↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Палочка для Рой (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Рейтинг:
R
Жанр:
Фэнтези, Триллер
Размер:
Макси | 2 131 764 знака
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Насилие, Нецензурная лексика
 
Проверено на грамотность
Очнувшись в теле убитого ребёнка, Тейлор Эберт, в прошлом суперзлодей, а затем супергерой, пытается выяснить, кто стоит за убийствами магглорожденных. Вынужденно отправившись в Хогвартс, Тейлор оказывается среди наиболее вероятных подозреваемых.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 118. Спокойствие

― Прошу прощения, ― промямлила Тонкс. ― Я не знала, что делать.

Грюм хмурился.

Когда они приблизились ко входу в замок, там стояла зловещая тишина. Делегатов доставили в безопасные места, но прошёл почти час, прежде чем излечили достаточное количество авроров, чтобы рискнуть напасть на замок.

Даже сейчас, их было всего восемьдесят; враги превосходили их в численности более чем два к одному, может меньше, с учетом того ущерба, который сумела нанести Тейлор прежде, чем её убил Волдеморт.

― Ты больше ничего и не смогла бы. Эберт знала, что делала. Доставить Гарри в безопасное место и сообщить информацию, вот самое важное дело.

За её спиной развертывались авроры.

Обсуждалось использование метёл и вход через окна верхних этажей, но Тонкс сообщила, что Эберт напичкала замок ловушками. Последнее, что им требовалось, потерять людей из-за проблем с дружественным огнём.

― Палочки наголо, ― скомандовал Грюм.

Излишний приказ, конечно же, но он чувствовал, что должен что-то сказать.

Никто не стал скрывать себя чарами хамелеона. Одной из проблем с ними, при работе в группе были несчастные случаи из-за огня по своим. Даже если кто-то и не целился случайно не в того, он легко мог промахнуться и попасть по другому человеку, которого не видел.

Сам по себе Грюм справился бы на отлично; его глаз видел всю эту чепуху насквозь. Но большая битва, где обе стороны находились под чарами хамелеона, превратилась бы в ночной кошмар.

Грюм махнул рукой и входная дверь распахнулась со стуком.

― Я никого не обнаружил, сэр, ― сказал аврор сбоку от него.

Голос аврора звучал обеспокоенно.

Если здесь не было Пожирателей Смерти, то куда они делись? Напали на Министерство? На госпиталь святого Мунго, где находилась половина авроров?

― Два человека в Большом Зале, ― продолжил аврор. ― И нечто странное... вспыхивающее и гаснущее.

― Будьте начеку, ― сказал Грюм.

Они подошли к полуоткрытой двери в Большой зал. Изнутри доносились голоса.

― Можете войти.

Голос звучал как Эберт, должно быть уловка.

Грюм сфокусировал глаз; деревянные двери Большого Зала были особенно толстыми, но он мог видеть сквозь них.

Он пристально рассмотрел сцену в Зале, прежде чем наконец жестом показал остальным, чтобы открыли.

― Это... не такого я ожидала, ― сказала стоящая рядом Тонкс, присвистнув. ― Как ей это удалось?

Тейлор стояла в противоположной части зала, беседуя с Люциусом Малфоем. Пленник?

― Уговорила домового эльфа пожертвовать собой, ― произнёс Грюм. Посмотрел пристально. ― Это случайно не домовой эльф Краучей?

― Что произошло? ― спросила Тонкс.

― Находящийся здесь мистер Малфой героически защищал школу от Пожирателей Смерти, ― объяснила Эберт. ― А я ему помогала.

― Чего? ― безжизненно переспросил Грюм.

Неужели Малфой каким-то образом заимперил её?

― С радостью пройду проверку Властелин-Скрытник, ― ответила Тейлор. ― И буду счастлива снова поработать с мистером Малфоем.

Ой-ой.

Малфой решил соскочить.

Грюм стиснул зубы.

Разве Тейлор не знала, что Малфой активно участвовал в тех же зверствах, что и остальные Пожиратели?

Или она собиралась прощать остальных, пока те были готовы работать на неё?

― Где эльф достал маховик времени? ― спросил он.

― Полагаю, он был украден в ходе рейда Волдеморта на Министерство, ― без запинки ответил Малфой. ― И был отдан ей её хозяином.

― Краучем?

― Его сыном, ― пояснил Малфой. ― Заменившим отца. Я нашел тому доказательства, почему и прибыл сюда, чтобы устроить с ним очную ставку. Представьте моё удивление, когда обнаружилось, что на замок напали.

― Хорошо, ― сказал Грюм. ― Стало быть домовой эльф сотворил... это с Волдемортом. Обычно они не настолько изобретательны.

― Я, может быть, подсказала ей пару идей, ― скромно заметила Эберт. ― В конце концов, то, что ты бессмертен означает лишь, что твоим врагам придётся быть чуть-чуть изобретательнее, правда?

― Ты уговорила домового эльфа на совершение самоубийства, ― сказал Грюм.

― Именно она отравила авроров, ― объяснила Эберт. ― Домовые эльфы сочли бы её предательницей высшей пробы, а Азкабан не смог бы её удержать. Министерство вынуждено было бы приговорить её к Поцелую. Разве нынешний исход не лучше?

Грюм бросил взгляд себе за спину и содрогнулся.

― Что случилось с остальными телами? ― спросил он.

Он видел большую ловушку в углу, под которой покоилось несколько тел.

В остальном Большой Зал был подозрительно чист; ни столов, ни чего либо ещё.

― А, оставила их лежать на своих местах, ― отмахнулась Тейлор. ― Хотя, все ловушки убраны, так что наверху безопасно.

― Останься с ними, ― скомандовал Грюм Тонкс.

Она, кажется, нравилась Эберт, так что шансы нападения на неё были меньше, чем на незнакомых Тейлор авроров.

― Обыскать замок.

Следующий час обернулся кошмаром. Они нашли сто восемьдесят тел, а то количество способов, которыми они умерли, демонстрировало немалую изобретательность.

― Похоже, на этих она применила огнеструйное оружие маглов, ― заметил Вилкинс.

― Гильзы остались? ― спросил Грюм.

― Нет, ― ответил Вилкинс. ― Наверное, она всё тут почистила, когда убирала ловушки.

Тейлор, скорее всего, убрала пули из ран и сделала всё возможное, чтобы замаскировать причину смерти. Удивляло то, что она не их вообще по косточкам не разобрала..

Может, хотела, чтобы их смогли опознать по лицам.

― Сэр, ― обратился другой аврор. ― Вам нужно это увидеть.

Грюм проковылял к одному из тел. Все они были до смерти растерзаны каким-то животным, на лицах застыло выражение ужаса.

― Это же?.. ― спросил Грюм

― Ага. Некоторых я тоже узнал. Норвежские авроры.

― Есть хоть какие-то шансы, что они находились в плену и оказались случайно убиты?

― У них не было причин находиться в Британии, ― ответил Вилкинс. ― Не говоря уже о Хогвартсе.

― Пожалуй, если бы они не были захватчиками, то и Эберт не стала бы их убивать.

― Самозащита, не убийство, ― возразил Вилкинс.

― У неё было время, чтобы установить ловушки по всему замку, не навредив ни единому аврору... а мы точно проверили весь замок не далее чем за два часа до нападения. Всё это явно было продумано заранее.

― Она защищала страну, ― сказал Вилкинс. ― По крайней мере так, скорее всего, напишут в газетах.

― Она могла бы покинуть Хогвартс, ― произнёс Грюм. ― Вместо... всего этого.

― Полагаю, увидела представившуюся возможность, ― ответил Вилкинс. ― Все враги собрались в одном месте, самое время от них избавиться.

― И от кого она избавится следующим? ― спросил Грюм.

― Готов поспорить, Малфой не даст этому случиться, ― заявил Вилкинс.

― Чего?

― В этом же весь смысл держать его под рукой, верно? Политика ― просто способ получить желаемое без необходимости убивать людей.

Грюм нахмурился.

― У кого самые веские причины удерживать её от срыва во все тяжкие, чем у Малфоя?

― С прошлым Тёмным Лордом у него как-то не очень получалось, как думаешь?

― Вы-знаете... Волдеморт никого не слушал. Есть ощущение, что Эберт будет не менее счастлива победить политически, чем если бы ей пришлось всё время убивать людей.

Хм-м-м.

Малфои ставшие цепными псами маглорожденной. В этом была ироническая притягательность. Также, Малфой ― идеальный для пощады Пожиратель Смерти. В прошлом, Малфои всегда держали нос по ветру, и это означало, что Малфой меньше других был идеологически связан со своим прошлым хозяином.

― Как думаешь, она убила его в Большом Зале, чтобы оставить послание? ― спросил Грюм.

― Сэр?

― Каждый школьник в следующие... сколько там потребуется времени, прежде чем они придумают, как передвинуть его... будет иметь перед глазами живой пример того, что случается с людьми, выступившими против Тейлор Эберт, ― объяснил Грюм. ― Она точно так же легко могла бы убить его в одном из боковых коридоров, но Тейлор пожелала сделать его публично.

И вряд ли Волдеморта передвинут в ближайшее время. Министерство больше года безрезультатно пыталось сломать временную петлю, в которой оказались остальные маховики.

― Сколько маховиков пропало? ― спросил он.

Бухгалтерам потребовались месяцы на то, чтобы заметить несоответствие; кто-то сосчитал количество маховиков и заметил, что многие из них пропали.

― Пятнадцать, ― ответил Вилкинс.

Грюм застыл.

― Хочешь сказать, что у Тейлор Эберт есть ещё четырнадцать маховиков? ― уставился на него Грюм.

― Официальное заключение таково, что всё было делом рук Пожирателей Смерти, ― ответил Вилкинс. ― Что они уничтожили Надзор, дабы заполучить возможность отправиться за детишками. Амбридж, скорее всего, надоела Волдеморту настолько, что он убил её.

― У кого ещё были причины уничтожить Надзор? ― спросил Грюм. ― У кого была причина желать смерти прошлому Министру?

― Для такой тёмной магии Эберт недостаточно взрослая, по крайней мере была тогда.

Грюм указал на кучу трупов.

― Тебе не кажется, что она не демонстрировала нам всего, что умеет?

― Не самая удачная идея ― обвинять Героиню Хогвартса, ― сказал Вилкинс. ― В политическом смысле. Она уже спасла всех маглорожденных детишек и теперь спасла жизни большинства авроров. Двести человек при населении в десять тысяч, и где все связаны родственными узами?

Грюм нахмурился.

Ему претило оставлять на свободе виновницу массовых убийств, но он уже замечал весьма недружелюбные взгляды от окружающих. Конечно же, они видели, насколько она опасна.

Третьекурсница, уничтожившая армию, даже Дамблдор и Гриндевальд в свои лучшие годы такого не делали. Что будет, когда ей стукнет двадцать пять? Пятьдесят пять?

К возрасту Волдеморта Эберт захватит весь мир.

И всё же, недальновидно будет идти на риск и получить «случайный» выстрел в спину от своих же.

Он поговорит с министром Боунс приватно.

В то же время...

― Разберитесь, кто все остальные, ― приказал Грюм. ― Норвегия не стала бы действовать сама по себе. Норвежцы так далеко засунули головы в задницы к русским, что даже чихают коричневым.

― Будет нелегко, ― заметил Вилкинс. ― Если бы мы не работали вместе над делом Безумного Мясника, я бы даже не узнал Юргена.

― Они же не маглы! ― рявкнул Грюм. ― Волшебный мир мал. Круги, в которых мы вращаемся, ещё меньше.

И вряд ли в нападении участвовал весь мир, иначе армии врагов уже стояли бы у ворот. Он знал наиболее вероятных подозреваемых, и знал, что Вилкинс знает не хуже его.

Русские, болгары, восточноевропейцы всегда выступали единым блоком. Франция, Германия и Италия скорее всего отнесутся к случившемся отрицательно.

Если не уладить всё как следует, то, возможно, в волшебном мире вспыхнет война в Европе. Если МАКУСА выступит на стороне Британии, то скорее всего начнёт вмешиваться и Китай.

Всё может очень быстро и очень плохо кончиться. Со времён всеобщей волшебной войны, начатой Гриндевальдом, у многих осталось бурлящее чувство обиды. По правде говоря, некоторые обиды уходили на тысячу лет в прошлое, восходя к тем временам, когда у волшебников ещё даже не было своих стран.

Иногда в поселения волшебников непрошено врывались магловские конфликты. И не все волшебники, несмотря на просьбы правительств, закрывали глаза на бедственное положение своих менее одаренных соседей.

На деревеньку Орадур-сюр-Глан во Франции было совершено нападение, нацисты стреляли в мужчин и попытались сжечь женщин и детей живьём внутри церкви, отстреливая из огнеструйного оружия тех, кто пытался сбежать.

Проживающие поблизости волшебники возмутились и убили нацистов, всех до последнего человека. Катастрофа во многих отношениях, особенно для обливиаторов.

Тот факт, что волшебникам впоследствии, когда деревушку сровняли с землёй, пришлось бежать, ничуть не помог. Германские волшебники поддерживали своих маглов, а французские волшебники помогали, как могли, Сопротивлению.

Волшебники жили вдвое дольше маглов, и это означало, что их воспоминания о войне намного свежее.

― Я доложу Министру, ― проворчал Грюм. ― Продолжайте и посмотрите, не сможет ли их кто-то опознать.

Он заковылял обратно вниз.

Министр Боунс находилась в Большом Зале вместе с Дамблдором, который сумел вернуться обратно в Великобританию за рекордно короткое время. Возможно, у него был портключ, а может быть он прибег к межконтинентальной аппарации, которая являлась риском даже для самого умелого мага.

Сам Дамблдор пристально разглядывал немую сцену, снова и снова отпрыгивающего в ужасе Волдеморта.

― Ох, Том, ― вздохнул Альбус. ― Ты хотел жить вечно. Полагаю, что теперь твоё желание наконец-то исполнилось.

Боунс повернулась к Грюму.

― Доклад, ― повелела она.

― Всё как сказала Эберт, ― ответил Грюм. ― Пока что сто девяносто два тела.

Дамблдор прикрыл глаза.

― И вы верите, что Люциус помогал Эберт, как они утверждают?

Грюм покачал головой.

― Большинство из них погибли от магловского огнеструйного оружия, чего-то схожего с атаками акромантулов, от падения с лестницы или от пока ещё не установленной тёмной магии. У подножия лестниц обнаружены магические шарики и остатки перуанского порошка тьмы.

― Боюсь, это больше присуще методам мисс Эберт, чем Люциусу.

― Где она? ― спросил Грюм.

― На кухне, ― ответил Дамблдор. ― Нападение, несомненно, прервало ее завтрак. Домовые эльфы признательны ей за то, что она разрешила им помочь и сохранить лицо.

― А она? ― спросил Грюм, указывая на Винки, глазеющую на Волдеморта.

― Мне кажется, что если бы её поймали, то предательство возмутило бы остальных эльфов. А при нынешнем положении вещей... мне кажется, они слегка восхищаются ей.

― Стало быть, Эберт подружилась с домовыми эльфами и она любимица корпуса авроров. Что же сможет удержать её от захвата страны?

Дамблдор пристально посмотрел вдаль.

― Нужно будет плотнее заняться её воспитанием. Кажется, придется занять прежнюю должность, несмотря на то, что мистер Роули прекрасно справился с ролью директора.

Министр Боунс кивнула.

― Вам не кажется, что если она окажется вами недовольна, вы тут встанете рядом с Волдемортом?

― Приложу все усилия к тому, что быть намного любезнее по отношению к эльфам, работающим в Хогвартсе, ― заверил её Дамблдор. ― Возможно, устрою им ночные игрища.(1)

― Звучит так, словно вам не нравится Эберт, ― удивлённо заметила Боунс.

― Она только что доказала, что способна на массовое убийство, и её реакция ― отправиться поесть ячменной лепешки и яиц.

― Кажется, у неё на завтрак буррито, ― заявил Дамблдор. Пожал плечами в ответ на взгляд. ― Это какая-то разновидность американской еды, монструозная конструкция, на самом деле довольно вкусная, пускай и загрязняющая бороду.

Грюм пристально посмотрел на него.

Дамблдор вздохнул.

― Эберт никогда не рассматривала Тома Риддла как своего финального соперника. Она предвидела возможное разрушение мира через двадцать лет, и готова была... проявить изобретательность, чтобы этого не случилось.

― Почему мне не сообщили об этом? ― требовтельно спросила министр Боунс.

― Она не оставила мне выбора, ― ответил Дамблдор. ― Сохранение её доверия казалось более важным, чем сообщение вам об угрозе, которая случится десятилетия спустя, если вообще произойдёт. Подозреваю, что теперь, когда непосредственная угроза устранена, она будет более откровенна.

― Сэр, ― обратился Вилкинс. ― Снаружи.

Они вышли наружу и увидели там двести школьников. Четверть их была на мётлах, остальные стояли на земле. Все с палочками в руках, в патовой позиции противостояния с менее чем двадцатью аврорами снаружи.

Во главе стаи стояла Гермиона Грейнджер.

― Если Тейлор и правда здесь, то покажите её нам! ― потребовала она. ― Откуда нам знать, что вы не замаскированные Пожиратели Смерти?

Дамблдор вышел наружу.

― Тейлор сейчас завтракает, ― сказал он. ― Буррито, конечно же.

Все уставились на него и опустили палочки. Несомненно, никто из них не ожидал, что Пожиратель Смерти признается в знании того, что такое буррито.

― Мы услышали, что напали Пожиратели Смерти, ― сказала Гермиона. ― Потому и прибыли. Два часа добирались.

― Откуда вы узнали? ― спросил Грюм.

― Гарри отправил мне патронуса, ― объяснила Гермиона. ― И попутно совершил еще одно хорошее дело. Профессор Снейп в это время как раз трансфигурировал копии меня и моей семьи, и собирался инсценировать нашу смерть. Отбыл восвояси, едва услышал новости.

Гермиона нахмурилась.

― У меня дома так и валяются тела. Надо будет убрать.

― Заниматься магией дома незаконно, ― заметил Грюм.

― Что же, тогда пусть кто-нибудь отправится со мной, ― ответила Гермиона. ― Или возьму с собой одного из семикурсников. Сомневаюсь, что мои родители знают, что делать с тремя поддельными трупами.

― Надеть им маленькие шляпки на головы, ― произнёс один из парней, и все захихикали.

― Я здесь, народ, ― сказала Тейлор за спиной Грюма.

Грюм крутанулся, но в руках у Тейлор был только цилиндрический предмет, от которого она тут же откусила. Запах яиц и специй ударил Грюму в нос.

― Тейлор! ― закричала Гермиона.

Она рванула вперед и обняла Эберт, несмотря на ту неопрятную штуку у неё в руках.

Остальные быстро окружили Эберт, крепко обняв её.

― Тому всегда не хватало уз с миром, ― тихо заметил Дамблдор. ― Он заботился только о себе. Если бы я счёл её такой же, то убил бы, прежде чем она успела бы стать сильнее.

Грюм пристально посмотрел на школьников.

Всем им, кажется, нравилась Эберт. Искренняя привязанность, которая вряд ли была у Тома Риддла, когда тот учился в школе.

― Тейлор понимает верность, ― сказал Дамблдор. ― И если тёмные импульсы иногда берут в ней верх, то наша обязанность сдержать её в такие моменты.

Эберт резко повернула голову и мерзко ухмыльнулась Грюму.

Спокойствия он, почему-то, не ощутил.


1) «...может, устрою им ночные игрища» ― в данном случае Дамблдор в своей речи использует словосочетание «game night». Что на английском означает большую пьянку ночь напролёт, плавно перетекающую в потрахушки.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 19.05.2020
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 2163 (показать все)
Desmоnd
Samus2001
Ты не понял. Он встретил 11-летнюю девочку, не то что мы все

я даже знаю кого!

Вот эту девочку
Desmоnd
Он встретил 11-летнюю девочку, не то что мы все

Samus2001
я даже знаю кого!

Милли Булстроуд из хавковерса!
Тощий Бетон_вторая итерация
Desmоnd

Samus2001

Милли Булстроуд из хавковерса!
Кто
Где
Превосходный фанфик, но правильнописание хромает.
О, как же это офигенно! Червя люблю, но даже не думала увидеть настолько правдоподобное продолжение в любимом фандоме. Героиня узнаваема, как и герои ГП, читается легко, да, в целом, все здорово, от сюжета до уточнений и пояснений переводчиков про игру слов и т.п. Как же оно раньше прошло мимо меня..
Огромное спасибо переводчикам за ваш труд, я восхищаюсь вашей работой.
Доброго времени суток, спасибо большое за перевод!
Единственно, возник вопрос - как появилась Милдред? Вроде все начало текста была Миллисента или Милли, потом внезапно стало Миллисент и начал фигурировать Милдред - будьте добры, поясните пожалуйста.
Читал скачанную версию в epub формате, в других фанфиках иногда бывает пропадают главы при чтении скачанных фиков, возможно тут произошло тоже самое, но даже не представить себе не могу где именно.

Одно из мест, где уже фигурирует Милдред и уже называет себя Миллисент:
«— Мы что-нибудь принесли, Милдред?
— Эм-м… я Миллисент, — сказала Милдред. — И нет…»
Insecure
Так вроде это где-то в комментах прояснилось, что Миллисент так называла Тейлор. Какая-то отсылка к канону червя.
Не припоминаю в каноне ни Милдред, ни Миллисент. Мб какая-то разница в привычных именах для британцев и американцев? Типа Милли для американки сокращенный вариант имени Милдред, а для местных - Миллисент. Как с той же "мошной" и тп.
Desmоnd
Принято, спасибо, если речь про комменты в книге, то возможно где-то в epub версии оно обрезалось.

Вопрос в воздух, кто-нибудь читал фанфик по червю "I Woke Up As a Dungeon; Now What?"?
Перевод первых глав есть на сайте, правда, несколько фривольный и уже давно заброшенный. Оригинал вышел до главы 7.3 и то же заглох, но тут уже ничего не поделаешь)
В общем, сюжет оригинала очень закрученный и мне показался весьма креативным, никто не собирается его переводить до актуальной главы? Есть ли тут возможность обращать внимание переводчиков на интересные фанфики по червю?
Заранее спасибо!
Insecure
Принято, спасибо, если речь про комменты в книге, то возможно где-то в epub версии оно обрезалось.
Не, имеется в виду здесь. Вроде как когда публиковалось на Спейсбаттлах, то Шейн Т этот момент освещал за текстом. В общем, стандартно "не бага, а фича".

Так, стоп. Это я объебался. Было тут в комментах выше, но что-то за прошедшие 3 года память шалит.
https://fanfics.me/comment2085360

Вот, что я по этому поводу писал. А на спейсбаттлах всё же надо глянуть, уверен, это тоже поднимали.
Тейлор попала в Милли Скривенер
Тейлор называла Миллисент Булстроуд - Милдред, пока та ее не поправила
Эх... Жаль, что Рита Скитер умерла. Мне она почему-то запала, в отличии от своей канонной версии. Я бы почитала про её дальнейшие взаимодействия с Эберо.
Мольфарпереводчик Онлайн
Кира Нирил, возможно, проспойлерю.
Но Рита не умерла)
О. Так она жива. Уф... Какое облегчение. Надеюсь Тейлор расколдует её раньше, чем настанет конец книги.
Мольфар
Да) Это здорово. Не думала, что будучи пуговицой, можно продолжать существовать.
Симург... Ладно. Видимо, это всё же Червь, а не ГП. Объясняет эскалацию Тейлор даже без шарда.
nogoodlife
Мой вам совет на основе моего огромного опыта чтения англолитературы - не читайте омаков.
Я серьезно. Они пишут их чтобы поржать очень часто, и этот юмор нам непонятен.
При перечитывании появилась пара непоняток.
1) Проявитель Врагов. Он ориентируется по намерениям или как? Но паук вряд ли осознанно намеревается съесть муху или ненавидит её. Не факт, что у паука вообще хватает мозгов понимать смысл того, что он делает. Тем не менее в тексте ранее упоминалось, что при попытке Тейлор глазами насекомого заглянуть в Проявитель она видела врагов этого насекомого. Мне это показалось признаком того, что Проявитель скорее ориентируется на атаки в возможном будущем или нечто подобное. Но в дальнейшем Тейлор думает, что это показатель эмоциональной личной враждебности.
2) розыгрыш Фреда против Джорджа с участием Эберт. Тут вообще непонятно. Фред в разговоре небрежно вворачивает про неё: «Вероятно, подслушивает нас прямо сейчас» — но потом они как ни в чём не бывало ведут беседу без учёта этого, упоминая вещи, которых Эберт не должна знать. Может, огрех перевода? Может, там на самом деле было нечто вроде «Вполне может сейчас нас подслушивать» — указание лишь на гипотетическую маловероятную возможность, но не уверенность? Иначе это не имеет смысла. Хотя вообще розыгрыш какой-то странный с непонятными целями (полюбоваться всего несколько секунд на остолбенелую физиономию Джорджа, прежде чем ему будет предложен Фредом путь к спасению?). Возникает подозрение, что это на самом деле был розыгрыш близнецов против Эберт, чтобы пригласить её-таки на свидание или даже попытаться закадрить при удачных обстоятельствах, но тогда, конечно, близнецы нереально смелы. Или что цель, заявленная Фредом как фальшивая (повысить популярность среди девчонок), была первостепенной. Или ещё что-то.

Опечатки:
> напомнивших меня о василиске под замком
> некоторые парочки оказались успешнее других в совершении непристойных.
> вокруг в рыскали следящие за порядком учителя
> Я могла, но у большинстве людей не было моих преимуществ.
> посыл был таким, чтобы я не создавал международных инцидентов

> Мне кажется, её действительно беспокоит то, что Пожиратели Смерти попробуют сотворить что-нибудь во время бала, и ей хочется быть там, чтобы она смогла убить их всех

Я не знаю ни английского, ни оригинала, но, по-моему, начало фразы лучше звучит как «Мне кажется, на самом деле её беспокоит, что...». Ведь угрозу Пожирателей Смерти близнецы перед этим не обсуждали, поэтому подтверждающее слово «действительно» не к месту.
Показать полностью
Отличный перевод отличного фанфика. Не сразу его для себя открыла (не люблю незнакомых кроссоверов). Но на Ютубе наткнулась на замечательную озвучку, а когда Ютуб накрылся, пришлось дочитывать здесь. Не пожалела ни одной потраченное минуты. Успеха переводчикам. Тем, кто интересуется аудио и у кого работает Ютуб, рекомендую послушать.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх