Хрюкотали зелюки 6С 20 октября по 19 ноября 2023 · завершен
|
|||||||||||
|
#хрюкотали_зелюки #деанон
Мои переводы Просто другой Коробка всевкусных бобов Конкурс получился очень милым. Несмотря на узкую тему, переводчикам удалось найти немало симпатичных историй. Всем сердечное спасибо за добрые слова. И, конечно, особая благодарность оргам за конкурс. 6 Показать 4 комментария |
|
#хрюкотали_зелюки #деанон
Омела Каминг-аут номер один: я довольно плохо знаком с мультом Миядзаки. Общую канву сюжета знаю, но без подробностей. Каминг-аут номер два: мне не особо понравился оригинал. Изначально, уже найдя несколько неплохих фиков для перевода, я перечитал правила и понял, что нужна обязательно тема НГ/Рождества. С хэштегом Christmas и по интересующему меня пейрингу фик нашелся ровно один. Прикололо еще, что при поиске мне выпал фик с аннотацией вроде "Сейчас Рождество, а я пишу фанфик про лето, лол". Для меня это в тот момент прозвучало даже как издевательство, хех. Но перевести мне его захотелось еще и потому, что в нем довольно мало отсылок к канону (хотя если бы это был чистой воды какоридж, я бы скорее всего не взялся - лично мое мнение таково, что герои должны быть хоть самую малость, но узнаваемыми), и читателям (надеюсь), да и мне самому было легче. А вообще, началось все с обзора Таганая на новую "Алису в стране чудес" с "Айгуль" Пересильд в главной роли. Там в конце был приведен кусок видеоряда из мультика, и я вспомнил, что когда-то давно видел его отрывками по "Первому каналу" (эх, вот ведь было время!) и даже знал название, но потом по какой-то причине забыл его. Ну и понеслось... По-моему, пейринг Тихиро/Хаку - одно из лучших, что есть там. На удивление, я даже рад проигрышу, да, получилось плохо (в этот раз не стал брать бету, опасаясь малоизвестности фэндома), да и перевод, как оказалось, уже раньше был (но найти его было практически нереально). Все же это лучше, чем пиррова победа (хотя по низкому фидбэку конкурента с трудом ожидал такого). Рождество Тут вообще ничего интересного, просто нашел весьма новый фик, просто перевел, типичный конкурсобейт со снэвансом. Думал, что проиграет драмионе, но рад, что нет. Перевод мне самому понравился гораздо больше, хотя и над ним еще стоит поработать. Достижения: первый раз отправил на конкурс чисто переводов, первый раз победил с переводом, также первый раз с ГП, ну и первая победа за почти три года. В общем, всем спасибо! Конкурс в этот раз прошел максимально тихо, ну что ж. В этом году участвовать уже вряд ли стану. Свернуть сообщение - Показать полностью
3 Показать 2 комментария |
|
#хрюкотали_зелюки #деанон
У меня... у меня нет слов. Просто нет слов. В общем, это я оказалась тем странным человеком, который принёс в одну номинацию два произведения на одну и ту же тему, одного пейринга и одного и того же фандома. Двенадцать рождественских дней — мой второй перевод фанфика в жизни, а Тайный Санта — третий. Это произошло из-за того, что я глупо запаниковала: автор первого фанфика не ответил на запрос, и я начала представлять, что теперь придёт отказ и работу придётся отклонять посреди конкурса. А ещё в разгар приёма работ взломали мой профиль, где были тексты, я страдала две недели, и в результате, когда администраторы починили мой профиль, работала в спешке. Я была удивлена, что работы оценили так по-разному, хотя над «Двенадцатью днями» я работала дольше и вложила большую теплоту, как мне казалось. У меня нет слов, это моя первая победа здесь — и за что? Ведь я не автор, а всего лишь абсолютный новичок в переводах. Я хотела подарить рождественское настроение, милое произведение, трогательную историю. Я... я к этому не имею никакого отношения. Без Скарамар ничего бы не случилось. Она вдохновила меня на перевод. Она присылала мне все выбранные мной тексты и отправляла запросы авторам, когда мой планшет объявил войну Ao3 и перестал нормально загружать страницы, и найти что-то стоящее стало проблемой. Она меня бетила! В процессе нашего сотрудничества я пополнила её коллекцию ляпов! Я не знаю, как отблагодарить её и всех, кто проголосовал за эту историю. Спасибо организаторам Дианезька ElenaBu Jas Tina! 💕💕💕 Благодарю всех, кто оставил тёплые слова! Lizwen Кинематика Georgie Alisa michalmil мисс Элинор Мармеладное Сердце Торговец твилечками Сказочница Натазя Taiellin Тауриндиэ💕💕💕 С Рождеством, дорогие мои, спасибо, спасибо, спасибо! Свернуть сообщение - Показать полностью
11 Показать 4 комментария |
|
Оргпост конкурса Хрюкотали зелюки 7
#хрюкотали_зелюки #конкурсы_на_фанфиксе #огрпост
Итоги конкурса Хрюкотали Зелюки 2025 ворвались в студию! Экспекто Патронум крикнул amallie и загадал Рождественское желание на победу! Кубок огня в Рождество зажег serluz_92 Все думали, что След оставил Титан, а оказалось Дед Мороз и amallie Ромео и Джульетта могло бы закончится лучше, если бы они сыграли в Тайный Санта вместе с MissNeizvestnaya Прогулка в Снегопад была не с Персефоной, а с Луали Хруст французской булки и Побег от омелы , что еще нужно для счастья?! 5 Показать 3 комментария |
|
#хрюкотали_зелюки #обзор
Кто тормоз? Я тормоз. Кто прокрастинировал и тянул до самого последнего момента и опоздал всюду, где можно? Я. Кто ленивая попа? Я, я. Можете готовить тапки. Но в честь светлого праздника Рождества, к которому и приурочено окончание конкурса переводов, я всё-таки донесу под занавес свои никому не интересные пять копеечек в адрес замечательных переводчиков, решивших подарить всем праздничное настроение в эти зимние дни. Предупреждаю, я зануда, душнила, привереда и вредина, поэтому обзор будет абсолютно субъективным и махрово-вкусовщинным. Ну, а если потерпите это - тогда начинаем! Номинация Экспекто Патронум Итак, начинается любой конкурс с нашего дорогого ГэПэ, которого я не люблю, но уважаю, хотя бы потому, что он дал начало этому прекрасному сайту. Порой некоторые фики мне, как тут говорится, "заходят", особенно стёбчики и пародии, но рождественские переводы, честно - порадовали. Например, Коробка всевкусных бобов. Сразу скажу, я дилетант, и качество перевода мне оценить трудно, читается - и ладно. Поэтому я больше по сюжету пройдусь и скажу, что у меня большую симпатию вызывает стремление авторов закомфортить персонажей, смягчить канон, подарить надежду. Этот фик подарил такие эмоции, за выбор благодарю переводчика. Затем хочется два слова сказать человеку, принесшему на конкурс необработанный и недоделанный перевод, за что словил кучу негатива и удалил работу. Я надеюсь, что он повысит скилл и однажды вернётся с прекрасными переводами, и что эта пренеприятная история станет для него не концом, а новым началом. А мы едем на саночках и вот, Молю вас, веселитесь. Работа зацепила очень сильно. Перевод сохранил эмоции, накал страстей, разлитое горе и пронзительную надежду. Опять-таки чисто моё восприятие, что часто ГП читаю, как оридж, но семикнижие я читала лет в 13 и часто не помню, кто есть кто. Благодарю за выбор работы к переводу. Морозко Не зашло, простите. Не люблю снейджер, не понимаю. С кинонным Снейпом незнакома и вот эти внезапные страшилки от него тоже не зашли. Я благодарю переводчика за проделанную работу, но прошу меня простить, это было да, жутко, но не верю. Впрочем, все вопросы сюжета к автору, а переводчик просто старался, как мог. А вот Просто другой это по мне. Хотя и хотелось до последнего, чтобы Гарри хоть кого-то осчастливил, ну вот ту же Гермиону, вздыхавшую весь фик, но получили мы прекрасный вечер по-мужски, потому что Снейп, сколько бы ни имел недостатков, в этом фике понял Гарри, как никто другой. К переводу претензий нет, за выбор работы - спасибо! Когда читаешь что-нибудь типа Рождественское желание, хочется, чтобы такое было в каноне и имело бы своё продолжение. Потому что не люблю канон? Пожалуй. История горчит только отсутствием продолжения и своей нереальностью, то есть не можешь следовать её сюжету и наслаждаться, зная, что это слишком хорошо, чтобы быть правдой. Спасибо за труд и выбор истории, дорогой переводчик. Номинация Кубок Огня. Рождество. Не хочу тут ни ёрничать, ни ехидничать, ни говорить, что не люблю канон, а просто погорюю с героями о том, что ушло, и о том, что было. И да, хочется, чтобы это было в каноне, ну очень хочется. Очень благодарна переводчику за выбор и за работу. Так все и началось цепляет простотой и бесхитростностью. Просто, как писал классик, на Рождество и волки добрые, ну и Малфои влюбляются и переживают, почему бы и нет. Особых эмоций текст не вызвал, но читать было мило и приятно. Праздничный флафф - что может быть лучше? Благодарю за труд и выбор, дорогой переводчик. Номинация След Титана. А почему она так называется? Дед Мороз Не знаю фэндома, но умилилась проделке персонажей, поставивших на уши всех вокруг. Это было и печально, и смешно, и обнадёживающе. В любых условиях найдутся те, кто начудят ради праздника. Благодарю за труд, за выбор работы, дорогой переводчик. Если тьма вернётся Опять не знаю канона. Работа здорово выбила из рождественского настроения (читала весь конкурс залпом). Ну, зима есть зима, условия конкурса соблюдены. Переведено сильно, но выбор работы на этот раз меня огорчил. Впрочем, что делать, на вкус и цвет фломастеры разные, а я люблю всех зафлаффить и заняшить. В любом случае, переводчик, дорогой, это моя вкусовщина, не обращай внимания! Опять человек И опять я ничегошеньки не поняла! Но это ж надо было такое найти и перевести! Ну и написать, конечно. У меня были глюки при прочтении, как будто у самой все времена перемешались. Спасибо за интересный выбор работы, дорогой переводчик, ну и за труд, само собой! Под одной крышей Очень понравился. Хотя опять-таки без понятия, кто там кто в каноне, читала всё равно с интересом. Очень живые персонажи, прекрасные девушки, я очень была рада, что они стали друг для друга убежищем и надеждой. Спасибо за труд и прекрасный выбор, дорогой переводчик! Рождественское обещание Это было интересно. Конкурс всегда как выход из зоны комфорта, когда читаешь то, что никогда бы не прочел в нормальное...кхм...в обычное время. Сказочная техномагия, и некстати вспомнился Уолтер Мелон, выручавший супергероев по разным фэндомам. Спасибо за перевод, за выбор работы, дорогой переводчик! Удивление и чудо Снова выбивающая из настроения тяжёлая история, снова Средиземье. В комментариях любезно объяснили, что дальше будет ещё хуже и вообще ужас что. Удивление перед снегом? Оно прекрасно описано, да. Но от знания последующих событий горько. В любом случае благодарю за труд перевода, хотя это произведение совсем не по мне, но я-то тут при чём? Я мимокрокодил. Номинация Ромео и Джульетта. Двенадцать рождественских дней Флаффная история о рождественских подарках. Видно, что перевод прихрамывает, но читабельно. Народу понравилось теплотой, ну и я такое люблю. Рецепт эггнога и пересказ истории рождественской песни - приятный бонус к истории. Спасибо за труд и выбор работы, дорогой переводчик. Помни: это Рождество Опять не знаю фэндома, да что ж такое? История прямо зацепила, я посмеялась с такой доброй назойливости девушки, желающей во что бы то ни стало порадовать дорогого человека. Ну и хэппиэнд, всё, как я люблю. Спасибо за выбор работы и труд, дорогой переводчик! Тайный Санта Странно, надеюсь, объяснят, почему в одной номинации две работы одного пейринга и фэндома, но разные по отношениям героев? Это немного странно, но история о зимнем Париже, непониманиях, первой любви и варежках действительно милая. Спасибо за выбор работы и труд, дорогой переводчик! Номинация Прогулка с Персефоной Омела Ну, просто понравилось. Понравилось. Очень тепло и празднично. Заезженная тема омелы немного напрягает, но иногда жалко, что у нас нет такой традиции. Говорили о несоответствии канону, но я, наверное, слишком давно смотрела мультфильм, чтобы об этом думать. Спасибо переводчику за выбор работы и труд перевода. Снегопад Придираться хочется, но переводчик здесь ни при чём, скорее, автор. Милая предрождественская страдашка скатывается в какую-то физиологическую жуть с отмороженными руками, еле дочитала. Но это всё-таки было сильно и было много чувств по поводу того, что всё относительно хорошо кончилось. Спасибо переводчику за труд и выбор работы. Номинация Хруст французской булки Куинн – похититель Рождества Это было мило, это было смешно и стало искренне жаль бедного Куинна. Опять не знаю фэндома, но читала с улыбкой и хорошим настроением. Даже захотелось попробовать тех самых лакричных конфет, ведь с любимым человеком они точно должны быть вкуснее. Спасибо переводчику за труд и выбор работы. Побег от омелы Это было здорово. Пусть умножается любовь! Хотя, конечно, подобная ситуация с омелой может быть довольно бесячей, но что поделать, если в тебя влюбились? А как он её в итоге подловил! Благодарю переводчика за выбор работы и труд перевода! Мой недообзор ни на что не повлияет, конечно, но я не всем донесла фидбека, простите! Свернуть сообщение - Показать полностью
5 Показать 3 комментария |
|
#хрюкотали_зелюки
След Титана Дед Мороз Отсутствие знания канона никак не помешала прочитать и понять работу, сам перевод не плохой. Но в самой истории не хватило толи накала, толи чувств. Перевод: 6,5 История: 6,5 Зима: 5 Если тьма вернётся Фандом знаю по фильмам, и то совсем… слабо) что хочу сказать: перевод неплохой, но тут много диалогов, со сложными именами, поэтому накосячить сложно) Перевод: 6,5 История: 5 Зима: 8 Опять человек Перевод прекрасный, прочитала с огромным удовольствием, хотя и не поняла финал (да, канон мимо). Сама история завораживает Перевод: 9 История: 8 Зима: 5 Под одной крышей Перевод по стилистике мне зашел, но сама история осталась за кадром от незнания канона. Но дух Рождества был, хоть и по ощущениям, омраченный грустью Перевод: 8 История: 5 Зима: 7 Рождественское обещание Отличный по качеству перевод, читался легко и непринужденно! Перевод: 9 История: 8 Зима: 8 Удивление и чудо Есть подозрение, что по Толкину переводил один человек, уровень и качество работ для меня были близки. Перевод: 6,5 История: 5 Зима: 8 Свернуть сообщение - Показать полностью
3 |
|
#конкурсы_на_фанфиксе #хрюкотали_зелюки #оргпост
![]() Дамы и господа! Спешу напомнить, что сегодня последний день день голосования на конкурсе Хрюкотали зелюки 7! 5 |
|
#обзор #хрюкотали_зелюки
Экспекто Патронум Коробка всевкусных бобов В самом начале работы рубленные предложения, которые можно легко было объединить для красочности перевода. Сама история неплохая, но будто не хватает искры и напряжения. Перевод: 4 История: 3 Зима: 3 Молю вас, веселитесь Хороший качественный перевод, интересный выбор персонажа! История читалась очень легко, с нетерпением подожду деанона, чтобы покопаться в других работах автора, уж больно слог хорош. Перевод: 9 История: 6 Зима: 3 Морозко Необычный дух снега) вот прям не ожидала такого, шапку не читала, но я ждала от конкурса елок, гирлянд и какао, короче, всей ванильной атрибутики) а получила ужастик перед сном) по поводу перевода - все же не хватает художественности. Перевод: 6 История: 5 Зима: 9 Просто другой Перевод кое-где хромал, но сама история меня зацепила, было в ней легкость и очарование) Перевод: 7 История: 8 Зима: 5 Рождественское желание Вот тут духа Рождества столько, что на всех хватит, сама история тоже зацепила) скажу так - мой голос с вами) в самом начале немного непринесенный перевод, так сказать мелкие шероховатости. Перевод: 8 История: 10 Зима: 10 Кубок огня Рождество Ну вот и накидали мне стек… льда в душу. Вообще очень удивительная история, которая пронизана теплом и горечью, но будто ее мне сегодня и не хватало. Мой голос с вами) Перевод: 9 История: 10 Зима: 10 Так все и началось В этой истории мне хотелось наблюдать за Роном и Панси, они более живые, чем якобы гг. Перевод: 7 История: 7 Зима: 9 Свернуть сообщение - Показать полностью
2 |
|
#хрюкотали_зелюки #конкурсы_на_фанфиксе #фидбэк
Кинематика написала обзоры для всех работ конкурса и стала Первой Злостной Зелюкой! Поздравления от администрации конкурса! Хочешь так же - напиши комментарии или обзоры на все работы, отправь это мне, и после проверки ты станешь Злостной Зелюкой! Подробнее можно прочитать тут 10 |
|
#хрюкотали_зелюки #обзор #длиннопост
Пока все доедают прошлогодние салаты, мы с вами отправимся за новогодним настроением, сказкой, волшебством и зимними чудесами! Номинация: "Экспекто Патронум" (Фанфики по Гарри Поттеру категории джен, включая кроссоверы (даже если ГП - не основной)) Коробка всевкусных бобов Прекрасная история! Благодарю переводчика, что выбрал именно её. Здесь Снейп удивительно человечный, живой. Первая глава невероятно атмосферная, поскольку возникает полное ощущение, будто сам оказываешься рядом с Гарри и младшими Мейсонами: переделываешь карнавальный костюм и идёшь по вечерним улицам с предвкушением сладостей. Опустим, что Гарри просто шёл с ними несколько улиц, будем считать, что вдохновлялся духом Хэллоуина. А вторая глава... такая тёплая. И ершистая. Но с улыбкой до ушей)) Видеть здесь и Снейпа, и Гарри так здорово. И они, на мой взгляд, остаются собой, что подкупает :) Эта глава погружает читателей как раз в ту незабываемую атмосферу рождественских праздников. Когда подарки дарятся просто так. Когда говорят спасибо. Мне понравилось :) Молю вас, веселитесь Очень пронзительная история, пропитанная печалью и болью, но завершающаяся поистине светлой, жизнеутверждающей нотой. Всё передано настолько бережно и тонко, что хочется вернуться к тексту и перечитать. И, конечно, отдельный поклон автору оригинала. Переводчику тоже спасибо! В тексте затронуты очень сложные и острые темы. Особенно глубоко раскрывается боль утраты, ведь даже когда есть лишь призрачная надежда на "пропавшего без вести", она не отменяет этой пустоты, этого ожидания. И вот что удивительно! Даже в этой истории о военном времени, об атмосфере безысходности и гнетущем состоянии героини, сквозь всё пробивается магия Рождества. Морозко Ох. Вот уж не ожидала. Открывала фик в надежде на Морозко с его зимней сказкой. А получила… что-то куда более резкое и внезапное. Потому что в моём представлении привычный Морозко и тот… мифический, почти хтонический образ, что описан здесь, -- это совершенно разные вселенные. Пожалуй, даже "Морозник" или "Мороз" в смысле "Генерал Мороз" звучали бы ближе по духу. Страсти здесь кипят нешуточные, прямо буря эмоций! И ведь всё начиналось так невинно -- с разговора Гермионы и Снейпа об обычном визите к психотерапевту... А завершилось погружением в прошлое, где сказка оборачивается древним, пугающим мифом (и не только), а тепло декабрьских огней не может растопить лёд. Завораживающе и жутко одновременно. Просто другой Очень интересный фик! Автор мастерски играет с каноном, не нарушая его, а как бы изгибая под своим углом. Это здорово удаётся. Снейп здесь... на удивление нормальный. Неожиданно приятный и даже человечный, на него прямо любоваться можно. Хотя, конечно, немного странно, что Директор позволил такой разворот событий -- но ладно, примем как данность! Самое ценное здесь -- это потрясающее, почти интуитивное взаимопонимание между Гарри и Снейпом. Оно не в словах, а в действиях. И очень забавно, что Снейп тоже ухватился за эту идею с "отработкой" -- это такой тонкий, ироничный штрих к их общему молчаливому диалогу. Мне очень нравится, как герои предпочли этот вечер шумному и вычурному балу. В этом есть своя глубина и правда. Спасибо за перевод и за то, что познакомили с этой историей! Рождественское желание Чудеса действительно должны случаться, и почему бы не под Рождество? Особенно тронула сплочённость семьи Уизли и их общее желание сделать подарок отцу. Даже близнецы, судя по всему, на время отказались от своих проказ, что для них явно настоящий подвиг. Пусть финансовые трудности Молли вызывают лёгкую грусть, общее впечатление остаётся удивительно светлым и добрым, поскольку оно наполнено надеждой и предвкушением будущей радости. Это прекрасная, очень уютная зарисовка о том, как можно преодолевать семейные трудности с помощью любви и взаимной поддержки. Маленькое рождественское чудо случилось не только для Гарри, но и для всей семьи, а текст и слог автора невероятно очаровали. И я уверена, что в этом случае канон обязательно изменится! Большое спасибо за эту чудесную историю и за качественный перевод! Номинация "Кубок огня" (Фанфики по Гарри Поттеру категории гет, включая кроссоверы (даже если ГП - не основной)) Рождество Такая вот история... В ней есть горькая правда о том, что люди порой уходят из нашей жизни навсегда, даже оставаясь где-то совсем рядом. И остаётся лишь память о тех мгновениях, когда было светло и радостно, да ещё что-то едва уловимое, к чему эта память может прикоснуться. Это очень красивый, нежный текст. Миссис Эванс пекла каждый год эти печенья. Ждала. Надеялась. А Лили всё-таки отправила. И от этого неожиданного подарка на душе у Северуса в это Рождество стало немного теплее. Пусть я и сомневаюсь, что у Лили могли сохраниться тёплые чувства к бывшему другу... Хотя... Раз автор смог это увидеть, а переводчик -- так бережно донести до нас, то почему бы и нет? Ведь сказки оживают именно под Рождество. Спасибо за перевод. Так все и началось Очаровательная зимняя сказка! Взаимная симпатия, скрывающаяся за показной враждой, интриги друзей и волшебная рождественская атмосфера -- всё это создаёт тёплый и уютный флафф. Особенно подкупает образ Панси)) Она не интриганка, а верная подруга, которая тонко и с юмором устраивает судьбу близких. Прекрасный лёгкий текст для поднятия настроения. Спасибо автору и переводчику! Номинация "След Титана" (Фанфики категории джен по фандомам, в которых опубликовано 100 и более работ, включая кроссоверы с ними (даже если этот фандом - не основной), кроме фандомов Ориджиналы и Гарри Поттер) Дед Мороз Какие же проказники устроили этот милый переполох! Не будучи знакома с каноном, почему-то уверена, что Айвен с Майлзом -- те ещё выдумщики и, скорее всего, большие озорники. Надо же такое придумать! Бедняжка миледи вынуждена была стоять на холоде, да ещё и туфельки промочила. Но по всему видно -- ребят не станут сурово наказывать. Их любят, а на шалости смотрят с улыбкой и снисхождением. Конечно, это лишь моё впечатление, но атмосфера текста, на мой взгляд, именно такая)) Уважаемый переводчик, вы так живо всё передали, что даже захотелось поближе познакомиться с самим каноном. Большое спасибо за ваш выбор и за этот чудесный текст! Если тьма вернётся Пронзительно-печальная история. Мороз здесь не только в воздухе -- он проникает внутрь, в самую душу. Снег, бесконечный и безжалостный, становится соучастником трагедии, медленно погребая двух братьев. Это жутко и невыносимо тяжело. Но настоящий ужас наступает в финале, с этой леденящей фразой: "И страх сразу стал правдой". Кратко, без пафоса, и оттого -- в тысячу раз страшнее. Опять человек Я смотрела сериал урывками, и для меня этот фик читался почти как оригинальное произведение. Знакомство с Сэмом Тайлером у меня поверхностное: я знаю лишь то, что сказано в энциклопедии. Загадки (почему он оказался в 1973-м и за что перед ним извиняется Доктор) для меня всё ещё неразгаданны. И поверьте, после этого текста хочется раскрыть их с двойным рвением! А ещё хочется понять, при чём тут четыре альбома Scissor Sisters, что значат эти странные рождественские подарки, предметы, которые изобретут лет через тридцать... Всё это создаёт интригу) Одним словом: мало! Мало и мало! Хочется продолжения, очень-очень. Под одной крышей Этот канон для меня совсем неизвестен. Фик я прочитала раза три, наверное. И при написании комментария меня переводчик поправил. Надеюсь, что после третьего прочтения я более верно смогу прокомментировать эту историю, но, если опять ошибусь, уж прошу прощения, уважаемый переводчик, поправьте ещё раз, пожалуйста) Эта история о двух девушках, об их праздновании Рождества. О том, как праздник меняется от гнетущего кошмара прошлого до спасительного настоящего. Зарисовка о сестринской связи между Джессикой и Триш, которая оказывается крепче крови. Ценно наблюдать за эволюцией героинь. От замученной гламуром Пэтси до сильной Триш. От скрытной Джессики до чуть более открытой версии себя. История сочетает в себе боль и утешение. Она не скрывает шрамов: токсичная мать, тяжёлое прошлое, одиночество. Но показывает, как два раненых человека становятся убежищем друг для друга. Их совместное Рождество превращается в настоящее чудо. Рождественское обещание Очаровательная и очень тёплая история. Это именно та магия, когда фантастическое сталкивается с домашним уютом. История работает на контрасте: бесконечные опасности и космические странствия -- и вдруг такое простое, человеческое, почти детское приключение. Но именно в нём Доктор находит отдушину, а Адрик получает возможность увидеть его с новой, более мягкой стороны. Спасибо автору за этот светлый текст, где сочетается фантазия, юмор и настоящая душевность. И спасибо переводчику за бережную работу, сохранившую все оттенки настроения этой маленькой новогодней сказки. Удивление и чудо Как же тонко и проникновенно описано первое впечатление Маэглина о снеге! Да, он уже не ребёнок и сам в тексте с досадой это подчёркивает, но невозможно не видеть в этой сцене что-то детское, трогательное) Автор мастерски это передаёт. Сначала мы видим настороженность, почти страх перед холодной, незнакомой стихией. А потом... Шаг за шагом медленное, зачарованное осознание этой хрупкой, сияющей красоты. Этот контраст между первоначальным опасением и последующим восхищением выписан невероятно живо и поэтично. Словно мы, читатели, сами стоим рядом с ним и заново открываем для себя мир, увиденный впервые. Спасибо за эту красоту! Номинация "Ромео и Джульетта" (Фанфики категории гет по фандомам, в которых опубликовано 100 и более работ, включая кроссоверы с ними (даже если этот фандом - не основной), кроме фандомов Ориджиналы и Гарри Поттер) Двенадцать рождественских дней Очень романтичный и тёплый текст получился! Пусть я, к огромному сожалению, не знакома с фандомом и героями, история читалась на одном дыхании. Какая же это прекрасная пара! Кот, нежно и преданно любящий свою Леди, дарит ей чудесные, продуманные подарки. А Леди отвечает ему самым душевным подарком -- лоскутным одеялом, сшитым своими руками. В этой взаимности, в этих жестах столько нежности и глубины. Особое спасибо за очаровательную отсылку к рождественской песне "12 дней"; список подарков вышел очень милым и атмосферным, идеально вплетающимся в канву истории. И отдельная благодарность переводчику за пояснения к песне и напитку, потому что это очень ценно для тех, кто, как я, впервые с этим сталкивается. Удачи на конкурсе! Текст заслуживает только самых тёплых слов. Помни: это Рождество Мне очень понравилось, как Румпель, преодолевая свою нелюбовь к празднику, ради Белль погружается в рождественские традиции. Это такой трогательный жест любви! Его подарок невероятно мил и продуман, а сюрприз в финале и вовсе растрогал до глубины души. Спасибо автору за эту тёплую, душевную историю и переводчику -- за аккуратную и атмосферную работу! Тайный Санта Милая и очень искренняя история о зарождении первого чувства. Её можно читать и без знания канона -- настолько понятны и универсальны эти переживания: сомнения, тайные взгляды, вздохи, улыбки. Всё это создаёт атмосферу нежности :) И немного неловкости :) Праздничный антураж выбран невероятно удачно. Предрождественский Париж, где даже преступники будто становятся добрее, служит идеальным фоном для любовных терзаний. Это и понятно, подарок ведь должен быть не просто уместным, а стать выражением всех невысказанных чувств. И как же приятно, что эта история находит своё тёплое, светлое завершение. Спасибо за такой душевный и праздничный текст! Номинация "Прогулка с Персефоной' (Джен по фандомам 49 и менее работ + Гет по фандомам от 50 до 99 работ) Омела Какая тёплая и душевная история получилась! И невероятно вкусная! Автор так живописно описал посиделки в кафе, а переводчик передал это с таким чувством, что прямо захотелось черничного маффина и чашечки ароматного кофе. Герои здесь просто очаровательны. Пусть я и не знакома с ними поближе (лишь по короткой энциклопедической справке), но сразу чувствуется, что они -- прекрасная пара. Особенно трогательно, что их любовь выросла из настоящей, проверенной дружбы. Он заботится о ней с такой нежностью, а она отвечает ему полной взаимностью и вниманием. Очень светлая, добрая и уютная история. Большое спасибо автору и переводчику за такую красоту! Снегопад Автору удалось создать невероятно напряжённую, драматичную, а затем и бесконечно тёплую историю, которая держит в эмоциональном плену от первой до последней строчки. Что может быть важнее, чем быть дома в канун Рождества? А что, если на пути встаёт не просто снегопад, а собственная храбрость, переходящая в отчаянную, детскую безрассудность? Путь Марго, путь от обиды и желания всё исправить к осознанию собственных границ и настоящей опасности. Сцена в переулке написана настолько точно, что холод буквально чувствуешь кожей. В самое сердце: внутренний монолог Грю о дочерях. Я считаю, что это одна из самых сильных и трогательных частей текста. Мы видим любящего отца, который винит себя и готов на всё, чтобы вернуться к своим девочкам. Финал в больничной палате ставится правильным (как бы странно это не звучало) завершением. Такой, знаете ли, глубокой разрядкой после пережитой бури. Здесь нет лишних слов, лишних действий: чтение сказки, тёплый чай, прощение и понимание, что самое главное чудо -- быть вместе. То, что словно подводит итог не просто рождественской ночи, а всей их общей истории, начавшейся с усыновления (это прочитала в энциклопедии, то есть Грю мало того, что хороший папа, так ещё и очень сильный человек, не каждый сможет взять некровных детей в семью). Большое спасибо автору за историю о семье, храбрости и прощении. И спасибо переводчику за работу! Номинация "Хруст французской булки" (Фанфики категории гет по фандомам, в которых опубликовано 49 и менее работ) Куинн – похититель Рождества Прочитала этот текст, совершенно не зная ни сериала, ни героев, и мне понравилось! История получилась очень живой и самодостаточной. Даже без знания контекста отлично читается как зарисовка о ворчливом, циничном полицейском, который терпеть не может праздничную суету. Особенно симпатична Дебра — грубоватая, но явно с большим сердцем. А её обмен колкостями с коллегами и постепенное "оттаивание" главного героя выглядят мило и даже уютно))) Полицейский отдел, увешанный мишурой, где между рабочими заданиями летают шутки про Гринча и леденцы))) Это так объемно видно, что я почти почувствовала себя там. А герои -- обычные люди, которые ценят тепло и внимание. Хорошая зарисовка о личном чуде. Побег от омелы Фанфик -- огонь! На мой взгляд шикарный образец того, каким должна быть пропущенная сцена с юмором и романтикой))) Автор виртуозно передал характеры: вот Джейн с его изобретательным, навязчивым обаянием, а вот и Лисбон с её скептицизмом, скрывающим уязвимость. Мелькают и Ван Пелт, и Чо, и Ригсби. Мазками, мазками, но как узнаваемо!!! А словесные дуэли Джейн и Лисбон? Они остроумны и полны подтекста, а "война" с омелой превращена в гениальную, многоходовую игру. История мастерски балансирует между комедией (один эпизод с кофе чего стоит!) и трогательными моментами, когда шутка перерастает в нечто... большее? Осязаемое? Реальное? Не знаю, но я в восторге :) Финальная сцена в лифте восторг, восторг! Напряженная, нежная и безумно романтичная. Огромное спасибо автору за этот блестящий текст и переводчику за выбор и за красивый, образный язык) Настоящий новогодний подарок для фаната! Свернуть сообщение - Показать полностью
7 Показать 4 комментария |
|
Оргпост конкурса Хрюкотали зелюки 7
#хрюкотали_зелюки #конкурсы_на_фанфиксе
❄️ Кто хочет стать Злостной Зелюкой Ты, да-да, ты! Напиши обзоры или комментарии на все работы, пришли мне по почте, и можешь получить нечто большее, чем просто звание! Это статус, это титул, это признание! 9. Награда за фидбек 9.1. Читатели, которые прокомментировали или сделали обзоры в блогах на все текстовые работы, получат: — Звание «Новогодняя зелюка 2025»; — Красивую награду в профиль. 9.2. Комментарии фидбэка должны содержать следующие обязательные элементы: — Хэштег #хрюкотали_зелюки; — Ваше впечатление о работе — может содержать анализ, обоснованную критику, советы или вопросы к автору, но не должен быть рассуждением на отвлеченные темы (критика должна быть обоснованной, вкусовщина/личные придирки не засчитываются; — Размер комментария — не менее 200 символов; — Не принимаются: отзывы с грубыми выражениями, личными придирками и тд. 9.3. Засчитывается только один комментарий к одной работе. Даже если вы написали несколько комментариев к работе, засчитывается только один. 9.4 Чтобы получить специальное звание и ачивку в профиль, нужно: — прокомментировать или написать обзоры на все работы конкурса. — собрать все ссылки на комментарии/обзоры в отчет и прислать его в лс организатору Дианезька до 10 января 2026 года 23:59 мск. 9.5 Как составить отчёт: — написать организатору конкурса Дианезька для получения ссылки на таблицу в Гуглдок — заполнить графу “Название работы” и “Ссылка на комментарий/обзор” — скопировать ссылку на комментарий можно так - нужно кликнуть на время размещения комментария (рядом с ником). — чтобы скопировать ссылку на обзор, кликните по дате под постом, либо по треугольничку в правой верхней части сообщения и откройте «Перейти к полному виду». 9.6. Все комментарии будут проверены организатором конкурса. Комментарии, которые организатор конкурса сочтет не соответствующими правилам, не будут учтены при начислении баллов за фидбэк (организатор выделит их красным цветом). 9.6.1. Если комментарий к работе не зачтен, то можно написать новый комментарий к работе, который будет соответствовать правилам, и внести его в таблицу. Пример таблицы 9.7. Награды за фидбек будут выданы до 14 января 2026 года. Свернуть сообщение - Показать полностью
6 Показать 2 комментария |
|
Оргпост конкурса Хрюкотали зелюки 7
#хрюкотали_зелюки #конкурсы_на_фанфиксе #оргпост
![]() Работы конкурса опубликованы! Номинации «Аид и Персефона» и «Прогулка по Нью-Йорку» объединены. 9 Показать 2 комментария |
|
Оргпост конкурса Хрюкотали зелюки 7
#хрюкотали_зелюки #конкурсы_на_фанфиксе #оргпост
![]() Дорогие переводчики! Приëм работ продлеваться не будет. Ждëм ваши работы до полуночи. Публикация будет завтра утром, сразу же как только я всех проверю. 1 |
|
Оргпост конкурса Хрюкотали зелюки 7
#хрюкотали_зелюки #конкурсы_на_фанфиксе
Статистика по работам 🪄 Экспекто Патронум — 6 🏆 Кубок огня — 2 🏺 Аид и Персефона — 1 👣 След Титана — 4 💓 Ромео и Джульетта — 2 🗽 Прогулка по Нью-Йорку — 1 🥖 Хруст французской булки — 2 Вопрос к участникам: продлевать ли приеи?Анонимный опрос, Завершен
Да, на 2 дня (до 30 вкл) Да, на 1 день (до 29 вкл) Нет Проголосовали 14 человек
Голосовать в опросе и просматривать результаты могут только зарегистрированные пользователи Показать 2 комментария |
|
#конкурсы_на_фанфиксе #хрюкотали_зелюки #минутка_статистики
📋Немного статистики по номинациям: 🪄Экспекто Патронум — 5 🏆Кубок огня — 2 🏺Аид и Персефона — 1 👣След Титана — 2 💞Ромео и Джульетта — 1 🗽Прогулка по Нью-Йорку — 1 Приём работ продлен до 28 декабря включительно! 7 |
|
#конкурсы_на_фанфиксе #хрюкотали_зелюки #минутка_статистики
А конкурс переводов становится все ближе и ближе! На данный момент 6 работ на 10 номинаций! Напоминаю, что конкурс переводом в этом году тоже с награждением ачивкой комментаторов и обзорщиков! Знаю, что все активно ушли на обсуждение другого конкурса, но он через 5 месяцев, а Зелюки уже через пару недель! 6 Показать 12 комментариев |
|
Оргпост конкурса Хрюкотали зелюки 7
#конкурсы_на_фанфиксе #хрюкотали_зелюки
В Правилах конкурса пополнение - родились списки фандомов по номинациям! Напоминаю, что можно стать Злостной Зелюкой в этом году, надо всего лишь написать комментарии/обзоры ко всем работам конкурса, переводчики тоже могут участвовать. И не бойтесь деанона - можно писать только обзоры в блоги! И цитата дня: «Зимой холодно тем, у кого нет тёплых воспоминаний» (и повеяло старым вк) 5 |
|
Оргпост конкурса Хрюкотали зелюки 7
#хрюкотали_зелюки #конкурсы_на_фанфиксе
Праздник к нам приходит! Конкурс к нам приходит! Конкурс к нам приходит! Скорей оглянись Зелюка к нам стучится в дом, Переводы приносит и движ прекрасный, Транслейтинга вайб всегда настоящий! Хеллой май дир фриендс! Айм вайтинг фо эвриван эт де транслейтинг контест. Тайм ис раннинг аут, тик-так, тик-так. 17 Показать 3 комментария |
|
#болталка #хрюкотали_зелюки #конкурсы_на_фанфиксе
Господа переводчики, напоминаю, болталка для вас тут 5 Показать 4 комментария |
|
Оргпост конкурса Хрюкотали зелюки 7
#хрюкотали_зелюки #конкурсы_на_фанфиксе #огрпост
В пункт 3.2 внесены изменения! Верхняя граница переводов увеличена с 15 кб до 50 кб 3.2. Размер перевода должен быть от 2 кб до 15 кб по счетчику сайта. Теперь я жду снежную гору и ледяную глыбу переводов❄️ 5 Показать 3 комментария |