Название: | The many Deaths of Harry Potter |
Автор: | ShayneT |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/12388283 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Мать Ученья (джен) | 44 голоса |
Палочка для Рой (джен) | 42 голоса |
Миллион всратых шансов (джен) | 19 голосов |
Time Braid - Переплетения времени (гет) | 12 голосов |
Ритуал сработал как надо (джен) | 9 голосов |
![]() |
Sasha_45 рекомендует!
|
![]() |
Magicspellbook рекомендует!
|
Мрачно, страшно и невероятно интересно. Если бы была версия Гарри Поттера без цензуры, она была бы именно такой.
Автор прекрасно сумел создать интригу, в казалось бы полностью известном всем каноне, создав по настоящему загадочный триллер и ощущение мрачной английской сказки. Великолепно. Отдельно хотелось бы поблагодарить переводчика, что смог прекрасно перевести данный фанфик на русский. Я и понял-то, что это перевод лишь увидев сноску с пояснением! Ещё одно браво! |
![]() |
Очарованный писатель рекомендует!
|
«Гарри обнаруживает у себя способность жить, умирать и возрождаться…»
Показать полностью
Звучит великолепно? Можно вернуться и исправить что-то. Если бы было все так просто. Возвращение порой не оставляет шанса на исправление и Гарри приходится смириться с тем, что кого-то он не в силах спасти. Не в его власти время возрождения. С каждой перезагрузкой из глаз ребенка уходит невинный огонек. Он пережил слишком много. Желание выжить толкает мальчика на изучение заклинаний в ускоренном темпе, но даже это не всегда спасает. Кому доверять? Кого бояться? Даже своя тень порой пугает. «По крайней мере, в этот раз его не тянуло заблевать весь коридор. Возможно, умирать становилось все легче?» «— Ты травмированный человек, Гарри, — вынесла вердикт Гермиона.» Травмирован. И с этим приходится жить, умирать и возрождаться. Учиться, чтобы в конце встретить того, кто обрек на это. «— Ты всегда бежал от смерти. Я — твоя смерть.» Но даже после победы, жизнь легче не становится. Как быть дальше, когда цель выполнена? «Ему требовалось найти цель в жизни, нечто иное, чем просто выживание. Он провел слишком много времени, сосредотачиваясь на выживании, и слишком мало на том, как жить.» […] «Все его детство оказалось посвящено смерти, но это не означало, что следует отдать ей и будущее.» (Спасибо переводчику за труд) |
![]() |
|
Ну... Нет слов, сплошные матюги в плане сьюшности, но в целом сюжет хороший. Понравилось
|
![]() |
|
Отличный фанки фанфик. Однозначный рекомендасьон 👍🏼
|
![]() |
|
Отвратительно, после тридцатой главы читал через силу, проматывая, просто хотел узнать чем и каким образом все закончится. Из плюсов: очень интересная задумка с возрождением в "точке сохранения", на этом пожалуй всё. Из минусов: чудовищно слабый Волдеморт, буквально беспомощный перед нашим всесильным Гарри, который спамит режущим и трансфигурацией (ну а что вы хотели? Да, Волдеморт странствовал по миру, изучая магию, воевал и убивал своих врагов десятилетиями, но наш Гарри все таки убьет его, изучая три дисциплины пару лет, и то через жопу.) Дальше. Тупая, кринжовая реакция окружающих на происходящее с Поттером и на него самого. "Побледнели и сделали пару шагов назад", охренеть, злой подросток, бегите глупцы! Дальше. Скучная система магии, по ощущениям даже хуже чем в каноне, враги не могут сделать ровным счетом ничего серьезного, читатель просто не способен начать испытывать сострадание или волнение за судьбу персонажей, не только потому что НИКТО из них толком не прописан, но и потому что в конечном счёте ты понимаешь что ничего плохого случится просто не может, т.к. враги СЛАБЫ, Гарри со всем справится, и друзей спасет. Так в итоге и получается.
Показать полностью
Ну и последнее. Я понимаю что перевод это занятие долгое, нудное и редко когда интересное, а английский язык в своей культуре и литературной красоте сильно уступает русскому, но всё-таки. Текст сухой, неинтересный, очень мало где цепляющий. (Но переводчикам все равно респект за проделанную работу, это гораздо лучше чем большинство переводов иноязычных фиков.) Потраченного времени жаль. 2 |
![]() |
Artemo
|
no_bystanders
английский язык в своей культуре и литературной красоте сильно уступает русскому Весьма сомнительное утверждение от человека, не знающего ни того, ни, вероятнее всего, другого.4 |
![]() |
|
Artemo
C1 по инглишу |
![]() |
Artemo
|
no_bystanders
У любого бомжа в Лондоне тоже. Делает ли это его знатоком родного языка и литературы? Сильно сомневаюсь 2 |
![]() |
|
Астрологи объявили неделю школьных каникул
Количество илитных икзпердов в интернете увеличилось вдвое! 4 |
![]() |
|
Йожик Кактусов
Там 7 книг вобщето))) |
![]() |
|
1 |
![]() |
|
Samus2001
Скорее второе. Дамбигад лучше, чем дамбипук-среньк. Не в претензию к работе, я так вообще перечитываю по второму разу сейчас. Но выглядит так, будто на Гарри просто забили болт все добряши и обострились все плохиши. 2 |
![]() |
|
Godderd
Но выглядит так, будто на Гарри просто забили болт все добряши и обострились все плохиши. Это когнитивные искажения дамбитупчанки 2 |
![]() |
|
Уизли семерых родят...
Дадли Гарри пнул под зад... Волдеморт козел и гад... Альбус в этом виноват 2 |
![]() |
|
Не поняла столько хороших отзывов но перевод мог быть и лучше, такое чувство что местами читаю с авто переводчика. Не смогла осилить дальше 7 главы
1 |
![]() |
|
Al111
"Не поняла: столько хороших отзывов, но перевод мог быть и лучше; такое чувство, что местами читаю с автопереводчика. Не смогла осилить дальше 7 главы." Ну да. Нескольких знаков препинания точно не хватает.Сорян, просто забавно читать написанную с ошибками жалобу на плохую редактуру)) 1 |
![]() |
|
Кьювентри
А также бабушка Невилла, умершая на 2 курсе, не попавгая в петлю и внезапно ожившая летом после пятого курса. И Хагрид, водивший Гарри в лес на отработку в оригинале, но ни в одной из жизней тут, в фанфике, однако каким то чудом Гарри это помнит. То, что бросилось в глаза 7 |
![]() |
|
Йожик Кактусов
Он там еще уизли считал мафией, семейной бандой рыжих, да? Помнится, читал и очень нравилось, как гарри достоверно параноил - вот только кажется читал в онгоинге, в упор не помню концовку 1 |
![]() |
|
Samus2001
ирландскими террористами, да. Концовка: однажды Гарри, сбегая от очередной опасности, выпрыгнул в окно, а палочку забыл. Так и закончился. 3 |
![]() |
|
Йожик Кактусов
Samus2001 ирландскими террористами, да. Концовка: однажды Гарри, сбегая от очередной опасности, выпрыгнул в окно, а палочку забыл. Так и закончился. Точно, ира Концовка 🤣 - надо будет как нибудь дочитать |
![]() |
|
Samus2001
самому перечитать захотелось. |
![]() |
|
Йожик Кактусов
Samus2001 Гарри Поттер и сила Альтернативной Истории Это ГП и сила альтернативной истории.) Похоже, соглашусь) Вариант с отходами там прекрасен был 2 |
![]() |
Artemo
|
5 |
![]() |
|
Памда
Здравствуйте. В главе 29 Гарри изучает карту и видит, что "Даже миссис Норрис придерживалась предсказуемого расписания." В следующей главе нам напоминают, что миссис Норрис окаменела несколько глав назад. Это чуть-чуть странно. Ага, есть такое Лично я придерживаюсь версии, что Филч таскал с собой окаменевшую миссис Норрис! 7 |
![]() |
|
Samus2001
Памда Ха-ха, хорошая версия! Ага, есть такое Лично я придерживаюсь версии, что Филч таскал с собой окаменевшую миссис Норрис! А что насчёт перца из будущего в главе 31? "Caroline Reaper, считается самым жгучим в мире, в этом качестве и был занесен в книгу рекордов Гиннеса в 2013 году. Выведен примерно в то же время." 2 |
![]() |
|
Памда
альтернативная вселенная. Здесь этот перец был выведен гораздо раньше. |
![]() |
|
Села ещё раз перечитывать, спасибо большое авторам и переводчикам за труд
1 |
![]() |
|
Однозначно, это стоило того чтобы подождать 5 лет. Великолепная история с шикарным переводом! Спасибо!
1 |
![]() |
|
Спасибо автору очень понравилось, прочитал на одном дыхании 👍👍👍👍
|
![]() |
|
Кирама
Впечатление двоякое, вроде бы и драматично все и действия происходят постоянно, но ощущение скуки не покидает в процессе прочтения, хоть и прочитала больше половины, закрываю, многим понравится, мне нет. Имхо это большая проблема англоязычных фиков в целом. Чего-то не хватает им. |
![]() |
|
svarog
я тоже заметил |
![]() |
Очарованный писатель Онлайн
|
«Гарри обнаруживает у себя способность жить, умирать и возрождаться…»
Показать полностью
«Ему бы впору задуматься, как бы пережить хотя бы сегодняшнюю ночь, не то что все семь лет в этой школе. Если это самое безопасное место во всей магической Британии, то как должно выглядеть самое обыкновенное? Там тролли обитают в туалетах или гигантские змеи в канализации? Неужели это никого не беспокоит?» — хорошо подстебнули. Мальчик, ты недалеко ушел в своих предположениях. Эта паранойя Гарри ощущалась, мне даже стало неуютно. ————————————————————————— Страх за свою жизнь толкает Гарри на изучение заклинаний, что похвально и одновременно жаль этого мальчика. Ему нужно очень быстро освоить хоть что-то для защиты. От такого напряжения можно умом тронуться. «Ни Гермиона, ни другие студенты не отшатывались от собственной тени и не видели угрозы за каждым углом, в отличие от Гарри, который завидовал таким людям.» ————————————————————————— Раз за разом умирать и попадать обратно… Стоит на равне с попаланчеством — страшно ————————————————————————— «— Все говорят, что ты собрался стать следующим Темным Лордом, — сообщила Гермиона.» ————————————————————————— «По крайней мере, в этот раз его не тянуло заблевать весь коридор. Возможно, умирать становилось все легче?» — мурашки по коже от этого ————————————————————————— С каждой главой видно, как смерти забирают огонек из глаз, заставляя оборачиваться на каждом шагу ————————————————————————— «Учебник по предмету УЗМС чуть не отгрыз Гарри руку. Не имея возможности прибегнуть к магии, Гарри вынужденно подрался с книгой, но так и не понял, как же ее открыть.» — меня это удивляло. Это мол: «Хочешь дальше учиться, сохрани свою телесную целостность»? Хотя… это предложение характеризует весь Хогвартс ————————————————————————— «Малфой кивнул. — Прекрасный пир в этом году, без происшествий. … Гриффиндорцы выглядели возбужденно. Гарри прикрыл глаза. — Ну вот зачем ты это сказал? … — Поттер, ты что, провидец? Откуда ты узнал, что все случится в Хэллоуин?» — тут и провидцем быть не нужно. В календаре можно смело ставить метку: «Ожидайте неприятного сюрприза» «— Раз — случайность, два — возможность, три уже шаблон, — загадочно изрек Гарри.» ————————————————————————— Патронус — мангуст… Иронично. Но какая же прекрасная сцена. Прочла несколько раз. ————————————————————————— «Гарри моргнул и осознал, что люди вокруг ахнули после объявления Дамблдора о Турнире Трех Волшебников. … «Но Гарри больше обеспокоил вид учеников Рейвенкло и Хаффлпаффа, полный не меньшего энтузиазма. Да что с ними было не так?» — поддерживаю. Как там было: «Только сумасшедший рискнет кинуть свое имя в Кубок огня»? ————————————————————————— «— Ты травмированный человек, Гарри, — вынесла вердикт Гермиона. ————————————————————————— Вот здесь Волдеморт вызывает дискомфорт. Приятно встретить не клоуна с палкой и пафосными речами ————————————————————————— Взаимодействия с Гермионой и Невиллом такие теплые. И переживания не натянуты. ————————————————————————— «— Долорес Амбридж, — мрачно поведал Дамблдор.» … Сам Гарри подозревал, что в последующие месяцы всем им придется немало поматериться.» — известными нецензурными словами здесь не обойдешься, новые надо придумывать ————————————————————————— Схватка в министерстве — это что-то неописуемое. Еще один момент, прочитанный несколько раз «— Ты всегда бежал от смерти. Я — твоя смерть.» ————————————————————————— «Эдриан защищал его, Колин стал кем-то, кого оберегал сам Гарри, и Флёр открыла ему идею любви. Без них, Гарри не стал бы тем, кем он являлся сейчас. Они — часть его.» ————————————————————————— «Ему требовалось найти цель в жизни, нечто иное, чем просто выживание. Он провел слишком много времени, сосредотачиваясь на выживании, и слишком мало на том, как жить.» ————————————————————————— «Все его детство оказалось посвящено смерти, но это не означало, что следует отдать ей и будущее.» 1 |
Я до этой работы многократно убедился, что переводы - отстой.
И что я вижу! Теперь придётся убирать в поиске га́лку, что отсеивала переводы, и перелопачивать Фанфикс в поисках Такой Годноты.
Не шутка.
Большое спасибо за труд Переводчика!
С какой-то главы был период унылости повествования, я рад что перетерпел и не забросил чтение.
В целом **работа напоминает
часть сериала "Во все тяжкие"** , до момента первого хорошего успеха.
Это дубль моего отзыва на Фикбуке.
Также добавлю, что неравнодушен к работам с петлёй времени, хронофантастикой. Неранодушен с незабвенного Дня Сурка