↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Пакт (джен)



Переводчики:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Мистика, Экшен
Размер:
Макси | 2324 Кб
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
Смерть персонажа, Насилие, Нецензурная лексика
 
Проверено на грамотность
Блэйк Торбёрн, который был вынужден бросить дом и семью, чтобы избежать свирепой драки за наследство, возвращается к постели умирающей бабушки, которая сама и спровоцировала грызню среди родственников. Блэйк обнаруживает себя в очереди за наследством, включающим в себя имение, уникальную коллекцию литературы о сверхъестественном, а так же множество врагов бабушки, которые она оставила в небольшом городке Якобс-Бэлл.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Часть 1. Узы

Узы 1.01

«Чёрт. К чёрту их. К чёрту это всё».

Несомненно, это была машина родителей или дяди. Её припарковали в самом начале длинного подъёма к Дому-на-Холме, прямо поперёк подъездной дороги. Воплощенная метафора всей моей жизни. Всего того, от чего я сбежал.

Это дядя… Да, думаю, это он перегородил въезд, чтобы заставить остальных искать место для парковки.

Я посмотрел вдоль улицы. Территорию огораживала невысокая каменная стена, доходившая мне до плеча, и примерно той же высоты причудливая кованая ограда в виде лозы, вьющейся между металлическими столбиками. Забор, когда-то чёрный, с годами стал пёстрым от ржавчины и отслоившейся краски. По всей улице, куда ни глянь, стояли знаки «Стоянка запрещена».

Я уже пожалел, что вернулся. «Чёрт», — подумал я уже в который раз.

На углу, чуть дальше по улице, несколько местных жителей что-то обсуждали. Любопытно, что смотрели они при этом на меня.

Под их бдительным взором я протащил мотоцикл между машиной и оградой и поставил его на траву, прислонив к забору.

Я не торопился. Я уже давно пообещал себе: свой темп они мне не навяжут. Неторопливо снял шлем, вытер со лба пот. Проверил карманы, чтобы убедиться, что не забыл ключи, наткнувшись в процессе на смятые бумажки. Я вытащил их и принялся сортировать: банкноты, чеки и квитанции с заправок, скопившиеся по пути сюда.

Тянул время.

Дом, согласно своему названию, располагался на вершине холма. Здание притягивало взгляд не размерами, а тем, как гордо оно возвышалось над захолустным, провинциальным городком. В нём не было ничего тёмного или зловещего. Если не считать запущенного сада, облезлой ограды и деревьев, утративших со времен постройки дома свой когда-то причудливый, но милый декоративный облик, это был просто уютный старый дом. Я какое-то время встречался с девушкой, которая мечтала стать архитектором, — всего лишь мимолетная интрижка. Я не так много запомнил из её рассказов, но с некоторой долей уверенности мог бы назвать это строение «особняком в викторианском стиле». Три этажа и возвышающаяся над ними на ещё один этаж угловая комната-башня. Фасад с окрашенной в серый цвет деревянной обшивкой, резные деревянные карнизы и перила крыльца, высокие узкие окна с открытыми ставнями.

Я снял куртку, потом свитер. Открыл замок на сиденье мотоцикла, откинул его и нашёл там заранее приготовленную рубашку. Надел её поверх чёрной футболки. Сложил остальную одежду и направился к дому, застёгивая на ходу пуговицы.

Припаркуйся дядя ближе к дому, он избавил бы и себя, и всю свою семью от пешей прогулки. Но возможность досадить остальным была для него важнее — и это меня не удивило. Мне скорее показалось бы удивительным, если бы он не выкинул чего-нибудь подобного.

Пока я шёл к парадной двери, доски крыльца натужно скрипели под моими ботинками. Я остановился, чтобы вытереть ноги о дверной коврик. Надписи «Добро пожаловать» на нём не было. Вместо этого на коврике красовались изображения роз с колючими стеблями и инициалы «Р.Д.Т.»

На самом деле смотрелось это крайне уместно: никакого уважения к гостям — исключительно самолюбование.

Дверь была не заперта. Я снял ботинки, миновал прихожую и направился вглубь дома, на ходу заправляя рубашку в джинсы.

Мои прежние впечатления об этом месте быстро менялись. Обычный дом. Множество книг: полки почти в каждой комнате, везде, где только можно их разместить. Здесь встречались и старинные тома с потрескавшимися корешками, и кое-какие новые, только вышедшие бестселлеры. Книги были отсортированы по алфавиту и году издания, будто они стояли в библиотеке, а не в обычном доме.

Анахронизм. Подходящее слово, чтобы описать обстановку. Старое и новое.

Яркая коробка с хлопьями для завтрака между тостером и кухонным телевизором. Напротив телевизора — столик, накрытый тёмно-красной кружевной скатертью.

А ещё кошачий лоток и игрушка рядом с ним. Чистый кошачий лоток, что довольно странно, если вдуматься. У меня фантазии не хватало представить, что кто-то из них почистил этот лоток. Совершенно не в стиле нашей семьи.

Когда я пересёк зал, сверху стал слышен гул раздражённых голосов множества людей. На крик они не переходили, но и не стеснялись громких слов и крепких выражений. Я вздохнул, сунул руки в карманы и стал подниматься наверх.

Фотографии. Ни одного семейного снимка. Вместо этого, контрастирующие с лакированными вишневыми половицами и бордовыми шторами сине-зелёные снимки природы. Цветовой контраст создавал эффект насыщенности, но был чрезмерным и раздражающим.

Поднявшись по лестнице, я увидел их. Единая семья, разделенная на четыре фракции. Все в чёрном.

— Ну ни хрена себе, — Пэйдж удивленно распахнула глаза.

— Возвращение блудного сына, — съязвил дядя Пол.

Это была последняя внятная фраза, которую я услышал, прежде чем возобновилась перепалка.

— Даю десять к одному, что ему нужны деньги на дозу.

— Раз уж ты затронул эту тему, Стеф, давай вспомним об Элли.

— Иди в жопу, Ирэн, — почти выплюнула Элли тёте. — Что ты вообще знаешь, сучка необразованная.

Они бросались оскорблениями, пытаясь сдвинуть зыбкие границы, установить новые правила, закрепить завоёванные позиции или ударить соперника в слабое место.

Меня не было три года. Такая же грызня была, когда я уходил, она продолжалась и сейчас.

Она никогда и не прекращалась.

Девять двоюродных братьев и сестёр, разделенных на три противоборствующих лагеря: дядя Пол, его бывшая жена и его сестра, она же моя тётя Ирэн.

У дяди Пола была куча детей: четверо от первого брака и двое от второго. Старшая дочь уже успела стать мамой, тогда как самому младшему исполнилось всего двенадцать. Пэйдж и её брат-близнец Питер по возрасту попадали как раз в середину этой шестёрки. Уверен, что эти двое уже поступили в колледж.

Пэйдж, кажется, хотела подойти ко мне, но для этого ей пришлось бы протиснуться между затеявшими перебранку дядей Полом и тётей Ирэн.

Я не прислушивался к их разговору. Времени прошло немало, но их песни я знал наизусть.

У тёти Ирэн были свои дети, но я заметил только двух. Молли, моя ровесница. Когда-то мы много общались, а теперь я с трудом узнал её. Она была так поглощена собственными мыслями, что, кажется, даже не заметила меня. Обхватив колени пальцами, Молли нервно постукивала ногой по полу. Её мама пыталась остановить этот неровный ритм прикосновением. Похоже, нервозность Молли передалась и её младшему брату — он выглядел столь же обеспокоенно. Вся семья — с каштановыми волосами. Молли казалась бледнее обычного, а её чёрная одежда это только подчёркивала.

Семья дяди Пола, его первая жена Стефания, моя тётя Ирэн — все при детях. Три группы, три фракции.

Четвёртая группа — за неимением лучшего определения — «моя». Даже двоюродная сестра узнала меня раньше, чем они. Мои родители.

Они подошли ко мне, и я вдруг заметил, что мать держит укутанного в одеяло ребёнка. Я не слишком разбирался в возрасте детей. Но ушёл я три года назад.

— Всё в порядке? — спросил отец.

— В порядке, — ответил я, не отрывая глаз от ребёнка.

— У тебя нет никаких проблем? — спросила мама.

— Никаких, — ответил я. — Удивительно, не правда ли?

— Не считая того, — заметил отец, — что ты ушёл на одну ночь, а пропал на три года.

Я хмуро посмотрел на него.

— Смотрю, ты сделал татуировки, — решил сменить тему отец.

Я посмотрел вниз. Контуры татуировок проглядывали сквозь ткань рубашки. Я закатал рукав до предплечья, демонстрируя рисунок:

— Акварельные тату. Подарок от друзей. Моя знакомая художница, которой я многим обязан, предложила эскизы, а ещё один друг их набил.

Я установил для себя правила, чтобы не дать втянуть себя в привычную манеру общения моей семьи, но всё же начал дразнить отца. Было заметно, как тяжело ему удержаться от ответной реплики. Вопрос в том, решится ли он критиковать мои татуировки сразу после моего возвращения?

— Что ещё? — спросил я.

— Рад, что у тебя всё хорошо, — отметил отец почти равнодушно. — Ты же знаешь, я никогда на тебя не сердился.

— Знаю, что не сердился, — я прикусил язык, чтобы не сказать лишнего. «У нас ведь и проблем-то никогда не было?»

Я пожал плечами, сунул руки в карманы и посмотрел на младенца.

— А это кто?

— Это Айви, — ответила мать. — Ей полтора года.

— Привет, Айви, — сказал я.

В ответ Айви уткнулась головой в плечо мамы.

— Впитываешь нашу особую атмосферу? Лет через десять сможешь рассказать своему психотерапевту много интересных историй.

— Блэйк, — голос отца прозвучал предупреждающе.

Не отводя взгляда от Айви, я спокойно, почти мягко, так, чтобы не напугать её, ответил:

— А не особо-то вы меня искали, папа? Мама? Знаете, я ведь поддерживал связь с парой-тройкой старых друзей. Хотел быть в курсе, что происходит. Мои друзья — те из них, кому вы всё-таки звонили, — говорят, что вы перестали спрашивать обо мне уже через месяц.

— Ты был почти совершеннолетним. И твоё исчезновение не заинтересовало полицию. Мы обзванивали твоих знакомых, пытались узнать, где ты, но у нас ничего не вышло. Не знаю, что ещё мы должны были сделать?

Я слегка улыбнулся, поскольку Айви потянулась за моей протянутой рукой. Она обхватила ладошкой указательный палец, протянутый ей, и я покачал им, словно здороваясь с Айви.

Ну да, зачем беспокоиться о сыне, когда можно просто начать всё заново? Родить замечательную маленькую дочурку, о которой вы так мечтали.

— Ты немногословен, — заметила мать.

— Мне нечего сказать, — отозвался я. — Ничего, если я буду присылать Айви подарки время от времени? На дни рождения, Рождество?

— Ты не можешь выбрать что-то одно и отказаться от всего остального, — возразил отец. — Семья — это либо всё, либо ничего.

— Ну и ладно. Если это выбор из двух вариантов, то я просто уйду. Снова.

— Блэйк! — отец повысил голос.

Айви вздрогнула от внезапного возгласа, отпустила мой палец и скривила личико. Слёз не миновать.

Вот чёрт. Так легко проникнуться этой атмосферой, сорваться, начать сводить счёты.

— Прости, папа. Прости, мама. Извини, Айви, это я виноват, — спокойно сказал я и не дожидаясь ответа отошёл от родителей.

Из дверей ближайшей комнаты вышел Калан. Увидев его, я остановился. Вслед за ним вышел человек в белом халате.

— Элли, — позвал он.

Калан был старшим сыном Ирэн и вторым по старшинству среди всех внуков. Если за ним следовала Элли, значит, они идут по списку, от старшего к младшему. Я наблюдал, как Элли встала. Она, похоже, чувствовала себя не в свой тарелке, ей было явно некомфортно в этой одежде, которая ей совсем не шла. Элли густо подвела глаза и накрасила губы слишком яркой для её кожи красной помадой. Её привычка сутулиться и тощая плоская фигура вызывали ассоциацию с хорьком. Элли тоже была заметно встревожена, но совсем не так, как Молли.

Дверь была не из полой фанеры, как это часто бывает в жилых домах. Это была увесистая деревянная дверь, и она захлопнулась за Элли с тяжелым глухим стуком.

— Да ладно! Блэйк? — воскликнул Калан, когда я попытался его обойти.

— Привет, — отозвался я.

— Ты напялил джинсы? Да ещё и заляпанные краской? В такое время?

Я взглянул на джинсы — на одном из колен отпечатались тонкие разноцветные полоски краски — и посмотрев в глаза Калану, пожал плечами:

— А это так важно?

— Какого чёрта ты вообще припёрся? — спросил он. — Мы тут уж решили, что ты помер или типа того.

— Мне позвонили, — сказал я, взглянув на своих родителей. Юрист нашёл меня без особых проблем, живого и здорового. — Мне стало интересно, как поживает наша семья, и я подумал, что возможно, это последний раз, когда мы соберёмся все вместе. Думал, зайду, посмотрю, как обстоят дела, скажу всё, что должен сказать.

— Если ты вообразил, что сможешь примазаться…

— Если бы я этого хотел, думаешь, стал бы я надевать эти джинсы? — оборвал его я и добавил, раздраженный сильнее, чем прежде: — Отъебись, Калан. Прибереги силы, чтобы наезжать на других. Я тебе не угроза. Честное слово.

Калан нахмурился, но всё-таки отвалил. Он отошёл к скамье и сел напротив Молли. Прикоснулся к её руке, нагнулся и что-то прошептал на ухо.

Я отошёл от столпившихся у тяжёлой деревянной двери родственников и направился в дальний конец коридора. Пэйдж последовала за мной. Я остановился возле узкого окна: тусклый свет заходящего солнца просачивался сквозь тюль и между занавесок.

— Ни хрена себе, — сказала она уже во второй раз.

— Привет, Пэйдж.

Она распахнула руки для объятий, а я отшатнулся от неё. Отступил назад и врезался в стену, чуть не оборвав висевшую на ней картину.

Пэйдж выглядела ошарашенной, её руки опустились. У неё была французская коса, и её платье смотрелось на ней насколько хорошо, насколько плохо смотрелась одежда на старшей сестре. С ней всегда так. Ей даже двадцати не исполнилось, но я легко мог представить, с какой гармоничностью она вольётся в мир маленьких чёрных платьев и брючных костюмов.

— Прости, но… — сбился на полуслове я. — У меня... рефлекс.

Я заставил себя обнять Пэйдж. Неуклюжий и крайне неестественный жест. Она довольно болезненно ткнулась мне в ухо головой и с преувеличенной осторожностью обняла меня.

— Что случилось? — спросила она, когда мы разжали объятия.

Я понял, о чём именно она спрашивает, но предпочёл ответить на другой вопрос:

— Не нашёл причин остаться, потому и ушёл.

— Ты сбежал из дома!

Я пожал плечами. Это движение стало повторяться слишком часто, как навязчивая привычка. Такое ощущение, что все мои попытки принять происходящее превратились в спектакль.

— Каждый раз, когда я слышу фразу «сбежал из дома», мне представляются маленькие дети с перекинутыми через плечо узелками на палках.

— Ни строчки, ни звонка? Я, конечно, понимаю, что мы никогда не были особо близки, но я думала, ты хотя бы весточку передашь — просто чтобы я знала, что у тебя всё в порядке.

— Я ни от кого не прятался. И решил, что вернусь, если кто-нибудь заморочится достаточно сильно, чтобы меня найти. Но никто не стал искать — и я не вернулся.

— Ты нашёл себе новое жильё или… — она замолкла, словно не рискуя нарушить ещё одну невидимую границу, как это случилось с внезапными объятиями.

— Я жил на улице, правда, совсем недолго. Это было хуже, чем ты можешь представить. Потом я встретил людей, которые мне помогли. Теперь знаю: мне чертовски повезло, что я выкарабкался.

Так странно говорить об этом с кем-то, кто ещё не знает этой истории.

Я увидел в её взгляде что-то очень знакомое. Жалость, но не только её. Попытку понять, обречённую на неудачу. Не было способа дать понять, насколько плохо мне было, не объясняя, почему я всё же не попытался вернуться домой. Причиной была гордость, но того особого сорта, которая тащит на дно, вместо того, чтобы помочь подняться.

— Сейчас у меня всё настолько хорошо, — сказал я, чтобы отвлечь её и чтобы избавиться от пристального взгляда Пэйдж, — что я позволил себе сделать своё первое серьёзное приобретение.

Мне пришлось прижаться к стене, чтобы увидеть из окна мотоцикл, прислоненный к ограде. Я показал Пэйдж куда смотреть, и отошел, освобождая место.

— Мотоцикл?

— Ага, а ещё права и страховка. Возможно, это самый хреновый, маленький и дешевый в мире мотоцикл, да ещё и подержанный, но это не важно. Он мой. А у тебя как дела? Что с университетом?

— Второй курс. Экономика. Возможно, юриспруденция в будущем, если повезёт, — она показала мне скрещённые пальцы.

— Ты всё ещё общаешься с теми ребятами из школы? Шенон? Миракл?

— Мира. Она наконец-то сменила имя. Больше не будет шуток, что иммигрантам надо запретить выбирать имена своим детям. Ты в курсе, что она всё ещё спрашивает о тебе?

— Ну, хоть кто-то спрашивает, — улыбнулся я.

Мне показалось, что Пэйдж решила меня толкнуть в плечо, но она сдержалась, вспомнив мои проблемы с объятиями.

— Вообще-то, я тоже спрашивала, придурок.

Молли встала со скамьи и подошла к нам.

— Ну вот, — сказала Пэйдж. Она улыбнулась и передёрнула плечами, проявляя нехарактерное волнение. Или даже некоторое нездоровое оживление. — Мы трое снова вместе, впервые за… девять лет?

— Десять, — поправил я.

Пэйдж была на год старше меня, Молли на год младше. Мы всегда играли вместе — в те времена, когда семья ещё не разделилась.

Впрочем, Молли не казалась счастливой. Она обнимала себя руками и выглядела нездоровой.

— Ты как, нормально? — спросил я.

— Хочу, чтобы это всё уже закончилось, — ответила Молли. Она оперлась о косяк двери, но уже буквально спустя мгновение выпрямилась. Нервничает.

— Помню, как мы сочиняли истории про это место, — сказала Пэйдж. — Страшилки.

— Ага, — отозвалась Молли, обнимая себя ещё крепче. — И не все из них были выдумками. Помните ту, про прадедушку и прабабушку, которые были родственниками?

Меня слегка передёрнуло.

— Спасибо за напоминание.

— Или про дуэль, на которой кто-то из предков кого-то убил? — продолжила Молли.

— Застрелил. Не думаю, что это считается убийством, если это происходит во время дуэли, — сказала Пэйдж

— Вопрос определения, — сказала Молли.

— Люблю спорить об определениях, — злорадно ухмыльнулась Пэйдж. — Не провоцируй меня.

Шум разговоров в противоположном конце коридора затих. Тишина и звук шагов. Из комнаты вышла Элли.

— Пэйдж и Питер, — сказал человек в халате.

Брови Пэйдж поползли вверх.

— Вместе с братом-близнецом, — отметил я.

— Я слегка напугана, — натянуто улыбнулась Пэйдж. — Что ж. Пожелайте мне удачи.

— Пэйдж, — обратилась к ней Молли, и Пэйдж повернулась к ней. — Не вздумай! Я не могу объяснить. И прозвучит глупо, если попытаюсь, но главное: не принимай предложение.

Пэйдж нахмурилась.

— Пэйдж? — повторил человек в халате. Питер уже стоял рядом с ним.

Блондин, как и Пэйдж, того же роста и комплекции, даже черты лица схожи. Но когда дядя Пол и тётя Стеф расстались, каждый из них взял одного из близнецов. Питер был чуть грубее сложен, и потому, каким-то образом, он казался старше Пэйдж. Он был чем-то неуловимо похож на Элли, которая тоже осталась жить с матерью. И в строгом костюме он выглядел столь же нелепо, как его старшая сестра.

Они с Пэйдж вошли вместе.

Мы с Молли остались одни в этом конце коридора. Гул разговоров с противоположного конца стремительно нарастал. Шёпот в уши союзников, колкости в сторону противников. Когда я заговорил, то и сам почти перешёл на шёпот:

— Эй, Молли... Что случилось?

— Не знаю, слышал ли ты, но моя мама устроила нам переезд. Чтобы мы были поближе. Пыталась получить преимущество. Так что Калан, я и Крис, мы часто бывали в этом доме. Обычно когда мама напрашивалась в гости.

— Я догадывался о чём-то подобном, — сказал я.

— Не думаю, что Калан это понимает, он ведь уехал несколько лет назад. А вот мы с Крисом ходили в местную школу. Здесь происходит что-то странное. Слишком много вещей не сходится. Незнакомые люди знают, кто я, и относятся недоброжелательно. И я не понимаю почему.

— Уверен, это всё из-за дома.

— Не только из-за него. Бабушки на улице провожают меня странным взглядом. Дети прогоняют Криса с детских площадок. И делают это так быстро и так подло, что мне кажется, в этом нет никакого смысла. Каждый раз, как я выхожу из дома, я чувствую, будто прорываюсь из окружения. Кажется, что каждый третий считает меня заклятым врагом.

На меня накатили воспоминания о ночёвках на улицах. Как я искал места, где можно было бы устроиться на ночлег подальше от чужих глаз. Даже при свете фонарей мне постоянно казалось, что где-то за пределами видимости таится опасность, и что на меня нападут, как только я засну. Даже в тех тихих районах, которых не достигал шум большого города, в глубоких тенях могло прятаться всё, что угодно. Чувство страха там было даже сильнее: и дважды оно оказалось вполне оправданно. Оба раза это были люди.

Худшие из людей. У меня до сих пор остались шрамы. Некоторые из них — физические.

Я понимал, что чувствует Молли, столкнувшись с таким же страхом, пусть и в меньшем масштабе. Когда тебя все презирают, когда любой без видимых причин может проявить к тебе агрессию. Или когда тебя начинают преследовать. Я вспомнил, как местные смотрели на меня, когда я парковался.

— Ты и есть их смертельный враг, Молли. Мы все их враги. Это маленький город, у людей от любой мелочи крыша едет, а мы — совсем не мелочь. И когда ты одна, быть уязвимой куда страшнее. Не хочу преуменьшать твои…

— Я о другом говорю! — перебила она.

— Но все именно так, Молли. Поверь мне. Маленькие общины часто творят страшные и бессмысленные вещи, для которых не нужен повод. Ты напугана, но у твоего страха есть причина. Это нормально. И не забывай о том, что стало первопричиной всех этих бед.

Молли, стоявшая рядом со мной, выглядела очень несчастной, беспокойной и нервной.

— Скоро всё закончится, — попытался утешить её я.

— Я только... — начала она и, оглянувшись, замолчала. — Мне надо присесть. Хочу привести мысли в порядок до того, как придёт мой черёд.

— Конечно, — сказал я.

— Я так рада, что у тебя всё хорошо, Блэйк, — продолжила она, выдавив из себя улыбку. — Спасибо.

Я проследил, как Молли возвращается на своё место.

К чёрту их. К чёрту это всё.

Я почувствовал, как во мне вновь закипает злость. Злость на дядю, на тёток, на родителей, на всё в этом доме. Пока я ждал, становилось только хуже.

Когда дверь открылась, и Пэйдж и Питер вышли, они немедленно начали ссориться.

— Паскуда ты ёбаная, Питер. Мудак проклятый! — орала Пэйдж. Даже с противоположного конца коридора были видны слёзы на её глазах.

Питер ухмыльнулся:

— Но всё, о чем я говорил — правда.

— Да ты ничего не знаешь, придурок! Гондон! Мне, мне это нужно!

— Элли всё это нужно больше.

— Потому что Элли — пиздоболка, которая ни дня в жизни не работала? Я пытаюсь получить образование, Питер! Ты наврал, чтобы меня подставить? Ты же мой брат-близнец! — в конце фразы Пэйдж почти сорвалась на визг.

— И что? Ты думала, я буду тебе подыгрывать? Тебе нужны деньги только потому, что Пол настрогал детей больше, чем способен обеспечить. Ведь так, папа?

— Я думаю, ты и Элли только что отлично продемонстрировали, что не оправдали затраченных на вас усилий, — ответил дядя Пол спокойным голосом. Он подошел к Пэйдж и положил руку ей на плечо.

Пэйдж отстранилась от отца. Сейчас она уже рыдала:

— Я думала, что ты, Питер, по крайней мере, будешь играть честно. Может быть, вы и заодно с Элли, раз уж выросли вместе. Но я надеялась, что ты будешь поступать со мной честно. Мы же должны быть связаны!

— Никогда не слышала про близнецов, которые поедают друг друга в утробе? — возразил Питер. — Может, я съел чуток твоих мозгов? Поэтому что это пиздец как тупо.

Пэйдж потрясенно уставилась на брата. А потом она ему врезала. Со всей силы.

Это словно послужило сигналом для начала всеобщей драки. Время язвительных колких комментариев и взаимных обвинений прошло. Тётя Стеф с криками попыталась схватить Пэйдж, но та ускользнула из захвата и побежала прочь.

Я бросился за ней, пытаясь догнать.

Человек в халате, безучастный до этого момента, шагнул вперёд, загораживая мне путь. Он выкрикнул всего одно слово:

— Стоп!

И в ту же секунду стало тихо. Слышен был лишь звук шагов Пэйдж, сбегающей вниз по лестнице.

Я вместе с Молли попытались пробраться сквозь толпу.

— Молли, — произнёс человек у двери. — Она приглашает тебя следующей.

Мы оба замерли. Молли побледнела ещё сильнее.

Пэйдж была раздавлена, Молли была смертельно напугана. Да и остальные тоже. Все были на взводе, доведены до предела.

— Сейчас моя очередь, — произнёс я. — Я Блэйк Торбёрн. Сходи пока за Пэйдж, Молли. Не думаю, что надолго там задержусь.

— Без очереди лезешь, Блэйк? — выпалил Калан. — Похоже, ты наврал, когда говорил, что тебе ничего не нужно.

Я показал ему средний палец. Молли посмотрела мне в глаза, кивнула и бросилась вдогонку за Пэйдж.

Человек в халате заглянул за дверь, чтобы что-то уточнить, потом повернулся ко мне:

— Она сказала, что примет тебя, Блэйк.

Я прошел в спальню, и дверь с грохотом захлопнулась за мной. Не намеренно — просто дверь была действительно тяжелая.

Бабушка не походила на человека при смерти. В комнате было свежо, из распахнутого окна с видом на сад пахло цветами.

Она сидела на кровати, опираясь на стопку подушек. На ней была старомодная ночная рубашка с рукавами, расширяющимися у тонких, как тросточки, запястий. Волосы она собрала в тугой пучок. Её взгляд, изучающий меня, оставался острым, а руки, которыми бабушка подносила чайную чашку к губам, были твёрдыми. Медбрат в халате стоял слева от кровати. Бабушкин юрист, индус в безупречном деловом костюме, расположился справа. Её серый холёный кот — наверное, самый большой кот из всех, что я когда-либо видел, — лежал на кровати, положив голову на бабушкины колени.

Она изучала меня. Оценивала. Холодно, расчётливо.

— О, хоть какое-то разнообразие, — наконец сказала она. Звучный голос. Совсем не старческий. И уж точно не голос девяностолетней старухи. — Остальные оделись так, будто дождаться не могут моих похорон. Или, может быть, они слишком скупы, чтобы приобрести несколько костюмов для разных поводов.

— При всём моём уважении, — начал я, осторожно выбирая слова, — Меня твоё мнение не ебёт, мерзкая, паршивая, злобная, вонючая пизда.

Я видел, как напрягся медбрат. Юрист же даже бровью не повёл. Притворная вежливость исчезла с лица моей бабули. Она поднесла чашку к губам и сделала глоток. Потом передала чашку медбрату, который с большой неохотой отправился к столику у окна, чтобы приготовить ещё чая.

— Всё сказал? — спросила она.

— Я думаю, нам обоим очень повезло, что тут есть двое этих мужиков, — ответил я, поставив ногу на деревянный сундук, стоящий перед кроватью. — Потому что я настолько зол, что мог бы вон тот графин швырнуть тебе в рожу.

Я кивнул в сторону столика.

— Мне кажется, это очень грубо, — ответила она. — Более воспитанный человек предпочёл бы напасть на меня при помощи слов.

— А есть такие слова, на которые тебе не плевать? Разве способен я сказать что-то, что сможет тебя задеть? Честно говоря, я и представить не могу, что такого можно сделать, чтобы ты хоть на секунду осознала ту боль, которую причинила стоящим за этой дверью людям.

— И ту боль, которую причинила тебе? — спросила она. — Полагаю, ты, по большей части, прав. На свете осталось мало слов, которые могут меня задеть.

— Ты не заслуживаешь достойной смерти, старая сука, — сказал я. — Никто из них тебе этого не скажет, потому что ты играешь с ними. Но, раз уж мне единственному насрать на эти деньги, выходит, только я и могу прийти и сказать всё, что о тебе думаю. Ты — мразь и единственная причина всего, что там происходит.

Я указал на дверь, из-за которой доносились глухие крики.

— Я бы сказала, что они сами — корень всех своих проблем. Не я сделала их жалкими, и не я сделала их жадными, — ответила она и с лёгким вздохом добавила: — Эти глупые денежные споры.

— Но ты использовала их слабости, вовлекла их жизни в свою ебучую игру. Это ты установила правило, что дом и миллионы с его продажи унаследует только один человек. И это ты потом сказала, что это будет кто-то из твоих внуков.

— Мои дети бесполезны, — заметила она буднично, с легким пренебрежением.

— А потом ты взорвала бомбу, заявив, что это должна быть девочка. Ты разрушила семью, и сделала это вполне сознательно. Ты стравила их между собой, а теперь наслаждаешься, растаптывая их, разрушая их надежды.

Она нахмурилась, но продолжала улыбаться. Мне почти захотелось ударить её. Я бы не стал её бить, но мне очень захотелось.

Медбрат передал ей чашку чая. Она улыбнулась ему:

— Спасибо, Рич.

Рич повернулся ко мне:

— Я могу предложить чаю и вам, если вы пообещаете не бросаться чашкой.

— Тогда не нужно мне ничего предлагать, спасибо, — ответил я и посмотрел на бабушку. — Мне от неё ничего не нужно. Ни чая, ни наследства.

— Для ясности, — сказала она, — я неоднократно подчёркивала, что моя наследница будет женского пола.

— Могу представить, что ты просто водишь нас за нос, бабуля. Думаю, ты уже что-то обещала Каллану — просто, чтобы посмотреть, как на это отреагируют остальные. Кроме того, у тебя херово получается изображать умирающую. Не уверен, что кто-то мог бы купиться.

Если я и мог сказать что-то, способное её задеть, то это, похоже, было оно. Я увидел, как напускное веселье исчезло с её лица:

— Ты обвиняешь меня во лжи, господин Блэйк?

Никогда прежде не слышал, чтобы кто-то говорил лукаво, но она справилась. Она даже назвала меня между делом «господин Блэйк», используя титул словно по старой привычке.

— Я хочу сказать, что от тебя можно ожидать чего угодно.

Она вздохнула. Еле слышно, но её кот отреагировал на вдох.

— Должна признать, что ты не так уж далёк от истины. Но, по крайней мере, сама я себя считаю честным человеком.

— А ты разве не была юристкой?

— Я и сейчас юристка, господин Блэйк, и останусь юристкой до самой смерти. Но я разочарована, что ты обвиняешь целую профессию.

Я не нашёлся, что ответить. Я взглянул на медбрата — тот нервно переминался с ноги на ногу. Ссоры ему, что ли, не нравятся?

— Что ж, — продолжила бабушка, — полагаю, извиняться ты не собираешься?

— Только после тебя, — ответил я. — А у тебя это займёт очень много времени, так что советую начать побыстрее.

Она отпила немного чая, поморщившись от жара, облизала кончиком языка свои тонкие губы и откинулась на стопку подушек.

— Ты напоминаешь мне моего отца, — ответила она. — Он всегда страстно жаждал справедливости.

— А ещё он свою кузину трахал, если я правильно помню.

Она слегка улыбнулась.

— Ты об этом слышал? Да. Это он.

— Зачем ты всё это делаешь, бабушка? Хочешь восстановить отношения? Всю жизнь нас игнорировала, а теперь хочешь подружиться?

— Я просто хочу прежде, чем приму решение, узнать своих наследников.

— Очень жаль, но ты не сможешь в нас разобраться за один день. Что тебе нужно сделать — так это продать дом. Пусть городские власти снесут его, сравняют холм, высушат болото и расширят территорию. Пусть город получит то, что хочет. Раздели деньги между детьми и внуками. Дай нам то, чего хотим мы. Хочешь посадить нас на сковородку и понаблюдать за реакцией? Вот так и поступи. И тогда, может быть, ты заслужишь хотя бы капельку прощения.

— Этот вариант неприемлем, — она гладила кота, почёсывая ему спину у хвоста. — Дом останется. Сейчас я выбираю девушку, которая сможет о нём позаботиться.

— Тогда выбери Пэйдж, — сказал я. — Она умна, трудолюбива и независима. Если ты ищешь в наследницы свою точную копию, которая станет следить за домом, я готов поспорить, она отлично подойдёт. Правда, Пэйдж — не стерва, но я думаю, на какие-то уступки всё-таки придётся пойти. Кроме того, если уж кто-то и сможет извлечь хоть какие-то деньги из этого куска камня, не нарушая твоих правил, то это именно Пэйдж. Взятки брать будет или придумает способ, как высушить болота, не снося дом — после того, как окончит юридическую школу.

— Пэйдж не подходит, — отозвалась моя бабушка. — Кто ещё?

Я уставился на неё. Просто взяла и отмахнулась от моих аргументов?

— Тебе это нравится. Играть нами, — наконец сказал я.

— Я бы не советовала спешить с выводами, Блэйк. Это опасно.

— Раз ты такая честная, посмотри мне в глаза и скажи, что я не прав. Что в тебе нет ни капли злорадства и ты не получаешь ни грамма удовольствия.

Она посмотрела мне прямо в глаза. И не сказала ни слова.

— Я так и думал, — сказал я. — Прощай, бабушка. Когда ты сдохнешь, надеюсь, это будет достаточно паршиво.

Я повернулся, чтобы уйти.

— Блэйк, — услышал я оклик.

Я замер, хотя уже и взялся за дверную ручку. Я сразу же пожалел об этом.

— В самом начале ты сказал «при всём моём уважении». Ты говорил серьёзно?

Я не стал оборачиваться.

— «При всём моём уважении, ты, гнилая старая пизда»? На все сто процентов.

Я открыл дверь, и захлопнул её за собой с такой силой, что на стенах закачались картины.

Родственнички прожигали меня взглядами.

— Если я кому-нибудь понадоблюсь, — сказал я, многозначительно взглянув на Пэйдж и Молли, стоявших рядом, — то я буду снаружи, у въезда.

Я вышел из дома, спустился по длинному проезду и присел, опершись спиной о стену рядом с мотоциклом.

Жаль, что я не мог вздремнуть. Даже ночью в квартире, с тщательно запертыми дверями и окнами, мне это не всегда удавалось. Но я все же расслабился и прикрыл глаза. Я словно сбросил с себя тяжёлую ношу.


* * *


Уже давно стемнело, когда за мной спустились. Я закрыл пазл, который собирал на телефоне. В глазах зайчиком белело пятно от яркого экрана.

Без десяти полночь.

— Она хочет собрать всех вместе, — сказала Пэйдж.

— Ты собираешься делать то, что она хочет? — спросил я, не вставая.

— Мне очень нужна чья-то поддержка, — ответила Пэйдж. Вся её прежняя уверенность исчезла. — А если бабушка выберет Молли, к ней я, сам понимаешь, обратиться не смогу.

— Понимаю, — я встал и потянулся. Наверняка, завтра всё тело болеть будет. — Можешь не объяснять.

— Спасибо, — ответила она.

Когда я обернулся, то увидел, что улица опустела. Странно, у меня осталось чувство, что на нас кто-то смотрит. Не стоит и сомневаться, весь город сейчас ждёт, чем всё закончится.

Мы поднялись обратно по подъездной дороге. Я хотел придумать тему для разговора, но в голову ничего не пришло. Пэйдж в каком-то смысле стала для меня совершенно чужой. Три года — долгий срок.

На этот раз в спальне собрались все. Мы с Пэйдж присоединились к Молли. Пэйдж и Молли взялись за руки.

— Должна сказать, что я ужасно разочарована, — начала моя бабушка.

Никто не нашёлся, что ответить.

— Не волнуйся. Эти чувства взаимны, — сказал я. Кто-то же должен был что-то сказать.

Мои тёти и дядя, как и некоторые из старших детей уставились на меня.

— Молли, — произнесла моя бабушка.

— Нет, — воскликнула Молли.

— До момента, когда тебе исполнится двадцать пять, это имение и всё сопутствующее имущество, мои счета, а также прочие активы, описанные в соответствующих документах, — моя бабушка постучала по бумагам, которые держал юрист, — переходит под управление мистера Бизли и его фирмы. До тех пор ты получаешь ограниченный контроль над этими активами, со свободным доступом ко всем средствам, довольно скудным, должна признать, а также полный контроль над недвижимостью — за исключением права на продажу. Когда же тебе исполнится двадцать пять, ты вольна распоряжаться всем как сочтёшь нужным.

— Мне это не нужно, — сказала Молли, шагнув вперёд.

— Молли! Не глупи! — одёрнула её тётя Ирэн.

— Мне это не нужно, — повторила она снова и схватилась за изножье кровати. — Нет.

— Молли, не болтай ерунды.

— Если ты ничего из этого не хочешь, у тебя есть право на отказ, — сказала бабушка. — Мистер Бизли? У вас всё готово? Условия, дополнительные соглашения?

— Всё подготовлено и подписано.

Моя бабушка кивнула.

— Рич, ты был бесподобен. Я уже отложила часть денег, чтобы поблагодарить тебя.

Медбрат выглядел ошарашенным. Он посмотрел на моих родственников.

— Нет. Это запрещено.

— Я настаиваю. Возьми их и, если уж не для себя, то пожертвуй на благотворительность.

Он всё ещё выглядел несколько ошеломлённым.

Наверное, думает, что, если он возьмёт деньги, то моя семья сведёт с ним счёты.

Возможно, бабушка сделала это специально. Оказывая такое расположение медбрату, она оскорбляла нас.

— Если Молли не хочет, то я возьму, — встрял Калан. — Она может переписать права на меня…

— Да хер тебе! — отозвалась Элли.

— Бабушка? Почему ты не выбрала меня? — подала голос маленькая Роксана. Самая младшая, не считая моей новой сестры Айви.

Я почувствовал, как Пэйдж вцепилась мне в руку.

— Ты в порядке? — прошептал я.

Она помрачнела, губы сжались в тонкую линию, взгляд упёрся в пол. Пэйдж кивнула.

— Бабушка! — Роксана почти визжала. — Ты так меня не любишь, что вообще ничего мне не подаришь?

Именно так она себе это и представляла. Каждый играл свою роль, а чем младше были внучки, уже способные говорить, тем «трогательнее» они выглядели. Или паршивее — это смотря как посмотреть. Совершенно неверный подход, с учётом того, кем была моя бабушка, но сейчас это уже вряд ли имело значение.

Бабуля никак не отреагировала. Я нахмурился.

— Блэйк? — ко мне подошел отец. — Где ты планируешь остановиться на ночь?

— Домой собираюсь, — ответил я.

— Если хочешь, можешь поужинать и переночевать у нас.

— Нет, — ответил я. — Не хочу.

— Как скажешь, — отозвался отец.

Я смотрел, как медбрат подходит к постели и прикасается к бабушкиной руке.

Мгновенно наступила тишина. Медбрат Рич взглянул на часы.

— Две минуты первого.

Его отвлёк наш спор. Он опоздал на две минуты. Моя бабушка и её кот — оба были мертвы.

— Мне нужно позвонить, — сказал медбрат и вышел из комнаты.

Тишину нарушал только звук его удаляющихся шагов и шелест бумаг, которые юрист укладывал в свой портфель.

— Послушайте, — начал мой дядя, прерывая молчание. — Мы должны сесть и спокойно поговорить о продаже собственности, когда это станет возможным, а также о разделении средств…

Тётя Ирэн залилась смехом:

— О, теперь ты заговорил про разделение средств? Помнится, всего пару часов назад ты сказал мне, что это неприемлемо.

Снова споры, снова этот идиотизм. И почему я думал, что со смертью бабушки всё закончится?

— Убирайтесь, — сказала Молли жестко.

— Ты слышал мою дочь, — сказала тётя Ирэн. — Убирайся. Теперь это её дом.

— И ты тоже, — продолжила Молли. — Все вон.

Казалось, тётю Ирэн хватил удар. Дядя Пол, напротив, усмехнулся.

Когда я обсуждал с подругой, стоит ли мне ехать, она спросила меня, не буду ли я потом жалеть, что не успел попрощаться. Но после смерти бабушки я чувствовал скорее злость, чем сожаление. Впрочем, всё же жаль, что у меня было мало времени высказать ей в лицо всё, что о я ней думаю.

Столько бессмысленного идиотизма.

— Она не может нас прогнать, — начал дядя Пол. — Нас сюда пригласили.

— Я могу вызвать полицию, мисс Торбёрн, — предложил юрист. — Отныне я к вашим услугам.

— Это не потребуется, — ответил дядя Пол.

— Просто уходите, — сказала Молли. — Идите. Вы не будете сводить тут свои счёты. Вы не будете планировать как лишить меня наследства. Не сегодня. Я устала говорить. Я устала слушать. Уходите, и оставьте меня в покое. Когда придумаете план как на меня наехать, сначала расскажите его моему юристу. Не мне.

Мои дяди и тёти, мама и папа, и все бабушкины внуки и внучки потянулись к выходу из комнаты.

Пэйдж, сжав и отпустив мою ладонь, направилась к выходу.

— Молли, — сказал я. — Послушай.

Она взглянула на меня. Даже сейчас она выглядела напуганной. Бледной, почти больной. Словно она так и не отошла от потрясения.

— Почему умер кот? — спросила она.

— Я не знаю, может, он уже давно сдох, а она просто пудрила нам мозги.

— Не похоже, — отозвалась она.

— Послушай, Молли, в семье все должны поддерживать друг друга. Мне кажется, я мог бы тебе помочь. Я не особо привязан к какому-то месту и у меня нет ни перед кем обязательств. Если ты волнуешься, что местные зададут тебе жару, если тебе нужна помощь, я могу остаться ненадолго.

— Ого, — вставил Калан от дверного проёма. — Умный ублюдок. Тебе не нужно наследство. Ты просто хочешь подлизаться к тому, кто его получит.

— Отъебись, Калан, — ответил я.

Но я заметил, как изменилось выражение лица Молли. Сомнение. Тусклая тень сомнения.

— Я не хочу с этим сейчас разбираться. Ни с чем. Совсем.

— Лады, — ответил я. — У юриста есть мой номер. Если тебе что-то понадобится, спроси его и позвони. Ладно?

Молли кивнула.

Я уходил последним. Молли проводила меня вниз и стояла в неловком молчании, пока я надевал ботинки.

— Пока, — сказал я. — Рад был тебя увидеть.

— Пока, Блэйк, — сказала она.

Я смотрел на её силуэт в сужающемся проёме, пока дверь не захлопнулась.

Я начал спускаться по подъездной аллее. Машина дяди проехала мимо, я заметил его младших детей, таращившихся на меня из окон. Я замер, когда увидел мотоцикл.

Он был опрокинут, на боку — отметины от удара о каменную стену. Передняя и задняя фары разбиты.

Судорожно вспоминая, не видел ли я где-то поблизости ремонтную мастерскую и будет ли вообще что-то открыто в такой час, я приступил к мучительно медленному путешествию к центру Якобс-Бэлл.


* * *


Прошло четыре месяца.

Я дёргался и ворочался в постели, пытаясь выпутаться из-под одеяла. У меня не получалось. Я чувствовал, как на меня что-то давит, прижимая к кровати. Мои движения были вялыми.

Я крепко спал, когда неумолимая тяжесть начала сдавливать меня со всех сторон, выталкивая на границу бодрствования, но не позволяя проснуться до конца.

Я открыл глаза, но не увидел своей спальни. Я ощущал своё тело, простыню, обмотавшуюся вокруг ноги, тяжело вздымающаяся грудь, но видел совершенно другое место.

Сидевшие по разные стороны стола обменивались взглядами. На одном конце — женщина и несколько разновозрастных девушек, все светловолосые, в однотипной одежде зеленого, белого и синего цветов. На противоположном — более разношерстная компания. Мужчины и женщины, старые и молодые. У них был разный цвет волос, и одеты они были совершенно по-разному, но чувствовалось, что это одна семья.

— Ха, — сказал один из мужчин. Член семьи. — Я надеялся, она всё-таки допустит ошибку, в её-то почтенном возрасте. К сожалению, она приняла дополнительные меры.

Блондинка, сидевшая напротив него, сложила перед собой ладони:

— Это событие… трудно было не заметить. Очень мило с её стороны дать нам подсказку, но её действия никогда не отличались простотой. Прежде, чем мы предпримем следующий шаг, нам нужно узнать, что именно она сделала.

— Согласен, — отозвался мужчина. Он открыл карманные часы и бросил взгляд на циферблат. — Пока пусть всё остаётся, как есть. На карту поставлено достаточно, чтобы вынудить кое-кого вступить в игру.

Светловолосая женщина кивнула. Она обратила своё внимание на пару, сидевшую по другую сторону стола, блондинку и черноволосого парня. Потянулась, чтобы взять их за руки:

— Думаю, теперь можно вернуться к планам на свадьбу?

Я осознал, что задержал дыхание, опасаясь, будто меня услышат. Когда же я наконец вдохнул, вдох оказался слабым и недостаточно глубоким, чтобы наполнить лёгкие воздухом.

Я закрыл глаза, пытаясь отвлечься. Когда я снова открыл их, то увидел комнату, словно лежащую на боку. Неряшливое жилище, повсюду валяются коробки из-под пиццы и другой мусор. Парень и девушка, обоим лет по двадцать. Они подошли ко мне так близко, что их лица закрыли всё остальное.

Я качнулся, и картинка стала вертикальной.

— Что с метрономом?

— Только что случилось что-то серьёзное, — ответила девушка. — Я же тебе говорила. Вот прямо сейчас говорила.

— В последнее время ты это постоянно повторяешь. Но это не значит, что мы должны сразу подрываться и куда-то бежать.

— Кто из нас двоих родился с яйцами? Нам нужно сходить на разведку, а чтобы обеспечить безопасность, возьмём оружие.

— Я не… Нет, Ева. Слишком опасно и...

— И что? Мы не должны ничего замечать?

— Это опасно.

— Мы тоже опасны, братишка. Мы тоже, — ответила она.

Девушка откинула крышку подоконника у окна гостиной и достала оттуда арбалет. Кинула его юноше.

— Блядь! — выпалил он. — Ева!

— Он не заряжен, дебил, — она взяла револьвер и крутанула барабан.

— Что нам брать? Серебряные пули, заговорённые пули, воспламеняющиеся пули…

— Хладное железо, — отозвался он тоскливо, — Кость, бумагу. Каждый Иной подчиняется своим законам. То, что выглядит как гоблин, может оказаться демоном, или призраком, или грёзами. Ты же помнишь тех западных «вампиров»?

— Которые оказались феями? Конечно.

— Ты не понимаешь, что я хочу сказать. Если они могут даже себя убедить, что они вампиры, если они верят в это так сильно, что в некоторой степени это становится правдой — ну, если забыть про светящуюся кожу — значит, они легко убедят в этом и нас. Вот что меня беспокоит. Никогда нельзя быть ни в чём уверенным, на них не получится навесить ярлыки. Поэтому мы и зовём их «иными». Ты не можешь описать...

— А мы попробуем. И раз мы смогли убить свихнувшихся фей, то мы сможем убить что угодно.

— Даже если это будет человек?

— Из нас двоих это же у тебя должен варить котелок? Всё, что может сбить метроном, уже не человек, ну или ему недолго осталось быть человеком. Предположим, я всё-таки пойду. Что мне взять?

Он сел, откинулся назад и тяжело вздохнул:

— Можешь взять всё. Можешь и меня с собой прихватить.

— Вот это другой разговор, — сказала Ева, улыбаясь.

Я повернул голову и схватился за матрац.

Я заставил себя выпрямиться, словно пытаясь вынырнуть, чтобы глотнуть немного воздуха. Но всё ещё ничего не видел. Когда зрение стало проясняться, увидел я уже новое место. На этот раз не помещение.

— Это ещё что за чепуха? — спросила девушка. Она стояла посреди заснеженного поля, и её клетчатый шарф затвердел на морозе в местах, где на него попадал пар от дыхания. — Я ощутила, будто что-то движется.

— Кто-то движется, — ответил молодой мужчина. — Ну, давай же. Ты сама знаешь. Всё имеет свою цену в этом мире, Мэгги. Даже ответы на тупые вопросы.

— Ясно. Спасибо, — сказала она. — Я сама это выясню, Падрик. Надеюсь, это новенький. Будет славно, если я перестану быть салагой среди дембелей.

— Забавная штука, Мэгги, — сказал Падрик. Чем шире он улыбался, тем неестественнее это выглядело. Улыбка слишком широкая, разрез глаз слишком длинный и узкий. — Когда случается что-то значительное, это похоже на молнию в ночном небе, разгоняющую туман и облака до самого горизонта. Твой взор проясняется… но когда ты смотришь, они тоже смотрят на тебя.

Мэгги застыла:

— Они смотрят. И слушают. Гадство! Теперь мне придётся что-то делать.

— Этот совет я дам тебе бесплатно. Ради того, чтобы увидеть выражение твоего лица.

Он протянул руку, чтобы прикоснуться к лицу девушки, но Мэгги резко отбросила её. Этот лёгкий толчок развеял сцену.

Без передышки, я сразу же увидел другую. Девушка или женщина, закутанная в зимнюю одежду. Она кричала, тыча во что-то пальцем.

Палец указывал на кролика, сидящего на покрытом снегом камне.

Кролик повернулся, и девушка повернулась вслед за ним.

Согнувшись, она пошарила под снегом и подняла небольшой булыжник. Она бросила его прямо в центр «картинки», прервав мое видение.

И сразу же новая сцена. Они начинались и заканчивались всё быстрее.

Индейская женщина с обветренным лицом, расчёсывающая гребнем с толстыми зубьями волосы молодой девушки. Сцена была бы обыденной, если бы не происходила глубокой ночью.

Женщина взяла в руки цепь, сковала девушке запястья, кивнула наблюдателю, и взмахом руки рассекла изображение.

Теперь мужчина. Он восседал на троне. Высокий, с вытянутым носом. У его ног сидела длинношерстная собака. Комната на вершине башни продувалась сильным ветром, и длинные волосы мужчины развевались, как и собачья шерсть.

Неподвижная сцена, тишина. Видения стали замедляться.

Под его ногами простиралось небольшое поселение. Якобс-Бэлл. Но не совсем. Кое-что было иным. Здания, вместе с их украшениями и отделкой, словно отражались в кривом зеркале. Арки, шатровые и остроугольные крыши выгибались в дуги и зигзаги. Всё это освещал багровый закат. Но с наступлением ночи декорации изменились.

Пёс взглянул наверх и произнес:

— Йоханнес.

— Ммм? — отозвался человек на троне. — Привет, незнакомец. Слушай, я бы не стал верить всему, что они про меня говорят. Если нужна помощь, я могу тебе её оказать.

— Не бесплатно, — добавил пёс.

— Не бесплатно. Сопротивляйся желанию несерьёзно отнестись к тому, что только что увидел. Ты и так сейчас в нелёгком положении. А теперь, сделай себе одолжение — проснись.

И я проснулся. Я сидел на краю кровати, задыхаясь.

Чувство, про которое Молли рассказывала четыре месяца назад? Ощущение западни? Теперь я её понимал. Так же плохо, как эти странные видения. Или что это вообще было? Меня напоили? Отравили? Может, я заболел?

У меня тряслись руки. Заметь я такую реакцию у кого-то другого, подумал бы, что он придуривается: настолько преувеличено это выглядело. Что-то почувствовав, я оглянулся через плечо. Но никого и ничего постороннего в моей квартире-студии. Ни галлюцинаций, ни странных незнакомцев. Ничего подозрительного.

Я чувствовал себя так, словно снова оказался бездомным, снова спал под мостом, где не было света, способного рассеять наступающую тьму.

«Сопротивляйся желанию несерьёзно отнестись к тому, что только что увидел».

Я поднялся с кровати, и, пошатываясь, побрёл в ванную. Когда я туда добрался, дрожь в руках прекратилась. Я замер, словно испуганный лесной олень при виде опасности.

Сердце забилось медленнее, взгляд перестал метаться по сторонам. Я посмотрел в зеркало.

В зеркале над раковиной отражалось не моё лицо. И не моё тело. На меня смотрела девушка. Лоб сморщен в тревоге. Из одежды на ней были только майка и пижамные штаны. И выглядела она до боли знакомо.

Я прикоснулся к собственной груди, чтобы убедиться, что в зеркале и правда не моё отражение. На мне не было футболки, и штаны были другими. Она не повторяла мои движения.

Более того, она ударила кулаком по противоположной стороне зеркала.

— Беги, — сказала девушка, голос казался слегка приглушенным. — Доберись до дома. Живо.

— До какого дома? Кто...

— Молли мертва, — перебила она меня. — Ты — следующий.

Уверенность в её голосе не оставила у меня сомнений в том, что девушка говорит правду.

— Молли мертва? — я ощутил, как срывается голос. — Она должна была позвонить, если у неё начнутся проблемы.

— Блэйк, я всё понимаю. Правда. Но ты — следующий, ясно? Бабушка подготовила дополнительные меры, и некоторые из них только что вступили в силу. Дом теперь твой, так же, как и все её враги. Ты понял? А у неё их много. В доме ты в безопасности. Молли погибла, потому что запаниковала и покинула безопасное место. Не повторяй ту же ошибку. Беги. Быстро.

— Но...

— Беги! — она ударила по зеркалу, и оно треснуло.

На столешницу и в раковину с моей стороны посыпались осколки.

Я побежал.

Глава опубликована: 20.02.2020

Узы 1.02

Я оделся и приготовился к выходу меньше чем через минуту. Надел на голову чёрную вязаную шапку. В спешке натянул куртку, не сразу отыскав рукава. Закинул на плечи рюкзак с комплектом сменных футболок, кофт и нижнего белья. Проверил ключи от квартиры.

Я выскочил на лестницу и побежал вниз, перепрыгивая через ступеньки, преодолевая каждый лестничный пролет в два прыжка.

Люди из зеркал, видения с говорящими собаками и неестественными улыбками, охотники то ли на вампиров, то ли на ведьм, или кем там они были. Это было невозможно, это просто не укладывалось в голове. Так что я даже и не пытался в это поверить или хоть как-то понять. Но и забыть об этом я тоже не мог. Я фиксировал происходящее, но не пытался осмыслить. Откладывал всё это на неопределённый срок.

Глупо, возможно, на грани безумия, не думать об этом. Ведь, судя по всему, моя картина мира должна была перевернуться с ног на голову.

Вот только сейчас моё внимание занимали более важные вещи, которые переворачивали с ног на голову мою собственную жизнь.

Молли мертва. Я поверил в это в ту же секунду, как услышал. Убедило меня не само сообщение — с того самого семейного собрания меня не покидало предчувствие чего-то зловещего. Здесь и сейчас я ощутил, как все события складываются в законченную картину. Мне этого совершенно не хотелось, но всё сходилось.

На собрании я увидел Молли впервые с тех пор, как мы были детьми. Я мог лишь гадать, каким человеком она стала теперь, уже практически взрослая... Вернее, каким человеком она была. Я ощутил внезапный укол беспокойства и гнева. Почему она не позвонила?

Пусть семья и определила мою жизнь, мало к кому из них я испытывал чувство родства. Не могу сказать, что со мной обращались плохо, но и особой любви там тоже не было. Когда я вернулся, лишь Молли и Пэйдж встретили меня улыбками и объятиями, а не отделались формальным рукопожатием. Когда-то мы вместе играли и веселились, и стали не просто родственниками, а настоящими друзьями.

Думая о Молли, я вспоминал не девушку, с которой разговаривал в конце лета, а девочку, которой она была десять лет назад. При мысли о том, что она, возможно, уже мертва, я ощущал, что потерял что-то из своего и так весьма скромного набора счастливых детских воспоминаний.

Лестница закончилась, и я бросился бежать по коридору мимо лифтов — слишком медленных в данной ситуации — продолжая попытки разложить всё у себя в голове.

Смерть Молли не могла быть случайностью. Должна была быть какая-то причина. Причина, объясняющая странные поступки бабушки, а также всё, что они породили: раскол в семье и враждебность, которая заставила меня уйти из дома в холодный недружелюбный мир. Трудно было сказать, что гнало меня вперёд сильнее: страх за свою жизнь или желание получить ответы.

Молли мертва. Я поверил в её смерть. Но чтобы мир снова стал логичным, мне нужно во всём разобраться. Если это в принципе возможно в мире с говорящими собаками и городами в кривых зеркалах.

Я затормозил у двери в конце вестибюля, помедлил мгновение, потом постучал.

Дверь отворилась далеко не сразу. Я успел поправить шарф, проверил, не забыл ли ключи и застёгнут ли рюкзак. Щёлкнул замок, и в дверном проёме появилась грузная фигура моего домовладельца, который хмуро уставился на меня. Он был в заляпанной на животе майке и пижамных штанах в розово-пурпурную полоску. Над очками в толстой оправе густились косматые брови, напоминающие гусениц. Другой растительности на голове не было.

— Блэйк? Сейчас пять утра, — у него был лёгкий квебекский акцент.

— Джоэл, у меня беда. Нужна твоя машина.

— Серьёзно? — его раздражение сменилось беспокойством. — Подвезти куда?

— Это не в городе. Мне нужно ненадолго позаимствовать у тебя машину. Пожалуйста.

— Надолго? — спросил он отворачиваясь от проёма.

На стене напротив висело большое зеркало, обрамлённое картинной рамой. Оттуда на меня пристально смотрела зазеркальная девушка.

— Я не знаю, — сказал я.

Джоэл вернулся к порогу, сжимая ключи в кулаке. Его объёмная фигура заслонила девушку в зеркале.

— Что случилось, Блэйк? Мне нужно знать хоть что-то, раз уж я даю тебе машину.

— Я не знаю, — повторил я, — но надо спешить. На мотоцикле в такую погоду не поедешь, а по-другому туда не добраться. Я в тупике, не знаю, что делать.

— Спокойно. Что случилось?

— Похоже, моя двоюродная сестра умерла. Тут ехать два часа, так что если тебе срочно понадобится машина, я смогу её сразу вернуть, или...

— Тс-с-с… — остановил он меня.

Я заставил себя замолчать.

— Всё в порядке, — очень спокойно, дружески продолжил он. — Мне жаль твою сестру, парень.

Я пожал плечами и отвёл взгляд. Я не привык к ситуациям, когда люди проявляют ко мне доброту. Всегда ищу какой-то подвох.

— Я не уверен, что информация достоверная. Это какая-то нелепица.

— Просто иди и сделай всё, что нужно, — он разжал кулак. Ключи свисали с кольца на его указательном пальце.

Я взял ключи, потом достал свои. Отцепил ключ от мотоцикла, взвесил его на ладони и протянул ему.

— Да брось, ерунда, — начал Джоэл.

— Не ерунда, — ответил я. — Для меня это важно. Я… так, я буду уверен, что не забуду вовремя вернуть тебе машину, потому что отсутствие ключей будет напоминать мне об этом.

— Понимаю, — он кивнул и взял ключи.

— Спасибо, Джоэл, — сказал я.

— Если что, мой номер ты знаешь.

— Ты — хороший друг, — кивнул я.

— Кстати об этом… разве ты не собирался помогать Гуш с постановкой выступления?

Я поморщился. Моя работа.

— Совсем забыл. Я ведь не… Вот блядь!

— Всё в порядке. Я объясню остальным. Попросим Сестёр.

— Гуш говорила мне, что в тот раз, когда она с ними связалась, она их едва не убила.

— Ну, я объясню в чём дело, как-нибудь договорятся. Не парься. Порешай свои вопросы, а мы прикроем тебе спину. Лады?

Я кивнул.

— Могу обнять на прощание, если хочешь или считаешь, что тебе это нужно.

Я колебался, но он понимал мою реакцию.

Погас свет. Мы погрузились в темноту. Коридор и вестибюль освещались только отражённым снегом светом луны.

Какое-то движение за спиной у Джоэла.

Девушка из зеркала показывала мне руками какие-то знаки.

— Свет, что ли, вырубило? — пробормотал он и вышел в коридор, чтобы оглядеться.

— Похоже на то, — ответил я, наблюдая за зеркалом. Если он обернётся, сможет ли он увидеть её?

— Надо сходить проверить, — продолжил он. — Наверно, пробки выбило.

Девушка из зеркала подняла руки, составив из них символ «Х».

— Можно тебя попросить ещё об одном одолжении? — спросил я.

— О каком?

Когда он посмотрел на меня, я с трудом встретил его взгляд. Не привык я скрывать правду от друзей.

— Не ходи никуда. Ложись спать. У меня дурное предчувствие. Кажется, будто должно случиться что-то ужасное, например, если ты сейчас уйдёшь, то уже никогда не вернёшься в кровать. Но мне нужно ехать, и я буду чувствовать себя гораздо спокойнее, зная, что ты остался в квартире, а не блуждаешь где-то в одиночку по тёмному зданию.

— Дурное предчувствие? — спросил он. — Не похоже на тебя.

— Да, дурное предчувствие, — сказал я. — Чутьё.

— Ага, — сказал он. — Ладно. Ну раз уж настаиваешь, проявлю сегодня немного безответственности. Но только до первого звонка от недовольного жильца.

Я ответил кивком. А затем, приняв его предложение, протянул руки и крепко обнял его.

Девушка из зеркала нервничала, вышагивая взад-вперёд, периодически поглядывая куда-то в бок, словно она могла видеть что-то ещё. Затем она шагнула в сторону, заступив за пределы рамки зеркала.

Я воспринял это как сигнал к действию. Когда я разорвал объятия, Джоэл потрепал меня по макушке и легонько хлопнул по плечу в качестве дружеского напутствия.

И я пошёл.

Его машина стояла в гараже, совсем рядом, сразу за тяжёлой дверью. Я нажал на кнопку и, ожидая, пока поднимутся гаражные ворота, наблюдал, как ветер опрокидывает собравшийся снаружи сугроб и разбрасывает снег по влажному полу.

Я открыл дверь машины. Королла Джоэла была настолько древняя, что для этого понадобилось по старинке вставлять ключ в замок. Я сел на сиденье и замер.

Поправил зеркало заднего вида и взглянул на девушку на заднем сиденье.

— Мне нужны ответы, — сказал я.

— Поехали, и я дам тебе ответы, — сказала она, голос был слабее и приглушеннее, чем раньше. — Думаешь, свет случайно погас?

Когда мы поедем, она даст мне часть ответов. Добравшись до дома, я узнаю про Молли…

Ответы — это хорошо. Несколько секунду ушло, чтобы освоиться как с устройством этой машины, так и вспомнить устройство машин вообще — где что находится и как всем этим управлять.

Через минуту мы выехали на пустынные улицы города.

— Ну ладно, — сказала она.

— Твоё имя?

— Роуз.

— Роуз… ты кто такая? Ты моя бабушка?

— Нет. Думаю, что я — это ты. Твои… Наши родители назвали меня в её честь.

Я молча обдумал это заявление.

— Наверно, сейчас мне следовало бы вставить что-то остроумное или язвительное, но башка у меня совершенно не варит, — сказал я.

— Я — это ты с одним принципиальным отличием, — пояснила Роуз. — Я — девушка. Видимо, бабушка пыталась как-то обойти правила игры. Запасной план, или ловушка, или что там ещё, на случай смерти Молли и смены наследника.

Напоминание о смерти Молли ударило меня словно пощёчина.

— Откуда ты знаешь, что Молли мертва?

— Это сложно объяснить.

— Нам ехать два часа, Роуз. Достаточно времени на любые сложные объяснения.

— Тут не во времени дело. Я и сама знаю обо всём только с чужих слов. Когда я пришла в себя, то могла пойти лишь в определённые места. У меня есть воспоминания о своей жизни, но мне кажется, что я — подделка. Если бы я была настоящей, то не сидела бы сейчас здесь посреди темноты. И моё сердце билось бы как полагается, а не раз в десять секунд, не реагируя даже на смертельный испуг. Местами я вижу слабые отблески контуров предметов, когда с твоей стороны есть сильный свет. Но тут почти нет мест, куда я могла бы пойти, Блэйк. Лишь клочки света там, где он пробивается через зеркала. И только те зеркала, что находятся в доме, или вокруг тебя.

Я взглянул в зеркало заднего вида. Она выглядела подавленной, колени упирались в подбородок — она забралась с ногами на сиденье. Было ли ей холодно сидеть там босиком, в пижамных штанах и майке, в то время как у меня пар шел изо рта? Или отсутствие дыхания, невосприимчивость к холоду и замедленное сердцебиение говорили о чём-то одном? О чём-то фальшивом или упрощённом?

Я не мог глазеть на неё слишком долго, надо было следить за дорогой. Я выехал на шоссе, трижды проверив, что там нет машин. Роуз продолжила рассказ:

— Юрист, — его фамилия Бизли, — он делал уборку. Собирал книги и прочие вещи, которые Молли оставила где попало. Когда я спросила что происходит, он сказал, что ты следующий в очереди на попечительство над домом. После тебя идёт Кэти, потом Элли, потом Роксана, потом Айви, потом Пэйдж.

— Пэйдж — последняя? — переспросил я. То, что следующая Кэтрин, я ещё мог понять. Она была матерью, у неё была работа. Состоявшаяся личность. Возможно, излишне беспощадная, но с этим можно было смириться.

— Пэйдж последняя, — подтвердила она.

Поместить двухлетнюю и двенадцатилетнюю девочек в список раньше Пэйдж? Поместить туда меня?

— Бессмыслица, — сказал я.

— Ну да. Но я не знаю почему так. Не было времени слушать объяснения. Он сказал, что при определенных обстоятельствах, этот список очень быстро закончится. Всё зависит от того, как скоро наследники смогут добраться до дома, и как легко смогут взять дела под контроль. Он сказал, я должна найти тебя, и я тебя нашла.

Гораздо меньше ответов, чем я надеялся.

Пару минут мы ехали в тишине.

Ответы лишь породили новые вопросы. Что означало присутствие Пэйдж в списке? Что означало моё присутствие в нём? И самое непонятное… Роуз.

— Мне интересно насчёт… тебя, — сказал я.

— Мне это тоже интересно, — сказала она. — Если я кажусь тебе подозрительной, и если ты думаешь, не ловушка ли это, поверь мне — я и сама не знаю.

— Что именно ты помнишь? Когда выбрали Молли… ты тоже была там?

— Я была дома с мамой и папой. Они психовали, ну ты понимаешь, потому, что Дом-на-Холме достался не мне, а они считали, что мои шансы самые высокие. А больше всего они злились на меня. Я была в постели, уже почти заснула, и внезапно я оказываюсь в Доме. Я помню всё о своей жизни, но у меня нет чувства, что я это пережила. Понимаешь?

— Не особо, — сказал я, наблюдая, как впереди в снежном тумане прямого как стрела шоссе исчезают габаритные огни какого-то грузовика. Я ехал медленно, потому что у меня не было опыта зимнего вождения, и я не хотел повредить машину Джоэла. Ощутив, что после моей реплики повисло молчание, я попытался возобновить разговор: — Ты всё ещё живёшь с родителями?

— Ну да, я же в школу хожу, — сказала она.

— Ты не уходила из дома?

— Нет. Зачем? А ты когда съехал?

«Съехал». Она не знала о том, что я сбежал из дома.

— Не так давно, — сказал я уклончиво. Нет смысла давать лишнюю информацию.

Что это за лазейка в правилах?

Если Роуз была планом на экстренный случай, от кого или от чего он должен был защитить? Если это была ловушка, то кто должен был в неё угодить? Какой-то неясный враг? Или эта ловушка была уготована мне?

Могло ли быть так, что всё это — ложь?

Или может ли так случиться, что я схожу с ума? Но… размышлял я вроде бы связно.

Я понимал, что это не даёт никаких гарантий моего психического здоровья, но чувствовал, что рассуждаю логично, а без каких-то очевидных симптомов, мне сложно было принять всерьёз идею своего безумия.

У меня были видения, но была и возможность получить альтернативную точку зрения, взглянуть на всё с нового ракурса.

Я осознал, что руки так сильно сжимали руль, что стало больно. Мне пришлось сознательно расслабить их.

— Роуз, поговори со мной, — сказал я. — Информации слишком мало. У меня не получается сложить связную картину, а тем более в дороге, когда я остаюсь наедине с моими страхами и паранойей.

— Что ты хочешь от меня услышать?

— Кажется, ты знаешь, почему вырубился свет.

— Я чувствовала чьё-то присутствие. Словно… как если посреди темноты появилось что-то чуть более светлое, или как звук на грани слышимости, или движение воздуха — ведь с этой стороны воздух вообще не двигается. Там что-то было. Нечто.

— Не слишком хорошо помогает против паранойи, — заметил я.

— Я тоже не в восторге, — сказала она. — Если нас что-то преследует, ты сможешь убежать. А мне-то куда бежать? С этой стороны не так уж и много места.

— И всё же, ты разбила зеркало. Кстати, откуда ты знала, что у тебя получится?

— Я и не знала. Так вышло случайно, и лучше бы я этого не делала. Было больно, и я чувствую себя опустошённой и усталой. Я что-то отдала, и мне кажется, что осталось не так уж много.

— Роуз, ты понимаешь, к чему я сейчас веду? Происходят совершенно неправильные вещи. Бредовые галлюцинации, или как их ещё назвать.

— У тебя тоже были видения?

— Роуз, — сказал я несколько твёрже, чтобы удержать её внимание. — Чем больше я обо всём этом думаю, тем меньше ощущаю, что могу тебе доверять. Как ты смогла добраться от дома ко мне? Ты чертовски быстро управилась, учитывая, что всё произошло меньше часа назад.

— Это не… Нет. Блэйк. Юрист сказал мне идти. Он дал направление и сказал, что если хочу тебе помочь, то должна прыгнуть в пустоту. Я сделала, как он сказал, и теперь я здесь, прыгаю от зеркала к зеркалу, и каждый раз думаю: а что будет, если я прыгну и промахнусь? Я и понятия не имею что со мной станет.

— Ты об этом не говорила, — заметил я. — Про то, как он сказал тебе прыгать. Ты могла и раньше рассказать об этом.

— Я тебе не враг, Блэйк, — сказала она, её голос стал жестче, раздражённее.

Если я и планировал развивать эту тему, с этим пришлось подождать.

Впереди, прямо посреди шоссе возвышался силуэт.

Я сбросил скорость.

— Что там? — спросила Роуз.

Это был человек. Высокий, в длинном плаще или каких-то ещё многослойных одеяниях. Прямо посередине дороги. Одежда, судя по всему, когда-то белая, сейчас совершенно потеряла цвет. Он — или она — напялил на голову то ли маску, то ли ли шлем в форме огромного птичьего черепа с парой оленьих рогов.

У меня не было времени его рассматривать. Несмотря на то, что мы ехали медленно и я продолжал сбрасывать скорость, расстояние неуклонно сокращалась. Останавливаться у меня не было ни малейшего желания, но…

Я повернул машину и попытался объехать его по краю дороги, на максимальном расстоянии от существа. Оно осталось неподвижным, просто стояло на месте. Других машин на шоссе не было, ни встречных, ни попутных. С одной стороны лес, с другой поле. Впрочем, так далеко я не видел. Снегопад затруднял видимость.

— Я его чувствую, — сказала Роуз. Когда я взглянул на неё, она смотрела через плечо. — Я почти увидела его между пятнами света.

Мы промчались мимо. Я видел, как голова повернулась нам вслед. В его одеяниях не было рукавов. Это были звериные шкуры, почти белые в тех местах, где их не заляпала грязь.

Я поправил зеркало заднего вида, наблюдая за исчезающим вдали силуэтом. Знамение того, что ждёт нас впереди? Предвестник? Сердце бешено колотилось.

— Что это было? — спросила Роуз.

— Не знаю. Что-то завёрнутое в шкуры в маске из птичьего черепа.

— Что нам делать?! — в её голосе послышалась паника.

«Что мне делать, ты имела ввиду, — подумал я. — Ты-то по ту сторону зеркала».

— Оно осталось позади, — сказал я вслух.

— Что? Нет! Не осталось, — ответила она. Теперь паника усугубилась растерянностью и замешательством. — Оно близко.

Я посмотрел назад, но с трудом разглядел силуэт за стеной снегопада.

— Оно осталось далеко позади, — сказал я твёрже.

— Когда ты проезжал рядом, оно зацепилось, — сказала Роуз. — Поверь мне.

Я снова обернулся, пытаясь понять, что она имеет в виду. Но не увидел ничего ни в окнах, ни в зеркалах. Я снова сел прямо и взглянул в зеркало на Роуз.

— Оно зацепилось, — повторила Роуз. — Я чувствую его присутствие.

Я стиснул челюсти. Если и так, что я мог сделать? Если оно могло дотянуться и ухватиться за машину какой-то невидимой рукой, или если оно сделало ещё что-то настолько же неожиданное, то какие на самом деле у меня были варианты?

У меня не было оружия. У меня не было почти ничего. Даже информации. Что вообще можно было сделать с этим птичьим черепом?

Только когда я успокоился и вернулся к управлению машиной, то обнаружил проблему.

Уровень топлива быстро убывал.

Когда я выехал, бак был полон на три четверти. Сейчас он был на отметке двадцать процентов.

С каждой секундой оранжевая стрелка падала всё быстрее.

Оно зацепилось, но не физически. Как-то по-другому.

— Машина скоро сдохнет, — сказал я.

— Нужно заправиться? — спросила Роуз.

— Скоро должна быть остановка, — ответил я. — Кафешка, заправка, туалет, магазин. Там был знак, если я правильно помню. Осталось два километра. Может, немного больше.

Десять процентов.

— Ты дотянешь?

Восемь процентов.

— Нет, — сказал я, — на машине не дотяну.

Стрелка под моим взглядом прекратила снижение. Некуда дальше опускаться.

Машина дёрнулась, и педаль газа провалилась в пол. Свет приборной панели и магнитолы потускнел, а затем совсем потух.

Я переключился на нейтралку, в надежде проехать по инерции, но машина быстро теряла ход.

Тогда я выехал на обочину и остановился. Попробовал включить аварийку — безрезультатно.

Я вытащил свой сотовый — дешевый, не смартфон — и обнаружил, что в нём села батарейка.

По встречной полосе за отбойником пронеслась одинокая машина. Я высунулся наружу, размахивая руками — бесполезно. Слишком поздно. Не успел.

— Похоже, дальше я иду пешком, — сказал я.

Размышляя, я побарабанил пальцами по рулю. Снег впереди и позади машины был бледно голубым от лунного света, над ним вздымались тёмные силуэты деревьев. В темноте дорога казалось чёрной лентой, окружённой рыжыми конусами света дорожных фонарей.

— Возьми зеркало, — сказала Роуз. — Пожалуйста.

Я осмотрелся. Ничего подходящего. Джоэл держал салон в опрятности. Везде царил порядок — за исключением лишь вороха бумаг в бардачке и в промежутке между водительским и пассажирским сиденьем — а значит, легко было убедиться в том, что здесь не было ничего похожего на зеркало.

— Прости, Джоэл, — сказал я и взялся за зеркало на лобовом стекле. Нужно было как-то отжать пластиковые защёлки. Я снял перчатки, чтобы ухватиться получше. Попробовал ещё раз.

— Блэйк, — сказала Роуз. — Блэйк!

Я сдвинул зеркало, чтобы взглянуть на неё и увидел, что она куда-то показывает.

Я обернулся.

Позади нас, где-то за той границей, где дорога растворялась в снегопаде, слабо мерцал оранжевый свет фонаря. Затем он моргнул и погас, растворился в белом водовороте.

— Нет времени на зеркало, Роуз, — я проверил, что все мои вещи при мне. Шапка, шарф, перчатки, рюкзак, куртка…

— Отломай его!

Я ухватился и потянул. Оно не сдвинулось. Я ударил по нему ребром ладони. Без эффекта.

— Не получается, — сказал я.

— Ты не можешь бросить меня здесь! — в её тоне слышалась истерика.

Я достал свой мобильник. Старая модель — слайдер с выдвигающейся клавиатурой. От долгого пребывания в одном кармане с мелочью и ключами экран покрылся царапинами.

— Это сгодится? На экране есть отражение.

— Нет, — сказала она. — Оно почти ничего не пропускает.

Я задумался, потом достал рюкзак, набросил одну из лямок на зеркало и потянул вниз, вкладывая почти весь свой вес.

Оно отломилось.

— Отлично, — сказал я. — Ты со мной?

— С тобой, — отозвалась она.

Я вылез из машины и заглянул на заднее сиденье, надеясь найти там что-то полезное. Коньки, сумка с аккуратно сложенным деловым костюмом. Явно вещи Джоэла. В багажнике я обнаружил запаску и Г-образный баллонный ключ для неё, который решил прихватить с собой.

Несколько секунд ушло на то, чтобы запереть дверь, затем я бросил машину и поспешил вперёд. Я поддерживал быстрый шаг, но не переходил на бег. На ходу, я засунул зеркало в передний карман куртки так, чтобы один конец торчал наружу. Руки я спрятал в карманы. Баллонный ключ засунул туда же — концом на самое дно. Длинный конец выглядывал наружу. Чтобы спрятать лицо от снега я втянул голову и укрылся за воротником. Сберегая силы, сберегая тепло.

Темп ходьбы у меня высокий. Два километра — это сколько… двадцать минут?

Если идти слишком быстро, придётся остановиться на полпути. А тепло мне лишь пока я двигаюсь. Если остановлюсь — начну замерзать. Двадцать минут бодрой ходьбы.

Когда я наконец не выдержал и решил оглянуться, фонарей позади стало ещё меньше. Эта тварь шла за мной. Сложно было оценить её скорость, учитывая плохую видимость. Я даже не мог сказать, нагоняла ли она меня.

— Роуз, поговори со мной, — пробормотал я сквозь шарф и воротник куртки. — Как тебе кажется, оно приближается?

Ответа не было. Свободной рукой я достал зеркало из кармана.

Отражающая поверхность скрылась под крупными хлопья снега. Я протёр зеркало о штанину.

Водяные разводы всё ещё мешали обзору.

— Роуз? — попробовал я.

Нет ответа. Зеркало уже покрывалось замерзающим на глазах инеем.

Похоже, что оно не работало по той же причине, по которой мобильник не годился из-за царапин. Мне нужна была чистая отражающая поверхность.

Я немного ускорил шаг. Положил зеркало за пазуху, во внутренний карман куртки, куда обычно прятал телефон. Ближе к телу, где тепло должно растопить лёд, а одежда — впитать влагу. При ходьбе ручка зеркала царапала мою грудь.

Вся обочина между дорогой и канавой, после которой начиналось поле, была завалена снегом, так что я вынужден был шагать прямо по проезжей части. По сугробам быстро идти не получится, а мне нужно спешить. Но так я рисковал быть сбитым машиной, едущей по правой полосе.

Сердце громко стучало в груди. «Просто недолгая прогулка», — успокаивал я себя.

Я оглянулся, высматривая попутные машины и пытаясь понять, насколько близко подобралось существо. Оно оказалось уже достаточно близко, чтобы я мог его видеть.

Оно двигалось широкими быстрыми шагами со скоростью, которой я не смог бы развить без риска выбиться из сил. Шкуры, в которые оно было закутано, при ходьбе развевались, но самих ног не было видно.

Я ещё немного ускорил шаг, уже понимая, что толку от этого будет мало.

Всё ещё ни одной машины на дороге. Попутка сейчас пришлась бы очень кстати. Всего один человек, который согласится меня подвезти.

Вот только, я сомневался, что это сработает. Мой невольный спаситель может внезапно обнаружить необъяснимую утечку бензина. А потом этот добрый самаритянин столкнётся с этим существом.

Я обернулся. Оно приближалось, с каждым шагом сокращая дистанцию.

Поднялся встречный ветер, и мне пришлось зажмуриться. Когда я открыл глаза, в них стояли слёзы. Очевидно, от ветра. Снег скрипел под берцами, иногда под ногами хрустели хлопья наста.

Внезапно появился какой-то новый звук. Я оглянулся. Лоскут звериной шкуры развевался, хлопая на сильном ветру. И в то же время, звука его шагов было почти не было слышно.

Ни хруста, ни скрипа, ни треска наста под ногами, ни звука удара подошв по асфальту.

Я должен что-то услышать, оно было уже достаточно близко.

Сейчас или никогда. Я развернулся, выхватывая из кармана баллонный ключ.

— Ну ладно! — проорал я, перекрикивая ветер. Ключ я ухватил обеими руками. Даже через перчатки я чувствовал холод метала. — Я тебе нужен?

Существо приближалось. Оно оказалось на две головы выше меня, а ведь я сам был выше среднего. Я пригнулся и махнул ключом, целясь в колено и тут же ощутил пронесшийся в опасной близости клюв гигантской птичьей маски.

Сначала мне показалось, что существо не отреагирует на удар, однако в ту же секунду из-под шкур появилась рука. Серая ладонь с узловатыми суставами оканчивалась длиннющими ногтями, которые на концах изгибались почти под прямым углом. Грязные, неровные, обшарпанные.

Я замахнулся снова, целясь по этой ладони, вложив в удар всю силу.

Наверно, с таким же успехом я мог бы бить по наковальне. Оружие отскочило, едва не выпрыгнув из рук, а существо хлестнуло мне по лицу. Я успел немного увернуться — уберёг глаза — но щека вспыхнула болью. Попятившись, я обнаружил, что когтистая рука сорвала с меня шарф.

Теперь холодный ветер бил мне в лицо. Я начал было отступать в сторону заправки, но тварь обошла меня и встала на пути, отрезая дорогу.

Шарф бешено хлопал на ветру, затем оторвался и исчез за разделительной линией шоссе.

Сжимая ключ, я снова начал сближение. Тварь снова высунула из-под шкур руку. Я отступил на шаг, и через секунду рука спряталась под шкуры.

— Роуз, — позвал я. — Эй, Роуз. Мне нужна твоя помощь.

Зеркало молчало.

Я попятился, и тварь широкими шагами пошла за мной, длинные ноги позволяли ей двигаться невероятно быстро.

Я остановился — остановилась и она.

— Ты не даешь мне добрался до заправки, — пробормотал я, ощутив дрожь в собственном голосе. — И чтобы в машину я вернулся ты тоже не хочешь. Куда же мне идти? Сюда?

Я проверил, что на шоссе нет машин, и шагнул прямо на дорогу. Оно отреагировало, но слабо. Напряглось. Когда я сделал ещё один шаг, оно последовало за мной. Позволяя мне идти, но не позволяя убежать.

— Не пустишь? — заметил я, отступая в другую сторону — к рыхлому снегу, сваленному на обочине. — Я понял, чего ты хочешь. Хочешь, чтобы меня сбила машина или случилось что-то такое, да?

Тварь хранила молчание. Выжидала. На меня таращились две идеально круглые глазницы.

Я рванулся, рассчитывая на эффект неожиданности, целясь баллонным ключом прямо в череп.

Тварь на лету схватила ключ. Я попытался вырвать оружие, но она не отпускала.

Из-под шкур появилась вторая рука. Я отпустил оружие и отступил на шаг. Ни к чему подставляться под удар.

Тварь шагнула вслед за мной. Ключ она бросила на обочину, где железяка даже не звякнула в глубоком снегу.

Я неподвижно замер, ожидая, что станет делать эта тварь. Ноги конкретно замёрзли. Я не надел подштанники. Только в джинсах и в трусах — ноги оказались самой неутеплённой частью моего тела. Из-за холода напряжение в ногах стало ощущаться острее. Мышцы, разогретые моим недавним вынужденным рывком, теперь коченели.

— И чем всё это закончится? — спросил я. — Будем стоять здесь на обочине, пока я до смерти не замёрзну?

Я шагнул вперёд, наблюдая за поведением твари. Когда я оказался слишком близко к ней, снова появилась узловатая когтистая рука.

— Не могу идти назад, не могу идти вперёд! — в моём собственном голосе мне послышались истерические нотки. — Я не пойду налево. Пустишь меня направо?

Чтобы проверить, я подошел к сугробу. Сразу за ним была канава, а за той начинались поля. Сильный ветер сдувал большую часть снега. В поле не должно быть глубоких сугробов.

Я сделал ещё один шаг. Существо двинулось следом, однако позволило мне немного отдалиться от него.

Я неторопливо перебрался через сугроб. Расстояние от твари увеличилось ещё больше.

Я спустился по насыпи к канаве, где кое-где через снег пробивалась длинная пожухлая трава, и перепрыгнул её в самом узком месте, где ветер сдул снег и сквозь ледяную корку проглядывало дно.

Прыжок не побудил тварь к немедленному нападению, как и то, что я ненадолго повернулся к ней спиной. Похоже, сейчас я был в относительной безопасности.

Ощутив под ногами твёрдую поверхность, я побежал.

Поле было ровным, почва твёрдой, а снег совсем неглубоким. Рифлёная подошва ботинок давала достаточное сцепление, чтобы я мог набрать скорость. Даже когда на подошву налип снег и ботинки стали проскальзывать, я всё ещё мог держать неплохой темп.

Я поскользнулся и лишь чудом не упал. Пытаясь сохранить равновесие и удержать разъехавшиеся ноги, я почувствовал, как спину пронзило болью. Со мной такое уже бывало. Завтра спина будет болеть. Если доживу до завтра.

Преследователь двигался всё теми же, что и раньше, размеренными широкими шагами. И всё же бег помог мне слегка от него оторваться.

Через поле, подальше от шоссе, подальше от машин и заправки.

Я очень хорошо понимал, что сейчас происходит. Меня намеренно загоняли в ситуацию, где меня ждала смерть столь же обыденная и объяснимая, как и смерть под колёсами на шоссе.

Вот только дело было в том, что в минуты опасности я просто не мог оставаться на одном месте. Не мог я просто стоять и мёрзнуть на обочине дороги!

От страха сердцебиение ускорилось, а дыхание участилось, хотя это скорее мешало, чем помогало. После быстрого бега я задыхался, ноги болели, а мысли путались.

— Роуз, — судорожно выдохнул я, пытаясь достать зеркало окоченелыми пальцами. Я кое-как нащупал штырь, которым зеркало крепилось к потолку, и вытащил его из кармана.

—…здесь, — голос был слабым, тихим и приглушенным, словно кто-то зажимал ей рот.

Не кто-то, а что-то.

Изморозь снова покрыла стекло. Я протёр его перчаткой. Я лишь на мгновение успел заметить её.

Сначала зеркало было слишком мокрым, теперь оно слишком тёплое. Я оставил его в руках, надеясь, что так оно быстрее остынет, стараясь направлять поверхность к земле, чтобы на него опять не налип снег.

Я снова побежал, надеясь, что выберусь на дорогу или к чьему-нибудь дому. К спасению. Надеясь, обнаружить хоть что-то, что остановит мой забег в неизвестность раньше, чем кончатся силы. Я достиг подлеска. Снег стал глубже, а ветер — слабее. Я начал сдавать темп, но так и не обнаружил ничего, способного возродить надежду на спасение.

Живот скрутило от мерзкого ощущения, в котором смешались страх, отчаяние и изнеможение, вызванное бегом.

Впереди среди деревьев показался чей-то силуэт.

Быстрый взгляд через плечо дал понять, что тварь всё ещё преследовала меня. И сокращала расстояние.

— Эй! — заорал я, поражённый тем, насколько сорванным оказался мой голос. На бегу я наглотался морозного воздуха, и горло охрипло. — Помогите!

Силуэт вышел из-за деревьев.

Ещё один «птичий череп» одетый в белые, запачканные и выцветшие звериные шкуры. С большим венком из веток на плечах и вокруг шеи, весьма напоминавшим гнездо.

Я остановился. Оглянулся по сторонам. Всё плыло перед глазами, после взгляда под ноги с трудом удавалось сфокусироваться на пролеске на горизонте.

Там вдалеке, в просвете между деревьями. Третий силуэт с капюшоном из шкур, из-под которого торчал птичий клюв. Этот самый низкий из трёх.

Я двинулся в сторону, где расстояние между существами было максимальным, но они тоже пришли в движение, и не навстречу мне, а наперерез. Сугробы по колено глубиной их не замедляли. Да даже если и замедляли, они продолжали преследовать меня своими широкими шагами и не уставали.

Я снова заставил себя перейти на бег, направляясь в промежуток между существами. Они продолжали преследование, но мне удалось проскользнуть между тварью с рогами и тварью в венке.

Теперь я бежал уже почти в обратном направлении. Потребовалась пара секунд чтобы понять, где я, но даже это я сделал не снижая скорости.

— Роуз, — снова позвал я.

Вместо ответа лишь чуть слышный шепот. Я попытался на бегу протереть стекло о штанину.

И чуть не врезался в ещё одну тварь с птичьим черепом, возникшую у меня на пути. Белые шкуры не особо выделялись на фоне снега. Она ударила меня тыльной стороной ладони, выбив зеркало из рук. Удар, боль и неожиданность бросили меня на землю. Снег рядом окропило кровавыми брызгами. Перчатка была разрезана, а кожа вдоль пореза — разодрана. Из раны сочилась кровь. Я ошарашенно смотрел, как расходятся и сходятся лоскуты кожи, когда я сжимал и разжимал кулак.

Звериные шкуры хлопали на ветру. Другие преследователи подходили ближе.

У того, что меня ударил, из-под шкур торчали обрывки верёвок, к каждой из которых была привязана длинная тонкая кость.

Существа подходили ближе, некоторые издалека. Со всех сторон вокруг меня росли неплотные группы хвойных с ветвями, пригнутыми к земле весом налипшего льда и снега. Между ними тут и там пробивались пучки сухой травы. На одном участке травы не было, похоже, замёрзший пруд.

Я неторопливо поднялся на ноги.

Попробовал пройтись в разных направлениях, наблюдая за их реакцией.

Похоже, сейчас они хотели не дать мне выйти на открытую местность. Только в сторону леса, либо к пруду, либо туда, где снег становился глубже.

Что ж, пруд, так пруд. Я пошел, прижимая к груди раненую ладонь другой рукой.

Зеркала нет, а значит, нет Роуз.

Под ботинками хрустела замёрзшая земля. Идти было больно.

Они что, хотят, чтобы я рискнул перейти пруд? Это их план?

Я остановился и присел у берега, оглядываясь на существ, которые окружали меня широким полукругом.

— Эй, ублюдки! Всё путём? — крикнул я. — Я малёхо присяду? Не против?

Лишь только шкуры хлопали на ветру.

— Сукины дети, — я спрятал ладони в подмышки, ощутив боль в раненой руке. Щека, которую они поцарапали, распухла.

Я начал бить ногой по льду на пруду. Методично, аккуратно, нанося удары каблуками ботинок. Чтобы лёд пошел трещинами, понадобилось ударов пятнадцать.

Кончиком ботинка я поддел большой кусок льда и откинул его в сторону.

— Пожалуйста, скажи, что отражение в воде тоже годится.

— Ага, — отозвалась она.

— Ты видишь этих тварей?

— Ага.

— Я угробил кучу сил, чтобы с тобой поговорить, — сказал я, пытаясь не обращаться внимание на смутные силуэты, стоящие у меня за спиной. — Мне нужно что-то большее, чем просто «ага».

— Я не знаю, что сказать.

— Но тебе ведь не угрожает прямая опасность. И у тебя, вроде, ничего не болит. Они охотятся за мной, а не за тобой. Так что, я думаю, ты должна соображать чуть лучше, чем я.

— Нет… Не так уж и очень.

Я тяжело вздохнул. Прошло около минуты. Я почувствовал, как коченеет тело.

— Не думаю, что в этих черепах есть мозги, — заметил я. — Они выполняют чьи-то приказы.

— Логично. Чьи приказы?

— Да не пофиг, чьи? Но именно из-за этих приказов они так странно себя ведут. Они не позволяют добраться мне до определённых мест. Они не позволяют мне добраться до жилища. Пытаются вымотать меня.

— Они хотят, чтобы смерть выглядела естественной.

— Именно. Заметка в газете на седьмой странице про очередного идиота, у которого на шоссе сломалась машина и он решил срезать через поля, заблудился в лесу и замёрз насмерть. И ни строчки про жуткие упорные птичьи черепа. Они возьмут интервью у Джоэла, который вспомнит, что я вёл себя как-то странно. А через пару часов Кэтрин проснётся от кошмарных видений.

— А что, если попытаться умереть неестественно?

— Понятия не имею, как это можно было бы провернуть, — я снова тяжело вздохнул, у меня уже зубы начали постукивать от холода. — Единственное, что я понял — что они не собираются разодрать меня когтями до смерти.

— Молли задрали когтями до смерти, — вставила Роуз.

Я закрыл глаза.

— Они не хотят две одинаковых смерти подряд, — продолжила она. — Тело Молли было ещё изглодано, но не думаю, что это сделали эти ребята.

— Ты их видишь?

— С другого конца пруда, — ответила она. — Там есть отражение.

Я поднял голову.

Ещё один силуэт, появление которого я пропустил. Эта тварь была выше других. Она стояла на льду. На плечах висело ещё два птичьих черепа. Я снова склонился над полыньёй:

— Сколько их?

— Без понятия.

— Значит для меня всё так и закончится, Роуз? Я умру здесь, передав эстафетную палочку Кэтрин? А ты продолжишь жить?

— Типа как призрак?

— Типа как что угодно.

— Я не знаю. Мне кажется, наши жизни как-то связаны.

— Ну да, — я заставил себя подняться на ноги. Теперь я уже дрожал весь целиком.

— Ты что-то задумал? — спросила она.

— Не-а, — ответил я. — Просто ненавижу сидеть без дела.

— Тебе нужен план.

— А у тебя есть хоть одна сраная идея?

Ответа не последовало.

Я шагнул к ним, и они тоже начали движение. Организованно, рассредоточено. Я попятился, и они двинулись вперёд.

Я снова сел, тут же пожалев об этом. Вставать с каждым разом было всё сложнее. Тварь с тремя черепами медленно сняла с плеча одну из масок.

Внезапно до меня дошло.

Эта маска предназначалась мне.

Мой разум восстал против тела. Вся моя природа, которая испытывала отвращение к безвольному ожиданию, пришла в неистовство перед лицом угрозы. Но бренное тело уже начало подводить меня.

Я так устал, словно двое суток шел без отдыха и сна.

— Видишь где-то поблизости свет?

— Не совсем.

— Объясни.

— Я вижу только светлые пятна. Мне кажется… даже обычные поверхности в некоторой степени отражают свет.

— Понял. Слушай, мне нужно знать, в какую сторону бежать.

— Бежать?

— Укажи мне путь, даже если это только твои догадки. Просто солги достаточно убедительно. Если не поверю — то потеряю надежду.

— На три часа от тебя, — указала она.

И всё. Ни подробностей, ни объяснений почему это направление правильное.

Значит, направо.

Я должен прорваться, но между тварями больше не было широких зазоров.

Предположим, что они тупые, что они чётко следуют однажды полученным приказам. Допустим, им приказали не нападать на меня кроме как в целях самозащиты, и чтобы заставить меня двигаться…

Я оглянулся на ту, что стояла на льду.

Медленно, осторожно я шагнул ближе к замёрзшему пруду.

Лёд надломился. Я промочил один ботинок. Он был непромокаемым, так что вода просто стекла с него.

Слишком близко к полынье, через которую я разговаривал с Роуз.

— Блэйк?

Я прошёл чуть дальше вдоль берега. Крайняя левая от меня тварь широкими шагами двинулась мне наперерез.

На этот раз я ступил на пруд ещё осторожнее, на достаточном расстоянии от того места, где проломил лёд ранее.

Я попятился в сторону твари с тремя масками у дальнего конца пруда, наблюдая, как остальные двинулись за мной, сохраняя примерно равное между собой расстояние. Тварь с венком обогнула полынью.

Ступая с огромной осторожностью, я подошёл к середине пруда. Я неторопливо переносил вес с одной ноги на другую, делая всё возможное, чтобы избежать слишком большого давления в одной точке. Тварь с тремя масками двинулась мне наперерез, преграждая путь к берегу.

Я услышал слабый хруст. Рядом со мной, а не под ними!

Я пошел напрямую к твари с тремя масками.

Из-под шкур появились руки.

Женские, что выглядело странно. На одном из ногтей остались пятна от лака. Ногти были высохшие, стёртые, неухоженные, местами обломанные и отслаивающиеся, как если бы ими долго и ожесточённо о что-то скребли.

Слабый хруст льда теперь усилился. В любой момент лёд готов был проломиться лишь под одним моим весом.

Направо.

Я побежал, и твари бросились следом за мной.

Под их ногами лёд не трещал. У меня замерло сердце.

Я на полной скорости столкнулся с хозяйкой трёх черепов и ощутил удар в плечо. Когти без особых затруднений пронзили ткань. Удивительно, как её спокойная неподвижность почти мгновенно сменилась бешенством и яростью.

Я отпрыгнул так быстро, как только мог, и она двинулась ко мне. Я попытался найти способ, чтобы заставить её отступить, чтобы выиграть хотя бы пару секунд, но у меня не получилось.

Я наступил на лёд возле полыньи, и тот проломился. На этот раз я намочил штанину и зачерпнул воды в ботинок. Я бросил быстрый взгляд назад, обнаружив, что когда я начал драку, остальные остановились.

Хозяйка трёх черепов начала обходить меня по кругу, отрезая путь к отступлению.

Да наплевать. Я нагнулся, и с натугой ухватился за покрытый снегом валун размером с мою голову. Он наполовину вмёрз в землю. Когда мне, наконец, удалось его расшевелить, он скатился в воду. Чтобы его достать, пришлось окунуть в полынью мою неповреждённую руку.

Одним движением, вкладывая силу всего тела, мне удалось поднять его вверх примерно на метр. Он отскочил от поверхности льда и беспомощно покатился в сторону тварей.

Он лежал там секунд десять, пока, наконец, лёд не затрещал.

И твари провалились под воду.

Теперь лишь две из них угрожали мне.

Я побежал, и отчаяние придало мне сил.

Я бежал на адреналине, которым боль пропитала моё тело. Невзирая на смятение и страх. Не сберегая силы, не щадя себя.

Продираясь через ветки, и потеряв где-то шапку. Лицо и ступни пульсировали от холода, а раненая рука замёрзла так сильно, что я даже не мог разжать кулак.

Каждый шаг отдавался болью, и единственное, что заставляло меня передвигать ноги — это страх, что если я хотя бы немного замедлюсь, то впереди появиться одна из тварей и преградит мне путь.

Подлесок закончился. Полоса снега, а за ней дорога. Невысокие приземистые постройки, и указатель с надписью «Пункт досмотра грузового транспорта».

В лицо мне ударил ослепляюще яркий свет фар.

Я упал на колени, выставив вперёд руки. Услышал звук открывающейся двери автомобиля.

Блядь, блядь, блядь! Что, если они догонят…

Я оглянулся, но позади никого не было. Ветер закручивал снег в вихри, гоняя их вдоль дороги.

— Боже правый, парень! — услышал я звучный голос, — Где тебя так угораздило?

Я задумался над тем, что же можно говорить. Расскажи правду — примут за сумасшедшего.

Я подумал о каком-то правдоподобном объяснении, типа: «нарвался в лесу на банду подростков».

Но тогда вызовут полицию, а это меня задержит.

— Ма… машина сломалась, — с трудом проговорил я. — Думал пойти напрямик, заблудился. Я… я запаниковал. Побежал и порезался чем-то.

— Не волнуйся. Сейчас вызовем тебе врачей.

— Нет. Не надо. Раны не такие уж и серьёзные. Стыдно будет из-за такой мелочи… — соврал я. Мне было не очень понятно, как на самом обстоят дела. Что, если за мной придут, когда я буду в госпитале? Может быть, я не буду способен и на ногах стоять, не то что убежать.

— Выглядишь как зомби.

— Мне просто надо отогреться. Не более того, — ответил я, нервно оглядываясь.

Никаких птичьих черепов. К этому моменту они уже давно должны были меня нагнать.

— Если я не отвезу тебя в больницу, а ты умрёшь…

— Не умру, — сказал я, не вполне уверенный в том, что говорю правду. — Подвезите меня до заправки. Там я согреюсь, поем, поймаю попутку и доеду куда мне нужно.

— Ну, если настаиваешь, — сказал он.

— Мне не нужна какая-то особая забота. И я не хочу связываться бюрократией. Нет на это лишних денег.

— Ладно, — кивнул он. — Как скажешь. Тебе нужна помощь, чтобы встать?

— Не откажусь, — признал я.

Мы дошли до грузовика, и я забрался на пассажирское сиденье. В салоне было тепло, и я подставил руки под струю горячего воздуха.

Впереди на горизонте появилась окрашенная розовым цветом полоса светлого неба.

Это что-то вроде правила? Никаких монстров после рассвета? Или никаких монстров когда обычные люди могут их увидеть?

Грузовик тронулся с места. Вдалеке уже показалась заправочная станция.

Я поймал взгляд Роуз в боковом зеркале.

Она выглядела измотанной, истощенной. Чуть ли не хуже, чем я сам.

Когда она разбила зеркало, это стоило ей части своих сил. А её нынешний вид… она разбила лёд, или, по крайней мере, как-то этому посодействовала. Помогла ему разбиться.

Грузовик, повернув по широкой дуге, заехал на зону отдыха и занял свободное парковочное место для фур. Мы вылезли из кабины и направились к кафешке, где за столиками уже сидело несколько людей.

Пока водитель грузовика подошёл к работникам кафешки, пытаясь найти мне попутчиков. Мне бросился в глаза человек в углу, странно скрюченный и так сильно привалившийся к стене, будто ноги его совершенно не держали. Белки его глаз были какими-то слишком уж белыми. Он украдкой бросал на нас взгляды из своего угла, словно бы избегая чужого внимания или даже чужого взгляда.

Скоро у нас будет относительно безопасный способ добраться до дома. Там я найду убежище и ответы на свои вопросы.

Глава опубликована: 26.02.2020

Узы 1.03

Сложно было описать, что я ощутил в тот момент, когда фургон подъехал к Дому-на-Холме. Он должен был стать убежищем, но производил скорее противоположное впечатление. Ветви исполинских деревьев склонялись под тяжестью налипшего снега и льда, дом казался полупрозрачным на темно-сером фоне, а его светлые стены только усиливали эффект. Если смотреть слегка прищурившись, казалось, что окна парят прямо в воздухе.

Этот зловещий вид словно олицетворял собой весь тот ужас, который недавно приключился со мной. А может, и все беды, когда-либо случившиеся в моей жизни.

— С тобой всё будет в порядке? — поинтересовалась женщина, которая вызвалась меня подвезти. В её голосе сквозила усталость, свойственная людям, которые всю свою жизнь встают на работу в несусветную рань. И всё же она была любезна и чрезвычайно доброжелательна. Наша бессмысленная болтовня в дороге помогла мне снова почувствовать себя нормальным и отвлекла от мысли, что эти птицеголовые существа могут догнать и остановить эту машину так же, как они остановили мою. Из-за снегопада клиентов на заправке почти не было, и она отпросилась у шефа, чтобы подбросить меня.

— Не знаю. Наверное, нет, — честно ответил я. — Но это не имеет никакого отношения к тому, что я заблудился в лесу и получил несколько царапин.

Я чувствовал себя неописуемо усталым, и это не было связано с изнурительной пробежкой или с тем, что я спал всего четыре часа. Роуз в зеркале заднего обзора выглядела не лучше. Я полез за бумажником.

— Не надо денег, — сказала она, когда я протянул ей двадцатку.

— Тут только за бензин, — ответил я.

— Я вызвалась тебя подкинуть, чтобы улизнуть с работы — мне уже это в радость.

— Ну, тогда купи себе и своему шефу пиво после смены. И передай ему «спасибо» за то, что тебя отпустил, — сказал я и засунул купюру в захламлённое пространство на приборной панели, куда-то между чеками, крекерами и упаковкой влажных салфеток. Не дожидаясь споров или возражений, я схватил сумку и вылез из машины.

Она что-то сказала, когда я захлопывал дверь. Я снова открыл её и заглянул в салон:

— Не расслышал?

— Хочешь, я подожду? На случай, если не сможешь войти.

Смогу ли я попасть внутрь? Ключей у меня не было, как не было и уверенности, что на пути к входной двери со мной не случиться чего-то неожиданного.

— Да, пожалуйста, — ответил я.

Я захлопнул дверь и направился к парадному входу. На крыльце я обнаружил нечто вроде велосипедного замка со встроенным металлическим контейнером. Кодовый замок на четыре цифры.

Под ковриком нашёлся завёрнутый в полиэтилен большой почтовый конверт, с толстой пачкой документов внутри.

Первая страница пачки содержала лишь лишь одну надпись, сделанную настолько изящным каллиграфическим почерком, что я почувствовал укол зависти: «Дата рождения».

Я выставил на замке свой год рождения. Не подошло.

Может быть, день и месяц? Один-восемь-ноль-один.

Ящик открылся. Внутри было два ключа. Один ключ был очень старый, другой — обычный дверной ключ.

Я отпер входную дверь обычным ключом, потом помахал своей спасительнице.

С порога я проследил, как машина съезжает по длинному спуску. Когда она скрылась, я закрыл и запер дверь. Чувства защищенности не возникло.

— Молли! — крикнул я достаточно громко, чтобы наверняка быть услышанным в любой части дома. — Есть здесь кто?!

Нет ответа. Внезапно я осознал, что всё это время, невзирая на всю эту неразбериху и множество событий, которых я не понимал, в глубине души у меня теплилась надежда, что Молли жива.

Когда я в прошлый раз пришёл сюда, дом принадлежал бабушке. Каждая комната несла какой-то отпечаток её личности. Кажется, Молли пыталась систематически свести это ощущение на нет.

У книжных полок стояли коробки, заполненные книгами, между книгами были сложены завернутые в бумагу безделушки. Все картины были сняты со стен и аккуратно разложены по ещё большему количеству коробок. Несколько картин задвинуто за шкафы — за те немногие из них, что не были встроены в стены. Работа велась непоследовательно и была далека от завершения. Стопка книг тут, стопка книг там. Пара полок в одном шкафу, ещё полка в другом. Основная часть изменений пришлась на гостиную. На одном из диванов в центре гостиной Молли разложила одеяла и подушки.

— Блэйк, — голос был настолько тихим, что едва дотягивал до шепота.

Я поднял взгляд. В этой будничной домашней обстановке, далёкой от полуночных кошмаров, мне было несколько не по себе видеть на чёрном экране отражение Роуз вместо своего.

— Туалет в конце коридора, там есть зеркало, — сказала она.

Я скинул свой рюкзак на пол. Документы вместе с конвертом оставил на кофейном столике.

Стянул с себя новую шапку, которую мне одолжили, провел ладонью по мокрым от пота, немытым волосам. Прикоснулся к щеке, ощутив легкую щетину.

Ненавижу, когда приходится ходить грязным и небритым.

А ещё я ненавижу быть сбитым с толку. То мерзкое чувство, когда не можешь понять, что происходит. Мне предстояло разобраться со слишком уж многими вещами. Но сейчас я ощущал себя совершенно не в своей тарелке. Я вышел в коридор, соображая, куда мне нужно идти. Шел я не спеша, подмечая детали вокруг. Бабушкины вещи, которые Молли не стала убирать, вещи самой Молли. Эти предметы могли рассказать какие-то истории, и я не собирался упустить ни одной зацепки.

Расстановка книг на полках напоминала древние развалины. Тома лежали друг на друге словно отдельные кирпичи старинной кладки. Руины. И так же как руины могли поведать о людях и культуре, что создали их, так и вся обстановка хранила ускользающие следы индивидуальности, когда-то пропитавшей весь дом.

Обнаружив ванную комнату, я первым делом решил заняться ранами. Я нашёл шкафчик с лекарствами и вытащил всё, что было необходимо, чтобы обработать порезы. Роуз наблюдала за мной из зеркала над раковиной.

— Всё плохо? — спросила она.

— Бывало и хуже, — отозвался я.

— Ты не ответил на мой вопрос.

Я медленно сжал и разжал кулак. При движении боль в ране стала сильнее.

— Пальцы двигаются. Меня беспокоит не сама рана. Те твари были грязными. Особенно их ногти. А они несколько раз до меня добрались.

— Я могу чем-то помочь? — уточнила она.

Я вытащил пакет с бинтами и распаковал его. Нашёл нитку и иголку, отложил их в сторону.

— Не знаю. Но ты ведь и так мне помогла? Со льдом?

— Я пыталась. Но, не уверена, что мои действия имели значение. Хотелось бы мне быть полезнее.

— Тогда сделай одолжение: присматривай за мной. Если у меня начнётся лихорадка, или если станет похоже, что я заболел — скажи мне об этом. Заставь меня поехать в больницу.

— Я только там поняла, — произнесла Роуз, — какие же мы всё-таки разные. Мне ведь даже ничего не угрожало напрямую, а я не могла нормально соображать.

— Раз уж я научился выбираться из неприятностей, значит научишься и ты.

Она промолчала. Я разорвал упаковку с бинтами.

— Ты умеешь накладывать швы? — спросила она.

— Один раз накладывал.

— Тебя так сильно ранило?

Мне не очень хотелось отвечать на этот вопрос.

— Не меня, а моего друга. Себя я буду штопать в первый раз.

Здоровая рука заметно тряслась, и попасть ниткой в иголку не получалось. Промахнувшись уже пятый раз подряд, я чертыхнулся себе под нос.

— Блэйк…

— Секунду! — от раздражения ответ получился более резким, чем я того хотел.

Наконец, я сумел унять дрожь в обоих ладонях, прижав их к краю раковины. И нить, и игла стали почти неподвижными.

Продев нитку, я принялся за дезинфекцию. Я безжалостно раздвинул края раны, чтобы очистить её от грязи. Мне хотелось уничтожить любые следы присутствия этой твари в моём теле и на коже. Порез отчаянно болел, а рука то и дело дёргалась от боли, но я мрачно утешал себя тем, что только так можно избежать инфекции.

Я сказал «секунду», но Роуз хранила молчание всё то время, пока я работал. Сам я же нарушал тишину лишь чтобы крепко выругаться, а происходило это часто. Я успел вспомнить все ругательства, какие только знал. Так было легче.

Я поднял руку.

— Как смотрится?

— Лучше, чем я когда-либо смогу.

— Ты не ответила на мой вопрос, — сказал я.

— Ха-ха, — отозвалась она без тени улыбки. — Смотрится хорошо.

— Отлично, — сказал я. — Сейчас вернусь.

Я неторопливо обошёл все комнаты дома. На первом этаже были огромная гостиная, большая столовая, маленькая кухня с минимумом оборудования, коридор и туалет размером с ванную комнату в моей квартире.

Этажом выше была спальня бабушки, где с моего первого визита ничего не изменилось, разве что постельное бельё сняли с кровати. Ещё там обнаружились ванная комната и небольшая столовая, которая могла когда-то быть чьей-то спальней либо комнатой для гостей. Судя по обстановке, Молли редко поднималась на второй этаж. Если судить по предметам, которые я нашел на столике, она бывала в ванной комнате. Наверно, только потому, что это было единственное место в доме с ванной и душем.

Она заперлась в этом доме и почти ни к чему не прикасалась? Следы её присутствия несли только гостиная, кухня и эта ванная. Но как она здесь не свихнулась? Прошло ведь целых четыре месяца.

На третьем этаже было всего три небольшие комнаты. «Небольшие» впрочем, только если сравнивать с другими комнатами в доме. Две спальни по правую сторону — в каждой по кровати и платяному шкафу. И ещё одна комната для шитья, которая со временем превратилась в кладовую.

Оставшееся место занимала лестница, спиралью уходящая наверх, но дверь на четвёртый этаж оказалась заперта.

Пошарив в кармане, я достал старый ключ, и взвесил его на ладони. Я обошел уже весь дом, и только эта дверь оказалась заперта. Ключ был весьма архаичного вида: круглый в сечении стержень толщиной с мой палец, с изысканной головкой с одного конца и бородкой с зубьями с другого.

С первого взгляда было понятно, что к этому дверному замку он не подойдёт. На всякий случай я всё равно попробовал.

Ожидаемо безрезультатно. Ничего другого, что можно было бы открыть этим ключом, я не обнаружил, что было странно. Зачем в таком случае мне его дали, не снабдив замком?

Я спустился на первый этаж, заглянув по пути в ванную, чтобы снять со стены зеркало, которое затем установил в гостиной для Роуз. Немного повозился, пока не обнаружил, что его можно подвесить за крепления на книжный шкаф. Зеркало было достаточно большим, его поверхность оставалась на уровне моих глаз независимо от того, сижу я или стою. На случай падения, я вынул из кресла подушку и положил под ним.

Наконец, я ещё раз прошелся по первому этажу, вглядываясь в окна в поисках возможной опасности. Город постепенно просыпался: машины проезжали по дороге, дети с рюкзаками спешили в школу.

Вдоль ограды дома был тротуар, но пешеходы передвигались только по дальней стороне. Похоже, они привыкли держаться от дома подальше.

Ни птичьих черепов, ни скрюченных людей— ничего подозрительного. Завершая обход, я вернулся к окнам гостиной, чтобы взглянуть на улицу с другого ракурса.

— Ну как? — спросила Роуз.

— Слишком всё обыденно, — отозвался я. — Господи, как же я устал.

— Обыденно?

— Этот дом. Это простой обычный скучный дом, где моя бабушка прожила всю свою жизнь.

— Наша бабушка, — поправила она.

— Он какой-то безликий. Тут выросли наш папа, тётя Ирэн, и дядя Пол, но я не заметил ни одной игрушки, ни одного предмета, напоминавшего о них. Даже мои родители сохранили дома кое-что из моих вещей.

— Не хочу показаться назойливой, — вставила Роуз, — Но «наши родители».

— А они точно наши? — я откинулся назад, закинул ногу на журнальный столик и взглянул в зеркало. — Потому что мне кажется, мой отец совсем не похож на того, который достался тебе.

— Тот же человек, другие обстоятельства, — твёрдо сказала Роуз.

— Конечно. Ладно, предположим, что это так.

Я скинул ногу со стола и взял в руки конверт с документами.

— Что там? — спросила Роуз. — С моей стороны его нет.

— Юридические документы. Что тут у нас… сорок одна страница. Передача имущества покойной Розалин Д. Торбёрн от хранителя Молли Уокер, внучки наследодателя, хранителю Блэйку Торбёрну, внуку наследодателя. На первой странице описаны основные условия контракта. Имущество переходит в мою собственность только формально, оставаясь в управлении юристов до наступления моего двадцатипятилетия, после чего все ограничения снимаются, и я полностью вступаю в права наследования.

— Розалин Д. Торбёрн старшая, — поправила Роуз. — Я помню, он говорил на собрании что-то подобное.

— Я тоже помню. Следующая страница… начинается с предупреждения, что информация на ней «не является договором или соглашением»… похоже, вся оставшаяся часть наполовину юридическая хрень, а наполовину объяснения для простолюдинов вроде нас.

— Там что-нибудь есть? О тех тварях?

— Пока не нашел, — я перелистывал страницы и читая только заголовки. — Сроки действия, ограничения, особые условия…

— Особые условия?

Я отлистал обратно.

— Содержание дома, коммунальные платежи, расчистка подъездного пути, уход за газоном и садом, участие в собраниях с представителями фирмы… — я перелистнул страницу. — Ага, в самом конце говорится, что если наследник не отвечает требованиям, установленным миссис Торбёрн, права на владение могут быть отозваны.

— Что это за требования?

Я покачал головой.

— Без понятия. Пока просто запомним этот момент. После особых условий идёт раздел «Пособие», с указанием регулярных денежных выплат, описывается, как часто можно обращаться к юристам без возникновения задолженности. О! Вот оно! Упоминание о птичьих черепах-монстрах.

— Что? — Роуз подскочила и подошла к зеркалу.

— Это была шутка, — произнёс я мрачно: — Нихрена там нет. Несколько страниц с планом дома и картой земельного участка с куском леса и соседних болот, расписание встреч совета, какая-то чушь про контакты с юристами, и… — я замер.

— Что?

— Порядок отказа от наследства. На этот раз не шутка.

— Как-то мне не верится, что это может быть так просто, — сказала Роуз.

— Проще некуда. Позвонить или отправить емейл юристу, и опекунство передаётся следующему в очереди.

На всякий случай я ещё раз перечитал документы и комментарии к ним.

— Я немного про другое, — сказала Роуз. — Вся эта ситуация — типа ловушка, верно? Она с самого начала преследовала некую цель. Сначала весь город узнаёт, что она выбрала Молли, и её враги открывают сезон охоты… А теперь в той же самой ситуации оказываешься ты, плюс какая-то хитрость, чтобы ввести в действие меня… Она нарочно ставит нас в такое положение.

— Верно, — сказал я.

— Ну, и как тебе кажется, мы реально сейчас можем плюнуть на всё и уйти, или, как только попытаемся, ловушка захлопнется?

— Второе, — ответил я со вздохом. Слабая надежда испарилась, не успев родиться.

— Например, информация о вступлении в наследство является публичной, но информация об отказе от него не разглашается. А значит, охота за нами продолжится, но мы потеряем любую защиту и все ресурсы, которыми обладаем сейчас.

— Способ избавиться от наследников, которые слишком глупы, чтобы задуматься о последствиях.

— Или тех, кто слишком слаб, чтобы взять на себя ответственность, — добавила Роуз. — Это так на неё похоже.

— А ты её неплохо знаешь, верно? — спросил я. — Ты всё это время купалась в этом с головой.

— Всё это время, — сказала Роуз. — Вот только я ничего не знала про подобные тонкости. Слушай, я отойду на минуту. Как-то неприлично постоянно в пижаме ходить. Пойду, попробую переодеться.

С этими словами она ушла за рамку.

А я остался где был. Большой ключ, стопка документов…

Я пошарился по вещам Молли. Она оставила большую спортивную сумку, но в ней я нашел только одежду, наушники и пару кабелей от смартфона.

Было неприятно и немного стыдно рыться в её белье, так что я не стал продолжать.

Может быть я уже скомпрометировал себя, оставив на её вещах отпечатки пальцев? Полиция найдёт её мёртвой, а затем они обнаружат, что я уже въехал в дом, заранее зная о её смерти.

Пугающая мысль. Ещё одна ловушка? Проверка от бабушки?

Но тогда возникал другой вопрос. Зачем? Зачем она стравливала нас друг с другом, пытаясь найти среди нас кандидата, отвечающего каким-то безумным, однако весьма конкретным требованиям? Зачем проверять нас и бросать в лапы монстров, когда мы не успели ещё толком прийти в себя?

— Выглядишь задумчивым, — сказала Роуз.

Я посмотрел на неё в зеркало. На ней была явно вышедшая из моды блузка с перламутровыми пуговицами и кружевным воротником и плиссированная юбка. Волосы были по большей части распущены, две пряди убраны назад и закреплены чем-то на затылке.

Я приподнял бровь.

— Не говори ни слова! В этом доме острый дефицит зеркал. Так о чём ты думал, когда я вернулась?

— О ловушках. Проверках. Мне кажется, тут дело не только в том, чтобы присматривать за домом. Этим нельзя заработать столько врагов. Разве что, если бы мы жили в средневековье…

— Нельзя, но мы мы столкнулись с миром, в котором мало что понимаем.

— Блуждаем во тьме? — кивнул я. — Давай предположим, что это испытание… ты говорила, юристы собирали книги?

— Я это увидела только потому, что свет отражался от оконных стёкол. На столе стояли стопки книг.

— Опиши их.

— Старые книги. Вроде тех, что на нижней полке позади меня.

Я встал и взял одну. Твёрдый матерчатый переплёт. Истрёпанный, растрескавшийся, корешок давно выцвел.

— Те, что я видела, были не в таком плохом состоянии, — сказала Роуз. — Мне так кажется. Мне было плохо видно, но он заметил меня и подошел ближе. И я смогла рассмотреть одну. Но здесь в доме столько книг. Нам её тут искать как иголку в стоге сена.

— Зачем он складывал их на стол, если собирался расставить по полкам? — спросил я. — Он считал это важным. Давай вернёмся к предположению, что это какая-то проверка. Подсказок от бабушки ждать не стоит. Мне кажется, она и прежде не отличалась особой заботливостью по отношению к родным. В смысле, я никогда не ощущал, чтобы папа и мама меня поддерживали.

— Тут я с тобой не согласна, — ответила Роуз тихо. — Меня они поддерживают. Поддерживали. В прошедшем времени, наверное.

— Ладно, проехали, — сказал я, выкидывая эту идею из головы. — Просто хотел сказать, что бабушка не будет с нами нянчиться. Есть какие-то особенные книги, а дальше два варианта: либо они сейчас у юристов, и тогда нам просто нужно связаться с ними, либо они спрятаны.

— Спрятаны?

Я показал большой ключ:

— Обошел весь дом и не нашел к нему замка. Может, я просто не там ищу?

— Бабушка была строгая и суровая, но я бы не сказала, что она была несправедливой, — сказала Роуз. — Если она хочет, чтобы мы разгадали загадку, значит вся нужная информация у нас уже есть. И у Молли она тоже была.

Я обернулся к зеркалу, но Роуз смотрела вниз.

— Документы, — сказал я, как только понял, на что она смотрит.

— Думаешь, у Молли была своя копия? Вместе с этим ключом? Или копией ключа?

— Возможно, — ответила Роуз.

Я взял документы и пролистал до карты участка. Указание площади территории, схемы прокладки коммуникаций, ограничения на ремонтные работы…

На следующей странице был план здания. Расположение комнат.

Я вскочил из кресла с планом в руках:

— Сейчас вернусь. Не смогу с моей рукой одновременно нести зеркало и смотреть на план.

— Хорошо, — сказала она без особой радости.

Я поднялся на третий этаж и сверился с картой.

На карте было три комнаты слева. Комната и лестница справа.

Я же видел лишь две комнаты слева, комнату и лестницу справа.

Взглянул ещё раз на план этажа, затем измерил шагами длину коридора. Примерно шесть с половиной метров.

Мои друзья были художниками, людьми искусства, сам же я подобными талантами не обладал. Но с учётом того, сколько они для меня сделали, я пытался по мере сил помогать им — выполнял разные мелкие поручения. Сборка и установка их инсталляций, да и прочие работы, требующие грубой физической силы. Конечно, чтобы собирать стенды они могли нанять плотника. Но плотник не станет вникать в задумку художника.

Со временем я заработал неплохую репутацию среди местной богемы. Мастер на все руки, который в теме. Я знал владельцев галерей, людей из этой тусовки. Если не мог справиться сам, то знал, кому звонить.

Работа без изысков и оплата соответствующая, но здесь мои примитивные навыки могли пригодиться. Зная точную длину своего шага и своей руки — восемьдесят пять и восемьдесят два сантиметра соответственно — я мог измерять расстояния.

Кроме того у меня хорошо намётан глаз. Наверно, это и подстегнуло моё чутьё. Ещё в первый раз, когда я осматривал комнаты, у меня возникло ощущение, что помещения кажутся меньше, чем им следует быть. Согласно плану дома, расстояние между дальними стенами составляло одиннадцать метров. По моей оценке тут было шесть с половиной метров. Я попробовал снова, прошагав обратно и получив такие же цифры. От температуры дома могут сжиматься и расширяться, но блин, не настолько же! Ради эксперимента, я прошелся по коридору ещё дважды. Коридор имел форму прямоугольника, все углы прямые. Шесть с половиной метров вдоль северной стены, одиннадцать метров вдоль южной. Шириной в два метра на обоих концах.

Я направил взгляд вдоль коридора. Пол не был искривлён. И книжные полки вдоль стен каким-то образом стояли парами — напротив каждой на другой стороне располагалась полка таких же габаритов.

Я пошел вдоль «короткой» стены, сдвигая книги с полок.

Скважину удалось найти только со второй попытки. Она пряталась в углу сразу под полкой, на уровне пояса.

С некоторым трудом повернув ключ, я услышал отчётливый гулкий щелчок.

Тяжелый книжный стеллаж провернулся на огромных петлях назад и замер у внутренней стены.

— Охренеть, — вырвалось у меня.

Это был рабочий кабинет. Библиотека. Комната делилась на две части, и, похоже, занимала два этажа. Все стены верхней части комнаты были заставлены книжными полками, а вокруг круглого центрального отверстия в полу были установлены металлические перила. Из грязного окна на крыше неравномерными пятнами падал мягкий свет, освещая помещение лучше, чем лампочки в других комнатах дома.

Я неторопливо прошёлся по кабинету, осматривая обстановку. У каждой стены стояли затейливо украшенные стремянки. Встроенные колёсики позволяли катать их по рельсам, закреплённым у пола и на потолке. Пятая лестница спускалась через круглый проём на нижний этаж.

Взглянув на книги на полках, я сразу отметил что они не такие, как другие книги в доме. Эти были в хорошем состоянии и в основном не слишком толстые.

«Взгляд Кассандры».

«Друидизм». На корешке была инкрустация из слоновой кости в виде маски с вытаращенными глазами и очень кудрявой бородой.

«Куклы».

«Пагубные воздействия».

«Тени: Отблески и Отголоски».

«У-чжэнь: восточные практики вуду».

«Чары».

«Шаманизм: Animus» — тома с первого по шестой, и «Шаманизм: Umbra» — тома с седьмого по десятый".

Закончив читать названия вдоль одной из стен, я направился к следующей, перебирая корешки кончиками пальцев.

«Вакханки в современном обществе».

«Дети Лилит».

«Дриады, разновидности».

«Иные». Выпуски с 1964 по 2012 занимали целую полку, весьма увесистые фолианты.

«Ничтожный: расшифровки бесед с вампиром».

«Пути к безумию».

«Святые прегрешения».

«Шутки народа Фэй».

Остальные полки содержали сочинения схожей тематики. Со следующего книжного шкафа начиналась иностранная литература. Французский, немецкий и язык из символов, составленных будто из одних только треугольников.

Тут можно было ходить бесконечно, но языковой барьер вынудил меня остановиться.

Здесь, в этой библиотеке, были объяснения, которые я искал. Теоретически, это был ключ к пониманию всего происходящего. На практике, информации было так много, что невозможно было понять, за что хвататься. К примеру, я хочу узнать что-то про те птичьи черепа. Ну и откуда мне стоит начать? Сначала ответов нет совсем, а теперь их слишком много.

Хотя в комнате было тепло, по коже пробежал лёгкий озноб. Я обнял себя и потёр ладонями рукава.

В нервном возбуждении, я направился к ведущей вниз лестнице и спустился на первый этаж.

Стол и стул, на столе — одинокая книга на подставке, рядом мягкое кресло, кожаная кушетка, шкафы. В шкафах тоже были книжные полки, но маленькие и узкие, и располагались они над или под выдвижными ящиками. Какая-то литература для личного чтения. Рабочая доска на колёсиках, которую можно переворачивать, чтобы писать с обеих сторон.

Один из предметов интерьера был укрыт покрывалом. Можно было придумать миллион причин, чтобы к нему не прикасаться, но под покрывалом угадывалась форма. Это было что-то высокое и узкое, более тонкое, чем рабочая доска. Снизу из-под покрывала выглядывали металлические ножки…

Я обошел вокруг и с обратной стороны аккуратно приподнял краешек покрывала.

В такой ситуации, учитывая всё, что со мной недавно случилось, я от чего угодно ожидал подвоха.

— Роуз? — окликнул я.

— Да, — отозвалась она.

— Чувствуешь что-нибудь необычное?

— Нет. Кроме света, который появляется из ниоткуда.

— Здесь зеркало под тканью, — сказал я и скинул покрывало.

Я присел на стул, наблюдая, как она осматривается в зеркале, подходит к книжным шкафам, берет в руки книги.

Я отметил, что с моей стороны при этом ничего не происходило.

Я начал изучать стол. Столешница была обтянута коричневой кожей и закреплена по периметру гвоздями с крупными латунными шляпками. На столе лежали перья и чернильницы, обычные шариковые ручки, карандаши, калькулятор, кисточка, скальпель и другие инструменты в стаканах и пеналах по краям. В кружке был кофе или, может быть, чай. Вот только она простояла тут так долго, что высохшее молоко застыло на дне белёсой кляксой.

Здесь лежало ещё несколько книг и документы. Документы включали в себя толстую стопку бумаг, на первый взгляд идентичную той, что я оставил в гостиной, вот только текст обращался к Молли и содержал некоторые незначительные отличия в формулировках.

Но в первую очередь мой взгляд приковало письмо.

— Роуз, — позвал я.

— Что?

Я взял страницы письма и подошел к вплотную к зеркалу. Я держал текст так, чтобы мы могли читать одновременно.

Для Молли и остальных.

Пожалуйста прими мои неуклюжие извинения. Должно быть, ты сейчас растеряна и напугана. Скорее всего, остальные участники скоро начнут действовать. Возможно, уже начали, и тогда тебе будет проще поверить в серьёзность моих слов. Это поможет нам сразу перейти к делу. Если ты читаешь эту записку, будучи раненой телом, разумом, сердцем, духом или другим менее типичным образом, тебе следует сразу же обратиться к инструкции номер один из списка внизу. Пожертвуй сном, чтобы изучить её, а затем приступай к поискам. «Указатель» — это каталог всего содержимого библиотеки, составленный мной собственноручно. Он поможет тебе определить, в каком направлении искать спасение от твоей хвори.

Я бы могла попытаться предоставить объяснения, оправдания или извинения, но это было бы совсем не в моём духе. В качестве объяснений у тебя теперь есть целая библиотека. Возможно, изучив достаточно материалов, ты поймёшь, чем был оправдан мой поступок. А что касается извинений, давай обойдёмся и вовсе без них.

Буду краткой. Наш род обладает долгой историей. Уже в начале XIX века мы принимали определённое участие в изучении анагогических наук. Мы обладаем ресурсами, имеющими отношение к ремеслу, мистике, называй, как тебе угодно. К магии. Однако, всё имеет свою цену. Невозможно получить богатство, могущество, мудрость или силу, не отдав что-то взамен. По этой причине — как и по другим причинам — мало кому из практиков удаётся достичь величия и сохранить его надолго. Но наши предки попытались. Они заработали кармический долг, который перешёл к их детям, и к детям их детей, и так далее.

— Прочитала?

— Да, — сказала Роуз.

Я перевернул страницу.

Возможно, это кажется несправедливым, но это проблема современных стандартов справедливости: они современны. В этом мире, который я навязала тебе, обитают очень древние создания и существуют очень старые традиции. Здесь грехи передаются от отца к сыну. Или вернее, от матери к дочери. Существам, так долго живущим, как некоторые могущественные Иные, бывает трудно нас различать. Наша жизнь так коротка, и мы так похожи друг на друга, что им легче ориентироваться на родословную или на привычный шаблон. Одни используют инсигнии, другие передают силу седьмым сыновьям. Мы предпочитаем дочерей, и наша семья всегда остаётся небольшой. Если они будут обращаться к тебе по именам Роуз, Элизабет, Франческа, Эстер, Руфь, постарайся воспринять это как должное. Сейчас ты лишь ещё одно звено в длинной цепи.

Мои дневники лежат на полке за столом. Ты можешь прочесть их, чтобы пролить свет на часть возникших у тебя вопросов. Надеюсь, мои умозаключения помогут тебе составить свои собственные.

Сейчас я возлагаю на тебя задания. Чтобы ты понимала всю серьёзность этого, знай, что ты можешь потерять наследство, если не выполнишь их. Более того, потерпев неудачу, ты можешь обречь на погибель себя или весь наш род, в зависимости от того, как именно развернутся события.

1. Прочитай «Начала». Ты найдёшь эту книгу на столе на подставке. В ней рассказывается про самые основные вещи и описывается процесс пробуждения себя. Имей в виду, что пробуждение — это первый шаг на пути, где ты, в некоторых отношениях, станешь Иной. В задолго предшествующие нам времена, старейшие из них установили правила, гарантирующие безопасность и поддерживающие некое подобие мира. Важнейшее из этих правил — правда. Солги — и ты на время лишишься сил. Нарушь обещание или клятву — и станешь клятвопреступницей, лишишься всей защиты, которая есть даже у обычных, несведущих людей, которые украшают эту Землю. Прочитав «Начала», пробуди себя.

— Пиздец, — сказал я.

— Гадство, — эхом отозвалась Роуз.

Пройди оставшиеся шаги в любом порядке. Чем более значительными будут эти поступки, тем лучше они подготовят тебя к встрече с твоими врагами. Время от времени твои успехи будут проверять, и если в течение следующих пяти лет ты не продемонстрируешь достаточный прогресс в достижении поставленных целей, все твои права и доступ к этому дому будут аннулированы.

2. Изучи и исполни ритуал под названием «Фамулус». Фамильяр — это твой лучший союзник. Он станет орудием в твоих руках, источником сил, посланником для взаимодействия с более абстрактными сущностями, твоим спутником на всю жизнь. Отнесись к выбору столь же серьёзно, как к вступлению в брак, но учти, что развод невозможен. Фамильяр становится частью тебя до конца твоей жизни. Мы получаем их служение, а они получают возможность ненадолго стать смертными (пусть даже это ограниченная смертность), а также любые другие возможные условия, о которых вы договоритесь. Не позволяй своему фамильяру принимать форму крысы или собаки.

3. Изучи и исполни ритуал под названием «Имплементум». Выбор инструмента определит форму твоего взаимодействия с этим миром, форму твоего ремесла. В глазах многих он станет твоей визитной карточкой. Текст нудный. Страницы и страницы примеров. И всё же досконально изучи их, ибо в них скрыты многие смыслы, а неудачный выбор инструмента может серьёзно тебя ограничить.

4. Изучи и исполни ритуал, описанный в книге «Владение». У Бабы-Яги была избушка, у меня — моя комната. К несчастью, остальные помещения в доме уже заняты нашими предками, и пусть это и превращает дом в безопасное место, тебе придётся покинуть его, чтобы основать своё собственное владение, где всё будет подчиняться твоим законам, и где твоя сила будет максимальна. Три упомянутых здесь ритуала определят, как ты будешь получать, накапливать и направлять силу. Но учти, что твоя истинная сила — в том, как ты взаимодействуешь с другими и Иными.

5. Найди подходящего мужчину для замужества. Эти слова не означают, что он должен быть порядочным и добрым. Напротив, это даже может навредить. Тебе понадобится союзник — и мужчина, способный помочь тебе в мирских делах, даст тебе силы и в этом мире. Полагаю, самые продуктивные союзы в нашей семье получались, когда мы брали в мужья мерзавцев, а не джентльменов.

6. Посещай собрания совета. Они проходят во вторую субботу каждого месяца, в парке, в часы заката. В течение пяти лет будет шестьдесят таких собраний. Если пропустишь в сумме шесть из них ты будешь лишена собственности.

— Похоже, у нас намечается проблема, — сказал я.

— Ты не любишь сидеть на собраниях? — спросила Роуз.

Я бросил взгляд в её сторону.

Она хихикнула, но получилось нервно и неестественно:

— Я… просто не знаю, как на всё это реагировать. Пыталась выдать шутку. Тут ведь или смейся, или плачь, верно? А я и без этого письма весь день была готова заплакать.

— Тут сказано, что я должен вступить в брак с мужчиной. Что-то мне подсказывает, что это не самое большое затруднение, с которым мне предстоит столкнуться.

— Однополые браки сейчас легальны, — заметила она.

— Но я-то не гей, — сказал я. — Надо будет поинтересоваться у юристов, смогу ли я рассчитывать на поблажку в этом вопросе.

— У юристов? — она взглянула на меня, подняв одну бровь. — А если хорошенько подумать?

Я вздохнул, и последовал её совету.

— Они как-то во всё это замешаны, — произнёс я. — Прибирались за Молли, знали, куда класть книги… Они занимаются подготовкой дома для очередного наследника.

По мере того, как я продолжал говорить, я осознавал серьёзность ситуации.

— …и в документах на наследство были весьма конкретные упоминания о долгах.

— Они нам не друзья, Блэйк. Возможно, они окажут нам помощь, но не бескорыстно. Надо очень хорошо подумать о том, когда и с какой целью нам следует к ним обращаться.

Я задумался и несколько раз закусил губу. Но не желая зацикливаться на этом, продолжил читать дальше.

7. Прочти три четверти книг в этой библиотеке. Тебе потребуется помощь с иностранными языками. Я знаю, возможно, изучить шумерский посредством сделки с Иным может быть интересным опытом, но гораздо проще будет призвать или подчинить кого-то, кто сможет прочесть эти книги вслух.

8. По прошествии пяти лет, долг нашей семьи должен стать меньше, чем он был на момент, когда ты приняла наследство. Я надеюсь, что ты продолжишь эту работу до конца своей жизни, но я вынуждена думать только о следующих пяти годах, полагаясь в дальнейшем на твоё благоразумие.

Не появляйся в северной части Якобс-Бэлл пока не исполнишь хотя бы два ритуала и не заложишь надёжное основание. Возможно, не стоит туда заходить и после этого. С некоторыми персонами лучше не шутить.

Не заключай никаких крупных договоров или соглашений. До полного вступления в права наследства, все крупные сделки должны осуществляться через посредничество мистера Бизли (включая три главных ритуала). Он предостережет тебя от неверных решений, либо предоставит свою поддержку, но за это он назначит цену.

Мистер Бизли, как и прочие личности, с которыми ты встретишься в Якобс-Бэлл и окрестностях, описываются в маленькой чёрной книге, которой я в молодости дала игривое название «Действующие лица».

У нашей семьи много врагов, и должна признать, что из-за меня список врагов пополнили и союзники. Читать эту книгу я не принуждаю, но рекомендую. Возможно, это станет решающим фактором твоего выживания. Используй все средства, которые я тебе оставляю. Мы могущественны. Мы обладаем силой, которая заставляет с нами считаться. Во многом из-за этого у нас столько врагов. Весьма вероятно, чтобы остаться в живых, тебе придётся использовать весь наш арсенал.

И поскольку грехи матери переходят к её дочери, я передаю тебе своих врагов и свой долг. Я не прошу понимания или прощения.

Полагаю, ты поймёшь меня, когда придёт твоя пора взрастить наследницу и взвалить на неё это бремя.

Искренне твоя, Р.Д.Т.

Когда я нервничал, у меня никогда не получалась усидеть на месте. Сейчас, когда письмо было дочитано, я принялся расхаживать по комнате.

— Теперь у нас есть ответы, — сказала Роуз, словно пытаясь меня обнадёжить.

— Мне эти ответы не нравятся, — сказал я, слегка повышая голос. — Вот ведь старая сука!

— Мне кажется, у неё просто не было выбора, — возразила Роуз.

Я развернулся и встретился с ней взглядом:

— Ты проявляешь на удивление много сочувствия к этой старухе, носившей твоё имя, — начал я. — Я могу как-то удостовериться, что ты действительно моя женская версия?

Её лицо стало серьёзным, и в нём появилось столько же холода, сколько во мне было кипящей злости. Я тяжело дышал, и когда я сжал кулак, швы отозвались болью.

— Спроси меня о чём угодно, — сказала она. — Любой вопрос про детство с мамой и папой.

Я нахмурился, но ничего не сказал, только отвернулся и обхватил себя здоровой рукой. Она была права.

— Мы союзники, Блэйк. Союзники, понимаешь? Посмотри, в письме сказано, что тот, кто использует магию, не может лгать. Я единорог из открытого космоса, и я не умею разговаривать. Видишь?

В очередной раз пройдясь по комнате, я остановился у книжной подставки, взял лежащую на ней книгу и бросил её на стол.

«Начала».

Другие упомянутые книги лежали стопкой в углу, где их оставили юристы. «Фамулус», «Имплементум», «Владение». С оранжевой, фиолетовой и зелёной обложками. Во всём остальном они были похожи, как размером, так и шрифтами на корешках. Осмотрев каждую из них, я тоже бросил их на стол. Мне нравился звук, с которым они шлёпались о его поверхность.

Я нашел «Действующие лица». Пролистал. Там были закладки. Раздел «союзники» был практически пуст, лишь только номер для связи с юристами.

Враги… занимали почти весь остальной объём.

Упавшая в общую кучу книга не издала никаких звуков, а тем более удовлетворительного шлепка. Больше бросать туда было нечего. Во всяком случае, того, чем я хотел бы рискнуть.

— Ты злишься на меня? — спросила Роуз. — Мы не должны ссориться, Блэйк.

— Я… злюсь не на тебя, а на всю эту ситуацию, — сказал я. — Посмотри вокруг. Сколько книг нам придётся прочесть? Сколько книг нужно проглатывать за один день, просто чтобы не выбиться из графика?

— Может быть, можно как-то сжульничать? Если, технически, мы оба — один и тот же человек, можно ли сказать, что старший из детей Брэда и Кристины Торбёрн прочёл ровно половину книг?

— Не знаю, — ответил я.

— Но у нас есть ответы. Смотри…

Она отвернулась от зеркала и направилась к ближайшей книжной полке. И вдруг замерла, как громом поражённая.

— Роуз? — окликнул я.

Она не обернулась.

Ощущая тревогу, я направился к тому же шкафу с моей стороны зеркала.

«Худшие среди Иных»

«Дьяволы и мелочи»

«Тёмные контракты»

«Классификация Иных: демонические сущности и темнейшие существа»

«Адское пламя: связывания»

«Ярость преисподней»

«Пакты, договоры и цены»

У меня пересохло во рту. В голову закралось одно очень неприятное подозрение.

Эти книги занимали почётное место в бабушкином шкафу. Они были теми самыми средствами, которые она предлагала нам использовать.

Теперь ясно, почему у неё было так много врагов. Читать подобные книги…

Но у каждой на корешке были одинаковые инициалы: Р.Д.Т.

Их написала… она?!

Глава опубликована: 03.03.2020

Узы 1.04

Закончив вытираться, я обвязал вокруг бёдер полотенце и отодвинул занавеску душевой. Я откинул с лица влажные волосы, рукой пригладил их назад и только потом подошёл к зеркалу.

В нём была Роуз. Она стояла, прислонившись спиной к поверхности, так, что я видел лишь её волосы, прижатые к зеркалу, которое в ванной комнате было частью обрамлённой цветочками раковины.

Обстановка меня раздражала: чужие вещи на незнакомых местах. Присутствие рядом кого-то... чего-то вроде Роуз. Странные запахи, и, кажется, даже какой-то другой вкус у воды. Если верить Роуз, вода поступала в дом из скважины. Мне пришлось воспользоваться тем единственным шампунем, который здесь нашёлся, и сейчас комнату заполнял его тягучий и насыщенный аромат.

Теперь я прекрасно понимал отчаянное желание Молли опустошить полки и убрать со стен картины — присутствие бабушки чувствовалось в доме так сильно, что казалось, способно было затмить моё собственное.

Особенно, если учесть, что моё присутствие и так уже было несколько ограниченным. Когда я смотрел в зеркало, то видел там лишь ванную комнату и стоящую ко мне спиной Роуз.

Моего собственного отражения не было. Я пользовался чужими мылом и шампунем, придающими мне непривычный запах. Мне не хватало под рукой всяких мелких безделушек, которыми я оброс за последние пару лет. Я словно бы стал чуть менее собой.

А все вещи в доме несли отчётливый бабушкин отпечаток. За зеркалом было напоминание о бабушкином замысле, моё тело пропахло бабушкиными шампунем и мылом с лавандой, по всему дому мне попадались на глаза её вещи, и казалось, что она до сих пор не покинула это место. Её присутствие ощущалось во всём.

В каком-то смысле она и не покидала нас. Над нами висела постоянная угроза. Нам требовалось изучить написанные моей бабушкой книги, к которым мы так и не притронулись.

Насколько велика исходящая от них опасность?

— Эй, — окликнул я. — А вы с Пэйдж и Молли не рассказывали друг другу страшилки?

— Иногда, — ответила Роуз не оборачиваясь.

— Помнишь те истории, что мы рассказывали о доме? Настоящие и выдуманные?

— Немного, — сказала она. — Мы были не очень близки. В смысле, мы одного возраста, плюс-минус год, но мы не дружили.

— Серьёзно? — мой удивлённый возглас, похоже, испугал её.

Она повернула голову и столь же стремительно отвернулась, мельком увидев меня с полотенцем вокруг бёдер. Я поправил полотенце, убедившись, что всё в рамках приличия, а затем сказал:

— Всё в порядке. Я прикрыт, и мы вроде как не чужие, правда?

— Правда, — согласилась она, но повернулась далеко не сразу.

Она украдкой бросила взгляд, осмотрев меня с ног до головы, а затем нахмурилась.

— Вы перестали дружить когда бабушка объявила правило «только одна внучка», или...

— До этого, — ответила Роуз.

— До этого, — повторил я, прокручивая эту мысль в голове. — Мы с ними были настоящими друзьями. Обменивались емэйлами, радовались встречам друг с другом...

Я оборвал себя — Роуз уже мотала головой из стороны в сторону. Одна светлая прядь выбилась из стянутого на затылке пучка.

— Я знакома с Молли примерно настолько же, насколько с Калланом или Роксаной, то есть почти никак. А потом, когда появилась эта тема с «только одной внучкой», мы стали соперницами.

— Ты не расстроена её смертью?

— Конечно расстроена! — сказала она. — Правда расстроена. Но... если бы мне сказали, что умерла миссис Найлс, это расстроило бы меня примерно так же. Ушел из жизни кто-то, с кем я была немного знакома. Это грустно, это напоминает о том, что все мы смертны. Но с нами произошло много чего ещё. Ты стал наследником, а я стала... этим.

— А Молли в этих событиях значит не намного больше, чем пожилая соседка, с которой ты здороваешься, когда проходишь мимо, — сказал я.

— Мне жаль, — сказала Роуз. — Есть хорошие воспоминания, но плохих тоже много. Постоянно возникали какие-то ссоры. И если ты не участвуешь в очередной из них, то лишь потому, что приходишь в себя от предыдущей. Всё направлено на то, чтобы сделать тебя слабее, выбить из гонки. А мама и папа это только поощряли. И это вроде как испортило мои отношения с родственниками.

— Испортило? — уточнил я. Она бросила на меня странный взгляд.

— Тётя Ирэн подёргала за ниточки, чтобы обломать Пэйдж поступление в университет, и у неё почти получилось. Дядя Пол взбесился, Пэйдж взбесилась. И потом почти четыре месяца подряд я просто каждый день жила в постоянном страхе. Мою машину взломали, разлили под сиденья концентрат апельсинового сока. Такая густая штука, которую надо смешивать с водой в пропорции один к двум. Когда я это обнаружила, в ней стояла такая вонь, что ездить на ней стало невозможно, и даже чистка не помогла вывести запах.

— Непохоже на Пэйдж.

— Я почти уверена, что в тот раз это была Элли. Она ещё намекнула, что тормозам не стоит доверять, и я после этого больше не садилась за руль. Когда думаю о родственниках, первыми в голову приходят примерно такие вот воспоминания.

Попади я в такую ситуацию, ни за что б не бросил водить. Общение вроде бы должно сближать людей, но я ощущал лишь как всё отчётливее проступают различия между нами.

— Такие вот у меня воспоминания, — задумчиво продолжила она, — а это, очевидно, означает, что в реальности ничего такого не происходило. Но всё это часть того, кто я есть, чем бы там я ни была. Так что я не питаю особой любви к нашей родне, и не важно, настоящие это воспоминания или ложные.

Я кивнул.

— Помню, как мы рассказывали друг другу истории об этом доме. Я даже специально выискивал их, чтобы иметь запас для будущих встреч. Одни — смешные, другие — страшные, разные были. Я завидовал Молли и Пэйдж, потому что с ними делились историями их братья и сёстры. Вот к примеру... у меня была история про нашего прадедушку, одного из этих, баронов-разбойников. Помнишь что-нибудь такое?

Судя по лицу Роуз, она впервые об этом услышала.

— Он безжалостно устранял конкурентов, запугивал, избивал, грабил. Пока однажды не подрядил нескольких головорезов избить кого-то, а их повязали. Он ударился в бега и оказался в Канаде, где с ним познакомилась одна вдова — наша прабабушка. Это были родители бабушки Роуз.

— Не слышала этой истории.

— В письме, которое она нам оставила, говорилось, что на роль мужей больше подходят мерзавцы, чем джентльмены. И я не могу не задуматься... как давно начались эти дела с демонами и дьяволами? Вокруг этого дома и этой семьи столько кровавых историй. Стала ли наша бабушка первой, кто выбрал этот путь, или так всё и было с самого начала?

— Не знаю, — ответила Роуз. — Не хотелось бы такого варианта. Потому, что на нашей семье лежат какие-то долги, а я не хочу быть должна за подобные вещи.

Не желая развивать тему, я нагнулся к тумбочке под раковиной и принялся в ней рыться. В одном из выдвижных ящиков я обнаружил маленький тюбик с кремом для бритья с изображенным на нём женским силуэтом. Он пролежал там так долго, что прилип к поверхности. Ещё глубже нашёлся пакет с дешевыми одноразовыми бритвенными станками розового цвета.

Я решил побриться во что бы то ни стало и оторвал прилипший тюбик от дна ящика. В процессе бритья я порезался раз пять, не меньше. Станки пролежали там так долго, что от температуры лезвия искривились.

В любом случае, это было лучше, чем ходить небритым. Полагаться на отражение не приходилось, так что помочь могла лишь методичность.

Странно было, по привычке поглядывая в зеркало, встречать там взгляд изучающей меня Роуз. Я провёл ладонью по лицу в поисках несбритой щетины, затем умылся, смывая пену.

— Немного пены вот тут сзади, — сказала Роуз, указывая себе на шею.

Я смыл её.

— Не стоит пока заниматься ничем опасным, лучше вернёмся к чтению, — сказала она.

— Знай, с чем имеешь дело, — сказал я.

Я вытер лицо и обработал свежие порезы. Хотя с учётом вчерашней раны на скуле вряд ли это имело большое значение.

— Вот именно. Лишняя информация не повредит, ведь так? Ты в школе хорошо учился?

— Отвратительно, — сказал я, и она нахмурилась.

— Но я справлюсь. У меня прекрасная память. В школе мне не хватало усидчивости.

— Как сильно ты продвинулся в Началах?

— Прочитал вступление, — сказал я, выдавливая пасту на зубную щётку. На самом деле я успел лишь начать, а затем усталость взяла верх, и я уснул. Проснулся я после полудня, и, чтобы привести голову в порядок, решил принять душ. Не могу ничем заниматься, когда чувствую себя грязным и небритым.

— Только вступление? Я почти уже закончила, — ответила она.

Я взглянул на неё с удивлением.

— Похоже, я не нуждаюсь во сне, — сказала она задумчиво и как-то отрешённо. — Не испытываю голода, не дышу. Сердце еле бьётся.

— Ты читала всё то время, что я спал?

— Да, в основном. Сложно сосредоточиться, поскольку я ещё не до конца отошла после вчерашнего, но я прочитала сколько смогла, побродила по дому, просмотрела содержимое библиотеки, попыталась составить впечатление о книгах. По крайней мере, о тех, которые напротив зеркала.

Я кивнул, продолжая чистить зубы. Отчасти я был даже рад возможности промолчать. Меня раздражало, что она настолько вырвалась вперёд, и что, поскольку она не нуждалась во сне, этот разрыв в будущем станет лишь больше.

Я не был готов признать это вслух. С одной стороны, я хотел, чтобы мы были на одной волне, чтобы работали вместе, обменивались мыслями.

С другой стороны, ну... «Все самые глупые и свирепые Иные были пленены, повержены, поглощены, изгнаны или побеждены обманом. Не забывай, что из себя представляют Другие. Знай, что все они, в результате процесса истребления, тянущегося уже двадцать шесть веков, отличаются хитростью от природы, либо состоят в рабстве у хитрых, либо созданы хитрыми, чтобы лучше выполнять своё предназначение. Острый ум — лучшая защита и опаснейшее оружие на этом поле битвы».

«Начала», глава первая, введение, о Других. В этой главе описывались самые главные правила, самые простые понятия, которые нам следовало знать. Доверять Другим нельзя.

Кем была Роуз, если не Другой? Недостаточно древней, чтобы быть связанной старыми законами, которые запрещали лгать и нарушать клятвы, но всё равно Другой. Не одной из смертных, не принадлежащей миру смертных.

— Хорошо хоть ты проснулся, — заметила она. — Три часа в одиночестве в этом доме — это уже перебор. Не знаю, как я смогу выдержать всю ночь целиком, ощущая то, чем я теперь стала.

Сейчас, когда прошло достаточно времени, в ней не осталось никаких следов вчерашней измождённости, чувства стали проявляться ярче.

Что же касается моих чувств... может быть я и сумел бы понять, насколько сильно они проявляются, если бы мог видеть своё лицо.

— У тебя классные татуировки, — неожиданно сказала она, запнувшись на следующем слове. — Я... завидую, честно говоря. У меня не было такой возможности, но если бы я сделала татуировку, то выбрала бы что-то похожее.

Я посмотрел вниз. Маленькие птички, сидящие на ветвях, в серых, белых и жёлтых пастельных тонах на фоне красного акварельного пейзажа.

— Спасибо, — ответил я.

Может быть что-то общее у нас всё-таки было? Вкусы?

Или это всё коварные манипуляции Другой? Существовал ли способ проверить, что она — это действительно я, с единственным и не таким уж маленьким отличием?

Я вышел из ванной и направился в гостиную.

— Я так понимаю, до главы восемь ты пока не добрался? — спросила она из отражения на стекле в одной из картин на стене.

— Нет.

— Тебе стоит взглянуть, — заметила она.

По крайней мере, это всё, что она успела сказать до того, как я вышел из зоны слышимости отражающих поверхностей. Когда я вошел в гостиную, она уже стояла в зеркале, которое я вынес из туалета. Книга лежала на кофейном столике.

Начала, глава восемь. «Опасности, с которыми сталкивается практик».

Не снимая полотенца, я натянул трусы, склонившись над книгой и зачитывая вслух заголовки:

— Клятвопреступление, предательство внутри ковена, предательство фамильяра, ковены, крестовые походы, смерть, владения, казнь, эксквизиция...

— Ниже.

Я взял книгу в руки, чтобы удобнее было листать.

— Лорды, потеря инструмента, потеря взора, потеря души...

— Ближе к самому концу.

— У меня не хватит терпения. Просто скажи страницу, а ещё лучше, назови заголовок.

— Охотники на ведьм.

Я пролистал до нужного заголовка.

— Охотники на ведьм существенно отличаются от инквизиторов. В то время, как инквизиторы выступают от лица внешних сил, охотники на ведьм выполняют работу для практиков или Других. Их часто используют для укрепления власти Лордов, для поддержания равновесия и охоты на преступников. Правда и невинность не входят в набор их инструментов, но они используют средства, которые предоставляют им те, кому они служат. Помимо защиты, которой пользуются все непробуждённые, у них есть способности к обходу средств защиты, используемых практиками и Другими.

Роуз с ожиданием смотрела на меня.

— Пока я не понимаю, к чему ты клонишь.

— Я хочу посмотреть, появятся ли у тебя те же мысли, что и у меня, — сказала она.

— Ты думаешь про тех брата с сестрой из видения, которые снаряжались, чтобы отправиться за нами?

— Я думаю не столько о них, сколько о роде их деятельности, — сказала она.

Я на минуту задумался.

— Тогда я не знаю, к каким мыслям ты хочешь, чтобы я пришел.

— Мы сами могли бы пойти по этому пути, — выпалила она. В ней сквозило нервное возбуждение. — Можно избежать самых отвратительных вещей, этих книг про демонов и чёрт-те знает чего ещё. Если в этом мире могут существовать охотники на ведьм и инквизиторы, может быть, и у нас получится?

— Одалживать силу вместо того, чтобы обладать ею?

Она кивнула, но как-то слишком резко и поспешно.

— Вроде того, — она начала говорить быстрее. — Не влезая в дебри. Приобретём навыки, которые научат нас выживать. Подойдём к решению с совершенно другой стороны.

— Не нарушив ни одно из её требований? Найти фамильяра, получить инструмент, отгородить для себя кусочек этого мира? Роуз, я понимаю, что именно ты хочешь сделать, и даже почти понимаю почему ты этого хочешь, но твой план не сработает.

Похоже, этот ответ сильно её расстроил.

Роуз наклонилась ближе к зеркалу.

— Почему нет? Мы можем сделать только это, но уйти от всего остального. Нам нужен обходной путь.

— Да, я понял, но ты помнишь самый первый шаг из того списка? Я должен пробудить себя... а за это нужно заплатить цену. Я потеряю способность лгать. Как там сказал тот парень из видения? В этом мире всё не бесплатно. Станешь охотником на ведьм — получишь их обязанности.

Роуз распалялась всё больше.

— Мы можем свести этот эффект к минимуму. Будем следовать букве закона, а не его духу. Возьмём фамильяра, но выберем самого слабого из всех духов. Что-то настолько маленькое, что оно не сможет ничего от нас потребовать, не сможет оспаривать наше главенство. Выберем какой-нибудь неагрессивный инструмент. Установим владение над максимально крохотным клочком земли. И тогда нам останется только чтение — чем стоит заняться в любом случае — и заключение брака.

— А что насчёт долга? Мы ведь должны его погасить. И что мы будем делать, если окажется, что мы сами связали себя по рукам и ногам?

— Если это единственная проблема, то думаю, мы легко найдём выход, когда лучше исследуем вопрос.

Нет, таким путём её не переубедить. Лучше зайти с другой стороны.

— А причём тут охотники на ведьм?

— Мы узнаем, как они себя защищают, и будем использовать те же методы. У них есть спонсоры, источники энергии и инструменты. В каком-то смысле, они есть и у нас. У нас есть наше наследство.

— Я правда не хочу тебя обламывать... — начал я.

— Но тебе и не нужно.

— Я понимаю, что ты чувствуешь. Когда я увидел в документах, что условием отказа может быть лишь наше желание, то почувствовал то же самое. Я поверил, что у нас есть выход. А сейчас я думаю, что то, что ты предлагаешь — тоже ловушка, но в другом смысле.

— Нет, Блэйк. Мы справимся. Просто нужно действовать аккуратно.

— У меня ощущение, что это не та ситуация, где сгодятся полумеры. Мы не сможем стать наполовину наследниками, а наполовину охотниками.

— А какие другие варианты? Ты действительно хочешь идти по пути, который для нас наметила бабушка? Расправляться с врагами, заключая сделки с дьяволом? Пытаться расплатиться с чёрт знает кем, кому задолжали наши предки?

Я встал и направился на кухню.

— Я не говорю, что хочу иметь дело с дьяволами или с чем-то подобным. Я хочу сказать, что не готов платить настолько высокую цену, как ту, что мы платим за «пробуждение», если мы даже не собираемся использовать то, за что платим.

Она заговорила со мной из отражения в тостере.

— Знаешь, у меня ведь тоже есть право голоса.

Я прошёлся по кухне, пытаясь обнаружить что-то, чем можно было бы перекусить. Желательно такое, чтобы потом не скрутило живот. Продолжая разговор, я открывал дверцы шкафов, выдвигал и задвигал ящики, хлопая несколько громче, чем было необходимо

— Да, оно у тебя есть. Но окончательные решения принимаю я, как я и разгребаю все последствия, разве не так?

— Если ты до сих пор не заметил, я привязана к тебе на каком-то метафизическом уровне. Если ты умрёшь — я тоже не жилец.

— Это ты так думаешь. И в любом случае, это я — тот, кто получает раны, — сказал я. — Это у меня сейчас порезано лицо и заштопана рука.

— Ты хотя бы живой, — возразила она.

Нас прервал продолжительный стук в дверь. Роуз повернула голову так резко, что свободные пряди волос разлетелись в стороны.

Я замер на месте, уставившись на дверь.

Стук повторился.

— Что бы там ни было, — сказал я, — мне может понадобиться помощь.

Она ничего не ответила.

В дверь постучали снова, на этот раз сильнее.

— Как я уже говорила, — сказала Роуз, — мы связаны друг с другом. Иди. Я тебя прикрою.

Я кивнул.

Я вытащил из рюкзака футболку и по пути к двери натянул её на себя. Остановился и взглянул в глазок.

На мгновение сердце ёкнуло, а затем нахлынуло облегчение.

Открыв дверь, я увидел на крыльце двух мужчин в форме.

Один из них был мне знаком.

Он был в том странном сне, который я увидел незадолго до встречи с Роуз.

Полиция.

— Меня зовут Пэт Макгуин, — первым заговорил второй мужчина, — офицер королевской конной полиции. Это шеф полиции Лейрд Бехайм.

— Здравствуйте, — настороженно ответил я.

— Не могли бы вы представиться? — попросил меня Лейрд, пристально рассматривая меня. Светло-голубые глаза в сочетании с очень тёмными прямыми волосами, лишь немного тронутыми сединой у висков.

Я видел его во сне. Мужчина с карманными часами, сидящий за столом со светловолосыми женщинами. Мне потребовалось время, чтобы собраться с мыслями. Я попытался сообразить, что сказать.

— Ммм...

— Вопрос не такой уж и сложный, — заметил офицер.

— Я только что проснулся, — сказал я. — Простите. Мысли ещё путаются.

— Ваше имя? — спросил он.

Уклониться от вопроса не получится.

— Блэйк Торбёрн.

Лейрд поднял брови.

— Сын Пола? Нет, секунду, его же звали…

— Питер. Это мой двоюродный брат. А мой отец...

— Брэдли Торбёрн, методом исключения. Точно.

Офицер посмотрел на Лейрда.

— Я неплохо знаю его семью, — сказал Лейрд.

— Вы здесь один, мистер Торбёрн?

— Единственный человек в доме, — сказал я.

— Вы ранены, — заметил офицер. — Порез на щеке. Могу я узнать что случилось?

Внезапная смена темы застала меня врасплох. Пока офицер допрашивал меня, шеф полиции наблюдал за мной. Он будет очень внимательно оценивать, что я скажу.

Опасная ситуация. Я ощутил холод, и дело было не только в температуре на улице.

Надо избежать ареста, иначе меня заберут из дома, и я потеряю защиту, которую он мне даёт.

Но этот человек, Лейрд Бехайм — мой враг. Пожалуй, если он осознает, что я ещё не «пробуждён», моё положение станет только хуже.

Нельзя, чтобы меня поймали на лжи. И наверное так же нельзя, чтобы у них создалось впечатление, что я слишком уж осторожно подбираю слова.

— Машина сломалась на шоссе. Я попытался срезать через лес, потому что вдоль шоссе было опасно идти. По дороге обо что-то порезался.

— Где вы были сегодня в четыре часа утра?

— Думаю, ещё спал. Проснулся очень рано, поэтому не могу сказать наверняка. Могу я узнать причину расспросов?

— Позже. Кто-то может подтвердить ваши слова?

— Джоэл Монти, мой друг, он же хозяин дома, где я живу. Я разбудил его где-то около пяти, чтобы попросить машину. Он будет не рад узнать, что машина сломалась и мне пришлось её бросить. А у меня даже времени не было вызвать эвакуатор, если её уже не эвакуировали.

— Ясно. Его номер?

Я продиктовал номер. Офицер обменялся взглядами с шефом полиции, и тот направился вниз по лестнице приложив телефон к уху.

— Это иногородний номер телефона. Вы встали сегодня в несусветную рань, взяли у друга машину и решили съездить в другой город, чтобы..?

Лейрд находился в пределах слышимости. Кроме того, я не был уверен, что могу доверять офицеру полиции.

— Моя двоюродная сестра Молли унаследовала этот дом. Сейчас её тут нет. И я не знаю где она.

— Вы должны понимать, что меня смущает эта последовательность событий, — сказал он. Похоже, мой рассказ не произвёл на него впечатления. — Какова была цель вашего визита?

У меня не было готового ответа.

— Я могу сначала узнать что случилось?

— Сначала ответьте на мой вопрос, — он был настроен серьёзно.

Что, чёрт возьми, я должен был сказать? Времени на раздумья не было.

Если сомневаешься… постарайся говорить правду.

— Машина сломалась, и я пришел сюда, потому что мне больше некуда было идти. Молли здесь не было. Я решил, что мне лучше остаться здесь.

Ни слова лжи.

— Это не объясняет причину вашей поездки.

— Прозвучит глупо, но мне приснился кошмар. И я решил проехаться на машине, попытаться от всего этого убежать.

Он наградил меня взглядом, подтверждающим мои слова: это действительно прозвучало глупо. Но вежливость не позволила ему высказать мне это в лицо. Оценив абсурдность моих действий, он, должно быть, пришёл к выводу, что я был под кайфом.

Лейрд вернулся на крыльцо. Меня нервировало то, как он на меня смотрит: слишком спокойно и как-то чересчур обыденно.

— Арендодатель подтверждает время, — сказал он. — И машину нашли на обочине шоссе.

Я ощутил, что пальцы окоченели. Не вынимая рук из карманов, я сжал ладони в кулак.

— Если вы заедете на заправку чуть дальше того места, где я бросил машину, то менеджер забегаловки и блондинка средних лет, которая там работает, могут подтвердить, что видели меня. Это она подвезла меня сюда.

— Мы проверим, — ответил офицер.

— А что случилось-то? — снова спросил я. Ответ был мне известен, но они этого не знали.

— Мы можем войти внутрь? — спросил Лейрд.— Кажется, вы продрогли.

— Можете, если у вас есть ордер, — ответил я. — В чём дело?

Лучше показаться неприветливым параноиком, чем разрешить врагу проникнуть на безопасную территорию.

На мой вопрос ответил офицер.

— В лесу было найдено растерзанное тело Молли Уокер, хозяйки этого дома.

Если я и опасался, что моя реакция на эту новость покажется неискренней, то сомнения пропали, как только я осознал сказанное.

— Р… растерзанное?

— Она стала жертвой зверского нападения злоумышленника, если судить по следам, — сказал офицер. — В настоящий момент мы не разглашаем других подробностей.

— Я... — начал я, и замолчал, потом попытался снова, но так и не сумел ничего сказать. Я и сам не понимал, что я хочу сказать.

Я уже знал о смерти Молли. Но услышать это так, от реальных людей, безо всякой мистической чертовщины...

— Вы... что? — спросил офицер.

— У неё есть семья в городе. Они переехали сюда, чтобы быть поближе к бабушке.

— Мы знаем. Мы уже их опросили, — ответил офицер. — Это они направили нас сюда. Мы бы хотели зайти внутрь, чтобы попытаться установить причину нападения.

— Нет, — я отрицательно замотал головой.

— Ирэн Уокер дала нам разрешение на досмотр помещения.

Я не мог позволить Лейрду Бехайму войти в этот дом.

— Нет. У неё нет прав раздавать подобные разрешения, — сказал я. — Мне жаль. Я могу дать вам номер юриста. Как я понимаю, если Молли мертва, то права на владение домом перешли ко мне. Это моя собственность, и таково моё решение. Без ордера в дом я вас не пущу.

— Это может плохо отразиться на вас, мистер Торбёрн, — сказал офицер полиции.

— Понимаю, — сказал я. Во рту пересохло, и глаза слезились как от холода, так и из-за недавних новостей. — Я... мне жаль. Мне нужно время, чтобы всё осознать. Я устал и растерян, и наверное, мне не стоит принимать серьёзных решений в таком состоянии. Лучше будет, если сначала вы поговорите с юристом.

— С мистером Бизли? — спросил Лейрд.

— Да, с мистером Бизли, — сказал я.

— Я его знаю, — сказал он в ответ на взгляд офицера. — Местная общественность уделяет этому дому большое внимание. Город переживает интенсивный рост. У нас появилась железнодорожная станция, мы недалеко от Торонто. Цены на собственность взлетели до небес, а количество пригодных для застройки территорий сильно ограничивается особенностями местности и расположением этого поместья. В последний раз, когда я этим интересовался, дом стоил двадцать миллионов долларов.

— Сейчас он стоит дороже, — заметил я.

— Могу себе представить. На нём сходятся жизненные интересы довольно многих людей, — сказал Лейрд, не отрывая от меня своего взгляда. — Мистер Бизли вёл большую часть дел по урегулированию споров этой семьи. Я знаю его. Если хочешь, я могу побеседовать с ним и попробовать договориться.

— Буду признателен, — ответил офицер.

— И если не возражаешь, я потом задержусь и побеседую с мистером Торбёрном. Если он говорит правду и действительно унаследовал собственность, я хотел бы обсудить этот вопрос.

Похоже, офицер полиции был не в восторге.

— Ты помнишь о сроках?

— Само собой. Я поговорю с мистером Торбёрном, потом встречусь с юристом. А во время обеда введу тебя в курс дел.

— Хорошо, — офицера устроил такой ответ. — Мне нужно сделать пару звонков. Позвони, когда освободишься.

Лейрд кивнул.

Вместе мы смотрели вслед уходящему офицеру. Снег тяжело скрипел под его ботинками. Когда он ушел, Лейрд достал из куртки карманные часы. Он откинул крышку, бросил взгляд, и закрыл их, не убирая обратно.

Его инструмент?

— Признаюсь честно, я ожидал встретить девушку.

— Увы, — ответил я. — Для меня это неожиданно в той же степени, что и для вас.

— Если тебе станет от этого легче, я считаю, что ты невиновен, — сказал он.

— Вот как? — спросил я.

— Чистая правда. И я не лгал, когда сказал, что мне нужно обсудить с тобой несколько вещей.

— А вы очень честный парень, как я погляжу, — сказал я.

Блин, какая тупая реплика.

— Думаю, мы оба знаем почему, — сказал он. — Давай обойдёмся без притворства?

— Как угодно, — пожал плечами я.

— Я считаю, что ты невиновен потому, что я знаю, кто убил Молли Уокер.

— Кто? — спросил я.

На улице становилось по-настоящему холодно.

— Не могу сказать, — он лишь мотнул головой. — Дело останется нераскрытым, случай получит огласку в СМИ, но не станет сенсацией. Полиция, скорее всего, добросовестно постарается раскрыть это преступление, но потерпит неудачу.

— Разве это не противоречит клятвам, которые вы давали, когда вступали в должность? Или вы не настоящий полицейский?

Он улыбнулся.

— Могу тебя уверить, я прошел необходимое обучение, заслужил этот пост и добросовестно выполняю свои обязанности. Но мне бы хотелось поговорить о тебе. Не хочешь немного прогуляться?

— Прогуляться? — спросил я.

— Если ты боишься, я могу обещать обеспечить тебе защиту на всё время, пока ты находишься рядом со мной. Мы прогуляемся до одного места, где сможем спокойно поговорить, затем я приведу тебя назад, настолько безопасно, насколько смогу.

— И в какой именно степени это безопасно? — спросил я. — Я не знаю, насколько хороша ваша защита.

— Думаешь, я каким-то образом себя ограничил? — спросил он с явным удивлением.

— Я думаю, возможно всё что угодно.

— Если бы мы поменялись ролями, то кому-то, настолько же сильному, как я, я бы доверил своих дочерей, о которых очень забочусь.

— Это какая-то ловушка? — спросил я.

Его улыбка немного дрогнула.

— Эти расспросы начинают мне надоедать.

— Вы не ответили на мой вопрос.

— Это — не ловушка, — сказал он. — Сейчас моя главная цель — понять что ты за человек. Ты — неизвестная величина в очень тонко сбалансированной системе. Но мы могли бы поговорить об этом позже. Подозреваю, что ты извлечёшь из предстоящей беседы куда больше информации, чем получу от тебя я.

— Прямо сейчас, учитывая всё, что я недавно пережил, я бы предпочёл не информацию, а тепло и безопасность, — сказал я. — И мне нужно время, чтобы осознать смерть Молли.

— Что, если я предложу тебе помощь со стороны закона? В доме тебе будет и теплее, и безопаснее, чем в камере в ожидании суда, — сказал он.

Я обдумал эту мысль.

— Теперь ваше предложение стало гораздо более заманчивым, — признал я.

— Если ты согласен, то я подожду здесь, а ты захвати куртку и всё остальное, что считаешь нужным.

— Дайте мне минуту, — сказал я, захлопнул дверь и направился в гостиную.

— Откажись, — сказала Роуз.

— Мы получим ответы, — возразил я.

— Это в самом деле опасно, — ответила она. — Мы можем пойти безопасным путём. Как я уже говорила, мы слишком многого не знаем.

Я нашёл куртку.

— Они были в той маленькой чёрной книге. Бехаймы. Это один из ковенов.

— Это не совсем ковен, но да. Одна из семей. Возможно, самая старая из местных. Именно поэтому ты не должен с ним идти.

— Он поможет нам избежать проблем с законом, а это сейчас волнует меня больше всего. Не знаю, сможем ли мы что-то противопоставить обычным людям, если, например, полиция решит выбить дверь.

— Блэйк! У меня что, нет права голоса?

— Есть, — сказал я. — Но... помнишь, ты говорила, что сходишь с ума, когда остаёшься в одиночестве? А я вот не выношу находиться взаперти. Мне нужно продолжать двигаться. Я был таким ещё до того, как сбежал из дома, а потом эта черта только усилилось. Если есть возможность размять ноги и получить информацию, и нет явной опасности, то я ей воспользуюсь.

— Блэйк, не надо.

— Надо, — сказал я. — Пошли со мной. Мне может понадобиться помощь.

Я натянул куртку, затем покопался в шкафу в поисках шарфа и шапки. Нашёл их, и даже подходящего размера. Остались от медбрата?

Я был готов к тому, что как только переступлю порог, меня застрелят или случиться что-нибудь столь же скверное. Но ничего такого не произошло. Поэтому я запер дверь и замер, не выпуская из руки дверную ручку.

— Вы обещаете оказать поддержку со стороны закона?

— Я сделаю всё от меня зависящее, чтобы ты не столкнулся с проблемами подобного рода. Я приму меры, чтобы никто не проник в дом. Обещаю тебе это.

— В доме я в безопасности? — спросил я.

Он вздохнул.

— Вижу, ты знаешь не очень много.

— Да, но я быстро учусь, хотя и не настолько, как хотелось бы.

— Уверяю тебя, дом безопасен. Я не знаю никого, кто мог бы или стал бы наносить ущерб дому или собственности. Если бы это было так просто, мы бы давно его снесли.

Я повернулся и пошёл рядом с ним вдоль по занесённому снегом спуску.

— Позволь сразу перейти к делу. Я бы хотел поговорить с тобой об одном гипотетическом сценарии, — сказал он.

— Конечно, — сказал я.

— Глобальная политика, если не возражаешь.

— Не возражаю.

— В этом сценарии участвует несколько стран. К примеру, Америка. В рамках этой аналогии у меня есть интересы, связанные с Америкой, но это справедливо только для меня. Сильная, возможно, излишне гордая, большая страна, хранители мира.

Я взглянул на его форму

— Ясно.

— Далее есть европейская страна. Я бы сказал, что она очень традиционна, обольстительна, красива и очень хорошо помнит обиды. Долгая история, установившиеся традиции.

Я вспомнил сидевших напротив него светловолосых женщин.

— Могу себе представить.

— Есть и другие страны. Представь себе немногочисленную, очень старую и в каком-то смысле отсталую нацию. Затем, есть обширные дикие пустоши с редкими поселениями. Ещё есть очень амбициозное государство, только что необъяснимым путём стремительно разбогатевшее, но способное с той же стремительностью потерять своё богатство. Кроме того, есть ещё множество не столь крупных игроков, которых не стоит игнорировать, однако можно опустить в рамках нашего разговора.

Я пытался сопоставить информацию с описаниями, но это было непросто. Может, человек в башне с говорящей собакой — амбициозная страна? Девушка в клетчатом шарфе... методом исключения...

— Я представляю себе женщину из индейцев, — сказал я.

— Верно, такая женщина могла бы возглавить ту старую нацию.

— Девушка в тёплой одежде с кроликом — относится к диким пустошам.

— Ммм. Да, ты абсолютно прав.

— И длинноволосый молодой мужчина — это богатое государство?

— Да.

— Если расширить этот сценарий, найдётся ли там место для девушки-подростка в клетчатом шарфе?

— Я в растерянности, — нахмурился он.

— Как и я, — сказал я.

Девушка, ведущая беседу с Другим, улыбка которого растягивалась слишком широко.

Он задумался на мгновение, затем кивнул и улыбнулся какому-то своему знакомому, шедшему навстречу.

— Ах да, — сказал он, когда мы прошли мимо, — возможно, она та, кто врывается на собрания. Новичок в этом мире.

— Неужели?

— Слишком юная и небольшая, чтобы стать серьёзной угрозой. Пребывает в самообмане, работает с вещами, которые не вполне понимает. Сложная ситуация. Я бы не назвал её суверенным субъектом, скорее отнёс бы к террористам.

— Как скажете. Можем ли мы называть её Мэгги, или это разрушит метафору?

— Полагаю, мы могли бы называть её Мэгги Холт.

Я кивнул.

Он глубоко вздохнул, откинул крышку часов, затем, не взглянув, захлопнул.

— В этом воображаемом сценарии, у нас есть страна, скажем, некий эквивалент Южной Америки. Эта гипотетическая страна непредсказуема, за ней числятся неоднократные акты агрессии, и так уж получилось в нашем сценарии, что она единственная, кто располагает ядерным оружием.

Ядерное оружие. Похоже, это была отсылка к тем книгам, которые я видел в библиотеке. Опасно хранить, опасно использовать. Если кто-то пустит их в ход, проиграют все.

— В нашей гипотетической истории, диктатор умер, а его преемник в скором времени был ликвидирован наёмным убийцей. Теперь к власти пришёл очередной преемник, и никто не знает, что он за человек... а это может иметь большое значение, учитывая какое оружие находится в его руках. Он может оказаться отчаянным, или рассудительным, или торгашом, или политиком, или школяром. Но он остаётся неизвестной величиной. Внешность может быть обманчивой.

— Могу себе представить, — сказал я.

— Если эта маленькая южная страна исчезнет как угроза, все останутся при выгоде. И дело тут даже не в ядерных бомбах. Другие страны стоят на пороге новой эры... и страна, сильнейшая из всех, станет абсолютным лидером, возможно навсегда.

Если Дом-на-Холме — это маленькая страна, а Якобс-Бэлл — регион...

— Почему это так важно? — спросил я. — Это... ресурсы, или что там ещё вы хотите получить? Всего лишь несколько акров земли.

— Когда дело заходит так далеко, всё принимает новый оборот. Размер населения, богатство, и прочие вещи, они привлекают всеобщее внимание. Сейчас наш городок достаточно мал, и может оставаться незамеченным. Должен признать, начиная с этого момента, если мы продолжим говорить о более далёких областях, скажем, в радиусе тысячи километров отсюда, моя аналогия начнёт трещать по швам. Чтобы сохранить нарратив, мне пришлось бы завести речь о других планетах с их собственной геополитикой. Но эти вещи выходят за рамки нашей беседы.

— Понимаю, — сказал я. Кроме того, я понимал, что «нарратив» позволял ему обойти запрет на ложь, но это и так было ясно.

— Когда наш маленький мир начнёт расти, оседлать волну прилива сможет любое государство, обладающее властью. Престиж, богатство, статус. Приток других, готовых заплатить хорошую цену за возможность разделить успех.

— Ясно, — сказал я. — Похоже, я начал улавливать смысл.

— Проблема лишь в том, что если последняя преграда, — он полуобернулся и махнул в сторону дома, — исчезнет, и начнётся стремительный рост, будет очень короткий временной промежуток, в течение которого среди всех тех сил, которые я тебе только что описал, должен определиться лидер. Если никто из нас не займёт это место, его захватит одна из более отдалённых сущностей, которой, вероятно, мы все не сможем и надеяться противостоять.

«Отдалённый» в этом контексте видимо означало «кто-то не из Якобс-Бэлл?» Другая, более могущественная сила.

Семьи города были невелики в глобальном масштабе. Они хотели укрепить свои позиции прежде, чем город разрастётся и привлечёт к себе внимание.

Он открыл свои карманные часы, и захлопнул крышку, не взглянув на циферблат, словно по навязчивой привычке, а затем продолжил:

— Америку устраивает текущее положение вещей. И если эта гипотетическая южная страна исчезнет прямо сейчас, для Америки это будет крайне невыгодно. Ни Америка, ни европейское государство не получат лидерства. Лидером станет новичок, преисполненный богатством, достатком и высокомерием.

Я вспомнил письмо бабушки. Предупреждение держаться подальше от северной части города.

— Эта воображаемая богатая страна случайно не располагается на севере?

— Верно, мистер Торбёрн, на севере. Я бы предпочёл, чтобы маленькая южная страна с ядерным оружием оставалась пока стабильной и спокойной. Америка окажет ей поддержку, а мир и спокойствие будут длиться достаточно долго, чтобы величие богатой страны померкло.

— Но мир не будет продолжаться вечно, верно? Это просто... оттягивание времени. И потом ничего не будет мешать Америке уничтожить маленькую страну.

— Боюсь, этот альянс будет временным. Иного пути я не вижу.

— Что, если ядерные бомбы будут... переданы другим странам?

— А кому бы ты доверил распоряжаться ими? Как южная страна, так и страна, которая примет такое предложение, немедленно станут для всех мишенями. Потому что ядерное оружие, меняющее владельца, намного, намного опаснее, чем оружие, покоящееся в одном месте.

— Что, если оружие будет уничтожено? В обмен на некоторые уступки в пользу южной страны?

— Невозможно. В рамках нашей истории, я назвал бы это радиацией. На свободу вырвется загрязнение. Химические вещества, надёжно изолированные лишь до тех пор, пока бомбы невредимы. Не знаю, возможно ли их в принципе уничтожить. Мастер, создавший их, был очень искусен.

— Их нельзя отдать, потому что они слишком опасны. Их нельзя уничтожить потому, что они слишком опасны, — сказал я.

— В самом лучшем для нашего гипотетического мира исходе, — сказал он, — эта маленькая южная страна некоторое время держится пассивно, а затем в течение следующих нескольких недель, месяцев или лет исчезает с лица земли. Мне жаль.

Без метафор и аналогий. Он не пытался подсластить пилюлю. Неожиданно, мне стало легче.

Не вынимая рук из карманов, я прижал их крепче к телу.

— А что с бомбами?

— Бомбы останутся нетронуты, будут погребены под слоем асфальта. А множественные меры гарантируют, чтобы они остались там навсегда.

Мне было холодно, сам не знаю, оттого ли, что я потерял много тепла, стоя без верхней одежды в дверном проёме, или это было результатом моего текущего физического и эмоционального состояния.

Мы прошли ещё немного. Встречавшиеся нам люди приветствовали «шефа Бехайма». Он добродушно приветствовал каждого в ответ.

— И никакого снисхождения к бедному ублюдку, который даже не хотел получать это наследство?

— Боюсь, что бедный ублюдок в любом случае уже почти покойник, — ответил Лейрд Бехайм. — Мне правда жаль. Если это поможет, не думаю, что мне понравится та роль, которую я в этом сыграю.

В его голосе и правда слышалось сожаление.

— Как насчёт кофе, мистер Торбёрн? — предложил шеф Бехайм.

Я поискал глазами зеркала, и в одном из них встретился взглядом с Роуз. Я всё ещё чувствовал холод и оцепенение, отчего мне казалось, что я стал менее полноценным человеком, чем раньше. Постепенно, но неотвратимо ситуация начинала меня подтачивать. Немного тепла и кружка хорошего кофе мне не повредят.

— Почему бы и нет, — сказал я.

Глава опубликована: 10.03.2020

Узы 1.05

Я ожидал увидеть маленькую уютную кофейню, но вместо этого Лейрд привел меня в местный фастфуд. Внутри было людно: тут прятались от холода подростки после школьных занятий и взрослые после работы.

От меня не укрылось, что большинство посетителей уставилось на меня, когда я вошел в компании местного шефа полиции.

— Привет, Лейрд, — приветствовал молодой человек, стоящий за стойкой из лакированной древесины. Тощий парень в фартуке и фланелевой рубашке с закатанными рукавами.

— Привет, Джеймс.

— Кто это? — спросила прилично одетая женщина средних лет с глубокими морщинами на лице. — Гость на свадьбу?

— Он не из наших, — заметила одна из двух юных светловолосых девушек, сидящих у стойки, — да и у Бехаймов в семье нет никого с такими волосами.

Я коснулся волос рукой. Вьющиеся и светло-русые, в отличие от прямых и светлых волос, которыми щеголяли девушки.

Мне не составило труда сложить два и два. Девушки-блондинки... они вполне могли быть среди тех, кого я видел, ворочаясь и метаясь в кровати, перед тем как всё это началось.

— До свадьбы ещё несколько месяцев, — сказал Лейрд. — Что же касается этого молодого человека...

Он повернулся ко мне, позволяя мне самому представить себя.

— Я Блэйк Торбёрн. Один из внуков Роуз.

Не было никакого потрясения или удивления, никаких возгласов и вообще никакой конкретной реакции. Однако я заметил, как что-то изменилось. Женщина средних лет сложила руки на груди и расставила ноги шире. Несколько человек, ранее едва взглянувших на меня, теперь смотрели пристально.

— Кое-что произошло с его кузиной, Молли Уокер, — сказал Лейрд. — Дело расследует королевская конная полиция.

— Девчонка Уокеров мертва? — спросил Джеймс.

— Убийство? — уточнила одна из блондинок.

— Жестокое нападение на поляне за супермаркетом. Есть следы укусов, раны от когтей, а также свидетельства использования инструментов. Другие подробности станут известны вечером, когда вернётся коронер.

Инструментов?

— О Господи, — воскликнул побледневший грузный мужчина у дальнего конца стойки.

— Значит, это всё-таки было убийство? — спросила старшая из блондинок.

Я не был уверен, какой именно цвет приобрело моё лицо, однако к горлу подступила тошнота. Запах кофе стал сильнее. Слишком сильным.

Я знал, что её тело изуродовали. Я знал, что на неё напали, и что она была напугана, но всё оказалось ещё хуже. Инструменты? Зачем кому-то понадобилось использовать инструменты?

— Тебе не нужно в туалет? — поинтересовался Лейрд.

— Нет, — сказал я. — Дайте мне секунду.

— Кого-то убили? В Якобс-Бэлл? — спросил полный мужчина.

— Мы не знаем, было ли это преднамеренное убийство, — сказал Лейрд. — Нам известно только, что на неё напали, и в ту же ночь она умерла, вероятно от холода и кровопотери. Сейчас лучше всего соблюдать осторожность. Не задерживайтесь на улице допоздна и не забывайте следить за вечерними новостями. Я сделаю официальное заявление и сообщу всю известную информацию.

— А что насчёт него? — спросила блондинка.

— Полагаю, причина, по которой кто-то мог замыслить недоброе по отношению к Молли Уокер достаточно очевидна, — сказал Лейрд. — Он может стать следующей целью. Мы как раз обсуждали вопросы его безопасности. Возможно, мы коснёмся и вопроса недвижимости.

— Ты продаёшь дом? — спросил меня парень за стойкой.

— Господи, Джеймс, — воскликнула женщина. — У него сестра умерла, а ты задаёшь такие вопросы.

— Все будут спрашивать, — ответил Джеймс. — Люди влезли в долги, а когда дом будет продан, цены на собственность...

— Я не говорю, что ты не прав, — сказала она. — Просто говорю, что сейчас это не вовремя.

— Что-нибудь предложить, Лейрд? — спросил Джеймс.

— Кофе, чёрный.

Джеймс тут же выполнил заказ.

— Ты же Блэйк, да? Закажешь что-нибудь?

— Нет, спасибо, — ответил я, всё ещё чувствуя себя немного дурно. Они использовали инструменты? Что это могло означать? Ножи и скальпели? Или молотки и пилы?

Лейрд полез за бумажником, но Джеймс отказался принимать деньги. Лёгкость, с которой Лейрд принял этот отказ, подсказала мне, что это происходит не впервые.

— Столик в углу? — предложил Лейрд. Я ответил кивком.

Угловой столик позволил нам сесть подальше от прочих посетителей. Лейрд первым выбрал место у стены, вынуждая меня разместиться спиной к остальной части помещения. Я уселся, поправил держатель для салфеток, чтобы отражающая поверхность смотрела в мою сторону и, чтобы быстрее согреться, сложил руки на груди.

Роуз в держателе для салфеток не было.

Лейрд открыл и захлопнул карманные часы. Я успел немного их рассмотреть: в циферблате имелось множество отверстий, через которые был виден сложный внутренний механизм. Сами часы, похоже, были из золота и слоновой кости.

Лейрд взял три маленьких пакетика с сахаром, разорвал два из них и под моим взглядом опорожнил. В чашку ничего не попало. Весь сахар высыпался прямиком на стол, образовав небольшой холмик. Несколько сахарных крупинок покатились по гладкой, немного грязной поверхности стола.

Он сдвинул кружку по столу по направлению к центру горки, затем поднял её. Сахарный песок теперь лежал полумесяцем, повторяя форму дна. Он вскрыл третий пакетик и высыпал немного сахара в центр полумесяца, а при помощи остатка провёл три дорожки, направленные во внешнюю сторону. Краем бумажного пакетика он поправил форму линий.

Рисунок напоминал половинку «солнышка», каким его обычно рисовали дети. Кружок с точкой в центре и отходящие от него лучи.

Девушки блондинки одновременно повернулись в нашу сторону и взглянули на Лейрда.

— Какой-то сигнал? — спросил я. Сердце забилось быстрее. Я понятия не имел, что происходит.

— Совсем наоборот. Следи за посетителями.

Я последовал его совету. Прошло двадцать или тридцать секунд. Я уже собирался спросить, в чём дело, как увидел, что люди поднимаются со своих мест. Столик рядом с нами освободился. Группа посетителей зашла в кафе, повернула и расположилась в противоположном от нас конце.

— Это обеспечит нам некоторую приватность, — сказал Лейрд, отпив из своей кружки. — Мы учимся таким трюкам, потому что они полезны. Вот это — небольшой пример шаманизма. Многие группы практиков смотрят свысока на тех, кто пробуют силы в разных областях. Это считается опасным, поскольку так проще допустить ошибку. Многие полагают, что лучше придерживаться узкой специализации. Семья Дюшан разделяет эти убеждения. Семья Бехаймов — нет.

— А моя бабушка? Я знаю, что у неё была специализация, но и библиотека весьма обширна.

— Думаю, твоя догадка верна. Полагаю, можно сказать, что она являла собой редкий талант, чему способствовали щедрые вложения времени. Я выбрал практику, сделал её заметной частью своей жизни. Порой погружался в неё с головой, но зачастую она отступала на второй план, ведь у меня есть семья и дети. Полагаю, твоя бабушка посвятила этому всю свою жизнь без остатка. Весьма впечатляет, если забыть о некоторых подробностях.

— Мне сложно представить её такой.

— Наверно, у тебя есть много вопросов. О ней. И в целом обо всём этом.

— Много. Но совсем немногие я готов озвучить.

— Возможно, ты боишься показать, насколько мало ты знаешь? Тебе не о чем беспокоиться. Большинство из нас начинали с нуля.

— Большинство? — спросил я.

— Большинство. Даже среди местных есть одно исключение. Наверняка существуют и другие. Вредная привычка — употреблять абсолютные обобщения, даже за пределами определённых кругов. «Никто», «все», «каждый», «всегда» и тому подобное.

— Конечно, — сказал я.

— Ты попал в опасную ситуацию, Блэйк. В твоём положении вполне естественно вести себя как загнанная в угол крыса: беситься, огрызаться и кусаться. Многие поймут, если ты решишь отбросить осторожность и напасть на нас.

— Говоря гипотетически, — сказал я. — Есть причины, по которым мне не стоит этого делать?

— Кроме очевидных? — он приподнял свои густые брови.

— Кроме очевидных.

— Ты знаешь, почему мы не рекомендуем людям владеть огнестрельным оружием?

— Оружие опасно, — сказал я, отметив, что в кафе зашли ещё несколько человек. Несколько подростков сначала направились к свободным столикам рядом с нами, затем передумали и направились на выход, забрав кофе и закуски с собой.

— Что ж, мы об опасных вещах и говорим. Огнестрельное оружие становится ещё опаснее в руках того, кто не умеет с ним обращаться. Опаснее даже не для того, против кого направлено, а для самого владельца и его близких. Здесь примерно то же самое.

— Но если я в любом случае погибну, — спросил я, — то что я теряю, если пытаюсь себя защитить?

— Нападающий может отобрать у тебя пистолет и использовать против тебя. Принцип тут такой же. Когда мы работаем, мы заключаем сделки с третьими сторонами. Если они не справятся со своей задачей, твой оппонент может сделать им более выгодное предложение или разозлить настолько, чтобы тот, кого ты послал, вернулся к тебе в гневе и обвинил тебя в своей неудаче.

Я медленно кивнул.

— Этот шаблон, — он указал на рисунок из сахара, — характерен для любых взаимодействий с Иными. Всегда есть риск. Я делаю скромное подношение пищи, создаю знак, описывающий мою просьбу и полагаюсь на репутацию, которой я обладаю среди духов города. Преимущество моей должности. Духи помогают мне, поскольку верят, что я забочусь о безопасности людей и города, а также потому, что они знают — позднее я сделаю более щедрое подношение, это давно вошло у меня в привычку. В результате они удерживают людей от желания сесть рядом с нами, и мы можем беседовать, не опасаясь, что наш разговор будет подслушан.

— И эти добрые духи могут обратиться против вас?

— Такой риск всегда есть, когда имеешь дело с Иными. Если что-то пойдёт не так, если слишком много людей будет вынуждено выйти из помещения на мороз и кто-то из них пострадает, или если из-за нехватки клиентов заведение потерпит значительный убыток, то я потеряю благосклонность этих духов и столкнусь с проблемами. В лучшем случае, стану получать меньше бесплатного кофе. В худшем — начнут происходить события, неуклонно ведущие к моему увольнению. А может быть, разъярённая толпа вытащит меня из дома и четвертует посреди улицы.

До чего нелепый образ. Это напомнило мне о том, что случилось с Молли.

Я откинулся на спинку стула.

— Разве практики не должны допускать подобные ошибки сплошь и рядом? Почему я об этом никогда не слышал?

— Такое периодически случается. Несколько раз за год на близлежащих территориях. Но подобные случаи редко бывают неожиданными, и, с другой стороны, они могут принимать самую разнообразную форму. Почти всегда это не результат одной определяющей ошибки, а совокупный эффект нескольких промахов, запускающих цепочки связанных друг с другом событий и складывающиеся в весьма будничные истории. Нарастающие проявления расизма или нетерпимости со стороны соседей приводят к нападению толпы. Все высокорисковые активы из портфеля инвестора одновременно становятся убыточными и приводят его к финансовому краху. Ты мог бы удивиться, как правдоподобно всё выглядит со стороны, и как легко допустить подобные ошибки. Попытка добиться расположения одного подмножества Иных может непреднамеренно оскорбить прочие. Либо можно просто случайно исчерпать отпущенный тебе кредит доверия.

Я кивнул.

— А что насчёт... более серьёзных событий? Мы только что обсуждали ядерное оружие.

— Большинство территорий подконтрольно лордам, которые поддерживают стабильность своей властью. Ничего серьёзного не случается чаще, чем раз в пятьдесят или сто лет, если не реже. В небольших поселениях поддержание стабильности ложится на плечи местных семей. А идти против их воли — огромные усилия и большой риск, которые вряд ли что-либо принесут. Ожидать каких-то серьёзных событий можно лишь в тех местах, которые уже начали меняться или которые ещё только стоят на пороге значительных перемен. Люди видят возможность завоевать лучшее положение или укрепить статус. А перемены позволяют спрятать происходящее.

— Типа как списать девушку, которую избили и запытали до смерти в лесу, на распри вокруг Дома-на-Холме, — сказал я. Тон получился более резким, чем я ожидал. И хотя я произнёс эти слова негромко, я заметил, что блондинки покосились в мою сторону.

— Верно, — сказал Лейрд, оставаясь таким же спокойным, как и раньше. — Продолжая отвечать на твой вопрос, я бы сказал, что события, которые не вписываются в обыденный ход вещей, обычно оканчиваются не трупами людей, а их бесследным исчезновением. В любом случае, уборка ложится на плечи местных, и они останутся недовольны виновником из-за причинённых неудобств и риска.

— Зачем вы мне всё это рассказываете?

— Я хочу, чтобы ты доверял мне, Блэйк. Возможно, мы с тобой враги, но это не исключает доверия и уважения, или хотя бы возможности вести диалог.

Я вновь бросил взгляд на держатель салфеток. Роуз всё ещё не было.

Лейрд допил свой кофе и поставил чашку на стол. Он откинул крышку карманных часов и захлопнул её.

— Я так понимаю, это ваш инструмент? — спросил я.

— И мой фамильяр, — ответил он. — В некотором роде.

Он открыл часы и показал мне. Как и раньше, через отверстия в циферблате я сумел разглядеть внутренний механизм. Затем, спустя короткое мгновение, из-под часовой, минутной и секундной стрелок показались другие. Одна из них шла назад, ещё одна — вперёд, но в замедленном темпе. Он положил часы на стол, и я ощутил равномерное тиканье, напоминающее сердечный ритм. Вибрации, которые распространялись по поверхности стола.

— Инструменты могут быть фамильярами? — спросил я.

— Это совсем нетипично, но полицейская собака была неприемлема. Мне бы не хотелось провести остаток жизни в компании Иного, принявшего такую крупную и неудобную смертную форму. Впрочем, это не означает, что этот так уж слаб.

— Он… разговаривает с вами?

— Иногда, но прямо сейчас он всего лишь позволяет мне узнать точное время. Я не могу надолго задерживаться, мне нужно принять звонок от коронера и встретиться с Макгуином, — сказал он. — Возможно, мы успеем ещё немного поболтать, но сначала я схожу возьму ещё кофе. Тебе что-нибудь захватить?

Я покачал головой.

— Думаю, мы можем обсудить сделку. Что-то, что обеспечит безопасность и спокойствие для всех вовлечённых лиц. Если мы придём к соглашению, то я смогу предоставить тебе защиту, а значит, у тебя будет время на поиски выхода из положения, в которое ты попал, если такой выход в принципе возможен. Можешь пока обдумать эту перспективу, чтобы мы могли сразу перейти к обсуждению.

— Хорошо, — сказал я.

Он встал из-за стула с пустой чашкой в руках.

Я проследил за тем, как Лейрд занял место в очереди. Люди входили и выходили из заведения. Сахарный рисунок на столе заставлял всех толпиться в противоположном конце помещения. Часть из них стояла в ожидании своей порции кофе, другие бродили в поиске свободных мест. Всего человек около двадцати, но этого оказалось вполне достаточно, чтобы образовать толпу.

— Я ему не доверяю, — сказала Роуз, её голос был искажен.

Я взглянул на держатель салфеток. В нём отражалось её размытое лицо.

— Я тоже, — ответил я тихо.

Кажется, недостаточно тихо. Люди вокруг Лейрда поглядывали в мою сторону. Я достал мобильник и поднёс его к уху. Если буду разговаривать сам с собой, взглядов станет только больше.

— Я сходила за маленькой чёрной книгой, — продолжила Роуз. — «Действующие лица». Захватила с собой ещё пару книг в сумке. Успела немного почитать. Пыталась закрыть пробелы в наших знаниях. Семья Бехаймов — это круг, такой гендерно нейтральный вариант ковена. Они специализируются на хрономантии со вторичной специализацией в предсказании.

Я вспомнил, что что-то читал об этом, но я просто бегло просмотрел эту книгу, чтобы составить впечатление об угрозах. Я занимался в основном Началами.

— Хроно... то есть время?

— И предзнаменования.

— Тогда понятно, почему карманные часы, — ответил я.

— Согласно чёрной книге, бабушка думала, что часы — это дух времени. Не в том смысле, каким его понимает популярная культура. Это zeitgeist, в буквальном смысле, дух времени. Это его инструмент, привычное ему средство. Значит, если он попробует что-то провернуть, это будет как-то связано с часами. В прямом или переносном смысле.

— Продолжай, — сказал я.

— Характер работы практика определяется тем, как выглядит его инструмент. Жезл — это прямое воздействие, указание цели, направленное действие. Посох — нечто более эффектное, но и громоздкое. Веер — что-то более личное, аксессуар, воздействие направлено скорее вовнутрь, чем вовне. Перьевая ручка предназначена для создания символов и даёт больше преимуществ при подготовке.

— Символизм, — сказал я, наблюдая как Лейрд, заказывает себе кофе. — Абстракция. Знакомые вещи. Я достаточно много времени тусовался с художниками. Мне кажется, я чертовски хорош в вопросах, где нужно состряпать какую-нибудь интерпретацию.

— Часы. Воздействие менее направленное, чем любой из примеров в Началах. Они не указывают ни на что конкретное.

— Это... способ видеть мир на одном из базовых уровней. Мне кажется, это хорошо согласуется с его специализацией на предзнаменованиях.

— Да. Но что он хочет провернуть? И хочет ли вообще?

— Возможно, с их помощью он больше узнаёт о нас, чем мы от него. Меня это устраивает.

— У меня плохое предчувствие, — сказала Роуз. — Он словно играет с нами. Понимаешь?

— Да, — сказал я, не отводя взгляда от Лейрда. — Не похоже, что это просто сбор информации.

— Да, — откликнулась Роуз, соглашаясь со мной. — Не похоже.

— Значит, что-то ещё, — сказал я. — Время... я всё пытаюсь понять, что можно провернуть, используя манипуляции со временем, но в голову ничего такого не приходит. У нас ведь нет никаких назначенных встреч… ничего такого.

Блондинки встали со своих мест, и я напрягся. Не зная чего ожидать, я пытался быть готовым одновременно ко всему.

Они недобро посмотрели в мою сторону, подошли к Лейрду, обменялись с ним парой слов и вышли. Слишком короткий разговор, чтобы успеть о чём-то договориться.

— У него могут быть и другие трюки, — сказала Роуз. — Специализация не мешает совершенствоваться в других областях.

— Он сказал, что пробовал силы во многих вещах, — сказал я. — Но мы так многого не знаем. Если пытаться представить все возможные варианты, немудрено и свихнуться.

— Вариантов не должно быть много, — ответила Роуз. — Просто мы их не знаем.

Карманные часы, фамильяр и инструмент. Что он за человек? Что можно от него ожидать?

Хранитель правопорядка, офицер полиции, семейный человек, имеющий уважение среди людей. Публичная фигура, опора общества.

Я взглянул на символ из сахарного песка.

— Есть идеи? — спросила Роуз.

— Я тут подумал, он ведь мог использовать этих своих духов, чтобы заставить людей напасть на меня и убить.

— Думаешь?

— Не знаю, — сказал я. — Вот только... это бы ему не подошло. Я имею в виду, да, совершенно очевидно, что он зачем-то заманил меня сюда. Но... он слишком «законопослушный».

— Может, это всё — притворство? — спросила Роуз. — Уловка.

— Возможно, — согласился я. — Вот только часы воплощают именно упорядоченность. Возможно, они переусложнённые, но это — порядок. Учитывая, что это его символ, его визитная карточка… как-то не вяжется, чтобы человек с таким инструментом вдруг стал провоцировать массовые беспорядки.

— Верно, — сказала Роуз.

Лейрд отошел к дальнему концу стойки — наверное, за пакетиками с сахаром. Люди обступили его, видимо, с вопросами про убийство, про дом, ну и про меня, без всяких сомнений.

— Визитная карточка, — продолжал я рассуждать вслух. — Эти часы очень качественные. Возможно в этом скрыто что-то ещё? Какие-то нюансы? Они старомодные, и это согласуется со всеми этими заигрываниями со временем. Они красивые, привлекают внимание, символ статуса.

— Хорошо, — сказала Роуз. — Как это отразится на проявлениях его магии?

Я ещё раз взглянул на сахар на столе.

— Способен оказывать влияние на толпу, на людей, на восприятие, — сказал я, поднимаясь со своего стула. — И в основе всего этого — время, как основная его специализация.

— Если бы прочла подобное объяснение в одной из тех книг, я бы поверила.

Я встал и направился в сторону Лейрда. Мне пришлось протискиваться мимо посетителей. Группа девушек с рюкзаками, в уггах и в жилетках. Наверное, студентки одного из колледжей Торонто. Парни во фланелевых рубашках. Пара дальнобойщиков в бейсболках, которых нисколько не смущало то, что их головные уборы не соответствуют сезону. Компания немолодых женщин с прокуренными лицами.

— Эй! — крикнул Джеймс из-за стойки.

Я обернулся.

— Сделаешь мне одолжение? — спросил он. — Может освободишь уже место?

Та самая агрессивность, о которой рассказывала Молли.

— Вы меня выгоняете?

— Да. Иди куда шёл. Я и остальных скоро попрошу, но эти ребята хотя бы что-то заказывают.

— Ты выгонишь всех? — я всё ещё чувствовал себя потерянным. Я лишь наполовину слушал Джеймса, поскольку искал среди толпы Лейрда.

— Мы закрываемся, — сказал он.

Я прекратил поиски. Этими двумя словами он завладел моим вниманием целиком.

— Не рановато ли, чтобы закрываться? — осторожно уточнил я.

— Город маленький, — ответил он. — Восемь — уже поздно.

Восемь.

Мой взгляд скользнул по толпе. Студентки и дальнобойщики. Совершенно не те люди, что раньше.

Из моей жизни только что пропало четыре или пять часов.

Лейрда нигде не было видно.

Он бросил меня.

Я вытащил из карманов шапку и шарф, надел их и поспешил к выходу.

За окнами меня встретил свет фонарей, а не солнца. Когда я посмотрел на фонарь, он, кажется, немного угас под моим взглядом, словно извиняясь за то, что ввёл меня в заблуждение. Или как если бы свет был последней из вещей, уступивших новому порядку. На улице была уже ночь.

Это не был мгновенный скачок. Скорее больше похоже на размытое перетекание. Я, другие люди, окружающее пространство и вещи — все они со своей собственной скоростью постепенно подстраивались под новое время. Никто никак не прокомментировал моё пятичасовое пребывание в кафе.

Снег скрипел под ботинками.

Непонятно. Он же обещал, что это не ловушка. Хотя... что он сказал в точности?

Стоило ли вообще сейчас беспокоиться об этом? Если он соврал, ему же хуже. В любом случае, из этой ситуации придётся выпутываться мне.

По пути попадались прохожие. Какой-то курящий мужчина пялился на меня всё то время, пока я шел вдоль одного из кварталов. Женщина на крылечке — тоже не сводила с меня глаз.

Недружелюбные взгляды. Среди них были Иные? Или практики?

Несмотря на волнение, я ощутил голод. И во рту пересохло. Запоздалая синхронизация организма с ходом часов?

Впереди, в конце квартала, прямо посреди тротуара стоял человек, закутанный в зимнюю одежду: шапка, шарф, жилетка, брюки и ботинки — всё чёрное. Он неподвижно уставился на сугроб перед собой. Изо рта с неторопливой ритмичностью исходили облачка пара.

Он не обращал на меня внимания. На всякий случай я перешел на другую сторону улицы, трижды проверив, что машин нет.

— По запаху, — провозгласил мужской голос, — и красоте своей оно подобно розе. Осмелюсь ли сказать, что хрупок сей цветок, коль избежать шипов его тебе удастся. Но право, стоит усомниться, действительно ли Роза перед нами?

Я обернулся.

За мной шли трое молодых людей. Лет двадцати с небольшим, если судить по внешности. Возможно, они просто шли за мной. У каждого в руке было по бутылке чего-то алкогольного, завёрнутого в бумажный пакет.

Но я узнал одного из них. Я видел его в видении. Именно он только что прервал тишину, разведя руки в стороны, словно подчёркивая драматизм момента.

— Падрик, — сказал я. Это он разговаривал с девушкой в клетчатом шарфе.

Он был Иным.

— В достойной компании предпочитаю Патрик, — сказал Падрик. — Боже правый, маленькая роза, где же твои шипы? Ты совсем беззащитна.

Они продолжали идти в мою сторону, не сбавляя шага по мере приближения. Я отступил назад, затем ещё.

Падрика сопровождали красивая изящная молодая женщина в длинной чёрной куртке и мужчина с очень тонкими чертами лица. Каштановые волосы мужчины были искусно уложены и блестели от осевших на них снежинок.

В их внешности не было бы ничего необычного, вот только кожа на их лицах не покраснела от холода.

— У розы нет глаз, и это вполне естественно, но нет шипов, а это неожиданно, — сказал Падрик. Я сделал ещё один шаг назад. — Её здесь бросили. Оставили нагой.

Мои инстинкты кричали, требовали действия. Проблема была в том, что если я буду действовать необдуманно, всё станет для меня намного, намного хуже.

— Такая уязвимая, — заговорила женщина. Опьянение сделало её голос более мелодичным, проникновенным. — Словно король без одежд. Словно актриса, рыдающая от подлинного ужаса. Словно храбрый вождь, цепляющийся за жизнь как последний трус.

— Чистая красота, лишённая всяческих покровов, — продолжил Патрик. Он снял шапку и словно от переизбытка чувств прижал её к груди. Его рыжие волосы были коротко острижены. Лицо обрамляли аккуратные бакенбарды.

— Кроме кожи, — прошептал ранее молчавший мужчина.

— Чудесно, чудесно, — сказала женщина. — Такая беззащитная. Потанцуешь с нами?

Она с робкой улыбкой протянула мне руку. Этот жест выглядел очень искренним, и мне стало жутко от осознания, что он таким не был.

— Отъебись от меня! — сказал я, отбрасывая её руку.

Я с такой ясностью осознал, насколько плох был мой рефлекторный ответ, что у меня даже появилось ощущение, что я сделал это намеренно.

И всё равно, ненавижу, когда ко мне прикасаются.

— Меня отвергли, — сказала она и, направив взгляд к небу, коснулась тыльной стороной ладони своего лба. Эта наигранность не сочеталась с гневом, который я увидел в её глазах, когда она посмотрела на меня, оценивая мою реакцию.

— Обычно роза искуснее в словесных поединках, — сказал Патрик. Он слегка покачнулся, потом восстановил равновесие, оперевшись ладонью на плечо женщины. Она вскинула руку и накрыла его ладонь своей, словно это всё было частью какого-то сложного танца. — А опускаться до физического насилия — это так грубо.

— Смотреть на то, как существо, столь похожее на нас, ведёт себя так примитивно — это словно оскорбление, — сказала женщина.

— Так и есть, разве нет, Эв? Оскорбление.

Его спутник обошел меня, ступая по сугробу, который не смог бы выдержать мой вес, и остановился за моим левым плечом.

Когда я оглянулся, Патрик уже стоял справа, прислонившись к стене.

— От поколения к поколению нравы так сильно меняются, — продолжил Патрик. — Это вселяет веселье в ход вещей, разрушает шаблоны, к которым мы так быстро привыкаем. За это мы и любим тебя, моя роза.

Мне хотелось прервать его разглагольствования, но я не знал, что сказать. Я ещё не до конца пришёл в себя после потери пяти часов моей жизни, да и, к тому же, был окружен. Но нужно было что-то делать, иначе какое-нибудь моё рефлекторное действие и в самом деле оскорбит их.

— Мне жаль, что так получилось, — я посмотрел женщине в глаза. — Это было грубо. Я сожалею об этом.

— Значит, я могу до тебя дотронуться? — спросила она.

— Нет, — сказал я.

Она слегка надула губы.

— Ты боишься? Это нормально. Такой маленький, такой хрупкий цветок. Лепесток на ветру, который вскоре засохнет, станет пищей для насекомых, горсткой праха. Я могу помочь тебе. Дать тебе жизнь, которую ты не сможешь даже представить. Всё лучшее, что ты только можешь испытать среди вкусов, прикосновений, музыки и песен.

— Это словно обмануть судьбу, — сказал Патрик. — Ты же знаешь, что в конце тебя не ждёт ничего хорошего, моя роза. Ничего, пока тебя тянет вниз твоё наследие. Ты, и твои дети, и дети твоих детей — исход всегда будет один. Но мы можем дать тебе рай, куда заказан путь тебе и тебе подобным. Двести лет, а может быть триста... Нечто грандиозное. Всё, что ты только мечтаешь попробовать. И всё то, на что у тебя не хватало фантазии. Когда всё закончится, моя роза, останется так мало от тебя прежней, что это даже не важно, куда ты отправишься потом.

— Я могу содрать с тебя кожу, — сказал мужчина. — Но без боли. Ты будешь выгибать спину и скулить от предвкушения дуновения воздуха, когда кто-то будет входить в комнату.

— Боюсь, что мне придётся отказаться, — сказал я, безуспешно пытаясь скрыть дрожь в голосе. Сейчас меня даже не просто загнали в угол. Меня окружили со всех сторон.

— Подумай об этом, — усилил натиск Патрик, ощутив мою слабость. — Больше никакого страха, никаких забот. Если ты беспокоишься о продолжении рода, уверен, мы могли бы найти кого-нибудь, чтобы помочь тебе исполнить свой долг. Мы учтём твои предпочтения. Телосложение, цвет волос, склад характера. Я думаю, Келлеру даже понравится на них охотиться.

Келлер, его спутник, чем-то напоминал птицу. Тонкие черты лица, угловатое телосложение и пристальный взгляд.

Не сложно было представить, как он на кого-то охотится.

— Мы даже можем сделать роды безболезненными. Исполненными ликования, а не боли. Никакой крови, пота или слёз, — сказала Эв. — Что-то великолепное, что может стать кульминацией праздника. Украшения, танцы и музыка — всё вокруг одного события, и в момент пика…

— Эта роза — мужчина, — прервал её Келлер. — Мужчины не рожают.

— Мужчина? — удивилась Эв, присматриваясь ко мне внимательнее.

Уверен, ни одно человеческое существо не совершало подобной ошибки с тех пор, как мне исполнилось пять.

Патрик задумался.

— Эта деталь от меня ускользнула. Я убеждён, мы сможем это как-нибудь осуществить. Ты хочешь попробовать, моя роза?

Их секундное замешательство позволило мне вставить свою реплику:

— У меня другие обязательства.

— Что ж, — начал Патрик. Он подошёл так близко, что почти прижался ко мне. — В таком случае, у нас остаётся нерешенная проблема. Ты оскорбил Эв, а правила этикета требуют, чтобы всё было сделано правильно. Если ты не примешь наше приглашение, то как загладишь вину?

— Всё в порядке, — сказала Эв. Она немного качнулась и отступила в сторону. Затем прислонилась к стене, и сделала глоток из своей бутылки. — Меня устроит, если он отдаст мне свои извинения. Быть может, поцелуй в щёку?

Сердце гулко стучало в груди.

Поцелуй? В чём может быть подвох?

— Нет.

Это был не мой голос. Роуз.

Плотные занавески делали окно достаточно тёмным, чтобы в свете фонарей на стекле появилось отражение Роуз. Чтобы взглянуть на неё, Патрику вместе со спутниками пришлось отойти в сторону от стены.

— Ах, — сказал Патрик, переводя взгляд с неё на меня. — Это мне нравится.

— Мы не можем принять твоё предложение, Эссилт. Я надеюсь, мы сможем решить вопрос как-то по-другому, — сказала Роуз.

— Конечно, конечно. Но сначала, если позволишь... — Патрик запрыгнул с земли прямо на оконный отлив, присел на колено, каким-то образом не упав и не коснувшись стекла. Затем он протянул руку сквозь поверхность, положил свою ладонь на затылок Роуз и потянул её к себе. Его голова погрузилась в стекло, лишь слегка обозначив прикосновение губ к её лбу.

Он спрыгнул на землю, позволяя мне увидеть в окне ошарашенную Роуз.

Эв, или Эссилт, как называла её Роуз, в каком-то опьянённом восхищении переводила взгляд с меня на Роуз. Её движения были чрезвычайно медлительны.

— Поразительно! — сказал Патрик. — Теперь у нас есть две розы, но они обе так уязвимы. Лишены шипов.

— Так беззащитны, что просто дразнят нас желанием сломать их, — продолжила Эв. — Чтобы увидеть всю красоту их последних мгновений.

— И всю грязь, — вставила Роуз.

— Грязь можно убрать, — сказала Эв. — Воспоминания — вечны. А вечность — это очень, очень долго.

— Истинно так, — сказал Патрик. Все трое отхлебнули из своих бутылок. Патрик облизнул языком краешек рта.

— Прежде чем ломать нас, — сказала Роуз, — нам следует закрыть вопрос о манерах Блэйка. Боюсь, он не может отдать тебе свои извинения. Эта цена слишком высока. Что, если в будущем ему потребуется просить прощения у кого-нибудь ещё?

— Но в этом же и заключается вся забава, — сказала Эв. — Наблюдать за танцем, который последует за обменом.

— Мы сейчас в неловком положении, — сказала Роуз. — Мы не собирались выходить на улицу после захода солнца, но Лейрд Бехайм обманул нас. Он пообещал нам свою защиту на время, пока мы пребываем в его компании, а затем он бросил нас и сдвинул стрелки часов вперёд.

— Компания смертных и дневной свет дают розе защиту. Совместно, они защищают её надёжнее. Роза, лишенная обоих — обречена, — сказал Патрик и сделал ещё глоток.

— Я не думаю, что мы будем в безопасности даже в полдень посреди толпы, — ответила Роуз. — Сейчас плохие времена.

— Времена, наполненные интересными событиями, — сказал Патрик. — Боюсь, что сейчас нам придётся уйти.

— Уйти? — спросила Роуз. — Мы всё ещё не решили вопрос, как нам загладить свой поступок. Что, если мы что-то пообещаем? Не заключить сделку, но рассмотреть возможность сделки в будущем? Это сохранит вам возможность остаться.

Патрик, кажется, проигнорировал заданный вопрос, словно бы не расслышал. Но от моего внимания не укрылось, как напряглись в ожидании его спутники.

— Видишь ли, тут есть одна проблема, — сказал Патрик. — Мне и моей маленькой банде запрещено заключать сделки.

— Но ты заключил сделку с Мэгги Холт, — сказал я. — Разве нет?

— Это, — он поднял палец вверх, однако затем позволил руке упасть, — не входило в число вещей, которые ты видел. Я уверен.

— Но? — уточнил я.

— Но да, маленькая Мэгги и я, мы нарушали правила, моя милая роза.

— Значит, ты можешь нарушить их и с нами тоже, — сказала моя альтер эго. — Если ты примешь наше предложение, и если то, что ты предложишь, покажется нам разумным. Мы даже готовы пообещать, что сохраним твой секрет.

— Такая сделка меня устроит, — сказал он. — Вы не пробуждены, так что я поверю вам на слово. Если вы разочаруете меня, я уверен, что сумею найти достойное наказание.

— Мы приложим все усилия, чтобы не давать тебе повода, — ответила Роуз.

— Тогда я забираю долг Блэйка у моей Эв и делаю его своим.

— У меня есть идеи, как ты мог бы его возместить, — сказала Эв. — Как насчёт лисьей охоты?

Патрик скорчил мученическую гримасу, но ничего не ответил. Эв снова улыбнулась своей фальшивой застенчивой улыбкой.

— Тогда до встречи, милые розы, — сказал Патрик, в то время как Эв провела рукой по его коротко стриженным волосам. — Мы ещё увидимся.

Я продолжил свой путь. Снег скрипел под подошвами. Роуз шла по левую сторону, отражаясь в стёклах окон, где не горел свет.

Лишь спустя пять или десять минут стук моего сердца перестал отдаваться в ушах.

— Спасибо, — сказал я.

— Наконец-то я оказалась полезной, — отозвалась Роуз.

— Охренеть, сколько же книг ты успела прочитать?

— Про них — ни одной. У меня была пара минут, чтобы прочитать, что о них написано в чёрной книге. Но я читала через строчку.

— Ты здорово справилась.

— Надеюсь, — ответила Роуз.

Когда мы повернули за угол, в пределах видимости показался дом.

Невдалеке от перекрёстка я услышал чьи-то шаги. Когда я остановился, затихли и они.

Я оглянулся и увидел Лейрда.

— Ах ты ублюдок, — сказал я.

— Да, я немного ублюдок, — признал Лейрд.

Я сжал кулаки.

— А кроме того, я полицейский. Я согласился проводить тебя домой, но не уточнил откуда. От тебя зависит, провожу я тебя до дома и уйду, или провожу до дома, а затем отвезу в участок. Который, к твоему сведению, не является убежищем.

Я засунул руки обратно в карманы.

— Тогда почему ты меня сразу не арестовал? — спросил я. В голосе всё ещё звенела злость. — Раз ты собирался бросить меня одного на растерзание Иным?

— Потому что я говорил тебе правду. Я хотел узнать о тебе побольше. Можешь ли ты стать для нас угрозой, или я могу рассчитывать на твою пассивность в течение необходимого нам времени. Возможно, нам пришлось бы убирать вас по очереди, пока мы не добрались бы до самых младших. Быть может, Роксана, двенадцать лет? Или даже твоя сестра Айви, если Роксана окажется несговорчивой.

— А все эти разговоры о мирном соглашении?

— Я ничего не обещал. Просто обозначил свой интерес.

— А то, что ты говорил про своих дочерей? Что оказавшись в моей ситуации доверил бы их кому-то вроде себя?

— Кому-то столь же сильному, прошу заметить. Если бы мы поменялись местами, то я по определению не смог бы оценить ситуацию лучше тебя. Я заранее убедился в твоей незрелости.

— А обещание, что это не ловушка?

— Я сказал, что это не ловушка. И на тот момент так всё и было. Я придумал ловушку позднее, когда мы шли к кафе.

Лучше бы на моём месте была Пэйдж. Она обожала подобные игры с искажением смысла слов.

Что, если я нападу на него прямо здесь? Что, если я лишу его возможности проводить меня обратно и исполнить своё обещание? Станет ли он клятвопреступником? Потеряет ли свою силу?

Он открыл свои часы, снова захлопнул крышку и тяжело вздохнул. Пар от его дыхания собрался в облако вокруг него.

— У тебя есть защитники, — сказал он. — Падрик, принц в изгнании.

— Я не просил о защите.

— В любом случае, от такой защиты мало толку, — сказал Лейрд. — Они легко отвлекаются.

Мне не хотелось вступать с ним в диалог, но любопытство одержало верх.

— Фэйри? — предположил я, продолжая смотреть прямо перед собой.

— Было время, когда они попадали под эту категорию. Думаю, они проводили время при том самом дворе, который теперь фактически изгнал их. Они даже не утратили всех своих прежних умений. Но классифицировать Иных — опасное занятие. Лучше просто называть их теми, кем они являются.

— А именно?

— Мужчины и женщины, обречённые развлекать себя на протяжении очень, очень долгого времени, — ответил он. — Скуке они подвержены в той же степени, что ты или я.

Мы миновали ворота и начали подъём на холм. Всю дорогу до двери мы хранили молчание.

— Если тебя это утешит, — сказал Лейрд, — я позволил тебе пройти большую часть пути до дома в одиночестве по единственной причине: я подозревал, что ты можешь быть опасен.

— Что не помешало тебе обмануть меня и сделать своим врагом.

— Полагаю, что обо мне и моём круге тебе следует беспокоиться в последнюю очередь. Я дал клятву не причинять никому прямого вреда, и я не буду её нарушать. Моя семья нуждается в укреплении своего положения, а потому мы заинтересованы в том, чтобы ты или один из ваших оставались в доме, пока мы не сместим Северного Волшебника. Столкновение со мной сделает тебя уязвимым перед другими. Кроме того, я лучше, чем кто-либо ещё в городе подготовлен к тому, что ты можешь наслать на меня, если осмелишься избрать подобный путь. К противостоянию с Роуз я готовился всю свою жизнь.

— И сказав мне всё это, ты просто развернёшься и уйдёшь? Видимо, вежливо распрощаемся?

— На твоём месте, зная то, что известно мне, я бы так и поступил, — ответил он. — Кроме того, я бы как можно быстрее совершил пробуждение.

Я постарался скрыть потрясение. Он указал пальцем на свой глаз.

— Пробуждённые могут видеть то, что скрыто от глаз обычных людей. Передай привет своей спутнице. Ей нет нужды прятаться. Собрание совета будет послезавтра. Три часа до и три часа после него действует перемирие. Я надеюсь увидеть тебя там.

Я вошел в дом и захлопнул за собой дверь.

Роуз ожидала меня в гостиной.

— Эй, похоже, мы хорошо справились.

— Недостаточно хорошо, — сказал я. — А могло выйти и ещё хуже.

Я пнул подставку для ног. Она пролетела вперёд и с грохотом врезалась в каминную решетку.

— Нельзя так психовать, — сказала она. — Успокойся. Нам нужны холодный ум и трезвый расчёт.

— Нет, — я подошёл к кофейному столику и взял одну из книг. — Злость — это хорошо.

— Хорошо?

— Она заставляет двигаться вперёд. Когда закончу Начала, примусь за фамильяров. А ты — читай книгу про инструменты.

— Хорошо, — ответила она.

Тихая ярость дала мне силы читать всю ночь.

Глава опубликована: 17.03.2020

Узы 1.06

Я расхаживал по комнате с книгой о владениях в руке. От одной стены гостиной я шел к другой, затем поворачивал обратно и повторял всё по новой.

Я пересёк комнату ещё несколько раз, остановился у окна и краем книги отодвинул занавеску. Солнце только что село, и на улице сгущались сумерки. На второй день моего пребывания появился кое-кто из местных.

Даже если бы я ничего не знал, то уже давно понял бы, что они пытаются оказать на меня давление. Вдоль ограды стояли мужчины, женщины и несколько детей. Некоторые из них, как и я, расхаживали взад-вперёд, словно тигры в клетках. Другие сохраняли спокойствие, курили или держали возле ушей телефонные трубки. Некоторые «дети» забрались на каменную стену, и, держась руками за железные прутья и шипы ограды, не отводили от дома своих взглядов. Кто-то разговаривал, другие хранили молчание.

Большинство из них выглядели настолько нормально, что в другой ситуации я бы и не обратил на них внимания. Но некоторые — нет. Один маленький мальчик, который держался поодаль от остальных, непрерывно царапал ногтями свои голову, лицо, шею и руки. Его пальцы были измазаны его собственной кровью, по крайней мере, так это выглядело в сумерках. Я видел следы от царапин, тёмными линиями покрывающие всю его кожу. Но стоило мне потерять их из виду, когда он отворачивался, как они исчезали. Ещё там была женщина, чьё лицо скрывали волосы, воротник куртки и шапка. Но когда мне всё-таки удалось мельком увидеть его, оказалось, что на месте глаз и рта зияли бесформенные чёрные пятна. Она держала рядом с лицом сигарету, но ни разу от неё не затянулась. Остальные явно старались держаться от неё подальше, заранее уступая дорогу, когда она проходила мимо них.

Вдоль улицы проехал автомобиль. Я надеялся, что в свете фар сумею разглядеть больше, но луч скользнул по практически пустому тротуару. Никаких Иных, всего лишь небольшая группа детей, которые, спрыгнув с ограды, шли кучкой вдоль дороги. Лица спрятаны под шапки и в капюшоны. Ничего такого, на чём мог бы задержаться взгляд.

Несколько секунд ушло, чтобы глаза снова привыкли к полумраку. Иные вышли из теней, выступили из-за колонн, стоящих слева и справа от ворот.

Я отпустил занавеску и продолжил мерять шагами комнату. Уже в шестой раз я пытался прочитать одну и ту же страницу.

— Я из-за тебя начинаю нервничать, — голос Роуз заставил меня вздрогнуть. — Ты что, расхаживал здесь всё время, пока меня не было?

У неё были мокрые волосы. Она уходила, чтобы принять душ, но переодеваться не стала. Очевидно, водопровод с её стороны работал как ему и положено. Странно, ведь вода должна же была откуда-то поступать?

— Я и сам нервничаю, — сказал я. — Заказал пиццу, но не ожидал, что Иные понаползут сюда изо всех щелей. Там их уже с десяток стоит.

— А зачем ты заказывал пиццу? — спросила она.

— Голод — недостаточный повод? — спросил я в ответ. — У нас на кухне только самые основные продукты. А мне скоро уже дурно станет от сухих хлебцов, консервированной фасоли и тунца. Рано или поздно продукты всё равно придётся докупать, почему бы не начать уже сейчас?

— Но пицца — это не продукты.

— Пицца — это просто прощупывание почвы, — сказал я. — Захочет ли кто-то в городе иметь со мной дело? Если не получится заказать пиццу, значит, могут быть проблемы и с доставкой продуктов. А если я не смогу заказывать продукты, то надо будет искать надёжный, безопасный способ выходить наружу.

— А степень этой безопасности ты решил проверить на разносчике пиццы?

— Когда я звонил, их там ещё не было, — сказал я, и снова посмотрел за занавеску. — Мне сейчас сложно следить за временем. Распорядок сна нарушен, режим питания сбился, да и световой день сейчас короткий. Это опасно, и наверняка мне это ещё аукнется. Надо заново привыкать вовремя есть и ложиться спать. В общем, я просто не ожидал, что так быстро стемнеет, и уж тем более не мог представить, что Иные появятся таким вот образом.

— Понимаю, — сказала она. — У меня, правда, нет никаких физических потребностей, по которым можно судить о времени, и с моей стороны всё время жутко темно.

Я выглянул наружу.

К группе Иных присоединились ещё двое, и один из них непрерывно что-то говорил. Он направился к безглазой и безротой женщине с сигаретой и даже подошёл к ней ближе, чем на полтора метра, чего остальные всеми силами старались избежать.

Я пошёл к телефону. Обойдусь сегодня без пиццы.

— Бэлл-Пицца. Чем могу помочь?

— Я бы хотел отменить свой заказ, — сказал я.

— Ваш заказ уже оплачен. Пицца уже приготовлена и курьер выехал. Возврат средств невозможен.

— Всё в порядке. Оставьте деньги. Просто отзовите курьера, чтобы парень не терял своё время.

Недолгое молчание.

— Мне жаль, но возврат средств невозможен, пицца уже приготовлена. Её доставят в течение нескольких минут.

Судя по всему он строил из себя дурака, в голосе сквозило самодовольство.

— Вы специально не хотите меня понять? — начал я.

Но парень на том конце уже повесил трубку.

— Чёрт! — сказал я.

— Ну... и что теперь? — спросила Роуз.

— Не знаю, — ответил я. — Сомневаюсь, что он станет меня слушать, если я перезвоню. Не представляю, чего стоит ожидать, когда курьер приедет. Из того, что я уже прочитал, никаких выводов сделать нельзя.

Роуз кивнула.

— «Начала» и «Фамулус» раскрывают в основном вопросы взаимоотношений между Иными и практиками, а не между Иными и обычными людьми.

Со стороны было заметно, что она не находит себе места. Я подался немного вперёд.

— Ты только что говорила, что нервничаешь. Как именно это работает? Дыхание не учащается, потому что ты не дышишь. Ускоряется пульс? Или гормоны стресса в кровь выбрасываются и заставляют тебя ёрзать?

— «Нет» на оба вопроса, — сказала она.

Я отвернулся от окна и взглянул на неё.

— Моё тело не меняется, — продолжила она. — Стабильное, постоянное, застывшее. Но оно не делает ничего, кроме как... не знаю. Обеспечивает моё присутствие?

— И всё же ты нервничаешь.

— Мой мозг нервничает, — сказала она.

— Звучит как какая-то бессмыслица, но ладно, — отозвался я, взглянул на ту самую страницу, которую перечитывал последние двадцать минут, и затем бросил книгу на журнальный столик.

— Ты читаешь «Владения», — она склонила голову, рассматривая обложку. — Я тоже.

— Очень подходящая книга в нашей ситуации, — сказал я. — Читать про создание своего собственного убежища, когда враги толпятся у ворот. Кажется, что ритуал очень прост.

— Обманчиво прост, — сказала Роуз.

— Да, обманчиво прост, — согласился я. — Ты помечаешь территорию — типа проводишь границу и втыкаешь флаг, в магическом смысле. Затем произносишь несколько слов, которыми приглашаешь кого угодно и что угодно прийти и оспорить твои права. Испытание поединком, отгадывание загадок, откупные дары — можешь делать что пожелаешь. Чем больше территория, тем больше у тебя будет гостей. Каждый из них испытает тебя единожды, и ритуал завершится, когда не останется никого, либо когда наступит установленный заранее срок. Заяви права на пространство размером с чулан, и получишь от пяти до десяти вызовов. Заяви права на целый дом, и получишь полсотни.

— Мне кажется, этим стоит заниматься в последнюю очередь, — сказала Роуз. — Когда уже добудем фамильяра и инструмент, а значит, сможем худо-бедно сражаться.

— Вот только, — сказал я, — это типа уловка двадцать два, ведь так? Владение даёт постоянный приток силы, и чем оно больше, тем больше получаем энергии. Оно служит убежищем, и в нём можно менять правила, по которым работает мир, верно? Значит, чтобы заявить права на максимально возможное пространство, нам нужен инструмент или фамильяр.

— Да.

— Инструмент нужно напитывать силой, — продолжил я. — Вот только...

— Основной источник силы практика — его владение, — закончила за меня Роуз.

— Или фамильяр, — согласился я, — который может обеспечить как силу, так и помощь в работе с инструментом. Но мы не способны убедительно предлагать Иным возможность стать нашим фамильяром, пока не обладаем хоть каким-то источником силы…

— …в виде инструмента и владения, — закончила за меня Роуз. — Каждый из трёх требует двух оставшихся.

Я кивнул.

— Либо нужно идти на компромисс. Выбираем что-то одно, и делаем ритуал простым, как ты тогда и предлагала, выполняем минимально возможные требования. Завершив первый ритуал кое-как, используем полученные средства, чтобы средненько выполнить второй. И тогда, опираясь на результаты предыдущих двух, проводим третий ритуал по-настоящему хорошо.

Я снова начал расхаживать по комнате. Теперь руки были свободны, и я засунул их в карманы толстовки.

— А как с этим справляются другие практики? — спросила Роуз. — Бехаймы, Дюшаны?

— Думаю, у них есть поддержка, — сказал я. — Мама и папа, которые готовы поучаствовать в переговорах с фамильяром, готовы поручиться за своих отпрысков. Или договор с фамильярами заключается вовсе без участия детей, возможно даже до их рождения. А потом они просто приходят на всё готовое.

— Магические мажоры, — заметила Роуз.

— Типа того, — отозвался я.

— А что насчёт Северного Волшебника?

— А что с ним не так?

— Вижу, ты не читал чёрную книгу от корки до корки. Посмотри, что там про него написано.

Я начал рыться среди томов, пытаясь найти, куда же я засунул эту книгу.

— Я планировал прочитать её позже, перед собранием совета, когда закончу с основными четырьмя.

— Тебе не нужно передо мной оправдываться, — сказала Роуз. У неё в руках была собственная копия. — Так, посмотрим... Страница тридцать два.

Я открыл книгу.

Йоханнес Лиллегард, имя, вероятно, не родное. Практик. Прибыл в Якобс-Бэлл не позднее 13 августа 2009 г, в указанную дату появился на встрече совета. Йоханнес внешне выглядит не старше двадцати пяти, но все факты указывают, что он заявил права на своё владение шесть лет назад или ранее. Указанные владения охватывают большую часть города к западу и к северу от больницы, и включают также все новые кварталы к северу от моста.

— Что ещё за мост? — уточнил я, прервав чтение.

— Шоссе, — ответила Роуз. — Оно превращается в мост, когда пересекает болота.

Я попытался себе это представить и обомлел.

— Погоди, это же коммерческая зона к северу от шоссе? Там где железнодорожная станция, магазины...

— ...многоэтажки, торговый центр, коттеджная застройка — да.

— И это всё — его владение? В книге речь идёт о комнатах. В лучшем случае — о домах.

Роуз не ответила. Я встретил её взгляд, и она кивнула мне. Серьёзные уставшие глаза на измождённом лице.

— Тут должен быть какой-то подвох, — сказал я. — Такое нельзя получить просто так.

— Ну да, ты же ещё не дочитал книгу, — сказала Роуз. — Владения — они как торговые марки. Время от времени окружающие проверяют их на прочность. Ты обязан отреагировать, но у тебя будет преимущество обороняющегося. Законы мира на твоей стороне. Но если владения столь обширны, и кто-то преступает границы, а ты не можешь или не пытаешься их защищать — это ослабит тебя. Но свои владения Северный Волшебник защищает.

— Как?

Она лишь снова указала на чёрную книгу.

Я возобновил чтение.

В обсуждении с Эймоном Бехаймом и Сандрой Дюшан, мы единодушно согласились, что Йоханнес завладел территорией ещё до начала застройки, хотя мы и не уверены в том, когда именно это случилось, и как ему удалось сделать это в возрасте тринадцати или четырнадцати лет. Мара отклонила все наши вопросы, проявив даже большую, чем обычно, неразговорчивость.

Похоже, что тело Йоханнеса изувечено, что вне всяких сомнений является расплатой за его амбициозные притязания. У него не функционируют один глаз, одна рука и одна нога, хотя с виду они не выглядят повреждёнными. В качестве инструмента он использует старинную многоствольную флейту. Его фамильяр — Привратник Седьмого Круга (см. Астральные Воплощения: том 3, и Первичные Движители), по имени Фейсал Анвар, принявший облик очень крупной афганской гончей.

Дополнено:

6 февраля 2010 г Йоханнес во второй раз посетил собрание совета. Появилась возможность уточнить мои ранние наблюдения. Он высокомерен, хотя и небезосновательно. Загадочен. Большую часть времени проводит в пределах своего владения. Покидает его только ради защиты территории, либо редких посещений собрания совета. Это затрудняет сбор информации. Предпочитает использовать пространственные искажения.

Дополнено:

Вычитываю записи для своей будущей наследницы. Йоханнес — манипулятор. Он дразнит людей, играет на их желаниях и заманивает их навстречу погибели. С этим согласуется и выбор его инструмента. Он поддерживает власть над владением, разбив его на части, каждой из которых управляет Иной или более слабый практик. Избегай его. У тебя нет необходимости противостоять этой угрозе.

Я посмотрел на Роуз.

— Выходит, он очень силён.

— У него нет семьи, — сказала она. — Насколько мы знаем, он начинал с нуля. Но достиг многого.

— Ладно, — сказал я. — Судя по всему, выходит, что есть и другие варианты. Прямой подход связан с кучей трудностей и препятствий. Но может нам удастся найти обходной путь, которым воспользовался Йоханнис?

— Вот примерно это я и предлагала, когда говорила про охотников на ведьм, — сказала Роуз.

Опять она за своё. Я тряхнул головой.

— Ты слишком быстро отбрасываешь мои предложения! — воскликнула она, и эмоции в её голосе застали меня врасплох. Она была рассержена, раздражена. — Ты вообще хотя бы читал про них, Блэйк?

— Нет, — сказал я. — А ты?

— А я не могу. Мне нужно, чтобы ты повернул зеркало в кабинете. К чёрту, слушай. Мы можем изучить что-то и помимо фамильяров, инструментов и владений. Помнишь шаманистские трюки Лейрда?

— Да, — сказал я. — Тут я с тобой полностью согласен.

— Но когда я говорю про охотников на ведьм, ты не хочешь даже и слушать? Нам нужны их средства защиты! Если нас что-то и убьёт, то это будут такие вот необдуманные импульсивные поступки и идиотские умозаключения.

— Я не говорил, что мне не нравится идея защиты, — сказал я. — Но слова «охотники на ведьм» подразумевают, что они на кого-то охотятся. Нападают, а не защищаются. И мне кажется, способы защиты, подходящие практикам, мы найдём именно в книгах для практиков. Нам и так чтения выше крыши, так зачем ещё так всё усложнять — копаться в куче бесполезного мусора ради пары трюков, на которые мы и так всё равно где-нибудь наткнёмся? Давай компромисс? Сначала разгребём всё это магическое дерьмо, а охотников на ведьм оставим на потом, в качестве побочного проекта?

Я посмотрел на Роуз. Она нахмурилась — брови сошлись вместе — и нервно постукивала пальцами по какой-то поверхности перед собой.

Ещё одна наша общая черта — вспыльчивость. Однако что-то мне подсказывало, что Роуз не из тех, кто даёт волю своему гневу.

Если она собирается держать всё в себе, наверное нужно за этим следить. Как она будет выпускать пар? А если никак, то не приведёт ли это к кризису?

— Прекрасно, — сказала она с интонацией, которая так хорошо получается у всех девушек. Она глубоко вдохнула и выдохнула. Исключительно ради драматизма, как мне показалось. И продолжила уже почти совершенно спокойно: — Хорошо, мы отложим этот вопрос. Для выполнения первого из трёх ритуалов, в качестве первого шага нам доступны обман, коварство и манипуляция.

— Согласен, — сказал я. — Но это сложнее, чем кажется. Ведь Иные и сами от природы очень коварны. Будет непросто их перехитрить.

— Что ещё? Мы можем попробовать использовать наёмные силы, как это сделал он. Нам так или иначе придётся обзавестись какими-то связями среди Иных, чтобы выбрать из них подходящего фамильяра, верно?

— Тут есть одна проблема, — я подошёл к ней, взялся за зеркало, но затем остановился. — Можно?

— Да.

Я поднял зеркало с того места на книжной полке, где оно висело. Затем поднёс его к окну, раздвинул в стороны занавески, и поставил зеркало на подоконник.

Появилось пять новых Иных. Все толпились возле ограды. Оставшиеся никуда не делись. Они чего-то ждали.

Роуз была повёрнута к окну, и я не видел её лица. Она молчала. Я стоял, придерживая зеркало, и позволяя ей увидеть всё собственными глазами.

— Вот — наша главная проблема. Как в плане ритуалов, так и во всём остальном. Похоже, кто-то назначил за наши головы что-то типа награды. Или может быть, для меня или для нас отменили правила, которые защищают обычных людей, — сказал я мрачно. — Пока вот эти ребята пытаются испортить нам жизнь, мы не сможем провести ни одного ритуала.

— Всё это... — начала Роуз.

Но она замолчала, увидев, как на противоположной стороне улицы припарковалась машина. На крыше автомобиля был установлен какой-то знак.

На этот раз я сумел разглядеть, как Иные ускользают от луча света фар, буквально растворяясь в тенях или отступая за пределы видимости. Они прятались и от моего взгляда тоже, укрывались за оградой и за колоннами, стоящими по бокам от ворот. Но у меня возникло чувство, что они прячутся одновременно ото всех, кто мог их увидеть. Находили универсальное слепое пятно.

Парень вышел из машины с коробкой пиццы в руках, перешел улицу и направился к воротам.

— Останови его, Блэйк, — сказала Роуз.

— Я бы хотел, но как?

— Не знаю. Крикни ему.

Я подошел ко входной двери, распахнул её и проорал что есть мочи:

— Эй!

Из теней у ворот выступили Иные. Один из «детей», скрытый за каменной колонной, бросил взгляд в мою сторону. Я видел, как чуть дальше по улице женщина без лица приближается к парню со спины.

Он продолжал идти. Лишь крикнул что-то в ответ, но я не сумел разобрать слов.

— Поворачивай! Я отменил заказ! Возвращайся в машину! — ещё раз крикнул я.

И снова я не смог понять его ответ.

Я наблюдал, как Иные подбираются ближе.

«Маленький мальчик», ещё недавно царапавший своё лицо, шел вдоль улицы ему навстречу. Такой низкий, что я едва видел его за каменной стеной ограды.

Он шёл прямо прямо на курьера, не сворачивая в сторону ни на шаг, и когда казалось уже, что они вот-вот столкнутся, «мальчик» схватил парня за запястье и вскочил на каменную стену.

Мгновением позже, так быстро, что я не успел уследить, он ударил рукой курьера по перилам. Человек закричал, роняя коробку с пиццей на землю. Его ладонь оказалась насажена на острый штырь, торчащий из металлической ограды. Он пытался высвободиться, но «мальчик» всё ещё крепко держал его за руку.

— Эй! — крикнул я и шагнул через порог на крыльцо.

Одна из девочек оттолкнулась от коленей курьера, подпрыгнула, схватила его челюсть, и с каким-то нечеловеческим обезьяньим движением швырнула его в забор. Голова парня с размахом стукнулась о металлические прутья.

Я даже отсюда мог слышать звук удара, и это говорило о многом — чуть раньше я ведь даже слов его не смог разобрать. Непонятно было, слышал ли я звук, с которым сломался верхний ряд зубов, или это челюсть хрустнула под неожиданно большим весом существа, принявшего облик маленькой девочки.

Девочка оставила его и сейчас шла по верхней кромке ограды, раскинув руки в стороны. Косички болтались по бокам головы. Её слишком широкая для человеческого рта оскаленная улыбка — единственная черта лица, которую я мог разглядеть с такого расстояния — состояла из неестественно белых зубов, не совпадающих друг с другом по размеру.

Всё это время человек продолжал кричать. Вопли стали более сдавленными.

Ужас парализовал меня. Я что, только что убил этого парня, просто пригласив его сюда?

К нему подошла женщина без лица. Свою не занятую сигаретой руку она положила ему на затылок, и я увидел, как пальцы прямо под кожей продвигаются по его лицу. Она добралась до одного из глаз и сжала пальцы в кулак. Почти сразу ладонь продолжила движение, но на месте глаза кожа превратилась в завязанный узлом бесформенный комок плоти. Со вторым глазом она поступила так же.

Ещё одно движение пальцев возле горла и рта, и крики словно отрезало.

Плоть под её руками сминалась как пластилин.

Я уже не боялся, что он умер. Теперь я боялся, что он мог быть ещё жив.

— Блэйк! — доносился из гостиной голос Роуз. — Помоги ему!

Я сделал шаг вперёд, затем остановился, наблюдая за работой женщины без лица. Её пальцы извивались и ползали под кожей на черепе парня, выворачивая её наизнанку, затягивая внутрь клоки волос, сминая уши, укрывая его голову в складках его же собственной плоти.

— Блэйк!

Я вспомнил о случайной мысли, пришедшей мне в голову несколько часов назад.

Дом защищал как от Иных, так и от практиков.

Я оглянулся по сторонам и очень осторожно шагнул через порог за дверь, обратно внутрь дома.

Вчера Лейрд подошел прямо к двери.

— Он умирает!

Существовали определенные правила. Я не знал, какие из них продолжают действовать, местные могли отменить некоторые из них ради того, чтобы достать меня, и всё же правила существовали.

Я остался стоять на месте, продолжая наблюдать.

Она держала сигарету на уровне рта, словно собираясь в любой момент сделать затяжку. Она высвободила свою вторую руку, затем вновь погрузила её теперь уже в грудную клетку курьера.

Последовавшие следом сдавленное мычание и конвульсии были даже хуже, чем крики.

Болтливый Иной что-то бормотал не переставая. «Дети» издавали восторженные возгласы, смех и урчание. Остальные стояли вокруг в молчании, словно наслаждаясь зрелищем.

На улицу выехала машина, следуя в направлении, противоположному тому, откуда приехал курьер. Болтун подскочил к безликой женщине и заключал её в объятья. Он развернул её, чуть подался вперёд, одновременно откидывая её назад и прижимая к себе. Их жертва оказалась надёжно скрыта за их телами. Голова болтуна замерла в каком-то сантиметре от бесформенного лица женщины.

Машина проехала мимо, скользнув фарами по силуэтам, в которых пассажиры могли распознать влюблённую пару, целующуюся, стоя на тротуаре. Прочее осталось для них невидимым. Я наблюдал, как машина притормозила в конце улицы у стоп-знака.

— Блэйк, соль — это очищающее вещество. Она может быть использована против некоторых Иных, — сказала Роуз. — В кабинете её полно, если не сможешь найти на кухне. Иди брось в них солью!

Я не сдвинулся с места.

— Блэйк! Пожалуйста! — я услышал в её голосе отчаяние.

Машина повернула на перекрёстке и исчезла из виду. Двое Иных разжали объятья, и безликая женщина ударила болтуна. Жестоко, с яростью, с настоящим бешенством. Он лишь хихикнул, уворачиваясь от удара.

Женщина без лица не стала повторять попытку, и снова вернулась к своей жертве. Её рука прошла сквозь его грудную клетку и сжалась вокруг прута ограды. Плоть стала нераздельной с металлом.

— Проклятье! — кричала Роуз. — Сделай что-нибудь! Блэйк! Господи! Блядь!

Она ударила в зеркало.

Каким-то образом этот звук привлёк их внимание. Болтун посмотрел на меня.

Я медленно покачал головой. Я чувствовал себя дурно. Все фразы, все слова, которые я мог произнести, встали в горле комом.

Но я ни за что не выйду наружу.

Болтун сказал что-то остальным.

Я увидел, как курьер дёрнулся и выпрямился, брызгая кровью и разрывая собственную кожу и плоть. Из его наполовину оторванной свисающей нижней челюсти торчали осколки зубов.

Он рассмеялся, и это был не человеческий смех.

Когда он присоединился к веселящимся «детям», я позволил себе поверить в это. Он — не человек. И никогда им не был.

Просто ещё один Иной, провернувший вместе с женщиной без лица психологическую атаку.

Они всё ещё хохотали, когда я захлопнул дверь.

— Они… дурачили нас? — спросила Роуз, пока я шел к окну, к которому прислонил зеркало. — Они...

Я заметил движение за мгновение до того, как Роуз вскрикнула. Подхватив зеркало, я отступил в глубину комнаты.

По другую сторону окна стояла маленькая «девочка» с зубастым ртом и косичками, торчащими из под натянутой на глаза шапки. Она заскребла по стеклу своими длинными ногтями.

— Они хотели, чтобы я вышел наружу, — сказал я. — Дом это убежище. А территория вокруг — нет. Они специально держались за оградой, чтобы одурачить нас. Я чуть было на это не купился, но ведь Лейрд сумел подойти прямо к двери.

— Они умные.

— Книга предупреждала нас об этом.

— Насколько сильно ты был уверен? — спросила она. — Что он не человек?

Я не ответил. Роуз посмотрела на меня, и я отвёл взгляд.

Теперь Иные скреблись и стучали в оконные стёкла. Какой-то скрежет раздался около двери — кто-то из них стоял прямо на крыльце.

— Господи, — сказала Роуз.

— И вот с этим Молли сталкивалась каждый день, — сказал я тихо. Сердце бешено колотилось. Во рту было так сухо, что вновь заговорить у меня получилось лишь с третьей попытки. Но сейчас я испытывал не страх и не отчаяние. Я сжал руку в кулак. — В полном одиночестве. Слушая, как по ночам шумят эти твари. И ей некого было позвать на помощь.

— Нам сейчас тоже несладко, — сказала Роуз.

— Да, но у нас есть мы, — сказал я. — Ты меня спасла вчера ночью. Тот разговор с Падриком — если бы не ты, я мог бы и не вернуться. Кстати, спасибо за это. Не помню, благодарил ли тебя уже.

— Благодарил, дважды, но всё в порядке. Мы в одной команде.

Я кивнул. Мои мысли неслись с бешеной скоростью, но мне сложно было понять, в каком направлении.

— О чём думаешь? — спросила Роуз.

— Думаю... — сказал я, пытаясь собрать мысли в кучу. — Думаю, что мы почти готовы.

— Готовы?

— Мы видели, в какие игры играют практики. Мы немного видели, как действуют Иные. У нас есть понимание, чего мы хотим достичь, и теоретически мы даже знаем как. А ещё дело, возможно, в том, что я сейчас малость напуган и очень, очень сильно разозлён.

— Ты говоришь о пробуждении, — сказала она.

Я кивнул.

— Завтра будет собрание совета. Фамильяра, инструмент и владение можно отложить на потом.

— Да, — согласилась она. — Думаю, уже пора. Начнём прямо сейчас, или сначала перекусишь?

— Сначала надо решить два вопроса, — сказал я. — И еда к ним не относится.

Я вновь набрал номер пиццерии.

— Бэлл-Пицца, чем могу помочь?

— Я...

— Нет, — сказал он. — Тебя мы не обслуживаем.

— Я по поводу курьера.

— Мы никого не отправляли. Я спросил водителя, повезёт ли он заказ. И он сказал, что к дому с привидениями он не поедет.

Ирония заключалась в том, что этот дом наверняка был защищён от привидений лучше, чем любое другое место в Якобс-Бэлл.

— А я сказал ему, что там нет привидений, просто дом принадлежит семейству уёбков.

— Только одному из семейства, — поправил я.

— Это вы, мудаки, вы все, срать хотели на весь остальной город. Мой брат, знаешь ли, купил здесь дом, потому что он должен был подорожать. Да вот только вы нихуя не продаёте, а цена каждый год падает! А ещё платить нужно за ремонт. А вы...

— Я просто хотел убедиться, что курьер не приедет, — начал я, но он продолжал говорить, не слушая меня.

— ...уели там и издеваетесь над нами! Это из-за вас мы все сидим по уши в долгах. А ты, блядь, ещё, сука, пиццу хочешь?!

— Я несколько минут назад отменил свой заказ, не забыл?

— Иди в жопу! Я уже позвонил во вторую пиццерию. Хочешь пиццу — продай сначала дом. Мудак.

— Ладно, — сказал я. — Это всего лишь пицца.

Но он уже повесил трубку.

«Всего лишь пицца», — мысленно повторил я.

— Блядь, — сказал я, раздражение вырвалось на поверхность.

— Ничего удивительного. В смысле, ты же знал, что местные тебя не любят.

— Та женщина в кафе проявила толику уважения к моему горю, — сказал я.

— Можно оставаться приличным человеком, и одновременно всем сердцем нас ненавидеть, — сказала Роуз.

— Блядь, — повторил я. Раздражение никуда не исчезло.

— Разве это так важно? По сравнению с тем, что только что случилось на улице.

— Ты же принимала душ, да? — спросил я.

— Да?

— Извини за вопрос, но я так понимаю, твоё тело с той стороны не особо-то пачкается?

— Нет, — ответила она. — Уверена, что нет. Тут есть немного пыли, но я не потею.

— Можно ли сказать, что ты приняла душ ради того, чтобы испытать простую мирскую радость? — продолжил я. — Чтобы ненадолго почувствовать себя обычным человеком?

— Ладно, я поняла, — сказала Роуз. — Извини, что наезжала.

Я молча пожал плечами.

— Мне и самой не хватает таких простых вещей, — сказала она.

Я кивнул.

— Мы что-нибудь придумаем. Я помогу тебе всем, чем только смогу. Но сначала...

— Пробуждение, — сказала Роуз.

— Встретимся в кабинете, — кивнул я.

Я побежал по лестнице, перепрыгивая через ступеньки.

Ранее я открыл вторую секретную дверь на втором этаже, что значительно сокращало путь к нижней части кабинета. Сейчас, когда солнечного света не было и в комнате было куда темнее, чем днём, я зажег две масляные лампы на столе и возле стола, а когда этого оказалось недостаточно, то ещё четыре, стоящие по углам. Каждая из ламп освещала некоторую часть книжных полок и шкафчиков вокруг себя. Надписи на корешках отдельных книг, вытесненные фольгой или каким-то другим блестящим материалом, светились в лучах ламп мягким жёлто-оранжевым светом, особенно заметным на фоне тёмных обложек.

Когда я закончил, Роуз уже зажгла все лампы со своей стороны. Свет за её спиной создавал ореол вокруг её одежды и волос.

Она держала в руках циркуль из кованного железа, с шипом на одном конце и куском мела на другом. Я смотрел как она вонзает шип в пол, затем проворачивает его, очерчивая на полу большой круг.

Она отмерила рулеткой нужное расстояние, затем обозначила точку. Снова взялась за циркуль, и поймала мой взгляд.

— Блэйк?

— Ты тоже собираешься проводить ритуал?

— Если получится, — сказала она. — А ты ещё не начал?

— Я говорил, что сначала нужно решить два вопроса, — ответил я.

— Позвонить в пиццерию и...

Я пересёк комнату, взял с полки одну из книг, а затем вернулся в поле зрения Роуз.

— Нет, Блэйк.

Я взвесил книгу на руке. «Демонология», Р. Д. Т. Чёрный переплёт оказался на удивление гибким и мягким. Буквы на корешке и обложке были вытеснены золотом и переливались в свете ламп.

— Нет, — сказала она, словно повторяя это слово вновь и вновь с нарастающей силой, она могла загнать его мне прямо в мозг.

— Как ты там говорила? — спросил я. — Идиотские импульсивные умозаключения загонят нас в могилу?

— Если это — твоя альтернатива, то я голосую за идиотские импульсивные умозаключения. Лейрд говорил, что эти книги — магический эквивалент ядерных бомб.

— Я вовсе не предлагаю их использовать. Но я хочу знать, с чем мы имеем дело.

— Блэйк. Тебе ведь знаком тот момент в фильмах ужасов, когда ты кричишь на актёров: «Не поднимайся по лестнице!», «Не трогай светящийся череп!» Блэйк, не читай эту книгу!

Я нахмурился.

— О чём ты вообще думаешь? — спросила она.

— Об этих жутких тварях на улице. О женщине без лица, о тех псевдо-фэйри, на которых мы напоролись. И... чем эти вещи могут быть так сильно хуже них? Что делает их «ядерными»? Мы готовимся к собранию совета, и я не могу перестать думать о том, что каждый, кто придёт туда, будет совершенно точно знать, что происходит, а мы опять будем тупить. Нельзя, чтобы нас посчитали слабыми или глупыми.

— Но мы такие и есть: слабые и глупые, — сказала Роуз. — Мы необученные, невежественные новички, и у нас нет ресурсов, которые есть у других практиков. Ни инструмента, ни фамильяра, ни владения, никаких трюков или чего-то подобного.

— Нельзя показывать, что мы в настолько плохой форме. Лишь один крохотный кусочек информации, на который мы сумеем намекнуть, и мы напугаем их до усрачки. Я хочу, чтобы они поняли, что нас нельзя...

— ...оставлять в живых, — закончила за меня Роуз. — Я понимаю, ты хочешь знать, чего они все боятся, но ковыряться отвёрткой в пульте запуска ядерных ракет — это очень плохая идея.

Я поднял книгу повыше, взвешивая в руке.

— Ну давай же, — сказала она тише и мягче. — Недавно я согласилась на твой компромисс. Ты можешь ответить мне тем же?

— Чёрт, — пробормотал я.

— Это был утвердительный «чёрт» или отрицательный «чёрт»?

— Сделаем по-твоему, — ответил я.

Я направился к полке, чтобы положить книгу на место. Между страниц выглядывал листок бумаги, который помешал задвинуть книгу на место. Когда я потянул книгу на себя, чтобы его поправить, листок выскользнул из книги. Рядом с ним на пол упали кусочки засохшего сургуча и маленький ключ. Листок был сложен втрое и скреплён печатью. Судя по всему, ключ был вплавлен в сургуч, чтобы его можно было достать, лишь надломив печать.

— Не поднимай, — сказала Роуз. — Из этого не выйдет ничего хорошего. Замети под стол и не обращай внимания. Пожалуйста!

— Я бы так и сделал, — сказал я. — Но там была сургучная печать. И она только что сломалась.

— Звучит как отмазка.

— Может быть, — сказал я. — Но скажи мне, что ты не можешь представить, что рисунок какого-то монстра на этом листке оживает и выползает наружу.

— Ну вот, теперь ты мной манипулируешь, — сказала Роуз. — Играешь на моём страхе.

— Ты не ответила на вопрос.

— Да, я могу это представить. Теперь ты доволен?

Я не был доволен. Я взял в руки выпавшую страницу. Снаружи было лишь два слова.

Моей наследнице.

Я развернул листок.

Моя наследница,

Раз ты зашла так далеко, то на это у тебя должна была быть серьёзная причина. Тебя загнали в угол, или у тебя не оказалось иных альтернатив. Могу себе представить, что сейчас ты ограничена во времени. Ступая на этот путь, помни, что любая спешка губительна. С этого момента ты должна действовать чрезвычайно аккуратно.

Я оставила тебе кое-что. Или может правильнее было бы сказать, кое-кого. Я назвала его Барбаторум — каламбур, который показался мне забавным. Он является одним из древних, обладающим определенной репутацией и несколькими упоминаниями в легендах о былом, но память о его имени была утрачена. Ты сможешь найти эти легенды и примечания к ним в Тёмных Именах, стр. 38.

Ты найдёшь его в комнате в башне, для входа в которую необходим ключ. Не входить в круг — первое из правил твоей безопасности, список которых я привожу здесь, так как не вижу для них более подходящего места. Смею надеяться, что упоминать о таких очевидных вещах не требуется.

Забудь о вежливости. Не приветствуй его, никогда не проси его и не благодари. Не спрашивай его о том, может ли он или хочет ли сделать что-то. Не давай ему пищи. Не предлагай никакой помощи. У этих слов и поступков в прошлом были иные значения. Они либо освободят его, либо дадут ему власть над тобой. Иногда это совсем небольшая власть, но порой лишь её ему не хватает чтобы достичь своих целей.

Прежде чем войдёшь в комнату в башне, сними с себя все металлические и отражающие вещи и убедись, что помещение остаётся неосвещённым. Какую бы физическую форму он не принимал, он существует в более абстрактном качестве. И если на какой-то поверхности появится его отражение, он сможет воплотиться в этой поверхности, а затем шагнуть из неё наружу, покинув круг. По этой же причине никогда не смотри прямо на него, даже на мгновение, иначе он отразится в твоих глазах. Будь уверена, если ты не нарушишь эти правила, он никогда не сможет покинуть круг самостоятельно.

Он воспринимает течение времени иначе, чем мы. Он будет сидеть в круге, в который я его заключила, пока не погаснет Солнце. Разговор для него никогда не прекращался, поэтому прежде, чем вступить в диалог, ты должна прочитать заметки о нём в Тёмных Именах, чтобы продолжить с того места, на котором остановилась я или кто-то другой из нашей семьи. Иначе твоя реплика может смутить или разгневать его. Ты можешь начать или прервать беседу с ним в любой момент, и он не заметит паузы. Он не разговаривает, а потому в общении с ним я использую стенографию жестов, список которых ты найдёшь на последней странице записей о нём. Прошу тебя поддерживать актуальность этих заметок для тех, кто придёт после тебя.

Если ты намерена заключить с ним сделку, воспользуйся одним из шаблонов, приведённых в «Тёмных контрактах», которые ты найдёшь справа от стола. Если ты ограничена во времени, советую начать со страниц 15, 17, 29 и 77. Не импровизируй: слова необходимо выбирать с большой осторожностью. В последней трети книги ты найдёшь список рекомендованных терминов с примерами, которые ты при необходимости можешь подставлять в шаблоны. Не прибегай в этом к помощи мистера Бизли или его фирмы. По вполне очевидным причинам, им не стоит доверять в подобных вещах.

Ещё раз о самом важном: не отводи взгляда от круга, храни молчание и работай по контрактам из моих книг. Ответы на любые возникшие у тебя вопросы ищи в моих записях. Мне жаль, что не могу лично помочь тебе в этом,

Р.Д.Т.

— Что там? — спросила Роуз. — У тебя такое лицо, что мне страшно.

Моё лицо? Я коснулся щеки.

— Ты выглядишь так, будто кто-то только что умер.

— Нет, — сказал я. — Нет.

Я положил письмо на стол, и оно соскользнуло на пол. Я поднял его с пола и снова попытался положить на стол, но край бумаги выскользнул у меня из пальцев, и письмо снова оказалось на полу.

На третий раз я поднял его и развернул, чтобы рассмотреть при свете лампы. Небесно-голубыми чернилами, едва различимыми на белой бумаге, на лист был нанесён рисунок, напоминающий руну, которую Лейрд рисовал сахаром.

Держа листок обеими руками, я положил его на стол, прижав к поверхности. Он остался на месте.

Когда я обернулся, чтобы ещё раз взглянуть на книгу, которую брал с полки, порыв воздуха, вызванный моим движением, снова сдул письмо на пол.

Однажды потревоженное, оно стремилось остаться потревоженным.

В качестве эксперимента я немного надорвал лист с края, нарушив одну из небесно-голубых линий рисунка. На этот раз, когда я положил листок на стол, он остался лежать там.

— Блэйк, ты меня пугаешь.

— Она оставила нам кое-что, — сказал я.

— Кое-что?

— Кое-что Иное. По основной её специализации. Оно в комнате в башне.

— Нет! — Роуз теперь выглядела так, как наверно совсем недавно выглядел я сам.

— Я должен проверить, — сказал я.

На этот раз возражений не последовало. Скорее всего, она просто была так потрясена, что потеряла дар речи.

С матово-чёрным ключом в руке, я направился к стремянке, оттуда на третий этаж, а затем наверх по винтовой лестнице к комнате в башне.

Я осмотрел себя, затем снял джемпер на случай, если застёжка молнии могла что-то отражать. Я ещё раз проверил, что ничего не упустил, ощупав руками всё тело с ног до головы.

Ключ щёлкнул в замке. Позволив двери распахнуться настежь, я очень осторожно направил взгляд в угол комнаты и начал медленно осматривать помещение, избегая центра. Справа от меня располагалось круглое окно с мягкой кушеткой под ним. Наверное, когда-то давно это было отличное место для чтения. Сейчас окно было заколочено плотными ставнями. Старые книги на кушетке напоминали груду кирпичей. Слева от меня стояли стол со стулом. Все бумаги на столе были надёжно прижаты к поверхности тяжелыми предметами.

На полу... на полу виднелся круг, нарисованный чем-то белым. «Круг», впрочем, было не вполне подходящее слово, учитывая всю сложность концентрических колец и линий, покрывающих пол, обрамлённых узорами, надписями и геометрическими фигурами, а также другие меньшие круги, вложенные в первый и столь же причудливо украшенные.

Почти сразу я заметил неладное.

Ножницы, по-видимому, упавшие со стола, пересекали линии самого внутреннего из кругов построения.

Внутри никого не было.

Глава опубликована: 26.03.2020

Узы 1.07

Чёрт.

Очень медленно, с предельной осторожностью я потянул за дверную ручку. Мой взгляд был прикован к самому внешнему краю круга. Ножницы и обстановка комнаты оставались на периферии зрения до того момента, пока дверь, наконец, не закрылась, отсекая мне обзор.

Не знаю почему, но с закрытой дверью я почувствовал себя в относительной безопасности. Кем бы ни был обитатель круга, вряд ли дверь могла его остановить. Но от страха, который я испытывал, когда открывал комнату, теперь осталось лишь смутное ощущение тревоги. Сердце не колотилось — его удары были медленными и тяжёлыми. По пути с лестницы я подобрал брошенный джемпер.

Роуз перехватила меня на третьем этаже.

— Блэйк! У тебя совсем крыша поехала?!

У меня не было желания это выслушивать.

— Плохо слышно. Встречаемся в кабинете.

Я вошёл в секретную комнату, обошел по кругу вдоль перил к дальнему краю, спустился по лестнице вниз, и подошёл к зеркалу.

— Какого чёрта ты творишь?

— Я так понимаю, ты успела прочитать письмо, — сказал я. Возможность поговорить с Роуз и отвлечься от раздумий ощущалась как облегчение. Я думал о круге, и о том, что из этого могло вытекать. Но я ни малейшего понятия не имел, что нам теперь делать. У меня даже мысли связно строить не получалось, не то что читать.

— Вверх ногами, но да, прочитала. Нельзя идти общаться с демонами или с кем бы то ни было,не подготовившись и нихрена про него них разузнав!

— Я узнал всё, что нужно, — сказал я, повернул письмо и указал пальцем. — Этот демон — средство на случай чрезвычайной ситуации. Из тех, когда «ты в полной жопе и тебе срочно нужна большая пушка». Бабушка составила очень подробную инструкцию.

— Но нельзя убегать и что-то там проверять без досконального изучения вопроса. Ты хоть представляешь, сколько историй о нём собрано? — с каждым словом она всё сильнее повышала голос.

— Я обязан был проверить, — сказал я чуть более настойчиво. Затем, ощутив уверенность в своей правоте, добавил: — Подумал, вдруг оно могло убить Молли.

— Что?

— Слова Лейрда… Мне показалось, именно эта тварь и могла убить Молли, а Лейрд специально направлял нас на ложный след, утверждая, что знает, что именно её убило. Сказав это, он хотел заставить нас расслабиться, ожидая, что опасность исходит извне, в то время, как угроза исходит именно изнутри.

— И что? Всё равно нужно изучить записи об этой твари. Нужно знать, что ей говорить...

— Я не собирался с ней разговаривать, если бы она была там. Нет нужды читать предыдущие реплики, если мы не вступаем в диалог. Мне просто нужно было проверить, и моя проверка показала, что круг пуст.

— Я... Что? В каком смысле пуст?

— Ножницы упали на круг и нарушили одну из линий.

— Оно сбежало!?

— Я не знаю, — сказал я. — Дверь была заперта. Молли не пользовалась этим конкретным ключом, если только юристы не вплавили его снова в печать, когда расставили книги. Но мне так не кажется. Получается, прежде чем закрыть комнату, бабушка сама нарушила свои собственные правила и принесла туда что-то блестящее, да ещё и положила в таком месте, откуда оно могло упасть. Но это просто безумие. Если эта тварь может прыгнуть в чьи-то глаза, то она может запрыгнуть и в металл ножниц.

— Ты прав. Я не могу это представить.

— Вот именно, — сказал я. — И теперь, когда я произнёс всё это вслух, мне всё-таки кажется, что оно по-прежнему находится в той комнате.

— Не знаю, как ты пришел к такому выводу, — сказала Роуз. — Разве это не лучше для нас, если его там нет?

— Не знаю. Поэтому, сейчас я предлагаю заняться чтением, — сказал я, ощущая себя более собранным. Разговор с Роуз позволил мне успокоиться, разложить всё у себя в голове по полочкам. Что-то среднее между «лучший способ что-то понять — объяснить это другому» и «легче страдать в компании». — Давай узнаем побольше про этого Барба-как-его-там.

Я отыскал на полке Тёмные Имена.

— Такими вещами надо заниматься как раз до встречи с демонами.

— Роуз, — сказал я. Собранности хватило ненадолго.

— Раз уж возник такой повод, то я не хочу упускать его, и нам уже давно следует поговорить об этом. Сначала ты уходишь с Лейрдом, и я должна спасать твою задницу, а теперь ты просто...

— Роуз! — сказал я ещё громче.

Она замолчала.

— Дальше так продолжаться не может, — сказал я. — Ты ставишь под сомнение каждый мой шаг. Эти споры… Я через столько дерьма прошёл…

— Ну так и я тоже, если ты не заметил, — сказала она язвительно.

— Тебя пытались убить? — спросил я.

— Я же была там с тобой! Мы связаны, Блэйк. Если ты умрёшь, то я тоже наверняка умру.

— До этого, — сказал я. — До того, как всё это началось. Я говорю о времени, когда мне было семнадцать, когда я только стал бездомным. Тебя когда-нибудь избивали толпой из шести-семи человек только потому, что ты выбрала неправильное место для ночлега, и местная уличная банда решила, что ты украла их заначку? Может быть, ты убегала от группы подростков с травматами? По живой мишени стрелять ведь гораздо прикольнее, а тебя они вообще за человека не считают. Пули от травматов не проникают глубоко под кожу, но одна из них куда-то всё-таки попала, и рука у меня стала фиолетовой от плеча до ладони.

— Ты об этом не рассказывал, — сказала Роуз.

— Бывало кое-что и похуже. Есть вещи, о которых я не расскажу никому и никогда. Может быть, те, которые меня хорошо знают, о чём-то и догадываются, но даже с ними я не буду этого обсуждать. Я не пытаюсь вызвать жалость к себе — мне она не нужна. Я не пытаюсь использовать это, как аргумент в споре. Я только хочу сказать, что я и раньше попадал в передряги. И я до сих пор не сдох только благодаря своим инстинктам. Я не хочу, не могу и не буду идти против них.

— Сейчас я немного побуду стервой, — сказала Роуз, — но мне кажется, твои инстинкты не настолько хороши.

— Когда я оказался на улице, они были ещё хуже. Но я совершенствовал их, и остался жив и по большей части здоров, потому что оттачивал свои инстинкты. А затем нашел людей, которым смог довериться. И с их помощью я пришёл к состоянию, когда могу выживать самостоятельно. На самом деле я этим горжусь. И здесь я могу пройти этот путь ещё раз. Мне просто нужно время, чтобы во всём разобраться.

— У нас нет на это времени, — сказала она. — Такими темпами рано или поздно ты допустишь ошибку, а мы не можем себе позволить ни единой ошибки.

— Тогда помоги мне. Продолжай помогать. Пожалуйста. Мы одинаковые. Единственная разница в том, что когда-то давно я свернул на другую дорогу.

— И ты всё ещё идёшь по ней, — сказала Роуз. — Ты многого просишь, когда говоришь, что мне нужно довериться тебе, как расширенной версии меня самой. Я не уверена, что самой себе доверяю.

— Я всё равно прошу тебя об этом, — сказал я. — Прошу довериться и мне, и себе самой. Я готов с тобой всё обсуждать, но мне важно, чтобы это был диалог. Не надо критиковать каждый мой поступок, иначе это всё превратится в шум, а сомнения лишь заставят меня сделать ошибку. Мне нужна твоя помощь, твоё содействие.

— Хочешь, чтобы я удовлетворяла твои уникальные потребности? А обо мне ты вообще подумал? Я жила целые годы... то есть, я думаю, что помню о целых годах жизни в нашей семье. Это, если хочешь знать, не способствует развитию навыков работы в команде.

— Мой опыт этому тем более не способствует, — сказал я. Не считая последних пары лет. — Но я попытаюсь, если и ты попробуешь. Пожалуйста.

Она буквально буравила меня взглядом. Вид у неё был измученный. Мне пришло в голову, что, вероятно, со стороны я и сам сейчас выглядел не очень счастливым.

Не говоря больше ни слова, я раскрыл книгу и стал листать, пока не нашел нужную страницу.

Никаких картинок. Только текст.

Когда я посмотрел в зеркало, Роуз уже исчезла за рамой. Вскоре она появилась там со своей копией в руках. С глухим стуком её книга ударилась о поверхность стола.

— Страница тридцать восемь, — сказал я.

— Спасибо, — ответила она.

Существо, названное мной Барбаторум, относится к категории Insolitus Nex. Автор этого текста скептически относится к более строгой классификации, предоставляя читателям возможность самостоятельно определить степень его принадлежности к демонам или гоблинам, если они того пожелают. Доподлинно установить его происхождение представляется мне невозможным, но могу предположить, что оно имело место уже после зарождения человеческой цивилизации, учитывая общие черты принимаемых им обличий.

Существо было впервые связано автором этих строк 23 апреля 1953 года. Связать его было нелегко, и действовать приходилось практически наугад, учитывая всю скудность имеющихся по нему материалов. В итоге, автор использовал подход Ut Vires из методологии Contrarium. Абстрактная сущность связывается устанавливающим условия геометрическим построением в византийской нотации. Сейчас, спустя двадцать лет, эта методика всё ещё кажется автору наиболее предпочтительной.

Если другой практик решит приманить его, ему следует знать, что автор использовал следующее: груду свиных туш в одинаковой стадии разложения высотой в два метра, на каждой туше уже в разложившемся состоянии вырезано его имя, туши были подвергнуты охлаждению, чтобы синхронизировать процессы гниения; семь сосудов с горящими волосами, постоянно подкладываемыми, чтобы поддерживать непрерывный огонь; венцом даров был девственный и невинный годовалый младенец, помещенный на вершину груды. Чтобы ознакомиться с моими комментариями по данной методологии, читайте другую мою работу, «Тёмные контракты», глава четыре.

Автор не знает, какое свойство жертвы является ключевым — невинность или девственность. К счастью, у автора был доступ к ресурсу, отвечающему обоим этим параметрам. Ребёнок не пострадал и по большей части остался в неведении относительно происходящего.

Учитывая природу Барбаторума, автор рекомендует не использовать схожие методы для привлечения его внимания, потому что он запоминает, предугадывает и адаптируется ко всем применённым против него средствам. Он поддался связыванию печатью Сулеймана ибн Давуда спустя четыре месяца после первоначального пленения. Чтобы ознакомиться с печатью, см. «Иные», том первый, глава первая. Схема использованного автором построения, которое можно запирать или открывать одной единственной линией, может быть найдена в настоящей книге на странице пять вместе с перечислением условий вызова и рекомендуемым построением для заключения.

Принуждение Барбаторума к Стандартной клятве остаётся как дебютом на этом поприще, так и, на момент, когда автор пишет эти строки, самым выдающимся её достижением.

Тому, кто собирается любым образом взаимодействовать с Барбаторумом, следует ознакомиться с мерами предосторожности против абстрактных сущностей из книги «Классификация Иных: демонические сущности и темнейшие существа», глава четвёртая и с инструкциями по средствам атаки и защиты против Иных, представленными в работе «Ярость преисподней», глава вторая.

Когда я закончил, Роуз уже смотрела на меня. С чтением она справлялась быстрее.

— Младенец? — спросила она.

— Доступный ресурс, — сказал я, переворачивая страницу. — Похоже, дядя Чарльз или тётя Ирэн невольно стали героями нескольких бабушкиных книг.

— Я всё ещё ненавижу их, но теперь хотя бы начинаю понимать, почему они малость долбанутые, — сказала Роуз.

— На моей памяти это уже второй раз, когда упоминается этот Сулейман.

— Сулейман ибн Давуд, — поправила она.

— Могла бы ты поискать что-нибудь про него, пока я читаю про Барбаторума? Посмотри в оглавлениях других книг. Может, найдётся и что-нибудь про эту печать.

— Хорошо, — сказала Роуз. — Работаем в команде?

Я кивнул, а затем взглянул на этаж выше, где вдоль всех стен стояли шкафы. Чтобы лучше припомнить, я озвучивал свои мысли, показывая по очереди на стеллажи.

— Виды магии, шкафы первый и второй. Дальше идут книги с тематикой про Иных; это следующие два или три шкафа. Можно, я поверну зеркало?

— Да, конечно.

Я повернул зеркало, чтобы Роуз стали доступны нужные шкафы и лестница.

Затем вернулся к чтению.

Цирюльники, помимо основных своих занятий, когда-то также выполняли функции хирургов. Красный цвет на столбах парикмахерских является отсылкой к кровопусканию. Барбаторуму присущи качества обеих этих профессий. В некотором смысле это воин, способный с хирургической точностью поражать цели, против которых направлен. Повторяющийся сюжет самых ранних записей о нём повествует о том, как призвавший посылал его против своих врагов, почти всегда влиятельных и сильных, и которых он приводил к краху худшим из возможных способов. Он не помышляет зла против тех, кто его призвал, но получив возможность, извлекает максимальную для себя выгоду. По этой причине, он относительно безопасен для призыва при условии, что практик строго следует инструкциям. Он более полезен как оружие против врага, чем в качестве исполнителя желаний. Автор этих строк и трое её знакомых призывали и использовали его без каких-либо проблем.

До наложения печати Барбаторум был склонен посещать небольшие поселения и места, где идут войны, как во время, так и после сражений. Учитывая его природу, сложно получить свидетельства очевидцев о его участии в этих событиях. Непробуждённые в его присутствии чувствуют запах гнили, крови или жжёных волос. Иногда в месте, которое он посетил, находят грубо изготовленный, но чрезвычайно острый и прочный режущий инструмент, который по прошествии одного или двух дней безвозвратно исчезает.

На физическом уровне он разрезает своих жертв. Способности хирурга проявляются в его манере наносить максимально возможный урон, не приводящий при этом к немедленной смерти, хотя конкретные методы могут меняться одновременно с его физическим обличием. Если это требуется, чтобы продлить им жизнь, он может исцелять раны своих жертв, проявляя мастерство, выходящее за пределы современных медицинских стандартов. Вместо кровопотери, как можно было бы предположить, причинами смерти его жертв чаще всего становятся голод и обезвоживание, наступившие ввиду последующей за нападением изоляции и неспособности самостоятельно передвигаться либо позвать на помощь по причине отсутствия конечностей, зубов и языка либо повреждения органов чувств.

На абстрактном уровне Барбаторум наносит более серьёзный ущерб, который с трудом можно выразить в словесном описании. Вместо того, чтобы перечислять бесчисленное количество способов, которыми он способен навредить своей жертве, автор этих строк предпочитает обозначить несколько ключевых направлений, оставляя за скобками всё многообразие их сочетаний и вариаций. Есть основания полагать, что он способен отрезать свою жертву от высших сфер, навсегда и необратимо препятствуя получению любого хорошего воздаяния, что могло ждать её после смерти. Кроме того, он может лишить практика любых его способностей. Он может проникать во владения, не спрашивая разрешения. Тем не менее, он не может войти в дом, хозяином которого является непробуждённый (см. «Классификация Иных», глава четыре). Он способен преодолевать барьеры и стандартные средства защиты практиков. Как следствие, он является превосходным оружием против других практиков.

У Барбаторума нет постоянного облика, но он склонен сохранять одну и ту же физическую форму в течение нескольких лет, пока обстоятельства неизвестного характера не заставят его сменить её. Среди его предыдущих форм были: двуногая овца с облезлой шкурой и редкими клочками шерсти, толстый чудовищно обезображенный ранами от кнута мужчина, двое держащихся за руки детей, а также безногий человек на лошади. В каждом из принимаемых обличий он носит с собой какой-то инструмент с режущей кромкой. Более чем в половине задокументированных случаев он использовал парикмахерские, садовые или канцелярские ножницы. В каждом из его обликов в том или ином виде присутствуют отсылки к смерти, увечьям или недостатку волос (подробные описания конкретных обликов даны отдельно). Отсюда и отсылка к брадобрею.

— Ножницы — его часть, — сказал я больше для себя, чем для Роуз. Взглянув на зеркало, я увидел, что она листает книгу, облокотившись о перила на верхнем ярусе. Он оставил их там? Возможно ли это?

Барбаторум — немой, что несколько усложняет заключение сделок. Он примет к рассмотрению вплоть до семи ваших предложений и откажется от дальнейшего диалога. В этом случае его можно отпустить и призвать снова, но тогда ему необходимо предложить что-то другое. Среди прочего, он может предложить свои выдающиеся способности в медицине в обмен на кровь практика в объёме достаточном, чтобы потерять сознание (примите меры, чтобы случайно не пролить её на круг). Он может предложить увеличить отпущенный практику срок жизни в полтора раза, но не более, чем на двадцать пять лет, ценой за это будет запах гнили, крови и жженых волос, который практик будет чувствовать постоянно. Он может предложить сделать так, чтобы ваши режущие инструменты никогда не затупились, в обмен на содранную кожу практика в объёме двух полных пригоршней.

Следом шли две нарисованные чёрными линиями схемы построений с указанием размеров элементов и описание ритуала призыва. Всю оставшуюся часть занимали задокументированные истории. Изувеченные, доведённые до безумия люди. Человек, лишенный конечностей, который безнадёжно пытался напиться из вымени домашнего скота. Слепец, лихорадочно царапающий на камне бесконечные послания своим близким, ставшим жертвами этого «брадобрея», сначала камешком, затем ногтями, когда не осталось других инструментов, потом кровью и оголёнными костями собственных пальцев. Эта последняя история описывала практика, который попытался связать брадобрея и потерпел неудачу.

Я дошел до последней страницы. Каждая строка начиналась с реплики и заканчивалась аббревиатурой. «Я меняю условия контракта». ctuvag. «Я меняю условия контракта». cvtuaa.

— Ну что? — донёсся из-за моей спины голос Роуз.

— Я думаю, он всё ещё в круге, — сказал я. — Иначе я бы сейчас с тобой не разговаривал. Похоже, мы не можем воспринимать его, пока не пробуждены, поэтому я его и не видел. Жуткий парень.

Роуз кивнула в знак согласия.

— Отсылка к абстрактным сущностям — фактически уточнение той информации, которая была в её письме. Инструкции по атаке и защите могут быть актуальны только, если он покинет круг. Ещё тут куча графиков и схем. Описание, чему стоит уделить особое внимание, какие элементы и предметы против него эффективны.

— Кровь, жженые волосы, гниль, — сказал я.

— Тут немного про другое. Вроде как в Началах, зловредные Иные будут болезненно реагировать на очищающие субстанции и символы, вроде соли и проточной воды. Свежая древесина помогает против мёртвых.

— Железо против созданий природы, — сказал я.

— Верно. Но он не вполне материален; к нему нужно готовиться заранее, выполнив сразу несколько требований. Это как нарисовать узор на бейсбольной бите и врезать ей по нему. Очень грубая аналогия, но принцип тот же.

— Чтобы суметь поразить его абстрактную суть, — сказал я. — Понял.

Она подняла ещё одну книгу и показала мне рисунок смуглого мужчины в нелепой маленькой золотистой шапочке и с роскошной бородой.

— Сулейман, — объяснила Роуз. — Царь и волшебник. Он был первым из практиков, кто по-настоящему работал на благо человечества и достиг в этом значительных успехов. Он устанавливал правила и заключал договора, планомерно бросая вызов самым сильным и могущественным Иным, каких только мог найти; связав их, он использовал их против остальных. Он положил начало целой эпохе, когда люди перестали быть игрушками Иных и смогли основать цивилизацию.

— Ясно, — сказал я. — А что на счёт печати?

— Формальное признание со стороны Иных, что они не будут вмешиваться в дела людей без серьёзных причин, будут соблюдать определенные правила, а практики оставят их в покое. Иные обычно носят на себе символ или предмет, символизирующий эти соглашения. С течением времени этот символ обрёл силу сам по себе. Печать физически меняет Иных, но и даёт им определённую защиту против нас.

— В Началах были какие-то упоминания об этом соглашении. Очень расплывчатые.

— Потому что само соглашение расплывчатое, — сказала Роуз.

Я взглянул на неё, ожидая пояснений, но она лишь пожала плечами.

— Теперь мы знаем, чем занималась наша бабушка, — сказал я, удержавшись, чтобы не добавить «и я хотел узнать об этом с самого начала, но ты запретила мне открывать ту книгу». Вслух я добавил: — Мы не сможем узнать, остался ли он в круге, пока не пробудимся. Что мы в любом случае должны будем сделать.

— Готов приступить к следующему шагу из списка?

Я кивнул.

— Мой круг уже готов, — сказала она. — Нужна помощь?

Я бы справился и сам, но мне было приятно, что она готова мне помочь.

— Да, пожалуйста.

Вместе мы проанализировали все шаги. Сначала круг, затем замеры и построение ещё пяти малых кругов, расположенных по окружности на равном расстоянии друг от друга. Влажной тряпкой я аккуратно стёр линию большого круга, которая пересекала малые посередине, затем вписал в каждый из них по символу.

Ещё один круг, значительно больше предыдущего, охватывающий всё начерченное ранее. Шесть нанизанных на него малых кругов на рассчитанных мной расстояниях. Я аккуратно обвёл каждый из них.

И, наконец, третий круг, включающий все остальные, и семь малых кругов на нём.

— Ты справился гораздо быстрее, чем я, — сказала Роуз.

Я пожал плечами.

— Зато ты читаешь быстрее. Что дальше?

— Шкафчик, — сказала Роуз. — Нижняя полка, в самом левом углу.

Я открыл шкафчик. Нижняя полка, левый угол... Пусто.

Я снова взглянул в зеркало и покачал головой.

— С моей стороны они были, — Роуз держала в руке чашку с кристаллами.

Теперь, когда она показала, что искать, я смог найти их. Чашка, кристаллы... ага, мешочки с другими ингредиентами. Всё на средней полке, сдвинуто к одной из боковых стенок. Кто-то собрал их вместе.

В каждый из малых кругов внешнего и внутреннего кольца я поставил по позолоченной чаше. Раскладывая ингредиенты по местам, я проговаривал вслух каждый свой шаг.

— Кристаллы... мирра... елей... специи...

— Остролист и ягоды остролиста, — сказала Роуз в ту же секунду, когда я произнёс:

— Сырое железо.

Мы обменялись взглядами. Я встал и сверился с книгой.

— Странно — сказала Роуз. — У меня написано «остролист».

Я подошел к зеркалу с раскрытой книгой в руках. Мы показали друг другу страницы. Они выглядели почти как идентичные отражения. Тем не менее, текст инструкции и символ, относящийся к одному из малых кругов, отличались.

— Проделки бабушки?

— Не знаю, — сказал я. — Молли могла поменять местами ингредиенты в шкафчике, но... не думаю, что она переписала целую книгу.

— Вопрос в том, что нам теперь с этим делать, — сказала Роуз. — Провести разные ритуалы? Или мне лучше использовать твой ритуал, считая, что он правильный? Или наоборот?

— Если это какая-то подстава, — озвучил я свои мысли, — то кого из нас двоих подставили?

Ещё около минуты мы просидели в раздумьях. Затем мы начали вместе пролистывать страницы наших книг в поисках других несоответствий.

Во всём остальном книги были идентичны.

Ненавижу, когда утыкаешься в тупик и не можешь двигаться дальше. В такие моменты я испытывал чувство, словно проблема начинала душить меня.

Я вернулся к мешочкам и стал осматривать их. Не содержимое, а сами мешочки. Остролист... Железо...

Узел на мешочке с остролистом отличался от других. Затянут туже и аккуратнее остальных. Мешочек был полным.

— Покажи-ка мне свои ингредиенты, — попросил я. — Те, которые ты не трогала.

Роуз показала.

Её мешочек с железной рудой был завязан так же туго, как и мой с остролистом.

— Молли использовала железо, — сказал я. — Думаю, что я сделаю так же.

— Слепая вера? — спросила Роуз.

— Бабушка... — сказал я и замолчал, пытаясь подобрать правильные слова. — У меня нет ощущения, что она активно пытается нагадить. Это скорее... ненамеренный подъёб.

— Ненамеренный подъёб, — повторила Роуз.

— Она не стала бы нас подставлять. И я не могу представить, кто ещё имел возможность и стал бы это делать.

— Ты веришь женщине, которая призвала демона, способного прыгнуть людям в глаза, и которая заперла его для нас на чердаке, на всякий пожарный случай?

— Я не хочу верить, но мне кажется, придётся. Тебя я ни к чему не принуждаю, — сказал я, переставил лампы из углов поближе к кругу и зажёг от них большие свечи.

— Ну, значит я использую остролист, — сказала Роуз.

Я услышал приглушенный звук, с которым ягоды остролиста упали в её чашу. Мои куски железа громко звякнули.

— Для среднего кольца — более абстрактные вещи, — сказал я. Роуз помогла мне найти предметы, которые она сама уже нашла.

Кинжал. Песочные часы. Ловец снов. Маленький серебряный череп. Монета.

— Вот ты меня и догнал, — сказала Роуз. — У меня тут проблема. Дальше по списку идут роза и личная вещь.

— Первое я видел на кухне. Ну а второе ты должна выбрать сама.

— Ещё нужны символические подношения для Иных. Надо, чтобы ты отнёс зеркало на кухню. Я заберу и розу, и всё остальное.

Это заняло у нас немало времени. Мелисса, молоко, овощ, сожжённый до состояния золы, мёд, мясо и алкоголь. Я вынул розу из воды. Она уже увяла и высохла, но это не имело значения.

— Моя еда выглядит скверно, — сказала она. — Примут ли моё подношение, если им не понравится молоко?

— Оно что, испортилось? — спросил я.

— Нет, но я даже не уверена, что это молоко. Может, это просто иллюзия.

— Но ведь главное — это намерение, верно? — спросил я.

— Не уверена, — сказала она. — Здесь это может оказаться важным.

Я отставил вино, чтобы спуститься за ним позже. Руки и так были заняты. Пока же я просто скинул всё, кроме розы, в одну чашу.

Основные предметы во внутреннее кольцо. Кинжал, песочные часы и всё остальное в среднее... Остался один пустой круг. Предмет, характеризующий мою личность.

Я не привёз с собой много вещей. Наверно, где-то в кабинете можно было найти кисточку для рисования, но... я почувствовал, что она мне не подойдёт.

Я пошарил по карманам, и вытащил брелок с ключами. Среди них были и ключи Джоэла.

Я взвесил их на ладони. Тут не было моих ключей от мотоцикла, — их я бы выбрал в первую очередь — но... похоже, мне это подходит. Ключи открывают двери. Они дают свободу, воплощают права на собственность, защищают её. И кроме того, среди них были и ключи моего друга...

Я не любил оставаться кому-то должен. Вот почему я настоял, чтобы взяла деньги женщина, которая меня подвозила. И по той же причине взамен на его ключи я отдал Джоэлу ключи от мотоцикла. Это было очень важно для меня — возвращать такие долги.

Да, они подойдут. Я положил ключи в пустой круг.

Затем я разместил еду. По одному подношению для каждой из чаш во внешнем кольце.

— О! Следующий пункт забавный, — сказала Роуз.

Я сверился с книгой.

Проводить ритуал следовало обнаженным.

— По очереди или одновременно? — спросила Роуз.

Я не знал. Уже открыл рот, чтобы сказать об этом, но почувствовал, что один из вариантов мне нравится больше:

— Одновременно.

Мы сняли одежду и сели в центры своих кругов, спиной друг к другу; зеркало стояло посередине. Мне пришлось ещё раз встать, чтобы взять книгу и положить её у своих скрещенных ног.

Остался только сам ритуал. Я оглянулся по сторонам и отметил, насколько темнее стало в комнате, когда масляные лампы переместились ближе к центру. Я нагрел воск в основании каждой свечи и по очереди расставил их на полу вокруг окружности. Взял ещё одну свечу и щипцы. Зажёг фимиам. Нагрел металлическую руду.

Подождал, пока она нагреется ещё сильнее.

Ну хорошо, чтобы руда стала ощутимо горячей, понадобилось немало времени. Я поспешно положил её на место и тихо вынес свечу за пределы круга.

Вот и всё. Я оглянулся через плечо и увидел Роуз. На фоне ламп были видны края её плеч, волосы и очертания лица. При наших позах трудно было разглядеть что-то ещё, но так и было задумано.

Я слегка кивнул.

Мы начали чтение одновременно. Каждая строка шла в трёх вариантах: один — на иностранном языке, который я не сумел определить, второй — фонетическая транскрипция, последний — перевод.

Когда мы делали заминки, наши голоса немного разбредались. Первые четыре или пять строк мы заканчивали несинхронно, и первый дожидался отстающего.

Следующую строку мы произнесли почти нараспев; в слогах начал проступать некий ритм.

Круг сдвинулся, чаши заскользили по полу. Вместе с ними смещались и построения. Передо мной оказалась другая чаша.

Ещё одна строчка.

Круг снова сдвинулся. Я не посмел оглянуться на Роуз. Похоже, мы поймали ритм, и читать теперь стало легче. Темнота за пределами круга сгущалась. Я сконцентрировал внимание на внутреннем пространстве.

Я чувствовал, будто бы мир сжался до размеров круга, в центре которого я сидел. Взгляд скользил по фонетическому подстрочнику, но периферическим зрением мне удавалось выхватывать отдельные куски перевода из нижних строчек; значение произносимых фраз прояснялось. Не каждое слово, но общий смысл, ключевые акценты.

Простые вещи, основополагающие понятия.

Чаша с благовониями скользнула куда-то вправо и вниз, словно погружаясь в пол. Я не стал смотреть, убеждённый в том, что если отведу взгляд от текста, то собьюсь с темпа и разрушу иллюзию.

Кинжал занял место чаши с благовониями.

Я хотел продолжить чтение, но в книге не было слов. Я готов был поклясться, что они там только что были. Наступило гнетущее молчание.

— Война, — сказал я, просто чтобы нарушить тишину.

Я услышал, что Роуз за моей спиной поняла мою идею.

— Война.

Круг возобновил движение. Я почувствовал облегчение. Передо мной оказались песочные часы.

— Время, — сказал я одновременно с Роуз. Что-то, чего нам постоянно не хватает, о чём мы постоянно думаем. Что-то представляющее для нас опасность. Специализация Лейрда.

Ловец снов — обруч с переплетёнными нитями.

— Сон, — сказал я.

Но Роуз одновременно со мной сказала:

— Судьба.

Круг сдвинулся. Небольшой серебряный череп. Обманчиво маленький. Несомненно, очень дорогой. Он блестел на свету.

— Рок, — сказал я.

— Смерть, — сказала Роуз.

Старая монета из тех далёких времён, когда на них ещё не чеканили стандартных изображений.

— Удача, — сказал я.

— Раздор, — сказала Роуз.

Увядшая роза.

— Семья, — сказал я.

— Я, — заключила Роуз.

Затем шёл личный предмет.

Почему-то этот этап казался мне самым важным. Весомее всего остального.

Здесь не нужно было называть первую пришедшую в голову ассоциацию. Сейчас от меня требовалось что-то совершенно другое.

— Для всех и всего, что слушает, — сказал я и услышал, как Роуз тоже начала что-то говорить за моей спиной, но её слова заглушались моими. — Для самого себя, а не для кого-то конкретно, я должен сказать, что не выбирал этого пути. Я делаю это для своей семьи, из уважения к прошлому, когда мои сёстры ещё были моими друзьями. Чтобы уберечь их от судьбы Молли. Я делаю это также из уважения к настоящему. Ведь даже если я не люблю своих сестёр, я не хочу, чтобы они попали в такую ситуацию и были убиты. Я делаю это для своей будущей семьи, чтобы мои дети и их потомки были свободны от бремени нашего семейного долга, который лёг на наши плечи. Кроме того, думаю, что я делаю это для своей настоящей семьи. Для друзей, которые появились у меня и поддержали в то время, когда я больше всего нуждался в помощи. Чтобы я мог показать, что их старания были не напрасными. Ради прошлого, настоящего, будущего и… более абстрактного.

Помедлив секунду, я продолжил:

— Я делаю это для себя и для Роуз. Потому что это несправедливо — то, что случилось со мной, а с ней — тем более.

Круг продолжил движение. Связка ключей сместилась дальше в сторону или, если быть точнее, скорее не по кругу, а вниз по спирали, в середине которой сидел я. Сейчас я уже не мог разглядеть поверхности пола. Только линии и чаши.

За моей спиной Роуз ещё продолжала говорить, но её голос слышался будто в значительном отдалении. — ...а не тенью.

Передо мной оказался очередной круг. Мёд.

Я сверился с книгой и продолжил чтение фонетической транскрипции.

Пока я читал, передо мной прошла каждая из чаш с едой. Сейчас я сильнее, чем когда-либо, чувствовал смысл преломления хлеба. Это словно оставлять корзинки с подарками у дверей соседей, когда переезжаешь на новое место.

Движение круга унесло последнюю чашу. Остались только линии.

Я продолжил читать. Всё больше слов. Теперь мне было не сложно сопоставлять их с переводом.

«Слово моё связано и связывает. Отныне я прошу вас уважать его силу».

«Я волен в делах своих, но и дела мои имеют вес».

«Такова моя клятва».

Линия сместилась, и вот она уже не окружала меня, она тянулась мимо меня, как разделительная полоса на шоссе перед мотоциклом, который слегка уходит в сторону.

Полоса достигла меня, скользнула под коленом, а потом под ногами. За несколько секунд она прошла подо мной целиком. Я обернулся и увидел, что она замерла сразу за моей спиной.

Только темнота, прямая белая линия и я.

Затем из темноты начали проступать другие линии. Не те, что принадлежали исчезнувшим ранее кругам — они тянулись в других направлениях.

Когда я встал, мои ноги дрожали.

Я чуть не упал, когда одна из линий, двигаясь откуда-то сверху, прошла через плечо.

Я был рад, что мне удалось удержаться на ногах. Я не был уверен, есть ли за спиной пол, который мог остановить падение. Ступни не ощущали твердой поверхности.

Линии стали толще и более значительными. Теперь я мог видеть гораздо дальше. Я видел все круги, плывущие по линиям, словно планеты по орбитам вокруг чего-то, чего мне не было видно. Целая планетарная система вокруг меня. И я был её частью.

Мне стало понятно, что постоянно чувствует Роуз, что это значит — быть не вполне живым. Моё тело было тут лишь потому, что этого требовало моё чувство самоосознания.

Я открыл глаза и снова оказался в своём теле.

Линии от мела расчерчивали пол, образуя всё те же круги, что и раньше, но теперь они увеличились в размере и сдвинулись в сторону относительно меня. Линии в нескольких местах перекрещивались, а расстояние между чашами увеличилось в пять-десять раз. В результате все они оказались разбросаны по комнате, сохранив при этом вертикальное положение. Благовония все еще дымились, но еда исчезла.

Книга лежала на полу передо мной. Я потянулся, чтобы проверить, не осталось ли каких-то инструкций, но затем замер.

Я увидел, как птицы хлопают крыльями прямо на моей коже. Они двигались, а ветви, на которых они сидели, слегка покачивались. Акварельный пейзаж тоже ожил.

— Ты в порядке? — спросила Роуз.

Я начал было говорить, но осёкся. Мне следует быть осторожным.

— Кажется, у меня галлюцинации, — сказал я, взглянув в её сторону, и увидев её сидящую перед зеркалом. Она поджала ноги и обняла колени руками, прикрывая свою наготу. Я повернулся, отступил за стол, затем натянул на себя трусы и джинсы.

До меня донесся звук перелистываемых страниц.

— В книге говорится, что нужно научиться управлять своими новыми чувствами. Если не справишься, они могут поглотить тебя, и ты не сумеешь вернуться в реальность.

— Да, кажется, припоминаю.

— Тут предлагается несколько практических приёмов, можно выбрать то, что лучше всего тебе подходит. Закрыть глаза, но не двигая веками. Или нужно попытаться сфокусировать взгляд и найти такое состояние, когда ты не фокусируешь, а делаешь нечто иное. Со временем это станет так же естественно, как управлять своим телом. Кому-то это даётся легко, кому-то — сложно.

Я заметил, что чаши всё ещё двигаются. Линии продолжали блуждать по полу. Одна из чаш, скользившая в сторону стены, звякнула, натолкнувшись на ножку тумбочки.

— Как у тебя всё прошло? — спросил я, застёгивая джинсы.

Но Роуз уже не было в зеркале.

Я огляделся вокруг. Появились и другие вещи, которые изменили свой вид. Некоторые надписи на книгах, когда на них падал свет, слишком уж сильно поблёскивали. Текст на порванном письме выделялся ярко-синим цветом в месте разрыва, в то время как остальная половина оставалась почти невидимой.

Я закрыл глаза, выдохнул, а затем открыл их.

Теперь комната выглядела нормально, если не считать линий от мела и стоящих в странных местах чаш.

Я сделал наоборот: закрыл глаза, глубоко вдохнул и открыл их.

Вокруг снова были следы жизни. Там, где кончался кабинет и начинался коридор, в воздухе летало что-то почти невидимое, словно пылинки, парящие в рассеянном свете. Словно искривлённое пространство создавало что-то вроде преломления света.

Когда я сосредоточился на пылинках, они стали заметнее, и теперь я мог видеть, что они заполняли всю комнату.

Я протянул руку, чтобы поймать одну.

Она закружилась, сделав небольшой кувырок и пролетев между пальцами до того, как я успел сомкнуть их.

Я сделал то, что делал раньше, на этот раз не закрывая глаз.

Эффект померк.

Я снова вернул его, но теперь уже не используя фокусы с дыханием или открыванием глаз.

Всё получалось само собой.

Я ещё раз проверил, не появилась ли Роуз, и, убедившись в её отсутствии, взял в руки книгу. Ещё раз прочитал главу, посвящённую пробуждению и взору. Теперь, благодаря соглашению, давным-давно заключённому между первыми практиками и Иными, я мог видеть то, что было сокрыто от простых людей.

В зависимости от своей специализации практики делились на категории. Некоторые, встав на этот путь, учились воздействовать на мир способами, гармонирующими с их волей и телами. Кто-то управлял духами, подчиняя их и вселяя в предметы. Кто-то работал с Иными. Множество школ, долгая-долгая история создания и совершенствования искусных техник, бездна возможностей.

Теперь я не чувствовал себя беспомощным. Я ещё ничего не умел и мог только видеть, но уже это давало мне ощущение спокойствия, словно ноша на моих плечах стала чуть легче.

Когда я окажусь на совете, это чувство неизбежно исчезнет.

— Роуз, — спросил я. — Ты одеваешься?

Я подошел к зеркалу.

Её круг всё ещё был на полу. Линии, в отличие от моих, не сдвинулись. Рисунок не изменился.

Я вдруг понял, что не знаю, что она выбрала в качестве своего персонального предмета.

Я взглянул на её средний круг. Монета, череп, ловец снов...

— Мне кажется, у меня не получилось, — сказала Роза, выступая из-за края, раньше, чем я сумел увидеть последний предмет. Теперь она была одета.

— Не получилось? — спросил я. — Почему ты так думаешь?

— Что-то произошло. Я...

— Что ещё? — спросил я.

У неё был подавленный вид. Она бросила на меня быстрый взгляд и вновь опустила глаза.

— Я почувствовала что-то, когда произносила свою клятву. Я тоже могу видеть иное, но мне кажется, что в моём случае это сработало по-другому. Не так, как с тобой. Наверно, я облажалась. Я дала обет впустую. Я потеряла способность врать и не получила ничего взамен.

— Откуда ты знаешь? — спросил я.

— Я не уверена, но… мои подношения никто не взял, в отличии от твоих. Всё осталось неподвижным, насколько я могла заметить. Я… не думаю, что при помощи взора на этой стороне можно что-то увидеть, потому что тут вобщем-то не на что взирать.

— Давай проверим, — сказал я, переступил через кинжал и направился к столу. Положив книгу, я нашёл нужную страницу, половину которой занимал рисунок. Сложный символ со вспомогательными стрелками, подсказывающими, в каком направлении его лучше чертить. Спираль, проведённая снаружи вовнутрь, и треугольник, одна из вершин которого располагалась в центре спирали. Всё выполнялось в одно касание.

— Первые упражнения? — я услышал, как она тоже зашелестела страницами.

— Да, — сказал я. — Шаманизм, движение.

— Ты должен пролить кровь, — сказала она.

Я нагнулся и подобрал кинжал. Помедлив мгновение, я порезал подушечку своего среднего пальца.

— Господи, Блэйк.

Я нарисовал знак на кружке, в которой стояли ручки с карандашами.

Когда использовал взгляд, то увидел пылинки, летающие вокруг и сквозь неё.

Я сделал жест, и они среагировали на него. Кружка дёрнулась вперёд сантиметров на пять и упала на пол.

Я вернулся к зеркалу и посмотрел на Роуз.

Она сделала жест, но книга, которую она выбрала в качестве цели, осталась на месте.

— Попробуй что-то поменьше.

— Не важно, — сказала она тихо, — потому что это не кровь. Я не могу предложить ничего стоящего, и здесь нет никаких духов, которые могли бы отозваться на мой зов.

— Может, стоит попробовать что-нибудь другое?

— Это не важно, — сказала она снова. — Мне уже всё равно.

— Осторожней со словами, — сказал я. — Они теперь имеют силу.

Её голос звучал так, словно она вот-вот расплачется.

— На тот случай, если не увидимся до того, как ляжешь спать, желаю тебе спокойной ночи. Мне надо побыть немного в одиночестве.

Мне хотелось как-то утешить её, но я не знал, что сказать.

— Роуз, — начал я, но она уже ушла. Я повернул зеркало ей вслед. Она вздрогнула и, споткнувшись, чуть не врезалась в стену.

— Что? — спросила она в явном раздражении.

— Я собирался пойти ещё раз проверить брадобрея, если ты не возражаешь. Я не буду ничего делать или говорить. Просто мне кажется, что надо проверить.

Она, не говоря ни слова, кивнула.

— Мне жаль, — сказал я.

— Знаю, — отозвалась она и с усталой и безрадостной улыбкой добавила. — Ведь теперь ты не можешь врать.

Сказав это, она шагнула за раму.

Я тщательно проверил себя так же, как в прошлый раз, затем открыл дверь в башню. На этот раз я смотрел, используя взгляд. Я устремил глаза в пол и наблюдал за центром круга лишь периферическим зрением.

Он всё ещё был пуст.

Я почувствовал дрожь в животе — одно физиологических проявлений страха. Книги описывали его весьма туманно, но что если сейчас эта наводящая на меня ужас непонятная тварь, способная причинить мне разные невыразимые ужасы, была на свободе?

Опустив глаза, я пытался думать.

Когда он возник, это было так неожиданно, что я едва машинально не взглянул на него.

Он выполз наружу из ножниц. Из отражающей поверхности — в центр круга.

Смуглый мужчина с седыми растрёпанными длинными волосами и проплешинами повсюду. На его лысой голове было больше кожи, чем волос. Он был старый, высохший, со вздутым животом и с кожей, покрытой какими-то пятнами.

Других деталей разглядеть было нельзя, не взглянув прямо на него, а я смотреть не собирался.

Старый мужчина, индиец или араб, истощённый настолько, что у него вздулся живот.

Он нагнулся и поднял с пола ножницы. Нарисованный круг, который они пересекали, исчез, словно это был лишь солнечный зайчик, случайная игра света, созданная отражением от металла.

Он повернулся спиной ко мне и сел на пол своим костлявым задом, а затем воткнул ножницы себе в ногу. Так садовник мог воткнуть в землю садовую лопатку, чтобы она оставалась под рукой, когда снова ему понадобится.

Барбаторум наклонился и положил свою тощую руку между рукоятками ножниц, заставляя их разомкнуться и раздвинуть края раны на ноге. Комнату заполнило зловоние.

Он не обращал на меня внимания.

Я был этому только рад. Не отводя глаз от пола, я аккуратно закрыл дверь.

Нужно было готовиться к собранию совета.

Глава опубликована: 01.04.2020

Узы 1.x. Материалы. Дневник Р.Д.Т.

6 февраля, 1931.

Эти слова предназначены лишь для меня одной, и ничто из написанного здесь не является договором или соглашением.

Дорогой Дневник

Я хотела с самого начала написать «дорогой Дневник», но папочка очень строг к тому что я пишу и как. Папуля сказал что когда ведёшь дневник учишься лучше писать и это очень важно, но я должна писать эту фразу в начале каждой новой записи. Папочка сказал что не будет читать мой дневник но если я не буду писать это в начале каждой записи он меня выпорет. Я спросила откуда он узнает если не будет читать а он ответил что просто узнает и всё. Я ему верю.

Я старалась быть очень очень очень осторожна, когда спросила папочку будет ли это обычная порка или серьёзная порка, и он спросил меня помню ли я тот раз, когда он выпорол меня, и я пи́сала с кровью. Я сказала, да я помню, и тогда папуля стал очень злой и сказал, что если я не буду каждый раз писать эту фразу он выпорет меня ещё сильнее. Потом он сказал что не уверен что это сработает и я не должна врать, даже если буду её писать.

Мне нужно объяснить, что случилось тогда, потому что ты мой дневник и ты не знаешь ничего, кроме того, что я уже написала. Тот случай был когда я играла с Перл, хотя мне было недвасмыслено сказано, что нельзя. Она сказала мне что знает одну хорошую игру, и она дала мне подержать одну из своих кукол, потом она взяла меня за руку, и мы пошли вместе. Она сказала, что часть её игры в том, что мы с ней должны зайти в сарай. Её сёстры и старшие кузины уже были там и у них у всех были палки и разные штуки. Они начали бить меня снова и снова не давали мне встать и не отпускали меня.

Мне повезло, что в семье Перл все кроме папы девочки, и они не очень сильные. Я поджала под себя руки и ноги, а потом я закричала то, что папочка сказал мне кричать, если кто-то нападёт на меня и я пойму что не смогу убежать. СВОЕЙ ПРОЛИТОЙ КРОВЬЮ Я ПЛАЧУ ТЕБЕ ФУРФУР. СВЕРШИ МОЮ МЕСТЬ. Папочка сказал, что это будет убедительно, а если Фурфур и услышит меня, то мне будет не намного хуже. Я запомнила это потому что Фурфур звучит как ужасно дурацкое имя.

После того, как я это сказала, Перл со своими сёстрами и кузинами убежала и я пошла домой. Я плакала всю дорогу до дома, и я падала много раз, потому что мои ноги болели. Я даже разбила свою нижнюю губу и щёку, пока шла по дороге к дому, потому что он стоит на холме, а подъём очень крутой.

Когда я пришла домой, я рассказала папочке, что случилось, и он стал очень очень очень злой. Я испугалась, что он выпорет меня, но он только помыл меня и вытер кровь. Он много меня спрашивал про то что случилось, играла ли я с Перл раньше и как я добралась до дома. Потом он спрашивал меня про Перл, и где мы играли, и видела ли я, чтобы Перл шла играть после воскресной школы. Потом он уложил меня в постель и сказал, что завтра я не пойду в воскресную школу.

Я забыла, что мне не нужно идти в воскресную школу, и я проснулась, а папочка сидел в гостиной с кружкой и смотрел в окно. Было страшно, потому что у него был такой злобный и сердитый взгляд, как иногда бывает, когда он меня бьёт, и он был в той же одежде, что и вчера, и он не побрился. Он не сказал ничего только ещё раз повторил, что я должна оставаться дома и ушел.

Потом он вернулся и потом переоделся и побрился и мы сели завтракать и папочка сказал мне, что бы ни случилось, дальше мне запрещается плакать.

Раздался стук в дверь и пришла мама Перл в своём лучшем воскресном платье. Папочка сделал чай и налил кружку маме Перл и налил мне кружку и налил чаю себе, а потом они говорили обо всём кроме меня и Перл. Он выглядел и вёл себя страшно, и она тоже только по-другому. Потом мама Перл спросила про волосы, и он засунул руку в карман и достал прядь светлых волос, завязанных в узел посередине, и положил их себе на колено.

Она попросила отдать их, и он сказал, чтобы она пообещала, что у него не будет проблем и что я больше не пострадаю от её дочери. Они пожали руки, и он отдал ей волосы. Она спросила, все ли это были волосы, и он сказал что да. Потом она спросила может ли она ему доверять и он улыбнулся и ответил что нет, но у неё нет другого выбора.

Я не знала откуда у него волосы, пока на следующий день не пошла в школу и не увидела, что у Перл волосы подстрижены короче, чем почти у всех мальчиков. Миссис Пакман сказала, что это из-за вшей, и нам нельзя смеяться, но я знала настоящую причину. Даже несмотря на то, что Перл и её сёстры побили меня палками, мне было очень её жалко, потому что Перл очень нравились её длинные волосы. Даже если их заплести в косу, они доставали ей до пояса. Теперь она даже не смотрела в мою сторону, и она выглядела напуганной.

И только когда всё закончилось, папочка меня выпорол. Это было почти так же больно, как когда меня колотили палками, потому что я уже была побита. После этого я пи́сала с кровью. Пи́сать было больно и я стучала ногами по скамейке перед унитазом, чтобы отвлечь себя, пока папочка не велел мне прекратить.

Он спросил, усвоила ли я урок и я сказала да. Он спросил, в чём заключался урок, и я сказала что мне нужно слушать то, что мне говорят. Он спросил, почему я должна слушать, и я сказала, что если я не буду слушаться, то все будут меня бить. Он сказал, что это достаточно близко к правде.

Если честно, то я бы сказала, что от обиды мне было почти так же больно. Хотелось бы мне понять, почему так случилось. Папочка сказал что меня обманули, но я сказала что не могу поверить, что кто-то из детей моего возраста может придумать такую хитрость и позвать других детей, чтобы ждали меня в сарае, как это сделала Перл.

Папочка сказал, что члены семьи Дюшан могут сделать и не такое, потому что они боятся меня, и поэтому я никогда никогда никогда не должна с ними дружить. Я спросила, даже когда я вырасту, и он сказал, что когда я стану взрослой, я сама буду знать, что мне делать, а если ошибусь, то буду сама виновата.

Я думаю, что с этого времени мне стали сниться плохие сны. Каждую ночь, много ночей подряд. Однажды ночью папочка пришел и взял меня на руки и отнёс в свою кровать. Он сказал, что мне можно плакать, но только ночью и только когда моя голова лежит на подушке. При свете дня мне нельзя плакать и нельзя проявлять слабость. Он держал меня, и он гладил мои волосы, пока я не начала засыпать, и теперь я чувствовала себя в безопасности. Я заснула в слезах, но потом мне стало лучше.

После того как плохие сны закончились, я вернулась спать в свою постель. Папочка сказал мне выбрать для себя важный мне предмет и посадил в центр круга, где я должна была читать текст из книги без одежды. Он сказал, что было бы лучше, если бы мама была здесь, но рано или поздно мне всё равно нужно будет научиться защищать себя.

Я пока не знаю, как себя защищать. Сейчас меня больше беспокоит, что у меня никогда больше не будет друзей. Мама уехала купить книгу, и она в отъезде ещё с зимы, но сейчас она уже должна была вернуться. И мне запрещено дружить с детьми из нескольких семей и запрещено дружить с теми, кто уже дружит с кем-то из них. Но это значит, что я не могу дружить вообще ни с кем, кто моего возраста.

Но рядом есть существа, которые не моего возраста и не возраста папочки и даже не возраста нашего дома и они хотят со мной дружить. Они хитрые и страшные, и некоторые из них предлагают мне подарки прямо как Перл предлагала мне подержать свою куклу чтобы заманить меня в сарай. Мне нужно быть очень-очень осторожной, но я больше не чувствую себя такой одинокой.

У меня заняло очень много времени всё это написать. Я всё ещё учусь, и мне постоянно приходится останавливаться и думать, прежде чем написать, чтобы быть уверенной, что все слова правдивы. Но это мне нравится, и я думаю, что это была хорошая идея.

Сейчас я собираюсь пойти обнять папу за то, что разрешил мне написать этот дневник, а потом я пойду поговорю с хитрыми созданиями.

Искренне твоя,

Роуз Торбёрн


* * *


9 марта, 1932

Эти слова предназначены лишь для меня одной, и ничто из написанного здесь не является договором или соглашением.

Дорогой Дневник

Задоблюдок полностью соответствует своему имени: грязный мерзкий ублюдок.

Сегодня я играла в игру с Задоблюдком и с его компанией и он сжульничал! Он потребовал от меня много чего, но только одну вещь я готова была дать ему, это был поцелуй. Я до сих пор чувствую вкус протухших яиц и отбросов, после того, как поцеловала его в щёку. А ещё он наговорил мне очень много гадостей.

Я попросила у папочки совета, и он ответил, что я должна одержать над ним победу, иначе никто из гоблинов в округе не будет меня уважать. Я спросила, как мне его победить, и он отвёл меня в библиотеку и помог выбрать книги.

Некоторые из этих книг такие толстые, что когда я ставлю свою ладонь вдоль корешка, то с обоих сторон от неё остаётся место. Я спросила папочку и он сказал, что уметь обращаться с книгами, это не всегда значит много читать, но иногда, это когда ты знаешь, где начать искать.

И ещё он сказал, что я должна перестать задавать ему столько вопросов. Он сказал, что у меня уже есть все ответы, и я должна сама в них разобраться.

Пожелай мне удачи мистер Дневник. Я буду рассказывать тебе о своих успехах.

Роуз Торбёрн


* * *


18 июня, 1932

Эти слова предназначены лишь для меня одной, и ничто из написанного здесь не является договором или соглашением.

Дорогой Дневник,

У меня получилось!

Победить было легко. Я посадила Задоблюдка в клетку. Мне нужно давать ему еду и воду один раз в день, иначе ему разрешается сбежать.

Его наказание это самая сложная часть. Как правильно наказывать Задоблюдков?

Сколько мне нужно будет продержать его в клетке, прежде чем он согласится сплясать и спеть о том, какой он жалкий и нечтожный по сравнению со мной? Я могла бы заставить его делать это каждый раз, когда ему кто-то встретится в течение целого года!

Ему это не понравится, но мне тоже не понравилось читать все эти книги. Это было так скучно, что я чуть не плакала.

Я говорила папочке об этом, но он похоже меня не понял. Он похлопал меня по голове и сказал, чтобы я читала ещё больше, чтобы узнать как ещё можно хорошо использовать Задоблюдка.

Твоя победоносная,

Роуз Торбёрн


* * *


15 сентября, 1939

Эти слова предназначены лишь для моих глаз, и ничто из написанного здесь не является договором или соглашением. Как же достала эта рутина.

Дорогой Дневник,

Я попала в переплёт. Мне так жаль, что я игнорировала тебя последние две недели, но тут столько всего случилось.

Я теперь в Монреале, хожу в частную школу. Меня сюда отправили, потому что здесь я смогу научиться нескольким более полезным иностранным языкам. Это очень религиозное заведение. Сейчас я могла бы как-нибудь иронично пошутить, но я слишком расстроена для этого.

Папочка разрешил мне взять с собой несколько книг и дал специальный чемодан, который способен был их скрыть. Тут всегда было так скучно, а правила в школе такие строгие, что мне постоянно нечем себя занять. Я могла бы побродить по школе, поискать по тёмным углам гоблинов и призраков, но тут с нас глаз не сводят.

Я здесь всего неделю, а уже создала себе проблемы. Другие девочки проводят время вместе. Все знают друг друга с детского сада. Навязаться к ним в компанию я не могла, а поэтому брала с собой одну из книг, чтобы почитать на свежем воздухе. Мне показалось, что будет приятно читать на улице, потому что, когда начнутся морозы, мы будем на целые месяцы запреты в помещении. Чтобы мне никто не мешал, я уходила подальше от школы. Однажды мне передали, что меня ищет кто-то из учителей, и мне пришлось спрятать книгу в дупле дерева, потому что тащить её в школу было плохой идеей. Я приняла меры, чтобы никто не увидел, как я её прячу, но её кто-то всё равно нашел.

Конечно же, это всё случилось из-за спешки. Я так опасалась проделок духов и гоблинов, что забыла подумать о защите против других людей. Книгу нашли и, как только поняли о чём она, сразу же сдали в дирекцию.

Я думала, что ситуация у меня под контролем. Я выследила всех девушек, через чьи руки она прошла, и с помощью угроз и чар позаботилась о том, чтобы никто не смог поймать их или меня. Но всё стало только хуже. Администрация школы отнеслась к этому очень серьёзно и начала охоту за владельцем книги. Они угрожают отнять все привилегии, хотят наказать всю школу целиком. Рано или поздно под их давлением одна из девчонок сломается и укажет на меня. Я использовала одну штуку, чтобы спрятать остальные книги, и я всегда могу прикинуться дурочкой, но я всё равно волнуюсь.

Мне нужно вернуть книгу, но в моём распоряжении лишь несколько трюков. Тут нет достойных существ, с кем можно было бы заключить сделку. Только старые призраки, почти потерявшие силу, и малые духи.

У нас есть часы для самостоятельной работы. Я использую их, чтобы собраться с мыслями и изложить всё на бумаге. Мне нужен план, но я не знаю границ, в которых мне позволено действовать. Некоторые религиозные места могут проявлять милость, но другие — опасны. Что, если кто-то отправит запрос по особым каналам и привлечёт внимание инквизитора?

И вся эта школьная атмосфера… Тут постоянно говорят о войне, и они все ужасно беспокоятся о защите чести школы. Администрация постоянно подчёркивает, что в это тёмное время они хотят всеми силами приблизить победу добра. Эта книга воплощает для них всё зло, с которым они борются.

Если они определят мою причастность и поймут, что я являюсь источником их позора и ущерба репутации, их ярость может оказаться даже сильнее, чем ярость инквизиторов.

Но больше всего я беспокоюсь из-за мамы. Она столько времени и сил потратила, чтобы добыть эти книги. Мне страшно и подумать, что случится, если я одну из них потеряю.

Я должна что-нибудь придумать. Если призраки тут такие слабые, значит их просто нужно много. Кроме того, тут есть малые духи. Я заставлю их стать своими союзниками.

Должна признаться, мне казалось, если я окажусь в школе, где меня никто не знает, всё станет проще. Но так даже хуже. Прошла всего неделя, а напряжение уже больше, чем когда-либо раньше. И здесь мне не к кому обратиться, даже не с кем поспорить или выпустить пар. Странно, но похоже, что когда тебя все ненавидят — это гораздо лучше, чем просто быть никем.

Роуз Д. Торбёрн


* * *


20 сентября, 1939

Эти слова предназначены лишь для моих глаз, и ничто из написанного здесь не является договором или соглашением.

Дорогой Дневник,

Это катастрофа, но совершенно иного рода, чем я ожидала.

Неугомонный интерес дирекции, их деликатные и не столь деликатные попытки расследования возбудили жаркий интерес среди учащихся. Про книгу пошли слухи, и это привело к тому, что помимо меня ещё как минимум две группы учениц поставили целью проникнуть в кабинет директора и познакомиться с содержимым книги поближе.

Чтобы отпугнуть их, я отправила призраков, но одна из групп оказалась не из пугливых. Минни, на класс старше меня, её друзья и её двоюродный брат Херб. Похоже, эти призраки лишь подстегнули их энтузиазм. Кажется, Херб был из таких, кто постоянно болтает о том, чтобы присоединиться к сражению и стать героем. Может быть, подобной бравадой он пытался отогнать свой страх. Или он просто идиот.

С небольшой помощью от своих союзников, я вселилась в тело кошки, чтобы шпионить за новыми владельцами книги. Я использовала один из выученных трюков, погрузилась в тени и проскользнула под дверью. Я думала, что схвачу книгу и убегу.

Я не ожидала увидеть там такое. Они делали вещи, которые порядочным девушкам нельзя делать с парнями, пока они не выйдут за них замуж. Херб с одной из подруг Минни, а Минни с одним из друзей Херба, и оставшиеся их друзья друг с другом.

Дорогой дневник, я не знаю как назвать или объяснить чувства, которые я тогда испытала. Это было как сильное волнение, жар глубоко в животе и очень резкое отвращение. Странно, ведь у меня никогда не было проблем в общении с самыми вульгарными из гоблинов.

Мой отец уделяет особое внимание вопросам справедливости, или если точнее, вопросам её отсутствия. Возможно, я, переняв его образ мыслей, увидела эту сцену его глазами. Я обнаружила что-то неправильное, и это возмутило меня, задело мою гордость, подтолкнуло к действию.

И мне стыдно это признавать, но действием в итоге оказалось бегство.

Прошлой ночью со мной связался Лорд Монреаля, который пришёл ко мне во сне. До него дошли кое-какие слухи (а чего ещё ждать от Лорда) и теперь мне дышит в затылок могущественный дух коммерции, обернувшийся смертным, который обернулся божеством. Он хочет, чтобы книга вернулась ко мне, он простит мою ошибку, если я получу книгу и позабочусь, чтобы те, кто у меня её забрал, больше никогда не делали ничего подобного.

Теперь я вынуждена разбираться с обычными людьми, но делая это, я ловлю себя на мысли, что для меня они непонятнее и непривычнее, чем многие создания, о которых я читала в книгах.

Я рождена для мира, о котором хорошо если один из тысячи людей имеет хотя бы отдалённое представление. Я знаю гоблинов и боггартов, призраков и элементалей, демонов и дриад. И тем обиднее, что в подобных вопросах, невежественной оказалась я сама, а они становятся теми, кто посвящен в грязные и запретные тайны.

Я всё это писала, чтобы лучше разобраться в своих мыслях, но понятнее мне не стало.

Роуз Д. Торбёрн.


* * *


25 сентября, 1939

Эти слова предназначены лишь для меня одной, и ничто из написанного здесь не является договором или соглашением.

Дорогой Дневник,

Я не знаю что мне теперь делать.

У меня не было возможности написать раньше, потому что за мной постоянно следили, и я ни на минуту не оставалась одна. Я сделала попытку, но они использовали книгу прежде, чем я успела вмешаться. Они призвали гоблина, а ритуал дал ему силу для нападения. Минни досталось больше всех, а потом всех нас поймали.

Похоже, полиция думает, что во всём виноваты Херб и его друзья. Сначала меня это смутило, но теперь, кажется, я поняла, в чём тут дело. Парни, которых вот-вот должны были забрать на войну проникли в частную школу для девочек, и теперь, когда Минни не реагирует на окружающих и лишь качается из стороны в сторону с опустошённым взглядом, они автоматически становились подозреваемыми номер один. Её тело осталось невредимым, но этого недостаточно, чтобы их оправдать.

В книгах так увлекательно пишут про злых созданий, вырвавшихся на свободу. Спасательная операция, гонка со временем. А здесь полностью разрушены жизни трёх или четырёх человек, и они даже никогда не узнают почему. У них не было ни единого шанса, разве что, если бы они не оставили в покое опасные вещи. Опытный практик мог бы оказать большую помощь, но я ещё только учусь, и не вступила в полную силу. Я поймала этого гоблина и уничтожила улики. Когда на крики приехала полиция, я всё ещё была там, и теперь я — свидетель.

Я до сих пор не понимаю, что сейчас происходит, и не знаю, какую роль должна во всём этом сыграть.

В книгах сказано, что несведущие люди могут подменять свои воспоминания. Возможно, они начнут винить в произошедшем самих себя. Может быть, Херб с друзьями станут считать, что они и правда что-то сделали. От этой мысли мне становится почти так же жутко, как от того, что случилось с Минни.

Хотя, возможно, они позволят померкнуть воспоминаниям о том, что произошло с Минни. Странный инцидент, о котором не стоит и вспоминать.

Я только что так долго сидела, склонившись над бумагой, что теперь мне пришлось снова обмакнуть перо в чернила, чтобы начать писать.

Этот вариант ужасает даже больше, и этот ужас связан с Минни. Мне кажется, это самое страшное, что я только могу себе представить. Ты умерла, исчезли все свидетельства твоего существования, ты стёрта из памяти, забыта.

Впервые в жизни я столкнулась с последствиями подобной ситуации. О таком не пишут в книгах. Случившееся терзало меня все дни, пока я была заперта с другими девушками на верхнем этаже общежития, когда ждала своей очереди в полиции, и всю дорогу до дома. Мысли об этом грызут меня до сих пор.

Хотя бы повезло, что это был всего лишь какой-то мелкий гоблин, не обладающий никаким особым статусом. Могло быть гораздо хуже.

Я ожидала, что отец как обычно накажет меня.

Я не ожидала, что на пороге меня встретит мать, которая вернулась из путешествия после года отсутствия.

Сначала она спросила, всё ли у меня хорошо. Я ответила, что у меня всё в порядке, но меня могут вызвать в полицию, если у них возникнут новые вопросы, и, возможно, мне придётся поехать в Монреаль на заседание суда.

Затем она спросила меня про Лорда Монреаля. Я заверила её, что все вопросы с ним улажены.

И конечно же, третьим вопросом она спросила меня про свои книги.

Я сказала, что с книгами всё в порядке, и показала ей по очереди каждую из тех, что брала с собой.

И затем она отправилась обратно к себе в кабинет, оставив меня в обществе своей отвратительной змеи и отца. Даже сейчас, когда я пишу эти строки, в доме ещё чувствуется запах, очень похожий на аромат той сцены с Минни и остальными, которая так сильно меня смутила.

Ампелос глядел на меня, и даже несмотря на то, что змеиная морда не выражает никаких эмоций, я чувствовала, что он всё знает. Он словно читал мои мысли. Каждое его движение было пропитано издёвкой.

Где бы я ни оказалась, всегда есть все остальные, и есть я, стоящая в стороне.

Ампелос — фамильяр моей матери, а значит он её союзник. Отец, само собой, партнёр моей мамы.

И только я — всегда одна.

Когда пишу эти строки, я думаю, как лучше описать те чувства, которые я тогда испытывала. Раздавленная. Да, это слово подойдёт.

Мне нельзя совершать ошибок вроде этой, но почему я должна всё делать в одиночку? Я ещё слишком молода, чтобы завести фамильяра, и у меня нет друзей.

Я приехала домой, но и здесь я почувствовала себя чужой. И даже сейчас чувствую, когда пишу всё это.

Ампелос всё это знал и беззвучно смеялся надо мной. Отец был в хорошем настроении, но я не слушала, что он мне говорил, и, наверное, моё молчание раздражало его.

Он был не рад тому, что случилось с девушкой, на которую напал гоблин, и что я не уследила за книгой. Он сказал, что вся ответственность лежит на мне.

Я разозлилась, и думаю, мы оба удивились тому, сколько эмоций выплеснулось из меня наружу. Я сказала ему много вещей, и хотя я была осторожна в словах, я не помню в точности, о чём именно говорила.

Я обвиняла его, потому что если раньше мне было сложно заводить друзей, то это стало совершенно невозможно, когда я стала практиком.

Я сказала ему правду. Что на меня слишком рано свалилась подобная ответственность. В других семьях не дают силу детям. Мне шестнадцать, но я уже почти половину жизни практик.

А затем я поклялась. Я поклялась, что никогда не заставлю своих детей пройти через это. Я позволю им прожить свои жизни, не прикасаясь к практике.

Ещё никогда я не видела его таким. Словно он меня не просто выслушал, а по-настоящему услышал.

И Ампелос тоже был там, и он ухмылялся.

Не знаю, почему я это сделала, но я схватила Ампелоса и пригвоздила его хвост к подлокотнику кресла ножом для писем с ближайшей полки. Я убежала прежде, чем отец или мать успели меня остановить.

Как я уже писала, совершенно раздавленная. Я знаю, что на мне лежит ответственность. Я принесла клятву, отдавшись порыву чувств, я нанесла своей семье невосполнимый ущерб. И теперь мне придётся следовать своей клятве, иначе я стану клятвопреступницей.

Я знаю, что должна вернуться к ним, склонить голову и принять заслуженное наказание. Солнце уже давно село, и писать становится тяжело, поскольку, кажется, даже лунному свету становится труднее до меня добраться. Я сижу на своём рюкзаке с книгами, укрытая от чужих глаз, что наверняка не помешает появлению какой-нибудь новой беды. Я почти хочу, чтобы так и случилось.

Я не знаю, что мне делать,

Роуз Д. Торбёрн.


* * *


25 сентября, 1939

Дорогой Дневник,

Я больше не буду писать ту фразу про договоры. Я знаю, что в ней нет никакой пользы. Она ни на что не влияет и ни от чего меня не защитит. Я уже давно знала об этом, и сейчас, мне кажется, как раз подходящий момент, чтобы отказаться от этой привычки. Я абсолютно уверена, что не давала по этому поводу никаких обещаний. Не потому, что у меня хорошая память, а скорее потому, что отец никогда не стал бы этого требовать.

Не знаю, стоит ли мне об этом писать, но, когда я сижу тут, вся в грязи и в кровавых потёках, в ссадинах и ушибах, я думаю о Минни, и мне кажется, я хочу, чтобы обо мне осталось как можно больше памяти. Даже, если она будет грязной и кровавой.

Беда нашла меня. Эймон Бехайм. На несколько лет старше меня, вернулся домой на отдых после ранения. Мой враг.

Он насмехался надо мной, преследовал меня, и я не сразу поняла, почему он воздерживается от чего-то большего. Моя мама была в городе, и он боялся её.

Я так ему и сказала, и это задело его гордость. Чтобы досадить мне, он заставил духов сбивать капли с листьев надо мной, я же в отместку разбила глиняную куклу, в которой хранила Задоблюдка, и отдала ему приказ напасть на него. Пожалуй, несколько чрезмерный ответ.

Мне не пришло в голову, что у солдата может оказаться с собой пистолет.

Пришлось отозвать Задоблюдка, чтобы не позволить Эймону убить самого старого из моих слуг. Эймон подошёл вплотную и приставил пистолет к моей голове. Я плюнула ему в лицо, он схватил меня за волосы, и мы начали драться. Я царапала ногтями его бинты. Он попытался столкнуть меня со склона, чтобы я упала в пруд, но я потащила его за собой.

Как и в споре с моим отцом, я не могу объяснить всё, что случилось потом. Это было глупо, постыдно и грубо.

Сейчас я смотрю на него, лежащего рядом со мной, и думаю, что возможно Эймон был тогда так же напуган и в таком же отчаянии, как и я. Другая форма страха и отчаяния, но он их тоже испытывал.

В какой-то момент он решил дать мне себя победить. Я прижала его к земле.

Он не ожидал, что я вновь призову Задоблюдка, и что гоблин принесёт мне брошенный им пистолет.

Но он не сдался даже с приставленным к виску пистолетом. Не уступил мне ни в чём. Думаю, именно тогда я осознала, как мы с ним похожи. Там были только мы одни.

И Задоблюдок. Но он не считается.

Эймон поцеловал меня, и я поцеловала его в ответ.

И с этого момента всё встало на свои места.

Мне нравится сидеть здесь и наблюдать, как вздымается и опускается его грудь. Его нос разбит, и теперь он сопит, и мне это тоже нравится.

Когда я пишу это, дорогой Дневник, мне иногда приятно представлять, что ты общаешься со мной, и мысли становятся яснее, и в голову приходят новые идеи. Это грустно, что я тебя персонифицирую, ведь ты всего лишь одна из длинной вереницы тетрадок, но так гораздо удобнее излагать бумаге свои мысли.

Если бы ты мог говорить, то наверно, сейчас ты бы сказал, что наша с Эймоном связь определяется минутным порывом чувств. Возможно, ты сказал бы мне, что у меня появился шанс обрести союзника. Загладить тот ущерб, который я нанесла семье своей неосмотрительной клятвой.

Но сейчас я вспоминаю свой самый первый дневник, твоего далёкого предшественника. Думаю про Перл, которая притворилась моей подругой, чтобы заманить меня туда, где меня можно избить.

Доверие неправильному человеку — это ошибка, которая ярко характеризует человека, но также влечёт за собой серьёзные последствия и ущерб.

Я не знаю, что мне делать, но это приятные сомнения. При самом худшем раскладе, у меня есть враг, который мне известен. И это гораздо лучше, чем когда у тебя нет вообще никого и ничего. Моей семье придётся принять меня такой, какая я есть.

Р.Д.Т.

Глава опубликована: 07.04.2020

Ущерб 2.01

Ручка скользила по бумаге.

Оружие. Нож или, если получится, что-то посущественнее. Лучше всего что-то огнестрельное, но с этим могут быть проблемы. Каждый из Иных обладает своими слабостями и недостатками. В идеале мне следовало обзавестись целым набором оружия из самых разных материалов. Но вот где их взять, я и понятия не имел.

Это породило новые вопросы. Мне необходим хороший источник информации. Интернет. Нужно понять, как пополнять запасы, когда мои финансы иссякнут. Деньги.

Я взял другой листок, озаглавленный «Потребности». После списка одежды и необходимых продуктов, я добавил два новых пункта, касающихся доступа в интернет и консультации с адвокатом. Подумал немного и добавил ещё пару пунктов. Нужно было вернуть одолженную у Джоэла машину, если это ещё не сделано, и ключи. Роуз нужна была помощь. А мне нужны были союзники.

Собрание совета состоится сегодня во второй половине дня. Три часа до и три часа после заката мне не будут мешать. Нужно было придумать способ, как получить контроль над этой ситуацией. Враг у ворот, я бы сформулировал это так.

Я старался записать всё, что мне может понадобиться сделать или добыть. Когда в голову уже больше ничего не лезло, я отложил ручку, встал с дивана и потянулся. Всё это время я просидел, сгорбившись над кофейным столиком.

Зеркало рядом пустовало. Не было ни моего отражения, ни Роуз. С той стороны была лишь гостиная с меньшим количеством разбросанных по полу книг, которые там перекочевали на книжные полки. Там не было ни картонных коробок, ни горы посуды, которой я заставил угол стола. Овсянка, опять. Если я не схожу за покупками, то скоро перейду на дикий рис и консервы из чёрной фасоли.

Атмосфера в доме стала ещё более гнетущей. Насколько дом был огромным, настолько же он был и старомодным с максимально закрытой планировкой — каждая комната в нём отделялась от соседних стенами и дверьми. Будь это просто комнаты с мебелью, проблем бы с этим не было. Но многочисленные, брошенные на полпути попытки Молли разобрать бабушкины вещи сотворили здесь настоящий хаос, да ещё и её собственные вещи так и лежали нетронутыми. Передвигаясь между мебелью, коробками и стопками книг, я постоянно ощущал нехватку пространства вокруг себя.

Когда у меня появится свободное время, я потихоньку разгребу эти завалы. Сейчас же мне было не до этого. Мне нужна передышка.

Я стоял у окна, прислонившись к откосу и убрав за спину шторы и тюль.

При помощи моего новоприобретённого взора, я мог видеть населявших всё вокруг духов. Этот взор я мог фокусировать с той же легкостью, что и обычный взгляд. И я мог его тренировать. Согласно «Началам», некоторые практики были способны научиться фокусировать свой взор на вещах, наиболее соответствующих их умениям. Научиться удерживать нужные образы.

Духи были наиболее простым и древним способом манипулировать физическим миром при помощи эзотерики. Любой, даже самый простой объект, например обычный карандаш, может быть населён множеством духов, олицетворяющих назначение предмета, его природу, принадлежность стихиям, связь с владельцем и многие, многие другие качества.

Так, шаманы представляют из себя практиков, которые работают преимущественно с духами. Они обладают способностью находить и взаимодействовать с наиболее сильными из них: не просто с духом конкретного камня, а с духом всех камней в округе.

Мысли несли меня в этом направлении, так как, возможно, сейчас мне как раз довелось наблюдать работу одного из таких шаманов.

Город накрыло бурлящее облако то ли дымки, то ли тумана. Казалось, будто город скрылся в грозовой туче, которая временами становилась текучей, похожей на вышедшее из берегов и затопившее всё вокруг озеро. Его волны то вздымались, то опадали, и лишь изредка, опустившись достаточно низко, открывали вид на соседние здания.

Но это была не вода и не пар. Это были духи.

Я отключил взор.

Лишившийся магической завесы пейзаж оказался вполне обычным: облака — на положенном им месте — и ничем не примечательный снегопад. Соседние здания всё так же плохо просматривались, а иногда и вовсе скрывались из виду, но теперь уже за пеленой снега.

Снаружи опять что-то происходило, как и прошлой ночью. Дневной свет не гарантировал безопасность. Он лишь заставлял Иных, не имеющих человеческого облика, держаться подальше от людских глаз.

Я вздохнул. Планирование — это не для меня. Я не из тех, кто составляет списки и следует им. Безусловно, они помогают наводить порядок в голове, но это совсем не моё.

Уж лучше ставить большие цели и разбираться с деталями по ходу. А что купить в магазине я и без списка соображу.

Я сел и приступил к чтению маленькой чёрной книжки. Мне нужно было разобраться в местных практиках.

Однако, когда я дошёл до Иных, записи стали несколько запутаннее и короче. Классификация на латыни, сокращения, которые нужно было искать в словарях, сноски и отсылки к другим материалам вместо нормального объяснения.

Казалось, бабушка больше интересовалась Иными, чем людьми.

— Роуз! — позвал я.

Ответа не последовало.

Я прошёлся по дому, заглядывая в каждое из зеркал, пока, наконец, не нашёл её в библиотеке.

— Роуз, — повторил я.

Она сидела на полу с растрёпанными волосами в окружении книг. Чёрт. Она выглядела измученной. Не просто уставшей, а совершенно измождённой.

— Чего тебе надо, Блейк?

— Во-первых, хочу убедиться, всё ли у тебя в порядке.

— Допустим, нет, — сказала она, осторожно отложила книги и встала. Она будто бы избегала смотреть мне в глаза, покусывая губу и думая о чём-то своём.

— Я могу что-то сделать?

Это был простой вопрос, но, кажется, он вызвал у неё раздражение.

— Пережить собрание? Если справимся с этим, то, возможно, дела пойдут лучше.

— Согласен целиком и полностью, — сказал я.

Почему мне показалось, что этот ответ расстроил её ещё больше?

— Слушай, — продолжил я. — Я тут почитал немного. Раздел про Иных в той маленькой чёрной книжке слегка мудрёный, но суть я уловил, и, думаю, смогу опознать большинство важных лиц. И я знаю практиков, которые мне противостоят.

— Это хорошо, — сказала она. — Я тоже её прочитала.

— А ещё я выучил некоторые основные символы. Теперь я могу отводить людей, как Лейрд Бехайм в кофейне, передвигать предметы, как тогда, с кружкой, и защищать объекты. И если что, у меня есть соль и мел.

— Я бы на твоём месте на это не рассчитывала, — сказала она.

— Почему? — нахмурился я.

— В книгах сказано, что в большинстве своём духи не так уж и умны. Понимания в них не больше, чем в мелких животных, и подобно этим самым животным их можно выдрессировать или натаскать. В местах, где люди часто работают с духами, они, скорее всего, будут слушаться.

— Тут как раз такое место.

— Но кого именно они будут слушать? Помнишь, как Лейрд сказал, что духи сообщества подчиняются ему из-за его положения? Там снаружи, духи не станут так просто выполнять твои указания. Все духи уже поделены.

— Кажется, я понимаю, о чём ты, — ответил я. — И что тогда? Что будет, если окажется, что не все духи в одной команде?

— Думаю, тогда они будут медлительными или неуверенными. Возможно тебе не удастся заполучить ни одного из них, а может они и вовсе обратятся против тебя.

Мой энтузиазм несколько поугас.

— Я все так же беспомощен?

— Да, ты беспомощен, — сказала Роуз. — До тех пор, пока не наберёшь достаточно силы, чтобы запугать духов или убедить их тебе подыгрывать. Возможно, бабушкино имя и добавляет тебе немного необходимого веса, но взывать к их помощи в безвыходном положении...

— ...дохлый номер, — закончил я одновременно с ней.

Я слегка улыбнулся, но не Роуз. Её взгляд всё так же был направлен в пол.

Я вздохнул. Трудно винить её за отсутствие хорошего настроения. У Роуз полно своих переживаний. Таких, что у меня и в голове не укладываются. Мы практически ничего не знаем о том, что она такое, и для чего бабушка вообще заморочилась с её созданием.

Проблема была ясна, но я понятия не имел, как её решить. А когда не знаешь, чем помочь, сопереживай. Как правило, людям не столь важно решение самой проблемы, сколько чтобы их чувства были поняты.

— Не могу даже представить, каково тебе, — сказал я. И это была чистая правда. — Ты оказалась в ужасной ситуации с...

— Не надо, — сказала она. — Не нужно использовать на мне то, чему они тебя научили.

— Чего?

— Отец учил нас этому. Как оказаться у человека на хорошем счету. А он, возможно, перенял это у бабушки.

— У дедушки, — сказал я. — Больше похоже на него.

— Не манипулируй мной, Блэйк. Не применяй эти трюки, чтобы поладить со мной. Я прошла ту же школу, я знаю все эти фокусы.

— Роуз, мне правда не всё равно. Я хочу помочь тебе. Если я и использовал что-то из того, что знаю, так это только чтобы...

— Блэйк, — перебила Роуз. — Забей. Все роли ясны, ты главный — я на подхвате. Ты хотел, чтобы я воздержалась от критики в ключевых моментах? Хорошо. Хотел, чтобы я занималась исследованиями и обеспечивала поддержку всего, чем ты занимаешься? Принято. Ты выиграл.

— Я не хочу выигрывать. Я хочу, чтобы мы были наравне.

— Наравне? Ты получил силу, я же получила… это. Какое у нас может быть партнёрство, если всё так неравноценно? Давай признаем уже это. Посмотри, что произошло с Молли. Бабушка с самого начала намеревалась использовать нас как расходный материал. Я не более чем кусочек огромного пазла. Я исполню свою роль и всё, конец пути. Из нас двоих расходник скорее я.

— Не думаю, что она задумывала тебя как какой-то расходник, — сказал я.

— Я читала. Везде, где упоминаются дьяволисты — ну кроме бабушкиных текстов и текстов других дьяволистов — говорится, что они опасные психопаты. Соблазн обменять частицу себя на очевидные преимущества в конечном итоге высасывает из них всё человеческое. Те, кто выпускает на свободу самое худшее из всего возможного. Те, кого ожидает наихудший конец. Все они такие же как она. Как наша бабушка. Шаг за шагом, они превращаются в чудовищ. В прямом или переносном смысле. Они становятся чудовищами, которые используют своих детей или внуков в качестве разменных монет для достижения желаемого.

— Я и не отрицаю того, что они ёбнутые на всю голову. Но бабушка прожила долгую жизнь. Она дожила до восьмидесяти пяти, и сомневаюсь, что она смогла бы так долго протянуть, заигрывая с подобными силами и будучи при этом чокнутой. Более того, только тупоголовый идиот может потратить часть своей силы на создание разумных существ лишь для того, чтобы разбрасываться ими так, как ты об этом говоришь.

Кажется, это помогло. Не то, чтобы она воспряла духом, но, хотя бы уже не выглядела такой подавленной.

— Нет такой книги, где мы могли бы прочесть, зачем я была создана, — сказала Роуз, всё ещё не отрывая взгляд от пола. — Я пробежалась по ранним записям дневника и по наиболее свежим.

— Есть что-нибудь полезное в недавних записях? — спросил я.

Она покачала головой.

— Нет. Ничего. Что же до ранних... Я вроде как пролистала большую их часть, потому что читать детскую писанину в таких объёмах крайне утомительно. Там по большей части рассказывается о взаимоотношениях между различными местными группами. Но если тебя интересуют подсказки, на чём сосредоточить наше обучение, нужно смотреть более поздние записи.

— Взаимоотношения, — сказал я.

— В прошлом их тоже нельзя было назвать ни дружественными, ни мирными, хотя, судя по всему, существовало что-то вроде устойчивого равновесия.

— Как и говорил Лейрд, — размышлял я вслух, — всё меняется. Если продать дом, Якобс-Бэлл начнёт разрастаться и пересечёт порог, а значит, существующий баланс будет разрушен.

— Возможно два крупных семейства смогут восстановить баланс, объединившись посредством брачного союза.

— Звучит как статус-кво для семьи Дюшан, — сказал я и сразу вспомнил о более насущных делах. — Слушай, собрание начнется уже через три с половиной часа. Я хотел убедиться, что ты к нему готова.

— Я готова, — ответила Роуз, встретившись со мной взглядом, но это лишь дало мне понять, насколько она была разбита.

— Будь осторожна, — начал я. — Если ты солжёшь...

— Знаю. Могу лишиться сил или стать клятвопреступницей, — она начала нервно укладывать волосы, пытаясь привести их в порядок.— Не хотелось бы лишиться защиты, раз уж до меня могут добраться существа вроде Патрика. А больше мне особо терять нечего.

Я кивнул.

— Не переживай за меня, побеспокойся лучше о себе, — продолжила Роуз. — Ты выглядишь не менее уставшим чем я, а раз уж это ты у нас принимаешь все важные решения, типа, когда выходить наружу и...

— Стоп, стоп, стоп — прервал я её. — Это ты о чём сейчас?

— О том, как ты пошёл с Лейрдом.

— Мне казалось, у нас не было разногласий на этот счёт.

Я заметил, как изменилось её выражение. Раздражение и досада, которые она медленно, но уверенно скрыла под маской безразличия.

— Не было. Забей. Я отвлеклась. Давай встретимся чуть позже внизу и пойдем на собрание, хорошо?

Мне хотелось возразить. Настоять на обсуждении вопроса. Проговорить обиды и достичь взаимопонимания. Убедить её, что я не считаю её своей рабыней или слугой.

Однако сейчас у нас были вещи поважнее. Действия красноречивее слов, будет лучше доказать ей это позже на деле.

— Конечно, — сказал я.


* * *


Духи развеялись. Я понял, что наступило время перемирия уже по тому, как изменились окрестности. Наступил покой: снегопад поутих, духи успокоились, и вся местность практически очистилась на магическом плане. На взгляд обычного человека, просто немного улеглась метель. Было сумрачно, однако виной тому были затянувшие небо облака, а не время суток.

Я вышел из дома сразу же, как на фигуральном горизонте стало чисто, но направился я не на собрание.

С пустым рюкзаком и полными карманами я двинулся к центру города, чтобы приобрести всё, что, согласно моим предположениям, могло мне понадобиться.

«Камины и печи». Не то. Магазинчик «Всё за доллар?» Тоже не то. Старомодный магазин мороженого с лавочками и высокими стаканами, в которых подавали коктейли с мороженым и фондю.

Я остановил свой выбор на магазине «Охота и спорт».

В продаже имелись ножи, но я решил, что использовать их не самая лучшая идея. Слишком короткий радиус поражения против существ, которым мне придётся противостоять.

Моё внимание привлекли ледорубы и топоры. Ледоруб обошёлся бы мне в несколько сотен, а вот цена на топор была приятной — каких-то сорок баксов.

Деревянная бейсбольная бита стоила чуть дешевле.

К содержимому корзины я также добавил увесистую катушку с цепью.

Затем я направился в отдел товаров для велоспорта.

Самые дешёвые зеркала заднего вида продавались всего по четыре доллара за пару, они были округлой формы, около пятнадцати сантиметров в диаметре. Убедившись, что Роуз в них отражается, я взял сразу двадцать штук.

Мне показалось, что она даже улыбнулась, когда я взглянул на неё.

Я ещё раз обошел весь магазин. Здесь также продавались ружья и пистолеты, но цена начиналась от полутора сотен за штуку, к тому же я опасался, что в нужный момент они не сработают. Большинство Иных было либо очень сложно, либо невозможно убить огнестрельным оружием. Поэтому, учитывая соотношения цены и качества, разумнее было взять побольше зеркал.

Раз уж пистолет мне не подходил, неплохой альтернативой могли стать лук и стрелы. Такое оружие оказалось бы весьма кстати, учитывая, что некоторые Иные уязвимы для дерева, а пули при этом их не берут. Цена, правда, огорчала. Минимум девяносто баксов , что явно превышало сумму, которую я готов был заплатить.

К тому же, если подумать, тренировки с луком могли стать сущим кошмаром, учитывая, что моё свободное пространство ограничивается стенами Дома-на-холме. Обучение заняло бы слишком много времени.

Итак для самозащиты у меня было кое-какое простецкое оружие плюс некоторые инструменты. Должно хватить на первое время, пока не продвинусь в изучении магии.

На кассе на меня крайне недобро косились. Неужели процесс пробуждения как-то меня изменил? Или это были мои враги?

Я направился в следующий магазин. Обычный универсам, чуть приличнее того однодолларового, мимо которого я прошёл ранее. Покупка лишней пары джинсов весьма помогла бы мне сохранить здравый рассудок. А ещё нормальное мыло и шампунь. И новое средство для стирки. Я сгрёб в тележку всю эту химию, несколько футболок про запас, толстовку и джинсы за тридцать баксов, чтобы было что надеть помимо трусов.

Уже от осознания того, что у меня есть эти вещи, от ощущения их веса в корзине моё настроение заметно улучшилось. У меня оставалось примерно двадцать баксов на еду, но я знал, как растянуть эту сумму надолго. Обладание чем-то материальным, чем-то новым, пусть даже дешёвыми футболками, купленными на распродаже, делало меня по-настоящему счастливым. Если бы я имел постоянный приличный доход, я бы точно стал шопоголиком или барахольщиком.

Когда я уже шёл к выходу, дорогу мне преградил какой-то мальчишка. Почти подросток, бледный и тёмноволосый.

Сначала я решил, что это Иной. Воспоминания о тварях, напавших на подставного курьера были ещё слишком свежи в памяти. Но нет. Самый обыкновенный человек.

— Ты ведь Блэйк, да?

Я кивнул.

— Узнаешь меня?

Я опять кивнул. Младший братишка Молли.

— Кристоф, слушай, — сказал я, пока он молча сверлил меня убийственным взглядом. — Мне жаль, что так случилось с твоей сестрой.

— Почему тебе жаль? — спросил он. — Это ты сделал, а?

Чёрт, как он это произнёс… с таким нажимом в голосе... Должно быть он приобрёл этот навык благодаря многолетним внутрисемейным распрям, подхватил его как заразу. Его обвинение прозвучало с такой интонацией, что даже невиновный был бы сбит с толку и всерьёз призадумался.

— Нет, Кристоф. Полиция уже сняла с меня все подозрения.

— Это ещё ничего не значит. Это ты убил мою сестру?

— Нет, — сказал я. Если только не считать недосмотр убийством. — Я не убивал.

Я заметил, как ко мне приближался Калан, поглядывая на меня с некоторой опаской. Сразу за ним шла его мать.

Калану было почти тридцать. Его матери — далеко за сорок, но плохое состояние кожи и волос добавляли ей лишний десяток лет. В руках она держала охапку футболок с изображениями супергероев. Я не мог не понимать, что тётя Ирэн была одной из тех, кто ежедневно сталкивался с лишениями, и каждый последующий кризис лишь делал её слабее. Беспокойство о деньгах, работе и тому подобных вещах обычно понемногу съедает тебя изнутри. Я знал, каково это, пусть даже совсем недолго прожил в подобных условиях.

Несмотря на это, я не испытывал к ней ни капли симпатии.

Калан остановился позади Кристофа и, положив руки ему на плечи, хмуро уставился на меня.

— Я как раз говорил Кристофу, — начал я, — что очень сожалею о случившемся с Молли. Примите мои соболезнования.

— Тем не менее, ты не терял даром времени и сразу же прибрал дом к рукам, — ответил Калан. Он смотрел на меня с той же ненавистью, что и Кристоф, и тётя Ирэн.

— Вам уже сообщили?

— Узнали из газет, — процедил он. — Каждый день только и разговоров, что о Молли да о тебе. Кто теперь новый наследник и всё такое.

— Выбора у меня особо не было, — ответил я. — Мне не нужен ни этот дом, ни то, что идёт к нему в нагрузку. Честно говоря, будь я уверен, что никто не пострадает, я бы с удовольствием отказался от всех этих денег и свалил куда подальше.

— И всё же ты там живешь, — сказал Калан. — Так что, видно, не от всего ты готов отказаться.

— Всё не так просто, — ответил я.

— Твои родители говорили, что ты бездомный. Зуб даю, что ты в полной жопе и тебе тупо больше негде жить. Тело Молли ещё не успело остыть, а ты уже захватил её дом!

Я ожидал, что мать одёрнет его или хоть как-то отреагирует на эту злобную фразу о Молли.

«Её тело остыло раньше, чем она умерла», — подумал я.

Но вслух сказал:

— Она была одним из немногих членов нашей семьи, которые мне по-настоящему нравились. Она была моим другом. Именно это я имел ввиду, когда говорил, что мне жаль.

— Она не была твоим другом, — сказала тётя Ирэн тем веским, обвиняющим тоном, который позаимствовал у неё Кристоф. Её глаза сузились, так что выражение лица полностью соответствовало тону голоса: — И теперь я пытаюсь понять, насколько ты во всём этом замешан.

«Насколько», а не «замешан ли».

— Ты всё время повторяешь, что тебе жаль, а я с каждым разом всё меньше тебе верю, — сказал Калан. — Вот что я тебе скажу. Катись отсюда. Не смей больше никогда упоминать мою сестру, просто катись отсюда, если не хочешь проблем.

Я счёл лучшим промолчать, опасаясь, что ответом могу наложить на себя обязательство. Вместо этого я попытался обойти его.

Он шагнул в сторону, перегородив мне путь.

— Я не сказал: «Плати и катись». Я сказал: «Катись».

— Ты сказал, чтобы я уходил. Я ухожу.

— Так не пойдёт, — процедил он. — Я не позволю тебе тащить всё это дерьмо в дом моей сестры.

Окружающие начали оборачиваться. Теперь внимание всех посетителей и работников магазина было приковано к нам.

Мне вспомнился наш недавний разговор с Роуз и то, как она уступила в споре, чтобы не дать конфликту разрастись. Мне это не нравилось. И мне вовсе не хотелось так поступать... но и проблемы мне были не нужны. Особенно сейчас.

— Ладно, — уступил я. — Дай мне только вернуть корзину на кассу...

— Хрена с два, — отрезал Калан. — Иди и разложи всё обратно по местам.

— Нет, — я бросил корзину на пол. — Но я уйду. Уйду без покупок и без проблем. Ты выиграл, Калан.

По его лицу расплылась довольная ухмылка. Однако, когда я попытался обойти его, он тут же схватил меня за плечо. Вероятно для того, чтобы остановить меня и снова не дать пройти.

Я отпихнул его с такой силой, что он был вынужден отступить на три шага назад.

Не дожидаясь пока он опомнится, я развернулся и направился к выходу. Пытаясь избежать продолжения конфликта, я в первую очередь заботился о нём, а не о себе. К тому же я помнил и о последствиях неявки на собрание. Я был…

Звук быстро приближающихся шагов заставил меня остановится. Я понял, что происходит, по лицам кассиров справа.

Я почти успел развернуться и подставить руку. Полностью блокировать удар не получилось, но я всё же оказался более-менее готов к этой подлой атаке сзади. Было больно, но не более того. Ни потери сознания, ни дезориентации.

Далее я действовал на автомате. Сперва врезал ему кулаком по лицу — он пошатнулся и так сильно прогнулся назад, что казалось, сейчас опрокинется. Второй удар я нанёс в живот.

Он упал, перекатился на спину и так и замер, лёжа. Из губы сочилась кровь. Он беспомощно таращился в пустоту, открыв рот и часто моргая.

Блядь, как же адски болят руки.

К нам уже бежали сотрудники, а также ещё пара мужчин из числа покупателей. Я сделал шаг назад и примиряюще поднял руки.

Добежав до Калана, двое сотрудников опустились перед ним на колени. А ещё шестеро и где-то четырнадцать зевак встали между нами, образовав защитный полукруг.

— Он первый меня ударил, — заявил я.

— Ты толкнул его, — сказал один из покупателей, на вид лет примерно пятидесяти, но при этом на ходунках, что в его возрасте выглядело странно.

— Всё было не так, и вы это знаете, — возразил я.

— Я тебя знаю, — продолжил мужчина, — ты тот парень, который сейчас живет в Доме-на-холме. Ты собираешься его продавать?

— Нет, согласно контракту...

— Тогда я знаю, что мы скажем полиции, — сказал он и обвёл взглядом собравшихся, которые подтвердили его слова кивками.

Многовато совпадений. И как-то уж очень вовремя приключился весь этот пиздец. Я переключился на магическое зрение.

Ничего особенного я не увидел. Никаких подозрительных свечений или изображений, которым тут было бы не место. Да и Иных здесь не было.

Но когда я сфокусировал взор на более базовых составляющих, моё внимание привлекла излишняя активность духов. Вроде ничего необычного, однако мне впервые довелось видеть, как духи снуют туда-сюда между людьми, формируя связи. Я немного расфокусировал взгляд, и они стали похожи на ленточки или шнуры, соединяющие между собой присутствующих.

Три ленточки отличались от остальных — слишком прямые и слишком натянутые. Они как копья пронзали Калана, тетю Ирэн и Кристофа и вели прямиком ко мне.

Наведённые связи. Слишком целенаправленные, чтобы быть естественными. Кто-то натравливает на меня моих родственников.

Вот ведь гадство.

Ведь есть же правила — никаких вмешательств или нападений непосредственно до, во время и после собрания.

Или это было подготовлено заранее? И настроено так, чтобы сработать при первой подходящей возможности?

Или кто-то нашёл лазейку?

Но, похоже, поразмышлять об этом мне не удастся. Кассирша уже набирала номер, не спуская с меня глаз.

В эту самую секунду я увидел входящего в магазин Лейрда. Вместо формы сейчас на нём было длинное пальто, а щёки раскраснелись от мороза. Он осмотрел присутствующих, оценивая ситуацию.

— Мистер Торбёрн, — сказал он.

— Офицер, — ответил я, — Вы необычайно быстро прибыли на вызов, который ещё даже не был сделан.

— Ты, кажется, пытаешься умничать? — поинтересовался он.

Я покачал головой:

— Просто констатирую факт.

— Да уж, вижу, — он смерил меня оценивающим взглядом. — Кэти, можешь положить трубку. Он прав, в этом нет необходимости.

— Он нахамил вот этому парню, — заявил мужик с ходунками. — А потом толкнул его, и они подрались.

— Что, правда? — хмыкнул Лейрд. Он медленно обвёл взглядом присутствующих. Его глаза остановились на Кэти. — Я задал вопрос. Это правда, Кэти?

Она бросила взгляд на толпу.

— Кэти?

— Нет, сэр.

— Нет. Я так и думал. Вот что я вам скажу. Вы, ребята, идите по своим делам, а я прослежу, чтобы мистер Торбёрн добрался, куда ему нужно. Договорились?

— Да, сэр, — промямлили несколько стоящих поближе.

— Мистер Торбёрн? — спросил он, пронзительно глядя на меня.

— Звучит неплохо, — ответил я.

— Не уверен, что правильно вас расслышал, — сказал он и посмотрел на меня в упор.

Ага. Ясно. Вот во что он хочет поиграть.

Похоже, мне так и не удастся закончить покупки.

— Я пойду с вами, — ответил я.

— Вот и славно, — улыбнулся он.

Мы покинули магазин. Я ещё не отключил магическое зрение и мог наблюдать за движением духов. Тротуары были заполнены снующими туда-сюда людьми, из-за чего улица больше походила на разросшийся торговый центр, чем на центр города. Духи перенаправляли прохожих, заставляя их сторониться одной из боковых улиц.

На эту улицу мы и свернули. Вскоре к нам присоединились Энди и Ева — охотники на ведьм.

— Полагаю, эти двое не связаны никакими правилами нейтралитета, — сказал я.

— Нет, — сказал Лейрд. — Но если они захотят тебя убить, то войдут в твой дом и сделают это с закрытыми глазами.

Девушка улыбнулась и посмотрела на меня. Самоуверенная и дерзкая, если я правильно помню из видения. Её брат шёл, не отрывая взгляда от дороги, обходя скользкие участки и кучки снега, о которые мог споткнуться. Он был нагружен сумками с каким-то барахлом, сестра же шла налегке.

Я уже читал про местных. Что там говорилось о них в маленькой черной книжке? Охотники на ведьм, состоящие на службе у Якобс-Бэлл. Могут убить или наказать любого Иного или практика, если тот слишком пренебрегает правилами и доставляет неудобства. Половину оплаты берут наличными. Вторую половину либо побрякушками, которые могут пригодиться им для работы, либо знаниями.

Мы подошли к церкви. Вокруг было безлюдно.

У входа стояла женщина с размытым пятном вместо лица. Та самая, что терзала тогда плоть Иного, притворявшегося доставщиком пиццы. Она не торопилась входить, ожидая пока какой-нибудь мужчина не придержит для неё дверь. Я наблюдал, как она нарочито затушила свою никогда не гаснущую сигарету, прежде чем войти в здание.

Кто бы мог подумать, что местом встречи станет церковь.

Когда мы оказались внутри, Лейрд повёл меня к переднему ряду скамеек, на которых расположилось его семейство. Он задержался возле жены, чтобы перекинуться с ней парой слов, я же пошёл дальше, озираясь по сторонам.

Присутствующие один за одним поворачивались в мою сторону. Это доставляло определённый дискомфорт. Не самое приятное ощущение находиться в центре всеобщего внимания без возможности что-либо сказать или как-то исправить неудачное впечатление.

Круг Бехаймов, хрономанты. Они создавали владения внутри своих домов, разбросанных по всему городу. С этим семейством я уже достаточно знаком.

Через проход от Бехаймов расположился ковен Дюшан. В маленькой черной книжке говорилось, что их линия была чисто женской, и ремеслу обучались исключительно девочки. Проблем с этим не возникало, поскольку женщины Дюшан рожали только девочек. Большое семейство с обширными связями в окрестных территориях, заработавшее свой престиж и могущество, выдавая дочерей и двоюродных сестёр замуж за практиков Онтарио, Квебека и северо-восточных штатов. Чародейки.

Кто такие чародейки? Из «Начал» я получил некоторую общую информацию. Чародейки специализируются на изменении взаимоотношений, оказывая влияние на людей и на вещи. Так, у вещи можно подменить владельца, и тогда она найдёт способ перекочевать в чужие руки. Ещё вещь можно привязать к месту, и тогда она раз за разом будет в это место возвращаться. На более продвинутом уровне чародейка может в буквальном смысле украсть чью-то любовь, изменяя таким образом уже самого человека. А самые выдающиеся чародейки способны менять и извращать самые фундаментальные законы. К примеру, те из них, кто ещё не обзавелись своими фамильярами, способны подчинять чужих.

В общем, они были основными подозреваемыми среди тех, кто мог натравить на меня родственничков.

Женщина-индианка средних лет сидела одна, никто не изъявлял желания присесть с ней рядом. Мара Ангнакак. Она занимала среднее положение между практиком и Иным. Когда первые колонисты основали Якобс-Бэлл, она уже была здесь. Согласно записям, она отличалась чрезвычайной замкнутью и питала невероятно сильную ненависть ко всем нам. Бабушка предполагала, что Мара была неграмотной и что именно этим объяснялась ограниченность её таланта — она умела лишь то, чему смогла обучиться самостоятельно. Столетия самообучения и экспериментов, но у всего есть границы, и дальше продвинуться она не могла.

Быть практиком неизбежно означало потерять часть человеческой сущности и в некоторой степени стать Иным. Мой новый взор был лишь первым проявлением, первым шагом на этом возможно долгом пути. Мара Ангнакак почти дошла до конечной точки этого путешествия. По крайней мере должна бы, раз уж она такая старая.

Она была здесь задолго до прихода в Канаду европейцев, и велики шансы, что останется надолго после нас.

На скамейке, ссутулившись, сидела девушка. Её фамильяр не стал принимать телесную форму, а сохранил эфемерный вид. Спереди это был медведь гризли, а сзади свисал огромный рыбий хвост. Отдельные фрагменты этого создания представляли собой бессвязную помесь частей различных животных и растений, количество и разнообразие которых увеличивалось по мере того, как я продолжал смотреть. Девушка без какого-либо определённого ритма постукивала палкой по полу. Она предпочла сесть в задней части церкви поближе к Иным, а не к двум крупным семействам. Я узнал её, это она кричала на кролика.

Должно быть, это Шиповница. Других имён нет. Появилась в здешних краях не так давно — около шести лет назад. Постоянное место обитания — леса и болота позади Дома-на-Холме. Бабушка предполагала, что девчонка заключила сделку с фамильяром, который оказался слишком сильным, чтобы она могла с ним справиться. В результате она стала не партнёром, а слугой своего духа. Похоже, эфемерный медведь и есть тот самый фамильяр, а палка — её инструмент.

Йоханнес, волшебник из северных окраин, уже занял своё место. Он также предпочёл расположиться среди Иных в задней части помещения, подальше от двух семейств. Рядом сидел его пёс. Поразительно, как при такой довольно несуразной внешности этой псине удавалось выглядеть благородно.

Возможно, этому способствовало то, что свет позади собаки почему-то казался ярче, а помещение вокруг — темнее.

Иные продолжали прибывать, и похоже, это должно было занять ещё какое-то время. Они сторонились скамеек и выстраивались вдоль стен. Из-за того, что столпившиеся загораживали собой вмонтированные в стены светильники, в помещении стало заметно темнее.

Я нашёл свободный ряд и сел. Рюкзак поставил на скамью рядом с собой и выудил из него пару велосипедных зеркал. Я сдвинул молнию и застегнул её вокруг вилки, при помощи которой зеркало должно было крепиться к рулю. Зеркальце приняло устойчивое положение лицевой стороной вперёд.

Прошло не менее часа, прежде чем поток Иных начал иссякать. К этому времени во рту у меня пересохло, сердце стучало, а лицо, там куда пришёлся удар Калана, болело. Руки болели ещё сильнее.

Помимо прочего, до меня начало доходить, во что я ввязался. Это были уже не просто страницы из маленькой черной книжки. Это были мои враги. Буквально все присутствующие.

Многие из них готовы убить меня.

Некоторые были способны сделать нечто более ужасное, чем простое убийство.

Это было совсем не то, чего я ожидал. Я думал, здесь будет лишь несколько практиков. А не вообще все.

— Блейк, — прошептала Роуз.

— Что? — ответил я и наклонился ближе.

— Никому не говори, что я провела ритуал, — сказала она.

Я кивнул.

Прятать козыри в рукавах. Вот как мы должны были действовать.

Однако и роль беззащитных овечек, трясущихся от каждого недоброго взгляда, нам тоже не подходила. Так я мог вести себя с Каланом, но только не здесь.

Женщина из семьи Дюшан беседовала в сторонке с Лейрдом. Полагаю, это та самая женщина, которая вела переговоры в моём видении. Не самая старшая из присутствующих Дюшан, но властности в ней было достаточно. Время от времени они оба косились в мою сторону, что предельно ясно обозначало тему их разговора.

Я всеми силами старался не показать, насколько напуган.

Все эти люди были моими врагами.

— Прекрасная Роза, — промурлыкал Падрик. — Они обе здесь. Я уверен, будет дивная ночь.

Его сопровождали два уже известных нам компаньона, ещё двое Иных, столь же привлекательной наружности, а также Мэгги Холт, девушка в клетчатом шарфе. Последняя была ещё подростком, чуть младше Шиповницы. Изогнутые брови придавали ей постоянно сердитый вид, а быстрая и несколько неуклюжая манера ходьбы усиливала это впечатление.

Она села справа от меня, с другой стороны от прохода. Падрик и его группа разместились рядом с ней, тут же приняв нарочито вальяжные развалившиеся позы.

— Падрик, как обычно, пришёл последним, — сказал Лейрд. — Сегодня мы можем начать немного пораньше. Прошу вас, мистер Торбёрн. К вам приковано всеобщее внимание. Не могли бы вы выйти вперёд и представиться?

Глаза всех присутствующих обратились в мою сторону.

— Скажи нет, — потребовала Роуз.

— Ты говорила, что я живу импульсивными поступками, верно? — спросил я.

— Блэйк?

— Мистер Торбёрн? — повторил Лейрд, голос зазвенел под сводами церкви.

— Если бы у меня был способ отвлечь внимание наших врагов от нас и натравить их друг на друга? — спросил я. — Да или нет?

— Блейк, не можешь же ты ожидать, что я…

— Блэйк Торбёрн, внук миссис Роуз Д. Торбёрн, Дьяволист из Дома-на-холме, — прогремел голос Лейрда. — Я бы желал получить ответ.

Как правило, если кто-то вынужден повторять свою просьбу, он выглядел всё более и более глупо. Но только не Лейрд. С каждым повтором его голос звучал всё более устрашающе.

— Да, — сказала Роуз.

Я встал.

Когда я шёл по проходу, не было слышно ни малейшего шёпота. Здесь присутствовали сотни существ, но это были преимущественно Иные, а они чертовски хорошо умели соблюдать тишину. Гоблины. Совершенно омерзительные существа, внешность которых была своего рода выжимкой всех возможных человеческих уродств, приземистые и обвешанные собранным из хлама оружием. Призраки. Бестелесные, с гипертрофированной внешностью, изуродованные ранами, ставшими причиной их смерти, сплетенные из нечётких воспоминаний о том, как они выглядели и кем были раньше. Фейри. Способные представать в бесчисленном количестве образов, форм и сущностей. Оставшуюся часть Иных распознать было совершенно невозможно.

Забавно, как много Иных в облике детей окружало Йоханнеса.

Энди и Ева сидели на ступенях справа от сцены, лицом ко всем остальным. Словно судебные приставы или охрана, которые напоминали своим присутствием о необходимости соблюдать порядок. Ступени слева были скрыты за стоящей там толпой. Я встал перед сценой в начале прохода и взялся за ограждение.

Среди двух десятков членов ковена Дюшан, тридцати с чем-то членов семьи Лейрда и всех Иных, среди этого огромного количества лиц я должен был отыскать крохотное круглое зеркальце, из которого выглядывала Роуз.

— Моё имя Блейк Торбёрн, — начал я. — Сомневаюсь, что вам есть до этого дело, как и до того, кто я такой. Уверен, Молли Уокер также держала перед вами свою речь. Не могу даже предположить, как она справилась, или о чём говорила. Я — препятствие, от которого вам нужно избавиться, чтобы обрести власть. Я знаю об этом. Я знаю, что возможно, для вас я не более чем одно из чисел на часах, ведущих обратный отсчёт. Отсчёт к моменту, которого вы так жаждете — когда никого не останется, не будет больше наследников. Но вот что вам следует знать про ту самую тварь, которую вы так боитесь. Может быть, вы гадаете, достаточно ли я обучился, чтобы призвать нечто опасное? Так вот. Оно уже призвано.

Я видел, как на это отреагировал Лейрд. Как шевельнулась толпа. Как некоторые дети из семьи Дюшан побледнели.

Йоханнес лишь улыбался. Бессмертная Мара сохраняла невозмутимость. Большинство Иных не выказывали никакого интереса.

— Я не выбирал это, — продолжил я. — Как и не выбирал приготовления, доставшиеся мне от бабушки.

Я имел ввиду Роуз, но говорить об этом не стоило.

— Некоторые из вас пытались мной играть, пытались заставить меня мстить. Не знаю, для чего им это, но могу представить определённые замыслы. Я не собираюсь делать то, чего они хотят. Я собираюсь предложить вам сделку. Вот что я обещаю трём из вас: если вы придёте ко мне с предложением перемирия, если согласитесь не нападать на меня и не помогать тем, кто станет, если сделаете мне хорошее предложение, то я не стану использовать демона против вас и тех, кто связан с вами.

Я видел, как присутствующие начали обмениваться взглядами.

В этом же и заключался основной принцип, верно? Главное правило войны?

Разделяй и властвуй.

Глава опубликована: 19.04.2020

Ущерб 2.02

Я видел выражение их лиц. Взрослые отлично владели собой, но даже по ним было видно, что мои слова произвели эффект. Женщина из круга Бехаймов, не сводя с меня глаз, потянулась к руке мужа. Ей, видимо, казалось, что она одна пытается ощутить поддержку близкого человека. Вот только похожими жестами выдавали себя почти все присутствующие. В особенности дети.

Я должен буду обеспечить трём группам безопасность. Как-нибудь, в зависимости от достигнутых договоренностей, и только после того, как получу больше информации.

Крайне любопытно было наблюдать за их реакцией на моё заявление. Я пристально следил за присутствующими, пытаясь выявить наиболее сильные проявления эмоций. Кто больше всех нервничал? Кто считал себя в безопасности? Их поведение и степень эмоционального возбуждения многое мне рассказали.

Дюшаны превосходно скрывали эмоции. Даже девочки восьми-десяти лет, сидевшие рядом со своими матерями, отреагировали куда сдержаннее, чем многие взрослые Бехаймы по другую сторону прохода.

Йоханнес всё так же улыбался, а Мэгги подалась вперёд, демонстрируя явную заинтересованность.

Девушка, которую Лейрд назвал террористкой, и парень, с которым я не должен иметь дела ни при каких обстоятельствах.

— Эй, это как-то уж очень смахивает на угрозу, — послышался женский голос.

Я повернул голову и увидел охотницу на ведьм, с пистолетом в руке.

— Нет, Ева, — возразил ей юноша. — Это не угроза.

Она направила пистолет на меня. Я настолько был сосредоточен на толпе, стоящей вдоль скамей и по краям комнаты, что даже не сразу понял, что происходит. Лёгкое нажатие на спусковой крючок — и я покойник.

Чёрт, она как раз держала палец на спусковом крючке.

— Лишь слово, — продолжала Ева. — Угрозы нельзя спускать с рук. Одно лишь слово. Скажите, что он слишком опасен, чтобы оставлять его в живых.

— Нет, — отрезал Лейрд. — Мы не можем действовать, пока существует вероятность, что Роуз предусмотрела особые меры.

Ева опустила пистолет и широко мне улыбнулась, когда я взглянул на неё.

— Ты полагаешь, он говорит правду? — спросила лидер семьи Дюшан. Именно эта блондинка общалась с Лейрдом в моём видении. Даму с подобной внешностью легко было представить в роли стервозной мамаши из родительского комитета.

— Я не могу лгать, — заметил я.

— Это не означает, что ты говоришь правду, — сказала она.

— А я вот совершенно уверен, что именно это оно и значит,— ответил я.

— То, что ты говоришь и что ты нам рассказываешь — это совершенно разные вещи, — возразила она. — Почему ты так сосредоточен на своём сидении? Ты что-то там оставил.

Точно. Чародейка. Она могла видеть связи между вещами.

— У меня есть помощник,— сказал я. — Помощник, которого оставила мне бабушка.

Я видел, насколько внимательно она изучала меня. Её взгляд скользил по моему телу, одежде и пространству вокруг.

— Действительно, компаньон, — заключила она.

— Отпечаток,— добавил Лейрд.

Отпечаток?

— Отпечаток Роуз? — спросил колдун из северной части Якобс Бэлла, вскинув брови.

— Да,— громко произнес Падрик.

— Я так не думаю, — заметил Лейрд одновременно с ним.

Они обменялись неприязненными взглядами.

— И всё же в его доме действительно что-то есть,— сказала она. — Однако в данный момент оно с ним не сотрудничает.

Вот чёрт.

— Это не обнадёживает,— сказал Йоханнес. — Даже наоборот. Бешеная собака без привязи часто куда страшнее, чем собака на поводке, идущая по следу.

— Зависит от того, кто держит поводок, не так ли? — заметил я.

— Это так, — волшебник слегка наклонил голову. — Именно поэтому я сказал «часто». На данный момент, учитывая всё, что я про тебя знаю, я бы больше беспокоился о бешеной собаке, чем о той, что у тебя на поводке.

Я отлично понимал, что все взгляды сейчас были устремлены на меня. Многие из них были нечеловеческими. Всего одно уничижительное замечание, однако услышало его множество ушей.

— Я сказал почти всё, что хотел… — произнёс я и замолчал, пытаясь собраться с мыслями.

Я думал о том, что видел в своих видениях. Судя по словам Лейрда, получалось, что необходимости действовать у него не было. А значит, был кто-то ещё, кто натравил на меня этих тварей с птичьими черепами.

Присутствующие начали совещаться. Люди подходили к друг другу и что-то обсуждали.

Нужно было как-то остановить этот процесс. Или хотя бы внести раздор между его участниками. Кроме того, мне стоило вспомнить и о Молли.

— Я вношу другое предложение, — продолжил я. — Расширенную версию предыдущего. Я сделаю всё, чтобы защитить вас от бесчинств любого из демонов моей бабушки, за вами же остаётся право нападать на меня. Если мои условия будут выполнены, я готов обеспечить защиту даже своим врагам. Назовите имя того, кто убил мою кузину. Само собой, на виновных в её смерти сделка не распространяется.

Я часто видел подобное в фильмах про копов. Когда они сажали двух преступников в разные комнаты, заставляя их нервничать и сомневаться, не сдаст ли их подельник.

Я понимал, что, скорее всего, лишаю себя серьезного оружия, но демонов я всё равно не собирался использовать. Однако если мне удастся тем самым усилить их паранойю или настроить друг против друга, оно того стоило.

Я окинул взглядом толпу. Теперь, когда паника улеглась, возможность извлечь дополнительную информацию таяла на глазах. Мне стало невыгодно оставаться у всех на виду, поэтому я прошёл по проходу в зал и занял свое место на скамье.

Лейрд, так и не снявший своё длинное пальто, вышел вперёд и, не вынимая рук из карманов, опёрся на эту штуку — амвон, кафедру или алтарь, не знаю, как там она называлась.

— Итак, — сказал он. — Давайте уже с этим заканчивать. Кто заинтересован в этой сделке?

Погодите. Что?

— Не вижу поднятых рук,— сказал он. — Будет лучше, если мы покончим с этим до того, как всё полетит ко всем чертям.

Он собирается вести переговоры? Прямо сейчас? А я было надеялся, что мне удастся их рассорить, удастся посеять хоть немного хаоса.

— Мэгги, ты? Ты заметно оживилась, услышав его предложение.

— Типа да, — раздался её голос позади меня. В её взгляде читалось беспокойство. — Я видела, насколько плохо всё может кончиться, если каким-нибудь тварям дать волю. В тот раз это были просто гоблины, как мне кажется. А насколько всё плохо сейчас?

— Эти существа крайне неприятны,— сказал Лейрд. — Известны случаи, когда после утраты контроля лишь над одним из них исчезали небольшие города. Чтобы разобраться с неуправляемыми Иными, приходилось звать чужаков. Земли же были обречены. Впоследствии подобные районы помечались специальными знаками, отгоняющими уцелевших местных жителей и любых приезжих.Чтобы удалить любые упоминания об этих территориях, прилагались серьезные усилия, они превращались в города, мимо которых люди часто проезжают, но никогда к ним не сворачивают. Смотреть на них можно лишь издалека. Если же подобное происходит в крупных городах... что ж, большую часть свидетельств удаётся уничтожить при помощи пожаров или стихийных бедствий.

Всё это выглядело намного серьёзнее того, о чём я читал.

— Я уже видела нечто подобное,— сказала Мэгги. — Но всё были не… не те, о ком вы говорили. Небольшой квартал, крохотная катастрофа, всё зачищено. И теперь это целый район города, которого люди избегают.

— Думаю, многие понимают, о каких событиях ты говоришь.

— Почему в данном случае всё намного хуже? Это риторический вопрос. Я поняла что всё серьёзно, судя по вашей реакции, и я тоже ощущаю это. Но мне интересно знать, почему и как.

— Давай я тебе объясню, — начал Лейрд. — Многим из здесь присутствующих практически с рождения известно, чего можно ожидать от семьи Торбёрн. Известно, что могут сотворить твари, которые им служат. Я как раз только что обсуждал это со своей супругой, — он прервался на секунду и посмотрел на жену. Я заметил, как она обнимает своих детей или, может быть, племянников. Двух мальчиков и двух девочек.

Лейрд глубоко вздохнул и продолжил, глядя прямо на Мэгги:

— Так вот. Если предположить, что это всё-таки случится и Блэйк Торбёрн пошлёт против моей семьи подобное существо, и если у меня не будет никаких средств противодействия, или если я не буду до конца уверен, что этих средств достаточно, то я воспользуюсь пистолетом, ножом, дубинкой, чем угодно, чтобы убить своих родных прежде, чем эта тварь до них доберётся. Я слишком люблю их, чтобы поступить иначе.

В воздухе повисла тишина, прерываемая лишь хихиканьем существ, которые судя по их виду, относились к гоблинам.

— Значит всё серьёзно,— сказала Мэгги. — Почему же вы сами не принимаете его предложение?

— Потому, что эффективные средства у меня всё-таки есть. Как я и сказал мистеру Торбёрну. Если сейчас нам удастся договориться, удастся избежать конфликта, то под защитой окажется большинство игроков. Я могу позаботиться о себе и своей семье. Я также могу взять под защиту ковен Дюшан, в качестве предсвадебного подарка, если они того пожелают. Поэтому, если Старуха Мара, ты и лесная девушка примете сделку, то в безопасности окажется большинство из нас. При таком раскладе Блэйк Торбёрн либо просто лишится своего оружия, либо допустит ошибку и самоустранится как угроза.

— И уничтожит нас всех? — уточнила миссис Дюшан.

— У нас есть меры на этот случай, но да, такой риск определённо присутствует.

Мэгги откинулась на спинку и упёрлась сапогом в отсек впередистоящей скамьи, где лежали Библии, тексты с гимнами и прочая подобная литература.

— Уж очень это похоже на западню.

— Это и есть западня, — сказал Лейрд. — В первую очередь для мистера Торбёрна — это может лишить его всех возможных рычагов влияния. На мой взгляд, вы рискуете гораздо меньше, приняв его сделку, чем отказавшись от неё.

— Но для меня это всё равно в некотором роде ловушка. Для нас всех, — сказала Мэгги. — И готова поспорить, в конечном итоге это будет выгодно именно для вас.

— Да. Для меня и для ковена Дюшан, в соответствии с нашим союзом. Однако, от этого выиграют практически все, за исключением мистера Торбёрна. Он, по большому счёту, перестанет представлять опасность.

— Нет уж. Чепуха, — сказала Мэгги. — Иди в пень. Я не стану плясать под вашу дудку.

Её манера ругаться казалась странной. Как и в том видении, где я впервые увидел её. Наравне с беспокойством я почувствовал и некоторое облегчение. Она не была моим союзником, но, по крайней мере, и Лейрду она не подыгрывала.

— Мне показалось, что я был достаточно вежлив, в том числе и с тобой, — сказал Лейрд. — В таком случае, Йоханнес, Старуха Мара и девушка из леса, как насчёт вас?

— Похоже, из всех местных практиков меня выбрали последним, — сказал Йоханнес. Когда я повернул голову, чтобы взглянуть на него, он ухмылялся. — Даже немного обидно.

— Обидно или нет, тебе интересно это предложение? Нам стоит определиться с этим прямо сейчас.

— Прежде чем принять какое-либо решение, я хотел бы послушать, что скажут Шиповница и Мара.

Шиповница пошевелилась. Её внешность была невзрачной, волосы растрепаны, местами из них торчали сухие веточки. Её одежда состояла из нескольких слоев, края рукавов и штанин изрядно потрепаны. Из-под джинсов выглядывали пижамные штаны.

Дух с ногами койота прошёл вдоль задней скамьи, встал прямо позади неё, наклонился и прошептал своим птичьим клювом что-то ей на ухо.

— Когда все обитатели покинут этот дом, леса и болота перейдут ко мне, — сказала она.

— В каком смысле? — спросил Лейрд.

— Во всех смыслах. Я хочу так же, как Йоханнес в северной окраине.

— Ты имеешь ввиду, что хочешь получить их все целиком в качестве своих владений?

— Да.

— Полагаю, это слишком высокая цена. И кажется, ты не следила за текущей ситуацией. Нам нужно осушить болота, чтобы позволить городу расширяться. Это необходимо, исходя из всеобщих интересов, в том числе и из твоих.

— Я следила. Меня это не волнует, — сказала Шиповница. Приоткрытый клюв духа, обрамлённый мелкими острыми зубами, неподвижно застыл возле её уха. Большой жёлтый глаз уставился на Лейрда. — Город всё равно будет расширяться, просто не так быстро, и стоить это вам будет дороже. Город станет таким, каким ты хочешь. А я получу в своё владение леса и болота. Так или иначе.

— Понятно. Тогда нет смысла спрашивать остальных, — сказал Лейрд.

— В любом случае, сомневаюсь, что согласился бы на подобную сделку, — сказал Йоханнес. — Без обид.

Я взглянул на Мару. Она сидела в одиночестве, глядя перед собой и положив руки на колени. Совершенно неподвижная.

С ней так никто и не заговорил. Она вообще хоть что-то сказала или сделала за всё это время?

Лейрд нахмурился и кивнул.

— Моя роза сделала то, к чему стремилась, — сказал Падрик. — Ты оскорбил нас обоих, Эймон Бехайм. Йоханнеса и меня.

— Я не Эймон, меня зовут Лейрд, — ответил он.

Кажется, Падрик был раздражён тем, что его поправили.

— Эймон, Лейрд, Хромой Эйрхард — какая разница? Ты нанёс мне оскорбление тем, что в столь ответственный момент проигнорировал мои интересы. Я могу потерять гораздо больше, чем ты, не так ли? Моё бессмертие против скольки ещё там, тридцати твоих лет? Двадцати твоей жены? Шестидесяти двух лет жизни одной дочери, пятидесяти одного года — другой? И всего одного года жизни сына? Сложи это всё вместе, сколько у тебя получится?

Один из его спутников, которого я раньше не встречал, пробормотал себе что-то под нос. Цифры, которые назвал Падрик, были пугающе конкретны. Лейрд же, услышав их, даже не вздрогнул, даже не взглянул на своих детей.

— Восемьсот семь лет жизни, считая всё твоё семейство? Это ничто! — воскликнул Падрик и поморщился. — Учитывая количество лет, отведённых мне, я — гораздо важнее. И всё же ты пренебрегаешь мной.

— Прежде чем продолжить, я намеревался сделать несколько предложений, как тебе, так и многим оставшимся Иным, — сказал Лейрд, — чтобы убедиться в прочности достигнутых договорённостей.

— Так, — сказал Падрик и откинулся назад, — Что же ты собираешься мне предложить? Я буду оскорблён, если сейчас ты не предложишь мне что-то действительно стоящее.

— Несмотря на то, что мы больше не обсуждаем сделку?

— Именно. Это вопрос моей гордости. Достойно ли ты оцениваешь мою оставшуюся жизнь, Бехайм?

— Я мог бы попытаться убедить изгнавшую тебя Королеву сделать тебя фамильяром одного из моих внуков. Я мог бы предоставить в его или её распоряжение необходимые средства для путешествий, что на некоторое время избавило бы тебя от заточения.

— Она бы не согласилась, и твоё предложение в лучшем случае жалкое, — ответил Падрик. — Рисковать всей своей жизнью ради каких-то сорока с лишним лет посредственных приключений? Подумай ещё.

Я сжал кулаки. Неужели у меня получилось подставить Лейрда? Можно ли расценивать это как небольшую победу?

— Подобные тебе не входят в мою сферу познаний. Сандра? Прошу прощения, что спрашиваю, но...

Главная из семьи Дюшан кивнула и проследовала по проходу. Лейрд сел рядом с женой, а светловолосая стерва из родительского комитета заняла его место на возвышении. Она заговорила, превосходно контролируя голос:

— А чего бы ты сам пожелал, Падрик?

— Это нечестно.

— И всё же я спрашиваю. Постараюсь сделать тебе встречное предложение.

— Одно из поколений Лейрда. Внуки, внучатые племянницы и племянники, а также дети его двоюродных братьев и сестёр.

— Неприятным последствием этого условия будет то, что его род прервётся.

Падрик улыбнулся.

— Я мог бы вернуть их более или менее целыми. Взращивать их до двадцати или около того лет, обучать их. Это было бы просто восхитительно, держать их про запас и понемногу возвращать. Мы могли бы развлекаться сотни лет.

— Понятно,— сказала Сандра Дюшан. — Вот моё встречное предложение: а что, если я предложу назначить тебя гонцом?

— Королева и слушать не захочет, — вздохнул Падрик.

— К другим изгнанным феям, в другие города и поселения. Пока не прервётся наш род или новая Королева не взойдет на престол и не сменятся придворные порядки.

— Весна, — сказал Падрик. — Это было бы неплохим предложением. Готовая почва для своего рода восстания.

— Возможно, — сказала Сандра Дюшан. — Хотя это уже подвергло бы мою семью опасности. Я думала о том, чтобы поддерживать связь с королевским двором, в частном порядке.

— Тем не менее, я доволен и больше не чувствую себя оскорблённым.

— Значит, — сказала Сандра Дюшан, — предложение Торбёрна остаётся в силе. Я узнаю, кто его примет, если вообще кто-то примет. Давайте пока отложим этот вопрос и продолжим. Убийство Молли Уокер?

— Улик не обнаружено, — ответил Лейрд, не вставая с места. — Расследование само собой зайдёт в тупик.

— Нужна помощь?

— Нет. Я за всем прослежу.

— Хорошо, — сказала Сандра. Казалось, теперь уже она руководит всем происходящим. Когда она успела взять на себя лидерство? — Кстати, о более мирских делах… Торонто пока не в курсе. И если не случится никаких других эксцессов, то моя семья сможет на некоторое время отвлечь их внимание. Мне удалось связаться с Лордом Оттавы, она держит руку на пульсе и не позволяет своим подчинённым отбиваться от рук.

— Маленькие города в районе Большого Торонто? — спросила Шиповница.

— Стабильны, не проявляют особого интереса и не вмешиваются. Есть три-четыре группы или индивида, которые могли бы вступить в игру, но пока они не проявляют активности. Остальные могут продать нас Лорду Торонто или попытаются продать нас Оттаве и нам станет об этом известно. Так что на данный момент мы здесь единственные игроки.

Все вокруг одобрительно закивали. Часть Иных направились к выходу. Видимо, они уже узнали всё, что их интересовало.

— Следующий вопрос. Я обязана вынести его на голосование. Вопиющий случай публичного использования практики, а также действия против местных властей. Мэгги Холт.

Охотница на ведьм подалась вперёд. Мэгги подняла голову.

— Оправданное использование, — сказала Мэгги. — Никто даже не счёл это чем-то подозрительным.

— Разрешить охотникам на ведьм Якобс Бэлл казнить Мэгги Холт, прошу, голосуйте, — объявила Сандра Дюшан.

Шиповница подняла посох. Один из членов семьи Лейрда, юноша с тёмными волосами, поднял золотой диск, сжимая его между скрещенными указательным и средним пальцами. Он оглянулся на Мэгги, а та в ответ закатила глаза.

Больше никто не поднял своего инструмента. Даже сама Дюшан, призвавшая к голосованию. И как, интересно, следовало поступать нам, тем у кого не было инструмента? Достаточно поднять руку? Или нам в принципе не разрешалось голосовать?

— Два голоса за, остальные против. Казнь не одобрена, — сказала Сандра Дюшан. — Будь осмотрительней. У тебя здесь не так много друзей. Если бы с момента последней казни не прошло так мало времени, против тебя голосовали бы с большей охотой.

Я увидел, как Мэгги слегка откинулась назад. Кажется, она расслабилась или же просто хорошо скрывала свое напряжение.

Дальнейшая дискуссия продолжалась в том же духе: обсуждение внешних игроков, незначительные внутренние распри о том, кто что делал, разбор прочих мелочей, от которых зависело поддержание баланса сил.


* * *


— На этом призываю собрание к порядку, — сказал Лейрд Бэхайм, который снова взял правление в свои руки, когда голос Сандры начал сдавать. Лейрд открыл карманные часы. — Семь сорок четыре.

Похоже, это был конец. Оставшиеся повставали с мест и готовились уходить. Они натягивали зимнюю одежду, подбирали свои инструменты и приспособления. Я последовал их примеру. Надел куртку и закинул на плечи рюкзак с оружием и инструментами.

Почти все Иные уже ушли. Большинство же из тех, кто остался, сохраняли человеческое обличье.

Никто не выказывал желания заговорить со мной, поэтому я направился к выходу.

— Не совсем тот результат, на который ты рассчитывал, — пробормотала Роуз, когда мы оказались на улице. Зеркальце всё ещё торчало из моего рюкзака.

— Но и не такой уж плохой, — ответил я. — Ты не согласна? План никудышный?

— Нет, план не плохой. Я бы, конечно, предпочла иметь больше времени на обдумывание, но бывают идеи и похуже. А что это было в конце? Ты не станешь использовать демонов, чтобы нападать на принявших сделку врагов, но они сохраняют возможность нападать на тебя?

Я кивнул.

— Нужен был какой-то стимул. Не было времени на раздумья, так что я предложил самое очевидное.

— Понятно. Что теперь? Какие планы?

— Пойдём домой, будем продолжать чтение и ждать, не проявит ли кто свою заинтересованность.

— Покупки? Еда?

— Магазины закрываются через двенадцать минут, не хочу мотаться без толку. Если совсем прижмёт, смогу протянуть на имеющихся запасах до следующего месяца.

— Отстой, — сказала Роуз.

— И не говори, — сказал я. — Ещё напомни мне чуть позже о том идиотском звонке.

— Договорились.

— Нам нужно ещё кое-что обсудить, — сказал я. — Что за отпечаток? Уже… второй или третий раз слышу о нём, и я абсолютно уверен, что, по крайней мере, один раз о нём говорила именно ты.

— Разговариваете сами с собой, мистер Торбёрн?

Я резко обернулся, но не стал останавливаться и продолжил идти спиной вперед.

Йоханнес и Мэгги. Волшебник из северных окраин и девушка в клетчатом шарфе.

И, стоило также отметить, небольшой отряд гоблинов.

Рядом с Йоханнесом шёл его пёс. Шёл прямо по слякоти и снегу, хотя его длинная шерсть не промокала и не пачкалась. Сам Йоханнес был одет в белоснежное пальто, просто сияющее чистотой.

Леггинсы Мэгги, напротив, были покрыты пятнами серо-коричневой грязи, вокруг которых расползались мокрые круги. Юбка и волосы развевались на ветру. Она брела по рыхлому снегу, сгорбившись и засунув руки в карманы.

Большинство гоблинов были детьми. Они практически не обращали на нас внимания, увлечённые перескакиванием с близлежащих машин на стены и обратно. Пара гоблинов резко отличались от остальных — огромные, гориллоподобные, страшные как сам чёрт и абсолютно голые существа с перекошенными мордами. Мелкий гоблин вскочил на плечи самого крупного из этой парочки и был тут же размазан о ближайший столб мощным броском.

— Я говорю со своим компаньоном, — ответил я на вопрос Йоханесса. Пожалуй эту малость уже можно было признать.

— Да, так и есть, — заключил он. — Мне нравится, как быстро ты всё схватываешь. Язык, эти фразочки, которые так легко уводят в сторону и сбивают с толку. Ты говоришь со своим компаньоном, это верно, но ты и не отрицаешь того, что разговариваешь сам с собой.

Он знал? Даже Лейрд не успел этого понять.

— Вы следили за нами? — спросил я.

— Да,— ответил Йоханнес. — Все следят, в той или иной степени.

— Вы согласны на сделку? — спросил я.

— Разве ты не слышал? — ответил он вопросом на вопрос. — Бехайм именно этого и хочет. Тогда все козыри окажутся в руках двух сильнейших семейств Якобс Белл. Хаос будет сведён к минимуму, и они смогут использовать любые средства, чтобы избавиться от тебя.

— А почему просто не призвать к моей казни? — спросил я. — На первый взгляд, это не так уж и сложно.

— Лейрд обещал тебе безопасность, — ответил Йоханнес. — Он пытается балансировать на тонкой грани: с одной стороны, ему нужно, чтобы ты представлял угрозу для всех остальных, а с другой стороны он хочет сохранить возможность управлять тобой и сохранить ситуацию стабильной, — пояснил он. — Подобный расклад для него наиболее выгоден, так как позволяет устраивать ловушки для меня, Мэгги, Шиповницы и Мары, что он и попытался сегодня сделать. Он ощущает себя в безопасности и полагает, что любые созданные тобой проблемы, ударят больнее по всем нам, чем по нему. Если ты окажешься непригоден для этой роли, он просто избавится от тебя и переключится на следующего наследника.

— Может показаться, что он подобно своим часам живёт упорядоченной и размеренной жизнью, весь такой правильный, аккуратный и чистенький, — добавила Мэгги. — Однако по-настоящему он процветает лишь среди управляемого хаоса.

— Если… — прозвучал голос за моей спиной, который оборвался, когда я резко крутанулся в его направлении. Это всего лишь заговорила Роуз. — Если сегодня казнь не была вынесена на голосование лишь из-за данного им обещания, то что помешает ему сделать это в следующем месяце?

— Хороший вопрос, мисс… — Йоханнес сделал многозначительную паузу.

— Я не уверена, что мне стоит отвечать.

— Очень хороший вопрос, мисс Зеркало, — продолжил он. — Очевидный ответ — он не станет призывать к казни, если вы будете ему полезны. Очевидно, он может использовать угрозу, которую вы представляете, для отвлечения внимания или как собственный инструмент. Его самого эта угроза, судя по всему, не особо волнует, очевидно, он считает, что способен противостоять тому, что вы можете на него наслать. Почему так? Откуда ему знать, чем именно вы располагаете и как с этим справиться?

— Эймон? — сказала Роуз. — Одно время она была близка с ним.

— Да, это один из вариантов, — ответил Йоханнес. — Вокруг этого предположения можно построить несколько теорий. Допустим, в вашем распоряжении есть тёмный Иной чудовищной силы. При каких обстоятельствах Лейрд не сможет с ним совладать?

— Зависит от того, что конкретно он собирается использовать, — сказал я. — Это могут быть записи о её сделках с Иными. Или какой-нибудь инструмент. Или выдержки из её книг.

— Совершенно верно, — сказал Йоханнес. — А значит?

— А значит, — сказала Роуз. — Мне интересно, с чего это вы взялись нам помогать?

— Вам интересно? — ответил Йоханнес. — Мистер Блэйк Торбёрн, а как по вашему мнению, почему я вам помогаю?

— Вероятно потому, что это портит жизнь Лейрду. А если я и облажаюсь, вы всё равно ничего не потеряете.

— Если вы облажаетесь достаточно сильно, я потеряю всё, — возразил Йоханнес. — Ваш провал может привести к самым разным результатам в зависимости от того, терпите ли вы неудачу, позволяете себя убить или допускаете по-настоящему серьёзную ошибку, которая приводит к гибели нас всех. И всё же да. Помогая вам, я не теряю ничего существенного, но в то же самое время способствую созданию ситуации, в которой Лейрд Бехайм может быть смещён, обезврежен или хотя бы посрамлён. И мне это нравится.

— Что возвращает нас к вопросу, о котором мы говорили раньше, — сказала Мэгги. — Как добраться до Лейрда? Думаю, если у него есть средства защиты, то они либо защищают его лично — что маловероятно, ведь ему нужно защищать всю семью — либо оберегают его на каком-то абстрактном уровне, либо обеспечивают безопасность определённого места.

Я медленно кивнул:

— Абстрактный уровень — это что-то типа обещания, данного моей бабушкой Эймону, что все Бехаймы останутся в безопасности, либо договор, предполагающий подобный вариант.

Нет. Нелепо было бы оставлять нам оружие, которое не могло быть использовано против Лейрда. Но этого я вслух не сказал.

— И..? — спросил Йоханнес, прервав молчание, повисшее после моей фразы.

— Подготовленная защита, — сказала Роуз. — Защита, которую устанавливают заранее. Безопасная земля?

— Это может быть барьер, — кивнул Йоханнес, — оружие, чары или что-то другое. Всё должно быть подготовлено заранее, чтобы семья могла укрыться там сразу же, как только Лейрд заподозрит, что вы собираетесь атаковать. Место должно быть легкодоступным.

— Значит, я должен найти это место, — сказал я, — разрушить эту защиту и не дать создать новую. Так я лишу его преимущества.

— Вполне логичный вывод, — сказал Йоханнес. — Однако попасть в подобное место будет невероятно сложно. Его дом — это владение, а любая защита, способная задержать демонов, дьяволов или других адских существ, вполне может быть дополнена мерами против практиков, которые ими командуют.

Раз за разом мы упираемся в тупик. Не можем получить фамильяра, инструмент или владение, не обладая двумя другими. Не можем напасть на Лейрда.

— Ты же не думаешь всерьёз о том, чтобы сделать это? Ведь правда? — спросила Роуз. Она обращалась ко мне.

— Нет, — ответил я. — Не думаю, что это осуществимо.

— Я тоже так не думаю, — сказал Йоханнес. — Что возвращает нас к вопросу о том, как вам себя защитить. Как от голосования по поводу казни, так и от других опасностей. Скорее всего, у вас не получится запугать его достаточно, чтобы он подчинился вашей воле, да и поддерживать нужное ему равновесие бесконечно вы тоже не сможете. В любом случае это было бы лишь отсрочкой неизбежного. А значит, на мой взгляд, у вас остаётся два варианта.

Он придал голосу странную интонацию, будто приглашая меня спросить, что это за варианты.

Зачем ему это?

Если я спрошу, то он, вероятно…

— Вы хотите получить оплату за то, что поделитесь этими вариантами? — спросил я.

— Можешь и сам их озвучить. Я придираться не стану, — ответил он.

Какое-то время мы шли молча. Тишину нарушали лишь скрип ботинок да хруст снега под ногами.

— Когда мы впервые вас увидели, вы предлагаете нам помощь. За оплату, — сказала Роуз.

— Это один из двух вариантов, — ответил Йоханнес. — Подозреваю, что какую бы цену я ни запросил, моя помощь обойдётся вам значительно дешевле, чем помощь любого Иного из числа знакомых Роуз Торбёрн. Если вы понимаете, о чём я.

Несколько секунд мы размышляли над его словами. Сам Йоханнес, кажется, наслаждался тишиной. Мэгги просто помалкивала.

— Они объединились против меня? Круг Бехаймов и ковен Дюшан? — спросил я.

— Почти так. Они объединились путём предстоящего бракосочетания. Это сделает их могущественными. Не настолько могущественными, как я, но достаточно.

Я кивнул.

— И остановить этот брак мне не удастся? Чтобы разделить их?

— Не могу представить, чтобы тебе удалось. Мой вариант гораздо проще. Подумай. Какая основная проблема стоит перед тобой?

Проблема? Я представил, как стою на месте Мэгги, как поднимаются руки голосующих и как смотрит на меня охотница на ведьм, у которой руки чешутся нажать на спусковой крючок.

— Если опасность заключается в голосовании по поводу моей казни, — сказал я. — То теоретически мы могли бы собрать достаточное количество людей, чтобы у Бехайма не было большинства.

— А считаются все члены семьи? — спросила Роуз. — Если так, то без шансов.

— По одному голосу на каждого старшего члена семейства, — сказал Йоханнес. — Если сложить все, то три голоса у Дюшан и четыре у Бехаймов.

— Итого семь, — подытожил я.

— Я, Мэгги, Шиповница, Мара, Падрик и двое Иных — это минимум, — произнёс Йоханнес. — Возможно, потребуется больше на случай, если против тебя решит голосовать какой-нибудь Иной. Шансы невелики, но у тебя есть месяц.

— Вот только на протяжении этого месяца я не смогу высунуться наружу, — сказал я. — Если выйду, то наткнусь на всевозможные заклинания и ловушки, которые они для меня подготовили.

— Меня ненавидят, — сказал Йоханнес. — Почему же я могу разгуливать совершенно свободно?

— У вас есть сила, — сказал я и добавил, оглянувшись на гоблинов. — И у вас есть помощь.

Опять уловка двадцать два. Стань сильным, чтобы выйти наружу, но чтобы стать сильным, нужно выйти наружу.

Всё сводится к силе.

— Даже если не брать в расчёт голосование, вам может пригодиться помощь тех, кого я перечислил. Для защиты от семейств. Склоните каждого из нас, используйте нас.

— И будьте использованы в ответ, — заметила Роуз.

— Естественно, — сказал Йоханнес.

— Кстати об этом, — заметила Роуз. — У тебя ведь есть подготовленная мера.

Мера? Я повернул голову.

А. Она говорила о том, что я упомянул на собрании. Я говорил о Роуз, но заставил их поверить в то, что у меня есть что-то ещё. Что-то, способное освободить брадобрея в случае моего ранения либо гибели.

Сработает ли страх?

— Верно, — сказал я. — Но мне не слишком нравится вариант, который сработает только после того, как я буду безжалостно убит.

Заставим Йоханнеса и Мэгги поверить, что у меня действительно есть некая мера безопасности. На самом деле, мне просто не слишком нравились любые подобные варианты. В общем смысле.

— Пища для размышлений, — сказал Йоханнес и махнул рукой в сторону оживлённой улицы, хотя слово «оживлённая» создавало обманчивое впечатление, когда речь шла о сонном Якобс Белл. Одна машина каждую минуту или две. — Мне сюда.

— Вы не принимаете предложение? — снова спросил я.

— Посмотрим. Спешки нет, — сказал он. — Но нам совершенно точно необходимо ещё раз пообщаться. Ты знаешь, где меня найти. Вежливо попроси перед приходом, и проблем не будет. Мисс Зеркало?

— Да? — отозвалась Роуз.

— Если вы придёте, то найдёте для себя хорошую компанию, — сказал он и удалился в сопровождении своего фамильяра. Гоблины последовали за ним, то и дело ныряя в тень при появлении автомобилей.

Остались лишь я, Мэгги и два самых крупных гоблина.

— Хорошую компанию? — спросила Роуз.

— Ты же Иная, — сказала Мэгги. — Там что-то вроде парка развлечений для Иных. Типа как в старые времена, до Печати Соломона. До того, как человечество сумело постоять за себя.

— А это допускается? — спросил я. Трудно представить, что не было голосований против Йоханнеса.

— Нет, — сказала Мэгги. — Но какое это имеет значение? Территория принадлежит ему. Ему одному. Он единственный человек, чьё мнение имеет значение.

— Не похоже на то место, где я могу найти хорошую компанию, — сказала Роуз. — Убивать людей, охотиться…

— Может быть, он имел ввиду что-то другое? — спросила Мэгги и пожала плечами в ответ на собственный вопрос.

— Мы идём туда, — указал я. — А ты?

— Тоже. Прямо не сворачивая до самого озера.

— Значит нам по пути до следующего поворота, — сказал я.

Мэгги оглянулась на своих огромных гоблинов:

— Пошли.

Мы двинулись дальше.

— Вы с Йоханнесом друзья? — спросил я.

— Не совсем. В смысле, у нас есть общие интересы. Знакомые, но не друзья. Мы оба не большие поклонники старой гвардии. Но, знаешь ли, невозможно с кем-то общаться на равных при такой разнице в могуществе.

— Согласна, — сказала Роуз.

Я не нашёлся что добавить.

— Блэйк тоже член старой гвардии, — сказала Роуз. — Просто, для ясности. Старая семья, старые знания.

— Но вы двое просто беспомощны, — сказала Мэгги. — Вы не в теме. Вы только пробудились и впервые столкнулись со всей этой дребеденью.

— Дай нам время, — сказал я. — Мы над этим работаем.

— А как быть со всеми остальными? Они не хотят, чтобы у вас было время. Они собираются использовать вас, убить, а затем сделать то же самое с теми, кто займёт ваше место.

— А ты? — спросил я.

— А я? Возможно, если ты останешься в живых, мне будет лучше. Так больше возможностей тебя использовать. А от твоей гибели мне пользы никакой. Небольшой прирост в чистой силе, но в целом ничего хорошего. Крутые парни останутся крутыми, а мы, отбросы, останемся на дне. Какой смысл подниматься на пять ступеней вверх, если ты продолжишь смотреть в спину следующего плебея, который на три ступени выше тебя?

— Думаю, всё зависит от того, к чему ты на самом деле стремишься, — сказал я. — Если хочешь силы ради силы, тогда нет, это не поможет. Если ты пытаешься чего-то достичь, то тебе это будет на руку.

Мы подошли к перекрёстку, на котором мне нужно было сворачивать. Я остановился и Мэгги остановилась тоже.

— Чего ты хочешь? — спросила она.

Я вспомнил о клятве, которую сделал во время пробуждения:

— Свободы, безопасности. Хочу помочь семье: прошлой, настоящей и будущей. Хочу помочь… своей компаньонке.

— Да? — уточнила Мэгги. — Ха.

— А чего хочешь ты? — спросила Роуз.

— Я не знаю, как это сформулировать. Когда говоришь об этом вслух, звучит глупо. Но сила помогает всему. Знания — это сила. Я хочу знаний и хочу силы.

— И откуда ты берёшь знания? — спросил я.

Она полезла в сумку, немного порылась и вытащила небольшую папку.

— Всё здесь, — ответила Мэгги. Она обхватила папку обеими руками и прижала её к животу.

Судя по торчащим листкам, в папке были собраны газетные вырезки вперемешку с распечатанными на принтере и рукописными страницами. Больше похоже на сборник рецептов, чем на книгу с заклинаниями.

— Где ты это взяла? — спросил я. — Или… как ты это собрала?

— Начала с небольшой части. Долгая история. Остальное собирала сама, кусочек за кусочком. Выменивала, торговалась, дралась за них.

— Хочешь больше? — спросил я.

Она приподняла бровь.

— У меня там целая библиотека, — сказал я. — Но мне нужна помощь.

— Хочешь заключить сделку? — спросила она.

— Возможно, — ответил я. — Если мой компаньон не станет возражать и…

— Я не возражаю, — заметила Роуз.

— …и если ты пояснишь, что имел в виду Лейрд, когда назвал тебя террористкой.

— Ненавижу это слово, — пробормотала Мэгги. — Им злоупотребляют.

— Оно неверное? — уточнил я.

— Нет, однако слишком расплывчатое. Тот, кто использует страх, чтобы достичь политических целей. Что такое «использует страх?» Что такое «политические цели?» Этот ваш Бехайм — террорист. Как и Сандра Дюшан. Как и Йоханнес. Как и ты.

— Я использую страх, чтобы остаться в живых, — заметил я.

— Люди начинают брать тебя в расчёт, твой статус повышается. Это политика.

— Ты пытаешься натянуть сову на глобус, — заметил я.

— Как и Лейрд! Ты хотел услышать, почему он меня так назвал? Вот, пожалуйста.

Я нахмурился.

— Что? — спросила Мэгги. — Это единственный нормальный вариант, который я могу предположить.

— Прежде чем принимать решение, мне нужно больше информации, — сказал я. — Но сейчас я пойду домой.

— Но ещё несколько часов безопасности, — заметила Мэгги.

— Ну да. Но у меня тяжёлые сумки, да и не уверен я, что могу доверять понятию «несколько часов», если вспомнить про Лейрда, как, впрочем, и понятию «безопасность», если вспомнить… ну, всех остальных, кого я видел сегодня.

— Ты так и бросишь меня без ответа? — воскликнула Мэгги. — Бросишь… Если бы я только могла сказать что-нибудь грубое… Но я не могу даже намекнуть на это! Подвешенной. Ты бросаешь меня подвешенной.

— Ты огорчена? — спросила Роуз.

Мэгги застонала от раздражения.

— Мы встретимся ещё раз, — сказал я. — Сейчас же прошу прощения за мою чрезмерную осторожность. Помнится, ты сама говорила, что новички представляют из себя лёгкую мишень.

— Ты это слышал, — произнесла Мэгги.

— Мы можем встретиться на неделе, возможно, обсудим сделку. После того, как я и… мой партнёр всё хорошенько обдумаем, — сказал я. — Моя информация взамен на твою поддержку. При условии, что я найду способ безопасно покидать Дом-на-холме и что я буду немного более уверен, что с тобой стоит работать.

— Чего я могу сделать такого плохого? — спросила Мэгги.

Я взглянул на неё, стоящую между двух чудовищных громил, которые неотступно следовали за ней.

— Не знаю, — сказал я. — Давай не будем выяснять. Поговорим позже?

— Возможно, — пожала плечами она.

Я направился к дому.

От главной улицы города до Дома-на-холме было совсем недалеко. Проблему составляло лишь то, что весь путь нужно было идти в гору.

— Прикроешь мне спину? — спросил я.

— Конечно, — ответила Роуз.

Я неторопливо брёл по подъёму. Скоро в отдалении показался дом.

— Мы в порядке? — спросил я.

— Не уверена, как на это отвечать, — сказала она. — Имеешь в виду вообще? Нет. Не думаю, что мы хоть в малейшей степени в порядке. Скорее всего, мы умрём.

— Ты знаешь, что я имел ввиду.

— Ты в порядке? Нет. Я в порядке? Нет.

— А теперь ты сознательно не хочешь меня понять, — сказал я и торопливо добавил: — Как мне кажется.

— Так и есть. В порядке ли мы как пара? Нет. Мы не в порядке.

— Ладно, — сказал я. — Это я понял.

— Зеркала классные. Ценю зеркала.

— Хорошо, — сказал я.

— Но они не делают нас равными. Мог ли когда-то давно чёрнокожий раб дружить со своим хозяином? Да, конечно. Я вполне могу представить рабовладельца, который ведёт себя вполне прилично, не бьёт и не наказывает раба, проявляет доброту и великодушие…

— Нечестно проводить такую аналогию, — сказал я. — Это не по моей воле ты стала такой.

— Ну, тогда сын рабовладельца?

Я мог напомнить ей, что она обещала сотрудничать. Но в то же самое время, я был рад, что она спорит со мной. Лучше так, чем эта беспросветная обречённость, в которую она погрузилась сегодня днём.

— Я хочу сделать всё возможное, чтобы освободить тебя из твоей тюрьмы, моя метафористическая рабыня, — сказал я. — Я поклялся сделать это, когда проводил ритуал, и я ещё раз сказал об этом Мэгги.

На этот раз Роуз промолчала. Я не услышал никакого ответа из зеркала.

— Так что насчёт отпечатков? Мы не договорили, — спросил я.

— Нас прервали, — тихо сказала она.

— Так что это? — снова спросил я, не желая менять тему разговора.

— Отпечатки. Они… как тени. К примеру, симулякр — это фактически двойник личности, почти совершенная симуляция. Ты получаешь двойника. Получаешь Иного, который скрывается внутри симулякра и идеально копирует внешность человека. Словно отражение человека, однако с некоторыми изменениями, часто злонамеренными по своей сути. Симулякр стремится стереть человека, чтобы захватить его жизнь. Что чаще всего кончается катастрофой и убийством.

— Ну, конечно, — сказал я.

— Есть ещё чары и иллюзии. Что-то вроде изображений, но более сложные. Живые, способные меняться, мимикрировать. Есть призраки, которые представляют из себя эмоциональный либо духовный след, оставленный в нашем мире. Травма, сильные переживания, все они оставляют что-то за собой. Что-то, что можно увидеть на краю поля зрения. Связанное к отблеском личности, стоящей на пороге смерти, искажённое временем и хранящее лишь тающие остатки воспоминаний.

— А отпечатки?

— Что-то среднее. Испорченный симулякр или призрак, которые оставили слишком уж сильный след в реальности, и этот след можно формировать. Воспоминания, сложные мысли — они податливы. В библиотеке есть книжка про отпечатки. С ними интересно работать, они достаточно прочные, однако податливые, а значит, их можно менять.

— Менять? — спросил я. — А можно ли изменить… пол? Воспоминания?

— Именно, — сказала Роуз.

— Значит, теперь тебе известно, что ты такое.

— Даже не копия. Хочешь знать, почему я пошла на попятный? Почему я признала свою участь играть роль простого инструмента. Вот почему. Я знаю, что я такое. Я знаю свои встроенные ограничения.

— Ограничения?

— Прочти книгу, — сказала она из зеркала. — Я не хочу об этом говорить.

У меня появилось неприятное предчувствие, что она могла иметь ввиду.

— Роуз, — сказал я.

— Я не хочу говорить об этом, — повторила она. — В другой раз, Блэйк.

— Я хотел спросить о… — начал я.

Однако понял, что её со мной уже не было. Не было слышно никаких звуков, кроме скрипа моих ботинок. Она ушла.

Я поднялся по подъездной дороге, вошёл в дом, закрыл дверь, проверил окна и затем направился в библиотеку. Ни в одном из зеркал Роуз не было.

Я прошёл вдоль шкафов, просматривая корешки, пока не обнаружил книгу, о которой она говорила.

«Отпечатки: отблески и отголоски».

Название лишь усилило нехорошее предчувствие.

Я пробежался по списку глав. Название одной из них многое прояснило.

«Время существования».

Я прочёл всю эту главу целиком. Поначалу я читал, опершись о перила, затем сел на пол, скрестив ноги.

Отпечатки были податливы, как и говорила Роуз. Их можно было изменять.

Однако отпечатки не обладали постоянством. Не в большей степени чем песчаные замки. Со временем под влиянием внешних воздействий они начинали деградировать. Чем дальше, тем деградация становилась сильнее, вплоть до того, что для поддержания их состояния требовалось всё больше и больше усилий и энергии.

Что служило источником энергии Роуз?

Сколько времени у неё осталось?

Я закончил читать главу и закрыл книгу. Обложку украшало тиснёное на коже изображение маски, одна половина которой была серебряной, другая — чёрной, без глаза, рта и носа. Наполовину реальна, наполовину призрачна.

Я поднял глаза, оглянулся по сторонам и обнаружил в зеркале Роуз, сидящую в кресле за столом.

Я спустился к ней на нижний этаж. Книгу я захватил с собой, её я прочту следующей.

— Мне показалось, перед тем, как отправиться на собрание, ты сказала, что нет книги, которая объясняла бы, что ты такое, — сказал я.

— Я сказала, что нет книги, которая объясняла бы, зачем бабушка призвала меня.

— Ясно. Почему же ты раньше об этом ничего не сказала?

— Может потому что ты был сосредоточен на подготовке к собранию? Или потому что на тот момент было лишь два варианта развития событий: ты бы расстроился и отвлёкся, что выбило бы тебя из колеи, либо не обратил на это внимания, что выбило бы из колеи меня.

— Если тебе от этого полегчает — сказал я. — Это и вправду выбило меня из колеи. Чувствую себя паршиво.

— Да? Ну значит теперь мы чувствуем себя одинаково, — сказала Роуз. — Вопрос в том, что нам с этим делать.

— А можно мне взять небольшой тайм аут, чтобы просто поощущать себя последним говнюком? — спросил я.

— Можно, но после этого нам нужно будет кое-что выяснить.

— Выясним, — согласился я. — Вот же блядь!

Я простоял так в центре комнаты около минуты, наблюдая за сидящей за столом Роуз и ощущая тяжесть книги в руке.

— Я здесь ради некой цели, Блэйк, — сказала Роуз. — И я здесь не надолго. Нам нужно выяснить, что это за цель.

— К чёрту это всё, — сказал я. — Я обещал, что помогу тебе. Это не значит, что я использую тебя и брошу распадаться на части.

И вот опять, взглянув на неё, я снова заметил следы раздражения на её лице. Как будто, на её взгляд, было бы лучше, чтобы я был полным мудаком, чем чтобы выступал в защиту её интересов.

Я не понимал почему.

— И что тогда? — спросила она. К этому моменту ей уже удалось прогнать выражение недовольства со своего лица. — Что будешь делать, раз уж так настроен помогать мне?

— Как и сказала Мэгги: знания и сила. Они неразделимы и идут рука об руку. Попробуем что-нибудь из этого извлечь.

— Я не нуждаюсь в спасении, Блэйк.

«Нуждаешься», — подумал я. Однако вслух произнёс со всей искренностью:

— Мне нужна помощь, Роуз. Я говорю серьёзно. И твоя помощь мне нужна в первую очередь. Я собираюсь сделать всё возможное, чтобы ты осталась рядом.

— Это достаточно эгоистично, чтобы я в это поверила, — сказала она.

— Хорошо, — сказал я. — Давай тогда поговорим о стратегии.

— Стратегии?

— Хочу услышать твоё мнение. Если идея тебе понравится, то мы засядем за книги и перепроверим, не выйдет ли она нам боком. Слушай: «Уважаемый господин офицер Королевской канадской конной полиции, довожу до Вашего сведения, что Лейрд Бехайм прошлым вечером присутствовал на собрании в церкви. В присутствии нескольких людей он заявил, что располагает данными, о том кто и как убил Молли Уокер».

— Есть сотня вариантов, как это может выйти нам боком.

— Значит дважды перепроверим каждый из них, — сказал я. — Что они могут нам сделать? Попытаются убить нас ещё сильнее? Он хотел использовать нас как рычаг давления? Ну а мы вместо жуткой твари из преисподней нашлём на него кое-что другое. Вопрос лишь в том, что ты об этом думаешь?

— Думаю, это неплохая идея. Разумеется, при условии, что мы перепроверим все правила и убедимся, что не навлечём на себя казнь. Хочешь пошатнуть его общественное положение?

— Хочу основательно его потрясти, — сказал я. — Начать можем с этого. Пусть полиция опросит тех, кто был на собрании. Привлечём к ним внимание, посмотрим, как они запоют на допросе, учитывая, что врать им нельзя.

— Дети, — сказала Роуз. — Нужно, чтобы допрашивали детей. У них ловкости поменьше будет. Что-нибудь да сболтнут.

Мне вспомнилось, как плохо у детей Бехаймов получалось скрывать своё изумление и страх.

— А вот это подло, — сказал я и улыбнулся. — Подлость — это хорошо.

Глава опубликована: 12.05.2020

Ущерб 2.03

— Ещё две книги в наш список чтения, — сказала Роуз.

Я глубоко вздохнул и взял одну из причудливых перьевых ручек со стола бабушки.

Снаружи всё ещё было темно.

— Для этого ещё слишком рано.

— Ты хотел перейти в наступление, пока он занят чем-то другим.

Пока Лейрд спит.

— Хотел. Названия?

— Название — «Стандарты», подзаголовок — «Практика взаимоотношений между одаренными. История».

— Какая полка?

— Эммм… Седьмой стеллаж, пятая полка.

Я посмотрел на лежащий передо мной черновой план библиотеки — два нарисованных от руки восьмиугольника с пронумерованными сторонами. Напротив сторон, соответствующих выходам в коридоры второго и третьего этажей, номера отсутствовали. Я определил местоположение стеллажа номер семь, взглянул на него, и понял, что почти наверняка знаю, о какой книге шла речь. Я внёс её в список.

— «Стандарты». Увлекательное чтиво, судя по названию.

— Вторая книга, шестой стеллаж, в самом низу. «Смерти в Восточном царстве белохвостых оленей».

— Не уверен, что улавливаю смысл, — сказал я, и всё же записал название и местоположение второй книги. Я положил бумагу и ручку рядом со сложенным письмом, которое мы с Роуз сочинили накануне вечером.

— Она не про оленей. Она более общая. Это перечень смертей практиков со времён начала колонизации Нового Света, точные даты и причины гибели. Издание не слишком свежее — две тысячи одиннадцатого года — но думаю, там можно найти список казнённых с указанием оснований для казни. Ты можешь пробежаться по этому списку и выяснить, нет ли каких-то общих тенденций.

— Я? — уточнил я.

— Что?

Я посмотрел на Роуз.

— Я? Ты сказала «Ты можешь пробежаться». Обычно ты используешь «ты» вместо «мы», только когда мы спорим. Ты считаешь, что этот список мёртвых должен быть на мне?

— Я собираюсь начать со «Стандартов», и раз уж ты приступил к изучению... что там у тебя?

Я взглянул на обложку книги, лежащей на моих коленях.

— «Выдающиеся междоусобицы».

— Вот. Ты читаешь её — я читаю «Стандарты». А когда закончишь с этой, перейдёшь к оленям.

— Я уже сыт по горло всей этой лабудой. И насколько велик этот твой реестр покойников?

— Большой, но, как я уже и сказала, для нас важен в нём лишь один столбец. Возьмёшься?

Я вытянул шею, но всё равно не смог разглядеть нужную полку.

— Покажешь?

— Могла бы, — ответила Роуз после короткой паузы.

Я повернулся к зеркалу, чтобы посмотреть на неё:

— Пожалуйста?

— Она слишком тяжёлая, чтобы я могла её поднять, — вздохнула Роуз.

— Вот же пройдоха, — сказал я. — Ты пыталась обманом вытащить из меня согласие читать какой-то до нелепого огромный том?

— Ну разве что чуть-чуть.

С учётом всех обстоятельств, ей удалось принять достаточно виноватый вид.

— Чёрт, Роуз, — сказал я, не сумев сдержать улыбку, хотя, конечно, весёлого тут было мало: ей почти удалось провести меня. — Мы не можем пакостить друг другу, нам вроде как следует прикрывать друг другу спину.

— Но я реально не хочу её читать, — воскликнула она. — Ну и подумала, что это было бы немного забавно.

— Здесь нет ничего, что мне хотелось бы читать, — сказал я и бросил «Выдающиеся междоусобицы» на пол. — Этот план никуда не годится.

— Мы обязательно что-нибудь найдем, — попыталась утешить меня Роуз.

— Мы не нашли ни одной книги, которая дала бы точный ответ, — сказал я. — И, скорее всего, не найдём... Здесь одно старьё. Обычно исследованиями занимаются ради того, чтобы исключить вероятности. Мы же перелопатили кучу книг, пересмотрели их вдоль и поперёк, и всё что сумели выяснить — что, если свяжемся с работой или семьёй Лейрда, то, скорее всего, не нарушим правил и не будем казнены. Не наверняка, а лишь «скорее всего».

— Местным игрокам, наверное, удобно, когда никто не знает наверняка, — заметила Роуз.

— Что ж, они должны быть довольны.

— Мы могли бы у кого-нибудь спросить. Вероятно, все остальные так об этом и узнают. Приходят на собрание, садятся и обсуждают, что делать можно, а что нет.

— Вот только если тебя хочет убить целый город, — заметил я, — на вариант «спроси у друга» можешь не рассчитывать.

— Ну да.

— А значит, возникает вопрос. У кого нам спросить?

Роуз подтащила стул к зеркалу, чтобы мы могли лучше друг друга видеть:

— У Мэгги?

— Я не доверяю Мэгги. Не скажу, что в чём-то её подозреваю, но у меня такое чувство, что если бы она могла обдурить нас ради собственной выгоды, она бы это сделала.

— Если ты будешь так придирчиво выбирать союзников, то мы так и будем совсем одни, — сказала Роуз.

— Может и так, — ответил я и вздохнул.

— А юристы?

— Возможно, — медленно кивнул я, делая всё возможное, чтобы не отвергнуть эту идею с ходу. — Но мне это не нравится.

— Мне не нравится тоже, но они есть, и нам рано или поздно придётся с ними пообщаться. Тебе нужно денежное пособие, ведь тебе нужно как-то ходить за покупками, и у нас есть вопросы, на которые они смогут ответить.

— Да, — сказал я. — Однако сразу возникают новые вопросы. Во-первых: как нам с ними связаться? Как отправить им письмо, чтобы никто не сумел понять, что мы это сделали?

— В документах были указаны номера юристов. А в маленькой чёрной книжке сказано, что нам достаточно трижды произнести название фирмы. Смысл, как мне кажется, тот же.

— Ни капельки не зловеще.

— Ни в малейшей степени, — серьёзно ответила Роуз.

— Ну что ж, может сразу покончим с этим? — спросил я.

— Нам всё равно без этого никак, — сказала она. — Может быть, спустимся вниз? Странно будет приглашать в это помещение кого-то ещё. Даже если мы знаем, что они приходили сюда, чтобы навести порядок после смерти Молли.

— Да, — сказал я. — Я понял, что ты имеешь в виду, это и вправду как-то неправильно. Пошли вниз? В гостиную?

— Конечно, — ответила Роуз и, о чём-то вспомнив, добавила: — Подожди! Ещё кое-что! Можешь захватить одну книгу?

— Какую книгу?

— Второй стеллаж, третья полка снизу. Это тот же автор, что написал книгу об отпечатках. «Валькирии».

Это означало, что мне придётся забраться по лестнице на верхний уровень, обойти по коридору третий этаж и затем вернуться на первый. Боль.

Я прикусил язык, прежде чем ответить.

— Конечно, — сказал я, взял все необходимые книги и направился к стеллажу, о котором шла речь.

Найти книгу оказалось довольно легко. Картинка на обложке очень походила на изображение на книге об отпечатках. Лицо женщины в профиль, дополненное крылатым шлемом.

— Я... — начала Роуз, но замолчала, заметив, как я вздрогнул, услышав её голос.

Я совершенно забыл, что у меня на шее висело велосипедное зеркало.

— Продолжай, — сказал я, продолжая спускаться по лестнице с книгами в руках.

— Я прочитала её, потому что подумала, что, возможно, там написано про таких, как я. Так оно и оказалось. Но она также рассказывает о призраках. Как о событиях прошлого, так и о практических приёмах. Оказывается, есть такие практики, что полностью специализируются на призраках и тенях. Что-то вроде некромантии.

— Магия смерти.

— Верно. Например, там описываются практики, которые убеждали воинов, как правило, умирающих солдат, что тех ожидает невероятная загробная жизнь, наполненная застольями и прославлением их подвигов. Эти рассказы помогали им заручиться согласием воинов на то, чтобы отказаться после смерти от своего духа. Согласие облегчало создание тени либо призрака, которые обладали знаниями, физической силой или какими-то другими качествами воинов, а также позволяло поместить призрака в сосуд.

— Ты бы хотела, чтобы тебя поместили в сосуд? — спросил я.

— Нет. Это было бы даже хуже, чем торчать внутри этих зеркал. Полное отсутствие движения.

— Верно, — сказал я. — Но?

— Но мне нравится сама идея. Мне нравится подход автора. В книге описывается техника работы с призраками, которая идеально подходит для практиков, у которых нет особых ресурсов, которые обитают в местах, где всё стоящее уже разобрано, или где местный Лорд запрещает использование определённых практик. Ты берёшь призрака, вселяешь его в некий предмет и получаешь…

— Магический артефакт? — спросил я.

— Да, орудие. Вообще говоря, сомневаюсь, что каждый Иной в Якобс Бэлл уже принадлежит тому или иному практику, да и Лорда, диктующего правила, у нас нет. И всё же в нашей ситуации вариантов не так уж и много.

— Значит, используем призраков? — спросил я.

— Это вариант. Они, конечно, бывают буйные, но это лишь одна из множества категорий. И мы знаем, как себя обезопасить.

— А что делает контакт с призраками более лёгким, чем с остальными Иными?

— Помнишь про леса позади дома? Болота? Всё это собственность бабушки. Призраки, как и любые другие отпечатки, не слишком-то устойчивы против внешних воздействий. Это лишь пережитки ужасных или ярких событий. Воплощение сильных эмоций, так?

— Как ты и сказала вчера вечером, — ответил я.

— Лучше всего они сохраняются в замкнутых пространствах, особенно в тех, которые как-то с ними связаны. Например внутри домов, в помещениях, где всё ещё лежат их трупы, где-то неподалеку от орудий убийств. Но не это главное. Они также сохраняются в местах, где очень мало людей, которые способны их потревожить. Например, в дикой местности.

— В лесах и болотах, — продолжил я.

— Именно! Мест, где можно найти нетронутых призраков на самом деле не так много, но их особо и не ищут, ведь призраки не так уж и надёжны, а ещё если черпать из них силу, то они быстро выгорают.

Как и отпечатки.

— Короче, много усилий ради крошечной выгоды, — закончила Роуз.

— То есть нам следует покинуть безопасный дом и отправиться в лес на поиски призраков? И ради этой крошечной выгоды рискнуть жизнью и здоровьем?

— Это один из вариантов. Но что, если у бабушки есть книга, куда она внесла всех примечательных призраков в округе и их точное местоположение? Тогда нам не потребуется идти к ним, мы сможем позвать их к себе.

Я остановился на середине лестницы, переложил книги в одну руку и взял самодельную подвеску-зеркальце, которую теперь носил на шее. Роуз стояла на несколько ступеней выше. Я с осуждением взглянул на неё.

— То есть, ты хочешь сказать, что теперь я должен вернуться в библиотеку, чтобы найти какую-то возможно несуществующую книгу с именами призраков?

— Нет, — ответила Роуз и подняла книгу так, чтобы я её увидел. — Видишь? Она у меня. Я уже нашла её. Здесь нет ничего такого, что я не смогла бы прочесть вслух.

— Ладно, — сказал я и продолжил спуск по лестнице. Роуз уже ждала меня в гостиной. — Звучит как план. Похоже, нам предстоит призвать несколько пугающих бездушных выродков мироздания. А когда покончим с этим, сделаем перерыв и призовём парочку призраков.

— В смысле?.. А, ну да. Ха-ха.

— А если серьёзно, что сначала: юристы или призраки? — спросил я.

— Юристы. Больше мы не можем это откладывать.

Я подошёл к телефону бабушки, но, когда поднял трубку, обнаружил, что гудков нет.

— Блядь! — вырвалось у меня.

— Не работает? — спросила Роуз.

Я покачал головой.

— Должно быть, кто-то недавно перерезал провода, или оператор отключил связь.

— Значит, будем трижды повторять название фирмы? Кажется, результат должен быть таким же.

— Сомневаюсь, — сказал я. — Не могу избавиться от ощущения, что зловещее повторение их названия обладает куда большим весом, чем телефонный звонок.

— Ты сам сказал, нельзя это откладывать.

Я кивнул, оглянулся по сторонам и вытащил из стопки книг маленькую чёрную книжку.

— Манн, Левин и Льюис.

На фоне переполненной гостиной с её книгами и вечным беспорядком мои слова показались пустыми и беспомощными.

— Манн, Левин и Льюис.

Взгляд блуждал по комнате в поисках признаков чего-то необычного.

— Манн, Левин и Льюис.

Третье повторение.

Мы так и стояли в полной тишине, ожидая ответа. Я не мог избавиться от мысли, что как только я расслаблюсь и с облегчением вздохну, то в это же мгновение меня испугает стук в дверь или звонок телефона.

Но когда прошло несколько минут, и я действительно расслабился, никто так и не постучал.

— Не работает? — спросила Роуз.

Я отрицательно покачал головой и добавил:

— Может быть, мне нужно быть снаружи.

— Один раз они точно вошли в дом. Юристы — единственные, от кого это здание не защищает. От них и от охотников на ведьм.

Я нахмурился.

— Спешки нет, Блэйк. Найдем другой способ как связаться с ними, или продолжим чтение и сами выясним, безопасно ли отправлять это письмо.

— Спешка есть, — возразил я. — Если не сделаем это в ближайшее время, они придумают, как нас одурачить. Найдут способ, как вытащить нас из дома, типа как они сделали с Молли, используют охотников на ведьм или кого-нибудь ещё. Что, если они начнут осаду, и у нас не будет возможности заниматься подобными вещами ещё несколько дней, а то и недель? Весь смысл перехода в наступление — это заставить их обороняться, отвлечь их силы, чтобы выиграть немного времени.

— Ладно, я не спорю. Я не против того, чтобы перейти в наступление, если мы будем подходить к этому с умом.

Я кивнул и положил руку на том «Валькирии»:

— Поскольку юристов мы больше не обсуждаем, а читать древние фолианты сегодня я больше не готов... Значит, призраки? Снаряжаемся всем необходимым и экспериментируем? Это подход с умом?

— Я надеюсь. Но если мы собираемся вызвать и поймать призрака, нам придётся выйти наружу. Захватишь соль по дороге?

Я кивнул:

— Ладно. Ладно насчёт призраков и ладно насчёт соли. Этим я готов заняться.

Она кивнула в ответ. Я увидел проблеск сомнения и гнева на её лице, но вслух она сказала:

— Спасибо.

Я взял свои зимние вещи, топорик и биту, а затем захватил на кухне пачку с солью. Натягивая пальто и перчатки, я прошёл под лестницей в заднюю часть дома и вышел наружу.

Светало. Солнце только начало подниматься, и было всё ещё темно. Ночью мне удалось немного вздремнуть, я проснулся в несусветную рань в надежде застать Лейрда врасплох, пока он крепко спал. Днём кто-нибудь мог отслеживать взаимосвязи, а раз так, сейчас самое подходящее время действовать.

Дом-на-Холме, как ему и положено, располагался на холме, однако форма этого холма никоим образом не напоминала окружность. Один из склонов холма, длинный и пологий, исчезал в редком пролеске, который, по мере удаления от дома, постепенно становился гуще.

Эта картина напомнила мне о бегстве от существ с птичьими черепами. Прятаться среди деревьев, оказаться в окружении, не знать куда идти.

Заднее крыльцо было покрыто снегом, песком и кучами листьев, которые никто не удосужился убрать. Вокруг невысокой стены, которая окружала территорию, собрались сугробы. Лестница вела вниз на заснеженный склон холма, плавно спускавшийся к деревьям.

Не так уж плавно, если подумать: учитывая снег и лёд, путь вниз мог оказаться опасным.

— Раз уж мы снаружи... Манн, Левин и Льюис, — сказал я. — Манн, Левин и Льюис. Манн, Левин и Льюис.

Ответом нам был лишь ветер, свистящий меж деревьев. И зловещая тишина.

Мы осмотрелись, но не обнаружили никаких признаков чьего-либо присутствия.

— Стоило попробовать, — сказал я. — Нам нужен телефон, а это очередная уловка двадцать два. Нужен телефон, чтобы связаться с юристами и выяснить, когда и где мы можем быть в достаточной безопасности чтобы получить доступ к телефону.

— Ну, что касается самообороны, если до этого дойдёт, то помощь призрака может оказаться очень кстати. Ты готов? — спросила Роуз.

— Непрерывный круг, полагаю, — ответил я.

— Да, круг из соли. Тебе нужно расчистить снег.

Я осмотрелся, почти уверенный в том, что как только повернусь к лесу спиной, на меня сразу же накинется какой-нибудь Иной. Однако уже светало, к тому же задняя часть дома просматривалась со стороны города. Если поблизости и были Иные, то разве что из тех, что умели хорошо скрываться. Я взял лопату, стоящую у задней двери, и начал расчищать внутренний дворик, обнаружив под снегом заледеневшую кирпичную плитку. Чтобы избавиться от льда, мне пришлось изрядно поскрести лопатой. Ладони ощутимо замёрзли — металлическая рукоятка лопаты даже через перчатки высасывала остатки тепла.

Я заметил, как что-то мелькнуло на краю участка.

Что доконает меня раньше? Коварный Иной или холод?

— Снаружи я чувствую себя куда менее уверенно, — заметил я.

— Мы в нескольких шагах от безопасности, — ответила она.

— Давай не будем тянуть, — нахмурился я.

— Дай мне пару секунд. Я пытаюсь разобраться с двумя разными книгами.

Я слышал, как она перелистывает страницы. Я потёр руки, пытаясь согреться.

— Соль, — сказала она. — Это чистое вещество, а любые призраки, которые могут попытаться причинить нам вред, вполне логично, будут нечистыми. Они запятнаны гневом и ненавистью.

— Это понятно.

— Самый простой способ — пустить кровь, — сказала Роуз. — Ты не против снова порезать себя?

Я взглянул на ладонь. Прошлый раз я пускал себе кровь, когда рисовал на кружке символ, проверяя вновь обретённые силы. Порез всё ещё не зажил. Собственно кровь меня не пугала, но и постоянно кромсать кончики пальцев желания не было.

— Мы повторяем имя духа. Это помогает установить слабую связь. Затем ты должен вложить в эту связь силу.

— Как? — спросил я.

— Кровью. Рисуешь символ, вроде того, что приведён в книге, а затем проводишь черту параллельно линии связи, которая появится между тобой и призраком. Кровь — это энергия. Наиболее чистая и непосредственная форма энергии из всех, что ты только можешь предложить. Однако, когда имеешь дело с Иными, следует быть осторожным: дашь им палец — они откусят всю руку. А тебе вряд ли нужно, чтобы они забрали всю твою кровь или всю энергию.

— Не нужно, — я покачал головой. — А призраки так умеют?

— Не должны уметь.

— Хорошо, — сказал я. — Что-нибудь ещё?

— Мы повторяем имя, ты чертишь линию, подпитываешь её достаточным количеством крови, чтобы призрак оказался в пределах слышимости. А затем можно попробовать с ним пообщаться.

— Пообщаться с призраком.

— Они не настоящие существа, а всего лишь отголоски значительных событий прошлого. Обычно связанных с мучениями, горем или яростью. Иногда с мгновениями абсолютного великолепия. А иногда чего-то другого. Вполне вероятно, что призрак будет ограничен сценарием. Его разум не способен думать ни о чём, кроме произошедшего события прошлого. Но договориться с ним будет скорее всего возможно. Помни, что каждую секунду, что ты используешь свою кровь, чтобы удержать его, ты понемногу ослабляешь себя. На эксперименты времени нет. Если он тебя не слушает, не пытайся его переубедить. Подыгрывай ему. Но если всё-таки найдёшь способ воздействия, то сразу пользуйся им.

Я кивнул.

— Ещё кое-что. Как говориться, несчастью нужен спутник, а потому призраки обычно пытаются низвести других до своего уровня. Что бы их ни тяготило, они излучают это на окружающих: гнев, боль, печаль, безумие...

— Чёрт, — сказал я.

— Воздействие не должно быть настолько сильным, чтобы захлестнуть тебя. Тем более через соляной круг. Но на всякий случай, я хочу, чтобы ты постоянно слушал, что я говорю, — сказала Роуз. — Даже если ты будешь настолько зол, что не сможешь рассуждать здраво. Даже если захочешь навредить себе.

— Ну да. Подыгрывай ему, кроме тех моментов, когда подыгрывать ему нельзя, — заметил я. «И постоянно слушай Роуз».

Роуз проигнорировала мою колкость.

— Давай начнём с призрака, который будет не слишком молодым и не слишком старым. Молодые обычно сильнее, а старые, как правило, продолжают существовать только лишь потому, что связаны с другими духами или источниками энергии, что сложно и опасно. Джун Бёрлисон. Она умерла в сороковых годах, где-то на тех полянах.

Джун Бёрлисон.

Я достал соль. Медленно и аккуратно рассыпал её по окружности вокруг себя. К тому времени, как я замкнул круг, лёд под первыми крупицами соли начал таять.

Теней на окраинах местности стало больше. Я был почти уверен, что сумею сбежать, если это понадобится. Дверь была всего в двух шагах позади, и у меня был топорик.

— Прикроешь мне спину? — спросил я и передвинул велосипедное зеркало назад, чтобы оно повисло у меня между лопаток.

— Договорились.

Порыв ветра, которому не помешала невысокая кирпичная стена, сдунул в мою сторону несколько крупинок соли.

Нужно было действовать быстро.

Я отложил сумку, топорик и биту в сторону.

— Привет, Джун, — сказал я. — Джун Бёрлисон.

Я переключился на другой взор.

— Джун Бёрлисон.

Теперь я видел связи. Духи взаимодействовали между мной и книгой, мной и Роуз, а также между мной и чем-то там, в лесу. Слишком общая, размытая и ускользающая связь, чтобы указать путь к чему-либо.

— Джун Бёрлисон, — сказала Роуз. Я увидел, как сформировалась ещё одна подобная связь, которая скользнула сначала ко мне, а затем к лесу, словно остаточный разряд молнии между проводниками.

Сработает ли этот метод для поиска людей? Предметов? Могу ли я, чтобы найти Лейрда, назвать его имя, а затем проследить за связью?

— Джун Бёрлисон, — повторил я. Разглядеть связь становилось всё проще. Может быть, она приближалась, даже без предложенной энергии крови?

Ну конечно. Связь не была односторонней. Это был обмен. Если я попробую создать слабую связь, чтобы найти Лейрда, он об этом узнает. И, вероятно, сможет использовать это против меня.

Здесь было то же самое, что и с юристами. Звать их по именам, пока они не заметят.

— Джун Бёрлисон, — сказал я.

Теперь линия стала достаточно четкой. Я выбрал палец, на котором ещё не было порезов, и полоснул его лезвием топорика. Затем я протянул руку за границу круга из соли и воспроизвёл символ с открытой страницы книги.

Я видел, как Иные подступили ближе, словно привлеченные кровью. Они перемещались в моей слепой зоне, высовывая головы из-за различных объектов местности. Каждый раз, когда я поворачивался к ним спиной, они сокращали расстояние. А поскольку они окружали меня со всех сторон, то каждую очередную секунду кто-то из них становился ближе.

— Возможно, придётся бежать, — заметила Роуз.

— Возможно, — ответил я, но всё же принялся чертить построение.

— Блэйк, — встревоженно сказала Роуз.

Я оглянулся назад и спросил:

— Круг из соли сможет его остановить?

— Не могу ничего обещать, — ответила Роуз.

Я стиснул зубы, и принялся рисовать оставшуюся часть построения. Когда я начертил линию из крови, коснувшись соленого круга, соль попала мне на рану.

— Ай, чёрт! — ругнулся я сквозь зубы.

Я почувствовал, как в ту же секунду связь вспыхнула.

Джун возникла на дальнем конце холма, рядом с границей леса.

Её образ не был размытым. И всё же он постоянно дёргался, словно в фильме, в котором не хватало кадров. Движения Джун были резкими и воспроизводили одни и те же фиксированные шаблоны: вот она ползёт ко мне, шарит одной рукой в снегу, хватается, подтягивается вперёд, отталкивается ногой и продвигается ещё на полметра. Она была наполовину раздета, и одежда её была старомодной. Чёрными неподвижными пальцами другой руки она сжимала воротник.

Я ощутил насколько замёрз. Она двигалась медленно, а я оделся не слишком-то тепло. Тем более для того, чтобы неподвижно торчать на холоде.

Вот только дело было не только в этом. Ощущение холода росло вместе с её приближением.

Когда Джун начала взбираться на крутой участок холма, где у неё не было «сценария» о том, как она должна была выглядеть или двигаться, она просто исчезла. Через секунду или две она появилась так, будто и не пропадала вовсе, однако за это время ей удалось приблизиться ближе метра на три.

Несмотря на то, что образ был несовершенным, он оставался на удивление чётким. Она не была полупрозрачной, как призраки в фильмах.

К моему облегчению, по мере приближения призрака Джун, тени остальных Иных отступали.

— Джун Бёрлисон, — сказал я.

Изображение снова дёрнулось, а затем Джун одним рывком преодолела половину оставшегося расстояния. В ту же секунду остальные Иные исчезли, сбежали.

Я ощутил прилив тепла, заставший меня врасплох, однако длилось это недолго. Тепло сменилось покалывающим жаром, который сопровождался чувством жжения в конечностях. Она преодолела половину расстояния, но интенсивность ощущений, которые я испытывал, увеличилась раз в десять.

— Она… воздействует на меня, — сказал я.

— На двух уровнях, — тихо пояснила Роуз. — Она черпает энергию из крови, которую ты используешь для установления связи, а также создаёт своего рода излучение, связанное с тем событием, благодаря которому она отпечаталась в мире.

— И одно усиливает другое, — пробормотал я и громче сказал: — Джун Бёрлисон, я хочу поговорить.

Жжение усиливалось. Оно стало настолько невыносимым, что я уже не мог стоять.

Джун, которая выглядела зрелой, взрослой женщиной, заговорила, как ни странно, детским голосом, который оказался едва ли громче хрипа:

— Я заснула слишком близко к огню. Я сожгла себя.

Что я вообще должен был ответить на это?

— Мне было холодно и я свернулась калачиком возле камина. Я горю. О боже, как горячо. Я горю, — Джун говорила слабым встревоженным голосом, который совершенно не соответствовал смыслу её слов.

Её пальцы, которые были настолько обмороженными, что их и пальцами едва ли можно было назвать, беспомощно царапали одежду.

Изображение дрогнуло, она исчезла на мгновение, а затем появилась снова. Когда её искалеченные непослушные пальцы коснулись порванной, грязной, измазанной одежды, с её губ сорвался тихий всхлип.

Я чувствовал жар. С каждой секундой становилось всё хуже.

— Мне тоже ж… — начал я, но остановился, чуть было не сказав «жарко». Это могло быть и ложью. Я не был уверен, действительно ли мне было жарко, или это была лишь иллюзия тепла. — Да, я чувствую жар.

Как будто мои слова стали своего рода топливом, жар немного усилился.

— Пусть это прекратится. С меня хватит. Пусть это прекратится, — сказала она.

Её слова произвели тот же эффект, жар стал ещё сильнее.

— Роуз, — пробормотал я слегка охрипшим голосом. — Я не уверен, готов ли к такому.

— Если это зайдёт слишком далеко, — начала Роуз, — разрушишь линию крови. Или ты можешь посыпать на неё солью. Всё закончится в тот же миг.

Джун Бёрлисон закричала, исчезнув в один миг и вновь появившись в следующий. Её движения можно было назвать отрывистыми, но они были также и вялыми. Она воспроизводила сейчас другой образ. Образ Джун в судорогах беспомощной агонии.

Когда волна жара пронеслась сквозь меня, я понял, что тоже кричу. Крик, похоже, только усугублял ситуацию.

Когда Джун снова начала мелькать и исчезать, я на мгновение почувствовал облегчение. Боли не осталось, однако сердце бешено колотилось. Я снова ощутил холод.

— Блэйк?

Я слегка встряхнул головой и напомнил себе, что со мной говорит Роуз.

— Получи ответы. Начни диалог, — сказала Роуз.

— Джун, — удалось произнести мне, хотя я всё ещё задыхался после крика. Я пытался сохранять спокойствие несмотря на то, что повторение её имени словно раздувало огонь. Но Джун не отвечала.

— Джун Бёрлисон. Ты помнишь, что случилось перед тем, как ты заснула у огня? — начала Роуз вместо меня.

Мгновение, и Джун стояла, обхватив своё тело руками. Её раны были уже не столь серьёзными, а одежда стала чище.

Теперь я почувствовал исходящую от неё волну холода. И всё же от воспоминания о только что накатившем на меня жаре лучше не стало.

— Ты помнишь, что случилось перед тем, как ты заснула? — спросила Роуз.

— Меня оставили в лесу. Я поссорилась с мужем и потребовала, чтобы он оставил меня у дороги. Я больше не могла находится с ним в машине. Теперь мне нужно идти домой.

— Здесь холодно, верно? — спросила Роуз.

— Очень холодно, — согласилась Джун.

— Вы часто ругаетесь? — спросила Роуз.

— Да. Все были против, но я вышла за него. Они были правы, я ошибалась. Я уверена, скоро я наберусь храбрости и признаюсь в этом матери с отцом. Стыдно, но мне надоели постоянные ссоры.

— Он ударил тебя? — спросила Роуз.

— Нет. Но мы так часто ссоримся. Мы такие разные. Как же холодно.

— Да, холодно, — ответила Роуз.

Джун всхлипнула, затем упала на четвереньки. Изображение снова мигнуло, и раны стали серьёзнее. Пальцы сожраны морозом.

— Я почти дома. Я больше не могу идти, но могу ползти.

Холод начал пробирать и меня. Достаточно, чтобы мне пришла мысль, что я и сам могу заработать обморожение.

Как много энергии она могла получить через связь посредством крови? Может быть, Роуз ошибалась? Может быть, на самом деле призрак мог мне серьёзно навредить?

Связано ли это с тем, что соль попала мне в рану? Может быть, моё построение было нарушено?

Или, вдруг осенило меня, кто-то другой высасывает из меня силы?

Когда я задумался о том, кто мог оказаться достаточно близко, то сумел вспомнить лишь о Роуз.

— Не теряй концентрацию, Блэйк, — сказала Роуз.

На мгновение мне показалось, что она читает мои мысли и отвечает на эту мысль. Но похоже, что нет.

— Холодно, ты почти дома, — сказал я.

Ничего.

— Это так? — спросила Роуз. — Ты почти дома?

— Я так замёрзла. Но муж будет ждать. Я попрошу прощения, он разожжёт камин, включит наш маленький электрообогреватель. В доме будет тепло, и я смогу отдохнуть.

— Но этого не случилось, верно? — спросила Роуз.

Лицо Джун исказилось в полнейшем замешательстве. Её переполняло чувство оглушающего предательства.

В течение нескольких долгих секунд я видел, как словно в замедленном повторе менялось выражение её лица. С такой медлительностью, на которую обыкновенные люди не были способны. Джун была раздавлена чувством невероятного отчаяния и предательства, настолько глубокого, что оно изменило всё её существо. И всё это время мне казалось, что виновником этого чувства был я.

Я видел её такой, какой она была в ту секунду, когда открыла дверь и осознала, что в доме холодно и пусто. Несовершенное воспроизведение ситуации.

Вокруг меня поднялся ветер. Пальцы пульсировали от боли и почти потеряли чувствительность.

— Джун, — мягко произнесла Роуз. — Так всё и случилось? Ты разожгла огонь в камине и легла спать?

Изображение мигнуло, сменилось, Джун Бёрлисон снова извивалась от боли, изувеченная и скорченная. Я вздрогнул и едва не шагнул назад, за пределы круга.

Жара и холод. Но почему разрыв? Почему повествование не было цельным?

Может быть оно включало в себя только моменты осознанности?

Я размял свои онемевшие пальцы.

Или здесь было что-то ещё?

— Камин горел? — спросил я.

Ответа не было. Я стиснул онемевшие пальцы в кулак.

— Камин горел, — сказала Роуз. — Ты заснула…

— Роуз, — заметил я. — Камин не горел. Мне кажется, что она не хочет говорить с мужчиной из-за своих проблем с мужем. Нужно, чтобы именно ты спросила её: сумела ли она разжечь камин перед тем, как заснула.

— Джун, — произнесла Роуз. — Ты разожгла огонь перед тем как заснула?

— Нет, — ответила Джун, — я задремала. В доме было холодно, но я не могла сосредоточиться. И моё сердце странно билось.

— А тело, — продолжил я, — в попытке спасти конечности качало в них всю доступную кровь. Неожиданный и крайне болезненный жар.

Но она меня не слышала. Не слышала по-настоящему.

— О чём ты говоришь? — спросила Роуз.

— Я читал об этом, после того как услышал один анекдот. Про некого идиота, который сел голой задницей в сугроб. Когда погибаешь от холода, в самом конце испытываешь интенсивное ощущение тепла. Джун не сгорела. Она была на последней стадии смерти от холода.

— Это был не жар, Джун, — повторила мои слова Роуз. — Это не твоя вина. То, что ты ощущала, то, что ощущаешь сейчас… это всего лишь только холод.

— Я горю!

Я снова ощутил жар, но он стал несколько меньше.

— Ты замерзаешь, а не горишь, — сказала Роуз. — Ты же меня слышишь, верно? Я думаю на каком-то уровне ты меня понимаешь. Это только холод.

— Как же холодно, — сказала Джун. Но её одежда сейчас соответствовала моменту, когда она испускала жар.

— Это не твоя вина, — сказала Роуз. — Это всё только холод. Ты заключишь с нами сделку?

— Как же холодно, — повторила Джун.

— Если ты согласишься, я гарантирую, что мой партнёр, который стоит внутри круга, будет согревать тебя, насколько он сможет.

Изображение Джун мигнуло, несколько секунд она извивалась в агонии, руки царапали землю, почерневшие пальцы пытались хоть за что-нибудь ухватиться.

Затем она снова стояла на ногах.

— Я не хочу всё время ругаться.

— У меня нет причин ругаться с тобой, — беспомощно произнёс я.

— Он не плохой человек, — сказала Роуз. — У него доброе сердце.

— Я не хочу всё время ругаться, — повторила Джун, словно не слыша.

Роуз попыталась убедить её ещё, но раз за разом получала одни и те же ответы. Я рассеянно слушал их диалог, одновременно прокручивая в уме всю нашу беседу. Несчастная жена, бредущая домой. Холод. Отказавшее тело.

Что сможет убедить её? Если учесть всё, кроме этой конкретной сцены?

— Спроси её, мечтала ли она, пока шла домой, встретить другого мужчину, — спросил я. — Нового мужа, которого она могла бы найти после того, как старый её бросил. Говори в настоящем времени.

Роуз задумалась на секунду, а затем сказала:

— Послушай, Джун. Представляешь ли ты себе сейчас мужчину, за которого хотела бы выйти замуж?

— Да. Я представляю, как он держит меня. Как согревает. Но потом я снова чувствую холод.

— Когда ты представляешь этого мужчину, — сказала Роуз. — Ты представляешь, как всё время с ним ругаешься?

— Нет. Я представляю, как он держит меня. И согревает.

— Если ты согласишься помочь, мой друг может взять тебя. И согревать. И тебе не нужно будет всё время ругаться.

Ответа не было. Джун неподвижно стояла, иногда мерцая.

Я больше не ощущал холода, разве что обыкновенный зимний холод.

Сердце бешено стучало, руки дрожали.

Я вышел за пределы круга.

И всё ещё не чувствовал холода.

Я развёл руки, собираясь обнять её.

— Блэйк, — сказала Роуз. — Нет!

Я замер.

— Если ты это сделаешь, ты, скорее всего, разрешишь её дилемму и сотрёшь отпечаток. Она недостаточно осознаёт себя, чтобы сопротивляться этому, а значит не сможет выполнить свою часть соглашения.

— Альтернатива? — спросил я.

— Альтернатива — это поместить её в некий сосуд. Ты сможешь выполнить сделку, согревая сосуд, а она будет помогать нам.

— Значит… она будет продолжать страдать? — спросил я.

— Она всегда будет страдать, — сказала Роуз. — Поскольку существо, на которое ты смотришь в данный момент, является воплощением страдания. Настоящая Джун отправилась в загробный мир. Перед тобой лишь эмоциональное событие, которое достаточно сильно ударило по миру, чтобы оставить след в виде «смерти от гипотермии». Если убрать страдание, то от неё не останется абсолютно ничего. Возможно миру станет немного легче, возможно, будет правильнее, если память об этом событии перестанет бродить по лесам, но именно нам от этого лучше не станет.

Я взглянул на Джун. Подавленную, дрожащую.

— Как-то это неправильно, — сказал я.

— Да, — признала Роуз. — Но это необходимо. И как бы это ни выглядело, ты не делаешь ей хуже. Это даже не личность. Это просто… впечатление.

— Я не готов в это поверить.

— Почему? Поэтому что она похожа на «деву в беде»?

— Поэтому что это призрак, который лишь на одну ступень отличается от отпечатка, не забыла? — сказал я возможно излишне резким тоном.

В наступившей тишине я слышал лишь звук собственных стучащих зубов.

— Мне кажется, — сказала Роуз более мягким голосом, — принять эту сделку будет более добрым поступком, чем упокоить её. Ты сможешь держать её рядом с собой и согревать её, за исключением тех моментов, когда ты захочешь, чтобы она стала воплощением смерти от холода. Она сможет существовать внутри тех фрагментов памяти, в которых она мечтала о том, как её обнимает мужчина.

— Ладно, — сказал я. — С этим я могу согласиться.

Я порылся в карманах, но не нашёл ничего полезного. Мне не хотелось, чтобы она вселилась в ключи, которые я уже использовал в ритуале пробуждения. А больше у меня особо ничего не было. Разве что лишний моток цепи и зеркальце на шее.

Я взглянул вниз, заметил торчащий из сумки топорик и вытащил его.

— Надеюсь, он нарубил достаточно дров для камина, — едва слышно пробормотала Джун.

Когда я повернулся, она исчезла, и нечто ударило в топорик.

Мои и так уже окоченевшие пальцы похолодели. По рукоятке поползли морозные узоры. Всего через пару секунд ладонь замёрзла настолько, что я оказался неспособен её разжать.

— Готово, — сказал я. — Теперь она внутри.

— Всё несколько сложнее, — сказала Роуз. — Если мы...

— Если не пойдём внутрь, я и сам скоро стану призраком, — сказал я, поднял биту, засунул книгу и соль в сумку и набросил её на плечо.

— Если она освободится внутри дома, то его защита нам не поможет.

— Однажды мы с ней уже справились, — сказал я, направляясь к двери. — Сейчас нам нужно лишь держать её в узде, верно?

— Нужно каким-то образом запечатать топорик.

— Мы запечатаем. Внутри, — сказал я, расстегнул куртку и засунул топорик под одежду, где разместил его между курткой и свитером. Мои онемевшие пальцы всё ещё сжимали рукоятку. — Так лучше, Джун?

Холод стал ощущаться уже не так сильно как раньше.

— Хорошо, — сказал я и кивнул Роуз: — Идём внутрь.

Я зашёл в дом.

Топорик был заметно холодным, но с каждой секундой это ощущалось всё слабее.

— Нам нужен способ нанести на рукоятку надпись, иначе она может выйти наружу в любую секунду, когда ей вздумается, и, скорее всего, она сделает это в тот самый момент, когда ты встретишься с реальным противником, — заметила Роуз, когда я вошёл в коридор.

— Это может оказаться полезным, — сказал я.

— Это почти наверняка тебя убьёт, — заметила Роуз.

— Тогда это не так уж и полезно, — признал я.

— Тебе следовало выбрать предмет поудобнее. На резиновой рукоятке с фактурной отделкой ничего не напишешь. И я не имею ни малейшего представления, как нанести надпись на сталь.

— Она выбрала его, а не я, — сказал я и осторожно отпустил рукоятку.

— Ну ладно, это подойдёт в качестве временной меры. Наполовину инструмент, наполовину фамильяр, — сказала Роуз. — Не уверена, как ты собираешься всё время незаметно таскать с собой топорик. Но, кажется, получилось.

— Получилось. Это шаг вперёд, — сказал я. Рука всё ещё дрожала. Казалось, что холод пробрал её до самой кости. — Нам нужно повторить это ещё несколько раз, разными способами, и тогда у нас появится сносный арсенал.

— Хороших вариантов не так много, — сказала Роуз.

— Значит используем не столь хорошие, — ответил я. — И будем надеяться, что я при этом не потеряю конечностей. Блин, больно-то как.

— Будем надеяться, — согласилась Роуз. — Давай я разберусь с надписями, а потом вместе сделаем всё необходимое.

— Я буду согревать нашу новую знакомую, как мы и обещали. Но не помешает немного согреться и самому, — сказал я. — Желательно как-нибудь с использованием плиты и чайника.

Я зашёл на кухню и заглянул в шкафчики. Раньше я пренебрегал пачкой горячего шоколада — мерзкая бурда из смеси шоколадного порошка и воды никогда особо мне не нравилась — однако сейчас этот вариант неожиданно показался лучшей за последнее время идеей.

Что касается горячей еды…

Я поморщился и вытащил овсянку. Это единственное, что я смогу относительно быстро приготовить.

— Чёртова овсянка, — пробормотал я под нос и добавил несколько громче. — Помнишь, что я говорил вчера вечером? Насчёт того, что ты должна мне напомнить о том, что я мог закупиться едой, но так этого и не сделал. Сейчас как раз время. Ещё немного и я заплачу.

— Блэйк? — окликнула меня Роуз.

Что-то в её голосе заставило меня насторожиться.

Я обернулся и увидел, что у нас появились гости.

На диване в гостиной сидели седовласый мужчина, двадцатилетний юноша и женщина чуть старше тридцати лет. Все в костюмах и с аккуратными деловыми причёсками.

Я видел в зеркале Роуз, видел выражение её лица. Даже учитывая их внезапное появление, этот отчаянный ужас, исказивший её черты, показался мне несколько чрезмерным.

Может быть, она видела что-то, недоступное мне? Или она успела что-то увидеть до того, как я повернулся?

— Полагаю, юристы из Манн, Левин и Льюис? — спросил я.

— Точнее говоря, мы и есть Манн, Левин и Льюис, — произнесла молодая женщина. Блондинка с аккуратным хвостиком и свисающей над бровью прядью. Она закинула ногу за ногу и сложила руки на колене. — Прошу вас, не нужно плакать в нашем присутствии. Не могу говорить за моих партнёров, но мне будет за вас стыдно.

Глава опубликована: 26.06.2020

Ущерб 2.04

— А вы не торопились, — заметил я.

— Мы действовали без промедления, — ответил пожилой мужчина. Возраст придавал его голосу резкие старческие нотки, которые совершенно отсутствовали у моей бабушки. Каким-то образом это делало его более человечным по сравнению с ней. — Но если хотите, мы можем начать отсчёт времени с того момента, как встретились с вами взглядами.

Молодой шатен, легко сошедший за актёра, если бы не едва заметный шрам на губе, взглянул на часы на запястье.

— У вас осталось двадцать девять минут и сорок секунд. Всё это время вы можете располагать нашими знаниями и нашими советами. Также вы можете обращаться с просьбами, однако мы не можем обещать, что они будут выполнены.

— Если хотите, — сказала женщина, — мы можем сэкономить время, отпущенное на этот месяц, и сделать встречу максимально короткой. Начиная со следующего месяца, продолжительность наших встреч будет ограничена лишь короткими разговорами.

— Вы дьяволы? — спросил я. — Демоны?

Старик усмехнулся.

— Некоторые могли бы так нас назвать, — его грубый голос в этот момент действительно прозвучал зловеще.

— А как бы вас назвали другие? — поинтересовался я и взглянул на Роуз в поисках поддержки. Но она ещё не пришла в себя и явно ощущала себя не в своей тарелке.

— Остальные назвали бы нас практиками, — ответила женщина. — Такими же практиками, как и вы.

— Ну, некоторая разница всё же есть, — заметил старик и поднял густую бровь. — Вопрос лишь в том, имеет ли это значение?

Я взглянул на Роуз, однако та не проронила ни слова.

— Думаю, имеет. Когда я пойму, чем вы занимаетесь, то смогу лучше понять, как себя с вами вести. Почему вы здесь?

— Этого пожелала ваша бабушка, — сказал парень.

— Почему? — спросил я.

— Потому что сама она не справлялась, её проблемы были слишком сложны для неё одной, — ответила женщина. — Это был наиболее практичный путь. Ей нужны были деньги и могущество, которыми она не хотела делиться. Мы предложили ей и то, и другое.

— Почему? — снова повторил я.

— Потому что наша фирма работает с дьяволистами, — ответил пожилой мужчина.

— Почему? — ещё раз спросил я. Не было никаких признаков того, что этот вопрос начал им надоедать.

— Потому что мы сами дьяволисты. Были дьяволистами. Когда-то давным-давно, — ответил парень. — В итоге нам предложили контракт. Можете назвать это банкротством. Этот термин подходит во многих смыслах. И это подводит разговор к вашей ситуации.

— С чего это? — спросил я.

— Мы надеемся включить в свои ряды наследника поместья Торнбёрн, — ответил старик.

— Вы хотите, чтобы я работал на вас? Моя бабушка приняла ваше предложение? — спросил я.

— Мадам Торнбёрн не стала этого делать, царствие ей небесное, — произнёс старик и улыбнулся, словно признавая, насколько странно для него произносить подобные слова. — Она не искала лёгких путей. Как мы уже говорили, она жаждала могущества. Не скажу, зачем, но, думаю, вы и сами способны догадаться.

— Думаю, способен, — ответил я.

Ей требовалась могущество, чтобы создать моё альтер эго, а значит, обойти правила и дать мне унаследовать поместье.

— Скажем так, — женщина наклонилась вперёд, — если бы она приняла предложение, то вас бы здесь не было. По крайней мере, в нынешнем качестве.

У меня болела рука. Топорик пульсировал и излучал холод, от которого не могла защитить даже одежда.

Возможно, боль и раздражение сделали мой тон более резким, чем я того хотел.

— Мир был бы низвергнут в пучину адского пламени и серы?

— Ничего подобного. Ещё до того, как была создана наша фирма, к нашим предшественникам обратилась некая Потусторонняя сущность. Условия сделки были просты. Мы получили бы шанс начать всё с начала. Во всех смыслах. Мы бы приняли новые роли, новые имена, новые обязанности. Наши старые жизни и всё, что их касалось, остались бы в прошлом. И что наиболее важно, наиболее актуально в контексте нашей беседы, наши долги были бы аннулированы.

— Кармические долги? — вдруг включилась в разговор Роуз.

— Кармические, — ответил старик. — Кое-что вы всё-таки прочли?

— Я начала, но... — сказала Роуз.

Я уже качал головой.

— Я объясню, чтобы не было недоразумений, — продолжил старик. — Мир во всех отношениях стремится к равновесию. Любая работа, произведённая практиком, должна быть оплачена. Иногда цена очевидна. Душа взамен на чью-то любовь. Один глаз взамен на служение могущественного духа. Жизнь ближнего взамен на победу над врагом. Иногда оплата отсрочена — услуга, которую однажды придётся вернуть. Либо наоборот, безвозмездная клятва.

— Это-то и вызывает проблемы, верно? — сказал парень.

— Но что, если не долг не уплачен? — произнёс старик и посмотрел мне в глаза. — Например, ты взял его, а потом умер, не успев вернуть? Или наоборот?

— Он переходит на детей?

— В некоторых случаях да, но этим детям приходится заплатить проценты. Со временем долг растёт. Бывает, двум поколениям удаётся уменьшить долг, а третье сводит их труды на нет и увеличивает бремя.

— И проблема так и не решается, пока не придут какие-нибудь практики-юристы и не предложат сделку, способную аннулировать все долги? — спросил я.

— Это один из вариантов, — согласилась женщина. — Однако я бы не сказала, что проблема никогда не решается. Вселенная исправляет себя сама.

— Как? — спросил я.

Почему топорик так взбесился? Сейчас его воздействие было почти таким же интенсивным, как тогда, снаружи.

— Шестерёнки мироздания начинают истирать вас, — ответил старик. — Деньги, ценные вещи, дружба, любовь — их становится легче потерять и сложнее найти. Враги, опасности, хаос и неразбериха встречаются куда чаще. Проще говоря, все Иные, духи и практики ощущают — прирожденным чутьём или как-то ещё — что они могут и должны препятствовать вашим интересам. Все замыслы рушатся, а их руины складываются наименее благоприятным для вас образом.

— Вселенная, — произнёс юноша, — устраивает против вас сговор.

— Вот чёрт! — воскликнул я. — Это уже кое-что объясняет.

— Если бы вселенная вмешивалась открыто, — продолжил объяснение старик, — это создавало бы столько же проблем, сколько и решало. Если бы каждый раз, когда вы бросаете монетку, она падала неблагоприятной стороной, если бы за каждым углом поджидал враг, это вызвало бы подозрения, нарушило бы естественный ход вещей.

— Это лишь полумера, — добавил юноша. — Её достаточно для обычных не связанных с практикой людей, которые оступились достаточно, чтобы заработать плохую карму.

— Однако, — продолжил старик, — бывает и так, что долг продолжает расти или даже достигает размера, который не может быть выплачен одним человеком, и всё же иногда мы видим, что выжившие остаются на плаву.

— Выжившие? — уточнила Роуз.

— Некоторым династиям удаётся преуспевать, несмотря на все несчастья, выпадающие на их долю. Встречаются отдельные личности, ведущие затворнический образ жизни или же просто достаточно упрямые, чтобы оставаться в живых. Вселенная не любит действовать открыто, поэтому может позволять монете падать наименее подходящей для вас стороной лишь до тех пор, пока вы не начнёте подсчитывать число выпадающих орлов и решек. Так или иначе, практик, если он осторожен и умён, может продолжать жить, а долг может продолжать расти. Вот тогда-то и начинаются настоящие проблемы.

— И в чём они заключаются? — переспросил я.

— На игральных костях начнут выпадать лишь единицы, а за каждым углом станут поджидать враги. Единожды или дважды, в общем-то говоря, но этого обычно хватает. Вселенная — словно струна. Ударите её — она ударит в ответ. Потянете на себя, она потянет в противоположном направлении. Если тянуть достаточно сильно и достаточно долго, она сорвётся и хлестнёт так, что мало не покажется.

Он замолчал, судя по всему, намеренно, предоставив нам возможность усвоить информацию.

— Хорошо, — сказал я. — Кажется, я более-менее понял, в чём заключается проблема. И как же нам её решить?

— Ну... — сказала женщина и улыбнулась мне. — Первый вариант наиболее простой, лёгкий и самый очевидный.

— Примкнуть к вам? — спросил я.

— Это второй вариант. Первый вариант — ваша смерть. Насильственная, — сказала она. Улыбка её не дрогнула ни на секунду. — Струна срывается, и вы двое обнаруживаете себя в крайне отчаянном положении. Если повезёт, вы успеете позвонить нам — мы приходим и быстро всё решаем.

— Вообще-то я невезучий, — сказал я. — А Молли и подавно не была… Она…

Я умолк. Они тоже молчали, очевидно, готовые дожидаться того момента, как шестерёнки в моей голове не начнут крутиться в нужную им сторону.

Я закончил предложение не так, как собирался.

— …немного смягчила кармическую отдачу и заплатила часть цены за то, что вселенная не получила того, чего хотела. И теперь эстафетная палочка перешла ко мне. Если погибну я, случится то же самое. Каждый из нас будет поглощать часть возмездия Вселенной, пока кто-то очередной не справится, не выдержит удар.

— Вероятно, именно так она и рассуждала, — сказал молодой адвокат. — Она была умна. Однако проблема в том, что в вашем случае отдача может быть достаточно велика, чтобы уничтожить всю вашу семью целиком. Это, скорее, запасной вариант или некоторое дополнительное преимущество, чем основной план.

— И... — добавила Роуз, — как вы и говорили, не может быть, чтобы она потратила столько усилий на то, чтобы упечь меня сюда, и всё ради такого вот плана.

— Верно, — сказал я.

— Карма почти не связана с добром и злом, — сказала блондинка. — Зато она тесно связана с правильными и неправильными поступками.

— А излишка кармы не бывает? — спросил я.

— Он возможен, однако сопровождается во многом схожими проблемами, — ответила женщина. — Таким людям везёт, сама жизнь нарушает правила, чтобы им помочь, пока какому-нибудь предприимчивому Иному не удаётся обмануть удачу везунчика и превратить везение в прах.

— Ну ладно… — задумчиво сказал я. — Но… если всё дело заключается в правильных и неправильных поступках… можно ли заработать негативную репутацию, скажем, за удар по благосостоянию местного практика?

— Как вы собираетесь это сделать? — спросил парень.

Я было потянулся за блокнотом, но понял, что не смогу его достать, не сдвинув топорик. Я кое-как вытащил блокнот другой рукой и передал его им.

— Он действовал против вас? — уточнила женщина, пока парень читал. — Он нанёс вам вред безо всякой причины?

— Прямыми действиями? Нет. Косвенно? Он обманул меня и бросил на растерзание чудовищам. Мы тогда только познакомились. Если, конечно, не считать достаточной причиной всю предыдущую историю моей семьи.

— Тогда эти действия безопасны. Они даже улучшат ваше положение. Вы должны были найти эту информацию в книгах из библиотеки.

— Я смотрел, — сказал я. — Мы оба смотрели. Там ничего не говорится о том, что именно может оправдать казнь.

— Казни — это лишь внешняя форма того, о чём мы только что говорили. Куда больше знаний вы сможете почерпнуть из книг о кармическом долге и о манипуляциях над ним.

Я тихо застонал. Мы искали совершенно не там.

— Чёрт! — донеслось до меня бормотание Роуз.

— Вы совершаете поступок против сообщества, а оно мстит, тем самым поддерживая равновесие. Если действия сообщества против вас несправедливы, равновесие нарушается, а это куда важнее, чем разногласия между отдельными людьми. Умные люди, осведомленные о том, как использовать карму, теоретически, могут выжить и противостоять удару.

Я почесал подбородок.

— А если я спровоцирую наказать меня за не совершённое мною преступление? Спровоцирую отдать приказ на собственную казнь?

— Блэйк! — воскликнула Роза.

— Теоретически, — добавил я.

— Здесь необходимо учесть множество факторов, — сказал старик. — Если вам дадут слово выступить в свою защиту, а вы откажетесь, вряд ли отдача по ним будет слишком уж сильна. Они действуют нахрапом? Достаточно глупы, чтобы допустить подобную ошибку?

Не стоило и думать об этом. Я слишком хорошо помнил, как им удалось остановить мою попытку разделить их прошлым вечером.

— Нет.

— Кроме того, на вас всё ещё висит долг, — сказал он. — Неоплаченный кармический долг, которого хватит почти на семь жизней. Даже если вы будете всю жизнь тяжело трудиться, этого хватит лишь на одну из них. Если целиком посвятите себя выполнению этой задачи, возможно, вам удастся отдать долг второй жизни. Вселенная не обязана помогать вам в восхождении к величию. Куда проще помочь вашей казни, а затем забрать всё, что останется.

— То есть, вселенная — это не более чем бездушный коллектор, вышибающий долги, — сказал я.

— Делайте с этим знанием всё, что пожелаете, — сказал он.

Топорик был уже не был таким холодным, как раньше, но по-прежнему излучал холод, и рука всё никак не могла согреться.

Боль отвлекала меня. Я не сразу вспомнил, что ещё мне следовало спросить.

— Я не нашёл прямого объяснения о том, почему всё это считается секретом. Иные придерживаются правил, поскольку для них есть жесткие санкции, а потому они охотятся в основном на тех, на кого им разрешают охотиться… но что помешает мне завтра заявиться на телевидение и продемонстрировать мою магию?

— Ответственность, — сказал старик. — Всё началось с этики; прежде чем пустить кого-то в этот мир, следует объяснить ему, как правильно себя вести. Этика стала правилом, а правило стало частью сути вещей. Если вы пригласите кого-то в этот мир, а он допустит ошибку, то некоторая часть кармического долга ляжет на ваши плечи.

Я медленно кивнул.

— Это самые основные знания, которым должна была научить вас Роуз. Ещё вопросы?

— Возможно, я и так потратил слишком много времени на вопросы, ответы на которые можно было найти в книгах, — сказал я. — И всё же это полезная информация.

— Может быть, на поиск нужных книг ушло бы несколько недель, — заметила Роуз.

— Верно. Однако я должен спросить и о других вещах. Начну с очевидного. Я могу вам доверять?

— Нет, — сказала адвокат. — Однако вы можете быть уверены, что мы не станем саботировать вас. Мы заинтересованы в том, чтобы наши ряды пополняли всё новые люди. Мы можем достичь этого путём оказания услуг надлежащего качества.

— Либо вы можете достичь этого, подстроив так, чтобы меня загнали в угол, — сказал я. — Чтобы я был вынужден использовать пункт договора о спасении, трижды повторив ваши имена?

— Мы вполне можем воспользоваться этой тактикой, — сказала она. — Однако пока мы не будем этого делать.

— Несколько расплывчато, — заметил я.

— Скажу более прямо. Прежде чем загнать вас в угол, мы предупредим вас.

— Явно? — переспросила Роуз.

— Прошу прощения? — уточнила женщина.

— Пожалуйста, сообщите нам об этом явно.

— Как пожелаете. Когда придет время, я или один из моих коллег встретимся с вами взглядом и сообщим, что именно мы делаем.

— Зачем я вам нужен?

— Вы нам не нужны. Откровенно говоря, в данный момент вы для нас бесполезны, — сказал молодой человек. — Но всё может измениться.

— И… ценой является сколько-то тысяч лет службы? За то, чтобы избавиться от долга моей семьи?

— Это часть цены, — сказал он. — Все следы вашего пребывания в этом мире стираются. Если вы захотите пойти на повышение и стать партнёром, то вам придётся отказаться от своего имени, что может отразиться на вашей личности. Это проще, чем звучит. Через несколько десятков, сотен лет долгих, долгих дней ваша прошлая жизнь останется далеко позади.

— Понятно, — сказал я.

— Ещё вопросы? — спросил старик.

Что-то меня беспокоило. Какое-то неясное ощущение, но я никак не мог понять, что именно меня смутило.

Ну ладно, причин для сомнений было хоть отбавляй, но один момент возник совсем недавно, и всё же постоянно ускользал от моего сознания.

— А деньги? — спросила Роуз. — Наши денежные выплаты?

— Если позволите, мы вычтем расходы на содержание поместья, — сказал молодой юрист.

— Подвох есть? — спросила Роза. — Если это не ловушка, тогда ладно.

— Нет, — сказал он. — Никакого подвоха.

Он вытащил из кармана костюма два конверта, проверил их, а затем бросил один на стол.

Отлично, одно дело было улажено. Я взял конверт и положил в карман.

— Хм, важный пункт номер два. Выход наружу, — сказала Роуз. — Как нам это сделать?

— Нужно знать, как защищать себя, — сказал старик. — Если хотите, мы можем нанять курьера для доставки еды и покупок, и тогда вы сможете всё время оставаться в доме.

Роуз взглянула на меня. Выглядела она всё ещё неважно, но теперь хотя бы начала думать. Это было очень кстати, потому что сам я был полностью поглощён мыслями.

Я рассеянно кивнул. Я никак не мог понять, что меня насторожило. Какая-то мелочь, буквально только что вскользь сказанная кем-то из них.

— Да, — ответила она.

— Тогда мы вычтем стоимость услуг курьера из денежной выплаты следующего месяца, — сказал молодой человек. — Договорились?

— Да, — ответила Роза. — Если только это не ловушка и не обман.

— Мы проследим, чтобы всё было в порядке.

— А что насчет пункта о свадьбе? — вспомнила Роуз.

Очень важный вопрос! А ведь я совсем забыл...

— О чём именно идет речь? — уточнил адвокат.

— Блэйк обязан заключить брак с мужчиной? — спросила Роуз.

— Мистер Торбёрн не обязан делать ничего подобного, — сказал старик. — Оценка его успехов и регулярная проверка соблюдения условий, установленных покойной миссис Торбёрн, была оставлена целиком на наше усмотрение. С учётом её намерений разумеется.

— Как-то слишком просто, — усомнился я.

— Это отнюдь не просто, — ответил он. — Уж будьте уверены. И всё же я бы настоятельно советовал вам вступить в брак, причём именно с мужчиной, поскольку выполнение обязательств даст вам преимущество, а это может помочь вам выжить. Но, полагаю, сейчас вы вряд ли готовы это обсуждать?

Я покачал головой.

— Тогда мы оставим этот вопрос для другой встречи в другое время. Кстати о времени…

— Осталось четырнадцать минут, — сообщил молодой человек.

— Ещё два вопроса, — сказал я. — И на этом, я думаю, закончим, если только Роуз не захочет что-нибудь добавить. Вы сказали, цена работы на вашу фирму… от нескольких сотен до нескольких десятков тысяч лет службы? Плюс утрата личности и имени?

— Если сумеете заработать себе статус, будет возможно даже взять себе имя Манн, Льюис или Левин, — сказал молодой человек, как будто пытаясь отвлечь меня.

— А что тогда будет с вами? — вмешалась Роуз.

Я прикусил язык, чтобы не сказать что-нибудь резкое. Она опять лезла и не давала мне задавать нужные вопросы.

— Мы получим свободу, — ответил молодой. — Досрочно. Это непросто, уверяю вас, но возможно.

— Так вот зачем вы хотите нас заполучить, — произнесла она.

— Отчасти да, — ответил он.

— Но это не всё, верно? — быстро спросил я, пока меня опять не перебили. — Придется работать тысячи лет, утратив имя и личность, но вы не сказали, что это всё.

— Верно, не сказали, — согласилась блондинка.

— Тогда в чем подвох? — спросил я.

— Подписав контракт, — нахмурилась она, — вы соглашаетесь предоставить им опору.

— Им? — переспросила Роуз.

— Да, им. Думаю, вы понимаете, о ком я. Вы предоставляете значимые объекты, а они используют их как точки опоры, которые позволяют им сделать очередной шаг из того места, куда они были изгнаны или где были заточены, либо позволяют более эффективно прилагать свои силы: комнату, дом, ручку, меч, компаньона.

Или ножницы.

— Я могла бы подробно рассказать о том, зачем это вам и какие выгоды это сулит, но тогда я зря потратила бы ваше время. Это информацию можно найти в библиотеке.

— Думаю, я и без книг всё поняла, — тихо сказала Роуз. — Мы заключаем эту сделку, чтобы спасти свою шкуру, а они набирают силу, и жизнь всего человечества становится труднее.

— Чисто теоретически, — начал я, — что бы случилось, если бы я прямо здесь и сейчас поклялся бы никогда в жизни не заключать эту сделку?

— Мы бы продолжили работать на условиях контракта с Роуз Д. Торбёрн, — ответил старик. — Но вы бы ощутили, что мы, подобно остальной Вселенной, перестали относиться к вам с расположением.

Я кивнул.

Блондинка наклонилась вперёд.

— Не могу говорить за других, — произнесла значительно более мягким тоном. — Но я бы поняла и я бы уважала вас за это. Но, к сожалению, бизнес есть бизнес, и у нас есть обязательства.

— Разумеется, — сказал я.

— Есть что-то ещё, что вы хотели бы узнать по данному вопросу? — спросила она.

— Нет, — покачал я головой. — Но я хотел бы попросить вас доставить это письмо. Если только в моем плане нет огрехов, которых я не учёл.

— Будут некоторые осложнения, — сказал молодой человек. — Но осложнения будут в любом случае, как бы вы ни поступили.

— Если бы вы взялись доставить его сами, — заметила женщина, — или приняли участие в его доставке, то и награда была бы больше.

— Лично восстановить баланс в мировом порядке вещей... Я почему-то думаю, что это слишком опасно. Кармическое возмездие. Поощрение принципа «око за око». Как понять, что баланс достигнут?

— Нужно быть внимательным, — ответил старик.

— Ну да, — пробормотал я и задумался: попросить мне доставить письмо юристов или пойти самому?

— Думаю, что я, пожалуй, всё-таки попрошу вас доставить это письмо, — сказал я, мне ни на секунду не удавалось забыть о топорике и о своей руке. — Я должен заняться кое-чем другим.

— Могу я предложить компромисс? — вмешалась молодая женщина. — Я работала уже несколько дней и мне полагается свободное время. Я могла бы выкроить часок, если вы закончите это ваше «кое-что» и найдёте время на доставку.

— В прошлый раз охрана не слишком-то нам помогла, — пробормотала Роуз. Только по тому, как изменился взгляд юристки, я понял, что та услышала, но не подала вида.

Я слегка покачал головой.

— Дело в том, что...

— Предмет, который вы держите под одеждой, требует вашего внимания. Можно взглянуть?

Я вытащил топорик, однако отдавать не стал.

— Я помогу вам, — сказала она. — Никаких обманов или диверсий. Я гарантирую, что так вам будет лучше, чем если бы вы занимались всем сами.

— Вы будете обеспечивать нашу безопасность всю дорогу туда и обратно? — уточнил я. — И всё время, пока мы будем на месте?

— Настолько, насколько вы позволите, — ответила она.

— И вы обещаете, что не будет никаких обманов и ловушек, по крайней мере, до нашей следующей встречи? — снова встряла Роуз.

— Да, — ответила она.

— И это ничего не будет нам стоить?

— Не будет, в той степени, в которой что-то может ничего не стоить.

Два других юриста встали. Молодой посмотрел на часы:

— Итак, мы закончили, осталось десять минут. Спасибо за гостеприимство.

— Пожалуйста, — ответил я настороженно.

Старик протянул руку. Я помедлил, затем пожал её онемевшей от холода ладонью. Он как будто бы и не заметил.

— Теперь, раз уж знакомство состоялось, на встречи будет приходить только один из нас, — сказал старик, отпуская мою руку. — За исключением форс-мажорных обстоятельств или заявления о желании работать в компании.

Я кивнул.

— Увидимся позже, мисс Льюис, — сказал он.

— Разумеется, — отозвалась та.

Я ждал, что они исчезнут, но они просто вышли через входную дверь, забрали по дороге куртки и надели их, спускаясь по ступенькам.

Я же остался в обществе мисс Льюис.

— Могу я взглянуть на одержимый предмет? — спросила она.

— Я обещал держать его в тепле, — возразил я.

— Но это ведь не вполне правда, не так ли? — уточнила она.

Я нахмурился.

— Я неплохо разбираюсь в тонкостях работы кармы, — продолжила она. — Несколько раз за короткое время вы очень близко подходили к тому, чтобы солгать, и, кроме того, каждый из вас явно солгал по крайней мере по одному разу за полчаса до нашего прихода.

— Вот чёрт, — только и сказал я.

— На первых порах легко оступиться, — продолжала она. — В данном случае вы балансируете на грани между правдой и ложью, хотя все ещё говорите правду. Это Роуз обещала, что вы будете держать предмет в тепле. Ваше обещание подразумевалось, поскольку Роуз — продолжение вас…

— А это уже на грани, — пробормотал я.

— Чем более вы честны, тем лучше к вам относится Вселенная, а также иные, кто встречается на вашем пути. Балансировать на грани лжи и правды бывает полезно, ложь при помощи недоговорок ещё полезнее, но лучше всего всё-таки абсолютная честность. Я не вполне понимаю, что там было, но, может быть, вы шутили? Использовали сарказм?

Я вспомнил.

— Вот чёрт, — пробормотал я. — И что теперь? Я потерял силу?

— Некоторую часть. А ещё вы стали уязвимым к воздействию заурядного призрака, даже запечатанного внутри предмета, даже внутри круга. Понадобится не менее недели, чтобы эффект исчез. К счастью, немногие могли услышать вас в этом доме, верно?

— А что будет со мной? — спросила Роуз.

— Вас это тоже коснётся, — сказала мисс Льюис. — В настоящее время вы связаны с Блэйком. Скажите, Блэйк, вы чувствуете себя слабее? Уязвимее?

— Я чувствую усталость, — ответил я. — В какой-то момент мне показалось, что это Роуз что-то сделала.

— Отпечаток— хрупкое создание. Стоит нарушить естественный ход вещей, и отпечаток страдает.

— А ослабевший отпечаток требует пополнения энергии, — сказал я, мельком взглянув на Роуз.

— Именно так.

— А я-то думал, будет… ну, раскат грома или типа того.

— За исключением случаев вопиющего идиотизма, нарушения клятвы например, ты осознаёшь что сделал, лишь когда пытаешься использовать силу и обнаруживаешь, что её нет.

— Как глупо с нашей стороны, — сказала Роуз.

Мисс Льюис улыбнулась и покачала головой.

— Я запечатаю призрака. В противном случае мой клиент подвергнется риску. Вы позволите?

Она протянула руку.

Я подал ей топорик. Она и глазом не моргнув, взялась за рукоять.

— А вам и раньше приходилось работать с инструментами, — заметила она.

— Что?

— Это видно по ладоням, кроме того, вы подали мне топорик рукояткой вперёд. Такие вещи узнают, когда много работают. Подобный жест, впрочем, может быть естественным и для джентльмена.

— А Блэйк — не джентльмен? — уточнила Роза.

— Это как раз тот вид сарказма, который допустимо использовать, — сказала мисс Льюис. — Джентльмен предложил бы гостье что-нибудь выпить. Леди, впрочем, тоже, мисс Торбёрн. Давайте уже пойдем займёмся вашим делом. Я разберусь с этой штукой по дороге.

Без особой уверенности я согласился.

Её зимнее пальто лежало поверх спинки стула внизу в холле. Она накинула его на плечи, не продевая руки в рукава.

Я энергично потер ладони — единственный доступный мне способ их согреть — и мы вышли на улицу.

— Главное правило: я не на работе, — предупредила мисс Льюис. — Всё, что я скажу или сделаю, следует воспринимать как помощь знакомого или учителя. Я не стану отвечать на вопросы, если мне покажется, что за ответы вам следует заплатить.

— Понимаю, — сказал я.

— Прекрасный ответ, — ответила она. — Без каких-либо обязательств. С учетом вышесказанного, я бы хотела помочь вам, если увижу подходящую возможность.

— Я ожидал, что вы все будете более пугающими, — сказал я. — Не хочу быть грубым, но как-то профессиональнее, что ли.

— Мы подстраиваемся под клиента, — ответила она, шагая по тротуару вдоль дороги. Казалось, что она не замечала холода. Эта мелочь выдавала в ней нечто Иное, так же как старика — его странный смех.

— Вы просто невероятно услужливы: отправились со мной по делу безо всякой оплаты. Или я что-то упускаю?

— Можно сказать, что я хочу установить хорошие отношения с потенциальным новым клиентом.

— Можно сказать и так, — заметила Роуз из зеркальца, висевшего в распахнутом воротнике моей куртки. — А на самом деле?

— Это по большей части эгоистично, — ответила мисс Льюис, набрала воздуха и вздохнула. — Вы намного более приятный клиент по сравнению с теми, на кого мы обычно работаем.

Она вытащила из внутреннего кармана куртки моток тонкой серебряной проволоки.

— Мне уже давно не приходилось заниматься подобными вещами. Обязанности не те. Ностальгия.

Мисс Льюис размотала проволоку, затем начала небрежно наматывать её на рукоятку.

— А кто ваши обычные клиенты? — полюбопытствовала Роуз.

— Они очень разные, и информация о них конфиденциальна, — ответила мисс Льюис. — В общих чертах, редкие единицы из них напоминают вашу бабушку. Большая часть не такие.

— А какие они тогда? — спросил я.

— Вы уже встречались с Цирюльником. Наши клиенты из тех, кто способен использовать его, а затем спокойно лечь спать.

— Ясно, — сказал я. — Вы используете взор, чтобы видеть связи между мной и им?

— Да. Я и вам советую пользоваться им почаще. Попробуй прямо сейчас.

Я переключился на взор. Связи выглядели совершенно нечёткими.

— Не поворачивая головы, посмотрите в направлении трёх часов, — подсказала она.

Я послушался.

С крыши гаража на дальнюю от нас сторону спрыгнуло нечто вроде енота. Вряд ли это был енот.

— Оно сбежало, — сказал я.

— Нет, оно там, просто скрылось от взора. Продолжайте смотреть.

Я так и сделал. Поискал связь, но мне удалось разглядеть не так много. Окружающий мир словно скрылся за пеленой, которую ветер гонял одновременно во множестве направлений.

— Проследите взглядом вдоль путей, где духи движутся параллельно, выбирайте самые прямые линии. Это неплохие точки, чтобы начать поиск, их же следует избегать, если считаете, что кто-то ищет вас.

Я присмотрелся получше. Насыщенность и контраст цветов были неестественными, мир казался нарисованным в стиле импасто — густыми сочными мазками, наполненными жизнью и постоянным движением. Я направил взгляд туда, где встречались мазки и линии, пытаясь ощутить поток, пытаясь найти области, в которых взгляд не замирал, а естественным образом скользил вдоль наиболее прямых путей, по которым танцевали частицы.

Если бы я фокусировался на какой-то другой области, то засёк бы его на секунду или две позже. Оно было похоже сгусток мусора, собравшегося в водосточной канаве после дождя. Листья, ветки, прутья и пригоршня грязи. На месте глаз были только тени, а там, где должен был находиться рот, — осколки камней, несколько зубов и птичий клюв.

Существо замерло, явно напуганное, мой взгляд будто пригвоздил его к месту.

Секундой позже оно рвануло прочь, скрывшись за углом Дома-на-Холме.

— Малый стихийный дух. Вы смотрели слишком пристально, — сказала она. — Вы создали связь, и он её ощутил. Теперь продолжайте искать. Мягче. Расслабьтесь и постарайтесь увидеть, где проходят самые длинные линии. Их будет легче найти, если не слишком сильно концентрироваться.

Я продолжал смотреть, пытаясь не концентрировать внимание на духах.

Теперь существо взгромоздилось на каменной части забора, старательно избегая касаться металлического ограждения и поглядывая в мою сторону. Ему явно не понравилось, что я опять его засёк. Листья и прутики вздыбились, словно шерсть у рассерженной кошки или оскалившей зубы собаки.

Мой взгляд скользнул по рою мелких духов, танцующих вокруг существа. Я пытался найти места, где они двигались по самым прямым линиям.

Вот одна прямая, проходящая через дом. Я на глаз прикинул направление, и нашёл её на другой стороне дома, едва различимую, исчезающую в лесах и полянах.

Шиповница, решил я. Иные, которых я видел незадолго до появления Джун… похоже, что они подчинялись ей.

— Ей нужно ваше внимание и, вполне вероятно, помощь.

— Знаете её? — спросил я мисс Льюис.

— Нет. Но это заметно. Чего она хочет?

— Леса и болота.

— Она не сможет получить леса и болота, мистер Торбёрн. Она расстроится, когда вы ей это скажете.

— Возможно, — сказал я.

Она приостановилась, пропустила проволоку через петлю, затем один за другим проверила натяжение каждого из сегментов. Проволока врезалась в мягкую рукоять, но не настолько, чтобы это выглядело уродливым или неестественным. Конечный результат напоминал нечто среднее между проволочной сеткой и кельтским узлом.

— Скоро вам предстоит несколько стычек. Вам необходимо стать сильнее.

— Я знаю, — сказал я.

— А известно ли вам, что опасность грозит вам прямо сейчас?

Я приподнял бровь.

— Как? От кого? — воскликнула Роуз.

— Из машины позади нас. Не обращайте на неё внимания. Мы свернём в переулок, где машина не сможет проехать. Заставим их кружить вокруг. Можем остановиться на полпути, и тогда им придётся развернуться или остановиться и ждать нашего появления. Тогда мы и решим, что делать потом.

— Не ожидал, что вы будете столь пассивны, — заметил я.

— Во-первых, у меня руки заняты, — ответила мисс Льюис. — Но есть и другие причины. Считайте, что это урок. Шаг первый — засечь их. Когда мы свернём в переулок, вы сможете бросить на них взгляд. Найдите связь и не отпускайте её. Держитесь за неё, но не позволяйте им обнаружить себя.

— Конечно, — пробурчал я. — Как будто это так просто.

— Машина движется. По прямой. Кроме того, она одна. Другого транспорта практически нет. Ещё очень рано, и дороги пустые. Легче найти машину на пустой дороге, чем в толпе, как взором, так и глазами.

— Ясно.

— Удержать связь будет труднее, чем найти её. Пошли.

Мы повернули. Машина проехала позади нас. Я только на мгновение увидел синий седан с кучей мягких игрушек на заднем стекле.

Как она и сказала, я обнаружил тонкую связь. Надо было удержать её... Я и понятия не имел, как это сделать. Я сосредоточился на ней.

— Машина поворачивает, поворачивает ещё раз, объезжает вокруг квартала, — комментировала мисс Льюис.

— Останавливаемся? — спросил я.

Мисс Льюис кивнула.

Мы остановились посередине переулка.

Я увидел, как машина замедлила ход, затем остановилась. Связь стала намного менее чёткой. Размытой на одном конце, но более плотной на другом.

— Сейчас возможны варианты, — сказала мисс Льюис. — Сначала следует понять, кто это. Я не буду подсказывать ответов. Найдите их самостоятельно.

У меня было немного зацепок: цвет и марка машины, ещё то, что она немного потрепана. Да ещё мягкие игрушки...

Не то. Недостаточно для идентификации.

Сама связь... Я рассмотрел её получше: ближайший ко мне конец продолжал разрушаться. Если бы у меня было чуть больше опыта в подобных вещах, я бы смог увидеть, на чём они сосредоточили своё внимание.

Это могло быть полезно — знать, куда направлено внимание твоего врага, чтобы ударить в другое место.

Интересно, получается, что Иные, избегая взглядов людей, делали то же самое.

Духи, составлявшие эту связь, принимали самые разнообразные формы. Я не мог сосредоточиться достаточно, чтобы разглядеть их. Казалось, что когда я пытался взглянуть на них, они прыгали в сторону, словно пылинки, прилипшие к поверхности глаза.

— Я не уверен, что смогу, — сказал я.

— Вы бы сумели достичь лучшей концентрации, если бы не солгали тогда, — сказала мисс Льюис. — Радуйтесь, что в тот момент вы были в доме, а то было бы ещё хуже. Старайтесь лучше.

Я попробовал ещё. Трудно было понять, форму чего принимали духи. Зачастую у них были руки и ноги, иногда они смутно напоминали людей, иногда нет, большинство были прозрачными. Формы, цвета, эстетика — каждая деталь подсказывала, какие идеи или элементы воплощал тот или иной дух.

Мне так и не удалось расшифровать людей в машине, когда я почувствовал, как что-то изменилось. Связь затвердела на одном конце. Через мгновение оба моих преследователя сосредоточили всё своё внимание на мне.

И всё же они не сдвинулись с места.

Секунду спустя они что-то предприняли, затем пришли в движение и весьма целенаправленно рассеяли моё восприятие их местонахождения. Они практически куда-то исчезли. Я ощущал, что по-прежнему у них на прицеле, но при этом без малейшего понятия о том, где они были.

Они очень ловко поменялись со мной местами.

— Дюшаны, — сказал я.

Мисс Льюис кивнула. Её внимание было поглощено топориком, она царапала металл чем-то похожим на иглу.

— Подробности?

— Чародейки, — сказал я. — Ковен.

— Одна из них звонит своей семье, — сказала она. — Пока не дозвонилась, возможно, потому что ещё слишком раннее утро, однако она использует Инструмент, чтобы фокусировать связь. Через минуту-другую она дозвонится, и тогда вам придется иметь дело с куда большим числом врагов. Очень может быть, что со всем ковеном.

— Как раз тот момент, когда вступает в игру обещание «безопасно доставить нас до места».

— Так и есть, — подтвердила она, продолжая царапать топорик. Заметив, что я смотрю, она добавила: — Мне понадобится ещё минута.

— Вы не собираетесь драться с ними? Или не дать им дозвониться?

— Нет. Мне это запрещено.

— Вам... что?

— Я могу использовать свою силу, только когда я на работе. Как я уже говорила, сейчас, когда у меня свободное время, я не более чем учитель или знакомый.

— Вы нас провели, — сказала Роуз.

— Я высказала всё предельно ясно. Так что нечего теперь ныть. Мы уже здесь. Сейчас пора встретиться с ними лицом к лицу. Вы заметили? Одна из них уже идёт сюда.

Я повернулся и увидел нечто.

По переулку летела птица. Не какая-то большая наподобие ястреба, а одна из тех, что не парят, не летают, а скорее трепыхаются вверх-вниз. Синица или воробей, что-то в этом роде.

Существо поменяло облик, перья взметнулись в стороны на пару метров в ширину, на мгновение скрыв птицу из виду.

И я оказался лицом к лицу с женщиной, настолько красивой, что это придавало ей неестественный вид. Уши её были слегка заострены, а в походке сквозила какая-то жутковатая самоуверенность. На её платиновых волосах и обнаженных плечах лежал снег. При взгляде на одежду становилось понятно, что единственное её предназначение — это украшение владелицы. Нечто среднее между японской юкатой и платьем французского или итальянского модельера, черпающего вдохновение в образе распустившихся цветов. Каждый раз, как мне казалось, что я понимал, к какой культуре можно его отнести, я обнаруживал деталь, которая опровергала мою догадку.

Глаза её были совершенно белыми без малейшего признака зрачка, а ресницы длинными и тёмными — такими ресницами мог бы гордиться любой визажист. Она улыбнулась, и между губ показалась полоска зубов.

Она начала неторопливо вытаскивать меч. Секунда за секундой, заполненные звуком оружия, покидающего ножны. Я понятия не имел, как назывался подобный вид меча.

Чёрт, да эта железяка была четырёх метров в длину! Ей пришлось поднять руки над головой и отвести их назад, метал выгнулся дугой. Когда меч наконец-то полностью покинул ножны, он, выпрямляясь, высек пучок искр, и лезвие заплясало, завибрировало. Воздух наполнился пением звенящего металла.

Она держала его вертикально, ожидая, пока тот замрёт, а затем опустила, нацелив остриё меча прямо мне в сердце, её поза очень напоминала позу фехтовальщика. Казалось, что порывы ветра должны покачивать столь длинный и широкий клинок, однако остриё было совершенно неподвижно.

Мисс Льюис положила руку мне на плечо, отчего я едва не подпрыгнул.

— А теперь расправьте плечи и поднимите голову, — прошептала она мне на ухо. — Сделайте глубокий вдох. Снабдите свой мозг кислородом.

— Что?.. зачем вы это говорите? — спросил я.

— Я собираюсь провести вас через это и буду надеяться, что вы станете предельно точно следовать моим указаниям. Теперь будьте внимательны. Чем меньше помощи вам понадобится, тем быстрее я смогу вернуть вам топорик.

Глава опубликована: 02.07.2020

Ущерб 2.05

Не теряя времени, женщина с мечом двинулась вперёд, оставляя на заснеженном тротуаре следы босых ног. Я попятился. Иначе её гигантский меч просто проткнул бы мне сердце.

Однако мисс Льюис встала на место, где я только что стоял, и подняла руку. Когда лезвие приблизилось к её груди, она отвела его в сторону.

— Я полагаю, это его твоя хозяйка приказала тебе убить или ранить, — произнесла мисс Льюис.

— Ну и? — ответила женщина с мечом. У неё был странный акцент. Совершенно не такой, как у человека, который с детства говорил на одном языке, а потом начал учить другой, перенося в него некоторые особенности родного. Возникало впечатление, будто французский, русский и ещё несколько каких-то других акцентов накладывались и перетекали друг в друга, создавая единое целое.

— Не стоит тебе причинять мне вред без её приказа, — заметила мисс Льюис.

Иная сузила глаза.

— Я буду делать всё, что пожелаю.

— Иди спроси, — сказала мисс Льюис. — Спроси свою хозяйку о том, кто я такая, и должна ли ты со мной связываться.

Иная замерла. Затем она поморщилась и, кажется, приняла решение. Она отвела руку назад, готовая в любую секунду вогнать клинок в грудь мисс Льюис.

Мисс Льюис не двигалась.

Иная фыркнула и сменила облик. Всего за секунду крылья развернулись и скрыли её из виду. Она промелькнула и исчезла в дальнем конце переулка.

— Фамильяры не могут выходить за пределы приказов своих хозяев? — спросил я.

— Хозяйка юна, — мисс Льюис взяла меня за руку и повела в сторону другого конца переулка. — Не старше тринадцати. В наши дни детей, как правило, не знакомят с этим миром до наступления этого возраста. А значит фамильяр появился у неё недавно.

— Так значит вы провели её?

— И да, и нет. Ей не следовало нападать на меня, но это никак не связано со всем остальным. Ты умеешь вскрывать замки?

— Как-то не довелось, — сказал я.

Она вытащила небольшую записную книжку и начертила символ. Песочные часы с окружностью в центре. Из другого кармана она извлекла небольшую пачку офисных стикеров.

— Нарисуй что-то вроде этого, приклей бумажку на дверную ручку и напитай её силой.

Я сделал всё, что она сказала: скопировал символ, прижал стикер к дверной ручке и проткнул ручкой обратную сторону ладони.

— Блядь! — не сумел сдержаться я. — Чёрт. Это куда больнее, чем я ожидал.

Тем не менее, я поддел каплю крови из раны пальцем и мазнул ею поверх рисунка.

— Тебе нужен источник силы, — сказала мисс Льюис. — Кровь не годится для того, чтобы пользоваться ею постоянно.

— Я знаю, — сказал я.

Ручка двери задрожала, внутренние механизмы начали поворачиваться с мучительной неторопливостью.

— Я надеялась, что это будет быстрее и эффективнее. Ты слаб, и это будет задерживать нас, Блэйк Торбёрн, — сказала мисс Льюис. — Скажи мне, можешь ли ты определить, что за Иную мы только что видели?

— Назвать её? Не могу. Присвоить ярлык? Возможно, я мог бы назвать её фейри, но это только догадка.

— Это точная догадка.

— Моя бабушка не любила навешивать ярлыки на Иных, по крайней мере, так она писала. Она писала, что это опасно, потому что они могут лгать или размывать границы, а если опираться на предположения, то можно погибнуть.

— Совершенно верно. В данном случае, думаю, это безопасное предположение. Ты прочитал Начала, как я понимаю? Стандартное чтение для большинства новых практиков.

— Прочитал, — ответил я.

— Тогда ты знаешь, что является слабостью фейри?

Я задумался, но ничего в голову не пришло.

— Что-то вроде сырого железа, но…

— Что-либо необработанное, — перебила меня Роуз. — Всё, что подверглось какой-либо обработке, очистке или модификации, становится менее эффективно против них.

— И это ставит нас в неловкое положение, — сказала мисс Льюис. Она опиралась плечом о стену и выцарапывала иголкой символы на металлической части топорика. — Им комфортно в городах, потому что в городах почти всё вокруг обработанное и очищенное. Кроме того, они считают нас интересными, а скука для них — то же, что для нас — смерть.

Я тем временем старательно выводил ещё один символ. Я поднял на неё глаза и спросил:

— Мы можем это как-то использовать?

Дверной замок щелкнул. Мисс Льюис открыла дверь и первой вошла внутрь.

Оказавшись внутри, я отклеил бумажку с наружной стороны двери, закрыл и запер дверь, и приклеил второй стикер с внутренней стороны. Я снова оставил на ней кровавый отпечаток большого пальца.

— Защита? — уточнила мисс Льюис.

— Я решил, что это может помочь, — ответил я.

— Может, — сказала мисс Льюис. — Сюда.

Мы пошли дальше по коридору.

Это было жилое здание. Для нищих стариков, судя по запаху.

— Прошу прощения, но вынуждена уточнить: это и правда сработает? — спросила Роза. — У него не так уж много сил. Может быть, нам лучше перейти на бег?

— Вероятно, — ответила мисс Льюис. — Но кровь усиливает защиту. Всего одна капля крови, и всё же в неё вложена куда большая часть личной силы, чем можно себе представить. Пожалуй, частое использование крови даже опасно.

— Могли бы и раньше сказать, — раздражённо заметил я.

— Это не так уж и важно. Для меня важнее не то, чтобы ты научился абсолютной точности и эффективности, а чтобы ты обрёл уверенность в своих действиях. Да ты и сам будешь в большей безопасности, если освоишься с доступными тебе инструментами и начнёшь решительно их применять.

— Ну ладно, — ответила Роуз.

— Я хочу, чтобы вы говорили мне, если я делаю что-то не так, — сказал я. — Пожалуйста.

— Тогда я скажу, что нам следовало бы обсуждать стратегию и практические приёмы. И для начала... вы научились усиливать и разрывать связи?

— Да, — ответила Роуз. — Частично. Мы использовали этот приём, чтобы заманить призрака.

— А разрыв связи? — спросила мисс Льюис. — Я к тому, что они следят за каждым твоим шагом.

Они и вправду следили. Я затылком чувствовал их взгляд. Связи тоже следовали за мной, нечёткие с одной стороны — я совершенно не мог отследить их источник — но неотступно следовавшие за мной. Иная уже вернулась в переулок и крутилась по сторонам. Вне всяких сомнений, пыталась выйти на наш след.

— Нет, я не знаю, как разрывать связи, — сказал я.

— Сожми и разожми раненую руку, чтобы выступила кровь. Теперь, вместо того, чтоб направить энергию на усиление связи, тебе нужно захотеть разорвать её.

Если представить связь, которую мы питаем, в виде прямой линии, то чтобы разорвать ее...

— Нужно отвести линию в сторону?

— Нет. Нужно провести перпендикуляр. Можешь представить стену или плотину поперёк реки.

Я остановился, чтобы нагнуться и провести линию.

Но мисс Льюис взяла меня за руку и потянула за собой, мы продолжили идти.

— Что ещё? — спросил я.

— Дождись нужного момента. Я говорю о эффектности и символизме. Большую часть своей работы практик выполняет, полагаясь на силу Иных. Связи, пакты, узы, одолженная сила. Можно подходить ко всему методично и однообразно, но с таким подходом ты сможешь впечатлить только некоторые виды Иных. Если же ты правильно преподнесёшь свои действия, начнёшь в нужный момент, проявишь воображение и талант…

— Это имеет значение?

— В конце концов, у тебя всегда есть аудитория. Эффект, может быть, и небольшой, но раз уж я учу тебя, то научу делать всё как следует. Жест и фраза способны усилить воздействие. Сказать что нужно, сделать что уместно — всё это немного усиливает всё, что ты делаешь, и по очень низкой цене. Понимаешь?

— Я… думаю да, — сказал я.

— За мгновение перед тем, как повернуть за угол, проведи черту кровью. Выходи на лестницу, спускайся вниз.

Раздался удар в дверь, настолько громкий, что затряслось всё здание.

— Мы на первом этаже, — заметил я.

— Я в курсе.

— Если мы пойдём в подвал, то загоним себя в угол.

— Нет, если это сработает.

— А если не сработает?

— Тогда я найду другой способ обеспечить твою безопасность, как и обещала. Давай.

Раздался ещё один удар, полотно двери разошлось под лезвием меча, который одним взмахом отделил верхние три четверти двери от нижней петли.

Я нагнулся и, используя капли крови на внешней поверхности ладони вместо мольберта, начертил толстую линию поперек верхней ступени лестницы, между нами и Иной, и двумя Дюшанами.

Практически одновременно я провёл рукой слева направо и шагнул по лестнице вниз и вправо.

— Хорошо, — сказала мисс Льюис. — Всё, что ты делаешь, наполняет твою практику значением.

Быстрое отступление разрушало связь, как и поворот за угол. Действия, символизирующие бегство. Мы сбивали духов с толку и таким образом лишали их возможности следить за нами, или наоборот, духи понимали, что мы пытаемся сделать и пытались вести себя соответственно?

Как бы там ни было, эффект возымел силу. Я больше не чувствовал их взгляда.

Я услышал, как дверь в коридоре над нами разлетелась на куски. Мы поспешно и максимально тихо спустились по лестнице.

Подвал. Краска на стенах была старой, местами из-под неё проглядывала штукатурка. Мы оказались в комнате со стиральными и сушильными машинами. Сразу за дверным проёмом в дальней от нас стене просматривалось следующее помещение. Дверей не было. О том, что они когда-то были, можно было судить лишь по ржавым петлям, торчащим из косяка.

Я остановился возле основания лестницы и вытащил из кармана одно из маленьких велосипедных зеркал, прислонил его к стене в углу:

— Сможешь следить за лестницей?

— Падрик смог до меня добраться, — прошептала Роуз.

— Вряд ли рука сможет пролезть через это зеркало, — заметил я.

— А меч мог бы.

Я услышал негромкий скрежет. Это кончик меча царапает пол? Я поспешил дальше, вслед за мисс Льюис.

— Я не настаиваю, Роуз, — сказал я. — Но это было бы кстати.

— Послежу, — согласилась Роуз. — Могу заглядывать и сразу возвращаться.

Я кивнул, но осознав, что она не может видеть меня под таким углом, прошептал:

— Спасибо, — и уже громче спросил у мисс Льюис: — Что мы делаем здесь внизу?

— Пока, — ответила мисс Льюис, — я надеюсь, что ты учишься. Как известно, фейри часто используют грёзы. Тебе известно, что это такое?

— Что-то типа миража, — сказал я. — Вещи, которых на самом деле нет, правильно?

Мы пересекли комнату, заполненную разнообразной крупногабаритной техникой: пылесосы, мойки высокого давления, паровые очистители.

— Ты ошибаешься, — ответила она. — Вещи, сотканные при помощи грёз существуют. Более того, раз уж они созданы, то обладают естественным родством с любыми целенаправленно созданными вещами. Именно поэтому фейри так легко избегают прикосновения предметов, обладающих подобными свойствами. При помощи грёз фейри способны создать образ цветка. Это просто образ. Однако если насыщать его силой, он обретает материальность. Когда люди видят его и узнают его, они тем самым подпитывают его. Если подобный цветок посадить в саду и оставить в покое, он будет расти, как и положено обычному цветку. Он станет частью сада, и сад приспособится к нему. А цветок приспособится к тем, кто его созерцает, он станет тем, что они хотят и ожидают увидеть. Это работает в обе стороны. Если дать ему возможность, то он станет неотъемлемой частью вещей так, словно всегда был частью сада.

— А возможно ли… — начала Роуз и замолчала. Мисс Льюис заглянула в следующую комнату и остановилась. — Возможно ли сделать что-либо подобное, чтобы напитать энергией отпечаток? Чтобы сделать фальшивую копию более реальной?

Мисс Льюис слегка улыбнулась.

— Теоретически. Но образу свойственна хрупкость. Идея — это в конце концов только идея, и если отвергнуть её, если бросить вызов лжи и одержать победу, то она скорее всего начнёт разваливаться на части. И это в придачу к хрупкости, которой изначально обладает отпечаток. Я с уверенностью могу сказать, что это принесёт тебе больше вреда, чем пользы.

— Оу, — разочарованно протянула Роуз.

— Грёзы процветают благодаря вниманию, — продолжила мисс Льюис, — им требуется взаимодействие со зрителями, узнавание. Отпечаток подобен паутинке. Любое взаимодействие лишь разрушает его. Это создаёт противоречие, и требует невероятно точного баланса. Повредишь один элемент, и всё рухнет.

Мы остановились у дверного проёма. Мисс Льюис первой вошла внутрь.

Это была мастерская. По стенам висели разнообразные инструменты, между которых уместились здоровенный ящик с автоматическими выключателями и водонагреватель. Стояло несколько полных мусорных вёдер с кусками бетона и обрезками металлических труб.

Я ещё раз нагнулся и оборвал связь. Сейчас их внимание было направлено куда-то в другое место.

— Грёзы наиболее эффективны, — продолжала мисс Льюис, — когда они воздействуют на подсознательном уровне. Фейри манипулируют вашим восприятием, пытаются сбить с толку ваши органы чувств. И всё для того, чтобы вы не сумели заметить деталей, выдающих обман. Ты больше беспокоишься о своей жизни, чем размышляешь о том, насколько нелепа длина её клинка, и о том, что она попросту не может обладать достаточной физической силой, чтобы держать такой меч на весу.

— То есть вы бросили ей вызов?

— Как уже сказала твоя компаньонка Роуз, их слабость — это грубые необработанные вещи. В том числе и манера поведения. Их двор танцует вокруг сюжетов, аллюзий, игр, маскарада и невероятно сложных интриг, которые длятся десятками, сотнями лет. Они заполняют себя и свою реальность грёзами, и этой своей иллюзорной реальностью дурачат сами себя. Они не готовы встретить прямолинейный, грубый подход. Это оскорбляет их на глубинном уровне, ведь они процветают на собственных убеждениях — и не важно, реальны те или нет — и им не нравится, когда их убеждения оспаривают.

— А что насчёт этой Иной? — просил я. — Есть идеи, во что она верит?

— Женщина с мечом. Фейри следуют общим тенденциям, можно сказать, моде. Они смешивают отсылки, стили и идеи прошлого, создавая новые формы. Но лишь пока идеи не закончатся. Тогда они поднимают восстание, свергают текущий двор и начинают новый сезон, на совершенно новом фундаменте. Светлые фейри против тёмных, например, или двор с истинным королём и королевой и династией, зачарованной грёзами так, чтобы тянуться сквозь века. Если отталкиваться от этого, её фантазию может привлечь идея «дуэли».

— Я не уверен, что правильно понял, — произнёс я. — Они просто играют?

Мисс Льюис воспользовалась инструментами, чтобы закончить работу с топориком

— Это очень серьёзная игра, если присмотреться. Зачаруй рапиру грёзами истиной смерти, и она сможет убить даже фейри. Создай историю о непобедимом дуэлисте, сражайся ради чести, сражайся ради любви. Узнай, куда могут привести приключения. И кстати, нечто настолько жестокое, яростное и неожиданное будет куда более драматичным и интересным, если «смерть» одного из дуэлянтов может разрушить сотни интриг. Фейри просто в принципе не может позволить себе не смотреть.

— Значит, она опасна, — сказал я, осматривая инструменты. Есть ли здесь что-то, что можно использовать? Грубое, необработанное…

— Она опасна, хотя должна подчеркнуть, что так или иначе, она оказалась здесь. Получается, что она не столь хороша, чтобы стать частью истории, которую сейчас повествует двор. Вполне возможно, что она проиграла какой-нибудь важный бой и ушла. Либо нарушила действующий набор правил игры и оказалась изгнана. Когда фейри становится фамильяром, это говорит о многом. Она отказалась от своего пути познания смертности и на десятки лет вступила в связь с человеком. Не выглядит ли это как отчаянная попытка развлечь себя, занять своё время?

— Она изнывает от скуки? — спросил я.

— Скорее всего, цепляется за последнее, что ей доступно. Трудно сказать, к чему это приведёт. Некоторые теряют разум, некоторые избавляются от разума, вырезают его вместе с личностью и воспоминаниями и начинают всё заново. Некоторые восстают против двора и пытаются направить игру в другую сторону, пытаются стать источником значительных изменений, и если терпят неудачу, подвергаются наказанию. Вопрос лишь в том, почему это для вас важно?

— Я не знаю, — сказал я.

— Это был отвратительно быстрый ответ, — немного раздражённо сказала она и рукояткой вперёд протянула мне топорик. — Я объяснила достаточно. Почти наверняка кто-то из вас двоих сумеет что-то из этого извлечь.

Узор серебряной проволоки перетекал в узор, выцарапанный на металле. Слабый, заметный лишь, когда свет отражался на гладкой поверхности среди царапин. Серебряная проволока рукоятки была почти незаметна на ощупь.

Топорик был совсем не таким холодным, как раньше.

— Она в западне, — сказала Роуз. — И она на грани. Это… её слабое место?

— Вы движетесь в правильном направлении. Прощу прощения, однако, мистер Торнбёрн, я советую вам держать открытым свой третий глаз. Тренируйте свои чувства. Они всё ещё ищут нас.

Серьёзно? Значит наше укрытие не сработало?

Я попытался найти связь.

Но не сумел ничего нащупать.

— Я не чувствую её. Может быть, она исчезла, или это из-за того, что я так и не научился этому трюку как следует, или я стал слабее, чем раньше. Роуз?

— Я проверю, — ответила Роуз.

Мне показалось, что возможно, я сумел почувствовать её отсутствие. Ещё одна связь? Это было в некоторой степени полезно.

Я нащупал связь, ведущую к фейри. Я тут же сделал всё возможное, чтобы не усиливать её, но связь лишь стала сильнее. Что-то схожее происходило с призраком Джун. Всё дело в подобии — достаточно лишь что-то неправильно сказать либо сделать, и связь немного усиливается.

— Зачем мы спустились сюда? — спросил я. — Вы так и не объяснили. Мы загнали себя в угол.

— Для практика изолированные пространства всегда несут преимущества. Места, куда не заходят люди, где деликатные существа типа призраков либо отпечатков не повреждаются случайными прохожими и их взглядами, где вы можете обходить правила, и где никто не может увидеть вас, не может бросить вызов вашей магии.

— Но мы загнали себя в угол, — снова с нажимом повторил я.

— Если это понадобится, я дам вам имя и вы сможете его назвать.

— Такое имя, назвав которое, пожалеешь об этом? — уточнил я.

— Я могла бы взять цену на себя, — сказала она. — Я поклялась обеспечить вашу безопасность, насколько вы мне это позволите. Я могла бы взять цену на себя, в той мере, насколько субъективным может быть понятие «безопасность».

— А может ли эта тварь, которую я призову, начать бесчинства, убивая людей и поджигая Якобс Белл?

— В некоторой степени может, если у вас появится настроение для подобных вещей, — сказала она.

— Ну да, — сказал я.

— Фейри начала спускаться по лестнице, — сказала Роуз, словно отвечая моим мыслям.

— Наши следующие действия должны быть решающими, — заметила мисс Льюис. — Я сказала вам всё, что вы должны знать, я могу ответить на вопросы. Научила ли я вас ловить рыбу, или вы хотите, чтобы я дала вам рыбу?

— Я вроде как не против просто получить один конкретный ответ, — сказала Роуз.

— Было бы точнее сказать, что я уже дала вам ответ, и я хочу узнать, понадобится ли мне всё время вести вас за руку.

— Вы дали нам подсказку? — уточнил я.

— Несколько подсказок. Теперь вам самим нужно решить, что делать. Ну либо просто попросите моей помощи. И да, заведите привычку размышлять вслух.

— Она фейри, её слабость — грубые вещи, — сказал я. Было понятно, что разговор о фейри усиливал связь между нами, но она всё равно нашла бы нас. Чтобы продолжить поток идей, я добавил: — Она облачает себя в иллюзии. Точнее в иллюзии, которые становятся реальными.

— Она высокомерна, одевается словно дуэлянтка... — произнесла Роуз, словно мои идеи подстегнули её воображение.

— И она потерпела поражение, — добавил я. — Она стала фамильяром ребёнка, чтобы спасти себя от скуки. Она скована формой маленькой птицы, и сомневаюсь, что эта форма позволяет ей чем-либо заниматься. Она жаждет действия. Напряжена. Нетерпелива. Она стремиться к драматичности, и это, возможно, лучшая для неё возможность с того момента, как она согласилась стать фамильяром.

— Можете ли вы всё это использовать? — спросила мисс Льюис. — Применить в качестве рычага воздействия?

— Мы можем вызывать её на дуэль, — сказала Роуз.

Я заметил, как мисс Льюис приподняла бровь.

— Ты хотела сказать, что хочешь, чтобы это я дрался с ней на дуэли, — уточнил я.

— Она всё равно попытается тебя убить. А так это позволит установить некоторые ограничения.

Я услышал звук скребущего по полу кончика меча.

— Зачем? — продолжил я шёпотом.

— Это просто идея, — прошептала в ответ Роуз. — Я не знаю зачем. Она горделива, она хочет чего-то интересного. Давай дадим ей это и посмотрим, не сумеем ли что-то извлечь.

Осталось всего несколько секунд.

Я снова осмотрелся по сторонам. Инструменты…

Нет. Я ищу не там. Все инструменты — это вещи, которые были целенаправленно изготовлены.

Я заглянул в вёдра с мусором. Обломки, хлам — то, что предполагалось выбросить. Я хотел запустить руку в ведро, но заметил кровь, которая всё ещё сочилась из раны покрытой корочкой.

Так я подхвачу столбняк.

Я всё равно начал поиски, но всё, что сумел добыть — это пригоршню кривых ржавых гвоздей, камни и щепки.

Я перевернул ведро и рассыпал содержимое по полу.

Проверяя каждый свой шаг, чтобы ненароком не наступить на гвоздь или какую-нибудь другую железяку, способную проткнуть подошву, я прошёл по мусору и разворошил его, ударом ноги отправив добрую часть в коридор. Два кривых обрезка трубы разной длины, куча ржавых гвоздей, бетонная крошка и щебень, прогнившие деревяшки.

С топориком в руках я ступил в коридор. Привлечённая шумом, Иная остановилась и повернулась ко мне.

— Попался, — сказала фейри. Она держала меч так, чтобы он волочился за ней. — Изворотливая добыча. Пряталась от пытливого глаза.

Мисс Льюис тоже шагнула в коридор. Она обошла меня и остановилась у меня за спиной.

— Троих, значит, — произнесла фейри и улыбнулась. Улыбка коснулась её бледных глаз.

Она по-прежнему казалась ненастоящей. На её лице было меньше морщин, чем у младенца.

— Мы вызываем тебя на дуэль, — выкрикнула Роуз.

Фейри замерла.

— Я лишь замараю свой клинок.

Я вытащил топорик и приготовился метнуть его.

Ни единый мускул не дрогнул на её лице. Знала ли она, что топорик против неё бесполезен, или не знала, но искусно скрывала свои чувства?

Готов поверить, что в течение столетий, проведённых при дворе, в котором царят ложь и иллюзии, она должна была научиться хорошо скрывать свои чувства.

И всё же она была горделива и нетерпелива…

— Ты не хочешь, потому что боишься меня? — спросил я. Прямая атака. — Думаю ты просто трусиха.

— Никогда, — произнесла фейри. От этого слова ощутимо несло драматизмом. Она будто точно рассчитала момент для своей реплики, чтобы её утверждение опровергло моё последнюю фразу, чтобы её предыдущая медлительность получила продолжение в последующей игре. — Я прослежу, чтобы ты отплатил за это оскорбление.

Небольшая клятва. Услышав это, я ощутил, как ёкнуло сердце.

Но если я проиграю, то всё равно погибну. Будет ли это иметь значение, если я подниму ставки?

Ну ладно, вопрос тупой. Существует множество вещей, которые куда хуже смерти. Но ведь всё имеет свою цену, не правда ли? Нельзя что-то выиграть, чем-то не рискнув.

— Если так, — сказал я. — То что, если это будет пари?

— Победитель получит трофей? — произнесла она со своим странным акцентом и улыбнулась: — Не думаю, что тебе известно, насколько я хороша как фехтовальщица.

— Ты так говоришь, но разве все фейри не лжецы? — спросил я. — Я хочу сказать, что ложь составляет основу вашей сущности. Вы просто умеете очень здорово притворяться.

— Я собиралась унизить тебя, смертный, но сейчас я собираюсь сделать это по-плохому. И поверь мне. Я умею по-плохому. Я была супругой и хранителем Палача Верховной Королевы. Эта женщина многому меня научила.

— Сказала врунья, — заметил я и хлопнул верхней частью топорика по ладони. Сердце бешено стучало, но я старался не обращать на это внимания. — Мне кажется, вы просто сброд практиков-идиотов, которые настолько сильно погрузились в самообман, что сумели обойти правила.

— Изменили взгляд на мир, чтобы измениться самим? — подхватила Роуз. — Звучит чертовски логично.

— И точно так же логично, что ты допускаешь идиотскую ошибку и используешь фокус с грёзами, чтобы убедить реальность в том, что не можешь умереть. Выглядишь молодым — становишься молодым. Выглядишь так, словно не можешь заболеть, — и избавляешься от болезней.

А если будешь выглядеть так, словно оружие выкованное человеком не может тебя убить, значит оружие выкованное человеком и вправду не может убить тебя.

— Вы оскорбили меня, вы оскорбили мой народ. Может быть, мне следует доставить вас к моей Королеве и сообщить, что вы говорили, чтобы она лично могла изобрести для вас достойное наказание.

— Думаю, ты должна принять предложенную дуэль, — сказал я. — Иначе это будет просто унылое, жалкое оправдание Иной, которая способна лишь понтоваться, прикрываясь своим смехотворным, хлипким, нелепым на вид мечом. Единственный способ, котором ты можешь доказать обратное — это принять вызов и победить.

Раз уж они живут убеждениями и восприятием, может быть, я смогу атаковать её с этого направления?

Она слегка наклонила голову, совершенно по-птичьи. Я заметил, как она на секунду взглянула назад через плечо.

— Я не пытаюсь отвлечь тебя или втянуть в какую-то глобальную интригу, — сказал я. — Как бы не трудно было в это поверить. Я говорю лишь то, что имею в виду. Я хочу дуэли, потому что думаю, что способен одержать верх.

— Достаточно. Каковы условия? — спросила она

— Мы сражаемся с тобой, — сказала Роуз. — Победитель выбирает трофей.

— Осторожнее, — пробормотала мисс Льюис.

— Слишком поздно. Я принимаю ваш вызов и в качестве трофея выбираю вашу покорность на один год, один месяц, одну неделю и один день, — сказала фейри и улыбнулась. — Я присягнула мадемуазель Дюшан, но всё равно могу упрятать вас где-нибудь за пределами этого мира и в свободное время буду развлекаться с вами. Возможно, мне удастся сделать так, что первый день, который вы проведете со мной, станет худшим днём вашей жизни. И попытаюсь проверить, удастся ли мне сделать то же самое с каждым последующим днём.

— Я думаю, — сказал я. — Я возьму часть твоей силы.

— Хорошо, — сказала она и отскочила назад на целых пять метров, проскользив ступнями по полу. — Начнём.

— Мисс Льюис, — сказал я. — Вам, кажется, известно имя чего-то гнусного, что может появиться, если я позову его?

— Да, — сказала она. — Орниас. Когда-то он повесил звёзды на небесную твердь, однако сейчас он низвергает их на землю. Назови его имя семь раз.

— Превосходно. Орниас, — сказал я.

— Господи блядь боже, Блейк, нет! — воскликнула Роуз.

Я увидел, как глаза фейри расширились.

И раз уж эта блядская Иная, которая тысячи лет жила и дышала обманом, не сдержалась и проявила свои эмоции, значит я попал в точку.

— Орниас, — снова сказал я.

Она бросилась на меня.

Пытаясь остановить до того, как я закончу.

Я сжал кулак, в котором всё ещё держал гвозди, камни и щепки из мусорного ведра.

Слова и жесты обладают силой, ведь так?

— Получай! — выкрикнул я и метнул в неё мусор, словно бейсбольный мяч. Крайне неловко, левой рукой, но метнул.

Острые, тяжелые, грубые куски куски бетона были заляпаны стекающей по ладони кровью. Может быть, это сделало воздействие более мощным? И может быть, именно из-за этой прибавки мощности я пошатнулся и едва не упал.

Я не сумел даже понять, нанёс ли мой бросок хоть какой-то ущерб, или мусор просто отскочил от неё. Когда я выпрямился, фейри стояла неподвижно.

Я поднял топорик, сжимая его обеими руками, и встретился с ней взглядом. Пожалуй, наивно было надеяться увидеть в ней проблеск страха, намёк на то, что моё чутьё меня не подвело. Лицо было непроницаемым. Одной рукой она осторожно смахнула что-то со своих грудей.

— Орниас, — сказал я.

Она снова перешла в нападение. Меч всё ещё был повёрнут назад, коридор был узким, но она всё равно повела клинок вперёд. Лезвие изогнулась, как и в тот раз, когда она вынимала его из ножен, кончик оставлял на стене борозду.

Я осознал, что когда меч распрямится, когда вернётся к своей естественной форме, то пронзит меня. Вся её поза, все движения наводили на мысль, что именно так всё и будет.

А значит, грёзы помогут сделать эту мысль реальной.

Я поднял топорик над головой и метнул его.

Её положение не позволяло отразить его при помощи клинка. Однако она без затруднений отбила его навершием меча.

Фейри хищно улыбнулась — я разоружил себя. Она почувствовала победу.

Я же был сосредоточен лишь на том, чтобы выбрать среди мусора, который выкинул в коридор, самый длинный обрезок трубы. Я шагнул к фейри и поднял железяку.

Она была настолько ржавой и грязной, что с первого взгляда и не походила на трубу.

Топорик не может быть оружием против фейри. С призраком внутри или нет.

Возможно, это подойдёт?

Отбив топорик, фейри остановилась. Вооружившись трубой, я попытался прочесть выражение её лица: заметить проблеск страха, хоть какой-то знак, что это оружие способно повредить ей.

Ничего. На лице её по-прежнему сквозила лёгкая усмешка, которая подсказывала, что она нисколько не сомневается в собственной победе. Она направилась ко мне.

— Да, мистер Торбёрн, — услышал я позади голос мисс Льюис. — Думаю, это подойдёт.

После этих слов фейри отступила назад. Её меч каким-то образом оказался перед ней.

Кончик лезвия опустился на уровень моей груди.

Нет никаких причин играть честно.

— Орниас, — сказал я. — Орниас.

Она бросилась вперёд, и я нырнул в комнату, из которой недавно вышел, неуклюже перепрыгнув через кучу мусора. Я едва не упал — как-то глупо, при таком небольшом прыжке.

— Орниас! — выкрикнул я, повернув к ней лицо.

Чёрт, сейчас даже я смог это ощутить. Ещё один раз, и он придёт.

Фейри, держа меч перед собой, направилась за мной в комнату

— Блейк! Ты что делаешь?!

Роуз.

— Устраиваю засаду, — выдохнул я. Голос слегка дрожал.

— Тогда проведи черту!

Не задумываясь ни на секунду, я пригнулся и провёл обратной стороной моей окровавленной ладони по бетонному полу. Разрывая связь.

Я пожалел об этом в то же мгновение. Станет ли это иметь значение, когда она так близко? Помешает ли это её способности видеть меня? Я попытался встать…

Но пошатнулся и упал на четвереньки.

Голова кружилась, силы меня покинули. Я слишком много отдал, ради совершенно никакого результата.

Она вошла в комнату. Периферийным зрением я видел, что она заколебалась, замедлила шаг.

Мусор, который я высыпал из ведра. Я почти забыл.

Прежде, чем она успела прийти в себя, я встал на ноги.

Ударить её оказалось сложнее. Она была гибкая, и сразу сместила свой вес и отклонилась назад.

— До чего тупой, нелепый и непрактичный меч! — выкрикнул я и ударил по её оружию. Она отскочила назад, но лезвие не могло так быстро последовать за ней. Один короткий удар, и железная труба столкнулась с клинком.

Он переломился одновременно в четырёх разных местах.

И не имело значение то, подумал я, что меч выдерживал куда более серьёзные удары во время этого поединка.

Я взглянул на неё, и увидел, что она уставилась на короткий обломок лезвия, торчавший из гарды.

Она взмахнула свободной рукой, и клинок начал расти, восстанавливаться.

Так значит он хрупкий?

Я снова ударил в него. Без каких-то изысков, без какого-либо стиля. Если она была изящной фехтовальщицей, то я был грубым варваром, безумцем, размахивающим трубой не задумываясь над последствиями. Я просто выбрал цель и дубасил по ней со всей мочи.

Я ударил по оружию и по её ладони.

Ладонь распалась на части, рассыпалась искринками, песчинками, пылью.

Трюк? Иллюзия?

Когда? Где? Как?

Нет, это не важно. Мне нужно выманить её, и я знал лишь одно слово, которое она не могла проигнорировать.

— Орн… — начал я.

Рука обхватила меня, пальцы зажали мне рот. Она пыталась остановить меня от произнесения этого слова самым простым возможным путём.

Я вцепился в ладонь зубами и развернулся, чтобы видеть её. Мне удалось одновременно удержать её пальцы, и заставить согнуться, вывернув руку. Она явно чувствовала боль. Какой бы она ни была быстрой и гибкой, она ничего не могла сделать, пока я держал её пальцы зубами.

Она уже занесла меч, чтобы всадить его мне в живот. Её задержала лишь боль и то, что мой отчаянный рывок лишил её равновесия.

Я всё ещё держал обрезок трубы. Я размахнулся им словно дубиной и вломил ей под рёбра.

Она упала, и под весом её тела, пальцы вырвались из моего рта. Я ударил обрезком трубы её лежащее неподвижно тело.

И повторил это ещё несколько раз просто на всякий случай. Я ударил по руке, которая сжимала меч, по голове, плечу, ноге. Мерзкие влажные звуки.

— …намент, — закончил я. — Орнамент.

Я никогда и ни за что не произнесу это блядское имя в седьмой раз.

Я уронил импровизированную дубинку и отступил назад. Затем я упал на четвереньки и меня вырвало, в равной степени как от отвращения, так и от изнеможения.

Слишком много плохих воспоминаний. Драк, которые заканчивались примерно так же. Мерзко, жестоко, примитивно.

— Мне кажется, я понимаю, почему она выбрала вас, — сказала мисс Льюис.

— Так значит Блейка выбрали? — спросила Роуз. — Дело не в том, что он второй в линии наследования?

— Я и так уже слишком много сказала. Возьми свой трофей, Блейк.

Я поднял на неё взгляд. Она держала в руках коробочку.

— Что это за коробочка у вас в руках? — спросил я, вытирая рот чистой ладонью.

— Меры безопасности. Для вашего блага. Я обещала вам, что вы не получите ущерба, за исключением ущерба, который нанесете себе сами, а эта ваша потасовка могла закончится и по-другому.

Я закрыл глаза. Чтобы открыть их потребовалось усилие. Не потому что я так устал, а поскольку перед глазами всё плыло, и мне хотелось следующие несколько часов не шевелиться и не открывать глаза.

— Я бы поспешила, — заметила мисс Льюис. — Снаружи есть и другие, у них есть другие фамильяры. Они вызвали помощь, и помощь прибудет через несколько минут. Как только мы покинем это место, мы на них наткнёмся, а если сбавим ход, то нас догонят остальные.

Я что-то пробормотал в ответ. Я не осознавал даже, что именно говорю.

— Ты в порядке, Блейк? — спросила Роуз.

У меня в ушах всё ещё стоял тот мерзкий звук, с которым труба сокрушала плоть. Я взглянул на фейри.

Она всё ещё дышала.

— Она не мертва? — спросил я.

— Нет, — сказала мисс Льюис. — Подобно большинству Иных, Фейри крайне живучи, кроме того она способна черпать силы из связи со своей хозяйкой. Возьми свой трофей.

— Что? Что мне следует взять?

— Доверься своему чутью. На твоём месте я бы выбрала сердце, но я не на твоём месте.

— Просто вырезать его оттуда? — переспросил я. — Зачем?

— Чтобы съесть. Но это вряд ли имеет значение. Давайте поспешим.

— Погодите, — сказала Роуз. — Договорёность была в том, что «мы» сражаемся с ней. Что если сейчас я брошу ей вызов?

— Она не способна принять вызов, — сказал я.

— Она уже его приняла, — заметила Роуз. — Так значит... что будет, если я заявлю, что сейчас моя очередь? Я получу возможность взять трофей?

— Не уверен, — сказал я. — Кроме того, у меня ощущение, что это обрушит на нас гору негативной кармы.

— Некоторое количество, — заметила мисс Льюис. — Но от некоторой части вы и избавитесь. Вопрос лишь в том, возможно ли победить того, кто уже побеждён.

— Оу, — пробормотала Роуз. — Верно.

— Я не говорю, что это невозможно. На самом деле, это вполне осуществимо, но на это нужно время, и для этого нужно, чтобы ты придумала способ сокрушить её как-то по-другому, не на физическом уровне.

— Я не понимаю, — ответила Роуз.

Я провёл рукой по волосам.

— Она говорит о пытке, Роуз. Пытать эту поверженную мной Иную, пока ты сломишь её на духовном либо эмоциональном уровне, а затем получишь трофей.

— Я не… как я вообще могу это сделать, когда я в зеркале?

Я не стал ей отвечать. Поднял осколок сломанного меча, взвесил его на ладони.

Край острый, вполне подойдёт.

— Если фейри могут до тебя добраться, то мы теоретически можем просунуть в твой мир её пальцы или всю руку, — произнесла мисс Льюис. — Проход узкий, но если сначала переломать ладонь…

— Нет, — сказал я. — Прости, Роуз, но нет.

— Я не… я и не хочу этого. Мне плохо уже от того,что мы это обсуждаем. Не думала, что мне вообще придётся что-то делать.

— Всё нормально, — пробормотал я и присел возле павшей Фейри.

— Что вы задумали, мистер Торнбёрн?

— Я думаю, мы вернём её назад. Это осуществимо?

— Да, вызовите их на дуэль, выдвинете аргументы, произведите необходимое впечатление, вселите в них нотку страха…

— Я как-то уже сыт этим по горло, — сказал я. — Может быть, если это допустимо, я воспользуюсь вашим присутствием, чтобы запугать их?

— Как пожелаете.

Я кивнул, протянул руку и отрезал локон волос фейри, затем засунул их в задний карман джинсов. Осколок меча я отбросил в сторону.

— Эй, фейри. Если ты меня слышишь, превращайся в птицу. Я собираюсь вернуть тебя обратно.

Повисло долгое молчание.

Затем раздалось трепетание крыльев и Иная превратилась в синицу.

Как можно более осторожно, я поднял её. Затем направился к выходу, остановившись только, чтобы подобрать и засунуть за пазуху топорик.

— Прости Джун, — пробормотал я. — И спасибо, что отвлекла её.

Я переступил линию, которую чуть раньше начертил поперек ступеней, и сразу ощутил, как вокруг меня начали разворачиваться связи. Не просто между мной и практиками, а между мной и всеми людьми в здании.

Где-то хлопнула дверь. Стали слышны шаги.

Я использовал кровь фейри, чтобы разрушить связь и дать себе ещё немного времени.

Оказавшись на улице, я направился к выходу из переулка. Мне пришлось нарушить ещё несколько связей, которые стремились ко мне со всех направлений.

Две девушки. Одна сидела на капоте машины. Лет одиннадцати или двенадцати лет в зимней куртке и шапке и в придачу укутанная одеялом.

Вторая лет двадцати курила, прислонившись к водительской двери. Несмотря на разницу в возрасте, было заметно, насколько они похожи.

Они узнали меня, и старшая отступила от машины. На её плече, широко распахнув крылья, сидела канарейка.

— Летита! — воскликнула младшая, узнав своего фамильяра. Она сбросила одеяло. Что за дебильный наряд? Обтягивающие леггинсы с блёстками?

Я увидел в её глазах страх. Она сжимала в руках золотую пластину, упирая её в колени.

Маленький щит? Что это вообще за щит? А нет, это её инструмент.

Она едва только подростком стала, а уже получила и инструмент, и фамильяр?

Старшая не нападала. Она пожирала меня глазами.

— У нас была дуэль, — хрипло сказал я. Главное сейчас было удержаться на ногах. — У меня с твоей… Летитой. Я победил и взял трофей.

— И? — спросила старшая девушка. — Теперь моя очередь?

Не похоже было, что ей этого хочется. Но было ясно, что она к этому готова.

— Может быть, и так, — сказал я, но поднял здоровую руку, прежде, чем она успела что-либо сделать. — Но прежде, чем начнёшь вершить правосудие, я хочу сообщить тебе две вещи.

— Какие две вещи?

— Первое. Эта женщина со мной — это одна из юристов моей бабушки. Она пока ничего не предпринимает, но если понадобится, то скорее всего, вмешается. Она бы вмешалась, если бы Летита одержала верх. Ты поняла, что я имею в виду?

— Я что-то чувствовала, — сказала младшая. — Что-то формировалось, рывками.

— Я назвал имя, — сказал я. — Летита может рассказать подробнее. Шесть раз из семи, которые были необходимы.

— Кажется, это нечто плохое, — сказала она, не отводя взгляда от Летиты.

— Скажу прямо сейчас. Я не собирался говорить имя в седьмой раз. Я клянусь. Мне лишь требовалось заставить Летиту действовать, я хотел использовать против неё её собственное нетерпение.

Они обе кивнули.

— Второе. Я хочу, чтобы вы знали, что мы могли вызвать её на дуэль ещё два раза, и взять ещё два трофея. Но мы этого не сделали. Мы сражались, я победил и взял то, что заслужил. Сейчас, если вы мне позволите, — я начал медленно приближаться к ним, протянув руку с крохотной птицей, — я возвращаю её.

Как только Иная оказалась у девочки в руках, я попятился.

— Ты не обязан был этого делать, — сказала старшая девушка.

Я не стал ей отвечать.

— Теперь вот в чём мой вопрос: хотите ли вы и дальше до меня докапываться, или позволите мне идти и заниматься своими делами?

— Нам сказали остановить тебя, — сказала младшая. — Ты опасен. Ты даже сам не представляешь, насколько опасен. Предполагалось, что мы должны были сделать всё что только можно, всё, что в наших силах.

— Молчи, Джоанна, — сказала старшая девушка.

— Итак? — спросил я.

— Мне следовало бы отдать свою жизнь, чтобы остановить тебя, — сказала девушка. — Джоанна всего не знает, но по существу она права.

— Я говорю не о прошлом, — сказал я. — Я говорю о сегодняшнем дне, о том, что прямо здесь и прямо сейчас. У нас будут проблемы? Мне нужно разобраться с вами? А потом и со всей вашей семьёй?

Интересно, как я это сделаю?

Вид у меня вряд ли был такой уж угрожающий. Я был совершенно измождён, в растрёпанной запыленной одежде и со взъерошенными волосами и едва стоял на ногах.

Она засунула руку в карман и я крепче сжал свой топорик. Джун.

Она вытащила телефон, набрала номер и поднесла его к уху.

— Мам?

Молчание.

— Я знаю, я вижу их. Посмотри, где он сейчас. Он стоит прямо передо мной и Джо.

Снова молчание.

Связи вокруг меня наполнялись силой. Паутина из взаимодействий, готовая в любую секунду стать ловчими сетями.

— Дай ему уйти, мама. Скажи тёте, чтобы передала сообщение остальным кузинам.

— Спасибо, — сказал я.

Она подняла указательный палец.

— Я объясню позже, — сказала она.

Снова молчание.

— Нет, тебе не понравится объяснение. Сделай мне одолжение. Путь это будет… блядь, мама, послушай… Мама!

Снова молчание. В раздражении она закрыла глаза. Она учащённо дышала, и с каждым выдохом изо рта исходил белый пар.

— Мама! Ладно! Стой… постой и послушай, тогда пусть это будет не одолжение. Назови это платой за то что последние полгода я таскала Джо на её дебильные занятия по танцам в шесть с чем-то часов утра!

На этот раз и я услышал голос её матери, донёсшийся до меня с трёх шагов от телефона.

— Да мама, я знаю, что это будет означать, что я не стану больше ныть из-за того, что я таскаю её.

— Мне нужно вернуться домой прежде, чем закончится время мисс Льюис, — сказал я.

— Нет, мне не кажется, что ад на земле компенсируется шестью месяцами подъёма в несусветную рань и тоскливым ожиданием в раздевалке. Но можешь спросить меня ещё раз через полчаса. Если только не ты отвезёшь её сегодня? Раз уж ты всё равно уже проснулась?

Она слегка улыбнулась ответу материи, затем закончила разговор. Её щёки раскраснелись от мороза и от одержанной победы. Она подняла взгляд.

— Мы в расчёте.

— Спасибо, — снова сказал я. Не была ли благодарность опасной? Или это относилось только к демону-цирюльнику?

— Я Пенелопа, кстати, — сказала она. — Мои друзья и семья зовут меня Пенни.

Я почувствовал, как что-то влажное стекает по губе. Сначала мне показалось, что это снежинка, но когда я провёл по лицу рукой, то обнаружил, что пальцы окрасились алым.

Кровь. Не моя. Кровь фейри.

Я плюнул на землю. Слюна и немного крови.

Я поднял взгляд и увидел отвращение на её лице.

— Хорошо.

Я оставил Джо и Пенелопу и ушёл, чтобы отправить письмо. Мисс Льюис шла на шаг позади меня.

Глава опубликована: 13.07.2020

Ущерб 2.06

— Стойте, — сказала мисс Льюис. — Вот. Нам сюда.

Здание находилось на другой стороне улицы. Приземистое, невыразительное, с большими окнами, через которые просматривались книжные полки, стоящие вдоль дальних стен.

— Библиотека? — спросила Роуз.

— Государственное учреждение. Если найдешь утерянные водительские права — брось в почтовый ящик, и почта доставит их владельцу. А если оставить в библиотеке письмо с явным указанием, что оно для полиции...

— ...то они доставят его в полицию, — закончила Роуз.

— А почему мы остановились? — поинтересовался я.

— По двум причинам. И обе имеют отношение к вниманию. Во-первых, я считаю, что будет величайшим позором, если после стольких ваших усилий и потраченного времени ваше письмо просто засунут в дальний ящик и забудут о нём, а то и выкинут в мусор из-за того, что оно слишком неудобное. Подумайте хорошенько, как его подписать.

Я кивнул, но в голове было мутно. Вряд ли это было из-за кровопотери, я как-то уже терял много крови, и хотя симптомы были очень похожи, теперешняя рана даже близко не могла сравниться с теми — по сути из пореза на ладони вытекло всего несколько капель.

— Что-то, цепляющее глаз? — уточнила Роуз.

— Что-то, цепляющее глаз. Помните, правильная подача — залог успеха. Будьте подраматичней.

— Что-нибудь типа: ­­«Только для королевской конной полиции: информация по делу об убийстве Молли Уокер?» — предложила Роуз. — Чтобы работники библиотеки начали это обсуждать, чтобы поползли слухи, а люди начали задавать вопросы?

— Это сработает, — сказала мисс Льюис. — Мистер Торбёрн, что скажете?

— Может быть, я что-то упускаю, — выразил свои сомнения я. — Но мы собираемся использовать события сверхъестественного мира для того, чтобы разрушить его вовсе не сверхъестественную жизнь. Не может быть, чтобы это потом не вышло нам боком.

— Мы объявляем войну, — сказала Роза. — А что такого? Они первые начали, мы только защищаемся.

— Мисс Льюис? Есть ли какой-то фактор, который я упускаю из виду?

— Правила насчет секретности были созданы для всеобщего блага. Вовлечение в этот мир слишком большого числа людей имеет слишком большой вес и чревато слишком большой опасностью. Каких-то жёстких правил не существует, но найдется очень, очень немного людей, готовых пойти на это, зная, сколько это принесёт врагов и сколько создаст хаоса и неразберихи.

— То есть… — сказала Роуз, на секунду задумавшись, вероятно, чтобы собраться с мыслями. — Это не одна из тех ситуаций, когда правило становится законом, а закон становится законом природы?

— Нет. Должна сказать, мне интересно, почему всего несколько минут назад вы вернули фамильяра хозяйке и проявили сдержанность, но при этом так резко реагируете на более косвенную угрозу.

Я вздохнул. Был просто не в состоянии сформулировать ответ.

— Он ёбнутый, — сказала Роза. — В смысле Лейрд. Он просто ненормальный, и кажется, это он возглавляет всю эту хрень против нас. Те девочки явно выполняли чьи-то приказы. Шли себе на свои уроки танцев, увидели нас и полезли в драку. Мне кажется, их мнение о нас несколько изменилось. А вот Лейрд уж точно никогда своего не изменит.

— Логично, — заметила мисс Льюис. — Но нанесёте ли вы достаточно вреда, учитывая, что будет потом? Он будет мстить.

— Возможно, — ответил я. — Но насколько станет хуже, он ведь и так уже пытается нас убить?

— Люди, подобные ему, — сказала мисс Льюис, — обычно уже накопили достаточно хорошей кармы, чтобы её хватило на тяжёлые времена. И пусть меня там и не было, мне кажется, я вполне представляю себе, что именно произошло. Я думаю, что скорее всего, он сдерживал себя. Он действовал на опережение: рассказал вам о том, почему именно он нападает на вас, продемонстрировал честность, готовность помочь и желание пойти на компромисс. Строго ограничивал себя.

— Он собирается остановиться? — спросила Роуз. — Начнёт залезать в долги, чтобы расправиться с нами?

Я оглянулся в ту сторону, откуда мы пришли. Никто нас не преследовал.

— Он сдерживался, поскольку пытался понять, представляю ли я угрозу либо я всего лишь простачок, который будет сидеть и радостно наблюдать за тем, как все вокруг будут активно готовиться к его убийству. Не знаю, пришёл ли он к какому-то заключению, но нужно предполагать, что он склоняется к первому варианту.

— Думаешь? — усомнилась Роза. — Если подумать про нашу стычку с Дюшанами, то скоро все об этом узнают. Нас станут считать не такими опасными?

— Это прозвучало как вопрос, а не как утверждение, — заметила мисс Льюис.

— Мне кажется, это именно что вопрос, — сказала Роуз.

— Согласен. Думаю, что это далеко не факт, — сказал я. — Я больше склонен доверять своей паранойе. Готов поспорить, они не расскажут всех деталей. А если знать лишь половину истории, то можно легко заметить, что фамильяр пострадала. Они поймут, что был бой. А вот это точно будет очко не в нашу пользу.

— Я согласна, — сказала Роза. — Да. Хорошо сказано.

— Да, — кивнул я.

— Значит, с этим решено. Вы отправляете письмо, броско подписываете, чтобы его нельзя было проигнорировать. И сразу же возникает второй вопрос. Анонимная записка не произведёт такого эффекта, если на камерах безопасности будет видно, что письмо бросил приезжий, Блэйк Торбёрн.

— Я не вижу камер, — сказал я.

— А ты смотришь? — спросила мисс Льюис.

Точно. Я пригляделся. Связи. Где было раньше моё внимание?

Я ничего не видел. Все было расплывчато и неясно. На фоне падающих снежинок, я едва мог различить отдельных духов.

— Думаю, я потратил слишком много своей личной силы. Роуз? А ты что-нибудь видишь?

— Нет, не вижу, — сказала Роуз. Слишком быстрый ответ. Я посмотрел вниз, чтобы убедиться, что зеркало всё ещё болтается снаружи моей куртки.

— Почему? — уточнил я.

— Я просто не могу. Я… похоже, я вообще не способна видеть духов. Я спутала эту способность с чем-то другим.

— Мне нужно больше информации, — нахмурился я.

— Позже. Давай разберёмся с этим потом?

— Ну да, — я слишком устал, чтобы спорить. — Ладно. Но нам всё равно нужно что-то с этим делать. Или просто проигнорируем камеры?

— Вы вполне способны это сделать, — сказала мисс Льюис — Не торопитесь, Блэйк, не пытайтесь фокусироваться на частностях.

Меня не слишком обрадовала очередная необходимость напрягаться, но я сделал, как она сказала.

— Сколько времени у вас осталось? — прервал мои наблюдения голос Роуз. — Мы не можем надолго задерживаться, иначе в итоге нам придётся возвращаться в одиночку.

— Не можем, — согласилась мисс Льюис. — Но я всё таки обещала, что провожу вас домой, настолько безопасно, насколько вы мне позволите. Я уверена, что Блэйк хорошо понял, что это значит.

— Но вы бы не стали вмешиваться, — сказала Роуз, продолжая болтать и не давая мне сосредоточиться. — Вы не могли… хотя у вас была та коробочка, и вы приготовились что-то сделать.

— Верно. Я была готова пожертвовать духом одной клятвы, чтобы сохранить букву другой. Я рада, что мне не пришлось этого делать.

Я пытался сосредоточиться на духах, позволяя зрению расплываться, чтобы не замечать снега. Лучше направить внимание на то, что поднимается вверх. Я заметил облачка тумана вокруг вентиляционных каналов — из здания выходил тёплый воздух.

Может быть я неправильно смотрю? Снег обладал своими собственными духами. Как и вентканалы.

Я немного расслабился. Собственные духи были и у стен. И у морозного воздуха. Я слишком сильно старался смотреть сквозь них, и потому не замечал за деревьями леса.

В таком измотанном состоянии как у меня, увидеть всё одновременно было проще.

Мир вокруг обладал своим собственным ритмом. Всё двигалось и текло. Если позволить ритму унести себя, то становились видны действующие силы. Как меняется направление ветра, погода…

Каждый раз, как я осознавал, на что смотрю, моё внимание смещалось к чему-то следующему. Вот. Камеры. Я ощутил внимание, которое камеры уделяли окружению. Словно конусы прожекторов. Я даже видел контуры их поля зрения. Некоторые более узкие, некоторые шире. Вот дорожная камера, вот камера наблюдения над дверью.

Я видел области, через которые двигались люди в течение дня. Отблеск, остатки эмоций, словно общество оставило за собой призрака. Общий настрой.

— Блэйк!

Я вздрогнул.

— Ты не отвечаешь. Ты в порядке?

— У меня всё плывёт перед глазами, — сказал я.

— Не погружайся слишком глубоко, — напомнила Роуз. — Это опасно. Возможно из-за того, что ты устал, ты более уязвим.

— Похоже, что так, — согласился я. — Я пока не буду этого делать. Так сказать, поберегу заряд, чтобы на дольше хватило батарейки.

— У вас получилось? — спросила мисс Льюис.

— Мне кажется, я их увидел.

— Тогда, пожалуйста, ведите меня, — сказала мисс Льюис.

И я повёл. Сейчас я не мог рассчитывать на помощь взора, способного указать, где расположены камеры, однако я запомнил их приблизительное местоположение. Я перешёл пустую улицу плавным зигзагом. Ящик для книг весьма походил на мусорный контейнер, разве что был в половину меньше. На боку располагалось щель с табличкой, поясняющей предназначение ящика и расписание, по которому работники извлекали книги.

— Могу я порекомендовать произнести несколько слов? — спросила мисс Льюис. — Слова и жесты способны придать действиям вес. В конце концов, нас всегда кто-нибудь да слушает.

— Я не готов что-то сочинять, — сказал я. — И совершенно измотан. Так обычно и бывает?

— Нет. Обычно бывает не так. Но ваша ситуация уникальна.

— Вы имеете в виду Роуз?

— Я имею ввиду вашу связь с Роуз, да.

— У меня вопрос, — сказал я. — Но сначала нужно закончить с этим делом.

— Если ты не готов, я могу что-нибудь сказать, — предложила Роуз.

— Валяй, — сказал я.

— Во время нашей самой первой встречи, Лейрд объявил себя нашим врагом. Он действовал против нас, он обманом заставил нас поверить в то, что мы в безопасности, и бросил нас. Его действия соответствуют букве закона, но не духу. Сейчас мы вершим наше возмездие, следуя и букве закона, и его духу, насколько нам это известно. Те, кто слышит нас, создания закона, справедливости и порядка, помогите направить это письмо в правильные руки.

Она взглянула на меня.

— Помогите направить это письмо в правильные руки, — повторил я, ощущая себя немного идиотом, неспособным добавить что-нибудь такое же цветистое и напыщеное.

Я бросил письмо в прорезь ящика, куда читатели возвращали книги.

— Хорошо сказано, мисс Торбёрн, — заметила юристка.

— Спасибо, — ответила Роуз.

— Ты это на ходу сочинила? — спросил я.

— У меня совсем неплохо получаются такие вещи, — пояснила Роуз.

— Пожалуй действительно неплохо, — признал я.

— Письмо доставлено, — сказала мисс Льюис. — Я полагаю, вы хотите вернуться домой?

— Да, — признал я. — Мне кажется, что я могу сейчас проспать много часов подряд. Это из-за всей этой чепухи с отпечатками?

— Из-за чепухи с отпечатками, да, — улыбнулась мисс Льюис.

— Ну ладно, — сказал я. — Отлично. Вот и подошёл момент для вопросов, которые я хотел задать.

— Не забывайте, я здесь в роли учителя, а не как юристка.

— Конечно, — сказал я. — Но вся эта история с отпечатком…

— Я не могу рассказывать какие-либо подробности о соглашении, которое мы заключили с покойной Роуз Торбёрн.

— А если говорить гипотетически? — спросил я.

— Я не стану отвечать на вопросы о гипотетических ситуациях, которые настолько близки к реальным, связанным с моей работой, пусть даже я уже и выдала некоторую информацию, о которой мне следовало умолчать.

— Ну ладно, если тогда говорить в общем смысле, какое преимущество можно получить, если у тебя есть партнёр-отпечаток? Зачем создавать почти точную копию человека? Это можно использовать, чтобы обходить условия контрактов?

— Можно.

— Роуз не способна использовать магию. Это обычное дело?

— Это скорее вопрос окружающей среды. Если Роуз хочет получить больше информации, мы выставим счёт и посмотрим, что можно предпринять.

— Что вы под этим понимаете? — спросил я. — Под окружающей средой? Она застряла в зеркале, но где-то в другом месте она способна проявлять силу?

— Она смогла бы обладать силой в буквально любой иной ситуации, если говорить о дееспособности. Если бы я хотела сказать больше, то, боюсь, опять же, мне потребовалось бы выставить счёт.

— Опять счёт, — сказал я.

— Всё имеет цену, мистер Торбёрн. Даже неторопливая прогулка и разговор со мной.

— И в чём заключается цена в этом случае? — встревоженно спросила Роуз.

— Это даёт мне время убедить последнего дьяволиста семейной линии Торбёрн, как очевидными методами, так и более тонкими, вступить в наши ряды. Всего немного, но я начинаю вам обоим нравиться, ведь я единственный ваш союзник среди моря врагов. Вы начинаете доверять мне, поскольку я более или менее заслуживаю доверия. Я делюсь с вами знаниями, а в обмен получаю ваше доверие. Знания, стоимость которых, по моему мнению, значительно выше этого, сопровождаются ценником.

— Вы не станете делиться знаниями об отпечатках, — сказал я. — Потому что вам известно, что это нечто важное? Нечто, что нам просто необходимо знать, чтобы выжить?

— В некоторой степени. Но, возможно, в качестве рекомендации, я бы предложила прогуляться. Сделаем крюк на пути назад. Что если вместо полного и вероятно весьма недешевого ответа, я дам вам материал для размышлений, с помощью которого вы сможете сами найти свой собственный путь?

— И куда мы пойдём? — спросил я.

— Недалеко вдоль главной улицы. Мы успеем вовремя вернуться.

— Никаких трюков? Никакого притворства? — спросила Роуз.

— Нет. Всего лишь иллюстрация.

— Тогда ладно, — сказал я.

Она улыбнулась, и показала, куда идти.

Через половину квартала мы добрались до главной улицы, которая представляла собою четырёхполосную дорогу, пересекающую центр Якобс Белл с севера на юг. Здания по обеим сторонам ничем не отличались от зданий в любом другом городке на пути между большими городами. Заведения фастфуда, большая броская автозаправка, торговый центр с огромной парковкой, на которой могли поместиться все остальные магазинчики. Тут и там располагались небольшие заведения, скорее для местных, чем для путешествующих, которых вполне устраивало выпить чашку кофе и съесть пончик, заправляя полный бак. Здание ветеринарной клиники располагалось в бывшем жилом доме, судя по виду, построенном в тот же период, что и Дом-на-Холме. Вдали, в стороне от шоссе, раскинулась больница. Одно из самых больших зданий. Дом-на-Холме тоже был виден в отдалении на противоположной окраине. Возвышался над всем остальным городом.

Мы подошли к скоростному шоссе. Приближаясь к холму, дорога аккуратно ныряла вниз, словно те, кто её прокладывал, опасались слишком близко приближаться к этому зданию.

— Северная часть города, — сказала Роуз.

Верно, по обеим сторонам шоссе выросли пригороды.

— В записках было сказано, что нам не следует ходить сюда, — сказал я. — Недвусмысленно запрещено.

— Вы со мной, — сказала мисс Льюис, — я не позволю вам забрести в опасную зону.

— Опасную зону? — спросила Роуз. — В зону Йоханнеса?

— Да.

Мы продолжали идти по дороге, которая теперь вышла из низины и начала подниматься. Когда мы достигли наивысшей точки, после которой шоссе снова ныряло вниз, мисс Льюис повернулась ко мне:

— Что вы оба видите?

Это была самая дальняя окраина Якобс Бэлл.

— Я не вижу ничего особенного, — заметила Роуз. — Может быть я не туда смотрю? Чем дальше от зеркала, которое несёт Блэйк, тем все становится более и более неразборчивым. Там есть какие-то отражающие поверхности, но они грязные.

— Роуз, я бы порекомендовала вам смотреть с другой стороны зеркала. Сосредоточиться на городе вдали. Блэйк, используйте взор.

— Взором я сейчас вижу не больше, чем обыкновенным взглядом, — сказал я. — Я потратил слишком много сил в том бою.

— Попытайтесь. Это не так и трудно, по сравнению со всем остальным. Признаться, я предполагала, что вы не сможете этого не заметить.

Это прозвучало зловеще.

Но я посмотрел.

При взгляде при помощи взора всё было другим. Небо отливало красным, облака казались багровыми, словно на закате.

В пять или шесть утра?

Здания были неровными, улицы — узкими и изогнутыми. Крыши менялись. Всё вокруг соответствовало странной, диковинно скомканной эстетике.

Там были люди. На расстоянии они казались расплывчатыми, но это были люди.

— Всё залито светом, — сказала Роуз. — Как мы могли не заметить этого раньше?

— Это иллюстрация, — сказала мисс Льюис. — Я могу дать прямой ответ, однако…

— За него нам придётся заплатить, — перебил я её. — Понятно. Вы хотите, чтобы мы пришли к своим собственным заключениям? Мне кажется, всё зависит от расстояния. Чем ближе мы подходим, тем более мы оказываемся… там.

— Хорошо сказано.

— Там всё залито светом, — снова сказала Роуз. — Почему?

— А как вы думаете?

— Ты не поняла, Роуз? — спросил я. — Помнишь, что сказал Йоханнес?

— Да, — ответила Роуз. — Он сказал, что я найду себе хорошую компанию, а Мэгги сказала, что это потому, что я Иная, а там что-то вроде парка развлечений для Иных. Но это не так. Всё это, на что мы смотрим…

— Отпечатки, — сказал я. — Или это один огромный отпечаток. Как он это сделал?

— А вот это очень хороший вопрос, — заметила мисс Льюис.

— Готов поспорить, это такой вопрос, ответ на который весьма и весьма недёшев, — сказал я. — Ясно.

— Он захватил эту территорию, — сказала Роуз. — Он превратил её во владение… и этот отпечаток — это что-то вроде отражения его владения.

— Или он создал отпечаток, — сказал я. — И сделал так, чтобы этот отпечаток каким-то образом стал территорией, на которой он смог создать владение.

— Скорее первое, чем второе, — заметила мисс Льюис. — Но не думаю, что вы слишком уж сильно ошибаетесь.

— Он захватил территорию, — заговорила Роуз. — А затем скопировал её. Но она отличается от оригинала. От внимания и взаимодействий отпечаток деградирует, так что, видимо, он каким-то образом его поддерживает? Какой-то источник силы, который с ним связан?

— Или, — сказал я, — тут, как и в других парках развлечений, необходимо платить за вход. Множество небольших источников силы. Каждый из которых оказывает общее воздействие, искажает всё вокруг определённым образом, а затем заполняет трещины и разрывы.

— О боже, — сказала Роуз. — Мэгги сказала, что это место, где Иные способны вернуться в древние времена, когда человечество ещё не встало на ноги. Я думала, что они пугают людей, забирают их по одному раз в несколько месяцев, или что-то подобное. Но тут не так. Если люди тоже были скопированы, если они теперь не настоящие, то что помешает Иным преследовать их постоянно? Открыто охотиться и пожирать? Делать это непрерывно, изо дня в день? Эти люди застряли там, так же как я в зеркале.

— Вот только они там не одни, — сказал я.

— Я думаю, вы достаточно поняли из изучения этого конкретного случая, — сказала мисс Льюис.

Я кивнул, неспособный что-либо сказать. Роуз тоже молчала, и я не мог на неё взглянуть и понять, что она делает и как отреагировала. Судя по тону её голоса, я бы сказал, что она в полном ужасе.

Вместе мы зашагали обратно к Дому-на-Холме.

— Что, по вашему мнению, я хотела, чтобы вы почерпнули из этой иллюстрации? — спросила мисс Льюис.

— Место может быть отпечатком, — сказал я.

— Да, может, — улыбнулась мисс Льюис, — но это не ответ на мой вопрос.

— Из отпечатка можно слепить нечто совершенно другое, — сказала Роуз. — А… там у меня была бы сила?

— У вас везде есть сила, — сказала мисс Льюис.

— Я хочу сказать, что там, у меня были бы магические способности.

— Ещё раз: у вас везде есть магические способности, Роуз, — сказала мисс Льюис. — Но эта не та проблема, которую вы сейчас пытаетесь решить. Вас заботит то что здесь и сейчас. А сейчас вы в мире зеркал, практически лишённая сил. Блэйк спрашивал, как вы могли бы достигнуть большей дееспособности.

— И сейчас мы знаем, — сказал я. — Ты способна отправиться в место, в котором можно взаимодействовать с людьми и вещами, Роуз. Я не уверен, что ты захочешь, учитывая, что там происходит, но ты можешь.

— Могу, — сказала Роуз.

Слишком короткий, уклончивый ответ.

— Так значит этот ненормальный создал огромное владение и превратил его в нечто вроде кормушки для Иных, — сказал я. — Но как нам сделать нечто подобное? Мне начинает казаться, что мы отчаянно нуждаемся в этих трёх источниках силы. Инструмент, фамильяр, владение.

— Делайте то, чем занимались сегодня, — сказала мисс Льюис. — При каждой возможности претендуйте на силу, используйте эту силу. Посмотрите, что у вас уже есть.

— Ледяной топорик и прядь волос, — сказал я.

— Интересный выбор, волосы, — сказала она. — Почему вы выбрали их?

— Потому что я не хотел вредить ей после того, как она была повержена. И не хотел связываться с одеждой, поскольку мне было противно, и я не хотел собирать с пола эти металлические осколки меча… а больше-то и взять было нечего.

— Вы могли взять множество других вещей. В основном абстрактных, а не физических, на которых вы зациклились. Но вы избрали волосы. Когда вы говорили с ней, вы сказали что заберёте часть её силы. Вы нарушили клятву?

— Я… честно говоря, не знаю, — пробормотал я. — Я много чего говорил тогда.

— Если вы солгали, — сказала мисс Льюис. — То вы пострадаете. Вы и так уже потеряли много сил.

Однако она произнесла это с улыбкой. Словно она уже знала ответ.

— Мне кажется, я не солгал, — сказал я. — Я не почувствовал, чтобы мой взор стал хуже за время от начала боя до того момента, когда мы доставили письмо. Когда я говорил ту фразу, я говорил от чистого сердца. Без обмана, грубо, прямолинейно, как вы и сказали.

— И? — её улыбка стала немного шире.

— И… я сказал, что возьму силу. Я подумал, что если взять волосы, ну, если фейри направо и налево используют грёзы, разве не должны они тем более использовать их для создания своего собственного образа?

— Вы хорошо об этом подумали? — спросила она.

— Нет, просто пришло в голову. Я больше думал о том, чтобы сдержать рвоту. И я едва на ногах стоял. В смысле, оглядываясь назад, мои действия не лишены логики, но это не был какой-то план, в котором я определил все свои действия наперёд.

— Что ж. У вас неплохое чутьё. Некоторые фейри дарят излюбленным людям и практикам некие символы. Небольшие предметы, безделушки, обрывки ткани. Объекты, пропитанные грёзами. Эти предмет несут в себе заряд, способны оказывать влияние на своё окружение. Монета, пропитанная грёзами, становится удачливой. Серёжка, напитанная грёзами иного рода, дарует необычное умение.

— А прядь волос? — спросил я.

— Это всего лишь прядь волос, пропитанная небольшим количеством грёз, способных придать им красоту и блеск. И тем не менее, она напитана грёзами. В старых историях, есть сказания о людях, которые получали подарки, которые следовало использовать в определённое время. Брось расчёcку — и из неё вырастет лес. Брось ленту, и та станет рекой. Всё это вид чар, который расширяет предмет, который они пропитывают.

— Здесь то же самое? — спросил я.

— Может быть по разному. Простой объект с простым действием, либо заряд грёз, который можно истратить. Но что бы вы ни стали делать, вам нужно взращивать его. Дарить ему своё внимание, сделать его частью своего ежедневного расписания. И он станет сильнее. Однако будьте осторожны. Вам нельзя к нему привыкать. Грёзы по своей природе неуловимы, уклончивы и обманчивы. Изображение стремится ускользнуть от сознательного внимания и ограничиться бессознательным. Есть причины, по которым нас со всех сторон не окружают предметы, пропитанные чарами. В большинстве случаев они становятся фоном, частью заведённого порядка вещей. Они теряют значимость, они стремятся к тому, чтобы стать неважными. Счастливая монета в конце концов крайне некстати теряется.

— Вы говорили, что всё имеет свою цену, — сказал я. — Какая здесь цена?

— Это очень хороший вопрос, — сказала мисс Льюис. — Помните, как бывает в сказках? Женщина просит об услуге семейство домовых. В качестве оплаты она должна наносить каждую ночь мазь на глаза детей домового. Её предупреждают, что она никогда не должна использовать мазь на себе, но она это делает, и в результате получает способность видеть домовых, когда те уходят в город по своим делам. Об этом становится известно, и её наказывают — слепотой.

— Ироничное наказание, — сказала Роуз. — Карма.

— Вселенная ищет равновесия, и она способна на весьма суровые действия. Представьте, что вы заслужили серёжку, которая даёт вам сверхъестественную способность слышать, и это пока ещё терпимо, ведь вы её заслужили. Однако как только серёжка потеряна, равновесие восстанавливается, и…

— Можно лишиться слуха, — продолжил я. — Или теряешь способность слышать добрые слова, или получаешь уши осла, которые не могут слышать, как все вокруг над ними насмехаются. Думаю, я понял идею.

— Вы поняли. Прежде чем станете использовать этот локон волос, решите, что вы готовы потерять. Если вы ошибётесь, если используете этот небольшой источник силы неправильно, то заплатите цену, соответствующую тому, что вы получили. Однако на сегодняшний день я советую вам уделять ему время.

— Как минимум, это волосяная граната, — сказал я. — Выдёргиваешь чеку, бросаешь, вырастает паутина или что там ещё..

— Не думаю, что это уместно в бою, — сказала мисс Льюис. — Там вам не удасться достигнуть значительного эффекта. Возможна даже отдача. Не забывайте, что это, в конце концов, волосы, а значит лучше всего они годятся для тех же целей.

— Ну да, — сказал я. И задумался: какая, интересно, цель у волос?

Мы приближались к Дому-на-Холме. Осталось всего несколько минут пути.

— Где мне искать фамильяра? — спросил я.

— А где искать подружку на свидание? — спросила мисс Льюис. — Вы ищете кого-то для долгосрочных отношений. Не нужно спешить, попробуйте выходить в свет, в те места, где вы вы сами обычно проводите время, занимайтесь тем, чем вы обычно занимаетесь, тем, что лучше всего у вас получается или что больше всего вам нравится. Вы демонстрируете себя тем, кто разделяет ваши интересы. Вы узнаёте их лучше, понимаете, насколько совместимы. И через какое-то время вы готовы начать долгосрочные отношения.

— Эта девчонка Дюшан нашла себе фамиляра в тринадцать или около того лет, — сказал я.

— Даже в наши дни существуют договорные браки, — ответила мне Роуз. — Такое случается даже в Канаде. Учитывая, насколько традиционны эти сообщества, не так уж и трудно представить семью, которая заранее находит фамильяра.

— Совершенно верно, — согласилась мисс Льюис.

— Ну ладно, забыли про фамильяра. Инструмент? В смысле, мы читали книгу про них, но…

— Но вы запутались. Инструмент требует глубокого понимания своей собственной природы. Кто ты такой, и как ты обращаешься с остальным миром? Некоторые люди очень легко принимают подобное решение. Им известно, что они по натуре воины. Либо мыслители. Другим сделать выбор крайне сложно. Некоторые торопятся, и впоследствии обнаруживают, что лишь ослабили себя.

— При большой поспешности будут и погрешности, — заметила Роуз.

— Что? — спросил я. — Звучит знакомо.

— Не знаю. Ромео и Джульетта? — задумалась Роуз. — Последний год в школе?

— Я пропустил последний год, — сказал я. — Ушёл из дому. И всё равно звучит знакомо.

— Значит, оба где-то прочитали, — сказала Роуз. — Идея та же. Если попытаемся получить один из трёх источников силы с наскоку, то можем в итоге ослабить себя.

— Вот только Дюшаны делают это для своих детей. Подготавливают сделки. Они значит тоже поспешают и погрешают? — спросил я.

— Поспешают и погрешают? — переспросила Роуз.

— Звучало лучше, до того, как я сказал это вслух, — заметил я.

— Они жертвуют на одном фронте, чтобы получить дополнительную выгоду на другом — сказала мисс Льюис. — Дети, выросшие в подобных семействах, возможно и сталкиваются с трудностями в определённых вопросах, однако став взрослыми, они готовы твёрдо стоять на ногах. У них есть и опыт, и знания.

— Ну, у меня-то опыта нет, — сказал я. — И времени тоже.

Мы достигли квартала, где начинался холм и низкая стена с оградой, окружавшие поместье.

— У меня нет времени, возможности и желания пояснять почему, — сказала мисс Льюис. — Однако я бы посоветовала вам поспешить, мистер Торбёрн. Поспешность, может быть, и приводит к погрешностям, как вы заметили, но времени у вас нет совсем.

— Так и что нам делать? — уточнила Роуз. — Мы не можем целыми днями вызывать призраков и устраивать дуэли. Мы этого не выдержим. Мы не можем добыть силу, не имея начальной силы.

— Для ясности, — сказала мисс Льюис. — Сила у вас есть. Просто вы не желаете использовать её в полной мере.

— Я не хочу получить в качестве пожизненного компаньона существо вроде Цирюльника, — сказал я.

— Это не так ужасно, как вы себе воображаете, мистер Торбёрн. Я попыталась снабдить вас всем необходимым, чтобы защищать себя и защищать мисс Торбёрн, но пожизненная связь с компаньоном, который вам не нравится, это весьма небольшой компромисс, учитывая насколько коротка ваша ожидаемая продолжительность жизни.

— Я… — начал было я, но понял что мне нечего сказать.

— Я говорю правду, мистер Торбёрн. Взгляните на меня. Вы увидите, что я не сомневаюсь, не отворачиваюсь, не отвожу взгляд. Вы знаете, что я не могу лгать, но, кроме того, сейчас я говорю полную абсолютную истину. Вы ненадолго в этом мире. Если не считать исключительных обстоятельств, а эти обстоятельства должны быть действительно исключительными, вас и вправду сменит следующая наследница.

Слова настолько поразили меня, что я даже пошатнулся. Я был измотан, с трудом стоял на ногах. И эффекта слов оказалось достаточно, чтобы я шагнул назад и ухватился за ограду, чтобы устоять и не рухнуть посреди тротуара.

— Возможно, через недели, — безжалостно продолжала она, — возможно, через месяцы, а возможно, через годы. Велика вероятность, что кончите вы ужасно. Возможно, умрете насильственной смертью, и если так, то считайте вам повезло, потому что другие виды ужасной участи куда хуже, чем насильственная смерть.

— Я… — начал я, с трудом подыскивая слова. — Я… сейчас вы нравитесь мне куда меньше, чем десять минут назад.

— Возможно, из-за того, что я сказала, я нравлюсь вам меньше, но вы будете ценить это, и мне кажется, что если вам удастся протянуть достаточно долго, вы увидите, что я была честна. У вас есть варианты. Один из вариантов — наша фирма. Вы новобранец, вам всё внове, а значит и ваша ценность для нас невелика. Однако мы можем всё обстоятельно обсудить. С вами и с мисс Роуз. Я думаю, мы сможем найти способ сохранить вас обоих в игре. Использовать существ вроде Цирюльника — это второй вариант. Сила, имеющая высокую цену, сила, способная помочь вам остаться в живых.

— Сомневаюсь, что это подходящие варианты, — сказал я. Дать чему-то настолько злому, настолько испорченному точку опоры в реальности? Позволить ему охотиться на людей? Или сомнительные сделки с высоким риском ошибки — это именно то, чего боялись Дюшаны и Бехаймы? Ад на земле?

— Третий вариант, наиболее благородный из всех — максимально использовать ваше время, сражаться на каждом шагу так же, как вы сражались с фейри, принять реальность такой, какова она есть. Принимать решения, торопиться, допускать ошибки, однако собрать силу, которая вам нужна, и использовать эту силу, чтобы проложить дорогу вашей преемнице, уничтожить её врагов, и молиться о том, чтобы благодаря вашей работе ей не пришлось делать то же самое для следующего в очереди наследника.

Я подумал о Кэрин. Следующей в очереди. Старшей из моих двоюродных сестёр. Женщине с мужем и новорождённым ребёнком.

Я не мог этого представить.

— Это какой-то фокус? Какая-то игра словами, чтобы запугать меня, дать мне под зад и заставить шевелиться?

— Я не могу лгать, Блэйк Торбёрн, — сказала мисс Льюис. Слова были тяжёлыми, неприятными, и я ощутил, как они буквально выбивают опору под ногами.

— Это… нечестно, — пробормотал я.

— Всё что я могу — это объяснить вам как обстоят дела. Нет, здесь нет ничего милого или приятного. Вряд ли вы будете столь же счастливым или могущественным, как если бы вы жили в мире, где ваша бабушка и те, кто были до неё, не стали дьяволистами. Вам необходимо завершить эти ритуалы, поскольку четвертый вариант — это умереть глупо и бессмысленно. А это весьма реальный и весьма вероятный вариант.

— А я? — спросила Роуз.

— Ваше будущее связано с его будущим. Его успех — это ваш успех. Его неудача — это ваша неудача. Работайте с ним, найдите своё место, помогите ему, чтобы он мог помочь вам. Сейчас я дала вам обоим достаточно информации и достаточно много ответов. Буду надеяться, что это позволит вам стать на продуктивный путь и что этот путь приведёт вас к нам позже, когда вы наберётесь знаний, станете сильнее, а значит и полезнее для нас. Впрочем, я буду так же удовлетворена конечным результатом, если это поможет вашей семье. Но пожалуйста, прошу вас, не нужно умирать бессмысленно.

— А вам, значит, не всё равно? — спросил я. Голос дрожал от злости. Не знаю, сумел ли бы я сбавить тон, если бы осознал своё состояние до того, как открыть рот.

— Да, мне не всё равно. Мне противна мысль о том, что я потратила столько времени впустую: помогла двум новичкам лишь для того, чтобы они дали себя убить. Это значительная часть того, почему мне не всё равно, если не самая большая. Кроме того, я признаю, мне было приятно ваше общество, я наслаждалась возможностью вернуться в то время, когда я только стала практиком. Новичком в этом мире. Это вторая часть. Но больше всего это связано с работой, а не с сантиментами, мёртвые клиенты приносят не так много пользы. Вскоре с вами встретится один из моих партнёров, он оценит, какого прогресса вы достигли. Помните о моих советах. Я надеюсь, что к этому времени вы совершите один из ритуалов, мистер Торбёрн.

— Вы устанавливаете мне крайний срок? — уточнил я.

— Устанавливаю. Решайте сами. Знаете ли вы, где вы ходите провести оставшуюся часть своей жизни? Где вы чувствуете себя дома? Какое место принимает вас так же, как и вы его? Найдите владение. Деритесь за него, и если вы выбрали правильное место, бой будет не слишком тяжёлым.

— Нет такого места, где я хотел бы быть, — сказал я. — Разве что где-то не здесь. У меня есть квартира в Торонто, но это больше связано с людьми, а не с самим местом.

— Знаете ли вы того, с кем хотели бы поддерживать отношения? Чтобы понять с кем или с чем вы готовы провести остаток своей жизни, вам нужно понять, кто вы такой. У вас есть интересы? Страсть? Найдите Иного, кто стремится к тому же, сделайте его своим фамильяром.

Мы остановились возле ворот.

Партнёрство длиною в жизнь? Я не мог этого даже представить. Я только-только начал учиться доверять друзьям, и они в свою очередь начинали приспосабливаться ко мне. И это друзья. Исключительные редкие люди. Найти фамильяра в море хитрых изворотливых Иных, которые хотели убить меня?

— Нет, — сказал я. — Сомневаюсь, что смогу это сделать. Тем более за месяц. Даже и за год.

— Тогда это вопрос направления, внимания, поиска способа решать проблему. Любую проблему, с которой вы можете столкнуться. Чаша, контейнер для накопления силы.

Полезная информация, но идей нет.

— Оружие, чтобы дать бой?

Я вспомнил, как ударил фейри трубой. Влажный звук плоти.

Я покачал головой.

— Что-то для защиты? Символический предмет? Личный?

— Я не знаю, — сказал я. — Простите.

— У вас неполный месяц, чтобы что-нибудь выяснить. Сейчас мне уже нужно идти, а вас, как мне кажется, поджидает гость.

Я повернулся и посмотрел на дом. На ступенях перед дверью сидела девушка в клетчатом шарфе.

— Мэгги, — сказала Роуз.

— Мне проводить вас до двери?

— Думаю, это не повредит, — сказал я.

Мы подошли к крыльцу. Мэгги с опаской посмотрела на мисс Льюис.

— Проблемы? — спросила мисс Льюис.

— Не-а, — отозвалась Мэгги. — А вы кто?

— Знакомая покойной миссис Торбёрн, — ответила юристка.

Я увидел, как расширились глаза Мэгги.

— Ой, — сказала и у неё стало такое лицо, будто она что-то собиралась сказать, но так и не смогла, запнувшись словно заика. — Ёшки.

— Ёшки, — ответила мисс Льюис, не меняя выражения лица.

Я вошёл в дом и остановился сразу за порогом. Безопасность.

— На этом всё, мистер Торбёрн?

— Думаю да, — ответил я. — Э-э-э, мисс Льюис?

— Да, мистер Торбёрн?

— Я не способен сейчас ясно выражать свои мысли. Я совершенно измотан, фигурально выражаясь. Но… спасибо вам. Правда спасибо. За всю эту информацию, даже за то, что вы говорили о моей смерти. Это помогло.

Это помогло, но смириться с этим легче не стало.

— Неплохо, — улыбнулась она. — Хорошие манеры очень важны. Я рада, если мои советы помогли вам, пусть даже некоторые из них оказались неприятными.

Я смотрел, как она уходит.

— Ты в порядке, Блейк? — спросила Роуз.

— Я чуть не забыла о девушке в зеркале, — сказала Мэгги. — Привет, девушка из зеркала!

Её беззаботный тон совершенно не вязался с тем, что я чувствовал. Мисс Льюис ждала последней минуты или двух, чтобы вывалить самую неприятную информацию.

Я вздохнул и провёл рукой по волосам. Всё чего мне хотелось — это захлопнуть дверь перед лицом Мэгги, а затем рухнуть на кровать и проспать десять часов к ряду, но я не мог пренебречь… чем там была для меня Мэгги. Не союзником, но и не совсем врагом. В данный момент я предпочитал считать её врагом, который притворяется другом.

— Привет, Мэгги, — отозвалась Роуз. — Мы могли бы поболтать с тобой в другое время, если это возможно.

— Конечно, — сказала Мэгги. — Я проснулась в несусветную рань, чтобы заскочить к вам перед школой, но неважно. Никакого давления.

Лишь крошечная нотка сарказма.

— Мы сейчас обсуждали крайне серьёзные вещи, а ещё нас едва не убили в поединке, — сказала Роуз.

— Конечно. Я поняла. Буду досаждать вам в другое время.

Она вскочила на ноги и потёрла места, онемевшие от сидения на холодных ступенях.

— Мэгги, — окликнул её я прежде чем она успела уйти.

Она повернулась.

— У тебя есть инструмент? Фамильяр? Владение?

— Да, нет и нет.

— Можно посмотреть?

Она наклонилась, залезла рукой в ботинок и вытащила небольшие ножны.

Когда я увидел лезвие, стало ясно, что это не нож.

Небольшой кинжал с очень странной волнистой формой клинка. Он казался скорее декоративным, чем практичным.

— Что это? — спросил я.

— Это атам, стилизованный под крис. Он использовался одним викканцем, но в основном потому что тот парень был большим фанатом клинков. Мне он больше нравится потому, что изначально это жертвенный нож.

— А ты часто приносишь жертвы? — спросила Роуз.

— Не-а. Но мне нравятся древние штуковины, загадки, библейские истории, в которых Бог выступает как божество, требующее крови и жертвы. Это не оставляет меня равнодушной.

— Нисколько не успокаивает, — заметил я.

— А я не из тех, кто успокаивает, — отозвалась Мэгги. — А зачем вас нужно успокаивать?

— Я тут подумал… — начал я и замолчал. У меня не было сил, чтобы сказать всё, что необходимо было сказать. Чтобы охватить ключевые моменты, чтобы убедиться, что мы всё учли.

— Ты хочешь пригласить её внутрь? — спросила Роуз.

Я ощутил укол благодарности.

— Да. Но мне нужно, чтобы ты подобрала формулировку.

— Согласна ли ты не причинять вреда нам и нашей собственности?

— Блин, да!

— Ты входишь в дом и не таишь в сердце зла?

— Обожаю эти формулировки в духе старой школы. Вы приглашаете меня войти и, возможно, даже позволите подсмотреть что-то новое? Вы мои новые лучшие друзья. Никаких негативных намерений! Не подразумевается никакой хитрости, враждебности, уловок, ловушек, лжи, обмена, увёрток, насилия и всего такого.

— Ты не станешь брать ничего нашего, разве что получишь явное разрешение, ты не расскажешь нашим врагам ничего, что узнала внутри этих стен?

— Блин, ребята, ваши секреты — это ваши секреты, и я не настолько глупа, чтобы тратить свою карму, предавая гостеприимство и опускаясь до воровства. Нет. Если хотите, чтобы я сказала это вслух: я не буду воровать и не буду никому ничего говорить.

— Ты принимаешь это приглашение только в этот один единственный раз.

— Я принимаю. Вот только мне придётся уйти где-то через двадцать минут. В школу. Я дала обещание моим отцам. Они знают про магические вещи, пусть даже сами этим не занимаются, и не считают себя выше того, чтобы выдавливать из меня обещания.

Роуз молчала.

— Ну тогда ладно, — сказал я. — Если будем так стоять с открытой дверью — остудим дом. Входи.

Мэгги практически перескочила порог. Дверь за ней тяжело захлопнулась.

Глава опубликована: 25.07.2020

Ущерб 2.07

Мэгги рассматривала книги. Сначала Фамулус, потом Имплементум, Владения, снова Фамулус.

Роуз наблюдала за ней, поэтому я сходил и принёс из ванной аптечку и влажное полотенце. Куча разбросанных вещей, а теперь ещё и посторонние люди.

Я не спеша обработал руку и почистил место, которое проткнул ручкой. Ладонь была покрыта следами стекавшей по ней крови, а также следами ржавчины и грязи, оставшимися после копания в мусорном ведре.

— Ну, хорошо. — сказала Мэгги. — У вас здесь дельные вещи, признаю, тут вы меня подловили. Значит, вы хотите, чтобы я была вашим негласным союзником в обмен на свободный доступ к вашей библиотеке? Звучит интересно.

Я посмотрел на Роуз:

— Ты успела ей что-то предложить, за те полминуты, что я был в ванной?

— Ничего.

— Мы ничего такого не предлагали. — обратился я к Мэгги.

— Мэгги, ты пытаешься взять нас наскоком? — спросила Роуз.

— Ну, так. Решила, была не была. А там посмотрим.

— Ты обещала, что не будешь ничего такого пробовать. — сказал я.

— Безо всякого злого умысла, честно, но надо же мне добиться максимально выгодной сделки.

Я сидел и хмуро глядел на неё, а она лишь улыбалась.

— Это невероятно выматывает, — вздохнула Роза. — Следить за каждым своим словом, следить за каждым чужим словом…

Я кивнул. Я и сам уже порядком задолбался. Наверное, проблема была в том, что я вынужден был поддерживать общение в настолько измотанном состоянии.

Но союзник есть союзник, как ни крути. Даже если этот союзник пытается при первой же возможности выгрызть малейшее доступное преимущество.

— Думаю, это очень даже неплохо, когда есть тот, кто не пытается убрать тебя со сцены, — сказала Мэгги.

— Думаю, неплохо, — я осмотрел свою руку и принялся перевязывать. Я был покрыт множеством мелких ран. Порезы, которые оставил птичий череп, ещё не зажили, в придачу я несколько раз резал пальцы, чтобы пустить кровь.

— У вас есть то, что нужно мне, у меня есть то, что нужно вам. Раз так… я могу предложить другой вариант. Вы одалживаете мне что-нибудь почитать, а я обещаю, что не стану вас убивать.

Повисло молчание. Мэгги смотрела на меня и Роуз с выжидательным выражением на лице.

— У тебя всё ещё нет дурных намерений? — спросила Роуз.

— Чего?

— Ты угрожаешь убить нас, если мы не пойдём тебе навстречу? — спросила Роза.

— Нет. Нет! Я не так сказала. В смысле, я принимаю предложение. Я согласна принять сделку, которую ты предложил на собрании.

— Другими словами, кроме литературы для чтения мы дадим тебе всё остальное, что было в том предложении, включая защиту от существ, описанных в книгах нашей бабушки.

— Предельно прямолинейно.

— Выглядит не так уж и равнозначно, — заметила Роуз.

— Спрос и предложение, моя дорогая зеркальная подруга. У вас есть спрос «не быть убитым». Я способна удовлетворить этот спрос.

— Не уверен, что это работает именно так, — заметил я.

— Почему нет? Смотрите, у меня есть большой запас товара, который называется «не быть жестоко убитым». Вы отчаянно в нём нуждаетесь, а значит я могу поднять цену. Вам это выгодно, поскольку вы получаете «не быть жестоко убитым». А мне это выгодно, потому что ну… я получаю книги!

— Нет, — сказала Роуз. — Я совершенно уверена, что мы оба это поняли.

— Но есть и другие бонусы. Если вы собирались надавить на других игроков, то вы сейчас сможете немного подтолкнуть их к состоянию паники, типа, торопитесь, осталось всего две сделки!

— Три, — ответила Роуз. — Если кто-то захочет заключить ту сделку, в которой нам сообщают, кто убил Молли, и при этом сохраняют право атаковать нас.

— Про эту я забыла, — признала Мэгги. — Кстати, не везёт вам. В школе ко мне подошли двое Бехаймов, сказали, что они тут ходят и со всеми договариваются, чтобы никто не выдал вам никакой информации, типа, чтобы не началось того, чего никто не хочет, чтобы начиналось. Сейчас большинство народу поклялись сохранить тайну.

— Большинство? А как насчет остальных? — спросила Роуз.

Я скрючился на краешке дивана, упираясь локтями в колени. Я встретился взглядом с Мэгги.

— А что насчёт тебя?

— Те, кто поклялся хранить тайну, обещали также преследовать тех, кто будет трепаться, — сказала она.

— Ты согласилась? — спросил я ощущая раздражение от постоянного общения с людьми, которые не отвечают на прямые вопросы.

— Нет, — покачала головой она. — Но теперь это не имеет значения, верно? Если я расскажу вам, что произошло, то в конце концов за мной начнут охоту какие-нибудь недовольные люди.

— Ну да, — сказал я. — Я понял.

— На её месте мы бы поступили так же, — сказала Роуз.

Я неопределенно хмыкнул.

— Это её вещи, да? — спросила Мэгги.

Мне пришлось приподняться с дивана, чтобы посмотреть, на что она показывает. На полу прямо под подлокотником всё ещё лежали рюкзак и стопка одежды.

— Ага, — я рухнул обратно на подушки.

— Я не очень хорошо её знала. Видела несколько раз. Она не показывалась на встречах совета до последнего месяца. И не похоже было, что она освоилась. У неё ушло куда больше времени, чем у вас, чтобы осознать, что можно выходить наружу и не быть убитой.

— У нас были сопровождающие и гарантии защиты, — сказала Роуз.

— И всё равно.

— И всё равно, — согласилась Роуз. — Это опасно. Каждый раз нам доставалось.

— Мне доставалось, ты хотела сказать, — заметил я.

— Да.

— Куда больше, чем вашему предшественнику, как ни странно, — заметила Мэгги.

— Она делала что-нибудь из практики? — спросила Роуз.

— Ага. Делала. Выучила несколько трюков. Защитных в основном. Как отгонять всяких тварей. Знала основные приёмы против каждого из местных жутких чудиков. Но знать, что делаешь, недостаточно, когда Иные пугают тебя до чёртиков. Мысли путаются, допускаешь ошибки…

— Возможно, — сказал я и попытался себе это представить.

— Ты с ней общалась? — спросила Роуз.

— Раз или два. Она вроде как всех боялась, — сказала Мэгги.

— И ты не пыталась помочь? — спросила Роуз.

— Это... я не знаю. Не уверена, что или как я могла сделать, — сказала Мэгги.

— Я пыталась поставить себя на место остальных практиков, — сказала Роуз. — И на твоё в том числе. Я понимаю, что они напуганы. Я понимаю, что наша семья давно известна тем, что занималась крайне опасными вещами. Но когда я смотрю на разницу между детьми Дюшан и их родителями, которых мы видели на собрании…

— Может быть, не стоит сейчас ничего о них говорить? — заметил я.

— Что ты имеешь в виду? — спросила Роуз.

Я потёр глаза.

— Может быть, они не хотят, чтобы об их действиях стало широко известно или чтобы поползли слухи.

— Я поклялась хранить в тайне всё, что узнаю в этом доме, разве нет? — спросила Мэгги.

— Так и есть, — сказал я. — Но предавать доверие, неявно или нет, кажется грязным делом. Плохая карма, возможно.

— Точняк, — сказала Мэгги. — Тогда сменим тему. Я не сильно понимаю что вокруг происходит с политической точки зрения. Мне приходится платить за каждую крупицу информации. Даже за те простейшие вещи, которые вы можете прочитать в книгах. Я новичок во всех этих делах. Я занимаюсь этим всего полгода.

Я молча кивнул. В животе слегка заурчало. Может быть, именно поэтому я чувствовал себя таким измождённым? Я потерял какое-то количество крови, не позавтракал, не выспался. А ведь всё это основа личной силы.

Я встал.

— Я собираюсь перекусить. Ты что-нибудь хочешь? — спросил я.

— Пиво?

— Что-нибудь из того, что я могу дать тебе, не нарушая закон.

— Нет. Я в порядке.

Я направился на кухню.

— А можно спросить, Мэгги? Что у тебя за история?

— История? — спросила она из гостиной. Я обернулся и увидел, что она снова держит в руках Фамулус.

— Ты же с чего-то начинала?

— А разве не все мы?

— Никаких игр, пожалуйста, — донёсся из гостиной голос Роуз. — Если не хочешь говорить, ты не обязана, но я, как и Блэйк, уже сыта по горло всей этой словесной эквилибристикой.

Мэгги ничего не ответила.

Обыскав кухню в поисках еды, я нашел в морозилке хлеб. Малость подмороженный и со следами, подозрительно напоминающими плесень.

Что ж, не стоит тратить его впустую.

Я срезал плесень, отрезал и намазал маслом два ломтика, положил между ними кусок сыра и бросил всё это на сковородку.

В дверях появилась Мэгги, которая прислонилась к косяку и сложила руки на груди. С этого положения она могла видеть и меня, и Роуз.

— Что вы знаете про гоблинов?

— Уродливые, — сказал я. — Грубые, воинственные, извращённые и переполненные всякого рода мерзкими чувствами.

— Да, это всё про них. Ты знаешь об их слабостях?

— Железо, — сказал я. — Они же создания природы?

— Железо. Но они ведь воины, понимаешь? Они сами же и используют железо. Они изготавливают своё оружие. Они создания природы, но ведь яд змеи или рак тоже, понимаешь? Они отвратительная часть природы. Дикарская, первобытная, животная, неандертальская часть. Когда-то давным-давно гоблины занимались тем, что портили людям жизнь. Воровали всё что плохо лежит, высасывали молоко у коров, пока фермер не успел подоить, распространяли чуму, путали волосы, пожирали тех, кто заплутал в лесу и трижды прошёл мимо одного и того же места…

Я кивнул, приподнимая вилкой хлеб и оценивая, насколько тот потемнел.

— Есть несколько причин, почему они перестали это делать. Во-первых, практики начали преследовать их вожаков. Самых тупых, самых злобных, самых диких из них хватали и засовывали в разные предметы или запечатывали. Или прятали в дыры и засыпали камнями, и так далее. А могущественных, но при этом не глупых и не диких гоблинов не так и много.

Роуз спросила что-то, чего я не разобрал.

— Да, — кивнула Мэгги. — Некоторые из таких остались. Даже сейчас. Настоящие чудовища. Но я отвлеклась. Вторая причина того, что гоблины перестали донимать человечество — это то, что мы создали цивилизацию и современный водопровод. Вы ведь в курсе, что вампиры не способны пересекать текущую воду? Вода — это жизнь, она естественна, а это противоречит их смертоносной сущности. Металл для гоблинов делает примерно то же самое. Им не нравится, когда они проходят по земле, где закопан металл. Тем более, если металл изменён каким-либо воздействием.

— Подземные трубы? — уточнил я.

— Текущая в них вода обладает некоторой базовой элементарной силой. Им это не нравится, высасывает их энергию, даже если они пытаются перепрыгнуть через препятствие. В общем, они предпочитают бродить за пределами городов, а не внутри. Обычно в сельской местности или других местах, где водопровод встречается нечасто. Или в маленьких городах, где местная инфраструктура не так развита, чтобы особо их напрягать.

— Вроде Якобс-Бэлл? — спросила Роуз.

— Ага. В том числе. Захудалые деревеньки, знаете ли, потому и захудалые, что там водятся гоблины. Эти мелкие поганцы развлекаются тем, что заставляют краску облазить раньше времени. Тут и там они воруют деньги, разбирают механизмы, чтобы машины ломались, и так далее, и так далее. Люди, которые селятся в трущобах или в захудалых деревнях, обнаруживают, что им не удаётся наладить нормальную жизнь, но и уехать становится куда сложнее.

Роуз сказала что-то. Я уловил только последние слова.

— …не честно.

— Открытый сезон, — согласилась Мэгги. — Если начинаешь проваливаться в трещины, то теряешь защиту, которой наслаждаются большинство людей. Ребёнок, который заперся в своей комнате и никогда оттуда не показывается. Необщительная пара, нищий неудачник, потерявший дом и бизнес. Если гоблинам удаётся помочь кому-то пройти по этому пути, подтолкнуть чуть дальше, и если этих несчастных не успеют сожрать другие Иные, то гоблины получают награду. Получают то, о чём они мечтают больше всего: возможность сделать чью-то несчастную жизнь ещё хуже.

Перед моими глазами промелькнуло воспоминание. Я проснулся, потому что меня начали бить. Издевательский смех. Я так и не увидел их лиц, потому что мне приходилось закрывать голову руками и потому что кровь заливала мне глаза.

Один из них приказал остановить избиение. Дал мне уйти. Уползти, поскольку я практически уже не мог стоять на ногах.

Они позволили мне поверить, что я сумею выбраться на оживлённую улицу, сумею попросить о помощи, а затем снова набросились, чтобы доказать, что я ошибался.

И ещё одно воспоминание, о котором я рассказывал Роуз не так давно. В меня стреляли из пневматики. Синяки. Рука, целиком изменившая цвет. Страх, потому что похоже мне придётся обращаться в больницу.

В тот раз смеха не было. Они прятались в тенях и стреляли, пока у них не кончились патроны. Смотрели, как я пытаюсь удрать, и чтобы насладиться моей реакцией притворялись, что перезарядили оружие и сейчас вот-вот снова начнут стрельбу. Я залегал на время, а когда поднимал голову, они начинали всё заново.

Оба воспоминания были искажены. Слишком долго я пытался вычеркнуть их из памяти. Некоторые из нападающих смеялись слишком сильно. Одни — слишком высоким тоном, другие наоборот — слишком низким. Я говорил себе, что память играет со мной шутки.

Я припоминал, что ублюдки с пневматикой отличались чудными типами фигуры. Кто-то слишком высокий, кто-то низкий, кто-то слишком толстый, кто-то — худой. И всё это лишь чуточку выходило за пределы того, чего можно было ожидать от обычных людей. Но и тут я убеждал себя, что меня разыгрывает собственный разум.

Фокусы памяти. В это так легко поверить, особенно, если не испытываешь особого желания об этом задумываться.

Мне это не понравилось. Я и так уже ощущал себя лишь половинкой человека. Незнакомое мыло, непривычное место, неожиданное и словно чужое поведение в разгар боя. Я избил женщину. Настолько, что она не могла двигаться. Это была ещё одна соломинка, упавшая на спину верблюду, и я понятия не имел, к чему это могло привести.

Я взял свой бутерброд.

— … не бессмертные, — говорила Мэгги. — Они умирают так же как и мы. Но они и плодятся. Мне было бы очень интересно почитать какую-нибудь книгу про гоблинов, чтобы узнать, как это связано с их личной силой, найти способы это ограничивать. Короче говоря, я стала настоящей королевой гоблинов.

— Чем ты стала?! — не понял я.

— Как называют того, кто работает почти исключительно с духами? Шаман. Тот, кто работает со временем — хрономант. Огонь? Пиромант. Будущее? Авгур, предсказатель, что-то в этом роде. Работаешь с демонами — ты дьяволист. Работаешь с гоблинами — королева гоблинов.

— Значит, Йоханнес — это король гоблинов? — спросила Роуз.

— Йоханнес — это Йоханнес. Он работает со всем и вся. Некоторые называют его волшебником, так что я тоже буду называть его именно так.

— А ты, значит, местная королева гоблинов. Это был твой собственный выбор или так получилось? — спросила Роуз.

— Да, — ответила Мэгги. — И первое, и второе. Вы хотели знать, с чего я начинала? Всё началось в месте, которое начало проваливаться сквозь трещины. И поскольку гоблины нападают на тех, кто покинул безопасные границы цивилизации, они напали на то место. И это было ужасно. Ужасно настолько, что выжили далеко не все.

— И даже несмотря на то, что гоблины сотворили такое с тобой, ты продолжаешь терпеть их общество? Работаешь с ними? — спросил я. Еда лежала на тарелке, нетронутая. Я больше не испытывал голода.

— Запечатать их, связать их, поработить их, — кивнула Мэгги. — Нужно овладеть собственным прошлым, верно? Плохими частями так же, как и хорошими. И пусть это сделает тебя сильнее.

— Типа всё, что не убивает, делает нас сильнее? — спросил я.

— Да. Точняк.

— Я всегда терпеть не мог эту фразу, — сказал я. — То, что не убивает, делает тебя слабее.

— Ты же вроде рассказывал о том, что пережил серьёзные испытания, и именно поэтому у тебя такое хорошее чутьё, — спросила Роуз.

— Да, примерно так и было, — сказал я. — Но сомневаюсь, что в целом я стал сильнее.

Я посмотрел на Мэгги.

— Возможно, мы поговорим об этом в другой раз, — добавил я.

Роуз кивнула.

Напряжение, в котором я находился, каким-то образом исчезло. Я поднял с тарелки почти забытый бутерброд и откусил кусок.

— Не знаю почему, — сказала Мэгги. — Но так странно видеть, как вы спорите друг с другом. Я почему-то думала, что зеркальная девушка — это какой-то раболепный прислужник, но, выходит, у неё есть настоящая личность?

— Мы не очень любим об этом распространяться, — сказала Роуз. — Это вроде как больное место. Прости.

Больное место?

— Не вопрос. Я не собираюсь рассказывать мою полную историю, а вы не должны рассказывать вашу. Мне вообще-то скоро нужно идти. Обещала быть в школе. Если мы собирались что-то обсудить, то не стоит терять времени.

— Мы могли бы пригласить тебя ещё раз, — сказал я. — На тех же условиях.

— Я могла бы согласиться, — ответила она, передразнивая мою чрезвычайно осторожную формулировку. — Мы вроде как не закончили наш первый разговор. По поводу сделки, о которой мы говорили. Вариант не плохой. Чуть надавить на остальных, заручиться согласием хотя бы одного человека.

Мне совершенно не хотелось вести сейчас переговоры.

Роуз, однако, взяла диалог в свои руки.

— Мы ведь и тебе немало даём. Не хочу быть грубой, но ты просто отчаянно нуждаешься в наших знаниях и наших книгах.

— Если сделка не состоится, я переживу, — сказала Мэгги, позволив повиснуть в воздухе незаконченному предложению. Мы, возможно, и нет.

— А ты, похоже, просто обожаешь торговаться, — заметила Роуз.

— Я бы сказала, что обожаю не вытягивать короткую спичку. Достаточно уже этого натерпелась, — сказала Мэгги.

— Дай нам хоть что-то, — сказала Роуз.

— Типа что?

— Каждый раз, когда ты уходишь с книгой, ты забираешь из наших рук знания, а если ты ты будешь читать здесь, то каждый раз, когда мы приглашаем тебя, мы подвергаемся некоторым неудобствам и риску.

— Я вроде как надеялась, что мы можем общаться как друзья, — сказала Мэгги. — Брать и отдавать, наслаждаться обществом друг друга.

— Я польщён, — сказал я. Мне не понравилось, насколько угрюмо это прозвучало. Я устал. И туго соображал.

Еда, впрочем, кажется, помогла. Сейчас мне стало слегка легче. Пусть даже это был застарелый кусок хлеба и сыр.

— Давай не будем рассчитывать на дружбу, — сказала Роуз. — Убери дружбу за скобки, и получается, что это у нас короткая спичка. Нам нужно заниматься другими вещами, а тут появляется человек, который тратит наше время.

— Нам нужны союзники, Роуз, — сказал я.

— Нужны, — согласилась она. — Но давай называть вещи своими именами. Мэгги не пришла бы сюда, если бы не считала, что сможет что-то выторговать. Она хочет пользоваться нашим гостеприимством, хочет читать наши книги. Мне кажется, мы должны каждый раз понемногу о чём-то её просить.

— Понемногу? — спросила Мэгги, приподняв бровь и оценивающе смерив меня взглядом.

— Небольшая услуга, символический подарок, толика силы, некоторые знания… — Роуз замолчала.

— В качестве чего? Оплаты за доступ к книгам?

— По существу, да, — сказала Роуз. — Всё имеет цену, не так ли?

— Имеет, — кивнула Мэгги. — Итак. Вы получаете кого-то, кто принял ваше предложение. Ненападение с моей стороны. Вы получаете что-то каждый раз, как я получаю доступ к книгам.

— Или заходишь в гости, — добавила Роуз.

Мэгги поморщилась.

— Я вам не очень нравлюсь, верно?

— Ты мне определённо нравишься, — сказала Роуз самым неприветливым тоном, какой я только от неё слышал.

— Ага. Так значит вы получается перемирие с моей стороны, небольшой или средний подарок, за доступ к этому дому или доступ к вашим вещам. Который вы можете отменить. Типа, у меня есть что-то реально клёвое, и вы решаете, что оно стоит больше, чем обычно?

— Думаю, это справедливо, — заметила Роуз.

— Хорошо. Э-э-э… Я же получаю доступ к знаниям, по вашему разрешению, и ещё кое-что. Ещё я получаю гарантии, что вы предпримете шаги, чтобы ваши демоны мне не навредили.

— Сказать по правде, — заметил я. — Я не знаю, как это сделать.

— Блэйк хочет сказать, что мы с этим разберёмся, — добавила Роуз. — Ты получишь конкретную, определённую защиту против всего, с чем мы имели дело.

— Вполне нормально. Вы же не планируете вызывать что-нибудь мерзкое, нет?

— Нет, — сказала Роуз. — Если это и случится, то разве что случайно.

— Вы клянётесь?

Роуз взглянула на меня. Я кивнул.

— Я клянусь, что у нас нет намерений вызывать никаких существ того рода, о котором мы сейчас говорили, — произнесла Роуз.

— Тогда пообещайте, что защитите меня, когда способны и где способны, с использованием тех знаний и инструментов, которыми располагаете, — сказала Мэгги. — Это бы меня устроило.

Довольно расплывчато. Лично я бы не стал доверять подобной защите.

Я слишком устал, чтобы поднимать голову, так что просто поднял большой палец.

— Если сделка состоится, я обещаю, что мы так и сделаем, — снова сказала за меня Роуз.

— По моему годится. Да. Звучит неплохо. Устный контракт подойдёт?

— Нет, — сказал я.

— Нет? — переспросила Мэгги.

— Нет, — повторил я. — Никаких устных контрактов. Мы уточним формулировки при записи.

— Письменный контракт… А это разве не более опасно? Лишнее поле для ловушек и уловок? — уточнила Мэгги.

— Нет, если писать максимально просто, — сказал я. — А нам это вполне по силам. После того как я высплюсь и всё тщательно обговорю с Роуз. Сейчас, однако, башка у меня совершенно не варит, я измотан и не способен логично мыслить. Завтра. Или послезавтра.

Мэгги застонала и откинулась на спинку стула.

— Ну да. Вот только никогда не получается так гладко, как планировал.

— Не думаю, что за следующий день или два что-то существенно поменяется, — сказала Роуз. — Прости, но здесь я согласна с Блэйком. Нам нужно действовать осторожно и обдумано.

— Ты не думаешь, что что-то может измениться? Обалдеть. Собираетесь пошпионить за мной? Разузнать что-нибудь обо мне среди местных?

— Мы что, начнём ругаться? — уточнила Роуз. — Потому что это худой знак, если мы так скоро скатимся к распрям.

— К распрям? — переспросил я. — Худой знак?

— Я прочла слишком много старинных книг, — заметила Роуз.

— Я не хочу никаких распрей, — сказала Мэгги. — Мне просто нужна сила. А все предпочитают держать её при себе, и обдирают меня как липку за самые крохи. Меня только лишь дразнят и никогда ничего не дают целиком. Падрик, волшебник с северной окраины…

— Не слишком ли опасные для общения парни? — заметил я.

— А мне выбирать не приходилось! — от возбуждения Мэгги вскочила на ноги.

Неудачная фраза, сказанная в неудачный момент. Я не осознавал, насколько для неё это была болезненная тема.

— Я хотела что-то сделать! И как я могла не хотеть, когда в прошлый раз мне пришлось смотреть, как мой город заливают кровью и огнём!

— Успокойся, — сказала Роуз.

— Ну да, — саркастически заметила Мэгги. — Обычно это всегда срабатывает? Сказал кому-то успокоиться, и тот сразу успокоился?

— Я не знаю, — сказала Роуз. — Но мне кажется, с учётом того, что это дом Блэйка, и он может в любой момент попросить тебя уйти, и мы всё-таки хотим с тобой работать, нам всем будет лучше, если этот разговор не превратится в склоку.

Мэгги смолкла.

— Блин.

— Хорошо сказано, — заметил я. — Сделаешь мне одолжение? Давай мы минутку посидим спокойно, и если я не вырублюсь, мы приведём мысли в порядок и начнём заново?

— Мне вроде как в школу нужно идти всего через несколько минут, — заметила Мэгги. — У меня мало времени.

— Пожалуйста, — сказал я.

— Я вообще-то не из терпеливых, но ладно.

— Спасибо, — пробормотала Роуз.

Мэгги взгромоздилась в кресло. Я забрал тарелку, помыл её и поставил в шкаф.

Подумал, не заварить ли кофе. Проверил банку. Как раз достаточно, чтобы подарить ложную надежду, но слишком мало, чтобы сварить по-настоящему крепкий кофе.

Ощущая себя обманутым, я решил ограничиться стаканом воды.

Один стакан я поставил перед Мэгги, затем уселся на диване.

— Остыла? — спросил я.

— Я в норме.

— Хорошо, — сказал я. — Ты понимаешь, что нам нужно быть осторожными?

— Ага. И… я использовала минуту тишины, чтобы подумать. И в качестве извинения за мою вспышку, и возможно в качестве стимула к дальнейшему сотрудничеству…

Она потянулась за спину, вытащила и положила на стол хитроумно сложенный кусочек бумаги. Затем щелчком пальца отправила его ко мне.

— Что это? — я не стал касаться предмета.

— Это один лакомый кусочек практики, который я сумела раздобыть за последние несколько месяцев. В восточном стиле. Индия, частично Япония. Они там не заморачиваются по поводу фамильяров, инструментов или владений. Ну, разве что кроме тех, кому нравится западный стиль. Короче, они предпочитают не связывать себе руки, и крайне серьёзно себя ограничивают. Их выбор — это запечатать, связать, посадить на цепь.

— Ясно, — сказал я.

— Мы используем что-то вроде метафорического эквивалента собаки-поводыря. Они работают с нами, они помогают нам охотиться, они берут у нас еду, получают удобства смертной жизни, а мы можем использовать их умения. На Востоке, в тех местах, о которых я говорю, предпочитают подчинять существ. Они садят своих собак на цепь. Или держат их за забором. Понимаете, что я имею в виду?

— Думаю, да, — сказал я.

— Эта штука — это офуда. Метафорическая собака в клетке. Небольшая собака, но всё равно собака. Она лает и она кусает.

— Гоблин.

— Маленький комочек злобы. Когда он выйдет наружу, он начнёт рвать и кусать, так что его нужно направить в сторону от себя на того, кому ты хочешь навредить.

Я поднял бумажку.

— Мой набор побрякушек заметно подрос за сегодня. Топорик с призраком, прядь волос фейри, а теперь вот это.

— Да?

Рукоять топорика впилась мне в ребро. Чтобы его вытащить его, мне пришлось встать и приподнять свитер. Нужно придумать другой способ держать его рядом с собой.

Я положил топорик на стол рядом с бумажкой. Продолжая стоять, я вытащил прядь волос из заднего кармана джинсов. Только когда она оказалась на столе я осознал, что мне удалось и засунуть её в карман и вытащить, не потеряв ни одного волоса. Если бы это была моя собственная прядь волос, мне пришлось бы неделями очищать от неё карман.

— Можно взглянуть на твою секиру? — спросила Мэгги.

— Смотри, но не трогай, — сказал я. — И это никакая не секира, а просто топорик.

— Семантика.

— Ты же живёшь в этом мире, — заметила Роуз. — Семантика очень важна.

Эта фраза заставила меня вспомнить о Пейдж.

Чёрт. До чего отчаянно захотелось увидеть хоть одно знакомое лицо. Блин. Да пусть даже незнакомое лицо. Это просто жизненно необходимо, чтобы снова ощутить себя нормальным. Впитать немного ощущения реальности и здравого смысла.

— Это безусловно верно, — сказала Мэгги. — Она действительно важна. Но люди, которые спорят из-за вопросов семантики, всё равно те ещё занозы.

— Ты должна объяснить, как ты лишилась способности ругаться, — сказала Роуз.

— Я ничего не должна, — заметила Мэгги. — Разве что мы организуем сделку, и вы согласитесь получить этот лакомый кусочек информации в обмен на возможность одолжить книгу.

Я следил за разговором, но не чувствовал в себе сил присоединиться. Я посмотрел на кусочек сложенной бумаги выведенными на нём буквами, затем засунул его в мини-карман с правой стороны джинсов.

— Я сейчас вернусь, — сказал я.

— Поняла, — сказала Роуз и снова повернулась к Мэгги. — Это создаст нежелательный прецедент. Так ты будешь предпочитать скрывать детали, чтобы позднее их нам продать.

Я не слушал ответа, поскольку направился вверх по лестнице.

Я вошёл в комнату бабушки и остановился, оценивая обстановку.

Со времён нашего последнего разговора ничего не изменилось. Постель была заправлена, хотя и покрылась пылью. Всё стояло на своих местах, будто она только вчера ушла.

Я ощущал её присутствие. Не в смысле как призрака, а в общем смысле.

Я проверил содержимое одного из комодов, где обнаружилась старые украшения бабушки, разложенные по коробочкам и подставкам. Скромные, не слишком вычурные. Да и было их, если подумать, совсем немного.

Я хотел найти как минимум надёжную цепочку. Что-то покрепче, чем нитка или верёвочка. Ничего подходящего не нашлось.

С одной из подставок свисал медальон. Простой, не украшенный. Прямоугольный с закруглёнными краями. Я отодвинул в сторону остальные украшения и взял его. Внутри обнаружилась какая-то трава, давным-давно засохшая.

Я понюхал.

Лаванда? Вполне можно было вообразить, как бабушка носит его в качестве защиты против какого-либо враждебного Иного.

Но можно было и представить, что бабушке просто нравился этот запах.

Очень осторожно, стараясь не прикасаться к содержимому, я перевернул медальон и постучал им об комод. У меня не было желания отравиться какой-нибудь мерзостью, которую я принял за что-то безобидное.

Я спустился вниз с открытым медальоном в руке. Классическое вместилище для пряди волос.

Когда я подошёл к двери в гостинную, то обнаружил, что обе девушки смотрят в одном и том же направлении.

В сторону входной двери.

Я подошёл ближе и взглянул за окно. Через секунду я открыл дверь.

Это был Лейрд в гражданской одежде.

— Доброе утро, офицер Бехайм.

— Полагаете, я бы не понял, что это были вы?

— Подумал, что могли бы понять.

— Это объявление войны, мистер Торбёрн?

— Называйте как хотите. Возмездие?

Он вздохнул. Морщины на лице проступили глубже. Скрывает какие-то чувства? Ярость? Печаль? Или просто он не любит так рано вставать?

— Я разочарован, — произнёс он.

— Мой отец постоянно это повторял.

— Я надеялся, что вы примете моё предложение о временном перемирии. Мы не обязательно должны были стать врагами в узком смысле слова.

— А должен ли я был стать недалёким полудурком, отправленным на растерзание Иным после обещания гарантии безопасности? — спросил я. — Должны ли были вы плести против меня заговоры на собрании? Видимо, именно после этого мне следовало принять вашу скудную доброту и предложения мира?

— Это было бы дальновиднее, — заметил он.

— Это всё равно что предлагать дружбу и жать мне руку, одновременно сжимая другую в кулак, чтобы в любой момент врезать мне по яйцам.

— Очень живописно, мистер Торбёрн. Должен заметить, я не в настроении шутить.

— Неужели, — спросил я. — Возможно, я причинил вам какие-то неудобства?

— Незначительные. Куда больше меня беспокоит то, в каком направлении идёт наш разговор.

— Не обязательно его продолжать, — заметил я. — Вы наебали меня — я наебал вас. Оставим всё как есть.

— Если оставить всё как есть, конфликт не будет исчерпан. Ты опасен. Чем дольше ты существуешь, тем больше рискует моя семья. Я больше не могу рассчитывать, что ты удержишься от использования тёмных знаний, которыми с таким легкомыслием занималась твоя бабушка. У меня нет причин полагать, что ты будешь так же осторожен или скрытен, как она. И наконец, нам необходимо разрешить все вопросы до того, как изменится общая парадигма.

Возможно, помогло то, насколько я устал. Я был настолько отрешён, что со стороны должно было казаться, что мне насрать.

Я заметил как изменилось выражение его лица. Морщины проступили ещё глубже.

— Я вынужден приступить к действиям.

— К действиям? — спросил я, всё ещё находясь под воздействием сверх-апатичного все-наплевательского настроения. — Вы ставите себя в неловкое положение. Вы с первой нашей встречи объявили, что мне придётся умереть. Теперь вам этого мало, и мы, видимо, переходим к участи хуже смерти. Но что будет дальше? Похоже, будет трудно угрожать судьбой хуже чем смерть и при этом не выглядеть как невменяемый придурок.

— Ты не понимаешь, о чём говоришь.

— Я устал, — сказал я. — Устал не в том смысле, что дрался не на жизнь, а на смерть. Устал в том смысле, что хочу спать. Мне нужно было отнести письмо. Я поднялся очень рано и потратил много сил на дорогу.

Я чуть было не упомянул о сражении с фамильяром девчонки Дюшан, но решил умолчать об этом, чтобы эта информация не вышла ей боком — а потом и мне, через кармическое воздаяние.

— Что ж, — сказал он. — Я далёк от того, чтобы мешать вашему сну.

— Благодарю, — ответил я. — На этом всё?

— Ещё два момента, если не затруднит. Во-первых, будь готов к тому, что я отвечу. Это должно случиться завтра, и ты об этом узнаешь, даже если не сразу поймёшь. Я совершенно уверен, что ты пожалеешь о том, что решил со мной связаться.

Ну вот пожалуйста.

— Что ж, очень жаль, — сказал я.

— Второе. Я вижу, у тебя гости. Это, судя по всему… хм, — он наклонил голову и заговорил достаточно громко, чтобы его было слышно в гостиной: — Мэгги Холт.

Я услышал шум шагов, и рядом со мной появилась Мэгги, которая засунула руки в карманы, чтобы защитить их от холодного уличного воздуха.

— Не знаю, было ли это сказано достаточно конкретно, — произнёс Лейрд. — Однако когда мои племянники встречались с тобой, они должны были намекнуть, что тебе следовало бы воздержаться от любых контактов с мистером Торбёрном и его отпечатком.

— Они намекали. Можно сказать, я не поняла.

— Ты играешь в опасные игры, Мэгги Холт.

— Кажется, да, — ответила она.

Он замолчал и задумался, словно услышал какое-то невероятно глубокое откровение. Затем он встретился со мной взглядом.

— Мистер Торбёрн?

— Можем мы как-то уже закруглиться? Или, может быть, ваш грандиозный план по моему устранению сводится к тому, чтобы разорить меня счетами на отопление?

— Я скажу это без каких-либо ожиданий. Я не хочу и не требую ничего из того, что вы предложили на собрании, я поклялся не принимать подобных предложений.

Слова несли достаточный вес, чтобы я ощутил, как усталость отступила.

— И? — спросил я.

— Именно Мэгги Холт организовала нападение на вашу кузину, Молли Уокер. Ей подчинялись несколько гоблинов, и она приказала им напасть на неё, а затем бросить живой. Она сделала это по нашей просьбе в обмен на небольшие услуги, предметы силы и знания.

Я был рад, что оказался так измотан. Только поэтому я сумел удержаться и ничего не сделать.

Мэгги широко раскрыла глаза и замерла совершенно неподвижно.

— Понятно, — сказал я.

— Вы поклялись, что никому не скажете, — пробормотала Мэгги. — Все поклялись.

— Мы поклялись, что не примем его условий, и что не дадим ему подобной власти над нами. Я держу своё слово, — ответил он и повернулся ко мне. — Мы были недовольны тем, насколько плохо всё обернулось. О нападении стало известно жителям города, и они сообщили властям. Мы соблюли букву соглашения, однако предоставили мисс Холт самый минимум из оговоренного.

— В том числе и урок о том, как использовать… как же это… бумажные печати? Японское название.

— Офуда лежит в сфере познаний, которой занимается Сандра Дюшан, — сказал Лейрд. — Думаю, она предложила эту информацию Мэгги в обмен на убийство Молли Уокер.

— Спасибо, за то что прояснили этот момент, — я засунул руку в карман и вытащил сложенную бумажку. — Со всем уважением, Мэгги, я вынужден вернуть это.

— Это подарок. Отданный свободно, — пробормотала она, не поднимая взгляда.

— Это подарок, заляпанный кровью моей двоюродной сестры. Возможно изнутри, если именно этот гоблин участвовал в нападении.

Она не ответила, и этого было достаточно.

— Возьми его, или я его освобожу. И к чёрту гостеприимство!

Она заколебалась, однако быстро поняла, что я сделал обещание. Никаких «может быть», никаких «я думаю». Без увиливания. Я так и собирался поступить.

Она взяла бумажку.

— Всё не так просто, — воскликнула Мэгги. — Если бы у меня была минута, чтобы объяснить…

— Я могу дать тебе пять минут, — сказал я. — Десять, если понадобится. Я…

Я ощутил что не могу говорить. Чувства прорывались через усталость сковывающую моё тело.

Я коротко вздохнул, совладал с собой и продолжил.

— Мне не терпится это услышать.

Она стояла, молча таращась на меня снизу вверх.

— Ладно, — сказала она. — Я подумала, что скажу это, а ты скажешь нет, и тогда я смогу обо всём подумать, и позже составить что-то убедительное. Но я не могу объяснить. Не могу так сразу. Как я и сказала. Всё не так просто. Происходили и другие вещи. Я…

— Мэгги, — прервал её я. — Тебе пора идти в школу.

— Я обещала, что я туда пойду, но я не обещала, что буду там целый день. Я могу остаться, мы можем всё обсудить, перетереть. Ты мне нравишься. Я ведь серьёзно сказала, что не таю в сердце зла.

— А стыда? — спросил я. — Вины?

— В тот момент нет, — сказала она. — Теперь да, когда я вас узнала.

— Ты лгала мне в лицо, — сказал я.

— Я не могу лгать, я практик.

— Недомолвка — это тоже ложь.

— Это не считается, иначе мы лгали бы каждую секунду. Блэйк, я её даже не знала. Они оговорили её. Большая страшная дьяволистка, которая не ведает, что творит. Я впервые поговорила с ней только после того как отдала приказ о нападении. Я увидела, что она не делает ничего, кроме как пытается защитить себя, и я осознала, что я наделала. Я пыталась всё отменить, но у меня не получилось.

Я вспомнил, как меня били. Как люди пинали меня ногами, молотили кастетами и дубинками… а то, что произошло с Молли, сделало воспоминания вдвойне более яркими.

В этот момент Мэгги попыталась поправить волосы, но я схватил её ладонь и сжал в своей, достаточно сильно, чтобы ей стало больно. Я видел, как реакция охватила всё её тело. Боль. Страх.

— Прости, — сказала она, не поддаваясь охватившей её панике. — В тот момент я поняла, что больше не буду с ними работать. Я вроде как хотела быть вашим союзником. Как-то исправить то, что сделала вашей семье.

Я перехватил руку так, чтобы держать только её пальцы.

Карма, гостеприимство…

Я поднёс её ладонь ко рту и поцеловал костяшки.

— Спасибо за визит, Мэгги, — сказал я. — Мне было приятно, даже если прямо сейчас я этого не испытываю. Спасибо за информацию, которой ты поделилась и за подарок, который предложила.

— Я хочу всё исправить, — тихо сказала Мэгги. — Дайте мне шанс. Может быть не сейчас, потом.

— Я приму это во внимание, — сказал я. — Однако вначале, я хотел бы, чтобы ты взглянула мне в глаза и рассказала, что ты пришла сюда в большей степени ради того, чтобы исправить то, что ты сделала, а не ради знаний и силы.

Она посмотрела мне в глаза, затем отвела взгляд.

— Может быть, пятьдесят на пятьдесят? И это чудовищно много для такой жадной до силы идиотки как я?

— Я так не думаю, Мэгги. Этого не достаточно.

— Ё… ё… — она начала заикаться, — ёкарный бабай!

— Ёкарный бабай, — согласился я. — А сейчас, пожалуйста, уходи, пока я не сделал чего-нибудь, о чём пожалею.

— Хорошо, — пробормотала она. Я подождал, пока она натянула и застегнула ботинки, вышла на крыльцо.

— Хорошего дня вам обоим, — монотонно произнёс я.

— Вам тоже, — слегка улыбнулся Лейрд.

Я захлопнул дверь.

Глава опубликована: 31.07.2020

Ущерб 2.x. Избранные страницы

Фамулус: Фамильяр

Глава первая. Введение и предисловие

Данная работа стала результатом многолетней частной преподавательской работы. Когда в 1785 году стало модным нанимать наставников, влиятельные члены сообщества получили как известность, так и весьма неплохую прибыль, однако столкнулись и с немалыми неудобствами, которые были связаны с тем, что каждый следующий наставник должен был учитывать знания, полученные его учеником от предыдущих наставников, или даже корректировать их. Между наставниками начиналась переписка, в которой опытные практики пытались понять, чему был обучен ученик и с какой целью, что порождало обсуждения, предназначенные улучшить процесс обучения.

Ни один вопрос не имел такого большого значения и не порождал более острых дискуссий, чем ритуал фамильяра — создание пожизненной связи между человеком и духом, бессрочные узы, сплетающие их в единое целое, благодаря питающей их энергии.

Слово «фамильяр» происходит от латинского «famulus», что означает «слуга». Со временем этот термин начал применяться по отношению к домашнему хозяйству и семье. Значительно позже, перейдя во французский язык в виде «familier», слово стало означать «интимный, семейный». Во всех этих значениях описание, ритуал и понятие связаны. Фамильяр становится семьей, узы являются безусловно интимными, а отношения зачастую подразумевают служение.

Даже спустя двести лет обсуждений и совершенствования обучающих материалов, всё ещё можно выделить несколько различных идеологий и соответствующих им подходов, которые обсуждаются ниже в отдельных главах, каждая из которых сопровождается набором примеров.

Во второй главе мы рассматриваем сущность ритуала фамильяра: что он собой представляет, его ограничения, различия в подхода (которые будут более полно раскрыты в последующих главах).

В третьей главе мы обсуждаем узы. Ключевые понятия, подходы ранних времён, современные подходы, универсальные постоянные отношений человек-Иной, формы отношений до и после ритуала.

В четвёртой главе мы рассмотрим социальный контекст и окружение. Чем отличаются фамильяры в различных регионах, оценим микро- и макросоциальные факторы, а также факторы, обусловленные местной культурой. Будут рассмотрены как отношения пары практик-фамильяр с внешним миром, так и отношение внешнего мира к связи практика и фамильяра.

В пятой главе мы рассмотрим непосредственно фамильяров. Телесные и бестелесные существа, существа определённых подтипов по происхождению или культурологическому контексту, уникальные или занимающие особое место Иные.

Примеры ко второй главе. Аннабель и Тромос, жеребец Энио.

В пентхаусе темно и тихо. Капли дождя стекают по окнам, и, несмотря на сумерки, никто из жильцов даже не пытается включить свет или хотя бы зажечь один из многих светильников, развешанных по помещению. В квартире нет внутренних стен, и взгляду доступно всё пространство от спальни до кухни, оформленное в ясном, выразительном стиле. В других домах встречаются предметы, которые не сочетаются с прочими — подарки, не соответствующие стилю хозяина, или вещи, купленные на распродаже. В этом вопросе Аннабель не шла на компромиссы, так что все предметы в квартире подходят один к другому, подчёркивая стиль, заданный кованым железом, крахмальными скатертями и весьма основательной дубовой мебелью. C кровати свисают цепи, на стенах и подставках закреплено самое разнообразное оружие: от обычных копий, мечей и щитов, до более экзотических, вроде молота из метеоритного железа, восточного оружия или жуткого на вид «человеколова», закрепленного как раз над тем креслом, где она решила сесть во время нашего интервью. Используя Взор, можно увидеть, что все эти предметы дрожат от внутренней силы.

Сама Аннабель величественна и элегантна, в простом черном платье, которое вполне могло бы подойти и для деловой встречи, с зачесанными вверх волосами, босая. Она сидит в кресле, а Тромос расположился под одной из босых ног Аннабель, которой она время от времени шевелит, чтобы погладить его. Фамильяр принял облик огромного, чёрного, покрытого боевыми шрамами тибетского мастифа, шею которого охватывают три непохожих друг на друга шипастых ошейника.

Интервьюер М. Савиль (С): Магнитофон включен. Добрый вечер. Спасибо, что согласились на интервью.

Аннабель (А): Вы предложили достойный дар.

(Примечание: в качестве платы за гостеприимство и беседу интервьюер принёс односолодовый высокогорный Макаллан 1949 года разлива).

С: Очень рад. Может, начнем с самого начала? Кто вы такая? В какой области практики вы специализируетесь?

А: Я Лорд этого города. Обычно меня называют Валькирией.

С: Шаман, наполняющий предметы силой и бестелесными Иными.

А: Именно.

С: Тромос, жеребец Энио? Я знаю, кем и чем вы являетесь, но я бы хотел, чтобы это осталось на записи для наших читателей.

Тромос, жеребец Энио (Т): Ты можешь называть меня Тромос, не упоминая титул, так будет быстрее. Я был жеребцом богини войны и разрушения. Боги, которым я служил, рядом с которыми и против которых сражался, в последние годы ослабли. Когда мои боги начали увядать, потеряли значимость и своих почитателей, я занялся созданием полных ужаса снов, и так пережил века.

А: Среди простых людей мой Тромос известен как Ночной Кошмар.

С: Как вы встретились?

А: Мой враг послал его против меня, чтобы лишить меня сна и ослабить перед переговорами. Это сработало. Незнакомое поле боя, могущественный противник. Наполненные ужасом сны, после которых неделями меня мучили ночные кошмары. Мой враг одержал победу и решил снова использовать Тромоса. Подозреваю, чтобы пошатнуть мое положение, ведь в то время я претендовала на роль Лорда нашего города.

С: Что было дальше?

А: Это сработало и во второй раз, но я удержала свои позиции. В третий раз... вам знакомо правило трёх, не так ли? Третий раз решает всё, если можно так выразиться. Это число несёт силу. Третья победа важнее, чем первые две вместе взятые.

С: В некоторых сферах. Это число обладает силой, поскольку мы сами наделяем его силой.

А: Если так, значит, мой враг дал ему силу. С третьей попытки я победила Тромоса. Это было куда лучше, чем если бы я одержала верх в первый или второй раз. Я направила Тромоса против того, кто послал его ко мне, потом против сообщников моего врага, а после — против тех немногих, кто пытался воспользоваться моим ослабленным положением. Постепенно мы стали нравиться друг другу.

Т: В ней есть что-то от богов, которым я когда-то служил. Она безжалостна к своим врагам, и это правильно. Когда она доказала, что может стать Лордом, полагаясь лишь на свои силы, я согласился на сделку.

С: Могу ли я спросить, как соотносятся ваши силы?

А: Я беру силы у Тромоса. Он уравновешивает мои слабости. Я предпочитаю концентрироваться на физических воздействиях. На том, что можно взять в руки. Его же сила лежит в области чувств, во снах, ведь он существо божественной природы. Когда мне необходимо победить того, кого нельзя заковать в цепи или пронзить копьем, я заимствую силу у моего фамильяра. Он собирает духов, чтобы я могла связать их с предметами. Благодаря связи с фамильяром всё, что я делаю и к чему прикасаюсь, несёт в себе нотки страха.

С: Что получает Тромос от этой сделки?

Т: Я мог бы спросить тебя, готов ли ты прожить четыре года без необходимости принимать пищу, если только сам не захочешь? Четыре года, в течение которых ты не страдаешь, когда лишаешься сна? Вот что это для меня. Я стал частью этого мира. И до тех пор, пока я связан с ней, я не слабею, не испытываю голода. Любая поглощённая мною сила способна сделать меня сильнее, так что до тех пор, пока Аннабель не будет её тратить по пустякам, — а она не будет — я буду в лучшем положении, чем был раньше.

С: Что же будет дальше? Полагаю, Аннабель не бессмертна.

А: Мы обсуждали это.

Т: Мне нравится её общество. Если она окажется достаточно сильна, то присоединится ко мне во снах. Когда я прихожу к другим в кошмарах, я загоняю их до изнеможения. Большой чёрный волк, бык, конь, жестокий человек. Они бегут, спотыкаясь и нанося себе увечья, поднимаясь на ноги, только чтобы упасть снова, и так до тех пор, пока окажутся неспособны встать. У них нет сил, они лежат, задыхаясь, и слушают, как моя тяжёлая поступь становится ближе, а затем они начинают ощущать раны. Они чувствуют боль, они познают ужас. В этом действе есть место и для Аннабель. Всадник верхом на мне. Насмешливый голос, чтобы преградить им путь, чтобы они окончательно пали духом. А в то время, когда нет достойной преследования добычи, мы могли бы странствовать, посещать королевства, домены и владения, открытые для Иных.

А: Пожалуй, это неплохой способ скоротать десятки и сотни лет.

С: Значит, она будет подчиняться вам, Тромос? Пассажир, которого вы унесёте с собой в мир грёз?

А: В той же мере, в которой Тромос сейчас подчинён мне. Я хочу сказать, что он практически свободен.

Т: Я бы не допустил иного.

С: Какие-нибудь сожаления? Что-то, чего вы не ожидали?

Т: Когда ты смертен и проводишь столько времени с людьми, многое о них узнаешь. Моё мастерство возросло. Я лучше понимаю физиологические реакции, я узнал, на что это похоже, когда в твоей груди бьётся сердце.

А: Это открыло мне целый мир. Сон, страх, крупица божественной природы. Я выбрала более старомодный путь, путь валькирии, с небольшой примесью обожествления.

С: Значит, никаких сожалений?

А: Ничего такого, о чём стоило бы говорить. Я имею в виду, что, вероятно, никогда не выйду замуж. И у меня никогда не будет друзей. Любой, кто слишком много общается со мной, начинает видеть плохие сны. Но я с этим смирилась.

С: Может, что-то ещё?

А: Мы уже заканчиваем? Нет. Больше ничего.


* * *


Implementum

Глава пятая: символ служения

Данная глава, как и предыдущие, ставит перед собой две цели. Первая — раскрыть новую тему: эффект, который оказывает инструмент на личное представление и статус. Вторая — исследовать роль инструмента на символическом и социальном уровне. Мы повторим уже рассмотренные ранее в тексте основные составляющие понятия Инструмент и взглянем на них с нового ракурса.

Если рассматривать соотношение между инструментом и контекстом, в котором тот находится, нет совершенно никакого смысла говорить об инструменте, который просто случайно оказался в данном конкретном контексте. Нас скорее заботит то, каким тенденциям и шаблонам следует инструмент определённого типа, как он находит дорогу к определённым типам личности, а также какой статус и идеи он являет другим.

Имея в виду вышесказанное, используем в качестве иллюстрации некоторые примеры из списка двадцати одного инструмента, который был представлен в предыдущей главе.

Камень. Разумеется, это не тот инструмент, который кто-то стал бы выбирать. Это нечто бессодержательное, простое, основное, необработанное. Тем не менее, как и в предыдущей главе, камень может послужить нам для того, чтобы обозначить и проиллюстрировать некоторые понятия. Что, по всей видимости, весьма уместно, раз уж камень обладает указанными выше свойствами точки отсчёта для остальных инструментов.

Так что же лежит в основе отношений камня с другими? Существуют три доступных для нашего изучения аспекта:

Описательный аспект. О чём рассказывает камень остальным? Иными словами, чем он является сам по себе, и что сообщает о вас? Как и в других случаях, каждое конкретное свойство, которым можно охарактеризовать сам предмет, повествует что-то и о владельце. Если камень грубый, он сообщает, что его владелец грубый. Изысканно украшенный объект мог бы поведать, что его владелец обладает некоторым престижем. Когда вы читали вторую главу и представляли личность, которая могла бы выбрать камень в качестве инструмента, кто в первую очередь пришёл вам на ум? Пещерный человек? Головорез? Кто-то приземлённый? Кто-то жестокий? Тупой? Возможно и так — в случае, если камень достаточно тяжёл и совершенно непригоден к ношению, что не помешало практику выбрать его. В этом и заключается описательный аспект. Мы можем многое понять о практике, если обратим внимание на то, каким образом можно носить или перевозить инструмент, пригоден ли он для скрытого ношения или должен выставляться напоказ.

Аспект действия. О чём сообщает камень другим, когда его используют? В третьей главе мы обсуждали эффект, который инструмент оказывает на практику. Это родственный вопрос, однако здесь мы больше сосредоточены на окружающих. Окружающие считают камень, как и любую работу с использованием камня, прямолинейным и однозначными, грубыми, такими, на которые трудно не обращать внимания.

Социокультурный аспект. Какие группы используют инструмент? Почему? Что для них важно? Имея в виду эти вопросы, мы обратимся к собранной с разных концов мира статистике сообществ, использующих инструменты. У нас нет достоверной информации о том, кто мог бы использовать камень в качестве инструмента и происходило ли это в действительности, поскольку подобный выбор нельзя считать ни распространенным, ни встречающимся хотя бы изредка.

Описательный аспект, аспект действия и социокультурный аспект остальных инструментов:

Палочка

Описательный аспект. В обычном мире палочку не принято использовать, за исключением разве что сценических представлений. Её, однако, легко спрятать, что служит признаком соблюдения баланса между двумя мирами. Её легко украсить, придать высочайшее качество, снабдить признаками отдельных практик либо практиков. Потому следует предположить, что использующий её, будет сосредоточен на практиках и их деятельности. Результатом может являться простота изменения либо коррекции чужой работы, защита против чужой практики и в особенности активные действия против чужой практики (см. комментарии по аспекту действия ниже).

Аспект действия. Палочка обладает незначительной длиной и легко прячется. Она удобна, её легко украшать, придавать стиль. Она не лишена универсальности. Она открывает себя творчеству и движению, однако характеризуется фаллической формой и прямотой в использовании, что подразумевает внутреннюю убеждённость и несколько агрессивную природу при открытом и серьёзном применении.

Социокультурный аспект. Палочки широко распространены в Лондоне. Опросы показывают, что ими пользуются до шестидесяти трёх процентов лондонских практиков. В школах практиков Великобритании, палочки предоставляются учащимся по умолчанию — ради удобства, простоты переноски и повсеместного убеждения, что палочка — наилучший выбор для противодействия враждебным практикам.

Талисман

Описательный аспект. Талисман демонстрирует идею или объект, важные для его носителя. Его можно с лёгкостью носить на виду, однако он может указывать на неочевидные при беглом взгляде символы либо силы. Можно предположить, что обладатель скорее склонен доверять интуиции, чем прямым действиям, скорее мудр и сосредоточен на абстрактном, чем нетерпелив и склонен полагаться на реальность. После того, как стало ясно, что талисман является инструментом, его природа может многое сообщить о его владельце и привести к скорым умозаключениям.

Аспект действия. Талисман неброский, его легко скрыть. В отличие от ножа или палочки, его суть не несёт угрозы. Талисман может отсылаться к символам, изображениям, узам либо тайнам. Могут встречаться скрытые ловушки и элементы более значительных связей, но это не обязательно. Как и другие предметы, носимые на теле, талисман зачастую связан с практиком и его сущностью, а также вещами, которых касается практик либо талисман.

Социокультурный. Талисманы часто носили представители различных культов в стране, которая позже стала называться Ирландией; однако позднее, из-за своей пассивной природы, они вышли из моды. Любопытно отметить регулярный рост и спад популярности талисманов как инструментов в сестринских общинах. Даже в наши дни их можно встретить в небольших ковенах.

Скипетр

Описательный аспект. Скипетр — сильный, яркий, почти всегда эффектный инструмент. Его невозможно игнорировать и сложно спрятать. Его природа связана с демонстрацией, общественным положением либо иерархией, предполагает личную силу и целеустремлённость владельца. Несмотря на фаллическую форму, скипетр редко бывает направлен. Он скорее предназначен для того, чтобы его открыто держали на виду.

Аспект действия. Скипетр не слишком хорошо подходит в качестве оружия, им не получится размахивать так же легко, как палочкой. Напротив, скипетр служит для презентации владельца. Владелец классического скипетра, по всей вероятности, более интересуется сущностью вещей. Его занимает не столько изменение объектов, сколько придание им постоянных либо временных особых качеств. Подобно тому, как король носит скипетр, чтобы продемонстрировать принадлежность к правящей династии, возможности владельца скипетра могут распространятся и на его организацию или семью.

Социокультурный. Скипетр в массовом порядке применяют лишь немногие организации. Куда чаще его выбирают в некоторых отдельных случаях те, кто задался целью сделать заявление, тонко обозначить желание получить власть или определённое общественное положение либо продемонстрировать принадлежность какой-либо семье. Наиболее обширной группой, которую можно было бы отнести к регулярным пользователям скипетра в качестве инструмента, являются попавшие под английское влияние японские семьи, которые для усиления своей личной силы практиков обращаются к западным традициям использования инструментов, фамильяров и владений. Практик, выдвинутый главой семейства, использует символ власти, который по своему использованию напоминает скипетр, хотя на практике это чаще всего меч, никогда не покидающий ножны.

Меч

Описательный аспект. Немногие инструменты характеризуются настолько же явным предназначением, как меч. Фаллический во всех отношениях, прямой, очевидный, совершенно непригодный к скрытности. В обнажённом состоянии это объявление войны, в ином случае — готовность к битве.

Аспект действия. В первую очередь меч предназначен для нападения. Он способен пронзать любую защиту, за исключением наиболее прочных. Этими же качествами меч наполняет деятельность практика. Более подходящий для того, чтобы отводить удары в сторону, чем для защиты от них, меч, используемый как для обороны, так и для нападения, остаётся в первую очередь орудием войны.

Социокультурный аспект. В Соединённых Штатах и Англии меч пользуется дурной славой неудачного инструмента. Почти девять процентов мужчин-практиков в возрасте до восемнадцати лет (то есть в том возрасте, когда достигает максимума гормональный уровень, а вместе с ним и желание проявить свою «мужественность») выбирают меч, только для того, чтобы в более зрелом возрасте обнаружить его непрактичность. Некоторые авторы полагают, что это связано с той же общей тенденцией, которая заключается в том, что люди, вошедшие в практику в молодом возрасте, зачастую в дальнейшем забрасывают её.

Чаша

Описательный аспект. Чаша — это предмет, который носить с собой каждый день не так уж просто, разве что положив её в дамскую сумочку. В то же время она вполне привычна в качестве предмета домашнего обихода, а поэтому зачастую не покидает помещения. Она искусно украшена и размещается на столе в гостиной либо в рабочем кабинете. Чаша обладает явственно женской формой (обратите внимание на её профиль), содержит отсылку к воде и вину, обладает пассивной, принимающей природой. Данный инструмент используется не одними только женщинами (так же как меч не принадлежит исключительно сильному полу), однако мужчина владелец чаши может выглядеть так же странно, как и женщина, вооружённая мечом, особенно в более традиционных сообществах. Поскольку напитки редко принимаются в одиночестве, чаша может нести определённый посыл на социальном уровне.

Аспект действия. Чаша — это вместилище, и в данном качестве её можно использовать для накопления значительных объёмов силы; однако, в отличие от ящика, она не предназначена для длительного хранения. Многие используют чашу для жертвенной крови людей или других существ, и в подобном случае она становится подлинным резервуаром энергии. Поскольку чаша хранит жидкость, инструмент позволяет своему владельцу удерживать либо продлевать эффекты с использованием вышеуказанных свойств резервуара.

Социокультурный аспект. Использование чаши в качестве инструмента убывает в практически точном соответствии с ростом движения за права и независимость женщин. Некогда традиционный и даже ожидаемый для практика-женщины инструмент, в наши дни чаша сменяется более личными вещами. На момент подготовки данной книги использование данного инструмента упало в Европе с пятидесяти девяти процентов до одиннадцати.

Задания для начинающих

Попробуйте предположить, как можно оценить согласно повествовательному аспекту, аспекту действия и социокультурному аспекту остальные пятнадцать инструментов, упомянутые в предыдущей главе: книга, кольцо, чакра, блюдо, посох, монета, эмблема, цепь, череп, нож, знамя, лупа, маска, фонарь, труба и сундук.


* * *


Владения

Глава девятая: первые шаги в собственном месте силы

В девятой главе будет рассмотрен новый пример: Фиона — друидка, жрица, одиночка. В качестве своих личных символов она избрала кровь, семью и женщину. В качестве инструмента Фиона использует сосуд, изготовленный из добровольно отданного черепа её брата. Фамильяра у неё нет.

Она купила здание, в котором располагалась её квартира, и заявила права на неё. Она сражалась за своё владение и одержала победу. Недели усилий и дни сражений, и она обрела место силы.

У многих практиков возникает закономерный вопрос: «что дальше?»

Очень уж легко втянуться в суматошный процесс заявления и отстаивания прав. Что касается Фионы — она приняла на себя кое-какие долги, но не поступилась ничем существенным в тех случаях, когда проигрывала состязание.

Во время затишья после бури практик вполне может совершить простую, но роковую ошибку, решив, что отныне необходимо постоянно поддерживать тот же темп. Практики должны помнить, что после того, как заканчивается последний вызов, они могут наслаждаться плодами своих трудов до конца дней.

Фиона заставляет себя на время покинуть владение, чтобы убедиться в том, что её взгляд на вещи сохраняет свежесть и не запятнан последними событиями. Она пытается возместить небольшие долги перед сообществом практиков, работает медсестрой в роддоме, уделяет время общению с друзьями, которых забросила, пока занималась своим проектом.

Помните, что владение — это отражение и продолжение практика. Практик не должен забывать о том, кем он является. Ему необходимо заново познакомить себя с забытыми интересами и увлечениями, восстановить социальные связи, вспомнить своё пристрастие к определённым вкусам и стилям.

Вернувшись в своё место силы, Фиона ощущает разочарование. Вне всяких сомнений, это действительно её место силы, однако эффект в лучшем случае едва ощутим. После сражений за обладание местом число обитающих здесь духов и сущностей невелико, и в своём владении она чувствует себя более слабой, чем где-либо ещё.

Учитывая невероятное количество затраченного времени, усилий и созданных долгов, первоначальной реакцией может стать глубокое разочарование. Это опасно уже само по себе, поскольку настроение практика способно оказывать влияние на его владение, которое сейчас ещё только в процессе становления.

Фиона относится к этому более-менее спокойно благодаря тому, что в последние дни она много времени посвятила самой себе. Она сосредотачивается на деталях. Она замечает, что внутри владения даже сам воздух помогает ей. Он кажется чище, он не препятствует движению и словно придаёт ей лёгкость. Пол смягчает шаги. Она пытается взаимодействовать с окружением, используя прикосновения, слова и волю, и обнаруживает, что это совершенно не сложно. Проще всего изменить эстетическую составляющую владения, и Фиона проводит значительное время, подстраивая окружение под свой вкус.

Фиона превращает стены и пол в плоть, и место её силы становится чем-то вроде утробы. Всё в пределах её владения становится влажным, тиканье часов превращается в глухое отдалённое биение сердца. В такт этому звуку пульсируют проступившие на всех поверхностях вены.

В том, как практики изменяют своё место силы, не существует неверных решений, однако необходимо помнить, что им, возможно, понадобится приглашать в своё жилище других, и об этом стоит позаботиться заранее.

Окружение очень легко изменить, однако это может создать проблемы, когда в игру вступают другие источники силы. Наиболее значительное и очевидное затруднение возникает, когда на сцену выходит фамильяр. Будучи продолжением практика, он претендует на некоторую часть места силы. Если практик и фамильяр находятся в согласии, затруднение незначительно. В противном случае это создаёт трение, которое способно ослабить владение. В любом случае, на него неизбежно окажут своё влияние природа фамильяра, его история, склад ума и сила.

Бывает и так, что практик использует и другие источники личной силы. Эти силы, если можно так выразиться, станут каплями краски других цветов, упавшими на кисть практика, который раскрашивает своё владение. К примеру, те, кто черпают силу из смерти и разложения, обнаружат следы этих элементов повсюду в своём окружении.

Традиционным решением может быть локализация действия подобных сил. Если практик не находит согласия с фамильяром, он может направить эти другие силы в определённую область. Фамильяру также может быть отведено особое место, в котором его сила не просочится в остальную область владения. Наши гипотетические силы смерти и разложения могут быть направлены на отдельные элементы декора или предметы интерьера.

Друидке не приходится долго переживать по поводу беспорядка, вызванного обилием крови — луж красной жидкости и тёплых струек, стекающих с потолка. Во время уборки Фиона обнаруживает, что она может справиться с беспорядком, оставив при этом кровь. Небольшое противоречие, но всё же это возможно.

Играя с окружением, она обнаруживает, что способна менять и другие правила. Даже небольшое владение может быть значительно крупнее изнутри, чем снаружи. Законы притяжения, физики, правила магии могут быть искажены или полностью нарушены.

Теоретически внутри владения может быть нарушено любое правило. Следует ли к этому стремиться? Нет. Всё должно быть в меру.

Широко распространены истории о практиках, которые никогда не покидали своих владений — мест, где они в безопасности, мест, которые безраздельно принадлежат им, где они лишь на одну ступень ниже богов. Проблема возникает тогда, когда практик начинает терять связь с внешним миром. Когда не связи с людьми или предметами истончаются, практики стагнируют и слабеют, а вместе с ними увядает и место их силы.

Зачастую события развиваются по нисходящей спирали — движимые отчаянием практики, не замечая корня лежащей перед ними проблемы, всё больше и больше времени уделяют спасению своего владения. В других случаях практик настолько привязан к собственному владению, что становится его частью. А когда место силы стирается из мира, та же участь постигает и его хозяина.

Когда практик и его владение одновременно покидают этот мир, то результатом обычно становится призрак и/или место, наполненное силой.

Когда Фиона покидает владение, она обнаруживает, что прошло значительно больше времени, чем она ожидала.

Так бывает очень часто. Зачастую практик — иногда сознательно, иногда инстинктивно — манипулирует временем в пределах своего владения. И когда он выходит наружу, время стремится наверстать его. Конечный результат редко бывает интуитивно понятным, что приводит к некоторым неожиданностям. Привыкание к этому эффекту — часть умения пользоваться своим местом силы.

Находясь снаружи, Фиона обнаруживает, что её связь с владением остаётся прочной, куда бы она ни направилась. Она может собирать там силу и быть уверенной, что та останется нетронутой. Она также может использовать владение, чтобы изменять форму силы — превращать личную силу в кармический актив, использовать определённые формы силы, чтобы лучше управлять связями.

В той же степени, как практик внутри своей реальности может изменять законы природы, он может использовать владение в качестве эзотерического обменника, получая определённые силы в обмен на другие. Некоторые обнаруживают, что способны использовать постоянную связь с владением, чтобы обращаться к нему из отдалённых мест. Обычно это требует щедрых вливаний энергии и может быть связано со множеством правил и ограничений. Например, кто-то для доступа к владению должен каким-нибудь ключом открыть соответствующий ему замок. Другим необходимо нарисовать мелом дверь, а третьим требуется шагнуть в лужу крови, оставшуюся после сражённого врага.

По мере того как Фиона делает это место своим, она обнаруживает, что внутри ей проще манипулировать силой. Она замечает, что пока уделяет время этому месту, одно только обладание им создаёт хорошую карму, улучшает её положение в мире. И всё же она не становится сильнее здесь по сравнению со внешним миром.

После того как героиня нашего примера отогнала духов во время сражения за владение, она обнаруживает, что оставшиеся духи готовы помогать ей. Так как же в этом случае практику выстроить основу своей силы?

Фиона обнаруживает, что способна извлекать и манипулировать силами внутри и рядом с владением, и сила эта способна воздействовать на реальный мир, а реальный мир способен взаимодействовать с ней. Духи, которые находятся в согласии с ней, привлекают других подобных себе духов и разумных существ с более высоких планов, которые посетят её владения и сочтут их достаточно привлекательными, чтобы рассказать другим. Сарафанное радио, если можно так выразиться.

В этом и заключается основа дилеммы владения. Чем амбициознее попытка, тем могущественнее собранная сила. В том месте, где нет духов, способных ответить на вызов практика, практически по определению не стоит надеяться обнаружить обитателей или соседей, представляющих хоть какой-то интерес. Подобное место бесполезно для практика. Хуже того, оно склонно к стагнации, неспособно расти, поскольку нужна сила, чтобы обрести новую силу, а в подобных местах нет внутренней силы, с которой можно было бы начать.

Это холст, которому только предстоит стать картиной, ничего более.

Она утверждается в своей новой роли правителя владения. Когда она заключает контракты с Иными, владение становится местом встречи и даже домом для некоторых существ, которые в ответ предоставляют ей подношения: силу, дары или служение.

Эта тема будет раскрыта в следующей главе, посвящённой правилам и сделками с Иными в границах владений.


* * *


Фамулус: Фамильяр

Примеры ко второй главе: Лейси и Вик

Вик явно нервничает. Он постоянно ёрзает, за минуту до интервью выпивает банку пива, приносит и наполовину выпивает ещё одну. Его одежда покрыта пятнами, видно, что её давно не стирали. Борода и волосы не стрижены. Если забыть об этом, то единственная черта, которая бросается в глаза — это рост.

Лейси, напротив, сидит практически неподвижно, не спуская глаз с интервьюера. На ней лишь майка да нижнее бельё. Она расположилась на диване рядом с Виком, не выпуская из рук оружия — покрытого гравировкой пистолета.

Дом очень похож на эту пару. Так же, как они не заботятся о себе, так и своему дому совершенно не уделяют внимания. Лужайка перед домом заросла. Все поверхности внутри завалены мусором, среди которого преобладают пустые бутылки. На полу встречаются детские игрушки, однако нет никаких звуков или других признаков, что в доме есть дети.

Интервьюер Ю. Ройке (Р): Вы уверены, что всё нормально? У вас беспокойный вид.

Лейси (Л): Мы всегда такие. Вы принесли его?

Р: Да. Я отдам его, когда закончится интервью.

Л: Ладно. Давайте тогда начинать.

Р: Вы практик, а Вик — фамильяр?

Л: Всё верно.

Р: Мы составили вопросы для интервью заранее. Так сделано специально, чтобы сравнить ответы и оценить различия. Если мы и будем от них отклоняться, то лишь незначительно. Могу ли я спросить, кто вы, каково ваше прошлое?

Л: Я… (долгая пауза) Я не знаю. Девушка. Женщина, наверное. Мне уже почти тридцать, хотя я не чувствую себя взрослой. Я выросла в соседнем городке. Ходила в школу, дружила с девчонками. Наверное, единственное, что отличало меня от других, это то, что мои папа и мама знали кое-что из этих магических штучек. Они обучили и меня, говорили, что хотели бы, чтобы я получила все преимущества, какие возможно.

Р: И вам это удалось?

Л: Да. Я была популярной. Справлялась с учёбой. Постоянно жульничала при помощи фокусов, которым меня научили, но всё равно. Если кто-то начинал меня доставать, я отвечала максимально жёстко. И в итоге оказалась на самой верхушке. Встречалась с капитаном местной баскетбольной команды.

(Примечание: Лейси замолкает и кивает в сторону Вика)

Р: А вы, Вик? Кто вы?

Вик (В): Я был на верхушке, как и Лейси, но я не жульничал, чтобы попасть туда. Природный талант и много работы. Встретил Лейси, и она познакомила меня с этими вещами.

Р: Вы забегаете вперёд. Давайте уточним. Вы человек?

В: Человек ли я? Я был человеком.

Р: Вы были человеком, когда встретились с Лейси?

В: Да.

Р: Хорошо. Вы рассказывали о том, как вы познакомились.

В: Она была на той вечеринке. Я сказал «привет», и она мне ответила. С тех пор мы разлучались не больше чем на ночь. Созванивались, встречались перед школой, между уроками, после школы. Ходили на вечеринки. Она приходила на игры.

Р: Вы были успешным игроком?

В: Да. В смысле, не настолько, чтобы претендовать на спортивную стипендию в лучших школах страны — но вполне вероятно, что колледж пригласил бы меня в свою команду, понимаете?

Р: Вы говорите в прошедшем времени.

В: Ну, так это же старая история, нет? Очередной тупой парень решил использовать допинг, но всё пошло не по плану. Накатила побочка. Только речь не о химических препаратах, типа стероидов и всего такого. У Лейси был другой способ. Боевая раскраска и несколько особых слов. Некоторые другие парни из команды тоже втянулись.

Л: Моя мама всегда называла это «дать порулить».

Р: Одержимость.

Л: Но только контролируемая одержимость. Какой-нибудь неистовый дух, чтобы Вик стал немного быстрее, немного сильнее. Чтобы получил преимущество, когда можно на мгновение напугать противника, всего лишь взглянув ему в глаза. Что-то глубоко внутреннее. Нечто, что можно списать на эффект плацебо и устрашающую внешность команды.

Р: Что случилось? Всё пошло не так?

В: Мы не знаем точно, что произошло. Звёзды не сошлись, или это из-за полнолуния, или оно получило новые рычаги воздействия. Я нанёс боевую раскраску и перестал быть самим собой. Когда я очнулся, то чувствовал себя чудовищно и был весь измазан в крови. В чужой крови. В крови Адама Челта. Парня, которого мы доставали в школе. Когда я потерял контроль, я отправился на охоту за ним. Я зубами отгрызал от него куски, пожирал их, меня рвало, но я откусывал опять. Очнулся, когда меня всё ещё выворачивало. Теперь такое иногда случается: ветер не в ту сторону подует — и я перестаю владеть собой. Но даже и в обычное время я уже не тот, что прежде. Я даже дышу по-другому. По-другому реагирую на раздражение. Я не болею и почти не ем.

Л: Это природный дух. Дух хищника. Ястреб, волк, лиса, рысь — всё собрано в одну сущность. Я приманила его. Связала и заперла. Он никак не мог обрести такую силу. Граница между Виком и духом не должна была вот так, запросто исчезнуть. Но сейчас они одно целое.

Р: Я должен отметить, что Вик носит человеческий облик.

Л: Большинство сделок позволяет фамильярам возвращаться к своему обычному облику. Обычный облик Вика — облик человека. Мы изменили сделку, чтобы он не мог меняться в ту или иную сторону. Тот путь, который мы нашли, должен сделать Вика несколько меньше духом и несколько больше человеком. Это бы не сработало, если бы мы превратили его в мышь или в кота или что-нибудь вроде того.

Р: Облик маленького существа помогает беречь силу, но я полагаю, что это вас не беспокоило. Нет никаких причин полагать, что он медленно теряет силу?

Л: Нет. Может быть и теряет, но не в этом смысле. Нет. Цвет его глаз и волос постоянно меняется в течение дня, в зависимости от того, насколько дух одолевает его. Поведение тоже. Узы несколько исправили положение, зафиксировали состояние, но дух всё еще захватывает новые участки. Просачивается по краям.

Р: Это позволяет нам вернуться к теме нашего разговора. Вы говорите, что зафиксировали его. Было ли это основной целью создания уз?

Л: Нет. Тогда мы даже не знали, что это представляет собой проблему. Мы знали только, что он стал немного более Иным, чем ему следовало быть. Это и навело нас на мысль.

В: Меня судили. В смысле, я же убил человека, и никто меня не прикрыл. Лейси обращалась к местным практикам, но они сказали ей, что мне просто чертовски не повезло. Полиция решила, что дело в наркотиках, и я не спорил. Иначе меня отправили бы в психиатрическую клинику.

Л: Его выпустили под залог. Оно и понятно, местная спортивная знаменитость. Мы попытались убрать духа. И, возможно, у нас получилось бы, если бы только он не сидел в тюрьме несколько суток. Слишком долго, у духа было предостаточно времени, чтобы вцепиться в Вика всеми когтями. И когда мы это поняли, то решили, что нужно искать другой выход.

В: Пойти ещё дальше.

Л: С фамильярами есть такая штука. У тебя что-то типа шнура между тобой и фамильяром. Привязь, канал, по которому в обе стороны что-то передаётся. И ты к нему прикован. Ты всегда знаешь, где твой фамильяр. А он знает, где ты. Это сложно разрушить. Твой фамильяр не погибнет в ситуации, где он вполне мог бы погибнуть. Если он захочет, то может одолжить часть тебя самого, чтобы поддержать себя. Часть любых уз — это расстояние. Не так много бывает ситуаций, когда хозяина отделяют от его фамильяра. Так что мы создали узы, запечатали их, и все дела. Узы — это цепь, привязывающая его ко мне, и наоборот. Но если всё контролировать, цепь нисколько не мешает. Расстояние между нами жёстко определено. Если он отправится за решетку, то и я. Мы одно звено, верно?

В: Одно звено.

(примечание: в этот момент Виктор уходит за ещё одной банкой пива)

Л: Как только появились узы, даже сама система потеряла возможность заграбастать его. Они пытались. Люди показывают на меня пальцем, но раз уж мы не могли отправиться в одну и ту же тюрьму, у них ничего не вышло. Ещё я отчаянно боялась беременности. Могу представить, что мир собирался засунуть меня в какой-нибудь дерьмовый городок рядом с тюрьмой, где разрешались бы регулярные посещения. Я не знаю. Как только я это исправила, всё успокоилось. Условное освобождение. Мы уехали вместе. Так что, наверное, всё сработало.

Р: Как соотносятся ваши силы?

Л: В смысле?

В: Она хочет спросить, кто у нас главный.

Р: Всё несколько сложнее.

Л: А, не. Я поняла. Дело в том, что нас не двое. С нами всегда присутствует дух. Хотите знать, кто у нас главный? Дух, кто же ещё. Это из-за духа Вик становится беспокойным и не может сесть в машину или выйти в город, не ощущая того, что ему здесь не место. Это дух делает так, что Вик не может коснуться металла, не повредив себе. Ножи словно специально пытаются его порезать. Любой неровный металл раздирает его кожу в кровь. Машины не заводятся, когда он внутри. Вот почему мы здесь, посреди жопы мира. В пятнадцати минутах езды от ближайшего самого дерьмового магазина, где можно купить сигареты, пиво и хлеб.

Р: Возвращаясь к силе. Вы черпаете силу из него?

Л: Не-а. Нет, вообще-то я пыталась. Пыталась извлечь как можно больше, самыми разными способами. Я надеялась ослабить дух, чтобы одолеть его.

В: Типа как радиация уменьшает опухоль перед её удалением.

Л: Он всегда был вот таким умником. Да. Типа как радиация. Вот только радиация разрушает тело, верно? Чем сильнее мы давили, тем сильнее дух давил в ответ. И в итоге дух победил. Вот тогда нам и пришлось уехать из города. Там дух сильнее, но и Вик теперь всё время не находит себе места. Поэтому я его прикрываю. Это он черпает из меня силы. Потому что он в каком-то смысле потерял своё Я. С большой буквы. Мне это многого стоило, но я пытаюсь поддержать его, чтобы он оставался Виком, а не превратился во что-то среднее между Виком и духом.

В: И чтобы дух меня не пожрал. Ведь именно этим занимаются хищники: отрывают куски от добычи и съедают.

Р: Полагаю, вы ответили на мой вопрос. Что будет потом?

Л: Уже очень и очень давно я перестала думать о том, что будет «потом».

(примечание: Вик кивает)

Р: Есть ли что-то, к чему вы оказались не готовы? Какие-нибудь сожаления?

Л: Это что ещё за вопрос?

Р: Это последний вопрос, после которого я отдам вам талисман. Этот же вопрос мы задаём всем опрашиваемым, чтобы включить ответ в главу.

Л: Отвечать обязательно? Вы не дадите нам талисман, если я ничего не отвечу?

Р: Полагаю, это и есть ответ. Спасибо, что уделили мне время.

Л: Не то чтоб мы были слишком заняты.

(Примечание: паре был передан талисман, задачей которого было помочь Вику справиться с воздействием его Иной половины, интервью на этом закончилось).

Глава опубликована: 15.08.2020

Ущерб 2.y. Мэгги

Пятница

Прозвенел звонок.

Учебный день закончился.

Загремели металлические дверцы шкафчиков. Неожиданно громко захлопывались учебники. Взвизгивали молнии на рюкзаках. Гудели голоса.

Пытаясь отсечь шум, Мэгги надела наушники. Многообразие окружающих звуков утихло. Всё заглушило мелодичное звучание скрипок, виолончели и ударных инструментов.

Кто-то выдернул наушник у неё из уха.

— Мэгс! — окликнула её Хизер. — Привет, подруга!

Хизер улыбалась. У неё было круглое, но не полное лицо, усеянное веснушками, и крашеные в чёрный волосы. Девушка была на год младше Мэгги и училась в другом классе. Иногда она была славной, а иногда — раздражала. Мэгги показалось, что сегодня будет скорее второе.

— Что нового? — спросила Мэгги.

— Как раз собиралась тебя спросить. Есть планы на выходные?

— Собирались с мамой в город за шмотками.

— О, завидую. А я думала, мы с тобой погуляем.

— Извини.

— Может, в другой день? Или вечером?

— Можно и вечером, — согласилась Мэгги.

Хизер улыбнулась.

Они вышли на улицу. Две школы стояли стена к стене: в одном здании учились ребята с первого по восьмой класс, а в другом — с девятого по двенадцатый. Обычно родители младших школьников ожидали своих детей возле машин. Старшеклассники стягивались к укромным уголкам подальше от взглядов учителей, чтобы поболтать и покурить.

Так было всегда. Но не сегодня.

Родители торопливо выскакивали из машин и уводили детей прочь, подталкивая их руками и не давая оглядываться назад.

Несколько подростков успели выйти на крыльцо и зажечь сигареты, но так так и замерли там — их обычное место у края школы было совершенно пустым. Там не было и привычной завесы сигаретного дыма.

Она повернула за угол и подошла к стене здания младшей школы, где собралась самая большая толпа и откуда взрослые спешно уводили детей.

Это было гротескное украшение. Абсурдное, мерзкое, страшное. Сначала ей показалось, что это был толстый голый пожилой мужчина, который, скрестив ноги, сидел на земле, прислонившись к забору. Разорванное на отдельные части тело удерживали натянутые цепи и доски с кривыми гвоздями. Рот был широко открыт, как будто ему сломали челюсть или впихнули в глотку что-то огромное. От него пахло дерьмом и кровью, и, судя по запаху, он пролежал на солнце не меньше десяти минут, а то и целый час.

Взглянув ещё раз, она поняла, что это был вовсе не человек. Это были куски мяса, кости и какая-то требуха, скреплённые между собой так, чтобы напоминать человека. Куски были зафиксированы при помощи гвоздей, проволоки и досок. В районе живота проволока, переплетённая с полосками плоти, держала на месте разорванные и перепутанные кишки. Сквозь отверстия выпирали другие внутренние органы.

Взглянув же в третий раз, она заметила кишевших в мясе червей. Тот, кто это сделал, явно не пользовался холодильником.

У Мэгги скрутило живот, и она отвернулась.

«Это всего лишь мясо. Бутафория», — сказала она себе.

Однако это не убедило ни её, ни маленьких детей, самые маленькие из которых уже начали плакать.

Старательно пытаясь не смотреть в сторону груды, Мэгги отвела взгляд и увидела, как из школы вышли несколько учителей и уборщиков с черными пакетами для мусора. Не дойдя несколько шагов до забора, люди нерешительно замерли. Ощутив омерзительную вонь, один или двое попятились.

Кто-то вскрикнул, и тревога в рядах учителей напугала детей: по толпе прокатилась волна плача, раздался визг.

Мэгги увидела, что груда мяса зашевелилась, грудная клетка приподнялась: вперед, назад, из стороны в сторону. Движения вспугнули слетевшихся мух.

Груда начала издавать звук. Она повизгивала — скорее как ребенок, чем как взрослый. Мэгги поднесла руку ко рту и наклонилась на случай, если её вырвет.

В то время как все попятились назад, один учитель, грузный мужчина преклонного возраста, выскочил вперёд и погрузил пальцы в груду мяса.

Это была средних размеров собака, привязанная к мясному чудовищу и к забору. Проволока обвилась вокруг её горла, отчего она стояла на задних лапах. От прикосновения мужчины она словно очнулась и начала дёргаться. На ней был ошейник, и металлические бирки звякали об забор, вторя её движениям. Ослепшая, измазанная нечистотами, она сопротивлялась, пока мужчина пытался её освободить.

Мэгги отвернулась. Она не могла больше на это смотреть.

Место было выбрано с умом. Вдали от окон, но у всех на виду — самое людное место после учебного дня. Какие-то больные психи целенаправленно создали это произведение искусства, чтобы напугать самых уязвимых людей, которых только можно было найти.

Уходили многие, не только она. Родители спешно тащили детей к машинам.

Их переполняли чувства. На лицах родителей читался гнев, а на лицах детей — страх.

Её внимание привлекла одна из машин, которая ждала возможности выехать со двора. За рулём сидел неопрятный мужчина, больше похожий на бродягу, чем на какого-нибудь небогатого родителя.

Это был единственный припарковавшийся у школы взрослый, который не забрал ребенка.

Она потянулась к карману, вытащила телефон, пригнулась и сделала фото. Звука не было, как не было и вспышки, и всё же человек резко обернулся. Их взгляды встретились. Ему было не больше тридцати, однако кожу вокруг глаз избороздили морщины. Мэгги показалось, что мужчина был больше похож не на родителя одного из школьников, а на солдата с линии фронта или того, кто не спал много дней подряд. Если раньше она испытывала лишь смутные подозрения, то секундный обмен взглядами окончательно укрепил их.

Незнакомец поддал газу и быстро выехал со двора, словно куда-то спешил. Она сфотографировала ещё и номер его машины.

Человек исчез, оставив Мэгги наедине со своими подозрениями.


* * *


Воскресенье

— О чём вы разговаривали?

— Да о всяком разном, — отозвалась Мэгги. Она сменила позу, вытянув ноги на заднем сидении. — Обсуждали мечты, её представления о семье, мои представления о семье. Будущую профессию. То, чем я могла бы заняться, когда закончу школу.

— И чем же ты собираешься заняться, когда закончишь школу? — спросил отец.

— Я думаю, что у меня нет ни малейших идей. Знаешь, я всё говорила себе: «До конца года — пара месяцев, до конца школы ещё год. И всё, свобода. А сейчас... «Стоп, мне что теперь, учиться в универе? Ещё три или даже шесть лет? Я не настолько упертая».

— Помнишь, мы говорили о том, насколько важна учёба в старших классах?

Мэгги слегка вздохнула.

— Помню.

— Предметы, которые ты изучаешь — это лишь капля в море. Ты учишься учиться, ты учишься социализироваться, общаться с людьми, решать проблемы. В университете — то же самое. Сама учеба — это лишь малая часть того, что он может дать.

— Я знаю. Я всё поняла. Остальное — это вечеринки.

— Я не это имел в виду.

— Пап, да знаю я. Но до этого ещё несколько лет.

— О таких вещах нужно думать заранее. На кого ты хочешь учиться?

— А что самое лёгкое?

— Мэгги!

Разговор оборвался, так как на радио закончилась реклама, и отец сделал погромче.

— ...полагали, что это далеко зашедшая шалость старшеклассников, празднующих окончание последнего года обучения. Когда мы навели справки, полиция заявила, что у них нет никаких конкретных зацепок, однако они проверяют все школы района. Начальник полиции заявил, что если будет доказано, что это дело рук отбившихся от рук учеников, то они не получат аттестаты до тех пор, пока не возместят нанесённый ущерб. Иные источники предполагают, что волна нападений связана с новой экологической политикой, из-за которой правительство Онтарио переселило почти две тысячи жителей…

Он выключил радио.

— Одни догадки. Похоже, сегодня ничего толком не узнаем.

— Они всё ещё про это? — спросила Мэгги.

— Отвратительно. Жестокое обращение с животными, нападения на стариков, запугивание детей... Когда ты рассказала о том, что было у вас в школе, я надеялся, что это будет первый и последний раз, думал, что они осознают, что это уже слишком, и прекратят. А если это всё же дело рук недовольных жителей, потерявших дома и рабочие места, то злоба их перегорит.

— Однако, похоже, они злятся всё сильнее, — сказала Мэгги.

— Да. И поэтому я хочу, чтобы ты держалась как можно ближе к дому. Я буду подвозить тебя до школы. Поговорю с другими родителями. Возможно, мы сможем организовать систему, чтобы вы приходили и уходили группами — каждая группа сможет идти к кому-то домой и делать домашнее задание…

— О боже.

— Что? — спросил отец. Она увидела его улыбку в зеркале заднего вида. — Загубишь свою репутацию?

— Что мертво, умереть не может, — ответила Мэгги.

— Ну, у тебя хотя бы есть друзья.

— Они мне не нравятся.

— Какие же тогда это друзья?

— Ты только что говорил о том, для чего нужна старшая школа — преподавать всем нам жизненные уроки. Урок первый: люди — отстой. Разве ты в своё время этого не усвоил?

— В то время я был слишком занят, жалея себя, — сказал он.

— Как быть жалким лошарой, это второй урок, — ответила Мэгги.

— Ох, а этот я, должно быть, и вовсе пропустил.

Мэгги улыбнулась.

— Но, знаешь, один из первых уроков, который вдалбливает в тебя университет, заключается в том, что ты должен отпустить прошлое. Отпустить того, кем ты был, и позволить себе стать тем, кем ты должен быть. Отпустить жалость к себе, отпустить ненависть к людям.

— Ага. Могу представить. Бухать, ширяться и тусоваться. Наигранные счастье и дружба. Это вроде как полная противоположность урокам, которые получаешь в старшей школе, но всё так же ни о чём. Добренький вариант.

— Я надеюсь, ты найдешь подлинное счастье и настоящую дружбу, Мэгги, и что ты сможешь забыть все невесёлые уроки, сохранив все хорошие. Кстати, да, тебе стоило бы забыть некоторые самые циничные уроки, которым ты учишься прямо сейчас.

Мэгги усмехнулась.

— Урок старшей школы номер десять: секс ужасно переоценен. С нетерпением жду, когда смогу выкинуть этот урок из головы.

— Неужели?

Улыбка исчезла с лица Мэгги.

— Мы с Крисом обещали друг другу и обещали тебе, что будем открыто разговаривать об этих вещах.

Мэгги откинулась назад, пребольно ударившись головой о стекло машины.

— Я уже жалею, что сказала это.

— Мы хотим для тебя счастья и безопасности, и наш долг — предостеречь тебя от ошибок, которые могут испортить тебе всю оставшуюся жизнь.

— О боже. У нас ещё ничего не было! И в особенности настолько ужасного секса, который мог бы испортить мне всю оставшуюся жизнь.

— Я имел в виду беременность, или болезнь, или...

— О боже, — снова сказала Мэгги. Она посмотрела на пассажирское кресло, где лежал в стельку пьяный папин муж. К концу вечера они с матерью Мэгги попытались друг друга перепить. — Крис, проснись и спаси меня.

Ее отец продолжил:

— Если хочешь, мы могли бы организовать встречу с врачом, выбрать контрацептивы...

— Нет, — ответила Мэгги и закрыла руками уши. — Нет, нет, нет. Закрыли эту тему.

Она увидела в зеркале заднего вида улыбку отца.

— Ах ты козёл! Издеваешься надо мной.

— Если ты хочешь довести меня до сердечного приступа, делая вид, что и в самом деле что-то задумала, ты должна учитывать, что я могу сделать тебе втрое хуже.

— Так нельзя!

— О, поверь мне, я ещё не закончил. Может быть, я позвоню другим родителям, и мы действительно организуем группы обеспечения безопасности учеников.

— Ты — само зло.

— И в моей власти до смерти тебя засмущать.

— О боже.

— Надену пижаму с сердечками, включу дурацкую музыку для стариков...

— Помилуй.

— Я сильнее, девочка. И за всё, что ты сделала нам, я делаю тебе втрое хуже.

— Когда-нибудь это изменится. Настанет день, и я обрету всемогущество.

— Так и будет, но к тому времени Крис, твоя мама и я доживем до семидесяти и будем гнить в каком-нибудь доме престарелых. Тебе будет слишком нас жалко, чтобы ты смогла достойно отомстить, но зато у тебя будут собственные дети, которыми ты сможешь безнаказанно помыкать.

— Может быть, — сказала Мэгги. — Значит, вы будете жить в одном доме престарелых втроём, вместе с мамой?

— Почему бы и нет? Отличный финал: доживать жизнь в гармонии и покое рядом с друзьями и любимыми людьми...

— Забывать последние из невесёлых уроков, преподанных жизнью, — произнесла Мэгги и закрыла глаза.

— Интересная мысль. И о каких жизненных уроках идёт речь?

— Ну я не знаю. Но, возможно, последними нам придётся забыть те уроки, которые мы выучили одними из первых? — предположила Мэгги полусонно. — Стеснительность, беспокойство о том, что подумают другие? Злость на людей? Неуверенность в завтрашнем дне? Желание держаться за прошлое?

— Продолжай в том же духе, и я перестану считать тебя вечно недовольным подростком. Твои слова опасно напоминают беспочвенную веру в порядочность всех без исключения людей.

— Упс, — пробормотала Мэгги.

Дремотное состояние развеял пронзительный визг сирен.

Отец съехал на тротуар, и мимо них промчались скорая помощь и пожарные. Высота и тон сирен резко поменялись когда они проехали мимо и начали удаляться.

Крис проснулся и выпрямился. Никто не проронил ни слова. Отец вернулся на проезжую часть главной улицы городка.

Вдоль дороги образовалась пробка, поскольку каждый водитель притормаживал, пытаясь поглазеть на происходящее. Пожар охватил несколько домов. В царящем вокруг хаосе Мэгги сумела разглядеть группу людей, прижавшихся друг к другу на противоположной стороне улицы.

Три горящих дома — и только одна семья выживших.


* * *


Вторник

— Отстой, отстой, отстой, — твердил Бен.

— Да остынь ты, — ответил Джереми.

— Отстоище, — повторил Бен, чтобы подчеркнуть свою мысль.

— Мы и сами знаем, что это отстой, — сказала Мэгги. — Необязательно напоминать.

— Мы хотя бы идём к тебе домой, — сказал Джереми. — У меня дома осталась игра, которую я дико хочу пройти, а теперь не попаду туда ближайшие часа два.

— Если ты надеешься поиграть в мои игры, то забудь об этом, — ответил Бен. — Мои сохранёнки священны.

— Уверена: скучать нам не придется, — сказала Мэгги.

— Это ведь твой папа придумал, — сказала Хизер.

Мэгги повернулась, испепеляя «подругу» взглядом.

— Что? — сконфуженно спросила Хизер.

— Наглая ложь, — сказала Мэгги. — От начала и до конца.

— Да мы знаем, это придумал твой папа, — сказала Лор. — И мы тебя не виним.

— Говори за себя, Святоша, — вмешался Бен. — Лично я её виню.

— Да и я немножко, — сказал Джереми.

— Не имею ничего против тебя, но это реально напрягает, а придумал это твой папа, — сказала Хизер.

— Ну вы и мудаки, — ответила Мэгги.

— Ага, — произнес Бен. — Вот только мы мудаки за закрытыми дверями. Мы не позволяем нашему мудачеству просачиваться наружу и портить жизнь и разрушать планы окружающим. Типа бедненького Джереми с его играми, и моего дома, который вообще-то мой дом, а не какое-то там случайное место сбора кучки детей, типа как будто нам по шесть лет и мы на тупой учебной экскурсии.

— Неужели? — спросила Мэгги. — Должна спросить, Бен, и давно ты начал заниматься своими чудачествами за закрытыми дверями?

Послышались смешки. Хихикнула даже Святоша Лор. На поднятый средний палец Бена Мэгги ответила снисходительной улыбкой.

— Сочту твоё молчание знаком согласия.

— Сочти моё молчание посылом на хрен, Мэгги. И каждую секунду, которую я буду молчать, считай, что я тебя посылаю.

— Ну, постараюсь попробовать. Но надо же прояснить некоторые вещи. Не могу не отметить, как ты старательно ты скрываешь, что именно ты делаешь за закрытыми дверьми.

— Пошла на хер, — ответил Бен.

— Ты повторяешься.

— Ты иди на хер, а всем остальным прямо, а потом — направо, — сказал Бен. — Сворачиваем в закоулок. Мой дом там, в конце.

— Закоулок, какие вычурные слова, — сказала Мэгги. — Бен Мередит прошел курс изящной словесности?

— Это просто сраный закоулок. Ты можешь назвать его как-то по-другому?

— Тупик? — предположила Мэгги. — Безвыходная улица, если хочешь прям вообще точно?

— Если говорить прям вообще точно, — ответил Бен, — ты можешь отвалить на хер! А я, по ходу дела, буду называть это так, как мне захочется. Что за бред! Меня и без того уже достало это дебильное «ходите группами!»

Мэгги лишь осклабилась. Группа свернула направо.

И тут Мэгги обнаружила, что смотрит на ту же самую машину, что и в тот раз. Такую синюю развалюху она могла бы и не заметить, но ей бросилась в глаза приметная вмятина на двери.

Не раздумывая, она достала из кармана телефон и сделала ещё пару снимков.

Дверь машины открылась.

Он был таким же, как и в тот раз. Лет тридцати. С морщинками вокруг глаз, усталым взглядом и щетиной на лице. Он был одет в серую футболку с широким вырезом на груди. Футболка была покрыта какими-то пятнами. Ничего необычного, скорее всего просто грязь или что-то в этом роде. А вот на джинсах пятен было гораздо больше.

— Вот дерьмо, — сказал Джереми, увидев идущего к ним человека.

Бен встал слева от Джереми, заслонив от незнакомца трёх девушек.

— Девочка, — хрипло сказал мужчина. — Кто разрешил тебе меня фотографировать?

— Чёрт побери, Мэгги, — пробормотал Бен.

— А кто запретил? — выкрикнула в ответ Мэгги.

— Зачем ты меня сфотографировала?

— Я фотографирую всё подряд.

— Ты лжёшь, — обвинил её незнакомец.

— Ну ладно, может быть, я сфотографировала вас, потому что у вас очень стрёмный вид и вы крутились там, где кто-то развесил на заборе возле школы гниющие куски мяса?

— Удали фотографии.

— Ты слышишь, что тебе говорит этот добрый человек, Мэгги? Удали фотографии, — попросил Бен.

— С чего это я должна удалять их? — возмутилась Мэгги.

— Я прошу тебя удалить фотографии.

— Это не ответ на мой вопрос, — сказала Мэгги. — Ты просто повторяешь одно и то же разными словами.

— Мэгги, ты никогда не задумывалась, почему тебя никто не любит? — спросил Бен. — Вот именно поэтому. Ему ты не нравишься потому, что не удаляешь фотографии, когда тебя просят по-хорошему, а нам ты не нравишься, потому что не удаляешь фотографии, когда тебя просят по-хорошему. Понимаешь, на что я намекаю?

— А мне нравится Мэгги, — сказала Хизер.

Бен хмуро покосился на неё.

— Тебе все нравятся. Ты как доверчивая собачонка — всем виляешь хвостом. Вернёмся к теме. Мэгги как раз собиралась удалить фотографии.

— Ничего я не собиралась, ты, трепло трепучее, — ответила Мэгги, не сводя с мужчины глаз.

— Если ты не удалишь фото, у тебя будут проблемы, — пригрозил мужчина.

— Если я удалю фото, — спросила Мэгги, — значит ли это, что я удалю свидетельства против того, кто замешан во всей этой хрени?

Мужчина не сводил с Мэгги глаз.

Ответ был очевиден.

— Ох... О нет, — сказала Святоша Лор. — Серьёзно? О нет.

— Отдай мне камеру, и в твоей жизни ничего не изменится.

— Гляди-ка, вы начали переговоры, — заметила Мэгг. — Я люблю переговоры. Давайте-ка послушаем предложение получше. Вы меня не убедили.

— Отдай камеру этому доброму человеку, — пригрозил сквозь зубы Бен.

— Если ты не дура, — произнёс мужчина, — ты отдашь мне камеру и уйдешь. Уедешь из города. Это гиблое место, и очень скоро тут ничего не останется, кроме смерти, огня, насилия и тьмы.

— Отдай этому психу камеру, — куда тише повторил Бэн сквозь зубы.

— Я всё ещё надеюсь услышать предложение получше, — ответила Мэгги. — Если ему это так отчаянно нужно, значит ему придётся что-то предложить. И я хочу услышать это предложение на счёт раз… два…

— Не стоит тебе играть в эти игры, — пробормотал незнакомец.

— Эй, Бен!

Голос из соседнего дома.

Через перила перегнулся пожилой мужчина в клетчатой рубашке и с подтяжками.

— Здрасте, мистер Ричмонд, — крикнул Бен, подняв голову.

— У тебя проблемы?

Мэгги не сводила глаз с усталого мужчины.

— Может быть, — сказал Бен.

— Эй! — крикнул мистер Ричмонд. — Ну-ка отойди от детей!

Незнакомец словно его и не услышал. Наоборот, он шагнул к Мэгги и остальным.

Шагнул к Мэгги.

Он схватил её за руку, крепко сжал и потянулся за телефоном.

Группа бросилась на незнакомца. Однако тот оказался неожиданно силён. Он отбросил Бена и Джереми, затем толкнул Лор с такой силой, что та вскрикнула и упала на землю.

Мэгги пнула его куда-то в пах, но, кажется, не задела ничего существенного.

Когда на улицу выскочил мистер Ричмонд, а Бен снова встал, готовый вернуться к драке, мужчина поднял руки и попятился.

— Оставайтесь на месте, — сказал мистер Ричмонд. — Я уже вызвал полицию.

— Вы лжёте, — ответил мужчина. — Телефонные линии не работают.

— Ну конечно, — произнёс Бен. — Вы это сделали?

— Нет.

— Стой на месте, — строго повторил мистер Ричмонд. — Ребята сейчас пойдут, куда шли, а мы с тобой подождём, пока кто-нибудь подойдёт.

— Нет, — возразил незнакомец. — Этого не произойдёт.

Он повернулся и зашагал прочь. Мистер Ричмонд даже не попытался его остановить.

Через несколько шагов незнакомец остановился, обернулся назад и посмотрел на Мэгги.

— Ты об этом пожалеешь, девочка.

— Я вроде как уже не девочка, — ответила Мэгги. — Девушка, по крайней мере. Можно молодая леди.

— Ты ребёнок, — незнакомец повернулся и отправился к машине.

А затем он что-то пробормотал себе под нос.

— Погодите, что он сказал? — спросила Мэгги.

— Он сказал, что ты ещё ребенок, — пояснила Лор.

— Это я слышала.

— А потом он добавил, что ты поплатишься кровью.

— Вот как, — отозвалась Мэгги. — Ну спасибо, что пояснила…

Она замолчала, когда хлопнула дверь. Автомобиль тронулся и скрылся за углом.

— …но не уверена, что я хотела это услышать.

— Нужно сообщить в полицию, — сказал мистер Ричмонд. — Нападение на ребёнка нельзя оставлять безнаказанным.

— Мэгги думает, что это один из орудующих в городе хулиганов, — пояснила Хизер.

— Ну тогда нам точно нужно связаться с полицией. Вы куда направлялись? — спросил мистер Ричмонд.

— Ко мне домой, — ответил Бен. — Меня мама ждет.

— Хорошо. Идите. Оставайтесь там. Я пойду попробую кого-нибудь отыскать.

— Мне нравится, как все вокруг не хотят замечать того, что через год-два мы уже будем взрослыми, — сказала Мэгги. — Мы и сами можем за себя постоять.

— Не знаю как ты, — сказала Хизер, — а я лично не против, чтобы в подобной ситуациях рядом оказалась чья-то мама.

— Смотри, что он сделал, — Лор показала руки с ободранными ладонями.

— Всё не так уж и плохо, — нахмурилась Мэгги.

— Найти копа будет несложно, — заметил Бен, обращаясь к соседу, — сирены ревут чуть ли не каждые десять минут.

Мистер Ричмонд кивнул и посмотрел на улицу, где скрылся незнакомец.

— Вы, детишки, не рискуйте. Я постою пока здесь, а вы бегом в дом и заприте за собой двери.

— Да, сэр, — ответил Бен.

— Большой страшный Бен, и так любезничает со взрослыми, — заметил Джереми, когда они достаточно отдалились от мистера Ричмонда.

— Просто большой Бен — так меня называют, а вовсе не «страшный», а мистер Ричмонд мой босс. Он платит мне деньги, потому что у него нет внуков, на которых он мог бы их спустить.

— По мне так это больше похоже, что он педофил, — пробормотала Мэгги себе под нос.

— Эй! — воскликнул Бен и толкнул её.

— Чего?

— Ты, блин, не шути так! Так можно людям жизни поломать.

— А никто и не слышал, кому есть до этого дело.

— Даже и не смей, — распалился Бен. — И не шути так про человека, который спас нас от какого-то психа, способного поджигать дома и мучить животных. Я знаю мистера Ричмонда всю свою жизнь. Он хороший, и он изо всех сил старался помочь. Ты хочешь, чтобы неприятности были у меня? На здоровье. Но не надо распускать мерзкие слухи о моих соседях!

— Хорошо. Не буду. Можешь и дальше чудить за закрытыми дверьми.

— Это было смешно в первый раз, Мэгги. Хватить высасывать шутки из пальца.

— Высасывать, — невозмутимо повторила Лор.

Все заржали. После всего, что произошло, смех был отчасти истерическим.

— И это говорит наша закоренелая ханжа? — спросил, улыбаясь, Джереми.

— Я не закоренелая ханжа.

— Просто ханжа.

Бен впустил всех внутрь, закрыл дверь и запер её на замок.

— Мам!

— Я наверху!

— Группа пришла. Чем их можно накормить?

— Чем угодно, кроме морковного пирога в холодильнике.

— Кухня там, — сказал Бен, по очереди указывая на двери. — Столовая, если решите сделать домашку. Ванная, если надо...

— Пососать? — воткнула Хизер.

Раздалось несколько вымученных смешков.

— И гостиная. Приставки под запретом. Но можно посмотреть телек.

— Роскошный приём, — заметил Джереми.

— Когда я сам приглашаю вас — можете делать всё, что угодно. Но когда ко мне домой вас приглашает папа Мэгги, рассчитывайте только на эээ… то что есть.

— Голый минимум, — заметила Мэгги.

— Именно эти слова я и хотел сказать. Ухожу наверх. Скоро спущусь.

Группа распределилась по столовой и гостиной. Хизер и Джереми оккупировали диван, Лор и Мэгги сели за стол друг напротив друга.

— Никогда не думала, что мы будем сидеть вот так вместе, — сказала Лор.

— Да? С чего это?

— Ну, твои родители?

— Мои родители ничего против тебя не имеют, — ответила Мэгги.

— Я имела в виду, кем являются твои родители, они... в общем, наши семьи очень разные, не находишь?

— Думаю, что знаю, на что ты намекаешь, — проговорила Мэгги. — Хочешь сделать из этого проблему?

— Нет, я просто....

— Потому, что мы можем сделать проблему из домашки или драки с психом, или из ничего, чтобы скоротать время, пока не сможем отправиться домой. Ну или можно сделать проблему из того, как твоя семья относится к моей. Заметь, как именно я сказала. Моя семья ничего не имеет против твоей. Это односторонний вопрос. Но если ты собираешься продолжать делать вид, что ты вся такая мисс толерантность и доброта, то тебе придется изменить своё мышление, чтобы соответствовать такому поведению.

— Я вполне могу это пережить, Мэгги. Я могу смотреть сквозь пальцы на то, кем являются твои родители.

— Это великолепно. Прекрасно. Грандиозно. Кстати, собираюсь позвонить им и дать знать, что я добралась нормально. Может быть, скажу про сумасшедшего, который на меня набросился, напугаю отца до смерти, и потом сразу брошу трубку, прежде чем он сможет что-либо разузнать. Потому что хочу расквитаться с ним за эту чушь, которую он придумал — «ходить повсюду группами».

— Телефон не работает во всём квартале, — заметил Джереми. — Какие-то мудаки свалили телефонный столб.

— Твою ж мать, — сказала Мэгги. — Гадство... А интернет работает?

— Ни телефона, ни интернета.

— Оптоволокно? Кабельное? — предположила она.

— Без понятия, — сказал Джереми. — Я здесь, потому что живу по соседству, а не потому что дружу с Беном.

— Мы тут все поэтому, — отметила Мэгги. — Вот поебень. Пойду спрошу.

Она встала, вышла в холл и направилась наверх, туда, куда ушел Бен.

Дверь Бена — которую легко было отличить от других, поскольку её украшали несколько дорожных знаков — была закрыта. Мэгги пересекла короткий коридор и вошла в комнату.

Бен и миссис Бен лежали на кровати лицом вниз.

В комнате стоял какой-то человек.

Мэгги почувствовала, как сердце подскочило к горлу. Это было неправильно. Как такое могло произойти? Может быть, это старший брат? Но почему они такие? Почему Бен и его мама лежат совершенно неподвижно?

Она попятилась и похолодела от ужаса, когда её остановила чья-то рука, уткнувшаяся между лопаток. Она оглянулась.

Человек, не намного старше её, если судить по одежде. Лицо скрыто капюшоном, а неважное освещение в коридоре не давало разглядеть ничего кроме части рта и кривых зубов.

Нож. Человек шагнул вперёд, направляя лезвие куда-то чуть ниже её живота.

На её передний карман. Именно тот, где лежал телефон.

— Значит, это ваш главарь? — спросила она. — И он хочет, чтобы я удалила фотки?

Бежать некуда. Она располагала лишь тремя вариантами: направо в ванную, вперёд на парня с ножом или обратно в спальню ко второму бандиту.

— Телефон, — сказал человек. Мэгги не сумела определить пол говорящего, но голос явно принадлежал заядлому курильщику.

— Хорошо. Я бы поспорила, однако нож — весомый аргумент.

— Угумммм, — произнесла фигура, слишком сильно растягивая звуки. Каким-то образом Мэгги поняла, что это парень.

— А... Бен и его мама в порядке?

— В той же степени, что и ты, — голос звучал совершенно нормально.

— Это не ответ на мой вопрос.

Он шагнул ближе. Она ощутила запах. То же зловоние, что издавала груда мяса, висящая на школьном заборе.

— Скажи мне. Что самое ужасное я мог бы сделать с тобой этим ножом? Подумай хорошенько, а затем расскажи.

Перед мысленным взором Мэгги пронёсся десяток вариантов. Ей с трудом удалось унять дрожь в голосе.

— Что нибудь отрезать? Отрезать палец? Нос?

— Я говорю о тех вещах, — покачал он головой, — которые ты представила и о которых сразу запретила себе думать. Что-то по-настоящему ужасное.

Мэгги задрожала.

— Но я собираюсь сделать кое-что похуже, — продолжал он. — Что-нибудь из того, чего ты и представить себе не можешь. Пока ещё.

Мэгги рванула в ванную. Нападающий с ножом в руке бросился следом, но девушке удалось прикрыть за собой дверь, и он врезался в неё всем своим весом.

Мэгги схватила единственную массивную вещь, что попалась ей на глаза — выдвижной ящик из шкафчика под раковиной. Она дёрнула, и тот освободился. Внутри не оказалось ничего, кроме расчёсок и щёток для волос.

Продолжая прижимать своим весом дверь, чтобы не дать нападающему добраться до неё, Мэгги замахнулась и что есть силы ударила ящиком по просунутой внутрь руке, сжимающей нож.

Он не выронил нож, не вскрикнул и никаким другим способом не показал, что вообще почувствовал удар деревянного ящика.

Он отступил на полшага назад и ударил плечом в дверь. Движение оказалось настолько мощным, что Мэгги отбросило в сторону. Он оказался куда сильнее, чем выглядел. Накачался наркотой?

Она оглянулась в поисках чего-нибудь, что можно было бы использовать в качестве оружия. Полотенцесушитель… нет, он, кажется, прикручен к стене.

Она подняла крышку бачка унитаза, едва не уронив её.

Это ничем не походило на драки по телеку, в кино или в книгах про супергероев. Никакого обмена ударами, никаких компромиссов, ни грамма благородства. Это было мерзко, тупо, бессмысленно. Один из них нанесёт удар. Либо тот, на кого удар направлен, будет смертельно ранен, либо удар не достигнет цели. В последнем случае атаковавший первым подставит себя под столь же серьёзный, потенциально смертоносный удар. Проломленный череп, вспоротый живот.

Она должна как-то предупредить остальных. Может быть, нужен шум?

Две мысли сошлись воедино. Она швырнула крышку унитаза в окно ванной. Звук разбитого стекла, шум, который сможет сообщить другим о том, что здесь происходит. Она прыгнула в окно, ощутив резкую боль, когда стекло располосовало ей бок.

Падение со второго этажа пугало не так, как нож. Осколки стекла пугали не так, как нож.

Даже тысяча людей с ножами пугали не до такой степени, как нож в руках этого психа.

Приземление оказалось болезненным, и всё же она нашла в себе силы, чтобы бежать, зажимая рану рукой.

Безвыходная улица, какое подходящее название, подумала она. Оставалось лишь молиться, что он не бросится следом, не вонзит нож в спину прямо среди бела дня.

Добравшись до главной улицы, Мэгги отпустила рану и начала махать окровавленными руками, отчаянно стараясь привлечь внимание водителей.

Она плохо помнила, что было дальше. Разум сдался под воздействием потрясения.


* * *


Четверг

Ни школы, ни звонков. Сирены, кажется, ревут куда чаще.

Что-то не так. Но никто не готов признать того, насколько всё оказалось плохо.

Два дня непрерывных хождений в полицейский участок. Они распечатали фотографии, но было совершенно ясно, что им нет до них дела. Их засунут в папки и упрячут в те же ящики, где пылились тухлые висяки.

Остался только страх. Мысли о том, что их дом может оказаться следующим. Крис тоже боялся, но именно из-за этого он и не хотел уезжать. Не хотел взять напрокат машину и сбежать с самыми необходимыми вещами, как поступили уже многие. Брошенные дома очень скоро занимали другие. Наркоторговцы, сектанты, или кем там они были. А когда заканчивались устроенные ими пирушки, дома оказывались разграблены и сожжены. Нередко огонь перекидывался и на соседние дома.

Она так и не узнала о том, что случилось с другими: Беном и его мамой, с Лор, Джереми и Хизер. Пока в её районе ещё работали телефонные линии, Мэгги пыталась позвонить им, но слышала только гудки. Отец успокоил её, уверяя, что с ними наверняка всё в порядке, иначе они бы что-нибудь услышали. Крис сказал, что, скорее всего, они собрали вещи и уехали туда, где безопасно.

К бандитам присоединялись новые члены? Это какая-то секта? Приезжие? В других местах появлялись такие же дикие украшения, как возле школы.

Становилось только хуже, но никто, казалось, не мог понять, что происходит.

Сирены ревели почти постоянно, но полиция ничего не предпринимала. Точно так же как они ничего не сделали и по поводу того, что случилось в доме у Бена.

Это было хуже всего. Чувствовать своё бессилие, ничего не знать.

От этих мыслей ей становилось просто физически дурно.

Ощущение усиливалось вдвойне, когда она теряла концентрацию. Она ни на секунду не прекращала повторять неизменную внутреннюю мантру, что Бен и его мама в порядке, что остальные успели сбежать из дома. Но иногда концентрация ослабевала, и Мэгги переставала верить в то, что говорила.

— Ты знаешь, как долго мы искали этот дом? Сколько времени у нас ушло, чтобы найти по-настоящему подходящее нам место? Где мы могли бы жить втроём? Если мы его бросим, то никогда не сможем вернуться.

— Если мы его не бросим, то будем как овцы ждать очередной катастрофы. Ты видел, в каком состоянии Мэгги? Я не знаю, что ей говорить.

— Скажи ей, что надо быть сильной.

Разговор за стенкой всё продолжался.

Казалось, совсем недавно они обсуждали мечты. Новые возможности, увлечения, будущее.

Теперь она твёрдо знала одно — у неё есть цель. Цель, не связанная увлечениями или возможностями. Совсем наоборот. Она больше никогда не будет, никогда не позволит себе чувствовать себя так, как сейчас.


* * *


Понедельник

— Не уходи, — сказала Мэгги.

— Кто-то же должен, — сказал отец.

— Если ты пойдешь на этот нелепый соседский дозор, то просто исчезнешь. Что-то произойдёт, и ты не вернёшься домой. Люди придумают объяснение. Мы и сами придумаем объяснение, но по-настоящему в него не поверим, — голос Мэгги стал умоляющим. — Папа. Ты же понимаешь, там что-то происходит. Кто-то баррикадирует улицы, и мы убеждаем друг друга, что это для того, чтобы защитить нас от них, но ты же понимаешь, что это дело рук тех самых людей, которые всё затеяли. Они блокируют дороги, чтобы мы не могли уехать.

— Это истерика, — сказал отец. — Люди слишком остро реагируют на проблемы и недостаточно обсуждают их между собой. Вот почему сегодня вечером всё будет хорошо. Там соберётся большая группа людей, мы обменяемся мнениями, разберёмся, как обстоят дела и что следует предпринять в первую очередь.

— И заставим друг друга поверить в очевидную ложь, — добавила Мэгги. — Убедим друг друга, что всё хорошо, в то время как нужно заниматься совершенно противоположным делом. Нужно докопаться до сути того, что происходит.

— Мэгги, успокойся.

— Я не собираюсь успокаиваться! Особенно если ты туда пойдёшь, а потом не вернёшься!

В уголках её глаз стояли слезы.

— Тогда возьми меня с собой, — сказала она. — Возьми меня с собой, возьми с собой Криса, и мы пойдём, все вместе.

— Нет, — не согласился Крис. — Если мы оставим дом пустым...

— Крис, — повернулась к нему Мэгги. — Пойдём, ну пожалуйста!

— Это опасно, оставлять дом пустым. Они словно только этого и ждут.

— Лучше я потеряю дом, чем оставлю тебя одного, Крис. Пожалуйста, пожалуйста-пожалуйста!

— Мэгги…

— Пожалуйста, папа!

— А теперь ты ведешь грязную игру, — сказал Крис. — Давненько уже я не слышал этого слова.

Из-за комка в горле она не могла заставить себя заговорить.

— Давай пойдём на собрание, а потом проверим дома по соседству? Убедимся, что нет пожаров? Втроём?

Она кивнула и даже всхлипнула от облегчения.

Втроём они вышли из дома.

Встреча проходила в одном из домов по соседству.

Первая серия речей оказалась именно такой, как она и ожидала.

— Заприте двери, — говорил один из них.

«Вот только Бен тогда запер дверь».

— Оставьте свет включённым.

«Если у вас есть электричество».

— Оставайтесь на связи со своими соседями и сообщайте им, куда идёте и собираетесь ли уехать.

«И сами себе придумывайте объяснения, почему они сами исчезли, никого не предупредив».

— Мы думаем, что они прячутся в районе, откуда всех переселяли. Разъяренные жильцы, которые не хотели уезжать и которым отключили воду, электричество и связь. Подростки и пьяницы, которые, когда всё началось, вошли во вкус. Со дня на день полиция должна поставить их на место.

— А где сейчас полиция? — спросил кто-то.

Но разговор уже продолжался.

Никаких конкретных ответов. Ничего определенного.

Мэгги оглянулась как раз вовремя, чтобы увидеть мужчину, входящего в парадную дверь.

Главарь банды? Незнакомец с синей машиной и усталыми глазами.

Она опустила голову и изо всех сил сжала ладони обоих отцов.

Её папы посмотрели, и она слегка кивнула головой.

— Это он. Тот псих, который напал на меня. Который послал головорезов в дом Бена.

— Всё устаканится, — говорил парень на сцене.

Каждый раз, когда этот человек появлялся, что-то происходило. Уродливое произведение искусства, нападающие в доме Бена…

— Ты уверена?

— Да, я уверена.

Она посмотрела и увидела, что незнакомец смотрит прямо на неё.

Увидела, как он подзывает её.

Вместе с отцами она встала со своего места, и они покинули собрание. Мужчина поджидал их на крыльце дома.

Снаружи было темно и тихо.

— Сотри фотографии, — сказал мужчина. — Сейчас же.

— Что вы здесь делаете? — спросил отец Мэгги.

— Спасаю всё, что возможно, — ответил мужчина. — Пожалуйста. Чем скорее ты это сделаешь, тем лучше будет для нас обоих.

— Я не могу понять, это угроза или… — неуверенно произнесла Мэгги.

— Это реальность. Если я объясню, то подвергну тебя опасности. Я мог бы сказать вам, что я вам не враг, но я подозреваю, что…

— Я бы вам не поверила, — сказала Мэгги.

— Я знаю, — сказал мужчина. — Я это чувствую. Но вот что я точно могу тебе сказать: у вас почти не осталось времени. И дела сейчас обстоят так, что ты можешь погибнуть, даже если немедленно удалишь фотографии и попытаешься покинуть город.

— Сейчас опасно куда-то ехать, — сказал отец.

— Очень скоро будет опасно прямо здесь, — сказал незнакомец. — Через несколько минут. Вам лучше сматываться, причём пешком. Машины испорчены, а дороги использовать нельзя.

Мэгги достала из кармана телефон и начала удалять фотографии.

— Хорошо. Вы выиграли время.

— Что вы здесь делаете? — спросила она. — Раз вы не из плохих?

— Я помогаю. И не могу помочь. В настоящий момент я пытаюсь решить, что лучше. Начать сражаться сейчас или позволить сначала произойти худшему.

— И в чём разница? — спросила Мэгги.

— Если я подожду, пока начнут гибнуть люди, — сказал он, — а потом попытаюсь спасти оставшихся, они поверят правде, и, возможно, я смогу спасти больше, чем если бы я пошел прямо в этот наполненный людьми дом и солгал.

— Я не вижу в этом никакого смысла.

— Если тебе повезет, то никогда и не увидишь, — сказал он. — Иди. Ничего не бери, ничего не не пытайся унести с собой. Но иди. И молись, чтобы они тебя не выследили.

— Почему так важно было удалить фотографии?

— Иди.

Первым, кто отреагировал на тон голоса незнакомца и двинулся вперёд, был Крис.

С каждым кварталом, который они проходили, избегая основных дорог и пробираясь между домами, они всё острее ощущали, насколько всё плохо. На дорогах стояли брошенные разобраные автомобили. Дома превратились в обгоревшие остовы. На асфальте виднелись облепленные мухами лужи крови, в основном высохшие. Когда они приближались, потревоженные насекомые взлетали.

— Психическая атака, — пробормотал Крис, когда они шли мимо машин, вокруг которых растеклись особенно большие лужи крови. — Это кровь животных. Здесь недалеко фермы.

Мэгги не знала, верил ли он сам в то, что говорит.

И не могла понять, почему сама она не способна в это поверить.

Все сводилось к тем фотографиям. К незнакомцу…

Ход её мыслей был прерван тремя неизвестными, выступившими из теней.

Убежать им не удалось.

Она оглянулась и поняла, что они окружены.

Неужели их преследователи были настолько искусны? Как столь многим удалось несколько минут идти за ними и догнать, не издав ни малейшего шороха?

Люди образовали вокруг них кольцо.

Многие были слишком низкими, слишком молодыми, слишком толстыми, слишком высокими. Очень немногие из них выглядели нормальными… но если приглядываться к ним повнимательнее, именно они оказывались самыми уродливыми.

Она предпочла не поднимать взгляда.

— Что... что происходит? — спросил Крис.

— Думаю, ты понимаешь, — сказал её отец. — Это... не нормально.

До чего исчерпывающее объяснение. То, что происходило вокруг, не имело ничего общего с нормой.

Мэгги сжала кулаки.

— Крохотные птички, — сказал женский голос.

Мэгги повернулась.

— Ты видела его совсем недавно, скользкого, — продолжал голос.

Мэгги подняла взгляд и увидела говорящую. Некоторые расступились, чтобы ей стало лучше видно.

У женщины были острые как иголки подпиленные зубы. Она носила контактные линзы, которые очень странно отражали свет. Лицо неровное… видимо, имплантанты? Форма ушей, нелепый нос… Неудачная пластическая операция?

Мэгги не успевала придумать оправдания так же быстро, как замечала новые противоестественные детали. Она видела их всё больше, и усиливая друг друга, они придавали пышногрудой женщине настолько ненормальный вид, что это никак нельзя было уже списать на макияж или косметику.

В глаза бросались её ноги, которые куда больше подошли бы ящерице. Слишком длинные пальцы на руках. Но самым заметным в её внешности были волосы. Они были влажными, пропитанными чем-то алым, и только благодаря намокшей от крови повязке не спадали ей на лицо.

Она крутила в руках череп. Не выбеленный череп. Тёмный, с остатками плоти.

Все иллюзии и самообман развеялись.

— О боже, — пробормотала Мэгги.

— У тебя есть связь, — сказала женщина. — С ним. Ты знаешь, о ком я говорю.

Мэгги вспомнила о незнакомце.

— Да. С ним, — сказала женщина. — Вы недавно встречались, он вам доверился, вы знаете, как он выглядит. Вот и достаточно отсылок.

— Кто он такой? — спросил её отец. — Что происходит?

— Он скользкий, — сказала женщина. — Прячется и пытается испортить нам удовольствие. Выслеживает меня. Потому что я нашла способ пересекать ваши города. Мосты из костей.

— Я не понимаю, — сказала Мэгги.

— Подобные ей не могут так просто передвигаться по современным городам, — прозвучал мужской голос. — Она нашла способ и ждала случая им воспользоваться.

Незнакомец.

— Я как раз собиралась тебя искать.

— Я знаю, — сказал он. — Я избавляю вас от лишних хлопот, ну а ты отпускаешь их.

— Сдаёшься? Неужели ты стоишь так мало?

— Я их предупредил. Самую большую группу, которую сумел найти. Я сказал им, как бороться с вами, и пусть даже они решили, что я сумасшедший, но, возможно, они достаточно напуганы, чтобы попытаться. Но некоторые из их грехов и ошибок — это теперь мои грехи и ошибки тоже.

— Ах. Ты отдал им всю свою удачу и везение. И всю свою изворотливость.

— Я попытался. И теперь я надеюсь, что вы отпустите эту семью и пообещаете остановиться на три дня и три ночи.

— Ты теперь ничего не стоишь. Невезучий, беспомощный и жалкий недоумок.

— Кровь — это сила, так что кое-какая сила у меня есть. Ты искупаешься в ней, сделаешь часть этой силы своей, так же, как ты сделала с фэйри, ведьмами и множеством других существ. Ты станешь ещё более ужасной, когда нападешь в следующий раз.

Женщина ухмыльнулась, продемонстрировав свои острые зубы:

— Или мы продолжим заниматься тем, чем занимались. Со временем я найду других подобных тебе.

— Другие, подобные мне, попытаются тебя убить. Они будут сильнее. Лучшей возможности у тебя не будет.

Женщина размышляла, наклоняя голову то в одну, то в другую сторону, словно под каждым углом наклона головы ей думалось по-другому.

— Сломайте его, — наконец сказала она.

Её подчиненные бросились вперёд, схватили практика и заставили его встать на колени, растянув его руки в стороны. Мэгги успела отвернуться до того, как самодельное оружие обрушилось на его конечности.

Но это не помешало ей услышать звуки ударов и сдавленный крик.

Женщина с окровавленными волосами шагнула вперёд и наклонилась к искалеченному незнакомцу. Она ловко вытащила из карманов все его вещи: короткую палочку, горсть больших, толстых золотых монет, кусок мела, разваливающуюся на страницы книгу с символами на обложке. Всё упало на землю. Несколько страниц вылетели из книги, а монеты упали со звоном, который показался невероятно громким.

Женщина повернулась к Мэгги и её родным.

— Которого отпустить?

— Нет, — ответила Мэгги. — Всех нас. Отпусти нас всех.

— А если бы я отпустила только двоих из вас, кто бы это был?

— Их, — сказал отец. — Мою дочь и моего мужа. Она... Крис лучше позаботится о ней.

— Нет, — ответил Крис. — Н… н… нет.

— Отведёшь её к матери.

— Отпустите их, — сказала Мэгги. — Прошу. Я… вы не можете отнять у меня семью.

Они заговорили наперебой.

Женщина с кровавыми волосами приблизилась и положила руку на щёку отца Мэгги.

— Твоё предложение лучше других. Ты говоришь, что пожертвуешь собой ради них, и я тебе верю. Ты ведь так сильно любишь их…

Он дёрнулся и опустил голову, не в силах смотреть ей в глаза.

— Ты! Тебя я оставлю в живых, ты перенесёшь это хуже других.

— Нет! — закричала Мэгги. — Нет!

Каким-то образом сама мысль о том, что её отец останется совсем один, заставляла её кричать, подавляя инстинкт самосохранения.

— Разберите их на кусочки… медленно.

— Нет! — завизжала Мэгги. — Нет! Мы останемся живы! Мы все!

— Её первой. Пусть взрослые посмотрят.

Чтобы перекричать отца, Мэгги пришлось повысить голос. Её голос был громким, высоким и хриплым.

— Я всё сделаю! Просто отпусти нас!

— Всё что угодно?

— Просто… просто дай нам уйти.

— Я согласна… Дай-ка подумать. Ты испытаешь то, что испытала здесь, ещё дважды. Правило трёх, чтобы эффект стал сильнее. Возможно, это снова буду я. А может и нет . Но ты снова пройдёшь через кровь, тьму и огонь, как прошла здесь. Если ты согласна, так тому и быть.

Всё это? Ещё раз? Мэгги заколебалась.

— Да или нет? Я не люблю ждать.

— Я сказала, что сделаю всё, — пробормотала Мэгги. — Я... думаю, что говорила серьёзно.

— Тогда уходи, дитя. Забирай родителей. И жди. Ещё дважды.

Мэгги шагнула вперёд, и гоблины расступились в стороны.

Она остановилась и подошла к незнакомцу.

— Зря, — пробормотал он, пересиливая боль. — Зря. Ей требовался отдых. Она не могла не согласиться. В противном случае она бы здесь и закончила. После отдыха в три дня и три ночи ей потребовались бы столетия, прежде чем снова начать действовать. Теперь она может продолжать. Твоя клятва даст ей силы вернуться.

Ощущая оцепенение, Мэгги осмотрела вещи, которые женщина забрала у незнакомца. Монеты. Палочка.

— Палочка… нет. Это тебе не поможет.

Она подняла книгу. Символы, магические круги, рукописные страницы.

— Нет. Иди вслепую, не думай об этом, забудь. В следующий раз, когда придут кровь и тьма, всё станет проще. Твоя сила — это сила клятвы.

— Я не стану отворачиваться, — сказала Мэгги.

Она взяла книгу в руки. Ей нужно как-то со всем разобраться. Она прижала её к груди.

Когда они покинули город, оставив всё позади, никто не попытался остановить их. Ни её саму, ни её семью.


* * *


Два месяца назад

— Да, я действительно знаю кое-что о пророчествах, — сказал Лейрд.

Мэгги нахмурилась. Её мороженое таяло. Она слизнула каплю, стекавшую по руке.

— И что?

— Всё зависит от тебя. Мы можем с этим разобраться или можем оставить всё как есть. С каждым повторением всё может становиться кровавее, темнее и куда опаснее — или всё может выродиться в тихий, управляемый хаос, из которого мы оба сможем извлечь выгоду.

— И что я должна делать? — спросила Мэгги.

— Её зовут Молли Уокер. Это будет первая часть. Единственная часть, которая имеет для тебя значение. Остальное можешь оставить мне.

Глава опубликована: 26.08.2020

Проступок 3.01

— Имя твоё Леонард Харлан. Приди.

Я поднял маленькую железную ступку с пестиком, наклонил её и аккуратно высыпал содержимое вдоль прямой линии.

По обе стороны от меня горели костры. Перешагивая через них, я начертил солью защитный круг и разложил металлическую цепь. Приятно было ощущать тепло огня.

— Ты совершил ошибку, Леонард. Это было так давно, и воспоминание настолько поблекло, что никто уже, наверно, толком и не вспомнит, как всё было. Врачи и медсёстры, которые могли это видеть, покинули этот мир или уехали из города, а все твои родные мертвы.

У меня на коленях лежал сложенный лист бумаги. Я взял его в руки и не спеша прочел текст.

Иные рыскали по ту сторону забора, сейчас они предпочитали сбиваться в группы.

Вряд ли они собирались напасть, скорее просто шпионили для Шиповницы. Большинство Иных не рискнут забрести на задний двор дома, а против всех прочих я приготовил защитные построения.

И всё равно, я был рад, что Роуз поглядывает по сторонам.

Я снова взглянул на текст. Записи моей бабушки о том, что случилось. Это, наверное, единственное сохранившееся воспоминание о том, что произошло с Леонардом, если не считать газетных статей на древних микрофишах, затерянных в городском архиве.

— Я призываю тебя, Леонард. Я знаю, кто ты, я помню, что с тобой случилось. Не знаю, где ты покоишься, но это место однажды изменится и станет чем-то другим. Его забудут. Единственная память о тебе хранится здесь. Давай же, ответь мне.

Повисло долгое молчание.

— Ты знал, что это неважнецкий вариант, — пробормотала Роуз. — Предыдущий призрак вообще не ответил на твой зов.

— Потому что он обитал вблизи Северной окраины. Его наверняка поглотил Йоханнес. А этот должен быть неподалёку.

— Леонарда в этом мире почти ничего уже не держит, — сказала Роуз. — Наверно, он ушел. Растворился в эфире, или куда там попадают воспоминания, после того, как исчезают.

— Может и так, — сказал я.

— Три попытки и все неудачные, Блэйк. Один призрак, который, вероятно, призван кем-то ещё…

— Наверняка кем-то из Дюшанов. Или кем-то, кто превосходно управляет связями — судя по тому, как настойчиво они пытались меня прощупать.

— Ещё одного, видимо, поглотило владение Йоханнеса.

— Похоже, что так.

— И вот ещё один не отвечает.

Призрака, которого мы пытались вызвать, звали Леонард Харлан. Когда-то его подчинила себе бабушка, она же и составила эти записи. Ей нужен был призрак для какого-то ритуала, и когда ритуал был закончен, Леонард вернулся туда, откуда был призван.

— Может, пора уже сделать перерыв? Отдохнёшь, перекусишь? — предложила Роуз.

— Чуть попозже. Мне и вправду следует поесть, чтобы восстановить силы, но, по правде говоря, особого аппетита у меня нет.

— Ты и усталости не чувствуешь, — сказала Роуз. — Это плохо. Это значит, что ты измотан настолько, что даже не осознаёшь свои основные потребности.

— Я знаю. Хорошо. Поем как следует буквально через несколько минут. Просто не могу поверить, что в этом городе не осталось ни одного завалящего призрака.

— В городе много практиков.

— Большая часть из которых не должна по идее гоняться за призраками, — сказал я. — Призраков хватает ненадолго, и силы в них кот наплакал.

— Так говорится в книге. Может быть, практики собирают всё, что только можно, готовясь к смене власти?

— Может быть. Но последние два призрака не были ни с чем и ни с кем связаны. Непонятно.

— Может, попробовать усилить связь? — предложила Роуз.

— Думаю да, придется. Только не перестараться бы.

— Да. И не используй кровь! Ты и так уже растратил слишком много сил.

Я снял левую перчатку. Под ней скрывался медальон, который я закрепил на ладони при помощи цепочки, обвив её вокруг кисти и между пальцами. Получилось неудобно: цепочка постоянно тёрла место, где я проткнул себе кожу, не помогало даже то, что руку была перебинтовано. Кроме того, приходилось постоянно поправлять цепочку, иначе она начинала натирать между пальцами. Однако в этом вроде как и заключался весь смысл: так я не смогу забыть о медальоне.

Я был почти уверен, что именно это стало решающей причиной того, что светлая прядь, которую я так аккуратно упрятал внутрь медальона, сейчас выросла настолько, что уже начала высовываться наружу, обвивая цепь, будто вьюнок.

Я сомневался, что сила грёз может сравниться с кровью, но всё же вытащил складной швейцарский нож, высвободил прядь, отрезал её и положил в маленькую железную ступку. Взял немного снега и стал мять его в руке, пока тот не растаял. Затем растёр влажные волосы пестиком.

Туда же я добавил порошки разных трав, продолжая измельчать состав до состояния чёрно-коричневой жижи.

Я шагнул за пределы созданного мною круга и стёр часть линии. Затем нарисовал волосяными чернилами круг и положил в середину лист с историей Леонарда.

Немного поразмыслив, я поставил на сложенный лист пустую бутылку из-под вина.

Общая идея обряда была такой же, как и в ритуале пробуждения. В центр построения нужно что-то положить. В данном случае — что-нибудь, связанное с бедным Леонардом.

— Огонь почти погас, — сказала Роуз.

Я потянулся к сложенным за моей спиной дровам и подбросил в каждый костёр по полену.

— Леонард Харлан. Отец Натана Харлана. Рабочий. Тихий человек. Леонард Харлан.

Сколько ещё нужно дать определений, чтобы связь сумела зацепиться?

— Леонард Харлан. Сгубил себя алкоголем.

Я ощутил, как возникла связь.

— Ага, вот оно! Леонард Харлан, убийца.

Связь стала крепнуть. Я чувствовал, как сила её возрастает.

Ощущения были куда слабее, чем во время призыва Джун. Причиной было то, что в тот раз мне пришлось использовать кровь, и я здорово ослабил себя. И если Джун оказалась достаточно сильна, чтобы воздействовать через соляной круг, то аура Леонарда ощущалась как едва уловимое дуновение ветра.

Передо мной возникло вытянутое бородатое лицо с лысеющей макушкой. Брови тревожно нахмурены. Мне показалось, что с момента смерти Леонарда, черты его изрядно исказились. Глаза навыкате, шея чересчур тонкая, лицо перекошено. Он сильно горбился и не выпускал из руки бутылку — он не расстался с ней даже в посмертии.

Наши взгляды встретились. Глаза казались слишком мёртвыми даже с учётом его нынешнего состояния. Единственное, что я смог в них разглядеть, — это боль.

— Это была ошибка, которую мог совершить кто угодно, — произнес я.

Я ощутил, как слабеет связь.

— Но ты не желаешь этого слышать. Ты не веришь в это, эта мысль так и не стала частью того, что ты забрал с собой... где бы ты сейчас не находился. Если бы я хотел укрепить связь, мне пришлось бы перечислить всё, чем ты сам себя считаешь. Я бы назвал тебя убийцей, неосмотрительным идиотом, алкоголиком, неудачником.

Очевидно, только эти слова имели достаточный вес, чтобы укрепить нашу связь. Я видел, как духи проносились вдоль начерченных мною построений.

— Но я не могу так поступить, поэтому буду говорить лишь правду. Ты был отцом-одиночкой, и тебе никто не помогал ни советом, ни поддержкой. Ты работал, и делал всё, чтобы позаботиться о своём сыне. Ты мыл его, готовил для него, стирал, работал и убирал. Как раз во время уборки ты и убил своего сына. Едкие испарения, возможно, смесь химикатов — а малыш был совсем крохотным, даже сидеть ещё не умел. Он так и задохнулся там, лёжа на кухонном столике. Ты тоже повредил лёгкие, и некоторые говорят, что именно поэтому ты больше не проронил не слова. Но бабушка написала, что ты онемел от горя.

И тут я почувствовал, как что-то переменилось. Появился резкий запах то ли мочи, то ли горького уксуса. Я осознал, что соляной круг справляется не полностью. Ветер совершенно стих, и всё же мы находились на открытом пространстве, а это хоть немного да помогало.

Леонард не был способен мерцать и менять форму, как это делала Джун, когда мы пересказывали её историю.

Всё, что осталось от этого призрака — лишь неподвижный взгляд, с которым он молчаливо таращился в пустоту, затерявшись где-то в своих мыслях.

Он кашлянул, тихо и болезненно, и вернулся к прежней позе.

— Идём со мной, Лео, — сказал я.

Ни малейшего движения. Я видел, что он угасает, чувствовал, как слабо он связан с внешним миром. Если я его сейчас потеряю, то он исчезнет насовсем.

— Леонард, — произнес я. Очевидно, он отождествлял себя только с полным именем. Никакой фамильярности.

Это помогло, но не сильно. Связь была тоньше, чем в во время его появления. Леонард ослаб.

— Я теряю его, Роуз.

— Леонард, — позвала она.

Я ощутил связь, возникшую между ним и Роуз. Её связь была сильнее, чем моя. Может быть, она использовала ту, которую установил я?

— Помоги мне, — попросил я. — А я могу помочь тебе обрести покой.

Леонард взглянул на меня. Меня как будто засасывало — его взгляд притягивал словно бездонный колодец. Призрак угасал, однако запах, который он принес с собой, становился всё более острым.

Я закашлялся.

— Давай Леонард! — приказала Роуз.

Запах на мгновение усилился, а затем Леонард исчез.

Бутылка неуверенно зашаталась. Я потянулся через круг и схватил её за мгновение до того, как она упала и разбилась о бетонную плитку заднего двора.

Пробки у меня не было, поэтому я воспользовался сложенным листком — прикрыл им горлышко бутылки и прижал пальцем..

— Ну вот и всё, — очень тихо произнесла Роуз.

— Добро пожаловать назад в семью, Леонард, — сказал я.

Продолжая держать большой палец на горлышке, я собрал различные предметы, разбросанные в пределах круга. Мешочки и бутылочки с травами, ступку и пестик, складной нож, несколько клочков бумаги и три книги.

Я отправился на кухню, оставив на улице вязанку дров, цепь и два непотушенных костра.

Остальные наши вещи были разложены на маленьком столе у окна, книга «Валькирии» уже была открыта на нужной странице.

Чёрным малярным скотчем я начал обклеивать бутылку, формируя на ней линии и узоры. Из окна я наблюдал за пламенем костров.

—Что-то ты неважно выглядишь, Блэйк, — сказала Роуз.

— Не представляешь, как мне хочется ответить сарказмом, — сказал я. — Я знаю, что выгляжу неважно. Почему надо постоянно напоминать об этом?

— Потому что я вижу кое-что ещё. Ты побледнел. Даже твоя одежда выглядит линялой и выцветшей. Волосы и глаза посветлели, даже тёмные круги под глазами пропали...

Я нагнулся, чтобы взглянуть на своё отражение в тостере, и вспомнил, что не могу этого сделать. Я посмотрел на свои волосы. Неужели они и правда стали светлее? Они изначально были светлые, хотя с возрастом немного потемнели. А теперь... уже вроде нет? Я бы не заметил этого эффекта, если бы не присматривался. Да даже если бы и заметил, то списал бы на освещение.

Продолжая клеить скотч, я снова взглянул на костры.

— Может и так.

— Когда ты отдал свою кровь, вместе с ней ты отдал часть самого себя. Сила ведь всегда имеет источник. Она исходит от самого твоего существа.

— Урок усвоен, — сказал я. — Я закончу привязывать Леонарда к бутылке, потушу костры, а потом поем.

— Мне кажется, от этих костров больше мороки, чем пользы.

— А я вот не собирался замерзать до смерти во второй раз, — сказал я. — И круг из железа, мне кажется, был совсем не лишним.

— Мэгги, — сказала Роуз.

— Да, Мэгги. — подтвердил я. — Для защиты от гоблинов необходим металл, заряженный энергией стихий. Я полагаю, нагрев огнём годится.

— Не могу представить, чтобы она напала на тебя.

— Ещё не так давно ты была прямо сама рассудительность, когда предупреждала быть с ней поаккуратней, — заметил я.

— Тем не менее, теперь мы с ней пообщались. Куда приятнее иметь дело с людьми, когда имеешь представление, чего они хотят. Слишком много времени я провела с нашей семьей, выслушивая их планы и заговоры. Когда докапываешься до причин, обнаруживаешь уязвимые места.

— И ты била по этим местам? — спросил я, наблюдая за кострами и продолжая наматывать чёрный скотч.

— Ну только если не было другого выхода. Большей частью я пыталась их утихомирить, если они становились слишком уж кровожадными.

— Неужели? А чем ты занималась в оставшееся время?

— Паниковала. Психовала. Слышал эту поговорку о загнанной в угол крысе?

Я вспомнил о вчерашней драке с фейри-дуэлянткой.

— Да, думаю, в этом смысле мы очень похожи. Я не люблю драться, но дерусь, если обстоятельства вынуждают.

Роуз, казалось, уловила мою мысль.

— Ты отлично справился оба раза. И с фэйри, и с птицеголовыми зомби.

— Спасибо, — сказал я.

— Я бы не справилась. В смысле, не смогла бы одолеть их в честном бою.

— А что бы было, попади ты в нечестный бой? — поинтересовался я.

— Раньше у меня получалось. А сейчас даже не знаю. В моем маленьком личном зеркальном мирке мне вряд ли доведётся сражаться по-настоящему.

— Всё-таки стоит быть к этому готовым, — сказал я. — Мы знаем, что некоторые Иные способны достать тебя даже там. Падрику ведь удалось. Найди себе для начала какое-нибудь оружие, а может и не одно.

— Блэйк...

— Нам надо выяснить, на что ты способна. Что ты можешь сделать и какой ценой. Ты же пробуждена, верно?

— Почему у меня возникло впечатление, что сейчас ты готовишься не к драке вообще, а к вполне конкретному бою?

— Потому что так и есть? Нам ведь известно, что Лейрд хочет сделать ответный ход прямо сегодня. Собирается отомстить.

— Ладно. Но ведь когда ты чертил круги и раскладывал цепь, ты же думал о Мэгги, верно? Ты уверен, что причина не в ней? В её предательстве?

— Нет, она не имеет к этому прямого отношения.

— Но связь есть.

— Может быть, — согласился я и уже собирался потереть глаза, но остановился. Пальцы были заляпаны магическими волосяными чернилами. И руки. И запястья под манжетами рукавов.

На данном этапе эти волосы были моим основным источником силы, благодаря им мне не пришлось тратить свою кровь. И всё же я здорово измазался, пока готовил в ступке чернила. Раньше мне такого делать не приходилось. Не хватало сноровки.

Может быть, в библиотеке есть книга со списком побочных эффектов? Что будет, если магические чернила попадут мне в глаза?

Я отправился мыть руки, стаскивая на ходу куртку с рубашкой и снимая топорик с пояса, куда я повесил его, чтобы не пораниться. Мылом и горячей водой я очень тщательно смыл с себя все остатки чернил.

— Ну ладно. Может, связь и есть. Теперь я отношусь к этому серьёзнее. И причина — наши действия. Я ведь даже тела Молли не видел. Мысль о том, что её убили, была абстрактной. Реальной, но отвлечённой. Но сейчас я знаю, что смотрел в глаза человеку, который приказал убить её.

— Ну да, — ответила Роуз. — Я понимаю. Но чьи глаза ты имеешь в виду? Мэгги или Лейрда?

— Я думал о Мэгги, когда это говорил.

— Мэгги — посредник, передаточное звено. Она не сама её убила. И сделала это потому, что Лейрд на неё надавил.

Я хмуро уставился на Роуз.

— Ты что, защищаешь её?

— Нет, конечно, нет, — ответила Роуз.

— А звучит скорее как «да».

— Я пытаюсь взглянуть на всё со стороны. Исполнителями были гоблины. Задумал всё Лейрд. Ты же знаешь, на что он способен. Признайся честно, разве ты сам не поддался бы на его уловки? Если бы бабушка не предупредила тебя о том, что происходит? Если бы ты мог не опасаться нападения со стороны Лейрда?

Закончив мыть руки, я вытер их о собственные волосы.

— Не хочу я прощать её. По-моему, это полный пиздец — так легко сбрасывать со счетов смерть близкого человека. И ради чего? Ради союза? Как лишний козырь? Неужели борьба за выживание стоит подобного компромисса?

— Ладно. Я даже не буду спрашивать тебя о…

Роуз резко замолчала.

— Что?

— Твои руки.

Я поднял руки и внимательно их осмотрел.

Потребовалась секунда, чтобы понять, что она имеет в виду. Я так привык к ним, что уже не замечал. Татуировки.

Птицы и раскрашенный фон стали намного ярче, контрастнее, чем в тот день, когда их только нанесли. И какое же из двух объяснений хуже? Я блекну, как говорит Роуз, но татуировки остаются сочными и яркими? Или же татуировки оживают под воздействием каких-то внешних сил?

— Ты дрался с фейри. Может быть, ты что-то от неё подцепил?

Я дернул рукой, и медальон на цепочке звякнул.

— Фейри нуждаются во внимании. К чему им грёзы, воздействующие на татуировки?

Я увидел, как Роуз нахмурилась.

Я переключился на взор и увидел бесчисленные связи, простирающиеся от меня к внешнему миру.

Дружба… тонкая, едва ощутимая. Полагаю, я пренебрегал ею. Семейные узы — некоторые местные, некоторые — нет. Магические связи, собственность, дом, эмоциональная привязанность.

Ничего необычного. Ничего, что предполагало бы сложную и запутанную работу. Никаких проводников силы, которые подпитывали бы во мне эту странность .

— Не думаю, что Лейрд имеет к этому отношение, — тихо сказал я, обращаясь больше к себе, чем к Роуз. — Дюшаны... Да, это скорее их стиль. И они способны такое провернуть. Но, честно говоря, не думаю, что это они.

— Нет. Не могу представить, чтобы он сделал что-то такое.

— Когда я пробудил себя, — отстранённо произнёс я, — я видел, как мои татуировки двигаются. Они были почти как живые.

— Я не знаю, Блэйк. Может быть мне стоит покопаться в библиотеке, но... я не знаю.

— Чёрт! — пробормотал я.

— Но если высказать предположение?

— Сойдёт и предположение, — сказал я, не сводя глаз с птиц и ветвей, покрывающих мои руки.

— Может быть, это продолжение того же эффекта? Ты до предела истощён. Ты солгал, а затем почти сразу отдал слишком большую часть себя. Что-то могло заполнить эту пустоту внутри тебя.

— Я чем-то одержим? — спросил я, похолодев.

— Не знаю. Это лишь предположение. Мы знаем, что любой практик, если он занимается чем-то большим, чем магия поверхностного уровня, становится чуть более Иным. Может быть, ты...

— Да я лишь только первые шаги в этом сделал! Если бы это было так запросто, то все до единого практики превращались бы в уродцев. Бабушка занималась куда более опасными вещами, но я что-то не замечал в ней ничего необычного.

Руки начали дрожать, лихорадка охватила меня целиком. Сердце тяжело стучало, пульсации сотрясали тело. Тело... Это же мое тело, оно должно быть в каком-то смысле неприкосновенным. Мне уже двадцать, так что особых перемен я не ждал. Шрамы, морщинки там — это понятно. Но татуировки? Они были только моими. Мне нравилось на них смотреть, нравилось вспоминать друзей и всё что с ними связано. Какое право они имели восстать против меня?!

— Я не знаю, что сказать тебе, Блэйк, кроме...

Я посмотрел на Роуз. Она запнулась.

— Кроме чего, Роуз?

— Кроме... ну, если вспомнить о том, что отличает тебя от обычных практиков.

— Та тварь, которую я едва не вызвал, то существо, имя которого подсказала юристка. Я ведь почти призвал его. Я и сейчас чувствую с ним связь, пусть и слабее. Мне, пожалуй, и не понадобится называть это имя семь раз, чтобы сейчас вызвать его... хотя, наверное, одного раза будет уже недостаточно.

— Давай не будем это проверять.

— Само собой, — сказал я. Это было бы нечто: случайно призвать в наш мир ужасного демона.

— Но... я не про это, Блэйк. Существует один Иной, с которым у тебя чрезвычайно сильная связь.

— Это какой это Иной?

— Это я, Блэйк. Мы связаны. Возможно… возможно, ты заполнил свою внутреннюю пустоту частью отпечатка.

— Не уверен, что мне это нравится, — сказал я.

— Нет, — сказала Роуз. — Это плохо во многих смыслах.

— Во многих смыслах, — согласился я.

— Отпечаток похож на карточный домик. Если вытащить одну карту, то он рассыплется.

— Но ты при этом как-то не рассыпалась? — спросил я.

— Нет, — сказала Роуз. — И я понимаю, к чему это может привести. Мы можем стать врагами. Ты начнёшь сражаться со мной, поскольку я проникаю в тебя. Захватываю.

— Непреднамеренно, — сказал я. Прозвучало практически как вопрос.

— Да. Непреднамеренно.

Я взглянул на татуировки. Должен признаться, услышав её ответ, я почувствовал себя легче.

— Давай не будет притворяться, что это так уж неожиданно. Бабушке нужна была наследница.

— По-моему, с её стороны это было бы вполне логично, — сказала Роуз. — Если это действительно то, что происходит.

Я схватился за край стола, уставившись на его поверхность. Какой-то частью я понимал, что сейчас мне следовало закончить работу с бутылкой, что я должен был готовиться к схватке с Лейрдом…

Но на уровне чувств…

— Роуз, — сказал я. — Мы ведь уже работали сообща, верно? Мы же хотим примерно одного и того же?

— Примерно.

— Скажи мне прямо, что ты мне не враг.

— Я… я не враг тебе, Блэйк. Но, пожалуйста, не могли бы мы без этого обойтись? Не надо требовать от меня доказательств. Я не хочу затрагивать настолько серьёзную и деликатную тему, когда ты такой.

— Какой такой?

— Хрупкий? Нет, не то слово. Ты… оказался в очень неустойчивом положении. В таком состоянии, когда любой толчок может сбросить тебя в пропасть.

— Вообще-то я… чувствую себя более приземлённо, — сказал я. — Скажи, могу я тебе доверять?

— Мне это не нравится, Блэйк. Раз уж ты спрашиваешь, значит, намекаешь на то, что не веришь мне. Я не настолько слаба, чтобы это задело мои чувства, но подобный подход может привести лишь ко взаимным обидам.

— Пожалуйста, возьми себя в руки и забудь о своих грёбаных чувствах, — сказал я, не поднимая взгляда. — Ведь именно так всё работает в этом мире? Клятвы и истина.

— Но если сейчас ты сомневаешься во мне, пока я не скажу прямо, то от этого лишь шаг до того, как ты начнёшь сомневаться в том, что и как я говорю, будешь искать лазейки в моих утверждениях…

— Я могу доверять тебе, Роуз?

— Да, Блэйк. Мы связаны, возможно даже чересчур прочно. Выживешь ты — выживу и я. Как говорила Мэгги, я не таю в сердце злобы. Я твой союзник.

— И ты никогда не таила злобы в прошлом?

— Я… скажу прямо, я тебя ненавидела. Я сердилась на тебя. Не могу сказать, что нет.

— Вступала ли ты в сговор против меня? Препятствовала ли моим замыслам?

— Не в большей степени, чем ты против меня.

— Это не ответ, — прорычал я. — Чёрт, Роуз! Подобного рода недоответы превращают меня в параноика.

Я услышал, как она глубоко и звучно вздохнула. Затем она встретилась со мной взглядом. Лицо было раздражённым.

— Нет, Блэйк. Я не препятствовала твоим замыслам, не вступала в сговоры против тебя в каком бы то ни было смысле. Разве что в каких-то мелочах, о которых ты уже знаешь, например, пытаясь заставить тебя прочитать этот тупой реестр смертей.

— Хорошо. Спасибо. Именно это я и хотел услышать.

— Почему, Блэйк? Я думала, мы давно с этим разобрались. Что ты себе вообразил?

— Я думаю о том, что ставки уже и так слишком высоки, и только продолжают повышаться. Лейрд что-то задумал, и он убеждён в том, что сможет по-настоящему испортить нам жизнь. И сейчас я уверен только в том, что никак не смогу справиться со всем этим в одиночку. И это одна из причин, почему я устроил тебе допрос. Я должен быть уверен в том, что ты на моей стороне.

— Я лишь хочу, чтобы у тебя не было нужды переспрашивать.

— Дело не в тебе, дело в ситуации. Я был бы идиотом, если бы доверился кому-то вслепую. Мэгги — яркий тому пример.

— Ты не можешь копить обиды. У нас и без обид проблем хватает.

— Нет, это не обида, просто… осторожность. Послушай, Роуз. Настоящим клянусь…

— Остановись! — перебила она меня.

— Нет. Настоящим клянусь, что буду тебе помогать в обмен на твою преданность и поддержку. Мы найдём способ, как вытащить тебя из этого зазеркалья. Я готов понести жертвы, если придётся, лишь бы переход совершился. Клянусь тебе и всему, что может слышать.

Я ощутил, как формируется связь.

— Ты не должен был этого говорить, — сказала она. Вид у неё был заметно обеспокоенный.

— Я уже говорил нечто подобное. Но мне нужно, чтобы ты осознала, что я всегда прикрою тебя, что я твой союзник. Я не стану ожидать взаимности.

— Чёрт тебя побери, Блэйк. Да как я могу ничего не сказать? Да, я помогу тебе. Я сделаю всё, что смогу, чтобы защитить тебя от всего, что с тобой происходит, хорошего или плохого. Клянусь.

— Если ты не справишься, если для меня это действительно дорога в один конец, можешь сделать мне одолжение?

— Думаю, да.

— Передай весточку моим друзьям. Пусть знают, что меня больше нет, и пусть знают, что я думал о них. Они и есть моя единственная настоящая семья, и я многим им обязан. Не в мистическом смысле, а в самом приземлённом, но очень важном смысле.

— Клянусь, — сказала она.

Это прозвучало гораздо более искреннее, чем та клятва, которую она произнесла ранее. Я медленно выдохнул. Облегчение было почти осязаемым.

Нам угрожали ужасающие существа, но именно это по-настоящему меня угнетало, именно это таилось где-то в глубине моего сознания — страх, что я не смогу позаботиться о своих друзьях.

В каком-то смысле опасность оказаться подменённым Роуз пугала меньше, чем смерть, каким бы мучительным ни оказался переход. Потому что, если она и займёт моё место, обо мне будет помнить, крайней мере, она.

Я поднял бутылку и продолжил наклеивать скотч.

Наконец я нарушил затянувшееся молчание.

— Вся это тема «не могу врать» — это слабость. Это изъян, лишняя сложность, источник ловушек. Но это ещё и инструмент. Можно многого достичь одноми только словами. Поколебать мнение людей, укрепить союзы.

— Да, — пробормотала Роза.

Странно, что в то время как я чувствовал прилив энергии, она словно сжалась. О чём это могло говорить?

— И даже для нас, — продолжил я, — знающих, что слова имеют определённый вес, клятва — постоянное напоминание. Она определяет наш образ мысли, влияет на то, как мы собираемся решать проблемы. Блин, да даже в прошлом клятвы, когда они ещё не обладали кармическими последствиями, были очень весомы.

— Ты хочешь изменить то, каким образом мы думаем?

— Я принёс клятву. И я собираюсь сдержать её, потому что должен. Нам необходимо всё доброе расположение вселенной, какое только возможно, к тому же я не могу позволить себе не соблюсти клятву из-за последствий, которые наступят в случае её нарушения. Отныне, что бы я ни читал, я буду воспринимать новую информацию в свете твоей ситуации. Я надеюсь, что, возможно, когда-нибудь ты сделаешь то же самое и для меня.

— Я бы всё делала иначе, — заметила Роуз.

— Время осторожничать прошло, — сказал я. — Мы пытались сделать то, что ты делала раньше. Огрызались, пытались их отпугнуть. Но это не работает. Должен тебе кое-что рассказать. Такое бывало не часто, но я это уже проходил, когда жил на улице и разбирался со всякими уродами, которые пытались меня обокрасть. В какой-то момент всегда появляется возможность действовать, и тогда нужно выбирать: драться или бежать. И опыт научил меня, что единственный реальный способ — это полностью уничтожить того ублюдка.

Роуз не нашлась что ответить.

Я снова и снова отрывал и приклеивал скотч. Там, где цепочка медальона терлась о кожу, рука ощутимо болела.

Закончив, я взял баллончик с краской, найденный мною в шкафу в библиотеке, обрызгал бутылку сверху донизу, а затем сорвал малярный скотч.

— Ну вот, пожалуйста, Леонард, — сказал я, положил топорик рядом с бутылкой и натянул футболку и куртку. — Леонард, это Джун. Джун, познакомься с Леонардом. Вам обоим следует знать, что мы собираемся на войну.

— На войну? — переспросила Роуз. — До полного уничтожения нашего противника?

— Это лучшее, что мы можем сделать, — сказал я. — И начнём мы с того, что заключим метафорическую сделку с дьяволом.

— Мы обещали, что не будем этим заниматься.

— Метафорическую, Роуз, — ответил я. — Метафорическую сделку с дьяволом.

— Я не понимаю.

Я плотно натянул цепь на руку, закрепив медальон на месте. Мне показалось, что волосы стали на долю сантиметра длиннее. Я натянул на руку перчатку. Неудобно? Отлично.

С бутылкой в одной руке и с топориком в другой, я открыл дверь и вышел наружу.

Последние поленья, которые я подбрасывал, уже превратились в угли. Я забыл их проверить. Ничего серьёзного. Ногами я забросал снегом тлеющие костры.

Я смотал цепь, стараясь не прикасаться к частям, которые лежали в углях.

— Блэйк? Пожалуйста, не говори мне, что ты собираешься произносить имя, которое не должен произносить. Потому что я не могу придумать другую вескую причину, по которой ты вышел бы на улицу и сказал то, что ты только что сказал.

— Я собираюсь произнести имя, которое, вероятно, не должен произносить, — сказал я. — Но не так, как ты думаешь.

— Противоречит ли это клятве, которую ты дал мне?

— Нет, — ответил я. — Не совсем. Я вот что думаю: а могла бы ты сама хотя бы немного последовать данной тобою клятве и довериться мне?

— А ты доверяешь самому себе? — уточнила она.

— Процентов на восемьдесят, наверное? — с сомнением произнёс я.

— Тогда и я постараюсь довериться тебе на эти восемьдесят процентов, — сказала она предельно серьёзным тоном.

Я вытянул руки по сторонам, а затем крикнул во всё горло:

— Шиповница!

Мой голос разнёсся по округе.

— Шиповница! — закричал я снова. На этот раз я ощутил связь.

Иные за забором пришли в движение. Кто-то отступил, кто-то подошёл ближе. Посыльные и воины. Духи растений и животных, духи стихий и тёмные, угловатые чудища, исполненные зубов и когтей. Я не мог не вспомнить стихотворения про Бармаглота и про охоту на Снарка. Злопастный Брандашмыг и всё такое. Я о них знал лишь понаслышке. Хотя наверняка в книгах моей бабушки отыщутся какие-нибудь упоминания.

— Шипов…

Прямо передо мной приземлилась птица, устроив настоящую бурю из крыльев и перьев.

Чёрно-белая, с высокой головой и человеческим лицом вместо клюва, бледная, с чертами, напоминающими статую с острова Пасхи. Высокая, строгая, глаза скрыты под тенями густых бровей.

— Спасибо, что откликнулась, — сказал я.

— Чего ради ты произносишь моё имя? — спросило существо её голосом.

— Я хочу сделку, — сказал я. — Мне известно, чего ты хочешь, тебе известно, чего хочу я. Рано или поздно нам пришлось бы поговорить, так что давай поговорим сейчас.

— Следуй за гомункулом, — ответила она. Существо-птица повернулась, готовясь улететь.

— Я хотел бы получить обещание безопасности, — прокричал я.

— Не повезло, — ответило существо.

— Блэйк, по-моему, это не самый разумный план действий.

Я поспешил за птицей-гомункулом.

— Ты хочешь провернуть всё максимально безопасно, осторожно, обдуманно и в соответствии с лучшим планом действий?

— Ну да, в идеале.

— Тогда мы целиком и полностью на одной волне.

Иные расступились, позволяя нам пройти. От меня не ускользнуло, что они смыкают за мной ряды.

— В твоих словах нет смысла, и теперь я боюсь за тебя по-настоящему.

— Мы на одной волне. Я бы тоже с куда большим удовольствием действовал логично и рационально. Но пока мы действуем осторожно, разумно и обдуманно, нас обходят на каждом шагу. Мы это проверяли.

— Да.

— И даже после контролируемой попытки что-то поменять, выставить Лейрда в дурном свете, мы по-прежнему в невыгодной ситуации.

— Я знаю. Да, я с этим согласна, но я не понимаю, что ты делаешь.

— Представь, что ты играешь в шахматы с кем-то, у кого на доске больше фигур и у кого на десятилетия больше опыта. Как его победить?

— Никак, — сказала Роуз. — Разве что смухлевать.

— Мы уже пробовали мухлевать, — сказал я. — Создали ему неприятности, мешали его работе. И он, по-видимому, собирается этой ночью с нами расквитаться.

— Тогда нужно поменять игру, — сказала Роуз.

— И это мы пробовали. Выиграть невозможно. Ну никак. Поэтому я предлагаю совершенно простую вещь.

— Ну так скажи уже! — воскликнула Роуз. — И кстати, ты же в курсе, что Иные идут за нами?

— Мы окружены, — признал я. — Но она так отчаянно хочет заключить сделку, что выслушает нас, прежде чем убить. Не придавай этому значения. Это лишь аналогия. Я предлагаю стратегию голубя: опрокинуть все фигуры, нагадить на доску, а затем расхаживать по столу с видом победителя.

Повисла тишина. Раздавались лишь рычание и звуки потасовки. Уже дерутся за право первыми добраться до нас.

— Могу я задать тебе серьёзный вопрос, Блэйк?

— Конечно.

— Ты сошёл с ума? Я не в шуточном смысле. А в том печальном смысле, когда сходишь с ума совершенно взаправду. Ты… я даже не знаю, как это сформулировать...

— Потерялся? — спросил я.

— Потерялся… возможно. Как шестилетний ребёнок, которого оттеснили от родителей в толпе, и который ощущает полнейший ужас, поскольку он и понятия не имеет, где его родители и как ему попасть домой?

— Да. Я понимаю, о чём ты говоришь. Но разве в этом смысле не оба мы потеряны? Разве не продолжается это уже давно?

— Думаю, да, — сказала Роуз.

— Мы не можем подняться до их уровня, это не вариант, — сказал я. — Мы должны опустить на наш уровень их самих.

Я плёлся по снегу, а птица-гомункул кружила надо мной, не упуская нас из виду и позволяя следовать за ней. Холод был зверским, ноги замёрзли, оголённая кожа уже просто горела. Руки тоже закоченели, я ведь так и держал бутылку и топорик.

Иные следовали за нами. Сейчас, когда мы шли по лесу, их не было видно. Мы добрались до спуска с холма, и скорость упала наполовину, поскольку ноги по колено утопали в снегу.

— С тобой это тоже бывало, да? — спросил я, чтобы немного себя отвлечь.

— Что?

— Ты потерялась, когда тебе было шесть?

— О, да. Выходит, у нас есть общие воспоминания?

— Похоже, что так, — кивнул я. — Видимо, по той простой причине, что родители были настолько бестолковыми, что научились следить за нами лишь после того, как потеряли несколько раз кряду?

Повисло недолгое молчание.

— Один раз, — тихо сказала Роуз. — Они потеряли меня всего один раз.

— Да чёрт бы их побрал! — не сдержался я и на мгновение закусил губу. — Три раза! Меня они теряли трижды! Уж это-то я хорошо запомнил.

Я услышал, как смеётся Роуз по другую сторону зеркала. Каким-то нервным смехом, а может быть, смехом облегчения.

Видела ли она их? Иных, что брели в отдалении? Высокие фигуры без усилий шагали по глубокому снегу. Если считать, что ей видно лишь то, что проходило сквозь зеркало, то вряд ли.

Мы вышли на поляну. Мне показалось, что я узнаю место из своего видения.

Шиповница сидела на поваленном дереве, у которого ещё сохранились верхние ветви. Её ступни утопали в сугробе, она вообще сидела прямо на снегу, не выказывая при этом ни малейших признаков дискомфорта.

— Весьма невежливо, — сказала Шиповница, — вторгаться в чужое пространство с обнажённым оружием. Даже с двумя.

— Мы уберём своё оружие, если ты уберёшь своё, — сказала Роуз.

Шиповница отпустила кролика и подняла руки, демонстрируя, что они пусты. На руках у неё были перчатки без пальцев. Кролик остался у неё на коленях.

— Гомункул, — продолжала Роуз. — Знакомое слово. Искусственная жизнь. Это же ты его создала? Многие из этих Иных лишь инструменты, не так ли? Самодельные Иные? Они — такое же оружие, как и этот топорик.

— Хорошо сказано, — ответила Шиповница. — Отлично. Если вы опустите оружие, я отошлю свои создания.

— При всем моём уважении, — сказал я. — Я уберу свое оружие, только если ты отошлёшь всех Иных, созданных тобою или нет. Но ты ведь не собираешься этого делать, верно? Так, может, обойдемся без любезностей и смиримся с тем, что ты не слишком гостеприимная хозяйка, а я просто отвратительный гость?

Я видел, что Шиповница задумалась. Она погладила кролика. Своего фамильяра.

Существо что-то шептало. Не говорило, в прямом смысле слова, но всё же общалось с хозяйкой на языке, понятном только им обоим.

Иные, которые шли через лес следом за мной и Роуз, вышли на поляну и собрались вокруг Шиповницы. Её челядь и паства.

Когда прибыла очередная группа, Роуз издала сдавленный звук. Укрытые слоями выбеленных шкур, с огромными птичьими черепами на головах. Они выстроились в ряд позади Шиповницы, а самая низкорослая фигура уселась на большой ветке упавшего дерева, согнув ноги.

— Чего ты хочешь? — спросила Шиповница.

— Предложить тебе сделку. Тебе нужна территория.

— Да.

— Я не могу тебе её предложить. Пока ещё нет. Она не принадлежит мне.

— Мне это известно, — сказала Шиповница. — Ты для меня бесполезен.

— Я куда более полезен, чем любой из тех, кто придёт после меня, — сказал я. — Тебе нужен кусок этой земли, ты не можешь создать владение, поскольку формально участок принадлежит другому. Ты не можешь застолбить территорию, не можешь объявить о своих притязаниях.

— Всё это мне известно, — ответила она.

— Через несколько лет я мог бы дать тебе часть земли.

Я наклонился и начертил квадрат размером сорок на сорок сантиметров.

— Вот столько земли я отдам тебе только за то, что ты отпустишь нас живыми, при условии, что я проживу достаточно долго.

— Ты оскорбляешь меня.

— Нет, — ответил я. — Я начинаю переговоры. Мы должны работать вместе. Ты оказываешь мне услугу, я даю тебе некоторую часть земли, чтобы этот квадрат стал больше. Если я оказываю тебе услугу, ты даёшь мне то, что мне нужно.

— Я могу убить тебя, — сказала она, — убить следующего, потом ещё одного и ещё, пока ваш род не пресечётся, и тогда никто не станет претендовать на землю.

— Претендовать будут дьяволы, — сказал я. — Если наш род пресечётся, территорию смогут забрать себе юристы, они ведь и так уже обладают частичной или полной опекой. А это означит, что земля, скорее всего, перейдет в руки бессмертных Иных. Дьяволы получат плацдарм в этом мире, и это будет немалый плацдарм. Ты, вероятно, и не узнаешь это место.

Я видел, как сузились её глаза.

— Это твой единственный вариант. Лучшая сделка, которую ты когда-либо сможешь получить. Ту землю, которую я тебе дам, они не смогут забрать.

— И чего же ты хочешь? — спросила она. — Жить?

— Жить — это уже неплохо, — сказал я. — Но прямо сейчас я хочу полностью уничтожить семьи Бехайм и Дюшан.

Глава опубликована: 04.09.2020

Проступок 3.02

Стоило этим словам слететь с моих губ, как кролик Шиповницы спрыгнул с её колен. Через мгновение, когда он достиг земли, он уже увеличился в размерах раз в десять. Теперь это был волк — размером почти с лошадь и с перьями вместо шерсти. Окраска, длина и направление роста перьев напоминали трепещущие на ветру языки пламени.

Свирепого волчьего рычания не было. Его поведение больше напоминало повадки хищной птицы или рептилии — спокойное, хладнокровное, начисто лишённое эмоций.

Не совпадали и многие другие черты. Когти были не волчьи, скорее когти хищной птицы, зубы слишком узкие и чистые для настоящего волка.

— Зря вы это сказали, — сказала Шиповница. — Мой компаньон считает, что вас следует немедленно убить.

— Давай сначала поговорим, а потом вместе решим, что следует сделать,— ответил я.

Она задумчиво взглянула на фамильяра, затем, похоже, приняла решение.

— Посмотрим.

— По части силы Бехаймы — местные тяжеловесы, Дюшаны уступают им лишь самую чуточку. Ты, Йоханнес, Мэгги и я, возможно, даже Мара — просто мелкие сошки. Обратный закон эффективности ниндзя здесь не работает. Эти семьи огромны. В них много практиков, которые по праву рождения принадлежат к сильным мира сего и которым всё преподнесли на блюдечке. И они реально жуткие. Только вчера какая-то девчонка вдвое меня младше, плюс-минус пару лет, пыталась меня прикончить. Я пойму, если тебе слишком страшно, чтобы идти против них.

— Я вижу тебя насквозь, — усмехнулась Шиповница. — Пытаешься сыграть на моей гордости? У меня её почти нет. Посмотри на меня. Я роюсь в снегу в поисках съедобных растений. Я охочусь ради еды и сама разделываю добычу.

Она протянула ко мне ладони.

— Этими самыми руками я разделала оленя. Подвесила его, выпустила кровь, сняла шкуру. Чтобы использовать кишки, отмыла их от дерьма ледяной водой из ручья.

Она указала на существ с птичьими черепами.

— Чтобы создать фьёргбольд, мне приходилось выкапывать и обменивать трупы, на которые никто не претендовал. Я пешком прошла отсюда до Торонто и обратно. Дорога туда заняла один день и одну ночь. А обратно ещё дольше, потому что пришлось тащить за собой тело в чемодане. Я очистила их, дочиста отмыла и заботливо украсила. Проделала кучу работы, чтобы изготовить их. Вы и вправду настолько жадны до власти, что воображаете, будто все мы горим желанием свергнуть нынешнюю власть?

Я не нашелся, что ответить.

А вот Роуз нашлась:

— Точнее будет сказать, что власти жаждал каждый из практиков, которых мы встречали. Лейрд, возможно, ввёл нас в заблуждение.

— Вы пытаетесь торговаться, но сами глупы и невежественны. Для вас это плохо кончится, Торбёрны.

— Торбёрны? Во множественном числе? — удивился я.

— Я знаю, кто она.

— Откуда? — быстро спросила Роуз.

На мгновение я подумал, что она только что выдала наш секрет. Потом я осознал, что это был не блеф — Шиповница не могла лгать. Это был один тех шаблонных книжных приёмов, который не работал в этом мире.

— Оттуда, что я живу здесь. — сказала Шиповница. — В этих лесах. Я наблюдала за семьей Торбёрн почти шесть лет. Надеялась, ждала… Я вижу узы, которые связывают тебя с этим домом. Если ты и не одна из Торбёрнов, значит, ты принадлежишь Торбёрнам.

— А ещё, мне кажется, она чует твой запах, — сказал я.

Шиповница осклабилась. Я заметил, что её зубы были не в лучшем состоянии, одного коренного вроде даже не хватало.

— Теперь уже я должна спросить, как ты мог об этом узнать?

— Если бы я жил в лесу охотой и собирательством, если бы для покупки простейших вещей вроде одежды мне приходилось продавать остатки добычи, то я бы, наверно, попытался овладеть подобным навыком, — ответил я. — Холод тебя явно не беспокоит — похоже, ты освоила какие-то трюки по этой части.

Не говоря уже о том, что этого вполне мог потребовать её фамильяр. Я мельком взглянул на существо, которое в ответ фыркнуло, выпустив облачко горячего пара, заклубившегося туманом вокруг морды и ярко горящих желтых птичьих глаз.

Я достаточно много общался с Роуз, чтобы понимать, что горячее дыхание нужно исключительно ради внешнего эффекта. Духу — как и отпечатку — не было никакой нужды дышать по-настоящему.

— Я внесла несколько полезных изменений, — сказала Шиповница и тоже взглянула на фамильяра.— Но, похоже, недостаточно.

— Твой ... партнер хочет, чтобы ты была сильнее? — спросил я.

— Ты снова заговорил о силе, — сказала Шиповница и развела руками. — Взгляни на меня, Торбёрн. Ради этого я отказалась от силы. Что такого ты можешь мне сказать, чтобы заставить меня изменить своё мнение?

Не знаю, но лучше бы мне это выяснить до того, как она решит разорвать меня на части.

— А ради чего «этого»? — спросила Роуз. — Ради чего ты отказалась от силы?

— Ради места в этом мире, — ответила Шиповница. — Ради конкретно вот этого самого места.

— И что такого в этом месте? — уточнила Роуз.

— Здесь мои друзья. Когда я покинула цивилизацию, я первым делом пришла сюда, и теперь мой дом здесь, рядом с ними.

— А что если бы мы переселили их? — спросил я. — Теоретически. Тогда мы бы с тобой поладили?

— Попробуй. Я бы посмотрела, как ты пытаешься переселить в другой лес каждого Иного, каждого лесного и стихийного духа.

— Чтобы переселить духов, — заметила Роуз, — ты должен переселить все деревья и животных, к которым они привязаны. Если животные вернутся на свои старые места обитания или деревья дадут новую поросль, ты потерпишь неудачу. С каждым из Иных наверняка придётся торговаться отдельно. А что делать с духами стихий, я и представить себе не могу... Даже если бы это и было возможно, это была бы работа длиною в жизнь.

— Слышу разумные слова, — заметила Шиповница. — Она права.

— А это помогло бы? — спросил я. — Пока мы владеем этой землей, ты, кажется, готова считать нас врагами. Смогли бы мы поладить, если бы нам удалось снять этот вопрос?

— Нет, — сказала Шиповница.

Я вздохнул.

— Подобные тебе опасны. Даже ты… ты воняешь чем-то грязным. Я чувствую это, и они чувствуют тоже.

— Даже если я почти ни с чем не взаимодействовал? — спросил я.

— Конечно, — кивнула Шиповница. — Ты что, не видишь? Ты не нравишься животным.

Я оглядел толпу окруживших меня духов. Духи животных... они щетинились, и, пытаясь выглядеть агрессивно, то отступали, то напирали. Их рычание было тихим, едва слышным, но не прекращалось ни на минуту.

— Давным-давно, когда люди почти не отличались от животных, мы полагались на собак, чтобы отпугивать Иных, которые пытались охотиться на нас и строить нам козни. Кошки выслеживали и сражались с меньшими гоблинами. Они возвращались к владельцам с разорванными ушами и расцарапанными мордами. Они сохранили свои инстинкты — уничтожать все проявления тьмы, грязи и упадка, не дать проявиться гнили.

— Гнили? — переспросил я.

— Как мне рассказывали, — ответила Шиповница, — многие из худших когда-то были созидателями. Можешь называть их духами, слугами бога или богов, создавших мир, можешь называть их младшими богами, — это неважно. Они создали известный нам порядок вещей: звёзды в небе, горы и океаны. Они собрали животных и наделили их инстинктами. И каждая тварь передавала эти инстинкты своему потомству, а также тем видам, что появились позже. Однако созданное ими достигло критической массы, и понадобился противовес.

— Некоторые из этих созидателей сменили роль, — произнесла Роуз. — И начали делать противоположное тому, чем занимались раньше.

— Типа того существа, о котором упоминала юристка, — вспомнил я. — Он зажёг в небе звезды, а теперь низвергает их на землю.

— Метеоритные дожди или что-то вроде того? — предположила Роуз.

— Метеориты? Нет,— протянула Шиповница — Звёзды — источники света и энергии. Существо вроде того, которое вы описали, должно обладать огромным могуществом. Главное среди подобных ему. Одним движением он может обрушить на ваших врагов огненную смерть, но это дорого обойдётся миру. И что ему метеориты — каждый источник света, которым пользуется человечество, станет немного тусклее. Каждый вид топлива и энергии станет на какую-то долю менее эффективным. Еда, топливо, электричество.

— Люди заметят подобное, — сказал я.

— Никогда, даже если будут смотреть, — возразила она. — Нет. Генерал, герцог, кем бы ни было существо, о котором ты упомянул, он командует ими. Бесами, вот как вы могли бы их назвать. Если он принесёт в этот мир тьму, он сделает это, рассылая по миру бесов. Эти бесы действуют подобно духам, только они разумны. Они приглушают свет фонаря, чтобы убийца или бешеное животное осталось не замеченным. Они делают так, чтобы в машине, которая везёт умирающего в больницу, закончился бензин. Всего один ваш призыв, огонь и опустошение, обрушенное на ваших врагов, — но вы никогда не узнаете всех последствий. Сотни случаев в год в течение десятков, сотен лет, прежде чем с бесами разберутся или у них кончится сила.

— Другими словами, гниль пускает корни, — подытожила Роуз. — А человечество сопротивляется, возможно, не вполне сознательно, используя собак, чары удачи или что там ещё.

— Вот почему подобные вам опасны, — сказала Шиповница.

— Наши книги подробно описывают всё, о чём ты сейчас говорила, — заметила Роуз. — Но в них также сказано, что эта конкретная теория была опровергнута.

Шиповница пожала плечами.

— Так меня учили.

— А некоторые из существ, упомянутых в тех книгах, и вовсе не являются ангелами, демонами или чем-то ещё, пожирающим мир. Они просто особенно мерзкие гоблины или какие-то другие твари, для которых пока не придумали ярлыков.

— Почти то же самое, — снова пожала плечами она. — Они несут порчу, несут гниль. Стоит им пустить корни в нашем мире, и он начнёт трещать по швам.

— Сказала девушка, — нахмурился я, — которая подбирает трупы бездомных и превращает их в…

— Фьёргболд, сосуд жизни, — сказала Шиповница. — Переработка. Смерть, разложение и новая жизнь — это составляющие природного цикла. Те, которые мне особенно нравятся. Я могу проделать это ещё сотню тысяч раз, но баланс всё равно не пострадает. Ваши же существа не стремятся к равновесию ни в одном из разумных смыслов. Они несут не просто смерть, а забвение и полное уничтожение. Они пытаются низвести Вселенную к нулевой точке, и каждый шаг на этом пути наполнен воплями, болью и тьмой.

Природный дух ощетинился.

— Вот почему, — добавила Шиповница, как будто переводя текст с другого языка, — вы должны отдать мне эту землю. Нельзя допускать, чтобы кто-то использовал её в качестве опоры для них. Отдайте её мне, отдайте хотя бы ту часть, которая ещё не была испоганена их присутствием. Забейтесь в самый дальний угол, станьте незаметными и ничего не трогайте.

— Лейрд уже говорил что-то подобное.

— И он был прав, — сказала мне Шиповница.

Я нахмурился.

— Я не хочу ни от кого слышать подобных предложений. У нас ведь есть почва для переговоров, иначе ты не согласилась бы нас выслушать?

— Отдай мне землю, и тогда я не убью тебя тут же на месте. Всё. Переговоры окончены.

— Ты же знаешь, что всё не так просто. Я уже объяснял почему. Я ещё не вступил в права собственности.

— Ты требуешь гибкости от нас, так прояви гибкость сам, — возразила Шиповница. — Мы можем начать с того, что ты дашь клятву, которая свяжет всю твою семью. Если ты умрёшь, землю отдаст кто-то из твоих наследников.

— Это уже чересчур, — вмешалась Роуз. — Мне кажется, никто особо и не притворяется, что Блэйк надолго задержится в этом мире. И при этом ты хочешь гарантию? Нечто максимально близкое к гарантии? Как-то это уже слишком! Что будет, если мы дадим обещание, которое будем не в силах выполнить? На нас и на нашу семью ляжет плохая карма. Не говоря уже о том, что после подобной клятвы у тебя не будет никаких причин сохранять жизнь Блэйку.

— Вообще-то я притворяюсь, что задержусь в этом мире, — возмутился я.

— Раз уж мы собираемся действовать открыто, — заявила Шиповница, — и рискуем испытать на себе недовольство Лейрда, нам нужны гарантии.

— Хорошо, — сказала Роуз. — Давай подойдём к делу с другой стороны. Блэйк, расскажи ей, чего хочешь ты.

Я понял, куда она клонит, и мысленно одобрил её план.

— Мне нужна небольшая поддержка, — сказал я. — Определённые знания, немного силы. Ты ничем не рискуешь. Если мы заметём следы, ничто не укажет на твоё участие.

— Какие знания? Какая сила?

— Ну, для начала, — сказал я, — я бы хотел узнать что-нибудь об узах между Иными и практиками. Как ими пользоваться, как управлять. У вас с фамильяром очень тесная связь. Возможно, ты поделишься своими знаниями и опытом, чтобы я знал, как избегать опасных связей с Иными.

— Я поняла. Как уберечься от гнили?

— Помимо всего прочего, — сказал я.

Опыт Шиповницы был обширным, вне всяких сомнений, но я не собирался ей подражать. В первую очередь я хотел узнать, чего мне следует избегать. Как я уже говорил Роуз, я был уверен, что Шиповница обладает весьма полезными знаниями. Знаниями, которые станут попросту бесценными, если вдруг окажется, что Роуз каким-то образом заражает, захватывает или преображает меня.

Я специально сформулировал свою просьбу так, чтобы она не могла отказать мне, не признав своей собственной слабости.

— Что еще, Блэйк? Давай выкладывай всё, — велела Роуз.

— Я хотел бы научиться некоторым трюкам. Впрочем, не уверен, что готов изготавливать этих твоих Фьёрдгрунд.

— Фьёргбольдов, — поправила Шиповница.

— Ну да, эти Сосуды, — поправился я. — Но парочку уроков, или какой-нибудь дар, который можно было бы использовать несколько раз… я так понимаю, это обычная процедура для практиков?

— Именно так большинство практиков и получают свои знания, — подтвердила Шиповница. — Ученичество, служение, оказание услуг или рождение в правильной семье.

— Ясно, — сказал я. — Мы уже говорили о том, что ты умеешь менять свою природу, но я этого побаиваюсь. Не хочу ослаблять себя, ведь если возникнет какая-то гниль, она начнет меня менять.

Или татуировки продолжат меняться.

— Всё зависит от того, сколько усилий ты вкладываешь, — заметила она. — Можно даже стать сильнее. Научись управлять формой своего тела, и ты легко сможешь воспрепятствовать тому, кто попробует сделать это с тобой.

— Вот как? — удивился я. — Спасибо за совет. Но ведь это же может и ослабить меня, верно?

— Тебя может ослабить что угодно, — ответила Шиповница. — И похоже, что это уже случилось, и не раз.

— Да, тяжёлые выдались деньки, — признал я.

— Мой партнер считает, что нам следует позволить тебе умереть или даже помочь в этом, — сказала Шиповница. — Сделка не принесет нам пользы, если ты настолько слаб. А твои силы ничтожны, особенно для наследника такой долгой и такой учёной династии.

Опять двадцать пять.

— Те, кто придут после меня, будут ничуть не лучше, — сказал я. — Знаешь, почему? Дай-ка вспомнить... Кто там на очереди? Следующая будет Кэти.

— Кэти самая старшая из возможных наследников, — сказала Роуз. — Она твёрдая, как кремень, бескомпромиссная, злая и жадная. Когда-то у неё было своё дело, теперь она шеф-повар в ресторане. Мать, не дающая своему ребенку и шагу ступить самому, и готовая уничтожить любого, кто станет ему угрожать.

— Именно так, — подтвердил я.

— Не вижу в этом никакой проблемы, — сказала Шиповница.

— Мне кажется, что как только она окажется на моём месте, — сказал я, — она отдаст дом юристам или заключит сделку, чтобы попробовать вернуться к своей прежней жизни. Это может не сработать только в том случае, если бабушка предприняла какие-то меры, чтобы связать ей руки. Но и тогда она останется упрямой и подлой и никогда не уступит ни метра земли.

— Согласна, — сказала Роуз. — Я знаю её лучше, чем Блэйк, и подтверждаю, что это правда, Шиповница. Удивлюсь, если тебе удастся вытянуть из неё хотя бы пять слов, среди которых не будет оскорбления.

Я молчал, позволяя Шиповнице переварить услышанное.

— Тогда мы просто убьем её до того, как она получит шанс продать землю. Кто дальше?

Как у неё всё просто. Это ведь она голосовала тогда за казнь Мэгги?

— Возможно, — сказал я.— Следующей будет...

— Элли, — сказала Роуз.

— Профессиональная преступница, хотя и невысокого полёта. Ни дня в своей жизни не работала, — сказал я. — Всё поставила на кон, чтобы заполучить этот дом. Я так понимаю, для неё это был единственный способ остаться на плаву. Самоконтроль отсутствует, ненавидит всех, а особенно тех, кто умнее или лучше её, а это практически кто угодно. И это не от глупости, просто она абсолютно всё воспринимает как нападение.

— Она не тупая, — добавила Роуз. — Помню, она успевала одновременно кучу дел провернуть. Выезжала на разных схемах, подработках. А когда ведёшь такую жизнь, неизбежно становишься изворотливым в подобных делах.

— Именно так, — сказал я. — Вот только не уверен, станет ли она искать вескую причину, чтобы натравить на людей демонов. Ей сгодится любая, даже та, которую она выдумает сама.

— Она стала бы одним из самых страшных дьяволистов, о которых вы слышали, — сказала Роуз. — Что подводит нас к Роксане...

— Вообще-то с ней я практически не знаком, — признал я. — Знаю только, что ей около двенадцати и она очень избалована, со всеми вытекающими отсюда проблемами…

— Когда подружка Каллана, которая готовилась стать учительницей, проходила практику в её классе, Роксана такое про неё сочинила, что карьера той девчонки тут же и закончилась, — поведала Роуз. — Не знаю, придумала это она сама или родители подсказали, но в любом случае она не производит впечатления совестливого и сознательного человека, способного цивилизованно вести дела с демонами или соседями.

Я мог только представить выражение лица Роуз в зеркальце у меня на шее, с которым она буравила взглядом Шиповницу.

— Моей сестре, — добавил я, — всего два года. Могу только пожелать удачи. Чтобы попытать счастья с Айви, придётся подождать лет эдак семнадцать, а то и больше.

— А если не выйдет, останется только Пейдж, — подытожила Роуз.

— Еще одна аморальная личность, завершающая картину вашего семейства? — фыркнула Шиповница. — Где каждый готов по собственной прихоти спустить на город демонов?

— Нет, — возразил я. — Она была моим другом. Я уважаю её и доверяю ей. Но, скажу честно, мне кажется, договариваться с ней будет куда сложнее. Перед ней уже будет длинная вереница погибших родственников, а она уж поумнее меня будет. Не думаю, что она поделится с тобой землёй, особенно после того, как ты пыталась убить меня.

— Но ты-то сам собираешься со мной работать?

— Я не в том положении, чтобы помнить обиды, — сказал я. — Я говорил абсолютно серьезно. Я хочу сместить Лейрда и Дюшанов с их насиженного места. Хочу нанести удар по источнику их сил. Я хочу запугать их и заставить страдать за смерть Молли. Возможно и физически, если придётся.

— Мне на это наплевать, — сказала Шиповница.

— Что если, теоретически, я лишил бы их власти, а потом переехал? Что если бы я перенёс свою резиденцию в другое место? Я мог бы изучить этот вопрос: возможно ли перенести сам дом или его содержимое куда-нибудь ещё.

Как бы она не пыталась его спрятать, я заметил её интерес.

— Это невозможно.

— Кто знает? — спросил я. — Давай исследуем этот вопрос. Ты обещаешь помочь мне в борьбе против Лейрда, а я — выделить время, чтобы поискать способ переехать. Подобная информация тебе не помешает, ты всегда сможешь использовать её против тех, кто займёт моё место. Сможешь обмануть их, сможешь выставлять им условия — дело твоё.

— Я разрешаю тебе уйти отсюда живым, а ты соглашаешься выделить время на изучение этого вопроса, — сказала Шиповница.

— Я уйду живым и невредимым, — уточнил я.

— И без вредоносной магии, заклинаний или неправомерных действий, — добавила Роуз. — Мы уходим свободно, нас никто не преследует, не наносит вреда нашим телам, сознанию, имуществу и чувствам.

Шиповница задумалась, затем кивнула.

— Договорились, — сказал я.

— Договорились, — сказала она.

Я ощутил, как напряжение покидает меня. Услышав эти простые слова заключенного между нами соглашения, Иные пришли в движение и начали покидать возвышенные места, на которые забрались, чтобы им было удобнее наброситься на меня.

— Поделись со мной какими-нибудь полезными для меня знаниями, — попросил я. — Как преображаться, например, или дай мне какой-нибудь источник силы, и я передам тебе вот этот кусочек земли, когда и если смогу это сделать.

— Удвой размер, — потребовала Шиповница. — И пообещай удвоить его ещё раз, если о моём участии прознает Лейрд. Я не хочу никаких неприятностей с его стороны. Он мерзавец.

— Если он узнает о твоем участии из-за допущенной мною оплошности, — сказал я, — а не от тебя самой.

— Либо от твоих слуг, — быстро добавила Роуз. — Никаких призывов, никаких приказов подручным, чтобы они ему рассказали.

— Ни от меня, ни от моих слуг, — Шиповница слегка поморщилась.

Она наверняка так и собиралась поступить.

— А если ты не сможешь отдать мне землю? — спросила она.

— Тогда я обещаю приложить все усилия и найти другую возможность вознаградить тебя за твой дар, — ответил я.

— Меня устроит только эта форма вознаграждения, — заявила она.

— Или это, или ничего, — ответил я. — Готов поспорить, это лучшее предложение, что ты получала за очень долгое время.

Она задумалась, затем взглянула на своего фамильяра.

— Ладно.

— Договорились?

— Договорились.

— Вот и чудно, — сказал я. — Ну так чем ты можешь со мной поделиться?

— Прежде чем мы займемся этим вопросом, я хочу предложить кое-что ещё, — сказала Шиповница.

— Что? — спросил я.

— В обмен на то, что я не донесу Лейрду о твоих планах, для начала ты прямо сейчас удвоишь размер земли.

Я хмуро посмотрел на неё. Она улыбалась, демонстрируя желтоватые зубы. Пряди волос выбились из-под капюшона и легли на лицо. В эту секунду она даже больше походила на животное, чем её фамильяр.

Я не знал, что на это отвечать. Козырей у меня не осталось.

— Что думаешь, Роуз? — спросил я.

— Думаю о книге «Владения». Об основных правилах, которые очень тесно связаны с тем, чего хочет Шиповница.

Я попытался вспомнить содержание книги и упомянутые в ней правила.

— Нам следует объявить своими владениями лес или хотя бы его часть, — сказала Роуз.

Шиповница ощутимо напряглась. Перья фамильяра встали дыбом.

Торопиться некуда, нам гарантировали безопасность. Я позволил себе улыбнуться.

— Мы можем выбрать кусочек прямо в центре леса. Как только мы его получим, он ведь уже наш с концами, верно? Ты не можешь сделать своими владениями землю, которую кто-то уже объявил своей.

— Это очень удобное место, — подхватила Роуз. — Рядом с домом. И при этом вдали от всех.

Фамильяр Шиповницы зарычал.

— Продолжай в том же духе, и переговоров между нами больше никогда не будет, — пообещала Шиповница.

Слова этого заявления несли силу. Безусловное утверждение. Почти клятва.

Я молча выпрямился и стал ждать.

Это была неплохая мысль — озвучить эту идею, чтобы напугать Шиповницу, разрушить её замысел. Мы способны навсегда забрать часть её территории.

Молчание затянулось. Шиповница беспокойно ёрзала, периодически поглядывая на фамильяра. Они наверняка как-то общались.

— Обещай, что не выполнишь эту угрозу, — наконец сказала она, — и я ничего не скажу Лейрду.

— Замечательно, — сказал я. — Договорились. Это, наверно, хорошо, что мы повторяем всё по три раза? Так договорённость несёт больше силы?

— Типа того. Итак, мне нужно научить тебя, как менять свой облик.

— Ну да, — ответил я.

— Раздобудь как можно больше неостывшей крови какого-нибудь животного. Сними с себя всю одежду. Окропи себя. Медленно, чтобы позволить себе ощутить силу, чтобы поток не смыл разум. Вложи силу в нужные части тела. Поглоти дух и впусти его в себя. Если плохо сконцентрируешься или проявишь недостаточно воли — сила, заключенная в крови, хлынет в другие части твоего тела. Возможно ты изменишься физически, возможно, будут другие побочные эффекты, может быть и так, что ты потеряешь разум, забудешь себя. Если силы окажется мало, на выходе получишь намного меньше, чем потратил. Со временем ты начнёшь понимать, сколько силы следует вкладывать и куда стоит направлять внимание.

Это было... несколько более формально и поверхностно, чем я ожидал.

— И где мне взять силу? — спросил я.

— Есть сотни способов.

— А как мне использовать её в обряде превращения? — уточнил я.

— Зависит от того, откуда ты получаешь силу, — ответила Шиповница.

— Можно привести пример? — спросил я.

— Конечно, — ухмыльнулась она. — Но за это я хочу получить что-нибудь ещё.

Похоже, она считает, что выполнила свои обязательства. Она ведь рассказала, что нужно делать. А раз я получил инструкции…

— Это нечестно, — сказала Роуз.

— Нечестно, — согласился я. — Забудь. Посмотри сюда, Шиповница...

Я снял перчатку и вытянул вперёд руку с медальоном.

Я физически ощутил направленное на предмет внимание. Как только Шиповница и множество Иных взглянули на неё, прядь волос начала расти, оплетая цепочку и стянув её туже.

Я напомнил себе, что грёзы уязвимы.

— Можешь ли ты хотя бы сказать, годится ли сила грёз? — спросил я.

— Природа грёз чужда людям, — нахмурилась Шиповница. — Годятся лишь те, что отданы по доброй воле. В противном случае они чересчур хрупки. Хранят слишком много связей с фейри.

— Даже так? — озадачился я. — Хм...

— Кто дал их тебе? Единственные несвязанные фейри здесь — изгнанники.

— Сначала ответь на мой вопрос. Смогу ли я ими воспользоваться?

Она нахмурилась.

— Дай мне их, и я найду для тебя другой источник силы.

— Я, видишь ли, весьма к ним привязан и не представляю, как можно их отдать. — сказал я. — Отвечай на мои вопросы, и я буду отвечать на твои. В противном случае мне, пожалуй, лучше пойти разрабатывать план против Лейрда.

— Да, ты можешь воспользоваться ими, чтобы добыть силу для превращения, но тебе не следует этого делать.

— Почему? — настороженно спросил я.

— Если ты хочешь изменить облик, уже самих грёз будет достаточно. Это более гибкий вариант, правда, менее надежный, но я не думаю, что ты будешь сражаться с каждым членом семьи Лейрда. Если грёзы разрушат, созданное с их помощью обличье будет украдено, и ты останешься в твоем истинном теле, голый и беспомощный. На твоем месте я бы использовала одни только грёзы.

— Грёз у меня не так уж и много, — сказал я. — Они растут, но медленно.

Впрочем, прямо сейчас они росли.

— Используй сколько можешь. Густо намажь их на себя. Для этого придай им подходящую форму, например, измельчи, а потом высыпь на себя или вотри. Укутай себя грёзами и не допускай, чтобы они повредились. Каждый раз, как твоему облику будут бросать вызов, он будет истончаться. Каждое сомнение будет оставлять в нём трещину, но ты можешь заделывать трещины, используя силу. Хорошие создатели иллюзий, у которых есть доступ к силе, способны носить один и тот же облик годами. Есть такие, кто никогда не переодевается, а лишь меняет грёзы.

Я постарался запомнить этот момент.

— Так кто дал тебе их?

— Это трофей, добытый в поединке.

— Чего тебе будет стоить отдать эту вещь мне?

— Перед тем, как ответить на твой вопрос, я хочу задать свой. Каковы ограничения?

— Их немного. Мой учитель говорил, что сила фейри в дерзости. Сохраняй правила изменения простыми, без лишних выкрутасов, и сможешь превратиться во всё, что пожелаешь. Твоя сила и сила грёз расходуются по-настоящему лишь только если грёзы разрушаются. Идут трещинами, треплются, блекнут, обдираются или разваливаются на части. Ты обманываешь реальность, и когда реальность узнаёт об этом, она заставляет тебя заплатить за несоответствие в облике.

— Хорошо, — сказал я. — Вот это намного практичнее. Может ли кто-нибудь разрушить облик, отследив связи?

— Нет, если ты позаботишься о том, чтобы придать другой образ и им тоже.

— Понятно. Тогда зайдём с другого конца. Что, если я слишком хорошо обману реальность?

— Ты не должен этого делать. Ты должен оставить некий знак. Нечто, намеренно сделанное неправильным. Своеобразный ключ. Зачастую указывающий прямо на тебя. Любой, кто заметит его, сможет тебя увидеть сквозь грёзы, но ты и сам сможешь заметить подобный знак и сделать то же самое.

— Например?

— Не тот цвет глаз, или правая сторона перепутана с левой, словно в зеркальном отражении, или у тебя сохранится твой собственный шрам.

Я кивнул.

— Отвечаю на твой вопрос: мне было бы невероятно трудно отдать свой трофей. В настоящий момент у меня есть несколько мыслей о том, что с ним можно сделать, но если ты спросишь меня в другой раз, возможно, мы сумеем договориться. Я так понимаю, мы ведь сможем продолжить переговоры в будущем?

— Не угрожай мне, и всё возможно, — сказала Шиповница.

— Замечательно, — сказал я, не давая давая никаких обещаний. — По поводу вопросов и ответов... могу я спросить, кто или что был твоим учителем?

Она поёрзала. Растерянно и с некоторым раздражением.

— Нет, — сказала она.

— Хорошо, — продолжал я. — Есть ли у тебя вопросы, которые бы ты хотела задать?

— Ни одного из таких, ради которых мне пришлось бы отвечать тебе. Мы закончили, — сказала она. Она взмахнула рукой, и начали уходить последние Иные. Она помедлила. — Я надеюсь, ты потерпишь неудачу. Но я также надеюсь, что она не будет стоить тебе жизни.

— Спасибо, — сказал я. — Я буду стремиться достичь одной из этих целей.

Она немного нахмурилась и ушла. Я же потащился по глубокому снегу назад к дому, на ходу натягивая перчатку.

Когда мы отошли достаточно далеко, я застонал.

— Не могу поверить, я просто взял и смыл чернила с рук!

— Но ты же не знал, что с ними делать. Это могло быть опасно.

— Но, чёрт возьми, я бросил ступку и пестик на дно раковины и смыл оставшееся зелье. Я же мог использовать его! Может быть, хватило бы, чтобы изменить руки.

— Зачем? Что ты замышляешь? И, пожалуйста, не надо этих твоих фокусов, когда ты объясняешь всё в самых общих чертах и только в последнюю секунду, а мне оставляешь только возможность согласиться или нет.

— Я же только один раз так сделал, разве нет?

— Ты имеешь в виду прямо сейчас? Или в тот раз, когда ты разбирался с этими чудищами с птичьими черепами и бросил камень на лёд? Или когда ты вышел на середину церкви и объявил о своих намерениях?

— Вот чёрт, — пробормотал я.

— Учитывая твое состояние, я уверена, что ты собираешься сейчас поклясться, что никогда больше так не поступишь. Не надо. Но помни об этом, особенно если что-то всё-таки произойдёт и мы поменяемся ролями.

— Я постараюсь, — медленно и осторожно сказал я. — Но у меня почему-то такое чувство, будто ты уже знаешь, что именно происходит.

— Потому что так и есть.

— Звучит зловеще, — заметил я.

— Ну и как тебе это понравилось, Блэйк? Не очень приятно, да?

— Но я-то это делал не специально, — возразил я.

— А я специально. Если мы хотим больше доверять друг другу, то это будет шаг в нужном направлении. Но прежде чем рассказать тебе о том, что я обнаружила, нам придётся кое-что проверить, однако проверка отвлечёт тебя от того, что ты прямо сейчас замышляешь.

— Да, возможно, — сказал я.

— Тогда давай сначала разберёмся с текущей ситуацией. И, пожалуйста, никаких внезапных объявлений о том, что мы будем делать в следующую секунду. Ради чего всё это было?

— Мы привлекли на свою сторону Шиповницу, что уже очень круто. Она больше не хочет нас убить. Возможно, мы сумеем договориться о том, чтобы она голосовала против нашей казни, если вдруг до этого дойдёт. И она готова продолжать переговоры.

— Да.

— Что касается Лейрда, мне кажется, в качестве следующего шага нам нужно нанести визит к Мэгги. Ты права, она просто посредник. Разговор с Шиповницей был в чем-то вроде проверки, он позволил мне оценить, как всё пройдёт. Смогу ли я поладить с девушкой, которая пыталась меня убить. То есть, нас убить. По-моему, я держался очень даже дружелюбно.

— Лучше, чем получилось бы у меня, — призналась Роуз. — У меня никогда не было много друзей.

— Ну, а теперь мы можем пообщаться ещё с одной, кто активно действовал против нас, с той разницей, что она ещё и пыталась водить нас за нос. Попробуем договориться с Мэгги о помощи. Затем мы встретимся с Марой или Йоханнесом, если сумеем их найти. Я без понятия, где они и как связаться с ними. Мне кажется, что это не те люди, имена которых стоит выкрикивать и ждать, что из этого получится. Что-то мне подсказывает, что с ними это было бы ошибкой.

— Ты собираешься разговаривать с одиночками. Что нам это даст?

— Лейрд сказал, что сегодня ночью собирается что-то предпринять. Ну а я собираюсь его остановить.

— Остановить?

— Любым способом. Помешать ритуалу, отвлечь его, или ещё как-то. Но эта штука с грёзами может пригодиться, так мы сможем перемещаться по городу. Никаких связей, другое лицо... возможно, я смогу подобраться к Лейрду поближе.

— О господи, — простонала Роуз. — Да тут просто всё что угодно может пойти не так.

— Вот почему наш следующий шаг — сменить мне облик, — сказал я. — Затем поговорим с Мэгги. Нам нужны солдаты, а эти бумажные гоблины, кажется, могут быть чертовски полезными.

— Думаешь, придётся драться?

— Я не знаю, чего ждать. Как может отомстить кто-нибудь вроде Лейрда?

— Он вроде не склонен к насилию, — засомневалась Роуз. — Разве насилие — ответ?

— Не знаю, — ответил я. — Но я бы предпочёл сражаться на непривычном ему поле. Он наверняка знает, как справиться с большинством жутких тварей, которые мы могли бы на него натравить, но не стоит пытаться плести интриги против интригана. Нужно подослать к нему отмороженных карликов-психопатов, которые ткнут ему заточкой в бок, чтобы он потерял способность ясно мыслить.

— Карлик — это оскорбительное слово.

— Не думаю, что политкорректность имеет значение, когда речь идет о гоблинах.

— Согласна, — признала она. — Ты действительно хочешь убить Лейрда?

— Да, типа там подослать к нему гоблинов, чтобы прикончить его. Небольшое кровопролитие не повредит. Ну или что-то другое, чтобы убрать его со сцены. Главное — вывести его из игры. Мы должны в определённом смысле уничтожить его. И его семью тоже. Ты поняла меня, да? Согласна со мной?

— Ненавижу слово «уничтожить». Но сейчас — да, либо уничтожаем мы, либо нас.

— Хорошо сказано.

— Ага, — ответила Роуз. — Пока ты разбираешься с грёзами, я попробую что нибудь о них прочитать. Чтобы мы представляли, с чем имеем дело.

— Отличная мысль, — сказал я, открывая дверь и машинально придержав её для Роуз.

На секунду забыл, что физически её здесь нет.

— А ты успеваешь читать? — спросила она, явно этого не заметив.

— Ещё как, надо бы посидеть вечером, чтобы продвинуться подальше, а может и завтрашний день посвятить только книгам.

— Хорошо, — сказала она.

Вернувшись на кухню, я порылся среди своих инструментов, нашел ступку и пестик и вылил остатки очень разбавленных чернил на руки. Втёр их в кожу.

Я обрезал все волосы, которые выросли за пределы медальона, и растер их, чтобы приготовить новую порцию зелья. На этот раз добавил больше волос, чтобы получилось погуще. Я нанес зелье на лицо, затем закатал рукава и намазал руки до самых плеч.

— Роуз, я только сейчас понял, что не обойдусь без твоей помощи, — позвал я. — Я же не вижу себя в зеркале.

Но она ушла. Ах да, ищет книгу.

Я развёл указательный и большой пальцы и складкой кожи между ними провел вдоль другой руки.

Я пожелал, чтобы кожа изменилась.

Эффект был едва уловим, если вообще был.

Что тогда рассказывала о фейри мисс Льюис?

Самообман.

Я попробовал снова. На этот раз я расслабился и позволил себе поверить, что кожа изменится. Абсолютная убеждённость. Я представил, как бледная кожа на руке отходит, а под ней остаётся моя кожа обычного цвета.

Всё получилось, и это было жутковато. Татуировки остались на своих местах, не такие красивые, но всё ещё классные и именно мои.

Двое моих консультантов сообщили две разные вещи. Шиповница сказала, что я могу использовать навыки изменения облика, чтобы обучиться борьбе с чужеродным вторжением или заражением. Мисс Льюис предупреждала Роуз о хрупкой природе грёз.

Что если в ту же секунду, как мой облик будет разрушен, я одновременно проиграю в этой войне против каких-то духов или некой части Роуз, которая пытается проникнуть в меня каждый раз, когда я трачу слишком много личной силы?

Я провел ладонями по лицу и волосам. Изменений я видеть не мог, но в результате нельзя было сомневаться.

Сомнения были опасны и могли дорого обойтись.

Я открыл гардероб и начал обшаривать его в поисках какой-нибудь подходящей одежды. Бабушкины пальто, весенние куртки, плащи, зонтики...

Ничего.

Я задумался, стоит ли мне надеть зимнюю куртку, когда услышал, как взвизгнула Роуз.

— Что такое?

— Ты меня напугал.

— Мой облик изменился?

— Стал на десять лет старше и заимел тёмные волосы? В общем, да.

— Хорошо, — сказал я.

— Это должно было быть куда сложнее, — сказала она. — Я абсолютно уверена.

— Хорошо, что ты не сказала мне это до того, как я сам попробовал, — заметил я.

Я провел ладонями вдоль рук. Цвет кожи изменился на черный, но татуировки я оставил неизменными.

Затем я изменил внешний вид лица и головы. Я ещё раз провёл руками по макушке и обнаружил, что она обрита, как я себе и представлял. Когда я поскрёб голову, то обнаружил, что и нервные окончания работали тоже. Я ощущал, как пальцы движутся по щетине, чувствовал все бугорочки и ямочки голого черепа.

— Офигеть, — прокомментировал я и провел руками вниз по горлу. Затем повторил уже изменившимся голосом: — Офигеть.

— Определённо, это не должно быть так легко, — не унималась Роуз.

— Прекрати это повторять, — велел я. — Во что я верю, то и становится правдой. Незнание — сила, в данном конкретном случае.

Её недовольное лицо смотрело на меня из тостера.

— Может, это даже хорошо, — сказал я, — что я потратил личную силу. Меня теперь меньше, а значит и грёзам не нужно так много менять?

— Сомневаюсь, — сказала она. — Не забывай, за любую силу приходится платить. Какова цена у этой твоей прелести?

— Думаю, едва не погибнуть в поединке с фейри-дуэлянткой и одержать над ней победу можно считать вполне разумной ценой, — сказал я.

— Может и так, — произнесла Роуз, обдумав мои слова. — Ну хорошо, ты прав.

Я начал размазывать снадобье по оставшимся участкам шеи, плечам и под рубашкой.

— Но если окажется, что выгода больше пережитой на дуэли опасности, тогда я согласен, нам следует насторожиться.


* * *


Чёрт побери! Грёзы, как выяснилось, были просто охренительно полезны!

Я стоял у школы и смотрел на выходящих учеников. Там были все возраста, от детсадовцев до старших классов. Малыши, которые ещё писаются в штанишки, и молодежь, которая уже начинает подрабатывать — все единой толпой стекались к воротам школы.

Мимо меня проходили Бехаймы и Дюшаны самых разных возрастов. Никто из них не удостоил меня более чем мимолётным взглядом.

Я встал среди родителей, ожидающих своих детей. Обычный, незаметный мужик.

Наконец появилась Мэгги, в наушниках и с сумкой через плечо. Как всегда, в своём клетчатом шарфе.

Я прошёл мимо ворот школы и направился следом за ней.

Она моментально остановилась.

— Прошу прощения, — сказал я чужим голосом.

— Не нужно просить прощения, мистер Страшный Незнакомый Дядька. Почему бы вам просто не свалить отсюда? — предложила Мэгги. — А для ваших шалостей идите и найдите себе смазливую дамочку вашего возраста.

Она вела себя так естественно, так обыденно. Интересно, она хотя бы сон потеряла после того, как приказала своим гоблинам разорвать Молли на куски?

— А ты за словом в карман не лезешь, — заметил я, подавив приступ негодования.

Она ссутулилась, засунула руки в карманы и боязливо оглянулась назад, словно выискивая пути к бегству. Защитная поза, неуверенность.

Вот только я прекрасно знал, что сейчас в её руках какое-то оружие, а взгляд нужен лишь для того, чтобы оценить, смотрят ли на нас люди. На моё счастье, люди смотрели. Повсюду вокруг нас шли дети и подростки.

— Я не собираюсь причинять тебе вред, — сказал я. — Пожалуйста, не надо тыкать в меня ножом или насылать гоблина.

Я видел, как она изучает меня. Просто поедает глазами. Ищет подсказки, изъяны в маскировке? Разрушало ли это грёзы, или её внимание, наоборот, усиливало их, укрепляло?

— Ты кто, ёшкин кот, такой? — наконец спросила она.

Ого, подумал я.

Это была свобода, и она пьянила.

Она взглянула на что-то или кого-то у меня за спиной.

Я повернулся до того, как незнакомец успел коснуться меня. Темноволосый плотный мужчина во фланелевой рубашке.

— Чем могу помочь? — спросил он.

Я посмотрел взором и увидел между ним и Мэгги связь. Такая сильная связь для девушки, только недавно приехавшей в этот город…

— Вы — отец Мэгги? — спросил я.

— Да. Откуда вы знаете мою дочь?

— У нас есть общая знакомая, — ответил я. — Мне кажется, Мэгги помнит о девушке, связанной с зеркалами?

Я увидел, как Мэгги замерла, удивлённая и растерянная. Её глаза сверлили пространство вокруг меня.

Пытается нащупать связи?

— Это те самые чудные дела, верно? — спросил ее отец.

— Ага, — сказала Мэгги. — Чудные.

Я взглянул на её отца. Он знал.

Это одновременно облегчало и усложняло дело.

— Я должен тебе кое-что передать — сказал я. — Достичь прощения будет нелегко, для нас обоих, однако сейчас срочно требуется помощь.

— Нет необходимости в такой невероятной загадочности, — заметила Мэгги. — Я рассказываю папам почти все.

— Почти? — спросил её отец.

— Да ерунда, — отмахнулась она. — Ты хочешь напакостить Торбёрнам?

Я заколебался.

— А если и так?

— Тогда я скажу тебе, что с этим покончено. Обманешь меня раз... ну и далее по тексту.

— Если вы пытаетесь втянуть Мэгги во что-то типа...

— Нет, — сказал я. — У меня с Торбёрнами нет никаких э-э-э… то есть вообще-то нет, у меня с ними не всё гладко, но я хочу помочь этой семье. Если бы Мэгги согласилась как-то загладить то, что произошло с Молли Уокер, я бы не отказался от её помощи. Я хотел бы одолжить ресурс.

— Это та погибшая девушка? — спросил отец Мэгги.

То есть он ничего не знал. Я увидел на её лице тень озабоченности.

Я решил её выручить. Карма, если уж на то пошло. Или это не считается, если я забочусь именно о карме?

— Скорее, речь сейчас о том, что произошло вчера, когда мы в последний раз разговаривали.

Я увидел, как блеснула связь. Она пыталась выяснить, кто я. Под критерии подходило не так уж и много народу. Может быть, она решила, что я юристка в ином обличии? В это легче поверить, легче объяснить.

— Было бы куда проще, если бы вы прямо сказали нам, кто вы такой, — сказал её отец.

— Могу я проводить вас до машины? — спросил я. — Я мог бы объяснить там.

— Можете объяснить прямо здесь, — оборвал он, — или можете убираться.

Я вздохнул.

Надеюсь, я достаточно хорошо укрепил свой образ, чтобы он выдержал этот удар. Если нет, все мои планы пойдут прахом.

Я оглянулся по сторонам, чтобы убедиться, что никто не смотрит, и расстегнул молнию куртки так, чтобы стало видно велосипедное зеркало у меня на шее.

Глаза Мэгги округлились от удивления:

— Блэйк?

— Это зеркало? — переспросил её отец.

— Это Блэйк, — прошептала она. — Блэйк Торбёрн.

Каждый раз, когда она произносила мое имя, я видел связь, которая пыталась пробиться ко мне, ударяя в грёзы, словно таран в тяжелую дверь.

Хорошо ещё, что её отец растерялся и не нашёл, что сказать.

— Перестань, — сказал я. — Хватит. Можно проводить вас до машины?

Мэгги кивнула и потянула отца за рукав.

Пока мы в молчании шли к машине, я попытался оценить нанесенный грёзам ущерб. Наверное, их можно исправить при помощи крови, но сейчас это было бы самоубийством.

Лучше подождать, пока грёзы исправят себя сами.

— Не произноси мое имя, — попросил я. — Скажи, можно ли попросить взаймы несколько гоблинов?

— Они всё время пытаются вырваться из-под контроля, — сказала она, — с ними трудно.

— Меня устроят даже совершенно неуправляемые гоблины в бумажных тюрьмах. — сказал я. — Я собираюсь кое-что предпринять против Лейрда. Уже скоро.

Она закусила губу.

— Мэгги, ты должна мне всё объяснить, — сказал её отец.

— Я постараюсь, обещаю, — ответила она.

Я увидел, как формируется связь. Обещание обладало весом.

Я моргнул, чтобы очистить взор. Не стоит слишком на него полагаться.

— Три бумажных гоблина, — сказала она, вытащила руки из карманов и сунула мне в ладонь три сложенных листка. — И ещё свисток.

— Свисток для чего или для кого?

— Он призывает существо, имя которого мне нельзя произносить, — сказала Мэгги. — Оно написано на свистке.

«Хуепутало».

— Вот так, — сказала она, взяла у меня свисток и дунула.

Что-то тяжелое ударило по кузову машины.

Гоблин. Заросший, бородатый, прячущийся в тенях.

— Он подчиняется владельцу свистка, — сказала Мэгги. — Попробуй.

— Мерзость какая, — пробормотала Роуз. Отец Мэгги вздрогнул.

— Хуепутало, подойди, — сказал я.

Тот и ухом не повёл.

— Хуепутало, подойди, — приказала Роуз.

Он подошёл на несколько шагов.

— Вот о чём я хотела с тобой поговорить, — пробормотала Роуз.

Глава опубликована: 09.09.2020

Проступок 3.03

Сейчас

По меркам Якобс-Бэлл район был неплох. Большие старомодные дома, обширные лужайки. Многие участки, включая и тот, перед которым я стоял, могли похвастаться пристройками или гаражами размером с небольшой дом. Конечно, эти коттеджи было не сравнить с особняками в лучших районах Торонто, стоимость которых достигала двух миллионов, но именно в таком доме мне хотелось бы когда-нибудь поселиться.

Если получится.

Раньше это обычное для меня сомнение «если получится» имело отношение к финансам, но сейчас это был исключительно вопрос выживания.

Вся улица была заставлена припаркованными машинами, из которых выбирались и стекались к дому семьи. Бехаймы, которых легко было опознать по плотному телосложению, каштановым и тёмным волосам. И Дюшаны, все — и мужчины, и женщины — светловолосые.

Я посмотрел на визитку в руке, потом прикинул, куда направлялись люди. Похоже, встреча намечалась в доме Лейрда. Я заметил активное движение духов. Там была руна, которая должна была отгонять любопытных зевак, а значит, я должен был выглядеть так, будто чем-то занят.

Я оставался на месте, вне поля зрения, пытался собрать максимум информации, не присматриваясь к ним слишком пристально. От них расходились связи, напоминающие лучи света: семейные узы, дом, дружба. Связи с этим городом. Пара семей была связана с каким-то отдалённым местом. И связь эта была весьма похожа на одну из моих собственных, скрытую сейчас грёзами.

Они из Торонто, осознал я. А связи вон той семьи тянулись вроде бы из Оттавы. Приезжие члены клана Дюшан?

Ха.

Я двинулся с места и свернул на соседнюю улицу. Гости парковались и здесь. Две женщины семьи Бехайм поддерживали с двух сторон старика, помогая ему идти по обледеневшему тротуару, ещё дальше вокруг своих родителей толпилась группа светловолосых девочек.

Сейчас я был простым непримечательным соседом. Шатен средних лет, совершенно заурядный во всех отношениях.

Поглядывая на переплетение связей между людьми, я выбрал момент, когда на меня никто не смотрел, и нагнулся, якобы завязать шнурки.

Пригнувшись, я запустил руку под шляпу и провёл по волосам. Из русого в платиновый с лёгкой проседью. Ещё одно движение, и кудрявые волосы сменились прямыми.

Я потёр лицо и обзавёлся румяной кожей, покрытой морщинками, подходящими к седеющим волосам. Под шарфом, закрывающим нижнюю часть лица, появились усы. Пышные и светлые.

Подделывать связи с помощью грёз я не рискнул. Вокруг слишком много Дюшан. Без чужой помощи или каких-либо инструментов я не справлюсь.

Я выпрямился, оставив визитку на земле. Не стоит таскать с собой такую подозрительную связь. Мимо прошла семья с детьми. Я увидел, как паркуется ещё одна машина, очередные Дюшан. Три девочки-подростка. Почти наверняка чародейки.

Паниковать было недопустимо. Я был укрыт грёзами, никто не должен был заметить ничего необычного.

В машине с маленькими детьми начался долгий и нудный процесс сборов. А вот три девушки практически сразу отправились к дому. Я вклинился как раз между двумя группами, туда, где меня легко было принять за члена либо той, либо другой компании.

Не знаю почему, но это казалось мне совершенно естественным. У меня был опыт жизни на улице, знания, как быть незаметным в толпе. Чутьё, навык, в каком-то смысле даже искусство — в любом случае это получалось у меня превосходно.

Во всей этой затее присутствовала и изрядная доля безрассудства, которая вполне соответствовала моему нынешнему внутреннему состоянию. С чем там ещё нужно разобраться, не имея достаточной информации? Какую проблему нужно разрешить до того, как она раздавит тебя?

Вообще-то я был в тихом ужасе, но я не так давно пообещал себе, что обязательно это сделаю. Успокойся, действуй.

Липкий страх, слепая вера в удачу, доверие инстинктам — всё это стало моими неразлучными спутниками с момента встречи с Роуз. Вслед за семьёй с детьми я поднялся по ступенькам крыльца. Группа подростков шагала сразу за мной.

— Здравствуйте, прошу, проходите, проходите. Привет, Бет, проходи, — приветствовала каждого нового гостя жена Лейрда. Она вежливо, но рассеянно улыбнулась мне. Я кивнул, переступил порог и вошёл в дом.

Было страшно, но не так уж и сильно. Наверное, это потому, что пока я плыл по течению, адаптировался к обстоятельствам. Я не хотел поддаваться мысли, что упустил что-нибудь значительное. Какой-нибудь фактор, о котором пока не имел представления.


* * *


Ранее

— Ты, блин, вообще о чём? — обратился я к Роуз.

Мэгги и её отец переглянулись.

— Ты не замечал? — спросила она. — Оба призрака реагировали на мой голос, а не на твой.

— Но если так, разве не говорит это о чём-то важном? — спросил я.

— Да. Знаю. Но я не была уверена на сто процентов, вдруг это мои фантазии.

— И когда ты окончательно поняла?

— Юристы. Они прибыли, только когда их имена произнесла я. Ты был на кухне, а я позвала их, и — бум! — они здесь.

— Я попытался и потерпел неудачу, а у тебя получилось, — медленно проговорил я. — И сейчас тебе удалось призвать...

— Хуепутало, — закончила Роуз.

Я посмотрел на гоблина. Он был размером с шимпанзе, но какой-то дряблый. Было трудно рассмотреть конкретные детали, поскольку торчащая в стороны чёрная шерсть терялась на фоне тени между машиной и сугробом. Лишь ярко блестели глаза, которые он выпучил, когда услышал своё имя.

Я слегка поёжился. Предпочёл бы, чтобы он перестал на меня пялиться, и всё же я хорошо понимал, что стоит дать слабину, и он тут же ею воспользуется. В нём соединилось всё худшее из звериной и человеческой природы, включая хищный, мерзкий характер. Но это хотя бы делало его несколько более предсказуемым.

— Да, Хуепутало... — повторил я. Кто, блядь, только придумывает имена этим выродкам? — Чёрт, а ведь это было не только с призраками! Когда я поднялся в комнату наверху, Цирюльник повернулся ко мне спиной. Отверг меня.

— Цирюльник? — переспросила Мэгги.

— У нас женская линия наследования, — сказала Роуз. — Именно так Иные видят Торбёрнов-практиков. Самые простые Иные, безмозглая мелюзга или те, у кого совсем уж чуждое нам мышление, они, наверное, просто ищут женское начало. А вот такие, как Патрик, возможно, уже включают голову.

— Если они вообще в курсе, какого мы пола, — сказал я.

— Я думаю, что всё намного проще. Когда на нас смотрит кто-то вроде Хуепутала или Цирюльника, они видят что-то совершенно не то, что видим мы. Пол на каком-то глубинном уровне связан с нашей сущностью. Мне так кажется.

— Пол вообще-то можно поменять, — сказала Мэгги.

— Но это сейчас, а Иные в этих вопросах весьма старомодны, — предположила Роуз.

— Я всё ещё пытаюсь понять, как такое может быть, — сказал я и покачал головой.

— Ты дала гоблину команду, но ведь у тебя нет свистка, — заметила Мэгги.

— Нет, — согласилась Роуз. — Но свисток есть у него. А мы вроде как одно целое. Согласно букве закона, практик Торбёрн держит свисток и практик Торбёрн отдает приказы.

— Да? — спросила Мэгги, понизив голос, когда со стороны школы подошла группа детей. — Как-то это… запутанно.

Она указала, куда идти, и мы все дружно двинулись прочь с улицы.

— Я хотя бы остаюсь самим собой? — спросил я. — С точки зрения свистка?

— Надеюсь, что да. По крайней мере, где-то глубоко внутри, — ответила Роуз. — Возможно, ты — это тело, а я голос. Ты, очевидно, способен воздействовать с материальными вещами: рисовать круги, шаманить… грёзы, само собой.

— Само собой, — повторил я.

— Но наследники нашей линии обладают неким весом, они могут опираться на историю нашего рода, и, возможно, эта сила досталось мне, — сказала Роуз. — Может, именно для этого я здесь?

— То есть тебе достался наш авторитет?

— Предположительно, — ответила она.

Что заставляло заново вспомнить о гипотезе, что Роуз поглощает мою силу или сливается со мной. Что будет дальше? Сначала она обзаведётся авторитетом, а потом понемногу заберёт и другие мои способности? Пока всё не достанется ей одной?

— Похоже, нам многое нужно обсудить, — сказал я. — Но не при посторонних. И в более подходящий момент: на приготовления у нас осталось всего несколько часов.

— Ты вроде собирался сделать ход против Лейрда? — спросила Мэгги.

— Прежде чем что-либо произойдёт, мне нужны ответы, — заявил её отец.

Я встретился взглядом с Мэгги. Она слегка покачала головой.

Понятно, что она имела в виду «нет», вот только что именно она имела в виду?

— У меня проблемы, — сказал я ему и коснулся зеркала. — У нас проблемы. Большая часть из которых связана с некоторыми местными жителями. В том числе и с Лейрдом Бехаймом.

— Это который шеф полиции? — уточнил её отец.

— Да.

Он взглянул на Мэгги:

— Ты же говорила, что здесь безопасно?

— Ну относительно безопасно... — улыбнулась Мэгги, — по сравнению с домом.

Он посмотрел на неё таким взглядом, что сразу стало ясно, что он не считает это замечание ни в малейшей степени смешным.

— Вообще-то по-настоящему опасность грозит именно мне, сэр, — сказал я. — Я просто рассчитывал, что Мэгги поможет мне. Вот и всё. Я не хочу, чтоб она лезла в драку. Она пообещала мне, что ограничится обороной, защитит себя и меня.

— Да, я и вправду согласилась на что-то такое, — подтвердила Мэгги.

— Я не хочу, чтобы Мэгги попала в неприятности. Мне всего лишь нужна помощь, а в городе не так уж много людей, к которым я могу обратиться.

— И что... неуправляемые гоблины — это приемлемая форма «помощи»? — он посмотрел на дочь. — Мы говорили о том, что тебе следует делать с гоблинами, и варианта одалживать другим не упоминалось. Ты захватываешь, связываешь и подчиняешь, и только для того, чтобы предотвратить события до того, как они начнутся.

— В настоящий момент, сэр, — вклинился я, — я как раз пытаюсь кое-что предотвратить. Вероятно, что-то масштабное, может быть, даже катастрофическое, и хотя удар предназначается мне, я не уверен, что больше никто не пострадает.

Лицо отца Мэгги помрачнело. Он машинально потянулся к застёжке куртки, затем беспомощно опустил руку, не зная, куда её девать.

— Этот город должен был оказаться более безопасным. Более предсказуемым.

— Но он такой и есть, папа.

— Скажу иначе. Мы хотели спокойствия и безопасности.

— Чем больше я об этом думаю, — сказал я, — тем больше мне кажется, что таких мест нет. Наверное, как только узнаёшь об этих вещах… можно забыть о понятии нормы.

— Я отказываюсь в это верить.

— Если есть такой способ, чтобы для вас всё стало нормальным, — обратилась к отцу Мэгги, — то я хочу найти его.

— А как же ты? — спросил он.

— Я не знаю, мне вроде как это всё очень нравится, — ответила Мэгги. — Мне нравится, что я способна защитить себя от ужасов ночи, что могу видеть настоящую суть вещей.

— Даже если эти вещи не очень-то привлекательны? — спросил я.

— Они такие, какие они есть, — сказала Мэгги. Её лицо немного просветлело. — Это всё равно как заглянуть внутрь человеческого тела. Всё такое перепутанное, противное, несовершенное и покрытое всяческими жидкостями, но в этом есть своя красота.

Словно желая подчеркнуть высказывание, Хуепутало издал громкий, влажный, неприличный звук.

— Можно посмотреть на клетки в микроскоп и увидеть, что они прекрасны, — сказала Мэгги. — То же самое с равновесием, кармой и духами. Даже если кажется, что эти духи и равновесие больше мешают нам, чем помогают.

— Я боюсь, что если ты продолжишь этот путь, я потеряю тебя, — сказал её отец.

— Я никогда не хотела терять тебя или чтобы ты потерял меня, — искренне сказала Мэгги. — Но если говорить об этом пути, мне кажется, твой запрет помочь Блэйку скорее навредит, чем что-то исправит.

Отец Мэгги нахмурился.

— Чего вы хотите? — наконец спросил он.

— Я уже получил гоблинов, — сказал я. — Теперь всё, что мне нужно, — это узнать, где находится Лейрд.

Мэгги опустила руку в карман и достала визитную карточку:

— Это сгодится?

Я увидел связь, ведущую к Лейрду.

— Это подойдёт, спасибо.


* * *


Сейчас

— Эй, ты!

Меня испугал как сам голос, так и вспыхнувшая связь. Уверенность, определённость, которые дали понять, что выкрик адресован именно мне.

Я обернулся.

В углу богато обставленной гостиной собралось несколько мужчин. Там располагался мини-бар, а также изящный, отделанный деревом холодильник, наполненный кубиками льда и бутылками пива.

Вокруг беспорядочно сновали дети, некоторые играли в догонялки. Тут и там кучковались взрослые, диваны и стулья были отданы на откуп более старшему поколению.

Мужчины у барной стойки приветливо подзывали меня.

Я мысленно повторил свою легенду, лучшую из тех, что успел придумать.

Чёрт, это ж надо было вляпаться в такой переплёт, не имея возможности произнести ни слова лжи.

— Тебе покрепче или как? — спросил один из них.

Я заметил, что у большинства из них прослеживалась отчётливая связь, ведущая к алкоголю. Любители выпивки?

Заметно было, что все шестеро принадлежат к семье Дюшан.

— Я возьму пиво, — сказал я.

— Новенький? — спросил у меня парень, который меня окликнул. — Впервые тут?

— Точно, — подтвердил я.

— У нас тут хороший выбор, — заметил другой мужчина. — Тёмное? Светлое? Лагер? Белое пиво? Стаут?

— Лагер, — решил я.

— Ну-ка, ну-ка, посмотрим... Смотри-ка, прямиком из Англии! — радостно заметил он, высоко подняв бутылку. Я кивнул в знак согласия.

Он откупорил бутылку и протянул мне. Я слегка пригубил, стараясь, чтобы в рот попало как можно меньше напитка.

— Только из-за выпивки и терплю весь этот балаган, — доверительно начал первый.

— А ты почему всё-таки решил прийти? — спросил другой.

У меня уже был готовый ответ, но я решил, что расслабляться не стоит, а потому ответил как можно нейтральнее:

— Мне показалось, что сегодня здесь что-то намечается.

Я выпил, затем вытер остатки пены с усов. Забавно. Раньше у меня никогда не было усов.

— Свадьба и всё такое? — предположил другой парень.

— Свадьба и всё такое, — повторил я, пожав плечами. — Я не очень в теме. Слежу за происходящим всего несколько дней.

— Да? Новенький у нас в семье?

— В каком-то смысле… — ответил я. Если это понимать как то, что я впервые тут оказался, укутанный грёзами.

— Жена? Дети?

— Никого, — ответил я. — Я со своей семьёй последнее время почти не общаюсь, но тут у одной из моих кузин возникли проблемы, ну я и приехал в город, чтобы разобраться с её делами. А сегодня, как я понял, весьма неплохой повод, чтобы узнать, что тут да как.

— Эх, — сказал один из парней. — Повод не такой уж и хороший. Тут же свадьба намечается, так что весь вечер будем дурацкие поздравления слушать.

— Ты вообще в курсе, как тут всё устроено? — спросил другой парень.

— Скажу честно, слабо представляю, — признал я.

Он наклонился поближе и начал говорить немного потише:

— У них тут какое-то тайное общество или ещё какая-то херня. Полагаю, в таком маленьком городке без этого совсем уж смертная скукота. Ну да зато нам тут хорошо наливают, вкусно кормят и ещё хорошо наливают…

— Исключительно хорошо наливают, — подхватил другой парень.

— Сейчас зачитают несколько напыщенных речей, а потом выгонят нас куда-нибудь и займутся своими делами. Мы для них ничто, поэтому нужно помнить одно-единственное главное правило — не напивайся настолько, чтобы начать бузить, и не суй свой нос не в своё дело. А ещё, если у тебя никого нет, — а у тебя никого нет — ты, может быть, даже услышишь несколько весьма толстых намёков на женитьбу.

— В смысле, это мне-то жениться? — уточнил я, стараясь скопировать тон его голоса и манеру поведения. — Да куда мне. Я живу в съёмной квартире. Последние несколько месяцев мне и за неё-то платить едва удавалось. Когда вернусь обратно, может оказаться, что у меня и работы не будет.

— Ты удивишься, — сказал один из парней. — Слушай, эмм... это трудно сказать изящно, зная, что одна из этих девушек может быть твоей кузиной…

— Адам просто хочет сказать, — перебил его другой, — что на этих девчонок просто невообразимо давят их семьи, чтобы они вышли замуж за определённых типов и продолжили определённую семейную традицию. Ну там, чтобы завести связи, улучшить положение всех семей разом. Сечёшь?

— Думаю, что понял, — сказал я.

— Ну и естественно, что многим из них это не нравится. И самый простой способ этого избежать — выскочить замуж раньше, чем их престарелые тётушки успеют их за кого-нибудь выдать. И пофигу, что парень в два раза старше, живет в съёмной квартире и не может блеснуть какими-то перспективами трудоустройства, ведь даже он может оказаться предпочтительнее других вариантов.

— Серьёзно? — переспросил я, пытаясь поставить себя на место персонажа, которого играл — одинокого, необщительного, не столь успешного дядюшки из далёкой родни Дюшанов. — Двадцатилетки, которые захотят такого меня, говоришь?

— Такое бывало, — сказал Адам. — Но не стоит рассчитывать на многое. Как только появляются внучки, их начинают тащить обратно в семью, или твоя любящая супруга сама решает возобновить общение, и тогда тебе до конца жизни придётся таскаться на эти богомерзкие собрания и ещё много чего, а тебя самого отодвинут в сторонку.

— И тогда, — проворчал один парень, — они как будто даже уже и не твои дети, понимаешь?

— Это точно... — поддержали его собутыльники.

Они подняли свои бутылки и стаканы и громко чокнулись. Некоторые из женщин с раздражением поглядели в нашу сторону. Они, судя по всему, были не в восторге от того, что их благоверные настолько открыто пьянствовали.

— Это ловушка, — пробормотал Адам. — Делай то что нужно для своей кузины, и как можно быстрее сваливай.

— Но... эти двадцатилетки и я?.. — снова повторил я.

Раздалось несколько смешков.

— Ты всё время говорил о девушках, — сказал я. — А у парней то же самое?

— А ты действительно новенький, — ответил один. — Ну да, юноши, наверное, сталкиваются с таким же давлением, но давай скажи мне, сколько в этой комнате пацанов по сравнению с девчонками?

Я огляделся вокруг. В семье Бехаймов соотношение было где-то пятьдесят на пятьдесят, но все дети Дюшан были девочки.

— Полагаю, я понял, — сказал я.

— Скорее всего, — сказал другой мужчина, — какая-нибудь вдова разыграет спектакль, чтобы заполучить тебя раньше одной из молодых. Ну, чтобы убрать тебя с доски.

— Или начнут допросы с пристрастием, — сказал Адам. — Решат проверить, подходящий ли ты кандидат для их дочерей, и такую грязь раскопают, что просто диву даёшься. А если ты им не понравишься, набросятся на тебя, как стая гарпий, и начнут глумиться. А гарпии, надо сказать, из них отменные.

— А вот это нравится мне куда меньше, — сказал я. Если они начнут меня допрашивать, мне конец. Мне было сложно поддерживать даже этот разговор. — Интересно, во что я ввязался, когда пришёл сюда.

— Знаешь, что я тебе скажу? Мы смешаем им карты, — заявил Адам. — Дадим тебе время на бегство.

Я улыбнулся и чокнулся своей бутылкой с его.

— Теперь мне стало чуточку спокойнее. Но кажется, будет лучше, если вы не будете показывать, что пытаетесь вмешаться. Может быть, вы пообещаете, что вступитесь только если я не буду справляться сам?

— Думаю, это можно… Кстати, как там тебя зовут? — спросил он.

Я на мгновение растерялся.

— Чем меньше я скажу вам, парни, — сказал я, приподняв бровь, — тем меньше от вас узнают, когда начнут задавать вопросы. Думаю, это не так уж важно?

— На самом деле нет, — засмеялся он. — Хорошо сказано, хорошо.

Разговор продолжился на темы, не связанные с моей персоной, теперь мне приходилось лишь изредка вставлять своё мнение о смартфонах и хоккее.

Это дало мне возможность осмотреться. Присутствующее общество будто разделяли невидимые границы. Самые маленькие дети из обеих семей, кажется, превосходно ладили между собой, однако все кто постарше обходили друг друга стороной. Среди взрослых лишь немногие Бехаймы общались с Дюшанами. И если не считать приезжих, то всё общение между представителями разных семейств ограничивалось группой, где был… Лейрд.

Я заметил, что он разговаривал с Сандрой Дюшан и несколькими её родственницами.

Какие у меня варианты? Если меня выставят отсюда, то я потеряю шанс действовать. Но когда из присутствующих останутся только практики…

А что они вообще собирались делать? Может быть, это семейное сборище было необходимой деталью замысла против меня? Приказ на уничтожение? Сбор армии?

Нет, это не их стиль. Они не любят насилие. Они не были жестокими в прямом смысле слова.

Но что же такое тогда смогут провернуть несколько десятков практиков?

Я заметил, что Сандра Дюшан отошла от остальных.

Разглядел связи, сформированные между ней и всеми присутствующими. Она улыбалась и здоровалась с людьми. Улыбки её, надо сказать, не выглядели особенно искренними.

Они двигалась в нашем направлении.

Я замечал, как усиливаются связи вокруг меня. Она была связана с людьми. Рассылала приглашения, отдавала приказы. Если она обратит на меня внимание, возникнут вопросы. И это если мне повезёт. Если же нет, она разорвёт грёзы, словно папиросную бумагу.

Нет. Я должен верить в грёзы. Уверенность. Грёзы куда сильнее чародеек. Зрители укрепляют грёзы. Я и сам сильнее, меня так легко не возьмёшь. Она не сможет ничего увидеть.

Но я так и не смог окончательно убедить себя.

Я пригубил пиво, поскольку человек, которым я притворялся, должен быть выпивать. Затем умышленно повернулся в другую сторону, чтобы она не поняла, что я её знаю. Мне меньше всего хотелось бы, чтобы она разглядела какую-то связь.

Но она смотрела на кого-то прямо за нами. Она не узнала меня, даже не заподозрила. На мгновение остановилась, чтобы отогнать малышню от тлеющего камина.

Нет, всё её внимание было направлено в другое место, туда, куда она шла, к нашему краю комнаты. К главному входу…

Двери отворились.

И в помещение ворвались крик и веселье, которые стали только громче, когда их поддержали собравшиеся внутри люди.

Юноша в строгом костюме и девушка в платье до колен и тёмных колготках, обоим около двадцати пяти лет. Они держались за руки.

— Эгей! — выкрикнул Адам, присоединяясь к веселью. Его поддержали остальные мужчины за стойкой, и я присоединился к ним.

Будущая невеста улыбалась, но это была очень слабая вымученная улыбка. Жених же совершенно не изменил выражения лица.

Вечер шёл своим чередом, и я позволил себе немного расслабиться. С таким количеством непробуждённых вокруг не было возможности что-либо предпринять. А приближаться к Лейрду у меня не было ни малейшего желания.

Ужин был организован в виде шведского стола, поэтому очень скоро многочисленные комнаты дома были заполнены жующими людьми. Большинство детей ели за столом, старики устроились в гостиной, а взрослые, у которых не было детей, ели стоя с тарелкой в одной руке и вилкой в другой. Все доступные поверхности были заставлены стаканами с вином или другими напитками и пивными бутылками.

Как всё обыденно.

Я воспользовался ситуацией и, наверное, впервые за неделю поел нормальной еды. А затем отправился за добавкой, что позволило мне пройтись по дому и получить представление о том, что находится в других помещениях.

Не обнаружив ничего, стоящего внимания, я решил в поисках соли заглянуть на кухню.

В дальней части помещения располагались двойные двери с приклеенной скотчем бумагой с надписью «Не входить». Поскольку вокруг надписи и сквозь неё вовсю сновали духи, было ясно, что здесь нанесена руна. Я подозревал, что не для защиты, а скорее чтобы проучить слишком уж любопытных Дюшан.

Ну или, если уж на то пошло, слишком любопытного Блэйка Торбёрна.

Очевидно, они не хотели, чтобы туда кто-то заглядывал — а значит, туда-то мне и хотелось проникнуть.

С собой у меня были гоблины, засунутые в карман в виде бумажки и свистка, были и другие трюки. Вот только вряд ли грёзы выдержат, если я подниму шум и хозяева станут искать злоумышленника.

Нет. Это было неподходящее время, чтобы применять грубую силу. В любом случае нельзя рисковать и ставить под удар Мэгги. Гоблины нужны лишь на крайний случай.

Мне нужно было попасть в эту комнату, но сторожил её сам Лейрд.

Если я покину дом, смогу ли я попасть туда другим путем?

Я вспомнил, что когда мы стояли на пороге, нас приглашала войти жена Лейрда. Быть может, приглашение было обязательным? Если я покину дом, смогу ли я в него вернуться?

Скорее всего да, но возможны осложнения. Может быть, они сразу узнают, как только кто-то переступает порог? Установили какой-нибудь магический аналог колокольчика, висящего на двери круглосуточного магазина?

Идея накинуть на себя образ Сандры Дюшан показалась мне донельзя идиотской.

Может быть, жена Лейрда… нет, не годится.

Я неохотно вышел из кухни.

Может, стоит найти зеркало и поговорить с Роуз?

Как бы то ни было, я был рад, что мог полагаться лишь на себя. Она не пыталась подглядывать из страха быть замеченной. А я просто наслаждался тем, что никто не пытается спорить с каждым моим решением. Мы заранее всё обсудили и пришли к выводу, что тайное проникновение было единственным способом остановить Лейрда.

Роуз, вероятно, просто сходит с ума, ожидая подробностей или хотя бы подтверждения того, что у меня всё в порядке.

Я направился обратно в гостиную как раз вовремя, чтобы услышать последние слова тоста.

— …позабыв старые обиды, за будущее наших семей!

— За будущее! — поддержали говорящего оба семейства.

О чёрт, а было бы, пожалуй, неплохо, если бы я сумел разделить эту пару!

Если некоторые девушки Дюшан так отчаянно хотят вырваться на свободу, может быть, мне удастся перевоплотиться в жениха и затащить одну из них куда-нибудь в уединённое место?

Нет. Потому что девушки Дюшан отнюдь не были пешками.

Проблема была в том, что практически все до одного из здесь присутствующих практиков были куда сильнее меня. Они легко раскусят мои махинации, особенно если станет известно, что жених находится в двух местах одновременно.

Кроме того, жених и невеста не отходили друг от друга ни на шаг. Я заметил, что между ними есть связь. Безымянные пальцы связывали потоки духов красного цвета.

Это что, как в той книге, которую я читал? Привязь? Поводок фиксированной длины, не позволяющий им разлучаться?

Я почувствовал, как при мысли об этом у меня побежали мурашки. А уже от этого ощущения кровь застыла в жилах. Я едва не убедил сам себя, что это грёзы распадаются на части.

Но нет, грёзы были невредимы.

Подали десерты.

Я знал, что времени оставалось совсем немного.

Времени. Как иронично, ведь время было основным оружием Лейрда. Он, как и всё его семейство, были хрономантами.

Какие варианты у меня есть?

Вставить скрепку в розетку, чтобы вырубило свет?

Это лишь отсрочит неизбежное, и меня сразу начнут искать.

Нет. Никаких серьёзных ударов наносить было нельзя. Я должен сначала разузнать как можно больше.

Когда десерт начали убирать, я увидел движение духов.

Кто-то изменил руну, которая должна была отгонять любопытных соседей.

К Адаму подошла его жена, а с ней и двое их дочерей.

— Не отведёшь детей в кино? У нас сейчас будет большое собрание.

Один из мужчин группы выразительно посмотрел на меня. Вот оно. Непосвящённых просят удалиться, как явным образом, так и магически.

— Идёшь? — обратился ко мне Адам.

Очень сложно было отвечать на прямые вопросы.

— Я сейчас не в настроении для фильма, — сказал я.

— Понимаю.

— Но спасибо за компанию, — сказал я.

Он махнул мне рукой на прощание, затем повёл детей к выходу.

Люди начали покидать дом. Не без помощи руны, мягко побуждающей гостей уходить.

— Я тоже пойду, мама? — спрашивал какой-то шестилетка.

— Нет. Мы остаёмся.

— Я хочу посмотреть кино.

Ей приходилось бороться с его желанием присоединиться к потоку уходящих людей. У него не было иммунитета к руне.

— Останься и поиграй с Лианой, хорошо? Мы посмотрим фильм в эти выходные. У нас важные дела сегодня вечером.

— Понятно, — разочарованно протянул малыш.

— Пойди найди свою кузину и поиграйте вместе!

— Сначала пописаю, — сказал он.

— Хорошо, — согласилась она. — Давай.

Он побежал вверх по лестнице.

Когда толпа поредела, я увидел Пенелопу и Джо. Тех, кто только вчера пытался убить меня. В доме остались одни практики.

Я не уходил, а это означало, что я начинал привлекать всё больше внимания.

Но я не мог уйти — только не теперь, когда узнал, что они что-то затевают.

Я подождал, пока всеобщее внимание не обратилось к шумному прощанию с невестой и женихом, и взлетел по лестнице.

Никто не последовал за мной, никто мне не препятствовал. Это вызвало во мне некоторое беспокойство. Холостой дядька средних лет, проживающий в съёмной квартире, поджидал возле двери туалета маленького мальчика. У меня ведь даже усы были!

Что за чертовщина творится в моей голове и на кой ляд я выбрал именно этот образ?

Куда больше меня беспокоило, что это был риск, и я не имел ни малейшего понятия, каковы у меня шансы.

— Эй, — пробормотал я. — Боги судьбы, боги кармы, кто бы там ни был. Я стараюсь играть честно, по-хорошему. Я вроде как помог Мэгги, могу теперь я обналичить несколько фишек? Или, по крайней мере, купить временное избавление от неудач, преследующих мою семью?

Естественно, никакого ответа.

Я услышал как в туалете смыли воду, глубоко вдохнул и выдохнул.

Дверь открылась, и я понял, что у меня появился шанс. Когда пацан увидел меня, стоящего сразу за дверью, он неподвижно замер.

— Ты руки вымыл? — спросил я, заранее зная ответ.

Он тут же приобрёл виноватый вид.

Я положил руку ему на голову и повернул к раковине. Он послушно пошёл мыть руки.

Я выдернул волосок из его головы.

Он остановился и обернулся на меня.

— Чего?!

— С мылом! — приказал я родительским тоном. — И поспеши, пожалуйста. Мне тоже туда надо.

Малыш максимально быстро и небрежно вымыл руки и тут же рванул вниз.

Я вошёл в туалет и запер дверь на замок. Затем наклонился над раковиной. Отражения в зеркале не было.

— Роуз, — сказал я. — Роуз, Роуз.

Мгновением позже за стеклом появилась Роуз.

— Ты уверен, что тебе следовало звать меня? — спросила она.

— Нет, — сказал я. — Но для тебя это возможность сказать мне, что я веду себя как идиот.

— А ты ведёшь себя как идиот?

— Не знаю, — признал я. — Я вломился на вечеринку, проблем с этим не возникло, но и выгоды не принесло никакой. Разве что я увидел внутренние отношения семей.

Я приставил кулак к стене и сильно надавил.

— Что дальше? — спросила она.

— Собираюсь попробовать затеряться в куда меньшей толпе, — сказал я и посмотрел на волосок, от которого тянулась связь к его хозяину. Она чем-то напоминала луч солнечного света, который становится виден в пыльной комнате. Малыш сбежал по лестнице и перешёл на шаг при входе в гостиную.

Хорошо. Это работало так, как я и ожидал. Теперь я знал, что у меня в распоряжении была ещё пара минут.

Я схватился за локоть и нажал сильнее.

— Я… что-то ощущаю, — сказала она.

— Правда?

— Это как тогда, когда я увидела… фьёргбольдов, или как там они называются? Там, где нет зеркал, я вижу только тьму, а заглянуть в дом я не решаюсь, поскольку они могут меня увидеть.

— Нет, — сказал я. — Рисковать определённо не нужно.

— Но я что-то почти увидела. Я их чувствую.

— Фамильяры, наверное, — сказал я. — Может, они использовали разные фокусы, чтобы вымыть посуду. Не знаю.

Я ещё раз сильно надавил, а потом принялся делать то же самое со второй рукой.

— Может, поджечь дом? — предложила она.

— Возможно, — ответил я. — Но нет. Тут много практиков. Это их территория. Если они вежливо попросят, то огонь потухнет. Не думаю, что сумею провернуть что-то серьёзное. Разве что их всех отравить, но от этого будет больше вреда, чем пользы.

— Да, давай без отравлений, — сказала она. — Быть в гостях значит подчиняться правилам, даже если хозяин открыто заявил, что хочет тебя убить.

— Знаю, — ответил я. — Да ещё и дети тут.

— Ага. Их убивать точно не стоит.

Я немного отступил и уткнулся коленом в раковину. Пригнулся и начал обеими руками тянуть ступню вверх.

— Ты чё творишь? — воскликнула она.

Я шагнул назад и упал. Едва не потянулся к вешалке для полотенец, чтобы удержаться на ногах, но в последнее мгновение отказался от этой мысли, прикрыв голову руками. Мне нельзя поднимать шум, а если бы я выдернул её из стены, раздался бы грохот.

Я упал на пол, лишь на пару сантиметров не задев унитаз. Чуть в сторону, и я бы, возможно, потерял сознание.

Я перевернулся на спину и поднял ноги вверх. Одна была почти на треть короче другой.

— Ты... ты меня реально пугаешь, — сказала Роуз.

Я повернулся на бок и упёрся в стену, отталкиваясь более длинной ногой. Приложив усилия, я смог ужать её до длины короткой.

— Блэйк, ты должен вернуться к своему обычному облику. В твоём состоянии так будет безопаснее. Если ты не будешь осторожен, то возвращение к привычному виду будет долгим и болезненным.

— Нет времени, — сказал я. — Проблемами займусь позже. А сейчас я хочу сосредоточиться на деле.

Я встал и понял, что раковина теперь находится на уровне моих плеч.

Упершись ногами в пол, а головой в край раковины, я ужался ещё немного.

Я взглянул вверх на Розу, которая со своей стороны практически забралась на раковину, чтобы посмотреть на меня сверху вниз.

Я провел руками по волосам. Темно-каштановые, слегка вьющиеся.

— Лицо, — сказала она.

— Знаю.

Я провёл ладонями по лицу. Прочь морщины, прочь возраст, крупные ноздри, уши и усы. Я разобрался с горлом, телом и руками.

— Жутковато, — заметила она.

Я поднял рукав. Тату на месте. Но вот одежда…

Одежда уменьшилась вместе со мной. Похоже, какой-то неожиданный бонус, ведь я об этом даже не задумался.

Пот пропитал одежду, понял я. Пот, несущий в себе немного силы грёз.

Может быть, это уменьшает общее количество грёз? Делает их слабее?

Нет. Если бы грёзы стали слабее, я бы не сумел уменьшить себя до роста чуть выше метра.

Ладони были влажными от пота. Если я…

Я вытер ладони об одежду. Понадобилось несколько попыток, чтобы её цвет стал таким, как надо.

— Мне нечего сказать, — заметила Роуз. — Просто нет слов.

Я повернулся к ней и вытянул руки по швам.

— Убедительно?

— Да. Убедительно на сто процентов. Если бы я не видела превращения, я бы ничего и не поняла. Я даже сейчас с трудом верю, что это ты.

— Отлично, — сказал я.

— Ты осознаёшь, что если облик разрушится, то отдача будет попросту безумной?

— Да, — признал я. — Осознаю. Пожелай мне удачи.

— О, можешь мне поверить, я всеми силами желаю тебе удачи, — сказала она. — Прошу, постарайся не погибнуть.

— Я попытаюсь, — сказал я и улыбнулся, услышав, как переливается мой тонкий голосок. — А ты на случай неприятностей держи ухо востро.

В обличии шестилетнего мальчика я спустился по лестнице вниз.

Волос позволял мне определить, где находится малыш, которого я подменил. Я заметил, что сейчас он в дальней части комнаты, играет со своей кузиной.

Я нырнул в коридор, по которому сновали люди между кухней и пристройкой в задней части дома. Появилось несколько фамильяров. На плечах хозяев сидели кошки. По помещению порхали различные птицы.

Стоит одной из них на меня чирикнуть, и мне конец.

Когда я проходил мимо взрослых, кто-то потрепал мою макушку. Я посмотрел вверх и широко улыбнулся, затем нырнул между чьих то ног, подальше от взглядов. Я не хотел, чтобы кто-то меня отследил, неважно, человек или фамильяр.

В задней комнате собралось около шестидесяти человек, и они всё ещё входили и выбирали место, где им встать. Я был больше занят тем, чтобы потеряться в толпе, поэтому совершенно не успел рассмотреть комнату.

— Я впечатлена, Лейрд, — заметил женский голос.

Кто-то присвистнул.

— Беатриса помогла, — ответил Лейрд с другой стороны комнаты.

— Делал по образцу или...

— Моя собственная работа, — сказал Лейрд.

— Ты нарисовал его красками?

— Для надёжности, — ответил Лейрд.

Я увидел книжные шкафы, все со стеклянными дверцами с петлями и замками. На каждом из замков была руна.

С ними мне не справиться.

Я передвинулся в дальний угол, куда затолкали настольный футбол, прикрытый покрывалом. Его выдавали торчащие по сторонам ручки. Чуть дальше стол для бильярда, также прикрытый.

Большинство людей встали наконец неподвижно, и я осмелился между ног взрослых взглянуть в центр комнаты.

Магический круг, если это можно было так назвать.

Пять метров в диаметре. По-настоящему сложный. Построение внутри построения, математические символы в центре, астрологические на внешних краях.

Волос подсказал, что мой двойник движется в моём направлении. Я развернулся и постарался отступить в сторону, чтобы между нами стояла толпа.

С ним была его кузина. Они забрались под настольный футбол и начали из своего укромного уголка наблюдать за происходящим.

Остаётся лишь надеяться, что они будут вести себя достаточно тихо и не привлекут к себе внимание, дав всем понять, что в комнате два мальчугана с одинаковыми лицами и одеждой.

— Давайте поговорим о Блэйке Торбёрне, — сказал Лейрд.

— О дьяволисте, — добавил кто-то.

— У всех вас есть общее представление о том, кто такие Торбёрны. Только вчера Блэйк Торбёрн нанёс удар по моей репутации, поставил меня и мою семью в крайне неудобное положение. Сандра Дюшан сумела пустить в ход связи, и дело, кажется, практически улажено, однако совершенно ясно, что Блэйк Торбёрн не собирается с нами сотрудничать. Он представляет огромную угрозу нашим семьям, нашему месту в мире и этому городу.

— Он новичок, — добавила Сандра Дюшан. — Он только вступил в этот мир и только начал искать свой путь. Лейрд сказал, что он вёл переговоры с Мэгги Холт. Обмен знаниями, без всяких сомнений. Лейрд сделал всё возможное, чтобы положить этому конец. Этот молодой человек в отчаянном положении. Я не готова поручиться за то, что он сделает дальше.

— Что вы можете рассказать о нём? — спросил один из приезжих.

— Ситуация требует деликатности, — заметил Лейрд. — Он как бочка с нитроглицерином. Толкнёшь чуть сильнее, и он взорвётся и заберёт с собой всех нас. Я пару раз его прощупал. Предварительно максимизируя кармический баланс, чтобы любой возможный взрыв оказался направлен не на нас, а в большей степени на Торбёрнов. И чтобы убедиться, что это не приведёт к серьёзной катастрофе, я каждый раз проводил сеанс прорицания. Однако окно, позволяющее наблюдать подобные вещи, слишком узкое, и я в первую очередь проверял лишь варианты наихудшего развития событий.

— Огонь и сера, — произнесла пожилая женщина из семейства Бехайм.

— Совершенно верно, — согласился Лейрд. — До настоящего момента я пытался не давать ему вернуться в зону комфорта, выводил его из равновесия, избегая при этом слишком сильных воздействий. Иные провели несколько нападений, но толком ничего не вышло. Мне кажется, для нашей безопасности нужно это пока прекратить. Ограничиться лишь некоторыми могущественными Иными, увеличить награду тому, кто убьёт кого-то из Торбёрнов, и действовать очень осторожно и обдуманно.

Люди в комнате выразили согласие.

— Отвечая на предыдущий вопрос, — добавила Сандра, — мы сделали несколько раскладов. Чтение Блэйка Торбёрна показало карту Дурака для правой руки и Жрицу для левой. Чтение его партнёра-отпечатка показало Повешенного и Колесницу, соответственно.

В первое мгновение я ощутил возмущение.

Но стоило подумать об этом чуть дольше, и мне стало жутковато.

— Нам следует предполагать, что после его устранения наследство будет переходить к прочим Торбёрнам в порядке очереди. Мы уже проверяем всех причастных, — сказала Сандра Дюшан. — Было бы интересно попробовать вставить палку в колесо этому механизму — удалить одного из наследников до того, как подойдёт его очередь.

— Однако сейчас наша главная забота — он, — заметил Лейрд. — Он не склонен к пассивности, в отличие от его предшественницы, и мы все будем спокойнее спать по ночам, когда разберёмся с ним окончательно.

— Не нужно юлить, — произнёс один из мужчин. — Ты говоришь о его смерти. Об убийстве.

— Я осторожно подбираю слова, поскольку в комнате присутствуют дети, — возразил Лейрд. — Однако я не хочу ни убийства, ни его смерти. Особенно в данный момент. Вот решение, которое я считаю более уместным.

Люди посмотрели на построение.

— Лучше объяснить, что к чему, — сказала Сандра Дюшан.

— Разумеется, — откликнулся Лейрд. — Бертрам, не поможешь?

Я услышал, как шуршат страницы.

Через неплотную толпу людей я сумел разглядеть, как люди передают друг другу скреплённые степлером листы. Каждый оставлял себе по одному экземпляру и передавал остальное дальше.

— Не уверен, что верно понял твою мысль. Я так давно не занимался всеми этими делами. Опасности отдачи нет?

— Нет. Мы целимся не в него, — сказала Сандра. — Мы его даже не видим. Большую часть времени он укрывается в доме, а в нём каждое из владений направлено вовнутрь.

— Вы не могли бы все отступить от круга? — попросил Лейрд. — Нам нужно пространство. Давайте готовиться, и прошу всех изучить мои записи.

Толпа отступила к стенам комнаты. Меня прижало к стеклянным дверям шкафа, однако так мне было даже лучше видно, что происходит внутри.

— Тимоти, сюда, — Лейрд указал на пустую окружность на построении. — Реа, прошу, сюда. Грейс, сюда. Талбот, да, вон туда.

Вот же чёрт. Лейрд не собирался устраивать что-то в одиночку на глазах у собравшихся. Он хотел задействовать их. Целый ковен, точнее, целый круг.

— Сандра, мне нужно, чтобы ты встала на точке «корона». Изабель — «меч».

«Два круга, — растерянно подумал я. — Что я могу с ними сделать?»

— Встали плечом к плечу, — заметила Сандра. Она действительно касалась плечом Изабеллы.

— Это мир. Пространство. Посмотрите на четвёртой странице. Не могли бы вы встать друг к другу спинами, прошу… да, хорошо. Корделия, ты «чаша». Анна, «монета». Гэйл?

— «Книга».

— Да. И — почти закончили — Лейтон, Дональд и я сам встанем здесь, здесь и… здесь.

Он шагнул на последнее оставшееся незанятым место.

Бехаймы стояли снаружи, Дюшаны плотным кругом внутри.

Повисло почтительное молчание.

Чёрт.

Может, всё-таки нужно было устроить пожар?

— И наконец, — сказал Лейрд, встал на одно колено и вытащил свои карманные часы. Он мягко стукнул ими о построение, примерно так, как кто-то мог бы разбить яйцо. — Мне понадобится твоя помощь, друг мой.

Из открытой крышки часов на мгновение вспыхнул свет, и когда он погас, перед Лейрдом появился сгорбленный морщинистый старик, практически повисший на посохе, без которого он, похоже, и стоять уже не мог. Волосы зализаны назад, бороды нет, лицо настолько испещрено морщинами и складками, что глаза превратились в узкие щёлки.

Старик, покачиваясь, двинулся вперёд. Он едва стоял и на каждом шаге наваливался на посох.

Достигнув центра круга, он стукнул по нему посохом.

В ту же секунду старик сложился словно карточный домик, рухнул в точку, где посох коснулся круга. Из-под крышки снова метнулись солнечные блики, которые побежали по окружности каждый со своей скоростью. Старик исчез, провалился сквозь круг.

Я ощутил, как дом содрогнулся.

Услышал глухой удар.

Затем ещё один, и ещё. Вибрации продолжались, разворачивались во времени.

Построение пришло в движение. По краю круга скользил эллипс с двумя заострёнными концами, или как там правильно называлась эта фигура. Люди, стоящие по периферии, начали двигаться. С невероятной медлительностью, но они действительно двигались.

Я увидел движение другого эллипса. Вместе они были очень похожи на стрелки часов.

Удары ритмично повторялись, словно это был звук огромного часового механизма.

— Одним ударом, — сказал Лейрд, — мы сможем полностью устранить угрозу, исходящую от семьи Торбёрнов. Я буду начинать.

И он начал песнопение.

Глава опубликована: 18.09.2020

Проступок 3.04

К размеренному «тик-так» внутри ритуального круга присоединились уверенные голоса, произносящие слова в такт с ритуалом. Каждый шаг «стрелки» на построении сопровождался коротким «так». Я осознал, что это даже не звук, а вибрация, расходящаяся через пол во всему дому.

Мне нужно было выяснить как можно больше. Что это за ритуал, какова его цель, и как, чёрт возьми, мне его прервать, не выдав себя и не побуждая их начать поиски злоумышленника?

Я обвёл взглядом комнату. Все взгляды были прикованы к ритуальному кругу. Я начал обходить его по периметру, осматривая столы, шкафчики и полки и делая вид, будто ищу место получше.

В одном из стеклянных шкафов была всякая мелочь — безделушки, палочки, какой-то скипетр, утыканный шипами. В остальных были часы: наручные, песочные и другие разновидности.

— Аль-мамлака́, — вдруг провозгласила Сандра Дюшан, слегка напугав меня. Громкий, чистый женский голос резко выделялся среди хора баритонов.

— Аль-мамлака́, — в унисон повторили другие Дюшан, стоящие на внутреннем круге.

Через просветы между людьми, а точнее — между их ногами я видел, как части построения смещаются, словно детали какого-то сложного устройства: двигаются рычаги, вращаются шестерёнки, сцепляются зубчатые колёса. За каждым «тик» следовал «так». Звук становился выше, темп ускорялся, и за ним становилось всё сложнее уследить. Я заметил созданную Сандрой Дюшан связь. Одно слово — то ли соглашение, то ли подтверждение, обращённое к узам, которыми она обзавелась в мироздании. Она стояла на точке «корона».

Если каждая из Дюшан по очереди отыгрывает свою роль, это означает, что они уже прошли пятую часть пути. Может быть, мне повезёт и следующие части будут длиннее — ну, или, возможно, после них Бехаймам тоже будет что добавить.

Это если мне повезёт. Однако на удачу полагаться нельзя, особенно когда так много стоит на кону. Мое благополучие, семья…

Как подойти к подобной проблеме? Для начала нужно собрать информацию, найти пригодные к использованию инструменты, а потом ускользнуть целым и невредимым.

Я посмотрел снизу вверх на взрослых, которые держали страницы со сценарием ритуала.

Простейшее решение зачастую и наиболее эффективно.

Я тщательно выбрал место, чтобы никто не мог увидеть одновременно и меня, и двоих детей, играющих под столом, затем подошел к женщине из Бехаймов и настойчиво потянул её за рукав. Она взглянула на меня.

— Хочу посмотреть что там! — сказал я достаточно громко, чтоб меня нельзя было игнорировать. Один из Бехаймов и двое Дюшан, стоящих внутри круга, косо посмотрели на меня. Похоже, им не нравилось, что я мешаю.

Женщина шикнула и опустилась на одно колено. Она повернула бумаги так, что я мог видеть написанное. Сейчас они читали уже вторую страницу. Текст был оформлен наподобие проповеди в церкви. С одной стороны, как я понял, был арабский, с другой — фонетическая транскрипция.

Будучи ребёнком, я мог без последствий нарушать всякие мелкие правила приличия. Нарочито громко перелистнув страницу, я наклонил голову и заглянул на первый лист.

Изображение ритуального круга. Только здесь не было разнообразных символов между ключевыми частями. От каждого элемента были проведены выносные линии с подписями: «корона», «монета», «том», «меч» и «чаша». На внешнем кольце диаграммы, где стояли Бехаймы, были отмечены места силы. Остальные метки описывали сектора и кольца построения.

Ниже приводились дополнительные пояснения. Кольца были снабжены уточняющими подписями: «по часовой стрелке», «против часовой стрелки», «приток» и «коридор».

Я приблизительно понял суть ритуала. Сила некой природы стекала к центру и направлялась внутренним кругом. Астрологические символы на внешнем кольце ритуального круга, а в нём, как и сказал Лейрд, мир, космос. В самом центре — сообщество.

В изображении круга на листе недоставало некоторых деталей. Однако, присмотревшись, я увидел сетку линий, вдоль каждой из которых тянулись слова.

Сайденхэм. Глэйд. Подъём Макартура.

Названия улиц, ближайших к моему дому.

Искажение времени, сфокусированное на доме? Хотя нет. Даже не вполне на доме.

Кольца чередовались «по часовой», «против часовой», «по часовой», «против часовой». Соприкасаясь с другим построением, они формировали кольцо…

— Где Лианна? — прошептала женщина мне на ухо, прерывая мои размышления.

Лианна?

Ах да, «моя» кузина.

Врать я не мог, однако на жесты правила наверняка не распространялись. Пожав плечами, я указал на дальнюю сторону круга.

Она вытянула страницу у меня из рук и перевернула её обратно. Я больше не смогу прочитать о тонкостях устройства ритуала так, чтобы это не выглядело странным. Строго говоря, в моем возрасте я и читать-то не должен был уметь.

— Хусам, — произнесла одна из Дюшан. Это было первое слово новой страницы.

— Хусам, — хором отозвались другие четверо.

Вибрации, исходящие от круга, стали сильнее и резче. То, что раньше моим телом ощущалось как басы от мощной колонки, теперь пробирало всего меня насквозь, отдаваясь в костях.

На фоне громко и непрерывно звучал голос Лейрда.

Лампы на потолке как будто светили ярче, но их свет едва доходил до нас. Комната становилась всё мрачнее, а линии круга оставались такими же яркими, как и прежде, и это выделяло их всё заметнее.

Тиканье не смолкало. Удары проходили сквозь меня, отдавались в костях, вибрировали внутри полторы секунды, а затем сменялись следующим ударом. Стало труднее дышать. Женщине рядом со мной, чтобы не упасть, пришлось поменять позу. Мне было проще — более низкий центр тяжести.

Но были и недостатки. Из-за роста я очень мало видел.

Ну ладно. Сейчас я действительно начал нервничать.

Я попытался изобразить это, заламывая перед собой руки. Маленький мальчик, растерянный, лишённый хитрости и предрассудков. Это казалось вполне уместным.

Моей ладони коснулась чья-то рука. Женщина рядом со мной подвинулась ближе и прошептала:

— Иди постой с Лианной, хорошо?

Она переложила страницы в одну руку и начала вставать.

Я действовал, не задумываясь. Увидел возможность, обнаружил слабое место.

— Но мне страшно! — закричал я. Опять же громко, чтобы отвлечь. А ещё — чтобы то, что я сейчас сделаю, получило какое-то логичное объяснение.

Я бросился всем весом на её ногу, обхватив руками её бёдра.

Потеряв равновесие, она попыталась выпрямиться, избежать падения, только оно уже началось.

Как только она нависла над внешней стороной круга, я отпустил её.

Одна из стоящих рядом Дюшан подхватила её за руку. Они едва обе не упали в круг, но та женщина оказалась выше и сильнее, и ей удалось упереться ногой перед собой, в сантиметре от движущегося рисунка. Ощутив поддержку своей спасительницы, женщина Бехайм, избегая контакта с построением, очень осторожно отвела руку в сторону и назад.

Один сильный рывок, и она рухнула на пятую точку на безопасном расстоянии от круга. Женщина из семьи Дюшан выпрямилась и отвернулась с каменным лицом, выражая лёгкое презрение как ко мне, так и к спасённой, и не предлагая больше никакой помощи.

Песнопение продолжилось в основном благодаря Лейрду. Теперь уже все люди, стоящие внутри круга, повернулись и крайне раздражённо смотрели в нашу сторону. Взгляды эти, однако, были направлены на женщину, чудом избежавшую падения в круг. Она уже поднялась на ноги, лицо её покраснело от гнева и унижения.

Прежде чем кто-то успел повернуться в мою сторону, я приложил руки ко рту, широко раскрыл глаза и со всех ног бросился из комнаты. Ребенок, который только что осознал, что теперь у него большие-пребольшие проблемы.

Чёрт.

Я потерпел неудачу. Если я попытаюсь выкинуть что-то ещё, они наверняка заинтересуются беспокойным мальчуганом, который постоянно пытается нарушить ритуал.

Я оказался в гостиной, всё ещё заставленной пустыми бокалами и тарелками. К счастью, никто за мной не последовал. Интересно, смогут ли они убедить себя, что это был просто испуг маленького мальчика, нелепая случайность?

Это не имело значения. Времени у меня оставалось совсем немного .

Когда я выскочил из комнаты, то почувствовал, как будто с моих плеч свалился груз. С каждым шагом удары, исходящие от ритуального круга, становились в разы тише. Здесь, в гостиной, я едва их слышал. Вторым зрением я смог разглядеть духов — их словно затягивало течением, и они безуспешно пытались вырваться из него.

Итак. Ритуал оказался относительно деликатным делом, любая заминка могла его нарушить. Участники могли отвлечься, могли повредить построение.

Вот только это не делало мою задачу проще.

Это всего лишь упражнение по решению проблем. А проблема заключалась в том, что я не мог без последствий для себя напрямую вмешаться в ритуал. Опасно было даже приближаться к нему.

Существуют ли какие-то общепринятые правила для гостей? Если я не могу отравить хозяев, то что мне вообще дозволено при условии, что они активно пытаются мне навредить?

«Возможно, мне придётся рискнуть кармой», — подумал я.

Пожарная тревога? Не то. Предохранители? Не годится.

Мне требовалась подмога.

У меня были гоблины, но... использовать их было небезопасно. Средство, которое в итоге выведет врагов на мой след.

Роуз не могла активно действовать.

Втягивать Мэгги было нельзя.

Я медленно оглядел комнату.

И заметил в прихожей телефон.

Детскими пальчиками я нажал на кнопки. Девять, один, один.

— Девять один один, что у вас произошло?

С беспроводной трубкой в руке я поднялся по лестнице, оказавшись вне зоны слышимости. На лестнице я чуть не споткнулся. И едва не споткнулся мысленно, пытаясь представить, как мне следует построить разговор.

— Я, эээ…

— Дорогой, ты действительно хотел позвонить в девять один один?

— Да. Я ведь сюда должен звонить, когда происходит что-то плохое?

— Да, так и есть. Ты сейчас в опасности?

— Нет, пока они не нашли меня. Мне страшно, — я вынужден был признать, что последняя фраза была правдой.

— Где ты?

И где же я?

Я сидел на верхней площадке лестницы, где был более-менее скрыт от чужих взглядов, но всё же мог видеть, что происходит внизу.

— Я не знаю адрес, — приглушённым голосом сказал я. — Но я в доме Лейрда Бехайма. Он командует полицией Якобс-Белл.

— Я знаю, дорогой. Что тебя так напугало?

— Я не знаю кому ещё позвонить. Я пришел на эту вечеринку и многие уже ушли, но те, что остались, говорят про то, как избавиться от какого-то человека, и я думаю, что это как-то связано с убитой девушкой.

— В доме Лейрда Бехайма?

— Пожалуйста, пришлите полицию, — сказал я, пытаясь вложить в свой голос эмоции. — Пожалуйста? С сиренами? Я хочу, чтобы они перестали. Я не хочу больше слышать…

— Дахаб, — произнёс голос из задней комнаты, настолько громко, что я расслышал его даже здесь.

— Дахаб, — ответили остальные ещё четыре голоса, несколько приглушенные стенами.

— …что они говорят, — закончил я. Чёрт. Где там они? Третья страница из пяти?

— Как тебя зовут, дорогой?

Чёрт. Чёрт.

— Если я скажу вам, мне достанется. Не говорите им, что я звонил, иначе они сделают мне больно. Пожалуйста, отправьте полицию. Или пожарников, скорую помощь? Хоть что-нибудь громкое?

— Они уже в пути.

— Если они постучатся, но никто не откроет, это потому, что они все в задней комнате. Тут Лейрд Бехайм и Сандра Дюшан, и другие члены семьи… — я задумался на секунду. — И один из них сказал… он сказал, что мистер Лейрд собирается избавиться от кого-то. Собирается убить. И сейчас они все мрачные и страшные.

— Я понимаю, дорогой. Помощь уже в пути, не беспокойся. Почему ты думаешь, что они могут навредить тебе?

— Потому что… — я замешкался. Что же мне сказать?

— Дорогой? Успокойся, всё хорошо.

— Несколько дней назад он сказал, что хочет избавиться от меня. Он… сказал, что это не принесет ему удовольствия, но мне всё равно конец.

Небольшая пауза.

— Ты в безопасном месте?

— Нет. Но если я спрячусь, они наверно поймут, что это я звонил?

— Может быть, дорогой. Но, если дождёшься полиции, они смогут отвести тебя куда-нибудь в безопасное место.

Здесь были свои сложности, но в общем-то неплохой вариант для побега.

— Какой-то мужчина говорил, что они заставляют своих дочерей выходить замуж за тех, за кого они не хотят, чтобы рассчитаться за услугу и чтобы завести знакомства с правильными людьми. Может… может, если полицейские придут, они смогут расспросить девушек?

— Может быть, — сказала женщина. Я задумался, как она успевает понять всё что я тараторил?

— И комната, в которой они собрались, очень странная. Она сзади дома, и... — я задумался на секунду, — там есть такой стеклянный шкаф с палками и всякими другими вещами. У одной из таких палок были шипы. Я знаю, что он попытается увести полицейских подальше от этой комнаты, попытается убедить их, что ничего не произошло, я видел, как он делал это в прошлый раз.

— А что было в прошлый раз?

От избытка чувств я не мог сидеть на месте. Я встал, подошёл к туалету и увидел в зеркале Роуз.

— Он взял меня с собой, а потом немножко угрожал мне, а потом бросил меня одного, и мне пришлось идти домой в темноте. Некоторые Иные люди остановили меня и хотели сделать мне больно, но мой друг сделал так, чтобы они ушли.

Как такое вообще возможно, что даже с учётом данных мною клятв, среди всего, что я сказал диспетчеру, самое похожее на ложь высказывание заключалось в том, что Роуз — мой друг?

— Это был Лейрд Бехайм?

— Главный полицейский, — сказал я.

Я уже слышал сирены.

— Я их слышу, — сказал я.

— Стой рядом с дверью. Когда полицейские войдут, я хочу, чтобы ты подошёл к ним, хорошо?

— Если вы скажете, что это я звонил, — сказал я, — они рассердятся и сделают мне плохо. Пожалуйста. Мне будет лучше, если вы их остановите, но не скажете, что это я звонил из этого дома.

— Нам нужно тебя где-нибудь спрятать…

— А если они поймут, что это я звонил и со мной тогда что-нибудь случится, — воскликнул я, захлёбываясь от избытка чувств, — это вы будете виноваты. Пускай едут быстрее! Нет времени! Скорее!

И я повесил трубку.

Даже когда разговор закончился, сердце продолжало бешено колотиться. Я слышал, как приближаются сирены.

— Ну ты даёшь, — сказала Роуз. — Ты никогда не говорил, что умеешь так играть.

— Я… — начал было я. Но от избытка чувств голос сорвался.

Повисло молчание. Молчали мы оба.

— Это была не игра?

— Я… я не знаю, — всхлипнул я. Мне никак не удавалось взять свой голос под контроль. Чёрт, чёрт! Я не мог позволить Бехаймам и Дюшанам увидеть себя в таком состоянии.

— Ты тонешь в грёзах, — прокомментировала Роуз. — Игра становится реальностью.

— Я… ясно, — меня очень обеспокоило, что сказал я это в точности как ревущий маленький мальчик, хотя сейчас я и не пытался его изображать.

— Эй, ты же хотел сотрудничать? Твой партнёр говорит — тебе пора сматываться.

— Я не могу уйти прямо сейчас, — сказал я и добавил, прочистив горло: — Уйду, как только смогу.

Даже теперь мне не удавалось до конца сдержать дрожь в голосе.

— Как можно скорее, Блэйк. Если грёзы проникли настолько глубоко, чтобы воздействовать на чувства, то измениться будет сложно. А если грёзы разрушатся, то тебе будет реально хреново.

— Понятно, — сказал я.

— И не накладывай новых слоёв, иначе тебе придётся ещё глубже добираться до настоящего Блэйка.

— Л… ладно, — сказал я. — Больше никаких изменений.

Я посмотрел в окно и увидел в конце улицы машины с мигалками.

— Ну у тебя и лицо. Они уже здесь? — спросила Роуз.

— Ритуал скорее всего закончился, — прошептал я. — У нас ушло слишком много времени. Мы до сих пор их не прервали.

— Ты ощущаешь, что ритуал закончился?

— Нет. Но снаружи той комнаты я вообще ничего не ощущал. Бабулин домик… то есть дом нашей бабушки в безопасности?

— Давай вернемся к этому вопросу позже.

Затем Роуз ушла.

Я поставил телефон на место, тщательно замаскировал связи грёзами. Это ведь не тоже самое, что изменять самого себя, верно? Затем спустился вниз.

Песнопений не было.

Тишина была жуткой.

Кто-то затарабанил в дверь. Я подпрыгнул.

Меня просто физически трясло. И подташнивало.

Какого чёрта у меня ощущение, что я уязвим буквально ко всему? Отдал свою кровь и сразу потерял значительную часть самого себя, Джун вымораживала меня даже через защитный круг, и на ловушку Лейрда я сразу же купился…

В дверь снова постучали. Через окна эркера гостиной я видел, как полицейские обходят вокруг дома.

Немного спустя постучались в боковое окно.

Бехаймы и Дюшаны толпой вышли из комнаты.

Волос всё ещё был со мной. Куда же я его засунул? Волос того паренька... Я же вроде держал его в руке.

Я нашёл его в кармане рядом с бумажным гоблином, нащупал связь и определил, где находится мальчик.

Он шёл тем же путём, что и я. Из задней комнаты на кухню, затем в гостиную. Я проскользнул в прихожую и дальше в столовую — так мы оказались в противоположных частях дома. Если бы нас увидели в одном месте и в одно время, это была бы катастрофа.

Однако таким образом я вышел навстречу Бехаймам и Дюшанам. Я весь дрожал и готов был в любую минуту разреветься. Вид у меня был донельзя виноватым. Как ни старайся, скрыть этого не получится.

Хуже того, я по-прежнему не мог врать.

Я лицом к лицу столкнулся с женщиной, которую недавно толкнул в круг.

Ну не лицом к лицу, скорее лицом к пупку, но суть не в этом.

Они все возвышались вокруг меня, и потому разница в росте казалась ещё более существенной.

«Думай, Блэйк Торбёрн, думай. Думай, чёрт тебя побери!»

— Вы сердитесь? — спросил я шепотом.

— Что, о чём ты говоришь? — переспросила она.

— Из-за того, что я сделал, приехала полиция, — ответил я, ощущая, как по щекам текут слёзы. — Я вас толкнул и всё испортил.

Оба утверждения истины, хотя и не связаны между собой, однако именно так всё и прозвучало.

— Полиция? — спросил Лейрд.

— Я видел их из окна, — ответил я.

Он быстрыми шагами прошёл мимо меня, его жена и Сандра Дюшан поспешили следом.

Я и в самом деле ощутил, что меня сейчас вырвет, мне было так…

Как называется это дикая смесь эмоций, переполняющая моё шестилетнее тело?

Сумбур?

— Полиция приехала не из-за тебя, — мягко сказала женщина.

Я кивнул.

Лейрд открыл дверь, я отступил на шаг, чтобы входящие не смогли меня увидеть.

— Марк, — спросил он, — что случилось?

— Шеф Бехайм, сэр. Послушайте, поступили сведения. Мне очень неудобно об этом говорить…

— Что ещё?

— Я не хочу поднимать шум, особенно когда ваша семья здесь, но...

— Ещё одно обвинение? — прямо спросил Лейрд.

— Нет, сэр, не совсем. На этот раз всё серьёзно. Я могу рассказать по дороге.

— Говори сейчас.

— Мы полагаем, что уже произошло либо только совершается преступление.

— Где?

— Здесь, сэр. Пожалуйста, поймите, мы действуем в соответствии с законом. Всё указывает на то, что каждая секунда на счету, поэтому мы и приехали.

Его арестовывает его собственный сотрудник?

Я подавил улыбку, ну или хотя бы попытался.

— Кажется, я понимаю, — сказал Лейрд. — Могу я спросить...

— Сэр, пожалуйста, никаких лишних вопросов. Мы связались с королевской конной полицией, и я должен незамедлительно доставить вас в отделение.

— Незамедлительно, — повторил Лейрд. — Ладно.

— Нам также нужна... Сандра Дюшан?

Взглянув на неё, я увидел, как она на мгновение поджала губы.

— Я пойду, — кивнула она.

— И с вашего позволения, Натан и Эд осмотрят дом и поговорят с некоторыми из ваших гостей.

— Марк, мы праздновали помолвку, — Лейрд сделал ударение на последних словах.

— Я понимаю, сэр. Но…

Марк запнулся.

— Но ты должен относиться ко мне как к подозреваемому, — закончил за него Лейрд. — Когда дело прояснится, будет чрезвычайно любопытно узнать, с чего всё началось.

Чтобы одеться, Лейрду и Сандре понадобилась всего минута. Пока они надевали куртки и обувались, двое полицейских вошли в дом.

Я заметил, как Сандра машет кому-то в гостиной. Мгновением позже я увидел, как кто-то взял под контроль духов, которые кружили вокруг копов. Теперь Дюшаны могли управлять вниманием полицейских.

Две девушки примерно моего возраста — моего настоящего возраста — прошли через кухню в заднюю комнату.

Тут я не мог ничего сделать. Я не представлял, как можно помешать им заметать следы.

Я видел, как Сандра и Лейрд ушли, видел, как копы идут в сторону комнаты с ритуальным кругом.

Собравшаяся толпа начала вполголоса обсуждать происходящее.

— Мальчишка Торбёрн? — спросил кто-то.

— Скорее всего, — ответил другой практик семьи Бехайм.

— Все нормально? С кругом проблем не будет?

— В том, что касается грёз, они лучшие среди младшего поколения, — сказала мать одной из семей Дюшан. — Нет никакого повода для беспокойства.

— Значит... второе очко в пользу Торбёрна? — послышался чей-то вопрос.

— Я думаю, можно смело считать, что это второе очко. Ещё одно в той же области, и будет три. А это куда существеннее.

Я заработал очко… но что с ритуалом?

Разговоры стихли, когда в дом вошёл ещё один полицейский.

— Миссис Бехайм? — спросил он. — Не могли бы вы составить список, включающий в себя имена всех, кто находится в этом доме, объединив по семействам?

Определяют присутствующих детей. Пытаются найти того, кто звонил.

Мой двойник был в передней части дома. Я проскользнул обратно на кухню и заглянул в заднюю комнату.

Ритуальный круг исчез, играла тихая фоновая музыка.

Грёзы? Настолько быстро замаскировать целую комнату?

Я не мог поверить, что всё это реально. Это был обман, фокус. Здесь должен быть ритуальный круг, прямо на полу.

Я мог всё это разрушить, ударить по грёзам. Всего несколько слов. Возможно, это даже сошло бы мне с рук. Теоретически.

Но я не мог избавиться от охватившего меня страха.

Ложного страха. Страха, созданного выходящими из-под контроля грёзами, которые я не мог позволить себе изменять без риска их разрушить.

Обеспокоенные Пенелопа и Джо негромко переговаривались между собой.

— Мы должны переговорить с некоторыми людьми, — сказал полицейский. — Их не много.

— А мы не можем продолжить праздник? — спросил кто-то из присутствующих.

— У нас весьма серьёзные свидетельства, — ответил полицейский. — Либо все разъедутся по домам, кроме тех, кого мы выберем для беседы, либо мы, наоборот, заберём несколько семей в участок, а остальные могут продолжить праздник.

Я отступил назад, стараясь держаться поближе к женщине, с которой недавно разговаривал.

— Всё зависит от того, скольких человек вы собираетесь опросить.

— Нам нужны семьи Лэйтона, Питера, Дональда, Джона, Эндрю и Аннабель. Будьте любезны.

Я увидел как поворачивались головы, как формировались связи. Люди, которые оказались в центре внимания…

Семьи, в которых были маленькие дети.

— Похоже, ты должен идти к маме с папой, — сказала мне женщина.

Чёрт, чёрт, чёрт, чёрт!

Я направился в сторону кухни, обогнул угол и остановился.

Спокойно... спокойно... Следи за дыханием.

Я должен обдумать, что мне делать дальше.

Ко мне подошла девочка моего роста с рыжими, кудрявыми волосами. Подошла и остановилась прямо напротив меня. На ней было красивое атласное платье с кружевным воротником.

Лианна.

Прошла секунда, прежде чем в моей голове что-то щёлкнуло, и начался мыслительный процесс.

В это же мгновение она посмотрела мне в глаза, и я ощутил, будто огромный молот врезал мне по лицу.

Я потерял способность ясно видеть. Всё расплывалось, словно секундной ранее на мне были очки, и стёкла их внезапно лопнули.

Всё остальное тело…

Осталось неизменным.

— Что? — воскликнула она.

— Тссс!— я заставил её замолчать. — Я потом тебе покажу, если сумеешь сохранить секрет.

Я увидел, что она двинула головой. Я мог только надеяться, что это был кивок.

Глупо, как глупо. Обещание. Я неловко пошарил рукой, взял её за ладонь и потянул в сторону ждущей её матери.

Я был абсолютно уверен, что это была ждущая её мать. Но что только что произошло?

— Уже вернулись? — спросила она.

— А можно остаться у вас на ночь? — спросил я.

— На ночь?

— На ночевку, — объяснил я. Сердце словно пыталось выпрыгнуть из груди. И я по-прежнему не мог видеть. — Похоже, что все будут долго-предолго сидеть в участке, и им будут задавать много-премного вопросов.

Мне пришлось замолчать. Я тараторил так возбуждено, что совершенно не успевал перевести дыхание. У меня почти началась гипервентиляция.

Я видел сомнение на её лице.

— Пожалуйста-пожалуйста, — лепетал я, — можно мне с вами?

— Пожалуйста, — присоединилась Лианна. — Можно он поедет к нам?

— Это какой-то кошмар, — сообщила она ближайшему Бехайму, затем взглянула на меня. — Мне надо поговорить с твоей мамой.

— Я могу сходить и спросить её.

— Ну так иди.

Я отправился на кухню, протирая на ходу глаза.

Но почувствовал, что грёзы не восстановились, а лишь стали тоньше.

Я снова мог видеть, но словно чужими глазами.

Или точнее, своими собственными. У них что, и цвет изменился?

И, может быть, они выглядят уставшими, и наверное под ними мешки после нескольких ночей без сна?

Я прикоснулся к волосу и нашёл мальчика. Через него я определил его семью. Все четверо стояли вместе: отец, мать, сын и старшая сестра. Руки отца лежали на плечах мальчика.

— Мы решили, что будем делать, — громко сказала жена Лейрда. — Сожалею, но на сегодня наш вечер окончен. Если ваше имя не называли, мы должны попрощаться. Мы устроим ещё одну встречу, где-нибудь на следующей неделе.

Что это означало? Я выиграл себе неделю?

Но остановил ли я ритуал?

Люди двигались к выходу за куртками и обувью. Образовалось что-то вроде пробки; семьи продолжали приглушённо, но эмоционально обсуждать произошедшее, поглядывая в сторону входной двери и полиции.

Я пригнул голову и без труда прошмыгнул сквозь толпу.

Между мной и двойником было всего около трёх метров, и нас нельзя было увидеть одновременно только из-за столпившихся вокруг людей.

Используя связь, я увидел, что «моя мама» занята разговором с какой-то толстухой из семьи Бехайм. Я обхватил руками её ногу, в ответ она опустила руку мне на макушку.

— Ты меня любишь? — пропищал я единственным детским голосом среди множества взрослых разговоров.

— Да, конечно, — бросила она, даже не взглянув на меня.

Получив ответ, я развернулся и побежал к Лианне и её матери, протискиваясь среди ног собравшихся.

— Она сказала «да», — сообщил я.

Ответом послужила сдержанная улыбка.

— Хорошо, поедешь с нами. Иди пока собирайся.

Пробираться сквозь толпу, избегая лишних взглядов, было делом не быстрым, но в конечном итоге я оказался у груды обуви возле входной двери.

С помощью связи с мальчиком я определил его вещи, оделся и обулся.

И когда проверил состояние грёз, снова ощутил повреждение. Я вызвал чьё-то подозрение?

Я справился слишком быстро, дошло до меня. Я даже шнурки завязал с такой легкостью и быстротой, которые приобретаются лишь за десятилетия практики.

Надевая перчатки, я заметил новые признаки.

Порезы. Царапины. Рана от тычка ручкой возле большого пальца на левой руке. Точный прокол, который я сделал, чтобы пустить кровь.

И рядом с ними чёрный волосок, потом ещё один возле запястья. И ещё пять.

Тёмные, толстые волоски взрослого человека на всём протяжении от кисти до плеч.

Время вышло, всё распадалось на части. Роуз предупреждала меня, что эта затея закончится плохо. Болезненно или чересчур затянуто.

Я не был уверен в том, на что это будет похоже. Я на секунду ослеп, а когда попытался протереть глаза — разрушил грёзы. Возможно, я ускорил их распад? Что будет дальше? Что станет, когда грёзы развалятся окончательно? Я потеряю ориентацию, буду парализован от боли и изменений тела?

Я вытащил из кармана бумажного гоблина, положил в ладонь и натянул поверх варежку, чтобы в случае чего не тратить лишнее время. Чтобы скрыть глаза, я надвинул пониже шапку.

— Мне нужно заскочить в дом, — сказала мама Лианны. — Попросим кого-нибудь из твоих родителей, чтобы достали тебе кресло из машины. Это так не вовремя, потеряем просто уйму времени.

— Но мне не нужно детское кресло, — возразил я.

— Думаю, нужно.

— А я недавно ездил без детского кресла, — заявил я, делая вид, что меня распирает от гордости.

«Да, чёрт побери, я вёл машину, и детского кресла подо мной не было».

— Если твои родители нарушают правила, это не значит, что их буду нарушать я. Мой брат, как-никак, шеф полиции.

Меня раскроют из-за какого-то идиотского закона о детских креслах?

— Может, вы просто будете ехать очень-очень осторожно? — предложил я. — Тут же недалеко.

Она нахмурилась.

— Мы потратим очень много времени, если будем пробираться через эту толпу, — продолжал я настаивать. — Если пойдём их спрашивать, то так мы вообще к вам домой не попадём.

Я видел, что она задумалась над моими словами.

— Ты выглядишь выше, неужели ты подрос?

Ощутив ещё один удар по грёзам, я изо всех сил постарался не измениться в лице.

Выше?

— Да, я тоже заметила, — вмешалась Лианна. — Раньше он всегда был ниже меня.

Вот же грёбаный трындец.

— Ага! — завопил я, натягивая горделивую улыбку. — Я уже совсем взрослый!

— Ладно, сядешь на заднее сидение, — сказала она.

— Я уже взрослый, — добавил я для усиления эффекта. — Мне не нужно кресло.

— Ладно, пойдём, а то вы от меня до завтра не отстанете.

— Ура! — завопил я.

— Ура! — присоединилась ко мне Лианна.

Когда мы сели в машину, я почувствовал, как плечи растягивают украденную куртку.

Я продолжал расти, и сейчас, когда вытягивались конечности и смещался позвоночник, это уже становилось больно.

Судя по всему, грёзы пропитали меня насквозь, и теперь возвращение к исходному виду затрагивало всё тело с ног до головы.

Я сидел на заднем сидении позади мамы Лианны. Меня прошиб обильный пот, но на этот раз я ощущал, что вместе с потом уходят и грёзы.

— А у вас там всё получилось? — осмелился спросить я.

— Ритуал остановили, — произнесла мама Лианны.

Я не рискнул задавать других вопросов. Несколько долгих секунд мы ехали молча. Я изо всех сил старался не улыбаться.

— Когда мы приедем, я покажу тебе домик, который я сделала для Эльзабеллы, — нарушила тишину Лианна.

— А из чего ты его сделала? — поинтересовался я.

— Из магии, конечно, — ответила она.

— Не сочиняй! — вмешалась её мама. — Ты же знаешь правила.

— В основном из коробок, — поправилась Лианна. — И я сложила туда всю свою любимую музыку и повесила на стены картины, которые сама нарисовала, а ещё я собираюсь научиться шить платья, чтобы всё было готово к тому времени, как она появится.

О боже, становилось всё больнее и больнее.

— А когда... когда она появится? — спросил я, пытаясь отвлечь всё её внимание на разговор.

Чтобы она не заметила на моём лице щетину.

— Но ты же и так знаешь, когда я встречу Эльзабеллу! Я же тебе говорила!

Бац. Ещё один удар по грёзам.

— Через шесть лет, или через четыре года, если буду себя вести супер хорошо, у меня будет волшебная подруга, как у Дони и у Яны, и у Хизер, и она будет принцессой фей, я пока не знаю кто она точно и из какого королевства, но я зову её Эльзабеллой, потому что ещё не знаю её настоящего имени. И она будет прекрасной, а ещё милой, а ещё красивой, а ещё умной. И она обязательно станет моей навеки лучшей подругой, ведь все феи благородные и безупречные, а принцессы так вообще экстра супер благородные и безупречные.

— Через четыре года, только если научишься не привирать, — сказала её мама. — Даже по пустякам. А ещё ты должна читать книги. И она не обязательно будет благородной, разве что ты будешь трудиться не покладая рук, чтобы заслужить внимание кого-то особенного.

— Да! Я обещаю! — воскликнула Лианна.

— И не нужно давать обещаний! — упрекнула её мать.

Как больно-то. Чтобы не застонать, мне приходилось сидеть совершенно неподвижно.

Не все органы восстанавливались в нужной последовательности. У меня скрутило живот, а дыхание стало поверхностным, потому что легкие оказались слишком большими для грудной клетки.

Я не осмеливался заговорить, будучи совершенно уверенным, что это будет мой настоящий голос.

— Ты в порядке? — спросила Лианна.

И что же я должен ответить?

— Мне нужно... — простонал я сдавленно, чтобы не выдать свой голос. — В туалет.

— Постараюсь ехать быстрее, — сказала её мама.

Я знал, что она практик.

Будет весело, если я сейчас развалюсь на куски. Неспособный двигаться, во власти крайне разозлённого практика.

В ту же секунду, как мы остановились, я отстегнулся и дёрнул дверную ручку.

Защита от детей, здорово.

Прошло добрых пятнадцать секунд, пока мама Лианны отстегнулась сама и разблокировала двери.

Выскочив из машины, я чуть не упал — одна нога оказалась короче другой.

Мама Лианны глянула по сторонам, осматривая окрестности.

— Дом! — приказала она строгим голосом. — Откройся.

Я увидел связь, ведущую прямо к главному входу.

Владение?

— Тебе нужна помощь?

Я покачал головой.

— А можно я пойду в дом?

— Конечно, ты можешь идти, мы сейчас тебя догоним.

Я проскользнул за дверь, молясь, чтобы она не заметила, что одна штанина короче ноги на пять сантиметров, другая на все десять, а иду я по слякоти в одних носках, поскольку ботинки стали чересчур малы, и их пришлось скинуть.

Но она была занята, помогая Лианне выйти из машины.

Я вошёл, заглянул во все комнаты и отыскал ванную. Я едва мог шевелить руками — куртка стала уж очень мала.

В конце концов мне удалось её снять, стянув через голову и вывернув наизнанку вместе с рубашкой и свитером.

Я вонзил ногти в края татуировок и начал сдирать кожу.

Медленно и планомерно я удалял с себя остатки грёз. Мне оставалось лишь надеяться, что если снять их самому, а не ждать, пока они распадутся окончательно, отдача будет не такой сильной.

Надежды не оправдались. Тело сотрясали конвульсии, органы по очереди вставали на свои места, мышцы напрягались, кости становились длиннее.

Появились связи. Мои собственные связи. Кто-нибудь достаточно внимательный мог бы их уже заметить, мог понять, кто я такой.

Тем же способом, как тогда с фейри-дуэлянткой, используя вместо крови ближайшую доступную форму энергии, я разорвал исходящие от меня связи. С трудом действуя наполовину парализованными, дёргающимися пальцами, я кое-как окружил себя широким кольцом из сотканной грёзами кожи и пропитанной ими одежды.

Когда круг был готов, я рухнул в него, вздрагивая от конвульсий и тяжело дыша, изо всех сил стараясь не обмочиться.

Мне казалось, что я получил передозировку грёз, если такое вообще было возможно.

Нужно всего лишь вернуться в форму. Взять в себя руки и свалить из этого дома.

Смутно, словно во сне, я услышал стук в дверь.

Высокий голос Лианны.

— Ты в порядке?

Нет.

Я едва мог дышать.

— Может, мне позвать маму?

— Н... нет, — выдавил я, стараясь говорить тонким голосом. — Скоро выйду.

Ещё одно обещание, данное в минуту отчаяния.

Чёрт. А ведь я уже обещал ей показать, что происходит, если она сумеет сохранить это в тайне.

Я подождал, надеясь, что её матери не придёт в голову зайти сюда и обнаружить меня в нынешнем состоянии. Если она умела открывать голосом входную дверь, возможно, ей и дверь ванной подчиняется?

Я обменял одну опасную тюрьму на другую.

Далеко не сразу я нашёл в себе силы попытаться встать. Ухватившись за край раковины, я подтянулся и поднялся на ноги.

Чёрт, а выглядел я даже ещё более истощённым, чем ожидал.

Я зашёл слишком далеко.

Я взял с полки над умывальником две зубные щетки, розовую и фиолетовую. Первая была поменьше, и на ней была нарисована фея.

Созданный мною круг блокировал связи.

Я осторожно вышел за его пределы.

Лианна с мамой ушли наверх.

Я нагнулся, поднял свои вещи и надел их. Лохмотья грёз я поволок за собой, как ребёнок тянет по полу скакалку, стараясь держать их так, чтобы они отсекали меня от них.

К тому времени, как я пересёк прихожую, сил у меня почти не оставалось. Я не мог идти через входную дверь. Слишком велик был риск, что они услышат или увидят меня. Нужно выйти с другой стороны дома, через заднюю дверь.

На середине пути я остановился.

Я заметил открытые книжные полки и стеклянный шкаф с разнообразными побрякушками и инструментами. Скорее всего вещи, унаследованные от предыдущих поколений.

— Блэйк, — прошептала Роуз.

Она смотрела на меня из зеркала над камином.

— Здесь опасно, — ответил я так же тихо. — Владение.

— Мне кажется, что оно занимает только переднюю часть первого этажа. Точно так же, как и на первом этаже у Лейрда. Они делят дом, чтобы разные члены семьи могли создать владения в отдельных его частях. В те зеркала я не могу входить.

— Ладно, — ответил я. — Я понял.

— Выглядишь ты запредельно хреново, — сказала она.

— А чувствую я себя ещё хуже.

— Просто уходи, Блэйк.

— Они напали на нас, — сказал я. — Они напали на наш дом.

— Я знаю. Но ты не можешь сражаться с хозяйкой этого дома. Ты же понимаешь, что она сильна.

— Она — сестра Лейрда, — сказал я. — Судя по всему, каждый член семьи хранит свою небольшую часть семейного наследия.

— Может и так. Но зачем мы вообще говорим об этом? Тебе надо выбираться отсюда.

— Они напали на нас, — повторил я. — Ты не в курсе, это всё оригинальные книги или только копии?

— Я... некоторые, похоже, старые.

— Некоторые, похоже, старые, — согласился я.

Я вытащил свисток из кармана.

И дунул в него.

Вместо высокого свиста инструмент издал влажный булькающий звук, и на пол плюхнулся Хуепутало.

— Уничтожай книги, — приказал я. — Круши всё, что есть ценного. Делай это тихо — так у тебя будет больше времени, прежде чем тебя заметят. Начинай со старых вещей — так ты больше навредишь хозяевам. Если тебя заметят, беги. Ни в коем случае ни на кого не нападай, пока не вернёшься в свисток.

Хуепутало с опаской взглянул на меня.

— Блэйк, — воскликнула Роуз, — учитывая, что ты в её доме благодаря гостеприимству…

— В награду за их гостеприимство я оставляю их живыми и невредимыми. Они не были... злы к нам, — сказал я. — Но их семья покушалась на наш дом и имущество. Око за око.

— А если мы что-нибудь возьмём, а потом потребуем выкуп?

— Это будет нарушением принципа «око за око», и я не хочу уносить с собой предмет, по которому они сумеют выследить меня.

— Мне кажется, это как-то неправильно.

— Зато, блядь, справедливо, — сказал я грубым шёпотом, — а это совсем другое дело.

Оставив Роуз обдумывать сказанное, я направился к задней двери. Здесь была обувная полка, на которой стояли резиновые сапоги. Мне удалось кое-как натянуть их.

Когда я открывал дверь, до меня донеслись первые звуки рвущихся книг. Я всё ещё видел в стекле слабое отражение Роуз.

Я вышел, волоча за собой разорванную в клочья кожу.

Глава опубликована: 02.10.2020

Проступок 3.05

Резиновые сапоги совершенно не подходили для прогулок по морозу. Поначалу в них было нормально, но очень скоро холод начал просачиваться внутрь. А может и наоборот, тепло постепенно просачивалось наружу. Эти сапоги бесцеремонно сорвали с привычного места и поместили в совершенно неподходящую для них среду. Я шагал по обледеневшей мостовой и пытался придумать быстрый и простой способ от них избавиться.

Сапоги эти могли бы послужить хорошей метафорой того, что со мной произошло. Ну или со мной и Роуз.

Легко вообразить, в каком я был состоянии, раз мне лезли в голову столь безумные и абстрактные метафоры. Я был буквально выжат, измучен и эмоционально истощен. И я словно чего-то лишился. Что-то исчезло, утекло, подобно теплу из сапог, и я… не то чтобы замёрз, но словно потерял часть личности, статуса и своего места в мире.

Хотя и замёрз я тоже. Я переносил холода и покруче, мне уже приходилось спать на открытом воздухе и поздней осенью, и в нынешнее время года. Я по опыту знал, что лучше других переношу холод. Но даже те времена я был хорошо укутан. Держи руки и ноги в тепле, носи тёплую шапку, и тогда даже слабого тепла хватит надолго.

Я брёл по городу, неуклюже переставляя ноги. Сапоги сидели плохо и задубели на морозе. На голову я накинул капюшон, но он не мог заменить перчатки и шапку. Руки, ноги и голова — вот что нужно защищать от холода в первую очередь. Меня же защищала всего лишь толстовка.

Чувствовал я себя отвратительно, но не только из-за холода — сказывалось и возвращение к образу Блэйка Торбёрна. Тело было сковано, и я не был уверен, что смогу разобраться с какой-нибудь более-менее серьёзной ситуацией. Бежать я вряд ли смогу, не смогу и как следует ударить. А если попробую тянуть время, то замёрзну быстрее, чем мой противник.

Поэтому когда на моём пути появилась тёмная приземистая фигура, я забеспокоился немного сильнее, чем обычно, а с учётом того, что это был Иной, «обычный» уровень беспокойства и так уже зашкаливал.

Вот чёрт.

Он подходил всё ближе, и я конкретно напрягся.

— Хуепутало, — сказал я, когда понял, кто передо мной стоит.

Он бесцеремонно швырнул на тротуар кучу барахла.

— Поаккуратней! — услышал я возглас Роуз. — Тьфу ты, поздно.

Хуепутало отступил назад и почесал свои свисающие причиндалы, нисколько не обеспокоенный недовольством Роуз.

Я осмотрел вещи. Шарф, шапка, которая сошла бы за унисекс, две пары перчаток, а также топорик Джун, бутылка Леонарда, велосипедное зеркало с креплением и пара носков.

Поскольку всё барахло Хуепутало нёс, прижимая к своему телу, вещи приобрели характерный аромат мусорного контейнера. Что, впрочем, не помешало мне снять сапоги и натянуть вторую пару носков.

— А теперь полезай обратно в свисток, — сказала Роуз.

Я сбросил перчатки и вынул маленький свисток как раз вовремя, чтобы тёмный мохнатый гоблин смог в него залезть.

— А куда делись твои ботинки и куртка? Ты же не бросил их, верно?

— Не бросил, — согласился я и взглянул на ошмётки грёз. — Я думаю, их пропитали грёзы и они пропали, когда я менял форму… я сдирал свой облик и разорвал их на куски.

— Как некстати.

— Я про них и не вспомнил, — сказал я. — Насколько я понимаю, это и создало проблему.

Я обхватил себя руками и попытался согреться. Впрочем, это не особенно помогло, подобные движения позволяют сохранить тепло, а его-то у меня практически не осталось.

— Кстати о проблемах, я уже вижу, как работа с гоблинами может принести неприятные сюрпризы, — сказала Роуз. — Они мерзкие от природы, и уже только то, что ты их используешь, делает мерзким и тебя. Когда имеешь с ними дело, то всё, что ты говоришь, звучит как бред психопата. Нет, Хуепутало, нельзя подтирать задницу этими страницами. Нет, Хуепутало, нельзя блевать. И выделять другие телесные жидкости тоже нельзя. Стой, Хуепутало, не запихивай эти песочные часы себе в жопу. Да ёб твою мать, Хуепутало, никакого огня. Послушай меня, ты маленький сучёныш, я запрещаю пихать эту палку в любое из твоих отверстий, ты меня понял? И всё это мне пришлось нести пять или шесть минут кряду, с трудом удерживаясь от крика.

Палку в… отверстия? В ноздри, что ли? Не так уж много отверстий, в которые можно что-то засунуть.

Я не стал уточнять. Не хотел, чтобы Роуз сообщила мне, что речь шла не о ноздрях.

Я слишком увлёкся попытками отогнать эту мысль, поэтому спросил, не подумав:

— А почему он вообще пытался куда-то что-то совать? Он же должен был уничтожать книжки и инструменты.

— Он этим и занимался. Наполовину засовывал, а потом переламывал на две части. Скажу честно, мне не особо хочется об этом вспоминать.

Вопреки своим усилиям, я всё-таки это представил. Вот чёрт.

— И тебя никто не заметил?

— Ну да. Она, возможно, меня и услышала, но когда спустилась по лестнице, Хуепутало свалил. И я ушла.

Я кивнул.

— Мне до сих пор не по себе из-за того, что мы сделали.

— Я знаю, — сказал я. — Однако она принимала участие в действиях, которые должны были навредить нам. Пыталась убить меня.

— А вот Лианна ничего такого не делала. Ты предал её и вломился в её дом, который она считала безопасным.

— Я знаю,— повторил я.— Но если меня втянули в это только потому, что я один из Торбёрнов, может, и действия против Лианны считаются ответом всем Бехаймам? Я не знаю. Но насколько мне известно, у нас пока нет точного способа измерять карму. Нужно порыться в книгах.

— Принято к сведению, — сказала Роуз.

— Это Хуепутало начал слушаться меня, или ты…

— Я приказала ему выполнить всё, что ты тогда сказал, кроме возвращения в свисток. Я отправила его в наш дом, дала ему одноразовое разрешение войти и поручила собрать для тебя вещи.

Я кивнул.

— Нужно подыскать тебе слугу. Кого-нибудь получше, чем гоблин. Например, гомункула, связанного Иного или ещё кого-нибудь, чтобы ты могла активнее действовать в этом мире.

— Чтобы я могла тебя прикрывать? — спросила Роуз.

— Это было бы неплохо, — сказал я. — Но я скорее подумал о том… ну, я просто не могу даже выразить, насколько я сейчас тебе благодарен. За одежду, за то, что ты подумала об этом и так далее. А я никогда не любил оставаться в должниках, ещё даже до того, как всё это началось.

— Ну, спорить не собираюсь. Ты в порядке? Весь дрожишь.

— Слегка замёрз, но с перчатками и носками стало лучше.

— Просто замёрз? Или ты опять говоришь только половину правды, чтобы скрыть истину?

Я вновь продолжил путь к Дому-на-Холме.

— Я вымотан, — признал я. — Мне так же плохо, как в тот раз, когда я отдал свою кровь. Может даже хуже.

— Грёзы истирают тех, кто ими пользуется, — сказала Роуз. — Представь, как вода льётся на камень. Просачивается в трещины и поры, заполняет их. А потом она меняет состояние: из воды в пар, затем в лёд и снова в воду. Она расширяется и сжимается, двигается и воздействует на камень…

— А я несколько раз изменял своё состояние, — сказал я.

— Если ты попытаешься сбить лёд, который уже намертво заморозил камень, то, вероятнее всего, вместе со льдом ты выломаешь крошки из камня или даже отколешь кусок. А если этот камень изначально не обладал прочностью…

— Я бы сказал, целостность камня была нарушена предыдущими ударами, — поправил я.

— Можно и так, — согласилась Роуз.

— Кстати, хорошее объяснение, — сказал я, осторожно огибая обледенелый участок тротуара.

— Я сжульничала. Это объяснение из книги про грёзы.

— Вот чёрт, — сказал я. — Шиповница ничего об этом не упоминала.

— Возможно, она и сама не знала, или описала лишь самые основы.

— Как же меня достало всё это лукавство и ложь! — воскликнул я. — И да, я в курсе, насколько лицемерно это звучит.

— Но это же сработало? —спросила Роуз. — Ты не зря забрался в дом Лейрда?

— Думаю, да. Они сказали, что ритуал был прерван. Следующее собрание будет через неделю… а это значит, мне нужно выяснить, как испортить и этот их план.

— Нам! Нам нужно выяснить. Я на твоей стороне, Блэйк!

— Да. Верно. Нам нужно во всём разобраться. Я, кажется, догадываюсь, что они пытались сделать. Они нацелились на территорию вокруг дома, а не на сам дом. Какой-то связанный со временем вихрь. Очень мощный — чтобы создать его, им понадобилось порядка девяти практиков. И, насколько я понимаю, они черпали энергию из какого-то источника, которым управлял дух времени — фамильяр Лейрда.

— Я пролистала справочник по хрономантии. Запасать время впрок — это обычная для них практика, — сказала Роуз. — Отдаёшь один час своего дня, откладываешь его про запас, а в нужный момент используешь.

— Это звучит безумно мощно, — сказал я.

— Только эффективность предельно низкая. Отдаёшь час, получаешь минуту. Но я полагаю, что, подключив к этому помощников, можно добиться лучшего результата. Особенно если заставить целый круг работать сообща.

— И много энергии у них накопилось? — спросил я. — Мне интересно, сколько они успели потратить… в смысле, круг ярко светился, построение двигалось. Я ощущал энергию. Мы истратили ресурсы Лейрда? Иссякнут ли запасы накопленной энергии, если мы остановим ритуал во второй или в третий раз?

— Было бы неплохо, — сказала Роза. — Но теперь он будет начеку. Будет осторожным.

— Ага, — сказал я. — Значит, нам нужно освоить новые трюки.

— И первый трюк — это определить, когда и как восстанавливать силы, Блэйк. Ты продолжаешь черпать из колодца своей личной энергии, невзирая на то, что он уже почти высох.

Я кивнул.

— Неужели ты решил со мной согласиться?

— Это хороший совет. Мне нужен настоящий источник силы, а не просто клок волос.

— Тебе нужны владения. Или инструмент, который позволит тратить энергию более эффективно, — сказала Роуз. — Ну или фамильяр.

— Всё опять сводится к этому, — сказал я.

— По крайней мере, теперь мы знаем, к чему у тебя прирождённый талант, — сказала Роза. — Грёзы. Может быть, стоит подумать над тем, чтобы выбрать в качестве фамильяра фейри?

— А мне кажется, это отвратительная идея, — сказал я. — Потому что мы узнали, как легко я могу налажать с грёзами и насколько хреново я защищён от всей этой магической дряни. Для фамильяра это станет удобным рычагом воздействия, чтобы подчинить меня. Тебе так трудно представить, что какой-нибудь фамильяр захватит надо мной власть? Начнёт помыкать как Шиповницей. И сделает что-то похуже?

Я нащупал свою связь с домом и определил примерное направление, в котором нужно было идти.

— Да, я могу это представить, — сказала Роуз. — И что с того? Что мы будем с этим делать?

— Выберем фамильяра поскромнее, — сказал я. — Если мы собираемся подойти к вопросу последовательно — будем использовать один из трёх ритуалов, чтобы лучше провести следующий, а затем, используя два источника силы, осилим третий ритуал — то, возможно, как раз фамильяром и стоит заняться в первую очередь. Найдём Иную, которая будет не настолько сильной, чтобы тягаться со мной, но которая сможет где-нибудь добыть для нас знания и силу. После этого мы начнём присматриваться к инструментам, раз мы уже решили, что среди всех ритуалов этот самый простой.

— У тебя не получится добыть фамильяра-фэйри, — услышал я голос позади себя.

Я вздрогнул и обернулся.

Я не чувствовал связи. Сперва мне показалось, что это был бестелесный голос — призрак или что-то в этом роде. Но нет, он был очень даже реален. По-человечески реален. Живой человек.

— Энди, верно? — спросил я охотника на ведьм.

— Да, — кивнул он.

Он выглядел невзрачно. Рост выше среднего, но на здоровяка нисколько не похож. Глядя на то, как он закутался в пальто и шарф, я решил, что он очень плохо переносит холод. Густые брови, тёмно-каштановые волосы под шапкой-ушанкой и огромный, набитый под завязку рюкзак. Он постоянно двигал плечами, чтобы удобнее распределить нагрузку от лямок.

Оружия в руках не было.

Я огляделся по сторонам. Я не замечал связей, ведущих к кому-нибудь рядом, но это ни о чём не говорило, поскольку связи с Энди я тоже обнаружить всё ещё не мог.

— Евы здесь нет, — сказал Энди и уставился на меня холодным взглядом. Холодным, однако лишённым жестокости или злобы. Скорее ему было всё равно.

— Тебя послал Лейрд? — cпросил я.

— Я не пытаюсь срубить лишней кармы, сообщая тебе какие-либо сведения, — сказал Энди. — Местные используют всякую дребедень в стиле «играй честно», «посмотри врагу в глаза, прежде чем вынести ему смертный приговор» или «сообщи о своих намерениях прежде, чем к ним приступить». Но если за тобой приду я, Торбёрн, то не стану делать ничего подобного.

— И что сделаешь? — спросил я. — Выстрелишь мне в спину?

— Стрелок из меня никудышный, — покачал головой он. — Если бы и существовала волшебная пуля с твоим именем, то стреляла бы ею Ева.

— Понятно, — сказал я.

— Она из таких людей, что могли бы забросать твой дом коктейлями Молотова или пырнуть тебя ножом в спину прямо посреди улицы. Я имею в виду, что если даже я сумел незаметно подобраться к тебе…

— Она куда более талантлива в этих делах, так? — закончил я.

— Да. Куда более.

Он так и стоял, молча, не пытаясь больше ничего добавить.

— Как ты вообще меня нашел?

— Кое-какие безделушки и самые, самые элементарные методы расследования.

— И как же ты собираешься устранить меня? — напряжённо спросил я. Мне было совершенно понятно, что даже этот тип мог задать мне жару, пусть даже он и не особо походил на бойца. — Какие-то ещё безделушки?

— В настоящий момент у меня нет цели тебя устранить, — сказал Энди. — Просто поверь мне на слово. Впрочем, если бы я собирался убить тебя, я бы тебе об этом не сказал. В конце концов, я-то способен лгать.

Еще одна короткая пауза, однако никаких пояснений я не дождался.

— Так чего тебе нужно, если ты здесь не затем, чтобы убить меня?

— Сейчас я просто присматриваю за тобой. Не беспокойся, больше никто не придёт.

— Не спускаешь с меня глаз? Будешь докладывать обо мне Лейрду?

Он пожал плечами.

— Разве так важно, что я тебе скажу? Я могу просто соврать.

— Ты явно не заинтересован в общении, — сказал я.

— Я могу и пообщаться, если хочешь, — сказал он. — Ты говорил о фэйри. Придворные фэйри заключают сделки с выдающимися семьями и силами. В здешних краях тебе не удастся добыть фамильяра-фэйри, если ты не являешься членом семьи Дюшан. Ты можешь получить лишь фею — не фэйри — но это безмозглые, слабые обитатели их царства. Существа с кошку высотой и с крылышками как у бабочек. Выбрать подобный вариант было бы тупо.

— Ты что, сейчас пытаешься мне помочь? — спросил я.

— Это скорее из эгоистичных побуждений. Ты ведь уже сталкивался с лобовой атакой. Если бы они решили избавиться от тебя с нашей с Евой помощью, то, пожалуй, атаку возглавил бы именно я. А мне неохота убивать того, кто использует в качестве фамильяра фею. У меня было бы ощущение, что я нападаю на беззащитного. Ну или в данном случае, убиваю умственно отсталого.

— Люди постоянно говорят мне что-то подобное. По общему мнению, я какой-то дурачок Блэйк, слабое звено, парень, который — не стоит и сомневаться — умрёт в ближайшие пять лет. А теперь меня вообще приписали к категории умственно отсталых.

— Только если ты выберешь в качестве фамильяра фею, — сказал он. — Просто чтобы прояснить.

— Я, знаешь ли, только что мысленно сравнивал себя с резиновым сапогом. Но как только встаёт вопрос о том, насколько я опасен — о ужас, я самая большая угроза, какую когда-либо видел Якобс-Бэлл.

— Ты можешь быть одновременно и идиотом, и угрозой, — сказал Энди. — Когда имеешь дело с подобными вещами, идиот представляет собой даже большую угрозу.

— Если не считать тех, кто исключительно сообразителен, — вмешалась Роуз.

— О, да это же отпечаток. Привет, отпечаток.

— Здравствуй, Энди.

— Гении — это ещё большая угроза, да, — согласился Энди. — Но они сейчас настолько большая редкость, что даже не стоит о них упоминать. Твоя бабушка была хороша. Пугающе хороша, но даже она не была гением.

— А возможна ли золотая середина? — спросил я. — Могу ли я хотя бы заслужить достаточно всеобщего уважения, чтобы люди начали говорить: «эй, а этот парень, пожалуй, не безрассудный идиот! Может, он и не самодовольный маньяк, который ради мести готов случайно погрузить Якобс-Бэлл в серу и адское пламя?»

— Если ты опустишь руки и позволишь им себя убить, значит, ты точно ненормальный, — сказал Энди. — Возможно, опасный псих.

— А если стану сражаться, значит, я безрассудный, — огрызнулся я. — Снова уловка двадцать два.

— Похоже, что ты сам же и ответил на собственный вопрос, — сказал Энди. — По поводу золотой середины.

В его тоне не было и намека на снисходительность.

— Кому ты служишь? — спросил я.

— Совету.

— Значит, в первую очередь Лейрду и Сандре?

— По большому счёту, да. Но если бы Йоханнес предложил мне работу, которая не противоречила бы приказам основных игроков, то я бы ему подчинился.

— А мне ты бы стал подчиняться? — спросил я.

— Формально ты не являешься членом совета. Когда объявилась Молли, или точнее, когда она переехала в дом, примерно в это время совет собрал заседание и принял решение вычеркнуть Торбёрнов из списка участников.

— Но Йоханнеса все боятся и презирают, разве нет?

— Йоханнес достаточно силён, чтобы сохранять влияние несмотря на страх и ненависть, — ответил Энди. — А ты нет. Как и Мэгги. Правила распространяются на тебя, но не тебе решать, что это будут за правила.

— А теоретически, — сказал я ему, — когда-нибудь и я смогу тобой руководить, ведь верно?

— Нет, ты не доживёшь до этого времени, — ответил Энди. — Сожалею.

— Меня уже просто невероятно тошнит слушать о том, что я скоро умру, — сказал я. — Это мне самому решать.

— Я бы сказал, что решать скорее будет твой потенциальный убийца, — сказал он.

— Это кто? Ты?

— Вполне возможно.

— Но ведь это твоя сестра прирождённая убийца, — сказал я. — Это у неё руки чешутся кого-нибудь застрелить. Она убийца, а ты — ботаник, который держит её в рамках. А ещё, наверное, выводит её на цель, изучает объект, я прав?

Он кивнул. Ни капли не удивившись тому, что я мог всё это знать.

— А ещё это ты осторожен, это ты не хочешь кому-то навредить. А, ну его к чёрту. У меня, знаешь ли, есть мама, папа и маленькая сестрёнка. И да, мы не близки, признаю, но это лишь потому, что я слишком нормальный, чтобы принять все те чудовищные вещи, которые мои родные делали друг с другом. В школе у меня всё было нормально, в седьмом классе я по уши влюбился в одну девушку. Я встречался с девчонками, и это получалось у меня очень неуклюже. Иногда я так сильно лажал, что даже сейчас, спустя пять лет, я готов умереть со стыда, вспоминая об этом.

— Ты пытаешься очеловечить себя.

— Ты чертовски прав! — сказал я. — Какое-то время мне пришлось жить на улице. Из-за всей этой ругани и конфликтов по поводу этого проклятого Дома-на-Холме и денег, которые мы должны были за него получить. Мне не нужен был этот дом. Мне он и сейчас не нужен. Напряжение, которое он принёс, просто съедает меня изнутри.

— Я тебя услышал. В этом плане наши с тобой истории, наверное, похожи. Хотя в моём случае на кону не стояло несколько миллионов долларов.

Он пытался уйти от темы или что-то типа того. Мне показалось зловещим, что он настойчиво пытается подчеркнуть различие между нами. А может, он всё таки пытается меня отвлечь?

Я оглянулся назад, осматривая тёмные улицы вокруг нас.

— Ева дома, клянусь, — сказал он. — Существует вероятность, что она проследила за мной, но я и вправду не заинтересован сейчас в том, чтобы тебя пристрелили или перерезали тебе глотку. И ни я, ни она не готовы кого-либо убивать, если совет потом не заметёт все следы. Других помощников у меня нет, никаких интриг не замышляю. А если бы здесь и был кто-то ещё, помимо меня или Евы, то ты бы, наверное, об этом узнал.

— При условии, что я тебе поверю.

— При условии, что ты мне поверишь, да.

— Послушай, — вздохнул я. — Я — обычный, среднестатистический парень, который любит искусство, но не умеет рисовать, который всё ещё пытается самостоятельно понять, как стать дружелюбным порядочным человеком, потому что его родители не удосужились его этому научить. Помнишь, что ты говорил своей сестре по поводу того, чтобы никому не навредить? Она сказала, что в этом нет ничего страшного, ведь мы практики, мы не настоящие люди, так? Что-то в этом роде? Так вот, на данном этапе я чувствую себя куда больше человеком, чем практиком.

— Я тебя услышал, — сказал Энди. — Да, я даже верю тебе.

Чёрт побери! Как же я хотел, чтобы он начал со мной спорить. Я хотя бы сумел бы ощутить собственную правоту. Разве может разделять мои взгляды на жизнь парень, который когда-нибудь на пару с сестрой станет воплощать коварный план моего убийства?.

Вполне возможно, что он сознательно хотел вызывать у меня досаду и раздражение, но мне показалось, что он не был настолько коварным.

— Я просто хочу, чтобы меня оставили в покое, — сказал я. — Хочу разобраться с этим делом, надрать Лейрду его метафорическую задницу, чтобы он наконец прекратил до меня докапываться, хочу сделать Роуз свободной, счастливой и здоровой, исполнив данную ей клятву, хочу разобраться с той хернёй, с которой вынужден разобраться, типа парочки глупых обещаний маленькой девочке, и с одной сделкой с кое-кем ещё. Я хочу, чтобы всё это прекратилось, потому что только из-за этого всего моя жизнь не может вернуться к норме.

— Я понимаю, — сказал Энди. — Но так это не работает. Ты — угроза, ты — препятствие, которое стоит на пути этого города к его развитию и достижению нового уровня стабильности. А я тот, кто устраняет подобные угрозы. Если и когда поступит такой приказ, я избавлюсь от тебя.

Он сказал это так непринуждённо. Избавится от меня.

— Без оружия, стрельбы и подобных вещей? — спросил я. — Ведь это, по-видимому, работа для Евы.

— Мне кажется, издалека у меня получится лучше.

— Лучше получится избавиться от меня, — сказал я. — Да ладно. Имей хотя бы мужество называть вещи своими именами! Ты говоришь таким тихим, спокойным, монотонным голосом, а на самом деле, просто пытаешься абстрагироваться от этого дерьма.

— Убить тебя. Прикончить тебя. Завалить тебя, — сказал он. На последней фразе он опустил взгляд, потом снова поднял и посмотрел мне в глаза. — Да. Я не использую винтовки, ножи и прочее оружие, потому что пусть даже это будет чудовище, один из тех мерзавцев, кому я и сочувствовать не могу, — я всё равно потом чувствую себя дерьмом. А когда я смотрю тебе прямо в глаза, как сейчас, мне становится в десять раз хуже. Да, я абстрагируюсь, и тогда мне легче с этим справиться. Извини, если это тебя расстраивает.

— Я бы принял твои извинения, но это не так-то просто, поскольку мы говорим о том, что ты меня убьёшь.

— Тебя? Если до этого дойдёт? Если это тебя успокоит, скажу, что я буду чувствовать себя ужасно. Я буду вспоминать, что ты мне рассказывал про ту девчонку, в которую без памяти влюбился, и лишусь сна. Я буду вспоминать твой взгляд и думать о том, как мне всё это достало. Но я сделаю то, что должен сделать.

— Почему? Если тебе так плохо, почему ты не можешь всё изменить? Ты не давал никаких клятв, ты не связан никакими правилами.

— Потому что я дал обещание, и хотя мне не угрожает перспектива сделаться клятвопреступником, обещание своё я нарушить не могу.

— Несмотря на потерю сна? На съедающий тебя страх? Невзирая на то, что ты убиваешь невинных людей? — спросил я. И хотя голос оставался ровным, в нём сквозила злость. — Мне как-то сложно это понять.

— Несмотря на всё это.

— Это из-за семьи, верно? — спросил я.

— Это немного связано в семьёй. Но это и так очевидно, иначе я бы не работал с Евой.

— Штука в том, что понятие семьи слишком переоценено, — сказал я. — Она даже наполовину не является тем, чем все её считают. Видишь ли, существует огромная разница между людьми, которые являются твоими родственниками, и людьми, которые могут считаться твоей семьёй.

— Если так, то, пожалуй, Ева — мой родственник, — сказал Энди. — А «семья» играет во всём этом очень незначительную роль.

— А что играет большую роль? — спросил я.

— Это личное. Всё это не важно, не так ли? Нет таких слов, которые заставили бы тебя взглянуть на меня по-другому. Потому что у нас очень мало общего. Есть люди которым я обязан всем и кому я вряд ли когда-нибудь смогу отплатить.

— Звучит так, как будто у нас очень много общего, — сказал я.

— А эти люди, которым ты обязан, они мертвы? — спросил он.

— Нет. Ещё как живы.

Он кивнул.

— Тебе повезло.

Я нахмурился.

— Разве? Это, знаешь ли, невыносимо — когда понимаешь, что ты обязан кому-то, обязан всем, что у тебя есть, и тебе нет-нет да и приходится смотреть этим людям в глаза.

Он кивнул, не меняя выражение своего лица.

Я поёжился.

— Что ж, это даже забавно. Ещё одна смертельная угроза, а я даже не могу заставить себя тебя возненавидеть.

— Я ценю это, — сказал он.

— Не стоит, — осёк его я.

Он никак не отреагировал.

Я хотел, чтобы он возмутился, дал мне отпор. Не то чтобы я хотел ругаться, но мне нужен был хоть какой-то ориентир, как вести этот разговор дальше.

В каком-то смысле он казался таким же искусственным, как фейри, с которой мне пришлось столкнуться. Но даже та дуэлянтка была более живой, в ней присутствовала хотя бы капля страсти.

Энди же даже не притворялся, будто что-то чувствует.

— Я замёрз, — сказал я. — Я пошёл.

Я развернулся, чтобы уходить. Услышал его шаги за спиной.

Он следовал за мной.

— Хм, наверное, ты меня не услышал, — сказал я. — Я иду домой. И мне совершенно не нужно, чтобы ты за мной таскался.

— Меня попросили проследить за тобой.

— Для чего?

— В этом заинтересованы Лейрд Бехайм и Сандра Дюшан.

— Он что-то замышляет? — спросил я.

— Он сейчас занят, — ответил Энди.

Я засунул руку за пазуху и коснулся рукоятки топорика.

— Связанный дух? — спросил он. — Призрак? Дух мщения? Природный дух? Вообще-то я довольно хорошо с ними справляюсь. Боец из меня совершенно хреновый, но если ты попытаешься использовать эту безделушку, ты её лишишься, а эта работа выглядит весьма нетривиальной.

— Блэйк, — сказала Роза. — Никаких драк. Сейчас не время, и мы не можем потерять Джун, ни разу ею не воспользовавшись.

— Это если предположить, что он не врёт нам в лицо, — сказал я. На самом деле я не смог бы сражаться, даже если бы пришлось. Я не проверял, но было ощущение, что у меня сохранились отдельные отрицательные черты шестилетки. Я не чувствовал себя достаточно сильным физически.

— Я не угроза, — заверил Энди. — Поверь мне на слово. Лейрд прислал меня приглядывать за тобой. Я выполняю для него определённое количество услуг в месяц… и взяв на себя эту безобидную просьбу, я, возможно, смогу отказаться, когда он прикажет убить тебя.

— Однако ты всё-таки докладываешь обо мне Лейрду, — сказал я, развернулся и зашагал дальше. Несмотря на чувство усталости, я старался поддерживать быстрый темп. Он был ниже меня, нёс тяжёлый рюкзак и на вид был не особо спортивным.

Будет лучше, если я сумею от него оторваться.

— Приглядывай за ним, — сказал я Роуз и перекинул подвеску с зеркальцем так, чтобы она висела между лопаток.

— Давно ты этим занимаешься? — спросила Роуз. Прошла секунда, прежде чем я понял, что она говорила не со мной.

— Два года, — сказал Энди позади меня.

— Не долго.

— По ощущениям, уже немало, — ответил он.

— А можно мы не будем общаться с наёмным убийцей в идиотской шапке? — спросил я.

Роуз пропустила мои слова мимо ушей.

— Что заставляет кого-то вроде тебя работать на кого-то вроде Лейрда?

Ответа не последовало.

— Сила? Богатство?

— Ответственность, я уже говорил.

— А есть ли пределы у твоей ответственности, Энди? Возможно ли, что наступит такой момент, когда ты расплатишься со своими долгами и станешь свободным?

— Это второй вопрос, на который я уже отвечал. Нет. Может случиться и так, что я проживу всю свою жизнь и так и не расплачусь.

— Да уж, должок так должок, — сказала Роуз.

— Ну конечно. Я, знаешь ли, не дурак. Встречал манипуляторов и похуже, чем ты.

— Я не пытаюсь тобой манипулировать. Я пытаюсь тебя понять. Думаешь, твои умершие знакомые хотели бы, чтобы ты так жил? Чтобы ты по гроб жизни чувствовал себя перед ними обязанным?

— Я знаю, что они этого хотели. Они так мне и сказали. Им нужно, чтобы я этим занимался, ради них.

— Понятно, — протянула Роуз.

Я продолжал шагать, делая всё возможное, чтобы оторваться от него. Край сапога упирался в ногу и даже через джинсы ощутимо натирал кожу.

— Если бы всё было иначе, если бы ты знал тогда то, что знаешь сейчас, ты бы попросил их встать на своё место? Попросил бы убивать людей, а потом из-за этого страдать? Видеть кошмары? — спросила Роуз.

— Нет, — сказал Энди. — Но я — это я.

— Если они попросили тебя посвятить свою жизнь тому, чего ты никогда не стал бы просить у других… Не похоже, что они были такими уж хорошими друзьями. Выглядит так, будто они тебя использовали.

— Эй, Торбёрн, — выкрикнул Энди. — Твой питомец начинает меня раздражать.

— Это хорошо, — сказал я.

— Я вот что думаю, — сказала Роуз. — Я не настолько хорошо разбираюсь в ситуации Блэйка, чтобы говорить за него, но если ты настолько кому-то задолжал, что всю свою жизнь посвящаешь тому, чтобы вгонять колы в сердца вампиров и сжигать ведьм…

— Ты слишком всё упрощаешь, — сказал Энди.

— А чем проще, тем лучше. Дело не в этом. Ты посвящаешь этому всю свою жизнь… но что будет, когда ты умрёшь? Это же неминуемо, правда? Что будет, когда ты умрёшь, окажешься в загробном мире и снова встретишь этих людей? Очевидно, что ты к тому времени так и не расплатишься с ними за то, что они для тебя сделали. Они будут смотреть на тебя с разочарованием?

— Возможно, — ответил Энди.

— Печально, — сказала Роуз. — Ева тебя поддерживает?

Я вспомнил видение.

— Нет, — автоматически сказал я.

— Нет, — согласился он.

— Тебя хоть кто-то поддерживает? — спросила Роуз. — Кто-нибудь может тебя выслушать? Ты можешь кому-то доверять?

— Нет, — сказал Энди.

Я оглянулся. Он шёл, нахмурившись и опустив взгляд. Она сумела его задеть? Или он просто следил за тем, чтобы не поскользнуться на льду?

— Это очень тяжело, — сказала Роза.

— Оставь при себе своё фальшивое сочувствие, — сказал Энди. — Как я уже говорил, я имел дело с манипуляторами и похуже тебя.

— И никто из них не попытался узнать, что творится у тебя в голове?

— Некоторые пытались. Некоторые узнавали. В конце концов, всё это неважно.

— А хоть один предложил тебя выслушать? Стал твоим доверенным лицом?

— Это ты о чём?

— Послушай, Роуз, — вмешался я. — Ты не думаешь, что такие решения, как подружиться с придурошным малолетним охотником на ведьм, мы должны принимать совместно?

— Но ты же можешь заводить друзей и решать, кого ты хочешь, а кого не хочешь прощать, — ответила Роуз. — Я всё ещё более-менее свободное существо и сама могу решать, с кем я хочу общаться, а с кем — нет.

— Всё немного сложнее, — сказал я. Мои ноги уже просто горели. Интересно, а он начал уставать?

— Я не ищу друзей, — сказал Энди.

— Я тоже не пытаюсь набиться к тебе в друзья, — ответила ему Роуз. — Я предлагаю выслушать тебя, если вдруг ты в этом нуждаешься. Должны же быть такие дни, когда ты чувствуешь себя хуже некуда, Энди. Когда тебе хочется плакать или всё бросить, типа того. И если отныне такое с тобой произойдёт, и тебе будет не к кому обратиться, ты сможешь обратиться ко мне.

— И получить ещё одну причину чувствовать себя паршиво, если мне придётся убить твоего хозяина, а заодно и тебя вместе с ним?

— Кхм, — сказала Роуз. — Я свободное существо. Если не считать текущих проблем с зеркалами. И если ты чувствуешь себя паршиво, это хорошо. Ты это сам заслужил. Я сказала, что выслушаю тебя, а не что буду лгать или нянчиться с тобой.

Энди пожал плечами.

— Я не могу и не буду соглашаться на подобную сделку.

— Ладно, — сказала Роуз. — Но предложение остаётся в силе.

Энди промолчал.

Следующие пятнадцать минут нашей медленной и не такой уж и размеренной прогулки по заснеженной и обледеневшей дороге прошли в благодатной тишине.

Мы добрались до нашего района. Тёмный силуэт Дома-на-Холме выделялся на фоне тусклого вечернего неба. Свет луны и городских огней отражался от белого снега, подсвечивая сумрачное небо. Светло было почти как днём.

Я услышал частые шаги, обернулся и увидел, что Энди бегом догоняет нас. Я потянулся к оружию.

— Я не угроза, — сказал он. Похоже, он не так уж и запыхался. Может, он куда более спортивный, чем казалось вначале? Просто неуклюжий?

— Ты всё время так говоришь, будто от многократного повторения это станет правдой.

— Это и есть правда, только это уже не важно. Ты дома.

Мы почти добрались до моего квартала. Я посмотрел на дом, а затем на Энди.

— Похоже на ловушку, — сказал я.

— И да, и нет, — сказал он. — Мне толком ничего не объяснили, поэтому я, на самом деле, не знаю. Моя работа — проследить за тобой.

— Зачем? — спросил я, и снова посмотрел на дом.

— Чтобы всё рассказать Лейрду, — сказал он.

В его взгляде читалась зловещая целеустремлённость, которой не было ещё несколько секунд назад.

— Блэйк, — сказала Роуз, — это ни к чему не приведёт. Давай вернёмся в дом, тебе нужно отдохнуть. Нам всё ещё нужно решить, что делать дальше, нужно кое-что почитать.

— Но ведь здесь что-то не так? — спросил я. — Почему они не приказали этому Фарго убить нас? Он здесь только для того, чтобы собрать сведения и передать их Лэйрду. Но зачем?

— Это неважно, — сказала Роуз. — Для нас самое главное — вернуть тебя в хорошую боевую форму, и я не против, чтобы ты придумал мне слугу. У нас есть тысяча вещей, о которых нужно позаботиться и помимо ребусов этого охотника на ведьм. Без обид, Энди.

— Без обид.

— Серьёзно, Роуз, — сказал я, не спуская взгляда с Энди. — Мы же с тобой не настолько разные. Копни поглубже, прислушайся к своим инстинктам, скажи, что не ощущаешь, будто что-то не так.

Недолгое молчание.

— Я не могу сказать, потому ли это, что ты меня выбесил, или потому что ты прав.

— Я прав, — сказал я. — Лейрд что-то провернул.

Повисло недолгое молчание.

— То самое «что-то?» — тихо спросила Роза. Это было вопросом лишь наполовину.

Я наклонил голову, осматривая дом.

Ритуал?

О нет.

Меня охватил какой-то ужас.

Нет, нет, нет.

Где же они? Символы, которые я видел тогда нарисованными на полу… они должны были соответствовать определённой области здесь, в реальном мире.

Я осторожно побрёл в сторону ворот, прихрамывая из-за острой боли в натёртой ноге.

Еле заметный круг, вроде того, что я видел в составе построения. Духи на круге и над ним светились ярче.

Я слышал тикающие звуки, те самые, которые звучали в той комнате. Я уже не был уверен, были ли они реальными или воображаемыми.

— Но мы же остановили ритуал, — сказал я.

— Остановили, — ответил Энди. — Ты вызвал полицию, и Лейрда с Сандрой забрали, насколько я слышал. Но отправить Сандру вместе с Лейрдом было ошибкой. Подозреваю, что она сумела использовать своё влияние ещё до приезда в полицейский участок.

— Вот так вот запросто, — сказал я безучастно.

— Чары невероятно эффективны против людей без средств защиты, а Сандра очень хорошо знает своё дело. Люди для неё — как шахматные фигурки на доске, которыми она играет, дёргая за нужные ниточки, направляя силу в нужные связи. Они если и задержались в участке, так только ради того, чтобы ознакомиться с записью и понять, что произошло и как ты это сделал.

— Но… они уже успели закончить?

— Я думаю, что он приступил сразу же, как только вернулся, — сказал Энди. — А ты уже кучу времени потратил на дорогу. Возможно, благодаря твоим усилиям эффект и стал слабее, но я не знаю, насколько.

Теперь, когда я знал, что искать, я смог увидеть следы круга, окружавшего дом.

Нет, не круга. Кольца.

— Что оно делает? — спросила Роуз.

— Оно делает доступ к ресурсам Дома-на-Холме настолько неудобным, что они становятся просто бесполезными, — ответил Энди. — Непробуждённые, гуляющие по этому тротуару, возможно, и сумели бы что-то разглядеть, но никто ничего не замечает, верно? Ты наверняка в курсе, что местные избегают этого особняка. Почта сюда не доходит, пиццерии не привозят еду. Ты в изоляции. Они не могли направить воздействие на дом, ведь он когда-то был владением, а потому выбрали целью территорию вокруг него.

— Выбрали целью, чтобы сделать что? — спросил я.

— Чтобы потратить твоё время, — ответил он. — Потратить то, чего у тебя и так уже в обрез.

Я сунул руку в карман, нащупал четвертак и бросил его в круг.

Как только монетка перелетела через невидимую границу, её движение начало замедляться. И с каждой секундой всё больше и больше.

Мне показалось, что упадёт она не раньше чем через несколько минут.

Я посмотрел на Энди в попытке разгадать выражение его лица. Оно было, как и всегда, безмятежным.

— Я не знаю, что ты видишь, Блэйк, — сказала Роза.

Я посмотрел и увидел, что четвертак вращался в воздухе словно в замедленной съёмке. Взглянув на него же без помощи взора, я обнаружил, что монета лежит на земле. Пробуждённые и непробуждённые видели происходящее по-разному. Разный эффект.

В ритуале участвовали и Дюшаны. Возможно, они были нужны не только для того, чтобы точно направить воздействие?

— Замедление времени, — пояснил я. — Я вижу, что четвертак всё ещё в воздухе.

— Дом достаточно далеко, — сказала Роуз. — Как думаешь, сколько времени заняло бы дойти до него?

— Недели? — тихо спросил я. — Месяц?

— А значит, мы пропустили бы собрания совета, — сказала Роуз.

— Ага. Подготовка к свадьбе будет идти своим чередом, как и осуществление планов Лейрда стать Лордом города, а мы бы всё это время будем чудовищно медленно шли к дому. И дошли бы не раньше, чем Лейрд будет готов с нами разобраться, — сказал я.

— А вот на этом, — сказал Энди, — моё поручение можно считать оконченным.

Я резко обернулся.

— Твоё поручение?

— Об этом я и должен был ему рассказать, — сказал Энди. — О выражении твоего лица и о твоих действиях в тот момент, когда ты всё осознаешь. Я должен был убедиться, что ты полностью понял суть. Он нанял меня, чтобы я присмотрел за тобой, чтобы ему не пришлось ждать несколько месяцев, ведь могло получиться и так. Кроме того, он хотел, чтобы ты знал: если не дашь ему повода, больше он ничего делать не станет.

— А остальные? — спросила Роуз.

— Будет видно. Я знаю, что за твою голову назначена награда в размере трёх услуг любому Иному, который тебя поймает. Если остальные решат пойти тем же путём, что и Лейрд, на отмену может уйти несколько дней. Если какой-нибудь Иной всё же убьёт тебя, а новая наследница попытается войти в дом, она потеряет невероятно много времени и окажется в ловушке, которая будет подстерегать её сразу по выходе из дома. Всё кончено.

— Он победил, — сказал я.

— О, победил на самом деле ты, — сказал Энди. — Ты поставил его в неловкое положение, ты нанёс удар. Ты наверняка обошёлся Бехаймам дороже, чем можешь себе представить, когда испортил те книжки. Да и Сандра потратилась, когда пришлось разгребать этот бардак. Но…

— Он победил в большей степени? — спросил я.

— Он победил более решительно, — пробормотала Роуз. — Это был более целенаправленный, более разрушительный удар. Но с другой стороны, у него были возможности: оружие, власть, солдаты…

Я покачал головой. И что, чёрт возьми, нам теперь делать?

— Это не детское кино, — сказал Энди, — в котором злодей подготавливает хитроумный план, а потом отказывается от него в ту же секунду, как сталкивается с первой сложностью. Люди допускают ошибки, делают выводы, корректируют планы и добиваются успеха, опираясь на упорный труд и настойчивость.

Я обернулся и уставился на дом.

— Было приятно познакомиться, — сказал Энди. — Надеюсь, мне не придётся тебя убивать.

«Наше убежище запечатано, — подумал я. — Возможно, мы и не протянем достаточно долго, чтобы у тебя появился шанс».

— Эй, — сказал я. — Сделаешь мне одолжение, Энди?

— Возможно.

Я стянул сапоги и встал на тротуар в одних носках.

— Вернёшь эти сапоги обратно владельцу?

— Ладно.

Я слышал, как он ушёл.

— Роуз? — окликнул я.

— Что ещё?

— Сделаешь мне одолжение, вызовешь адвокатов? Как ты сделала в прошлый раз?

— Я могла бы заметить, что это только для экстренных случаев, но сейчас, пожалуй, именно такой.

— Ага.

Я едва расслышал, как она называла имена.

Я не стал оборачиваться, когда ко мне подошёл мужчина и встал за моим левым плечом.

— Что мы можем сделать для вас, мистер Торбёрн?

— Вы можете это исправить?

— Думаю, вы знаете ответ, — сказал он. Это был не один из тех, кто приходил в прошлый раз.

— Смогу ли я позволить себе такую цену? — просил я.

— Скорее всего нет, учитывая заметки мисс Льюис.

— Понятно, — сказал я.

— Что-нибудь ещё?

— Как насчёт безопасного проезда в Торонто? — спросил я. — Здесь больше нет смысла оставаться.

— Это можно устроить, и очень недорого, — сказал он.

— Вы можете связать меня с местным Лордом, чтобы я не нарушил каких-нибудь условностей? Мне также понадобятся кое-какие вещи.

— Одежда и припасы. Да. Обсудим условия?

— Думаю, придётся обсудить, — сказал я.

Глава опубликована: 12.10.2020

Проступок 3.x. Сандра

— Спину прямо. И ради всего святого, прекрати потеть.

— Простите, тётушка, — пробормотала Сандра.

Тётя ходила вокруг неё кругами, то и дело тыкая пальцем и поправляя замеченные несовершенства. Подбородок чуть выше, плечи расправить. Когда Сандра снова позволила себе опустить голову, тётя поправила её ещё раз, но в этот раз ткнув ногтем в нежную кожу под подбородком. Сандра не подала вида, однако почувствовала, как ощетинился её фамильяр.

Сандра увидела фигуру тётушки целиком лишь когда та сделала шаг назад, чтобы как следует рассмотреть Сандру. Тётушка, как и все они, была одета в цвета лесной зелени. Наряд скорее подходил для званого обеда, чем для торжественного бала или коктейльной вечеринки. Возраст тётушки был скрыт прикосновением грёз, сейчас она могла сойти за женщину не старше тридцати лет. Воздействие было минимальным. Длительное и чрезмерное использование грёз могло привести к осложнениям. Как и во всём остальном.

Сама же Сандра грёзами не воспользовалась. Она стояла совершенно неподвижно, не вздрогнув, даже когда тётя подошла и начала приводить в должный вид декольте Сандры. Тётя распределяла плоть над корсетом так, словно взбивала подушку, и продолжала до тех пор, пока не осталась довольна увиденным.

«На дворе восьмидесятые, а я ношу корсет. Кажется, что-то пошло не так».

Не говоря уже о том, что тётя поправляла её прелести с таким видом, словно это было совершенно в порядке вещей.

Она встретилась с тётей глазами.

— Не сердись ты так, Сандра, — сказала женщина и заправила за ухо прядь волос Сандры.

— Я и не сержусь.

— А выглядишь сердитой. Мисси, скажи мне, какое сейчас выражение лица у твоей кузины? Говори правду.

«Как будто у нас есть выбор».

Чтобы взглянуть на неё, Мисси отошла от двери. Кузина почти не воспользовалась макияжем, отчего её вид был гораздо скромнее, нежели у её матери или у Сандры. Это было сделано намеренно. Совершенно не магическая, но от этого не менее эффективная тактика.

Мисси неторопливо изучила кузину. Сандра нетерпеливо переступила с ноги на ногу, и это движение вызвало новую порцию поправок со стороны тётушки.

— Говори же, Мисси!

— У тебя вид словно у остервенелой сучки, сестрёнка, — сказала Мисси.

— Следи за языком. Мы здесь гости, — осадила её тётушка.

Мисси «подобающе» смутилась. Надо сказать, в семье она всегда была лучшей актрисой. Каждый искал свою собственную форму свободы, и для Мисси свобода заключалась в том, чтобы делать одно, притворяясь, что делаешь другое.

— Я не сержусь, — максимально дипломатично сказала Сандра. — Обычно моё лицо само приходит к такому выражению.

— Моей сестре давно следовало это исправить, — заметила тётя. — Нет причин, по которым ты не могла бы научиться другому выражению. Надеюсь, это не станет проблемой.

Сандра кивнула, затем взглянула вниз и потянулась к фамильяру, принявшему форму горностая с коротким хвостом. Хильд прыгнула ей на руку и забралась на плечи, царапая коготками обнажённую кожу. Увидев, что тётушка поднимает руку, уже готовая тычками ногтей поправлять её позу, Сандра быстро вернулась к выверенной позе, теперь с фамильяром на плече.

Тётушка помедлила, однако убедившись, что поза Сандры вполне приемлема, опустила руку.

— Это всё, что я могу сделать: помочь тебе создать достойное первое впечатление, — сказала тётя.

— Да, тётушка.

Сквозь двойные двери до них донесся какой-то шум. Все трое обернулись.

Нет, он пока не появился. Связей не возникло.

— Можно спросить? — тихо сказала Сандра.

— О чём? — спросила тётушка.

— О нём.

— Что ты хочешь узнать? Мы ведь уже рассказали тебе, кто он такой.

— Отшельник? — спросила Сандра.

— Не совсем. Отшельники не живут в городах, окружённые свитой.

— У него нет никаких контактов с людьми из внешнего мира.

— И всё же постарайся думать о нём в лучшем свете.

— Почему именно он?

— Это игра, моя дорогая Сандра, и он — одна из ставок.

Связь усилилась. Все трое обернулись. На этот раз ощущались чёткость, направление и энергия. Общий мотив.

Когда дверь открылась, они были готовы. Сандра улыбалась.

Он прибыл. Но он был не один.

Сначала её взгляд упал на бутылку. Потом на его одежду. Потрепанная серая фланелевая рубашка поверх другой рубашки, джинсы внизу разорваны в лохмотья, на стоптанных коричневых ботинках — слой серой пыли. Немытые длинные волосы, многодневная щетина, причём не такая щетина, которую отпускают нарочно. Заросла даже шея.

С ним были его спутники. Мужчины и женщины — все моложе него лет на десять. Она могла бы сравнить их с хиппи, вот только не чувствовалось в них умиротворения или надежд на будущее. У многих были татуировки, одежда в основном в чёрных, коричневых или серых тонах. Цветных вещей почти не было. Женщин раза в три больше, чем мужчин, многих можно было назвать привлекательными, но не в общепринятом смысле.

Не в том смысле, который вкладывали в это понятие Дюшаны.

В искусственном освещении выдавали себя уловки и иллюзии. При свете ламп заколка для волос оказывалась простым листком, но лишь до того момента, как женщина шагнула в пятно естественного света, падавшего через незашторенное окно. Коричневый локон, ниспадавший ей на лоб, оказался изогнутым рогом. Женщина остановилась, поджидая спутницу, которая догнала её и обвила рукой за плечи, и Сандра разглядела глаза с красными радужками, когтистые руки, острые зубы и тёмно-красные пятна вокруг рта.

От их сборища пахло сексом. Не то чтобы Сандра знала этот запах по опыту, но сомнений почти не было; кроме того, легко было догадаться, зная, кто они такие. Запаху вторил другой густой аромат, который ей не удавалось ни узнать, ни вычислить. А ещё от них пахло теплым сеном, вином, мехом, травой после дождя. А также, еле уловимо, на грани восприятия, кровью.

Их присутствие невозможно было игнорировать. Они просто подавляли органы чувств. Запахи были настолько сильны и разнообразны, что она ощущала их на языке. Их внешний вид: томные движения, случайные проявления истинного облика, вызванные определённым освещением, которым даже не требовался взор. Звуки, которые они издавали: перешептывание и хихиканье.

Таковы были его люди, его окружение: по настоящему живые и активные. Активность словно определяла саму их суть. Они постоянно перемещались внутри группы, игриво толкались, касаясь друг друга или даже тайком лапая. Каждое их движение было приглашением к взаимодействию или ответом на такое приглашение.

Её тётушка потратила столько усилий, чтобы сделать её тело привлекательным, но имело ли это хоть какое-то значение? Совершенно очевидно, что ему нет дела до внешности. Как можно заинтересовать его симпатичной грудью в скромном опрятном наряде, если у него и так уже есть всё, чего только можно пожелать?

— Доминус аутем эбриус, — c улыбкой сказала тётушка. — Прошу прощения. Я бы использовала греческий, но у меня ужасное произношение.

— Ваша латынь тоже чудовищна, — сказал он. — Но я прощаю вам вашу промашку.

Не было и тени улыбки. Спутники его косились и ухмылялись, смотрели хитро и насмешливо, его же лицо оставалось совершенно непроницаемым.

— Очень любезно с вашей стороны, — сказала тётушка. Сандра заметила, что голос стал холоднее, несмотря на то, что улыбка ни на секунду не покинула её лица.

— Я не собираюсь изображать любезность, — сказал он. — Это не моё. Просто предпочитаю не тратить время на недомолвки и затаённые обиды.

— Понимаю, — ответила тётушка. — Весьма мудрый взгляд на жизнь.

— Немногие люди назвали бы меня мудрым, — сказал он.

Тётушка постаралась вернуть самообладание.

— Я Николь Дюшан. А это Сандра и Мисси Дюшан.

— Джереми Мит. Для друзей Джерри. Вы можете звать меня Джереми.

— Я… да. Спасибо, что согласились на встречу.

— Пожалуйста, — рассеянно ответил он. — Мне нужна только одна, не так ли? С чего это вам приводить двоих, разве что вы не так уж уверены в товаре?

— Я уверена, что она справится.

— Не готов полагаться на вашу уверенность. И кстати, пора вам уже сказать, о которой идёт речь, или мы тут собрались груши околачивать?

Тётушка указала рукой на Сандру. Похоже, обнаружив, что он готов задираться по любому поводу, она решила прекратить дальнейшие разговоры.

Джереми посмотрел на Сандру. Откровенно, без стеснения. Его взгляд медленно скользил по ней с головы до пят.

Мужчина с косматыми тёмными кудрями и широким орлиным носом шагнул вперед.

— Она похожа…

— Тссс, — тихо шикнул Джереми.

Мужчина замолчал, но продолжал пялиться на Сандру.

Когда Джереми встретился с ней взглядом, Сандра в точности по инструкции улыбнулась.

— Молодая, — сказал он.

— Девятнадцать, — сказала тётушка.

— И не в моём вкусе, — заметил он. — Ни в одном из моих вкусов.

— Если дело во внешности, то это можно исправить. За нашу роль посредников фейри снабжают нас грёзами. Их более чем достаточно, чтобы создать любое желанное вам телосложение, цвет волос, черты лица…

Сандра ощутила, как учащается её сердцебиение.

Это было куда страшнее, чем красноглазые женщины с острыми зубами.

— Я имел в виду не внешность, — ответил он.

— Это вопрос стиля? Она умеет приспосабливаться, знает понемногу обо всём, умеет справляться с разными сложными ситуациями, сообразительна и легко обучается.

Джереми наклонил голову сначала в одну сторону, потом в другую, словно пытаясь посмотреть на неё как-то иначе.

— И вы всё равно предлагаете её мне?

— Мы представляем вас друг другу. Позднее семья обсудит это с Сандрой, но если вы понравитесь друг другу, или, скажем так, если между вами не возникнет неприязни, то мы сможем что-нибудь устроить.

— Существует не так много людей, к которым я испытываю неприязнь, — ответил он.

— Превосходно, — сказала тётушка.

— Это не значит, что я согласен. Образованная, говорите?

— Она…

— Я хотел бы услышать что-нибудь от неё самой. Если только у этой блондинки достаточно мозгов, чтобы говорить.

— Я умею говорить, — ответила Сандра, подавив приступ гнева.

— И? — многозначительно произнес он.

— И я получила степень бакалавра.

— По какой специальности? — продолжал он тем же тоном.

Она взяла себя в руки. Любая запинка сыграет ему на руку. Он специально строил разговор так, чтобы вывести её из равновесия и подтвердить её оценку как «безмозглой блондинки».

— Английский язык с дополнительной специализацией в теологии.

— В девятнадцать лет?

— В девятнадцать лет.

— Почему английский и теология?

— Если вы хотите стать ученым, то изучаете точные науки. Если собираетесь связать свою судьбу с мистицизмом, надо сосредоточиться на эзотерике. Символизм, мистика, концепции, системы. Среди всего прочего.

— Ты не единственная девушка, которую они сватают, верно?

Сандра бегло взглянула на тётю, но та не дала никаких подсказок.

Она встретила его взгляд:

— Нет, не единственная.

Он пристально смотрел ей в глаза, не отводя в сторону в поисках связей. И всё же его взгляд позволял ему увидеть нечто большее.

— Это ведь не ты выбирала куда поступать, верно?

— Нет. Семья предложила несколько вариантов и обещала оплатить обучение, а также приложить усилия к выбору достойной пары, при условии, что я буду следовать их планам.

— То есть тебя можно заменить. Если бы я захотел, я мог бы выбрать другую. Как там её, Мисси или Сандра?

— Она Мисси. Я — Сандра.

— Так что же? — повернулся он к тётушке. — Если я захочу, могу ли я взять Мисси?

— Мисси — моя старшая дочь, и она должна унаследовать дом. Это другой случай.

— Ааа… иерархия. Одна девушка стоит подороже, чем другая.

— Я бы не выставляла всё в таком грубом свете.

Он фыркнул.

— Мне наплевать, как бы вы всё выставляли. Ведь именно так дело и обстоит, верно?

Тётушка помолчала.

— Да, полагаю, что так и есть.

— Так к чему мы пришли, малышка Сандра? — продолжил он. — Как мне оценить тебя? Чего ты стоишь? Я так понял, что ты не самая сообразительная, не самая красивая и не самая талантливая из вас?

— Нет. Но у меня есть и свои сильные стороны.

— А у кого их нет? Бессмысленные слова. Не трать на них свое время. И что куда важнее, не трать моё время. Я не из тех, кто отличается терпением и кого устраивает отсроченная награда.

— Ладно, — ответила она.

— Так что ты из себя представляешь? Твоя семья торгует дочерьми, словно шлюхами, в обмен на власть…

Уязвлённая его словами, Сандра взглянула на тётю. Та даже глазом не моргнула.

— …и поэтому я спрашиваю, сколько стою я и сколько стоишь ты, как полагаешь?

Сандра собралась.

— Есть много практиков, к которым мы могли бы обратиться. Из них всех моя тётя выбрала вас.

— Очень дипломатично, — заметил он. — Но всё ещё неоднозначно.

— Другие практики, с которыми вы имеете дело, столь же откровенны? Удивительно, — сказала Сандра.

— Я мало с кем общаюсь, и нет, они не до конца откровенны, — сказал Джереми. — Однако они не спрашивают меня, хочу ли я жениться на ком-нибудь из них.

Слово «жениться» потрясло Сандру гораздо сильнее, чем она ожидала. Она росла с этой мыслью, знала, что это было запланировано десятилетие назад.

Её осекли самым примитивным и похабным образом. Ещё хуже было видеть животные взгляды, насмешки, ухмылочки и развязные движения свиты Джереми Мита.

Она взглянула на тётю в надежде получить поддержку, но тщетно.

— Правда в том, — сказала Сандра, — что это вас рассматривают, как перспективную ставку.

— Как ставку, — ухмыльнулся он. — Наш Лорд Торонто умирает. Воплощение Завоевания, лишённое возможности завоёвывать.

— По большей части причина в этом.

— И ты хочешь связать себя со мной в надежде, что я займу его место.

— Нет, — возразила Сандра. — Моя семья хочет, чтобы я связала себя с вами в надежде, что вы займете его место. Я не играю здесь большой роли. Вы и моя семья — главные фигуры.

Он наклонил голову, переводя взгляд с неё на тетю и обратно.

— Вы же хотели начистоту, — пояснила она.

— Хорошо, — сказал он и повернулся к тёте. — А с какой стати меня это вообще должно волновать?

— Потому что у вас могут быть свои причины искать власти, — сказала женщина. — Может быть, власти хотите вы сами. А может, так хочет ваш бог. Возможно, это способ разрешить сложную ситуацию, если вы в ней окажетесь. Ведь за каждым влиятельным мужчиной стоит сильная женщина.

Джереми фыркнул.

— Забудем о банальностях, — резко вмешалась Сандра, — если наш муж продемонстрирует, что он прирожденный интриган и манипулятор, настоящий игрок, то мы можем ему подыграть. Мы сделаем его сильнее. Если же нет — а вы не создали у меня подобного впечатления — мы можем компенсировать его слабости и уязвимости. Поддержать его в тех областях, где у него нет ни знаний, ни опыта.

— Ясно. И вы поможете мне вести войну с конкурентами, ежели такая возможность представится?

— Моя семья могла бы помочь вашей победе в любых войнах с конкурентами, — сказала Сандра.

— Слишком уж смахивает на обещание, — заметил он, — но от меня не ускользнул другой смысл. Вместо того чтобы влезать в долги ради победы, вы всегда можете заявить, что поражения вас не касаются. Ладно, это неважно. Но что с этого получите вы?

— Все ваши дочери — наши, — заговорила тётушка. — Мы обучаем их по-своему, в дополнение к тому, чему обучите их вы. Они присягают на верность нашим традициям. Мы также получаем часть вашей силы. Одно символическое вознаграждение каждые три года.

— Вы рассчитываете на долгую игру.

— Такова природа династий, Джереми Мит, — ответила женщина.

— Я не планировал ни жениться, ни заводить детей.

— Планы могут меняться. Вы могли бы единолично определять сущность вашего брака с Сандрой Дюшан. Мы знаем, что разные практики предъявляют разные требования, и можем подстроиться. Если не хотите воспитывать детей — не воспитывайте. Вы можете лишь произвести их на свет, а дальше подключаться только по желанию.

— Дети и время от времени небольшое приношение?

— Можно сказать и так. Если у вас не было планов оставить что-то после себя…

— У меня есть планы: святилище и создание места для тех, кого мой дремлющий бог передал мне на службу и под мою ответственность.

— Но никаких планов касательно продолжения рода?

Он покачал головой.

— Тогда вы ничего не теряете. Вы можете вырастить одного из своих детей, научив его заботиться о вашем святилище и о подданных. У нас есть семейные связи с Японией и их святилищами, вы могли бы использовать их ресурсы. С нашей помощью вы многое можете получить.

— Это только если считать, что мне есть дело до того, что останется после меня. Я ведь уже говорил, что я не из тех, кто готов терпеть ради отсроченного вознаграждения?

— Говорили.

— То есть до вас дошло. А чего это будет стоить мне сейчас? Унылая, жалкая копия куклы Барби, привязанная ко мне на всю жизнь?

Он воспользовался ошарашенной тишиной, которую произвели его слова, и глотнул из бутылки. Вытер рот тыльной стороной ладони.

— Вы оскорбили меня, — сказала Сандра.

— Да, полагаю, что так.

— Вы оскорбили нас, — повторила она. — Мою семью. Моих сестер и кузин, мою мать и тётю, которые делают то же самое, что и я.

Он потянулся, чтобы почесать затылок, и одна из стоявших позади него женщин потянула к нему когтистые руки, предлагая помощь. Он слегка наклонил голову, чтобы ей было проще.

— Ну да. Слегка. Вы такие скучные, а я ненавижу скуку.

Скучные.

— Хильд, — произнесла Сандра и протянула руку.

Четвероногий фамильяр скользнула вдоль её руки и прыгнула, оттолкнувшись от ладони.

Ещё когда она был в воздухе, Сандра выхватила из складок зелёного жакета чашу.

Хильд коснулась земли, произведя грохот, от которого Джереми Мит отшатнулся назад.

Сандра обмакнула кончики пальцев в сосуд, затем провела в воздухе сверху вниз вертикальную линию.

Вкладывая накопленную энергию в связь, передавая эту энергию Хильд, усиливая её и укрепляя связь с землей.

Удар от приземления Хильд, усиленный манипуляциями со связями, сбил с ног всю группу Иных. От удара об пол бутылка Джереми Мита лопнула, осколки и остатки содержимого разлетелись во все стороны.

— Сандра! — воскликнула тётушка.

— Всё в порядке, пока она не нападает на нас, — сказал Джереми. Чтобы встать на ноги, ему пришлось отползти от нависающей над ним Хильд, из ноздрей которой вырывались струйки пара. — Урок усвоил. Бутылка стоила три сотни баксов, но, полагаю, хорошие уроки должны обходится недёшево.

У Хильд был белый мех, из-под которого проглядывала тёмная кожа, покрытая бородавками и шрамами. Волосы и мех были заплетены в косы толщиной с руку Сандры. Концы самых длинных из них скрепляли железные браслеты, способные разбить вдребезги человеческий череп. Руки были несоразмерно длинными, а рельеф мышц проступал даже сквозь длинный, гладко расчёсанный мех. Судя по росту и ширине плеч, ей ничего не стоило поймать атакующего носорога и повалить его на землю.

Он осмотрел существо.

— Огр? Нет. Про подобных огров я нигде не читал.

— Тролль, — сказала Сандра, — Скандинавский тролль. Моя семья предложила оплатить поездку в награду за сдачу диплома экстерном. Потребовалось немало времени, чтобы её отыскать.

Поездка заняла восемь месяцев, и ещё два месяца ушло, чтобы связать её.

— В наши дни их осталось немного, — заметил он, — они плохо умеют прятаться.

— Да, многие уже пойманы или связаны. Те, что остались на свободе, либо исключительно сильны, либо очень сильны и очень хитры. Хильд скорее из последних.

— Понимаю. И надо быть исключительно сильным и хитрым человеком, чтобы поймать одного из тех, кто сумел пережить в одиночку последние несколько столетий. Не ожидал, что тебе такое под силу.

— Во мне — во всех нас — куда больше, чем кажется на первый взгляд.

— Но… почему горностай?

— Более подходящая форма для тролля, чем можно подумать. Дурно пахнут, связаны с землей, поскольку живут в норах, относительно крупные, хищники с ненасытным аппетитом. Невероятно яростные в бою. Не вызывают особой симпатии.

— Ясно. Можешь считать, что поставила меня на место.

Сандра сделала жест рукой, и стоявшая к ней спиной Хильд ощутила связь, повиновалась и отошла. Самка тролля встала рядом с Сандрой, и та почесала шёрстку у неё на руке.

Джереми отряхнулся и жестом приказал своим расслабиться и отойти.

Сандра смотрела ему в глаза — в одной руке чаша, вторая рука на плече Хильд.

— Раз уж мы разобрались с основной вашей претензией, полагаю, мы можем вернуться к обсуждению? — спросила тётушка.

— Пришлите её ко мне через неделю.

У Сандры ёкнуло сердце. В приступе раздражения, гордости и гнева она почти забыла, о чём вела переговоры, что пыталась доказать.

Джереми Мит станет её мужем.

Все трое наблюдали, как Джереми Мит и его свита удаляются из комнаты, оставляя их одних.

Они взяли свои пальто, положив их на руки вместо того, чтобы надеть, и покинули апартаменты.

— Решать тебе, — тихо произнесла тётушка.

Сандра с удивлением посмотрела на нее.

— Мне? Но… Но я же принесла клятвы?!

— Принесла. К двенадцати годам мы настолько распалили в тебе стремление обрести силу, что о будущем ты и думать почти забыла. Так же было и с Мисси, со мной и с твоей матерью.

Сандра обменялась взглядами с Мисси. Такие откровения не были характерны для тёти, и это прозвучало опасно.

— Мы обманываем наших дочерей, — продолжала тётя, — и говорим себе, что это только ради того, чтобы преподать им урок, который они будут помнить всю свою жизнь, который научит их при необходимости быть более хитрыми. Но на самом деле мы манипулируем ими, приучаем к власти в надежде, что они в итоге научатся тому же, что и мы.

— Чему именно? — спросила Мисси.

— Тому, что только так мы сможем выжить как семья.

— Как династия, — произнесла Сандра.

— Сейчас у тебя есть выбор, Сандра. Ты хочешь за него замуж?

«Нет, ни в малейшей степени».

— Если я откажусь, вы в наказание отправите меня замуж за кого похуже.

— Мы поступаем так только с теми, кто отказываются от действительно хороших партий. Джереми Мит, он… такой, какой он есть. Меня беспокоит, что он не стал разбираться в условиях сделки, не обсудил деталей. Глядя на тебя, я подумала, что мы можем подыскать тебе партию и получше.

— Вот только он нужен семье? — спросила Сандра. — Они хотят сделать эту ставку?

— Да, — сказала тетя, и по ней сразу стало ясно, что она знает, какой получит ответ.


* * *


Двенадцать лет она этим занималась, а ей всё ещё было не по себе. Стало даже хуже, если уж на то пошло. В этом-то и дело, подумала она.

Пейзаж был искусственным. Скорее ожившая картина, чем реальное место. Местоположение каждого дерева и каждого камня было точно выверено и соотнесено со всем остальным. Каждая ветвь казалась произведением искусства. Стоя практически в любой точке, Сандра могла наблюдать, как элементы дополняют друг друга, открывают скрытые образы и узоры. Она ходила на факультативные курсы рисования и знала, на что обращать внимание.

И всё же окружающее было пустышкой. Красота была вымученной.

Сандра терпеливо ждала, наблюдая, как ей подливают очередную порцию вина. Сейчас кубок был уже переполнен, и красная жидкость выплеснулась наружу, потекла по внешней стороне кубка, вниз по ножке на инкрустированный золотом стол, где она пробежала по желобкам и, прежде чем просочиться через отверстия в столешнице, на миг создала изображение, которое словно сверкнуло в пламени свечей. Обнаженная женщина с выгнутой спиной. Домогающаяся, провоцирующая и обвиняющая. Вне всякого сомнения, всё это было сделано намеренно и направлено исключительно на Сандру.

Фейри за столом сменили позы, выражения лиц были спокойными и слегка заинтересованными. Сандра не могла избавиться от чувства, что те молча насмехаются над ней, осуждают за пролитое понапрасну вино. Тем более что так оно и было.

Но это было довольно важное правило — здесь нельзя было ни есть, ни пить. Даже если это означало стать объектом насмешек, оказаться под непрерывным давлением.

Давление оказывало всё это место. Она знала эти приёмы. Утоми человека, измучай голодом, возбуди. Создай потребность, затем удовлетвори её, чтобы создать некую зависимость. Подобным обычно занимаются сектанты. Но у фейри это получалось лучше.

Передышки не было ни в краткосрочной, ни в долгосрочной перспективе. Куда бы она ни посмотрела, к чему бы ни прикоснулась, всё было произведением искусства. Всё, что она слышала, было музыкой, которая пыталась отвлечь внимание, или чрезвычайно опасными словами, к которым требовалось прислушиваться. Вся эта простая сцена — вино, крекеры и сыр на столе в центре патио, небольшая полуразрушенная стена и многочисленные статуи, — всё это было сложным механизмом, в котором каждая вещь либо прямо работала против неё, либо помогала послу.

Одна ошибка, и ей конец. Находиться здесь было сущим кошмаром, а потому и честью. Ей доверяли вести подобные дела.

Она отодвинула кубок в сторону, Хильд схватила его и тем же движением бросила в пасть. Кубок хрустнул между зубами.

Одна из присутствующих фейри умудрилась изобразить ужас.

— Раз так, — продолжил другой фейри, прочистив горло, — подведём итоги первой части нашей сделки. Тебя будут сопровождать Айфрик, Лахтна и Гиральт, которые гарантируют безопасный проход тебе и твоей Хильд, а также выведут тебя из царства фейри в твой город и твой мир. Там вы сможете свести их с молодыми леди, о которых ты говорила, и они будут наслаждаться приключениями в смертной форме.

— Будем надеяться, что так, — сказала она. Ветер пробирался сквозь рощу деревьев, и шелест складывался в некое подобие слов, создавая впечатление, будто небольшое изменение направления ветра могло придать всему этому какой-то смысл.

Может быть, кто-то из фейри дал тайный сигнал обученным духам ветра, чтобы отвлечь её внимание? От чего её пытались отвлечь?

— Нам требуется подтверждение, — сказал посол фейри. — Ты согласна?

Согласна ли она?

— Давайте поговорим об этом чуть позже, — сказала она, уклоняясь от обещания. — Есть ещё одна тема, которую я должна затронуть, и это трудно сделать в вежливой форме.

— Будь уверена, — сказал ей фейри слева, — Мавурнин и я — одни из самых невежливых фейри, которых ты когда-либо встретишь.

Это было ей хорошо известно. Риордан и Мавурнин были при дворе наёмниками, известными несвойственной фейри жестокостью. Если все фейри играли в сложную, многослойную и взаимосвязанную шахматную партию, то Риордан и Мавурнин выставляли себя фигурами, которыми могла ходить любая сторона. Это не означало, что они не играли сами по себе, когда никто не смотрел.

Они сблизились с ней и предложили свои услуги. Она их приняла, поскольку дикие земли, лежащие между любыми населёнными фейри пространствами, как правило, были опасны, а Хильд следовало беречь, поскольку её способности могли пригодиться позже. Одно запланированное предательство ей уже удалось раскрыть, однако не приходилось сомневаться, что оно лишь служило прикрытием для более глубокого, более тонкого предательства, раскрыть которое ей окажется не по силам. Скорее всего, и эта встреча с Риорданом, Мавурнин и послом была частью некоего более грандиозного плана. Каждый из этих троих многие годы практиковал эту игру в различных вариациях, пока та не стала второй натурой, а Сандра была лишь очередной мухой, залетевшей в паутину.

— Мой муж. Четыре его сатира исчезли.

— Ты хочешь, чтобы мы помогли тебе найти их?

— Я уже нашла их. Я пришла к выводу, что они попали к тебе на службу, посол.

— Неужели? Моим подчинённым придётся за это ответить.

— До меня доходили слухи о том, что интерес к ним проявили именно вы. Что вам хотелось заполучить новое украшение для ваших вечерних приёмов, а также чтобы в лабиринте коридоров вокруг вашей башни появилась опасность нового рода.

— Безумие, — сказал он.

Она откинулась на спинку стула. Хильд наклонилась вперед, ухватив мускулистой рукой край стола, и нависла над Сандрой.

Сандра протянула руку, чтобы поиграть с браслетом на конце одной из кос.

— И вправду безумие.

— Ты просила разрешения прийти сюда, не тая в сердце зла. Если ты совершишь насилие…

— Я просила вас посетить Торонто, не тая зла. Мы с мужем не ожидали, что обнаружим потерю четырёх сатиров.

Она видела переплетение активных связей, она могла дёргать, тянуть либо разрывать связи, если того требовала ситуация, но некоторые связи были ложными. Другие были приманкой — достаточно липкими, чтобы при любой попытке взаимодействия от них уже нельзя было избавиться.

— Ты ведешь себя несообразно своему положению, — заявил он.

Сандра не могла избавиться от ощущения, что тот следует сценарию. Вне всяких сомнений, посол фейри и раньше похищал людей, а потом разыгрывал десятки вариаций одной и той же сцены, получая возможность с каждым разом учитывать всё больше переменных.

Она сделала знак рукой и увидела, как глаза фейри расширились.

Хильд подняла металлический столик, вырвав его из земли, покрытой кирпичом и плиткой с чередующимися в исключительно выверенном узоре участками травы и цветов, воссоздающими общую тему «руин».

Самка тролля ткнула краем стола в горло посла, опрокинув его вместе со стулом. Фейри оказался прижат к полу. Стол был достаточно тяжел, чтобы, будучи выпущенным из рук, одним своим весом разрубить шею фейри, а затем, возможно, и немного углубиться в землю.

«Её» наёмники вскочили на ноги и схватились за оружие. Один за меч, другая за пистолет. Кажется, им было немного не по себе.

— Ты не имел права их забирать, — сказала Сандра.

— Они ему не принадлежали, — сдавленным голосом произнес посол.

— Они принадлежат его богу. Дионис поручил моему мужу присматривать за группой своих слуг. Если эти сатиры не вернутся, бог будет очень расстроен.

— Давай договоримся. Я щедро заплачу тебе за этих существ. Моя щедрость стоит больше, чем гнев мёртвого бога.

— Он не мёртв. Есть ещё те, кто поклоняется ему. Включая моего мужа. Дионис остаётся богом, способным ясно выразить свое неудовольствие. Ты перешёл нам дорогу. Мне, моему мужу, богу моего мужа.

Сейчас перед ней лежала головоломка. Сплетение интересов. Убить посла было относительно просто. Но даже такой рядовой фейри, как этот посол, был вовлечён в тысячу различных интриг. Фейри слишком уж много усилий вкладывали в свои карточные домики, и если не дать им довести до эпических развязок интриги, которые они планировали десятилетиями, они способны не на шутку расстроиться.

Расстроиться настолько, чтобы найти человека, который разрушил их карточный домик. Что ещё хуже, это могло привести к тому, чего на самом деле хотели все фейри. К разрыву привычных шаблонов.

А когда подобное случалось, они начинали проявлять творческий подход.

— Только руки и ноги, — сказала она. — Он останется жив.

— Подожди! — воскликнул посол. — Я могу…

Словно нож в руках шеф-повара, нарезающего овощи, стол пришёл в движение. Запястье, локоть, плечо, лодыжка, колено, бедро. Удары были настолько сильными, что тело посла моталось и подпрыгивало словно тряпичная кукла, однако Хильд всё равно безошибочно ударила во все ключевые точки.

Фейри закричал.

Сандра коснулась своего инструмента, нашла и погасила все факелы и свечи в патио.

— Мы здесь, чтобы защитить тебя, — сказала Мавурнин. — Нет необходимости тушить огонь.

Они так хорошо умели лгать. Ей потребовалось несколько секунд, чтобы понять, каким образом они пытались ввести её в заблуждение.

— Сатиры, — напомнила она.

Тяжело дыша в перерывах между криками, посол повернул голову. Она увидела связь, которую он до этого скрывал.

— Полагаю, на этом второй вопрос можно считать исчерпанным, — сказала она. — Возвращаясь к первому… трое фейри, которых я собиралась познакомить с детьми Дюшан. Полагаю, я могу пригласить их?

— Я… — выдохнул он, поморщился и застонал. — Настоящим дарую тебе и твоему троллю безопасный проход… вместе с Гиральтом, Айфриком… и Лахтной, для беспрепятственного выхода… за пределы моего королевства. Те, кто сидел за этим столом, и те, кого я назвал, не встретят ни испытания, ни скорби, ни обмана от моих рук. Я обещаю.

— Включая сатиров, — прорычал Риордан.

— Я включаю сатиров… ох… в условия… данной сделки, — выдавил посол. Лицо раскраснелось и от боли покрылось потом.

— Уходим, — сказал Риордан.

Сандра не сдвинулась с места.

— Проблема? — спросила Мавурнин.

Слишком легко.

В чём подвох?

— Нет, — ответила Сандра. — Недостаточно хорошо.

— Твой путь свободен, — сказал Риордан.

— Да, — ответила Сандра. — Как и путь Хильд, сатиров, а также фейри, которые собираются встретиться с детьми…

Фейри слишком уж чётко определил, кто может уйти.

Почему? К чему такая конкретика?

Был ли ещё кто-то, кто готов был уйти, но остался не назван?

Здесь кто-то есть. Кто-то, по крайней мере в каком-то смысле важный. И этот кто-то, если судить по формулировке, не сидел за столом. Может быть, её муж послал кого-то или что-то присмотреть за ней?

Потребовалось несколько долгих мгновений напряженного раздумья, прежде чем ответ осенил её.

Это был не очень хороший ответ, не из тех, что делают вещи проще. Скорее наоборот.

Однако когда она заговорила, то продолжила с привычной непринужденностью, которую привила ей семья Дюшан.

— Нет… давай без конкретики. Обещай мне, что до восхода солнца все будут свободны и все смогут уйти без помех.

Посол молча таращился на неё.

Хильд подняла стол. А когда этого оказалось недостаточно, она наступила на грудь фейри. Под весом тролля тело посла шевельнулось, что усилило боль в раздробленных суставах.

Он сумел заговорить лишь после нескольких судорожных вдохов.

— Я обещаю.

— Обещай, что ты не будешь искусственно манипулировать восходом и заходом солнца, — сказала она. — Это твое маленькое королевство, и я не знаю, какие правила ты можешь устанавливать или нарушать. Мы получим по меньшей мере двенадцать обычных земных часов, без всяких фокусов.

— Мне придется вывести из строя слишком мно… — он осёкся, когда Хильд снова надавила на его грудь. Он закричал.

— Попробуй ещё раз.

— Да.

Она повернулась, чтобы уйти. Наёмники встали по обе стороны от неё.

Разумеется, они и сами по себе были проблемой.

— Я была бы очень признательна, если бы мои слова дошли до нужных ушей, — сказала она, обращаясь к одному из них или к обоим. Она не знала наверняка. — Дюшаны приносят много пользы некоторым группам в царстве фейри. У нас давние отношения, и было бы прискорбно их потерять только из-за безрассудства посла. Было бы очень кстати, если бы другая фейри высокого ранга заполнила вакансию, оставленную послом.

— Мы можем передать весть кому следует, — сказал Риордан.

— Спасибо, — поблагодарила она.

Она развела руками, а затем свела их вместе.

Хильд повторила её жест: потянулась руками в стороны, а затем сложила их вместе. Вот только по пути она ухватила обоих наёмников за головы и треснула ими друг о друга.

Сандра остановилась, чтобы взглянуть на лежащих наёмников.

—Живы?

Хильд кивнула. Она могла говорить, но обычно общаться жестами было легче и понятнее.

— Тогда пошли.

Она нашла связь с фейри и легонько потянула. Это было несложно: они её ждали.

Она занялась связями между собой и потерянными сатирами. Обыкновенная связь образовывала прямую линию. Она высвободила её, дала ей слабину, позволяя течениям, по которым перемещались духи и другие силы мира, унести её.

Нить Ариадны.

Как только Сандра нашла нужные элементы, она наполнила связь структурой. Нить превратилась в тропинку. Путь, связывающей её с сатирами в лабиринте. Обычный лабиринт проблемы не представлял, однако этот лабиринт был создан таким, чтобы сбить с толку непрошеных гостей, которые могли тайно исследовать владения посла по нескольку часов каждую неделю в течение целых столетий. Там были изгибы, повороты, лестницы вниз и вверх, устройства Эшера и порталы, которые могли вести в совершенно неожиданные области. Были там и обитатели.

Некоторые были способны убить. Другие были чем-то похожи на сатиров. Существа, наполненные сексуальностью, плодовитостью и животными инстинктами. Сатиры с простотой и легкомыслием воспримут эти черты в качестве источников грубой привязанности.

Сандра прекрасно понимала, что не это требовалось послу от существ, рыскающих в лабиринте.

Каждая вещь обладает тёмной стороной.

Три фейри и сатиры нашли её примерно в то же время, когда она нашла выход. Слуги Диониса были искажены грёзами, более уродливые аспекты их природы были сейчас сильно преувеличены. Теперь от них ощутимо воняло, у них были сгорбленные спины и перекошенные, вороватые лица. Их рога стали намного больше, опаснее. Настоящее оружие.

Со временем они вернутся к своему нормальному облику.

— Что-нибудь ещё, о чём мне следует знать? — спросила она. — Украденная собственность?

— Нет, — ответил один из них.

— Нет, мэм, — поправила она.

— Нет, мэм, — повторил он. Ему это не понравилось. Он выглядел сердитым. Оскорблённым.

По сравнению с другими созданиями они были примитивными. Двумерными. Их легко было менять.

Она провела их сквозь проход. От увитых остролистом ворот до мегаполиса. Никто не повернул головы при её внезапном появлении.

Оказавшись в центре Торонто, сатиры приняли другой облик. Однако сейчас даже этот облик был совершенно не таким, как обычно. Если раньше они были симпатичными, игривыми молодыми людьми в возрасте от семнадцати до двадцати пяти лет, не скрывающими своего интереса к каждой встреченной женщине, то теперь они походили на типов, при встрече с которыми лучше перейти на другую сторону улицы. И не потому, что они стали крупнее, а из-за угрозы, которую они излучали.

Идти было недалеко. Она вошла в дом.

Посреди пруда, наполненного густым красным вином, стояла статуя высотой этажа в два. У её ног лежала свежая еда.

Вокруг этого пруда там и сям расположились группками разнообразные слуги Диониса. Они валялись прямо на полу, подстелив одеяла и мягкие подушки, а где их не хватало, использовали в качестве подушек друг друга.

— Стойте здесь, — приказала она сатирам, и, не проверяя, повиновались ли они, начала осторожно прокладывать свой путь между разномастными слугами.

Сатиры — мальчики и мужчины — улыбались ей, некоторые протягивали к ней руки, словно она собиралась упасть в их объятия. Мех на их ногах был мягким, завитки волос на груди и подбородках — соблазнительными.

Пятнадцать лет, а они не оставили своих попыток. Пятнадцать лет, а она все ещё мечтает им уступить.

Нимфы, в некотором смысле, были тем же, чем были сатиры, соответствуя древнему идеалу женственности и женской сексуальности аналогично тому, как сатиры соответствовали мужественности и мужской сексуальности. Имелись и свои нюансы, но простого объяснения было вполне достаточно.

За последние десять лет она обнаружила, что испытывает к нимфам материнскую привязанность, но всё же в их образе присутствовали отдельные черты, которые до сих пор были ей неприятны. И дело было не в «играх» с её мужем. В конце концов, это обязанность служителя Диониса. Нет, причина заключалась в том, что идеальная красота в двухсотом году до нашей эры была… моложе, чем сегодня прилично. Или даже законно. Не сказать, чтобы намного, и всё же…

И всё же это была всего лишь видимость. Ей было отлично об этом известно. Формально, большинство из них были старше Библии.

Вакханки, с другой стороны, были живым воплощением опасностей пьянства. На первый взгляд они казались привлекательнее, поскольку лучше приспособились к современным условностям и представлениям о красоте. Однако изменились и опасности, которые они воплощали. Если к другим слугам Сандра питала сдержанную симпатию, то вакханок она недолюбливала, хотя и понимала их место в мире.

Её муж сидел на верхней ступеньке лестницы, ведущей к бордовому пруду. Между его колен стояла бутылка.

— Ты вернулась, — произнёс Джерри. Его язык слегка заплетался. — Возникли какие-то сложности?

Она села рядом с ним.

— Немного насилия. Насколько я могу судить, меня чуть не убили три раза прямо перед моим возвращением. Последующие попытки убийства я пресекла, разобравшись со всеми фейри, до которых смогла добраться Хильд. Это если не считать тех сложностей, которые обычно возникают, когда входишь в царство фейри.

— Сатиры были у них?

— Да, — сказала она. — Я привела их обратно. Им потребуется время, чтобы восстановиться и прийти в норму. Сейчас они представляют опасность. Их нужно держать отдельно от остальных.

Джерри кивнул.

— Спасибо. Ценю.

— Как прошло заседание совета?

— Я почти пьян и физически истощён, — сказал он и указал на слуг. — Даже они пьяны и опустошены, а ты можешь представить, сколько им для этого нужно. Выводы делай сама.

— Да, — мягко ответила она, ощутив, как замерло сердце, когда она осознала серьёзность этого заявления.

Джерри Мит шёл по тонкой грани служителя Диониса. Быть пьяным было частью его поклонения, но напиться до бесчувствия — это та самая уязвимость, за которой охотились вакханки.

Быть «почти пьяным» для Джереми было равносильно попаданию в больницу с алкогольным отравлением для простого человека. Опасный симптом. Обычно он играл более безопасно: курил и ел то, с чем невозможно было перебрать — тем, что не отнимало бы у него слишком много способностей.

— Что случилось? — спросила она.

— А, ну да. Ты же ещё не слыхала.

— О чём?

— Некоторые люди, служащие куда менее занятному богу, совершили нечто крайне скверное, — сказал он. — Минули всего год и девять месяцев нового тысячелетия, а наш Лорд Завоеватель обрёл второе дыхание. Наш город и вся наша нация уже собирает силы.

— Нет, — выдохнула она. — Каждый раз! Мы были так близки!

— Я не знаю, что будет дальше, но пока что он сохранил свой трон. Мне очень жаль. Непохоже, чтобы твоя ставка сыграла.

— Мы пятнадцать лет в браке, — сказала она, — А ты так и не научился отличать интересы моей семьи от моих собственных.

— Тебе всё равно?

— Нет, не всё равно, но переживаю я не так сильно, как тебе кажется, — она наклонилась и положила руку ему на колено.

Странно, что мужчина, служивший такому богу, никогда не мог позволить себе напиться, а её физический контакт с ним всегда оказывался формальным и неожиданно разочаровывающим для обоих.

Но в этом же и заключалась ловушка, не так ли? Из этого и состояла цена? Она знала с самого начала, что никогда не сможет участвовать в том, чем он наслаждался каждый день. Она была всего лишь человеком.

Они играли другие роли в жизни друг друга.

Его ладонь коснулась её руки, сжала. Мимолётное прикосновение, но она заметила, как изменилась его поза. Он немного расслабился.

Вот что она предлагала, ни больше ни меньше. Быть мужчиной значит быть одиноким. Друзья, семья — они не могли делиться с ними чувствами, не могли найти в них утешения. Она же, даже учитывая сложные и холодные отношения между ней и её семьёй, всегда могла рассчитывать на их поддержку.

С мужчинами всё было не так, с Джерри всё было не так. Лишь с подругой, лишь с женой он мог быть самим собой.

Ему были доступные любые желанные, жаждущие женщины, которых только он мог пожелать. Настоящее изобилие. И всё же это не давало ему поддержки, и уже долгое время он находился в свободном падении. Он позволил себе поверить, что ни в ком не нуждается.

В этой точке и начался их брак. В конце концов она обнаружила, что всё, что ему нужно, — это точка опоры. Как только она дала ему отдушину, он стал самим собой, тем, кем должен быть. Именно так они разрабатывали стратегии, делили между собой задачи.

Теперь он уверился в том, что всё это оказалось впустую.

— Я здесь, — сказала она.

— Не понимаю, что ты имеешь в виду, — сказал он. — Мы же вроде собирались разыграть нашу ставку.

— Мы всё ещё можем это сделать, когда-нибудь, где-нибудь. Но меня устраивает и то, что мы имеем здесь и сейчас.

Он огляделся вокруг. Белая плитка, бордовые одеяла, бледная плоть, покрытая чёрными завитками волос.

— Серьёзно?

— Да, — ответила она.

— Я не стану спрашивать, любишь ли ты меня, — сказал он. — Не думаю, что в этом есть смысл.

— Мы хорошо работаем вместе. Дополняем друг друга, — сказала она. В их чувствах никогда не было страсти, но опять же, могло ли быть иначе? Могла ли она предложить опьянение эмоциями, которого не мог предложить его бог? — Нам лучше вместе, чем порознь.

— Это… не то, чем должен быть брак.

— И что с того?

— Он хрупкий.

— Что ж, пусть будет хрупкий, — сказала она. — Не ты ли всегда был тем, кто жил не будущим, а лишь настоящим днём?

— Пятнадцать лет, отданных планированию, требуют некоторого видения будущего, — пробормотал он.

— Пусть и так, — ответила она.

Он задумался на несколько долгих секунд.

— А в чём смысл?

У неё не было готового ответа. Вернее, ответ был, но его сложно было озвучить.

Она села рядом, на некотором отдалении, однако для них взяться за руки было куда важнее, чем все утехи, которые могли доставить ему его слуги.

Сандра была в этом почти уверена.

И тем не менее, одной этой нотки неуверенности было достаточно, чтобы заставить её беспокоиться.

— Я кое-что узнала, пока выслеживала твоих сатиров, — сказала она

— Что-то хорошее или что-то плохое? — спросил он.

— В этом и вопрос, — сказала она. — Но ты хотел узнать, ради чего мы вместе, не так ли?

— Узнала что-то на эту тему? — спросил тот.

— Мне кажется, фейри узнали куда раньше, чем кто-либо из нас, — сказала она.— Посол собирался крайне чётко ограничить число лиц, которым дозволено покинуть их царство.

— И?

— Я думаю, был ещё один член группы, о котором я изначально не знала. Он хотел, чтобы я оставила её.

— Её?

Она коснулась живота.

Он проследил за её жестом, и глаза его расширились.

— Те ещё ублюдки, — сказала она. — Возможно, во мне есть что-то от инстинктов матери-медведицы. Я была более жестокой, чем следовало.

Он слегка улыбнулся.

— Всё, что связано с ребёнком, я возьму на себя, — сказала она. — Это очень важно — принести в мир новую жизнь. Однако не представляю, как они могут отреагировать.

— Нимфы и сатиры будут добры к невинным, — ответил он. — Вакханки — нет, но я сумею договориться.

— Не могу представить себе воспитание маленькой девочки в подобном окружении.

— Если это девочка, — сказал он.

Она замолчала.

— Я очень хорошо знаю хитрости, которыми пользуется твоя семья, — добавил он.

Она нахмурилась.

— Прошу прощения?

— О них сейчас знают все. Даже я знаю, пусть и не слежу за происходящим вокруг. Вы просите взять под опеку девочек, забывая упомянуть о том, что никто кроме девочек у вас и не рождается.

— Я могла бы упомянуть об этом, но…

— Нет, — сказал он, — Не нужно. Это не наше.

— Откровенность и прямота?

— Извинения, — сказал он. — Я верю, что ты делаешь то, что должна, и я думаю, что ты платишь мне той же монетой.

Сандра кивнула и поёрзала.

— Боги, мысль о родах пугает меня.

— Могу себе представить, — согласился он. — Если это поможет, благословение моего бога может позволить тебе наслаждаться напитками без вреда для ребенка.

— Даже во время родов? — улыбнулась она.

— Ну конечно же, — сказал он.

— Нам нужно освободить место, — заметила она. — Каким бы красивым ни был твой… личный храм, нам для ребенка потребуется что-то более подходящее.

— Это можно устроить, — он встал на ноги.

Он взял её за руку и повел вниз пологими ступеньками. Вместе они переступали и обходили груды обнажённых тел.

— Как насчет имени? —спросила Сандра.

— Имени мальчика, — послышался шепот.

Сандра застыла. Она повернулась и увидела нимфу, лежащую с ленивой, сонной улыбкой на губах.

— Что?

— Маленький мальчик, — сказала нимфа. — Плывёт в тёплой тьме.

— Невозможно, — сказала Сандра.

Но когда она взглянула на Джерри, тот не встретил её взгляда, уставившись в пол. Не с виноватым видом, а потерявшись в глубоких раздумьях.

Она отпустила его руку.

— Как? — спросила она.

— Мой бог — это бог возлияний, безумия, удовольствия и секса, — пояснил он. — А ещё он, в некотором роде, бог плодородия.

— Я не понимаю.

— Думаю, что это сильнее тех манипуляций, которыми пользуется твоя семья, — сказал он.

— Нет, — она потянулась и схватила его за плечи, — Отмени это.

— Это уже произошло, — сказал он. — И если мы предпримем новые попытки, это, без сомнения, будет повторяться снова и снова. Похоже, такова воля моего бога.

— Ты же знаешь, они не позволят мне оставить его. Один мальчик, и линия обрывается, механизм испорчен.

Он кивнул. И когда он отошел, она ощутила, что пропасть между ними стала шире.

— Я не… — начала она.

— Мой бог и его собратья обожают трагедии, — сказал он.


* * *


— Алло?

— Я не была уверена, что твой сотовый всё ещё работает.

— Всегда. Давно тебя не слышал, Сандра. Пять лет?

— Семь.

— Семь лет. Сейчас ты звонишь только когда тебе что-то нужно.

— Я бы хотела, чтобы всё было по-другому, но…

— Но всё так, как оно есть, — сказал он. — Не нужно просить прощения. Мы делаем то, что должны. Это была хрупкая связь, и она оборвалась.

Последовало долгое молчание. Оба боролись с иронией реальности, в которой жили.

— Кое-кто едет к тебе в город. Ты узнаешь его, когда увидишь.

— И что тебе требуется?

— Мне нужно, чтобы он не вернулся.

— Я позабочусь об этом.

Глава опубликована: 22.10.2020

Залог 4.01

— Мы почти на месте, мистер Торбёрн.

Я вздрогнул и открыл глаза.

При неожиданных звуках чужого голоса мой пульс ускорился, а как только я вспомнил, где нахожусь и чем занят, он ускорился ещё больше.

— У вас есть вопросы, мистер Торбёрн? — спросил меня водитель. Это был мужчина тридцати с небольшим лет, со стильной, аккуратной стрижкой в отличном, хорошо подогнанном костюме. С момента своего появления вместе с машиной, на заднем сиденье которой оказались сложены сумки с парой новых ботинок, тремя сменами одежды, курткой и сумкой с туалетными принадлежностями, он не проронил ни слова.

Я не стал спрашивать, откуда им известен размер моей обуви или одежды, объём талии и длина штанин джинсов, или название крема для бритья, которым я пользовался. Сейчас я был счастлив оставаться в неведении. Счастлив натянуть отличные ботинки и знать, что резиновые сапоги, которые я «позаимствовал», скоро вернутся обратно к своему владельцу.

Я попытался заставить голову включиться. Я устал, а тело, по-видимому, пыталось заполучить своё силой. Я был голоден, чувства были обострены, и всё же сон подкрался ко мне с удивительной скоростью, не встретив с моей стороны ни малейшего отпора. Голова болела в том месте, которым я во сне уткнулся в стекло.

Я заглянул в зеркало заднего вида: похоже, Роуз в машине не было, а значит воспользоваться её советами я сейчас не мог.

— У меня сложилось впечатление, — я специально говорил очень медленно, пытаясь привести мысли в порядок и выиграть время на обдумывание, — что, задавая вопросы, я соглашаюсь заплатить за ответы.

— За некоторые ответы — да. Но часть ответов являются неотъемлемой частью заключённой между нами сделки.

Вот чёрт, а какими конкретно были условия сделки? Я изо всех сил старался вспомнить, но в тот момент я был слишком занят, ожидая нападения, слишком устал.

— И что за ответы? — спросил я. — Или тут какой-то подвох?

— В данный момент мы участвуем в сделке. Будучи клиентом, заказчиком, контрагентом — можете назвать как угодно — вы имеете право на любую помощь, которую мы можем оказать, в пределах разумного. Никакого подвоха, — сказал он.

— Понятно.

— Первым делом должен сообщить, что мы от вашего имени обратились к Лорду Торонто. Он не знает, кто вы, и рассматривает вас только как нового практика, желающего неукоснительно придерживаться правил. Он согласился позволить вам вернуться домой, и это согласие обеспечит вам некоторую безопасность.

— Понятно, — сказал я, пытаясь припомнить, когда это он с кем-то говорил. Я был абсолютно уверен, что этот разговор разбудил бы меня, каким бы уставшим я ни был. — Какая-то магическая связь? Адвокатская телепатия?

Он повернул голову и постучал по левому уху.

Ну да. Блютус-гарнитура. Разумеется.

— Сделанное им предложение не означает, что он предлагает вам защиту, — сказал он. — Если житель Якобс-Бэлл или кто-то из Торонто попытается навредить вам, он не станет ничего предпринимать.

— Но сам он не нападёт на меня?

— Нет, до поры до времени. В течение этого периода любое нападение может быть расценено им как дерзкая выходка. По моему мнению, наименее значимые игроки и союзники Лорда будут ждать какого-либо повода, подходящего предлога для действий. Когда ему будет удобно, он свяжется с вами и организует встречу, которая определит его позицию по отношению к вам. Эта же встреча определит и позицию, которую займут меньшие силы.

— Что обычно полагается делать на подобных встречах? — спросил я.

— Предложить небольшое подношение. В качестве выражения почтения. В зависимости от политической ситуации, прочие силы могут также ожидать чего-нибудь скромного. Зачастую достаточно лишь выразить уважение, и здесь, в Торонто, это сработает.

— Что он из себя представляет? — спросил я. — Кто он такой, этот Лорд, и какой подход мне следует избрать? И есть ли что-то, чего следует избегать?

— Лорд — инкарнация Завоевания. Он представляет собой разумное воплощение этой концепции, и он уже давно обитает в этих краях в той или иной форме.

— Никогда бы не подумал, что Торонто — подходящее место для Завоевания, — сказал я.

— Когда-то здесь было по-другому. Англичане пришли в Северную Америку не так давно, а Иные могут быть очень старыми. Для некоторых из них времена, когда мы уничтожили коренное население и забрали их земли, были совсем недавно. Да и не так уж много лет прошло с тех пор, когда страны Европы соперничали за право владеть этой территорией. Во время войны тысяча восемьсот двенадцатого в Торонто шли боевые действия, а после их окончания Завоеватель продолжал наращивать силу благодаря притоку иммигрантов, желавших подтвердить притязания захватчиков на эту землю.

— Живое воплощение завоевания? — спросил я.

— Не стал бы использовать слово «живое».

— Это тот самый всадник? Один из четырёх всадников Апокалипсиса?

— И да, и нет. Есть и другие воплощения Завоевания, принимающие иные формы в зависимости от их истории, эпох и событий, из которых они черпали силу. На практике следует рассматривать воплощения как могучих духов, часто имеющих вместилищем человека или привязанных к предметам определённого рода, можно сказать, инструмент без владельца. Известны случаи, когда подобные воплощения создавались целенаправленно, в качестве рабочего инструмента. Существуют ли силы, заинтересованные в апокалипсисе и участии в нём Завоевания? Да, но не в том смысле, как вы это себе представляете.

— А как тогда?

— Апокалипсис — это идея, обладающая резонансом. То же самое можно сказать и про четырёх всадников. Некоторые хотят использовать этот резонанс.

— Ага, — сказал я. — Думаю, я понял, что вы имеете в виду.

— Подобным силам требуется эпический сюжет, а воплощение Завоевания, возникшее в Торонто — это в лучшем случае сюжет проходной. Если подобные события всё-таки произойдут, то исходя из общих соображений, можно предположить, что это случится после того, как какое-то другое, более могущественное Завоевание в стремлении усилить себя найдёт, превзойдёт и поглотит всю свою младшую родню.

— И никто не пытается устранить местное Завоевание, чтобы такого никогда не случилось?

— В игре участвуют и куда более значительные силы, а Воплощение — это не чудище, которое можно сразить мечом или пулей. Это ожившая концепция. Его поддерживают и подпитывают определённые идеи, и побеждать его нужно, обесценивая эти идеи. В большинстве случаев нам приходится с ними как-то уживаться. Вряд ли в обозримом будущем нас покинет нечто настолько могущественное, что оно сумело обрести разум и чувства.

— Но если сейчас войны нет...

— Он не Война, он Завоеватель. Собирает силы, захватывает территории, навязывает перемены. Он продолжает искать другие пути получения силы. Да, он предпочитает военные действие и кровопролитие, но также способен черпать силы из неуклонного наступления цивилизации на первозданную природу, из растущих кварталов новостроек, из поглощений крупных кампаний, из правительств, законов или других малых форм тирании. Будучи Воплощением, он способен также вкладывать свою силу. Смерть может убивать одним только прикосновением, Любовь — пронзать сердца парочек воплощённой в реальность метафорической стрелой. Завоеватель тоже способен на что-то подобное.

— Выходит, он нечто вроде божества.

— Он действительно подобен божеству, — согласился мой водитель. — Мы могли бы пуститься в пространные рассуждения о сходствах богов и воплощений, об абстрактном в противовес буквальному, но это выходит за пределы вашего соглашения с нашей фирмой, и насколько я могу судить, мы уже на вашей улице.

Я осмотрелся. Вне всякого сомнения, я был дома.

Надеюсь, Джоэл ещё не выселил меня.

— С точки зрения безопасности, после того, как я окажусь у себя в квартире…

— Я всё уладила, — неожиданно вклинилась Роуз. — Вроде бы.

Я оглянулся через плечо — что было весьма глупо — а затем заглянул в зеркало. Естественно, она сидела на заднем сидении рядом с тем местом, где в отражении должен был быть я.

Рядом с ней я заметил стопку книг.

— Я провожу вас наверх, — сказал водитель.

Я собрал сумки, а Роуз в зеркале схватила свои книги, и водитель открыл нам обоим дверь.

Подмышкой у него была зажата книга. На миг я ощутил тревогу.

Услуга, которую юристы оказывали мне, была не бесплатной.

— После вас, — сказал юрист, открывая дверь.

— Я открываю путь чему-то нехорошему, явно приглашая вас в здание? — спросил я.

— Нет, — ответил водитель, — но даже если и так, было бы слишком поздно что-либо предпринимать по этому поводу. Поскольку вы уже косвенно пригласили нас в это здание, когда попросили сопроводить вас в квартиру.

Я кивнул.

— Торонто — безопасное место, — добавил мой сопровождающий. — Я бы не слишком беспокоился о каких-то проблемах. Вам известно, кто ваши враги в Якобс-Бэлл, и именно на них вам стоит сосредоточить усилия. Но барьер вокруг квартиры установить будет не лишним.

— Барьер?

— Какое-нибудь геометрическое построение. В подходе к связыванию существуют две школы. Одна строится на принципе «связывай подобное подобным», а другая использует противоположности. Первая требует больше грубой силы, но она обычно не настолько агрессивна. Я сказал «обычно», поскольку встречаются существа, которые предпочитают конфликт, кроме того, никогда не стоит забывать о множестве других правил.

Судя по всему, эта тема вызывала в нём неподдельный интерес. Обнаружить у водителя такие чисто человеческие предпочтения было даже немного жутковато.

— Кажется, я видел что-то в этом роде в главе про Цирюльника, в бабушкиных книгах, — сказал я.

— Я читал эту книгу. Верно. У вас прекрасная память. Связывать Иных проще, если использовать то, что составляет их естественную противоположность. Например, чтобы противостоять дезорганизованным созданиям, созданиям, близким к природным началам, может потребоваться что-нибудь геометрически правильное и изготовленное человеком. А именно таковы большинство окружающих нас Иных. Чем они сильнее, тем более основательная защита вам понадобится.

— Понятно, — сказал я.

— Этот способ поможет вам справиться с одной из местных угроз. Чтобы обезопасить себя от другой, я бы посоветовал нанести защитный знак на потолке. И ещё регулярно окроплять жилище водой по всему периметру. Частота принципиального значения не имеет, но это нужно делать в одни и те же часы, раз в день или чаще. Если пропустить один день, то эффект пропадёт.

Мой взгляд упал на дверь в квартиру Джоэла. Хорошо бы ему сообщить, что со мной всё в порядке.

Но я сосредоточил внимание на человеке, который вёл меня в безопасное место.

— Этому ведь есть какое-то объяснение? От чего или от кого я таким образом защищаюсь?

— Я и без того уже нарушаю правила, рассказывая вам об этом.

— Но тогда зачем?.. — не понял я. Когда он ничего не ответил, я спросил снова: — Зачем говорить мне это? Вы ведь не обязаны мне помогать.

— Я новичок. Занимаюсь этим… не так давно. Ошибки неизбежны.

— А отчего вы запнулись? — спросил я. — Как долго вы этим занимаетесь?

— Не знаю. Я потерял счёт годам. Когда я начинал, смартфонов ещё не было. Если вам это о чём-нибудь говорит.

— Значит, больше пяти лет, — кивнул я.

— Пять лет, — он медленно склонил голову, потом посмотрел на меня. — Хотите знать, почему я делюсь подробностями? Вы мне нравитесь, мистер Торбёрн, и я сочувствую вам, — пусть мы не особо много говорили, но мне кажется, вы хороший человек. Побеседовать, стоя в пробке, во время полуторачасовой поездки в Торонто — для меня это неплохая передышка. Поднимает настроение. Кажется, они знают, что это меня настраивает на хороший лад. И специально дают новичкам работу наподобие этой, чтобы те не спятили.

— ...В течение сотен, тысяч лет рабского труда на благо фирмы, — закончил я.

— Точно. От клиентов, которые могут быть далеко не такими приятными. Например, есть такие, у кого жилища снизу доверху забиты сувенирами вперемешку с отрезанными частями тел, или такие, что управляют болью и страданиями в том смысле, как банкиры управляют денежными потоками. А некоторые такое творят, что в те времена, когда меня ещё беспокоили моральные нормы, меня бы вывернуло наизнанку.

— Понимаю, — сказал я.

— Вряд ли, — возразил он. — Но, может, как-нибудь потом поймёте.

— Вы полагаете, что я приму предложение, которое мне сделала ваша фирма? — спросил я.

— Скажу честно, я не знаю, примете ли. Я не это имел в виду. Людей, которые пытаются вести дела с по-настоящему пугающими силами, вроде тех, кого призывала ваша бабушка, на самом деле немного. Примерно треть из них выживают, и ваша бабушка служит тому примером. Ещё треть кончают плохо — и, если не повезёт, утягивают за собой других людей. Оставшейся трети предлагают выход, и они принимают это предложение.

— И вы из их числа, — добавил я.

— Я просто баловался с чем не следовало и влез достаточно глубоко, чтобы попасть в неприятности и заработать долг, — сказал он. — Но это не важно. А важно лишь то, что фирма поручила сообщить вам стоимость услуг, которые будут входить в следующую с ними сделку.

— Следующую сделку? Они что, видят будущее?

— Всё гораздо проще. Вот это — сказал он, передавая мне книгу, что была у него подмышкой, — ваша плата за новые вещи, перевозку, обеспечение безопасности и договорённость о встрече с местным Лордом. А вот этим вы оплатите нашу следующую сделку.

Он протянул мне лист ярко-жёлтой бумаги. Текст был написан под копирку. Я мельком просмотрел его. Период времени, имя; ещё один двухдневный период; примечания, касающиеся возмещения накладных расходов...

— Задание, — понял я.

— Называйте это стажировкой, — сказал он. — Примерно такого рода работу вам придётся выполнять в будущем, если вы заключите договор с фирмой.

— Вроде той, что делали вы, когда меня подвозили, — добавил я.

— Вполне возможно, — он слегка улыбнулся.

— Или вроде той работы, которую вы обычно делаете для настоящих, пугающих дьяволистов, от которых вы и мисс Льюис были бы чертовски рады держаться подальше.

— Это тоже вполне возможно, — сказал он.

— Выходит, вы даже не знаете, что за услуга мне потребуется, но уже сейчас говорите, чем я буду с вами расплачиваться?

— Да, именно так, только не со мной, а с ними.

Я не знал, что на это ответить, поэтому промолчал, сложил листок и засунул его в задний карман. Остановился.

— Вот это ваша квартира? — спросил он.

— Да.

— С чтением книги особо торопиться не обязательно — но, полагаю, угроза не выполнить сделку и нарушить баланс кармы будет для вас достаточной причиной не затягивать.

Я взглянул на книгу, которую он мне дал. «Кровь чёрного агнца».

Судя по козлиному черепу на обложке, чёрному кожаному переплёту и заголовку, написанному сияющими золотыми буквами, это была книга о дьяволизме. Такова была плата за услуги, оказанные мне фирмой. И я должен был её прочесть, ни больше, ни меньше.

— Никаких ловушек? Никакого подвоха, ситуаций, когда я прочитаю слово неправильно, и демоны выскочат со страницы, или мне будет причинён какой-то вред? — я уже знал ответ, но был вынужден спросить ещё раз. Ситуация очень меня напрягала.

— Это просто текст и ничего более, — заверил он. — Вам может понравиться или не понравиться то, что там написано, но не думаю, что это доставит вам страдания.

— Это пропаганда? — сказал я.

— Если только чуть-чуть. Ваша бабушка знала автора и очень её ценила. Если бы она была жива в момент выхода книги, она заказала бы себе экземпляр. И книга заняла бы место на её книжной полке. У неё не было бы причин делать какое-то особое предупреждение касательно содержимого книги. Пожалуй даже это одна из самых невинных книг.

Нахмурившись, я кивнул.

Вводный курс? Эта мысль заставила меня вспомнить тупые лозунги типа «лучше книжки читать, чем колёса глотать». Правда, в этом мире наркотики были как раз менее опасны, чем книги.

— Как только вы войдёте в квартиру, я отправлюсь по своим делам, — сказал мой спутник.

Когда ключ повернулся в замке и дверь отворилась, я испытал тайное облегчение. Я вошёл в квартиру и повернулся к сопровождающему.

— До свиданья, мистер Торбёрн. Удачи. Помните, что я вам советовал насчёт защиты.

— Вы, судя по всему, достойный человек, — сказал я. — Спасибо за рекомендации по поводу защит. Надеюсь, вам и дальше будут давать несложные задания.

— Я тоже, спасибо. Мне осталось пятьсот семьдесят три года, четыре месяца и четыре дня, если только не смогу стать одним из соучредителей. От пары простых заданий мне точно не отвертеться.

Он широко улыбнулся, будто бы весьма довольный собственной шуткой. Я не сумел заставить себя улыбнуться в ответ, поскольку меня ошарашил названный им срок.

Он приподнял воображаемую шляпу и удалился.

Оставляя меня в одиночестве и почти без защиты.

«За дело!» — подумал я.

Я направился в столовую, которой, впрочем, очень редко пользовался по назначению. Расположенная по соседству с кухней, она больше служила складом для разнообразных коробок и наборов, для которых не нашлось места где-либо ещё.

На свет был извлечён ящик с инструментами. Взятый на время, он стал моим, когда парень одной знакомой отправился за океан, а потом решил, что возвращаться не собирается. На самом деле это были два ящика один поверх другого, с двумя мощными колёсами повышенной проходимости на боку, как у чемодана. В них умещались все инструменты и принадлежности, которые скопились у меня за время работы.

В верхнем ящике лежали инструменты. Молотки, ножовки, шила, дыроколы и явно избыточное число отвёрток. Всё это было мне сейчас совершенно ни к чему.

В нижнем хранились материалы и всякая мелочёвка.

Три рулона малярной ленты... а вот и угольник для гипсокартона, до такой степени заляпанный шпаклёвкой, что едва можно было разобрать цифры.

Оторвав кусок ленты, я принялся за дело.

Я начал сооружать барьер вдоль границ квартиры, чтобы превратить её всю в магический круг, ну или в магический прямоугольник, если уж на то пошло.

Неясно было, хватит ли мне ленты, поэтому я решил обойтись простейшим решением. С помощью угольника я мог легко строить треугольники, а потом обклеивать их лентой. Треугольник ведь жёсткая фигура, верно? Прочный строительный элемент. Три вершины, три стороны.

Я импровизировал на ходу. Делал всё, на что был способен.

Кого же юрист мог иметь в виду, говоря о «других угрозах»? Лейрда? Ума не приложу, что он может против меня использовать. Сандру? Если так, то нужно позаботиться о фейри.

Слишком много неизвестных. Если я начну учитывать всё, что могло бы мне угрожать, я просто свалюсь от нервного истощения.

Лучше решать проблемы по порядку. Я всегда хорошо справлялся с однообразной механической работой. Такая работа мне даже нравилась — тело занято простыми повторяющимися движениями, а умом в это время витаешь где-то ещё.

Против фейри можно использовать что-то грубое. Само здание вряд ли может считаться грубым и необработанным — но если так, где мне взять что-то естественное, чего не касалась рука человека?

Хорошо, о ком ещё нужно не забыть? Чародейство и чародейки. Если Дюшаны вздумают испортить мне жизнь, они могут что-нибудь сделать с ведущими ко мне связями. Одна из них уже делала нечто подобное, когда натравила на меня тётю Лору и Каллана. Насколько сложно им будет напасть на меня прямо здесь, чтобы снова выгнать на мороз? Или начать создавать проблемы Джоэлу до тех пор, пока тот не предложит мне выметаться?

Я оттащил от стены диван и стал приклеивать ленту вдоль плинтуса.

Продолжая закреплять её, я постепенно добрался до дальней правой стороны гостиной.

— Блэйк! — донёсся до меня возглас Роуз из другой комнаты.

Я встал, потянулся, распрямляя согнутую спину, и направился мимо спальни в ванную. На полке возле раковины, как и на полу, стекла не было, но по краям рамы ещё оставались небольшие осколки.

— Привет, Роуз. Надо будет прикупить для тебя зеркал.

— Знаешь, он водил тебя за нос.

— Парень-юрист?

— Ну да.

— Ну да.

— У меня сложилось такое ощущение, — продолжала она, — что всё, что он говорил, даже полезная информация — всё это часть масштабного замысла, чтобы подчинить тебя. Они наверняка делают всё не просто так.

— Да, наверняка. Заставляют прочесть книгу, свели с молодым юристом, к которому я мог бы проникнуться симпатией.

— Они планируют достаточно далеко, чтобы просчитать, о чём тебя попросить в следующий раз, и сообщают тебе об этом заранее — чтобы ты убедил себя, что задание не такое уж и скверное, и, может быть, обратился к ним за помощью немного охотнее.

— Да, — сказал я. — Это я понял.

— Ты в порядке? — спросила она.

— Устал, — вздохнул я. — Но прежде чем заняться чем-то другим, я хочу закончить хотя бы один уровень защиты.

— Я притащила несколько книг. Пыталась что-то сделать со своей стороны.

— Принесла из дома?

— Ага. Я без проблем могу пройти барьер. То ли я вообще с ним не пересекаюсь, то ли двигаюсь настолько быстро, что даже замедление не оказывает особого эффекта.

— Приноси лишь некоторые книги, — попросил я. — Не все сразу, хорошо? Во-первых, нам известно, что существуют Иные, которые могут проникать внутрь зеркал, а во-вторых, мы можем потерять доступ к книгам, если лишимся доступа и к этой квартире тоже.

— Блин. Ты прав. Может, я буду носить их с собой?

— Возможно, — сказал я. — А ты слышала ту часть разговора в машине, насчёт мер предосторожности?

— Кое-что.

— Нам нужен защитный знак на потолке. И ещё, он об этом не упомянул, но было бы неплохо найти способ скрыться с радаров Дюшан и разобраться с любыми фейри, которых они к нам отправят.

— Поняла, — сказала Роуз. — Поищу про это в первую очередь. Нам понадобится что-то грубое?

— Ага, — подтвердил я.

— А ещё нам понадобится…

Меня прервал громкий стук в дверь.

— Посланники Завоевателя? — спросила Роуз.

— Не знаю, — пробормотал я. — Если так, то они чертовски расторопные.

— Иди, — подсказала она.

Я подошёл к двери.

Вместо посланника Лорда или кого-то подобного за дверью оказался хозяин моей квартиры, Джоэл. Плотного телосложения, но не толстый. С лысой головой, в хипстерских очках и с косматыми бровями, из-за которых он выглядел так, будто непрерывно чем-то обеспокоен.

В данный момент он выглядел особенно обеспокоенным. Из-за меня.

— Здорово, — сказал он. — Мне показалось, что мебель двигают, и я не понял, кто это мог быть.

— Только что приехал, — ответил я. — Тебе вернули твою машину?

Он кивнул.

— Полиция вернула. Жаль, что она тебя подвела.

Я покачал головой. Его вины здесь не было.

— Что случилось? Я искал в интернете, ты на первых страницах местных новостей. Ты, значит, унаследовал дом?

— Очень ценный дом, да. А жители города в итоге меня выселили, — заметил я. — Во всех смыслах.

— У тебя такой вид, будто ты через ад прошёл, хотя тебя всего неделю не было.

— Неделю? — переспросил я. — Вот чёрт.

— А я вот сейчас вспоминаю портреты американских президентов до и после присяги. Они кажутся выжатыми, постаревшими сразу на несколько лет. У тебя вот точно такой же вид.

— Пожалуй, подходящее сравнение, — заметил я.

— Тут про тебя спрашивали. Хотели с тобой повидаться, узнать, что случилось.

Моей первой мыслью было воспользоваться этой возможностью. Второй — отказаться, взять время на подготовку.

— Отлично, — сказал я, отказавшись от обеих идей. — Только я совершенно вымотан и вряд ли буду хорошим собеседником. Если хочешь позвать народ, может, пригласишь немногих и ненадолго?

— Ладно, — сказал он. — Без вопросов.

— И потом, у меня почти ничего нет, только то, что было в холодильнике.

— Когда ты не вернулся через несколько дней, я решил выкинуть то, что могло испортиться. А заодно и в ванной прибрался, — сказал он.

Если бы это был кто-нибудь другой, я бы оскорбился.

— Спасибо. А осколки ты случаем не сохранил?

— В ведре под кухонной раковиной. А тебе они зачем?

— Меня что-то потянуло на странности, — туманно ответил я.

— Так ты поэтому сам с собой разговариваешь? — спросил он. В ответ на мой удивлённый взгляд он пояснил: — Стены-то тонкие.

— Да уж, — сказал я. — Можно сказать, беседую сам с собой.

— А зачем лента на полу? — спросил он, указывая на пол прихожей, где я прервал свою работу.

— Ну это, — замялся я, — даже не уверен, что смогу объяснить. Что-то такое для самоуспокоения.

— Не подумай, что осуждаю, — начал он, — но то, как ты себя вёл перед тем как уехать, разговоры с самим собой, вот это срочное оклеивание лентой, плюс раскуроченная ванная...

— Всего лишь одно зеркало, — возразил я.

— Одно зеркало, — кивнул он.

Повисла долгая тишина, которую никто из нас не хотел прерывать первым.

— Хочется думать, что я умею уживаться с подобными вещами, — нарушил молчание Джоэл. — И остальные, как ты знаешь, тоже. Когда у Натти были проблемы…

— Знаю, — кивнул я.

— Мы приспособились.

— Я знаю, — повторил я. — Я тебя услышал. И я тебе благодарен, но все эти странности в большинстве своём вызваны тем, что на меня свалилось, а также моими попытками со всем разобраться.

— Ты же не собираешься красить паркетный пол, а?

— Никакой краски, — пообещал я. — По крайней мере постараюсь обойтись без этого.

— Окей, — сказал он. — Щас тогда пойду позову остальных. Звать их к определённому часу? И кстати, ты вообще ел? Может, скажу им принести чего-нибудь поесть-попить?

— Ел, но сейчас такое чувство, что мог бы и лошадь живьём проглотить, — ответил я, и переступив через свои опасения, добавил: — Пусть приходят когда захотят и несут что будет проще. Только скажи им, что мне, возможно, придётся убежать.

— Убежать?

— Важная встреча, но точное время мне не сказали. Может, через пять минут, а может, через неделю, без понятия.

Он кивнул, а затем протянул мне ладонь с ключами.

— Спасибо, Джоэл, — сказал я, забирая ключи от мотоцикла. — Одолжив тогда машину, ты мне жизнь спас.

— А ты мою укоротил на год, — ответил он. — Прибежал тогда ни пойми какой, да ещё распсиховался, когда свет погас. Побереги себя, хорошо?

— Ага, — сказал я. — Стараюсь.

Джоэл ушёл, а я потратил десять минут на то, чтобы привести себя в порядок — ополоснуться, сбрить щетину, сменить пропахшую потом одежду. Книгу о дьяволизме я засунул в платяной шкаф, а потом принялся натягивать одежду, привезённую юристом. Свежую, никакого пота или фрагментов грёз. Лучшего качества, чем всё, что у меня было, но при этом подходящую к моему стилю.

Жутковато.

Я вытащил медальон из кармана джинсов и после секундного размышления обмотал вокруг кисти тем же, что и раньше, способом. Закрепил так, чтобы сам медальон не болтался, а цепочка постоянно раздражала.

Топорик Джун я засунул в штанину так, что его поверхность прижималась к тазовой кости, а лезвие смотрело вперёд. Потом оправил рубашку, чтобы ничего не было заметно. Леонарду-в-бутылке нашлось место на холодильнике. Случайно там его никто не возьмёт, но если он вдруг срочно понадобится, я смогу просто подпрыгнуть и схватить бутылку.

Я вытащил из ящика тюбик монтажного клея, достал из ведра осколки зеркала и принялся закреплять самые крупные из них на стены на уровне глаз Роуз.

— Кто такая Натти?

В этот раз я постарался говорить потише.

— Одна девчонка, тусовалась с нами какое-то время. Кое с кем из наших встречалась, потом поссорилась, нашла другую компанию. Видимся с ней время от времени, ничего такого.

— Ты был одним из тех, с кем она встречалась?

— Нет, — ответил я, — со школы я особо ни с кем не встречался.

— То есть с тех пор, как сбежал из дома?

Я кивнул.

— Она слышала какие-то голоса в голове. Джоэл мне толсто намекнул, что если у меня такие же проблемы, то, так сказать, опыт имеется.

— Ох.

— Так это же хорошо, — сказал я. — Может, так будет даже проще, если позволить им считать, что у меня маленько крыша поехала — нужно лишь убедить Джоэла, что с квартплатой всё будет в порядке.

— Жаль, что тебе приходится так поступать.

Я пожал плечами и приклеил на стену ещё один осколок.

— Тебе как?

— Нормально, — ответила она. — Не супер, но сойдёт. А это вообще разумно, приглашать сюда людей?

— Не знаю, — сказал я. — Вообще без понятия. Но я выжат практически как лимон, и раз уж мне надо прийти в себя, восполнить потраченные силы и снова ощутить себя самим собой, то... знаешь, когда Джоэл отдал мне сейчас ключи от мотоцикла, я почувствовал себя в сто раз лучше, чем после ночного сна в любой из последних дней. Наверно, и встреча с друзьями тоже должна помочь.

— Раз так, могу немного побыть в стороне, — предложила она. — Мне общаться с ними не требуется, так что могу посидеть с книжкой.

— Конечно, — согласился я. — Делай что хочешь. Но если вдруг отвлечёшься от книги и захочешь понять, кто я такой и как я таким стал... сейчас ты сможешь увидеть это своими глазами.

— Хорошо, — сказала она. — Очень... любезно с твоей стороны. Только давай закончим с защитами.

Я взглянул на недоделанное построение из малярной ленты. Голова уже шла кругом от усталости. Хватался за всё подряд, но ни одно дело толком не закончил. Подготовка к встрече с Завоевателем, зеркала для Роуз, защита квартиры, сочинение «легенды» для друзей и вот этот разговор с Роуз. Пока я всем этим занимался, всё казалось правильным — но в итоге вышло, что я ничего не успел.

— Ты уверен, что справишься? — с сомнением спросила Роуз.

— Блэйк! — от крика, переходящего в визг, у меня заложило уши.

Аманда. Наименее приятная девушка из числа приятных мне людей. Не то чтобы она мне не нравилась — просто совершенно не воспринимала смысл понятия «личные границы», а мне мои границы были дороги.

Дверь оставалась не заперта, и в прихожую с шумом ввалились Аманда и Гуш. Гуш была занята тем, что одной рукой удерживала Аманду за плечи, чтобы та внезапно не набросилась на меня со своими зверскими обнимашками. Это будет не первый раз, если она так сделает. И ещё повезёт, если она не разобьёт мне лбом ухо — такое тоже бывало.

Гуш была ростом чуть выше меня — то есть выше среднего мужчины; её светлые волосы, коротко и неровно подстриженные, были растрёпаны, а помада выглядела слишком яркой для её плотного телосложения. Она представляла собой полную противоположность Аманде — и по фигуре, и по складу характера. Крошечная Аманда напоминала маленькую собачку, которая просто обожает всех и каждого, и способна всех вокруг заразить своим энтузиазмом. Гуш же была похожа скорее на маму-медведицу.

Если Аманда от малейшей критики готова была расклеиться, то для Гуш это чаще становилось поводом оторвать пару-другую голов.

— Ты миллионер! — завопила Аманда.

— А, ты читала новости. Нет, не миллионер.

— Почти миллионер! — голос Аманды достиг заоблачной высоты.

— Даже и близко нет, — ответил я. — Был бы им, если бы продал дом, но я не могу.

— Значит, скоро? Когда-нибудь?

— Не знаю, — сказал я. — Привет, Гуш, прости, что так и не подготовил выставку.

— Всё нормально. Я абсолютно тебя не виню, — сказала Гуш. — Джоэл сообщил нам о твоей кузине, мои соболезнования.

— Блин, точно, — произнесла Аманда. — Мне очень жаль.

— Спасибо, — кивнул я. — Как всё прошло?

— Да пустяки. Я в итоге наняла сестёр. Каждый раз, как я это делаю, я уговариваю себя, что результат не может снова быть настолько уж плох. И каждый раз они убеждают меня в обратном.

Я кивнул. Мне уже приходилось работать с сёстрами, на более крупных проектах. Делать декорации для спектакля, строить обрамление для художественной инсталляции размером с целую комнату... Они всегда хотели как лучше, но критику не воспринимали совершенно и при этом вели себя так, словно постоянно искали повода оскорбиться. Хуже того, они всё время друг друга провоцировали. Если одну что-то слегка задевало, то другая принималась её накручивать до тех пор, пока та не достигала точки кипения.

Неважно было, в дружественных или враждебных отношениях с ними ты находишься — работать с ними означало ходить по минному полю, и ни один проект не обходился без как минимум одного нервного срыва или истерики. К сожалению, кроме них нам зачастую просто не к кому было обратиться.

— Блэйк! — поприветствовал меня входящий в дверь парень. Чернокожий, жилистый, с жёсткими волосами, стриженными так коротко, что на его голове они казались лишь тенью. Он совершенно не стеснялся своего телосложения. На нём был слегка потрёпанный жилет от костюма-тройки и зауженные джинсы, покрытые серыми пятнами.

— Привет, Тай, — ответил я.

Я оказался прав, всё было в порядке. Друзья, знакомые лица. Я наконец почувствовал себя более непринуждённо.

Почувствовал себя в большей степени собой, даже несмотря на то, что в головоломку, которую и раньше представляла собой моя личность, теперь засунули большой жирный кусок под названием «практик».

— Пива хочешь? — спросил Тай, подняв ящик над головы Аманды, чтобы я мог его видеть.

— Пивасик! — глаза Аманды загорелись.

— Поставь в холодильник, — ответил я, — там должно быть много места. Спасибо.

Гуш выпустила Аманду, чтобы та смогла добыть себе пива и поболтать с Таем.

— Пока они там заняты, — сказала Гуш, подходя ближе, но не вторгаясь в моё личное пространство, — не хочешь ли ты, чтобы я поработала у тебя привратником? Буду вводить новых гостей в курс дела, чтобы тебе не пришлось по сто раз отвечать на одни и те же вопросы?

Хочу ли я? Сто пудов.

— Конечно, давай, — согласился я. — В общем, миллионером я не стал, ничего подобного. На меня повесили заботу о доме, который я не имею права продать, при том что множество людей крайне заинтересованы в том, чтобы я это сделал. И дела обстоят паршиво. И я совершенно в этом уверен, в тамошнем отделении полиции ходили разговоры, что смерть моей кузины не была случайностью.

— Не может быть! — шёпотом сказала Гуш.

Я пожал плечами.

— Повторюсь, всех деталей я не знаю. Но на некоторое время решил залечь на дно. Через несколько недель или может пораньше надо будет вернуться, закончить кое-какие дела и...

— Эй, Блэйк! — перебил меня с другого конца комнаты Тайлер с повисшей на нём Амандой. — Что за прикол с этой лентой?

— Ничего особенного, — сказал я, слишком уставший, чтобы придумывать объяснение получше. — Я просто начал её клеить, и это успокаивало, хотя я толком ничего и не доделал. Я собирался наклеить её по всему периметру квартиры.

— Хочешь, я доделаю? — спросил он.

— Давай, только используй угольник, чтобы линии были ровные, — ответил я. — И если хватит ленты, можешь ещё сделать по треугольнику внутри каждого треугольника? Но это только если ленты хватит. Если сделать только половину, будет смотреться уродливо.

«И эффективность границы пострадает».

— На глазок я бы сказал, что ленты хватит.

— Тогда действуй, — разрешил я.

Послышался звук отрываемой ленты.

Хорошо, когда у тебя есть друзья-художники!

— Ты сказал, что собираешься вернуться? — переспросила Гуш.

— Да, и здесь кое-что нужно доделать и... в общем, не знаю что дальше, — признался я. — Честно говоря, вся моя жизнь перевернулась вверх тормашками, и я уже даже с трудом верю, что я — это я.

— Ты же в курсе, мы поможем, если что.

— Не хотелось бы вас втягивать в самую паршивую часть этой истории.

— Думаю, большинство бы и на это согласились.

— А мне кажется, если бы знали подробности, вы бы передумали. Юрист, с которой я говорил... по её мнению, я не жилец. Шеф полиции ненавидит меня и мою родню, самые влиятельные семьи в городе имеют на меня зуб, многие из местных хотят, чтобы я продал дом и дал городу возможность развиваться, и я не смог даже в магазин нормально сходить, чтобы не нарваться на драку.

— Тогда тебе нужно больше сторонников. Они не полезут, если нас будет много.

— Хочешь поспорить? — возразил я. — Они ненавидят меня. Безо всякой на то причины.

— Э-ге-гей! — завопил кто-то за спиной Гуш.

— Привет, Джозеф, — с улыбкой сказала Гуш.

Трудно было тягаться с энтузиазмом Джозефа, но я всё-таки улыбнулся, и улыбка была искренней.

— Плотник воскрес, не прошло и недели, — пошутил Джозеф.

— Сказал Иосиф, — поддела Гуш.

— Я скорее разнорабочий, чем плотник, — ответил я. — И я не с Ближнего Востока. Но я чертовски рад, что вернулся, кем бы я ни был.

— Никаких проблем, — сказал он и наклонил голову, протягивая пластиковый контейнер. — Скромно предлагаю в знак почтения сии пирожные. Считай, что спас меня от диабета, потому что я собирался в одиночку съесть всю упаковку.

— Пиво с пирожными, — сказал я.

— Не хочешь?

— Пиво я не буду, — сказал я, и мне пришлось приложить усилия, чтобы это не прозвучало резко. — Но я более чем счастлив помочь тебе уберечься от диабета. С удовольствием съем одно.

— А я буду пиво, — сказала Гуш. — И я тоже с удовольствием одно возьму.

Джозеф открыл контейнер и снабдил каждого их нас пирожным. Я не сумел разобрать, что за картинки были на упаковке. Наверняка какие-то персонажи из видеоигр, но в видеоигры я не играл уже много лет.

— Давай введу тебя в курс дела, — сказала ему Гуш.

Я воспользовался возможностью, чтобы отойти в сторону и собраться с мыслями. Аманда и Тай клеили ленту, Гуш беседовала с Джозефом. В квартиру входили новые гости, махали мне руками и выслушивали «вводную» от Гуш.

Я глубоко вдохнул, затем медленно выдохнул.

Наконец-то мне полегчало.

Стоя в углу, с обломками зеркала на стенах по обе стороны от меня, я понемногу обкусывал пирожное.

— Завидую, — сказала Роуз.

— Прости? — пробормотал я, закрывая рот пирожным, чтобы никто не заметил, что я говорю сам с собой.

— У меня никогда не было настоящих друзей. А у тебя есть всё это.

— Многие из них с причудами, — сказал я. — И некоторые скорее знакомые, чем друзья.

— У меня и знакомых-то нет. А у тебя есть связи, узы.

— Понимаю, — сказал я, — но я уверен в том, что пообещал. Мы тебя вытащим. И, может быть, я ещё представлю тебя своим друзьям и знакомым.

— Было бы неплохо, — сказала она. — Ты не беспокоишься?

— О чём?

— О том, что вовлекаешь их. Если появятся какие-нибудь Иные…

— Даже не начинай… — пробормотал я, откусывая пирожное и помахав Джоэлу, который как раз вошёл в дверь.

Я взглянул на Роуз и увидел, что она изучает собравшихся. Она почти не моргала, её взгляд был сосредоточен на людях, которые входили и выходили.

Я тоже стал приглядываться. И воспользовался Взором, чтобы убедиться в отсутствии связей с тем, с чем связей быть не должно. А ещё в том, что у них не было никаких предметов, которые соединялись с чем-то странным. Разумеется, при желании связи могли скрыть, но мне трудно было представить, чтобы под личиной кого-то из моих друзей оказался Иной или замаскированный практик — разве что Лейрд захочет повторить здесь то, что я сделал у него в доме.

— Думаешь, такое возможно? — спросил я, проглотив кусок пирожного.

— Они будут в бешенстве. Семьи Бехайм и Дюшан, мелкие игроки, а возможно и Мара с Йоханнесом. Трудно сказать. Но так или иначе они постараются доставить тебе неприятности.

Я кивнул, откусывая ещё пирожного.

— Тебе нужно победить их ещё раз. Три попадания, и Лейрд вне игры.

— А ты не считаешь, что он прервал серию моих побед, провернув свой трюк?

— Это другая игра. В том, что касается общественного мнения, подозрения в убийстве, репутации — ты вышиб его два раза. Ещё один, и готово.

— Сдаётся мне, что придётся провернуть что-то более основательное, иначе это не будет считаться, — сказал я.

— Может ты и прав.

В квартиру вошли ещё двое. С одной из них, странного вида девушкой, я знаком не был. Маленькие глазки, широкий нос, сутулые плечи. Я использовал взор и увидел очень странную связь, ведущую прямо ко мне, но непохожую на те, что соединяли меня с друзьями.

Девушка присоединилась к компании, собравшейся вокруг Гуш, на другом конце комнаты. Она едва произнесла пару слов — может, всего лишь поздоровалась, — как Гуш указала ей прямо на меня.

Она посмотрела, и связь приобрела обычный вид.

Получается, связь выглядела странно из-за того, что она никогда раньше меня не видела? Она знала обо мне, но не знала меня? Кроме того, я и сам не знал её.

Я потянулся к поясу. К топорику.

Какого чёрта она делает у меня в квартире?

Она отошла от людей, собравшихся вокруг Гуш, и очень неловко протиснулась через толпу, избегая смотреть остальным в глаза, но извиняясь перед каждым, на кого налетела.

Потом я заметил человека, который привел её, и всё стало понятно.

Ростом ниже всех в этой комнате, с мелкими точками угрей вдоль границы волос — и это несмотря на то, что ей было на два года больше, чем мне — и предательски выглядывающими из-под косметики прыщиками на остальном лице. Даже в доме она не сняла куртку — не для того ли, подумалось мне, чтобы выглядеть больше? Её чёрные волосы отчаянно нуждались в расчёске и явно пострадали от холода. Судя по всему, она вышла из дома с мокрой головой, и её шевелюра попросту задубела на морозе.

Мне нравились эти маленькие несовершенства. Почему-то, сравнивая её с привлекательными девушками вроде Аманды или той же Пенелопы Дюшан, я оценивал их не настолько высоко. Они не казались мне интересными, меня не цепляли их тёмно-синие глаза. Потому что каждую секунду, что я вглядывался в их лица, я думал лишь о том, отчего, несмотря на все её несовершенства, мне кажется привлекательной именно та девушка.

Она была знакома с каждым, а её знали все. Она держала вторую девушку за руку. Подружка? Она проводила её к дивану, и окружающие автоматически потеснились, давая паре место. Она охотно улыбалась, но изо всех сил старалась улыбаться одними губами, не обнажая зубы. Доходило даже до того, что ей приходилось их прикусывать, и в эти моменты она отворачивалась, чтобы никто не видел, что она так делает. Смеясь над шутками Джоэла, она складывалась чуть ли не вдвое, отчасти от того, что ей действительно было настолько смешно, отчасти потому, что так никто не мог увидеть её лицо.

Я был рад видеть, что с ней всё в порядке, что её друзья в безопасности и не стали частью всей этой катавасии с Иными, магией и ещё фиг знает чем. Беглый взгляд на связи сказал мне, что у них всё хорошо.

— Блэйк, ты что, так и будешь стоять в углу до конца своей собственной вечеринки? — вопросил Джоэл.

— Задумался, — сказал я и подошёл к группе людей, собравшихся у входа в гостиную.

— Меньше думай, больше пей! — заявил Джозеф.

— Сегодня не пью, — ответил я. — Говорил уже — мне, возможно, придётся убежать. Я по уши в этой идиотской драме, которая развернулась в последнюю неделю с небольшим.

— Уверен, что справишься? — заботливо спросил Джоэл. — Если что, у меня есть знакомые юристы, они конечно в основном шарят в спорах между квартиросьёмщиками и арендодателями, но это не так далеко и от недвижимости.

— Недвижимость — это только часть проблемы, — ответил я. — Но не грузитесь, мне просто нужно разобраться с моими собственными вопросами.

— А по словам Гуш, ты говорил что дело дрянь, — сказал он. — И вроде как реально раскис. У тебя и сейчас такой вид.

— Да нет, всё... — я чуть было не сказал «всё хорошо», но всё было далеко не хорошо, а ложь в кругу друзей всё равно оставалась ложью. —Может быть. Но всё-таки постараюсь не портить вам веселье своим нытьём.

— Если тебе нужно поплакаться кому-нибудь в жилетку...

— Нужно, — сказал я. — Но кроме этого мне нужно хотя бы притвориться, что я могу жить обычной жизнью, и мне совершенно не хотелось бы превращать эту встречу в праздник жалости к самому себе.

— Давай уже, интересно же послушать, из-за чего ты раскис!

Это сказала самая низкорослая девушка из присутствующих. На её губах играла лукавая улыбка, хотя она изо всех сил старалась не улыбаться.

— Оставь его в покое, Алексис.

— Интересно, говоришь? — ответил я. — Ну, представь себе, что я всерьез опасаюсь, не собирается ли кто-то меня убить.

На их лицах застыло выражение шока. Все в комнате потрясённо замолкли, только Алексис внезапно закашлялась.

— Когда Гуш сказала, что твоя кузина умерла не случайно, я подумал, ты имеешь в виду самоубийство, — сказал Джоэл.

— Я почти уверен, что это было не оно, — возразил я.

— Это из-за дома? — спросил Джозеф.

— Из-за того, что собой представляет этот дом, из-за того, какие силы там действуют, из-за... я даже не знаю до конца, из-за чего ещё, но это меня пугает, — ответил я.

— Может, стоит с кем-то поговорить? — предложил Джоэл. — Пойти в полицию?

«Полиция — это часть проблемы».

— Я жду новостей от кое-кого по поводу моей личной безопасности. Местный парень, из тех кто знает что почём и, может быть, в силах направить всё в нужную сторону. Или так и оставить меня в дерьме. Как раз поэтому мне и может понадобиться убежать в любую минуту.

Окружающие покивали.

— Ну, надо так надо, — сказал Джоэл.

Всё ещё покашливая, Алексис спросила:

— Эй, Блэйк, тут курить можно?

— Определённо нельзя, — сказал Джоэл.

— В чью голову пришла эта гениальная мысль, пригласить хозяина квартиры?

— Это хозяин квартиры тебя пригласил, — ответил Джоэл. — Я и так еле-еле сдерживаюсь, чтобы не дать тебе леща. Ведёшь себя как несносный ребёнок.

— Дашь мне леща и умрёшь, — парировала она.

Повисло неловкое молчание.

— Прости, Блэйк, — поморщилась она. — Это была дурацкая шутка. А я даже и не напилась ещё, так что оправданий мне нет.

— И не нужно, — сказал я.

— Иди себе на балкон, — подсказал Джоэл. — Кури там на здоровье. Меньше будешь раздражать.

— Там холодно, — проворчала она, вставая.

— Составить компанию? — спросил я.

— Да. Но сначала… Блэйк, познакомься с Тиффани. Тиффани, Блэйк.

— Привет, Тиффани, — сказал я и протянул руку. Она ответила на рукопожатие.

На первый взгляд она была наименее «тиффанистая» Тиффани из всех, кого я когда-либо встречал. Робкая, неловкая, молчаливая. Имя «Тиффани» у меня обычно ассоциировались с чирлидершами-блондинками.

— Мне очень нравятся твои тату, — сказала она, рассматривая мои руки.

— Мне тоже, — слегка улыбнулся я.

— Цвета странные, — заметила Алексис.

— Точно, — подтвердил я.

— Ты их подкрашивал?

— Нет.

— Уверен?

— На прошлой неделе у меня не было времени даже до магазина дойти, не говоря уже про тату-салон.

— Блин, — посетовала она. — Теперь буду ходить гадать, в чём причина.

Я распахнул перед ней балконную дверь, и она шагнула наружу, а я следом. Я поспешил быстрее закрыть дверь, чтобы не напустить холода внутрь.

Снег на балконе скопился неравномерно, в основном с одной стороны. Я встал по колено в сугробе, чтобы оставить ей свободное место.

Она зажгла сигарету, рукавом куртки смахнула снег с перил и облокотилась на них, положив довольно острый подбородок на тыльную сторону ладони.

— Тиффани вроде милая, — сказал я.

— Да, она делает картины брызгами. В основном силуэты. Она хороший человек.

— Она бездомная? Или была раньше?

— У неё нет дома, но она не бездомная, — ответила Алексис. — Ей пришлось натерпеться, с ней плохо обращались. Сам знаешь, такое не захочется испытать снова.

— Знаю, — подтвердил я.

— У неё никогда не было семьи, никогда не было друзей. Так что нет, у неё не было дома, пусть и была крыша над головой. Она сейчас только встаёт на ноги.

Я кивнул.

— Она видела твоё фото. У меня в телефоне. Она считает, что ты убийственно красив.

— Это не про меня, — заметил я.

— Не про тебя. Но ты красив.

— Но она так считает, и очевидно именно это и имеет значение, — сказал я, чтобы не спорить с её высказыванием. — Ты пытаешься меня с ней свести?

— Типа того.

— Ты же знаешь, что со мной было. Это ведь ты вытащила меня оттуда.

— Ну да.

— Ты же в курсе, что у меня… свои тараканы. Тебе это должно быть известно лучше, чем другим.

— Точняк. Я знаю. У меня тоже есть.

— Это может создать сложности.

— Сложности есть и у меня с ней.

«И у меня с ней?»

— Не уверен, что правильно тебя понял.

— Короче, послушай. Мы с тобой пиздец какие ёбнутые люди, и временами нас могут понять только такие же как мы, верно? Она на тебя запала. А ты сам, я знаю, западал на меня совсем недавно.

— Вот сейчас я точно не догоняю, к чему ты клонишь.

Она затянулась сигаретой.

— Я вообще ни разу не психолог. Но ей нужно выбраться из своей скорлупы, и это первое, что пришло мне на ум. То, что я пытаюсь сделать насчёт ваших отношений — ну типа как трахать одним камнем по другому, пока не сложится картинка.

— То есть ты предлагаешь, чтобы мы... трахались?

— Я думаю... ну да, в этом суть. С учётом твоих тараканов, дело ясное, решать тебе. И я в курсе, что у тебя сейчас паршивая ситуация. Но если это в большей степени всё упростит, чем запутает, то было бы клёво.

— Я и она?

— И ещё я, — сказала она. — Думаю, её пока нужно вести за руку, а мы ведь взрослые, разумные люди. Можем обойтись без ревности и... тут темно, так что я не вижу твоего лица, но могу точно сказать, что ты покраснел.

Я стоял как и она, облокотившись на перила, но теперь опустил лицо на руки.

— Блядь, и как тебе не холодно? Может, зайти внутрь и взять куртку?

— Мне холодно, — ответил я, — но лицо горит, и мне неловко. И всё равно это намного лучше, чем то, что я ощущал всю прошлую неделю, когда чувствовал себя оцепеневшим и до усрачки перепуганным.

— Ну что ж, лучше так лучше, — кивнула она, выпуская дым и глядя на городские огни.

До меня дошло, что в данную секунду я нахожусь за пределами границ, очерченных лентой, но это не заставило меня пойти внутрь. Сейчас мне было хорошо здесь.

— А если я откажуcь, ты найдёшь кого-то ещё?

— Скорее всего нет. Поищу другой способ приучить её к людям и сломать старые стереотипы.

Я кивнул.

— Так что, нет? — спросила она.

— Тараканы, — ответил я.

Она кивнула.

— Блин. Ладно, ты себя лучше знаешь.

— Я бы хотел, и...

— Не обязательно оправдываться или извиняться. Я знаю, через что прошёл ты. А ты знаешь, через что прошла я.

— ...ты мне всё ещё нравишься, — закончил я.

— А... блин. Теперь я чувствую себя дерьмом, потому что предложила тебе это, зная...

— Нет, — сказал я. — Ты просто рассказала о такой возможности. Так что поверь мне, я действительно хочу. В других обстоятельствах я бы рискнул. Доверился бы тебе, но… в других обстоятельствах.

— Но обстоятельства такие, какие есть, и я просто подкинула тебе головняка, — сокрушённо сказала она.

— Ничего страшного, — ответил я. — Ценю твоё предложение, во многих смыслах. Может, когда-нибудь, если всё устаканится.

— Засада. Теперь, когда я знаю, что ты ко мне испытываешь, всё это выглядит как-то стрёмно.

Я обернулся к ней и увидел её в профиль. Она улыбалась, сдерживаясь, чтобы не рассмеяться.

Даже не пытаясь спрятать от меня нехватку зубов.

Я пихнул её локтем, и она пихнула меня в ответ.

— Только слово скажи, — заметила она, — и сделка состоится.

— Хоть одна сделка, которую я был бы счастлив рассмотреть, — пробормотал я.

— Чего?

— Неважно.

— Скажи, ты точно в порядке? — спросила она.

— Если говорить глобально, то я настолько не в порядке, что ты и представить себе не можешь. И…

— Ты оскорбляешь мою фантазию.

— Даже с учётом твоей удивительной, гениальной фантазии, а также твоих великолепных навыков создания татуировок, я настолько не в порядке, что ты и представить себе не можешь. Но прямо сейчас, пока мы разговариваем, — мне становится легче.

— Правда?

Я выпрямился, потянулся и кивнул.

— Правда. Но я ещё и замёрз, так что пойду-ка я внутрь.

— Я буду через минуту.

Я кивнул и повернулся к двери балкона.

Там было видно отражение Роуз. С крайне озабоченным видом она махнула мне рукой.

Я вошёл в помещение и направился прямиком в ванную.

— В квартире девять человек, — сказала Роуз.

— И что?

— Я следила за всеми, кто входил, пыталась запомнить имена, пыталась понять, что из себя представляют твои друзья. Сюда вошли девять человек.

— И? — снова спросил я.

— Сейчас здесь десять, если считать Алексис на балконе. Каждый раз, как я пересчитываю по головам, я вижу девятерых, но когда пытаюсь вспомнить и посчитать имена, то получается восемь, и я не могу найти человека без имени.

Я кивнул и вышел из ванной.

И попытался проделать то же, что и Роуз.

Джоэл, Гуш, Тай, Джозеф, Аманда, Ник, Тиффани и Стивен.

Затем я посчитал по головам.

В квартире было девять человек. Десять, если считать Алексис, которая всё ещё курила на балконе.

Я переключился на Взор и сразу нашёл человека без имени, который отставив в сторону стул, сидел у дальнего края стола. Старше, чем все остальные, за исключением, пожалуй, Джоэла, светловолосый, в белом пальто. На его коленях лежал полированный, отливающий серебром пистолет.

Я медленно приблизился к незнакомцу и наклонился над столом.

— Не хотел вам мешать, — сказал он.

— Спасибо, — поблагодарил я.

— Сейчас подходящее время? Лорд хочет видеть вас. Будут присутствовать и другие местные силы.

— Дайте мне минутку, — попросил я.

Он кивнул.

— Тиффани, — позвал я.

Она взглянула на меня.

— Сколько стоит одна твоя картина?

— Пару сотен? — предложила она.

Я вспомнил о деньгах, которые передали мне юристы.

— Я заплачу пятьсот за твою лучшую. Но она нужна мне прямо сейчас.

— Л… ладно, — сказала она.

Я взглянул на посланника Завоевания.

— Мы сможем захватить её по дороге?

Он кивнул.

Вместе с Тиффани, которая продолжала не замечать человека с пистолетом, мы вышли из квартиры.

Глава опубликована: 03.11.2020

Залог 4.02

Жилище Завоевателя выглядело так, будто это было — возможно, сейчас, а возможно, и пятьдесят, сто лет назад — какое-то государственное учреждение: министерство, суд или что-то типа того. Будь я обычным прохожим, я бы не задумываясь отнёс его к этой категории, а поскольку вывеска на нём отсутствовала, то и проверять его у меня не было бы никаких причин.

Белый фасад, массивные колонны вокруг центрального входа, к которому вела широкая каменная лестница.

Безымянный практик припарковался у здания. Со свёрнутой в трубку картиной я выбрался из машины. Первое, что бросилось мне в глаза — двое мужчин, стоящих по обе стороны от двойных дверей. Их отличала едва заметная военная выправка. Они были в гражданском, но у меня создалось впечатление, что именно такую одежду подобрал бы себе наёмник или отставной военный, не забросивший полностью свое прежнее занятие: сапоги, просторная верхняя одежда, под которой легко спрятать оружие, ну и стрижка «под ноль». На одном был бесформенный выцветший свитер, на другом — расстегнутое пальто, из-под которого виднелся то ли пиджак, то ли жилет с рядом блестящих медных пуговиц.

От них веяло враждебностью; было ощущение, что они в любую секунду готовы напасть на меня, по любому поводу или без. Они напоминали Иных, которые рыскали тогда вокруг Дома-на-Холме.

Трудно сказать наверняка, были ли они Иными или нет.

Безымянный практик махнул мне рукой, и я направился к двери. Пока я поднимался по лестнице, охранники оглядывали меня с ног до головы.

— С оружием нельзя, — сказал один.

— Простите?

— У вас на боку. Рубящее?

А, Джун.

— Я обещал заключённому в нём духу, что буду держать её рядом и согревать. Возможно ли компромиссное решение?

— Я присмотрю за ним, — вступился безымянный практик.

— Да, сэр, — ответил охранник и, повернувшись ко мне, добавил: — Не прикасайтесь к ней, не предупредив нас, иначе вас застрелят.

— Запомню, спасибо, — поблагодарил я. Меня несколько удивило, что он сразу стал называть топорик «она», но я решил, что в этом мире такое в порядке вещей.

— Запомните: как только, уходя, вы перешагнёте порог — всё, что вы оставите, будет для вас потеряно.

— Это правило перестанет действовать, когда я уйду? — спросил я.

— Да.

— А если я решу, что мне не нравится это правило?

— Ты вызовешь недовольство всех присутствующих, включая Лорда, — сказал практик. — И твоё пребывание в Торонто очень быстро закончится.

— Понятно, — кивнул я.

— Советую использовать Взор, чтобы смотреть, куда идёшь.

— Куда иду?

— Да.

Войдя в дверь, я сразу переключился на Взор и продолжал им пользоваться, шагая по вестибюлю. Смотри я обычным зрением, я и тогда мог бы решить, что в окружающей обстановке что-то не так. Мебель была старинная, и вроде всё выглядело вполне симпатично, но различные элементы плохо сочетались друг с другом. При поверхностном взгляде всё было хорошо, но стоило приглядеться, и становилось ясно, что столик или зеркало у входной двери не имеют ничего общего с обстановкой в конце вестибюля.

Если же пользоваться Взором, легко было заметить другую нестыковку. Предметы вообще не имели прочных связей. Ни с комнатой, ни с владельцами, ни с какими-либо событиями или идеями. Они были изолированными, разрозненными.

Там и сям я видел призраков, если их вообще можно было так назвать. Они были столь прозрачны, что их не всегда можно было заметить даже глядя в упор. Отзвуки душ людей, убитых или потерпевших поражение, привязанные к предметам обстановки, украшениям или оружию, висящему на стенах. У многих были заметны ужасные раны. Привязи были настолько короткими, что некоторые не могли стоять прямо, сгибаясь над столами или тщетно протягивая руки к мечам, закреплённым на стойках, часах и подсвечниках.

Наконец я понял. Дом не был жилищем, которое украшал любящий, пусть и эксцентричный хозяин. Это был огромный, продолжавший разрастаться склад трофеев. Сокрушив очередного соперника, Лорд что-то забирал у него — частицу дома и частицу души.

— Вверх по лестнице. Смотри под ноги.

Я поднялся по ступеням, перешагнув одну из них — она была расщеплена на две половины. В ступени зияло отверстие, будто что-то пронзило её насквозь.

Пройдя первый пролёт и развернувшись на лестничной площадке, я понял, что одной ступенькой дело не ограничится.

Лестница лежала в руинах. Чей-то череп был пробит насквозь посохом, вошедшим в открытый рот и пронзившим плитку, бетон и дерево. Кроме черепа, там ничего не было: плоть давно истлела, а тело куда-то унесли.

Старинную саблю эпохи колонизации вонзили в каменные перила настолько глубоко, что она так там и застряла.

Поднимаясь по ступеням, я едва не поскользнулся. На секунду остановился, восстанавливая равновесие, и поглядел под ноги — там была россыпь костей фаланг пальцев и стреляных гильз.

В воздухе был разлит аромат оружейного масла и пыльный, дымный запах чего-то вроде старого пороха. И крови.

Взойдя на верхнюю площадку, я увидел, что стены по обе стороны от меня разрушены. За ними простирались покрытые снегом равнины. Низко висящие облака не давали как следует рассмотреть окрестности. Небольшие горбики напоминали могилы, недавно засыпанные землёй, — хотя это могли быть и просто занесённые снегом тела. Самого разного рода оружие торчало из земли, словно какая-то жуткая трава. Между ними, что удивительно, встречалось немало религиозных символов — врытых в землю крестов.

Было темно, как и полагается ночью, но прямо над противоположным концом холла висело кроваво-красное солнце. Оно было таким огромным, что занимало добрую четверть неба.

Было холодно, а солнце давало тепла не больше, чем света. И всё же каким-то образом оно испарило влагу у меня во рту. Мне стало одновременно и жарко и холодно, при этом одно никак не компенсировало другого.

— Что за ерунда, — пробормотал я.

— Мы находимся во владении Лорда, и сейчас здесь время зимнего покоя.

Я повернулся к безымянному практику. Над его головой висела луна, гораздо меньшая по размеру, чем солнце, но всё равно выглядевшая совершенно неестественно в своей величине и представительности.

— Покоя?

— Будь добр, следи за дорогой и не останавливайся. Если промедлишь или оступишься, с тобой может что-нибудь произойти. То, что сломано здесь, не всегда можно починить. Наскоро перевязанная рана на всю жизнь останется незажившей, а иногда сломанное превращается во что-то совершенно иное. Сомневаюсь, что тебе понравится любой из этих вариантов, если случайно провалишься сквозь пол и сломаешь ногу.

— Понятно, — ответил я, тщательно выбирая путь между разбросанным повсюду оружием и обходя повреждённые, проломленные или сгоревшие участки пола.

Я решился снять куртку, поскольку холод был мне привычней, чем жара, а найти равновесие между ними не представлялось возможным.

— Находиться в вотчине Завоевателя — значит постоянно пребывать в состоянии перехода. Эмоции нарастают и успокаиваются; вспыльчивость и дух противоречия сменяет чувство гармонии со всем сущим. То, что сломано, рассыпается в прах, и остаётся только поражение. Но быть Завоевателем тоже непросто. Такие воплощения либо изменяют свою направленность, что в случае с моим владыкой невозможно, либо отыскивают новую территорию, которую можно завоевать, и новых людей, которых можно подчинить. Когда он захватывает новые земли, эта местность также меняется.

— Не знал, что владение может быть таким… как вот это. То есть я, например, читал о жилищах, целиком устланных плотью, но...

— Это не владение в том смысле, в каком ты понимаешь это слово, — ответил практик. — Некоторые существа достаточно сильны, чтобы влиять на окружающее пространство самим фактом пребывания в нём.

— Понятно.

Миновав разрушенные стены, я продолжал идти вперёд. Холл тянулся дальше, хотя снизу его ничто не поддерживало. Он представлял собой мост из разбитого камня и плитки, где мне приходилось выбирать дорогу среди остатков скелетов.

До земли было не так далеко — метров пять или чуть больше, если снег был глубже, чем выглядел. Но мне почему-то казалось, что если свалишься вниз, то назад попасть будет уже невозможно.

Мост достиг холма, опоясанного кольцом руин, которые отделяли его от окружающей местности. Солнце каким-то образом оказалось прямо надо мной и словно давило на макушку.

Свет при этом исходил будто бы от снега, запорошившего всё вокруг.

Завоеватель сидел на камне напротив меня. На нём был белый мундир колониального стиля с суконным воротом, грудь пересекали кожаные ремни, к ноге была прислонена винтовка с примкнутым штыком. Он носил причёску вроде маллета, мушкетёрскую бородку и завитые усы. У ног его стояли на коленях двое туземцев с обнажёнными торсами. К их тяжёлым ошейникам крепились цепи, конец которых Завоеватель держал в руке. Другую руку он, вытянув, положил на колено, и на открытой ладони копошились огромные зелёные жуки.

Глаза у него были не человеческие. Когда я об этом подумал, мне пришло на ум слово «нарисованные». Такие глаза можно было бы увидеть на тщательно прорисованной иллюстрации в книге — плоские и безжизненные, пусть даже каждая деталь занимала положенное ей место.

Взглянув ещё раз, я осознал, что всё, что его окружало, составляло цельный образ. Что-то подобное можно было увидеть на картах Таро — выверенная поза, крайне тщательный подбор атрибутов.

Он был похож на изображение, на оживший символ. А окружающая местность каким-то образом становилась его продолжением. Словно он был нарисован акварелью, а краски с него размывались и пропитывали собой окружающую бумагу, отчего и получалась эта... диорама. От него было невозможно отвести взгляд.

— Мой Лорд, — обратился к нему безымянный практик, — при нём находится оружие. Я разрешил ему принести его сюда.

Завоеватель медленно кивнул, затем обратил ко мне нарисованные глаза.

— Я бы предложил тебе сесть, — сказал он, — но сесть можно только на землю, а у меня нет причины подвергать тебя унижению. Можешь продолжать стоять.

— Значит, так я и поступлю... — я чуть не добавил «сэр», но передумал. — ...Лорд Торонто.

Такое признание его положения вроде бы оказалось приемлемым. По крайней мере, я был всё ещё жив.

— Привет, вкусняшка! — промурчал голос справа от меня.

Я отвёл взгляд от Лорда Торонто и чуть не выпрыгнул из штанов от неожиданности.

Она была огромна. Имей она человеческие пропорции, её рост был бы, наверно, вдвое-втрое больше моего — если судить по размеру головы и торса; но всё, что ниже, было кошачьим. Под короткой шерстью перекатывались бугры мускулов. Огромные крылья, покрытые перьями, были обёрнуты вокруг тела, и на них уже собрались холмики снега.

— Здравствуйте, — сказал я, заворожённый этим новым зрелищем. Она, наверно, была самым большим созданием, какое мне только доводилось видеть своими глазами.

Она не была красивой, но не была и безобразной. Её тщательно ухоженные волосы спускались тёмными завитками на грудь, прикрывая соски. Шерсть и оперение были чёрными как смоль. Какими были участки тела, на которых она лежала, понять было совершенно невозможно. Человеческие руки были скрещены под пышным бюстом, а одна из передних кошачьих лап лежала поверх другой. Вся она искрилась капельками воды от растаявших на ней снежинок.

Я поспешно отвёл взгляд, опасаясь нарушить какое-нибудь правило, и обратил своё внимание на остальных присутствующих. Первым был непрезентабельного вида мужичонка в помятой одежде, которого сопровождали двое привлекательных мужчин и две обольстительные женщины. Мужичок сидел на стволе дерева, росшего горизонтально, параллельно земле — ствол слева, крона с редкими ветвями веером справа. Он держал бутылку одними пальцами, и содержимое булькало, когда он наклонял её из стороны в сторону. Его взгляд был резким, пронзительным.

Ещё одна женщина из местных сидела, подобрав под себя ноги, на лежащем поблизости обломке кирпичной кладки. На вид ей было лет тридцать. У неё были светлые волосы, в руках она держала золотой волчок. Я едва не принял её за одну из Дюшан, но черты лица не соответствовали типу, с которым я встречался раньше.

— Позволь представить — Исадора, сокрытая, шестая дочь Фикс, — заговорил Завоеватель.

Сфинкс улыбнулась.

— Его Всепьянейшество Джереми Мит.

Джереми не пошевелился ни на йоту, но его свита склонила головы, с некоторым намёком на церемонность.

— И Диана Томпсон. Астролог.

— Я надеюсь, мы с вами поладим, — сказал я.

— Твоё имя? — спросил Лорд.

— Блэйк, — ответил я, не уверенный, возможен ли другой ответ.

— Блэйк, — повторила сфинкс. — Имя английского происхождения. Означает «бледный человек, блондин», и в то же время «чёрный». Подразумевает внутренние противоречия, намекает на двойственность.

— Помолчи, — сказала Диана, её взгляд метался между Исадорой и Лордом, имевшим слегка раздражённый вид.

— Отсутствуют в заседании: Сёстры Факела, Пастырь, Рыцари Подвала, Глаз Бури и Слуга Королевы, — заключил Завоеватель.

Оглядевшись, я заметил, что у границ площадки имеются и другие места, на которых можно было «заседать». Деревья и куски камня, которые при необходимости могли использоваться в качестве стульев. Всё лучше, чем сидеть на земле. Похоже, что здесь, как на заседании правительства, общее присутствие не требовалось, и в каждом отдельном случае занятой оказывалась лишь часть мест.

Стоя между Завоевателем и сфинксом, я начал смутно ощущать, что это несколько не мой уровень.

— Надеюсь, что не нарушаю никаких правил протокола, — сказал я. — Не в курсе всех частностей, касающихся подобного рода собраний. Но мне было сказано принести подношение, и я хотел бы вручить его вам, Лорд Торонто.

Я протянул скатанную в трубку картину.

Безымянный практик выступил из-за моей спины, выхватил картину из моих рук и преподнёс её Завоевателю.

Лорд неторопливо развернул картину. Странно было видеть, как потустороннее создание вроде Завоевателя скатывает резинку с рулона бумаги.

В середине листа был прорисован человек в длинном мундире, раскрашенный чернилами и акварелью. Края мундира, как и контуры непонятного оружия, которое он держал — это мог быть и меч, и винтовка — были нанесены направленными наружу брызгами краски.

— Чем ты расплатился за то, что принёс мне?

Ответ «пять сотен баксов» отчего-то показался мне неподходящим.

— Отдал больше, чем следовало.

— Вам стоит знать, Лорд, — вклинился безымянный практик, — что он искусственно увеличил цену, заплатив в два с половиной раза против запрошенного.

Чтоб тебя черти взяли, мистер-без-имени.

— Я бы не хотел, чтобы вы подумали, что это автоматически означает, будто истинная цена этой вещи невелика, — сказал я. — Людей искусства и само искусство в целом отличает непостоянство, художники часто склонны недооценивать собственные работы. Как только я увидел эту картину, я понял, что сделал верный выбор. Если бы я мог, то заплатил бы и больше.

— Тогда объясни мне, почему я должен ценить этот подарок.

Кое-кому не следовало бы смотреть дарёному коню в зубы. И как, блин, мне отвечать на такой вопрос? Искусство есть искусство.

— Искусство является частью культуры, — сказал я, произнося слова медленно, зато думая быстро. — Забрать себе часть культуры — это, насколько я могу судить, очень в вашем духе.

— Есть два способа отдавать, — ответил Завоеватель. — Когда кто-то отдаёт любовь, отданная часть не вычитается из целого. Любовь можно отдавать тысячи и миллионы раз, и, если это истинная любовь, у того, кто её отдаёт, она не убудет. Я забираю вещи иначе. Забрав, я не оставляю ничего дающему. Второй раз я спрашиваю тебя — почему я должен ценить этот подарок?

Сраное говно! Я не был готов к допросу. Мне же сказали, что подарок должен быть чисто символическим!

— Если кто-то забирает все предметы искусства, относящиеся к определённому периоду, месту или автору, то он ничего не оставляет миру, — ответил я. — Искусство уходит из него и целиком достаётся забравшему.

— Тогда этот дар становится обязывающим. Если я собираюсь следовать своей природе, я должен собрать все работы этого художника. Если у меня есть одна его картина, я должен забрать все остальные, чтобы отнять их у мира и общества. Целесообразно будет также убить автора, чтобы он ничего больше не нарисовал.

Я был настолько потрясён, что даже нервно хихикнул.

— Нет. Конечно же, нет.

— Тогда скажи мне, и я спрашиваю в третий и последний раз, почему я должен ценить этот подарок?

Я стоял в перекрестьи их взглядов, напряжённо размышляя.

Молчание опасно затягивалось, а я перебирал всё, что только могло прийти в голову. Деньги, деловые отношения, дружба... Я искал связь, зародыш идеи, на которой мог бы построить свои доводы.

Я подумал о Тиффани. О странной девушке, которая, похоже, неровно ко мне дышала. Покалеченная душа. Как и я. Как и Алексис.

— Потому что художник будет оплакивать потерю своего творения, даже если получит прибыль от его продажи. В будущем она захочет сверяться с ним, чтобы вспомнить прошлое или точнее воплотить последующие замыслы, а эта работа навеки станет недостающим звеном в её истории.

— Это если она не сфотографировала или не отсканировала её, — вставил безымянный практик.

«Да ебись ты конём!» — сейчас я уже с трудом сдержался. Я в красках вообразил, как отниму его жизнь, ведь по сути он подталкивал всё к тому, чтобы отняли мою.

Завоеватель посмотрел на меня, слегка приподняв брови, приглашая ответить или возразить.

— Ничто не сможет сравниться с оригиналом. Подобно многим другим художникам, она прошла через страдания и борьбу, и эти страдания и борьба дали форму её работам. Она вложила в них... часть себя самой. Нельзя создать настолько хорошее произведение и не сожалеть о нём, когда оно уйдёт. В будущем, когда и если она отыщет дорогу к счастью, она осознает, что эта работа и её продажа были шагом к этому счастью, и она почувствует боль. Уверен, что в этом заключена определённая сила. Я тоже буду чувствовать боль, поскольку мог бы потратить сбережения на что-то другое. Эта потеря повлияет на наше будущее — моё и художницы. Она будет творить без возможности сверить результаты по этому произведению, и наши судьбы изменятся.

— Если считать, что эта работа представляет для неё ценность, — снова влез безымяный практик, — и что она не была создана под влиянием мимолётного впечатления.

— Думаю, эта работа важна для неё, — ответил я, ухитрившись сохранить вежливый тон. — Я пробуждён, и я говорю правду. Я видел немало разных картин и других произведений искусства, так что могу с уверенностью делать такого рода предположения.

— Лучше подстраховаться, — резюмировал Завоеватель. — Исадора, твоё мнение? У себя в университете ты работала со студентами творческих специальностей.

Безымянный практик взял картину, развернул её и повернулся к Исадоре.

Она коротко кивнула.

— Хорошая работа.

— Джереми.

Безымянный практик повернул картину к пьянице.

Он также кивнул, но промолчал.

— Диана?

Диана склонила голову сперва в одну сторону, потом в другую.

— Не могу вынести суждение, поскольку не разбираюсь в искусстве. Но выглядит мило.

— В таком случае я удовлетворён, — сказал Лорд Торонто, обращаясь ко мне. — Дар принят, и я соглашаюсь с твоим присутствием в моих владениях до тех пор, пока ты не дашь мне причины изменить мнение.

— Рад слышать. Ценю ваше решение, Лорд Торонто, — сказал я, тщательно подбирая слова, чтобы не благодарить его.

— Тогда я разверзаю пол, — сказал Завоеватель.

— Воздерживаюсь, — прокомментировал пьяница.

— Да неужели? — отозвалась Диана.

— Ха-ха-ха, — засмеялся Завоеватель без малейшего намёка на веселье. — Двадцать лет прошло, а эта шутка всё не приедается.

— Нам, пожалуй, стоит прекратить разыгрывать это всякий раз, как появляется кто-то новенький, — сказала Диана. — Ты ведь новенький, Блэйк?

— Да, я начал совсем недавно.

— Ты пришёл с оружием, — заметил Завоеватель. — Ты сам его Изготовил?

Слово «изготовил» он произнёс так, что стало ясно, что оно начиналось с большой буквы.

— Если это никого не оскорбит и не нанесёт никакого вреда, я мог бы показать его вам, — предложил я.

Он кивнул.

Медленно, двумя пальцами, как будто под прицелом копов, я вытащил топорик из крепления.

Исадора улыбнулась.

— Новички такие трогательные. Сам топорик — дешёвый ширпотреб, а ты столько сил вложил в связывание духа.

— Не я лично. Кто-то, кто недолгое время был моим наставником, — ответил я.

— И тем не менее, — настояла она.

— Я хотел бы взглянуть на оружие, — сказал Лорд Торонто. — Дашь ли ты его мне?

Я открыл было рот, чтобы согласиться, но остановился.

— При всём уважении, Лорд Торонто, я дам его вам на время, — сказал я. — Этот предмет во многих отношениях подобен той картине. Один из первых моих успехов в том, что, смею надеяться, окажется долгой и скучной карьерой практика.

«Даже если все приметы говорят об обратном».

— Беру свою просьбу назад, — ответил он.

— Сообразительный для новичка, — заметила Диана.

— Обжёгшись на молоке, дую на воду, — ответил я.

— Ой-ёй-ёй, — с улыбкой сказала она. — Бедненький. Всё закончилось хорошо?

— Я же тут, — сказал я. — Не особо сильно обжёгся, фигурально выражаясь, но на воду дую.

Её улыбка стала немного шире.

— Осторожность — это хорошо. Начинающий водитель должен попасть в аварию, чтобы научиться с уважением относится к дороге. К практике это тоже относится.

Обалдеть, практики, которые не хотят меня убить. Я начинал понимать, как можно вести подобный образ жизни и при этом не быть отчаянно жалким. Клёвый антураж, симпатичные монстры, холодок опасности…

— И кто же тебя обжёг?

Вопрос был задан пьяницей.

— Из местных — никто, — ответил я.

— Тогда кто из не-местных? — допытывался он.

— Круг и ковен, — пояснил я, — которые заботились о том, чтобы расширить и укрепить свои границы.

— О, — оживилась Исадора, — теперь и мне стало любопытно...

Чёрт. Любопытство мне было ни к чему.

— ...и я перебираю в уме места, где одновременно присутствуют и круг, и ковен, причём недоброжелательно настроенные к новым практикам.

Получится ли у меня ответить ей?

— Тогда, с вашего позволения, — сказал я, — не стану уточнять, и вы насладитесь загадкой.

— Это... — начал пьяница.

— Что? — переспросил я.

— Это большая глупость — делать подобные заявления. Обещания, клятвы.

— Ой, — сказал я. — Я и в самом деле ещё новичок.

— Оно и видно, — ответил он. — Я надеялся услышать ответ. Это и в моих, и в твоих интересах.

В моих интересах?

— В интересах... моего благополучия? — уточнил я.

Он улыбнулся, но промолчал.

— Рискну заметить, Джереми, — вклинилась Диана, — что сегодня ты ведёшь себя более живо, чем за весь прошлый год. То есть само по себе то, что ты заявился, — уже подарок, но ты вдобавок ещё и участвуешь в беседе?

— Может, он находит мальчика достаточно привлекательным, — предположила Исадора.

— Я бы не возражал, если бы он посетил одну из моих вечеринок, — заметил Джереми, едва заметно улыбнувшись. Взгляд его, однако, всё ещё был направлен прямо на меня.

Если бы я уже позволил себе немного расслабиться, то его замечание и эта улыбка не оставили бы от этого и следа. Дело было не в гомосексуальности. Исходившее от него общее ощущение смутной враждебности не сочеталось с внешней приветливостью, его возрастом — ему было явно за шестьдесят — и отчётливым запахом бухла и травки, которые я ощущал даже стоя в шести метрах от него.

На поверхность внезапно выплеснулись дурные воспоминания. Я стиснул кулаки, смутно осознав, что всё ещё держу в руке топорик. Я постарался отвлечься, убирая его на место — для этого мне пришлось засунуть топорище в штанину, чтобы оно прилегало к ноге.

Завоеватель молча ожидал, пока я закончу, а остальные трое продолжали отпускать шуточки на мой счёт.

— Кто ты по гороскопу, Блэйк? — поинтересовалась Диана.

— Могу ли я сообщить это астрологу, не подвергая себя опасности? — спросил я.

— Можешь, — ответила она.

— Хорошо, — сказал я, — переформулирую вопрос. Подвергаю ли я себя какому-либо риску, поделившись этой информацией?

— Обещаю, что, используя это знание, ни я, ни те, кто со мной не причинят тебе вреда, — обнадёжила она. — Мне интересно узнать насчёт твоей совместимости, и только.

— Извините, — ответил я. — Мне потребовалось бы подобное обещание от каждого из присутствующих, а я не хочу нанести оскорбление Лорду Торонто.

— Мы всего лишь хотим узнать тебя поближе, но можем ограничиться и более невинными вопросами, — вмешалась Исадора. — Ответь тогда, кто ты такой?

Кто я такой?

Я задумался на несколько секунд, пытаясь составить ответ, который не вызвал бы их враждебности, не выдал бы мою принадлежность к Торбёрнам, выставил бы меня в хорошем свете и при этом не содержал прямой лжи.

— Я...

Я осёкся, заметив всеобщее молчание.

Они все сидели совершенно неподвижно, наблюдая за мной.

Неужели они меня каким-то образом разгадали?

Нет. Враждебности не было. Ни с чьей стороны, за исключением пьяницы.

Я посмотрел на сфинкса и увидел, что её неподвижность была даже большей, чем у всех остальных. На лице играла дружелюбная улыбка. Но её тело...

Чувствуя опасность, кролики замирают. Хищники тоже замирают, но они поступают так на охоте, перед тем как броситься на добычу.

Что происходит?

Она задала вопрос?

О нет.

Мне не стоило забывать, с кем я имею дело.

Сфинкс... и загадка.

Этот вопрос вообще может считаться загадкой?

Если я правильно помню, сфинксы в греческой и римской мифологии убивали тех, кто давал неверный ответ.

Кто я такой?

Насколько я был близок к тому, чтобы дать обычный, повседневный ответ? Было ли это ловушкой, в которую они сообща заманили меня, или Исадора просто следовала обычаям своего племени, подгадав с вопросом так, чтобы я оступился и дал неверный ответ?

Я задумался, подыскивая подходящий ответ.

— Я есть карта Дурака, вынутая правой рукой, и карта Верховной Жрицы, вытянутая левой, — произнёс я.

Миг, и общее напряжение спало. Все, кроме Завоевателя, изменили позу. Пьяница отхлебнул из своей бутылки, отчего-то приняв недовольный вид. Астролог свесила ноги с большого обломка кирпичной кладки, служившего ей стулом.

Исадора поменяла местами свои кошачьи лапы так, что та, которая раньше была снизу, теперь оказалась наверху.

— Тебе кто-то подсказал, — заявила она.

— Я сам догадался, честное слово, — ответил я.

— И дал ответ, подводящий итог тому, кто ты есть, но не дающий повода оспорить хоть один из пунктов.

— Честно говоря, — сказал я, — я выбрал самый бредовый ответ из тех, что пришли на ум. Решил, что даже если я ошибусь, это поможет мне выиграть время для обдумывания или спора.

Она расхохоталась. Громко и ужасающе по-человечески. Диана, как я заметил, тоже улыбнулась.

Лорд, однако, оставался всё таким же «нарисованным», а пьяница — ничуть не менее стрёмным.

— Когда она задаёт вопрос, большинство людей просто не отвечают, — сказала Диана.

— Зря подсказала, — процедила Исадора. Она поглядела на Диану, подняла лапу и с неожиданной силой ударила ею оземь, подняв клубы сухой пыли. — Я собиралась подкинуть ему ещё несколько вопросов, чтобы оценить, хорошо ли работает его генератор бреда.

— Спасибо за подсказку, Диана, — поблагодарил я.

— С тебя услуга, — ответила она.

— Небольшая, ладно? — предложил я. — Я бы и сам со временем сообразил, что можно и что нельзя.

— Как скажешь, — ответила Диана, пожав плечами.

— А какие ещё ответы ты собирался дать? — спросила Исадора.

Я открыл рот... и снова закрыл.

Исадора демонстративно надулась.

— Так неинтересно. Ладно, спрошу иначе. Я хотела бы узнать, какие ещё ответы приходили тебе на ум.

Я украдкой взглянул на Диану, которая ободряюще махнула мне рукой.

— В этот раз ты в безопасности, — добавила она.

— Я собирался в двух словах рассказать, кто я и откуда прибыл, — сказал я сфинксу.

— Ага. Но это же не ответ на вопрос, верно? — спросила астролог.

— Нет, — сказал я. — Думаю, нет.

— Никто не понимает себя по-настоящему, самопознание — это вечно изменяющийся путь без начала и конца, — пояснила Исадора. — А загадка — это просто вопрос, на который нужно дать глубокий или остроумный ответ. Понятно?

Я слегка улыбнулся.

— И ничего смешного, — она снова надулась.

— Сфинксы — природные создания. Иные естественного происхождения, тесно связанные с равновесием кармы, — сказала Диана. — Они часто исполняют обязанности божественных стражей при храмах и местах силы. Разные сфинксы следуют различным правилам, но все они опираются на карму и судьбу и получают определённые права и силы в случаях, если вторая сторона не придерживается уложений, отклоняется от правды, не следует традициям и тому подобное.

— Ну да, логично, — сказал я.

Выходило, что даже здесь, во владении Завоевателя, она была способна безнаказанно меня убить. Или, может быть, получить надо мной некую власть? Например, определить мою судьбу, обрекая меня на смерть от её рук и лап, если я хоть раз дам неверный ответ?

— Ты вроде достаточно шустрый, — сказала Исадора. — Расскажи, о чём ещё ты думал. Хочу понять, как работает твой разум.

Я взглянул на Диану, она кивнула. Кажется, я в безопасности.

— Второй ответ, который я собирался дать, был «человек». Но я решил, что лучше выдать бред, чем изображать умника.

— Верно, — сказала Исадора, и в её голосе, крепнущем по мере того, как она говорила, я расслышал опасные нотки. — Когда имеешь дело с такими, как я, всё что угодно будет лучше, чем изображать умника.

Пока она говорила, из подушечек её лап успели выдвинуться когти, а крылья развернулись. Я даже не заметил, как это произошло, поскольку всё внимание было сосредоточено на её лице и словах.

Погодите, что такое? Я что, её разозлил?

Вероятно, моё смятение отразилось на моём лице, поскольку Диана вынуждена была пояснить.

— Её матерью была Фикс, та самая сфинкс из греческих мифов. На самом деле слово «человек» в тот раз не было ответом на загадку, но оно напомнило ей о мифе, в котором Фикс обычно погибает.

Вот чёрт.

— Если бы я сама не спросила, о чём ты думаешь, то за такие слова я бы разорвала тебя на части, — сказала Исадора. — Я и сейчас едва сдерживаюсь.

Чёрт, чёрт.

— Я искренне сожалею, — произнёс я, как только почувствовал, что могу говорить, не перебив её. — Я не хотел проявить враждебность или неуважение. Принимая во внимание, что вы только что попытались завлечь меня в ситуацию, ведущую к моей гибели от ваших рук, я считаю, что для Иного вы очень классная.

Я следил за выражением её лица, за тем, как напряглось её тело, как двигались туда-сюда отдельные когти. Язык её тела будто подробно расписывал, насколько ей не терпится разорвать меня на клочки.

— Лесть немногого стоит, вкусняшка, — сказала она.

— Но на тебя она всё равно действует, ведь так? — учитывая ситуацию, слова Дианы прозвучали невероятно бесцеремонно.

Нарочито медленно, отчасти даже театрально Исадора сложила крылья и втянула когти. Одной лапой она словно в раздумьи постучала по снегу.

— Наверно, и впрямь действует. Он мне нравится, этот Блэйк. Достаточно умён, чтобы вызвать интерес. Достаточно беспечен, чтобы сгодиться на обед. Не стану возражать, если он будет где-нибудь под рукой.

— Аналогично, — добавила Диана.

Завоеватель взглянул на Джереми, пьяницу.

— Воздерживаюсь, — сказал он.

— Можешь дать неформальный комментарий? — попросила Диана.

— Я воздерживаюсь не просто так.

— И почему же? — спросила Исадора.

Я увидел, как он закатил глаза.

— Какое до него дело твоему жирному сраному богу? — добавила она.

Богу?

— На самом деле это мне есть до него дело, — ответил Джереми. — Этот Блэйк не дал нам ни одного прямого ответа. Да, он сообразителен, но мы так и не узнали, каким образом он получил силу, не так ли? В полусфере правой руки его карта имеет одновременно наименьшее и наивысшее значения. Вам не кажется это загадочным?

— Никогда особо не увлекалась Таро, — сказала Диана.

— Я думаю, что у нашего паренька есть своя история, а мадам профессор совершенно упустила это из вида, заинтересовавшись устройством его головы. Что до тебя, астролог, — ты хищница и запала на него лишь потому, что клюнула на его тело.

— Хищницами обычно называют только перезрелых дам, — парировала Диана.

— И где тут несоответствие? — поинтересовался Джереми. Оба его спутника захихикали в кулаки.

— Не могли бы мы вернуться к тем славным временам, когда ты не замечал нас, а мы могли не замечать тебя? — поморщилась Диана.

— Потерпи немного, сперва мне хотелось бы получить кое-какие ответы. У меня есть причины подозревать, что он не тот, кем кажется.

Завоеватель сменил позу и подался вперёд. Рабы, прикованные у его ног, уставились на меня такими же, как у него, нарисованными глазами. Они словно были его продолжением.

— На его руках раны, — сказал Завоеватель. — Как мужчина он мал и пуст. В храме его души за его троном стоит женщина.

— Двойственность, — добавила Исадора.

Так-так, и вот уже я в весьма недружелюбном окружении, против двух или даже трёх оппонентов, с которыми ни при каких обстоятельствах не хотел бы ссориться.

— Да, я склонен согласиться с тобой, жрец Диониса, — произнёс Лорд Торонто.

Диониса? Дионис... а, точно, греческий или римский бог. Я всегда их путал, а сейчас и подавно был слишком напуган, чтобы вспомнить.

— Мы могли бы его допросить, — предложил Джереми. — Или, если вы хотите взяться за дело всерьёз, можно сделать так, чтобы Исадора допросила его.

Я увидел, как Исадора выпустила когти.

— Я здесь не для того, чтобы следовать твоим прихотям, пьяница, и в особенности не для того, чтобы быть пешкой в играх твоего бога.

— Однако, — вмешался Лорд Торонто, — если я потребую, ты станешь пешкой в моей игре.

Исадора улыбнулась, но то была очень опасная улыбка. Такая улыбка могла оказаться на лице у того, кто распорол своей жертве живот и с наслаждением вытаскивает наружу кишки.

— Последние несколько лет у нас были прекрасные отношения, мой Лорд. Будет прискорбно, если они испортятся.

Пиздец. А теперь я в гуще драки.

Но могу ли я этим воспользоваться?

Не исключено.

Инстинкт подсказывал, что их можно столкнуть друг с другом, как я попытался сделать в Якобс-Бэлл. Однако, заглянув на два-три шага вперёд, я не обнаружил заметного числа сценариев, которые могли бы обернуться в мою пользу. А глядя всего на один шаг вперёд, я представил несколько вариантов, где всё заканчивалось совсем плохо.

Так что вопрос в конечном счёте сводился к тому, стоит ли пытаться этим воспользоваться.

Нет, вероятно, не стоит.

Но что тогда делать?

— Давайте не будем ссориться, — сказал я примирительно. — Некоторые из вас уже успели мне понравиться, и я... думаю, я уважаю каждого из вас.

Они все обернулись ко мне.

Я нервно сглотнул. Нужно постараться удержать контроль над ситуацией, поскольку если начнётся драка, мне определённо придётся туго, учитывая могущество противников.

— Я попытаюсь дать ответы на ваши вопросы, — сказал я. — Не могу обещать, что отвечу на все, но вы можете попробовать сначала разобраться, а уж затем переходить к драке.

— Младшенький переживает, что мама и папа ссорятся, — протянула Диана. — Такой милашка.

— Мы всё время немного цапаемся, — сказала Исадора. — Но большинство здесь присутствующих появились на свет раньше, чем человечество изобрело бумагу. Мы не станем портить отношения, тем более по пустякам вроде тебя, извини за прямоту.

Меня... слегка покоробило, ну да ладно. Я посмотрел на Завоевателя — тот был неподвижен, как скала. Непроницаем.

— Понятно, — сказал я.

— Теперь насчёт загадки, которую ты мне недавно задал. Место, где есть круг и ковен, и откуда ты, надо полагать, родом, так?

Я бы увёл разговор в сторону, попытался бы отвлёчь, но она сформулировала это как вопрос.

— Якобс-Белл, — сказала сфинкс.

— Вижу связь, — напевно протянула Диана. Потом добавила более естественным голосом: — И она даже замаскирована с помощью грёз. Думаю, ты абсолютно права.

— Отсюда мы можем перейти к следующей загадке, — продолжала сфинкс. — Где ты познакомился с практикой? В подобных городках круги хорошо стерегут свою силу. Или ты один из выживших после кровавого праздника гоблинов? Могу легко представить практика, который влез в эти дела и потерял всё своё имущество.

— Связей нет, — прокомментировала Диана.

Я поглядел на собравшихся. Пьяница откинулся назад, что-то вполголоса втолковывая одному из своих красавчиков-спутников. Когда он посмотрел на меня, я заметил, что он как будто бы доволен собой.

Выходит, всё это дерьмо он и подстроил. Он знал или догадывался, откуда я. Бросил меня волкам, даже руки не замарав.

А ведь эти ублюдки ещё те волчары.

— Значит, что-то другое, — добавила сфинкс. — Он слишком образован для самоучки. А Старуха Мара не стала бы учить даже такого забавного...

— Торбёрн, — произнёс Завоеватель. — Судя по всему, он из Торбёрнов. Она уже давно была в почтенном возрасте — вероятно, её время пришло.

— Есть связь, — прошептала Диана. Однако голос её разнёсся по всей площадке.

— В их роду наследуют только женщины, — сказала Исадора.

— Похититель? Хорошая маскировка? — предположила Диана.

— Ах, — вздохнула сфинкс, — а ведь ты мне и вправду нравился, вкусняшка. Какая жалость.

— Погодите минутку, — сказал я. Мелькнула мысль взглянуть каждому из них в глаза — но я решил, что это придаст мне отчаявшийся вид. Тогда я обратился к Лорду, пусть даже он, казалось, был меньше других склонен встать на мою сторону. — Я ещё ни разу не...

И осёкся. Я не мог, положа руку на сердце, утверждать, будто не имел никаких дел с демонами. Выходит, что имел, раз уж юристы представляли интересы демонов, дьяволов и других, более мрачных тварей. И прочесть эту чёртову книгу я сам согласился. И... да ёб же ж вашу мать!

— Я изо всех сил пытаюсь не следовать этой стезёй, — сказал я. — Из-за того, что мне в наследство досталась плохая карма, вселенная строит козни, чтобы подтолкнуть меня туда, ведь это самый верный способ вздрючить меня по полной... но я не хочу этого, я сопротивляюсь, и я с радостью приму любую помощь, которая помогла бы мне с этим справиться...

Сфинкс выпустила когти.

— ...если только эта помощь не подразумевает, что я буду убит или покалечен, в каком бы то ни было смысле.

Завоеватель поднялся с места. Хотя «поднялся» — это чертовски слабое описание того, что произошло.

Местность изменила вид, как будто всё вокруг было привязано к Завоевателю за ниточки. Одним плавным движением солнце опустилось к горизонту, став при этом белее и горячее, а алый закатный оттенок раскрасил небеса вокруг. Стены, окружавшие холм, опали, схлынули, словно прежде они были застывшими волнами, взлетевшими в воздух при ударе об утёс.

Сама кожа Завоевателя натянулась, придав ему зловещий вид. Он сделался больше, как будто такое простое действие, как встать на ноги, естественным образом означало для него увеличение в размере. Солнце, горящее белым огнём на кроваво-красном небе, казалось его продолжением, аксессуаром.

— Раз ты, — сказал он, и вибрации его голоса отдавались во всех нематериальных струнах, которые связывали его с окружающим миром, — с радостью принял бы любую помощь, которая удержит тебя от этого пути, то, следовательно, когда тебя на этот путь подтолкнут, тебе придётся принять это без радости. Создания, с которыми якшаются дьяволисты, разносят поражение и боль повсюду, где они появляются.

Все присутствующие были заметно напряжены. Даже Джереми, который заварил всю эту кашу.

— С некоторым количеством поражения и боли я мог бы справиться, — сказал мне Лорд Торонто. — Ты можешь оставаться здесь, надёжно укрытый от своих врагов, а я воспользуюсь твоими знаниями. Я могу завоевать тебя, поработить тебя, присвоить тебя, и, когда сдашься, ты обретёшь покой. Рано или поздно сдаются все.

Я ощутил отчаяние, зная, что оно не укроется от него.

Чёрт побери, как я мог угодить в такую ловушку?

— У меня не так уж много знаний, — сказал я. — К книгам я едва успел притронуться. И я... я не наследник женского пола. Мне не досталось авторитета, у меня нет силы над Иными, которая полагается представителям нашего рода. Доступа к книгам тоже нет.

— Тогда посмотри на меня, практик, взгляни мне прямо в глаза и поклянись, что ты не знаешь имени ни одной из тёмных сил. Что не знаешь никого, кого ты мог бы призвать.

Неужели юристы всё это подстроили?

Неужели тот момент, когда мисс Льюис объяснила мне, как можно вызвать Орниаса, определил всё, что произойдёт со мной после?

Я молчал, уставясь в пол.

— Значит, с этого мы и начнём. А потом придумаем способ добраться до остальной части знаний твоей семьи.

— Лорд, — произнесла сфинкс, — вы должны понимать, что это сделает вас и вашу новую зверушку моими противниками.

— Я поступаю согласно своей природе, — ответил Завоеватель. — И понимаю, что это делает тебя проблемой, но весьма незначительной в сравнении с тем, сколь многое я могу приобрести.

Сфинкс нахмурилась.

— Мы выступим против вас.

— Нет, — сказал Джереми, — выступишь против него только ты. Лорд, дайте обещание, что вы не станете трогать город, меня, тех, кто со мной, а также семейство Дюшан из Якобс-Белл, и я не буду вам мешать в этом деле.

— Пообещаю, — ответил Завоеватель, — в обмен на одну символическую услугу. Ты должен будешь мне помочь.

— Согласен, — произнёс Джереми.

— Предатель, — пробормотала себе под нос Диана.

— На этом мы откланяемся, — сказала Исадора.

Она расправила крылья и взмыла в воздух. Диана подняла свой волчок, и её затопил хлынувший с неба свет. Мгновением позже её не стало.

— Я бы тоже хотел уйти, — сказал я, стараясь, чтобы это прозвучало смело. Но прозвучало жалко.

— Ты останешься, — ответил Завоеватель. Он протянул руку, и я увидел, как его широкие пальцы прикасаются к связям. — Ты...

Он ухватился за связи и потянул.

— ...и те, кто с тобой.

Натянувшиеся связи выволокли на свет Роуз.

Мгновение она болталась под рукой Завоевателя, затем он уронил её в пыль рядом со мной.

— Давайте начнём, — произнёс Завоеватель.

Глава опубликована: 06.11.2020

Залог 4.03

Завоеватель оттолкнул в сторону дерево и повернулся к нам спиной. Обычное дерево вывернуло бы с корнем, а это просто отодвинулось, скользнуло по земле, словно по рельсам. Движение подняло волну холодного воздуха, и я поёжился.

Роуз посмотрела на него, потом опустила взгляд на свои руки.

— Привет, Роуз, — поздоровался я, не вынимая рук из карманов и прижимая их к телу, чтобы сохранить тепло и в то же самое время не зажариться. — Разреши, я начну с…

Она выпрыгнула из снега, бросилась на меня с такой силой, что едва не сбила с ног, и обхватила руками.

Мой инстинкт «бейся или беги» и без того был на взводе. Неожиданные объятия сделали всё только хуже.

Я едва не ударил её, но бить кого-то, кто так в тебя вцепился — совсем не то что влепить прямой нападающему. Мне пришлось бы нанести удар снизу в живот и… нет. Секунда ушла, чтобы удержаться на ногах, так что я успел совладать с собственной рефлекторной реакцией.

Правда, терпеть это всё равно было тяжело. Как будто нож повернули в старой ране, вернув прежнюю боль и отключив способность соображать, поскольку каждая клеточка тела трубила тревогу.

Она обхватила меня чересчур сильно, даже больно, одной рукой за шею, другой сбоку, и прижала голову к моей груди. Она была тёплой, и я ощущал биение сердца.

Судя по всему, здесь она была обычным человеком из плоти и крови.

Обычным человеком, чьи ногти больно-пребольно впились мне в спину.

— Ногти! — прохрипел я.

Она ничего не ответила, но хватку всё-таки немного ослабила. Её яростные объятия вкупе с совершенно безумной окружающей обстановкой привели к тому, что перекинуться хотя бы словом у нас не получилось.

— Фелл, — произнёс Завоеватель, — проводи мистера Мита до выхода, а после стой на страже. Без моего разрешения никто не должен ни войти, ни выйти.

— Я хотел бы попросить держать меня в курсе, Лорд, — сказал пьяница. — Насчёт него и того, что вы с ним сделаете.

— Могу, — ответил тот, — но к чему бы мне это?

— У меня есть к нему кое-какие дела. В обмен на моё дальнейшее содействие могу ли я просить, чтобы он пока оставался в городе?

— Просить можешь, — сказал Завоеватель, как бы в раздумьи, — но пообещай не предпринимать ничего против меня в этом деле.

— Обещаю.

— Этого мне достаточно. Я обо всём позабочусь.

Интересно, какого хрена у Джереми Мита есть ко мне какие-то дела?

Блин, да что вообще всё это значит?

Безымянный практик, наконец получивший имя, мельком оглядел меня и Роуз, затем вышел в сопровождении Джереми Мита и небольшой группы его привлекательных спутников и спутниц.

Я хотел пошевелиться, но Роуз продолжала меня стискивать, и объятия вызывали во мне совершенно не те чувства, которые должны были вызывать. Мерзкую смесь тревоги и страха, которая ещё больше нервировала меня, заставляла ощущать себя одиноким и беспомощным.

— Роуз, отпусти, — тихо сказал я.

Она не пошевелилась, продолжая сжимать меня с прежней силой.

— Роуз, — повторил я вполголоса.

— Хм, — подал голос Завоеватель. У меня чуть сердце не остановилось. Неужели я случайно привлёк его внимание?

Я перевёл взгляд и увидел, что он задумчиво глядит себе под ноги, а вовсе не на нас. Он слегка изменился и продолжал меняться прямо на глазах. Граница между плотью и одеждой исчезала, отдельные элементы его одеяния и облика как будто растворялись, хотя то, что оставалось, всё ещё сохраняло некую связь с идеей Завоевания.

Его руки стали огромными, покрылись железом и чем-то вроде кости или очень светлого металла, так что получилось подобие латных рукавиц. Но я также видел и множество маленьких ручек, которые копошились, будто пытаясь выбраться наружу из рукавов мундира… или складок кожи? А может, звеньев кольчуги? Чего-то непонятного, что покрывало его руки, но уже перестало быть мундиром. Я видел, как это «что-то» менялось, будто бы выползая наружу из какого-то неисчерпаемого источника, принимая всё новые и новые формы, нагромождаясь поверх старых слоёв. Будто горячий воск, расплавленная плоть или потоки грязи, которые наслаивались один на другой. Происходящее походило на все эти вещи одновременно, хотя ими и не являлось.

Кожа на его лице и шее упруго натянулась, растягивая рот в постоянной бессмысленной улыбке. Точнее, это была даже не улыбка, не знаю как лучше сказать — как и «нарисованные» глаза, она представляла собой лишь символ улыбки. Достаточно было на неё взглянуть, и в голову лезли мысли о перекошенных гримасах побеждённых, о выражении лица военачальника, только что выигравшего войну, — смеси радости от одержанной победы и подступающего ужаса от осознания цены содеянного. И всё это сливалось в маску, застывшую на лице Завоевателя.

Его волосы и борода побелели и сделались длиннее, рост увеличился раза в полтора, а плечи стали такими широкими, как будто это могло нести какой-то самостоятельный смысл. Полы мундира развевались за ним, словно плащ, вздымаясь и змеясь в потоках снега, будто на сильном ветру, хотя я сам не ощущал ни малейшего дуновения. На мгновение его рабы-туземцы оказались скрыты мундиром, а когда через секунду тот распахнулся, их уже не было.

Он всё ещё держал в руках винтовку со штыком, но и оружие тоже обвисло. Не распалось на части, а согнулось, будто металл приближался к точке плавления. Стоило Лорду изменить позу, как солнце, создающее бледный ореол вокруг его фигуры, тоже смещалось, будто пришпиленное к его плечам.

Что ж, хотя бы нарисованных глаз больше не было. Их место заняла тьма.

Это безумное зрелище помогло мне оправиться от последствий вторжения в моё личное пространство, позволило наконец привести мысли в порядок и осознать, в какой ситуации мы оказались.

Бляяяя, только и смог подумать я.

В такт небольшим движениям Завоевателя менялся и весь окружающий ландшафт, поэтому мне пришлось принять более устойчивое положение, чтобы можно было отойти в сторону, если потребуется. Роуз это восприняла как сигнал ослабить объятия и посмотреть на Завоевателя.

— Блядь, — прошептала она, вторя моим мыслям.

— Встреча прошла не слишком удачно, — сказал я.

— Тебе не кажется, что ты слегка смягчаешь формулировку?

— Смягчаю, и даже не слегка. Слушай, дело в том, что…

Лорд прервал меня, с силой обрушив приклад своего оружия на землю.

Вслед за ударом все окружающие камни и снег сдвинулись с места и снова замерли. Он придавал местности новую форму.

Я мельком глянул в сторону выхода. Нет, просто взять и убежать не получится.

— Я не собирался вас отвлекать. Занимайтесь пока своими делами, — сказал Завоеватель.

— Серьёзно? — спросил я, прежде чем успел себя остановить. — Почему?

— Блэйк, — предупреждающе произнесла Роуз.

Я ощутил, как её ногти снова впились мне в спину, и это дало мне повод оттолкнуть её руки и отойти в сторону. Она не препятствовала.

— Давай не будем испытывать его… великодушие, — сказала она.

— Оказание поддержки слабым есть способ управления ими, — изрёк Завоеватель. Повернувшись, он одним взмахом руки освободил вершину холма от снега, оставив только ровный каменный пол. Я вздрогнул, когда порыв ветра, несущий хлопья снега, отразился от стены и ударил мне в лицо, влажный и пронзительно холодный. Роуз пригнула голову, и я протянул руку, чтобы помочь ей защитить лицо.

От оголённого пола и от нас самих поднимались пар и туман. Трудно было понять, холод ли замораживал влагу в воздухе, или она испарялась под действием жара. Но несмотря на туман, воздух сделался настолько сухим, что я вынужден был дважды прочистить горло, прежде чем заговорить.

Верхушка холма теперь превратилась во что-то вроде помоста — плоский, приподнятый над землёй круг из тёсаного камня. Склоны стали круче и опаснее.

— Сломи человека полностью, — продолжал Завоеватель, — и он начнёт превозносить тебя за самые простые вещи вроде хлеба, воды или избавления от пыток. Он также возненавидит тебя, но ты сможешь управлять им, когда в его сердце преобладает любовь, и сажать в темницу на цепь, когда верх одерживает ненависть.

— А разве это не лишает смысла всю затею — то, что вы заранее рассказываете, что собираетесь делать? — спросил я.

— Вовсе нет, — сказал Завоеватель. — Позволь, я объясню на примере… Если вы будете вести себя тихо и спокойно, я дам вам немного времени поговорить. А если нет, я пригрожу вам пытками, которые вы будете с ужасом вспоминать до конца своих дней. Какой из вариантов вы выберете?

— Первый, — ответил я.

— И вы возлюбите меня сильнее, поскольку я дал вам выбор, вместо того чтобы просто выбрать второй вариант?

— Точно, — подтвердил я.

— Это лишь первый шаг долгого путешествия. К концу подобных путешествий я превращал людей в диких животных, готовых унижаться ради моего благоволения, готовых пресмыкаться ради пощады. Тебе в известном смысле повезло — ты явный новичок, и проку от тебя немного. Я воспользуюсь тем небольшим багажом знаний, что у тебя есть, а когда он иссякнет, я тебя убью.

— Я ценю это, — ответил я, пытаясь собраться с мыслями и добавить в голос уверенности. — По части пресмыкательства я не очень хорош. Думаю, я бы сломался задолго до этого момента.

— А вот я очень хорош в том, что делаю, ибо я воплощаю то, что делаю. Позаботься о своём партнёре. Будь благодарен за моё расположение и за выбор, который я тебе предоставляю. Мы начнём через несколько минут.

Он повернулся ко мне спиной и, держа руки по швам, зашагал по мосту, бывшему одновременно холлом. Я видел, как окружающая местность меняется, когда он проходит мимо.

— Начнём что именно? — спросила Роуз полушёпотом. Она пританцовывала на месте, обхватив себя руками.

— Вот об этом я и собирался рассказать. Когда я сказал, что дела не очень, я действительно смягчил краски. Он хочет кого-то призвать.

— Кого-то? Это в смысле «кое-кого»?

— Ну да.

— Но ты же не согласился, верно?

— Не то чтобы у нас был особый выбор.

— Блядь, — произнесла она. Ещё немного повертела эту мысль в голове, оглядывая окружающий пейзаж, потом повторила чуть более эмоционально: — Блядь!

— В самую точку, — подтвердил я.

— Даже не знаю что и думать, — сказала она. — Только что я сидела и читала, и вдруг…

— И вдруг такое. Я понимаю. Я был здесь всё время, и то слегка в шоке.

— Мне холодно, — пожаловалась она. — И в тоже время… жарко? С меня пот катит, и это не потому, что мне страшно. А от пота только холоднее становится.

Она была одета в блузку на пуговицах, с тёмным камнем на месте верхней застёжки, и неброскую синюю юбку до колен. На ногах — старомодные жесткие чёрные туфли с ремешком. Бабушкина одежда, добытая в зеркальном мире.

Хотя всё это было не так уж важно.

— Причина в самом этом месте, — сказал я. — Оно является его продолжением, а не Владением. Оно нарушает правила, чтобы нам стало некомфортно. Чтобы он мог покорить нас физически и морально, до предела измотав нас.

— Нет, когда я сказала, что мне холодно, я именно это и имела в виду. Я же не чувствовала ничего кроме онемения уже… целую вечность?

— А ещё ты хрупкая, — добавил я, спохватившись. — Мы не знаем, сколько вреда он причинил тебе уже тем, что вытащил сюда, но рисковать, принимая дополнительный урон, точно не стоит. Я бы дал тебе свою куртку, но…

— Дай, пожалуйста.

— …Но тебе станет только жарче.

— С жарой я как-нибудь справлюсь. Просто… я думаю, мне нужно как-то отгородиться от этого мира. Куртка — это так себе броня, но я согласна и на паршивую броню.

— Тогда забирай, конечно, — согласился я.

Я взял куртку, которую держал сложенной на руке, и помог Роуз одеться. Она не стала просовывать руки в рукава, а просто накинула её на плечи и вцепилась руками.

— Спасибо, — поблагодарила она.

Я кивнул.

— Извини, что набросилась на тебя. Я только сейчас сообразила.

— Да ничего… — начал я, но замолчал.

— Что?

— Я хотел сказать — ничего страшного, но… да, ничего страшного.

— Я так давно ни до кого живого не дотрагивалась. Только сейчас осознала. Я даже думать про это не могла. Я просто… просто разгребала всё, что на меня свалилось, и никто даже… никто и поддержать меня не мог, так что…

— Я понимаю, — сказал я.

Я действительно понимал. По себе знал, о чём она говорит. Так долго быть в одиночестве, отрезанным от всех, а потом тебе протягивают руку помощи… это было похоже на мою историю. Если утопающий слишком сильно вцепится в спасителя, то сделает только хуже. Бездомному пареньку стоит держать себя в руках, когда спустя годы одиночества кто-то предлагает ему дружбу.

— В куртке лучше. Спасибо, — снова сказала она, не глядя мне в глаза.

Я просто кивнул.

Она выглядела такой маленькой. На самом деле она такой не была, этот эффект создавала большая не по размеру куртка — к тому же посреди подобного ландшафта даже самый рослый человек показался бы карликом.

Я поглядел на мост. Он был нашим единственным выходом, и Завоеватель стоял на дальнем его конце.

У меня были медальон и топорик.

Вряд ли они могли сработать против этого парня.

— Похоже, вариантов у нас немного, — сказал я.

— Позовём юристов? — предложила Роуз.

— Дай-ка я поясню то, что уже говорил, — сказал я. — Он собирается призвать в этот мир демонов и прочих тварей ради того, чтобы опустошить и заставить страдать целые регионы. Предлагаешь свести его с юристами, у которых начальство желает того же самого? Так себе идея.

— У нас мало союзников.

— У нас их вообще нет, — сказал я. — Мэгги… скорее под вопросом, и до неё несколько часов езды. Из тех, кто был сейчас на собрании, не все поддерживают Лорда, но они могут как помочь нам, так и убить. И скорее выберут второе.

— Так мы, выходит, сами по себе? — спросила Роуз.

— У нас есть Джун, — уточнил я. — Она… стоит немного, но всё-таки она с нами.

— Мы и Джун, против этого воплощения.

— А ты случаем ничего не успела почитать про воплощения? — спросил я. — Зная, с кем я тут беседую?

— Я читала про грёзы, — ответила она. — Целую книгу про грёзы прочитала.

— Но ты хоть нашла там пару полезных приёмчиков?

— Только теорию, советы, способы увеличить эффективность. Думаю, половину из этого ты и так уже делал, просто беспечно плывя по течению.

— Да, до тех пор пока не разбился вдребезги.

— Про это я тоже прочла. Но сейчас это нам не поможет, — сказала она, неловко поёжившись под курткой.

— Ты в порядке?

— Жарко, — ответила она.

— Я же говорил, — я украдкой поглядел на Завоевателя. Тот стоял, воздев руки, а вокруг него валил серый снег.

— Блядь, — сказала Роуз, поворачиваясь, чтобы осмотреть окрестности. — Блядь.

— Не паникуй, — сказал я.

— Ты… — она осеклась, слегка тряхнув головой. — Знаешь, как бывает, когда какое-то время сидишь в темноте, а потом выходишь на солнце? Или из комнаты с кондиционером прямо в самую жару? Ощущается хуже, чем если бы ты был там с самого начала.

— Ну да.

— Вот и тут так же, во всех смыслах. Блядь.

— Но ты всё-таки выбралась.

— Сложно сказать, — возразила она. — Я больше не там, но я тут. Тут правила другие. Тут есть духи.

— Его духи. Я понимаю, что для тебя это всё равно шок, но…

— Погоди. Духи. Дай-ка мне Джун.

Я поглядел на Роуз, затем вытащил Джун, повернул лезвием к себе и протянул её Роуз рукояткой вперёд.

— Привет, Джун, — произнесла Роуз. Чтобы дотянуться до топорика, ей пришлось перехватить полы куртки. Она провела рукой по боковой части, где были нацарапаны узоры, и взялась за рукоять. Я заметил, что её рука дрожит.

— О чём ты думаешь? — спросил я.

— Я думаю… нет, в книге про грёзы я ничего особенно полезного не нашла. Но вот «Валькирия»…. Перед тем как тебе её посоветовать, я успела её бегло просмотреть. Как привязывать духов умерших к материальным объектам. Как использовать их силы… ммм… Мне просто надо вспомнить, как это делается.

— Что-то полезное?

— Это… просто результаты чужого опыта, успешного и не очень.

— Не слишком обнадёживает.

— Что есть, то есть. А у тебя найдутся идеи получше? — спросила Роуз.

Я покачал головой.

— Нету. Так что делай что задумала.

— Джун, — произнесла Роуз «авторитетным» голосом, подняв топорик над головой. — Выходи.

Роуз резко взмахнула топориком сверху вниз.

Нас обоих ударил порыв холодного ветра, а когда клубы пыли и снега рассеялись, показалась Джун, стоящая прямо перед нами на четвереньках.

— Каков план? — спросил я.

— Отрегулировать температуру, — ответила Роуз. — Джун. Вспомни холод в хижине, когда дверь была закрыта. Холод в комнате, где ты пыталась разжечь огонь.

— Эй, — сказал я, — ты…

Я это ощутил. Холодный воздух. Неприятно щиплющий открытые участки кожи.

«Ты сделаешь только хуже».

Но хуже не стало. Этот холод не сливался в жутком, невозможном единении с жарой и сухостью. Он был сам по себе и заменял собой ту странную погоду, что была прежде.

На дальнем конце моста Завоеватель повернул голову и посмотрел на нас.

— Стой, — приказала Роуз. — Отдыхай, как ты отдыхала, когда не смогла развести огонь.

Джун посмотрела вверх, и холод начал ослабевать.

— Возвращайся, — сказала Роуз. — Дрова, не забыла?

Джун скрылась в топорике, примерно так же, как и в тот раз, когда мы связали её.

Завоеватель возвращался к нам. Ему не грозило падение с моста, поскольку сам мост был по сути его продолжением.

— Ты его взбесила, — сказал я.

— Хорошо, — ответила Роуз. — Думаю…

Лорд шёл большими шагами, поскольку мог идти по мосту без оглядки на его шаткость, ненадёжные участки и разбросанные повсюду части оружия. Он двигался вперёд, раскидывая копья и мечи по сторонам, и те кувыркались в воздухе, исчезая во тьме внизу.

— Ты что, серьёзно собиралась вывести его из себя? — спросил я.

— Я собиралась узнать, как это подействует на окружающую среду — и на него тоже, если ты прав. Можем ли мы изменять этот мир? Можем ли мы перехватить управление окружением? А теперь нам нужно понять, что у нас получилось, и попытаться что-нибудь придумать.

— И что потом? — спросил я, но времени на ответ уже не оставалось. Он был в пределах слышимости.

Обсуждать планы противодействия ему в его же присутствии мы не собирались.

Стоп, но если всё это место было его продолжением… а вдруг он мог слышать нас с самого начала?

Это была пугающая мысль. Или мы уже обречены из-за сказанного нами?

Не для того ли он и позволил нам побыть наедине?

Он переступил через порог, и в ту же секунду пошёл серо-чёрный снег.

Не снег. Вулканический пепел.

— Этого будет достаточно, — произнёс он, оглядывая местность.

Удивительно, но я чувствовал себя спокойно, куда лучше, чем до того, как он ушёл.

Дело было не только в возможности поговорить. Мне стало лучше, потому что погода больше не угнетала меня.

Джун разрушила странную смесь зноя и холода, и теперь жару требовалось время, чтобы снова пропитать окружающее пространство. Было всё ещё холодно, но по крайней мере не холодно и жарко одновременно.

Это что-то значило. Понять бы только что.

— Могу ли я считать, что вы готовы к сотрудничеству? — спросил Лорд.

— Да, — ответил я. В тот же самый миг, когда Роуз сказала «нет».

Мы поглядели друг на друга, оба обеспокоенные решением другого. Ответ «нет» не сулил никаких выгод, лишь давал ему повод начать действовать против нас. Единственным разумным выбором было сказать…

— Да, — снова повторил я. — Можете считать как вам заблагорассудится, но я в любой момент могу отозвать своё согласие. Полагаю, в этом случае вы меня накажете.

— Тогда с тобой я и буду разговаривать, — сказал Завоеватель, обращаясь ко мне. — Скажи, что тебе нужно для того, чтобы призвать в мой мир тёмную силу?

Я крепко задумался. Не о том, что для этого требовалось, а о самой природе вопроса.

— Дохрена и больше храбрости, — ответил я.

— В крайнем случае достаточно будет, чтобы ты боялся меня, — промолвил Завоеватель. — Не относись к делу несерьёзно. Ты находишься в моём мире и в моей власти. Не думаю, что ты захочешь сражаться со мной. Если оценить ресурсы, материалы, время и местоположение…

А что если?..

— Книги, — твёрдо произнёс я. — Для такого дела мне потребовались бы книги.

Роуз резко повернулась и уставилась на меня.

— Какие именно?

— Тексты, хранящиеся в здании под защитой магического барьера, — пояснил я. — Содержащие имена, правила ритуалов, тексты контрактов…

— Всё это совершенно ни к чему, — отмахнулся Завоеватель. — Ты призовёшь сущность, и она накинется на всех без разбора. Позволь задать вопрос иначе. Каков необходимый минимум, достаточный тебе для того, чтобы привести сюда одно из этих созданий?

Блядь.

Я не вымолвил ни слова.

— Ты дашь ответ, в противном случае я накажу твоего товарища, — сказал он.

Я взглянул на Роуз.

— Ты дал ей куртку. Ты к ней привязан. Полагаю, если она будет обезображена или искалечена, ты утратишь душевное равновесие.

Блядь.

Я сжал кулаки. В ладонь впилась цепочка медальона. Жаль, что здесь от него не будет никакого прока.

— Таков следующий шаг твоего пути, дьяволист. Ты сделаешь так, как я скажу, и впредь будешь поступать по моему слову. Всё, что ты сделаешь, будет укреплять мою власть над вами. Если вы повинуетесь единожды, то будете повиноваться и впредь. Если один из вас откажется, я накажу другого, и первому это наказание послужит уроком. Смиритесь с тем, что есть, и для вас всё пройдёт относительно безболезненно.

— Для непричастных это будет не столь безболезненно, — возразил я. — Как насчёт тех, на кого вы собираетесь натравить демона?

— Я терпелив. По сути я бессмертен, и пытки — часть моей силы и моей сути. Выбирай, какой вариант тебе больше по душе.

— Можно мне наедине перекинуться парой слов с партнёром? — спросил я.

— У тебя уже была такая возможность. Решай, или я могу заставить страдать вас обоих.

Так были ли мы с Роуз наедине, в конце-то концов, или это очередная словесная эквилибристика?

— Говоря, что такая возможность у нас была, вы имеете в виду здесь и сейчас, или вообще когда-либо?

— Блэйк! — вмешалась Роуз. — Блин, у нас нет времени заниматься придирками!

Лорд потянулся вниз, схватил Роуз за руку и поднял высоко в воздух.

— Стой! — завопил я.

— Ты не осознаёшь всей тяжести ситуации, дьяволист.

— Как раз-таки осознаю, — возразил я, — и пытаюсь к ней приспособиться, а для этого мне надо разобраться во всех тонкостях этого дерьма!

— Чтобы приспособиться, тебе достаточно лишь склониться перед моей волей. И разобраться тебе нужно только в том, как мне услужить.

— Хорошо, — сказал я. — Отлично! Отложим всё дерьмо и разборки в сторону… получается, вы слышите всё, что происходит в вашем мире, а раз так, значит, нам с Роуз нет никакого смысла шептаться и строить заговоры, верно?

Он слегка наклонил голову.

— Роуз, у тебя есть какие-нибудь свежие идеи? А то мои что-то иссякли!

— Не то чтобы много, — ответила она.

— Думай, иначе останутся лишь шаблонные фразы, типа: «эй, ты знаешь, что стоит на кону, давай пожертвуем мной, только не рассказывай ему ничего!»

— Да хрена с два! Ты бы сам так сказал?

— Нет, — ответил я.

— И я нет! Если только ты не собираешься заявить, что я не в счёт, поскольку я отпечаток!

— Не хочу, — сказал я, — просто говорю, что у меня нет ни одной сраной идеи.

— Подчинись, — настойчиво сказал Завоеватель.

Я живо представил себе, что произойдёт дальше. Как я выдам ему имя Орниаса. Как он выполнит призыв и станет ещё более могущественным, а будучи Воплощением, сможет совладать и с последствиями. Наверняка сможет.

Нет. Погодите.

— Погодите, — сказал я. — А что будет потом?

— По-моему, ты тянешь время, дьяволист.

— Не тяну, — возразил я. — Или, по крайней мере, тяну не без причины. Я высказываю обоснованные опасения. Вы обещали обеспечить безопасность Торонто, здешних жителей и семейства Дюшан из Якобс-Бэлл.

— Да.

— Если я призову кого-нибудь прямо сюда…

— Этот мир запечатан. Он принадлежит мне, и я сумею удержать вызванную тобой сущность.

— Даже не зная всех правил? — спросил я. — Не зная природы подходящего связывания? Не зная особых способностей этих существ? Мне известно как минимум одно, умеющее разрывать связи и способное без усилий войти в любое Владение.

— Тот кто был связан прежде, может быть с лёгкостью связан снова. Я могу потратить часть сил на то, чтобы превратить своё владение в тюрьму.

— Это так, — согласился я, — вот только не уверен, что тот, кого я мог бы вызвать, хоть раз был кем-либо связан.

Он уставился на меня своими чёрными глазницами на бледном лице. Жуткая перекошенная улыбка пропала.

— Тот, кого я мог бы призвать, силён, и люди, которые дали мне его имя… в общем, не могу гарантировать, что существо, с которым они меня свели, когда-либо прежде было связано контрактом. Судя по их словам, это может оказаться кто-то из больших шишек, кто-то из тех, кто всеми командует, сидя на троне. И только и ждёт случая, чтобы попасть сюда.

— Но ты не можешь гарантировать, что всё обстоит именно так, — возразил Завоеватель.

— Не могу гарантировать и того, что всё это неправда, — ответил я.

— Отсюда следует, — добавила Роуз, по-прежнему свисающая с руки Завоевателя, — что книги вам нужны ничуть не меньше, чем нам. Блэйк сказал, что ему необходимы…

Она подала мне знак глазами.

— Я сказал, что они мне нужны, поскольку ритуалы и дополнительные меры предосторожности могли бы снизить опасность, — пояснил я.

— Вот именно, — продолжила Роуз. — И хоть вы и Воплощение, эти ритуалы и прочее наверняка могут послужить интересам и вашей безопасности.

— Если, конечно, вы не хотите схватиться один на один с чуваком, который походя сшибает с неба звёзды, — добавил я.

Лорд оставался совершенно неподвижным.

— Не могли бы вы опустить меня на землю? — попросила Роуз.

— За твою дерзость я мог бы тебя раздавить, — ответил он, вздёрнув её на уровень своего лица. — Пытаешься мною командовать?

Волосы Роуз развевались от его дыхания.

Топорик всё ещё был у неё, но… чёрт побери, надеюсь, она не настолько глупа, чтобы махать им перед его носом.

Хотя на её месте я бы, пожалуй, именно так и поступил, — но когда речь идёт о личном пространстве, я всё-таки слишком часто реагирую не так, как другие.

— Смиренно прошу вас опустить меня вниз, сэр, — сказала Роуз.

Завоеватель разжал руку, и она упала на землю с высоты в пару метров. Не слишком большая высота, но всё же достаточно неприятная, ведь внизу был твёрдый каменный пол.

Когда она выпрямилась, я посмотрел ей в глаза. Похоже, мы оба думали об одном и том же. Если бы только нам удалось заманить его в круг…

— Я старше, чем первый в мире меч, — произнёс Завоеватель, шагая вокруг нас. — Старше, чем само человечество. Я принимал множество форм, развивался и подвергался изменениям. Я собираю силу, прихожу в упадок, затем обретаю новое окружение, форму и вместилище.

— Как и подобает Завоевателю, — согласился я.

— И ты думаешь, что я поддамся на эту жалкую уловку? Попадусь в настолько примитивную ловушку? Подобные вещи обычно бывают хорошо защищены.

— Вообще-то, — сказал я, — мы не устанавливали там никаких защит.

— Значит, ваши предшественники, — возразил он.

— Только обычные защиты владения от посторонних, — уточнила Роуз. — Думаю, мы всегда в силах предоставить вам возможность войти в здание.

— А как насчёт ваших врагов и союзников? Отказываюсь верить, что всё настолько просто.

Верно, во врагах-то и была вся загвоздка.

Он поочерёдно смотрел на нас. Здесь мы не смогли ему возразить, и я видел, как на его лице появляется понимание.

— Вы пытаетесь водить меня за нос, — сказал он. Его кожа натянулась ещё сильнее, и на лице снова появился напряжённый оскал. — Мне стоило бы прямо сейчас изувечить вас, чтобы впредь вам неповадно было подобным образом меня оскорблять.

Само чёртово небо менялось в такт с выражением его чувств. Погружало нас в темноту. В пучину его чёрного гнева.

— Поскольку вы бессмертны, — сказал я, — то ловушка, которую наши враги приготовили против нас и последствия которой для нас могут оказаться весьма суровыми, для вас практически не существенны. Вы можете пойти и взять книги, и мы тогда сможем призвать любое создание, какое вам нужно.

— Ты что то замыслил, дьяволист, — обвиняюще произнёс он.

— На данном этапе я просто пытаюсь купить нам немного времени.

— Чтобы навредить мне.

— Скорее ради того, чтобы облегчить наше с Роуз положение.

— Довольно дерзостей, — он взглянул на Роуз. — Ты останешься здесь.

Вокруг неё возникла клетка.

— Нет! — вскрикнула Роуз.

— Что касается тебя… — он поглядел в мою сторону.

— Убери свои грёбаные руки! — выкрикнул я, отступив на шаг и уткнувшись спиной в каменную стену, которой секунду назад там не было. — Я пойду сам, по доброй воле.

— Ты не захочешь идти, как только узнаешь место назначения. Ты забыл, что я такое. Если мне придётся выбирать между твоим добровольным сотрудничеством и тем, чтобы тащить тебя волоком, рыдающего и обгадившегося от страха, я предпочту второе.

Ужас пробрал меня до печёнок.

Не холодный страх, не озноб, а сжимающий нутро ужас. Ужас ночных кошмаров, ужас, охватывающий маленького мальчика при мысли о жутком и отвратительном монстре, который прячется под кроватью.

Потому что я понимал, что он наверняка именно так и сделает.

Потому что я знал, что если начнётся что-то серьёзное — если я окажусь в руках кого-то, кто больше и сильнее меня, если я буду безоружен и не смогу ничего сделать — моего мужества хватит ненадолго. Ведь мне уже приходилось переживать подобное.

Если он меня схватит — моя песенка спета, потому что пока я не освобожусь, у меня напрочь отшибёт способность соображать, а из подобной ситуации нельзя вырваться при помощи рефлекторных действий. Я не смогу прислушаться к голосу рассудка, а отчаянно драться как загнанная в угол крыса вообще не в моём духе. Может, дёрнусь разок, но сразу подниму лапки, это уж точно.

— Да пошёл ты к чёрту, — сказал я, отступая вдоль стены в попытке увеличить расстояние между нами. Но и сама стена, к сожалению, принадлежала ему. — Жалкое подобие Воплощения. Интересно, какого хрена воплощение Завоевания могло забыть в Канаде?

— Прекрати, Блэйк! — голос Роуз доносился будто издалека.

— Я с интересом наблюдаю за тем, что обнаруживается в людях, когда они ломаются, — изрёк Лорд. — В силу того, что дела в здешних краях идут довольно ровно, мне давно не приходилось видеть подобное. Сначала ты скатился к плутовству, несдержанности, а теперь и к агрессии. Но каков ты на самом деле, мы узнаем лишь когда давление усилится настолько, чтобы угрожать самому твоему существованию.

— Катись к чёрту со своей блядской философией, — повторил я.

— Господи, блядь, боже, Блэйк! Я что, снова должна беспомощно наблюдать, как ты, блядь, лезешь на рожон?

— Ну так помоги мне!

И она помогла, по крайней мере попыталась. Произнесла что-то, чего я не расслышал, поскольку всё внимание до последней капли было отдано Лорду.

Раздался треск, и я увидел, как она, сжимая в руке топорик, выскакивает из обломков клетки в сопровождении призрака Джун.

— Если я захочу постепенно ломать вас, чтобы явить все грани вашего бытия, то с кого из двоих следует начать? Твоя спутница говорила добрые слова связанному призраку. Может быть, этот призрак дорог и тебе? Я мог бы рассеять его в прах одним щелчком пальцев.

— Ты никого из них не тронешь! И меня тоже!

Мои руки тряслись.

— Я могу тронуть обоих, могу подчинить вас своей воле, могу забрать себе любые силы, какие сочту нужными, — произнёс Лорд Торонто.

— Стой! — закричала Роуз. — Я расскажу всё, что ты хочешь знать. Всё до самого конца.

— Пустые слова, обитательница зеркала, — отмахнулся Завоеватель, не сводя с меня глаз.

— Мои слова — это слова наследницы Торбёрнов, они несут в себе силу дочерей пяти поколений!

— Силу они несут, но не несут того, что я хочу услышать. То, что мне потребно знать, я заберу у него.

— Барьер замедляет время. Ты бессмертный, для тебя он ничего не значит! — закричала она.

— Значит достаточно. Время — ценный ресурс.

«Только не проговорись ему, — подумал я. — Не говори, что можешь пойти и взять книги, иначе нам пиздец».

И ту же обругал себя за то, что я вообще об этом думаю. Потому что ещё неизвестно, не ляпну я сам что-нибудь этакое с перепугу.

Он воплощал в себе всё, с чем я просто был не способен взаимодействовать.

— Вы можете разбить барьер? — спросила Роуз.

Он полуобернулся к ней.

— Я мог бы. Но почему бы не отправить туда одного из вас, чтобы он забрал книги и принёс мне? Несколько месяцев или лет для меня ничего не значат.

— Если пройдёт слишком много времени, — ответила Роуз, и судя по её голосу, она была в тысячу раз спокойнее, чем я, — мы потеряем право собственности на эти книги. Они перейдут очередному наследнику, а вы потеряете преимущество, поскольку наследник Торбёрнов больше не будет в вашей власти.

Она умело маскировала правду, и он, судя по всему, ей поверил.

— Отлично. Я терпелив. Я поищу способ договориться о проходе через барьер, а пока суд да дело — займусь вашими пытками.

Да сколько ж можно?

Мы были у него под ногтем, он это знал и развлекался как мог.

— А если мы не дадим разрешения войти в дом?

— Думаю, дадите, — уверенно сказал он.

Всё его внимание сейчас было сосредоточено на Роуз, и это дало мне возможность как следует подумать.

Нам нечего было поставить на кон. Никаких тузов в рукаве.

Хотя одна мелочь всё же была. Джун уже дважды смогла нанести вред нашему окружению. Сломала клетку и на какое-то время развеяла жар.

И, судя по всему, ей это почти ничего не стоило.

Что ещё? Нужно собрать воедино все мелочи, на которые я обращал внимание. Что не вяжется?

Я потребовал от него объяснений, почему он дал мне и Роуз возможность поговорить. Зачем он это сделал? Чтобы при помощи этой подачки управлять нами?

Нет, странно было уже само то, что он начал объяснять свои действия. Я и на это ему указал.

Зачем он всё это сделал? Чтобы изменить местность? Чтобы устроить снегопад из чёрного пепла?

Зачем ему всё это нужно, если он мог в первую же секунду начать выжимать из нас всё, что ему требуется?

— Может быть, поищем компромисс? — спросила Роуз. Даже на мой слух это прозвучало жалко.

— Я не из тех, кто ищет компромисса. Я забираю всё, что захочу.

— Идея завоевания отлично совмещается с компромиссами. Города завоёвываются, а карманные правительства и политики остаются на своих местах; порабощённое население может восстать, и…

— Мне лучше знать, что я такое, — оборвал он.

Я хотел подать знак, чтобы она продолжала, но не мог, потому что опасался привлечь его внимание.

Оставалось использовать то, чем она меня невольно снабдила.

Возможность думать.

Зачем ему потребовалось тратить время на то, чтобы изменить местность?

Может, ей требуется постоянное обслуживание? Нет, непохоже.

А может быть, он хотел укрепить её на самом базовом уровне, подготовить прибытие? Раз уж он был воплощением Завоевания, вполне логично, что он не сомневался в своей способности управлять существом, которое уже когда-то было связано. Но, может быть, на самом деле он был не так уж в этом и уверен?

С этой мыслью всё встало по своим местам.

— Ну так давайте найдём компромисс! — убеждала Роуз. — С нами обоими. Зачем пытать нас до смерти, если можно получить всю нашу силу?

— Затем, что я беру всё, что захочу. Я могу пытать вас, пока вы не окажетесь на волосок от смерти, и ваша сила при этом останется в моём распоряжении.

Их беседа продолжалась, но я уже и не пытался её слушать, углубившись в размышления, перетасовывая в уме всё, что имело отношение к ситуации.

Пока я беседовал с местными авторитетами, он оставался в стороне, помалкивал, лишь иногда влезая, чтобы прекратить спор.

Он вмешался только чтобы ухватиться за возможность, которую я ему предоставил, хотя одновременно и нажил себе хренову тучу врагов.

И при этом, замечу ещё раз, он был, чёрт бы его побрал, воплощением Завоевания в Канаде!

Я ведь сам только недавно влезал в дом Бехаймов под покровом грёз. Так какого же хрена я столько внимания уделяю внешнему виду?

Если отбросить всю видимость, если посмотреть на всё сказанное им так, как если бы у него вообще не было силы…

Этот сраный ублюдок был волшебником страны Оз.

Маленьким, неуверенным, относительно слабым созданием с кучей притворства.

Возможно, с опасно большим количеством притворства, если на самом деле он не обладал достаточной силой, чтобы воплотить все свои угрозы и сделать с нами все эти ужасные вещи.

Я тяжело дышал, всё еще не в силах совладать с обуревавшими меня эмоциями, но теперь среди этого потока чувств появилась и нотка торжества.

Моё озарение не означало нашей победы. Мы всё ещё оставались в его мире, он обладал силой, и возможно, не всё из того, что мы видели, было обманом. Но если уж даже я смог обо всём догадаться, то кто-то из местных боссов уже давно обязан был прийти к тому же заключению. С большой вероятностью об этом знали они все. И у них были какие-то причины оставить всё как есть, а ведь большинство из них не были мелкой рыбёшкой.

И тем не менее все эти мысли пролили свет на чудовище под кроватью, и оно стало выглядеть чуточку менее страшным.

Чудовище, с которым мы имели дело, выглядело скорее отчаявшимся. Мучившим нас и запугивающим лишь потому, что вынуждено было хвататься за любую кроху власти, даже такую мелкую, как угрозы заложникам.

— Есть ли… — начал я, но когда он мгновенно развернулся ко мне, я тут же потерял нить рассуждений.

Думать о чём-либо нетрудно, а вот действовать так, будто это непреложная истина — куда сложнее. Роуз недавно говорила что-то подобное о моём обращении с грёзами.

— Существуют ли… какие-нибудь ещё варианты? — продолжил я, заметив, что Роуз вот-вот заговорит. — Варианты, которые позволили бы нам выразить всё то почтение, которого вы заслуживаете, Лорд Торонто? Нашу нижайшую покорность?

— В итоге ты всё же начал пресмыкаться, — заметил он.

— Думаю, так и нужно, — сказал я, опустив взгляд. — Это лучше, чем прочие варианты.

Теперь, когда я его понимал, мне стало ясно, чего он добивается.

Раз уж ему нужны любые крошки власти, какие он только способен получить, то лучше отдать их ему под видом покорности, чем стеная под пытками.

— И как, по-твоему, ты мог бы оказать мне почтение, дьяволист?

Я сразу подумал о сделке, которую мне предлагали юристы.

— Услуга? Несколько услуг? — спросил я.

— На это у меня есть подчинённые.

— Но ведь, вне всякого сомнения, такой великий и могучий Лорд, как вы, найдёт применение для исполнителей, которых не слишком жалко?

— Так ты предлагаешь мне ваши жизни?

— Я предлагаю рискнуть нашими жизнями, — сказал я. — Но нижайше прошу терпения. Мы ещё новички, багаж наших умений ограничен. Любая задача потребует от нас подготовки.

— И снова ты что-то замыслил.

Почти. Мы почти добились своего.

— Прошу прощения! Имея дело с кем-то столь великим и могучим…

— А твоя лесть столь прозрачна, что больно смотреть.

— Может, лучше назвать это благоговением? — вклинилась Роуз. — Мы как раз говорили о том, что означает быть Завоеванием. Вне всяких сомнений, благоговение вам причитается по праву.

— Вы по очереди пытаетесь мною манипулировать, — уличил её Завоеватель, и в его голосе прорезалась гневная нотка.

— А какие у нас остались варианты? — спросил я. — То, что мы предлагаем, можно рассматривать как капитуляцию.

— Можно, но ответь мне — капитуляция ли это на самом деле?

Что касается меня — точно нет. Я только-только начал драку.

Молиться было не в моём духе, поэтому я просто закрыл глаза и стал надеяться. Надеяться на то, что Роуз…

— Да, — подтвердила Роуз. — Мне это не по душе, ни в малейшей степени. Но другого выхода я не вижу. Полагаю, мы сдаёмся.

— В таком случае у нас есть основа для сделки, — сказал Завоеватель. — Я отыщу способ разбить барьер и войти в дом. Вы откроете мне путь и окажете содействие в качестве наследников Торбёрнов, чтобы управлять созданиями, которых вы призовёте. Сверх того вы окажете мне три услуги. В любом порядке, но я ожидаю, что каждая будет исполнена за один день.

— Какого рода услуги? — спросил я.

— Сделать то, чем обычно занимаются дьяволисты, — ответил Завоеватель. — В моей вотчине обретаются три сущности, до которых у меня покамест не доходили руки. Две из них малые, а третья представляет проблему более высоких уровней.

— И эти сущности?..

— Того рода, с которым ведут дела дьяволисты. Человек, одержимый спорой дьявольской силы, оброненной созданием, которое очень, очень давно прошествовало через эти места. Исковерканный гоблин, которого даже прочие гоблины минуют стороной. И дьявол абстрактного типа, не настолько сильный, чтобы стоило беспокоиться о его связывании, если только под рукой не окажется ненужного дьяволиста. Я желаю, чтобы все три были изловлены, связаны и доставлены ко мне.

Блин, да ладно! Я не думал, что на нас столько всего навалят.

— Мы согласны, — сказала Роуз. — С той оговоркой, что нам потребуются кое-какие принадлежности, а также некоторые дополнительные сведения.

— Погоди, — сказал я.

— Мы же сдались, — ответила она, и в её голосе была злость. Или, может, отчаяние, я точно не понял.

— Кое-какие ресурсы и сведения вы получите. Принимаешь ли ты условия, дьяволист? — спросил меня Завоеватель.

Чёрт возьми, мне не хотелось иметь дело с подобными заданиями. Я ждал поручений попроще. И не с такими жёсткими временными рамками.

Эти услуги ломали все наши планы.

— Зачем они вообще вам нужны?

— Власть берут постепенно, пядь за пядью, — сказал он.

— Похоже, придётся принять.

— Хотелось бы услышать однозначное «да».

Блядь. Я сам себя загнал в угол.

— Я предприму все усилия к тому, чтобы выполнить свою часть договора, — ответил я.

— Во внешнем мире теперь без малого полночь, — сказал он. — На первое задание вам даётся время с полуночи до полуночи. То же относится и к следующему дню, и ко дню после него. К тому времени у меня будет способ проникнуть в ваш дом, а если нет, тогда мы сможем обсудить другие поручения, которыми вы, выражаясь фигурально, оплатите отсрочку казни.

— Понятно, — сказал я.

— И мне понадобятся определённые гарантии, — добавил он.

Он повернул руку, с которой свисали железные наручники, соединённые цепью.

Блядь.

— Какие ещё гарантии?

— Ты покинешь мои владения, чтобы выполнить поручения, лишь надев это, — ответил он.

Внутри меня снова зашевелилось то самое мерзкое ощущение. Ужас, тошнота, тревога, возведённые в крайнюю степень.

Выражение лица Роуз, насколько я мог заметить, тоже изменилось. Беспокойство?

А как выглядел я сам? Побледнел?

— Мы согласились на все условия, — сказал я. — У нас договор. Компромисс.

— Не компромисс. Капитуляция, — отчеканил он. — Если ты не согласен, то не вижу смысла тебя отпускать. Пройдут двадцать четыре часа, я смогу констатировать, что ты не выполнил обещанного, и провести соответствующую экзекуцию.

Блядь.

Я никоим образом не мог согласиться с тем, чтобы он коснулся меня.

Я не мог сдаться по-настоящему. Только не так.

С внезапной решительностью Роуз сделала шаг вперёд, вытянула руку и защелкнула наручник у себя на запястье.

Цепь исчезла, и она уронила руку.

В то же время связь между нею и Лордом приняла совершенно иную форму. Теперь это была не верёвочка, но цепь.

— Мне нужен был дьяволист.

— И он у тебя есть, не напрямую, но через меня, — ответила Роуз. — Между нами сильная связь.

Мгновение Завоеватель размышлял.

— Всё это меня утомило. Изыдите оба.

— Оба? — переспросила Роуз.

— Всё, что требуется для охоты, вы получите через несколько часов. Воспользуйтесь ими для сна.

При этих словах из земли поднялась дверь.

Главное — ничего не оставить после себя. Топорик, Роуз…

Мы вдвоём вышли через дверь. Я взял Роуз за руку, а для надёжности схватил ещё и Джун. Стремясь побыстрее покинуть владение Завоевателя, я тянул Роуз за собой.

В тот миг, когда я шагнул через порог, запястье Роуз в моей руке рассыпалось в прах.

Когда я оглянулся, двери не было, как не было и Роуз.

Снова взглянув вперёд, я увидел припаркованный автомобиль. В окне, где должно было бы быть моё отражение, смутно виднелась Роуз. На ней была моя куртка.

Она подняла запястье, продемонстрировав мне наручник и казавшуюся бесконечной цепь, уходящую куда-то вдаль.

Глядя на автомобиль, я пытался привести мысли в порядок, но эмоции кипели и требовали выхода.

Я изо всех сил ударил ногой по дверце, оставив вмятину. Второй удар оказался достаточно сильным для того, чтобы оторвать боковое зеркало.

Чёрт! Моя нога!

Я поднял зеркало.

— Господи, Блэйк.

— В планах такого не было, — сказал я, шагая прочь от того места, где нас «высадили».

— Тут не до шуток. Ты… можно держать зеркало поровнее? Ты не оставляешь мне места для работы.

Я зажал крепление под мышкой.

— Так лучше.

— Извини за всё это, — сказал я. — И спасибо.

— За что? — спросила она. Я не совсем понял, что именно она имеет в виду.

— За всё сразу. Это был какой-то феерический мегапроёб, у меня чуть мозги не вскипели, и я справился только потому, что ты выторговала нам время. А эти наручники…

— Мы же поддерживаем друг друга, так? Я видела, что скорее в аду снег выпадет, чем ты согласишься на такое.

Несколько секунд мы шли молча.

— Давай не будем про ад, хорошо? — попросил я.

— Ладно.

— Ты просто пиздец как сильно помогла, — сказал я.

— А ты нашёл способ, как оттуда выбраться. Теперь у нас есть шанс.

— Я не планировал, что нам придётся иметь дело с демонами и невъебенно жуткими гоблинами, — сказал я. — Можно было с ним поторговаться, но ты так быстро влезла в разговор…

— Я начала читать «Кровь чёрного агнца», — сказала Роуз.

Чёртовы юристы. Дали нам эту книгу и подстроили всё остальное.

— И какая такая хрень там может быть написана, что бодаться с демонами становится хорошей идеей? — поинтересовался я.

— Хорошей идеей это не становится, — ответила Роуз. — Но я… увидела выход, и я знала, что ты его не увидишь, потому что книгу ты не читал. Вот и влезла.

— То есть мне нужно будет прочесть эту книгу, — откликнулся я. — Это не считая всего прочего.

— Было бы неплохо. Но… мы уклонились от основной темы разговора.

— Ну так и что? — спросил я.

— Ага. Ты сказал, что не планировал выполнять поручения по отлову демонов. А что тогда ты планировал?

Я на минуту задумался. Можно было сказать ей, что я сомневаюсь, что Завоеватель силён настолько, насколько хочет казаться, и что им, возможно, владеют неуверенность и отчаяние…

— Блэйк?

— Не уверен, что могу тебе это рассказывать, пока на тебе эти оковы.

— Думаешь, он может нас слышать?

— Судя по их виду, я предположил бы, что скорее с их помощью он может утащить тебя к себе, как только пожелает. А если он станет тебя пытать, чтобы вытянуть информацию…

Я не договорил, но Роуз, похоже, не нашла что ответить.

— Чёрт, — пробормотал я, — мне не стоило позволять тебе надевать их.

— Что сделано, то сделано, — сказала она. — Если он будет пытать меня ради получения сведений, то, может, дашь мне вескую причину держать язык за зубами? Скажи хотя бы, что план достаточно хорош и что в нём присутствует вероятность моего спасения?

— Он не то чтобы супер, — сказал я, — но для начала сгодится.

— Тебе нужна моя помощь? Расскажешь какие-нибудь подробности?

— Нужна, расскажу. Между связыванием демонов и убер-гоблинов нам надо будет найти время, чтобы подготовить мятеж и уговорить кое-кого из местных поучаствовать в свержении Завоевателя с его трона.

— И это всё? — не поверила она.

— Всё, что на данный момент есть.

— Так себе план.

— Я знаю. Это только начало.

— Херово.

— Я знаю.

Глава опубликована: 14.11.2020

Залог 4.04

Одеваясь, я первым делом подумал не о внешнем виде, а о том, что окажется практичнее в серьёзной ситуации. Интересно, какие из этого можно было бы сделать выводы обо мне и моих делах?

Я вытащил из ящика пару рабочих штанов и слегка поморщился. Не лучший вариант. Они достались мне бесплатно, когда я жил в убежище для бездомных. Они не понравились мне тогда, не нравились и теперь.

Не хотелось бы проявлять неблагодарность, но они... как деликатно выразился Джоэл вскоре после того, как я к нему заселился, эти штаны вышли из моды за несколько лет до того, как прежний владелец отдал их в приют вместе с кучей другого барахла. Причём они вышли из моды в Онтарио, то есть в остальном мире они устарели ещё на два-три года раньше.

Подсчёты показывали, что модными они могли быть где-то в конце девяностых.

Отстой. И всё же они были из хлопка, следовательно, были прочными, а лишние карманы мне как раз не помешают.

Футболка. Вязаный свитер с капюшоном ради ещё двух дополнительных карманов.

Я засунул топорик за пояс, в одну из штанин, и обнаружил, что там он держится гораздо хуже, чем в джинсах. Слишком просторно, рукоять болтается при ходьбе, и приходится её придерживать. Поэтому я взял с крючка на задней стенке шкафа пару ненужных ремней.

Что ещё? Медальон по-прежнему доставлял неудобства. Осмотрев его, я заметил небольшую рану на тыльной стороне руки, там, где я ткнул себя ручкой. Она не кровила, но и не затянулась. Место было болезненным. Попала инфекция, или я просто смыл корочку, принимая душ?

Я заметил, что волосы фейри завиваются вдоль цепочки — и, кажется, больше в сторону раны, чем куда-либо ещё. Ближе к порезам на пальцах, которые я себе нанёс, чтобы пустить кровь, чем к предплечью.

— Ты в порядке, Блэйк?

Я обнаружил, что раздающийся из ниоткуда голос больше не пугает меня.

— В целом да, более-менее.

— Выглядишь задумчивым.

— Пытаюсь отделаться от мысли, что эти волосы фейри могут прорасти в дыру в моей руке и дальше по всей кровеносной системе.

— Звучит жутко.

— Поверить в такое вполне реально, — сказал я. — Но как только я позволю себе думать, что это возможно, то это станет более вероятно. А когда волосы поползут по моим кровеносным сосудам, когда придут физические изменения и боль, мне вряд ли удастся просто помедитировать и убедить себя, что это всё не взаправду. И как я тогда смогу это остановить? Даже если вытащу их из раны, как я смогу поверить в то, что больше там ничего не осталось?

— Это... куда мрачнее того, что я привыкла от тебя слышать. Ты даёшь слишком много воли воображению.

Я взглянул в осколок зеркала, прилепленный к стене. Роуз сидела с раскрытой книгой на коленях.

Тогда я вздохнул и вернулся к просмотру содержимого ящика с инструментами. То, что могло пригодиться, я откладывал в сторону. Сначала канцелярский нож. Потом одну стеклянную баночку из набора акриловых красок. Дырокол — отлично, пригодится. Несколько болтиков с полупотайной головкой, гайки...

Я сделал паузу, чтобы не залипнуть в бессмысленное перекладывание.

— Что-то нынче утром наш план не кажется мне таким удачным, каким казался после вчерашней жести и напряга. Настроение поразмышлять о худших вариантах развития событий.

— Но мы всё-таки должны придерживаться плана, разве нет?

— Конечно, — сказал я. — Будем придерживаться. Дай мне минуту, чтобы ещё раз всё обдумать, а потом расскажешь, что тебе удалось вычитать.

— Договорились, — сказала она.

Я отнёс баночку в раковину, отмыл её от остатков краски и удостоверился, что она чистая. Потом взял ножницы и состриг все локоны, выползающие из медальона.

Зажигалка, ложка, палёные волосы, немного воды...

Я собрал полученные чернила в баночку и положил в карман.

Канцелярский нож сунул в другой карман. Туда же — горсть саморезов с крючками в пластиковом пакетике, немного бечёвки, карандаши, компас, транспортир из чертёжного набора, маркер и две ручки.

Отыскал небольшой ножик в чехле, освободил чехол и положил в него ножницы.

Пара минут ушла на то, чтобы распределить вещи по карманам, чтобы они не мешали и не гремели при ходьбе.

Я разложил ремни на столе и поставил одну ногу на стул. Обернул ремень вокруг основания бедра, отметил длину обхвата. Повторил то же самое на середине бедра.

Взяв канцелярский нож, отрезал ремни по длине.

— Не подглядывай, Роуз, — сказал я. — Я снимаю штаны.

— Эээ... ладно, — ответила она. — Даже спрашивать не стану зачем.

Я стащил штаны, обернул кусок ремня вокруг голой ноги и проделал в нём отверстие дыроколом. Болтик просунул в дыру, полукруглой головкой к себе, но гайку закручивать не стал.

Оставшиеся куски ремней я свернул двумя петлями, затем несколько раз просунул в них топорище, чтобы убедиться, что оно сидит плотно, и скрепил нижнюю и верхнюю части.

Закрутив гайки, я снова натянул штаны и попробовал засунуть и вытащить топорик. В «походном» положении он теперь был прижат к бедру и зафиксирован на месте. Я подцепил лезвие двумя пальцами и потянул вертикально вверх. Перехватил рукоять. Позволил топорику скользнуть вниз по ладони и почти так же легко вернул его в начальное положение.

Попробовал пройтись туда-сюда. Топорик в креплении не болтался.

Из кучи вещей, которые добыла для меня Роуз с помощью Хуепутала, я выудил велосипедное зеркало и повесил себе на шею.

— Чего доброго, натру себе воттакенную мозоль на шарах, — пробормотал я.

И трусы не спасут.

— Я сказала, что не буду ничего спрашивать, — произнесла Роуз, подняв книгу так, чтобы не видеть меня, и чтобы я не видел её лица. — И я не спрашиваю!

— Хорошо, — ответил я, — тогда рассказывай.

— О чём?

— О спорах. Или об абстрактных демонах. Или о гоблинах, — я подошёл к шкафу и надел куртку.

— Если демоны — это пламя, то споры — искры, — сказала Роуз. — Лучшее сравнение, которое я могу предложить.

— Годится.

— Обычно они просто дрейфуют неизвестно куда. Если к ним прикоснуться, получишь ожог, а сами они погаснут. Но, судя по всему, мы сейчас говорим не о таких.

— О тех, которые застревают в людях, — уточнил я.

— Да, что-то в этом роде иногда происходит. Если спора случайно залетит в кого-то или куда-то, где обстановка более... скажем так, пожароопасная, тогда дело может кончиться возгоранием, сравнимым с тем пламенем, которое её породило. Думаю, это тоже не наш вариант.

— Не наш? Вроде бы всё достаточно скверно, чтобы Завоеватель захотел навести порядок.

— Если бы так оно и было, Лорд Торонто не стал бы так спокойно возлагать эту задачу на неопытных, ненадёжных дьяволистов. Остаются два варианта. Это либо «организованная» спора, то есть такая спора, которая сохраняет связь с тем, кто её породил, в одной из трёх прочитанных книг их называют бесами; либо она независима, и тогда это, так сказать, пожар в момент зарождения.

— Полагаю, в каждом из этих вариантов нужно действовать по-разному?

— У организованных есть цель, — ответила она, — у независимых цели нет.

Я задумался о том, как, расставляя по местам кусочки мозаики, вычислил побудительные мотивы Завоевателя. Когда понимаешь врагов, реагировать на их действия становится в сто раз проще. Появляется контекст.

Странно, но я будто бы даже надеялся, что эта тварь была частью какой-то организованной группы.

— А что насчёт носителя? — спросил я. — Прошлая ночь меня кое-чему научила. Гораздо проще иметь дело с чем-то, что является в основе своей человеком.

— Завоеватель когда-то был человеком, — заметила она.

— Об этом я почти забыл, — признал я.

— Тут, действительно, просматривается некоторое сходство. Убери спору, и в том, что останется, уже будет невозможно узнать человека. Если в нашем случае дело зашло не настолько далеко, то в нём всё-таки могло сохраниться что-то человеческое, а если так, у нас будет преимущество.

— А таких людей ещё можно спасти?

Стук в дверь заставил нас обоих повернуть головы.

Слуга Завоевателя, Фелл? Принёс сведения, которые нам были обещаны?

Я направился к двери. Вместо практика там оказался Джоэл.

— Привет, — сказал он. — Как дела?

— Честно говоря, даже не знаю, как ответить на этот вопрос.

Я жестом пригласил его внутрь, и он зашёл в прихожую, а я направился в столовую.

— Просто хотел заглянуть. Ты же типа пропал прошлой ночью.

— Я предупреждал, что такое возможно.

— Ну да. Как только Тиффани вернулась, я разогнал всех по домам и запер дверь, но потом решил подождать, пока ты вернёшься, а тебя всё не было.

Судя по всему, пока я находился в другом мире, время шло быстрее.

— Ага. Спасибо тебе.

— Я поговорил с остальными. С Гуш, Алексис, Джозефом. Значит, ты боишься, что кто-то собирается тебя убить?

— Точняк, — ответил я.

— Извини, что спрашиваю, но у тебя с головой точно всё в порядке?

— Чертовски непростой вопрос, — ответил я. — Не уверен, что готов на него ответить.

— Потому что, скажу откровенно, меня серьёзно беспокоит состояние твоего рассудка.

— Ты и раньше дал это понять, — сказал я.

Он медленно кивнул; было заметно, что он изучает меня.

— Тебе не кажется, что ты последнее время слегка больной?

— На голову? — уточнил я, вздохнув. — Задавался этим вопросом, но нет.

— Нет, — сказал он, скорее в знак согласия, чем споря с моим ответом. — Многие симптомы не соответствуют. Ты не раздражительный, не отстранённый. Знаешь, я отчасти именно из-за этого решил позвать к тебе народ. Посмотреть, что будет. А ты выглядел так, будто тебе и в самом деле хотелось побыть с компанией.

— Не хотелось, но задним числом это обрело смысл, — сказал я.

— Обычно это начинается с какого-нибудь плохого события, вроде смерти члена семьи. Поэтому я и задумался. Но было непохоже, чтобы ты сильно ушёл в себя. Алексис сказала, что, когда вы разговаривали на балконе, ты показался ей здравомыслящим. И ты не взбесился, когда я предположил, что у тебя не все дома. Тогда выходит, раз ты говоришь, что какие-то люди могут захотеть тебя убить...

— Именно, — подтвердил я.

— Это не ответ, малыш, — очень деликатно сказал он.

— Пожалуй, не ответ.

— Семейные дела? Я знаю, что ты со своими не особо близок. Если ты чувствуешь, что должен защитить людей…

— Тут… дело скорее в том, что мне неохота вас, ребята, втягивать в эти разборки.

Видно было, что то немногое, что я сказал, обеспокоило его только сильнее.

Однако он скрыл своё беспокойство и продолжил:

— Ты с кем-то говорил вчера ночью? Нашёл помощь?

— Меньше, чем рассчитывал, — ответил я. Интересно, влияет ли настолько чудовищное преуменьшение на мою карму, аналогично прямой лжи? Наверно, нет, хотя по ощущениям должно бы.

— Полиция?

— Думаю, вряд ли это что-нибудь даст, — сказал я. — А прямо сейчас я должен всего лишь сделать то, что требуется, и попробовать самостоятельно со всем разобраться.

— Тебе не обязательно делать всё в одиночку. Хочешь, поддержим тебя? У большинства из нас гибкий график. Если нужна компания или лишние руки, это можно устроить. Чтобы тебе не пришлось ходить одному.

Я понимал, отчего он так настойчив, но не мог на это согласиться.

— Нет, поддерживать не надо, по крайней мере не сейчас.

— Что-нибудь тебе нужно? Не торопись снова сказать «нет». Подумай. Если ты прав и дела действительно настолько плохи, то ты не должен оставлять нас с чувством, что мы могли что-то сделать и не сделали.

Я свалил ненужные инструменты со стола обратно в ящик.

— У меня тут на днях будет несколько... наверно, можно назвать это поручениями. Предстоит встретиться с некоторыми людьми, попробовать добавить происходящему немного смысла.

— С бухгалтерами?

— Разве что в самом широком смысле, — сказал я. — Снова придётся пропадать допоздна.

— Хочешь, закину что-нибудь в холодильник к твоему приходу? Еды какой-нибудь?

— Было бы здорово, — сказал я.

Он улыбнулся.

— С меня причитается, я очень вам всем задолжал, — сказал я. — Серьёзно.

— Ты всегда слишком сильно переживал насчёт взаиморасчётов. Отдал мне свой байк...

— А ты мне машину.

— Положись на нас, Блэйк, — сказал он. — Ты нам чертовски много помогал, не особо что получая взамен. Если у тебя проблемы...

Снова раздался стук в дверь.

— Ещё одна просьба, Джоэл, если можно, — добавил я, направляясь к двери. — Если кто-нибудь захочет ко мне заглянуть, передай им, что у меня сейчас дел по горло. Скорее всего я буду чем-нибудь занят или меня вообще тут не окажется. Не подумай, будто я намекаю, что тебе тут не рады, но...

— ...но у тебя дел по горло, я понял.

Я открыл дверь. Там оказался безымянный практик с именем.

Я оглянулся на Джоэла. На его лице не отражалось ни малейшего проблеска любопытства.

— Подробности, которые ты запрашивал, — сказал Фелл.

— Спасибо, — ответил я. — Слушай, Джоэл...

— Что?

— Что если я скажу, что вот этот парень — один из тех, кто, возможно, собирается меня убить?

Он слегка нахмурился, но проявил как-то маловато эмоций для подобной новости.

— А он правда собирается?

— Пока не знаю. Но давай ты запомнишь его лицо, и если со мной что-то случится в ближайшие дни, будешь считать, что это он?

— Ладно, хорошо, — сказал он, нахмурившись чуть сильнее.

Фелл попытался положить мне руку на плечо, но я отступил на шаг.

— Хватит нести чушь, — сказал он.

— Да пофиг, — ответил я. — Джоэл, запрёшь дверь?

— Само собой, — кивнул Джоэл.

Я заскочил в кухню, нашёл пластиковый контейнер и стащил оттуда пироженку. Предложил такую же Феллу, но тот помотал головой.

В сопровождении Фелла я прошёл через коридор. Как только мы удалились за пределы видимости из квартиры, он вытащил из кармана горсть белого песка и бросил её на землю позади нас. Ударившись об пол, песок поднялся облачком пыли.

Вглядевшись в него, я увидел, как в этом облачке бесследно растворяется связь между Феллом и Джоэлом.

Он поглядел на меня, явно раздражённый.

— Никогда больше не делай ничего подобного.

— Выяснял, где границы, — ответил я.

— Если приводишь кого-то в наш мир, то сам и отвечаешь за последствия, — сказал он.

— Я его не приводил. Я сказал ему, что ты, возможно, меня убьёшь, и это правда. Если ты воспользуешься магией, чтобы водить его за нос, то последствия уже на тебе.

— Хм, — сказал он, — ты вправду пытаешься спровоцировать меня на убийство твоих друзей?

— Я думаю, — ответил я, — что даже если бы я по этому поводу ничего не сделал, мне всё равно нужно принять дополнительные меры на случай своей гибели, чтобы защитить своих друзей. Ты не сможешь обнаружить все ловушки, которые я мог подготовить.

— Я вижу твои связи, — ответил он, — и умею отличать угрозы от пустого бахвальства.

— И как же получилось, что парень вроде тебя в итоге работает на Завоевателя?

Он не ответил.

— Неприметный парень, которого почти никто не замечает, явно поднаторевший в обращении со связями. Каков твой резон? — спросил я, надкусывая пирожное.

Он покосился на меня, но снова промолчал.

Я проглотил, потом продолжил:

— Ладно. Может, это не моё дело. Моё дело — информация, которую ты принёс.

Он протянул мне клочок бумаги.

К. Доут. 1412, Солнечный Проезд, Этобико, Онтарио.

— Это... не сказать чтобы очень информативно, — произнёс я.

— И вот ещё, — добавил он, протягивая мне большую щепку и кость. Я взял их одной рукой, а другой поднёс ко рту пирожное и ещё разок откусил.

Пока я на ходу рассматривал предметы и дожёвывал пирожное, слышны были только шаги трёх пар наших ног и звяканье цепи, волочащейся по полу.

Связь щепки и кости с какими-то отдалёнными местами выглядела довольно сильной.

— Есть ли какие-нибудь подробности о том, что представляют собой противники? — спросил я.

— Я знаю очень немногое, — сказал он, — но могу ответить на вопросы.

— К. Доут. Надо полагать, это парень, одержимый бесом?

— Слово «одержимость» здесь не подходит, но да. Он оборвал контакты с друзьями и родственниками, а соседи начали жаловаться на запахи и паразитов.

— Паразитов?

— В прошлом эта спора уже прикасалась к другим людям. Вокруг них начинал скапливаться мусор, который привлекал животных. Бродячих собак, енотов, крыс...

— К другим людям? Их было много? — спросила Роуз из зеркала на шее. — То есть, спора ещё не набрала силы, не вспыхнула? Не стала чем-то опасным?

Она перехватила инициативу с вопросами, и я смог доесть пирожное.

— Нет.

— Почему?

— Не знаю.

— Как выглядит спора? Как она себя ведёт, какие у неё силы?

— Не знаю. Лорд в силу своих обязанностей присматривает за ситуацией, но события ни разу не принимали опасный оборот. Спора достигала определённой силы, а затем двигалась дальше, начинала всё сначала. У нас не было повода действовать.

— И это всё, что вам известно?

— По сути да. Она досаждала соседям, угрожала им, они неоднократно жаловались, но спора меняла местоположение, путая следы и связи.

— Больше похоже на беса, — сказала Роуз.

— Откуда мне знать?

— И ещё интересно, что она бродячая, — добавила Роуз. — Это позволяет кое-что о ней предположить. Например, ей не приходится тщательно просчитывать свои действия.

— Ты хочешь сказать... она действует, а потом бросает всё как есть, уделяя внимание только нанесённому ущербу? — спросил я. — Отвлекает внимание, чтобы не вмешались те, кто присматривает за порядком?

— Что-то в этом духе.

— А что собой представляют остальные два существа?

— Щепка взята со старой фабрики на окраине города. Там обитает абстрактная сущность. Когда будешь готов туда отправиться, позвони мне. С гоблином действуй аналогично.

— Пожалуйста, не говори, что об этой твари у вас меньше сведений, чем о споре.

— Я считаю, это бес, а не спора, — вклинилась Роуз.

— Хорошо, о бесе, — согласился я.

— Её удалось определить только по косвенным признакам, и похоже, что она уже некоторое время обитает в этих краях. Наше внимание привлекла к нему группа местных практиков, сборище любителей, которые больше заинтересованы в общении, чем в практике. Они подыскивали местечко подальше от области влияния нашего Лорда, чтобы открыть магазин, в котором они собирались устроить несколько Владений. Как вы, несомненно, понимаете, ему не нравится, когда Владения создаются в границах города.

— Примерно понимаю, — сказал я. — Заявляются права на территорию, уже принадлежащую Завоевателю?

— Именно. Незадачливая группа потеряла четвёртую часть членов, прежде чем начала замечать несоответствия. Пробелы.

— Пробелы? — переспросил я.

— Они составили расписание, согласно которому должны были в определённые дни проверять определённые места. Каждые выходные работала одна из групп. Задним числом они обнаружили, что на один из уикендов ничего не было запланировано. Они повторили анализ, чтобы найти, каким зданиям могли соответствовать указанные дни, и оказалось, что пропущенной неделе соответствует фабрика. Исследуя вопрос дальше, они наткнулись на небольшую местную команду сталкеров, которые также никогда не посещали этого места, хотя подобное заброшенное здание им было бы легко найти.

— Получается, люди туда не попадают, — сказала Роуз.

— Или они там исчезают, — предположил я. — Не только сами люди, но и любая память о них?

— А члены обеих групп, которые намеревались исследовать это место, бездумно отправлялись прямиком в ловушку, — продолжил Фелл. — Практики — их называют Рыцарями из Подвала — приняли все возможные меры предосторожности и посетили фабрику. Там они обнаружили существо, которое опознали как демона. Мы полагаем, что при последующем отступлении они потеряли ещё нескольких участников, но способа это выяснить нет.

— Уничтожение во всех возможных смыслах, — заметила Роуз.

— И вы говорили, что эта хрень низшего уровня? — воскликнул я.

— Так и есть. Высший дьявол или демон не дал бы уйти вообще никому. Он был бы связан меньшим числом ограничений. А этот хотя и способен быстро передвигаться, но всё же ему необходимо приблизиться к жертве. По крайней мере, так мы полагаем. Все свидетельства говорят о том, что он скорее животное, чем что-либо ещё. Дикое, лишённое рассудка, действующее по одному и тому же шаблону.

Нахмурившись, я кивнул. Стирание. Эта мысль приводила меня в беспокойство.

Однако, напомнил я себе, отвлекаться не следует. Необходимо держать в уме вторую цель — связаться с местными группами.

— Мне нужно будет побеседовать с этими ребятами, — сказал я. — С Рыцарями.

— Это создаст неудобства.

— Нужны свидетельства очевидцев, — возразил я. — Вы же не можете рассчитывать, что мы отправимся туда вслепую?

— Полагаю, да, не можем. Когда ты хочешь с ними поговорить?

— Думаю, завтра, — сказал я. У Роуз будет время почитать о сущностях подобного рода. — Сегодня мы разберёмся с одним из оставшихся двух.

— Очень хорошо. Я извещу их и назначу время.

— А кость, получается, принадлежит гоблину?

— Из всех троих он, пожалуй, самый предсказуемый, — сказал Фелл. — Местные называют его гиеной.

— Гиеной?

— Иные, подобно серийным убийцам, часто следуют определённым шаблонам, и эти шаблоны дают им силу. Гиена — достаточно серьёзная опасность, чтобы наш Лорд полагал возможным поставить её в один ряд с демонами и дьяволами.

— Почему? — спросил я. — Что за шаблоны?

— Он поедает духов и Иных.

— Я так понимаю, что это не конец рассказа? — спросил я. Мы прошли лестницу и вышли в вестибюль.

— Он пожирает не всё. В том смысле, что он не доедает их до конца. Парк, где обитает гоблин, кишит искалеченными элементалями, духами, призраками и другими созданиями, съеденными лишь наполовину. Ослеплённые болью, они нападают на всё подряд, и то, к чему они прикасаются, тоже становится искорёженным. Боль вынуждает их нападать на других Иных, что только усугубляет проблему. Справиться с гиеной и без того было бы непросто, а наличие свиты дополнительно усугубляет опасность.

— Похоже, что именно это Завоеватель и хочет, — предположил я. — Не только саму тварь, но и те боль и страдания, которые её окружают. А что насчёт жилища Доута?

— Твои комментарии нас не интересуют, — ответил он. — Ты либо решишь проблемы, либо потерпишь неудачу — и то и другое вполне устраивает моего Лорда.

— Ладно, — сказал я. — Забудем этот вопрос. К кому мне следует обращаться, если нужно будет навести справки?

— Мы предпочли бы, чтобы ты контактировал только с нами.

— У вас есть книги? Как я уже говорил, у меня нет доступа к вещам бабушки.

— Можем предоставить тебе знания, которые у нас есть.

— Этого недостаточно, — сказал я. Мы остановились перед входом в здание. — Нам обещали помочь ресурсами.

— Обещали, и кое-что уже предоставили. Но он их пока придерживает.

— Зашибись, — сказал я. — Следуем букве закона, так?

— По сути да.

— Это твой хозяин так распорядился? — спросил я, начиная слегка злиться. — Мне сочувствовать тебе, что ты вынужден служить идиоту, или пожалеть тебя, раз уж идиот — ты сам?

— Я упомяну об этом в отчёте моему Лорду, — сказал он.

— Отлично, — сказал я. — Упомяни ещё вот о чём. Вчера вечером он устроил пиздец какую сцену. Угрожал нам, потратил кучу времени и сил на то, чтобы заставить меня и мою партнёршу сделать, как он просит. А теперь получается, он слишком тугой, чтобы осознать, что если отправит нас на верную смерть, то ничего не получит. Или, может быть, это ты у нас тот идиот, который думает, что если ничего нам не говорить, то это сойдёт ему с рук?

— Вы не знаете его так хорошо, как знаю я, — проговорил Фелл.

— Неужели не понятно, что просто назвать нам пару имён куда лучше, чем пытаться нас надурить? — я решил, что использовать вопросы безопаснее, чем прямые утверждения. — Расскажи тогда мне, чёрт тебя побери, где найти тех, кто знает хоть что-то!

— Я не следую твоим приказам, дьяволист, — ответил Фелл.

— Нет? Потому что ты следуешь его приказам, а у меня ощущение, что в каком-то смысле это весьма жалкая участь.

— Продолжишь в том же духе — и умрёшь прямо здесь, в вестибюле, истёкший кровью. Сыпану песочком, и твой труп так и будет сидеть тут и гнить. Твои друзья будут воротить носы, перешагивая твоё тело, а оно так и будет лежать, пока его не растащат животные.

«Похоже, его больное место».

Но я не мог позволить себе отступить. Мне нужно было добраться до кого-нибудь из местных, а он был единственным, с чьей помощью я мог рассчитывать управиться с этим за один день. И при этом, судя по всему, он был главным помощником того, с кем я готовился сразиться.

— Это ты можешь, — согласился я. — Но станешь ли? Нет. Завоеватель не позволит своему подручному выкидывать такие фокусы. Это выставит его слабым, вынужденным полагаться на тебя и на твои суждения.

А ведь Лорд Торонто вполне мог оказаться именно таким. Слабым, скидывающим ответственность, избегающим необходимости что-то решать.

Если Фелл понимает, насколько Завоеватель слаб, то не рискнёт выдать своими действиями этот факт всем остальным. Если же Лорд на самом деле силён, то его подручный не станет рисковать собственной шкурой.

Вот только был ещё и третий вариант, и с ним могла возникнуть проблема. Возможно, Фелл знал, что Завоеватель знает о том, что он знает, а значит, моё убийство позволит ему не дать догадаться кому-то ещё.

Я напрягся, ожидая нападения.

— А позволил бы он третьим лицам выдвигать требования? — спросил Фелл.

— Запрашивать информацию и содействие, необходимые мне для помощи вашему Лорду, — сказал я, пытаясь говорить максимально почтительно.

— Я поговорю с Лордом и отвечу тебе, — сказал он.

— Нужно поторопиться, — продолжил я. — Дневное время ограничено, а у меня жёсткие сроки.

Он поглядел на меня холодно и безучастно.

С чего это я решил, что он будет торопиться?

Мы разошлись в разные стороны, не попрощавшись. Фелл сел в машину, которая была припаркована с нарушением правил прямо перед домом, а я направился к подземке.

— Так ты друзей не заведёшь, — заметила Роуз.

— А когда начинаешь задираться, обычно и не ставишь таких целей — друзей заводить, — ответил я. — У него на меня зуб, он несколько раз во время разговора с Лордом, фигурально выражаясь, толкал меня под автобус. И это ещё до того, как Лорд решил, что вызывать демонов — это, блин, отличная идея.

— Ты в курсе, что я могу отправиться в дом и взять бабушкину адресную книгу?

— Я... чуть не забыл про это, — ответил я. — Но, может быть, лучше нам играть по правилам и не выдавать того факта, что у нас есть доступ к книгам.

— Только если не окажемся в цейтноте.

— Только не в цейтноте, — согласился я. — Возможно, нам всю ночь придётся разъезжать только ради того, чтобы с кем-нибудь встретиться.

— Возможно. Ты готов?

— Выбора нет, — сказал я, накидывая капюшон, чтобы защититься от ветра, дующего со спины.

— Если мы сейчас не едем общаться с местными, то куда?

Я повернул бумагу так, чтобы она была видна из зеркала.

— Мы прокатимся на подземке, чтобы нанести визит мистеру Доуту, тому бедняге, захваченному бесом.

— Но мы же там ничего конкретного делать не будем, так?

— Осмотримся, — сказал я. — Раз уж мы собираемся подбивать кого-то на восстание, сможем заодно и задать вопросы по существу.

— Звучит неплохо.

До меня донёсся тихий звук переворачиваемой страницы. Похоже, ей не приходилось беспокоиться о том, чтобы не натолкнуться на кого-нибудь на тротуаре — а значит, она могла читать прямо на ходу.

Я даже немного злился на неё. Понятно было, что она мне помогает, но напрягал сам факт, что она могла просто сидеть расслабившись и читать, а я вынужден был держаться начеку, перенапрягая Взор в попытках разглядеть все подозрительные связи.

Я остановился на красный сигнал пешеходного светофора и полуобернулся, чтобы взглянуть на людей позади.

Не то чтобы я верил в свою способность разглядеть связи какого-нибудь враждебного практика, идущего за мной по пятам, но хоть что-то я должен был делать!

Краем глаза я что-то заметил и повернулся, но оно уже исчезло. Всего лишь промелькнувший отблеск.

На остановке сгрудилась кучка людей, дожидающихся автобуса. Несколько голубей, нахохлившись, мёрзли в снегу. Семейная пара садилась в машину...

Кто-то потревожил голубей, и они разлетелись в разные стороны.

Все, кроме одного, который задержался на полсекунды.

Я проследил, как он выписывает круги в воздухе, догоняя остальных, и сфокусировал Взор.

Он не был связан со мной, но линия от него уходила куда-то вдаль, на восток.

Кто-то из Якобс-Белл за мной приглядывал. Но с помощью голубей? Трудно представить, чтобы это была Мэгги. С Лейрдом голуби не вязались, и с Дюшанами вроде тоже.

Может быть, Мара?

Или Шиповница?

Я спустился в подземку, оплатил проезд и толкнул турникет. Поезд пришёл почти сразу, но когда толпа, сдавив со всех сторон, понесла меня ко входу, я мысленно сжался и закрыл глаза.

Как только представилась возможность, я пробрался сквозь толчею на свободное место в уголке, оперев ногу о стенку так, чтобы колено торчало вперёд. Так на меня будут чуть меньше наваливаться, разве что кому-то захочется упереться бедром мне в колено.

Двери захлопнулись, поезд тронулся с места, и мы поехали.

Я проверил вагон, не обнаружил ничего подозрительного и позволил себе немного расслабиться, наблюдая за пролетающими за окном едва освещёнными стенками тоннеля.

Поезд начал тормозить в тот самый момент, когда пассажир рядом со мной потянулся за стоящей на полу сумкой. Потеряв равновесие, он дёрнулся, переставил ногу и врезался мне в колено.

Против воли я внутренне ощетинился, напрягся, почувствовав беспокойство.

— Извиняюсь, девушка! — сказал пассажир, выпрямляясь.

Затем он повернулся и взглянул мне в лицо с неподдельным удивлением.

Я вопросительно поднял брови.

— …Молодой человек! — поправился он. Пассажир выглядел смущённым, но улыбался, демонстрируя зубы, идеально белые, но отчаянно нуждающиеся в брекетах. Он сконфуженно взглянул в окно, потом снова на меня и ещё раз извинился.

Потом заторопился к выходу, чтобы не пропустить остановку.

Взор не выдал в нём ничего подозрительного. Обычный человек.

Я взглянул в окно, куда он только что смотрел, и увидел Роуз, стоящую на том же месте, что и я, с раскрытой книгой в руках.

Он что, получается, видел её?


* * *


Как оказалось, от остановки автобуса до нужной нам улицы было ещё пилить и пилить. Во все стороны тянулась пригородная застройка. Ряды за рядами жилых домов, среди которых изредка попадались парки, рощицы или школы.

Добравшись до нужного квартала, я сразу же заметил, что здесь что-то не так.

На деревьях сидели десятки ворон, издавая назойливое карканье. Дома были большими, а припаркованные на подъездных дорожках автомобили — в большинстве своём явно недешёвыми. Однако вид у них был какой-то неопрятный. Дорожки были не чищены, и я заметил пару разбитых окон и брошенный до весны застрявший в снегу БМВ.

В нескольких местах ветви деревьев обломились под тяжестью снега, но никто не удосужился их убрать.

Я прошёл мимо машины, из которой выгружали сумки с покупками две женщины лет сорока.

— Прошу прощения, — обратился я к ним.

Они отпрянули, будто в испуге, и молча уставились на меня крайне раздражёнными взглядами.

— Мне нужен… — продолжил я.

Они развернулись и пошли прочь.

— Тысяча четыреста двенадцать? К. Доут? — прокричал я.

В их взглядах читалось отвращение, смешанное со страхом и неприязнью.

— Крейг Доут? Вы его друг?

— Нет, — сказал я. — Вовсе нет. Меня просили оценить здешнюю ситуацию.

Этой фразой я заработал себе пару оценивающих взглядов, и, судя по всему, мой вид их не удовлетворил.

— Вы из администрации?

— Мне дал поручение кое-кто из руководства, — ответил я.

— Мы им уже рассказывали.

— Расскажите теперь мне, — попросил я.

Одна из женщин повернулась к подруге.

— У меня руки замёрзли. Я иду в дом. Можешь поговорить с ним?

— Нет, пойдём вместе.

Не обращая на меня внимания, обе зашагали к двери.

— Эй, — сказал я, повысив голос.

Они даже не обернулись, торопясь поскорее скрыться.

— Эй! — закричал я.

Это возымело действие. Они обернулись, явно обеспокоенные.

Слишком обеспокоенные.

Даже то, как они держали себя, как втягивали головы в плечи...

Да что с ними такое? С ними со всеми?

Тишину нарушало только отдалённое карканье ворон. Улицы были пусты.

Одна-единственная спора, или бес, кем бы он ни был — но здесь явно что-то назревало.

— Насколько я понимаю, он содержит дом в ненадлежащем порядке? — спросил я. — Животные?

— Слишком много животных.

— Крысы и еноты?

— Бродячие собаки, кошки. Грязные немытые твари. Он их кормит, знаете ли. Он как скопидом, вот только животных собирает.

— И что, это стало настолько большой проблемой, что люди не могут выйти из дома?

Они обменялись беспокойными взглядами. Неверная догадка?

Но что-то же не давало людям покидать дома, заставляло бросать дорогие машины под толстым слоем снега.

Однако они не спешили об этом рассказывать.

— Были какие-то конкретные случаи? — спросил я.

— Случаи?

— Нападения, странное поведение? Что-то связанное с самим Доутом?

— Я вам не вру, я правда замёрзла.

— Если вы мне поможете, — строго сказал я, повысив голос, — возможно, я смогу с этим разобраться. Но мне будет гораздо сложнее, если придётся действовать вслепую.

— Мы уже сколько месяцев жаловались, и никакой реакции.

— Мы думаем, что кто-то дёргает за ниточки, — сказал я. — Тормозит расследование, действуя за кулисами.

Они ещё раз обменялись взглядами.

— И вам стоит знать, что если я с этим не разберусь, велики шансы, что проблему и дальше будут заметать под ковёр. По крайней мере до тех пор, пока дела не станут настолько плохи, что уже нельзя будет её игнорировать.

— Дела и так уже плохи, — сказала одна из женщин.

— Насколько плохи? Расскажите.

Они снова обменялись взглядами.

— Или скажите, почему вы не хотите об этом рассказывать.

— Вы не из газеты?

— Нет.

— Никому не пойдёт на пользу, если дело получит огласку, — сказала вторая женщина.

— Но если всё выплывет наружу, они же будут вынуждены принять меры?

— Да, только цены на недвижимость обвалятся, и нам придётся краснеть, а они сделают лишь минимум того, что нужно, а потом будут тянуть время до тех пор, пока кто-нибудь другой не возьмёт на себя расходы.

— Ага, — сказал я. — Выходит, есть за что краснеть?

— А теперь вы нам грубите.

— Так что за происшествия? Что случилось?

— Кое у кого, я не стану называть имён, прошлой осенью на ребёнка напали прямо в коляске.

— Кто напал?

— Мыши.

— Мыши? В коляске?

— Мы ведь не просто так опасаемся выходить из дома. Если на вас разок нападут, вы тоже научитесь проявлять осмотрительность.

— Нападут?

— Это всё тот мужчина. Он кормит животных, и они становятся зависимыми от него. А потом он перестаёт и начинает кормить других, и...

— Я понял общую картину. Вы остаётесь наедине с полчищами опасно оголодавших мышей, бродячих собак, кошек и так далее, которые в огромных количествах собираются здесь и начинают считать человека удобной мишенью.

— И ещё медведи, — сказала вторая женщина. — Не нападают, слава богу, но я слышала, что они тут шастают. Мы перестали выносить мусор. Складываем его в багажник и вывозим самостоятельно.

Первая женщина добавила:

— И птицы тоже нападают. Никто про это вслух не говорит, но сюда приезжают и из службы обеззараживания.

Я не понял логики перехода.

— Службы обеззараживания? Это чтобы уничтожить птиц?

— Нет, — ответила она, приняв вид одновременно униженный и оскорблённый.

— Травить грызунов? — продолжал гадать я.

— Насекомых, — прошептала женщина.

— Насекомых. Понятно.

— Они и в подвалах, и в кладовках. Если их запереть, заводятся мыши. Если не запирать, появляются насекомые. Стоит лишь на секунду отвернуться от стакана с соком, как в нём уже плавает муха.

— Начинаю понимать масштаб проблемы. Хорошо. Посмотрю, что можно сделать.

— Тут нет простого решения, — сказала первая женщина. — Даже если вы разберётесь с ним самим, то заражение паразитами и ущерб для экосистемы...

— Я посмотрю, что можно сделать, — повторил я. — Он склонен к насилию?

— Не знаю.

Придётся считать, что склонен.

Мою минутную задумчивость они восприняли как повод вежливо удалиться. Пока я решал, о чём ещё спросить, они уже скрылись в доме, шурша пакетами. Дверь за ними захлопнулась.

Я сверил номера домов, определил направление и побрёл вдоль улицы по ледяной жиже.

Вороны каркали, перелетая с ветки на ветку. Примерно половина из них открыто пялилась на меня.

Я услышал женский визг, от которого кровь застыла в жилах.

Обернувшись, никакой женщины я не увидел.

Это был то ли заяц, то ли кролик, и он нёсся прямо на меня.

Пасть широко открыта, острые резцы готовы вонзиться…

Я перенёс вес на другую ногу и как следует его пнул. Кролик описал дугу над сугробом и шмякнулся на дорожку.

Вороны на соседних деревьях захлопали крыльями и перелетели на другие ветки.

— А что, кролики визжат? — спросил я.

— Ещё как, — сказала Роуз. — Отпугивают хищников.

Я осторожно обошёл сугроб.

— В данном случае это не я нападал.

— Не ты, — подтвердила Роуз. — Хм.

Кролик валялся на боку, тяжело дыша.

Я подумал воспользоваться Джун, но решил, что ботинка будет достаточно.

— Знаю, это не твоя вина, косой. Извини, что так обернулось.

Я со всей силы припечатал ботинком его голову, потом ещё раз, и отошёл назад, вытирая ботинок о снег и ледяную жижу.

— Зов жабы слышу я в пруду, — прокомментировала Роуз.

— Чего-чего?

— Макбет. Английский, выпускной класс.

— Я не был в выпускном классе.

— Первый акт. Три ведьмы читают заклинания и выкликают имена Греймалкина и Пэддока.

— Это кто, демоны?

— Нет. Жаба и кот.

— Что-то я не догоняю.

— Там люди выказывают покорность животным. Когда-то естественным порядком вещей считалось то, что Бог правит над всякой тварью, король подчиняется непосредственно Богу, и таким же образом построена вся человеческая иерархия; но человек царствует на земле, и ему дана власть над всеми животными.

— Ладно, я понял, — кивнул я.

— Но ведьмы — в общем, это как бы знак того, что они злые и извращённые — переворачивают этот порядок с ног на голову. Животные командуют, а король низвергнут, как в случае с Макбетом.

— Ты думаешь, что и здесь то же самое?

— Ну да.

— И Доут в центре всего этого.

— По идее так.

— Интересненько, — сказал я.

— Я бы выразилась иначе. Тебе же кролик только что хотел поджилки перегрызть.

Я поглядел в стороны и вверх, уделив особое внимание воронам.

Их вроде как становилось больше?

Карканье прекратилось.

У меня уже бывало такое чувство. Инстинкты подсказывали, что нас не ждёт ничего хорошего.

Я нагнулся и поднял кролика руками, одетыми в перчатки.

— Блэйк?

Вороны начали взлетать с деревьев, по нескольку штук за раз. Теперь они не садились на ближайшие сучья, а кружили около меня, сохраняя небольшую дистанцию.

Координируются. Миленько.

— А теперь вот что, — сказал я.

— Блэйк?

— Я это по телевизору видел, — пояснил я, — не так давно.

Я схватил кролика обеими руками, одной поперёк рёбер, другой — чуть ниже грудины. Размозжённая голова забрызгала меня кровью.

— Какого хрена ты творишь, Блэйк?!

Я надавил, выдавливая содержимое нижней половины кролика вниз.

Внутренние органы кролика как снаряд вылетели из его заднего прохода и, исходя паром, шлёпнулись кучей на мостовую.

Первые птицы спикировали в мою сторону. Я пригнулся, спрятав голову и лицо, и изо всех сил наступил на внутренности.

Затем я ботинком протащил их по дорожке, одновременно разворачиваясь.

Описав полный круг, возвратив разорванные останки, кровь и кроличье дерьмо к исходной точке, я выпрямился.

Птицы, не долетев до меня, сворачивали в стороны.

— Круг, — произнесла Роуз.

— Подобное отталкивает подобное, — отозвался я. — Кровь, шерсть, дерьмо, только что принесённая жертва... Господи, как я рад, что это сработало.

— Дела всё ещё плохи, — заметила Роуз. — Ты не можешь покинуть круг.

— Да, — подтвердил я. — Похоже, не могу.

Воздух наполняло хлопанье крыльев.

— Готов выслушать любые предложения, — сказал я. — Может, используем Джун? Попробуем их выморозить?

— Не уверена, что мы сможем заморозить их раньше, чем замёрзнем сами, — ответила Роуз. — У них есть перья, а у тебя нет.

— Зато у меня массы тела до хрена.

— Так они просто отлетят в сторону и продолжат наблюдать. Нам необходимо разобраться с корнем проблемы.

— С корнем?

— Бес! — Роуз повысила голос. — Я, Роуз Торбёрн, требую, чтобы ты назвал себя!

Шум крыльев изменился.

— Мои предки имели дело с такими, как ты. Назови себя, или будешь низведён! Ты не настолько силён, чтобы игнорировать меня!

Я услышал за спиной рычание. Обернувшись, увидел пса, до того худого, что рёбра торчали в стороны.

У края канавы возник кот.

Чуть поодаль замаячили ещё несколько собак.

Птицы на мгновение собрались в кучу, затем снова разлетелись, и явился бес.

Ростом чуть выше полуметра, с пропорциями тела как у младенца, он не имел губ, так что во рту виднелись двойные ряды покорёженных зубов. Глаза были скрыты бельмами, как у слепого, а цвет кожи был где-то между пепельно-серым и чёрным.

— Поз, пятый хор, дикий и гадкий, — представился он более низким голосом, чем можно было ожидать от его телосложения.

В каком-то извращённом смысле он выглядел даже мило.

— Слышал, что я рассказывала насчёт Макбета? — спросила Роуз.

— Угу.

— Хочешь помочь нам низложить короля?

Глава опубликована: 22.11.2020

Залог 4.05

— Короля? — переспросил Поз.

Птицы приземлились и устроились на гребнях окружающих нас сугробов. Собаки сели на землю.

Чёрт. Я вовсе не хотел, чтобы он начинал с нами диалог.

— Несе насадосо имсиетьсе деселаса с десемосонасамиси, — пробормотал я.

— Тридцать человеческих языков, — сказал Поз слишком низким для своего размера голосом. Когда он стоял прямо, то опирался на когти рук. Когда двигался, то этими когтями поддерживал равновесие — при такой-то тяжёлой башке и сутулой спине без этого было не обойтись. Его слепые глаза были почти закрыты набухшими веками. Он уставился на меня: — Я выучил язык каждого из носителей, в которых вселялся. Но этот язык мне незнаком.

— Что, реально? — удивился я.

— Да, реально, — ответил Поз смертельно серьёзным тоном.

— Мой компаньон не хочет, чтобы мы имели с тобой дело, Поз, — сказала Роуз. — Он считает, что это опасно.

— Тогда он прав, — сказал Поз. — Я представляю для вас опасность.

Услышав это заявление, я с трудом удержался от смеха. И что со мной не так? Умом-то я понимал, что его никак нельзя было назвать безвредным, но... его размер...

— Верно, — сказала Роуз. — И ты сейчас ясно дал это понять. Но у тебя же есть цель, так? Действующие приказы? Я ведь не слишком ошиблась, когда сказала, что ты действуешь наперекор естественным законам природы?

— Ага, — вальяжно согласился он.

— Беспорядок, хаос, семена раздора. Нанести ущерб, который никогда не будет исцелён. Ведь эти животные никогда больше не смогут вести себя нормально, так?

— Да, — ответил Поз. — Они мои, так же как и люди. Я уже вонзил в них свои когти, я раздираю этих людей, отрываю части, изменяю их.

— Строишь основание, — продолжила Роуз. — Чтобы взобраться по лестнице, достигнуть большего могущества, добраться до людей поважнее. Чтобы извратить их, как этих животных.

Как это будет выглядеть? Политик или директор корпорации превратится в безумца? В дикаря? Потеряет всё, чего достиг, успев при падении нанести как можно больше вреда?

Поз повернул голову. С дальнего конца улицы к нам приближалась машина. Все животные в ту же секунду пришли в движение — вороны частью разлетелись, частью, наоборот, сбились в более плотную стаю, собаки шмыгнули по теням и закуткам между машинами и сугробами. Птицы слетелись к останкам распотрошённого кролика, которые я тогда отбросил в сторону, затем взлетели группой, вцепившись в тушку лапами, свирепо разрывая её, раздирая на куски.

Увидев плотную стаю над дорогой, водитель замедлил ход, что только облегчило их задачу — они бросили мёртвого кролика на ветровое стекло, которое треснуло, но не разбилось.

Машина резко затормозила. Несколько долгих секунд водитель и пассажир смотрели на меня — в темноте я видел только белки их глаз. Затем машина снова медленно двинулась вперёд и свернула на подъездную дорожку у соседнего дома.

Вмешаются ли они? Поинтересуются ли, почему я стою у дома их соседа? Заставят меня уйти, покинуть безопасность моего импровизированного круга?

Машина немного отъехала, затем водитель поддал газу и сразу же резко затормозил. Изувеченный труп кролика скользнул по капоту и свалился на дорожку прямо перед гаражными воротами.

Они вышли из машины, бросив на меня несколько косых взглядов, и поспешно зашли в дом, не делая попыток разобраться с тушкой. Замки машины щёлкнули лишь после того, как захлопнулась входная дверь.

Поз вскарабкался сбоку на капот. Удар когтистой лапы — и посреди ветрового стекла, уже покрытого сеткой трещин, появилась дыра, в которую, пожалуй, пролезла бы моя голова.

Бес запрыгнул на крышу, а тощая костлявая собака забралась на капот и протиснулась через дыру внутрь. Осколки порезали её бока с торчащими рёбрами.

Через окно я увидел, как она пробралась между передними сиденьями в заднюю часть машины. Не для того, чтобы лечь на заднее сидение, а чтобы спрятаться на полу.

Похоже, она начнёт действовать лишь тогда, когда машина наберёт приличную скорость.

Нет. Мне нужно беспокоиться о птицах и собаках. Их поведение изменилось, и это представляло собой основную проблему. Они работали сообща, действовали синхронно и подчинялись Позу в его злобных замыслах по разрушению привычного порядка вещей.

Если под влияние Поза попадёт какой-нибудь политик, то он, вероятно, в точности как эти животные, начнёт делать то, чего хочет Поз, начнёт действовать против общества и цивилизации.

Мне не хотелось даже и думать, сколько вреда сможет нанести человек, лишённый совести, но обладающий властью и ведомый бесом за плечом.

И тем более не хотелось думать о том, что в тех же условиях станет делать Завоеватель.

Блядь.

— Это сработает не так, как ты хочешь, Роуз, — пробормотал я под нос.

— Не такой уж большой у нас выбор, — ответила она. — И он хотя бы нас слушает.

— Помнишь аналогию с ядерным оружием? Он — эквивалент радиоактивного заражения, радиации, загрязнения, назови как хочешь. Будь чертовски осторожна, Роуз!

— Да знаю я. Поддержишь меня? Доверишься?

Я задумался на секунду.

— Блэйк!

— Ладно, — согласился я. Мне слишком много раз доводилось просить её о том же, чтобы поступить иначе. — Я тебя послушаю.

— Поз! — окликнула Роуз.

— А? — отозвался Поз, наблюдавший, как птицы раздирают кролика.

— Ты ведь не особо продвинулся в своих в своих замыслах, верно? Тут и там ты сеешь раздор, но что-то идёт не так. Ты постоянно меняешь носителей, и всё равно никак не можешь развернуться. Я предлагаю тебе короткий путь.

— Ты предлагаешь мне короля.

— Да. Кого-то, у кого есть власть, влияние.

— Кого именно?

— Лорда Торонто. Воплощение Завоевания. Он считает, что может тебя использовать.

— Что, правда? — спросил Поз.

— Мы можем свести тебя с ним, и это лучший вариант из всех, что когда-либо тебе выпадали.

— Как? И почему?

— Почему — простой вопрос. Мы не в самых лучших отношениях с местным Лордом. Что же касается того, как... Нужно будет, чтобы ты мне подыграл. Мы свяжем тебя.

— Надувательство! — заявил Поз. Он пересёк крышу машины, царапая и прокалывая металл когтями, что сопровождалось звуками, похожими на скрежет гвоздя по стеклу. — Уловки, обман!

— Всё куда тоньше, Поз. Мне кажется... Если мы просто свяжем тебя и потом отпустим, то это будет слишком очевидно. Он тогда свяжет тебя сам, независимо от твоего согласия. Но что если мы ограничим контракт по времени действия?

— Чего?

— Ага, — сказал я. — Тут я с бесом согласен. Чего?

— Если мы проведём ритуал связывания, — пояснила Роуз, — хоть я и не утверждаю, что нам стоит это делать — то ограничим время его действия шестьюдесятью часами, а значит по их истечении ты будешь свободен. Без фанфар, без лишнего шума, без видимых изменений. Мы даже могли бы соорудить какую-нибудь фальшивую связь или контракт, чтобы скрыть это, если он решит проверить... но я не думаю, что Завоеватель разбирается во всех тонкостях демонических дел. В противном случае он не стал бы прибегать к нашим услугам, не стал бы нам доверять подобный вопрос. Ты служишь нам и подчиняешься нашей власти, а в тот момент, когда мы представим тебя Завоевателю, время контракта истечёт. Это станет твоим вознаграждением — ты будешь волен делать всё, что сочтёшь нужным, а он окажется прямо перед тобой на блюдечке.

— И он будет стоять передо мной и слушать? — сказал Поз. — Податливый материал?

— Если у нас всё получится, то мы обеспечим отвлекающий манёвр, — добавила Роуз.

— Ты хочешь использовать остальные две угрозы, — понял я.

Вот чёрт! Это даже не игра с огнём, это игра с большой красной кнопкой.

Я чуть не начал возражать вслух, но она просила мне подыграть ей. Я не раз и не два просил её о том же самом... видимо, по этой части мы и в самом деле были одним и тем же человеком. Ну или братом и сестрой. Вполне естественно, что когда мы поменялись ролями, она стала проявлять мои черты характера.

— Да, я думаю об оставшихся двоих, — сказала Роуз. — Нам так или иначе придётся иметь с ними дело, так почему бы их не использовать?

— Мне нужно время подумать, — сказал Поз.

Как и мне.

— Это можно, — сказала Роуз.

— Можете возвращаться завтра, — сказал Поз. — Дом Доута. Моё царство.

— Нет, — отрезала Роуз. — Сегодня вечером, не завтра. У нас жёсткие сроки.

— Вечером, — согласился Поз.

— На нейтральной территории, — добавил я.

— В моём царстве, — сузил глаза Поз. — У вас же «жёсткие сроки». Там меня и найдёте, дьяволисты.

— А ещё нам нужно обещание, что когда мой компаньон покинет круг, он будет в безопасности, — сказала Роуз.

Поз ничего не ответил.

— Если ты отказываешься, сделка не состоится, — сказала Роуз.

— Если я откажусь, — сказал Поз, — то ты умрёшь. Или ты замёрзнешь, или другие попросят тебя уйти. Что-нибудь да вынудит тебя покинуть эту хлипкую защиту. И тогда вороны выклюют твои глаза, а собаки сожрут мягкие части.

— Вот только не мои, — произнесла Роуз. — Моего компаньона? Однозначно. Но ты сможешь добраться лишь до одного из нас.

— Эй! — воскликнул я.

— И мне кажется, что решать тебе, бес пятого хора, — продолжила Роуз. — Ещё одна смерть от твоих рук... или возможность управлять самим Завоевателем, а через него, быть может, и всем городом.

— Или, — сказал он, — я спрошу, что вы готовы мне отдать.

— Ты пытаешься ставить мне условия? — спросила Роуз.

Поз не стал отвечать. Вопрос повис в воздухе.

— Моё имя Роуз Торбёрн, — сказала Роуз. — Подобные тебе знают о нашей линии. Демоны куда сильнее тебя обращались с нами честно, насколько это вообще возможно с демонами. Что они подумают, если какой-то мелкий бес нарушит эти установления?

— Зависит от того, у кого спросить, — глухо прорычал Поз, напряжённо и настороженно.

— Я спрошу у самых старших, — сказала Роуз. — Мне назвать их? Произнести имена высших членов пятого хора? Чтобы привлечь их внимание, мне достаточно произнести имя только один раз. Пять раз — и я смогла бы побеседовать с одной из тех сущностей, перед которыми ты отвечаешь.

Поз напрягся.

— Ты для них даже не пешка, Поз, — сказала Роуз. — Ты даже не пешка на досках их пешек. О тебе по существу забыли, и мне кажется, что ты и не хотел бы, чтобы о тебе вспоминали. Особенно в тот момент, когда ты собираешься нарушить древнее рабочее соглашение. Если я попрошу их в качестве одного из пунктов договора стереть тебя с общей картины, они и сомневаться не станут.

— Храбрые слова для женщины в зеркале внутри хлипкого круга, — произнёс Поз.

У меня была лишь доля секунды на раздумья. Я шагнул за пределы круга из кроличьих внутренностей и, переступив черту, направился к Позу.

Радиостатика. За пределами круга я сразу ощутил его присутствие. Как будто белый шум внутри головы. Неприятные на слух радиопомехи, жужжание на грани слышимости. Покалывание кожи, делающее меня раздражительным, сверхчувствительным к воздействиям, на которые я раньше и внимания не обратил бы. Пощипывание холода, дискомфорт в том месте, где ремешок топорика сдвинул мне трусы рядом с мошонкой, и ощущение пропитанной потом одежды, давящей на плечи и спину.

Повышенная чувствительность, отвлекающий белый шум.

Теперь я почуял и его запах. Испражнения, прелый мусор и кровь. Всё то же самое — физическое воплощение той сущности, что проявлялась и распространялась вокруг.

Интересно, как бы всё сложилось, если бы у нас не было круга? Разговор начался бы с удара помех и вони, которые забили бы мои чувства и не дали бы мне их восстановить?

Несмотря на отвлекающие ощущения, я продолжал шагать, выпрямив плечи и задрав подбородок. Я смотрел, не отрываясь, прямо ему в глаза. Я не позволял себе отвлекаться — не был уверен, что смогу потом собраться и воспротивиться его воздействию.

Мне пришлось обогнуть сугроб, который разделял подъездные дорожки. По мере нарастания белого шума кулаки непроизвольно сжались. Звук становился громче, растворяя даже процесс мышления. У меня больше не было одной конкретной мысли, лишь какие-то обрывки на границах сознания, сравнивающие, перепроверяющие, разыскивающие способ расширить и углубить основную мысль.

Всего одна-единственная идея удержалась в мозгу, и всё, кроме неё, было шумом и хаосом, которые работали против меня, а не в мою пользу.

Я смутно осознавал, насколько глупо шагать прямиком к источнику радиации. Я услышал поблизости хлопанье крыльев — вороны подлетали ближе.

Идея вылилась в единое действие, в импульс.

Роуз говорила, но я не был способен разобрать её слова. Хлопанье крыльев продолжалось, но теперь они держали дистанцию.

Каким-то образом я преодолел ещё три метра и достиг машины, стоящей у края подъездной дорожки. В руке у меня появился топорик, и я посмотрел на Поза.

Я нанёс удар, и он пришёлся в боковое окно машины. Лезвие топорика пробило стекло, во все стороны от пробоины пополз холод.

Поз отступил на полшага в сторону от морозных узоров, захватывающих поверхность металла.

Я так и остался стоять с вытянутой рукой, топорик торчал из разбитого стекла.

Я не был способен делать что-то ещё, кроме как сопротивляться давлению.

— ...мне назвать имя? — продолжала говорить Роуз, — Баф...

— Не надо, — перебил Поз. — Нет нужды. Ступай, дьяволист.

Слова было достаточно. Оно воспринималось почти как приказ. Я повернулся уходить, не расслабляя спины и не опуская голову. Когда я увидел собравшихся вокруг и выжидающих животных, мне пришлось подавлять желание остановиться. Болезненного вида собаки, вороны, кошки и кролики — они сгрудились в сугробах, по обочинам дорожек, притаились в тенях под машинами и укромных углах.

— Блэйк, — позвала Роуз, когда бес остался позади.

— Нет, — сказал я.

— Нет?

Я всё ещё чувствовал эффект близкого присутствия беса. Трудно было сложить два и два, не то что составить слова в предложение.

— Нет... Не сейчас.

Не тогда, когда вокруг нас все эти твари, не когда они наблюдают.

Мы дошли почти до метро, когда я наконец почувствовал, что меня отпускает.

Я осознал, что сердце бешено колотится, во рту пересохло, а руки дрожат от адреналина. Я ощущал себя взбудораженным, и не в хорошем смысле.

То самое возбуждение, которое охватывает тело после реакции бей-или-беги. Я слишком часто его испытывал. Если бы за всю свою оставшуюся жизнь я ни разу больше такого не пережил, то умер бы счастливым. Но, похоже, не судьба.

Хотя возможно и нет, решил я, поразмыслив. Судя по тому, как развиваются события, по оценке моей предполагаемой продолжительности жизни практически всеми людьми вокруг, пожалуй, стоит учесть вероятность скорой смерти.

— Ну ладно, — сказал я и глубоко вдохнул, как будто это могло помочь справиться с неясным болезненным чувством и ускоренным сердцебиением, не вяжущимся с тем, что делали тело, разум и чувства.

— Ладно? — переспросила Роуз.

— Я... я готов говорить, и не думаю, что у него остались поблизости какие-нибудь животные.

— Хорошо, — сказала она. — Что думаешь?

— Всё ещё отхожу, — признал я. — Эта последняя часть далась трудновато.

— Думаю, что ни Поз, ни я этого не ожидали. Зачем ты это сделал?

— Ну... потому что у меня мозги отключились, и потому что... не знаю. Я хотел показать, что с нами шутки плохи, и ещё хотел разбить стекло машины.

— Это зачем?

— Когда они увидят, что стекло разбито, то заглянут внутрь, — сказал я. — Это всё, что я смог придумать, чтобы заставить их обнаружить собаку внутри. Может они, конечно, и обосрутся, когда собака начнёт лаять и кусаться, но по крайней мере это не произойдёт посреди оживлённой автострады, когда она вцепится в горло или прокусит водителю локоть.

— И ты успел обо всём этом подумать?

— Я доверился чутью, — ответил я. — И, видимо, это всё, на что стоит рассчитывать, когда встречаешься лицом к лицу с бесом.

— Это только пока он не начнёт извращать твоё чутьё.

— Но, реально, какого чёрта? — воскликнул я.

— Ты о чём?

— О нём! Я вообще такого не ожидал.

— А чего ты ожидал?

— Чего-то более дикого. Кого-то вроде Брадобрея. А этот паскудник больше походил на какого-нибудь гоблина, и он... он не был безмозглым. Временами он просто до жути напоминал человека.

— Книги предупреждали нас не лепить ярлыки, не пытаться отнести конкретное существо к обособленной категории гоблинов, демонов или куда там ещё. Может быть, Поз ближе к гоблинской части спектра.

— Может быть, — согласился я. — Только гоблины, насколько я знаю, не испускают метафорическую радиацию, о которой мы говорили.

— А ещё он паразит. Помнишь, что он сказал насчёт языков?

— Что он знает тридцать языков, но каким-то образом пропустил поросячью латынь.

— Он меняет носителей. И у каждого что-то забирает. Кусочки личности, частицы знаний. Сводит всё это вместе. С каждым из них он растёт, я уверена. Вспомни, это искра. Она пытается стать огнём. Поглощая, пожирая, вырастая до того уровня, чтобы вырываться из-под контроля.

— Поэтому он останавливается и начинает всё сначала?

— Нет. Я думаю, не поэтому, — сказала Роуз. — Точно мы не узнаем, пока не встретим этого Доута, которого он заразил, но мне кажется, что он избавляется от своих носителей при помощи несчастных случаев. Подумай о том, что описывали те женщины. Доут подкармливал диких животных, заманивал их в этот район и бросал, голодных и уязвимых к влиянию Поза. Живёт в грязи, собирает мусор...

— Возможно, он голодает, чтобы прокормить животных? — сказал я. — Или его постоянно кусают, царапают или заражают... так что в скором времени он умрёт от инфекции, которую даже и не лечит, поскольку им управляет Поз. А как только Доут погибнет, бес сразу же найдёт себе следующего носителя и начнёт цикл заново, с каждым разом становясь всё сильнее, всё человечнее, забирая себе частицы личности носителей. Раздувает пламя, пока наконец не начнётся настоящий пожар.

— Согласна. Примерно об этом я и думала, когда пыталась представить общую ситуацию и взаимоотношения беса и его текущего носителя. Судя по всему, этой твари нет дела до благополучия тех, кого он использует, раз и о животных он не заботится. Если же экстраполировать... Мне кажется, что его вообще не беспокоят события за пределами текущего момента.

— Потому ты и предложила такую сделку?

— Отчасти поэтому. Возможно, нам будет проще справиться с ними обоими сразу, чем с Завоевателем и Позом по отдельности.

— Если только они не поладят.

— Давай надеяться, что этого не произойдёт, — сказала Роуз. — Поскольку это наиболее близкое подобие плана Б, что мне удалось придумать.

— После организации мятежа? — спросил я.

— После организации мятежа, — согласилась Роуз.

Я молча плёлся вперёд, борясь с жаждой действия и желанием сжечь оставшийся адреналин. Стянул перчатки и размял руки, похрустел костяшками.

— Внимание. Через несколько секунд я не смогу отвечать, — предупредил я. — Дошёл до станции, не хочу, чтобы люди видели, как я говорю сам с собой.

— Если бы у нас был мобильник, ты мог бы поднять его к уху, — предложила Роуз.

— Парень в метро тебя видел, — сказал я. — Не уверен, может быть, люди способны тебя услышать.

— Кстати, хотела с тобой кое-что прояснить, — сказала Роуз.

— Мм? — промычал я.

Мы прошли в неприятной близости от мужика, который стоял и курил прямо во входном вестибюле метро. Что, вообще говоря, было незаконно.

— Ты просишь меня довериться тебе? Ладно, я каждый раз подыгрываю тебе, зная на порядок меньше, чем ты. Но стоит мне лишь раз попросить тебя довериться мне в ответ — и ты сомневаешься?

Я свернул за угол и начал спускаться по ступеням. На платформе были люди, однако достаточно далеко.

— Иметь дело с демонами — это несколько иное дело, — возразил я.

Она не стала отвечать. Вероятно, из-за того, что через зеркало увидела людей передо мной.

«Нам нужно при случае всё это перетереть», — подумалось мне.

Рычание за спиной заставило меня крутануться на месте.

Это была старушка, которая несла собачонку, одетую в куртку. Когда я встретился с собачкой взглядом, та оскалилась.

— Тихо, милый, — сказала старушка.

Шавка тявкнула и рванулась, пытаясь вырваться из рук хозяйки. Её, кажется, нисколько не беспокоило, что при этом она повесится на поводке, пристёгнутом к ошейнику.

— Мне так... — произнесла старушка, останавливаясь и стараясь удержать рвущуюся из рук собачку, — ...жаль!

Тявканье, рычание и борьба лишь усилились.

— Он раньше так не делал!

— Это... — начал было я.

Но звук моего голоса, должно быть, стал последней каплей. Пёс укусил свою владелицу, маленькие белые зубки вонзились в пальцы, на обнажённые дёсны брызнула кровь.

Мне пришлось попятиться и попросту сбежать на дальний конец платформы. Тут я ничего не мог сделать.

Только держаться подальше.

— Ты смотри, — улыбнулся парень, стоящий рядом. — Никогда не понимал этих собачниц, которые наряжают своих шавок в курточки.

Я не сумел заставить себя даже улыбнуться, не то что ответить.

Никаких сомнений. Это была та самая «радиация».

Оставалось только надеяться, что скоро она развеется.

Я сел в поезд, но направлялся я не домой, а в сторону университета.


* * *


Когда я шёл по широкой тропинке, вороны на окружающих деревьях галдели. Издевались надо мной. Возможно, даже угрожали мне.

Здания были старыми. Настолько старыми, насколько вообще могут быть старыми здания в стране, которая появилась всего пару сотен лет назад. Каменные, представительные, величавые.

Царство Сфинкса.

Ни от Фелла, ни от Лорда помощи я не получил, но мне всё равно нужно было с чего-то начинать, и кроме этого места ничего больше в голову не приходило. Проблема заключалась в том, что университет был, пожалуй, раза в два-три больше всего Якобс-Белла, особенно если считать общежития и студенческие дома.

Это была начальная точка, но для точки она была чертовски огромной.

Что ж, зачастую правильным оказывается наиболее очевидный ответ.

Я последовал за указателями «центр для посетителей» и вошёл в здание с каменным фасадом и большими белыми колоннами по обе стороны от вращающейся стеклянной двери.

Туда-сюда сновали студенты, большинство в зимней одежде. За столиком позади сидели люди из числа персонала, но перед каждым собралась очередь.

Поодаль я обнаружил стол с расписаниями занятий, по обеим сторонам которого стояли компьютеры. Похоже, на этих компьютерах были запущены программы для поиска информации по студенческим делам.

«Исадора», — набрал я наудачу.

Ничего.

Тогда я разыскал список преподавателей.

Фиксопулос, Исадора, профессор этики.

Не сделала даже попыток замаскироваться. Видимо, она не беспокоилась о том, что её могут найти другие практики.

Я вытащил из кармана листочек бумаги и записал имя, затем определил местоположение здания кафедры этики и взял карту, чтобы сориентироваться на месте.

Я вышел из центра для посетителей и, сверяясь с картой, направился на поиски. Вряд ли она была на месте, но вдруг.

Неприятности возникли еще до того, как я прошел половину пути.

Сначала один, потом... краем глаза я заметил, как человек махнул рукой другим. Целая группа парней студенческого возраста отделилась от толпы на открытой площадке рядом с университетским центром. Все пошли за мной. Они двигались по двое и по трое, но в общей сложности их было человек восемь. Судя по связям между ними и мной, их интересовал именно я.

Через несколько секунд после того, как я заметил связи, к группе направились несколько девушек. Сворачивая за угол, я сумел мельком на них взглянуть. Смотреть открыто я боялся, опасаясь их спровоцировать.

В итоге девушки не присоединились к группе. Они шагали поодаль, и каждая девушка шла сама по себе, в то время как парни держались стаей.

Люди Сфинкс?

Нет. Я не рискнул смотреть через плечо, иначе они могли бы заметить, что я за ними наблюдаю, но судя по тому, что мне удалось разглядеть, связи с университетом были слишком слабы, а связей с кафедрой этики, к которой я направлялся, у них вообще не было.

— Роуз, — пробормотал я под нос. — Меня преследуют какие-то люди.

— Что мне сделать?

— Посмотри, что это за люди. Прыгни в какое-нибудь ближайшее отражение, попробуй получше разглядеть, кто меня преследует, возвращайся и расскажи мне.

— Ладно.

Идти было ещё прилично, и они вполне могли меня нагнать. Девушки двигались быстрее. Они были более спортивны в целом, более увлечены погоней.

— Я не знаю, кто или что они такое, — доложила Роуз.

— Я тут подумал, может они просто более восприимчивы к тому эффекту, который остался на мне после разговора с Позом? Может, люди под воздействием алкоголя вообще в большей степени следуют своим низменным инстинктам?

— Не скажу точно, но непохоже на то. Не то, чтобы я могла особо полагаться на что-то кроме зрения. Я смотрю на них и вижу простых студентов, которые толкаются плечами, болтают, шутят, кладут руки на плечи друзьям. Некоторые втихаря выпивают.

— Но?

— Но... я чувствую в них какую-то энергию. Я не знаю, ощущаю ли я её напрямую, или просто вижу признаки, которых не осознаю. Но у них типа как своя аура. Они хорошо выглядят, энергичны, выделяются на фоне остальных, очаровывают окружающих своей харизмой.

— А девушки? — спросил я. Меня уже не заботило, что окружающие бросали на меня странные взгляды. Парень, беседующий сам с собой.

— Девушки?

— Ну да, Роуз, там и девушки есть.

— Щас вернусь, — произнесла Роуз, и прозвучало это так, будто сказала она это в процессе перехода.

— Ладно.

— Да, там есть девушки, — подтвердила Роуз через несколько секунд.

— Да, я знаю.

— И почему-то они выглядят более хищно. Напоминают Элли.

Наша двоюродная сестра. Роуз точно подметила. Насколько я помнил её, Элли могла играть в обаяшку, когда ей нужны были деньги или одолжения. Но девяносто процентов времени она проводила в своём обычном состоянии — зыркала на тебя так, словно она ненавидит тебя и всё вокруг, и ей не нужно было никаких причин, чтобы переключиться на ещё более угрожающее поведение, типа, «я тебя ненавижу, и если ты встанешь на моём пути, я тебя раздавлю». Никаких фильтров, никакого самоконтроля.

— Они рядом с парнями, но не с ними. Да, это о них и стоит беспокоиться. Выглядят не так безобидно, как парни.

— Парни вовсе не показались мне безобидными, — сказал я.

— Ну не знаю, это часть ауры, которая от них исходит. Типа как атмосфера что ли. Словно они из тех дружелюбных, не совсем взрослых ребят, которые тебя и пальцем не тронут.

— Да? Что-то ты, типа, слишком часто говоришь «типа». Уже дважды за последнюю минуту, если я не пропустил.

— Что, да? Точно. Вот чёрт, — сказала Роуз. — Что со мной не так?

— Попробуй сдержать свою регрессию к переходному возрасту, — сказал я. — Потому что я почти уверен, что они нас догоняют.

Может быть, стоит прямо сейчас сорваться на бег?

Способен ли я от них оторваться?

Я не знал, с чем имею дело. Милые парни с приятной аурой и более опасные девушки.

Я так и не придумал сколь-нибудь стоящего плана, когда увидел, как кто-то поднял руку и помахал мне.

О нет.

Незнакомый мне парень, грузный и с бородой, которая выделялась скорее длиной, а не стилем, и знакомая девушка. Тиффани. Последняя из подопечных Алексис, художница, создавшая картину, которую я преподнёс Завоевателю.

Она попрощалась с парнем и пошла мне наперерез.

— Привет, Блэйк! Не знала, что ты ходишь в универ, — улыбнулась она.

— Я и не хожу, — сказал я и резко остановился, даже осознавая, насколько это опасно. — Слушай, а мы можем поговорить на ходу? Точнее, на быстром ходу? Я очень тороплюсь.

— Хм, конечно, — согласилась она.

— Спасибо, — поблагодарил я.

— Встреча с кем-то? — спросила она.

— Надеюсь, что да, — сказал я, обернулся к ней и улыбнулся. Это я сделал по двум причинам: я хотел её ободрить, а заодно глянуть ещё раз на преследующую нас группу.

Они замедлились, но начали рассредотачиваться. Один из парней, идущих впереди, и двое девушек вступили в беседу, и что-то в их взглядах и в переменах связей между нами говорило о том, что они пробуют сменить подход.

Я слышал, как каркают на меня вороны, дразня и напоминая о том, что происходит.

Блядь. С этой радиацией и горами плохой кармы моей семьи я представлял собой ходячую катастрофу.

Как сказать Тиффани, чтобы она свалила отсюда подальше, и при этом не обидеть её? И ещё не обидеть Алексис и остальных моих друзей?

— Я случайно не отвлекаю тебя от важных дел? — спросил я.

Ну же, скажи «да».

— Нет. Мне... я свободна.

Вот же чёрт. Я глянул на неё и увидел, что она отводит глаза, смотрит под ноги. Не из-за того, что происходит здесь и сейчас. Она всегда такая. Никакой уверенности в себе.

— Ты ходишь сюда на занятия?

— Алексис помогла мне подать заявление на стипендию. Я понятия не имею, что буду делать в следующем году, но даже один год в университете — это больше, чем я когда-либо могла мечтать. У моей семьи не так уж много денег. Ну, то есть фактически вообще нету. И у меня трудности с обучаемостью, ну не так чтобы уж очень большие, но я постоянно откладывала визит в центр для ограниченно способных, чтобы поговорить об экзаменах и... ой, я опять начала своё нытьё, которым не должна загружать людей, которых впервые встречаю...

Я взглянул на неё и увидел в отражении в окне группу преследователей. Роуз тоже была там и выглядела настолько же обеспокоенной, как и я. То есть очень.

— Помнишь тот полезный, практичный совет, который обычно всем дают? — спросил я.

— Что? Какой?

— Лично мне никогда не удавалось ему следовать. Но ты знай, что со мной тебе не стоит об этом париться. Я-то точно собираюсь отнестись к этому спокойно, по крайней мере, постараюсь.

— Похоже на то, как тебя описала Алексис.

— Алексис клёвая, — согласился я.

Это вызвало её первую настоящую улыбку. Общая, безопасная тема.

— Она такая, — сказала она, после чего снова беспричинно смутилась. — Я иногда чувствую, ну типа, что я её подопытный кролик.

— Послушай совета от другого её подопытного кролика, — сказал я. — Не парься. Джоэл как раз сегодня мне говорил, что отношения не всегда бывают равнозначными. Принимай добро, не задавай вопросов и радуйся, если можешь чем-то расплатиться. Это отличные ребята, так что просто... наслаждайся знакомством с ними.

— Правда?

— Да, просто расслабься и прими это спокойно, — сказал я. — И кстати: картина, которую ты мне продала, возможно, спасла мне жизнь прошлой ночью. Спасибо.

— Правда? Но ты заплатил за неё слишком дорого.

— Я абсолютно уверен, что она стоит тех денег, что я заплатил. Даже, пожалуй, и дороже, — сказал я. — Мне нужен был подарок для... очень эксцентричного парня. Бутылка вина не подошла бы, а мне необходимо было оказаться на хорошем счету. Картину хорошо приняли, пожалуй, все, кто там был.

— Серьёзно?

— Серьёзно. Я ведь сказал, она просто спасла мне жизнь.

— И тому эксцентричному человеку она тоже понравилась?

— Он не мог определиться до тех пор, пока все вокруг не начали её хвалить.

— Выходит, она ему не понравилась.

Ещё один взгляд на Тиффани, более пристальный, ещё одна возможность увидеть боковым зрением, где находится та группа.

Они заходили с флангов. Две девчонки, по одной с каждой стороны. Словно львицы на охоте.

Я был к этому не готов. Не готов настолько, что забыл, что собирался сказать.

— Она ему вообще не понравилось? — спросила она, приняв моё молчание за что-то другое.

— Я говорил серьёзно, — ответил я, глядя ей прямо в глаза. — Если судить чисто по интерьеру его холла, то я бы решил, что у него нет ни чувства вкуса, ни понятия о прекрасном, ни последовательности. Он ждал, пока остальные выскажут своё мнение о картине, и только потом вынес вердикт сам. Но в итоге она сыграла свою роль, и многим понравилась. Реально. И многие из них знали, о чём говорят. Прими это как есть.

Он так и не подняла взгляда от земли, но я заметил, что выражение её лица смягчилось, напряжение исчезло. Она неосознанно поправила волосы и заправила прядь волос за ухо.

Я был так занят отслеживанием преследователей, что чуть не пропустил свою цель — здание кафедры этики по правую руку от Тиффани.

Группа, следующая за мной, вероятно, ожидала, что я продолжу путь прямо, и не успела подготовиться, чтобы меня обойти или отрезать.

— Сюда, — сказал я, ускоряя шаг. — Извини.

Тиффани, однако, замедлила шаг.

— Возможно, нам лучше увидеться с тобой как-нибудь в другой раз. Ты явно спешишь, а я не могу так быстро идти.

Но если она остановится, то её нагонят эти парни, и тогда...

Они, как я заметил, уже реагировали на изменение маршрута, осознав, что могут не успеть меня перехватить.

— Кофе! — выпалил я.

— Что?

— Это поручение я сейчас закончу, — сказал я, шагая спиной вперёд и путаясь в словах, не успевая в спешке сформулировать свою мысль, — и угощу тебя кофе, а?

Она выглядела ошарашенной. Замерла, словно олень в свете фар. На секунду мне даже показалось, что она отступит назад, прямо в группу приближающихся парней, чтобы от меня сбежать.

Но она кивнула и ускорила шаг, нагоняя меня.

Всё ещё слишком медленно.

Мы дошли до входных дверей здания. Я отступил в сторону, чтобы открыть перед ней дверь, но в дверь упёрлась чья-то рука.

Я обернулся и увидел, что группа уже собирается вокруг нас.

— Привет! — сказал один парень с каштановыми волосами, в облегающих джинсах и университетской куртке с тёмно-зелёным шарфом. Он широко улыбнулся, и улыбка выглядела искренней. — Давненько не виделись, а?

Давненько?

А, это был один из тех, что прошлой ночью были с пьяницей.

Последователи Диониса в университете?

Чёрт. Теперь картина начала проясняться. А эти хищницы по обе стороны...

Вчера вечером я успел прочесть что-то о женщинах, которые пили вино и кровь одновременно. Разрывали мужчин в клочья в жестоких пьяных оргиях.

— У меня вообще-то дела, — сказал я.

— Эй, ты чего такой бука, чувак? Давай нормально, а?

Он подошёл вплотную. Настолько, что мне стало неприятно. В ноздри ударил его запах. Травка и перегар, мужской пот, полуденное солнце и сено.

— А это подружка твоя? — спросил другой. — Дарова, мисс.

— Привет, — тихо сказала Тиффани. Похоже, на ней сказывалось как полное отсутствие уверенности в себе, так и присутствие стольких парней.

— Не хочешь к нам на вечеринку? У нас реально расслабон.

— Я только вчера была на вечеринке, — сказала она, взглянув на меня.

— Прекрасно, — сказал он без малейшей паузы. — Вечеринки каждый вечер — такой и должна быть жизнь в университете!

— Эй, чувак, — сказал тот, что передо мной. Я ощутил его дыхание на лице. — Не стоит за неё беспокоиться.

Затем добавил еле слышно:

— Беспокойся лучше за себя.

«Беспокойся за себя?»

Ну нахуй.

— Я так понимаю, у главаря вашей секты какие-то проблемы со мной? — спросил я достаточно громко, чтобы услышала Тиффани.

— Секты? — переспросила Тиффани, расширив глаза.

Парень, который разговаривал со мной, раздражённо посмотрел на меня:

— Это не совсем подходящее слово. И совершенно неуместное.

— Да? — спросил я. — А как бы ты это описал?

— Это скорее братство, — ответил он. — Только без посвящений и всякого прочего мудацкого дерьма. Полное единение.

— Единение тел? — уточнил я.

— Знаешь, — его глаза сузились, — ты начинаешь меня слегка раздражать, а меня, скажу я тебе, очень трудно вывести из себя.

— Здорово, — сказал я, стараясь, вложить в голос уверенность, которой совершенно не испытывал. — Но тут ты сам виноват — ты первый ко мне подошёл. И не даёшь мне уйти.

— А теперь ты начинаешь спорить, — сказал он и ещё раз победно улыбнулся. — Не делай этого.

— А о чём мы вообще говорим?

— Мы просто по-дружески болтаем, — сказал он.

— В чём цель? — спросил я. — Чего вы хотите?

— Ну, думаю, твоя подруга могла бы пойти с парнями, а мы с тобой могли бы отойти и пообщаться наедине с моими подругами.

С подругами. Они даже не пытались скрыть того, что любое общение наедине с ними закончится для меня увечьем или смертью.

— Не знаю, — сказала Тиффани. — Мы так мило болтали и собирались потом сходить выпить кофе.

— Для кофе с друзьями всегда можно найти время, — сказал один из парней.

— Тиффани, — сказал я. — Секта.

Это как будто немного отрезвило её.

— Повторюсь, мы скорее братство, за исключением всей той херни, из-за которой братства считают неприятными, — вклинился ещё один парень. — Вопрос в том, часто ли бывало такое, чтобы к тебе проявляли интерес сразу несколько довольно симпатичных молодых людей?

Я увидел, как Тиффани мучительно пытается подобрать ответ, как будто для неё это и правда было в первый раз.

Да пошли они нахер, дразнить её! Тиффани мне нравилась, и я не собирался спокойно смотреть как эти волки — или кто они там ещё — пытаются до неё добраться.

— Слышь, приятель, я смотрю, ты малость не догоняешь, — сказал я.

Физический контакт — это совсем не моя тема, но я потянулся, взял Тиффани за руку, подтянул к себе и положил руку ей на плечи.

Прикосновение не придало ей уверенности, она просто оцепенела.

— Мы собираемся пойти выпить кофе, потому что я думаю, что она классная, и потому что я хотел бы узнать её получше. Вы же ведёте себя именно как те самые мудаки, коими, вы, по вашему утверждению, не являетесь.

— Можно я им займусь? — произнесла одна девушка.

Парень, который выглядел как вожак, посмотрел на меня:

— Ты знаешь, кто она такая?

— По-моему, я знаю, что она такое.

Это прозвучало ужасно, если не знать контекста.

— А вот теперь я очень стараюсь придумать причину не дать ей тобой заняться, — сказал он.

Чёрт. Прямо здесь, при Тиффани? Рядом с ней я ничего не мог делать. Я…

Окно в двух метрах слева от меня внезапно разлетелось вдребезги. Потом ещё одно.

Группа отпрянула, а тот, что держал руку на двери, отпустил её.

Всё ещё полуобнимая Тиффани, я оттолкнул руку в перчатке, распахнул дверь и скользнул внутрь до того, как он сумел мне помешать.

И столкнулся нос к носу с Исадорой. В человеческом облике, но её лицо и причёску нельзя было не узнать.

— Здрасьте, — сказал я.

— Привели беду на мой порог, мистер Торбёрн? — спросила она. — И... гостью женского пола?

— Это она нарисовала то, что вы видели вчера вечером.

— Хмм. Это было неплохо, — сказала она. — Не мой стиль, но хорошо. Погодите немного.

Она обогнула меня и вышла к группе молодых людей, стоявших у порога.

Когда она перешагнула порог, те попятились. Дверь захлопнулась.

Я сумел расслышать, что она говорила:

— По какому-то упущению университет оказался достаточно любезным, чтобы позволить вам слоняться по его территории. Но если вы хотите неприятностей...

— Нет, мэм, — сказал вожак.

— Следите за своим поведением и не преступайте границы, — объявила она. — Иначе все привилегии вполне можно отозвать.

Они разошлись.

— Окно было разбито, — сказала она, открывая дверь.

— Это не мы, — сказала Тиффани. — Оно само разбилось. Я даже не видела как.

— Разумеется, — сказала Исадора. — Я знаю, что вы хотите у меня попросить, мистер Торбёрн.

— Правда?

— Вы не видите общей картины. Или просто не понимаете, что это означает, когда вы приходите на мой порог, источая запах... нечистот. Я уверена, вы знаете, о чём я говорю.

— Но от него... ничем не пахнет, — сказала Тиффани. — Не обязательно быть такой стервой.

Погодите, что? Это была совсем не та Тиффани, с которой я разговаривал всего несколько секунд назад.

— Забавно, что эти два предложения идут вместе. Так или иначе, я не стану продолжать, учитывая род деятельности, которым занимается ваша семья, так что вы можете быть свободны. Если вы что-то предпримете, я начну действовать против вас, и это как минимум.

— А вы не могли бы направить меня к каким-нибудь другим местным…

— Нет, мистер Торбёрн, и прощайте.

Сказав это, она ушла.

Всё впустую.

— О чём это она? — спросила Тиффани. — Ну и сучка.

Я вздохнул.

— Я не уверен, почему она так среагировала, — сказал я. — Неважно. Извини за это всё.

— Да ладно, нормально.

— И что я руку положил тебе на плечо, это...

— Это беспокоит меня куда меньше, чем всё остальное, я не… — сказала она, запнулась и уставилась себе под ноги. — Ну то есть... ты меня понимаешь.

— Понимаю, — сказал я. — Слушай, я обещал кофе, и, похоже, теперь я больше ничем не занят.

— Да, — ответила она и застенчиво улыбнулась, немного прищурив глаза.

Я понял, почему Алексис привязалась к ней. В чём-то мы с Тиффани были похожи, в чём-то отличались. Алексис не ошиблась, решив нас познакомить. Хотя, конечно, к тому, как она это сделала, вопросы остались. И всё же это будет не кофе «потому что я обещал» и не кофе ради спасения. Теперь я был в этом вполне уверен.

Жаль, что я не мог быть настолько же уверен насчёт радиации и того, как она будет воздействовать на Тиффани.

И ещё насчёт Роуз, которая, возможно, сильно пострадала, разбив два окна.

И насчёт крайнего срока и беса, которого нам предстояло как-то связать.

И вообще, насчёт чего бы то ни было.

Глава опубликована: 27.11.2020

Залог 4.06

Я уселся так, чтобы большая часть кафешки оказалась у меня за спиной. Идея была в том, чтобы иметь возможность смотреть в окно. Так будет проще заметить опасность и отследить возможное возвращение Роуз. Её отсутствие тревожило меня всё сильнее.

— Знаешь, — сказал я, — не знаю как ты, а я себе все мозги вывернул, пытаясь придумать, о чём бы нам поговорить, но так и не придумал. Тема семьи — не вариант; чем мы зарабатываем на жизнь — мы уже обсудили; и насколько я понимаю, ни ты, ни я не строим каких-то долгосрочных планов…

— Со мной то же самое. Правда, я, наверно, не столько обо всём этом думаю, сколько пытаюсь хоть как-то собраться с мыслями.

— Извини, — сказал я.

Трудно было судить, была ли она такой всегда, или это сказывалось моё присутствие. Её описание было очень похоже на то, как я чувствовал себя рядом с Позом. Радиация?

— Но я не против просто побыть здесь. В компании.

— Не против?

— Нет, — ответила она, не поднимая взгляда.

— Я… эээ… думаю, что я не особо хорош в таких делах, — сказал я. — В общем и целом.

— Мне кажется, это вообще первый раз, когда я пошла куда-то с парнем. Это если не считать того раза в пятом классе, когда я дружила с одним мальчиком и воображала, будто это мой парень. И я выставила себя дурой, и там была его мама… и я не знаю, зачем я всё это рассказываю.

— Всё нормально, продолжай.

— А у тебя это первый раз? Э… первый раз, когда ты вышел куда-нибудь с девушкой?

— Нет, было несколько раз. Ещё в школе, с подругой моей кузины. И потом, когда жил на улице, тусил с одной девушкой, пока она не решила меня обокрасть.

— Ох ни фига себе, мне очень жаль!

— Да ладно.

— И это тебя не отпугнуло от свиданий, или… ой, извини, глупый вопрос.

— Думаю, если бы я сейчас с ней столкнулся, мне было бы всё равно. Тогда было паршиво, но я рад, что она со мной рассталась, если так можно выразиться. Хм. Когда моя жизнь начала налаживаться, были ещё несколько девушек, с которыми меня познакомила Алексис. Певица, архитекторша, «старшая сестра».

— Старшая сестра?

— Я даже сейчас не совсем понимаю, что это было такое. Каждый раз, когда мы с ней разговаривали, она говорила только о детях, которых она воспитывала — о её младших брате и сестре. Мы по сути даже и не расстались. Просто виделись всё реже и реже, пока однажды я не осознал, что с тех пор, как мы общались последний раз, прошло уже два месяца.

— Ох. А дети были большие?

— Три и пять, если я правильно помню.

— Может, они были её собственные? Она не могла соврать?

Эта мысль застала меня врасплох.

— Чёрт, — сказал я. — Наверно, ты права. Я об этом даже и не подумал.

— Мне не стоило про это спрашивать.

— Да мне всё равно, — сказал я.

— Я имею в виду… у нас же свидание, да?

Я пожал плечами и нагнулся над чашкой кофе, чтобы лучше слышать Тиффани в шуме университетского кафетерия. Чтобы медальон не бросался в глаза, я накрыл его ладонью другой руки.

— Ну да. Вроде того. Давай считать, что берём лучшее от обоих вариантов.

— Так вообще бывает?

Я улыбнулся.

— А почему нет, чёрт возьми? Если сработает, будем считать, что это свидание. Если нет, тогда мы просто парень и девушка с одной общей знакомой, которые вместе проводят время и, возможно, станут друзьями.

— Я вообще всё делаю неправильно. Не надо было спрашивать о бывших.

— Не страшно. Думаю, это должно быть допустимо, если не застревать на этом, или если твой собеседник не страдает от неразделённой любви, или что-нибудь в этом же духе. Обсуждая эту тему, мы можем поделиться парой жутких историй, сгладить нервозность, может даже слегка намекнуть на то, что нам делать не следует.

— Не следует делать?

— Ну, ты уже знаешь, что не стоит приходить на следующее свидание с детьми.

Он издала нервный, удивлённый смешок.

— Не проблема. Детей нет.

— Уф, видишь, какое облегчение. А насчёт певицы, это была просто ужасная комедия ошибок. Начать с того, что почти весь период наших, так сказать, отношений у меня болело ухо. Так что когда она выступала, я не мог её толком слышать, поэтому вечно приходилось выкручиваться. А потом она не проявила деликатности, когда мне не захотелось торопиться на… эээ… интимном фронте, и это меня просто убило. Я думаю, «комедия ошибок» — неподходящее слово. Теперь, когда я об этом вспоминаю, мне не особо смешно.

— Алексис о чём-то таком вскользь упоминала. Я не была уверена, стоит ли об этом говорить, а если стоит, то как.

— Вот видишь, разговор о бывших не так уж плох, раз он даёт возможность поднять эти темы, верно?

— Ну да.

Чтобы не смотреть ей в глаза, я перевёл взгляд на чашку.

— Если бы у нас было что-то вроде свидания, я мог бы сказать, что эта тема насчёт «не торопиться» всё ещё в силе.

— Хорошо. Я… примерно так и предположила.

— Предположила?

— Я имею в виду… даже то, как ты себя держишь, сейчас и тогда.

— Если ты о тех… ребятах, то тут всё сложнее.

— Я про вечеринку и про то, что сейчас ты какой-то напряжённый.

Напряжённый? Я обратил внимание на то, как я сижу, нависая над столом с кофейной чашкой, обе руки на столе. Похоже, это могло выглядеть как защитная поза.

Я сменил положение, выпрямился и подвинул стул поближе к столу. Заставил себя слегка расслабиться, хоть и остро ощущал, как за моей спиной взад и вперёд ходят люди.

— Не надо… пожалуйста, не надо из-за меня вести себя по-другому. Мне от этого нехорошо. Делай, как тебе удобно.

— Всё нормально. Мне самому не нравится выглядеть так, будто я защищаюсь, потому что некоторых людей именно это и провоцирует задираться. Если подумать, это кое-что объясняет.

— Ты сейчас про эти дела с домом твоей бабушки, о которых ты так толком ничего и не рассказал?

— Об этом, — подтвердил я, — и о том, что с ними связано.

— И про которые ты говорил, что не хочешь вдаваться в детали, — добавила Тиффани. — Извини.

— Всё нормально, — сказал я. — Ты же не докапываешься и не напираешь. Меня беспокоит, что рано или поздно остальные потеряют терпение. Джоэл уже вроде как начал раздражаться.

— А кто ещё докапывается? Я не слишком хорошо всех знаю.

— Алексис.

— Серьёзно?

— Алексис классная. Но она умеет быть доставучей. В хорошем смысле, из добрых побуждений. Этим она мне и нравится, но всё-таки она может слишком напирать.

— Я с таким не сталкивалась. Она мне очень помогла.

— Это потому, что она помогает тебе оставить плохое и найти хорошее. Это касается и места жительства, и твоего состояния — физического, ментального, эмоционального и даже духовного, если ты признаёшь такие вещи.

— Честно говоря, нет.

Я слегка кивнул.

— Однако постепенно всё меняется, дела налаживаются, а она всё равно хочет помогать. Чтобы жизнь стала не просто хорошей, а прям отличной. Звучит вроде неплохо, но, знаешь, после всего, чего ты натерпелся, иногда хочется просто насладиться тем, что есть. И не хочется каких-то волшебных пенделей.

Я не стал говорить о том, что иногда просто не нужно, чтобы тебя сводили с певицами и архитекторшами или ненавязчиво предлагали тройничок.

Тиффани кивала, но, судя по всему, встревожилась.

— Похоже, я понимаю, о чём ты. Ты… ты на неё злишься?

— Нет. У нас с ней бывали просто жуткие споры, пожалуй, самые яростные в моей жизни, но и хорошие моменты были, честное слово. Я бы рассказал подробнее, но это привело бы к разговору о семье, а этого мне не хочется.

— Мне тоже.

— Так вот, возвращаясь к Алексис. Были моменты, когда после этих безумных споров я на неё злился, и мне понадобилось много времени, чтобы понять, отчего я так реагирую. Она хотела, чтобы я вылез из своей скорлупы, но скорлупа ведь существует не просто так, верно?

— Точно, — сказала Тиффани. — Мне это отлично известно.

— Не пойми меня неправильно. Алексис, пожалуй, претендует на звание самого близкого мне человека. Я обязан ей… почти всем, что у меня есть хорошего.

— Ага. Я знаю, — сказала она.

Она согласилась со мной, потому что была такого же мнения об Алексис, или по какой-то другой причине?

— Она… — продолжала Тиффани, — боюсь спрашивать, вдруг это тебе неловко или секрет, но…

— Встречались ли мы?

— Нет! О боже, я не это хотела спросить. Даже не знаю, хочу ли я знать.

— Мы не встречались, — сказал я.

— О, — выдохнула она. Её нервозность моментально рассеялась. — Ладно.

— Так что ты хотела спросить?

— Я… хотела узнать, не она ли делала твои татуировки.

Не раздумывая, я засучил рукав.

Сердце ёкнуло. Я слишком расслабился, слишком привык к повседневному. За тем, чтобы не лгать, я следил, но как-то начал забывать, что многое теперь было по-другому.

Птицы, что сидели в ветвях на моих предплечьях, выглядели… несколько более потрёпанными. Грязные перья топорщились, глаза блестели больше обычного. Фон смотрелся куда краснее, чем следовало.

— Более напряжённо, чем я ожидала, — заметила Тиффани. — Хотя прорисовка замечательная.

Я решил сменить тему, чтобы отвлечь её и отвлечься самому.

— Мне кажется, у тебя могут возникнуть кое-какие противоречия с Алексис. Поверь тому, кто через это проходил — она желает добра. Прими это как есть, как должное. Я стараюсь давать ей шанс, позволяю ей время от времени помогать, но мне постоянно приходится устанавливать границы. Вежливо и настойчиво напоминать о своих принципах.

— У меня проблемы с тем, чтобы принимать что-то как должное. И с настойчивостью тоже.

— И как ты тогда справляешься?

— Не… блестяще? Начинаю мяться и делать глупости.

— Ну, в идеальном мире я бы пообещал, что буду присматривать за Алексис и приду на помощь, как только она создаст тебе сложности, но я не…

Раздавшийся рядом грохот застал меня врасплох. Я вскочил со стула, спиной к стене, отступив от двух сцепившихся в драке парнях в куртках с капюшонами. Они уже рассыпали гору подносов, и те разлетелись по полу до самого входа. Началось всё с чересчур агрессивного дружеского пинка или толчка, а закончиться грозило кровопролитием.

Я было понадеялся, что радиация беса действует только на животных, уверил себя, что Тиффани взъелась на Сфинкс за её авторитарность, и на тебе…

Списывать подобное поведение на случайность могло быть опасно.

Некоторые люди вокруг слишком уж возмущались дракой, громко выражали недовольство тем, что их толкали и не давали есть.

— Тиффани, — позвал я.

— Хочешь уйти?

— Надо улизнуть, пока нас в это не втянули, — сказал я.

Она кивнула.

Я ждал, наблюдая, как поднялся из-за стола кто-то, кому уже досталось слишком много толчков от этих двух парней.

Люди начали оглядываться. Потасовка привлекла всеобщее внимание.

Я нацелился на дверь. Те двое продолжали бороться, перемещаясь то туда, то сюда, и у меня было чувство, что как только мы с Тиффани пойдём к двери, они повалятся на нас, и мы попадём в общую кучу-малу.

Я увидел, как их повело в другую сторону; подождал, чтобы убедиться, что они опять не врежутся в мусорку, и поспешил к выходу, чтобы придержать дверь для Тиффани.

Она прошмыгнула под моей вытянутой рукой.

Проклятье. Уже второй случай. Надеюсь, университетская кафешка не станет местом побоища только из-за того, что я там побывал.

Я очень надеялся, что не стану причиной бунта.

И я очень, очень, очень надеялся, что всё это скоро прекратится. Я ощущал себя так, будто вляпался в дерьмо и повсюду его растаскиваю.

— Дурдом! — сказала Тиффани. — Блин, как же я не люблю такого рода вещи.

— Могу понять, — ответил я.

Я бросил взгляд на витрину магазина, втайне ожидая увидеть там Роуз, надеясь обменяться с ней хотя бы понимающими взглядами. Роуз не было. Как же всё-таки легко привыкаешь к воображаемым людям, живущим в зеркале.

— Ты говорил что-то о личном, о том плохом, от которого мы стараемся уйти? Вот моё «плохо» как раз такое.

— Драки, насилие? — спросил я.

— Ну да… я снова чувствую себя семилеткой. Отчаявшейся и беспомощной. Знаешь, меня не так просто вывести из себя…

Я начал было отвечать, но оборвал себя. Сказать что-нибудь вроде «знаю» было бы ложью, потому что совсем недавно я в этом усомнился.

— Да, ты производишь такое впечатление, — наконец произнёс я.

— И мне никогда не приходилось драться… драться вот так… Но это меня бесит. Хочется им врезать. Отделать их до потери сознания за то, что они тупые настолько, что решают проблемы кулаками. А сейчас я боюсь, что говорю как чудик или как идиотка. Или и то и другое сразу, не знаю.

— Я же здесь не для того, чтобы тебя оценивать, не забыла? — спросил я.

— Легко сказать, вот только ты не можешь меня не оценивать хотя бы капельку, когда я в очередной раз ляпаю что-нибудь тупое вроде этого.

— Есть простое правило: можешь считать, что окружающих людей не волнует то, что ты делаешь, или, по крайней мере, не в той степени, как это волнует тебя.

— Да, мне это часто говорят, только легче не становится.

— Станет. Слушай, не хочу вдаваться в детали или затрагивать чувствительные темы, но мне кажется, ты пытаешься измениться?

— Ну да.

— Долго ли ты двигалась туда, где находишься сейчас?

— Всю жизнь, то есть, получается… девятнадцать лет?

— Девятнадцать лет. Ага. И ты хочешь измениться в одночасье. По-моему, это несправедливо по отношению к самой себе.

— Возможно.

— Я… я знаю, что некоторых раздражаю тем, что меняюсь так медленно. Но мне кажется, что куда хуже предавать самого себя, ожидая, что можно запросто исправить целую жизнь, наполненную дерьмом. Извини за мой французский.

— Ce n’est pas grave.

— О, да у нас тут франкофон!

— У нас двуязычная страна.

— Тогда скажу по-другому: у нас тут кто-то, кто сколько-нибудь бегло говорит по французски и не забыл то немногое, чему его научили в старших классах.

— Ой, да ладно, — сказала она, но всё-таки слегка улыбнулась при этом. Забавно, насколько сильно на неё подействовала такая небольшая похвала. Возможно, это была заслуга, которую она не могла отрицать.

Стоило попробовать сделать ещё один шаг в том же направлении.

— Не пойми меня превратно, Тиффани… мне кажется, я понимаю, почему ты нравишься Алексис. И по мере того как я узнаю тебя лучше, мне ты тоже начинаешь нравиться. Мне кажется, ты классная.

— О боже. Не говори так, а то я умру прямо не сходя с места.

— Не будь так строга к себе, — сказал я. — Думаю, даже если ты останешься такой, какая есть, твоё общество будет и дальше доставлять мне удовольствие. Но если ты намереваешься измениться, то дай этому время, учитывая твои предыдущие девятнадцать лет. Хорошо?

— Я… боюсь, что я такая лентяйка, что, если не буду над этим работать, скачусь к старым привычкам.

Это был неявный, ненамеренный камешек в мой огород. Неодобрение моего способа справляться с проблемами.

— Делай так, как у тебя получается, — сказал я. — Если не накручивать сложности, то всё сводится именно к этому.

— Хорошо. Это я могу.

Я посмотрел в очередное окно, в котором не было ни моего отражения, ни Роуз.

Беспокойство достигло критической отметки.

— Слушай, извини, но…

— …У тебя дела. Серьёзные дела, если судить по твоим вчерашним намёкам.

Серьёзные дела. Именно. Отличное определение.

— Ага. Не против, если когда-нибудь повторим сегодняшнее мероприятие?

— Возможно, — она решила подстраховаться.

«Возможно»? Такого я не ожидал. Она же вроде интересовалось мной, пусть я и не вполне понимал что её во мне привлекало, за исключением одинаково скверного прошлого — но она была такой милой и в целом покладистой, что я не ждал ничего кроме согласия.

— Возможно… Но ты должен кое-что пообещать.

— Я сейчас как-то не очень насчёт обещаний.

— Ладно. Но по крайней мере сначала выслушай. Первое обещание — чтобы ты простил меня за то, что я cваляла дурака и почти превратила нашу встречу в сеанс психотерапии.

— Мне так не показалось, — ответил я. — Если это было по моей вине, то извини.

— Нет. Не знаю. Да. Но это неважно.

— Ну, я уже говорил, что постараюсь не обращать внимание на мелкие непонятки и тому подобное. C этим обещанием у меня проблем нет.

— Ладно. Во-вторых, ну, я хочу, чтобы ты не сводил меня к какому-то ярлыку типа «певицы» или «старшей сестры». А то я боюсь, что он мне совсем не понравится.

— Это не… я не хотел никого «сводить к ярлыку». По крайней мере сознательно.

— Ну… я не думаю, что ты эти прозвища со зла придумал, и они не выглядели злыми, но я не хочу оказаться «странной девушкой», или «пугливой», или «девушкой, которая слишком долго ест пончик, потому что нервничает».

— А ты нервничала?

— Ощущения были такие.

— А я и не заметил. Короче, настоящим клянусь, что в той мере, насколько от меня это зависит, ты не станешь для меня «девушкой с пончиком».

— О боже. Девушка с пончиком, — повторила она. Но по крайней мере с улыбкой. — Это прозвучало так веско и содержательно!

— Именно так, — ответил я. — Слушай…

Я протянул руку, помедлил, потом обхватил её ладонь своими.

— У меня не очень хорошо это получается, но… мне понравилось. Я получил гораздо больше, чем можно выразить словами. Я... эээ… не такой, чтобы с разгону целовать девушку сразу после удачного первого свидания — и мы вроде так и не договорились, считать ли это свиданием — но если бы я был, и если бы мы…

— Ох, — ответила она, опуская взгляд. — Ты опять начал говорить эти вещи.

— …То я бы прямо сейчас подарил тебе короткий невинный поцелуй.

Она покраснела до ушей.

— Прости, — сказал я. Сжал её руку, потом отпустил. — В другой раз? С этим торопиться не обязательно?

Она очень коротко кивнула, не поднимая взгляда.

Мы разошлись в разные стороны.

Я тут же принялся обдумывать произошедшее.

Всё прошло глупо и обыденно.

Но мне это было необходимо, так же как и вчерашняя вечеринка. Я поел, вспомнил, кто я такой, то есть в каком-то смысле сделал всё возможное для восстановления личного резерва силы.

И кстати, я стал лучше понимать, что происходит с моими татуировками. Они были чем-то вроде барометра, своего рода индикатором моего состояния на мистическом уровне.

Я не имел не малейшего понятия, чем это грозило и к чему могло привести в дальнейшем, и всё же сомнений не оставалось — состояние татуировок и воздействие Поза явно были каким-то образом связаны.

Раньше, когда моя личная сила была истощена, а защитные средства на минимуме, когда меня самого словно оставалось меньше, Роуз говорила, что я будто бы выцветаю, а татуировки, наоборот, становились более яркими и чёткими. Моя защита до сих пор не восстановилась, а значит, Позу было проще влиять на меня. Может быть, мой облик снова изменился? И как вообще способно меня изменить воздействие демона?

Я представил, как это могло бы выглядеть: волосы встают дыбом, словно перья у тех птичек на татуировках, взгляд неуловимо меняется, становится холодным и хищным…

Хм.

Ход беседы с Тиффани как-то не вязался с подобной картиной. Она нервничала, но лишь потому, что всегда нервничала в подобных ситуациях.

Я снова закатал рукав и осмотрел птичку, ближайшую к запястью.

Сказать что-то определённое было сложно, потому что на именно эту птичку я раньше внимания не обращал… но мне показалось, что вроде бы её насыщенность несколько уменьшилась. Не оттого ли, что радиация и аура конфликта мало-помалу стекали с меня, переходили к ни в чём не повинным шавкам и посетителям кофейни?

Или же дело было в том, что я подкрепил свои личные силы?

Вынужден был признать, что существовал и третий вариант — что всё это лишь игра моего воображения вкупе со стремлением принять желаемое за действительное.

Я отправился к себе домой. Это было не так далеко от университета.

Оставалось надеяться, что Роуз придёт в себя и приступит к изучению разнообразных книг о сделках с дьяволами. Моя же часть работы состояла в том, чтобы выяснить, как быстро и эффективно нарисовать круг с помощью подручных средств.

Кроме того, мне нужно было как-нибудь себя защитить, поскольку ни при каких обстоятельствах нельзя было позволить себе подхватить новую дозу излучения.

Мысли о татуировках навели меня на пару новых идей.

Обдумывая их, я незаметно добрался до дома. Войдя в подъезд, я направился вверх, к дверям квартиры.

Я не хотел кричать, поскольку тонкие стены хорошо пропускали звук, поэтому просто обошёл квартиру, заглядывая во все имеющиеся зеркала.

Пусто. Её нигде не было.

Что ж, это не стало такой уж неожиданностью. В конце концов, по всем правилам она могла быть только где-то возле меня или в Доме-на-Холме.

Я посмотрел на часы. Предполагалось, что я отправлюсь к бесу «вечером», а закончу всё не позже полуночи.

А ведь связанную тварь ещё нужно будет успеть доставить к Завоевателю.

У нас с Роуз оставалось несколько часов на подготовку. Несколько часов, чтобы отточить до совершенства текст контракта. Но слишком многое в этом деле оставалось неопределённым.

Я порылся в карманах, выудил билеты на метро и выложил их на обеденный стол.

В метро я вошёл без десяти девять, добрался до нужной станции в девять сорок. Добавим полчаса на то, чтобы дойти пешком до нужного района…

С запасом на непредвиденные обстоятельства выходит примерно полтора часа.

До которого часа мне следовало выйти из дома? Долго ли продлятся переговоры по контракту и последующий ритуал? Насколько быстро нужно будет с Позом подмышкой добраться к Завоевателю, чтобы тот не объявил задание проваленным?

Стаскивая с себя футболку и свитер, я прокрутил цифры в голове.

Из-под кухонной раковины я извлёк бутылку отбеливателя.

Неясно было, сработает ли это вообще, но мне приходилось действовать наугад. Изучением книг у нас заведовала Роуз, которая теперь числилась пропавшей без вести.

Я аккуратно разложил футболку на столе, разгладил ткань и приступил к работе. Вылил каплю отбеливателя на донышко перевёрнутого стакана, взял гвоздь и начал аккуратно царапать ткань.

Отбеливатель оставлял на ткани светлые следы. Одни линии соединялись с другими, образуя тщательно выверенные геометрические построения, узоры…

Поз был бесом, диким и гадким. Существом бессмысленного хаоса. Перевёрнутого с ног на голову порядка. И он оказался достаточно слабым, чтобы его стало возможным сдержать с помощью «подобных» элементов — в нашем случае шерсти, крови и дерьма. Именно поэтому и сработал кроличий круг. Но Роуз когда-то говорила мне, что куда лучший способ сражаться — это использовать противоположные качества.

Я полагал, что отбеливатель — ну, или результат его действия — в идеале был способен сыграть роль противоположности. Он создан человеком, а не природой; способен очищать, то есть работать против гниения, застоя и грязи.

Покрывая футболку узорами, я придерживался рисунка из треугольников, вписанных в круги.

Получалось не особо быстро, но это было не критично. Время давало Роуз возможность найти меня и передать свои наработки. Если она подготовила контракт для связывания Поза, мне нужно будет его переписать, что тоже требует времени.

В котором часу начинать беспокоиться? Половина восьмого вечера вроде бы подходящее время для выхода, но сколько уйдёт на переписывание контракта?

Мне не хотелось даже думать о том, что будет, если Роуз так и не появится.

Я начинал жалеть о том, что не разузнал побольше о зеркальном мире и его взаимодействии с Роуз.

Я закончил вытравливать линии на майке — вышла какая-то фигня, отдалённо напоминающая магический круг — и взялся за пару чёрных брюк. Часы неумолимо шли вперёд. Когда я вернулся домой после раннего завтрака с Тиффани и короткой прогулки, была половина первого.

В два часа я отложил брюки в сторону, изрисовав их изнанку даже сильнее, чем майку. Более грубая, плотная ткань давала больше свободы, а я уже немного приноровился к работе.

Было совершенно непонятно, что хорошего принесут эти узоры, и принесут ли вообще. По моему замыслу линии и вершины треугольников должны были быть направлены в сторону нижней кромки брюк, чтобы сделать их прочнее. Но теперь я спрашивал себя, не станет ли протравленная ткань, наоборот, слабым местом.

Если строишь мост, что лучше — тупо брать самые прочные материалы или пытаться вместо этого рассчитать нагрузки, использовать особенности рельефа?

Нафиг. Я слишком много думаю. Кроме того, дело уже сделано.

Руки щипало. Костяшки пальцев, которые я держал в одном положении, сжимая гвоздь, побелели и даже слегка распухли. Я сжал кулак, и суставы хрустнули.

Всё ещё без майки, ощущая, как движение воздуха холодит потную спину, я направился в ванную и врубил горячий душ.

Пока вода нагревалась, я достал из шкафа свою единственную парадную рубашку и повесил её рядом с душем. Влажность, пар, тепло.

Не для того, чтобы убить микробов — для этого понадобился бы кипяток. Но горячая вода могла служить символом чистоты, и раз уж я решил перед встречей с Позом использовать все мыслимые меры предосторожности, стоило ещё раз принять горячий душ. Смыть грязь и радиацию.

Хотя бы попытаться.

Покончив с душем, я второй раз побрился. Уделил время уходу за собой — подстриг ногти, побрил подмышки, почистил зубы щёткой и нитью. Потом невероятно долго воевал со своей непокорной шевелюрой. Ну и копна.

Я задумался, не стоит ли мне просто побриться налысо?

Нет, всё-таки не стоит.

Мой враг специализировался на противодействии естественному ходу вещей. Значит, мне следовало демонстрировать приверженность атрибутам цивилизации.

Нервно расхаживая взад-вперёд по квартире, я подровнял острые края ногтей пилочкой. Потом вернулся в кухню.

Уход за собой был в целом завершён.

Прочие атрибуты цивилизации могли немного подождать. Как был, в одних трусах, я направился к ящику с инструментами.

Акриловые краски, акварель?

Нет. Я не верил в то, что краски подействуют, и не был уверен, что они не вызовут аллергической реакции.

Я собрал все ручки, какие только нашлись в квартире. Часы на «паршивой маленькой плите», как я её неласково называл, сообщили мне, что сейчас уже три часа.

Не будем усложнять.

Собрав ручки в кучу, я нарисовал несколько линий рядом со всё ещё воспалённой раной, которой не давала зажить цепочка медальона. Каждая ручка оставляла свою линию. Я максимально аккуратно сложил все ручки по порядку.

Я выждал минуту, делая наброски того, что я хотел получить. Рисунки были так себе, но мне и нужен был всего лишь примерный план.

Для чего-то сложного времени нет.

Приходилось действовать в условиях ограничений.

Послюнявив подушечку большого пальца, я провёл по всем нарисованным линиям сразу.

Одна из линий смазалась меньше других, значит, чернила высохли лучше. Жирная чёрная линия была объявлена победителем.

Циркуль, транспортир, какая-то дребедень, чтобы закрепить ручку в циркуле, и розовый кусочек ластика, оторванный от карандаша.

Пристроив ластик на иглу циркуля, чтобы не проткнуть самого себя, я нарисовал окружность на левой стороне груди, вокруг сердца.

Печень, поджелудочная, пупок.

При помощи угольника я соединял линии между собой. Весь процесс сопровождался ощущением холода от металла, касающегося кожи.

Двадцать минут четвёртого.

Роуз по-прежнему нет.

Она разбила два окна.

Расколотый лёд на пруду отнял у неё все силы.

Но два окна, одно за другим…

Я не видел никаких признаков её присутствия. Когда она разбила окна, она тем самым уничтожила отражения, которые позволяли ей находиться рядом со мной. По её словам, когда лёд на пруду треснул, её перебросило в другое место. Насильно выбросило на ближайший безопасный пятачок.

Так почему же она до сих пор не нашла дорогу ко мне?

Тщательно вымеренный треугольник, с не вполне точными углами, но всё равно нарисованный очень аккуратно. Линии чуть-чуть не совпали, поэтому, чтобы не получилось разрыва, следующую линию мне пришлось сделать толще.

Рисовать на пояснице было долго и муторно. Поэтому я сжульничал — на несколько секунд навалился спиной на край обеденного стола, пока на коже не появилась отметина, затем, чтобы провести прямую, приложил к отметине ребро угольника. Когда закончил, оказалось, что часть линии не прорисована, и пришлось долго, нудно, стараясь не промахнуться, повторять весь процесс заново.

Смысл построения требовал нарисовать на спине треугольник, вершиной указывающий на заднюю часть шеи. Непонятно было, хватит ли на это времени…

Обратив внимание на чернила, оставшиеся на угольнике, я разломал ручку и измазал металлическое ребро угольника. Потом очень аккуратно прижал его к спине, покатал туда-сюда, чтобы проникнуть во все углубления и впадины, проверил результат, затем повторил процесс.

Четыре часа.

Ноги, руки, ладони, ступни — не исключая и подошвы. Добраться до них было проще, но скорость доступа нивелировалась неудобным расположением линий и тем обстоятельством, что рисовать приходилось именно на тех конечностях, которые использовались для этой операции.

Роуз так и не появилась, чтобы спросить, что же такое я, чёрт возьми, с собой вытворяю.

Она не явилась, чтобы взвизгнуть, увидев, как я раскрашиваю себя, сидя в одном исподнем.

С момента, когда я начал беспокоиться, прошло уже слишком много времени.

Одежда.

Я напялил майку, расправил складочки на парадной рубашке, надел её и застегнул на все пуговицы.

Отбеливатель не жжёт. Отлично.

Я закрепил на себе ножны для топорика, потом натянул брюки. На коленях линий не было, так что я не рисковал стереть рисунок или перенести на кожу слишком много отбеливателя. А вот за прочие места я не был настолько уверен.

Ладно, не супер, но вроде бы шаг в верном направлении.

Ах да, галстук. Я выбрал красный.

Жаль, что гоблинская флейта и бумажные гоблины были не мои — сегодня они бы пригодились.

В этот раз мне приходилось тщательно выбирать, что взять с собой. Всё-таки ёмкость карманов ограничена. Я выбрал самое основное — ручки, бечёвку, шурупы с крючками.

До пяти. Жду до пяти и начинаю действовать.

Я приготовил пару свиных отбивных с брюссельской капустой и пожарил толсто нарезанный сладкий картофель — в основном чтобы не сидеть без дела. Ну и чтобы удовлетворить базовые потребности. Здоровое тело — залог хорошей сопротивляемости демону, который борется с естественным порядком вещей!

Четыре двадцать. Не думал, что управлюсь так быстро.

Я помялся в нерешительности, затем решил, что, пожалуй, должен использовать все доступные мне ресурсы.

Рывком выдвинув ящик комода, я схватил книгу. Единственную книгу, которая у меня была.

«Кровь чёрного агнца».

Вот же блядь.

Я принялся читать, вышагивая по квартире с открытой книгой в руках.

Дойдя до середины предисловия, я притормозил у холодильника, чтобы вызволить из заточения в пластиковом контейнере ещё одно пирожное.

Снова в путь, до конца предисловия.

Остальную часть книги я читать не стал. Просто пролистывал, надеясь отыскать схемы или что-то ещё, применимое на практике.

Но книга, честно говоря, оказалась не особо магической. Никаких тебе диаграмм, рецептов или построений. Ни даже полезных терминов, чтобы за один час составить хоть какой хреновенький контракт.

Ничего из того, что мне требовалось, в ней даже близко не было.

Мне необходима была Роуз. Нам нужно было разработать план игры.

Я гипнотизировал глазами стрелку часов на «паршивой маленькой плите», отмеряющую последние минуты до отметки.

Пять часов. Пора.

Я продолжал пялиться на циферблат до одной минуты шестого.

— Роуз Торбёрн, — провозгласил я, — я призываю тебя.

Ничего, ни малейшего проблеска.

А вот это меня встревожило.

Отпечаток — вещь хрупкая.

С Роуз уже и так жестоко обошлись: затащили в странное измерение Завоевателя, посадили на цепь…

Я немного помедлил, подвинул туда-сюда цепочку медальона.

— Роуз Торбёрн, силой связи, что соединяет тебя со мной и меня с тобой, я вызываю тебя.

Ничего.

— Роуз Торбёрн, ты — это я, а я — это ты, между нами один шаг, и я вызываю тебя.

Даже с Леонардом, призраком пьяницы в бутылке, и то было проще.

— Роуз Торбёрн, ради всего твоего недовольства мной, ради клятв, которые я дал тебе и которые ты дала мне, я желаю, чтобы ты возвратилась сюда.

— Роуз Торберн…

Я не знал, что говорить дальше.

— Чёрт побери, Роуз, мне нужна твоя помощь. Не бросай меня так.

Я взял книгу, снова начал её читать, потом отложил. Ещё через десять минут, нервничая, снова схватил.

Я начал подумывать о том, чтобы обратиться за помощью к юристам.

А может, именно на такое развитие событий они и рассчитывали? Или даже способствовали ему?

Я бы не удивился, если бы оказалось, что они каким-то образом стали сообщниками Завоевателя, что они подстроили всё это, чтобы подтолкнуть меня к нужному им пути.

Мне пришлось подчиниться Завоевателю, иначе он убил бы меня и Роуз.

Именно следуя приказам Завоевателя, я оказался на нынешнем пути — на том самом пути, который и завёл меня в ситуацию, когда я вынужден буду просить юристов о помощи и согласиться на их сделку. Чтобы работать на других дьяволистов.

И куда же приведёт этот путь?

А если я не приму предложение помощи? Что ждёт меня тогда?

Вероятнее всего, смерть.

Вмешаются ли дьяволисты, чтобы спасти меня? Они хотели, чтобы я к ним присоединился. И даже довольно много для этого сделали.

Я осторожно натянул перчатки, не забывая о рисунках и медальоне — равно как и о порезах и ссадинах, которые ещё не зажили.

Теперь куртка. Лучше бы пальто — но эту куртку вполне можно было бы одеть с костюмом, и выглядела она хорошо. Почти как пальто, разве что длиннее. Только очень пристальный взгляд мог обнаружить отсутствие под ним пиджака или углядеть просвечивающую из-под рубашки футболку.

Я пригладил светлые вихры, вырвавшиеся из плена геля для укладки, хотя и знал, что лежать ровно они всё равно не будут. Пошевелил губами, проверяя, не осталось ли невыбритых мест. И неважно, что брился уже дважды.

Раз уж я решил облечься в броню самоидентичности, значит, я должен быть чертовски хорошо выбрит. Живя на улице, я слишком долго носил жиденькую тинэйджерскую бородку, и этого мне хватило. Я собирался быть наилучшим Блейком Торбёрном, какого только можно вообразить. Таким, который мог прилично выглядеть в своём почти-что-костюме, и всё же был готов снять парадную рубашку и заняться сооружением каркаса новой инсталляции, подготовкой театрального реквизита или ещё чем-то подобным. Я оденусь в броню своего собственного идеального образа, и пусть он придаст мне храбрость в ситуации, когда мне её так недостаёт.

Нарисованные на коже магические диаграммы тоже смогут пригодиться в качестве защиты.

По крайней мере буду надеяться, что смогут.

Я поправил галстук.

Всем этим я лишь оттягивал неизбежное. Пошёл восьмой час, а у меня не было ни малейшего представления, что принесёт мне вечер.

Роуз удалилась со сцены — то ли Завоеватель ставит мне палки в колёса, утянув её от меня при помощи своей цепи, то ли произошло что-то ещё.

Я сложил в свой лучший рюкзак всё необходимое — книгу, бумагу, несколько ручек и кое-какие инструменты, которые никогда не помешает иметь с собой. Вскинул рюкзак на плечо и вышел из дома.

Ни одна собака не залаяла на меня, пока я шёл пешком до подземки. Я слышал карканье ворон, но так и не понял, дразнили ли они меня или просто вели себя как обычно.

За время поездки не случилось ничего связанного с радиацией, никаких драк. Обычный поток пассажиров, работавших допоздна, а теперь спешащих домой.

Я тянул время как только мог, впустую ожидая, не произнесёт ли голос Роуз моё имя.

Из вагона я выскочил, когда двери уже начали закрываться.

Я шёл по улицам, пока не начал замечать явные признаки воздействия Поза. Ворон и животных, наблюдавших за мной. Занавески в каждом доме были наглухо задёрнуты, а если нет, то во всех окнах горел свет.

Дом Доута был единственным, где не было видно ни единого проблеска света. При моём приближении стаи ворон разлетелись в стороны, но ни одна не напала на меня.

Прежде чем ступить на подъездную дорожку, я достал из рюкзака книгу и жёлтую бумагу в линейку, вытащил ручку.

Как только я постучал, дверь открылась. Внутри было так же холодно, как и снаружи.

Помещение было более грязным, и каким-то образом более диким по сравнению с территорией вокруг дома.

Отломанные ветки, замёрзшие отпечатки лап на полу среди снега и грязи. Экскременты, потроха, кости.

Вонь стояла такая, что к горлу подкатила тошнота. Едкий, животный запах настолько забивал все чувства, что казалось, будто блевануть будет проще и даже чище, чем терпеть всю эту мерзость.

Я положил бумагу на жёсткую обложку книги и двинулся вглубь дома. В смежных комнатах на полу в беспорядке валялось мясо в магазинных упаковках. Кошки и крысы шипели и рычали, когда я проходил слишком близко от их еды.

Он оказался в комнате напротив входной двери, в дальнем конце дома.

Сломленный старик, явно истощённый настолько, что ему следовало бы отправиться в больницу. Кошка запрыгнула ему на колени, чтобы сожрать с его тарелки что-то, что вряд ли можно было назвать едой, поскольку непохоже было, чтобы это хоть как-то готовили. Старик пошевелился с большим запозданием. Его руки были испещрены ранами от укусов животных. Некоторые раны были воспалены.

Воняло от него так, словно он обгадился.

Стол был накрыт для праздничного обеда — правда, сам обед давно протух. Зато «гости» были на месте, шныряли по углам комнаты, на шкафах и под стульями, пялились на меня.

Поз примостился на спинке стула, как раз за плечом Доута.

— Похоже, я сегодня один, — сказал я.

— Я в курсе, — ответил Поз, подтвердив подозрения, о которых я не решался сказать даже самому себе.

Глава опубликована: 05.12.2020

Залог 4.07

Из-за вони, крыс, копошащихся в завалах мусора по углам, постоянных шорохов и поскрёбываний комната казалась меньше. Будто само пространство вокруг Поза и его носителя было искажено. Пыль, изморозь и дохлые мошки, которыми была усеяна выходящая на задний двор раздвижная стеклянная дверь, создавали бесцветный полумрак.

Тем не менее я заметил, что воздействие Поза было не таким сильным, как раньше. Его аура давила на краешки моего сознания, растворяла мимолётные мысли, но не было прежнего ощущения, будто меня полностью уносит.

Впрочем, это никак не меняло ни того, что я был до усрачки напуган, ни того, каким вопиюще мерзким и жутким выглядело помещение.

Я подозревал, что так или иначе облажаюсь. Это было практически неизбежно. Я лишь надеялся, что сумею свести последствия к тому уровню, с которым смогу справиться.

Я отчаянно нуждался в Роуз. Без неё я всё равно что бежал с завязанными глазами.

Мелькнула мысль спросить беса, знает ли он, что случилось с Роуз, но я не мог позволить себе выглядеть слабым.

— Я разговариваю с тобой, Поз, или с мистером Доутом?

— Со мной, — ответил Поз.

Он провёл когтем по щеке Доута. Мужчина, которому на вид было лет шестьдесят, отреагировал так, словно он находился под водой и был вынужден при любом движении преодолевать её сопротивление. Он медленно поднял руку, чтобы остановить беса, но тот ретировался задолго до того, как рука оказалась поблизости.

Секунду спустя я понял, что человек не был старым. Просто увядшим. Иссохшим.

Я хотел потребовать, чтобы Поз оставил его в покое, но осознавал, что у меня нет способа за этим проследить. Если я собирался вести переговоры, мне не следовало требовать того, чего я не мог получить у беса силой или убеждением.

— Я полагаю, он знает о… наших делах? — спросил я.

— Он вообще ни о чём не знает, — ответил Поз.

— Это правда, Доут? — спросил я.

Он почти не отреагировал, лишь мягко опустил руку на стол. На секунду он стиснул кулак, и я задумался, не было ли это ответом, тайным знаком. Но он лишь разминал суставы, застывшие от долгого сидения в одной позе. Доут не замечал ни облезлых кроликов, ни бродячих собак и кошек, рассевшихся на столе и вокруг него.

Его разум был замкнут, укрыт в непроницаемой раковине.

— Похоже, так и есть, — согласился я.

Ради каких-то тайных целей Поз не позволял своим носителям умирать. Он был мастером искажать естественный ход вещей, и чем больше власти он имел над кем-то, тем больше нарушал его естественные процессы.

Это рождало вопросы и кое-какие смутные опасения.

Я подошёл к столу. Животные не двинулись с места.

Стоявший у стола стул оказался уже занят. На куче одежды, рекламных проспектов и разорванных упаковок от мяса, пропитанных мочой и покрытых слежавшимся дерьмом, сидели кошка, белка и две полевые мыши. Кошка была шелудивой и грязной, один её глаз был такого же молочного цвета, как у Поза. Белка, оскалив резцы, наполовину взобралась на неё, чтобы подобраться ко мне поближе. Кошка недовольно зашипела.

Я с силой шлёпнул книгу на стол, надеясь распугать зверей. Она сочно шмякнулась, подняв пыль и раскидав бумаги по сторонам.

Впрочем, у животных звук пробудил инстинкт нападения. Они ощетинились, оскалили зубы и приготовились меня атаковать.

Я взялся за спинку стула руками в перчатках и ногой отпихнул его подальше от стола, одновременно развернув так, чтобы спинка не позволяла животным добраться до меня.

Звери соскочили со стула и разбежались по углам, растворившись в полутьме — виднелись лишь отблески их глаз. Слышно было, как кошка отвоёвывает у кого-то место под резным креслом.

Доут никак не отреагировал. Похоже было, что долго он не протянет. Я задумался о том, что случится, когда он умрёт.

Поз будет искать нового носителя.

Кого он выберет?

Кого-нибудь слабого и уязвимого.

Я уже знал, что слишком легко становлюсь жертвой магических воздействий, не говоря уже о том, что право на любую защиту против духов можно потерять, если нарушишь клятву. Скорее всего, даже небольшая произнесённая мною ложь давала Позу кармическое преимущество, подобно тому как для Сфинкс неверный ответ становился оправданием убийства.

Будет чрезвычайно легко оступиться и дать Позу точку опоры. Опоры, которой я не мог себе позволить лишиться.

Особенно в ситуации, когда у меня нет ни поддержки Роуз, ни готового текста контракта, чтобы предложить ему на рассмотрение.

— Ты что-нибудь решил? — спросил я. Вопросы безопасны. Очень сложно сформулировать вопрос так, чтобы загнать самого себя в ловушку.

— Решил, — ответил он. Его взгляд был направлен на книгу рядом со мной.

— И что?

— И предполагал обсудить это с твоим компаньоном, — продолжил он, не спуская глаз с книги.

— Так ты отказываешься от нашего предложения? — спросил я.

— А что если откажусь? — ответил Поз, цепляясь всеми четырьмя конечностями за спинку стула, чтобы забраться выше, на плечо Доута. Тот вздрогнул, когда когти пронзили его кожу, но ничего не сделал. — Дикие звери прикончат тебя и растерзают на части.

Блядь. Если я сейчас облажаюсь, мне конец. На мою одежду нанесены защитные построения, но на голове, ладонях и ступнях их нет. Если я выведу его из себя или дам повод думать, что сделка ему невыгодна, он запросто натравит на меня грызунов и прочую живность.

— Ты мог бы упустить хорошую возможность, — сказал я. Высказывать предположения было безопасно.

— Я могу сохранить то, что у меня уже есть, — он погладил Доута тыльной стороной когтистой ладони. Тот закрыл глаза.

— Умирающий человек? Будешь ждать, пока он умрёт или будет съеден? А что потом? Начнёшь заново?

— С каждым разом я делаюсь сильнее, — отвечал бес, ткнув Доута когтем. — К тому же я терпелив. Выбираю человека покрепче, отыскиваю щёлочку, заползаю червячком, забираюсь по лесенке всё выше.

— И ты можешь себе позволить быть терпеливым? — спросил я.

— Бессмертие оставляет такую возможность, — ответил Поз.

— Это не ответ на мой вопрос, — сказал я. Нужно стоять на своём. — Я спрашиваю, должен ли ты придерживаться выбранного пути? Он вряд ли приведёт тебя к настоящему успеху. Возможно, оставишь зазубрину на мировом порядке, что-то где-то испортишь, но сильно сомневаюсь, что в итоге ты останешься цел. Как только ты дорастёшь до того, чтобы стать заметной угрозой, влиятельные люди или сущности в порошок тебя сотрут.

Сосредоточиться было непросто. Шум, запахи, постоянное движение на границе поля зрения…

Мне оставалось только удерживать прямой взгляд.

— Сотрут? — переспросил Поз. — Пускай попробуют.

— У них может получиться, — ответил я, сознавая, что позволяю себе рискованную наглость. — Может, это будет Завоеватель, может, кто-то из пришлых, а может все сразу. Они могут перебить подвластных тебе животных; пожертвовать временем, деньгами, силой и другими ресурсами, чтобы оградить или зачистить эту территорию. И тогда тебе конец. Другого шанса у тебя не будет.

— Ммм… — сказал он. — Но я всё-таки нанесу урон. Ослаблю человечество и сам мир, верно? Это всё, чего хотят мне подобные.

Всё, чего хотят ему подобные. Возможно это правда, но возможно, что это лишь общая, абстрактная цель всех «ему подобных».

От обычного демона Поз всё-таки кое-чем отличался.

Он был бесом. Паразитом, который вселялся в людей, а затем переходил к другим. Спорой. Искрой, стремящейся устроить пожар.

Что за люди обитали здесь, в респектабельном пригороде, заполненном дорогими машинами? Уж точно не отбросы общества. Успешные люди, или по крайней те, кто стремился стать таковыми. Они и становились его жертвами.

Поз забирал понемногу от каждого. Эти кусочки личностей, насколько я мог судить, и составляли человеческую сторону его натуры. Он урвал себе кое-что от юристов, врачей, айтишников, бизнесменов, банкиров и многих других.

Поз, похоже, наслаждался тишиной, установившейся после его замечания. Ему нравилось смотреть, как я ищу способ выкрутиться.

Но я и не пытался выкручиваться. Я размышлял. Поз одолевал слабых. Тех, кто дал ему лазейку. Это могли быть успешные люди, которым изменила их удача. Либо люди, ослабленные пороками. Или же люди с настолько большими кармическими проблемами, что у него появлялся шанс овладеть ими, пусть даже они и не были практиками.

— И ты действительно хочешь только этого? — спросил я, выделив слово «ты». — Оставить в реальности след, а затем встретить позорный конец? Давай не будем притворяться, что ты не заинтересован в возможности, которую мы предлагаем. Ты ведь стремишься нарушить естественный порядок. Теоретически ты мог бы получить доступ к чему-то основополагающему. К Воплощению. Мог бы пошатнуть самые основы.

Я изучал его, пытаясь понять реакцию, но меня отвлекало его неуловимое уродство. Его мерзкое тело, чем-то похожее на стёртую мозоль, испещрённую серыми и чёрными пятнами. Его зубы, глаза, взгляд…

— У тебя было время рассмотреть все варианты, — продолжил я. — Если есть сомнения, можем их обсудить.

— Хмм. Обсудим компромисс, пойдём на взаимные уступки? — спросил он.

Странно было слышать слово «компромисс» из акульей пасти беса.

Это заставило меня на миг задуматься о значении его слов.

Компромисс… Если я соглашусь пойти на взаимные уступки, он сможет начать выдвигать неадекватные требования и всё равно настаивать на уступках с моей стороны.

— Разумеется, мы можем обсуждать, — сказал я. — Что касается уступок… это, само собой, зависит от того, как пойдёт дело.

— Мммм хммм, — промычал он.

— Давай начнём с условий, исходно предложенных моим партнёром. Рассмотрим для начала такой вариант: ты будешь связан до… скажем, до пяти минут после полуночи, которая наступит через две ночи, считая от настоящего момента.

— Хм. Я на это не соглашался.

Времени оставалось совсем мало.

— Тогда давай рассмотрим такую возможность чисто гипотетически, и вернёмся к её обсуждению, когда закончим со всем остальным. Можем договориться, что ничего из сказанного или написанного не будет считаться обязывающим до того момента, пока мы оба не придём к согласию и не подпишем соглашение.

— Кроме нерушимых правил, — заявил Поз. Он спрыгнул на стол, сунул руку в кусок сырого мяса и что-то оттуда вытащил. Пару секунд наблюдал, как оно извивается, потом отправил в рот.

— Каких правил? — спросил я. — Правил связывающей клятвы?

— Законов, которые были установлены воздвижением из пустоты и хаоса, основополагающих структур и движущих сил бытия, которые не могут поколебать ни твоя практика, ни моя сила, действующие как по отдельности, так и вместе, — пояснил Поз, чавкая слишком уж сильно, учитывая размер той мелюзги, которую только что сунул в пасть.

Если речь идёт о правилах, на которые не могут повлиять ни моя практика, ни его сущность, то к чему их вообще упоминать?

Я размышлял примерно минуту, и так и сяк поворачивая сказанное в голове.

Ловушка?

Нет. Ловушки не видно.

Если только она не заключается в том, чтобы забросать меня таким количеством условий и идей, чтобы я потерял осторожность.

— Я мог бы с этим согласиться, — наконец произнёс я, — при дальнейшем обсуждении.

— Тогда мы договорились, что можем обсуждать условия, — сказал он. — Ничто сказанное и записанное ни к чему нас не обязывает, пока не подпишем и не выразим согласие устно.

Всё новые термины, условия и идеи, призванные всё усложнить.

Я будто диктовал желание джинну, который страстно жаждал извратить условия сделки, чтобы обставить меня по полной. Хуже того, я имел дело с чем-то нечеловеческим и не понимал всего контекста.

Короче говоря, я обсуждал сделку с дьяволом.

— Подпишем, поставив ручкой подпись на каждой из страниц, на которых зафиксируем все условия?

И он не будет карябать своё имя на коже Доута или на нижней стороне столешницы.

— Да.

— И сказанное тобой будет считаться словесным соглашением даже при том, что ты не человек, не находишься здесь в строгом смысле слова и не говоришь в обычном понимании, так?

— Уточнение принимается.

— То есть мы договариваемся считать всё произнесённое тобой как словесную часть? А всё, что ты напишешь, — как написанное тобой?

— Договорились.

Если начать договариваться о значении слова «договорились», получится заколдованный круг. Ладно, хрен с ним.

Так от чего отталкиваться? Что обычно пишут в контрактах?

Начну с основного.

— Условия настоящего контракта действуют между мной, Блэйком Торбёрном, и…

— Позом, подданным маркиза Андраса, оба из пятого хора, дикого и гадкого.

Я записал всё это, оставив вместо имён пропуски.

— Продиктуй по буквам. Сначала своё имя.

— На голландском наречии…

— По-английски! — перебил я.

— Пэ-о-зэ, — продиктовал он по буквам.

Эге. Пишется-то не так, как я думал. На слух имя звучало скорее как «пуз».

— А твой…

— Мой сир, мой властелин, можно сказать, породившее меня древо. Андрас. А-н-д-р-а-с.

— Угрожает ли мне чем-либо написание твоего или его имени?

— Нет. Андрас связан, и только те, кто владеет саблей, в которой он заключён, могут взывать к нему. А я всего лишь ничтожный бес, и моё имя не имеет никакой силы, ни произнесённое, ни записанное.

Я дописал абзац, обозначив себя и Поза как «стороны, к которым относится нижеследующий контракт».

Корешком «Крови чёрного агнца» я спихнул со стола на пол тарелки и остатки еды, освободив часть стола перед собой. Затем вырвал страницу из тетради, оторвал её часть так, чтобы на ней был лишь написанный мной абзац, и шлёпнул его на стол.

— Что ты делаешь?

— Намечаю структуру, — ответил я, — и прикидываю основные положения.

Раз уж мне нужно составить контракт, я буду делать это в той же манере, как обычно подходил к работе над масштабными проектами. Начну с грубого наброска, проверю замысел, потом буду совершенствовать его и наводить лоск.

Мне необходимо было его связать. И не просто связать, а при этом ещё и не накосячить, причём у меня не было столетнего опыта проб и ошибок в области дьяволизма.

— Суть настоящего контракта, — продолжил я, — состоит в том, что мы связываем тебя на срок, истекающий через пять минут после наступления полуночи, которая будет через две ночи от нынешней.

— И к этому моменту я буду передан во владение Воплощения, — добавил Поз. — В противном случае ты поплатишься.

— Поплачусь чем? — спросил я.

— Своим словом, своим существованием. Всем, чего я пожелаю, — ответил бес.

Пошёл бы ты чёрту с такими условиями, подумал я.

— Для начала, — сказал я, — я освобождаюсь от любой ответственности за всё, что произойдёт после того момента, когда я приведу тебя, связанного, к Лорду. Я не собираюсь страдать от последствий того, что ты или он сделаете после.

— Ты отдашь меня ему, — сказал Поз. — Передача владения, не предполагающая незамедлительного востребования.

— Сомневаюсь, что он согласится отдать тебя после того, как заполучит, — ответил я, поднимая взгляд от бумаги, — но пусть будет так.

— И ты предпримешь шаги, прямо или косвенно, чтобы гарантировать моё пребывание в его владении до того момента, когда по условиям контракта я буду свободен.

— За исключением ситуаций, когда такая попытка будет идти вразрез с твоими и моими целями? — спросил я.

— Чего?

— К примеру, если он явно захочет оставить тебя при себе, и дополнительные действия с моей стороны будут выглядеть подозрительно.

— Принимается, — ответил Поз.

Я записал всё это.

— Второе замечание, — сказал я, возвращаясь к предыдущему, большему фрагменту текста. — Мне не нравится это наказание за неудачу. Отдать тебе всего себя? Само своё существование? Не годится.

— Я же ставлю на кон собственное существование, какая ещё расплата была бы соразмерной? — возразил Поз.

Выходит, бес всё-таки не в восторге от идеи оставить на вселенной небольшую зарубку и бесславно исчезнуть.

Моё подозрение получило подтверждение.

— Мне предстоит связать ещё двух созданий, — сказал я. — Моё существование и другие аспекты моего бытия и так уже на кону. Будем считать, что условие по поводу наказания неприменимо, если я не выполню договор, потому что буду мёртв.

— Пусть это для тебя будет стимулом драться чуток получше, — ответил Поз.

Я взглянул на Доута.

Демонам нужна опора в этом мире. Поз отыскал всего лишь «щёлочку», и вот каким стал Доут; что же случится, если я отдам ему всего себя?

Мне известно так мало, а ставки так высоки.

Нужно предложить ему что-то другое. Прикрыть задницу, и в то же самое время дать ему то, что он хотел бы заполучить.

— Недвижимость, — сказал я. — Я доверенный хранитель имения, которое, как я полагаю, в конечном счёте станет моим. Мы можем сделать так, чтобы в случае моей неудачи часть его перешла в твою собственность. Если я не выполню своих обязательств по контракту с тобой и если эта собственность будет на тот момент принадлежать мне.

— Я хотел бы видеть контракт, по которому ты получаешь имущество, — сказал Поз.

— Не выйдет, — ответил я. — Не думаю, что у меня сейчас есть приемлемый и безопасный способ получить к нему доступ.

Пришлось бы либо вызывать юристов, либо проходить через Лейрдово поле замедленного времени.

— И ты мне предлагаешь принять эфемерное предложение и получить призрачную награду?

— Ну да, — ответил я.

— Когда смертные умирают, они передают своё имущество наследникам. Если ты умрёшь до того, как выполнишь свою часть сделки, то не сможешь отдать мне имущество, потому что оно уже не будет твоим.

— Это всё, что я могу тебе предложить, — ответил я. Единственная вещь, которую я мог предложить ему в здравом уме. Хотя, возможно, даже это было неразумно.

Возможно, даже это было чересчур.

Боже. Через раскрытые окна и щель в раздвижной стеклянной двери в дом проник порыв ветра. Свежий воздух нисколько не помог. От него только сильнее стал ощущаться смрад в помещении.

Пока Поз раздумывал, я вынужден был стоять совершенно неподвижно, борясь с желанием блевануть.

— Насколько велика площадь?

— Полтора квадратных метра, выделенные так, как я посчитаю возможным.

— Маловато будет.

— Да, — признал я. — Немного.

Вот же мелкий ублюдок. Я же знаю, что для тебя оно на вес золота, и я наверняка уже самим этим предложением предаю человечество. Бери уже что дают.

Внешне я сохранял спокойствие. Или по крайней мере пытался.

— Предложи площадь побольше.

— Если территория тебя не интересует, — сказал я, — мы можем обсудить другие варианты.

Я знал, что предлагаю ему абсолютную власть над участком земли, примерно такую же власть, какую он хотел получить надо мной, не довольствуясь крошечным плацдармом, который он уже захватил внутри Доута.

И у меня было лишь самое смутное представление о том, что это могло означать.

Он продолжал раздумывать.

— Почему бы тебе не перестать валять дурака и не признаться, что от моего предложения у тебя слюнки текут? — спросил я.

— Что за нахальство, — в его голосе послышался отдалённый призвук рычания.

Животные, прячущиеся по углам, подхватили и усилили звук.

— Я новичок, — сказал я, — но кое-что мне известно, и я знаю, что тебе нужно. Соглашайся, и двинемся дальше — иначе я могу передумать.

Он ответил не сразу. Выпрямился, уставился на меня, потом уселся на стол.

Кивнул.

— Словесное подтверждение, пожалуйста, — сказал я.

— Да. Такое наказание меня устраивает.

Теперь у меня была возможность выделить ему территорию внутри ловушки Лейрда, что доставило бы неприятности либо Лейрду, либо Позу — в идеале им пришлось бы разбираться друг с другом. Я мог принять и другие меры предосторожности.

Таков был наихудший сценарий.

Я глубоко вздохнул — и тут же об этом пожалел.

— У меня есть несколько дополнительных условий, относящихся к этой части сделки. С момента, когда я тебя свяжу, ты не должен причинять вреда мне и тем, кто со мной.

— До момента моего освобождения?

— Нет уж. Навсегда. Всё, что связано со мной, моя семья, друзья, всё, чем я владею, — должно быть защищено от тебя, во всех аспектах.

— Хм, — задумался он.

— Что не так?

— Всего лишь размышляю.

— Мне нужны гарантии того, что с момента, когда я сведу тебя с Лордом Торонто, ты не станешь вредить мне, моей семье или моим друзьям.

— Могу ли я влиять на остальную часть города? На его окрестности?

— Если бы я это запрещал, ты бы не согласился на сделку, — ответил я.

— Не согласился бы, — подтвердил Поз. — Я стану избегать причинения тебе и тем, кто с тобой, вреда от моей руки, моей власти, моего слова и моих слуг. Настолько, насколько смогу.

Он указал на лист бумаги. Я нагнулся, чтобы записать сказанное, и остановился.

— Ты и любое другое создание, с которым ты сотрудничаешь, — сказал я. Не хватало ещё, чтобы он призвал против меня другого демона.

— Принимается.

Я задумался в нерешительности.

— А также любая другая сила, с которой ты имеешь дело, должна принять это условие, как и те, в свою очередь, с которыми эти силы работают, и так далее до бесконечности, — добавил я.

— Грррмм, — прокряхтел он.

— Что такое?

— Принимается.

Я подумал о Тиффани.

— Скажи, не причинял ли ты уже вреда другим?

— Тянешь время. Пиши.

— Ты тоже. В смысле, тянешь время. С моими друзьями всё хорошо? Ты не посылал своих животных охотиться на них или изводить их?

— Напрямую я ничего не делал. Что до косвенного ущерба… — он оскалился.

— И что с косвенным ущербом?

— Не могу точно сказать, — ответил он. — Чтобы проверить, мне пришлось бы посетить тех людей и места, о которых ты спрашиваешь.

Его намёки вызывали тревогу, но единственное, что я мог с этим сделать — это побыстрее закончить с контрактом и проверить, всё ли в порядке у моих друзей.

Я записал условия, разорвал страницу так, чтобы каждый абзац оказался на отдельном листке, и разложил их по порядку. Каждое из условий и оговорок теперь было снабжено соответствующим отступом.

Хромая полевая мышь подобралась ближе.

— Если они станут мешаться, мне придётся расценить это как признак отсутствия интереса с твоей стороны, — заметил я. — Мы уже далеко продвинулись, давай не будем всё портить.

— Ммм… — сказал он. — Пшла вон!

Мышь пулей шмыгнула прочь со стола. Глухой удар, с которым она шлёпнулась оземь, застал меня врасплох. Всё-таки мыши не настолько тяжёлые, чтобы падать с таким звуком. Я наклонился в сторону и увидел, что при падении она сломала себе шею. Может, нырнула головой вниз?

Или нет. Всё выглядело как-то неправдоподобно.

— Вместо того чтобы указывать штрафные условия для тебя, — сказал я, — мы можем просто считать, что контракт вступает в силу с того момента, когда ты будешь связан.

— Да.

— Его действие не прекращается, когда связывание закончено.

— Хмм… да.

— Моё связывание будет не только временным, но и непрочным. Ты не предпримешь никаких попыток освободиться ранее оговорённого часа, равно как и не предпримешь действий, идущих вразрез с условиями контракта, как до, так и после связывания. В противном случае будет считаться, что ты действуешь недобросовестно, и наказание будет назначено по моему усмотрению, — сказал я.

— Не годится, — ответил Поз. — Обговорим наказание сейчас.

— Справедливо, — согласился я. — Если ты будешь действовать недобросовестно…

— Сформулируй точнее, — вмешался он, явно обеспокоенный.

— В случае, если ты освободишься, если исказишь или злоупотребишь условиями контракта способом, указывающим на то, что изначально не намеревался быть связанным, доставленным к Завоевателю и затем освобождённым…

— Ещё точнее.

Я едва не принялся уточнять, но остановился.

То, что он хотел даже ещё большей точности формулировок, вызывало вопросы.

Очень, очень большие вопросы.

— Не означает ли это, что существует какая-то лазейка, которой ты планируешь злоупотребить, чтобы увильнуть от обязательств? — спросил я.

— Это означает, что мне нужны более ясные, более чёткие критерии, — ответил он с рычанием. — И детально оговорённые условия наказания.

Что не означало «нет».

Я склонился над столом, пытаясь не замечать размазанную по его поверхности липкую грязь, и вгляделся в текст, внимательно перечитывая написанное. Стороны договора, его суть, обязательства сторон, моя ответственность в случае неудачи… Я сдвинул оставшиеся листы вниз, оставив заметный промежуток там, где речь должна была идти об ответственности беса за его промахи и недобросовестное поведение. О защите для меня и тех, кто со мной…

— Ты, давай пиши про наказание, — сказал он, перебивая меня.

— Напишу, — ответил я, — но позже. В данный момент ты пытаешься отвлечь моё внимание.

— В данный момент я пытаюсь заставить тебя определить наказание, — сказал он. Больше ради того, чтобы сбить меня с толку, чем для того, чтобы убедить меня.

Где же скрыт подвох?

Ущерб?

Он обязуется избегать причинения ущерба мне и тем, кто со мной, от его руки, его слова…

Стоп.

Подвох найден, сомнений нет.

«От его руки» — просто архаичное выражение или отмазка, позволяющая использовать ноги, зубы? Когти, наконец?

Я постарался запомнить этот момент. Возможно, удастся как-нибудь этим воспользоваться, но в любом случае к этому нужно будет вскорости вернуться.

— Хорошо, — сказал я, глядя на исписанные моими каракулями клочки жёлтой бумаги, казавшиеся яркими в полумраке жилища Доута. Никогда у меня не было красивого почерка. — Давай обсудим наказание.

Его это, похоже, удовлетворило. Решил, что я уступаю.

— Если ты не выполнишь условия сделки, — сказал я, — ты откажешься от всего, чем владеешь в этом мире. От каждого человека, животного, места, идеи, всего чего угодно. Вернёшь всё как было.

— Прихожу к мысли, — сказал бес, сверкая глазами с дальнего края стола, — что стоило бы всё-таки тебя убить.

Пару секунд назад выглядел довольным и расслабленным, и вот уже грозится убить?

Я пристально посмотрел на Доута, жалкого человека, сидящего на противоположном конце стола.

Трудно было сказать, что из того, что он сделал, позволило бесу уцепиться за него. Судя по всему, добро и зло в масштабах вселенной имели куда меньше значения, чем правильное и неправильное.

Что такого неправильного мог сделать Доут? Каким-то образом предал себя или нарушил собственные правила?

В чём бы ни заключалась причина, я мог бы облегчить его бремя, внеся в договор какие-нибудь дополнительные условия… При любом раскладе он вряд ли проживёт достаточно долго, но по крайней мере можно будет надеяться, что его ноша не утянет его в какое-нибудь мрачное посмертие.

— Я так понимаю, это условие тебе не нравится? — спросил я.

— Ни в малейшей степени.

Что ж.

Я знал, что он хочет заставить меня пропустить оговорку насчёт «руки». Надеется, что она прокатит.

Могу ли я этим воспользоваться? Отвлечь его внимание, а проблему решить потом?

— Вопрос в точной формулировке условий, — сказал я, глядя прямо на него. — Чем именно может быть вызвано подобное наказание.

— Чересчур расплывчато, смертный. Наказание слишком тяжёлое, учитывая то, сколь невелика территория, которой ты готов поплатиться за свою собственную промашку.

— А мне кажется, это справедливо, — сказал я. — На карту поставлено чертовски многое. Я сейчас перечитаю всё, чего мы достигли к данному моменту, поищу какие-то неточные формулировки, а ты подумай, с чем расстался бы в качестве наказания. Поразмысли не торопясь, пока я читаю, и предложи хороший вариант, к которому я мог бы отнестись серьёзно.

— Или, — ответил он, подчёркивая слово, — мы могли бы детально всё обсудить.

— Я и так выдвигаю большую часть предложений, ты же их только отметаешь. И мне реально надо всё перечитать, чтобы не пропустить подвоха, — сказал я, отлично зная, что подвох имеется, а он не хочет, чтобы я его обнаружил. — Погоди минуту.

Я начал перекладывать бумаги, тщательно выкладывая их по порядку.

— Обсудим условия нарушения контракта,— продолжал Поз, не давая мне сосредоточиться. — Я освобождаюсь по собственной воле, или делаю что-то, что идёт вразрез с целями, или действую во вред тебе или тем, кто с тобой. В другом месте мы это разбирали. Клади куда следует.

Мои подозрения подтверждались.

— И в этом случае… ты соглашаешься с предложенным наказанием? — сказал я. — Отказаться от всего, чем ты завладел и что извратил? Исправить всё, что было повреждено?

— Да.

Я медленно выдохнул. При такой вони главное — не делать глубоких вдохов. На холоде запахи переносились легче, но воздух всё равно был премерзкий. Я снова разложил бумаги, затем принялся писать.

Животные, которые прежде околачивались по углам, вроде бы куда-то улизнули. Кажется, они начали исчезать после того, как мышь сломала себе шею.

Это можно было бы счесть зловещим знаком, и всё же в отсутствие зверья мне сильно полегчало.

Чутьё подсказывало мне, что бес отослал их, чтобы я мог слегка расслабиться, в надежде, что я уменьшу бдительность и не обращу внимание на его уловку.

— Осталось два пункта, — сказал я, — если только ты не хочешь предложить что-то ещё.

— Знай я всё наперёд, — промолвил Поз, — я не обладал бы свободой воли.

— Хорошо, — сказал я. — Хочу добавить, что в случае возникновения разночтений решение будет принимать третья сторона.

— Кто именно? — спросил он.

— Нейтральная сторона, либо сторона, достаточно профессиональная для сохранения нейтралитета и отсутствия предпочтений в пользу как смертного человека, так и беса. Которую мы выберем общим решением. Дополнительно оговорим, что ни одна из сторон не вправе просто отказываться от любых предлагаемых вариантов.

Он злобно хихикнул. Учитывая его размер, острые когти и акульи зубы, у него отменно получалось злобно хихикать.

— Прекрасно.

— И ещё правило, ограничивающее число жалоб, — добавил я. — Сформулирую его через пару минут.

— Принимается, — провозгласил Поз. — Забавно, если задуматься. Мне кажется, в нашем мире не существует такой штуки, как нейтральная сторона, но я согласен. Можем попробовать, можем поискать компромисс.

— Да, — сказал я. — И мы подходим к финальной части проекта, после которой я смогу собрать текст воедино. Нужно уточнить значение терминов, то есть добавить сноски. Начнём с определения понятия «вред». Для ясности можно переписать условие заново.

— С этой частью мы закончили, — ответил Поз. Он не проявил ни враждебности, ни напряжения, но ответ его был немного чересчур поспешным.

Он прошёлся по столу, злобно пиная и разбрасывая по сторонам тарелки, мусор и куски засохшего дерьма.

Остановившись в полутора метрах от меня, он наклонил голову на угол, слегка выходящий за рамки возможного для человека, и принялся вчитываться в написанное. Я чувствовал, как его влияние на меня усиливается, как закоулки разума сминаются под его напором.

От него воняло. И ещё он издавал едва слышный непрерывный скрип, который был полной противоположностью успокаивающего белого шума радиоприёмника.

У меня по коже побежали мурашки. Очень трудно было убедить себя, что я не подцепил вшей или блох, всего лишь побывав в этом доме.

Для вшей тут слишком холодно, повторил я про себя, не будучи до конца уверенным в том, что это правда.

— Эта часть в порядке, — повторил он и уставился на меня снизу вверх. — С ней закончили.

— Мы переопределим вред, — сказал я. — Явный и неявный. Как-нибудь попроще.

Он помолчал, примериваясь к этой мысли, потом злобно зыркнул на меня.

— Для чего?

— Для подстраховки. Или ты хочешь признать, что действуешь недобросовестно?

Насколько тяжело будет с ним драться? Возможно, он согласился на условие, подразумевающее наказание, лишь только потому, что хотел меня подловить.

И если он собирается на меня напасть, то это случится прямо сейчас.

Долгие несколько секунд он шарил взглядом по разложенным клочкам бумаги.

— Что если я скажу, что у меня есть другие вопросы? — спросил он. — Некоторые разногласия.

— Подержи их пока при себе, в первую очередь мы разберёмся с этим. С определением условий.

— А что если, — спросил он тихо и угрожающе, — я, прямо сию минуту, пригрожу сожрать тебя заживо?

— Тогда получится, что мы снова вернулись к самому началу и почти нисколько не продвинулись, — ответил я. — И тебе снова придётся решать, хочешь ли ты заполучить меня прямо сейчас или Лорда Торонто через два дня.

— У меня не так много терпения, дьяволист, — сказал он.

Роуз именно об этом и говорила. Сердце бешено колотилось, во рту пересохло. Но я по-прежнему стоял, опершись на загаженный стол, и смотрел сверху вниз на беса. Мне не хотелось уступать первым. В предыдущем столкновении уступил он, столкнувшись с холодом Джун.

— Может и нет, — проговорил я, — но если это так, если ты до такой степени недальновиден, то скорее всего обречён так и оставаться мелкой рыбёшкой.

— Ты что, назвал меня мелким? — прорычал Поз.

Ну да, именно это я и сделал, оскорбив его и превратив плохую ситуацию в худшую.

Его излучение становилось всё сильнее.

— Вернее будет сказать, — осторожно поправился я, — что по моему мнению ты мог бы стать больше.

Его лицо растянулось в хищной улыбке. Прямо за тонкими губами мелькнули острия зубов.

Вот спасибо тебе, Роуз, с благодарностью подумал я. Насколько всё становится проще, когда понимаешь, что движет твоим оппонентом. Ты помогаешь мне даже тогда, когда тебя нет рядом.

Пожалуй, теперь уже можно перейти к сути.

— Я не дурак, Поз. Я знаю, что с помощью этого условия ты пытаешься обвести меня вокруг пальца. Блефуй, отвлекай меня, напускай тумана, но я всё равно не уступлю. Никакого вреда, прямого или косвенного, — сказал я, постучав пальцем по бумаге.

— Хммм, — прорычал он. — Чёрт побери.

— Ну и?

— Проклятье. Я обязуюсь, в меру своих возможностей, предотвратить нанесение тебе любого вреда, прямо или косвенно происходящего от меня любым путём и в любой форме.

Я записал всё это.

— Тебе лучше постараться доставить меня куда надо, — добавил он, явно раздражённый.

— Как ты будешь бороться с Завоевателем, решать тебе, — сказал я.

Ну а мне предстояло решать, как разобраться с ними обоими. Это ведь Роуз предложила этот план, а потом исчезла, свалив всё на меня.

— Договорились, — сказал он. — Найду слабое место. Я всегда его нахожу.

— А теперь, — продолжил я, — мы ещё раз пройдёмся по каждому отдельному слову, чтобы удостовериться, что не осталось никаких скрытых значений. Определим или переформулируем каждый термин, пока все вопросы не будут закрыты.

— Хмм, — ответил он. — У тебя вроде были какие-то сроки, дьяволист?

— Это верно, — согласился я. — Ты ведь раньше не называл меня дьяволистом?

— Нет, — ответил он с ухмылкой. — Потому что ты им не был. Но теперь стал, верно?

Его улыбочка и сама мысль меня обеспокоили.

— Давай начнём, — предложил я.

Работа оказалось весьма долгой и муторной. Я размышлял над каждым словом в его абстрактном, символическом и буквальном значениях.

Вместе с тем я понимал, что, скорее всего, упускаю из вида нечто жизненно важное. Что-то такое, что угрожает мне смертью, а может даже сулит страшную участь всему и вся.

У меня не было ни часов, ни телефона, поэтому следить за временем было непросто. Ещё больше задачу усложняло то, что солнце давно закатилось, и мне приходилось вглядываться с бумагу в лишённом электричества доме. Я довольствовался лишь тем светом, что пробивался сквозь окна, и рад был, что не стал дожидаться возвращения Роуз. Работа потребовала невероятного количества времени и сил, а мы до сих пор не закончили.

Времени бы явно не хватило.

Мы закончили просматривать текст. Теперь Поз расхаживал туда-сюда и что-то жевал.

Он заметил, что я за ним наблюдаю.

— Если облажаешься, смертный, то узнаешь, какой я «мелкий»!

Бес начал проявлять нетерпение?

— Я постараюсь это запомнить, — сказал я и действительно постарался.

Разложив по столу все фрагменты, включая сноски, я начал переписывать текст начисто, пропуская зачёркнутые места и прямо на ходу меняя кое-какие формулировки ради гладкости изложения. Получилось всего семь страниц — мне казалось, что их должно было быть гораздо больше.

Но всё было написано чётко и ясно.

Время шло, и я всё сильнее чувствовал его давление.

Вместе с давлением времени росло и беспокойство. Ощущение, будто я что-то забыл.

Делу не помогало и то, что по мере того как контракт близился к завершению, Поз делался всё более возбуждённым.

Я закончил переписывать.

— Ставя здесь свою подпись, Поз, ты соглашаешься быть связанным как мной, так и условиями данного договора. Ставя подпись, я соглашаюсь связать тебя на условиях этого договора. Ни одна из подписей не имеет силы без другой.

— Ммм, — отозвался Поз. Теперь он едва мог оставаться на месте. Исходящий от него скрип стал сильнее, а жужжание на краю сознания и звуки внутри стен стали громче, чем когда-либо.

Даже опарыши в остатках мяса на тарелках начали извиваться сильнее. Видимо, это было отражением состояния Поза?

Я перечитал текст, выискивая орфографические ошибки и пропущенные слова.

— Подписывай, — сказал я.

Поз протянул руку и нацарапал своё имя когтем, оставившим на бумаге чёрно-коричневый след.

Я взял ручку.

— Не пойдёт, — сказал Поз. — Надо кровью.

Я поглядел на него, вскинув бровь.

— Уж это мне известно. Подпись должна иметь силу. Так делают почти всегда, когда заключают договоры с подобными мне.

Я выудил из кармана один из шурупов и расковырял им подушечку пальца, пока не выступила капля крови.

Расписываться кровью оказалось сложнее, чем я думал.

— Готово, — подытожил Поз, — и запечатано.

— Именно так, — согласился я. — Теперь разберёмся со связыванием.

Я вытащил из карманов рулетку и шурупы с крючками и принялся, отмеряя равные промежутки, вкручивать их в стол.

— Могу я теперь поинтересоваться, имеешь ли ты отношение к случившемуся с Роуз?

— Я имею отношение почти ко всему, что произошло с тобой с момента нашей предыдущей встречи, — поведал Поз.

— Так ты что-нибудь сделал с Роуз? — спросил я. — Что-то большее, чем тонкое воздействие?

— Да. И тот факт, что ты это заметил, дьяволист, означает, что воздействие было не таким уж тонким.

— Хочешь сказать, ты на что-то повлиял, что-то спровоцировал?

— Ты приписываешь мне больше, чем я сказал, — ответил он. — Твой партнёр сейчас спит, более чем в одном смысле. Попробуй понять, почему.

— И почему же она спит? — спросил я.

— Слово «спит» неподходящее, — продолжал разглагольствовать он. — Может быть, кома? Для чего люди впадают в кому, дьяволист?

Я не сразу нашёлся с ответом.

— Чтобы выздороветь?

— Величайшим моим сожалением, связанным с этой сделкой, — сказал бес, на круглом личике которого отразились сильные эмоции, — является то, что я не увижу выражения твоего лица в тот миг, когда ты всё поймёшь.

— Когда всё пойму?

— Да.

— Пойму что именно? — спросил я, осознавая, что ответа не получу.

Он улыбнулся ещё шире, продемонстрировав зубы и изорванный, покусанный язык, а потом развернулся ко мне спиной и уставился на Доута.

Блядь.

Впрочем, выбора у меня всё равно не было.

Я развернул все крючки так, чтобы они указывали в центр круга, потом достал из кармана бечёвку и пропустил её через крючки.

Крючков было десять. Пять внешних позволили мне сделать пятиугольник, а внутри него — пятиконечную звезду.

Пять внутренних позволили продолжить рисунок, сформировав вторую звезду, наложенную на первую. Её я оставил незавершённой.

Что же касается собственно связывания…

Мне нужен был предмет, в котором я его запру.

Я положил в центр построения книгу.

— Поз?

Он переступил бечёвку и устроился на обложке.

Я протянул последний фрагмент шнура и завязал узел.

На подушечке пальца всё ещё оставалась капля крови. Я провёл им вдоль шнура по внешней границе построения. Следы были едва заметны, и всё же это была кровь.

— Поз, — произнёс я, поднимая контракт, — согласно условиям этого соглашения я связываю тебя.

Поднялся ветер, дико хлопая страницами в моей руке.

Внешний контур построения сложился, бечёвка стянулась к центру, и Поз в самом деле оказался плотно опутан множеством узелков, в десять раз более хитрых, чем я мог бы соорудить — и все они были связаны с внутренней диаграммой, которая никуда не делась.

Пусть он и был связан, это не помешало мне увидеть, как он уставился на меня своими бесцветными глазами. Самодовольство?

Пока всё казалось простым. Сложной частью было написание контракта.

— Поз, — повторил я, — я связываю тебя.

Второй верёвочный контур скользнул к центру. Теперь Поз был притянут к книге.

Книга подрагивала и покачивалась под натяжением нитей, которые удерживали её закрытой. Сотни узелков сложились в две пятиконечные звезды на каждой из сторон.

Доут поглядел на меня, и наши глаза встретились.

И только через пару секунд я осознал, как крупно я влип.

Звуки внутри стен стали ещё сильнее.

Злоебучий бес всё-таки обвёл меня вокруг пальца, одурачил, пустил по ложному следу.

Он обязался сделать всё, что будет в его силах, чтобы защитить меня — с того момента, как будет связан.

А ведь он говорил о чём-то подобном — мол, в случае смерти я не смогу передать ему землю, поскольку когда я умру, то потеряю право владения землёй…

Точно так же и он не сможет меня защитить, будучи связанным.

За окном начали собираться птицы. Одичавшие звери принялись выбираться из своих укрытий.

Выходит, он действительно усыплял меня мнимой безопасностью. А я сделал ошибку, доверившись этому чувству.

Стул повалился на пол. Доут встал из-за стола. Скорее зомби, чем человек.

Искажённое подобие человека, он то ли рычал, то ли ухмылялся, то ли просто демонстрировал зубы.

Я медленно вытащил Джун, стараясь не спровоцировать никого из них. Белок, мышей, кошек, собак.

За окном промелькнула чёрная тень. Возможно, медведь — но направлялся он не ко мне, а к соседнему дому.

Поз был заключён в книгу, и связи, которые позволяли ему управлять животными, были обрублены. Не предпринимая никаких непосредственных, явных действий, он позволил мне самому завести себя в ловушку.

Глава опубликована: 12.12.2020

Залог 4.08

Главное — не делать резких движений.

Джун была у меня в руке. Другой рукой я потянулся к Позу и, обхватив большим пальцем корешок, вцепился остальными пальцами в шнурки, которыми была опутана книга.

В иных обстоятельствах я, возможно, попытался бы сделать защитный круг, как тогда с кишками кролика, сейчас было не до того. Заказ нужно было доставить до полуночи. Следовало поспешить.

Животные шустрее меня. Сбежать не получится.

Сражаться с ними? Принимая во внимание их количество, они одержат верх. Орудуя топором и тяжелой книгой, я мог одновременно управляться лишь с несколькими противниками, и даже иссохший, больной, полуодетый мужик мог вполне оказаться способен схватить меня за руку.

Медленно, чтобы никого не спровоцировать, я повернул голову и поглядел на Доута.

Он взял со стола нож для разделки мяса. На лезвии всё ещё оставались присохшие остатки еды.

Да уж, он мог сделать и кое-что похуже, чем просто схватить меня за руку.

— Доут, — вполголоса произнёс я. Спокойно, убаюкивающе.

Он не ответил. Нож он держал неуверенно, и для надёжности даже сменил позу, перехватив его обеими руками.

— Всё кончено. Ты теперь свободен, — сказал я. — Всё, что причиняло тебе боль, туманило сознание, тиранило тебя, — всё это в прошлом. Пойдём со мной, бросай этот дом. Ты поправишься, перестанешь мёрзнуть и голодать…

Он уже качал головой.

— Мне приходилось испытывать подобное, — добавил я. — Мне известно, каково это.

— Они мои, — прохрипел он. Лицо его перекосило от злости и страха.

Я особо и не надеялся, что это сработает, но должен был попробовать.

— Мне нужно заботиться о них. А ты хочешь, чтобы я уходил?

Пока он это говорил, выражение лица менялось. Гнев исчез и остался лишь страх.

— Трудно поверить, да? — сказал я. — Но я тоже через это прошёл...

Животные за моей спиной подкрадывались всё ближе. Я сдвинулся в сторону, оставляя их справа, Доута слева, а стол позади себя.

— Когда дерьмо, что происходит вокруг, кажется чертовски хорошим вариантом, потому что ничего лучшего от жизни уже и не ждешь.

Уговоры не помогали. Я услышал шорох бумаги под столом — какие-то твари решили подобраться поближе.

— Ты хочешь их забрать? — бормотал Доут. — У меня нет никого кроме них! Ты... ублюдок!

Он говорил скорее жалобно, чем обвиняюще. Руки, сжимающие нож, тряслись.

— Мне жаль, Доут, — сказал я. — Не вижу из этой ситуации никакого приемлемого для всех выхода.

— Я убью тебя, — проговорил он, невольно подтверждая мою правоту, — тогда они смогут тебя съесть, станут жирными и довольными, и всё пойдёт как раньше.

Нет, он никогда не сумеет освободиться от этого влияния.

— Если всё пойдёт как раньше, тебе это не понравится, — сказал я.

— Зато я буду с ними, — ответил он, голосом тише шёпота.

Он даже не спорил.

Я не нашёлся с ответом, и следующие несколько секунд были заполнены тишиной.

Тишиной? И верно, шуршание за моей спиной прекратилось.

Я не мог отделаться от чувства, что там притаились какие-то твари, ещё секунда — и прыгнут...

Я бросил тело назад, на стол, одновременно вскидывая ноги вверх, за пределы их досягаемости.

Моя куртка, моя прекрасная куртка была испорчена мусором и объедками, разбросанными на тарелках и столешнице. Поверхность оказалась такой липкой, что я не проскользил по ней, как мне хотелось, а так и остался лежать, удерживая ноги на весу, поскольку упереть их было некуда.

Довольно крупная кошка запрыгнула на стол и с негромким рычанием кинулась мне прямо в лицо.

Я ударил её обрезом книги. Кошка весила всего ничего, но инерция её прыжка и моё неудобное положение не дали мне сбить её со стола.

Животное перешло в нападение, царапая и раздирая книгу когтями.

Плохо дело. Если она порвёт бечёвку...

Я отпустил книгу, ухватился за дальний край стола и описал ногами дугу. Таким манером мне удалось достать кошку самым концом топорика. На сей раз угол был подходящим. От удара она свалилась на пол.

Какая-то шелудивая псина пыталась запрыгнуть на угол стола, но не дотянулась до верха. Она истошно лаяла и щёлкала зубами, хотя её размеры не позволяли достать до меня, я же лежал на боку, уперев одну ногу в столешницу, а другой пытаясь найти опору.

Отдавая всё внимание дворняге, я чуть не позабыл про Доута. Единственное, что заставило меня посмотреть в его сторону — небольшое перемещение света и тени.

Я повернул голову и увидел, что он обходит вокруг стола. Тусклый свет, пробивающийся через раздвижную стеклянную дверь, слабо освещал его бледную кожу, тонкие волосы и расширенные глаза. Всё его внимание было приковано к ножу в его руках и к тому месту, куда он намеревался его всадить.

Он не стал замахиваться ножом, зажатым в обеих руках. Никакой театральности. Просто нацелился мне в живот и пырнул.

Я всё ещё сжимал край стола, поэтому потянул тело в сторону, наполовину повернувшись, наполовину перекатившись — лишь бы оказаться подальше от Доута и его ножа.

Ноги коснулись пола, плечо врезалось в стеклянную дверь, и я потерял равновесие. Спустя секунду я ощутил вспышку боли, подсказавшей мне, что Доут всё-таки сумел до меня добраться.

И как оказалось, теперь я был по одну сторону стола с собакой.

Она припала на все четыре, ощетинясь, переступая то вправо, то влево...

Какая-то тварь, выскочив из-под стола, впилась зубами мне в лодыжку. Совсем как Доут, исподтишка, без предупреждения.

В этом месте одежда меня не защищала.

Я непроизвольно согнулся, и псина восприняла это как сигнал к атаке.

Ответные действия, пришедшие мне на ум, были с виду просты. Махнуть топором вниз, чтобы избавиться от впившейся твари, а обратным движением достать собаку.

Раз-два и готово.

На деле же вышло так, что смертельный удар, доставшийся белке, чьи резцы были глубоко погружены в мою плоть, свернул ей голову и одновременно всадил её челюсти ещё глубже.

То ли рефлекторно, то ли потому, что нога не могла больше выдерживать мой вес, я согнулся пополам, издав звук, который мог бы стать проклятием, если бы в лёгких нашлось достаточно воздуха.

Чтобы сбить меня наземь, оказалось достаточно одного удара. Псина навалилась на меня, вцепившись зубами куда-то между плечом и шеей, скорее сдавив плоть, чем прокусив. Я боролся с ней лёжа на спине на покрытом слоем мусора полу, тщетно пытаясь найти хоть какую-то опору.

Замахнуться топориком на вцепившуюся в меня и ограничившую движения плеча собаку было непросто. Боль была такая, что мне казалось, будто плечо раздавлено в кашу, и непонятно было, смогу ли я вообще удержать оружие.

Пришлось действовать наудачу. Расслабить судорожную сжатую ладонь на рукояти, перехватить чуть повыше...

Я не ударил с размаха, а скорее ткнул металлическим обухом в морду собаки. Раз, другой...

Что-то впилось мне в ухо, вызвав адскую боль.

По голове заскребли множество коготков.

Мыши. Или крысы. Кто их разберёт. Я чувствовал боль, которая, сливаясь с другими ощущениями, с каждой секундой становилась сильнее. Кровь лилась ручьём.

Страх, который я ощутил, ещё не войдя в дом, и который рос по мере того, как я писал контракт — теперь начал превращаться в настоящую панику.

Эти твари были грязными. Заразными.

Блохастыми. Вшивыми. И не только.

Я ещё раз изо всех сил ткнул псину, и она разжала хватку. Не по доброй воле — просто острие топора что-то сломало в её пасти. Собака слегка отодвинулась.

На этот раз, пользуясь тем, что животное отступило и появилось место для замаха, я ударил как следует.

Лезвие вошло в плоть, и собака умерла.

На меня лезло всё больше и больше зверья. Кошачьи когти проткнули брюки, по всему телу ползали мыши, впиваясь в полоску обнажённой кожи между поясом и задранными майкой и рубашкой.

Я сбросил их рукой, ощутив новую вспышку боли там, где разодрал собственную кожу.

Я лишь наполовину поднялся на ноги, когда на меня накинулась одноглазая кошка, вцепившись когтями в шею со стороны спины. Весила она немного, но и опора у меня была дерьмовая — местами фигурально, местами в прямом смысле.

Махнув рукой назад, я ударил её топориком, зацепив тварь обухом.

Брызги крови окропили стеклянную дверь позади меня и тут же превратились в лёд. От капель поднимался морозный дымок.

Свободной рукой я сбил мышей с головы и на всякий случай хорошенько ею потряс.

— Нет, — причитал Доут. — Мой пёсик. Только не это, нет, нет...

Я сознательно предпочитал не смотреть на него.

— Нет, нет, нет. Он был таким умничкой.

Если бы удалось выбраться через раздвижную стеклянную дверь... она ведь даже была приоткрыта.

Впрочем, задний двор завален снегом, и передвигаться там будет сложнее. На это уйдёт уйма времени, а мне в любом случае придётся выбираться на дорогу: либо через ворота, либо через забор.

Я не знал, улучшит ли это моё положение.

Звери всё приближались, сомкнув ряды.

Хм.

Да пошло оно всё! Вряд ли ситуация может стать ещё хуже.

Я потянулся, собираясь просунуть пальцы в щель двери, чтобы поднажать.

Животные восприняли это как сигнал к атаке.

Я стал отбиваться ногами от самых крупных — кошек и собак. Но тем, что поменьше — белкам, мышам, кроликам — это совершенно не мешало.

У многих зубы длиной с ноготь, и прорва таких, у кого наполовину или вчетверо короче. Кусают. Царапают, если не могут укусить.

Я и не подозревал, что у кроликов есть когти.

— Нет, пёсик, нет! — вопил Доут.

Я пинался и размахивал топориком, чтобы оттеснить самых крупных кроликов и шугануть кота, который явно осмелел.

— Нет! Перестань, ты, ублюдок!

Я едва держался на ногах. Один хороший укус, и я уже не смогу стоять. Прижавшись спиной к двери, я замахнулся топориком по рукам Доута.

Я надеялся, что он попытается защитить себя, отпрянет или уберёт руки. Но он этого делать не стал.

Лезвие не разрезало, а скорее разрубило плоть, вонзившись между средним и безымянным пальцами, и мороз тут же запечатал рану. Забытый нож упал на пол, и Доут неловко шагнул вперёд, бестолково размахивая руками перед моим носом.

Инстинктивно, не желая, чтобы он до меня дотрагивался и не в силах отделаться от мыслей о заразе, я перехватил его руку на полпути. Пальцы ощутили пронизывающий холод его раны.

Боли, вызванной тем, что я сжал его разрубленную ладонь, оказалось достаточно для того, чтобы силы покинули его. Ноги Доута подкосились.

На него тотчас набросились самые крупные из животных.

Кусая руку дающую.

Я раскидал тех, что помельче, и дёрнул вбок стеклянную дверь.

Скопившиеся внизу снег и лёд не дали ей отъехать в сторону. Верх накренился, а низ остался на прежнем месте.

Дверь издала громкий треск и вернулась в исходное положение.

Услышав шум, все звери обернулись в мою сторону и замерли. Некоторые морды были окровавлены — они только что терзали Доута. Особенно много живности собралось на столе и сразу за ним. Глаза их горели в тусклом свете, пробивающемся через окно.

Доут даже не пытался себя хоть как-нибудь защитить.

Я задыхался. За каждым ударом сердца почти сразу следовал импульс боли от многочисленных порезов и укусов. Раздробленное плечо давало о себе знать иначе. Не пульсацией или уколами, а тупой скребущей болью, как будто как-будто из-за укуса там что-то сместилось. Стоило лишь слегка изменить позу, и что-то в нём сдвинулось, но совершенно не так, как должно было, и этому сопутствовала такая вспышка боли, что я на секунду ослеп.

Два или три десятка животных так и сидели, уставившись на меня.

Злой, отчаянный, напуганный, я обратился к глубинной, звериной части самого себя.

Я заревел на них, растопырив руки с оружием, чтобы выглядеть крупнее. Попытался принять самый устрашающий вид, на какой только был способен.

Они накинулись на меня всей сворой, одновременно.

Я взмахнул топориком, потом ещё и ещё. Каждый удар поражал нескольких животных. Но их было столько, что каждый следующий замах давался всё сложнее.

Звери, которых я ранил, приходили в себя и снова шли в атаку.

Один из взмахов топорика прошёл в опасной близости от моей ноги, и я почувствовал, как лодыжку обожгло ледяным холодом.

Звериная вонь, скученность, такая, что я едва мог вдохнуть ртом из опасения, что туда тут же заскочит мышь — всё это в какой-то момент слилось воедино, и я ощутил, как формируются связи.

Неподходящие связи в неподходящий момент. Момент, похожий на тот, из-за которого мне пришлось ответить отказом на предложение Алексис. И на тот, из-за которого я уклонился от объятий Джоэла — а ведь ему я доверял больше, чем кому-либо ещё.

Я потянулся ещё глубже, к первобытной части себя, и зачерпнул из тех резервов, к которым лучше было бы не обращаться. Размахнулся яростно, вслепую. Сшибая тварей наземь, пиная их, тесня, тратя слишком много силы на то, чтобы стряхнуть с себя животных, которых на мне даже не было.

В какой-то момент они начали отступать.

Я не остановился и продолжал драться, пока не оттеснил всех тварей, вплоть до самых мелких, а потом с размаху врезал обухом топорика по стеклянной двери.

Он лишь отскочил.

И ещё раз.

— Блядь! — закричал я, как будто мой запал и ярость ругательства могли каким-то образом наделить топорик способностью пробить прочное стекло.

И что бы ему не разбиться вдребезги, как в кино?

Готовая воспользоваться тем, что я отвлёкся, одна из собак поменьше начала сокращать дистанцию. Я замахнулся на неё, заранее зная, что промажу. Она отскочила на полшага.

Я задыхался, но не мог нормально вдохнуть. Воздух был таким грязным, что в нём, казалось, вообще не оставалось кислорода. Голова плыла, я чувствовал, что от отвращения, страха и усталости вот-вот блевану.

Убитых животных было всего ничего. Ранить мне удалось довольно многих, но жажда крови продолжала гнать их вперёд.

Я отступал, пока не оказался в углу, справа от большого шкафа, держа топорик перед собой.

Я весь дрожал, как прежде Доут, и сжимал в руках топорик так же, как он сжимал нож. Но моя левая рука была ранена — на тыльной стороне ладони виднелась глубокая царапина, которую остановил только медальон. Держать ею оружие с достаточной силой я не мог — всего лишь придерживал.

На миг я представил, как эти твари навалятся на меня всей толпой, вторгнутся в моё личное пространство, поползут по мне, будут меня касаться.

Я поперхнулся от отвращения и закашлялся, силясь прочистить горло, истекая кровью из сотни мелких ран и доброго десятка более серьёзных.

Внезапно и неожиданно накатило изнеможение. Я ощутил, что не могу больше держать шею прямо.

Понурив голову и уставившись на участок пола, отделявший меня от животных, я почувствовал, как одинокая слеза катится по моей щеке и щиплет, пробегая по царапинам и укусам.

Я осознал, что нахожусь всего лишь в метре от того места во главе стола, где недавно сидел Доут.

Это конец. Никто не явится на помощь. И даже Роуз, если бы она вдруг объявилась, не смогла бы ничего поделать.

Поз разыграл свою партию, и разыграл неплохо. Это было недальновидно, но хорошо продумано — отвлечь меня в решающие моменты, не дать проникнуть в его замысел.

У меня не было ни малейшего представления, как работает передача собственности. То ли Роуз исчезнет вместе со мной, то ли Поз получит имущество от неё, то ли следующий член семьи унаследует долг, как я наследовал долг Молли, а она бабушкин.

А может, Поз просто рад будет оставить меня тут в виде призрака, чтобы использовать меня, помыкать мной, принуждая какую-то часть меня десятилетиями и веками переживать этот конец снова и снова.

Я поглядел на зверей. Собаки склонили морды к земле, прижав уши, кошки отворачивались, избегая смотреть в глаза.

Переведя взгляд обратно на пол, я едва не улыбнулся.

Быть растерзанным на мелкие кусочки дикими животными. Пожалуй, это далеко не самая худшая смерть из тех, которые мне угрожали. Эта мысль показалась мне по-настоящему забавной.

Вот только в ней не было решительно ничего смешного.

Нужно всего лишь расслабиться. Ослабить бдительность. Перестать сражаться.

Будет больно. Вернее сказать, станет ещё больнее... а потом придёт уготованный мне конец.

Ноги начали подгибаться, спина заскользила вниз по стене, сантиметр за сантиметром.

Я понемногу сдавал позиции. Каждая рана и ссадина на теле настойчиво посылала сигналы в мозг, соперничая с остальными за моё безраздельное внимание.

Соскользнув до половины, я остановился.

Опёрся локтями на колени, опустил оружие.

Топорик всё ещё был у меня в руке.

Джун.

Я медленно моргнул.

Джун умирала точно так же.

В муках.

Без надежды.

Позволив себе расслабиться и уйти в небытие.

Будто в замедленной съемке, мой взгляд переместился на лёд — на следы крови, замёрзшей на окне.

Затем я посмотрел на животных.

Хвосты поджаты, морды вниз. Боятся. Подавлены. Не стали атаковать даже когда я ослабил защиту.

Ах вот оно что.

Выходит, сражаясь, я распространял вокруг себя не только лёд и холод, но и эмоции, которые несла с собой Джун.

Можно сказать, палка о двух концах.

Я не стал вставать, но по крайней мере упёрся ногами в пол, чтобы не сползти ещё ниже.

В каком бы состоянии ни находились животные, маловероятно, что они позволят мне выйти из дома. Возможно, если я сделаю хотя бы шаг из этого угла, они снова примутся рвать меня на части.

Чёрт побери, боль и не думала утихать. Я даже вроде бы чувствовал, как кровь растекается мокрыми пятнами под одеждой. Но когда я посмотрел на ноги, то увидел кровь там, где ничего не ощущал, а места, казавшиеся мокрыми, были сухи.

Поняв источник охватившего меня отчаяния, я обрёл способность избавиться от него.

Я обратился к источнику, который давал мне силы действовать. Роуз. Обещания. Молли. Друзья. Весь остальной мир, как бы абстрактно это ни звучало. И даже моя ебанутая семейка — эта мысль была не то чтобы абстрактной, но сложной для понимания на рациональном уровне.

Чёрт возьми, бывали же передряги и похуже этой, и ведь как-то я из них выбрался, верно? Нельзя обесценивать прошлые победы, капитулируя в нынешней ситуации.

Возможно, это была неправда. Передряги бывали и похуже, но не в этом смысле.

Да. Похуже, но по-другому.

В точку.

Что вновь привело меня к вопросу — что делать дальше?

Позвать юристов?

Ни в коем случае.

Возможно, я бы так и поступил, приди мне эта идея чуть раньше, во время приступа отчаяния, но теперь это было слишком похоже на признание поражения. Всё равно что сдаться.

Я мог обратиться к Шиповнице, поскольку знал, что она следит за мной, но какой в этом смысл? Она ничем не смогла бы помочь.

Можно было бы призвать Орниаса, но это только ухудшит ситуацию в целом.

Выбор был между слабыми вариантами и сильными, но ведущими к катастрофе, и ничего между ними.

Добраться отсюда до Завоевателя, судя по всему, нереально. Стоит выйти из дома, и придётся иметь дело со всеми, кто на улице. С воронами. И тварями покрупнее. Но мне всё равно нужно было туда попасть, причём вовремя. С моим везением меня могли бы вдобавок не пустить в метро, потому что я выглядел как человек, сбежавший с места убийства.

Нет, это слишком. План невыполним. Чересчур много нужно сделать, слишком много проблем решить.

В меня вползало отчаяние, и на сей раз Джун была ни при чём.

Что же делать? Каждый этап по отдельности выглядел выполнимым, но с учётом препятствий, с которыми предстояло встретиться, тяжело было определить необходимые шаги, превратить идею в план действий.

Я увидел, что звери собираются с духом.

— Джун, — позвал я. — Мне нужна твоя помощь. Выходи.

Ничего. Эта способность была у Роуз, а у меня не было.

И в этот момент я почувствовал, что появился проблеск чего-то нового.

Идея. Я слегка поднял голову.

Во-первых, я мыслил в неверном направлении. Нужно мысленно сделать шаг назад. Я понял это, в ту же секунду, как осознал вторую мысль: есть и другие имена, которые я могу назвать.

Технически я могу назвать вообще любое имя, и это создаст связь, пусть и непрочную. А уже со связью можно что-то сделать.

И третья идея была из совершенно иной области: а ведь у меня есть способы мухлевать!

— Фелл, слуга Завоевателя, слуга Лорда Торонто, я призываю тебя, — произнёс я.

Я сдвинул тело и перенёс вес с ноги на ногу, чтобы приподняться.

— Фелл, шестёрка Завоевателя, стрёмный хитрожопый козёл с пушкой, я призываю тебя! — выдал я.

Одна из дворняжек оскалила зубы и зарычала.

— И тебя туда же, собачка, — пожелал ей я. Моё сердце бешено колотилось. Ситуация не становилась проще, но по крайней мере теперь я отдавал себе отчёт в своих страхах. Выход был виден. Мне всего лишь нужно было не умереть прямо сейчас.

— Фелл, сколько можно звать, ты, мальчик на побегушках, мастер путать связи, практик без имени. Иди сюда, твою мать!

Я потянулся к карману и двумя пальцами, чтобы не наклоняться, вытащил бутылочку.

Не положив топорик, нельзя было открыть пробку, а положить топорик я не мог — это лишило бы меня защиты.

Хотя звери были одичавшими и вели себя совершенно ненормально, сообразительности им всё же хватало, и до тех пор, пока они чувствовали присутствие Джун, у меня сохранялось небольшое преимущество.

Всё ещё удерживая бутылочку с краской средним и указательным пальцами — она держалась скорее за счёт силы трения, чем усилием мышц, — я вытянул руку в сторону шкафа, направив горлышко бутылки вперёд.

И взмахнул топориком.

Бутылочка разлетелась вдребезги.

Звери сдвинулись с места. Двинулся и я, выскочив вперёд.

Я пнул ногой крупного пса, достаточно сильно, чтобы тот отлетел в гущу других животных. Множество моих ран взвыли в песне горячей агонии.

Не пользоваться топориком. Не использовать Джун. Повреждённой левой рукой я коснулся смешанных с кровью чернил, оставшихся на лезвии. Несколько капель ещё не успели замёрзнуть.

Я провёл черту поперёк горла, будто перерезав его.

Времени раздумывать и сомневаться не было.

— Джун! — позвал я. Не своим голосом, не голосом Роуз. Голосом Торбёрнов. — Выходи!

И чуть не выпустил топорик из рук, когда она выскочила.

Холод. Волна отчаяния.

Обмороженная женщина в лохмотьях с опущенной головой.

Она выглядела более призрачной, чем в прошлый раз.

Я снова коснулся остатков крови и чернил и размазал их по лезвию, усиливая задуманный мной эффект.

Грёзы заполнили выцарапанный рисунок. Проникли внутрь.

Взглянув на Джун ещё раз, я заметил, что она была уже не настолько призрачной, хотя всё ещё просвечивала. Звери, кажется, слегка её побаивались. Они не смотрели на неё, но приблизиться ко мне не особо стремились.

— Помнишь хижину, Джун? — спросил я.

— Так холодно.

— Да уж. Когда ты разводила огонь, ты думала о еде?

— Хочу есть, — прошептала она.

— Пир, — сказал я. — Ты мечтаешь о пиршестве?

— Хочу есть, — повторила она тем же тоном, что и раньше. — Но в шкафах почти совсем нет еды.

— В шкафах нет еды, потому что... — продолжил я, не сводя глаз с животных.

— В шкафах почти совсем нет еды. Сейчас зима. Добираться до рынка непросто, а охота — дело долгое.

— Охота, — сказал я. — Ты охотилась?

— Мне холодно, — проговорила она.

Снова по заведённому сценарию. Не за что ухватиться, чтобы получить ответ на вопрос.

— Почему охота — это долго? — спросил я.

Мне нужна была зацепка. Связь.

— Зимой все звери спят. Я очень устала.

— Тут холодно, — подтолкнул её я. — Зимой звери спят. Сейчас зима.

Она отозвалась эхом. Повторила мои слова.

— Здесь холодно, — снова сказал я. — Животные в зимней спячке...

Она повторила мои слова, будто напевая.

— Иди по дороге, Джун, — сказал я. — Иди домой.

Она шагнула вперёд, продолжая повторять те же слова. Её поза менялась рывками, показывая моменты, когда она вслух или мысленно произносила соответствующие фразы. Но всё-таки она шла.

— Фелл, — произнёс я, как только её движения стали ритмичными. Температура в комнате стремительно падала. — Я призываю тебя.

Я ощущал связь с Феллом. Потрогав кровь, оставшуюся на лезвии топорика, я обнаружил, что она замёрзла. Я отскрёб пальцами сколько смог и бросил в направлении связи, соединяющей меня с Феллом.

— Иди сюда, Фелл, — повторил я. — Я тебе, блядь, приказываю!

Следуя за Джун по пятам, я продвинулся немного дальше. Животные держались в стороне, заходя с боков, выискивая возможность атаковать.

Холод действовал и на меня, особенно там, где были раны и где клыки оставили дыры в одежде.

Я увидел Доута. Он был в куда худшем состоянии чем я, практически изувечен, и скрючился от нестерпимого холода. Он, наверно, ощущал его в десять раз сильнее.

Но каким бы истощённым он ни был, у меня не хватит сил поднять его.

Я прикоснулся топориком к его лицу и дождался, пока он очнётся и взглянет на меня.

— Ублюдок, — простонал он.

Мне некогда было с этим возиться... и он уже один раз отверг моё предложение помочь. Вынужденно, но отверг. Через несколько секунд я уже не смогу догнать Джун, а выкрикнуть приказ не хватит дыхания. Звери перестанут ходить кругами и набросятся на нас.

Это если они ещё раньше не пересилят страх перед холодом.

— Смотри, — приказал я. Воздействуя холодом лезвия, я заставил его повернуть голову, потом прикоснулся к его макушке. — Держи голову прямо. Смотри на своих животных.

Я увидел, как он открыл глаза. Один глаз едва мог видеть, распухший из-за надорванного века.

— Они уходят, — продолжил я. — Следуй за ними.

— Но... — он повернул голову вниз, на зверей, которые окружали нас.

Я снова приподнял лезвием его подбородок. Он повернулся в сторону Джун и посмотрел на животных, которые в смятении отступали перед ней.

— Они уходят, — повторил я. — Давай, пойдём.

Я протянул ему рукоятку топорика, чтобы он мог за неё ухватиться.

— Они уходят, — снова сказал я. — Скорее.

Нужно поторопиться, потому что если не поторопимся, эти твари до нас доберутся.

— Ублюдок, — прошептал он,

Но всё-таки ухватился за рукоять. Я рывком поднял его на ноги.

Он оказался даже легче, чем я думал.

И ещё хуже держался на ногах. Он споткнулся, и я толкнул его локтем левой руки, чтобы он в меня не врезался.

Я не любил чужих прикосновений. Особенно прикосновений тех, кому не доверял. Но тут деваться было некуда.

Я сделал полшага в сторону Джун. Лишившись опоры в виде моей руки, он едва не свалился и обрёл равновесие только когда вновь опёрся на руку. Я шагнул снова, молясь, чтобы он не упал. У меня не хватит сил поднять его во второй раз.

Но он поймал ритм шага, и теперь моя рука требовалась ему не для опоры, а только чтобы не сбиться с дороги.

Чуть не забыл, со всей этой суматохой.

Я сменил руки, поддерживая его той, в которой был топорик, и потянулся к столу, стараясь при этом не уронить свою ношу.

Мизинцем я подцепил узлы бечёвки, которой была перевязана «Кровь чёрного агнца».

Наполовину слепой, истерзанный, Доут шагал следом за Джун и своими животными.

— Следуй по дороге, Джун, — выдавил я. Это было легче сделать без необходимости удерживать вес взрослого мужчины, пускай и настолько истощённого.

Она отклонилась влево, ко входу в другую комнату.

— Тебе нужна дверь хижины, Джун, — настаивал я.

Она помедлила, отыскала взглядом входную дверь и направилась к ней.

Мы выбрались на улицу. Животные тут же разбежались по сторонам.

От Джун исходил пронизывающий холод. Моё дыхание мгновенно превращалось в иней, оседавший вокруг носа и губ. Я почти ничего не чувствовал, но при таком количестве ран это было почти что счастьем.

— Давай же, Фелл, — проговорил я.

Воздух наполнился птицами. Теперь они не шпионили для Поза, просто летали туда-сюда. Непредсказуемая крылатая буря.

На середину улицы не спеша вышло что-то более крупное.

Ну и жуть.

Олень с большими ветвистыми рогами, десяток отростков которых были готовы пронзить мне сердце или любой другой орган. Целая корона из угрожающих заострённых концов. И непохоже было, что он собирается их использовать для защиты.

Его морда была перемазана кровью. Из пасти свисали обрывки плоти и шкуры.

— Что за хрень случилась с нашим Бемби? — пробормотал я.

— Он прекрасен, — произнёс Доут. — Величествен. Тиран и деспот. Один из трёх моих любимчиков.

— Тебе нужно в психбольницу, — сказал ему я. — Хочу немного прояснить: мне кажется, ты больше не годишься для жизни в нормальном обществе.

— Прекрасный. Благородный, — рассеянно бормотал Доут.

Я мог попытаться убежать только бросив Доута, а совладать с полутора центнерами мышц, превосходивших меня по скорости, силе и вооружению, было свыше моих сил.

— Фелл, — проговорил я голосом Торбёрнов, — давай, пошевеливайся.

Олень сдвинулся с места. Приоткрыл рот, оскалился, склонил голову. Направил рога на меня и Доута.

Нет, это не брачные игры. И не самозащита. Он просто хочет убить нас своими ебучими рогами, потому что, блядь, почему бы и нет.

— Джун, — сказал я, — держись левее.

Она свернула в сторону оленя. Ему, кажется, было наплевать.

Его копыто взрывало ледяную корку.

Готовится напасть.

Если бы до этого дошло, я был готов вытолкнуть перед собой Доута. Но непохоже было, что это хоть что-то даст.

— Джун, — сказал я, — вспомни последние минуты. Когда боли уже не было. Когда ты погружалась в самый глубокий из своих снов.

Она мигнула, а в следующий момент уже лежала на земле, свернувшись калачиком и закутавшись в одеяло.

— Глубокий сон, — повторил я.

Она снова мигнула, а потом исчезла.

О нет.

Топорик слабо, едва ощутимо дёрнулся.

Ледяное дыхание всё ещё кружилось вокруг меня, но его влияние слабело с каждой секундой.

Не на такое я рассчитывал. Она прочувствовала свою смерть так полно, что снова отчасти умерла.

И всё-таки это было не напрасно. Олень споткнулся, затряс головой.

Я отпустил Доута, позволяя ему упасть. Быстро, насколько мог, зашагал к оленю.

Зверь уже начинал приходить в себя. Я побежал. Укушенную ногу свело, я запнулся, заскользил...

Олень почти оправился.

Я восстановил равновесие и преодолел последнюю пару метров, когда острия рогов уже повернулись на меня.

Я отбил их книгой, висящей у меня на руке, и столкновение едва не вышибло из меня дух. Знаю, использовать для этого книгу было глупо, но лучше случайно освободить беса, чем погибнуть. Уж в этом-то я был уверен.

Мне удалось задержать зверя всего на секунду. Миг, и он сдаст назад, ударит меня копытами, собьёт с ног или просто ещё раз ткнёт рогами, на сей раз успешно.

Я вонзил топорик ему в шею. Лезвие проскрежетало по кости.

Олень повалился наземь, будто марионетка с обрезанными верёвочками.

— Нет! — завопил Доут. — Нет! Нет!

Он приближался ко мне, по большей части ползком.

Я слегка отступил. Стало немного теплее — уже не «адски холодно», а лишь «всё ещё чертовски холодно».

Прочие животные тоже начали приближаться.

Это были не только те звери, которым удалось проникнуть в дом. Здесь была каждая чёртова тварь со всей округи.

Доут, рыдая в три ручья, добрался до оленя и обнял труп.

Моя рука пульсировала болью в том месте, куда пришёлся удар рогов. От бега и многочисленных ран нога болела.

Болело вообще всё.

Защита, которую обеспечивал призрак, больше не действовала.

Я посмотрел вокруг, на зверей, которые стояли на сугробах и за машинами, переступали с места на место.

В соседних домах горел свет, но все шторы были плотно задёрнуты...

А, нет. Кое-кто за мной наблюдал. Мальчик. Глаза как два пятака.

Судя по выражению шока на его лице, он видел, как я убил оленя. Я огляделся, пытаясь представить, как он воспринимает всю эту сцену.

Ого. Так вот почему он так взволнован. В тени между двумя домами прятался медведь. Не особо заметный, но он точно там был.

— Фелл, — повторил я. — Фелл, Фелл, Фелл, Фелл...

В дальнем конце улицы вспыхнул свет фар.

— Фелл, Фелл, Фелл...

Машина подъехала. Остановилась.

Дверь открылась.

Фелл выбрался наружу, озираясь по сторонам. Я заметил, что он разбросал вокруг себя пригоршню песка.

Он вытащил пистолет, направил его на меня. И замер.

— Добро пожаловать на район, — поздоровался я.

— Я бы пристрелил тебя прямо тут, но ты выглядишь настолько паршиво, что можно обойтись и без пули.

— Спасибо, что приехал, — сказал я.

— Во многих кругах — продолжал Фелл, — вызвать практика подобным образом считается дурными манерами, несовместимыми с жизнью.

— Принято к сведению, — ответил я, не сводя глаз с подкрадывающихся зверей. — Я в этом деле новичок, но постараюсь запомнить.

Он продолжал целиться в меня из пистолета.

— Бес при мне, — добавил я.

— Ты в курсе, на что это похоже? Когда кто-то подобным образом тебя вызывает?

— Не особо.

Из переулка показался медведь.

— Как будто кто-то дёргает за самую твою суть. Не сильно, но дёргает.

— А ты не можешь разорвать связь, потому что твой хозяин приказал помогать мне.

— А также не могу использовать её против тебя. Но если ты считаешь меня его рабом, ты делаешь очень опасное предположение.

— Рабом, слугой, правой рукой, или кем там ещё, — ответил я вполголоса. — Я знаю только, что истекаю кровью, что мне нужно добраться к Завоевателю, а ему нужен этот бес. Не в курсе, который час, но...

— Десять двадцать.

А я-то думал, что уже почти полночь.

— Пол-одиннадцатого, а он хочет получить беса до полуночи. Подвези меня, и мы оба сможем с удовольствием провести остаток вечера. Поедешь домой... может посмотришь телевизор, не знаю. А я обработаю свои раны и буду готовиться к завтрашнему дню.

— Не моя забота.

— Но ты сможешь сделать больше, чем предполагают твои обязанности, — возразил я. — Завоеватель не оставит без внимания...

— Такая манипуляция слишком примитивна даже для твоего уровня.

— Справедливо, — сказал я хрипло.

Тем временем животные приблизились на опасное расстояние. Если он сейчас вернётся в машину, я окажусь в безвыходном положении.

— Я собираюсь доставить тебя к Завоевателю, — сказал Фелл. — Но тебе стоит кое-что уяснить. Одну мелочь. Ты злоупотребил моим именем, и я оставляю за собой право мести, когда закончим текущие дела.

Я кивнул. Сил говорить не было.

— Пойдём.

— И его тоже, — сказал я, указав топориком на Доута.

— Его?

— Если его оставить тут, ему конец.

Фелл посмотрел на израненного мужчину.

— Забирать его мы не будем, но обеспечим его безопасность.

Фелл приблизился к Доуту. Я наблюдал.

— Урод! — стонал Доут, всхлипывая. — Козлы! Ублюдки!

Фелл стал разбрасывать вокруг него песок.

— Ой! Пошёл нахер! Мои глаза! Нахер пошёл, вшивый ты хер!

Фелл развернулся, прошёл мимо меня и залез в машину.

Я заторопился следом.

— С ним всё будет в порядке? — спросил я.

— Будет, — подтвердил Фелл. Он прикоснулся пальцем к экрану смартфона, закреплённого на приборной панели. — Автомобиль. Позвони девять-один-один.

— Бес не даёт экстренным службам подъехать, — предупредил я.

— Хватит болтать, — оборвал Фелл. — Всё, что ты можешь сказать — если это не касается дьяволизма — либо мне и так уже известно, либо ни в малейшей степени не интересует. Я специализируюсь именно на таких вещах. Делаю уборку и забочусь о деталях.

На том конце линии подняли трубку.

— Экстренная служба Торонто. По какому поводу вы звоните?


* * *


На пути к логову Завоевателя Фелл не проронил ни слова. Это в каком-то смысле было даже хорошо. Я смог немного отдохнуть, закрыв глаза.

Фелл первым прошёл сквозь парадные двери. Я прижимал книгу к животу, отчасти ради безопасности, отчасти чтобы остановить продолжавшееся кровотечение.

— Я подвергаю себя опасности? — спросил я. — Кровь течёт прямо на ковёр. Он сможет использовать её против меня?

— Эта кровь не отдана по доброй воле. Может ли он её забрать? Да, может. Но если бы он захотел, то сделал бы это и без твоего согласия.

— Понятно, — кивнул я.

Мы поднялись на второй этаж. Отделка была другой, не той, что в прошлый раз, хотя и продолжала ту же тему. Башня была белой, будто вырезанной из единой кости невероятных размеров. Этажи чередовались — один открытый, опирающийся на колонны, другой полностью закрытый.

Находившийся на верхнем этаже Завоеватель принял промежуточную форму — наполовину человек, наполовину чудовище.

На его ладони, уложив конечности на растопыренные пальцы, сидел зелёный краб. У его ног теперь были трое рабов. Роуз среди них не было.

Я бросил книгу на землю между нами.

Нужно будет её как-нибудь вернуть назад.

Хотя сейчас и не время об этом задумываться.

— Хм, — сказал Завоеватель, — ты выглядишь потрёпанным, дьяволист.

— Верно, — признал я.

— А ведь с этим заданием можно было справиться гораздо более изящно.

— Но не тогда, когда задание исходит от вас, — возразил я. — Я выполнил его в точности так, как требовалось, и в духе Блейка Торбёрна. Разве вам не нравятся раздор и хаос?

— Ни первое, ни второе меня не волнует. Я воплощение Завоевания, это совершенно другое. Ты ни в малейшей степени не расширил мои владения.

Он что, жалуется? Может быть, он утратил какую-то часть силы?

— Понимаю, Лорд Торонто, — сказал я, слегка склонив голову. — В будущем я постараюсь иметь в виду ваши интересы.

Подняв голову, я увидел, что он смотрит прямо на меня. Сквозь меня.

Может, я оказался не настолько хитрым, как рассчитывал? Блин. Слишком я устал и изранен.

— Можешь удалиться, — сказал он. — Жду тебя завтра незадолго до полуночи.

Всего-то навсего. Ни спасибо, ни пожалуйста.

Вот ведь гандон!

— Мне нужно знать, как связаться с Рыцарями, — возразил я. — Чтобы разузнать насчёт Гиены.

Завоеватель подал знак Феллу, который протянул мне клочок бумаги.

— И ещё астролог, — продолжил я.

— Зачем она тебе? — спросил Фелл.

И охота ему всё усложнять?

— В ближайшие два дня мне предстоит иметь дело с абстрактной сущностью. Думаю, астролог сможет оказаться полезной.

Да кто угодно был бы полезен, учитывая, насколько мало я осведомлён и насколько немногим располагаю.

— Всё равно не вижу смысла, — возразил Фелл.

— Отложи это до поры до времени, — велел мне Завоеватель.

Блядь.

Я медленно кивнул.

— Я сказал, что ты можешь удалиться. — проговорил Завоеватель. — Если же ты желаешь провести с нами вечер, то мы могли бы устроить пытки, о которых я упоминал накануне.

— Ещё одно, — поспешно сказал я. — Одна просьба, Лорд Торонто. Она... имеет непосредственное отношение к моей возможности справиться с этими заданиями.

— Что за просьба?

— Роуз. Вы держите её на цепи?

— Верно.

— Не могли бы вы призвать её сюда? Аккуратно? Я... немного беспокоюсь за неё.

— Я не склонен откликаться на просьбы подчинённых.

— Даже если эти просьбы в ваших интересах? — спросил я. И опустился на одно колено, закряхтев от боли в открывшихся ранах. — Прошу вас, Лорд Торонто. Прошу, зная, что вы один из немногих, кто может это сделать для меня, зная, что это делает меня вашим должником.

Он помедлил, размышляя. Я не шевелился. Стоял коленопреклонённый, опустив голову, страдая от боли во всём теле.

— Дьяволист, — произнёс он.

Я поднял взгляд.

Роуз болталась на цепи.

Без сознания.

— Она спит, — заметил Фелл.

— Что с ней случилось? — спросил я.

— Твои предыдущие опасения развеяны, — заговорил Завоеватель. — У тебя могут возникнуть новые, но я не намерен снисходить до того, чтобы отвечать на все, какие будут. Похоже, с завтрашним заданием тебе придётся справляться без её помощи.

— Что с ней не так? — спросил я, на этот раз обращаясь к Феллу.

Он слегка улыбнулся.

— Считай моё молчание достойной платой за твой призыв. Возможно, ещё и за кровь на обивке машины.

— Думаю, вдобавок и за блох, — ответил я. — И за вшей.

Я заметил, как его покоробило.

— Ты не делаешь своё положение лучше, дьяволист.

Всё ещё склонив колено, я молча смотрел на всех троих. Завоевателя, Фелла и Роуз.

Никто не проронил ни слова. Кажется, они чего-то от меня ожидали.

— Благодарю вас, Лорд Торонто, за то, что вы доставили сюда Роуз, — наконец произнёс я. Непохоже было, что Завоеватель из числа тех, кого гнетёт молчание. Говоря словами Поза, бессмертие учит быть терпеливым.

— Твоё присутствие начинает утомлять, дьяволист. Твоя вонь — вдвойне. Отправляйся, покуда я не вышел из себя.

Я встал.

— Лорд, — добавил я, — что касается доставленного мною беса...

— Если я недостаточно ясно выразился, мы можем вернуться к теме пыток.

— ...вы не планируете передать его кому-то ещё?

— Я не склонен легко расставаться с тем, что оказалось в моей власти.

Я кивнул и повернулся к выходу.

Ещё одно условие контракта было выполнено. Я принял меры к тому, чтобы Завоеватель удержал Поза при себе.

Испытывая боль, усталость, беспокойство, а в наибольшей степени бешенство, я вернулся в реальный мир.

Несколько переживая из-за того, что я не могу спросить совета Роуз, как быть дальше. Что ж, по крайней мере, я выполнил первый важный пункт её плана. Свёл в одном месте Поза и Завоевателя.

К добру или к худу.

Глава опубликована: 19.12.2020

Залог 4.09

Никто не дожидался моего возвращения в квартиру, и это, скорее всего, было к лучшему.

Я не хотел, чтобы мне задавали вопросы. Ни о моих бессчётных ссадинах, царапинах и порезах, ни о моём потрёпанном виде, ни о множестве других вещей, которые я попросту не смог бы объяснить.

Ни души. Впрочем, к двери была приклеена записка.

«Еда в холодильнике. Заходила твоя кузина. Джоэл.

P. S. Кузина приходила ещё раз, в 10:30 вечера. Я заглянул, тебя не было. Оставил её номер внутри.»

Надо будет как-то отблагодарить Джоэла. У меня это не слишком хорошо получается. Много беру, мало возвращаю. Он будет упираться, но такой перекос мне не нравится.

В записке не было ни слова о том, кем была эта кузина, не было и телефонного номера.

Я открыл дверь и замер на пороге, чувствуя, как дают о себе знать все порезы и ссадины, ободранные плечи и живот, который едва не проткнул олень. Всё тело болело.

Хуже того, я ощущал себя изгаженным. Я всё ещё чувствовал маленькие лапки, скребущие по коже.

Я взглянул вдоль коридора, потом стянул одежду и бросил её прямо у двери за пределами квартиры.

Затем отправился прямиком в душ и врубил горячую воду.

Вода, стекающая с меня, была красно-бурой, и бурой она была не из-за нарисованных на мне линий.

Нагнувшись, я увидел, что бурый цвет состоит из множества мелких точек.

Насекомые. Тысячи. Такие мелкие, что глаз едва различал их.

Я поёжился, хотя вода почти обжигала.

Я сделал её ещё горячее.

Сначала мыло, затем шампунь, потом гель для душа.

Снова мыло и шампунь. Как будто я мог их просто утопить в моющих средствах.

Горячая вода кончилась задолго до того, как я окончательно убедился в том, что в сливном отверстии не осталось ни единой блохи.

Я вылез из душа и принялся копаться в шкафчике.

Таблетки, таблетки…

Антибиотики, которые дал мне Тай, когда у меня был сильный кашель. В тот раз я не стал их принимать, потому что это чертовски тупая идея — принимать антибиотики без серьёзной причины. Сейчас в самый раз. Я закинул в рот одну таблетку.

Так, что здесь годится для дезинфекции…

В шкафчике нашёлся растворитель для краски, которым я иногда пользовался после работы, но я решил, что лить его на себя при таком количестве открытых ран — так себе идея.

Медицинский спирт… ничем не лучше.

Перекись водорода?

Ненавижу. Но она наверняка прикончит блох, а раны будут продезинфицированы.

Минутой позже я стоял в душевом поддоне и шипел сквозь зубы, наблюдая, как пузырится перекись на каждой из маленьких ранок. Мне пришлось как следует собраться с духом, прежде чем начать обрабатывать глубокий порез на ноге.

Я аккуратно промокнул воду с тела самым паршивым из имеющихся полотенец и вышел из душа, всё ещё влажный.

Я не имел ни малейшего представления о том, насколько плохо выгляжу в целом. Но знал, что с ног до головы покрыт боевыми отметинами. Настолько, что люди будут обращать на меня внимание. Возможно, даже будут напуганы.

Одно веко было надорвано и явно собиралось распухнуть. Край уха наощупь казался располосованным. Ссадина на плече была кошмарной и уже успела посинеть.

Наверняка я пострадал не только на физическом уровне. Взглянем-ка на татуировки. Моё лучшее средство для измерения нанесенного мне метафизического урона.

Птицы выглядели… пожалуй, лучше, чем прежде. Не так много торчащих перьев, не такие враждебные и хищные, не такие нахохлившиеся. Но цвет и прорисовка птиц стали более яркими, а ветки более угловатыми, колючими и по-настоящему опасными. Акварельная краска приобрела более тёмный цвет, ближе к цвету ссадины на плече, чем к прежним светлым оттенкам.

У меня появилось странное ощущение, что акварельные разводы, служащие фоном птицам, движутся, будто облака на небе. Но когда я смотрел прямо на них, движения заметно не было.

От этого становилось немного не по себе.

Пожалуй, нужно себя слегка подретушировать.

Я достал медальон — и остановился.

Обнаружилась небольшая проблема.

Волосы стали похожи на проволоку. Они обвивались вокруг цепочки, сливались с ней, принимали её вид. Там, где цепочка врезалась в руку, грёзы придали отдельным звеньям остроту, образовав шипы и колючки.

Интересно, это влияние беса, или грёзы сами приспосабливаются к окружению?

С помощью пилочки для ногтей я отпилил и затупил сколько смог.

Намешав немного чернил, я принялся латать самые крупные повреждения. Лицо. Ухо. Руки. Порез на ноге.

На пальцах ещё оставались чернила, когда я замер в нерешительности над ещё одним набором шрамов. Узких, уже не первый год как заживших.

Чернил оставалось всего ничего, и использовать их было небезопасно. Но сама мысль о том, что я мог избавиться от них, избавиться от одного из напоминаний о недобром старом времени…

Я стёр и их тоже. Отфотошопил реальную жизнь.

Отдача могла оказаться неслабой, но я убедил себя, что без помощи грёз не смогу нормально действовать, не смогу даже показаться на глаза друзьям.

Или членам семьи, если уж на то пошло. Я подумал о записке.

Телефонный номер лежал на столе. Очевидно, Джоэл не захотел писать его на записке снаружи, где его мог увидеть любой. Уважение личных границ. Номер был местный, в Торонто.

Был уже час ночи, и это наводило на мысль, что звонить не стоит, но, с другой стороны, она приходила дважды. Я задумался, могло ли дело быть достаточно срочным, и не могут ли повторные визиты вызвать лишние вопросы у окружающих.

В конце концов я ощутил себя слишком вымотанным для того, чтобы заботиться о социальных условностях. Мне нужны были ответы, а не лишняя головная боль.

Я набрал номер.

— А? Алло?

Девичий голос. Я решил, что это может быть только Элли или Пэйдж.

На миг я подумал о Молли, но Молли больше не было.

— Ты ко мне заходила? — спросил я.

В ответ раздалось приглушенное «Блейк?» и какие-то шорохи.

— Он самый. Или ты приходила поговорить с кем-то ещё? — поинтересовался я.

— Нет. Секунду.

Я услышал в трубке топанье, снова шорох, а потом звук закрывающейся двери.

— Не хотела беспокоить соседку. Поздновато звонишь.

— Меня не было допоздна, — ответил я.

— Тебя полиция везде разыскивала, — сказала она. — Спрашивали всех подряд.

Блядь.

— Да? — спросил я. — И зачем?

— Молли погибла, а потом ты пропал. Возникают вопросы.

— Ах, это, — сказал я.

Неужели Лейрд что-то задумал?

— Что происходит? — спросила она. — Дом теперь твой?

— Ага, — подтвердил я.

— Блядь, — сказала она. — Почему? Что ты там провернул? Ты его отжал у Молли?

— Нет.

— Боже, у меня всё в голове путается. И здесь полная жопа, и вдобавок экзамены на носу.

— Когда ты говоришь «полная жопа», ты имеешь в виду смерть Молли? — спросил я.

— Всё сразу. Наследство. Молли. Я думала, что со всем этим разберусь. Свяжусь с тобой, получу хоть какие-то ответы, наведу порядок в голове. Потом ты пропал, и всё стало ещё хуже. В итоге я снова пошла к тебе, а ты так и не появился. Хозяин квартиры сказал, что видел тебя… Мне нужны ответы, Блейк. Во всём этом нет никакой логики.

Пока она говорила, я достал из холодильника приготовленную Джоэлом еду. Лазанья. Я поставил её в микроволновку вместе с небольшим стаканом воды.

— Ты и половину всего не знаешь, — сказал я. — Ума не приложу, какие ответы я мог бы дать.

— Почему ты?

— Чертовски хороший вопрос, — ответил я. — Хотелось бы и мне знать полный ответ.

— Дела только-только начинали налаживаться, и тут что-то происходит с Молли, что само по себе ужасно, но потом дом достаётся тебе!? Это Молли решила тебе его отдать?

— Решение бабушки.

— Серьёзно?

— Всё уже распланировано. Если со мной что-то случится, он достанется следующему в очереди наследования.

— Да ну?

— Ну да.

— И я… а в каком месте списка нахожусь я?

Я вздохнул.

— Ты что-то не торопишься дать мне ответ.

— Не тороплюсь, — сказал я ей. — Вряд ли он тебя обрадует.

Ответное молчание было больно слышать.

— Ты знаешь, сколько я работала? Чтобы достичь того, что у меня сейчас есть? Ты сбежал из дома. Молли… я даже не знаю, что с ней случилось, но она явно отдалилась от всех ещё до того, как вступила в наследство, а потом стало только хуже. Элли и Роксана никогда не заслуживали этих денег — слишком испорченные, каждая по-своему. Твоя сестра явно слишком мала, а Кэтрин хуже всех нас, когда дело доходит до того, чтобы выцарапать у других то, что ей нужно.

— А как насчёт тебя? — спросил я.

Микроволновка пискнула. Я не отреагировал.

— Я… чёрт побери, я пахала ради этого! Кое-чем из того, что я делала, я не горжусь, но это не было направлено против Молли или Айви. Только против моих сестер, которые первыми начали грязную игру. Но я не делала из этого смысла своей жизни. Я стала самостоятельной, я вкалывала в школе, и я сделала это возможным. Возможным, но не гарантированным.

«Только где-то по дороге, — подумал я, — ты позволила себе поверить, что ты единственная, кто этого заслуживает, и возложила на это слишком много надежд».

Вслух я этого не сказал.

— Знаешь, когда она спросила, я ответил, что всё должно достаться тебе.

Повисло недолгое молчание.

— Думаю, ты поймёшь, если я скажу, что не верю тебе, — произнесла Пэйдж.

Она ошибалась. Я нифига не понял.

— Почему? — спросил я.

— А с чего бы? Мы друг друга не знаем. Ты меня не знаешь.

— Раньше знали, мы же были друзьями.

— Мы были членами одной семьи и виделись друг с другом, потому что так принято.

Это было больно. Больнее, чем должно было.

— Мы были друзьями, — повторил я, уже твёрже. — Раньше, когда были детьми. И на встрече насчет наследства нормально общались. И в школе встречались, разговаривали на ходу.

— На ходу. Не более того.

— Почему ты так упорно отрицаешь наличие между нами каких-то связей? — спросил я.

— Потому что их нет. Мы не были друзьями, Блэйк. Мы просто вращались в одних и тех же кругах, а ты делаешь вид, что прошлое имеет куда большее значение, чем на самом деле.

Я открыл рот, чтобы ей ответить, а потом подумал о старых шрамах, которые только что стёр.

Спору нет, я придаю прошлому слишком большое значение.

— Думаю, ты по натуре хороший человек, Пэйдж, — сказал я. — Поэтому предположу, что это поздний час и усталость заставляют тебя больше переживать о наследстве, чем об убийстве Молли.

— Убийстве? — переспросила она. Ухватив совершенно не то, что я хотел донести.

Разве она не говорила…

Нет. Чёрт.

Я был слишком измотан.

— Это то, что я слышал, — сказал я.

— Полиция ничего не упоминала об убийстве. Они сказали, что это был несчастный случай.

Кто-то активно переписывал историю, в чём меня только что винила Пэйдж. Смывал следы убийства, превращая его в «несчастный случай». Правда, в отличие от меня, у них-то это получалось.

— Я не в курсе, кто что говорит, — сказал я. — Что именно они сказали?

— Если ты пытаешься убрать нестыковки в своей истории…

— Пэйдж, — сказал я.

— По словам полиции, она жила взаперти, потому что боялась реакции местных, которых, похоже, поддерживала и тётя Лаура. Похоже, она начала сходить с ума от затворничества, пошла прогуляться и ушла слишком далеко на морозе. Но ты говоришь, это убийство. От такой мысли нельзя просто отмахнуться.

Работа Лейрда?

— Пэйдж…

— Я что-то подзаебалась, Блейк, — перешла она в атаку. — То ли ты знаешь что-то, о чем не рассказываешь, то ли морочишь мне голову, то ли…

— Это было чертовски подозрительно, — сказал я. Так оно и было. — А улики пропали.

— Так они поэтому тебя ищут? Я думала, что они разыскивают тебя, потому что ты пропал, как и Молли.

— Я не знаю, зачем они меня ищут.

— Но ты решил, что это убийство, и всё равно уехал из города? Даже при том, что можешь оказаться подозреваемым?

— Если я правильно понимаю, один из полицейских подтвердил моё алиби.

— Серьезно? Что такое, Блэйк? Так они ищут убийцу или как?

Такова Пэйдж. Всегда была сообразительной.

И это создавало проблему. Если она продолжит задавать вопросы, то вполне возможно, что скоро она придёт к неверным выводам и с этими выводами отправится к людям, наделённым полномочиями.

Мне нужно рассматривать её как угрозу и обращаться с ней как с Позом или Завоевателем. Вычислять, чего она хочет, и использовать эту информацию.

Она хотела знать. Понимать, что происходит.

— Что мне известно, — медленно произнес я, тщательно выбирая слова, — так это то, что бабушка была замешана в каких-то сложных схемах, которые были в том числе связаны с шефом полиции, там, в Якобс-Бэлл. И это также связано с тем, что случилось с Молли. Молли умерла, я получил известие об этом и попал прямо в гущу событий, и причина, по которой я сейчас здесь, состоит в том, что я ничего не могу сделать там. Чтобы справиться с этим до того, как кто-то из семьи окажется втянутым в эту историю, мне нужно заручиться кое-какой поддержкой в верхах.

— Звучит как полнейшая бессмыслица.

— Серьезно? — спросил я. — С учетом всего того, что нам известно о нашей семье, считаешь ли ты совершенно невероятным, что они ввязались в какое-то бредовое извращенское тайное общество, типа таких, какие бывают в маленьких городках?

Она помедлила с ответом. Я подцепил вилкой кусок лазаньи.

— А что, так и было?

— Узкий круг людей со слишком большой властью, которые хотели заполучить ещё больше власти. Это связано с домом, со всей этой историей с наследованием, и с кучей всего того, о чём говорила Молли, когда выглядела полным параноиком.

— Пытаюсь припомнить, о чём она там говорила.

— Не надо. Не беспокойся об этом и не вмешивайся.

— Интересно, как я могу не вмешиваться? Либо ты мне врёшь, сочиняешь удобную историю… либо говоришь правду, и вроде всё звучит логично — и я, значит, должна ничего не делать?

— Ничего не делай, — подтвердил я. — Хорошо? Ты дальше всех от всего этого. Из всех возможных наследников, не считая малышей, у тебя самые большие шансы выбраться без потерь. Сдавай экзамены, проводи время с друзьями, наслаждайся жизнью. А если всё-таки дело дойдёт…

Я осёкся.

— Если что?

— Неважно.

— Если до чего дойдёт дело?

Я озабоченно нахмурился. Слишком устал, болтаю о том, о чём не стоило бы.

— Я приму меры, чтобы оставить вам кое-какие записи. Информация, которую удалось выяснить, советы. Может быть, прослежу, чтобы у Элли и Кэти была возможность их дополнить, если они окажутся достаточно шустрыми.

— Звучит не слишком логично. Ты хочешь сказать, что ты тоже в опасности? Что Элли и Кэти могут оказаться в том же положении?

— Я просто хочу сказать… всё сложно.

— Довольно убогий ответ.

— Полагаю, что так, — согласился я.

— Почему бы не рассказать нам всем, что происходит? Или, чтобы узнать подробнее об этих кровожадных сектах, или о чём там ещё, мне придётся ждать смерти троих из моих двоюродных братьев и сестёр?

— Потому что это связано со сложностями такого рода, которые запутывают всё, к чему прикасаются.

— И что им помешает явиться за нами прямо сейчас? Ещё до того, как мы всё узнаем?

— Ро… Пэйдж. Я действительно не могу рассказать подробнее.

— Кто этот Ро-как-его-там?

Роуз.

— Одна девушка, чей голос очень похож на твой. Серьезно, Пэйдж, я слишком устал. День был долгим, и завтра предстоит ещё один.

— Ты можешь гарантировать, что мы в безопасности? — спросила она. — Что-то сомневаюсь, что можешь.

— Не могу, — признал я. — Гарантировать не могу. Однако те, от кого исходит угроза, больше заинтересованы в том, чтобы использовать семью Торбёрн, чем в том, чтобы нам навредить.

— Ты что, помогаешь людям, которые убили Молли?

— И да, и нет. Не в том смысле, о котором ты думаешь. Но это тоже сложно объяснить.

— Блэйк.

— Пэйдж.

— Почему нельзя рассказать полиции? Ах, да. Ты говорил, проблема с шефом полиции.

— И не только с ним, — подтвердил я. У меня почти не осталось сил продолжать разговор. — Иди, сдавай свои экзамены. Забудь про меня, забудь про всё это.

— А что если я тебе не поверю? Что если скажу, что твоя история неправдоподобна, и расскажу обо всём полиции?

— Тогда я прощаю тебя, — ответил я. Пересек комнату, взял стакан, наполнил его из-под крана.

— Ты прощаешь меня?

— Я понимаю. Всё действительно выглядит неправдоподобно. И если твоя совесть велит тебе идти в полицию вместо того, чтобы послушаться меня, то что бы ни случилось после того, как ты обо всём расскажешь — я всё это прощаю тебе.

— Ты говоришь странные вещи.

— Пэйдж, я правда очень, очень устал. Мне надо поспать. Завтра большой день, много дел. Спасибо, что рассказала про полицию. Прости, что не могу дать точных ответов на твои вопросы.

— Уверен?

— Спокойной ночи, Пэйдж. Удачи с экзаменами.

— Блэйк?

— Что?

— Я могу чем-то помочь?

Чем же?

— То, что ты об этом спрашиваешь, уже помогает, — ответил я.

— Ладно.

Я повесил трубку.

Вероятно, я мог бы справиться с беседой и получше.

Мой взгляд бродил по татуировкам, по медальону, по царапинам и укусам, которые я не обработал. Теперь боль ощущалась острее.

Я почувствовал себя очень, очень смертным.

Я забрал стакан и лазанью и переместился за обеденный стол. Я им почти никогда не пользовался, предпочитая есть стоя, но сейчас мне нужна была поверхность для работы.

Я схватил обрывок бумаги с эскизами построений, которые наносил на себя, и принялся писать.

«Роуз. Кэтрин. Элли. Роксана. Айви. Пэйдж. Те из вас, кто останется в живых, когда вы прочтёте эти строки.

Это Блейк. Если вы это читаете, то я, вероятно, мёртв. Почти все, с кем я говорил, полагают, что ожидаемая продолжительность моей жизни выражается однозначным числом.

Вы будете грубо разбужены. Вам предстоит кое-что выяснить. То, что я собираюсь здесь записать, должно вам в этом помочь. Предупредить о некоторых ловушках. Попробую изложить это так, чтобы вам не пришлось ломать голову.

Не заморачивайтесь тем, что здесь встречается имя «Роуз». Это на всякий случай. Считайте, что это незаконорождённая внучка. Но лучше не заморачивайтесь. Вам и так найдётся о чём беспокоиться.

Не заходите за ограду, окружающую дом, если в начале подъездной дорожки не будет нарисован знак или если вы не увидите, как кто-то ещё заходит туда раньше вас. Это ловушка, и вы легко можете попасть в неё по очереди.

Лейрд Бехайм наш враг. Он — тот, кто командует силами в Якобс-Белл.

Сандра Дюшан будет подкидывать вам сюрпризы и испортит все ваши начинания.

Как враги они даже отдалённо не могут сравниться с теми, от кого исходит настоящая опасность. Какого рода опасность, вы поймёте, когда посмотрите книги на полке справа от стола. Не поддавайтесь искушению. Мне приходилось иметь дело с силами из этой области, из этого не выходит ничего хорошего.

Юристы являются частью этой настоящей опасности.

Мэгги наш союзник. Это не означает, что ей можно во всём доверять.

Йоханнес не союзник и, судя по записям бабушки и моим собственным ощущениям, доверия не заслуживает, но сами знаете, что говорят про «врага моего врага». Соблюдайте осторожность.

Избегайте сарказма, как бы вам ни хотелось съязвить. Позже вы поймёте, о чём я.

Таковы основные пункты. Найдите безопасное место, прежде чем читать дальше. Я расскажу, что произошло к настоящему моменту, чтобы ввести вас в курс дела…»


* * *


Когда я вышел из дома, Фелл уже ожидал меня, стоя возле водительской двери.

— Спасибо, что приехал, — сказал я.

— Я так понимаю, что нынешним утром ты будешь вести себя чуть более цивилизованно, — заметил он.

— Постараюсь, — ответил я. — Но не могу обещать, что так и будет. Вчера вечером я заснул прямо за обеденным столом. Я устал, а ты работаешь на Завоевателя, который хочет сделать меня своим рабом и ещё превратить небольшую часть человечества в адские руины. Я могу сделаться раздражительным.

— Пассажирская дверь открыта, — сказал он. — Обивка вычищена. Блохи уничтожены.

Я распахнул дверь. Действительно, салон выглядел так, как будто прошлой ночью меня тут не было.

Садясь в машину, я снял рюкзак и поставил его на колени. Фелл сел за руль и выехал на дорогу.

— Едем к гоблину? — спросил он. — Или, может, к демону?

— Справиться с гоблином должно быть проще, чем с абстрактным демоном, — сказал я. — Начнём с гоблина.

— Ммм, — пробурчал он. То ли соглашаясь, то ли опровергая.

— Немного надеюсь, что Роуз проснётся и поможет мне с демоном, — добавил я.

— Без комментариев, — сказал Фелл. — И впредь комментариев не будет. Даже и не пытайся у меня что-то выудить.

Я едва не ответил, но прикусил язык. Сказав, что не будет комментировать, он по сути дела дал обещание.

Ублюдок.

— Принято к сведению, — сказал я, наблюдая, как множество мокрых снежинок с еле слышным шорохом ударяются об ветровое стекло и почти сразу же тают. Худшие стороны и снега, и дождя одновременно.

Он ехал на такой скорости, что мне стало не по себе.

— Ты выражал заинтересованность во встрече с Рыцарями. Завоеватель с ними связался, — сказал Фелл.

— Это к чему?

— Выбор за тобой. Я должен доставить тебя во все пункты назначения. Не хочешь ли первым делом встретиться с Рыцарями?

Я подумал о том, как мы с Роуз действовали вчера. Мы выяснили, что происходит, определились с тем, что нам требуется, разобрались со всем остальным и вернулись домой.

Или, если быть точным, переступил порог квартиры я один, одетый лишь в костюм Адама да разрисованный волшебными узорами.

Моя одежда была настолько изгажена, что у меня не возникло желания снова её надеть, а заснул я ещё до того, как успел подумать о стирке.

В данный момент я был в одежде исключительно рабочего назначения.

— Можем сделать крюк? Хочу взглянуть, что там да как, потом встретиться с Рыцарями, чтобы можно было подумать о демоне забвения, пока разбираюсь с гоблином.

— Просьба выполнима, — сказал он. — Эти места неподалёку друг от друга.

— Спасибо, — ответил я.

Несколько минут спустя мы свернули на дорогу, где машин почти не было. Снег с неё убрали, но с тех пор успел выпасть новый. Каким бы уверенным водителем Фелл ни был, ему всё же пришлось сбавить скорость.

— Что заставляет такого парня, как ты, служить такому парню, как Завоеватель? — спросил я.

— С чего бы мне об этом рассказывать? — ответил он.

Я едва не начал говорить что-то, что можно было бы счесть грубым или провоцирующим, намекая на то, что Завоевателю наверняка есть что предложить тем, у кого проблемы насчёт сексуальных побед, но оборвал себя на полуслове. Всё равно у меня не вышло бы сказать это достаточно язвительно.

— Я правда не представляю, что могло бы тебя к этому побудить, — сказал я. — Просто молчать паршиво, а ты не включил радио, так что…

— Ты ждёшь, что я сообщу подробности тебе, дьяволист? Просто задаром?

Я хотел возразить против подобного обращения, однако оно соответствовало действительности.

— Тогда, чтобы скоротать бесконечные минуты или часы поездки, могу поделиться историей своей жизни. Может заставлю тебя рыдать от скуки, а может даже посочувствуешь.

— С удовольствием посмотрю, как твои попытки ни к чему не приведут, — ответил он.

— Может и так, — признал я.

— Но ты прав. Вероятнее всего, твоя история окажется раздражающей, ведь твоя аура заражает всё, к чему ты прикасаешься. Мне такого не нужно.

— Аура? — я взглянул на свою руку.

— Излучение от беса. Форма, которую оно принимает, зависит от того, с кем имеешь дело, от его способа смотреть на подобные вещи. Свет, повторяющийся шаблон, запах. Сейчас ты оставляешь следы на всём, до чего дотрагиваешься. В зависимости от расстояния заражение может быть сильнее или слабее, но следы всё равно остаются. Когда ты уйдёшь, в машине будет вонять, хоть делай чистку, хоть нет. Ты оставляешь за собой отпечатки, заражаешь людей, а они в свою очередь заражают другие вещи, и так продолжается, пока не иссякнет энергия, наполняющая силой явления, которых не должно быть.

Радиация.

— Хорошо, — сказал я. — Так, значит…

— Не разговаривай со мной, дьяволист. Вообще не взаимодействуй со мной.

— Тебе устраивает то, что делает Завоеватель?

— Ты со мной говоришь, — сказал он.

— Просто рассуждаю вслух. Для человека, настолько чувствительного к излучениям бесов, ты с удивительным пониманием относишься к твоему Лорду и хозяину, при всём том, что он делает.

— Нет, — сказал он. — «Понимание» — это совсем не про то.

— Даже так? — озадачился я. — Хм…

— Ты суёшь нос куда не просят.

— Ага, — сказал я. — Знание — это сила, и вдобавок своего рода защита.

— Ошибка начинающего, — прокомментировал Фелл.

— Почему?

— Ты уверен, что сейчас лучше защищён, чем до того, как узнал, как устроен этот мир?

— Зависит от того, что ты имеешь в виду, — сказал я. — Согласен, пока я не узнал о существовании магии и демонов, я был в большей безопасности. Но с того момента, как я занялся самообразованием — пошёл, так сказать, новый отсчет. Да, сейчас я в большей безопасности.

— Именно это знание и привело к нынешней проблеме с аурой, дьяволист. Если бы ты ни о чём не знал, Завоевателю нечего было бы у тебя требовать.

— Так что же, быть несведущим — правильный путь? — спросил я.

— Да, для миллиардов людей на Земле это так, — ответил Фелл. — Это обеспечивает своего рода защиту. Не иммунитет. Но в целом обычному человеку лучше оставаться несведущим.

Машину слегка повело на льду. Фелл отреагировал на занос.

Учитывая обстоятельства, скорость машины всё равно превышала безопасную.

— Давай разграничим, — сказал я. — Выделим информированность и знания. Есть куча вещей, помнить о существовании которых фигово. Например, мы в курсе того, что в Африке множество детей умирает от голода. Но когда мы говорим о «знании», то подразумеваем, что у нас есть возможность повлиять на ситуацию.

— Однако, — продолжил Фелл, — твои «знания» наделяют тебя властью делать других людей «информированными», а значит их жизнь от этого становится менее счастливой.

— Мне почему-то кажется, — сказал я, — что ты опираешься на собственный опыт. Неужели знания никак тебе не помогли?

Фелл нажал на газ; впереди был длинный и прямой участок.

— Нет, — сказал он. — Ни информация, ни полученные знания не принесли мне пользы. И то и другое стало своего рода ловушкой.

— Ловушкой?

— Учитывая твои обстоятельства, думаю, ты понимаешь, о чём я, дьяволист. Ты узнаёшь о том, что происходит, не раньше, чем защёлкиваются оковы на шее, руках и ногах. И вот ты уже связан.

— Обстоятельствами? — спросил я.

— Или чем-то ещё, — сказал он. — Ты же видел связи, которые нас окружают. Они выглядят как нити. Сможешь назвать хоть одну, которую нельзя использовать, чтобы ограничить тебя?

Связь с семьёй, привязанность к месту, вещам, даже идеям.

— На Роуз надели цепь, — сказал я. — Ещё один вид связи, используемый как привязь?

— Само собой, — сказал Фел. — Ты ведь сейчас здесь, не так ли?

И верно, я здесь, в машине. Выполняю задание номер два.

Он так и ехал не снижая скорости.

Мы промчались мимо одинокой машины. Порыв воздуха заставил наш автомобиль покачнуться.

— Ты говорил о Завоевателе, — напомнил я.

— Ему служил мой отец, как и отец моего отца, а перед тем его отец. Как и мои брат и сестра. В двенадцатый день рождения каждый из нас получил дар. Знание. Но этот дар мы не можем вернуть обратно, и это дар — наше бремя. Лорд Торонто действует по определённой схеме. Он берёт и больше не отдаёт. Я заметил, что ты и сам, когда уходил, не стал бороться за то, чтобы взять свою соратницу с собой.

— Она уже принадлежит ему, верно?

— Закована. Почти так же, как я. Наверно, к лучшему, что она спит.

— Тебе приходится ему подчиняться, — сказал я. — Я подозревал, что ты дал клятву служить ему, и я использовал это против тебя, буквально руки выкручивал. Но я не подозревал…

— Что мой отец был вынужден заманить своих сыновей и дочь в ловушку, как раньше его собственный отец?

Я заметил, что он ещё немного увеличил скорость.

— Ты удерживаешься от действий, направленных против него. А также от того, чтобы причинять себе вред или нарушать условия соглашения?

— Да.

— Но, похоже, не от того, чтобы слегка рисковать?

— Это единственный вид непослушания, который нам позволяется. Я не воспользовался выходом, который избрали мои родичи. Из близких у меня остались только сестра, которая находится в дальней отлучке по делам Завоевателя, да дядя, который присматривает за соседними территориями. Мой брат погиб от рук гоблинов, пытаясь спасти небольшой городишко. Другой брат преследовал одного из врагов Завоевателя, который сжалился над ним и убил его.

— А ты всего лишь превышаешь скорость, — сказал я.

— Это скорее свобода, чем непослушание. Большая разница.

Я кивнул.

— Извини, Фелл, — сказал я ему.

— Что?

— За то, что вёл себя как мудак. Донимал тебя.

— Мы не друзья, Торбёрн. Я надеюсь, что ты скоро умрёшь, в ближайшую пару дней. Это бы многое упростило.

«А если я одержу победу над Завоевателем, что станет с тобой?»

Вслух я этого произнести не мог, потому что он, вне всякого сомнения, поклялся служить Завоевателю.

Я почувствовал, как машина снова ускоряется. Шины перемалывали снег и лёд.

Я откинулся на сидении и закрыл глаза.

— Не боишься?

Нет уж, радости я тебе не доставлю.

— Я вожу мотоцикл, и когда было нужно, я ездил и в снег, и в дождь. Четыре точки сцепления с дорогой? Стальная клетка вокруг? Подушки безопасности? Едва ли здесь действительно безопасно, но я привык к куда меньшему.

Он снял ногу с педали газа, и я услышал, как двигатель сбавил обороты.

Выходит, он всё-таки хотел заставить меня поволноваться. С тем же успехом он мог признаться в этом вслух.

— С ним и раньше было достаточно плохо, — сказал Фелл. — А с тех пор, как ты здесь объявился, стало ещё хуже.

— С Завоевателем? Да уж.

— Он так устроен, что имея подобную перспективу, просто не может остановиться. Не способен отвлечься или заняться чем-то ещё.

— Не лучший вариант Лорда, — сказал я.

— Долгая история.

— Знаешь, если я умру, это ничего не исправит, — сказал я. — На очереди другие. Я принял кое-какие меры к тому, чтобы они не попали в те же ловушки, но гарантий нет. Думаю, что даже с моими предупреждениями один или двое из них наделают катастрофически ужасных ошибок. Именно такого уровня, о котором заботятся люди вроде тебя.

— Моя семья издавна имела дело с серьезными опасностями. Мы выполняем функцию, схожую с охотниками на ведьм, держимся в тени, обезоруживаем или направляем по ложному пути сильнейших Иных. Если бы нас не подчинил себе Завоеватель, то не исключено, что прямо сейчас я бы охотился на уцелевших членов твоей семьи.

— Правда? — спросил я. — Звучит как-то дерьмово.

— Ты ведь уже сам видел, какой вред может причинить ничтожная спора? Обычный бес? А что будет, если за ним следом придёт кто-то больший? Ты вообразил, что способен иметь дело с абстрактным демоном и уйти невредимым?

— На это я не рассчитываю. Особенно если учесть, что я и от беса-то не ушёл невредимым, — сказал я. — Признаюсь, всё предстоящее меня слегка пугает. Я чувствую себя катастрофически неподготовленным.

— Неудивительно.

— А знаешь, моей младшей сестре всего два года.

— И что?

— Она тоже в очереди. Выходит, ты и её убил бы? — спросил я.

— Её саму? Нет. Куда проще воспрепятствовать ей, ещё до того как она обретёт силу. Убить родителей, уничтожить ресурсы, которыми располагает семья, разрушить её судьбу. Если бы это не помогло, я бы подождал, пока ей исполнится как минимум шесть, чтобы она осознала себя, или двенадцать, когда она станет готова к обучению. Тогда бы, наверно, и убил.

— Вот как? — задумчиво произнёс я. — Всё равно дерьмово, но как-то… более справедливо, что ли, по сравнению со многими альтернативами.

— Неужели? Выходит, я соответствую твоим высоким стандартам, дьяволист?

Фелл сбросил скорость. Мы свернули на боковую дорогу, которую с обоих сторон окружали только деревья.

Посреди дороги стояла женщина. Она повернулась к нам лицом.

Я мельком увидел, что её тело было изувечено. Одно плечо и большая часть грудной клетки были вырваны. Плоть вокруг ран блестела от крови.

Фелл проехал прямо сквозь неё, и женщина развеялась.

Я повернул голову и увидел, как она снова возникла позади нас и неловко побрела нам вслед, прежде чем исчезнуть в сугробе на обочине.

— Призрак? — спросил я.

— Вроде того. Более точное название — спектр, если не ошибаюсь. Если так сильно повредить призрак, ты нарушишь его шаблон. Лишённый баланса, он начинает разваливаться, не в силах поддерживать непрерывное существование, и прежде чем развеется, зачастую успевает утащить за собой нескольких людей. Обычно они встречаются там, где действуют какие-то другие силы, или в тех случаях, когда они прочно связаны с чем-то, а ты разрушил их средоточие.

— Хм, — сказал я. — Ничего подобного в книгах о связывании призраков мне не попадалось.

— Слишком нестабильные, чтобы их связывать, — сказал Фелл. — Всё равно что работать со старыми боеприпасами.

Я кивнул.

Мы проехали мимо вереницы мёртвых деревьев, голых и выцветших.

В гуще деревьев я заметил неподвижную группу высоких мужчин и женщин. Раза в полтора выше обычного человека, нагие, с пегой кожей, которая почти полностью скрывала их на фоне леса. Они просто стояли неподвижно, свесив руки по сторонам.

У них у всех были одинаковые раны. Головы были откушены, остались только шеи и перекошенные нижние челюсти с торчащими в небо зубами и вывалившимися вбок языками. У одного из мужчин была заметна небольшая эрекция.

— Кто они такие? — спросил я.

Фелл пожал плечами.

Мы миновали ещё одну группу призраков. Все до одного стояли как вкопанные. Все до единого были покалечены.

Когда машина приблизилась, некоторые из них побрели или поползли в нашу сторону. Лишь только мы проехали мимо, они остановились. Они реагировали скорее на наше присутствие, чем на что-либо ещё. Как будто они были намагничены, хотя к нам их привлекал, конечно, не магнетизм.

— Откуда столько призраков?

— Думаю, его жертвы не способны обрести покой, пока какая-то их часть находится в его утробе, — сказал Фелл. — Он тут уже несколько столетий. Обосновался в этих местах, когда люди только начали заселять Новый Свет. А когда он перемещается, спектры следуют за ним.

Мы проехали мимо горящего дерева, половина ветвей которого были обломаны. Только когда мы его миновали, до меня дошло, что это тоже был Иной.

Заляпанный кровью участок снега.

Дерево, по ветвям которого висели тонкие длинные ошмётки, и в середине — животное, которое не имело никакого права оставаться живым. Ещё один Иной.

Я вытащил предметы, которые мне дали, чтобы я мог отследить гоблина и абстрактного демона.

— Он где-то правее, — сказал я.

— Знаю, — ответил Фелл. — Я не прямо к нему тебя везу. Мы огибаем периметр. Ты же хотел посмотреть окрестности, чтобы понять, чего ожидать. Это оно и есть.

— Эти Иные сходят с ума от боли, лишены чувств, дезориентированы и ничего не понимают, — сказал я.

— Верно.

— Как от них вообще можно защититься?

— Не моя проблема. Как я уже сказал…

— Ты будешь рад, если я погибну.

— Это будет означать, что Завоеватель не сможет тебя использовать. Или, по крайней мере, не в такой мере. Раз уж у него твой партнёр, он приберёт к рукам и твоего призрака, но эффект будет не таким сильным.

— Понятно, — промямлил я.

Мой взгляд скользнул по скале, верхушка которой была засыпана снегом.

Через секунду я увидел, как блеснула кровь, и понял, что это вовсе не скала, а огромное существо, но мы уже проехали мимо.

Что это ещё за чудище?

Новые призраки. Кучка детей, все ранены.

Несколько столетий.

Наверно, от одного до трёх человек каждый год?

— Похоже, призраки собираются поближе к дорогам? — спросил я. — Они обречены находиться невдалеке от него, но…

— Большинство из них в момент смерти могли быть на дорогах. А значит, и в посмертии они будут стремиться к дорогам. К знакомым местам, — сказал Фелл.

— А что же тогда в глубине леса?

— Создания, которые обретаются вдалеке от дорог, — сказал Фелл. В его устах это прозвучало как банальность.

— Хорошо, — сказал я. — Думаю, суть я уловил.

Фелл резко повернул, отправив машину в занос, потом крутанул руль в направлении заноса. Автомобиль вильнул хвостом, выровнялся и понёсся в обратном направлении.

Ладно, это, конечно, не мотоцикл, но всё же слегка нервирует.

— Это больше похоже на беспечность, чем на свободу, — заметил я с максимальной дипломатичностью, на какую был способен.

— Плохая идея — останавливаться в местах вроде этого, — сказал Фелл. — Слишком многие создания, испытывая чудовищную боль, полностью забывают о правилах и договорах. Нарушая клятвы в слепом стремлении отвлечься от охватившей их агонии, они притягивают беду, и в результате их сопровождают полчища злых духов. Здесь всё рассыпается в прах.

— И никто не положил этому конец?

— Цель несоразмерна риску. Многие задаются вопросом, есть ли смысл быть укушенным, если единственный возможный результат — бешеный пёс на поводке. Пусть бешеный пёс обитает в глуши. Поставь охранные знаки на деревьях и камнях, чтобы люди обходили это место стороной. И ещё руны, чтобы дорога оставалась невредимой. Пускай он забирает себе леса.

— Но Завоевателю он всё же понадобился.

— Завоевателю нужно всё. Однако ты прав, этот нужен ему в особенности.

— Для чего?

— Ответив на этот вопрос, я предам своего хозяина. Лучше займись своим делом. У тебя есть время до полуночи.

— Справедливо, — согласился я.

В глубине леса Гиены я заметил ещё одного духа.

Призрака, вне всяких сомнений. Ребёнка в длинной куртке с капюшоном, бегущего между деревьев.

Я не был уверен точно, но, кажется, у него не было никаких ран.

Поёжившись, я устроился поудобнее в ожидании прибытия к Рыцарям из Подвала.

Всё успокоилось, как только мы выехали на оживлённую дорогу, без ледяной корки. Я остался наедине со своими размышлениями. Что взять с собой, какие меры предосторожности предпринять заранее…

Я вытащил из кармана сложенный листок бумаги, который раньше оторвал от стопки, и стал делать заметки.

Время шло. Фелл хранил молчание.

— Приехали, — сказал он наконец.

Это был универсальный магазинчик, перед которым было припарковано слишком много машин. Мне это напомнило банду байкеров в каком-нибудь маленьком городишке.

Поскольку свободных мест не было, Фелл встал, загородив выезд одной из машин.

— Хочешь, чтобы я подождал, или приехать за тобой попозже? — спросил он.

Я чуток поразмыслил, потом сказал:

— Подожди, будь добр.

— Они тебя ждут, — сказал он, делая приглашающий жест.

Я выбрался из машины.

Не прошло и двух секунд, как Фелл рванул с места, разбрасывая колёсами снег. Набрав скорость, машина скрылась вдали.

Хоть он и спросил, что я предпочитаю, но поступил вопреки моему решению.

А ещё он обещал доставить меня в каждый из пунктов назначения по порядку, но домой доставить не обещал.

Что ж, по крайней мере он не бросил меня в гоблинском лесу.

Я был на полпути к магазинчику, когда из него не спеша вышел мужчина. Огромный кот запрыгнул сначала на заснеженные перила, потом на верхушку ящика со льдом.

Я видел между ними связь.

— Дьяволист? — спросил он.

— Предпочитаю, когда меня называют Блэйк, — ответил я.

Его неторопливый шаг не позволил мне заранее увидеть предмет, который он держал в другой руке.

Он наставил на меня дробовик.

— У тебя есть две секунды, чтобы убедить меня не стрелять, — сказал он.

— Остановим Завоевателя? — сказал я, не колеблясь.

Похоже, мне хватило и полсекунды.

Ещё одну долгую секунду он размышлял.

Затем дробовик опустился.

— Заходи.

Глава опубликована: 27.12.2020

Залог 4.10

Рыцари не очень-то соответствовали образу, которого я ожидал от практиков.

Я, правда, не вполне понимал, чего именно я от них ждал и в чём они не оправдали моих ожиданий. Лэйрд… он был полицейским. Сандра — хорошо одетая, деловая женщина. В облике Мэгги и вовсе не было ничего примечательного.

Возможно, если присмотреться к таким, как Шиповница или Фелл, вполне реально было заметить некоторые несоответствия — например, что Шиповница одета не совсем по сезону, а Фелл предпочитает носить белое. Не то чтобы это сильно бросалось в глаза, максимум — могло несколько озадачить тех, кто об этом задумается.

Но эти ребята… они, в общем, были точно такими, каких ожидаешь встретить в безликом придорожном магазинчике посреди какого-нибудь захолустья. Их было четверо, трое парней и женщина. Самые обычные с виду люди, они сидели на своих местах, расслабившись, словно у себя дома — юноша за прилавком, мужчина и женщина у стола возле фасадного окна. Мистер Дробовик стоял вместе со мной около входа.

— Блейк Торбёрн, — представился я.

— Любезностей нам тут не надо, — сказал Дробовик. На вид он был лет тридцати с лишним, с длинными волосами, неряшливыми усиками и бородкой, в джинсах, обвисшем свитере и бесформенной куртке. У его ног прохаживался крупный кот.

Остальные были чем-то на него похожи. Футболки больших размеров, слегка поношенные джинсы. Одежда, которую носят скорее ради удобства, чем для красоты. Парень, сидящий у окна, был довольно плотного сложения, небрит и носил бейсболку, хотя за окном была зима.

— С именами проще, — сказал я.

— Имена дают определённую власть, верно? — сказал младший. Мальчик, лет четырнадцати, внешне похожий на Дробовика. Только без усов и бородки, и в футболке вместо свитера.

— Насколько я знаю, имена имеют силу, — ответил я. — Но это не то же самое, что власть над чем-то.

— А можно подробнее? — спросил сын Дробовика.

— Цыц, — буркнул Дробовик и повернулся ко мне: — Ты являешься врагом нашего… ну, не врага, а… проблемы. Так вернее будет сказать?

— Думаю, да, — согласился я.

— Это не значит, что тебе можно верить. Не стану притворяться, что я много понимаю в демонах или дьяволизме, но у меня зоркий глаз и хорошее чутьё, и думаю, что меня неспроста подмывало всадить в тебя заряд ещё там, на улице.

— Я рад, что этого не произошло.

— Тебе повезло, что я парень уравновешенный, Блэйк. Способный уследить за собой, понять, что я чувствую и почему. Но если бы мне пришлось это описывать, я бы сказал, что чувствую себя как моя, блин, жена, когда у неё ПМС.

— Как мило, — произнесла женщина у окна, закатив глаза. По её тону и реакции я понял, что она не является его женой. — Она что, тоже ружьё на тебя наставляет?

— Ей бы захотелось спустить курок, — сказал Дробовик.

— Чувствуешь себя раздражительным, дёрганым? — спросил я.

— Не без того.

— Я вчера связывал беса. Он вызывает подобные ощущения и у людей, и у животных. После его воздействия они ведут себя не так, как при обычных обстоятельствах. Сейчас… в общем, он больше на них не действует, но следы ещё остались.

— Ты его остановил?

— На данный момент да, — я решил подстраховаться. — Кто знает, что принесёт завтрашний день.

— Понятно. Как я уже говорил, в дьяволизме я не особо разбираюсь.

— Я тоже, — признался я . — Не удивлюсь, если окажется, что ты знаешь примерно столько же, сколько и я.

— Раз ты связываешь бесов, значит, знаешь больше нашего. Боюсь, что своих имён мы тебе не скажем. Считай это паранойей, если хочешь.

— Возможно, так и буду считать, — сказал я.

— Так можем ли мы тебе верить, Блэйк? Думаю, сейчас это основной вопрос.

— Я не могу лгать, — заметил я.

— Это не ответ.

— Скажу вам сейчас прямо и честно, — сказал я. — И надеюсь, что в итоге это не выйдет мне боком. Завоеватель, образно говоря, выкручивает мне руки, требует, чтобы я разгребал местное дерьмо. А к вам он меня направил, чтобы вы рассказали в деталях, с чем мне предстоит иметь дело на одном из его поручений.

— Мы в курсе, об этом Фелл нам сообщил, — сказал Дробовик. — Давай про то, о чём начал говорить на улице.

— Ну, демон с фабрики — это только одна из причин, по которой я здесь. Сомневаюсь, что вы способны рассказать о нём что-то важное. Настоящая причина в том, что я ищу союзников. Потому что вряд ли кому-то из местных понравится, когда Завоеватель перестанет гонять меня по мелким поручениям и начнёт использовать для чего-то более серьёзного.

— Вроде демонских штучек, — договорил Дробовик.

— Точно, — подтвердил я.

— А что, если я тебя пристрелю? — спросил он. — Тогда ты перестанешь бояться, что тебя используют. Будешь мёртвый.

Он это сказал так дружелюбно, так ненавязчиво, будто предлагал подвезти.

— Завоеватель будет не слишком тобой доволен.

— Он послал тебя разобраться с тем демоном, — сказал парень у окна. — Не думаю, что его особо заботит твоё благополучие.

— Справедливо, — сказал я. — Но всё же есть разница, погибну ли я потому, что не справился, или в результате вмешательства его подчинённых.

— А ты, я гляжу, мастак делать различия? — заметил Дробовик.

— Я так понимаю, это требуется от нас всех? — спросил я.

— Это почему это?

— Ну как же… вести дела с Иными, избегать словесных ловушек?

Он пожал плечами.

— Можно просто свести к минимуму общение с этими созданиями.

Я слегка нахмурился.

— Мне нужно чуть больше сведений о том, кто вы, ребята, такие. И имена бы точно не помешали.

— Мы Рыцари, — сказал Дробовик. — Но называть себя просто «рыцарями» — было бы пустым бахвальством, поэтому наше полное имя — Рыцари из Подвала. Такая шутка для своих.

— Подошло бы для игроков в ролевушки.

— Примерно так и есть.

— И на чём вы специализируетесь? — спросил я. — Вы занимаетесь…

— Мы по мелочам. Любители. Мы входим в совет, чтобы не оказаться впотьмах, если случится что-то важное, и чтобы знать, безопасно ли будет приобрести какое-то владение или завести фамильяра. Может, время от времени оказываем услуги в обмен на безделушки или крупицы знаний.

— Вы любители, — сказал я. — Это значит, у вас не особо много огневой мощи?

Он покосился на свой дробовик.

— Огневой мощи, которая имела бы значение против кого-то или чего-то, похожего на Завоевателя, — уточнил я.

— Не особо, — сказал Дробовик. — Против кого-то такого… нет.

То, как он избегал произносить имя Завоевателя, навело меня на мысль, что мне, вероятно, имеет смысл поступать так же. Чтобы вызвать Фелла, мне оказалось достаточно, чтобы между нами установилась связь. Наверно, не стоило Завоевателю знать, что мы о нём беседуем.

Вот чёрт. Я ощутил горькое разочарование, даже с оттенком отчаяния. Я вроде бы только нащупал путь, который мог привести подмогу, а оказалось, что рассчитывать тут не на кого. Время было на исходе, а у меня всё ещё не было ни одного стоящего союзника. А если учесть Роуз, то по числу союзников я оказался даже в минусе.

— Но ведь у вас есть зуб на того, кто тут всем заправляет? — спросил я.

— Зуб? — переспросил Дробовик. — Не сказал бы. Но он… в общем, он тот, кто он есть. Чужие интересы его не особо заботят. Умеет требовать что ему надо и не умеет отдавать.

Он бросил взгляд на своих товарищей, как бы ища подтверждения. Они кивнули, соглашаясь.

Большую часть времени они просто сидели, уставившись на меня.

— Вот почему мы время от времени ходим на собрания совета, — продолжил Дробовик. — Пользуемся случаем посмотреть, как он действует, не нужно ли нам отойти в сторону, побыть в тени. Обычно от нас требуется всего лишь время от времени появляться со склонёнными головами, выказывать должное уважение.

— Ясно, — сказал я. — То есть, получается, вы не особо хотите подставляться? Как вы и сказали, вам он не враг, скорее неудобство.

Он медленно кивнул и очень буднично произнёс:

— Тут ты, пожалуй, попал в самую точку.

Я вздохнул, облокотившись на прилавок.

— Хочешь чего-нибудь? — спросил Дробовик. — Может, у нас и нет того, что тебе нужно, но попить-поесть найдётся. Есть неплохие сэндвичи с тунцом и омлетом, вон там, в холодильнике. Кола и батончики, если хочешь перекусить.

— Сэндвич — это было бы здорово, — сказал я. — И кола, само собой.

Парень у окна поднялся с места, подошёл к холодильнику и достал требуемое.

— За счёт заведения, — сказал Дробовик.

— Спасибо, ценю ваше гостеприимство.

Он слегка кивнул, обошёл прилавок и уселся за кассу. Бросил взгляд на экран телевизора на стене. Передавали спортивные новости.

Вряд ли я получу здесь прямые ответы, имена или поддержку. Они были мелкой рыбёшкой. Любителями.

— А это нормально, быть такими… — я замялся в поисках подходящего слова.

— Низкоуровневыми? — предложил мальчишка.

— Действовать в таком ограниченном масштабе? — я выразился чуть более дипломатично.

— Не знаю, — ответил Дробовик. — Мы можем сравнивать себя разве что с местными.

— Можете мне что-нибудь рассказать о них? Проще будет понять, на чём сосредоточить усилия.

— Мы тут сравнительно недавно, так что с историей я не особо знаком. Сёстры Факела, насколько я понимаю, когда-то были просто землячеством или студенческим клубом в Университете, пока не заполучили себе что-то этакое. Сами себя создали. Каждый новый год в клубе выбирают кого-нибудь достойного быть допущенным в круг посвящённых. На девять десятых тайное общество, на одну десятую практики. Они скорее добудут своим членам особые условия по недвижимости или замолвят за них словечко в управе, чем выкинут какие-нибудь штуки, если ты понимаешь, о чём я.

Я кивнул.

— Они на чём-то специализируются?

— На элементалях. Самые базовые духи, которых встречаешь, имея дело с природой. Духи дождя, солнца, огня, урожая…

— Какие у них отношения с Завоевателем?

— Никаких. В совете они состоят лишь номинально. Наверно, заключили с ним сделку, поскольку всего лишь раз в году присылают представителя с подношением.

Я постарался это запомнить.

— Сфинкс, она…

— Я видел Сфинкса, Пьяницу и Астролога. И Фелла.

— А. Хорошо.

— Сфинксу я не очень-то понравился, — признал я. — Она не особо любит дьяволистов.

— Честно сказать, и мы тоже, — сказал Дробовик. — Но ты вроде бы не создаёшь проблем прямо сейчас, а мы не из таких, кто сразу лезет в драку.

— Это если забыть, что вы наставляете ружьё на незнакомцев.

— Это называется — быть готовым к тому, что драка сама тебя найдёт. Про тебя лично мы ничего не знаем… но чем обычно занимаются дьяволисты, краем уха слышали.

— Справедливо, — сказал я. Разорвал обёртку сэндвича и впился в него зубами.

— Сфинкс стара, и, возможно, к старым вещам у неё особое отношение. Преподаёт в Университете. Время от времени добирается до детишек, которые не особо тянут. Может, раз в десять лет или около того. Плохие оценки, депрессия, паника — проблемы растут как снежный ком, а потом в одночасье комната пустеет, и никто этого студента больше не видел.

— Про последнюю часть я не знал, — сказал я.

— Она такая, какая есть. Время от времени берёт студентку под своё крылышко, в буквальном смысле. Мы обсуждали это и пришли к выводу, что она находит отстающих и испытывает их. Прошедших тест берёт в ученицы, и они будто светиться начинают, понимаешь о чём я?

— Нет, не особо.

— Им всё само в руки начинает идти. Везунчики. Нужные люди сами к ним тянутся. Дела складываются наилучшим образом.

— Хорошая карма, — сказал я.

— Да. Оно самое. Девчонки проводят так года два-три, потом уходят, уже более мудрыми, более талантливыми, прямо-таки брызжут самоуверенностью. Мы видели, кажется, двух?

— Одна уехала через неделю после того, как мы вошли в совет, — сказала женщина у окна. — Вторая закончила в этом году. Уехала перед началом лета.

— Мне бы не помешала толика этой хорошей кармы, — сказал я. — Только думаю, что даже покровительство Сфинкс не помогло бы мне с тем огромным долгом, что висит на моей семье.

— Если ты ей не нравишься, сомневаюсь, что она изменит своё мнение. Старая собака и новые фокусы, знаешь ли.

— Полагаю, так и есть.

— Ну, кто ещё? Ты говорил про Пьяницу.

— Ага. Он тоже не особо от меня в восторге.

— Служитель культа Диониса. Оргии, вечеринки, сборища сатиров, нимф и прочих созданий, связанных с плодородием, гедонизмом или и тем и другим сразу.

— Есть какие-нибудь истории про него?

— Полно. Говорят, какое-то время назад он начал плести интриги. Делал одолжения направо и налево. Одна из Сестёр хотела ребёнка — он ей помог. Потом заставил Астролога закрутить шуры-муры с кем-то больше похожим на духа, чем на человека — и та была совсем не рада, когда заклятье разрушилось. Вроде бы даже стал копить про запас каких-то порочных тварей. Потом в начале двухтысячных всё развалилось. Теперь по большей части гуляет сам по себе, поддатый чуть сильнее и чаще, чем прежде. Мы в основном стараемся держаться от него в стороне. Мы с ним маршируем под очень разные дудки, если так можно выразиться.

Я глотнул колы, чтобы прочистить горло.

— Получается, вы слегка практикуете, вам это интересно, но вы не собираетесь подставлять шеи под чужой топор.

Дробовик кивнул.

— Астролог... Она сильна. У них династия. Когда один стареет, он берёт себе ученика, обучает его всему и передаёт ему титул и знания. Никогда полностью не понимал, чем она занимается. Предсказанием будущего, само собой. Связями — сто процентов. Призывом созданий с небес — определённо. Но всегда не напрямую, всегда следует какой-то системе из правил и отношений.

— Она не поклонница… парня, который тут всем заправляет?

— Не-а. Её наставник пожертвовал собой, стал одним из этих жалких духов в особняке Лорда Торонто, купив ей безопасность ценой своего посмертия. Она не платит никаких взносов и в пределах своего домена по большей части вольна делать что хочет. Покуда ходит на собрания и не действует против него напрямую.

— Получается, она не на моей стороне? Не получится уговорить её что-нибудь для меня сделать?

— Нет. Я думаю, она очень хотела бы скинуть Завоевателя, и она уже какое-то время ждёт своего шанса. То ли сил ей не хватает, то ли ещё почему, но дела именно так и обстоят.

Я кивнул.

— От Пастуха тебе пользы не будет. Он заправляет мертвецами. Разбирается с призраками, вычищает плохих, собирает хороших. Обычно держится в стороне, но когда появляется, то видно, что он в хороших отношениях с Завоевателем.

— Похоже, это проблема.

— Это часть здешнего пейзажа. Не более того.

— Пейзажи имеют большое значение, когда составляешь план битвы, — сказала женщина у окна. — Рельеф, стратегия.

— И то верно, — кивнул Дробовик. — Ладно, соглашусь, с ним могут быть проблемы. Кто у нас ещё?

— Глаз Бури, — сказал сын Дробовика, — и Слуга Королевы.

— Слуга Королевы не в счёт, — сказал Дробовик. — Катается в Англию и обратно, служит духу Короны и королевства. Сейчас в отъезде.

— Рад слышать.

— Глаз Бури — не человек. И он прислуживает нашему Лорду. О нём стоит побеспокоиться. Если Лорду нужно что-нибудь сделать, он посылает Фелла. Если нужно что-то разрушить, то отправляет Глаз.

— Что он такое? — спросил я.

— Пожарная тревога посреди ночи, — сказал Дробовик. — Когда все выходы уже перекрыты огнём.

Несколько туманно.

— Я имею в виду, скорее, к какому виду Иных он относится?

— Без понятия. Если тебе нужны точные ответы, лучше спроси кого-то другого. Но у человечества длинная история отношений с огнём. Уходящая в те времена, когда люди приносили жертвы богам и духам. В истории большинства крупных городов есть хотя бы один большой пожар, и в каждом из них найдётся кто-то вроде Глаза, воплощение памяти о тех жертвах и пожарах.

— Как по мне, чересчур расплывчатое объяснение, — сказал я.

— Что мне известно — и если кому-то есть что добавить, пусть добавит — так это то, что эта тварь меняется вместе с людским родом. Мы начали пользоваться проводами и электричеством, и Глаз стал меньше огнём и больше — бурей. Он живое напоминание о том, что чем бы мы ни овладели, чему бы ни научились в том, что касается энергии, — это по-прежнему представляет опасность, если не относиться к нему с должным уважением.

— И он служит прихотям Лорда Торонто?

— У него есть руки, ноги, туловище, голова, но по виду никто бы не назвал его человеком. Он всегда сам по себе, пока его не призовут. Если собираешься пойти против Лорда Торонто, не давай ему случая вызвать Глаз.

Я кивнул, вспоминая, как Завоеватель вытащил Роуз в свой мир. Интересно, как бы я мог помешать ему сделать то же самое с этим «глазом»?

— Выходит, мне имеет смысл встретиться с Астрологом, — сказал я.

— Может быть.

— А если мне всё-таки потребуется помощь, чтобы выйти против Лорда Торонто, — сказал я, тщательно подбирая слова, — могу ли я предложить вам что-нибудь в обмен на содействие?

Дробовик обменялся взглядами с остальными.

— Похоже, нет.

— Он хочет воспользоваться моими знаниями для чего-то дерьмового, — сказал я. — Убьёте меня сейчас — он рассвирепеет, и вам не поздоровится. Оставите меня одного, и он меня заставит делать что ему нужно, а у вас могут появиться проблемы.

Очень, очень маловероятное «могут», если принять во внимание его уговор с Пьяницей, но всё же не полностью исключённое.

— Так что, по-твоему, мы вынуждены тебе помогать? — спросил Дробовик.

— Нет, — ответил я. — Но ваша помощь принесла бы много пользы нам обоим. Могу даже что-нибудь добавить со своей стороны.

— Мы так высоко не метим, — сказал он.

— Я кое-что готовлю, — продолжил я. — Время наступит завтра ночью, ровно в полночь. Поможете мне — и получите доступ к ресурсам моей семьи, за вычетом… эээ… проблемных книжек. Книжек, которые мне и самому не особенно хотелось бы читать.

— Это означает, что мы перестали бы быть любителями, — сказал он. — Мы могли бы стать…

— Кем угодно, — сказал я. — Не уверен, но не удивлюсь, если в нашей библиотеке найдётся по крайней мере одна хорошая книжка по любой теме или дисциплине.

— Понятно, штука заманчивая, — отреагировал Дробовик.

— Как вариант, — сказал я.

— Надо бы спросить мнение остальных Рыцарей, но лично меня вполне устраивает быть любителем. Мы звёзд с неба не хватаем, просто нам повезло узнать о чём-то таком, мистическом. — Он бросил взгляд на фамильяра. — Нам не нужно влезать слишком глубоко, никто на нас не давит. Нет ни врагов, ни поводов всего на свете бояться, если не считать недавнего крупного проёба. Мы вполне счастливы, если пару раз в год раздобудем новую книгу или штуковину, с которой можно было бы сообща разбираться.

— То есть… — я замялся, подыскивая ответ, — вам нужно не так много? Не надо доступа ко всей библиотеке, хватило бы одной книжки раз в полгода?

Дробовик повернулся к остальным. Кто-то пожал плечами, кто-то кивнул.

— Такой разговор нам ближе, — сказал он. — Но риск всё равно слишком велик.

— Риск и так велик, — ответил я.

Он медленно покачал головой.

— Мы уже один раз вляпались в беду, когда решили, что у нас нету выбора. Ничем хорошим это не кончилось.

— Я как раз собирался про это спросить, — вставил я.

— Знаешь, я до сих пор не могу этого осознать. Забвение. Знать, что у нас скорее всего были друзья и семьи, люди, с которыми мы дружили, люди которых мы даже любили, и они были поглощены. Съедены настолько подчистую, что мы их даже и вспомнить не можем.

Я кивнул и поставил колу на ближайшую полку.

— Сочувствую вашим потерям, кем бы они ни были.

— Спасибо.

— Если у вас есть какие нибудь соображения, если можете рассказать о мерах предосторожности, которые не сработали, это бы очень помогло, — сказал я.

— Меры предосторожности? Да половину из тех, что мы применили, он поглотил. Мы не можем вспомнить ничего, что мы пробовали и это не сработало. Не можем вспомнить, что пробовали другие, если оно не помогло. Я знаю, что мы использовали круги, но он, возможно, просто не выбрался достаточно далеко, чтобы попробовать и их съесть.

— Какого рода круги?

— Самого обычного. Линии и усиливающие фигуры, и мы в центре.

Такие же использовались против Брадобрея. Предполагалось, что они сработали, потому что тот был абстрактным, как и демон забвения.

Ха.

Такой подход пришёл бы мне в голову первым и был бы одной из немногих догадок, основанных на имеющихся знаниях — и он был неверным.

Как защититься от существа, которое воплощает собой ничто?

— Что-нибудь ещё? — спросил я.

— Мы пошли на него не с пустыми руками. Со всяким барахлом мы вообще-то неплохо управляемся. Мечи, ножи, волшебные палочки. Только кто бы что ни принёс, всё это не сработало. Вот… в принципе и всё, что я могу сказать насчет оружия и защиты.

— Лучше, чем ничего, — сказал я.

Лучше, но ненамного. У меня не было ресурсов, чтобы провести исследования и выбрать наилучший путь, а то, что свидетельства и воспоминания были «поглощены», лишало меня возможности действовать хотя бы методом исключения.

— Я заснуть не могу, когда думаю об этом, — сказал сын Дробовика. — Об этой твари и о том, как она едва-едва промахнулась.

— Не стоило нам брать тебя с собой, — сказал Дробовик.

— Если бы не взяли, я бы всё равно не смог спать. Кого мы потеряли? Кем они были для нас? И ещё, подумай, что случилось с Марси…

Дробовик глянул на меня.

— Она была подружкой моего сына.

— Она ей и остаётся, я считаю, — сказал юноша. — По крайней мере, хочу так думать.

— Точно, — сказал его отец.

— Вы бы рассказали об этом поподробнее, — попросил я.

— Она пропала, — сказал Дробовик. — Через несколько дней после того раза. Мы об этом говорили, пытались понять, что случилось, искали её. Но ничего не нашли. Её не сожрал демон, иначе мы бы об этом вообще не знали, но…

— Я даже лица её не могу вспомнить, — сказал его сын. — И фамилию забыл.

— Думаю, что всех её близких поглотил демон, — сказал Дробовик. — Отца, мать, может, брата или сестру, подругу… У неё не осталось достаточно связей с этим миром, и она просто…

— Ушла, — закончил его сын.

— Ушла, — эхом отозвался отец. — Туда, куда уходят люди, когда проваливаются в трещины этого мира. Удивительно, правда? Были ли мы раньше другими? О чём мы мечтали и надеялись? Потеряли ли мы важных людей, которые должны были быть рядом, чтобы мы могли на них опереться?

— Иными словами, точно ли вы раньше были кучкой любителей без особого размаха? — спросил я.

— Я вспоминаю места, которые мы исследовали, — сказал Дробовик. — И они были большими. Фабрика, заброшенный хутор. Слишком большими для нашей убогой компашки. Даже если бы нас было вдвое больше, чем сейчас.

Парень у окна продолжил:

— И это гложет изнутри. Желание знать, что у тебя было до того, как это забрали, вымели подчистую. Мы не сможем сделать это снова. Не сможем пойти против чего-то настолько огромного и проиграть.

— Не можем рисковать, — подтвердил Дробовик.

Я прикончил сэндвич, продолжая размышлять. Никто из них больше ничего не добавил.

— Так значит, вы поддержите меня против Лорда Торонто, если это можно будет сделать безо всякого риска? — спросил я.

— Да, — сказал Дробовик.

— А пойдёте на небольшой риск, если я пообещаю по книге пару раз в год?

— Смотря какой риск.

— Пока точно не знаю, — сказал я. — Всё ещё пытаюсь сложить мозаику и придумать план.

— Тогда и мы не знаем, — ответил он.

— Справедливо, — согласился я. — Если мне нужно будет у вас кое о чём спросить, выслушаете меня?

— Номер вон там, на телефоне, — показал он, и его сын повернулся, чтобы развернуть ко мне аппарат, стоящий на прилавке.

Я записал.

— Собираюсь заняться демоном завтра, так что у меня будет время поговорить с Астрологом, — сказал я. — Сегодня в планах гоблин, которого называют Гиеной.

— Мы краем уха про него слышали.

— Помогите мне справиться с этой тварью. Любые советы, подручные средства, знания — всё это поможет мне быть в лучшей форме при встрече с Лордом Торонто.

— Тут тебе пригодится небольшая армия, — сказал Дробовик.

— Я иду один.

— Тогда скорее всего не выживешь. Слишком много в этих лесах мерзких, злобных созданий — и животных, и растений — и если ты собираешься туда пойти, то даже без учёта Гиены шансов выйти оттуда живым у тебя немного.

— А что сама Гиена? — спросил я.

— А Гиена каждую из этих тварей поймала и изувечила. Поразмышляй об этом. Подумай, сколько она там уже живёт и сколько раз ей приходилось сражаться.

— Так она боец?

— Это гоблин, так что да.

— А почему тогда ей дали кличку падальщика?

Дробовик пожал плечами.

— Кличку ей не мы давали. Может, по ассоциации со смертью и падалью, а может потому, что она больше похожа на зверя, чем на человека.

— То есть она четвероногая?

— Угу. Огромная, быстрая, сильная, и коварная по самое не могу.

— Полагаю так, что оружие из числа тех, о которых вы говорили, вы мне вряд ли дадите взаймы?

— Если ты там ввяжешься в бой, то скорее всего тот, с кем ты будешь драться, станет источником шума. Шум привлечёт к тебе других тварей. Пройдёт совсем немного времени, и ты окажешься один против толпы. И вряд ли эту проблему можно решить дополнительной огневой мощью. К тому же, если ты уже хорошо проявлял себя в драке, то, наверное, и подходящим оружием обзавёлся.

Я медленно кивнул.

— Выходит, драка — не вариант.

— Вариант. Просто чертовски говённый вариант.

— Тогда незаметность, — сказал я. — Наверно, это больше в моём духе.

— А ты знаешь, что у многих Иных органы чувств не такие, как у нас? — спросил сын Дробовика. — Не только обоняние, зрение и слух, но и другие способы заметить человека?

— Догадываюсь, — сказал я.

Он слегка покачал головой.

— То есть ты… собрался, типа, пробраться туда, и что дальше?

— Попытаюсь связать Гиену, — сказал я, — или умру.

— Ты знаешь, что будет, если она тебя убьёт, верно?

— Знаю, — подтвердил я.

— Думаю, шансов у тебя примерно как если выйти против Лорда Торонто в одиночку, — сказал сын Дробовика.

— Шансов против Лорда гораздо меньше, — вмешался толстяк у окна. — Лорд — это Воплощение, а Гиена — всего лишь гоблин средней руки. Но в любом случае драться с ним — скверная идея.

— Да, — сказал Дробовик, — тут я согласен.

— Мне не оставили выбора, — вздохнул я.

— Беги. Разумеется, Лорд пошлёт за тобой погоню, но не могу представить, чтобы драка с ними оказалась тяжелее, чем с Гиеной, — сказал сын.

— Есть кое-кто, кого я не могу здесь бросить, — возразил я. — Покоритель заковал её в цепи, и… ну и вот.

— Ты к ней привязан? — спросил сын. — Любишь её?

Хороший вопрос. Люблю ли я Роуз? Если да, граничит ли это с нарциссизмом? Или с близкородственной связью?

— У меня не очень большой опыт насчёт любви, — сказал я. — Наверно, есть люди, которых я люблю, и кому обязан за то, что они поддержали меня, за то что для меня сделали. Может быть, она тоже входит в их число, но…

Я запнулся. Не получалось облечь мысли в подходящие слова.

— Если ты и сам не уверен, может, стоит просто уйти, — сказал сын Дробовика.

— Не могу, — ответил я.

— Давал клятву? — спросил Дробовик.

Об этом я почти и забыл. Но ответить на вопрос было несложно.

— Ну, да, я кое-что ей обещал, и пока она не будет на свободе, не смогу сдержать обещание.

— Ясно. Все мы время от времени делаем глупости, — подытожил Дробовик. — Так что тебе нужно?

— Цепь, — сказал я.

— Какой длины?

— Какой длины я хочу взять или какой длины потребуется? — спросил я. — Разные вещи.

— Опять ты с этими своими различиями.

— Мне нужны километры цепи, — сказал я. — Но унести получится немного, иначе не смогу быстро передвигаться.

— Метров пять-шесть?

— Должно хватить, — согласился я.

Дробовик покосился на своего толстого приятеля возле окна.

— У нас и побольше найдётся, — сказал тот.

— Возьми болторез, отрежь сколько нужно. Только оставь замок на конце.

— Само собой, — сказал парень, с трудом вылезая из-за стола. У него была странная, тяжёлая походка, он сильно хромал.

Я заметил, что у него отсутствует половина ступни.

Дробовик посмотрел на сына.

— Иди поищи болторез и помоги ему.

Его сын ушёл. На нём ран не было.

— Спасибо, — поблагодарил я.

— Ты вроде неплохой парень, чем бы ты там ни занимался с демонами.

— Я уже говорил, это не мой выбор. Это звание досталось мне по наследству, совершенно против моей воли, а Лорд Торонто хочет меня использовать, чтобы прибрать к рукам силу и репутацию моей семьи.

— То есть ты не будешь трогать эти штуки, если представится такая возможность?

— Не могу обещать, — признался я.

— Почему?

— Я как раз вчера прочёл одну агитационную книжку. Там объяснялось, почему дьяволисты делают то, что делают. Объяснение было… не то чтобы совсем неправильным.

— Не уверен, что хочу его услышать.

— Если дьяволисты не будут связывать демонов, возникает вопрос: кто будет? — спросил я.

— Тогда против них должны объединяться сильные мира сего.

— Да неужели? Посмотри, что происходит прямо у вас в городе. Три совершенно незначительные угрозы — и никто не хочет с ними связываться. Их игнорируют до тех пор, пока игнорировать их становится уже невозможно. И что будет дальше? Ну да, возможно, местные шишки соберутся вместе. Вот только скорее всего с ними случится примерно то же, что и с вами. А может, будет ещё хуже, их поставят на колени или заразят порчей.

— И какой выход?

— Не знаю, выход ли это, но с ними разбираемся мы — такие, как я и моя бабушка. Принимаем расходы на себя. Взваливаем на плечи груз кармы, да и другие расходы тоже.

— Чтобы никому больше не пришлось этим заниматься?

— Не знаю, — сказал я. — Даже не уверен, допустимо ли это вообще. Может быть, это означает взять на себя такой груз, который непременно утянет нас ко дну, а заодно и ещё кого-нибудь. Слишком это грязное дело для того, чтобы у него мог быть другой исход.

— Если это так, — произнесла женщина, сидевшая у окна, — то мне не нравится, что мы оказываемся в этом замешаны.

— Я вас не виню. Но на самом деле точно я не знаю. Может, и есть способ заплатить цену и прожить остаток жизни так, чтобы закрыть долг и оставить мир после себя чуточку лучше. Если, конечно, наши дети не станут жертвой жадности и не используют полученные знания ради сиюминутного выигрыша, оставив внуков с катастрофически большим долгом.

— Я так понимаю, ты о своей семье говоришь?

— Именно, — сказал я. — А может, всё это неправда, и у ситуации вообще нет выхода.

— А если правда? — возразил Дробовик. — Может, нам стоило бы держаться подальше.

— Похоже, именно это все считают безопасным выходом, — ответил я. — Я бы не стал вас за это особо винить.

— Особо?

— Как ни крути, вы отступаете в ту минуту, когда местным действительно нужно собрать все силы. Завоеватель чертовски опасен, а вы закрываете на это глаза. И в этом, мне кажется, вы виноваты.

Дробовик не ответил.

Я прикончил остатки еды.

— Где мусорка?

Дробовик показал.

Я выкинул обёртку и бутылку в урну.

— Что ты знаешь про шаманизм? — спросил Дробовик.

— Работа с мельчайшими духами. Я знаю… кажется, три символа, которые с ходу могу использовать.

— Покажу тебе ещё два. Один для тишины, чтобы цепь не гремела.

— Тишина — это хорошо, — сказал я. — А второй?

Он показал мне свой дробовик. На тыльной стороне деревянного приклада был вырезан символ, который полностью покрывал одну сторону и даже заходил на другую. Я наклонился, чтобы рассмотреть получше, но он повернул оружие и протянул его мне. Вложил в руки.

Однако полностью он его не отдал, продолжая держать одной рукой.

— Ты вроде как говорил, что использовать оружие — плохая идея, — сказал я.

— Как стратегия — да, но на случай непредвиденных обстоятельств сгодится. Даю не насовсем, с возвратом. Не использовать его против моей семьи, не использовать никаким способом, который местный Лорд мог бы рассматривать как предательство с нашей стороны.

Я мог бы с ним поспорить, поторговаться об условиях, придраться к формулировке насчёт семьи, чтобы исключить малейшую вероятность случайного вреда.

Но дело того не стоило.

— Я клянусь сделать всё возможное, чтобы вернуть его вам, — сказал я. — Клянусь, что не использую его во вред вашей семье или так, чтобы Лорд понял, кого вы поддерживаете.

Он кивнул и отпустил оружие.

— Этот символ означает ветер.

— Ветер?

Он пожал плечами.

— Если мутить с другими стихийными силами, есть риск поломать механизм. А так он становится чуть полегче и бьёт чуток посильнее.

Я кивнул.

Те двое вернулись с цепью в руках и выложили её на прилавок.

Дробовик взял замок и повернул его тыльной стороной.

— Твоя кровь подойдёт лучше всего, — сказал он и принялся делать набросок символа.

Моя кровь. Я помялся, но после обработки всех моих ран грёз у меня уже почти не оставалось.

Если цепь не будет бесшумной, может пролиться гораздо больше крови.

Я проткнул палец и принялся рисовать по намеченным Дробовиком контурам.

— Ты дал мне своё оружие, — сказал я, кропотливо обводя рисунок.

— Ну да.

— Но своего имени, видимо, так и не скажешь?

— Ник, — представился он.

— Спасибо тебе, Ник.

— Эта тварь на фабрике так нас отымела, что мы даже понять не можем, сколько потеряли, — сказал он вполголоса. Я видел, как он бросил взгляд в дальний конец комнаты, где стоял его сын, будто желая убедиться, что парень его не слышит. — Наверняка раньше у нас была настоящая жизнь.

— Понимаю, — согласился я.

— Если хочешь остановить эту тварь или как-нибудь прижать, я тебе препятствовать не буду.

— Отлично.


* * *


Грузовик съехал к обочине.

Я поправил цепь, которую нёс на плече под курткой, обмотанную наискось вокруг туловища. Звяканья было почти не слышно.

Топорик у одного бедра, сигнальная ракетница у другого. Дробовик за спиной — его ремень пересекал цепь крест-накрест. В одном кармане канцелярский нож, в другом ручки и бечёвка. Гвозди и прочие строительные дела лежали в одном из рабочих карманов, а во втором — баночка из-под краски, в которой оставалось совсем немного грёз.

Я намазал себя грёзами, однако их оставалось совсем мало, и покрыть себя целиком не удалось. Вместо этого я раскрасил и кожу, и одежду отдельными мазками. Этим участкам я смогу придать цвета своего окружения.

— Я бы подвёз тебя дальше, но… — Тедди, толстяк, замялся, не закончив фразу. Причина у него была, просто он не хотел говорить о ней вслух.

Он боялся.

Я, если честно, тоже.

— Пожелай мне удачи, — сказал я.

— Удачи.

Я вылез на дорогу.

Призраки уже начали появляться из-за деревьев. Некоторые были почти прозрачными, другие настолько реальными, что с первого взгляда их невозможно было отличить от настоящих людей. Разве что ноги не всегда можно было рассмотреть, да лица были чересчур перекошены. И у всех виднелись жуткие укусы, оставленные гоблином.

Некоторые из них потянулись к нам. Пока грузовик разворачивался, я отошёл в сторону, и призраки предпочли вместо меня последовать за машиной.

Жаль, что так будет не всегда.

Я нанёс на ботинки руны тишины, так что хруст снега и веток был приглушен. Пришлось потратить ещё немного крови. Я мог бы использовать грёзы, но универсальность того, что оставалось в баночке, я ценил больше, чем потраченную кровь. Быть чуть более самим собой вряд ли поможет мне выжить в критической ситуации. Важнее иметь возможность изменить голос или внешность.

Я опасался, что придётся брести по колено в снегу, но заметная его часть, к счастью, оставалась на ветках сосен. Благодаря тишине, которую обеспечивали руны, я мог передвигаться с достаточной скоростью. Не бегом, конечно, но и не медленным шагом. Приходилось беречь силы. Предстоял поход на длинную дистанцию, и шансы на то, что в какой-то момент придётся бежать, оставались высоки.

Бросив взгляд за спину, я увидел, что один из призраков увязался за мной. Мужчина без руки, с коленями, вымазанными в крови, он то плыл по воздуху, то ковылял. Продвигался медленно, но неуклонно. Препятствия его не особо беспокоили.

Я слегка увеличил скорость.

Поодаль появился ещё один призрак. Побольше размером и больше похожий на Иного. Он пыхтел, задыхаясь, словно готов был вот-вот испустить дух. Его было трудно рассмотреть из-за переплетённых веток и теней, которые отбрасывали заснеженные ветви сосен.

Меня он не заметил и довольно скоро остался позади.

Пытаясь понять, как лучше обойти преграду из переплетённых веток, я помедлил, и первый призрак подобрался несколько ближе.

До меня донёсся его голос:

— Больно. Почему так больно? Моя машина…

Я огляделся по сторонам. Можно было продираться через ветки напролом, можно было обойти их стороной. В первом случае не удастся избежать шума, а второй путь вынудит меня приблизиться к призраку.

— Я… рука ведь не была сломана. Что с моей рукой, Дэй? Дэй?

Я отправился в обход. Времени на раздумья не было, иначе я мог оказаться в ловушке.

По мере того как расстояние между нами сокращалось, призрак становился всё более оживлённым.

— Дэй! Машина ударила с твоей стороны, Дэй! Это должна быть твоя рука!

Между нами было не больше пяти метров. Я обогнул заросли и начал увеличивать разрыв.

— Твоя рука, Дэй!

Я начал ощущать безрассудную, иррациональную злобу, и это подсказало мне, что он подбирается ближе. Он побежал, если так можно назвать его летящий способ перемещения.

Я ускорил шаг. Нужно увеличить дистанцию, и тогда он успокоится. Он реагирует только на приближение.

— Твоя рука! Мои ноги!..

Его ноги. Эта мысль и выражающие её слова несли в себе какую-то силу. Боль.

Беспомощность.

По моим коленям будто врезали битой.

Я рухнул навзничь.

— Твоя рука! Мои ноги! Зачем ты так поступаешь со мной, Дэй? Ты и раньше всегда мухлевала!

Чем ближе он подходил, тем разговорчивей становился.

Я пополз, пересиливая боль. «Это всё не по-настоящему. Это иллюзия».

Замечательные слова, но моё тело не торопилось им верить.

Я протащил тело вперёд. На глаза попалось дерево с низко растущими ветками.

Я полез вверх по стволу, полагаясь больше на силу рук, чем на ноги. Без шума обойтись не вышло. Призрак продолжал вопить, что тоже делу не помогало.

Кто-то отреагировал на звуки.

Как только я поднялся достаточно высоко, чтобы рискнуть помочь себе ногами, я начал двигаться почти бесшумно. Хватаясь за верхние ветки, я продолжал карабкаться выше.

Отрезая себе путь к отступлению.

Я поднялся метра на три, так что призрак уже не смог бы достать с земли мои ноги.

Он приблизился и остановился точно подо мной.

— Дэй! Чёрт бы тебя побрал, Дэй!

Подошла вторая тварь. Здоровенная, тёмная, грубая. За ней тянулся кровавый след, как будто её раны никогда не переставали кровоточить.

Блядь.

Огромная лапа ухватилась за ствол дерева, всего в полуметре от моей ноги.

Морда у твари была жуткой. Такими же жуткими были и её раны. Но, похоже, она была слепой.

И всё же она не собиралась никуда уходить. Вот блядь.

— Он знает. Он скоро придёт, — услышал я шёпот.

Я повернулся и увидел сидящего на ветке призрака: маленького мальчика в куртке с капюшоном.

Ни крови, ни ран на нём не было.

— Знает кто? — прошептал я в ответ.

— Волчище. Самый жуткий. Он знает. Бежать. Надо бежать, чтобы добраться до дома. Побегу, буду прятаться и так доберусь до дома.

Сказав это, он спрыгнул вниз. Оба — и призрак, и неуклюжий Иной — развернулись, но недостаточно быстро.

Мальчишку будто ветром сдуло.

Вот же мелкий прохиндей.

Ну а я остался там, где был.

Глава опубликована: 24.01.2021

Залог 4.11

«Поздравляю, Блэйк Торбёрн. Ты успешно откатился назад на два-три миллиона лет. Теперь ты обезьяна и прячешься на дереве от страшных тварей».

— Дэй! Это же у тебя должно было оторвать руку! Это ты умерла, а не я!

«Да заткнись ты уже нахрен».

— Господи, мои ноги!

Ещё одна волна боли. Иллюзорной боли, но она сшибла бы меня с дерева, если бы я изо всех сил не вцепился в ветку руками.

Той здоровенной твари внизу призрак, судя по всему, нравился не больше, чем мне. Мне показалось, это была не особо злобная тварь. Но и не добрая. Просто тварь.

Существо принялось вслепую молотить воздух мощными лапами. У призрака не хватало ума убраться с дороги, но Иной в любом случае не мог ему навредить.

Никакого проку. Лишь секундное отвлечение для слепого Иного, для меня же — ещё один повод для паники, особенно когда одна из огромных когтистых лап почти попала по дереву, на котором я сидел.

Создание продолжало буйствовать. Боль сводила его с ума, не давая успокоиться и прийти в себя.

Я не мог подобрать ему подходящего названия. Йети, тролль, а может, огр? Оно было большим, сильным, чем-то средним между человеком и животным. В книгах было написано, что самые глупые и свирепые Иные ещё в древние времена были порабощены или убиты, — но этого, пожалуй, нельзя было назвать ни живым, ни свободным.

Не приходилось сомневаться, что Гиена уже направляется к нам. Если, конечно, призрак мальчишки не повторял заученные слова.

— Дэй! Господи, Дэй! О господи!

Огромная тварь прыгнула. Её плечо вскользь ударило по стволу дерева, и оно слегка покачнулось. Раздался негромкий треск. Лёд хрустнул или древесина?

— Пожалуйста, Дэй, очнись! — звал призрак.

Сколько у него ещё в запасе фраз?

Судя по всему, этот мистер Кровавые Ноги попал в аварию где-то неподалёку. Ему перебило ноги, а его подруга, жена или сестра умирала на пассажирском сиденье.

Стоило ли попытаться с ним договориться?

Не стоит, решил я.

Наверно, если бы у меня было время с ним пообщаться, мне удалось бы хоть что-нибудь сделать.

Но я не мог рисковать — звуки могли выдать огроподобной твари моё местоположение. Я не был уверен, что дробовик против неё поможет, а промах или безрезультатный выстрел наверняка привёл бы к моей смерти.

К тому же я подозревал, что все заготовленные средства лучше будет приберечь для Гиены.

Что ж, я был наполовину покрыт грёзами. Чего-нибудь это да стоило. Спрятаться от взгляда Иных это не очень помогло, но они наверняка следили за мной с помощью каких-то других органов чувств.

Может быть, я что-то не учёл? Поскольку я был человеком, я думал только о человеческих способах маскировки. А грёзы, в свою очередь, именно это и воспроизводили...

Ну хорошо. Очень медленно и осторожно перемещаясь на ветке, я провёл ладонями вдоль рук, по лицу и по макушке. Поднял одну ногу, чтобы пройтись по грёзам на штанине.

Там, где я изменял грёзы, появились медные отблески, тени приобрели глубину.

Я не имел ни малейшего представления, даст ли это какой-то эффект.

Я свистнул, негромко, очень осторожно.

Огромная тварь развернулась ко мне и замахнулась лапой.

Едва слышный свист вернулся эхом, отразившись от растущих неподалёку деревьев.

Тварь крутанулась в одну сторону, затем в другую.

Этот трюк не сбил бы с толку никого из тех, кто был способен мыслить здраво. Поддельные отзвуки были слишком слабыми, а мой собственный свист — слишком отчётливым. Но это создание не обладало ясным рассудком. Оно просто реагировало на раздражители, слепо бросаясь на источники шума.

— Шины визжат, — произнёс призрак, не двигая губами. Мысли вслух?

Он всё еще торчал прямо подо мной. Настоящей проблемой был он.

На подходе были и другие твари, привлечённые голосом призрака и буйством гигантского огра.

Впрочем, пока что их не было видно — а это значит, у меня ещё оставалась в запасе минута.

Стоило ли попытаться вразумить этого запутавшегося призрака? Или лучше попробовать другой подход?

Времени оставалось мало.

— Ты убил Дэй, — сказал я.

Мой шёпот эхом разносился по округе. Здоровенная тварь сопела и пыхтела, размахивая лапами в воздухе, и понемногу удалялась от меня.

— Дэй! О нет!

— Ты облажался, — сказал я, добавив ноту ярости в голос. — Дэй мертва!

— Дэй, пожалуйста! Моя рука, невозможно терпеть такую боль!

— Зачем ты разговариваешь с самим собой? Тебя никто не слышит. Дэй мертва.

Призрак на мгновение смолк.

В наступившей тишине я заметил в просветах между деревьями приближение новых призраков. Некоторые что-то бормотали себе под нос.

— Моя рука. Она слишком сильно болит. Сильнее, чем всё остальное. Чёрт побери, это ты во всём виновата, Дэй!

Чем громче он вопил, тем больше местных обитателей направлялись в нашу сторону.

Я попытался придумать что-нибудь простое. Мне требовалось сломать этот шаблон, и для этого мне нужно было… что?

Заставить его вернуться к обычному шаблону?

— Твоя рука не должна так сильно болеть, и тебя самого здесь быть не должно, — сказал я. — Думай. Где ты должен быть?

— Я… в машине.

— Тут нет машины.

— Я… я в ловушке. Мои ноги сломаны. Никто не придёт.

Когда он заговорил про ноги, из него выплеснулась волна боли. Гигант замахал лапами, но его отвлекли новые звуки.

— Ты попал в аварию, — сказал я. — Что ты намерен делать?

Надо подтолкнуть его, заставить двигаться дальше по привычному сценарию.

— Я… я хочу достать телефон, позвать на помощь. Но телефона нет там, где он должен быть. Дэй мертва. Господи. Рука болит. За что мне это?

Может, мне показалось, но он стал вроде чуть более прозрачным, чем раньше.

Он разваливался на части. При каждом упоминании о ногах он укреплял отпечаток, оставленный им в мире. Но разговор о руке рождал диссонанс, и это каким-то образом подтачивало стабильность его существования.

Вопрос в том, насколько велики его нетерпение и ярость. Вынудят ли они его преследовать меня, забыв всё остальное, или я смогу вернуть его к исходной точке, используя впечатанное в него желание спастись?

— Ты не можешь достать телефон. Что будешь делать дальше?

— Моя рука! Больно!

Он разваливался на части, и это было неплохо. Но процесс шёл слишком медленно, а у меня оставалось всего полминуты, самое большее минута.

— Что дальше? — ещё раз спросил я.

— Надо выбраться, отойти подальше, машина может взорваться. Надо вставать и уходить.

Не то чтобы машины и в самом деле часто взрываются, но так было в рассказе мистера Кровавые Ноги. В том отпечатке, который он оставил.

— Так поторопись же, — сказал я.

Я увидел, как его образ исказился и начал распадаться. Воспроизведение сцены засбоило на каком-то базовом уровне. Последовательность была нарушена.

— Поторопись, — повторил я.

Эхо повторило звуки моего голоса. Гигантский Иной врезал по дереву, отразившему звук.

Плохо дело. Это привлечёт новых призраков. Похоже, снявши голову, я отморозил уши, или как там говорят, когда, решив одну проблему, создаёшь другую, ещё большую?

Если я не могу справиться с двумя Иными, что я буду делать с четырьмя? А с десятью?

Он запинался, но сценарий пошёл по новому кругу.

— Быстрее, — прошипел я, пытаясь как-нибудь его ускорить. Если он в достаточной степени развалился, я смогу от него ускользнуть. Но я не мог спрыгнуть вниз, пока он оставался под деревом, иначе он схватил бы меня или ударил своим воздействием в полную силу.

Он заговорил снова, чуть более отчётливо. Теперь я мог его расслышать.

— Я справлюсь, надо только поднажать как следует, выскользнуть на волю… — перемотка. — О, моя рука, её нет…

— Постарайся, — сказал я.

— Где моя рука?

— Постарайся получше, — повторил я.

Времени почти не оставалось. Иные были уже совсем рядом, пробирались сквозь те самые перепутанные ветки, что недавно замедлили моё продвижение. Издаваемый ими шум нисколько их не заботил. Это были не призраки. Мужчины и женщины, одетые в белое, лица безвольные и побледневшие от боли; их одежды были испачканы красным возле прорех, где острые лезвия пробили ткань и плоть под ней. Достаточно сообразительные, чтобы реагировать на шум. Возможно, достаточно сообразительные, чтобы начать искать меня и найти.

Призрак возобновил усилия, повторяя сцену. Его движения были дёргаными. Однако в этот раз он просто пропускал моменты, когда пытался выбраться из машины с помощью единственной руки.

Он завизжал в агонии, согнулся или опёрся на что-то, чего в данный момент перед ним не было, и кровь хлынула из него, заливая окружающий снег. Его ноги разрывало на части, и такое же сильное кровотечение открылось из раны на месте оторванной руки.

Я ощущал в своих ногах ту же самую боль. Каждый раз, когда я чувствовал его силу, мне казалось, что колени разбиты вдребезги. Теперь-то я знал, каково это — пытаться вытащить из тисков раздробленные конечности.

Перед глазами всё плыло. Болело так, что я едва не выпустил ветку.

Я услышал рычание, отозвавшееся эхом.

Гиена.

О нет.

Судорожно вдыхая воздух между приступами боли, будто выныривая на поверхность, я слышал, как тот же звук доносится с разных сторон. Эхо моего дыхания.

Я увидел, как призрак на секунду замирает перед заходом на новый круг. Осколки кости исчезли, затем снова пронзили кожу вокруг коленей. Он завопил.

Я ощущал эти раны на собственных коленях. Боль была воображаемой, не настоящей, никаких повреждений не было, но я всё равно её ощущал и тоже вопил, приглушив звук насколько мог. Голова шла кругом, и я закрыл глаза, чтобы не вытошнить остатки обеда.

Адреналин бушевал в теле. Опять-таки не настоящий, воображаемый, но дающий силу, вызванную отчаянием при неизбежной встрече с лицом к лицу с неотвратимым ужасом.

Моё сознание верило: чтобы спастись в отчаянной попытке освободиться, мне необходимо разрушить собственное тело. И это было поистине ужасно.

Призрак вывернулся, перевалился через какой-то невидимый барьер и рухнул бесформенной кучей, излучая агонию.

Пятна крови из предыдущей сцены исчезали, чтобы уступить место новым.

Он не двигался, но я не был уверен, что он останется в той же позе, если я спрыгну на землю. Подвергать риску собственную способность двигаться было недопустимо.

— Ты освободился, — сказал я. — Что дальше?

— У меня… у меня получилось! — проговорил он, не вставая. — Моя рука! У меня должна быть рука. Дэй! Дэй, ты слышишь меня?

Он почти истаял, голос был едва слышен.

— Что дальше? — повторил я. — Она не отвечает. Не может ответить.

Звук моего настоящего голоса привлёк внимание бледных Иных, которые повернулись в мою сторону.

Я не очень понял, кем они были, но они передвигались группой — седые, с бледной кожей, одетые во всё белое. Их рваные раны, нанесённые Гиеной, сочились кровью.

Они вызывали у меня нехорошее ощущение. Из всех Иных, страдающих от боли, эти были подозрительно тихими, как будто их боль была помещена в какой-то сосуд. Холодные, непохожие на других Иных, они шли торжественным шагом, и они нравились мне меньше, чем всё остальное, что я здесь видел.

Теперь они направлялись в мою сторону.

— Ты выбрался из машины, Дэй тебя не слышит. Что собираешься делать?

Задавая последний вопрос, я не смог сдержать отчаяние в голосе.

Возможно, именно на него он и обратил внимание.

— Буду ждать возле машины.

— Машины тут нет! — сказал я.

Он просто взял и исчез.

Трудно сказать, стало ли это последней соломинкой, которая его разрушила, или он просто перенёсся на место аварии, но под деревом его больше не было.

Я спустился вниз. Наполовину спрыгнул, наполовину просто свалился.

Снег заскрипел подо мной, а мои «израненные» колени не сумели удержать вес. Я упал, и снег опять заскрипел под моим весом. Звук эхом разнёсся по округе.

Здоровяк и ещё два призрака отреагировали на эхо, но бледные Иные оказались не настолько тупыми. Они двигались ко мне с тихой настойчивостью, настолько не обращая внимания на загораживающие дорогу ветви, что те скребли их по лицам и даже вонзались им в грудные клетки и животы. Но ветви одна за другой ломались, и существа продолжали путь.

После того как Кровавые Ноги исчез, фантомная боль в коленях начала быстро проходить. Я поднялся на ноги, оценил опасность и направился к ближайшему просвету между деревьями, туда, куда побежал призрачный мальчик.

Фальшивый адреналин тоже выветрился, и я заставил себя идти медленнее, чтобы снова рассчитать, откуда и куда я направляюсь и что предстоит теперь сделать.

Там и сям виднелись обломанные ветви. Если бы я продолжал оставаться в блаженном неведении относительно Иных и не видел их своими глазами, я бы решил, что непрочные сучья просто сломались под тяжестью льда и снега.

Теперь же я понимал, что это тоже были своего рода раны. Здесь проходило что-то большое, и своим весом оно ломало здоровые ветви, отбрасывало их в стороны. Свободная от препятствий прогалина была как раз тем путём, по которому оно перемещалось.

По мере моего продвижения за мной увязывались всё новые и новые твари.

Мне стоило бы поменьше шуметь, но…

Издаваемый мною шум я сам же и умножал.

Как бы мне ни хотелось продолжать идти, я заставил себя притормозить, чтобы изменить грёзы.

Каким образом они меня находят?

Слишком много неизвестных факторов.

Вместо того чтобы подробно их разбирать, я решил сосредоточиться на более простой идее.

Изоляция.

Удержать тепло, звуки, запахи.

Абстрактная идея. А этот гоблин, Гиена, судя по всему, был очень приземлённым существом. Взаимодействовал с миром напрямую, разрывая, кусая, оставляя за собой разрушения и боль. Мне нужно было пойти против его естества, а значит, требовался не настолько прямой путь.

Проще говоря, чёрта с два я буду сражаться с ним на его поле и его же оружием.

Я снова пустился в дорогу.

На этот раз тише.

За деревьями я разглядел ручей. Не шире трёх метров, он был по большей части покрыт льдом.

У воды сидела кучка призраков. Похоже, члены одной семьи — вероятно, бездомные. Все кроме младшего ребёнка были измождённые, распухшие и насквозь мокрые. У всех виднелись раны, оставленные Гиеной.

Я обошёл их по широкой дуге. Они не обратили на меня внимания — просто сидели, содрогаясь и периодически вскрикивая от боли.

Подойдя к ручью, я увидел ещё одного призрака. Того самого мальчика в капюшоне.

— У меня вода в ботинках, — сказал он с тем странным выражением, с каким говорят призраки. Выражая те же чувства, которые испытывали в момент смерти. — Носки промокли.

Я повнимательнее рассмотрел его одежду. Куртка с капюшоном не была предназначена для холодного времени года. На ногах что-то вроде резиновых полусапожек. Вроде даже утеплённых, но не настолько, чтобы ходить по снегу.

Когда он умер? Осенью?

— Что, вода холодная? — спросил я.

Он заговорил, но будто бы обращаясь к самому себе.

— Ноги замёрзли, но всё равно надо бежать. Придётся. Если буду бежать и прятаться, кто-нибудь меня отыщет, и тогда я попаду домой.

Сказав это, он пустился в путь. Снег под его ногами не хрустел. Слышно было только хлюпанье мокрых носков в ботинках.

Я поглядел на семейку призраков. Слишком много их собралось в одном месте. Интересно, сколько из них сопровождали Гиену от его логова?

Может быть, это гоблин подстроил все эти смерти? Напугал водителя, отправив машину в кювет? Загнал семью бездомных в воду?

Что-то такое сделал с этим мальчишкой?

Мне и без того не очень хотелось выходить на лёд, а эти мысли заставили и вовсе отказаться от подобной идеи.

Рисковать не стоило. Раз эта тварь была настолько коварной, то вполне возможно, что она была способна и на более изобретательные трюки.

Я отправился вдоль берега ручья.

Впереди у берега сидел ещё один призрак. Штаны спущены, лица не разглядеть. Чтобы сохранить равновесие, он держался руками за ближайшие ветки. Из него извергался бесконечный поток дерьма, перемешанного с кровью. Спина была крест-накрест разорвана, виднелись следы когтей, окровавленная плоть, осколки рёбер и позвонков.

Похоже, у него и так был не лучший день, когда Гиена явилась, чтобы растерзать его призрака.

Я оставил его позади, но ещё долго слышал периодическое кряхтение.

— Извини, призрак, — пробормотал я. — Если бы не дела и все прочие обстоятельства, я бы, может, вернулся, чтобы тебя упокоить.

Алексис здорово помогла мне в сложный период жизни. Пожалуй, самый сложный до того момента, как я унаследовал дом. Мне казалось, что даже призрак, даже эхо чьих-то эмоций заслуживает того же. Конечно, он не настоящий, просто плохая запись на бесконечном повторе. Ничего по-настоящему живого за этой сценой не стояло.

Но я всё равно чувствовал необходимость что-нибудь сделать.

Я направился вверх по склону, усеянному большими камнями, торчащими из земли.

Я подумал, что Гиена вполне может сейчас внезапно выскочить и столкнуть на меня один из этих камней. Или отбросить меня метра на три вправо, чтобы я ударился об лёд и провалился в обжигающе холодную воду. Или устроить ещё что-нибудь. Каждую секунду подъёма мне грозила опасность. Однако поворачивать я не собирался.

Погибнуть от лап гоблина, который неизбежно выйдет на мой след и настигнет, чтобы потом осквернить мой труп и разорвать мой призрак…

Я тщательно выбирал путь, следя, чтобы не наступить ногой на обледеневший участок или не схватиться за особенно непрочную кочку.

Целиком поглощенный выбором направления и мыслями о гадящем призраке, я оказался совершенно не готов к тому, что ждало меня на вершине склона.

Там меня ждал мальчик. Он смотрел в мою сторону, но будто сквозь меня. Стоя ниже по склону, я сумел разглядеть под капюшоном его лицо.

Большие глаза с огромными чёрными кругами под ними, тонкий рот, волосы, облепившие вспотевший лоб. Руки в карманах.

Исследуя окрестности, он посмотрел в одну сторону, потом в другую.

— Мы с тобой уже который раз сталкиваемся, — заметил я. — Это потому, что ты выбираешь удобные пути, или потому, что сам хочешь на меня натыкаться?

— Рабы пели песни, — сказал он. Голос был высокий, детский.

— Что?

— …Тайный способ передать весть.

— Что, правда? — спросил я, не особо рассчитывая на ответ. Поднялся на вершину склона и обошёл мальчика по кругу. В этом месте призраков было немного. Но, опять же, большая часть призраков появилась, когда начался шум, а сейчас я, получается, косвенно выбрал путь, наиболее свободный от них.

Это было по-своему логично. Ручей не давал Иным с противоположного берега добраться до нас. Естественно, на нашем берегу призраков в результате было не так много.

Может, использовать это место в качестве поля битвы? Если соорудить здесь ловушку…

— Следуй по водам, — сказал мальчик, слегка растягивая слова.

— Чего?

— Следуй по водам, чадо, — сказал он, меняя интонацию. — Следуй по водам.

Он что, поёт, что ли? Это звучало как что-то среднее между шёпотом и пением.

— Воды, воды, воды исхода… — бормотал он.

Мне почудились отзвуки хора. Может, это было обычное эхо, но в нём слышались разные ноты, какие-то переливы. Что-то было больше похоже на пение, что-то на шёпот.

— Должен сказать, — заметил я, — ты невероятно здорово наводишь на меня жуть. Если устроить конкурс призраков, ты бы занял на нём призовое место.

Он повернулся ко мне спиной и поскакал с камня на камень через ручей, который в этом месте превращался в замёрзший водопад.

Мгновением позже он снова запрыгал, на этот раз в обратном направлении.

И так раз пять-шесть туда и обратно. Изображение временами на миг исчезало.

Когда эта сцена закончилась, он снова возник передо мной, по-прежнему внимательно оглядываясь по сторонам.

— Непохож ты на обычного призрака, — сказал я.

У меня появилось очень нехорошее давящее ощущение. Предчувствие неизбежной беды.

В чём дело? Меня поджидает какая-то ловушка? Споткнусь, когда буду переходить по водопаду, и стану призраком?

— Ты… ты и есть Гиена? — спросил я.

— Волк, — прошептал он в ответ, глядя куда-то расширившимися глазами.

Легче не стало.

Через секунду он повернулся и побежал со всех ног, спотыкаясь. Вскарабкался по склону и был таков.

Когда он прыгал через камни, я услышал испуганный вздох, прервавший его очередное «следуй по водам».

Я повернулся и увидел его.

Он стоял в самой гуще деревьев, почти полностью сокрытый от взгляда. Я мог разобрать только отдельные его части. Тусклую шерсть, измазанную в грязи и тёмных выделениях. Дышал он так тяжело, что было заметно, как при каждом вдохе поднимается его грудь. На выдохе его окутывал пар, и только спустя мгновение сквозь сумрак и путаницу веток можно было разглядеть тёмно-красный глаз.

Гоблин был таким огромным, что его плечи тёрлись о сучья, до которых я не сумел бы дотянуться даже подпрыгнув.

А ещё он был тихим. Я не уловил, как он приблизился, не услышал ни скрипа снега, ни треска сучьев. Его дыхание было совершенно бесшумным.

Он двинулся вперёд, отрезая мне путь к отступлению. Хотя я и так не сказал бы, что у меня была хорошая возможность для бегства. Тварь была на десяти часах от меня, справа ручей, а позади крутой склон. Он направлялся к тому месту, куда ещё недавно собирался идти я. Если же сейчас я сверну налево, ему достаточно будет просто развернуться на месте.

Я разглядел его конечности. Костлявые задние и передние лапы, настолько тощие, что видны были мышцы и сухожилия. Впадины по бокам грудной клетки. Болтающиеся, перекрученные, будто завязанные узлом гениталии и сломанные, растрескавшиеся когти на каждой из лап.

Исхудавший и изломанный, но от этого он выглядел ещё страшнее. Эти когти не станут резать ровно, как скальпель. Они будут рвать плоть, как «розочка» от разбитой бутылки.

Какой бы шелудивой и истощённой эта тварь ни была, её сил, без сомнения, хватило бы, чтобы одолеть меня в любом поединке.

Я мысленно извинился перед призрачным мальчиком за несправедливое подозрение. Стоя перед этим созданием, ошибиться было невозможно.

— Привет, — сказал я. — Это ведь тебя называют Гиеной, верно?

Без малейшего шума он прошёл сквозь деревья. Когда его снова стало видно, я смог рассмотреть, как его пасть разверзлась в оскале, демонстрирующем клыки, такие же изломанные и отвратительные, как и когти.

Топорик тут нисколько не поможет. Дробовик… ну, если эту тварь в принципе можно ранить огнестрельным оружием, и при этом она не имеет повышенной уязвимости именно к железу, то есть пули повредят ей настолько же, насколько любому другому магическому или обычному созданию… в общем, я не мог представить, чтобы дробовик причинил ей какой-то заметный урон. Цепи же не хватило бы даже на то, чтобы окружить это отродье кольцом.

Возможно, это место и было подходящим для битвы. Но я был чертовски уверен, что не готов с ним драться.

Он остановился прямо напротив меня, на берегу замёрзшего ручья. На меня уставились два красных глаза.

Получив возможность рассмотреть тварь получше, я понял, что он нисколько не напоминает гиену. И волка тоже, если уж на то пошло. Ни одна часть не подходила к другой. Пропорции были искажены, мышцы пересекались под странными углами. Это создание не стало результатом многих лет эволюции. Оно было создано неправильным — изначально двуногое существо, вывернутое и перекрученное, разорванное на части, которые потом сложили не в том порядке и дали им срастись, чтобы позволить ходить на четырёх.

Если что мне и подсказало такой ход мыслей, так это выражение на морде создания.

Я слегка потряс головой.

Это гоблин. Большой злобный гоблин, принявший облик чудовища. Он хочет разорвать на части меня, а потом и мой призрак.

Вот реальность, на которой нужно сосредоточиться.

— Ты… — начал я.

И замолчал, потому что тварь прыгнула.

Сократив расстояние между нами.

Справа ручей, позади крутой склон, слева — заросли деревьев.

«Следуй по водам».

Я бросился тем же путём, каким шёл призрак мальчика. Через торчащие обледенелые камни.

Примерно через пару шагов я упал. Нога соскользнула, лодыжка угодила в щель между двумя камнями, и я грянулся со всего размаха грудью об валун, да так, что из лёгких вышибло половину воздуха. Чуть в сторону, и я просто ударился бы о скалу и свалился в водопад.

Я услышал треск, посмотрел направо и увидел, как один из огромных камней катится вниз по склону, выдирая по пути куски льда и мёрзлой почвы, отправляя мелкие камешки скользить по замёрзшей поверхности воды.

Когда я поглядел вверх, твари там уже не было. Я не знал толком, как её теперь называть. Для того, с чем я имел дело, имя «Гиена» казалось неподходящим. Но какое тогда подходило?

Гоблинозверь? Как-то длинновато.

Зверь? Сбивает с толку.

Слово «монстр», пожалуй, подходило лучше всего.

Я медленно и осторожно уцепился пальцами за неровности камня, свободные от льда и снега, поднялся на ноги и пересёк ручей. По пути ещё пару раз поскользнулся, но уже не так сильно.

Тварь пропала. Не погналась за мной и не набросилась на меня.

Почему?

Из-за ручья?

Судя по всему, мальчик нашёл способ избегать монстра, которого называл «волком», — переходить туда-сюда ручей. Не то чтобы самая очевидная «анти-гоблинская» мера, но… ладно, поостерегусь навешивать ярлыки.

Бормотание и крики в отдалении подсказывали, что я тут не один. Мальчика нигде не было видно, но шум упавшего булыжника привлёк внимание призраков.

Я заметил далеко внизу гадящего призрака, который вслепую ковылял зигзагами, держась за живот. За деревьями виднелись и другие призраки. Они обходили деревья, но при этом проходили сквозь ветви, пригнутые к земле снегопадами.

Вот, значит, как действовал гоблин. Если мог — хватал добычу, а если не мог — то довольствовался её останками.

Я устремился в чащу, а крики призраков доносили до меня их ощущения. Болезненность в животе, чувство нехватки воздуха, боль в разных частях тела, потерю ориентации, слепоту, слабость. Почти все из ощущений длились не дольше секунды.

Не меньше, чем призраки, меня донимали сомнения. То, что призраки попадались на этой стороне ручья, означало, что чудовище тоже может его пересечь, и оно непременно так и сделает. Вода не была для него преградой, во всяком случае, не была непреодолима. Чудовище передвигалось почти неслышно и было способно меня выследить.

Я же, можно сказать, во всём следовал за мальчиком. Принимал его советы о том, каким путём идти и куда убегать.

Проблема заключалась в том, что это не уберегло его от смерти.

Его советы не были идеальными, иначе он бы выжил.

Я передвинул дробовик, взял его наизготовку. Скорее для собственного спокойствия, чем потому, что верил, что он действительно поможет.

Я немного оторвался от призраков, и их бормотание перестало быть слышным. Справа я заметил ещё одного Иного, с виду будто деревянного — согнувшись пополам от боли, он пытался угнаться за мной и не мог.

Мои шаги отзывались болью в полученных вчера ранах. В порезах и ссадинах, которые я оставил необработанными, потому что мне попросту не хватило на них грёз.

Поводов для беспокойства было предостаточно. Этот гоблин был не похож на прочих. Мне нужно было его связать, а у меня не было почти никакого опыта в связывании, не говоря уж о связывании гоблинов.

Мальчишка то ли о чём-то догадался, то ли ему просто повезло. Его везение или знания могли бы мне пригодиться.

— Малыш, — позвал я.

Ни намёка на ответ.

— Мокрые Ботинки!..

Если связь и появилась, я был не в силах её уловить.

Как же с ним связаться?

— Маленький выживальщик, который пытается спрятаться, чтобы попасть домой, — пробормотал я.

Вот оно.

Связь появилась, но едва уловимая.

Осматривая её Взором, я заметил кое-что ещё. Не только линию или нить между мной и мальчиком, но вдобавок настоящую электрическую дугу, уходящую куда-то в сторону.

Я сосредоточил Взор на предметах поблизости, на камнях и деревьях.

И понял, что от них тоже исходят связи к какому-то средоточию, к колодцу. К звезде в центре этого царства холмов, деревьев и замёрзших ручьёв. К чему-то могучему и пугающему настолько, что с ним оказалось связанным каждое создание в лесу.

К монстру.

С помощью окружавших меня связей я мог за ним следить.

Я отважился на это только когда почувствовал, что он смотрит в обратную от меня сторону. Куда-то далеко. Обходит ручей стороной.

Я почувствовал, как он меняет направление, поворачивает ко мне.

Инстинкт подсказывал мне немедленно направиться к ручью. Если он будет преследовать меня, я мог бы просто переходить ручей всякий раз, как он приблизится.

Но в данном случае инстинкт был мне не помощник. Столкнув камень со склона, монстр привлёк внимание призраков, которые теперь окажутся у меня на пути.

Кроме всего прочего, мне недостаточно просто скрываться от него. Снова и снова возвращаясь по своим следам, я мог бы оставаться в безопасности, но это не помогло бы связать тварь и выполнить задание Завоевателя.

Я отправился следом за мальчиком-призраком.

По мере того как части мозаики складывались в общую картину, я начинал понимать, что происходит. Как действует монстр, как он охотится. Вся окружающая территория принадлежала ему, была почти что его владением. Все духи, какие могли, бежали от него, потому что знали, чем он является и что делает со смертными и Иными. Именно по этой причине привычные законы мира были здесь нарушены. Он не издавал звуков, поскольку для этого просто не хватало низших духов.

Вся территория была усеяна ранеными духами. Его духами. Быть может, отдельные части этих духов оставались в его желудке. А возможно, он имел над ними определённую власть, поскольку покалечил их. В любом случае он мог ими как-то управлять.

Как только формировалась новая связь, как только кто-то появлялся в его владениях, он сразу это чувствовал. Немудрено быть чувствительным, когда тебе повинуются духи, формирующие связи.

Выходит, любой покалеченный дух, с которым я имел дело, в свою очередь контактировал с гоблином.

Как будто весь лес был опутан верёвочками с сигнальными колокольчиками.

А Иных всевозможного рода здесь было слишком много, чтобы избежать встречи.

А ещё это означало, что общаться с призраком мальчика значило накликать на свою голову встречу с гоблином.

Моя цепь была недостаточно длинной, чтобы сформировать вокруг него круг.

Мальчика я обнаружил на дереве. Он устроил там что-то вроде шалаша. Между двумя расходящимися суками, образуя подобие открытого с двух сторон навеса, была растянута лёгкая металлическая сетка от ограды.

Неподалёку виднелись и столбы ограды, с которой была снята сетка.

Мальчик просто сидел там, в пяти метрах над землёй, обхватив колени руками.

— Как тебя зовут? — обратился я к нему.

Дурацкий вопрос, и вдобавок опасный, учитывая, что связь с ним поможет чудовищу найти нас. Призраки могут давать ответы только если эти ответы есть в их сценарии.

— Эван, — сказал призрачный мальчик.

— Как ты выживал всё это время? — спросил я, изучая связь и понимая, что тварь подходит всё ближе. Не то чтобы она была совсем близко, но исток ручья обошла уже довольно давно.

И она была не одна. Она нарочно издавала шум, и вслед за ней тянулись разбуженные Иные.

— Много дней, — ответил он сверху.

Странно, но теперь, глядя в мою сторону, он смотрел на меня. Не сквозь меня.

— Пытался продержаться, пока не придёт помощь? — спросил я, одновременно безрезультатно обшаривая взглядом окрестности в поисках других кусков металлической сетки. — Ты ел что-нибудь?

— Не ел, не спал. Пил немножко.

— Эх, — сказал я. — Не уверен, что стал бы пить воду из этого ручья.

— Мне всякие вещи чудятся, — произнёс он еле слышно. — Волк был с самого начала, но есть и другие. Тут туман. Чем мне голоднее и тяжелее, тем сильней туман. В тумане всякие вещи.

Я поправил цепь на плече. Непонятно было, как её использовать. Достаточно большой круг ею не выложить, натянуть от дерева к дереву — тоже без толку.

Тварь приближалась, и пора было подумать о других вещах.

— Когда тебе нужно убежать отсюда, куда ты бежишь? — спросил я.

Ответа не было, и я поглядел наверх. Он пожал плечами.

— Если они просто ждут внизу, то я тоже жду. Но потом им приходится уйти. Или они уходят специально, чтобы меня подловить. Я спускаюсь, а потом вон туда вон. Перелезаю через кусты, где ограда пониже. Он за мной туда не ходит.

— Можешь мне показать?

Он не стал слезать. Просто пропал, наполовину исчез, наполовину растаял — и появился уже у корней дерева. Выпустил ветку и слегка покачнулся. Истощённый настолько, что едва стоял на ногах. Сделал шаг и чуть не упал.

Я машинально потянулся, чтобы поддержать его, но моя рука прошла насквозь.

— Всё будет хорошо, — сказал он. — Надо немного подождать. Надо быть смелым. Помощь придёт.

— Ты очень адекватный для… — я замолчал, не закончив.

— Ты… ты обзываешься плохими словами?

Я был настолько поражён тем, что он ответил на мой вопрос, что не сразу понял, что на самом деле произошло. Ну конечно же, он не мог делать умозаключения. Просто отреагировал на слово «адекватный».

— «Адекватный» — хорошее слово. Оно означает, что ты… осознанный, разумный. Что у тебя голова соображает.

— Ага, — сказал он.

Тварь приближалась.

— А где низкая ограда? — спросил я.

Он не ответил, а вместо этого мигнул и переместился метра на три, одновременно переставляя ноги.

Всё-таки это было слишком медленно. Нужно было бежать.

Мы добрались до ограды.

Я надеялся, что там будет металл. Колючая проволока, цепь или рабица. Но ограда была невысокой, пластиковой — предназначенной, судя по всему, для того, чтобы удержать в определённой части парка кроликов или других вредителей. Благодаря живой изгороди она выглядела не так отстойно. Снег не давал рассмотреть её как следует, но похоже, что раньше тут была пешеходная дорожка — в те времена, когда парк был более посещаемым.

Сейчас от неё осталась лишь дурацкая, бессмысленная ограда посреди леса.

— Ты не мог попасть домой, верно? — спросил я. Гоблин был уже где-то рядом, но его не было видно среди деревьев. — Как вышло, что ты здесь застрял?

— Я потерялся. У нас двор выходит в парк. Я что-то видел. Или кого-то. Я пошёл посмотреть, и меня запутало. Кто-то шумел и рычал. Я хотел уйти, но там каждый раз что-то было. Я пошёл по тропинке, а потом увидел тут волка.

— Он дал тебе сбежать?

— Не… не думаю. Первые разы я прятался тут в кусте. Пошёл вдоль изгороди, и когда видел или слышал его, перелезал на другую сторону и прятался. Я… прятал запахи, шёл ботинками по воде, как нам в школе рассказывали. Но вчера он там оказался и напал на меня. Я перебежал, а он не стал гнаться. Вышло так, что есть два места, где от него можно спастись.

— Ручей и изгородь? — спросил я.

— Когда получается, я хожу к дороге. Вдоль изгороди, а потом в сторону, чтобы посмотреть. Я жду машин. Потом всё становится плохо, и приходится оттуда бежать так быстро, как я никогда не бегал. Больше я никуда пойти не могу, потому что мне нужно, чтобы было где спрятаться.

— И поэтому ты ждёшь, — сказал я. — Всё больше страдая от жажды, голода, усталости…

— Ещё и ночью холодно. Но всё будет хорошо, — сказал он, будто подбадривая меня. — Я крепче, чем выгляжу. И сообразительнее. Ты видел мой дом на дереве?

— Видел.

И та сетка вполне могла бы мне самому пригодиться.

— Всё будет хорошо, — сказал он, и в этот момент его голос стал более «призрачным». — Нужно просто подождать. Помощь придёт.

— Разве помощь уже не пришла? — спросил я. — Я же тут.

— Ты не взаправду настоящий, — ответил он. Потянулся ко мне, потом опустил руку.

Я оглядел себя и увидел полоски грёз, скрывающих меня от чужого внимания.

Возможно, это сбивало его с толку?

Он действительно был способен рассуждать, но не в полной мере. В конце концов, он всё-таки был призраком.

Я снова посмотрел в сторону деревьев, пытаясь разглядеть движение огромного силуэта. Слишком слабая связь не давала мне увидеть нашего преследователя.

— Какой сейчас год? — спросил я наудачу.

— Вроде бы две тысячи тринадцатый.

— Две тысячи тринадцатый, — повторил я. — Точно.

Этой осенью, значит. Неудивительно, что он такой адекватный. Он умер, можно сказать, на днях.

Помощь не могла прийти. На подступах к лесу были руны, которые не позволяли людям приближаться к монстру. Паренька завлекли в чащу любопытство или страх, а выхода из леса не было.

Став призраком, он сохранил инстинкты и тактику жертвы, а отчаяние заставляло его двигаться, пока хватало сил. Таков был оставленный им отпечаток.

Конечно, это не объясняло, почему он раньше был похож на типичного призрака. Тогда, на дереве, и возле реки, когда смотрел сквозь меня.

За этой загадкой определённо скрывалось что-то большее.

Я осмотрел ограду. Действительно, она оказалась пластиковой. Имитация штакетника, штамповка по пояс высотой, панели цепляются друг за друга.

Совершенно непонятно, как это могло остановить монстра.

Может, дело в кустарнике? Мне пришлось стряхнуть снег, чтобы разглядеть получше.

Остролист.

— Бежать.

— Бежать?

— Через ограду, через кусты.

Он перелез через куст, прямо сквозь снег, который лежал поверх него. Как будто снега не существовало. Впрочем, так оно и было — для Эвана.

Я просто прыгнул, перекатился поверху и шлёпнулся по другую сторону.

Только приглядевшись внимательнее, я увидел затаившегося монстра. Можно было разглядеть красные глаза, светящиеся в сумраке. Он тяжело дышал от быстрого бега.

Я поглядел вниз. Мальчик трясся от страха.

— Он хочет меня съесть, — заговорил Эван. — Не даёт спать, рычит и насылает всякие ужасы. Не даёт остановиться. А потом улыбается. Потому что когда мне плохо, он этому рад.

— Да уж, — сказал я. — Он… такой.

— Это никогда не кончится, — сказал Эван. — Помощь не придёт.

— Слушай, — начал я. — Мне…

Зверь прыгнул с места и рванулся к нам. Эван с визгом отскочил назад.

Это наверняка было воспроизведением, движения были слишком естественными. Призрак попытался отбежать подальше, но упал. И снова завизжал.

Гоблин, Гиена, волк, монстр… как его ни называй, остановился перед оградой. Он метался из стороны в сторону, нависая над ребёнком, который сжался калачиком в неописуемом ужасе.

До чего мелочно.

До чего злобно.

Ограда оказалась вдвойне полезной. Во-первых, она скрыла из вида дробовик, и я смог выстрелить, находясь меньше чем в трёх метрах от зверя.

Кроме того, при выстреле вместе с зарядом дроби в него полетели ошмётки остролиста.

Чудовище содрогнулось, вскинулось, мотая головой, будто бы желая избавиться от раздражающей субстанции.

Я мог бы прицелиться получше, если бы поднял ружьё выше, но снова выстрелил сквозь ограду. С большей дистанции, с худшим прицелом. Руна ветра всё-таки немного помогала. Так сказать, усиливала выхлоп.

Зверь ещё раз дёрнулся, реагируя на выстрел. Потом зарычал, нарушив окружающую его вечную тишину, и отскочил на безопасное расстояние. Один глаз злобно зыркал на меня, другой щурился.

Я неуклюже пошарил рукой по дробовику, затем переломил ствол. Полез в карман за патронами и кое-как перезарядил. Мог бы справиться и получше, но я не собирался отводить взгляда от Гиены.

Эван подошёл к мне чуть ближе, но остановился, не доходя. Он оказался на ногах, не совершая для этого движений. Слишком быстро переключился в другое состояние, на другой фрагмент сценария.

Он выглядел одновременно удивлённым и напуганным. Благоговейный страх?

Я подумал, что такое выражение лица у него, наверное, было в тот момент, когда он понял, что вода — это преграда, которую Иной не может перейти.

— Как я и говорил, пацан, помощь уже здесь.

Призрак был настолько любезен, что не стал спорить. Не знаю, по сценарию или нет.

Я смотрел на монстра, ожидая его реакции.

Если бы он мог говорить, думаю, он заговорил бы прямо сейчас. Но он не заговорил, и это было проблемой.

Со всеми, кого я связал до этого момента, я вёл переговоры.

Как же, мать его, я смогу связать эту тварь? Этот гоблин был огромной, мерзкой, коварной зверюгой в самом худшем смысле, и он не был тупым.

Не был тупым, зато был мелочным. Любил поиздеваться.

Теперь-то он, наверное, не в настроении издеваться, после того как я его подстрелил.

Я поразмыслил над этим. Наверное, я его разозлил. Нужно придумать способ использовать эту злость.

— Твой ход, мелкий паскудник, — сказал я.

Он отошёл ещё на шаг, а потом зарычал.

Завыл. Заскрежетал. Звук был неестественным, изломанным, разбитым, наполненным болью, и от него у меня по всему телу побежали мурашки.

В следующий миг тварь исчезла, устремившись в чащу леса.

— Пойдём, Эван, — сказал я, перебираясь через изгородь примерно тем же способом, что и раньше.

— Что? Там же опасно.

— Здесь скоро станет ещё опасней. Я на девяносто процентов уверен, что он только что позвал сюда призраков, громил и страшил со всех концов леса, — сказал я. Эван не без труда перелез через кусты и ограду, помочь ему я не мог. — Теперь нам нет нужды скрываться.

— А разве не лучше пойти в другую сторону?

— Нет. Можешь сказать, где он сейчас?

— Он прячется. Далеко, но не очень. Слушает и глядит.

— Откуда ты знаешь? — спросил я.

— Мне… стало проще почувствовать. Я гадаю и угадываю. Сегодня днём я заснул. Слишком устал, чтобы идти, слишком проголодался… Потом проснулся… лучше не лучше, но проще стало его чувствовать.

Ты умер, подумал я, и подобно тому, как монстр лучше ощущал своих полусъеденых жертв, так и тебе, когда ты лишился тела, стало проще его чувствовать.

— Ладно. Он не очень близко, и он выжидает. Не самый худший сценарий, — сказал я. — Надо только кое о чём позаботиться. Давай посмотрим…

Я вытащил Джун и срубил несколько больших охапок остролиста.

— А какой худший сценарий? — спросил Эван.

— Если бы он убежал. Настолько далеко, насколько смог.

— Это неправильно.

— Пора двигаться, — сказал я. — Нам нужно уйти, прежде чем нас окружат ребята поменьше.

— Если бы он убежал, это было бы хорошо.

— Но только не в том случае, когда на него охотишься ты. Пойдём.

Глава опубликована: 01.02.2021

Залог 4.12

Если задать американцу вопрос, далеко ли находится то или иное место, ответ получишь в единицах расстояния: «до заправочной станции четверть мили по дороге». Для канадца же мерой служит время: «автострада в ту сторону, в десяти минутах езды». Примерно так обстоят дела, если не брать в расчёт наиболее цивилизованные области Штатов и самые отсталые уголки Канады.

Пытаясь оценить число Иных и размер парка, я рассуждал в категориях времени. Сколько времени понадобится, чтобы убежать. Сколько времени проходит до встречи с очередным призраком или Иным.

В среднем выходило от двух до пяти минут от одной встречи до следующей.

Если попытаться оценить количество призраков, которых я ощущал через связи, и провести экстраполяцию, то можно было прийти к выводу, что парк большой как хрен знает что. Час или два пешком, и это если не возвращаться к тому месту, откуда начал.

Сеть вокруг нас постепенно сжималась, но образуя не кольцо, а какую-то более сложную кривую, повторяющую изгибы местности, ручьи, холмы, обрывы и прочие объекты, мешающие свободному передвижению.

Не сказал бы, что мои ощущения реально помогали мне понять, к чему готовиться. У меня просто не получалось настолько быстро соображать, особенно с учётом того, что духи относились к разным категориям и подчинялись разным правилам.

Я уж не говорю о том, что деревья росли настолько густо, что я не мог ничего разобрать уже в нескольких метрах от себя.

Я бежал, сжимая в руке дробовик, засунув ветки остролиста за спину, под цепь и под куртку. Колючие листья впивались мне в плечо, шею и ухо.

Первыми, кто до меня добрался, оказались не призраки, а фейри. Изуродованные, одичавшие фейри, которые до встречи с гоблином, который искалечил их и запер в своём владении, использовали грёзы для того, чтобы приводить себя в соответствие с собственными идеалами красоты. Теперь же их отросшие волосы были грязными, а одежды изорванными; у некоторых после стольких лет в лесу от одежды и вовсе ничего не осталось. Они смотрели на меня из-под завесы слипшихся волос, хотя их формы и черты лица, насколько я мог судить, оставались привлекательными.

Если бы не выражение боли в их взглядах, не исходящее от них чувство унижения и скорби, возмущения и открытой ненависти, их можно было бы принять за киношных дикарей. За актёров, играющих роли.

Я повернулся, чтобы обойти фейри стороной, но один из них отделился от группы, преграждая мне путь.

Я вспомнил слова Фелла. Здесь и впрямь не стоило оставаться на месте.

— Люди из деревьев, — сказал Эван, не сводя глаз с фейри.

— Правда? — спросил я и чуть было не попытался взять его за руку, но в последний момент остановил себя. Резко повернул направо и пошёл напролом прямо сквозь плотные ветви.

— Мало кто пытался лезть за мной на дерево, где шалаш, — сказал он.

— Но эти ребята лезли? — я глянул назад. Теперь нас преследовала всего одна фейри, но она перешла на бег. Расстояние между нами сокращалось.

— Я полез на ветку, которая не могла их выдержать. Они попробовали и свалились. Я полез на другую ветку…

Он неожиданно замолчал.

— Эван?

— Перестань, пожалуйста. Я устал. Я просто хочу спать.

Ну вот, опять. Ритм речи подсказал, что сейчас я общаюсь с записью, а не с каким-то образом сохранившимся в нём сознанием.

Я обернулся, чтобы проверить, где сейчас фейри, и тут же напоролся лицом на ветку. Не очень толстую, но достаточно прочную, чтобы расцарапать лицо.

К тому же ветка сорвала грёзы с участка, где я замазал укусы грызунов. К небольшой царапине на щеке добавились несколько ссадин и порезов, таких же свежих и болезненных, как в ту минуту, когда я их маскировал. Одним фрагментом грёз стало меньше.

Хотя нет, грёзы пострадали не только на лице. Ветви успели проскрести и по моей куртке и штанам, и я лишился уже многих мазков зачарованных чернил, которыми совсем недавно была покрыта моя одежда. Вот так запросто. С опасной лёгкостью.

Что-то подсказало мне, что это не простое невезение.

Я повернулся и не сбавляя темпа прицелился в смутно различимый силуэт дикой фейри, которая одной рукой с длинными ногтями прижимала к животу окровавленные полоски ткани, а другой ухватилась за ветку. Она потянула за что-то похожее на паутинку, и нечто потекло в её ладонь, будто дым или вода.

Была ли то игра воображения, или фейри действительно стала чуточку более проворной и прекрасной, чуть менее дикой и изломанной?

Одной рукой я поднял дробовик и выстрелил. Заряд сбил её с ног.

Я развернулся и ускорил шаг, ожидая услышать, как тело фейри ударится о землю.

Однако шаги за спиной не стихли. Слегка отдалились, но преследование не прекратилось.

На секунду мне стало интересно, как она умудрилась приземлиться на ноги. Или, может быть, она вывернулась, словно кошка, упала на все четыре и снова бросилась бежать? Но времени разбираться не было.

Ещё двое фейри плечом к плечу обходили меня слева, всего в нескольких метрах. Оба были мужчины.

Я перехватил ружьё двумя руками и тут же вздрогнул, когда в наказание за невнимательность ещё одна ветка хлестнула меня по лицу. Грёз стало ещё меньше, появился привкус крови от рассечённой губы.

Я не припоминал, чтобы животные беса кусали меня в этом месте до крови. Может быть, мироздание решило взять с меня проценты, сделав прежние раны чуть более серьёзными?

Отвлёкшись, я не успел выстрелить в парочку, пока они находились на одной прямой. Конечно, патроны следовало экономить, но эти двое были уже неприятно близко, а других способов оторваться от них я не придумал.

В итоге они опередили меня, и ещё до того, как я успел прицелиться, один из них ухватился за дуло и с обманчивой лёгкостью оттолкнул его в сторону.

Его ладонь была вся переломана, хотя и не кровоточила. Указательным и средним пальцами, раздробленными так, что от них оставались только торчащие обломки кости, он пырнул мне в лицо, норовя попасть в глаза.

Я шагнул назад, всё ещё сжимая в обеих руках дробовик, но в спину мне упёрлись толстые ветви огромного дерева.

Меня вынудили остановиться. Это нехорошо.

Я загнан в угол, и на меня наседают с явным намерением причинить вред.

Ещё хуже. То есть совсем плохо.

Я выстрелил, прекрасно осознавая, что не попаду ни в фейри, ни тем более в кого-то ещё. Дикий фейри почти не отреагировал.

Он замахнулся и ещё раз ткнул в меня раздробленными пальцами.

Я рефлекторно перехватил его руку, больше от страха, чем следуя расчёту. Да и просто потому, что подставить руку было лучше, чем пожертвовать лицом. Обломок кости проткнул кожу между пальцами. Кровь полилась по ладони и дальше в рукав.

Я ощутил острую боль в ладони. Там, где кровь не мешала видеть руку, я заметил новые изменения. Замаскированные грёзами раны вновь открывались, и даже на перчатках возникли дыры. Будто «проценты за пользование грёзами» распространялись и на то, что я носил и чем пользовался.

— Эван, — выдавил я.

Но Эван пятился в сторону.

— Я легче, чем они. Надо сидеть на веточке.

Я потратил несколько драгоценных секунд, не давая фейри проткнуть мне глаза и одновременно пытаясь расшифровать загадку в словах Эвана.

Вот только, похоже, никакой хитрости в них не было. Своей призрачной головёнкой он воображал, будто сейчас ступает на те самые тонкие ветки, которые не смогут выдержать вес фейри.

За это время подоспели остальные две фейри и замерли чуть в стороне. Женщина с раной на животе и мужчина, руки которого были исполосованы шрамами.

Подтянулись поближе ещё несколько Иных. И призраков. И ещё чёрт знает кого. Сеть стягивалась всё туже.

— Волк смотрит на меня, — сказал Эван.

Смотрит на нас.

— Надеюсь, этой паскуде нравится шоу, — прорычал я, наваливаясь на руку своего противника. Стоит мне лишь слегка дать слабину, и он повалит меня на землю.

Ткань перчатки треснула и разошлась по шву. Она на глазах превращалась в лохмотья. Открывшаяся взгляду кожа была грязной, покрытой царапинами и ссадинами. Некоторые из них были делом лап вчерашних животные, некоторые были «процентами», а вот остальное…

Я почувствовал в пальцах острую боль.

Его же пальцы как будто восстанавливались прямо на глазах.

Будет мне наука. Использовать грёзы в схватке с фейри — крайне неудачная идея. Это означает противодействовать подобному подобным, а эти существа настолько искусны в уловках и обращении с грёзами, что в подобном противостоянии просто не могут проиграть.

И вот сейчас, пользуясь средством, которым владел в совершенстве, он передавал мне свои раны.

Кровь из раны потекла сильнее.

Капли обагрили цепочку и медальон.

Он перевёл взгляд на наши сцепленные руки. Увидел цепочку, пересекающую ладонь крест-накрест, и медальон на тыльной стороне. На его лице промелькнуло выражение смущения или любопытства — а может, чего-то совсем другого.

Будь я в здравом уме — не настолько парализован этим внезапным столкновением — я бы попробовал воспользоваться этим, чтобы отвлечь его. Но сейчас я лишь безуспешно пытался за что-нибудь ухватиться, чтобы сохранить равновесие. Голова была налита тяжестью, в ушах шумело, а сил хватало только на попытки защититься, стоя на месте.

— Корин люм! — прохрипела женщина.

Мужчина-фейри не ответил.

— Корин ле лин, — эхом откликнулся второй мужчина.

Боль в пальцах поднималась мощным крещендо. Казалось, они вот-вот отвалятся, а может даже лопнут, оставив только обрубки с торчащими костями.

И эта боль была настоящей, не той воображаемой болью, которую наводили призраки.

Она усилилась, и моё рычание перешло в вопль.

Я поднял ногу и пнул его по руке, удерживающей дробовик. А затем, даже не успев подумать как следует, размахнулся и врезал стволом словно дубинкой. Оружие двигалось чуть быстрее, чем это было возможно; когда дуло ударило в ухо, волосы фейри даже взметнулись от порыва ветра.

Но это был фейри, а против них такие вещи не очень действуют. Здоровой рукой он ухватился за ствол и пристально взглянул мне в глаза. Ухо даже не кровоточило.

— Эван, — попытался позвать я, но получился едва слышный шёпот.

— Через щёлочку, — произнёс Эван.

— Нужен… хороший… — я прохрипел, прокашлял слова, ненавидя себя за то, как жалко звучал мой голос, — …совет.

Накатил новый приступ боли, ещё быстрее и сильнее.

Послышался треск, напоминающий выстрел, и боль в пальцах взмыла к новым вершинам агонии.

«Будет мне наука», — думал я, и в этом была некая ирония, потому что на самом деле в этот момент я и думать-то едва был способен. Как же можно чему-то научиться, если не можешь думать?

— Корин! — закричала женщина, заглушая мои вопли.

Злость. Здесь было что-то не так.

Она злилась.

Но не на меня.

Поэтому я сделал едва ли не самую неочевидную вещь из возможных в моём положении. Чуть не напоровшись на костяные острия, я придвинул лицо туда, где его рука соприкасалась с моей.

Я ощущал его дыхание, ощущал тяжесть его тела. Как и тогда с бесом, когда я вышел из круга кроличьих кишок, я почувствовал, как каждый сантиметр движения в его сторону лишал меня рассудка и смелости.

Однако, как и в тот раз, у меня была цель.

Наблюдая в мельчайших деталях, как его рука заживает, восстанавливается, забирая не только грёзы, но и частички моей собственной руки, я поцеловал тыльную сторону своей ладони.

А потом плюнул.

Кровь с тыльной стороны моей руки, которую он проткнул, окропила его плечо и полетела в сторону женщины-фейри.

Не в силах сдерживаться, она яростно вскинулась. Её лицо было искажено злостью, и грёзы ещё больше усилили это выражение. В тот миг она напомнила мне злую старуху-фею, которая предрекает новорождённой принцессе, что та умрёт, уколов палец.

Но напала она не на меня. Она бросилась на моего противника, и моя кровь усилила их связь, делая такой поворот событий естественным. Ею двигали зависть, бессилие, ярость, желание урвать немного того облегчения, которое он нашёл для себя.

Они упали на землю, я оказался свободен. И мною овладел инстинкт бегства.

И всё же далеко убежать не вышло. Помешала одна зацепка, в буквальном смысле слова. Ветки остролиста, выпирающие на спине моей куртки, перепутались в нескольких местах с ветками дерева, словно застёжка-липучка.

Я заревел и рванулся сильнее.

Фейри больше не загораживал мне обзор, и я смог увидеть, что творится вокруг.

Маленький мальчик в куртке с капюшоном. Двое дерущихся фейри. Еще один фейри направляется в мою сторону, и его тоже втягивают в драку. Деревья. И хренова туча Иных.

Вместе с ними пришёл и настоящий туман, который заполнил пространство между деревьями, окружил их сыростью и роем снежинок. Это не были зомби, хотя их жуткие раны сочились кровью, а походка у многих была конвульсивной и шаркающей. Как и у фейри, их взгляды были наполнены неприязнью, злобой, надеждой. Целый букет эмоций и настороженность к остальным Иным по соседству.

Многие тяжело дышали, некоторые стонали или хныкали.

Они все были не столько заодно друг с другом, сколько против меня, единственного здесь относительно здорового и почти не израненного. С их извращённой точки зрения, за это меня стоило порвать на части.

— Через щёлочку, — повторил Эван.

— Не возражаю, — сказал я, безуспешно пытаясь найти просвет в рядах Иных. — Что за щёлочка? О чём ты?

— Тут рядом, — очень тихо сказал он. — Совсем-совсем рядом, через щёлочку.

На меня накатило то жутковатое ощущение, будто кто-то с сильным заиканием пытается мне что-то объяснить и терпит поражение.

Был ли он сейчас относительно разумным, только вынужденным общаться со мною при помощи ребусов?

Он смотрел куда-то в сторону.

— Рядом, — сказал он. — Совсем рядом.

По ту сторону кольца Иных.

Это была не та ситуация, где я мог раздумывать. Стоять на месте времени не было.

Я рванул напролом.

«Цепи-цепи кованые, раскуйте нас».

На бегу я сунул руку в карман в поисках запасных патронов и тут же почувствовал в руке взрыв боли. Я едва не забыл, как надо переставлять ноги, и запнулся на половине шага, потеряв скорость.

Как минимум один палец сломан.

Я вытащил руку из кармана. Указательный палец был согнут в таком месте, в котором пальцу сгибаться не положено, однако между мизинцем и безымянным оказался зажат один-единственный патрон.

В этот раз я лучше осознавал, что делаю, поэтому мне удалось переломить дробовик и, зажав приклад подмышкой, затолкать патрон в ствол.

Мальчик-призрак бежал рядом со мной. То исчезая, то появляясь на середине шага в неподвижной позе, он позволял мне не отставать и держать нужное направление.

Но наш путь преграждали слишком много крупных Иных. Помельче, чем Гиена или даже давешний огр, но всё равно чересчур больших.

Нельзя было позволить им снова загнать себя в угол. Я пальнул вбок, чтобы застать их врасплох, и тут же резко сменил направление, оттолкнувшись от замёрзшей кочки. Словно дубиной, я огрел дробовиком Иного, которому больше всего досталось от выстрела. Не самого большого. Скорее недомерка, покрытого то ли деревянной кожей, то ли деревянной бронёй. Скорость столкновения, помноженная на силу ветра.

Он отступил назад, и я поспешил воспользоваться образовавшимся просветом.

Теперь я оказался лицом к лицу с ещё несколькими Иными. В полутора метрах от меня, в трёх и в шести. Они направлялись к месту, откуда донёсся крик Гиены.

Повиновались ли они воле гоблина, или ими двигало желание напасть на того, кто их так сильно изранил?

Может быть, и то и другое?

— Через щёлочку, — произнёс Эван.

Через щёлочку, значит. Я посмотрел в его сторону, но сейчас его не было видно.

Противники приближались, и я не был уверен, что успею перезарядить дробовик.

Осматриваясь, я встретился взглядом с одной из Иных.

Белые волосы, один глаз неестественно выпучен, другой скрыт под окровавленной повязкой, как и три четверти остального лица. Повязка была достаточно плотной, чтобы стало понятно, что лицо имеет неестественную форму и что у Иной больше нет нижней челюсти. Из-за повреждённой шеи её голова была задрана вверх.

Я встретился с ней взглядом и уже не смог отвести его в сторону. Я ощутил связь, прочную и неподатливую.

Я вслепую отшатнулся влево, но вынужден был повернуть голову, чтобы продолжать смотреть ей в глаз. Не приходилось сомневаться, что если бы мне пришлось достаточно быстро пройти или проехать мимо неё, настолько прочная связь просто заставила бы меня свернуть себе шею.

Чтобы подобраться ко мне поближе, ей пришлось драться с другими тварями, я же в это время побежал в сторону, не в силах повернуть голову, чтобы посмотреть, куда бегу. Я врезался в стволы и натыкался на сучья.

Достаточно было бы всего нескольких секунд, чтобы меня взяли в кольцо и завалили телами. И эта мысль привела меня в ужас. Даже на фоне всего того, что я до этого видел, такая участь показалась наихудшей из возможных. По крайней мере, для меня.

Она была не призраком, но чем-то другим. Кем-то из тех, кто даёт начало городским легендам о маньяке-убийце с крюком вместо руки, который царапает двери машин, или о «пиковой даме», которая появляется в зеркалах полутёмных комнат. Она была Иной. Чем-то вроде сирен из античных мифов, только притягивала она не пением, а взглядом.

Я попробовал загородиться рукой, чтобы разорвать контакт. Рука отскочила от связи, словно та была материальной, и все раны на ней отозвались недовольством, когда по ним прокатилась отдача.

— Через щёлочку, — проговорил Эван где-то чуть слева от меня.

Я направился в его сторону, провалился в глубокий снег и наткнулся на скалу. Оставалось лишь надеяться на то, что какой-нибудь уродец обгонит одноглазую женщину и перекроет соединяющую нас линию взгляда.

Никто из них не проявил подобной любезности.

— Через щёлочку, — снова повторил Эван.

И я, словно зачарованный, вслепую пошёл за звуком его голоса.

Но сделав всего лишь шаг, ощутил под ногой пустоту.

Я неуклюже рухнул, ударившись спиной о замёрзшую землю. Нога в какой-то дыре, руки раскинуты в стороны, хотя одна всё ещё сжимает дробовик. Голова в попытке удержать зрительный контакт с единственным глазом женщины-Иной вывернута под опасным углом.

Если бы я упал хоть немного по-другому — не ровен час, в попытке удержать взгляд свернул бы себе шею.

Я вытянул здоровую руку с дробовиком вперёд, прямо сквозь снег. Прикинул, куда дует ветер, и подбросил сугроб вверх…

Связь оказалась настолько сильной, что снег отбросило в сторону.

Но не весь.

На долю секунды связь оказалась разорвана. Я тут же повернул голову, отводя взгляд.

Только теперь я увидел, насколько близко подобрались ко мне прочие Иные. Лёжа на спине, я отслеживал боковым зрением их дёрганые движения. До некоторых оставалось меньше полутора метров.

Эван был рядом, моя нога проходила сквозь него.

Он мигнул с обеспокоенным видом, а потом прыгнул.

Прямо мне на живот.

Сквозь живот.

Моя задница и левая нога висели где-то в воздухе. Я подтянул к себе правую ногу…

И сила тяжести приняла меня в свои объятия и потащила в ту самую дыру, куда только что скользнул маленький призрак.

Я шлёпнулся на спину и на секунду ослеп от снега, который сыпался вслед за мной. Сердце колотилось, рана на руке пульсировала ему в такт.

Иные вот-вот будут здесь. Больно или нет, но надо двигаться.

Я перекатился на живот. Здесь была почти полная темнота, но разглядеть моего маленького спутника в ней почему-то оказалось даже проще.

Это была… не совсем пещера, скорее нагромождение камней и корней деревьев, которые образовали что-то вроде тоннеля. То ли это землю смыло, то ли так росли сами деревья.

— Через щёлочку, — произнёс Эван.

— Ты что-то стал не таким осознанным, — сказал я. — Отчего бы?

— Через щёлочку, — отозвался он, прошёл сквозь меня и направился в тоннель.

Не медля ни секунды, я последовал за ним. Интересно, но его нематериальность каким-то образом меня успокаивала. Не странно ли это? Возможно.

Я полз на локтях, приклад в правой руке, ствол на сгибе левой. Высота прохода не позволяла встать на колени. Каждый раз, когда я задевал свисающие корни, на меня сыпался снег.

— Щёлочка для восьмилетки, да? — бормотал я. — Чем же это будет для меня?

Ответа не последовало. Сейчас Эван был всего лишь проекцией, эхом, воспроизведением.

Ветки остролиста у меня на спине за что-то зацепились, и мне пришлось остановиться, отползти назад и передвинуть их со спины на живот.

Я снова двинулся вперёд, но через полметра зацепилась уже цепь. Быстрая проверка показала, что виновата не сама цепь, а бугор на куртке, который из-за неё образовался. Мои неуклюжие движения вызвали новую лавину снега.

Судя по всему, впереди до самого выхода будет настолько же тесно.

Я снова отполз назад и попытался натянуть ткань куртки, помогая себе дробовиком…

Сзади раздалось рычание. Совершенно нечеловеческое. Для разворота места не было, невозможно было даже посмотреть, что там такое.

Времени тоже не было, и я снова ломанулся вперёд.

И остановился точно там же и точно по той же причине.

— Гадство, — выругался я себе под нос.

За рычанием последовал громкий хруст, и на меня снова посыпался снег, на этот раз большими комьями.

Что бы там сзади ни было, оно могло расталкивать в стороны и корни, и камни.

— Гадство, — повторил я.

Интересно, может ли подобная недооценка ситуации считаться ложью? Вроде недавно я уже задавал себе подобный вопрос? Видимо, не так уж хороши у меня дела, раз мне приходится задаваться подобными вопросами.

Опять послышался рык, и Эванова «щёлочка» содрогнулась под новым натиском. Куски снега посыпались на меня, ещё больше затрудняя продвижение. Некоторые даже закатились в пространство между руками и лицом, туда, где подо мной лежали ветки остролиста. Придавленный снегом, остролистом, окружающими стенками и страхом, я пару секунд не мог вдохнуть.

— Я не хочу так умирать, — сказал Эван. Он сидел чуть впереди по ходу тоннеля, обхватив себя руками и упираясь ногами в стенку. — Не так. Не здесь.

— Спасибо за комментарий, — пробормотал я. — Я бы сказал, что это очень поднимает мой моральный дух…

Я попробовал проползти вперёд. Бесполезно.

Я с шумом выдохнул. Предыдущие усилия вынудили меня задержать вдох, и мне показалось, что я едва не потерял сознание.

— …Но мне больше нельзя использовать сарказм.

Существо позади меня скребло по камням в попытках за что-нибудь зацепиться. Когтями или чем-то подобным.

У него получалось лучше, чем у меня. Корни над головой зашевелились, снега стало больше.

Вариантов было не особо много. Джун? Без толку. Слишком медленно и вряд ли поможет против ледяной твари. Зарядить ружьё и выстрелить? Возможно, я расчищу снег в тоннеле, но меня может убить рикошетом, а если потом доберусь до выхода, меня там будет поджидать вся остальная публика.

Вжавшись в стенку так, что стало невозможно вдохнуть, я просунул руку мимо лобковой кости, мимо кармана куртки.

К карману рабочих штанов, безуспешно пытаясь не задеть сломанный палец.

Вот и баночка.

Чтобы освободить немного места, мне пришлось отодвинуться назад, к своему преследователю. Содержимое баночки, куда я засунул сразу три пальца, на ощупь было холодным. Я намазал цепь мазью, протянул её вдоль себя, снова намазал, снова протянул.

Толку от этих действий было не так много, как я надеялся. Слишком мало в ней оставалось грёз.

Тварь позади меня снова попёрла вперёд, и я услышал, как трещат и ломаются корни деревьев. Посыпался снег, вдвое больше, чем до этого. Я ощутил, как горячее, зловонное дыхание прокатилось по тоннелю.

Нет, это не Гиена. Та наверняка воняла бы ещё хуже.

Но радоваться всё равно было нечему.

Я потянулся вперёд. В третий раз сражаясь с препятствием, которое не давало цепи пройти.

Воображаемое масло на цепи наконец начало действовать. Я протиснулся немного вперёд, потом ещё чуть-чуть; впрочем, шире проход не становился.

Мне приходилось задерживать дыхание, поскольку нехватка места не позволяла вдохнуть. Рискуя задохнуться, я рвался вперёд, вжимаясь руками в камень.

Если бы я набрал воздуха, я мог бы лишиться возможности сдать назад или потерять ту ничтожную поступательную инерцию, что у меня была.

От недостатка воздуха зрение начинало отказывать, в голове стучали молотки.

Последний отрезок пути. Цепляясь за корни и куски камня локтями, я протолкнул себя вперёд.

К свободе. К простору. К снегу, деревьям и неожиданному отсутствию Иных.

Они, должно быть, совсем недалеко. Пускаясь бегом по снегу вместе со своим спутником, я порадовался тому, что на ботинки и цепь нанесены руны тишины.

— Спасибо, — сказал я.

Он мигнул.

Не так, как обычно, когда перескакивал с одного кадра на другой и обратно.

Как пламя или свеча, которая вот-вот погаснет.

— Нет, — сказал я. — Не надо. Постой.

Он остановился.

— Я устал, — прошептал он. — Они не дают мне спать. Я так хочу есть, но не могу остановиться поесть, и всё, что я смог найти, для еды не годится.

Он выглядел прозрачным, во всех смыслах слова. Или это разные стороны одного и того же смысла?

— Мне просто… надо немного поспать.

Я понял, что слышу слова, которые он произносил перед смертью.

— Чуточку вздремнуть. Чтобы сохранить силы, пока не станет светло.

Вздремнуть, чтобы сохранить силы?

Я подумал о Роуз.

Меня тут же пробрал озноб, никак не связанный с тем, что я, весь мокрый от пота, ползаю на морозе среди сугробов.

Неужели у Роуз не осталось сил?

Нет. Тут было что-то более сложное. Поз как-то уж очень сильно злорадствовал.

Он, помнится, хотел увидеть моё лицо в тот момент, когда я догадаюсь.

Почему?

При нашей первой встрече Роуз потратила силы, чтобы разбить зеркало и лёд. Ей потребовалось время, чтобы восстановиться.

Вчера она разбила несколько окон. То же самое действие, но несколько раз подряд.

Она погрузилась в своего рода кому.

Чтобы сохранить энергию.

Что же поменялось?

Задавая себе этот вопрос, я уже знал ответ. Оттого меня и зазнобило.

Дело во мне.

Я изменился.

Я стал сильнее. Я мог теперь говорить с призраками вроде Эвана.

Почему? Что это за дурная шутка, которая понравилась бы Позу?

Он был бесом, который противодействовал естественному порядку вещей. Он подействовал и на меня. И теперь, вместо того чтобы давать силы Роуз…

…Я, наоборот, отбирал силы у неё.

Я почти услышал издевательский хохот беса. Его радость, если бы он мог видеть меня тут в лесу, знающего, что каждую секунду я отбираю энергию у Роуз, бессильной что-либо сделать.

Я снова поёжился.

— Спасибо, Эван, — я поглядел на призрака. — Хорошая подсказка.

— Чуточку вздремнуть, — сказал он.

Теперь он в чисто механическом режиме повторял одно и то же.

Это само по себе было загадкой.

— Двигаемся, — сказал я.

Я повёл его вперёд, на ходу перезаряжая дробовик, очень аккуратно, чтобы не задеть сломанный палец.

Он снова мигнул.

— Тогда нам в эту сторону, — сказал я.

Каждое наше взаимодействие привлекало внимание гоблина, но меня это устраивало. Охота есть охота.

Свернув под прямым углом к предыдущему направлению, я шёл с Эваном почти минуту, прежде чем он снова мигнул.

Понятно. Значит, его состояние определяется тем, где именно мы находимся.

Что ж, это место годилось на роль рубежа обороны. Я предпочёл бы отойти подальше от прочих Иных, но и имеющегося расстояния было достаточно.

Я вытащил ветки остролиста из-под куртки и бросил их на землю.

Моим следующим инструментом была цепь. Из-за грёз она всё ещё оставалась немного скользкой.

— Нужно иметь в виду, Эван, — болтал я, продевая конец цепи в дужку кодового замка на другом её конце, — что люди издавна охотились на зверей больших, чем они сами. Мы к такому приспособлены. Большинство из нас оснащены неплохими мозгами, мы выносливы и умеем пользоваться инструментами. Мы умеем носить с собой воду, а в беге на выносливость дадим фору и оленям, и газелям, и мамонтам.

— Думаю, что никто не придёт, — прошептал он, опустив глаза.

— Тут ты ошибаешься, — сказал я с напускной весёлостью. — Я же пришёл. А пока мы с тобой беседуем, подоспеет и наш гость.

Я просунул сквозь звенья цепи небольшую веточку, потом проверил качество работы.

— Чуточку вздремнуть, — сказал Эван. В который раз услышав это, я задался вопросом, не пытался ли он сам себя в этом убедить.

— Дремать некогда, — сказал я. — Мне нужно, чтобы ты был начеку. Знаю, что ты в таком виде не очень-то способен соображать, но надеюсь, что когда он будет на подходе, ты что-нибудь подскажешь.

Лезть на дерево с помощью всего одной руки было задачей не из лёгких, но я всё равно это сделал, чтобы добраться до подходящей возвышенной точки. Я поднялся насколько смог и обвязал конец цепи вокруг ствола у себя над головой.

— Кстати говоря, — вспомнил я, — надо бы вас друг другу представить. Джун, это Эван.

Я вытащил топорик и воткнул его в дерево. Цепь я обмотал вокруг лезвия и топорища.

Слез, скорее даже спрыгнул вниз и полез на другое дерево чуть поодаль.

— Волк! — сказал Эван.

— Блядь, — выругался я. — Ты уж прости за выражение. Наверно, такое не стоит слышать восьмилетке. Он далеко ещё?

Ответа не было, однако Эван не выглядел испуганным. Скорее сосредоточенным.

То есть близко, но не очень?

Вслух я этого не сказал. Каждое слово приближало к нам Иного, и мне стоило это учитывать.

Дулом дробовика я поймал свисающую цепь и подтянул к себе, затем подцепил её большим пальцем. Свободный конец я набросил на ближайшую ветку.

Перед тем как спуститься вниз, я провёл рукой вдоль цепи, насколько смог дотянуться.

Холод. Проводимость. Скрытность.

Я попытался придать ей эти качества. Постарался заставить её измениться.

На данный момент она была всего лишь вычурной бельевой верёвкой, висящей в четырёх-пяти метрах над землёй. Металлической бельевой верёвкой, напитанной холодом из топорика.

Я спрыгнул вниз.

В этот раз я не стал взаимодействовать с Эваном. Не стоит приманивать гоблина. Пока не стоит.

Я принялся утаптывать снег вдоль мысленно намеченной линии, то и дело поглядывая на Эвана, который свернулся калачиком в попытках сохранить тепло. Проигрывая свои воспоминания. Я подозревал, что это были воспоминания с той ночи, когда он уже не смог сберечь тепло, ослабел от жажды или пострадал от чего-то ещё.

Мне жаль, малыш, подумал я. Ты такого точно не заслужил. Давай с тобой отмудохаем этого волка.

Я принялся обрывать с веток сизоватые листья и начал раскладывать их по кругу, в ложбинку, вытоптанную мною в снегу, следя за тем, чтобы между ними не оставалось промежутков. Мелкие красные ягоды выложил поверх них с равными интервалами.

Работа меня настолько увлекла, что я чуть было не позабыл о кое-чём другом.

Или правильнее сказать — об Ином?

— Волк… надо бежать, — сказал Эван, более взволнованно.

Он пришёл. А круг не был кругом. Он скорее напоминал букву «С».

Примерно так и было задумано.

Я взвёл курки дробовика, вздрогнув от боли в сломанном пальце.

Мелочь, а так болит.

Силуэт Гиены возник среди стволов, будто сотканный из окружающих его теней, измазанный в крови и дерьме, но всё равно пугающий.

— Нет, нет, надо бежать, — сказал Эван, поворачиваясь.

— Эван, — произнёс я как можно более веско. — Подойди ко мне.

— Надо бежать, — сказал он, но не двинулся с места.

— Туда, где безопасно, так? Подумай о безопасности. О шалаше на дереве. Об изгороди. О ручье. Я буду для тебя чем-то таким же безопасным. Иди сюда.

— Я…

— Эван. Призрак-выживальщик. Клянусь, что я помогу тебе.

Слова несли силу.

Эван послушался. Подошёл ко мне. Я потянулся к нему, но рука прошла насквозь. Мне хотелось обнять его, присесть рядом с ним на корточки, защитить его, хотя бы просто положить руки ему на плечи.

Я хотел дотронуться до него, разве это не странно?

Я увидел ухмылку на морде волка, который обходил прогалину по кругу. Он насмехался надо мной.

Я удерживал Эвана рядом с собой, двигаясь вдоль круга из листьев, не забывая о месте разрыва круга.

В этом и заключалась вся суть гоблина. Ему нравилось издеваться. Он преследовал тогда Эвана, только чтобы увидеть, как тот дрожит от страха. Не имея дара речи, он издевался при помощи действий.

Будет ли он сейчас делать то же самое?

Да.

Но не так, как я планировал, не так, как я надеялся.

Он бросился на нас, но не напрямую, а сбоку, оставляя в стороне «бельевую верёвку».

Огромные грязные лапы остановились перед самым барьером.

И в разрыв круга он не вошёл.

Вместо этого он ударил лапой по земле. Снег, грязь и замёрзшая трава посыпались на одну из веток, которые я оставил в стороне от разрыва. Веток с ягодами, с помощью которых я мог бы замкнуть разрыв, окажись он внутри круга.

Второй ветки для этого не хватило бы.

А он не глуп.

Иной ухмыльнулся, обнажив зубы. Я бы сказал, что он чем-то напоминал персонажа мультфильма, если бы… ну, если бы он, честно говоря, не пугал до усрачки.

— Держись рядом, Эван, — сказал я нетвердым голосом, обходя неполный круг из остролиста.

— Не хочу, чтобы он меня съел, — сказал он, и его голос дрожал гораздо сильнее. Проигрывая фразу, которую он когда-то повторял самому себе.

— И я не хочу, — ответил я, не сводя глаз с Иного.

Он был шустрее, чем мы с Эваном. Быстрее передвигался. Я старался следить за тем, чтобы между ним и нами оставался круг, но это были жалкие попытки. Стоило ему захотеть, и он смог бы добраться до нас в два прыжка. Я не был уверен, что смогу передвигаться достаточно быстро.

Но он не торопился. Его ухо дёргалось каждый раз, когда Эван что-нибудь говорил.

Я дошёл до места, где оставил вторую ветку. Если бы я вздумал запереться от него в круге, её не хватило бы. Но я и не собирался. Не сводя глаз с гоблина и не отводя дуло дробовика, я нагнулся и подобрал ветку.

Выпускать из рук дробовик или снимать палец со спускового крючка я не хотел, поэтому просунул здоровые пальцы между ветками и рванул листья зубами.

Во рту осталась мешанина листьев.

— Бегом! — заорал я сквозь листья.

И дал дёру.

Гиена бросилась следом. Беззвучно, но я почувствовал удары огромных лап о землю.

Я бросил между нами ветку. На ней оставалась кровь из раны на руке. Я понадеялся, что это даст какой-то эффект.

Эффект был. Гиена вывернулась и отпрыгнула в сторону, затем повернулась и бросилась ко мне.

Нет, не ко мне. К Эвану. К призраку ребёнка, который от неё ускользнул. К призраку, который ей не достался.

В течение одной бесконечно ценной секунды я оценил ситуацию и выхватил листья изо рта.

— Эван! Сюда!

Я проорал эти слова так, как если бы громкость могла придать словам силу, могла управлять призраком.

Эван побежал ко мне.

Недостаточно быстро. Он был недостаточно далеко от Гиены, чтобы спастись.

Я впихнул окровавленные листья остролиста в дуло дробовика и почти не целясь пальнул в сторону гоблина.

Чтобы отвлечь, чтобы хотя бы на секунду отпугнуть Гиену.

Эван пробежал мимо меня, мигнул и пропал.

Гиена встряхнула головой, поглядела на меня и прыгнула.

Прямиком на цепь, что я натянул.

Ветки, которые держали её натянутыми, отлетели, как будто их не было.

Цепь обвисла.

Я выстрелил ещё раз, уже без листьев.

Гиена бросилась на меня.

Что-то негромко щёлкнуло.

Время будто остановилось. Потеряв равновесие, я падал задницей на снег. Гиена нависала надо мной, вытянув передние лапы, готовая разорвать меня когтями.

Задние лапы были на земле.

Я ловил ртом воздух, наблюдая за тем, как Гиена тщетно пытается достать передними лапами землю. Будто танцует на задних лапах, как на пуантах.

Дерево, которое я обвязал концом цепи, покачивалось.

Петля, которую я сделал на цепи, фиксировалась не узлом. Ей не давал затянуться лишь тонкий прутик. Как только цепь потянули с достаточной силой — силой, на которую была способна Гиена, — прутик переломился. Инерция движения затянула петлю на шее Гиены.

Скользящий ошейник из цепи, заряженной грёзами, кровью, силой.

Тварь зарычала и снова бросилась вперёд. Дерево задрожало, и на нас посыпался снег.

— И тебя туда же, — пробормотал я.

Всё ещё сидя на снегу, я подтянул под себя ноги крест-накрест.

— Думаю, теперь мы можем поболтать.

Гоблин отступил назад, туда, где мог опираться на землю всеми четырьмя лапами, и зарычал, длинно и глухо.

— Кажется, сейчас как раз то самое время, когда ты обычно призываешь на помощь свою армию духов и призраков? — спросил я. — Ты ведь так и поступаешь, когда приходишь к выводу, что не способен справиться с добычей в одиночку? Зовёшь их на помощь, а сам поджимаешь хвост, словно самый жалкий мелкий дрищ, и ждёшь, пока твоя жертва не будет обессилена или даже мертва. Так что же ты их теперь не зовёшь? Давай, повой ещё разок.

Он зарычал снова, но потише.

— Что, нет? — спросил я. — Ты не собираешься их звать, верно? Может, потому, что тебе ссыкотно? Может, ты боишься, что они заберут у тебя то, что ты сам у них отнял?

На этот раз он не издал ни звука.

— Так и есть, мать твою налево, — сказал я. — Посмотри, сейчас даже не вечер. Как думаешь, скольких я успею призвать, прежде чем стемнеет? И что они захотят с тебя поиметь? Удовольствуются тем, что станут вырезать из тебя по кусочку, по принципу «око за око»? Или они на самом деле захотят получить назад то, что однажды оказалось у тебя в животе? Разрежут тебе брюхо, как дровосеки в сказке про Красную Шапочку? А потом зашьют, набив камнями, и бросят в реку?

Он не отвечал.

— Я отойду на минутку, — продолжил я. — Как думаешь, кого я найду первым?

Снова никакого ответа. Только злобный взгляд.

Я повернул прочь, высматривая Эвана.

Хотелось надеяться, что он не убежал насовсем.

Он был хорошим помощником. Можно сказать, я был ему обязан.

Точнее, я и был ему обязан. Не уверен, что исполнил клятву, которую я ему давал.

Возможно, исполнил, но…

Я услышал громкий хруст.

И понял, что происходит.

Я кинулся обратно. К Гиене.

Он вгрызался зубами в ствол дерева, откалывая крупные щепки.

Блядь, блядь, блядь.

Я пробежал мимо него.

Он отпустил ствол и прыгнул на меня.

Я отпрыгнул и перекатился, а он попытался вцепиться в меня. Я услышал сдавленный хрип.

Но я думал я лишь о ветке, которую недавно бросил на землю.

Схватив её, я повернулся к Гиене.

В ту же секунду, как я оказался за пределами его досягаемости, он снова принялся терзать ствол.

Я бросил ветку, и он отпрянул.

Я снова старался делать так, чтобы нас разделял остролист, только теперь не круг, а ветка.

Отрывая кусочки остролиста, я разложил их вокруг ствола.

Несколько оставшихся листьев и ягод я кидал в его сторону, пока не убедился, что он не собирается больше подходить к дереву.

— Говнюк, — сказал я. — Вот тебе, сраный говнюк.

Ещё один полезный урок усвоен. Не оставляй связанного наспех Иного без присмотра.

— Что теперь скажешь? — спросил я. — Пойти поискать твоих питомцев? Рассказать им, что ты не очень хорошо себя чувствуешь? Или принести ещё остролиста и выложить круг, чтобы ты никуда не делся? Чтобы сидел смирно, пока они не разберут тебя по кусочкам?

Он зарычал, но совсем не так, как раньше. Голову опустил ниже некуда.

— А может, использовать силу? Я вижу твои связи. Много времени это не займёт.

Я нарисовал на снегу линию.

— Вот одна.

Я нарисовал ещё одну.

— Вот ещё одна. На моих руках много крови. Достаточно, чтобы они сбежались сюда. И они наверняка будут в ярости.

Снова рычание, голова уткнулась в землю.

— Есть и другой вариант, — сказал я. — Ты согласишься быть связанным. Наверняка это гораздо, гораздо лучше, чем ты заслуживаешь.

Он не пошевелился, не издал ни звука.

— Если мы не договоримся, я приведу сюда остальных. Буду наблюдать, оставаясь в полной безопасности. Тот пацан, которого ты сейчас хотел поймать… он вообще довольно классный, он совершенно не заслужил этого… но тебе же насрать, да? Ты не из тех, кого это волнует.

Он не улыбался. Сейчас он был просто шелудивым псом. Большой, но шелудивой дворняжкой.

— Десять, — сказал я. — Девять. Восемь. Семь. Шесть. Пять…

Он заговорил. На незнакомом мне языке. Что-то гортанное, скрывающее больше смысла в паузах, чем в словах.

Подозреваю, что это был настолько базовый язык, что его могли понимать почти все.

«Я подчиняюсь».

Дерево, освободившись от пригибавшего его веса, выпрямилось во весь рост, подбросив оставшийся на его ветках снег в небо.

И одно это движение каким-то образом позволило солнечному свету заполнить окружающее пространство. Вокруг стало заметно светлее.

На половине высоты дерева висел меч, лезвие и рукоять которого обвивала цепь. Он раскачивался вместе с деревом, и лезвие звенело при каждом ударе о ствол и сучья.

Тело отчаянно протестовало против моего желания залезть на дерево, но я всё-таки добрался до ветвей, где привязал цепь, развязал узел и забрал Джун.

Прежде чем спуститься, я тщательно обмотал меч цепью.

Он был богато украшен, но в целом всё смотрелось странно и неприятно. На перекрестье виднелся уродливый профиль Гиены, место навершия занимал зазубренный коготь, а само лезвие было неровным и ужасно тяжёлым. От моего внимания не укрылись шипы, торчащие из рукояти — любой, кто попытался бы его удержать, изрезал бы себе ладонь и пальцы.

Блин, а эта тварь очень уж не хотела быть связанной!

Я поглядел на связи, чтобы узнать, в какую сторону идти к цивилизации, и побрёл по снегу, повесив на одно плечо дробовик, а на другое положив обмотанный цепью меч. Нести было тяжело и неудобно.

Но я никуда не спешил.

В лесу было мирно и светло.

То тут, то там я видел исчезающих призраков. Их раны становились шире и разрывали их на куски, отдельные части уплывали в небытие.

Оставшиеся Иные уже разбежались. Залечивать раны или ещё куда-нибудь.

Не уверен, что мне хотелось знать, куда именно.

Я почти добрался до опушки леса, когда увидел его.

— Эван, — сказал я.

Он не истаял. Не исчез.

Он принадлежал Гиене, но не так, как все остальные.

— Волк побеждён, — произнёс я. — Больше он тебя не потревожит.

— Волк уходит, — сказал он и мигнул. Слова звучали почти так же, как у призраков, когда они воспроизводили сцены из прошлого. Эту часть загадки я не решил, хотя теперь у меня появилась хорошая версия ответа.

— Волк уходит, — подтвердил я. — Я забираю его с собой.

— Волк уходит, — повторил Эван. — Но волк опять вернётся. Нужно бежать, пока не придёт помощь.

Мальчик глянул через плечо, на лице промелькнуло испуганное выражение, и он сорвался с места. Бегом, да так быстро, что я не сумел бы за ним поспеть.

— Эх, — сказал я. — Чёрт бы тебя побрал, сраный гоблин.

Ответа не последовало.

Я вышел к краю дороги.

— Ник из Рыцарей, — произнёс я. — Фелл меня прибьёт, если я снова его так позову. Ник из Рыцарей. Ник из Рыцарей. Мужик с дробовиком.

Я ощутил, как появляется связь.

— Отлично, — сказал я.

Уселся и стал ждать.


* * *


— Какой-то ты потрёпанный, — отметил Фелл.

Я не реагировал, просто терпеливо ждал. У меня всё болело, десяток ран едва затянулись. Прохожие подозрительно косились в мою сторону. Хорошо, что по крайней мере меч был в подходящем чехле — им послужил тубус для переноски плакатов и картин.

Он был чертовски тяжёлым, особенно учитывая вес его содержимого.

Впереди маячило жилище Завоевателя. От станции подземки идти было не так уж близко.

— Кроме того, ты стал немногословен, — сказал Фелл. — Только не говори, что на что-то выменял свой голос.

— Сделка была довольно односторонней, — ответил я. — Думаю, я просто запугал его и заставил подчиниться.

— И ещё несколько часов осталось в запасе, — ухмыльнулся Фелл. — Я думал, ты опять закончишь впритык.

— С этим я торопился, потому что мне нужно время, чтобы составить план и подготовиться к следующему заданию. Насколько я понимаю, оно самое скверное.

— Скорее всего. Тогда поспешим. Закончим побыстрее, и сможешь заняться сборами.

Следом за ним я вошёл в здание.

Иллюзорного первого этажа на этот раз не было. Только огромное пустое пространство и башня. Несбалансированная, вычурная. Её просто невозможно было не замечать, она до такой степени привлекала внимание, что чем-то напомнила мне ту одноглазую Иную. Башню украшали архитектурные элементы, которые просто не могли существовать в любом другом месте — сила тяжести разорвала бы их на части. Шпили, выступающие в стороны, подобно мечу на поясе, островерхие крыши, тянущиеся в небо. Верхний этаж был окружён неярким белый ореолом, напоминавшим корону.

Прогулка наверх совершенно не доставила мне радости. Этаж за этажом, под аккомпанемент стонов истязаемых, доносящихся из-за закрытых дверей, в окружении картин, на которых Завоеватель прославлял сам себя.

Завоеватель ждал меня на самом верху. Мне кажется, вряд ли он когда-либо спал. Просто ждал.

Он всё ещё сохранял промежуточную форму — наполовину человек, наполовину монстр. Бородатое лицо, плоть натянута, глаза состоят почти из одних белков. Одежда была наполовину кожей, наполовину мундиром или мантией. При нём не было никаких животных, но я заметил, что по краю крыши проходит ров, в котором описывали бесконечные круги огромные серебристые рыбы.

Единственным источником света был окружавший башню бледный ореол в форме короны, да слабое свечение, исходящее от самого Завоевателя.

Кроме него самого, на вершине башни заслуживали внимания ещё пять вещей. Во-первых, Роуз. Она спала, привалившись спиной к стене; короткая цепь соединяла её с рукой Завоевателя.

Я воспользовался Взором, чтобы осмотреть связь между нами.

Подозрения подтвердились. Что-то с ней было не так. Одна была односторонней, направленной в мою сторону. Связь была искривлённой, перекрученной.

Кроме того, позади Завоевателя и по обе стороны от него стояли три алтаря. На одном лежала книга, оставшиеся два были пусты.

— У тебя остался ещё один день, — сказал Завоеватель. — Потом перейдём к делу.

— Понятно, — сказал я.

Достав меч из тубуса, я водрузил его на один из алтарей, вместе с цепью и прочим.

— Я так понимаю, что мне нельзя взять с собой Роуз? — спросил я.

— Нет.

— Тогда, с вашего позволения, я пойду, — сказал я.

— Пойдёшь? Готовиться к следующему заданию?

— Нет, — сказал я. — Да. И да, и нет.

— И да, и нет, — повторил он тоном, который должен был указывать на несоответствие. На нечто предельно близкое ко лжи.

И тем не менее, все три ответа были правдивы.

— Мне кое-что нужно сделать, — сказал я. — Вы позволите?

— Позволяю, — сказал он. — Ты хорошо потрудился, слуга. Вернулся быстро, и так старался, что получил шрамы.

Я бы поспорил, но был слишком вымотан эмоционально.

К тому же мне требовалось его содействие.

— Фелл, — спросил я, — у тебя есть телефон?

— А у тебя что, нет?

— Куда уж мне, — ответил я. — Будь добр?

Завоеватель сделал нетерпеливый жест, и Фелл слегка поморщился. Он подошёл ближе и подал мне телефон.

Я загрузил браузер и запустил поиск.

Понятно. Теперь ещё кое- что. Карта города.

Некоторое время я её рассматривал.

— Спасибо, — сказал я. — Увидимся завтра вечером.

Когда всё это рухнет в тартарары. Хотелось бы надеяться.


* * *


Тишина.

Я наслаждался покоем и одиночеством.

В каком-то смысле это время, которое я могу уделить самому себе.

Привести мысли в порядок, распланировать, обдумать стратегию.

Я был способен выкладываться по полной, поскольку был в большей степени самим собой. Поскольку брал взаймы у Роуз.

Я даже не мог гордиться тем, что сделал, понимая, что это не только моя заслуга. Нужно было придумать, как исправить связь до того, как я заберу у неё слишком много.

Но это не означало. что я не способен ни на что хорошее. Я… я был рад тому, что мне удалось очистить лес. Не гордился, но был рад.

Чувство было таким, будто меня отпустила глубоко сидящая тревога. Я всё-таки способен делать добро.

И я буду делать добро.

При каждом шаге снег хрустел под ногами. Время от времени поскрипывал. Видимость была так себе, но снег отражал лунный свет, позволяя разглядеть самое главное. Землю, деревья.

Я обработал раны и осмотрел татуировки. Я потерял много крови, и это имело негативные последствия. Я был бледнее, но татуировки не стали более яркими.

Происходящее обретало смысл.

Я остановился, и хруст снега под ногами смолк.

Я увидел призрака. Эвана. Убегающего от кого-то, кто больше его не преследовал.

— Эван, — позвал я. Припомнил результаты поиска. — Эван Матье. Постой.

Он остановился.

— Можем немного пройтись вместе? — спросил я. — Я обещал, что сделаю всё что смогу, чтобы ты был в безопасности.

Он поглядел через плечо. Мигнул.

Не более чем эхо.

— Пойдём, — сказал я. — Я знаю, куда нам нужно.

Он кивнул.

Я бы взял его за руку, если бы это было возможно.

Но я просто пошёл бок о бок с ним.

Видно было, насколько он напряжён. В нём просто не оставалось ничего, что могло бы расслабиться. Когда мы вместе сражались с Гиеной, на это легко было не обращать внимания, потому что поводов расслабляться не было. Но теперь, когда в лесу, так сказать, наступил мир… это бросалось в глаза.

— Твои папа и мама тебя искали, — сказал я. — Про это показывали в новостях.

Он поглядел на меня.

— Ты пытался попасть домой? — спросил я.

— Ага.

— Ты говорил, что пробовал ходить к дороге, но это не сработало. Ты выяснил, в каком направлении нужно идти к дому?

— Выяснил, да, — сказал он.

— А сейчас можешь показать? — спросил я.

— Я… совсем забыл… точно, я видел самолёт! — воскликнул он с ноткой торжества. — Я видел… и понял, что он летит к аэропорту, а значит, дом… вон в ту сторону!

Он махнул рукой.

— Ты был в шалаше на дереве? — спросил я.

Он нахмурился, потом кивнул.

— Тогда всё проще, сказал я. — Ты увидел самолёт и покинул безопасную зону. Шалаш, изгородь и ручей…

— Угу.

— И ты думал, что найдёшь где спрятаться по пути, так? Если ты знал, куда идёшь, то изгородь и ручей тебе были уже не нужны.

— Думаю, а не «думал»!

— Извини, — сказал я. — Тогда пойдём. Когда мы окажемся ближе, это станет заметно, потому что, как мне кажется, ты станешь больше самим собой.

— Больше самим собой?

— Ага. Пошли.

Мы вдвоём отправились в путь. Быстро идти не получалось. Я чувствовал, как проходят минуты и часы. Часы, которые мне стоило бы потратить на сон или на подготовку ко встрече с чем-то чертовски жутким.

Но, как я уже говорил, мне нужно было кое-что сделать.

— Ты помнишь, как меня зовут? — спросил я.

— Блэйк?

— Верно, — сказал я.

Мы приближались к месту назначения.

Где-то между шалашом и его домом.

За час с лишним мы подошли достаточно близко.

Он мигнул.

— Я… мне нужно поспать, — сказал он. — Я так устал.

— Да, — сказал я. — Но… не думаю, что ты был именно здесь, но мы уже где-то неподалёку. Пойдём, поищем хорошее место, где можно спрятаться.

Он кивнул.

Место было близко, и долго искать не пришлось. Удаляясь от мест, где он когда-то бывал, Эван начинал «сбоить», как тогда во время драки с Гиеной.

Мы очутились среди нагромождения скал. Чтобы пробраться дальше, кое-где мне приходилось ползти.

Эван выглядел мрачным.

Я осторожно смёл снег в сторону.

То, что под ним оказалось, не было землёй. Не было ни снегом, ни грязью, ни деревом.

Я бережно отёр его лицо тыльной стороной неповреждённой руки. Оно было холодным, как лёд.

Когда я повернулся к Эвану, тот плакал.

— Ты нашёл меня, — сказал он.

— Да. Мне жаль, что так получилось.

Он затряс головой.

— Я… я…

Он осёкся и зарыдал в голос, икая и всхлипывая.

Я терпеливо ждал.

Наконец он снова смог говорить, правда, всё ещё икая.

— Я хотел, чтобы кто-то меня нашёл. Чтобы я мог попасть домой. Но мне нельзя домой, да?

— Не в таком виде, — ответил я, опустив взгляд.

Он проглотил рыдание и снова всхлипнул.

Краем глаза я заметил какую-то слабую вспышку. Но, взглянув в ту сторону, ничего кроме темноты не увидел.

— Выбор за тобой, Эван, — сказал я. — Если хочешь двигаться дальше, куда ты там должен, я попробую помочь. Думаю, это будет не так уж сложно.

Он помотал головой.

— Если кто-то и должен был прийти к тебе, чтобы проводить тебя к конечной цели твоего посмертия, Гиена наверняка его прогнала. Вот почему ты такой… цельный.

— Я не… я не могу.

— Есть другой вариант, — сказал я. — Я считаю, это совершенно поразительно, что ты продержался так долго. И в тебе есть что-то, что находит во мне отклик. Ты был напуган, ты был один. У меня тоже бывало много таких неудачных дней. Мы, можно сказать, в чём-то с тобой похожи.

— Правда?

— Тебе не обязательно отвечать сразу, но… в общем, я даже не уверен, что это хорошая идея, потому что тебе надо будет помочь мне в очень неприятном деле. Хочешь ли ты стать моим фамильяром?

— Кем?

— Кем-то вроде кота у старой ведьмы. Ты снова станешь живым. И, я думаю, станешь самим собой, потому что заберёшь немного у меня, чтобы оставаться целым. Я… мне хотелось бы думать, что я тоже кое-что от тебя получу. Потому что, если я помогу тебе, как кое-кто однажды помог мне, — это напитает мою душу и моё бытие, если ты понимаешь о чём я.

— Не совсем.

— Это означает «нет»? Ты имеешь полное право отказаться.

— Ты… ты ведь остановил волка, верно?

— Гиену. Гоблина. Да.

— Я не знаю, что бы я мог такого делать.

— Указывать мне пути к спасению, — сказал я. — Помогать мне стать быстрее. Короче, мы разберёмся. Я имел дело с кучей призраков и гоблинов, и это всё… выглядит правильным, если так можно сказать. Честно говоря, та тварь, с которой мне сейчас предстоит иметь дело… Помощь мне точно не помешает. Только, пожалуйста, не подумай, что я тебя уговариваю. Я бы себя возненавидел, если бы так и было.

Он медленно кивнул.

Но ему не дали возможности ответить.

Со всех сторон вспыхнуло множество источников света. Пятна. Лучи.

Фонарики.

— Полиция Торонто! Медленно поднимите руки над головой!

Я посмотрел на тело, потом на Эвана.

Полиция?

Она, блядь, самая.

Глава опубликована: 07.02.2021

Интерлюдия 4. Кровь чёрного агнца

Предисловие

Да будет вам известно, что к изучению наиболее тёмных практик меня привело лишь желание делать добро. Тот, кто начал путь как чадо проповедника и тамплиера, превратился в распространителя тёмных текстов и пособника мужчин и женщин, предающих наш мир каждой своей сделкой с Неправедным.

Данная книга не найдёт понимания у тех, кто стоит на стороне Праведного. Говоря это, я уже борюсь с сиюминутным желанием сделать сноску и дать определение этого понятия, так как мне известно, что многие из моих современников и коллег не замедлят уверить себя, что уж они-то далеки от Неправедного. Они сочтут себя исключением из правила.

Остальные же, нераскаянные, давно избавились от этой иллюзии и, я полагаю, уже отложили книгу, потеряв к ней интерес. Они приравнивают Праведное и Неправедное к Добру и Злу, и уже давно отринули общечеловеческую мораль.

Меня не назвать опытным практиком. Выполненные мною связывания сами по себе были весьма скромными и осторожными. А кроме того, весьма немногочисленными, особенно если принять во внимание мой возраст и долгую карьеру. Я всё ещё остаюсь в живых лишь благодаря тому, что действую рассудительно и с чрезмерным тщанием — а вовсе не оттого, что обладаю какими-то особыми навыками. И уж конечно не оттого, что стою на стороне Добра (данное качество остаётся под вопросом).

Я приступаю к своей первой работе всё с теми же рассудительностью и тщанием, невзирая даже на то, что прекрасно осознаю последствия публикации данного текста. Чтобы пояснить мою мысль, можно было бы отметить, что в нашей среде крайне необычно так долго откладывать написание своей первой работы, ведь мои коллеги склонны к самолюбованию, а потому собственное эго и желание возвысить себя заставляет их очень рано взяться за перо. Заявляя подобное, я создаю себе врагов. Опасных врагов, врагов, способных отомстить за подобное оскорбление.

Меня всегда, сколько я себя помню, отличала болезненная честность. Обычное дело для отпрыска пастыря, проповедника и тамплиера. Ничего иного и не дозволялось. Не дозволялось ещё даже до того, как нам — моему брату, сестре и мне — было явлено то, что находится по ту сторону завесы. С тех пор, как мне пришлось признать, что отныне я вхожу в число дьяволистов, мне было ясно, что всё, то что я когда-либо напишу, станет оскорблением для тех или иных сил.

Когда я говорю, что подхожу к написанию «Крови чёрного агнца» со всем возможным тщанием, я имею в виду то, что тема данного сочинения была выбрана лишь после длительных размышлений. Писателям советуют работать так, чтобы исписать страницы будущей книги, заполнить доселе пустое место на книжной полке — но практики, в особенности те практики, которые подвержены нарциссизму, склонны рассматривать это занятие как некую форму самоудовлетворения. Их тексты представляют собой самовосхвалительную чушь, разбавленную редкими крохами знаний, призванными завлечь новых читателей. Разумеется, вышеупомянутые крохи сообщат вам о демонах и способах их связывания, но только не о надёжных способах удержания этих созданий под контролем. Подобные знания дьяволисты предпочитает хранить в тайне. В книги не попадает ничего из того, что действительно имеет значение.

Авторы других текстов скрывают отчаяние. Они жаждут сорвать завесу тайны и зачерпнуть из глубин познания. Их побудительные мотивы подобны мотивам азартных игроков. Ещё один бросок костей, ещё один ответ, уговаривают они себя, и можно будет наконец выбраться из долговой ямы, в которую они всё глубже и глубже сползают. Они надеются спастись от неусмирённых созданий, которые днём и ночью следуют за ними по пятам. В подобного рода текстах слишком много внимания уделяется насущным вопросам (либо вопросам чересчур масштабным), а их авторы склонны к близорукости.

Что же побудило меня взяться за эту работу? Взгляните на название книги. В своей семье меня всегда считали изгоем, чёрной овцой. И всё же, в каком-то смысле мне свойственна невинность и жизнь моя, возможно, ещё только начинается. Так что скорее не овца, а чёрный ягнёнок. Кровь же является атрибутом мученичества. Поэтизировать мученичество — слабость, вполне простительная для отпрыска проповедника.

Я буду исследовать не связывание демонов как таковое, но последствия, вызванные как этими связываниями, так и другими действиями практиков. Я буду говорить о вопросах кармы, расскажу, какие пути выбирают мне подобные, попытаюсь разобраться во лжи, в которой мы сами себя убеждаем. Я не побоюсь высмеивать тех из моих коллег, которых считаю достойными насмешки, и называть отвратительным всё, что вызывает в них моё отвращение. Прежде мне приходилось тешить их самолюбование в попытках снискать их благосклонность. Восторженный ученик, готовый восхвалять их заслуги.

Сомневаюсь, что им придётся по вкусу текст, который я в итоге напишу.

Я начинаю этот труд, поскольку считаю, что данная область оставлена почти без внимания. Все прочие авторы, даже наиболее выдающиеся из нас, сосредоточены на настоящем. Но что ожидает нас в будущем? Что происходит после того, как связывание свершилось? Что происходит с нами? С теми, кто соприкоснулся с Неправедным?

Я задаю себе вопрос: есть ли какое-то решение? Методология, которая позволила бы нам иметь дело со злом, не причиняя этим ущерба всему миру в целом? Полагаю, такой выход существует, хотя мне ещё предстоит понять, в чём его суть.

Я пишу это, понимая, что моя аудитория невелика, если она вообще существует. К такому же выводу меня подталкивают и многие годы опросов и исследований. Мой труд не будет прочитан; не будет прочитан так, как задумано. И те решения, которые я описываю, и те вопросы, на которые предлагаю ответить другим, — всё это будет оставлено без внимания. Нераскаянные не станут подвергать сомнению собственный взгляд на мир, а «умеренных» дьяволистов (тех, кому в первую очередь адресована эта работа) смутят размышления о будущем, и они в итоге отвергнут мои идеи. Начинающие же дьяволисты и вовсе не доберутся до этой книги.

Если забыть о дьяволистах, то все остальные, я полагаю, воспримут книгу как проявление жалости автора к самому себе, чем она, возможно, и является. Если же нет, то, вероятнее всего, они сочтут её какой-то хитрой манипуляцией. Не стану винить их за это: я мало о чём могу судить наверняка, поэтому по большей части рассуждаю и ставлю вопросы. На их месте легко прийти к подобным выводам.

Я пишу эту работу с конкретной целью, однако не исключаю, что в конечном счёте все эти труды окажутся формой самоудовлетворения, психологической мастурбацией.

В конечном итоге неважно, будь это мастурбация или мученичество — мой путь избран, и я молю Бога, чтобы эта работа привела к умножению Добра.

Глава 1: Гнездо

Я помню первого демона, с которым мне довелось столкнуться. Мой старший брат в то время был в отъезде, изучал богословие, а сестра, перед тем как вернуться в семью и приступить к своим обязанностям, наслаждалась кратким периодом свободы, состоящей из мужчин и вечеринок. Мне не было и двадцати, но уже доводилось читать книги, данные мне отцом — и поскольку в ту ночь нам предстояло дело такого рода, где может пригодится каждая пара рук, меня взяли с собой.

В округе наш отец был известен как местный проповедник. За этой внешностью таилось кое-что иное. Иное, связывающее его с миром, скрытым по ту сторону завесы. Практики именовали его благовестником, заклинателем и судиёй, и считали человеком, имеющим достаточную силу, чтобы пошатнуть мир при помощи одних только слов. Стремясь дать другим убежище, он обращался то к ангелам и херувимам, то к мадоннам, вырезанным из слоновой кости.

В тот вечер он появился без маски, которую он обычно носил перед супругой, семьёй и прихожанами. Он и без того бывал всегда мрачен, но в тот вечер казался особенно угрюмым. С ним пришли его товарищи — воспитанники того же наставника, который научил отца обращаться и с ангелами, и с револьвером. Мужчины и женщины, скрывающие под верхней одеждой броню, а в складках длинных плащей — оружие. Каждый участок их тела был увешан орудиями их ремесла. Бутылочки с ядом и святой водой, воспламеняющаяся жидкость, магические свитки.

На освоение тех знаний, которыми владеют опытные дьяволисты, у меня ушло бы несколько десятилетий. Для большинства обычных практиков встреча с тёмными силами всегда считалась серьёзной неудачей. Дьяволисты же превратили сделки с ними в своё ремесло. Мой отец и его товарищи-тамплиеры шли срединным путём. Время от времени они сталкивались с неправедными созданиями, но несли им лишь огонь, пули и смерть.

Будь это иной текст, можно было бы подробно расписать ход битвы и использованные средства в надежде, что другие смогут использовать эти знания для собственного выживания. Однако у данной книги другая цель.

Существо, которое мы искали той ночью, оказалось более могущественным, чем мы могли предположить. Оно было достаточно сообразительным, чтобы скрыть большую часть своих действий от окружающего мира. Мы ожидали увидеть беса. Создание, которое мы обнаружили, было достаточно развитым, чтобы порождать собственных бесов, и оно обладало устоявшейся формой и символизмом.

Дьяволица из шестого хора. Хора грехов человеческих. Одного из самых слабых, но и наиболее близких к нам, людям.

Она превратила обитателей маленького городка в последователей собственного культа, собственной церкви, и всё это продолжалось достаточно долго, чтобы у первых последователей давно подросли собственные дети. Матери, отцы, дети и внуки. Которые совокуплялись в гигантской, бессмысленной, никогда не прекращающейся оргии на полу и скамьях дьяволовой церкви, где председательствовала сама дьяволица во всём своём нагом, Неправедном великолепии.

Ещё до создания бесов она, будучи воплощением кровосмешения, начала выводить собственных монстров, используя близкородственное скрещивание своей паствы и возникающие врождённые уродства. Это ужасное зрелище навеки отпечаталось в моих глазах.

Если говорить кратко, в ту ночь каждый из тех, кто вошёл с оружием наготове, смог уйти живым, но никто не ушёл невредимым.

Когда я думаю о том, что побудило меня к написанию данного труда, я всегда вспоминаю тот день. Годы ушли на размышления о его последствиях. Этот опыт стал первым, открывшим мне глаза, и последним, где мне на собственном опыте удалось изучить то, что происходит после.

Очередь этих исследований подошла лишь когда были закончены исследования событий, подробно описанных в последующих главах. Мне удалось собрать данные статистики. Возможно, мне стоило бы привести точные числа, свидетельствующие о росте числа врождённых заболеваний в самом городке и окружающем округе. Назвать количество разводов и случаев домашнего насилия.

И всё же я не стану этого делать.

Это событие затронуло меня лично, направило меня по иному жизненному пути. Поэтому позвольте мне вместо этого открыть первую главу моей книги констатацией реальности, знакомой практически каждому дьяволисту.

Спустя почти год, в апреле, когда мои брат и сестра возвратились домой, родители объявили о разводе. Мой отец удостоил приехавших детей не более чем парой слов. Примерно столько же было обращено ко мне в течение всего предыдущего месяца. Той ночью мне снились сны, и меня осенило, по какой причине наш отец держится от нас на расстоянии.

Моё утро перед битвой с юной дьяволицей было посвящено занятию того рода, которому обычно предаются, запираясь в ванной, семнадцатилетние подростки. Эта деятельность зачастую приправлена будоражащей смесью вины и непослушания, особенно сильной в том случае, если ваш отец ежевечерне выступает с церковными проповедями.

Это был последний раз, когда собственное тело доставляло мне удовольствие.

Шрамы и последствия. Полагаю, с ними хорошо знаком каждый дьяволист. Понемногу, небольшими кусочками, мы теряем свою человечность, а то и отдаём по доброй воле.

Дьяволисты нечасто говорят об этом. О жертвах, не подразумевающих заклание ягнёнка или привязывание девственницы к алтарю.

Я пишу об этом, поскольку мне хотелось бы обсудить реальность, которую мы все признаём, но сохраняем в тайне. С этих событий началось моё путешествие, именно они побудили меня начать вглядываться в эти темы. Мне хотелось объяснить себе, что именно в моём сердце и уме стало Неправедным.

Решение покинуть дом и семью пришло ко мне поздно ночью после беседы с братом и сестрой, которой мне было стыдно взглянуть в глаза.

Сестра называла отца шарлатаном. Брат, которому предстояло вслед за отцом стать тамплиером, с ней не спорил, однако отстаивал достоинства символизма.

По словам сестры, образ ангелов с крыльями, не был основан ни на каких письменных источниках. Если оставить в стороне выдумки, культурные стереотипы и произведения искусства, и ограничиться только письменным словом, миру останется лишь божество, все задокументированные действия которого ограничиваются небольшой территорией на Ближнем Востоке.

Мой брат рассуждал о значении символов, о власти идей. В разгаре боя, говорил он, идеи и иконография способны дать силу тем, кто в ней нуждается.

Мне так и не удалось набраться решимости и сообщить ему, что он ошибается. Они не дали нам сил. Ни мне, ни нашему отцу.

В конце концов, сидя на крыше тем тёплым весенним вечером, после множества совместно распитых бутылок пива, меня озарило осознание, что мои брат и сестра утратили веру. Ирония состояла в том, что моя вера стала лишь крепче.

Мои умозаключения можно было бы сравнить с размышлениями ребёнка в подростковом возрасте, в том самом возрасте, когда он внезапно понимает, что его родители на самом деле не идеальны. Однако к следующей за этим мысли многие приходят только когда им уже за двадцать. К мысли о том, что родители всё равно остаются родителями.

Таковы были мои отношения с Богом. Такова была природа моей веры.

И вот, не располагая почти ничем, помимо этой веры, спустя одну неделю я собираю вещи и отправляюсь в самостоятельную жизнь.

Таково было начало моего пути. И тех, кто всё ещё читает этот текст, я прошу последовать за мной. Для начала взглянем открыто на самые заметные шрамы, которые мы носим. Затем обратимся к теме Равновесия, долгов, цены, и к вопросу о том, как лучше вести дела с созданиями, которые забирают часть от всего, к чему прикасаются.

Глава 2: Башня

Хотелось бы бы мне сказать, что следующие мои шаги были продиктованы стоящей передо мною твёрдой целью. На самом же деле меня ждали годы бесцельных скитаний. Мне не хватило решительности, а потому у меня ушло слишком много времени, чтобы нарушить кое-какие данные себе наивные обещания. Полагаю, глупо было рассчитывать на то, что можно получить ответы, не отдавая что-либо взамен.

Когда наконец идея отыскать дьяволистов и вступить с ними в беседу показалась мне приемлемой, дела пошли куда быстрее. В течение нескольких последующих лет меня одолевала ненависть к себе, мне казалось, что всё это время было потрачено напрасно. Однако сегодня, оглядываясь назад, мне становится ясно, что те годы тоже несут ценность. Прежде чем направиться по новому пути и узнать всё то, что необходимо было узнать, мне следовало исчерпать до дна все прочие возможности, в противном случае мне просто не удалось бы выдержать груз сомнений и отвращения к себе.

В те годы основным моим мерилом была мораль. Сегодня же я размышляю о проблемах в терминах Равновесия, которое некоторые именуют кармой.

В наши дни я по-прежнему стремлюсь к осторожности, однако такова природа человека — в юные годы мы все неизбежно совершаем ошибки. Помню, некоторые из моих одноклассников, прежде чем их настигала суровая реальность, успевали потратить по кредиткам несколько десятков тысяч долларов.

В отсутствие родителей, которые могли бы за ними присмотреть, многие практики попадают в аналогичную ситуацию с Равновесием.

Мне уже было двадцать, когда после долгих скитаний, наполненных усталостью и разочарованием, судьба привела меня к другим дьяволистам. Тогда мы и познакомились с Лукрецией, которая представилась мне как Люси. Она в свою очередь, свела меня со своим магистром и учителем по имени Джеффри.

Я до сих пор не вполне понимаю, по какой причине меня допустили в их дом и их общество. C моей стороны согласие присоединиться к ним было обставлено множеством предосторожностей. На составление и переписывание контракта у меня ушло два дня и одна бессонная ночь. А Джеффри подписал его, почти не читая.

Условия контракта в числе прочих включали и меры, призванные защитить моё Равновесие во вселенной. Я родом из хорошей семьи, ведущей праведную жизнь, меня с детства учили проявлять щедрость, отдавать больше, чем получаешь, соблюдать установленные Богом заповеди. Разумеется, именно выполнение этих правил уберегло моё равновесие, а вовсе не Божественное вмешательство, и всё же я продолжаю благодарить Его за ту возможность, что Он мне предоставил.

Контракт оставлял за мной право отказаться от любого задания, которое мне могли бы дать, однако с этого дня мне пришлось бы самостоятельно оплачивать еду и проживание или убираться прочь. Джеффри согласился и с тем, что никогда не будет связывать меня или ограничивать мою свободу.

Но даже с учётом всех условий нашего контракта мне было не по себе. Ещё долгое время после переезда в дом, где жили Лукреция и наш общий магистр, мне часто не спалось, поскольку меня одолевали подозрения, что рано или поздно меня принесут в жертву. Этого не случилось. Мне предоставили жильё и пищу, а также регулярные подработки, в том числе рисование иллюстраций к текстам Джеффри, которые он компоновал в небольшие сборники, снабжал переплётом из отличной тиснёной кожи и продавал за хорошие деньги.

Он извлекал выгоду из лёгкого нарциссизма, свойственного многим дьяволистам, потакая их прихотям и прибегая к непрямой лести. Каждый томик создавался под определённого заказчика, а то немногое, что в нём было полезного, он чаще выменивал у других, чем отыскивал сам.

Так складывалась моя жизнь в доме Джеффри.

Мне случилось быть рядом в тот день, когда он призвал Агареса. Это был герцог седьмого хора, один из тех, кто низвергает великих. Подстрекатель и совратитель. Тот, кому по силам было побудить короля ввязаться в войну или остановить движущуюся армию.

То, что затеял Джеффри, не было направлено на кого-либо из людей. Как я узнал впоследствии, это был один из пунктов плана, служащего жизненной цели моего нового магистра — безвозвратно уничтожить богов человечества.

Даже в мирные времена боги постоянно чем-то заняты — дерутся друг с другом и защищают свои владения. Их отношения находятся в шатком равновесии. И Джеффри, и Агарес искали способа нарушить это равновесие. Затеять войну, в которой сошлись бы боги, духи и воплощения. И проигравших в этой войне постигла бы подлинная смерть, такая смерть, которая унесла бы не только сами силы, но и тот порядок, который они привнесли в мир.

Среди хоров демонов большинство сосредоточены на вещах осязаемых, но седьмой хор относится к числу абстрактных. Мы не в силах описать его в определённых терминах. Многие считают этот хор слабейшим. Мы склонны недооценивать его и упускать из виду, вследствие чего продвижение этого хора к Неправедному простирается дальше, чем у прочих.

Условия моего контракта с Джеффри запрещали мне прямое вмешательство, поэтому всё, что мне оставалось — уговаривать свою подругу и соученицу остановить его.

Если бы мы с Лукрецией добились успеха, в итоге это, вероятно, привело бы к моему возвращению домой, наполнило бы меня праведным гневом и толкнуло к карьере тамплиера. И уже мне пришлось бы, подобно моему отцу, с угрюмым выражением лица отправляться навстречу ужасам.

Но победа досталась герцогу и нашему магистру. Лукреция погибла в схватке, в которую она ввязалась лишь из-за меня.

Впрочем, в этой книге не место рассказам о сражениях, об обмене ударами.

В конечном счёте мир продолжил свой круговорот, пусть даже став чуть менее ярким, чуть менее духовно цельным.

Меня переполняли страсти. Переполняли гнев и скорбь, вызванные потерей единственного за последние три года друга. Но как говорят — когда у тебя в руках молоток...

Всё, чего мне хотелось — это мести, а в моём распоряжении были лишь те самые инструменты, которые даёт изучение и практика дьяволизма.

Меня ждало поражение, но по счастливой случайности «отдача» не уничтожила меня, когда призванные мною создания не смогли повредить Джеффри и вернулись ко мне, чтобы истребовать причитающуюся плату.

Большинство дьяволистов используют те или иные средства, чтобы отслеживать своё Равновесие. Я использую выточенное из дерева кольцо. В течение многих лет изменения, происходившие с этим кольцом, не позволяли мне забыть о величине моего долга. Стоило ли всю жизнь заботиться о Равновесии лишь ради того, чтобы в припадке яростного идиотизма растратить весь накопленный капитал и ввергнуть себя в пучину долга?

Таким образом, первый из наиболее общих вопросов звучит так — способны ли мы вообще сохранять кармическое равновесие? Существует ли способ оставаться свободным и незапятнанным?

Большинство полагает, что такой способ существует. Запас кармы может мало-помалу увеличиваться, возвращаясь к нулю или даже к положительным значениям — благодаря малым и большим клятвам, а также следованию правилам. Время от времени Вселенная будет пытаться восстановить равновесие, и практики, вне зависимости от того, добились они успеха или нет, обнаружат, что благодаря этому часть их долга была списана. Великие клятвы и исправление равновесия вселенной способны компенсировать кармический долг, который так сильно тяготит практика.

Но несмотря на то, что типичный дьяволист в силах избежать этой ноши, он снова и снова попадается в одну и ту же ловушку.

В силу человеческой природы, вооружённый лишь молотком, он воспринимает окружающий мир исключительно как гвозди. И никого не останавливает даже высокая цена, которую приходится платить за его использование. Природа человека велит ему следовать по наиболее простому из доступных путей.

Чтобы избежать подобного развития событий, можно прибегнуть к одному из двух простых средств. К их обсуждению я вернусь чуть ниже.

Первая глава была по большей части посвящена мне. Моей личности. В данной главе я расскажу о людях, которые находились в одном шаге от меня. О Джеффри и Лукреции.

Сейчас мне хотелось бы поставить вопрос более широко. Можем ли мы решить проблему Равновесия? И желаем ли мы решить её?

Оставим в стороне нераскаянных, тех, кто не станет читать эти строки, зная, что здесь нет ничего, что позволило бы им приобрести дополнительную силу, спрошу остальных — можем ли мы сделать мир лучше? Каким-то образом совершать дела Добра? Способны ли мы каким-то образом укрепить мировое Равновесие? Свести к минимуму Неправедное?

Хотелось бы особо подчеркнуть слово «мы». На момент написания этой книги мой кармический баланс не так уж плох. Вне всяких сомнений, существует немало практиков, не являющихся дьяволистами, у которых дела обстоят куда хуже. Полагаю, даже в моих обстоятельствах мне удалось совершить что-то из деяний Добра. В суде присяжных (если бы таковой имел место) рассмотрение вопроса о моём общем вкладе в дела человечества могло бы вызвать долгие споры. Возможно даже, что сделанного мной оказалось бы достаточно. В любом случае, сомнительный баланс определённо лучше, чем бесспорная принадлежность к Неправедному.

Я беспокоюсь не о своей судьбе, не о своей личности, а о дьяволизме как таковом. Нас ненавидят, поскольку мы участвуем в делах Неправедного. И даже если не творим зла, мы всё же приносим ущерб реальности в целом.

Однако в то же самое время мы можем быть полезны. Кто лучше всего подходит для связывания самых больших угроз, как не тот, кто и без того уже обречён?

Многие дьяволисты занимаются этим из эгоистичных побуждений. Многие (за вычетом наилучших и наихудших) выживают в течение достаточно длительного времени, чтобы успеть связать несколько малых сущностей и накопить огромный долг, что в итоге принуждает реальность восстановить Равновесие, обрекая их на жалкую смерть.

Можно предположить, что средний дьяволист делает мир лучше самим фактом того, что когда-то существовал в нём. Не здесь и сейчас, но в долгосрочной перспективе.

Если кто из нашего круга и создаёт проблемы, так это те его жалкие представители, которые за свою недолгую жизнь успевают привести в мир беду, не получив ничего взамен, а также практики-долгожители, использующие свои познания, чтобы явить миру величайшую Неправедность. Их общий вклад в человечество достигает максимальных отрицательных величин.

Лучшее, что мы можем делать — это связывать Иных и оставлять их связанными. Природа

этих сущностей такова, что за подобное связывание нам суждено расплачиваться. Для дьяволистов такими Иными являются демоны, дьяволы и бесы, а также призраки, гоблины, фейри и прочие создания, ставшие настолько Неправедными, что даже практики, посвятившие себя исследованию этих видов, предпочитают держаться от них подальше. Если бы этим мы и ограничивались, возможно, остальные сочли бы наше существование приемлемым.

Таков один из возможных ответов, одно из возможных решений, однако оно влечёт за собой новые вопросы. Каким образом можно было бы добиться подобного? Существует ли способ убедить сообщество дьяволистов в целом последовать этим путём?

Ответ отрицательный.

После отбытия Агареса в свои владения на моего бывшего учителя Джеффри ополчились все окрестные практики, однако сегодня он по-прежнему жив. Его враги сочли уместным запереть его внутри собственного тела, онемевшего, неспособного к практике. Я навещаю его время от времени — мы оба стали много старше. Мне так и не удалось простить ему того, что он сделал со своей ученицей, впрочем, мне не удалось простить и себя. Во время наших встреч я пью чай, а он потягивает через трубочку пиво, которое держит перед ним сиделка. Мы беседуем о равновесии и о долговременных последствиях общения с демонами, и всякий раз я мучительно пытаюсь догадаться, о чём он мог бы мне поведать.

В моих глазах Джеффри является воплощением лежащей перед нами проблемы. Любая попытка обелить дьяволизм в глазах окружающих, чтобы получить их поддержку, была бы встречена вопросами о Джеффри и ему подобных. Он не настолько безумен, чтобы его историю можно было попросту выкинуть из головы. Он был человеком, который затаил на весь мир обиду и нашёл единственный способ дать этой обиде выход. Джеффри не «истинный шотландец».

Признаюсь, что я высказываю эту мысль в надежде на то, что сумею посеять сомнение среди тех, кто в своём движении вперёд не склонен принимать иных ответов помимо тех, что служат их целям. Я не тешу себя ложной надеждой на то, что число моих читателей окажется достаточно большим, чтобы возникли оживлённые дискуссии о возможных решениях.

Но поднимать вопросы необходимо. Я надеюсь, что мне удастся побудить отдельных личностей к размышлению, и мечтаю о таком стечении обстоятельств, которое заставило бы нас взглянуть на самих себя как на единое целое.

Выше было постулировано существование двух простых решений. Одно мы уже обсудили — архетипический дьяволист должен перестать быть самим собой и стать кем-то не настолько эгоистичным. Такой выход невозможен, поскольку средний дьяволист не сможет оставить привычки следовать по наиболее простому пути, даже если очевидно, что это путь ведёт к саморазрушению.

Если решение существует (пока чисто теоретически), то простой путь должен стать таким, чтобы наилучшим образом соответствовать нашим целям.

В поисках ответа я отправляю вас к главе третьей, где мы рассмотрим социальное устройство сообщества дьяволистов и те разрушительные виды взаимодействия, которые мы постоянно в нём воспроизводим, а также то, каким образом было бы возможно реформировать само это сообщество в попытках проложить ему более простой путь.

Глава 5: Мечи

Первые несколько лет после потери семьи прошли для меня как в тумане. Примерно в это время у меня появилась привычка внимательнее относится к тому я делаю, следить за своим Равновесием и анализировать свои повторяющиеся неудачи.

Признаю, то время моя жизнь была убогой, и если когда-то мне и приходили в голову мысли о самоубийстве или о принятии Неправедного, то именно тогда. Моё здоровье оставляло желать лучшего, и, можно было сказать, что в моих венах было больше алкоголя, чем крови, если бы подобное заявление не делало меня клятвопреступником.

Моя волосы приобрели безобразный вид, лицо покрывала уже просто неприличная растительность, мысли были затуманены алкоголем и депрессией, и мне было известно слишком много из того, чего знать не следовало. Мне были известны ритуалы для вызова созданий, которые помогли бы мне возвыситься, обрести красоту, хорошее здоровье и в довершение ко всему — счастье. Мне были известны множество иных ритуалов для вызова других тварей, которых можно было бы наслать на моих врагов, а моё самоуважение было достаточно подорвано для того, чтобы не волноваться по поводу того, что случится, если адресаты сумеют отправить их обратно.

Джеффри и прочие личности, на которых мне хотелось излить свой гнев, являлись частью более обширной картины. Силы Праведности, если можно их так назвать, сочли возможным проявить себя и наброситься на сообщество дьяволистов. Ничего хорошего из этого не вышло, так как это не остановило худших дьяволистов. Дьяволистов, подобных тем, с которыми мне пришлось столкнуться уже дважды. «Зачистка» ударила по организованным и по большей части ни в чём особенном не замешанным дьяволистам, вызвала лишь естественный отпор и ответные действия.

Вы не забыли? Когда всё, что у вас есть — это молоток...

Дьяволисты, чьи достижения в ином случае могли бы ограничиваться успешным связыванием нескольких непримечательных бесов и, возможно, одной-двух тварей покрупнее, теперь начали активно обращаться к Неправедному.

Благодаря своей неприкаянности и почти полному отсутствию социальных связей мне удалось ускользнуть ещё до того, как все пути бегства были перекрыты, а дьяволисты окружены и приговорены к казни. Долгие годы моим единственным доходом была продажа знаний тем, кто отчаянно жаждал заполнить пробелы в своих источниках или общих познаниях о дьяволистах. Большая часть заработанного уходила на выпивку.

Многие из тех, кто находился на средних этажах иерархии, были уничтожены. Уцелели лишь те, кто, подобно Джеффри, был на самом верху, да мелочь вроде меня.

Мы уже говорили об последствиях для личности, о карме и о месте, которое дьяволист занимает в обществе. Мы говорили о противодействии, с которым сталкиваются дьяволисты, о средствах, к которым они должны обращаться, равно как и о тех, к которым они прибегать не должны, но тем не менее нередко прибегают. Все эти наблюдения показаны сквозь призму представлений о том, что должно быть — в противовес тому, как это происходит в реальности.

Мы рассмотрели тему личного участия, влияние ближайшего окружения, групповую динамику и отвлечённое понятие общества. Масштаб продолжает укрупняться.

Время поговорить о мире в целом.

Если завтра в этот мир будут призваны величайшие демоны, прекратит ли он своё существование? Нет. Вряд ли. Равновесие будет нарушено, и вселенная естественным путём окажет противодействие.

Если бы подобные угрозы были возможными или хотя бы вероятными, мы, надо полагать, стали бы свидетелями каких-то конкретных мер. Возможно, все дьяволисты, не исключая меня, были бы стёрты с лица земли. Полагаю, впрочем, что это не решило бы всех проблем. Некоторые виды знания не могут быть полностью уничтожены, и я полагаю, что многие создания Неправедного хранят ради такого случая запас книг и рукописей, чтобы распространять их по мере необходимости. Мне известно, что некоторые из малых сущностей желали приобрести копию моего сочинения. Существуют даже дьявольские организации, которые занимаются сбором книг и проводят собственные исследования.

Вместо подобного развития событий мы можем лицезреть лишь длинную цепь Неправедных дел, каждое из которых в отдельности слишком легко оставить без внимания. Мир и всё в нём подвергается медленной непрерывной эрозии.

Стоящая перед нами проблема носит дуалистический характер. У нас есть дьяволисты, которые способствуют великой Неправедности, и те, которые этого не делают. С другой стороны, мы имеем ограничения, налагаемые обществом, и к некоторым из них можно приспособиться, а к другим нельзя.

Изобразите это в виде диаграммы, и вы увидите, что три из четырёх возможных вариантов заканчиваются катастрофой. Либо общество и дьяволисты совместно действуют против наших общих целей (как это в действительности и происходит), и мы с нарастающей скоростью движемся к ужасному концу; либо дьяволисты действуют в интересах Неправедного, а общество смиряется с ними; либо, напротив, общество пытается навязывать свою волю дьяволистам, которые при этом стремятся ограничивать себя, стремясь к высшему благу.

Единственный оставшийся вариант, когда все участники действуют сообща и имеют наибольшие шансы исправить то, что стало Неправедным, осуществить крайне трудно по причинам, описанным выше.

Итак, мы остались наедине с единственным вопросом — каким образом можно достичь того, что требует столь высокой степени единодушия и сотрудничества?

Можно было бы заметить, что ответ прост, хотя и неприятен. Это жертва. Если быть точнее, это такая жертва, которая не требует совместных действий обеих сторон.

Один из возможных выходов — братоубийство. О, я полагаю, это заявление привлекло ваше внимание! Некоторые из наших собратьев настолько погрязли во зле, что подрывают все наши попытки взаимодействовать с остальным миром. Возможно ли ополчиться против них? Одним дьяволистам — бросить вызов другим. Выставить пятеро «умеренных» против каждого из самых закоренелых? Объединившись, их удалось бы полностью истребить.

Конфликт порождает отчаяние, а отчаяние толкает дьяволистов к Неправедному, но мы хорошо знакомы с теми средствами, к которым прибегают нам подобные. Должным образом отвратив демона, мы направим его обратно к хозяину, и ему уже не помогут многие из обычных способов защиты.

Тёмные знания никуда не денутся, они просто не могут, не должны исчезнуть, но их сбором и хранением могла бы заняться группа «умеренных». Если мы достигнем этого этапа, мы могли бы установить правила, запрещающие распространение подобных знаний. Всю эту информацию мы могли бы хранить под спудом, выделив некоторое число избранных, которые выслеживали бы знания, распространяемые наиболее деятельными бесами и дьяволами в надежде посеять хаос.

Разумеется, эта задача далеко не так проста. В нашем мире всё взаимосвязано, и связи эти не всегда имеют здоровый характер. Мы зависим друг на друга, получая советы и помощь в исследованиях и призывах, а значит и задолжали достаточно много, чтобы неправильная смерть в неудачное время способна была обречь худшей участи некоторых из тех, кто был с этим человеком связан.

Добиться совместной работы в подобном деле будет нелегко.

Другим решением будет, наоборот, расстроить эту совместную деятельность. Среди практиков, не являющихся дьяволистами, очень немногие в достаточной степени осведомлены о наших способах защиты жизни, имущества и близких.

Я задаю себе вопрос, каковы могут быть последствия, если знания об этих способах защиты от демонов и других созданий Неправедного любой тамплиер, охотник на ведьм или Лорд крупного города сможет получить за деньги? Речь идёт не о наиболее тёмных знаниях, но о средствах отвратить демонов, зная в общих чертах, к какому виду они принадлежат.

Что они будут приобретать? Собственную безопасность.

Расцветут взаимные подозрения, наступит полный хаос.

Разумеется, Неправедные дела продолжат свершаться, и я не могу не задаться вопросом — возможно ли, чтобы это помогло создать пропасть между дьяволистами на срок, исчисляемый столетиями?

И снова проблема состоит в том, что отчаяние множит Неправедное.

Доверяя бумаге эти мысли, я подписываю себе приговор, поскольку другие начнут действовать, стремясь предотвратить такое развитие событий. И всё же я надеюсь, что мне удалось продемонстрировать остроту проблемы и несколько поколебать решимость дьяволистов-любителей.

Но мне предстоит рассказать ещё об одном решении.

Глава 6: Заключительная

Необходимо принести жертвы. Пресловутый агнец должен истечь кровью.

Мы обсуждали братоубийство. Каинов грех. Мы обсуждали предательство. Грех Иуды.

Настало время предложить нечто третье. Осуществить это довольно просто, и многие из практиков, не связанных с дьяволизмом, с большой вероятностью захотят этому поспособствовать. Это решает одну из двух основных проблем, преследующих дьяволистов. Оно также соответствует моим предложениям, описанным выше — проложить такой путь, по которому могли бы пойти другие дьяволисты, такой, где у них были бы побудительные мотивы к сотрудничеству.

Я верю в этот замысел достаточно сильно, чтобы принести себя в жертву.

Порабощение.

Давайте поговорим об истории.

Нам неизвестно, откуда появились старейшие из демонов. Некоторые полагают, что они возникли в противовес силам, создавшим наш мир, и закладывают фундамент его разрушения, в то время как созидательные начала всё ещё пребывают на дальних рубежах, расширяя границы мироздания.

Другие придерживаются мнения, что все демоны по природе являются дьяволами. Сгустками злой силы, которые укореняются в людских душах, переходя от одного «хозяина» к другому, пока не вырастут достаточно, чтобы обрести самостоятельное существование.

Точного ответа мы не знаем. Иные говорят, что установить истину в принципе невозможно.

И всё же нам точно известно, что их можно связать. Что внутри у них таится некий страх.

В какой-то момент времени все силы мира, собравшись воедино, признали, что продолжение их вражды способно привести лишь к наступлению полного хаоса. Боги, воплощения и другие могущественные игроки осознали, что они владеют таким количеством силы, что определённые действия не могут быть допущены. Однако достичь взаимного доверия они не могли.

Вместо этого были установлены законы. Те самые законы, соблюдать которые соглашается каждый практик в обмен на получение доступа к тому, что лежит по ту сторону завесы.

Суть моего предложения проста. Нам следует изменить эти законы.

Мы сделаем так, чтобы проще было встать на путь, ведущий к умножению добра. Старая форма ритуала не сможет служить для получения силы, а новый ритуал наложит ограничения на следующие поколения дьяволистов.

Чтобы стать дьяволистом, практик должен будет сам заковать себя в кандалы.

Если желание назвать дьяволистов адептами самолюбования ещё не вынесло мне приговор, то предложения начать внутренние междоусобицы и взаимные предательства гарантируют, что кто-то из дьяволистов непременно захочет меня убить.

Иначе обстоит дело с тем, что я предлагаю сейчас. Мною описаны две разновидности практикующих дьяволистов — возвеличивающих себя и отчаявшихся. Эти две категории можно дополнительно разбить на малых практиков, умеренных и крайних.

Представители всех категорий сочли бы идею порабощения отталкивающей. Я могу представить, как они уже сейчас призывают на мою голову всяческие кары.

Мне пришлось изменить множество деталей, касающихся моей личности, включая самые основные; пришлось обратиться к крайним мерам, избегая лишь прямой неправды и лжесвидетельства. Моё местоположение скрыто при помощи ритуалов. Мне известно, что в конечном счёте всё это не слишком поможет. Я не ребёнок, и хорошо знаю дьяволистов, поскольку значительная часть моей жизни прошла в их кругах.

Я знаю, что меня ждёт.

Но мне уже немало лет, и я верю в то, что делаю.

Агнец по доброй воле отправляется на заклание, отлично зная, что ему предстоит.

Полагаю, мою книгу прочтут немногие, но, создавая её, я полагаюсь на веру в то, что совершаю Добро.

Даже если читателей будет достаточно много, я сомневаюсь, чтобы какие-то изменения могли произойти в ближайший год. Или следующие двадцать лет. Эта книга — всего лишь семя, которое должно быть взращено и забыто до той поры, пока оно не превратится в коллективное бессознательное. Среди тех, кто будет её читать, кому в соответствии с моими распоряжениями будут отправлены экземпляры, есть немало бессмертных.

Но страх и гнев, который многие из них почувствуют, в конце концов станет настоящим.

Слова и знания являются силой.

Я отдаю свою жизнь в надежде, что зерно моих мыслей упадёт на плодородную почву.

Надеюсь, мои немногочисленные друзья поддержат меня в этом.

Если же это желание несбыточно, рассчитываю по крайней мере на их снисхождение. Оно доставалось мне нечасто.

И да поможет мне Бог.

Глава опубликована: 14.03.2021

Обвинение 5.01

Полицейские окружили меня, лучи фонариков скользнули по снегу и деревьям, а после сошлись на мне. Измождённом и покрытом ранами от предыдущих вылазок.

Они, должно быть, шагали за мной в темноте. Десяток полицейских, у некоторых форма отличалась, вероятно, отражая различия в звании или обязанностях. Возможно, это были парни из криминалистики и начальник местного отделения во главе обыкновенных патрульных.

Я не разглядел каких-то конкретных связей, однако, честно признаться, я их и не искал.

Бля.

Могу ли я броситься бежать? Да. Смогу ли я уйти от погони? Вряд ли мне удастся это сделать, не причинив никому вреда. И слишком уж велики шансы, что кто-нибудь меня подстрелит.

Но даже если я убегу, можно ли полагаться на то, что тот, кто отправил их сюда, не сообщил им заодно и моё имя? И какой тогда смысл бежать, если всего через несколько часов они возьмут меня дома прямо в кровати?

Бляяя.

Я медленно поднял руки за голову.

— Лицом к камням!

Я послушался.

— Что мне делать? — спросил Эван.

Я взглянул на него, поджал губы и немного покачал головой. Я не мог говорить с ним, по крайней мере, не вызывая дополнительных вопросов.

Я слышал, как полицейские подходили ближе. Огни становились ярче.

— Заведите руки за спину.

— Да, сэр, — сказал я настолько чётко, насколько мог. — Прежде всего я хотел бы пояснить: я в каком-то смысле разнорабочий, и у меня инструмент с острым лезвием на левом бедре, а также несколько острых предметов в карманах. Если будете неосторожны, вы можете случайно пораниться. Когда будете обыскивать меня, я постараюсь подсказать вам, где что.

— Руки за спину, живо!

Я сложил руки за спиной.

— Вы меня поняли?

— Вас услышали.

Я почувствовал, как вокруг запястий сомкнулись наручники. С меня стянули перчатки.

— Вы арестованы по подозрению в убийстве первой степени Эвана Матье.

Чёрт, чёрт, чёрт!

— У вас есть право без промедления нанять и проконсультироваться с любым адвокатом по вашему выбору. Вы также имеете право на незамедлительную бесплатную юридическую консультацию дежурного адвоката. Для этого вам будут предоставлены бесплатные телефонные звонки. Поскольку время сейчас нерабочее, то позвонить вы можете по следующему номеру...

Он протараторил номер. Я как раз пытался запомнить его, когда второй сотрудник наклонился недалеко от того места, где я сидел, и увидел тело.

— О господи, — сказал человек. — Мальчик здесь.

— Вы меня поняли? — спросил сотрудник, зачитывающий мои права.

— Повторите, пожалуйста, номер, — попросил я.

— Любой из сотрудников департамента полиции Торонто предоставит вам его по первой же просьбе. Это вам ясно? Вы поняли всё остальное, что я сказал?

— Да, — ответил я.

Я понимал, что, скорее всего, меня подставил Лейрд. Третий раз — решающий, и Лейрд, возможно, выиграл этот раунд.

— Вы хотите позвонить адвокату?

— Да, — ответил я.

— Здесь нет сотовой связи, поэтому мы предоставим вам телефон и телефонную книгу при первой возможности. Это понятно?

— Да.

— Также вы имеете право обратиться за юридической консультацией через программу правовой помощи Онтарио. Вы меня поняли?

— Да, — ответил я. Каждый последующий вопрос был словно удар молотка, вгоняющего гвозди в крышку моего гроба.

— Я сделаю вам формальное предупреждение. Вам не нужно ничего отвечать. Вы не сможете улучшить своё положение ни с помощью взяток, ни с помощью обещаний. Вам не стоит бояться угроз, неважно будете ли вы что-либо говорить либо нет. Всё, что вы скажете, может быть использовано против вас как улика. Вы меня поняли?

— Понял, — сказал я.

— Я собираюсь вас обыскать. Вы говорили, что у вас есть иголки?

— Никаких иголок нет. На левом бедре топорик с украшениями. Лезвие не закрыто, направлено вперёд. Вы его увидите, если задерёте куртку и рубашку.

Он сделал, как я сказал, и вытащил на свет Джун.

— Одно скрыто носимое оружие.

Я закусил губу. Будь у меня шанс, я бы попытался с ним поспорить, объяснить… но разговоры мне не помогут.

Он протянул Джун кому-то в стороне. Я слышал, как шуршит полиэтиленовый пакет.

— В моём правом кармане строительный нож с убранным лезвием и несколько крючков-саморезов без упаковки.

— Ещё одно скрыто носимое оружие, — сказал он.

Он не спеша проверил мои карманы, выворачивая их наизнанку, и когда нашёл крючки, уронил несколько штук в снег.

— Думаю, это всё, обо что вы могли пораниться, если не считать ключи, — добавил я.

Не выражая благодарности, он начал обыскивать меня более грубо. Я закусил губу и уставился на покрытые снегом ветки, сопротивляясь желанию дёрнуться или как-то ещё отреагировать на бесцеремонный физический контакт. Он забрал у меня почти пустую баночку грёз, бечёвку, чёрный маркер и медальон, обмотанный вокруг моей ладони.

Он открыл медальон, и моё сердце замерло.

В окружающем сумраке и дёрганном свете фонариков, направленных в разные стороны, я не смог разглядеть, выпали ли волосы.

Вот же гадство.

— Если можно, сэр, я бы хотел отвести его обратно, — сказал сотрудник, производивший арест. — В мою машину. Там тепло, и мы можем отвезти его в участок, пока остальные заканчивают тут свои дела.

— Ага, — сказал мужчина постарше, — Возьми с собой ещё кого-нибудь. Томаса, Макса? Присмотрите за ним и друг за другом тоже. Поговорите с шефом, когда вернётесь. Я позвоню, как только мы закончим. Держите себя в руках.

«Держите себя в руках»? А что может случиться, если они не будут?

Меня повели вперёд. Тут и там в земле попадались рытвины, но снег оставался на том же уровне, поэтому кое-где я проваливался по колено. Мы шли друг за другом, след в след.

После яркого света фонариков лес казался особенно тёмным.

— Убить ребёнка? Это ж как до такого можно дойти? — проговорил полицейский, как только мы оказались вне пределов слышимости остальных.

— Есть варианты похуже, — отозвался арестовавший меня сотрудник. — Но я и их не исключаю.

Я не клюнул на их наживку.

Однако я заметил стоящего неподалёку Эвана с широко распахнутыми глазами.

Мы начали брести сквозь особо неровный участок, я помалкивал, так что они сосредоточились на ходьбе и ухватили меня покрепче, чтоб я не упал.

Я заметил, как Эван мигнул. Потом застыл на месте.

Я шёл всё дальше, а Эван остался в лесу.

Направляясь по совершенно другому маршруту, чем я до этого, мы спустились с холма и оказались на дороге, на которой выстроились полицейские машины. Вероятно, припаркованные вблизи дома Эвана.

Они открыли дверцу машины, и я вздрогнул от прикосновения руки к голове, которую полицейский пригнул пониже, защищая меня от удара о край машины.

Мне показалось, что я вижу Эвана, который стоял на вершине холма и смотрел на то, как меня увозят.


* * *


Меня оформили, всю информацию занесли в базу. Все звонки были сделаны, и мой бесплатный адвокат уже был в пути.

Помещение оказалось куда меньше, чем те, которые обычно показывают по телевизору. Большую часть длинной и узкой комнаты занимал стол, чуть шире обычных школьных парт. В одном из углов комнаты стоял обшарпанный складной металлический стул. Остальные стулья, впрочем, выглядели весьма удобными, мягкими и всё такое.

Я не особо удивился, когда они сняли с меня наручники и усадили на этот самый стул лицом к двери. Было тесно, всё вокруг вызывало клаустрофобию, но, насколько я мог судить, именно так и было задумано. Если бы я наклонился влево, моё плечо коснулось бы одностороннего зеркала. Наклонись я вправо, и передняя часть длинного стола уперлась бы мне в локоть.

Один из сотрудников сел справа от меня, а второй расположился прямо напротив. Я был загнан в угол. Буквально. Плечом и спиной прижат к стене и по сути окружен. Причем зеркало создавало впечатление, будто слева от меня есть ещё люди.

Я использовал Взор, чтобы в этом убедиться, и понял, что там действительно кто-то был. Это нисколько не помогало избавиться от чувства постоянной угрозы.

Вести разговор, видимо, собирался тот, что сидел передо мной. Он выглядел молодо. Не старше тридцати пяти или даже тридцати лет. Его тёмные волнистые волосы были острижены очень коротко, почти под полубокс. Он оставил дверь открытой, встал у своего стула, не торопясь стряхнул с перчаток влагу, засунул их в карманы куртки, снял куртку и повесил её на внутреннюю сторону двери.

Всё это время он нависал надо мной. Широкоплечий парень постарше меня, да и куда более крепкий. Не то чтобы я был совсем уж хилым, просто он явно был крепче.

Он закрыл дверь, а потом уселся на стул, глядя прямо на меня.

— Чёрт возьми, что же с тобой произошло? — спросил парень.

«Только что разобрался с бесом, а потом с гигантским чудовищным гоблином».

Мне хотелось усмехнуться и выдать что-то вроде «меня арестовали и притащили сюда», но не хотелось выглядеть одним из идиотов с телесериалов, которые получали отповеди от своих адвокатов за попытки умничать или отмазываться.

— Это жизнь тебя так побила? Ты вроде сказал, что ты разнорабочий, так?

— В данный момент я всего лишь парень, который дожидается своего адвоката, — ответил я.

— И то верно, — ответил он. — Но я могу и за двоих поболтать. Мне вот интересно, чем занимается «разнорабочий». В каком это деле могут пригодиться шурупы, чудно разукрашенный проволокой топорик, и что там ещё? Понимаешь, я просто пытаюсь сложить все кусочки вместе, пытаюсь определить, с кем мне предстоит общаться. Ты ведь звонил одному из тех бесплатных адвокатов? Могу тебя уверить, он появится ещё не скоро, возможно даже, ему сначала придётся заехать к кому-то ещё.

Мне некуда было направить взгляд. Когда я встречался с ним глазами, это выглядело агрессивно, а если уставиться в пол — виновато. А смотреть вправо или влево означало, что, непосредственно или через зеркало, но я все равно смотрю на других копов.

Тогда я просто закрыл глаза и сменил позу, чтобы прислонить голову к стене позади меня.

— Эй, — крикнул коп. — Эй!

Он кричал несколько громче, чем было необходимо или чем я ожидал.

Переключая меня в режим «бей или беги», вынуждая меня ожидать опасности, готовиться к движению, к обороне.

Он не двигался. Сейчас он широко улыбался с таким видом, будто он самый дружелюбный парень в мире.

— Сейчас не время спать, — сказал он. — Когда кого-то обвиняют в убийстве, а он решает вздремнуть — это выглядит хреново. На такое способен, пожалуй, только последний социопат.

Сердце продолжало бешено колотиться.

Я сумел связать чудовищного гоблина, но по-прежнему пасовал перед обычными людьми.

— И чем мне ещё заняться, дожидаясь адвоката? — спросил я.

— Можешь с нами поболтать, — сказал он.

Я хмуро уставился на него.

— Ну или чем хочешь, — добавил он. — Можешь слушать, пока мы говорим. Сиди сложа руки, придумывай складную историю, если надеешься, что прокатит. А можешь делать всё одновременно. Но, уж поверь мне, не стоит спать, когда находишься под обвинением в убийстве — а может и чего похуже — маленького несчастного ребёнка.

Смена темы, напоминание об Эване — лучше от этого не становилось. Я устал, я был на грани, и я не знал, что буду говорить. Он всё время заставал меня врасплох.

Он это делал специально, так же как и само это тесное пространство было специально создано, чтобы оказывать давление.

Вот только проблема была в том, что это была не та ситуация, в которой понимание сути происходящего хоть сколько-нибудь помогало снять это давление.

— Я сам люблю время от времени помастерить. Но, знаешь ли, время очень трудно найти.

— Это точно, — пробормотал второй коп, когда я не ответил.

Это был крупный лысеющий мужчина, который непрерывно что-то корябал в блокноте, его ручка постоянно мельтешила на периферии моего зрения.

— Люблю работать руками. Освобождает разум для других вещей, — продолжал первый. — Много ругаюсь, прихожу в отчаяние, но обычно в итоге чувствую подъём и гордость за хорошо сделанную работу. Чувствую себя отдохнувшим. Это будто медитация, только без всякой херни про йогу, понимаешь?

— А почему ты ненавидишь йогу, Дунк? Может, нашему парню она нравится.

Дунк потряс головой, его глаза пробежались по мне от головы до пят.

— Мне кажется, он не из таких. Ты же не из таких? А? Парниш? Или ты мог бы пойти туда, типа, чтобы произвести впечатление на девчонку, но сам по себе никогда бы не пошёл?

Я не раскрывал рта.

— А может он педик? — заметил старший. Короткие предложения словно вламывались в мозг, отвлекали моё внимание, так же как и непрерывно двигающаяся ручка.

— Ты педик, парень? — спросил первый. — Предпочитаешь устрицам сосиски?

Думай, Блэйк. Разберись, зачем они это делают. Они бы не заперли этих двоих с тобой в комнате, если бы на это не было очень чёткой, конкретной причины.

Они пытались меня уязвить. Это было очевидно. Если бы я был геем, то мне было бы неприятно слово «педик», если нет — меня должно было задеть подозрение в «не той» сексуальной ориентации.

Вот только я не подпадал ни под одну категорию. Меня несколько возмутило слово «педик» из-за моих друзей геев, из-за Джоэла. Но не настолько, чтобы ввязался в спор до того, как приедет мой адвокат. Я был натуралом, хотя скорее в теории, чем на практике. Мне нравились девушки, нравилось то, как они выглядят, но я не был особо озабочен по части секса, не вкладывался в развитие своей сексуальности.

Они пошли по ложному пути, уловка не сработала. Можно было расслабиться…

Однако неожиданно я почувствовал руку у себя на колене. Я дёрнулся, пытаясь разорвать неприятный контакт, но это уже прервало мои размышления. Я упёрся руками в зеркало с одной стороны и в стол с другой.

На несколько мгновений в комнате стало абсолютно тихо.

— Не, ему это не понравилось, — сказал парень справа.

— Не понравилось… — сказал Дунк, вернув руку к себе на колени. — Я просто пытался сказать, что даже если ты гей — это без проблем. Мы тут не осуждаем.

— Говорите что хотите, только не надо меня при этом трогать, пожалуйста.

— А ты, я смотрю, довольно дерзкий, учитывая, в какой ситуации находишься.

— Да не, нормально, нормально — сказал Дунк, улыбнувшись той же самой дружелюбной улыбкой. — Давай я сяду поближе, чтобы лучше тебя слышать.

Он подвинул свой стул вперед, и его нога оказалась между моих. Вторжение в мое личное пространство, из-за которого стало невозможно двигать ногами, не наткнувшись на его колено.

Я только что дал им подсказку. Чертовски глупо с моей стороны. Так сказать, трещина в защите.

— Кстати, я не гей, если тебя это беспокоит, — сказал Дунк. Он замолчал, дав фразе повиснуть в воздухе.

Ещё одна наживка. Ещё одна фраза, провоцирующая ответ.

— У меня есть жена и ребёнок, — сказал он. — А ты? У тебя есть кто-то, кому можно позвонить?

— Он, когда бумаги заполняли, про семью ничего не говорил, — ответил ему напарник. — Я всё слышал, сидел рядом, пока вы общались с капитаном.

Каждый раз, как Дунк задавал вопрос, тот повисал в воздухе на пару секунд, а затем второй коп отвечал за меня. У них получался какой-то наигранный диалог, в который так и подмывало вставить пару слов. И я не сомневался, что если бы сдался и начал говорить, они бы с удовольствием удостоили меня очень даже нормальным и естественным разговором.

— Мда, звучит паршиво, — вновь начал Дунк. — Холостой парень, пойманный в лесу с мёртвым ребёнком. Наши люди проверили следы, прошли по ним к началу пути. Ты хоть и поблуждал чуток, однако, похоже, заранее знал, куда идешь. А если останавливался или менял направление, то лишь затем, чтобы поискать ориентиры.

— Заставляет задуматься, — добавил партнёр.

— Не любишь, когда к тебе прикасаются, так? Думаю, это само по себе о многом говорит, и совсем не в твою пользу. И мне очень интересно, для чего тебе понадобились топорик и нож?

— И бечёвка.

— Расчленить бедного мёртвого малыша и перевязать части бечёвкой? — спросил Дунк, наклонясь вперёд и ещё сильнее вторгаясь в моё личное пространство.

Он не мигая уставился мне в глаза холодным, осуждающим взглядом.

— Я думаю, что подобные больные фантазии больше говорят о вас, чем обо мне, — ответил я.

Он ухмыльнулся, затем откинулся назад:

— Это же ты не хочешь с нами общаться, вот мне ничего и не остаётся, как пытаться самому понять, что ты сделал или планировал сделать и почему.

— Например, почему ты гулял ночью по лесу? — продолжил второй. — По лесу, который который, надо сказать, весьма далеко от твоего дома? По тому самому лесу, в котором, надо ж такому случиться, нашли тело мальчика, спрятанное под грудой огромных камней?

— Совпадение? — Дунк ухмыльнулся. — Просто случайность?

Мне надо думать, как выбираться отсюда, а они даже не дают мне собраться с мыслями.

Чтобы связать последнего демона и передать его в руки Завоевателю, у меня оставалось… вроде бы уже меньше двадцати четырёх часов.

Мне нужно время, чтобы поговорить с астрологом, чтобы подготовиться к тому, что произойдёт, когда демон будет схвачен и отдан Завоевателю.

— А ещё нашли кровь на топорике — экспресс анализ показал. Тоже ничего хорошего, — сказал Дунк.

— Серьёзно? — спросил его партнёр.

— Капитан так сказал, — ответил Дунк. Он встал и потянулся, активно вторгаясь в моё личное пространство. Его тело оказалось в тридцати сантиметрах от моего лица.

До чего примитивно, но всё же действенно. Это несколько напрягало меня. Я бы даже сказал — больше, чем несколько.

— Не ёрзай, — сказал коп справа низким голосом. — Выглядит так, будто ты чувствуешь свою вину.

До этого я немного покачивал ногой, однако после его слов перестал.

— Тебе реально надо успокоиться, — сказал Дунк, подвинул стул вперёд и сел. Это резкое, неожиданное движение нисколько не помогло успокоиться, скорее наоборот.

К тому же совет успокоиться был одной из самых раздражающих вещей, которые люди в принципе могут сказать. Так что этот парень был вдвойне засранцем.

— Знаешь, что ещё меня беспокоит? — сказал он и подвинулся ещё ближе. — Вот эти твои шрамы, отметины, кровоподтёки... Где вообще можно получить такие травмы?

— Типа возле щеподробилки стоял? — усмехнулся второй следователь.

— Я тебе вот что скажу, — заметил Дунк, не сводя с меня взгляда. — Я ужас как хочу кружку горячего кофе. Расскажи мне что-нибудь. Можешь даже что-нибудь придумать поубедительнее, чтобы удовлетворить моё любопытство, а я тогда пойду за кофе и принесу тебе что захочешь из торгового автомата. Или из комнаты отдыха, если ты в настроении выпить чего-нибудь горячего.

Я покачал головой.

Он резко наклонился ко мне. Я дёрнулся, причём намного сильнее чем в прошлые разы, успев ухватиться рукой за угол стола, просто чтобы не ударить его.

Однако он всего лишь встал. Резкое направленное вперёд движение, как раз когда я решил, что он ещё долго будет просто сидеть, пялясь на меня... Что ж, неплохой ход.

— Спокойно, — сказал Дунк. — Господи, я-то думал, что ты хоть немного привыкнешь после первых нескольких раз.

— Посттравматическое стрессовое расстройство? — предположил приятель.

«Просто держи, блядь, свой рот на замке, Блэйк Торбёрн», — повторил я себе.

— Возможно, — заметил Дунк, — только мне скорее кажется, что он такой нервный, поскольку начинает представлять, что с ним будет дальше. Убийство ребёнка? Да это ж просто полная жопа. Огромный срок, и в тюрьме представь, что с ним сделают? Да и после.

— Закон говорит, что нам нужно выйти за пределы разумных сомнений, — ответил парень справа. — Знаешь, что это значит? Это чтобы любой, кроме распоследнего идиота, смог сказать, что это сделал ты. А это как раз наш случай.

Дунк кивнул, продолжая нависать надо мной.

— Думаешь за умника сойти? На самом деле всё это не имеет никакого значения. Это просто формальность, соблюдение ритуала, сбор ответов на отдельные вопросы. Насмотрелся кино и сериалов и вообразил, что знаешь, как вести себя в полиции? Вот только там никогда не показывают, как это происходит на самом деле. Реальность заключается в том, что обычный среднестатистический коп — это не двадцатилетний актёр с ослепительной улыбкой. Хотя лично я, пожалуй, выгляжу не хуже, чем они.

Мне с трудом удалось сдержаться, чтобы не выдать какой-нибудь едкий саркастичный ответ.

— Реальные копы... Они по большей части старики. Бумеры, которые вцепились в свои должности, пока остальным приходится из кожи вон лезть, чтобы хоть чего-то добиться. Мне пришлось рвать задницу, напрягать мозги, получить подходящее образование, просить об одолжениях, и то я едва-едва пролез. Я не знаю, возможно, ты и сам много работал, однако тебе просто не повезло. Так у тебя было?

Я пожал плечами.

— Сейчас, ты думаешь, я скажу, что я здесь самый разумный, а это, выходит, твой последний — если не единственный — шанс быть услышанным. Вот только на самом деле это не про меня. Если хочешь, чтобы тебя услышали, узнали твою версию, придётся рассказать всё как было, пусть даже такому парню как я. А пока ты тут просто сидишь, все, все эти старые упрямые сукины дети в этом здании своим умом приходят к каким-то выводам. Решают, кто виноват, и начинают искать улики, которые это подтвердят. Им всего лишь нужно расставить все точки над i, и потом уже этот процесс так просто не остановишь.

— Ты же, небось, слышал истории, когда совершенно невиновные люди сидели десятками лет. Тут такой же принцип, — добавил второй следователь. — У копов руки чешутся пришить срок. Из-за расизма, или когда дело очень серьёзное.

— А мёртвый пацан — это серьёзно, — вставил Дунк.

— Ну да... а тебе достаётся замученный работой адвокат, зарабатывающий копейки и слишком занятый для того, чтобы появляться у тебя хотя бы на пару часов. Который к тому же постоянно лажает и не оспаривает даже то, что вполне могло быть оспорено. И вот наш парень отправляется на нары, и никого это не колышет, пока не выясняется, что лаборатория накосячила с ДНК-тестом или что судья впал в маразм.

— Просто ужас какой-то, — заметил Дунк.

— По-вашему выходит так, будто этот среднестатистический коп довольно-таки дерьмово справляется со своей работой, — заметил я.

— Хочешь начистоту? — спросил Дунк, опершись на стену. — Среднестатистический коп чертовски неплох. Но среднестатистический он и есть среднестатистический. Ты думаешь, что можешь рассчитывать на середину, а потом выясняется, что половина-то куда хуже среднего. И так везде. Даже тут, в этом участке. Есть, конечно, и те, кто получше, но и тут неприятная тенденция. Например, представь себе, есть куча хороших копов, которые при этом обыкновенные простые парни. Парни с семьями, жёнами, детьми, девушками, которые хотят просто сделать свою работу и под конец дня вернуться домой.

— Да, я понимаю, о чём ты, — подтвердил второй. — Хорошие ребята, но когда годами делаешь одну и ту же работу, начинаешь искать короткие пути, ускорять процесс...

— Такова человеческая природа, — сказал Дунк. — Ты же вроде не из тех, кто верит в благую природу человека?

Честно сказать, я очень хорошо понимал, о чём он говорит. Люди склонны выбирать простейший путь, такое случалось множество раз.

Я встретился с ним глазами, но не выразил согласия.

— А вот здесь-то ты и промазал, Дунк. Я...

Меня прервал резкий стук в стекло. Настолько громкий, что я едва не подпрыгнул на месте. Прямо напротив моего уха.

И дело было даже не в громком неожиданном звуке. Это было напоминание, что не только эти двое пытаются пытаются выбить меня из колеи, с ними заодно ещё куча народа в этом здании. Они все против меня. Они потихоньку начинали добиваться своего.

На секунду я снова ощутил себя под тем самым мостом. Загнанным в угол, избиваемым толпой. Толпой слишком большой, чтобы защититься от всех ударов.

И всё же мой ответ не изменился.

Я вспомнил о Рыцарях. О Мэгги. О Пэйдж. О Джоэле, Алексис, Тиффани и об остальных друзьях. Чёрт, даже об Эване, этом упорном мальчугане, который сумел так долго продержаться.

Они смогли перевесить всё плохое. Помогли мне.

Я и правда верил. Верил в доброту человечества.

— Секундочку, — сказал Дунк с самодовольной улыбкой на пол-лица.

Им понадобилось вызывать его, и они сделали это в самый неподходящий для меня момент. Очевидно, существовала определённая процедура допроса. И выводить меня из равновесия наверняка было частью этой процедуры.

Дунк открыл дверь, загораживая вход, чтобы я не мог видеть происходящего.

Я услышал только несколько слов.

Адвокат. Кофе.

Бехайм.

На последнем слове он взглянул на меня через плечо.

Я посмотрел и увидел исходящие от него связи. Ничего необычного или привлекающего внимание.

Однако была одна связь, которая тянулась в том же направлении, что и одна из моих. Она вела прямо в сторону Якобс-Бэлл.

Через мгновение он вернулся в комнату со стаканчиком, наполненным чем-то пенистым. Латте.

— Твой адвокат прибыл, — сказал он, усевшись на стул и помешивая напиток. — Вот-вот придёт.

Моё молчание на этот раз было скорее осторожным, чем обдуманным.

— Ну раз так, пойду и я чего-нибудь хлебну, — сказал его напарник.

— Да, конечно, Макс, — ответил Дунк.

Я отследил связи и обнаружил, что люди пришли в движение. Начали расходиться.

Я ощутил, как с той стороны зеркала угасает внимание и ко мне, и к Дунку.

Я увидел единственную оставшуюся связь, которая дёрнулась и погасла. Видимо, что-то цифровое.

Теперь в этой комнате остались мы вдвоём, и никто за нами не следил.

Дунк поставил латте себе на колено и откинулся назад, предоставив мне немного свободного пространства.

Я видел пенку кофе, пенку с нарисованной на ней руной. Она слегка покачивалась вместе с напитком.

Я не забыл, как впервые увидел такую руну. В кофейне.

— Дунк... Бехайм? — уточнил я.

— Дункан Бейхам, — подтвердил он. — Инспектор Дункан Бейхам, если быть точнее.

— Лейрд — твой отец?

— Дядя. Он мой дядя. В нашей семье принято расставлять доверенных людей по ключевым постам в ближайших городах, чтобы следить за происходящим. Людей, способных не привлекать внимание местных Лордов и всё же подмечать важные события.

— Ты же знаешь, что я этого не делал, — сказал я. — Верно?

Он кивнул и слегка улыбнулся:

— Жаль, что меня раскрыли. Если бы ты не знал, следующая часть могла стать интересной.

— Чего вы добиваетесь? — спросил я. — Навредить мне чисто из принципа?

— Ты дьяволист, — ответил он. — Угроза нашей семье, угроза дяде Лейрду, угроза вообще всему. Мне даже нет необходимости отправлять тебя за решётку. Пожалуй, всё, что мне сейчас надо сделать, — это продержать тебя здесь в течение следующих двадцати четырёх часов. Всё остальное будет излишним.

— Ты меня ненавидишь, — сказал я.

— Это не так. Честно. Но я и правда считаю, что ты опасен. Причём, думаю, это непреднамеренного рода опасность. Опасность, которая возникает лишь из-за того, что у тебя слишком много знаний, но недостаточно информации.

— А если всё пойдет наперекосяк? Не боитесь нажать чуть сильнее чем следует и вынудить меня несколько раз назвать какое-нибудь не то имя?

— О, не переживай, я буду неподалёку. Я могу нарушить некоторые правила и сделать так, что моё присутствие никого особо не смутит. И если ты и вправду сделаешь это, что ж, тогда ты докажешь, что ты и правда тот самый враг, которого необходимо остановить. Я нашпигую тебя пулями, а затем мои родичи, а также семья, недавно ставшая нашими союзниками…

— Дюшаны?

— Дюшаны... они все помогут обойти некоторые другие правила и свести всё к удовлетворительному исходу. Изменить воспоминания, сместить внимание, немного переписать историю и добавить в неё пару красок. Я с чистой душой ухожу из-под всех подозрений, оказав большую услугу моей семье, да и всему человечеству.

Я кивнул.

— А те излишества, о которых я говорил... Отправить тебя за решётку было бы вполне разумно. Это будет означать, что произошедшее в Этобико никогда не повторится.

— Я связал ту тварь, — заметил я.

— Но не обезвредил.

— Ты не знаешь всего, что происходит.

— Я знаю практически обо всём, что случилось. Я знаю, что это одна из тех ситуаций, в которой чем сильнее ты ограничен, чем меньше способен действовать, тем лучше для всех. Наши сотрудники уже говорят с твоими друзьями. Если, конечно, после этого они останутся твоими друзьями. Твою квартиру сейчас переворачивают кверху дном. Кроме того, мы собираемся задержать тебя на сутки. Твой адвокат далеко не волшебник. Если захочу, я смогу направить события в ту или иную сторону. И ты не в том положении, чтобы как-то мне помешать.

— Обманываешь систему, которой служишь, — заметил я.

— Служу системе, используя толику обмана, — возразил Дунк. — Немного подталкиваю её в нужную сторону, но большего и не требуется.

— И толчки эти вроде того, как ты не дал мне заметить, что за мной следят? Или что ты практик?

Он улыбнулся, но не стал отвечать на вопрос.

— Отслеживать бездомного и одинокого дьяволиста несложно. Если мы лишим тебя возможности действовать, то и ущерб от тебя будет меньше. Его будет проще локализовать. Особенно в случае, если бы ты нарушил клятву или снискал немилость Лорда из-за неспособности выполнить возложенные на тебя задачи. Если ты погибнешь, наша семья займётся следующим членом твоей семьи. Если же нет... если в камере ты превратишься в блеклое подобие человека, твоя семья будет жить в мире и спокойствии ровно до того момента, пока нам не понадобится, чтобы ты умер.

— Откуда ты обо всём знаешь?

— Всё просто, — ответил он, — я спросил.

Спросил. Это у кого?

Непохоже, что он станет рассказывать.

Дунк взглянул на латте, затем повернулся в сторону двери.

— Эффект слабеет. Если слишком долго им пользоваться, происходящее становится неестественным. Будет лучше, если я сейчас уничтожу руну. Веди себя хорошо, дьяволист.

Он кинул полный стаканчик с латте в мусорную корзину. Похоже, это мгновенно разрушило руну.

Через секунду дверь открылась.

— Миссис Харрис, — представилась мой адвокат. У меня сложилось впечатление, что это сорокалетняя женщина, которая выглядела лет на десять старше. Судя по тёмным корням волос, она была крашеной платиновой блондинкой. На вид куда более деловая, чем я ожидал от бесплатного, предоставленного государством защитника. Но и не слишком привлекательная: за годы жизни, наполненные заботами, её лицо уже покрылось морщинами. Однако она не выглядела потрёпанной или неопрятной.

— Здравствуйте, миссис Харрис, я Блэйк Торбёрн, — ответил я.

— У меня здесь ваше дело, — сказала она, заняв стул, на котором ранее сидел партнёр Дункана. — Учитывая тяжесть обвинения, выдвинутого против вас, могу ли я настоятельнейшим образом порекомендовать вам прибегнуть к услугам платного адвоката?

— Можете, но только если дадите мне на это денег, — ответил я. — У меня, если честно, и выбора-то нет. Я не могу позволить себе залезать в долги, чтобы рассчитаться с теми юристами, которые готовы со мной работать.

Я заметил, что Дункан слегка улыбнулся.

— Даже если речь идёт об обвинении в убийстве?

— Да, даже в этом случае.

Она немного помялась и взглянула на полицейских.

— Дадите нам побыть наедине?

Дунк снова улыбнулся, однако вышел вслед за своим партнёром. Дверь захлопнулась.

Вскоре записывающее устройство в другой комнате отключили, на этот раз умышленно, без помощи рун.

— Возможно, у вас есть собственность, которую вы могли бы продать? — спросила она.

Собственность? Разве что мой байк.

Однако я не мог избавиться от чувства, что учётом всего, что было сделано и сказано, продав его, я потеряю последний лучик надежды на нормальную жизнь.

Призрачная, слабая, глупая надежда, однако меня пугала мысль, что однажды я покончу со всем этим дьяволизмом, наследием Торбёрнов, Лейрдом, Завоевателем, даже с демоном, в конце концов, и после всего этого даже не смогу прокатиться.

— Нет, — ответил я. — По сути, я на ступень ниже голодающих художников. Я парень, который живет за счёт их щедрости.

— А что насчёт недавно приобретённого имущества, имеющего значительную денежную стоимость?

— Я не могу его продать. Я вообще ничего не могу с ним сделать. Если бы была такая возможность, я бы давно ей воспользовался.

— Я вряд ли сослужу вам хорошую службу, — сказала она. — На самом деле это моё первое дело об убийстве.

— Я ценю всё, что вы можете сделать, миссис Харрис. Но, честно говоря, мне кажется, дела мои плохи.

— Вы говорили с ними?

Я покачал головой.

— По сути нет.

— Хорошо, — сказала она.

Ну вот. Столько старался, а получил всего лишь «хорошо».

Она покопалась в сумке и достала блокнот.

— Блэйк Торбёрн. Вас обвиняют в убийстве маленького мальчика. Что вы можете мне рассказать?

Наконец-то у меня появилось время подумать, однако, как назло, ничего толкового в голову не приходило.

— Некоторое время назад мне… сказали прийти в тот лес. Я так и сделал. По-видимому, полиции сообщили что-то другое. Они прибыли в то же самое время.

— Думаете, вас подставили?

— Да, я определённо так думаю, — согласился я.

— Почему именно вас?

— Наверняка я утверждать не могу. В чём я уверен, так это в том, что являюсь попечителем имения, которое стоит неожиданно огромную кучу денег.

Она кивнула и сказала:

— Думаете, в этом замешана ваша семья?

— Думаю, в этом замешана семья, вернее даже две семьи, но сомневаюсь, что это был кто-то из моей.


* * *


Двое копов вошли в комнату.

— Ваш начальник может подойти? — спросила миссис Харрис. — Я знаю, он за нами наблюдает.

Я взглянул на зеркало.

Пожилой мужчина с седеющей головой и усами зашёл в нашу и без того тесную комнатушку.

— Мой клиент утверждает, что присутствующий здесь инспектор Бехайм действует в интересах третьего лица — Лейрда Бехайма, который является сотрудником отдела полиции Якобс-Бэлл.

— Это мой дядя, — прокомментировал Дункан.

— И судя по всему, упомянутый Лейрд Бехайм недавно был допрошен по поводу обстоятельств, связанных с гибелью Молли Уокер?

— Круг замыкается, — сказал Дункан. — Она двоюродная сестра вашего клиента.

— Ты был в курсе? — спросил пожилой полицейский.

— Не вполне.

— Вне зависимости от того, как вы можете объяснить эту ситуацию и верны ли эти объяснения, я полагаю, имело бы смысл отстранить инспектора Бехайма от данного дела.

Пожилой полицейский нахмурился.

— Да. Разумеется.

— Кроме того, мой клиент обеспокоен тем, что ваш сотрудник угрожал застрелить его за несколько секунд до того, как мы вошли в комнату. Не могли бы мы проверить звукозаписывающее устройство?

— Разумеется.

— Если мы обнаружим подобные угрозы…

— ...Или признаки редактирования записи, — вклинился я.

Дункан демонстративно закатил глаза.

Адвокат с кислым видом взглянула на меня.

— Да, или если будут признаки редактирования записи, то в таком случае будет лучше, если инспектору Бехайму будет полностью запрещено находиться поблизости.

— Вы собираетесь отстранить меня от работы? —возмутился Дункан. — Я отличный следователь, и...

— Вы должны будете покинуть здание, — уточнила миссис Харрис. — Отстранять ли вас от работы, решит ваше начальство.

— Полагаю, это вполне справедливое требование, — заметил пожилой полицейский.

— Могу одолжить твой блокнот? — спросил Дункан напарника, и они вдвоём вышли из комнаты.

Вот чёрт. Собирается рисовать руны?

Нет. Хотя наверняка что-нибудь нехорошее.

Мои возможности по нейтрализации основной угрозы были на этом исчерпаны. Пусть я и не ожидал, что мне удастся полностью от него избавиться, но... что ж, по крайней мере теперь он не сможет напрямую вмешиваться в дело или кидать передо мной свои магические понты.

Он ведь собирался повыпендриваться, позадирать нос, показать мне, кто тут главный, так? Ну а я использовал это против него.

Собравшиеся отправились в соседнюю комнату, чтобы проверить звукозапись, а меня оставили одного, взаперти.

Когда они вернулись, Дункана с ними не было. Никто о нём и не вспомнил.

Однако я успел заметить, что его напарник, Макс, снова держал в руках свой блокнот.

— Давайте запишем для протокола всё, что с вами произошло, — начал старший полицейский, затем он обернулся к напарнику Дункана. — Макс?

— С какой целью вы отправились в лес нынешним вечером?

— Ранее днём меня попросили туда отправиться.

— Кто именно?

— Не думаю, что мог бы сказать вам имя, даже если бы захотел, — ответил я.

— И вы пошли? Просто по чьей-то просьбе, даже не зная имени просящего, отправились на другой конец города, в конкретное заранее известное место?

— Всё так, — согласился я. Лучшего ответа придумать не вышло.

Он покосился в блокнот.

— Сегодня вечером, когда вы обнаружили тело — был ли это первый раз, когда вы видели Эвана Матье?

Вот же блядь.

Мне показалось, что я раздумывал целую вечность, хотя, наверное, не прошло и секунды.

— Во плоти я видел его впервые, — ответил я.

— А не во плоти вы его раньше видели? — продолжал он.

— Я не общался с ним по интернету, — ответил я. Отбиваться, отбиваться. — И по телефону тоже.

— Выражайтесь яснее... да или нет?

— Очень странный вопрос, — пробубнил я, пытаясь выиграть время.

— Буду предельно откровенным, — ответил Макс. — Мой напарник написал здесь слово «шизофреник», сопроводив его огромным знаком вопроса. Ниже он перечислил признаки, которые, по его мнению, на это указывают. Неопрятная внешность, вопросительный знак. Собирание предметов и инструментов, вопросительный знак. Самоповреждение, вопросительный знак. Дункан Бехайм невероятно тонко подмечает такие вещи. Случалось ли вам видеть… всякое, мистер Торбёрн?

— Нам всем приходилось видеть всякое. На то у нас и глаза, — ответил я.

— Не стоит умничать, — шёпотом подсказала адвокат.

— Попробую выразиться точнее. Вам случается видеть инопланетян?

— Он ведь сам записал все эти вопросы, так? — поинтересовался я.

— Да. Так видите ли вы инопланетян?

— Насколько я могу судить, нет, — ответил я. Вопросы были записаны у него на бумаге, и я представлял, каким будет следующий. Нужно было подготовить почву. — Но я обладаю достаточно гибким умом, чтобы не исключать подобную возможность.

— Видите ли вы призраков, гоблинов, грампкинов или что-то подобное?

— Я не исключаю такой возможности, — повторил я.

— Постарайтесь ответить точно. Да или нет?

— Это он настоял, чтобы ответы были «да» или «нет»? — спросил я.

— Мне кажется странным, что вы до такой степени полагаетесь на предложения сотрудника, которого мы попросили удалиться, — произнесла миссис Харрис.

— В вопросах общения с подозреваемыми инспектор Бехайм — один из лучших наших сотрудников, — пояснил старший полицейский. — Мне скорее интересно, почему вашего клиента настолько смущает подобная серия вопросов.

— Они подразумевают, что я не в своём уме, — пояснил я.

— На данном этапе мы не делаем никаких предположений, — заявил пожилой полицейский. — Мы всего лишь задаём простые вопросы.

Он кивнул Максу, приглашая продолжать.

— Да или нет? Видите ли вы гоблинов или что-то подобное в ближайших окрестностях?

— Обязан ли я... отвечать на эти вопросы? — спросил я.

— Вы ничего не обязаны делать, — ответила адвокат. — У вас есть право не свидетельствовать против себя самого. Но на самом деле было бы очень неплохо, если бы вы дали ответ.

— В таком случае я воспользуюсь своими правами и отвечать не стану, — сказал я.

Выражение лиц полицейских изменилось.

— В соответствии с разделом одиннадцать, — добавила миссис Харрис. Ей ответили кивками.

— Видите ли вы гоблинов каждый день? Наблюдаете ли, как они занимаются своими делами?

Я вздохнул и откинулся на спинку стула.

— Пользуюсь своим правом не свидетельствовать против себя.

— Видите ли вы демонов?

— Пользуюсь своим правом не свидетельствовать против себя.

— Говорят ли эти гоблины и демоны о том, что вам следует делать?

Верно, Поз говорил.

— Пользуюсь своим правом не свидетельствовать против себя.

— Тот, кто велел вам искать мальчика в лесу, был гоблином, демоном или кем-то ещё примерно в том же духе?

Разве что очень примерно.

— Пользуюсь своим правом не свидетельствовать против себя.

Это так и будет продолжаться?

Я посмотрел на адвоката, но увидел в её глазах лишь отблеск жалости.

— Раньше вы говорили о том, что вас попросили пойти в лес. Кто-то или что-то, не имеющее имени. Был ли это кто-то или что-то человеком, которого вы могли бы описать?

— Пользуюсь своим правом, раздел одиннадцать.

Он посмотрел в блокнот, будто перечитывая вопросы, затем, через несколько секунд продолжил:

— Хочу вернуться к тому, о чём спрашивал раньше. Был ли у вас контакт с Эваном Матье до того, как мы обнаружили вас в лесу?

Я ощутил, как в воздухе разлилось напряжение.

— Пользуюсь своим правом не свидетельствовать против себя.

Повисла звенящая тишина.

Я поёрзал на стуле. Теперь мне уже было всё по барабану. Меня переполняло нездоровое возбуждение. Ощущение такого рода, когда вопрос «а вдруг мне придётся туго, больно, хреново» превращается в «а скоро ли»?

Сейчас я своими руками заколачивал гвозди в крышку собственного гроба.

— Вы не хотите побеседовать с клиентом? — спросил старший полицейский миссис Харрис.

— Да, но... возможно, утром, если вы будете готовы меня принять? Мне необходимо подготовиться, и... да.

— Годится, — согласился полицейский.

Я кивнул.

— Вас поместят в камеру, — сказала миссис Харрис. — Не будете производить никаких действий, не уведомив меня?

Полицейский наклонил голову, соглашаясь.

— Пока что сидите тихо, ничего больше не говорите, и мы посмотрим, что можно будет сделать. Или, может быть, вы хотели бы рассмотреть другие варианты получения юридической помощи или сменить представителя?

Нет, обычные пути мне ничего не дадут. Разве что самую малость.

Лучше потратить время и силы на поиски нестандартных путей.

К слову о нестандартных путях — не стоит ли мне воспользоваться магическими средствами спасения?

Может быть, это было чистое упрямство, но я решил, что не стоит. Я знал, о чём попросят меня эти юристы, и это почему-то беспокоило меня куда больше, чем перспектива решать проблему самостоятельно. Они строили на мой счёт какие-то планы, пытались ко мне подкопаться, и предложенный ими путь выглядел как-то уж чересчур просто. Я не мог им подыгрывать.

Даже если это означало попасть в тюрьму или, хуже того, в психушку.

— Не отведёшь его вниз, Макс? — попросил пожилой полицейский. — Вместе с другими не сажай, от греха подальше, и попроси, чтобы за ним приглядели.

Макс потянулся к мне, и я инстинктивно отпрянул, лишний раз подтвердив свой ярлык «долбанутого на всю голову».

Он никак не отреагировал на моё дёрганье.

— Повернись кругом.

Я послушался.

— Руки.

Я протянул ему руки.

— Трогать тебя я не стану, — сказал он, — раз тебе это не нравится. Но только до тех пор, пока ты будешь вести себя как положено.

— Хорошо, — согласился я.

Он указал на дверь. Старший полицейский отпер замок.

Меня вывели из комнаты для допросов под прицелом множества глаз. В том числе глаз Дункана Бехайма.

Ну ёб же твою мать, мягко выражаясь.

Поодаль я заметил двоих взрослых и маленького мальчика. Взрослые смотрели на меня красными, опухшими глазами.

Мальчик бросился вперёд, без малейших усилий прошёл сквозь людей и предметы в комнате и зашагал рядом со мной, справа. Я покосился на Дункана, а тот взглянул на мальчика и поднял брови.

Судя по всему, тело Эвана находилось где-то в здании. Во всяком случае, где-то неподалёку.

Это было к лучшему. Мне требовалась любая помощь, какую я только мог раздобыть.

Если у меня и были шансы выбраться отсюда — а тем более целым и невредимым — то это были чертовски низкие шансы.

Я сделал всё настолько правильно, насколько мог, но меня всё равно прижали.

Похоже было на то, что для того, чтобы выбраться, мне нужно будет сделать что-нибудь нехорошее.

Да ну нахуй.

Нахуй эту идею, задом наперёд и три раза через колено.

Мы пойдём другим путём.

Если я собираюсь ухватить этот ничтожный шанс, если я собираюсь выйти отсюда, то мне никак не обойтись помощью одного только Эвана.

Глава опубликована: 04.04.2021

Обвинение 5.02

— Снимай ботинки, — потребовал полицейский.

— Чего?

— C ботинками и ремнями нельзя.

Скорчив кислую мину, я снял ботинки. Их я получил от юристов перед возвращением в Торонто, когда потерял свои собственные. Задрав рубашку, я продемонстрировал отсутствие ремня.

Коп задвинул железную решётчатую дверь на место. Её лязганье влилось в общую какофонию разговоров, выкриков и пьяных завываний.

Меня поместили в последнюю из длинного ряда камер. Во многих ячейках по соседству находилось от трёх до пяти человек, но моя собственная и камера напротив были пусты. В конце коридора стоял одинокий стол со стулом. Полицейский поставил мои ботинки на стол, а сам расположился на стуле.

Я поглядел на Эвана, потом на полицейского.

— Никак не выбраться, — прошептал Эван, в своём режиме воспроизведения старой записи.

Шептать было не обязательно. Никто его не мог ни слышать, ни видеть.

— …Надо уходить, — сказал Эван, будто обращаясь к самому себе.

В его речи был пропуск, потому что он не мог воспользоваться частью своего сознания, связанной со словом «тебе». Он слишком долго пробыл в одиночестве. Потом он это слово использовал — возможно, получал доступ к воспоминаниям, когда оказывался ближе к собственному телу, — но в данный момент у него это не получалось.

Я не мог ему ответить, не хотел, чтобы коп подумал, что я разговариваю сам с собой.

Вместо этого я поскрёб одну из ссадин на руке, чтобы вызвать кровотечение. Потом уселся на койке, нагнулся вперёд, сделав вид, будто поправляю носок, и начертил кровью тонкую линию между собой и копом.

Связь между ним и мной была разрушена.

Но ничего не произошло. Он оставался там же, где и был, не обращая внимания на подначки и жалобы со стороны остальных сидельцев. Судя по их запаху и манерам, это были в основном алкаши, так что шума и жалоб от них было куда больше обычного.

Я ждал, пытаясь придумать, что ещё предпринять. Мне нужно было воспользоваться выпавшей возможностью перевести дух.

Полицейский отхлебнул кофе, скривился и поднялся с места со стаканом в одной руке и с моими ботинками — в другой.

Даже не взглянув в мою сторону, он направился к двери на противоположном конце коридора. Шум и гам сопровождали его до самого выхода, однако стихли, как только дверь, расположенная далеко вне поля моего зрения, захлопнулась.

У нас появилось время для разговора.

— Беда? — спросил Эван и мигнул. — …сделал что-то не так?

— И да, и нет, — пробормотал я. — Они думают, что это я тебя убил. С этим меня просто подставили. Насчёт всего остального… это в основном из-за моей семьи. У моей бабушки была дурная репутация, и я её унаследовал. Если можно так выразиться.

— Ясно.

— Тебе не обязательно здесь быть, — сказал я, едва различая собственный голос в шуме, доносившемся из других камер. — Не обязательно оставаться со мной. Ты мне и так помог с Гиеной, ну, с тем волком. А тут проблемы исключительно мои собственные.

— Тебе не нужна моя помощь?

— На самом деле нужна, — ответил я. — Только я не хочу тебя заставлять. Не хочу, чтобы ты помогал из-за того, что у тебя нет выбора, или потому что… в общем, не знаю.

— Ладно, — сказал Эван. — Я… я…

Я ждал.

Он вроде бы пришёл в себя. И негромко заговорил:

— Моё тело. Будут резать какими-то штуками, когда я умру…

— Что? — переспросил я.

— Прямо сейчас, — смена кадра. — Прямо тут.

— А, точно, — сказал я, откинувшись на койке. — Ищут улики, а потом делают вскрытие. Ты… ты слабеешь?

— Нет.

— Это хорошо, — сказал я.

— Мама и папа. Я… — перебивка, — …не хочу… — снова перебивка, — … моим маме и папе.

— Не хочешь?

— Пожалуйста. Я… помощь пришла. Спасибо.

— Ты мне и так уже помог с Гиеной. Ты ничего, абсолютно ничего мне не должен, понимаешь?

На какое-то время он замолчал. В помещении по-прежнему стоял гвалт. Один парень, следуя какому-то странному ритму, выкрикивал ругательства. Бездомный, и, видимо, не в своём уме. Натерпелся, бедолага.

Когда Эван снова заговорил, его голос звучал более сосредоточенно, более цельно, чем минутой раньше. Похоже, его силы пополнялись.

— Ты меня нашёл. Я не могу пойти домой.

— Почему нет? То есть… я понимаю, что ты не можешь идти домой в обычном смысле, но… разве ты не можешь побыть какое-то время с мамой и папой?

Вместо прямого ответа он вновь повторил фрагмент какой-то старой сцены:

— Я… это я виноват.

— Не стоит себя винить за то, что сделала Гиена.

— Я потерялся. Я что-то видел… кого-то… пошёл посмотреть, и меня запутало, — прошептал Эван.

Мне захотелось взять его за плечи и слегка встряхнуть, чтобы придать своим словам побольше убедительности.

— Ты в этом не виноват, — сказал я. — Тебе не за что себя винить, понятно?

Он замер совершенно неподвижно. Ничего похожего хотя бы на вдох.

— Когда я был помладше, — начал я, — не таким маленьким, как ты, просто помладше… я сбежал из дома. Из-за этого со мной тоже случилось много всякого плохого. И я тоже себя в этом винил.

Он всё ещё сохранял неподвижность.

— Не помню, может, я уже говорил это, но… в общем, я хочу сказать тебе две вещи, только никак не решу, с которой начать. Я в этих делах не очень силён. Хм. Короче, когда хочешь заниматься магией, ну вот как я, то есть одно правило. Никогда нельзя говорить неправду. Иначе случится что-то плохое. Понимаешь?

Эван кивнул.

— И ещё одно. Мне кажется, об этом я никогда вслух не говорил. Даже самому себе. И я на самом деле не уверен, что это вообще стоит говорить, потому что, возможно, это против правил, и произойдут плохие вещи…

— Не… не обязательно.

— Эван… никто из нас не должен чувствовать себя виноватым. Плохие вещи, которые с нами случились, произошли не по нашей вине, понимаешь? А если ты будешь говорить, что это ты виноват, то это будет одновременно означать, будто ты говоришь, что это именно я виноват в том, что случилось со мной. Потому что тебя всё-таки заманили, а я-то решил убежать сам, по собственной воле.

— Нет, — сказал Эван.

Такого ответа я не ожидал.

— Не делай так, — сказал он. — Я… слушаю… это… я очень устал.

Он слабеет? Похоже, мои увещевания отнимали у него силы.

— Эван, ты можешь двигаться дальше. Я официально заявляю: твой долг передо мной выплачен.

— Я не… не могу. Я хочу… — он осёкся.

— Эван?

Он упрямо потряс головой.

Ему некуда было пойти. Он не мог находиться рядом со своим телом, чувствовал себя слишком виноватым рядом с родителями и не хотел двигаться дальше.

— Хорошо, — сказал я. — Допустим. Не уверен, что правильно тебя понял, но…

— Я не хочу умирать, — сказал он. Отозвался эхом из прежней памяти. — Не хочу умирать вот так.

«Но ты ведь и так уже умер».

А может, уход в посмертие — это следующая ступень смерти?

Он выживал на голом упорстве. Сражался, лишь бы не умереть в одиночестве, безвестно, вдали от всех.

Было похоже, что это стремление, это упорство стали его неотъемлемой частью. И, вероятно, теперь он их применял по отношению к той великой неизвестности, что ожидала его впереди.

Ладно, довольно об этом. У меня хватало куда более насущных проблем, чтобы ломать голову над тем, как отделаться от единственного помощника, который у меня оставался.

— Хорошо, Эван, — пробормотал я. — Так ты мне поможешь?

Он кивнул.

— Спасибо. Дело вот в чём. У меня что-то вроде задания. Гиена была вторым из трёх монстров, которых мне нужно обезвредить. У меня есть время до полуночи, чтобы связать третьего и кое-куда его доставить. Мои враги об этом прознали и сделали так, чтобы меня обвинили в твоём убийстве.

Он опять кивнул.

— Я могу использовать магию. Не слишком сильную, но могу. У моих врагов магия сильнее. Они заперли меня здесь и собираются держать, пока не кончится отпущенное мне время.

— …нужно уходить, — прокомментировал Эван.

— И лучше всего так, чтобы копы от меня отстали, — добавил я. — Чтобы я мог вернуться к своим друзьям, когда закончу со всеми делами и разговорами.

— …Хочу домой, — отозвался Эван эхом из прежней памяти.

— Точно, — подтвердил я.

— …что …нельзя домой, — проговорил мальчик.

О чём он мне пытается сообщить?

Да нет же. Я просто неправильно распознал его интонацию. Он хотел задать вопрос. Что, если нельзя будет пойти домой?

— Если домой идти будет нельзя, если мосты будут сожжены и выхода не останется… думаю, я буду согласен и на то, чтобы просто убраться отсюда подальше.

Он кивнул.

— Но мне бы этого не хотелось. В смысле, жить в бегах.

— Это точно, — подтвердил Эван.

— Против моих уловок у врагов наготове фокусы посерьёзнее. Они могут управлять временем, а я, честно говоря, не особо представляю, как это работает, когда они не проводят больших ритуалов.

— Понял, — сказал Эван.

— Ты не мог бы для начала разведать местность? — попросил я. — Только не попадайся на глаза полицейскому… есть тут один такой, с чёрной шевелюрой. Тот, который надевал на меня наручники. Помнишь его?

— Ага.

— Нужно определить пути отхода, выявить места, которых следует избегать, найти, где можно спрятаться от копов, да и просто разузнать, где что находится, чтобы я смог как-то ориентироваться.

— Хорошо.

Сказав это, Эван исчез.

Мне требовалась помощь. Одного Эвана было недостаточно.

Вызвать Фелла или Завоевателя я не мог, ведь мне, скорее всего, пришлось бы за это расплачиваться.

Может, позвать Рыцарей?

Я уселся на край койки, положив руки на колени, и уставился на бетонный пол. Он был покрыт влажными разводами коричневого и ржаво-красного цвета.

Вряд ли это была вода.

— Рыцари из Подвала, — позвал я. — Рыцари… Рыцари… Рыцари…

Я намеревался попробовать остановить тварь, разрушившую их жизни. Я уже одолел одно чудовище, и они об этом знали. Они ведь потом даже подвезли меня к Эвану, чтобы я мог спросить его, не хочет ли он стать моим фамильяром.

Я с ними ни о чём не договаривался, — потому что не хотелось заранее просить об одолжениях, которые могли и не пригодиться, — но на случай, если бы дошло до ритуала фамильяра, мой план состоял в том, чтобы попросить у них книги или совет.

Я понял ещё кое-что. Прямо сейчас имело смысл воспользоваться любыми одолжениями, которые они готовы будут мне оказать.

При удачном раскладе они смогут добраться до полицейского участка, поймут, что произошло, и придумают план действий.

При менее удачном раскладе они приедут сюда, решат, что я для них не настолько важен, и отправятся назад.

— Рыцари… — продолжал бубнить я. — Рыцари из Подвала… Ник с дробовиком, сын Дробовика, Рыцари Торонто…

Я повернулся и улёгся на койку.

До чего же я был обессилен. Вымотан.

На мгновение я ощутил острый приступ тревоги. Это было похоже на чувство падения, которое иногда возникает, когда лежишь в кровати на грани сна. А что если мной манипулируют? Что если я под заклятьем?

Я проверил свои связи, но ничего подозрительного не обнаружил.

Тогда я закатал рукава и осмотрел татуировки.

Они всё ещё оставались бледными, но фон выглядел ярким. Никаких признаков, что на меня или на татуировки действует что-то подозрительное.

Я расслабился и опустил голову на чересчур тонкую подушку.

— Рыцари… — снова забормотал я. — Рыцари…

Сил на то, чтобы бодрствовать, у меня уже не оставалось. Я заплатил цену, отдал кровь, несколько часов бегал по лесу, и мои силы, даже с учётом подпитки от Роуз, иссякли. Внутренний искуситель подсказывал, что меня всё равно разбудят, как только прибудет адвокат или кто бы то ни было ещё. И раз уж я собираюсь с кем-то сражаться, нужно так или иначе восстановить силы до наступления завтрашнего дня. И если мне вообще доведётся поспать перед встречей с демоном, то почему бы не использовать имеющееся время, которое иначе пропало бы впустую?

Последняя мысль перед тем, как меня унёс сон, была о Роуз. Если уж даже мой указатель топлива на нуле, то каково приходится ей?


* * *


«Блэйк Торбёрн!»

Я резко сел, чуть не разбив лоб о верхнюю койку.

Связи.

Целый пучок, тянутся снаружи. Одна из них подходит ближе и легонько касается меня.

«Блэйк Торбёрн!»

Кто-то снаружи произносил моё имя. Связь с ним выглядела самой сильной. Я предположил, что это Ник. Тот мужик с дробовиком, предводитель Рыцарей.

— Парень с дробовиком, — позвал я. — Ник.

Я ощутил, как связь становится прочнее. Он каким-то образом отреагировал на призыв.

Определяет моё местоположение?

Я огляделся вокруг.

Эван сидел в углу.

Копа за столом не было. Противоположная камера оказалась теперь занята двумя довольно растрёпанными девицами в потёках туши на вспотевших лицах. Обе дрыхли, не обращая внимания на шум, доносившийся из других камер. Сейчас воплей оттуда было меньше, в основном разговоры. Одна из девиц громко храпела.

— Извини, Эван, — пробормотал я. — Не собирался заставлять тебя ждать…

— …устал, — ответил он после короткой заминки. — Надо поспать. Я не могу спать. Устал… мне спать не дают.

— Я что-нибудь пропустил?

Он помотал головой.

— Разорвут меня, когда я умру…

Я не сразу сообразил, что он имеет в виду. Он ведь говорил то же самое и до того, как я заснул. Судя по всему, они закончили с его вскрытием.

— Прости меня, — сказал я. — Прости, что не дождался тебя, чтобы немного отвлечь от этого…

— Разорвут меня… я устал…

— Понимаю, — ответил я. Его тело теперь было повреждено ещё сильнее, а ведь оно являлось своего рода якорем, который удерживал его здесь.

Один из Рыцарей вошёл в здание и направился к дежурному на входе.

— Эван. Может, станет лучше, если я дам тебе одно поручение?

Он кивнул.

— Там внизу есть дежурный. Один мой... хм… мой коллега сейчас к нему направляется. Сгоняй туда, посмотри и послушай, будут ли они обо мне говорить. Если сразу не найдёшь, возвращайся сюда, я попробую указать верное направление. Узнай всё, что сможешь, и сразу назад, хорошо?

Он кивнул и исчез, пройдя сквозь стену.

— Отличная работа, — сказал я ему вслед. — Спасибо.

Моё внимание к окружающей обстановке резко активизировалось. Каким-то образом я смутно ощутил, что снаружи уже светит солнце.

Я проспал весь остаток ночи. Теперь предстояло действовать в условиях цейтнота. У меня оставалось самое большее шестнадцать часов.

Шестнадцать часов. Блядь.

Предстояло решить слишком много проблем. Как защитить себя от чего-то способного пожирать саму реальность? Как связать эту тварь?

Как мне вообще отсюда выбраться?

Как помочь Роуз? Достаточно ли для этого выполнить поручения Завоевателя и вежливо его попросить?

Удастся ли вернуться к обычной жизни? Сохранить связи с Джоэлом, Алексис, Таем, Тиффани, со всеми остальными? Вернуть свой мотоцикл?

Рыцари были уже рядом. Оставалось надеяться, что они как-нибудь да помогут. Пока что я сидел здесь, запертый в клетке. И не просто запертый. Мне было отлично известно, что Дункан Бехайм оставался где-то неподалёку. Готовый строить козни и срывать мои замыслы.

Успел ли он подготовить какие-либо планы и контрмеры, пока я спал?

Чувствовал я себя отлично. Даже чересчур отлично.

Я принялся вышагивать взад-вперёд по камере, пытаясь решить хотя бы часть проблем, но их было столько, что в голове они сливались в одну сплошную неразбериху.

Изменившийся шум подсказал мне, что к нам кто-то приближается. Некоторые разговоры стихли, другие выкрики стали громче.

Это оказался Дункан.

— Доброе утро, — сказал я, напрягшись в ожидании, что он сообщит мне, что уже давно день.

— Доброе утро. Ты, выходит, ранняя пташка?

— У меня гости?

— Твой адвокат. И ещё у нас появился свидетель.

— Обалдеть, — сказал я. — Не думал, что тебе разрешено со мной беседовать.

— Судя по всему, моё начальство этот вопрос больше не беспокоит, — сказал он, слегка улыбнувшись.

— Вот как.

Секунду спустя он отпер дверь. Насторожившись, я вышел в коридор.

Почему он не выглядит встревоженным? Неужели человек внизу не из числа Рыцарей?

Мы прошли мимо ряда столов и сотрудников полиции, сидящих за офисными загородками. Мне удалось разглядеть время в углу экрана компьютера. Девять утра.

Меня отвели в комнату для допроса и усадили на то же место, что и вчера. Он запер дверь снаружи.

У меня не было способа следить за временем. Эван так и не появился, и я опасался, что он вернётся в камеру и обнаружит, что меня там нет.

Не стоило бы ему приближаться к Дункану Бехайму.

Сидеть без движения, взаперти, в ловушке было просто ужасно… это я ненавидел, пожалуй, больше всего на свете. Я ведь когда-то даже сбежал из дома в попытке спастись от давления, которое было очень похожим на то, что я испытывал сейчас.

У меня скрутило живот от одной только мысли, что меня могут отправить в тюрьму, где мне придётся каждый день чувствовать то же самое, зная, что до выхода на свободу ещё десять или пятнадцать лет.

Я осознавал, что эти мысли были результатом психологического давления, манипуляций, направленных на то, чтобы выставить меня виновным, поставить в ситуацию, где я мог бы совершить ошибку. Таких же манипуляций, как нарушение моих личных границ во время допроса в предельно маленькой комнатушке.

Всё это я отлично понимал, но отрешиться от этой ситуации всё равно было нелегко.

Ещё хуже было то, что каждая секунда, проходящая здесь, уменьшала время, доступное мне сегодня ночью, время, которое могло понадобиться на связывание абстрактной твари, малого демона.

Мне показалось, что с момента выхода из камеры до мгновения, когда дверь наконец открылась, прошло не меньше часа.

— Доброе утро, мистер Торбёрн, — поздоровалась миссис Харрис.

— Доброе утро, мэм, — ответил я. — Спасибо, что пришли.

— У меня нет особого выбора, но всё равно спасибо, — ответила она. — Надеюсь, ради твоего же блага, сегодня ты сможешь больше рассказать полиции.

— Собираюсь воспользоваться своими правами, — сказал я.

— То, что они у тебя есть, не означает, что тебе обязательно ими пользоваться, — заметила она.

Следом за ней в дверь вошли Дункан и Макс. Я заметил, что в смежную комнату, отделённую односторонним зеркалом, гуськом тянутся люди.

Я не вполне понимал, что происходит.

— Несколько вопросов, с твоего позволения, — произнёс Макс.

— Вопросов?

— Всё в порядке, — успокаивающе произнесла миссис Харрис. — Отвечай настолько полно, насколько сможешь.

— Посмотрим, — ответил я. — У меня всё ещё есть право хранить молчание?

— Раздел одиннадцать, — ответила она. — Да, у тебя по-прежнему есть все права, предусмотренные законодательством. Здесь ничего не изменилось.

Эван прямо сквозь стену вошёл в комнату и остановился возле меня.

Сейчас он выглядел более отчётливым. Возможно, мы находились ближе к его телу?

Он увидел Дункана, сидящего у дальнего края стола, и расширил глаза. Воспроизводя одну из сцен, произошедших в лесу.

— Всё в порядке, — сказал я. — Хорошо. Давайте приступим.

Я поглядел на Эвана.

— Давайте все начнём.

Он остался на месте.

Я заметил, что Дункан слегка нахмурился.

— Вчера вас попросили отправиться в лес. От кого исходила просьба?

— Женщина сказала, что ты ходил туда по просьбе её семьи, — подсказал Эван.

Постойте, что?

Она солгала?!

— Насколько я помню, я отказывался отвечать на этот вопрос? — сказал я.

Мне нужно было время для размышлений.

— Возможно, ночь в камере могла помочь тебе изменить своё мнение? — заметил Макс.

Я нарочито вздохнул.

— Семья из придорожного магазина на окраине попросила им помочь. Я вроде помню пару имён, но они вам ничего не скажут.

Дункан снова отреагировал — нахмурился ещё больше.

— А поподробнее? — спросил Макс.

— Дайте подумать… — сказал я.

— Я хотел спросить у них совета, насчёт одного дела, с которым рассчитывал справиться сегодня… и до сих пор рассчитываю, если представится такая возможность. Я… точно не знаю, что с ними произошло. Знаю, что они потеряли кого-то из близких. У сына того парня, с которым я разговаривал, вроде бы пропала подружка, так? Они не вдавались в подробности.

Сегодня моя голова соображала не в пример лучше, чем накануне вечером.

И у меня появилось преимущество, от которого Дункан, судя по его виду, был не в восторге.

Вопрос был в том, как извлечь из этого максимальную выгоду.

Все они смотрели на один и тот же лист бумаги.

— А что вообще происходит? — спросил я, пытаясь выиграть время перед следующей серией вопросов.

— Кое-кто сообщил факты, свидетельствующие о твоём алиби, — ответила миссис Харрис. — Мы должны убедиться, что все детали совпадают.

— Хорошо, — сказал я. — О чём вы хотите спросить?

На этот раз заговорил Дункан:

— Прошлым вечером ты дал нам основания думать, что видишь демонов и гоблинов…

— Я такого не говорил, — ответил я.

— Ты отвечал на все наши вопросы, но категорически отказался сотрудничать, когда речь зашла об этих вещах, — настаивал Дункан.

— Нельзя ли вернуться к теме моего алиби? — попросил я.

— Не понимаю, какой во всём этом смысл, — поддержала меня миссис Харрис.

Дункан не обратил на её слова ни малейшего внимания.

— Мистер Торбёрн. Считаете ли вы, что группа людей, с которыми вы беседовали прошлым вечером, каким-либо образом связана со сверхъестественными силами?

— А вы? — спросил я в ответ.

— Не стоит быть агрессивным, — вмешалась адвокат.

— Да или нет? — настаивал Дункан.

— Думаю, что они…

— Да или нет? — перебил он.

— И кто тут агрессивен? — риторически вопросил я.

— Вы только усложняете своё положение, — покачала головой адвокат.

«Да иди ты к чёрту!» — мысленно пожелал я. Позволить Дункану управлять ходом беседы я не мог, поэтому продолжил говорить, с трудом сдерживая эмоции:

— Эти люди говорили что-то насчёт настольных игр. Типа Подземелья и Драконы, или Жребий Шелкопряда, а может это как-то связано с доской Уиджа. Я точно не знаю. Но, наверно, да, если понимать в широком смысле. Да, если так стоит вопрос.

— У вас имеются ещё какие-либо связи со сверхъестественным, мистер Торбёрн? — снова спросил Дункан Бехайм.

— Да что за вопросы такие? — возмутился я. — Мне казалось, мы собирались обсудить моё алиби.

— Я подозреваю, что смерть юного Эвана Матье включает сверхъестественную или якобы сверхъестественную составляющую…

— А вы, значит, верите в подобную белиберду? — перебил я.

— Тихо! — довольно-таки агрессивно прикрикнул Макс.

— Я полагаю, что заблудшие подростки способны иногда увлечься подобной чепухой, и в итоге это может причинить вред ничего не подозревающим посторонним лицам, — ответил Дункан. — Мы провели обыск у вас в квартире и обнаружили ритуальные изображения на одежде и по периметру помещения.

Вот же блядь.

Однако сегодня я соображал гораздо лучше, чем прошлым вечером. До такой степени, что это вызывало беспокойство. У меня имелся всего один существенный источник силы, и ей всё это могло выйти боком.

— Большую часть того, что вы увидели на полу, сделали мои друзья-художники, а не я сам. Владелец квартиры может вас с ними связать, если потребуется.

Если Дункана это и сбило с толку, то вида он не подал.

— А что насчёт одежды?

— Мои. Друзья. Художники, — раздражённо отчеканил я. — Мы иногда валяем дурака. Ставим эксперименты. Когда я наклеил на стены осколки зеркала — никто и глазом не моргнул. Вот такой вот я. И мои друзья такие же.

— Не уверен, что они до сих пор твои друзья, — заметил Дункан. — Похоже, их по-настоящему расстроили новости о том, что ты арестован за убийство ребёнка.

Я застыл на месте.

— Предлагаю вернуться к теме алиби, — сказала адвокат, словно заметив мою реакцию и решив прийти мне на помощь. — Мы сможем перейти к этим вопросам позже. Если у него были основания находиться там, где его вчера обнаружили, то обвинение становится весьма шатким.

— Находясь в магазине, ты перекусывал, — продолжил Макс. — Чем именно?

— Сэндвичем и колой, — немного рассеянно произнёс Эван.

— Сэндвичем и колой, — ответил я.

— Владелец магазина оказал тебе помощь, — спросил Макс. — Что он тебе дал?

— Цепь, — сказал я. — И ещё подвёз пару раз, в том числе подбросил до парка, где вы меня и обнаружили.

— И советы, — подсказал Эван.

— И ещё дал мне кое-какие советы, — дополнил я.

Макс и адвокат обменялись кивками. Дункан снова нахмурился.

Он залез в карман, и я увидел, что теперь в руке у него маленький пакетик соли. Бумажный, из тех, что дают в кафе.

Я не стал дожидаться, пока он что-нибудь выкинет. Единственным Иным в комнате был Эван. Я взглянул на него и сделал жест рукой.

Он удалился сквозь стену.

— Интересно, какого рода совет они тебе дали? — полюбопытствовал Дункан.

Насчет рун? И абстрактного демона?

Сказать об этом вслух я не мог.

— Кое-что по поводу проекта, который я должен сегодня закончить, — ответил я. — Пару советов насчёт языка…

— Какого именно проекта? — спросил Дункан.

Блядь.

— Это как-то связано с алиби? — поинтересовался я.

— Возможно, — ответил Дункан.

Я бросил взгляд на адвоката, но та не спешила вмешаться.

Я бы не отказался сменить адвоката, лишь бы тот не был таким бесхребетным. Мне нужен был человек, способный меня поддержать, а не беспомощно наблюдающий за моими попыткам оправдать себя и не дать Дункану увести разговор в сторону.

— Честно говоря, — ответил я, — всё это довольно-таки сложно, и на то, чтобы всё как следует объяснить, уйдёт куча времени. Но если говорить по существу, мне кажется, что мне не следует распространяться о деталях, связанных с этим проектом, и на то есть несколько причин, например…

— Ты уходишь от вопроса, — обвинил меня Дункан.

Он сбил меня с мысли. Мне и без того было достаточно сложно подбирать слова так, чтобы избегать прямой лжи.

— Например, потому, что я выполняю поручение одной очень… эксцентричной персоны.

— Кого именно? — снова перебил меня Дункан.

— Очень влиятельной эксцентричной персоны, которая, вероятно, не будет рада вниманию, если я раскрою вам её личность.

— Почему? — продолжал давить Дункан.

Я решил, что это мой шанс, но в попытке объединить ответ на вопрос со встречной атакой несколько дал маху.

— Он тот, кто он есть, — сказал я. — Это связано с…

— «Он тот, кто он есть»? — переспросил Дункан. — Что это вообще за ответ?

— …связано с домом, — продолжал говорить, пытаясь не слушать его голос, — который я унаследовал. Тем самым домом, из-за которого ваш дядя, инспектор Бехайм, устроил мне целую кучу проблем. Лейрд Бехайм, шеф полиции в Якобс-Белл. Я полагал, вам не разрешается здесь присутствовать?

Как только я затронул эту тему, стало заметно, как окружающие связи содрогаются, дёргаются и всё же не могут сдвинуться с места. Мои связи с ним, его связи с комнатой. Они были скованы чем-то прочным, отливающим золотом. Он что-то предпринял, лишил их возможности меняться.

Никто будто и не заметил моих вопросов. Всё оказалось без толку. Я словно пытался сдвинуть с места кирпичную стену.

— Оставим это, — пренебрежительно заметил он. — Скажите, мистер Торбёрн, Эван Матье говорит с вами?

— Вы опять об этом?

— Я не получил ответа на свои вопросы, поэтому вынужден их повторить.

— Насколько я понимаю, — ответил я, — вы хотите знать, почему я оказался там, рядом с телом. Меня попросили туда отправиться. И вас попросили о том же самом. Те, кто…

Он снова перебил меня очередным вопросом:

— Верно ли, что Эван Матье разговаривает с вами? Вовлечены ли вы, мистер Торбёрн, в оккультные практики, включающие, например, беседы с умершими людьми или связывание демонов?

— Честно говоря, — спокойно ответил я, — не могу поверить, что вы всерьёз об этом спрашиваете. Вы так упёрлись во все эти сверхъестественные дела…

— То есть вы этого не отрицаете, — констатировал Дункан.

— …и при этом, — продолжал я, — вы являетесь племянником Лейрда Бехайма, а вот он как раз с чем-то подозрительным связан, а ещё он был обвинён в убийстве моей кузины, плюс…

Связи снова задрожали. Вроде бы посильнее, чем до этого.

— Но под допросом находитесь именно вы.

— Несмотря на то, что у меня есть алиби, — возразил я. — Так почему же я всё ещё здесь?

— Алиби в лучшем случае сомнительное, — сказал он. — Многое не получило объяснения, а женщина, которая пришла, чтобы свидетельствовать по вашему делу, отказывается назвать того, кто сообщил ей о происходящем.

— А вы не могли бы назвать имя человека, который вам посоветовал отправиться в то место, где вы меня нашли? — спросил я. — Я уже говорил своему адвокату, что от этого просто разит сговором…

Это была шаткая, надуманная претензия, в лучшем случае удар по касательной — но я не собирался тратить время впустую, а значит, следовало бить в его слабое место.

— …Сговором, который исходит от ведущего крайне сомнительные дела шефа полиции, который с помощью своего племянника пытается кое-кого в чём-то обвинить. Как такое вообще возможно?!

Миссис Льюис рассказывала мне о значении драматизма. Действия, сопровождающие заявление, могут оказать заметное влияние на его силу.

Поэтому на последней фразе я повысил голос и хлопнул рукой по столу.

С этим ударом оковы разлетелись вдребезги. Оковы, оплетавшие связи, тянувшиеся от меня к центру комнаты, Дункану Бехайму, моей камере…

Одна из связей вела... к нижней поверхности моего стула?

Так или иначе, третий раз решает всё.

Я увидел, как омрачилось лицо Дункана Бехайма, и в ту же секунду в одностороннее зеркало слева от меня постучали.

Дункан вышел за дверь. Мгновение спустя в комнату вошёл пожилой офицер полиции.

Они растеряны. Нужно этим воспользоваться.

— Какого хрена тут творится? — возмутился я.

— Пожалуйста, не нужно так выражаться, — сказал полицейский.

— У меня алиби, — я повернулся к адвокату. — Ведь так?

Та встрепенулась, будто очнувшись от дремоты.

— Не совсем.

— Вы по-прежнему основной подозреваемый, — добавил пожилой полицейский.

Но заговорил он не сразу, и вид при этом у него был слегка растерянный.

Возможно, это была отдача? Цена, заплаченная Дунканом Бехаймом, что-то вроде штрафа? Возможно, чувство долга побуждало полицейского оставить меня здесь, но весы, которые Дункан склонил на свою сторону, теперь качнулись обратно, помогая мне выйти на свободу.

— Нет, — ответил я, — думаю, вы хотите сказать, что я наиболее близок к статусу подозреваемого из всех, кто у вас есть. Но было ли это вообще убийством?

— Детали не разглашаются, — ответил он.

— Я всего лишь оказался в неудачном месте в неудачное время. Но у меня были причины там находиться. А вы занимаетесь здесь какими-то мутными схемами, запирая меня в одной комнате с парнем, дядя которого, как вам прекрасно известно, имеет какое-то отношение к истории с моей кузиной. Кроме того, наш разговор записывался, и, хотя мне никто об этом не говорил, я полагаю, что кто-то добрался до записи и значительная её часть пропала, не так ли?

— Довольно, — сказал пожилой полицейский, достаточно твёрдо, чтобы прервать мой монолог. — Здесь мы задаём вопросы, а не наоборот.

Я повернулся к адвокату.

— Имеют ли они право меня здесь задерживать, учитывая, насколько слабы их обвинения?

— При наличии подозрений вас имеют право задержать на срок до двадцати четырёх часов, — ответила она. — Если хотите, я могу связаться с королевским прокурором.

— Сколько времени это займёт?

— У них обычно очень плотное расписание. Полагаю, какое-то время потребуется.

Блядь.

— Сразу после обеда будет слушание о выходе под залог, — добавила адвокат. — Вы встретитесь с мировым судьёй и сможете подать прошение о выходе под залог или отказаться от него.

После обеда.

Даже если это сработает и я смогу где-то раздобыть залог, при том, что я обвинён в убийстве и меня оклеветали перед моими друзьями…

…Всё равно времени останется очень мало.

В конечном счёте всё сводилось ко времени. Мне нужно было как можно скорее выйти отсюда, и раз уж ветер попутный, стоило попробовать воспользоваться обстоятельствами.

Я нахмурился, разглядывая столешницу.

— У вас остались ещё ко мне вопросы ?

— Нет. Можете возвращаться в свою камеру.

— Но у меня же прочное алиби, не так ли? — возразил я.

— Нет, — возразил коп. — Женщина не пояснила, кто именно попросил их передать вам инструкции к действию. Я полагаю, что к исчезновению и смерти мальчика могут иметь отношение ваш сообщник или группа сообщников.

— Вы избегаете слова «убийство», — сказал я, увидев лазейку. — Так был ли он убит? Есть ли у вас какие-то улики?

— До тела добрались животные, — сказал полицейский. — Мы его осмотрели…

— Но хоть что-нибудь? Офицер Макс вроде бы…

— Инспектор Варгис, — с небольшим запозданием поправил меня Макс. Подобно всем прочим, он выглядел несколько растерянным.

— …Инспектор Варгис упоминал термин «разумные сомнения». Если во второй половине дня дело попадёт к мировому судье, поддержит ли он требование об аресте, или, увидев улики, выбросит его в мусор? Может, вы удерживаете меня назло? Потому что…

— Хватит, — прервал меня пожилой полицейский. Я оставался настороже, чтобы не упустить возможность вклиниться. — Возможно, обвинение будет снято. Однако я доверяю мнению инспектора Бехайма…

— Вы говорите о парне, который, скорее всего, действует в интересах своего дяди, — вмешался я. — И уже не первый раз.

— В данном случае… — раздражённо начал он.

— Может быть, всё-таки стоит связаться с королевским прокурором? — спросил я адвоката.

— Нет, — сказал пожилой коп, мотнув головой, словно пытаясь стряхнуть с лица паутину. — В этом нет необходимости.

— Нет необходимости? — переспросил я.

— На данный момент мы можем снять с вас все обвинения. Тем не менее вы по-прежнему нас интересуете как возможный свидетель или подозреваемый. Если появятся новые улики, вы можете быть повторно арестованы. Мы будем периодически с вами связываться.

Cердце затрепетало, но я попытался не подавать вида.

Я бросил взгляд на адвоката.

— Звучит приемлемо, — отозвалась она.

— Прекрасно. Мистер Торбёрн, примите наши извинения за это… хм… недоразумение.

— Хорошо, — сказал я, хотя и не собирался принимать никаких извинений.

Они открыли дверь комнаты для допросов и застыли на месте.

Я протиснулся мимо них к выходу.

Бехайм, опустив голову, стоял посреди коридора, его руки безвольно висели вдоль тела. Пальцы были заляпаны чёрными пятнами. Окружающие жались по углам комнаты, в ужасе уставившись на него.

Но куда больше меня обеспокоили стоявшие вокруг него духи.

Девочка, мать семейства и старуха, держащие в руках одну общую нить.

Серокожий гигант с повязкой на лице.

Жестяной человек с часовым механизмом вместо тела, голова которого вращалась, описывая полный круг, каждую секунду поворачиваясь на один и тот же угол, словно его чересчур длинный и острый нос играл роль часовой стрелки.

Старик, удивительно похожий на фамильяра Лейрда, но несколько более бледный и потрёпанный.

Дункан сжимал что-то в руке. Какой-то цилиндр.

Что это такое?

— …совершенно невменяем, сэр, — говорил кто-то в углу комнаты.

— Бехайм? — негромко, но твёрдо произнёс пожилой полицейский.

Бехайм пошевелился, и я понял, что за предмет у него в руке. Баллончик с краской.

Я увидел, что стена позади него, также как и дверь, и доска для объявлений, были покрыты чёрными линиями магической диаграммы.

— Блядь, — выдохнул я, оглядывая комнату в поисках каких-нибудь идей.

— Я не могу позволить тебе уйти, Торбёрн, — произнёс Бехайм.

Я увидел копа, держащего в руке стаканчик кофе, и кинулся к нему.

Выхватил стакан из его руки и метнул в направлении диаграммы.

Дункан Бехайм и окружающие его духи отреагировали, синхронно положив руки на элементы построения.

Он произнёс какую-то фразу на языке, который я не мог понять, а затем моё имя.

Стакан с кофе застыл в воздухе на полпути к построению.


* * *


«Блэйк Торбёрн!»

Я резко сел, чуть не разбив башку о верхнюю койку.

— Бляяяя! — протяжно заорал я в голос.

«Блэйк Торбёрн!»

Это Рыцари, там, снаружи.

А я опять в камере.

— Нет, нет, нет, — повторял я, поднимаясь. Мои возмущённые вопли сливались с криками постояльцев соседних камер. — Нет, блядь, сука, блядь, пиздец!

Все вели себя точно так же, как в первый раз, кроме одного-единственного человека.

Дункана Бехайма.

Я ощутил, как он приближается к женщине из числа Рыцарей. К женщине, которая была способна лгать. Затем они оба направились к остальным Рыцарям. Дункан завёл с ними разговор.

— Рыцари, — произнёс я. — Ник. Ник…

Связь исчезла, едва возникнув. Что-то её заблокировало.

Я не понял, был ли это сам Ник или Бехайм. Однако Рыцари направились к выходу.

Я чувствовал, как они уходят. Садятся в машину и уезжают.

Им угрожали, их отвлекли или просто отфутболили — понять было трудно.

Бехайм вернулся в здание.

Куда он направлялся?

Он остановился в одной из комнат, немного помедлил и пошёл в другом направлении.

Ярко вспыхнула связь между ним и Эваном.

Теперь он нацелился на призрака.

Я взглянул на сидящего в углу Эвана.

— Прости, что тебе пришлось ещё раз через это пройти, — сказал я. — Они… тебя вскрыли?

Выражение растерянности на его лице наглядно свидетельствовало о том, что он не помнил произошедшего за последние несколько часов. Но он всё равно ответил «да».

— Извини, — повторил я. — Получается, только я и Бехайм?

Он непонимающе уставился на меня.

— Не бери в голову, — сказал я. — Ты хотел, чтобы я дал тебе какое-нибудь поручение…

Он расценил это как вопрос и кивнул.

— Только я в некотором затруднении, — продолжил я. — Разве что… ты как, умеешь отыскивать вещи?

— Не особо.

— Ты же нашёл ограду. Наверно, и еды немного отыскал?

— Почти что ничего.

— Ладно… но у тебя по крайней мере хорошо получалось определять, где находится волк, верно?

Он кивнул.

— Я хочу, чтобы ты пошёл и поискал ещё кое-что. В этом здании могут быть духи. Не думаю, что это плохие духи. Возможно, среди них есть животные, но это будут неправильные животные в неподходящем месте. Другие духи могут быть связаны с предметами, например, с часами. Среди них есть гигант с закрытым лицом, три женщины в одинаковых платьях, держащие нить, механический человек с крутящейся головой и ветхий дед с длиннющей бородой. Понял?

Он кивнул.

— Один человек не сможет удержать их всех одновременно. Если мне удастся выйти из этой камеры и добраться до них первым… это может помочь. Обыщи здание, только держись подальше от полицейского с чёрными волосами, хорошо? Я окликну тебя по имени, если понадобишься.

Эван удалился. Дункан остановился как вкопанный, затем двинулся в ином направлении. В этот раз он избрал другую цель.

Я вышагивал взад и вперёд по камере, ощущая, как уходит время. Занять себя было нечем, оставалось лишь переживать из-за смутных догадок о том, что Дункан Бехайм, судя по всему, способен черпать силу своей семьи, своего круга.

Используя эту силу, он оказался способен вернуть меня к началу дня, отобрав шанс на победу.

— Вот же засранец, — бормотал я.

Девицы в камере напротив проснулись. Одна явно мучилась похмельем, а другая была всё ещё навеселе, хотя и продрыхла половину ночи.

Время, когда Дункан в прошлый раз явился за мной, уже миновало.

Причём давно.

Адвокат не появлялась. Её тоже как-то отвлекли.

Что-то подсказывало мне, что и к мировому судье мне попасть не светит.

Он сбил с пути всех, кто мог бы прийти мне на помощь. Если он отыщет Эвана, то и его скорее всего изгонит или отвлечёт, используя соль или другие способы связывания.

«Устроил мне ебучий день сурка, — подумал я. — Заранее расстроил все мои планы. Мудила».

Правило трёх. Он действовал по поручению Лейрда и использовал ресурсы Лейрда, чтобы превзойти меня. Сначала я оказался в полной жопе, однако затем мне удалось разрушить его несложные манипуляции со связями, троекратно испытав их на прочность.

Но эта петля времени…

Я готов был поставить коренной зуб на то, что он сохранил козырь для третьего захода. Чтобы одержать победу в третий, решающий раз, он выкатит всю имеющуюся тяжёлую артиллерию, ведь эта третья победа станет и третьей победой Лейрда и окончательно сотрёт меня из общей картины… Стратегия выглядела безупречной.

Невозможно было представить, какую форму примет его решающий ход. Возможно, он бросит на меня всех доступных духов и все резервы силы. А может, просто пристрелит.

Чёрта с два я попаду в ту же петлю ещё раз!

Первым делом нужно было вывести из игры духов. Нейтрализовать его источники силы. Над этой задачей уже работал Эван.

Второе… как ни крути, мне требовалась помощь.

Но всё на свете имеет цену. И эта помощь могла обойтись недёшево.

Я нагнулся и стал обшаривать койку. Металлическая рама, проволочная сетка под матрасом. Я пробежал по ней рукой. Пусто.

Это создавало проблему.

Ещё одна проблема заключалась в неопределённости. Я не был уверен, что получу какой-то ответ. Даже заплатив положенную цену.

Унитаз. Я ощупал его так же, как койку, проводя рукой по всем поверхностям.

Вот оно. Почти то, что нужно. У туалетного бачка имелось углубление, служащее чем-то вроде слива. В том месте, где оно соединялось с толчком, прощупывалась кромка металла. Она прилегала достаточно неплотно, чтобы можно было ощутить край.

— Прошу прощения, дамы, — сказал я, указывая рукой на толчок. — Могу ли я попросить у вас минуту для уединения?

Похмельная девица закряхтела и, натянув подушку на голову, перевернулась лицом вниз.

— Уединения, чтобы ты мог как следует помацать унитаз? — спросила та, что была навеселе. Судя по всему, она за мной наблюдала.

— Наоборот, — ответил я.

— Наоборот… — она надолго зависла, прежде чем продолжить фразу, — …наоборот не получится.

— Вот я и боюсь, что не получится, — искренне сказал я. Ведь если это не сработает…

Я действовал исключительно по наитию.

— У тебя крыша поехала, — заявила она.

— Точнее сказать, я собираюсь сделать что-то безумное, — подтвердил я, махнув рукой, чтобы она отвернулась.

— Только давай без подробностей! — воскликнула девица, усевшись спиной к двери камеры.

Я расстегнул штаны, потом насколько мог потянулся вперёд и подсунул край пуговицы под металлическую кромку, пытаясь отогнуть её ещё сильнее. Потянув назад, я начал гонять пуговицу вправо-влево, что сопровождалось характерным металлическим скрежетом.

— Да что ты там, блядь, вытворяешь? — спросила девица. Похоже, она повернулась и увидела, как я, прижавшись сбоку к толчку, виляю задом туда-сюда. — Ой, мне вообще-то похер!

Я просунул в образовавшуюся щель край джинсов, который был немного толще пуговицы, и повторил процесс. На этот раз получилось тише.

Металлическая кромка теперь на некоторое расстояние отступала от самого толчка.

Я провёл рукой по макушке, собирая выступившую там испарину.

Надеясь на то, что в ней ещё оставалась хоть капелька грёз.

На многое теперь приходилось только надеяться.

Я размазал пот по кромке металла, мысленно вообразив результат.

Кромка сделалась острой.

Я прижал к ней запястье и полоснул по тыльной стороне руки.

Это сработало.

Я повторил то же самое со второй рукой.

Хотелось зарычать, издать шум, но я не мог позволить себе привлекать лишнее внимание.

Сидя на полу со скрещенными ногами, спиной к девицам, я потянулся кончиками пальцев к каплям крови, падающим на бетонный пол. И прочертил линию. Только на этот раз в сторону от себя.

— Роуз Торбёрн, — пробормотал я, — то, чем я владею, я отдаю тебе.

Новые капли крови упали на бетон.

— Роуз Торбёрн, — повторил я, — я отдаю тебе часть себя.

Судя по всему, Поз поработал над нашей связью. В результате я забирал у отпечатка то, что должен был отдавать…

И теперь я возвращал взятое, самым примитивным из всех возможных способов.

Я наблюдал за связью, замечая, как она изменяется с каждым новым повторением.

До этого сила по ней текла в обратном, неверном направлении. Теперь эта ошибка была исправлена.

Пусть и не задаром.

Смогу ли я устранить последствия вмешательства беса, если вложу в связь равноценную по объёму силу?

Прошло несколько минут. Я продолжал напитывать связь кровью. Капли стекали по ставшим липкими пальцам. Отдавать больше было опасно.

— Роуз Торбёрн, — произнёс я.

В глазах слегка помутилось.

Роуз я не ощутил. Но на секунду почувствовал, будто куда-то немного соскользнул.

То ли это была потеря ориентации, то ли какая-то другая потеря. Разрыв связи с миром?

Я снова заговорил.

— Роуз Торбёрн, я отдаю тебе часть самого себя. Я призываю тебя явиться сюда из оков Завоевателя.

Зрение снова сбойнуло. На этот раз чуть сильнее.

В какой-то мере это происходило потому, что я своими руками разрывал связь с реальностью. Отдавал свою собственную сущность, чтобы отменить манипуляции Поза.

Связь изменила вид.

— Блэйк!

Я оказался не способен достаточно сосредоточиться, чтобы использовать Взор.

— Блэйк, — произнесла Роуз.

— Рад, что ты снова со мной, — ответил я.

— Ох… ну ни фига ж себе. Ты истекаешь кровью… в тюремной камере? Блэйк, что произошло? Неужели Сфинкс…

— Роуз, — сказал я. — Ты пропустила…

Я пошатнулся и чуть не упал. Что было странно, учитывая, что я сидел на полу со скрещенными ногами. Из такого положения вообще трудно куда-то упасть.

— Тебе нужно остановить кровотечение, — встревоженно произнесла Роуз.

— Не-а, нафиг, — ответил я. Язык заплетался как у пьяного. Да ну, не настолько много крови я потерял.

Хотя да, камера выглядела так, как будто здесь кого-то зарезали. Я улыбнулся, представив лицо Дункана, когда он увидит всё это.

— Тебе нужно остановить кровотечение, — повторила Роуз.

— Не-а, — ответил я. — Надо, чтоб уходило. Забирай всё, что сможешь.

— Блэйк?

— Если я… отрублюсь… двое связаны, остался абстрактный демон. Мальчишку зовут… зовут Эван.

— Останови кровь!!!

Крик Роуз каким-то образом привлёк постороннее внимание. А может, это было просто совпадением. Девица в соседней камере повернулась, увидела меня и завопила. Очень протяжно и громко.

— Призрака зовут Эван, — повторил я. — Хороший парень. Поможет.

— Я ничего не смогу без тебя, Блэйк!

— Тебе придётся, — пробормотал я. — Сейчас я буду ни на что не годен.

Я посмотрел вниз.

Наверно, этого достаточно.

Я пошарил вокруг, пытаясь ухватиться за матрас, попробовал встать и не смог. Со второй попытки ухитрился подняться на ноги и навалился на койку, прижав руки весом тела.

— Ему нужен Блэйк Торбёрн? Я буду отдавать часть себя до тех пор, пока от Блэйка Торбёрна почти ничего не останется, — прошептал я. — Эван. Эван Матье. Иди сюда.

Ответа не было. Связь не появилась.

— Позови его, — попросил я.

Кто-то приблизился к камере и рывком распахнул дверь. Полицейский.

— Врача!

Я потянулся пальцем ноги к луже крови на полу и прочертил ещё одну линию.

Связь распалась.

Когда я проковылял мимо него к двери, он не обратил на меня внимания.

— Блэйк…

— Позови Эвана.

— Эвана? Эван. Эв…

Призрак был уже здесь.

— Ты с ума сошёл, — произнесла Роуз.

Всё вокруг шаталось из стороны в сторону.

— Роуз, познакомься с Эваном. Эван, это Роуз.

— Привет, — поздоровался Эван. — До тебя добрались монстры?

— Я сам до себя добрался, — пробормотал я. — Покажи мне, как выйти отсюда. Только побыстрее. В таком состоянии у меня всего один шанс.

Глава опубликована: 14.04.2021

Обвинение 5.03

Блэйк Торбёрн — кто он такой?

Какое место я занимал в мироздании? Что собой представлял? И что я терял, когда сущность Блэйка Торбёрна изливалась вместе с кровью на бетонный пол тюремной камеры?

Связь с реальностью. Я больше не мог полноценно общаться с Эваном. Хотя, с другой стороны, отрыв от реальности и был одной из моих целей. Я привёл себя в состояние, которое могло помочь мне выскользнуть из западни.

Физическую силу. Я едва стоял на ногах. Что в общем-то было весьма некстати, ведь я собирался бежать. Меня шатало из стороны в сторону. Когда я попытался толкнуть дверь, чтобы выйти в соседнее помещение, это оказалось непростой задачей. Сложно сказать, чем определялось это состояние... Потерей крови? Потерей личной силы? Отрывом от реальности?

Окружающую действительность я воспринимал смутно. На границе поля зрения вспыхивали и плавали огоньки, напоминавшие то ли статические помехи, то ли дождь, то ли падающие листья. Я прислушивался к воображаемым, как мне казалось, звукам, и понимал, что они реальны, просто едва различимы. Я не мог разобрать то, что раньше прекрасно слышал — обычные звуки полицейского участка.

Мысли мои были бессвязными и по большей части блуждали вдалеке от текущей ситуации. Вероятно, именно поэтому я по большей части размышлял о том, что со мной происходит, вместо того чтобы следить за окружением.

— Нужно идти сюда, — сказал Эван. Он обращался к Роуз.

— Иду, — ответила Роуз и взглянула на меня.

Её я видел чётко. Как и Эвана.

На них фокусировать взгляд было несложно.

Мы направились вдоль по коридору, к лестницам. Я промахнулся мимо первой ступени и тяжело ступил на следующую.

В воздух взметнулись перья, окрашенные кровью.

Я посмотрел вниз, чтобы понять, откуда они взялись, и увидел татуировки. Три птицы были обезглавлены; отрубленные головы и шеи были покрыты множеством порезов, большая часть тел и вовсе отсутствовала. Кровь, всё ещё стекавшая по руке, собиралась поверх этих страшных ран, а кровавые разводы, которые образовались, когда я прижимал руки к матрасу, пытаясь остановить кровь, сконцентрировались вокруг их трупиков.

Вот же блин.

— Блэйк, — прокричала Роуз откуда-то издалека. — Соберись!

Я остановился и огляделся вокруг в поисках её отражения. Я не брал с собой зеркала, но даже если бы и взял, его бы отобрали вместе с остальными моими вещами.

— Не ищи меня, иди вперёд!

Верно. Надо двигаться.

Я направился вниз по лестнице.

— Они идут, — сказал Эван.

Они? Кто они?

— Блэйк! — Роуз не оставляла попыток вернуть меня к реальности, хотя результат был скорее противоположным.

И всё же я сфокусировал взгляд. Окровавленные перья на ступенях и следующая лестничная площадка…

Пальцем ноги я снова провёл черту. Это было несложно. Недавно я стоял в луже крови, носки до сих пор были ею пропитаны.

Несколько полицейских и человек с аптечкой в руках промчались вверх по лестнице, не замечая едва стоящего на ногах парня с порезанными руками.

Я ухмыльнулся.

— Не останавливайся.

Я не знал, кто произнес эти слова, Роуз или Эван, но всё равно послушался.

Когда я добрался до следующей лестничной площадки, то увидел накорябанную на стене надпись, вокруг которой спиралями расходилось золотое построение. Я сначала было решил, что это тэг, который здесь нарисовал кто-то из шпаны, но, приглядевшись, понял, что это руны.

Одна из связей зацепилась за меня. Трудно было не заметить, ведь все остальные мои связи стали очень слабыми.

Похоже, что-то вроде сигнализации. Дункан Бехайм собирался помешать мне.

— Входная дверь этажом ниже, — сказал Эван. — Недалеко. Но, если пойти туда, тебе придётся пройти через ворота. В той стороне есть запасной выход к парковке.

Он стал выражаться яснее. Может быть, потому, что приближался к своему телу?

— На парковке есть забор, можно забраться на машину и перелезть.

Это если у меня хватит сил.

— Хорошо, — сказал я. — Ты нашел тех, о ком я тебе говорил?

Ответа не последовало.

— Нашёл кого? — спросила Роуз. Я увидел её отражение в стеклянной рамке какой-то почётной грамоты на стене. Просто удивительно, насколько я хорошо её различал.

— Дункан Бехайм. Племянник Лейрда. Он берёт взаймы духов или что-то в этом роде, — ответил я. — Трюки с хрономантией. Перезапускает мой день, чтобы я не выбрался отсюда до истечения установленного срока. Я отправил Эвана искать этих духов.

— Ты нашел тех, о ком говорил тебе Блэйк? — обратилась к нему Роуз.

— Я думаю, они в подвале. За решеткой, там сидит человек.

Я миновал лестничную площадку и продолжил спуск.

— Хранилище улик, — поняла Роуз. — Хитро придумано. Мы не сможем забраться туда незамеченными.

По мере того как я удалялся от ближайшей отражающей поверхности, её голос становился менее различимым, но вскоре снова стал громче.

— Зайти в хранилище улик нам бы не помешало, — ответил я. — У них топорик Джун и остальные мои вещи. Как я думаю.

— Я всё ещё не понимаю, что происходит, — заметила Роуз.

— Меня подставили, — ответил я. — Обвинили в убийстве. Лейрд намерен одержать победу в третьем раунде и ради этого натравил на меня своего племянника...

Я ещё раз оступился и снова увидел кружащиеся в воздухе перья. Сейчас я начал двигаться быстрее, говорить более связно, но пожертвовал чем-то другим. Поле зрения предельно сузилось, хотя даже так это был чертовски выгодный размен — частично вернуть себе способность действовать, пожертвовав лишь некоторой потерей периферийного зрения.

— ...а ещё его поддерживает вся сила круга Бехаймов, которую они могут передать на расстоянии, — пояснил я, подхватив в воздухе несколько пёрышек и засунув их в карман.

Не знаю, были ли они настоящими или принадлежали исключительно миру духов, но с ними я чувствовал себя немного уверенней. Без своих инструментов и приспособлений я ощущал себя словно голым. Совершенно беззащитным, как бы странно это ни звучало.

— Понятно, — ответила Роуз. — Давай взглянем на ситуацию трезво. Нам действительно так важен этот топорик, чтобы тратить время и силы на его поиски?

Дункан Бехайм был уже близко. А я всё ещё спускался. Время — вот что имело значение. Если я направлюсь в подвальный этаж, то, скорее всего, на него наткнусь. Либо до того, как найду свои вещи, либо после, когда буду уходить. Все зависит от того, насколько быстро я сориентируюсь, пройду мимо охранника у ворот, ну и так далее.

— С чем ты связал Эвана?

— Я его не связывал, — возразил я.

— Он умер в полицейском участке?

— Он умер в лесу, где обитала эта гоблино-гиено-волкоподобная тварь. Но она до него не добралась. Он сбежал, — пояснил я.

— Лес находится неподалеку?

— Эван прибыл сюда вместе с... телом, — сказал я. — Копы привезли его.

— Это ничего не объясняет, Блэйк. Совершенно очевидно, что он осознаёт происходящее.

— Я в курсе, — подтвердил я.

— То есть он не призрак?

— Я не знаю, что он такое. Но он может помочь, и я не собираюсь от этой помощи отказываться, — ответил я, шагая сразу через две ступени. В воздухе снова закружились перья.

— Но с этим нужно разобраться.

— Сейчас гораздо важнее понять, как скрыться от Дункана, — возразил я. — И… говори, что мне делать. Моим суждениям нельзя доверять. Я не могу ясно мыслить. Стоит ли мне идти к выходу или…

Дункан повернул в другую сторону. Он больше не преследовал меня.

— Хм, уже неважно. Ладно. Вернемся к Эвану. Он... он всё ещё здесь. Да, всего лишь эхо, но обладающее сознанием, которое его не покидало. Он так и не продолжил свой путь. Он не хочет покидать этот мир.

— То есть он душа?

Я пожал плечами.

— Не знаю.

— Вообще-то подчинять и использовать душу совершенно не то же самое, что использовать призрака, Блэйк.

Как и прежде, голос Роуз начал затихать, но снова стал громче, когда я проходил мимо очередной рамки.

Я остановился так резко, что с меня посыпались окровавленные перья.

— Блэйк?

Мои шаги, скорость передвижения... что-то было не так. Я был в этом уверен.

— Что-то не так, — сказал я. У меня слегка заплетался язык.

— Что именно?

Роуз так близко? Почему я так хорошо её слышу?

Я попытался сфокусировать взгляд на окружавших меня вещах, но обнаружил, что при этом теряю способность видеть всё остальное.

Во мне не было цельности, я был наполовину разрушен. Успехи в одной области означали жертвы в других.

Эффект туннельного зрения начал ослабевать, но одновременно меня охватило такое бессилие, словно на меня навалилось сразу всё пережитое за предыдущий день и все последствия потери крови.

Возвращение способности воспринимать действительность оказалось очень медленным. Я терял силы и одновременно избавлялся от туннельного зрения примерно вдвое дольше, чем когда процесс шёл в обратную сторону.

Быть может, мне, выражаясь метафорически, препятствовал какой-то встречный ветер? Против меня работал какой-то общий закон природы, пытающийся сбить меня с толку?

— Что ты вообще от меня хочешь, Блэйк? Я практически ничего не различаю снаружи, только то, что вокруг тебя или рядом с зеркалами. По идее ты должен служить для меня якорем, но сейчас, мне кажется, тебя самого мало что удерживает.

«Или поддерживает на ногах».

Я заметил, что с геометрией лестничного пролёта было что-то не так, и дело было вовсе не в моих проблемах со зрением.

— С лестницей что-то не так, — сказал я.

— Я думаю… я не смогу вернуться домой, — прошептал Эван, соглашаясь со мной.

— Точно. Это ловушка, — кивнул я.

— Ты спускался слишком долго, — сказала Роуз. — На каком ты был этаже?

— На третьем, — ответил я.

— Я думала, ты был где-то на шестом, — сказала она. — Вот же дерьмо.

В этот раз я шёл по лестнице медленнее. Постоянно отслеживая своё положение относительно Дункана...

Я осознал, что всё это время спускался по одному и тому же пролёту, где верхняя и нижняя площадки были соединены, как на картинах Эшера.

— Ищите... — я вздрогнул от боли в порезах на руках. Теперь ещё и эта боль принялась донимать меня, вдобавок к проблемам со слухом и зрением, а также прочим странностям, вроде неспособности последовательно мыслить и склонности концентрироваться на несущественных деталях. — Ищите руну.

Я смутно ощущал кружащие в воздухе перья. Все перья, потерянные во время спуска, который я повторил уже несколько раз. Я был настолько оторван от реальности, что не сразу осознал, что происходит.

— Вон она, — воскликнула Роуз. — По другую сторону стены. Она... похоже, она мерцает в темноте.

Я приложил руку к стене.

Отсюда её никак не достать.

Если ты человек.

— Эван, — окликнул я его. — Найди руну, вдруг ты сможешь что-то с ней сделать?

Роуз передала мои слова Эвану и показала на стену.

Не прошло и четырёх секунд, как он вернулся.

— Не могу.

— Почему? — спросила Роуз.

Он покачал головой.

— Не могу.

— Не время вести себя подобно призраку. Почему ты не можешь? — спросила Роуз.

— От… отморозил? — произнёс Эван.

Он протянул руку, демонстрируя побелевшие кончики пальцев. Они выглядели ещё более призрачными, чем раньше.

— Это от соли, — сказал я. — И она там не случайно.

Я чувствовал, как Дункан Бехайм передвигается по зданию.

— Роуз? Я думаю, что тебе пора переходить к практическим занятиям. Ты способна ощущать Дункана Бехайма?

— Господи, — воскликнула Роуз. — Блэйк…

Я поморщился и закрыл глаза, затем повторил твёрдым голосом:

— Можешь?

— Нет.

Я ощутил отчаяние.

— Блэйк...

— Если я ещё раз поделюсь с тобой силой, тогда...

— Если отдашь ещё чуть-чуть, то почти наверняка умрёшь! Даже не пытайся! Я и представить не могла, что ты решишься на что-то подобное. Или... застрянешь в тюрьме. И вообще всё это…. А я… я не способна на такое. Даже если получу прибавку силы. С чего ты вообще решил, что я это могу?

— Доверяю своему чутью, — сказал я.

— Может, не стоит полагаться на чутьё, если оно подсказывает тебе полосовать себя?

— Мне нужна была помощь, — сказал я. — А таким способом мы убили двух зайцев… ох… так сказать, одним выстрелом. Вернули тебя обратно и скрыли меня с радаров. Ситуация серьёзная. Если мы сегодня не справимся с Дунканом, у нас будут проблемы. Я думаю, сейчас он расставляет новые ловушки. Запечатывает нас в здании.

— Понятно, — ответила Роуз. — Я пытаюсь что-нибудь придумать.

— Вот и хорошо, — сказал я. — Мы должны действовать сообща. Поскольку, чтобы вернуть тебя и чтобы снабдить тебя силами, я отдал почти всё, что у меня было. Очевидно, что драться вместо меня ты не сможешь, и всё же ты должна сделать всё что возможно, потому что я едва способен передвигаться и соображать.

— Ты слишком многого от меня хочешь, — возмутилась Роуз. — У меня здесь нет возможности делать что-то полезное. Я не могу взаимодействовать с миром.

— Это раньше ты не могла, — сказал я. — Что не означает, что не можешь теперь. Попробуй как минимум говорить с людьми, отвлекать их. Придумай что-нибудь.

— Попробую, — согласилась она и исчезла из рамы.

Я спустился вниз по лестнице, затем поднялся на несколько пролётов выше. Во время пересечения границы не было никакого скачка. Дункан всё время находился одним этажом ниже.

Готовил новые ловушки у выхода, пытался запереть меня в здании.

И тем не менее он ни разу не причинил мне прямого вреда. Да и Лейрд тоже.

Это стоило запомнить.

Так, какие у меня есть варианты?

Может, начать мыслить нестандартно? Теоретически я мог бы разрушить руну, избрав наиболее простой путь. Действуя прямо отсюда, вместо того чтобы искать маршрут к противоположной поверхности стены.

Дубасить стену, пока не будет проломлен участок, где нарисована руна? Даже если бы у меня хватало физической силы, вряд ли бы стоило это пробовать, к тому же я не мог быть уверенным в том, что это сработает. Вырвать из стены перила и использовать их в качестве тарана? Та же проблема.

Кроме того, отдав свою кровь, я, совершенно очевидно, сильно потерял в способности изменять мир и воздействовать на него.

Я посмотрел на Эвана.

— Кажется, пока Роуз что-нибудь не придумает, мы здесь застряли. Разве что ты сможешь предложить какой-нибудь план побега?

Он повернулся.

Я проследил за направлением его взгляда.

— Очень смешно, — сказал я.

Лестничный проём освещался большим окном, расположенным прямо над одной из площадок.

Он пожал плечами.

— Мы всё ещё на третьем этаже, — сказал я.

Он снова пожал плечами.

— Ладно, — сказал я и огляделся вокруг.

Никаких других гениальных идей в голову не приходило.

Долгий взгляд на ярко освещённое золотым солнечным светом окно привёл к тому, что у меня закружилась голова.

Я отвёл взгляд и ощутил, что лестничный пролёт исказился ещё сильнее.

— Ладно, — согласился я. — Сделаем по-твоему.

Я пнул оконное стекло, но оно не разбилось. Впрочем, это было неудивительно. Мне показалось, что если ударить изо всех сил, то можно распороть ногу о крупные осколки… в общем, это был не такой уж и сильный удар.

Я попытался снова: отступил чуть дальше, чтобы в случае успеха осколки точно не поранили ногу, и пнул сильнее.

Ничего.

Роуз вернулась, её темный силуэт контрастно выделялся на залитом светом фоне.

— Дункан рисует руны у главного входа. Если хотим сбежать, придётся воспользоваться другим выходом.

— А способов меня вытащить отсюда не появилось? — спросил я.

— Люди способны меня замечать и даже слышать, но я не сумела найти способ разрушить руну.

— Можешь разбить это окно?

Я видел её взгляд, она наклонила голову на бок и внимательно осмотрела окно.

— Хотя бы немного, — сказал я. — Теперь у тебя куда больше сил.

— Я и так уже потеряла почти два дня, — упёрлась Роуз.

Я снова ударил по окну — никакого эффекта. Я сам, пожалуй, пострадал даже больше, чем окно. Руки, голова, потеря ориентации...

Блядь.

Однако на этот раз стало ясно, что Дункан что-то ощутил.

Связь. Между ним и окном?

Ну конечно. Это же очевидный способ покинуть здание. Я привстал на цыпочки, чтобы лучше рассмотреть поверхность стекла.

Вот она. Руна. Прямо на стекле. Я даже узнал её, это была руна прочности.

Это было очень в духе Бехаймов. Великие хрономанты, использующие силу семьи и круга, но не чурающиеся толики шаманизма, чар и любых других инструментов. Связывание, искажение, отвлечение внимания.

Я поскоблил руну. Несмываемый маркер.

Вокруг не было ничего, чем можно было бы её отскрести, а всё, что я обычно носил с собой, у меня забрали.

— Не вижу другого способа выбраться наружу, — сказал я. — Я не могу тебя заставить , но... взгляни на это с другой стороны. Да, это лишит тебя некоторой части сил, но и ему это дорого обойдётся. Куда дороже, чем тебе. Он сказал, что удержит меня здесь. Давай сделаем это ложью.

— А если я потрачу силы и из-за этого не смогу справиться с абстрактным демоном?

— С силами или без, мы не сможем разобраться с абстрактным демоном, если здесь и сейчас не разберёмся с Дунканом, — сказал я.

Роуз тяжело вздохнула. Я даже заметил, как у неё опустились плечи.

— Отойди, — распорядилась она.

Я кивнул и поднялся на несколько ступеней.

Я услышал глухой удар, стекло в раме загрохотало.

— Блядь, — выругалась она. — Ох.

Дункан это заметил. Теперь он приближался, бегом.

— Оно треснуло... и это стоило мне не так уж много. Сейчас попробую ещё раз...

Окно разбилось. Я увидел, как вниз посыпались осколки.

— Да, я стала сильнее, — послышался голос Роуз с верхней площадки.

Снизу донеслись шаги. Дункан.

Я не собирался с ним драться, поэтому поднял рубашку и правой окровавленной рукой нарисовал на груди символ.

Я мог лишь надеяться, что не налажал с изображением.

Придерживаясь рукой о стену для равновесия, я сделал два коротких шага и прыгнул…

Каким бы ни был я усталым, это был великолепный прыжок. Я видел, как приближаются острые кромки осколков, торчащих из нижней части рамы.

Я не задел осколки и даже не рухнул на ряд припаркованных под окном машин.

От первого меня уберегла руна ветра, которую я нарисовал на груди.

Что касается второго — сработала ещё одна скрытая руна, которую Дункан заранее нарисовал на оконной раме.

Очевидно, идентичная той, что связывала одну часть лестничной площадки с другой.

Солнце ослепило меня, и я снова оказался на лестнице на высоте трёх метров над землёй.

Или, точнее, на высоте трёх метров над ступенями.

Приземление было жёстким. Я стал невесомее, но не настолько, чтобы спланировать вдоль лестничного пролёта. Я приземлился прямо на ступени, но мне не хватило чувства равновесия или сил, чтобы удержаться на ногах. Я упал. Боль пронзила руки, открыв порезы. Особенно сильно досталось локтю.

— Довольно, — сказал Дункан Бехайм.

Я повернулся к нему, лёжа на полу в полуметре от разбитого окна.

Дункан стоял наверху ведущего ко мне пролёта. Он наклонился вперёд и поправил висящую на стене рамку.

— Полагаю, это можно считать моей второй победой. Сейчас мы сможем приступить к третьему раунду.

— А что если я сдамся? — поинтересовался я.

— И что, если сдашься? — безразлично переспросил он.

Я начал говорить, с трудом превозмогая кашель.

— Было бы неплохо, если бы ты говорил немного громче, — сказал он.

Я повторил свои слова ничуть не громче, чем в первый раз, и уткнулся лбом в пол. У меня адски болели руки.

— Могу я подойти немного ближе? — спросил он. — Нужно смотреть под ноги, здесь столько осколков, легко поскользнуться…

Прошло несколько мгновений. Я поднял голову.

Он не сдвинулся с места.

— Дядя рассказал мне о твоей зазеркальной напарнице, — заметил он и снова коснулся висящий рядом рамки, на этот раз сдвинув её набок. — Я не идиот. Тебе придётся придумать что-то более интересное.

Несмотря на его слова, стеклянная рамка взорвалась, и в то же мгновение из неё высунулась бледная женская рука с ногтями, больше напоминающими когти хищника. Рука вслепую метнулась в сторону лица Дункана.

Дункан схватил Роуз за запястье. И без того бледная рука стала ещё более призрачной.

Прежде чем она успела высвободиться, он скрутил её руку и крепко прижал к раме с торчащими осколками стекла.

Роуз закричала. Дункан отпустил её, и рука растворилась словно дым.

Осколки стекла, лежавшие вокруг меня, встрепенулись, как будто кто-то сквозь них прошёл, затем Роуз показалась в самом большом осколке, вертикально стоящем у стены. Она держалась за запястье.

Дункан вытащил электрошокер.

— Прежде чем ещё раз перевести часы назад, мне нужно кое о чём позаботиться. И я не могу позволить, чтобы ты здесь разгуливал. Так что решай сам: либо это, — на оголённых электродах заплясали искры, — либо я сброшу тебе наручники и ты их наденешь.

— Откуда мне знать, что ты не воспользуешься и тем, и другим, просто на всякий случай? Я так понял, ваше семейство не боится пускать в силу козыри, — сказал я. — Закольцовываете области пространства, поворачиваете вспять время, запираете целое имение внутри темпорального эффекта...

— Значит, электрошокер. Что касается твоей оценки нашего образа действий… что ж, отдав столько сил на постижение и осмысление такого безграничного и могущественного явления, как время, трудно сдержаться и не начать им пользоваться, — ответил он. — Именно поэтому мы и обеспокоены тем, что в твоих руках находится почти такое же безгранично могущественное и куда более опасное оружие.

Я повернулся на бок и попытался отползти, но, очевидно, потеря способности быстро восстанавливаться была одной из последствий моего кровопускания.

Дункан преодолел уже половину лестничного пролёта. Он снял со стены рамку и, прежде чем Роуз смогла этим воспользоваться, бросил её в моем направлении.

— Я ничего не имею против тебя, Эван, — сказал он. — То что случилось с тобой — ужасно. Мне искренне жаль, что это произошло. Но если ты встанешь на моем пути — я изгоню тебя. Силой отправлю на вечный покой.

— Я хотел, чтобы меня нашли, — сказал Эван. — Я хотел, чтобы мне помогли.

— Я знаю, — произнес Дункан.

— Эван, — позвал я.

Он собрал все силы, чтобы выйти за пределы своего шаблона:

— Он пришел.

— Я знаю, — повторил Дункан.

— Эван, — позвал я ещё раз. — Роуз, пожалуйста, скажи ему. Не нужно лезть на рожон.

— Малыш, — обратилась к нему Роуз. — Блэйк не хочет, чтобы ты жертвовал собой ради него.

Эван обернулся. Дункан стоял посреди лестничного пролёта и ждал.

— Скажи, чтобы он уходил. Передай, что он должен уйти.

— Ты должен уходить, Эван, — сказала Роуз.

— Но... — пробормотал Эван и сжал маленькие бестелесные кулачки.

— Уходи! — закричал я.

Я увидел, что Эван едва заметно отреагировал.

— Он настаивает, — совершенно спокойно произнесла Роуз.

Эван побежал вниз по лестнице и скрылся из виду.

— Спасибо, — сказал Дункан. Он стал подниматься дальше, сметая осколки стекла с каждой ступени, прежде чем встать на нее. — Это было благородно с твоей стороны. Если тебе от этого полегчает, я не испытываю к тебе ненависти.

— И всё же ты ни перед чем не остановишься, верно? — спросил я.

— Я не злодей, — сказал он. — Я не совершаю никакого зла. Я лишь делаю всё возможное, чтобы удержать ситуацию под контролем, хотя — должен тебе признаться — это было восхитительно, действовать, опираясь на поддержку семьи. Я много лет не делал ничего и вполовину столь масштабного.

Эван снова появился наверху лестницы.

Следуя по закольцованному маршруту, соединяющему нижнюю площадку с верхней.

Я отвёл глаза и попытался подняться на ноги.

— Оставайся на месте, — приказал Дункан.

Эван спустился по лестнице и остановился на две ступени выше Дункана.

А затем Эван закричал. И вместе с криком наружу вырвался леденящий душу ужас, который когда-то сковывал его самого. Он закричал без предупреждения прямо в ухо человеку, который полагал, что находится наедине со мной и Роуз.

Человеку, который стоял на лестнице.

Дункан резко повернулся, но не удержал равновесия.

Он упал с лестницы практически так же, как и я.

Я потянулся к электрошокеру.

Но Дункан двигался быстрей. Он не жертвовал своей кровью. Его руки не были исполосованы от запястья до локтя. Он был атлетически сложен и находился в превосходной физической форме, если не считать падения.

Я схватил его за запястье, чтобы он не ткнул меня шокером, но Дункан потянулся к моей правой руке и вцепился пальцами в рану.

Я сумел сдержать крик, лишь застонав и продолжая сопротивляться изо всех сил, что, впрочем, немногого стоило.

Он навалился на меня, и я ощутил приступ паники. Я изогнул шею, чтобы избежать разряда электрошокера.

Присутствие Эвана помогало. Не могу объяснить почему. Он так упорно сражался… он рассчитывал на меня. Я не хотел, чтобы он деградировал до состояния неразумного призрака.

Я сумел собраться с силами, повернул голову и закричал что есть силы:

— Роуз!

Один из крупных осколков, что оставались в оконной раме, разлетелся вдребезги. Дункан на секунду выпустил меня, я оттолкнул его и поспешно отполз назад.

Я на мгновение задумался, не стоит ли схватить осколок и ударить Бехайма, пока тот отвлёкся на Роуз. Но здесь был Эван, моя правая рука отчаянно пульсировала, и мне не хотелось, чтобы пострадала ещё и левая.

— В этот раз я чем-то поплатилась, — произнесла Роуз откуда-то неподалеку. Голос звучал слабее.

Дункан держался за правую сторону лица. Он провёл рукой под глазом, и там остался кровавый след. Он с ненавистью посмотрел на меня.

С электрошокером в руке он ринулся на меня, и я отпрянул назад. Несмотря на всю мою слабость, я отпрыгнул слишком быстро, слишком уж далеко, и сильно ударился головой о стену.

Волосы развевались так, словно я оказался на сильном ветру.

Руна ветра.

Само присутствие Дункана каким-то образом напитывало руны силой. Я видел тянущуюся к нему связь.

Я уже отдал так много, но нужно ещё чуть-чуть...

Подняв правую руку, которой только что прижимал открытую рану, я потянулся к окну и покрытой кровью ладонью несколько раз провёл поверх второй руны. Когда стало ясно, что связь разрушена, я бросил своё тело в окно.

В этот раз всё получилось.

В здании что-то разрушилось, сразу во множестве мест.

Меня сопровождали шквал осколков стекла, окровавленные перья и пыль. Похоже, это руна ветра пробудилась, а может, когда я разрушил закольцовывающий эффект, изменилось давление в здании, или это высвободилась накопленная энергия или что там ещё.

Я упал на землю. Да, я был невесомее — ветер поддерживал меня — и всё равно приземление оказалось не самым изящным.

Я сжал правую руку и с трудом встал на ноги.

«Да, Тотошка, похоже, это уже не Канзас».

Это была не парковка, точнее, не совсем она.

В отдалении возвышалась башня Завоевателя.

Здания вокруг меня оказались искажёнными, улицы по большей части пустынными. Люди там тоже были, где-то в отдалении, но искажены они были даже больше, чем здания.

Эван выпрыгнул из разбитого окна и с грохотом приземлился на крышу одной из машин.

— Хм, — пробормотал я.

— Блэйк? — услышал я Роуз. Она появилась в отражении в заднем окне машины, которая выглядела так, словно, стояла здесь годами. Остальные машины были не в лучшем состоянии. Развалюхи.

— Что-то не так, — сказал я.

Может, это Завоеватель начал действовать?

— Ты хреново выглядишь, — ответила Роуз. — Может, дело в этом?

— Возможно, — тихо сказал я. — Я... вижу разные вещи.

— Какие вещи?

— Башню Завоевателя...

Мне пришлось сделать паузу. Болело вообще всё.

— Мир, похожий на владение Йоханнеса, — я повернул голову и огляделся.

— Ты погружаешься всё глубже, — сказала Роуз. — Что-то в этом роде. В разных книгах это называется по-разному.

— Глубже?

— Ты теряешь опору. Я не могу сказать точно, так как не вижу того, о чём ты говоришь, — сказать по правде, я вообще мало что сейчас вижу, — но, возможно, ты одной ногой в нашем мире, а второй ногой в мире духов. А может ты уже обеими ногами там.

Теряю связь с реальностью.

Я отдал слишком большую часть себя.

— Что... что тогда будет? — спросил я.

— Ты отправишься туда, куда и все остальные, кто выпал из системы и провалился сквозь трещины.

— Слишком расплывчато, — заметил я. У меня болело сердце. Тело болело ещё больше.

— Оно может выглядеть по-разному в зависимости от местности — городской или сельской. Это то, что в мире духов является аналогом самого дна. Это туда попадают или изгоняются местными люди вроде Доута, после того как бес их оставляет, это там обитают существа вроде гоблина, с которым ты сражался, если они недостаточно сильны, чтобы удержать территорию. Тёмные, непредсказуемые места, где трудно ориентироваться и где сильный пожирает слабого. Это дикие пустоши мира духов.

— Вот дерьмо, — пробормотал я.

— Иногда там может быть дерьмо, — согласилась она. — Иногда огонь, иногда мусорная свалка или непроглядная чернота пещер или ледяная пустошь без проблеска света... как я уже говорила, всё меняется от места к месту. Их вид определяется формой страдания, отчаяния и ненависти к себе тех, кто там обитает.

У меня дрожали руки, мне было чертовски холодно.

— Я знаю, каково быть на самом дне, — сказал я. — Уже нахлебался. Ещё до всего этого. И я не хочу испытать на своей шкуре адскую версию для практиков.

— Тогда больше не трать свою кровь, чтобы получить силу! — отчеканила она. — Потому что я не хочу, чтобы ты оказался там, особенно если ты утянешь меня за собой.

Я кивнул.

— Если мы сейчас же не уберёмся отсюда, он придёт за нами, — сказала Роуз. — Этот Дункан.

— Наверняка, — сказал я.

— Уже прошло полдня, — сказала мне Роуз. — Нам нужно двигаться дальше, нужно составить план.

— Нужно, — ответил я. — Но нам также нужно подготовиться.

— Ты хочешь вернуться назад?

— Я... думаю, нам придётся, — сказал я.

— За Джун? И за медальоном, я так понимаю?

Я провел большим пальцем по тому месту, где цепочка от медальона стёрла кожу до крови.

— И за ними тоже.

Я повернулся и направился к чёрному выходу, о котором говорил Эван.

Дункан шёл вниз по лестнице.

Эван указывал нам путь. Он прошел прямо сквозь дверь.

Я не смог открыть её. Либо дверь была заперта, либо настолько я был слаб.

Я увидел лицо Роуз в маленьком окошке с металлической сеткой.

Окно разлетелось вдребезги, и внутрь здания посыпались осколки. Я мельком увидел, как её рука потянулась вниз…

Я услышал щелчок и толкнул дверь.

Мне не хватило сил, чтобы открыть её до конца. С тем же успехом она могла быть в десять раз больше. Чтобы кое-как протиснуться внутрь, мне пришлось собрать всю свою силу. Порезанные руки вопили от боли.

Стены внутри были обветшалые и все в трещинах. До такой степени, что я мог видеть сквозь них соседние помещения. Лестницы были очень крутые, и чтобы не упасть, мне приходилось держаться за перила обеими руками. Все двери до единой были заперты. Призраки... если их вообще можно было назвать призраками, таились в местах, до которых я не мог добраться. Тени эмоциональных переживаний и безысходности, отчаяния и ярости. Всё вокруг было преувеличено. Полицейский участок, воссозданный духами в том виде, каким он сохранился в памяти тех, кто здесь побывал.

— Я хочу увидеть твоё тело, Эван, — сказал я.

Он не отреагировал на мои слова.

— Ты уверен, Блэйк?

— Ты правда собираешься подвергать сомнению мои решения в тот момент, когда за нами охотится Дункан?

Она поморщилась.

— Где твоё тело, Эван?

Тот не ответил, но резко повернул налево.

Я увидел сотрудников участка, полицейских, но в этом мире они были такой же абстракцией, как некоторые Иные в нашем. Расплывчатые, нечёткие.

Я погрузился слишком глубоко.

Это не сулило ничего хорошего.

— Роуз, — начал я.

— Он?!

— Я чувствую, что это правильно, — сказал я.

— А я считаю, что это неправильно, — возразила она. — Он душа. Личность. Настоящий человек.

— Он человек, который хочет здесь задержаться, — сказал я.

На лице Роуз отчётливо отразился скепсис.

— Тебе не обязательно должно это нравиться.... — я был слишком измотан, слишком оторван от реальности, чтобы выбирать выражения. — Решай. Либо ты зовёшь его и говоришь, чтобы он доставил нас в хранилище улик, либо отправляйся за книгой.

— Это важный шаг для нас обоих. Я привязана к тебе, а значит привязана и к нему заодно.

— Ты хочешь сказать, что он тебе не нравится?

— Я этого не говорила. Но я не знаю его. На это нужно время.

— Время — непозволительная для нас роскошь, — мой хриплый голос прозвучал резче, чем я хотел. — Я привел в исполнение твой план: связал беса и отдал его Завоевателю. Я сражался с Гиеной, который оказался тем ещё ублюдком. Я потратил все силы. Скажи, да или нет, но не начинай, блядь, опять юлить, когда на счету каждая секунда!

— Иногда ты ведешь себя как настоящий мудак, Блэйк.

— Если тебе станет легче, — ответил я. Голос таким хриплым, словно я недавно кричал, — в настоящий момент это не совсем я.

— Неужели? А может, наоборот? Может, это и есть истинная сущность Блэйка Торбёрна лишённого плоти и крови?

Она развернулась и стремительно ушла.

Настолько вымотанный и злой, что у меня начали дрожать руки, я нашел Эвана в помещении морга. Десятки призраков, настолько иллюзорных, что у многих нельзя было различить лиц, освещали комнату, словно догорающие свечи.

Эван стоял у стены, выделяясь на фоне всех остальных призраков. Не было даже необходимости ни о чём спрашивать. Связь была весьма ощутимой.

Я открыл дверцу и потянул полку с телом. Я сумел выдвинуть её только с третьего раза, а ведь она была на роликах.

— Ты принял решение, Эван? — спросил я. — Что насчёт моего предложения?

— Быть твоим партнёром?

— Ну да.

— Почему не эта девушка?

— Мне кажется, это неправильно, — ответил я. — Я не хочу выбирать её только потому, что она всё время рядом. Я хочу выбрать того, кто подходит на эту роль.

Дункан был в подвальном этаже, но к нам не приближался. Он зашел в другую комнату и остановился.

Он не видел меня, не видел и возникшую между нами связь.

— Что я должен сделать?

— Тебе нужно просто согласиться, — сказал я. — Я... я слышал, что этот ритуал сравнивали с заключением брака, что звучит достаточно стрёмно, если вдуматься. И всё же, насколько я понимаю, принципы те же. Если мне предстоит давать тебе клятвы, если понадобится рассказать, что тебя ждёт, то я не смогу, положа руку на сердце, обещать, что это принесёт тебе счастье или безопасность. Ты сможешь вновь ощутить себя живым, но впереди тебя ждут страшные вещи.

— Я больше не смогу быть счастлив, — сказал он. — И не думаю, что когда-нибудь снова почувствую себя в безопасности.

— Думаю, мог бы, если бы отправился дальше.

— Этого я не могу больше всего, — произнес он. Несколько бессвязно, но я понял, что он хотел сказать.

— Что же я могу обещать, так это то, что я собираюсь сделать всё возможное, чтобы сражаться с страшными существами, вроде этого твоего волка. Убивать их или брать в плен. Я хочу быть силой добра в этом мире, и в тот раз, когда я помог тебе спастись от Гиены, я впервые почувствовал, что приближаюсь к этому.

— Я тоже хочу помогать людям. Если подумать, тут нет ничего сложного. Я не хочу, чтобы с кем-то случалось то, что случилось со мной.

Я кивнул.

— Ну, тогда... что касается клятв... я хочу сказать, если ты согласен — а ты не обязан соглашаться, правда, — я постараюсь стать практиком, которому ты будешь гордиться помогать.

— Я тоже должен что-нибудь сказать?

— Если хочешь.

— Я не знаю, что обещать. Я просто хочу помогать. Я хочу останавливать монстров, а ты говоришь, что я могу тебе в этом помочь.

— Я знаю, что ты можешь пообещать, — сказал я. — Когда все закончится... когда на этом пути я где-то оступлюсь, и какая-нибудь тёмная сила всё-таки одержит надо мной верх… Когда я умру и связь между нами прервётся… В общем, я хочу, чтобы ты пообещал мне, что ты сможешь сказать себе, что ты молодец, что ты помогал, делал то, что должен был. И что ты можешь отправиться дальше.

Он напрягся.

— Обещания не всегда бывают простыми, — сказал я. — Если ты и правда хочешь задержаться в этом мире, то, возможно, привязать себя ко мне — не лучший для этого способ.

— Я... я останусь. Я обещаю, что когда ты уйдешь, я отправлюсь дальше.

Я посмотрел направо. На внутренней поверхности двери отражалась Роуз. Она выглядела печальной. Не такой, как если бы она сожалела о том, что говорила, но... просто печальной.

— Он должен произнести клятву Иных, — сказала Роуз. — После этого мы сможем совершить ритуал.

Дункан всё ещё был в подвальном этаже.

Я увидел, как в комнату вошел человек, тёмный и едва различимый, взял что-то со стола. Безликие призраки следили за каждым его движением.

— Читать сможешь? — спросила Роуз.

Эван кивнул.

— Ты должен прочитать это сам. Я не могу диктовать тебе, иначе я свяжу сама себя, — сказала она, держа в руках книгу и показывая ему, куда смотреть. — Слова будут задом наперёд, но постарайся говорить быстро.

— Я...

— Имя.

— Я, Эван, согласен... связать... себя...

— Узами, — подсказала Роуз.

— Узами...

Он стал читать дальше.

Тяжело дыша, испытывая боль во всем теле, облокотясь на ящик стола, я всматривался в тело, которое лежало между нами. Центральный объект нашего маленького ритуала. Часть моего внимания была прикована к нашему противнику, другие части пытались слушать речь Эвана или выяснить, который сейчас час и сколько времени у меня осталось.

Дункан Бехайм получит-таки свой третий раунд.

И если нам повезёт, его будет ждать сюрприз.

Глава опубликована: 02.05.2021

Обвинение 5.04

Мы проделали уже три четверти ритуала, но никаких громовых разрядов или других спецэффектов, вроде сопровождавших моё и Роуз мистическое пробуждение, не появилось.

Впрочем, неудивительно. Мир, окружавший нас, и так уже был слегка тронут безумием. За нами наблюдали какие-то неясные отпечатки чужих эмоций.

«Тогда я, имярек, согласно древним установлениям, приглашаю тебя в мир людей и смертных», — прочитал я в книге.

— Тогда я, Блэйк Торбёрн, согласно древним установлениям, приглашаю тебя обратно в мир людей и смертных, — сымпровизировал я. — Да будет тебе это входом и вратами, через которые войдёшь, целью и местом назначения, куда направишься, пересекая границу…

На миг я задумался, вправе ли я приглашать Эвана в мир людей и смертных, если сам не в полной мере там нахожусь.

— …теперь или тогда, когда мы там окажемся, — добавил я на всякий случай.

Куском мыла, найденным возле раковины, я нарисовал на полу круг, заключив в нём призрак Эвана вместе с его телом. Он оказался внутри, а я снаружи. Мне нужен был символ человеческой цивилизации, и мыло… в каком-то смысле для этого подходило. По крайней мере, его было отчётливо видно в полумраке, поскольку оно немного отражало свет. А нам, по сути, и нужен был только сам этот круг.

— Как гость, явившийся по доброй воле… я, Эван Матье, принимаю твоё гостеприимство, — отозвался Эван. — Следуя… нашему договору, я соглашаюсь делить с тобой свою силу и принимать часть твоей.

— По условиям того же договора, — продолжил я, — соглашаюсь давать тебе любую форму убежища, какая потребуется. Мой дом и очаг отныне наши общие — крыша и стены, владение и его духи.

— Я принимаю предложенное убежище и соглашаюсь оберегать его так, как если бы оно было моим собственным.

Стены вокруг нас исчезали. Не таяли, не рушились… просто в тёмной комнате, освещённой только призрачными отблесками, их становилось всё труднее различить. Внутри круга Эвана шёл лёгкий снег, по мою сторону были ветер и дождь. Тени за его спиной сгустились, и теперь это были кроны деревьев — непроницаемые, едва обозначенные лунным светом. Вперемешку с хлопьями снега падали листья. Они опускались в черноту и устилали землю далеко за пределами стен морга.

Я бросил взгляд через плечо.

С моей стороны за пеленой дождя виднелся город, едва освещённый тусклыми, мерцающими фонарями. Когда какой-либо фонарь угасал, он вспыхивал чуть поодаль, как будто за короткое мгновение темноты город изменялся.

Некоторые из призраков исчезли, словно они были всего лишь актёрами в пьесе, которую мы ставили.

Мне показалось, что это были озлобленные призраки, отпечатки тех, кто умер в муках.

Они разбрелись по окружащим нас мирам — моему и Эвана, — граница между которыми стала настолько неразличимой, что уже совершенно было невозможно понять, где мокрые листья и снег, освещённый отблесками фонарей, а где мокрые улицы, озарённые светом луны. В моём мире виднелись тени прохожих, в его — тени чудовищ.

Это… совершенно не походило на то, что я надеялся или рассчитывал увидеть. Очевидно, эти сырые тёмные пейзажи отражали наши общие стороны.

Эван воспринимал всё происходящее совершенно естественно.

— Я предлагаю тебе пропитание, — сказал я. — В любой форме, которая может тебе понадобиться.

— Я принимаю твою пищу и соглашаюсь взамен делиться с тобой полученными силами.

Я припомнил, что подобному обмену в книге был посвящён целый раздел. Это работало в обе стороны. Я мог отдавать Эвану свою личную силу в обмен на его физическую помощь или способности. Иной же, пищей которому могли служить внимание или почитание, мог делиться своей личной силой.

— Я на время укрою тебя от тех сил, что связывают тебя, насколько это позволяют древние законы.

— В силу того же договора я буду хранить тебя от тех же вы…

— Вышеупомянутых, — шёпотом подсказала Роуз.

— …вышеупомянутых сил.

— Я дарую тебе убежище от тех сил, что преследуют тебя, насколько это позволяют древние законы.

Смерть — одна из тех «сил», на которую обычно ссылался этот пункт — отныне не будет притязать на душу Эвана.

— В силу того же договора я буду следовать за тобой.

Связь между ним и его телом замерцала, пришла в движение и перескочила на меня. Она выглядела тонкой. Зыбкой. Это слегка тревожило.

Дункан наконец заметил происходящее.

Это обеспокоило меня сильнее. Я понимал, что он увидит меня даже с учётом того, что я в значительной мере «выцвел». В этом я был абсолютно уверен. И всё же у него не должно было остаться силы, чтобы что-либо со мной сделать. Я только что выиграл. Его обещание стало ложью, а подобные вещи обходятся недёшево.

— Блэйк, — произнесла Роуз, возвращая меня к действительности.

Я продолжил чтение.

— Всё сказанное выше я предлагаю тебе, не рассчитывая на тайные знания или откровения, — сказал я.

— Я… я… — Эван замялся.

Я заглянул в книгу. Там предлагалось два варианта ответа, которые мог дать фамильяр.

Он бегал взглядом по зеркальным строчкам, пытаясь разобрать текст. До этого момента он справлялся просто отлично, спотыкаясь только на необычных или чересчур длинных словах.

Он вопросительно поглядел на Роуз.

— Я не могу указывать тебе, какой ответ выбрать, — прошептала Роуз.

Дункан уже приближался к нам, пересекая холл. Я прошёл через комнату, прямо сквозь бесплотные видения, и отыскал не совсем уместную среди них двустворчатую дверь, лишь слегка более реальную, чем всё остальное. Я подпёр ручки двери стулом.

— Тогда… эээ… невзи… невзирая на это, в силу этого договора я разделяю с тобой то, чем владею, — говорил Эван за моей спиной.

Я кивнул и улыбнулся, поворачиваясь, чтобы идти обратно. Он был не из тех Иных, кому следовало оберегать тайные знания. Выбор был разумным.

В этой части соглашение допускало варианты. Оно было более свободным, более личным. Мне не обязательно было слишком уж вдаваться в детали. Я совершенно точно не намеревался отдавать Эвану своё тело. Я не собирался становиться земным орудием его невыполненной миссии. Не требовалось и обсуждать какие-то особые оговорки.

— Я, Блэйк Торбёрн, предлагаю свою дружбу Эвану Матье. Я предлагаю её с учётом нашего общего опыта, по доброй воле, не ожидая чего-то взамен. Я предлагаю свой разум и дух, тело и силу, и соглашаюсь сражаться со злом, чтобы, когда придёт время идти вперёд, он знал, что сделал всё, что должен был.

Эван стоял, уставившись в книгу. Он уже доказал, что способен импровизировать и решать проблемы на лету. Справится ли он с нынешней задачей? Особенно если учесть, что он что-то среднее между душой и призраком, и с воображением у него может оказаться не ахти?

— Я, Эван Матье, предлагаю свою… защиту?.. Ты просил меня показать безопасный путь, ну вот я и попробую. Ты просил искать всякие вещи. Я постараюсь. Я… в общем, я очень постараюсь. Со всей силы.

Он как будто собирался что-то добавить, но в этот момент раздался удар в дверь. По другую сторону стоял Дункан.

— Я воспользуюсь твоим зорким взглядом, Эван Матье, — сказал я. — Будь моим спутником, разведчиком, другом и хранителем, я же предлагаю тебе смертное тело, насколько это позволяют наши общие силы.

Возникла пауза. Я увидел, что он смотрит на Роуз. Она кивнула.

— Я согласен, — сказал Эван.

Он больше не был призраком. Превратился во что-то новое, окутанное сумраком, размером не больше моего кулака.

Двустворчатая дверь ветшала прямо на глазах. Судя по всему, использовалась боевая форма хрономантии. Краска осыпалась шелухой, стеклопластик пошёл трещинами, а маленькие окошки начали лопаться и слегка изогнулись под давлением деформированных дверей.

— В таком случае я, Блэйк Торбёрн, связываю себя своим словом и клянусь дать тебе то, что я обещал дать, — сказал я, переводя взгляд то на дверь, то на книгу. — Бери что захочешь, Эван Матье.

Уменьшившийся Эван перескочил на крышку выдвижной полки, поближе к отражению Роуз.

Когда он заговорил, голос был таким же, как и раньше.

— Я, Эван Матье, принимаю и отдаю в ответ. Я принимаю клятву и отвечаю клятвой.

Призрачная связь между нами уплотнилась, из тусклой сделавшись яркой. Окружавшие нас тени исчезли, будто по щелчку рубильника. Комната приобрела тот же вид, что и прежде. Не совсем обычный, но гораздо ближе к тому.

Дверь начала разваливаться на куски. Я отошёл в сторону, чтобы стена и стойка скрыли меня от взгляда Дункана.

В каком-то смысле я почувствовал себя гораздо лучше. Как будто вынырнул из-под воды и глотнул воздуха.

Эван взмыл в воздух и устроился у меня на плече, трепеща крыльями.

Мы синхронно повернули головы в сторону окна. Пусть это и был подвал, но окно располагалось выше мостовой. Его до половины занесло снегом.

Боковым зрением я мельком рассмотрел Эвана. Белый, с коричневыми пятнами.

Я схватил кусок мыла с выдвижной полки, на которой лежало тело Эвана, и затолкал полку на место. Пришлось всего лишь пару раз хорошенько нажать.

Затем я бросил мыло на пол в центр комнаты.

Когда я подошёл к окну, Эван уже был там. Клювом и коготками он цеплялся за какую-то хитрую задвижку. Возле неё виднелась замочная скважина, а ключа у нас не было.

Тем не менее замок щёлкнул и открылся.

Я потянул окно на себя, и Эван спрыгнул вниз, бестолково хлопая крыльями. Он выровнялся, пролетел между верхушкой сугроба и верхним краем рамы и выбрался наружу. Снег разлетелся в стороны, совсем не так, как было бы при полёте птицы немногим крупнее воробья.

Места для меня стало больше.

Я подпрыгнул, поставил одну ногу на столешницу и полез наверх.

Раздался щелчок предохранителя.

— И чего не стреляешь? — застыв на месте, спросил я.

— Ты действительно хотел задать мне именно этот вопрос? — уточнил Дункан. — А что если я передумаю и в самом деле спущу курок?

— И то верно, — признал я.

— Запри окно и слезай, — приказал он.

Я опустил окно и повернул задвижку.

— Я уже вызвал подкрепление, — сказал он. — Пока не подоспеют остальные, мы с тобой останемся здесь. Ты здесь всё перевернул, да и то, что ты вообще сюда проник, само по себе вызовет вопросы.

— Вероятно, да, — согласился я. — Думаю, так же, как и состояние двери.

— Повернись, — снова приказал он.

Я подчинился.

Он выглядел слегка растрёпанным: на лице виднелись порезы, одежда была покрыта пылью. На нём был шарф и плотное пальто с большими карманами, выбранное, вне всяких сомнений, для того, чтобы скрытно носить инструменты и принадлежности.

Он стоял, уставившись на меня. За его спиной наполовину развалившаяся дверь восстанавливала исходное состояние. Трещины на стекле становились короче, повреждённый стеклопластик возвращался к прежнему виду.

— Как это у тебя получается? — поинтересовался я. — Ты же заявил, что не выпустишь меня из здания до конца дня. А раз ты солгал, то должен был лишиться доступа к магии.

— Но ведь ты — это не совсем ты, верно? Ведь именно поэтому ты так легко ускользнул от моих коллег. Какая-то часть тебя всё ещё остаётся на полу той камеры. Человек, который выпрыгнул из окна… ну, полагаю, Иные и многие духи так и не поняли, кто это был. Я, конечно, пострадал, но большая часть силы, которой я сейчас пользуюсь, взята взаймы.

Понятно. Инструменты и духов ему предоставил круг.

— Тебе удалось сбежать, но ты вернулся. Для чего? — спросил он. — Ты ведь что-то тут делал, верно? Какой-то ритуал?

Я поглядел на пол. Когда моя связь с Эваном стала прочной, в центре круга как будто что-то взорвалось, и остатки мыла хаотично разметало вокруг.

— Так и есть, — подтвердил я.

— Что именно ты сделал?

Будто в ответ на его вопрос за дверцей одного из лотков раздался стук.

Дункан вопросительно поднял бровь.

Снова стук. Ритмичные удары. Как будто кто-то стучался.

— Некромантия? — спросил Дункан. Его это как будто нисколько не волновало.

— Не знаю точно, к какой категории это можно отнести, — ответил я. — Я слегка сымпровизировал.

— Лучше забавляться с мертвецами, чем с демонами, — заметил он. — Но вместо того, чтобы идти и проверять, что там стучится за этими прекрасно отражающими поверхностями, я лучше спрошу у тебя, что именно ты делал? Рассказывай, только без умолчаний и полуправды.

Стук повторился.

— А не то что? — спросил я. — Может, я не хочу раскрывать карты, которые прячу в рукаве.

— А не то я выстрелю тебе в ногу, — ответил Дункан. Он потянулся к раковине, взял стеклянную банку и швырнул её на пол. — Если кто-то заинтересуется, у нас случилась потасовка. Ты пытался меня ранить. У тебя был… ну-ка, посмотрим…

Он выдвинул ящик, отыскал скальпель и бросил его на пол. Потом посмотрел мне прямо в глаза.

— Позволим им прийти к заключению, что у тебя было оружие. Я вполне могу сказать им, что в какой-то момент был убеждён, что моей жизни угрожает смертельная опасность.

— Я польщён, — ответил я. — Не думал, что настолько хорошо дрался тогда на лестнице.

— Если не начнёшь говорить, ощутишь ещё и все прелести пулевого ранения. Некромантия? Да или нет?

— Я не…

— Да или нет, Блэйк Торбёрн! Не испытывай моё терпение!

— Нет.

— Для чего предназначался ритуал?

— Для того, чтобы поместить Эвана туда, где ему место. По крайней мере, я на это надеюсь, — ответил я.

— Он покинул нас?

— Насколько мне известно, да, — сказал я, ведь Эван действительно вылетел в окно.

— Понятно. Дал обещание? — спросил Дункан.

— Целую кучу обещаний, — признал я, а затем, чтобы пустить его по ложному следу, добавил: — Он помог мне разделаться с одним чудовищем.

Что было правдой, но не особо связанной со сказанным до этого. Раз уж он собирался использовать в качестве оружия полуправду, тем же средством мог воспользоваться и я.

— А что насчёт стука?.. Ах, да. Я так понимаю, она может разбивать стекло, но не металл, верно? Вылезай, обитательница зеркала. Если только не хочешь посмотреть, как я выстрелю в Блэйка.

Появилась Роуз. Она пересекла комнату и, отразившись в блестящих дверцах холодильника, встала примерно на то место, где находился я сам.

— А ты на многое пошёл, — заметил Дункан. — Посмотри только на свои руки, на своё теперешнее состояние…

— Ага, — подтвердил я.

— Удивлён, что дьяволист решился на подобное. Думал, что уж дьяволисты-то имеют какое-то представление о подобных вещах.

— Я не слишком хороший дьяволист, — сказал я. — Не представляю, о чём ты сейчас говоришь.

— Демоны и дьяволы действительно просят отдать им душу. Или дают обещания в духе легенды о Фаусте. Но на самом деле души для них никакой особой ценности не имеют. Не то чтобы душа была совсем уж бесполезной, какие-то применения у неё есть, но, насколько я могу судить, большинство Иных подобного рода заинтересованы скорее не в душе, а в теле, в котором душа отсутствует.

— Пару дней назад я видел одного беса, который как раз был весьма заинтересован в том, чтобы отыскать щели в защите, проникнуть в них и поселиться в человеке, — согласился я.

— Именно, — подтвердил Дункан. — И такой возможности ищут не только демоны и дьяволы. Природа не терпит пустоты, и если ты разбил себя, как яйцо, и выплеснул содержимое, то оставил свободное место, предложив его всем желающим.

— На тот момент это показалось мне хорошей идеей.

— Ты впустил в себя грязь, и через какое-то время тебе станет очень-очень худо, Торбёрн. Когда внешние сущности захватывают место внутри тебя, сначала чувствуешь дезориентацию. Затем они начинают проявлять себя, и это больше похоже на то, словно по твоим венам течёт грязная вода. Наше тело отторгает инородные тела, и подобным же образом ведёт себя наш дух. Мне даже не придётся ничего делать самому.

Он принялся прохаживаться туда-сюда.

— Не пойми меня неправильно — кое-что я всё-таки сделаю, но лишь для того, чтобы иметь гарантию. Ага, вот и мои коллеги.

Топот бегущих ног.

— Вряд ли я смогу уговорить тебя перевести часы назад? — спросил я. — Мы могли бы разыграть третий раунд.

— Ничего не изменится. По сути ты останешься таким же.

— Чёрт, — выругался я.

В тот же миг в комнату ворвались ещё несколько полицейских.

— Чёрт, — повторил я, потому что беспокоиться было о чём.

— Глядите под ноги, — обратился Дункан к остальным, — не споткнитесь. Он пытался запереться здесь с телом мальчика. Осторожнее с пятнами на полу. Он размазал мыло. Мне кажется, он несколько не в ладах с реальностью.

— Он под веществами? — спросил один из копов.

— Не могу полностью этого исключить, — ответил Дункан, не сводя с меня глаз. — Нам не так много о нём известно.

— О ком вам вообще известно хоть сколько-нибудь? — спросил я.

— Как я и говорил, — невозмутимо прокомментировал Дункан, — он ведёт себя дерзко, непредсказуемо и в целом неадекватно. Есть склонность к самоповреждению. Ранее он угрожал насилием.

— Так же как и ты, — возразил я. Прозвучало крайне неубедительно.

— Похоже, он попал в самую точку, — заметил один из полицейских. В его голосе слышалось что-то угрожающее. На меня он глядел с раздражением.

Вот блядь. Какому же копу понравится, когда нападают на одного из своих.

— Я знаю обычные правила, — продолжил Дункан. — Но он явно взвинчен. Я читал его досье. Там написано, что он долгое время был бездомным. Несколько раз чуть не попал за решётку, и судя по больничным записям, можно предположить, что оказывался жертвой нападений. Не стоит на него слишком давить.

— Ты уверен?

— Уверен, — ответил Дункан.

Я надеялся, что Дункан подойдёт ближе и поскользнётся на мыле. Но тот оставался в стороне, наблюдая, как остальные полицейские с опаской преодолевают мыльные участки.

Я взглянул на Роуз.

«Извини».

Она потянулась к ящику, сжав руку в кулак. Собирается постучать?

Я покачал головой.

Она убрала руку.

Я посмотрел на Дункана, и он слегка кивнул.

Эван стоял позади него в облике призрака. Дункан даже не подозревал, что мальчик рядом.

— Руки за спину, — сказал один из копов, осторожно обойдя разводы мыла.

Я послушался.

— Ты что это тут делал, а? — спросил он.

Я хранил молчание.

Раздался трепет крыльев.

Дункан, всё ещё сжимая в руке пистолет, повернулся на пол-оборота. Эван в обличьи птицы, бешено трепыхаясь, нырнул ему под пальто. Я услышал громкий шорох пластика.

— Что за хрень? — воскликнул один из полицейских.

Дункан схватился одной рукой за пальто, прижимая Эвана к телу, но тот вывернулся, проскользнув выше. Снова послышался шорох. Дункан снова попытался его схватить, и опять неудачно. В какой-то момент это стало походить на сцену из мультфильма.

Впрочем, ни к чему хорошему это не привело. Рукой с пистолетом Дункан преградил птице путь, а вторую сунул за пазуху. Через мгновение он вытащил зажатого в кулаке воробья.

— Вот оно что, — сказал Дункан, с явным неодобрением глядя то на меня, то на птицу. — С меня довольно.

— А воробей тут какого хрена делает? — спросил полицейский.

— Шарится у меня по карманам, — ответил Дункан.

Что же такое было у него в карманах?

Инструменты, которыми его снабдили Бехаймы? Или нет, он же заходил на склад с вещдоками.

Может, Эван всё ещё продолжает искать вещи, за которыми я его отправил?

Однако теперь он был пойман. Полицейский отвёл мои руки назад и вверх, и несколько секунд я мог видеть Дункана и Эвана лишь краем глаза.

Эван попробовал снова превратиться в мальчика, но Дункан продолжал крепко сжимать его, и Эвану пришлось остаться в облике птицы.

Полицейские повернули меня кругом.

Встав по обе стороны от меня, они провели меня по коридору, а Дункан с Эваном двигался следом.

— Вы хотите выпустить птицу на улицу? — спросил один.

— Ну да, я отнесу её наружу, — ответил Дункан.

На различие между «выпущу» и «отнесу» никто не обратил внимания.

— Я мог бы возмутиться, что Дункан снова вмешивается в моё дело, — сказал я. — Аж третий раз уже…

— Я находился внизу, — парировал Дункан, — разговаривал с Эллис на складе, и тут услышал шум. С моей стороны было бы упущением не пойти выяснять, что происходит.

Мы поднялись по лестнице. Сейчас всё выглядело не настолько… странно, как в прошлый раз. Впрочем, я до сих пор не был уверен, являлись ли немногие оставшиеся признаки старения реальными.

Дункан вышел из здания через ту же самую боковую дверь, в которую я вошёл после того как спрыгнул на парковку.

Повернувшись спиной к полицейским, которые вели меня дальше в сторону лестницы, он свернул Эвану шею.

Сказать, что меня покинули силы, было бы преуменьшением. Ощущение было таким, будто всё, что поддерживало меня в вертикальном положении, внезапно исчезло. Как будто все внутренности разом вывалились на землю. Мышцы сползли с костей, мозг превратился в жидкость…

От падения на ступеньки лицом вперёд меня спасли лишь двое полицейских по бокам.

Нет, я не развалился на части в прямом смысле, но ощущение было именно таким. Боль от ударов пальцев и лодыжек о ступеньки, по которым меня тащили, казалась ничтожной в сравнении с тем, что я ощутил секундой раньше.

Один из пунктов договора, который я заключил с Эваном, предусматривал, что я уберегу его от смерти. Что смерть, даже с посторонней помощью, не сможет предъявить на него права.

Однако, чтобы выполнить это условие, необходимо было пожертвовать силой.

Я смутно ощутил, как мёртвая птица ударилась о стену здания. Прикосновение соли, которой посыпали тельце, я ощутил как физический удар.

Дункан запер дверь, впустив в холл порцию холодного уличного воздуха. Ощущение холода совершенно не вязалось нахлынувшими на меня болью и чувством тотального опустошения.

Холодный воздух…

В мозгу что-то щёлкнуло.

— Мне пло… — заговорил я, едва слыша сам себя.

— Чем ты накачался? — спросил полицейский.

— Нужен свежий воздух.

— Придётся обойтись тем, что есть, — ответил он. — Если надо блевануть — скоро будет туалет.

Нужно открыть дверь на улицу, подумал я. Помимо всего остального, мне нужно, чтобы открыли дверь на улицу.

Я взглянул на отражение Роуз в чёрном экране компьютера. Было очевидно, что вторая смерть Эвана подействовала на неё так же сильно, как и на меня.

Для драки я сейчас совершенно не годился. Я и двигаться-то мог едва-едва. Роуз же вообще не могла воздействовать на этот мир.

Что до Эвана… Эван валялся в сугробе со сломанной шеей и никак не мог собраться с силами.

Если я хочу победить, нам придётся обойтись тем, что на руках.

— Мне плохо. Я весь в поту. Нужен холодный воздух, — попросил я, подчеркнув слово «холодный».

Все эти заявления, взятые по отдельности, были правдой.

— Обойдёшься, — отрезал полицейский.

Меня тащили по проходу между загончиками, но я продолжал ловить взгляд Роуз.

— Ещё несколько часов, и Бехайм, чего доброго, сможет заняться допросом моего призрака, — продолжал я, безуспешно пытаясь добавить в голос вполне уместную здесь толику злости. Однако слова прозвучали наигранно, и стало ясно, что ещё немного, и Дункан догадается о моём замысле. К тому же я не был уверен, что сказанное не является ложью.

Впрочем, ничего такого вроде бы не происходило, а я был уверен, что в моём нынешнем состоянии я не смогу не заметить, если сил станет ещё меньше.

— Ты говоришь так, как будто… — начал Дункан.

— Джун! — перебила его Роуз.

Она поняла мой намёк.

После нашей стычки на лестнице Дункан отправился прямиком в хранилище вещдоков за металлической решёткой. Я сперва решил, что он собирается забрать артефакты, которыми снабдила его семья, но это было не так, или по крайней мере он этим не ограничился. Он подумал, что я приду за своими вещами, и намеревался дождаться меня там.

В итоге он забрал с собой мой топорик, поскольку это было лучшим способом гарантировать, что я не смогу вернуть его, даже если Дункану изменит удача.

— Джун, — позвала Роуз, — прояви себя.

План Роуз явно отличался от моего. Я надеялся, что при открытой двери холод заполнит помещение, а она решила пойти более прямым путём.

Но если температура в комнате упадёт, нам несдобровать. Кто-нибудь может в итоге пострадать, а нам за это достанется порция плохой кармы.

— Джун, тебе холодно, как никогда раньше. Чувствуешь, как замёрзли ладони и пальцы ног?

— Пойду напишу отчёт о том, что произошло внизу, — сказал Дункан, бросая косые взгляды на меня и Роуз. — Поговорим позже, ребята.

Он пошёл прочь, едва не переходя на бег.

— Джун! — Роуз заговорила громче.

— Ты что-то сказал? — спросил меня полицейский.

Я лишь помотал головой.

Дункан резким движением стянул с себя пальто и положил его на руку.

— Джун! — Роуз повысила голос. — Вспомни, как это было! Вспомни тот миг, когда ты поняла, что вот-вот замёрзнешь до смерти!

Дункан уронил пальто и затряс рукой, как будто его ужалили. Подбирать упавшее он не стал.

Полицейские продолжали тащить меня. Ещё несколько секунд, и у меня не будет возможности повлиять на происходящее.

Я поискал глазами Роуз, намереваясь попросить о помощи или передать сообщение. Но её нигде не было видно.

Воспользовавшись Взором, я обнаружил её вне здания, рядом с Эваном. Я смутно почувствовал, что она говорит с ним. Убеждает его в том, что он на самом деле не умер. Всего лишь шея сломана.

Что ему нужно всего-навсего повернуть шею и лететь, поскольку я в нём нуждаюсь.

Мгновение спустя она разбила окно, чтобы открыть путь Эвану.

Воробей пронёсся сквозь здание, миновал лестничный пролёт и помчался прямиком к упавшему пальто.

Я упёрся, пытаясь сопротивляться двум мужчинам, ведущим меня под руки, хотя толку от этого почти не было. Вытянул шею, изо всех сил стараясь разглядеть…

Птица откинула борт пальто, открыв взглядам содержимое внутреннего кармана. Видно было немного, наружу торчал только конец рукоятки топорика и пластиковый пакет, заклеенный ярко-красной лентой. Я был совершенно уверен, что будь я поближе, я смог бы прочитать на ленте слово «улика».

— Офицер Бехайм! — закричал я изо всех сил. От слабости мой язык заплетался, как у пьяного.

— Заткнись! — велел полицейский, который меня тащил. — Ты напал на полицейского, и даже если Дунк…

— Почему у него улика в кармане? — завопил я, не обращая на него внимания. — Вон там, в кармане пальто!

Все повернули головы.

— Я был прав! Ты пытался меня подставить! Этих вещей у тебя не должно быть! Ты не должен был заниматься моим делом!

Я увидел как Дункан слегка склонил голову. Прошла секунда.

Он нагнулся, подобрал пальто, схватил топорик и тут же бросил его обратно на пол. Я увидел розовый след на его руке, там, где кожа примёрзла и была сорвана.

Я был настолько поглощён этим, что не заметил, как он вытащил пистолет.

Все присутствующие в комнате словно начали двигаться гораздо медленнее.

Он что-то проделал в то мгновение, пока стоял, склонив голову.

Я тоже двигался медленнее, точнее, двигался бы, если бы не был почти парализован после того, что он сделал с Эваном. Убраться с линии огня не представлялось возможным.

Мимо пронеслась птица. Как и в тот раз, со снегом, она толкнула меня куда сильнее, чем было бы естественным для её размера.

Две пули прошли мимо.

Копы выхватывали оружие, но Дункан уже двигался, отступая назад.

Он исчез в одной из комнат, заперев за собой дверь.

Меня же потащили в противоположном направлении, подальше от растерянных криков и суматохи.

Эван подлетел ко мне и, едва не свалившись, неловко уцепился за плечо. Он бешено трепетал крыльями, с трудом удерживая равновесие.

Полицейский, судя по всему, был ошарашен зрелищем.

— Я птиц коллекционирую, — пояснил я, взглянув на него.

— Помалкивай, — сказал тот, что держал меня.

Он затащил меня в коридор с тюремными камерами и определил меня в ту, что была напротив моей прежней. Пьяных девиц здесь уже не было, остался лишь запах блевотины.

— Что с птицей будем делать? — спросил первый коп.

— Я её трогать не собираюсь. Ну её к чёрту. Нам нужно пойти посмотреть, что с Дунком.

— Держи птицу при себе, — велел мне второй полицейский, расстёгивая наручники.

Дверь захлопнулась.

Я уселся на койку.

— Он отматывает время, — сказала Роуз.

Я поглядел на дверь, но не решился отвечать. Обитатели соседней камеры могли счесть меня психом. Я просто пожал плечами.

По крайней мере, теперь у меня появилось время на составление плана действий против абстрактного демона.

— Ты коллекционируешь птиц? — спросила Роуз, отражаясь в стальной поверхности унитаза. — Или это была ложь?

Вместо ответа я молча закатал рукав и постучал пальцем по птицам на татуировке.

— О, — заметила Роуз, — думаю, это считается.

Эван слетел на мою руку и поднял одну лапку.

Потом выпустил медальон, и тот упал в мою протянутую ладонь.

— Так и думал, — улыбнулся я, — что не ошибусь, выбрав тебя.

Я открыл медальон. Волос там уже не оказалось. Но внутренняя поверхность была покрыта чёрным налётом, напоминавшим давно не чищеное серебро или патину на меди.

Может и сработает.

Я принялся прилаживать цепочку медальона на место. На то, чтобы обмотать её вокруг запястья и ладони, чтобы она снова начала доставлять неудобство, ушло необыкновенно много времени, в течение которого Эван так и скакал на одной ножке по моему рукаву, хлопая крыльями.

Другую он держал на весу.

Неудивительно, что он испытывал проблемы с посадкой. Я протянул руку, и Эван положил в неё что-то ещё.

Я улыбнулся, ощущая прилив облегчения.

— Вне сомнения, отличный выбор.

Я показал предмет Роуз и увидел, как её глаза расширились.

Теперь мне стало куда спокойнее. Оставалось лишь ждать, пусть это и было не самым приятным занятием. Я всё ещё не забыл о надвигающемся сроке. Мне предстояло отыскать и связать демона, а сейчас была уже вторая половина дня.

Эван запрыгнул ко мне на плечо.

— Можно мне говорить? — прошептал он. — Или они меня услышат?

— Точно не знаю, — прошептал я в ответ.

— Ты раньше познакомил меня с Джун, — хрипло прошептал Эван прямо мне в ухо. — А ещё ты говорил, что тебе нужна помощь. Так что о ней я первым делом и подумал.

Я молча кивнул и показал ему большой палец.

Эван перелетел к двери камеры и уселся на поперечных прутьях. Клюнул раз, другой.

Дверь распахнулась.

Я с удивлением поглядел на неё, потом потянулся и подцепил дверь ступнёй. Захлопнул, перевёл взгляд на Эвана и покачал головой.

— Ты уверен? — спросила Роуз.

Чтобы ответить Роуз, я наклонился в противоположную сторону.

— Чтобы выйти отсюда живым, мне придётся играть по правилам, по крайней мере пока.

«Веду тайные переговоры с унитазом, — подумал я про себя. — Возможно, всё таки свихнулся».

— То, что Дункан говорил сегодня, — сказала Роуз, — справедливо для любого призрака. Это разрушенный отпечаток человеческой личности, и те области, которых не хватает, заполняются чем-то подходящим. Эван… он несколько больше, чем призрак. И всё же, мне кажется, мы только что видели проявление того, что заняло пустое место.

— Думаю, ты права, — ответил я. — А что заполнило меня? И что будет, когда моё тело решит это отторгнуть?

— Думаю, тут всё не так просто. Сколько разных видов воздействия ты использовал?

Я потряс головой. Сколько же там было рун? Сколько линий я нарисовал, чтобы разорвать связи?

— Будем надеяться, что ты выберешься отсюда раньше, чем совсем расклеишься, — добавила она. — Те силы, что ты мне передал, исчезли, когда Эвану сломали шею. Хотя думаю, что Дункан так и не догадался, что ты способен на внутренние перемещения силы, если ты понимаешь, о чём я.

— Он думал, что раз я отдал силу, — осознал я, — то у меня самого ничего не осталось.

Да, это был мой козырь, на появление которого я уже давно подсознательно рассчитывал. Похоже, мы все трое — я, Эван и Роуз — были тесно связаны между собой.

— Индюк тоже думал, — заметила Роуз, — да в суп попал.

— Но и мы тоже наступали на эти, так сказать, грабли, учитывая, что приходилось действовать в спешке и наобум, — сказал я, откидываясь назад. — Попробую отныне вести себя очень тихо и очень мирно, может быть, удастся отсрочить неизбежное.

— Если ты не сможешь заняться абстрактным демоном, — продолжала Роуз, — то это ведь не катастрофа, верно? Ты обещал всего лишь попытаться связать эти три сущности. И Завоеватель дал тебе это задание только для того, чтобы ты был слабым и податливым к тому моменту, как дело дойдёт до его основного плана.

— Ну, этого он, похоже, добился, — ответил я, подняв и бессильно уронив руку. — У него там три алтаря, Роуз. Три алтаря для трёх трофеев. Думаю, всё не так просто. И ещё, я пообещал Эвану, что помогу ему бороться с монстрами, которые охотятся на людей. А теперь, зная, на что были способны Поз и Гиена, я, признаться, не горю желанием оставлять ещё одну тварь на свободе.

— И тем не менее ты собрался просто сидеть и ждать? — уточнила Роуз. — Доверившись местной системе? У Дункана все возможности манипулировать ею.

— У меня три победы, — пробормотал я. — Три раза мне удалось привлечь внимание его начальника к тому, как Дункан нарушает правила, пытаясь мне навредить. Думаю, что на этот раз Дункан огребёт последствия.

— А ты точно уверен? — спросила она.

— Не уверен, — признал я. — Но не уверен и в обратном. Стоит поберечь силы. Будем ждать.

— Тогда я пока почитаю, — решила Роуз. — Хочу, чтобы на этот раз от меня была реальная польза. И ещё замечу: хочется надеяться, что в этот раз тебя продержат в камере немного подольше. Думаю, сейчас ты не готов к активным действиям.

— Это точно, — пробормотал я, закрывая глаза. — Отличный план.


* * *


— Блэйк Торбёрн!

Я открыл глаза.

Это кричал Дункан.

— Дунк, перестань. Ты делаешь себе только хуже, — урезонивал его коллега.

— Торбёрн! Ты кое-что забрал у меня! Верни немедленно!

Он продолжал кричать, но кто-то или что-то не давало ему войти в коридор. Может быть, его вели в наручниках. Неважно. Главное — он был в бешенстве, и время не откатилось назад.

— Отличная работа, Эван, — прошептал я с улыбкой и снова закрыл глаза.

Я пошевелил рукой, чтобы убедиться, что трофей Эвана на месте. Это была короткая серебряная цепочка и несколько висящих на ней предметов. Браслет с выгравированными маленькими серебристыми изображениями отдельных камней Стоунхенджа. Второй предмет, добытый Эваном из кармана Дункана.

Если бы Дункан не нарушил своего обещания удержать меня под замком, у меня был бы повод для беспокойства, поскольку его инструменты оставались при нём.

Но теперь у него не было полного комплекта. Кое-чего недоставало.

Так что я был в достаточной степени уверен, что ещё один перевод часов мне не грозит.

Я снова закрыл глаза, с улыбкой прислушиваясь к стихающим в отдалении крикам Дункана.


* * *


— Мистер Торбёрн.

На этот раз обошлось без криков. Я поднял голову, чтобы рассмотреть посетителя.

Моя адвокат стояла в коридоре, по другую сторону решётки. Миссис Харрис, со своей жуткой пергидролевой причёской и в безупречно выглаженном костюме.

— Который час?

— Шесть вечера. У вас завёлся питомец? — спросила она.

— Скорее друг, чем питомец, — поправил я. — Становлюсь весьма эксцентричным.

— Это заметно. Я бы расспросила вас подробнее, но времени нет. Ваше дело явно связано с должностным преступлением, и это вызвало достаточно обоснованные сомнения. Я связалась с мировым судьёй, а она переговорила с начальником участка.

Я кивнул.

— Так что, я могу идти?

— Они задавали вопросы, касающиеся ваших действий в морге…

Она продолжала болтать, не добавляя ничего существенного. Основной проблемой становилась нехватка времени. Чтобы связать демона и доставить его к Завоевателю, у меня оставалось всего шесть часов. А ведь требовалось ещё и время на подготовку.

— Так я могу идти? — перебил я её.

— Всё не так просто, — возразила она. — К вам ещё есть вопросы, касающиеся обвинений в адрес Дункана Бехайма, утверждений относительно Лэйрда Бехайма, а также других обвинений, которые могут быть выдвинуты против вас. И ещё нужно оформить документы.

— Да или нет? — настаивал я. — Могу ли я идти?

— Придётся подождать.

— А можно мне поговорить с кем-то, кто принимает решения? — спросил я.

— Я могла бы разузнать.

— Будьте так любезны, — попросил я.

Цель была достигнута. Элементы мозаики вставали на места.

Через десять минут явился полицейский, чтобы проводить меня к начальнику участка. Это ожидание далось тяжелее, чем все предыдущие несколько часов.

Когда мне помогли подняться на ноги, я с удивлением обнаружил, что сил у меня немного. Не больше, чем у младенца. Я не шёл, а ковылял, мышцы ног не справлялись с нагрузкой.

Возможно, это был первый этап процесса отторжения.

Или хуже того — это могло быть первым этапом процесса захвата моего тела. Я читал, что такое бывает, если в тебя вселяется достаточно крупный дух.

— Так о чём вы хотели поговорить? — спросил мужчина. Он не предложил мне сесть, хотя сам расположился в кресле, и это могло быть способом продемонстрировать власть. А может, он наоборот хотел показать, что не собирается меня запугивать.

— То, что произошло… это будет выглядеть неприглядно, если об этом расскажет пресса.

Он поглядел на меня скорее устало, чем удивлённо.

— Ах, так вот как вы решили действовать?

Я помотал головой.

— Вы сами прекрасно знаете, что обвинения против меня шаткие. И совершенно ясно, что в этом как-то замешан Бехайм. Вы совершили ошибку, позволив ему заниматься моим делом после того, что я рассказал вам, когда меня впервые привели сюда. Если бы я захотел поднять шумиху, скандал получился бы нешуточный. Но я не хочу шума.

Он кивнул.

— Я хочу всего лишь выйти отсюда. У меня важные дела. Вы сможете разбираться с произошедшим, как сочтёте нужным, а я пока отправлюсь по своим делам. Обещаю вернуться и рассказать всё, что вы захотите от меня услышать, но только тогда, когда мне будет удобнее.

— У нас остались к вам вопросы.

— И вы их вправе задать. Но в обмен на моё полное и неограниченное сотрудничество я прошу вас отложить эти вопросы на день или два.

— Не думаю, что это разумно, — задумался он. — Чтобы исправить одно нарушение протокола, совершаем другое.

— Полагаю, ситуация будет выглядеть скверно вне зависимости от того, что вы собираетесь делать, — возразил я. — Моё предложение вы услышали.

Я уже наблюдал этот механизм раньше. Силы, которые удерживали меня здесь, были рассеяны. Теперь законы равновесия восстанавливали баланс, а это означало, что сама вселенная помогает мне выбраться отсюда.

Всё, что мне нужно, это создать для этого возможность.

— Я не собираюсь в ближайшее время покидать Торонто, — добавил я. — Обещаю с вами сотрудничать; вы знаете, где я живу…

— Завтра первым делом явитесь к нам.

Я с радостью ухватился за эту возможность.

— Да, разумеется.

— Я бы попросил сотрудника отвезти вас домой, но с теми разговорами, что идут по всему участку, это не выглядит удачной идеей.

— Ничего страшного, — сказал я. — У меня есть кое-какие поручения.

Он строго поглядел на меня.

— Что бы там ни было, я ожидаю увидеть вас завтра.

Я кивнул.

— Спасибо, — сказал он, давая понять, что я могу идти.

Торжествуя, я направился к выходу, придерживаясь одной рукой за стену, чтобы не упасть.

Я вышел за дверь и прислонился спиной к стене. Ноги дрожали.

— Он решил, что ты наркоман, — заметила Роуз.

Я приподнял бровь.

— Выглядишь так, будто у тебя ломка.

— Надо же, — вздохнул я. Эван скакал с одного из моих указательных пальцев на другой. Прохожие то и дело на нас оглядывались. С одного запястья у меня свисал медальон, на другом болтался браслет со Стоунхенджем.

— Ты сейчас не в той форме, чтобы браться за это дело.

— Связывание не должно будет требовать много физических сил, иначе мне с ним не справиться, — ответил я. — Даже без… всего этого, я всё равно был бы слишком измотан. С этой задачей нам придётся разбираться при помощи ума.

— Это точно.

— И рассчитываю я на твой ум.

— Надеюсь, задача окажется мне по плечу.

— Роуз, я говорил с Рыцарями. Эта тварь пугает меня до усрачки.

— Могу себе представить.

— Не уверен, что действительно можешь, — возразил я, глубоко вздохнув. — Ты не могла бы пройтись вдоль своей цепи к Завоевателю? Мне нужно, чтобы ты позвала Фелла, пускай он нас подвезёт.

Выслушав просьбу, Роуз исчезла.

— Ну что ж, полетели, — сказал я и щёлкнул пальцами. Эван взмыл в воздух, а я поковылял следом.

Абстрактным демоном дело не ограничивалось. Нынешней ночью, через пять минут после полуночи, Поз окажется на свободе.

Глава опубликована: 23.05.2021

Обвинение 5.05

На улице было уже темно. Валил густой снег, и пусть даже он был белым, с ним темнота казалась ещё более глубокой. Пробивающиеся из окон огоньки выглядели необычайно крохотными, а фары проезжающих машин вспыхивали и тут же исчезали.

В отдалении по-прежнему маячила башня Завоевателя, что указывало на то, что я всё ещё вижу отблески мира духов. Вероятно, именно это и влияло на моё восприятие, изменяло соотношение света и тени, искажало очертания предметов.

Башня была символом власти Завоевателя. Судя по всему, Иным её было видно из любой точки города. Иным, а также безрассудным практикам вроде меня, которые не слишком преуспели в том, чтобы удержать в себе человеческую сущность.

Как бы то ни было, теперь окружающая действительность была искажена гораздо меньше, чем тогда, когда я вошёл в полицейский участок и направился в морг. Трудно было сказать, возвращался ли я к нормальному состоянию или же просто болтался туда-сюда между реальным миром и миром духов. А может быть, изменения просто пришли к некоему равновесию, и теперь я смотрел на мир через лишь слегка «духовно окрашенные» стёкла.

И всё же я выбрался. Не без потерь, но выбрался.

Я пошевелил рукой, чтобы медальон соскользнул мне в ладонь, затем открыл его и потёр большим пальцем внутреннюю поверхность.

— Джун.

Ко мне подлетел Эван. Никто из прохожих словно бы и не заметил, как он спикировал и приземлился на моё плечо. Я отодвинул капюшон в сторону.

Я ощутил, как формируется связь. Чтобы усилить её, я мазнул пальцем вдоль стены.

— Джун.

— Ты хочешь, чтобы я её притащил? — спросил Эван. Он устроился в пространстве между поднятым капюшоном куртки и моим лицом.

— Не думаю, что у тебя получится. Джун для тебя слишком тяжёлая и неудобная, — ответил я, оглянувшись через плечо. — Блин. Я обещал, что буду её согревать. Вряд ли ей там прям уж холодно, но… я беспокоюсь.

Беседа с Эваном не привлекала особого внимания — должно быть, тут сыграл роль мой потрёпанный и, вероятно, безумный вид. К тому же моя связь с миром оставалась чертовски слабой, и даже те, кто слышал мой голос, приходили к выводу, что я пьян или беседую по беспроводной гарнитуре. Что же касается смысла слов — я шёл куда медленнее любого прохожего, и никто не задерживался возле меня достаточно долго, чтобы расслышать, о чём я бормочу.

Я ужасно устал, но уже успел достаточно далеко удалиться от полицейского участка. Смахнув снег с лавочки на автобусной остановке — и едва не рухнув при наклоне — я наконец-то присел.

— Что я могу сделать? — спросил Эван. — Насчёт Джун?

— Ничего. Это… сейчас будет некстати. Неправильно во многих смыслах, — ответил я. — Но если я укреплю связь, то она сможет найти путь ко мне, ну или я хотя бы не дам ей исчезнуть и потеряться, прежде чем вернусь в участок.

Эван поёжился.

— Если замёрз, можешь снова превратиться в призрака.

— Нет уж, лучше мёрзнуть, но быть живым, — ответил он.

— Как хочешь, — согласился я. — Но ты в порядке?

— В порядке. Только шея болит.

— Сильно?

— Слегка. Если бы сильнее болело, я бы снова стал мёртвым. Сейчас меньше плохо, чем раньше.

— Хорошо, — кивнул я. — Здорово. Мне бы не хотелось, чтобы со мной тебе стало хуже.

— И мне, — поддержал Эван.

Говорить было особо не о чем, так что мы просто продолжали сидеть на месте. Эван вертел головой по сторонам, наблюдая за городским движением.

По его меркам, он уже довольно давно не бывал в городе.

Одна из машин по мере приближения к нам замедлила ход. Ощутив связи между собой и теми, кто внутри, я напрягся. Неужели нас ждёт автоматная очередь из окна автомобиля? Или как там выглядит аналогичное действие у практиков?

Это оказался Фелл. А с ним и Роуз на заднем сидении, или, точнее сказать, в отражениях окон. Остановился он прямо посреди полосы. Нарушив правила парковки, отметил я про себя. Идущая за ним машина просигналила, когда водителю пришлось перестраиваться.

Я попытался встать, но не смог. Я ощущал себя стариком. Оцепеневшим и бессильным.

Прохожие с подозрением косились на меня. Наверно, принимали меня за нарика или алкаша, как раньше предположила Роуз. Или считали свихнувшимся бомжом.

Не хотелось это признавать, но для меня всё же имело значение то, что обо мне думают окружающие. Этим определялось моё о себе суждение, моё самовосприятие. Мне не нравилось выглядеть оборванцем. Я уже обещал себе когда-то, что буду развиваться, прилагать постоянные усилия к тому, чтобы стать лучше, сильнее — как в общем смысле, так и в отношении того, с кем и как я имею дело.

Фелл вышел на дорогу и, не обращая внимания на встречные автомобили, любой из которых мог задеть его открытую дверь, обошёл машину спереди и направился ко мне.

В левой руке он держал пистолет. На секунду я задумался, не допустил ли ошибку, попросив Роуз вызвать его. Никто из окружающих словно не замечал пистолета, да и сам Фелл, казалось, забыл о нём.

Он протянул мне правую руку. Я ухватился за неё, и Фелл рывком поднял меня на ноги.

Впрочем, этим его помощь и ограничилась. Как только я выпрямился, он отпустил меня, и мне пришлось самому ковылять к передней пассажирской двери, на которую я навалился, чтобы не упасть.

— Спасибо, что приехал, — поблагодарил я.

— У меня не было выбора, — ответил Фелл и, помолчав, добавил как бы между прочим: — В этот раз ты решил тянуть до последнего.

— Может тогда поедем? — спросил я.

Потом потянул за ручку и обнаружил, что дверь заблокирована.

Некоторые вещи меня просто выбешивали — а вот это, определённо, бесило особенно сильно. Мало что могло сравниться с такой ситуацией, когда меня пытались вынудить чего-то просить.

— Можно? — спросил я, указывая на дверь.

— Мне дали задание отвезти тебя к зданию фабрики, — сказал Фелл. — Повернись-ка, погляди на меня.

Я так и сделал, опершись боком на дверь, чтобы не упасть.

— В чём дело? — спросил я.

— Я не обязан тебя везти, если есть веские основания сомневаться, что ты — это ты. А ты сейчас выглядишь как одержимый какой-то иной сущностью.

— Ты со мной шутки шутить собрался? — я ощутил, как меня охватывает раздражение.

— Я бы не особо удивился, — абсолютно спокойным тоном произнёс Фелл, — если бы ты сейчас повернул голову на триста шестьдесят градусов, прицельно выпуская во все стороны потоки блевотины.

— Зашибись, — сказал я. — А может, лучше поговорим о том, как местный практик, служащий в полицейском участке, устраивал демонстрации силы, действуя вопреки интересам Завоевателя? И что это именно я с ним разобрался? Разве я не заработал этим хоть немного снисхождения?

— В глазах какого-нибудь другого Лорда? Вполне вероятно. В глазах Завоевателя? Куда менее вероятно. Ну а лично мне на это и вовсе плевать.

— Так как же мне тогда доказать, что я — это я?

— Это к тебе вопрос, а не ко мне, — ответил Фелл.

— Может, какие-то подробности наших предыдущих встреч? — предложил я. — Я пиздец как устал, но что-нибудь да вспомню.

— Если ты одержим, то дух, что тебя захватил, имеет доступ к твоим воспоминаниям.

— Тогда, может, ты или Роуз расскажете, как обычно распознают одержимых? — спросил я.

— Обращаются за помощью к специалистам, — ответил он. — Либо руководствуются здравым смыслом. Специалиста под рукой нет, а здравый смысл подсказывает, что с тобой что-то не так.

— Я только что разобрался с бесом, с ебанутым зверогоблином и с практиком, одержимым вендеттой, и всё это в течение двух с половиной суток. Если бы я выглядел как обычно, вот тогда-то и следовало бы беспокоиться.

Когда я проговаривал это у себя в голове, оно звучало как-то убедительнее.

Я повернулся в сторону.

— Роуз, ты мне не поможешь?

— Блэйк, не нужно с ним спорить.

— Роуз…

— Продолжать это задание — плохая идея. Я успела кое-что почитать. Мы слишком мало знаем. Мы не готовы. Точно не к этому и в особенности не сегодня.

То, как она подчеркнула последние слова… Она явно имела в виду наш шанс разобраться с Завоевателем. Привести в действие план, использующий Поза.

Я испугался, что Фелл сообразит, о чём речь, но тот просто стоял с раздражённым видом, держа пистолет наготове.

— Очень сложно защищаться от настолько абстрактной сущности, — продолжала Роуз. — Особенно в условиях отсутствия информации. А ты даже ходить сейчас едва способен. Фелл не хочет тебя подвозить? Ну так просто… просто смирись с этим. Смирись, что ты не сможешь пойти и вот так вот запросто остановить абстрактного демона. Ты попробовал, у тебя не вышло. Ты выполнил свои обязательства перед Завоевателем.

— Но не перед Эваном. Я обещал ему, что буду бороться с настоящими чудовищами, — возразил я.

— Ты сможешь. Обещание Эвану никак не связано с обязательством перед Завоевателем. Шансы на то, что кто-то случайно забредёт на фабрику и станет жертвой абстрактного демона, очень невелики. Судя по всему, оно защищено от людей, — сказала Роуз.

— Так и есть, — подтвердил Фелл.

— Потрать остаток вечера на то, чтобы прийти в себя, — продолжала Роуз. — Мы встретимся с Завоевателем, как было условлено, и решим этот вопрос.

Снова не слишком хорошо замаскированный намёк на предстоящее столкновение с Завоевателем.

Я уже качал головой.

— Блэйк, ты сможешь заняться этим в другой день. Завтра, или может послезавтра.

— При той скорости, с которой нам на головы валятся неприятности? — спросил я. — А если учесть всё то дерьмо, в которое мы можем встрять? Я не особо в этом уверен.

— Я практически ничем не могу тебе помочь, — настойчиво произнесла Роуз. — Я почти не могу воздействовать на твой мир. Я… меня засунули сюда, чтобы я могла стоять у тебя за плечом, могла направлять тебя. Но ты же меня не слушаешь! Ты выбрал фамильяра, даже не узнав моего мнения. Ты бездумно шагаешь вперёд, доверяя только собственным инстинктам. Ты вообще представляешь, что я после этого чувствую?

— Представляю, — раздраженно ответил я. — Но при всём уважении, это меня чуть не покрошили на части, именно меня едва не застрелили и чуть не сожрали заживо. Это я дрался с полчищами блядских белок, кошек и ещё чёрт знает какого зверья, включая кровожадного родича Бэмби…

— Поаккуратнее, — предупредила Роуз. — Ложь.

— …если его можно так называть, — добавил я, хотя и был вполне уверен, что подобное высказывание вполне безопасно. — Я тот, кто ходит на линию огня, Роуз. Я тот, кто связывает. Работай вместе со мной. Не надо работать против меня.

— Я и работаю с тобой. Я только пытаюсь удержать тебя от пути, который ведёт к твоей гибели. Возможно — только возможно, это далеко не факт — что если ты нарушишь обещание, данное Эвану, то потеряешь часть силы. Но если погибнешь — то потеряешь всё.

— Из каждой стычки я выхожу чуть более сильным, — возразил я. — И с новыми инструментами.

— После каждой стычки ты разве что на части не разваливаешься. Я бы сказала, что ты, выражаясь образно, на соплях держишься, да только и сопли у тебя не свои. Сначала одалживал силу у меня, а теперь ещё и у Эвана.

Я взглянул на Эвана, пытаясь понять, что он об этом думает.

— Мне кажется, — подытожила Роуз, — что ты попал в ту же ловушку, что и большинство дьяволистов. Включая бабушку. Неспособность или нежелание смотреть вперёд. Ты слишком сосредоточен на настоящем.

— Настоящее вообще-то важно.

— Я уверена, что бабушка именно так и думала. Но ты идёшь по той же дорожке, что и она. Достигнешь конца — и окажешься в тупике. Либо все те проблемы и последствия, которые ты откладывал, навалятся на тебя скопом, и тебе придётся идти на серьёзные жертвы. Либо ты совершишь ошибку. Или ещё что-нибудь произойдёт.

— Или ещё что-нибудь, — вздохнул я. — Да, наверно, ты права.

— Бабушка прошла этот путь до конца, ей пришлось выбирать наследника… и она признавалась, по крайней мере мне, что слишком затянула с этим, что недостаточно нас подготовила. Но я не могу не задаваться вопросом, для чего она установила для нас именно такие правила. Ходить на собрания, читать книги на будущее. Хотела заставить нас строить планы и готовить фундамент. Как думаешь, может, она надеялась, что мы справимся лучше? Что не повторим её ошибок?

— «Делай что я говорю, а не то, что я делаю?» — предположил я.

— Смотри вперёд, — поправила Роуз. — Думай не только о сегодняшнем дне.

— Что возвращает нас к сегодняшнему дню, — сказал я. — К текущим проблемам. Их вроде как трудно не принимать во внимание.

— Тогда сосредоточься на них. Но… неужели мы не сможем найти способа работать сообща? Прийти к компромиссу? Позволь мне сосредоточиться на перспективе, а сам занимайся текущими делами, и потом мы вместе поищем способ это объединить, хорошо? Только, блядь, не затыкай уши, когда я пытаюсь дать тебе совет!

Нехарактерный для неё уровень раздражения.

На секунду я задумался — может, это не я, а она одержима?

— Хорошо, — сказал я. — Ладно. Пойдём на компромисс.

— Спасибо.

— Если у вас двоих ещё есть что повыяснять, — сказал Фелл, — то я, пожалуй, поеду.

— Не надо, — сказал я. — Думаю… чем бы дело ни кончилось, мы будем тебе помогать.

— Да неужели? — спросил он.

Я не ответил. Мысли путались. Я думал о Роуз, о демоне.

Я не мог сказать об этом Роуз в присутствии Фелла, но для противодействия Завоевателю нам нужно было больше огневой мощи. Особенно если мы хотели справиться с Позом и Завоевателем одновременно.

Как минимум, если нам удастся что-то сделать с демоном, мы привлечём на свою сторону Рыцарей.

Что ответила бы на это Роуз? Сказала бы, что выигрыш несоразмерен риску и что нам нужно использовать то, что у нас уже имеется.

Интуиция мне подсказывала, что этого недостаточно. Даже будучи притворщиком, будучи гораздо более слабым, чем ему хотелось казаться, Завоеватель всё же был для нас слишком силён. Я прямо сейчас видел его башню, я имел возможность сравнить его с другими практиками, и я видел Завоевателя в его собственном мире после того, как Роуз отключилась.

— Роуз, у тебя есть мысли насчёт того, как нам быть с тем демоном? — спросил я.

— Кое-какие есть, но разрозненные и не проверенные. Как только он проскользнёт через твою защиту, тебя не станет. Я не знаю, что при этом произойдёт со мной и с Эваном, но думаю, что ничего хорошего.

Провалюсь сквозь трещины в реальности. Вроде бы впервые о таком мне рассказали Рыцари. Тот, с кем подобное случится, если и не исчезнет полностью, то отправится туда, куда попадает всё, чему не за что держаться в реальном мире.

— Звучит пугающе, — признал я. — Давай… давай подумаем о компромиссном варианте. Что если бы мы нашли способ это сделать? Что если мы набросаем какой-то план, который позволит нам быть в известной степени уверенными, что меня, выражаясь словами Фелла, там не сожрут?

— Не могу себе представить ничего такого, что могло бы дать мне такую уверенность, — возразила Роуз.

— Не уверенность. Некоторую степень уверенности. Неожиданности могут произойти в любом случае, и с ними мы ничего поделать не можем. Но если забить на невезение и прочие случайности…

— Как раз их мы и должны принимать во внимание, учитывая нашу семейную карму.

— К чёрту карму. Жизнь — говно, всегда такой была. Мне приходилось драться за всё, что у меня есть, даже до сих пор приходится. В этом смысле ничего не поменялось. Я вот к чему веду. Мы с тобой сейчас сядем в эту машину. Доедем до фабрики. Поговорим. Наметим план. Ты будешь относиться к этому с полной серьёзностью, безо всяких двусмысленностей. Если к тому времени, как мы туда доберёмся, у нас не будет прочной основы, мы развернёмся и уедем. Или пойдём пешком, если Фелл будет против. Или, ну я не знаю, друзей попрошу подвезти.

— Извини, что я это говорю, Блэйк, но я уже представляю, как мы туда приедем, я скажу, что мы не готовы, а ты всё равно туда пойдёшь.

— Клянусь, что не пойду туда, если ты так скажешь, при условии, что твои слова не будут расходится с нашими общими интересами. Власть в твоих руках, Роуз.

Клятва. Невозможность лгать была помехой, причём помехой существенной, но и в правде была своя сила.

Роуз не ответила.

— Всё, что от тебя мне нужно — это чтобы ты показала лучшее, на что способна наследница Торбёрнов, с момента, когда мы сядем в машину, до прибытия на фабрику. Или до нашего возвращения, если мы действительно туда войдём. Вот та часть компромиссного решения, которую я ожидаю с твоей стороны. А если я не смогу достаточно убедительно обосновать, почему нам нужно туда пойти, то мы не пойдём. Такова моя часть компромисса.

— Хорошо. Только… дай мне минуту подумать.

Я кивнул.

— Не припоминаю, чтобы разрешал тебе садиться в машину, — напомнил Фелл.

— У некоторых практиков есть что-то вроде барометров, показывающих их положение в миропорядке, — начал я.

— Инструменты либо нечто аналогичное, верно, — согласился Фелл.

Я начал стаскивать с себя куртку, Эван затрепыхался, вылезая из капюшона, и я едва не упал. Потом чересчур долго не мог вытащить руки из рукавов.

Я стоял и мёрз посреди улицы, под снегопадом — настолько сильным, что он успел навалить шапки снега у меня на плечах — демонстрируя свои изрезанные запястья и татуировки.

В темноте их едва можно было разглядеть.

— Надеюсь, с птичкой на твоём плече ты будешь обходиться бережнее, чем с теми, что у тебя на татуировках.

— Уж постараюсь, — пробормотал я, пытаясь восстановить дыхание. Предшествующая борьба с курткой делу не помогала.

— Выглядят ужасно. Ещё немного, и свидетельство было бы не в твою пользу.

— Возможно, — сказал я.

— Чёрт, так ты что, действительно сам себя вскрыл?

— Похоже, что так, — согласился я. — Нужно было сделать себя меньше.

— Возможно, у тебя получилось, — сказал он.

И разблокировал дверь машины.

Я открыл её и скорее свалился, чем сел на пассажирское кресло. Эван вспорхнул и приземлился ко мне на руку. После такого ничтожного усилия у меня ушло унизительно много времени на то, чтобы восстановить дыхание.

Дункан оказался прав. Я был болен. Только это была не простуда и не лихорадка. Ко мне подбиралось нечто более коварное.

Фелл завёл машину и тронулся с места.

А я попытался наполнить лёгкие воздухом, но закашлялся, так и не сумев восстановить дыхание. Я был уверен, что Роуз не упустит возможности вставить шпильку по поводу моей способности к активным действиям.

— Ты готов? — спросила Роуз.

Шпильки не последовало. Я испытал прилив признательности.

— Да, если и ты готова, — ответил я. — Введи нас в курс дела.

— Дьяволы и демоны подразделяются на хоры. Если по порядку: хор тьмы, хор хаоса, хор разрушения, хор безумия, хор дикости, хор греха и хор смуты. В данном случае, судя по проявлениям, мы имеем дело с демоном тьмы.

— Тьмы? — уточнил я. — Вроде кто-то не так давно говорил нам нечто другое?

— Разве что только тебе. Мы не знаем, откуда берутся демоны, но они являются своего рода противовесом для сил созидания, культуры, развития и порядка. Хоров на самом деле не существует… есть лишь определённые концепции, к которым тяготеют те или иные существа, включая демонов и дьяволов. Удобный метод, чтобы разложить их по категориям.

— По категориям раскладывать опасно, — заметил я. — Типа назовёшь какую-то тварь гоблином, а она потом окажется чем-то совершенно другим. Ты будешь готовиться к встрече с гоблином, а встретишься с сюрпризом.

— Да.

— Однако, если у тебя гибкий ум, — продолжил я, взглянув на Эвана, — у этого гоблина можно отыскать другие, нехарактерные для гоблинов слабости.

— С этим у меня самые большие сложности, — признала Роуз. — Такое чувство, что за всем этим стоит какая-то теория, какая-то рациональная схема — а потом ты сталкиваешься с магией времени или ещё какой-то фигнёй, которая в эту схему явно не встраивается. Я хочу вычислить эти основополагающие законы, и поэтому продолжаю читать, штудирую от корки до корки. Если мы поймём внутреннюю логику этого мира, то сможем кое-что выяснить наверняка. Мне не нравятся Иные, имеющие двойственную природу или не входящие ни в одну категорию. Особенно если это самые жуткие Иные из разряда демонов.

— Мне видится так, — ответил я, — что жёстких и точных правил тут нет. Это на самом деле вообще не наука. По крайней мере, не такая, как математика, где можно докопаться до самых основ и тем самым понять всю систему. Больше похоже на уроки английского. Или на теорию искусства. Где нужно осмыслять, выделять символы и общие черты, искать собственные средства выражения и точку зрения, или даже вырабатывать свои личные правила и классификации, если представляется такая возможность. Законы математики существуют сами по себе, ждут, когда их откроют. А в литературе или искусстве ты можешь прокладывать свой собственный путь.

Я заметил, как Фелл смотрит на меня через зеркало заднего вида.

— Без комментариев, — отреагировал он.

— Английский я просто ненавидела, — заметила Роуз.

— Аналогично, — согласился я. — Миссис Газо?

— Чёртова миссис Газо, — подтвердила Роуз.

— Если уж на то пошло, то я ненавижу многое из того, чем мы сейчас занимаемся, — признался я.

— Это точно.

— Если твоя сильная сторона в том, чтобы докапываться до сути, — тогда давай так и продолжим, ты будешь рассматривать ситуацию по-своему, а я по-своему.

— В том, что ты сейчас сказал, самое важное то, что ты хочешь продолжить обсуждение, — заметила Роуз.

Я кивнул.

— Времени у нас осталось всего ничего.

— Хорошо. Тогда давай примем в качестве допущения, что наш демон является созданием тьмы. Практически любой миф о творении связан с определённым набором ключевых идей. Одна из самых универсальных — идея света. Солнце, огонь и прочее в том же духе в сознании людей неразрывно связано с творением. С рождением вселенной, планет, общества и всего остального. Следующие по распространённости — идеи воды и земли, но на соответствующих хорах нам сосредотачиваться не нужно.

Я кивнул.

— Значит, хор тьмы.

— Противоположность идее созидания. Можно даже предположить, что это самый сильный хор. Энтропия в наиболее чистом виде.

— Я тебя понял, — сказал я. — Но мне что-то не идут на ум хорошие способы защиты от таких вещей.

— У меня были кое-какие мысли. Но боюсь, что этого будет недостаточно. Слишком много сомнительных моментов.

— Мы защищаемся от сущностей с помощью элементов, составляющих их противоположность — если только они не являются достаточно слабыми для того, чтобы их можно было отпугнуть родственными элементами, — сказал я. — А что за идеи у тебя возникали?

— У меня была мысль отогнать тьму огнём. Прометей, Хепри, Солнце. Огонь фигурирует в мифах. Огонь занимает ключевое положение в мифах и вообще в культуре. Я хочу сказать, что благодаря огню человечество сумело когда-то пережить те времена, когда Иные рассматривали людей исключительно как свою добычу. Огонь — это основа цивилизации.

— То есть нам нужна горючая жидкость? — спросил я. — Сделаем огненный круг?

— Возможно, — согласилась Роуз. — Если бы ты стоял на пороге комнаты с демоном, я бы именно это и посоветовала. Не знаю, сработает ли это, но лучше уж сгореть заживо, чем позволить демону добраться до тебя.

«Мою душу он забрал бы в любом случае», — подумал я. Но вслух об этом говорить не стал.

— Ты думала про огонь, — продолжил я. — Но?..

— Но огонь рано или поздно погаснет, Блэйк. Либо будет неконтролируемо распространяться, а мы не знаем, что может произойти, если сгорит вся фабрика. Я не знаю точно, к какому хору можно отнести Барбаторума, но он тоже абстрактная сущность, и бабушка связала его, используя прямые, чёткие линии.

— Ну да, — кивнул я.

— И как же с помощью огня провести прямые и чёткие линии?

— Да, с этим проблема, — согласился я.

— Есть ещё один вопрос… и если мы рассматриваем дьяволизм с двух точек зрения, как науку и как искусство, то это скорее по твоей части. Если вспомнить истории, где описываются злые создания подобного калибра, то именно у них огонь обычно выступает в качестве подручного средства.

Я вздохнул.

— Есть такое.

И всё же сейчас мы занимались генерацией идей, а не их отбраковкой.

— А что если бы я попробовал создать огненную диаграмму при помощи грёз? Чтобы обойти некоторые из связанных с огнём сложностей?

— Это было бы хорошо в том случае, Блэйк, если бы ты делал это в одиночку. Но в данном случае присутствует посторонний — сам демон. Возможно, он поверит в огонь достаточно сильно, чтобы тот начал вести себя как обычное пламя.

— Понятно, и это возвращает нас к первому пункту, — вздохнул я.

— Или он не поверит в то, что это огонь, поскольку его опыт отличается от нашего, и мы всё равно попадаем в нулевой пункт, — добавила Роуз.

— Нулевой? — я удивлённо поднял бровь.

— Ты понял, что я имела в виду.

— Грёзы не сработают, — сказал я. — Хорошо, попробуем что-то другое. Что если взять… что-нибудь светящееся? Могу себе представить кусок раскалённой докрасна цепи.

— Или несколько светильников дневного света, если рассуждать чуть более практично?

— Или так, — согласился я.

— Это вариант, — произнесла Роуз. — Но я не уверена, как именно его лучше реализовать. И твоя, и моя идеи не лишены внутренних недостатков.

Я поглядел в зеркало заднего вида и встретился с ней взглядом.

— Но у нас по крайней мере есть идеи, — добавила Роуз. — Это уже шаг вперёд.

— Какие ещё бывают формы света? — спросил я. — Молния? Не представляю, как мы могли бы её создать, но электрический разряд, он в каком-то смысле упорядочен… если не считать его непредсказуемости. Электричество подчиняется законам природы, а нам как раз и нужно что-то упорядоченное, что можно противопоставить абстрактной сущности.

— Сделать молнию — это было бы… впечатляюще, но не уверена, что нам удастся раздобыть катушку Теслы в такой поздний час.

— Тогда лунный свет, — предложил я.

— А как ты собираешься сконцентрировать лунный свет? — поинтересовалась Роуз. — И как придать ему достаточную упорядоченность для того, чтобы он мог остановить кого-то вроде абстрактного демона? С помощью линзы?

— А как упорядочивают всё остальное? — спросил я, откинув голову на подголовник. — Установкой границ.

— Границ?

— Пока у чего-то нет границ, оно не имеет формы. Границей света служит темнота.

— Мне кажется, ты малость бредишь, — вздохнула Роуз.

— Фелл, у тебя в бардачке случаем не найдётся фонарика?

— Фонарик у меня есть.

— Я был бы очень признателен, если бы ты дал его мне.

— Именно дал, не одолжил?

— Именно дал. Или нужно будет по пути заехать в магазин на заправке.

Фелл съехал на обочину. Он вылез из машины, и я услышал звук открываемого багажника. Мимо проходили пешеходы. Среди них я заметил фигуру, которая не была человеческой. Это был призрак, настолько вытянутый кверху, что его голова была на метр выше всех, кто находился на улице.

Пассажирская дверь отворилась. Фелл протянул мне дорожный набор.

— Хочу выразить… — начал я. Он захлопнул дверь прямо перед моим носом.

Через секунду он открыл водительскую дверь.

— …глубокое уважение человеку, который всегда и ко всему готов, — закончил я.

Он снова завёл двигатель, взглянув через плечо назад, прежде чем выезжать на дорогу.

— Я даже могу не придавать значения тому, что ты только что хлопнул дверью мне в лицо, потому что рад, что мы направляемся туда, куда нам надо, — добавил я.

— Мы уже говорили о том, что я обо всём этом думаю, — ответил он. — Сейчас ты помогаешь Завоевателю прибрать к рукам одну из этих тварей, и ты знаешь, как я к этому отношусь.

— Знаю, — согласился я.

— Возвращайся к вашему разговору. Единственная помощь, которую ты от меня получишь — это помощь в устранении тебя самого из общей картины. Либо та помощь, которая входит в мои обязанности.

— Ты ему не нравишься, — заметил Эван.

— Я вообще немногим нравлюсь, — ответил я. — Впрочем, и у этих немногих сейчас наверняка появилась масса вопросов, касающихся ареста по обвинению в убийстве. Но мы сейчас не об этом. Давай, Роуз, лучше продолжим наш мозговой штурм.

— Давай. Мне отчего-то кажется, что материальные преграды эту сущность не удержат.

Я порылся в наборе, который мне выдал Фелл, нашёл фонарик и отложил его в сторону. Затем обнаружил набор первой помощи. Я принялся обрабатывать порезы, используя грёзы там, где татуировки были нарушены, и закрывая повязками все прочие раны.

— Рыцари применили базовые меры предосторожности, и это не сработало. Или может быть, что-то сработало, и ровно поэтому они и остались живы. Значительная часть нашей проблемы в том, что мы не можем определить, что именно у них сработало из-за того, что это действенно, а что — просто потому что им повезло. Метод проб и ошибок не работает, если информация об ошибках стирается из памяти и из материального мира.

— Проведённая на полу черта, возможно, не выдержит, — сказала Роуз. — Но поскольку я хочу мыслить скорее в позитивном, чем в негативном ключе, и предлагать лучшие из возможных шагов, то считаю, что нам стоит рассмотреть иное направление для мозгового штурма.

— Иное направление? — переспросил я.

— Что если не свет, а, к примеру, творение?

— Круг, который мог бы расти?

— Просто рассуждаю вслух. Не знаю, каким образом ты мог бы это сделать, но… меня беспокоит то, что огонь скорее уничтожает, чем создаёт. Он растёт, но этот рост недолгий. Если бы нам удалось найти что-то, способное расти, при этом сохраняя внутренне присущую ему упорядоченность…

— Огонь не уничтожает, — возразил я. — Он преобразует.

— Но мы ведь говорим о магии как об искусстве, верно? Не как о науке? Ты же сам это предложил?

— Что нужно сделать, чтобы убедить тебя? — начал раздражаться я. — Чтобы ты начала верить, что это может сработать? Что у нас есть шанс войти туда и связать эту тварь?

— Мне потребовались бы несколько имеющих смысл вариантов. Определённое количество идей, которые выглядят разумными с учётом того, что нам известно о демонах и их образе действий.

— Трёх хватит? — спросил я.

— Согласна, — сказала Роуз. — Три хороших идеи.

Оставалось родить три идеи.

— Можем ли считать огонь за первую? — спросил я, подняв коробок спичек.

— И что ты жечь собрался? — поинтересовалась Роуз.

— Я надеюсь, что у нашего ко всему готового Фелла отыщется в багажнике канистра бензина.

— Хочешь себя подорвать? — поинтересовался Фелл.

— Не исключено, что устрою самосожжение, — не открывая глаз, ответил я, — а может, вместе с собой спалю и всё здание. Это достаточная причина, чтобы ты дал нам канистру?

— Достаточная, — согласился Фелл.

— Огонь я согласна считать за половину идеи, — сказала Роуз.

— Получается, нужно ещё две с половиной, — ответил я.

— Что-то, что ассоциируется с ростом… Растения? — предположила Роуз.

— Венок сделать?

— Не так-то просто будет найти что-то, что на самом деле растёт круглый год, — сказала она.

— Возьмём тогда вечнозелёное растение, — предложил я. — К примеру, остролист?

— Хм. Можно просто сосновые ветки. Я не уверена, что в твоём состоянии можно сплести что-то сложное, и не знаю, какая степень упорядоченности требуется. Может, достаточно просто сложить их в кучу?

Я кивнул и взял в руки фонарик.

— Что касается света… если можно, я покажу…

Я повёл фонариком туда-сюда, прикрывая его второй ладонью так, чтобы между пальцев пробивалась лишь узенькая полоска света.

Линия.

— Тьма, — пояснил я, кивая туда, где света не было. — Потом свет, а потом снова тьма.

— Хорошо, — сказала Роуз. — Одна идея есть.

— Давай считать за полторы, если прибавить лунный свет? — попросил я.

— Может быть. Ладно.

— А если мы вытащим аккумулятор из машины Фелла…

— Нет! — отрезал Фелл.

— Но спросить-то стоило, — сказал я. — Хорошо, если мы стащим аккумулятор из чьей-нибудь машины…

— Так намного лучше, — одобрил Фелл. — Если ты собрался снова отправиться за решётку, то пожалуйста, не стесняйся.

— Будем считать это ещё одним вариантом, — уклончиво ответил я. — Мы ведь на правильном пути, Роуз?

— Если мне допустимо выражать негатив, то эти варианты не создали у меня ощущения готовности к действиям.

— Но это шаг вперёд?

— Определённо.

— Тогда давай продолжим в том же духе, — сказал я. — Вопрос защиты хотя бы отчасти проработан, и если не нравится идея с растениями, мы сможем сымпровизировать или придумать что-то ещё.

— Нам нужно оружие, — сказала она. — От защиты не будет проку, пока у нас не будет способа атаковать демона.

— Можем обсудить оружие, — согласился я. — Сколько у нас ещё времени?

— Полчаса есть, — ответил Фелл.

— Должно хватить, — сказал я. — Те же самые идеи годятся?

— Свет, огонь, энергия, творение, — перечислила Роуз. — А ты сможешь соорудить факел, не подпалив собственную шевелюру?


* * *


Старая фабрика. «Канадское льняное масло» — гласила едва читаемая надпись на фасаде. Здание выглядело зловеще. Массивное, с огромными окнами, которые больше скрывали, чем показывали. На отшибе высилась одинокая труба котельной. Окружающие здание деревья, тонкие и согнувшиеся под тяжестью льда и снега, больше походили на запущенную лесную поросль. Стены покрывали граффити — свидетельство того, что в своё время сюда забредало множество людей, желающих изучить здание и оставить свой след. Но это было ещё до того, как здесь обосновался демон.

Само здание фабрики кое-где уже начинало разваливаться на части. Пожарная лестница наполовину обвалилась, а от навеса над въездом для грузовиков оставался лишь ржавый каркас.

С момента, когда Фелл остановил машину, прошло уже пять минут. Я сидел совершенно неподвижно и оглядывал фабрику, пытаясь запомнить как можно больше.

Трудно было избавиться от ощущения, что если сейчас я спрошу Роуз, она ответит отрицательно. В каком-то смысле она постоянно мне противоречила — если я говорил «белое», её первым побуждением было сказать «чёрное». Отчасти это было хорошо. Полезно, когда кто-то рядом не даёт тебе расслабляться. Утомительно, неприятно, но полезно.

И всё равно я не собирался что-то предпринимать или говорить первым.

— У нас недостаточно знаний, — наконец произнесла Роуз.

— Их никогда не будет достаточно, — ответил я ещё до того, как вспомнил о своём решении держать язык за зубами.

Если подумать — возможно, это как раз я ей противоречил.

— Если ты хочешь меня убедить, Блэйк, то сейчас самое время.

— Я считаю, что эту тварь нужно остановить, — начал я. — И для этого есть целая куча причин. Некоторые личные, некоторые связаны с Эваном, другие с Завоевателем, ну и вообще. Если мы подождём день или два, возможно, ничего и не случится. Никто сюда не забредёт, чтобы наткнуться на демона. А как насчёт недели? Или двух? Всё становится неопределённым, мы можем только гадать.

— Вот мы и гадаем, — вставила Роуз.

— Автор «Крови чёрного агнца», — продолжил я, — предполагал, что разбираться с подобным дерьмом — работа дьяволистов. В каком-то смысле на нас взвалили эту обязанность. И если мы хотим сделать хоть что-нибудь хорошее в нашей короткой и жестокой жизни, то это наш шанс.

— Только не в том случае, если ты собираешься передать связанную тварь Завоевателю, — возразил Фелл.

Помочь мне убедить Роуз он и не пытался.

— Мало ли чего в той книге написано, — произнесла Роуз.

— Я просто спрашиваю себя… если не мы его остановим, то кто тогда? И что существенно изменится, если мы отложим всё до послезавтра? Прочтём пару книжек и во всём разберёмся? Или же он останется тем же, что и сейчас — жуткой непостижимой тварью, против которой у нас есть лишь несколько более или менее обоснованных догадок?

— Если уж мы вынуждены полагаться на обоснованные догадки, то даже малая толика исследований может многое изменить, — сказала Роуз. — Блин, да мы могли бы раздобыть что-нибудь вроде катушки Теслы, чтобы плеваться молниями. Или заказать магический круг у какого-нибудь изготовителя неоновых вывесок. Мы сможем подготовиться получше.

— Звучит просто невероятно убого, — заметил Фелл. — Если вы что-то из этого и вправду попробуете, и оно сработает, я посчитаю себя оскорблённым от лица всех практиков.

— Фелл, твои замечания нам не помогают, — скривился я.

— Но ты ведь хочешь знать, удастся ли нам добиться какого-то существенного прогресса, который оправдывал бы риск задержки? — уточнила Роуз.

— Именно, — подтвердил я. — Давай скажем так: мы должны это сделать. Вернее, я не могу говорить за нас обоих, но за себя могу: я должен это сделать.

— Раз уж ты так ставишь вопрос, — сказала она, — и поскольку нам нужно сравнивать возможные выгоды с вероятностью того, что другого случая у нас не будет, а значит, нам угрожают все связанные с этим последствия — то я считаю, что, наверное, решение остаётся за тобой.

— За мной?

— Я не знаю, позволяет ли твоё физическое состояние заняться этим, — сказала она. — Докажи, что позволяет. Выйди из машины без помощи Фелла или Эвана, достань канистру из багажника и дойди до деревьев, и мы начнём изготавливать вечнозелёный защитный круг.

Я потянулся к ручке двери.

— Блэйк.

Я замер.

— Для начала скажи мне, что ты к этому готов.

— Думаю, мне придётся быть готовым, — ответил я.

— Это не ответ. Подумай хорошенько, прежде чем снова открывать рот. Потому что если ты ответишь «да», и это будет неправдой… мы закончим, не успев начать. Ты не можешь себе позволить потерю, которую понесёшь, солгав.

Я вздохнул.

— Думаю, что смогу это сделать, — произнёс я.

— Ладно, — согласилась она. — И всё-таки ты немного подстраховался.

— Так и есть, — согласился я, не тратя сил на споры.

Про себя я молился, чтобы это оказалось правдой.

Я открыл дверь машины и заставил себя двигаться.

Ноги едва сгибались, скованность не проходила. Как будто я заставлял двигаться не тело, а собственный труп.

Обеими руками я взялся за правую ногу и переместил её вправо, потом повторил то же самое с левой.

Я скорее сполз, чем встал с сиденья.

— Не забудь дорожный набор, — напомнила Роуз.

Я поморщился и нагнулся, чтобы взять набор. Фонарик, спички, массивные свечи длительного горения, видимо, чтобы ставить на дорогу, приличный кусок непромокаемой ткани, спасательное одеяло… Весу в нём было будь здоров.

Я поднял его обоими руками. Забинтованные руки завопили от боли.

Я добрался до багажника и уронил набор на землю.

— Тссс! — сказал я Эвану. Затем открыл медальон и нарисовал на канистре руну ветра, после чего потёр крышку пальцем, чтобы собрать побольше скопившегося там тёмного налёта, и сделал то же самое с дорожным набором.

— Тссс? — не понял он.

— Я тут немного мухлюю, — признался я. — Не выдавай.

— Понял.

Я поставил канистру рядом с машиной, сунул шланг ручной помпы в бензобак и набрал бензина. Потом закрыл багажник и медленно поковылял в сторону деревьев.

За ними в бледном свете луны возвышалась фабрика, сверху донизу разрисованная граффити. Тёмные окна выглядели зловеще.

Казалось, даже лунный свет здесь был не таким ярким. В других местах Торонто окрестности были дополнительно освещены отражающимися от снега огнями, но сейчас мы были вдалеке от города, источников света почти не было, и даже небольшое облачко, скрывающее луну, могло серьёзно повлиять на освещённость.

Ноги стали глубже проваливаться в снег, и я слегка зашатался.

Руки, сжимающие сумку и ручку полупустой канистры, заметно тряслись. Я забеспокоился, как бы моя ноша не выскользнула из пальцев.

Но деревьев мне удалось достичь благополучно.

Я положил набор в снег и вытащил оттуда пару отражателей.

— Ты справился, — констатировала Роуз.

Я кивнул.

— Фелл мне кое-что сказал, и я склонна ему поверить.

— И?.. — выдохнул я и сразу вынужден был замолчать, чтобы судорожно вдохнуть.

У меня что, сократился объём лёгких? Я вспомнил, что нарисовал на груди руну ветра. Блядь.

— Раз уж так оказалось, что ты и в самом деле дал трещину и в тебя пробираются духи, то, может быть, твой собственный дух нуждается в большей, чем обычно, поддержке.

— Я бы не возражал, — сказал я. — Но ведь таким образом ты прислушиваешься к советам чувака, который мечтает, чтобы мы облажались?

— Думаешь? — переспросила она. — Он же хочет, чтобы эту тварь остановили.

— Но не хочет, чтобы Завоеватель достиг успеха, — возразил я. — Почувствуй разницу.

— Верно, — согласилась Роуз. — Но ведь и мы не хотим, чтобы Завоеватель достиг успеха, так?

— Не хотим, — подтвердил я. — И мы потеряли кучу времени, которое было необходимо, чтобы распланировать всё, что с этим связано. Нам придётся использовать то, что у нас уже есть.

— Верно, — повторила Роуз. — Тогда начнём с вечнозелёного защитного круга? И ещё нам понадобятся факелы. А я тем временем, наверно, начну заниматься планами насчёт Завоевателя.

Я принялся обламывать с дерева ветви и сплетать их вместе.

— План основан на том, что я вычитала в «Крови чёрного агнца», — сказала Роуз. — Нам нужно натравить их друг на друга. Тем или иным способом. Это один из основных вариантов, предложенных в книге.

— Ага, — подтвердил я, — я тоже на это натыкался, когда её листал.

— Как думаешь, мы сможем это сделать?

— Думаю, что могли бы, — согласился я. — Но легко не будет. Завоеватель… он слабее, чем хочет казаться. Если Поз это сообразит, он получит чистую победу. Нам нужно усилить Завоевателя, но так, чтобы он оказался на равных с Позом. И ещё нам нужно ухитриться уйти оттуда живыми.

— Точно, — согласилась Роуз. — Но у нас есть гоблин?

— Правильнее сказать, гоблин есть у него. Но он… не слишком надёжно связан. Очень уж неохотно он на это согласился. Подозреваю, что мы могли бы без особых усилий освободить его.

— Отлично, — сказала она.

— И ещё на нашей стороне Рыцари. Вернее, будут на нашей стороне, но только если мы изловим ту тварь или как минимум заметно продвинемся в этом направлении.

— Хорошо, — ответила она. — Дай мне минуту подумать, а сам продолжай подготовку. Начни с самого важного.

Я кивнул и посмотрел в сторону фабрики.

Начать с самого важного.

Руки тряслись так сильно, что мне едва удавалось сплетать ветки.

Глава опубликована: 02.06.2021

Обвинение 5.06

— Страшно? — спросила Роуз.

— Ну да, — согласился я, осматривая венок со всех сторон. Одна ветка торчала в сторону, и я достал из кармана малярную ленту, чтобы её закрепить. В диаметре венок получился чуть больше метра. Я так и не придумал, как воплотить в нём какой-нибудь геометрический принцип, поэтому просто повторял одну и ту же схему по кругу. Внутри было кольцо из веток меньшего размера, снаружи кольцо побольше, а пространство между ними заполняли перевязанные между собой ветки с развилкой.

— Мне тоже.

Эван спорхнул вниз и сел на моё плечо.

— Этот дом старый, — сказал он.

— Ага, — согласился я, продолжая толкать венок вперёд.

— И на крыше деревья растут.

— Ага. Ты что-нибудь заметил?

— Не-а, — ответил Эван. — Я заглядывал в окна, но ты велел не подходить к ним слишком близко.

— Не хотел, чтобы что-нибудь выскочило из окна и сожрало тебя, — сказал я.

— Во многих окнах ничего нет. Ни людей, ни вещей, ни пола, ни стен.

— Ого, — сказала Роуз, — одна пустота?

— Вот теперь мне стало чуток страшнее, — признался я.

— Это хорошо, — заметила Роуз. — Страх помогает нам оставаться в живых. Только паниковать не нужно. Есть правила, которых ты должен придерживаться. Не забывай, он абстрактный…

— Не смотреть прямо на него, — кивнул я.

— Не смотреть. И тебе придётся спрятать подальше все мои зеркала.

— Точно, — согласился я. У меня до сих пор оставалась пара отражателей на подставках. Я принялся убирать их обратно в дорожный набор.

— Мы почти готовы, — сказала Роуз. — Давай собираться. Ты знаешь, какая задача номер один?

— Остаться в живых, — подтвердил я. — Вы с Эваном разведчики, и ты ещё и голос. А я уязвимый ходячий кусок мяса, к которому вы двое привязаны.

Говоря всё это, я продолжал работать. Рук всего две, а вещей, которые я собирался взять в здание, было четыре. Канистра, дорожный набор, факел и венок. Факел, изготовленный из вымоченного в бензине бинта, я засунул в крепление для Джун, предварительно надев на него сверху полиэтиленовый пакет.

— Эван, что бы ни произошло, ты не должен глядеть прямо на чудовище, понятно?

— Хорошо.

— Возможно, он попробует тебя перехитрить. Просто смотри в сторону и держись подальше, ладно? Может, будет даже лучше, если ты будешь оставаться снаружи здания, разве что возникнет крайняя необходимость войти.

— Ладно.

Продолжая подготовку, я поставил дорожный набор на край венка и принялся вытаскивать то, что могло пригодится. Ещё один рулон ленты запихал в правый карман. Провода с зажимами обмотал вокруг пояса, а сами зажимы сунул в левый карман.

Стоит ли брать монтажный нож? Я с сомнением поглядел на блестящую поверхность лезвия.

— Ты слышал, о чём мы говорили в машине? — уточнил я. — Знаешь, какие инструменты мы собираемся использовать?

— Свет, огонь и рост?

— Точно. Если увидишь что-нибудь, дай нам знать.

Я вытащил лезвие, побрызгал на него герметиком из баллончика, потом провёл по дну баллончика, чтобы очистить режущую кромку. Поставил лезвие на место и убрал нож в карман.

— А давайте у нас будут сигналы? — предложил Эван. — На случай, если мы разойдёмся далеко или что-то случится?

— Сигналы — это отличная идея, — согласился я. — Сигнал номер один — вопли ужаса. Если слышишь вопли ужаса, значит, происходит что-то плохое.

— Не валяй дурака, Блэйк, — одёрнула Роуз.

— Я и не валяю, — ответил я, и одновременно Эван сказал:

— Он не валяет.

— О боже, — пробормотала Роуз.

Я прикинул на руке вес баллончика с герметиком. Он был не тяжелее обычного аэрозольного баллончика, вот только сил у меня в руках почти не оставалось. Примерно те же ощущения, как когда-то утром после первого рабочего дня, после девяти часов непрерывной физической активности.

— Ты умеешь петь? — спросила Роуз.

— Нет, — ответил Эван.

— А щебетать? Чирикать?

— Не знаю как. Может быть.

— Мне кажется, ты певчая овсянка, — сказал я, запихивая баллончик поглубже в карман штанов. — Ты недостаточно бурый, чтобы быть болотной овсянкой, и не отливаешь красным, как пестрогрудая овсянка. Может, ты овсянка-барсучок или саванная овсянка?

— Ого, ты разбираешься в птицах! — отметила Роуз.

— Было время, когда моя жизнь была отстойной. Потом стала неплохой. Даже хорошей. Когда я вспоминаю, что было между первым и вторым, на ум приходят два момента: когда мне помогла Алексис и когда я впервые снял себе квартиру. Там не было никакой мебели, только нескольких вещей, которые мне одолжили. Так вот. Когда живёшь на улице, приходится как-то справляться со скукой. И ты начинаешь рассматривать людей. Ты ведь всё время рядом с ними, пусть даже ни с кем и не общаешься. Они просто ходят мимо. А в квартире у меня не было ни телика, ни компьютера, и нужно было хоть чем-то себя занять, чтобы просто не слететь с катушек, не скатиться обратно на дно и не упустить полученный шанс.

— И ты наблюдал за птицами? — спросила Роуз.

Я кивнул. Даже продолжая говорить, я не прекращал приготовлений. Спасательное одеяло — почему бы и нет, оно же крошечное. В задний карман. В рабочий карман, ближе к колену — фонарик вместе с двумя запасными батарейками.

— Сейчас я задним числом пытаюсь придать этому какую-то логику, но не уверен, что она там была. Мне просто хотелось немного побыть подальше от людей. И я просто рассматривал птиц возле своего окна, и даже подкармливал их, пока Джоэл не взбесился. Хозяин квартиры.

— Я в курсе, кто такой Джоэл, — напомнила Роуз.

— Эван-то не в курсе. Я ведь и ему тоже объясняю. В общем, я потому и сделал татуировки, что мне хотелось, чтобы то, что я обрёл, осталось со мной навсегда. Я хотел как-то воплотить тот момент, когда мне помогла Алексис, но так и не придумал, как это изобразить. А птицы… кроме всего прочего, мне нравится, как они выглядят, и привлекает сама идея противопоставления детальной прорисовки с размытым фоном… Ну вот, меня понесло, и вам теперь придётся меня останавливать.

— Ничего страшного, — помолчав, ответила Роуз. — Это ведь ведь помогает тебе чувствовать себя увереннее?

Мне показалось, что пауза была куда более содержательной, чем её последующий ответ.

— Ну да. Думаю, что помогает.

— Как твоё физическое самочувствие?

— Как будто меня нежно переехало несколько автомобилей, — признался я.

— Звучит как-то бредово.

— Думаю, только не для меня, — ответил я, проверяя, всё ли в порядке в карманах. Вряд ли я смогу бегать со всем этим барахлом, но в моём состоянии не стоило и рассчитывать на бег.

Я оставил дорожный набор у дерева и подошёл к ограде, окружающей здание, держа в руках только канистру и венок. На воротах висел знак «Проход запрещён». Человечек в круге, перечёркнутый наискосок. По верху ограды тянулась колючая проволока.

В каком-то смысле картинка с зачёркнутым человечком выглядела иронично. А может быть, как мрачное предзнаменование, смотря как поглядеть.

— Эван? — позвал я.

Он вспорхнул и пролетел вперёд. Ворота ограды распахнулись. Я пинком открыл их пошире и вошёл внутрь.

За воротами обнаружились какие-то инструменты, брошенные там настолько давно, что они успели проржаветь. Быть может, какая-то бригада однажды приехала сюда для восстановительных работ, да так и сгинула?

Лопата. Не понадобится. Ножницы для обрезки, аналогично. И то и другое было настолько ржавым, что вряд ли уже могло использоваться по назначению.

Здание нависало надо мной. Граффити покрывали все поверхности, до которых можно было дотянуться без помощи лестницы. Краска уже начинала отслаиваться от красного кирпича. В окнах было темно.

Даже граффити тут так себе, отметил я. Большие буквы, неровно написанные. Люди хотели оставить отметку на этом мире, знак того, что они когда-то здесь побывали.

В этом тоже была определённая ирония.

Облажаться здесь означало быть забытым, стёртым из реальности. После тебя не останется ничего. Даже надписей.

Моё существование, если не считать последних событий, было тихим. Я не слишком изменил жизнь своих родителей. Я не совершил ничего настолько значительного, чтобы моё исчезновение заметно изменило чей-нибудь мир. Ни один ангел не заработает крыльев, показав мне мир без Блэйка.

Даже если забыть обо всей этой магической хренотени, я не мог вообразить, что когда-либо завёл бы детей. Мне так и не удалось встретить достойный подражания пример хорошей семьи, а рисковать стать плохим родителем я не хотел. Сейчас со мной был Эван, но когда уйду я, уйдёт и он. Меня будут оплакивать друзья — по крайней мере, хотелось бы на это надеяться — хотя обвинение в убийстве ребёнка могло в этом смысле сильно навредить. Но любое горе проходит, и душевные раны заживают.

А мне хотелось оставить след. И раз уж вселенная так печётся о своём равновесии, значит, мне стоило сделать так, чтобы с моим уходом баланс нарушился, чтобы мир хоть немного потерял от моего ухода.

Одной рукой я стиснул ручку канистры, другой — одну из крупных веток венка.

Родителям Эвана было не всё равно. Это сложно было не заметить.

— Как думаешь, твои мама и папа станут по тебе скучать, Роуз?

— Несуществующие мама и папа из ложных воспоминаний?

— Ну да.

— Конечно, станут. А что?

— Да так, ничего, — ответил я.

Правило номер один — не умирать. От меня зависели и Эван, и Роуз. Я был чем-то вроде опоры, удерживающей их в этом мире. И если продолжить мою предыдущую мысль… чёрта с два я уйду безвольно и покорно. И уж тем более не в забвение, как этого хотел бы демон.

Эта мысль придала достаточно сил и злости, чтобы наскрести ещё чуток энергии со дна своих резервов, и, собрав волю в кулак, я поднялся по металлическим ступенькам к основному входу.

Размалёванная граффити дверь была приоткрыта — кто-то оставил в проёме толстый деревянный брусок. Перед дверью намело порядочный сугроб, часть снега надуло внутрь.

Я потянул на себя дверь и вошёл в здание, ощущая под ногами лёгкий, пушистый снег.

Гнетущая темнота.

Я торопливо кинул венок на землю и неловко шагнул в него. Затем достал фонарик и, не поднимая взгляда от пола, нажал кнопку.

Внутри фабрика выглядела примерно так же, как и снаружи, разве что граффити были поинтереснее, поскольку внутри сталкеры могли уделить своим творениям больше времени. Мне всегда казалось, что у уличных художников есть свой кодекс чести, и никто не станет рисовать поверх чужой работы, но тут они наслаивались друг на друга.

Многие граффити были нарисованы так, чтобы казаться объёмными, а отдельные работы и в самом деле были объёмными, поскольку использовали элементы конструкции здания. Я не мог поднимать глаз и оценивал окружающее лишь боковым зрением, а оттого в размытых, нечётких контурах и контрастных цветах мне постоянно мерещился притаившийся демон.

Свет фонарика наверняка выглядел аппетитно. Я прямо-таки ощущал присутствие демона. Не было заметно ни каких-либо связей, ни других явных признаков, которые говорили об этом явно. Но когда я переводил луч на удалённые предметы, мне казалось, что демон стоит прямо за моей спиной или сбоку. Настолько близко, что мог бы погладить меня по щеке. А когда я освещал место поблизости, он оказывался вдалеке, прячась, наблюдая.

Взгляд упорно стремился последовать за пятном света. Этого требовала природа человека, здравый смысл, стремление к безопасности. Видеть — означает знать, а знание обычно даёт преимущества.

Впрочем, ни вблизи, ни вдали никаких признаков моего демонического противника не проявлялось. Я продолжал осматривать фабрику.

В отдельных местах были видны пробивающиеся кустики какой-то растительности, вроде травы, что обычно прорастает в трещинах асфальта или щелях между тротуарными плитками. Только тут они были чахлыми, скудными, будто бы чем-то отравленными. Места, открытые непогоде, были усыпаны мусором, но все прочие выглядели настолько чистыми, будто фабрика была открыта всего несколько дней назад. Помещение, в котором я оказался, было просторным и совершенно пустым. В дальнем конце виднелась лестница, ведущая на галерею, поднятую высоко над полом.

Над одним из углов крыша была разрушена. Пол вокруг пролома устилали снег и мусор, и было ясно, что пройти там не так просто.

Боковым зрением я уловил какое-то движение. Не демона. Это был Эван, который порхал снаружи, заглядывая внутрь.

Там и сям в полу зияли проломы, достаточно глубокие, чтобы можно было сломать ногу.

Я опустился одним коленом на холодный пол и поставил рядом с собой канистру с бензином. Вытащил факел и снял с него пластиковый пакет, который не давал бензину пропитать мою одежду.

Концом факела я начертил на полу круг, потом снова пропитал его бензином и продолжил рисовать. Мне требовалась довольно сложная диаграмма, наподобие той, в которую был заключён Барбаторум на чердаке бабушкиного дома, но побольше размером, чтобы внутри оставалось место для венка.

Я ещё не закончил, когда освещение внутри едва заметно изменилось. Это Роуз принялась за дело на своей стороне окна, заклеивая его кусочками малярной ленты так, чтобы частично преградить путь свету. Он… надо признать, он был тусклым и не особо заметным. Когда я это придумал, в моём воображении всё выглядело лучше. И всё же теперь меня окружал еле видимый овал лунного света.

Сбоку что-то шевельнулось. Не Эван. Не Роуз. Нечто другое.

— Поторопись, — сказала Роуз. Голос доносился издалека и был едва слышен.

Ничего другого мне и не оставалось.

Миг, и построение вспыхнуло. Теперь всё, что находилось поблизости, было освещено и окрашено в неяркие оттенки оранжевого и жёлтого. На стенах заплясали тени, отбрасываемые язычками пламени.

Я увидел его слева. При свете пламени он на секунду проявился среди теней, и тут же отступил глубже в темноту. Краем глаза, не смотря на него прямо, я рассмотрел лишь смутный, нечёткий контур. Перемещался он примерно тем же способом, которым могла бы перемещаться отделённая от тела рука — перебирая по полу пальцами. Массивное несимметричное тело, под которым невероятно быстро мельтешили множество конечностей. Матово-чёрный. Чем-то похожий на паука, переболевшего раз десять какой-то агрессивной формой рака. А может, на гигантского горбуна с дюжиной длинных-предлинных и перепутанных между собой рук, состоящего к тому же из старых, отсохших конечностей тварей всех мыслимых и немыслимых видов. Вот только на самом деле это был демон из хора тьмы, тварь, порождённая силами, противоположными творению.

Он почти не издавал звуков. Лишь едва уловимое шуршание тела, касающегося пола.

Передняя часть тела исчезла, а следом за ней волочилась нижняя — нечто среднее между внутренностями, тянущимися за разрубленным пополам человеком, лишённым плоти позвоночником и голым хвостом змеи. В некоторых местах этот хвост был необычным образом изогнут, будто кости в нём были переломаны, а потом неправильно срослись. Неестественные детали притягивали к себе внимание, заставляли присматриваться, намекали, будто в них могла содержаться какая-то полезная подсказка. Но посмотреть означало попасть в ловушку.

Тварь ни на секунду не оставалась в покое. Хвост ещё продолжал волочиться слева, а движение большей части тела уже угадывалось справа.

Когда я переводил взгляд с пламени на пол, в глазах ещё некоторое время плясали блики, которые перемещались вместе с линией взгляда. Воображение пыталось меня убедить, что просветы между ними являются частью демона.

Ему не было конца. Вот он начал было становиться всё тоньше, и я стал ожидать, что мимо вот-вот проскользит кончик хвоста, но, как выяснилось, следом за хвостом тянулось что-то вроде мясистой версии муравьиного брюшка в форме слезы, достаточно влажное для того, чтобы оставить на полу мокрый склизкий след. Настолько зловонный, что во рту появился привкус желчи. За ним опять тащились какие-то обрывки.

Теперь уже с трёх сторон от меня непрерывно скользили огромные змееподобные массы. Формы демона, что я видел справа, не совпадали с теми, что я минутой раньше наблюдал слева.

Со всех сторон доносилось шуршание. Поодаль что-то рухнуло, а через мгновение оно, в свою очередь, уронило что-то ещё.

— Демон! — голос Роуз прокатился эхом под сводами здания. — Я Роуз Торбёрн из рода Торбёрнов. Всем хорам известно, кто мы такие. Не советую с нами шутить.

Я услышал позади себя тяжелые удары капель какой-то жидкости.

Я не мог посмотреть, что там происходит, не поднимая взгляда от пола внутри кругов. Оставалось лишь гадать по виду чёрных клякс, расплывающихся по полу.

Некоторые капли упали рядом с огненным кругом, и брызги попали прямо в огонь. Он сразу стал менее ярким.

Если демон подобрался настолько близко, это означало, что круг из лунного света не действует. То ли лунный свет не работал в принципе, то ли круг оказался недостаточно чётким для диаграммы.

— Демон, я требую, чтобы ты назвал себя! Скажи своё имя, или я потребую права дать тебе имя самой! Я повторю своё требование трижды по три раза. Покажи свою слабость, отказавшись дать ответ, и я покажу свою силу, назвав тебя!

Про такой фокус она ничего заранее не говорила.

Демон остановился. Все его извивы и панцири, сегменты и ножки разом застыли на месте.

Единственным, что продолжало меняться, было искажение на краю моего поля зрения, там, где глаза привыкли к постоянному движению. Темнота продолжала двигаться, пусть сам демон и обрёл неподвижность.

Стояла тишина, настолько полная, что я мог слышать биение собственного сердца, поскрипывание колыхавшейся на ветру входной двери и звук капель, падающих время от времени с изогнувшегося куда-то наверх тела демона.

Он снова начал двигаться. Куда быстрее, чем раньше. Разогнавшись от ноля до ста меньше чем за секунду. Даже если бы я успел это осознать, даже если бы был в идеальной форме, мне всё равно не хватило бы времени увернуться.

Он прыгнул.

Возможно, мне отчасти повезло, что я не успел отреагировать. Я остался там же, где и был, внутри круга, не свалился в огонь, не вышел за пределы той слабой защиты, которую он обеспечивал. К тому же, застыв в парализующем ужасе, я даже не посмотрел на массивную тушу, которая неслась ко мне по воздуху.

Он изогнулся дугой над входной дверью, развернулся, ринулся назад и приземлился в паре метров от меня. От удара с его тела сорвались угольно-чёрные брызги, скособоченная пасть широко разверзлась, потом захлопнулась, будто нож гильотины.

Кровь брызнула во все стороны, демон замотал головой, словно собака, вцепившаяся в добычу. Его черты исказились ещё сильнее.

Половина огненного круга оказалась залитой потоками крови, и за мгновение до того, как непроницаемая чернота скрыла его целиком, я успел увидеть конечности демона, жадно подбирающие какие-то кусочки. Там, где на демона попадал свет, плоть отваливалась, обнажая криво связанные между собой мышцы и кости.

Он отпрянул назад, убрав большую часть основного тела подальше от остатков пламени, но отдельные капли теперь превратились в ливень. Плоть отваливалась с демона огромными влажными пластами, до того зловонная, что я, наверно, задохнулся бы, если бы не набрал в грудь воздуха заранее.

Я же до сих пор был невредим. Мне казалось, что время замерло на месте. Поскольку тварь подступила ближе к огню, в догорающих всполохах я даже непрямым взглядом мог разглядеть новые детали. Теперь я понял, что у неё есть глаза, которые больше походили на щели, прорези в темноте. Они сияли, но не испускали света.

Я уже разворачивался, чтобы пуститься в бегство, осознавая при этом, насколько плохо меня слушается тело. Насколько я медлителен.

Конечности схватили меня. Толстые, грубые, напоминающие пальцы, способные изгибаться во всех возможных направлениях и при этом непропорционально длинные, что не мешало им оставаться грубыми и толстыми. Они перехватили меня между ног и поперёк живота, прижав одну руку к туловищу. Стиснув моё тело. Ноги повисли в нескольких сантиметрах от пола.

Раздался шум крыльев. Эван пронёсся прямо между мною и демоном. Как и тогда, в морге, его воздействие оказалось неожиданно сильным. Достаточно сильным, чтобы разжать пальцы, на мгновение подарив мне свободу.

Я отчаянно сопротивлялся, но побороть навалившуюся на меня массу было нереально. Я мог только бить по нему рукой — довольно слабо, учитывая моё состояние. Впрочем, этого оказалось достаточно, чтобы высвободить голову, однако сразу после этого я не устоял на ногах и шмякнулся на пол, едва не угодив лицом прямо в горящий бензин.

Я перевернулся и схватил канистру. На венок я больше не обращал внимания. Лапы и туловище монстра уже крушили его, разрывая на множество частей. Зря только потратил время на вязание.

Конечности демона одна за одной сжимались, пытаясь дотянуться до Эвана, но не попасть при этом под воздействие света и пламени. Они выписывали зигзаги вдоль огненной черты, сгибаясь в таких местах, которые сгибаться не должны были, как будто он ломал собственные руки, чтобы эти руки могли пробраться через барьер.

Я отвёл взгляд в сторону. Ещё совсем чуть-чуть, и я мог бы на него посмотреть, поскольку ему ничего не стоило, изогнувшись, оказаться у меня прямо перед глазами.

Когда стало ясно, что Эван находится вне досягаемости конечностей, извивы тела демона рухнули со стен, за которые он цеплялся. Это было похоже на падающий занавес, на опускающиеся шторы.

Эван проскочил в щели между кольцами, сегментами и недоразвитыми конечностями, на миг прекратив махать крыльями и пролетев часть пути по инерции, чтобы стать в этот момент как можно меньше.

Я уже двигался, пусть и вяло в сравнении с демоном и Эваном. Перескочив через ослабевшее пламя, я споткнулся и свалился на пол.

Демон нависал сбоку, и я резко отвернул голову, чтобы не глядеть в его сторону, судорожно взмахнув руками, сжимающими канистру. Её содержимое выплеснулось наружу, коснувшись сохранившегося пятачка открытого пламени. Огонь вспыхнул сильно и ярко.

Демон обугливался так, будто пламя охватило его самого.

Он отпрянул и, будто змея, завился кольцами. Его силуэт стал сильно напоминать кобру — массивный верх, опирающийся на слишком маленькую нижнюю часть.

Тьма поглотила его.

Не теряя ни секунды, я стал сооружать новый круг. Ещё больше бензина…

Он снова бросился на меня. С потолка, пытаясь проскользнуть мимо полосы огня. Снова отпрянул, откинувшись назад и размахивая конечностями, словно вставший на дыбы конь.

Я не мог, не отрывая взгляда от пола, как следует разглядеть или подготовиться к тому, что он затевает. Демон прыгнул ещё раз.

На этот раз он просто врезался в стену огня. Урон, нанесённый пламенем, оказался гораздо больше, чем можно было ожидать. Горы плоти обратились в пепел, скрюченные конечности и пальцы превратились в факелы.

Даже в предсмертных конвульсиях они пытались схватить меня. Одна лапа вслепую пронеслась в полуметре над моей головой, мгновением позже рассыпавшись в прах. Другая «рука» потянулась куда-то в сторону, затем с силой рванула в раскрытую пасть чудовища.

Зубы-лезвия отрезали лапу напрочь. Во все стороны брызнула кровь. И эта кровь не принадлежала демону.

В этот раз я успел принять меры и восстановить круг, подливая из канистры бензин.

На землю упала наполовину обглоданная нижняя челюсть с жёлтыми неровными клыками. Между ними ещё виднелись остатки десны.

Я не понимал что происходит, и оттого соображал ещё хуже. Руки так тряслись от страха и усталости, что я уронил канистру. У меня под ногами образовалась лужа бензина. Расточительно и небезопасно.

Демон разрушал сам себя, отправляя в огонь всё новые части тела.

Если что-то в поведении твари и могло дать объяснение происходящему, я был не в силах этого понять.

Я подхватил канистру и вернул её в вертикальное положение, потом размазал бензин концом факела, превратив лужу в подобие линии. Дважды плеснув бензина, замкнул контур и поджёг его.

Огня надолго не хватит.

Я поглядел на обломки крыши, длинные куски чего-то похожего на сырую прогнившую древесину.

По крайней мере это было дерево.

Но оно было вне круга. За массивными грудами плоти демона, которые ещё предстояло отправить в огонь.

— Блэйк! — завопила Роуз.

Я повернулся, но не смог понять, откуда доносился голос и где находится Роуз, поскольку огромное тело демона блокировало любые попытки посмотреть хоть куда-нибудь.

— Роуз!

Осторожные и выверенные взгляды позволили мне определить, что демон разрезал себя пополам. Та часть, которую он скармливал огню, была мертва. Подобно разрезанному пополам червяку, он отрастил себе новую голову.

Эта новая голова вытянулась в сторону одного из окон, высоко вверх. В соседних окнах признаков демона не появлялось, и по всему выходило, что демон вошёл в окно, но не вышел оттуда.

Получается, он был в мире Роуз.

Чтобы не рисковать, опуская взгляд, я закрыл глаза и открыл их только когда уставился прямо на пол.

— Блэйк! Пожалуйста!

Я потерял равновесие, закачался и едва не свалился в огонь. Или, хуже того, за пределы круга.

Коварный трюк демона? Не похоже.

Я бросил на землю факел и канистру, сунул руку в карман и вытащил зеркальце. Прикрывая рукой отражающую поверхность, поднял его над головой и направил точно вниз.

— Сюда! — крикнул я.

Я провёл взгляд по единственной безопасной территории — по своему телу, потом вверх вдоль руки, и наконец посмотрел в зеркало.

В нём была видна Роуз, свернувшаяся на полу калачиком внутри безопасного круга так, чтобы целиком оставаться в отражении.

Демон изменил и форму, и стратегию, хотя по-прежнему оставался змееподобной тварью с чертами паука и сороконожки, со множеством хватательных конечностей в верхней части и чрезвычайно длинным хвостом, состоящим из переразвитых внутренностей, позвоночника и сегментов, как у насекомого. Раздутая, пухнущая масса втрое шире оконного проёма ударилась в стену с такой силой, что по стене побежали струйки жидкости. Ручейки приблизились к моему огненному кольцу, лишь немного не достигнув его.

Отражение демона являлось такой же полноценной его частью, как и всё остальное. Он входил в окна и неокрашенные металлические части и выходил из них, не преодолевая пространства между ними. Он продолжал расширяться и распространяться, поглощая всё новые области тьмы. Становясь самою тьмой.

Он выбирал только те окна, которые были настолько погружены в тень, что я не мог определить, есть там стекло или нет. Или металл, если тот находился в полумраке. Иногда, прежде чем просочиться в новую область, он надувался пузырём. Из некоторых окон он просто выпрыгивал. Если из-за движения облаков на какое-либо окно попадал лунный свет, демон просто отторгал эту часть себя, позволяя ей вздуваться, вскипать и умирать.

Я мог лишь надеяться, что он не найдёт подходящего ракурса или другого способа проникнуть в то зеркало, которое я держу.

Я услышал вопль и первым делом подумал об Эване.

Нет, Эван в был порядке. Ловушка?

Тоже нет. Кровь брызнула на стекло, и тварь воспользовалась темнотой, чтобы отвоевать побольше пространства. Свет, пробивавшийся сквозь заляпанные стёкла, окрасился красным.

Вокруг меня были только свет от горящего круга, слабый отсвет луны, проникающий через отдельные окна и разрушенную часть крыши, и тьма.

На сей раз, когда я заметил в темноте точки и пятна, движущиеся на периферии зрения, они были реальными.

Я не мог посмотреть во тьму, не взглянув на демона. На его связки и сочленения, трущиеся друг об друга, колонны плоти, скользящие вдоль конечностей.

Он закончил пожирать то, что поймал. Того, чья кровь окрасила стёкла алым.

— До меня тут дошло, — прошептал я, ощущая странное онемение, — что нам стоило охотиться на этого демона днём.

— Да, это не наш уровень, — отозвалась Роуз.

Демон продолжал двигаться. Мне подумалось, что примерно так удав стягивает кольца. Части демона тёрлись друг о друга, смыкали промежутки. Сдавливали со всех сторон наш маленький огненный пятачок.

Я поглядел в окно, и то, что казалось переплётом рам между окнами, внезапно развернулось кольцами. Взгляд рефлекторно сместился, и я осознал, что смотрю на демона.

Я поспешно отвёл взгляд, но всё равно продолжал видеть его изогнутый, ломаный хвост — или, может быть, конечность — вползающий в моё поле зрения.

Я судорожно схватил фонарик и поднёс его к лицу. Направил луч в глаз, почти ослепив себя.

Это помогло, но не до конца. Я не мог зажечь факел, не уронив Роуз.

Я бросил фонарик и потянулся к заднему карману. Одеяло...

Я открыл пакетик, точнее, разодрал его пальцами.

Глаз уже переставал видеть.

Я развернул одеяло, провёл им по луже бензина под ногами, а потом сунул в огонь. Потянулся, едва не погрузив руку в пламя, и пихнул одеяло себе в лицо.

Вернее, не совсем в лицо, а так, чтобы всю область, видимую этим глазом, занимали свет и огонь.

Огонь расползался по одеялу, и мне приходилось его всё время перехватывать. Как только пламя лизало руку, я отдёргивал пальцы, и это создавало дополнительное пространство для щупалец, которые я продолжал видеть поражённым глазом.

Я снова перехватил одеяло, и, поворачивая горящий край одеяла, выжег оставшиеся части щупалец. Одеяло я швырнул в океан тьмы, где оно продолжало догорать.

Хватило ли этого? В конце концов, это лишь крохотная часть демона. Может быть, даже не сам демон, а его отросток, неразумный, ограниченный…

Нет. Подобные рассуждения никогда не смогут убедить меня окончательно. Сомнения остались бы даже после того, как меня осмотрел кто-то понимающий в подобных делах.

И всё же этот отросток не показался мне таким уж разумным и коварным. Если бы он мог, он захватил бы меня целиком, и он всерьёз попытался. Но попытка не повторялась. Так что этого должно быть достаточно.

Будь поражены оба глаза, я бы не смог провернуть то, что сейчас сделал. Я нервно хихикнул от облегчения, так как слишком хорошо понимал, с какого рода тварью мы имеем дело.

— Ты в порядке? — спросила Роза.

— Нет, — ответил я. — Но всё-таки хорошо, что эта сволочь оказалась такой слабой.

— Твои остроты делу не помогают, Блэйк.

— Да, ты права, — ответил я серьёзно. — Ммм… мне кажется, только что погибли три наших союзника.

— Что?

— Трое Иных. Может их было и больше, но я видел только троих. По меньшей мере один был гоблином.

— Но с нами никого не было!

— Мы просто не помним, что привели кого-то с собой, — возразил я. — Если мы не помним, что с нами вообще кто-то был, значит, никого не осталось, так что не знаю, важно ли это в итоге. Вопрос скорее риторический.

— Риторический вопрос всё равно остаётся вопросом.

— Однако попытка ответить на риторический вопрос не помогает достичь практических целей, — сказал я. — Чисто для сведения, у меня рука отваливается. Выносливость на нуле, Роуз. У меня не получится вечно держать зеркало над головой.

— Если мне не хватит места в этом круге, меня вышвырнет.

— Знаю, — сказал я. — Ты сможешь перепрыгнуть в дом бабушки?

— Думаю, что не получится без того, чтобы пересечь то, что между. А там поджидает она.

— Она? Я думал, это он. Или оно.

— Я не знаю, Блэйк, — устало произнесла Роуз.

— Может ещё разок испробовать то связывание? — предложил я.

— Да, — пробормотала Роза.

Шли секунды. Ей явно было нужно время, чтобы собраться с силами.

Моя рука так дрожала, что я боялся выронить зеркало. Я чувствовал себя скорее опустошённым, чем напуганным, но тело всё равно действовало так, будто было охвачено страхом.

— Демон! Вторично я требую, чтобы ты назвал себя! Скажи своё имя, или я потребую права дать тебе имя самой! Я повторю свои слова трижды по три раза. Назовёшь ли ты своё имя, или позволишь ему лежать под спудом, позволишь ему слабеть от того, что им не пользуются?

— Звучит офигенно, — признал я. — Это сработает?

— Должно, — пробормотала Роуз. — Но она может обставить меня в состязании, которое выберет сама, и тем самым сохранит право держать имя в тайне. Так что это у нас что-то типа последнего козыря.

— А что если она не владеет речью?

— Думаю, такого быть не может.

— А почему не повторить всё снова, сразу семь раз подряд?

— Театральность. Иначе это из демонстрации силы превратится в уловку. Мне нужно выглядеть уверенно.

— Вот только мы ни фига ни в чём не уверены, — пробормотал я.

— Всё равно надо её демонстрировать, — ответила Роуз. — Демон! Ты дважды не ответил на мои притязания!

Притязания. Отличное слово. Будь я демоном, я был бы впечатлён.

Я потянулся вверх и очень осторожно переложил зеркало в левую руку, давая возможность отдохнуть правой.

— Назови себя, или потеряешь это право! Девятикратно я повторю это, и сейчас уже третий раз! Именую трусом тебя, отказывающего мне в этой учтивости!

Наш мир был сжат до размеров круга не более полутора метров в поперечнике. Для любых практических целей можно было считать, что вне круга нет ничего, кроме демона, который свивал и разворачивал свои кольца, с шуршанием переплетаясь с самим собой, создавая жуткую мешанину из тянущихся, шарящих, размахивающих из стороны в сторону конечностей в колеблющемся смоляном море сегментов.

Пламя неуклонно слабело. Бензин мог гореть лишь ограниченное время, а ручейки демоничесих жидкостей подползали всё ближе.

Я плеснул немного бензина взамен прогоревшего.

— В четвёртый раз я спрашиваю тебя, демон! В четвёртый раз уходишь ты от ответа! — голос Роуз звучал громко в относительной тишине фабрики. — Неужели ты всего лишь животное? Не более чем бессмысленный дух?

Кольца сжимались плотнее. Доступное пространство уменьшалось.

По одному из окон скользнула тень. Пространство перед окном сразу же оказалось оккупировано демоном.

Если прищуриться и расфокусировать зрение, фабрика приобретала обычный вид. Тёмное старое здание. Если же смотреть как обычно, то всё доступное пространство занимал демон. Длинный, скользкий. Бесконечный.

— У тебя есть факел, — напомнила Роуз.

— Верно, — согласился я.

— А сколько ещё осталось бензина?

Я взболтнул канистру.

— Мало.

— Может, зажжём факел?

— Я ждал момента, когда у нас появится план. Факел даёт возможность перемещаться, с ним у нас есть шанс пробить себе путь…

— А если плескать перед собой бензином?

— Огонь и меня обжигает, Роуз. Да, по мне уж лучше сгореть заживо, чем попасть в лапы этой твари, но я не стану делать ставку на то, что мне удастся идти по огню достаточно быстро и достаточно далеко. Я споткнусь, и всё будет кончено.

— Ну ладно, — согласилась она.

Я снова переложил зеркало в правую руку. Не только руки начинали отказывать — в ногах тоже ощущалась слабость. Я покачнулся. От зыбких движений демона меня начинало мутить. Ещё один способ воздействия?

— Какой у тебя план? — спросила Роуз.

— Расскажи свой, а я расскажу свой, — ответил я.

— А с чего ты решил, что у меня вообще есть план?

— Я не решил. Надеялся. Потому что мой-то план невероятный отстой.

— Я думаю о том, что мы видели, пока она не заняла всю фабрику… Она не трогает растительность. И она, как правило, остаётся в тени. В тех местах, куда попадает солнце, трава по большей части в порядке. А в остальных местах с проплешинами. Она остаётся в пределах здания, хотя могла бы отправиться куда пожелает. Значит, ей требуется логово, — заключила Роуз.

— Логово?

— Место, где прятаться. Думаю, самое тёмное место на всей фабрике. Если бы мы могли определить и проникнуть в это место, думаю, мы обнаружили бы там самого демона. Её сердце, её голову, её исток. Не знаю, почему я так решила. Слышал выражение — нутром чуять?

— План хорош, — сказал я. — Лучше, чем мой.

— А в чём заключается твой?

— Добраться вон туда, где крыша обвалилась. Там есть древесина. Если получится, можно попробовать развести костёр.

— И что потом?

— Так далеко я не планировал. Но, может, ты могла бы ещё пару раз спросить его имя. Например, даже прямо сейчас.

— Верно, — согласилась Роуз. — Демон! Уже в пятый раз я спрашиваю твоё имя. Пятый раз ты выставляешь себя трусом. Назови себя, или…

Демон содрогнулся, и раздался звук, похожий на стон. Как будто само здание подалось под тяжестью его веса.

— Урррр, — шёпот долетел откуда-то сбоку и словно издалека.

Не уверен, но я заподозрил, что именно там находится его «голова». Либо та передняя часть со множеством конечностей, которую я видел раньше, либо настоящее средоточие этой твари.

Зубы-лезвия захлопнулись, прерывая длящийся звук.

— Назови себя! — выкрикнула Роуз.

— Урррр…

И снова лязг гильотинных зубов.

— Его зовут Ур? — спросил я.

— Чересчур короткое имя, — возразила Роуз.

И это лязганье зубов…

Я снова переложил зеркало из одной руки в другую. Едва не поддался отчаянному порыву утомлённого тела сесть на пол, но вспомнил, что этого делать нельзя, и перенёс вес с ноги на ногу.

— Он его пожирает, — сказал я.

— Что пожирает?

— Он называет нам своё имя и пожирает большую его часть ещё до того, как мы его услышим, — пояснил я. — Формально говоря, он подчинился. Но нам это не поможет.

— Похоже, это ставит точку в вопросе о том, чей план выбрать, — сказала Роуз. — Твой план годится только на то, чтобы выиграть время. Мой план может обеспечить победу.

— Добраться до сердца демона, — повторил я. — Это в ту сторону, если только он нас не дурачит.

— Там были дверь и лестница, ведущая вниз. Может, котельная или что-то вроде того?

Я кивнул.

— Не думаю, что ты сможешь уберечь это зеркало от демона, когда мы выйдем из круга, — сказала Роуз. — Но если поднесёшь меня поближе к окну, то я сумею проскользнуть наружу. Два лишних шага в сторону, но так мы все будем в большей безопасности.

— Похоже на план, — согласился я. До окна было не так уж далеко.

Взглянув в сторону окна, я увидел Эвана. Он сидел на внешней створке, растопырив крылья.

Я понял, что тень, которая прежде скользила по этому окну, была моим фамильяром.

— Похоже на план… но, по-моему, план Эвана лучше.

— Что за план?

— Отступить. Как ты и говорила, это не наш уровень. Пора дать дёру.

— Бежать?

— Просто… нам сейчас с ним не справиться. Здесь, на его территории, в его естественной среде, в темноте.

— Спалим здание к чертям, — предложила она.

— Бетон и кирпич? — спросил я с сомнением. — Навряд ли. Может, он сумеет улизнуть под покровом дыма. Нет, это не сработает.

— Похоже, что так, — признала Роуз.

Я принялся шарить по карманам в поисках спичек или зажигалки.

Меня охватил ужас.

— Я забыл принести что-нибудь, чем можно зажечь факел, — произнёс я.

— Нет, — возразила Роуз, — такого просто быть не может.

— Но у меня ничего нет.

— Ты же чем-то поджёг круг.

— Я…

— Она это сожрала.

Я вздохнул.

От двери нас отделяло метров десять-двенадцать, и это было слишком большое расстояние.

— Я не могу бегать, — сказал я.

— Знаю.

— Такое чувство… как будто мне никогда в жизни не приходилось даже ходить так далеко.

— Я знаю, — повторила Роуз.

Я закрыл глаза и повернулся в сторону окна. Махнул Эвану, который оставался на том же месте, расположившись на снежной шапке, скопившейся на оконной раме, и растопырив крылышки вверх и в стороны. Позади него, чуть выше, виднелась луна. Он был не настолько большим, чтобы это имело какое-то значение, но я мысленно похвалил его за идею и старание.

Я наклонился и поджёг факел от пламени у себя за спиной.

И заковылял в сторону противоположную от двери.

— Блэйк! Не валяй дурака!

Я размахивал факелом над самым полом.

Лапы схватили меня, но разжались, как только рядом с ними оказался факел.

Руки ухватили меня за лодыжки. Я плеснул бензин в сторону круга, пламя вспыхнуло, и они убрались подальше.

Почти все.

Оставалось ещё совсем чуть-чуть до ближайшего окна.

— Она здесь, внутри! — завопила Роуз. И тут же: — Именем Торбёрнов, я приказываю — убирайся прочь!

Я не имел ни малейшего представления, поможет ли это.

Если боковое зрение меня не обманывало, основная часть тела демона подбиралось всё ближе. Он обходил меня сбоку. Голова и мешанина тянущихся ко мне конечностей вокруг неё.

Я схватил баллончик с герметиком и швырнул его в сторону окна. Вышло так слабо, что я решил, что он отскочит. С разбиванием стёкол мне как-то не везло.

И всё же стекло разлетелось, и теперь, когда слой грязи больше не заслонял свет снаружи, в помещении стало чуть светлее.

Я швырнул в дыру зеркало с Роуз.

Надеюсь, она сможет благополучно добраться до бабушкиного дома. Ничто теперь не преграждает ей путь.

Передняя часть тела демона бросилась вперёд, и его кольца оплели меня. Я поднял факел и слегка отодвинулся.

Ещё немного, и я бы попробовал выпрыгнуть в окно, но вспомнил о щупальцах, которые прятались в промежутках между рамами, откуда они и выскочили прямо на линию моего взгляда. Сами оконные стёкла были квадратными, чуть больше полуметра в поперечнике, но вдруг что-то могло укрываться за их переплётами?

Я размахивал своим примитивным факелом налево и направо, во все стороны разлетались обгоревшие куски бинта, и сжимающееся от света тело демона отступило назад. Я обернулся. От двери меня теперь отделяло полных пятнадцать метров.

Я рванул к ней, вырываясь из хватки конечностей демона, дотянувшихся до моих ног. Некоторые из них не избегали пламени факела. Я боялся случайно взглянуть на них, потому что в этот раз мог ослепнуть уже насовсем.

Эван применил свою задумку — сложив крылья, отодвинулся в сторону. Внутрь устремилось то небольшое количество лунного света, которое он задерживал, и демон как-то чересчур поспешно отпрянул.

Однако мгновение спустя пришёл в себя и сократил расстояние между нами, быстрее, чем я успел пошевелить рукой или факелом.

Эван влетел в здание сквозь разбитое окно, и в раме за его спиной сплелись щупальца, как будто там была спрятана сеть. Он пронёсся вплотную к демону, и демон кинулся за ним, бездумно преследуя наиболее близкую цель.

У меня появилось несколько секунд. Пока демон преследовал моего фамильяра, его сегменты и конечности двигались совершенно не так, как если бы его целью был я. Они по-прежнему преграждали мне путь, но теперь я мог их перешагнуть, обойти или отогнать самые опасные с помощью факела.

Я выплеснул на пол остатки бензина и провёл линию от гаснущего круга слева от себя. Щупалец становилось всё больше, они двигались и шарили по сторонам, на сей раз удаляясь от Эвана. Я отбросил пустую канистру, и она упала где-то между узкой полоской пламени и пылающим демоном.

Пять метров. Я продолжал ковылять вперёд, едва не валясь с ног. Я с трудом представлял, где находится дверь, ведь мне приходилось закрывать глаза, чтобы не впустить в себя демона в те ужасающие мгновения, когда начинал гаснуть огонь или облако на какой-то миг закрывало луну.

Что-то преградило мне дорогу. Словно рука упёрлась мне в грудь.

Эван пролетел рядом, отодвинув её достаточно, чтобы я смог пройти.

Головная часть демона подкрадывалась всё ближе. Почти беззвучно. Я слышал лишь лёгкое шуршание и тихий лязг зубов.

Эван развернулся, явно намереваясь его отвлечь.

Я схватил его на лету.

— Не вздумай.

Выпустил. Он полетел по другой траектории.

Что-то подсказывало мне, что в третий раз Эвану уже не увернуться.

Пригнувшись, я уклонился от очередной конечности, преградившей мне путь. Из-за усталости и возросшей активности демона, тело которого разрасталось в темноте у дальней стены, каждые следующие несколько шагов давались тяжелее, чем предыдущие. Когда я нагнулся, ближайшие ко мне части демона отпрянули, отреагировав на неожиданное приближение света.

Я заметил одну конечность, которая осталась на месте.

Мертвая, отрубленная. Он отгрыз её, когда пожирал гоблина.

Я схватил её.

Но стоило мне выпрямиться, как моя глупость стала очевидной.

Мой факел оказался не настолько хорош.

Ветка, на которую был накручен пропитанный бензином бинт, перегорела, и верхняя часть упала на пол.

До двери оставалось метра три.

Я пинком отправил горящую часть факела в полёт. Тело и конечности демона отпрянули в стороны, и я бросился бежать, настолько медленно и неуклюже, что меня, казалось, смог бы обогнать любой расторопный пешеход. Факел отскочил от двери, оставив на ней небольшой пылающий пятачок.

Эван вылетел вперёд, сквозь проём немного приоткрытой двери.

Когда я достиг двери, Эван уже снова летел внутрь. Инерции его движения хватило, чтобы приоткрыть дверь чуть шире. Я увидел приближающуюся связь, протянул руку, бросил ставшую бесполезной ветку и перехватил его, чтобы не дать залететь в помещение.

Мы вывалились на улицу. Дверь лязгнула о брусок, который по-прежнему не давал ей полностью закрыться.

Я свалился прямо в снег. Под действием света конечность демона съёживалась прямо на глазах, и я прикопал её поглубже в сугроб.

Эван уселся мне на живот.

У нас ничего не вышло.

Всё, что мы сможем предъявить — оторванная лапа. И мы потеряли троих союзников.

Можем ли мы вообще надеяться на то, что справимся с Завоевателем?

Глава опубликована: 13.06.2021

Интерлюдия 5.х

Улицы были переполнены. На тротуарах — мужчины в котелках и длинных пальто, по центру — автомобили вперемешку с конными повозками. Джозеф настороженно огляделся по сторонам. Отовсюду можно было ожидать нападения. Кроме того, его заставляли нервничать истории о карманниках. Он был не в силах отделаться от мысли, что его бумажник в любую минуту может исчезнуть.

— Успокойся, — сказал его спутник. — У тебя же есть я.

— Ты прав, — согласился Джозеф.

— Стоило ли так утруждаться? Ехать в такую даль, идти на все эти крайности? — спросил спутник.

— Я чувствую себя уязвлённым тем, что ты вообще об этом спрашиваешь, — ответил Джозеф.

— Что ж, — сказал фамильяр, — спишем это на различие наших взглядов на мир.

Повернувшись, Джозеф внимательно оглядел своего фамильяра. Это был мужчина, одетый ничуть не хуже остальных прохожих, носивший короткую стрижку с аккуратным пробором, длиннополое пальто поверх делового костюма с галстуком и высокие ботинки на небольших каблуках. Единственной отличительной чертой, на которую никто из прохожих словно бы не обращал внимания, было его лицо. Казалось, его срезали и сорвали с черепа, а затем на скорую руку вернули на место, закрепив по краям гвоздиками. Кое-где кожа свободно свисала, в других местах была слишком сильно натянута, а его улыбка, словно приклеенная, обнажала идеально белые зубы, к которым, казалось, никогда не прикасалась пища.

Безымянный бугимен принял свою новую роль фамильяра с удивительной лёгкостью. Хотя, если вдуматься, в этом и заключалась его суть — быть профессиональным похитителем лиц. Актёром. Торонто подходил ему как нельзя лучше.

Пробегая мимо, мальчишка в кепке невзначай толкнул фамильяра.

— Потише, парень, — воскликнул бугимен, хлопнув того по плечу.

— Извините, сэр, — сказал мальчуган.

Он взглянул вверх, и его глаза расширились от ужаса.

Кажется, он был достаточно юн для того, чтобы быть невинным.

Но это не имело значения. Мальчишка мгновенно пустился наутёк, успев издать лишь невнятный испуганный вопль перед тем, как скрыться из виду.

— Меня словно водят по кругу. Не привык ориентироваться в подобных местах. Ты не мог бы отыскать для нас путь? — спросил Джозеф, передавая компаньону нож в ножнах.

Похититель лиц вытащил оружие из украшенных орнаментом ножен, затем вытянул вперёд руку, сжимающую пустые ножны.

Они миновали стайку молодых женщин. Одна из них бросила взгляд на Джозефа, затем внезапно смутилась и потупилась. Бугимена с ножом и вытянутой рукой она словно и не заметила.

Его спутник отыскал на ножнах точку, в которой их можно было уравновесить на кончике пальца. Затем, щёлкнув большим пальцем, он заставил их вращаться.

Сделав нескольких оборотов, ножны замерли. Джозеф приметил, куда указывает их конец.

— Благодарю.

— Это же твой фокус, — ответил спутник. Он позволил ножнам упасть точно на протянутый навстречу нож, и лезвие скользнуло внутрь. — Я всего лишь позаимствовал его.

«Зато ты способен это проделать так, чтобы никто не заметил».

— Всё равно прими мою признательность.

Ножны вернулись к Джозефу. Он убрал их подальше прежде, чем кто-либо успел обратить на них внимание.

— Что будем делать, когда найдём их? — спросил его спутник.

— «Их?» Кого же ты только что искал? — повернулся к нему Джозеф.

— Я предположил, что его ты захочешь отыскать в первую очередь.

— Я думал, мы найдём её, поговорим и отправимся восвояси, — сказал Джозеф.

— Неужели? — спросил фамильяр. — И тем не менее ты взял с собой меня. Ты сделал меня фамильяром, отлично зная, какого рода задача тебе здесь предстоит.

— Да. Спасти её. Твои способности потребуются лишь в крайнем случае. Не более того.

— Я убийца, Джозеф. Я могу использовать разные личины, но сними маску, и ты…

Бугимен потянулся к лицу.

— Не надо, — поспешно сказал Джозеф. — Не здесь. Люди увидят.

— Как пожелаешь. Сними маску, и ты увидишь чудовище. Однако ты, пребывая в здравом уме и зная, что я такое, всё же предложил мне стать твоим фамильяром.

— Ты мне понравился.

— Разумеется, ты говоришь правду, но кем был я в то время? Ты знал, что образ, который ты видишь, состоит из чудовища и его маски. Отчасти я играл роль. Я был умелым фабричным рабочим, приветливым отцом семейства. Но ты знал, что моё дружелюбие заёмно, что природное обаяние и доброта получены вместе с маской. Ты видел, что за ней скрывается, видел даже тогда, когда на это не была способна его семья. И всё же ты сделал мне предложение.

— Полагаю, что так, — согласился Джозеф.

— Но теперь ты колеблешься, друг мой. Тебе недостаёт уверенности.

— Отнюдь. Никогда ещё я не чувствовал большей уверенности...

— Ты уверен, поскольку знаешь, зачем ты это делаешь, — сказал спутник. — Ты следуешь зову сердца. Но уверен ли ты в методе? Ты связал себя с убийцей, так как знал, что тебе может потребоваться убийство. Убийство конкретного человека. И давай не будем делать вид, будто мы не ищем с ним встречи.

Джозеф нахмурил брови.

Его спутник шёл с ним бок о бок, сложив руки за спиной, с предельно безмятежным выражением на растянутом лице. Он высказал всё, что хотел.

— Тебя это беспокоит? — спросил Джозеф. — Мысль о том, что придётся вернуться к убийствам?

— Ни в малейшей степени.

Его компаньон улыбнулся, словно бы для того, чтобы его ободрить. Результат был прямо противоположным.

— Чувствовал ли ты вину или раскаяние, когда забрал лицо у того человека?

— Не знаю, способен ли я на это. Честно говоря, ни разу не испытывал ничего подобного.

— Понятно.

— Ты всё же решил, что воспользуешься мной?

— Полагаю, мне придётся.

— Превосходно, — сказал его спутник. — Я было задумался, не придётся ли мне тебя уговаривать.

— Ты так жаждешь этого?

— Нет. Но я дал обещание помогать тебе. Если придётся, я заставлю тебя сделать так, чтобы эти обещания были выполнены.

— Даже так?

— Именно так, друг мой.

— И как бы ты меня уговаривал? — спросил Джозеф. — Или вынуждал бы силой?

— Мне достаточно было бы сказать, что он находится с ней в одном и том же месте, — ответил сопровождающий. — Ничего не изменилось.

Новость подействовала на Джозефа подобно оплеухе.

— Временами ты ведёшь себя как порядочный ублюдок, — пробормотал он.

— Да, — подтвердил компаньон. — Ты спросил, и я дал ответ. Признав наш договор, я дал согласие быть твоим слугой и доверенным лицом. Если я тебе и солгу, то исключительно ради твоего же блага.

— Другого я и не прошу, — сказал Джозеф.

Его спутник улыбнулся, составив разительный контраст стоической гримасе Джозефа.

— Возможно, нам стоит ещё раз взять направление? — спросил фамильяр.

— Нет необходимости. Я их чувствую.

— Превосходно.

Здание казалось образцовым. Белое, с колоннами по фасаду, ухоженный на славу сад, аккуратно подстриженные деревья. Никто не справился бы с такой задачей в одиночку, тем более настолько хорошо.

Они шли, не останавливаясь, пока не пересекли улицу. Запустив руку в карман пальто, Джозеф извлёк и разбросал полукругом порошок.

Вместо того чтобы рассеяться, клубы пыли начали разрастаться и превратились в катящееся облако.

Люди на всём протяжении короткой боковой улицы закашлялись. Им должно было показаться, что это был дым одной из ближайших фабрик, автомобильные выхлопы или что-то подобное.

Один за другим они находили причину удалиться.

— Управление таким количеством людей, — заметил его спутник. — Подобная магия стоит недёшево.

— Я уже довольно давно готовился к этому дню, — ответил Джозеф, не сводя глаз с двери. Он вытащил из кармана ножны с ножом.

Из дома никто не показывался.

Если бы не третий глаз, Джозеф решил бы, что там никого нет.

— Будь добр, постучись в дверь, — попросил Джозеф.

— Конечно.

Джозеф остался на месте с ножом в одной руке и ножнами в другой.

Его спутник постучал.

Дверь распахнулась. Раздался оглушительный ружейный выстрел. Заряд сбил бугимена с ног и отбросил на ступени.

Существо покатилось по земле, рыча от боли.

Из дома вышел человек с винтовкой в руках. На нём была жилетка без пиджака, его усы были закручены вверх, а в волосах виднелась седина.

— Ах, это тот мальчишка, — сказал он.

— Где Кортни? — спросил Джозеф.

— В доме, — ответил мужчина. — Где она и останется.

— Это неправильно, то… то, что вы с ней делаете.

— И что же я делаю?

— Держите её в плену, распоряжаетесь ею.

— Я делаю то, что мужчины делают с незапамятных времён.

— Это не оправдание, мистер Кэнфилд!

— Это реальность, — ответил Кэнфилд. — А ты, похоже, явился с ножом на перестрелку.

— Так мы сражаемся?

— Это ты сам мне скажи. Возможно, у меня сложилось превратное впечатление, мальчик. Может, ты держишь нож по какой-то другой причине? Может, решил отрезать вытянувшуюся нитку на жилетке, а? Станешь говорить, что дело в чём-то подобном? Что ты просто хотел узнать, как поживает моя дочь, а потом пойти заняться тем, чем обычно в наши дни занимаются мальчики твоего возраста?

— Я собирался уйти, но уйти вместе с ней.

— Я старше тебя, парень. Лучше обучен. Лучше вооружён. У меня больше сил, больше связей, на которые я могу рассчитывать. У меня хорошие отношения с Лордом Торонто. Это не сказка. Эта дева не находится в беде…

— Нет, находится, — перебил Джозеф.

Кэнфилд покачал головой.

— Нет. Она в безопасности. Она под моей защитой, где и пребудет. А любой заплутавший герой, который явится, чтобы забрать её, получит заряд свинца. А если останется жив, то ещё и взбучку впридачу. Герой не побеждает лишь потому, что так положено, мальчик. Не будет никакого «и жили они долго и счастливо».

— Никогда не собирался быть героем, — ответил Джозеф.

— Не собирался? И поэтому ты себя связал с этой… тварью?

Старик пнул голову бугимена носком ботинка. Создание отпрянуло, извиваясь от боли.

— Отчасти поэтому.

Кэнфилд переступил через тело бугимена, направляя дуло на Джозефа.

В тот же миг бугимен за спиной Кэнфилда встал во весь рост.

Взором Джозеф разглядел предупреждающий всполох. Это узор на ножнах сообщал ему о неминуемой опасности.

Прежде чем он успел выкрикнуть предупреждение, Кэнфилд развернулся на месте и сделал второй выстрел.

Бугимен рухнул на ступени.

— Настойчивый парень, — сказал мужчина, снова прицелившись в Джозефа. — Хоть красавцем его и не назовёшь.

Джозеф не нашел что сказать в ответ.

— Я пойму, если решишь сбежать, поджав хвост. Моя дочь следит за тобой из окна. Сделай это, и всё закончится.

Джозеф не рискнул посмотреть, опасаясь ловушки. Но связь он чувствовал.

Кортни.

— Ты не торопишься.

— Нет, я полагаю… — он едва не сказал «не-а». — Полагаю, не тороплюсь.

— Если решил завязать драку, то тебе стоит знать, что ты проиграешь. И если я буду настолько любезен, что оставлю тебя в живых, то кое-что до конца жизни будет напоминать тебе о том, каково это — переходить мне дорогу.

Он остановился на дальней стороне улицы.

Джозеф рискнул поднять взгляд.

У окна и впрямь стояла Кортни, обнимая себя руками за плечи, по которым были рассыпаны её белые кудри.

Очередной взгляд украдкой.

Бугимен тем временем куда-то исчез.

— Так ты собираешься со мной драться? — повторил Кэнфилд.

— Боец из меня так себе.

— И кто же ты, в таком случае? Ясно, что ты практикуешь. Что именно?

— Иллюзии.

— Грёзы?

Джозеф покачал головой.

— Только иллюзии.

— Вряд ли моей дочери подойдёт такой.

— Вашей дочери никто не подойдёт.

— На этот счёт я мог бы с тобой согласиться, в первый и последний раз, — протянул Кэнфилд.

— У нас разные причины говорить так. Вы думаете, что ни один мужчина её не достоин. Я думаю, это оттого, что ваш взгляд искажён, поскольку вы сами любите её.

— На что это ты намекаешь? Я ни разу в жизни не касался её недостойным образом.

— Я вам верю. Но любите вы её недостойным образом, оттого и держите взаперти, чтобы она не досталась никому, кроме вас.

— Мы с тобой виделись год назад, и за те несколько часов ты успел прийти к таким умным выводам? Ты небось гений, парень. Новый Шерлок Холмс.

— Я спрашивал у людей. Об этом поговаривают.

Кэнфилд недобро посмотрел на него.

— Выходит, ты распускаешь слухи за моей спиной? Если бы ты просто явился ко мне и выдал всю эту чепуху насчёт спасения прямо в лицо, соблюдая все правила вежливости, я, быть может, и отпустил бы тебя подобру-поздорову. Но подобная трусость с твоей стороны изрядно сократила запас моего милосердия.

— Ваши коллеги рассказывают об этом так, словно это могло бы быть милой причудой. Враги рассказывают всё как есть. Это уродливо. Ваша семья… вы скопидомы. Вы изготавливаете и собираете всякие безделушки, украшаете себя ими. У вас в голове всё перепутано, поэтому и со своими близкими вы делаете то же самое. Вы превратили её в свою собственность.

Кэнфилд выстрелил.

Пуля, пронзившая колено Джозефа, была горячей. Такого рода боль несла в себе некую окончательность. Знание, что теперь всё никогда не будет как раньше.

Джозеф завопил и упал наземь.

— Мелкий зассанец. Думаешь своим членом, позволяешь ему дурачить себе мозги? Это у тебя в голове всё перепутано. Ты хочешь заполучить мою дочь, чему никогда не суждено случиться — и ты обвиняешь в этом меня?

Джозеф изо всех сил старался дотянуться до кармана жилетки, пытаясь не тревожить раздробленное колено. Он отыскал порошок и разбросал его по сторонам.

Создавая завесу, маскируя своё местоположение. А заодно и изменяя связи.

— Иллюзии, говоришь, — произнёс Кэнфилд. — На самом деле ты и с места не двинулся.

Он направил винтовку приблизительно в направлении Джозефа.

— Сэр! — донёсся до Джозефа раскатистый голос. — Я слышал выстрелы!

— Вот как! — крикнул Кэнфилд, повысив голос, чтобы его можно было расслышать на другой стороне улицы. — Ты разрушил эффект, который сам недавно и создал! Хочешь, чтобы я имел жалкий вид перед собственными слугами?

— Сэр! О чём вы говорите?

— После объясню, — ответил Кэнфилд.

Пыль рассеялась, однако Джозефа по-прежнему не было видно.

Но Кэнфилд нацепил монокль. Очередная безделушка.

Безошибочно навёл ствол…

И наполовину обернулся, услышав, как спускается по ступеням здоровяк-лакей. Он почувствовал опасность, но не успел отреагировать вовремя. Здоровяк пырнул его ножом.

Ничего изящного или достойного уважения. Лакей просто тыкал ножом в живот Кэнфилда раз за разом, как будто наносил удары рукой. Его лицо удерживали на месте четыре коротких кухонных ножа. Чтобы подарить ему это лицо, человек расстался с жизнью. Превращение произошло несколько мгновений назад и было настолько убедительным, что даже Джозеф не сразу заметил подмену.

Кэнфилд оттолкнул его прочь, затем выстрелил из винтовки. Фальшивый лакей упал навзничь, но сразу же стал пытаться подняться на ноги.

Не имея желания или возможности перезаряжать оружие, Кэнфилд использовал его в качестве дубинки, с размаху врезав фамильяру.

Джозеф запустил руку в карман. Карты. Связанные существа.

Его умения отнюдь не ограничивались одними лишь иллюзиями.

Он разорвал карты пополам, и создания ринулись вперёд. Три пса, три благородные гончие, которые в давние времена вполне могли сопровождать божественных охотников.

Джозеф перешёл к следующей заготовке. К одной из вещей, которые ему удалось раздобыть. Ржавое старинное кольцо — он поднял руку, затем ударил кольцом о мостовую. Разбить кольцо он не смог, лишь ушиб руку.

Он повторил попытку, и какое-то небольшое существо оказалось на свободе. Старые книги никогда не описывали даже средних представителей его рода, но на исходе века значение подобных ему выросло.

Когда кольцо было разрушено, дух немедленно обрёл свободу, один-единственный раз, именно здесь.

Псы уже взметнулись в воздух, когда Кэнфилд использовал очередную безделушку. Это была детская игрушка с торчащей сбоку ручкой. Все присутствующие, будь то дух или кто-то ещё, застыли на месте. Зелёные нити удерживали псов прямо в воздухе.

— В каком-то смысле это забавно. Веришь ты или нет, но эту вещь сделала Кортни. Она была задумана как подарок, но дитя, которому она предназначалась, умерло. С тех пор я ношу её с собой, как память.

У Джозефа не было никаких подходящих защитных средств. Кэнфилд имел наготове решения на любой случай.

Лучшим выходом было ждать и реагировать по ситуации.

— Что, ничего умного в голову не приходит? — спросил Кэнфилд, но тут же застонал и скривился от боли. Видно было, что раны доставляют ему беспокойство.

Джозеф решил занять его разговором. Смерть от колотых ран наступит раньше, чем от раздробленного колена. Он не так молод.

— Клянусь, что ещё полюбуюсь, как ты умрёшь, — прорычал Джозеф. — Клянусь своим именем, своей кровью, что поступлю как должно и освобожу эту девушку!

Слова несли в себе силу. Он почувствовал себя лучше, боль уменьшилась, в голове прояснилось.

— И ты ещё говоришь, что это я помешался от любви, — ответил Кэнфилд. — Как же ты меня убьёшь? С помощью этого посредственного духа ржавчины? Не слишком умно. Давай покончим с этим до того, как это превратится в проблему.

Кэнфилд согнулся настолько низко, насколько позволяли угодившие в ловушку ноги, и принялся рисовать куском мела линию.

Джозеф, чья боль теперь была и вполовину не такой сильной, как раньше, потянулся к карману пальто за своим собственным мелом. Куски лежали в коробке, и на каждом был начертан символ.

Он нарисовал линию, и такие же линии протянулись вдоль всей улицы.

Он принялся быстро выводить ещё более впечатляющие линии, и они покрыли всю поверхность дороги, пересекая и искажая круг Кэнфилда.

Но Кэнфилд продолжал рисовать.

Только не это.

Хорошо, тогда он испробует ещё один фокус, воспользуется фигурами, которые уже выставлены на доску. Разбросанной пылью. Иллюзиями. Одну для псов, чтобы создать впечатление, что у него есть ещё. Другую для духа ржавчины, чтобы сосредоточить его внимание исключительно на Кэнфилде. Ещё одну для его фамильяра, бугимена. И одну для самой Кортни.

Кэнфилд повернул ручку, крышка коробки открылась, и из неё выскочил клоун на пружинке.

Всё пришло в движение.

Круг был завершён, и иллюзия не смогла его разрушить. Псы приземлились на лапы и замерли на месте. Остановился и дух ржавчины.

Кэнфилд потянулся за плетью. Какое-то средство для того, чтобы обернуть призванных созданий против того, кто их призвал?

— Отец! — закричал фамильяр. Голосом Кортни.

Кэнфилд обернулся и побледнел как смерть.

Лицо лакея свисало с руки фамильяра. Лицо Кортни было на нём, а его тело было таким же, как у неё.

Кэнфилд перевёл взгляд на окно и увидел Кортни, рухнувшую животом на подоконник. Её освежёванное лицо оставило кровавый след на окне, по которому она сползла.

Это открыло фамильяру возможность атаковать. Он вышел вперёд и разомкнул круг. Кэнфилд перехватил нож до того, как тот нашёл свою цель.

Джозеф воспользовался моментом, чтобы сменить позу и облегчить себе доступ к собственным инструментам.

На секунду боль в колене лишила его зрения.

Это была ошибка, которая и определила исход всей схватки.

Когда у него прояснилось в глазах, оказалось, что расстановка сил полностью изменилась. Кэнфилд держал в руке обрывок белой материи, и он был не один.

Рядом с ним стоял человек в белом мундире, с пышными закрученными усами.

Лорд Торонто.

Иллюзия рассеялась. Кортни была в полном порядке, как и его фамильяр.

— Твой конец близок, Кэнфилд, — заговорил Лорд. — Смерть, когда и если она наступит, будет крайне мучительной. Предотвращать её не является моей обязанностью и идёт вразрез с моим обычаем.

Кэнфилд кивнул. Он уже не мог стоять прямо.

— Эй! — завопил Джозеф.

— Думаю, лучше подчиниться, чем умереть. Я сдаюсь и отказываюсь от своего «я», — произнёс Кэнфилд. — Насколько я понимаю, Воплощению необходимо время от времени прорастать в человечестве, чтобы не терять с ним связи и быть укоренённым в делах людей.

— Да.

— Всё, о чём я прошу — это чтобы о моей дочери позаботились.

— Ты это получишь.

Сказав это, Воплощение сделало шаг вперёд и оказалось на том же месте, что и Кэнфилд.

На миг Джозефу показалось, что это Кэнфилд одет в белое.

Ещё секунду у того, кто был одет в белое, были заметны какие-то черты внешности Кэнфилда.

Но эти черты быстро исчезали, будто растворяясь в безбрежном океане.

Воплощение смахнуло с живота несколько капель крови.

— Я просил разрешения на это нападение, — произнёс Джозеф.

— Верно, просил, — согласилось Воплощение. — Ты действовал правильно, не праведно, но правильно.

Джозеф застонал, пытаясь поднять голову.

— Если позволите мне уйти, я стану присматривать за ней. Могу дать слово, что о ней позаботятся, и ваше обещание, данное Кэнфилду, будет исполнено.

— Ты женишься на ней, — произнёс Лорд.

Джозеф кивнул, охваченный надеждой.

— Но уйти тебе не позволяется, — продолжало Воплощение.

Глаза Джозефа расширились.

— Я именую тебя клятвопреступником, Джозеф Атвелл. Ты не видел, как умирает отец этой девушки, вопреки тому, что обещал. Ты не можешь этого сделать.

— Я…

— Если тебе есть что высказать в свою защиту, сделай это. Расскажи, что ты предпринял бы, и я окажу тебе свою помощь, чтобы это могло претвориться в жизнь.

Джозеф склонил голову.

— Я говорил это, опьянённый болью и любовью.

— Боль — это то, с чем я знаком хорошо. Заверяю тебя, что это неподходящее оправдание. Любовь мне неведома, но и она служить оправданием не может. Скажешь ли ты ещё что-нибудь в свою защиту?

Джозеф покачал головой.

— В таком случае я связываю тебя всем тем, чем ты поклялся. Я связываю тебя твоим именем, самой твоей сущностью. Я связываю тебя твоей кровью, чтобы связать также и всё твоё потомство, что будет после. Я связываю тебя твоим словом, чтобы ты мне повиновался. Я даю тебе второй шанс возразить мне.

— Не могу, — проговорил Джозеф.

— Заявляя своё право, я предлагаю тебе защиту, которой ты мог бы лишиться. Ты можешь принять её или отвергнуть, на собственное усмотрение.

Зависеть от милости всех и вся, приобрести разом все уязвимости и Иных, и смертных — или служить Завоевателю?

— Я буду подчиняться вам во всём, что от меня зависит, — сказал Джозеф, понимая, что в каком-то смысле он присягает на верность Кэнфилду.

— Ты и те, кто с тобой, — добавил Завоеватель. — Включая всех тех, кто родится позже. Фамильяр тебе не понадобится.

Он ощутил, как рассыпается его связь с бугименом.

— Твои дети, дети твоих детей и так далее по линии рода будут принадлежать мне с того момента, как познакомятся с практикой. Ты не станешь препятствовать им в этом после достижения ими положенного возраста.

Сквозь туман в голове Джозеф различил голос Кортни.

— Я не просила вашей помощи.

Именно тогда он и понял, что всё кончено.


* * *


От сильного тычка мальчик растянулся на полу рядом со стулом.

Он поднял взгляд на отца, который возвышался над ним.

— И что ты собираешься с этим делать? — спросил тот.

Мальчик сжал кулаки.

— Ты не способен ни на какие трюки. У тебя нет силы. У меня есть магия, а у тебя нет, — сказал мужчина. Он замахнулся ногой, и мальчик шарахнулся в сторону. Пинок достался стулу, и мальчик заскулил, когда стул упал и ударил его. — Слабак!

— Хочешь этому научиться? — спросил мужчина. — Хочешь получить мою силу?

От взмаха его руки тарелки слетели с обеденного стола и вдребезги разбились об пол.

— Самое большое разочарование в жизни я испытал, когда впервые увидел тебя, — сказал мужчина. — Это разочарование, этот стыд — они пожирают меня. Пшёл нахрен с глаз моих!

Мальчик поспешно ретировался.

Мужчина направился на кухню. Его жена глядела на него с укором, прижимая ребёнка к плечу.

— Ни слова, — велел он.

Она поставила перед ним бутылку пива, и взгляд её не выражал ничего кроме отвращения.

Он махнул рукой, ухватил бутылку и устроился в комнате.

Одна бутылка превратилась в две, потом в четыре. Так бывало каждый вечер.

Но громкий щелчок не входил в привычный порядок.

Он открыл глаза.

Это был мальчик. Обеими руками он сжимал ружьё, направленное на него. В глазах мальчика стояли слёзы.

— Ты ненавидишь меня, — сказал мужчина.

Мальчик кивнул.

— Тогда спусти курок. Твоя мамаша потом приберётся. Ей я тоже ненавистен. Она будет рада увидеть меня мёртвым. Или, может, ты трус?

— Ты самый ужасный человек из тех, кого я знаю, — произнёс мальчик. Он говорил хрипло, почти шёпотом.

— Если ты собирался меня напугать, тебя ждёт горькое разочарование, мальчик. Подобным меня не запугаешь. И ты ведь знаешь, что я говорю правду, верно?

— Я мог бы тебя застрелить прямо здесь. Прямо сейчас.

— Так что же тогда ты говоришь со мной, дурачок? Так ты никогда не соберёшься с духом. Я даже могу тебе подсказать, как с этим справиться. Попробуй-ка вспомнить всё то, что я с тобой делал.

Он увидел, как руки мальчика задрожали.

— А я ведь много чего делал такого, о чём ты даже не знаешь. Я смеялся, когда закапывал Реда.

Про это он никогда ему не говорил. Он видел, какую реакцию вызвали его слова. Напряжение, охватившее всё тело его сына.

— Боже, а как я обращался с твоей матерью? Да я бы сам себя за это пристрелил. И это ты ещё и половины не знаешь.

— Она сказала, что никогда тебя не любила, — сказал мальчик.

— Уж это точно. Любить её было второй из моих главных ошибок. Первой было — заделать тебя.

Он увидел выражение шока на лице мальчика.

На секунду он поверил, что мальчик готов нажать на курок.

Затем увидел, как его взгляд приобрёл холодное выражение.

— Я собираюсь тебя застрелить, — сказал мальчик.

— Ты это всё время говоришь, но так этого и не сделал.

— Позже, — ответил мальчик. — Сначала… мне нужны книги.

Мужчина пожал плечами:

— Я не могу запретить тебе их брать.

— Покажи, где они.

Мужчина нетвёрдо поднялся на ноги.

Книги были спрятаны в самом очевидном месте. Наверху книжного шкафа.

Будучи пьяным, он не передал книги мальчику, а просто бросил их на пол. Потом свалился сам.

Мальчик, продолжая удерживать ружьё одной трясущейся рукой, потянулся за книгой.

В тот момент, когда его рука коснулась обложки, раздался звук захлопнувшейся двери.

Мальчик повернулся.

Вошёл человек в белом пальто, с холодным взглядом, и сразу за ним — двое в цепях.

— Господи, мне так жаль, — сказал отец мальчика. Из его глаз потоком катились слёзы. — Ты должен был выстрелить. Меньшего я не заслуживал.

— Ты исполнил свой долг, Джозеф, — промолвил Завоеватель.

— Пожалуйста, — умолял пьяница. — Пожалуйста!

— Как имя твоего сына?

— Мэтью, — ответил Мэтью.

— Мэтью, — повторил Завоеватель, отмечая имя в памяти.

— Что происходит? — спросил Мэтью.

— Мне так жаль, сынок, — всхлипнул Джозеф. — Я… я надеялся, что ты сбежишь подальше от его лап. Что возненавидишь меня достаточно сильно, чтобы убить. Я оставлял ружьё там, откуда ты мог его взять… Ничего из того, что я говорил, я на самом деле не думал. Разочарование я чувствовал по поводу себя самого. Когда я убивал Реда, я заставил себя смеяться…

При каждом его слове глаза мальчика становились всё шире.

— О боги, мне так жаль, сынок. Другого выхода для тебя я не видел. Только такой.

— Мэтью Атвелл, — провозгласил Завоеватель, — я связываю тебя так же, как связал твоего отца. Во имя своей отречённой крови ты склонишься перед моей волей, и отныне твоё благополучие всецело зависит от моего повеления…

— Прости меня за всё, что я сделал, за то, что так сильно тебя толкал. Прости, что этого оказалось недостаточно.

— Ты будешь служить мне до конца своих дней, Мэтью, — закончил Завоеватель.


* * *


— …Загадку, если вам будет угодно, — сказал Мэтью.

— Предлагаешь поменяться ролями? — осведомилась Исадора.

Мэтью улыбнулся. Он был блондином высокого роста, в круглых очках и твидовом пиджаке.

— Хочешь поменяться со мной ролями, — повторила сфинкс, на этот раз утвердительно.

— Существует ли выход из моей нынешней ситуации?

— Если бы я тебе его описала, ты был бы вынужден против него бороться.

— Если бы ответ был достаточно определённым, то да.

— И я бы вызвала враждебность к себе со стороны Завоевателя.

— Это так плохо?

— Достаточно плохо. Мой род и без того слишком малочислен, чтобы позволить себя убить.

— Справедливо. Так что, существует ли ответ на мой вопрос?

— Их существует несколько, — произнесла Исадора.

— Рад это слышать, —ответил Мэтью. — Может ли ответ быть получен?

— Может. Но не при твоей жизни.

— Не при моей жизни?

— Нет. Ты долгое время изучал эту тему. Пытался разгадать головоломку. Я уважаю такой подход.

— Благодарю, — сказал Мэтью.

— Ты использовал логику, но также испробовал и более творческие варианты.

— Хм. Не вполне понимаю, о чём вы.

— Твоя жена.

— Она милая женщина.

— Она тебе неверна.

На лице Мэтью появилась широкая улыбка.

— Ты выбрал её, поскольку знал, что она не будет хранить тебе верность.

— Она чрезвычайно сообразительна. Она наверняка догадалась, чего я хочу.

— Именно такую женщину ты и искал.

— Она хорошо обучит моих детей. Ну, в известном смысле моих. Даже если в них и не будет моей крови. Чары отлично сочетаются с иллюзиями. Возможно, с учётом различных подходов, именно это нам и нужно.

— Этими играми, этими исследованиями ты и создал себя, — заметила Исадора.

— Книги и обман. Такова прерогатива иллюзиониста. А если подумать, то и чародея.

— Что толку в запутывании следов, если мгновением позже твой противник отыщет верное направление? Не отвечай, вопрос риторический.

— Но уместный.

— У меня их не так много. Боксёр, умеющий только уворачиваться, ничего не достигнет, Мэтью. Ты должен уворачиваться, а затем наносить удар. Даже если это принесёт тебе всего лишь несколько очков при подсчёте итогов раунда. Если ты не нанесёшь удара, это вполне может сделать твой противник.

— Завоеватель?

— Твой противник не Завоеватель, Мэтью. Судьба.

— Ах. Судьба иной раз бывает так жестока, не правда ли? — улыбнулся Мэтью.

— Если девочка появилась на свет в Египте, велика вероятность, что ей искалечат и зашьют половые органы. Ребёнок, рождённый в Африке, скорее всего проведёт жизнь в голоде и нищете, если не повезёт родиться в удачном месте. Другое дитя может родиться с изъяном.

— А члены моего рода обречены быть рабами превосходящей силы. Иногда судьба сдаёт паршивые карты.

— Именно так, — подтвердила Исадора.

— Но ребёнок, рождённый в нищете, всё-таки может добиться успеха, — возразил Мэтью. — А родившийся с инвалидностью — преодолеть свои ограничения.

— Схватка неравная. На каждого выигравшего приходится множество тех, кто так и проживёт жизнь с тем, что ему выпало.

— Это не означает, что им или мне нужно оставить попытки сопротивляться.

Исадора помрачнела.

— Что такое? — спросил Мэтью.

— Извини, Мэтью.

— За что же?

— Твоя жена тебе неверна, но дети, что у неё родятся, всё равно будут твоими. И они будут принадлежать Завоевателю. До сего дня все твои усилия были тщетны.

Улыбка пропала с лица Мэтью.

— Извини.

— Чёрт побери! — закричал он. — Чёрт, чёрт, чёрт!

Исадора терпеливо ждала.

— Чёрт! — снова крикнул Мэтью, пиная стоящий справа от него стул.

Он ненавидел свою злость, хотя сейчас эта злость была искренней, а та злость, с которой он вырос, была отчасти наиграна. Пытаясь успокоиться, он заставил себя стоять неподвижно. Получалось не слишком хорошо.

Повернувшись спиной к сфинксу, он опустил голову и снял очки, чтобы вытереть глаза.

— Хочешь ещё чаю? — спросила Исадора спустя несколько секунд.

Мэтью кивнул, всё ещё стоя к ней спиной.

— Я заварю новый. А пока поговорим о твоём исследовании.


* * *


Фелл захлопнул дверь машины. Дьяволист, спотыкаясь, шагал прочь, согнувшись под тяжестью канистры и дорожного набора. Свитер с капюшоном, всклокоченные светлые волосы, с виду больше похож на Иного, чем на человека. Пустой изнутри.

Маленький фамильяр поднялся в воздух и сделал несколько кругов над головами. Три покалеченных гоблина в цепных ошейниках тащились следом, волоча охапки галогеновых светильников и мотки провода. Быстрый взгляд в зеркала — Роуз в них не было. Отлично.

Он проверил маршрут по навигатору в телефоне, затем закрепил его на панели.

Задерживаться Фелл не собирался ни на минуту.

Его род стал жертвой неудачного стечения обстоятельств, но то, что обитало на фабрике, было куда хуже. Хуже, чем сила, способная изменить судьбу нескольких поколений.

Ему необходимо было подготовиться. Если никто не помешает Лорду Торонто, то он достигнет своей цели — призовёт тех, кому должно оставаться в покое и забвении. Но, как показывали действия Блейка и Роуз, в забвение они не канули, и в планы Завоевателя явно не входило намерение оставить их в покое.

Отец Фелла посвятил свой аналитический ум решению вставшей перед их родом проблемы. Он знал, что у него есть некоторая свобода маневра. Кандалы, сковывающие их, были подогнаны не идеально, и в пределах границ, установленных правилами и положениями, можно было немного и подёргаться. Его отец это наглядно продемонстрировал. Когда Завоеватель отдал ему приказ, которому тот не желал подчиняться, он исполнил его с таким пренебрежением, что в результате погиб.

Окно возможностей закрылось, ресурсы, которые Завоеватель вложил в данное притязание на власть, были истрачены, и Завоеватель стал слабее.

Семья больше не росла, и у Завоевателя в результате стало меньше пешек, которые он мог бы использовать. Это совпало по времени с упадком его силы.

Они даже смогли бы победить. Действуя терпением, мелкими уловками, выжидая подходящих возможностей.

Но тут появились Торбёрны и предоставили Завоевателю удобный способ получить силу, которой тот желал. Пусть и не по своей воле, но они создали проблему. В любом случае это было непростительно.

Фелл не испытывал особой жалости к тем, кого обстоятельства обрекали на гибель.

В первую очередь ему нужно было заглянуть в книги. Слишком многое просто не имело смысла. Решения Завоевателя, его методы и цели.

Дорожный знак ограничивал скорость пятьюдесятью километрами в час. Фелл выжал девяносто.

Сопровождаемый раздражёнными гудками, он резко повернул за угол.

Он переключил передачу, выровнял машину и на очередном отрезке разогнался до ста.

Даже если он погибнет, у него ещё остаются родственники.

Но Завоевателя это ослабит, а смерть в духе непокорности — не такая уж плохая вещь.

Победить и свергнуть Завоевателя было бы ещё лучше.

Всё решат события сегодняшней ночи и то, что за ними последует.

Навигатор в телефоне утверждал, что он доедет домой за час. Он был на месте через тридцать девять минут.

Щепотка порошка из кармана гарантировала, что машину не угонят и не оштрафуют.

Он добрался до квартиры.

— Дядя!

Его племянница кинулась к нему, и он обнял её.

— Спасибо, что встретила её в аэропорту, — сказал он своей матери.

— Рада помочь, — ответила женщина. — Как развивается ситуация?

— Позже расскажу, — он повернулся к ребёнку. — Сперва хочу послушать, хорошо ли моя племянница провела последние несколько недель в замке.

— Там было супер! В самый первый день Жаклин мне показала всех своих друзей-Иных! У них в подвале живёт русалка, там, где всё затопило, а в горах великан, а ещё…

Он слушал вполуха, прижимая к себе девочку и одновременно сбрасывая с ног ботинки. Потом направился на кухню, чтобы пропустить стопочку.

Отец ребёнка, доводившийся Феллу старшим братом, разделил участь их отца. Безрассудная смерть, по сути самоубийство, одновременно создающее Завоевателю проблемы и ведущее к его неустойчивости.

В результате заботы о девочке легли на плечи Фелла.

Он должен был за ней приглядывать. А когда придёт время, обязан был отдать на службу Лорду.

Его дед пытался прогнать отца прочь, используя злобу и ненависть.

Его отец тщился отыскать окольный выход, переиграть систему.

Фелл просто сохранял дистанцию.

— Но я ничего волшебного не делала, — закончила девочка, едва переводя дыхание.

— Я знаю, — подтвердил он. — И если бы ты делала, я бы тоже уже знал.

— Они мне столько всего показали! Там есть старое святилище, где живёт бог, которому когда-то поклонялись люди. А русалка, когда с ней разговариваешь, каждый раз приносит со дна разные подарки. Иногда даже настоящее золото!

— Это удивительно, — сказал он, бросив взгляд в сторону матери.

— Эмили привезла мне оттуда подарок, — женщина продемонстрировала колье, несущее следы пребывания в воде в течение нескольких десятков лет.

— И они мне разрешили посидеть с ними, когда Жаклин была в классе! Они практиковали, а я сунула руки под попу и держала рот на замочке!

— Ты просто умница.

— Мне правда-правда хочется начать делать все те штуки, что они делают!

— Когда-нибудь, возможно, — ответил он.

Девочка просияла.

— На мой день рождения?

— Посмотрим, — сказал он. — Зависит от многих вещей. Сейчас мне нужно поговорить с твоей бабушкой кое о чём важном. А это значит, что тебе пора отправляться спать.

— Но ты же только что пришёл!

— Мы сможем побеседовать утром, Эмили. Давай не будем заставлять меня сердиться, хорошо?

— Ну ладно.

— То, о чём я собираюсь говорить с твоей бабушкой, связано с тем, разрешим ли мы тебе заниматься магией. Если в течение пары дней у нас всё получится, то нам не обязательно будет ждать.

«Нам не придётся ждать, пока Завоеватель прикажет посвятить тебя в практику, как вынужден был поступить со мной мой отец».

Хотя с учётом того, как обстоят дела с Эмили, вскорости по достижении положенного возраста она задаст прямой вопрос, и ему в любом случае придётся подчиниться.

— Давай, детка, — сказала мать Фелла. — Я скоро приду пожелать тебе спокойной ночи.

Девочка надула щёки, но всё же отправилась в постель.

Фелл с матерью расположились в противоположном конце квартиры.

— Как только закончится учебный год, мы сможем отправить её обратно в замок.

Фелл кивнул.

— Я знаю кое-кого из тех, кто приедет на свадьбу в Якобс-Белл. Мы сможем отправить её с ними, когда они соберутся домой.

— Ну, по крайней мере хоть попутешествует как следует. А ты не могла бы подправить связи? Укрепить привязанность между ней и ими?

— Не получится без риска нажить себе опасных врагов. Мы отыщем ей какое-нибудь место, куда он не сможет дотянуться. Пределы его власти не столь уж велики.

— При определённых обстоятельствах всё может быстро поменяться. Торбёрн занялся абстрактным демоном.

— У него получится?

— В этом-то и вопрос. Если получится… и если у него нет хорошего плана, то может разверзнуться ад.

— Будь добр, поосторожнее с метафорами.

— Это не метафора.

— Всё равно будь осторожней. Продолжай.

— Если Торбёрн потерпит неудачу, то… у меня такое чувство, что моё представление о том, что должно в этом случае произойти, не соответствует ожиданиям нашего Лорда.

— Он вряд ли будет настолько беспечен с Торбёрном, учитывая, какое значение для него имеет этот дьяволист.

— Не будет, — согласился Фелл. — Сейчас… половина девятого. Крайний срок для Торбёрна — полночь. Я не жду, что на этом всё закончится. Свои ходы сделают прочие игроки из числа местных, а наш Лорд на это отреагирует. Быть может, задействует тяжёлую артиллерию. Торбёрн сейчас сам за себя. Основные игроки никак с ним не связаны. Общие интересы, но настроенны к нему враждебно.

— А мы где в этой схеме?

— К сожалению, на стороне Завоевателя, если только не представится удобного случая.

— Я не до такой степени подчинена Завоевателю, как ты, — сказала женщина.

— Чтобы так и оставалось, ты должна и дальше быть вне его поля зрения. Если ты хочешь это изменить, мы должны удостовериться, что для этого есть хороший повод и удачный момент. Сегодня ночью момент далеко не оптимальный, учитывая весь тот хаос, который готов наступить.

— Накладывая чары, мы уделяем особое внимание рангу связей. Всегда можно найти тех, кто становится средоточием сложнейших переплетений. К таким людям протянуто гораздо больше линий, чем это характерно для большинства. Общительные люди, ключевые игроки, катализаторы изменений… Ты совершенно точно не из их числа, Малкольм.

— Как и большинство иллюзионистов.

— Давай пока забудем о том, что ты чародей, а не просто иллюзионист, и подумаем о том, кто находится в центре нашей запутанной паутины.

— Лорд Торонто.

— Верно. Кто ещё?

— Торбёрн. Но здесь стоит сделать некоторые оговорки.

— Какие оговорки?

— Он отсёк свои связи с остальным миром. Отдал почти всю свою кровь. Он сейчас на грани между человеком и Иным. Я в какой-то момент серьёзно задавался вопросом, не одержим ли он.

— Моя семья не особенно хочет, чтобы он преуспел. Что до меня самой… принимая во внимание то, как развивались события в течение последних десяти-двадцати лет, к желаниям моей семьи я в целом равнодушна.

— Могу понять.

— Он представляет собой инструмент. Можем ли мы воспользоваться этим инструментом? Необходимо, чтобы ты дал мне ответы. Ведь из нас двоих только ты видишь ситуацию изнутри.

— Это так, но… по дороге к демону Блейк Торбёрн разговаривал с партнёршей. Они обсуждали использование пламени для построения диаграммы и чем это может быть опасно.

— Не самый распространённый подход.

— Именно так. Он… он сам является пламенем, если так можно выразиться. Его действия сложно предсказывать, им трудно управлять. Даже будучи полезным инструментом, он представляет опасность.

— А что если этот огонь будет погашен? Что если мы перережем те немногие связи, что у него остались?

— Тогда он будет потерян. И, возможно, достанется Завоевателю. Хотим ли мы этого? Завоевателя на удивление мало заботит вероятность исхода, в котором демон поглотит Торбёрна, а значит, его душа и всё, что с ним связано, будут низвергнуты в забвение. К чему бы это?

— Если рассуждать логически, то в подобном случае спутники Торбёрна разделят его участь, а наследником имущества, власти и связанных с ними опасностей станет следующая Торбёрн.

— Именно, — Фелл откинулся на спинку стула.

— Лорд Торонто явно полагает, что произойдёт нечто иное.

— Похоже, так.

Лицо матери Фелла приобрело надменное выражение.

— И что же именно, по-твоему?

— У нас нет времени на игры.

— Это не игра, Малкольм. Я всегда рассчитываю, что ты будешь пользоваться своим умом. Не жалуйся, а дай мне ответ. Если ты отыщешь его самостоятельно, а не получишь от меня в готовом виде, ты поймёшь его лучше.

— Зеркальная партнёрша Торбёрна тесно связана с ним. А с ней связан Лорд Торонто. Вероятно, он полагает, что в крайнем случае сможет как-нибудь спасти и самого Торбёрна?

— Возможно. Но присмотрись повнимательнее к обитательнице зеркала.

— Она является для меня загадкой, — признал Фелл.

— В самом деле?

Она продолжала говорить всё тем же высокомерным тоном, который выводил его из себя, ещё когда он был подростком.

— А кем она ещё может быть? — спросил Фелл. — Если не загадка, то… ответ?

Его мать улыбнулась.

— Торбёрн уходит со сцены, и обитательница зеркала получает место наследника?

— Это даёт ответ на все вопросы.

— Но ставит новые, — возразил Фелл.

— Однако это прогресс. Шаг вперёд в нашем понимании. Мы могли бы проиллюстрировать это, изобразив связи между всеми участниками, — сказала женщина. Она взяла в руки сумку, достала оттуда планшет и принялась рисовать. — Любого можно изобразить в виде солнца, от которого исходят лучи, связывающие его с окружающим миром. Мистер Торбёрн — яркая звезда, из числа тех, что могут быстро сгореть. Он по собственной воле уничтожает эти лучи, чтобы не дать обстоятельствам поглотить себя. Всё верно?

— Да.

— Завоеватель, вероятно, является самой яркой звездой в этом городе. Он связан практически со всем. Это одна из причин, по которым его трудно убрать.

— Мы это уже обсудили.

— Я делаю наглядную иллюстрацию. Кем же, в таком случае, является мисс Торбёрн? — его мать коснулась экрана, нарисовав точку.

— Компаньонка Блэйка, — ответил Фелл. — Связанная Завоевателем.

— Именно. Уберём Блэйка, предположим, что она не исчезает, и тогда…

— Она останется привязанной к Завоевателю. Без каких-либо других связей с миром. Будет всецело принадлежать ему одному.

— Ручной дьяволист. И всё, что из этого вытекает. Возможно, благополучие мистера Торбёрна как нельзя лучше соответствует нашим интересам.

Фелл нахмурился.

— Сейчас мы ничем не можем ему помочь, — продолжила мать. — Пока предоставь Торбёрну позаботиться о себе самому. И в преддверии конфликта, который вот-вот разгорится, давай вооружимся. Доставай книги, а я тем временем проведаю внучку.

Фелл кивнул.

Он потянулся к книжной полке, но больше ничего сделать не успел.

Он ощутил рывок и очутился в башне Завоевателя. От неожиданности он едва не упал, но сумел удержаться на ногах.

Завоеватель стоял перед ним, огромный, чудовищный. Трата сил просто ради внешнего эффекта.

В любой другой день он был бы рад тому, что Завоеватель так беспечно расходует свои резервы. Сегодня ситуация была иной.

— Торбёрн выбрался из логова демона, — произнёс Завоеватель низким, раскатистым голосом.

Фелл совершенно не понимал, как к этому относиться. Он застыл на месте.

— Хорошо ли это?

— Достаточно хорошо. Надвигается беда. Местные мутят воду. Быть может, я велю начинающему дьяволисту помочь мне разобраться с этим.

«Он снова пытается подстроить его гибель. Мутит воду, создаёт хаос».

— Должен ли я ему помочь?

— Выбор за тобой, — ответил Завоеватель.

— В таком случае я вскорости встречусь с ним.

— Действуй.

Ни слова не было сказано о том, что Феллу приходится отрываться от повседневных обязанностей.

Фелл повернулся, чтобы уйти. Что-то изменилось, и это вынудило его остановиться.

Завоеватель вытащил девушку из зеркала — так же, как минутой раньше призвал Фелла. Снова потратил силу.

— А теперь, — сказал Завоеватель девушке, — ты расскажешь мне всё, что хотела сохранить в секрете. Начиная с планов мистера Торбёрна.

— Нет… я…

— Выбора у тебя нет, — проронил Завоеватель.

— Я…

Фелл помедлил.

— Мисс…

Завоеватель повернулся к нему. Девушка перестала заикаться.

— Будет легче, если вы просто сделаете то, что вам велят.

Голос мисс Торбёрн дрогнул.

— Я… он натравит на вас беса. Это уже подготовлено. Он вызывал Рыцарей и ещё собирается освободить Гиену. Мне кажется, они придумали, как это сделать. Они хотят запереть вас в вашем мире вместе с монстрами, используя конечность демона, чтобы заблокировать дверь.

Завоеватель кивнул.

— Для начала неплохо. Рассказывай дальше.

Фелл вышел.

Глава опубликована: 18.07.2021

Подчинение 6.01

Когда меня обнаружили Рыцари, я всё ещё лежал в снегу. Я воззвал к ним, и они откликнулись.

Слепящие огни автомобильных фар пробивались сквозь ограду. Подъезжать ближе они не решились. Я услышал, как хлопнула дверь машины, потом до меня долетели обрывки тихого разговора. Мужские голоса и как минимум один женский.

Свободной рукой я полез в карман и вытащил зеркало.

— Роуз?

— Я здесь, Блэйк.

— Ты выбралась целой?

— Да.

— Хорошо, — сказал я. — Может, тогда сходишь поздороваешься с Рыцарями?

— А ты сам не можешь?

— Дай мне ещё минуту, и я попробую встать, — ответил я. — Но нам нужно по максимуму использовать оставшееся время, так что, может, ты пока начнёшь?

— Конечно. Сейчас вернусь.

Я заставил себя двигаться — это было тяжело из-за холода и вдвойне тяжелее оттого, что я потратил практически все силы. Для начала я завернул руку демона, которая, как и я сам, была укрыта слоем снега. Сделать это тоже оказалось непросто, поскольку мне не хотелось смотреть на неё прямым взглядом.

С демонами стоило держать ухо востро, и Цирюльник был тому наглядным подтверждением.

Я сумел кое-как снять с себя куртку и обернул ею конечность демона. Только после этого я почувствовал себя достаточно уверенно, чтобы попытаться встать.

Двигался я лишь небольшими урывками, так как каждый мой мускул либо онемел от усталости, либо одеревенел от боли. Я перевернулся на живот, потом поднялся на четвереньки и наконец встал на колени. Эти действия заняли у меня целую минуту. Теперь нужно было принять вертикальное положение.

— Помочь надо? — спросил Эван.

Я кивнул. Непонятно было, какую помощь он способен мне оказать, но я не собирался отказываться.

Я опёрся на одну ногу. Отлично. Опёрся на вторую и попытался использовать отрубленную руку демона как подпорку, но в итоге всё-таки потерял равновесие. Эван попытался меня поймать, но не смог.

Я повалился лицом в снег, раскинув руки по сторонам. Все до единой раны ощущались так, будто их только что нанесли мне повторно. Я почувствовал, как Эван садится у меня между лопаток. Он что-то сказал, но я не смог разобрать слов из-за того, что снег заглушал звуки.

Я лежал в снегу глубиной по колено, пытаясь собраться с силами, чтобы встать на четвереньки и немного отползти. Измученный разум блуждал где-то в стороне, обдумывая планы, которые можно было бы реализовать с имеющимся набором средств.

Я услышал скрип снега под ногами и слегка приподнялся.

Это была незнакомая мне женщина. Не молодая, но и не старая. Симпатичная, даже пожалуй привлекательная, хотя у её глаз уже были заметны морщинки.

Она наклонилась и протянула мне руку. Я перехватил её запястье, она в ответ сжала моё. Получилось лучше и устойчивей, чем если бы я просто держался за её ладонь.

Она потянула меня, разгибаясь при этом, чтобы задействовать силу одновременно и рук и ног. Когда я споткнулся и едва не упал на неё, она придержала меня, взяв за плечо.

Физический контакт напрягал, но я не способен был ничего с этим поделать. В итоге мы отыскали положение, при котором она придерживала меня обеими руками за предплечье, направляя и слегка поддерживая.

Всё это время выражение её лица было суровым и немного печальным.

— Они говорят, ты не справился? — наконец спросила она.

— Они?

— Я Присс. Состою пройдохой у Рыцарей. Такие, как я, есть во многих группах.

— Пройдохой?

— Профессиональным лжецом, — пояснила она. — Часто бывает нужен кто-то, кто пользуется защитой несведущего, может манипулировать правдой или лгать, если кто-нибудь начинает задавать вопросы.

Ага, понятно. Я читал об охотниках на ведьм и им подобных. Присс была из числа таких, за вычетом всего того, что касается собственно охоты на ведьм.

— Так это вы тогда были в полицейском участке? — спросил я.

— Что?

— Он отмотал время назад, но в предыдущей версии событий кто-то из Рыцарей приезжал в полицейский участок, чтобы обеспечить мне алиби.

— Вот как? Да, вероятно, это была бы я.

— Спасибо, — поблагодарил я.

— Но в нашей временной линии я ничего такого не делала.

— Всё равно спасибо. Этого не произошло только потому, что во второй раз в дело вмешался один полицейский.

— Нас кто-то остановил.

— И что он сказал?

— Что по какой-то там причине здание защищено охранными знаками и рунами, и что если мы туда войдём, это будет расценено как объявление войны ему и его людям.

— И я так понимаю, воевать вам не захотелось? — спросил я.

— Дело не только в этом. Мы спросили, действует ли он на стороне местного Лорда, и он ответил, что нет. Мы по-быстрому это обсудили и решили, что лучше не лезть на рожон.

— Понятно, — сказал я.

— Мы не стали вмешиваться с учётом того, что у тебя мог быть какой-то хитрый замысел. И да, нам действительно не хотелось лезть в драку, не имея представления о том, во что мы встреваем.

— Не нужно ничего объяснять, — сказал я. — Я не… мне кажется, я не ожидаю и не требую, чтобы кто-то действовал вопреки своим привычкам или подвергал себя опасности. Если вы решили держаться подальше от новых заварух… это можно понять. Я сам только что хлебнул того, через что вам пришлось пройти в тот раз.

— Муж говорит, у вас не вышло?

Я кивнул.

— Мне жаль.

— Судя по твоему виду, нельзя сказать, что ты не попытался.

Несмотря на всю усталость, я непроизвольно фыркнул.

Эван возник у меня на плече.

— Привет, птичка! — поздоровалась Присс.

— Привет! — ответил Эван.

Присс и глазом не моргнула. Но не потому, что привыкла к говорящим птицам. Причина была в неведении. Она его попросту не слышала.

— Это Эван, — пояснил я.

— Его зовут как того мальчика, в убийстве которого тебя обвинили? — удивилась Присс.

— Ага, — сказал я, не углубляясь в дальнейшие объяснения. Я не был уверен, какие на этот счёт существуют правила.

Мы добрались до сетчатой ограды с воротами.

Вот и их пикап. Ник, которого я раньше окрестил «Дробовиком», стоял рядом с машиной в компании того хромого толстяка. Оба держали в руках ружья и о чём-то вполголоса беседовали с боковым зеркалом.

Когда мы подошли достаточно близко, я отцепился от Присс и похромал вперёд, чтобы облокотиться о высокий капот пикапа. Моя нога на секунду перекрыла свет фары, и наступившая темнота заставила сердце ёкнуть от ужаса.

— Что у тебя в куртке? — спросил Ник.

— Рука демона, — ответил я.

— Ты оттяпал от него кусок?

— Есть такое дело, — подтвердил я.

Он медленно кивнул.

— Я как раз им рассказывала, что нам пришлось убежать, — вмешалась Роуз. — Мы пришли сюда с несколькими разными идеями, но только одна хоть как-то сработала.

— Огонь, — кивнул я. — Когда мы снова вернёмся к этому, мы используем больше огня.

— Вы о чём? — спросила Присс. — Я что-то пропустила?

Ах да, она же не видит девушку в зеркале.

Я указал на Роуз.

Присс повернулась и заглянула в зеркало.

— Ого. Во как.

Она слегка прищурилась.

— Во как, — повторила она.

— Так вы собираетесь сюда вернуться? — спросил Ник, выходя вперёд, чтобы обнять одной рукой Присс. Та обняла его в ответ.

— Его нужно связать или уничтожить, — ответил я. — Но я думаю, это случится не сегодня. И скорее всего даже не завтра. Как только мы придумаем, как удержать его внутри, мы спалим его дотла. Или будем жечь до тех пор, пока он не станет достаточно мелким, чтобы можно было связать.

— Не могу поверить, что вы готовы снова туда идти, — сказал он. — Господи.

— Честно говоря, я и сама с трудом в это верю, — призналась Роуз.

— Возвращаться туда я не хочу, — согласился я, — но теперь уверен как никогда: с этой тварью необходимо покончить.

— Не стану спорить, — сказал приятель Ника. Наверное, мне говорили его имя, но мне не удалось его вспомнить. — Лично я не смогу подойти к нему ближе, чем сейчас. Господи, да я и так-то в штаны готов наложить со страху.

— Точно, — согласился Ник.

Я кивнул, разглядывая обёрнутую в куртку руку демона. Перед тем, как замотать, я успел рассмотреть её периферийным зрением, и мне показалось, что она была длиной с обычную человеческую руку, с когтями на концах пальцев, но при этом каким-то образом выглядела одновременно грубой, толстой и непропорционально длинной. Тот край, где демон её перекусил, был срезан наискосок. Срез выглядел более-менее ровным. Я попробовал его согнуть, насколько хватало сил, но он не поддался. У меня возникло впечатление, что с его помощью можно разрезать всё, с чем справился бы нож для масла.

— Мы не готовы, — сказал я. — Нам нужно одолеть Лорда Торонто, но у нас нет необходимых средств. Дела плохи, а станут ещё хуже.

— Когда ты говоришь слово «мы», ты… — начал Ник.

— Я имею в виду себя и Роуз. И Эвана. Ты говорил, что вы не подписываетесь ни на что кроме символической помощи, не связанной с риском.

Он кивнул. Ему просто хотелось расставить все точки над «i».

— Я хотел, разобравшись с демоном, склонить вас на свою сторону. Можно сказать, отомстив за ваших товарищей. Мне жаль, что у меня не вышло. Но если обстоятельства позволят, я рассчитываю повторить попытку.

Ник снова кивнул.

— Это кое-чего да стоит.

— Я не прошу сражаться или делать что-то ещё. Но, может, вы смогли бы ещё разок меня подвезти?

— Ты же за этим нас и позвал, верно?

— Ну да.

— Тогда давай свалим уже из этого богом забытого места, — сказал он. — Полезай на заднее сиденье. Там тесновато, но переднее у меня уже давно не сдвигается.

Не дожидаясь моей просьбы, толстяк помог мне забраться в кабину, потом обошёл её кругом, чтобы занять своё место.

Секундой позже машина тронулась.

Я откинул голову назад, мечтая только о том, чтобы вздремнуть.

— У меня тут книги, — сказала Роуз. — Воплощения, связывание великих Иных…

— А он что, великий Иной? — спросил я.

— Он же само Завоевание, — ответила Роуз.

— Не стоит разбрасываться этим именем направо и налево, Роуз, — предупредил я. — Извини если что. Я, если так можно сказать, ухватил это во время предыдущей большой беседы с Рыцарями.

— Поняла.

— Зови его Большим З, потому что он реально большая З, — предложил я.

— Неплохо подмечено, — поддержал Ник с переднего сиденья.

— Он является Воплощением, — сказала Роуз. — То есть существом, связанным как минимум на абстрактном уровне с глубинными механизмами мироздания. У подобных ему нет ни начала, ни конца в общепринятом понимании. Они просто есть, и всё. То, что мы наблюдаем, является точкой кристаллизации, сгустком этой сущности. Возможно, какой-то недотёпа попытался пробудить эти силы, чтобы потом подчинить их, но потерпел неудачу; или кто-то по той или иной причине отдал им самого себя; или его породило какое-то значительное событие. Теперь он существует сам по себе. Его можно ослабить, но нельзя полностью уничтожить. Он... пожалуй, достаточно значителен, чтобы его можно было причислить к великим.

— Да уж, — сказал я. — А можно ли связать что-то подобное?

— По силам ли это мне? Скорее всего нет. Но теоретически связать можно всё что угодно.

— Понял. Никакой конкретики.

— На данный момент это всё, что мне удалось вычитать.

— Тогда давай обсудим план нападения, — сказал я. — Бес связан…

Я запнулся, поскольку не мог вдаваться в подробности при Рыцарях.

— …довольно непрочно, и он освободится, — договорил я.

— Ага, — согласилась Роуз. — На самом деле я надеялась, что к данному моменту у нас будет хоть какой-то план, и бес послужит лишь отвлечением внимания.

— Но плана у нас нет, — сказал я. — У Большого З есть несколько друзей и куда большее число врагов. Но ни те, ни другие не стремятся участвовать в нашей игре. Значит, мы должны сделать всё, на что способны при имеющихся ограниченных средствах. Ты, я, Эван, два связанных призрака и, возможно, Рыцари, если они окажутся настолько любезны, что ещё разок нас подвезут. Ну и кое-какие мелкие инструменты.

— Да, по сути это всё, — признала Роуз. — Хотя у нас есть и другие союзники, но…

— Но эти союзники чересчур дорого просят за свои услуги, — закончил я.

— Это точно.

Я кивнул.

— Мы знаем этих союзников, о которых вы говорите? — спросил Ник.

— Юристы, — ответил я.

— Юристы?

— Ассоциация дьяволистов-адвокатов, — пояснил я. — Думаю, они хотят, чтобы я к ним присоединился. Они предложили мне, так сказать, карточку бесплатного выхода из тюрьмы.

Я заметил, как он обменялся с женой коротким взглядом, наверное заключавшим в себе много такого, о чём мне знать не полагалось.

— Я не особо жажду принять эту сделку, — сказал я. — Это было бы, как говорится, всё равно что из огня да в полымя. Да ещё в такое полымя, что горячее не бывает.

Чтобы подчеркнуть свою мысль, я выразительно указал вниз.

— Так ты, выходит, и в самом деле дьяволист, — произнесла Присс.

— Я знаю кое-какие имена, которые знать не стоило бы, — признал я. — И которые мне и не хотелось бы знать. Так что в техническом смысле да. Но в душе нет.

Присс полуобернулась и посмотрела на меня через плечо.

— Ты и выглядишь примерно так, как по моим представлениям должен выглядеть дьяволист. Примерно. Два совершенно разных образа, только вперемешку. Но ведёшь ты себя совсем не так, как дьяволист.

— Не уверен, что представляю, на что должен быть похож дьяволист, — задумался я.

— Запавшие глаза, худощавый, измождённый, волосы тонкие, явно не следит за собой, ходит в чёрно-красной мантии с капюшоном, таская фолиант в переплёте из человеческой кожи…

— И что, я вот так и выгляжу?

— Под глазами круги, волосы немытые…

Я потрогал волосы.

— Прошлую ночь я провёл в камере, и душа мне не там предлагали.

— А капюшон?

Я потрогал капюшон свитера, который носил под курткой.

— Тут не поспоришь.

— Ещё я представляла себе этакого подростка-гота, офигевающего от того, во что вляпался. Ты выглядишь как нечто среднее между этими двумя.

— Среднее между безумцем в мантии волшебника и офонаревшим мальчишкой-готом? — уточнил я.

— Получается, ты полубезумный офонаревший молодой человек, — вставила свои пять копеек Роуз.

— В самую точку.

Я вздохнул и откинулся на сиденье.

— Что ж, этот бестолковый двадцатилетний бедолага безумного вида должен срочно найти способ победить существо, которому много столетий, потому что время уже на исходе.

Слово взяла Роуз.

— Если мы ничего не предпримем, то, когда наступит срок, возможны три исхода событий. Либо бес найдёт способ управлять Лордом, и тогда у нас в городе будет безумное, опасное, искажённое Воплощение. Либо Лорд найдёт способ справиться с бесом и станет куда сильнее. Или же это вообще не будет проблемой, и тогда За… Лорд Торонто заставит нас подчиниться его требованиям и передать доступ к силе и знаниям нашей семьи. Последний вариант наихудший из возможных.

— Вот насчёт этого не уверен, — возразил я. — Как только кто-то упоминает «наихудший из возможных сценариев», мне на ум тут же приходит куча вариантов, как дела могут пойти ещё хуже.

— Пессимизм? — уточнила Присс.

— Мне больше нравится считать это не пессимизмом, а проявлением моей творческой натуры, — не согласился я.

— Ну ладно, если он получит то, на что претендует, это будет просто пиздец насколько плохой сценарий, — поправилась Роуз.

— Уж это точно, — согласился я, чтобы вернуться к теме разговора.

— С огнём можно воевать огнём, — продолжала Роуз. — Я имею в виду, что мы же можем задействовать, ну то есть призвать и задействовать тяжёлую артиллерию. Провести ритуал и связать кого-нибудь из бабушкиных книг.

— И с какого боку это лучше, чем вызвать юристов? — спросил я.

— Меньше грязи. Теоретически, если делать всё абсолютно безошибочно, демонов использовать безопасно.

— Ошибки неизбежны, — возразил я. — Это человеческая природа.

— Так что страшнее, в конце-то концов? — спросила Роуз. — Либо Лорд Торонто вытянет из нас то, что ему требуется, и выпустит в мир неуправляемых демонов, либо мы отдадим это ему сами, и тогда он станет добиваться своих целей при помощи управляемых демонов…

«А какие могут быть цели у воплощения Завоевания?».

— …либо мы сами воспользуемся управляемыми демонами в своих целях, во благо всего города?

— Мне кажется, это очень скользкая дорожка, — заметил я.

— Думаю, тут ты в самую точку попал, — прокомментировал Ник.

Присс непонимающе посмотрела на него.

Пока Ник в двух словах объяснял ситуацию Присс, я взглянул на Роуз.

Та уже заготовила контраргумент.

— Чтобы что-нибудь подготовить, у нас остаётся всего… два с половиной часа. И я не слышала, чтобы кто-то предлагал лучший вариант.

— Насколько я могу судить, при помощи демонов ситуацию невозможно улучшить в принципе, — сказал я.

— Тогда предложи план. Хоть какой-нибудь. Ты говорил про Гиену, я предлагала идею стравить наших врагов между собой…

— И у нас ещё есть отрезанная рука демона, — добавил я.

— И как же мы можем её использовать?

Я поглядел на руку, завёрнутую в куртку. Её острый срез…

Я думал использовать её в качестве ножа, но её форма навела на кое-какие другие мысли.

— Она похожа на долото, на клин. Может, использовать её как стопор для двери?

— Стопор для двери? — не поняла Роуз.

— Давай пойдём от конца к началу, — сказал я, наклонившись вперёд и держа конечность демона в руках. — У Эвана хорошо получается ускользать, верно?

— Да.

— Это финальный этап нашего плана. Выбраться невредимыми. Предыдущий этап… давай представим, что мы нашли способ заклинить дверь в персональный мир Большого З. Вне этого мира мы его никогда не видели, и можно смело предположить, что именно там он и будет находиться, когда призовёт нас. Думаю, что сейчас он у себя в башне, так сказать, готовит сцену. Мы войдём, сделаем всё, что нужно, чтобы его отвлечь…

— Как именно?

— Бес освободится, и одновременно с этим мы выпустим Гиену, — сказал я. — В башне предостаточно призраков, он сможет использовать их против Большого З, и это его ослабит.

— Наш план был усилить его.

— Если знаешь как, я готов выслушать. В настоящее время я обдумываю — без особой конкретики — как максимально его отвлечь, вывести из равновесия. Используем или создадим какую-нибудь возможность сбежать, а дверь за собой заблокируем. А если найдём способ задействовать свойства этого демона, то может даже сумеем сделать так, чтобы дверь вообще исчезла. И угроза, и разрушения будут изолированы…

— А как же я? — спросила Роуз.

— Эван умеет отпирать замки.

— Обычные замки. С такими, как мой, нет никакой гарантии.

— Ты права, — согласился я. — Получается, у нас есть два способа попробовать вскрыть замок. Если нажать с достаточной силой, то мы могли бы разрезать цепь рукой демона.

— С достаточной силой? Да ты слаб, как дитя, а Эван весит — сколько там, граммов тридцать?

— Я сильнее, чем выгляжу! — заявил Эван.

— Это так, — вздохнула Роуз, — но я что-то не уверена, что ты настолько сильнее, чтобы так рисковать.

— Там ты находишься в материальной форме, — сказал я. — Ты могла бы попробовать это сделать сама.

— Если ты подойдёшь ко мне достаточно близко, чтобы задействовать руку, то и он сможет до неё дотянуться, — возразила Роуз. — Может быть, у Эвана и получится подлететь и взломать замок, но очень сомневаюсь, что нам дадут время ковырять цепь срезом этой руки.

Я вздохнул.

— Мы могли бы научить тебя парочке рун, — предложил Ник.

— Мне неоткуда взять силы, чтобы напитать руну, — ответил я. — А для того, чтобы создать противовес его резервам, их понадобилось бы до фига.

— Тогда это проблема.

— Но всё равно спасибо.

— Да не за что. Значит, это ты про неё тогда говорил, что у твоей подруги проблемы?

— Ну да.

— Его почти бесполезной подруги, — сказала Роуз. — Я могу читать, могу строить планы, и на этом, можно сказать, всё.

— А ещё ты умеешь предлагать вещи, от которых мурашки по телу, — добавил Ник.

— И это тоже, — согласилась Роуз. — А толку-то.

Иногда она начинала выражаться в точности как я.

— Довольно паршиво, — заметила Присс, — когда не можешь слышать добрую половину разговора.

Ник опять повернулся к ней и принялся пояснять содержание беседы.

— Давай не забывать, что ты оказалась в наручниках в первую очередь ради меня, — напомнил я Роуз.

— Он с самого начала это планировал, — ответила Роуз. — Посадить меня на цепь.

— Думаешь? — переспросил я.

— Конечно. Готова поспорить.

— Вот же чёрт, — сказал я.

Только сейчас до меня стало доходить, насколько глубоко мы вляпались. Прежде я думал, что ситуация в любом случае безвыходная и что мы выбрали меньшее из двух зол. Роуз можно было освободить, но если бы Завоеватель разорвал на части моё тело или разум, собрать меня воедино не получилось бы. Неприятно было осознавать, что именно этого он с самого начала и ожидал.

— Если хотите, — сказала Присс, — я могла бы съездить к кое-кому из местных.

— Присс! — предупреждающе произнёс Ник.

— Я не становлюсь ни на чью сторону. Скорее собираюсь исполнить свои обязанности добропорядочного члена сообщества и честно сообщить соседям о том, что у нас происходит. Понятно, что за один вечер я мало к кому успею…

То есть она собирается поехать только к тем, кого считает возможным убедить.

— Мне это не нравится, — помрачнел Ник. — Ты никогда не хотела глубоко влезать во все эти дела. И скорее всего была права.

— А здесь и сейчас я хочу во всё влезть, — ответила Присс. — Я обещаю быть осторожной.

— Достаточно осторожной?

— Могу кого-нибудь из наших прихватить, — предложила Присс.

— И с этим я мог бы поспорить, но по другим причинам, — сказал Ник.

— Идея вообще под вопросом, если парнишка не хочет, чтобы мы это делали, — заметила Присс. — К тому же может быть утечка информации.

— Я благодарен вам за предложение, — сказал я. — Спасибо. Пожалуйста, сделайте это, если возможно.

Слова не могли передать то, что я сейчас чувствовал. В момент почти полного отчаяния я увидел проблеск надежды.

Присс взглянула на меня и слегка улыбнулась. Ник произнёс что-то, чего я не расслышал, и они принялись шёпотом переговариваться.

У меня оставалось два часа и двадцать с небольшим минут, чтобы попытаться придумать способ свергнуть властителя, который правил этим городом очень много лет. Того, кто нажил себе множество врагов, но до сих пор, если так можно выразиться, оставался царём горы.

Но это была только часть проблемы. Он был существом упорным, зацикленным на одной теме. Он…

— Он не человек, — подумал я вслух, прерывая беседу супругов. — Он поступает согласно набору правил. Он способен на многое, но список того, на что он не способен, намного длиннее.

— Это верно, — сказала Роуз. — Но любое Воплощение нуждается в человечестве как в источнике подданных и жертв, резервуару, из которого оно сможет пополнять силу. Возможно, из-за гордыни ему придётся отказаться от действий, которые смогли бы улучшить его положение, или от того, чтобы уступить другим, когда это действительно необходимо. Если оно достаточно долгое время не будет получать жертв, то начнёт становиться более… не знаю, как это лучше сформулировать…

— Механистическим, — подсказал я. — Воплощение станет более механистическим.

— Примерно так. Станет частью более всеохватывающего механизма бытия.

— Хорошо, — сказал я, — здесь я вижу слабое место. Насколько часто они нуждаются в пожертвованиях?

— Зависит от того, насколько часто они нарушают свои собственные внутренние правила. Возможно, раз в тысячу или раз в сто лет. А может, ежедневно.

И снова это вопрос времени.

— Жаль, что мы не можем обратиться за помощью к Бехаймам. Было бы неплохо, если бы на этом счётчике оказалось меньше нулей. Какие ещё слабости бывают у Воплощений?

— Им не хватает гибкости. Кто-то вроде сфинкса ещё способен в некоторой степени освоить какую-нибудь магию вроде шаманизма. И пусть это даже совершенно чуждый источник силы, но она может выучить правила, воззвать к духам, предложить им подношения и получить небольшой эффект. Но Воплощения… в общем, они то, что они есть, не больше, не меньше. Если какое-нибудь Воплощение поглотит достаточное число людей, то обретёт способность в своих интересах обходить некоторые правила; это же верно и по отношению к человеку, вобравшему в себя Воплощение. Но по большей части они делают только то, что делают. А если говорить о Лорде Торонто, то его репертуар невелик.

— Ясно, — сказал я.

— В книге написано, что в пределах этого репертуара Воплощение… ну, в общем, по части чистой мощи оно сравнимо с божеством, — добавила Роуз.

— Понятно, — сказал я.

Само собой, я знал, что Завоеватель не настолько силён. Он был умирающим Воплощением, и его власть как местного Лорда была далеко не так велика, как выглядело со стороны.

Если бы его можно было убить, я бы, пожалуй, попытался. Только вот убить его было невозможно.

— Хорошо, — сказал я. — Тогда как насчёт связывания?

Повисло молчание.

Присс оглянулась через плечо. Я поднял взгляд.

Роуз в зеркале не было.

— Ник, притормози, — попросил я.

Ник съехал на обочину.

Я приподнялся на сиденье и взглянул в зеркало.

Роуз там не было, под каким бы углом я ни смотрел.

Я привстал с сиденья, упёршись головой в потолок пикапа. Книга была на месте. Валялась на полу, будто её уронили.

Роуз похитили.

Я вернулся на сиденье.

— Блядь, — выругался я.

— Не поняла, — сказала Присс.

— Она пропала, — пояснил Эван, хотя Присс и не могла его слышать.

— Мою подругу только что похитили, — сказал я, чувствуя себя очень уставшим и слегка напуганным.

— И ты должен бежать на помощь? — спросила Присс.

— Мы должны! — поправил Эван.

— Нет, — ответил я. — На самом деле… не знаю, что сейчас лучше сделать. Но это уже второй раз. У него входит в привычку хватать её и удерживать при себе в те моменты, когда мне действительно важно, чтобы она была рядом. В прошлый раз, когда он её утащил, она была без сознания. Я… ему нравится угрожать людям. Он угрожал и мне. Я не в восторге от мысли, что он сейчас точно так же будет прессовать Роуз.

— Если он настолько крепко её держит, — сказал Ник, — может получиться скверно.

— Может, — согласился я. — И так оно и будет. Вот же блядь.

— Что ты намерен делать? Если тебя нужно подвезти к Лорду…

— Нет, — отказался я. — Сейчас я не смогу толком ничего с ним сделать.

— Тогда куда?

— Мне нужно… как-то вооружиться. Накопить силу, в прямом и в переносном смысле.

— Можно гантели поднимать, — предложил Эван.

— Это слишком долго.

— А если волшебные гантели?

— Ты завёл себе фамильяра за то время, что мы не виделись, — заметил Ник.

— Но приобретать инструмент ещё не время — я не знаю, что выбирать, и у меня нет Роуз, которая провела бы меня через ритуал. Аналогично обстоят дела и с Владением. И похоже, что каких-то других быстрых способов ощутимо себя усилить не существует.

— У нас найдутся кое-какие базовые тексты, если тебе надо, — предложил Ник.

— Но если ты их заберёшь, а потом потеряешь, то мы в жопе, — добавил его приятель.

— Подумаю, — сказал я. — Не могу сразу решить, что делать. Но за любую помощь я буду очень вам благодарен. По-настоящему.

— Мы не можем возить тебя кругами всю ночь напролёт, — сказал Ник. — Бензин денег стоит, а толку от этого что-то не видать. Где тебя лучше высадить? Можем побыть с тобой какое-то время, если нужна компания.

— Тогда ко мне домой. В районе Университета, тут рядом. Оставаться вам не обязательно, вы и так уже сильно помогли.

— Никаких проблем. А что станешь делать, когда доберёшься домой?

— Не знаю, — повторил я. — Ты спрашивал, где я хочу выйти. Выйти я хочу там, а вот где мне нужно выйти, я и сам не знаю.

— Ты в курсе, что у местного Лорда есть способы управлять людьми, верно?

— Ну да, — ответил я. — Этот… парень на букву Ф у него под каблуком.

— Насчёт этого имени я бы не заморачивался, — заметил Ник.

— Когда я его в тот раз вызвал по имени, чтобы он меня подвёз, то он взбесился, — возразил я. — Ну да ладно. А про то, что он под ногтём у Болшого З, он мне сам рассказал.

— С твоей подругой может получиться то же самое.

— Может, — согласился я.

— Если бы я с самого начала сообразил что к чему, — сказал Ник, — я, может, и смог бы тебя предупредить. А теперь ему наверняка известно всё, что известно ей.

Я уронил голову вперёд и уткнулся лбом в подголовник кресла Ника.

Он спросил меня, очень деликатно:

— Ты что-то не психуешь, не истеришь. Или всё это было частью вашего плана?

— План был до того нелепый, надуманный и неполный, — ответил я, не поворачивая головы и не открывая глаз, — что меня не огорчает даже понимание того, что нашему врагу он известен.

— Точно нет?

— Гораздо больше меня пугает мысль о том, что он может догадаться задать Роуз вопрос, способна ли она добраться до тех книг, что его интересуют. Если она может принести их зеркальные копии в мир Большого З, то нам хана.

— Сколько надо времени, чтобы что-нибудь подготовить? — спросил Ник.

— Честно говоря, не имею представления, — ответил я. — На его месте я бы обеспечил себе приемлемую защиту. Это должно занять некоторое время, особенно если подойти к делу тщательно. А для самого призыва достаточно назвать имя.

— Выходит, какое-то время у тебя в запасе есть. Ситуация не слишком-то изменилась.

— Трудно сказать, — ответил я. — Может, это двадцать минут, а может и несколько часов. Единственное, что известно наверняка, так это то, что у нас нет почти никакой мощи, и что З по большей части вынужден придерживаться своих собственных правил.

— К сожалению, идей никаких, — сказал Ник.

— А что случится, если он не последует правилам? — спросила Присс.

— Полагаю, он потеряет часть территории, — ответил я. — Возможно, это что-то вроде игры в «Монополию»: если теряешь деньги, которых у тебя нет, то, пока не расплатишься, должен отдавать принадлежащее тебе имущество.

— Уже кое-что, — заметила она.

— Я не уверен, что это имеет хоть какое-то значение. Невозможно принуждать такого, как он, поэтому в лучшем случае я поставлю его в ситуацию, когда он либо последует собственной природе и кого-то завоюет, либо понесёт небольшой урон.

— А я не совсем понял, — сказал Эван. — Кого он будет завоёвывать?

— Роуз, — ответил я. — Скорее всего. Будет давить на неё, унижать, заставлять её подчиняться, используя силу и запугивание. Он всё рушит, забирает…

— А мы не можем заставить его забрать что-то, чего он не должен? — перебил Эван.

— Не исключено, — ответил я. — Только не знаю, что бы это могло быть, и к тому же в подобных обстоятельствах он скорее всего обратится к своим остаткам человечности и немного изменит правила.

— Понятно.

— Но такое направление мысли мне нравится, — добавил я и сделал в уме заметку.

Было и ещё одно правило, о котором я опасался говорить вслух, поскольку обладание такого рода информацией было небезопасным. Завоеватель был слаб, но ему необходимо было выглядеть сильным.

Именно так.

— Когда он закончит с Роуз, он направит внимание на всех, до кого сможет дотянуться, за исключением тех, кого обещал не трогать, — продолжил я. — Если я правильно помню, он обещал безопасность Пьянице. Ему самому, его свите и городу Торонто.

— Так Пьяница заодно с ним? — спросил Ник.

— Пьяница стоит в стороне.

Ник кивнул.

— В какой-то момент он займётся мной. Попытается сделать то, что обычно делает. Завоевать, подчинить, посеять отчаяние, заставить действовать по своей указке, — размышлял я вслух.

Я немного поразмыслил над сказанным.

— И это, в сущности, не так плохо, — добавил я.

— Чего? — не понял Эван.

— Он хочет поставить нас на колени. Но не убить. Возможно даже, он попросту не способен нас убить. Может только подстроить нашу смерть от чужих рук.

— Какое-то хлипкое «возможно», — возразил Ник.

Что ж, лучше уж хлипкое, чем никакое.

В этом и заключались правила, так сказать, игры.

— В моём районе полно улиц с односторонним движением, — сказал я. — Здесь надо направо, а потом налево. Если неудобно, то просто высадите меня тут, я пешком пройдусь.

— Да ты еле ходишь.

— Буду ковылять, как зомби, — сказал я.

Он повернул направо.

Стратег из меня был никудышный. Никаких способностей к планированию. Да, по работе я делал планы сцен, оформлял витрины и подставки для различных произведений, но при этом постоянно импровизировал, на лету меняя первоначальные задумки. Такое у меня хорошо получалось.

А вот просчитывать на десять шагов вперёд я не умел. Не зря Роуз предлагала взять на себя долгосрочные планы, оставив мне только тактические задачи.

И это почти сработало с абстрактным демоном. С Уром. Скорее всего, мне удалось остаться в живых только потому, что каждый из нас двоих делал то, что умел лучше всего.

Всё могло кончиться гораздо хуже.

Вот только, может быть, всё и в самом деле стало хуже. Блядь.

Теперь Роуз была в лапах у Завоевателя и, вне сомнения, из кожи вон лезла, чтобы убедить его не калечить её, не подвергать пыткам и не вытягивать из неё то, чего ему знать не следует. Если он выведает, что у неё есть доступ к книгам, или прознает ещё какой-то важный секрет, то нам конец. Если нет, и если к тому же ей удастся хотя бы немного отвлечь Завоевателя, это добудет нам немного времени. Всё зависит от того, насколько у Роуз получится сымпровизировать и сможет ли она воспользоваться удачным шансом.

Мне же теперь досталось всё планирование.

Мы уже подъезжали к моему дому.

Дом. Пусть я и был прямо возле него, но ощущение было таким, как будто он находится на другом краю света.

— Вон туда, — показал я.

В длинном ряду припаркованных машин не было ни одного свободного места, поэтому Ник остановился посреди улицы.

— Хочешь, попозже заскочим? Я могу привезти книги, мы посмотрим, как ты, может, отвезём куда потребуется?

— Если не трудно, — попросил я.

— Тогда примерно через час, — сказал Ник.

— Отлично, — ответил я. — Спасибо вам.

— Ты как, в порядке?

— Честно? Не сказал бы.

— Могу представить.

Он вылез из машины, открыл мне дверь и протянул руку, чтобы помочь выбраться.

Мне всё равно было неприятно, когда меня настолько крепко хватают, пусть даже с самыми лучшими намерениями.

Тем не менее я сумел изобразить благодарную улыбку.

Эван уселся ко мне на плечо.

Я едва удерживал равновесие, поэтому не стал оборачиваться, а просто махнул Рыцарям на прощанье рукой. В другой руке у меня была конечность демона, обёрнутая в куртку.

Я открыл ключом дверь подъезда, но остановился, не дойдя до конца вестибюля.

Резко повернув налево, я направился вдоль коридора.

К зданию примыкал гараж. Машина Джоэла стояла на месте, та самая, что я у него одалживал. Это означало, что Джоэл дома.

Мой мотоцикл тоже был здесь.

Мне до смерти захотелось прокатиться. При такой погоде это было бы самоубийством, но хотелось невероятно.

Я провёл по нему рукой.

— Может, нарисовать на тебе руну ветра? Или стоит поискать что-то вроде руны равновесия?

— Ты что, разговариваешь с мотоциклом? — удивился Эван.

Я и забыл про него.

— Ага, — сказал я. — Это мой мотоцикл.

— У тебя свой собственный мотоцикл? — воскликнул он с таким неподдельным восторгом, что я не cмог удержаться от улыбки. В Эване будто отразился мой внутренний маленький мальчик, который некогда и побудил меня к тому, чтобы задуматься о покупке.

— Будем считать, что я знакомлю тебя со своей нормальной жизнью, — сказал я. — Это мой мотоцикл, а здание — мой дом. И многих из тех, кто тут живёт, я считаю своей семьёй.

— Вы родственники?

— Не по крови. Но мы добрые друзья. Помогаем друг другу, заботимся. Уживаемся с неудобствами. Иногда это утомительно и противно, становишься кем-то вроде матери, которая вытирает задницу своему ребёнку. Иногда это как будто пускаешь пожить на время мужа сестры. А иногда нужно просто побыть для кого-то внимательным слушателем — тебе это может и не надо, но ты должен, ведь вы тесно связаны.

— Понятно, — подтвердил Эван.

Блин. Я несу всякую чушь, а ему, наверно, и слушать это неприятно. Его-то сиротой никак нельзя назвать.

— Извини, — сказал я.

— Всё нормально.

— Тебе это не кажется странным?

— Немного. Но это ничего. Мне интересно об этом думать, и ещё от этого я начинаю скучать по маме с папой. Но не в плохом смысле.

— В этом ведь и заключается семья, верно? Это не всегда приятно, но появляется чувство родства, которое словно помогает закрыть какую-то пустоту, нет?

— Типа того.

— В общем, именно они пришли на выручку, когда я сильнее всего в этом нуждался. Они мне в большей степени семья, чем мои кровные родственники.

— А сейчас они не могут прийти на выручку?

— Разве что немного. Но я не могу рассказывать им про магию, не подвергая их опасности.

— Ох.

— Ага, — кивнул я. — Продолжаем экскурсию… Вот вестибюль нашего дома. Квартира Джоэла, домовладельца и моего друга, тоже здесь, на первом этаже.

— Угу.

Я похромал к лифту.

Я приехал сюда не случайно, но только сейчас до меня стало доходить, для чего именно я это сделал.

Чтобы выйти против Завоевателя, мне нужно было пополнить силы. Как раз этим я сейчас и занимался. Подпитывался. Восполнял резервы, которые потратил, проливая кровь и жертвуя частью себя ради того, чтобы оживить Роуз.

— Третий этаж, тут моя квартира. Одна подруга помогла мне здесь обосноваться…

Я осёкся.

Опершись спиной о стену и скрестив ноги, у двери в мою квартиру сидела эта самая подруга. В руках был телефон.

— Спрячься на время! — попросил я Эвана.

Тот затрепыхал крыльями, прямо на лету превратился в призрака и скрылся в стене.

Судя по всему, шум крыльев привлёк её внимание.

— Блэйк! — воскликнула Алексис. — Ебать-колотить!

— Привет, — ответил я. — Ты что тут делаешь?

— Где тебя, чёрт побери, носило?

— В полицию загребли. Я думал, они уже опросили всех, кого я знаю.

— Я в курсе, — сказала она, поднимаясь на ноги. — У тебя что, кровь?

Я посмотрел вниз. Куртку я снял, чтобы завернуть руку демона, а рукава моего свитера покрылись бурыми корочками засохшей крови.

Я не знал что ответить, поэтому так и продолжал смотреть вниз.

— Дай напишу Джоэлу, — сказала она. — Он себе места не находил от беспокойства.

Я кивнул. Мне хотелось возразить, но комок в горле не дал произнести ни слова.

Какая-то часть меня ожидала, что, вернувшись, я найду только уведомление о выселении. Что та радиация каким-то образом лишила меня связей и с друзьями, и с домом.

— Вот, готово. Ты как, в порядке?

Я слегка помотал головой. Голос внезапно осип от нахлынувших чувств.

— Нет.

— Ты не говорил, что всё настолько серьёзно. Охуеть вообще. Они на тебя повесили убийство какого-то ребёнка?

Она не усомнилась во мне ни на минуту?

Выходит, я сам запудрил себе мозги, повёлся на блеф Дункана, поверил, что мои друзья могут от меня отвернуться?

— Ага, — сказал я. — По крайней мере, пытались.

Она подошла поближе и внимательно меня осмотрела.

— Но твои руки, — она потянулась, будто непроизвольно, потом замерла. — Можно… можно я посмотрю?

Я понимал, что то, что она увидит на месте татуировок, приведёт её в недоумение.

Но сказать «нет» я не мог. Не в силах был.

Она сунула руки в задние карманы, и я закатал один рукав. На правой руке, чтобы медальон в левой и конечность демона не слишком бросались в глаза.

— О нет, — прошептала она.

Я взглянул на руку. Головы птиц оказались на месте, хотя рисунок всё ещё был искажён, а запёкшаяся кровь скрывала изменение цвета.

Но на тыльной стороне предплечий всё ещё виднелись шрамы, некоторые из которых, несмотря на все мои усилия с грёзами, проходили прямо по татуировкам.

— Мы сможем это исправить, — сказала она.

Я кивнул.

— Копы вконец озверели? — спросила она.

— Настоящим говнюком оказался только один из них.

Она взглянула на меня, потом в сторону двери.

— Твоя квартира. Они там всё разнесли в хлам.

— Понятно.

— Мы прибрались как смогли.

Я снова кивнул.

— Спасибо.

За спиной звякнул лифт. Джоэл.

— Где ты был? — воскликнул он.

И где же я был?

Недавно я размышлял о том, что мне требовалось и чего я хочу. Здесь было нечто другое. Искренняя забота о том, как обстоят у меня дела. Я не хотел этого, но отчаянно в этом нуждался.

Я не знал, как мне отвечать на вопрос Джоэла.

— Пытался выжить, — наконец сказал я.

— Ради денег люди готовы на любую мерзость, — сказала Алексис.

— Больше ради власти, чем ради денег, — поправил я.

Она кивнула, не пускаясь в дальнейшие расспросы.

Принимая меня как есть.

— Ты выглядишь кошмарно, — сказал Джоэл. — Почему в крови?

— Полиция постаралась, — объяснила Алексис.

Пока Алексис рассказывала Джоэлу, что к чему, я отошёл в сторону и открыл дверь квартиры.

Сразу стало ясно, что многие вещи стояли не на своих местах. Кое-что оказалось сломано. Моё прибежище было осквернено. Одну из дверей шкафа-купе сняли с подвеса и отставили в сторону. Вещи в самом шкафу переложили как попало. На кофейном столике валялись стопки бумаги, которым полагалось быть в другой комнате, в коробке. Ясно было, что всё это раскидала полиция, а мои друзья вернули обратно.

Мне нужно было составить план, приготовиться, привести дела в порядок и подготовить вооружение. Каким бы это вооружение ни было.

Мне нужно было подзарядить свои личные батареи.

Мне нужна была эмоциональная поддержка, ведь я чувствовал себя хуже, чем когда-либо, и у меня не было никакой надежды.

И ещё мне нужно было, в конце-то концов, действовать, чтобы помочь Роуз, помочь самому себе.

Как всё это делать — было совершенно неясно.

Я подумал о том, что только что сказал Эвану.

— Джоэл?

— Что?

— Ты мне как-то сказал, что дружба не обязательно должна быть равноценной. Что иногда может быть перекос в одну сторону.

— Ага. Мне стоило быть поделикатней. Я и не думал, что ты вляпался в такое дерьмище.

— Как узнать, что одна чаша перевесила? И если равновесия нет, как понять, действую ли я во имя дружбы или служу своему эгоизму, принося дружбу в жертву?

— Не совсем я понимаю, о чём ты, но… довериться интуиции?

— Понятно, — сказал я.

— А к чему ты спрашиваешь? — уточнил он.

— Мне нужна помощь, — ответил я.

— Какая помощь?

Я облокотился на стену. Смотреть на них прямо я не мог, поэтому приходилось отводить взгляд, как тогда с демоном.

— Помощь эгоистичного плана.

— Ну, если так нужно, то будь эгоистом, — ответил он.

Я кивнул.

Повисло молчание.

— Блэйк?

— Я в паршивой ситуации. Гораздо, гораздо худшей, чем вы можете вообразить. Так что начну издалека.

— Уверен?

— Эван! — позвал я.

Эван в форме птицы возник из ниоткуда и приземлился на мой вытянутый палец.

— Блэйк? — воскликнула Алексис.

— Это тот мальчик, в убийстве которого меня обвинили, — сказал я.

— Ты это серьёзно? — очень недоверчиво спросила она.

— Узор, который я наклеил по периметру квартиры — это настоящая защитная магическая диаграмма, пусть и очень паршивая, — продолжил я.

— Ты меня пугаешь.

— Когда закончу рассказ, ты испугаешься куда сильнее, — пообещал я. — Вы не могли бы позвать кого-то из наших? Я расскажу о том, что происходит. Пусть мне придётся иметь дело с последствиями, но я всё объясню. И потом, позже, когда придут остальные мои друзья, вы сможете решить, хотите ли вы во всё это вступить.

Глава опубликована: 27.07.2021

Подчинение 6.02

Я не спеша переоделся, потом направился в ванную. На душ времени не было, но я обтёрся влажной мочалкой, слегка намочил волосы и, насколько было возможно, привёл их в порядок. Когда я вернулся, меня уже заждались. Алексис нетерпеливо ёрзала, Джоэл что-то печатал.

Я уселся на диване, вытянув руки и уперев локти в колени. Эван скакал с одного пальца на другой.

— Подобное ожидание меня убивает, — произнесла Алексис. Она опиралась на спинку кресла, в котором расположился Джоэл. С учётом её роста получалось, что она почти целиком была скрыта креслом, от груди и ниже. — Может, расскажешь нам хоть чуток, чтобы мы убедились, что ты не поехал кукухой?

— Лучше было бы дождаться остальных, — ответил я. — Как только я начну, у вас неизбежно возникнут вопросы, и будет сложно не запутаться в пояснениях. Будет проще, если я расскажу всё сразу, и тогда те, кто захочет уйти, уйдут, а остальным я смогу предоставить наглядные доказательства.

— Я знаю, что ты не убийца, Блэйк, — сказала Алексис. — Но вот это в меня как-то не лезет.

— Знаю, — согласился я. — Но если бы это было так легко, я бы уже давно всё рассказал. Неизбежны последствия.

— Хм.

Джоэл продолжал что-то печатать в своём телефоне, время от времени поглядывая то на меня, то на птичку.

— Они твои друзья? — спросил Эван.

— Точно, — подтвердил я. — Я считаю обоих своей семьёй. Джоэл — хозяин квартиры, и он один из самых славных парней, кого я знаю. А Алексис спасла мне жизнь.

— Не уверена, что мне стоит прерывать вашу беседу, если это можно так назвать, — вмешалась Алексис. — Но вообще-то я не спасала.

Она выглядела по-настоящему обеспокоенной. Из-за этого я чувствовал себя отвратительно.

— Спасла, — не согласился я. — Думаю, я бы недолго там протянул.

— Ты себя недооцениваешь. Ты крепкий.

— Она та, про кого ты говорил, когда рассказывал про татуировки?

— Верно, — ответил я. — Но давай всё-таки не будем касаться частных подробностей.

— Ты как-то непоследовательно выражаешься, — нахмурилась Алексис.

Я слегка улыбнулся.

— Извини.

В дверь постучали.

Алексис пошла открывать.

Это оказалась Тиффани.

— Что с тобой случилось? — обеспокоенно спросила она.

Интересно, насколько же плохо я выгляжу?

— Объясню, как только все будут на месте, — повторил я. Меня удивило, что её позвали, но спросить о причине этого я при ней не мог.

Подошли остальные. Гуш, Тайлер, Джозеф. Аманды не было.

До полуночи оставалось два часа.

— Ладно, — сказала Алексис. — Хватит тянуть время. Рассказывай.

— Когда моя бабушка умерла, она оставила наследницей мою двоюродную сестру Молли Уокер. Молли получила, так сказать, сокровищницу с магическими знаниями. Прочие местные подстроили её убийство, поскольку решили, что обладать этими знаниями слишком опасно.

— Магическими? — переспросил Тайлер.

— Магическими. Духи, призраки, гоблины, монстры… всё это взаправду, — подтвердил я.

— Это что, игра? Типа дополненной реальности или…

— Нет, — ответил я. — Всё это взаправду. За последние несколько дней меня едва не убили как минимум пять раз. Через два часа, плюс-минус, всё начнёт разваливаться на части. Случится катастрофа. Не знаю, что именно произойдёт, но мало нам точно не покажется.

— А что конкретно должно случиться? — спросил Джоэл.

— Чем меньше я скажу вам, тем лучше. Одна из причин того, почему об этих вещах не известно всем и каждому, заключается в том, что существует риск попасть под раздачу. Если я вам обо всём расскажу, вы станете частью всего этого, и можете оказаться в опасности просто потому, что связаны со мной. Или наоборот, если оступитесь вы, проблемы могут возникнуть у меня, поскольку я буду нести за вас ответственность.

— Как-то в это… слабо верится, — признал Тайлер.

— Знаю, — согласился я. — Но у меня осталось всего два часа на подготовку. Если я эти два часа буду уговаривать или два часа вам всё объяснять, ведя за руку, мне не хватит времени. Похоже, я собираюсь попросить вас прыгнуть вслепую. Оставить прежнюю жизнь, если будет на то ваше желание и если до этого дойдёт, и подставить мне плечо.

— Оставить прежнюю жизнь? — переспросила Алексис.

— Если дела пойдут достаточно плохо, то может оказаться так, что мне и тем, кто со мной связан, придётся покинуть Торонто. Это может быть опасно.

— Ты хоть представляешь, как это звучит со стороны? — спросил Джоэл.

— Звучит как безумие, — признал я.

— Вот-вот.

— Ну да, — сказал я. — И звучало бы ещё безумнее, если бы я рассказал всё полностью. Но я думаю, мне нужно, чтобы вы, ребята, доверились своему чутью. Решайте сами, способны ли вы мне поверить и готовы ли вы на такую жертву.

— И ты нам даже не скажешь, в чём заключается жертва?

— Вам нужно будет иметь дело с теми ужасами, о которых вы читали разве что в сказках. Такими, которые вас пугали, когда вы были малышами.

Эван кивнул. Все посмотрели на него.

— Вы будете подвергаться опасности, — добавил я. — Хотя я не собираюсь просить вас лезть в самое пекло.

— То есть поверить, что всё это взаправду, и прыгнуть наугад? — переспросила Алексис.

— Именно, — подтвердил я.

— Я постараюсь тебе помочь.

Я кивнул. От Алексис я иного и не ожидал.

— Может зайдём с другой стороны? — заговорил Джоэл. — Мог бы ты сделать нам одолжение и рассмотреть возможность, что ты, возможно, слегка не в себе? Ты сейчас не в лучшей форме… а у людей такое бывает, ну, знаешь, проблемы со щитовидкой, которые легко исправляются нужными лекарствами, лёгкие умственные расстройства, с которыми тоже можно что-то сделать.

— Я вполне мог бы оказать вам эту любезность, однако позже, и при условии, что здесь и сейчас вы попытаетесь серьёзно рассмотреть идею, что я не окончательно слетел с катушек, — ответил я. — Я готов приложить все силы к тому, чтобы признать, что я, возможно, слегка того. Но только завтра.

— Если предполагается, что придётся порвать с привычной жизнью, — сказал Джоэл, — или что со мной может что-то случиться, то я вообще не уверен, готов ли на это пойти.

Я не удивился.

— Твоя мама?

— Мама, верно. Если бы на пару лет раньше — возможно. Или через несколько лет. Она столько не протянет. Но прямо сейчас…

Я кивнул. Я понимал его и не хотел, чтобы он ради меня отказывался от больной матери. И всё равно было немного обидно, самую малость.

— Я мог бы тебе помочь другими способами, — добавил он. — Ещё разок одолжить машину, например…

Я покачал головой.

— Не надо, сейчас не горит.

— Ладно, — ответил он. — Предложение остаётся в силе.

— Спасибо, — поблагодарил я. — Не знаю, вдруг ты хочешь уйти, но…

— Ни за что, — ответил он. — Я тебя выслушаю. Никто не скажет, что я сбежал, малыш.

Я кивнул.

Остальные четверо хранили почти полное молчание. Гуш, Джозеф, Тайлер и Тиффани.

— Я думаю про Натти, — сказала Гуш и встретилась со мной взглядом.

— Знаю, — сказал я. — Джоэл тоже вспоминал о ней вскоре после того, как я вернулся в Торонто.

— Мы были подругами. Да и сейчас общаемся. Когда у неё бывали плохие времена… это было хреново. Настолько хреново, что я и передать не могу.

— То есть, если у меня голова не в порядке, ты не хочешь с этим связываться? — уточнил я.

— Этого я не говорила! — заявила она и ткнула в мою сторону пальцем. Надо сказать, в честном бою и с некоторой толикой удачи Гуш вполне могла бы мне навалять, так что жест её выглядел несколько пугающе. — Если у тебя проблемы, то ты всегда можешь ко мне обратиться, так же, как я обращалась к тебе, когда нужна была помощь с Нат.

Я кивнул.

— При всём при этом у меня нет впечатления, что с тобой происходит то же, что и с ней. Не знаю в чём тут дело, то ли её история ещё стоит у меня перед глазами, и мне кажется, что я понимаю, как оно бывает, то ли ты действительно не сумасшедший…

— …Но? — спросил я.

— Я тебя выслушаю, — сказала она и засунула руки в карманы. — Даже если ты гонишь, мне хочется узнать побольше о том, что происходит и что у тебя на уме.

Разговор продолжал возвращаться к теме моей душевной болезни. Насколько велико окажется сопротивление при попытке открыть этот мир перед непробуждёнными я не знал, и мысль, что они снова и снова будут возвращаться к одному и тому же, несколько напрягала.

В то же время их поведение определялось беспокойством о моём благополучии. Никто из них не сказал и не сделал ничего такого, что позволило бы предполагать, что если я и в самом деле потерял рассудок, то останусь без их поддержки. И это были не просто слова. Мне предлагали помощь люди, которые очень хорошо представляли, насколько паршиво иметь дело с такого рода проблемами.

Я ощутил прилив благодарности.

— Тайлер?

Тайлер, чернокожий, худощавый, с короткой стрижкой, улыбнулся во весь рот. Он был одет в давно вышедшую из моды одёжку из секонд-хенда, но подобранную с учётом стиля и цвета. Дело было не в его денежных затруднениях — он был, конечно, беден, но не до такой степени, — просто он предпочитал покупать побольше дешёвой одежды и по-разному комбинировать её, вместо того чтобы обзаводиться скудным гардеробом самого высшего качества. Этот подход мог служить метафорой самого Тая.

Тай был одним из художников, с которыми я работал — и, надо сказать, это было непросто. Ему трудно было надолго фокусироваться на чём-то одном, и в результате мне приходилось постоянно приспосабливаться к его новшествам. Проблема состояла в том, что у него была привычка постоянно хвататься за что-то совершенно новое и неизведанное, а потом забрасывать, едва оно начинало приносить какой-то доход.

Был период, когда я готов был ногу отдать в обмен на его талант в любой случайно выбранной области. Иной раз было прямо больно смотреть, как он пытается свести концы с концами. Я даже временами задавал себе вопрос, не нравится ли ему процесс освоения нового больше, чем успешное применение освоенного? А иногда мне казалось, что ему просто трудно прожить без стимуляции, которую даёт ему неопределённость. У некоторых людей беспокойство отнимало силы — но такие, как Тайлер, похоже, именно в таких условиях по-настоящему расцветали.

Та часть моей личности, что тревожилась о его пристрастии к беспокойству, задавалась вопросом, правильно ли я поступаю, обращаясь к нему за помощью.

— Я в деле, — сказал Тайлер. — Мне отчасти даже хочется, чтобы все эти монстры оказались настоящими.

С его характером по-другому быть и не могло.

— Если бы ты знал все подробности, тебе бы этого не хотелось, — сказал я.

— Хочешь пари? — предложил он.

— Только не на этот счёт, — отказался я.

— Ну, короче, я в деле. Чёрта с два я упущу случай узнать обо всём этом побольше.

— Понятно, — сказал я.

— Как ты собираешься всё это нам доказать? — спросил Джозеф.

— Ты что, веришь мне? — спросил я, с некоторым удивлением.

Из всех присутствующих Джозеф обладал самым острым критическим умом. Ему были свойственны перепады настроения от внешне безмятежной весёлости до приступов чёрной меланхолии. Иногда причиной становилась какая-нибудь ерунда, какой-нибудь отдельный сложный элемент, из-за которого он мог запросто выбросить в мусор весь проект. И хотя талантом он уступал Тайлеру и Алексис, но обладал способностью находить для своих работ удачный контекст, что делало их нестандартными и заметными — и именно благодаря этой способности он был, вероятно, наиболее успешным среди всех нас.

— Я тебе не не верю, — объявил он.

— И что это должно означать? — спросил я.

Он слегка улыбнулся и пожал плечами.

— Понимай в буквальном смысле. Как сказала Гуш, от тебя не веет чем-то неправильным. Я тебя послушаю.

Я кивнул.

— Тифф?

Лицо Тиффани выражало в основном беспокойство. Не столько по поводу меня, сколько за себя саму.

— Не знаю толком, отчего Джоэл меня позвал. Позапрошлым вечером тут были те, кто знает тебя гораздо дольше.

Да я и сам этого не очень понимал.

— Потому что я тебе доверяю, — ответила ей Алексис.

То есть следуя собственной интуиции?

— Ладно, — сказала Тифф. — Не уверена, что мне стоит тут быть, но я послушаю.

Я снова кивнул.

Этого должно хватить.

— Эван, — обратился я к своему фамильяру, — может, напишешь нам письмецо?

— Мне нужна бумага, — ответил он.

— В конце коридора, на низком книжном шкафу, — сказал я.

Он вспорхнул и улетел.

— Ты хочешь, чтобы дрессированная птица написала для нас письмо? — спросила Гуш.

— Эван — призрак того мальчика, в убийстве которого меня обвинили. Прошлой осенью его заманило в лес. Его преследовал монстр по кличке Гиена, но ему всегда удавалось ускользать. В итоге он погиб от истощения. Вчера я наткнулся на его призрака. Сегодня утром я сделал этого призрака своим фамильяром. Он сохранил рассудок и, насколько я могу судить, приобрёл небольшие дополнительные способности.

Я услышал, как что-то шмякнуло.

Мгновение спустя появился Эван, летящий у самого пола. Лист бумаги, который он тащил, едва давал ему держаться в воздухе.

Как только он оказался достаточно близко, я выхватил у него бумагу.

— Я вбухнулся в стену, — сказал он. — Запутался в бумаге.

— Было слышно. Сочувствую, — сказал я, поднимаясь с дивана. — Я потратил слишком много из личных резервов, поэтому ноги едва держат. Чтобы добиться мощного эффекта, пришлось пустить себе кровь.

— Самоповреждение? — беспокойно спросил Джоэл.

Я направился к шкафу, стоящему возле обеденного стола. На одной из полок стояли бокалы для вина. Полка под ней была забита всяким мелким барахлом, которое норовило скопиться на столе, но не имело предназначенных специально для него мест.

Я отыскал на ней пузырёк чернил для перьевых ручек.

Отвернув крышку, я поставил её перед Эваном, придерживая пальцем. На тыльной стороне крышки оставалась капля чернил.

Он подскочил поближе, сунул лапку в крышку, потом перепрыгнул на бумагу, стоя на второй лапке и мелко подрагивая крыльями, чтобы удержать равновесие.

Водя коготком, он принялся рисовать буквы.

— Да быть того не может! — сказал Тайлер, расплываясь в улыбке.

Джоэл подобного восторга не проявил. Я заметил, как он хмурится. Остальные, похоже, не понимали, как к этому отнестись. Сбитые с толку, они молча глазели на Эвана.

— Что скажете? — поинтересовался я.

— Для кого-то, у кого мозги размером с кукурузное зерно, это довольно впечатляющее достижение, — сказал Джоэл.

— Можно я его клюну? — спросил Эван, остановившись на половине слова.

— Нельзя клевать Джоэла! — осадил его я.

Дождавшись, когда он закончит, я взял в руки лист. Буквы вышли слегка корявыми и стояли не в ряд, но вообще-то он справился чертовски неплохо.

«Всё по-правде».

— Дефис лишний, — сказал Джозеф.

— Я птичка! — ответил Эван. — Я ребёнок! Я мёртвый!

— Учитывая обстоятельства, ошибка простительна, — сказал я, возвращая лист на стол.

Эван, судя по всему, всё же слегка обиделся, поэтому перебрался к крышке от чернил, обмакнул в неё коготок, потом перепорхнул обратно и притопнул лапкой, перечеркнув дефис.

— Да уж, весьма странно, — признал Джозеф.

— Это не годится в качестве доказательства? — спросил я.

— Проще было бы считать, что птица отлично выдрессирована, и тот, кто её выдрессировал, предвидел этот момент с дефисом, — ответил Джозеф.

Никто не стал ему возражать.

Блядь. Раз уж мне так трудно достучаться до спокойных, разумных людей, да ещё тех, которые мне уже доверяют, то, вероятно, сошло бы с рук даже использование магии в общественном месте.

Не то чтобы я раньше не прибегал к магии в людных местах, но, по крайней мере, старался делать это незаметно. Возможно, маскироваться вовсе и не требовалось.

Было ли это естественное сопротивление неизвестному?

И почему я сам не столкнулся с ним, когда появилась Роуз?

Я сунул руку в рукав и извлёк медальон. Мне пришлось перевернуть его и немного распутать цепочку, чтобы ослабить неудобное крепление к запястью.

Медальон был почти пуст. Волос больше не было, но тёмный налёт на внутренней поверхности ещё оставался.

Я тщательно поелозил там пальцем, затем нарисовал на поверхности кофейного столика руну.

— Тем что я сейчас сделаю, — сказал я, продолжая рисовать, — я ввожу вас в этот мир. В какой-то степени впредь ваши ошибки будут отражаться на мне. Последствия могут быть тяжёлыми, а я не в том положении, чтобы это себе позволить.

Непонятно было, насколько хорошо это сработает. Грёзы подпитываются верой, а среди присутствующих мне верили не все.

Но используя кровь, я рисковал убить себя. А как работает браслет с изображением Стоунхенджа, который Эван забрал у Дункана, у меня не было ни малейшего представления.

Я убрал руки.

Кофейный столик отъехал на полметра в сторону, и руна исчезла.

— Ты его пнул, — заявил Джозеф.

— Он не пинал, — возразила Гуш.

— Нифига, — поддержала Алексис. — Я внимательно смотрела.

— Тогда это магниты, — не сдавался Джозеф. — Или леска.

— Это имело бы смысл только если бы он вздумал убедить нас, что он и вправду с катушек съехал, — сказала Алексис. — Но не такой он человек.

— Спасибо, — поблагодарил я. Джозеф выглядел растерянным. Очевидно пытался увязать в голове противоречивые мысли.

— Так это всё взаправду, — сказал Джоэл. — Ты бы ни за что не смог всё это приготовить за то время, пока тебя не было.

— И к тому же не стал бы, — добавила Алексис.

— Ты его знаешь куда дольше, чем мы, — сказал Джозеф. — Прости, что мы малость не торопимся поверить во что-то настолько дикое.

Я кивнул. Возражение было весомое. С Алексис я столкнулся едва ли не в первый день жизни на улице, хотя как следует узнал её лишь через несколько месяцев. С остальными я был знаком год-полтора. С Тиффани — неделю.

— Я тебя за это не виню, — сказал я.

— Так что, вся эта хрень реальна? — спросила Алексис.

Я кивнул.

— И люди, которые по твоему мнению хотели тебя убить, тоже часть всего этого?

— Да, и среди них Лорд Торонто, круг практиков, управляющих временем, в том числе один коп из местного участка, а также, вероятно, группа чародеек. За последние три дня я имел дело с бесом, который вызывает бешенство у местной фауны, гоблинообразной тварью, которая сгубила Эвана, и тем самым копом. А также пытался разобраться с самым настоящим демоном, но из этого ничего не вышло. Все четверо пытались меня убить или ухитрились что-то от меня отнять.

— И что, оно так всегда и бывает? — спросила Гуш.

— Нет, — ответил я. Помедлил в нерешительности и добавил: — Это связано с тем, кем была моя бабушка.

— И кем же она была?

— Известной дьяволисткой, — ответил я. — Одной из тех, кто замешан в действительно плохих вещах.

Ответом мне были ошеломлённые взгляды.

Недостаточно ошеломлённые. Они ещё не осознавали всего. Пока не осознавали.

— Говоря коротко, — сказал я, — мои резервы на нуле. Вот поэтому мне и нужна помощь.

— И что мы вообще можем сделать? — спросил Джоэл.

— Лично ты — ничего, — ответил я. — Тебе надо ухаживать за матерью.

— То, чем ты занят, выглядит важным.

— Это и правда важно. Если Лорд Торонто получит то, чего хочет, мир станет куда менее приятным местом для жизни. И это мягко говоря. Но если ты не позаботишься о матери, Джоэл, то мир тоже станет менее приятным местом, ведь так?

— Вопрос масштаба, — ответил он.

— Я только что общался с группой людей, и среди них была одна женщина, которая так и не стала частью всего этого. Однако она нужна этой группе поскольку, когда получаешь способность и разрешение творить магию, ты больше не можешь и не должен лгать. Клятвы становятся обязывающими. Так что, когда нужно взаимодействовать с другими группами, она играет роль лжеца.

— Джоэл не сможет соврать даже под угрозой смерти, — возразила Гуш.

— Сколько сможет, столько и хорошо, — сказал я. — Ты в деле, Джоэл?

Он кивнул.

Я на секунду задумался.

— Никто из вас не сбежал отсюда вопя от ужаса, а это значит, что я скорее всего недостаточно хорошо справился с объяснением ситуации.

— Да нет, мы, конечно, слегка охренели от того, что ты нам выдал. Но мы же типа все в одной лодке, — возразила Алексис.

Все кивнули, соглашаясь. За исключением Джозефа.

Ему, похоже, оказалось куда тяжелее, чем прочим, принять подобные идеи.

— Джозеф? — спросил я.

Это как будто позволило ему определиться.

— Я, пожалуй, не стану в это лезть.

— Погоди, — сказал я.

— Я не хочу сказать, что не верю во всё это, — продолжил он. — Я просто… в общем, одно с другим здесь как-то не складывается, что ли.

— Не могу обещать, что после моих объяснений всё станет намного понятней, но само по себе оно точно не разъяснится.

— Тогда дай мне какое-то время, чтобы обо всём поразмыслить, — сказал он.

— «Какое-то время» — это примерно сколько? — спросил я. — Ближайшие два часа для нас так-то жизненно важны.

— Я не особо хорошо справляюсь с тем, чего не понимаю, — ответил он. — Буду для тебя скорее обузой, чем помощью. Спроси ещё раз через день или два.

— Сбегаешь? — спросил Тайлер.

— Нет. Я не испугался. Я просто не готов.

— Я с самого первого дня был не готов, — сказал я. — И знаю невероятно мало. И всё же мне пришлось разбираться с очень большими проблемами.

— Так то ты. Я это понимаю, я уважаю тебя и нисколько тебе не завидую. Но ты сам дал нам возможность решать, хотим ли мы в это влезать, и сейчас я пользуюсь этой возможностью.

— Ты сбегаешь, — повторил Тайлер. На сей раз утвердительно.

— Не останавливай его, — сказал я.

— Может я и сбегаю, трудно сказать, — признал Джозеф. — Но мне не хочется чтобы ты чувствовал себя так, словно я бросаю тебя в беде, Блэйк. Я могу тебе чем-нибудь помочь?

— Можешь, — сказал я. — Нужны припасы. Инструменты. Принадлежности для рисования. Что-то, что может послужить оружием.

Он повозился с ключами, отцепил один и кинул мне. Я был настолько медлительным, что не успел его поймать и подобрал уже с колен.

— Моя квартира в твоём распоряжении, — пояснил он. — Тащи оттуда всё, что нужно. Но я пока что побуду в стороне от всего этого.

— Куда ты собрался? — спросил Джоэл.

— Не знаю. Там видно будет. Вы не злитесь?

— Мне жаль, что ты уходишь, — сказал я. — Но меня радует, что ты поступаешь так, как считаешь необходимым.

— Мне тоже жаль уходить, но…

Он не договорил, как будто хотел, чтобы кто-то закончил фразу за него. Но все промолчали.

— Бери всё что нужно, — повторил он.

И вышел за дверь.

Его решение меня неприятно озадачило. Особенно в силу того, что я понимал его причину. С Джозефом я был не особенно близок, но всё же считал его более близким человеком, чем своих собственных родителей. Я работал с ним и выполнял его заказы, мы даже делились кое-какими секретами. Я его действительно уважал. И непохоже было, что на его решение как-то повлияли извне, через связи или иным образом. Насколько я мог судить, он поступил так по собственной воле.

Из всех нас Джозеф был самым успешным, в широком смысле слова. Конечно, у Алексис тоже были постоянные заказы, но Джозеф успел завоевать некоторую репутацию авангардного художника, а в этом деле преуспевают очень и очень немногие. Он добился успеха благодаря тому, что очень тонко ощущал, чего именно хочет широкая аудитория. Он держал руку на пульсе сообщества, догадывался, что должно сработать, и воплощал это в жизнь — в довольно перфекционистской манере.

Я по-настоящему хотел, чтобы среди всего этого он оказался рядом со мной. Его проницательный взгляд на ситуацию мог многое изменить. У меня было ощущение, что он способен был стать выдающимся практиком, доведись ему этим заняться.

Я поглядел на тех, кто остался.

— Я в деле, — сказал Тай.

Алексис кивнула.

Гуш медлила с ответом.

По её лицу я понял, что она в нерешительности.

— Нет? — спросил я.

— Если бы это была душевная болезнь, я бы поняла. Но ты… говоришь о чём-то, что пришлось бы держать в тайне от Аманды.

— Это так, — подтвердил я.

— Если учесть, что мы с ней недавно… получается, что продолжения и не будет, ну, то есть, это отрежет возможность развития отношений в будущем.

— Для меня, пожалуй, — сказал я, — это стало самой серьёзной проблемой. И собрал я вас здесь именно потому, что пытаюсь её решить.

Она кивнула.

— То есть, получается, ты пас? — спросил я.

— Пока что?, — предположила она.

Решающий момент наступал прямо сейчас… но проблема была в том, что вся история с Завоевателем для них пока была не более чем слова. Смысл и значение которых они не понимают и не поймут, если не увидят сами.

— Я на твоей стороне, — сказала Гуш. — Если это что-нибудь значит.

— Спасибо, — кивнул я.

Все посмотрели в сторону Тифф.

— Не думай, что ты должна говорить «да» только потому, что другие согласились, — попросил я. — На днях я тебя спрашивал, как ты справляешься со стрессом, и ты сказала, что обычно не очень.

— Не очень.

— Это нормально, если ты не захочешь.

— А во всём этом есть что-то, что не вызывает ужасного стресса? — спросила она.

— Очень немногое.

Она нахмурилась.

— Однако это важно.

Она явно пыталась уговорить себя двигаться дальше.

И зачем Алексис её позвала? Тиффани нравился я, а она нравилась мне, но я не доверял ей в той же степени, как доверял остальным.

— Это важно, — согласился я.

— Тогда я постараюсь помочь, сделаю то немногое, на что, мне кажется, я буду способна.

— Но ты уверена? — переспросил я. — Не так давно я спорил с компаньоном на эту тему, и мне кажется, что в таких делах полумерами не обойтись. Может, лучше отступить?

— Я уверена, — сказала она более твёрдо, чем раньше, не оставляя места для возражений.

Чёрт.

Ну ладно, я не собирался отказываться от любой помощи.

— Хорошо. Итого трое. Теперь нам понадобятся кое-какие вещи, — сказал я.

— Какие ещё вещи? — спросила Алексис.

— Кинжал, — стал перечислять я. — Песочные часы. Череп. Монета…


* * *


За полтора часа, прошедшие до появления Рыцарей, я успел дать оставшимся общее представление обо всём, что произошло за эти дни. Я постарался не мешаться под ногами, когда они переставляли мебель в моей гостиной, затем мы изобразили на полу несколько окружностей. На зрительную память я не жаловался, тем более в отношении вещей, которые я делал своими руками.

В нужных точках построения уже стояли чашки. Предметы для большинства из них были наготове.

Тайлер орудовал ножовкой, пытаясь отпилить кусочек от железной кочерги из квартиры Джоэла. А сам Джоэл ходил по жильцам, пытаясь раздобыть миро и старинную монету.

— Привет! — поздоровался Ник.

— Привет, — ответил Эван.

— Привет, — сказал я.

— Похоже, вы что-то затеваете, — заметил Ник.

— Да уж, — согласился я. — Ник, это Алексис, Тайлер, Тиффани и Гуш.

— Гуш?

— Точняк.

— И ты собираешься их пробудить?

— Ну да.

— А ты в курсе, что обычно на такие вещи очень важно сначала получить разрешение местного Лорда?

— Неужели?

— Если этого не сделать, можно огрести.

— Кто огребёт, я или они?

— Думаю, ты.

— Это меня устраивает, — сказал я. — Нынешней ночью он наверняка будет мной недоволен при любом развитии событий.

Ник кивнул.

— Держи, вот книги.

Я просмотрел их. «Основные принципы защиты» — скорее всего пригодится. «Природные руны» — совершенно точно пригодится. Ещё одна книжка была разорвана пополам, осталась только вторая половина, и…

«Начала».

То что надо. Конечно, у них обязан был отыскаться лишний экземпляр, если только его не сожрал бы демон. Эта книга должна быть в собрании любого практика. Своего рода «Календарь садовода». Издание было, на первый взгляд, более старым, чем то, что имелось у бабушки, корешок развалился и был подклеен прозрачным скотчем. Я потратил пару минут на то, чтобы убедиться, что построение на полу нарисовано верно.

Вернулся Джоэл. Он притащил миро и довольно покоцанную монету, что-то вроде серебряного американского доллара.

Я быстро перелистал книгу, высматривая абзац, описывающие символическое значение предметов. Наша монета не была золотой — имело ли это значение? Книга не добавила ясности.

— Мы тут… кое в чём посвоевольничали, — подумал я вслух.

— Железо — не то же самое, что руда, — добавил сын Ника.

Пока он об этом не упомянул, мне и в голову не приходило проверить. В их книге, как и в той, которую читал я, железо упоминалось в качестве обязательного компонента. В копии Роуз вместо него был остролист.

— А действительно ли важно настолько точно следовать правилам? — спросил я. — У меня сложилось мнение, что все эти магические дела — полная чушь. Символы. На самом деле духи хотят услышать правильные слова и увидеть правильные действия.

— Мы тоже не особо точно всё выполняли, — подтвердил Ник.

— Настолько же сильно отступали от правил?

— Ну, не настолько.

— Ладно, — вздохнул я и, обращаясь к своим друзьям, спросил: — Личный предмет у всех есть? Что-то имеющее для вас большое значение?

Все, кроме Джоэла, кивнули.

В руках у Алексис ничего не было. Я задумался, что же она выбрала.

— С кого начнём? — спросил я.

Вызвался Тайлер.

— Я пока что выйду, — сказала Присс. — Сохраню мой взгляд скромным и невинным.

Я поднял бровь.

— Гуш, Джоэл, ступайте вместе с ней. Она ваш образец для подражания. Спросите у неё совета, как лучше исполнять роль назначенного лжеца, что можно и что нельзя, от чего держаться подальше и когда вылезать вперёд.

— Хорошо, — согласился Джоэл.

— Я могу остаться? — спросила Гуш. — Может, мне не нужно, чтобы мой взгляд был невинным и всё такое.

Я помотал головой, но потом сказал:

— Ладно, действуй как тебе подсказывает чутьё. Лично я именно так и делаю.

Джоэл помедлил.

— А ты сам-то уверен, что делаешь правильно?

— Понятия не имею, — ответил я. — Но мне требуется помощь… и то, что вы, народ, за мной следуете, очень много для меня значит.

Он кивнул.

Я взял у Тайлера отпиленный кусочек кочерги и передал ему книгу, открытую на нужной странице.

Оставшиеся Рыцари отступили за угол, в кухню, чтобы не мешать нам с Тайлером.

Он приступил к чтению, а я взял кусок железа плоскогубцами и разогрел в пламени небольшой газовой горелки, которую держал под раковиной.

Нагретый металл бросил в чашку.

В начале ритуал Тайлера. Все остальные разошлись по углам комнаты. Я опёрся на обеденный стол, на котором всё ещё оставались продукты и лежала завёрнутая в куртку рука демона.

— Ты должен раздеться, — сказал я ему.

— Ни за что, — ответил он.

— Нужно открыть себя, придать себе уязвимость, показать, что тебе нечего скрывать.

— Серьёзно? Или ты просто собрался поглазеть на голых девчонок?

— Я ему как-то предлагала, — заметила Алексис. — Он сказал нет. Так что вряд ли сейчас дело в этом.

— Блин, — с досадой сказал Тайлер. — Чур тогда не подглядывать.

Он начал нараспев читать заклинания. Я закрыл глаза, слушая и размышляя.

— Боже, это реально взаправду, — пробормотала Тиффани.

— Тихо, — шикнул кто-то.

Она видела, как всё изменяется, как движутся чашки и линии, как меняется освещение.

Постепенно розоватый свет, проникающий сквозь мои веки, сменила темнота.

Я открыл глаза, выставив руку вперёд, чтобы частично загородить себе вид Тайлера, и увидел, что он находится посреди оазиса. Тонкие лучи света проникали сквозь балконное окно, создавая впечатление, что мы находимся в глубоком космосе. Потом этот свет померк, а Тайлера и построение стало видно лучше.

Эту часть ритуала я ему не объяснил, решив предоставить ему разбираться самостоятельно, как это когда-то делал я.

Круг сдвинулся, и перед ним появился нож. Тайлер когда-то изготовил его своими руками, увлёкшись металлообработкой. У нас этот нож исполнял роль кинжала.

— Обрезаю связи со старым Тайлером, — сказал он.

Его ответы были не такими односложными, как мои.

Песочные часы. Мы отыскали какую-то мелкую дешёвку из настольной игры. Повинуясь минутному импульсу, я добавил к ним амулет со Стоунхенджем, отобранный у Дункана.

— На ум приходят фазы луны. Мне куда больше нравится время, когда я могу шляться в одиночестве где попало, чем места, где я могу побыть один.

Он говорил что-то странное. Не занесло ли его слишком сильно?

«Ловец снов», одна из немногих вещей, которые точно соответствовали описанию в книге.

— Я не хочу работать за зарплату. Меня даже сама мысль об этом пугает. Хочу быть по другую сторону. Быть художником, волшебником, испытывать вдохновение.

Появился череп. Кошачий, выбеленный. У меня в спальне он играл роль груза для бумаг. Лежал на стопке отложенных квитанций для возврата налогов, пока полиция не раскидала всё в разные стороны. Что-то вроде шутки для самого себя — смерть и налоги.

— До самой смерти, полагаю, — сказал Тайлер.

Монета.

— Я к этому отношусь серьёзно, — сказал он. Мне показалось, что он произносил всё, что приходит на ум. — Это имеет вес. Всему есть цена.

Я кивнул. Последнюю мысль он явно ухватил из моих расплывчатых объяснений по поводу произошедшего.

Роза. Куда свежее, чем та, что была у меня и Роуз.

— Думаю, всё в мире связано? — предположил Тайлер. — Жизнь, смерть, время… ну да… Бессмысленно заявлять, что я отдам этому свою жизнь до последнего дня, если не выкладываться как следует, пока ещё жив. Так что я посвящу этому свою жизнь.

Я поморщился. У меня оставались большие сомнения насчёт его способности всецело посвятить себя чему бы то ни было. Но я позволил себе думать, что это обещание можно воспринимать иначе. Можно посвятить себя музыке, не ограничиваясь одним инструментом и стилем. Если бы Тай был музыкантом, он перепробовал бы все инструменты и познакомился бы со всеми стилями, о которых смог бы хоть что-нибудь выяснить. Это само по себе требовало самоотдачи.

Пришёл черёд личной вещи.

Это была USB-флешка.

Он, как и я когда-то, похоже почувствовал, что этот выбор следует объяснить более подробно.

— У меня есть сестра, она на двадцать лет старше. Я видел, как жизнь высасывает из неё все соки. Долги, дети, брак, из которого ушла любовь.Она всё делала как положено, а в результате получала только проблемы. На этой флешке моя история. Стихи, которые я написал, когда мне было двенадцать, фотографии работы, которую я сделал на прошлой неделе. Архив почты, и я точно знаю, что там есть мои письма сестре и её ответы. Я… я пытаюсь найти дорогу туда, где мне надлежит быть. Блэйк сделал для меня то, что было правильно, и даже если я не останусь с ним надолго, мне кажется, что сейчас я должен дать ему поддержку. И вся эта тема слишком интересна, чтобы её не исследовать. Вот такой я… и может, именно поэтому теперь-то я ни за что не облажаюсь, и не закончу, как моя сестра.

Чашка уехала в сторону, унося с собой флешку.

Оставалось только произнести строки, относящиеся к предложению пищи. Подношения различным видам Иных.

Потом настала очередь клятвы.

Тайлер выглядел счастливым.

Блин, как же мне хотелось верить, что его счастливый вид не сменится в будущем чем-то совершенно иным.

Ритуал завершился. Чашки оказались разбросанными по всей квартире.

Я кинул Таю его футболку и труселя.

— Вот же блин, — восхищённо протянул он.

— Иначе и не скажешь, — сказала Алексис.

— Нет, я хочу сказать… вау, блинский блин!

— Он Видит, — попытался объяснить я.

— Спасибо, типа, растолоковал — съехидничала Алексис.

Я рассеянно покивал головой.

— Блинский блин, — повторил Тай, глядя на Эвана сияющими, слишком сияющими глазами. Судя по всему, это был один из длительных остаточных эффектов ритуала, наподобие того, что происходило с моими татуировками.

— Привет! — сказал ему Эван.

— Обосраться и не встать! Здорово, птица!

— Я Эван!

— Эван, точно, извини!

— Ты поосторожнее, — напомнил я. — Гиперболы — зло. Ты теперь не можешь лгать. Вероятно, и от слишком экспрессивных выражений стоит воздерживаться.

Тай кивнул.

— Я ведь всё верно сделал? Там, где появлялись разные предметы?

— Я обычно отвечал односложно. Думаю, тут допускается некоторая гибкость. В этой части ты… ну, не знаю, как бы представляешься, что ли, на самом базовом уровне. Смысл более важен, чем конкретные слова. Всё сработало, так, что, вероятно, оно не было неправильно.

Он кивнул.

Я поглядел на часы. Времени оставалось немного. Я перевёл взгляд на Ника.

— Можешь забрать с собой Тая? Провести для него ликбез, или отвезти туда, где есть дух, которого он сможет связать?

— Связывать впопыхах мы вообще-то не особо умеем, — ответил Ник, — но основные руны я показать могу.

— Будь добр, — попросил я.

— Конечно.

— А мы с теми, кто остался, наведём порядок, расставим вещи по местам и займёмся следующей в очереди, — добавил я.


* * *


Я видел, как перед Алексис появился нож. Я стоял за углом кухни, опираясь спиной о стену. Ровно так, чтобы не видеть её саму, но держать в поле зрения участок пола прямо перед ней.

— Скульптура. Резьба.

Амулет со Стоунхенджем.

— Стоунхендж вроде предназначался для наблюдения за фазами луны, так? Женское начало?

Ловец снов.

— Связывание.

Кошачий череп.

— Насилие.

Потёртая монета.

— Гордость.

Роза.

— Боль.

Личный предмет.

До этого я не видел, что именно она положила в чашку. Теперь разглядел. Три коренных зуба, закреплённые на пластинке.

Зубной протез?

— Мне кажется, это важно. Если я должна дать миру сверхъестественного понять, что я собой представляю, оставить свой автограф у входной двери, то вот… это вполне подходит. У нас есть свои недостатки, я имею в виду, у людей. Мы изломаны. Мы приходим в мир почти идеальными, голыми и счастливыми, а потом жизнь выдаёт нам люлей. Даёт под зад и заставляет чувствовать себя дерьмом. Наносит неисправимый урон. Из-за невезения, из-за других людей, из-за наших собственных ошибок. Я хочу стараться ради того, что я люблю. Хочу находить хорошее, быть среди тех, кто чинит, а не ломает. Кто любит, а не ненавидит, хотя, наверно, у меня и любовь такая, перекрученная. Я хочу совершать как можно меньше ошибок… и это говорит курильщица, так что можете заодно сразу считать меня немножко лицемеркой, раз такое дело.

Чашка ускользнула из поля зрения.

— Ага, — сказала она, когда перед ней появилась следующая. — Примерно то, что надо.

Потом были слова, которыми надлежало приветствовать Иных и выразить им уважение.

После этого наступила очередь клятвы.

В комнате стало светлее.

Прошло некоторое время, прежде чем Алексис подала мне знак, что можно смотреть.

Я заглянул в комнату. Она была почти одета.

Ей пришлось потратить некоторое время, чтобы найти чашку с зубным протезом. Она подобрала его и поставила на место, широко раскрыв рот.

Её жёсткие волосы будто развевал мягкий ветер. Это смотрелось обыденно и в то же время абсолютно сверхъестественно.

— Привет, — окликнул её Эван, когда она подошла ко мне.

Она улыбнулась и махнула ему рукой, потом встала у стены рядом со мной и откинула назад голову, закрыв глаза. Пытаясь осознать произошедшее.

Я осторожно взял её руку и слегка сжал. Не открывая глаз, она улыбнулась.


* * *


Оставалась одна Тиффани. Насчёт неё я сомневался больше, чем по поводу всех прочих.

Времени в запасе было всё меньше и меньше. По мере того как она проходила все этапы, моё беспокойство росло.

Я с радостью заметил, что предметы стали появляться перед ней в должной очерёдности. Сперва нож.

— Опасен, если не обращаться с ним осторожно.

Амулет.

— Обманчиво простой, но имеет свою историю.

Ловец снов.

— Иногда, чтобы понять свои мечты или найти тех, кто тебе нужен, приходится мыслить нешаблонно.

Кошачий череп.

— Пугает, если его выставить напоказ… или завораживает? Не могу решить. И то и другое.

Роза.

— Служит символом. Красивая. Почти бесполезна.

Личная вещь.

Значок общества анонимных алкоголиков.

— Он вообще-то не мой. Но моя жизнь всегда определялась другими людьми. Я надеюсь, что сейчас тот случай, когда я смогу сама за себя решать. Что получу немного силы и не буду чувствовать себя такой бессильной, как раньше. Я хочу быть плечом к плечу с моими новыми друзьями, хочу найти в себе хоть немного смелости… Это… это память о невыполненных обещаниях. Она сделала меня такой, какая я сейчас. Поломанной и с изъянами, как сказала Алексис. Но правила помогают стать сильнее, и я, наверное, горжусь собой, за то что пообещала себе не пить, не принимать наркотики, не предавать членов семьи. Мне нравится, что сейчас я следую этим правилам. Если вы… если тот, кто слушает сейчас, слышал меня раньше, он мог заметить, что раньше я, наверно, была не так уверена. Но теперь, когда правила становятся незыблемыми, я уверена больше. Я хочу стать надёжнее, и с вашей помощью стану.

Чашка двинулась дальше.

Я глубоко вдохнул, потом выдохнул.

Она выразила уважение Иным, затем произнесла слова, скрепляющие договор.

Проявления силы были короткими, но яркими. Пока круг иссякал, мелькали вспышки света, а затем озарилась вся комната.

К тому моменту, как она оделась — это не заняло много времени — эффект пропал.

— Привет! — окликнул Эван.

— Привет, — ответила Тиффани.

Дело сделано.

Теперь у меня есть круг.

И совсем не осталось времени.

— Ребята, на обучение у нас времени не осталось, — сказал я. — Значит, придётся ограничиться мелкими, простыми задачами.

— Начинать с простых и небольших задач вроде как правильно, — согласился Тай.

Оставалось сорок пять минут. Если вычесть время поездки…

— Ник, ты хотел помочь? Моим друзьям нужен интенсивный вводный курс магии, на пятнадцать минут.

— Я не настолько сведущий.

— Я тоже, — ответил я. — Но придётся обойтись тем, что есть. Нам предстоит разобраться с Завоевателем.

Глава опубликована: 04.08.2021

Подчинение 6.03

— У силы есть своя цена, уж вы мне поверьте, — разглагольствовал Ник. — И скажу вам как владелец паршивого магазинчика в богом забытой дыре, это означает, что у любой силы есть своя стоимость. А мы со своей стороны можем эту силу как продавать, так и покупать. Иногда остаёмся с небольшим наваром, а иногда и нет. Можно проводить обмен туда и обратно, можно использовать различные средства платежа и различные виды силы. Отдавать её в обмен на вещи и услуги, или наоборот — предметы и услуги менять на силу.

Я смотрел в окно, полуприкрыв веки, и мне казалось, что на улицах стало темнее, чем должно было быть. Мои товарищи расположились на заднем сиденье, а Эван устроился на торпеде и наблюдал за дорогой.

— Можно делать вложения, можно влезать в долги, — продолжал Ник. — Вот наш Блейк, он как раз и влез в долги, в нескольких смыслах этого слова.

— Как так вышло? — спросила Алексис.

— Моя семья загнала сама себя в глубокую-преглубокую жопу, — ответил я. — А когда я вас в это втянул, то, вероятно, закопал себя ещё немного глубже.

— Я как раз собирался им рассказать, что ты сам себя порезал, чтобы расплатиться кровью за кого-то или за что-то, — вклинился Ник.

— Ага, и это тоже. Ты практически угадал, — подтвердил я.

— Так ты что, сам с собой это сделал? — не поверила Алексис.

Я развернулся на сиденье, чтобы видеть её. Тиффани с нами не было, так что сзади сидели только Алексис и Тай. Остальные Рыцари были в другой машине, которая шла следом. Алексис держала на коленях раскрытую книгу по защите, а Тай внимательно разглядывал последние страницы тома Начал. Изучает приложения?

— Всё сложно, — ответил я.

— Но ты ведь говорил, это полиция?

— Это ты так сказала, — возразил я. — А я не стал поправлять.

— То есть ты мне солгал.

— Я не могу лгать, — ответил я. — И ты тоже не можешь. Следи, чёрт возьми, за словами.

— Постой, я что, только что накосячила?

— Технически ты говорила правду, поскольку когда-то в прошлом я тебе действительно лгал. Но будь поосторожней. Я направил тебя по ложному пути через недомолвку, поскольку было бы куда хуже, если бы я в ответ задвинул телегу насчёт ритуалов и как с их помощью уменьшают свой отпечаток в мире, чтобы скрыться от копов. Или рассказал про Роуз, о которой недавно упоминал…

— Ну да. Я поняла. Но, знаешь, как-то паршиво думать, что ты меня развёл.

— Это мне было паршиво, что пришлось так поступить. Поэтому я тебе сейчас и рассказал, — возразил я.

— Угу, — отозвалась она.

— Она понимает, но всё равно злится? — влез в разговор Эван.

— Эван, — ответил я, — всё в порядке. С этой темой мы более-менее разобрались.

— Я не то чтобы злюсь, — сказала Алексис. — Но, блин, я разочарована.

— Но ты поняла, почему он так сделал? — допытывался Эван.

— Эван, — сказал я.

— Угу, поняла, — подтвердила Алексис.

— Но тогда… — начал Эван.

— Эван, — перебил я, — у нас времени не то чтобы до фига. Хватит уже, а?

— Хорошо, — сказал он, отвернулся и снова уставился в лобовое стекло.

— Мне пипец как курнуть хочется, — пробормотала Алексис.

— Ник, так что ты там рассказывал насчёт силы? — напомнил я.

— Ну да. В общем, это вроде игры со ставками. Такие, как я и моя семья, ставят на кон немного. Может, когда-то ставили побольше и заплатили за это свою цену. Правила, короче, очень старые. Появились ещё до современного общества. В те времена, когда люди рожали побольше детей, потому что знали, что не все из них доживут до совершеннолетия. А дочерей потом продавали замуж. Люди сами по себе — валюта. А наших людей мы потеряли. Ты уж как следует присматривай за своими, Блэйк.

— Ты лучше им объясняй, что к чему, а не мне.

Ник недовольно повёл бровью, однако продолжил:

— Есть три основных способа увеличить силу. Блэйк заполучил один, или может два.

— Всего один, — отозвался я.

— Когда приобретаете участок, по-нашему говоря — Владение, то можете надеяться, что оно себя окупит. Можете рассчитывать на то, что его безопасность и комфорт, а заодно и статус и уважение коллег по ремеслу, оправдают расходы на приобретение. Следите за мыслью? Хорошо.

Леонарда-в-бутылке я поставил между ног. Кроме него, у меня были молоток, на который я нанёс руну ветра — слабая замена Джун, — а также рука демона.

— Кроме того, вы можете выбрать себе Инструмент, — продолжал Ник, — орудие для работы. Когда выберете, обратного пути уже нет. Так что в этом деле всё имеет значение — стиль вещи, её история, назначение, символический смысл…

— Какой-то предмет? — уточнила Алексис.

— Что-нибудь вроде волшебной палочки, — пояснил я. — Или кинжала…

— А есть какие-нибудь ограничения?

— Надо, чтобы это реально было держать в руке. Или в обеих, — сказал я.

— Тогда я уже знаю, что это будет, — ответила она.

— В этом месте я должен бы тебя предостеречь, потому что это очень существенное вложение, которое не стоит делать с бухты-барахты.

— Разве?

— Впрочем, это было бы лицемерием с моей стороны, — продолжил я. — После того, как я спонтанно связал себя с Эваном, мне кажется, я могу понять, что ты имеешь в виду.

— Та самая железяка, — заметил Тай, подняв глаза от книги.

— Ага, — подтвердила Алексис. — Она уже давно у меня полку украшает, над моим рабочим комплектом. Было бы здорово приспособить её к делу.

Я кивнул.

— Особенная железяка? — не понял Эван.

— Старинная машинка для татуировок, — пояснил я.

— Ух ты, круто!

В другое время перспектива приобщить ребёнка к куреву, крепким выражениям, татуировкам и мотоциклам заставила бы меня беспокоиться, но ребёнок и так уже был мёртвым, а всё перечисленное выглядело довольно бледно в сравнении с запредельной жестокостью, демонами и прочей магической хренью.

— С этим придётся обождать, — сказал Ник.

— Ладно, — согласилась Алексис.

— К тому же, — добавил я, — потребуются дополнительные исследования. Надо понять, что символизирует машинка, и так далее, и тому подобное.

— Да, конечно, — согласилась она.

— Выбор этих вещей определяет вашу дальнейшую жизнь, — продолжал Ник. — Как я уже сказал, правила очень старые. Менять решение не позволяется. Нельзя сначала попробовать что-то, а потом вернуть всё как было. Я уже сказал про выбор места, где вы пустите корни. Потом насчёт инструмента. Это про выбор призвания и про то, каким вы хотите являть себя миру и как мир смотрит на вас. И наконец, у нас есть фамильяр. Это что-то вроде заключения брака. Только с монстром.

— Меня уже тошнит от этого сравнения, — запротестовал я. — Можно назвать это как-то по-другому?

— Деловое партнёрство? — предложил Ник.

— Так гораздо лучше, — кивнул я.

— В общем, ты связываешь себя с одним каким-то существом. Владение — это твоё безопасное убежище. Место, которое ты можешь назвать своим, где тебе гораздо легче себя защитить. Оно становится отражением тебя и твоих решений. Что касается всего прочего — фамильяра и Инструмента — то с ними у тебя в чём-то может быть более ограниченный выбор, а в чём-то наоборот.

— А можно иметь больше одного фамильяра? — спросил Тай.

— Обычно так не делают, — ответил я. — Но тут всё зависит больше от твоей решительности, чем от чего-то ещё.

— В Азии в некоторых кругах такое бывает, — добавил Ник.

Я с интересом поглядел на него.

— У них другие правила, другие цели. И сам ритуал отличается. Там это куда меньше похоже на партнёрство, скорее что-то вроде… насильственного захвата.

— Примерно как у Лорда? — спросил я.

— Может и так. Смысл у них в том, чтобы набрать побольше Иных, связывая их в форме предметов. От таких Иных не требуется добровольное сотрудничество.

— А я бы попробовал что-то необычное в таком духе, — задумался Тай.

— В традиции заключена сила, — возразил Ник. Я кивнул, соглашаясь.

— Я так-то не особо следую традициям.

— А тогда как насчёт уважения? — спросил Ник. — Обзаведись фамильяром, и тебя станут уважать немного больше. Сойдёшь с протоптанного пути, и люди начнут смотреть на тебя косо.

— В эти вещи я обычно тоже не вкладывался, — не сдавался Тай.

— Это просто вариант, — сказал я. — Но скорее всего с ним придётся подождать, пока мы не получим доступ к бабушкиной библиотеке. Послушай, у нас уже времени почти не осталось, давай пока не будем углубляться в тему «а что если».

Мной овладевали нетерпение и беспокойство. Я уже не был уверен, что упростил себе задачу, включив этих ребят в команду. Идея казалась правильной, но на практике… не существовало способа быстро ввести их в курс дела.

— Короче, подводя итог — все виды силы являются средством платежа, и всё, что вы отныне делаете, имеет свою цену, — сказал Ник. — Принесение жертв, даже такое незначительнее, как соблюдение правил вежливости или подвергание себя риску через обещания, — такие вещи себя окупают. Вежливость делает связи прочнее, а связи укрепляют твоё положение в мироздании. Когда даёшь обещания и исполняешь их, к тебе начинают лучше относиться глубинные силы, которые движут всё сущее.

Я закрыл глаза и откинулся головой на спинку кресла.

— Ник рассматривает всё это как как работу условной коммерческой организации. Роуз смотрит на магию скорее как на научную или математическую дисциплину, со своей внутренней логикой.

— А ты? — спросил Тай.

— Я отношусь к этому как к разновидности искусства, — сказал я. — Капелька очковтирательства, активное потакание текущим трендам и абстрактным правилам, плюс всякая муть, которой трудно подобрать описание. Такие вещи нельзя аккуратно разложить по полочкам.

— Конечно, не мне рассуждать на эти темы, — сказал Ник, — особенно если учитывать, что практикую я совсем понемногу, и не забывать, как мы, Рыцари, оплошали, когда попытались сыграть по-крупному — но не кажется ли тебе, что при таком описании ты выглядишь типичным нищим художником?

— Это согласно твоему сравнению, где сила — это одна из валют?

— Ага.

— В таком случае да, — согласился я, — полагаю, как-то так я и выгляжу.

Ник кивнул.

— Тут описано много способов, как делать всякие вещи, — заметил Тай. — Я ищу инструкции покороче, и это всё жуть как любопытно, только не похоже, чтобы мне хватило ближайших тридцати минут, чтобы успеть разобраться хоть в чём-нибудь.

— Я и не жду, что ты разберёшься, — ответил я. — Мне… вот чёрт, я всё делаю шиворот-навыворот. На самом деле это Роуз должна была отвечать за долгосрочную стратегию, а я — за краткосрочные планы. И вот пожалуйста, я сам же и пускаю под откос текущие цели ради долговременного выигрыша. Вас, ребята, можно считать моей страховкой. Возможно, конечно, вы и сейчас мне поможете, если наши противники начнут чесать в затылке, пытаясь сообразить, кто вы такие и на что способны — но вам всё же стоит держаться подальше от основной заварухи. Если дела пойдут кисло…

— Тогда мы тебя вытащим, — сказал Тай.

— Может быть, — кивнул я. — Но только если не нужно будет подвергать себя слишком большому риску.

— Ладно, — согласился Тай.

— А в моей книге описываются кое-какие базовые построения и принципы защиты, — сообщила Алексис.

— Есть простое правило, — пояснил я. — делай круг из вещей, противоположных тому, что движет Иным или магией, от которых ты хочешь себя оградить. Ну или, наоборот, можно сделать круг из подобных вещей, но это отвадит только самых слабых из них, и мне не особо это удавалось.

— Понятно, — сказала она.

— Но вообще-то эксперт из меня так себе, — добавил я.

— Большинство практиков ни с кем особо и не сражаются, если не считать испытания при получении фамильяра или владения, — сказал Ник.

— Серьёзно? — переспросил я.

— У тебя в этом опыта наверняка побольше многих. Знаний может и не хватает, да, но, судя по тому, что ты говорил про свою библиотеку, у тебя найдётся способ это исправить.

— Тогда весь фокус в том, чтобы дожить до момента, когда я смогу эти знания использовать, — заключил я.

Ник кивнул в знак согласия.

Ненадолго наступила тишина. Я ощутил, что напряжение несколько спало.

— Было бы здорово, если бы в ближайшие полчаса нам удалось попробовать кого-нибудь связать, — сказал я. — Немного дополнительной мощи мне бы не помешало.

— Даже не знаю, куда можно за таким податься.

— Места, где недавно происходили убийства? — предположил я.

— Всех местных призраков, духов, фантомов, полтергейстов, привидений и наваждений прибирает к рукам Пастырь.

— Вот засада. А гоблины?

— В центре города их и близко нет. Может, где-нибудь на окраинах.

— Блядь, — не сдержался я. — А как насчет… ну, не знаю, местных преданий или, там, городских легенд про тварей, которые по ночам приходят схватить за бочок? Или ещё хоть каких-нибудь чудовищ?

— А что, это реально хорошая идея — с кем-то сразиться перед тем, как идти воевать с другим врагом? — спросил Тай.

— Мне хочется чувствовать себя более подготовленным, — ответил я.

— Сдаётся мне, идеального решения тут нет, — вмешался Ник. — Чем ты сейчас ни займись, сомневаюсь, что получится как-то особо подготовиться.

— Ну, к примеру, очень не помешало бы разобраться, что я вообще делаю, — ответил я.

Он невесело улыбнулся, я же сохранил хмурое выражение лица.

— Чувствуешь? — вдруг спросил он.

Я не совсем понял, что он имеет в виду. Что я сейчас чувствую? Я чувствовал… усталость. И боль.

Нет, он явно имел в виду нечто другое.

— Блядь. Только не это, — произнёс я.

— Что такое? — спросил Тай.

— Слушайте, вы двое, сейчас будет ваш первый урок в боевой обстановке. Я хочу, чтобы вы обратили особое внимание на всю ту хрень, что происходит вокруг нас. Начните с того, что находится рядом с вами, проследите связи, соединяющие нас друг с другом, поглядите, как духи перемещаются туда-сюда. Через некоторое время они для вас начнут выглядеть примерно как шнуры, нити или ленты…

— У меня это больше похоже на ощущения, — сказал Ник. — Физические. Все люди воспринимают по-разному.

Это было интересно, но я не стал ему отвечать. Не хотел ещё больше запутывать дело.

— Я вижу между нами какой-то узор, — сказала Алексис. — Вроде колыбели для кошки. И ещё что-то типа светлячков…

— Это духи, — вставил я.

— …Духов, они движутся в разные стороны. За ними остаются следы. Выглядят почти как верёвочки, протянутые от моей руки к твоей, от моей головы к твоему рту…

— Ага, это оно и есть, — сказал я. — Тай, а ты?

— Я что-то вижу. Точняк.

— Теперь смотри, что находится за ними. Принцип тот же. Сфокусируй Взор, но перемещай точку фокусировки. Это как сводить глаза в одну точку, глядя на кончик пальца, только в противоположную сторону.

— Тогда появляется… много шума, — сказал Тай.

— Весь город заполнен связями, — пояснил я. — Обращай внимание на реально большие вещи.

— Большие? — спросила Алексис. — У меня перед глазами какие-то пятна, но, может, это оттого, что я на свет смотрела.

— Как я уже говорил, смесь понтов и уверенности — вполне себе работающий рецепт, — сказал я. — Просто поверь, что всё это на самом деле.

— Хорошо, поверю… и что же я вижу?

— Ты видишь примерно десяток основных игроков, собравшихся в одном и том же месте, — ответил я.

— Десяток? — переспросил Тай.

— Там десять основных игроков? — уточнила Алексис.

— Угу, — подтвердил я. — Что-то пошло не так.

Через пять минут мы оказались достаточно близко для того, чтобы Ник смог нас высадить. Сам он остался на месте, чтобы дождаться остальных Рыцарей, за исключением того приятеля, который остался обучать Тиффани кое-каким базовым приёмам.

Ещё пять минут нам требовалось, чтобы добраться туда пешком.

Используя Взор, я мог видеть её. Башню. Отчётливее, чем раньше. Она стояла на том месте, где в реальности был особняк.

Они ждали на ступенях лестницы, ведущей к дому.

— Дьяволист, — произнесла Исадора. Она стояла прямо посреди улицы, в облике сфинкса. Я мельком огляделся вокруг — не было ни души.

— Приветствую, Исадора, — ответил я. Это вроде бы звучало безопаснее, чем «добрый вечер» — трудно было предсказать, каким окажется вечер на самом деле.

— Здрасьте, — сказал Эван.

— Чтоб мне обосраться, — выдохнул Тай себе под нос. — Она охренительна!

— Тихо, — шикнул я на него. Голова заработала с удвоенной мощностью.

Алексис хранила молчание — за что я был ей благодарен — но до меня донеслось чирканье зажигалки.

Завоеватель был внутри, и с ним ещё пятеро. Одним из них наверняка был Фелл.

Снаружи находились сфинкс и несколько женщин в белых масках и с кольцами, полыхающими красным. Чуть поодаль стоял Пьяница, а рядом с ним — человек с длинной изогнутой палкой, который был занят тем, что угощал морковкой большую серую кобылу.

Дианы-астролога нигде не было видно.

— Это он? — спросила одна из обладательниц колец.

— Наследник Торбёрнов, он самый.

Женщина в маске с сияющим кольцом отступила в сторону, как бы желая получше меня рассмотреть.

— Я припоминаю последний визит в Торонто дьяволистки из числа Торбёрнов. Это была твоя бабушка?

— Да, — ответил я.

— Я была тогда ещё ребёнком. Подсматривала через щель в двери, как она беседует с моей матерью.

— О чём они говорили?

— Что-то насчёт её детей и Университета.

— Всё кончилось хорошо? — спросил я.

— Нет, — ответила она. — Хорошо не кончилось.

Я кивнул. Ответ был туманный, но мне не хотелось выглядеть невеждой, а раз она не торопилась что-либо добавить, то наверное и не добавила бы, даже если бы я настаивал.

— Я Блэйк Торбёрн, — сказал я. — Мне хотелось бы узнать ваше имя.

— Сообщать своё имя бывает опасно. И это невежливо с твоей стороны, ведь ты сам видишь, что мы пошли на большие затруднения ради того, чтобы сохранить наши личности в тайне.

— Хорошо, — сказал я. — Приношу извинения.

— Извинения услышаны и приняты. Можешь называть меня Старшей сестрой, или для краткости просто Старшей…

— Буду иметь в виду, — сказал я. — А тот… с лошадью — это Пастырь, верно?

— Ты из него ничего не вытянешь, — ответила Исадора.

— Он что-то имеет против меня? — спросил я.

— Обет молчания, — пояснила сфинкс. — Некоторые считают, что это даёт дополнительную силу. Если не произносить ни слова, за исключением ритуалов, то для лжи не останется ни малейшей лазейки.

Я кивнул.

— Он, похоже, злится на тебя, — продолжала Исадора. — Не знаешь, за что?

Я увидел, как формируется связь, ведущая к Таю, и оборвал её взмахом руки прежде, чем тот успел что-то ответить.

В любом случае ответ мне был отлично известен. Пастырь собирал мёртвых. Я забрал себе Эвана. Вторгся на его территорию.

Я взглянул на кобылу. Она не была Иной, но и обычной лошадью её назвать было сложно.

— Ты пришёл с друзьями, — отметила сфинкс. — И с фамильяром. Даром времени не терял.

— Это верно, — признал я. — Но ведь и вы тем временем не сидели без дела. Сформировали союз?

— Да, — ответила она.

— Подозреваю, что дела вот-вот примут серьёзный оборот, — сказал я.

— Мы здесь как раз для того, чтобы подобного не случилось, — произнесла Старшая Сестра.

— Тогда давайте сотрудничать, — ответил я.

— Нам уже поступило предложение о сотрудничестве с тобой. Мы ответили отказом, — сказала она.

Наверняка это предложение исходило от Присс.

— Интересно, знают ли твои новые помощники об опасностях, которую ты собой представляешь, — сказала Исадора. — Известно ли вам, незнакомцы, что угрожает тем, кто вступил в кабаль дьяволистов?

Я хранил молчание.

— Даже если сейчас вы и не кабаль, то станете им позже. Те силы, о которых мы говорим, внедряются в ткань реальности. Создают новые связи, чтобы подобраться к людям поближе. Я прожила долгую жизнь и видела как это происходит снова и снова. Книга, которой до́лжно храниться под замком, попадает в руки смертных. Чудовище, которое мы надеялись навсегда оставить спящим в пучине, просыпается, потревоженное кораблекрушением. Собираясь в группы, вы даёте им дополнительные возможности. Новые изъяны, которыми они смогут воспользоваться. Скверна! От тебя прямо разит ею. Как и от той замотанной в тряпку вещи, что ты держишь в руках.

Слово «скверна» она умудрилась произнести как-то особенно веско. Она подошла ближе, остановившись на расстоянии взмаха лапой. Всего один мощный удар, и всем нам конец.

Никто из нас не был способен противостоять созданию, превосходящему нас размером раз в десять. И всё же я остался на месте. Наполовину благодаря храбрости, наполовину из-за того, что боялся не устоять на ногах.

— Вы запятнаны скверной уже в силу того, что оказались рядом с ним, дьяволисты. Каждый ваш шаг, каждое ваше действие распространяет порчу. Но когда дьяволистов много, когда они взаимодействуют, они оскверняют друг друга, и эффект усиливается.

— Считаете, что лучше один дьяволист, чем группа? — спросил я.

— Считаю, что ни одного лучше, чем один, — негромко ответила она, сверкая глазами.

Вот чёрт.

— Хорошо, что эти ребята не дьяволисты, — сказал я.

— Хорошо, — согласилась Исадора. — Но если это изменится, мы охотно поступим так же, как до нас поступали другие. Сотрём вас с лица земли, пока это не привело к проблемам.

— Забавно, очень немногие действия с вашей стороны способны сорвать меня с цепи и подтолкнуть к безумствам, — сказал я. — Но я не собираюсь угрожать вам заявлениями типа «оставьте их в покое, а не то…» — это было бы опасно и крайне тупо.

— Именно так, — подтвердила Исадора.

— Я не стану так говорить, — повторил я, подчеркнув слово «говорить», и уставился прямо на неё.

Выражение её лица как будто не изменилось. Брови, нос и рот не шевельнулись ни на йоту. Не двигалась и она сама. Но я почувствовал, как меняется её настроение. Её мускулы напряглись. Теперь она являла собой воплощение опасности.

— До твоего появления, дьяволист, всё было спокойно. Теперь спокойствия нет и в помине.

— Я и сам предпочёл бы спокойствие, — согласился я. — Но вы судите обо мне по ярлыку «дьяволист», который сами же на меня и навесили.

— Ты хоть представляешь, сколько мне лет? — спросила она, и её голос теперь звучал ещё опаснее. Она была настолько огромной, что низкие ноты в её голосе заставляли вибрировать окружающий воздух. — Знаешь, сколь немногие из людей могут возвести свой род к тем временам, когда я была детёнышем, едва вылупившимся из яйца? И первое, что я тогда сделала — сожрала своих более слабых собратьев.

Её крылья немного развернулись, отчего она стала казаться ещё крупнее. В полумраке её глаза сверкали отражённым светом.

— Даже книги, в которых упоминается моя мать, успели изрядно пожелтеть от времени. Я видела, как одни и те же события повторяются вновь и вновь, и мне давно осточертели шаблоны, которые вы, смертные, раз за разом воспроизводите.

Она произнесла слово «осточертели» таким тоном… Вероятно, так серийный убийца мог бы рассказывать об убийствах. Тоном, намекающим на опасность — и вместе с тем как о чём-то прозаическом.

— Культы, кабали, тайные общества — всё это я наблюдала бессчётное число раз. Единственная причина, по которой я не могу с полной уверенностью сказать, что вас ожидают порча и разрушение, — это мои сомнения в том, что тебе удастся прожить достаточно долго для этого.

— Что ж, это справедливо, — сказал я. — Алексис, Тай, я бы хотел, чтобы вы оказали всем нам одну услугу.

— Какую услугу? — спросил Тай.

Алексис ничего не сказала, но я увидел слева от себя клуб дыма. Я не стал оборачиваться к ней, чтобы не рисковать потерей равновесия.

— Поклянитесь. В том, что вы не прикос… что вы не станете открывать и читать наиболее тёмные из книг. Ничего из того, где рассказывается о демонах.

— Ты же раньше говорил, что нам не стоит разбрасываться клятвами.

— Сейчас не тот случай. Перед нами сфинкс, чей обширный опыт заставляет её беспокоиться и желать каких-то гарантий. Один из способов получить эти гарантии — это сожрать нас. Другой способ — получить от вас обещание.

Клубы дыма. Алексис.

— Я обещаю, что не буду иметь дела с тёмными писаниями, о которых вы сейчас говорили с Блэйком.

— Ладно, — поддержал её Тай, — и я тоже обещаю.

Я развёл руки и посмотрел на Исадору.

— И этот сценарий я уже видала, Торбёрн, — произнесла она. — Клятвы. Какими бы ни были последствия, клятва может быть нарушена.

— Тогда поклянусь и я, — добавил я. — Обещаю принять все разумные меры к тому, чтобы сведения из этих книг не попали в руки моих… гм… последователей.

— Было бы лучше, если бы ты и сам поклялся не притрагиваться к ним, Торбёрн.

— Не могу дать такой клятвы. У меня есть иные обязательства, за моими делами следят и другие сущности. Если бы я пообещал вам это, то вызвал бы их враждебность.

— Сущности, связанные с силами ещё большего зла.

Я кивнул. Если я так поступлю, юристы со мной церемониться не станут.

— Мне это не по душе, — сказала она.

— Я не испытываю желания становиться на сторону этих сил. Я не кривлю душой, утверждая, что уверен — я один из из лучших для вас вариантов. Я намерен использовать знания, почерпнутые из этих книг, не для того, чтобы порча распространялась, а для того, чтобы связывать этих тварей и спасать невинных из их лап. Именно так я поступил с бесом, именно так я пытался сделать с другим злом.

— Но ты отдал беса Завоевателю, — возразила она.

— Во многом потому, что не мог рассчитывать ни на чью помощь, Исадора, дочь Фикс.

Она повернула голову, и её глаза сначала потеряли блеск, затем вновь сверкнули.

— И ты винишь в этом меня?

— Отчасти, — сказал я.

Она поджала губы, затем повернула голову, чтобы посмотреть на остальных — Сестёр Факела, Пастыря, Пьяницу и прочих. Пряди её волос сдвинулись вслед за головой, и левая грудь открылась взгляду. Я не стал смотреть, отчасти из-за того, что меня заворожила игра рассеянного света на её скулах и нахмуренных бровях, которая делала её сейчас как никогда похожей на львицу или какого-то другого хищника. А отчасти потому, что если бы она заметила, что я смотрю, мне пришлось бы туго.

Она перевела взгляд на меня.

— Так тому и быть. Обещания дела не поправят, но если ты их нарушишь, то тебя и тех, кто с тобой, ожидает расплата. Это будет справедливо. А я верю в справедливость.

Я кивнул.

— Ты примешь такую же клятву от другой своей ученицы. Я чувствую на тебе её запах. Она была с тобой, когда ты приходил ко мне в офис. Она испытывает к тебе тёплые чувства.

Тёплые чувства ко мне?

Алекс, стоявшая за моим левым плечом, закашлялась.

— Я приму от неё такую же клятву, если и когда наступит удобное для этого время, — согласился я.

— А также от всех учеников, что будут позже.

— Хорошо, — сказал я. — В обмен на это я хотел бы попросить об одолжении.

— Проси.

— Давайте закончим на этом нашу беседу. Позвольте мне пройти внутрь. Не задерживайте меня и не препятствуйте. У меня есть расписание, которому я должен следовать — и если не смогу, это принесёт больше вреда, чем пользы.

— Если бы мы остановили тебя здесь, — спросила она, — каковы были бы последствия?

Я ничего не ответил.

— Тебе стоило бы дать заведомо неверный ответ и стать моей пищей. Когда чему угодно приходит конец, мироздание изменяется, складывается новый узор. Если примешь смерть от рук гоблина, подобного тому, которого ты связал, узор станет уродливым. Последствия неизбежны. Нити судеб спутаются. Я же — создание равновесия, и смерть от моих зубов и когтей, клыков или лап — самый чистый вид смерти, какой ты только сможешь получить. Новый мир будет лучше прежнего благодаря тому, что ты его покинешь.

— Это довольно близко к оскорблению, — сказал я.

— Даю тебе своё позволение пройти. Но за других говорить не могу, — добавила она.

Пусть она и не могла говорить за других, её авторитет был достаточным для того, чтобы её решение чертовски много значило.

— А нам идти нужно? — спросил Тай.

Поглядев на него, я уже собирался сказать, чтобы они остались. Что Рыцари находятся неподалёку, и им тоже стоит побыть здесь. Что мне нужно подкрепление снаружи.

— С тобой они будут в большей безопасности, чем где-либо ещё, — сказала Исадора.

Всего несколько слов, и мои планы пущены по ветру.

— Но это же не означает, что будет лучше взять их с собой, — возразил я.

— Будет лучше, — не согласилась она. — Я не пророк, но глаз у меня намётанный. У тебя есть помощники где-то ещё, но и внутри тебе тоже понадобится помощь.

Я застыл в нерешительности.

— Спасибо за совет, но «лучше» — это звучит как-то расплывчато. Лучше для меня или лучше для них? Или для мира в целом?

— Лучше для всего.

— Я слишком привык к тому, что весь мир против меня, что всё может оказаться ловушкой, — сказал я. — Сложно поверить, что как раз сейчас судьба повернулась ко мне лицом. Не сочтите за проявление враждебности.

— Ты сделал доброе дело. Ты поступил правильно. И ты не так давно избавился от части своей отрицательной кармы. Это о трёх разных событиях.

Я нахмурился.

— То есть причина, по которой мне позволено создать круг…

— Одно с другим никак не связано, — возразила она, немного более холодным тоном. — Я не могу говорить о частностях. Может, в этом и было что-то хорошее. Но я повторю то, что уже говорила раньше. Вселенная дала тебе верёвку, а ты завязал на ней аккуратную петлю. Я надеюсь, что болтаться в ней тебе одному — но, как уже говорила, я достаточно давно живу на свете, чтобы понимать, к чему всё идёт. И повода для оптимизма не вижу. Подозреваю, что дела пошли гладко вовсе не оттого, что судьба к тебе благосклонна.

Вряд ли она могла высказать мне в лицо что-то более жестокое. На миг у меня перехватило дыхание.

Но до назначенного срока оставалось всего несколько минут, и я поспешил собраться с силами.

— Хорошо, тогда вы двое со мной.

Тай кивнул.

— Спасибо, что выслушали меня, Исадора, — сказал я. — У меня создалось впечатление, что кое-что в наших отношениях не может быть исправлено, ввиду событий, произошедших до моего появления… но я всё-таки благодарен вам за то, что вы, невзирая на это, находите со мной компромисс. Ну и за совет тоже.

Она склонила голову, кивнув.

— Умри чисто, дьяволист.

Выслушав это зловещее напутствие, я повернулся, чтобы уйти. Алексис и Тай шли за мной следом.

Нам предстояло подняться по лестнице, а значит — пройти мимо остальных.

Я заметил, что все они не спускали с меня глаз. Особенно пристально смотрели Сёстры. Младшие, лет двадцати с небольшим, переминались с ноги на ногу.

Пьяница оставался совершенно неподвижным, если не считать бутылки с вином, которой он постукивал по колену.

Пастырь преградил мне путь, встав прямо передо мной.

Он смотрел не на меня. Его глаза были устремлены на Эвана.

От него так и веяло враждебностью. Мне вспомнились приюты для бездомных, куда я несколько раз забредал в самые морозы. Тамошняя атмосфера подозрительности, ненависти, злобы, направленной на кого-то или просто в никуда, неустроенность, боль, безнадёжность… Пастырь прямо-таки излучал всё это. Когда его взгляд упал на меня, ощущение стало ещё сильнее.

— У тебя в распоряжении были месяцы, — произнёс я. — Но ты ничего не сделал. Ему нужно было, чтобы кто-нибудь его отыскал, и я нашёл его. Нехрен сваливать на меня собственную трусость.

Рядом с ним возникли призраки, похожие на тех, что я видел в морге. Неясные, повреждённые, едва различимые.

Некоторые из них были не слишком похожи на призраков, скорее на духов. Другие были настолько реальными, что я мог бы принять их за живых людей. От третьих оставались лишь намёки, едва заметные вихри снежинок, в которых угадывались человеческие очертания.

В его распоряжении была небольшая армия Джун, Леонардов, Эванов и прочих.

— Ему нет дела до того, что правильно, а что нет, — заметил Пьяница. — Он считает, что призрак принадлежит ему, а ты его забрал. Обстоятельства значения не имеют. Не упрощает дела и то, что ты опасен.

— Пастырем называют того, кто пасёт, — возразил я. — Того, кто даёт убежище и заботится о своём стаде. Эван нуждался в заботе, а этот человек ему её не дал. Ему не подходит его имя.

— Покушаться на чьё-то имя — дурной тон.

— Что-то не я слышу, чтобы он возражал, — ответил я.

Пьяница ухмыльнулся, приложился к горлышку бутылки и снова посмотрел на меня. Взгляд его был недобрым, пожалуй, более враждебным, чем у всех остальных, исключая разве что Пастыря. Весёлость была лишь тонкой, фальшивой маской.

Стоило это запомнить. Он представлял угрозу именно когда был дружелюбен, раскован и непринуждён. В каком-то смысле это было логично.

Однако он всё же отошёл в сторону, уступив мне дорогу.

На его месте немедленно оказались Сёстры. Прежде они вели себя нерешительно, но, ощутив свой численный перевес и оказавшись в компании призраков и Пастыря, всё-таки набрались смелости.

— Если вы окажетесь у меня на пути, вам, вероятно, придётся испытать на себе недовольство Завоевателя, — сказал я, нарочно произнеся имя Лорда. — Я не хочу выполнять его приказы, однако сейчас я занят именно этим, а вы усложняете задачу, которую он мне поручил.

— Нам в любом случае предстоит испытать его недовольство, — сказала одна из старших Сестёр.

— То есть вы выступаете против него.

— И против тебя тоже, — ответила Старшая Сестра. — Пройдоха говорила убедительно, но нас она всё же не убедила.

— Мы с вами на одной стороне, — сказал я.

— Здесь и сегодня — нет, — возразила она.

— Весьма прискорбно, — заметил я.

— И вправду прискорбно. Ты создал массу проблем, явившись сюда. Не думаю, что ты в состоянии даже осознать, сколько именно.

— Куда уж мне, — ответил я, глядя ей прямо в глаза. — Зато я отлично представляю, какая хрень может вот-вот случиться.

— Ты представляешь угрозу, — обвиняюще сказала она.

— Нет, он не угроза, — вклинился чей-то голос. Эван.

Она коротко глянула на него, на секунду разорвав зрительный контакт со мной.

— Блэйк мне помог. А ещё он обещал, что будет останавливать настоящих монстров. Он заботится о друзьях, он честный, он умный и вообще крутой!

— У тебя просто не хватает знаний, чтобы понять, что он сам же и является одним из тех настоящих монстров, о которых ты говоришь, — ответила она.

— Неправда. Я видел некоторых монстров. Один из них меня, можно сказать, и убил. Держал в ловушке до тех пор, пока мне не стало слишком тяжело, и голодно, и холодно, чтобы дальше жить. А другой был на фабрике. А Блэйк пытался их остановить. И одного остановил.

— Я не собираюсь разводить дискуссию с ребёнком.

— Это потому, что вы, судя по всему, её проиграли бы, — заметил Тай.

— А вы сами хоть пробовали остановить монстров вроде того, что меня вроде как убил? — спросил Эван.

— Мы не настолько сильны.

— Вы же элементалисты, так? — спросил я. — Вы имеете дело с духами природы, причём, судя по вашему названию и горящим кольцам… с духами огня?

— Верно, — кивнула она.

— Демон на фабрике уязвим к огню и свету. Против него вы могли бы кое-что сделать.

— Это не то, чем мы обычно занимаемся, — возразила она. Белая маска полностью скрывала выражение её лица.

— Это то, чем обычно занимаюсь я, — сказал я в ответ. — Теперь повторите ещё раз, что именно я и есть один из настоящих монстров.

— Ты преследуешь собственные интересы и интересы Лорда. Твоя семья долгое время имела дело с запретными вещами. Мне это отлично известно.

— А мне известно только то, что он попробовал! А вы нет! — снова вмешался Эван.

— Что ж, — ответила Старшая Сестра, — я пробую прямо сейчас. Пытаюсь не дать тебе доставить эту вещь Завоевателю.

— Ваши попытки окончены, — произнёс человек за её спиной.

Она обернулась быстрее, чем я успел пошевелиться, а значит, отвела взгляд первой. Это было не бог весть какой победой, но мне годились любые, какие я только мог одержать. В настоящей драке меня скорее всего сейчас победил бы даже Эван.

За её спиной стоял Фелл.

— Заходите внутрь, мистер Торбёрн, — пригласил он. — Пастырь, повремените с вашей враждой. Сёстры, сейчас определённо не тот момент, чтобы вставать на пути у Завоевателя.

Собравшиеся неохотно раздались в стороны. Многие призраки растворились, отходя вместе с Пастырем направо, а Сёстры встали по левую сторону лестницы.

Я вошёл в башню, слегка помедлив, чтобы дать Таю и Алексис возможность осмотреться.

— Не думал, что ты настолько глубоко влип, — сказал Тай, обшаривая глазами убранство вестибюля.

Мой взгляд упал на часы. До полуночи оставалось пять минут.

— Чертовски глубоко, — согласился я.

Я взглянул на Алексис.

Она потушила окурок и тут же закурила снова — за всё то время, что мы были знакомы, такое с ней случалось, наверно, лишь раза три.

— Ты как, в порядке?

— Мммм хммм, — промычала она.

— Это не особо тянет на ответ, но если считать это ответом, то он смахивает на ложь, — предупредил я.

— Но это же не слова.

— Забыла насчёт бессмыслицы и напускания тумана? — возразил я.

— Помню, — ответила она. — Нет, я не то чтобы в порядке. Я ведь умею постоять за себя, когда бывает нужно. Но противостоять чему-то вроде этого…

— Вроде сфинкса?

— Ну да. Может, мне бы полегчало, если бы у меня было… ну, не знаю, хоть что-нибудь. Сила. Или какие-нибудь инструменты.

— Тут я с тобой на сто процентов согласен, — признал я.

— Может, это глупый вопрос, но почему все остальные остались снаружи? — спросил Тай.

— Готовятся к войне, — ответил ему Фелл. — У каждого из них есть свои способы выяснить, что происходит. Многие смогли понять, что к чему, когда один из твоих Рыцарей принялся колесить по городу, пытаясь завербовать союзников.

— И они сейчас определяются, чью сторону займут, — добавил я.

— Исадора и Сёстры выступают против Завоевателя, хотя Исадора явно что-то недоговаривает. Пьяница и Пастырь более-менее на стороне Лорда. Рыцари и Астролог вроде скорее за тебя и твой новый круг, — сказал Фелл.

Астролог за нас?

— Но всё это не имеет никакого значения, — добавил он.

— Что ты имеешь в виду?

— Завоеватель не из тех, кто довольствуется Пирровой победой, — пояснил Фелл. — Он играет наверняка. И сейчас он почти победил.

Сложно было определить, что я в тот момент ощущал. Это чем-то напоминало того абстрактного демона. Стоит только взглянуть на этот запредельный ужас, как он уже вползает и захватывает тебя.

Мы достигли верхушки башни.

— Ох… фигасе! — пробормотал Тай.

Завоеватель полностью принял облик монстра. Сейчас это был гигант с кожей, обтягивающей непропорционально мускулистое тело, одетый в нечто похожее одновременно на броню и на мантию. От него исходило сияние, цветом напоминавшее платину. За спиной виднелся меч, и он был вдвое длиннее меня. Крест-накрест с ним висела винтовка с примкнутым штыком.

Пока мои спутники с благоговейным ужасом рассматривали Завоевателя, я обратил внимание на тех, кто находился рядом с ним.

Человек, с ног до головы замотанный в какое-то рваное тряпьё. Высокий, плотный — фигура, характерная для лучших хокейных защитников. На голове сквозь прорехи в тряпках торчали обгоревшие пучки волос. Видимые участки кожи также были покрыты волдырями от ожогов. Даже с противоположного края широкой площадки башни до меня доносились запахи дыма и озона. Одним своим присутствием он лишал воздух кислорода — а я и без того был настолько обессилен, что не мог нормально дышать.

Из-под повязки был виден один глаз. Он сиял настолько ярко, что на него невозможно было смотреть.

Глаз. Неживая, чудовищная антитеза идеи о том, что огонь и электричество должны быть поставлены на службу людям. Беда, терпеливо ожидающая возможности случиться.

Дункан Бехайм, в гражданской одежде. Он сидел на верху стены, слегка ссутулившись и уставясь на меня.

Лейрд Бехайм тоже был здесь. Также одетый в гражданское, но с нашивкой на рукаве длинной куртки. Он стоял с карманными часами в руках, выпрямив спину, горделиво приподняв голову. На лице спокойствие.

Роуз. Голова опущена, руки безвольно свисают по сторонам. Она не подняла взгляда даже тогда, когда мы подошли ближе.

Завоеватель нагнулся и поднял книгу в чёрной обложке, которая в его массивной ладони выглядела совершенно крошечной.

— Без трёх минут полночь, — возвестил Завоеватель. Голос эхом раскатился по его неприветливым владениям.

— Именно так, — подтвердил Лэйрд.

Я бросил руку демона на пол.

— Через восемь минут бес будет свободен.

— Почти точно, — отозвался Лэйрд.

— Я полагаю, у тебя есть какой-то план, — продолжил Завоеватель.

Роуз подняла голову. Она заметила моих друзей, и её глаза расширились от удивления.

— Ага, — подтвердил я. — Есть.

Про себя я лишь пожалел о том, что у меня нет в запасе плана получше.

Глава опубликована: 01.09.2021

Подчинение 6.04

— Меньшего я и не ожидал, — изрёк Завоеватель. — Каждый мужчина — сын своего отца, и очень немногие из этих отцов были лишены воли к жизни. Признать поражение, не вступая в битву — означало бы пойти против тысяч поколений, у которых нашлось достаточно силы, чтобы дожить до зрелого возраста, а также смелости, восхищения и вожделения, чтобы добиться женщины.

— Вы так и собираетесь тянуть резину, пока не закончится время? — спросил я.

— Нет, — ответил Завоеватель.

— Хорошо, — ответил я. — Потому что меня не особо трогают ваши рассуждения.

— Ты проявляешь неуважение.

— Я думаю, что действия значат больше, чем слова. Я выслушал вас и поступил согласно приказу. Три задания, три битвы с чудовищами.

— Если ты думаешь, что действия значат больше, чем слова, то тебе недостаёт внимательности, — вмешался Фелл. — В нашем мире слова имеют очень большое значение.

Завоеватель заговорил, и звук его голоса отозвался повсюду очень неприятным эхом, в котором басовые раскаты будто бы уступали место едва слышному скрипу мела по грифельной доске.

— Ты принёс лишь руку, а не самого демона.

— По крайней мере, я попытался, — ответил я.

— Я верю тебе, — произнёс Завоеватель после нескольких секунд раздумий. — Когда младший из Бехаймов сообщил, что ты выпустил из себя кровь, я было решил, что ты пытаешься ослабить себя, дабы сделаться бесполезным.

— Не настолько уж бесполезным. Всё же я победил его, — возразил я.

Дункан злобно уставился на меня.

— И ты обзавёлся фамильяром, а также кабалем, — добавил Завоеватель.

— Предпочитаю использовать термин «круг», а не «кабаль».

— Мне нет дела до твоих предпочтений. Немногие стали бы спорить с тем, что ты являешься дьяволистом. А круг дьяволистов традиционно именуют кабалем.

— Кабали, как правило, искореняют при помощи охотников на ведьм или аналогичных средств, — заметил Фелл. — Инквизиторам из Монреаля будет очень интересно узнать о том, что здесь происходит.

— Чего? — пробормотал Тай у меня за спиной.

Блядь.

— А ты что тут забыл, Лейрд? — спросил я.

— Мой племянник не сумел с тобой справиться и тем самым навлёк на себя гнев Лорда Торонто, — ответил Лейрд. — Я прибыл, чтобы сгладить ситуацию.

— Я вполне могу посмотреть сквозь пальцы, когда кто-то действует против меня с умом, ибо когда я вопреки этому одерживаю победу, мой статус ещё более повышается, — отметил Завоеватель. — Но если кто-то пойдёт против меня и не преуспеет в этом, то с рук ему это не сойдёт, в противном случае в глазах всего мира Торонто выглядел бы слабым. Посему старший Бехайм какое-то время будет оказывать мне содействие.

— Дядюшка стал залогом за племяшку, а? — переспросил я.

— Свой своему поневоле друг. Или, по крайней мере, так должно быть, — отозвался Лейрд. — А вот, кстати, и полночь. Через пять минут бес будет на свободе.

— Слезаешь с темы? — спросил я.

— Тема не стоит того, чтобы её обсуждать, — прервал меня Завоеватель.

Я же считал иначе, ведь так я мог попытаться нейтрализовать двоих его сторонников. Я с самого начала обдумывал, как бы поссорить его с союзниками.

— Думаю, Лейрд хочет отобрать у вас трон, — сказал я.

— Мне ведомо, чего он хочет, — ответил Завоеватель. — Тем не менее, из двух вариантов старший Бехайм предпочтёт почти гарантированно завладеть Якобс-Бэллом, вместо того чтобы подвергать себя огромному риску, захватывая и пытаясь удержать Торонто. Есть разница между тем, чего ему хотелось бы, и тем, что он в действительности предпримет.

— Именно так, — подтвердил Лейрд.

— Подумай лучше о том, что происходит здесь, — продолжил Завоеватель. — С тобой самим. Мне известно, каковы были твои планы. Твоя компаньонка была настолько любезна, что поставила меня в известность.

— Прости, — проговорила Роуз.

— Всё в порядке, — сказал я. — Он тебя пытал?

— Нет. Он заставил меня сказать.

— Всё хорошо, — кивнул я. — Ничего другого я и не ожидал. Извини.

— Ты втянул в это других людей?

— Да.

— Снова меня не спросил. Глупо. Этот план порождает множество проблем.

В этот раз я решил не спорить. Ей и так через многое пришлось пройти.

— Четыре минуты, — объявил Лейрд.

Времени почти не оставалось.

И присутствие Тая и Алексис заставляло меня чувствовать себя более уязвимым, а не наоборот.

— Тогда мне, похоже, пора привести свой план в действие, — сказал я.

— Следовало произнести это с чуть большим энтузиазмом, — заметил Лейрд. — Чтобы создать впечатление уверенности там, где ты ни в чём не уверен.

— Завоеватель, — позвал я, не обращая внимания на Лейрда.

— Да?

— Седьмая печать.

— Что? Ах, это, — ответил Завоеватель.

Момент истины. Он знал, о чём я говорю. Мне нужно было лишь подвести его к этой идее.

— Роуз Торбёрн, — произнёс Завоеватель и взял в руки цепь, протянувшуюся к кандалам Роуз. — Я хотел бы, чтобы в оставшееся время ты нарисовала круг. Связав книгу Беса и всё, что в ней.

Роуз немного помедлила, затем рывком поднялась на ноги. Она двигалась так, словно была не человеком, а куклой — неуклюже шарила между книг и неловко отпихивала их в сторону. Лишь когда она нашла нужный том, в её движениях появилась сноровка.

— Мне неизвестен этот термин, — сказал Лейрд. — Что такое «седьмая печать»?

— Это не магия, это фильм, — пояснил я. — Про то, как человек вызывает Смерть на состязание. Я бросаю официальный вызов Завоевателю.

— Тебе придётся поспешить, — заметил Лейрд. — Времени у тебя немного.

— Боюсь, что ты исходишь из неверного предположения, дьяволист, — произнёс Завоеватель.

— Я тоже этого опасаюсь, — признался я.

Чёрт, моё сердце колотилось так сильно, что я переживал, не услышит ли он этот стук.

— Состязаться со Смертью естественно человека, да и вообще для всего живого. Подобное происходит постоянно.

— И что?

— А то, что Смерть вполне способна принять такой вызов. Это соответствует естественному ходу вещей.

— Звучит разумно, — кивнул я.

— Если же говорить о Завоевании, то да, бороться с оковами естественно для человечества. Но столь же естественно в итоге им подчиняться. Силы, которые управляют людьми, куда упорнее, чем отдельный человек.

— Вы полагаете, что в этом нет смысла? Что исход состязания заранее предрешён?

— Именно так, — подтвердил Завоеватель.

— Три минуты, — сказал Лейрд.

— Завоевание, помимо прочего, связано с изменениями, — сказал я. — Революции, свержения диктатур. Изменять реальность так же свойственно человеку, как и бороться со Смертью.

— Изменять мир, одерживая победы — прерогатива другого Воплощения. Быть может, Свободы.

— Если тирана свергает другой тиран, то Свобода здесь ни при чём, — возразил я.

— В таком случае ты говоришь о Войне. О Раздоре. Я же представляю собой воплощение отчаяния, потери, порабощения и боли. Я не сражение, я тот, кто следует за Войной по пятам и пожинает её плоды.

Я стиснул кулаки.

— Да вы, блять, вообще знаете…

— Лучше бы тебе обращаться ко мне с уважением, Торбёрн. Я ничего не потеряю, ответив отказом.

— Но вы ведь не собираетесь отказывать, верно? — уточнил я, сбавив тон. — Потому что вы правы, да, это естественно для человека — сражаться со Смертью. Потому-то подобный поединок и становится возможным. А сокрушать людей под своим каблуком — это то, что естественно для вас. Не пойдёте же вы против своей природы, упуская возможность кого-то растоптать? Например, меня?

— Я не раб своей природы. Пусть такое и свойственно многим из моих собратьев, но лишь немногие из них становятся Лордами городов. Я располагаю ресурсами, которых нет у них.

Я сделал ставку и проиграл.

Значит, нужно идти на ещё больший риск.

— А что, если бы я назвал вас трусом? — спросил я.

— Если бы ты так поступил, то я бы в ответ обрёк твою Роуз на худшее из того, на что способен, потом занялся бы твоим кабалем, а следом и тобой, — ответил Завоеватель. — И тогда тебе пришлось бы пожалеть о сказанном.

— Вот же дерьмо, — пробормотал Тай. — Это он про пытки?

Я не мог винить его за неуместные комментарии, но был рад тому, что Алексис всё это время хранила молчание.

Если бы у меня была возможность сказать ему что-то, не привлекая внимание Завоевателя, то я мог бы упомянуть, что пытки в этом месте не имеют ничего общего с тем, что можно встретить в реальном мире.

В реальном мире боль была ограничена лишь тем, что способны вынести твоё сознание и тело. Здесь же правила устанавливал сам Завоеватель.

«А ведь я пытался объяснить вам, во что вы ввязываетесь».

— Так что же, назовёшь ли ты меня трусом, Блэйк Торбёрн? — спросил он, выделив слово «назовёшь».

Мне пришлось очень, очень тщательно подбирать слова.

— Если вы не примете предложенное мной состязание, я заявлю, что вы слабы, — ответил я. — Трусом не назову, потому что вы угрожали моим союзникам. Но если вы снова станете им угрожать, то я назову вас кое-чем похуже. Потому что если кто-то силён настолько, насколько вы хотите выглядеть, ему достаточно будет подвергнуть худшему одного меня, и никого больше.

Он уставился на меня сверху вниз, огромный и жуткий как хрен знает что.

Ложь. Притворство. Всё, что у меня было, я поставил на эту догадку — на ту неуверенность, которая, как мне казалось, таилась в самом центре его существа.

— Я могу заставить тебя пожалеть о своих словах — и сделаю это, если нанесёшь мне оскорбление, — произнёс Завоеватель.

— В таком случае пусть у вас хватит смелости заставить пожалеть об этом меня, и никого иного.

— Если я приму твой вызов, то пройду это состязание, а одержав победу, выберу приз, какой захочу. Если же откажусь, ты будешь вынужден исполнить ту небольшую клятву, что ты сейчас произнёс, и оскорбить меня. И тогда я обязан буду в ответ подвергнуть тебя пыткам.

Во рту у меня стало сухо, как в пустыне. Я попытался сглотнуть, но ничего не вышло. Оставалось лишь надеяться, что со стороны это не слишком заметно.

А может, он просто воспринимал такие вещи как должное.

— В целом всё верно, — подтвердил я.

— Я неотвратим, как сама Смерть. Я вечен. Ты не можешь рассчитывать на победу.

— Я и не рассчитываю, — сказал я. — Не особо.

Я атаковал его с трёх направлений. Ну или, во всяком случае, попытался. Нападал на его суть как воплощения Завоевания, предоставляя ему шанс раздавить меня. Наносил удар по его неуверенности, пользуясь тем, что он не может показать, насколько он слаб. И наконец, надеялся на то, что в нём ещё остаётся немного человеческого, что-то такое, что сопротивляется скуке, присущей вечной жизни. Что если он заинтересуется? Что если увидит в этом загадку или тайну?

Я взглянул на Роуз, которая, стоя на коленях, рисовала мелом линию вокруг подставки с книгой.

— Минута тридцать секунд, — пропел Лейрд.

— В оставшееся время мы обсудим условия, — сказал Завоеватель.

Неужели он всё-таки решился?

Да, он явно хотел начать игру.

Я не почувствовал радости. Или нет, она была, но ощущение было смутным, теряющимся в общем напряжении и тихом ужасе.

— Хорошо, — глухо ответил я.

— И что же это будет за состязание? Шахматная партия? Музыкальный баттл?

— Я думал о чём-то таком, что больше подошло бы вам, Лорд Торонто.

— Можешь оставить свою лесть.

— Ладно. Состязание такое… Две стороны, на каждой король и пять бойцов. Побеждает тот король, который первым опрокинет другого.

— Ты вознамерился воевать со мной?

— Ни один из королей, сражаясь в Торонто, не должен целенаправленно использовать свою силу. Нам не разрешается скрываться в собственных Владениях. Состязание должно быть более справедливым, больше связанным с лидерскими качествами и умением использовать наших бойцов, чем с теми силами, которыми обладает каждый из нас сам по себе.

— Ты хочешь ограничить меня, одновременно нивелировав собственную слабость.

«Нет».

— В каком-то смысле да, — подтвердил я. — Это соревнование лидерских качеств, умения пользоваться теми ресурсами, которыми мы располагаем.

— Очень хорошо.

Собственно, это и было наживкой. Приманкой, на которую я пытался его поймать.

Я отлично знал, что он обладает внутренне присущей ему силой, которой в любой момент способен воспользоваться. Силой, как бы существующей вне его. Он понимал это не хуже меня и, вероятно, полагал, что это обеспечит ему преимущество. Он был воплощением Завоевания и применял силу просто самим фактом своего существования. Я предоставил ему это преимущество лишь для того, чтобы начать обсуждение, обеспечить возможность дальнейших переговоров.

Я знал, что у него найдётся не меньше десятка способов трактовать правила в свою пользу.

И тем не менее он заинтересовался. Он принял подачу.

— Король должен либо сдаться, либо быть убитым рукой другого короля или рукой одного из его бойцов, — продолжил я. — Такое событие означает победу в состязании.

— Согласен.

Ещё одна приманка. Завоеватель умереть не может. Я могу. То есть у него есть два способа победить, у меня — только один. А ещё он очень хорош в том, чтобы заставлять людей сдаваться.

— Выбирать своих бойцов мы будем по очереди.

— А что если боец не согласится? — спросил Завоеватель.

— Не согласится, значит, не согласится. Тогда это будет боец, который не желает сотрудничать, — ответил я.

— Справедливо. Первым буду выбирать я, как принимающий вызов.

Чёрт.

— Согласен, — подтвердил я. Спорить смысла не было.

— Тридцать секунд до освобождения беса, — напомнил Лейрд.

— Вы не станете препятствовать выйти отсюда ни мне, ни моим бойцам, в течение… ну пусть часа, считая с настоящего момента.

— Очень хорошо. Как насчёт остальных? Тех, кто снаружи? — спросил Завоеватель.

— Вы не можете отдавать приказы никому, кроме своих бойцов. Вам не нужно об этом объявлять, поскольку возможные беспорядки не будут соответствовать духу состязания, но вы не должны также и командовать сверхъестественными существами, живущими в Торонто — ни напрямую, ни через посредников. В нашем распоряжении будут только наши бойцы, и только с помощью этих бойцов может быть одержана победа — в противном случае победа принадлежит не вам. Все не вошедшие в их число вольны участвовать, их можно убедить примкнуть к той или иной стороне. Никто из нас не пользуется особой любовью, и это по сути дела уравнивает наши условия.

— Ты хватил лишнего, — заметил Завоеватель. — Если ты станешь сражаться со мной, лишённым доступных мне сил, будет ли это означать, что ты действительно превзошёл меня?

— Это что-то типа игры в шахматы, — ответил я. — У нас есть доска, и у каждого в распоряжении одно и то же количество фигур. Вопрос в том, насколько хорошо мы воспользуемся этими фигурами.

— Я не могу отказаться от власти над другими, дьяволист. Она является частью меня самого.

— Но вы можете воздержаться от её использования, — ответил я.

— Состязаться на равных — не в моём обычае.

Я это знал, но подобное состязание даже близко не было таким равным, как он пытался его представить.

— Тогда вам следует получше выбирать бойцов.

Он поглядел на меня в упор, затем чуть склонил голову.

— Я принимаю вызов, но с одним условием. Когда я одержу победу, я потребую у тебя всего, чего пожелаю.

Блядь. Хотя именно этого я и ожидал, ощущение всё равно было таким, будто мне врезали под дых.

Чёрт. Вот чёрт.

Это было жутко. Это было почти так же плохо, как стать добычей юристов.

— Когда же… — я почувствовал, что во рту у меня пересохло. Глаз по-прежнему стоял поблизости, и воздух был горячим, а я нервничал. Несколько секунд я не мог произнести ни слова.

— Время вышло. Бес свободен, — прервал нас Лейрд.

В тот же миг книга открылась.

Успела ли Роуз завершить круг?

Успела. Это было несложно.

Страницы распахнулись, и из них вырос Поз, обрывая ниточки чернил, тянувшихся к книге от его рук и крошечных рожек.

Он огляделся вокруг.

— Хм, — произнёс бес голосом, который совершенно не вязался с его маленьким телом. Он уселся на краю подставки для книг и поглядел вниз. — Хммм?!

— Этот круг — дело рук Лорда, не моих, — сказал я.

— Круг нарисован твоей рукой. Ты нарушил слово, когда твой рот выдал мои тайны Завоевателю. Я вижу, я знаю.

Рука Роуз была моей рукой, а её слова — моими словами?

Чёрт.

— Рука действовала под принуждением. Это была воля Лорда, — сказала Роуз. — Рот был вынужден говорить.

Поз подскочил, развернулся к Роуз и ткнул в её сторону пальцем.

— Слышу, как он говорит! Я мог бы назвать тебя клятвопреступником, Торбёрн. Твои оправдания жалки.

Он указал на меня другим пальцем и заверещал:

— Так ты клятвопреступник? Давай, оправдывайся!

Блядь. Я не ожидал подобных обвинений.

Мне с трудом удалось сохранить самообладание.

— По условиям нашего контракта ты можешь вынести этот спор на рассмотрение непредвзятой третьей стороны. Думаю, тебе непросто будет впарить им свои доводы. Я доставил тебя к Лорду Торонто, а за его последующие действия я не отвечаю.

— Отвечаешь, если ты его подталкивал, — прорычал Поз.

— Я не лгу: я не планировал этого и не рассчитывал на это.

— Так отчего же я связан? — вопросил Поз, бросая взгляды на Завоевателя. — Зачем меня было сюда тащить, чтобы тут же и связать?

— Ты меня мало интересуешь, — бросил Завоеватель. — Я не планировал ни использовать тебя, ни отпускать.

Будто обнимая окружающее пространство, Завоеватель распростёр огромные руки со свисающими с них рукавами, сотканными из его собственной кожи.

— Антураж. Я использую дьяволиста из рода Торбёрнов, чтобы призвать в мой мир тёмные силы, и мне необходимо установить подобающие декорации.

— И вы заставили меня ловить этих чёртовых тварей лишь затем, чтобы обставить сцену?! — воскликнул я.

— Я заставил тебя сражаться с ними по множеству причин, дьяволист, — голос Завоевателя был низким и властным. — Чтобы создать нужный настрой у моих посетителей. Чтобы ослабить тебя и отвлечь, пока я буду использовать твою Роуз. Чтобы обезопасить свои владения от неподконтрольных сил. А также по иным причинам.

— Они лишь декорация. Что-то типа голов животных, которые охотники вешают на стены. Только вы даже и охотиться сами не стали!

— Они источники моей силы. Трофеи, добытые с помощью моих способностей, пусть даже эти способности я использовал для того, чтобы заставить других охотиться вместо меня.

Я прикусил язык, чтобы не сказать что-нибудь такое, о чём впоследствии пожалею.

— Ты хорошо справилась, Роуз, — сказал Завоеватель. — Круг, похоже, выполняет свою задачу. Ответь, содержит ли он тайную угрозу для меня?

Лицо Роуз исказилось. На мгновение она напряглась, как будто её мог вот-вот хватить удар, затем расслабилась, выражая покорность.

— Да.

— Ответь, в чём она состоит?

— Круг, нарисованный мелом, непрочен. Он не продержится долго.

— Хочу, чтобы ты его исправила. Можешь сделать это сейчас?

— Нет. Мне нужны материалы. Внутренности или кровь животного.

— В таком случае я могу подождать.

— Ты меня надул, — обвиняюще произнёс Поз.

— Да, но не намеренно.

— Этак я никогда не получу того, чего хочу! Проведу остаток вечности связанным, в роли украшения! В качестве источника силы, который можно опустошать!

— Нет, — сказал я. — Думаю, этого не будет.

Изначально я рассчитывал отвлечь и сбить с толку Завоевателя, одновременно ограничив распространение порчи. Или на крайний случай, сделать его сильнее, но в то же время и более управляемым.

В том, что вышло в итоге, совместились худшие черты обоих вариантов. Завоеватель получил силу, но сила была порченой. При этом он полностью управлял ей, он стал сильнее, но влиять на него самого ничуть не стало проще.

Что ж, у меня были и другие идеи, но я не был уверен, стоит ли мне их использовать. Это могло иметь последствия.

— В качестве первого бойца я выбираю Глаз, — произнёс Завоеватель.

Судя по всему, Глаз был самым могучим существом в городе.

Будь право первого выбора за мной, я чувствовал бы себя вдвое увереннее. Слишком легко было сделать неверный шаг. Поддаться идеям, ведущим лишь к поражению.

— Моим первым бойцом будет Роуз.

— Почему я? — подняла голову Роуз.

— Да ну тебя — отозвался я.

Она подошла ближе, волоча по полу цепь, слегка сутулясь, будто от изнеможения.

Я нащупал её руку и заставил себя не отпускать её.

Меня телесный контакт не успокаивал, скорее наоборот. Но с собой я мог справиться, а ей это сейчас было нужнее.

— Вторым бойцом будет Пастырь, — объявил Завоеватель.

Ещё одна сильная фигура, и выбор был, вероятно, сделан из стратегических соображений. Пастырь был практиком, специализирующимся на призраках — а среди тех, кем я располагал, как раз было немало призраков. Эван, Леонард и Джун — пусть даже она сейчас была для меня недоступна.

Мы набирали игроков будто школьники в спортзале — только он выбирал себе «качков», а я «ботаников».

Нельзя было тянуть. Следующий выбор предполагал определённый риск.

— Фелл, — произнёс я и повернулся к нему.

Фелл вскинул брови.

— Ты выбираешь моего собственного подчинённого? — спросил Завоеватель.

— Он знает тебя лучше, чем кто бы то ни было.

— Ему не обязательно соглашаться, — сказал Завоеватель.

В его словах был вес. В них звучала скрытая угроза.

Пока состязание продолжалось, Завоеватель не мог воспользоваться своей властью над Феллом и Роуз, не мог заставить их действовать против меня. Но когда игра закончится, он способен будет отомстить им за всё, в чём он мог усмотреть предательство.

Фелл поглядел на меня.

— Мне следовало бы кое-что тебе рассказать, но я не могу, поскольку должен ему повиноваться. Если я присоединюсь к тебе, то такая возможность у меня появится, но будет уже слишком поздно.

— И тем не менее я повторяю свою просьбу, — сказал я.

— Чёрт бы тебя побрал, Торбёрн, — выругался Фелл. — Неужели нельзя было придумать что-то попроще?

— Это означает «да»?

— Да, — кивнул Фелл. — Пропади ты пропадом, но я согласен.

Я кивнул.

Он увидел в этом предложении возможность, реальный шанс поквитаться с Завоевателем. Ему это не понравилось, но, насколько я его знал, он просто не мог ответить отказом.

Глубокий голос Завоевателя дрожал от скрытого гнева.

— В качестве третьего бойца я беру старшего Бехайма. Он мне задолжал за то, что я проявил милосердие к его племяннику.

— Задолжал и сделаю так, как вы пожелали, — подтвердил Лейрд.

Зашибись, теперь против меня ещё и хрономант.

Я мог надеяться лишь на то, что после всех недавних выкрутасов резервы Бехайма уже на исходе.

Ну ладно. Третий боец…

— Выбираю Гиену, — сказал я.

— Что?! — завопил Эван.

— Расслабься, — сказал я ему.

— Гиена тебе не принадлежит, — возразил Завоеватель.

— По правилам этого состязания вы не должны мне препятствовать, — ответил я со всей уверенностью, на которую был способен, одновременно пересекая площадку башни, чтобы забрать меч, форму которого приняла Гиена. Я осторожно взял его двумя руками, стараясь не уколоться о шипы.

Возвращаясь к своим, я заметил страх в глазах Алексис.

У меня было трое друзей, три новоиспечённых практика, и всего два места в команде.

Но дело было в том, что я не собирался брать никого из них. Я не хотел, чтобы они оказались на поле боя.

— Я мог бы забрать у тебя кого-то из твоих, — сказал Завоеватель мне в спину, будто читая мои мысли.

И он действительно мог так поступить. Я не сводил глаз с Алексис.

У него было два варианта действий. Он мог подтвердить имеющуюся власть, выбрав надёжного, сильного бойца, а мог потянуться за новой властью, забрав у меня кого-то вроде Алексис, чтобы запугивать и мучить её.

Я убедил себя, что он так не поступит. Поставил абсолютно всё на то, что он чувствует себя неуверенно, что он не может позволить себе потерять часть силы и что он предпочтёт раздавить, растоптать и безоговорочно победить меня, вместо того чтобы забирать кого-то из моих друзей.

— Хммм, — пробурчал Завоеватель, и эхо прокатилось по всем уголкам его мира. — Ты мог использовать и Гиену, и беса, но ты забрал Гиену, рассчитывая на то, что я возьму беса. Хотел заманить меня в ловушку, дьяволист? Побудить меня выбрать беса, тварь, с которой можете совладать ты и твоя Роуз?

Я не шелохнулся, и даже умудрился сохранить нейтральное выражение лица. Лучшее каменное лицо, на которое я только был способен.

— Под номером четыре у меня будет Астролог, — объявил он.

Всё-таки забрал одного из моих союзников.

Или ему было известно, что Диана на моей стороне? Ведь Фелл же об этом знал.

Чёрт.

Будучи Лордом Торонто, он мог до определённой степени влиять на решения Дианы. И он явно полагал, что сможет в нужный момент на неё надавить.

— В таком случае я забираю беса в качестве четвёртого бойца, — сказал я.

— Так я и думал, — ответил Завоеватель. — Моим последним бойцом станет та, что командует Сёстрами Факела.

Ещё и эти сектантки. Просто супер.

Он составил себе команду из тех, в чьём подчинении имелись дополнительные силы. У Пастыря — призраки, у Лейрда — всё семейство Бехаймов, и даже старшая над Сёстрами располагала какой-никакой ударной мощью.

Я должен был выбирать среди тех, кто остался: Сфинкс, Рыцари и мой кабаль…

Кому-то я не доверял, кого-то не хотел втягивать в разборки.

— Я выбираю Мэгги Холт, — произнёс я.

— Не представляю, кто это, — отозвался Завоеватель.

— Жительница Якобс-Белл, мой король, — подсказал Лейрд с невесёлой усмешкой. — Начинающая Королева гоблинов. Вне всяких сомнений, ему требуется помощь с гоблинским мечом, который он называет Гиеной.

— Так и быть.

Дело было сделано.

— Теперь ступай, ты волен идти.

Я направился к бесу. Завоеватель мне не препятствовал.

— Так что же, ты в игре, Поз?

— Чего?

— Я могу оставить тебя тут. Или можешь сам остаться мне назло и, возможно, провести здесь всё отпущенное тебе время. Бессмертная безделушка у бессмертного создания. А можешь уйти вместе со мной, при условии, что согласишься мне повиноваться.

— Повиноваться три дня, — закинул удочку Поз.

Я повернулся, чтобы уйти.

— Согласен! — завопил он.

— Тогда обещай мне, что вернёшься в книгу и станешь в неё возвращаться по моему приказу, отныне и впредь.

Он злобно уставился на меня.

— Я не шучу, Поз.

— Я клянусь, — проскрипел он.

— Весь, полностью. Включая твою суть и власть, которую ты способен распространять. Я не собираюсь таскать книгу, из которой постоянно сочится твоя сила.

Он так и продолжал на меня таращиться, не говоря ни слова.

Я развёл руками.

Он уселся на разворот, и книга захлопнулась. Бечёвка опутала переплетённый чёрной кожей том, сплетаясь в те же затейливые узелки, что и прежде.

Я забрал книгу с подставки.

— У тебя есть всё, что нужно. Состязание начнётся в десять минут второго, — произнёс Завоеватель. — Убирайся.

— Согласно условиям состязания вы должны освободить моих бойцов из-под своей власти, — напомнил я.

— Неужели?

— Мы договорились, что вы не станете прямо или косвенно управлять никем, кто не входит в число ваших бойцов.

— Что ж. Я не стану ими управлять.

— Этого недостаточно. До окончания нашего состязания, освободите Фелла от обязательств, которые его связывают. И Роуз тоже. Эти оковы имеют власть над ней, над её сознанием и рассудком, они служат напоминанием о её связи с вами и вашей с ней.

Я видел, как меняется выражение его чудовищного лица, обтянутого кожей. С учётом его размеров, это было весьма впечатляюще. Он слегка шевельнул бровью, и кожа сместилась, ещё больше обнажив зубы.

— Понятно. Ты собирался не только подорвать мою власть, но и освободить от оков тех, кто мне принадлежит?

Я кивнул.

— Будь уверен, Торбёрн: когда я одержу победу, ты пожалеешь, что затеял это своё состязание.

В каком-то смысле я уже сейчас об этом сожалел. Силы, которые были выставлены против меня, выглядели довольно жутко.

А из тех активов, что были в моём распоряжении, два я предпочёл бы вообще не использовать, и ещё одна участница могла просто не откликнуться на зов.

— От сего часа ты свободна, — произнёс Завоеватель. — Но знай: то, что я единожды захватил, я неизбежно захвачу снова.

Сказав это, он освободил Роуз. Оковы упали на землю.

Она глядела на меня, широко раскрыв глаза и потирая запястье.

Фелл слегка выпрямился, будто с его плеч упала какая-то тяжесть.

Дел больше не оставалось, и я направился вниз по лестнице. Я едва не потерял равновесие, и Роуз ухватила меня за руку, чтобы не дать мне упасть. С другой стороны меня подхватила Алексис.

— Чёрт бы тебя побрал, Торбёрн, — пробормотал Фелл у меня за спиной.

— Что за хрень ты всё время повторяешь? — повернулся Тай.

— Я даю Блейку Торбёрну понять, что если он думает, что оказал мне услугу, то он ошибается.

— Похоже, что не оказал, — ответил я.

— Не нужно пытаться меня спасать, — добавил Фелл.

— Как ни крути, это уже происходит, — заметил я.

Спустившись всего на один лестничный пролёт, мы уже достигли основания башни. Когда мы поднимались, пролётов было где-то от четырёх до шести.

Фелл распахнул дверь, и мы вышли. Но это был не Торонто.

Не совсем Торонто.

Мы оказались в мире духов, на изнанке нашего обычного мира. В том самой гротескной пародии, которую я наблюдал, покинув отделение полиции, когда чуть было не провалился в трещины реальности и едва не перестал быть самим собой.

Кругом висел густой туман, а из-за сильного снегопада разглядеть, что нас окружает, становилось ещё сложнее.

Улица была пустынна. Виднелось лишь несколько припаркованных машин. Людей не было вообще.

— Эмм, — протянула Алексис. — Мне, пожалуй, надо ещё разок курнуть. Тай, поможешь?

Тай перехватил мою руку, чтобы помочь мне удержаться на ногах.

— Чтоб мне обосраться.

— Поаккуратнее, — напомнил я. — Ложь.

Я перевёл взгляд на тех, кто собрался вокруг нас. Здесь были Сёстры, Сфинкс, Пастух, Пьяница и Рыцари.

Что-то потянуло меня за руку.

Я повернулся и увидел, как ноги Роуз отрываются от земли. Она становилась прозрачной, истаивала.

Я отпустил её, и она исчезла.

Я отследил движение связи. Роуз вернулась в зазеркалье.

Мир отражений был несколько ближе к миру духов, чем к реальному миру. Здесь Роуз была в чуть меньшей степени привязана к зеркалам.

Не факт, что это было хорошо. Отпечатки непрочны, а ей и так пришлось немало пострадать в последнее время, во многих отношениях.

— Ты собираешься использовать Гиену? — спросил Эван.

— Я не даю воспользоваться ею Завоевателю, — ответил я.

— Но…

— Я ваще ничего не понимаю, — сказал Тай, перебивая Эвана.

— Эван, Тай… и все остальные. Я знаю, что у вас есть вопросы, но… давайте потом.

Вопросы были и у меня самого, но я держал рот на замке.

Я не собирался устраивать разбор полётов или обсуждать детали, стоя перед сфинксом и прочими членами избранного общества Торонто.

Опираясь на руку Тая, я стал спускаться по ступеням.

Пастырь и Старшая Сестра направились к двери, из которой мы только что вышли, по пути одарив нас косыми взглядами.

— Вы вошли в одну дверь, а вышли из другой, — прокомментировала Исадора. — Вы находитесь по другую сторону вещей.

— Будет война, — пояснил Фелл. — В подобных случаях Лорд обычно так и поступает. Он хочет ограничить воздействие на реальный мир.

— Я не уверена, который из миров более уместно называть «реальным», — протянула Исадора.

— На мир смертных, если вам будет угодно, — уточнил Фелл.

— Да, так лучше. Однако этим миром дело не ограничится.

— Верно, — согласился Фелл. — По пять бойцов в каждой команде, и у оставшихся есть право примкнуть к любой из сторон. При той боевой мощи, что есть в его распоряжении, я полагаю, жителям Торонто мало не покажется, даже с учётом принятых мер.

Исадора кивнула.

— То есть вот это и будет наша арена? — сообразил Тай.

— По сути так, — подтвердил Фелл.

— Он делает это для того, чтобы не сдерживать себя в сражении. Это обеспечивает ему преимущество, но… имеет ли он на это право как Лорд?

— Имеет, — сказал Фелл.

Я кивнул.

— Книга, что у тебя в руках, оскорбляет мои чувства, — заметила Исадора.

— Но из неё не должно исходить порчи.

— Книга сама по себе испорчена. От неё ничего не исходит, но она извращённа, изгажена. Будь добр, не шевелись. Не то вся округа провоняет.

— Прошу прощения, — извинился я. — Думаю, если бы я позволил Завоевателю прибрать её к рукам, было бы хуже.

— Может и так. Но мне не особо нравится то, что я вижу перед собой.

— Вы посоветовали мне пойти туда с друзьями. Думаю, вы были правы. Судя по всему, Завоеватель рассчитывал, что я стану защищать своих друзей, расслабился и позволил мне забрать гоблина с бесом. Я благодарен вам.

Сфинкс покачала головой. Это выглядело довольно впечатляюще, с учётом её размеров.

— Не стоит тебе меня благодарить. Ты дал ход определённым событиям, и боюсь, события эти приведут нас к войне из числа тех, в которых не бывает победителя.

— Со всем должным уважением, Исадора, дочь Фикс, — сказал я, — замечу, что прежде вы мне не помогали. Если и теперь вы будете стоять в стороне, то вам не стоит жаловаться на то, что события развиваются не так, как вам хотелось бы.

— Не сомневайтесь, господин Торбёрн, стоять в стороне я не буду.

Сказав это, она повернулась, чтобы уйти.

Завернувшись в крылья, она шагнула прочь из этого мира в обычный, одновременно приняв человеческий облик.

Я прищурил глаза и использовал Взор, чтобы разглядеть, что происходит в реальном мире.

— Только что дверью не хлопнула, — пробормотала Алексис.

Пока мы общались со сфинксом, к нам подошёл Ник. Будучи практиком, он находился в обоих мирах одновременно, в отличие от непосвящённых, которые были ограничены лишь обычным миром. Сосредоточившись, я мог разглядеть их в виде теней среди густого тумана и снегопада.

— Наверно, тебе стоит ввести нас в курс дела, — проговорил Ник.

— Знаю, — ответил я. — Только… погоди пару секунд.

Прошло секунд пять.

— Блэйк, — нарушил тишину Эван, — так что ты собираешься делать с Гиеной?

— А мне вот интересно, что он собирается делать со мной и с Таем, — вклинилась Алексис. — Мы доверились ему, прыгнули вслепую, и теперь…

— Ребята, — перебил я её, чуть более резко, чем собирался, — погодите… потерпите несколько минут, придите в себя. Побеседуйте пока друг с другом. Мне нужно привести мысли в порядок.

— Хочешь сказать, чтобы мы отстали от тебя нахер, — мрачно кивнула Алексис.

— Мне нужно пять или десять минут, — ответил я. — Вы… некоторые из вас вовлечены в это всего день, вернее даже несколько часов. А я уже много дней подряд. Ко всем присутствующим, за исключением Поза и Гиены, я отношусь с большой симпатией или глубоким уважением. Честное слово. Просто дайте мне минут пять или десять. Пожалуйста.

Никто мне не ответил. Повисло неловкое молчание, которое стало для меня спасительной тишиной, прерываемой редкими фразами, произнесёнными шёпотом.

Я поглядел на треснутое окно. По другую сторону стекла виднелась Роуз, обнимающая себя за плечи.

Она даже не поздоровалась с моими новобранцами. С моим кругом. С моим кабалем.

Судя по всему, я упустил момент, когда можно было всё с ней обсудить. Необходимо было вернуться к этому моменту.

Ключевое слово — «необходимо». Вряд ли мы выживем в противном случае.


* * *


«Тяжеловат», — подумал я, опуская меч на обеденный стол.

Мир духов был отражением обычного мира, но силы в нём действовали совершенно другие. Я ещё только начинал привыкать к его особенностям.

В мире смертных сохранность вещей обеспечивалась уходом, регулярной чисткой и ремонтом. Здесь же, насколько я понял, вещам требовалось внимание. Заброшенные предметы приходили в упадок, а те, вещи, которые ценили и которыми часто пользовались, находились в отличном состоянии.

Часть дороги, где обычно проезжали машины, оставалась в безукоризненном виде, обочины и переулки — нет. Некоторые участки были настолько разбитыми и усеянными ямами, что вполне могли сойти за канаву. Или за пропасть.

Местность выглядела жутковато. Целый город, но совершенно лишённый обитателей. Если что-то и попадалось на глаза, то оно тоже смотрелось жутко — фантомный отблеск человека с той стороны, который особенно сильно воздействовал на мир, либо какой-то мелкий Иной, магический аналог крысы, возможно, порождение детских кошмаров, ухитрившееся проскользнуть из снов в этот мир, где теперь оно и пряталось по трещинам, влача не поддающееся осмыслению существование.

Даже моя собственная квартира превратилась в какую-то тревожную карикатуру.

Эван. Роуз. Тай, Алексис, и ещё Тифф, которая всё это время оставалась в доме. Ник, его одноногий приятель, плюс Присс — наши третьестепенные союзники. Фелл, на содействие и знания которого следовало полагаться с оглядкой. А также бес и Гиена, на которых полагаться не стоило вовсе.

— Можно воспользоваться твоим телефоном? — спросил я.

— У тебя что, вообще телефона нет? — повернулся ко мне Фелл.

— Ну да… нету.

— Не понимаю, как ты в наши дни ухитряешься обходиться без телфона.

— Обхожусь, и всё, — я пожал плечами. — Никогда об этом и не задумывался.

Он странно посмотрел на меня, но телефон всё-таки дал.

Я полез в поисковик. Поиск телефонного номера ничего не дал, зато с профилем в соцсетях проблем не возникло. Я написал Мэгги сообщение в личку и вернул телефон владельцу.

Я сделал глубокий вдох, потом выдохнул.

— Хорошо. Давайте по очереди. В порядке знакомства. Роуз?

Молчание.

— Роуз?

Я огляделся — её нигде не было.

Если все прочие связи выглядели либо гладкими и текучими, либо, наоборот, слабыми, мигающими и нестабильными, способными то исчезать, то возникать снова, связь с Роуз выглядела совершенно иначе. Она была нестабильной, всё время прыгала с места на место, но и слабой назвать её было никак нельзя.

Наконец Роуз появилась в одном из прилепленных к стенам осколков зеркала. Некоторые из присутствующих повернули головы в её сторону.

— Роуз, — сказал я.

Она шумно уронила на пол несколько книг, бросила на меня взгляд.

— Дай мне минуту, — проговорила она и тут же снова исчезла.

— Ну хорошо, — сказал я. — С ней обменяемся информацией немного позже. Кто следующий?

— Если в порядке знакомства, тогда, наверно, мы должны были быть до неё? — спросил Тай.

— Вы же только сегодня со всем этим познакомились. Э-э-э. Фелл?

— Ты спрашиваешь меня вторым?

— Ну да, — ответил я. — Ты ведь мне хотел о чём-то рассказать?

— Уже слишком поздно для того, чтобы это имело сколько-нибудь существенное значение. Я мог бы сказать, что ты сам себе выстрелил в ногу, но это было бы преуменьшением.

— Поясни, будь добр, — сказал я. — Поскольку, судя по всему, это единственный способ одержать верх над Завоевателем.

— Победить в состязании, где у него подавляющее превосходство?

— А иначе он не согласился бы участвовать, — возразил я.

— Он мог забрать нас, — сказала Алексис.

— Мог, но не стал бы, — возразил я. — Пожалуй… можно сказать, что я его понимаю. Он в большей степени механизм, чем человек. Действует по определённым правилам. Если знать, что это за правила, что лежит поверх его глубинных побудительных мотивов, то его действия можно уверенно предугадать. А потом повлиять на них. Не думаю, что ситуация настолько безвыходная, насколько выглядит.

— Нам, — прокомментировал Фелл, — то есть тем, кто сидит за этим столом, нужно всего лишь пробиться через ковен элементалистов, победить манипуляторов временем, хозяина призраков, астролога и одолеть пылающую стихию природы, которая теоретически способна поставить на колени всех смертных Торонто.

— Именно так, — подтвердил я. — Не скажу, что это будет просто. Но победа возможна.

— А ещё твоей крови жаждет Пьяница, в силу причин, не известных ни мне, ни Завоевателю, — добавил Фелл.

— Это тоже, — признал я.

— А ещё Сфинкс попытается тебя убить.

— Погоди, а это ещё почему?

— Она с самого начала отнеслась к тебе с враждебностью, с того момента, как стало понятно, кто ты такой, и как ты попал в руки Завоевателя. Сможешь сообразить, по какой причине? — спросил Фелл.

— Потому что я дьяволист?

— Нет. Это только часть проблемы. Это индикатор, который сообщает о том, что если что-то подёт не так, то возможны катастрофические последствия. Но это ещё не вся проблема.

— Тогда тебе придётся пояснить, — сказал я.

Он нахмурился и откинулся на спинку стула.

— Ты нарушил равновесие.

— Прежде ситуация была стабильной, теперь нет?

— По сути да, но есть ещё один момент, который всё усложняет. Завоеватель не настолько силён, насколько кажется. Да, он силён, он способен защитить Торонто от внешних сил, способен удержать свою территорию, но он слабее, чем выглядит.

Мои союзники обменялись негромкими репликами.

— Мне это известно, — ответил я. — И я не удивлён, что ты тоже это вычислил.

Присутствующие снова зашептались.

— И ты всё равно не видишь, в чём проблема? — спросил Фелл. — Почти все в курсе. Кроме разве что Сестёр, да ещё Рыцари об этом не знают, насколько мне известно. Но для всех прочих это прописная истина.

— Он номинальный правитель, — произнёс Ник.

— Номинальный правитель, — подтвердил Фелл. — Он предсказуем, манипулировать им проще некуда, и он занимает должность, которая больше никому не нужна. Если Завоеватель потерпит поражение, кто-то другой должен будет занять его место — но все остальные, в отличие от Завоевателя, уязвимы для тысяч чрезвычайно изобретательных способов убийства, которыми могут воспользоваться тысячи практиков со всего мира.

Он обвёл взглядом сидящих у стола.

— Когда я говорю, что ситуация стабильна, я имею в виду, что из всех здешних обитателей положение с номинальным правителем не устраивает лишь тех, кто находится у него под пятой, превращены в рабов или просто не имеют достаточно сил для сопротивления. И тут появляешься ты, чтобы всё испортить… Вот почему в этом городе ты не найдёшь ни одного нового союзника.

Глава опубликована: 23.09.2021

Подчинение 6.05

Союзников у нас не было. Не было даже надежды их приобрести.

Люди, собравшиеся в потусторонней копии моей квартиры, хранили молчание.

Да пошло бы оно всё к чёрту.

Я и раньше понимал, что шансы наши невелики, особенно после того, как отказался от сильнейших союзников ради возможности ударить по самой сути Завоевателя, забрав у него тех, кто ему принадлежал. Теперь у него были все тяжеловесы, общее численное превосходство, да ещё и опыт… возможно, многие столетия опыта.

Но даже зная всё это, я всё равно ввязался в игру. Я рассчитывал действовать обходными путями. Фелл, как я успел заметить, был способен ускользать от нежелательного внимания с помощью каких-то магических средств. Эван мастерски избегал ловушек. Роуз… ну, она существовала в мире, который был на один шаг удалён от реального, так что поймать её, скорее всего, было бы непросто. А в резерве оставались Рыцари и мой кабаль.

Я полагал, что мы могли бы ускользнуть от бойцов Завоевателя, может быть, разжиться какой-нибудь помощью и нанести удар с неожиданного направления.

Но это не сработает, если все, кто в принципе мог бы мне помочь, будут настроены против меня в той же степени, что и сам Завоеватель.

— И даже зная всё это, — спросил я Фелла, — ты решил встать на мою сторону?

— Да, и мне кажется, ты знаешь, почему.

— У тебя не было выбора, — предположил я.

— Не было, — подтвердил Фелл. — Большинство даже вообразить не может, что происходит со мной и моей семьёй. Им и дела нет до того, что мы у него всё равно что в рабстве. Так что да… выбора, в сущности, не было.

— Мне жаль, — сказал я.

Он пожал плечами, вылез из-за стола, прошёл через комнату и уставился в окно.

Я обвёл комнату взглядом. Многие вещи были не на своих местах. Словно всё переместилось немного назад во времени, и мои пожитки оказались раскиданы по квартире, как после недавнего обыска полиции. Некоторые участки будто бы выглядели более обветшалыми — краска отслаивалась, ковролин ближе к стенам казался замызганным. В середине комнаты он был чище, и от этого разница ещё сильнее бросалась в глаза.

Я поглядел на стол. Посередине лежал меч. Уродливый, неудобный, с торчащими из рукояти шипами и изображением Гиены на эфесе и навершии.

— Эван, — сказал я, — Гиену я забрал для того, чтобы он не достался Завоевателю.

— Я думал, это ты его поймал.

— Так и есть. Он пойман, и я не собираюсь делать ничего такого, что позволило бы ему вернуться к прежним занятиям.

— Но он ведь может снова освободиться?

— Теоретически да, но только если я ему это позволю. Он сейчас всё равно что собака на цепи. Уж лучше пусть эта цепь будет у нас, чем у Завоевателя.

— Мне это не нравится.

— Знаю. Честно говоря, мне и самому жутковато. Но другие варианты ещё хуже. Вот что, давай с тобой договоримся.

— Насчёт чего?

— Что я не стану освобождать Гиену без твоего разрешения.

— Хммм… — протянул Эван.

— Не торопись с решением, — произнёс женский голос. Повернув голову, я увидел Роуз в зеркалах на стене.

— Ты вернулась.

— Я вернулась, — подтвердила Роуз.

— А почему «не торопись»? — спросил её Эван.

— Блэйк уже давал мне подобное обещание. И даже не один раз. Обещал следовать моим советам. Обещал, прежде чем приступать к чему-то серьёзному, дать мне возможность высказать своё мнение. И знаешь, сколько раз он сдержал слово?

— Так нечестно, — запротестовал я.

— Согласна, — кивнула Роуз. — Именно что нечестно. Ты обзавёлся фамильяром, у тебя есть твой… круг или как там его.

— Кабаль, — подсказал Фелл.

— Ага. Кабаль. Подлил ещё больше масла в огонь. Теперь нам даже угрожает инквизиция!

— Справедливости ради, — заметил Тай, — говорят, что никто не ждёт инквизицию.

— Можно предотвратить проблемы с этой стороны, если сообщить им, что Алексис и Тай поклялись не касаться ничего, связанного с дьяволизмом.

— А мне вот, типа, интересно, зачем мы тогда здесь, — заговорила Алексис.

— Понимаю, — сказал я. — Нам ещё предстоит всё это подробно обсудить. Но то, что все вы здесь, значит для меня больше, чем я могу выразить словами. Честно.

— Может быть, ты и предотвратишь проблемы, — продолжила Роуз. — А может, они там решат подстраховаться, и однажды вечером вы отправитесь спать, чтобы утром уже не проснуться.

— Это вряд ли, — возразил я.

— Видимо, потому, что всё остальное происходит в точности как ты и планировал, не правда ли?

Я наклонился вперёд, нависая над столом.

— Если тебя это так беспокоит, скажу, что я не собираюсь каким-то образом ими управлять. Может быть, тогда мы будем в меньшей степени кабалем и в большей степени кругом, в который в числе прочих входит некто вроде дьяволиста.

— Двое «вроде дьяволистов», если считать и меня, — сказала Роуз.

— Ну да, — согласился я. — Хотя ты на самом деле не очень-то подходишь под это определение. Ты же ничего такого не делала. Сидела себе в сторонке, пока я разбирался с бесом.

Если я и выразился малость резковато, намекая на то, что от неё не было никакого прока, то лишь потому, что чувствовал себя немного загнанным в угол и в гораздо большей степени ощущал себя преданным. Я столько всего сделал, чтобы освободить её, а она теперь больше ставила мне палки в колёса, чем помогала.

— Я в большей степени Торбёрн, чем ты, — заявила Роуз.

Я уже готов был начать ей возражать. Но то, что я услышал, было настолько неожиданным, что мои мысли будто споткнулись.

— Будь осторожнее, а то так можно и солгать, — проговорил я.

Даже, пожалуй, скорее промямлил.

— Дьяволист из рода Торбёрнов должен быть женщиной или девушкой, — продолжала Роуз. — Кто из нас владеет голосом? Кто из нас двоих пользуется уважением Иных? Или ты хочешь поговорить о более абстрактных вещах? Хорошо это или плохо, но я оставалась в семье. Не знаю даже, насколько это было сознательным решением, но я сейчас вспоминаю разговор с бабушкой, когда она была при смерти. Она совершенно ясно дала понять, что хочет, чтобы мы сражались до последнего. А ты — сбежал.

— И ты за это его винишь? — спросила Алексис.

— Нет. Я только хочу сказать, что пусть даже я и девушка, застрявшая в зазеркалье, а Блэйк живой и во плоти, но я совершенно уверена в том, что я больше Торбёрн, чем он. Он покинул семью, а я осталась её частью. Вот только не подумайте, Алексис, Эван, что он в нём нет ничего от Торбёрнов. Он явно манипулятор не хуже остальных родичей.

— Я с тобой не согласен, — ответил я, — и, возможно, такие вещи стоит обсуждать наедине. К тому же сейчас это не важно.

— Именно сейчас это и важно, — возразила Роуз.

— Это не важно в сражении с Завоевателем, — уточнил я.

— А, тут я не уверена, — ответила Роуз. — Пойду принесу ещё книг и инструментов, мне же нужно проявить себя полезным бойцом. Хочу только попросить, чтобы вы как следует подумали, прежде чем принимать такого рода предложения Блэйка. Как он там говорил — действия значат больше, чем слова?

— Это было в другом контексте, — возразил я.

Но она уже исчезла.

Я распрямился на стуле и глубоко вдохнул.

— Чёрт бы меня побрал.

— Так, значит, она — это ты, если бы ты был девушкой? — спросила Алексис.

— Судя по всему, да.

— В женской версии ты та ещё стерва, — заметила она.

Мне нечего было ответить. Не хотелось демонизировать Роуз, наклеивая на неё удобные ярлыки. Слишком уж часто так поступали со мной самим, в том числе в последние несколько дней.

— Что же с ней там произошло, в мире Завоевателя? — спросил я.

— Она уже сказала, — ответил Фелл. — Завоеватель заставил её делать то, что ему требовалось.

— И что это было?

— На самом деле не так важно, что именно. Подумай о сути: Лорд Торонто заставил её делать всё, что ему было угодно. Подавил её волю, лишил всякой самостоятельности.

Эта мысль неприятно отозвалась во мне, и я поспешил отбросить в сторону и её саму, и возникшие в памяти картины.

— С тобой он поступил так же? — спросил я.

— Со мной, с моей семьёй, а до того с семьёй моего отца и моего деда. Он делал то же самое и с другими — а когда они ломались, выбрасывал за ненадобностью. И если ты проиграешь это ваше состязание, с тобой он поступит точно так же.

— А если выиграю, то обрушу на себя гнев всех местных.

— Именно так, — согласился он.

Я кивнул.

— Красивого решения нет, — сказал я. — Значит, сделаем некрасиво. Алексис, ты уже несколько раз задавала вопрос и заслуживаешь ответа. Ты хочешь знать, почему ты здесь, но я не выбрал тебя в качестве бойца?

— Думаю, я вроде как уже поняла.

— То, что вы со мной, мне само по себе помогает. И для этого вам необязательно быть бойцами. Я не хочу, чтобы ты, Тай или Тифф оказались на линии огня.

— И что нам тогда делать?

— Я не знаю, как долго всё это продлится. Может, несколько часов, а возможно, и несколько дней…

— Скорее меньше, — сказал Фелл, который так и продолжал пялиться в окно. Мне удалось включить только светильник на кухне, поэтому здесь окно было единственным источником света. Его было достаточно, чтобы видеть лица, но пока Фелл стоял у окна, комната оставалась в тени. — Долгим просчитанным баталиям Завоеватель предпочитает скоротечные бои, где инициативой обладает лишь одна сторона.

— Хорошо. Спасибо, это ценная информация, — сказал я. — Тогда кое-что меняется. Я собирался сказать, что Алексис, Тай и Тифф смогут подготовить для нас места, куда мы могли бы отступить, чтобы подкрепиться и отдохнуть. Даже будучи новичками, вы всё равно можете рисовать защитные круги. Но если всё закончится быстро… тогда надо меньше думать о еде и отдыхе, а больше о защите. Рыцари одолжили нам книгу.

— Она у меня, — показал Тай.

— Хорошо, — сказал я. — Мы не можем идти на них в лоб. Это было бы самоубийством. Вместо этого мы разделимся. Роуз сможет находить отдельные группы и поддерживать между ними связь. Мы будем передвигаться, обмениваться информацией и совместно использовать доступные ресурсы.

Сидящие вокруг стола обменялись кивками.

— Тай, Тифф и Алексис, я собираюсь держаться поблизости от вас. На самом деле я просто не в силах передвигаться ни быстро, ни далеко. Фелл, ты сможешь как-нибудь помешать им отследить нас?

— Спрятать людей сложно. И обходится это недёшево. Нас много, а противостоят нам самые разные силы. Для каждой из них потребуются свои защитные средства, либо нужно отыскать одно общее средство, которое скроет сразу от всех.

Я кивнул.

— Ну а если мы не станем прятаться?

— А что вместо этого?

— Что если их отвлечь? Пустить по ложному следу?

— Верно. Тогда я смогу кое-что подготовить.

Я снова кивнул.

— Рыцари?

— На сей раз мы собираемся отсидеться, — ответил Ник.

Только не это. У меня и без того союзников было раз-два и обчёлся.

— Я же не прошу вас сражаться. Просто немного помочь моему кругу по мелочи. Свозить туда-сюда.

— Это слишком близко к участию в сражении, — отказался Ник. — Извиняй. Я тебе с самого начала говорил, чего мы не сможем и не станем делать. Мы и так уже рискуем.

Я поморщился:

— Пожалуй, я вряд ли смогу заставить вас передумать.

— Может и смог бы, — сказал Ник, протягивая руку. — Спасибо, что не стал устраивать сцен.

Я сделал шаг вперёд и пожал его руку.

Они разобрали свои куртки, и через несколько секунд их уже не было.

Их решение задело меня. Нет, я их понимал, но всё равно задело.

— Твоя подруга только что ответила на сообщение, — сказал Фелл. — Ты её убедил. Она соберёт вещи, слиняет из дому и скоро будет здесь.

Я облегчённо выдохнул. Всё-таки Мэгги с нами.

Хотя в данном случае «скоро» означало «не раньше чем через час».

Я взглянул на часы, но обнаружил, что их нет на обычном месте — они просто валялись на полу.

Выходило так, что у нас остаётся ещё немного времени на подготовку, потом нам придётся почти час отражать атаки противника, и только после этого к нам присоединится Мэгги.

К сожалению, Мэгги не подходила на роль тяжёлой артиллерии.

Расстановку сил её появление не особо изменит.

— Ладно, — сказал я. — Оружие у всех есть?

Все кивнули.

— Нам нужно ещё что-нибудь, до того как мы выдвинемся?

— Хочу посмотреть вон ту коробку с инструментами, — сказал Фелл.

— Валяй.

Он открыл коробку и сдвинул верхнюю часть, чтобы получить доступ к нижней.

— Найди мне ножницы, а то здесь, похоже, их нет, — попросил Фелл, копаясь в инструментах.

Я пошарил в кухонных ящиках. Их содержимое было в беспорядке, как будто мою квартиру выпотрошили, разгромили, а потом навели порядок и разложили всё по местам, сообразуясь с тем, насколько привязан я был к тем или иным предметам и как часто я ими пользовался.

У меня было пять пар ножниц, но все они оказались на самом дне выдвижного ящика.

Я выбрал лучшую пару и протянул ему. Он уже отложил в сторону молоток и несколько гвоздей.

— Стой смирно, — приказал он и отрезал у меня прядь волос.

Затем взял за спинку один из моих стульев, стоявших в столовой, поднял над головой и разломал на части мощным ударом об пол.

Не настоящий стул, всего лишь его эквивалент из мира духов. И вдобавок самый дешёвый, из магазина, где все товары имеют совершенно непроизносимые названия.

Но всё равно это было неприятно.

— Это ты так стресс снимаешь? — спросил я.

— Нет, — ответил он, подбирая молоток и гвозди.

Больше никаких объяснений не последовало. Хоть он мне и помогал, но явно не собирался быть дружелюбным.

Самый длинный деревянный обломок он поставил вертикально к стенке. С помощью скотча он прикрепил к нему прядь волос.

Отступив треть от верхнего края, он парой точных ударов молотка закрепил горизонтальную планку.

Затем ещё одну, у основания, чтобы не дать конструкции упасть.

Из кармана он извлёк щепоть порошка и нарисовал несколько сплошных линий, заключив своё произведение в треугольник.

— Это что вообще такое? — спросил я.

— Это, — ответил Фелл, облизав большой палец и проведя им черту по паркету, — «ложная цель».

Я увидел, как связи перемещаются в сторону, как между его изделием и моими друзьями возникают точные копии моих связей.

Спина Фелла не давала мне как следует разглядеть конструкцию из щепок. Но как только он отошёл в сторону, я увидел, что в нарисованной порошком пирамидке сидит Блэйк Торбёрн. Он имел до того потрёпанный вид, что мне на секунду показалось, будто даже кромки его одежды изношены. Под глазами были круги, подбородок зарос щетиной, линии лица и шеи стали куда более резкими, чем следовало.

Его светлые волосы отросли настолько, что вполне могли бы закрыть глаза, и этого не происходило лишь потому, что они природы были волнистыми; а поскольку шевелюра была грязной, она вела себя точно так же, как мои собственные волосы, стоило им лишь немного испачкаться — то есть торчала в разные стороны густыми патлами.

Вероятно, примерно так я и выглядел в те времена, когда жил на улице. Увидев такого парня сидящим где-нибудь на тротуаре, на сложенной картонной коробке, я бы даже не взглянул второй раз в его сторону. Если бы только он не был как две капли воды похож на меня.

Я поднял руку и коснулся своей головы там, где у моей копии выбилась прядь. И ощутил под пальцами точно такой же завиток.

— Я что, правда так выгляжу? — спросил я.

— Один в один, — сказала Алексис. — Чёрт, вот же крипота. Он что, так и будет пялиться в никуда?

— Это же не человек, а несколько деревяшек от стула, — ответил Фелл. — Ну да, так и будет пялиться.

Наверно, и я сам бы выглядел так, если бы лишился рассудка. Так бы и сидел на полу спиной к стене.

— Мы можем с ним что-нибудь сделать? — спросил я.

— Можем, — подтвердил Фелл.

— Что если поставить ловушку? — предложил я.

— И как же? Я не особо разбираюсь в шаманизме и не хочу, чтобы взрыв или пожар разрушили твою квартиру.

— Ты имеешь в виду, здешнюю версию моей квартиры?

— Ну да.

— А почему бы и нет?

— Потому что то, что случится здесь, случится и там.

То есть у меня в настоящей квартире произойдёт какой-нибудь взрыв или пожар.

— А если что-нибудь не смертельное? — спросил я.

Он потёр подбородок.

— Так. Дай подумать… У тебя найдётся лента?

— Была где-то, — сказал я. — Сейчас попробую поискать.

На поиски ушло не больше минуты. Цветные праздничные ленты оказались в нижнем отделении ящика с инструментами.

Он размотал конец ленты и протянул мне.

— Привяжи её к самому большому и самому неудобному предмету, который ты способен поднять. Завяжи понадёжнее, чтобы нельзя было распутать узел или сломать то, к чему привязана лента.

Я отправился прямиком в кухню.

Плита? Посудомойка? Нет, слишком большие, чересчур тяжёлые.

Может, холодильник?

Вариантов масса, вот только к чему привязать ленту? Ручка плиты едва держалась на месте, а у холодильника вместо ручки было углубление на двери. К петлям подобраться было слишком трудно, и там я сумел бы завязать лишь самый простой узел.

А вот до микроволновки дотянуться оказалось проще.

Я сделал один оборот ленты вертикально, второй горизонтально.

Потом крепко-накрепко завязал.

Едва я закончил, как в кухню вошёл Фелл, шаркая пальцем ноги по полу. Там, где он проводил ногой по ленте, та будто бы исчезала. Только в промежутке между плитками ещё виднелся кусочек, как будто плитка была уложена поверх ленты.

— Потрясный фокус, — восхитился я.

Он ухватил пальцами часть ленты, обтягивающую микроволновку, повернув её так, чтобы я смотрел на неё точно сбоку. Затем посыпал микроволновку порошком.

— Это всё зачем? — спросил я.

— Твоё изображение окружено кольцом из ленты, снабжённым ловчей петлёй. Если кто-то подойдёт достаточно близко, он угодит в петлю, — объяснил Фелл, перед тем как вернуться в столовую.

Глядя на своего двойника, я ощутил неприятный холодок.

На паркете явно было что-то написано. Слова простые, но язык незнакомый.

— Что это за надпись?

— Условия, — ответил Фелл.

— Условия чего?

— Неважно. Не трогай.

Фелл направился к выходу из квартиры. Я слышал, как он сдвигает дверь шкафа. Звук был несколько грубее того, к которому я привык.

Алексис что-то писала на бумаге из того же блокнота, который я использовал для подготовки контракта с бесом. Заглянув через плечо, я увидел, что она копирует слова, написанные Феллом на полу.

— Он сказал, что это привяжет человека к предмету на другом конце ленты, — объяснила она. — Ловчая петля отпустит его только когда он возьмёт в руки этот предмет. А если поставит обратно, то петля снова затянется.

Я вообразил себе Лейрда, таскающегося повсюду с микроволновкой.

— Как я уже говорил, — заметил я, — может, Фелл и не всегда мне нравится, но я определённо его уважаю.

— Про тебя я мог бы сказать то же самое, — заметил Фелл.

— Спасибо, — ответил я.

— Мог. Бы.

Я поморщился. Сам напросился.

— Если это поможет, — заговорила Тифф впервые с того момента, как вошла в квартиру, — я тебя уважаю, и ты мне нравишься.

— Спасибо, — поблагодарил я.

— Ага, — поддержала Алексис, — и я тебя тоже уважаю, и мне ты тоже нравишься. Давай так всё и останется, да?

— Буду признателен, — сказал я и обернулся к остальным. — Ладно, давайте выдвигаться. Собирайте вещи!

Я снял со стены три осколка зеркала и сунул их в карман, потом забрал книгу с бесом и гоблинский меч. Книга отправилась в рюкзак вместе с бутылкой и некоторыми другими предметами.

Жутковатый двойник Блэйка так и остался сидеть в одиночестве.

Я решил, что не стоит слишком сильно задумываться о том, почему эта картина так сильно меня нервирует.

Фелл прошёлся по комнате прямо в уличных ботинках, всё ещё мокрых после недавней прогулки по улице. Он собрал в мусорную корзину щепки от разбитого стула, положил туда же молоток, гвозди и ножницы, затем, не дожидаясь никого из нас, вышел из квартиры с корзиной подмышкой.

Мы отстали от него всего лишь на несколько шагов.

Лифты не работали, так что мы воспользовались лестницей. Спускаться было тяжело, но я справлялся.

Я действительно чувствовал себя лучше рядом с Таем и Алексис. Ощутил прилив сил, начал восстанавливаться… Самочувствие было всё равно отстойным, но хотя бы не настолько плохим, каким могло бы быть. По крайней мере, я не падал лицом в пол, как тогда, после фабрики.

И всё же на полпути вниз я вынужден был остановиться.

В отражении дверного стекла появилась Роуз.

Я повернулся к Таю, который поддерживал меня, не давая упасть.

— Иди вперёд, — сказал я.

— Уверен?

— Нужно пообщаться с Роуз. Наедине. Сейчас догоню.

Он кивнул.

— И ты тоже, Эван.

— Я не могу улетать так далеко.

— Знаю. Просто… чуть подальше, где будет не слышно, хорошо?

— Агась.

Эван затрепетал крыльями и удалился. Иногда он летал очень изящно, а другой раз так, как сейчас — начнёт нормально, а потом примется изо всех сил трепыхаться, пытаясь не влететь в стену. Он ещё немного пролетел как положено и скрылся из вида за поворотом лестницы, откуда снова донеслось беспорядочное хлопанье крыльев.

— Ты в порядке? — спросил я Роуз.

— Не совсем.

Я кивнул.

— Мне жаль.

— Мне нужны поступки, а не разговоры. Мне тоже жаль, но я хочу возмещения.

— Чего именно ты хочешь? Я тебя освободил, наверняка это чего-то да стоит.

— В плен я попала исключительно из-за тебя. Ты же из кожи вон лезешь, чтобы не оставаться в долгу перед своими друзьями, даже перед совершенно посторонним человеком, который подвёз тебя в Якобс-Бэлл. Хочешь, чтобы всегда всё было по-честному.

— Ну да.

— Так почему же у меня ощущение, что в наших с тобой отношениях равновесия нет? Что я — единственный человек, с которым ты не пытаешься рассчитаться?

— Не знаю, — сказал я.

— Вот. И я не знаю. Ты согласен, что это именно так и выглядит?

— Нет. Пожалуй, я не согласен.

— Что ж, поразмысли об этом на досуге. Пораскинь мозгами. Знаешь, будет здорово, если вдруг решишь, что тебе в достаточной степени «жаль», чтобы что-то по этому поводу сделать.

Я кивнул.

— Тебе пора идти. Время на исходе, не стоит торчать неподалёку от квартиры, когда состязание начнётся.

Я кивнул.

— Мы всё ещё пара? Боевая единица?

— Нет. Третий раз всё решает, помнишь? Это был третий раз, когда ты меня срезал в тот момент, когда я не могла тебе ответить, и теперь нам очень трудно будет оставаться союзниками, Блэйк.

— Но мы союзники?

— Да. Мне действительно не хотелось бы, чтобы мы стали врагами.

— Ты думаешь, такой расклад возможен?

— Боюсь, что с самого начала к этому и шло.

— С абстрактным демоном мы же чертовски хорошо сражались вместе. Хоть и не победили, конечно, но, блин, мы могли лажануться куда сильнее.

— Да, могли.

— Почему же мы не можем сотрудничать, как тогда?

— Можем попытаться.

Так много ни к чему не обязывающих ответов.

— Общайся со мной, — сказал я вполголоса. — Мы не сможем ничего исправить, если ты будешь постоянно о чём-то умалчивать. Я… я знаю, возможно, я использовал тебя больше, чем помогал. Но, хотя это и не равноценный обмен, но я всё время старался быть…

Я замолчал, пытаясь подобрать слово.

Сказать «честным» было бы некоторым преувеличением.

— …откровенным. Старался действовать в наших общих интересах, — договорил я.

— Не сомневаюсь, — сказала Роуз совершенно ровным тоном.

— А вот ты не проявляешь откровенности. О чём ты умалчиваешь, говоря со мной?

— Это… не так просто объяснить.

— Что именно?

— Дело в Завоевателе. Когда он меня забрал, он заставил выложить всё, что я хотела от него скрыть.

— Ты рассказала про книги?

— Да. И когда он приказал, я принесла их ему. Он собирался заставить меня кого-нибудь призвать.

— Но наше состязание вынудило его повременить с этим, так? Тебе удалось забрать книги?

— Удалось, но это задержит его лишь на время. Если он победит, ты будешь в его власти, и книги он всё равно получит.

— Получит, — согласился я.

— Блэйк, было кое-что ещё. Я рассказала ему не только об этом.

— Блэйк! — заорали снизу.

— Что случилось? — крикнул я в ответ.

— Ничего! Только давай побыстрее!

Я вытащил из кармана зеркало и начал спускаться вниз по лестнице, держа его перед собой, чтобы Роуз могла меня сопровождать.

Она снова заговорила лишь когда я прошёл половину пролёта.

— Я рассказала ему о твоих слабостях.

Дерьмо, дерьмо, вот же дерьмо.

— То есть ты рассказала, что я не выношу физического контакта.

— Я ему много чего рассказала, Блэйк.

— О моих привычках, предпочтениях, образе мыслей?

— Блэйк… — произнесла Роуз.

— Что именно ты ему рассказала? — потребовал я.

— Я бы тебе объяснила, но я очень, очень опасаюсь, что если мы станем это сейчас обсуждать, то ты либо меня никогда не простишь, либо это настолько захватит твои чувства и мысли, что ты начнёшь косячить с текущими делами.

— Что ты рассказала?!

Мой голос раскатился по лестничному пролёту, отражаясь от стен.

— Я… я высказывала предположения. Говорила вещи, в которых не уверена. О том, почему ты такой, о самых разных аспектах. В том числе и про то, почему ты не любишь, когда до тебя дотрагиваются.

Я ощутил, как где-то в глубине моего сознания закопошились тёмные, гадкие чувства.

И среди них одно новое и непривычное. Ощущение предательства.

Я не винил Роуз за то, что она всё рассказала Завоевателю.

Или нет? Наверное, если бы я рискнул заявить подобное вслух, это оказалось бы ложью.

Пожалуй, в какой то мере я её всё-таки винил. Трудно было судить, не испытав подобное самому, но где-то в глубине души я задавался вопросом: разве не могла она сопротивляться Завоевателю дольше? И одновременно понимал, что вопрос этот ужасно несправедлив.

Однако настоящая проблема была в том, что она не рассказала мне обо всём сразу. В том, что она решила, что может об этом умолчать.

Именно это и уязвило меня в наибольшей степени. Выходило так, что она вполне могла позволить мне двигаться вслепую, в то время как у Завоевателя уже была наготове какая-нибудь жуткая безумная хрень, специально заточенная под мои слабости.

Недостатков у меня хватало. Я знал об этом. Я не стал бы спорить, даже если бы кто-нибудь сказал мне об этом ещё до того, как я потерял способность лгать. Но одним из самых больших недостатков, одним из тех, которые мне и вправду сложно было признать за собой, была моя внутренняя слабость.

Некоторые люди способны возвращаться к самым мерзким событиям из своего прошлого и извлекать из них некую силу. Ярость, которая в дальнейшем помогала бы им двигаться вперёд. Когда же я прикасался, пусть даже мельком, к худшим мгновениям собственного опыта, я почти всегда ощущал, как меня оставляют последние крохи сил.

Хотел бы я найти в себе достаточно злости, чтобы хоть что-то по этому поводу сделать. Я замахнулся, собираясь отшвырнуть осколок зеркала, который сжимал уже настолько сильно, что края врезались в пальцы.

Но опустил руку. Ничего не сделал.

Напряжение ушло, пусть даже эмоции никуда не делись. Рука безвольно повисла вдоль тела.

— Блэйк! — крикнули снизу. Наверняка Тай. — Нам нужно торопиться!

Роуз хотела равенства. Хотела уравнять счёт и хотела, чтобы я приложил к этому усилия.

Что ж, прекрасно.

И она тоже злилась на меня. Она ощущала себя преданной. Я всё время шёл вперёд, не оглядываясь на неё, а она была заперта в своём зеркальном мире. Пусть она и пыталась торговаться, но всё же действовала со мной заодно. По большей части.

Я мог бы поступать так же. Или хотя бы попытаться.

Я тяжело дышал, моё тело было в недостаточно хорошей форме для того, чтобы справляться ещё и с гневом. Словно старик, у которого голова не поспевает за руками и ногами. Даже, наверно, как выживший из ума старик. Голова работала, тело работало, а в результате получались только злость и сумятица.

Вот дерьмо.

Я заговорил, когда до остальных оставалась всего половина лестничного пролёта.

— Роуз?

— Что?

— Мы собираемся выбрать место, где можно будет перегруппировываться и которое мы сможем защищать, а потом разделимся. Сможешь быть у нас связной?

— Да, — отозвалась она.

— Спасибо. Ты способна передвигаться быстрее, чем любой из нас, так что постарайся следить за происходящим.

— Справлюсь.

— Спасибо, — ещё раз поблагодарил я.

На том мы и закончили, придя хоть к какому-то взаимному соглашению.

Когда я спустился, все остальные уже стояли в вестибюле здания. Эван вспорхнул мне на плечо.

— На той стороне улицы призраки, — сказал Фелл.

— И что это означает? — спросил я.

— Пастырь подпитывает отголоски душ на окружающей его территории. Поднимает тех, что упокоились, ради одного самого последнего действия. Он уже близко.

— Он явится один? — спросил я.

— Обычно он действует один. Но если учесть, что им командует Завоеватель… поручиться не смогу, — сказал Фелл. — Нам пора убираться отсюда.

— Не возражаю, но… — начал я.

— В машину нам всем не влезть, — вмешался Тай. — Если только кто-то не согласится ехать в багажнике.

— За транспорт у нас отвечали Рыцари, — посетовала Алексис.

То, что они нас покинули, было паршиво.

— Смелые среди вас есть? — спросил я.

— Ты хотел сказать, самоубийцы? — переспросила Алексис. — Я точно знаю, о чём ты сейчас думаешь.

— По-моему, следует говорить «мне кажется» — вполголоса сказала Тифф. Видно было, что с нами ей неуютно. — Осторожнее.

— Нет, — возразила Алексис, взглянув мне прямо в глаза. — Я точно знаю.


* * *


Боже, как же мне этого не хватало!

Самым важным в жизни для меня были друзья, их чувства ко мне. Они являлись своего рода якорями, которые связывали меня с остальным миром.

А это было вторым. К этому я прибегал, когда ощущал себя ничтожеством, или когда хотел сбежать, от чего-то отвлечься, когда нужно было закончить какое-то дело, или начать что-то совершенно новое.

Побег к самому себе. Или, наоборот, побег от себя, когда возникала такая необходимость.

Байк разрывал пространство едва освещённых улиц города, и следом за ним вздымался вихрями лёгкий снег, припорошивший асфальт. Все окна были тёмными. Где-то наверху маячила луна, и её бледный свет, пробившийся сквозь пелену тумана, выхватывал из мрака белые сугробы, окружавшие дорогу.

Но я ориентировался не на свет, а на тьму. Асфальт выглядел как единый зияющий чёрный провал, кое-где присыпанный белым. Я обшаривал его глазами, выискивая наиболее тёмные участки, лишённые даже малейших признаков снега.

Езда на мотоцикле зимой — не самое сложное на свете занятие. Если дороги почищены, ничего невозможного в этом нет. Больше всего хлопот неизбежно доставляют другие водители. Люди за рулём часто ведут себя глупо, особенно зимой, а парню на байке, случись чего, достанутся все шишки.

Здесь же, по крайней мере, мы были единственными участниками движения. Дороги были пусты, тротуары по большей части тоже. Никто тебя не подрезал, никто не выскакивал из-за припаркованных машин.

Тиффани сидела позади меня. Поездка оказалась совсем не такой романтической, как она, возможно, рассчитывала. Я сказал ей, что хвататься за меня руками нельзя, поэтому она откинулась назад, вцепившись руками в поручни позади сиденья. Я подозревал, что она отправилась со мной, чтобы не ехать в машине вместе со всеми. А ещё я подозревал, что она уже сожалеет о своём решении.

Эван же спрятался за воротник моей куртки, туда, где заканчивалась не полностью застёгнутая молния. Он то и дело что-то вопил. Вероятно, на письме это можно было бы изобразить несколькими десятками «А», хотя за шумом ветра и рёвом двигателя его едва можно было расслышать. Время от времени он начинал хохотать — этот звук разобрать было проще.

Я был напряжён, изрядно замёрз и понимал, что далеко не так силён и ловок, как мне хотелось бы. Ещё и видимость была паршивой из-за этого тумана со снегопадом.

Но даже так я чувствовал себя лучше с каждой секундой поездки. Споры с Роуз и неприятности прошлой ночи оставались где-то позади, внутренняя батарея наполнялась энергией.

Я поддал газа и ощутил, что иду на поправку ещё быстрее. Двигатель ревел, байк чутко отзывался на мои действия.

Машина осталась позади. Вместо того, чтобы сбавить скорость, я поехал зигзагом от одного края улицы до другого, сначала осторожно, потом немного смелее, пытаясь поймать ощущение дороги, вспоминая, как ведёт себя байк, как на него влияет пассажир.

Приближаясь к тротуару, я замечал призраков. Их становилось всё больше.

Пастырь приближался.

Один из призраков стоял прямо по центру улицы, преграждая мне путь.

Я постарался объехать его настолько далеко, насколько мог. Оценив возможности, я въехал на тротуар.

Он бросился на меня. Мигнул и разом преодолел на удивление большое расстояние между нами. Наверно, именно так это и выглядело для того, кто сбил его когда-то, неверно оценив дистанцию.

Несколько мгновений спустя я услышал громкий удар. Я сбросил скорость и оглянулся через плечо.

Он сменил цель и кинулся под автомобиль, где сидели все остальные. Лобовое стекло пересекла трещина, на капоте появилась вмятина, а призрак исчез.

С каждой секундой число призраков на тротуарах увеличивалось. Новые отголоски душ. Некоторые будто тянулись по воздуху, следуя за прорехами в тумане. Возможно, это были отпечатки в ткани реальности в процессе создания. Оставляемые самыми отчаявшимися, злыми, запутавшимися людьми. Теми, кого требовалось только немного подтолкнуть, чтобы от них осталась лишь отметина, призрак.

Судя по увеличению их числа, мы двигались прямо навстречу Пастырю.

Посреди улицы я увидел виляющую из стороны в сторону машину. Вернее, призрачное эхо настоящей машины.

Если это что-то аналогичное призраку, который кинулся под машину Фелла, то, скорее всего, столкновения не избежать.

Я помигал поворотниками, на всякий случай посигналил и вдобавок показал знак поворота рукой, согнутой под прямым углом.

Потом свернул. На боковую улицу с односторонним движением, двигаясь с нарушением всех возможных правил.

Нужно было увести своих подальше от Пастыря.

Однако первым, кого мы увидели, оказался не Пастырь.

Тёмная фигура, широкоплечая, не ниже метра восьмидесяти, одетая в какое-то рваньё.

Глаз Бури. Рождённый городским пожаром Торонто 1904 года, он служил напоминанием о том, что стихии не полностью подчинились человеку.

Он поднял руки, и я увидел, как мир вокруг меня искажается. Появились всполохи света, что-то вроде рукотворного полярного сияния.

Впрочем, это было не какое-то загадочное природное явление. Это был самый обычный свет городских огней. Яркая вспышка озарила пространство за спиной Глаза, демонстрируя размеры эффекта.

В мире духов почти не было источников света.

Выходит, то, на что мы смотрели, не было частью мира духов.

Я сбросил скорость и заложил дугу, оставляя Глаз позади.

Огни у нас за спиной стали ещё ярче. Я понял, что это фары. Множество фар.

Мне приходилось оглядываться через плечо, одновременно следя за тем, чтобы увести байк подальше, не опрокинувшись и не угодив прямиком в одну из самых крупных выбоин. Поэтому я не вполне разглядел, что именно произошло дальше.

Впрочем, удар тела об автомобиль Фелла не шёл ни в какое сравнение с этим столкновением. Даже находясь метрах в семидесяти-восьмидесяти, я всё равно ощутил его как удар в живот. От грохота и сотрясения я на мгновение потерял способность соображать.

Последствия были ничуть не лучше. Одна из машин, взлетев вверх в окружении обломков, каждый из которых легко мог бы пробить мне череп, перевернулась в воздухе и приземлилась на крышу.

У меня не было никаких иллюзий насчёт того, что случилось с водителем.

Вторая машина заскрежетала тормозами, завиляла, подмяла под себя велосипедную стойку на тротуаре, и, наполовину развернувшись, рухнула обратно на дорогу.

Ещё одна вспышка света, похожая на блеск молнии, тоже оказалась светом фар. На этот раз она появилась не из-за спины Глаза.

Раздался визг тормозов, и машина, приехавшая с противоположной стороны, ударила ту, что снесла велосипедную стойку.

Я увидел мигающие вспышки — отпечатки душ пешеходов, задетых столкновением.

Разрыв увеличился, и теперь стало видно людей, стоящих на другой стороне улицы. Послышались вопли и предупреждающие крики. Люди бежали к месту столкновения трёх машин.

Никто из них не замечал Глаза, который шёл прямо посередине улицы.

Приближаясь ко второй из пострадавших машин.

Она, судя по всему, пострадала меньше двух других. Велосипедная стойка пропорола ей днище кузова. Ремонт будет непростым, но…

…Но Глаз приближался к ней не просто так.

— Слезай, Тифф! — завопил я.

— Что?

— Слезай! Быстрее!

Я довольно бесцеремонно спихнул её с сиденья, одновременно делая разворот, второй раз за последние десять секунд. Обратно в сторону Глаза.

— Эван, расчисти путь!

Он что-то ответил, но я не разобрал слов за рёвом ожившего двигателя.

Я увидел, как он описывает круг, и указал направление рукой, чтобы было понятнее.

Байк понёсся навстречу разбитым машинам и Глазу.

Я изо всех сил старался разглядеть водителя машины, обычную женщину из реального мира, которая сейчас безуспешно пыталась открыть дверь.

Приблизившись, я смог увидеть и пешеходов. Эван летал среди них, кидаясь то вправо, то влево, расталкивая их в стороны своим весом маленького мальчика и скоростью лёгкой птицы.

Я выехал на тротуар, перехватив руль одной рукой.

«Это ни за что не сработает».

«Ни за что».

Глаз не дал мне возможности в последний момент прийти на помощь. Прежде чем я успел схватить женщину-водителя и вытащить её из окна, он прикоснулся к машине.

Из развороченного днища, как назло, вытекал бензин, и Глаз поджёг его.

Ревущий столб огня сбил меня с ног. Со всех сторон доносились вопли. Женщина-водитель и те, кто пытался ей помочь, оказались охвачены пламенем, а очевидцы испытали боль иного рода. Парализующий ужас.

Ещё один взрыв, послабее, и машина упала на бок.

Я безуспешно пытался подняться на ноги. Пусть силы и восстановились немного, но их всё равно было недостаточно.

Нет. Тот второй взрыв произошёл не случайно.

Глаз Бури шагал прямо сквозь пламя, небрежно оттолкнув с дороги пылающую машину.

И направлялся он прямиком ко мне.

Глава опубликована: 01.10.2021

Подчинение 6.06

Казалось, в мире не осталось ничего кроме языков пламени, криков прохожих и здоровенного громилы, который среди пламени и обломков чувствовал себя совершенно как дома. Лохмотья, в которые он был замотан, оставались тёмными, однако остальное тело горело, будто так и было надо. Кожа шипела и лопалась, словно кусок мяса на сковородке, и всё же огонь её не пожирал.

В фильмах ужасов амбалы в полторы сотни килограмм весом двигаются, как правило, не так уж и быстро. Главным героям, которых преследует вооружённый бензопилой маньяк, зачастую даже ползком удаётся прилично оторваться от ублюдка. Глаз Бури был не настолько медлительным. Длинные ноги позволяли ему шагать достаточно быстро, а я, в отличие от него, лежал на земле, лишённый сил. При этом я был всего лишь обычным измотанным человеком, а он — каким-то чудовищным потусторонним выродком.

Эван спикировал и проскользнул прямо между ногами Глаза. Даже не взглянув на него, Глаз потянулся рукой назад, пытаясь вслепую ухватить птицу. Взмывая вверх, подальше от горящих обломков, Эван ухитрился увернуться и от его руки, и от языков пламени.

Огромный риск ради пренебрежимо небольшого результата. Ещё немного, и нас обоих поджарило бы — а этот амбал даже не покачнулся, хотя Эван пролетел между его ногами посреди шага. Попытка схватить его лишь выиграла нам пару секунд времени.

Но мне пригодились даже эти секунды. Моему продвижению очень мешали тени спешащих на помощь или разбегающихся в стороны прохожих, но они лишь частично находились в этой реальности, а чем дальше я был от Глаза, тем проще становилось сквозь них проталкиваться.

Добраться до мотоцикла мне всё же удалось. Куда сложнее оказалось поднять его с земли. Байк был не так уж тяжёл, но и сил у меня оставалось немного.

Откуда ни возьмись появился Эван. Он слегка подтолкнул байк, приземлившись на перекладину руля. Этой помощи оказалось достаточно.

Глаз приближался, спиной и шеей я ощущал исходящий от него жар.

Раздались выстрелы. Фелл стоял возле открытой двери машины с пистолетом в руке. Он разрядил обойму в Глаза, и все пули, кроме одной, попали в цель.

У меня появился шанс свалить.

Я влез на сиденье.

Обычно перед тем, как начинать движение на мотоцикле, необходимо хоть немного прогреть двигатель. Станешь сразу газовать — и он начнёт кашлять, а то и заглохнет, что в нынешних обстоятельствах приведёт к моей смерти.

Оставаться на месте означало то же самое. Смерть.

Доверять индикатору температуры я не мог, оставалось лишь надеяться, что тепла от предыдущей поездки окажется достаточно, что морозный воздух не успел остудить двигатель.

Спустя мгновение я уже ехал вперёд, притормозив лишь для того, чтобы дать Тифф влезть на сиденье. Пока она усаживалась, я оглянулся назад, на звуки сирен, приближающихся к месту происшествия.

Глаз словно не заметил попавшие в него пули, однако и преследовать нас не стал, оставшись рядом с горящей машиной. Он двигался хоть и быстро, но всё же не настолько, чтобы угнаться за нами пешком. Пространство вокруг него продолжало искажаться, попеременно являя проблески то реального мира, то мира духов.

Он истончал границу между реальным и здешним мирами, и это позволяло ему влиять на оба мира сразу.

Но как же всё-таки ему удалось нас выследить?

Завернув за угол и оставив Глаза позади, я обнаружил, что призраков здесь стало ещё больше. Или, возможно, правильнее было бы сказать, что я начал видеть их более чётко. Здесь уже не было теней — тёмных, безликих фигур, являющихся отражениями людей из реального мира. Нас окружали призраки, блуждающие огоньки, привидения и фантомы. Тени не имели лиц, а у этих ребят лица были. Только карикатурные, гротескные.

Одни улыбались чересчур широко; лица других были искажены яростью, что делало их похожими на чудовищ. Раны, послужившие причиной их смерти, также выглядели гипертрофированными. У одной женщины по нижней части лица и горлу змеились чёрные вены. У измождённого мужчины виднелась огромная опухоль, проросшая из искривлённой грудной клетки.

Слуги Пастыря. Возможно, он собирался подвергнуть нас какому-нибудь необычному воздействию?

Быть может, именно он нас и выследил?

Любой из этих призраков мог сообщить ему о нашем появлении.

Меня нагнал автомобиль. Фелл управлял им так же безбашенно, как и в тот раз, когда отвозил меня к Рыцарям.

Призраки наблюдали, как мы мчимся по пустой улице. Их жуткие лица поворачивались следом за нами.

Интересно, давно ли Пастырь занимается подобной практикой? Сколько людей умерло в Торонто за это время? Многие ли из этих смертей были насильственными или достаточно болезненными для того, чтобы оставить отпечаток в реальности?

Был ли у него какой-то способ собирать отпечатки в таком масштабе, или он просто посвящал этому всё свободное время?

Шли минуты, а призраков не становилось меньше. Скорее, наоборот, их число увеличивалось. Один и тот же призрак попался мне на глаза дважды, а потом и в третий раз. Как будто их переносило вперёд после того, как мы их миновали.

Пастырь был рядом, пусть мы и не могли его заметить.

Я поискал Взором связи, но ничего не обнаружил. Правда, у меня не было возможности отвести глаза от дороги и от ближайших призраков, чтобы поглядеть назад или вверх.

Фелл нагнал мотоцикл и выехал на встречную полосу слева от меня. Я заметил на переднем сиденье Алексис. Она что-то рассказывала Феллу. Наверно, о моём состоянии.

Внезапно автомобиль затормозил, оставшись слева и позади.

Неудивительно. Через улицу на огромной скорости проносились призраки, больше похожие на вспышки света, чем на людей. Они стягивались к одной конкретной точке по центру дороги.

Через несколько мгновений они слились воедино, образовав фигуру. Перед нами стоял Пастырь.

Подобно остальным призракам, он смотрел на нас, провожая взглядом.

Он поднял посох…

Мы пронеслись мимо, и он исчез.

Я повернул за угол, и Фелл последовал за мной. Нужно было действовать непредсказуемо, попытаться сбить Пастыря с толку…

Не вышло. Призраков лишь стало больше. Мелькали новые вспышки света. Две или три пронеслись прямо сквозь меня. Я ощутил холод и отголоски эмоций, настолько мимолётные, что я не успел ни отреагировать, ни даже понять их суть.

Мотоцикл вильнул, однако тут же выровнялся. Тифф коротко взвизгнула. Её голос потонул в шуме проносящегося мимо ветра.

Я свернул в сторону от того места, куда снова начали стягиваться призраки.

В этот раз это был не Пастырь. Какой-то призрак. Пожилой мужчина. Больше я толком ничего и не разглядел.

Мы приблизились к нему вплотную и пронеслись мимо. Всё моё внимание было сосредоточено на дороге в попытках не угодить в выбоину.

Пространство позади нас сотряс взрыв. Взрывная волна пронеслась мимо нас, и сердце будто провалилось. На миг я испытал цепенящий ужас, ощущение, будто я что-то упустил.

Мотоцикл вильнул ещё раз, куда сильнее, чем раньше. Я сбросил скорость, полностью сосредоточившись на управлении.

Теперь призраков на тротуарах осталась едва ли половина. Они наблюдали за тем, как я выруливаю. Я оглянулся через плечо и увидел столб дыма, поднимающийся от места взрыва. Из него проступали изображения мужского лица, повторённые множество раз.

Машина Фелла сбавила ход, немного прокатилась по инерции и остановилась.

Я шумно выдохнул. Прежде со мной случалось такое, когда после физической работы начинало не хватать дыхания, и обычно я старался сдерживаться, вместо того чтобы начинать с шумом глотать воздух.

Сейчас ощущение было похожим. Но вместе с ним пришло чувство острой тревоги, и чего-то вроде тошноты, хотя и не совсем. Оно охватило всё моё тело.

Осознав, что это ощущение начинает концентрироваться в левой руке, я неловко потянул ручку сцепления на себя и ещё больше сбросил скорость.

Мне с каждой секундой делалось хуже. Рука слабела, тошнота стала сильнее. Меня прошиб холодный пот.

Сердце снова пропустило удар, но после этого так и не забилось нормально, как ему положено.

Я сумел остановить байк, но не смог опустить подножку. Мотоцикл зашатался, и Тифф пришлось выставить вбок ногу, чтобы мы все втроём не рухнули на землю. Я повис на перекладине руля, хватая ртом воздух, будто вытащенная из воды рыба.

Чёрт, как же больно. Как будто что-то тяжёлое уселось мне на грудь. Здоровенное и достаточно плотное, чтобы его сокрушительное давление лишило сил все остальные части тела. Без корпуса не работали и конечности.

— Блэйк! — воскликнула Тифф. — Там Глаз, он в конце улицы.

Я закрыл глаза, предпочитая полную темноту круговерти пятен и искр, заполнивших всё поле зрения.

— Блэйк?

— Больно, — пожаловался Эван.

Я заставил себя открыть глаза. Пот лился градом. Все ощущения в теле, вплоть до самых мелких, говорили о том, что дела очень, очень плохи. Эван сидел на корпусе фары, глядя на меня. Он выглядел каким-то скособоченным, а его небольшой прыжок показался вялым и неловким.

Испытывает мою боль?

— Не знаю, что это было, но было фигово, — сказала Тифф. — Тебе, похоже, досталось сильнее, чем нам, да, малыш?

— Больше всех досталось Блэйку, — ответил Эван. — Ему сейчас ужасно больно.

— Блэйк? — встревожилась Тифф. Она слезла с байка и, продолжая удерживать одновременно и его, и меня, довольно долго шарила внизу, пытаясь опустить подножку.

Призраки тем временем подбирались всё ближе. Я услышал выстрелы Фелла. Отбивается от призраков?

Нет. Стреляет в Глаз Бури.

— Они не смогут прийти на помощь. Я не знаю, что делать.

— Приведи кого-нибудь.

— Я не могу от него отойти. Если он упадёт… давай ты?

— Я сейчас не могу летать.

— Эй! — закричала Тиффани. Этот шум вызвал новые взрывы искр в моих глазах.

С каждой секундой я будто терял воздух, становился всё слабее и слабее. Руки, ноги и голова налились свинцом. Прежде я отдавал свою кровь, но сейчас я расставался с сердцем. Обычно врачи фиксируют время наступления смерти в момент, когда сердце перестаёт биться. Сейчас же всё было вроде как наоборот. Сначала остановилось сердце, а следом за ним и всё остальное тело начало переходить из состояния «всё в норме» к состоянию смерти.

— Они заняты, — услышал я голос Роуз. — Пытаются задержать Глаза и хотят навести защиту, чтобы он не мог преследовать нас.

— Может, сделать ему искусственное дыхание?

— Не знаю. Может быть. Но это не решит проблему. Реанимационные мероприятия нужно продолжать до тех пор, пока не придёт настоящая помощь, а вид и ощущения от тех тварей мне совершенно не нравятся.

— Призраков, — кивнула Тифф.

— Нам нужен быстрый способ. У тебя есть что-то, чем можно порезаться?

— Есть.

— Действуй. Возьми его руку… правую… Cделай так, чтобы кровь попала ему в ладонь.

«Какой низменный, убогий способ совместно проводить время».

— Да-да, именно так. В ладонь, — подтвердила Роуз. — Это из-за меня…

Я едва отдавал себе отчёт в том, что она держит меня за руку.

— Почему? Что случилось?

— Я сказала Завоевателю, что Блэйк слаб. Что он отдал слишком много крови и лишился сил. И это я ещё не знала, что он пожертвует кровью, чтобы вернуть меня и чтобы выбраться из тюрьмы.

— Мне кажется, кто угодно, увидев Блэйка, мог бы сказать, что у него проблемы, — не согласилась Тифф.

Я почувствовал влагу, стекающую в ладонь. Она была на удивление тёплой, в то время как моя рука ощущалась ледяной.

— И всё равно мне неприятно думать, что он использует против нас информацию, которую предоставила ему я. Блэйк очень уязвим, а если мы потеряем его, то проиграем состязание.

— Мы проиграем. Точка.

— Ну да, — согласилась Роуз. — Этого достаточно. Закрой порез. Согни его ладонь. Собери пальцы вместе…

Тифф сложила мои пальцы в кулак. Крови было немного, но из-за того, что я сжал руку так сильно, как только мог, она выступила между пальцев. Становилось теплее. Когда к ладони почти вернулась нормальная чувствительность, тепло начало подниматься вверх по руке.

— Призраки всё ближе. Соль на дороге их задерживает, но они всё-таки понемногу пробираются. Наверняка он тем самым прожигает впустую кучу энергии. Вам нужно что-то предпринять.

— Я не особо умею драться, — сказала Тиффани.

— Не рассматривай это как драку. Так, давай, положи его руку так, чтобы она сама собой не раскрылась…

Я смог поднять руку со сжатым кулаком, чтобы дать им понять, что с этой задачей способен справиться и сам. Тепло распространялось по руке и уже достигло плеча, однако ног я почти не чувствовал, в глазах было темно, и я не видел ничего кроме множества искр и пятен.

— Он может держать её сжатой сам. Отлично. Посмотри в его сумке, там есть…

— Книга, какие-то инструменты, бечёвка…

— Солонка есть?

— Вот она.

— Доставай. Используй соль. Не беспокойся о том, что может не хватить. Просто сыпь в стороны.

— О боже.

— Не волнуйся. Они не люди, скорее силы природы. Бороться с ними — всё равно что укрываться от дождя. Или посыпать тротуары солью, чтобы никто не поскользнулся.

— Ладно.

— Хорошо. Вот, правильно. Не подпускай их. Я собираюсь пойти помочь остальным.

Ощущение тепла добралось через руку и плечо до самого сердца, и моё состояние быстро возвращалось к норме. Я судорожно хватал воздух, но теперь это скорее напоминало дыхание человека, вынырнувшего из воды.

Зрение слегка прояснилось, и я осознал, насколько близко уже подобрались призраки. Они судорожно тыкались вправо-влево, пытаясь отыскать пятачки, где соли было не так много.

Те, кто всё же решался пройти сквозь посыпанные солью участки, начинали слабеть, мерцали и истончались.

Каждый из них будто излучал какую-то определённую эмоцию или идею. Если я и не чувствовал себя полностью здоровым, то наверняка именно потому, что от них веяло болью и слабостью, ощущениями нездоровья и дискомфорта. Даже при наличии барьера в виде соли трудно было отделаться от этих ощущений.

— Мне уже лучше. А тебе? — спросил Эван.

— Ещё как, — ответил я. — Спасибо Тиффани.

Тиффани взглянула на меня, но её улыбка быстро померкла.

Я зафиксировал подножку и выпрямился.

Фелл выстрелил ещё несколько раз. Глаз был уже совсем рядом.

Я взял солонку из рук Тифф. Она отошла назад и укрылась за моей спиной.

— Эван, лети над самой землёй. Чтобы соль поднималась ветром. Слетай к остальным, вернись и расскажи, как у них там.

— Агась!

Призрак, усеянный торчащими иглами, подошёл ближе. Я бросил в него солью. Он уже и так ослабел, пересекая соль, рассыпанную на дороге, и этого оказалось достаточно, чтобы изгнать его. Он не исчез полностью, но рассеялся на составляющие. Искры, огоньки, сгустки эктоплазмы. Винтики и шестерёнки призрачного мира.

Я расправился ещё с одним. Солонка стала совсем лёгкой. Надолго её не хватит. Я оглянулся через плечо.

Глаз Бури.

Да, солью тут не отделаешься.

— Эван только что передал, чтобы я возвращалась.

— Из-за чего мы тут застряли?

— У Алексис те же симптомы, что и у тебя, — ответила Роуз из бокового зеркала мотоцикла. — Тай ей помогает. Фелл пытается выиграть время.

— А почему именно она? — спросила Тифф. — Блэйк был ослаблен, но Алексис…

— Не знаю, — ответила Роуз.

— Я знаю, — вмешался я. — У её отца были проблемы с сердцем, и она постоянно жаловалась, что в детстве мама заставляла её есть супер-здоровую еду без холестерина.

Я швырнул соль в очередного призрака. Тот, что был утыкан иглами, уже начинал приобретать прежнюю форму, одновременно посылая во все стороны волны безысходности, которые отчаянно мешали моим попыткам сохранять спокойствие и ясность мысли.

— И она всегда обожала есть всякую дрянь, — добавила Тифф.

— Точно, — подтвердил я.

— А ещё она курит.

— И это тоже, — согласился я. — Блин, только бы с ней всё было в порядке.

— Даже если она выкарабкается…

— Выкарабкается, не сомневайся, — уверенно сказала Роуз.

Вернулся Эван, скользя вдоль самой земли. Летел он не быстро, но поднимал за собой в воздух крупинки соли и снег, так что призраки расступались в стороны.

Воспользовавшись этим, я оседлал байк. Тифф влезла на сиденье позади меня.

Я направился к остальным.

Пастырь маячил неподалёку от Глаза, возле угла здания, готовый спрятаться в ту же секунду, как Фелл направит на него пистолет.

Глаз оставался на месте.

Фелл, чьё внимание было поглощено надвигающимися призраками, не замечал, чем занят неподвижно стоящий Глаз.

Крышка капота автомобиля задымилась.

Внутри находились Тай и Алексис. Алексис лежала на заднем сиденье, а Тай втиснулся в просвет между передними и держал её за руку.

Я понимал причину, знал, что они делают, но мне всё равно было немного неприятно видеть эту сцену.

— Фелл! — заорал я.

— Что? — крикнул он в ответ, даже не обернувшись. Он сменил цель, переключившись на Пастыря.

Пастырь юркнул за угол. Повинуясь какому-то невидимому сигналу, окружающие нас призраки стали приближаться.

Я махнул солонкой, потратив остатки соли на то, чтобы отпугнуть тех, которые были ближе всего.

Остались только призраки в половине квартала от нас, но даже на таком расстоянии я ощущал их воздействие. А чтобы подойти вплотную, им понадобится всего минута или две.

— Ты в порядке? — крикнул Фелл.

— Наведённый сердечный приступ — та ещё дрянь, но всё-таки он был ненастоящий, так что мне быстро становится лучше, — ответил я. — А Глаз поджаривает твою машину.

Он обернулся.

— Вот же ублюдок.

— Алексис вроде в порядке. Нам надо уходить.

Он кивнул.

Но стоило ему обернуться, как призраки восприняли это как сигнал к действию. Они начали приближаться, немного быстрее и активнее, чем раньше.

— У меня кончилась соль, — сказал я, когда Фелл залез на сиденье. Тай вернулся на пассажирское кресло, чтобы не мешать ему.

— Та же история, — ответил Фелл. — Потратил большую часть того, что было, чтобы создать барьер для Глаза.

— На дороге дохренища соли, — заметил я. — Но тех призраков она что-то не очень останавливает.

— Инструмент Пастыря — пастушеский посох. Он использует его, чтобы направлять этих тварей, — сказал Фелл. — Обычные правила к его призракам неприменимы.

— А почему Глаз не приближается?

— Я его вроде как связал. Но это ненадолго.

Он захлопнул дверь автомобиля. Фары на миг вспыхнули, двигатель взревел, но тут же заглох. Из-под капота повалил дым.

Призраки подходили всё ближе.

Фелл опустил стекло. Машина была старой, и ему пришлось для этого крутить ручку.

— Задержи их, — приказал он.

— Как? Соль кончилась.

— Придумай что-нибудь!

Он нацарапал что-то мелом на приборной панели, затем ещё раз попробовал завестись. Безрезультатно.

Эван описал дугу возле призраков. Поднявшиеся крупицы соли и снег подарили нам небольшую задержку.

— Нужно ещё что-нибудь, — сказал я.

— Я тут пытаюсь сосредоточиться, Торбёрн, — огрызнулся Фелл.

— Это не срабатывает! Нужен какой-то инструмент. Есть хоть что-нибудь?

— Ничем не могу помочь, — рявкнул он. Поправил одну из рун и снова тщетно попробовал завестись.

— Глаз портит её быстрее, чем ты исправляешь, — заметила Роуз. — Может, лучше бросить машину?

— Сначала один не давал мне сосредоточиться, а теперь, блядь, сразу двое! — взорвался Фелл. — Без машины нам от них не уйти! Нас поймают! Они никогда не останавливаются!

Я посмотрел на Глаз Бури. Он стоял всё так же неподвижно, в некоторых местах на нём всё ещё пробивались языки пламени, один глаз светился огнём.

— Дашь мне того порошка? — попросил я.

Фелл раздражённо покосился на меня, однако вытащил горстку из кармана пальто и бухнул мне в ладонь.

Я развернул байк и набрал скорость, неуклюже вильнув, когда Тифф не сместила вес как надо и в результате мы едва вписались в поворот. Я обогнул автомобиль и погнал в сторону Глаза, оставляя за собой след из порошка. Между машиной и Глазом повисло облачко фелловой пыли.

Я пытался оборвать связь. Вложить силу, чтобы изменить ход вещей.

Но эффект был пренебрежимо мал. Машина так и не завелась, из неё продолжал валить дым.

Я использовал остатки порошка, чтобы преградить путь ближайшей группе призраков. Их это тоже практически не замедлило.

Женщина-призрак завопила на меня. Вопль был из тех, которые издают, когда мысли об осторожности и приличиях вылетают в трубу. Такие обычно раздаются за миг до того, как произойдёт несчастный случай.

Судя по всему, порошок Фелла смягчил эффект. И всё же по мне прокатилась волна боли, а Тифф соскользнула вперёд по сиденью, врезавшись подбородком в моё плечо.

То, что мы делали, было бестолково и глупо, ведь мы имели дело с неотвратимыми силами. С бессмертным созданием и множеством существ, глубинно связанных со смертью, которая сама по себе была олицетворением неизбежности.

Призраки сгрудились на тротуаре — их стало так много, что теперь они стояли плечом к плечу. Преодолеть враждебную их природе территорию способны были только сильнейшие. Вроде и хорошо, что таких оказалось немного, но, к несчастью, именно они и были самыми могучими.

— Не сработало! — крикнул я, подъехав к машине с пассажирской стороны.

— Знаю, что не сработало! — ответил Фелл.

— Как ему это удаётся? — заговорила Роуз. — Я имею в виду, Пастырю?

— Я задавал себе тот же вопрос, — сказал я.

— Попрошу не отвлекать! — огрызнулся Фелл. Его руны теперь покрывали почти всю поверхность панели. Рисунки накладывались один на другой.

— У него должна быть какая-то слабость, — размышляла Роуз. — Нельзя так запросто управлять настолько большим числом Иных, даже если это всего лишь слабые призраки.

Призраки подходили всё ближе, и это уже снижало нашу способность действовать. Невозможность сосредоточиться, дезориентация, боль, отчаяние — каждая из эмоций вспыхивала лишь на секунду, уступая место следующей. Неизменной оставалась лишь подкатывающая паника.

Воздействие не позволяло Феллу сосредоточиться. Дрожащей рукой он рисовал линию, потом, послюнявив палец, стирал её и проводил снова.

— Внемлите, вы, неупокоенные! — воззвала Роуз к призракам из зеркал байка и автомобиля. — Именем рода Торбёрнов, всей его репутацией и историей, связанной с нами, я приказываю вам остановиться!

Окружающие нас призраки застыли на месте, перестав колебаться влево и вправо в попытках найти путь. Они обрели совершенную неподвижность, и внезапно вокруг наступила тишина.

Один из призраков даже исчез. Он оказался настолько истончившимся и изношенным, что не выдержал даже обычных слов.

— Попробовать стоило, — резюмировала Роуз.

— И это сработало, — поддержал я.

— Стопудово стоило попробовать, — присоединился Тай. — Так что давай пробуй дальше!

Но в этот момент Пастырь что-то сделал, раздался громкий треск, и призраки вновь пришли в движение.

— Стойте! — скомандовала Роуз.

На этот раз они не послушались.

— Почти, — произнёс Фелл. — Почти готово.

Я взглянул на капот. Если бы сейчас кто-то поднял крышку и выяснилось бы, что двигатель и в самом деле полыхает, я бы совершенно не удивился.

Что же за фигню он там устроил?

— Именем Торбёрнов, именем моих предков, больших, чем я, приказываю вам остановиться! — выкрикнула Роуз.

На миг призраки замерли в нерешительности, словно люди, только что вышедшие из помещения с кондиционером в самое пекло, но тут же вновь пришли в движение.

— Попробуй другую тактику, — сказал я.

— Ладно, — согласилась Роуз.

— То, что ты делала, когда пыталась связать абстрактного…

— Я помню!

Двигатель мотоцикла начал вибрировать как-то по-другому. Я опустил взгляд на приборы.

Указатель температуры пополз вверх.

Похоже, Глаз теперь принялся за меня.

— Четырёхкратно я призову вас сбросить оковы, которыми ваш хозяин сковал вас! — громко произнесла Роуз. — Этот раз будет первым, о духи! Я, Роуз Торбёрн, велю вам отринуть их!

Не медля ни секунды, Пастырь отпустил всех призраков. Те, что находились достаточно близко, чтобы слышать её, поочерёдно исчезали. Вскоре остался только один.

Судя по всему, это был человек, умерший от рака. Без волос, с голым торсом, одетый в одни пижамные штаны, он стоял, уставившись в землю.

К нему устремились струйки света. Силы всех призраков были потрачены на то, чтобы до предела зарядить его одного. Чтобы он, взорвавшись, донёс до нас сущность и подлинное значение своей смерти.

— Второй раз я повелеваю вам! Да приобретут мои слова большую силу от повторения!

«Если даже и сработает, то слишком поздно».

А вот влияние призраков на нас делалось всё сильнее. Во всех частях тела появилась боль. Фантомная боль. Я ощущал себя хуже некуда, и всё же чувство было фантомное. Я знал это, поскольку мои настоящие чувства, как правило, били по мне сильнее, более безжалостно.

Недавно я хотел пробудить в себе злость, которая дала бы мне силы сражаться, которую можно было бы использовать в бою.

И то, что я сейчас чувствовал, похоже, было ближайшим подобием.

— Тай, — сказал я. — Меч.

— Тот самый меч?

— Именно, — подтвердил я.

Ему пришлось извернуться, чтобы достать до пола за водительским сиденьем. Он извлёк оттуда меч и просунул его в окно.

— Тифф, слезай. Поедешь в машине.

Я стащил рюкзак и повесил его спереди, на грудь. На рукоять меча я надел солонку, чтобы не поранить бедро шипами, затем положил его на колени плашмя и придавил рюкзаком к ногам. Потом наклонился вперёд и положил руки на рукоятки руля.

— Присмотри за Алексис, — сказал я.

— Хорошо, — отозвалась она.

Как только она слезла, я поддал газу и рванул с места с пробуксовкой. Алексис в этот момент вроде бы начала что-то говорить, но я не расслышал.

Было пиздец как холодно, снаружи мою куртку и прочую одежду пропитал мокрый снег, а изнутри — холодный пот, так что ветер продувал всё насквозь и впивался в тело.

Я пересёк линию, о которой говорил Фелл. Соль перемешалась со снегом, превратившимся во что-то больше похожее на воду. Воду, которая, насколько я мог судить, играла роль противоположности для Глаза Бури. Соль и вода.

Как только линия осталась позади, мотоцикл дёрнулся. Из выхлопной трубы повалил дым, и мотор закашлял ещё сильнее.

— Эван! — закричал я. — Направляй меня!

— Щас! — завопил он в ответ, и его тонкий голос растворился в порыве ветра.

Я резко развернулся и устремился прямиком в переулок, где прятался Пастырь.

Одной рукой я передвинул меч, удерживая второй рукой руль, и пронёсся на волосок от Пастыря, выставив лезвие в его сторону.

Получилось что-то вроде атаки конного рыцаря.

В конце переулка я затормозил и сделал разворот. Когда я переключал сцепление, меч едва не соскользнул с колен, но я успел его поймать и вернуть на место.

Пастырь превратился в призрака. Или, быть может, задействовал какую-то призрачную защиту. Он был невредим, недосягаем для обычных физических атак.

Изо всех стен полезли призраки. Самые медлительные, наиболее бесплотные.

Глаз стоял невдалеке от въезда в переулок, а чуть поодаль от него пылал один из почтовых ящиков. Я подозревал, что он бабахнет в самый неподходящий для нас момент.

Шансы сделать ноги становились чертовски малыми.

Роуз воззвала к призракам в третий раз, и они заколебались. Пастырь ударил в стену своим жезлом, и они снова ринулись вперёд.

Судя по всему, его связи отличались многочисленностью, а не прочностью.

— Вторая попытка. Помоги освободить дорогу, — сказал я.

— Есть! — воскликнул Эван.

В глушителе снова бабахнуло. Новая порция дыма.

Чёрт.

Глаз поплатится за то, что он сделал с моим мотоциклом.

Но сперва Пастырь ответит за то, что сделал с моими друзьями.

Я оставил меч в том же положении, переключил передачу и рванул к выезду из переулка.

Ещё одна "конная атака", рука снова на мече. Только теперь Пастырь был слева от меня, а лезвие торчало вправо. В его сторону я даже не смотрел, сосредоточив всё внимание на выезде из переулка.

Он замахнулся своим посохом, явно собираясь что-то сделать. Возможно, хотел ухватить меня за шею крюком, когда я буду проезжать мимо.

За навершием меча он не следил. Он увидел, что я делаю, лишь в тот момент, когда я выставил его ещё дальше вбок. На выезд я смотрел лишь для того, чтобы отвлечь его внимание.

Есть магия, а есть фокусы. Обычная ловкость рук.

Он перешёл в призрачное состояние. Это ему не слишком помогло. Солонка по-прежнему была надета на рукоять, и хотя она была пуста, на стенках всё ещё оставалось немного соли. Достаточно, чтобы ударить по призраку.

Достаточно, чтобы как следует вломить даже Пастырю.

В этот раз я почувствовал столкновение, и оно было достаточно сильным, чтобы опрокинуть мотоцикл или располосовать мне бок лезвием. Я едва-едва сумел избежать обеих неприятностей.

Ему тоже досталось, он аж пополам сложился. Пинок в живот на скорости тридцать километров в час.

Призраки один за другим исчезали. Те, что окружали машину, те, что были на тротуарах, и все прочие. То ли это сработали слова Роуз, то ли благодаря моим действиям, но так или иначе мы их изгнали.

Вместо того чтобы рисковать, проезжая поблизости от Глаза и пылающего почтового ящика, я поспешил развернуться и проехаться по упавшему призрачному телу Пастыря, надеясь, что на шинах ещё осталось немного соли.

Насколько я мог судить, эти надежды не оправдались. Он растворялся так же, как и все остальные изгнанные призраки, чтобы точно так же воплотиться снова где-то ещё. Если бы у меня было побольше соли и не приходилось бы опасаться Глаза, я, возможно, попробовал бы связать или рассеять его. Но соли не было, а Глаз стоял неподалёку, готовый вмешаться.

Я проехал по всему переулку и покинул его через дальний конец.

— Они уходят, — сказала Роуз, которая оказалась на заднем сиденье мотоцикла. Я встретился с ней взглядом через боковое зеркало.

Интересно, как это у неё получалось? В её мире кто-то сидел за рулём байка, или он ехал сам по себе, без водителя?

Я выкинул этот вопрос из головы.

— Ага, призраков больше нет, — подтвердил я, повысив голос, чтобы перекричать ветер. Это оказалось не так сложно, поскольку я как раз притормаживал, собираясь свернуть за угол.

— Я имела в виду Фелла и твой кабаль. Они движутся. Глаз увязался за тобой, но он перемещается медленно.

— Отлично. Хорошая работа, — похвалил я.

Ответа не было. Она уже исчезла.

Я ехал по безлюдной улице, параллельно остальным. Эван перебрался на корпус фары и сидел там, растопырив крылья.

Если бы мы могли слышать друг друга, я бы задал ему вопрос — делился ли он своими способностями с мотоциклом, чтобы помочь нам уйти от Глаза, или просто наслаждался поездкой?


* * *


Нельзя сказать, что я прямо уж перенапрягался, но когда мы в конце концов смогли остановиться, я всё же ощутил, что предельно вымотан.

Фелл сделал всё возможное для того, чтобы разрушить связи между нами и нашими противниками. Он соорудил несколько фигурок из палочек и слегка замаскировал их, чтобы сбить преследователей с толку.

В конце концов мы заехали в какой-то автосервис. Фелл очень заботился о своём автомобиле, а я — о своём байке, и мы бы не смогли действовать дальше, если бы они вышли из строя.

Ржавчина, оборванные провода, сгоревшая изоляция…

Я когда-то прошёл обстоятельный курс по ремонту автомобилей и мотоциклов. Приступив к ремонту, я вроде бы даже почувствовал, что Фелл испытывает ко мне сдержанное уважение.

— Какой же ты засранец, Торбёрн, что втянул меня в эту историю, — произнёс Фелл, и ощущение развеялось.

— Мне жаль, — сказал я. Мой взгляд упал на Алексис. — Честное слово.

— Походу это был звоночек, — рассудила Алексис. — Раз я подвержена сердечным приступам в той же степени, что и Блэйк в его нынешнем состоянии, мне не стоит впредь оставлять своё сердце без внимания.

— Получается, в этом есть и плюсы, — заметил Тай.

— Ни фига подобного, — возразила Алексис, но было видно, что эта мысль её зацепила.

— Нету, но… бывает мерзко, когда приходится неожиданно взрослеть, — сказал я.

— Угу, — согласилась Алексис. — Походу фаст фуд для меня теперь под запретом.

Я поглядел на Тифф.

— А ты как, в порядке?

— Я не из тех, кто хорошо справляется с болью, гневом или страхом, — тихо ответила она.

— Ты отлично справилась, — сказал я.

— Но я не хочу… эээ… не хочу отлично справляться.

— Иными словами, ты не хочешь драться?

— Да.

— Понимаю, — сказал я со вздохом.

— Первоначальный план в силе? — спросил Фелл.

— Ага.

— Тогда ей стоит остаться здесь. Здание в безопасности, и я могу дополнительно усилить защиту. Если нам нужно будет отступить, мы отступим сюда.

— Я не хочу сейчас оставаться одна — запротестовала Тифф. — Я с ума сойду, шарахаясь от каждого неожиданного звука.

— Какое-то время мы с Роуз побудем здесь, — успокоил я её. — Расслабься, отдышись, а мы пока займёмся ремонтом. Фелл, Тай и Алексис смогут подготовить ещё один плацдарм для отступления.

— А потом что? — спросила Роуз.

— Потом… ну, потом нам нужно будет набросать план атаки.

— Если мы снова наткнёмся на Пастыря и Глаз Бури, нам потребуется огневая мощь, — сказала она.

— Это точно, — согласился я.

— Мы могли бы выпустить Поза. Я понимаю, что раньше мы не могли, но сейчас…

— Это опасно, — сказал я. — Я не говорю «нет», но… нам стоит соблюдать осторожность. Давай вернёмся к этой теме, когда я немного разгребусь с делами.

— Давай, — согласилась Роуз.

Я обматывал изолентой провода, которые ещё можно было спасти. Призрачным аналогом изоленты, если точнее.

У меня была куча вопросов насчёт отношений между этим миром и обычным, но единственным из присутствующих, кто мог знать на них ответы, был Фелл, а он сейчас пребывал в особенно дурном настроении.

Отойдя к верстаку, чтобы поискать инструменты, я обнаружил там Эвана, примостившегося на крышке ящика и разглядывающего меч Гиены.

— Он улыбается, — сказал он.

Я пригляделся. Действительно, выгравированная на рукояти морда лыбилась на нас всеми своими клыками.

— Наверно, ему понравилось насилие, — предположил я.

— Как же я его ненавижу, — сказал Эван. — Ненавижу и не могу ничего ему сделать. Не могу сделать ему больно или заставить перестать улыбаться.

— Да уж, — согласился я. — Жаль.

— Если бы я мог на него нагадить, я бы так и сделал. Поглядел бы тогда, как он будет улыбаться, когда я посажу ему здоровенную чёрно-белую плюху прямо на нос. Только вот я не могу гадить.

— Наверняка смог бы, если бы съел чего-нибудь, — предположил я.

— Правда? — с надеждой спросил он. Но тут же поскучнел: — Всё равно придётся слишком долго ждать.

— Если тебя это утешит, скажу, что у гоблинов настолько мозги набекрень, что ему, глядишь, это даже и понравилось бы.

Он слегка пискнул в негодовании, потом перепорхнул на меч и несколько раз клюнул изображение в глаз. Когда это ни к чему не привело, он пробормотал «ну и пофиг» и куда-то улетел.

— Чё-то ты прям как рыба в воде, — заметила Алексис.

— Это я-то?

— Ты, ты. Как будто уже полностью ко всему этому адаптировался.

— Если и адаптировался, то едва-едва, — ответил я, отыскав кусачки и принимаясь зачищать от изоляции наиболее пострадавшие провода.

— Ага, и обсуждаешь с птицей улыбку меча всего через двадцать минут после того, как нас чуть не убили.

— Думаю, скорее я просто потерял чувствительность.

— Да ты тут словно у себя дома, я бы так не смогла даже через год такой жизни.

— Ты жалеешь, что выбрала это? Что присоединилась ко мне?

Алексис нахмурилась.

— Отвечать не обязательно. То, что ты должна говорить правду, не означает, что ты обязана отвечать на все вопросы.

— Точно? — переспросила она, будто в сомнении. — Да, жалею. Мне страшно, а я вроде как дала себе зарок не не переживать о своём благополучии, и держала его последние несколько лет.

— Понятно, — вздохнул я. Алексис всегда было больше дела до чужого благополучия, чем до своего собственного. А тут её разом засунули на самое дно огромного, глубокого омута, и то, что она оказалась вырвана из привычного окружения и начала переживать за свою жизнь, делало ситуацию только хуже.

— Но я не жалею о том, что помогаю тебе, — добавила она. — Или, вернее, не жалею о том, что делаю это, чтобы помочь тебе… хотя до сих пор не понимаю, что именно я делаю.

— Нужно время, — сказал я. — Пока что осваивайся. Фелл тебя отвезёт в какое-нибудь новое место, сделай там как он попросит, сооруди защиту.

— Стратег из меня примерно никакой, — заметила она, — но хочу сказать, что нельзя выиграть сражение, если только убегать и защищаться.

Краем глаза я заметил, что Тай кивает головой в знак согласия. Тифф сидела рядом с Феллом, на бампере его машины, и тоже слушала наш с Алексис разговор.

— Обычно нет, — сказал я. — Но именно это сражение, мне кажется, таким образом выиграть можно. На самом деле я сейчас уверен в этом даже сильнее, чем раньше.

Это заявление явно привлекло их внимание. Фелл переместился так, чтобы лучше меня видеть, продолжая при этом ковыряться в движке.

— Лорд Торонто является Воплощением. Он воплощает… не хочу произносить это слово, но вы и так его знаете, на букву «З». Он… тиран, который разрушает, порабощает, захватывает в плен, тот, кто правит побеждёнными. Присмотритесь внимательнее к этому слову, к тому, какой в нём заложен смысл. Это одновременно и процесс, и результат. Результат — это его прошлые победы, те, где ему удалось полностью сокрушить проигравшую сторону. С этой частью мы почти ничего не можем поделать, разве что лишить его трофеев или поставить победу под сомнение.

— Мой отец много писал на эту тему, — заметил Фелл.

— Ага. Так вот, бывает ещё и «З» в настоящем. «З» как процесс. До тех пор, пока нам удаётся сопротивляться ему, сохранять присутствие духа и целеустремлённость, мы побеждаем. Делаем так, что он не может быть самим собой. Не может быть процессом «З», если мы побеждаем или играем на равных. Вот этим мы и могли бы воспользоваться. Ставлю на то, что если мы так и поступим, мы причиним ему ущерб на самом глубинном уровне. Ему придётся принимать ответные меры, и он потеряет терпение.

— Даже если так, — сказал Фелл, — у нас нет сил для того, чтобы воспользоваться его ошибками.

— Мы можем их раздобыть. Или создать ситуацию, в которой они нам не потребуются, — предложил я.

— Звучит шатко, — возразил Фелл. — В этой игре у нас слишком много противников.

— Шатко, да, — признал я. — Но по крайней мере это вариант. И что важнее, это вариант, к которому мы можем стремиться с теми людьми и силами, которыми располагаем. Будем захватывать территорию. И двигаться дальше. Может, когда Алексис и Тай подготовят нам новую точку, и мы соберёмся уходить отсюда, разумным будет оставить тут на стене большое матерное граффити, как символ нашего притязания на это место. Увести эту территорию у него из-под носа.

— Не больно-то много территории, — заметил Тай.

— Немного, — кивнул я. — Почти ничего, по большому счёту. Только дело вот в чём… Лейрд как-то сравнил самого себя с Америкой, а Завоеватель в этом смысле от него не сильно отличается. Представьте, если бы кто-то вторгся в Штаты и захватил небольшой городишко — в терминах площади или численности населения это была бы ничтожная потеря, но готов поспорить, что вся Америка разом встала бы на уши.

— Знаешь, — сказал Фелл, — ты сейчас рассуждаешь в точности как когда-то мой отец. Наверно, мне стоит по дороге прихватить что-нибудь из его работ, когда я буду отвозить этих ребят.

— Да, конечно, — одобрил я. — На самом деле у меня прямо свербит от желания что-нибудь почитать, если так можно выразиться. Из всех нас свободный доступ к библиотеке сейчас есть только у Роуз.

— Хорошо, — сказал он. — У тебя вроде были кусачки? Тут аккумулятор сдох.

— Кусачки, — повторил я. — Один момент.

Пора было переходить от теории к практике.


* * *


Меня разбудило какое-то движение. Я не вполне понимал, когда именно отрубился и как я оказался сидящим у стены, но это каким-то образом произошло.

Алексис пыталась растолкать Тифф, сидящую рядом со мной.

Я едва мог вспомнить, что происходило перед тем, как мы заснули. Я насколько смог отремонтировал байк, а вот Феллу работы ещё оставалось прилично, но когда я предложил ему помощь, от только раздражённо зыркнул на меня. Я уселся спиной к стене, пробормотав что-то ободряющее в адрес Тифф, которая не могла расслабиться даже во сне. Когда Тифф склонилась набок, положив голову мне на плечо, я остался на прежнем месте.

У меня ещё оставалось множество дел, нужно было готовиться, но… блин, мне так не хотелось прерывать её сон. Я и без того уже изрядно подпортил ей жизнь.

Джоэл недавно говорил, что иногда мне стоило побыть эгоистом, и я так и поступил. Теперь я об этом слегка жалел.

Вскоре после этого я и задремал вслед за ней, сидя у стены, слишком вымотанный для того, чтобы беспокоиться о присутствии в своём личном пространстве постороннего человека.

Сейчас Алексис готова была уезжать. Тай и Фелл уже сидели в машине.

Алексис помахала мне рукой, и я махнул в ответ.

Машина уехала, оставив нас с Тифф в тёмном гараже.

Чтобы унять круговерть мыслей и восстановить в памяти случившееся вчера, мне понадобилось не меньше десяти минут.

Тифф завозилась, потом пробормотала что-то вроде «извини».

— Всё порядке, — ответил я.

— Алексис говорила, ты не любишь, когда тебя трогают, — невнятно произнесла она.

Потом убрала голову с моего плеча.

Я решил, что это подходящий момент, чтобы подняться.

Эван сидел на верстаке, разглядывая меч. Когда я прошёл мимо, он покосился на меня.

— Расскажешь ей, где я, когда она проснётся?

— Хорошо.

Я направился в клиентскую зону, чтобы осмотреться.

Роуз я обнаружил в женском туалете.

— Чем занимаешься? — спросил я.

Она не ответила.

— Мы всё ещё в паршивой ситуации?

— Нет. Да. Вроде того.

— По-моему, если так отвечать, то гарантированно солжёшь.

— Я говорю правду. Все три ответа правдивы.

— Ну ладно.

— Блэйк… я боюсь пиздец как. Я была обездвижена, загнана в ловушку, Завоеватель заставил меня всё ему рассказывать… Ты постоянно что-то делаешь, когда меня нет рядом… Я беспомощна.

— Понимаю, — согласился я.

— Нет, не понимаешь.

— Понимаю больше, чем ты думаешь, — возразил я.

— Блэйк… тебе нужно, чтобы я была сильной, а мне самой это нужно ещё больше.

Она подвинула книгу, чтобы я смог увидеть её в зеркале. Книгу в чёрной обложке.

— Я хочу кое-кого призвать.

Глава опубликована: 12.10.2021

Подчинение 6.07

Я слишком устал, чтобы удивляться.

Со мной теперь снова были мой байк и мои друзья, мне удалось немного поспать, и я чувствовал себя более собранным, в большей мере самим собой. Поэтому мне совершенно не хотелось, чтобы внезапная порция неожиданной хрени снова вынудила меня путаться и напрягаться.

Я отошёл от зеркала и уселся на стул.

— Хорошо, — сказал я. — Готов тебя выслушать.

— Ты как-то говорил, что когда у тебя появится фамильяр, то он будет помогать нам обоим, и я получу средство влиять на реальный мир. Но этого не произошло, верно? Эван принадлежит тебе одному.

— Думаю, ты права.

— Мне нужен подручный, Блэйк. Кое на что я могу повлиять, но всякий раз лишь косвенно. Я способна разбить стекло и, может быть, даже остановить толпу призраков, но… но я чувствую себя беспомощной, потому что на самом деле не могу делать даже простейшие вещи.

— И чтобы получить такие возможности, ты хочешь призвать кого-то из бабушкиных книг? В качестве исполнителя, который будет действовать в этом мире вместо тебя?

— Верно.

— Пока мы с Тифф отключились, ты… что ты делала? Ходила из угла в угол? Читала?

— И то и другое. И ещё поговорила с Эваном. Я не могу спать, и он тоже, так что, наверно, пока весь остальной мир отдыхает, мы будем проводить время вместе, — Роуз провела рукой по голове, нащупала прядь, которая будто бы выбилась из косы, и принялась расплетать её, чтобы заплести заново. Она всегда так делала, когда нервничала.

Выходит, она поглядела на моего фамильяра, побеседовала с ним, обдумала эту свою идею и захотела себе что-то похожее.

— А ты успела заодно проверить, как дела у остальных?

— Вроде того. Мне тяжело находиться вдали от «безопасных» мест, вдалеке от тебя или нашего дома. Но вообще в этом мире перемещаться проще.

— Ладно, хорошо.

— Пытаешься слезть с темы?

Я покачал головой.

— Ну так что?

— Ну, я в целом понимаю ход твоих мыслей, — сказал я.

— Не могу сказать, что мне самой эта идея нравится, но я хочу её реализовать, — произнесла Роуз.

— Один очень осторожно выполненный призыв и ритуал, — подытожил я. — Чтобы у тебя в этом мире была пара рук и какая-никакая сила.

— Ну да, идея именно в этом.

Я медленно кивнул.

— Я даже не ожидала, что ты действительно меня услышишь. Спасибо.

— Рано благодарить, — возразил я. — Услышал, но это не означает, что я уже на всё согласен. Звучит как полнейшее безумие.

— Может и безумие, но ты выбрал меня как своего бойца. И ещё двух других, которых боишься выпускать, и скорее всего не зря.

— Не столько боюсь, сколько не доверяю, и уж точно не без причины, — поправил я.

— Тебе нужна огневая мощь.

— И ты предлагаешь расчехлить ядерное оружие?

— Нет! Погоди, послушай меня! — возбуждённо заговорила Роуз, раскрыв книгу. — Бабушка тут пишет насчёт того, что в прежние времена, когда исследования в области дьяволизма ещё не очень продвинулись, люди имели дурную привычку лепить ярлыки демонов или других инфернальных сущностей на всех Иных, кто им особенно досаждал. Был целый исторический период, когда практически всех опасных Иных скопом записывали в демоны, а покинуть эту категорию обычно труднее, чем какую-либо другую. Поэтому я провела кое-какие исследования, обращая внимание на критерии.

— Какие критерии?

— На то, что требуется лично мне и что нужно нам всем. Призванный дух должен иметь физическую форму. Я знаю, что Эван… он хороший мальчуган. Я бы не рассматривала его ни в первую, ни даже во вторую очередь, но тебе он отлично помогает, и я вижу, что вы друг другу подходите. Но если я попрошу его передвинуть книгу или повернуть зеркало, то он просто не сможет.

— Ну, мне кажется, он справится.

— Рискуя разбить его и оставить меня ни с чем? Блэйк…

— Хорошо, — сказал я. — Признаю твою правоту. Дворецкий из него так себе. Но есть ли в этой книге хоть что-нибудь, что может подойти?

— Не исключено.

— Роуз, в любом случае сейчас наша тактика — выжидать в надежде на то, что Завоеватель окажется достаточно безрассудным, чтобы совершить ошибку. Так что если хочешь обсудить со мной свой план, я готов. Только, пожалуйста, пойми, что это не означает «да». Я всего лишь хочу знать, в каком направлении ты планируешь двигаться.

— Хорошо, тогда давай посмотрим… ммм… тут есть одна книга, и я сделала в ней цветные закладки. Правда, шести не нашлось, так что одну я заменила травинкой. Вот, смотри. Вариант первый. Её зовут Мэри Фрэнсис Трокслер. Сведений о происхождении нет, но, возможно, она изначально была духом мщения, призраком, который впоследствии приобрёл новые способности. Медиумы обращались к ней, чтобы помочь женщинам найти себе жениха. Ритуал призыва был неудачен, вызывал слишком много негатива. Или, возможно, дело в том, что когда свадьба расстраивалась, в этом обвиняли её. В общем, Мэри стали называть демоном, порождением тьмы, и понемногу, окольным путём, эта характеристика начала становиться справедливой. Она повадилась являться, когда её никто не вызывал, в итоге какие-то дьяволисты её связали и некоторое время использовали в качестве вспомогательного инструмента.

— Какого рода инструмента? Мужей искать, что ли?

— В ритуале призыва использовалось зеркало. Её начали призывать разными способами ещё до нашей эры, а злой она стала сравнительно недавно, лет сто двадцать назад. В ту пору она начала вылезать из зеркал и резать женщин, которые неумышленно вызывали её.

— Теперь понятно, чем она привлекла твой интерес. Зеркальная тема.

— Ага. Она является одной из примерно девяти сущностей, связанных с городской легендой о «Кровавой Мэри». Даже имя совпадает. Все они связаны с одними и теми же исходными темами: женщины, самолюбование, зеркала.

— Понятно, — кивнул я. — И эту Иную ты хочешь привлечь на нашу сторону? Чтобы она на неопределённое время стала нашей спутницей?

— Только не воображай, что я не улавливаю твой тон. Нет, я не уверена, хочу ли я держать её рядом в течение неопределённо долгого времени, но она может быть полезной. Доводы «за» такие. Она связана с зеркалами, и если и существует какой-нибудь способ разрешить мои… так скажем, затруднения, она может оказаться ценным источником информации. Кроме того, она опасна, это убийца, способная поражать наших врагов с неожиданного направления.

— Ты собираешься убивать наших врагов? — спросил я.

— Они собираются убить тебя, Блэйк. А вследствие этого и меня.

— Знаю, — кивнул я. — И если подумать… я ничего не имею против того, чтобы уничтожить Глаз Бури, демонов или кого-то вроде них. Но представь, что это может оказаться одна из Сестёр Факела…

— А как насчёт Лейрда? — спросила Роуз.

— Я… я не понимаю Лейрда, и он мне ни в малейшей степени не нравится. Вернее сказать, я его ненавижу, потому что он самодовольный ублюдок, который считает себя святошей и который портит мне жизнь со дня нашей встречи. Но нет, убивать его я не хочу.

— Может, он и в самом деле праведнее нас, Блэйк. Мы же дьяволисты.

— Шёл бы он к чёрту, и ты тоже с такими заходами, — огрызнулся я.

— Он опасен, и он не намерен останавливаться. Верно же? Слушай, я не предлагаю так сразу его убивать. Я говорю о том, что нам стоит обзавестись кем-то, кто убивать способен, чтобы они поняли, что мы шутки шутить не собираемся. А потом мы накинем на неё вожжи, чтобы держать под контролем.

— Не хочу с ходу заявлять, что это скользкий путь — возразил я, — но думаю, что в этой схеме очень многое может пойти не так.

— Верно, — согласилась Роуз, захлопывая книгу. — Не скажу, что ты полностью неправ. Я как раз собиралась перейти к доводам «против», а их гораздо больше. Начнём с того, что она постоянно меняется. Вряд ли кто-то захочет играться с постоянно мутирующим вирусом, вот точно так же и я не знаю, стоит ли нам держать её поблизости, если мы не можем точно предсказать её действия. К тому же я подозреваю, что она будет преследовать исключительно женщин, даже если ей приказать иное — следовательно, её можно использовать только против Сестёр. И ещё, может быть, это прозвучит несколько эгоистично, но мне не хотелось бы использовать кого-то вроде Мэри Фрэнсис Трокслер, поскольку наши противники, возможно, сумеют отразить её нападение и направят её на меня саму, прямо сюда, в мой зеркальный мир.

— Что ж, — кивнул я, — по крайней мере я начал лучше понимать, чего ты хочешь достичь. Какие ещё есть варианты?

— Восковик. Изначально считалось, что он одержимый, но по современным представлениям это «восставший из мёртвых». Тот, кто умер либо получил смертельное ранение, но не упокоился. Душа не смогла смириться, поскольку слишком уж жаждала мести. По сути зомби-серийный убийца. Дух не покинул тело, и тело вернулось, чтобы завершить неоконченные дела.

— И как он умер?

— Как гласит история, он был искусным свечным мастером, жил один, откладывал каждую копейку, чтобы купить любовь некой женщины. Его предали алчные братья и их семьи, позарившиеся на его сбережения. Истыкали ножами, бросили умирать, однако он заполнил раны свечным воском, кое-как поднялся и начал мстить. Добрался до нескольких второстепенных членов семей. Тогда ему отрезали голову, но этим и ограничились. Если верить истории, его тело, питаемое ненавистью, продолжало двигаться; он вытопил жир из трупов тех, кого убил, изготовил побольше воска, прикрепил голову на место и залатал остальные раны.

— Настойчивый парень, — заметил я. — Напрасно его родичи бросали тело без присмотра.

— Ага, в общем, потом всё так и продолжалось в том же духе. Его много раз пытались остановить, дубасили, заманивали в ловушки, отрезали конечности — и каждый раз он добирался ещё до нескольких из них, чинил себя, используя их жир, латая раны и заменяя утраченные части тела, и так оно и шло, пока он не добрался до братьев. Остановился он только тогда, когда братья укрылись в церкви, вознося покаянные молитвы. Случайно или нет, но церковные свечи расплавили часть воска, который скреплял его воедино, и он загорелся. Священник услышал признания братьев в грабеже и убийстве, так что они потом отправились под суд, и всё такое прочее.

— Основной его минус — уязвимость к огню?

— Похоже что так.

Я снова кивнул.

— В случае с Глазом это становится проблемой. А в чём его сильные стороны?

— Пишут, что до того, как превратиться в чудовище, он был честным малым. В книге, описывающей его историю, выдвигается предположение, что его призывали довольно часто, и не только дьяволисты. Может быть, кого-то вроде него мы могли бы держать под рукой, чтобы выполнять для меня рутинные поручения. А если явится большая беда, мы подпалим ему фитиль и направим ей навстречу.

— Мне кажется, не лучший выбор. Раз уж мы решили углубиться в сомнительные дела, я бы поискал что-нибудь более ценное. В предположении, опять-таки, что мы в принципе будем этим заниматься.

— Да, конечно, — Роуз улыбнулась. — Вот ещё вариант… тебе вроде нравятся птицы, что скажешь по поводу такого имени — Джеймс Корвид?

— Корвид, это от Corvidae, в смысле врановые? Вороны, пересмешники, грачи, сойки… Я должен был что-то о нём слышать?

— Долгое время он считался членом седьмого хора. Велика вероятность, что он сам и поддерживал эту легенду, чтобы напугать даже практиков, которые что-то в этом смыслят.

— Ага, то есть он хитёр. Интеллект — это созвучно теме врановых.

— Точно. Многие размышляли о том, кем он не является, но никто не выдвинул серьёзных предположений о том, что он такое на самом деле. Мне кажется, что если попытаться повесить на него ярлык, то это будет «бугимэн». По сути, принятое у практиков удобное обозначение «одинокого Иного, имеющего особую склонность к распространению ужаса и убийствам».

— С птичьей тематикой?

— В какой-то мере. Похожие имена и прозвища к нему словно липнут. Яша Сойка, Джейме Ворон, Джей Галчински и прочее в таком же духе.

— Ага, улавливаю.

— Выглядит всегда примерно одинаково. Сутулый, чёрные волосы зачёсаны назад, нос крючком. Одежда качественная, хотя изрядно поношенная. Говорят, что он прибыл в Новый Свет вместе с первыми поселенцами, но в Старом Свете о нём нет никаких сведений. Выдвигались гипотезы, что это проклятие, насланное на нас коренными жителями в отместку за какую-то обиду.

— И чем же он занимается?

— Он сковывает вещи связями. Очень неудобными связями.

— Не уверен, что понял тебя.

— Он берет то, что человек любит больше всего на свете, и отдаёт другому. То, что для тебя наиболее ценно, безвозвратно переходит в руки к твоему лучшему другу. Тебе вроде и не за что его винить, но осадочек-то остаётся. Спустя год или два вы становитесь смертельными врагами, и вот уже у тебя нет ни величайшей для тебя ценности, ни друга. И речь не обязательно идёт о какой-то вещи. Это может быть близкий человек. Твоя мать или ребёнок.

— Вот это жопа.

— Ещё мягко сказано.

— Реально паршивая жопа, — согласился я.

— Я размышляла на эту тему, прочитала несколько историй, возможно, имеющих косвенное отношение к делу… Не могу удержаться от мысли, что это, возможно, даже хуже, чем Цирюльник или демон с фабрики. Если ты сходишь с ума, или если тебя стирают, то… это всё ужасно, но по крайней мере тебя уже нет. Но Джеймс Корвид, он оставляет тебя совершенно целым и невредимым, только лишает тебя вещи или человека, которые давали твоей жизни цель и смысл.

— Я что-то не могу себе представить, чем он мог тебе помочь. Непонятно даже, как вообще мы могли бы его использовать.

— Есть варианты. Он как раз относится к тем пограничным Иным, призывать которых слишком страшно, а результативность слишком невелика. Но, думаю, он всё-таки мог бы пригодиться.

— Как именно?

— Мы говорили о том, чтобы натравить наших врагов друг на друга. Корвид— это средство, которым мы могли бы воспользоваться.

Я наклонил голову в одну сторону, потом в другую.

— А что насчёт «слишком страшно призывать»?

Роуз тряхнула волосами.

— Бабушка оставила в книге пометку. Она как-то раз его призвала, и он был в достаточной степени ей благодарен за возможность наконец-то повидать внешний мир, чтобы согласиться выполнять её поручения.

— Бабушка была специалистом в своём деле, а мы новички. Если другие считают, что связываться с этим парнем опасно, то для меня это самый верный признак, что его стоит оставить в покое.

Трепеща крыльями, в помещение влетел Эван. Я протянул руку, и он уселся на тыльную сторону ладони, вцепившись маленькими птичьими коготками в цепочку медальона.

Наши головы одновременно повернулись в сторону двери.

Проблемы? Я напрягся.

— Привет, Блэйк! Может, скажешь своей подруге опустить оружие?

Наконец в проёме появилась она. Юбка поверх джинсов, совершенно не подходящая к ней по стилю кофта под длинной курткой цвета морской волны, клетчатый шарф и растрёпанные ветром чёрные волосы. Позади стояла Тиффани, сжимая здоровенный болторез обеими руками наподобие дубинки.

— Мэгги, — приветствовал её я.

Она ухмыльнулась. Достаточно широко, чтобы продемонстрировать зубы.

— Она Мэгги? — спросила Тифф.

— Не уверен, — сказал я. — Ты Мэгги?

— Бу! Испугался меня, Блэйк? Ты и представить себе себе не можешь, чего мне стоило сюда добраться. Да, я Мэгги Холт.

Я слегка расслабился.

— Ты не находишься под принуждением? Или ещё каким-то заклятьем?

— Первый ответ нет, второй — да. Так сказать, обвешана по самые уши. Готова сражаться на твоей войне.

— Честно сказать, я и не рассчитывал, что ты приедешь, чтобы на самом деле сражаться, — признался я. — Думал, созвонимся, расскажешь что-нибудь полезное о гоблинах, а если вдруг особенно захочется приключений — попробуешь выманить Лейрда обратно в Якобс-Бэлл.

— Что ж, а я вот пришла. И ужасно хочу услышать подробности. Начиная с той ерунды, о которой ты только что говорил. Кто это слишком страшный, чтобы с ним связываться?

— Не пугайся, мы не рехнулись. Обсуждаем вербовку бугимэнов.

— А ты здорово продвинулся в вопросах найма с тех пор, как мы виделись. Подручные, даже фамильяр…

— Привет, — поздоровался Эван. — Я Эван.

— Не слишком впечатляющее имя. Я было надеялась, что твоего фамильяра будут величать как-нибудь наподобие Мармот-Черепоё…

Она резко оборвала себя, скорчила гримасу и тут же поправилась:

— Мармот.

— Не-а. Просто Эван. Я мёртвый.

— Блэйк, он кто, призрак?

— Он выдающийся призрак, — ответил я.

— Призрак. Типа облом. Но это лучше, чем другая крайность. Так, значит, во все тяжкие вы ещё не пустились?

— Наш тутошний противник выкрутил мне руки, и в итоге я таки связал беса, — признался я. — Строго говоря, я больше не могу утверждать, что не являюсь дьяволистом.

— Вот же блин, — сказала Мэгги.

— Это проблема?

— Это плохо отразится на моей репутации. Но я уже здесь, так что поезд ушёл. Твоё предыдущее предложение всё ещё в силе?

— Если поможешь мне, то я дам тебе доступ к материалам, но только позже.

— Всё имеет свою цену, — кивнула она. — Если обставить всё именно так, это будет и более традиционно, и более безопасно. Всё равно как продать что-то за один доллар. Может, ты отдал бы эту вещь и задаром, но так у тебя есть квитанция. Великодушие не особо ценится в этом мире.

Я встретился взглядом с Тиффани.

Может, мне тоже стоило оформлять такие сделки со своими друзьями?

— Короче, Тиффани, — сказал я, глянув на Мэгги, — Мэгги — это союзник, которого я завёл в Якобс-Бэлл. У меня была полная библиотека книжек, и мне нужна была помощь, а Мэгги хотела предложить мне помощь в обмен на знания.

— Счастливое совпадение! — заявила Мэгги.

— С Тиффани мы подружились не так давно. Нас свела одна моя подруга, и в итоге Тиффани погрязла во всех этих магических делах.

Мэгги протянула руку, и Тиффани ответила на рукопожатие.

— Один из бойцов? — уточнила Мэгги.

— Нет, — я помотал головой, — в команде поддержки.

— Я встретилась с одним из твоих бойцов на автовокзале. Такой чувак весь в белом, с пушкой.

— Наверно, Фелл.

— Он сказал мне идти сюда. Просил передать, что они подготовили две новые точки, и нам следует распределять наши силы, обращая особое внимание на пути отступления. Он собирается проверить остальных, а потом попробует подремать, пока не начнётся веселуха.

Я кивнул.

— Пока что мы придерживаемся партизанской тактики. У нас есть целая призрачная копия города, в которой мы можем прятаться, а наш противник слабеет, когда противостоит равному или более сильному сопернику. Мы с Роуз как раз обсуждали, что ещё можно сделать.

— Призвать нечто не дьявольское, — пояснила Роуз.

— Всего одно нечто? — уточнила Мэгги.

— Раз уж мы завели речь о настолько мерзких вариантах, — заметил я, — то ограничиться одним было бы разумно.

— Что ж, — ухмыльнулась Мэгги. — Скажу как знатный эксперт по мерзким и против…

И осеклась на полуслове.

— Серьёзно?! — воскликнула она. — Я не имела в виду чего-то грубого! Даже близко! Как это вообще считается?!

Тиффани, приподняв бровь, взглянула на меня.

— Позже попробую объяснить, — покачал я головой.

— Перефразирую, — сказала Мэгги с глубоким вздохом. — Я имею дело с гоблинами. Которые не так уж отличаются от бугимэнов и брандашмыгов, или с чем вы там ещё работаете. Тот парень в белом…

— Фелл, — повторил я. — По крайней мере, я надеюсь, что это был Фелл. Ну или это мог быть Лорд города, что было бы совершенно бессмысленно.

— Фелл, точняк. Он говорил, что его зовут Фелл. Он описал мне ситуацию. Нас давят и числом, и мощью. Ты получил меня, а твой враг получил целого мистера Бехайма, верно?

— По существу верно, — сказал я.

— Значит, нам реально нужна боевая мощь.

— Не помешало бы, — согласился я. — Но я скорее склоняюсь к оборонительной стратегии. В этом случае мои друзья не погибнут. В том числе и ты.

— Оу, — сказала она и потянулась к моей щеке. Я дёрнулся.

— Ой, сорян! — рука Мэгги замерла на полпути.

Я покачал головой.

— Ты же назвал меня другом? Я аж распереживалась. У меня, знаешь ли, не так много друзей из плоти и крови.

Мэгги запоздало опустила руку. Я взглянул на Тиффани и увидел беспокойство на её лице. Её смутила фамильярность?

— Короче, не хочу устраивать тебе облом, — сказала Мэгги, — но у Мэгги Холт не принято бросать дела на полдороге. Ты звал меня — я приехала, и у тебя теперь есть тот, кто знает что к чему в подобных делах. И вдобавок умеет обращаться с нехорошими тварями. Расскажи-ка мне о них поподробнее.

Сразу к делу?

— У нас есть Кровавая Мэри, — сказала Роуз.

— Это ещё кто?

— То ли дух мщения, то ли боггарт, не знаю точно. Женщина-призрак, настолько переполненная ненавистью, что слетела с катушек. Состоит из отражений, которые ей не принадлежали. Таится в зеркалах, кромсает женщин, которые слишком долго себя рассматривают.

— Сомневаюсь, что смогу теперь когда-нибудь спокойно спать, — еле слышно произнесла Тиффани.

— Вы знаете, как вызвать и связать её?

— Да, в общих чертах. Но она непредсказуема.

— Я знаю, как иметь дело с непредсказуемостью. Кто ещё?

— Ещё об одном я не успела рассказать Блэйку, раньше это был недочеловек.

— Поясни, не знаю этой вашей вычурной книжной терминологии.

— Это то, что получается, когда группа одичавших детей выживает и продолжает размножаться в течение нескольких поколений, либо когда небольшое ответвление рода селится где-нибудь в глуши, или на вершинах гор, где кроме них никого нет. Атрибутов цивилизации, связывающих их с реальностью, становится всё меньше, а кровожадности, похоти и жажды действий там достаточно, чтобы взбудоражить окрестных духов. В итоге получаем целые семьи выродившихся, сошедших с ума недочеловеков.

— И что, нечто подобное можно призвать?

— Да, если они становятся в достаточной степени Иными, и если выполняются ещё некоторые условия. Ту, о ком я рассказываю, зовут Крошка.

— Крошка, — повторил я.

— Она из разряда тварей, которых вызывают, если вам нужно снести дом. Её трудно не заметить, но она достаточно похожа на человека, чтобы местные власти могли сочинить какое-то правдоподобное объяснение.

Я кивнул.

— Это была вторая, — отметила Мэгги.

— Восковик, — продолжила Роуз. — Я уже рассказала Блэйку. Восставший из мёртвых.

— Зомби? — кивнула Мэгги.

— Зомби, с индивидуальным стилем и затаённой обидой.

— Круто. А тот, с которым слишком стрёмно связываться?

— Его зовут Корвид.

— Бугимэн?

— Да, — сказал я. — И думаю, против вот этого варианта я буду возражать.

— Какой-то призрак, плюс получеловек, превратившийся в Иного, и человек со свечками. Похоже, как раз достаточно, чтобы уравнять шансы, если действовать разумно, — прокомментировала Мэгги.

— Кое-кто недавно обвинял меня, что мы всё равно что играем с огнём, — заметил я. — А эти твари, судя по всему, куда опаснее, чем огонь.

— Придётся стать опасными, если собираемся победить, — заявила Мэгги.

Я покосился на остальных. Настроение Эвана понять было невозможно, Тиффани выглядела напуганной, но Роуз…

— Блэйк, — произнесла Роуз, — пожалуйста.

— Я работала с гоблинами, я видела, на что они бывают способны, — сказала Мэгги. — То, что у вас есть, не сильно упрямее и гнуснее, чем гоблины.

— Я несколько удивлён, что ты не возражаешь, учитывая степень опасности, — заметил я. — Роуз говорила о монстрах, достаточно страшных, чтобы ещё не так давно считаться демонами…

— Ты ещё не раз будешь удивлён, когда узнаешь меня поближе, — произнесла Мэгги. — Я здесь, я помогаю, и мне не терпится начать.

— Тебя это приводит в восторг? — уточнил я.

— Всё это? Ещё как! — ухмыльнулась она.

Я никак не мог этого понять.

— Почему?

— Потому что! Состязание? Заранее известные правила, границы, минимизированный урон, возможность добыть что-то ценное? Да я столько времени мечтала о чём-то подобном!

Я медленно кивнул, хотя не был уверен, как на это реагировать.

— Полагаю, ты не хочешь поделиться подробностями? — уточнил я.

— Прямо сейчас, когда в любую секунду кто-то может вынести дверь и накинуться на нас? Думаю, стоит уже начинать готовиться. Дай мне возможность помочь тебе, — подмигнула она.

Я не ответил.

— В стратегии «сидеть и ждать» столько же дыр, как и в этом плане, — заметила Роуз.

— Подозреваю, что подобное заявление опасно приближается ко лжи, — предупредил я.

— Это мои слова, и я в них уверена. Прошу тебя, Блэйк.

— Хорошо, — согласился я. — Но вам двоим придётся управляться самостоятельно. Будет лучше, если я не буду непосредственно в этом участвовать, раз я поклялся не использовать магию в течение всего состязания.

— Замётано! — согласилась Мэгги.

— Только не затягивайте. Если Фелл считает, что остальным требуется подкрепление, лучше будет не заставлять его ждать.

— Тогда поспешим. Сейчас, моя дорогая зазеркальная…

— Роуз.

— Да. Давай обговорим порядок действий. Можешь пойти со мной вон туда? Нам потребуется больше места.

— Конечно.

— Идея простая. Если у тебя есть бешеная собака, то ты предпочтёшь как можно меньше с ней иметь дело. А это значит — пока не настало время кого-то потрепать, держи её в клетке.

— Что-то вроде твоих бумажных гоблинов или гоблина в свистке?

— В самую точку.

Я проводил их взглядом. Роуз перемещалась между отражениями в окнах, позволяющих заглянуть из офиса в рабочую зону.

— Мне нужно подышать свежим воздухом, — сказал я, — или что тут у нас, в этой версии Торонто.

— Одному? — беспокойно спросила Тифф.

Я поглядел вслед уходящим Роуз и Мэгги, потом слегка покачал головой. — Нет.

Как только я удостоверился, что Мэгги и Роуз нас не видят, я схватил сумку с книгой и меч, намереваясь забрать их с собой.

Тифф, Эван и я направились на улицу.

— Зачем ты взял меч? — спросил Эван.

— Потому что почувствовал, что так надо, — ответил я.

— В этом нет никакого смысла, — сказал он.

— Смысла было бы ещё меньше, если бы я чувствовал, что надо его взять, и не взял бы.

— Ну да, но смысла было бы больше, если бы у тебя была хорошая причина, — возразил Эван.

Снаружи было темно. По идее сейчас как раз и была ночь, но время здесь текло странно. Небо над головой было тёмным, его было трудно разглядеть за пеленой падающего снега. Единственным источником света в небе была башня Завоевателя. Она сияла бледным светом, как будто прямо над верхушкой башни висела скрытая облаками луна, освещая саму башню и выделяя контуры, и как бы подчёркивая, что именно Завоеватель правит этим городом.

Но были и другие источники света. Оранжево-красные пятна пламени где-то среди городских кварталов. Глаз Бури пытался выкурить нас, нанося удары наугад.

Как всё это могло выглядеть для обычных людей? Как они объясняли для себя деятельность Глаза, которая привела к той трагедии? Авария, случившаяся по глупости? Обледеневший участок дороги и необдуманные действия водителя, приведшие к столкновению трёх машин? Неудачное стечение обстоятельств, вызвавшее взрыв?

Когда в городе начались пожары, им, наверное, пришлось выдумать какую-то причину, позволяющую считать эти пожары естественными. Когда людям угрожает разрыв привычных шаблонов, когда реальность входит в противоречие с их базовыми представлениями о мире, они способны убедить себя буквально в чём угодно.

Меня немного тревожило, что люди могли зайти настолько далеко, убеждая себя в нелепых версиях вроде проблем с электросетями или бесчинств маньяка-поджигателя. А ещё то, что произошедшее сегодня вечером не даст им спокойно заснуть.

Но гораздо сильнее меня беспокоило то, что люди гибли. Что Завоеватель спустил Глаза с поводка именно из-за моего вызова, а я не смог никого из них спасти.

Алексис была героем по своей природе. А я героем не был. Я хотел быть хорошим человеком, но уж точно не собирался становиться героем. В конечном счёте я был сосредоточен лишь на том, чтобы закрыть собственные долги и оставить мир в лучшем состоянии, чем он был до того момента, когда я в него пришёл.

Это стало моим жизненным принципом ещё до того, как возникла вся эта тема с магией. Да, не слишком глобально, но если бы подобному принципу следовали все, то, скорее всего, мы все жили бы лучше.

Прислушиваясь, я вроде бы мог различить вдалеке взрывы и крики. Было тому ли причиной само устройство мира духов, где сильные эмоции распространялись легче, или всё это было всего лишь игрой моего воображения — понять я не мог.

На секунду я вспомнил пламя, охватившее автомобиль, которое не было таким сильным, не было таким милосердным, чтобы выжечь весь кислород прежде чем доберётся до человека, как это обычно случается при пожаре в замкнутых помещениях.

Я изо всех сил заморгал, пытаясь избавиться от снежинки, с лёту угодившей мне прямо в глаз.

— Я думал, ты собираешься отдать меч Мэгги, — сказал Эван. — Вроде Фелл что-то такое говорил? Она же колдует над гоблинами, да?

— Мы собирались, — подтвердил я. — Это был идея Фелла, и да, Мэгги из тех, кто имеет дело с гоблинами и смогла бы, как следует постаравшись, справиться с кем-то вроде Гиены.

— Но ты всё равно не отдашь меч?

— Нет, — подтвердил я. — Подозреваю, что это плохая идея.

— Почему? — выдохнула Тифф, будто испугавшись собственного вопроса. — Ты попросил её быть твоим бойцом, но ты ей не доверяешь?

Я ещё раз убедился, что Мэгги находится вне пределов слышимости.

— Я доверял ей примерно настолько, насколько в ситуации вроде нашей можно доверять почти незнакомому человеку.

— Ты сказал это в прошедшем времени, — заметила Тифф.

Я кивнул.

— Почему? Что изменилось?

— Она сама, — ответил я. — Сама Мэгги изменилась. Что-то произошло после того, как я покинул Якобс-Бэлл.

— Но ты всё равно разрешил им работать вместе? — спросила Тифф.

Я взглянул в ту сторону, куда направились Роуз и Мэгги.

— В данный момент моим приоритетом является сохранение отношений с Роуз, — сказал я. — Не думаю, что она меня простит, если я прямо сейчас подрежу ей крылья.

— Знаю, что мне не стоило бы такое говорить, но на самом деле это не очень хорошая причина, — заметила Тифф.

— На самом деле да, — согласился я.


* * *


Фелл приехал за нами, не встретив ни души по дороге от убежища Алексис до самого автосервиса. Но на обратном пути мы столкнулись с трудностями.

Сёстры собрали силы и вступили в игру. Задним числом я осознал, что нам стоило начать действовать раньше, ещё до того, как они успеют подготовиться.

Они изготовили армию.

По улицам ковыляли куклы, высокие, размером с человека, а также множество манекенов всех возможных видов. У некоторых имелись лица, другие были безликими. Многие были раздеты. Около десятка сгрудились вокруг машины Фелла — хватались за неё, лезли на крышу или методично дубасили по кузову твёрдыми пластиковыми руками.

У каждой на лбу была нарисована руна.

Наша защита была в лучшем случае хлипкой — ею служил невысокий заборчик вокруг забегаловки с открытой верандой и вывеской «Три медведя». Но эти твари не обращали на нас почти никакого внимания. Те, что не могли нас видеть, пёрлись в нашу сторону точно так же, как и те, что были способны нас заметить.

— Сосуды, — произнёс Фелл с ноткой раздражения. — Это не по моей части.

— Ты, кажется, говорил, что прямые атаки вроде тех, что совершает Глаз, тоже не по твоей части, — напомнила Роуз.

— И это тоже, раз я придерживаюсь защитной тактики.

Куклы понемногу отходили от машины, разбредались в стороны. В основном в нашем направлении.

— Я уже видел что-то подобное, — пробормотал я. — Мёртвые тела, в которых заключены души тех, кто погиб от сил стихии.

— Хорошая новость заключается в том, что у них есть слабое место, — сказал Фелл.

— Светящиеся руны? — предположил я.

— Верно. Достаточно её поцарапать или смазать, и сосуд будет выведен из строя. Плохая новость — гоняться за ними поодиночке крайне неэффективно. А самая плохая новость в том, что Сёстры — элементалисты. Их специализация — силы природы. Тут есть разные виды рун. Посмотрите внимательно.

Я пригляделся.

Все куклы и манекены двигались так, как им позволяли их сочленения. Многие из них сгрудились вокруг машины Фелла, стоявшей с выключенным двигателем в одном квартале от автосервиса. Некоторые шагали на четырёх конечностях, словно какие-то пауки— у одних лица были обращены вниз, у других к небу. Было крайне сложно отслеживать перемещение тех, кого я не заметил сразу, в частности тех, что передвигались особенно неестественными способами.

Меня довольно сильно напрягло то, что все они вроде бы настойчиво продвигались в нашем направлении, пусть даже и через пень-колоду. Было такое чувство, что если я оставлю их без внимания хотя бы на десять секунд, это может выйти мне боком.

Действительно, было несложно заметить, что руны у них на лбу не одинаковые. Оформлены они были похожим образом: круг с расходящимися во все стороны лучами. Но то, что находилось внутри круга, можно было разделить на четыре или пять разновидностей.

— Видите вон ту, в красном платье, будто сбежавшую из витрины модного магазина? — указал Фелл. — Руна у неё на лице — это какая-то разновидность огненной руны. Не удивлюсь, если она как следует рванёт, если подпустить её достаточно близко. Таких много вокруг моей машины. А те, что с руной ветра… они в среднем двигаются быстрее.

— Может, я попробую им приказать, и они остановятся? — предположила Роуз. — А если в моих словах окажется достаточно силы, смогу ли я их заставить взорваться прямо там, где они сейчас?

— Возможно, — ответил Фелл. — Но лично я сомневаюсь. Ими движет не словесный приказ, а исключительно импульс самой базовой природы.

— И что тогда делать? — спросил я. — Может ли иметь какое-то отношение к делу изображение солнца, в котором заключены все эти руны?

— А. Ну да. Это внешние связи, — подтвердил Фелл. — Делаешь что-то тёплым и заставляешь его искать другие тёплые предметы. В этом мире духов довольно мало предметов, тёплых по своей сути. Это ведь всего лишь отражение реального мира.

— А руны ветра, — продолжал я, — могут ли они заодно означать дыхание?

Фелл поглядел на меня.

Разом замолчав, мы оба повернулись к манекенам-сосудам.

Сейчас лишь немногие из них продолжали двигаться со сколько-нибудь заметной скоростью. Медленно и целеустремлённо. Те, на которых были подрывные руны.

— Что случилось? — спросила Тифф.

Твари снова принялись ковылять и ползти вперёд.

Прижав палец к губам, я заставил её замолчать.

Мы видели, как они постепенно замедляются, передвигаясь теперь со скоростью черепах.

— Тссс, — прошипел я.

Сосуды вновь ожили. На несколько секунд движение ускорилось.

Фелл сделал знак рукой, и мы все отступили на несколько шагов назад.

Ещё одна группа кукол большой толпой продвинулась в нашу сторону, быстрее, чем все предыдущие.

Они подошли ближе шагов на двадцать, а мы за это же время отступили, кажется, шагов на пять?

Я в одиночку сделал ещё один шаг назад, и все куклы и манекены из этой группы тут же сделали четыре, а то и пять шагов в нашу сторону.

Сколько прошло с того момента, как они были приведены в действие? Почему за это время они не разделились сильнее?

Это напоминало те стихии, что использовались в ритуале пробуждения. Дыхание, взрыв, территория… руны соответствовали первоэлементам — воздуху, огню и земле.

Сосуды, связанные с воздухом, чтобы приближаться к нам на полшага после каждого нашего вздоха и на два-три шага после каждого произнесённого слова.

Сосуды, связанные с огнём, чтобы отыскивать наше тепло. Медленные, неотвратимые, и если верить Феллу, готовые взорваться, как только окажутся поблизости от нас.

Связанные с землёй, чтобы следовать за нами по нашим следам.

И ещё два вида.

В ритуале была представлена стихия воды.

Теперь я смог разглядеть и эти фигуры. Они были вялыми, руки безвольно висели по сторонам. Когда дул ветер, они слегка покачивались, словно ивы.

Вид у них был зловещий. Большинство до этого момента не сдвинулись ни на шаг.

Далеко ли они продвинутся, когда начнут ходить?

Кроме того, имелась и пятая группа. Они передвигались с постоянной скоростью, но чаще всего не в нашу сторону.

— Дерево или металл? — спросил я, указав на них.

Этот вопрос вызвал реакцию группы воздуха. Если бы все сосуды имели одинаковый вид и размер, то, полагаю, они и зашагали бы в ногу, как солдаты. Но они были разными, и потому топали вразнобой.

— Металл, — шёпотом ответил Фелл. — В пост-индустриальную эпоху дерево не используют. Уходящий элемент.

Заметила ли это Роуз? Возникли ли у неё те же ассоциации, что и у меня?

Но она была занята чем-то другим. Занята с Мэгги.

Что у них там вообще происходит?

— Передвигайтесь аккуратно, — сказал я, тщательно подсчитывая, в какое расстояние нам обходится каждое сказанное слово. — Выверенно.

— Копать-молотить, — выдала Мэгги. — Пора уже нам разрубить этот Гордиев узел.

Я взглянул на Фелла.

— Насколько сильно вы можете ударить? — спросил он.

— Охеренно сильно, — ответила Роуз. — Готовы?

Каждое слово обходилось нам ещё в один метр дистанции.

Это было некстати, но это был, пожалуй, единственный доступный полигон, на котором можно было оценить, что же им в итоге удалось подготовить.

— Валяйте, — решил я.

Роуз приступила к делу. Раздался звук разбиваемого окна, и Крошка с громким треском вырвалась на свободу.

Плод кровосмешения, полторы сотни килограммов жира и мускулов, стоял на середине улицы, осыпанный дождём из осколков стекла.

И в ту же секунду, как была использована магия, пробудились сосуды, связанные с водой, в мгновение ока преодолевая разделяющее нас расстояние.

Глава опубликована: 23.10.2021

Подчинение 6.08

Чутьё подсказывало мне, что мы с Эваном друг другу подходим. Мы понимали друг друга, могли действовать сообща, наши сильные стороны взаимно дополнялись. Наверно, со стороны Эван, сидящий у меня на руке, даже смотрелся вполне органично. Хотя, возможно, последнее я себе вообразил, а причиной подобных мыслей было моё самовосприятие, моя любовь к птицам и форма, которую приобрёл Эван.

Однако с Мэгги всё было аналогично. Мне несложно было представить себе её в окружении небольшой группы гоблинов. Волосы Мэгги местами торчали дыбом, предметы гардероба не слишком подходили один к другому, а её прямолинейная манера поведения была явным преимуществом, когда имеешь дело с гоблинами.

Короче, питомцы часто бывают похожи на своих хозяев.

Я видел отражение Роуз в треснувшем оконном стекле и одновременно мог наблюдать, как Крошка в лоб встречает атаку «водяных» кукол.

Как ни крути, это же самое чутьё подсказывало мне, что Крошка совершенно не подходит Роуз.

У меня имелись кое-какие подозрения насчёт того, почему Роуз решила в итоге призвать именно Крошку, но размышлять на эту тему было некогда. Перед нами стояли более насущные проблемы.

Тифф и Фелл пытались остановить тех двух кукол, что уже добрались до нас. Фелл пнул одну из них ногой, а Тифф с размаху врезала сумкой по второй, ростом не выше пояса. С учётом всех обстоятельств, справиться с ними удалось относительно легко. Фелл опустил ногу на шею той, которую он сбил, с достаточной силой, чтобы голова отвалилась от туловища. Теперь у таинственной энергии не было возможности питать тело этого создания.

Крошка, в свою очередь, ухватила два ближайших сосуда и стала орудовать ими как дубинками, сбив с ног другие три, оказавшиеся рядом. Для драки те явно не годились. Пластиковые, и многие к тому же пустотелые. Бить как следует они не могли, а вместо этого пытались хвататься за что попало, душить или просто лупили изо всех своих невеликих сил по одному и тому же месту. Крошку это скорее бесило, чем наносило урон.

Она сделала шаг вперёд, совершенно не задумываясь о том, что это позволяет земляным куклам подобраться ближе.

Весу в Крошке было никак не меньше полутора центнеров, и с виду она напоминала скорее неандертальца, чем человека разумного. От неё разило, зубы были испорченные, а платье происходило из тех далёких времён, когда очень немногие из людей имели избыточный вес или вообще получали достаточное питание для того, чтобы вымахать на пару метров в высоту. Оно напоминало дешёвую занавеску с распродажи, расцвеченную мелковатым орнаментом, изображающим цветы. Огромные скособоченные соски выпирали сквозь тонкую ткань, будто два теннисных мяча. Грязные босые ноги ступали прямо по снегу.

Волосы её были длинными, редкими и жёсткими. Что же касается глаз… да, мне несложно было понять, откуда взялся ярлык «недочеловека». Не составило бы труда даже представить, отчего люди могли принять её за демона. Не просто взгляд исподлобья, но взгляд тяжёлый, полный ненависти ко всему на свете. Менялась только форма её ненависти — злоба, презрение, отвращение.

Я бы совершенно не удивился, если бы оказалось, что именно таких, как она, в былые времена прозвали ограми. Приведи она в порядок волосы и одежду, отведи взгляд, и на людной улице мало кто обратил бы на неё внимание. А вот в нынешнем виде её с той же лёгкостью сочли бы чудовищем.

Она была огромной, краснорожей, и самого момента появления пребывала в буйном неистовстве. Она тяжело дышала и издавала неразборчивое рычание. Она орудовала мясистыми кулаками и кряхтела при каждом взмахе. Она не просто шагала, а втаптывала в землю всё, что оказывалось под ногами. И вдобавок она была магическим созданием — уже в силу того способа, которым была сюда призвана.

Короче говоря, она привлекала внимание кукол и манекенов всех имеющихся разновидностей.

Но даже тогда, когда они наваливались на неё всей кучей, ей не составляло труда с ними совладать.

Однако куклы, будучи отброшенными и даже разорванными пополам, снова и снова стремились вернуться в бой. Они не восстанавливали себя, а просто ползли, хромали или размахивали конечностями в попытках хоть как-то подобраться ближе.

В том числе ближе и к нам.

— Она не бьёт по рунам, — заметил я. — Роуз, скажи ей.

— Крошка! — выкрикнула Роуз. — Лупи по…

Едва взглянув в её сторону, Крошка ухватила одну из кукол поперёк туловища и с силой швырнула.

— ...по символам…

Брошенная кукла вышибла окно, где находилась Роуз. Мы синхронно втянули головы, когда вокруг посыпались осколки стекла.

Наша вскрики и поспешное отступление привлекли внимание ещё нескольких кукол. В том числе и тех, которых перед этим сломала Крошка.

— Будет, наверно, лучше оставить её как есть, — заметила Мэгги.

Одна из кукол подобралась достаточно близко к Крошке и взорвалась. Две другие начали извиваться в судорогах, устремив к небу «лица» и сгибая конечности под совершенно немыслимыми углами.

Я прикрыл лицо рукой в ожидании новых взрывов.

Грохнуло ещё дважды. Послабее, чем взрыв гранаты, насколько я мог его себе представить, но, судя по всему, достаточно сильно, чтобы нанести серьёзное увечье.

Крошка опустила руку, которой прикрывала лицо. Вторая рука была вытянута вперёд в попытке что-то схватить.

Огонь опалил её, разорвав и обесцветив кожу. Даже с такого расстояния заметны были воспалённые чёрно-красные пятна ожогов. Два мясистых пальца были оторваны и болтались на каких-то ошмётках плоти.

Повреждённой рукой она раздавила твёрдую пластиковую голову. Один из пальцев при этом отвалился.

Ударом локтя той же руки она отправила ещё один манекен обратно в гущу толпы.

Всё это она проделала, не останавливаясь ни на секунду.

Когда она повернулась, я заметил, что её лицо тоже обожжено. Но, похоже, боль её только раззадоривала. В этом был некий смысл: раз ярость и ненависть служили единственным источником её силы, то и боль становилась для неё стимулом, а не препятствием.

Это напомнило мне мои собственные недавние рассуждения о боли, о чувствах и о том, как они влияют на нас.

— Можем пока обсудить положение, — сказал Фелл. — Она отвлекает их на себя, значит, мы могли бы выманить в сторону нескольких наименее опасных и разделаться с ними.

— Точняк, — согласилась Мэгги.

— Она что, не подчиняется Роуз? — спросил я.

— Опыт мне подсказывает, что просто нужен правильный момент, — пояснила Мэгги.

— А Блэйк говорил, что ты в этих делах новичок, — заметил Фелл.

— Я твёрдо уверена в том, что недостаток опыта можно скомпенсировать его качеством. А качественный опыт означает, что либо ты имеешь дело с плохими Иными, которые…

Она замолчала, потому что до нас добралась очередная порция кукол.

В этот раз я тоже принял участие в схватке, защищая Фелла с левого фланга. Меч я оставил замотанным, чтобы Мэгги не разглядела деталей, особенно тщательно обмотав рукоятку, где шипы длиной в пару сантиметров были посажены настолько плотно, что его невозможно было нормально держать.

Даже несмотря на то, что меч был обёрнут в ткань, а лезвие было несбалансированным и слишком тяжёлым, я ухитрился ткнуть им одну из кукол, отбросив её назад. Я ударил её по ноге, целясь в сустав, и с запозданием сообразил, что именно этот узел у манекенов наиболее прочный.

Фелл же пнул очередную куклу в грудь, примерно так, как обычно вышибают двери. Торс прогнулся вовнутрь, вес рук и головы довершил дело, и манекен сложился пополам.

Оставалась лишь небольшая рассеянная группа.

— Надеюсь, подходящий момент скоро наступит, — сказал я. — Нашему, так сказать, джинну пора бы отправиться назад в бутылку.

Мэгги кивнула, не сводя глаз с Крошки.

Несколько новых взрывов принесли больше вреда самим манекенам, чем новой зверушке Роуз.

— А что, Сёстры всегда так действуют? — спросил я.

— Нет, — ответил Фелл.

— Тогда как?

— Нормы поведения диктует Лорд города. В Торонто, как и во многих других местах, при первом обращении к Лорду с какой-нибудь просьбой от тебя требуется принять определённые условия. Одно из этих условий — быть готовым выступить на защиту города. Эти сосуды, вероятно, являются символическим подношением Лорду от Сестёр Факела.

— На случай, если какой-нибудь честолюбивый Лорд явится сюда, чтобы сместить Завоевателя? — предположил я.

— Примерно так.

Я кивнул.

За снегопадом мне трудно было разобрать, какими рунами отмечены манекены. Те, что несли руну металла, почти не отклонялись от своего извилистого пути по окрестностям, а все прочие в основном были заняты стычкой с Крошкой.

Две из них корчились и извивались, как муравьи под лупой. Обе были отмечены руной огня.

— Берегись! — завопил я.

Но Крошка уже ухватила обеих, по одной в каждую руку.

Та, что оказалась в левой, была отправлена в самую гущу оставшихся сосудов.

Правая рука сжала безволосую куклу ростом с пятилетнего ребёнка. Крошка повернулась, собираясь метнуть её так, как обычно толкают ядро.

В нашу сторону.

— Бляяя! — заорал я.

— Ёлки!..

Мы бросились прочь, стараясь оказаться подальше от летящей куклы.

Но Крошка целилась не в нас.

Не в людей из плоти и крови. Вовсе нет.

Она метила в Роуз. Кукла полетела к тому самому зданию, где Крошка перед этим выбила окно.

Я взглянул на Роуз.

— Беги!

Она кинулась прочь, вправо от окна. За те мгновения, пока я ещё не закрыл лицо, я не увидел её ни в одном из соседних окон.

Взрыв вынес все окна на первом этаже, и даже на втором некоторые из стёкол треснули.

Крошка и сама оказалась в нескольких метрах от взрыва первой куклы. Она пошатнулась, но устояла на ногах.

Затем она принялась за «металлические» сосуды. Когда она рвала их на части, те не оказывали никакого сопротивления.

По мере того, как их оставалось всё меньше, прекращали трепыхаться и разломанные части прочих кукол.

Выходит, они передавали сигналы? Или служили чем-то вроде системы поддержки?

Может быть, именно поэтому они и появились тут все одновременно. «Металлические» были кем-то вроде генералов. Уязвимыми без посторонней помощи.

Что ж, разделаться с оставшимися оказалось не так сложно.

Стоя в центре полукруга из горящих пластиковых частей, Крошка уставилась на нас.

Она была обожжена, покрыта ссадинами и десятками кровоточащих порезов. Некоторые раны были нанесены поверх уже существовавших. Больше всего кожа была повреждена там, где ожоги сочетались с ушибами.

Если бы мы оказались там вместо неё, то вряд ли выстояли бы, даже всей группой. А у Крошки вид был такой, словно единственным предназначением этих сосудов было продемонстрировать, как ловко она умеет расправляться с человекоподобными созданиями.

Теперь же, когда с куклами было покончено, единственными объектами с человеческой формой оставались мы сами.

Крошка улыбнулась и подняла руку, чтобы откусить свисающий сбоку лоскут кожи. Так небрежно, как если бы это был заусенец. Затем она вытерла о платье то, во что превратилась её рука, оставив на ткани красно-коричневый след. Даже не поморщившись.

Это до жути напоминало сцену из какого-то ужастика.

— Ну и как же её связать обратно? — спросил я.

— Если они с самого начала были надёжно связаны и принесли клятвы, то их и не нужно связывать по новой, они будут следовать правилам, которые уже были для них установлены, — ответила Мэгги.

— Но ведь Крошка не приносила клятв, так?

— Не-а, — покачала головой Мэгги. — Но она должна выполнять данные ей инструкции.

— Думаю, тебе стоит рассказать об этом поподробнее.

— Я объяснила Роуз, как обычно высвобождают духов. Роуз считает, что не способна использовать магию, так что я сама нарисовала все построения. Потом она использовала голос Торбёрнов, а я сделала всё, что необходимо для связывания, и передала право управления ей. Роуз говорит слова, Крошка высвобождается, преследует указанную цель, потом возвращается назад, и мы её либо опять связываем, либо изгоняем.

Фелл кивнул с таким видом, как будто ему были понятны все детали сказанного.

— Но цели больше нет, так чего же Крошка не возвращается? — спросил я.

— Это надо спрашивать у Роуз. Что-то пошло не так.

— И как тогда заставить её вернуться?

— Роуз должна отдать приказ.

— Вот только, похоже, Крошка не заинтересована в том, чтобы предоставить ей такую возможность, — заметил я.

— Ага.

Фелл вытащил пистолет. Я не был уверен, что этого будет достаточно, чтобы остановить Крошку.

Мы допустили ошибку.

Опасную ошибку. Уступили давлению Мэгги, поступили опрометчиво, не подготовившись как следует, и теперь пожинали плоды. Мы обменяли одну проблему на другую.

Судя по всему, это было вполне в духе Мэгги — видимо, её неспособность ругаться указывала на подобные ошибки, совершённые в прошлом. Всё-таки ей действительно не хватало опыта.

А вот для Роуз это было нехарактерно. За последнюю пару лет я потратил немало времени, изучая себя. Исследуя то, каким образом я справляюсь с задачами и где лежат мои пределы. Что мне необходимо и почему.

А как действует Роуз, будучи загнанной в угол? Она казалась мне более организованной и более склонной думать о будущем в целом. Но и на ней, судя по всему, сказывались последствия почти двухнедельного заточения в зеркальном мире. Её тактильные контакты сводились к короткому объятию и рукопожатию со мной, кое-какими соприкосновениями с Иными, насилию со стороны Завоевателя и мимолётному поцелую Падрика. А ещё её подвергли допросу, и это могло лишь укрепить в ней ощущение того, насколько она уязвима.

Неужели доведённая до предела Роуз становилась именно такой, каким она видела меня самого — неосмотрительной и неразборчивой в средствах?

— А что если Роуз спрячется где-то за пределами видимости? — предложила Тифф.

— Тут важна театральность, — возразил я. — То, как и когда ты произносишь слова, может оказывать влияние на их силу. Если ты повелеваешь ей вернуться, а сам при этом прячешься, то это сработает с меньшей вероятностью, чем твёрдый приказ.

Крошка повернулась, обшаривая окружающее пространство горящим взглядом.

Нагнувшись, она подобрала безжизненный сосуд, потом ещё один. Оба были манекенами, из числа тех, что потяжелее; на обоих были видны отметины, оставленные Крошкой. Она сунула их подмышку и зашагала прямиком в нашу сторону.

Выглядела она как что-то среднее между носорогом и маленькой девочкой, несущей надоевшую игрушку.

— Роуз! — мой резкий и напряжённый голос раскатился по опустевшей улице.

— С проектом «призывом занимается зазеркальная девушка» пока что не всё гладко, — заметила Мэгги.

— Роуз! — повторил я, ещё громче.

Скорость и направление движения Крошки явно указывали на то, что притормаживать она не намерена. Она слегка поскользнулась на заледеневшем участке пути, но от этого её вид не стал менее угрожающим. Скорее наоборот. То шагая, то проскальзывая в нашу сторону, она больше всего напоминала валун, катящийся на нас с высокой горы.

Я не сомневался, что нацелилась она прямо на Фелла и собирается размазать его по мостовой.

Фелл, судя по всему, был того же мнения. Он поднял пистолет и прицелился.

— Что-то сомневаюсь, что это поможет, — сказал я.

— Готов услышать идеи получше, Торбёрн, — с некоторым раздражением ответил Фелл.

— Может, гоблины? — предложил я.

— Это всё равно что тушить огонь бензином, — сказала Мэгги.

Бензин против огня, подобное против подобного. Ни гоблины, ни пистолет здесь не помогут — и то, и другое слишком прямо, слишком агрессивно.

Следовало обратиться к противоположностям.

Но что у нас есть из того, чем мы могли бы воспользоваться?..

В данном случае этот принцип невозможно было применить напрямую. Многих из Иных нельзя было отнести к какой-то определённой узкой категории, и Крошка вряд ли могла считаться воплощением агрессии. Но в качестве отправной точки эта мысль годилась, и, поразмыслив, я пришёл к вполне определённому решению.

— Эван, — позвал я, прикоснувшись ладонью к плечу. Коротким прыжком Эван перескочил ко мне на палец.

Я выбросил руку вперёд. Эван полетел в том направлении, куда я его направил.

Я втайне порадовался, что это сработало. Театральность.

Молодчина, парень.

Эван исполнил тот же трюк, что и тогда с Глазом, пролетев у неё между ногами. С немного большей силой, чем положено воробью.

Крошка рухнула на четвереньки.

За то время, пока она поднималась на ноги, шаря вокруг себя в поисках сосудов, которые уронила, мы успели отступить на несколько шагов.

— Сейчас в самый раз, — сказала Мэгги.

— Роуз! — снова крикнул я.

— Крошка! — наконец вмешалась в происходящее Роуз, хотя я по-прежнему не мог понять, где она находится. — Твоё задание выполнено! Возвращайся!

Крошка завопила что-то нечленораздельное и оторвала голову одному из манекенов, которые тащила с собой. Брошенная её рукой, точно камень из пращи, эта голова пробила толстое, размалёванное надписями стекло автобусной остановки и врезалась в витрину магазина. Едва заметное движение подсказало мне, что Роуз успела сбежать.

Она пыталась укрыться за другой прозрачной поверхностью, но это не сработало.

Стеклянное ограждение автобусной остановки, в которое врезалась голова манекена, разлетелось на множество мелких осколков. Витрина же распалась на огромные треугольные фрагменты, каждый не меньше метра длиной, которые в свою очередь рассыпались при ударе о землю.

Крошка оторвала от манекена ещё одну часть. Это были ладонь и предплечье, вместе напоминающие дубинку. Она тяжело дышала, обшаривая глазами окружающее пространство.

— Я повелеваю тебе… — начала Роуз.

Крошка мгновенно обернулась и швырнула в неё руку.

Ещё одно окно брызнуло осколками.

Нам чертовски повезло, что Роуз не была реальным человеком, из плоти и крови. Если бы это отродье из богом забытых мест призвал я, вряд ли мне удалось бы так ловко уворачиваться от брошенных предметов.

— Мэгги, — спросил я, — Роуз тебе случаем не рассказала никаких подробностей про эту Крошку?

— Есть разные виды подобных тварей. Бывают дикие, которых сформировала окружающая среда. Они приспосабливаются к жизни в холоде, в пустынях, ущельях, глубоких пещерах и прочих неприветливых местах. Бывают социальные, они живут группами. Семьи каннибалов и всё такое. И есть ещё одиночки. Те, что отбились от стаи — то ли их стая погибла, то ли они просто настолько отличаются от своих родичей жестокостью или тупизной, что им не разрешают тусить с остальными.

Роуз снова заговорила. Крошка приготовилась швырнуть новый кусок манекена, но Эван пролетел к ней совсем близко, не дав размахнуться.

— Я связываю тебя, Крошка! Связываю так же, как был связан твой папаня!

Крошка в ответ произнесла что-то неразборчивое.

— Ты была для него золотцем, его единственной де…

Крошка швырнула очередную деталь манекена. В этот раз вмешательство Эвана немного запоздало.

— У Крошки была семья, — понял я.

— Она наверняка стала бы одиночкой особого рода, но мстительные соседи добрались до неё ещё до того, как дела зашли слишком далеко. Тому, кто собирает души умерших, она не пригодилась. Роуз ещё сказала… как это там?.. Полагают, что Крошка обитает в наиболее тёмных уголках лимба. Не все попадают в ладони, что ловят падающих вниз. Крошка одна из немногих, кто проскользнул между пальцев. Те, кому известно её имя, могут на какое-то время вытянуть её на поверхность, но глубины никогда её не отпустят.

— А мы не можем перерезать ту связь, которая ещё удерживает её здесь? — спросил я.

— Твой папаня называл тебя своим комариком. Своим пискунчиком! — прокричала Роуз. — Я связываю тебя с твоим отцом и призываю тебя вернуться к нему!

Очередное окно разлетелось вдребезги. Ещё дальше от Крошки.

Судя по всему, Роуз придерживалась какой-то стратегии при выборе отражающих поверхностей, где она скрывалась.

Но на этот раз я ощутил, как моя связь с ней ушла в сторону и разорвалась. Что-то произошло.

Неужели она не успела увернуться?

Нет, она всё ещё была жива, просто отступила в какое-то удалённое место. Может быть, в дом. Решила перевести дух?

Крошка вертелась на месте, сжимая в руках нижнюю половину торса манекена. Терпеливо слушала и высматривала.

Эван пронёсся мимо, и она ударила его. Удар был скользящим, но даже я его ощутил.

Мой фамильяр быстро пришёл в себя и отлетел на безопасное расстояние до того, как она успела растоптать его.

Увидев, что Роуз больше не появляется, Крошка переключилась на нас, подняв над головой остатки манекена.

Дело было даже не в её размерах, пусть она и была под два метра ростом и метр в ширину. Скорее в том, что она была сложена как-то по особому. Судя по тому, что стало с автобусной остановкой, она способна была разорвать нас на части, будто пушечное ядро.

Фелл выстрелил.

Крошка осталась на ногах, и он выстрелил ещё трижды. Только после этого огромная бабища отступила на шаг назад.

Она остановилась, прижимая повреждённую руку к пулевым отверстиям, затем посмотрела на нас и улыбнулась. Она будто бы наслаждалась всем этим, как если бы раны причиняли ей не боль, а что-то другое.

— Зря ты не зачаровал свой пистолет, — заметила Мэгги.

— Я служу Лорду города с тех пор, как мне исполнилось двенадцать, — ответил Фелл. — Когда нужно было разобраться с практиком, обычной пули хватало. А если появлялось что-то более крупное, то он не посылал к нему иллюзиониста-заклинателя.

Крошка всё ещё не метнула в нас свой снаряд. Она явно чего-то дожидалась.

Эван полетел прямо на неё. Мускулы на ногах Крошки заметно напряглись.

— Назад! — выдохнул я. Времени набрать воздуха для нормального крика не было. Трепеща крыльями, Эван свернул в сторону. Удар Крошки, пришедшийся по пустому месту, выглядел слабым и запоздавшим. Но мне показалось, что она его попросту заманивает. Если бы удар достиг цели, от него и мокрого места не осталось бы.

— И чего бы ей не быть потупее? — пробормотал я. — Отчего Роуз не выбрала кого-то, кто не создал бы таких трудностей, даже сорвавшись со сраного поводка?

— Недочеловеки не глупые, они просто идут поперёк общества, — ответила Мэгги. Потом немного поразмыслила. — Вот прямо вообще поперёк. А ещё у них талант делать инструменты и оружие из подручных средств. Сверхъестественный талант.

— То есть если им дать сломанный стул, то с его помощью они убьют тебя быстрее, чем с помощью обычного пистолета или ножа? — переспросил Фелл.

— Точняк, — кивнула Мэгги. — А те, кому удаётся раздобыть какой-нибудь чумовой инструмент типа отбойного молотка или мачете, превращаются в легендарных недочеловеков, которых тогда описывала Роуз. У которых настоящая индивидуальность, личный стиль, ритуалы и все дела.

Я вздохнул, не отводя глаз от Крошки, чтобы ничего не пропустить. В этот момент телефон Фелла громко зазвонил. Крошка мгновенно отвела руку назад.

— Берегись! — заорал я.

Но Фелл уже действовал, не тратя дыхания на предупреждения. Свободной рукой он метнул в воздух горсть порошка.

Брошенный торс манекена пролетел на значительном расстоянии от нас.

— Не мог пораньше это сделать? — недовольно спросил я. — Чтобы нам не дожидаться, пока нас прихлопнут?

— Помолчи, Торбёрн. Ты сам не понимаешь, о чём говоришь.

— Ну так просвети меня, — предложил я.

Крошка снова запустила чем-то в ту же самую точку, вдалеке от нас. Я заметил на её лице смятение.

Телефон зазвонил уже в четвертый раз, и Фелл наконец ответил на звонок.

Он замер на мгновение.

— Хорошо, — сказал он и сразу завершил звонок.

— Что такое? — спросил я.

— Твои друзья обеспокоены. Неподалёку от них что-то затевается. То ли наш противник раскрыл убежища, которые я втайне подготовил в разных концах города, а они случайно оказались поблизости, то ли не срабатывают те минимальные средства защиты, что я использовал. Астролог отлично справляется с целеуказанием и поиском вещей — возможно, это относится и к твоим друзьям.

— Они с этим никак не связаны, они не являются моими бойцами, — сказал я, затем на всякий случай быстро добавил: — ...в рамках данного состязания.

— Ты не хочешь, чтобы они стали частью состязания, однако это вовсе не означает, что они в него не вовлечены. И тебе это отлично известно.

Я поглядел на Тифф и прикусил губу.

Крошка шагнула вперёд. Она приблизилась к автобусной остановке и оторвала от неё скамейку. Сделанную из нержавейки или чего-то подобного, волнистой формы, чтобы на ней было неудобно спать.

Она согнула её, перекрутила и разорвала надвое.

Обе половины она швырнула наугад, надеясь попасть всё равно во что.

Следующей жертвой пал столб, который поддерживал крышу остановки. Она запустила его так, что он закувыркался в воздухе как бейсбольная бита.

Столб пролетел в опасной близости к нам. Тифф тихонько пискнула.

Крошка продолжала наудачу швыряться остатками автобусной остановки. Ни один из фрагментов не пролетел ближе к нам, чем столб.

Она отыскала наиболее крупные осколки витрины и швырнула их, закрутив наподобие метательного ножа или тарелки фрисби.

Истратив все более-менее пригодные осколки, она отправилась дальше, пытаясь определить, где скрываемся мы или Роуз.

Её взгляд упал на очередную доступную цель.

На машину Фелла. Поцарапанную, с выбитым стеклом.

— О нет! — простонал Фелл.

Она направилась к машине, поскальзываясь на льду.

— Нет, нет, нет! — повторял Фелл.

Он двинулся вперёд, и я воспринял это как сигнал действовать.

Мы с ним во многом отличались. Я подозревал, что если бы ему пришлось увидеть, до чего я могу дойти в попытках выручить своих друзей, он бы сильно удивился. Он же, судя по всему, был одиночкой. Вроде бы он что-то говорил о семье, но действовал всё равно в одиночку. Не как я.

Но когда дело касалось машины… У меня был байк, и я мог понять его привязанность к ней.

Чёрт побери, лучше бы нам её спасти.

Эван описывал круги вокруг меня. Если Крошку его приближение заставляло спотыкаться, то мне, наоборот, давало дополнительную поддержку в те моменты, когда я терял равновесие. Вроде того, когда тебе легче поскользнуться, если ты и так уже скользишь — а мне было проще сохранять устойчивость, пока я стоял на ногах уверенно и твёрдо.

— Эван! — позвал я, протягивая руку. — Сюда!

Он перевернулся в воздухе и приземлился ко мне на ладонь.

— Как тебе тот раз, когда ты вытянул руку и я полетел? — спросил он. — Получилось круто!

Получилось и впрямь круто, но соглашаться времени не было.

— Сейчас мы это повторим. Двигай к ней. Валяй там дурака, жди моего сигнала, только не отвлекайся.

— Ага-а-а! — прокричал он, взлетая в воздух, и его голос понемногу затихал, по мере того как расстояние между нами увеличивалось.

Крошка заметила нас, и это означало, что защита Фелла больше не действует.

Но она продолжала идти к машине. Неужели решила, что в ней кто-нибудь остался?

Я каким-то образом ухитрился опередить Фелла, встав между Крошкой и автомобилем.

Без оружия, без магии, с одним мечом, который я едва мог удержать на весу, не то что использовать в качестве оружия.

— Эван! — крикнул я, глядя через плечо Крошки, — Давай!

Крошка обернулась гораздо быстрее, чем я рассчитывал, и занесла руку назад.

Я поднял ладонь, подавая сигнал «стой».

Эван изо всех сил затрепетал крыльями, вильнул в сторону и полетел обратно.

Отвлекая Крошку и выигрывая нам несколько секунд.

Надо было видеть выражение лица Крошки, вновь повернувшейся ко мне. Её обожжённая кожа горела, белки глаз сверкали, зрачки превратились в точки, а оскаленный рот демонстрировал гнилые пеньки зубов.

Ей явно не нравилось, когда её водили за нос.

Она атаковала меня с расстояния примерно в пять метров. Достаточно далеко для того, чтобы атака застала меня врасплох, и достаточно близко для того, чтобы у меня не было времени увернуться.

Фелл кинул в воздух горсть порошка.

Крошка метнула острый осколок стекла. Движение было быстрым, точным и незаметным.

Я увидел, как облако пыли приобретает форму. В полуметре слева от меня возник ещё один я. Осколок вонзился ему в живот, а затем, хотя это казалось невероятным, с влажным звуком пробил всё тело насквозь, шумно ударился об автомобиль и наконец с запозданием рассыпался. Моя иллюзорная копия, нафаршированная стеклом, рухнула на асфальт.

Фелл, стоявший чуть справа от меня, поднял пистолет.

Она схватила его за руку и сокрушила её вместе с пистолетом.

Затем дёрнула на себя.

Рука оказалась вырвана из сустава.

Она ухватила вторую руку ещё до того, как он успел отшатнуться. Одной пятернёй за грудь, второй за запястье. И снова рванула.

В этот раз она вырвала только кисть, поскольку угол и место приложения силы были другими. Чтобы выдернуть из плечевого сустава всю руку, ей пришлось повторить попытку.

От сильного рывка Фелл кубарем полетел наземь и приземлился как раз в таком положении, что она смогла наступить одновременно на оба его колена, раздробив их.

Бросив его истекать кровью, она повернулась к машине.

Настоящий Фелл бросил ещё одну горсть порошка, прямо на её вытянутую искалеченную руку.

Она сжала её в кулак, затем, забыв про автомобиль, повернулась к Тифф и Мэгги.

— Машину нужно беречь, — сказал Фелл. — Твоим друзьям придётся как-то выкручиваться, но если мы останемся без транспорта…

— Понимаю, — ответил я.

С формальной точки зрения, если мы потеряем машину, то наши возможности перемещения будут сильно ограничены, и партизанская стратегия не сработает.

Но Фелл, кроме того, был привязан к своей машине, и пусть я никогда в жизни не предпочёл бы друзьям свой байк, я в какой-то степени мог понять, почему он ценит автомобиль больше, чем каких-то малознакомых людей.

К тому же бессмысленно было обвинять его в эгоизме. Нашей текущей задачей было остановить вышедшую из-под контроля тварь.

Решить большую проблему, которую мы сами себе создали, решая малую.

— Я вернулась, — произнесла Роуз.

Весьма кстати.

Я поглядел в боковое зеркало автомобиля.

Белую блузу Роуз пересекала тёмно-красная полоса, по обе стороны от которой расплывались кровавые разводы. Полоса ветвилась, словно молния. Или трещина на стекле. Она протянулась от одного плеча до другого.

— Ты ранена, — мои слова прозвучали некоторым преуменьшением. Несколько сантиметров выше, и порез прошёл бы по её горлу.

— Я справлюсь. Нашла решение, но мне необходимо что-то отвлекающее.

Я поглядел на остальных.

Мэгги держала в руках свисток, а вокруг Крошки скакал Хуепутало.

У нас появилась пара секунд.

— Хорошо, — сказал я. — Фелл, сможешь это повторить?

— Нет, — ответил он.

— Почему?

— Если иллюзии вроде тех, что использую я, не срабатывают, то это случается именно на третий раз. Так устроены обманные чары. К тому же, чтобы обмануть её, мне нужно, чтобы она смотрела на нас.

Да, именно так он отвёл с помощью порошка её руку и заставил промахнуться при броске.

Я кивнул и подал знак Эвану.

Тот пронёсся у самой земли. Крошка упала, и Хуепутало прыгнул, нацелившись на её горло.

Множество двойных подбородков противницы не позволили гоблину добраться до чего-то жизненно важного.

Крошка схватила гоблина и разорвала его надвое.

Стоящая поодаль Мэгги отбросила свисток в сторону.

— Крошка, дочь Тощего Рэкхема, дочь Толстухи, испившая крови… — нараспев заговорила Роуз.

Крошка поднялась на ноги, ухватилась за край выбоины в асфальте и выдрала здоровенный кусок.

Фелл выпускал в неё пули до тех пор, пока она не выронила его.

— …Связанная шестой печатью, вторым лучом звезды, отмеченная Гулой, отмеченная Форенте…

Передвигаясь на четвереньках, Крошка нащупала под снегом решётку ливневой канализации и подняла её.

Эван пролетел рядом с ней.

Не сходя с места, она размахнулась решёткой. Эван увернулся.

— Этой несовершенной печатью я повторно связываю тебя. Она останется несовершенной, покуда не будет отторгнута кровью, из которой была создана. Да будет сего достаточно. Именем рода Торбёрнов, отправляйся назад в глубины, из которых я тебя призвала!

Крошка выронила решётку.

Мне показалось, что это была игра света, какая-то мимолётная тень, но тень была чёрной, как сажа, и она поглотила её. Когда тень рассеялась, Крошки больше не было.

— Охренеть, — сказал я.

— Расслабляться ещё не время. У нас на подходе новые проблемы, — предупредил Фелл. — Я чувствую это. По-моему, они готовят новые партии кукол. И следующий свой ход они будут просчитывать более тщательно, особенно если к этому приложит руку Завоеватель. А что касается Глаза…

Я посмотрел Взглядом.

Приближение Глаза ощущалось почти физически.

— Он движется не так быстро, как раньше, — заметил я, когда мы присоединились к остальным.

— Ты про того громилу? — переспросила Мэгги. — Ту тварь, которая даже не пытается как-то замаскироваться?

— Ага, про него, — подтвердил я.

Тифф хранила молчание. Она обнимала себя за плечи одной рукой, держа вторую на моём байке, как будто без её поддержки он мог бы упасть.

Я даже не стал спрашивать, всё ли с ней в порядке.

В такие минуты, когда никто из нас не был в порядке, машинальный утвердительный ответ мог дорого обойтись тому, кто не имел права лгать.

— Пора двигаться, — произнёс Фелл.

Я продолжал смотреть на Тифф. При словах Фелла она слегка вздрогнула.

— Эти куклы, или сосуды, как их ни называй — можем мы их как-нибудь остановить? Защитный круг или что-нибудь в этом духе?

— Можем, — подтвердил Фелл.

— Мы спасли твою машину, и она всё ещё на ходу. Давай воспользуемся выигранным временем для того, чтобы найти подходящий гараж. Немного отступим, укрепим нашу защиту, чтобы он не мог взять нас измором. Если дело затянется, на пригодятся новые безопасные места, где можно отсидеться.

Он посмотрел на Тифф, проследив за моим взглядом.

— Ты хочешь, чтобы она этим занялась?

— Ну да. Я для того их и позвал, чтобы они могли как-нибудь помочь.

Он кивнул.

— Ты не против? — спросил я Тифф.

Услышав мою идею, она, похоже, испытала облегчение.

— Да, — отозвалась она.


* * *


Мы лишились Тифф, и как ни считай, у нас стало на одного союзника меньше.

Оставались Тай и Алексис.

Была ещё Мэгги, хотя по непонятной мне самому причине я избегал включать её в список, когда мысленно подсчитывал имеющиеся ресурсы и возможности.

Было бы куда проще свалить вину за неверный расчёт и тактические ошибки на Роуз.

Но вместо этого я почему-то всё больше размышлял о Мэгги.

Из окна открывался вид на горящий город. С балкона были видны не меньше шести пожаров или их отсветов.

Мы заняли квартиру в одном из недавно построенных домов. Даже на вид он был лучше, чем большинство зданий поблизости. Духовный мир не успел достаточно сильно повлиять на него. Дом был словно пропитан надеждой.

С символической точки зрения это был хороший выбор.

— Они наверняка сменят тактику, — рассуждал Фелл. — Сёстры… эти их сосуды были чем-то вроде универсального средства на непредвиденный случай. Чем-то, что можно после минимальной настройки выставить против угрозы любого рода. Что бы они ни отправили следом, это будет более узкоспециализированное средство.

Я кивнул. Звучало логично.

— Если позволишь высказаться, — продолжал Фелл, — мне кажется, это был не призыв, а просто пиздец.

— Я поняла, что мы сделали не так, — вклинилась Роуз. — Формулировки, которые я и Мэгги использовали, когда готовили Крошку к выходу по моей команде, оказались слишком конкретными. Она должна была одолеть всех врагов, которые окажутся поблизости, затем вернуться в лимб. Но когда с некоторыми из этих врагов вместо неё разделались мы…

— …Она больше не могла выполнить свою часть сделки, — закончил я. — И это освободило её от условий контракта.

— Я сначала подумала, что это пустяки, потому что мне достаточно всего лишь произнести нужные слова, и она будет связана и изгнана, но это оказалось не так-то просто. Она не давала мне закончить фразу, и это лишало мои слова власти, заставляя на ходу отыскивать более сильные формулировки.

Меня подмывало спросить у неё, насколько велика была роль Мэгги в выборе этих формулировок, но этого сделать я не мог, поскольку Мэгги была рядом.

Пришлось сделать в памяти пометку о возможном саботаже и двигаться дальше.

— Давай выкинем из головы то, что уже случилось, и подумаем о том, что произойдёт или может произойти. В будущем времени вместо прошедшего, — сказал я.

— Хорошо, — согласилась Роуз, — я не против.

— Я лишилась своего лучшего гоблина, — вмешалась Мэгги. — Те, что остались — из разряда самых мелких гремлинов.

— «Просто добавь воды»? — глупо сострил я.

— Нет. Они могут что-нибудь разломать, могут устраивать ловушки, — ответила она, показав мне пару сложенных бумажных полосок. На каждой было коряво изображено что-то вроде солнца, а также написано имя гоблина и какие-то сопутствующие пометки. Я с некоторым запозданием понял, что рисунок изображает не солнце, а шестерню.

На полосках красовались надписи «Расхерач» и «Говножуйка». И в качестве пояснения — «шавка номер один» и «шавка номер два».

— Ловушки — это неплохо, — сказал я. — Сможем приспособить их к делу?

— Они из разряда тех, кого можно назвать «бешеными собаками». Видишь, тут так и написано — «шавки». В практическом смысле они что-то вроде недочеловеков, с одним из которых мы тут только что имели дело. Ты их натравливаешь на кого-то, они делают свою работу, и поминай как звали. А запрячь их по новой — целая проблема.

Я кивнул.

— Больше ничего нет?

— Из того, чем можно было бы воспользоваться — ничего.

— Понятно, — сказал я.

— А как насчёт гоблинского меча? — спросил Фелл.

— Насчёт чего-чего? — оживилась Мэгги.

У меня не было случая попросить его помалкивать на эту тему.

Вот же блядь.

Я достал меч и развернул ткань.

— Ё-ё-ёжечки! Я про такие штуки слышала. В ту эпоху, когда дворы фейри ещё регулярно менялись, они их иногда порабощали и связывали. У них там были сложные отношения. И попадались могучие гоблины, которые по условиям договора соглашались принять определённый вид. Вот эта тварь совершенно явно не какая-нибудь мелюзга.

— Но и не крупный калибр, — добавил я. — Серединка на половинку, хотя любой, кто видел её в деле, мог бы с этим поспорить.

— Я его хочу, — заявила она.

— Но не получишь, — сказал я, внезапно порадовавшись обещанию, данному мной Эвану. — Разве что дойдём до крайности. Пока всё останется как есть.

Она нахмурилась с весьма разочарованным видом.

— Если мы собираемся через это пробиться, — поспешил я сменить тему, — нам нужно найти способ сохранить полученное преимущество, не вступая в новые конфликты. Чем дольше так продержимся, тем лучше.

— Если нам удастся продержаться два дня, — добавил Фелл, — то выходные закончатся, и Сёстры либо будут вынуждены вернуться к работе, либо сами захотят туда сбежать. Завоеватель лишится этого ресурса — либо физически, либо в смысле моральной поддержки.

— Об этом я даже не подумал, — кивнул я.

— В целях защиты мы можем сооружать барьеры и защитные построения, — сказал Фелл. — Можем вводить противника в заблуждение и надеяться на лучшее. Проблема в том, подобный подход вряд ли получится использовать в течение длительного времени. Они будут пробовать другие способы. И ведь Лорд города в течение целых поколений наблюдал за тем, как моя семья работает с магией. Он сообразит, как справиться со мной.

— Нам нужен другой способ скрыться с радаров, — согласился я.

— На эту тему я уже думала, — сказала Роуз. — Когда я искала информацию о лимбе и о том, что случилось с Крошкой, у меня возникла кое-какая идея.

— Какая именно?

— Мы ведём партизанскую войну, верно? Нам нужно вести себя тихо и бить по тем точкам, где они нас не ждут.

— Верно, — подтвердил я.

— А существует ли какое-нибудь правило, которое заставляет нас оставаться здесь?

— В этом здании?

— Нет, в мире духов.

Я поглядел на Фелла и Мэгги, потом на Алексис и Тая, сидящих поодаль.

— Только соображения морали, — сказал я. — Мы и так уже нанесли немало сопутствующего ущерба. Я не могу точно сказать, как он отражается на реальном мире и наоборот, но…

— …Но Завоеватель выбрал этот мир в качестве поля битвы, чтобы увести своих подданных из-под прямого удара, — закончил Фелл.

— И наверняка ещё из-за того, что это даёт ему преимущество, — добавила Роуз.

— И это тоже, — согласился Фелл. — Это ближе к той среде, где он привык находиться. Но, кстати, и к твоей тоже. Здесь ты можешь быть более гибкой, Роуз Торбёрн, хотя ты также и более уязвима.

Роуз тронула порез на груди.

— Это просто царапина.

— Стоит держать это в уме. Ты должна понимать, в чём твои сильные и слабые стороны. В этом мире ты сильнее, но в реальном мире ты лучше защищена. Решай, что важнее.

— Я так понял, что нам нужно выбрать, в каком мире разворачивать базу, — сказал я.

— Именно об этом я и говорю.

Мой друг нарушил молчание впервые с того момента, как мы вошли в квартиру и рассказали ему о произошедших событиях.

— А почему бы не в обоих? — спросил Тай.

В самом деле, почему?


* * *


Врата. Проходы из одного мира в другой. Создать их было непросто, но временем мы располагали, а у Роуз был доступ к бабушкиным книгам.

Моим друзьям следовало оставаться по другую сторону, поддерживая защитные сооружения и наблюдая за вратами. По крайней мере в ближайшее время. Спать они могли по очереди.

А нам предстояло бродить по просторам свободного мира.

Посреди города, в толпе обычных прохожих, даже не подозревающих о том, что происходит.

По крайней мере, так мне представлялось.

Вместо этого я услышал звуки сирен.

Фелл, Роуз, Мэгги и я остановились возле витрины магазина электроники. На телеэкранах воспроизводились записи с камер наблюдения и кадры, снятые на смартфоны. Огромная буйная бабища швыряла куски стекла в разбегающихся в разные стороны прохожих. «Полиция предполагает, что нападавшая находилась в состоянии наркотического опьянения», — сообщала бегущая новостная строка в нижней части экрана.

Она следовала по тому же пути, что и Крошка в мире духов, передвигаясь по самой середине улицы, в окружении остановившихся автомобилей.

Буйство продолжалось, пока её не подстрелили. На том самом месте, где Роуз изгнала Крошку.

Изображение сменилось, пошли новые сюжеты. Поджоги, пожары по всему городу. Автомобильные аварии. Вандализм. Гибель людей.

Завоеватель старался надавить на нас доступным только ему одному способом. До жителей Торонто ему по сути не было ни малейшего дела, и он знал, что нас это будет заботить куда больше, чем его самого и его подчинённых, за исключением разве что Сестёр и Астролога.

Я задал себе вопрос, что он подумал, глядя на разгром, учинённый Крошкой. Неприятно было осознавать, что он мог решить, будто мы тычем ему в нос доказательством того, что мы способны причинять сопутствующий ущерб в том же масштабе, что и он сам.

В такой ситуации нам становилось гораздо сложнее придерживаться выбранной стратегии.

Я повернулся и зашагал прочь.

Глава опубликована: 31.10.2021

Подчинение 6.09

Из телевизора, который Джоэл притащил ко мне в квартиру, лился бесконечный поток репортажей о происходящем в городе. Массовые отключения электричества, пожары, уличные беспорядки, переполненные больницы. Глядя на всё это со стороны, несведущий человек мог бы решить, что перед ним самая обычная вечерняя программа криминальной хроники. Возможно, несколько более насыщенная, чем обычно, но ведь так оно и происходит — то прилив, то отлив, верно? Иной раз на одну ночь выпадает больше событий, чем на две предыдущие недели. Необычно, но не повод для беспокойства. Ничего такого, что могло бы вывести типичного обывателя из зоны комфорта.

Но мне-то было известно гораздо больше. Я понимал причину многих событий и был способен догадаться о том, чего не знал наверняка. И Глаза, и призраков спустили с поводка, и это косвенно влияло на обычных горожан. Возможно, с теми, кто был и так предрасположен к сердечному приступу, происходило то же самое, что со мной и с Алексис. А сколько призраков сейчас бродило по улицам, и в какой степени их активность провоцировала преждевременные обострения болезней, всплески негативных эмоций и другие проблемы?

Магия имеет цену, но не всегда эту цену уплачивает сам практик.

Я откинулся на спинку дивана.

Гуш оставалась у себя дома. А вот Джоэл, которому мы в общих чертах пересказали последние события, заметно переживал из-за того, что Алексис, Тифф и Тай не с нами.

Фелл обходил комнату по кругу, проверяя построение для защиты периметра, выполненное из малярной ленты.

— Какой кошмар, — пробормотал я.

— Согласен, — кивнул Фелл. — Это с трудом можно назвать защитным периметром.

— Я про ситуацию в целом.

— Ты об этом? А чего ты ожидал, Торбёрн?

— Я надеялся, что он выполнит свою часть уговора с Верховным Пьяницей и оставит город в покое.

— Он так и поступает, — заметил Фелл. — Атаковать город самому и смотреть сквозь пальцы на то, как это делают его подчинённые — совсем не одно и то же. Даже если подобная непрямая ложь и нанесёт ему некоторый ущерб, приток дополнительных сил из-за постигших город бедствий вполне это компенсирует.

— Вот же гадство!

— И ещё не забывай о том, что это ему принадлежит город. Существует немало причин, по которым практики и Иные стремятся стать Лордами городов. Некоторые из них вполне прозаические — например, защита личных интересов или желание спровадить из города всякую шпану, одновременно предоставив преимущества определённого вида Иным или практикам, специализирующимся на тех или иных дисциплинах.

— Если бы ты собирался стать Лордом, — сказала мне Роуз, — то смог бы выпроводить куда подальше таких, как Лейрд, и обеспечить продвижение своим друзьям.

— Вот уж чего я не собираюсь, так это становиться Лордом, — отмахнулся я. — Нафиг надо. За мной и так уже куча людей охотится.

— Но если они и так за тобой охотятся, то хуже уже не станет, верно? — заметила Мэгги.

— Ты это, надеюсь, не всерьёз?

— Ни в малейшей степени, — призналась Мэгги. — Потому что тебя, считай, сразу прикончат.

— Да и особых преимуществ я не вижу, — добавил я. — То есть, в целом-то я понимаю, чем эта идея привлекательна. Когда объявляешь притязания на владение, то бросаешь вызов. А чем меньше желающих оспорить этот вызов...

— …тем более дерзкими могут быть твои притязания, — закончила за меня Роуз. — Больше власти получишь и ты сам, и те, кто тебе подчиняется.

— В этом и заключается ещё одна причина, — кивнул Фелл. — Уважение — один из видов власти. Нечто, что можно использовать как топливо или средство обмена. Немногие вещи вызывают такое же уважение, как титул Лорда города.

— Но за это, как и за всё остальное, приходится расплачиваться, — вставила Роуз. — Потому и нужен Завоеватель в роли номинального главы.

— Да уж, — согласился я. — Не знаешь, с какой стороны ожидать удара.

— Возвращаясь к исходной теме, — продолжил Фелл, — не стоит забывать, что кроме очевидных и вполне мирских преимуществ положения Лорда есть ещё кое-что. Город твой. А когда ты чем-то владеешь, то обмен силой происходит неравномерно, поскольку сами отношения владения однонаправленны. Тем или иным образом ты влияешь на то, чем владеешь. Если ты становишься Лордом, твоя сущность начинает пронизывать весь город. Это происходит не по твоей воле, а как бы само собой. Когда Завоеватель пассивно накапливает ресурсы, выжидая время, в городе всё спокойно. Если же он начинает войну, то же самое происходит и с городом.

«А война в городе — это пожары, переполненные больницы и разлитый в воздухе ужас».

— Жаль, что я не знал обо всём этом, когда ввязывался в это состязание.

— Я тоже сожалею, что ты не знал. Думал, что ты имеешь хоть какое-то представление на этот счёт и осознаёшь, что пока мы выжидаем в стороне, город может пострадать. Однако сейчас у меня двойственные чувства.

— Двойственные?

— Я рад, что ты не бессердечен, Торбёрн. Так мне проще работать в одной команде с тобой. Но в то же самое время… очевидно, что тебя серьёзно выбивает из колеи то, что показывают в новостях, и то, как ваше состязание влияет на горожан. Ты весь на нервах, даже руки не знаешь куда девать…

Я машинально посмотрел на свои ладони. Оказалось, что я как заведённый перебираю цепочку медальона, наматывая её на пальцы.

Я заставил себя положить руки на колени.

— …и, видимо, это единственное, что мешает тебе начать шевелить мозгами. То, что ты беспокоишься о людях, само по себе неплохо, но если вспомнить о наших целях, если взглянуть на вещи предельно рационально, станет ясно, что быть бессердечным эффективнее.

— В меру бессердечным— вмешалась Мэгги. — Потому что иначе встанет вопрос о демонах, а я не думаю, что кто-то хотел, чтобы дело дошло до демонов.

— Верно, — сказал Фелл. — Но немного бессердечности не повредит. Признай, что если тебе удастся сместить Завоевателя, твои действия в конечном счёте пойдут на пользу всем. Смирись с тем, что какие-то люди могут при этом случайно пострадать. И берись за дело.

— Это вроде как противоречит моему личному мировоззрению, — ответил я. — Я хочу оставить этот мир в лучшем виде, чем он был до того, как я появился.

— И это говорит дьяволист, — покачал головой Фелл.

— Ну да, — абсолютно серьёзно ответил я, — это говорит дьяволист.

Он кивнул.

— Что ж, тогда тебе самому решать, что делать дальше. А я пойду подлатаю здешнюю защиту.

— А как именно? Просто любопытно, — спросила Роуз.

— На его стороне сражаются Сёстры, Астролог, хрономанты, Глаз и Пастырь. Весьма разносторонний набор талантов, но если нам удастся обособить эту квартиру от её версии в мире духов, мы, вероятно, сможем превратить её в убежище. Я могу воспользоваться человеческими слабостями, чтобы отвлечь внимание от этого места, а против призраков использую построения. И останется только молиться, чтобы сюда не явился Глаз. Мои способности не из тех, что помогут против такого, как он.

— Спасибо, — кивнул я. — Значит, будем молиться, фигурально выражаясь.

— Считаю нужным подчеркнуть, что эта защита долго не протянет. Будет лучше, если мы станем постоянно перемещаться.

— Хорошо, я понял.

Прежде чем мы решили обосноваться в моей квартире, я успел перемолвиться парой слов с остальными. Решающее слово осталось за Роуз — в квартире находились книги, а она не хотела отправляться туда в одиночку, опасаясь, что кто-нибудь или что-нибудь будет нас там дожидаться.

Я же поддержал её выбор, поскольку, как бы глупо это ни звучало, предпочитал спать в своей собственной кровати.

Выкручиваясь из очередной передряги, я всё лучше и лучше понимал, каким образом моя личная сила, возможности и уязвимости определяются сущностью Блэйка Торбёрна. Присутствие друзей питало меня на духовном уровне. А после поездки на байке я словно заново родился.

Но, может быть, тот же принцип работал и в обратную сторону? Ослаблял ли я себя, попадая в непривычные мне ситуации?

Уменьшалась ли моя сила из-за того, что здесь, в моей квартире, оказалась Мэгги, рядом с которой я определённо ощущал себя не в своей тарелке?

Мэгги не спеша рассмотрела меч Гиены, потом обошла все уголки квартиры. Я и раньше испытывал сомнения на её счёт, а такое пристальное внимание лишь усилило подозрения.

В моей квартире было немало предметов искусства, доставшихся мне по случаю. Обточенный водой кусок дерева, выловленный из-какого-то озера, который затем был высушен, раскрашен и покрыт лаком. Маленькая статуэтка, белый пёсик, слегка абстрактной формы, но достаточно узнаваемый. Серия чёрно-белых фотографий татуированных женщин топлесс, прикрывающих грудь руками или повернувшихся спиной к камере.

Внимание Мэгги привлёк мой книжный шкаф, занятый книгами лишь наполовину. Остальное место было отведено под всякие безделушки, да ещё две полки были целиком завалены всяким мусором вроде шурупов, ненужных чеков и мелких монет — я кидал их туда, потому что лень было подыскивать более подходящее место.

Я был не единственным, кто наблюдал за Мэгги. Джоэл тоже её разглядывал. Он заметил, что я обратил на это внимание.

— Где она будет спать? — спросил Джоэл. — Или ты сегодня спать не собираешься?

— Прошлую ночь я провёл в тюремной камере, так что сегодня уж точно намерен выспаться, — ответил я. — Мэгги, у тебя есть какие-нибудь пожелания? Тебе вообще надо вернуться домой к какому-то определённому сроку?

Она немного поразмыслила.

— Если меня не будет достаточно долго для того, чтобы кто-нибудь это заметил, могут возникнуть сложности.

— А с отцами ты как договаривалась?

Она пожала плечами.

— Мы с родителями не всегда обсуждаем подобные дела напрямую. А с тех пор, как мы переехали в Якобс-Бэлл, стало только хуже.

— Пожалуйста, скажи мне, что ты хотя бы сообщила им, куда направляешься. Не хватало ещё, чтобы меня арестовали за похищение несовершеннолетней. Да я же только вышел из тюрьмы, и меня обвиняли в убийстве ребёнка!

— В убийстве меня! — с умным видом уточнил Эван.

— Я приняла меры. Проблем быть не должно, — сказала Мэгги. — Если и возникнут проблемы, лично тебе это, вероятно, неудобств не доставит. Но неудобства точно будут, если я расскажу все подробности.

— Это как это? — не понял я.

Она снова пожала плечами.

— Могу рассказать, если хочешь. Но, может, будет лучше, если мы сосредоточимся на других вещах?

— Может и лучше, — сказал я, глядя ей в глаза. — Но ты же понимаешь, что меня, знаешь ли, немножечко напрягает то, как ты уходишь от вопроса? В недомолвках нет ничего хорошего.

— Если бы я не приняла меры для того, чтобы выбраться из Якобс-Бэлл, то я бы тут не стояла. И ты бы не смог воспользоваться моими особыми навыками. Вариантов было немного, и тот, которым я воспользовалась, был жесть какой ненадёжный. Так что скажи спасибо, что я вообще сюда добралась, и всё ради того, чтобы помочь…

— Вообще-то это я тебя подкупил, пообещав доступ к книгам по магии.

— Ты же это ещё раньше обещал. Я не жалуюсь, просто говорю как есть.

— Ты здесь, и ты помогаешь, и это… это здорово. Честное слово. Но, по-моему, было бы весьма глупо терять бдительность, поэтому я должен задать вопрос. Не замышляешь ли ты здесь какую-нибудь подлость?

— В моём сердце нет никакой враждебности или злобы, честное слово. Я тут только потому, что это способ поправить личные дела, и ещё потому, что мне не нравятся такие, как этот Лорд города, или даже сама по себе идея Лордов. Ну и потом, это же гораздо интереснее, чем просто ходить в школу в этой захолустной дыре.

— Люди уже пострадали, ты сама рискуешь жизнью — и ты считаешь это «интересным»? — повернулся к ней Джоэл.

— Ещё как! Поверьте мне, я такое видела, по сравнению с чем всё это пустяки, — сказала Мэгги. — Мне представился случай узнать что-то новое. И это круто.

— Пустяки, значит? — Джоэла явно задело её заявление. — Не уверен, что хочу знать подробности.

— Точняк, мало кто захочет. Но вам ведь хочется знать, почему я, не в пример многим, готова поддержать вашего приятеля? Да потому, что я видала такое, что по шкале вселенских неприятностей тянет аж на восемь баллов.

— Возможно, ты преувеличиваешь, — заметил Фелл.

— Ничего подобного, — отрезала Мэгги.

— А я бы согласился с Феллом, — поддержал его я. — Мы с Роуз и Эваном недавно схлестнулись с малым демоном. С учётом моих знаний и всего прочего я бы оценил его всего баллов на шесть, и это при том, что мы едва-едва спаслись.

— Я видела восемь, — возразила Мэгги, немного твёрже. — Я много чего видела, уж поверьте. И пострадавших там было куда больше, и тех, что не выбрался — тоже.

Она так спокойно об этом говорила! Мне же стоило лишь подумать о демоне с фабрики, как меня начинало малость мутить, а воображение принималось рисовать в тёмных углах квартиры невесть что. Неужели она была способна вспоминать «восемь баллов», не испытывая вообще никаких эмоций?

— Что ж, — вздохнул я, — придётся поверить на слово.

Она кивнула.

— Это займёт ещё немного времени, — сказал Фелл. Он рассыпал порошок по полу, потом использовал один из моих шпателей, чтобы с его помощью сформировать линии и узоры рядом с нашим рисунком из малярной ленты и поверх него. — Через пару минут я пройдусь по остальным комнатам, а потом убегаю. Если мы хотим решить, что собираемся делать завтра, стоит заняться этим сейчас.

Я кивнул, соглашаясь.

— Когда закончу, — добавил Фелл, — мне нужно будет оставить вас, чтобы позаботиться о своей семье.

— Я и не знала, что у тебя семья, — заметила Роуз.

— Он, кажется, говорил, что у него есть братья и сёстры, а ещё упоминал, что родители и дядя участвовали во всех этих делах, ведь так? — припомнил я.

— Семья у меня есть, — ответил Фелл, обращаясь к Роуз. — И через них Завоеватель может попытаться надавить на меня.

Семья. Означает ли это новых союзников?

— Могу я спросить, кто они такие, или это слишком личный вопрос?

— Вопрос допустимый. Моя племянница ещё не пробуждена. Она пользуется преимуществами несведущих и находится под надёжным присмотром, но, думаю, всё равно стоит проверить, всё ли с ней в порядке.

Нет, племянница никак не может стать ещё одним союзником. Жаль.

— Не стану тебя задерживать, — сказал я. — Ты помог мне защитить моих близких, и было бы лицемерием с моей стороны препятствовать тебе сделать то же самое для себя самого.

— Спасибо, — сказал Фелл. — Хотя, честно говоря, твоего разрешения мне не нужно. Если бы я решил уйти, ты бы и так не смог меня удержать.

— Тоже верно.

— Ну так какие у нас планы? — спросил Фелл. — Завтра нужно будет собраться в каком-то другом месте.

— Планы такие, — сказал я. — Мы отоспимся, позавтракаем, а потом мне нужно показаться в полицейском участке. Если этого не сделать, они снова решат, что я в чём-то виновен. И кроме того, мне нужно забрать Джун.

— Кого-кого? — переспросил Джоэл.

— Призрака в топорике. Я её там оставил.

Он кивнул.

— Это тот участок, где ты напоролся на Бехайма? — спросил Фелл.

— Ну да.

— Прогулка может выйти боком. Бехаймы в курсе, что ты собираешься прийти?

— Они хрономанты, но отчасти и прорицатели, — ответил я. — Предсказывают будущее. Так что я не удивлюсь, если они будут знать.

— А ты можешь туда не ходить? — спросил он.

— Могу, — ответил я. — Но думаю, что так делать не стоит. По причинам, не связанным с обвинениями и с возвратом топорика.

— Что ты имеешь в виду?

— Я думаю, может, имеет смысл ударить по Лейрду. Я победил его трижды, и хотя я точно не знаю, какое место эти победы занимают в общей картине, но не могу удержаться от мысли, что мы получили преимущество, которым стоит попытаться воспользоваться.

— Он будет не один, — предостерегла Мэгги.

— Да, — согласился я. — Наверняка. Но мне кажется, вряд ли с ним будут тяжеловесы. Точно не Глаз и скорее всего не Пастырь.

— Астролог, — предположил Фелл. — Тоже серьёзный калибр.

— Да, вполне возможно. Или Сёстры, — согласился я.

— Значит, собрался прямиком в логово льва? — уточнила Мэгги.

— Собрался, — подтвердил я, — и раз так, то мне стоит получше подготовиться к встрече с этим злоебучим львом, если можно так выразиться.

Она улыбнулась в ответ.

— Чтобы помочь тебе, мне нужно знать побольше об этих Бехаймах, — сказал Фелл.

— Хорошо. Ну, они заносчивые, но своё дело знают, — начал я. — Предпочитают действовать с размахом, наверняка. Тот, кто в данный момент ведёт игру, пользуется поддержкой всего их круга. Когда Лейрд проводил в Якобс-Бэлл свой ритуал, ему предоставляли силу практически все члены круга. И ещё у Дункана есть кое-какие безделушки, наполненные силой.

Я достал маленький амулет со Стоунхенджем и поднял его повыше, чтобы все смогли рассмотреть.

— За эту штуку стоит сказать спасибо Эвану.

— Ты украл его? — спросил Фелл.

— Эван украл. Так что, получается, мы оба, да?

— Это портит твою карму, — ответил Фелл. — Больше или меньше в зависимости от обстоятельств. Но явно больше, если украденное обладает силой.

— Но мы с ним дрались, — возразил я. — Один на один.

— Даже если и так, некоторые предметы должны оставаться в определённых руках. Вселенная не одобряет подобных нарушений.

— Как я погляжу, Вселенная бывает чертовски разборчива именно в тех случаях, когда такая разборчивость может мне навредить, — заметил я.

Фелл пожал плечами и вернулся к работе над построением из порошка. Рисунок выглядел так, словно сильный порыв ветра не оставил бы от него и следа, но пока что он оставался на месте.

— Слушай. Если всё так, как ты говоришь, то почему же тогда Дункану не прилетело негативной кармы, когда он забрал Джун в моём топорике?

— А, тогда да, — ответил Фелл, — раз он сам так поступил, то и забрать что-то у него в ответ было вполне справедливо.

Хм.

Ну что ж, в таком случае жаловаться было не на что. Я наклонился вперёд и продолжил:

— А ещё Бехаймы пытаются захватить власть. И для этого им требуется убрать меня из общей картины. Они всем кругом передают силу Лейрду и Дункану, видимо, рассчитывая на то, что она потом вернётся к ним сторицей, когда Лейрд станет Лордом Якобс-Бэлл.

— Жаль, что они в другом городе, — протянул Фелл. — При такой структуре перераспределения силы удар по нижней ступени мог бы принести хорошие результаты. Выбил бы из равновесия тех ребят, что находятся на вершине пирамиды.

— Жаль, — согласился я. — В этом-то всё и дело. И я не представляю, что ещё они попробуют выкинуть. Но думаю, что присутствие Эвана поблизости может мне помочь выскользнуть из их ловушки.

— Мы составим тебе компанию, — предложила Роуз.

— Если и у меня, и у Лейрда будут союзники, то в лучшем случае они нейтрализуют друг друга. А у него, скорее всего, их будет больше, и они точно будут сильнее.

— Тут ты прав, — признала она.

Я вызвал Завоевателя на своего рода поединок. На дуэль. У каждого из нас была группа союзников, и каждый из нас отказался от использования своих личных магических способностей. Условия состязания предполагали проявление лидерских качеств, и мне, пожалуй, стоило в этом попрактиковаться.

Я постучал пальцами по кофейному столику, стоящему перед диваном.

— Обдумайте все значимые факторы, соберитесь с мыслями, подготовьтесь и предлагайте идеи. Нам не нужно принимать решение сию же минуту, но мне кажется, что нам нужна стратегия. Уверен, что общими усилиями мы сможем что-нибудь придумать.

Все молча согласились со мной, некоторые кивнули, хотя скорее машинально.

Завоеватель добывал силу, попирая других своим каблуком. Физически, умственно и эмоционально. Поэтому нам не следовало терять присутствия духа.

— Фелл, — попросил я, — мне нужно побольше сведений об Астрологе. Я знаю, что она была ученицей, а потом вся ответственность свалилась на неё. Она явно симпатизировала нашей стороне, но Завоеватель выбрал её в качестве бойца. Как я понял, она занимается призывами, но больше я о ней ничего не знаю.

— Призывами она занимается, верно. Хотя скорее не призывает, а создаёт. Собирает по окрестностям духов, а потом конструирует из них оттиск. Обычные призраки — это отпечатки душ на ткани мироздания, а Астролог создаёт такие отпечатки с нуля и затем наполняет их тем, что есть под рукой.

— То есть она что, сама изготавливает призраков? — переспросил я.

— Свеча, что горит вдвое ярче, сгорает в два раза быстрее. Те, кого она призывает, пылают ярко, но живут не особенно долго.

Я кивнул.

— Сила имеет цену. Она и её предшественники в самом буквальном смысле заплатили за свою силу. Свои оттиски она изготавливает с помощью оборудования, размещённого на окраинах города. У неё в собственности прожектора, лазеры, а также земельные участки по всему Торонто. Не настолько упорядоченная система, как можно было бы подумать. Словно точки света на чёрном холсте, с помощью которых она создаёт картины.

— Наподобие созвездий? — предположила Роуз.

— По сути да. Но никто из местных не понимает до конца, на каких правилах это основано. Те из нас, у кого есть книги по астрологии, работают с концепциями, многим из которых уже лет сто, если не больше. То, что делает она, гораздо масштабнее, чем описанное в книгах. Но оно в то же время связано с ограничениями — определённые создания могут появляться лишь в определённых местах, и только после того как сделаны необходимые приготовления.

Я нахмурился.

— Хотелось бы мне сказать, что тогда нам о ней можно не беспокоиться, только у нас нет никаких гарантий, что она не заманит нас в такое «определённое место», верно? Мы и сами вполне можем случайно забрести в идеальную для её целей точку.

— А ещё она может выяснить, где мы находимся, с помощью компьютера включить нужные источники света и расположить свои, так сказать, звёзды таким образом, чтобы скинуть прямо на нас какую-нибудь мелюзгу, — добавил Фелл. — Как практик она не способна угрожать Завоевателю. Нужно соблюдать слишком много условий. А вот в качестве стратегического ресурса она может представлять собой проблему.

— Вот же гадство, — выругался я. — Но я так понял, что её учитель принёс себя в жертву, чтобы обеспечить ей защиту от наездов Завоевателя?

— Именно так, — подтвердил Фелл. — С условием, что она не станет выступать против него. А она выступила, и защита обратилась в ничто. Не знаю, что ещё предпринял Завоеватель, чтобы подчинить её.

Я медленно кивнул.

— Хочешь ещё о чём-то спросить?

— Да, о нескольких вещах, — сказал я. — Но это мелочи. Могут и подождать до утра.

— Хорошо. Тогда я пойду закончу с остальными комнатами, — подытожил Фелл. — Никто не сможет силой проникнуть в твою реальную квартиру из мира духов. И я думаю, что защита достаточно незаметна, чтобы выдержать беглый осмотр.

— Отлично, — поблагодарил я. — Спасибо ещё раз.

— Если хочешь оказать мне ответную любезность, постарайся не превращать это ваше состязание в настоящее бедствие. Подбери сопли, выключи телевизор и подумай как следует над планом действий, которые необходимы для того, чтобы выиграть состязание и остановить Завоевателя.

— Думаю, это я смогу, — согласился я.

— Хорошо, — сказал он. — Потому что в правилах вашего состязания есть одна лазейка. Нигде не говорится, что я должен быть верным или послушным. А раз так, то, насколько я могу судить, лучший способ не дать Завоевателю убить тебя лично или руками своих бойцов, а заодно не дать тебе капитулировать — это убить тебя самому.

— Какого хрена? — возмутился Джоэл.

— Ничего, — успокоил я его, — всё в порядке.

— Точно в порядке, малыш? — переспросил Джоэл. — Может, в самый разгар всего этого безумства кто-то просто поменял значение слова «в порядке»?

— Нет, всё в порядке, правда, — ответил я.

— Так значит, ты согласен? — спросил Фелл.

— Да. Ты сумеешь сохранить мою душу, или что там ещё, так, чтобы он не смог до неё добраться? Просто убить моё смертное тело будет недостаточно.

— Могу попробовать. Возможно, придётся изготовить контейнер.

— Хорошо, — сказал я.

— Ну, я тогда пойду заканчивать.

Я кивнул и повернулся к Мэгги.

— Диван устроит?


* * *


Руки сводило от напряжения. Одной я держал рукоять меча Гиены, и её шипы, пронзившие плоть, торчали из пальцев и с тыльной стороны ладони. Боль не позволяла разжать руку и отбросить оружие. Вторая ладонь была намертво перетянута цепочкой медальона и бечёвкой, связывающей обложку книги с бесом, и пальцы были вывернуты под неестественными углами. Мои движения были судорожными и вялыми из-за боли, тяжести меча и тяжести книги, не дающих мне действовать свободно.

Кожа на руках разошлась трещинами, словно конечность разбитой пластиковой куклы. Сквозь трещины проглядывали только сбившиеся комками перья, разноцветные, но потускневшие.

Мне не удавалось двигаться достаточно быстро для того, чтобы догнать остальных. Я устал. Я был измождён. Я чувствовал себя стариком в теле юноши, а предметы, сковавшие мне руки, были слишком громоздкими для того, чтобы просто открыть дверь или пройти по улице, ничего при этом не зацепив.

Я не мог закрыть глаза, поскольку каждый раз, пытаясь это сделать, я видел нечто тёмное и жуткое, копошащееся прямо под веками.

Когда я вдыхал, ощущения были такие, словно у меня вот-вот опять начнётся сердечный приступ. Я чувствовал, что с каждым вдохом в меня попадает всё меньше и меньше воздуха. Я будто сдувался, становился бестелесным.

Мне ничего другого не оставалось, кроме как стоять на месте, изнемогая от усталости, разведя руки в стороны, как на кресте или наподобие птицы в полёте, и глядеть на Роуз, стоящую в окружении призванных ею созданий, с Позом, примостившимся на её плече.

Каким-то образом я понимал, что любое сказанное слово обернётся тратой жизненной силы, гораздо большей, чем я мог бы себе позволить. И ещё я знал, что слушать меня всё равно никто не станет.

Я стоял и смотрел до рези в глазах, поскольку слишком боялся моргнуть…

Глаза увлажнились, и скатившаяся из правого глаза слеза оказалась тяжёлой и чёрной. Я ощутил, как из неё вытягиваются крошечные щупальца и когтистые лапки, царапающие мою щёку.

Я заворочался, и ощущение прикосновения одеяла к моим ногам оказалось настолько похожим на прикосновение щупалец, что я в ужасе забился в постели.

Я хватал ртом воздух, будто только что вынырнул из-под воды или пережил ещё один наведённый призраками сердечный приступ.

Господи боже, чёрт, вот же чёрт! За последние годы я видел больше ночных кошмаров, чем мог бы сосчитать. Но ни один из них не продолжал настолько ужасать даже после пробуждения.

Я негромко застонал, хватая ртом воздух и пытаясь убедить себя в том, что пространство вне поля моего зрения не стало обиталищем частицы абстрактного демона, проникшей мне в глаз.

— Блэйк?

От неожиданности я подскочил.

— С тобой всё нормально? — спросила Роуз.

Здесь и сейчас её негромкий голос прозвучал жутковато. Я представил её себе такой, какой только что увидел во сне.

Впервые увидев Крошку, я сразу понял, что Роуз она не подходит.

Но дело было не только в этом. Я подозревал, что Роуз выбрала Крошку не просто так. В моём кошмаре она занимала моё место в этом мире, и чудовищем был я, а не она.

В нашем тандеме я был тем, кто активно действует, пожалуй, даже воином — хотя скорее по необходимости, чем потому, что был к этому приспособлен. Роуз же была мыслителем, исследователем, изучающим книги.

Что касается Крошки… Крошка могла бы стать для Роуз воином вместо меня. Могла заменить меня, чтобы Роуз меньше от меня зависела.

Не до такой степени, как привиделось мне в кошмаре, но тем не менее.

Эта мысль вызывала беспокойство.

— Ты наблюдала за тем, как я сплю? — спросил я, стараясь, чтобы мой тон не выдавал подозрений — хотя вряд ли преуспел в этом.

— Эван сказал, что тебе снится кошмар. Я пришла, чтобы удостовериться, что с тобой всё в порядке.

Я проследил за взглядом Роуз. Эван сидел на изголовье моей кровати.

Я молча поднялся. Мысль о том, чтобы спать дальше, казалась нелепым бредом. Тяжело дыша, я сел на краю кровати в одних пижамных штанах.

Судя по освещению за окном, вот-вот должен был начаться рассвет. С улицы доносился шум. Жизнь, суматоха, люди, спешащие по своим делам.

— Хочешь обнимашки? — спросил Эван.

Эван был одним из очень немногих людей, от прикосновения которых меня не охватывала паника. Только вот…

— Мне кажется, ты не сможешь меня обнять, верно?

Он перескочил ко мне на плечо, и, ощущая прикосновение его коготков, я изо всех сил старался не думать о других коготках — тех, которые только что во сне царапали мою скулу.

Он вытянул крылышки вперёд, стараясь дотронуться до моей шеи спереди и сзади.

— Не получается, — немного разочарованно протянул он.

— Извини, — пробормотал я.

Взмахнув крыльями, он спрыгнул вниз, потом принял призрачную форму и обнял меня руками, которые я всё равно не мог ощутить — просто поместил их в нужное место.

Взглянув на Роуз, я увидел, что она отвернулась.

Наверно, со стороны это и впрямь выглядело странновато — маленький мальчик, обнимающий полуодетого мужика.

Я слегка улыбнулся, представив эту картину. Такие мысли хоть немного отвлекали меня от спутанных, тяжёлых воспоминаний о сновидении, и это здорово помогало.

— Спасибо, Эван, — поблагодарил я его.

— Я не знаю, что ещё можно сказать или сделать, — сокрушённо ответил он. — Только это неправильно, когда тебе приснился кошмар, а тебя никто не может обнять или утешить.

— Думаю, такая уж у взрослых судьба, — философски заметил я.

— Так не должно быть.

— Может ты и прав. Но не беспокойся. Я не очень-то люблю обнимашки.

— Ну ладно, — проговорил он с сомнением.

Я встал и подошёл к окну. Эван, снова принявший форму птицы, уселся ко мне на плечо.

— Хорошо, что тебе удалось поспать, — сказала Роуз. — Думаю, я буду меньше напряжена, зная, что ты лучше себя чувствуешь.

— Серьёзно?

— Да. Типа, меньше надо думать о том, куда потребуется приложить усилия, а где всё получится само.

Я кивнул.

— Как там твой порез?

Она тронула место пореза. Блузку она сменила и теперь была одета во что-то вроде рубашки с воротником, а слева на груди была приколота брошь.

— Заживает. Или… даже не заживает, а… заживление — это ведь естественный процесс, а тут нет ничего естественного.

Я сочувственно кивнул.

Из окна я видел ранних прохожих, спешащих на работу или учёбу. Большинство жителей этого района составляли студенты.

— Папа и мама меня почти никогда не обнимали, — сказала Роуз.

— Аналогично, — ответил я.

— Я вроде как злюсь на них. На воображаемых родителей, если угодно. Они не подготовили нас как следует к жизни в этом мире.

— Бывают трудности, которые делают тебя сильнее, а бывают такие, от которых только слабеешь.

— Точно, — отозвалась она.

— Точно, — повторил я, в основном ради того, чтобы заполнить тишину.

— Хорошие вещи тоже бывают такими, — добавил Эван. — От одних ты делаешься сильнее, а от других слабее.

— И это правда, — согласился я.

— Эммм… Ну тогда, может, вместо того чтобы стоять тут в темноте, мы пойдём делать хорошие вещи, от которых становятся сильнее?

— Эвану скучно, — заметила Роуз. — Он будил Мэгги, чтобы она включила ему телевизор.

— Оно и неудивительно, — заметил я. — Ну что ж, мы могли бы сделать что-нибудь этакое. Только дайте мне собраться с мыслями. Хорошо, когда тихо, но мне кажется, денёк нам предстоит жуткий.

— Ура! — завопил Эван, перескакивая на другое плечо. Через мгновение он запрыгнул мне на макушку.

— Эван, — укоризненно сказал я, — на тишину это не похоже. В чём проблема?

— Ни в чём. Прости.

Он взлетел в воздух и полетел в дверь спальни.

Я услышал, как завозилась Мэгги, и на секунду закрыл глаза.

— Она проснулась, — сказал я.

— Она спала даже меньше, чем ты, если вообще спала. Точно не уверена, но, похоже, что-то её беспокоит.

Вот вам и тишина и покой. Соберёшься тут с мыслями, как же!

— Роуз… — начал я.

— Что?

— Ты не замечала ничего необычного насчёт Мэгги?

— Необычного? Нет. Ты о чём?

— Просто такое чувство… Что-то не так.

— Что именно? Ты уделял ей больше внимания, чем я.

— Да так, — ответил я, понизив голос, чтобы быть уверенным, что Мэгги не услышит мои слова, даже если войдёт в эту же секунду. — Скажи, какую часть текста призыва Крошки сформулировала Мэгги?

— Ты думаешь, она работает против нас?

— Не знаю, — сказал я. — Нет ничего конкретного. Только… давай будем начеку, ладно? На всякий случай?

— Ладно.

— Ладно, — повторил я, но ни о чём другом просить не стал, поскольку так и не придумал, о чём её попросить или на что обратить внимание.

Я напялил чёрную футболку и поплёлся в ванную, к разбитому зеркалу. По дороге я мельком увидел Мэгги, сидящую на диване. Она сняла джинсы, оставшись в рубашке и белье, и хотя она была слишком далеко, чтобы я мог что-то разглядеть, она поспешно натянула одеяло на ноги.

Роуз продолжала отчёт.

— Я всю ночь разбиралась с правилами призыва. Как всё устроено, какие формулировки используются. Как следует всё продумала. Теперь смогу действовать с большей уверенностью.

Я глубоко вздохнул, не понимая, что дальше говорить или делать.

Ведь если я скажу, что не хочу больше рисковать, то это будет означать, что я лишу её одного из тех немногих ресурсов, которыми она завладела?

Какими словами можно было описать увиденное в ночном кошмаре?

Я раздумывал над ответом, умываясь гораздо дольше и тщательнее, чем обычно. Намочив ладони, я пригладил ими волосы, чтобы они хоть какое-то время не лезли в глаза.

— Хорошо, поговорим об этом чуть позже, — сказал я и направился в гостиную.

Пока я умывался, Мэгги успела надеть джинсы. Она сообщила, что Эван выразил желание прокатиться на мотоцикле.

Охохонюшки. Так вот, значит, что он имел в виду, говоря про «хорошие и полезные дела»!

— Мы займёмся этим попозже, — сказал я. — Думаю, сегодня мы проведём кучу времени в разъездах.

— Ну Блэйк!

— Ну Блэйк! — эхом повторила Роуз. — Наверно, в глубине души ты всё-таки бессердечный человек, Блэйк Торбёрн.

Я сделал вид, что не расслышал.

— Эван, а почему ты так рвёшься покататься, когда ты можешь летать?

— Потому что это же мотоцикл!

— С такими аргументами трудно спорить, — заметила Роуз.

— Вообще-то, имея такие аргументы, спорить легко, — беззлобно ответил я. Обыденность происходящего была для меня как глоток свежего воздуха. — Давай поосторожнее насчёт лжи, не хотелось бы лишиться сил прямо сейчас, в разгар всей этой истории.

— Я не лгу. Я говорю не о самих аргументах. Я говорю, что доводы, которые выдвигает маленький мальчик, бывает трудно оспорить.

— Ага, — нахально добавил Эван.

Вместо ответа я громко, протяжно застонал. Всё-таки время было ещё слишком раннее.

— Ты как, придумал что-нибудь умное, пока лежал без сна, или тебе всё-таки удалось вздремнуть? — спросила Мэгги.

— Да нет, заснуть проблемы не было, а вот пробуждение вышло отстойным. Ты сама-то хоть поспала?

— Нет. Всю ночь размышляла. Предстоит большой день.

Я кивнул.

— Есть будешь?


* * *


В итоге нам так и не удалось позавтракать дома. Приехал Фелл, и мы решили, что пора выдвигаться.

Все наши силы были в сборе. Мы забрали Тая, Алексис и Тифф из их укрытий в мире духов, и пока Тифф с нашей стороны караулила устроенный в автосервисе портал между мирами, мы закупились кофе, пончиками и сэндвичами и перед тем, как снова разделиться, стали обсуждать планы на день.

Мэгги и Фелл собрались ненадолго заскочить на свалку, в надежде разжиться гоблинами.

Роуз принялась выверять процедуру новых призывов. Мы решили, что это отличная возможность для обучения новичков. Они рисовали построения и делали всю физическую работу, а на долю Роуз оставался сам призыв.

Я занял наблюдательный пост снаружи, на балконе квартиры.

На соседний балкон тут же кто-то приземлился. Кто-то настолько огромный, что мог бы обрушить его своим весом, если бы в момент посадки не превратился в человека.

Театральность.

Я напрягся, но сфинкс не выглядела враждебной. Если бы она хотела сцапать меня, она сделала бы это в первую же секунду.

К тому же я был вполне уверен, что в случае чего успею заскочить обратно в квартиру.

— Здравствуйте, Исадора, — поздоровался я.

— Торбёрн. Выглядишь получше, чем вчера вечером.

— Спасибо, — ответил я. — Чем обязан вашему визиту?

— Я размышляю о трюках, которые выполняют циркачи. Вроде тех, что крутят тарелки на пальцах и кончиках шестов.

— Да, знаю такие.

— Удерживать равновесие не так сложно, как кажется. Но если баланс нарушен, последствия могут быть ужасными, даже катастрофическими.

— Точно, — подтвердил я.

— Насколько я вижу, ты всерьёз вознамерился нарушить равновесие, которое мы так долго старались сохранить.

— А может, баланс как раз-таки и стоит нарушить? — поинтересовался я.

— Кто ты такой, чтобы судить о том, во что вмешиваться, а во что нет?

Я помедлил с ответом.

Она не стала дожидаться.

— Освобождаю тебя от последствий, которые может повлечь заданная мной загадка. Ты волен отвечать свободно.

— Я смертный человек, — сказал я. — Разве не нам свойственно нарушать сложившийся порядок вещей?

— И устанавливать новый? — спросила она. — Этот вопрос тоже не считай загадкой, он риторический. Хочу сказать, что в легендах времён моего детства обычно предполагалось, что перемены может приносить только тот, в ком течёт кровь богов. Такие люди были по крайней мере отчасти Иными.

— У меня создалось впечатление, что каждый практик — в какой-то степени Иной, — заметил я.

— В твоих словах есть доля истины.

— Тем не менее мне не нравится мысль о том, что непосвящённые, те, кто не являются практиками, якобы ни на что не способны.

— Простые смертные в каком-то смысле обладают наибольшей силой. На эту тему можно рассуждать не один день, но я пришла сюда не за этим.

Я пожал плечами.

— Зачем же вы пришли?

— Я пришла сюда по двум причинам. Ради вражды, которая может невольно оказать тебе помощь, и ради помощи, которая может стать для тебя гибельной.

— Ох, — вздохнул я, — чуть было не сказал «просто супер», вложив в это слово весь возможный сарказм.

— Что касается вражды. Считаю необходимым сделать официальное объявление войны. Завтра я нападу на тебя.

Я медленно выдохнул.

— И вы никак не можете это отложить?

— По правде говоря, нет.

Я кивнул.

— Теперь что касается помощи. Тебе стоит знать, что когда ты погибнешь, Роуз станет очередным наследником рода Торбёрнов.

— Погодите, что? Вы это серьёзно?

— Серьёзно, мистер Торбёрн. Это предрешено судьбой.

Глава опубликована: 11.11.2021

Подчинение 6.10

Я застыл на месте. Исадора терпеливо ждала, пока я переварю услышанное.

Я бросил взгляд в квартиру сквозь балконную дверь. Алексис и Тай с чрезвычайно сосредоточенным видом выводили мелом на полу замысловатые линии. Искажённое отражение Роуз мелькало на самых разных поверхностях — то в дверце духовки, то в плафонах светильников. Судя по всему, она руководила процессом, и я не сомневался, что в руках она держит книгу.

За ними со своего насеста наблюдал Эван. Возможно, что-то говорил — открывается ли его клюв, понять было непросто.

Роуз появилась в одном из окон рядом со мной, и угол обзора позволил ей без помех увидеть Исадору.

Перехватив её взгляд, я коротким движением головы дал ей понять, что оставаться здесь ей не стоит.

Роуз нахмурилась, но исчезла. Я видел, что она вернулась к остальным.

Вероятно, она что-то им сказала, поскольку все они слегка напряглись. Я поднял руку, подавая знак оставаться на месте.

Всё это время Исадора продолжала спокойно стоять, сохраняя царственную осанку. Она держала подбородок чуть выше необходимого, как будто ей не удалось до конца стряхнуть с себя образ аристократки, даже несмотря на то, что уже много лет назад она оставила эту роль, превратившись в строгого преподавателя университета. Одежда её была по большей части белой, довольно обычной, скромной, но стильной. Отделка пальто напоминала одновременно и перья, и мех.

Выдыхаемый ею воздух превращался в клубы пара, и это отчего-то привлекло мой интерес.

Вероятно, обращая внимание на подобные вещи, я бессознательно пытался отвлечься от неприятной реальности.

— Значит, предрешено, — наконец вымолвил я.

— Ты в этом мире ненадолго. Как только тебя не станет, твоё место займёт твоя партнёрша. Вследствие чего порядок вещей изменится, и связи, которые ты после себя оставишь, перейдут к ней. Вполне вероятно, что при этом некоторые люди, играющие в твоей жизни скромную роль, займут в её жизни куда более значительное место — это зависит от её природы и внутренней логики вещей. Всё это внесёт сумятицу в её жизнь, в жизнь ваших общих знакомых и ваших врагов. Этим можно будет воспользоваться в стратегических целях. В наступившем хаосе Роуз сможет избавиться от тех, кто тебя убил. В последующие дни, недели и месяцы всё вернётся к равновесию.

— Вот как? — оцепенело спросил я.

— Как я уже говорила, смерть от моих рук была бы самым чистым вариантом твоего ухода. Переход прошёл бы гладко и естественно.

— Я так понимаю, это моя бабушка всё устроила? Вот так запросто?

— Вряд ли это было просто. Всё на свете имеет свою цену.

— Значит, она меня приговорила. А Роуз, выходит, предназначалась роль невольной соучастницы? Чтобы она за счёт моей смерти укрепила своё положение?

— Скорее всего вы оба уже успели на каком-то уровне ощутить, что в этом мире есть место лишь для одного из вас.

— Я реально уже задолбался слышать от окружающих о своей скорой кончине. Сначала об этом сказал Лейрд, потом другие, а теперь и вы. Причём вы говорите об этом так, будто дело уже решённое.

— Скорее всего, другие тоже это ощущают и делают выводы.

Одолевавшие меня мрачноватые мысли о смерти не давали мне сосредоточиться. Я вопросительно поглядел на Исадору.

— Что?

— Практики, равно как и Иные, способны видеть суть вещей и связи, что их объединяют. И мы обучаемся способности понимать и предсказывать события точно так же, как смертные учатся предсказывать погоду. Некоторые из нас обладают происхождением или положением, которое облегчает такого рода предвидение. Так у фермера входит в привычку следить за изменениями погоды, в то время как у других эти ощущения слабы, и они способны замечать происходящее лишь когда ветер становится особенно силён.

— И этот ветер вам нашептал, что мне скоро на тот свет?

— Именно так.

— В таком случае я вынужден спросить — для чего вам вообще охотиться за мной, если моя смерть и так уже предопределена?

— Смерть каждого существа предопределена. Даже бессмертные рано или поздно встречают свой конец. Зачем же тогда специально кого-то убивать, если в итоге он всё равно умрёт? Вопрос риторический, отвечать не обязательно.

Я потёр заледеневшие руки, затем сунул их подмышки. Облокотившись о перила балкона, я повернулся спиной к городу, лицом к тем, кто оставался в квартире.

— Думаю, я вполне понял вашу мысль.

— Хорошо. Если это поможет, я могу добавить, что, пока не закончишь свои дела в полицейском участке, тебе не стоит беспокоиться на мой счёт. Предпочту дать тебе возможность закрыть этот вопрос, с учётом того, насколько разрушительными вчера утром оказались воздействия.

— Воздействия?

— Я упомянула о вращающихся тарелках. Говорят, что драконы устраивают себе ложе из золотых монет, я же чувствую себя более комфортно на постели из таких, если можно так выразиться, вращающихся тарелок.

— Предпочитаете, чтобы всё было уравновешено? — переспросил я.

— Именно. Я точно так же ощущаю изменения равновесия, как обычный человек замечает изменение уровня освещённости или шума. Объяснить тебе это было бы не проще, чем рассказать слепому, что такое цвет, но я бы сказала, что воздействие силы было подобно удару гигантской молнии, которая коснулась множества людей и мест, а последовавший за этим раскат грома сместил их в стороны.

— Сместил? То есть они заняли неправильное положение?

— Отчасти да, но в основном неправильное время.

— А. Так это не не моих рук дело.

— Знаю. В данном случае мой гнев вызвал младший Бехайм. Время подверглось искажению, и все, с кем успели поговорить ты или он, были отброшены назад. Пока все вы «догоняли» остальной мир, по нему шла довольно сильная рябь. Метафорические тарелки попадали, и мой сон был нарушен.

— Но ведь это произошло не так уж рано?

— Не то чтобы это было настолько важно, но сплю я, как правило, по восемнадцать часов в сутки. Это было весьма полезно для моей матери, созданной для того, чтобы служить стражем священных мест, мне же доставляет одни неудобства.

— Понятно, — сказал я.

То есть она была слегка раздражена дункановыми манипуляциями со временем и потому решила дать мне возможность свободно по нему ударить?

Видимо, так обычно и происходит с теми, кому благоволит вселенная? Дункан и Лейрд трижды мне проиграли, да ещё и нарушили слово, и теперь люди и прочие создания, словно сговорившись, помогали мне утереть им нос.

Что ж, не буду жаловаться.

— Если это всё, я тебя покину.

— Пожалуйста, погодите минуту, — попросил я. — Хочу задать пару вопросов, если это возможно.

— Вне сомнения, мистер Торбёрн. Я объявила вам войну, а значит, обязана вас выслушать.

Я помедлил.

— То есть, я мог бы на неопределённое время задержать вас? Чисто гипотетически?

— Мог бы, если продолжал обсуждать вещи, имеющие отношение к нашим делам. Но, думаю, ты бы не справился, и даже если бы попытался, Лорд города отыскал и схватил бы тебя намного раньше.

Я кивнул.

— Так о чём ты хотел спросить?

— Меня натолкнули на мысль, что Лорд этого города на самом деле является всего лишь символической фигурой. И что именно вы заботитесь о том, чтобы он по-прежнему занимал своё место.

— Наверняка тебе говорил об этом Фелл.

— Ну да.

— По сути это так и есть.

— Вы могли бы мне об этом сказать и раньше.

— Когда же? К тому моменту, когда я начала тебя понимать, я уже знала, что ты дьяволист, а никто не станет без особой необходимости иметь дело с дьяволистом. Опыт аналогичных случаев из прошлого подсказывает, что куда проще и безопаснее устранить тебя. Даже сейчас, когда ты уже успел продемонстрировать, чего от тебя ждать.

— Вы решили напасть на меня из-за этой темы с символическим Лордом?

— Верно. Мы не можем допустить, чтобы ты сместил Лорда города. Твоя карма изменит ситуацию к худшему. Ты возмутитель спокойствия, и пусть даже твои действия не так разрушительны, как действия Бехаймов, проблему создаёшь именно ты. Ты и сам видел, что сейчас происходит в городе.

Ну вот, я по уши в дерьме из-за обстоятельств, на которые никак не мог повлиять.

— Ладно, — сказал я. Сил спорить на эту тему уже не оставалось. — А что если я скажу, что не собираюсь побеждать?

Она вопросительно подняла бровь.

— Просто интересуюсь, — добавил я.

— Если ты проиграешь, ты не станешь менее опасным.

— Варианты не настолько однозначны, — заметил я. — Всё сущее не делится на чёрное и белое.

— И всё же варианта ровно два, — возразила она. — Либо ты существуешь, либо нет.

— Мне кажется, вы поняли, что я имею в виду. Я думаю, что нельзя всё разнообразие мира свести только «правильному» и «неправильному».

— Я могла бы возразить, что всё что угодно можно разделить на правое и неправое, — сказала Исадора. — К примеру, я могла бы задать тебе вопрос: «согласен ли ты со мной»?

Я промолчал.

Она слегка улыбнулась.

— Ты не отвечаешь, потому что боишься дать неверный ответ. Выходит, я только что свела огромное множество возможных ответов к двум — правильному и неправильному. То же самое при желании можно сделать с чем угодно.

— Я понял. Не уверен, что мне нравится такое отношение к действительности. Если на один-единственный правильный ответ приходится почти бесконечное множество неправильных, то, получается, мир состоит по большей части из неправильного, так?

— Разделите любой предмет на составляющие его элементы, мистер Торбёрн, взгляните на любое даже самое плотное вещество под микроскопом, и вы обнаружите, что между составляющими его молекулами, как и между отдельными частями молекул, лежат огромные пустые пространства. Обратите взгляд на Вселенную в целом и посчитайте, какую в точности долю Солнечной системы, в сравнении с небесными телами, занимает пустота. На мой взгляд, это соотношение очень точно отражает реальность.

— Вы приравниваете правильное и неправильное к существованию и несуществованию.

— Я ведь и сама являюсь воплощением этого равенства, не так ли? Это тоже риторический вопрос.

— Я понял.

— Подумай о самом факте того, что мы живём «здесь и сейчас». Какова вероятность нашего существования как личностей, какова вероятность того, что в данный момент мы окажемся именно в этом состоянии? Правда — это искра света среди бесконечной темноты, и в этом заключена сила, поскольку она рождает бесконечно сложные сочетания. Даже самое незначительное решение, даже малейшее отличие в формулировке могут повести нас по иному жизненному пути, принести встречу с иными людьми.

Мои друзья в квартире заметили, что я с кем-то беседую. Видят ли они связи?

Будет хорошо, если они воспользуются случаем попрактиковаться. Я слегка изменил позу, пытаясь сделать вид, что не напряжён.

Шансы, что Сфинкс набросится на меня прямо сейчас, стремились к нулю. Подобное было не в её правилах.

— Должен признать, мне немного жутковато слышать, как существо, подобное вам, рассуждает о вселенной и молекулах.

— Тогда отвечу так, как могла бы ответить в свои юные годы. Всё сложное неизбежно можно свести к простому.

— Это явно относится и к вашим доводам.

Она улыбнулась.

— Должен сказать, что тут есть некая проблема, — заметил я. — Когда вы спросили, согласен ли я, я промолчал. Вы свели все возможные ответы к двум вариантам, но я выбрал третий.

— Молчание.

— Да. А перед этим вы свели к двум вариантам ответа ещё один вопрос. Либо я одержу победу над Лордом города и дестабилизирую ситуацию настолько, чтобы вы сочли оправданной мою смерть от ваших рук, либо я потерплю поражение и сдамся, что также заранее оправдывает моё убийство. Верно?

— И ты предлагаешь третий вариант?

— Если бы я сказал, что предлагаю третий, четвёртый и, возможно, пятый варианты, было бы это оскорблением вашей природы?

— Нисколько, — с улыбкой ответила она. — Больше всего мне нравятся те ответы на загадки, до которых я не сумела додуматься сама.

Я кивнул.

— Что-нибудь ещё?

— Насчёт моих друзей, — сказал я, глядя сквозь стекло на Алексис. — Когда придёте за мной, пожалуйста, не трогайте их. Тай от вас просто в восторге, Алексис, возможно, самая правильная, а…

— Торбёрн. Нет нужды придумывать причины, по которым мне следует оставить твоих друзей в покое. Если они не станут лезть под руку, я их не трону.

Я кивнул.

— Желаю удачи, дьяволист. Постараюсь отыскать тебя завтра, ближе к вечеру.

— Спасибо за честность, — ответил я.

Она кивнула, затем одним махом запрыгнула на перила и шагнула с балкона. Развевающееся платье, пальто и волосы будто расплескались в нечто более объёмное, и не пролетев даже полпути к земле, она уже достигла своего истинного размера.

Я вздохнул.

Мне предстоит умереть.

Было нелегко осознать подобный факт.

Но зацикливаться на нём было некогда. Мои товарищи начинали нервничать, нам пора было выдвигаться.

Потирая замёрзшие руки, я зашёл обратно в квартиру. Эван легко вскочил ко мне на плечо.

Три круга, отдельно один от другого. Геометрические фигуры, символы и слова, выведенные почти каллиграфическим почерком. Явно работа Алексис.

Пройдя чуть вперёд по комнате, я увидел большое зеркало в ванной, напротив двери. Лучшую отражающую поверхность во всей квартире. У входа в ванную стояла Роуз.

Она отошла в сторону, и я увидел тех, кого она призвала. Они стояли по ту сторону зеркала, каждый в своём круге. Мои друзья построили круги, их отражение появилось в зеркальном мире, и тогда Роуз, воспользовавшись своим голосом, призвала этих тварей в зеркальный мир.

Судя по всему, теперь из этих кругов их можно привязать к чему-то более удобному, подобно тому, как Мэгги спрятала Хуепутало в свисток, флейту или как там называется эта штука.

В ближайшем ко мне круге стояла женщина. Она была одета в коричневое домотканое платье, испещрённое бурыми пятнами, с виду похожими на засохшую кровь. В руках она держала кухонный нож, выглядевший непропорционально большим для неё. Черты её лица, казалось, были слегка сдвинуты с места, и чем дольше я на неё смотрел, тем сильнее мне чудилось, что её глаза, брови, скулы, нос и рот куда-то сползают с тех мест, где они находились изначально.

Вторым был мужчина в рабочем фартуке и жилетке, с буйной ярко-рыжей шевелюрой, кожа которого тут и там была заляпана потёками свечного воска. Один глаз у него отсутствовал — вместо этого в глазнице был шар из воска с нарисованной по центру маленькой чёрной точкой.

Третий круг оставался пустым.

Я никогда не был силён в математике, но мы вроде как обсуждали возможность призыва лишь одного-единственного Иного. Кроме того, третий круг, очевидно, предназначался для того Иного, на вызов которого я наложил вето.

Роуз явно была напряжена. Готова к спору.

Быть может, это было проявлением того самого антогонизма? Неужели сфинкс права, и мы оба инстинктивно понимали, что стали участниками нелепой игры и описываем круги вокруг одного-единственного стула, дожидаясь, когда кончится музыка?

Да пошло бы оно всё к чёрту. К чёрту враждебность, к чёрту бесполезные споры, к чёрту стулья.

Я собираюсь пойти третьим путём.

И для начала попробую обойтись без спора, в который она уже готова была вступить.

Я попытался говорить спокойно, но несмотря на все мои старания, голос всё равно прозвучал как-то хрипло.

— Хочу, чтобы вы были в курсе. Сфинкс сообщила, что мне суждено умереть. И это случится довольно скоро. Она… говорила чертовски уверенно, и это соответствует тому, что я раньше уже слышал от других. «Это предрешено» — вот как она выразилась.

— Должен быть какой-то способ это исправить, — взволнованно заговорил Эван.

— Мы не герои фильма, Эван. Конечно, я буду сопротивляться, если это будет возможно, но если бы кто-то типа Исадоры произнёс подобную ложь, ему бы сильно не поздоровилось. Раз она говорит что-то настолько прямо и недвусмысленно, я склонен ей верить.

Тиффани, осознав услышанное, судорожно вздохнула и прижала руки ко рту. Удивительно, что первой отреагировала именно она. Мы познакомились совсем недавно и ещё не успели как следует узнать друг друга. Может, дело было как раз в этом, и всем остальным просто требовалось больше времени, чтобы всё осознать?

На лице Алексис появилось выражение шока, которое продолжало нарастать, искажая черты, пока не достигло какой-то критической точки. Её лицо сморщилось, и из глаз покатились слёзы.

Она потянулась ко мне, будто хотела обнять, но через секунду передумала.

Я не сделал усилие, чтобы обнять её, и от этого почувствовал себя полным засранцем. Ведь в кино все именно так и поступают, верно?

Мне не хотелось показывать, до какой степени у меня всё дрожит внутри. Стоять на месте и держать себя в руках — вот и всё, на что я сейчас был способен.

Взглянув на Роуз, я увидел в её лице тревогу. Вероятно, она уже приготовилась к спору по поводу призыва Врана, а я не дал ей возможности выговориться. Но в её выражении было нечто большее, чем потрясение, которое испытывала Алексис.

Переживает за собственное существование?

Это хорошо.

— Извини, Роуз, — сказал я голосом ещё более хриплым, чем раньше.

Я не стал пояснять, за что именно прошу прощения. Я нарочно ввёл её в заблуждение, чтобы она продолжала переживать. Раз уж мы были неосознанно втянуты в некий танец, то, возможно, забота о нашем общем выживании сможет побудить её к сотрудничеству там, где в иной ситуации она стала бы упираться?

— Прости меня, Эван, — продолжал я. — Мы с тобой заключили сделку, так что в оставшееся время я постараюсь сделать всё, на что буду способен, чтобы по возможности максимально выполнить свою часть уговора.

Он не ответил, только перескочил поближе и прижался к моей шее.

Тайлер обнял Алексис вместо меня.


* * *


Фелл закончил рисовать на листе картона и отступил немного назад, чтобы оценить результат.

Я переводил взгляд с картона на круг, нарисованный на полу комнаты, проверяя, нет ли отличий.

— Это будет твой аварийный выход, — пояснил Фелл. — В мире духов пространство устроено иначе. Сделанное практиками становится более материальным, а сделанное обычными людьми — более хрупким. Ты наверняка и сам заметил, что вещи, которыми пренебрегают, в мире духов очень быстро становятся ветхими.

Я кивнул, и Роуз тоже кивнула.

Мы успели кое-что обсудить, погрузившись каждый в свою стадию переживания горя. Я добрался до чего-то вроде принятия, чему поспособствовали недавние случаи близкого соприкосновения со смертью. Роуз, похоже, всё ещё находилась на этапе отрицания. Но по крайней мере у неё пропало желание спорить, и теперь, судя по всему, она была на моей стороне.

Тяжелее всех новости восприняла Алексис, и мне было больно это видеть. Тай, судя по всему, тоже ушёл в себя.

Услышав, как в квартиру заходят Мэгги и Фелл, мы решили, что пока не стоит им сообщать. Времени горевать не оставалось. А значит, приходилось не подавать виду. Некоторым из нас это давалось лучше, другим хуже.

— Если нам повезёт, то установленные ими защитные построения будут направлены на то, чтобы помешать нам в мире духов. С другой стороны, раз они на это рассчитывают, следовательно, ожидают также, что Блэйк лично появится в реальном мире — потому что иначе он не сможет выполнить условия договора с начальником местной полиции. Так что этими мерами они не ограничатся.

Я побарабанил пальцами по кухонной стойке, отделяющей кухню от гостиной.

— Мы ударим одновременно с нескольких направлений, и ударим как следует. Я пойду в здание вместе с Эваном и Роуз.

— С тобой всё будет в порядке? — спросила Алексис.

Судя по всему, примириться с неприятной правдой ей оказалось сложнее, чем прочим. Меня это удивило, ведь обычно в сложных ситуациях именно она проявляла стойкость характера.

Хотя, если подумать, людям ведь свойственно заботиться о том, что они оставят после себя. Мои собственные амбиции были довольно скромны — я всего лишь хотел, чтобы мир после меня остался в лучшем виде, чем он был, когда я в нём появился. А вот Алексис пришлось столкнуться с тем, что один из тех, ради кого она жила, человек, которого она спасла и которому помогла вернуться к нормальной жизни, всё-таки может погибнуть.

— Кто ж знает, — ответил я. — Однако теперь у Роуз есть огневая мощь, а Эван поможет мне избежать ловушек. Алексис и Тай будут вести наблюдение, Фелл — охранять периметр, чтобы мы могли избежать новых проблем. И если повезёт, то всё это даст нам шанс вынести одного из бойцов Завоевателя.

— Отводящие и путающие восприятие чары — это по моей части, — подтвердил Фелл. — Я позабочусь о том, чтобы твоих друзей было трудно заметить, а сами они могли бы наблюдать за всем, что происходит. Если обнаружу на подходе источники проблем, постараюсь отвести их в сторону или задержать. А уж если не выйдет, настанет очередь Мэгги.

— Поход за гоблинами прошёл вообще впустую, — сокрушённо призналась Мэгги. — Так что у меня в запасе только гремлины, плюс кое-какие штучки, которым я научилась у фэйри, и на этом всё.

— Фэйри и гоблины обычно противопоставляются, — заметил Фелл. — Когда заключаешь союз или используешь помощь одних, то других это обычно отпугивает. Их вражда тянется уже не одну тысячу лет. Удивительно, что тебе удаётся как-то объединять первое и второе.

— Я в курсе, — согласилась Мэгги. — Вот только я ненавижу гоблинов, и это кое-чего да значит по меньшей мере для одного из фэйри.

Я кивнул.

— Нам пригодится всё, на что ты способна. Мы постараемся действовать быстро, бить сильно, сделаем что требуется и уберёмся куда подальше. Главное — не оказаться снова загнанными в угол.

— Говорить «мы постараемся действовать быстро» — значит искушать судьбу, не стоит забывать, что в деле замешаны хрономанты, — предостерегла Роуз.

— Возможно, — согласился я.

— Бесспорно, — поправила она меня. — Зато мы знаем, с кем имеем дело, и я кое-что почитала на эту тему. Время входит в число фундаментальных сил, очень трудно найти противоположную ему силу. Но и манипулировать им нелегко. Ограничения более строгие, а цена выше. Одно из ограничений — затрагиваемая область пространства. Вмешиваться в ход времени приходится в строго ограниченной области. Дом бабушки — отличный пример.

— У затронутой области была очень чёткая граница, — кивнул я.

— Если верить сфинксу, то переход назад во времени скорее всего ограничен протяжённостью отношений и связей. Можно воздействовать на людей, удалённых на три звена от тебя и Дункана, или что-то вроде того. Если «рябь» от искажений реальности расходится дальше, чем на три звена, возникают несоответствия.

— Концы с концами не сходятся? — переспросил я.

Она кивнула, соглашаясь.

— Подобные нестыковки обходятся дорого, в первую очередь потому, что сам этот вид магии изначально очень недёшев. К тому же такие дополнительные расходы трудно просчитать заранее. Поэтому хрономантам приходится либо заранее готовить подушку безопасности на случай таких «штрафов», либо иметь дело с последствиями.

— Это с какими, например? — спросил я.

— Сокращение срока жизни на многие годы, преждевременное старение, искажение восприятия, утрата воспоминаний.

Я кивнул.

Я не мог решить, как отнестись к услышанному.

С одной стороны, мы сейчас обсуждали использование против Лейрда и Дункана монстров. Очень опасных монстров. С другой стороны, стоило мне лишь вообразить описанные ею последствия, как у меня начинали трястись поджилки, и я понимал, что не пожелал бы такого даже своим худшим врагам.

Временной скачок в сторону собственной смерти?

Пожалуй, до беседы с Исадорой это не произвело бы на меня настолько сильного впечатления.

— По сути, я всё уже сказал, — подытожил я. — Если появятся призраки или сосуды, Тай и Алексис постараются сообщить нам, что пора сваливать. Либо Фелл и Мэгги нападут на Пастыря. Если же мы наткнёмся на Астролога, Фелл попробует исказить ход лучей света, чтобы испортить ей картинку.

— Ночью она сильнее, — добавил Фелл. — Днём не так опасна.

— Короче, у нас есть план на любой случай, — закончил я. — Либо притормаживаем и сохраняем бдительность, либо переходим в наступление, смотря по обстановке. Самое главное — оставайтесь в живых.

— Пора выдвигаться, — сказал Фелл.

Я нагнулся, чтобы забрать лист картона, но пошатнулся и вынужден был остановиться, чтобы сохранить равновесие.

Всё ещё не пришёл в себя. Даже наполовину.

Непонятно было, становилось ли мне лучше, или я просто привыкал ощущать себя слабаком.

Я сложил лист по заранее сделанным надрезам, отчего он стал вчетверо меньше, и засунул в рюкзак.

Фелл, Мэгги, Роуз и Алексис прошли через портал в мир духов, превратившись в смутные, неяркие силуэты. Роуз было труднее разглядеть, чем обычно, но при этом она выглядела даже отчётливее остальных.

Таков был эффект наложения реальностей.

Интересно, может быть, именно такими смутными силуэтами выглядели мы в глазах Иных?

Я продолжал всматриваться в них, изменяя при этом Взор, будто настраивая окуляр микроскопа.

Алексис посмотрела на меня, и в глазах её не оказалось ни радужки, ни зрачков. Её волосы словно развевались по ветру, как тогда, во время ритуала пробуждения.

Одежда сделалась прозрачной, и стали видны татуировки. На спине, по одной с каждой стороны тела, и на ноге, в том числе несколько небольших на верхней стороне ступни, набитые ради тренировки. Их было видно прямо сквозь ногу, как будто они были более реальными, чем сама плоть. Сквозь щёку просматривались три коренных зуба, похожие на слегка светящиеся отметины.

Я поспешно отвёл взгляд, пока не успел увидеть что-нибудь неприличное.

Фелл тоже находился в астральном теле, и то, как изменились его одежда, не оставляло сомнений в том, что она была покрыта магическими узорами, аналогично моей собственной. Но даже так она немного просвечивала, позволяя рассмотреть кобуру его пистолета и порошок, который теперь двигался, словно живой. Я изо всех сил постарался не смотреть на то, что находилось ниже пояса.

На Мэгги я тоже старался не смотреть, но по другой причине. По сути, для меня она была ещё ребёнком. Но то, что я успел заметить, было неожиданно. По плотности астрального тела она уступала лишь Роуз, которая выглядела почти как обычный человек. Зато облик Мэгги был наиболее выразительным. Она представляла собой нечто буйное и непоседливое, волосы были перепутаны и торчали во все стороны, как побеги шиповника, глаза были тёмными, и сама она стала немного тоньше, чем в реальном мире. Кончики пальцев и уши были заострены.

Трудно было сказать, не присматриваясь, но на ней словно проявились пятна крови.

Может, она слишком глубоко погрузилась в мир духов?

Или, возможно, она не преувеличивала, и ей действительно довелось пережить нечто, что тянуло на восемь из десяти?

В книге «Основы» было предостережение: Взором не следует пользоваться слишком часто или проникать чересчур глубоко. Теперь я начал понимать его смысл. Когда практик «скашивает взгляд», его зрение меняется. И судя по всему, если вглядываться достаточно долго или с большим усилием, то можно потерять способность возвращать зрение к нормальному состоянию. Иначе говоря — если слишком глубоко проникнуть Взором во внутреннюю сущность вещей и переплетение их связей, то потом, чего доброго, не сможешь выбраться обратно на поверхность.

А вот тут уже появлялась проблема. Каково будет жить в реальном мире, если ты способен видеть только его духовную сторону? Это всё равно, что сойти с ума — если не считать того, что чудовища и твари, обитающие в тени, вполне могли быть реальными. Невозможно поддерживать нормальные отношения с людьми, глядя на них глазами Иного.

Наверняка проблема этим не исчерпывалась, но времени на размышления у меня уже не оставалось.

Я подстроил Взор так, чтобы мои спутники выглядели расплывчатыми силуэтами, и я мог бы смотреть на них, не испытывая неловкости. Затем взял картонку и подал знак выходить.

Мы двигались плотной группой, только Роуз перемещалась от одного зеркала к другому, и Эван то и дело взлетал повыше, чтобы осмотреть окрестность.

Интересно, что некоторые пешеходы проходили прямо сквозь Фелла и Алексис, а другие обходили их стороной, как бы неосознанно чувствуя чьё-то присутствие.

Один за другим мои друзья отделялись от нас, направляясь к своим постам. Тай, по-прежнему находясь в реальном мире, устроился за столиком в книжном магазине рядом с окном, Алексис осталась стоять на пересечении улиц. Фелл и Мэгги решили дожидаться меня на границе квартала, где располагался полицейский участок. Он занимал внушительное здание из красного кирпича. У входа виднелись несколько полицейских и немалое число машин, и ещё больше машин были припаркованы вдоль улицы.

Вернулся Эван, летя достаточно низко над землёй, чтобы вспугнуть нескольких голубей, отважившихся провести зиму в городе. Он взмыл вверх как раз в нужный момент, чтобы приземлиться ко мне на плечо, когда я откидывал капюшон толстовки. Эван под ним и спрятался, время от времени выглядывая сбоку.

Расхаживать по участку в сопровождении летящей птицы было бы неудачной идеей.

Ну вот мы и на месте.

Я вошёл в двери, на время задействовав Взгляд, чтобы проверить, нет ли ловушек.

— Чего застрял? — прикрикнула плотно сбитая охранница, когда я замешкался возле открытой двери. На косяке не оказалось никаких знаков.

— Вон старик, — шёпотом подсказала Роуз. — Выше по лестнице, распят на стене при помощи золотых цепей. Из тех мест, где цепь прикреплена к стене, сыплется песок.

Я кивнул. Нашего появления ждали. Я свернул в сторону, рассчитывая найти окольный путь к кабинету начальника участка.

— Стой! — приказала Роуз.

Я остановился.

— Четверо.

— Четверо?

— Четверо Бехаймов. Совсем рядом. Молодые.

Да уж, по мелочам этот урод не разменивается.

Подтянув рукав повыше, я прикоснулся к браслету со Стоунхенджем.

Я сразу же ощутил пронизывающие окружающее пространство связи — одни сильнее, другие слабее. Связи браслета с людьми поблизости. Полицейскими, служащими, людьми, пришедшими оплатить штраф…

Справа двое. Девочка-подросток и мальчик помладше, едва перешагнувший границу подросткового возраста. У мальчика между средним и указательным пальцами было зажато нечто, напоминающее стопку клейкой бумаги для заметок, и он время от времени проводил по ней большим пальцем — привычный, отработанный жест. На верхнем листке было что-то нарисовано, и узор выглядел запутанным.

Слева ещё один, парень в солнечных очках, постарше. Пожалуй, даже старше меня. И девушка впереди и чуть в стороне, его ровесница, которая вертела в руках телефон — не смартфон, а какую-то старую модель, неубиваемый «кирпич».

Все четверо выглядели как типичные Бехаймы. Тёмные волосы, квадратное лицо, телосложение плотное, но без лишнего веса. Ну, может быть, у старшей девушки и младшего мальчика и имелись какие-то лишние килограммы, но ничего катастрофического.

Никто из них ещё не успел заметить меня, но браслет неизбежно привлёк бы их внимание.

Я поспешно убрал руку и постарался вести себя как можно незаметнее.

Обойду-ка их стороной.

Они активно искали меня, и я не спускал глаз с перемещающихся туда-сюда связей, пытаясь где-нибудь укрыться.

Вероятно, это было ошибкой, так как парень в очках меня заметил. Его реакцию увидели остальные, и это послужило сигналом.

Шансов проскочить по-тихому не осталось. Жаль, что Фелл не захотел обучить меня иллюзиям — сейчас бы они пришлись как нельзя кстати.

— Как будем действовать? — спросила Роуз.

— Деликатно, — ответил я. Девочка и мальчик со стикерами направлялись прямиком ко мне.

— Думаю, Лейрд как раз и рассчитывает на то, что ты станешь действовать деликатно.

— Не исключено, — согласился я.

Я резко свернул вправо и направился по длинному коридору, который мог дать мне шанс оторваться от преследователей.

Они пустились за мной, все, кроме девушки с телефоном, которая осталась на месте.

— Ещё один Иной дожидается в конце коридора, так что свернуть за угол ты не сможешь. Гигант с повязкой на лице. Он накачивает силу в круг, который там нарисован на стене, спрятанный среди нагромождения слоёв граффити.

Вот чёрт.

— Скажи мне, когда остановиться, — попросил я.

— Двадцать шагов.

В данный момент присутствие людей вокруг давало нам преимущество. За ними можно было спрятаться, и наш противник не мог предпринять никаких явных действий, не привлекая внимания.

— Ты хотел, чтобы я предоставила тебе огневую мощь, — прервала мои размышления Роуз.

— Не против детей же, — пробормотал я.

— А ты думаешь, они будут играть честно? — спросила она. — Эти дети стали практиками гораздо раньше, чем ты.

— Только не с этими тварями. И ты помнишь, как всё обернулось в прошлый раз.

Мои разговоры с самим собой привлекли внимание окружающих. Но к моему удивлению они воспринимали это как нечто само собой разумеющееся.

— Я приняла меры предосторожности. Ограничения строгие. Никого не убивать. Не причинять вреда мне или тебе.

Впереди я увидел ящик для корреспонденции, стойку регистрации, и дальше туалеты…

Туалеты — это, скорее всего, тупик.

Ещё одна лестничная клетка.

Пытаясь решить, что делать, я прикусил губу.

— Три шага.

Я остановился. Нужно было выбирать из имеющегося.

Я заметил нарисованные на стенах руны, от которых веяло опасностью.

Они «заминировали» всё здание.

Ничего удивительного, если учесть то, что Дункан вытворял прежде.

Ну что ж, ладно.

На первый взгляд в туалете никого не было. Я прошёл в дальний конец, ухватился за раковину для равновесия и нагнулся, чтобы убедиться, что кабинки пусты.

Роуз уже стояла в зеркале над умывальниками.

— Хочу, чтобы ты их задержала. Я собираюсь уйти в мир духов. Если повезёт, если они не настолько хорошо владеют Взором, то мне удастся мимо них проскочить.

— Уже начинаешь полагаться на везенье? — поддела она.

Я полез в рюкзак, чтобы достать оттуда картонку.

— Они видели связи хуже, чем я. Значит, их Взор не настолько натренирован.

— Как минимум один из них тебя увидел.

— Значит, один достаточно хорош. Это всё же лучше, чем четверо. Давай. Мы справимся.

Она направилась к двери, переходя из одного зеркала в другое.

Я наблюдал за её движением. В первом зеркале она подняла руку, во втором рука была уже опущена, а рот открыт, как будто она сказала что-то, чего мне не удалось расслышать.

Когда она добралась до зеркала, ближайшего к двери, у неё уже была спутница.

Мэри, женщина с кухонным ножом.

С неё я бы не начинал.

Утрачиваю контроль над ситуацией, подумал я. Роуз сама решает, что делать, а я уже не способен удерживать своих друзей в стороне от происходящего…

Дверь распахнулась.

Вошли пацан со стикерами и девушка, бывшая, насколько я мог судить, его сестрой.

— Лейрд заставляет детей драться вместо себя? — поинтересовался я.

— Мы сами вызвались, — ответила девушка. — Те книги, что ты испортил. Они были ценные. Это было мерзко.

Судя по всему, определённые последствия влекла не только кража чужого имущества, но и его порча.

— Ты насрал на них? — спросил мальчик. — Прямо в доме тёти?

— Если честно, я всего лишь выпустил гоблина, — ответил я.

— Это было совершенно нечестно, — сказал он, держа перед собой листки так, что я мог разглядеть рисунок. Он больше напоминал часть сложного часового механизма, чем магический круг. — Наверняка ты это заслужил.

— Ваша семья убила мою кузину, а потом пыталась убить меня. Я что, не должен был давать отпор?

— Я… — начал он и осёкся, когда в ближайшем зеркале что-то звякнуло.

Роуз стояла рядом со мной, но в зеркале стучал кто-то ещё, издавая ритмичные, резкие звуки.

Мальчик и его сестра поглядели на зеркало.

— Приведи Гейба, — шёпотом велела девушка, испуганно расширив глаза. — Скажи, чтобы шёл сюда, и пусть использует защиту.

Пацан выскочил за дверь.

— Это была ошибка, — сказал я.

— Нет, — возразила она. Потом опять взглянула на зеркало. — А вот это — была.

Она сунула руку в карман и вытащила цепь. Не стальную. Из чего-то другого.

Она швырнула её на пол, потом пару раз пнула ногой, чтобы придать ей форму неровного овала. Затем вошла внутрь.

Стекло лопнуло. Из трещины показался кончик ножа.

Спустя мгновение появилась и сама Мэри, обрушив лавину осколков. Не сумев устоять на ногах, она свалилась на пол.

В дверях появился парень в солнечных очках, Гейб. В руках у него была ещё одна цепь. Он швырнул её под ноги у самой двери, потом расправил концом ботинка.

Мэри, шатаясь, поднялась с пола.

Я заметил страх на лице девушки, которая сжалась внутри своего тесного круга, прижав руки к телу и высоко задрав подбородок.

Мэри обошла их по кругу. Подняла нож, готовясь замахнуться, но удара не нанесла.

Девушка осторожно потянулась к карману, стараясь, чтобы локоть не оказался за пределами круга, затем развернула небольшой свиток.

— Сим обрекаю тебя, Блэйк Торбёрн, во имя…

Я щёлкнул пальцами и указал направление.

Эван взлетел.

Круги нисколько ему не мешали.

Он пролетел мимо Гейба, и цепь сдвинулась в сторону.

Гейб сделал шаг назад. Выражение ужаса в его глазах было заметно даже за солнечными очками.

Дверь за ним захлопнулась.

Он не знал, что Мэри нападает исключительно на женщин.

Лицо девушки побелело от страха. Когда Эван пролетел мимо неё, она взвизгнула и уронила свиток.

— Мой дядя…

— Пускай приходит, — отрезала Роуз. — Мы в любом случае собираемся с ним разобраться.

Эван в третий раз пролетел мимо. Она пнула цепь, чтобы снова превратить её в подобие круга, и каким-то образом ухитрилась достать коленом Эвана.

Ну всё, хватит заниматься ерундой.

Я сделал шаг вперёд.

Выражение её лица свидетельствовало о том, что она догадалась о моих намерениях.

— О нет, — пролепетала она.

Направляясь к двери, я оттолкнул её в сторону, а цепь пинком отправил в ближайшую кабинку.

Мэри замахнулась ножом.

— Напугать, не наносить неизлечимых повреждений, — приказала Роуз, подчеркнув слово «неизлечимых».

Это само по себе прозвучало достаточно пугающе для безоружного человека, противостоящего Иному с ножом.

Похоже, Мэри послушалась приказа. По крайней мере, порезы на тыльной стороне рук девушки оказались настолько неглубокими, насколько неглубокими вообще могут быть порезы.

Девушка забилась в угол, а Иная осталась стоять на месте. В её взгляде сквозила скрытая враждебность.

Я снова щёлкнул пальцами и указал на окно.

— Мэри, — голос Роуз едва можно было разобрать среди воплей девушки, — ступай назад.

Я смутно ощутил, как ослабевает исходящее от Иной чувство опасности.

Повернувшись к ним спиной, я направился к выходу.

— Офицер! — закричал я, стараясь привлечь внимание ближайшего копа ещё до того, как на меня накинутся остальные Бехаймы.

Тот обернулся в мою сторону.

— Там девушка с изрезанными руками, — показал я.

Он мгновенно отреагировал, бросившись в туалет и крикнув коллегам, чтобы те поспешили на помощь. Прибежали другие полицейские, и вокруг воцарился хаос.

Теперь младшие Бехаймы не имели никакой возможности добраться до своей сестры или кузины.

Воспользовавшись суматохой, я постарался убраться от них подальше. Один из Бехаймов, насколько я успел разглядеть, уже поднимался бегом по той лестнице, где были руны, закрывающие путь.

Я шёл мимо стен, увешанных плакатами, и рядом со мной шагала Роуз, а рука об руку с ней — Кровавая Мэри.

Глава опубликована: 26.11.2021

Подчинение 6.11

Error 404: text not found

Глава опубликована: 29.11.2021

Подчинение 6.12

Я не раз уже оказывался в таком положении, когда я в растерянности пытался что-то срочно придумать, чтобы не попасть в западню или не быть убитым.

Но текущая ситуация, как оказалось, по части смятения была куда хуже прочих, пусть даже неминуемая смерть или западня мне, судя по всему, не грозили.

Я запозданием понял, что меня поймали детишки Бехаймов. Более того, я был окружён со всех сторон.

Осознать это было, в общем-то, не особо сложно.

Куда сложнее было понять, как я оказался в мире духов, если всего лишь минуту назад был в реальном мире.

И это тревожило уже сильнее.

Кроме того, я вдруг оказался в незнакомом месте. Это был дальний конец призрачной версии парковки полицейского участка. Она была со всех сторон окружена забором, только у дальней стороны виднелись обветшалые ворота, рядом с которыми притаился Старик Время в балахоне и с длинной бородой. Вокруг него по земле были разложены золотые цепи, напоминающие вялые щупальца спрута.

Трое Бехаймов отрезали мне путь к зданию, а с противоположной стороны были Старик Время и парень в солнечных очках.

Вид у всех пятерых был мрачный, хотя, надо сказать, лица были слегка искажены — в какой-то мере из-за того, что мы находились в мире духов, а в какой-то из-за того, что мне никак не удавалось сфокусировать взгляд.

Но ведь я же только что с вами разобрался?!

Девушка, которую порезала Мэри, тоже была здесь, её руки были скрыты рукавами. То ли ей удалось почти мгновенно разрулить ситуацию, то ли…

...То ли что?

Я видел, как Бехаймы провели ритуал, чтобы остановить время вокруг бабушкиного дома, видел и то, как Дункан возвращает время назад. А теперь ещё и это.

Они что, «отмотали» себя к более раннему состоянию? Но как это объясняет моё появление здесь? Или, быть может, они остановили время и поменяли то, что сочли нужным?

У меня больше не было ни рюкзака, ни молотка с нацарапанными на нём рунами, хотя всё, что я положил в карманы, осталось на месте.

Эван шумно вспорхнул ко мне на плечо.

— Привет, парень, — вполголоса приветствовал я его.

— Привет!

Бехаймы стояли, уставившись на меня, но не двигались с места. Чёртов мальчишка со стикерами всё время шелестел большим пальцем по краю стопки.

— Ты тоже ничего не понимаешь? — спросил я полушёпотом.

— Мы сейчас не там, где должны были, — согласился Эван.

— Это точно, — подтвердил я.

Похоже, парень в очках нас услышал, потому что на его лице промелькнула улыбка.

— А где Роуз? — спросил Эван.

Я повернулся, осматривая тёмные окна стоящих поблизости машин.

Ни нашей обитательницы зазеркалья, ни Иной с ножом там видно не было.

— Хороший вопрос, — согласился я.

Окружающее выглядело слишком жутко, слишком неуместно.

Что-то было сильно не так.

— Есть какие-нибудь идеи, как бы нам отсюда смыться? — спросил я, ещё тише.

Эван повернул голову, указывая направление.

Я покосился в ту сторону, не двигая головой. Там стоял полицейский фургон. Совершенно неброский, выделяющийся разве что красной с синим полосой и логотипом полиции на боку. Он был развёрнут передом ко мне, а задом к забору из сетки-рабицы.

А что, годится.

Я бросился вперёд, и в тот же миг Эван слетел с моего плеча.

Я оттолкнулся одной ногой от бампера, ступил на капот, поскользнулся и полез на крышу уже на четвереньках.

Один из Бехаймов явно что-то проделал, потому что мои ноги вдруг начали двигаться медленнее, чем верхняя часть тела, как будто я брёл по пояс в воде. Плечо жутко болело, а я не мог вспомнить ничего, что могло бы вызвать такую боль.

Эван пролетел мимо, помогая втащить ноги на крышу, и это позволило мне стряхнуть нахлынувшее наваждение.

Крыша фургона была скользкой из-за мокрого снега, но я всё же сумел удержать равновесие.

Верхний край забора теперь оказался на уровне моей шеи. Даже в нынешнем плачевном состоянии мне не составляло труда допрыгнуть до верха.

Но сделать это мне не удалось.

Причиной был… Эван? Он пролетел мимо и весьма ощутимо толкнул меня в сторону.

В результате моя нога соскользнула с крыши фургона, и я рухнул прямо на багажник стоящей рядом полицейской машины.

В тот момент, когда я готовился к прыжку, пацан с бумажками опрометью кинулся к ограде. Вытянув руку, он тремя пальцами прилепил один из листочков на ближайший столб.

Я ощутил запах озона. Не было ни искр, ни чего-то похожего на электрические разряды, но запах был настолько сильным и отчётливым, что стало понятно, что прикосновения к ограде я мог бы и не пережить.

Кряхтя, я скатился с машины, стараясь не коснуться сетки.

— Извини, — сказал Эван, приземляясь ко мне на плечо.

Я снова закряхтел, уже тише, одновременно пытаясь размять пострадавшее плечо.

Остальные трое уже были рядом. Девочка-подросток, девушка постарше, которую порезала Кровавая Мэри, и парень в солнечных очках.

— Лейрд собрал своих племяшек, чтобы они делали за него всю грязную работу, так? — съехидничал я.

— Не только племяшек, — ответил мальчишка со стикерами.

— Мы добровольцы, — сказала та, на которую напала Кровавая Мэри. — Мы тебя вынесем, и наша семья станет жить лучше — а значит и мы тоже, поскольку мы приняли в этом участие.

Я с трудом удержался от язвительного ответа.

— Понятно, — сказал я. — И какие планы? Убить меня?

— Связать тебя, — ответил парень в очках. Потом повернулся к мальчишке: — Крейг?

Крейг оторвал от пачки один листок. Самый верхний, который я уже видел. С изображением часового механизма.

Что я тут делаю? Что происходит?

Я же их уже одолел. Удрал от них.

Старик-Иной всё ещё маячил около ворот, отрезая мне путь к бегству.

Оставшиеся пути отступления сводились к тому, чтобы лезть через сетку — что было бы непросто, особенно теперь, когда они были к этому готовы — или вернуться обратно в здание.

Я не был уверен, что туда стоит возвращаться, но с имеющимся выбором…

Я медленно забрался на багажник стоящей рядом машины. Детишки переместились так, чтобы находиться на одинаковом расстоянии от меня.

— Давай ещё раз, Эйнсли, — скомандовал Солнечные очки, обращаясь к девушке, пострадавшей от рук Кровавой Мэри.

Эйнсли одной рукой достала из сумочки полосатую свечу, которая тут же вспыхнула сама собой. В другой руке у неё уже были несколько иголок.

У меня сложилось ощущение, что если враг собирается использовать иголки, то вряд ли это сулит что-то хорошее.

Я сделал широкий жест рукой…

И Эван понёсся в сторону Эйнсли, нацеливаясь на её свечу.

Его полёт прервался за полшага до Эйнсли, а я почувствовал себя так, словно меня только что сбила машина. Я зашатался и упал спиной на сетку забора.

Наверное, правильнее было бы сказать, что я чувствовал себя как птица, с размаху влетевшая в твёрдую поверхность.

— Кажется, мне это никогда не надоест, — довольно сказал Крэйг, всё ещё держа в руках стопку стикеров.

— Тихо, — шикнул на него Солнечные очки.

Эйнсли воткнула иголку в свечу, возле самого основания.

— Час ноль, — пробормотала она. — Давайте начинать.

«Эта лишь иллюзия боли, — уговаривал я себя. — Всего лишь игра воображения».

Я попытался подняться на ноги и обнаружил, что мне не хватает сил.

Они перевернули всё с ног на голову и поставили меня в худшее из возможных положений.

Хотел бы я знать, как у них это получилось.

— Час первый, — произнесла Эйнсли, вонзив иглу в ближайшую к основанию свечи полосу. — Я связываю твои ноги, Блэйк Торбёрн. Связываю те косолапки, на которые ты впервые поднялся в младенчестве. Связываю те ноги, которые теперь держат тебя, взрослого, и те скрюченные, что станут твоими, когда ты достигнешь преклонных лет.

Я ощутил, как мои ноги всё сильнее наливаются тяжестью.

— Я отвергаю твоё связывание! — выплюнул я. — Мне сообщили, что я хрена с два доживу до этих ваших преклонных лет. Третья часть ко мне не относится.

— А это и неважно, — заметил Солнечные очки.

Эйнсли мрачно кивнула.

— Блядь, — пробормотал я.

Она вытащила очередную иголку.

— Час второй. Я связываю твои ноги опрометчивостью юности, превратностями взрослой жизни и немощью старости.

Мои ноги сделались ещё тяжелее, как будто на них положили что-то увесистое.

Я попробовал было подняться, хватаясь за крыло машины, но мои ноги теперь словно весили в три раза больше, чем всё остальное тело.

Эван изо всех сил замахал крыльями, пытаясь отлететь подальше от детишек.

Солнечные очки пнул его ногой.

Я не рухнул на землю только потому, что и так уже всем весом навалился на крыло полицейского фургона.

— Час третий, — произнесла Эйнсли. — Я связываю тебя оградой твоей колыбели. Связываю ограничениями, которые накладывает карьера. Связываю стенами твоего последнего пристанища, твоего гроба.

— Иди нафиг со своим связыванием, — проговорил я задыхаясь, не в силах подняться с земли. — Я уже один раз отверг его и отвергаю снова. Я никогда не рассчитывал на то, чтобы сделать карьеру, да и вряд ли теперь смогу. Я дьяволист, и практически каждый мечтает убить меня нахрен. Так что скорее всего я и до старости не доживу. Отвергаю, отвергаю, отвергаю!

— Это всё не про тебя, — снисходительно пояснил Солнечные очки. — Это так говорится, чтобы силы мира духов понимали, о чём речь. Но ты давай, не останавливайся, выскажи всё, что думаешь!

— Час пятый… — начала Эйнсли.

— Один пропустила, — сказал я, когда она воткнула очередную иглу в податливый воск. Расплавленный воск потёк прямо по её пальцам, скапливаясь на иголках, но она даже не поморщилась.

Она тряхнула головой. Иглами была утыкана уже почти четверть свечи, правда, несколько полос она пропустила.

— Я связываю тебя, чтобы ты оставался на месте до тех пор, пока тебя не освободит моё слово или пока этот малый тотем не будет разрушен. Да не сойдёшь ты с того места, где ныне преклонил колени.

Я решил попробовать разрушить заклятье с помощью Эвана, как делал раньше.

— В таком случае я хочу улететь, — сказал я. — Эван, слушай мои слова. Нас с тобой роднит стремление к свободе, желание двигаться вперёд, не останавливаясь. Мы с тобой связаны; что моё, то твоё, а что твоё — то моё. Одолжи мне свою силу, дай мне крылья.

Эван попытался сдвинуться с места, но в очередной раз покатился кубарем от удара чьего-то ботинка, а я оказался на четвереньках, едва способный вздохнуть в промежутках между стонами.

— Пробуешь наугад, верно? — спросил Солнечные очки.

— Стараюсь, — ответил я.

— Это могло бы сработать, если бы ты не…

Эван, который до этого успешно притворялся полумёртвым, прошмыгнул у самой земли и укрылся под ближайшей ко мне машиной ещё до того, как кто-нибудь успел снова его пнуть.

Я поймал его.

Но ничего не изменилось.

— Поднажми, Эйнс. А ты, Крэйг, сбегай позови отца. И проследи за барьером у входа — мы же не хотим, чтобы кто-нибудь явился ему на выручку.

Мальчишка с бумажками оглядел нас, а затем опрометью кинулся к дверям.

— Час восьмой, — изрекла Эйнсли, вонзая в свечу ещё одну иглу. Она держала её так, что иглы торчали в промежутках между пальцами, и ручейки расплавленного воска змеились по тыльной стороне ладони. — Я забираю свободу, которую ты так ценишь, Блэйк Торбёрн. Забираю твои крылья, твои коготки, твою способность ползать и скакать, бегать и летать. Забираю так, как время забирает всё сущее.

Сила, которая прежде прижимала меня к земле, теперь давила со всех сторон.

— О, да ты стихами заговорила, — подколол я, стараясь преодолеть ощущение беспомощности. — Милота какая.

— Стараюсь, — ответила она.

— Эван, — позвал я.

Солнечные очки подошёл ближе. Я увидел у него в руках золотой диск, большой, почти с блюдце величиной.

Собирается побить моего фамильяра?

— Приведи помощь, — попросил я Эвана и швырнул его назад и вверх, подальше от противника.

Солнечные очки шагнул вперёд и поднял диск, но Эван уже нырнул к земле за забором, обеспечившим ему некоторую защиту. Через несколько секунд он исчез за углом здания.

Солнечные очки слегка расслабился.

— Один, — принялся считать я, — два, три, четыре, пять…

— Час… — заговорила Эйнсли.

— …Шесть, семь, восемь…

— Эйнсли, — предостерегающе произнёс Солнечные очки.

— …Девять, десять, одиннадцать, двенадцать, тринадцать, четырнадцать…

Способ был совершенно детсадовский, но я намеревался использовать все возможные пути, чтобы нарушить её сосредоточенность. Цифры, которые она называла, были важны — не знаю, почему именно, но это было так, — и я собирался продолжать счёт, пока для этого оставалась возможность.

Когда таким приёмом пользуются дети, они называют цифры в случайном порядке. Но Тай однажды показал мне правильный способ — в тот момент я пытался посчитать размеры выставочной конструкции. Если говорить числа подряд, то заставить кого-то сбиться будет гораздо проще. Он начнёт обращать внимание на порядок чисел, и собственные подсчёты вылетят у него из головы.

— …Восемнадцать, девятнадцать, двадцать, двадцать один, двадцать два…

— Закрой мне уши, — попросила она.

Солнечные очки закрыл её уши ладонями.

Она принялась ощупывать свечу свободной рукой, пересчитывая иголки.

— Час тринадцатый…

Я замолчал. Считать дальше не было никакого смысла.

Солнечные очки и младшая девчонка одновременно повернули головы в сторону двери.

— Проблемы, — озабоченно заметил Солнечные очки.

— Кто-то угодил в нашу ловушку, — сказала младшая девчонка. — Дальше они пройти не должны.

— Верно. Но лучше за этим проследить. Будь внимательной.

Она кивнула.

— …Связываю то, что уже было связано, — продолжила Эйнсли.

Я заскрипел зубами.

Что же предпринять?

Я не представлял, как освободиться, и не знал способа связать их быстрее, чем они свяжут меня.

Кинуть в них чем-то? Ничего под рукой нет.

Воспользоваться практикой?

Но как?

Я почувствовал, что к нам приближается Лейрд. Выходит, Крейг, мальчишка со стикерами, его сын?

— …Связываю тебя троекратно, — договорила Эйнсли.

Моё сердце бешено колотилось, во рту было сухо. Я замерзал, скрюченный, прижатый к промёрзшей и покрытой снегом мостовой, и влага от растаявшего снега проникала сквозь мои джинсы.

— Тебе не кажется, что это как-то чересчур? — спросил я.

— После того, что было в туалете — нисколько, — ответила она. Потом сунула руку в карман, скривилась и вытащила очередную иголку.

— Но тебе же ничего не угрожало. Там не было ничего демонического.

— Вот это было именно что чересчур. Использовать подобную тварь против такой, как я?

— Когда другие имели дело со мной, они не особо сдерживались, — заметил я.

— Я сдерживаюсь, — сказала она, глядя на меня сверху вниз. — Знаешь, что сделал бы с тобой Крейг? Он запер бы тебя в теле старика. Состарил бы тебя лет на девяносто, чтобы ты от старости лишился рассудка и дара речи. А дядя… он разрешил бы Крейгу оставить тебя в таком виде.

— Уничтожить человека всего лишь стикером? — спросил я.

Похоже, мой потенциальный спаситель застрял где-то по дороге, оказавшись в ловушке, а вместе с ним застрял и Эван.

Мне оставалось только тянуть время.

— Крэйг очень способный. Он начал раньше, чем большинство из нас, и… — она осеклась, когда Солнечные очки пихнул её локтем в бок. — Час двадцать первый.

Она уже приближалась к самой верхушке свечи.

— А тебе не больно? Воск же горячий?

— Я связываю… — начала она.

Соседняя машина дрогнула, затем накренилась. Шины с одной стороны оказались пробиты.

Я услышал громыхание. Сетка ограды задрожала.

— Доставай посеребрённые цепи, — велел Солнечные очки.

— Мы же использовали их, чтобы запереть выход.

— У нас были ещё. Тэнди!

Младшая девочка вытащила из сумки блестящую цепь.

— В богатеньких семьях детям покупают крутые тачки, — сказал я. — А вам, значит, вместо этого выдают… защитные цепи?

Солнечные очки оставил мою подколку без внимания.

— Куда её положить? — спросила Тэнди. — Вокруг него?

— Нет. Эйнсли, закончи связывание, чтобы они не смогли его передвинуть. Тэнди, защищай нас.

— Но мы все втроём в этот круг не поместимся.

— Тогда только меня и Эйнсли.

— А я как же?

— Давай сюда цепь и беги. Укройся в здании.

Тэнди на секунду застыла, потом сделала как ей велели — швырнула цепь ему под ноги и метнулась в сторону двери.

Раздался громкий удар. Ближайшая к двери машина тронулась с места. Она двигалась не то чтобы быстро, но всё же двигалась, перекрывая путь к двери.

— Ой, пожалуйста, только не это, — заскулила Тэнди. — Только не эта дрянь в стиле ужастиков.

Снова грохнуло. Соседняя с первой машина покатилась вперёд.

Одна за другой машины приходили в движение, их тормозные шланги были перерезаны, а коробки передач каким-то образом переведены на нейтраль.

— Связываю тебя в последний раз, — говорила Эйнсли. — Связываю…

Автомобиль слева от меня затрясся, от грохота стало больно ушам. Машина тронулась с места.

Находясь в безопасности защитного круга, Солнечные очки и Эйнсли, не сдвинувшись ни на сантиметр, ожидали её приближения.

Она сделала ещё одну попытку.

— Связываю…

Раздался грохот, и теперь покатился автомобиль уже справа от меня.

Дверь распахнулась. Внутри никого не было.

Автомобиль двигался на скорости не больше семи-восьми километров в час, но Солнечные очки не переставал следить за дверью, которая грозила вот-вот врезаться в него и в Эйнсли.

Когда она оказалась достаточно близко, он изо всех сил пнул её. Дверь захлопнулась.

Раздался визг Тэнди. Она перебиралась через капот одной из машин, чтобы добраться до двери, но свалилась на покрытую снегом мостовую. На её лодыжке сомкнулись две руки.

Она бросила взгляд под машину и завопила с удвоенной силой, пытаясь отползти подальше на трёх конечностях.

— Сюда, Тэнди! — крикнул Солнечные очки.

Он не видел маленькой фигуры, ползущей по открытой двери машины.

Фигура была ростом с шимпанзе и примерно такой же волосатой, правда, растительность покрывала её неравномерно — меньше на голове, больше на теле. Хвоста не было, а жутковатая пасть демонстрировала неровный ряд клыков.

Но самое жуткое впечатление производило то, чем эта тварь себя украсила. На лице красовался самодельный монокль неправильной формы, который удерживали на месте осколки стекла, воткнутые прямо в глазницу. Член был пропущен сквозь набор металлических шайб и перемотан кусками проволоки, превращавшими его в некую пародию на абстрактную скульптуру.

Увидев меня, он осклабился, потом подмигнул, ухватился за ручку над дверью, пару секунд покачав свисающими причиндалами, и запрыгнул в салон.

Солнечные очки всё это время был занят второй из мелких тварей, нападающей на младшую девочку. Эта вторая была самкой, толстобрюхой, такой же волосатой и такой же разряженной. На ней был импровизированный рюкзак, ошейник и туго натянутый короткий отрезок ржавой цепи, образующий что-то вроде пародии на стринги.

Ну и мерзость.

Потеряв самообладание, Солнечные очки бросился к своей то ли кузине, то ли сестре.

— Связывай его, Эйнсли! — заорал он.

Эйнсли поглядела на меня.

— Я связываю тебя, Блэйк Торбёрн, отметкой двадцать первого часа. Связываю тебя в восьмой раз, удерживаю тебя на месте путями исчисленными и бесчисленными…

Автомобиль за её спиной, тот, куда прежде забрался гоблин-самец, взревел, вспыхнули огни заднего хода.

— В сторону! — крикнул ей я.

— Связываю тебя…

— Эйнсли, — торопливо произнёс я, — я связываю себя сам, до того момента, пока ты не освободишь меня. Только уберись нахрен куда-нибудь в сторону!

Колёса машины проскальзывали по обледеневшей земле, и это подарило Эйнсли немного времени. Она поглядела на меня расширившимися глазами, потом отскочила вбок.

Машина пронеслась всего в паре сантиметров от неё. Тварь не выше метра ростом каким-то образом умудрялась управляться с рулём и педалями. Колёса повернулись, и гоблин дал по газам.

Автомобиль заложил полицейский разворот на обледенелом асфальте, и его задний бампер словно гигантская кувалда пронёсся в метре перед моим носом, а затем врезался в одну из припаркованных рядом машин.

Нисколько не пострадав при столкновении — скорее, наоборот, ощущая прилив сил, судя по его восторженному виду и неугомонности, — гремлин полез на крышу полицейской машины.

Самка в это время вытанцовывала круги около парня в солнечных очках, который в ответ пытался пнуть её ногой, одновременно рукой прижимая к себе Тэнди. В другой руке он держал золотой диск, который время от времени направлял в сторону гремлинши, пытаясь поймать её отражённым лучом света.

Эйнсли же продолжала пятиться, удалившись от них на максимальное расстояние. Все машины на вытянутой прямоугольной парковке теперь оказались у одной из сторон ограды, а Эйнсли осталась у противоположной, и укрыться ей было практически негде.

— Расхерач! — закричал я, припомнив, как зовут эту тварь. — Возвращайся к тому, кто тебя призвал!

Он соскочил с крыши и с напыщенным видом направился ко мне. Морда чванливая, пузо выпячено, руки болтаются по сторонам.

В какой-то момент его руки нырнули за спину, и сразу после этого в них появились инструменты. Грубоватые самоделки, годные, кажется, на то, чтобы кое-как сыграть роль отмычки, универсального ножа или оружия.

В его взгляде не было ничего кроме злобы.

Как там говорила Мэгги? Бешеные собаки. Те, кого стоит спускать с поводка лишь на очень ограниченное время.

Вот только сейчас её не было рядом, чтобы остановить или отозвать этих тварей.

Я оглянулся вокруг и заметил серебряную цепь, брошенную Эйнсли.

Потянувшись к ней, я понял, что от места, где моя рука касается асфальта, до цепи остаётся ещё минимум метр.

Мои ноги были всё равно что приварены к земле. От пояса и ниже я был парализован, удерживаемый на месте каким-то семикратным проклятием.

Я поглядел на Эйнсли, которая всё ещё сжимала в руках свечу.

Она посмотрела на свечу, потом перевела взгляд на меня.

И помотала головой.

Я слегка скис.

Не было смысла тратить силы на споры.

Я стащил с себя куртку и бросил её вперёд, пытаясь хоть чем-нибудь зацепиться за цепь.

Это могло бы сработать, если бы не мешали снег и талая жижа.

Я снова закинул куртку, надеясь, что в этот раз у меня получится лучше.

Небольшой взрыв едва не лишил меня сознания, а на куртке появились порезы.

У гоблина в руках была трубка, снабжённая лямкой, чтобы можно было вешать на плечо. Хотя нет, там были две трубки, вставленные одна в другую. Неужели какой-то самодельный дробовик?

Он снял оружие с плеча, вытряс из него ружейную гильзу, затем сунул руку за спину и что-то оттуда вытащил.

Я заметил, что сумки у него за спиной не было. Как не было и штанов…

Не прекращая шагать в мою сторону, он извлёк нечто, напоминающее ружейный патрон гремлинской работы. Патрон отправился в малую трубу, большая труба была надвинута сверху.

Я закрыл лицо руками.

Он саданул большей трубой по меньшей. Раздался выстрел.

Я завопил от боли.

Хреновина была сделана абы как, так что раны оказались поверхностными, но тем не менее меня подстрелили.

— Говнюк сраный! — заорал я, опуская руки. Из многочисленных порезов текла кровь. В одном месте из руки торчала гнутая скрепка, в другом — осколок стекла.

Тварь мерзко захихикала.

— Мелкий ублюдок, — прохрипел я. — Клянусь, когда и если я выберусь отсюда…

Меня прервал лязг и грохот.

Я поглядел в сторону остальных.

Говножуйка, самка гоблина, сидела под раскрытой крышкой капота автомобиля, придерживая её рукой. Из двигательного отсека валил дым.

Солнечные очки бросился на неё.

Гоблинша нырнула прямо в двигательный отсек, а на руку парня рухнула крышка капота.

Мелкие ублюдки.

Не то чтобы я собирался жаловаться… Вот только они атаковали кого попало, и в число кого попало попал и я…

Дверь, ведущая в здание, приоткрылась и с глухим стуком упёрлась в борт машины, остановившейся перед самым входом.

Сквозь щель с трудом протиснулся Крейг. Несколько секунд он пытался понять, что происходит. Парковка была разгромлена, его родным угрожала опасность.

— Что за фигня тут творится?

— Гремлины! — прокричала в ответ Эйнсли с другого конца парковки.

Я снова попытался достать цепь с помощью куртки.

В это раз она слегка зацепилась. Я не сумел подтащил цепь к себе, зато собрал её в кучу.

Ухватившись за концы обоих рукавов, я наконец смог захватить цепь воротом куртки и подтянуть её поближе.

У Расхерача, судя по всему, иссяк запас патронов. Он приближался ко мне, держа в руках лезвие.

Всё ещё стоя на коленях, неспособный двинуться с места, я взмахнул цепью.

Цепь ударила его по морде, и он покачнулся, скорее от неожиданности, чем от боли.

Я взмахнул ещё раз. Цепь захлестнула его горло и запястье.

Я подтянул его поближе. Он принялся вырываться, и я накинул на него ещё пару витков цепи.

— Бросай оружие! — заорал я.

Он не послушался.

Натянув цепь, чтобы пережать ток крови, я несколько раз ударил мелкой сморщенной лапой по мостовой, пока он не выпустил лезвие.

— Я запрещаю тебе кусаться или причинять мне вред, — прорычал я.

— Ни-ни-ни, у нас же любовь-морковь, — прохрипел он в ответ, коверкая слова. — Отчпокай меня прям тут, дьяволист, отчпокай хорошенько. У меня там много чего острого понапихано. Уж я тебя этим покусаю.

Я держал его крепко. Но оставалась ещё вторая, и она сидела на капоте машины, прижимая руку парня в очках. То ли Крейг, то ли Лейрд пытались при помощи магии состарить дверь, превращая её в ржавчину, но та была металлической, и процесс шёл не быстро.

Крейг и Тэнди держались в стороне от Солнечных очков и гремлина, опасаясь подходить ближе.

— Эйнсли, — попросил я. — Освободи меня, и я помогу тому парню в солнечных очках.

— Не могу, — ответила она. — Я давала обещания. Я должна относиться к этому серьёзно.

— Всё как раз-таки серьёзно.

— Не могу! — повторила она так быстро, что я засомневался, слушала ли она вообще то, что я говорил.

— Можешь. Тот парень в солнечных очках…

— Оуэн.

— Если двигатель взорвётся, Оуэн пострадает. Я связал сам себя, чтобы спасти тебе жизнь. Ты…

— Ты и так был связан, — выпалила она, продолжая качать головой, словно отрицая всё мной сказанное. — Тебе не обязательно было это делать.

— Я же спас тебе жизнь! — разозлился я. — А ты, выходит, собираешься принести его в жертву ради какого-то там блага семьи?

— Я…

— Если так, тогда чем ты, блядь, лучше меня? — заорал я.

— Я всегда буду лучше тебя! — завопила она в ответ с истеричными нотками в голосе. — Даже если бы я позволила умереть сотне человек, я была бы лучше тебя, когда ты просто дышишь!

Я застонал от бессилия, пытаясь не обращать внимание на гоблина, который, пытаясь освободиться, ритмично помахивал своими причиндалами у меня перед носом.

Переубедить её было невозможно.

— Оуэн! — прокричал я парню в очках, — Втолкуй хоть ты этой дуре!..

— Со мной всё норм! — выкрикнул он в ответ.

— Жуйка! — завопил Расхерач, как будто копируя мою интонацию. — Давай херачь!

Подруга поглядела на него и широко осклабилась.

Потом пнула ногой ветровое стекло, пробив в нём дыру, и прыгнула внутрь.

— Блядь! — выругался Оуэн. Он налёг на крышку капота, но та не открылась даже после того, как тварь убралась оттуда. — Заклинило!

— Дебилы! Вы что, ради этого сдохнуть тут собираетесь?

— Ради того, чтобы остановить тебя? — переспросил он.

Двигатель машины взревел.

— Да запросто, — договорил он.

Малолетние дебилы с промытыми Лейрдом мозгами.

— Если ты её остановишь, я тебя отпущу, — пообещал я Расхерачу.

— Отсоси!

Дверь продолжала ветшать на глазах.

— Я отпущу тебя, если пообещаешь преследовать Лейрда Бехайма. Я чувствую связь с ним, он по ту сторону двери.

Расхерач поглядел на меня.

— Согласись причинять вред ему одному, пообещай уйти из Торонто и оставить людей в покое на десять лет, и я оставлю тебя свободным настолько, насколько это позволит связывание Мэгги.

— Чё, реально? — переспросил он. — Ваще свободным?

— Свободным. Если не станешь трогать людей.

Я заметил на его физиономии нерешительность.

— Сойдёт!

Не исключено, что я что-то упустил из виду, но интуиция подсказывала, что этот мелкий ублюдок не привык просчитывать на несколько шагов вперёд.

А, пофиг.

Я отпустил цепь.

Одной проблемой меньше.

Колёса автомобиля начали вращаться, переднюю часть повело в сторону из-за плохого сцепления с асфальтом. Оуэн выпучил глаза.

Чтобы не оказаться на её пути, он задрал ноги и заполз на капот машины.

Но ему это не особо помогло.

Одна лодыжка оказалась зажата между бампером его машины и бортом соседней.

Он завопил от боли.

— Эван, — заговорил я, наклонив голову. — Эван, я вызываю тебя по имени, по тем связям, что соединяют нас…

Я ощутил, как появляется связь.

— Эван, мы с тобой связаны. Ничто не может нас разделить. Давай это используем.

Что-то щёлкнуло.

Спустя полминуты Эван спустился к мне с небес.

— Ну наконец-то, — сказал я.

— У тебя кровь идёт.

— В меня стреляли, — пояснил я. — Но, думаю, всё обойдётся. А тебя что задержало?

— Ловушка. Мэгги попалась. Я попробовал ей помочь, но с ней у меня не получается так просто, как с тобой.

Я кивнул.

— Потом услышал, как ты зовёшь, — продолжал он. — И решил прийти. Я искал помощь. А кроме неё никого не нашёл.

— Ну что ж, — ответил я. — Значит, будет та помощь, какая есть.

Мы оглядели сцену побоища.

Жуйка кое-как ухитрилась отъехать задним ходом к ограде и теперь пыталась переключить передачу, чтобы снова рвануть вперёд.

Эйнсли вытащила ещё одну свечу, явно пытаясь что-то сделать по поводу гоблинов.

Остальные двое детишек после появления Расхерача укрылись в здании, под защитой дядюшки Лейрда.

Расхерач забрался под одну из машин. Я совершенно не представлял, что он там затевает.

Какое-то безумие.

— Я не могу тебе помочь, — разочарованно сказал Эван. — Раньше мог, а теперь нет.

— Это я знаю, — ответил я. — Значит, больше никого найти не получилось?

— Только Мэгги, и ещё Фелл что-то делал прямо напротив полиции.

Что-то делал? Интересно, что именно.

Хотя сейчас мне было в общем-то всё равно. Что-то делал, ну и отлично.

— Роуз в доме, и мне кажется, её монстры тоже. Она не может оттуда выйти.

Да что ж за хрень там творится?

Неужели я что-то упустил?

— Эван, — сказал я, опустив глаза, — нам требуется подкрепление.

— Подкрепление?

— Либо бес, либо меч. Они оба у Фелла?

— Они в машине, а он рядом с ней.

Я кивнул.

— Ты хочешь беса, да? — с надеждой спросил Эван.

— Бес… он опасен. Не хотелось бы.

— Тебе нужна Гиена, — разочарованно протянул он.

Он разочарован во мне?

— Да, Эван.

— А это обязательно?

— Если этого не сделать, могут погибнуть люди.

— Они могут погибнуть из-за него.

— Нет, — возразил я. — Думаю, нет. Если только мы всё сделаем аккуратно.

— Не получится аккуратно с такими как он.

— Но мы можем постараться, — сказал я. — Слушай. Отыщи меч. Скажи ему… блин, мне снова приходится действовать наугад. Но он в той же мере связал себя сам, как и я его. Он подчинился моей воле, а ты — продолжение моей воли. Скажи ему, что он получит свободу сроком на десять минут, при условии, что согласится вернуться в прежнее, связанное состояние, когда эти десять минут истекут, независимо от того, что за это время случится со мной или с ним. Скажи, что он не должен причинять вред кому-либо или чему-либо, если на то не будет явного разрешения. Скажи, что он должен будет сделать всё, что я… нет, что ты ему скажешь.

— Я?

— Да, Эван. Тебе от этого хоть немного легче?

— Не особо.

Я кивнул.

— А что дальше?

— Скажи, что если он согласится, у него будет шанс с нашего разрешения пролить чью-то кровь.

— С нашего разрешения?!

— Он увидит возможность пролить кровь, которой в ином случае у него не было бы. Он получит шанс побыть страшным, чем-то большим, чем просто меч. Быть может, этого будет достаточно, чтобы он согласился. Если нет, возвращайся сюда.

— Ладно, — ответил Эван. В его голосе слышалась дрожь.

— Ты в точности запомнил, что я говорил? — спросил я.

— Запомнил.

— Ты простишь меня, Эван?

— Да! — ответил он с неожиданной решимостью. — Потому что хоть ты и поступаешь глупо, но сердце у тебя в правильном месте.

Сказав это, он улетел.

Автомобиль не двигался с места, хотя его колёса бешено вращались. Не просто пробуксовка. Его что-то удерживало.

Эйнсли воткнула во вторую свечу уже четыре иглы, воск стекал с неё горячими ручейками, по внешней стороне рукава и вовнутрь. Он явно обжигал сильнее, чем раньше, поскольку она время от времени вздрагивала, но тем не менее продолжала произносить заклинания и вставлять новые иглы.

Свеча уже настолько растаяла, что двадцати одной полоски на ней явно не оставалось.

Дверь в полицейский участок развалилась примерно на пять частей. К этому моменту от неё не осталось почти ничего кроме паутины ржавчины.

На парковку выскочил Лейрд в сопровождении двух младших детей. Я порадовался тому, что ощущение связей меня не подвело.

Лейрд поглядел на происходящее.

Затем он вытащил пистолет и пальнул по двери буксующего автомобиля.

Рёв двигателя стих.

Лейрд помог Оуэну «Солнечные очки» открыть капот, потом схватил парня за локоть и потащил к стене участка.

Я услышал невнятное бормотание, потом Оуэн вроде как кивнул.

Лейрд выпрямился. Он мельком поглядел на меня, потом приблизился к машине, просунул руку сквозь дыру в лобовом стекле и повернул руль. Затем кивнул Эйнсли.

Она разорвала связывание, и машина покатилась вперёд. Колёса всё ещё вращались, но скорость была вряд ли выше десяти километров в час.

Автомобиль уткнулся в кучу собратьев на дальнем конце парковки.

— Под машиной гремлин! — крикнула Эйнсли.

Лейрд заглянул под колёса.

Я увидел, как гремлин шмыгнул прочь.

То ли испугался незнакомца, то ли каким-то образом смекнул, что Лейрд отнюдь не новичок.

Лейрд зашагал в мою сторону.

Сработало какие-то устройство, и из-под машины вылетел непонятный предмет. Подобно хоккейной шайбе, он проскользил точно под занесённую ногу Лейрда.

Тот замер, держа ногу на весу.

Потом отставил её в сторону, нагнулся и осторожно поднял предмет.

Это оказалось что-то вроде миниатюрного медвежьего капкана.

— Полагаю, работа Мэгги, — произнёс Лейрд.

Я кивнул.

— Остальные твои приятели либо заняты, либо попались в ловушки, расставленные Дунканом и его сыновьями. Роуз связана внутри здания, и я разбил там большую часть отражающих поверхностей в мире духов. В течение ближайших дней или недель эти вещи найдут причины сломаться и в реальном мире, но мы с этим как-нибудь справимся.

— Похоже на подпорченную карму, — заметил я. — Подкидываете мирозданию кучу грязной работы по увязыванию всех этих дел.

— Ну, я надеюсь, — ответил Лейрд, — что мирозданию мы это как-нибудь возместим.

— Берём взаймы у будущего ради настоящего? — спросил я.

— Я бы сказал, что всё в точности наоборот, — ответил Лейрд, обшаривая глазами окрестности в поисках гоблина.

— Мне кажется, у меня провал в памяти, — посетовал я.

Лейрд довольно улыбнулся.

— И у твоей, как там её, Роуз? С ней, похоже, то же самое.

— Что ты сделал?

— У меня есть любимая цитата, как бишь там… «Кто не помнит своего прошлого, обречен пережить его снова». Возможность применить один и тот же трюк дважды, если противник не становится опытнее, невероятно полезна.

— Я спрашиваю, что ты сделал?

— Можешь спрашивать сколько угодно. Я ни слова больше не скажу на этот счёт.

— Знаешь, тебе пришлось бы очень-очень постараться, чтобы попасть в число людей, которые мне нравятся.

— Я в курсе. Пережить это мне поможет знание, что как это ни иронично, я тем самым оказываю тебе услугу.

— Услугу, значит?

— Остальные в большинстве своём предпочли бы видеть тебя мёртвым. А я хочу, чтобы ты хотя бы какое-то время оставался жив, но при этом не представлял бы угрозы.

— Живым, но немощным старикашкой?

— Всё же это лучше, чем быть мёртвым, учитывая, куда движутся твои дела.

Он остановился прямо передо мной.

Его поза была величавой. Особенно с учётом того, что я стоял на коленях, скрючившись и дрожа от холода, а он возвышался надо мной в своём плотном пальто, выпятив колесом грудь, отставив челюсть и рассматривая меня с нескрываемым презрением.

Не такими я представлял себе практиков.

— Завоеватель скоро будет здесь, — сказал Лейрд. — Он достаточно сообразителен, чтобы держаться в стороне, пока королю соперника не объявят шах.

— Очень мило с его стороны, — пробурчал я.

— Очень может быть, что именно я твой лучший союзник, — продолжал Лейрд. — Завоеватель хочет тебя убить, а я — всего лишь связать. Чем скорее ты признаешь поражение, тем лучше будет нам всем.

— Ты лжёшь, — ответил я.

— Такого рода обвинения многие сочли бы смертельным оскорблением, — сказал он.

— Отлично, — ответил я. — Тогда добавь в список оскорблений, которые тебе причитаются: «иди ебись конём». Ты мне не союзник. А вот он — да.

Лейрд повернулся.

Гиена шёл прямо на него. На его разорванном ухе сидел Эван, растопырив крылья.

— А, этого мы и ожидали, — сказал Лейрд. — Крейг, уведи Оуэна и Тэнди в здание!

— Вы этого ожидали? — не поверил я.

— Именно. А ты, похоже, попал впросак, — ответил он.

Я повернулся и посмотрел на гоблина.

Гиена дошёл до изгороди и замер.

— Шевелись давай, псина! — командовал Эван. — Подчиняйся, остолоп!

Гиена зарычал от бессилия, но так и остался стоять перед оградой.

Той самой оградой, что окружала парковку.

Окружала металлическим кольцом, способным сдержать даже вполне серьёзного гоблина.

— Ты не стал использовать беса. Не знаю, высказать ли уважение твоим принципам, или посочувствовать твоей недальновидности.

— Мы с Эваном сами тебе сейчас посочувствуем, — ответил я. — Эта тварь — не какая-нибудь мелюзга, и не важно, прячешься ты за оградой или нет. Эван!

Похоже, мой тон и поза что-то подсказали Лейрду, поэтому он не дал мне закончить фразу. Он шагнул ближе и с разворота врезал мне каблуком по зубам.

Я завалился на спину, изогнувшись дугой, животом кверху, поскольку колени были по-прежнему привязаны к земле заклятием Эйнсли.

— Фуфкай вунеф! — прошепелявил я разбитыми губами, указывая пальцем.

— Что? — не понял Лейрд.

— Пускай дунет! — радостно завопил Эван. — Слышал, уродина? Давай дуй, вон туда!

И волк дунул изо всех сил.

— Эйнсли! — заорал Лейрд.

Эйнсли прикрыла утыканную иглами свечу своим телом. Выдох Гиены так и не смог добраться до горящего фитиля.

Но к другому эффекту дыхания Гиены она оказалась не готова.

Я ощутил запах даже здесь, на приличном отдалении.

Эйнсли же зашаталась, а потом сложилась пополам и блеванула.

При этом ей не удалось сохранить сосредоточенность, необходимую для того, чтобы защитить свечу от ветра, не слишком приближая её к себе, чтобы не обжечься и не уколоться.

В какой-то момент свеча погасла.

Меня отпустило, и я рухнул на спину.

— Не шевелись, — приказал Лейрд.

Раздался щелчок предохранителя.

Сбоку, шатаясь, подошла Эйнсли. Из глаз лились слёзы, одной рукой она зажимала рот и ноздри.

— Я виновата, дядя, — простонала она.

— Ничего страшного. Не спускай глаз с гремлина.

— Я его вижу, — подтвердила она.

Они поглядели в сторону ограды, а следом за ними и я.

Расхерач висел на ограде, вцепившись растопыренными пальцами в ячейки сетки и удерживаясь на ней когтями полусогнутых ног.

— Дядя, пристрели его! — прохныкала Эйнсли.

— Я должен держать на прицеле дьяволиста. Свяжи его сама.

— Хорошо, — шмыгнула носом Эйнсли.

Затем она достала откуда-то очередную свечу.

Гоблин погасил её, выпустив зловонную струю мочи. Прижать пальцем конец садового шланга, чтобы струя летела как можно дальше, может каждый, но этот гоблин достиг поразительной дальнобойности при помощи накрученной на член проволоки и других подобных «украшений».

Лейрд поспешно отскочил вбок и завертелся из стороны в сторону, задирая свободной рукой отворот пальто в попытках закрыться от струи.

— Ненавижу гоблинов!

— А я, если так дальше дело пойдёт, возможно, скоро их полюблю, — признался я.

— Всё это не имеет значения, — отрезал Лейрд. — С минуты на минуту здесь появится Завоеватель…

Гоблин перестал цепляться за сетку и поднял руку. Мне удалось разглядеть, что именно он в ней держит.

— …и тогда всё будет кончено.

Липкий стикер с нарисованной на нём руной.

Расхерач ухитрился её активировать.

На сей раз электрическую дугу было видно.

Эйнсли истошно завизжала. Лейрд затрясся, а затем рухнул как подкошенный. Следом за ним с ограды камнем свалился и сам гоблин.

Эйнсли кинулась за пистолетом, но я успел раньше и направил оружие на неё.

— С учётом всех обстоятельств, думаю, я вёл довольно честную игру, — сказал я.

Она выпятила челюсть и сжала губы. В углу рта всё ещё виднелись следы блевотины.

— Сейчас ты выпустишь Роуз из здания, — продолжил я. — А не то с твоим дядей Лейрдом может случиться что-то такое, о чём ты пожалеешь.

Она не двинулась с места.

— Тебе наплевать, что с ним станет? — уточнил я. — Хотя, наверное, ничего удивительного. Мне тоже твоя семейка не нравится.

— Ха-ха, — ответила она без малейшего признака веселья.

Интересно, это может считаться ложью?

Если нет, мне стоило бы это запомнить. Бывают случаи, когда без сарказма просто не обойтись.

Я проверил пульс Лейрда. Пульс был.

— Ты же не сделаешь ему ничего плохого? — спросила она.

— Если бы я хотел ранить кого-то из вас, я не стал бы спасать от удара машины.

Судя по всему, Лейрд уже начал приходить в сознание.

Что ж, он получил по заслугам.

Я попытался оттащить Лейрда в сторону, не выпуская из рук пистолета.

Именно в этот момент прибыла помощь. Дверь отворилась, и вошёл Восковик в сопровождении Кровавой Мэри.

Эйнсли шарахнулась прочь от Кровавой Мэри и продолжала пятиться, пока не упёрлась спиной в один из фургонов.

— Твой рюкзак у Восковика, — сообщила Роуз из ближайшего ветрового стекла.

Человек в пятнах воска передал мне рюкзак.

— Первым делом надо выручить Мэгги, потом спасаем остальных от Дункана и валим отсюда, — сказал я.

— Похоже на реальный план, — одобрила Роуз. — Восковик, отправляйся к фасаду здания. Сможешь узнать нашего друга?

— Да, хозяйка, — смиренно ответил Восковик.

— Ступай помоги ему.

— Да, хозяйка, — повторил Восковик.

Выглядело это малость жутковато.

— Дела почти сразу пошли наперекосяк, — сказала Роуз. — Я вырубилась примерно на полчаса. Потеря памяти.

— Они провернули какой-то фокус, — объяснил я. — Со мной и с Эваном было то же самое. Они сумели нас разделить, но мы всё равно вышли победителями.

— Поосторожнее насчёт лжи. Мы не можем быть уверенными насчёт того, что произошло в тот период, о котором ничего не помним.

— Я в этом довольно-таки уверен, — возразил я, наблюдая Взором за Мэгги, которая нетерпеливо переминалась внутри прямоугольной магической диаграммы, прикованной к земле золотыми цепями.

— Уверен в том, что мы вышли победителями?

— У нас есть Лейрд, — сказал я, указывая на обмякшее тело Лейрда, свисающее из пасти Гиены. Сопли, стекающие из носа гоблина, капали Лейрду на плечо. — И ещё, мне кажется, я понял, в чём их секрет.

— Какой секрет?

— Секрет силы Бехаймов.

Глава опубликована: 29.11.2021

Интерлюдия 6.х

Он поднял голову и поморщился. Это простое движение пробудило боль сразу в пяти разных местах. Прокушенная губа, ссадина на голове, разбитый нос, из которого всё ещё текла кровь, порез на лбу и содранная кожа на подбородке.

Он осторожно пошевелил пальцами загипсованной руки, и запястье отозвалось пульсирующей болью. Ничего удивительного — он слишком часто пользовался больной рукой, и кость не восстановилась как следует.

— Ты проснулся, — заметила она и положила ручку между страниц раскрытой книги.

Его настигло осознание произошедшего. Недели, месяцы в нём накапливались разочарование, страхи, боль и переживания. И сейчас эта гремучая смесь вылилась в наихудший из всех возможных поступков.

Воротник её платья был разорван, кожа на руках и коленях cодрана, к ткани прилипли листья и сухая трава. Прямые светлые волосы нуждались в расчёске, пусть девушке и удалось немного привести их в порядок. На её коленях лежала книга. На вид не опасная — судя по наличию замочка, скорее всего обычный дневник.

Она сидела боком к нему, смотрела на озеро и выглядела умиротворённой. Это было странно. Даже пугающе, если задуматься.

— Это была ошибка, — сказал он.

— Да, — промолвила она, с лёгкой улыбкой наблюдая, как вода плещется о грязный берег и торчащие из земли корни. — Последнее время я совершаю много ошибок.

Он потёр лицо, вызвав этим новую вспышку боли в пяти уже известных и ещё нескольких незамеченных ранах. До него дошёл смысл сказанного:

— О боги, это была ошибка.

— Возможно, придётся подождать ещё несколько месяцев, чтобы осознать всю серьёзность нашей ошибки, — сказала она.

Он замер. По спине пробежал холодок.

— Я... — он лихорадочно пытался вспомнить подробности.

Он вёл себя как животное, да и она вела себя не лучше. Что конкретно он натворил?

— Ты вынул прежде чем закончил, — сказала она. — Я просто подтруниваю над тобой, Эймон.

Судорожный выдох.

— Ох, какая же это была ошибка!

— Да что ты заладил одно и то же, — буркнула она. — Куда подевалось твоё остроумие? Едкие колкости в адрес моей семьи? Моей крови?

— Ты ищешь повод для ссоры?

— Наконец что-то новенькое! Это нужно отметить, — парировала она. — Возможно, по такому случаю стоит послать Задоблюдка за бутылкой?

Он повернулся, каждое движение отзывалось болью. Пришлось оглядеться несколько раз, прежде чем он заметил проклятого гоблина.

Эта тварь наблюдала за ними?

В то же мгновение он осознал, насколько близко они были от тропинки, что змейкой вилась по берегу озера, мимо маленьких галечных пляжей.

— Говори потише!

— Задоблюдок! До тех пор, пока я не отдам тебе другой приказ, отвлекай случайных прохожих. Отпугивай их или уводи на другую тропку, но не давай себя увидеть. Развлекайся.

Сверкнув глазами, гоблин исчез.

— Прекрати шуметь, — повторил Эймон. — Говори шепотом. Если нас застукают...

— Не указывай мне! — такой тон больше подходил особе вдвое старше её, и возможно королевских кровей. Но она тут же глубоко вдохнула, потупилась и запинаясь добавила: — Я хотела сказать, что в наших отношениях этому не место.

— Отношениях?!

— Не в романтическом смысле, нет. Но мы связаны, — Роуз слегка коснулась протянутой между ними нити, сотканной из золотистой пыли. — А связь двух людей, неважно, враги они или союзники, называется отношениями.

— Я не в настроении для этих бредней. Боже, до чего голова болит.

— Могу представить. Но ты бесспорно был в настроении для кое-чего другого, — сказала она. — И у меня тоже кое-что болит.

— Прекрати, это отвратительно.

Она молча уставилась на воду.

— Прости, — сказал он. — Я снова тебе указываю, хотя ты меня и попросила этого не делать.

— Бехайм извиняется перед будущей дьяволисткой? — лукаво спросила она.

— Я... у меня такое ощущение, что меня годами окружали люди, которые указывали мне, что делать, — сказал он. — И стоило мне лишь раз нарушить правила, как я…

— Повёл себя так? — спросила она. — Тебя волнует твой поступок в принципе или тот факт, что ты сделал это именно со мной?

— Откровенно говоря, да, это больше связано с тобой. Поверь, для меня это и само по себе не повод для гордости. Для других парней — возможно, но...

— Но ведь ты джентльмен, да? Джентльмен, который, так уж вышло, безо всякой на то причины, поцеловал самую презираемую девушку во всём Якобс-Бэлл, а затем надругался над ней, — произнесла она с хрипотцой, акцентировав слово «надругался».

— Опять глумишься?

— Да, — сказала она. — Ты не осознаёшь, насколько тебе повезло иметь поблизости людей, готовых подсказать, что делать. Семья тебя поддерживает, направляет...

— Семья на меня давит, особенно когда я не оправдываю их ожидания.

— И вот опять ты ноешь, — сказала она. — Хочешь знать, почему я тебя подначиваю? Потому что злой Эймон привлекает меня сильнее, чем Эймон, который ведёт себя как слабак.

Он схватил её за запястье, достаточно быстро, чтобы напугать. Достаточно сильно, чтобы сделать больно.

Даже не вздрогнув, она уставилась ему в глаза, губы изогнулись в лёгкой улыбке.

— Ведьма, — прошипел он, разжимая ладонь.

Потерев запястье, она обеими руками прижала к коленям закрытый дневник в кожаном переплёте. Принялась зажатой в пальцах ручкой выстукивать на колене одной ей слышную мелодию.

— Если моя компания настолько неприятна, ты вправе уйти, — пробормотала она.

— И как я объясню это? — указал он на своё лицо.

— Я не знаю, — она пожала плечами.

— Я придумаю отговорку, но мне нужно время на размышления, — продолжил он.

— А в чём сложность? — переспросила она. — Думаешь, как объяснить, что напал на молодую леди? Или что молодая леди напала на тебя?

Он недобро зыркнул на неё.

— Ты вполне можешь сгладить, скажем так, последствия. Ты волен сказать им, что это была я. Никто не станет осуждать тебя за то, что ты повесишь всё на меня.

— Меня как раз и беспокоит, что они могут счесть виноватой тебя, — ответил он. — Думай что хочешь, но в мои планы не входит, чтобы моя семья устроила самосуд и развязала войну против тебя и твоей семьи.

— Это почти благородно, Эймон Бехайм. Я польщена, что ты вообразил, что я смогла бы дать тебе отпор.

— Я видел твоего гоблина.

— Ну да, один гоблин. Неужто Бехаймы так слабы, что один-два гоблина представляют для них проблему?

— Но это коснётся не только тебя, так ведь? Есть ещё твой отец.

— Он не практикует, — отрезала она.

— Разве не оттого ты позволила себе насмехаться надо мной, что твоя мать вернулась домой?

Судя по реакции, об этом Роуз Торбёрн совсем позабыла.

— Моя семья решит, что ты это подстроила. Твоя мать...

— Человек, которого невозможно постичь, — закончила за него Роуз. — Пугающая личность. Пугающая тем, что невозможно предугадать её следующий шаг.

Он кивнул.

— Но ведь это не был коварный план? — уточнил он. — Не какая-нибудь хитрая уловка, манипуляция моими эмоциями, ставящая целью воспользоваться моим провалом как мужчины?

— Тут не было провала, Эймон Бехайм, — сказала она. — И мужественность твою никто не оспаривает. Не скажу, что как-то особенно наслаждалась процессом, но, признаться, я даже рада, что у тебя оказался не такой огромный, как…

— Остановись, — он закрыл глаза ладонями. — Пожалуйста, избавь меня от этого непотребства.

— Но я получила разрядку. Мне это было необходимо. Тебе, я думаю, не меньше.

— Не говори об этом. Порядочные леди так себя не ведут.

Она лишь насмешливо хмыкнула в ответ.

— Я пытаюсь решить для себя, что лучше — ненавидеть тебя или уважать, но каждый раз, как ты открываешь рот, выбрать становится всё сложнее.

— Не было никаких уловок, — шумно вздохнула она. — Не было бесов шестого хора, которые выслеживали тебя и заставляли покуситься на моё тело. Не было бесов, которые придавали мне отваги.

— Почему-то так даже хуже. Мысль о том, что я сделал такое по собственной воле... Я надеялся, что это бес...

— А зря. Знаешь, с бесом было бы хуже.

— И знать не хочу, — сказал он. — Эта неразбериха... Чем дольше я думаю, тем сложнее становится придумать объяснение, которое не усложнит всё ещё сильнее.

— Выход есть, — сказала она, — мы можем вовсе ничего никому не объяснять. Молчи, держи рот на замке. Я поступлю так же.

— Заговор молчания?

— Заговор молчания.

— Похоже, ты не представляешь, как настойчивы могут быть три сестры, две тётки и мать, — сказал Эймон.

Она встала и стряхнула с себя мусор. Он отвернулся, давая ей возможность поправить юбку и исподнее. Она продолжала разговор, но уже с его затылком.

— Ты продолжаешь жаловаться на людей, которые чего-то от тебя требуют, которые на тебя полагаются. На семью и на то, что семья может с тобой сделать.

— И что? — спросил он.

— Я знаю, каково тебе, меня тоже осуждают, от меня тоже чего-то ждут, — продолжила она. — Мой отец хоть и справедливый, но его методы суровы. Когда я вернусь, он меня выпорет.

Он обернулся и взглянул на неё. Платье с коротким рукавом, поверх разорванного воротника повязан платок, в одной руке крепко зажат дневник, в другой ручка.

— С трудом представляю себе подобное, —сказал он. — Дьяволистка Торбёрн и её муж отчитывают свою дочь. Строгий взгляд, в руках ремень...

— Да нет, ничего странного, — прервала его Роуз. — Мать как раз-таки меня не отчитывает. Она просто смотрит на меня, предоставляя лишь догадываться о том, что же она на самом деле думает, что творится в её голове и чем она никогда в жизни со мной не поделится.

Подняв слегка дрожащей рукой дневник, она засунула ручку под корешок.

— Ты дрожишь.

— Разве? Хм, действительно. Это на меня не похоже. Наверное, меня заранее пугает то, какой в итоге окажется её реакция.

— Её реакция? Я думал, ты не собираешься ей об этом рассказывать.

— Не собиралась и не стану. Как я уже сказала, в последнее время я совершила много ошибок. Этой ночью я произнесла клятву. Я говорила в гневе, не подумав, и это может плохо отразиться на моей семье.

— Думаешь, она расстроится?

— Я... — Роуз запнулась и испустила нервный смешок. Затем несколько раз моргнула, словно пытаясь скрыть слёзы. — Честно? Я в ужасе. Недавно моя беспечность разрушила три, а то и четыре жизни, а она и бровью не повела. Но это... Думаю, «расстроится» — неподходящее слово.

— Я тебе не завидую, — сказал он.

— Можно подумать, мне когда-то кто-то мог позавидовать.

— Ты можешь перестать спорить и придираться к словам? Я пытаюсь выразить сочувствие, но ты делаешь это крайне сложной задачей.

Роуз эти слова, казалось, застигли врасплох. Она мялась на месте, избегая его взгляда.

— Я не просила о сочувствии.

— И всё равно, я хочу тебя поддержать. Это может показаться такой малостью, в то время как тебе предстоит предстать перед лицом безудержного гнева дьяволистки, но я пытаюсь… Что?

Она хохотала. Пожалуй, даже издевательски.

— Что? — повторил он.

— Меня пугает вовсе не это. Не безудержный гнев моей матери.

— Я не понимаю.

— Я боюсь, что ей будет наплевать.


* * *


Прошло четыре дня, прежде чем их с Роуз Торбёрн пути вновь пересеклись.

Потребовалось не более пяти минут, чтобы пройти главную улицу Якобс-Бэлл. Большинство магазинчиков уже закрылись, как и кафе-мороженое, в окне которого висел нарисованный от руки плакат, призывающий оказывать помощь армии вместо покупки сладостей.

Эймон работал в приземистом здании, втиснутом между пустующим ныне кафе-мороженым и маленьким банком. Мимо окон поминутно сновали молодые женщины, направляясь то в магазины или на фабрику, то обратно.

Эймон считал это некой разновидностью ада.

Его покалеченное запястье было надёжно зафиксировано гипсом. Большинство оставшихся в городе людей составляли женщины и старики, а также мелкие сошки вроде отца Роуз Торбёрн, которые присматривали за местными предприятиями и фабриками. Во взглядах любопытствующих прохожих ему чудился упрёк и осуждение. Положение не улучшали и оставшиеся от инцидента с Роуз отметины на руках и лице.

В детстве он плохо ладил с числами, но при помощи изнурительных занятий семье удалось исправить эту проблему. Уж в чём в чём, а в математике хрономанту положено было разбираться.

Он так и не полюбил числа, однако они стали неотъемлемой частью его жизни.

Теперь он вынужден был учиться писать левой рукой, чтобы как-то выполнять свою работу: вносить суммы, подбивать итоги, проставлять дату и время при отправлении и получении посылок и писем.

Он не отказался бы прибегнуть к магии, чтобы промотать эти дни, но семья пристально следила за такими вещами.

Погружённый в работу, он едва заметил появление Роуз Торбёрн в дверях его маленькой тесной конторы.

Она выглянула на улицу, посмотрела по сторонам и вновь вернулась в отделение почты.

— Ты не пользуешься Взором?

— Я не полагаюсь на один только Взор, — ответила она, протягивая конверт.

— Монреаль... Академия?

— Да. Я ненадолго возвращалась ко двору и обещала отправить письмо по прибытии домой. Лорд Монреаля хотел со мной побеседовать... короче, хаос и бедлам.

— Признаюсь, я переживал, что твоя мать догадается о наших ночных похождениях в лесу.

— Я же сказала, что буду молчать, — сердито произнесла она. — Мало что меня так возмущает, как то, когда меня называют лгуньей.

— И вот ты уже огрызаешься.

Она нахмурилась.

— Было ли всё настолько плохо, как ты боялась?

— Почти, — пробормотала она и, повернувшись к нему спиной, прошла вдоль стойки.

— Мне жаль.

Она оглянулась через плечо и удивлённо подняла бровь.

— Мне правда жаль.

Выражение её лица немного смягчилось.

— Спасибо.

— Сёстры всё не отстают от меня, допытываются, откуда эти царапины и порезы. Тётя предполагает, что меня побили из-за того, что я вернулся домой, в то время как чьи-то братья и сыновья всё ещё там. Я думаю, так она пытается вытянуть из меня правду. Мать отмалчивается, и это чертовски подозрительно.

— Какая насыщенная жизнь.

Он скривился.

— Я много думала с той ночи, — сказала Роуз. — У меня потихоньку зреет грандиозная идея.

— Дьяволист с грандиозной идеей — серьезный повод для беспокойства.

— События в мире словно предупреждают нас о чём-то. Традиции предков закостенели. Они изживают себя. Слишком много наслоений, слишком много заплаток, слишком много внимания уходит на бесполезную ерунду.

— Не ожидал, что ты вдруг примешься философствовать.

— То же и с нашими семьями, — продолжала она. — Цепляясь за старые традиции, они деградируют, замедляются, словно часы, у которых вот-вот кончится завод.

— Тут с тобой не поспоришь.

— Они словно великие древние механизмы, которые разваливаются на части. Ты говорил, что на тебя давят ожидания со стороны твоей семьи?

Он нахмурился.

— Или мы уже не так близки, как той ночью? — она повернулась и перегнулась через стойку. — И не можем обсуждать наши слабости?

— Это гложет меня изнутри, — тихим голосом признал он. — На меня давят даже мои собственные ожидания. В особенности мои собственные ожидания.

— Что, если я предложу тебе маленькую революцию? Способ начать соответствовать собственным ожиданиям?

— Революцию?

— Ты в ловушке. Заперт в коробке, словно заводной солдатик со сломанной рукой. Но отец всё равно заставляет тебя маршировать — но ради чего? В последнее время твоя семья не совершала ничего глобального. Насколько я могу судить, каждый Бехайм вносит свою лепту, но никто не претендует на главный приз.

— А ты претендуешь?

— Нет. Не в этом суть. Что я говорю, так это то, что ты проживаешь унылую жизнь. Да, ответственную, безусловно, но ведь душа не будет довольствоваться ответственностью, верно?

— Кого-то это вполне устраивает.

Роуз, казалось, на секунду задумалась.

— Может ты и прав. Но что насчёт нас? Не думаю, что нас это устроит.

— Есть предложения?

— Я предлагаю рискнуть! Попытаемся изменить систему, кое-что подготовим и попробуем извлечь из этого выгоду.

— Как?

— Я пока не совсем уверена, но что бы мы ни сделали, в итоге получится лучше, чем то, что есть сейчас, разве нет?

— В этом я сомневаюсь. Ты же дьяволистка. Держу пари, ты способна заполнить целую библиотеку примерами, как может быть хуже.

— То, что мы можем получить, стоит того, что мы можем потерять, — сказала она.

— И что же мы получим?

— Ты сломанный заводной солдатик, движешься как механизм. Отклонись от пути — и каждая живая душа поблизости постарается вернуть тебя на протоптанную тропу. Если ты пойдёшь по этому пути, то в итоге возглавишь семью Бехайм. Если повезёт, будешь лет десять-двадцать по своему усмотрению править династией. Я права? Или кто-то может предложить другой путь?

— Я уже думал над тем, что я следующий в линии наследования, но этого не случится, пока мой отец жив... слишком рано задумываться всерьёз.

— А ты задумайся сейчас. Представь момент, когда тебе исполнится шестьдесят или около того, ты займёшь руководящее место в совете... в каком-то смысле, ты наконец будешь свободен, но позабудешь, что хотел сделать. Чем тогда займёшься?

— Ну, скажи мне. Что я стану делать?

— Ты ограничишь себя тем, что знаешь. Будешь делать то же, что делал твой отец, то же, что делал отец твоего отца. Ты внесёшь от себя кое-какие мелкие изменения, вложишь толику своей личности и предпочтений. Да, вещи меняются, но эти перемены мизерны и длятся поколениями. Цикл воспроизводит себя. Это ли не то давление, которое ты ощущаешь? Таков и есть твой путь, заводной солдатик, от судьбы не убежишь. Разве что после смерти.

— Я начинаю понимать, почему мы привыкли сторониться Торбёрнов.

— Скажи, что я ошибаюсь. И что мои слова не совпадают с тихим шепотом сомнений в твоей голове.

— Я не говорю, что ты ошиблась.

Она улыбнулась в ответ.

— Я говорю, что разговор был бы куда больше мне по душе, если бы ты не говорила как печально известный змей в печально известном саду.

— Я предлагаю тебе свободу. Я предлагаю тебе силу. Возможность сломать шаблон. Не без последствий, врать не стану. Но цена не так высока, как ты думаешь.

— А насколько высока? И в чём твоя выгода?

— Насколько — объясню позже. В чём моя выгода? Я — твоя противоположность. У меня нет строгих границ. У меня есть правила, я должна им следовать, как и любой практик. Но я словно овца без загона и без собаки, которая лаем загоняла бы меня в безопасность. Я гуляю где хочу и периодически попадаю в неприятности. Я могу стерпеть гнев отца. Могу договориться с матерью. Но не могу больше быть одинокой.

— Так ты хочешь дружбы? Или чего-то вроде той ночи?

— Я хочу и того, и другого — или хотя бы чего-то одного. Хочу сделать тебе предложение и готова взять на себя большую часть рисков и затрат.

Он уставился на девушку. Поверх платья жакет, на плече сумочка для дневника и прочих мелочей. Блондинка, и довольно симпатичная, но недостаточно, чтобы назвать её красивой. Лицо застыло в напряжённом ожидании.

Ему пришлось напомнить себе, кто она на самом деле.

— Ты дьяволистка. Договариваться с тобой означает стать на шаг ближе к переговорам с ними.

— Да, — сказала она. — Но, думаю, оно того стоит.

— Что именно? Как далеко всё зайдет?

— Изменим статус кво. Сломаем систему.

— Как? — спросил он и тут же пожалел, так как, озвучив вопрос, он тем самым дал ход обсуждению её безумной идеи.

— Встретимся ночью, — прозвучало в ответ.

Она не сказала где. Но ему и не нужно было спрашивать.


* * *


Нынешняя ночь была прохладнее, и Роуз Торбёрн накинула поверх платья кофту, но не стала застёгивать её на пуговицы. Волосы развевал ветер. Вода была неспокойной, волны бились о грязь и корни, пенными гребнями шумно набегали на пляж неподалёку.

— Я хочу, чтобы ты дал овладеть собой, — сказала Роуз Торбёрн.

Это могло прозвучать двусмысленно, но ударение на слово «овладеть» не оставляло сомнений.

— Что?!

— Лёгкая одержимость. Ничего слишком опасного или демонического. Но я использую знания из моих книг... там описаны лучшие из связываний, какие только можно найти.

— Зачем?

— Затем, что это даст тебе желанную свободу. Подселим в твоё тело постороннего духа, который позволит тебе стряхнуть ношу, возложенную семьёй на твои плечи. Ты стал бы сильнее, проворнее. Раны заживали бы быстрее, — она выразительно посмотрела на его руку.

— Ты говоришь как помешанная, — он рефлекторно закрыл гипс здоровой рукой.

— Вовсе нет. Я в абсолютно здравом уме. Знаешь, если ты будешь одержим, ничто не помешает тебе работать со мной. Мы подселим мелкого духа, который не сможет принимать за тебя решения, но если ты попадёшься, сможешь свалить всё на него. Сможешь вернуться к прежней жизни.

— А ты? Что насчёт тебя?

— Я осознаю риски. В той школе в Монреале, из которой я вернулась, работал инквизитор. Риск, на который иду я, больше, чем любой риск в твоей жизни.

— Роуз, — он остановился перевести дыхание, собраться с мыслями, стараясь бережно подобрать слова и интонацию. — Я даже не уверен, что ты мне нравишься. Уважение? Может быть. Возможно, в какой-то мере я даже понимаю тебя. Но мы слишком разные.

Он видел, как она замерла. Вытянулась как по струнке, крепко прижав к груди книгу.

— Ты опасна, — продолжил он. — Ты... я даже не знаю, зачем ты вообще связалась со мной. Почему именно со мной? Я тебе нравлюсь?

— Нет. Да, но нет... не в том смысле, который имеет значение, — сказала Роуз. — Просто я в отчаянии.

— В отчаянии? Роуз...

— Нет... не в этом смысле.

— Но почему? Разве ты не можешь поступать как я: стиснуть зубы и сносить тяготы непростой жизни?

— С чего начать? — спросила она. — Боже! Ощущение, будто я в долгу перед своей семьёй. Словно нуждаюсь в направлении, в цели, но в одиночку достигнуть её не смогу. Я так боюсь, что если я что-то предприму, попытаюсь что-либо изменить, то пострадают люди. На семью положиться я не могу, а друзья для дьяволистки непозволительная роскошь. Если только это не какие-нибудь монстры, которых не смутит, когда на них обрушатся последствия твоей дурной кармы.

— Я не тот выход, которого ты хочешь или в котором нуждаешься, — возразил он.

— Я нуждаюсь в голосе разума. За спиной каждого великого мужчины стоит великая женщина, но, возможно, принцип работает и в обратную сторону, верно?

— Я что-то сомневаюсь.

— Иногда всем нужен человек, который будет подтверждать, что ты всё делаешь правильно, или указывать на ошибки. Оспаривать или поддерживать наши безумные идеи. В книгах всегда есть кто-то подобный. Ватсон, Сэм, Пятница, Горацио.

— Нельзя строить реальную жизнь по книгам, Роуз.

— Мне больше не от чего отталкиваться, — ответила она.

— Мне очень жаль, но нет. Я не смогу помочь.

Она кивнула, принимая его решение.

— Торопиться некуда, — сказал он.

Она не выразила согласия.

— Пожалуйста, давай сменим тему, — попросила она. — И просто поговорим. Я чувствую себя не в своей тарелке.

Роуз не знала, но единственный раз, когда он видел её такой же человечной, был четыре ночи назад. Когда они, распаляясь, обменивались оскорблениями. Прелюдия ко всему, что случилось после.

— Когда я говорил об ожиданиях, я кое о чём умолчал. На поле боя, в окопах, у меня были определённые обязательства. Потому что на стороне немцев были практики, понимаешь, о чём я?

Роуз кивнула.

— Я хочу сказать, была большая сверхъестественная секретная миссия. Мы знали, что немцы используют оккультизм, но всё оказалось не так. Это оказался обычный человек без особых знаний, с парочкой книг, которыми он даже пользоваться не умел. Кое-кто из его подчинённых были практиками, но они держали язык за зубами. Они защищали его, но ни слова ему не сказали.

— Возможно, они боялись того, что мы можем сделать в отместку, — предположила девушка.

— Возможно. Но это палка о двух концах. Что, если одна сторона осознает, что проигрывает, и решит воспользоваться силами, доступными людям вроде тебя и твоей семьи — что тогда случится? Единственный выход — дать войне продолжаться.

— Всему можно положить конец. Войну развязали силы, не имеющие отношения к практикам, эти же силы могут положить ей конец.

— Ты не представляешь, насколько плохи дела, Роуз — те ужасы, что там происходят, положение вещей в окопах, и то, от чего мне приходилось круглые сутки охранять мое подразделение. Я изменился, я приспособился, я поменял свой образ мышления, график сна и приёмов пищи. Я постоянно был начеку, ожидая очередных фокусов. То слишком умных крыс, то призраков, нашёптывающих спящим солдатам ужасные вещи. Гулей, которые… короче говоря, они притворяются обычными солдатами, которых можно убить, и когда ты, потеряв бдительность, обыскиваешь тело, они кусают тебя, навсегда заражая рану духом голодной смерти.

Эймон поднял руку, демонстрируя гипс.

Роуз понимающе кивнула.

— Если бы не это, если бы я не должен был однажды вернуться и продолжать борьбу на том втором, тайном поле битвы, я мог бы подумать над твоим предложением. Но не сейчас. Я не могу ничего обещать, и не могу стать твоим союзником.

— Ясно, — произнесла она.

Роуз коснулась своего лица. Эймон не успел разглядеть и не понял, смахнула слезинку или просто убрала волосы со щеки.

— Мы можем поддерживать связь, — добавил он. — По крайней мере до тех пор, пока я не вернусь на службу. Если я вообще туда вернусь.

— Не нужно жалости, — сказала она с ноткой гнева. — Не нужно этого снисходительного тона.

— Не думал, что это так выглядит.

— Думать можешь как угодно, но ты снисходителен, Эймон, — отрезала Роуз.

Немного злее чем прежде.

— Что будешь делать дальше? — поинтересовался Эймон.

— Менять ход вещей, — ответила она. — Это было бы проще, имей я помощника. Голос разума, говорящий «да» или «нет». Но я буду двигаться вперёд. И возможно, внесу свой вклад в военную помощь.

— Вклад? Ты?

— У меня мало времени до того, как мои руки будут связаны. Тебя ужасает эта вечная война, а я переживаю, что моё время истекает, и в этой ситуации как нельзя лучше пригодился бы хрономант.

— Истекает время?

— Над дьяволистами нависает тяжкое бремя. В моей семье это проклятье передаётся от родителей к детям. Когда моя мать умрёт, ношу приму я. На меня падёт безграничная тень, которая станет со мной неразлучна. Ошибки будут стоить мне дороже, меня будут преследовать неудачи, а враги начнут процветать. Мне нужно многое успеть до того, как всё это случится.

— Возможно, поэтому твоя мать боится сблизиться с тобой? — спросил Эймон. — Даёт тебе больше свободы? И защищает от нависшей над ней тени?

Роуз растерянно уставилась на него.

— Может, ты не так одинока, как тебе кажется, — продолжал он. — Я не подвергну себя одержимости ради того, чтобы обмануть правила, но если тебе нужен голос разума... Я смогу игнорировать сующих нос не в своё дело сестёр и тётю немного дольше.


* * *


Тридцать пять лет спустя.

Потоки ливня обрушивались на землю. Плохая погода пробудила ноющую боль в запястье Эймона.

Укус гуля так и не зажил. Из-за некроза плоть стала чёрной, а в некоторых местах даже виднелась кость. Он мог срезать гниющее мясо ножом и погрузиться в красную горячку агонии, или же мог оставить всё как есть, ощущая, как капля по капле иссякает его сила. Ему не становилось лучше, не становилось хуже, оставалась лишь одна и та же дилемма.

Эймон знал, что отец за ним наблюдает. Семья всегда что-то подозревала, но он заметал следы. Они могли призвать его к ответу, лишь открыто признав, что потратили драгоценные запасы силы на слежку за ним.

Отец наблюдал, как он приближается. Маленький сын, которого Эймон вёл за руку, не давал ему ускорить шаг. Он отпустил его.

Лейрд пытался догнать Эймона, его черные резиновые сапожки шлёпали по лужам в мокрой траве.

Роуз уже была здесь. Она стояла в царственной позе, вода ручьями стекала с широких полей шляпы. Практически все остальные члены совета сейчас избегали её. Даже со спелёнутым ребёнком на руках она не выглядела бы похожей на чью-то мать.

Больше из-за беспокойства о сыне, чем о Роуз, Эймон открыл зонт и предложил обоим укрыться под ним.

Он ощущал неодобрение во взгляде отца, но теперь мог не обращать на него внимания.

Эймон взглянул на ребёнка и словно заново увидел ту давнюю сцену.

Роуз стоит у груды свиных туш, держа над головой своё дитя. Тогда тоже лило как из ведра.

Вокруг горели костры, и Эймон беспокоился, что под дождём один из них может погаснуть, или что одна из наполненных воском и волосами бочек опрокинется и покатится в сторону.

Он был там. В качестве простого наблюдателя, но он был там.

Как друг.

Он был там, когда явился демон. Толстый, разлагающийся, словно в насмешку над раной Эймона, с лошадиным черепом на голове и с серпом в руке.

А Роуз...

Роуз никогда не выглядела более живой, чем тогда, встретившись лицом к лицу с худшим кошмаром, с угрозой жизни её первенца.

Её образ в тот миг оставил на нём незаживающую рану, почти такую же серьёзную, как укус гуля. Её выражение лица, напряжённость. Они любили друг друга, но в разное время. Они доверяли друг другу и доверялись друг другу. Они ускользали и тайно встречались, чтобы обсудить действия совета и подумать, как они поступили бы на их месте.

— Этот день наконец-то настал, — пробормотала Роуз.

Эймон кивнул.

— Ты свободен, — добавила она.

Эймон взглянул на могильный камень.

Малькольм Бехайм.

Подле памятника полупрозрачным маревом стоял его отец и смотрел на него с осуждением. Эймон не мог понять, действительно ли он видит ужас в глазах призрака отца, осознавшего события, которые он был уже не во власти изменить, или это просто игра воображения, отражение его мыслей?

— Я должен бы быть свободен, да, — сказал Эймон.

— Должен? — спросила Роуз.

Эймон промолчал.

— Свободен? — тонким голоском переспросил Лейрд.

— Он теперь глава семьи, — пояснила Роуз.

— Ааа, — протянул Лейрд.

— Я провела много времени, размышляя, что бы мог сделать твой отец за то время, пока он был главным.

Эймону было сложно смотреть на Роуз.

Он отчётливо помнил сцену: он видел, как связующие круги пришли в движение. Ему пришлось отвернуться, ведь смотреть прямо на демона было слишком опасно.

Демон яростно и кровожадно кромсал свиные туши.

Срезая серпом имена.

И имена эти буква за буквой исчезали из памяти Эймона.

Тем временем Роуз сделала всё необходимое, чтобы замкнуть круги.

Скажи она тогда что-то другое, он мог представить иные варианты развития событий. Если бы он позволил подчинить себя, если бы они сблизились чуть больше, если бы их любовь была взаимной, если бы один из них был достаточно смелым, чтобы сделать первый шаг...

Быть может, тогда он оказался бы с ней плечом к плечу, разделил бы её восторг?

Он вспомнил, как ревел Чарльз на руках у Роуз.

Он знал, что его жена наблюдает за ним и испытывает неловкость из-за его близости к дьяволистке.

— Много воды утекло с тех пор, как мы это обсуждали, — сказал он. Женатым людям сложнее ускользнуть на тайную встречу. — Твои цели, твоя мечта.

— Много воды утекло с тех пор, как я всерьёз над этим задумывалась.

— Так ты оставила эту затею? — спросил он.

— Нет. Определённо нет. А ты?

Он не нашёл, что ответить.

— Я спрошу прямо, — сказала она. — Ты поступишь с Лейрдом так же, как твой отец с тобой? Введёшь те же правила и ограничения?

— Время имеет свойство менять наше мнение и наше отношение к вещам.

— Но ведь ты можешь управлять временем, так? Управляй и своим мнением.

Он грустно улыбнулся.

— Значит, твой ответ «да?» — продолжила она. — Традиции продолжают свой неостановимый марш из поколения в поколение?

Он согнул пальцы на больной руке.

Ежедневное болезненное напоминание о войне.

С другой стороны... тот демон. Чудище. И Роуз с широко распахнутыми глазами.

Она сделала это из достойных побуждений. И она справилась.

Она обратилась к дьяволизму, чтобы защитить остальных.

— Нет, — сказал он. — Нет, я думаю, мы способны выбрать другую дорогу.

Когда до неё дошло сказанное им, она слегка улыбнулась.

— Однако, — сказал он, — мне нужны определённые уступки.

— Уступки?

— Это не должно отразиться на моей семье. Я давал клятвы сохранить запасы силы, накопленные многими поколениями. Я не хочу принуждать Лейрда приносить те же клятвы. Если ему понадобится что-то изменить, пусть у него будет для этого возможность.

Роуз ответила не сразу. Она скользнула оценивающим взглядом по Лейрду, по его детским пухлым щёчкам.

— Иди к маме, — сказал Эймон.

Лейрд отпустил руку Эймона и побежал прочь от надгробий и скучных взрослых, смешно размахивая руками.

— Думаешь, он справится? — спросила Роуз.

— Если хочешь добиться перемен, нужно начинать со следующего поколения. Если же мы поддадимся страху...

— Мы будем не лучше тех, кто был до нас, — закончила она.

— Да. И ещё кое-что. Ты должна будешь обучить Лейрда.

— Обучить чему?

— Дьяволизму. В достаточном объёме, чтобы он мог защитить себя и остальных Бехаймов. Мы не сможем двигаться вперед, если я буду вынужден постоянно оглядываться. И Лейрд тоже.

Она ненадолго задумалась, затем, казалось, приняла решение.

— Да, думаю, это можно устроить.

— Хорошо, — сказал он.

— Это мерзкие знания, — сказала она.

— Да. А разве кто-то считает по другому?

— Я считала, когда была молода и наивна.

Эймон кивнул.

— Что тебе потребуется?

— Время, — сказала она с лёгкой усмешкой. — И Чарльз, и остальные дети... Я не могу обучать их. Разве что внуков... Но мне нужно время, чтобы дожить до момента, когда они родятся на свет и вырастут.

— Ты хочешь отсрочить смерть? Это в корне меняет дело. Такие вещи недёшевы.

— Да, я знаю.

— Посмотрим, что я смогу сделать. Неприятно это признавать, но я сомневаюсь, что смогу предложить что-то ещё. Я не могу так же обещать тебе защиту от Лейрда, как ты обещаешь защиту от дьяволизма.

— Всё в порядке, — кивнула она.

Его пробрал озноб.

— Совершенно не в порядке. Я могу приложить все усилия, чтобы правильно воспитать Лейрда и других моих детей, но...

— Не лги. Ты вырастишь его избалованным. Я хорошо тебя знаю, ты скорее будешь слишком великодушным, чем рискнёшь стать похожим на отца. Если конфликту суждено случиться, то он произойдёт.

— Неужели ты оставишь своих наследников без защиты?

— Нет. Вовсе нет. Ты ведь не забыл, что я призвала Брадобрея?

— Мне до сих пор снятся кошмары. Те шрамы. Думаю, я не забуду этого, даже если захочу.

— Ты помнишь, какие блага он может даровать?

— Врачебную помощь, в обмен на пустоту, в которой сможет поселиться нечто постороннее. И ещё продление жизни...

Он взглянул на Роуз.

Она тряхнула головой.

— Я всё обдумала и решила, что это не вариант. Тебе я доверяю больше, чем текстам в старых книгах.

— Хмм, были ещё две вещи. Всегда острые лезвия — не знаю даже, для чего это может пригодиться. И ещё он может… вырезать отражение? Этот момент я вообще плохо понял.

— Зато я поняла. Это сгодится в качестве защиты для моих наследников.

Глава опубликована: 31.12.2021

Устранение 7.01

Лейрд пришёл в себя. На нём не было ни цепей, ни наручников, ни верёвки.

Я наблюдал, как он открывает глаза, кряхтит и в некотором замешательстве таращит глаза на стоящий перед ним стакан газировки и лежащий рядом кусок пиццы.

Поднявшись с пола, он наконец заметил меня, Мэгги и Фелла. На рукояти меча, который я держал в руках, примостился Эван, а в высоком ростовом зеркале, которое для нас раздобыл Джоэл, отражалась Роуз.

Он очень осторожно и неторопливо осмотрелся вокруг, уделив особое внимание нарисованному мелом кругу, в центре которого он находился. Всего кругов было три — меньший около полутора метров в диаметре, самый большой — чуть меньше трёх. Каждый круг был дополнительно обрамлён тщательно прорисованным, почти кружевным на вид узором.

— Это что такое? — наконец спросил он, плотно зажмурив глаза и сдавив пальцами переносицу.

— Это пицца, с пепперони и луком. Кола, наверно, успела выдохнуться, её уже давно налили. Ты тут валяешься уже несколько часов, я уж чуть было не начал беспокоиться.

— Я не про это спрашивал, — пробурчал он. — Про круг.

— Если кто-нибудь из твоих друзей, членов семьи или союзников тебя отыщет, у нас будут проблемы, — ответил я. — Круг гарантирует, что у них это не получится.

— А что если я позову на помощь или просто выйду из него? — спросил он.

— На этот случай у Фелла есть револьвер, заряженный дробью. Это что-то вроде маленького дробовика — попадание из него причинит боль и массу неприятных ощущений, хотя убить, скорее всего, не сможет…

— Не надо этих объяснений, — перебил меня Лейрд. — Я без тебя знаю, что такое дробь. Значит, одной рукой ты приглашаешь меня в свой дом, а второй угрожаешь пристрелить, так, что ли?

Ответ прозвучал из уст Мэгги.

— Существуют правила, испытанные веками, офицер Бехайм. В прежние времена дороги по ночам были опасны, а пищу отыскать было непросто. Нельзя было не исполнить обязанностей хозяина, немыслимо было прогнать гостя с порога, так как тем самым ты обрекал его на смерть. Точно так же было недопустимо и злоупотреблять правами гостя, поскольку тем самым ты обрёк бы на смерть следующего путника. Но при всём при том ни один человек не упрекнул бы хозяина дома, будь то король или простой крестьянин, в том, что он держит оружие наготове, если ему известно, что гость может представлять угрозу.

— А я-то считал тебя новичком, — протянул Лейрд.

— Свободного времени у меня хватает, — сказала Мэгги, — а дел не слишком много, вот и вышло так, что я в каком-то смысле принялась изучать историю. Если не зевать, постоянно узнаёшь что-то полезное.

— Если не считать недавний приступ забывчивости у Блэйка, я думаю, мы все в каком-то смысле изучаем историю, — прокомментировал Лейрд. — И надеюсь, что каждый чему-нибудь да учится.

— Верно, — улыбнулась Мэгги.

— И тем не менее ты продолжаешь нападать на нас, каждый раз получая всё большую взбучку, — без тени улыбки заговорила Роуз. — Что там говорят насчёт безумия и повторения раз за разом одних и тех же действий?

— Я предпочитаю смотреть на это не как на череду поражений, а как на один длительный, развивающийся конфликт.

— Как удобно, — ответила Роуз. — Только я не уверена, что вселенная с тобой согласится.

— Я и сам в этом не уверен, — вздохнул Лейрд, потирая виски. — О-хо-хо, моя голова…

— Извини, что не слишком тебе сочувствую, — сказал я.

— Нисколько не в претензии, — ответил он, прищурившись и глядя на свет, падающий из окна. — Да уж, это становится интересным.

— Возможно, — сказал я. — Но прежде чем переходить к интересному, давай сначала позаботимся о прозаических вещах. У тебя есть что есть, есть что пить. Что-нибудь ещё требуется?

— Воды бы, — попросил он. — От сладких напитков у меня голова болит, так что для начала я бы принял аспирин. Не знаю, что там учудил тот гоблин, но это было больно, и в голове до сих пор грохочет.

— И ещё от тебя воняет, — вклинился Эван. — Это как когда мама уговорила меня есть спаржу и сказала, что от неё интересно пахнет, когда писаешь. Только ещё хуже.

— И верно, — наморщил нос Лейрд. — Не будет с моей стороны наглостью, если попрошу у вас ведро воды, губку и сменную одежду, если найдётся?

— Ведро и губку мы найдём, — кивнул я. — Ведро заодно послужит и ночным горшком. Что касается одежды — один из наших недавно ходил за покупками, вот только одежды не принёс.

Я чуть было не добавил «к сожалению», но, кажется, никакого сожаления не испытывал.

— Ночной горшок, какое варварство, — скривился Лейрд. — А что будем делать с пальто? Похоже, большая часть попала на него.

— Засунем в пластиковый мешок, — предложил я.

— Спасибо. А… где мой Инструмент?

Я показал.

Лейрд проследил за моим жестом. Часы лежали на ближайшем столе, за пределами круга.

— Мы не покушаемся на твоё имущество, хотим лишь, чтобы оно не представляло для нас опасности. Не знаю, видно ли тебе оттуда, но часы заключены в ещё один круг, чтобы надёжно удержать духа времени.

Лейрд кивнул.

— Мэгги, — попросил я, — можно тебя попросить принести всё, что требуется? Я бы предпочёл не сводить с него глаз, Фелл занят с пистолетом, а Роуз ничего делать не может.

— Без проблем, — ответила она.

— В сумке за дверью должна быть аптечка и всё прочее.

— Угу.

— Похоже, мы поменялись ролями, — заметил Лейрд. — Я в одиночестве, мой компаньон надёжно связан, вне пределов моей досягаемости, практически бесполезен…

Он махнул рукой в сторону своих золотых часов, потом перевёл взгляд на Роуз.

Роуз слегка нахмурилась.

— …И теперь уже ты, Блэйк, глядишь на меня со зловещим видом, а мне остаётся лишь полагаться на твоё милосердие. И ещё у тебя куча помощников.

— Не без того, — подтвердил я.

— Что же будет дальше? Мы разыграем всё ту же пьесу, только поменявшись ролями?

— Я дам тебе то, в чём ты нуждаешься, а потом завершу круг, — ответил я.

— Завершишь?

Я кивнул.

— Это весьма необычное построение. Как правило, люди не позволяют заключать себя внутри магических диаграмм. И эта прорисовка… кто её сделал?

— И зачем же мне отвечать на твой вопрос? Чтобы дать тебе подсказки?

— Отвечать ты, разумеется, не обязан, но вполне можешь это сделать — по той же самой причине, по которой даёшь мне еду. Единственный способ, которым я мог бы отплатить за твою щедрость — это предоставить тебе информацию. Ты в любом случае выигрываешь. Либо улучшаешь карму, действуя согласно правилам, либо получаешь ответы.

— Ты хотел сказать, выигрываю в двух случаях из трёх, — поправил я. — Потому что я могу сообщить тебе жизненно важную информацию, которая позволила бы тебе освободиться и в итоге обставить меня.

— Означает ли это, что такого рода информация существует? — спросил он. — Такая, которую ты не хотел бы разглашать?

— Я много чего не хотел бы разглашать, — ответил я. — То, что касается этого круга, не входит даже в первую десятку по важности. Про него я тебе скоро расскажу. Но пока что…

— …Пока что я не двинусь с места, если это подразумевает, что в таком случае меня не подстрелят.

Я кивнул.

Вернулась Мэгги. Вместо ведра она принесла небольшой мусорный бачок с откидывающейся крышкой. Так, пожалуй, было даже лучше.

— Спасибо, — сказал я.

— Держи то, что есть, только выносить это потом я не собираюсь. Мерзость.

Я кивнул.

— Воды нальёшь?

Она кивнула в ответ. Я подождал, пока она наберёт в бачок воды и добавит мыло.

Лейрд осмотрелся по сторонам, заслонившись рукой от света при взгляде на окно.

— Твоя квартира? — поинтересовался он.

Мы находились в незанятой комнате в одном из зданий, которым тоже управлял Джоэл. Здесь снимали жильё студенты университета. Но Лейрду об этом знать было необязательно.

Я пожал плечами.

— Припоминаешь наш с тобой первый разговор? — спросил Лейрд.

— Это когда ты сравнил жителей Якобс-Белл со странами?

— Если помнишь, я сравнил свою семью с Соединёнными Штатами.

Я кивнул.

— Что случится, если гражданин Штатов будет похищен? Или если будет совершено преступление против американского народа или территории?

— Чрезмерная реакция, — ответила Мэгги из кухни. Она внесла в комнату ведёрко с мыльной водой и пачку бумажных полотенец. — Жёсткий силовой ответ.

— Чрезмерная реакция. В самую точку, — согласился Лейрд. — Ты в курсе, что это для тебя добром не кончится, верно?

— Надеюсь на лучшее, — сказал я, тщательно следя за тем, чтобы, пересекая круги, не перекрыть обзор Феллу и не смазать прочерченные мелом линии.

Оказавшись в середине круга, я поставил на пол ведёрко, дотянулся до полотенец и положил их рядом. Затем добавил к ним аспирин, мешок для мусора и стакан воды.

Лейрд аккуратно расположил все эти предметы так, чтобы оставалось место для сидения. Насколько я мог судить, его внимание было по-прежнему сосредоточено на круге.

— Пицца, — сказал я.

— Что? — переспросил Лейрд.

Мэгги протянула коробку. В ней оставалось всего несколько кусочков.

Я передал коробку Лейрду.

— И ещё воды, — попросил я.

— Пять сек, — ответила Мэгги.

— Пиццы тебе на какое-то время хватит, её можно есть холодной. Мы не собираемся тебя держать так долго, чтобы у тебя кончилась вода или ёмкость ночного горшка.

— Понятно, — пробормотал Лейрд, откинувшись назад, чтобы лучше видеть Мэгги, наливающую воду в вазу для цветов — судя по всему, подходящего кувшина на кухне не оказалось. — Но какое-то время я тут ещё пробуду, так?

Я кивнул.

— Могу ли я в таком случае попросить пару книжек, почитать?

— Нет, — ответил я. — Книжек у нас нет, и к тому же я не уверен, что ты не сможешь с их помощью что-нибудь провернуть.

— А стул? И что-то, на чём можно спать?

— Пальто в мусорном пакете можешь положить под голову. В квартире не холодно, — сказал я. — Мне нужно, чтобы ты был здоров и накормлен. Не более того.

Я подал ему вазу с водой.

Он потянулся к ней, но в руки не взял. Я был вынужден стоять в той же позе, ожидая, когда он заберёт воду.

Воспользовавшись случаем, он взглянул мне в глаза и, продолжая стоять на коленях, вполголоса произнёс:

— Если на Америку нападают, наказание обычно бывает жестоким. Не всегда быстрым, но никто ничего не забывает. Пёрл Харбор, одиннадцатое сентября…

— Я мог бы возразить, что Америка живёт ложью, — ответил я. — Она тратит массу времени на то, чтобы убедить себя в собственной силе, и столько же на то, чтобы убедить всех остальных. И ещё столько же на то, чтобы злоупотреблять той силой, что у неё имеется. Впрочем, Канада не намного лучше.

Лейрд забрал вазу из моих рук.

— Убедить себя, говоришь? — переспросил он, ставя сосуд на пол. Затем стал приводить свои вещи в порядок.

— Именно, — подтвердил я. — В том, что у них есть множество друзей, или в том, что против них действительно ведётся война, если так можно выразиться…

Я не стал заканчивать фразу.

Лейрд не спешил с ответом, и я начал выбираться из магического круга. Мэгги протянула мне руку, чтобы помочь не терять равновесия.

— Мне всё больше и больше хочется услышать ответ на эту загадку, — сказал Лейрд, постучав пальцем по полу рядом с границей внутреннего круга. Он поставил ведёрко позади себя и принялся снимать пальто.

— Уже скоро, — пообещал я.

Он сложил пальто, засунул его в мешок с мусором, затем выдавил из него воздух, причём направил открытый конец в нашу сторону, и крепко завязал горловину.

Я подтащил стул поближе и уселся прямо напротив Лейрда.

Он не торопясь разложил свои вещи по порядку, расселся поудобнее на полу и поглядел на меня.

— Этот круг разорвёт направляемые сюда связи, а заодно должен служить барьером для всего, что может выйти наружу. Так что практиковать у тебя не получится, — сказал я, указав на Роуз. — Её работа.

— Мне доводилось видеть что-то похожее, — прокомментировал Лейрд. — Правда, тут некоторый избыток деталей и, если можно так выразиться, определённая нехватка содержания. Внешний круг, похоже, более прочный, но ты прошёл через него достаточно легко.

— Так сделано специально, — ответил я.

— Продолжай.

— Я лучше покажу, — предложил я.

Затем потянулся на другую сторону стола, взял книгу, наклонился и положил её между первым и вторым кругом.

«Кровь чёрного агнца».

— Хм, — озадачился Лейрд.

Я положил поверх книги листок бумаги. Он был покрыт надписями, сложен и заклеен стикером — ничего лучше под рукой не оказалось.

— Поз, — произнёс я, — если ты согласен с условиями контракта, записанными на этой бумаге, я освобождаю тебя.

Узелки бечёвки сами собой развязались, книга раскрылась, страницы зашелестели, и с них сошёл Поз. Какое-то время его окружало размытое облачко чёрного цвета, с виду похожее то ли на рой насекомых, то ли на множество мелких обрезков перьев или волос, брошенных по ветру, а может на мелкие брызги крови.

Он потянулся, пристально поглядел на меня, затем уставился под ноги, на окружающее его построение.

Я внимательно следил за тем, как он проходит вдоль круга, будучи готовым в любой момент произнести слова, отправляющие его обратно в книгу. Заключенный между первым и вторым кругами построения, Поз прошёл по всей окружности, не обнаружив никаких слабых мест, которыми он мог бы воспользоваться.

— Сторожевой пёс, — произнёс Лейрд.

— Я задал себе вопрос, чем ты дорожишь больше всего, — сказал я. — А потом я спросил себя, каким образом это можно было бы использовать против тебя. Ты высокомерен, ты хочешь быть главным, мечтаешь стать Лордом, чтобы приобрести власть. Всё это Поз способен у тебя забрать.

— Значит, ты специально сделал круг непрочным.

— Именно, — подтвердил я. Лейрд сейчас действительно находился внутри самого слабого круга, который был заключён в более сильный, а тот — в самый сильный из трёх.

— Что за условия ты предложил бесу?

— Они выписаны на листе бумаги. Это тоже работа Роуз. Тщательно подобранные формулировки.

Лейрд взглянул на Роуз, и я вслед за ним. Она стояла на том же месте, сложив руки на груди.

Когда я заговорил, мой голос был еле слышен.

— Я солгал бы, если бы сказал, что не испытываю злости. То, что ты устроил с теми детишками — это во многих отношениях полнейший пиздец, Лейрд.

— Они знали, на что идут.

Я ткнул в его сторону пальцем.

— Ты использовал их, ты промыл им мозги, заставил думать, что Бехаймы — центр вселенной, а Торбёрны — средоточие зла. Мне пришлось драться, чтобы они остались живы. Твой собственный сын, твои племянники и племянницы! Насколько я могу судить, я сделал для них больше, чем ты. Как по мне, с тобой лучше вообще никаких дел не иметь. Ты опасен. И я не стану возражать, если на ближайшие пару дней твоя жизнь станет куда менее приятной.

— Дней?! — переспросил Лейрд. Мне показалось, что в его голосе прозвучало удивление и беспокойство, пробившееся сквозь непроницаемый фасад.

— Рост у тебя немаленький. Спать вытянувшись ты не сможешь, поскольку, если круг будет нарушен, Поз получит возможность составить тебе компанию. Он не должен причинять тебе физического ущерба, который нельзя было бы исправить, но на твоём месте я бы не стал испытывать способность Поза обойти это правило.

Лейрд покосился на беса.

— В правилах не сказано, что мне нельзя с ним разговаривать, — вклинился Поз.

Лицо Лейрда пересекли морщины. Забеспокоился?

— В правилах записано, что ты должен ограничиться английским языком, — сказал я. — Никаких демонических наречий или чего-то в этом роде.

— Угу, — согласился Поз, выползая вперёд на четвереньках. Сейчас он выглядел почти как дикое животное — спина выгнута, отдельные позвонки торчат кверху. Правда, позвоночник всё же имел выраженный двойной изгиб. Внешность маленького ребёнка, пасть как у пираньи, мёртвые глаза и тёмно-серая кожа. Издавая скрежещущие звуки, он пополз вдоль круга, пока не ушёл из поля зрения Лейрда.

— Не хочешь что-нибудь рассказать? — спросил я у Лейрда. — Нам всем было бы проще. Я смог бы обеспечить тебе какие-нибудь удобства или…

— Не думал, что ты на такое способен, Торбёрн, — произнёс Лейрд.

— Я ничего особенного и не делаю, просто держу тебя тут.

— Это пытка. Психологическая пытка. Ты всё подстраиваешь, чтобы я сам угодил в объятия беса, но делаешь это так, чтобы размыть ответственность.

Я взглянул на Роуз. Идея принадлежала ей.

— Если совсем честно — я даже и не знал, такое возможно, размывать ответственность, — сказал я.

— Это возможно, — подтвердил Лейрд. Он сидел совершенно неподвижно, с мрачным выражением лица, морщины на котором подчёркивали его возраст и испытываемое напряжение. — Если ты оставишь человека стоять на стуле, надев ему на шею петлю, то может оказаться так, что силы и духи, которые будут решать, кто в ответе за его смерть, окажутся достаточно забывчивыми — или недостаточно сообразительными для того, чтобы понять, что к чему.

Фелл сидел в кресле, сжимая рукоять пистолета. С появлением беса он слегка расслабился.

— Это правда. Именно по этой причине практики предпочитают проклятия и прочие запутанные способы простым и эффективным решениям вроде пули.

— Надо же, — сказал я. — Как интересно.

Я встал со стула, затем сел на корточки, чтобы мои глаза оказались вровень с глазами Лейрда.

Заговорив, я по-прежнему не повышал голоса.

— Скажи, а ведь ты именно для этого и отправил Мэгги и её гоблинов разобраться с моей кузиной, Молли Уокер — чтобы снять с себя ответственность?

— Спроси у своей подруги, — ответил он, указывая на Мэгги. — Это ведь она отдала приказ своим гоблинам.

— Незачем. Риторические вопросы не нуждаются в ответах, — сказал я. — Всего лишь хотел, чтобы ты знал, что не улучшил своё положение, напомнив мне о том, что ты подстроил жестокое убийство Молли, манипулируя Мэгги и используя её в своих целях.

Он продолжал смотреть на меня, не моргнув и глазом.

— Сиди смирно, — приказал я, опираясь на сиденье стула, чтобы с помощью Мэгги подняться на ноги.

— Ты затеял игру с огнём, — предупреждающе произнёс Лейрд. — Если этот бес прорвётся через…

— Поз. Я Поз! — прорычал бес, манерно растягивая гласные.

— Если этот далеко не обворожительный Поз подчинит меня, его род тем самым расширит своё влияние. То, что они получают, забрать обратно нельзя. По объективной оценке, подвергать меня такому риску — большее злодейство, чем убить тысячу Молли Уокер, — сказал Лейрд.

— А знаете чего, — вклинился Эван, — можно ведь и не убивать тысячу девушек, да?

— Ты, похоже, напуган, Лейрд, — заметила Роуз.

Лейрд развёл руками. Поз тут же подскочил на метр в воздух, лязгнув зубами в попытке дотянуться до кончика пальца Лейрда, оказавшегося в опасной близости к границе круга.

Однако Лейрд замер, самую малость не дойдя до черты.

Поз снова приземлился, издав куда более тяжёлый шлепок, чем можно было ожидать.

— Признаю, я действительно напуган, — сказал Лейрд. — Если вы именно этого и добивались, что ж, победа за вами.

— Не это было нашей целью, — возразила Роуз.

— А что тогда? — спросил Лейрд.

— Нам необходимо вывести тебя из игры, — сказал я. — В рамках нынешнего состязания.

— А ещё — полностью тебя растоптать, — добавила Роуз, продолжая мою мысль. — Чтобы люди не могли не задаться вопросом: можем ли мы теперь доверять этому Лейрду? Годен ли он на то, чтобы вести нас? И всё, что мы сделали, подводит нас к этой цели, насколько близко, насколько это вообще для нас возможно.

— Ты похожа на неё, — проговорил Лейрд. — На Роуз-старшую, твою предшественницу.

Роуз не снизошла до ответа.

Я подал знак. Все, кто находился в комнате, направились к выходу, оставляя Лейрда наедине с бесом.

— А ты, Блэйк, напомнил мне ещё кое-кого, — повысил голос Лейрд.

Я не клюнул на его наживку.

Мы были уже на полпути к спальне в дальнем конце квартиры, когда я услышал этот звук. Он был похож на что-то среднее между скрежетом когтей по грифельной доске, пронзительным криком птицы и предсмертным воплем животного размером примерно со слона.

Все бросились посмотреть, что случилось, опередив меня.

Бес стоял напротив Лейрда на четвереньках, раскрыв рот. Лейрд пытался подняться на ноги.

— Господи помилуй, — пробормотал Фелл. — Эта тварь умеет издавать подобные звуки?

Поз снова завизжал. Большинство присутствующих заткнули уши.

— Поз, — велел я, — перестань.

Он остановился.

Я не успел ни произнести ещё хотя бы слово, ни даже набрать для этого воздух, как Поз разразился пространной речью.

— Я не дам тебе ни секунды покоя, — Поз будто выплёвывал слова в сторону Лейрда, — и когда-нибудь ты оступишься, пересечёшь черту. Как только ты дашь мне войти в тебя, я первым делом заставлю тебя выпить содержимое этого ночного горшка. Потом сделаю так, что ты будешь истекать кровью и мочиться под себя от ужаса. Я стану наблюдать, как ты пытаешься удерживать всё это своими руками, вылизывать языком, подтирать тряпками, лишь бы не допустить нарушения границы круга.

— Торбёрн, — проговорил Лейрд.

— Дай мне час времени внутри этого круга, — продолжал Поз, — и я смогу сломать тебя. Ты будешь валяться в собственной моче и дерьме, будто свинья в грязи, и радоваться тому, что мне это доставляет удовольствие, а значит, возможно, я не стану заставлять тебя жрать твои собственные испражнения.

— Беее, — прокомментировал Эван.

— Вели этой твари заткнуться, Торбёрн, — умоляюще произнёс Лейрд.

Я хранил молчание.

Жуткий скрежещущий голос не умолкал.

— Если представится случай, я, быть может, доберусь и до твоей семьи, и проделаю с ними то же, что и с тобой, пять раз кряду.

— Торбёрн, — простонал Лейрд, — ты победил. Ты меня сделал. Не надо добивать, прошу.

— А если такой возможности ты мне не предоставишь, — вещал Поз, — то я забавы ради превращу тебя в животное, что будет преследовать собственную родню и творить с ней всякие непотребства. А потом погляжу, как ты прибежишь обратно ко мне, словно собака к своему хозяину.

— Я его не слушаю, ля-ля-ля, — пропел Эван, обхватив голову крылышками с обеих сторон.

Лейрд устремил взгляд на меня.

— Я не смогу выдержать такое в течение часа, что уж говорить про дни. Любой на моём месте совершит ошибку. Впустит в себя беса, или заснёт, или дёрнется от внезапного вопля и случайно пересечёт линию…

— А Молли просила пощадить её? — вклинилась Роуз.

— Повторяю, — вздохнул Лейрд, откинув голову назад и устремив взгляд в потолок. — Этот вопрос вам стоит задать Мэгги. Спросите её про кровь и тьму.

— А ты всё же малость говнюк, — прокомментировала Мэгги.

— Переводишь стрелки, — добавила Роуз.

— Она была там, а я нет, — ответил Лейрд.

— Погоди-ка, — воскликнул Поз, и его голос прозвучал достаточно искренне для того, чтобы по-настоящему привлечь наше внимание. — У тебя же нету хвоста, верно?

— Если хочешь попросить пощады, то тебе, наверно, не стоит отговариваться банальностями, когда речь идёт о смерти Молли, — сказала Роуз. — Я не особо её знала, зато Блэйк знал. И он о ней беспокоился.

Лейрд ничего не ответил, и Поз воспользовался паузой, чтобы продолжить свою речь. Он едва ли не напевал, насколько это вообще было возможно с его резким, царапающим слух голосом.

— Может, мне стоит вытащить твои внутренности через задний проход, чтобы ты мог ими вилять, словно хвостом, Лейрд Бехайм? Такие повреждения можно вылечить, значит, писаными правилами это разрешается.

— Фууу, — отреагировал Эван.

— Поз, — сказал я, — заткнись.

Он закрыл рот и вытаращился на меня.

Я на миг прикусил губу.

— Спасибо, — поблагодарил Лейрд.

— И ты тоже заткнись нахрен, — сказал я. — Если ещё слово от тебя услышу, то, наверно, разрешу бесу продолжать.

Лейрд замолк, сжав губы в тонкую линию.

— Пока все карты не выложены на стол, трудно понять, кто чего стоит, — произнёс я. — И так же трудно понять, чего стоишь ты сам. А вот сейчас, слушая тебя, я вроде бы понял, что ты собой представляешь. По тому, как ты отреагировал на всю эту ситуацию с кругом и Позом.

Лейрд, лишённый возможности отвечать, мог только слушать.

— Сперва ты решил действовать по-хитрому. Разобраться что к чему и с помощью любезностей выторговать себе преимущество. Ты кидал камешки в сторону Мэгги и Роуз, чтобы вычислить их слабые места, и с той же самой целью пытался выяснить, можно ли что-нибудь сделать с кругом. Это от меня не укрылось. Таков Лейрд Бехайм на самом поверхностном уровне. Если на тебя надавить посильнее, то ты ударяешься в рассуждения. Толкуешь о морали, о том, как размывать ответственность…

Всё это время я продолжал наблюдать за ним. Его взгляд метался между мной и Позом, который хранил молчание, подобравшись, будто для прыжка, и оскалив пасть от уха до уха.

— Нажми ещё сильнее, немного подтолкни к отчаянию, и ты увидишь то, что вполне может оказаться истинным Лейрдом Бехаймом. Тебя нужно какое-то решение, и ты хватаешься за что попало, цепляешься за первые же идеи, приходящие тебе в голову. Идеи, которые сработали бы, только если бы ситуация была полностью обратной, если бы это мы тебя уговаривали. Ты говоришь нам, что мы победили, как будто меня хоть сколько-нибудь интересует такое размытое понятие, как победа. И по-прежнему пытаешься себя оправдать.

Лейрд заговорил, хотя прекрасно помнил мою угрозу спустить на него Поза, если он произнесёт хоть слово.

— Ты видишь во мне врага, которым я не являюсь.

— Даже если и так, нихрена ты мне не друг, — ответил я.

— Этого недостаточно, чтобы дать бесу полную свободу действий, — возразил Лейрд. — Думаю, что по условиям соглашения ему разрешено пугать меня, но не трогать напрямую.

Я встретил его взгляд, не моргнув глазом.

— Хочешь испытать меня? Проверить свои догадки?

Лейрд замолчал, оценивающе глядя не меня.

Затем покачал головой.

— Так и думал, — прокомментировал я. — Поз, если он скажет ещё хоть слово без моего явного разрешения, тебе позволяется снова говорить с ним. До тех пор я хочу, чтобы ты хранил молчание.

Лейрд уставился на меня.

— Роуз, — попросил я, — сделаешь мне одолжение?

— Смотря какого рода, — ответила она.

— Мне отчаянно хочется возвести вторую линию защиты вокруг этого ублюдка. Может, используем Восковика?

— Но мы решили использовать Поза как раз исходя из мысли, что на его сдерживание не придётся тратить слишком много ресурсов.

— Пожалуйста, — попросил я.

Роуз помедлила, потом кивнула, уступая.


* * *


— Классическая ошибка злодея из бондианы, — прокомментировал Тай.

— Знаю, — кивнул я.

— И всё равно оставляешь врага — пускай и в ловушке, но без личного присмотра? Приставляешь к нему приспешника, который способен тебя кинуть?

— Знаю, — повторил я. — Но у меня и без того есть чем заняться. Время уходит, а мы не можем постоянно сидеть с Лейрдом, пока остальные враги строят нам козни. Мы крайне внимательно прописали условия контракта. На самом деле бесу позволено очень немногое. Восковик даже более опасен для Лейрда, чем Поз.

— Только не говори мне, что ты произнёс свой злодейский монолог и объяснил ему, что ты делаешь и зачем.

— Примерно так я и сделал.

— Чёрт побери, Блейк, — с досадой произнёс Тай.

— В более общем контексте всё это приобретает смысл, честная игра приносит очки в карму…

— Ты хочешь сказать, что вселенная вознаграждает тех, кто ведёт себя подобно злодеям из фильмов про Бонда?

Я медлил с ответом.

— То есть да? — настаивал Тай.

— Может быть, в каком-то смысле? Судя по всему, хитровывернутые ловушки — это всё же лучше, чем если ты просто пристрелишь говнюка.

Фелл шёл чуть впереди нас, беседуя с Мэгги. Услышав мою реплику, он прервал разговор и повернулся ко мне.

— Не стоит недооценивать то, на что способна пуля.

— Я и не собирался, — вздохнул я.

Тай решил сменить тактику.

— Эван, нужна твоя помощь. Согласно правилам, у каждого злого гения должен быть под рукой обычный малыш лет этак пяти, который будет время от времени сообщать, что его план ни на что не годен.

— Мне не пять лет! — возмутился Эван.

— И он не обычный малыш, — вставил я.

— И Блэйк не злой, — добавил Эван.

— Да пофиг, — не сдавался Тай. — Слушай, Эв, ты сколько фильмов про Бонда смотрел?

— Кажется, ни одного.

— Ни одного?! Пора срочно устранять пробелы в твоём образовании! Нам стоит заняться этим прямо сегодня вечером. Как следует укрепим защиту, сядем с ноутбуком и познакомим мальца с величайшими шедеврами кинематографа.

Я пошёл вперёд, предоставив Таю и Эвану препираться дальше. Меч Гиены был упрятан в тубус для плакатов, а на торчащий сверху эфес я надел шапку. Тащить его на одном плече было неудобно, к тому же он постоянно бил по правому бедру, как будто Гиена старался донести до нас своё раздражение. Эван же устроился на самом верху, на помпоне шапки.

Люди с любопытством оглядывались на нас, но мне было уже совершенно не до них.

Роуз вернулась к Алексис и Тифф, чтобы по-быстрому дать им несколько уроков. Тай перед этим развил бешеную активность — что для него было обычным делом, — и я был рад тому, что он с нами. Сейчас он нёс наши припасы и разнообразные принадлежности для творчества и мелких работ, закупленные по нашей просьбе Джоэлом и Гуш в то время, как мы дожидались, пока Лейрд придёт в себя. Я же тащил только Гиену — нести и то, и другое было бы слишком неудобно.

Улицы были заполнены народом, торопящимся управиться с вечерними покупками, и до меня то и дело долетали запахи разнообразной еды, которой прохожие перекусывали между делом. Жрать хотелось нестерпимо.

Случайно забыть о повседневных потребностях в нашей ситуации было проще простого.

Впрочем, нам приходилось следовать приоритетам, отдавая предпочтение делам, которыми надлежало заняться сию же минуту. Сфинкс собиралась напасть, и сейчас был как раз подходящий момент. Мне не хотелось в это время быть поблизости от Лейрда — и к тому же, если честно, мне было спокойнее, если Алексис тоже находилась на достаточном расстоянии.

— Фелл, как у тебя с запасами силы? — спросил я.

— За предыдущие три дня я израсходовал больше, чем за иной год, — ответил он. — Замаскировал нас самих, замаскировал оставленные нами следы и скрыл наши тайные убежища. Это было не так-то просто.

— И сколько у тебя ещё осталось?

— Если завтра утром ты меня попросишь всё это повторить, возможно, я буду вынужден ответить отказом, — сказал Фелл.

Я кивнул.

Роуз удалось призвать всего двух созданий. Гиену же использовать было опасно — на это явственно указывал сам облик меча.

Мы нанесли Завоевателю удар. Суть стратегии заключалась в том, чтобы воспользоваться открывшейся возможностью, а затем удрать. Сейчас я уже не был настолько уверен в том, что мне стоит придерживаться выжидательной тактики, поскольку Завоеватель мог позволить своим бойцам разорять Торонто — но в случае необходимости я был готов и на это.

Получить преимущество, затем закрепить успех, чтобы Завоеватель был в чуть меньшей степени завоевателем.

Следующая задача была относительно простой. Нужно было, чтобы никто не усомнился в моей репутации.

Я подтянул рукав и прикоснулся к браслету со Стоунхенджем.

Связи показали, что Бехаймов поблизости нет. Последний владелец браслета из числа Бехаймов, Дункан, оказался довольно далеко.

Это было очень кстати, с учётом того, что направлялись мы как раз к полицейскому участку.

— Ты уверен? — переспросил Фелл, когда мы приблизились к нужному кварталу.

— Нет, — ответил я. — Но я не могу сказать, насколько много им известно. Может, они ожидают нас там в последнюю очередь. А может и в первую.

— Ты там смотри в оба, — напутствовал он.

Я кивнул.

— Эван, надеюсь, ты в курсе, кого нужно высматривать.

— Агась! — Эван взлетел, сделал круг, потом затрепыхался, пытаясь зависнуть в воздухе, что было непросто из-за сильного ветра. — Тай, знаешь что?

— Чего?

— Бэтмен его одной левой сделает!

Произнеся этот убийственный аргумент, Эван исчез.

— Вот паршивец, — прокомментировал Тай.

— Давайте поспешим, — сказал Фелл. — Не знаю, каким именно способом, но они сейчас активно нас ищут.

— Астролог? — переспросила Мэгги.

— Это похоже скорее не на один большой глаз, а на тысячу крошечных, — уточнил Фелл. — На месте Астролога я бы использовал большой.

Я зашагал быстрее и скоро поравнялся с Мэгги. Тай проворчал что-то себе под нос, когда из-за быстрой ходьбы содержимое его рюкзака принялось лязгать и звякать металлом о стекло.

— Я бы могла что-нибудь сделать с мечом, — предложила Мэгги.

— Я считаю, что он скорее Эвана, чем чей-то ещё, — ответил я.

— У меня всего два гремлина, неуправляемых, способных только ломать и крушить. И ещё кое-какие штучки, которые я выменяла у фейри, но их мне прям вообще не хотелось бы использовать.

— Мы справимся, — заверил я. — Всего-то делов, что войти и выйти.

Она насупилась.

— Посмотрим, может, Роуз потом сможет что-нибудь выкопать из книжек, — добавил я.

— Нам стоило бы заняться этим прямо сейчас, а твой поход отложить.

Я отрицательно покачал головой.

Я распахнул двойные двери, и мы вошли в здание полиции. Я вытянул руку, чтобы не дать им снова закрыться.

— Тай, оставайся тут. Смотри по сторонам. Если будут проблемы, сваливай.

— А с тобой тогда что будет?

— Если ты убежишь, то мы увидим, как связи изменяются. Я уже знаю это место почти как свои пять пальцев, так что мы воспользуемся другим выходом.

Он закатил глаза.

— Ну если ты настаиваешь…

Фелл тронул меня за руку.

— Хватит болтать, пора действовать. Они всё ближе.

Я кивнул.

Никаких коварно затаившихся Бехаймов мы не обнаружили.

Как и признаков разрушения или массированного нападения практиков.

Это само по себе обескураживало и порождало зловещие предчувствия.

Я поднялся на третий этаж и подошёл к столу секретарши.

— Я хотел бы поговорить с начальником участка, — сказал я.

Она удивлённо подняла бровь.

— Что-то не так? — спросил я.

— Уже третий раз за последние дни, — ответила она.

Третий раз?

Я нахмурился.

— Я что, уже был здесь раньше?

— Ну да. Вы и два сотрудника. Один вроде не местный.

Хм. Я и двое Бехаймов?

— И что произошло? — спросил я. — Меня тут недавно потрепало, с памятью слегка нелады.

Она с подозрением уставилась на меня.

Решила, что я сижу на веществах?

— Он правду говорит, — вклинилась Мэгги.

— Отчасти поэтому мы с ним и пришли, — добавил Фелл. — Чтобы оказать помощь.

Судя по всему, женщине за стойкой этого было достаточно, чтобы принять решение. Хорошо, когда у тебя есть друзья с положительной кармой. Сам по себе я производил на людей превратное впечатление, заставляя ожидать худшего. Но даже присутствие начинающей королевы гоблинов создавало более позитивную атмосферу, а убийца, состоящий на службе у тайного властелина города, и вовсе выглядел вызывающим доверие добряком.

— Вы вошли, двое офицеров подошли к вам, чтобы предложить помощь. Вы… довольно громко, надо сказать… потребовали, чтобы к вам вышел сам начальник участка…

Чёрт бы побрал этих сраных стирателей памяти.

— И после этого я вас не видела, — добавила она.

Я снова нахмурился.

— У вас ведь есть задняя лестница, верно? Это с той стороны?

— Да, туда.

То есть я пытался пройти незамеченным, ускользнуть от Дункана и Лейрда, но что-то пошло не так?

— Спасибо, — поблагодарил я.

После чего развернулся на пятках и направился к лестнице, ведущей вниз.

Фелл остановил меня ещё до того, как я зашёл за угол и собрался спуститься в подвал.

— Они приближаются.

— Кто?

— Точно не знаю.

— Справлюсь, — решил я. — Две минуты, потом можешь меня вытаскивать.

Он открыл было рот, но передумал.

— Действуй. Я буду снаружи.

Я кивнул.

Вниз, в подвал, потом по коридору, к соседней с моргом двери.

За сетчатой перегородкой сидел коп, склонившись над рекламной газетёнкой с судоку. Большая часть головоломки уже была заполнена.

— Я бы хотел получить назад кое-что, принадлежащее мне, — сказал я.

— Имя и документ.

— Блейк Торбёрн, — ответил я, доставая бумажник и выуживая из него водительское удостоверение.

И тут же почувствовал, как с десяток связей пришли в движение, отреагировав на моё имя.

Нежели и тут имелись уши, настроенные на его упоминание?

Надо это запомнить.

— Точно, помню, начальник мне звонил. Но вы должны были прийти ещё утром.

— Неожиданные обстоятельства, — пояснила Мэгги. — Можно нам идти?

— Я не могу вам позволить тут шляться с этой штукой наперевес, — возразил полицейский.

— Я его к себе в рюкзак положу, — вызвалась она. — Обещаю.

Даже такая небольшая клятва несла в себе силу. Этого крохотного толчка оказалось достаточно.

Полицейский передал нам топорик, и Мэгги запихнула его в свой рюкзачок. Мы направились к выходу с максимально возможной скоростью, едва не переходя на бег. Как только мы оказались вне поля зрения копа, Мэгги сунула руку в рюкзак и отдала топорик мне.

Мы вышли из здания. Тай снял с плеч рюкзак с припасами, поставив его у ног. Фелл стоял рядом с ним, держа в руках какой-то обрывок бумаги.

Увидев меня, он протянул мне обрывок.

С виду это была самая обычная рекламная листовка, приглашение на какой-то импровизированный концерт.

Однако на ней был изображён стилизованный глаз.

И я почувствовал, что это глаз смотрит прямо на нас.

— Судя по всему, они изготовили несколько тысяч таких флаеров, а потом просто раскидали по ветру, — прокомментировал Фелл.

— Пускают в ход козыри, — заметил я.

— Ещё хуже, — ответил он. — Кажется, они изобретают новые трюки, используя общие знания. Готов поспорить, что это сообща придумали Сёстры и Астролог.

Я стиснул зубы.

Я едва не подпрыгнул от неожиданности, когда Эван приземлился ко мне на плечо, трепыхая крыльями прямо возле уха и пытаясь балансировать в потоке воздуха.

— Беда, — сказал он так, словно с трудом переводил дыхание. Жутковато было слышать подобные звуки, исходящие от маленькой птички.

— Беда? — переспросила Мэгги.

— Люди. Их вроде как там нет, но они есть. С той стороны. Женщины. И они почти что летают!

— Новые трюки, — отреагировал Фелл.

— Они прямо за тем углом!

Я поглядел на Эвана.

— Честное слово! — продолжал тот. — Они ждут. Глаза закрыли и пальцы сжали вместе, вот так…

— Они наблюдают, — сказал Фелл. — И если так, то я не уверен, что смогу им помешать. Слишком много глаз.

Я нахмурился.

— Тогда у нас только один выход, — сказала Мэгги. — Ударить по ним. Мы с самого начала знали, что дела пойдут скверно. Лучше, если это мы будем решать, как именно.

— И как же именно? — спросил я.

— Кровь и тьма, — ответила она.

Глава опубликована: 25.01.2022

Устранение 7.02

Мой рюкзак, стоящий у ног Тая, сыграл роль портала для перехода в мир духов. Ритуал на этот раз исполнил сам Тайлер, ради тренировки.

Я не вполне понимал, каким образом попал в мир духов раньше, когда был в полицейском участке. Ощущение провала в памяти было невыносимым.

Впрочем, судя по всему, переход в мир духов никаких особых преимуществ нам в этот раз не предоставил.

Я предложил воспользоваться порталом, чтобы избавиться от наблюдения, не расходуя при этом ресурсов Фелла, но клочки бумаги с глазами наблюдали за нами и здесь. Сильный ветер увлекал их за собой, словно неуклюжих летучих мышей, но всё же они каким-то образом цеплялись за фонарные столбы, стены и оконные рамы. Глаза, которые в реальном мире были нарисованными, здесь выглядели как живые, с настоящими веками, краснотой в уголке и тонкими кровеносными сосудиками на поверхности.

Я мог разглядеть связи, ведущие от глаз к людям, которые их нарисовали. Поначалу большинство глаз не были заняты ничем особенным — лишь лениво разглядывали городские пейзажи и призрачные силуэты людей или просто наблюдали, куда их несёт ветер. Но как только связи ожили, они мгновенно насторожились, и наблюдателям тут же стало известно, где именно мы находимся.

Ощущение было такое, как будто нас поймали в сеть. Чем больше мы сопротивлялись, тем быстрее запутывались. Стоило сменить местоположение, как мы попадали в поле зрения всё новых и новых глаз. Их хозяева, судя по всему, сообщали друг другу о том, что им удалось увидеть, и пользовались при этом какими-то вполне прозаическими средствами связи, вроде обычных телефонов. С каждой минутой всё новые и новые глаза фокусировали взгляд и принимались следить за нами.

Засада была в том, что хотя наши перемещения и приводили к тому, что мы всё больше увязали в этой воображаемой сети, решение оставаться в бездействии на одном месте вело по сути дела к тому же самому результату.

С неба валил тяжёлый мокрый снег. Порывы ветра были настолько беспорядочными, что спрятаться от них было совершенно невозможно.

Мы направились к ближайшей группе Сестёр. Я отчётливо ощутил, что остальные наши противники также движутся в нашу сторону, причём некоторые с противоположного конца города. Сеть начинала стягиваться.

У нас не оставалось иного выхода, кроме как разрезать её.

К Сёстрам у меня не было никаких личных претензий, но они присоединились к сражению, а в драке у тебя всегда есть шанс огрести — это было понятно даже детишкам Бехайма.

Мы всей толпой свернули за угол. Я шёл в середине, а Мэгги шагала в авангарде, сжимая в руке свой атам. Её рюкзачок был накинут на одно плечо, болтаясь чуть ниже свободной руки, чёрные волосы и концы шарфа мотались по ветру.

Возможно, это была и не слишком лестная характеристика, но в этом хаосе она выглядела почти как дома. Она шагала сквозь порывы ветра быстрее и решительнее любого из нас, и под его напором, в окружении мира духов её человеческий облик, казалось, уступал место обличью Иного. Меня, наполненного посторонними духами, можно было принять за героинового наркомана. Мэгги же смотрелась несколько более естественно, чуть ближе к силам природы.

Фелл держался лучше, чем все остальные. Его кожа и волосы сохраняли обычный вид, хотя в его глазах и на одежде время от времени можно было разглядеть следы дыма и того порошка, которым он так часто пользовался.

— Эван, — попросил я, — слетай в ту сторону на разведку, посмотри, можно ли отрезать им путь к отступлению.

— Понял!

Он рванулся в воздух, но тут же полетел вверх тормашками, подхваченный неожиданным порывом ветра.

Хлопая крыльями и выделывая невероятные кульбиты, он наконец сообразил, как преодолеть встречный ветер, и полетел наискось по переулку, где стены частично защищали его от напора воздуха.

— Молодец, парень, — пробормотал я. Ветер шумел так, что я и сам себя едва услышал.

Погода становилась всё хуже и хуже. Моя одежда промокла, и я уже начинал замерзать.

— Что творится с погодой? — спросил я, повысив голос, чтобы быть услышанным. — Это что-то важное для нас?

— Да, важное, — громко ответил Фелл.

— И что же?

— Без понятия!

Мы уже приближались к месту назначения, когда вернулся Эван. Он положил в мою ладонь какой-то предмет, едва не выронив его.

Это оказалась обычная связка ключей, и в придачу с ключом от машины, USB-флешкой и карабинчиком в форме рыбки вместо брелка.

Эван поднял крылышки над головой, и мне сперва показалось, что он просто старается укрыться от ветра.

Только когда он снова поднялся в воздух, я сообразил, что так он пытался мне отсалютовать.

— Ты ведь в курсе, что воровство портит карму?

— Верно, — вставил Фелл. — В особенности кража Инструмента. Но и обычные вещи красть тоже нехорошо.

— А если я его выброшу? Это всё равно плохо?

— Ты забрал его оттуда, где ему полагалось быть. Так что это проблема. Небольшая.

— С небольшими проблемами я уж как-нибудь разберусь, — кивнул я.

Мы поравнялись с двумя Сёстрами, стоящими рядом с автомобилем. Они выглядели слегка размытыми, поскольку явно находились в реальном мире. И всё же они нас видели. На их руках виднелись кольца, испускающие в мире духов яркое сияние.

У них была возможность бросить машину, но они этого не сделали. Вместо того чтобы оставить её нам, они решили превратить её в рубеж обороны.

Эван устроился на капоте. Они явно не собирались упускать его из виду, поэтому встали одна рядом с другой, так, чтобы одновременно держать в поле зрения Эвана, меня, Фелла, Тая и Мэгги.

Я немного помедлил, вертя кольцо с ключами на пальце.

Ещё несколько Сестёр были где-то неподалёку и приближались к нам. Следуя невысказанной команде, мы остались на месте.

— Вы меня слышите? — наконец спросил я.

Одна из женщин кивнула.

— Мы можем побеседовать? — спросил я. — Или вы принесли какую-нибудь клятву или были связаны таким образом, который делает это невозможным?

— Мы могли бы поговорить, — сказала женщина. Её голос звучал приглушённо, хотя дело было не в ветре. Место, где мы стояли, находилось в середине квартала, и порывы ветра, которым удавалось пробиться сюда сквозь лабиринт переулков, теряли силу на открытом месте.

— Ваша начальница, Старшая Сестра… как она вас в это втянула?

— Мы вызвались сами, — ответила женщина.

В нашем тупичке, или как его лучше называть, появилась третья Сестра. Она остановилась чуть поодаль, наблюдая за происходящим.

Я махнул ей рукой, приглашая подойти.

Она неохотно приблизилась. Её правая рука была сжата, большой палец она втиснула между средним и безымянным, прижав его к пылающему кольцу — знаку принадлежности к Сёстрам Факела. Знаку элементалиста.

Она была постарше первых двух, в короткой дублёнке поверх повседневного делового костюма. Поскольку она находилась в обычном мире, а мы в мире духов, нам было её не очень хорошо видно, однако выглядела она немного отчётливее других Сестёр, как будто на неё, в отличие от всех остальных, был направлен свет ультрафиолетовой лампы. То ли она была сильнее прочих, то ли в большей степени являлась Иной.

Она внимательно оглядела нас. Фелл и Мэгги встали чуть поодаль, с одной стороны, а Тай рядом со мной, ухватив рюкзак обеими руками.

— Значит, чтобы помочь Старшей Сестре, вы добровольно решили поучаствовать в сражении, — сказал я, чтобы ввести вновь прибывшую в курс дела и, может быть, подтолкнуть их к тому, чтобы выдать ещё какие-нибудь подробности. — Я хотел убедиться, что вас не ввели в заблуждение. Ситуация опасная, и если бы вы знали все детали, вы, возможно, решили бы иначе.

— Мы знаем об опасности, — сказала старшая. — Это станет нашей страховкой.

— Страховкой? — переспросил я.

— Во время учёбы в Университете мы выделяем на это по два часа в неделю. Изучаем основы, осваиваем базовые заклинания, практикуем ритуалы до тех пор, пока не выучим их наизусть, предлагаем духам жертвенное животное. В конечном итоге мы изготавливаем кольца и вступаем во внутреннее сестричество.

— А также отказываетесь от способности лгать, — добавил я. — И делаете себя более уязвимыми перед опасностями со стороны Иных и злонамеренных практиков.

— Да, и кроме того, служим Завоевателю в обмен на разрешение вести дела в Торонто. Каждая из нас в течение года изготавливает нескольких солдат Терракотовой Армии, мы по очереди ходим на собрания и приносим присягу верности. Всё это в некотором смысле играет роль страховки, а также служит инвестицией.

— Зачем вам это?

— Когда работаешь в деловой среде, это здорово помогает. Знание, что ты в мгновение ока способна превратить кого-то в факел. Наполняет уверенностью. А ещё мы можем гулять по ночам в плохих районах города, не опасаясь последствий.

— Это до тех пор, пока на вас не нападёт гоблин, — возразил я. — По-моему, так себе сделка. Отдаёте много, а результаты не особо впечатляющие.

— Гоблины горят не хуже людей, — возразила она.

И тут же замолчала. Думаю, из-за того, что заметила то же, что и я секунду назад. К нам приближалась машина, полная Сестёр.

— Гоблины и горло режут не хуже людей, — вставила Мэгги.

Сестра оставила её реплику без ответа.

— Ещё одно преимущество — это Сестричество. Социальные связи, узы, которые нельзя разрушить. Вступив в него, мы уже не можем выйти. По крайней мере не полностью.

— И это, типа, преимущество? — спросил я.

— Вне всякого сомнения, — подтвердила она. — Это наша вторая семья, мы делим друг с другом и поражения, и победы.

— Но если Лорд Торонто призывает Старшую Сестру на военную службу… не разумнее ли позволить ей пасть, но сохранить единство группы и не подвергать себя риску?

— Нет, если это вызовет гнев Лорда Торонто.

— Что-то как-то неубедительно звучит, Сестра, — прищурился я. — Толика магии, плюс геморройное членство в женском клубе — и ради этого идти на войну?

— Единожды за время жизни нескольких поколений? Безусловно. Что же касается «толики магии» — похоже, некоторые считают, что мы слабы, поскольку в первую очередь мы деловые женщины, адвокаты, жёны и матери, и лишь во вторую практики.

При слове «некоторые» она пристально посмотрела на Фелла, потом снова повернулась ко мне.

— Но Завоеватель выбрал нас не просто так.

— Не просто так, — кивнул я.

В этот момент подъехала машина с остальными Сёстрами.

Повисло молчание, нарушаемое только звуком открываемых дверей. Прибывшие Сёстры вылезли из машины, но подходить ближе не стали.

Старшая из Сестёр оглядела своё войско. К ней и к первым двум, у которых Эван стащил ключи, теперь присоединились ещё четверо.

— Мы не так слабы, как многие полагают.

— Может и так, — сказал я. — Хотя мне кажется, он выбрал вас не поэтому.

Выражение её лица слегка изменилось. Сомнения? Стоять на холодном ветру ей было явно некомфортно. Её щёки порозовели.

— Тогда почему же? — спросила она.

— Потому что он боится, что вы его раскусите. Все практики Торонто делятся на несколько категорий. Есть такие, которые ничего не знают, поскольку слишком малы, слишком незначительны, чтобы получить достаточно информации о том, как оно всё устроено…

— Ну и как же оно устроено?..

— …например, Рыцари или вы, — перебил её я. — Есть и такие, кто знает, но не может ничего с этим поделать, вроде Фелла… а также те, кто знает и кого вполне устраивает текущее положение вещей. А ещё есть такие, как я. Те, кто знает и может рассказать об этом миру.

— Ты несёшь вздор.

— Лорд Торонто слабее, чем хочет выглядеть, — сказал я им. — Он притворщик, использующий театральные эффекты, чтобы впечатлить и подчинить таких, как вы. Он не настоящий властитель, всего лишь номинальный глава.

Она прищурила глаза.

Некоторые Сёстры обменялись взглядами.

Я развёл руками.

— Неужели я стал бы вызывать его на состязание, если бы он действительно был таким сильным, каким стремится выглядеть? Сфинкс обо всём знает, но ей наплевать — скорее всего потому, что иметь даже такого лажового начальника для неё предпочтительнее, чем взваливать на себя обязанности Лорда. И Фелл тоже знал, но его долг — служить Лорду и держать язык за зубами.

— К чему ты нам это рассказываешь?

— Изначально я думал, что… ну, как-нибудь вам намекнуть, чтобы вы дальше уже сами догадались. И тогда, даже если он победит, он в каком-то смысле проиграет, потому что вы затаите на него обиду, или он утратит ваше уважение и, как следствие, часть своей силы, во многих смыслах. Рассказав вам всё сейчас, я получаю тот же самый результат. Спасибо, что выслушали.

— Это ни на что не повлияет.

— А вы пораскиньте мозгами, задумайтесь хотя бы на пять минут о том, что это означает для Сестёр в целом и для вашей Старшей.

— Она всё ещё у него в руках, — сказала Сестра.

— Моя партнёрша, Роуз, была в таком же положении, — возразил я. — Она пострадала, но сумела вырваться.

— Если мы отступим, нашу Старшую Сестру могут подвергнуть пыткам, — произнесла женщина.

Старшая из Сестёр… то есть не Старшая, а просто старшая из присутствующих, нахмурилась.

— Мы можем просто разобраться с вами здесь и сейчас. Кризис закончится, мы окажемся на хорошем счету у Завоевателя, кем бы он там ни был, и всё возвращается к норме.

— Может и так, — согласился я. — Но я легко могу представить и то, что Завоеватель просто убьёт всех вас, чтобы не дать информации распространиться. Подумайте над этим, вспомните доводы, что я приводил раньше. Сравните то, что вы приобретёте, с тем, что потеряете.

— Мы уже всё обдумали.

— За последние двадцать секунд? Прямо в процессе разговора?

Она кивнула.

— Хреново, — сказал я. — Значит, вряд ли вы измените своё мнение, скажете, что я прав, и позволите нам уйти?

— Нет. Мы не можем придавать твоим словам больший вес, чем словам Старшей Сестры.

— Очень жаль, — сказал я.

— И мне, — кивнула она.

— Ну так что, на этом разговор заканчиваем? — спросил я. — Возвращаемся к драке?

— Я ожидала, что ты попробуешь от нас сбежать.

— Думаете, без драки не обойтись? — снова спросил я.

— Да, — ответила она.

Едва она произнесла это, я подал знак.

— Леонард!

Сёстры напряглись, готовые действовать.

Но Тай отреагировал быстрее. Он отпустил рюкзак, продолжая удерживать бутылку с Леонардом. Рюкзак шлёпнулся ему под ноги, а бутылка осталась в руке.

— Возможно, огнеопасно! — выкрикнул я ещё до того, как Сёстры успели отреагировать.

Тай запустил бутылку в их сторону. Она разбилась об стену неподалёку от автомобиля.

Из бутылки явился Леонард. Весь в копоти, выглядящий более сильным и более чётким по сравнению с тем, что было в прошлый раз, единственный, когда я его видел. Он до ушей зарос бородой, однако на голове виднелись залысины, а выражение слегка выпученных глаз было обеспокоенным и печальным.

Я ощутил едкий запах химикатов, настолько резкий, что я заподозрил, что в течение некоторого времени у меня будут проблемы с обонянием.

Сёстры закашляли. Мы отступили назад ещё до того, как пары добрались до нас.

Одна из Сестёр вытащила из-под полы пальто пистолет. Эван пронёсся рядом с ней, но оттолкнуть оружие в сторону ему не удалось.

Я покачал головой и, взглянув на неё, повысил голос, стараясь перекричать ветер.

— Думаю, вы не умрёте, если не станете нажимать на спуск. Выстрел может поджечь пары.

Она так раскашлялась, что всё равно вряд ли сумела бы прицелиться.

Старшая из Сестёр пыталась нарисовать что-то на заднем стекле автомобиля, но безуспешно. Внезапно она отпрянула в испуге.

Работа Роуз?

Или это уже Кровавая Мэри?

Роуз по идее должна была сейчас находиться с Алексис, или по крайней мере проводить там значительную часть времени.

Старшая из Сестёр глядела на меня покрасневшими глазами. Из носа у неё текло в три ручья, отчасти из-за испарений, отчасти из-за кашля.

Одна за другой они теряли сознание.

Леонарда, в каком-то смысле, постигла та же участь.

Вся его сила была потрачена за один раз. Ради такого вот случая я его и берёг. Чтобы разобраться с практиками, с людьми. Нынешний раз был первым, когда я противостоял им, будучи во всеоружии.

Я сделал несколько шагов вперёд, остановился, едва почувствовал запах химикатов, задержал дыхание и продолжил путь. Действие паров слабело с каждой секундой, быстрее, чем если бы они просто растворялись в воздухе естественным путём.

Помедлив секунду, я склонился над старшей Сестрой, чтобы проверить её пульс и дыхание. Остальные присоединились к мне, чтобы помочь другим Сёстрам.

Вдруг Фелл с размаху хлопнул крышкой багажника, да так, что я аж подскочил.

Я услышал беспорядочные удары.

— Там у них куклы, — пояснил он. — Чуть было не вылезли.

Я кивнул.

Отойдя от следующей Сестры, я заметил в зеркале Роуз.

— Как дела? — спросил я. — Что с Алексис и Тифф?

— Они в безопасности, но обстановка накаляется, и они слегка напуганы. Возможно, нам пора сменить позиции.

Я снова кивнул.

— Мы скоро двинемся в вашу сторону, скажи им, чтобы были готовы.

Роуз отступила вбок и исчезла.

Я мельком проверил, чем заняты остальные. Эван как раз проверял последнюю из Сестёр, прижимая головку к её горлу и вытянув крыло над губами.

— Им нужно придать безопасное положение, — сказал Фелл. — Чтобы не задохнулись, если кого-то стошнит.

Мы перевернули их на живот, как показал Фелл.

Я почувствовал, что к нам приближаются новые силы противника.

— Заберём машину? — спросил Тай.

Поглядев на ключи в ладони, я отрицательно покачал головой.

Нагнувшись, я вложил ключи в руку женщины, у которой их забрал Эван. Затем сжал её пальцы, чтобы они не выпали.

— В другой раз они могут начать стрелять первыми, — заметила Роуз.

— Могут, — согласился я. — Но одно из правил, завещанных бабушкой, велит нам повышать карму, и я чувствую, что я поступаю правильно.

— Не уверена, что правильно, — заметила Мэгги. — Мы так задубеть можем, а ветер только сильнее становится.

— Стоит поторопиться, — резюмировал Фелл. — Скоро сюда прибудут новые Сёстры, а повторить наш трюк мы не сможем.

— Со всех сторон критика, — пробурчал я.

— Кроме моей, — отозвался Эван.

Я достал из кармана маркер и слегка повернул голову старшей из Сестёр.

Чтобы нарисовать прерывистую линию, потребовалось не больше секунды.

Выше линии я оставил надпись «я мог перерезать тебе горло». А ниже линии — «Завоеватель так бы и поступил».

— Давайте поторопимся, — сказал я.

Мы пешком покинули поле боя.


* * *


По пути к Алексис, Роуз и Тифф мы столкнулись с ещё одной группой Сестёр, но сумели отвлечь их, перекинув связи на тех, что преследовали нас с отставанием на пару минут, а Фелл потратил ещё часть сил на то, чтобы помочь нам затеряться посреди снегопада.

Из-за разбушевавшейся стихии вся жизнь в городе замерла. С неба валил тяжёлый, мокрый снег, временами переходивший в ледяной дождь. Взор показывал мне, что в реальном мире улицы почти так же пустынны, как и в мире духов. Кое-где нависающие ветви деревьев сломались под тяжестью снега и льда, перекрыв движение транспорта.

В некоторых кварталах даже не было электричества. Похоже, где-то оборвало провода.

Разрыв между двумя мирами стремительно сокращался.

«Тьма», — подумал я.

Жутковато было осознавать, что Мэгги ожидала этого ещё до того, как участники состязания превратили его в реальность. Я задумался, может ли насилие… ну или имитация насилия в отношении Сестёр считаться «кровью». Или нам стоит в ближайшее время ожидать нового кровопролития?

Я трясся от холода. Выносливость вернулась ко мне не полностью, поэтому сопротивляться сырости и холоду было вдвойне тяжело.

Связи указывали на то, что мы уже совсем рядом. В реальном мире ничего не было видно даже в пяти шагах, а в мире духов видимость была ещё хуже. Поэтому я даже вздрогнул, когда они неожиданно возникли из тумана и снегопада.

— Господи. Предупреждать же надо, — сказал я.

— Извини, — ответила Тифф.

— Вы как, в порядке?

— Слегка напугались. Электричество отключилось. Свечной человек…

— Восковик, — подсказала Алексис.

— …Восковик сделал нам несколько свечей, но стало в основном только хуже. Эти свечи отбрасывают довольно жуткие тени.

— Могу себе представить, — кивнул я.

— А отключение электричества было уж очень похоже на то, как будто кто-то начал разворачивать коварный план нападения, — сказала Алексис. — Уже в параноиков превращаемся. Роуз отправилась к вам, чтобы сообщить новости, а без неё стало как-то совсем тяжко.

Я кивнул.

— Так что творится-то? — спросила Алексис. — Погода будто обезумела.

— Лорд города старается, — ответил Фелл. — Усиливает нажим.

— Мы тоже переходим в нападение, — добавил я. — Только что мы вынесли группу Сестёр, и судя по всему здорово навредили их системе наблюдения, хотя она ещё действует.

— Действует, — подтвердил Фелл. — Я вижу, как они нас ищут. И подбираются всё ближе, пускай и медленно и с большими задержками. Определяют наше местонахождение, выбирают доступный маршрут в этой мгле, движутся минут пять или десять, потом останавливаются и снова принимаются искать.

— То есть снегопад им мешает не меньше, чем нам? — спросил я.

— Возможно, — ответил Фелл.

Я кивнул.

— Мы остановили довольно большую группу. Возможно даже, что это было всё их руководство, за вычетом Старшей Сестры. Будем надеятся, что головная боль от отравления не даст им в ближайшее время вернуться к драке. А если в понедельник им действительно нужно на работу, и если мои доводы хоть как-то подействуют, то, может быть, они вообще выйдут из игры?

— Даже без них у него останутся Пастух, Глаз и Астролог, а также младшие Бехаймы, если он убедит их, что это единственный способ спасти Лейрда, — сказал Фелл.

— Знаю, — подтвердил я. Меня вдруг пробрал резкий озноб, непохожий на ту дрожь, что донимала меня раньше. Его, похоже, почувствовал даже Эван, который завозился в своём укрытии между моей шеей и воротником куртки. — Блин, может, спрячемся где-нибудь?

— Джоэл прислал смску незадолго до того как телефоны отрубились, — сказала Алексис. — В полутора кварталах отсюда есть одно место. Я покажу.

Мы двинулись в указанном направлении. Я заметил, что все стараются сбиться в кучу, прижимаясь плечом к плечу. Поодиночке шли только я, Мэгги и Фелл.

То, что я оказался отдельно от всех, слегка тревожило меня, но физическому комфорту я всё же предпочитал чувство безопасности.

В своё оправдание я решил, что, будучи настолько мокрым и облепленным снегом, я лишь вымочил и извалял бы в снегу собственных товарищей.

Отмазка была так себе, но я решил, что сойдёт.

Никто не произносил ни слова, но и на тишину это не походило — ветер продолжал завывать, а ближайшие деревья — скрипеть под его напором. Просто молчание. Я сам нарушил его, решив задать вопрос.

— Насчёт территорий. Сколько мы уже захватили?

— Мы оставили метки в автосервисе, в трёх квартирах, если считать последнюю, и ещё у тебя дома, — ответила Алексис. — Намалевали что-то вроде граффити, типа «мы тут живём». Не знаю, считается ли это вообще.

— Так мы на него давим, — сказал я. — Он потерял своих солдат, и это его злит. Снежная буря может быть как раз с этим и связана.

— И мы побеждаем? — недоверчиво спросила Алексис.

— Мы не проигрываем, а это самое важное, — ответил я, еле двигая губами от холода. — Рано или поздно он будет вынужден включиться в состязание лично.

Мы прошли мимо продовольственного магазина. Внутри собралось довольно много людей. Они прятались от непогоды, а заодно делали покупки.

— А Джоэл не говорил, насколько тут хороший ассортимент, — заметила Алексис. — Может, нам тоже стоит затариться?

Я остановился. В витрине виднелось отражение Роуз. Наши с друзьями волосы и куртки развевались на пронизывающем ветру, но в мире Роуз всё было тихо, и её волосы были в полном порядке, если не считать нескольких выбившихся прядок. И лицо у неё было не таким красным, как у нас.

Рядом с ней стояла Мэри Френсис с ножом в руке.

Роуз выглядела… властной, и не только благодаря контрасту с Кровавой Мэри.

— Наверно, стоило бы, — согласился я. — Службы доставки сейчас вряд ли работают.

— Нет, не стоит, — возразил Фелл. — Приглядись.

Я включил Взор и увидел их.

Призраков. Более чудовищных, чем большинство тех, что я видел прежде. Перекрученных, вероятно, искажённых внешними силами.

Пастырь, хранитель призраков, знал, где мы находимся.

Призраки входили в магазин через дальнюю стену и тут же смешивались с толпой, теряясь среди силуэтов людей из реального мира, занятых своими делами.

Однако их целью были не мы.

Один из призраков вылез вперёд и столкнулся с пожилым мужчиной.

На пути у другого призрака, женщины, оказался маленький мальчик, бегущий куда-то с пластмассовым пеналом для конфет в руках, не замечая её и даже не глядя себе под ноги.

Оба сделали шаг вперёд и оказались на одном и том же месте. Призрак тут же растворился, распался на части, превратившись в туман, в точности так, как это происходит в фильмах и сериалах, но тотчас начал вновь собираться воедино.

Они не то чтобы проходили насквозь. Они рассыпались и сгущались заново вокруг, или даже внутри людей.

Ребёнок побежал дальше, но на месте столкновения кое-что осталось. Нечто, прежде бывшее призраком женщины, истекающей кровью.

То, во что теперь превратился этот призрак, представляло собой нечто среднее, объединяющее в себе черты обоих. Истекающая кровью полуженщина-полуребёнок с признаками обоих полов.

И она была более материальной, чем раньше.

— Духи мщения, — сказал Фелл.

Духи мщения. Призраки, искажённые духами и отрицательными эмоциями. Некоторые из них со временем рассеивались, подобно Леонарду. Другим удавалось отыскать источники сил, но это вело к ещё большему искажению. Такие больше напоминали Мэри Френсис, недавно призванную Роуз.

Те, что были сейчас перед нами, как раз принадлежали к числу таких, извращённых. Мне пришло в голову, что Пастух может их использовать в качестве отряда особого назначения.

Старик слился с призраком юноши, и образовалась фигура, согнутая болезнью. Старик не смог идти дальше. Он рухнул как подкошенный, и по мере того, как ощущения становились отчётливее, его черты наполнялись страданием. Другие покупатели бросились к нему на помощь.

Призрак явно забрал у него что-то, а ему и так уже почти нечего было отдавать.

Я видел, как ещё один призрак нашёл свою жертву. Худощавая призрачная женщина и мужчина плотного телосложения, который в зимней одежде и вовсе выглядел толстяком.

Толстяк постепенно истаял прямо у меня на глазах, и вскоре я вообще ничего не мог разглядеть, как бы ни напрягал Взор.

Похоже, он изначально был не вполне материальным.

Трое призраков направились прямиком к нам.

— Им точно известно, где мы находимся, — сказал Фелл. — И они уже давно это знают. Мы просто… короче, это ловушка.

— Ёжки-матрёшки, — пробормотала Мэгги. — Жалко, что не могу ругнуться как следует.

Фелл огляделся вокруг.

— Даже не представляю, как эти бумажки смогли уследить за нами. Эта буря…

— А может, вовсе не они нас вычислили, — предположил я, указывая вперёд.

Там стоял мужчина, ростом вдвое выше любого из нас, нагой, с длинными вьющимися волосами и жидкой бородкой. При нём был меч и круглый щит, достаточно большой, чтобы скрыть его от коленей до плеча. Снег шапками лежал у него на плечах, покрывал шевелюру и лобковые волосы.

На том месте, где полагалось быть глазам, у него виднелись сияющие провалы, наполненные каким-то внутренним светом. Вырывающиеся из этих провалов лучи тянулись в нашу сторону.

Посмотрев на него Взором, я увидел множество солнечных зайчиков и ярких пятен.

— Создание Астролога, — произнёс Фелл, отступая назад, уже с пистолетом в руке. — Она вступила в игру.

— Вот блядь, — сказал я, поёжившись. — И ведь нельзя сказать, что он не придерживается правил состязания. Он выступает в роли полководца, выдвигает новые силы в нужный момент, чтобы мы оказались заперты в угол.

Витрина магазина разлетелась вдребезги. Находящиеся внутри люди испуганно кричали.

В проёме разбитого окна стояла Мэри Френсис, но не она была причиной воплей.

Нет, люди начали кричать ещё раньше, просто, пока стекло ещё было целым, мы не могли их слышать из-за расстояния.

У одного из покупателей, опустившегося на колено, открылось кровотечение. Его контуры больше не выглядели размытыми, и в них угадывались очертания чего-то, что готово было превратиться в призрака. В отпечаток души на ткани реальности. Хотя очертания самого человека были неясными, кровь было видно очень отчётливо.

В наступившем хаосе всё новые и новые призраки находили своих жертв. Я видел, как один из них прошёл мимо нескольких покупателей, прежде чем выбрал кого-то.

Они подбирали себе носителей, искали подходящие души, к которым могли бы присосаться, людей, с которыми у них имелось что-то общее.

Весь пол усеивали брызги крови, даже в тех проходах, где духов мщения не было.

Секунду спустя я понял, что внутри здания тоже разразилась буря. Тёмные силуэты, которые только что были людьми, сливались, перемешивались и схлёстывались подобно волнам во время шторма.

Духи мщения, питающиеся злобой и насилием, будто становились от этого сильнее.

Люди начали громить магазин, и духи мщения питались их эмоциями и одновременно разжигали их.

Я стиснул зубы.

Что ж, Завоеватель, значит, «око за око»? Я покусился на то, что составляет основу твоего существования, попёр на твою способность Завоёвывать, подчинять других, загоняя их под каблук, и ты решил вернуть мне должок. Атаковать мои убеждения и волю к сражению. Потому что все эти смерти и акты насилия теперь будут на моей совести.

На улице не было ни одной машины, поэтому ничто не мешало нам отступить на проезжую часть. Я сделал шаг назад, и почти все, кто был со мной, восприняли это как команду.

Кроме Фелла.

— Нет, — сказал Фелл. — Погодите.

Мне много чего пришлось повидать, но, стоя перед приближающимися к нам духами мщения и внушительной фигурой нагого мечника, явно готового атаковать, убедить себя в необходимости удерживать позиции было нелегко.

— Ему как раз и нужно, чтобы мы отступили, — пояснил Фелл. — Мы побежим прямо в подготовленную им ловушку.

— Нам следует остаться тут и сражаться? — спросил Тай.

— Ты готов здесь погибнуть? — возразил Фелл.

— Нет, помирать что-то неохота, — ответил Тай.

— Тогда нужно нацелиться на кого-то одного и попытаться прорваться, — предложил я.

— Верно, — согласился Фелл.

Один из духов, неуверенно ковылявший к нам, внезапно перешёл на бег.

Тут же позабыв совет Фелла, мы синхронно попятились назад.

— Тай, соль, — вспомнил я. — Кидай в него.

— Не сильно поможет, — заметил Фелл.

— Всё равно кидай, — решил я.

Кровавая Мэри полоснула духа ножом. Брызнула кровь, хотя следов нигде не осталось. Кровь была призрачной, воображаемой.

Я схватил тубус, висевший у меня за спиной, и стащил шапку с рукоятки меча.

— Эван, — сказал я, — скажи Гиене, пусть выходит поиграть. Условия те же, что и раньше.

За всё это время создание Астролога не сдвинулось ни на миллиметр. Стояло неподвижно, как статуя.

— Эй, ты, пёс смердящий, — выкликнул Эван, — давай выходи на бой. Меня слушаться, никому живым не вредить.

Тай швырнул горсть соли в духа мщения, который оказался ближе всего к нам.

Тот отшатнулся прочь, будто вслепую, задымился, но не исчез.

В лучшем случае мы нанесли ему поверхностную рану, получив небольшую отсрочку.

— Я же говорил, что не сработает, — заметил Фелл. — Он уже не совсем призрак.

— Мэри! — выкрикнула Роуз. Потом добавила ещё что-то, чего я не расслышал.

Мэри зашагала к нам, потом перешла на бег. Не ограничиваясь тем, чтобы просто ударить духа мщения ножом в спину, она с разбегу врезалась в него, прошла насквозь и повалилась на пол.

Полилась кровь, в призраке зияла дыра, но даже это его не остановило.

Кровавая Мэри поднялась на ноги. Она с досадой несколько раз ткнула острием ножа себе в бедро, то ли размышляя, что предпринять дальше, то ли ожидая ответных действий духа мщения.

— Эй, гоблин! — завопил Эван. — А ну слушай сюда! Выходи, подлый трус! Я тебе приказываю, и Блэйк тоже тебе приказывает!

Меч остался таким же, как и был.

— Он меня не слушается!

Чёртов гоблин. До определённой степени связал его я, однако по существу он связал себя сам. И его, похоже, вполне устраивало оставаться связанным, предоставив нам самостоятельно выпутываться из нынешней ситуации, а я ничего не мог с этим сделать. Если бы я применил свои собственные способности, свою личную силу и слова, возможно, мне и удалось бы чего-нибудь добиться, но это шло бы вразрез с правилами состязания.

— Надо отступать, — сказал я. — К чёрту, сквозь них нам не прорваться.

Фелл не ответил.

— Фелл?

— Хорошо, — наконец сказал он, — отступаем.

— Эван, — велел я, — давай на разведку.

Он отправился в указанном мной направлении.

Расклад был понятен. Я хотел выбить почву из-под ног Завоевателя, ударить его по больному месту. И мне это удалось.

В ответ он отпустил тормоза.

Он мог давить на нас сколько ему захочется, и одной только снежной бури было достаточно, чтобы полностью измотать нас.

Тротуары и улицы были местами покрыты снежными заносами, а местами глубокими лужами. Ноги промёрзли насквозь, каждый раз, наступая в очередную лужу, я ощущал, как холодная вода через верх и шнуровку протекает в ботинки. Особенно много луж было на проезжей части, и эти лужи скрывали выбоины в асфальте и прочие опасности.

Мы развернулись спиной к магазину и с максимально возможной скоростью стали пробираться по этому враждебному ландшафту.

— Там Глаз, — сообщил вернувшийся Эван.

— Тогда, может, туда? — спросил я, указав направление.

Он исчез ещё до того, как я успел вытянуть палец.

Взглянув назад, я обнаружил, что духи мщения энергично шагали за нами через снежную кашу, которая их нисколько не задерживала. Вне магазина их было что-то около семи.

Я вытащил Джун.

Если Мэри способна ранить духов мщения, то, может быть, и Джун сможет?

Хотя, скорее всего, если они подберутся настолько близко, это уже не будет иметь значения.

Ветер завыл.

Тифф взвизгнула. Ветер унёс звуки в сторону, и голос прозвучал будто издалека.

Я обернулся и остолбенел от ужаса, увидев, что там произошло.

Блядь. Только не это, нет.

Алексис лежала на земле, из её живота торчала стрела длиной с мою руку.

В тот самый миг, когда я посмотрел в том направлении, откуда могла прилететь стрела, внезапно появилась ещё одна. Она не рассекла воздух, по крайней мере я этого не заметил. Я увидел только последствия выстрела.

Стрелу, торчащую прямо между ключиц Фелла.

Я увидел создание Астролога, отбросившее меч и щит. Нагой воин держал в руках лук. Лучи света скрестились, как это бывает, когда смотришь через объектив на яркий свет, и он выхватил ещё одну стрелу прямо из воздуха, а затем наложил её на тетиву.

Я упал на колени, обхватив руками Алексис. Крепко прижав к себе, я попытался оттащить её в сторону. Её тело было вялым, будто неживым, телесный контакт вызывал почти физическую боль, но ничего не делать было немыслимо.

Нужно было добраться хотя бы до ближайшего угла.

Создание Астролога медлило с очередным выстрелом. Духи мщения подбирались всё ближе.

— Блэйк, — произнёс женский голос.

Я обернулся.

Дорогу преграждала Сфинкс, такая большая, что она полностью перекрывала тротуар.

— Пожалуйста, — взмолился я, — разрешите мне сперва помочь своей подруге. Она…

— Тише, — ответила Сфинкс. Она протянула огромную человеческую руку и приложила указательный палец к моим губам.

Её львиная лапа также описала дугу, чуть ниже. Когти выдвинулись из подушечек и вновь скрылись.

Разрезав мою куртку, свитер, футболку и разорвав плоть под ними до самых рёбер.

Глава опубликована: 07.02.2022

Устранение 7.03

Во всяких сериалах и фильмах осознание неизбежности ранения идёт герою на пользу. Он успевает собраться, пытается уклониться или сделать ещё что-нибудь, чтобы минимизировать урон.

В фильмах и сериалах шоковое состояние даёт вам время действовать, пока в дело не вступит боль.

Но всё это враньё.

Мне повезло, что я не успел сразу сообразить, что именно она собирается сделать. Я не выпрямился, не напрягся, оставшись полусогнутым. Я не сопротивлялся, когда когти впились в ткань и пронзили кожу, отталкивая меня вбок. Я ощутил, как острие когтя царапнуло кость. Из-за того, что я был расслаблен, лапа Сфинкса отбросила меня, вместо того чтобы глубже войти в плоть.

Я уже получал опасные ранения. Однажды меня пырнули ножом.

Но всё равно ощущение было чуждым.В первый миг это показалось мне неправильным, подобно тому, как казались неправильными Поз или абстрактный демон. Сознание было не готово принять реальность происходящего.

Паника.

Невыносимая боль, гораздо сильнее, чем я способен был осознать или измерить.

Дурацкая, нелепая мысль — интересно, каким образом она точит когти? — в тот момент, когда я ещё не успел понять, что эти когти уже пронзают меня.

Чувство опустошённости, когда меня отбросило от Алексис и швырнуло к ближайшей стене, как тряпичную куклу. Удар лодыжки по оконной раме, каблук, разбивающий стекло.

Я должен был помогать Алексис, ведь она была ранена. Она не должна была оказаться на линии огня.

Я упал на землю и не перекатился на живот только потому, что мне помешала моя рука, вытянутая вперёд. Практически рефлекторно, в какой-то неосознанной попытке убедиться, что я всё ещё жив, я пошевелил рукой и неожиданно для себя перекатился на спину.

Судя по всему, сотрясение при падении и боль в ноге пробудили чувствительность во всём остальном теле.

Итого в шоковом состоянии я пробыл самое большее пару секунд.

Поглядев вниз, я не сумел различить, где кончается рана и начинается окровавленная одежда. Всюду были рваные полосы и лоскуты. Кровь лилась ручьями, стекая по телу к спине, и она была совершенно не такой тёплой, как я ожидал.

Я поднял руки, уверенный, что мне следует что-то сделать, как-нибудь прижать рану, чтобы остановить кровотечение. Но она была слишком обширной, и я побоялся, что занесу туда инфекцию, если стану прижимать к ней грязные рукава куртки.

Я уронил руки по сторонам, не имея достаточно сил и будучи неспособным сосредоточиться, чтобы держать их поднятыми. Кажется, с грудными мышцами тоже не всё было в порядке.

В поле моего зрения появился Тай — он стоял в странной позе, согнувшись и вытянув руки, но взгляд был устремлён вверх, и сам он выглядел очень напуганным.

Ко мне спустился Эван — его полёт был каким-то дерганым, как будто он внезапно забыл, как это делается. Он уселся мне на лоб, и я не мог заставить себя попросить его подвинуться.

Его взгляд был устремлён туда же, куда и взгляд Тая.

На Сфинкса.

— Можно я ему помогу? — спросил Тай.

— Нельзя, — ответила Сфинкс.

— Пожалуйста, — попросила Тифф, — позвольте помочь ему.

— Я бы посоветовала вам помочь юной барышне, пронзённой стрелой. Или господину Феллу, если вы готовы пожертвовать личными привязанностями ради рационального решения. Чтобы спасти одного из них, нужны двое, и тот, кого вы оставите без внимания, скорее всего умрёт. Возможно, ваша Мэгги могла бы помочь, и тогда у вас появился бы шанс спасти обоих, но отчего-то сомневаюсь, что она это сделает.

— Но Блэйк...

— Им проще помочь, чем Блэйку. Не тяните. Если получится, наложите давящую повязку у входного и выходного отверстия.

— Я должен помочь Блэйку. Ему помощь нужна больше, чем остальным, — не сдавался Тай.

— Я объявила ему войну, вызвала его на бой. Меня интересует только он, и никто иной. Если вы мне помешаете, я сочту вас участниками битвы и поступлю с вами так же, как с ним.

Она сделала шаг вперёд, удивительно плавный и грациозный. Я даже не сразу уловил её движение, настолько огромной она была — а то, что я лежал на земле, ещё сильнее искажало перспективу и мешало сориентироваться.

Тай повернулся, чтобы оставаться лицом к Сфинксу, преграждая ей путь ко мне. Я не мог вообразить ничего такого, что он смог бы сделать, если Сфинкс накинется на меня или на него.

— Больно, — прошептал Эван.

Я попытался что-нибудь сказать в ответ, но смог издать только слабый стон, отозвавшийся в моём теле каскадами боли.

— Мне ужасно больно, — повторил он. — Но это же всё просто у меня в голове, правда? Кажется, всё очень-очень плохо.

«Не стоит знать подробностей, малыш».

— Будь добра, освободи проход, — приказала сфинкс.

— А если нет, тогда что? — ответила Мэгги.

— Я могла бы назвать твоё поведение самоубийственным и неумным. Дай мне пройти, так будет лучше для нас обеих.

— Чё, серьёзно? А я могла бы назвать ваше поведение лицемерным. Образчик порядка и равновесия, который выкидывает такую подлость!

— Ты настолько хорошо разбираешься в сфинксах, незнакомка?

«Я тут умираю, а вы дискуссии вздумали разводить»?

— Насколько я могу судить, вы не особо-то похожи на сфинкса.

— Ответ будет простым: посмотри ещё раз.

Я был не в силах понять, что она имеет в виду.

Вот же чёрт! Говорить я, естественно, не мог, не представлял даже, как сделать вдох. Болью отзывались даже те места, которые вроде как не должны были пострадать. Как будто её удар был таким сильным, что кожа разошлась не только там, где её коснулись когти, но и по всему телу. Каждая попытка вдохнуть вызывала новые болевые спазмы. Я больше терял воздух, чем вдыхал.

Голова кружилась — то ли из-за кровопотери, то ли от недостатка кислорода.

— Что вы делаете? — спросил Тай.

Эти слова прозвучали как простой вопрос, а не как обвинение.

— Всего лишь выполняю своё обещание. А теперь давай пошевеливайся, — ответила Исадора.

Я услышал недовольный возглас. Похоже, Мэгги просто отодвинули в сторону.

Вслед за этим Сфинкс рявкнула — гораздо громче, чем можно было ожидать даже с учётом её размера, так громко, что у меня всё поплыло в глазах:

— Астролог! Подумай ещё раз!

Я закрыл глаза, даже не пытаясь очухаться после её рыка. Потом слегка повернулся и приподнял голову, чтобы попробовать понять, что происходит.

Если зрение меня не обманывало, то создание Астролога теперь целилось в небо, почти в самый зенит.

Собирается выстрелить по навесной траектории, поверх сфинкса?

Хочет попасть в меня? Я живо вообразил себе, как стрела исчезает в небе, чтобы затем упасть оттуда, поразив меня в самое сердце.

Слишком много всего и сразу.

— Эв... — ухитрился выговорить я.

— Что... что нужно сделать? Что я должен сделать?

Я покачал головой. Хотя бы на это я ещё был способен. Я попытался заговорить, но боль была слишком сильной, а воздуха слишком мало. Возможно, мне удалось бы себя заставить, если бы я знал, что сказать, но я не понимал, что ему ответить. Я лишь скорчил бессильную гримасу.

Я ощущал пронизывающий холод. Я начал замерзать задолго до нападения Сфинкса, но лежать на снегу с разорванной грудью было намного хуже. Меня колотила дрожь, хотя с учётом всех остальных проблем я едва её замечал.

— Я могу снова попробовать вызвать Гиену! Он понесёт тебя, мы найдём кого-нибудь, кто нам поможет.

— Эв... — с трудом произнёс я. — Эван. Прости.

— Нет! Не говори так!

— Обе… щал остановить других чудищ, — проговорил я. — Надолго... не... хватило...

Мэгги, Тай и Сфинкс о чём-то спорили, но я не мог ничего понять, поскольку всё это время пытался составить какие-нибудь слова из отдельных звуков. В половине случаев я запинался, не успев договорить слово, так как дыхание перехватывало из-за болевых спазмов. Я вынужден был выбирать слова покороче.

— Это всё неважно! — воскликнул Эван.

— Важ… но, — выговорил я.

— Неважно! Скажи, что мне нужно сказать или сделать! — просил Эван. — Я не знаю, какие слова говорить! Тебе не обязательно делать, как ты сказал. Чтобы выполнить обещание, тебе не обязательно их останавливать. Ты ведь пытался!

Я покачал головой.

— Я клянусь, клянусь, что отпускаю тебя, — повторил Эван. — Ведь да? Ведь тебе тогда не нужно за это волноваться? Ты лучше беспокойся насчёт остального.

Насчёт остального.

Эвану пришлось перескочить ко мне на живот, поскольку я начал крутить головой сначала насколько возможно вправо, потом влево, чтобы хоть как-нибудь ухитриться посмотреть туда, где лежала Алексис. Над ней склонилась какая-то фигура, похоже, что Тай. Мэгги стояла спиной к стене, напротив Сфинкса, сжимая в руке свой кинжальчик.

— Блэйк, — спросил Эван, — то, что я обещал... это ведь как нити, да? Люди же так и делают?

Всё ещё не в силах восстановить дыхание, ощущая, что на несколько произнесённых фраз я растратил все оставшиеся силы, я мог только лежать с закрытыми глазами и слушать.

Пожалуйста, Эван, ты же был хорошим. Не делай так, как они. Не делай так, как я. Не бери с них пример.

Эван воплощал в себе всё то, чего я хотел от жизни. Жить просто, иногда веселиться, уметь приспосабливаться, справляться с невзгодами. Уметь забывать о плохом и пытаться построить что-нибудь получше.

Если он перестанет быть собой и превратится в интригана, это будет означать, что я уже проиграл. Что мне не удалось оставить о себе хорошую память, что мир не стал лучше, чем был тогда, когда я в него пришёл.

Мне удалось кое-как вдохнуть.

— Что?

— Дерись дальше! Делай что-нибудь. Ты должен попробовать!

Глядя на него, сидящего на противоположной стороне кровавого месива, в которое превратилась моя грудь, я не мог найти слов, которые выразили бы чувства, которые я в этот миг испытывал.

Бессилие из-за того, что у меня ничего не получалось. Злость на Эвана, который не понимал меня даже тогда, когда сам испытывал часть моей боли. Растерянность, замешательство. И огромное облегчение, потому что я понимал, что это по-прежнему мой Эван. Не способный на махинации и прочие коварные замыслы.

Вот это вот общая наша черта и есть самое главное, что свело нас вместе. Мы не сдаёмся.

— Помоги, — выдохнул я. — Дай... силу.

— Тебя подтолкнуть?

— Нет, — я замолчал, сдерживая дыхание, зажмурившись. — Нужно… упор… ство.

— Но я не знаю, как это дают!

Я не нашёл слов, чтобы ответить.

Мне нужно было то, что из чего состояло его стремление выживать и ускользать от монстров в лесу в течение многих дней и недель.

В одиночестве, будучи напуганным, голодным, замерзающим.

Левая рука не вполне меня слушалась, так что я просто сжал кулак, чтобы цепочка медальона сильнее врезалась в кожу. Пользуясь одной правой, я попробовал подняться, вначале опираясь на локоть, а затем немного перенеся вес, чтобы использовать кисть. От малейшего движения боль делалась вдвое сильнее. Я остро ощущал какое-то несоответствие — болевые ощущения будто существовали сами по себе, отдельно от ран. Куски плоти были вырваны из тела, но мозг был способен помещать ощущения только в те места, которые соответствовали моему неповреждённому состоянию.

Я чувствовал боль в груди, и она, пульсируя, отдавалась в самые неожиданные места, в то время как глаза сообщали мне, что моя кожа свисает лоскутами.

От левой стороны груди к правой протянулись четыре глубокие борозды. Как минимум один из когтей вошёл достаточно глубоко, чтобы процарапать кость. Кожа была распорота на полосы, из которых две или три всё ещё крепились к телу обоими концами.

Когда я опёрся на руку, кожа сместилась, и тяжесть плоти растянула рану в другом направлении.

Почувствовав это, я едва не рухнул обратно. Всё было настолько неправильно.

Кровь стекала по груди, через живот на колени. Она ощущалась едва тёплой, но всё же теплее, чем моя кожа.

Эван уселся ко мне на плечо.

Меч Гиены соскользнул вбок и теперь лежал у основания сугроба. Я наклонился вперёд, чтобы иметь возможность ползти на трёх конечностях, и лоскуты моей кожи свободно повисли. Я не упал, но почувствовал, что лишился половины из оставшихся сил, когда кровь хлынула из раны широкими потоками.

Я схватил Гиену здоровой рукой, погрузив в снег уже онемевшие пальцы. Схватил прямо за рукоять. Рукоять была усеяна шипами, достаточно острыми, чтобы проткнуть перчатки и погрузиться в плоть, но мне было всё равно. Отбросив рефлекторное стремление отдёрнуть руку, я превратил боль в стремление сжать рукоять ещё сильнее.

— Пом... — поперхнувшись, я вынужден был замолчать. Боль была такой сильной, что тело реагировало непредсказуемо.

— Что? — переспросил Эван.

— Помоги, — повторил я.

Опираясь на снежный отвал, я попробовал подняться на ноги, но снег провалился под рукой, и я лишь уплотнил его своим весом. Поскольку меч оставался у меня в руке, я едва не напоролся на лезвие, остановившись в паре десятков сантиметров.

Эван скакнул обратно, схватил меня за воротник и потянул вверх, хлопая крыльями. Понятно, что толку с этого было ноль.

— Нет, — остановил его я. Перед глазами всё плыло. Я по-прежнему не мог нормально дышать, а слова отнимали драгоценный запас воздуха. — Помоги... замах.

— Чего?

— Когда будет... — я сморщился от боли, — ...пора.

Я продвинулся немного вперёд, где снежный отвал был заледеневшим и более плотно укатанным, чтобы найти более надёжную опору.

Мне едва удавалось не терять сознания. Я стоял на ногах, но не мог вспомнить, каким образом мне удалось подняться.

Мой взгляд упал на тех, кто был рядом. Тай зажимал рану Алексис вокруг древка огромной стрелы.

А ведь эта хреновина была призрачной. Исчезнет ли она спустя какое-то время? И что в этом случае произойдёт? Если удалить из раны посторонний предмет, наверняка тут же начнётся кровотечение.

Если так и случится... она будет в том же состоянии, что и я. В шаге от того, чтобы истечь кровью до смерти.

— Я не знаю, как дать тебе силу, — произнёс Эван таким тоном, как будто признавался в чём-то плохом.

«А мне кажется, ты уже мне её дал».

Если бы это было не так, я бы не смог подняться на ноги. Уверен на девяносто процентов.

Левое плечо не работало, но согнуть локоть мне удалось. Я подцепил оставшуюся нетронутой часть куртки, скомкал и плотно прижал к телу. Я постарался надавить на рану, чтобы сдержать кровотечение, но толку от этого, похоже, не было. Кровь из пореза на плече стекала по локтю в сторону запястья и капала сквозь прореху в перчатке.

Поначалу мы справлялись неплохо, но Исадора остановила нас.

Она остановила вообще всё. Огромный звёздный лучник стоял неподвижно, убрав стрелу с тетивы. И духи мщения, и все прочие оставались там же, где и были.

С появлением сфинкса бой прекратился. Никому не хотелось, пошевелившись, вызвать её недовольство.

Даже Мэгги слегка отодвинулась от неё, поближе ко мне.

— ...знаешь, что должно произойти, Роуз? — спрашивала Исадора.

— Думаю, да, — ответила Роуз.

— Это всё усложняет.

— Это вы всё усложняете, — возразила Роуз. — Какой в этом смысл? Совершить зло, чтобы во всём мире установилось равновесие добра?

— Нет. Я не делаю ничего подобного. Я вообще действую иначе.

— И как же вы действуете?

— Иногда, если одна чаша весов перевешивает другую, для восстановления баланса приходится применять радикальные средства. В результате весы могут какое-то время раскачиваться, но в конце концов приходят к равновесию.

— Тогда похоже, что где-то впереди нас поджидает невъебенная куча равновесия.

— Весьма точно подмечено.

Тай смотрел на меня, из последних сил бредущего вперёд. Лезвие меча волочилось по снежному отвалу, и я использовал его как какую-то нелепую замену посоху, вонзая поглубже в более плотный снег, перемешанный со льдом, чтобы было на что опереться. Когда я делал очередной шаг, меч волочился следом.

Рукоять меча на ощупь казалась странно податливой, хотя это по большей части объяснялось тем, что кончики пальцев перчатки заполнились кровью. Шипы вошли как раз на такую глубину, чтобы держать эту хреновину было больно, но не невозможно. Рука замёрзла, но в то же время пульсировала до самого локтя, и организм уже начал вырабатывать поток эндорфинов в попытках справиться с болью.

Тифф, дрожа, склонилась над Алексис, прижимая руки к её ране, но что-то сказанное или сделанное Таем отвлекло её внимание. Она подняла голову, увидела меня, и её глаза расширились.

Тай встал, чтобы преградить мне дорогу, но что-то в выражении моего лица не позволило ему сделать это.

Говорить я не мог, поэтому лишь мысленно приказал им оставаться на месте.

До сфинкса была невероятно далеко. Шесть шагов. Её взгляд был направлен в окно, и увидеть меня ей мешало её собственное крыло.

Я не был уверен, что мне удастся преодолеть такое расстояние.

— Духи, — проговорил я, неразборчиво и едва слышно. Каждое слово, слетающее шёпотом с губ, требовало отдельного вдоха. — Боги. Элементали. Гоблины. Фейри. Я буду вашим угощением. Забирайте мою духовную силу. Но дайте силу двигаться. Дайте то... что нужно. Дайте авансом.

Если это и помогло хоть чем-нибудь, я был не в состоянии почувствовать разницу.

— Гиена, — продолжал я, — если захочешь... разорви связывание... напади на сфинкса... ты свободен...

Я сосредоточил внимание на сфинксе. На её задней лапе, ближайшей ко мне. Одна эта лапа была практически размером с меня.

— Зачем ждать? — спрашивала Роуз.

— Потому что просить — всё равно что умолять. Просящего это ставит в неправильное, подчинённое положение, его сила переходит к тому, кого он просит.

— Фелл, Блэйк и ещё один дорогой Блэйку человек вот-вот умрут от потери крови, — сказала Роуз, — а вас в это время заботит исключительно собственная сила?

— Не стоит иметь дела с Лордом Торонто, если вас не заботит собственная сила. Умрёт Блэйк — невелика потеря. А что касается Фелла... он служит Лорду города, и хотя в данный момент он является у того занозой в боку, эта ситуация изменится.

— Я думала, вы хотите, чтобы Зав...

— Поосторожнее, — мгновенно прервала её Исадора, выпуская когти.

— Я думала, вы хотите, чтобы Лорд города оставался на своём месте. Зачем позволять Феллу умереть?

— Затем, что он не вернулся бы к обязанностям слуги. Он продолжил бы сражаться. А так его место займёт его племянница. С учётом её юного возраста это довольно неудачный вариант, однако он сохранит равновесие.

— А что насчёт Алексис?

— Твои друзья, если им не мешать, скорее всего, смогут спасти ей жизнь. Я приложу усилия к тому, чтобы так и произошло.

— Это не мои друзья, а Блэйка.

Значит, у Фелла есть племянница?

Он ни разу об этом не упоминал.

То есть, получается, и я, и Фелл — всего лишь разменные монеты? Для нас готова замена, и мироздание способно обойтись без нас?

Да шло бы оно ко всем чертям!

Ещё мгновение бессознательности, и я оказался уже достаточно близко.

Я вытащил меч из снега и опустил на тротуар, и он негромко звякнул.

Я повернул голову и слегка подтолкнул Эвана со своего плеча.

Он знал, что делать.

Я замахнулся одной рукой, но Эван пронёсся мимо, вложив в моё движение ещё немного силы.

Меч был слишком тяжёлым для того, чтобы я мог поднять его от земли, поэтому его кончик процарапал асфальт, очертив дугу.

Я целился в заднюю часть её лап. В поджилки, или как это правильно назвать.

В тот же момент она пришла в движение, и её лапы оказались вне моей досягаемости.

За какую-то долю секунды она развернулась и остановила взмах моей руки мягкими подушечками лапы. Острие меча прошло ниже, не причинив никакого вреда.

— Не выйдет, маленький воин, — улыбнулась она. — Встречались мне охотники на монстров и получше тебя.

Я смотрел прямо на неё, но никак не мог сфокусировать взгляд.

Ни лев, ни хищная птица не смогли бы выжить, не обладая достаточно быстрыми рефлексами. Её мать была создана как охранник, как страж священного места.

Да, она была права. Если бы это было настолько просто, кто-нибудь уже давно так и сделал бы.

Лапа Исадоры толкнула меня назад. Сил, чтобы удержаться на ногах, уже не осталось. Я со всего маху ударился спиной об землю, а затылком об снежный нанос.

Тифф завизжала. По крайней мере, мне показалось, что это была она.

Тай сказал что-то, но мне удалось разобрать только окончание фразы.

— ...он бы хотел, чтобы ты осталась и помогла Алексис.

Со мной теперь оставался только Эван, который снова приземлился ко мне на лоб. Даже меч Гиены куда-то пропал, выскользнув из моей руки при падении.

Мне показалось, что перед глазами плывут чёрные пятна, хотя сказать наверняка было трудно. Над головой не было ничего кроме тёмного неба и бесчисленных хлопьев падающего снега. Я не смог бы отличить чёрное пятно от обычной темноты.

— Я думала, он без сознания, — сказала Исадора.

— Я тоже, — пробормотала Роуз.

Я закрыл глаза. В окружении темноты белизна снега выглядела слишком яркой.

— Он не торопится, — произнесла Роуз.

— Знаю, — согласилась Исадора. — Впрочем, и я тоже не тороплюсь. В конце концов, как говорится, поспешишь — людей насмешишь.

— Он не верит, что у тебя хватит решимости убить его.

— Чёрт тебя побери, Роуз, — вмешался Тай, — не надо её провоцировать, иначе она и впрямь может его убить.

— Я не провоцирую, — ответила Роуз. — Исадора, ставки недостаточно высоки, и выше они не станут. Лорд города не явится сюда, чтобы попросить тебя не убивать Блэйка, потому что это продемонстрировало бы его слабость. А ты не пойдёшь на попятную, поскольку это выставит слабой уже тебя, а тебе наверняка не хотелось бы, чтобы Завоеватель этим воспользовался. Ситуация патовая, и с каждой секундой достойные люди всё ближе к смерти от кровопотери.

— Я полагаю, Фелла ты не включила в число достойных людей, — ответила Исадора. — Ты права, однако, если они и впрямь умрут, то ни я, ни Завоеватель не понесём каких-либо существенных потерь. Если после этого я возьму тебя в заложники...

Роуз знает, понял я. Знает, что если я умру, то она останется жить. То ли сама догадалась, то ли Исадора успела ей рассказать. Видимо, потому-то она и не особо волнуется: её жизни ничто не угрожает, а те, кто может умереть, не настолько ей дороги.

— Блэйк сражался с тобой, — сказала Роуз, — и ты после этого позволишь ему просто умереть?

— Ты хочешь сказать, это было бы неправильно?

— Нет, но я хочу сказать, что это было бы... недостойно, — ответила Роуз.

Моя спина промокла от пота и крови, и холод, пробирающийся внутрь вместе с влагой, казалось, проникал в самые глубины тела.

Будто сама земля вытягивала из меня силы вместе с кровью и теплом. Я живо вообразил, как моё тело растекается, впитывается в поверхность тротуара, становится его частью.

Частью улиц Торонто, ни больше ни меньше. А мне-то, блин, говорили, что после смерти я попаду в ад или какое-то аналогичное место!

— Недостойно? — переспросила Исадора.

— Я так думаю, — подтвердила Роуз.

Я услышал, как Исадора вздохнула, и вздох этот был очень громким.

Затем она заговорила.

— Завоеватель, я прошу тебя явиться сюда. Клянусь, что не причиню вреда тебе и тем, кто с тобой, если мне, в свою очередь, ответят тем же.

Я почувствовал, что он прибыл.

Это ощущалось как тяжёлый груз на груди, сродни давлению воды на большой глубине, когда знаешь, что до поверхности очень и очень далеко.

— Полагаю, мне не следует считать это подарком? — спросил Завоеватель.

— Не следует, — подтвердила Исадора.

— Это было бы слишком незначительным подарком, — добавила Роуз. — Прикончить его и получить незаслуженную победу — такое выглядело бы неважно, верно?

— Берегись, Роуз Торбёрн, — возгласил Завоеватель. — Твоё положение не настолько безопасно, как тебе представляется. Поумерь свою неоправданную самоуверенность.

— Она права, — заметила Исадора. — Это не ваша победа.

— Однако она была бы моей, если бы ты действовала под влиянием страха или из верности мне. Сила, которую я являю одним своим существованием — такая же сила, как и прочие.

— Ни то, ни другое не верно. Я лишь стремилась сохранить равновесие. Эта победа не принадлежит тебе.

— Нет нужды повторять это в третий раз, — сказал Завоеватель. — Этим ты помогаешь им.

— Так и есть.

— Сколь это недальновидно с твоей стороны, Исадора.

— Я также помогаю и тебе, Завоеватель.

— Играет за обе стороны, — вклинилась Мэгги откуда-то сбоку.

— Но она не сталкивает их между собой, — заметила Роуз. — Если мне позволено говорить от имени Блэйка, я считаю, что нет повода выражать недовольство.

Ответа на её слова я не увидел и не услышал. Только тишину и темноту за прикрытыми веками.

Роуз загоняла Завоевателя в угол. Если она покажет, что Исадора не виновата, то Завоеватель будет выглядеть жалким, требуя возмещения.

— Твоя роль в этом акте сыграна, Исадора, — произнёс Завоеватель. — За любое дальнейшее вмешательство тебе придётся держать ответ.

— Это я понимаю.

— Не таков ответ, который мне хотелось услышать, дочь Фикс. Подобающей реакцией стало бы обещание воздержаться от подобного в дальнейшем.

— Не могу такого обещать, и вам это известно.

— За это ты будешь в ответе.

— Полагаю, что так.

Он всё-таки желал возмещения, и он вытягивал из неё ответы, пока не получил такой, который позволил бы в будущем её наказать.

Похоже, манипуляции Роуз оказались не слишком эффективны.

Я услышал, как Завоеватель приближается ко мне, но глаз не открыл.

— Я мог бы добить его прямо сейчас, — проговорил Завоеватель, как бы в раздумьи, — и ситуация разрешилась бы.

— Двое... — начала Роуз.

— Молчание! — провозгласил Завоеватель.

Я ощутил, как подходят ближе остальные противники. Духи мщения, Глаз... лишь создание Астролога оставалось на прежнем месте.

— Ты не сможешь меня заставить! — не сдавалась Роуз. — У тебя нет цепей, чтобы остановить меня, я...

— Ты можешь поступить так, как поступают все люди с той поры, как начали ковыряться в земле и одеваться в шкуры, — сказал Завоеватель, и в его словах слышалась опасность, какая-то невысказанная угроза. — Признать, что у меня есть власть разрушить нечто, что ты высоко ценишь, и прикусить язык.

Наступившую тишину никто не посмел нарушить.

— Блэйк Торбёрн, — произнёс Завоеватель, — это состязание начинает меня утомлять. На одного из твоих бойцов заявила права Смерть; человек, который тебе дорог, вот-вот проследует тем же путём; а младшая Роуз Торбёрн сообщила мне, что и тебя по ту сторону не ожидает ничего хорошего.

Я лежал совершенно неподвижно.

— Ты хочешь возобновить сражение, — продолжал он, — или же мне стоит пощадить и тебя, и их? Твои ближние смогут вернуться к обычной жизни. Когда послужишь мне верой и правдой, я, быть может, позволю тебе увидеться с ними. Даже разрешу оставить при себе фамильяра. Служба у меня может показаться тебе малоприятной, но она весьма и весьма лучше, чем то, что ожидает тебя и твою семью на той стороне.

Наверное, от этих слов моя кровь должна была заледенеть в жилах, если бы всё тело и так уже не было сковано холодом.

Алексис. Моя семья. Роуз. И даже Эван.

— Если ты не в силах преклонить колено и произнести слова, открой глаза, взгляни на меня и моргни единожды. Я буду считать это признанием поражения.

Убив меня прямо сейчас, он просто завершил бы дело.

Но признание мною поражения он смог бы поставить себе в заслугу, и это увеличило бы его силу.

И это было самым простым выходом.

Я поднял глаза, чтобы посмотреть на него. Он пребывал в обличии монстра, с застывшей на лице зловещей маской, оскаленными зубами и короткой белой бородой. На лопатках был закреплён фальшивый нимб. Кожа была собрана в складки, образуя вычурное одеяние наподобие то ли мундира, то ли мантии с высоким воротом, и украшена пирсингом, напоминающим вышивку.

Его глаза были полностью белыми, лишёнными зрачков, но блестели они так, что выглядели не слепыми, а опасными.

Его зияющая улыбка стала ещё самую малость шире.

Я смотрел на него, не моргая.

— Три... — выговорил я, — три дня.

— Три дня?

— Я надеюсь... что тогда буду в силах... сразиться с тобой, — произнёс я. — Три дня отдыха... и тогда ты сможешь утверждать, что убил меня именно ты.

Закончить мне не удалось. Со всех сторон в поле зрения вползла тьма.


* * *


Мост был недостроенным. Огромное сооружение, устремлённое в никуда. Балки и прутья арматуры торчали из бетона, тянулись к воде и к небу.

Эван пронёсся мимо, поднялся вверх, перевернулся и резко спикировал, развернувшись лишь в последний момент, у самой земли.

Солнце пробивалось сквозь разорванные тёмные тучи, то расцвечивая окружающий мир пятнами яркого света, то погружая в глубокую тень. Моросил тёплый дождь. Тёплой была и перекладина руля моего байка, нагретая солнцем.

Мои руки были открыты, и на татуировках не было видно шрамов, хотя сучьев и птиц стало вдвое больше.

Окружающая нас местность была обрывистой и холмистой, густо поросшей деревьями, рассечённой дорогами. Отсюда она напоминала паззл, в котором некоторые кусочки были вставлены неправильно — там, где облака отбрасывали пятна тени. Утёсы вздымались так высоко, что их вершины терялись среди низких облаков.

Эван снова устремился ввысь.

— Гляди! Будто американские горки!

Я глядел на него. Мне даже несложно было ощутить тот кайф, который он сейчас испытывал.

Я не вздрогнул, когда он, накренившись, пронёсся у самой воды, едва её не коснувшись — еле видимая с моей высоты точка. Если бы он врезался в воду, я тоже мог бы это ощутить, даже, быть может, свалился бы с моста.

Но всё было в порядке, и я слегка улыбнулся, ощутив восторг, который он испытывал, поднимаясь обратно по сложной крутой траектории.

Вдыхая, я ощущал воздух, которого никогда не бывает в городе. Все эти деревья, свежий воздух, отсутствие загрязнения... здесь даже само дыхание несло жизнь. Я чувствовал спокойствие, какого не испытывал уже очень, очень давно.

Хотя мне и было немного одиноко, но я уже давно примирился с мыслью, что мне, быть может, никогда не удастся чувствовать себя спокойно в обществе людей. Ещё до того, как я ушёл из дома, эту возможность отнимали у меня бесконечные препирательства и враждебность, из которых состояли мой дом и семья.

Это стало одной из причин, по которым я не мог представить себя с кем-то.

Здесь было... едва ли не самое лучшее место, на которое я мог бы надеяться. По-настоящему мирное.

Чувство покоя было нарушено звуком шагов.

Миссис Льюис встала у края недостроенного моста, в нескольких шагах слева от меня, сцепив руки за спиной.

— У меня есть ощущение, — проговорила она вполголоса, — что моё появление не выглядит такой уж неожиданностью.

— Не особо, — подтвердил я.

— Даже не знаю, следует ли мне восхищаться твоим упорством или проклинать его.

— Может, и то и другое? — предположил я.

— Произнеся наши имена, ты мог бы без труда разрешить ситуацию и избавить себя от проблем с Завоевателем. Лейрд Бехайм стал бы слабее, твои друзья были бы спасены... но я вижу, ты уже качаешь головой.

Она была права.

— Опасаешься ступить на скользкий путь?

— Ваше предложение выглядит очень щедрым, — сказал я. — Вызвать вас, а в качестве оплаты исполнить всего лишь одно поручение? Похоже, оно заслуживает того, чтобы приберечь его на будущее.

— Правда? А может, ты намерен погибнуть, так и не вызвав нас снова?

— Я думал сохранить его для по-настоящему паршивого случая.

— Более паршивого, чем находиться на волоске от смерти, в окружении врагов, рядом с умирающими друзьями?

— Да, — подтвердил я. — Если дела и дальше так пойдут, мне предстоит столкнуться с худшим. Так что стоит приберечь.

— Если мы решим, что ты не собираешься нас вызывать, ты можешь утратить наше расположение.

— И что тогда будет?

— И ты, и Роуз знаете, что когда ты прекратишь существовать, она займёт твоё место.

— Ну да, — подтвердил я.

— Мы могли бы, как бы это сказать, слегка поторопить события.

Я кивнул и посмотрел на небо. Облаков стало больше, и их тени сделались более тёмными.

— Буду иметь это в виду.

— Уж постарайся.

Эван подлетел поближе, описал круг и снова улетел.

— Где мы находимся?

— В данный момент ты лежишь в той же самой постели, где провёл предыдущие двое суток и двадцать три часа. Они принимают меры к тому, чтобы вернуть тебя в боевое состояние.

— Вот чёрт, — проговорил я, — могу вообразить, что это за меры.

— Можешь.

— Но, как вы понимаете, спрашивал я не об этом.

— Что касается меня, я нахожусь в некой области твоей души, куда ты в данный момент ретировался. Даже у самого уставшего от сражений солдата должно быть место, куда он мог бы отступить.

Я огляделся вокруг.

— Надежда? — спросил я.

— Вроде того, — согласилась миссис Льюис. — Во всяком случае, достаточно близко. Надеюсь, ты осознаёшь, что твоё трёхдневное отсутствие привело к потере большей части полученных тобой преимуществ. Твой противник пожинал плоды победы и восстанавливал силы.

— Чёрт, — с досадой произнёс я.

— Твои союзники ослаблены, а его нет. И в ответе за это по большей части ты.

— Чёрт, — снова пробормотал я.

— Это твой последний шанс, Блэйк Торбёрн. Бей быстро, бей сильно и зови нас на помощь, если потребуется.

Я сжал зубы, стараясь, чтобы она ничего не заметила.

— А теперь, полагаю, пора бы тебе проснуться.

Я так и сделал.

И первой, кого я увидел, открыв глаза, была Роуз, а рядом с ней стоял какой-то человек — судя по всему, Джеймс Корвид.

Глава опубликована: 13.02.2022

Устранение 7.04

— С возвращением! — поприветствовала меня Роуз, закрыв книгу и положив её на колени.

Я не сводил глаз с Корвида. Он находился в том же зеркале, что и Роуз, стоя справа от неё с блокнотиком в одной руке и старомодной ручкой в другой.

Тот самый Иной, что некогда внушал достаточный ужас для того, чтобы, подобно Гиене, оказаться причисленным к категории демонов. И не просто демонов, а абстрактных демонов седьмого хора — тех, кого слишком легко было недооценить. Демоны первого хора шли наиболее простым путём, пожирали всё, что попадается. Эти же представляли собой их полную противоположность и предпочитали действовать более тонко.

Вот только демоном он не был. Всего лишь весьма необычный бугимен.

У него были густые брови, крупные широкие зубы и загнутый крючком нос. Длинные волосы были зачёсаны назад и собраны в пучок, свободно лежащий на плече. Кожа была тёмной, глаза белёсые. Если не смотреть прямо, то казалось, что они закрыты бельмами — но стоило в них заглянуть, как тебя начинал буравить взгляд узких зрачков.

Он был одет в парадную рубашку с галстуком, жилетку и брюки — правда, из ткани тут и там торчали вытянутые петли, рукава рубашки и задняя сторона брюк выглядели заношенными, а колени протёрлись. На длинных пальцах виднелись неухоженные ногти, местами обломанные и расслоившиеся, как будто он цеплялся ими за какую-то твёрдую поверхность.

Встретив его на улице, я, вероятно, не обратил бы на него особого внимания. Но чем дольше я к нему присматривался, тем больше замечал странностей. Черты его лица, скулы, подбородок, строение шеи и плеч были как будто слегка неправильными, словно нарисованными кем-то, кто никогда в жизни не видел взрослого мужчину. Это почти сразу начало вызывать у меня беспокойство.

Я отвёл взгляд.

Мы находились в той же квартире, что и раньше.

— Как Алексис? — спросил я.

— Она в порядке, — ответила Роуз. — Ну, насколько это возможно после того, как тебя проткнули насквозь. Угрозы для жизни нет.

Я слегка расслабился.

— А Тифф и Тай?

— Они здесь, — сказала Роуз. — Обернись.

Я обернулся — и это оказалось проще, чем я ожидал.

Тай и Тифф лежали на матрасах, укрытые одеялами. Оба были заключены в круги, нарисованные на полу, и эти круги отличались той же затейливой прорисовкой, как и концентрические окружности, которые мы под руководством Роуз нарисовали для Лейрда и Поза. Похоже, у неё начинал вырабатываться собственный стиль.

Что было довольно странно, если учесть, что проводила-то линии не она сама.

От меня не укрылось и то, что при построении использовалась кровь — от неё остался след в виде тонкой бурой линии по центру более широкой меловой.

Я прикоснулся к груди и обнаружил, что большая её часть утратила чувствительность.

Когда миссис Льюис сообщила, что меня возвращают к жизни, у меня сразу же возникли две неприятные догадки насчёт того, каким именно способом это может быть сделано. И обе оказались верными.

Чтобы оживить меня, Тай и Тифф отдали мне свою кровь. Или правильнее будет сказать — принесли в жертву? Точно так же, как когда-то поступил я сам, чтобы пробудить Роуз.

Но ведь просто «оживить» было бы недостаточно, верно? Сколько ни лей воду в разбитый стакан, наполнить его не удастся.

Рубашки на мне не было, но я был укрыт тяжёлой стопкой одеял. Мне пришлось их сдвинуть, чтобы рассмотреть то, к чему я прикоснулся. Оказалось, что мои раны залатаны воском коричневато-розового цвета, очень похожего на окружающую кожу, которая по соседству с раной всё ещё оставалась покрасневшей и воспалённой. Впрочем, заражения, судя по всему, не было.

Воск повторял очертания рёбер и грудных мышц и был достаточно мягким, чтобы расширяться во время вдоха. На ощупь он был немного прохладнее остального тела. Я царапнул воск ногтем, отделив небольшой завиток.

Как следует подумав, я решил, что больше так делать не стоит.

Я повернул руку, чтобы вытащить воск из-под ногтя, и обнаружил, что ладонь тоже залеплена воском. Раны, оставленные шипами Гиены, уже почти зажили.

— Этот воск, он что, исцеляет? — спросил я.

— Мэгги использовала какой-то трюк, чтобы подлатать тебя и соединить кожу, обойдясь при этом одним лишь воском.

Я попробовал приподняться, ненароком потревожив при этом Эвана, который, как оказалось, устроился у меня на шее.

— Пфф, — пропыхтел он, не открывая глаз.

— Он что, спит? — удивился я.

— Это я ему посоветовала, — кивнула Роуз. — Стоило ему отойти от тебя, как он тут же начинал рваться обратно. Не знаю, в чём дело, в узах фамильяра или просто он по жизни такой эмоциональный. Его приходилось постоянно развлекать или занимать чем-то. Честно говоря, мы уже почти на стенку лезли. Я ему сказала, что ты, возможно, отдохнёшь лучше, если он тоже будет отдыхать. Сон ему не требуется, но, судя по всему, он может поспать, если сам захочет.

— Извини, что побеспокоил, малыш, — сказал я. — Можешь поспать ещё немного.

— Баф, — неразборчиво пробормотал он, так и не открыв крошечные глазки.

Я проверил, есть ли на мне штаны, затем опустил ноги на пол, усевшись на край кровати.

— Нам пришлось изрядно повозиться, чтобы разобраться с ранами и дать тебе новую плоть. Я так поняла, что Мэгги могла бы управиться быстрее, но у тебя тогда остались бы жуткие шрамы, и она предпочла потратить побольше времени, чтобы сохранить тебе нормальный вид. Я решила, что ты и сам бы этого хотел — с учётом того, что ты и так уже борешься за то, чтобы оставаться самим собой среди всей этой катавасии.

— Правильно решила, — подтвердил я. — Спасибо.

— Как ты себя чувствуешь? — спросила она.

— Настолько хорошо, что даже не по себе, — ответил я, проверяя, как действуют руки. Движения левой оказались чуть более ограничены. От моего правого соска до самого левого плеча тянулась глубокая царапина, залепленная воском, цвет которого отличался от цвета кожи. — Но всё-таки не скажу, что идеально.

— Хотеть, чтобы всё было идеально — это слишком, — сказала Роуз. — Чтобы вернуть тебя в рабочее состояние, нам пришлось вырубить двоих.

Я посмотрел на неё, стараясь в то же время не обращать внимания на Корвида. Меня многое в нём беспокоило — в первую очередь его внешность, а во вторую сам факт, что он вообще тут находился.

В то же время мне не хотелось вести себя по отношению к ней так же, как она сама вела себя со мной раньше. Теперь мы поменялись ролями. Возможно, все эти вещи имели своё объяснение.

— Двое людей чуть не истекли кровью, чтобы меня вернуть? — переспросил я.

— Да. Мы обсудили положение, участвовать в бою они не хотели, а ситуация становилась всё хуже. Время было на исходе, а ты всё никак не приходил в себя. Нам нужно, чтобы ты был активным и способным сражаться, особенно с учётом того, что Фелла больше нет.

Я закрыл глаза и ущипнул себя за переносицу.

— Мне жаль, — добавила она.

Не скажу, что я был от Фелла в восторге, и даже относиться к нему с теплотой мне было сложно, но я уважал его. Он разбирался в том, что делает. И он решился помогать мне.

А я подставил его под удар, и теперь он мёртв.

— Пастырь забрал его душу, — продолжала Роуз. — Не только призрака, но и саму душу тоже. Вчера он передал нам предложение об обмене. Лейрд в обмен на Фелла.

— Он выступал от имени Лорда?

— Впрямую он об этом не говорил, — Роуз сделала паузу. — Я ответила отказом.

— Что?

— Я какое-то время поразмышляла над этим предложением и обсудила его с остальными. Возможно, в иных обстоятельствах мы смогли бы как-то этим воспользоваться, вложить душу в какой-то сосуд, чтобы хотя бы отчасти вернуть Фелла в игру. Но если бы мы действительно могли его использовать, то они бы нам его так просто не отдали. А если они получат обратно Лейрда, то это по сути нивелирует нашу предыдущую победу и, возможно, лишит нас единственного преимущества.

— Если подсчитывать очки, то всё, что я заработал поимкой Лейрда, скорее всего уравновешивается тем, что они получили, забрав Фелла, — сказал я.

— Вот именно, — подтвердила Роуз. — А если мы отдадим им Лейрда вместе со всеми очками, которые на этом заработали, а душа Фелла, как только её выпустит Пастырь, тут же отправится в мир иной…

— Тогда у них окажется больше очков, — согласился я. — Блин, да, ты была права. Судя по всему, это верное решение.

— Принять его было не так уж сложно. Они пробовали разные способы отобрать у нас то преимущество, что мы получили.

— То есть он не сидел сложа руки? — спросил я.

— На самом деле он вроде как залёг на дно, — ответила Роуз. — Держится в стороне, выжидает, пока истекут предоставленные тебе трое суток.

— Но ведь ты сказала, что дела становятся хуже?

— Он не вмешивается и чисто технически никаких правил не нарушает, вот только от остальных он того же не требует, — пояснила Роуз.

Я кивнул.

— И насколько всё плохо?

— Довольно плохо. Он вроде как «защищает» город, поддерживая снежную бурю, чтобы люди сидели по домам, держались от всего подальше. А его люди рассказывают местным Иным, что порядки в городе скоро могут поменяться, и что сейчас самое время установить хорошие отношения с Лордом города, добиться его расположения перед тем, как он прекратит бездействовать. И даже те примитивные Иные, для которых подобные материи слишком сложны, радуются тому, что горожане попрятались, шляются по улицам и ищут, где бы набедокурить. Честно говоря, многие люди уже пострадали.

Я и не подозревал, что ситуация может стать настолько плохой.

— В новостях сообщают, что какие-то отморозки и молодёжные банды пользуются тем, что в городе снежная буря. Помнишь нашу последнюю драку возле полицейского участка? Где несколько машин было разбито?

— Ещё бы, — подтвердил я.

— Ну, в общем, машины в реальном мире пришли в соответствие своим духовным копиям. Ущерб списали на проделки вандалов. Сообщают о поджогах, разграбленных магазинах и драках, но почти ничего не говорится о том, кто осуществляет все эти нападения. Поговаривают, что на улицах стали торговать новым видом наркотика…

— Ладно, —сказал я. — Перестань. Зря я спросил. Меня и без того уже совесть замучила. Идиотская была идея.

— Идея была хорошей, — возразила Роуз. — Мы смогли выкрутиться и даже получить некоторое преимущество… просто потом всё пошло наперекосяк.

— Если план идёт наперекосяк, то можно ли его вообще назвать хорошим?

— Полагаю, можно.

— Потому что когда я представляю себе по-настоящему неудачные планы, планы с катастрофическими последствиями для окружающих, я вспоминаю нашу семью.

— Я тоже.

— Помнишь тот фокус, который мама выкинула с общежитием?

— Общежитие, — кивнула Роуз. — Да уж. Такое вряд ли забудешь. Определённо одно из её… наименее человечных проявлений.

— Ага, точно подмечено. Не знаю, сколько студентов тогда остались без жилья в самой середине семестра, но поступила она крайне паршиво — нагадила куче людей исключительно ради того, чтобы подставить возможного наследника.

— Да уж, — повторила Роуз.

— Мне не хотелось бы идти по её стопам. На самом деле, именно тогда я и решил, что так, как она, поступать не буду.

Я поднялся на ноги и стал оглядываться по сторонам в поисках одежды. Отыскав рюкзак, я вытащил из него рубашку.

— Со мной такого не было, — сказала Роуз. — Ни какого-то озарения, ничего подобного. По-моему, я гораздо раньше с этим определилась. Они ведь меня втянули в свои махинации ещё совсем маленькой.

— Совсем маленькой?

— Против Кэти.

Я заморгал в недоумении.

— А, в моей версии это Каллан, — наконец сообразил я.

— Вот оно как, — кивнула она.

— Извини, продолжай.

— Я просто… в общем, меня в это втянули, и мне нужно было по-всякому притворяться, докладывать, если я встречала их в школе.

— А, понятно, — сказал я. В моём мире всё было совершенно не так. В отсутствие реального претендента на наследство родители полностью забили на всю эту тему, лишь время от времени наезжали на тех, кого считали потенциальными наследниками — а те в ответ не раз и не два наезжали на нас.

— Я сопротивлялась, но у меня не было никакого реального способа положить конец этой вражде или заставить их прекратить. Они шли напролом, а я наблюдала за этим, словно за происходящей на моих глазах автокатастрофой. И постепенно научилась просто не обращать на них внимания, занимаясь своими делами. Ну, по крайней мере так говорит моя ложная память.

— А ты была в списке кандидатов? — спросил я.

Роуз кивнула.

— Мы все думали, что на первом месте стоит Пейдж, но потом в игру вмешался Питер и… короче, следующее, о чём я точно помню, это когда на общей встрече меня объявили наследницей.

— Тебя, а не Молли? — не поверил я.

Роуз утвердительно покачала головой.

— Я и понятия не имел.

— Да в общем-то и неважно. Это же не на самом деле, а только у отпечатка. Когда реальность искажают, она стремится вернуться в нормальное состояние наиболее простым путём.

— Нет, не похоже, — возразил я.

— Что?

— Молли. Ты забыла про Молли. Если бы вселенная выбирала самый простой путь, то кто оказался бы первым в очереди? Почему не Молли?

— Не знаю, — нахмурилась Роуз.

— Тебе определённо стоило бы сообщать мне важные детали, подобные этой, — сказал я.

— Мы вообще-то были заняты кое-чем другим, — ответила Роуз. — Например, в последнее время ты находился в коме, припоминаешь?

— Припоминаю, — кивнул я.

— Расхождения в наших историях имеют значение, но давай не будем упускать из виду и то, что происходит в данный момент.

Я на секунду прикусил язык.

Если я сейчас начну настаивать на своём, отбросив все текущие задачи, то я поступлю точно так же, как раньше Роуз.

— Ладно, — я вздохнул и взял со спинки стула свой свитер с рваными дырами от когтей. Под ним оказалась футболка, также изодранная. Вещи были отстираны, но даже самая тщательная стирка не смогла полностью уничтожить следы крови. Теперь они годились только в мусорку.

— Давай сменим тему. Ну и что же там происходит на данный момент?

— Лорд города окольными путями выгнал на улицы Иных, заставил их заняться поисками наших убежищ. Часть они уже обнаружили, так что если «считать по очкам», как ты только что предложил, то тут мы в минусе. Рыцари не отзываются, Фелл погиб и больше нам ничем помочь не сможет, бес занят тем, что караулит Лейрда, а Гиена не желает подчиняться. Твои друзья… я понимаю, что ты хотел, чтобы они были рядом, но с точки зрения стратегии толку от них немного. Я их кое-чему научила, дала доступ к книгам, но, как ни крути, тяжёлую артиллерию из них не сделаешь. Одном словом, мы проигрываем.

Продолжая слушать, я напялил изодранный свитер. Идти на мороз в одной футболке было довольно глупо, а другой одежды у меня не было.

Я взглянул на Тифф и Тая и задумался — нет ли у них какой-нибудь одёжки, которую я мог бы позаимствовать?

Немного поразмыслив, я решил, что идея неудачная. Даже если бы мы были настолько близки, что могли бы брать одежду друг у друга без спроса, это всё равно могло бы отрицательно сказаться на карме.

Хотя, может быть, тут играют роль связи? Возможно, я могу без проблем брать их одежду, поскольку связан с ними?

Всё-таки мне чертовски не хватало знаний об устройстве этого мира.

— У тебя остались всего два бойца, я и Мэгги, — продолжала Роуз. — И Мэгги сейчас тут нет, она отправилась по делам.

— По каким делам?

— Охотиться на монстров. Отгоняет их от нашего последнего укрытия, где мы держим Лейрда. У нас ведь больше нет Фелла, который нас маскировал.

— А ты? Чем ты занимаешься?

— Ах да, тут как раз самое время объяснить, что здесь делает Джи Пи.

— Какой ещё Джи Пи? — не понял я.

Корвид усмехнулся.

— Ты можешь говорить? — спросил я его.

— Могу, — ответил он хриплым, неприятным для слуха голосом. Такой тембр больше подошёл бы старику, или заядлому курильщику.

— Говорит в основном тогда, когда его спрашивают, — добавила Роуз.

— Когда ожидают ответа, — поправил он.

— Как твоё имя?

— Джон Птаха, — ответил он.

Отвернувшись от его немигающего взгляда, я вопросительно поднял бровь.

— Нам нужна боевая мощь. Они постепенно выдавливают нас. У них есть куклы, то есть сосуды, и у них есть призраки. А когда они подбираются ближе, то призывают Глаз, чтобы он сеял хаос. Электричество начинает работать с перебоями, в округе возникают пожары… Это всё для того, чтобы отвлечь наше внимание, заставить сняться с места и покинуть заготовленное убежище. По всему городу через равные промежутки размещены создания Астролога. Короче, полный швах. Вот поэтому мы призвали ещё нескольких Иных. Точнее, я призвала.

— Ещё нескольких?

— Это максимум того, на что я способна. Мне не сравниться с Лордом города по числу призванных существ, зато я могу призывать и использовать их с умом. Для разных Иных существуют различные задачи, и для Джи Пи я подобрала особенную.

— Что за задача?

— Отвлекать бойцов твоего противника. Ему удалось стравить друг с другом Сестёр Факела и Астролога.

— Каким образом? — спросил я.

— Как ты знаешь, у Сестёр есть элементаль, которого они используют в ритуалах. Источник их силы, дух огня среднего уровня, тот самый «факел», давший название их группе. Джи Пи сходил на прогулку, после чего этот элементаль решил, что одно из устройств Астролога ему кажется более подходящим местом обитания, чем то, что для него подготовили Сёстры. Судя по всему, через её систему сейчас идёт такой поток силы, что элементаль не мог этого не заметить.

— Я полагаю, она не собирается его возвращать? — улыбнулся я.

— Оборудование ей передал её наставник и магистр. Помимо сентиментальной ценности, оно является основой её силы. Само собой, она не собирается никому его отдавать.

Моя беседа с Сёстрами была в известной степени успешной, и я не до конца понимал мотивы Астролога и причину её переменчивой лояльности… Короче говоря, мне не слишком понравилась идея стравить их между собой.

Глупо, наверно, но мне не хотелось, чтобы они пострадали.

В задумчивости я прикусил кончик языка.

— А куртка моя где?

— Ты что, на улицу собрался?

— Уж точно не собираюсь сидеть тут, дожидаясь, пока всё станет ещё хуже, — ответил я. — Эван, просыпайся.

Произнеся его имя, я тем самым «подёргал» за соединяющие нас связи. Эван проснулся, затем проделал небольшую птичью гимнастику, растопырив крылышки и распушив перья, чтобы выглядеть крупнее.

— Ты поднялся! Ты в порядке! — прокричал он, вскакивая ко мне на плечо.

— Всё благодаря моим друзьям, — ответил я.

Роуз демонстративно прокашлялась.

— Не глупи, — сказал я ей. — Ты тоже в числе моих друзей.

Мне показалось, что это заявление застало её врасплох.

— Куда пойдём? Чем займёмся? — спросил меня Эван.

Судя по всему, сил у него было хоть отбавляй.

— Сперва встретимся с Мэгги, — ответил я. — А после этого сообща составим план финального, решающего сражения с большим дядькой.

— Не думаю, что это правильно, — возразила Роуз.

— Почему? — спросил я. — Из-за того, что мы слабее, чем были, а он сильнее?

Роуз медлила с ответом.

— Когда я спал, то… эээ… голос рассказал мне, что Лорд собрал воедино все свои ресурсы и стал очень силён, — добавил я. — Ты хочешь сказать, что есть что-то ещё помимо этого?

— Вроде того, — подтвердила Роуз. — Будет лучше, если ты всё увидишь сам.

— Звучит как-то зловеще.

— Так и есть, — согласилась она. — Я могу оставить Мэри охранять твоих друзей, но тебе, наверное, стоит написать им записку, сообщить, что всё в порядке. А нам пора пойти повидать Мэгги. Даже если я не согласна с идеей выступить на бой с Лордом города, это не значит, что мы не должны составить единый план.


* * *


Снежная буря никак не хотела утихать. В итоге я всё же позаимствовал у Тая его куртку, шарф и шапку, но даже они не могли полностью защитить меня от холода. Воск, заполняющий мои раны, затвердел, и кожа на груди неприятно натянулась.

Похоже, теперь я был больше подвержен влиянию температуры. Стоило проследить за тем, чтобы держаться подальше от источников тепла.

По дороге нам попадались разбитые окна и брошенные где попало заглохшие машины, возле каждого дерева валялись кучи обломанных веток. Снега выпало столько, что снегоуборочные машины не успевали его убирать — если им вообще удавалось выехать на улицы в такую погоду.

Жизнь в городе полностью замерла. Без электричества, в условиях снегопада и сильной облачности сегодня в полдень на улице было темнее, чем в иные ночи.

Проходили долгие минуты, в течение которых я видел лишь крупные хлопья белого снега и не слышал ничего кроме завываний ветра.

Восковик шёл следом за мной. Роуз перемещалась от одного окна к другому, более отчётливая, чем раньше. Рядом с ней я видел Мэри, Корвида и ещё одну маслянисто-чёрную фигуру.

Роуз стала сильнее.

Я не был уверен, что мне удастся её остановить, если она решит натравить этих монстров на меня.

К её чести нужно сказать, что она меня спасла. Но вместе с тем ей было известно и о том, насколько я уязвим, и о том, что случится, когда я умру.

Она обо всём рассказала Завоевателю. Я легко мог сложить два и два. Завоеватель знал в подробностях обо всём, что касалось нашего с Роуз взаимодействия, включая и то, что если меня не станет, Роуз займёт моё место. Роуз же сообщала мне далеко не все детали, о которых ей становилось известно.

Говоря, что считаю Роуз другом, я не кривил душой. Не лгал, пусть и не доверял ей безоговорочно. Но в то же время я не был уверен, что это отношение взаимно. Кем для Роуз являюсь я?

Тюремщиком? Человеком, который не даёт ей покинуть её зеркальную тюрьму?

Быть может, она уже давно воспринимает меня исключительно в таком качестве? Я припомнил, как она вела себя по утрам, когда мы жили в бабушкином доме. Внезапные перепады настроения, необоснованная враждебность, утаивание информации.

И ещё я припомнил, как она реагировала на мои слова. Я шёл ей навстречу, старался быть любезным, заглаживать недоразумения, а она в ответ вела себя так, будто я нанёс ей оскорбление.

Как будто ей хотелось ненавидеть меня, но то, как я себя вёл, усложняло ей эту задачу.

Неужели она уже тогда обо всём знала?

Я почувствовал, как Эван ёжится от холода возле моей шеи, и постарался укутать его поплотнее, как следует затянув шарф Тая.

Если Роуз уже всё было известно, то каким образом она это выяснила? Вычитала что-то такое, о чём я не подозревал? Может, юристы связывались с ней некими таинственными путями, подобно тому, как миссис Льюис отыскала меня в каких-то дальних закоулках моей души? Или она вообще всё знала с самого начала?

А может, я для неё был вовсе не тюремщиком, а кем-то ещё? Молли уже сыграла роль жертвенной пешки — возможно, та же участь ждёт и меня? Вдруг меня выбрали просто потому, что моё зеркальное альтер-эго было наиболее сведущим кандидатом, или потому, что у меня были наилучшие шансы слегка поправить кармический баланс семьи перед тем, как погибнуть? Что если она помогала мне лишь для того, чтобы выиграть время, поскольку в противном случае ей пришлось бы бороться с этими угрозами самостоятельно?

Нет, этого не может быть. Она рисковала собой, позволив Завоевателю заковать себя в кандалы ради того, чтобы уберечь меня от пыток.

Я не должен об этом забывать.

Даже если потом она и пожалела о своём решении, я всё равно обязан помнить её жертву.

То, как она реагировала на появление у меня фамильяра и пробуждение моих друзей, выглядело более логичным, если предположить, что она не хотела, чтобы я укреплял связи с миром — ведь тогда меня становилось сложнее «вытеснить».

Но мне не следовало забывать и о том, что она принесла большую жертву ради меня. Отмахнуться от этого факта было невозможно. Выходит, ей в каком-то смысле было не всё равно.

— Поглядите-ка вперёд, — вполголоса произнесла Роуз.

Я поглядел и увидел бездомного в дутой куртке, вяло бредущего через снежные заносы.

Однако, воспользовавшись Взором, я обнаружил на его месте нечто совершенно иное.

На изрытом лице этого создания отсутствовали какие-либо признаки носа. Губ тоже не было, и пожелтевшие зубы торчали наружу. Кожа была зелёной с фиолетовыми отметинами, будто покрытой синяками, глаза скрывались в тени. Короче, вид был как у ожившего трупа.

Окно неподалёку от него рассыпалось осколками. В вихре битого стекла возникла маслянисто-чёрная тварь, призванная Роуз. Она бросилась к нашему новому противнику, и её длинные пальцы сомкнулись на его шее.

— Не останавливайся, — велела Роуз.

Я никак не мог отделаться от мысли о том, как она натравливает эту чёрную тварь на меня. Вид у неё был совершенно жуткий. Если Корвид был бугименом, который охотился на взрослых людей, обладающих влиянием — и притом, согласно сведениям Роуз, белых мужчин, — то этот чёрный душитель явно относился к более простой разновидности чудищ. Таких, которые уютно коротают время под детской кроваткой или в тёмной глубине болота, терпеливо дожидаясь, пока чья-нибудь неосторожная нога не окажется в пределах их досягаемости.

Мы едва прошли половину квартала, как она отправила Мэри за очередной парой Иных, замеченных поодаль.

Я даже не замечал их до до тех пор, пока снег не окрасился их кровью.

Роуз хранила суровое и непроницаемое выражение. Что же у неё сейчас на уме?

Мне не хотелось сомневаться в своих союзниках в то время, когда я должен был преследовать Завоевателя, но именно этим я и был занят в данный момент. Задолго до того, как я понял, что именно мне хочет показать Роуз, моя голова уже пухла от множества вопросов.

И тут вопросов стало ещё больше.

— Это что ещё за херня? — воскликнул я.

Улицы, которым полагалось быть прямыми, оказались изогнутыми.

Они стали короче, расстояния исказились.

Эффект был очевиден даже тогда, когда я не использовал Взор. Хотя заметить его было не так просто. Очень мешала метель, порывы которой стали более резкими, словно нарочно ради того, чтобы ослепить меня. Снежинки жалили прямо в глаза и мельтешили перед самым носом, затрудняя наблюдение.

Но даже в этих условиях нетрудно было заметить, что город — одновременно и в реальном мире, и в мире духов — собирался в одну точку, будто закручиваясь в спираль.

Словно спагетти, намотанные на вилку.

И этой вилкой, осознал я, была башня Завоевателя.

Он собирал под себя весь город, меняя топологию улиц и всего вокруг. В мире духов изменения были наиболее очевидны, а реальный мир следовал за ним на свой собственный лад.

Это был его город, и он решил провести в нём перепланировку.

Возможно, он даже занялся этим не сам лично, а просто дал поручение помощнику, подобно тому, как я делегировал Эвану временное освобождение Гиены.

— Какого чёрта он тут творит? — повторил я.

— Сокращает число доступных нам укрытий и одновременно выгоняет монстров из их убежищ, чтобы они шатались по окрестностям.

Стремится нас выдавить.

— Всё ещё думаешь, что он просто притворяется сильным? — продолжила Роуз. — В то время как он способен на такое?

— Очень хотелось бы в это верить.

— Даже если твоя догадка тогда была верна — хотя я в этом совершенно не уверена — то в последнее время ситуация могла измениться. Приглядись как следует. Прикинь, сколько сил на это требуется.

Я задумался.

Выходит, я действительно избегал думать над этим вопросом, точно так же, как избегал пристально разглядывать Корвида, или Джи Пи, как его ни назови.

Это было неприятно.

Неприятно было видеть, с какой лёгкостью Роуз отбрасывает тезис, лежащий в основе моей стратегии. Неприятно думать, что Завоеватель, возможно, и вправду настолько сильнее нас.

— Но это ничего не меняет, — сказал я.

— Он чудовищен.

— Я всё равно должен продолжать состязание.

— Ты его и продолжишь. Только давай делать это с умом. Поменьше размышляй о планах сражений, побольше о хитростях. Дай мне немного времени, позволь призвать ещё Иных. Мы можем повысить ставки, собрать армию, прокачать тех тварей, которых я призываю…

— И в итоге рано или поздно ты призовёшь очередную Крошку? — возразил я. — Сделаешь ещё одну ошибку, которая ударит по нам самим?

— Я ошиблась всего единожды, — ответила она. — И это был мой первый призыв. Избавь меня от этого обвинения, раз уж я не виню тебя в том, что ты вообще затеял это состязание.

Я покосился на башню.

— Сотрудничай со мной, Блэйк.

— Я бы хотел, — ответил я, — но боюсь, что он будет наращивать силу быстрее, чем это делаем мы.

Роуз не нашлась что ответить.

Я повернулся и побрёл в направлении, указанном связями.

Мимо смятого кузова автомобиля и лужи чьей-то крови, замёрзшей и почти занесённой снегом.

— Давай-ка для начала отыщем Мэгги.


* * *


Мы застали Мэгги в самом разгаре боя.

Пока я был без сознания, Роуз приняла ещё одно решение, с которым я, скорее всего, поспорил бы. Мэгги орудовала мечом Гиены; на её руке была латная рукавица, схожая по стилю с мечом. Судя по всему, рукавица должна была уберечь её ладонь от наиболее острых шипов.

Трое духов мщения загнали её в угол в разграбленном магазине. Стёкла высоких витрин были выбиты, полки по большей части пусты, и ветер кружил по залу хлопья снега. Мэгги, которую в полумраке едва удалось разглядеть, выглядела неестественно бледной. И довольно потрёпанной.

Трое духов.

Трое чудовищ.

Создания Роуз оказались сильнее. Наша спасательная операция выглядела весьма зрелищно. Двое духов были разорваны на части. Третьего, обугленного до костей мужчину, перехватил Корвид — казалось, просто сцапал его за запястье. Он что-то сказал призраку по-французски, затем выпустил руку. Тот немедленно улетел, будто вспомнив о каком-то неотложном деле.

Я слегка поёжился.

— О, ты живой, Торбёрн, — поприветствовала меня Мэгги, когда мы приблизились. У неё текла кровь, а губы выглядели какими-то слишком уж красными.

— У тебя мой меч, — сказал я.

— Наш меч, — поправил меня Эван, выпрыгивая из складок шарфа, чтобы его было видно.

— Наш меч, — кивнул я.

— Роуз мне разрешила, — ответила Мэгги. — Ты же был без сознания.

— Ты бы могла у меня спросить, — сказал Эван. — Я бы проснулся и сказал, что это не круто.

Возможно, подумал я, она для того и отправила тебя спать, чтобы иметь возможность сдать оружие напрокат.

— Ну и как ты справляешься? — я поправил шарф, как бы подчёркивая этим смену темы разговора.

— Надеюсь, в Якобс-Бэлл меня пока ещё не хватились, — невпопад ответила Мэгги.

— Неплохо было бы всё-таки услышать от тебя, каким образом тебе удалось оттуда улизнуть, — заметил я. — Но сейчас давай поговорим о состязании. Чем быстрей мы с ним закончим, тем скорее ты сможешь вернуться.

— Да я не жалуюсь, — Мэгги улыбнулась, и я заметил у неё между зубов кровь. Ей, судя по всему, сильно досталось.

Я не знал, что и думать. Она, похоже, была восторге, в то время как я был расстроен и испытывал чувство вины.

У меня даже возникало ощущение, что я только тем и занимаюсь, что подавляю свои чувства.

— Так что с охраной периметра? — переспросила Роуз.

— Возникли кое-какие проблемы, — ответила Мэгги. Она провела рукой по губам, и на её пальцах остались красные полосы. — Полчаса назад обстановка внезапно обострилась. Думаю, Лорд сейчас в полном порядке, проснулся и бдит.

— Поподробнее насчёт «кое-каких проблем», — насторожилась Роуз.

— Я как бы малость лажанулась. Возможно, стоит сходить наверх проверить, как там дела у старика Бехайма. Когда ты тут один-одинёшенек, трудно уследить за атаками со всех направлений.

— Мимо тебя что-то проскочило? — переспросил я. — Они могли добраться до Лейрда?

— Он там под охраной, — ответила Мэгги. — Но возможно всякое.

— Я же спрашивала, не нужна ли тебе помощь, — нахмурилась Роуз.

— Когда ты спросила, помощь была не нужна, а когда понадобилась, то тебя не было. Тебе же не особо-то дозвонишься на мобильник, верно?

Двое людей, вернее сказать, человек и отпечаток, должны были управиться с задачей, с которой мы едва справлялись всей группой.

И этим двоим я в данный момент не слишком доверял.

Мне отчаянно, до боли хотелось им довериться, но у меня было к ним слишком много вопросов и слишком мало ответов.

— Пойдёмте скорее посмотрим, — решил я.

Чтобы это сделать, пришлось подниматься по лестнице.

— А вот этим духам мщения, — пыхтела Мэгги, — им совсем не обязательно карабкаться по ступенькам.

Я удвоил усилия, перескакивая через ступеньку, и Мэгги с Восковиком остались позади.

Добравшись до комнаты, я не стал дожидаться Мэгги с ключом, а вместо этого вышиб дверь пинком ноги.

Повернув за угол в конце коридора, я оказался лицом к лицу с Лейрдом, по-прежнему находившимся в круге.

Спиной к нему на полу скрючился Поз, ухмыляющийся во всю свою пасть.

По обе стороны от круга находились два духа мщения. Иная с «улыбкой Глазго», которую оставляла здесь Роуз, неподвижно лежала на полу, схватившись за грудь. Медицинская маска была стянута с её лица.

— Долго же тебя не было, — произнёс Лейрд.

— Что ты…

— Я пытался пообщаться с твоим бесом, хоть ты и запретил ему говорить.

В комнате с запозданием появились Роуз и Мэгги.

Роуз бросила взгляд на поверженную Иную.

Лейрд взвесил на руке свой Инструмент.

Как ему это удалось?

Неужели духи мщения перебросили ему часы?

— Правило номер один, — сказал Лейрд. — Когда злокозненное создание освобождается от связывания, оно нападает на того, кто его связал. Я прав, бес?

Поз пожал плечами, не переставая ухмыляться.

— Я заметил, что ты направляешься сюда, — продолжал Лейрд. — Поэтому решил немного задержаться, чтобы посмотреть, как всё будет.

Выплеснув воду из ведра, он разорвал внешний круг.

Поз оказался на свободе и тут же сделал шаг в мою сторону.

Спустя мгновение он вновь был заключён в книгу. Страницы и бечёвка, шелестя, вернулись на место, заперев его, и книга приобрела прежний вид.

Лейрд не сводил глаз с книги, пока та не упала на пол.

— Выходит, это был блеф, — произнёс он.

— Мы не так плохи, как ты думаешь, — заверил я его.

— Я тоже, — ухмыльнулся он и захлопнул крышку часов.

Секунду спустя он исчез.

Моё сердце стучало как бешеное.

— Мы проиграли, — сокрушённо произнесла Роуз. — Один боец потерян, твои друзья выбыли из строя…

— Нет, — ответил я. — Не думаю, что это поражение.

Она непонимающе посмотрела на меня.

— На самом деле скорее даже наоборот, — продолжал я. — Если у нас получится провернуть кое-что…

— Ты это о чём? — не поняла Мэгги.

— Пришло время проверить мою догадку насчёт Бехаймов и провести решающий раунд.

Глава опубликована: 01.03.2022
И это еще не конец...
Отключить рекламу

20 комментариев из 564 (показать все)
Глава 6.11 пропала(...
Руслан Калыков
Темпоральные маги на столько суровы, что способны скипнуть главу у Маккрея.
Читайте дальше, это так и задумано. :)
Привет, любители Пакта. Насколько я понимаю дальнейшего перевода не предвидится, поэтому я решил заняться этим сам. Но т.к. мой инглиш вэри бэд я нашел более менее адекватный переводчик, потестировал, и он оказался прям ОЧЕНЬ лучше того же гугл транслейта. Текст получается вполне удобоваримым, но естественно не без косяков, иногда путает пол, там где он явно не указан (напр. "I asked..." переводит "Я спросила" вместо "Я спросил"), склонения, некоторые идиомы интерпретирует не правильно, но в целом короче переводит достойно. Даже есть подозрения что переводчики пользовались именно им. Так вот, перевод продвигается не очень быстро, и на редактуру у меня времени нет. Если кто-то желает заняться вычиткой и редактурой явных недочетов в переводе, напишите мне в личку, могу отправить переведенный текст (я копирую сразу в fb2, правда сплошным текстом).
rednep
Здравствуйте, можно узнать, что за переводчик? Может и мне пригодится (Прут хочу себе перевести).
Полагаю то что здесь упоминается, что в Торонто браки одного пола разрешены можно считать нарушением закона хуже чем инцест, изнасилование ГГ и прочая жесть, что творится и творят демоны.
Это на столько абсурдно, что подобное уже кажется невозможным не нарушать.
Честно говоря я вообще не понимаю как можно избегать подобный закон и имеет ли смысл вообще обращать на него внимание. По мне так остается разводить руками и забить. Тут просто ничего нельзя сделать, кроме как рассчитывать на авось и везение.
rednep
Привет, любители Пакта. Насколько я понимаю дальнейшего перевода не предвидится, поэтому я решил заняться этим сам.

Неправильно понимаете. Перевод продолжается вполне успешно, но выкладка прекращена по ряду обстоятельств. Возможно, возобновим в ближайший месяц или хотя бы выложим главы до конца первого тома (во всяком случае, мне бы этого хотелось).
kstoor
Здорово, ждём!
kstoor
Это просто замечательно! Будем ждать.
С марта прогресса нет. Надо искать оригинал и читать его.
kstoor
Так э-э-э... есть какие-нибудь подвижки?
Перевод заброшен?
6 лет прошло, как я впервые нашел перевод Пакта, и все как всегда. Интересно, перевод замораживают, потому что произведение дальше становится не интересным?
Popolo
Нет, в группе перевода написано, что это из-за войны
Кто-нибудь, прошу, начните перевод этого произведения, готов помочь в редактуре, потому что в переводе я не силен
rednep
Я готов помочь, если ты ещё занимаешься этим
Хочу хоть каких-нибудь подвижек в переводе
Уже нет сил терпеть и ждать
kstoor
Надеюсь, автор комментария жив и сможет выложить свой перевод
Надеюсь все живы и здоровы
Popolo
Поддерживаю
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх