Оружейник Хаоса (гет) | 32 голоса |
Шиповник и Ландыши (гет) | 25 голосов |
Яд Лунной лилии (гет) | 25 голосов |
Гарри Поттер и Сестры Блэк. Альтернатива (гет) | 5 голосов |
Homat рекомендует!
|
|
Islamnur75 рекомендует!
|
|
Прочитал всю серию на одном дыхании. Интересный поворот сюжета. Теперь жду когда автор закончит дополнения к основной линии.
|
Alone500 рекомендует!
|
|
Зашёл проверить подвижки... и о боже! Дождался!
Первые 4 фанфика прочитал запоем... давно... вот тогда я и понял, что Дамби ГАД ;) Испытываю двоякое чувство... с одной стороны грустное - завершение сюжета ;(... а с другой... я в предвкушении - я ещё не начинал читать 5 курс. И сейчас я это сделаю... трепещите от зависти те кто уже прочитал... Я, начинаю читать с первого курса... РЕКОМЕНДУЮ ВСЕМ! Пока-пока... меня ни для кого нет... |
Raven912автор
|
|
Ник Иванов
В комментариях к Прожить чужую жизнь разбирали. Я так и остался при своем мнении. Looter и vulture в английский словарях приводятся в качестве синонимов к marauder. Да и основное определение "группа людей, которые бродят в поисках кого бы убить, чего бы стырить". Да, "в среднем по больнице" в Англии это слово менее ругательное, чем в России. Но при желании (а кто-нибудь сомневается, что у Снейпа оно всегда присутствует?) можно вывернуть ну очень нелестным для именуемых образом, из которых "падальщики" - будет чуть ли не комплиментом. 3 |
Raven912
А я не говорил, что оно менее ругательным становится (уж по крайней мере для нас). Просто "падальщик" и "разбойник" даже у нас имеют разные оттенки смысла, а уж в Британии, где разбойник чуть ли не благородный человек... Вот и хочу понять, в каком направлении думал Ваш Снейп) |
Вы молодцы!
Спасибо за обновления, что случились В ожидании скорейших обновлений ,что надеюсь не заставят себя ждать, что бы случится |
Ник Иванов
Ну в общем-то как только мальчишеские компании не назывались... но я тоже, как и Рэйвен, остаюсь при своём мнении - что разумнее было бы перевести как минимум как "разбойники", если не как "рейдеры" (что тоже синоним). Танда Kyiv Ну не совсем, но в целом - да, "мародёры" перевод неточный. "Ложный друг переводчика" как он есть, в английском это слово намного менее ругательно, чем в русском. Аналогом действительно было бы скорее "разбойники", если надо сохранить ругательный оттенок. 1 |
Raven912автор
|
|
Алекс Воронцов
В уже не один раз помянутом источнике (как и во всех других, в том числе и не приравнивающих "корсара" к "пирату") marauders и looters упоминаются как синонимы. |
Raven912
В русском тоже "разбойник", "бандит" и "грабитель" - синонимы, но согласитесь, эмоциональная и смысловая окраска несколько различается. Для примера - у вас же в "Время..." и "Замок..." вся бандота подходит именно под marauders, но "мародёрами" вы их ни разу за три с лишним тома не зовёте ;) И верно, ибо они именно разбойники и грабители. А вот если бы какая-то шайка промышляла чисто подбором валяющегося - то была бы шайка мародёров, а в английском looters. Это, конечно, не тот "ложный друг переводчика", что commander, но тоже вносит неразбериху и искажает смысл : ) |
Raven912автор
|
|
Алекс Воронцов
А вообще, есть ощущение, что Мама Ро просто ржала в тихушку над теми, кто будет в ее произведениях искать хоть какое-то добро. Тут и Дамбигуд (анекдот), тут и Мародеры, которых стоило бы назвать не rogue, а именно vulture, и магглолюбец Артур Уизли, впервые увидевший магглов перед отправкой на второй курс младшего сына. И те же самые поборники равенства Уизли, годами не разговаривающие с родственником, потому как он - сквиб-бухгалтер. И "лучший преподаватель ЗоТИ" - маньяк-убийца в ремиссии, плотно сидящий на психотропных препаратах, которого к школе на пушечный выстрел подпускать нельзя (причем - не противотанковой пушки, а, скорее, той же "Мсты"). 4 |
Raven912
Всё проще. Это не "я потроллю читателей", это "и так сойдёт" плюс банальное неумение перечитывать предыдущие тома плюс авторская задача описать общество, погрязшее в магорасистском изоляционизме (Дамби и старший Уизли - такие же расисты по большому счёту, как Волди, даже круче - только маскируют другими словами). Плюс полное отсутствие системного мышления. В итоге получается полный бардак... хотя до того адского ада, который (тоже не из авторской задачи, а из бессистемного напихивания идей и идеек) породил у себя Толкин, Роулинг всё же далеко. 4 |
Алекс Воронцов
Показать полностью
Хочется добавить, что если Толкин все-таки во всех смыслах Профессор, и если он где-то перемудрил - то именно перемудрил (хотя, скажем, серьезные нестыковки у него скорее между детской сказкой про Хоббита и остальными произведениями, а так вселенная относительно "устойчивая" и в рамках жанра вполне себе функциональна), то вот тетя Ро каким-то уникальным писательским талантом не блещет. Почему именно ее произведение оказалось настолько раскручено - сложно сказать. Я бы поискал какие-то связи, ибо попахивает "миллионерами из гаража". И да, Толкин местами вполне осознанно копировал (структурно) то библейские мотивы (если говорить про Сильм и "падение" Моргота, а позже - Саурона), то Песнь о Нибелунгах, да и само произведение писал в духе рыцарских романов, когда вполне уместно никак не описывать "функциональный базис". И если на Западе к заложенной идеологии вопросов практически не возникло, то учитывая некоторые исторические реалии у нас не могли не "докопаться" до принципов деления на Добро и Зло. Если же этой логики придерживаться, то вполне себе самодостаточное произведение. Стоит отметить, что по Поттериане огромное количество фиков возникло именно из-за "дырявости" канона. Была некоторая внутренняя пустота. По Толкину до выхода фильмов массового фикописательства не наблюдалось, а после большой массив составляют "авторы" уровня "а что, уже и книга вышла?"... |
Ник Иванов
Показать полностью
Во-первых, вы просто не в курсе толкинофэндома. До фильмов по нему писали - в большой мешок не сложишь, просто мы многое из этого не знаем, ибо оно публиковалось в фэнзинах (по понятной причине - инета-то не было!). Да, на русском тоже (если вспоминать только официально ИЗДАННЫЕ до-киношные МАКСИ и мегамакси, то всё равно выходит... ммм... 3 тома Перумова, 1 том Еськова (офигенная вещь, кстати), 2,5 тома Васильевой и Некрасовой (ЧКА сначала вышла как один адский кирпич, потом была сокращена, переработана и дополнена в "единорожьем" издании), 1 том Полежаевой ("Эльфийский синдром", адский кроссовер ВК, Сильма и "раннекоммунистического мира советской фантастики") и 1 том очень плохого автора Чигиринской/Брилевой (пресловутое "По ту сторону рассвета", напичканное ошибками, откровенно нацистскими идеями и полной бездарностью автора). В сумме что-то около семитомника Роулинг объёмом. Про рассказы, повести и неизданное макси, распространяемое самиздатовским образом, лучше и не вспоминать, там реально было МНОГО. Во-вторых, у Толкина очень много именно внутритекстовых ляпов, когда его же текст противоречит тому, что он пишет на следующей/предыдущей странице. А всё потому, что исходную идею он не модифицировал, а переделывал только в местах, противоречащих поздним идеям, в итоге получается полный идиотизм вроде Арагорна (на секунду, пусть и нищего, но потомка королей и потомственного дворянина!), которого ни в ломаный грош не ставит какой-то трактирщик из Бри (а всё потому, что исходно никакого Арагорна не было, был хоббит-бродяга - а потом Арагорн появился, а поправить сцены Толкин не удосужился) или возникающих ниоткуда вещей (типа пресловутой "чёрной немощи", которую мордорцы применили ВНЕЗАПНО - а где она была все предыдущие дофига лет?! Что ж такой чит мордорцы не заюзали раньше-то?). Про логику развития характеров я вообще молчу, её у Толкина просто нет. 1 |
Ник Иванов
Почему именно ее произведение оказалось настолько раскручено - сложно сказать. Я бы поискал какие-то связи, ибо попахивает "миллионерами из гаража". У Ро в ГП очень своеобразная версия "светского нацизма" так сказать... На основе британских традиций и современных интеллигентских закидонов. Она слишком многим удобна. |
hludens
Так вроде у Ро они именно Marauders, т.е. тот кто грабит во время войны. Луттинг это немного другое, это те кто крадет бесхозное в ходе стихийного бедствия например. Мне всегда было интересно, какие именно тараканы водились в головах мародеров что они взяли себе такое название. Предполагаю всего они не были знакомы с термином и когда их кто то (вроде Лили) обозвал, желая оскорбить, недопоняли некоторых аспектов. В одном фике была версия, что по дурости перепутали со словом "мушкетеры". Не уверена, насколько это реально :) |
Говорят, Джоан Роулинг писала "Гарри Поттера" как памфлет на нравы высшей аристократии Британии, в том числе и на школьные порядки. Если что, она - бывший гражданский специалист MI-6. Умненькая девочка из низов, которую подтянули наверх, попользовались, заплатили и выкинули в полной уверенности, что так всегда и должно быть. Забудь, Гермиона, в нашем мире ты чужая. А девочке обидно. Она и протроллила аристократов, да так, что те сами нахваливали и просили еще, хотя все прекрасно поняли.
Танда Kyiv по дурости перепутали со словом "мушкетеры" Вполне могли. Если уж на чемпионатах мира при награждении наших спортсменов поднимают сербский флаг... 1 |
Кайно
На всякий случай, в Бри не знали Арагорна, сына Араторна, наследника Исильдура. Там был Бродяжник, очередной представитель этих непрнятных дунаданцев, которые шляются непонятно где, всегда при оружии и морды у них такие суровые... 1 |
hludens
Показать полностью
Мне всегда было интересно, какие именно тараканы водились в головах мародеров что они взяли себе такое название. Предполагаю всего они не были знакомы с термином и когда их кто то (вроде Лили) обозвал, желая оскорбить, недопоняли некоторых аспектов. Всё проще. В английском языке у этого слова намного меньше оскорбительных коннотаций, чем у русского "мародёр". Адекватным переводом было бы именно "разбойник".Кайно Читатель всего подряд Понимаете, какая беда... средневековый дворянин (пусть сто раз нищий и голодный и бродяга, но таки воспитан как дворянин) вёл себя совсем не так, как "бродяга вульгарис". И относились к нему тоже не так. Это не говоря о том, что вооружённых хмырей с "паскудной мордой" (с) некто Геральт... скажем так, относиться к ним так, как в Бри трактирщик к Бродяжнику относится, более чем странно для средневековья. А всё потому, что кто-то (ну ладно, ткнём пальцем в некоего Великого Писателя Земли Средиземской) не поправил сцены, ограничившись заменой пола и расы. О том, что это вот нечто не смогло бы быть тем Истинным Королём, которого Толкин восхотел изобразить в финале, Толкин просто не подумал. Он вообще о таких вещах думал редко. Про прочие анекдотические ляпы (вроде адской клоунады в Палатах Врачевания, вроде появляющихся и исчезающих с вооружения моргульских клинков, вроде уже помянутой гусиной немощи и прочая и прочая и прочая) уже промолчим. Отметим лишь, что согласно писанным самим же Профессором приложениям к ВК, Арагорн, будучи потомком Исилдура, не имеет ни малейшего права на престол Гондора. То есть вообще. Это было прописано Толкином по поводу Арвенуи - и никакой в общем-то разницы между этими двумя потомками Исилдура не указано. Ну что тут скажешь... кроме как "сам себе злобный буратино"? Ведь эти приложения на фиг по большому счёту не надо, они ничего не добавляют к ВК, кроме исторических справок! Мог бы просто не писать : ) Но нет же, своей же профессорской рукой похерил собственную же басню про "возвращение короля". |
Читатель всего подряд
Показать полностью
Кайно Более того, его вообще восприняли как угрозу. Причем пока он не сослался на авторитет Пендальфа, его хоббиты не восприняли. Он даже среди союзников какое-то время шифровался.На всякий случай, в Бри не знали Арагорна, сына Араторна, наследника Исильдура. Там был Бродяжник, очередной представитель этих непрнятных дунаданцев, которые шляются непонятно где, всегда при оружии и морды у них такие суровые... trionix Говорят, Джоан Роулинг писала "Гарри Поттера" как памфлет на нравы высшей аристократии Британии, в том числе и на школьные порядки. Если что, она - бывший гражданский специалист MI-6... Вот на этом месте можно остановиться. Даже если представить, что она прямой аналог Гермионы, то бишь достаточно умная, чтобы ее взяли в элитную организацию, но аристократы - а их там большинство - смотрели на нее как недочеловека, то связями она определенно обросла. И уже никак не катит легенда про "обычную домохозяйку", которая просто попыталась стать писателем, обивала пороги, а вдруг вжух - и чудо случилось!Отдельно можно заметить, как тщательно анально огораживали вышедший опус, накидываясь на все случаи "плагиата", даже когда это изначально были пародийные произведения. Это при том, что в первом же томе жЫрный такой случай плагиата, такой, что в общем-то даже интересно, заносили ли Empire International Pictures за молчание или связей было достаточно, чтобы стрелочка поворачивалась только в одну сторону. И да, по поводу объемов толкинофандома. Это все конечно круто, но если попытаться сопоставить объемы с ГП фандомом... Можно, конечно, попытаться сопоставлять качественно, но это уже требуется глубокое исследование уровня докторской по филологии (не удивлюсь, если кто-нибудь что-то в таком духе напишет, у гуманитариев диссертации на самые неожиданные темы бывают). Про "не только у нас докопались" - понятно, что глобально не только у нас, но пропорция примерно как количество коммунистов у нас и в США. То есть есть, возможно даже что-то стоящее есть (к слову, можно в каком-то смысле считать пародийным фанфиком сеттинг первой части игры Overlord, там даже вполне себе хоббиты есть - причем отмороженные мудаки), но количественно у нас как-то побольше выйдет. |
ГГ ведет себя на протяжении всего цикла именно, как демон-подросток.. м-м, жестокий местами немного наивный, но в целом весьма коварный и циничный адепт "Архитектора Судеб"...
Кстати, главный свой Приз малыш всё же давно заполучил теперь будет пару столетий осваивать. Это я "про мисс, самая умная ведьма в Хоге". С другой стороны тот же род Блэков получил в итоге прилив демонической крови в жилах! А самых "Светлых" разогнали санным тряпками!)))