↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Подарок (джен)



Автор:
Рейтинг:
R
Жанр:
Приключения
Размер:
Макси | 1535 Кб
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Приехав впервые в Хогвартс, на вторую неделю учебы Гарри решает отдохнуть от шума Гриффиндора и назойливых взглядов, что преследуют его с самого первого дня пребывания в школе. Гуляя в одиночестве, он случайно находит подарок из прошлого.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 74

Следующим утром Гарри недолго думал, к кому ему обратиться с вопросами. В конце концов, кто в Хогвартсе считался очень образованным и даже получил "титул" всезнайки? Правильно. Связавшись через зачарованный альбом с Гермионой, Гарри описал свою проблему, на что получил несколько исчерпывающих ответов, заставивших его смущенно чесать в затылке.

Перед тренировкой Гарри забежал в библиотеку и завис там на час, перенося в браслет школьные учебники физики, биологии и химии. А потом подумал и решив не мелочиться, пропустил тренировку и принялся за планомерный перенос всей школьной программы средней и старшей школы. В дневнике уже скопилось много книг, и Гарри неустанно добавлял туда новые источники знаний. Не то чтобы он собирался учиться всему, что написано в книгах — нет, но он уже привык, что может найти в браслете ответ на простейшие из возникающих вопросов. Поиск — прекрасная вещь, которой недоставало обычным книгам.

Читая поздним вечером о воздухе и о том, из чего тот состоит, о смесях, кислороде и прочем, Гарри задумался. Он, конечно, далеко не все понимал в написанном, ему откровенно не хватало основ, но общий принцип вполне уловил. И у него возник вопрос: а как дышали те волшебники, что путешествовали на Луну? Там ведь вообще нет воздуха, верно? А что насчет путешествий под водой?

Быстрый поиск по дневнику внятных результатов не дал — чтобы получить конкретный ответ, нужно было знать, как задать вопрос, а бездушный браслет выдавал лишь совпадения по ключевым словам. Совпадений по слову "воздух", "дыхание" и их производным было слишком много. Гарри пожал плечами, неудачи — это лишь части процесса, который вел к успеху. Он обратился с вопросом к Ремусу, как к ближайшему взрослому волшебнику.

— Как дышать под водой? — задумчиво переспросил Люпин. Он удобно устроился в кресле и крутил в руках кружку с горячим чаем. Это была довольно привычная картина, Ремуса часто можно было встретить в гостиной с книгой на коленях и с чашкой в руках. — Думаю, существует немало самых экзотичных способов решения твоей проблемы. Однако если говорить про распространенные и используемые, это, конечно же, заклинания мгновенного действия. Как бы их описать? Сейчас, подожди...

Ремус поставил кружку на стол и, порывшись в шкафу, принялся листать расширенную энциклопедию по чарам, с подробными описаниями и иллюстрациями. Книга рекомендовалась для тех, кто выбрал чары в качестве одного из основных предметов в Хогвартсе.

— Вот возьми, подходит под твой запрос, — Ремус передал Гарри раскрытую в нужном месте тяжеленную книгу и, мягко улыбнувшись, вернулся в кресло.

Гарри же вчитался в описание и едва не застонал от досады... Какое говорящее название: Заклинание головного пузыря. Чары делали именно то, что и описывалось в названии — создавали вокруг головы видимый пузырь, который удерживал воздух.

— С такими размерами пузыря — воздуха надолго не хватит, — огорченно пробормотал он. Ремус обладал чутким слухом и без проблем услышал бормотание Гарри.

— Не беспокойся на этот счет. Вряд ли чары создавали таким образом, чтобы дышать можно было пять минут... Впрочем, если об этом не пишут в описании — стоит проверить это заранее, перед погружением в воду, верно?

Гарри кивнул и с интересом уставился на Люпина.

— Научишь меня этим чарам?

— Этим заклинанием я тоже не владею, как и ты, — Ремус смущенно улыбнулся. Гарри же удивленно посмотрел на него. Нечасто он слышал, чтобы взрослый признавался, что не владеет какими-либо чарами из школьной программы. — Не стоит так удивляться. В мире миллионы волшебников, и заклинаний придумано не меньше, все выучить невозможно. Чары подобного рода мне ни разу не требовались в прошлом... Придется нам учиться вместе. Давай попробуем?

И они попробовали. Ремус первый уловил суть и уже спустя час смог выполнить заклинание, следующую пару часов помогая и Гарри. У того так и не вышло выполнить заклинание правильно, но про себя он подумал, что чары головного пузыря в любом случае дадутся ему намного проще, чем лечебные заклинания, которыми пичкала его Лили. Там он мог несколько дней безуспешно пытаться выполнить заклинание, буквально сливая ману в пустоту. Тут же, криво и косо — но через раз чары срабатывали, хоть и разрушались спустя несколько секунд. Было очевидно, что до полноценного освоения заклинания оставалось не так уж много времени. Решив не тратить время зря, Гарри попросил Ремуса наколдовать на него пузырь, опробовав заклинание в деле.

Поигравшись некоторое время с пузырем и убедившись, что воздух и не думает заканчиваться, Гарри задумался о другой проблеме. Пузырь был прозрачным, но, тем не менее, немного ограничивал видимость, что не очень ему понравилось... Перечитав еще раз описание, он недовольно фыркнул. Об изменении формы в энциклопедии ничего не говорилось. Но рассматривая иллюстрации, он заметил, что у некоторых волшебников пузырь закрывал лишь нос и рот, оставляя остальную часть головы открытой. То, что нужно! Что он и показал Люпину.

— Хм, — Ремус перечитал описание. — Думаю, заклинание следует общему принципу изменения чар... Давай проверим?

Люпин подошел к манекену, на котором они тренировались, и принялся раз за разом накладывать заклинание и развеивать результат, когда тот его не удовлетворял. Гарри не заметил никакой разницы в движениях палочки или произношении, но в какой-то момент вместо стандартного пузыря возникло что-то похожее на изображении в энциклопедии.

— Как-то так, — тяжело дыша, пояснил Ремус. — Все дело в намерении, ты должен четко знать, чего ты хочешь, и желать этого во время сотворения заклинания.

Гарри невнимательно кивнул. Он размышлял о том, что применить-то чары вне дома не сможет. Чертов Статут о Секретности.

— Спасибо, Ремус, — очнувшись от раздумий, поблагодарил Гарри. Люпин уже вернулся в кресло и с интересом наблюдал за Гарри, который стал нервно вышагивать по комнате, о чем-то напряженно размышляя. — Может, есть вещи, зачарованные на такое свойство?

— Наверняка есть, — подтвердил Ремус. — Ты же не думаешь, что ты единственный, кто хочет дышать под водой? В наше время очень трудно найти зачарование или рунную цепочку, которое еще не придумали другие волшебники. Вопрос лишь в том, где это сделано и как достать готовый продукт. Иногда проще самому все зачаровать.

— А ты? Ты можешь сделать такой артефакт? — Гарри с надеждой уставился на Люпина.

— Я могу попробовать... — с сомнением в голосе отозвался тот. — Но не жди быстрого результата, артефакты не делаются парой взмахов палочкой — придется подумать и попотеть.

— Эх, если бы я сам мог его сделать... — вздохнул Гарри, взлетая и переворачиваясь в воздухе. Мгновение спустя он уже стоял на потолке под насмешливым взглядом старшего товарища. — Мне нужен артефакт, который защитит меня от внезапного падения. Это действительно важно.

— Да уж, я вижу... — вставил ироничное замечание Ремус. — А в чем проблема? Ты же выбрал Древние руны как дополнительный предмет, верно? Лили — мастерица в такого рода делах, как и Питер, он тоже был совсем неплох в рунах.

Гарри закатил глаза. Древними рунами он плотно увлекся не так уж давно, когда полностью вошел в учебный режим. А все из-за загадки подаренной джинном глиняной таблички. Когда Гарри, роясь в вещах, нашел подарок таинственного джинна, он не сразу вспомнил, что это такое. Но, вспомнив, тут же помчался к Лили, зная, что та кое-что понимает в рунах. Гарри надеялся, что она сможет перевести написанное и он наконец узнает секрет, что же это за штуковина такая. Но... Лили несколько минут вглядывалась в глиняное изделие и с сомнением сообщила, что опознала несколько знаков, и это все, что она могла сказать о табличке.

Консультируясь у Гермионы и сверяясь с большим словарем рун, Гарри узнал, что это не современные египетские иероглифы, которые будут изучаться на шестом курсе, это было что-то еще более древнее. Видя его озабоченность, Лили предложила не морочить себе голову и обратиться к специалисту, это будет разумным решением. Но Гарри пока медлил, даже зная, что Рон пошел именно по этому пути, передав свою глиняную табличку Биллу.

— Да, я изучаю Руны, — Гарри фыркнул и сделав изящный кувырок в воздухе, мягко приземлился на полусогнутые ноги, на что Ремус лишь покачал головой и что-то беззвучно прошептал. — Но...

Гарри вспомнил то, чему обучала его Лили, и покачал головой. На третьем курсе в Хогвартсе изучалась письменность древних германцев — "Футарк". Но, что бесконечно возмущало Гарри, в учебнике не было ни слова о создании волшебных предметов на практике. Никаких волшебных побрякушек! Просто изучение письменности, заучивание знаков, смыслов, комбинаций и правил. Еще в учебнике были упомянуты таблицы материалов, на которые можно безопасно наносить руны... И все. Скукота. Однако Лили на пару с Гермионой твердили, что дальше будет лучше и интереснее. Даже банальный "Футарк" дает своему владельцу множество возможностей. Лили призналась, что нестабильную рунную цепочку, которая вызвала взрыв в Годриковой Впадине, она написала именно на "Футарке". Гарри был впечатлен.

Казалось бы, что может быть проще, чем заучить пару десятков знаков и несколько комбинаций... Ну сколько там может быть комбинаций, а? Оказалось — очень много. Безумно много. Вскоре он понял, что это почти то же самое, что другой язык... Собственно, это и был другой язык, просто в современности он был исключительно письменным и обладал некоторыми дополнительными правилами. Но как же скучно его было изучать...

— Не стоит недооценивать руны, Гарри. — понимающе хмыкнул Люпин. — Попроси Лили помочь тебе, поверь, в этом она тебе не откажет. В конце концов, это напрямую касается твоей безопасности. — Ремус широко зевнул и смущенно улыбнулся. — Идем спать, время уже за полночь... Не стоит будить твою мать шумом, она и так сильно устает.

Гарри зевнул, соглашаясь, и, пожелав спокойной ночи, отправился в свою комнату.


* * *


Некоторое время Гарри все еще вглядывался в сторону Эмили на занятиях гимнастикой, надеясь, что та одумается и снова будет с ним общаться, но вскоре разозлился и выбросил мысли о ней из головы. Подумаешь, неженка... Как ни странно, перестав обращать внимание на бывшую подружку, он обрел невиданное спокойствие, которого раньше не ощущал. Снова стал веселиться с Эриком и Тони, гулять с ними по городу и вообще наслаждаться повседневной жизнью. Ну а то, что некоторые особо одаренные тыкали в него пальцами, шептались за спиной и переходили на другую сторону улицы при его появлении... Мир не идеален. Эти люди не значили для Гарри ничего, так что он старался не обращать внимания на сумасшедших и их поведение. Главное, что друзья и родные его поддерживали, остальное не имело значения.

Когда Гермиона услышала из уст Гарри эту историю с нападением, она сначала отругала его за глупый риск, похвалила за спасение девчонки, а потом загорелась мыслью тоже научиться духовному восприятию, признав навык очень полезным. Всю неделю Гарри описывал ей мельчайшие детали этого странного состояния и то, как он в него входит. Гермиона перелопатила половину библиотеки и похвасталась, что договорилась с профессором Флитвиком и будет заниматься под его присмотром. Флитвик не владел этим навыком, но помочь все равно мог, как и любой сведущий волшебник. Гарри ничуть не возражал помочь, на самом деле он был очень рад. Он желал, чтобы многие окружающие его люди могли почувствовать то же, что и он. И это касалось не только духовного восприятия, но и телекинетического зрения. Но телекинез мало кого интересовал, что казалось ему совершенно нелогичным и странным.

После нескольких дней сомнений Гарри последовал совету Ремуса и объяснил Лили, что ему требуется, и попросил ее научить его создавать артефакты или хотя бы зачаровывать вещи. Лили, на удивление, не отказалась и даже одобрила его начинание. Однако предупредила, что сперва ему требуется освоить "Футарк" на минимально необходимом уровне, так сказать — проникнуться им. А во время учебы Гарри будет помогать Лили составлять необходимые воздействия из "слов" и "предложений", подбирать материалы и форму для будущих артефактов. Создание многофункциональных вещей — дело не самое быстрое.


* * *


Гарри думал, что история с похитителем благополучно завершилась, пока Лили в одно прекрасное утро не вошла на кухню с письмом в руке и не заявила, что они сегодня вместо привычных занятий Древними рунами отправляются в полицию.

— Зафем? — с набитым ртом пробубнил Гарри, не прекращая есть.

— Сначала прожуй, а потом говори, — укоризненно заметила Лили и вздохнула. — Полиции требуется уточнить некоторые показания.

— Но я уже рассказал все, что знал, — удивился он. На что Лили лишь пожала плечами, ответов у нее не было.

Подготовка к походу в полицейский участок была довольно банальная, Гарри оделся в чистую одежду, причесался... Попытался причесаться. С сомнением отложил палочку — она ему вряд ли потребуется, и... И на этом подготовка закончилась. Лили тоже была при параде и выглядела даже нарядно — в светлых брюках, свободной рубашке и теплом пальто из черного меха. Но Гарри никак не мог взять в толк, почему она решила надеть это нарядное одеяние. Но после нескольких минут размышления пожал плечами: девочки.

В участке их встретил дежурный полицейский и, уточнив причину их визита, провел их в отдельную комнату, уже наполненную знакомыми лицами.

Гарри увидел Эмили Ларсон и женщину, немного похожую на его бывшую подругу. Видимо, это была её мать. Так же присутствовала та дама, которая нашла похитителя на автостоянке. Заметив сидящего в дальнем углу тренера, Гарри поспешил в его сторону.

— Доброе утро, Гарри, миссис Поттер, — мистер Дойл приветливо кивнул им, Гарри кивнул в ответ.

— Вы не знаете, почему нас вообще вызвали? — поинтересовался он у тренера. — И зачем?

Дик Дойл поморщился и, выпрямившись, скрестил руки на груди.

— На допрос, — недовольно проворчал он. — Хотя называют это, конечно, помягче — дача показаний по инциденту... Что-то в таком духе, я не силен в канцелярском языке.

— Что-то произошло? — Лили тоже включилась в разговор.

— Из больницы выписали Гаррета Кэмпера — так зовут подозреваемого, — пояснил тренер. — Его адвокат сделал заявление, которое полностью переиначило произошедшие события. Если верить словам адвоката, то оказалось, что мистер Кэмпер действительно хотел отвести мисс Дэвидсон домой, а Гарри все не так понял и вмешался. Мистер Кэмпер не стал сопротивляться и отпустил испугавшихся детей, а после пошел к своей машине. Где на него и набросился с обвинениями ваш сын, — мистер Дойл кивнул Лили. — А потом и напал без всякой причины. Мистер Кэмпер очень мягкий и миролюбивый человек, он не смог сознательно причинить вред маленькому ребенку, и это вылилось в те травмы, которые он получил.

Мистер Дойл посмотрел на покрасневшего от злости Гарри и извиняюще улыбнулся. Лили без слов положила руку Гарри на плечо и несильно сжала, поддерживая.

— Это не мои слова, мистер Поттер, — заметил тренер.

— Скажите, Дик, а что насчет... — начала Лили, но Гарри уже этого не слышал. Он прикрыл глаза и, как сотни раз до этого, нарисовал на воображаемой светящейся стене знак концентрации, делая это из раза в раз, последовательно, методично, постепенно успокаиваясь от этих действий. Мысли обрели четкость и остроту, эмоции отошли на второй план, и он смог вздохнуть спокойно.

— Как на заявление адвоката отреагировала полиция? — спокойным голосом поинтересовался Гарри, когда убедился, что может мыслить здраво.

Увлеченно что-то обсуждающий с Лили мистер Дойл недоуменно посмотрел на него, а потом оглянулся и картинно развел руками, указывая на присутствующих людей.

— Вызвали всех на допрос, — заметил очевидное он. — Хотят уточнить некоторые вопросы...

— Значит, полиция рассматривает вариант адвоката, — сделал неутешительный вывод Гарри. — Но почему?

— Гаррет Кэмпер проживает не так уж далеко от дома Лайзы Дэвидсон и шапочно знаком с ее родителями, видимо, это как-то повлияло, — развел руками мистер Дойл.

Гарри нахмурился. Новости ему не слишком понравились. Теперь в его хулиганские наклонности будут верить куда более охотно. Пока он предавался мрачным мыслям, дверь одного из кабинетов открылась и оттуда вышла хмурая женщина, ведя за собой маленькую девочку. Гарри тут же узнал Лайзу и махнул ей рукой, заработав слабую улыбку. Вот уж кто не обвинял его в сумасшествии и хулиганстве, сразу встав на его сторону. Следом за Лайзой вышел офицер и, оглядев комнату, сверился со списком и прочел вслух:

— Гарри Поттер!

Гарри и Лили поднялись, на что офицер кивнул и приглашающе взмахнул рукой, возвращаясь в кабинет.

В этот раз собеседование вышло чуть более неловким. В комнате, кроме Гарри и Лили, присутствовала женщина, которую обозначили как психолога, не представившийся мужчина и полицейский, пригласивший их войти внутрь. Несколько минут полицейский задавал Лили вопросы, уточняя адрес, спрашивая о страховке и прочие скучные вещи, едва не заставившие Гарри зевать. Вскоре беседа довольно незаметно перетекла на него, психолог мягким голосом задавала странные вопросы, а потом пристально следила за его реакцией, словно чего-то ожидала. Гарри это надоело уже спустя минуту, и он сознательно расслабился, удобно устроившись на стуле, и уставился на психолога, давая подробные ответы на возникающие вопросы. Оставаться спокойным помогало совсем не молчаливое присутствие Лили и использование знака концентрации. Лили часто осаживала женщину, когда считала, что та задавала слишком бестактный вопрос, что явно не нравилось неназванному мужчине. Но тот не протестовал, лишь кивал женщине, а мгновение спустя вопрос немного иначе формулировался. И так по кругу, целый час. Не будь Гарри под воздействием ясного разума, он наверняка бы вспылил и наговорил бы глупостей. Однако прошлое не переиначишь — весь час он расслабленно сидел и подробно отвечал на вопросы, порой вставляя ироничные замечания, чем вызывал укоризненные взгляды Лили и, иногда, одобрительные кивки "бобби". Допрос закончился так же неожиданно, как и начался. Гарри так и не понял, чего от него ожидали... И ожидали ли чего-либо вообще.

Офицер вывел их из кабинета, поблагодарил за содействие и отпустил, сообщив, что с ними свяжутся.

— Зачем там присутствовал психолог? И почему именно она задавала вопросы? — высказал причину своей озадаченности Гарри, когда они вышли на улицу. — Они что, считают меня психом?

Лили рассеянно кивнула и, заметив, как его лицо вытянулось от удивления, смутилась.

— Ой, извини, я задумалась. Не психом, конечно, но неуравновешенным и агрессивным подростком точно считали.

— Считали? Ты так говоришь, словно сейчас они так не считают.

— И ты совершенно прав, уже не считают, или, по меньшей мере, сомневаются в своих выводах. Твое поведение... — Лили покачала головой и приобняла его за плечи, заставив смутиться. Гарри как-то не привык, что его обнимают на улице, у всех на виду. — Даже я выказывала куда более острые приступы раздражения, чем ты... Ты, мой милый, словно стойкий оловянный солдатик, выдержал все удары и ни разу не прогнулся. Эта девочка была под впечатлением от твоей невозмутимости... Ты умничка!

Гарри хмыкнул про себя. Эта "девочка" выглядела куда старше мамы, но кто их, этих женщин, разберет. Он хотел уточнить насчет оловянного солдатика, но махнул рукой, лишь улыбнувшись Лили.

— Как ты думаешь, его могут выпустить?

Лили моргнула и удивленно посмотрела на него.

— Кого?

— Гаррета Кэмпера, похитителя, — терпеливо пояснил Гарри.

— Он не задержан, ты разве не слышал, что говорил твой тренер?

Гарри остановился, словно с разбегу врезался в стену, и потрясенно уставился на мать. Лили грустно вздохнула.

— То-то я думаю, чего ты так спокойно отреагировал на эту новость. Ты все прослушал. Ты ведь не собираешься делать глупости? — с тревогой спросила она.

Они все еще стояли на месте, Гарри мысленно прогонял события предыдущих нескольких часов перед глазами, обдумывал услышанное, а также то, что Гаррет Кэмпер не задержан, и, похоже, не является в глазах полицейских преступником.

— Конечно же, нет. Но и бездействовать не буду, — после секундного раздумья ответил он, заставив мать сердито на него посмотреть. — Нужно узнать все из первых рук. Мне ведь не привиделось, как этот Кэмпер на меня напал. Даже если исключить возможное похищение, он мог меня убить. Он первый на меня напал. Разве нормальные люди так делают, даже учитывая, что я его провоцировал? Хотя назвать это провокацией... Смех один!

— Гарри! — Лили подошла вплотную и с просительным выражением взглянула ему в глаза. — Пусть полиция делает свое дело. У них гораздо больше опыта в такого рода делах, и это их работа, ловить преступников. Не нужно путаться у них под ногами. — видя, что ее увещевания не возымели никакого эффекта, она рассердилась. — Я тебе запрещаю подходить к Гаррету Кэмперу, иначе я запру тебя дома, пока эта ситуация не разрешится. Понятно? — грозно закончила она.

Гарри удивленно потряс головой и усмехнулся, заставив мать нахмуриться.

— Я сказала что-то смешное?

— Мам, ты ведь понимаешь, что я слушаюсь тебя не потому, что я такой послушный, а потому, что ты почти всегда говоришь правильные, разумные вещи. Но если я с ними не согласен... — он замолчал на мгновение. — Если у меня строго противоположное мнение и я не обещал это выполнять, то мне ничего не помешает ослушаться тебя. И ты не сможешь запереть меня в доме... При желании, которого у меня нет, я смогу разнести наш дом на части минут за десять. Я же волшебник!

— Тебе следовало бы знать, что такое нельзя говорить своим родителям, — скрестив руки на груди, сухо уточнила Лили и тяжело вздохнула. — Боже мой, почему все подростки такие сложные и упрямые? — спросила она у неба и, не дождавшись ответа, снова перевела взгляд на ухмыляющегося сына.

— Мама, ну чего ты разводишь трагедию на пустом месте? — все же посерьезнел Гарри. — Ты же сама видишь, что я способен себя контролировать. Я же не собираюсь сейчас лететь к этому психопату и устраивать с ним драку или что-то в этом роде. Я просто хочу разобраться в произошедшем.

— Я бы ничуть не удивилась такому развитию событий, — пробурчала она себе под нос. — Иногда ты слишком сильно напоминаешь мне Джеймса своим безрассудным поведением.

Лили отвернулась, а Гарри удивленно поднял брови; он успел заметить, как заблестели её глаза.

— Ты ведь не собираешься плакать? — обеспокоенно спросил он. — Я уже представляю, какие слухи будут обо мне ходить, если люди увидят, как я довел молодую рыжеволосую красавицу до слез прямо в центре города, у всех на виду.

Предположение рассмешило Лили, и она по-девичьи захихикала, растеряв свое грустное настроение. Гарри расслабился... И, видимо, зря. Она неожиданно схватила его за руку и притянула ближе к себе.

— Пообещай мне, Гарри, — с умоляющими нотками в голосе попросила она. — Пообещай мне, что ты дашь полиции во всем разобраться, не будешь вмешиваться, не будешь приближаться к этому преступнику, не будешь глупым, как твой отец в твоем возрасте. Пообещай мне!

Гарри несколько секунд молчал, всматриваясь в тревожное лицо матери, а потом неохотно кивнул.

— Хорошо, но только ради твоего спокойствия, я обещаю! — Лили вздохнула с заметным облегчением, пока он не продолжил: — Я обещаю, что дам им несколько недель, чтобы во всем разобраться. Этого времени более чем достаточно для выяснения всей правды, — он отстранился и довольно потянулся. — Хватит торчать посреди улицы, пошли домой, я кушать хочу.

Гарри подхватил под руку растерявшуюся Лили и повел ее вверх по улице, беззаботно что-то насвистывая себе под нос. Остаток пути до дома он не обращал внимания на сердитые взгляды своей спутницы.

Глава опубликована: 10.04.2020
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 365 (показать все)
Ждун ещё ждёт...
Класный фанфик, жаль автор забросил. Было бы интересно узнать, что будет дальше... :(
Поначалу многочисленные рассказы про магию сильно утомляли и событий казалось как-то немного, но с момента как Гарри съезжает от Дурслей сюжет хорошенько закручивается, и чем дальше, тем сильнее затягивает. Есть несколько детективных линий. Особенно понравилось как герой разбирается с плохими парнями. Непонятно, кто этот чел капюшоне и двойной аурой? Наверное это часть души Волдеморта присосавшаяся к какому-то рандомному магу, отчего у того крыша съехала.
когда будет продолжение фанфика?
Sergey_sempay
Это Добби
Хаарт
Ну что там , совсем фик забросил ?
Это просто потрясающая вещь , эта история мне очень понравилась и захватила, надеюсь автор вернет себе силы продолжить?!) Буду ждать, а пока дочитаю то что есть, мне осталось прилично глав...)) Позже напишу более подробный ответ на фанфик) Большое спасибо за ваш труд, история вышла просто фантастически интересной!!!
Сварожич Онлайн
Sergeus_V
В каком то фанфике была высказана мысль,что вся хвалебная шахматная крутость кроется в магических шахматах,которые долгое время в семье Уизли,и практически играют за своего хозяина,ему бы в магловские шахматы сыграть. Середнячок в этом и сплошная серость в остальном.
А продолжение можно?.. как там дела у автора?
Сварожич
Ну так подавляющее большинство фанфикописцев за что-то ненавидят семью Уизли,вот и пытаются всеми способами очернить,да ещё и настоящие плохие стороны многократно подчеркнуть и преувиличить,а про хорошие забыть и приуменьшить.
Сварожич
Вот только она была высказана в фанфике - а фанфик это авторское произведение, которое несет на себе именно авторское видение персонажа.
Shifer
Ну так подавляющее большинство фанфикописцев за что-то ненавидят семью Уизли,вот и пытаются всеми способами очернить,да ещё и настоящие плохие стороны многократно подчеркнуть и преувиличить,а про хорошие забыть и приуменьшить.
-Ненавидят не "за что-то", а за вполне конкретные вещи. Начиная с явно постановочного цирка на вокзале.
"Хорошие стороны" Уизли сложно приуменьшить, так как их можно по пальцам пересчитать. Это на ВСЮ семейку.
Сварожич Онлайн
Многие авторыво время пандемийной эпопеи заглушили фанфики,не хочется думать о плохом( всем здоровья), но по возможности давайте о себе знать,чтобы мы продолжали надеяться на продолжения фанфиков.
Хаартавтор
Сварожич
Многие авторыво время пандемийной эпопеи заглушили фанфики,не хочется думать о плохом( всем здоровья), но по возможности давайте о себе знать,чтобы мы продолжали надеяться на продолжения фанфиков.
Все в порядке со мной, спасибо. Дело не в этом, дела навалились, пришлось выбирать, чем заниматься - в итоге хобби отошло на второй план. А в связи с обстановкой - живу в украине, вообще немного не до этого. Продолжить писать хочется, но пока что не время.
Maulen Онлайн
Обязательно было так подосрать с памятью это бесит
Чё когда продолжение? Как дела вообще?
Shifer
Люди не любят зеркала: они показывают их грехи
Олег Орлов
Люди не любят зеркала: они показывают их грехи. Себя трудно ненавидеть:эго не даст посмотреть со стороны.
Олег Орлов
Они не идеальны и в этом весь интерес, какой смысл смотреть на картонку
Commandor Онлайн
Философы...=))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх