↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

План Мародера (джен)



Переводчики:
kroki с I части по IV/7, Alter ago с IV/8, little_marauder с V, Ленивая макака c VIII/8
Оригинал:
Показать
Беты:
Nata6ka книга I, Теmр с IV/8, lissa_i с VI части
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
не указано
Размер:
Макси | 3709 Кб
Статус:
Заморожен | Оригинал: Закончен | Переведено: ~65%
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
После побега из Хогвартса Сириус решил остаться в Англии. Теперь у него на первом месте – защита Гарри.
Независимый Сириус, Дамблдор – манипулятор, не Дамбигад
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Часть V. Глава 7

— Время вышло!

Гарри отложил перо и помассировал правую руку, которую свело судорогой. Он глубоко вдохнул, как советовала целитель Фэй, и его магия ответила на призыв, расслабив напряженные мышцы. Он сразу же почувствовал себя лучше и сделал еще один вдох, когда преподаватель Рун, профессор Батшеда Бабблинг, с яркой, солнечной улыбкой на лице взяла его исписанные пергаменты. Она немного напоминала ему Гермиону: те же непослушные каштановые волосы, теплые карие глаза и умное лицо.

— Ах, отлично, мистер Поттер, — радостно сказала профессор Бабблинг. — Я верну их вам к концу дня.

Гарри нервно кивнул. С тех пор как Сириус взял опекунство над ним и начались занятия, это был первый экзамен, и, помимо желания пройти на четвертый курс по рунам, он также отчаянно хотел хорошо себя показать. Но экзамен был долгим, и вопросы в конце включали расшифровку таких странных комбинаций рун, которые они с Сириусом еще не проходили. Гарри с грустью подумал, что учебная программа, должно быть, изменилась, с тех пор как Сириус сам был учеником. Но все же он надеялся, что справился достаточно хорошо.

Профессор Бабблинг отпустила его, он собрал свои вещи и вышел из класса. Бродяга ждал в коридоре, Гарри подошел к псу и обнял его, после чего отступил, чтобы Сириус смог превратиться обратно в человека.

— Ну, не держи меня в напряжении! — поторопил Сириус. — Как всё прошло?

Гарри улыбнулся, видя интерес Сириуса.

— Думаю, что я хорошо справился. Было много вопросов из итогового экзамена, но некоторые из комбинаций, которые были в конце, мы не рассматривали.

Сириус нахмурился.

— Ты же всё равно разобрал эти комбинации и нашёл решение, как..?

— Как ты меня и учил, — кивнул Гарри. — Думаю, я запутался в одной, и, кажется, написал, что скандинавская руна исцеления была руной благословения, но… — он вздохнул. — Надеюсь, я сделал достаточно, чтобы попасть на курс.

— Хорошо. Отличная работа. — Сириус, приобнял Гарри за плечи, подталкивая в сторону Большого зала. — Все остальные должны были уже собраться на обед. У нас будет время перекусить, а затем вперед, в Комнату Ужасов.

Гарри улыбнулся. Спокойное возвращение в Тайную комнату для поиска одного из крестражей Волдеморта превратилось в грандиозную операцию под прикрытием. Гарри признался себе, что в этом была и его вина, так как он попросил разрешения взять с собой Рона. Билл согласился, но смог убедить свою мать лишь при условии, что матриарх семейства Уизли и Джинни тоже будут присутствовать. По словам Рона, Джинни "истерично" заявила, что если кому-то и нужно вернуться туда, так это ей. После обсуждения этого вопроса с мадам Помфри было решено, что Джинни будет полезно встретиться лицом к лицу со своими страхами.

Кроме того, Сириус получил согласие от Грейнджеров, что позволило присутствовать и Гермионе. А когда директор объявил, что они собираются изучить василиска, это вызвало приток добровольцев, состоящий из заинтересованного персонала Хогвартса: все хотели взглянуть на легендарную Тайную комнату. Минерва, Хагрид, профессор Флитвик, профессор Снейп, профессор Спраут и новый преподаватель ЗоТИ, профессор Аластор Грюм, присоединились к ним. Также вызвали команду специалистов по работе с волшебными существами из Гринготтса для того, чтобы разобраться с останками василиска. Гарри чувствовал, что, с учетом команды “Охотников за сокровищами”, Берти, Сириуса и Ремуса, сегодня соберется достаточно людей, чтобы даже огромная Тайная комната стала тесной.

Когда Сириус и Гарри вошли, зал был забит людьми. В центре стоял длинный стол, и все слонялись вокруг него с напитками. Домовые эльфы мельтешили туда-сюда с канапе, крайне обрадованные возможностью поработать.

— Гарри! — Гермиона поспешила к нему, Рон, отставая, плелся за ней следом. — Как прошло? Удалось ответить на все вопросы? Они были трудными? Ты написал эссе про норвежские или кельтские руны? Я написала про норвежские руны, но после экзамена подумала, что лучше было бы написать о кельтских...

— Черт, Гермиона! — прервал ее Рон, а Сириус и Гарри начали посмеиваться над потоком вопросов. — Дай ему хоть слово вставить!

Гермиона покраснела, но скрестила руки и пригвоздила Рона свирепым взглядом.

— Тебе даже не интересно!

— Это экзамен! — ответил Рон. — Который я не должен сдавать! Конечно, мне это не интересно! — казалось, что он внезапно понял, что его слова могут обидеть Гарри, и заметно вздрогнул. — Извини, друг!

Гарри пожал плечами. Он сомневался, что ему был бы интересен экзамен Рона, который сам он не будет сдавать.

— Все прошло хорошо, — ответил он Гермионе, — да, я постарался ответить на все вопросы, некоторые из них были очень трудными, и да, я написал эссе о норвежских рунах и второе — о кельтских.

Гермиона нахмурилась.

— В моем экзамене было только одно эссе.

— Может быть, она добавила несколько вопросов, чтобы проверить меня, так как не она была моим учителем. Ведь я должен доказать, что у меня достаточно знаний, для того чтобы учиться на четвертом курсе, — рассуждал Гарри. Там действительно было много вопросов. Его желудок заурчал.

— Время обеда, — твердо сказал Сириус, направляя его к столу.

— Ты должен попробовать эти маленькие сосиски на палочках, — с энтузиазмом сказал Рон, — они потрясны!

Гермиона фыркнула:

— Ты перебьешь аппетит перед обедом.

— Твой аппетит, может быть, — парировал Рон, — мой — ни за что!

— Ну, это потому, что ты растущий организм, — сказала Молли, присоединяясь к ним . Она слегка обняла Гарри. — Рада слышать, что все хорошо, дорогой. Садись обедать.

Оказалось, что, после того как Сириус и Гарри сели за стол, все остальные перестали бродить, и в мгновение ока стол был заполнен.

Сириус и Гермиона сели по обе стороны от Гарри. Рон сидел напротив Гарри, между своей мамой и Джинни. Ремус сел с другой стороны от Сириуса, Билл — рядом с Джинни. Профессора сгруппировались во главе стола, где сидел руководящий всеми директор. Остальная часть команды “Охотников за сокровищами”, Берти и команда специалистов по работе с волшебными существами из Гринготтса (два гоблина — Футлок и Бримболд, старый волшебник по имени Каспер, с которым радостно поздоровался Билл, и молодой мастер по имени Аонтиус — болгарский стажер из Гринготтса) собрались вместе в другом конце стола.

Вспыхнуло оживленное обсуждение о предстоящем матче за Кубок мира по Квиддичу. Аонтиус защищал Болгарию, а Билл встал на сторону Ирландии. Рон, к удивлению Билла, был на стороне Аонтиуса. Виктор Крам — болгарский ловец, по словам Рона, был лучшим ловцом во всем мире.

Гарри принял участие в этом разговоре ровно настолько, чтобы озвучить свою собственную точку зрения о том, что загонщики Ирландии гораздо проворнее, а затем вовлек Гермиону в разговор о том, почему она считала, что ей стоило написать эссе по кельтским рунам, а не по норвежским. Ремус и Сириус были рады обсудить с ними относительные достоинства и тех и других рун. К тому же это хорошо отвлекло Сириуса от Снейпа, на которого он то и дело бросал косые взгляды. Первая встреча между ними прошла не так гладко...

Гарри улыбнулся, когда вышел из камина, не споткнувшись и попав прямиком в кабинет директора.

Ремус уже был там и взмахнул палочкой, чтобы очистить его от сажи.

— У тебя все лучше получается путешествовать через камины, Гарри.

— Просто хуже уже было некуда, — усмехнулся Снейп, обратив на себя внимание Гарри. Тот притаился в задней часть кабинета, рядом с книжной полкой.

— Ну-ну, Северус, у каждого уходит время на то, чтобы привыкнуть к путешествию через каминную сеть.

Гарри с Ремусом переглянулись, но, к счастью, прибыл Сириус, вышедший из камина с достоинством и элегантностью. Анди обещала Гарри, что однажды и он достигнет такого же уровня мастерства.

Сириус улыбнулся Гарри, но, после того как он заметил Снейпа, его хорошее настроение как рукой сняло.

— Снейп.

— Блэк.

— Что он здесь делает? — резко спросил Сириус.

— В качестве нашего Мастера зелий Северус помогает с василиском, — мягко сказал Дамблдор, но Гарри смог услышать в его тоне упрек. — И он, конечно же, знает о реальной причине нашего сегодняшнего похода в Тайную комнату.

— Я по-прежнему не понимаю, почему я должен терпеть присутствие человека, который пытался скормить меня дементорам! — резко бросил Сириус.

Снейп ощетинился и сделал шаг вперед, в свою очередь сжимая руки в кулаки.

— Ты пытался скормить меня оборотню!

— Ты сам пытался скормить себя оборотню! — ответил Сириус.

— Обсуждаемый здесь оборотень хотел бы отметить, что он предпочитает хороший стейк, — вставил Ремус, незаметно перемещаясь в сторону Гарри.

Гарри не смог сдержать смешок. Снейп перевел взгляд на него.

— Я полагаю, вы думаете, что это смешно, Поттер?

— Все, кроме тебя, думают, что это смешно, даже феникс! — сказал Сириус. И он был прав: Фоукс казался довольным. Сириус положил руку на плечо Гарри в защитном жесте.

— Я не обязан стоять здесь и терпеть ваши оскорбления! — зарычал Снейп, направляя на него палочку.

Сириус перегруппировался в мгновение ока — его палочка указала на Снейпа.

— Ну же, давай, Снейп. Мы могли бы организовать поединок прямо сейчас и покончить с этим, потому что я вижу, что у тебя не хватает самообладания, чтобы относиться к Гарри порядочно и корректно, и я не потерплю твоих издевательств над ним!

— Ты и вся ваша компания издевались надо мной в течение многих лет и ты это знаешь! — усмехнулся Снейп.

— Я не отрицаю этого, — сказал Сириус, чем выбил почву из-под ног Снейпа, если судить по выражению полного шока на его лице. — Ах, да, Снейп. Я был честен с Гарри, рассказав об ошибках, которые совершил. Я признался ему, что не горжусь тем, как мы вели себя с тобой. Но когда мы запугивали тебя, Снейп, мы все же были ровесниками. Возможно, несправедливо было четверым нападать на одного, но все же это намного справедливее, чем взрослый, дразнящий ребенка, который даже не может вспомнить человека, за сходство с которым ты его ненавидишь!

Снейп сердито уставился на Сириуса.

— У меня есть роль, о которой ты ничего не знаешь.

— Не пытайся оправдать свое отвратительное поведение как педагога своими обязанностями шпиона! — отрезал Сириус. — И я точно знаю, что значит играть роль Пожирателя Смерти! Я был под прикрытием в их группе на континенте почти полгода. Так что не надо мне тут рассказывать!

— Господа! — громко сказал Дамблдор, наконец встав со стула, чтобы вступить в диалог. — Сириус, пожалуйста, мы всё же на одной стороне.

— Я не очень уверен в этом, — зарычал Сириус, его серые глаза метали молнии.

— Я полностью доверяю Северусу… — начал Дамблдор.

— И больше никто.

Но Сириус опустил палочку, и Снейп опустил свою, надменно фыркнув.

Ремус сделал небольшой вздох, и Гарри удивленно посмотрел на него, когда понял, насколько Ремуса напрягло данное противостояние.

Сириус кинул на Снейпа свирепый взгляд.

— Я просто хочу сказать, профессор Снейп, что если я еще раз услышу хоть об одном инциденте, в котором ты поведешь себя непрофессионально по отношению к Гарри, то я уничтожу тебя. Не думай, что ты сможешь спрятаться за мантией Альбуса, даже он не сможет защитить тебя.

Ноздри Снейпа гневно раздулись.

— Ты думаешь, что раз ты теперь лорд Блэк, то можешь запросто угрожать мне?

— Это не угроза, профессор, — Сириус невесело улыбнулся, — это обещание. Это, а также тот факт, что я займу свое место в Попечительском совете и буду внимательно следить за стандартами обучения в Хогвартсе.

Снейп издал невнятное яростное рычание и выбежал из комнаты, полы мантии взметнулись позади него.

— Я так надеялся, что эта неофициальная встреча даст вам возможность отложить в сторону разногласия и позволит работать вместе, — попытался пристыдить Сириуса Дамблдор.

— Во-первых, если таковы были ваши намерения, вы должны были предупредить меня о встрече, и, похоже, Снейп также не получил записку о ваших планах, — отрезал Сириус, — а во-вторых, я забуду о разногласиях, только когда он принесет извинения Гарри за то, что вел себя как полный мерзавец и… — внезапно он прервался, — и прочее, — Сириус поднял руку, когда Дамблдор попытался заговорить. — Держите вашего ручного шпиона на поводке или я сделаю то, что пообещал, директор.

— Да уж, я никогда, — сказал Финеас Найджелус с портрета, — не обращался к директору в таком неуважительном тоне и...

— Ваш лорд Блэк приказывает вам замолчать! — бросил Сириус, взглянув на портрет, который немедленно заткнулся: родовая магия Блэков ограничила его возможности.

Гарри неуверенно двинулся в сторону крестного, зная, что противостояние со Снейпом и то, как Дамблдор защищал профессора зелий, очень расстроило Сириуса. Он положил руку на его плечо, утешая его.

— Директор, профессор Бабблинг ждет меня в своем кабинете?

— В кабинете Рун, Гарри, — Дамблдор улыбнулся ему, видимо, высоко оценив попытку Гарри сменить тему.

— Мы тогда лучше пойдем, — согласился Сириус, уцепившись за слова Гарри.

— Я останусь вместе с Альбусом и дождусь остальных, чтобы все проконтролировать, — пообещал Ремус Гарри, тепло улыбнувшись. — Удачи!

В целом Гарри был рад, что Снейп сел на другом конце стола. Он ценил то, что Сириус встал на его защиту, но на самом деле не верил, что Снейп хоть в чем-то изменит свое поведение по отношению к нему. Но одно знание того, что есть человек, который не даст его в обиду, позволило ему почувствовать себя лучше. Если бы он рассказал о поведении Снейпа тёте Петунье или дяде Вернону, они бы ответили, что он это заслужил.

Закончив десерт, Гарри отложил ложку и внезапно заметил бледное лицо Джинни. Он задумался, так ли хороша была идея позволить ей вернуться в Тайную комнату. Он должен был признать, что сам начал нервничать, как только вышел с экзамена.

— Дамы и господа, — Дамблдор встал и доброжелательно улыбнулся каждому за столом, — спасибо, что пришли сегодня. Это особенный день. Для всех нас честь спуститься в Тайную комнату Слизерина. Нашей главной целью сегодня является ликвидация останков василиска, которого Гарри убил в целях самообороны, когда спасал мисс Уизли. Нам помогают наши уважаемые гости из Гринготтса во главе с мастером гоблинов — Бримболдом. Половина доходов от сегодняшней операции будет перечислена в трастовый фонд, созданный для поддержки Хогвартса, который будет использован для приобретения нового учебного оборудования, книг и различных принадлежностей. Он будет назван “Фонд Феникса” и будет находиться под управлением распорядителя Поттеров. Остальная часть доходов будет разделена в различных долях между всеми, кто пострадал от василиска и его хозяина, в том числе: семейство Миртл Бутл, Рубеус Хагрид, Аргус Филч, Колин Криви, Джастин Финч-Флетчли, Пенелопа Кристалл, Гермиона Грейнджер, Рональд и Джиневра Уизли. О, и Фоуксу будет предоставлена новая жердь в знак признания его заслуги в победе над василиском и его храбрости, а также небольшое пожертвование будет отправлено в Мунго на уход и лечение Гилдероя Локхарта. От имени школы я хотел бы поблагодарить Гарри за его щедрость.

Раздались редкие аплодисменты, от которых Гарри покраснел. У них с Сириусом состоялось занимательное обсуждение того, как разделить доходы от василиска. Он долго и упорно спорил о Фоуксе и Локхарте: касательно Фоукса, потому что Гарри уделял много внимания той роли, которую сыграла помощь феникса, а Локхарт, по мнению Гарри, был мошенником, стирающим память, и спустился в туннель только потому, что Гарри и Рон заставили его. В сущности, трастовый фонд для школы стал признанием заслуг феникса, так как Гарри не мог передать деньги ему лично. Еще они обсудили Уизли, поскольку они пострадали не столько от самого василиска, сколько от его хозяина. Джинни поступила довольно глупо, когда стала писать в дневнике, но разве Гарри не сделал то же самое? И Рон... ну, Гарри твердо верил, что Рон заслужил награду за то, что хотел и собирался спасти Джинни, но ему помешал обвал, перегородивший путь. Тем не менее доля Уизли была очень мала по сравнению с тем, что причиталось окаменевшим, и Гарри был доволен, что принял правильное решение, предоставив им компенсацию.

— Теперь, когда я уверен, что мы все в предвкушении посещения Тайной комнаты, — продолжил Дамблдор, — я должен напомнить, что, хоть её уже и не защищает василиск, там могут быть и другие опасности. Салазар Слизерин был очень хитрым и могущественным волшебником, и маловероятно, что змей был единственным средством защиты. Мы можем наткнуться на артефакты Слизерина, и они также могут быть опасны. Поэтому наши несовершеннолетние ученики должны всё время оставаться рядом с взрослыми, которым я рекомендую дать возможность контролировать ситуацию нашим специалистам по ликвидации проклятий.

Гарри посмотрел на Сириуса, который ободряюще ему подмигнул. Они уже обсудили, что Гарри пойдет с Сириусом и будет следовать тем же правилам, что и в вылазке за кольцом.

— Ну что ж, поскольку все покончили с обедом, могу ли я предложить завершить последние приготовления и собраться, чтобы Гарри отвел нас к Тайной комнате, через десять минут, — закончил Дамблдор.

Возникла давка в уборных. И вскоре Гарри оказался в ещё одном знакомом туалете.

— Ты вернулся! — Миртл с брызгами появилась из унитаза, и Гарри бросил в сторону Сириуса взгляд, означавший “не смей дразнить меня перед всеми”.

— Да, Миртл,— вежливо сказал Гарри, — мы собираемся посетить Тайную комнату, хочешь пойти с нами?

— О нет! — Миртл покачала головой. — Мы, привидения, не можем пойти туда!

— Любопытно, — пробормотал позади него Дамблдор.

— Какая-нибудь защита от привидений? — предложил возможное объяснение Берти.

Гарри присел и сосредоточил взгляд на маленькой фигурке змеи, нацарапанной на камне.

— Откройся, — зашипел он.

Раковина так же, как и в прошлый раз, отодвинулась, и показался длинный крутой спуск.

— Попробуй попросить лестницу, — быстро сказал Берти, прежде чем Гарри сдвинулся с места. — Я сомневаюсь, что Слизерин стал бы скользить по трубе — это гораздо ниже его достоинства.

Гарри кивнул, закрыл глаза, чтобы представить змею, и прошептал слово “лестница” на парселтанге.

Весь туннель замерцал, и спустя секунду верхняя часть трубы поднялась и появились ступени, грубо высеченные и очень крутые.

— О, молодец, Гарри! — сказал Дамблдор.

— Вперед! — Билл пробрался поближе. — Каро и я пойдем первыми.

— Будь осторожен, Уильям! — окликнула Молли.

Билл покосился на Гарри, а Каро ухмыльнулась. Гарри усмехнулся и отошел от входа. Команда “Охотников за Сокровищами”, Берти, команда специалистов по работе с волшебными существами и большинство профессоров направились вниз, прежде чем Гарри и Сириус последовали за ними; заклинание Люмос освещало им путь. Ремус шел следом рядом с Гермионой, Молли — с Джинни и Роном.

Спуск по ступеням занял гораздо больше времени, чем скольжение по трубам, и Гарри слегка запыхался, когда они достигли обвала в том месте, где Локхарт попытался стереть им память. Кто-то создал шары света, которые освещали часть помещения, разгоняя тьму. Большая часть группы работала над расчисткой тоннеля и укреплением его сводов, чтобы сделать проход безопаснее.

Гарри отошел назад, не желая мешать работе, и вздрогнул, когда в его голове внезапно возникли воспоминания о страхе, и ужасе, и...

Сириус подошел ближе, обнимая его.

— Ты в порядке? — прошептал он.

Гарри кивнул, не в силах говорить, глазами ища Рона и Джинни. Они казались бледными и испуганными, как и он. Джинни цеплялась за мать, кожа под веснушками Рона выглядела молочно-белой.

— Если ты хочешь уйти, Гарри, просто скажи в любой момент, и мы вернемся, — тихо сказал Ремус.

— Ничего страшного не произойдет, если мы вернемся, так что не стоит беспокоиться, хорошо? — успокаивающе добавил Сириус.

— Да, — с улыбкой выдавил из себя Гарри, — извините, просто... вернуться сюда... Я не думал, что это напомнит о тех событиях так живо.

Ремус кивнул и снова заметил взгляд Гарри в сторону Уизли, он улыбнулся.

— Я пойду проверю их.

Гермиона осторожно взяла Гарри за руку, и он поменял положение рук так, чтобы удобно было поддержать её в случае, если она почувствует себя испуганной.

— Жаль, что я не была тогда рядом с тобой, — прошептала она.

— Мне тоже, — ответил Гарри, вспомнив, как она помогла ему со всеми ловушками на пути к Философскому камню. Но, по крайней мере, она не пострадала, если, конечно, не считать окаменения. А вот если бы она пошла с ним и Роном, она бы оказалась рядом, сражаясь с василиском, или мертвой, или...

— Замечательно! — крик Берти привлек внимание Гарри к тому месту, где стояли все остальные.

Там, где когда-то была гора камней, стояла совершенно новая арка, построенная из каменных завалов.

— Хорошая трансфигурация, Альбус! — сказал Берти.

Минерва кивнула.

— Она продержится год, может, дольше.

— Вы поставили бы мне Превосходно, Минерва? — поддразнил Дамблдор, его глаза мерцали.

Снейп бросился вперед и начал исследовать огромный кусок сброшенной кожи, который лежал позади арки.

Бримболд последовал за ним и повернулся к Гарри.

— Насколько этот зверь огромен?

— Я, э-э, не уверен в размере,— признался Гарри, — но он был действительно большим.

— Основываясь на воспоминаниях Гарри, я бы сказал, что он около пятидесяти-шестидесяти футов, толстый, как древний дуб, — сказал Берти. — Гарри, если ты не против, нам нужна твоя помощь для следующего этапа.

Когда все прошли по туннелю к массивной двери, внезапно повисла тишина. Дамблдор повернулся и поднял палочку, прося внимания.

— Прошло уже больше года, с тех пор как Гарри победил василиска, так что, вероятно, вы почувствуете запах гниения. Лучше закрыть рты и носы, пока запах не будет рассеян.

— Вот, — Сириус протянул Гарри носовой платок и наколдовал другой для Гермионы.

— Есть прекрасное заклинание под названием головной пузырь, предназначенное для такого рода ситуаций, но нас не будут учить ему еще несколько лет, ой, смотри! Профессор Флитвик демонстрирует его, — затараторила Гермиона в ухо Гарри.

Гарри посмотрел на профессора Чар и увидел странный полупрозрачный пузырь, окружающий его голову.

— Он в основном предназначен для использования под водой, как старомодный глубоководный гидрокостюм, но его также используют зельевары и исследователи пещер, — Гермиона продолжала тараторить, но Гарри не возражал, зная, что это ее способ справиться со своими нервами. — Конечно, если наколдовать его неумело, он очень неустойчив и легко может быть разрушен, что делает его очень опасным!

Раздался громкий всхлип, и они оба повернулись, чтобы посмотреть на Джинни, которая дрожала всем телом.

— Ну всё! — объявила Молли, потирая плечи Джинни. — Я отведу тебя обратно! Я знала, что это плохая идея.

— Нет… — рыдала Джинни. — Я просто… — ее глаза распахнулись и она бросила взгляд в сторону Гарри. — Пожалуйста, я могу остаться с Гарри?

Молли беспомощно взглянула на Гарри. Рон одними губами произнес “ненормальная”.

Гарри неохотно кивнул. Он протянул свободную руку к Джинни, которая сразу же бросилась к нему и крепко её схватила. Гермиона сжала его вторую руку в знак поддержки.

— Ну, так как руки Гарри заняты, носовой платок не сработает… — Сириус нахмурился. — Лунатик?

— У тебя всегда были проблемы с движениями палочкой при создании головного пузыря, Бродяга, — сказал Ремус, создавая с помощью магии безопасный головной пузырь вокруг головы Гарри. Он сделал то же самое для Гермионы и Джинни.

— Отличная работа, Ремус! — улыбнулся ему профессор Флитвик.

Билл жестом показал следовать вперед, и Гарри прошептал:

— Откройся.

Люди с носовыми платками издали сдавленные звуки, и Гарри порадовался своему Головному пузырю. Билл и Каро одновременно произносили заклятия, и профессор Флитвик со Снейпом поспешили к ним, чтобы помочь.

Каро дала сигнал, что все готово. Гарри почувствовал, как головной пузырь исчезает, и поморщился из-за слегка затхлого запаха. Билл вошел вместе с Каро, Гарри терпеливо ждал, пока другие войдут. Он не спешил. В конце концов Гермиона осторожно его подтолкнула и закашляла.

— Ты готова, Джинни?

Она кивнула, ее лицо было мокрым от слез. Молли подошла и встала рядом с ними, взяв Джинни за другую руку.

— Пойдем, дорогая.

Гарри был рад теплу от присутствия Сириуса, положившего руку на его плечо.

Они пересекли дверной проем и присоединились к застывшей группе взрослых, которые уставились на останки змея. Оно медленно появлялось в поле зрения: огромное зелёное существо с порванными, незрячими желтыми глазами, которые потускнели от распада. Его раскрытая пасть, полная острых клыков, заставила Гарри задрожать.

— Черт возьми! — пробормотал Рон себе под нос, и никто не упрекнул его за такие слова.

Джинни подняла голову из своего укрытия на плече Гарри, бросила взгляд на огромный труп василиска и упала в обморок. Молли и Сириус среагировали быстрее, чем Гарри, а Гермиона сжала его руку. Взрослые поймали Джинни прежде, чем она упала на пол.

— Я знала, что так и будет, — пробормотала Молли. — Я знала, что она не готова к этому! Но она была так решительна и не слушала меня! Свою собственную мать!

Билл поспешил к сестре.

— Как она?

Ремус проверил пульс Джинни.

— Это просто обморок, но лучше отправить её в больничное крыло. Я отнесу её, Молли.

— Спасибо, Ремус, — сказала Молли. — Пошли, Рон.

— Но мам… — запротестовал Рон.

— Ты видел василиска и Тайную комнату, — резко сказала Молли. — На самом деле нет никакой необходимости в том, чтобы кто-то из детей и дальше находился здесь.

— Мама, Гарри должен остаться на случай, если понадобится змееуст, и я уверен, что ему бы не помешала поддержка Рона и Гермионы, — сказал Билл, прежде чем кто-то мог возразить.

Молли выглядела так, будто хотела поспорить, но в конце концов кивнула. Она повернулась к Сириусу.

— Спасибо за то, что поймал Джинни.

— Без проблем, — ответил Сириус.

Гарри нахмурился, услышав напряжение в голосе Сириуса, но подождал, пока другие уйдут, прежде чем спросить:

— Ты в порядке, Бродяга?

Сириус кивнул и положил руку на затылок Гарри.

— Просто... Я был в твоих воспоминаниях и знал о том, что произошло, но увидеть тварь вживую и осознавать, как близко ты был… — он резко остановился.

Гарри взглянул на Гермиону, и она отпустила его, чтобы он мог обнять Сириуса. Одними губами он прошептал благодарность, и девочка понимающе ему улыбнулась.

Сириус долго обнимал его — достаточно долго, чтобы остальные собрались и занялись делом.

Бримболд приказал своей команде заняться василиском вместе со Снейпом, который замер, завороженно изучая редчайшие ингредиенты для зелий. Билл и Каро двинулись вперед, чтобы исследовать стены Тайной комнаты, и профессора последовали за ними, восхищенно переговариваясь. Некоторые из них, в частности Хагрид и Грюм, с сочувствием посмотрели на Сириуса и Гарри, а Минерва вовлекла Рона и Гермиону в разговор. Сириус остался стоять, обнимая Гарри, и на этот раз тот не возражал против слишком долгих объятий у всех на глазах, зная, что это утешение нужно не ему, а его крестному.

В конце концов Сириус глубоко вздохнул и ослабил объятия.

— Все хорошо.

— Точно? — спросил Гарри тихо.

— Точно, — тихо ответил Сириус. — Только обещай мне — больше никаких василисков.

— Я обещаю, что не буду больше сражаться с василисками, если это будет зависеть от меня, — сказал Гарри.

— Уже неплохо, — Сириус похлопал Гарри по спине и отпустил его, все еще держа руку на плече Гарри, словно боясь упасть.

Подошел Грюм, и Гарри улыбнулся старому аврору, кивнувшему в ответ.

— Я с нетерпением жду вас на моих занятиях по ЗоТИ, Поттер. Вы проделали хорошую работу с этим чертовым василиском.

— Мне повезло, — ответил Гарри. — Фоукс во многом помог мне.

Грюм снова кивнул.

— Удача — половина боя, парень. — Его волшебный глаз повернулся и сфокусировался на Сириусе. — Блэк, ты бледный, как привидение. Вот, — он сунул ему флягу. — Выпей и не спорь со мной.

Сириус сделал глоток того, что Гарри принял за виски или какой-то другой алкогольный напиток, и передал флягу обратно.

— Спасибо, сэр.

— Да к черту “сэров”. У меня не было возможности сказать тебе раньше, с тех пор как с тебя сняли обвинение, но я облажался с твоим арестом. Я должен был проверить тебя после обвинений Крауча и убедиться, что был допрос, — мрачно сказал Грюм.

— Я не виню тебя, Аластор, — сказал Сириус. — Я помню, в каком состоянии было тогда Министерство. Едва хватало времени, чтобы написать отчёт, прежде чем отправиться на очередной рейд.

— И тем не менее это не оправдание, — сухо сказал Грюм. Его волшебный глаз внезапно повернулся к Гарри. — Где твоя палочка?

Гарри усмехнулся и показал кобуру на запястье.

— Молодчина, — Грюм кивнул ему. — Всегда помни…

— Постоянная бдительность! — подхватили вместе Сириус и Гарри.

Они обернулись на смешок, раздавшийся позади, и обнаружили ухмыляющегося Ремуса. Он потрепал волосы Гарри.

— У меня было дежавю. Ты знаешь, что после каждой тренировки с профессором Грюмом Сириус и Джеймс возвращались с криками "постоянная бдительность"?

Грюм посмотрел на Сириуса, слегка порозовевшего от смущения.

— Возможно, мы иногда делали это… — допустил Сириус. — В любом случае, хватит обо мне...

Гарри почувствовал дискомфорт Сириуса и обменялся удивленными взглядами с Ремусом.

— ...как Джинни? — спросил Сириус, когда Рон и Гермиона снова подошли к ним.

Гарри вспомнил, где они находятся, и посмотрел на Ремуса в ожидании ответа.

— С мадам Помфри, — сказал Ремус. — Я послал ей сообщение с Патронусом, чтобы она ждала в туалете Миртл. Она забрала Джинни в больничное крыло... Она думает, что для нее это было слишком.

— Мама и папа пытались убедить её не приходить, но она не хотела их слушать! — подтвердил Рон, но на его лице было написано облегчение от того, что с Джинни всё хорошо.

— Было смело хотя бы попытаться, — сказал Грюм.

Снейп вдалеке громко фыркнул. Ремус положил руку на плечо Сириуса, чтобы удержать его от ответа.

— Как у вас обстоят дела? — сказал он, понизив голос.

— Ну, я немного попсиховал, Гарри обнял меня, и Грюм дал мне немного огневиски, — ответил Сириус.

— Я не обнимаюсь, — невозмутимо объяснил Грюм, и все рассмеялись.

— Некоторые из нас пытаются работать, — огрызнулся Снейп.

Сириус был снова остановлен Ремусом, который вдруг указал на статую Слизерина.

— Ведь василиск появился изо рта статуи Слизерина? — он начал двигаться к ней, и Сириус ограничился недовольным взглядом в сторону Снейпа, прежде чем кивнуть, разрешая Гарри последовать за Ремусом.

Остальные увидели их передвижение, и к ним присоединился Билл.

— Мы ничего не нашли в доступной нам части Тайной комнаты, — признался он. — Берти, Каро и профессор Дамблдор собираются повторить поиск еще раз, но я не думаю, что здесь что-то есть.

— Но василиск выполз из статуи, возможно, что-то есть за ней? — размышлял вслух Ремус.

Он произнес сканирующее заклинание, которое Гарри видел во время поисков кольца. Билл присоединился к нему, повторяя заклятие. Он резко вдохнул.

— Здесь защита на парселтанге.

— Разве... версия Реддла из дневника не говорила что-то, когда вызывала василиска? — подсказал Сириус.

Гарри кивнул.

— Мне нужно..?

— Подожди, пока мы не предупредим всех, — сказал Билл, возвращаясь к Каро.

Гарри показалось, что прошла вечность, прежде чем все встали в шеренгу за специалистами по работе с волшебными существами, которые расположились перед статуей (а точнее немного сбоку), на случай появления каких-либо дополнительных мифических зверей, и ждали, пока Гарри скажет пароль.

— Говори со мной, Слизерин! Величайший из хогвартской четверки! — громко сказал Гарри. Рот статуи открылся, издав скрежет, от которого Гарри инстинктивно втянул голову в плечи: воспоминания о василиске живо всплыли в памяти.

Сириус и Ремус тут же придвинулись к нему. Гермиона вновь ухватила его ладонь и успокаивающе улыбнулась ему, а Рон подступил ближе.

Прошло немного времени, прежде чем он понял, что не было никаких ползущих звуков — ничего не вылезало изо рта.

— Хорошо, — отрывисто сказала Каро. — Я пойду, огляжусь.

Она превратилась в крошечного воробья и улетела. Гарри смотрел на ее трансформацию широко раскрытыми глазами. Он думал о своей анимагической форме, с тех пор как Минерва предложила ему ту же сделку, что и его отцу, так как Сириус планировал учить его. Он действительно не хотел быть оленем. Ему нравилось, что его патронус был символом его отца, но он хотел быть кем-то другим. Гарри и без этого слишком часто слышал “ты так похож на своего отца”. Он грезил о собачьей форме — волка или собаки. Они олицетворяли бы уважение и любовь к Сириусу и Ремусу. Но не был уверен насчет кошки. Он ничего не имел против кошек, но слишком хорошо помнил ужасные дни, проведенные у миссис Фиг, чтобы хотеть быть одной из них. Он определенно не хотел быть змеёй. Он не возражал против змей, за исключением василисков, но ему не нравилась идея превращения во что-то подобное. Другое дело птица... Быть свободным...

Каро превратилась обратно в человека и крикнула, что там была комната... и вдруг раздался визг… Из расширенного рта вылетел крошечный воробей, а следом за ним — большое чёрное облако…

Гарри толкнули за спину Сириуса, а Ремус прикрыл Гермиону и Рона. Двое мужчин заняли оборонительную позицию: палочки отслеживали воробья, который спасался от черного тумана…

Гарри видел, что остальные рассредоточились, прячась за колоннами и поднимая свои палочки…

Билл крикнул что-то Берти, Гарри не смог расслышать что именно из-за зловещего рокота, идущего от статуи... Они оба подняли свои палочки и наколдовали нечто белое в направлении чёрного облака… Оно приняло форму змеи, перестало преследовать воробья и кинулось на двух волшебников, напавших на него…

Сердце Гарри быстро забилось в груди.

Дамблдор двинулся вперед, его палочка выписывала в воздухе заклинание, которое он бросил в заднюю часть облака…

Но этого было недостаточно...

— Стоп!— прошипел Гарри.

И черная облачная змея, почти доставшая Билла и Берти, исчезла, оставив после себя жуткую тишину.

Гарри услышал рваное дыхание Гермионы и, взяв её за руку, обернулся, чтобы убедиться, что она была в порядке. Она кивнула в ответ на его вопросительный взгляд, и они оба подошли к Рону, который прерывисто кивнул и похлопал Гарри по плечу.

— Молодец, приятель! — сказал Рон. — Что это было?

— Дух-хранитель, — объяснил Ремус. — Очевидно, он нейтрализуется парселтангом.

— Да, очевидно, — сказал Сириус, закатив глаза, и улыбнулся Гарри. — Отлично придумано, Гарри.

Тот решил, что он не станет говорить кому-либо, что это был чистый инстинкт.

— Да, молодец, мой мальчик! — Дамблдор улыбнулся ему. — Давненько я так не веселился!

Минерва бросила взгляд в его сторону, говорящий: “Не могу поверить, что вы сказали это”.

Каро трансформировалась обратно. Она не выглядела запыхавшейся или испуганной.

— Я активировала дух, когда не смогла ответить на змеином языке, но я думаю, это единственное, что там было. — Она посмотрела на Берти. — Попробовать еще раз?

Берти кивнул.

Все вернулись обратно на оборонительные позиции, и тогда Каро в форме воробья взлетела обратно. Затем на какое-то время установилась тишина, пока она не крикнула, что всё чисто. Гарри наблюдал, как из ранца Билла доставали лестницы и веревки. Они подняли их к Каро, Билл направился первым, а сразу же за ним — Берти и Дамблдор.

— Мы... мы пойдем? — Гермиона смотрела на лестницу с тревогой.

Гарри вспомнил, что она ненавидела высоту, и слегка сжал её руку.

— Не думаю. Полагаю, что мы больше не нужны.

— А что, если ты потребуешься им для помощи с очередной злобной штуковиной? — прямо спросил Рон.

Гарри покачал головой.

— Я думаю, это всё.

Сириус прокашлялся.

— Думаю, Гарри прав. Нам нужно подниматься наверх. Если им понадобится парселтанг, мы можем снова вернуться.

Минерва коротко кивнула.

— Я пришлю патронус, если ты нам понадобишься. — Она тепло улыбнулась Гарри. — Ты отлично справился, Гарри.

— Спасибо.

Гарри почувствовал облегчение, когда они оставили василиска и Тайную комнату позади. Сириус послал шар света через туннель, чтобы осветить путь, а Гермиона принялась рассказывать о заклинании, которое он использовал. Рон закатил глаза в притворном раздражении.

Подъем обратно наверх был трудным, и все они тяжело дышали к тому моменту, когда добрались до ванной комнаты.

— Вы вернулись! — прощебетала Миртл в знак приветствия.

У Гарри не хватило дыхания, чтобы ответить сразу, и он махнул ей рукой.

— На этот раз рыжую девчонку унесли отсюда, — сообщила ему Миртл. — Её мать была не рада! Моя мать тоже была бы недовольна.

— Нам лучше сходить проведать Джинни, — обратился Гарри к Рону и Гермионе.

— Вы уже меня бросаете?! — возмутилась Миртл.

— Мы вернемся к тебе, когда начнутся школьные занятия, — сказал Гарри. — Я обещаю.

— Я тоже, Миртл, — сказала Гермиона.

Миртл фыркнула и прыгнула в унитаз, оставив на полу брызги воды. Сириус рассмеялся.

— Почему-то я думаю, что она имела в виду только Гарри, Гермиона.

Гарри бросил на него недовольный взгляд, а Рон и Гермиона рассмеялись, присоединившись к Сириусу. Ремус направил их к дверям.

— Идёмте в больничное крыло.

Они гурьбой прошли через школу, пока Ремус и Сириус рассказывали истории о событиях, произошедших в различных коридорах. Гарри и Рон жадно слушали, хихикая, в то время как выражение на лице Гермионы менялось от заинтересованности до полного ужаса, вызванного рассказами о нарушениях правил.

— Вы не можете поощрять Гарри и Рона на такие проделки! — воскликнула она, когда закончился один из рассказов про мальчика по фамилии Мальсибер, который танцевал в соблазнительных фиолетовых трусах в коридоре, по которому они шли. — Вы знаете, сколько школьных правил нарушили?

— Пять. Шесть, если считать, что Мальсибер был одет не в школьную форму, что, в сущности, тоже было нашей виной, — рассеянно ответил Ремус.

Сириус уставился на своего друга на мгновение и расхохотался.

— Как это на тебя похоже, Лунатик.

— Кто бы говорил, Гермиона, — заметил Гарри с нотками веселья в голосе. — Сколько правил мы нарушили, чтобы спасти Клювокрыла и Сириуса?

— Или когда спасали Джинни в Тайной комнате? — согласился Рон.

— Это другое! — запротестовала Гермиона. Она вздёрнула подбородок и плотно сжала губы. Гарри слишком хорошо знал это упрямое выражение её лица. — К тому же, когда мы спасали Сириуса, у нас было разрешение директора, так что технически мы не нарушили ни одного правила, а когда вы пошли спасать Джинни, с вами был Локхарт...

Сириус и Ремус снова расхохотались. Гермиона взглянула на них с негодованием, а, когда она обратилась за поддержкой к Гарри, тот только покачал головой в ответ.

Как только двери больничного крыла появились в поле зрения, все сразу же забыли про веселье. Гарри почувствовал, как ком застрял в горле. Казалось, он провел кучу времени в этом месте, и никогда не любил его. Последовав за Ремусом внутрь, Гарри сразу увидел Молли, которая сидела на кровати в углу. Джинни была плотно укутана одеялом и казалась крепко спавшей.

Молли помахала им.

— Она закатила истерику, когда пришла в себя, потому что хотела вернуться назад, и Поппи дала ей сонного зелья. Она говорит, что у Джинни шок. Я оставила сообщение секретарю Артура. Будем надеяться, что он сможет появиться, как только его встреча закончится. — Она нежно погладила Джинни по щеке. — Она была так решительно настроена прийти. Мы думали, что поступаем правильно.

— Конечно, вы не могли знать, как она с этим справится, Молли, — успокаивающе сказал Ремус. — На самом деле никто не знает, как поведёт себя при возвращении на место, где произошли травмирующие события.

— Мне тоже было не по себе, — признался Гарри, надеясь, что Молли почувствует себя немного лучше и перестанет так корить себя из-за того, что разрешила Джинни идти со всеми.

— И мне, — поддержал его Рон, подходя ближе к своей маме.

— И мне тоже, — мягко сказал Сириус. — Хотя я видел воспоминания Гарри о том, что случилось.

— Если бы она была в состоянии справиться с этим, это было бы положительным опытом для неё — столкнуться со своими страхами, — добавил Ремус.

— Вот почему я поддержала эту попытку. — Мадам Помфри засуетилась в комнате и посмотрела на толпу людей, окруживших кровать. — Вам, возможно, придётся снова отвести к её целителю разума, Молли. Она явно по-прежнему находится под влиянием своего переживания.

Молли густо покраснела.

— Она... мы … — она начала заикаться, но все-таки взяла себя в руки и продолжила: — Джинни не ходила к целителю разума. Казалось, что с ней уже всё было в порядке, и директор подтвердил это, поэтому...

Глаза мадам Помфри резко расширились, ее лицо стало красным, как у Молли.

— И когда именно директор получил квалификацию целителя? — почти прокричала она. Гарри почувствовал себя в высшей степени неловко, стоя между двумя женщинами. — Я сказала вам, что вашей дочери потребуется...

Сириус прокашлялся. Колдомедик кинула взгляд на всех присутствующих и сделала вдох, чтобы успокоиться и, очевидно, сдержаться и не высказать всё, что собиралась, в присутствии посторонних.

— Я настоятельно рекомендую вам обратиться к целителю разума сейчас же, — сказала она резко. — А теперь прошу меня простить…

Она вышла, прежде чем кто-то успел что-нибудь сказать. Цвет лица Молли никак не приходил в норму, и она не смотрела ни на кого из них.

— Я думала, что она была в порядке. За последний год у неё была пара кошмаров или около того, но ничего, что указывало бы на реальную проблему.

Гарри понятия не имел, что сказать, и у него было такое чувство, что Джинни пришла бы в ужас, если бы услышала, как мать обсуждает её проблемы с таким количеством людей.

— Дети обладают удивительной стрессоустойчивостью,— мягко заверил её Ремус, — но, учитывая реакцию на Тайную комнату, она, очевидно, не смогла справиться с теми ужасными событиями… Я уверен, что целитель поможет ей.

— Я могу порекомендовать хорошего, — немного нерешительно добавил Сириус.

Рон беспокойно заерзал на месте.

— Мы можем использовать деньги за василиска, мама, — он прикусил губу, прежде чем продолжить, — ты можешь использовать и мою долю, если доли Джинни будет недостаточно.

— Это благородно, Рональд, — Молли похлопала его по руке и улыбнулась, — ты хороший брат, готовый на жертвы, но эти деньги — твои сбережения.

— Я уверен, что доля Джинни будет больше, чем расходы, — сказал Ремус. — Ингредиенты василиска хорошо продаются.

Молли кивнула и решительно встретилась взглядом с Сириусом.

— Контакты хорошего целителя не помешали бы.

Сириус улыбнулся.

— Я пришлю тебе сову с деталями, когда вернусь домой.

Хогвартский домовой эльф появился в больничном крыле и поклонился Сириусу.

— Профессор Бабблинг готова встретиться с вами и вашим наследником, лордом Гарри Поттером, в удобное для вас время, лорд Блэк.

— Спасибо, — официальным тоном сказал Сириус.

Эльф так же внезапно исчез.

Результаты экзамена. На Гарри внезапно напал нервный приступ: ком встал в горле, задрожали колени и его замутило. Что, если он провалился? Что, если он потерпел неудачу? Сириус будет так разочарован в нём...

У него пересохло во рту.

— Идём. — Сириус подтолкнул его локтем. — Мы не должны заставлять профессора Бабблинг ждать.

Молли выдавила из себя слабую улыбку.

— Удачи, Гарри.

— Да,— сказал Рон, слегка ударяя Гарри по предплечью, — удачи, приятель.

— Все будет в порядке, Гарри. Ты не смог бы обсуждать руны столько, сколько обсуждал за обедом, не зная достаточно, чтобы пройти на четвертый курс, — сообщила ему Гермиона, когда они брели из больничного крыла, после того как они окончательно попрощались с Уизли, выразив надежду на то, что Джинни почувствует себя лучше в самое ближайшее время.

Когда они подошли к главной лестнице, Ремус остановился и кивнул Гарри.

— Мы с Гермионой будем ждать вас у выхода. Удачи.

Сириус твердой рукой направил Гарри обратно через лабиринт коридоров Хогвартса — в кабинет профессора Бабблинг. Она тепло поприветствовала их, и через несколько мгновений Гарри обнаружил, что неловко сидит на деревянном стуле перед её столом, рядом с Сириусом. Профессор Бабблинг чуть нервно улыбнулась.

— Ну, во-первых, я должна признать, что совершила ошибку.

— Что? — тут же обеспокоенно спросил Сириус.

— Я случайно дала Гарри часть заключительного экзамена за четвертый курс вместе с третьим, — печально призналась профессор Бабблинг.

Так вот почему там было так много вопросов! Но это означало, что у него не было достаточно времени на вопросы третьего курса и... Гарри закусил губу, нервы снова натянулись.

— Это привело к некоторым неожиданным результатам, — продолжила профессор Бабблинг. — За материал третьего курса, если не принимать во внимание эссе, на которое у вас не было достаточно времени, вы набрали Превосходно.

Превосходно! Он получил Превосходно! Чуть не задохнувшись от облегчения, он повернулся к Сириусу со счастливой улыбкой.

— Я так горжусь тобой, Гарри, — сказал Сириус, протягивая к нему руку и сжимая его плечо. — Отличная работа!

— Да, — профессор Бабблинг широко улыбнулась ему, — вы молодец. Только ваша подруга Гермиона и Энтони Гольдштейн лучше выполнили работу в этих частях экзамена, и я уверена, что, если бы у вас было больше времени, вы бы сравнялись с ними или даже превзошли их.

Гарри покраснел от теплой похвалы и почти ощутимой отцовской гордости, которая исходила от Сириуса, когда профессор продолжила говорить.

— Но что действительно меня заинтересовало, — сказала профессор Бабблинг, — так это то, что вы набрали Удовлетворительно за материал четвертого курса, и, в самом деле, повторюсь, если бы у вас было достаточно времени, возможно, набрали бы Выше ожидаемого. Несомненно, ваши анализы рунических комбинаций были выполнены очень хорошо.

— Это замечательно! — воскликнул Сириус, пока Гарри поражённо молчал. — Таким образом, я полагаю, что нет никакой проблемы взять его на четвертый курс по вашему предмету?

— Это я и хотела бы обсудить с вами. — Профессор Бабблинг откинулась и пристально посмотрела на Гарри. — Если вы по-прежнему будете заниматься с репетитором оставшуюся часть лета, я полагаю, что вы бы могли сдать итоговый экзамен за четвертый курс, и, следовательно, имели бы возможность в сентябре заниматься с пятым курсом.

Гарри изумленно посмотрел на нее.

— Вы имеете в виду... я бы … — он слабо махнул рукой.

— Перепрыгните год, да, — с улыбкой сказала профессор Бабблинг. — В этом есть свои преимущества. Во-первых, вам не будет так легко. Я думаю, что учеба по программе четвертого курса будет скучна для вас. Во-вторых, вы бы могли сдать СОВ в конце этого учебного года, а значит на один экзамен меньше в следующем году, что было бы неплохо, учитывая требование к минимальному количеству сдаваемых предметов. В-третьих, если вы сдадите ЖАБА на шестом курсе, я не стану возражать, если вы решите получить звание мастера на седьмом курсе. Продолжите вы заниматься рунами дальше или нет, эти знания пригодятся вам в ряде профессий.

Гарри с трудом сглотнул и бросил взгляд на Сириуса. Он был польщен, что его так высоко оценили, но не был уверен, захочет ли пропустить год. Но ничего нельзя было прочесть по лицу Сириуса, он слушал профессора Бабблинг с необычайным вниманием.

— Конечно же, есть и недостатки, — сказала профессор Рун, взмахнув рукой, — вы будете заниматься с ребятами на курс старше, отдельно от своих однокурсников. Это может привести к некоторому возмущению и обвинениям в особом отношении. Кроме того, вы будете сдавать СОВ на год раньше, из-за этого экзамены за четвертый курс станут еще более нервными. Но я считаю, что преимущества намного перевешивают недостатки в вашем случае, мистер Поттер. Что вы думаете?

Что он думал? Он снова посмотрел на Сириуса, который смотрел на него спокойным, внимательным взглядом серых глаз, и понял, что Сириус ждал, пока он самостоятельно решит.

Он на самом деле не хотел пропускать год. Люди подумают, что это фаворитизм и особенное отношение. Он будет выделяться, будет другим, снова будет ненормальным. Всё его существо хотело выпалить, что его устроит четвертый курс.

Но.

Разве он не обещал Сириусу стараться изо всех сил? Если он не перепрыгнет год, не будет ли это трусостью? Вернуться к тому, каким он был до занятий с Сириусом? Разве его страх, что однокурсники обидятся на него, не был, по сути, тем же подчинением давлению сверстников?

— Мистер Поттер? — осторожно позвала его профессор Бабблинг.

Гарри закусил губу и вздохнул.

— Я бы хотел попробовать заниматься по программе пятого курса, если, конечно, продолжу заниматься с репетитором.

Он посмотрел на Сириуса, который кивнул.

— Я могу продолжить твое обучение, Гарри, это не проблема, — заверил его Сириус.

— Я беспокоюсь, — пробормотал Гарри, ощутив внезапный всплеск вдохновения, — о людях, которые думают, что я на особом положении. Я имею в виду, только я получил возможность перейти на пятый курс по Рунам из-за смены предметов и ситуации с экзаменом, поэтому... — тяжело вздохнул он, — может быть, существует возможность предложить такой же вариант кому-либо еще, например, тем, кто получил Превосходно на экзамене за третий курс?

Например, Гермионе, которая, вероятно, скакала бы от радости, если бы была возможность сдавать экзамен за четвертый курс вместе с ним. Он надеялся, что она будет заниматься вместе с ним на пятом курсе.

— О, какой интересный вопрос, — сказала профессор Бабблинг, резко откидываясь на спинку кресла и обдумывая сказанное.

Сириус подмигнул Гарри, поняв его уловку.

— Я думаю, это отличное предложение, — он улыбнулся профессору. — Я очень рад, что Гарри сдал всё на отлично и имеет возможность перейти на пятый курс, но я также обеспокоен его отчуждением от сверстников. У него достаточно проблем из-за глупой истории про Мальчика-который-выжил. Я думаю, что предложение другим студентам, которые получили Превосходно, сдать экзамен за четвертый курс в начале сентября в большинстве своём приглушит возмущение, дав им такую же возможность перепрыгнуть год.

— Мне нужно будет обсудить это с профессором МакГонагалл, но я не вижу причин, почему мы не можем отправить сову студентам, получившим Превосходно, и сделать им это предложение, объяснив обстоятельства, — подтвердила профессор Бабблинг.

Сириус снова улыбнулся ей.

— Отлично.

Профессор встала, и Гарри вскочил, радуясь, что все закончилось, по крайней мере до начала нового учебного года. Он едва успел попрощаться, когда Сириус поспешил на выход.

Как только они оказались в коридоре, Сириус обнял его.

— Я так тобой горжусь, — снова сказал Сириус, — Ты успешно справился с экзаменом и прекрасно отреагировал на всю эту затею с пропуском курса.

Гарри обнял его в ответ, чувствуя головокружение от восторга при виде того, что Сириус счастлив из-за его достижений.

— Я не смог бы сделать это без твоей помощи, — сказал он, когда они возвращались к Гермионе и Ремусу.

— Ты отличный ученик, Гарри, — возразил Сириус. — Хотя да, я отличный учитель!

Он подмигнул ему, и Гарри усмехнулся. Они заметили Ремуса и Гермиону, которые ждали за массивными входными дверями. К тому моменту, когда они к ним подошли, Гермиона едва ли не прыгала на месте.

— Ну? — требовательно спросила она. — Ты сдал? Все нормально? Ничего страшного, если что-то пошло не так, но я уверена, что ты сделал все хорошо и...

Ремус положил руку ей на плечо.

— Вдохни, и позволь ему ответить, Гермиона.

Она с надеждой посмотрел на Сириуса и Гарри.

— Ну?

Гарри счастливо улыбнулся.

— Я сдал.

— Он получил Превосходно! — пропел Сириус.

Гермиона завизжала и бросилась на шею Гарри.

Гарри издал вздох, когда он поймал ее, его руки автоматически обернулись вокруг нее, отметив, что она была девушкой, прижавшись к ней в определенных местах. Он испуганно посмотрел на Сириуса, выглянув из-за ее густых волос, но тот только ухмыльнулся. Гермиона робко отпустила Гарри, но, к его удивлению, взяла его за руку.

— Молодец, Гарри! — поздравил его Ремус. — Я думаю, что это отличный повод для торта и мороженого.

— О, есть еще кое-что, — сказал Сириус и жестом велел Гарри говорить.

Гарри рассказал про ошибку с бланком экзамена за четвертый курс и возможность перевести на пятый курс всех студентов, которые получили за тест Превосходно. Гермиона снова завизжала, но он был готов к её объятиям и улыбнулся от её сияющего вида.

— О, Гарри, это фантастика! Подумать только, мы могли бы сдать наши СОВ на год раньше, и тогда на пятом курсе у нас будет на один экзамен меньше! Ой, остался всего месяц, а я только начала читать учебник по рунам. А потом...

— Для тебя двери всегда открыты, можешь присоединиться к дополнительным урокам Гарри, Гермиона, — быстро сказал Сириус.

— И если я смог попасть на пятый курс по рунам, ты определенно сможешь, — заверил её Гарри. — Ты справилась лучше меня с экзаменом за третий курс.

Гермиона улыбнулась ему и поспешно кивнула.

— Энтони Гольдштейн и Дафна Гринграсс, вероятно, получили Превосходно. Может быть, Сью Ли? Интересно, захотят ли они пройти тест. Возможно, Энтони согласится. Перед экзаменом он сказал мне, что уже прошел половину материала за четвертый курс.

Звук приближающихся шагов заставил их обернуться. Они увидели бегущего к ним Билла. Сириус послал Ремусу вопросительный взгляд, и тот кивнул.

— Я послал патронуса, чтобы узнать последние новости и спросить, нужно ли ещё наше присутствие здесь. Но я не ожидал личного ответа.

Билл помахал им, когда подошел, и, согнувшись, пытался отдышаться.

— Мерлин, вот это подъем!

— Мне больше понравилось, когда Фоукс вытащил нас наверх, — признался Гарри.

— Итак, что же было в секретной комнате? — спросил Сириус. — Вам нужен Гарри?

Билл покачал головой.

— Там ничего не было.

— Ничего? — резко спросил Ремус, его глаза сузились, но затем он глубоко вздохнул. — Конечно, ничего ценного, Волдеморт забрал всё, когда обнаружил Тайную комнату в подростковом возрасте, будучи ещё Томом Реддлом.

— У нас та же теория, — подтвердил Билл. — Есть доказательства того, что там были книги, зелья и осталось несколько старых котелков, лежавших на полу, но… — он покачал головой, и было продолжил, но, бросив взгляд на Гермиону, остановился, раздумывая, и закончил: — определенно нет ничего ценного.

Гарри понял: это значило, что предмет, который они искали, должен был быть спрятан где-то еще в Хогвартсе. Им придется сменить место поисков.

Сириус вздохнул.

— Я предполагаю, маловероятно, что он вернулся бы туда, раз уж он взял всё ценное с собой.

— Берти и директор проверят всё еще раз, чтобы посмотреть, есть ли ещё какие-либо другие уголки и закоулки, в которых могли бы быть спрятаны вещи, но… — Билл пожал плечами.

Гермиона переводила с Ремуса и Сириуса на Билла проницательный взгляд, который Гарри знал слишком хорошо. Он поспешно откашлялся.

— Мы должны идти.

— Я тоже, — сказал Билл. — Я вызвался подняться наверх, чтобы еще раз проведать Джинни.

— Поппи дала ей сонного зелья, — сообщил ему Ремус. — Но я уверен, что твоя мама оценила бы поддержку. Она немного в шоке.

— Увидимся.

Сириус кивнул.

— Скажи Берти, что я пришлю сову. — Он проводил Гермиону и Гарри за двери. — Поторапливайтесь, чем скорее мы покинем эти стены, тем скорее отпразднуем с тортом и мороженым!

Гарри улыбнулся выходке Сириуса, но тут он снова заметил задумчивое выражение на лице Гермионы, и его сердце замерло. Он не хотел хранить секретов от своих друзей, но Сириус и Ремус обсуждали с ним необходимость этого много раз. Он знал, что это было нужно как для их безопасности, так и для его. Им не стоит знать о поисках сокровищ или о пророчестве (и были времена, когда он признался целителю Аллен, что жалеет, что так настойчиво пытался узнать обо всем сам), ведь знания об этом подвергнут их опасности.

Гермиона вдруг снова взяла его за руку.

— Все хорошо, Гарри, — прошептала она, когда они отстали от мужчин шагающих прочь из замка. — Я знаю, что ты не можешь рассказать мне всё, и, вероятно, это связано с угрозой смерти и с ним, но если тебе нужна будет моя помощь...

Он сжал её руку, благодаря за безоговорочную поддержку, так как не мог выговорить ни слова.

— Спасибо, — выдавил он в конце концов.

Она улыбнулась ему и начала говорить о четвертом курсе рун: после того как Гарри упомянул а защитных комбинациях рун, которые были на экзамене, она рассказала, что прочитала о них в учебнике за четвертый курс и теперь хотела узнать мнение Гарри.

Они обсуждали руны всю дорогу до ворот Хогвартса и, догнав ожидающих их Ремуса и Сириуса, остановились. Гарри с нетерпением ждал: разве они не должны аппарировать их?

— Гарри, — насмешливо сказал Сириус, — боюсь, что ты должен будешь отпустить Гермиону, так как Ремус должен аппарировать на Гриммо вместе с ней.

Гарри довольно долго недоуменно смотрел на него, прежде чем понял, что все ещё держится за руку Гермионы. Он покраснел, отпустив руку Гермионы, щеки которой тоже заалели. Ремус, ухмыляясь, отошел в сторону.

Сириус подмигнул Гарри и положил руку ему на плечо, как только Ремус исчез из виду.

— Держись.

Они появились в гостиной. Гермиона застенчиво улыбнулась ему. Гарри снова покраснел, но улыбнулся в ответ, чтобы успокоить подругу, ведь не произошло ничего страшного, и снова задался вопросом о странных ощущениях в животе.

“Дело в торте”, — решил он, выходя из комнаты вслед за Сириусом.

Он просто хотел торт. Это не имело никакого отношения к Гермионе.

Глава опубликована: 07.03.2017
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 1157 (показать все)
а дальше ещё будет богомерзкий слэш, где Блэк положит глаз на колдуна.
Гм... глаз? Действительно богомерзко. )) Но да, слава богу до этого не дочитал. Предохранители "повесточек" сработали раньше.
Не судите от Бога и не судимы будети!
Миллион туды, миллион сюды....
Раздражает...
Экспроприируйте батенька..и все в революцию!
На рулейте наткнулся на перевод фика.
h1gh Онлайн
TimurSH
На рулейте наткнулся на перевод фика.
Можно ссылку? Не ищется что-то
h1gh
да чёт не помню.
dubravka Онлайн
h1gh Онлайн
dubravka
Спасибо! Как там перевод? Читал и даже покупал несколько фиков там, в 90% - просто гугл-перевод, даже не вычитанный. Тут вот годно переводили
h1gh Онлайн
Посмотрел, это не законченный, а просто украденный отсюда перевод знак-в-знак. Причем там выкладывается за деньги, еще и разбивают главы на несколько частей. То есть сейчас там якобы 87 глав, хотя идут события Части IV, главы 2.

Если там выкладывает не переводчик отсюда, что вряд ли, предлагаю пожаловаться на рулейте.
arviasi Онлайн
Лож и лицемерие - основные черты Грейнджер. Кстати, она под ногами путалась, пока Гарри на озере Сириус спасал.
arviasi Онлайн
Кстати. Рыжая свиноматка могла бы свою пасть на замке держать - можно ведь предъявить укрывательство опасного преступника. И просто неизлечимого идиотизма.
Бедная Гермиона.. ребенок забитый в семью, впервые в толпе один,да ещё и в такой среде,рвется к знаниям..
arviasi Онлайн
Princeandre
Хотя бы иногда могла бы свою пасть на замке держать. Тоже мне Клара Цеткин волшебного мира. И по поводу опасностей - чья бы корова мычала - это она тащила ребят в "приключения" с упорством тяжёлого танка.
Тут уже мир автора отличный от других и мы живём по его законам.
arviasi Онлайн
Надеюсь, что оба Диггори подохнут. Это справедливо.
arviasi Онлайн
МайкL
Не читайте вообще. Это все еврогуано. Для вас есть Молодая Гвардия, Поднятая целина, Малая Земля и прочая высокодуховная литература. И ник смените. На Ваську Сидорова например
arviasi
МайкL
Не читайте вообще. Это все еврогуано. Для вас есть Молодая Гвардия, Поднятая целина, Малая Земля и прочая высокодуховная литература. И ник смените. На Ваську Сидорова например
Вахах!
Представил фанфик по "Поднятой целине". Богомерзкий слэш - Нагульнов/Давыдов.
Вот Ильича-младшего не читал, каюсь.
arviasi Онлайн
Kireb
Можно и треугольник - Давыдов/Нагулнов/Разметнов. Вот это была бы страсть! А с другой стороны такой же треугольник - Половцев/Латиевски/Островнов. И дед Щукарь комментирует все это
arviasi Онлайн
h1gh
Заканчиваю. Сырой гугл. Просто.... При чем фик скатывается в дебри мистики и сверхестественности. Даже для поттерианы слишком.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх