↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Growing Up Black | Вырасти Блэком (джен)



Переводчики:
Череп Розенталя с 9 главы, BelIatrix_Lestrange (главы 1-8), Strannik93 Основной переводчик (с главы 15)
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Драма
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
В возрасте шести лет по воле судьбы Гарри покидает дом Дурслей, чтобы быть принятым в двух волшебных семьях. Ему уготовано стать наследником благороднейшего и древнейшего семейства Блэк, но под именем Эриса Сириуса Блэка. Ведь никто не должен узнать всей правды, даже новая семья...
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
Иллюстрации:
От переводчика:
Логические и сюжетные ошибки остаются на совести автора, переводчики скромны.

Главы 1-8 будут вычитаны немного позже.

BelIatrix_Lestrange переводила главы 1-8. Спасибо, что передала свой труд в наши руки!
Че переводила главы 9-15.

Strannik93 ведет перевод с главы 15 и до конца произведения.

Со всеми замечаниями и предложениями по переводу и ошибкам можно обращаться в личку в Черепу Розенталя. Не мусорьте в комментах, пожалуйста.

ВАЖНО: оригинал фанфика не дописан автором. Перевод выполнен полностью всего написанного материала.
Статус перевода на "заморожен" меняться не будет, так как и перевод полностью выполнен, и гораздо меньше читателей попадет на этот фик через поиск (многие не смотрят замороженные фики). А в перевод вложено 6 лет труда. Спасибо за понимание!



Произведение добавлено в 79 публичных коллекций и в 475 приватных коллекций
Длинные и интересные (Фанфики: 634   1 511   Lisaveja)
[Макси-фики] (Фанфики: 334   738   Gella Zeller)
Показать список в расширенном виде




Показано 3 из 13 | Показать все

Прочитала до конца, а конца и нет. Автор оригинала к концу произведения упоролся. Что за расстройство? Все так замечательно начиналось...к переводчику вопросов нет, но автор печалька.
Всё бы было хорошо, если б не безделица - это не законченное произведение, оборвано буквально на полуслове. При чём, насколько я поняла, автор завершать его и не собирается. Если вас не смущает такой поворот, при том, что на него зачем-то повесили ярлык "закончено" - в процессе чтения можете получить немало удовольствия. Тот текст, который есть читается легко, персонажи яркие, живые, внезапные повороты сюжета присутствуют.
Для меня - потерянное время. Очень жаль!
Хорошее произведение. НО независимо от того, что перевод «закончен», фанфик «заморожен». Это и должно стоять в шапке. Неуважение ко времени читателей (не только к моему, как я понял).
Показано 3 из 13 | Показать все


56 комментариев из 591 (показать все)
Статус:Закончен - неправда
Только-только количество интриг в истории дошло до очень интересного уровня, как наступил конец.
Жаль, что автор так оборвал историю.
Спасибо за перевод
Переводчики большие молодцы. Спасибо, что текст вполне читаем и ощущение перевода отсутствует на 99%. Это редкая удача. Несомненно жаль, что автор оригинала так бездарно оборвал повествование. Согласна, что статус "заморожен"более адекватен.
Невероятно интересная идея, перевод превосходен, но фанфик НЕ ЗАКОНЧЕН.
Ждала окончания, долго не начинала читать (и судя по статистике не я одна). Теперь искренне сожалею, что потратила на чтение 2 дня. Любой конец был бы лучше, чем это укуренное послесловие.
Фанфик слишком хорош, чтоб так разочаровывать.
Грустно что это конец. Надеюсь автор этого произведение когда нибудь продолжит и закончит это историю.
Спасибо переводчику за его труд.
Музы и вдохновения.
Вот сложно было написать в комментариях от переводчика: "брошен автором"/ " не закончен" ?
Все так хорошо шло, чтобы "ой". И сюжет, и качество текста (=качество перевода).
Печаль в общем.
Можно рекомендовать к прочтению, но читатель должен быть готов.
Strannik93переводчик
Annikk, у меня нет возможности редактировать титульную страницу. Я могу только добавлять и редактировать главы.
"Хозяйка" фика - Череп Розенталя, и я отправил ей письмо.
Предлагаю начать череду новых романов!
"Блэки и" Сириус, мы спёрли философский камень!" и тд

Добавлено 24.06.2020 - 21:59:
Люцсссссссыуууус кусок ты отборного гоанищщщщщщссса
Strannik93
Спасибо :-) надеюсь, сделает примечание.
Я чего-то понять не могу про кого вы там говорите что там за наркоман такой я не знаю но в оригинале 70 глав а вы на 40 уже
закончили интересно девки пляшут как всегда в одном месте нагадили в другом нагадили и на этом закончили музы вам во все миста
Strannik93переводчик
Anolrei, а вы обратили внимание, как обозначены главы? Оригинальный текст, как и перевод, логически разбит на две части.
Часть 1 содержит 29 глав, часть 2 - 40. Добавьте послесловие, вот и будет семьдесят глав всего.
Нет
jlt314 Онлайн
если непонятно из послесловия, автор пережил психическое расстройство и "терапию" чем-то достаточно убойным. судя по фразе "cheering draughts" в оригинале, напрашиваются депрессия и антидепрессанты. после чего был "зохаван" реалом. после такого ожидать продолжения фика особо не стоит.
согласен разве что с примечанием, что вне зависимости от пометки на оригинале, здесь пометка на фике "заморожен" была бы уместнее.
Ну, в целом мне понравилось, но плохо, что концовка таки оборвана. А ещё мне не нравится, что стали вылезать "голубки". Ну нормально же все было! Зачем стали впихивать педерастию?
Прекрасный фанфик!! Сюжет оригинальный, герои яркие, написано превосходно, а перевод вообще выше всяких похвал!!!!

Вот только предупреждение не прочла, что фик заброшен(рыдающий смайл), самадуравиновата, а автор *опа, что бросил такую шикарную вещь на самом остром моменте.И спейпохейтерство не терплю.

Переводчикам большой респект - действительно впечатляющая многолетняя работа, сделанная от души!!!
Хорошая работа, но устаёшь от наивных ошибок Блэков, которые никак не вяжутся с логикой, и в целом от детского, наивного стиля.
Цитата сообщения annetlenc от 18.08.2020 в 19:20
Хорошая работа, но устаёшь от наивных ошибок Блэков, которые никак не вяжутся с логикой, и в целом от детского, наивного стиля.

Так это перевод. Вспомните Задорнова и вопросы о наивности отпадут сами собой)
Цитата сообщения Old_Drako от 18.08.2020 в 19:44
Так это перевод. Вспомните Задорнова и вопросы о наивности отпадут сами собой)

Юмориста? а он причём?
Как автор этой повести, я просто в восторге узнать, что вы перевели ee на близкий к моему сердцу русский язык. Я еще не читал ничего кроме нескольких страниц, но я обязательно буду читать все целиком.
Elvendork Nigellus
А мы- то как будем ждать с огромнейшим нетерпением продолжения этого великолепного фанфика!
Фанфик изначально был мертворожденный ... Автор напорол столько хрени , что читать стало просто не интересно ! Начать с того что персонажи полностью картонные , постоянно палят собственные планы , В части выяснений отношений между блоховозами , Сириус банально предал крестника , слив его креатуре Бороды , похерив всю легенду ...Оборотня следовало сразу заавадить , как только он появился на пороге ! И дальше количество херни только растёт !
В общем пол текста проскроллил потом снес нафиг ! Переводчики зря убили свое время на эту графомуть ...
Это очень печально... Правда, я расстроился. Так бывает, когда находишь то, что тебе по душе и тут же это теряешь. Можно было развить целый мир из этой книги, но... Некоторые нестыковки остались. Я бы с радостью прочитал следующие главы, что бы раскрыть сюжет. По мне это 4/6 всего фанфика. Что ж ... Продай, недописанное произведение!
P.S. с этим ,,закончено,, реально подло!
Переводчику огромное спасибо. А вот автора я бы попинала....
Чтоб написал продолжение.
А то как-то не интересно
Предупреждает заранее, что остановиться надо на 35 главе и все. Что за бред, замок хоркрукс? И послесловие какое то тупое... История интересна, но тогда отметьте, что фанфик заморожен!!
Strannik93переводчик
Defos, прочитатйте пояснение "От переводчика" на главной странице фика (если не видно, кликните на крестик возле метки "Подробнее")
После того как я прочёл что с портрета мисс Мальфой подставной мамы Гарри взяли непреложный обет, а портреты матери Лили и отца Потера Джеймса не знали что Сириус не хранитель я понял что это бред.
М-да, неожиданная концовка. Однако же такое Дурик скурил, что мало кому в голову придет - Хог как крестраж. В таком случае или все бросать и бежать из Англии, или ракетным ударом сносить Хог нафиг. Хотя ... можно придумать не менее оригинальный ход - всем мощным Блэкам отловить Снейпа (а можно и "доброго" дедушку Дамблдора) и несколько других пожирателей и сделать свои крестражи тоже в Хог - и дальше кто кого пересилит, ибо борьба тел станет бесполезной - все ж бессмертными станут.
nmityugova
Меня хватило на 28глав..не мое.
Очень классный перевод . Жду не дождусь продолжения . Обидно что ФФ остановился в середине.
Strannik93переводчик
alevtinaalia, извините, но продолжения не будет. Оригинал заморожен, и автор не выходит на связь.
Strannik93
Уважаемый Странник и ваши коллеги)

Огромное спасибо за эту историю

Единственное, просьба - исправьте описание книги, и укажите, пожалуйста, что оригинал заморожен, а перевод завершён.

А то это очень смутило, нарваться на такое окончание)
Strannik93переводчик
Rajn, в шапке произведения, в секции "Подробнее" так и написано - "Оригинал фанфика не дописан автором. Перевод выполнен полностью всего написанного материала".
Strannik93
Очень жаль , но спасибо вам переводчик за все . Всего вам наилучшего
Титанический труд переводчиков, за что - большое уважение!
Хочу сказать, что этот фанфик от прочих с тэгом "сильный Гарри" отличает тот факт, что здесь Гарри имеет слабости, и это - его родные. Его стремление защитить их оправдывает его не детское рвение к обучению и практике. Хотя, конечно, дары судьбы сыпятся на него, как в тот меме, где бог случайно опрокидывает самосвал различных умений, способностей и везения на одного человека. И, по правде говоря, к концу произведения уже немного устаешь от такого сюжета, потому что понимаешь - всё у главного героя будет хорошо. Но всё же львиную долю фанфика наблюдать за фантазией автора было интересно, переломный момент наступил тогда, когда ПОЧТИ СПОЙЛЕР Абраксас и Кассиопея напились эликсира из ФК и начали *пить, курить и дебоширить*. Возможно, это и был тот самый момент непредсказуемости, выбивающийся из общей канвы успешной жизни главного героя, чтобы разнообразить повествование, но автор быстро сгладил его. Да еще и этот супергеройский захват под свою власть профессора зельеделия... В общем, я не жалею, что прочитала этот немаленький фик, но хорошо, что он остался незаконченным, что дает возможность сочинить свой финал )
Strannik93переводчик
Temptation
Спасибо. Надеюсь когда-нибудь прочитать фанфик на этот фанфик ;)
"«У меня вечно проблемы с денежными расчетами.» — Вообще-то странно. Сириус спокойно обедает в маггловской шашлычной. Что он там, галлеонами платит?" - вообще, это не странно, а скорее всего Сириус просто хотел хорошо отблагодарить парня, причем так, чтобы тот не обиделся и снова захотел помочь, если будет нужно (в конце концов, Блэкам уже второй раз приходится тащиться в это захолустье, хоть и по делу). Просто Сириус был в образе богатого аристократа, сложившегося у парня благодаря стараниям тёти Кэсси. Вот и действовал согласно образу.
Может быть когда нибудь я перечитаю
Я не понимаю. Фанфик по факту заморожен. Зачем писать «закончен»?
Strannik93переводчик
Кристиsha, прочитайте пояснение от переводчика в разделе "Подробнее".
Да, оригинал заморожен, но перевод выполнен полностью - все главы, что были доступны.
Видимо, автор запнулся на своем же сюжетном повороте и не смог даже вывернуть это, как сновидение героя.
А ведь решение есть:
Утопить в колодце Хога философский камень. И Шотландия станет Шао-Линем
Переводчик, а почему бы вам не продолжить фанфик уже в качестве автора? Или предложить кому-нибудь, кто умеет писать?
Кстати, по поводу главы 19, где в сноске указывается, что они не видят в каноне фестралов, но у автора фанфика иное мнение... Так обоснованно: оба мальчика видели смерть Поллукса, он скончался в их присутствии.
Strannik93переводчик
Commandor
Я именно это и предложил в примечании переводчика к самой последней главе "Необходимое послесловие".
Но почему-то никто не откликнулся...
Strannik93
Жаль, я писать разучился.
Вот бы статус указали правильно, и я бы не испытала облом(
Strannik93переводчик
Ластятинка, мы (все три переводчика) уже объясняли, что, хотя оригинал заморожен, но перевод доступного текста выполнен полностью. И в шапке перевода, в примечании переводчика об этом сказано.
Strannik93
Никаких мыслей как свернуть концовку не возникло? Просто найти того, кто сможет дописать историю, логически сведя её через пару глав к концу, будет проще, если у вас есть какие-либо идеи как свернуть сюжет. А он уже их раскрутит. Всё-таки вы уже долго работаете над этой историей, вникли в характеры персонажей и у вас есть своё мнение об их истории.
Strannik93переводчик
calista-wilson, и об этом было сказано. Перечитайте самую последнюю главу "Необходимое послесловие", дополнение "От переводчика".
К сожалению, желающих продолжить эту историю не нашлось...
Шикарный фанфик, даже жаль, что откладывал его прочтение раньше. Разве что последние главы немного разочаровали, особенно столь сомнительный ход Волдеморта. Глубочайшая заморозка произведение тоже печалит, но я знал, что меня ждёт ещё до начала чтения) Да и потраченного времени совсем не жалко, редко встречаются работы со столь качественным сюжетом.
Фу и ещё раз фу. Если автор ТАК коверкает героев, можно бы и лучше обосновать. Но, видимо мозгов и писательского таланта хватает на посредственную писанину. И даже засрал всех весьма посредственно. Серость.
ahhrak
Пришли, опрокинули ведро с помоями и убежали?
Ну, что сказать, я разочарован в фике, хотя это не совсем верное определение моих эмоций, но наиболее близкое. С начала и, примерно, до конца первой трети это один из лучших фанфиков по ГП, середина серьезно проседает, я бы сказал до уровня дефолт дженерик фика, а вот последняя треть полное говно, осилить я её просто физически не смог, а последняя глава с крестражем в Хогвартсе такой кринж, что у меня ебало сводит. Вообще, худшей частью фика, на мой взгляд, является Дафна Гринграс, поскольку, по ощущениям, она в своей бесполезности может посоперничать с Сакурой из наруты. Подводя итог, можно поставить твердую шестерочку фанфику, а если не учитывать последнюю треть, то и семёрку. В целом можно даже советовать к прочтению, кринжа в фике крайне не много, хотя иногда бывает такое, а после середины ыик становится постным говнищем.
Только одно, какого....? Поставьте соответствующий статус произведению! Полный отстой читать фанфик и обрываться на половине. Ну вобщем подала соответствующую жалобу, и выразила своё впечатление ткнув что "не понравилось", хотя сама книга хороша, но вот этот обрыв всё испортил
Strannik93переводчик
Noutika
Только одно, какого....? Поставьте соответствующий статус произведению! Полный отстой читать фанфик и обрываться на половине. Ну вобщем подала соответствующую жалобу, и выразила своё впечатление ткнув что "не понравилось", хотя сама книга хороша, но вот этот обрыв всё испортил

Примечание "От переводчика" (раздел "Подробнее" в шапке фанфика):
ВАЖНО: оригинал фанфика не дописан автором. Перевод выполнен полностью всего написанного материала.
Статус перевода на "заморожен" меняться не будет, так как и перевод полностью выполнен, и гораздо меньше читателей попадет на этот фик через поиск (многие не смотрят замороженные фики). А в перевод вложено 6 лет труда. Спасибо за понимание!
Крутой фанфик, жаль, что у Дурика писательский талант пропал. И послесловие я не очень поняла, ха-ха! Надеюсь, у автора появиться желание/возможность продолжить его, а у переводчика — перевести его. Удачи!
Не зашло.
Бросил на половине, так как не мое категорически.
Здесь много того, что мне неприятно, от воспевания мародеров до взаимоотношений .
Работа переводчиков хороша, но просто не мое и мне неприятно.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть