Глядя в зеленые глаза, Гарри на мгновение замер в удивлении, а потом встряхнулся, подскочил к кровати и помог Лили сесть. Сама она была не в состоянии двигаться и лишь слабо барахталась, пытаясь скинуть с себя одеяло.
— Ты в порядке? — обеспокоенно спросил он. Выглядела Лили ужасно: лицо было белее мела и покрыто мелкими капельками пота, к тому же, оно как-то странно искривилось... Лишь мгновение спустя Гарри сообразил, что это не последствия превращения... Ей было больно!
— Д-да, — судорожно выдохнула Лили и еще сильнее сморщилась. — Зелья... Мне нужны мои зелья...
Гарри на мгновение запаниковал, но потом выдохнул и сосредоточился: с полки слетел небольшой ларец, прыгнув прямо к нему в руки. Следуя указаниям Лили, Гарри скормил ей целую батарею зелий. Их действие можно было заметить практически сразу: на щеках вспыхнул румянец, бледность стала сдавать свои позиции. Лили облегченно откинулась на подушки и почти мгновенно уснула. В этот раз это действительно был сон, а не глубокая потеря сознания.
Пока Гарри размышлял, паниковать ему или же это и было так задумано — в комнату ворвался Ремус. Увидев пустые флаконы из-под зелий и спящую Лили, он облегченно выдохнул и кивнул.
— Молодец. Хорошо, что ты был тут. Первое пробуждение описывается как самое неприятное и местами опасное.
Гарри опустошенно кивнул и упал в одно из кресел.
Люпин подошел к кровати и выполнил несколько заклинаний, а потом удовлетворенно хмыкнул и сел рядом с ним.
— Ей было очень больно, — отрешенно заметил Гарри. Эмоции вымело из головы, и только трясущиеся руки сообщали всем желающим, что несколько минут назад произошло нечто необычное. — Разве это нормально?
— Для "Mutata in Essentia" это в рамках нормы, не смертельно — но очень мучительно. Еще несколько дней она будет спать, — Люпин задумчиво потер подбородок и, оглядев забитые книгами полки, мягко улыбнулся. — Да что я рассказываю, почитай описание превращения. Ты в порядке, Гарри?
Тот молча кивнул и уставился на книги. Он об этом даже не думал, а ведь стоило! Наверняка этапы превращения описывались не в одном томе.
— Ты заметил какие-нибудь изменения?
Гарри вынырнул из своих мыслей и переживаний и недоуменно посмотрел на Ремуса.
— Э-э, глаза стали зелеными. И голос изменился... Это все, что я успел заметить.
— Отлично! Значит, превращение протекает достаточно быстро, это хорошо! — увидев недоумевающий взгляд Гарри, Люпин пояснил: — У нас были некоторые сомнения, что превращение будет протекать штатно. Все-таки у Лили серьезные затруднения с магией. Но, как мы видим, это не стало проблемой.
Гарри удивленно поднял брови.
— И вы так спокойно об этом говорите? А если бы что-то пошло не так?
— Такие опыты в прошлом проводились, — успокаивающе сказал Ремус. — И проводились успешно. Даже магглы могли применять зелье. Превращение длилось заметно дольше, до полугода. Именно этого мы опасались. Это было бы очень неприятно, да, но не опасно. Иди отдохни, Гарри. Лили в полном порядке и проспит еще не меньше суток.
* * *
Пока Лили спала, Гарри зарылся в ее мини-библиотеку, если это собрание книг можно было так назвать. В основном на полках стояли книги по колдомедицине, но встречались и маггловские учебники. Он нашел даже несколько развлекательных маггловских книжек. Одна из полок была полностью забита учебниками из Хогвартса. Среди них заметно преобладали книги по чарам и зельям.
"Джек-пот!" — подумал Гарри и, усмехнувшись, принялся переносить книги в дневник. Занятие это довольно монотонное и убаюкивающее, здорово скрашивающее время. Как раз то, что ему сейчас нужно! Добавляя "Большой сборник европейских зелий девятнадцатого столетия", он наткнулся на "Mutata in Essentia" и прикипел к нему взглядом.
Прочитав раздел с зельем от корки до корки, Гарри успокоился. Первые недели после превращения описывались как не очень приятные: внутренние изменения организма были самыми масштабными и болезненными, их просто нужно было пережить. Дальше будет только лучше.
Эта мысль заставила его облегченно улыбнуться. Все будет хорошо!
* * *
Шел день за днем, а режим все не менялся: Лили просыпалась, кое-как ходила в уборную, пила зелья и снова засыпала. Но было заметно, что с каждым днем ей становилось все лучше, пока однажды она не отказалась от сонного зелья и болеутоляющего, тем не менее, приняв остальные.
— Нельзя слишком часто принимать эти зелья, они имеют свои побочные эффекты, — пояснила она насчет болеутоляющего и тут же выгнала Гарри из комнаты, отказавшись от помощи.
Ворча, Гарри спустился в гостиную и стал терпеливо ждать. Как телекинетик, он легко мог проследить, что происходит в ее комнате. Но... Всему же есть предел! Некоторые вещи он вовсе не хотел узнавать.
Только спустя час Лили спустилась вниз и, доковыляв до дивана, буквально рухнула, дыша как загнанная лошадь. Было заметно, что ей откровенно некомфортно, движения не приносили ей удовольствия, скорее, наоборот.
— Может, все же примешь обезболивающее? — с надеждой спросил Гарри. Ему было больно смотреть на ее мучения. Но Лили лишь упрямо сжала губы.
Чтобы отвлечь Лили от боли, он принялся развлекать ее как мог. Читал ей книги, заводил разговоры на самые разные темы и даже показывал ей волшебные книги, на одной из страниц которой она увидела свой портрет в обрамлении цветов.
Так прошла почти неделя, и Гарри признался себе, что стал откровеннее с ней. Болтать с мамой было приятно, Лили могла поддержать разговор на самые разные темы и никогда не прерывала его, говоря, что ей скучно. Она интересовалась его жизнью, но не давила, что поощряло Гарри рассказывать больше о себе и своей жизни.
Обычно они вдвоем заседали в гостиной, там было тепло и уютно, особенно когда за окном завывал ветер или лил дождь. Но временами к ним присоединялся Ремус, и слушал, иногда вставляя комментарии. Гарри осторожно рассказал некоторые моменты из своей жизни до Хогвартса, но Лили не выказала какого-то сильного негатива по этому поводу, лишь опечалилась.
— Тебя это совсем не удивляет, Лили? — не выдержал Ремус, услышав очередной рассказ о жизни Гарри. — Разве это норма, селить ребенка в чулане под лестницей?
— Не удивляет... — Лили опустила голову. — Петунья взяла слишком много от нашей матери.
— Что? — поразился Гарри. — Бабушка запирала тебя в чулане под лестницей? Ты же говорила, что она тебя очень любила.
— Она нас обеих очень любила, меня и Петунью, — горячо откликнулась Лили. — Но это вовсе не значит, что она нас не наказывала. Еще как наказывала! Когда мы проказничали с Пет, мама отправляла нас в сад, ухаживать за растениями. А если это не помогало и мы продолжали безобразничать, мама отправляла нас в чулан, посидеть и подумать о своем поведении. Ничего особенного, просто посидеть в темноте час-другой, подумать и успокоиться. Пет всегда это ненавидела! Чулан... Он очень хорошо отражает отношение Пет к тебе, Гарри. Я не одобряю Петунью. Она извратила то, чему учила нас мама... Но я могу понять, чем Петунья руководствовалась. К сожалению, я не могу изменить прошлое... Зато в моих силах изменить будущее, чтобы ничего такого больше не происходило.
Лили растерла руками лицо и встряхнулась.
— Что мы все о грустном? Гарри, расскажи, как ты познакомился с магией.
Гарри почесал в затылке и неловко улыбнулся.
— До того, как пришло письмо из Хогвартса, я и не знал, что я волшебник, — начал он. — Со мной иногда случались странные вещи, но я даже подумать не мог, что это волшебство. Тетя Петунья не говорила о волшебстве, да и мне запрещала... Она не любит волшебство и волшебников.
Лили грустно кивнула.
— В этом есть и моя вина, — она поморщилась от боли и попыталась устроиться в кресле поудобнее.
— А потом пришло письмо из Хогвартса, — продолжил Гарри. — Дядя его отобрал и сообщил, что письмо прислали по ошибке. К счастью, никакой ошибки не было. Письма стали поступать каждый день, и с каждым днем их приходило все больше и больше... В конце концов дядя не выдержал и увез нас из дома, надеясь, что письма нас не найдут...
— Конечно же, вас нашли, верно? — поинтересовался Люпин.
Гарри кивнул.
— После того, как хозяйка гостиницы принесла нам целый мешок писем, дядя Вернон совсем обезумел. Он отвез нас в домик посреди моря, на одинокой скале... Не знаю, о чем он думал. У нас ведь даже еды не было! В тот день разыгралась страшная гроза, я думал, что очередная волна смоет нас в море. Там было так сыро и холодно... — Гарри поежился от воспоминаний. — А в полночь в дом "постучал" Хагрид. Я думал, умру от страха. Мы все очень испугались... Вы ведь знаете Хагрида?
— Конечно, — Лили нахмурилась. — О чем он вообще думал, приходя ночью Мерлин знает куда? Неудивительно, что вы испугались. На первый взгляд он выглядит как великан-людоед из страшной сказки. И на второй тоже. Я его побаивалась курса до третьего, пока не познакомилась с ним лично.
— Да, — Гарри согласно закивал. — Многие дети его побаиваются первое время. Дядя Вернон едва не пристрелил Хагрида из ружья. Я ведь даже не знал, что у дяди есть это ружье, пока Хагрид к нам не ворвался... К счастью, все обошлось... Правда, разозленный Хагрид наколдовал Дадли поросячий хвостик.
— Что? — подскочила Лили и с болезненным вздохом опустилась обратно. С палочки Ремуса сорвалось несколько разноцветных лучей, и её лицо через несколько минут расслабилось.
— Он сказал, что хотел превратить Дадли в свинью... — Гарри стыдливо покраснел. Он ведь даже не подумал помочь Дадли с этой проблемой. Спустя несколько лет собственные действия уже не казались столь правильными, злорадство давно ушло.
— Не может быть, — не поверил Ремус. — Трансфигурация неподготовленного человека в животное может иметь серьезные последствия. Хагрид иногда бывает рассеянным, но с трансфигурацией он знаком не понаслышке и представляет себе опасность своих действий. У него множество лет практики за плечами, что бы он там не говорил. Если бы он захотел превратить человека в свинью... Он бы это сделал!
— Ну а дальше... — продолжил Гарри минуту спустя, когда изгнал из разума образ поросенка Дадли и упавшую с сердечным приступом тетю Петунью. — Дальше были Косой переулок и покупки к школе. Я с трудом смог дождаться сентября. В Хогвартс-экспрессе я познакомился со своими первыми друзьями. А на распределении я боялся, что меня не примут в Хогвартс, потому что я не подхожу ни к одному из факультетов. Это страшно меня угнетало. — он замялся и выдохнув, произнес: — Шляпа предложила мне Слизерин, она сказала, что там я смогу стать великим...
— Если ты ждешь от нас осуждения, Гарри, то не стоит, — Лили понимающе смотрела не него и мягко улыбалась. — Мой лучший друг учился на Слизерине.
Гарри слабо улыбнулся.
— Да, я знаю, мне Хагрид рассказал. Позже я познакомился с нормальными ребятами со Слизерина. Но во время распределения у меня было не очень хорошее впечатление об этом факультете. Вернее, о некоторых его представителях. Из-за одного из таких я всеми силами отпирался от Слизерина и поступил на Гриффиндор, — Гарри светло улыбнулся. — А на следующий день начались уроки. Они были интересными, но я мало что понял... — он хихикнул. — Профессор МакГонагалл сразу поставила нам практику, с минимальными объяснениями. У меня ничего не получилось...
— Да-а, профессор МакГонагалл совсем не меняется, — Лили неодобрительно покачала головой. — Что насчет морфного артефакта? Как ты его нашел?
— Случайно, — пожал плечами Гарри. — Тогда я еще не успел привыкнуть к постоянному шуму в гостиной. Меня это очень раздражало, так что я выбрался погулять по замку и дать отдых своим бедным ушам. Ну и забрел в Зал наград. А там уже увидел ваши наградные кубки... Ну и дотронулся до ленты, которая была обернута вокруг твоего, мама, кубка...
Лили слабо кивнула.
— Даже странно, что его не нашли ранее. Видимо, я просчиталась в своих ожиданиях...
Ремус задумчиво смотрел то на Лили, то на Гарри. И в конце концов не выдержал:
— Так где же этот загадочный артефакт?
— Он, э-э-э... Однажды рассыпался пылью, — признался Гарри, почувствовав себя несколько неуютно. — Впрочем, на его работоспособность это никак не повлияло, — торопливо добавил он. — Около недели браслет не работал, а потом опять включился.
Ремус изумленно посмотрел на него, а потом вопросительно уставился на Лили.
— Да, это нормально. Я сама его настраивала на подобную реакцию. Сейчас поясню. Морфный артефакт — это чистая энергетическая конструкция, изначально без физической оболочки. Но морфным я его называю из-за того, что он может менять свою физическую форму, когда она есть. Сама оболочка создается из особым образом овеществленной маны. И из-за такой структуры есть возможность эту оболочку изменить... Или поглотить, разом получив некоторое количество магической энергии. Я настроила браслет на определенные эмоции текущего хозяина браслета. Если владелец ощущает, что находится в смертельной опасности, то физическая оболочка тут же разрушается, — Лили повернулась к Гарри и вперила в него острый взгляд, заставив поежиться. — А теперь расскажи мне, Гарри, какое такое событие заставило браслет сработать? Ты же говорил, что на первом курсе не было никаких особых происшествий. Что за смертельная опасность тебе грозила? Из-за чего ты подумал, что умрешь?
Гарри растерянно посмотрел на серьезное лицо матери. Смертельная опасность, смерть? Что за?..
— Ничего такого не было. Я... Я лег спать, как всегда. А утром браслета уже не было. Это случилось как раз после экзаменов. Я даже подумал, что браслет украли... Профессор МакГонагалл предположила, что он был так зачарован и вернулся на свое место.
Лили удивленно приподнялась в кресле.
— Это странно! Ты нашел его в начале года, верно? — дождавшись кивка Гарри, она продолжила: — Учебный год прошел нормально, а потом... Бах, и браслет рассыпается во сне. Такого не бывает!
— Может, у него был кошмар? — предположил Ремус после некоторого обдумывания. — Во сне эмоции очень яркие.
— Нет, — категорично отмела эту версию Лили. — Владельцу морфного артефакта сны не снятся. Вообще! Особенности того, как артефакт встраивается в ментальную оболочку. Так что этот вариант сразу исключается.
Гарри с любопытством уставился на мать. Он бы не отказался узнать что-то новое об столь полезном артефакте. Но та уже погрузилась в свои мысли. Загадка поломки браслета ее беспокоила.
Несколько минут они провели в тишине. Не дождавшись продолжения разговора, Гарри пожал плечами и зарылся в альбом, где перечитывал последние послания от Гермионы. Обычно она описывала все свои уроки, которые посещала в Хогвартсе. И даже писала туда задания, выданные профессорами, чтобы он не сачковал и тоже практиковался.
— Черт, черт, черт! — простонал он, закончив читать последнюю страницу.
— Не ругайся! Что там случилось? — подняла голову Лили, бросив на альбом полный любопытства взгляд. Гарри замечал, что ей интересна переписка, но она ни разу не просила дать ей почитать альбом, давая Гарри право на личную жизнь. Это казалось ему немного смешным, ведь в альбоме ничего особенного не было.
— Профессор Квиррелл устраивает небольшой турнир по дуэлям между разными факультетами. А я даже ни одной дуэли не провел... — расстроенно признался Гарри.
— Ха! — хмыкнула Лили. — В чем проблема? Попроси Ремуса с тобой позаниматься. Поверь, он умеет дуэлировать. Нас всех учили сражаться, когда мы были в Ордене Феникса. Ремус был далеко не самым плохим дуэлянтом. К тому же, ты у него будешь единственным учеником, значит, будешь получать все внимание от учителя. Он может многому тебя научить!
— Правда? — не поверил Гарри. И перевел полный надежды взгляд на смущенного от внезапных комплиментов Люпина.
— Правда! — подтвердил тот. — Если хочешь позаниматься, то я не вижу в этом никаких проблем. Только мне понадобится несколько дней, чтобы подготовить нормальное помещение. Больше я не вижу никаких препятствий. Заодно пройдемся по программе третьего курса ЗОТИ.
— Йеху-у-у, — завопил счастливый Гарри под смешки Лили и Ремуса. — Так, я пойду в свою комнату, мне нужно рассказать об этом Гермионе... Она обзавидуется! К тому же, мне нужно провести несколько экспериментов...
— Ладно уж, иди, — отпустила его Лили. — Только будь осторожен. Знаю я вас, мальчишек: чуть отвернешься, а вы уже по потолку бегаете, — она фыркнула и по-кошачьи потянулась в кресле.
Вскочивший Гарри даже остановился на мгновение. Мысль о том, что можно бегать по потолку, ему понравилась. Это было довольно... свежо, если не сказать иначе. У него даже появилась идея, как это реализовать. Так он телекинез еще не использовал...
— Кажется, ты подкинула ему новую идею, — мягко улыбнулся Люпин. Лили подозрительно сузила глаза и уставилась на Гарри.
Тот, не будучи дураком, лишь сделал удивленное лицо. Но ухмылка Ремуса четко дала понять: изобразить непонимание не получилось. Да и черт с ним!
* * *
Проснувшись на рассвете, как обычно, Гарри заворочался и застонал, пытаясь прикрыться подушкой от всепроникающего солнца. Еще летом он заимел привычку досыпать, но этим утром что-то явно пошло не так.
— Чертово Солнце... — проворчал он десять минут спустя, когда понял, что заснуть уже не удастся. Скинув одеяло, поплелся умываться.
На кухне он оказался первым. Пожав плечами, Гарри за полчаса приготовил завтрак и покормил сонного Люпина, когда тот выбрался на кухню. Впрочем, через десять минут Ремус убежал, сообщив, что отправляется в Министерство магии. Гарри лишь махнул рукой, благословляя Люпина на дорогу.
Заскучав, Гарри несколько минут думал — чем бы ему заняться и, выбирая между учебой и экспериментами... Он ухмыльнулся.
Вошедшей на кухню Лили предстала интересная картина: Гарри стоял посреди комнаты и подбрасывал вверх монетку за монеткой. Они послушно взлетали вверх и... падали на потолок с характерным звуком. Там уже скопилось не меньше нескольких десятков галлеонов, а Гарри даже и не думал останавливаться, внимательно смотря за полетом каждого из своих импровизированных снарядов.
— Что?.. Что происходит? — поинтересовалась Лили и уселась за стол, внимательно наблюдая за его действиями.
— О, доброе утро, — Гарри смущенно улыбнулся. Он так увлекся, что даже не обратил внимания на то, что он в комнате не один. — Я... Э-э, пытаюсь сымитировать действие той силы, что притягивает нас к земле...
— Ты говоришь про гравитацию?
— Точно! — Гарри радостно хлопнул в ладоши. — Я постоянно забываю название.
Лили кивнула и оглянулась, приметив грязную посуду в раковине.
— А где Ремус? Я не могу его найти.
— Он отправился в Министерство магии, — рассеянно пояснил Гарри, подбрасывая очередную монетку.
— Ах да, верно. Он же говорил вчера, что собирается подавать прошение на посещение Азкабана.
Пока Гарри баловался — а именно баловством он и занимался, Лили позавтракала.
— И как ты это делаешь? — поинтересовалась она, когда посуда была вымыта и убрана сушиться.
— Ну... Ты ведь знаешь, что правильно выполненная Левиоса — это очень много слоев заклинания, каждый из которых может влиять на движение материи?
Лили кивнула.
— Вот! — Гарри просиял. — Как обычно используют Левиосу? Наводят палочку, выполняют заклинание. Когда заклинание создается, слои разворачиваются вокруг объекта перемещения, и если все прошло хорошо, то слои закрепляются. Дальше волшебник двигает само заклинание, и прикрепленный к множеству слоев объект тоже двигается вслед за заклинанием, именно такой принцип используется.
— А если что-то пошло нехорошо?
— Что?..
— Ты говоришь — что если все прошло хорошо, то слои закрепляются на объекте. А если что-то пошло не так, заклинание сработало неправильно — что будет в этом случае?
— Э-э-э... — Гарри озадаченно нахмурился и даже задумался на несколько секунд, прикидывая варианты. — Зависит от того, как произнесено заклинание, чего хотел волшебник, о чем думал в тот момент. В большинстве случаев заклинание просто распадается, но иногда, иногда последствия могут быть самыми неприятными... — он поднял руку на уровень груди, и синхронно с этим движением в воздух поднялся один из стульев. — Происходит нечто... — он сжал кулак, и в комнате раздался оглушительный треск. Невидимая сила смяла и искорежила деревянную утварь, словно это был мягкий пластилин. Некогда крепкий стул был полностью раздавлен.
Лили вздрогнула и поморщилась.
— Можно было и без демонстрации.
— Извини, — покаялся Гарри и, вынув палочку, потратил несколько минут на восстановление стула. — Ну так вот, к чему я это рассказывал? Важно знать, что при определенном уровне контроля можно работать не всем заклинанием, а его частями. Да хоть отдельными слоями... — он с сомнением покачал головой. — Но я думаю, что это не совсем реально.
— Почему?
— Ну... Слоев в заклинании очень много, тысячи... А управлять сознательно я могу лишь двумя-тремя. Это же какой нужно ум иметь, чтобы такое вытворять? Мне проще определить порядок действий и управлять всем заклинанием сразу.
— Ладно, так как же ты это делаешь? — Лили кивнула на монетки, лежащие на потолке.
— Все элементарно! — хмыкнул Гарри. — Я вчера весь вечер тренировался, пытаясь заставить слои двигаться строго определенным образом. Они — слои заклинания — разворачиваются в указанном месте и с заданной скоростью поднимаются вверх, а потом опять сворачиваются, и возвращаются вниз. Так происходит постоянно, по кругу, создавая непрерывное движение. Любая материя, которая попадается в область, где есть развернутые слои, она... ну, ее тянет вверх. Когда развернутый слой задевает материю, он пытается потянуть ее вверх, но силы одного слоя для этого недостаточно. Но толчок все равно ощущается. Из-за быстрого и непрерывного движения слоев эти микротолчки и создают иллюзию... Как ты говоришь? Гравитации? Вот и все, что я сделал: заставил заклинание работать определенным образом, выполняя точно определенный порядок действий...
— Алгоритм! — подсказала Лили.
— Э-э... Наверное, — сконфуженно закончил Гарри. Определение слова "алгоритм" он не знал. Но пообещал себе, что обязательно узнает.
— Надеюсь, ты на себе не опробовал этот... Алгоритм?
— Пробовал, конечно, — фыркнул Гарри. И тут же осекся, поняв, какую ошибку совершил. Следующие несколько минут он кисло выслушивал речи о своем безрассудстве, пока наконец не взмолился: — Мама! Я же не дурак! Я все трижды проверил, никакого негативного воздействия. Проверял на самых разных вещах, даже мышь поймал. Просто подумай об этом, я не решался летать целых полтора года, потому что опасался того, что не справлюсь с телекинезом. Лишь убедившись, что мой контроль в порядке — я стал летать. Неужели ты думаешь, что я стал бы рисковать по пустякам? — Гарри облегченно вздохнул. Кажется, он нашел нужный аргумент, который успокоил Лили. — Лишь после всех проверок я испробовал воздействие на себе... На кончике мизинца. — уточнил он. — Ничего особенного, только странные ощущения.
— Можно мне?..
Гарри неверяще уставился на нее, а потом покачал головой. Только что эта женщина ругала его за безрассудство — и тут же хочет попробовать это же воздействие на себе. Гриффиндор!
Хмыкнув, он несколько секунд подумал, а потом прищелкнул пальцами, создавая простенькую объемную голограмму, которая подсветила область воздействия телекинеза. Лили удивленно подняла брови, но понимающе кивнула. Осторожно потыкав пальцами светящееся нечто и не ощутив никакой опасности, смело сунула туда руку.
— Странное ощущение, — честно призналась она.
— Да... — Гарри согласно кивнул. Он тоже это ощущал, когда испробовал воздействие на себе. Он ощущал двойственность. Руку тянуло одновременно вверх и вниз. — Это из-за того, что воздействие лишь внешнее. Нет никакого воздействия на внутренние органы... И прочее, что у нас там внутри.
— Что ты имеешь в виду?
Гарри почесал в затылке. Вот как объяснить то, что ты и сам не полностью понимал, лишь недавно начав осознавать?
— Это все из-за ауры... Или души, — немного сомневаясь, пояснил он. — Я это давно заметил, но понимать начал лишь сейчас. Чем сложнее аура у объекта, тем труднее и затратнее на него воздействовать заклинанием. Слои не могут проникнуть внутрь объекта и воздействуют лишь на внешнюю "оболочку", если можно так сказать, не затрагивая внутренности. Как-то так, я и сам не очень понимаю, как это работает...
— Понятно, — убедившись, что воздействие не причиняет никакого вреда, Лили полностью успокоилась. — Сгодится... для баловства! — она направилась к стулу, но внезапно остановилась, ее лицо приобрело озадаченное выражение.
— Постой, а зачем тебе вообще имитировать гравитацию, направленную в обратную сторону?
— Ну... — протянул Гарри, с трудом сдерживая хихиканье. — Мне понравилась твоя идея, что можно бродить по потолку...
— Гарри! Ты же будешь оставлять следы подошв на стенах и потолке, — укоризненно заметила Лили, сверля его строгим взглядом. — Я думала, ты и Ремус пошутили...
Гарри тихо засмеялся, позволив монетам приземлиться на стол.
— Я не буду касаться стен. Даже сейчас я хожу не по полу, а по слоям Левиосы. Я это вчера придумал! Представь, гуляешь ты по улице, укутанный в специально созданную слоистую структуру, и тебе уже ничего не страшно. Неважно, ветер на улице, дождь, туман или снег, все это обходит тебя стороной! Знаешь, как приятно бегать по лужам, зная, что ни одна капля не промочит тебе ноги? Точно, — воодушевленно воскликнул он. — Нужно будет во время полета попробовать, хоть это и кажется сложным. Хм...
Лили кивнула, но, судя по выражению лица, мыслями она находилась где-то далеко.
— Гарри?.. Почему ты не летаешь? — внезапно спросила она. — Ты постоянно говоришь о полетах, как тебе нравится летать. Но... Я всего раз видела, как ты летал. Тогда, в первый вечер нашего знакомства. И после того случая я ни разу не замечала чтобы ты отправлялся летать.
— Э-э-э... — Гарри смутился, не зная как пояснить. — Я... Ну, тебе же это не нравилось, верно? Я видел, как ты беспокоилась...
— Только не говори, что это из-за меня, — увидев его выражение лица, Лили вздохнула и подошла к нему. — Гарри... Я понимаю, что это сложно для тебя... И ты не хочешь меня огорчать, но... Я вовсе не хочу быть тем человеком, который лишит тебя крыльев, — она мягко обняла Гарри и взъерошила ему волосы тем особенным жестом, который всегда использовала. — Да, когда ты взмыл в небеса, я очень испугалась. И мысли о том, что ты паришь где-то выше облаков... Порой они меня до дрожи пугают. Но ты ведь летал раньше, верно? Это ведь безопасно?
— Безопасно? — Гарри вспомнил бесконтрольное падение с высоты в несколько километров. Постоянные пикирования на диких скоростях, когда вой ветра перекрывал все окружающие звуки, включая его ликующие вопли, а так же все те дикие трюки, что он выполнял во время полета, и уверенно кивнул. — Конечно, это безопасно... Для меня.
И это была чистейшая правда. Телекинетику, который освоил полет, разбиться — это все равно что прямоходящему споткнуться и убиться насмерть. Такого не бывает... Вроде.
Гарри с сомнением покачал головой, вроде что-то подобное он слышал, но звучало это как полная чушь!
Лили лишь печально вздохнула, увидев его жестикуляцию.
— В общем, к чему я это говорила? — продолжила она свою мысль. — Не стоит ради меня отказываться от тех вещей, что ты любишь...
— Мама! — Гарри закатил глаза. — Я и не собирался отказываться от полетов. Я просто... Просто не хотел тебя волновать, хотел, чтобы ты привыкла...
— Привыкла? — Лили отстранилась и окинула его ироничным взглядом. — Привыкла к тому, что ты не летаешь, да? Умно, ничего не скажешь...
Гарри заметно смутился. Он вовсе не то имел в виду.
Лили тихо засмеялась, увидев его реакцию.
— Ладно, ладно, я поняла, — она подняла руки и хихикнула. — Просто помни, Гарри, что не стоит отказываться от своих желаний ради меня. Я лишь надеюсь, что ты будешь вести себя осмотрительно и не будешь плевать на безопасность, — Лили уселась за стол и улыбнулась. — Почитай мне еще... Как там его? Локхарта? Хорошо пишет, интересно. Мне понравилось.
Гарри надулся на секунду, но не выдержал и фыркнул. Да, Локхарт был тем еще прохвостом, который стер Гарри память и украл "подвиг". Но... Стоит признать, он был хорошим писателем. Его книги были довольно интересными и, несомненно, пользовались популярностью. История про великана получилась довольно неплохой, хоть и осталось в ней не так уж много от того, что произошло в реальности. Правда, некоторые описания были довольно нереалистичными или вовсе бредовыми... Но это даже придавало тексту определенный шарм.
Сходив за книгой, Гарри устроился напротив Лили и принялся читать...
Ждун ещё ждёт...
|
Класный фанфик, жаль автор забросил. Было бы интересно узнать, что будет дальше... :(
2 |
когда будет продолжение фанфика?
|
Sergey_sempay
Это Добби |
Хаарт
Ну что там , совсем фик забросил ? |
Sergeus_V
В каком то фанфике была высказана мысль,что вся хвалебная шахматная крутость кроется в магических шахматах,которые долгое время в семье Уизли,и практически играют за своего хозяина,ему бы в магловские шахматы сыграть. Середнячок в этом и сплошная серость в остальном. 1 |
А продолжение можно?.. как там дела у автора?
|
Сварожич
Ну так подавляющее большинство фанфикописцев за что-то ненавидят семью Уизли,вот и пытаются всеми способами очернить,да ещё и настоящие плохие стороны многократно подчеркнуть и преувиличить,а про хорошие забыть и приуменьшить. 1 |
Сварожич
Вот только она была высказана в фанфике - а фанфик это авторское произведение, которое несет на себе именно авторское видение персонажа. |
Shifer
Ну так подавляющее большинство фанфикописцев за что-то ненавидят семью Уизли,вот и пытаются всеми способами очернить,да ещё и настоящие плохие стороны многократно подчеркнуть и преувиличить,а про хорошие забыть и приуменьшить. -Ненавидят не "за что-то", а за вполне конкретные вещи. Начиная с явно постановочного цирка на вокзале."Хорошие стороны" Уизли сложно приуменьшить, так как их можно по пальцам пересчитать. Это на ВСЮ семейку. |
Многие авторыво время пандемийной эпопеи заглушили фанфики,не хочется думать о плохом( всем здоровья), но по возможности давайте о себе знать,чтобы мы продолжали надеяться на продолжения фанфиков.
|
Хаартавтор
|
|
Сварожич
Многие авторыво время пандемийной эпопеи заглушили фанфики,не хочется думать о плохом( всем здоровья), но по возможности давайте о себе знать,чтобы мы продолжали надеяться на продолжения фанфиков. Все в порядке со мной, спасибо. Дело не в этом, дела навалились, пришлось выбирать, чем заниматься - в итоге хобби отошло на второй план. А в связи с обстановкой - живу в украине, вообще немного не до этого. Продолжить писать хочется, но пока что не время.2 |
Обязательно было так подосрать с памятью это бесит
|
Чё когда продолжение? Как дела вообще?
|
Shifer
Люди не любят зеркала: они показывают их грехи |
Олег Орлов
Люди не любят зеркала: они показывают их грехи. Себя трудно ненавидеть:эго не даст посмотреть со стороны. |
Олег Орлов
Они не идеальны и в этом весь интерес, какой смысл смотреть на картонку |
Философы...=))
|