Судя по стенкам лабиринта, гондола уже опустилась метров до шести, когда посадочная фара высветила болтающегося неподалёку здоровенного паука. Антон уже собирался зарядить в него чем-нибудь огнеопасным, но Гарри среагировал раньше: с его палочки сорвалась целая серия «бомбард». Первое заклинание, угодившее прямо в чудище, не нанесло ему заметного вреда, но вот остальные, ударившие рядом… Получив по мордасам фонтаном выбитых камней, скотина бросилась наутёк. Одно плохо: взрыв не разбирает своих и чужих. По борту гондолы простучал каменный град, летящие в лицо Антону осколки ударились в поставленный Гарри щит (как это он успел?), а над головой злобно зашипели, засвистели и завыли пробитые баллоны.
— Держись! — крикнул Антон, отстреливая ракеты и нажимая оба клапана для сброса воды.
Гондола плюхнулась на землю, с треском ломая прутья амортизатора. Антон развеял шары.
— Приехали… Ты как, цел?
— Вроде цел… Извини, нас прикрыл, а баллоны — забыл…
— Ерунда. Живы, здоровы — и ладно. Вылезаем?
— Ага.
Где-то в стороне полыхнула далёкая вспышка заклинания — видимо, кто-то из пеших участников добрался до какой-нибудь ловушки. Остатки героического аэростата растворились в воздухе.
— Ну что? Вот он центр, вот они мы, вот он кубок. Задание выполнено. Хватай!
Гарри покачал головой:
— Нет, так дело не пойдёт. Это твой дирижабль и твой выигрыш.
— А пилот кто? Пилот — ты. Гонку выигрывает тот, кто за штурвалом, а не конструктор машины!
— В одиночку я…
— Вполне мог бы справиться. Как с тем пауком.
— Но Виктора бы точно не догнал…
— Предлагаешь ещё и Виктора подождать?
— Ну уж нет! — возмутился Гарри. — Он сам от нас ушёл, сам и виноват!
— Тогда не тяни Живоглота за хвост, бери кубок, и дело с концом.
Но законченного гриффиндорца не так просто переупрямить:
— Берём вместе. Это наш общий выигрыш. Имей в виду: если откажешься — я тоже не возьму!
— Вот же упёртый какой… Ладно, давай вместе.
— Три… Два… Один… Хвать!
* * *
Последняя участница Турнира ещё не успела войти в лабиринт, когда над его центром взлетел фонтан разноцветных искр. Но на помосте перед судейской трибуной никто не появился.
Русский представитель в судейской коллегии вскочил на ноги:
— Кто отвечал за кубок?
На помосте возникли Крам, Диггори и Делакур. Кубка ни у кого из них не было. А на судейскую трибуну трансгрессировал второй русский:
— Я п‑прервал это б‑безобразие! М‑младших нет! Н‑не п‑пеленгуются! Д‑далеко г‑где-то!
— Найдёшь?
— М‑минут п‑пять!
— Действуй. А я пока с этими побеседую. Так кто, вы говорите, отвечал за кубок?
Профессор Макгонагалл поёжилась от мягкого, но ледяного голоса этого русского и ответила:
— Директор Дамблдор…
* * *
Антон вывалился куда-то в темноту и шмякнулся на землю, неудачно подвернув ногу. На помост перед судейской трибуной это было совсем не похоже. Где-то неподалёку громко застонал Гарри, и Антон чуть не бросился к нему, но, к счастью, не успел.
Незнакомый голос пробурчал заклинание, в воздухе повис магический огонёк, свистнули верёвки.
— Ты один? — спросил кто-то.
Антон выглянул из-за препятствия, которое оказалось старинным надгробием. Похоже, их забросило на кладбище.
— Один, — простонал привязанный к другому надгробию Гарри. Перед ним стоял смутно знакомый толстый коротышка, в одной руке держа палочку, а другой прижимая к себе какой-то свёрток. За ним виднелся здоровенный чёрный котёл.
— Он лжёт! — прошипел кто-то ещё противным тонким голоском. — Положи меня, найди и убей!
Коротышка положил свёрток возле котла и поднял палочку:
— Хоменум ревелио!
Видимо, это было заклинание поиска, потому что он тут же покрутил головой и уставился прямо на Антона. А потом указал палочкой ему в лицо:
— Авада…
Мысленная материализация всё-таки будет побыстрее вербального заклинания. Первое, что пришло Антону в голову — это его заготовки для первого тура, и перед самым носом коротышки рванул магниевый заряд, достаточный, чтобы ослепить дракона средь бела дня. Даже по зажмуренным глазам неплохо врезало, а уж супостату… Неудивительно, что он выронил палочку, не закончив заклинания, и отчаянно завопил, хватаясь за лицо руками. Гарри, видимо, тоже досталось… Прости, друг, не успел предупредить.
Нескольких секунд, пока этот гад не очухался, хватило, чтобы состряпать ещё одну противодраконью заготовку: упёртый в соседнее надгробие короткий ствол с картечным патроном. И нечего тут пацифизмом заниматься, он «авадами» кидается!
Коротышка успел нащупать свою палочку, успел сказать «протего»…
Возможно, пистолетную пулю его щит и удержал бы. Но сноп картечи из трёхдюймовки в упор — никак. То, что осталось от незадачливого колдуна, снесло в темноту. Из пробитого котла ударили струи какой-то дряни. Щедро облитый этой дрянью свёрток злобно зашипел, Гарри тоже зашипел, потом из-за дальнего могильного камня поднялась голова здоровенной змеи и тоже зашипела… Вот тут Антон перепугался не на шутку. И применил самое сильное средство, которое только пришло в голову. Прямо в раскрытой пасти возникла приличная порция кипящей бледно-зелёной жидкости.
Трифторид хлора — это вам не какой-нибудь яд василиска. Соприкоснувшись с окислителем такой силы, вспыхнет и вода, и стекло, и гранит, чего уж говорить об органике. Голова гадины почти мгновенно исчезла в буйном рыжем пламени, и ветер понёс куда-то вдаль клубы ядовитого пара и дыма. Повезло с направлением, а то и отравиться было недолго…
Антон, хромая, вышел из-за надгробия. Из свёртка на него сверкнули красные глазёнки. Гарри охнул, на секунду Антону показалось, что его голове стало горячо, но странное ощущение почти сразу же пропало. А свёрток тоненько, жалобно и безнадёжно завыл.
— Гарри, ты как?
— Вроде живой…
— Секунду, сейчас попробую эти верёвочки порезать!
— Погоди… Здесь где-то должна быть моя палочка… Можешь мне её в руку вложить?
Антон огляделся. Подвешенный бандитами огонёк всё ещё висел в воздухе, и неподалёку действительно валялось что-то похожее на волшебную палочку. Правая кисть Поттера была свободна от верёвок, он неловко ухватил оружие и тут же выкрикнул:
— Фините инкантатем!
Получилось! Наколдованные путы растворились в воздухе, перестав удерживать пленника на надгробном камне, и тот шмякнулся на землю, глухо выругавшись:
— Да чтоб им всем! Гады… Слушай, а палочка-то вроде не моя!
— Но эта работает нормально? — заинтересовался Антон.
— А ну-ка… Акцио палочка из остролиста! Вот она! — обрадовался Гарри, поймав своё родное орудие труда левой рукой. — А это, стало быть, трофейная!
— Сдашь кому положено, — хмыкнул Антон. — Это же у вас, у волшебников, почти что паспорт. Разберутся, кто на тебя напал.
— Питер Петтигрю, — мрачно ответил Гарри. — А в свёртке у него, похоже, сам Волдеморт был. Свёрток здесь, а вот крыс удрал куда-то… Не напал бы из засады…
— Вряд ли нападёт, — не менее мрачно отозвался Антон. — Я с перепугу по нему из пушки в упор шарахнул. Ты не видел, тебя тоже световым зарядом приложило… Извини, погорячился. Что теперь делать-то будем? Я через маячок сигнал тревоги дать хотел, да не добивает. Куда-то далеко нас зашвырнуло.
— Слушай, а давай я «Рыцаря» вызову! Вот только кубок этот несчастный подберу… Из-за него всё!
Гарри сунул трофейную палочку в карман мантии, ухватил валявшийся рядом с ним ценный приз трижды клятого турнира — и тут же исчез с громким хлопком.
* * *
— К‑кристо! Есть адрес! — радостно выкрикнул большой русский, и в этот же самый миг на помосте возник Гарри Поттер с кубком победителя в руке.
— Где? — спросил Поттера подлетевший к нему второй русский.
— Там, на кладбище… И Волдеморт тоже там, — ответил тот, ошалело моргая.
— Теодор!
— Я п‑пошёл! — и первый русский исчез.
— Кто из здешних официальных лиц…
— Видимо, я и мои люди, — с трибуны спустилась дама с моноклем. — Где, говорите, расположено это кладбище?
— Мадам Боунс! Я запрещаю! — взвился на судейской трибуне Фадж. — Тот-кого-не-называют мёртв! Это ложь!
— Вы так уверены в этом? — ледяным голосом спросил Фаджа оставшийся русский.
— Да! Это общеизвестно!
— И даже готовы сделать официальное заявление?
— Готов! — Фадж пёр напролом, отмахнувшись от пытавшейся что-то сказать Макгонагалл.
— В письменном виде?
— Долорес! Перо и пергамент!
— «…именующий себя Лордом… был уничтожен в 1981 году. Министр Магии К. Фадж», — русский проглядел свиток. — Дата, подпись, герб… Благодарю вас, ваше превосходительство! Но я не прощаюсь.
Он передал мадам Боунс какую-то бумажку, насмешливо поклонился министру и тоже трансгрессировал.
* * *
Пропажа Гарри окончательно добила Антона. Из него будто стержень выдернули, к горлу подкатил противный комок. Он уселся на землю, прижался лбом к могильному камню и закрыл глаза: «Это не я… Это не со мной… Это просто дурацкий кошмар… Сейчас это замолчит… И я очухаюсь…»
Вдруг противное вытьё и в самом деле прекратилось, а рядом зазвучал спокойный голос:
— Н‑да, н‑намусорили тут… Д‑держи вот. Огурчиков свежих нет… Б‑будешь яблоко?
Антон отхлебнул из вложенной ему в руку фляжки, взял холодный фрукт в мелких капельках воды. Говоривший по-русски человек захрустел вторым:
— П‑проклятье, опять червивое сделал! У т‑тебя как, хорошее? Эт' здорово… Д‑друг-то твой, Г‑гарри, вернулся б‑благополучно. А т‑ты не молчи, н‑не держи в себе.
И Антона прорвало. Сбивчиво, путаясь и перескакивая с пятого на десятое, он принялся излагать всю историю своей учёбы в лучшей (потому что единственной) магической школе Британии.
— Н‑да, ну и д‑дела! — его собеседник покачал головой. — А, К‑кристо! И ты здесь! Г‑глянь, какая т‑тварь тут валяется! Н‑не пригодится? Как наглядное п‑пособие?
— Встречал подобное несколько раз. Неинтересно, — отрезал голос скрытого в тени человека. — Какой может быть смысл жизни у того, кто сдох полвека тому назад? Сейчас упокоим вместе с якорями.
— П‑погоди! Этот гад, видать, п‑парнишке одному в голову м‑метастазу подсадил! Н‑не навреди!
— Да? Хм‑м… Тогда на опыты заберём, только от его марионеток ниточки оборву от греха. Сразу говорю: местные власти препятствовать не станут, министр подписал документ, что этого типа не существует. Поищем, как его кусок из этого юноши достать. Есть мысли, как сию операцию провести безопасно?
— Вычислительный эк-ксперимент! П‑припряжём Сашку, у него «П‑памир» недогружен.
— Это, Теодор, без меня. Ты данное ретрасадо имбецилло надёжно запер? Не сбежит из гомункула?
— К‑комедия! Его тут зельем н‑недоделанным окатило, оно к‑как фиксатор сработало. П‑пихай его в коробочку!
Ещё одна глава. Мне нравится чувство юмора автора. Особенно шутка про три зелёных свистка.
1 |
Йожик Кактусов
Вообще-то, это не шутка, а сигнальная ракета. Вылетают три заряда, сопровождаемые сильным свистом. |
Ognejar
Я имел ввиду анекдот. Впрочем, тогда я тоже считал это шуткой. От армейских дел далёк, т.ч. многого не знаю. Спасибо за разъяснение. |
Redstag Онлайн
|
|
Один из лучших фанфиков👍👍
|
Спасибо большое!
Замечательная вещь получилась! |
Прочитал всю работу залпом и не пожалел. Самая настоящая взрослая сказка, очень понравились герои.
|
Читала взахлёб, не могла оторваться. Сказка, да, но такая захватывающая и притягательная сказка))
|
xeroto
дело во втором фандоме. Там этой материализацией все герои поголовно занимались. И вроде как ни разу не маги были. Фантастика вообще часто предполагает развитие собственных способностей человека, а не использование энергии, как это подразумевает фэнтези. 1 |
Йожик Кактусов
Ооо, спасибо=) А какой второй фандом? Способность то интересная |
xeroto
сейчас в личку напишу. А то автор просил не выдавать. 1 |
Автору спасибо! Отлично написано! Одно из лучших произведений о мире ГП, прочитанных мной.
|
Спасибо!
|
нраица
сбил себе режим, ложился двое суток в шесть утра 1 |
Немножко не закончено. Ещё главу надо бы.
|