↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

План Мародера (джен)



Переводчики:
kroki с I части по IV/7, Alter ago с IV/8, little_marauder с V, Ленивая макака c VIII/8
Оригинал:
Показать
Беты:
Nata6ka книга I, Теmр с IV/8, lissa_i с VI части
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
не указано
Размер:
Макси | 3709 Кб
Статус:
Заморожен | Оригинал: Закончен | Переведено: ~65%
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
После побега из Хогвартса Сириус решил остаться в Англии. Теперь у него на первом месте – защита Гарри.
Независимый Сириус, Дамблдор – манипулятор, не Дамбигад
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Часть X. Глава 3

— Спасибо, Ремус. — Нарцисса аккуратно спрятала личное перо в сумочку и поблагодарила Мерлина за то, что ежемесячное собрание по рассмотрению расходов Малфоев подошло к концу.

Ей всё ещё было неприятно встречаться с оборотнем, однако она была довольна его деловым и уважительным подходом: он никогда не давал ей почувствовать себя как на допросе, и его вопросы всегда были уместны. Она также была довольна тем, что он предоставлял ей ведомости расходов и доходов, а ещё краткие сведения относительно имущества Малфоев. К тому же он интересовался её мнением об инвестициях и деловых сделках. Она теперь знала больше, чем когда финансами заведовал Люциус.

Действительно, можно было утверждать, что оборотень справляется лучше, чем Люциус — их инвестиционный доход уже удвоился с тех пор, как они поставили оборотня во главе, а расходы снизились до скромного уровня. Впервые за многие годы их сбережения увеличивались.

— И последний пункт. — Люпин вытащил из сумки с документами лист пергамента и маленький ключ. — Сириус зарезервировал хранилище, чтобы финансировать расходы на ребёнка — на детскую комнату, одежду, игрушки и тому подобное.

Нарцисса с трудом сохранила бесстрастное выражение лица. Она уже задумывалась над тем, где взять деньги на ребёнка и уложиться в рамки бюджета, который они согласовали, но собиралась поднять этот вопрос на следующей встрече. Она осторожно взяла пергамент.

— Деньги поступили из главного хранилища? Я не помню, чтобы в ведомости были вычеты.

— Сириус финансировал его из хранилища Блэков. — Люпин по-волчьи улыбнулся, очевидно, довольный её замешательством. — Он сказал, что по традиции Блэков, главный род заботится о таких вещах.

Действительно. Но она не ожидала, что Сириус будет соблюдать эту традицию. Если так подумать, это было безосновательно — Сириус уже поддержал ряд традиций Блэков и чистокровных семей с тех пор, как принял лордство. Он также учил им Гарри. Это заставило её задуматься, действительно ли Сириус ненавидел всё, что связано с Блэками, или же он просто ненавидел безумие родителей и их теорию о превосходстве крови. Если бы только он не связался с Джеймсом Поттером и не поступил в Гриффиндор…

— Я передам свою благодарность кузену лично, — невозмутимо сказала Нарцисса. Она была довольна хранилищем — этой суммы будет более чем достаточно, чтобы значительно переделать комнату и купить новых вещей для ребёнка. Она сложила пергамент, спрятала ключ в сумочку и собралась уходить.

Люпин встал и помог ей надеть плащ.

— Я провожу вас.

— В этом нет необходимости, — твердо сказала Нарцисса. Хотя тот факт, что Люпин оказывал услуги управляющего роду Малфоев был достаточным, чтобы пресечь сплетни, она не хотела быть замеченной в компании с оборотнем вне официальных семейных мероприятий. Кроме того, несмотря на то что шумиха вокруг ликантропии Люпина поутихла после вчерашнего заседания Визенгамота и разоблачения Венлока, она не была уверена, что будет в безопасности рядом с ним, если его разозлят.

Словно прочитав её мысли, Люпин поморщился.

— Да, возможно, это и к лучшему в данных обстоятельствах. Сириус не хотел бы, чтобы я подвергал вас опасности.

Нарцисса жестом пригласила его вернуться на своё место.

— Увидимся позже на семейном ужине в Хогвартсе, — пробормотала она и вышла из конференц-зала Гринготтса. У выхода она кивнула племяннице на прощание, которая, по-видимому, всё ещё была на охране (она отстранённо удивилась, что та осталась снаружи), и направилась в главный зал.

Войдя, она услышала пронзительный недовольный голос женщины, стоящей у дальней стойки, который решила проигнорировать. Какая бы драма ни разыгралась, Нарцисса не снизойдет до того, чтобы проявить интерес. Она начала натягивать перчатки и с неодобрительной гримасой направилась к выходу.

Январь был дождливым, холодным и унылым. Она решила, что закажет у Кричера чашечку горячего шоколада, когда вернётся в поместье, но, несмотря на погоду, ей нужно было немного пройтись по магазинам. Её фигура менялась, и настало время потратиться на одежду для беременных — что-то модное, но что не будет подчёркивать её положения.

— Подожди! — позвал кто-то.

Нарцисса нахмурилась и приобернулась, не уверенная, что обращались к ней. Вид быстро приближающейся к ней леди Александрии Венлок заставил её замереть на месте и вцепиться в палочку, несмотря на то, что она не сможет воспользоваться ей в Гринготтсе. Она заметила полную женщину и молодого человека, спешащих за Александрией, и быстро опознала в них наследника Венлоков Кристофера и Кэтрин де Уэр, сестру Александрии. Мелькнула мысль уйти, но Нарцисса не хотела, чтобы её преследовали в переулке, поэтому выпрямилась и слегка вздёрнула подбородок.

— Александрия, — холодно поприветствовала женщину Нарцисса, когда та резко остановилась перед ней.

— Не делай вид, будто ничего не случилось! Что всё это значит?! — Александрия помахала пергаментом перед лицом Нарциссы, скрывая из виду своё обычно привлекательное личико, чьё славянское происхождение отражалось в высоких скулах и изящных чертах.

Кристофер вырвал пергамент из рук матери.

— Прошу прощения, мадам Малфой. Мы с матерью только что получили неприятные новости, и она переволновалась.

Александрия фыркнула и стряхнула руку сестры, которая пыталась её удержать.

— Я не переволновалась! Виноват этот ваш предатель крови и его мальчишка! Я требую справедливости! Я требую…

— Мадам, — прервал её гоблин в доспехах и вооруженный копьём, — вы нарушаете покой Гринготтса. Если у вас больше нет никаких дел, я предлагаю вам выйти на улицу!

Александрия ощетинилась.

— Больше никаких дел?! — Её голос превратился в визг. — Никаких дел?! Да я тебя...

— Мама! — рявкнул Кристофер. — Не забывай, где мы находимся!

— И кого вы оскорбляете, — холодно добавила Нарцисса. Возможно, она придерживалась схожих взглядов на своего кузена и Гарри до возрождения рода Блэков, но теперь она была довольна их лидерством и силой. Они, несомненно, размазали Венлока по стенке.

— Прошу прощения, мадам Малфой, — сказал Кристофер с искренним сожалением в тёмных глазах, его щёки пылали от стыда. — Моя мать не контролирует себя.

— Не надо…

— Тише, мама, — отрезал Кристофер, и в его тоне прозвучал приказ наследника. Он пристально посмотрел на неё, заставляя подчиниться. Она недовольно замолчала, и Кристофер снова повернулся к Нарциссе. — Ещё раз приношу свои извинения, мадам Малфой. Я понимаю, что вы ничем нам не обязаны, но, может быть, вы поможете нам связаться с лордом Блэком? Похоже, вчерашние события, касающиеся моего отца, имели последствия, которых мы не могли предвидеть. — Он протянул ей пергамент.

Нарцисса долго смотрела на парня, обдумывая дальнейшие действия, но не увидела на его лице злого умысла, поэтому опустила глаза, чтобы прочитать пергамент с хорошо скрытым любопытством.

«Гринготтс зарегистрировал магическую капитуляцию рода Венлоков родам Поттеров и Блэков. Все хранилища и имущество конфисковано. Дальнейшие расспросы следует направить управляющему родами Поттеров и Блэков».

Мерлин!

Она слышала о магической капитуляции в традиционных преданиях, которые родители и наставники вбивали в головы сестёр Блэков, но никогда не была свидетелем этого. “До этих пор”, — поправила себя Нарцисса. В голове промелькнул образ серебряного стервятника Венлоков, кланяющегося Гарри накануне. Это был выдающийся момент, который сулил им политическое и магическое преимущество, как никогда прежде.

Она снова посмотрела на молодого человека перед ней.

— Идите за мной.

Она не стала дожидаться его ответа, и не обратила внимания на шипящий протест Александрии, который снова был отвергнут сыном. Она широким шагом вошла обратно в зал, игнорируя широко раскрытые глаза зевак и недовольные гримасы гоблинов. Она вернулась в приемную, которую занимал Ремус.

Когда они приблизились, Дора тут же выпрямилась и приняла боевую стойку.

— В чём дело?

— Венлокам нужно встретиться с управляющим Поттеров и Блэков, — твёрдо сказала Нарцисса.

— Он с мадам Тонкс, — ответила Дора несколько неуверенно.

Нарцисса выгнула бровь и задумалась, подвергались ли её сестра с мужем тем же финансовым ограничениям, что и Малфои. Но это казалось маловероятным, поскольку они не совершили никаких преступлений против рода Блэков в глазах Сириуса. Возможно, Андромеда просто пользовалась управляющим рода для деловых консультаций. Но почему Дора всё ещё ожидала снаружи? Наверное, из-за неких старых понятий о профессионализме.

— Передай ему это.

Нарцисса сунула пергамент в руку Доры. На неё почти произвёл впечатление колючий взгляд племянницы, прежде чем она наклонила голову и прочла пергамент, после чего тут же постучала в дверь Люпина и, получив разрешение войти, открыла дверь. Это говорило о значительности письма.

Дверь закрылась, и Нарцисса осталась стоять в коридоре вместе с Венлоками. Она на мгновение задумалась о том, чтобы уйти, но любопытство взяло верх — а также желание повлиять на исход дела.

— Это недопустимо! — прошипела Александрия на сына.

— Александрия, пожалуйста, перестань скандалить, — мягко отчитала её сестра. — Нам повезло, что Нарцисса согласилась вести переговоры от нашего имени, особенно после необъяснимых действий твоего мужа. — В её тоне слышалось осознание того, что теперь они в долгу перед Малфоями и родом Блэков, и Нарцисса почувствовала удовлетворение. Де Уэры принадлежали к европейской знати и имели связи во многих странах; они могли быть полезны роду Блэков.

Дверь снова открылась, и Дора впустила их внутрь. Глаза Нарциссы почти незаметно расширились. Комната больше не была маленьким уютным кабинетом, который она занимала во время своего визита, а значительно расширилась. Маленький столик, за которым они сидели вместе с Люпином, превратился в полноценный стол для совещаний, и Люпин указал Венлокам на дальний край. Нарцисса сразу подошла к сестре, вежливо поздоровалась с ней и мысленно одобрила её аккуратную мантию бронзового цвета.

Люпин откашлялся, когда Дора направилась к выходу.

— Вы можете остаться, аврор Тонкс.

— Мне лучше охранять вход, управляющий Люпин, — твердо ответила Дора и вышла.

Эта формальность заставила сестёр обменяться озабоченными взглядами. Обычно между Дорой и оборотнем были дружеские и даже игривые отношения. Может, они поссорились?

Люпин указал на Нарциссу.

— Могу я попросить вас представить нас друг другу?

Она наклонила голову и официально всех представила. Люпин жестом пригласил их сесть.

— Я попросил аврора Тонкс послать за лордом Блэком. — Он постучал пальцем по лежащему перед ним пергаменту. — Полагаю, только он имеет право принимать какие-либо решения по этому вопросу. — Он выглядел огорченным. — Боюсь, официальная копия Поттеров и Блэков всё ещё в моей папке для писем. Сегодня утром Кипболд вручил мне стопку пергаментов, но я всё утро был на собраниях.

— Пока мы ждем лорда Блэка, может быть, чего-нибудь перекусим? — мягко предложила Андромеда.

Мгновение спустя появился домовик с серебряным чайным подносом, на котором стоял набор из чайника, сахарницы и молочника. Рядом опасно балансировала стопка изящных фарфоровых чашек с гербом Поттеров.

Нарцисса порадовалась, что это дело не получили её племяннице: девушка была, мягко говоря, неуклюжей. Андромеда взяла на себя роль хозяйки и разлила чай. Кружка заняла руки Нарциссы и позволила сосредоточиться на чем-то другом, кроме измученного бледного лица Александрии.

Она испытала прилив сочувствия к этой женщине. Сириус и Гарри положили конец политической карьере Венлока, а его собственное преступление обеспечило его дальнейшее падение. Конечно, если бы он всё сделал правильно, его бы никогда не поймали. Люциус, по крайней мере, как правило заметал следы, пока род Блэков не стал главенствующим и не появился лорд Блэк, чего он никогда не ожидал.

“Но ведь никто не ожидал от Сириуса такого”, — подумала Нарцисса с ноткой веселья.

Кстати, помяни черта…

Сириус ворвался в комнату с видом неумолимой властности, которой гордился бы Арктурус: с головы до ног в чёрном, незастёгнутая мантия открывала вид на кожаные брюки и чёрную рубашку, которые заставляли ведьм Визенгамота пускать слюни, а колдунов вспомнить, что перед ними боевой маг.

Люпин тут же передал ему пергамент, одновременно представив посетителей, на что Сириус едва обратил внимание, занятый чтением.

— Ну, это неожиданно, — сказал он, занимая место во главе стола. — Кто-нибудь из вас слышал о подобном раньше?

Нарцисса обменялась быстрым взглядом с сестрой, та дала ей знак, что возьмёт слово и решительно начала:

— Отец рассказывал нам о старой традиции, в которой говорилось нечто похожее о родах, отдающих свою магию на волю других, но обычно это являлось результатом согласованных и обдуманных действий главы рода. — Её лекторский тон и вид вызвал у Нарциссы приступ ностальгии по детству и укол печали из-за того, что Беллы не было рядом, чтобы закатить глаза в общем веселье и снисхождении к сестре.

— Можно предположить, что лорд Венлок действительно предпринял вчера подобное действие, — вмешалась Нарцисса прежде, чем Сириус успел ответить. Он жестом велел ей продолжать, его серые глаза сузились.

— Лорд Венлок поклялся своей родовой магией честно ответить на вопрос лорда Поттера, — быстро напомнила Нарцисса. — Он фактически поставил род Венлоков под контроль рода Поттеров, когда сделал это — осуществил, так сказать, псевдо-капитуляцию.

— Значит, когда Венлок попытался солгать и магия заставила его сказать правду, родовая магия решила, что он капитулировал в самом деле? — Сириус коротко кивнул. — Это бы всё объяснило.

Не обращая внимания на возмущение Венлоков справа от себя, он взглянул на Люпина, молча спрашивая его мнения.

— Хорошая теория. Она объяснила бы, почему стервятник поклонился Гарри, — прокомментировал тот, водя пальцем по краю чашки. — Я совсем забыл об этом.

Нарцисса отхлебнула чай. Это была рабочая теория. Кристофер заерзал на стуле и поднял руку, чтобы привлечь их внимание.

— Я лишь хочу сказать, лорд Блэк, что остальные члены семьи понятия не имели о преступных действиях моего отца. Мы знали, что он был не в восторге от пересмотра законов о существах, но мы никогда не думали, что он пойдет дальше обычных политических манёвров.

Серые глаза Сириуса задумчиво остановились на наследнике Венлока.

— Сколько вам лет, мистер Венлок?

— Семнадцать, — ответил Кристофер, покраснев, хотя его подбородок слегка вздёрнулся в упрямом вызове.

Люпин нахмурился.

— Вы ведь входите в состав делегации Дурмстранга на турнире?

— Да, — кивнул Кристофер, — я, мои брат и сестра — все учимся в Дурмстранге. На самом деле, это одна из причин, почему мы так удивились действиям отца. Он всегда несколько пренебрежительно относился к своим обязанностям здесь, в Британии.

— Мы всей семьёй решили вернуться на родину за границу, — резко вмешалась Александрия. — Мы пришли, чтобы договориться с гоблинами о наших финансах и... — Она указала на пергамент.

Люпин снова повернулся к Кристоферу.

— Вы со вчерашнего дня не пробовали вызвать родовую магию?

Какое-то время казалось, что Кристофер проигнорирует Люпина или, что ещё хуже, оскорбит его, но в конце концов он ограничился яростным покачиванием головой.

— Ясно. — Сириус вздохнул и указал на кольцо наследника. — Вам следует попробовать.

Кристофер глубоко вздохнул и призвал родовую магию.

Но ничего не произошло.

— Ты попробуй, Сириус, — предположил Люпин.

Сириус оттолкнулся от стола и направил своё кольцо на пол.

— Фамилиус магикус.

Появились три тотема: змея рода Блэков, грифон Поттеров и стервятник Венлоков.

— Ну, это что-то новенькое, — сказал Сириус, глядя на серебристого стервятника.

— Вы украли у моих детей родовую магию, лишили их наследства! — выплюнула Александрия.

Сириус выпрямился, и она отпрянула, опустив взгляд, тусклый румянец залил её щеки. Нарцисса спрятала улыбку, довольная молчаливым наказанием Сириуса.

— Простите мою мать, пожалуйста, — поспешил извиниться Кристофер. — Время очень напряжённое.

— Хорошо, на этот раз я стерплю оскорбление, поскольку понимаю, что вы все находитесь под большим давлением после того, как вчера было обнародовано поведение лорда Венлока, — сурово сказал Сириус. — Но давайте начистоту: единственный, кого стоит в этом винить, это лорд Венлок. Очевидно, ваша родовая магия больше не хочет быть частью вашего рода.

— Что это на самом деле значит? — спросил Кристофер.

Сириус взглянул на Люпина.

— Ремус?

— Могу только предположить, поскольку, на самом деле, в отношении родовой магии больше непонятного, чем понятного, но... — Люпин поднял пергамент. — Лорд Венлок поклялся защищать всех в Визенгамоте, но под действием заклинания правды родовой маги был вынужден признать, что причинил вред кому-то из присутствующих. Вкупе с нашей верой в то, что родовая магия возникла из клятвы защищать волшебный мир, полагаю, магия сочла его клятвопреступником.

Нарцисса не могла не согласиться с теорией Люпина; она имела свои достоинства и не только потому, что соответствовала её собственным представлениям.

— Наказание, — бросил Сириус. — Если родовая магия в тот момент решила вынести приговор... — Он пожал плечами. — Самое распространенное наказание — лишить магии тех, кто признан виновным в нарушении клятвы.

— Наверное, стоит узнать у Амелии, есть ли у лорда Венлока какая-нибудь магия, — тихо сказал Люпин.

Венлоки пребывали в полном ужасе.

— Похоже, что вы правы, но наказание обычно ограничивается виновными, не так ли? Почему родовая магия сдалась роду Поттеров? Почему бы просто не перейти к следующему поколению? — спросила Андромеда, указав на Кристофера.

— Думаю, моя сестра и племянник тоже хотели бы знать ответы на эти вопросы, — снова заговорила Кэтрин, положив руку на плечо сестры.

— Этого я не знаю, — признался Люпин. — Возможно, это произошло из-за того, что лорд Венлок был под присягой Гарри в то время, когда его судили.

Нарцисса сразу всё поняла.

— Когда лорд Венлок подорвал доверие, родовая магия решила, что обязана сдаться Гарри.

Люпин нахмурился и кивнул.

— Но это всего лишь предположения. В любом случае, такого исхода никто из нас не мог предвидеть.

— Вопрос в том, что теперь делать? — спросила Кэтрин и махнула рукой на пергамент в руках Люпина. — Тут сказано, что фактически род Венлоков теперь служит роду Поттеров.

— Боюсь, таков итог, — лаконично ответил Люпин, с виноватыми нотками.

Александрия побледнела как полотно, но в остальном держала себя в руках. Кристофер же оставался невозмутимым и задумчивым.

— Мне нужно будет проверить, но я полагаю, что Визенгамот получил похожее уведомление от магии, — продолжал Люпин. — Подозреваю, что главенство над родом Венлоков перейдет к роду Поттеров.

Нарцисса отхлебнула чая, и внутри снова забурлило удовлетворение от того, насколько основательно Гарри разгромил род Венлоков.

— Это нельзя считать справедливым! — воскликнула Александрия, хлопнув ладонью по столу. — Целая семья лишится всего!

— Я с этим не спорю, — резко ответил Сириус, — вся семья не должна расплачиваться за грехи одного человека.

Нарцисса едва не закатила глаза. Сириус всё ещё мог быть таким гриффиндорцем.

— Однако очевидно, магия не согласна ни с одним из нас, — закончил Сириус, удивив Нарциссу и всех остальных. — Даже если бы я хотел это изменить, я бы не знал, как переубедить магию.

Кристофер откашлялся.

— Я не возражаю принести клятву верность роду Поттеров.

Нарцисса едва сумела скрыть своё удивление. Андромеда подняла бровь. Сириуса, казалось, позабавил такой поворот событий, в то время как Люпин выглядел шокированным.

— Кристофер! — в ужасе воскликнула Александрия.

— Не нужно, мама. — Тот поднял руку, останавливая её. — Моя политическая программа не согласуется с отцовской. Я не заинтересован в том, чтобы стать следующим политическим центром британского общества. — Он поморщился. — С чего бы? Вы с отцом никогда не проводили здесь времени сверх необходимого, а мы с Александром и Анной даже здесь не учимся.

Александрия нахмурилась.

— Но ваше наследие? — требовательно спросила она. — И что насчёт твоих сестры и брата? Они тоже должны бросить школу и поступить на службу?

— Алекс! — Кэтрин внимательно посмотрела на племянника. — Думаю, Кристофер пытается защитить вас всех, если ты дашь ему закончить.

Кристофер благодарно кивнул тёте и снова повернулся к Сириусу.

— Лорд Блэк, как я уже сказал, у меня нет политических амбиций. Я уже говорил с моими братом и сестрой несколько месяцев назад, когда отец увлёкся приобретением большей власти в Визенгамоте, и мы единогласны в нежелании переезжать в Англию. Мы планируем жить в Швейцарии, где провели большую часть своего детства. — Он помолчал. — Я решил, что после смерти отца откажусь от места в Визенгамоте.

— Интересно, — заметил Люпин. — Возможно, магия знала о ваших намерениях, и в сочетании с клятвопреступлением вашего отца решило судьбу вашей родовой магии.

Нарцисса медленно кивнула, соглашаясь. Зачем родовой магии, предназначенной защищать волшебное население остается верной семье, которая явно не собиралась следовать изначальной клятве?

— Как вы уже упомянули, я также являюсь частью делегации Дурмстранга в Хогвартсе, и я провёл много времени с Теодором Ноттом в последнее время в подготовке следующего задания наших чемпионов, — продолжал Кристофер. — У нас с ним много общих политических взглядов. Он высоко отзывается о родах Поттеров и Блэков. Я лично убедился в силе главы рода Поттеров при прохождении им первого задания. Я с радостью поклянусь служить ему на двух условиях: во-первых, моей матери будет предоставлено жильё и денежные средства, которые обеспечат ей тот уровень жизни, к которому она привыкла.

Александрия уставилась на сына.

— А второе? — подсказал Люпин.

Кристофер вздёрнул подбородок.

— Наше образование будет защищено, а мою сестру обеспечат приданым.

Сириус задумчиво смотрел на него долгое время. Нарцисса поймала себя на том, что затаила дыхание, ожидая его решения. Он мог быть таким непредсказуемым…

Сириус наклонился вперед и положил руки на столешницу, игнорируя остывающую чашку чая.

— Вы поклянетесь служить роду Поттеров всю жизнь, — сурово сказал он. — Ваш брат прослужит в течение года после получения образования. Ваша сестра будет находиться под защитой рода Поттеров до тех пор, пока не выйдет замуж. Род обеспечит достаточное приданое в должное время. Вы все вернетесь в Дурмстранг, чтобы закончить образование. Ваши условия относительно матери будут выполнены.

Кристофер шумно выдохнул.

— Благодарю вас, лорд Блэк.

Нарцисса позволила одобрительной улыбке коснуться губ. Сириус гарантировал верность молодого человека, который станет хорошим дополнением к роду Поттеров.

— Мы примем присягу сегодня, — резко сказал Сириус. — Но позже, сейчас Ремус позаботится о том, чтобы решить практические вопросы, связанные с вашими деньгами и жильем. Мы оставим вас наедине.

Мгновение спустя все засуетились и начали прощаться, и вот Нарцисса уже снова была снаружи кабинета, натягивая перчатки и готовясь к выходу на улицу.

Рядом Сириус помогал Андромеде надеть плащ.

— Что ж, было весело.

— Сириус, — укорила его Андромеда, натягивая яркий шарф.

— Почему этот чёртов стервятник должен был капитулировать? — громко пожаловался Сириус, и его голос балансировал на грани нытья.

Нарцисса обменялась раздражённым взглядом с Андромедой, из-за чего Дора весело фыркнула. Нарцисса на мгновение испытала радость от того, что они в хороших отношениях и могут вот так себя вести.

— По крайней мере, служба Венлока роду Поттеров объяснит, почему стервятник откликается на твой зов, — спокойно заметила Нарцисса. — С политической точки зрения это хорошо. Венлок служит роду Поттера, а ты — главный. Все их альянсы теперь в беспорядке. Его связи с малыми родами теперь разорвутся.

— Она права, — бодро сказала Андромеда, когда Сириус ограничился недовольным хмыканьем. Она похлопала его по руке. — Постарайся не унывать, Сириус. — Она поцеловала его в щеку, затем повернулась к Нарциссе, приобняла её, потом дочь (к её ужасу) и поспешила к выходу, пробормотав, что уже опаздывает на следующую встречу.

— Я провожу тебя, кузина, — предложил Сириус, подмигнув Доре на прощание.

Нарцисса взяла его под руку.

— Как поживаешь, Цисси? — спросил Сириус.

— Хорошо, спасибо, кузен. Я собиралась поблагодарить тебя за детское хранилище сегодня вечером за семейным ужином.

— Только не надо красить детскую в серебристо-зелёный. — Сириус фыркнул с нарочитым презрением, вызывая в памяти воспоминания о летних каникулах в поместье Блэков и их детстве, когда Сириус был её любимым кузеном — веселым, остроумным и заботливым.

— Как ребёнок? — осторожно спросил Сириус, когда они вошли в главный зал и начали прокладывать путь через ожидающих посетителей к выходу.

Нарцисса мягко улыбнулась, позволяя своему благоговению и любви отразиться на лице, зная, что Сириус никогда не использует это против неё.

— Регина чувствует себя хорошо.

Взгляд Сириуса смягчился.

— Регина? Вы определились с именем?

— Я хотела почтить память Регулуса, — подтвердила Нарцисса, когда они вышли на солнечный свет. — Это казалось правильным.

— А что об этом думает Люциус? — спросил Сириус, накладывая на неё согревающие чары вместе с несколькими заклинаниями от любопытных и останавливая её на нижней ступеньке.

Несмотря на небрежный тон, вопрос не был праздным любопытством.

— Он счастлив исполнить моё желание, как и во всём, что связано с этой беременностью, — ответила Нарцисса, зная, что кузен сумеет прочитать между строк — единственное, что интересовало Люциуса в ребенке, которого она носила, — это его способность сохранить её покорность в браке. У неё не было никаких иллюзий на этот счёт. — Он будет доволен сегодняшними новостями. Род Малфоев станет посредником между союзниками Венлоков и родом Блэков.

Он фыркнул, но согласно наклонил голову.

— Похоже, сегодня у меня будет больше политических дел, чем я ожидал. Корнелиус придёт в восторг.

Нарцисса согласилась с ним. Министр процветал на политических махинациях, и он будет на седьмом небе от такого поворота событий.

— Что будет с Диггори?

— Нашли нужные доказательства проклятия Империус. Также есть подозрение, что он уже некоторое время находится под воздействием зелья внушения. — Сириус выпрямился с серьёзным выражением на лице. — Целители сказали, что, возможно, он был под ними ещё до Хэллоуина. Авроры нашли доказательства в его алкоголе.

— Они воспользовались его слабостью, — заметила Нарцисса, сморщив нос от отвращения к бесхарактерности и слабоумию Диггори.

— Похоже на то, — мягко согласился Сириус. — Его жена призналась Амелии, что у Амоса уже давно проблемы с алкоголем. Он завязал, когда родился Седрик. Но опять начал употреблять, когда не получил место в Визенгамоте, а затем из-за нервов с комитетом по обзору и турниром…

— Они думают, что Венлок был ответственен за зелья?

Сириус покачал головой.

— Они допросили Венлока с помощью сыворотки правды. Он использовал непростительное, но не зелья. — Он нахмурился. — Они считают, что это сделал Крауч, а Венлок просто воспользовался ситуацией, когда Крауч не смог вернуться в Министерство.

— Полагаю, Диггори сейчас в больнице Святого Мунго на лечении?

Сириус кивнул.

— Они пытаются выяснить, не наложили ли на него спящее заклинание.

Это старое-доброе заклинание закладывало в голову человека навязчивую идею, которая всплывала на поверхность при произнесении ключевого слова. Это было хитрое и сложное заклинание, но чрезвычайно эффективное.

— Корнелиус отправил его на больничный, а Дирка назначили ответственным за отдел, — продолжил Сириус.

Нарцисса наклонила голову. Она не одобряла большинство новых законов о существах, но должна была признать, что человек, возглавлявший пересмотр, вероятно, лучше всего подходит для руководства отделом до возвращения Диггори — если тот вообще вернётся.

— Пресса сегодня утром хорошо о нас отзывалась, — заметила Нарцисса, немного меняя тему. Пресса не так хорошо отзывалась о Диггори и Венлоках. Газеты с восторгом писали о выступлении Гарри в Визенгамоте, и не раз с восхищением отозвались о Сириусе. Тот вздохнул.

— Я просто рад, что худшее позади.

Шумиха вокруг Люпина и пристанища оборотней уже утихла.

— Как долго Нимфадора будет обеспечивать ему защиту? — спросила Нарцисса, поправляя сумочку.

— Столько, сколько потребуется, — ответил Сириус, мрачно на неё посмотрев, будто молча вопрошая, почему она поставила вопрос таким образом.

Нарцисса наклонила голову.

— Дора сегодня казалась очень холодной с ним.

— Ты заметила? — Сириус фыркнул. — Неудивительно, это так очевидно, не правда ли? — Он сделал пренебрежительный жест. — Она пригласила его на свидание, и он снова ей отказал, но это лишь мои догадки, поскольку они оба крайне скупы на детали.

Нарцисса не могла понять, почему Дора так настойчиво добивается оборотня. Почему она так увлечена им? Люпин был недурен собой, но его ликантропия была серьёзным недостатком, и племянница могла найти кого-то получше. По крайней мере, казалось, Люпин это понимал.

— Что ж, мне пора возвращаться к Гарри, — вздохнул Сириус. — Он, наверное, весь измучился, гадая, что происходит.

— Гарри не терпится вернуться к занятиям? — вежливо спросила Нарцисса. Драко провёл большую часть каникул, укрепляя свой союз с юными Ноттом и Забини. Она была довольна.

— Скорее не терпится вернуться к более-менее привычной жизни после всего, что случилось.

Нарцисса медленно кивнула.

— Я рада, что ты жив, кузен. Тебе нужно быть осторожнее. Наш наследник нуждается в тебе. — Это было мягкий упрёк за то, что Сириус подверг себя риску; за то, что подверг своего сына испытанию.

Серые глаза Сириуса блеснули чем-то похожим на веселье, но он быстро кивнул и поцеловал ей руку.

— Увидимся позже, Цисси.

Нарцисса смотрела ему вслед с хорошо скрываемой нежностью, рассеянно погладив выпуклый живот. Возвращение Сириуса подарило ей дар, о котором она никогда не думала, и она была полна решимости сделать всё возможное, чтобы помочь ему восстановить род Блэков.

Она поёжилась. Согревающие чары рассеялись с уходом Сириуса, и внезапно она решила не ходить по магазинам, а направилась к “Дырявому котлу”, чтобы вернуться домой.

Как только она вышла из камина, рядом возник Кричер.

— Супруг госпожи Цисси вернулся.

— Спасибо, Кричер. — Нарцисса смотрела, как домовик исчез, забрав с собой её верхнюю одежду. Она пригладила рукой волосы и направилась в кабинет Люциуса.

Увидев её, тот слегка нахмурился, отбросил письмо и поднялся, чтобы поприветствовать её.

— Я думал, ты собиралась весь день ходить по магазинам?

— В Гринготтсе состоялась неожиданная встреча семьи Блэков с Венлоками, — сухо прокомментировала Нарцисса и ввела его в курс дела с деловитой краткостью. Его глаза загорелись от новостей.

— Вот это да, — спокойно проговорил Люциус, возвращаясь за стол. — Это открывает некоторые возможности, не так ли?

— Может, стоит пригласить Бенджамина и Нормана завтра на завтрак? — предположила Нарцисса.

— Превосходная идея. Я также приглашу Стюарта. — Люциус сразу же уловил её план провести брифинг и обсудить ход событий с ближайшими союзниками. Он вернулся к своей корреспонденции. — Проследи за приготовлениями, а я им напишу.

Его приказной тон раздражал, но Нарцисса сохраняла спокойствие на лице и направилась обратно в свой кабинет, где позвала домовых эльфов. Она позволит Люциусу одерживать свои маленькие победы. Она получила то, что хотела — её пальцы коснулись живота.

Будущее было обеспечено.

о-о-о

Гарри сел рядом с Дафной, как велел Грюм, и коротко ей улыбнулся. Она закатила глаза в ответ, но он знал, что она не против быть его партнершей. Хорошее настроение Гарри немного померкло, когда он увидел свою бывшую девушку через проход, прожигающую предостерегающим взглядом Драко, когда тот сел рядом с ней, важно фыркнув.

Начался новый семестр, а Гермиона всё ещё не согласилась возобновить их отношения. Гарри отправил ей цветы, за которые она его поблагодарила, но не более того, и ещё одно искреннее письменное извинение, которое она изящно приняла, но на том и ограничилась. Она была вполне дружелюбна: с удовольствием обсуждала их домашнее задание и помогала ему подготовиться ко второму заданию но… никаких свиданий, держания за руки или поцелуев.

Гарри угрюмо ткнул пером в пергамент. У него не было идей, как вернуть её — ну, была одна, но и Рон, и Невилл заметили, что тётя Минни, вероятно, накажет его на месяц, если он воплотит эту идею в жизнь…

— Перестань киснуть, Поттер, и сосредоточься на задании, — прошипела Дафна, создавая вокруг них защиту, чтобы другие не могли скопировать их работу.

— Прости, — пробормотал Гарри, порозовев, и снова обратил внимание на доску.

В новом семестре Грюм перешёл от опознания угроз и оценки обстановки к реальной обороне. На доске был список из десяти угроз, и их задача состояла в том, чтобы придумать надежную защиту от каждой из них. Гарри позабавило, что в обычном для Грюма стиле в нём было всего два признанных тёмных существа. Остальные пункты интриговали — например, "друг", который навёл Гарри на мысль о Петтигрю, или "мужчина/женщина, одержимая вами". Гарри подумал, не будет ли его продолжающееся преследование Гермионы расценено ею как угроза.

— Ладно, — раздраженно вздохнула Дафна, — выкладывай.

Гарри повернулся и посмотрел на неё в замешательстве.

— Ты явно не собираешься сосредотачиваться на задании, пока не доложишь о проблемах с Грейнджер, так что выкладывай, — нетерпеливо сказала Дафна, в её глазах искрилось раздражение.

Гарри поморщился, тяжело вздохнул и потёр щёку.

— Я просто... я не знаю, как убедить её, что сожалею о случившемся.

Дафна сложила руки на груди и начала беспокойно постукивать пальцами.

— Что она сказала?

— Сказала?

Дафна закатила глаза.

— Да, Поттер, что она сказала насчёт того, чтобы простить тебя?

— Хм, не очень много? — Что было правдой. Гарри слегка поёжился под недоверчивым взглядом Дафны и собрался с мыслями, пытаясь вспомнить, как они с Гермионой впервые встретились после возвращения Сириуса и его собственного. — Она сказала, что понимает моё желание защитить её, но не может снова быть со мной, пока я не продемонстрирую, что доверяю ей принятие собственных решений о её безопасности.

— Это её точные слова? — уточнила Дафна, и на её лице появилось задумчивое выражение.

Гарри кивнул.

— Ну, теперь понятно, почему извинения не работают, — решительно сказала Дафна. — Грейнджер не поверит тебе, пока ты не покажешь, что действительно ей доверяешь. Извинениями ты ничего не добьешься.

— О.

И вдруг Гарри понял, на какую тонкую грань указывала ему Дафна — все его извинения показывали Гермионе, что он любит её и всё ещё хочет быть с ней, но они не показывали ей, что он может ей доверять. Он нахмурился. Как он мог ей это показать?

Дафна вздохнула, когда он произнес последние слова вслух.

— Ну, у тебя есть два варианта.

Гарри приподнял бровь, ожидая продолжения.

— Либо ты организуешь некую ситуацию, когда Грейнджер поймет, что ты ей доверяешь...

Гарри тут же качал головой.

— Гермиону не обманешь.

— Возможно, — согласилась Дафна, — и она ценит честность, так что ты окажешься в ещё более глубоком драконьем дерьме, чем сейчас.

— Спасибо, — сухо бросил Гарри. Он всегда мог рассчитывать на то, что Дафна выложит всё начистоту.

Дафна пожала плечами с лёгкой улыбкой на губах.

— Значит, ты застрял, потому что единственный способ вернуть её расположение — это действительно доверять ей и ждать момента, чтобы продемонстрировать ей это.

Гарри снова вздохнул, не желая принимать её слова, но осознавая их правдивость.

— Наверное. — Он слегка встрепенулся, как будто это могло прогнать его угрюмое расположение духа, и снова взялся за перо. — Приступим. — Он поджал губы. — Как справится с пьяным, но доброжелательным незнакомцем?

— Отрезвляющее заклятие? — тут же предложила Дафна.

И он был необычайно благодарен ей за то, что она позволила ему сменить тему. Остаток урока защиты пролетел незаметно, и не успел он оглянуться, как занятия закончились.

Они с Дафной направились в Выручай-комнату, где они им предстояло встретиться с остальными членами альянса Поттеров и другими для подготовки ко второму заданию. Дафна молчала, будто понимая, что ему нужно подумать в тишине.

Комната открылась в том виде, который она обычно принимала для обсуждения турнира, и Гарри направился к возвышению, где Драко, Невилл и Гермиона присоединились к нему. Билл, который якобы нёс караульную службу, вошёл в конце потока учеников и закрыл за собой дверь.

У Гарри зачесался шрам, и он потёр его, прежде чем шумно прочистить горло. Толпа перед ним мгновенно успокоилась. Он улыбнулся всем, смущённый и польщённый тем, что так много людей готовы помочь ему.

— Сейчас январь, а второе задание назначено на февраль, так что у нас остался всего месяц с небольшим. Я бы хотел пройтись по всем пунктам с самого начала.

Гермиона левитировала доску с подсказками ближе, чтобы напомнить всем.

«О вездесущие воды; о самом ценном позаботьтесь вы; найдёт украденное каждый там; и время неподвластно вам».

— Что ж, — оживленно сказала Гермиона, — начнем с места.

— Вокруг озера что-то происходит, — тут же заметил Блэйз. — Они определенно что-то готовят.

— Да, — согласилась Натали Уоррен. — Нам с Робертом сообщили, что патрули должны держать студентов подальше от озера.

Билл кивнул.

— Они замаскировали всё вокруг иллюзией, что вокруг озера ничего не происходит, но это не так.

— Иллюзия распространяется на поверхность или под озеро? — спокойно спросил Тео.

— И то, и другое. — Билл склонил голову. — Хорошее замечание.

— Итак, мы знаем, что место действия — озеро, и, вероятно, как на поверхности, так и под водой. — Гермиона сделала пометку, задумчиво пожевав губу.

— Возможно, на поверхности будет только начальная точка, — заметила Дафна.

— Или она может быть неотъемлемой частью задания, — возразил Драко. — Мы слишком мало знаем.

— Значит, надо выяснить, — ответил Невилл. — Что, если мы найдем способ обойти иллюзию или разрушить её?

— Сомневаюсь, что у кого-то из нас достаточно магических сил для этого, кроме Гарри, — заметила Гермиона, опережая насмешливое замечание Драко.

— Но идея интересная, — сказал Блэйз, бросив на гриффиндорца быстрый взгляд. — Нам нужно точно выяснить, что они строят.

— Билл, полагаю, ты не знаешь? — спросил Гарри, прислонившись спиной к столу.

— Нет. Охране сообщили о строительстве, но не сказали, что именно строится, — с сожалением признал Билл.

— А кто именно строит? — проницательно спросила Дафна.

— И можно ли их подкупить, чтобы они передали информацию? — Тео кивнул. — Это был бы хороший план.

— Команда Гринготтса, так что сомневаюсь, что это возможно, — задумчиво произнес Билл. — Но я знаю, что иллюзия позволяет животным и морским существам спокойно видеть сквозь неё.

— Шпион! — воскликнул Рон, указывая на брата. — Мы можем попросить Ремуса уговорить одного из морских существ шпионить для нас!

— Я сомневаюсь, что они с радостью согласятся на это, — протянул Драко.

— Он прав. — Гермиона послала Рону быстрый взгляд, извиняясь за то, что встала на сторону Драко. — Мы понятия не имеем, согласится ли Ремус, и даже если согласится, то убедить кого-то из морских существ сделать это, а затем полагаясь на них…

— Ладно, — Рон развёл руками, — плохая идея!

— Не совсем плохая, Рон, — с улыбкой утешил друга Гарри. — Идея со шпионом хорошая, и мы можем попробовать. Если это не сработает, мы просто придумаем что-то другое.

Казалось, это успокоило Рона. Гермиона воспользовалась тишиной.

— Хорошо, тогда надо поговорить с Ремусом.

Гарри благодарно кивнул ей.

— Спасибо.

Она мило покраснела и постучала по доске.

— А пока у нас есть список заклинаний для воды, которые нужно изучить. Нам нужно усиленно их практиковать. — Она снова постучала по доске, и на ней появилась следующая тема. — Есть ли прогресс в том, что будет украдено?

Тео подал голос.

— На одном из уроков я нашёл черновик письма от студента родителям, в котором говорилось, что Каркаров, по-видимому, рассказал Краму о деталях первоначального задания, прежде чем оно было изменено.

Гарри внутренне содрогнулся при напоминании о том, что Волдеморт изменил задания, чтобы сделать их более опасными, и рассеянно потрогал шрам.

— И что же? — нетерпеливо подсказал Рон.

— Первоначально выбирался человек, находящийся в непосредственной близости от чемпиона в тот момент, когда тот писал своё имя на пергаменте для участия в турнире, исходя из предположения, что это будет самый важный человек для чемпиона. Крам, по-видимому, считает, что в этом случае его заложником может быть кто-то случайный в библиотеке в то время, поскольку именно там он был, когда подписывал своё имя.

— Тогда заложником Седрика будет Чо, — вмешалась Сьюзен. — Она сидела рядом с ним, когда он писал своё имя.

— Ты, должно быть, внимательно наблюдала за ним, чтобы определить это, — поддел Блэйз.

Сьюзен бросила на него колючий взгляд, но отчаянно покраснела.

— Что ж, это не поможет нам определить заложника Гарри, не так ли? — пробормотал Рон. — Он не бросал своё имя!

— Ну, наверное, что-то я всё-таки подписал официально, — пробормотал Гарри. — Вполне вероятно, что заложником окажется Сириус или Ремус. — У него защемило сердце при мысли о том, что Сириуса могут опять взять в заложники.

— Но мы знаем, что Волдеморт, вероятно, изменил изначальные параметры, — оживленно сказала Гермиона. — Возможно, он оставил идею с заложниками, но изменил критерии выбора.

— И Крауч знал как минимум то, что использование человека, ближайшего к чемпиону, когда он подписал пергамент, не достаточно хорошо выберет заложника Гарри, — добавила Дафна.

— Вот именно! — с энтузиазмом согласился Рон. — Мы должны думать, как Крауч! Кого он хочет подвергнуть опасности? — Он начал расхаживать по комнате. — То есть, он Пожиратель смерти, поэтому ненавидит магглорождённых и верит в хрень про чистокровных, он ненавидит Гарри и Сириуса, разумеется, так что…

— Это буду я, — Гермиона слегка приподняла подбородок.

Сердце Гарри упало в пятки. Нет! Это не Гермиона! Только не она!

— Но ты не была моей девушкой в то время, когда он определял параметры, — заметил он.

— Но она вполне вероятный кандидат, — бесстрастно заметил Тео. — На тот момент её уже объявили дочерью рода Блэков, она магглорождённая, одна из твоих ближайших подруг и явно из тех, к кому благоволит лорд Блэк. Возможно, Краучу этого достаточно.

Гермиона побледнела, и Гарри захотелось схватить её за руку и заверить, что всё будет хорошо и он не позволит ей пострадать. Желание отослать её в безопасное место снова поднялось в нем, но он поборол его. Это не поможет. Магия Кубка просто вернет её к соревнованиям, и кроме того... Ему доходчиво объяснили, что он должен верить, что Гермиона может решать всё сама.

— Думаю, мне следует попрактиковаться во всех этих заклинаниях вместе с тобой, — храбро заявила Гермиона, её карие глаза с вызовом встретили его взгляд, хотя в глубине их всё ещё таился страх.

— Ты всё равно собиралась это делать, — сказал Рон, не осознавая, что происходит между его друзьями.

Гарри поправил очки и попытался улыбнуться.

— У тебя, вероятно, они получатся раньше, чем у меня.

— Уизли тоже надо попрактиковаться, — заметил Драко.

Рон резко обернулся и мрачно посмотрел на слизеринца.

— Что?

Драко нахмурился.

— Учитывая время, когда Крауч должен был поместить параметры для выбора в Кубок, ты — другой вероятный кандидат, не так ли? Предатель крови в глазах Тёмного Лорда, лучший друг Поттера, ответственный за то, чтобы Лорд Блэк был оправдан, а также в союзе дружбы с ним и Поттером?

Рон побледнел

— Чёрт возьми!

— Малфой прав, Рон, — сказал Билл. — Ты — другой наиболее вероятный кандидат.

— Думаю, лорд Блэк тоже среди кандидатов, — сказал Тео. — Крауч мог бы его включить.

— Не думаю, — ответил Рон, явно стараясь не думать о том, что он один из наиболее вероятных кандидатов на роль заложника Гарри. — Он не хотел бы рисковать, помещая туда кого-то, кто знает, что происходит.

— Логично, — согласился Гарри, чувствуя облегчение при мысли, что Сириус не станет мишенью.

— Мы с Гермионой, — храбро сказал Рон, — самые вероятные кандидаты.

И это беспокоило Гарри, но в некотором смысле казалось правильным. Они всегда втроем попадали в неприятности и выбирались из них. Его взгляд скользнул к Гермионе, которая с вызовом посмотрела на него.

— Что ж, составим план на этой основе, — резко сказал Гарри, удерживая взгляд Гермионы. — А вы, ребята, тренируйтесь. — Он позволил своему тону смягчиться. — Это ведь не первое наше приключение, правда?

Гермиона резко кивнула и глубоко вздохнула.

— По крайней мере у нас есть время всё спланировать.

Рон ухмыльнулся ему.

— Будем надеяться, что там нет пауков.

Все в комнате, казалось, расслабились, Гарри натянуто улыбнулся лучшим друзьям.

— Что насчёт остальных чемпионов? — внезапно спросила Гермиона. — Я имею в виду, что если Крауч нацелился на меня или Рона, то он должен нацелиться на заложников других чемпионов по тем же критериям.

— Скорее всего, это будет лучший друг или кто-то связанный со спонсорством или альянсами, — согласился Тео.

Он не сказал, что найдет способ сообщить об этом остальным, но все кивнули, понимая, что Тео формулирует свои слова так, чтобы дать Гарри чёткую инструкцию не совещаться со своими товарищами-чемпионами.

— Значит, теперь можно уверенно сказать, что украден будет не ценный предмет? — спросил Блэйз.

— Это маловероятно, — просто ответил Гарри. — Волдеморт изменил первую задачу ровно настолько, чтобы увеличить опасность, но профессор Дамблдор подтвердил, что первоначальная первая задача состояла в том, чтобы извлечь золотое яйцо из гнезда дракона.

— Итак, исходя из этого, на втором задании нужно будет извлечь кого-то из озера. Скорее всего, задание останется прежним, но повысится уровень опасности. — Блэйз кивнул чересчур бодро. — Ясно.

— Ладно, — сказал Гарри, — Думаю, можно на этом закрыть тему, если никто не хочет ничего добавить.

Тишина в ответ. Гарри поднял палочку.

— Тогда перейдём к защите. Все разбились на пары, будем играть в вышибалы!

Его всегда впечатляло, как быстро все двигаются. Мгновение спустя все уже практиковались в маленьких дуэльных куполах, созданных комнатой. Они с Биллом обходили пары, давая указания и наставления. Правила игры были довольно просты: один человек тренировался попадать в другого заклинанием, а другой уклонялся. Пары менялись местами после трёх попаданий или когда Гарри давал свисток поменяться.

Когда они только начинали, некоторые недовольно восприняли игру в обучении, но поскольку все увидели, насколько она эффективна для достижения цели и тренировки уклоняться от заклинаний, они начали действительно наслаждаться процессом.

Гарри помог Коннору Сапуорти прицелиться в своего друга, прежде чем направиться туда, где тренировались Гермиона и Луна. Обе девушки были быстрыми и свирепыми.

Возможно, Гермиона права. Возможно, она сумеет о себе позаботиться. Или, по крайней мере, Гарри должен позволять ей делать это больше, чем раньше.

Билл похлопал его по плечу.

— С тобой всё в порядке, Гарри?

Прежде чем он успел ответить, в комнате раздался звонок. Все мгновенно остановились, и тишину нарушали лишь несколько стонов.

— Занятие окончено! — объявил Гарри. — Пора на ужин.

Тут же ровный поток студентов последовал к двери. Драко важно кивнул Гарри, прежде чем уйти с Тео и Блейзом. Гермиона коротко улыбнулась Гарри, но не заговорила с ним, а вышла с Роном и Джинни.

Тот смотрел ей вслед с тяжелым сердцем. Вскоре они с Биллом остались одни. Гарри рассеянно взмахнул палочкой, и комната превратилась в подобие его спальни в доме Грифона.

— Вау, — выдохнул Билл. — Комната действительно может быть такой, какой ты хочешь её видеть, да? Полагаю, ты немного скучаешь по дому?

— Летом всё было проще, — проворчал Гарри и плюхнулся на край кровати в мрачном настроении. Он не удивился, когда Билл придвинул к нему свободный стул и сел напротив.

— Хочешь поговорить об этом? — предложил он.

Гарри было хотел отмахнуться от беспокойства старшего брата Уизли, притворившись, что всё в порядке, и погрузиться в уныние. Но уют знакомой комнаты — первой, которая по-настоящему принадлежала ему, напомнил ему о беседах с Биллом этим летом, и вот он уже выплёскивал наружу все тревоги минувших дней, включая его разговор с Дафной.

Билл внимательно слушал, не задавая вопросов, пока наконец Гарри не замолчал, немного напуганный тем, что так много рассказал старшему Уизли. Билл просто успокаивающе похлопал Гарри по плечу.

— Проблемы с девочками. — Он вздрогнул с наигранным ужасом. — Если тебе это поможет, каждый парень через это проходит.

Слабое сочувствие мелькнуло в голубых глазах, но его было достаточно, чтобы облегчить дискомфорт Гарри и дать ему понять, что, возможно, у Билла были свои проблемы, которые заставляли его печалиться.

— У вас с Алисией всё в порядке? — неуверенно спросил Гарри.

Билл бросил на него колючий взгляд, под которым Гарри едва не съежился, прежде чем тяжело вздохнуть.

— Думаю, мы выходим на финишную прямую, — с гримасой признал Билл.

— Если хочешь поговорить об этом... — неуверенно предложил Гарри.

Билл улыбнулся.

— Заманчивое предложение, но я, пожалуй, откажусь. Уверен, ты не хочешь, чтобы я утомлял тебя подробностями своей личной жизни.

— Я утомил тебя своими подробностями, — криво усмехнулся Гарри. — То есть, ты-то выслушал меня.

Билл рассмеялся и потёр затылок.

— Ну, раз ты так говоришь... — Он пожал плечами. — На самом деле ничего особенного. Ты же знаешь, что мама очень хочет, чтобы мы с Алисией остепенились?

Гарри кивнул, довольный тем, что Билл позволил ему оказать ответную услугу. Он сочувствовал Биллу: Молли навязчиво пыталась подтолкнуть Билла к женитьбе на Алисии.

— Ну, а мы к этому не готовы, — прямо заявил Билл. — Поэтому, когда мы с Алисией впервые заговорили о поведении мамы, я пообещал её успокоить, что и сделал, она пообещала перестать давить, и какое-то время всё было в порядке. Но ты же знаешь мою маму.

Гарри поморщился. Упрямство Рона должно было откуда-то взяться.

— Так что временами неловко и… Полагаю, мы оба задаемся вопросом, стоят ли наши отношения этих трудностей. — Билл пожал плечами, на удивление спокойный из-за предстоящего разрыва. — Думаю, что со дня на день услышу от Алисии стандартное: "Дело не в тебе, а во мне".

— Отношения всегда такие сложные? — несколько угрюмо спросил Гарри. В последнее время отношения Ремуса и Тонкс тоже были напряжёнными — Тонкс была очень холодна к нему. Сириус предупредил его, чтобы он не вмешивался; какая бы проблема ни возникла между ними, они должны решить её сами.

— Над ними всегда надо тяжело работать, — подтвердил Билл, склонив голову. — Первое, о чём ты должен спросить себя: стоят ли ваши отношения с Гермионой усилий?

— Да, — ответил Гарри не раздумывая. Ему действительно нравилась Гермиона, и он всё ещё хотел быть с ней. Он был готов на всё, чтобы наладить с ней отношения.

— Ты понимаешь, какая у Гермионы к тебе претензия?

— Думаю, да. Гермиона сердится на меня, потому что я принял решение расстаться, не поговорив с ней. — Он прикусил губу. — Не за то, что я отправил её и остальных обратно в Хогвартс, потому что я был, э-э, очень расстроен, и она это понимала, а скорее за моё поведение после этого. Из-за моей уверенности, что держаться подальше от всех будет безопаснее для них, и из-за того, что не помирился с ней сразу. — Щёки снова вспыхнули при воспоминании об этом. Он был так глуп.…

— Ты был раздавлен и не мог рационально мыслить, — успокоил Билл. — Все это понимают, включая Гермиону.

— Но она не простила меня, как все остальные, — несчастно ответил Гарри.

Билл толкнул его локтем.

— Как ты думаешь, почему?

Гарри снова тяжело вздохнул.

— Я сильно её ранил.

— И как, по-твоему, это исправить?

— Думаю, Дафна права. Гермиона знает, как я сожалею, но она не вернётся ко мне, пока я не покажу, что доверяю ей. — Он снова потёр голову. — Она не поверит, что я не повторю ошибок, пока не почувствует, что я ей доверяю.

— Хорошее предположение. — Билл снова похлопал его по плечу.

— Так что мне придётся ждать, пока я каким-то образом не докажу Гермионе, что доверяю ей, — пробормотал Гарри с несчастным видом. Он понял это ещё после разговора с Дафной, но надеялся на другой ответ.

Билл снова толкнул его локтем.

— Судя по сегодняшнему разговору о задании, думаю, очень скоро тебе представится такой шанс.

— Он выберет её, да? — Гарри вздохнул и откинулся на кровать. — Я просто... я не хочу, чтобы из-за меня кто-то пострадал. Неужели я о многом прошу?

— Это не твоя вина, Гарри, — твердо сказал Билл. — Кто знает, что за безумие творится в голове Крауча и Сам-Знаешь-Кого? — Он похлопал Гарри по колену и подождал, пока тот снова сядет, прежде чем продолжить: — Все были довольны твоим решением отправить своих друзей подальше от опасности, и я понимаю, почему ты кинулся в больницу на Рождество. Но ты и сам понимаешь, что стоило поступить иначе. Помнишь первую встречу с детьми альянса? Ты сказал им, что вместе вы сильнее, и ты был прав.

— Знаю, — ответил Гарри, рассеянно теребя покрывало. — Я просто... Такое чувство, что у всех проблемы из-за меня, и это фигово.

— Ты должен помнить, что это не из-за тебя, а из-за Крауча и Сам-Знаешь-Кого, — повторил Билл. — Никто тебя не винит.

Гарри медленно кивнул. Не то чтобы у него не было такого же разговора с Сириусом, Ремусом, Дамблдором и… почти со всеми. Может, ему стоит начать верить в это. Родители говорили ему то же самое, не так ли? Сердце сжалось при воспоминании о их духах на кладбище, но под этой болью скрывалось утешение от осознания, что они любили его, любили друг друга и верили в него.

— В общем, я позабочусь о том, чтобы Гермиона — и Рон — оба тренировались изо всех сил и могли позаботиться о себе, — сказал Гарри.

Билл кивнул. Гарри поморщился и снова рассеянно потёр шрам. Ему явно придётся ждать, пока Гермиона полностью не простит его, что неутешительно. Но, очевидно, ему придётся смириться, так как он относился к ней серьёзно. Он снова посмотрел на Билла и с любопытством спросил:

— Что насчёт вас с Алисией? Полагаю, ты не собираешься ничего исправлять?

Старший Уизли покачал головой.

— Ты сразу сказал, что Гермиона стоит того, чтобы за неё бороться, но я бы сказал обратное о нас с Алисией. — Он пожал плечами, и в его глазах появился веселый блеск. — Нам хорошо вместе, и нам было весело, и, Мерлин, я всегда буду благодарен ей за помощь в лечении после дуэли с Краучем, но… не думаю, что мы должны быть вместе навсегда, иначе ни один из нас не сопротивлялся бы моей маме так сильно. — Он снова пожал плечами. — Так что я позволю ей порвать со мной и найду кого-нибудь другого. — Он ткнул Гарри в колено. — Возможно, тебе стоит учесть, что ты ещё слишком молод. Гермиона может сейчас казаться той единственной, но есть и другие девушки.

Гарри покачал головой. Ему нравилась Гермиона. Кроме того, если бы он начал встречался с кем-то во время... этого перерыва? паузы? испытания? — тогда Гермиона могла бы встречаться с другими парнями, и ему определенно не нравилась эта идея.

Билл улыбнулся, смотря на него с весёлым снисхождением, прежде чем его взгляд стал озабоченным.

— У тебя болит голова?

Гарри замер и нахмурился.

— Нет, с чего ты взял?

— Ты всё время потираешь шрам. — Билл указал на его лоб.

Гарри только тогда осознал, что делает, и резко опустил руку.

— Просто…. он постоянно чешется.

Выражение лица Билла тут же посерьёзнело.

— В самом деле?

Гарри кивнул.

— Ты знаешь, что шрамы от проклятий обычно реагируют на присутствие тёмной магии? — заметил Билл, поднимаясь на ноги с палочкой в руке и подозрительно оглядывая комнату.

— Или присутствие того, кто... — Гарри побледнел и вскочил, палочка упала ему в руку. Он перевёл дыхание и успокоился. Маловероятно, что Волдеморт прятался в Выручай-комнате. Но если это не Волдеморт…

— Крестраж! — выпалил Гарри. — Он спрятал крестраж здесь!

— Чертовски умная сволочь, не так ли?- проворчал Билл, вертя в руках волшебную палочку. — Как нам узнать, в какой именно комнате он его спрятал?

Гарри нахмурился.

— Ну, может, если мы попробуем выйти и подумать, где бы что-нибудь спрятать?

Билл задумчиво кивнул.

— Может сработать.

Они вышли в коридор и уставились на ровную стену.

— Хочешь попробовать? — спросил Билл.

Гарри обдумал все возможные варианты и встряхнул головой. Не надо усложнять. Он прошёл перед стеной…

«Мне нужно место, чтобы спрятать нечто важное», — трижды прокрутил он в голове.

Появилась дверь.

Билл дал ему знак оставаться на месте, и Гарри подавил желание возразить, зная, что Сириус отругает его за то, что он не позволил полностью обученному ликвидатору проклятий войти первым. Билл скрылся за дверью.

— Можешь входить.

Гарри нетерпеливо шагнул внутрь и резко остановился рядом с таким же потрясенным Биллом. Он окинул взглядом возвышающиеся груды книг, сундуков, метел и… всего и вся! Ряды за рядами! Стопки за стопками…

— Акцио диадема Равенкло! — крикнул Билл, машинально вырисовывая палочкой необходимое движение.

Ничего не произошло.

— Чёрт, — громко выругался Билл и смущённо улыбнулся Гарри. — Не всё так просто, не так ли?

Гарри покачал головой и оглянулся на бесконечную комнату.

Будет нелегко.

Придётся потратить много времени и сил, но Гарри испытал яростное удовлетворение и уверенность в том, что они были ближе к поиску неуловимого крестража, чем раньше, и для него это уже победа.

Глава опубликована: 04.10.2020
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 1157 (показать все)
а дальше ещё будет богомерзкий слэш, где Блэк положит глаз на колдуна.
Гм... глаз? Действительно богомерзко. )) Но да, слава богу до этого не дочитал. Предохранители "повесточек" сработали раньше.
Не судите от Бога и не судимы будети!
Миллион туды, миллион сюды....
Раздражает...
Экспроприируйте батенька..и все в революцию!
На рулейте наткнулся на перевод фика.
h1gh Онлайн
TimurSH
На рулейте наткнулся на перевод фика.
Можно ссылку? Не ищется что-то
h1gh
да чёт не помню.
h1gh Онлайн
dubravka
Спасибо! Как там перевод? Читал и даже покупал несколько фиков там, в 90% - просто гугл-перевод, даже не вычитанный. Тут вот годно переводили
h1gh Онлайн
Посмотрел, это не законченный, а просто украденный отсюда перевод знак-в-знак. Причем там выкладывается за деньги, еще и разбивают главы на несколько частей. То есть сейчас там якобы 87 глав, хотя идут события Части IV, главы 2.

Если там выкладывает не переводчик отсюда, что вряд ли, предлагаю пожаловаться на рулейте.
Лож и лицемерие - основные черты Грейнджер. Кстати, она под ногами путалась, пока Гарри на озере Сириус спасал.
Кстати. Рыжая свиноматка могла бы свою пасть на замке держать - можно ведь предъявить укрывательство опасного преступника. И просто неизлечимого идиотизма.
Бедная Гермиона.. ребенок забитый в семью, впервые в толпе один,да ещё и в такой среде,рвется к знаниям..
Princeandre
Хотя бы иногда могла бы свою пасть на замке держать. Тоже мне Клара Цеткин волшебного мира. И по поводу опасностей - чья бы корова мычала - это она тащила ребят в "приключения" с упорством тяжёлого танка.
Тут уже мир автора отличный от других и мы живём по его законам.
Надеюсь, что оба Диггори подохнут. Это справедливо.
МайкL
Не читайте вообще. Это все еврогуано. Для вас есть Молодая Гвардия, Поднятая целина, Малая Земля и прочая высокодуховная литература. И ник смените. На Ваську Сидорова например
arviasi
МайкL
Не читайте вообще. Это все еврогуано. Для вас есть Молодая Гвардия, Поднятая целина, Малая Земля и прочая высокодуховная литература. И ник смените. На Ваську Сидорова например
Вахах!
Представил фанфик по "Поднятой целине". Богомерзкий слэш - Нагульнов/Давыдов.
Вот Ильича-младшего не читал, каюсь.
Kireb
Можно и треугольник - Давыдов/Нагулнов/Разметнов. Вот это была бы страсть! А с другой стороны такой же треугольник - Половцев/Латиевски/Островнов. И дед Щукарь комментирует все это
h1gh
Заканчиваю. Сырой гугл. Просто.... При чем фик скатывается в дебри мистики и сверхестественности. Даже для поттерианы слишком.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх