↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Много смертей Гарри Поттера (джен)



Переводчики:
InersDraco, DarkUser503 главы 15, 21, 22, Samus2001 главы 23-78
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Беты:
Love-in-aprile главы 1-8, Гад Ползучий главы 9, 10, 14, хочется жить главы 11-78
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Даркфик, Ангст
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС, Смерть персонажа, AU
 
Проверено на грамотность
В мире, где Волдеморт умен и прагматичен, Гарри обнаруживает у себя способность жить, умирать и возрождаться до тех пор, пока всё не встанет на свои места.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    



Произведение добавлено в 67 публичных коллекций и в 228 приватных коллекций
Длинные и интересные (Фанфики: 632   1 512   Lisaveja)
Показать список в расширенном виде




Показано 3 из 23 | Показать все

Умный и целеустремлённый Поттер, вменяемый Лорд
Чёрт побери!

Я до этой работы многократно убедился, что переводы - отстой.
И что я вижу! Теперь придётся убирать в поиске га́лку, что отсеивала переводы, и перелопачивать Фанфикс в поисках Такой Годноты.

Не шутка.
Большое спасибо за труд Переводчика!

С какой-то главы был период унылости повествования, я рад что перетерпел и не забросил чтение.
В целом **работа напоминает
часть сериала "Во все тяжкие"** , до момента первого хорошего успеха.

Это дубль моего отзыва на Фикбуке.
Также добавлю, что неравнодушен к работам с петлёй времени, хронофантастикой. Неранодушен с незабвенного Дня Сурка
Мрачно, страшно и невероятно интересно. Если бы была версия Гарри Поттера без цензуры, она была бы именно такой.
Автор прекрасно сумел создать интригу, в казалось бы полностью известном всем каноне, создав по настоящему загадочный триллер и ощущение мрачной английской сказки. Великолепно.
Отдельно хотелось бы поблагодарить переводчика, что смог прекрасно перевести данный фанфик на русский. Я и понял-то, что это перевод лишь увидев сноску с пояснением! Ещё одно браво!
Показано 3 из 23 | Показать все


45 комментариев из 553 (показать все)
Samus2001переводчик
Hubin Bubin

Хотя бы раз он задумывался, если что, но речь шла вообще о другом, что не помешало вам выступить с комментом о чем-то своем.

* продолжает иронично смотреть
Тут добавлю, что он мог бояться, что самоубийство не сработает. Только от руки Сами-знаете-кого или его приспешников. Конечно, надуманно, но придераться по такому поводу к этому фику, как то мелочно. Добродный перевод. Я перечитал.
Samus2001
Т.е. я об одном, а вы о другом, и в чём смысл тогда?

Мой посыл в том, что гг не задумывался ни разу о необходимости перезапуска, он всегда тянул до момента когда "с моей то удачей я вернусь сразу после X момента", но при этом хотя бы раз подумать о том, что чуть что, можно сразу делать рестарт (и даже если вернёт в тот же самый момент когда уже поздно, ну он хотя бы попытался)

Ну или банально его переживания нужны были бы по поводу того что ему страшно такое делать и он вообще не готов или, как сказал следующий комментатор, что "самостоятельно" это не сработает

Типо нужны хоть какие-то причины, и ладно Пьюси и Колинз, он ещё был мелкий и в целом не очень был уверен во всём происходящем, можно списать на это

Но момент смерти Флёр, там довольно много трупов было, что как-будто стоило того чтобы исправить. Особенно, у него должна была появиться причина задуматься о том чтобы перезапускать петли (хотя бы задуматься!) в момент когда он утянул разок в петлю Волди просто по той причине, что не мог выбраться и быстро себя порешить, а враги могли делать с ним всё что захотят
Показать полностью
Samus2001переводчик
Hubin Bubin

Ну или банально его переживания нужны были бы по поводу того что ему страшно такое делать и он вообще не готов или, как сказал следующий комментатор, что "самостоятельно" это не сработает

Типо нужны хоть какие-то причины,

Хватыт, хватыт, астанавытес!
Я уже устал смеяться
Ладно, несмотря на то что перевод хороший, видимо, переводчик клоун
Samus2001переводчик
Hubin Bubin
Ладно, несмотря на то что перевод хороший, видимо переводчик клоун

О, а вот и переходы на личности подъехали

Хотя, казалось бы, страх Гарри перед смертью и съезд крыши на этой почве, и последствия оного съезда - краеугольный камень произведения и история об "иксплатации петли времени" она про другого Гарри и другой текст, не этот. Но нет, вместо попыток понять текст и комменты - переводчик клоун, а Гарри дурак, что не качается в петле.

Нет под рукой ссылки на трактат о жопочтении, кто-нибудь, поделитесь с человеком
Неужели, стоило кого-то назвать клоуном и сразу произошёл нормальный ответ, о чудо

Какой у него страх? В начале? Да, был. Но ближе к концу, по сути весь четвёртый курс он хоть и побаивается, но уже чётко уверен что если что "вернётся", что в какой-то мере говорит о его готовности к смерти + учитывая то как он страдает из-за тех кому не смог помочь, что звучит как не самый плохой повод хотя бы ЗАДУМАТЬСЯ об этом, про это я говорю. Пофигу даже если бы вся конва произведения осталась точно такой же, если бы хоть как-то объяснили то почему Гарри не готов исправлять то, что имеет для него значение
Samus2001переводчик
Hubin Bubin

и сразу произошёл нормальный ответ

Смотрю, навык понимания текста на прежней высоте
Мне в целом понравилось. Вряд ли смогу детально изложить впечатления, поскольку они уже несвежие😒

Минус в том, что автор явно писал макси со слишком большими разрывами во времени и часто забывал уже написанное, отсюда возникают некоторые противоречия и разрывы в канве. Например, сначала он боязливо думает о дементорах, не пресечёт ли встреча с ними его путешествия во времени, а потом он вдруг встречается с дементором непосредственно — и тут выясняется, что до того о дементорах он вообще не слышал. Или: сначала он философствует о разных видах магического транспорта как о дискомфортных, а потом опять же будто бы «впервые» узнаёт о дискомфортности некоторых из них.

Было ещё что-то такое, но уже не помню.
Ну... Нет слов, сплошные матюги в плане сьюшности, но в целом сюжет хороший. Понравилось
Замечательно, прекрасно, невероятно.

Только увидев название я сразу подумал:«Это мы читаем». И вообще ни разу не прогадал. Огромное спасибо за работу всем переводчикам, штука огромная и, если бы по каким-то причинам, не удалось довести её до конца, то я бы никогда её не нашёл и не ознакомился, что было бы огромным упущением.

PS. Метка ангст — не лишняя? Мне кажется, после первого года автор как-то сменил жанр, если честно
Отличный фанфик. Развязка в министерстве супер. Произведение в категорию - можно перечитывать. Хотя я ожидал, что концовка будет в игровом стиле "сохранился перед бойней", когда перерождение не даёт времени для манёвра.
Рада, что наконец дочитала, очень много лет ждала конца. Отличный фанфик получился, конечно не без огрехов из-за небольших несостыковок, видимо из-за длительного времени написания, ну и порой были моменты рука лицо, но в целом один из лучших, обязательно буду перечитывать.

Я не очень понимаю претензии к переводчику, он умничка и лапочка, что перевёл этот огромный и долго играющий по времени текст, бесплатно при том, прошу это заметить, низкий поклон ему за это и всего хорошего по жизни.

Так вот по моему мнению, какие предьявы по смыслу и сюжету фанфика могут быть к переводчику, он то здесь причём, не он писал данный текст и не он должен вам его объяснять, это если есть такое желание, надо идти и писать автору, если найдёте его и сможете нормально объяснить, что именно от него хотите при этом.
Отличный фанки фанфик. Однозначный рекомендасьон 👍🏼
Отвратительно, после тридцатой главы читал через силу, проматывая, просто хотел узнать чем и каким образом все закончится. Из плюсов: очень интересная задумка с возрождением в "точке сохранения", на этом пожалуй всё. Из минусов: чудовищно слабый Волдеморт, буквально беспомощный перед нашим всесильным Гарри, который спамит режущим и трансфигурацией (ну а что вы хотели? Да, Волдеморт странствовал по миру, изучая магию, воевал и убивал своих врагов десятилетиями, но наш Гарри все таки убьет его, изучая три дисциплины пару лет, и то через жопу.) Дальше. Тупая, кринжовая реакция окружающих на происходящее с Поттером и на него самого. "Побледнели и сделали пару шагов назад", охренеть, злой подросток, бегите глупцы! Дальше. Скучная система магии, по ощущениям даже хуже чем в каноне, враги не могут сделать ровным счетом ничего серьезного, читатель просто не способен начать испытывать сострадание или волнение за судьбу персонажей, не только потому что НИКТО из них толком не прописан, но и потому что в конечном счёте ты понимаешь что ничего плохого случится просто не может, т.к. враги СЛАБЫ, Гарри со всем справится, и друзей спасет. Так в итоге и получается.
Ну и последнее. Я понимаю что перевод это занятие долгое, нудное и редко когда интересное, а английский язык в своей культуре и литературной красоте сильно уступает русскому, но всё-таки. Текст сухой, неинтересный, очень мало где цепляющий. (Но переводчикам все равно респект за проделанную работу, это гораздо лучше чем большинство переводов иноязычных фиков.)
Потраченного времени жаль.
Показать полностью
Artemo
no_bystanders
английский язык в своей культуре и литературной красоте сильно уступает русскому
Весьма сомнительное утверждение от человека, не знающего ни того, ни, вероятнее всего, другого.
Artemo
C1 по инглишу
Artemo
no_bystanders
У любого бомжа в Лондоне тоже. Делает ли это его знатоком родного языка и литературы? Сильно сомневаюсь
Samus2001переводчик
Астрологи объявили неделю школьных каникул
Количество илитных икзпердов в интернете увеличилось вдвое!
Йожик Кактусов
Там 7 книг вобщето)))
Как сопровождать парня в Косой переулок, до вокзала и со школы - так это нас здесь нет.
Как делить шкуру убитого василиска, так старикашка своего не упустит. Дамблдор в этой работе просто никчёмный. Не удивился бы, если дед под себя ходит - самая бесполезная шахматная фигура.
Samus2001переводчик
Godderd

У вас дамбигадчанка
Хотя нет, скорее дамбитупчанка в острой форме
Samus2001
Скорее второе. Дамбигад лучше, чем дамбипук-среньк. Не в претензию к работе, я так вообще перечитываю по второму разу сейчас. Но выглядит так, будто на Гарри просто забили болт все добряши и обострились все плохиши.
Samus2001переводчик
Godderd

Но выглядит так, будто на Гарри просто забили болт все добряши и обострились все плохиши.

Это когнитивные искажения дамбитупчанки
Уизли семерых родят...
Дадли Гарри пнул под зад...
Волдеморт козел и гад...
Альбус в этом виноват
Не поняла столько хороших отзывов но перевод мог быть и лучше, такое чувство что местами читаю с авто переводчика. Не смогла осилить дальше 7 главы
"Не поняла: столько хороших отзывов, но перевод мог быть и лучше; такое чувство, что местами читаю с автопереводчика. Не смогла осилить дальше 7 главы."

Сорян, просто забавно читать написанную с ошибками жалобу на плохую редактуру))
Al111
"Не поняла: столько хороших отзывов, но перевод мог быть и лучше; такое чувство, что местами читаю с автопереводчика. Не смогла осилить дальше 7 главы."

Сорян, просто забавно читать написанную с ошибками жалобу на плохую редактуру))
Ну да. Нескольких знаков препинания точно не хватает.
Кьювентри
А также бабушка Невилла, умершая на 2 курсе, не попавгая в петлю и внезапно ожившая летом после пятого курса. И Хагрид, водивший Гарри в лес на отработку в оригинале, но ни в одной из жизней тут, в фанфике, однако каким то чудом Гарри это помнит. То, что бросилось в глаза
Дочитал. Как ни странно концовка напомнила мне один из фанфиков Лицо в ночи. Не помню его названия, но у этого автора всего с десяток фиков или около того. Там Гарри всю жизнь был параноиком - большей частью оправданно - очень похожее отношение с местным Гарри в конце фика. Ему удалось бежать из Хогвартса в конце 4-го курса, но от паранойи это его не избавило.
Samus2001переводчик
Йожик Кактусов

Он там еще уизли считал мафией, семейной бандой рыжих, да? Помнится, читал и очень нравилось, как гарри достоверно параноил - вот только кажется читал в онгоинге, в упор не помню концовку
Samus2001
ирландскими террористами, да. Концовка: однажды Гарри, сбегая от очередной опасности, выпрыгнул в окно, а палочку забыл. Так и закончился.
Samus2001переводчик
Йожик Кактусов
Samus2001
ирландскими террористами, да. Концовка: однажды Гарри, сбегая от очередной опасности, выпрыгнул в окно, а палочку забыл. Так и закончился.

Точно, ира
Концовка 🤣 - надо будет как нибудь дочитать
Samus2001
самому перечитать захотелось.
Йожик Кактусов
Samus2001
Гарри Поттер и сила Альтернативной Истории
Это ГП и сила альтернативной истории.)
Похоже, соглашусь)
Вариант с отходами там прекрасен был
Здравствуйте.
В главе 29 Гарри изучает карту и видит, что "Даже миссис Норрис придерживалась предсказуемого расписания." В следующей главе нам напоминают, что миссис Норрис окаменела несколько глав назад. Это чуть-чуть странно.
Artemo
Памда
окаменела несколько глав назад
Предсказуемое расписание)))
Samus2001переводчик
Памда
Здравствуйте.
В главе 29 Гарри изучает карту и видит, что "Даже миссис Норрис придерживалась предсказуемого расписания." В следующей главе нам напоминают, что миссис Норрис окаменела несколько глав назад. Это чуть-чуть странно.

Ага, есть такое
Лично я придерживаюсь версии, что Филч таскал с собой окаменевшую миссис Норрис!
Samus2001
Памда

Ага, есть такое
Лично я придерживаюсь версии, что Филч таскал с собой окаменевшую миссис Норрис!
Ха-ха, хорошая версия!
А что насчёт перца из будущего в главе 31?
"Caroline Reaper, считается самым жгучим в мире, в этом качестве и был занесен в книгу рекордов Гиннеса в 2013 году. Выведен примерно в то же время."
Памда
альтернативная вселенная. Здесь этот перец был выведен гораздо раньше.
Села ещё раз перечитывать, спасибо большое авторам и переводчикам за труд
Прочитано на одном дыхании с удовольствием! Спасибо огромное переводчикам и бетам!!! Сколько бы ни было небольших огрехов (многократно упомянутых комментаторами выше), это не отменяет общего высокого качества перевода и самого фика.

Отдельное спасибо за пояснения от переводчиков про названия глав и те или иные многозначные слова. А ведь могли бы перевести и не париться далее, ан нет - позаботились о читателе 🫶

И благодарю комменты с отсылками на другие схожие фики, уже бегу читать)
Однозначно, это стоило того чтобы подождать 5 лет. Великолепная история с шикарным переводом! Спасибо!
Спасибо автору очень понравилось, прочитал на одном дыхании 👍👍👍👍
Прочитал сразу всё, практически без перерыва. Один из лучших фанфиков что я прочёл, причём не только по ГП, но и другим фандомам. Никогда не перечитывал фанфики, но кажется именно этот окажется первым.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть