↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Мистер Поттер, что это за вид?!  (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Романтика, Юмор, Фэнтези
Размер:
Макси | 592 Кб
Статус:
Заморожен
 
Проверено на грамотность
Алый Хогвартс-экспресс готовится увезти новоявленных волшебников со станции Кингс-Кросс в школу волшебства. Жаркие объятья матерей, которые с грустью на сердце отпускают свои чада и торопливые наставления отцов. Но всё в этот раз не то! И кто этот мальчик в обносках, превосходящих во много раз его собственный размер, пролёгшими синяками под глазами, так неуверенно смотрящий на мир через, сломанные на переносице и склеенные скотчем, очки? Неужели этот тот самый Мальчик-Который-Выжил?!
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 49. Однокурсники

Снейп застыл. Пальцы гладили гладкую ручку палочки, но вытащить её было невозможно. Он постарался сохранить трезвую голову и, скривив губы в усмешке, заговорил:

— Решил поменять дислокацию на время праздников, Блэк? — палочка больнее впилась в затылок.

— Молчи, Нюниус. Где Гарри?

— Здесь его нет. Он надёжно спрятан, — Снейп в очередной раз подумал о том, как же вовремя мисс Грейнджер пригласила Поттера в гости. — А тебе уже явно пора в Азкабан. Полагаю, дементоры места себе не находят.

Взгляд быстро бегал по комнате в поисках чего-нибудь, что могло бы помощь вырваться. Шкаф с книгами и зельями, односпальная узкая кровать. Стол с учебником и железным канделябром с несколькими чуть горящими свечами.

— Иди, — толкнул его Сириус, — покажи мне, где он.

— Разучился понимать слова? — фыркнул Снейп, однако делая несколько шагов к краю стола. — Его здесь нет.

— Врёшь! Ему некуда идти.

— У тебя устаревшая информация, Блэк, — рука незаметно потянулась к канделябру, — как обычно, спешишь в своих выводах и принимаешь неправильные решения.

— Нюниус, — зарычали за спиной.

— И так же несдержан, — пальцы крепко обхватили железную ножку. — И теряешь бдительность, — Северус резко замахнулся и ударил Блэка по голове.

— Сумасшедший! — Блэк отпрянул, прикрывая голову рукавом растянутой, порванной тюремной робы.

— Стой и не двигайся, — ему в грудь уперлась палочка Северуса. Блэк выставил руки перед собой. — Инкарцеро! — крепкие веревки перехватили руки, больно сдавив запястья. Запинав чужую палочку под кровать, Северус смахнул упавшие на глаза пряди. — А теперь медленно идём к Дамблдору. И без шуток, — чёрные глаза пылали едва сдерживаемым огнём. Блэк смотрел затравленно.

Ни разу не опуская палочки, Северус вытолкал Блэка из своей комнаты. И провёл его на этаж выше, где находились комнаты других преподавателей. Остановившись у соседней двери, не сводя тяжёлого взгляда с Блэка, Северус громко постучался в дверь, надеясь, что Макгонагалл у себя.

— Профессор Макгонагалл! — дверь с некоторым промедлением открыли.

— Профессор, что… Боже! Сириус Блэк! — она огромными глазами смотрела на беглого преступника, не в силах выговорить ни слова, открывая и закрывая рот.

— Предупредите, пожалуйста, директора о незваном госте, — Снейп больнее ткнул палочкой Блэка между лопатками.

— Конечно! — декан Гриффиндора метнулась к своему камину, чтобы связаться с Дамблдором.

 

Дамблдор был у себя в кабинете. Он рано ушёл с праздничного ужина, желая провести эти особые минуты в одиночестве. Встревоженный голос Минервы был крайне неожиданным. Недаром в Рождество случается любое волшебство, любое чудо. И сейчас, наблюдая за тем, как бывший выпускник Гриффиндора Сириус Блэк сидел перед его столом, рассказывая свою историю, смотря на Северуса Снейпа, который продолжал наводить на него палочку, кривя губы на каждую фразу и переглядываясь с Минервой Макгонагалл, которая замерла позади бывших однокурсников, Дамблдор был уверен, что Рождество — правда особое время.

— Я не убивал их! — Сириус выкрикивал эту фразу в третий раз.

— Разумеется, их убил Волдеморт! — Северус все тыкал палочкой. — А ты предал!

— Их предал Питер!

— Профессор, пожалуйста, не произносите это имя, — дёрнулась Минерва, положив руку на сердце.

— Дамблдор, — Сириус резко поднялся и подошёл к столу директора, — я никогда не предал бы Джеймса и Лили. Они. Они были… — его голос сорвался, он уронил голову. — Были всем для меня.

— В рядах Волдеморта таких, как ты было много, — презрительно выплюнул Снейп. Сириус метнулся к нему и схватил за край мантии.

— Например, ты?! Ты там был! Покажи свою руку! — он сильно дёрнул левый рукав мантии. — Думаешь отмыться от этого?

— Сириус, Северус не раз рисковал жизнью, — вмешался Дамблдор, выходя из-за стола и подходя к мужчинам. Сириус отпустил Снейпа и отряхнул руки, будто испачкался.

— Змея остаётся змеей.

— Я принесу сыворотку правды, — зло сказал Северус, изо всех сил пытаясь сохранить равнодушие, посмотрим, что из этой сказочки правда.

— Неси! — рявкнул Сириус.

К величайшему сожалению Северуса, показания Блэка не изменились. Он продолжал упорно твердить, что предал Поттеров Питер Петтигрю. Потом они вновь чуть не сцепились, но вмешавшаяся Минерва не дала превратить кабинет директора в руины.

Под конец Дамблдор впал на долгие минуты в задумчивость. За окном бушевала метель. Уже закончился праздничный ужин, и немногие оставшиеся в Хогвартсе студенты разошлись по спальням. Мужчины продолжали бросаться молниями друг в друга.

— Думаю, что правильнее будет, чтобы мистер Блэк пока оставался в Хогвартсе, но, — остановил Альбус готовившегося возразить Снейпа, — только на время рождественских каникул. После мы решим этот вопрос окончательно.

— Спасибо, — Сириус схватил Дамблдора за ладонь, прижимая её ко лбу.

— Позорище, — фыркнул Северус.

— А Гарри? Я могу увидеть его? — Сириус обернулся к остальным, смотря больными глазами.

— Его нет сейчас в замке, — ответила Минерва. — Он… в гостях.

— Сопроводите мистера Блэка в подземелья, профессор Снейп, — обратился директор к Северуса, — будет надёжнее, чтобы наш гость был под вашим бдительным надзором. Только ради его безопасности, — Северус проглотил готовый колкий ответ о том, куда он согласен «сопроводить гостя», но сдержался, лишь незаметно кивая. — И будет лучше, чтобы юный мистер Поттер пока ничего не знал, — синие глаза за очками-половинками сверкнули, — столь грандиозные новости, как о появлении крёстного отца, стоит преподносить очень, очень аккуратно, — Снейп растянул губы в согласной ухмылке.

— Разумеется, всё ради мистера Поттера.


* * *


— Вот это хоромы, — Рон схватил с летающего серебряного подноса карамельное яблоко и сделал солидный укус, — не то что у нас.

— Рон, так говорить — это неприлично, — шикнула на него Гермиона, опасливо поглядывая по сторонам. — Тебя могли услышать, — её правая бровь нервно дёрнулась.

— Так правда же, — не понял её недовольства Рон.

— Всё равно!

Гарри вполуха прислушивался к очередной небольшой перепалке друзей. Они все вместе встретились в Косой Аллее, где Гермиона выбирала себе парадную тёмно-синюю мантию, которая мерцала маленькими блёстками. Оттуда с помощью камина в «Кабаньей голове» они переместились прямо в большую гостиную Малфой-мэнора.

— Не разбегаться! — миссис Уизли зорко следила за своими детьми. — Никаких шалостей, поняли, Фред, Джордж? Так. А где они? — близнецы умудрились раствориться среди гостей в первые же минуты пребывания в мэноре. Молли вглядывалась в толпу, но нигде не могла выцепить взглядом родные рыжие головы. — Билл, найди их и пригляди за ними, — обратилась она к старшему.

— Хорошо, — Билл кивнул и ушёл куда-то в другой конец залы.

— А мы, зайка, найдём миссис Малфой и переговорим об одном важном деле, — маленькая Джинни была вместе со всеми — ведь на следующий год она тоже пойдёт в Хогвартс. Ей было десять, и она испуганно смотрела на взрослых волшебников, теребя кружевной рукав своей розоватой мантии.

— Интересно, где носит Малфоя? — Рон доел карамельное яблоко и теперь прихватил с подноса воздушные пирожные со сверкающей посыпкой.

— Наверное, приветствует гостей, — пожал плечами Гарри. Он не знал, что испытывает, находясь среди всех этих людей. Миссис Уизли очень настойчиво просила его причесать волосы, и теперь знаменитый шрам, обычно скрытый тёмными прядями, был заметен. И к нему уже несколько раз оборачивались, что-то перешёптываясь между собой, протягивали руки, чтобы поприветствовать.

— Мистер Поттер, огромная честь видеть вас здесь.

— Мистер Поттер, как здоровье?

— Мистер Поттер, мы следим за ситуацией в «Пророке».

— Держишься? — Гермиона незаметно встала рядом. Её глаза смотрели встревоженно, но угадывалось и привычное любопытство ко всему необычному и особенно волшебному.

— Нормально.

Сейчас Гарри почти ничем не отличался от всех этих волшебников и волшебниц. В чёрной праздничной мантии, под которой — элегантный костюм. Только одно отличало его от всех — он был знаменитым Мальчиком-Который-Выжил.

Было и ещё нечто необычное в этом вечере.

Проходя к столу, где высились горки сладостей, Гарри ощущал, что на него пристально смотрят, но взгляд этот был отнюдь не добрый. Он пробирал до костей и заставлял встревоженно ёжиться.

Гарри развернулся и попытался понять, кто же так настойчиво смотрел на него. Но было слишком много людей. Множество незнакомых лиц, пестроты цвета из-за разных мантий, шляп и перьев.

— Вот вы где, — Гарри вздрогнул, когда рядом появился Драко в тёмно-зеленой, чуть отливающей светлым, мантии. — Как вам мой дом? — он развёл руки, самодовольно смотря на друзей.

— Милый, — Гермиона вежливо улыбнулась и с опаской взглянула на Рона.

— Недурно, — Рон отряхнул сахарную пудру с губ. Драко фыркнул.

— Можем пойти в сад. Там сейчас светло, нарядно и народу поменьше, — предложил он.

— Да, — друзья переглянулись.

Сад, окружавший мэнор, был густым и тёмным. Но в этот раз из-за праздника он был украшен множеством мерцающим синим, голубым и белым фонариков. Появились ледяные подвижные статуи, которые также испускали приятное голубое свечение. Стояли хрустальные столики со сладостями, ажурные беседки, возле которых кружили блестящие снежинки. И теперь всё больше напоминало зачарованный зимний лес.

Драко был прав, говоря, что здесь людей меньше. Столики были почти пустыми. Выбрав одну из удалённых беседок, друзья разместились в ней. Рон притащил блюдо с кексами. Гермиона неодобрительно сверкнула глазами.

— Что будем теперь делать? — задал интересующий всех вопрос Драко.

Друзья переглянулись. Гарри сам много раз задавал себе этот вопрос после того, что случилось в подземельях. Философский камень, Квиррелл и Волдеморт... Он положил руку на сердце, ощущая, как сильнее оно забилось. Но то был не страх. Нет. Совсем. Что-то иное. Сильное и храброе.

— Думаю, что теперь он не доберётся до философского камня, — сказал Гарри, мрачно смотря на пирожные перед собой. Рон осторожно сдвинул блюдо чуть в сторону.

— Да. Это было бы неразумно оставлять его в Хогвартсе.

— Но это значит, что Фламель умрёт, — вскинула голову Гермиона.

— Ему шестьсот лет. Он явно пожил достаточно, — Рон выбрал радужное пирожное и с удовольствием откусил больше половины.

— Это не тебе решать, — гневно уставилась на него Гермиона.

— Возможно, есть другие пути, — тихо сказал Гарри. Друзья замолчали, бросая друг на друга встревоженные взгляды. — Он ведь однажды уже исчезал. На много лет, но нашёл путь выжить, вернуться. Значит, есть и другие пути, — зелёные глаза полыхали каким-то странным огнём.

Гарри смотрел на хрустальный, полупрозрачный столик и вспоминал то удушливое ощущение, которое охватило его, когда дух Волдеморта пронёсся сквозь него. Кошмар, который привиделся ему иногда, вновь возникал перед глазами. Что-то внутри него твердило, что это не последняя их встреча.

И в следующий раз он будет готов. Непременно готов.

— Думаю, что у нас пока всё равно есть время, — подала голос Гермиона. — Мы победили сейчас. Ему точно нужно будет время. Оно будет и у нас.

— А что стало с профессором Квирреллом? — спросил Рон. — Профессор Дамблдор ничего не говорил о нём? — повернулся он к Гарри.

Гарри замотал головой.

— Нет. Он был всего пару раз у меня. Но ничего не говорил, — он перевёл взгляд на мэнор, хмурясь.

— Ладно, хватит об этом, — вдруг заявил Драко. — Рождество! Вот что сейчас важнее. Мы победили. И победим в следующий раз.

— Да! — крикнули друзья в один голос.

Ночью, когда гости уже разошлись, Драко с облегчением стянул мантию, с удивлением обнаруживая прихваченный ранее в библиотеке ежедневник. Он вновь принялся листать его, слушая шелест желтоватых страниц. Никаких рисунков, записей. Ничего.

— Глупость какая-то, — Драко отодвинул ящик стола и, закинув ежедневник внутрь, со стуком его закрыл.


* * *


Гарри с трудом закрыл свой чемодан. Огромный сундук, с которым он приехал в Хогвартс, оставался в замке. В гости к Гермионе он взял небольшой чемодан, у которого заедали замки.

Прошедшее Рождество оказалось самым волшебным в его жизни. Он встретил его вместе с Гермионой и её родителями, где они пели рождественские песни, улыбаясь друг другу и ели праздничную запеченную утку. В подарок ему достался небольшой зачарованный камушек на короткой золотистой цепочке.

— Это талисман на удачу, — смущённо покраснев, сказала Гермиона. — Ты можешь прицепить его к чехлу палочки, и тогда он будет постоянно с тобой.

— Удача мне не помешает, — улыбнулся Гарри, рассматривая камушек. Он был янтарного цвета с тонкими контрастными полосками и поблёскивал на свету.

— Продавец сказал, что он начинает светиться, когда нужно быть решительным.

Сейчас талисман был аккуратно сложен в серый бархатный мешочек и убран между вещами. Гарри прикрепит его уже в школе.

Собрав вещи, он сел на кровать, смотря в окно.

Середина января. За окном всё так же снежно. Только сейчас ещё и искрится из-за погожего, солнечного утра. Он видел, как магглы, живущие по соседству, тянут на санях краснощёкого маленького мальчика, а по расчищенной дороге иногда проезжают машины.

Потянувшись, Гарри слегка приоткрыл форточку. Подуло морозной свежестью. Ощущался и сладко-пряный запах выпечки — миссис Грейнджер пекла кексы, чтобы дать их ребятам в дорогу. Предстояло днём отправляться в Хогвартс.

Открылась дверь, и в комнату вошла Гермиона. Она с улыбкой подошла и села рядом.

— Сегодня уже будем в Хогвартсе.

— Да, — Гарри кивнул, не сводя глаз с улицы. Он успел соскучиться. — Быстрее бы.

 

Серая сипуха, пролетев над зачарованным потолком, сделала круг и села прямо на плечо Симуса Финнигана. Рон тоскливо смотрел на то, как сосед по кровати отвязывает письмо с лапы птицы, уныло ковыряя кашу.

— Что случилось? — толкнула в бок Гарри Гермиона, мотнув головой в сторону друга.

— Ему родители перестали писать, — тихо шепнул Гарри.

— А почему? — Гермиона удивлённо на него взглянула.

— Какие-то у них дела. Не успевают.

— О как, — Гермиона понимающе хмыкнула и вернулась к завтраку. Рон продолжал горестно вздыхать.

— Что-то есть не хочется, — пожаловался он, роняя ложку.

Первой парой, к великому несчастью Невилла, в новом семестре стояло зельеварение. Он бледный, будто покусанный толпой вампиров, шёл в кабинет. Гарри сочувственно кивнул ему и прошёл вместе с друзьями к одной из первых парт.

Гарри зельеварения ждал. Северус Снейп вернулся. Он видел его за завтраком в Большом зале. Волшебник был всё так же в чёрной широкой мантии. Но ушёл он задолго до окончания завтрака, что-то шепнув на ухо Макгонагалл.

Кабинет в подземельях вновь был окутан тонкой дымкой зелий. На столах уже ждали готовые котлы.

— Все открываете раздел простых лечебных снадобий. Страница двести сорок, — бросил Снейп, проходя быстро в класс. Он занял своё привычное место во главе стола и окинул каждого подозрительным взглядом. Гарри едва заметно кивнул, но ответа не дождался.

— Рябиновый отвар, примочка от фурункулов из календулы и златотканый настой — темы наших последующих уроков.

Гермиона залистала учебник, открывая нужный отдел. Она хмурилась, вчитываясь в рецепты. Гарри со вздохом последовал её совету.

Урок прошёл по обычному сценарию. Гермиона первая сварила правильный рябиновый отвар, который однако частично раскритиковал Снейп. Про зелье Гарри он ничего не сказал. Остановился, задумчиво помешивая варево деревянной ложкой, и заключил, что в целом сносно. Невилл потерял десять очков, которые ещё не успел заработать факультет.

После занятия Гарри замешкался, собираясь. Незаметно подошёл Снейп. Он остановился возле парты троицы, изучая их внимательным взглядом.

— Полагаю, каникулы прошли мирно, — тонкая бровь изогнулась.

— Да, профессор, — ровно ответил Гарри.

— Чудно, — Снейп медленно обошёл их и двинулся вон из кабинета. Чёрная мантия плавно развевалась.

— Странный он какой-то сегодня, — заметил Рон, вставая рядом.

— Да, есть немного, — Гарри сузил глаза, смотря вслед профессору.

 

У мистера и миссис Уизли были серьёзные причины не писать сыну. Они были целиком и полностью заняты тем, что пытались раскрыть страшное дело, связанного с другим мальчиком — Гарри Поттером.

На вечере в Малфой-мэноре Нарцисса и Молли не смогли толком переговорить, ведь кругом было множество гостей, а вместе с ними и лишних ушей. Волшебницы держали всё в строгой тайне.

— Чудесные печенья, — Молли в вязаной клетчатой шали и простеньком коричневом платье сидела в малой гостиной особняка. Она с удовольствием пила чай из маленьких розоватых чашек с тонкой золотой каймой по краям, хрустя круглым печеньем с шоколадной крошкой.

— Подарок родственников из Франции, — буднично ответила миссис Малфой.

— Как вкусно.

— Так Гарри все каникулы был у… у Грейнджеров, — вздёрнув носом, спросила Нарцисса, изящно подпирая голову рукой.

— Да.

— Это не очень безопасно, — сказала Нарцисса, разворачивая скрученную в рулон газету. — Новый выпуск «Пророка». Молли отложила чашку и с интересом притянула к себе газету.

На самой первой полосе волшебной газете была огромная колдография взлохмаченного мужчины, который безумно смотрел на всех, дергая цепи, сковавшие его руки.

Сириус Блэк — опасный и безжалостный преступник — сбежал из Азкабана в канун Рождества. Единственный, кому это удалось сделать за всю историю магической тюрьмы. На каждом углу в министерстве можно было услышать, как переговариваются о нём.

Молли, схватившись за сердце, читала газету. Её пухлые, всегда румяные щёки бледнели, сливаясь с серыми страницами газеты.

Сириус Блэк. Она прикрыла глаза, ощущая резкую боль в сердце. Сириус Блэк. Конечно, она его помнила. Гриффиндор. Выпуск 1977 года. Вечный задира, красавец, хулиган и… лучший друг Джеймса Поттера.

— В Хогвартсе Гарри точно в безопасности. Он не сунется туда, — убеждённо заявила Молли и боязливо покосилась на колдографию.

— Не знаю, — пожала плечами Нарцисса. — Мы… не очень тесно общались, чтобы я могла хорошо знать его, — она коротко улыбнулась.

— Но в Хогвартсе Дамблдор! — Молли постепенно успокаивалась.

— Именно, в Хогвартсе Дамблдор, — согласилась Нарцисса, смотря на чаинки, кружащие в чашке. Она была совсем не уверена, хорошо ли то, что Дамблдор в Хогвартсе. — Так этим летом Гарри гостит у нас?

— А разве не у нас? Кажется, мы договаривались, что именно так, — Молли приосанилась.

— Не припоминаю, — в упор посмотрела Нарцисса. — И я уже обещала Драко.

— А я Рону.

 

Профессор Снейп избегал его. Гарри это отчётливо понимал, видя, как профессор моментально исчезает в небольшом кабинете сразу после пары и ни разу не попадается в коридорах замка. В большом Зале он тоже не задерживался. Это неприятно кололо. Гарри казалось, что установил контакт с этим молчаливым и угрюмым волшебником. Но теперь всё скатывалось в самое начало. Разве что только усмешек и издевок в адрес Поттера не прилетало. Их с лихвой получал Невилл.

— Меня прокляли! Клянусь, что прокляли! — размахивая очередным пахучим горшком, убеждал Лонгботтом в спальне мальчиков.

— Ты преувеличиваешь, — вмешался Рон. — Снейп всех ненавидит.

— Ну да, конечно, а тебе он говорил, что я, уже находясь просто возле котла, представляю угрозу всему классу? — Невилл вперился в него возмущёнными глазами, со стуком ставя горшок на тумбочку возле кровати. — Нет? Вот то-то же!

— А меня он просто не замечает, — пожал плечами Гарри, вытягивая из коробки юрких жевательных червяков. Сладость постоянно норовила уползти.

— Это благодать! — обиженно вякнул Невилл. — А меня он ненавидит, — он, возмущаясь, достал порошок и принялся мелко посыпать растение. Тот задрожал длинными тёмно-зелёными листочками и чихнул.

— Слушай, Невилл, а этот твой питомец не опасный? — кивая в сторону горшка, спросил Рон, резко севший на кровати.

— Да ты что, он безобидный, — Невилл указательным пальцем пощекотал растение. — Только не давай им ничего сладкого, ему это вредно, может огнём начать плеваться, — испуганно добавил он.

— Спасибо, что предупредил, — кисло ответил Рон, отползая подальше от соседской кровати.

В комнату постучались, и вошёл Перси. Он нашёл Гарри и протянул ему пергамент, перетянутый синей лентой.

— Это просили передать тебе.

Гарри удивлённо переглянулся с Роном и потянул ленту, вчитываясь в красивые буквы с завитушками.

— Это от Дамблдора!

— Что пишет? — ребята мигом собрались у его кровати.

— Просит зайти к нему после ужина, — Гарри нахмурился.

Сразу после ужина Гарри побежал по лестницам и метнулся к самой высокой башне замка. На лестничной площадке перед горгульей горели на стенах факелы. Тёмные тени от них танцевали на каменном полу, а статуя начинала казаться хмурой и несговорчивой.

— Лимонный шербет, — проговорил он, наблюдая за тем, как отходит назад статуя и появляется винтовой проход.

В кабинете Дамблдора вновь был тихий звон серебряных, хрустальных, стеклянных вещичек, которые хранились в шкафах. Роскошная птица в красном оперении сидела на жердочке и умными глазами смотрела на Гарри. Он боязливо дотронулся до неё, удивляясь шелковистости перьев.

— Это Фоукс, Гарри, — директор бесшумно появился за спиной. Гарри вздрогнул, резко отнимая руку и разворачиваясь.

— Вы звали, профессор?

— Да. Я хотел узнать, как прошли твои рождественские каникулы, — Дамблдор с улыбкой прошёл к своему креслу и сел за стол, не сводя с Гарри сияющего взгляда.

— Прекрасно, профессор.

— Хорошо отдохнул?

— Да.

— Гарри, — голос Дамблдора стал загадочнее, всегда добрые глаза смотрели будто куда-то вдаль, за стены кабинета, башни, в туманное и далёкое будущее, — порой случаются неожиданные, даже немыслимые вещи. Страшные и прекрасные. Но будь храбр. Смотри им обязательно в глаза.

— Да, профессор, — Гарри не понимал этих загадочных слов, но чувствовал, что всё это совсем не зря. — Я могу идти?

— Конечно.

Гарри пошёл к дверям, но потом остановился.

— Профессор, а что случилось с профессором Квиррелом? Сказали, что он отстранён. И уроков по защите от тёмных искусств не будет до конца семестра.

— Профессор Квиррелл? — Дамблдор поднял глаза от газеты, которую начинал читать. — Он уехал в Албанию. Изучать корнуэльских пикси для своей научной работы.

— Вот как, — удивлённо заморгал Гарри.

— И ещё, Гарри, — остановил его в этот раз Дамблдор, — то, что ты и мистер Уизли забрали из моего кабинета, можешь оставить себе. Это подарок. — Гарри вспыхнул, отводя глаза. — А вот письмо Николаса Фламеля было бы неплохо получить обратно. Он мой старый друг. И это приятная память о нём, — голубые глаза за очками-половинками лукаво сверкнули.

Глава опубликована: 03.01.2020
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
15 комментариев
вот это интригующе!
очень надеюсь вскоре увидеть новые главы
замечательная, интересная история
не банальная, написано отлично
спасибо автору!
Дамблдор тут просто потрясающий!))))
Я пока в самом начале и оно меня заинтриговало
А Рон то тут тупенький
Интересно, как будет подана дальше история с Дамблдором и деньгами Гарри. Пока что странно выглядит, что никто не призвал его к ответственности. Надеюсь, там будет раскрыто что-то интересное и оригинальное.)
Убрать бы упоминания амулетов - и фанфик можно размораживать.
Cursed_Ladyавтор
Патриархат
Фанфик разморозится.
Чердак под лестницей - это очень волшебная архитектура.
Фанфик что надо, очень позитивный, мне нравится, пока только начала читать , но очень эпично описано удирание от чудовища и марафонский забег по всей школе ))) особенно впечатлил Филч ))) какой молодец , надо было Снейпу присоединиться к товарищескому забегу )))) А уж Дамби на метле и вовсе сразил на повал ))))

Спасибо автору за историю, она потрясающая! Очень надеюсь что вы вернетесь, и до пишите этот чудный фанфик )))
Главы крошечные, пока кроме этого ничего особенного.
Огромное спасибо за продолжение!))))
Нашла фанфик. Прочитала все главы. Только меня беспокоит, что министерство никак себя не проявляет из-за украденных денег. У них тут героя обворовывают среди белого дня, а они молчат? Ну и реакция Гарри меня огорчила. Ну вот не видел этих денег да и не жалко. Это же его семья зарабатывала на безбедную жизнь своим потомкам, а ему плевать
> только Добби умеет стоять на стрёме, Добби стоит на стрёме лучше всех.

Ахахаахахах!! ХД
Темный лорд в виде путеводителя по магловскому миру это нечто.. ^^" Ребята и не знают, что им помог молодой темный лорд.
Снова прочитала, спасибо за историю))) Надеюсь продолжение будет ?
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх