Название: | Hermione Granger and The Goblet of Fire |
Автор: | Coulsdon Eagle |
Ссылка: | https://www.portkey-archive.org/story/7700 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
tserber рекомендует!
|
|
Спасибо за перевод! Очень качественно написано. Было приятно увидеть персонажей, которые ошибаются, испытывают эмоции и развиваются. Это сделало их живыми и интересными, а также добавило реалистичности в целом. Отличный сюжет оставил приятное впечатление после прочтения. Работу рекомендую!
17 декабря 2021
3 |
molfare рекомендует!
|
|
Один из лучших фиков, что я читал. Любимый пейринг это плюс, но в общем - это действительно джен.
Сбалансированный сюжет, отсутствие карикатурных ****гадов, нет роялей и мери сью. Турнир не ПРЕВРАЩЕН в авторскую фантазию и полное AU, чем многие грешат. Хорошая интрига и хорошая магия. Влюблённая Гермиона осталась Гермионой, а не превратилась в Лаванду, очень хорошо. Канонично героичный и канонично же подтупливающий Поттер. Хорошо переведённый и адаптированный текст. Не заметил артефактов и явных англицизмов в тексте. Спасибо. Переводчикам - печенек! |
Unholy рекомендует!
|
|
Очень качественная работа!
Никаких галопов, скомканных повествований и сливов: все 942 страницы отведены событиям Турнира Трех Волшебников, детально проработанным и описанным. Стараниями автора соревнования из просто волшебной сказки Мамы Ро превратились в серьёзные испытания, держащие в напряжении как участников, так и читателя. Персонажи, если исходить из их каконного состояния, получились весьма правдоподобными и натуральными (в большинстве своём, хотя, имхо, есть несколько моментов утрирования черт характера и линий поведения). Развитие отношений героев радует своей постепенностью и логичностью. Приятным бонусом идут включение иностранной речи и дельные комментарии автора. Тщательная работа видна невооружённым глазом. Труд переводчиков - бесценен! Низкий вам поклон за возможность ознакомиться с таким прекрасным фанфиком! Однозначно рекомендую! |
Теmрпереводчик
|
|
AL-ASAD
Продолжения, увы, нет. |
Жаль. А никто не хочет продолжение написать ? ))
|
«метка, бренд, если хочешь» — здесь скорее «клеймо», а не «бренд»
|
JulsDoпереводчик
|
|
keymasterr
Возможно, вы правы. Английское слово brand допускает очень много толкований, от «метки», «фирменного знака» до «клейма». |
Хоспади, когда Гермиона вышла к дракону и началась заварушка, я чуть не сдох от волнения, капец
3 |
Теmрпереводчик
|
|
marabunta
Работа выходит на финишную прямую, так что ответа на вопросы осталось ждать не долго 2 |
Как она могла Крама оглушить после того, как он ей помог?.. ничего не екнуло у умницы- разумницы?...
|
erdwogu0
Могу только ответить тем, чем отвечала Temp выше: "Работа выходит на финишную прямую, так что ответа на вопросы осталось ждать не долго". Хотя ответ на этот вопрос уже был в тексте, но продублируется. 2 |
erdwogu0
Империус, штука дрянная) Кажется, все дело в этом. Ну или какое-то подобное заклинание, вроде "навязчивой идеи". Весь лабиринт она боролась с собой, желая покинуть турнир, но "внутренний голос" не позволял этого сделать. 1 |
Спасибо за перевод!
3 |
Эх, а я надеялась, что у них все- таки с Роном чувства вспыхнут...
|
erdwogu0
При пейринге Гарри/Гермиона в шапке? Напрасно. 2 |
Даниил Александрович
Ну, пейринг может дополняться впоследствии... Сегодня одно, завтра другое... сердцу не прикажешь, и т. п... |
erdwogu0
на пустом месте? какие чувства-то 1 |
merovinger
Ну, манёвры для страсти были) тем более Рон справился с собой. Думала, что это он ее спас тогда из озера полноценно. Раскаяние может толкать на неожиданные действия, которые сам от себя не ждёшь. Поэтому спасибо большое за его персонаж) что все- таки нормальный оказался человек 1 |
erdwogu0
Вы упускаете из виду то, что это перевод законченного фанфика. Переводчики изначально знали, какой будет пейринг в итоге. Да и всерьез желать гудшип после всех косяков Рона? Гермиона не Гарри, чтобы полностью забыть обиды. Простить простит, но осадочек остался. 7 |
Даниил Александрович
Я просто посетовала на свои несбывшиеся надежды. И совсем не всерьёз. А за перевод ещё раз спасибо) |
Спасибо за перевод. Хотелось бы продолжения, но увы;(
|
Адекватный Рон в пае? Да это просто алмаз в реках г...
5 |
На 4-й главе бросил. Много бредовых соплей... Магловское право чтоб расторгнуть магический контракт? Да ещё при статусе секретности? Розовые единороги курят в сторонке...
6 |
неправдоподобно. И прежде всего, поведение обеих Краучей при объявлении чемпионов. Дальше можно не читать.
2 |
Лиза Пинская Онлайн
|
|
Обнаружила у себя в "прочитать позже", прочитала. И не пожалела! Во-первых, большое спасибо переводчикам и бете, качество текста действительно на высоте, большую часть времени совсем не ощущается, что это перевод. Оценить оригинал и сопоставить с ним я не могу, поэтому ничего не скажу о точности. Что касается сюжета - единственное сожаление, что данная работа не имеет продолжения. Не вижу ни затянутости, не переизбытка описаний, как часть комментаторов, если читаешь макси, не стоит ожидать от него скороспелости поступков, как в минике. Гермиона слишком верит Грюму, но ей простительно из-за возраста, будь она постарше, тогда бы возникли вопросы. Есть небольшие нелогичности, например, с маггловским юристом, но для в целом хорошей работы - простительно.
Спасибо за фик! 4 |
Глава 19.3.
На Мантию Игнотуса НЕ действует "Акцио". 1 |
JulsDoпереводчик
|
|
Kireb
Глава 19.3. На Мантию Игнотуса НЕ действует "Акцио". Да, это было бы логичнее. Честно говоря, у меня даже руки чесались переделать акцио на сдирание мантии вручную, но потом решила не заморачиваться. В конце концов, это всего лишь авторское допущение в рамках этого конкретного фика. 2 |
Переводчикам спасибо за хороший перевод — прямо не почувствовала, что текст английский. А теперь о самой работе:
Показать полностью
+Как писали выше, персонажи здесь прописаны хорошо, канонично + Сюжет плюс-минус увлекательный. Порадовало, что Гермиона пытается отказаться от участия в Турнире и делает это со всей серьёзностью - Хотя, несмотря на это, сюжет все ещё... вторичен? Да, не в плохом смысле, да и я прочитала где-то четверть-треть, но такое чувство, что и дальше сюжет будет идёт плюс-минус по канону. А какой бы дьявол не крылся в деталях, определенная скука от предопределённости сюжета есть. - Мне не даёт покоя вариант с исключением из школы. Точней, то, что Гермиона после испытания с драконами даже его не рассматривала. Насколько я поняла, исключение из школы — не значит, что твои силы блокируют, и ты не можешь потом поступить в другую магшколу, в Ильверморни, например. Да, тогда общение с Гарри сведётся к минимуму, но не исчезнет полностью, и это всяко лучше быть убитой на Турнире. И что в таком случае мешает Гарри перевестись туда же? В Хогвартсе его все равно каждый год пытаются убить. А, ну и пейринг здесь развивается очень медленно (но развивается!), но и недостатком, и достоинством, я назвать это не могу. 2 |
Неадекватная реакция Грифиндора. Верят, не верят они бы поддержали бы просто назло Седрику, на которого имели огромный зуб.
3 |
шла 10 глава. Я никак не мог отделаться от мысли, что даже некоторые реплики Гарри - полная калька со слов Гермионы из оригинальной книги=)
|
В целом фанфик неплохой. Первая половина, где автор старался следовать канону, зашла на ура. Но когда повествования перешло за экватор, градус бреда резко повысился. В то же время понизилось качество текста, особенно реплики персонажей. Тот же Гарри стал говорить, как стереотипный герой женских романов.
Показать полностью
Пожалуй, перечислю все по порядку. 1. Рояли в кустах: Прежде всего, это появление Сириуса в Хогвартсе just for lulz, создавшее уйму проблем, без чего финальный экшн - арест дамблдора и магический ОМОН - был бы невозможен Вообще роялей тут не меньше, чем у Роулинг, так что лень их все перечислять 2. Выдумки автора, противоречащие канону Ну, прежде всего главная идея - о том, что за отказ от участия участника лишат магии - бред и абсурд. На таких суицидальных условиях никто бы не согласился участвовать Ну и главный кринж - Бойкая Женщина Адвокат(тм), будто мы аппарировали из мира Гарри Поттера в клишированный американский сериал 3. Затянутость которая происходит по большому счету лишь по одной причине - практически в каждой главе Гермиону хотят дисквалифицировать, но конечно же безрезультатно 4. Нелепая любовная линия Такое впечатление, гарри и Гермиона совершенно не испытывают влечения друг к другу, и целуются лишь из чувства долга Ну либо они оба латентные эксгибиционисты, и потому им неинтересно миловаться без толпы свидетелей Ещё можно отметить крама, который в оригинале был влюблен в Гермиону, а тут авторским произволом превращен в просто друга 5. Слабый перевод Множество корявых словосочетаний Плюс к тому, переводчики решили не переводить древние единицы измерения, используемые автором ради понта, дав читателю возможность насладиться лишней порцией сносок. В общем можно поставить фику четыре с минусом за старательную графоманию Вообще, из этого фика вполне можно было сделать гаремник - в повествовании столько парней, которые могли быть влюблены в Гермиону, либо в которых могла влюбиться она. Тут и заботливый Гарри, и знаменитый Крам, и Рончик, в которого она была влюблена, но который сильно разочаровал ее отсутствием поддержки(влюбленные женщины определенного склада характера - не слишком уверенные в себе - склонны прощать объекту страсти любые косяки), и Седрик, вскруживший ей голову на балу, и даже Билл, такой взрослый, высокий, дарящий дорогие подарки... ну вы поняли. А ведь ещё есть Драко Малфой! (а что? а вдруг?) И Гермиона бросалась бы то к одному то к другому, ей разбивали бы сердце, она сомневалась, какого ухажёра выбрать и т.п. Но авторка пошла по простейшему пути - поставила Гарри рядом с Гермионой и скомандовала: "Целуйтесь". Но даже тут ей не хватило смелости добавить побольше клубнички. Полтора поцелуя на гетный макси фик, который по объему едва ли не больше оригинальной книги - это просто детский сад какой-то. |