С утра Гарри сходил в "Гринготтс" и набрал в рюкзак двести галлеонов. Сумма была более чем внушительная, но... Он впервые отправляется в путешествие за пределы Англии. К тому же, вдруг семье Уизли не хватит денег из-за него? А так деньги лежат в рюкзаке, никого не трогают!
Уже выходя из своей ячейки, Гарри остановился, подумал и вернулся. Хотелось посмотреть на свиток, что показывал записи операций и остаток средств в текущей ячейке. Остаток его не интересовал, а вот операции, которые проводили его родители, — еще как. В прошлом году он лишь мазнул взглядом по высохшим чернилам, тогда его будоражило золото само по себе. Но сейчас... Сейчас было любопытно!
Просмотрев операции, Гарри изрядно удивился. Серьезные траты начинались в 1978 году. Это не было странно, после школы родители поженились и купили дом, судя по всему. И на это ушло что-то около восьми тысяч галлеонов, астрономическая сумма, по меркам Гарри. Но дальше... Дальше траты серьезно увеличились. До рокового октября 1981 года Поттеры потратили более сорока тысяч галлеонов, и большую часть в восьмидесятом и восемьдесят первом году. На что? Зачем? У Гарри не было на это ответов, в свитке лишь писались приходные и расходные операции. Но было жутко любопытно! Вот бы поговорить с кем-нибудь, кто знал его родителей. С каким-нибудь близким другом. Гарри задумчиво кивнул себе и записал мысль в дневник. Нужно будет этим заняться: узнать все о друзьях его родителей и найти кого-нибудь из них!
Больше в "Гринготтсе" Гарри ничего не держало, и он со спокойной душой направился в "Дырявый котел", выселяться.
* * *
Весь оставшийся день Гарри бесился с Роном, играя в конструктор. Вернее, со стороны это выглядело, как постройка пристани, но по факту они именно играли в конструктор. И это было на диво интересно! Оба были полнейшими профанами в стройке чего бы то ни было, но обладали определенными возможностями, которые и не снились обычным людям. Так что к вечеру небольшая пристань и беседка над водой были "построены". Гарри был уверен, что мистер Уизли такую кривую работу не примет, но это было и не важно. Главное, они попрактиковались в трансфигурации и получили какой-то опыт в постройке... Ну, и море удовольствия, как уж без этого!
Заночевал Гарри в комнате Рона; миссис Уизли лихо сотворила вторую кровать, где Гарри и устроился. А наутро вернулись мистер Уизли и Чарли, которого Гарри видел впервые.
— Гарри, верно? Как дела? — спросил Чарли, улыбаясь и протягивая широкую ладонь.
Пожимая ее, Гарри ощутил под пальцами мозоли и волдыри. Сложением Чарли напоминал близнецов: коренастый и пониже, чем Перси и Рон — те были худые и долговязые. Широкое добродушное лицо, обветренное и такое веснушчатое, что казалось загорелым; руки мускулистые, и на одной — большой свежий след ожога.
Впрочем, поговорить им не дали. Миссис Уизли тут же позвала всех завтракать. А потом они совершенно буднично переместились камином в другую, незнакомую Гарри комнату, где их встретил Билл, старший из братьев Уизли. Кроме него, в комнате присутствовало еще несколько человек.
Билл обнял родителей, поздоровался с братьями и подкинул сестру, как ребенка. Джинни это не смутило, она так радостно смеялась, что даже немного хмурый Рон заулыбался.
Опустив Джинни, Билл повернулся и, улыбаясь, пожал Гарри руку. Зная о том, что Билл тоже получил двенадцать СОВ, как и Перси, Гарри представлял его подобным своему брату — блюстителем правил. Однако Билл был совсем другой — высокий, отрастающие волосы свободно свисают до плеч, на голове что-то вроде ковбойской шляпы и, кроме того, ботинки сделаны не из обычной кожи, а из драконьей.
Не успел завязаться разговор, как внутрь комнаты вошел мужчина среднего возраста, по виду — совершеннейший маггл.
— Добрый день! Меня зовут профессор Брэдфорд, Джейкоб Брэдфорд! Я специалист по древним языкам Та-Кемет, — представился он. — Билл, у тебя есть полчаса, после начинаем спуск, хорошо?
Билл кивнул, и профессор тут же вышел из комнаты. Билл засуетился и повел их вслед за Брэдфордом. Выйдя на улицу, Гарри ощутил, что у него отвисла челюсть. Вокруг высились песчаные барханы. Солнце жарило так, что хотелось прикрыться зонтиком! В низине был разбит палаточный городок, где они и находились. Гарри развернулся и, посмотрев на палатку, недоверчиво потряс головой. С виду в нее и пара человек с трудом поместилась бы! Но внутри была большая комната, метров десять в длину и ширину. Мало того, там еще и двери были, которые наверняка вели в другие комнаты!
— Пойдемте, я покажу вам ваши палатки. Это временное решение, до выходных, — немного оправдываясь, сказал Билл.
— Чушь, дорогой, — приобняла его миссис Уизли. — Не беспокойся о нас! Значит, ты сейчас будешь занят?..
— Да! — деловито кивнул Билл. Он провел их к краю лагеря и указал на две крайние палатки. — Вселяйтесь сюда, места всем хватит!
Внутри палатки была комната, которая не сильно отличалась от предыдущей. В каждой палатке было четыре спальни, в каждую комнату могло заселиться два человека. А также были душевые, уборная и даже кухня. Артур, Молли, Перси и Чарли отправились в одну палатку, а "мелочь" отправили в другую. Гарри был не против, да и близнецы выглядели воодушевленными, переглядываясь с хитрым видом.
Лишь когда они разложили вещи, все собрались в одной палатке.
— Пап, вот, возьми, — Билл протянул Артуру деньги и какие-то бумажки. — Тут местные деньги, карта, путеводитель и билеты на несколько экскурсий для всей семьи. В Каир можно добраться через камин. Адреса ваших каминов и камин магазина в Каире я написал тебе на листочке, не забудешь! Но будьте осторожны! Главное, все ценное крепко держать руками, не вступать в диалог с местными, никаких рукопожатий.
— Почему? — недоуменно спросил Перси.
— Воры, мошенники и всякий сброд, — поморщился Билл. — В Каире их хватает. Так что будьте предельно осторожны! Если к вам будут приставать местные, старайтесь просто не обращать на них внимание и даже не говорите "нет", тогда они быстрей отстанут. Ах, да, — Билл вытащил палочку и наложил на всех по несколько заклинаний. — Заговор от жары, продержится до самого вечера! И второй заговор, чтобы вы к вечеру не обгорели. Солнце тут суровое! От страшной духоты можно упасть в обморок быстрее, чем от некоторых заклинаний! Насчет одежды не беспокойтесь, люди в Каире одеваются самым разнообразным образом... Туристов там море, так что вы не будете выделяться. Главное, чтобы это была летняя одежда! Экскурсия на плато Гиза начинается в два часа пополудни, вы еще успеете немного погулять...
Билл посмотрел на наручные часы и поморщился.
— У вас есть три часа! Все, я побежал! У меня пять минут... Прости еще раз, мам. Но мне действительно пора! — он помахал всем рукой, поцеловал Молли и торопливо вышел наружу.
* * *
На Гарри Каир не произвел положительного впечатления: в недостроенных домах живут люди, везде мусор. Создавалось впечатление, что каждый хочет продать какие-то сувениры, а в магазинах говорят цены в несколько раз выше, чем для местных. Конечно, были и красивые улицы, здания, а также вполне приятные люди. Но общее впечатление о городе было не самым приятным.
После ухода Билла мистер Уизли отправил всех переодеваться и собрать рюкзак со сменной одеждой и водой. Через десять минут и один переход по камину они уже были в какой-то лавке, в Каире.
Когда они вышли на улицу, Гарри оглушило. Незнакомые запахи, странный говор местных, яркое Солнце; все это было таким странным, что даже вызывало оторопь. Слишком стремительным было изменение. Полчаса назад они были в Англии, а сейчас уже где-то в Египте. Когда он вышел в лагере волшебников, такого эффекта не было!
— Смотри, Гарри, — пихнул его в бок Рон и указал куда-то в даль. Гарри повернулся и удивленно охнул. Он думал, что пирамиды находятся далеко в пустыне, но, как оказалось, они расположены на окраине Каира. Их было прекрасно видно!
— Так, дети, не отставайте, — прикрикнул Артур. — И не вздумайте разделяться! Сейчас мы пойдем... — он вытащил билеты и просмотрев их, продолжил: — В Каирский музей. Часовая экскурсия. А после отправимся к стоянке, откуда отправляются автобусы на плато Гиза... Гарри, я правильно говорю? Так эти машины называются? Пойдем, будем вместе разбираться, куда идти.
Гарри кивнул. Он в это время оглядывался. Помня совет Билла, он крутил головой во все стороны, чтобы не стать жертвой местных ловкачей. И не зря, уже пять минут спустя у мистера Уизли попытались вытащить деньги из карманов. А какой-то умник попытался выхватить сумочку у миссис Уизли. Глупая была затея... Гарри даже не пришлось использовать телекинез, миссис Уизли так отоварила ловкача сумкой, что тот даже отлетел в сторону, а потом уполз куда-то в проулок и был таков.
Тем не менее, несмотря на не самое приятное начало, дальше был вполне отличный час! Каирский музей — настоящая достопримечательность Каира! Он огромный! И безумно интересный. Большое количество экспонатов, начиная от статуй фараонов и заканчивая украшениями, папирусом и предметами быта.
Гарри то и дело включал духовное восприятие, с интересом разглядывая ауры предметов. Большинство было совершенно нормальными, немагическими. Но, тем не менее, у некоторых были очень странные ауры — без капли магии, но с явно заметной незнакомой энергетикой. А однажды попалась шкатулка с совершенно ужасающей, космически-черной аурой. Именно такое впечатление возникло у Гарри, когда он на нее посмотрел. Миссис Уизли подумала, что ему стало плохо. И только чуть позже Рон пояснил, что Гарри побледнел как полотно. Страшно было, жуть просто... Но бродить по музею понравилось. Встречались и откровенно магические предметы. Мечи, драгоценности, даже один открытый саркофаг... Но все это добро охранялось! Причем не только магглами, но и магами!
Гарри заметил среди охранников несколько магов, которые цепкими взглядами следили за толпой туристов.
Сначала, когда они только пришли в музей, Гарри подумал, что все будет рассказываться на местном языке, но... Гид рассказывал все на английском. Только не на британском английском, а с американским акцентом. Некоторые слова не получалось разобрать, но это не слишком мешало.
Понемногу Уизли и Гарри расслабились и принялись расспрашивать гида, как и все остальные туристы. Так что время пролетело незаметно, а экскурсия подошла к концу.
— Пап, давай еще раз сходим... — попросила Джинни, как только они вышли из музея.
— Может быть, в следующий раз, милая, — потрепал ее по голове улыбающийся Артур. — Мы еще месяц будем в Египте, много где успеем побывать. Хорошо, детка?
Джинни приободрилась и кивнула. Мистер Уизли огляделся, поглядел в карту и уверенно повел их к стоянке, где они должны были дожидаться начала следующей экскурсии.
Когда они вышли к реке, все застыли. Нил впечатлял! Глядя на его широкую водную гладь, Гарри понимал, почему Нил называли великим! Мистер Уизли посмотрел на умоляющие глаза Джинни и, улыбнувшись, повел их куда-то к пристани. Он взял катание на лодках по Нилу — чуть ниже по течению, за городом. В городе Нил выглядел не таким уж и магическим, просто речка с мусором и с жильем на берегах. Но вне города... Ух... Рон поклялся Гарри, что видел стаю крокодилов под водой. Они из-за катания едва не опоздали к началу экскурсии к великим пирамидам.
Пришлось потолкаться, прежде чем найти нужное место и сесть в автобус. Гарри за это время трижды отгонял воров, не позволяя шарить по карманам. Вполне возможно, что попыток было больше трех, но заметил Гарри первую попытку воровства, когда какой-то наглый мальчишка залез к нему в карман и вытащил галлеон. Среагировать Гарри не успел, мальчишка выдернул руку и исчез из поля зрения... Телекинезом подставив подножку прыткому воришке, Гарри вернул галлеон обратно и пошел дальше. И дальше шел, внимательно сканируя толпу...
На стоянке им попался профессиональный гид, его звали Шариф. Он собрал всех туристов, которые отправлялись на плато Гиза, и, пока они ожидали отъезда, знакомил всех с египетской историей.
Гарри слушал вполуха, он больше оглядывался по сторонам. На удалении пирамиды не производили впечатления больших, но по прибытии на место оказались просто огромными. Выстроенные из огромных блоков, уходящих высоко в небо... Просто не верилось, что все это сделано человеческими руками и без капли магии.
Джинни, казалось, посетили похожие мысли.
— Мам, это ведь волшебники построили?
Услышав вопрос девочки, недалеко стоящая молодая пара заулыбалась, а несколько детей из их группы захихикали.
— Не знаю, солнышко... — рассеянно ответила Молли. Ее явно не заботило, что дочь говорила о волшебниках так прямо. Такой контраст с Дурслями. Дядя Вернон бы скандал закатил, услышь он такой вопрос от Гарри.
— На самом деле, хороший вопрос, — заметил Шариф. — Люди до сих пор не уверены, построено это людьми с другим уровнем развития или инопланетянами. Так что все может быть! Вдруг эти пирамиды построили какие-нибудь добрые волшебники... Версия ничуть не хуже остальных!..
Сначала их повели к большому сфинксу. Оттуда было хорошо видно сразу три пирамиды. Туристы тут же принялись фотографироваться. Гарри тоже "фотографировал", только не на фотоаппарат. Просто сохранял в браслет то, что видел.
Когда в очередной раз к ним пристал местный лоточник, лопоча что-то на арабском, миссис Уизли поморщилась и увела Джинни в сторону. Гарри тоже это не нравилось. Сколько событий и судеб прошло рядом с пирамидами, а они величественно, безучастно возвышаются над суетой. И все это величие нарушают местные торговцы сувенирами, которые навязчиво пытаются продать тебе магнитики, открытку или буклетик. Страшно портит впечатление! Хотя верблюды и лошади выглядели довольно привлекательно, Фред и Джордж с интересом посматривали в их сторону. Но мистер Уизли лишь отрицательно покачал головой, когда Фред попросил его покататься.
— Садись, прокачу бесплатно... — заныл один из погонщиков, услышав беседу между Фредом и Артуром Уизли.
Фред и Джордж тут же без раздумий согласились, не слушая отца, и принялись кататься.
Гарри с интересом следил за развитием ситуации. Аура у погонщика была не то чтобы плохая. Но и хорошей ее назвать было нельзя. Явно был какой-то подвох!
Через пять минут лица близнецов как-то посмурнели, и они вскоре вернулись. Но верблюды, которые раньше спокойно садились, чтобы всадник мог спокойно слезть, теперь стояли и не думали опускаться на колени.
— Бесплатно — это только залезть на верблюда. А слезть стоит десять долларов! — довольно сообщил погонщик и заулыбался опешившей от такой наглости миссис Уизли.
Фред и Джордж рассмеялись и спрыгнули с верблюдов. Что им пара метров, они же в квиддич играют, где порой приходится падать с гораздо большей высоты...
Гарри и Рон посмотрели на кислую морду погонщика верблюдов и рассмеялись.
Когда близнецы подошли поближе, все почувствовали не слишком приятный запах.
— Черт! — пожаловался Фред. — Этого верблюда не мыли с самого рождения! Да еще и блохи, масса блох... Настоящий блошиный рынок!
— Мы теперь блохастые, — подтвердил Джордж и картинно зачесался, вызвав приступ хихиканья у Джинни и других детей.
— И вонючие, — согласился Фред.
— ...Высота Сфинкса двадцать метров, длина семьдесят три метра! — рассказывал тем временем гид.
Гарри встряхнул головой и порадовался, что в реальности сфинксы поменьше. На картинках сфинкс был размером со льва, может, чуть больше. А то представишь такую громадину, как скульптура, живую и агрессивную... Ужас! К счастью, Шариф не стал их долго мучить историями о сфинксе, и вскоре их группа направилась к пирамидам.
Вблизи пирамиды подавляли. Да еще это странное ощущение... Гарри не раз и не два оглядывался вокруг духовным восприятием, но магии в пирамидах не было! Ни капли! Но маны было заметно больше, чем в Каире.
— Буквально каждый базальтовый или каменный блок, — вещал Шариф, — обработан непонятным образом так тщательно, что невольно задумаешься, кто же они — древние египтяне. Эти камни могут рассказать о том, о чем так упорно молчат современные историки. В смятение приводит мысль, не оставляющая тебя ни на мгновение: "ЗАЧЕМ!? Зачем они это строили?" Ведь исследования саркофага показали, что в нем нет органики. То есть это не погребальные сооружения! А эрозия нижних блоков пирамид?"
Гарри огляделся. На фоне этих огромных камней человек выглядел маленьким, как муравей. Гарри совершенно не верил, что это возможно построить без помощи магии. Хотя... Небоскребы же строят! И вполне успешно! Но даже небоскребы выглядели довольно жалко на фоне этих древних сооружений! Даже Хогвартс был раза в два ниже, нежели эти три пирамиды! И это производило сильное впечатление!
Спуск в "гробницу" фараонов Гарри не сказать чтобы понравился, он вызвал довольно странные ощущения. С одной стороны, там не очень удобное перемещение по узкой лесенке и совершенно пусто внутри, не на что смотреть — одни камни. Внутри две маленькие комнаты, соединенные проходом, и ничего более... Но с другой стороны, как только Гарри вошел внутрь пирамиды, чувства взбесились. Сначала было непонятно, что происходит, но взглянув духовным зрением, он обомлел. Мана, внутри было огромное количество маны! В десятки раз больше, чем снаружи или в Хогвартсе. Это чувствовали даже обычные люди. В гробнице они замирали и прислушивались к себе, а потом уходили. Гарри тоже постоял несколько секунд и полез наружу. Ему казалось, что он застыл мухой в паутине.
Зато Джинни фонтанировала яркими эмоциями и явно не могла выразить свои чувства. Даже когда они посещали малые пирамиды, она не могла успокоиться и без конца рассказывала миссис Уизли, как круто было там, внизу.
Остальное время экскурсии они бродили вокруг пирамид и слушали гида... или окружающих, как мистер Уизли, который нашел себе собеседника и увлеченно расспрашивал о фотоаппарате.
Гарри и моргнуть не успел, как они вернулись в Каир, а время уже близилось к вечеру.
Возвращаясь в магазинчик, где был камин, они немного заплутали. То ли свернули не на ту улицу, то ли еще что. Но... В какой-то момент их окружила толпа местных арабов. Гарри совершенно не понравились ауры некоторых из этих молодчиков. Блекло-серые, с не такими уж и частыми светлыми пятнами. А еще не нравились взгляды на Джинни... Что-то в них было нехорошее, неприятное! Честно сказать, Гарри сильно испугался и готов был раскидать всех этих людей. Что телекинезу все эти люди...
— Выворачивай кармашки, отдавай девчонка и уходи, — не повышая голоса, но с угрожающими нотками сказал один из арабов, а потом демонстративно вытащил нож.
Но Артур и Чарли не испугались. Они спокойно вытащили палочки, что заставило уже напрячься нападающих. Но увидев, что это лишь деревянные палочки, лидер засмеялся. Реакция взрослых магов отрезвила Гарри, страх ушел. Он спокойно шагнул вперед и встал рядом с Артуром. Все Уизли как по команде вытащили палочки.
— Выворачивай кармашки, — уже не так уверенно повторил араб.
Артур и Чарли молча указали засветившимися палочками на толпу.
— Молодой человек, — совершенно спокойно сказал мистер Уизли. — Предлагаю вам идти по своим делам, иначе у нас будет конфликт. И он вам не понравится!
Вперед шагнули Фред и Джордж и тоже указали палочками на толпу. Арабы явно были озадачены, обычно жертвы вели себя совершенно по-другому!
Гарри слегка подумал, а потом включил легкое красное свечение из глаз направленным Люмосом. Для глаз это было слегка неприятно, но в зеркале выглядело довольно впечатляюще.
Когда один из арабов полез в карман, из палочки Чарли вылетел красный луч и сбил парня с ног, оставив лежать без сознания. Это произвело сильное впечатление на бандитов.
— Ладно, ладно, — успокаивающе подняв руки, закричал лидер и сделал несколько шагов назад. — Всего лишь шутка, да! Что за народ пошел... Еще и палки-копалки какие-то. Совсем жить не дают, да... С голоду тут помрешь!
Не прошло и минуты, как все арабы исчезли как по волшебству, оставив Уизли и Гарри на улице почти в полном одиночестве.
— Возвращаемся, мы не там свернули, — сказал очевидное мистер Уизли и невозмутимо убрал палочку. Близнецы, Рон... да и Гарри тоже восхищенно на него смотрели. Такой выдержки от Артура никто не ожидал!
Когда они вышли на другую улицу, чуть бледная миссис Уизли строго посмотрела на Джинни.
— Джинни! Я же запретила тебе брать палочку!
— Папа разрешил! Я всегда должна носить палочку с собой!
— Артур, — возмущенно воскликнула Молли Уизли.
— Так нужно, Молли. Вспомни, сколько погибло людей, которые небрежно относились к волшебным палочкам. Это не просто инструмент, это наша защита... Поэтому дети всегда, я повторяю — всегда должны носить палочки с собой. Им уже не пять лет!
— Но Артур...
— Все, хватит разговоров, — отрезал мистер Уизли. — Вот тот магазинчик, перемещаемся обратно в лагерь! Хватит на сегодня приключений!
Миссис Уизли упрямо сжала губы, покачала головой и вошла в магазин. Разговор еще не окончен! Перемещение в лагерь разрушителей проклятий прошло буднично. Внутри палатки их встретил Билл и сходу принялся расспрашивать Джинни, которая тут же подсела к нему.
— Мы в душ, — объявили Фред и Джордж.
— ...Пирамиды волшебные, они завораживают своей магией, мощью и энергетикой. Рядом с ними я чувствовала себя маленькой песчинкой в огромной Вселенной. Время вокруг как бы замирало, останавливалось. Они как своеобразный портал в вечность...
Билл усмехнулся и потрепал ее за волосы, вызвав возмущенный писк.
— В чем-то ты, конечно, права...
— Кстати, а для чего служили эти пирамиды? — спросил Рон. — Это точно были гробницы?
— Я не заметил ни капли магии в этих пирамидах, — дополнил Гарри.
— Гробницы? Нет, это не гробницы! Это маносборники, Рон! Накопители! Усилители магической энергии! То же самое, что маггловские электростанции, только для магии! Накопленная мана использовалась для работы с магией — пища внутри пирамид могла храниться вечно, люди не старились... а если запустить в полную силу, то и молодели. Сейчас-то магия пирамид уже рассеялась. Хотя, может, просто экранирована так, что никто ее не может почувствовать, кто знает!
— Получается, это склад? — хмыкнул Рон.
Билл закашлялся от такого предположения.
— Пищу, конечно же, внутри не хранили! Это был лишь пример. Там места очень мало. Обычно пирамиды использовались для омоложения фараонов и жрецов. До наших времен дошло не так уж и много информации, слишком уж давно это было... Даже сейчас, спустя более трех тысяч лет, они все еще имеют какое-то воздействие и хранят море магической энергии.
Все, кто заходил внутрь пирамиды, закивали. Не почувствовать это было невозможно.
— А завтра мы тоже пойдем на разные экскурсии? — заглянула брату в глаза Джинни.
— Нет, — обаятельно улыбнулся Билл. — На экскурсии вы будете отправляться раз в неделю. А остальное время вы будете проводить на разных пляжах Красного и Средиземного моря...
Джинни радостно завизжала и повисла на шее Билла, вызвав улыбки у всех присутствующих.
Заснул в тот вечер Гарри без труда, за день было слишком много впечатлений, и он реально устал. Билл совершенно прав, устраивать экскурсии каждый день — плохая затея!
Ждун ещё ждёт...
|
Класный фанфик, жаль автор забросил. Было бы интересно узнать, что будет дальше... :(
2 |
когда будет продолжение фанфика?
|
Sergey_sempay
Это Добби |
Хаарт
Ну что там , совсем фик забросил ? |
Sergeus_V
В каком то фанфике была высказана мысль,что вся хвалебная шахматная крутость кроется в магических шахматах,которые долгое время в семье Уизли,и практически играют за своего хозяина,ему бы в магловские шахматы сыграть. Середнячок в этом и сплошная серость в остальном. 1 |
А продолжение можно?.. как там дела у автора?
|
Сварожич
Ну так подавляющее большинство фанфикописцев за что-то ненавидят семью Уизли,вот и пытаются всеми способами очернить,да ещё и настоящие плохие стороны многократно подчеркнуть и преувиличить,а про хорошие забыть и приуменьшить. 1 |
Сварожич
Вот только она была высказана в фанфике - а фанфик это авторское произведение, которое несет на себе именно авторское видение персонажа. |
Shifer
Ну так подавляющее большинство фанфикописцев за что-то ненавидят семью Уизли,вот и пытаются всеми способами очернить,да ещё и настоящие плохие стороны многократно подчеркнуть и преувиличить,а про хорошие забыть и приуменьшить. -Ненавидят не "за что-то", а за вполне конкретные вещи. Начиная с явно постановочного цирка на вокзале."Хорошие стороны" Уизли сложно приуменьшить, так как их можно по пальцам пересчитать. Это на ВСЮ семейку. |
Многие авторыво время пандемийной эпопеи заглушили фанфики,не хочется думать о плохом( всем здоровья), но по возможности давайте о себе знать,чтобы мы продолжали надеяться на продолжения фанфиков.
|
Хаартавтор
|
|
Сварожич
Многие авторыво время пандемийной эпопеи заглушили фанфики,не хочется думать о плохом( всем здоровья), но по возможности давайте о себе знать,чтобы мы продолжали надеяться на продолжения фанфиков. Все в порядке со мной, спасибо. Дело не в этом, дела навалились, пришлось выбирать, чем заниматься - в итоге хобби отошло на второй план. А в связи с обстановкой - живу в украине, вообще немного не до этого. Продолжить писать хочется, но пока что не время.2 |
Обязательно было так подосрать с памятью это бесит
|
Чё когда продолжение? Как дела вообще?
|
Shifer
Люди не любят зеркала: они показывают их грехи |
Олег Орлов
Люди не любят зеркала: они показывают их грехи. Себя трудно ненавидеть:эго не даст посмотреть со стороны. |
Олег Орлов
Они не идеальны и в этом весь интерес, какой смысл смотреть на картонку |
Философы...=))
|