↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Два Блэка (гет)



"Спасение утопающих - дело рук самих утопающих.
Поэтому, если тебе дали второй шанс, постарайся его не просрать".
Сириус Блэк
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 11. Apples and Ass

До момента, пока Сириус Блэк ожидал суда и последующего за ним приговора, жизнь шла своим чередом.

К Сириусу в теле Снейпа так и не вернулась магия. Что он только не перепробовал — знахарок, цыган, даже подумывал съездить в Тибет, но Дамблдор его не отпустил в столь долгое путешествие в течение семестра.

— Нет, Северус, не дам я вам отпуск, — в который раз приговаривал Дамблдор, стоя в дверях учительской и собираясь быстрее оттуда ретироваться, дабы избежать давления общественности по поводу отпусков и просьб Сириуса конкретно. — Люпин хворает ликантропией, его подменяет Флитвик, который просит зарплату почти как моя. Не могу. Некем тебя заменить!

И с этими словами директор быстро ушел, а Сириус опять остался ни с чем, кроме остывающей чашки чая в руке.

После завершения первой учебной и трудовой недели Сириус отправился в субботу рано утром к Хагриду, дабы проверить, как живется его взрослой копии на попечении нового хозяина.

— Открывай, Хагрид! — завопил Сириус и застучал в дверь ботинком столь сильно и часто, что у сороки на крыше случился инфаркт.

Раздались вопли, проклятия, дверь с треском открылась, и на пороге показался пьяный Рубеус Хагрид собственной персоной.

— А. Профессор. Входите. Ик!

Сириус учуял сильнейший и противнейший запах разлитого алкоголя и перегара в избушке и сам начал понемногу хмелеть.

От порога Сириус увидел, что на кровати лесничего растянулся большой лохматый пес, который пьяно поглядел на Сириуса одним глазом и уронил голову на одеяло, а потом захрапел.

— Что за повод? — спосил Сириус у Хагрида.

— Да так, — уклончиво ответил великан. — Вон увольняют меня.

Хагрид указал на свиток пергамента, прочитав который, Сириус разозлился.

— Хагрид, но это же просто заключение медкомиссии о том, что Малфой мог умереть! Там же царапина была! Сразу видно, что заключение липовое, причем подтасованное. У тебя свидетелей два класса! Не обращай внимания. А с Малфоем я поговорю.

Сириус увидел, как на глаза Хагрида наворачиваются крупные слезы.

— Как мой пес? — на пороге спросил Сириус, который не любил плакс и вообще всяких телячьих нежностей.

— Жрет и спит, — хрипло сказал Хагрид, шмыгнув носом. — В лес бегает.

— Отлично, — сказал Сириус, подумав о том, возможно ли, что у анимага и волка могут родиться полулюди. — Спасибо, Рубеус.

Сириус спешно вышел из гнезда алкоголизма и отправился в замок. Не успел он сделать и пары шагов, как заметил Гермиону, которая кралась к избушке Хагрида окольными тропами.

— Гермиона, доброе утро, — сказал Сириус, дождавшись, пока та подкрадется поближе.

Она вздрогнула от неожиданности и чуть не выронила стопки книг и пергамента, которые держала в руках.

— Д-доброе, профессор, — сказала Грейнджер.

— А что вы тут делаете столь ранним прекрасным морозным утром? — спросил Сириус и улыбнулся.

— Я несу Хагриду всё, что нашла в библиотеке по защите в судах, — сказала, краснея, Гермиона. — Клювокрыла, который Малфоя поцарапал, решено казнить, а Хагрид думает, что его уволят. Хочу помочь.

— Благородно, — сказал Сириус. — Я поговорю с Малфоем.

Сириус развернулся, чтобы уйти, но потом добавил:

— Если не хотите весь день ходить пьяной, не советую вам туда заходить, — он улыбнулся и направился к замку.

Но побыть в одиночестве тем утром Сириусу не представлялось возможным. Не успел он дойти до врат в замок, как его догнала Гермиона.

— Профессор! Подождите! — девочка запыхалась и резко остановилась, обдав Сириуса снежной волной. — Ой, простите.

— Ничего страшного.

— Держите, — Гермиона протянула Сириусу сверток. — Это от Бжезинского.

Сириус разорвал конверт и прочитал:

"Уважаемый, мр. Снейп.

Я выстраиваю линию защиты над подсудимым. Мне будут нужны показания свидетелей, ваши в том числе. Будет хорошо, если вы найдете Питера Петтигрю.

Завтра состоится первое слушание. Цена моих услуг..."

Дальше Сириус читать не стал, а только присвистнул, охренев от суммы, которую запросил адвокат за свои услуги.

— Надеюсь, он выиграет дело, или Блэк сядет за его убийство. Что за цены! Грабеж!


* * *


Вечером того же дня произошло нечто, что Сириус запомнил надолго из-за свалившегося "геморроя на мою голову" и восхитился поступком одновременно.

Посреди января на участке Хагрида выросла яблоня.

С яблоками.

— Яблоки были невкусные. Одно было зеленее, другое — чуть краснее. Может быть, какое-то из них клюнула птичка, своим поганым, мля, клювом! Но нам нужно было закусывать.

Пьяный в лоскуты Малфой, в компании таких же Крэбба и Гойла, стоял "на ковре" в кабинете Снейпа. Позади них с торжествующим видом потирал руки Филч, готовый тащить наказанных в подвалы и подвешивать на цепи за большие пальцы ног.

— А потом мы стали срать, — продолжал хихикающим пьяным голосом повествование Малфой. — Мы так срали, что никогда так не срали! Яблоки были невкусные.

Повисла пауза.

От Малфоя с дружками, которые смахивали на горилл, несло перегаром и фекалиями, Сириус хмурился и хотел быстрее избавиться от горе-алкоголят.

— Ну, думаю, вас нужно исключить, — сказал Сириус, глядя на троих пьяных студентов. — Потому что вы нарушили школьные правила, нагло врёте своему декану и вообще вырастете в опасных преступников.

— Но, профессор! — подал голос Малфой. — Мы праздновали!

— Почему у всех праздник, и только я не вижу ни одного повода для веселья? — спросил Сириус и недовольно хмыкнул.

— Ну, так я вам объясняю, — пьяно проговорил Малфой. — Гиппогрифа казнят, голову его я повешу в Гриффиндоре. Праздник!

— Странный у вас в голове шаблон о праздниках, Малфой, — сказал Сириус с отвращением. — Или вы дома тоже так делаете?

Малфой покраснел.

— Короче, если у вас есть яблоки и есть жопа, то вы исключены, — подвёл итог Сириус. — А вообще нет. Я передумал. Я не исключу вас, если вы заберёте заявление на гиппогрифа. А теперь идите к Дамблдору, он хочет вас допросить. И давать вам Похмельное я запретил всем в замке. Чтобы вы почувствовали, как это. На себе.

Филч злорадно улыбнулся и поволок троих слизеринцев к Дамблдору, а Сириус тут же открыл дверь, чтобы проветрить.

— Вот же... цветы жизни, — сказал он, чувствуя, что пьянеет, надышавшись, и отправился в учительскую, просить Флитвика разогнать заклинанием вонь в комнате.


* * *


Новость о том, что Северус Снейп наказал своих студентов, грохнула на весь Хогвартс похлеще пушечного выстрела.

Дамблдор, конечно, не исключил никого, но снял добрую сотню баллов с провинившихся, отправил к Филчу в услужение до конца года, запретил им выходить из замка и играть в квиддич.

Малфой, дабы остаться в школе, забрал заявление на гиппогрифа, отдав его лично в руки своему декану, поскольку Сириус не доверял "мелкому пьющему засранцу".

Обвинений против Хагрида выдвинуто не было, так что теперь тонны литературы, которую лопатила Гермиона, были не нужны.

Данное событие о наказании деканом Слизерина слизеринцев вышло даже за пределы Хогвартса — Малфой нажаловался своему папашке, которого Сириус действительно презирал.

Люциус Малфой заявился в школу в сопровождении министра магии в понедельник, когда все еще завтракали, а Сириус только наложил в тарелку овсянку и налил себе черный без сахара кофе.

— Министр! Люциус! — встав со своего стула, громко приветствовал вошедших Дамблдор, хитро блеснув глазами. — Чем обязан?

— Вы и сами знаете, Дамблдор, — скривившись, как от зубной боли, выплюнул Малфой-старший. — Я требую создать педсовет!

— Требуйте, — улыбнулся Дамблдор. — Только у меня есть учебный план, и я не могу отрывать студентов от получения знаний, а преподавателей — от занятий. Если вы, конечно, не будете столь любезны и не оплатите нам все издержки.

Половина студентов в Большом зале стала хихикать, да и сам Дамблдор расплылся в наиприятнейшей улыбке.

— Либо соизвольте подождать до вечера, — добил Люциуса Дамблдор и обратился к министру, не дав Малфою даже рта раскрыть, — Корнелий, не желаете ли проследовать в мой кабинет для разговора?

Министр магии — невысокий круглый мужчина в возрасте — никогда не нравился Сириусу. А помнил он его по работе в отделе спорта министерства магии — Сириус бывал там еще ребенком, когда его отца приглашали на важные вручения медалей за победу в том или ином состязании, таких как квиддич или игра в плюй-камни.

Корнелий испуганно улыбнулся, глянул на Малфоя-старшего и осторожно проследовал за Дамблдором под смех и улюлюканье студентов.

А Люциус Малфой остался стоять посреди Большого зала с таким видом, будто он увидел перед собой нечто отвратительное, но уйти никуда, даже отвернуться, не может.

— Па! Садись к нам! — закричал Драко Малфой отцу, чем спас его от еще большего позора, созданного игнорированием Дамблдора.

Малфой, скрипнув зубами, прошел к столу слизеринцев и стал бросать гневные взгляды на Сириуса-Снейпа и Гарри Поттера.

— Нравлюсь — сфоткай! — крикнул Гарри Поттер Малфою-старшему.

— Белобрысый, иди пописай! — вторил ему Рон Уизли.

Сириус рассмеялся бы, если бы не знал, что может начаться драка между факультетами, и поспешил вывести Слизерин на урок.

Когда студенты разошлись по классам, а Сириус почти закрыл дверь в кабинет зельеварения, его остановил подоспевший Люциус Малфой.

— Так-так, Снейп, что же вы не здороваетесь? — на лице Малфоя играла улыбка, но его серые глаза оставались ледяными. — А?

— Если хотите, здравствуйте, — в такой же нахальной манере ответил Сириус и вспомнил, что в школе Люциус был старостой Слизерина и дружил со Снейпом.

— Ба! Манеры! — захохотал Малфой. — Ладно, отбросим маски. Правильно ты моего засранца приложил. А то он офигел. Дома на мать голос поднимает, при мне, правда, пока молчит.

— Переходной возраст, — сказал Сириус. — Слушай, Люциус, давай после урока поболтаем, а то мне как бы нужно зарабатывать деньги на море там, таитянок и всякое другое... иное... ну... удовольствия.

Тот улыбнулся и одобрительно покачал головой.

— Я зайду к тебе после педсовета, — подмигнул белобрысый Малфой, и Сириус вошел в класс.

Глава опубликована: 03.03.2023
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 71 (показать все)
Pio XIIIавтор
Вот это поворот!
Pio XIIIавтор
Я чёт упустил, наверное, а линия Снейпа в Блеке какое-нибудь развитие получила?
Или этого неудачника так и забыли?
Pio XIIIавтор
ЗлопастыйБрандашмыг
Подождите чуть-чуть, всё узнаете)
Жду продолжения!
Pio XIIIавтор
olqa2412
Скоро будет)
Слава труду ! Пегаса автору !
Pio XIIIавтор
Good stuff 👍
Pio XIIIавтор
Отлично получилось, ура!
Pio XIIIавтор
irsam
Спасибо)
Shenawins Онлайн
Очень тепло!!! Спасибо за чудесную безбашенную историю!!!
Pio XIIIавтор
Shenawins
Пожалуйста)
Рад, что понравилось)
Спасибо за работу, было весело и интересно её читать. Хотя на концовку пожалели вы букв, положа руку на сердце...
Pio XIIIавтор
HallowKey
Рад, что было весело и интересно)
ЗлопастыйБрандашмыг
Вы невнимательно читали. Снейп, попавший в тело Блэка, разругался с Мародерами, побежал покровительствовать себе младшему, свёл их с Лили и покинул эту временную петлю когда Сев и Лили собирались жениться. Ну, очевидно, что когда он вернулся в свое время, то увидел себя семьянином с дочерью Гарриет, а может и другими детьми. Если подумать, то Гарри жалко, его существование осталось в стёртой временной петле😢
Зато новая история и новое видение..а Гарри канон всегда был лопухом и двигался лишь пинками..
Я это осилила. Епрст, давно так не ржала. Некоторые моменты шедевральны.
Правда где то после 4 или 5 главы нить повествования от меня ускользнула, что понятно, читала я сие произведение в трезвом состоянии 😂. Автору респект за поднятие настроения.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх