Название: | Bad to Worse |
Автор: | Kyra4 |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/2827286/1/Bad-to-Worse |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Lavriona рекомендует!
|
|
Перечитала этот фанфик с интересом. Это одна из историй любимого автора. Мрачная, но не пустая. И перевод мне нравится. Рада, что автора переводят. У нее никогда не бывает все просто. Ее герои не так уж однозначны, но именно этим и интересны.
3 сентября 2016
1 |
Встреча рекомендует!
|
|
Здешний Драко Малфой просто УЖАСЕН! Его слизеринские друзья - еще хуже. И все-таки можно подумать о том, что что-то может измениться. Или любовь преобразит мальчика, или он станет настоящим монстром. Что вы выбираете? Читать рекомендую, т.к. люблю неоднозначные истории. А тут как раз все неоднозначно. Что победит? Свет или тьма? Читайте! Это как раз для "подумать".
|
Песня дождя рекомендует!
|
|
Магия - страшная сила, если ее использовать в корыстных целях, если ею манипулировать. А во благо не всегда получается. Драко Малфой невольно столкнулся с этой силой (друзья постарались), но проявил себя не лучшим образом. Жертва? Или все-таки нет? И то и другое. Он, несомненно, пострадал, но пострадал только по своей вине. Попробовать разобраться, поговорить - нет, лучше действовать импульсивно. А тут и драмионе конец. Или?...
|
Fliksyпереводчик
|
|
Не самый колючий еж, и Вам спасибо :) С интересом прочла Ваши аргументы в пользу автора и права фика на существование. Радует, что чьё-то мнение настолько схоже с моим :)
Цитата сообщения Ойей от 26.03.2015 в 23:23 Жаль,что вы не стали браться за свежую идею и рискнули замарать свои руки работой с примитивными приемами и заезженным сюжетом,но на то ваше право)Красиво переводите Ойей, я питаю слабость к старым фанфикам :) Не думаю, что мои руки сильно пострадали, да и сюжет я заезженным не считаю, хотя фиков на своём веку повидала великое множество ;)) Но Вы, безусловно, вольны думать по-другому. А за комплимент спасибо :) |
Пьяная валькирия
|
|
220780
Цитата сообщения 220780 от 27.03.2015 в 06:37 Фф на самом деле неплох,тут так его корят, Когда читаешь давно,такие работы уже не пронимают)да,неплохая,но могло быть и лучше |
Rudikбета
|
|
Спасибо за перевод не самого простого фика. В этой зарисовке показан жуткий момент из жизни семикурсников Хогвартса. На мой взгляд, автор здесь весьма убедителен. У каждого из героев своя правда, но до чего же она порой страшна! Проблема обозначена, Малфой оставлен на распутье, а читателю предлагается обдумать ситуацию и решить, какого будущего он достоин. Считаю открытый финал в данном случае единственно возможным.
Показать полностью
Цитата сообщения Ойей от 26.03.2015 в 23:23 Анонимный переводчик Жаль,что вы не стали браться за свежую идею и рискнули замарать свои руки работой с примитивными приемами и заезженным сюжетом,но на то ваше право)Красиво переводите Ойей, а вот это заявление уже никуда не годится. Похоже, под раздачу попал не только автор, но и переводчик. В результате даже Ваше завершающее "красиво переводите" потерялось в первых "комплиментах". Kyra4 - читаемый и весьма почитаемый фикрайтер как в англоязычном фандоме ГП, так и у нас. Этого автора переводили такие корифеи Хогнета, как merry_dancers и SadSun. Любому, кто давно и много читает, эти имена скажут многое (почти все их переводы за десять лет имеют по 3-4 снитча). Неужели так трудно всё обдумать, а потом уж написать?! Ведь можно чётко и предельно корректно сформулировать мысль и выразить недовольство, при этом никого не задев. Так уж получилось, что от Вас досталось всем: сначала автору и её фику, потом - читателям, попытавшимся встать на защиту автора (а не Малфоя, как показалось Вам), а под конец и переводчику (перед последним неплохо бы и извиниться). Не очень всё это красиво. И лучше бы нам, кто сам не написал и не перевёл ни строчки, относиться к творческим людям и их работам хотя бы уважительно. Ведь все они трудятся для нас. С этим-то Вы согласны? |
Пьяная валькирия
|
|
Rudik
Показать полностью
Цитата сообщения Rudik от 27.03.2015 в 21:59 Ойей, а вот это заявление уже никуда не годится. Похоже, под раздачу попал не только автор, но и переводчик. В результате даже Ваше завершающее "красиво переводите" потерялось в первых "комплиментах". Kyra4 - читаемый и весьма почитаемый фикрайтер как в англоязычном фанломе ГП, так и у нас. Этого автора переводили такие корифеи Хогнета, как merry_dancers и SadSun. Любому, кто давно и много читает, эти имена скажут многое (почти все их переводы за десять лет имеют по 3-4 снитча). Неужели так трудно всё обдумать, а потом уж написать?! Ведь можно чётко и предельно корректно сформулировать мысль и выразить недовольство, при этом никого не задев. Так уж получилось, что от Вас досталось всем: сначала автору и её фику (который, кстати выдержал проверку временем), потом - читателям, попытавшимся встать на защиту автора (а не Малфоя, как показалось Вам), а под конец и переводчику (перед последним неплохо бы и извиниться). Не очень всё это красиво. И лучше бы нам, кто сам не написал и не перевёл ни строчки, относиться к творческим людям и их работам хотя бы уважительно. Ведь все они трудятся для нас. С этим-то Вы согласны? Вынося на всеобщее обозрение свои труды,надо готовиться к критике,с моей стороны,весьма обоснованной,просто так от нечего делать не ругаю.Ну и во-вторых,вас слегка занесло на повороте,раз вы считаете,что я что-то кому-то должна.Возможно автор и 100 раз талантлив ,но это однозначно,не самая его удачная попытка воплотить драмиону в своём произведении,причины указала выше.Ну ,а где и кого я ущемила в правах из читателей?)Высасываете из пальца несуществующие события, с такой фантазией, в пору самой начать творить фики?)Смотрю,талант-то пропадает) |
Rudikбета
|
|
Цитата сообщения Ойей от 27.03.2015 в 22:15 Rudik Вынося на всеобщее обозрение свои труды,надо готовиться к критике,с моей стороны,весьма обоснованной,просто так от нечего делать не ругаю. Возможно автор и 100 раз талантлив ,но это однозначно,не самая его удачная попытка воплотить драмиону в своём произведении,причины указала выше. Ойей, отвечу Вам почти Вашими же словами: вынося на всеобщее обозрение свою критику, нужно готовиться к тому, что это прочитают многие. Корректность - вот к чему я Вас призывала. Что и говорить, "бестолковое чтиво" - не самая корректная характеристика труда двух людей. ТРУДА. А мы только потратили время на чтение: Вы - напрасно (сами об этом писали), я - нет. Цитата сообщения Ойей от 27.03.2015 в 22:15 Ну и во-вторых,вас слегка занесло на повороте,раз вы считаете,что я что-то кому-то должна. А Вам не кажется, что моё "неплохо бы" и Ваше "должна" - не совсем одно и то же? Читайте внимательно, тогда и отвечать невпопад не придётся. А Вы хотели, чтобы Ваше "рискнули замарать свои руки работой с примитивными приемами и заезженным сюжетом", обращённое к переводчику, вызвало одобрение читателей? Это вряд ли. Опять отсутствие элементарной корректности... Цитата сообщения Ойей от 27.03.2015 в 22:15 Ну ,а где и кого я ущемила в правах из читателей?)Высасываете из пальца несуществующие события, с такой фантазией, в пору самой начать творить фики?)Смотрю,талант-то пропадает) Вы точно отвечаете на мой комментарий? О каком ущемлении в правах Вы говорите? А кому из читателей досталось, могу ответить. Перечитайте свой ответ тому, чей ник "Не очень колючий еж", и всё поймёте. Высасывать из пальца события не умею, опять Вы меня с кем-то путаете. А уж финальный "аккорд" о моей фантазии и таланте комментировать не буду, пусть это останется на Вашей совести. И снова призываю Вас к корректности. |
Пьяная валькирия
|
|
Rudik
Я так понимаю,вас потянуло на ночь глядя поучать жизни посторонних людей?)Заведомо провальная затея. Далее, у нас состоялся диалог с девушкой,в котором вы углядели то,чего и в помине не было,это уже ваши бзики и тараканы в голове.Девушка выразила своё мнение на мой комментарий,я ответила,что уж там вам померещилось,остаётся предполагать.Фантазией вы не обделены)Так как там досталось "Не очень колючему ежу"?) И,да,что автору,что переводчику как-то параллельно на моё мнение,непонятно,отчего вы так приняли близко к сердцу ситуацию,которая к вам никак не относится? |
Rudikбета
|
|
Ойей, о чём Вы опять?! Я никого и никогда не поучаю ни на ночь глядя, ни с утра пораньше - не моё это. А уж с Вами мне не тягаться...
Цитата сообщения Ойей от 27.03.2015 в 23:37 И,да,что автору,что переводчику как-то параллельно на моё мнение,непонятно,отчего вы так приняли близко к сердцу ситуацию,которая к вам никак не относится? Отчего? Ответ прост: не люблю бестактности, кому бы ни была она адресована. А уж если она публичная, тем более. А защищать авторов и переводчиков буду, т.к. труд их уважаю. Не вижу смысла продолжать наш разговор. Пусть те, кто это будет читать (жаль мне их!), сами решат, у кого из нас больше "фантазии", "таланта", "бзиков и тараканов в голове" (заметьте, это всё Ваши эпитеты в мой адрес). Уважаемые читатели и переводчик! У вас прошу прощения за то, что несколько отвлеклась от основной темы - обсуждения фика. |
Fliksyпереводчик
|
|
Rudik, спасибо.
Цитата сообщения Ойей от 27.03.2015 в 23:37 И,да,что автору,что переводчику как-то параллельно на моё мнение Ойей, автор Вашего мнения не знает, так что ему точно параллельно) А переводчик, ознакомившись с дискуссией, присоединяется к выраженному Rudik пожеланию быть более корректной. В выражениях Вы и до этого не скупились, но в разговоре с ней Вы действительно были грубы, возможно ненамеренно, но со стороны это выглядит именно так. Egoza, Вам так легко удается заставить меня улыбаться (и даже немножко краснеть) ;)) Спасибо Вам! :) |
Пьяная валькирия
|
|
Egoza
Цитата сообщения Egoza от 28.03.2015 в 00:42 Ойей, не жалко вам столько времени тратить на обсуждение того, чему вы дали название "бестолковое чтиво"? Правда, в дальнейшем вы написали об этой работе уже мягче: "да,неплохая,но могло быть и лучше". Так бестолковая или неплохая? Вы уж определитесь, тогда и приставать к вам никто не будет. PS: А переводчика вы зря обидели. Она свою работу сделала классно. Дак,к переводчику и никаких вопросов,работой довольна.Обсуждение совсем другого касается.Отчётливо прописала выше, что не так. А первый мой отзыв вызван обилием приевшихся шаблонов,присущих драмионе,как оказалось из-за того,что работа совсем древняя. Добавлено 28.03.2015 - 06:17: Rudik [QUOTE=Rudik,28.03.2015 в 00:27] Не вижу смысла продолжать наш разговор. /QUOTE] Дельная мысль!Ещё вчера вертелось на языке сказать,да не дождалась вашего красноречивого ответа и уснула |
Цитата сообщения Ойей от 27.03.2015 в 23:37 Rudik Я так понимаю,вас потянуло на ночь глядя поучать жизни посторонних людей?)Заведомо провальная затея. Далее, у нас состоялся диалог с девушкой,в котором вы углядели то,чего и в помине не было,это уже ваши бзики и тараканы в голове.Девушка выразила своё мнение на мой комментарий,я ответила,что уж там вам померещилось,остаётся предполагать.Фантазией вы не обделены)Так как там досталось "Не очень колючему ежу"?) И,да,что автору,что переводчику как-то параллельно на моё мнение,непонятно,отчего вы так приняли близко к сердцу ситуацию,которая к вам никак не относится? Ойей, от вас досталось теперь уже практически всем. А вы даже, наверное, не заметили? Не стала бы отвечать вам, если бы вы не вспомнили о нашем "диалоге". Ваше "умение" (это можно только в кавычках, иначе опять поймете неправильно) вести диалог просто поражает! Вам говорят об одном, вы же умудряетесь усмотреть в словах собеседника совершенно другое, от этого и появляются в ваших речах престранные суждения: ... тапки и помидоры в адрес самого автора( - это "благодарность" автору. Как говорится, пишите еще. Было и "бестолковое чтиво", плавно переходящее в "неплохую работу". Значит, можно и не только плохое увидеть, если подумать? ... рискнули замарать свои руки работой с примитивными приемами и заезженным сюжетом - это ваш "подарок" переводчику; ... Высасываете из пальца несуществующие события, с такой фантазией, в пору самой начать творить фики?)Смотрю,талант-то пропадает) - это уже для Rudik. Еще вы углядели каких-то тараканов в ее голове, бзики и т.п. А ведь человек в беседе с вами выглядел куда более интеллигентно и выигрышно, ни разу не бросив вам ничего, что хотя бы отдаленно походило на ваши выпады в стиле "сам дурак"; ... А вы тут рассусоливаете о высоких материях,противореча самой себе,что как бы не одобряете его действий,но при этом непроизвольно выступаете в его адрес с защитной речью) - а это лишь часть из того, что "прилетело" мне. Где вы углядели высокие материи и двойные стандарты в моих попытках поговорить о фике и понять ситуацию? А теперь скажите, что ведение диалога не требует определенной культуры. Требует, отрицать это глупо. И все ваши собеседники придерживались правил культурного общения. А вы постоянно срывались и переходили на личности. Жаль! Именно поэтому вы и услышали многочисленные пожелания о такте и корректности от самых разных людей. Увы, пока не подействовало! Сразу говорю , что вступать в диалог с вами больше не собираюсь. Это гиблое дело, знаете ли. Свои "тапки и помидоры" я уже от вас получила. Хватило. Предпочитаю общаться с теми, кто умеет это делать. Добавлено 28.03.2015 - 11:13: 220780, о вкусах тут никто и не спорил. Спор был об умении подать свое мнение, не обижая при этом никого из собеседников. Разве что сентенцию главного спорщика о "замаранных руках" можно считать спором о вкусах. Все остальное в норме. Бог даст, мы еще поговорим об этом фанфике спокойно. |
Пьяная валькирия
|
|
Цитата сообщения Не самый колючий еж от 28.03.2015 в 11:08 Сразу говорю , что вступать в диалог с вами больше не собираюсь. Это гиблое дело, знаете ли. Свои "тапки и помидоры" я уже от вас получила. Хватило. Предпочитаю общаться с теми, кто умеет это делать. Замечательная идея)А то начались уже мнимые обидки ,за неимением возможности преподнести оппоненту,в лице меня в дискуссии веских аргументов,заставивших было хотя бы задуматься или переменить свое мнение)Мне крайне любопытно и интересно ваше мнение,но вы подались в последнем сообщении,относящейся моей персоне,в ненужные дебри,не относящиеся к работе.А тут у вас хоть подвернулась прекрасная возможность удалиться с высоко поднятой головой)Вот уж не думала,что задену чувства вашей трепетной натуры и вашу уязвленную женскую гордость,легко возбуждающейся от споров в интернете,а ведь я даже не бралась за вас вплотную. |
Fliksyпереводчик
|
|
Не самый колючий еж, прямо-таки насладилась прочтением Вашего комментария :) Так тонко, умно и по делу, браво! Не все, правда, смогли оценить это по достоинству, но этого и следовало ожидать ;) Уверена, что не я одна прочитала Ваш комментарий с удовольствием))
Огромное спасибо за рекомендацию, было очень приятно её получить. Переводчик доволен, как слон =) P.S. У Вас совершенно чудесный ёжик на аватарке, я просто не могла пройти мимо и не отметить этого :) Crocosmia, спасибо за отзыв. Рада, что Вы оценили фанфик :) 1 |
Fliksyпереводчик
|
|
Crocosmia, спасибо, что обратили внимание на мой вопрос и поделились своим мнением :) У меня мысли похожие. Согласна, вопрос и правда трудный. Сможет ли простить себя Драко, думаю, будет напрямую зависеть от того, что будет с Гермионой. Если она оправится от этого и у неё всё будет в порядке, то шанс есть, а вот если нет...
|
Звездочет Lux, а что вас удивляет в таком выборе? То, что никем не навязано, читается с большим интересом по сравнению с обязаловкой.
|
Crocosmia, с вами трудно не согласиться. Просто фанфик - не совсем книга, хоть и истории там могут быть очень интересными.
|
Звездочет Lux, главное в содержании и качестве. Важно, о чем написано и хорошо ли написано, а в книге, фанфике, песне... - без разницы. И важно, понравится ли это нам.
|
Да, бывают фанфики поинтереснее некоторых книг. Правда, их немного.
|
Уф, обсудили!
Показать полностью
Фанатов ГП в моем классе пятеро: три девочки и два мальчика. К ним присоединились еще четверо девчонок и я - вот и все обсуждающие. Как я и предполагала, мальчишки к тому времени с фанфиком ознакомились. Мнения сразу разделились: кто-то записал Паркинсон в главные злодеи, кто-то отдал эту роль Малфою. Блейза «пинали» чуть меньше, его многие посчитали исполнителем бредовых идей подруги. Дружно осуждали коварство Пэнси и радовались, что у нее все равно ничего не получится. К Драко отношение неоднозначное. При общем несогласии с его методами кое-кто и его посчитал жертвой обстоятельств. Интересно, но в любви Малфоя и Гермионы не усомнился никто. Была – и все тут. А вот дальше что? Простит ли Его Гермиона? Простит ли он себя? Тут мнений было много, от «когда все узнает, может и простить» до категорического «это нельзя прощать». А сколько эмоций! И все единодушно решили, что Малфой, прочитав письмо, пойдет к Гермионе. Мне очень понравилась реплика одного мальчика: «Он обязательно вернется туда, где оставил любимую девушку. Только не знаю, как он сможет смотреть ей в глаза». И этим все сказано. Стоит ли обсуждать такие вещи? Думаю, да. У меня хорошие ученики, в свои 17 они неплохо рассуждают. А на обсуждение пришли только те, кому это было интересно. Беседы по книгам и фильмам у нас и раньше бывали, а вот за фанфик взялись впервые. |
Fliksyпереводчик
|
|
Radmila, ну ничего себе! Вот это да О_о Сказать, что я была удивлена, что фик обсуждают и читают прямо во время урока - это ничего не сказать! Хотя стоит признать, что приятно удивлена :)) То, что вы в итоге собрались и обсудили - это замечательно! А то, что Вы поведали об этом в комментариях, замечательно вдвойне :) Спасибо Вам большое. Мне было очень приятно узнать о таких "похождениях" фанфика ;) Это так необычно!
Показать полностью
Завидую немножко Вашим ученикам. В мои школьные годы единственным, с кем я могла поговорить о фиках, был лучший друг, да и то много с ним не наобсуждаешься, потому как он не любит драмиону ;)) Здорово, когда есть такая группа единомышленников, и к тому же учитель тоже разделяет увлечения учеников, и с ним можно поговорить об этом в неформальной обстановке после уроков =) Я бы тоже не отказалась от такого "кружка по интересам" ;)) Даже знаю, какой фанфик хотела бы обсудить :) Очень интересно было читать, как прошло обсуждение. Особенно порадовало "в любви Малфоя и Гермионы не усомнился никто" и "все единодушно решили, что Малфой, прочитав письмо, пойдет к Гермионе". Реплика мальчика тоже понравилась, точно в цель! А слова "а вот за фанфик взялись впервые" заставили меня чувствовать какой-то особенный трепет и гордость. Хотя меня и удивляет, как получилось, что именно этот фанфик из множества других был удостоен подобной чести, но это всё же очень лестно, и я безусловно рада, что вы решили обсудить именно его. В общем, от Ваших комментариев просто душа поёт :)) Спасибо Вам ещё раз огромное! Согласна с Не самым колючим ежом, что Вас могут рассекретить (перевод я публиковала только здесь, так что больше его нигде не прочитать), но я бы не переживала по этому поводу. На месте Ваших учениц я бы ещё больше Вас полюбила, если бы узнала, что Вы не прочь порой почитать фанфики, ведь приятно осознавать, что учителя такие же люди, как ты, и у вас есть общие интересы =) |
Fliksyпереводчик
|
|
Цитата сообщения Radmila от 02.04.2015 в 13:00 А что мне делать в этой ситуации? Не удалять же комменты. Да я еще и рекомендацию собиралась написать, раз все посчитали эту историю поучительной и полезной. Не удалять ни в коем случае, они же просто бесценны! Ваши комментарии итак приводили меня в восторг, а теперь Вы ещё и рекомендацию написали, так что я прямо не знаю, как Вас благодарить :)) "Самый обычный фанфик дал повод для размышлений и споров - и это радует. Значит, написан и переведен он не зря." - эти слова Вашей рекомендации как раз выражают мои чувства. Благодаря всем тем замечательным откликам, которые я получила на эту работу, я действительно почувствовала, что не зря уделила время переводу фика. Усилия оказались не напрасными, и меня это несказанно радует =) Пользуясь случаем хочу ещё раз сказать большое спасибо всем, кто не прошёл мимо этого фанфика (в особенности тем, кто поделился своим мнением, поучаствовал в обсуждении, но и тем, кто просто прочитал, тоже). Цитата сообщения Egoza от 02.04.2015 в 11:41 А можно узнать, какой фанфик вы имеете в виду? Даже интересно, что вам так понравилось. Egoza и Radmila, как подумала о таком обсуждении, сразу вспомнился фанфик Sans Domicile/Бездомные :) Прочитала его некоторое время назад, и он меня очень зацепил. Там как раз есть над чем задуматься, а следовательно, и о чём поговорить после прочтения. К тому же написан фик здорово, и читать его интересно :) |
Девушки, спасибо вам за совет. Фанфик "Sans Domicile/Бездомные" оказался истинным чудом. Честно, не читала ничего подобного. Точно есть над чем подумать.
|
Fliksyпереводчик
|
|
Цитата сообщения irinka-chudo от 03.04.2015 в 06:03 Простите, что влезла... Да что Вы, правильно сделали, что присоединились, я только за! ;)) Тем более что мы подтолкнули Egoza к прочтению хорошего фика, и она им осталась довольна, так что мы можем лишь порадоваться :) Цитата сообщения Egoza от 03.04.2015 в 21:59 Фанфик "Sans Domicile/Бездомные" оказался истинным чудом. Честно, не читала ничего подобного. Точно есть над чем подумать. Полностью согласна. Этот фанфик показался мне совершенно особенным)) Рада, что Вы посчитали так же :) |
Прочитала по рекомендации. Переводчик прав, фанфик не назовешь легким и позитивным. Но такие тоже нужны, раз вызывают бурные обсуждения и споры. Из всех четверых только Гермиона положительный персонаж, у каждого из оставшейся троицы много проблем.
Показать полностью
Ревность, пожалуй, у всех троих. Драко - главный ревнивец. Конечно, мог бы попробовать сначала поговорить с любимой девушкой. Не получилось, не справился... В результате обрек ее и себя на страдания. В том, что он будет страдать, не сомневаюсь. Панси - еще та ревнивица. Раз она "бывшая", захотелось снова стать "настоящей". Цель есть, а уж средства для ее достижения выбраны самые отвратительные. И не подумала, что редко кому удается на чужом несчастье построить свое счастье. Блейз хотел любыми путями удержать друга возле себя и в рамках слизеринского поведения, оградить от "грязнокровки". Это ревность друга, тоже гадкое чувство. Кого виню больше? Слизеринцев, разработавших "хитроумный" план возвращения Драко. Так с любимыми и друзьями не поступают. Как представлю, что такого ужаса могло не случиться - за героев обидно! Драко поддался на провокацию, не разобрался, значит, виноват не меньше. Простит ли его Гермиона? Трудно сказать, кого она будет больше обвинять в своей трагедии. Она то пострадала непосредственно от Малфоя. И захочет ли разбираться в причинах? Если учесть ее рассудительность, может, и захочет. Теперь все зависит только от нее... Спасибо переводчику за выбор фанфика, автору за то, что затронула такую проблему. И читателям за обсуждение и интересные выводы. |
Пьяная валькирия
|
|
Carte noire
Показать полностью
Цитата сообщения Carte noire от 04.04.2015 в 09:04 Из всех четверых только Гермиона положительный персонаж, у каждого из оставшейся троицы много проблем. Ревность, пожалуй, у всех троих. Драко - главный ревнивец. Конечно, мог бы попробовать сначала поговорить с любимой девушкой. Не получилось, не справился... В результате обрек ее и себя на страдания. В том, что он будет страдать, не сомневаюсь. Панси - еще та ревнивица. Раз она "бывшая", захотелось снова стать "настоящей". Цель есть, а уж средства для ее достижения выбраны самые отвратительные. И не подумала, что редко кому удается на чужом несчастье построить свое счастье. Блейз хотел любыми путями удержать друга возле себя и в рамках слизеринского поведения, оградить от "грязнокровки". Это ревность друга, тоже гадкое чувство. Кого виню больше? Слизеринцев, разработавших "хитроумный" план возвращения Драко. Так с любимыми и друзьями не поступают. Как представлю, что такого ужаса могло не случиться - за героев обидно! Драко поддался на провокацию, не разобрался, значит, виноват не меньше.. Солидарная со многим,сказанным вами,но вертится в голове ещё одна мысль.Почему Драко избрал такой жестокий способ мести?чем он руководствовался?Я понимаю,мнимая измена затуманила разум и сознание любящего человека,но он весьма расчетливо подошёл к своему плану мщения.Иногда по поступкам ребёнка,прослеживается,что творится в его семье.А его воспитывали в ненависти к маглорожденным и превосходстве чистокровных над остальными. Ещё вспоминается такая известная фраза " Не срывайте с людей их маски- А вдруг это были намордники". Драко всего лишь спровоцировали..А он решил насилием расставить все точки в отношениях с Гермионой,хотя его "друзья" ожидали всего лишь расставания двух старост.Так же, не зря он имел в окружении Блейза и Паркинсон,он такой же как и они,и его истинная натура в итоге проявила себя.Конечно,легко обвинить во всем слизеринцев и их интриги,но Малфой действовал не по указке,а самостоятельно. Опять же,это моё мнение,не настаиваю на его исключительности и правоте. |
Цитата сообщения Ойей от 04.04.2015 в 09:37 Солидарная со многим,сказанным вами,но вертится в голове ещё одна мысль.Почему Драко избрал такой жестокий способ мести?чем он руководствовался?Я понимаю,мнимая измена затуманила разум и сознание любящего человека,но он весьма расчетливо подошёл к своему плану мщения.Иногда по поступкам ребёнка,прослеживается,что творится в его семье.А его воспитывали в ненависти к маглорожденным и превосходстве чистокровных над остальными. Ещё вспоминается такая известная фраза " Не срывайте с людей их маски- А вдруг это были намордники". Драко всего лишь спровоцировали..А он решил насилием расставить все точки в отношениях с Гермионой,хотя его "друзья" ожидали всего лишь расставания двух старост.Так же, не зря он имел в окружении Блейза и Паркинсон,он такой же как и они,и его истинная натура в итоге проявила себя.Конечно,легко обвинить во всем слизеринцев и их интриги,но Малфой действовал не по указке,а самостоятельно. Опять же,это моё мнение,не настаиваю на его исключительности и правоте. А я думаю, что дело тут даже не в том магглороженная Герми или Малфой чистокровный. Главное всегда в том, что близких и родных получается обидеть сильнее - ты же знаешь их предпочтения и слабости. И их предательство (а он ведь думает, что Герми его предала да еще как, и это после того, как он начал не просто ее любить, но и ДОВЕРЯТЬ ей)0, а для Малфоя - это самой большое унижение: довериться тому, кто тебя предал) воспринимается еще больнее, особенно Малфою, он ведь всячески старается не подпускать к себе близко недостойных (с его точки зрения) людей. А она оказалась недостойной ни любви, ни доверия (так это все выглядит то разоблачения Пэнси), а значит, по логике Малфоя, он оказался слабаком - это убийственно для него. |
Fliksyпереводчик
|
|
Carte noire, спасибо, что поучаствовали в обсуждении и поделились своими мыслями :)
Цитата сообщения Звездочет Lux от 04.04.2015 в 11:28 Надеюсь, уважаемый переводчик не обидится за такую рекламу чужого фанфика. Да я ничего не имею против, я и сама ведь чужой фик получилось что прорекламировала :)) У нас тут свой книжный клуб организовался, я смотрю ;D И это замечательно :) Как правильно сказала Radmila: Цитата сообщения Radmila от 04.04.2015 в 18:14 Хорошо, когда читатели помогают друг другу найти что-то интересное. |
Цитата сообщения Ойей от 04.04.2015 в 09:37 Carte noire Солидарная со многим,сказанным вами,но вертится в голове ещё одна мысль.Почему Драко избрал такой жестокий способ мести?чем он руководствовался?Я понимаю,мнимая измена затуманила разум и сознание любящего человека,но он весьма расчетливо подошёл к своему плану мщения.Иногда по поступкам ребёнка,прослеживается,что творится в его семье.А его воспитывали в ненависти к маглорожденным и превосходстве чистокровных над остальными. Ещё вспоминается такая известная фраза " Не срывайте с людей их маски- А вдруг это были намордники". Драко всего лишь спровоцировали..А он решил насилием расставить все точки в отношениях с Гермионой,хотя его "друзья" ожидали всего лишь расставания двух старост.Так же, не зря он имел в окружении Блейза и Паркинсон,он такой же как и они,и его истинная натура в итоге проявила себя.Конечно,легко обвинить во всем слизеринцев и их интриги,но Малфой действовал не по указке,а самостоятельно. Опять же,это моё мнение,не настаиваю на его исключительности и правоте. Ойей, это мы знаем о "мнимой измене", а для Малфоя она уж точно была самой настоящей. Увидеть любимую девушку с другим, да еще в столь интимной обстановке - зрелище не для слабонервных. Никакому любящему человеку это не понравилось бы. И неважно, кто был тем другим. Хоть Уизли, хоть Поттер, хоть любой из слизеринцев - все одно. Важно лишь то, что это измена. Именно так и решил Малфой. Вам показалось, что он "весьма расчетливо подошёл к своему плану мщения". Вот с этим не соглашусь. Расчет - это когда долго обдумывают, составляют план и тщательно взвешивают каждый шаг, слово. Здесь же никакого расчета не было. Малфой действовал на порыве: сначала крушил все в своей спальне, пытаясь хоть как-то остыть - не помогло, потом отправился к Гермионе. У автора много отсылок к сомнениям героя в момент изнасилования. Расчетливый мерзавец не сомневался бы. И не к Волдеморту он собирался убегать, а от Грейнджер, которой не мог больше верить. В тексте написано, что ему не хотелось оставаться с нею даже на одном континенте. Про семью и чистокровность - тоже вопрос. Если он встречался с магглорожденной, да еще и полюбил ее, то уже преодолел свое предубеждение и отчасти пошел против семьи, где его учили ненавидеть. Мне кажется, окажись на месте Гермионы чистокровная Паркинсон, он поступил бы так же. Ревность не учитывает особенности крови, факт измены здесь важнее статуса крови. Его истинная натура проявила себя? Не думаю. Людям свойственно меняться при определенных обстоятельствах и при смене окружения. Общаясь с Гермионой, Малфой вполне мог стать лучше и отдалиться от прежних друзей. А изнасилование - своеобразная реакция на жуткий стресс и крушение надежд и веры. Не подумайте, что я защищаю Драко. Он повел себя ужасно, с этим все согласятся. И вины с него никто не снимает. Просто мне не видится все так однозначно, как это увиделось вам. И тоже не навязываю никому свое мнение. irinka-chudo, а о доверии вы все правильно сказали. |
Чувствую, пора писать рекомендацию. Вон сколько споров! О плохой работе никто спорить не будет.
|
Познакомилась с "Бездомными". Хороша история!
А фанфик "Три" я читала раньше, тоже есть над чем подумать. |
А я сегодня прочитала фанфик "Три". Тоже впечатлил.
|
Заяц Егорка, а я еще не добралась до фанфика "Три", он в ближайших планах. А "Бездомных" прочтите обязательно, эта работа многим нравится.
|
Radmila, да я уже поняла из обсуждения здесь, что он многим нравится. И цитата от irinka-chudo запала в память. Прочитаю.
|
Fliksyпереводчик
|
|
Carte noire, спасибо, что не поленились так подробно всё расписать. Согласна с Вами по всем пунктам :)
И огромное спасибо за рекомендацию! Заяц Егорка, спасибо, что поделились своим мнением :) Очень довольна, что многим пришлись по душе "Бездомные", и наш "книжный клуб" единодушно одобрил этот фик ;D Не зря я его вспомнила, раз многим он в итоге полюбился так же, как и мне :)) Имхо, такие произведения стоит продвигать в массы =) |
Fliksyпереводчик
|
|
Орифия, спасибо за отзыв. Рада, что Вы посчитали работу ценной и поучительной :)
Foxita, я тоже не думаю, что автором подразумевалась интрига, но не хотелось, чтобы всё-всё стало очевидно ещё из саммари ;) Спасибо, что не оставили без внимания мой вопрос, и что оценили перевод, мне приятно =) |
Только что прочла ранее рекомендованный фанфик "Три". Тоже хорошая драма, очень переживательная. И тоже благодарю за совет это прочитать, подсмотренный здесь.
|
Fliksyпереводчик
|
|
МААТ, спасибо, что не прошли мимо, и оставили комментарий :)
Radmila, если вдруг когда-нибудь соберётесь обсудить, обязательно расскажите! ;) |
Fliksyпереводчик
|
|
Джильда, Вы совершенно правы, в волшебном мире нужно быть готовым к чему угодно ;) Мы-то привыкли, что Пэнси в фиках нередко способна на любое коварство, а вот Драко такой подставы не ожидал и увиденное подвергать сомнениям даже не подумал. Да и, действительно, не в том состоянии он был, чтобы анализировать.
Огромное спасибо Вам за отзыв и рекомендацию! Рада, что фанфик понравился =) |
Цитата сообщения Анонимный переводчик от 09.04.2015 в 05:04 Radmila, если вдруг когда-нибудь соберётесь обсудить, обязательно расскажите! ;) Обещаю, что вы об этом узнаете. |
Хорошая работа, после ее прочтения поневоле начинаешь думать о жизни и ее проблемах. Спасибо переводчику и автору.
|
Fliksyпереводчик
|
|
Птичка-невеличка, Вам спасибо большое за отзыв и рекомендацию :)
|
Спасибо тем, кто посоветовал почитать два хороших миника. Мне понравились оба, хоть они и совершенно разные.
|
Fliksyпереводчик
|
|
Альциона, спасибо, приятно осознавать, что многие считают этот фик достойным обсуждения :)
|
Fliksyпереводчик
|
|
Леночка2013, спасибо за комментарий =)
|
Уважаемый переводчик, спасибо вам за совет по поводу "Бездомных". Сильная работа, а уж какая оригинальная - слов нет.
|
Fliksyпереводчик
|
|
Звездочет Lux, рада, что и Вам понравились "Бездомные" :)
Дракон-читатель, "общаемся" - это было бы слишком громким заявлением ;) Дело в том, что автор сейчас крайне редко заходит на fanfiction, ответ на свой запрос по поводу перевода я получила чуть меньше, чем через 2 месяца только. После этого ещё написала автору, но на связь она пока больше не выходила. Так что передать-то я могу, но скорее всего автора это достигнет не скоро ;) Спасибо Вам за добрые слова =) МААТ, да я уже писала, что не против таких "влезаний" :) Если хочется, то почему бы и не поделиться ;) Anicus, спасибо за комментарий. |
Fliksyпереводчик
|
|
Фея света, спасибо за комментарий.
Radmila, ждём-ждём Вашего рассекречивания ;) Какой у Вас класс замечательный - и обсуждения чего-то интересного постоянно проводите, и в Париж вот вместе собираетесь - просто здорово! :) |
Fliksyпереводчик
|
|
Заяц Егорка, а меня распирает радость, что так много людей открыли для себя "Бездомных" именно благодаря моему совету :) У меня они тоже в списке самых-самых, для меня чтение этого фика было сплошным удовольствием, и очень здорово, что я смогла этим удовольствием поделиться =)
Фея света, очень приятно, что фанфик зацепил. Спасибо, что поделились своими мыслями, и, конечно же, огромное спасибо за рекомендацию! :) |
Fliksyпереводчик
|
|
Fernanda Ferretti, спасибо за отзыв :) Раз Вам понравился автор, могу предложить прочитать её же фанфик "Вопрос без ответа" (http://hp-fanfic.ru/4.327.php). Насколько помню, моё знакомство с Kyra4 началось с прочтения именно этого перевода, и забыть его у меня не получилось даже лет пять спустя ;) След, который он оставил в памяти, оказался неизгладимым.
|
А мне тоже интересно прочитать что-то еще от автора этого фанфика. Ссылку на "Вопрос без ответа" забираю себе, пригодится. Спасибо.
|
Уважаемый переводчик, ваш совет пришелся кстати, благодарю. А мне как раз этот автор понравился, так что перевод еще одного ее фанфика обязательно почитаю.
|
Fliksyпереводчик
|
|
Лесная фея, и Вам спасибо за отзыв :)
Fernanda Ferretti, я так и подумала, что Вам должен понравиться "Вопрос без ответа", когда читала Ваш отзыв. Рада, что не ошиблась :) |
О, а фанфик "Вопрос без ответа" мне очень понравился! Kyra4 - хороший автор.
|
Смотрю, тут опять предлагают хорошие фанфики для чтения. Да еще от автора "Все хуже и хуже". Это здорово! Обязательно прочту, раз многим нравится. А уж вкусу переводчика я доверяю.
|
И я уползаю по ссылке, данной переводчиком на фанфик "Вопрос без ответа".
|
Fliksyпереводчик
|
|
Ух-ты, ух-ты, сколько народу потянулось к "Вопросу без ответа"! :)
Дракон-читатель, всегда приятно быть "проводником" к чему-то, что вызывает такой отклик :) Мне самой нравится мир под названием "Kyra4", так что добро пожаловать! ;) И огромное спасибо за рекомендацию! :) |
А фф некто Belomor прочитал все-таки и чем-то он зацепил, раз есть такая рекомендация.
|
смысл переводить анонимно?
всегда есть отмазка, что _мопед не мой_ |
Пьяная валькирия
|
|
Заяц Егорка
Цитата сообщения Заяц Егорка от 25.04.2015 в 15:10 220780, может, вы и правы. А вот "ми-ми-ми" к такой рекомендации, честно говоря, несколько удивляет... Ладно, каждый волен высказывать свое мнение. Просто это мнение мы все уже слышали... Ну что поделаешь, если человеку захотелось лишний раз обратить на себя внимание?! Уважаемая Заяц Егорка ,да что же вам все неймется,с такой вот настырностью перемываете косточки отсутствующим?Мне,конечно льстит ваше внимание к моей не скромной персоне,но вы становитесь все навязчивее.Не думала,что лайк вызовет такой резонанс,сродни тому,если бы я черкнула многостраничный пост с оскорбительным содержанием в блог на всеобщее обозрение.У всех свое мнение,пора бы свыкнуться,что не все разделяют ваши взгляды на данное произведение. |
Ойей, а вы все воюете? Да не волнуйтесь вы так! Никто ваших косточек не перемывал и даже не собирался. И почему вдруг "отсутствующим"? Разве вы не читаете новые комментарии к этой работе? Мы все одинаково то присутствуем, то отсутствуем...
Показать полностью
Ваше мнение о фанфике всем, кто читает комментарии, давно известно, вы писали об этом довольно много. Что касается той "рекомендации", так там все и вправду выглядит странно. Во-первых, люди рекомендуют те работы, которые им понравились, все остальное рекомендацией не является и пишется в отзывах (об этом теперь даже есть предупреждение администрации сайта). Во-вторых, ваш "лайк" только потому и заметили, раз он поставлен под тем, что рекомендацией назвать трудно. Значит, вы полностью согласны с тем, что там написано. А там все герои названы тупыми. Что и говорить, конструктивная позиция! Насколько помню, раньше вы ругали исключительно Малфоя. А теперь и Гермиона попала в немилость, раз тупые там все? Именно эта ваша позиция (точнее, ее кардинальное изменение) и показалась странной. И не обижайтесь вы на всех и каждого, кто этот "лайк" заметил (а не заметить его было трудно) и не понял вас! Зачем? Лучше читайте и с удовольствием рекомендуйте то, что вам нравится, тогда и нервничать не придется - все будет хорошо. |
Пьяная валькирия
|
|
Egoza
Показать полностью
Цитата сообщения Egoza от 26.04.2015 в 21:35 Что касается той "рекомендации", так там все и вправду выглядит странно. Во-вторых, ваш "лайк" только потому и заметили, раз он поставлен под тем, что рекомендацией назвать трудно. Значит, вы полностью согласны с тем, что там написано. А там все герои названы тупыми. Что и говорить, конструктивная позиция! Насколько помню, раньше вы ругали исключительно Малфоя. А теперь и Гермиона попала в немилость, раз тупые там все? Именно эта ваша позиция (точнее, ее кардинальное изменение) и показалась странной. И не обижайтесь вы на всех и каждого, кто этот "лайк" заметил (а не заметить его было трудно) и не понял вас! Нет,Егоза,моё мнение осталось железным и непреклонным,и ругаю в данном произведении я только Драко. "Лайк"презентован только за то,что меня изрядно повеселила рекомендация,некой сумасбродностью идеи и восприятием того человека,и разительным отличием от остальных восторженных рекомендаций,слегка однотипных в большинстве,не более.Не стоит вам приписывать мне лишнего ещё и по поводу Гермионы .Я согласна только с тупостью со стороны одного персонажа,о чем и разглагольствовала ранее. Добавлено 26.04.2015 - 22:42: Цитата сообщения Egoza от 26.04.2015 в 21:35 Ойей, а вы все воюете? Да не волнуйтесь вы так! Никто ваших косточек не перемывал и даже не собирался. И почему вдруг "отсутствующим"? Разве вы не читаете Зачем? Лучше читайте и с удовольствием рекомендуйте то, что вам нравится, тогда и нервничать не придется - все будет хорошо. Топор давно зарыт,и да,действительно,почти не слежу за комментариями,благо есть ,на что обратить драгоценное внимание. Заглянула случайно,почуяв неладное. Дак и так,читаю-рекомендую,вам ли не знать,мир тесен,вкусы регулярно пересекаются |
Fliksyпереводчик
|
|
Ничего себе, сколько новых комментариев! Всем большое спасибо за поддержку позитивных рекомендаций и за живое участие :)
Показать полностью
Заяц Егорка, спасибо за поддержку и рекомендацию =) Я не сильно огорчилась по поводу той сомнительной рекомендации, потому что решила, что адекватных людей она не должна оттолкнуть от фика, ведь они понимают, что такие слова пишутся явно не в рекомендации, а значит, не станут прислушиваться. Я бы не стала, по крайней мере. И тоже мелькала такая мысль, как у 220780. Как же должен был задеть фик, чтобы слова о неприязни к героям вынести аж в рекомендацию? А вот "ми-ми-ми" действительно неприятно удивило. Неуместность таких слов в рекомендации вроде не располагает к выражению одобрения от кого бы то ни было. Egoza ниже по поводу этой рекомендации и лайка как раз всё чётко объяснила, подписываюсь под её словами. Heinrich Kramer, такой отмазкой при желании любой переводчик может воспользоваться, и не совсем понятно, при чём тут анонимность. "Мопед" так и так не мой ;) Мой только перевод, так что я в любом случае не отвечаю ни за сюжет, ни за персонажей. А вообще решила разместить анонимно, чтобы знакомые оценили перевод, не основываясь на том, что его сделала я. Непредвзятое мнение ценнее ;) 220780, Fernanda Ferretti, МААТ, приятно слышать теплые слова по отношению ко мне, спасибо :) Думаю, ещё чуть-чуть подожду и раскроюсь, хотя много вам моё имя не даст, потому что *см. далее*. Не самый колючий еж, нет, у меня нет других переводов Kyra4, как впрочем и вообще других фиков, по крайней мере пока. Это был мой первый опыт перевода фанфика :) Но вот у SadSun, переводившей "Вопрос без ответа", переведен ещё фик Kyra4 "Tear You Apart". Перевод называется "Грань одержимости", в интернете можно его найти, если интересно. На всякий случай предупреждаю, что этот фик достаточно "тёмный", не каждому придётся по душе, думаю. Я оригинал не читала, только перевод, но верю, что раз это SadSun, то перевод достойный. По поводу хороших переводчиков согласна. Сейчас чаще всего читаю английские фики сразу в оригинале, потому что очень не люблю, когда вместо перевода делают вольное переложение, а встречается это, увы, сплошь и рядом. Да что уж говорить про фики, у нас ведь и канон теперь в плачевном состоянии находится в плане перевода :( Вчера как раз заходила в книжный, увидела, что Махаон всё же выпустили последние две книги в переводе Спивак. Открыла конец Даров, чтобы проверить, неужели и правда Альбус Злодеус Поттер будет, но попала на содержание вместо этого. Лучше бы не попадала. Название третьей главы, по-моему, "Дурслеи дают драпака" вышибло меня настолько, что я не знала, то ли истерично ржать, то ли разрыдаться. Расстроило очень, что с любимой книгой вот так поступили. О какой уж передаче мысли автора может идти речь в таком переводе... Касательно фиков Kyra4, всем, кто могёт читать в оригинале, я бы посоветовала ознакомиться с уже упомянутым 220780 её фиком "Sacrifice". Там тоже эмоции через край, как и в "Вопросе без ответа". |
Fliksyпереводчик
|
|
Вот это да, ответ всем даже в один комментарий не уместился! О_о
Продолжаю) Radmila, Гермионе остались воспоминания и дочка ;) Но вообще да, то, что концовка печальная, мне лично просто разрывает сердце. Рада, что "Вопрос без ответа" тоже показался Вам хорошей работой =) Ойей, по-моему, Вам имеет смысл последовать своему же совету Цитата сообщения Ойей от 26.04.2015 в 19:33 У всех свое мнение,пора бы свыкнуться,что не все разделяют ваши взгляды на данное произведение. Не переживайте, Вашей "нескромной персоне" мы постараемся уделять как можно меньше внимания, чтобы и Вам не приходилось уделять "драгоценное внимание" тому, что по Вашему мнению его не заслуживает ;) |
Пьяная валькирия
|
|
Уважаемый Анонимный переводчик ,
а когда уже приоткроете тайну,по поводу того,кто же скрывается под личиной анонима?)Вроде уже все лавры собрали или вам есть что скрывать?) Добавлено 27.04.2015 - 07:05: Цитата сообщения Анонимный переводчик от 27.04.2015 в 06:39 А вот "ми-ми-ми" действительно неприятно удивило. Неуместность таких слов в рекомендации вроде не располагает к выражению одобрения от кого бы то ни было. Egoza ниже по поводу этой рекомендации и лайка как раз всё правильно расписала, подписываюсь под её словами. Ну,логично,что вы занимаете сторону,удобную вам,а не нейтральную позицию,поощряя может и не осознанно ругань в переписках. Странная у вас позиция,мнения,солидарные с вами поддерживать уместно,а все остальное выходит за границы дозволенного.Двойные стандарты в действии. |
Цитата сообщения Ойей от 27.04.2015 в 07:00 Уважаемый Анонимный переводчик , а когда уже приоткроете тайну,по поводу того,кто же скрывается под личиной анонима?)Вроде уже все лавры собрали или вам есть что скрывать?) Ойей, все-таки забавный вы человек! Сколько претензий к переводчику! Ее лавры вас не должны волновать. И что значит "собрали лавры"? Каждый читатель высказал свое отношение к переводу и работе автора (уж точно не тупой). И если положительных отзывов оказалось больше, это тоже о чем-то говорит. А вы все о "тупом" Малфое. А что, его здесь кто-то считает белым и пушистым? Ни в одном положительном отзыве на фанфик не видела, чтобы Малфоя хвалили или одобряли его поведение. Уж если на то пошло, здесь три персонажа ведут себя неподобающе. Люди оценили больше умение автора обозначить проблему, поставить незримые вопросы для размышления о ситуации и героях. Это уже немало, не в каждом мини хоть какой-то смысл найдется. Так что лавры автора и переводчика заслужены. Вы хоть сами-то поняли свое "или вам есть что скрывать"? Перечитайте последний пост переводчика, там как раз кое-что написано по поводу снятия анонимности. Остается только удивляться вашей невнимательности. К слову, переводчик имеет право оставаться анонимным всегда. И это точно не наше дело. Цитата сообщения Ойей от 27.04.2015 в 07:00 Ну,логично,что вы занимаете сторону,удобную вам,а не нейтральную позицию,поощряя может и не осознанно ругань в переписках. Странная у вас позиция,мнения,солидарные с вами поддерживать уместно,а все остальное выходит за границы дозволенного.Двойные стандарты в действии. Ойей, в разжигании страстей вам нет равных. Вся "ругань в переписках" началась именно с вас, вы ее и сейчас продолжаете (а до недавних пор здесь было тихо и комфортно), наскакивая на людей, не понимающих вас. Порой это выглядит грубовато, т.к. вы не очень разборчивы в выражениях. Да уж, такт и корректность - не ваш конек. А вам еще никто не ответил грубо, оппонентам удается держаться в рамках хорошего тона. |
Леночка2013, я к этому же призываю. Куда милее обмениваться мнениями. Пусть они будут разные, но все должно быть мирно. Ведь если подумать, это не так уж трудно.
|
Radmila
Будем надеется, что наши призывы останутся не беспочвенны! |
Леночка2013, хорошо бы нас услышали!
|
Увидела рекомендацию и решила посмотреть. Сложная история. Неприятная ситуация описана. Но именно в подобных ситуациях лучше раскрываются характеры.
Показать полностью
Гермиона - жертва, с какой бы стороны ни взглянуть. Жалко девочку! Тем, кто послабее духом, такие случаи часто ломают жизнь. Но она сильна, поэтому справится. Понадобится время, но справится. Драко - жертва обмана, и по этой причине его можно пожалеть. Но только самую малость. Его поступок мерзок, тут вряд ли кто-то подумает иначе. Ситуация повернулась так: хотел наказать Гермиону, а себя наказал больше. Очень хорошо представляю его состояние, когда он читал письмо. Раскаялся ли? Тоже не сомневаюсь. Да только теперь не отмоешься, всю эту грязь так просто с себя не стряхнешь. Пусть теперь страдает - заслужил! А будет ли прощен, не знаю. Тут уж как отреагирует на его запоздалое раскаяние Гермиона... Кого совсем не пойму, так это слизеринскую парочку Паркинсон-Забини. Эти действовали осознанно и готовили свою провокацию тщательно, что только усугубляет их вину. Вот это настоящие "гады" (как написано о них в одной из рекомендаций). Понравился ли мне фанфик? Да. А как иначе, если автор заставил задуматься?! А переводчика искренне благодарю за смелость. Не каждый возьмется за не самую выигрышную работу. Гораздо легче привлечь читателей чем-то веселеньким и с ХЭ. Но вы пошли по пути наибольшего сопротивления (за это отдельное СПАСИБО) и добились понимания и признания. Рада за ваш успех. |
Цитата сообщения Анонимный переводчик от 27.04.2015 в 06:39 220780, Fernanda Ferretti, МААТ, приятно слышать теплые слова по отношению ко мне, спасибо :) Думаю, ещё чуть-чуть подожду и раскроюсь, хотя много вам моё имя не даст, потому что *см. далее*. Не самый колючий еж, нет, у меня нет других переводов Kyra4, как впрочем и вообще других фиков, по крайней мере пока. Это был мой первый опыт перевода фанфика :) Уважаемый переводчик, так я уже говорила о вашей скромности. Вы стараетесь познакомить читателей с полюбившимся автором и не перетягиваете одеяло на себя. За это вас ценю еще больше. А раскрывайтесь, когда захотите. Знать имя переводчика - не праздный интерес. Я, например, собираюсь следить за вашей дальнейшей работой. А первый блин не получился комом - это важно. Я почему-то представляла человека с большим опытом переводов, разбирающегося в авторах и выбирающего только избранных. А теперь даже радуюсь, что у вас (соответственно, и у нас) все еще впереди. Добавлено 27.04.2015 - 19:22: 220780, я вам завидую - вы можете читать автора в оригинале. А я учила французский. Но очень рада, что есть хорошие переводчики, которые могут познакомить нас с такими авторами. |
Пьяная валькирия
|
|
Цитата сообщения Дракон-читатель от 27.04.2015 в 09:24 И что значит "собрали лавры"? Каждый читатель высказал свое отношение к переводу и работе автора (уж точно не тупой). И если положительных отзывов оказалось больше, это тоже о чем-то говорит. Дракон-читатель Сами спросили,сами ответили.Автор заслужил много положительных и восторженных откликов,соответственно "починает на лаврах",что уж вы там разглядели провокационного,остается лишь удивляться вашим умозаключениям Цитата сообщения Дракон-читатель от 27.04.2015 в 09:24 Вы хоть сами-то поняли свое "или вам есть что скрывать"? Перечитайте последний пост переводчика, там как раз кое-что написано по поводу снятия анонимности. Остается только удивляться вашей невнимательности. К слову, переводчик имеет право оставаться анонимным всегда. И это точно не наше дело. Меня просто раздирает любопытство по поводу двойной конспирации,и всегда честнее вести беседу открыто,а не прекрываясь подозрительной анонимностью.И да,выбор,конечно за переводчиком,скрываться ,или явить свое лицо миру Цитата сообщения Дракон-читатель от 27.04.2015 в 09:24 Ойей, в разжигании страстей вам нет равных. Вся "ругань в переписках" началась именно с вас, вы ее и сейчас продолжаете (а до недавних пор здесь было тихо и комфортно), наскакивая на людей, не понимающих вас. Дракон-читатель Как говорится,"не буди лихо,пока оно тихо".Чёрта помяни,он и явится.Я бы и не зарулила в вашу тихую и спокойную гавань,да вычитала любопытные рассуждения в свой адрес.Резонно,что захотелось ответить |
Ойей, честно скажу, вы меня просто поразили. Если с некоторыми вашими комментариями к сомнительному переводу "What A Malfoy Wants" я еще могу согласиться, то здесь... другой уровень авторской работы (она более осмысленная и умная, если хотите), гораздо более высокий уровень перевода и хорошее отношение к русскому языку. И это вам не нравится?! Остается только удивляться.
Показать полностью
А зачем вы все время пытаетесь уколоть других читателей - вообще загадка. Они ведь с вами разговаривают на нормальном русском языке (я филолог, и для меня это очень важно), да и в интеллигентности им при этом не откажешь. А вы чем им отвечаете? Я в шоке от вашего тона и от вашего русского. Цитата сообщения Ойей от 27.04.2015 в 21:58 Дракон-читатель Сами спросили,сами ответили.Автор заслужил много положительных и восторженных откликов,соответственно "починает на лаврах"... Возможно, вы хотели сказать "почивает на лаврах"? Цитата сообщения Ойей от 26.04.2015 в 19:33 Заяц Егорка Мне,конечно льстит ваше внимание к моей не скромной персоне,но вы становитесь все навязчивее.Не думала,что лайк вызовет такой резонанс,сродни тому,если бы я черкнула многостраничный пост с оскорбительным содержанием в блог на всеобщее обозрение.У всех свое мнение,пора бы свыкнуться,что не все разделяют ваши взгляды на данное произведение. 1. Существует устойчивое выражение о внимании к "моей скромной персоне", вы же переделали его во внимание к "нескромной персоне". Это нонсенс! 2. Многостраничный пост "черкнуть" нельзя. Глагол "черкнуть" употребляется в значении "написать несколько слов", и никакого другого значения не существует. Возможно выражение "черкнуть пару слов", а вот многостраничный пост можно только НАПИСАТЬ. Цитата сообщения Ойей от 27.04.2015 в 21:58 Дракон-читатель Меня просто раздирает любопытство по поводу двойной конспирации,и всегда честнее вести беседу открыто,а не прекрываясь подозрительной анонимностью.И да,выбор,конечно за переводчиком,скрываться ,или явить свое лицо миру 1. О какой "двойной конспирации" речь?! Где вы про такую слышали? Зачем, спрашивается, изобретать новые обороты речи, которые только вам и понятны? 2. В русском языке существует деепричастие "не прикрываясь", а вот "не прекрываясь" - это что-то новое. Если вы много пишете (рекомендации, комментарии) и много спорите, да к тому же делаете это с особым удовольствием, то пишите хотя бы по-русски. Неужели так трудно проверить то, что написано, чтобы это не выглядело нелепо? А уж про нарушение этических норм с вами говорить, чувствую, бесполезно. Вас уже просили прекратить нападки на читателей и переводчика, но эта просьба вами не услышана. Не надоело воевать? Тем более, вы это делаете в обсуждениях нескольких фанфиков сразу. Как-то это вас не красит... Неужели так трудно быть хоть чуточку более терпимой и уважительной? Попробуйте! Вам понравится. |
Fliksyпереводчик
|
|
И снова множество новых комментариев, идём на рекорд, как я погляжу ;)) Оживленные дебаты возобновились.
Показать полностью
Цитата сообщения Ойей от 27.04.2015 в 07:00 Уважаемый Анонимный переводчик , а когда уже приоткроете тайну,по поводу того,кто же скрывается под личиной анонима?)Вроде уже все лавры собрали или вам есть что скрывать?) Что например? ;) Мне даже интересно стало xD Я уже открыла все карты, кроме разве что последней - своего ника, в предыдущем сообщении. Ответ можете найти там. Цитата сообщения Ойей от 27.04.2015 в 07:00 Ну,логично,что вы занимаете сторону,удобную вам,а не нейтральную позицию,поощряя может и не осознанно ругань в переписках. Странная у вас позиция,мнения,солидарные с вами поддерживать уместно,а все остальное выходит за границы дозволенного.Двойные стандарты в действии. Ойей, я занимаю сторону здравого смысла. Вы сами часто пишете рекомендации к произведениям, которые Вам не понравились, и героев которых Вы считаете тупыми? И если нет, то мне не совсем ясно, почему Вы считаете необъективным моё мнение, что поддерживать такого рода рекомендации не очень уместно. Однако я и словом не обмолвилась о том, что это недозволено, я всего лишь написала о своём отношении. И, между прочим, в ходе обсуждения выяснилось, что Вы написанное в рекомендации вовсе и не поддерживаете и Гермиону тупой по-прежнему не считаете, так о чём тогда речь вообще? По поводу ругани Вам правильно написали уже несколько человек. По-моему, в беседах с Вами все всегда очень корректно пытались объяснить свою позицию и с чем именно не согласны. Цитата сообщения Дракон-читатель от 27.04.2015 в 09:24 А вы все о "тупом" Малфое. А что, его здесь кто-то считает белым и пушистым? Ни в одном положительном отзыве на фанфик не видела, чтобы Малфоя хвалили или одобряли его поведение. Дракон-читатель, тоже думала об этом. Никто вроде и не говорит: "Ай да Малфой, всё правильно сделал, красавчик!" ;) Его все осуждают, просто кто-то готов при этом проникнуться и пожалеть, а кто-то - нет. Однако сострадать - не значит поддерживать его поступок, все понимают, что он повел себя отвратительно. Цитата сообщения Леночка2013 от 27.04.2015 в 09:51 Я, в очередной раз, хочу сказать Вам , что Вы перевели потрясающее по своей силе произведение! Эмоциональное, глубокое, которое заставляет задуматься о человеческих взаимоотношениях. Леночка2013, очень приятно видеть такие эпитеты, спасибо =) И огромное спасибо за рекомендацию! Солнечный пушистик, рада, что фанфик понравился :) Огромное спасибо за Ваш комментарий и рекомендацию! Осознание того, что столько читателей оценили фанфик и признали его стоящим, очень греет мне душу. Bell, спасибо за отзыв. Радует, что фик способен держать в напряжении, что персонажи видятся живыми и неоднозначными. Такую характеристику получить очень приятно :) Fernanda Ferretti, у меня немаленький читательский опыт, в фандоме уже много лет =) Но вот взяться за что-то сама решила только недавно :) |
Fliksyпереводчик
|
|
В один комментарий опять не удалось всё вместить, так что продолжаю.
Цитата сообщения Альциона от 27.04.2015 в 23:54 Единственное, чего мы можем дождаться, так это очередного разноса невпопад. Готовьтесь, без внимания нас точно не оставят. А жаль! Альциона, боюсь, что тут Вы совершенно правы, как и MAAT в своём комментарии. У меня абсолютно те же мысли. Всё же хорошо, что в комментариях собралось так много умных и интеллигентных людей :) Фея света, рада, что Вам тоже понравился "Вопрос без ответа" :) |
Пьяная валькирия
|
|
Альциона ,спасибо за урок русского языка.А про " не скромную персону" писалось с учетом моего поведения в данном месте,так что правила правописания нарушены осознанно.Конечно,вряд ли после вашей лекции открою учебник,но тем не менее,спасибо
Показать полностью
Добавлено 28.04.2015 - 08:29: Цитата сообщения Альциона от 27.04.2015 в 22:56 А уж про нарушение этических норм с вами говорить, чувствую, бесполезно. Вас уже просили прекратить нападки на читателей и переводчика, но эта просьба вами не услышана. Не надоело воевать? Тем более, вы это делаете в обсуждениях нескольких фанфиков сразу. Как-то это вас не красит... Неужели так трудно быть хоть чуточку более терпимой и уважительной? Попробуйте! Вам понравится. Альциона,давайте более непредвзято посмотрим со стороны.Нападки больше сейчас на меня сыпятся, и не скажу,что везде обоснованно.Странно иметь своё мнение,а его при этом уже всячески начинают коверкать,осложняя левыми домыслами.Во-вторых, удивительно, вы видать частично прочитали переписку,от того и такая категоричность ко мне.Не спорю,в начале резко с девушками по беседовала,но тон некоторых особ ,ничем сейчас не лучше. Цитата сообщения МААТ от 27.04.2015 в 23:28 А ваши сентенции о том, что "честнее вести беседу открыто", просто смешны. А чем отличается незнакомый переводчик от анонимного переводчика? Ничем. МААТ ,так объясните,к чему конспирация, если никакой разницы?)И не надо повторно говорить о праве переводчика выбирать,что ему делать.Другое дело,что я задала терзаемый меня вопрос,а вы полезли вперёд переводчика отвечать,хотя,это не вам адресовано,и мне тут ещё пытаются вещать про мнимую тактичность со стороны остальных читателей Цитата сообщения МААТ от 27.04.2015 в 23:28 А уж читателей вы поносите через одного, если не чаще. И этот тон взят с первого комментария. Вы никогда не задумывались, почему умные люди прекращают споры с вами? Да именно потому, что они умные и достаточно интеллигентные. Если честно,среди умных людей,выявилась парочка скучных собеседников,способные вогнать в тоску и печаль.Поэтому,не переживаю МААТ,я поняла,что вы хотите повлиять на меня,но своими методами и даже словами вторите остальным,ничего нового,будто по копирку.От того,к вашему драгоценному мнению я не способна прислушаться. |
Цитата сообщения Ойей от 28.04.2015 в 08:17 Альциона,давайте более непредвзято посмотрим со стороны.Нападки больше сейчас на меня сыпятся, и не скажу,что везде обоснованно.Странно иметь своё мнение,а его при этом уже всячески начинают коверкать,осложняя левыми домыслами.Во-вторых, удивительно, вы видать частично прочитали переписку,от того и такая категоричность ко мне.Не спорю,в начале резко с девушками по беседовала,но тон некоторых особ ,ничем сейчас не лучше. Уважаемая Ойей, я вчера тоже высказала нелестное мнение о Малфое и парочке слизеринцев, но никакие нападки на меня не посыпались. Почему? Причину вижу в том, что негативное отношение к персонажам я никогда не переношу на работу в целом, на автора или переводчика. А вы все в кучу смешали, вот вас и не понимают. То работу плохой называете (это я еще мягко, не повторяя ваши слова), то пеняете переводчику, что выбрала не тот фанфик для перевода. А тут еще и ее анонимность вас "раздирает" (с чего бы?), да и отсутствие у нее "нейтральной позиции" (нам, значит, свое мнение высказать можно, а ей нет?) Да и своим лайком под какой-то чепухой (это не была рекомендация) вы всех удивили. И не ищите никакого заговора против себя, его нет и быть не может. Здесь собрались люди, не знающие друг друга, с целью обсудить этот фанфик и посоветовать что-то еще из хороших работ. А то, что "тон некоторых особ сейчас не лучше" - неправда. Никто не вышел за рамки элементарной вежливости. А вот вы, к сожалению, не раз себе это позволили. Помните ситуацию в обсуждении "Свахи"? А ведь там было то же самое: вы и... все остальные. Прошу вас не обижаться, но задуматься стоит. Уважаемые читатели! Если это возможно, давайте перейдем к обсуждению фанфиков, а все неприятное оставим в прошлом. |
Пьяная валькирия
|
|
Цитата сообщения МААТ от 27.04.2015 в 23:28 В одном вы можете не сомневаться - вас запомнят все (и не только в обсуждениях к этому фанфику, я уже много похожих видела). И вас, похоже, совершенно не волнует, что эти воспоминания будут со знаком "минус"? Странно. Увы,никоим образом.Собственно,как и вас этот вопрос не должен тревожить,мою же черствую душеньку это не волнует.А потом картинно удивляетесь,почему после подобных мыслей,высказанных вслух "интеллигентным" людям хлестко отвечают.Сами же своей прямолинейностью лезете на рожон. |
Пьяная валькирия
|
|
Уважаемый Солнечный пушистик
Показать полностью
Цитата сообщения Солнечный пушистик от 28.04.2015 в 09:22 То работу плохой называете (это я еще мягко, не повторяя ваши слова), то пеняете переводчику, что выбрала не тот фанфик для перевода. С этим,согласна,погорячилась,выбор за переводчиком,чем ему заниматься.Да и по работе в целом,менее категорично надо было высказаться. Цитата сообщения Солнечный пушистик от 28.04.2015 в 09:22 А тут еще и ее анонимность вас "раздирает" (с чего бы?), да и отсутствие у нее "нейтральной позиции" (нам, значит, свое мнение высказать можно, а ей нет?) Любопытство не порок?)Не более того Цитата сообщения Солнечный пушистик от 28.04.2015 в 09:22 Да и своим лайком под какой-то чепухой (это не была рекомендация) вы всех удивили. Отвечала уже,что поставила "лайк"из-за забавности его сути,а не в 100% согласии с ним.Цитата сообщения Солнечный пушистик от 28.04.2015 в 09:22 Помните ситуацию в обсуждении "Свахи"? А ведь там было то же самое: вы и... все остальные. Прошу вас не обижаться, но задуматься стоит. Увы,не согласна.Перечитала комментарии,и нашла разногласия только с одной персоной,которая защищала этот фик,нападая на меня и подспудно унижая и оскорбляя,не только меня,но уже другого переводчика,только из-за того,что я написала рекомендацию к его работе.Вот там,конкретный пример перехода на личности и оскорбления. Ну а за ваше мнение спасибо,вы как всегда милы и приятны в общении. Добавлено 28.04.2015 - 10:04: Цитата сообщения Солнечный пушистик от 28.04.2015 в 09:38 Ойей, и это ваш ответ на мой призыв к миру? Увы, больше мне сказать нечего... У вас не должно оставаться никаких вопросов по поводу сложившейся ситуации, все закономерно. Жаль, что вы в очередной раз так ничего и не поняли! Солнечный пушистик Увы,разминулись.Пока отвечала другим,вы уже успели сделать выводы.печально. |
Пьяная валькирия
|
|
Солнечный пушистик
Идеально,конечно звучит,но реализация вызывает затруднение.Спасибо за пожелания и совет. |
Ойей, мне бы очень хотелось, чтобы обсуждение снова стало мирным. А попробовать стоит.
|
Изумрудный светлячок !
Хороша работа! Читайте и присоединяйтесь - обсудим историю! =) |
Леночка2013, я обязательно напишу, как только прочту.
|
Изумрудный светлячок, новые люди нам нужны. И мнение каждого интересно. Да тут еще много других хороших работ советуют, так что находите время на чтение.
|
Fliksyпереводчик
|
|
Кажется, буря стихла, и у нас опять воцарился мир :) Ура!
Солнечный пушистик, спасибо :) Орифия, для меня в "Вопросе без ответа" это безусловно была та самая, великая любовь. Тем больнее от того, что всё закончилось вот так. Рада, что Вы посчитали мой совет дельным :) Изумрудный светлячок, присоединяйтесь ;) Я всегда рада новым читателям :) Цитата сообщения Солнечный пушистик от 28.04.2015 в 21:24 Изумрудный светлячок, новые люди нам нужны. И мнение каждого интересно. Да тут еще много других хороших работ советуют, так что находите время на чтение. Лучше и не скажешь =) |
Fliksyпереводчик
|
|
Заяц Егорка, рада, что Вы оценили и "Вопрос без ответа" =)
Fernanda Ferretti, здорово, что и Вам понравились "Бездомные" :) Изумрудный светлячок, огромное спасибо за отзыв и рекомендацию! Я очень довольна, что работа Вас не разочаровала ;) По поводу будущего Гермионы и Драко тут с Вами многие будут согласны, слишком уж сложная ситуация. И всё же безнадежные романтики (вроде меня xD) не могут не надеяться, что всё можно исправить, ведь Драко всё-таки был её любимым человеком. Я вообще по жизни всегда надеюсь на торжество любви... Эх! |
Цитата сообщения Анонимный переводчик от 01.05.2015 в 05:28 По поводу будущего Гермионы и Драко тут с Вами многие будут согласны, слишком уж сложная ситуация. И всё же безнадежные романтики (вроде меня xD) не могут не надеяться, что всё можно исправить, ведь Драко всё-таки был её любимым человеком. Я вообще по жизни всегда надеюсь на торжество любви... Эх! Уважаемый переводчик, у каждого свой взгляд на ситуацию - тут вы правы. Я уже говорила, что сама не простила бы Малфоя, но в реальной жизни встречала людей, которые прошли через это и сумели остаться вместе. Раз такое бывало хоть с кем-то, значит, и предложенную автором историю можно продолжить (закончить) по-разному. Драко и Гермиона могли расстаться (я вижу именно такой финал), но могли и помириться (понимаю, что такое тоже может случиться). Вот и получается, что финал у каждого свой. Тем фанфик и хорош, что каждый может повернуть историю в свое русло. Кто считает Малфоя последним гадом, может посадить его в Азкабан. Кто считает, что изнасилование не прощается ни при каких обстоятельствах - просто разведет Драко и Гермиону, пусть каждый живет своей болью. Кто примет во внимание раскаяние Малфоя и способность Гермионы прощать, соединит их снова. Хорошо, что возможен любой из этих трех финалов. Каждый нашел в истории то, что хотел. |
Fliksyпереводчик
|
|
Crocosmia, Орифия, согласна с вами. Открытый финал тут как раз более чем уместен. Автор не навязывает своё видение развития событий, а даёт возможность читателю решить, что он хотел бы увидеть дальше. Тоже ценю, когда авторы умеют это делать. Не так-то легко бывает передать судьбу героев в руки читателям и оставить свой, авторский, вариант при себе.
|
Я тоже люблю открытые финалы. Там каждый читатель может завершить историю так, как ему хочется. Да и для авторов порой это хороший выход.
|
Немало приходилось читать фанфиков, в которых нелогичным финалом испорчена вся работа. В таких случаях всегда жалеешь, что финал не оставлен открытым.
А здесь все нормально. |
Fliksyпереводчик
|
|
Джильда, рада, что Вам понравилось :) Драко там и правда рыцарь: не воспользовался положением, пока Гермиона сама не захотела ;)
|
http://hp-fanfic.ru/4.327.php
Пишу здесь, так как тама комментарий не могу оставить! Восхитительный фонфик. Необычный Драко. И вообще у этого автора он такой разносторонний! =) |
Fernanda Ferretti
Ну я надеюсь, что Вы не будете возражать, что я почитала этот фик тоже! =) |
Пьяная валькирия
|
|
Fernanda Ferretti
Цитата сообщения Fernanda Ferretti от 04.05.2015 в 14:23 Уважаемая Ойей, я хочу предложить вам прочитать "Вопрос без ответа" от автора Kyra4, который вам не понравился (надеюсь, что пока не понравился). Неужели и такой Драко вас не устроит? Очень хотелось бы, чтобы этого Малфоя вы восприняли. Здесь он не насильник, а влюбленный мальчишка, способный ради любимой на все. Если прочтете и понравится, напишите, пожалуйста. Не понравится - тоже напишите! Мне очень интересно знать именно ваше мнение об этом фанфике. И об авторе. Fernanda Ferretti ,с удовольствием, как дочитаю своё чтиво на данный момент)Драко Малфоя я люблю,не зря столько лет являюсь любителем драмионы.Не скажу,что так уж категорично мне не понравился автор,может я и сталкивалась ранее с его творчеством, другое дело,что не запомнилось ничего,из-за обилия прочитанного.Отпишусь обязательно!) |
Fliksyпереводчик
|
|
Fernanda Ferretti, огромное спасибо за рекомендацию!
Вы прямо читаете мои мысли =) Тоже хотела предложить Ойей "Вопрос без ответа" ;) Цитата сообщения Fernanda Ferretti от 04.05.2015 в 16:29 У автора есть самые разные работы. Жаль, переведено их мало. Может, наш уважаемый переводчик что-нибудь еще переведет для нас? Было бы здорово! Да я и сама бы рада, но ничего не обещаю. Как получится ;) Леночка2013, замечательно, что Вам тоже понравился "Вопрос без ответа" :) |
Заяц Егорка, я рада. Из мини-фанфиков Halfblood еще "Мир на двоих" хорош, но это тоже не драмиона. Если не боитесь нового пейринга - читайте!
|
Заяц Егорка, так и нужно. Нашу любимую драмиону никто не отменял и не отменит, но есть и другие интересные работы. Порой они тоже ложатся на душу. И это здорово!
|
Radmila, приятно находить единомышленников. У меня тоже драмиона на первом месте, но я пытаюсь изредка, так сказать, расширять горизонты.
|
Radmila, вы собираетесь раскрыть тайну своим ученикам? Наверное, это правильно. Иначе не представляю, как вы сможете обсудить с ними "Бездомных" до Парижа. Интересная у вас ситуация...
|
Да уж, как не представить.
Radmila, а вы держите нас в курсе. |
Заяц Егорка, я обязательно поделюсь новостями, как только они будут.
|
Fliksyпереводчик
|
|
Цитата сообщения Radmila от 05.05.2015 в 22:20 Уважаемый переводчик, если вас все еще интересуют планы моего рассекречивания, то я собираюсь сдаться после майских праздников. Так что новости скоро будут. А как же, очень интересуют! :) Ждём с нетерпением =) |
Fliksyпереводчик
|
|
Crocosmia, рада, что поспособствовала "встрече" с хорошим фиком =)
|
А кто может дать ссылку на хороший перевод фанфика "Грань одержимости"? Почему хороший? Да потому что я видела два разных. Оба читать, конечно, не хочу. Вот и решила спросить у знатоков.
|
Fliksyпереводчик
|
|
Звездная странница, Вам огромное спасибо за отзыв и рекомендацию! Рада, что фик Вам понравился :)
Фея света, ссылку кинуть сейчас не могу, но насколько знаю, законченный есть только один (он же и хороший, переводчик SadSun). И "Грань одержимости" называется именно он (в оригинале название другое, так что вряд ли у двух переводов может это совпадать). Я видела, был какой-то ещё перевод самого начала фика, даже не главы, а только её кусочка, но его уже удалили, так что теперь сомнений быть не должно =) |
Fliksyпереводчик
|
|
Цитата сообщения Фея света от 08.05.2015 в 10:51 Теперь нашла перевод SadSun (http://hp-fanfic.ru/4.349.php), его и буду читать. Фея света, да-да, это тот самый перевод, который я читала. Напишите потом, какие впечатления оставит у Вас этот неоднозначный фик ;) По поводу ника я знаю только, что Kyra - это настоящее имя автора и 4 прибавилось к нему просто потому, что на фанфикшене ник был видимо уже занят (это я читала у неё в профиле на фф). Почему в переводе значится Kyra без 4 мне неведомо, но в любом случае это именно та Kyra =) Цитата сообщения Звездочет Lux от 08.05.2015 в 15:02 Уважаемый переводчик, благодарю вас за то, что дали нам возможность прочитать такую замечательную и щемящую историю. Звездочет Lux, ну тут-то я совсем ни при чём, только ссылкой поделилась ;) Хотя меня очень радует, что благодаря этому так много людей познакомились с этим замечательным фиком. Здорово, что Вам он тоже понравился :) |
А правда, что фанфик "Все хуже и хуже" написан давно?
|
Звездная странница, этот фанфик написан почти десять лет назад - в 2006 году (об этом было сказано в первых комментариях переводчика).
|
Fliksyпереводчик
|
|
Цитата сообщения Звездочет Lux от 09.05.2015 в 09:06 Не скажите, без вашей ссылки я вряд ли попала бы на незнакомый сайт и увидела этот перевод. А читать такие вещи стоит. В общем, удачно я ссылкой поделилась ;) И читатели довольны, и мне приятно =) Смешинка, большое спасибо за отзыв и пожелания :) Цитата сообщения Звездная странница от 09.05.2015 в 19:23 А правда, что фанфик "Все хуже и хуже" написан давно? Звездная странница, подтверждаю слова Не самого колючего ежа :) Где-то тут мы это обсуждали *комментов 150-200 назад lol* ;) Фик был опубликован 4 марта 2006 года. |
Fliksyпереводчик
|
|
Цитата сообщения Альциона от 10.05.2015 в 10:23 Уважаемый переводчик, спасибо за ваши рекомендации. Альциона, рада, что они пришлись Вам по вкусу =) Звездная странница, у меня тоже ощущение, что сейчас сложнее найти достойные фики, слишком много появляется весьма посредственных. Может быть это просто сетования из разряда "раньше трава была зеленее" (не удивлюсь, у меня бывает ;D), может я стала критичнее относиться к фикам (повзрослела), а может правда количество просто сильно обгоняет качество, поэтому встречаешь больше разочаровывающих в той или иной степени фиков, чем раньше. Цитата сообщения Звездная странница от 10.05.2015 в 14:39 Раньше я не читала комментарии, т.к. по опыту знаю: там не всегда то, что нужно. Бывает и много лишнего. Сегодня все-таки просмотрела то, что написано к этому фанфику. Видела много советов прочитать другие работы. Все не запомнила, но кое-что для себя отметила. И в первую очередь хочется прочитать другие работы автора Kyra4. Надеюсь, что на ее счет я не ошиблась. Благодаря тому, что рассказала Radmila, у нас тут в комментариях спонтанно образовался чудесный "книжный клуб" =) Присоединяйтесь, думаю, не пожалеете! ;) |
У Kyra4 на Хоге есть еще перевод фф "Тонкая грань",если не ошибаюсь.
Весьма....жизнеутверждающий., мне понравился,но ..мне вообще нравится она как автор. |
Radmila, не переживайте вы так! Ваши ученики уже показали себя понимающими, значит, все не так страшно. Желаю вам удачи от всей души. И верьте, что вас поймут.
А мы будем ждать ваших новостей. |
Rudikбета
|
|
Radmila, какие могут быть сомнения?! Уверена, всё сложится удачно. Через неделю Вы будете весело вспоминать, как открывали своим ученикам "страшную тайну". Не ждите ничего плохого - и всё будет ХОРОШО.
|
Fliksyпереводчик
|
|
220780, я читала "Тонкую грань" в оригинале, а потом узнала, что есть перевод. Читать не стала, но мне было интересно, как переведены некоторые заковыристые моменты, для которых сложно найти подходящие слова, чтобы выразить мысль автора средствами русского языка. Заглянула именно на такие моменты и помню, что осталась разочарована. Мы вот тут обсуждали уже этот аспект переводов, так вот в том фике как раз переводчику из раза в раз не удается передать мысль автора, к сожалению. Полностью качество перевода оценить не могу, потому что так и не прочла, но те места, что я посмотрела, в оригинале оставляют несомненно лучшее впечатление, причём на порядок. Порой даже одной неверной фразы достаточно, чтобы вывернуть всё наизнанку, поменять характер героя, создать другое впечатление от ситуации. В переводе "Тонкой грани", увы, именно это и происходит.
Показать полностью
Radmila, понимаю, событие и правда волнительное, но не бойтесь, всё будет в порядке! Тоже искренне желаю удачи, пусть всё пройдёт хорошо! =) Не переживайте, не думаю, что ученики осудят Вас за такие пристрастия. Ничего нет криминального в том, чтобы читать фанфики (в любом возрасте). Если это доставляет удовольствие, то почему нет? Хорошо написанный фанфик - это та же книга, только с заранее знакомыми и любимыми героями ;) Я уже говорила, что я бы на месте Ваших учеников только порадовалась, что у меня такой учитель :) По-моему, им должно быть приятно ощущать, что Вы идёте с ними в ногу, далеко не каждый учитель может этим похвастаться! ;) В общем, отбросьте все сомнения и смело признавайтесь! ;) Ждём репортаж с места событий :D |
Radmila, вы прямо как студентка перед экзаменом: вроде и знаете все, а... волнительно. Нечего вам бояться! Вы же сами писали, что ваши ученики все понимают. Вот и сейчас поймут. Если учитель разделяет некоторые увлечения своих школьников - это прекрасно. Да и фанфики - вряд ли единственное ваше пристрастие. Думаю, вы уже немного подготовили своих учеников к предстоящему признанию, согласившись обсудить с ними фанфик "Все хуже и хуже". Уверена, что через несколько дней вы станете еще ближе к своим ученикам. Осталось ждать недолго. Посмотрим...
Показать полностью
Уважаемый переводчик, обычно я с опаской берусь за чтение переводов. Причина проста: они не всегда бывают гладкими. Если натыкаешься на какие-то несуразные обороты, корявости в переводном тексте, сразу хочется заглянуть в оригинал и сравнить. Случается, мысль автора передается не совсем верно или, что еще хуже, совсем неверно. Я нашла 4 перевода фанфиков автора Kyra4 (одни четверки!): "Все хуже и хуже", "Вопрос без ответа", "Грань одержимости" и "Тонкая грань". Первые три читались ровно, а вот с последним были проблемы. И сравнение с оригиналом испортило впечатление еще больше. Читать "Тонкую грань" или нет? Если знаете английский, лучше насладитесь оригиналом "Thin Line". Если нет - прочтите перевод, история ведь забавная. В этом случае, пожалуй, лучше познакомиться с не самым удачным переводом, чем не читать вообще. Но никому свое мнение не навязываю. Решать вам, уважаемые читатели. |
Спасибо всем, кто понял мои сомнения и попытался вернуть мои расшалившиеся нервы в норму. Ваша поддержка греет душу и придает сил. И я уже почти спокойна. Почти...
|
Fliksyпереводчик
|
|
Цитата сообщения Egoza от 12.05.2015 в 09:02 Случается, мысль автора передается не совсем верно или, что еще хуже, совсем неверно. Egoza, мне в таких случаях всегда обидно за автора, ведь те, кто не знает языка, будут судить о нём и его фике по переводу, и мнение у них сложится превратное. Читатель получает искаженную версию, но о том, что она искажена, не знает. Вот по поводу перевода "Тонкой грани" я и посчитала нужным предупредить, а дальше действительно каждый сам для себя решит, стоит ли ему читать =) 220780, из непереведенных (и, понятное дело, тех, что я прочитала) больше всего мне нравится как раз фик Sacrifice, про который мы уже говорили. Я даже писала, что всем, кто может читать в оригинале, советую мимо него не проходить ;) Цитата сообщения Осенняя мелодия от 12.05.2015 в 13:59 Спасибо переводчику за хорошую работу по переводу, за грамотную речь. Немногие захотят переводить такую мрачную историю, невыгодно это. А вот вы взялись. И правильно сделали. Осенняя мелодия, Вам спасибо за комментарий :) Если взглянуть на то, сколько замечательных отзывов я получила, то нетрудно догадаться, что я нисколечки не жалею, что взялась именно за этот фик ;) Сам он мрачный, но вот сколько радостных моментов мне принесло то, что я его перевела - не сосчитать! Ведь так приятно видеть, что работа находит у людей отклик, что её считают стоящей, высоко оценивают. Мне просто словами не передать, какое это замечательное чувство. Я даже представить не могла, что получу от этого перевода так много, и я бесконечно благодарна. Цитата сообщения Осенняя мелодия от 12.05.2015 в 13:59 Мне кажется, автору этого и хотелось - наших размышлений о прочитанном. Право, такие истории не пишутся ради забавы. В них всегда есть "двойное дно". Нужно еще что-нибудь у нее почитать. Мы тут в комментариях как раз делимся советами по этому поводу =) Вот её фик "Вопрос без ответа" очень многим здесь понравился, недовольных не было ;) |
Заяц Егорка, я тоже люблю хорошее чтение. И уже поняла, что должна обязательно прочитать хотя бы два фанфика: "Бездомные" и "Вопрос без ответа". А потом и к другим рекомендациям "клуба" присмотрюсь.
|
Два фанфика вместе уж точно заслуживают рекомендации. БРАВО!!! "Вопрос без ответа - это просто чудо! Ну и автор!
|
Fliksyпереводчик
|
|
Смешинка, огромное спасибо за рекомендацию! Рада, что автор Вас не разочаровал :)
Цитата сообщения Изумрудный светлячок от 13.05.2015 в 16:58 Заяц Егорка, я тоже люблю хорошее чтение. И уже поняла, что должна обязательно прочитать хотя бы два фанфика: "Бездомные" и "Вопрос без ответа". А потом и к другим рекомендациям "клуба" присмотрюсь. Изумрудный светлячок, уверена, Вы не пожалеете. Весь "клуб" их единодушно одобрил =) Решила снять анонимность. У меня сегодня день рождения, и я подумала - почему бы не раскрыться именно в этот день? Получу в подарок положенные за читателей и рекомендации медальки, порадуюсь в очередной раз, приятно ведь ;D Я уже итак получила прекрасный подарок: фик попал в топ-100 по количеству рекомендаций. С ума сойти! Сложно даже поверить :) Я ликую и испытываю неподдельный восторг, понимая, что работу ценят! Дорогие читатели, спасибо вам огромное за эти эмоции, я очень благодарна всем за то, что подарили мне столько позитива. |
Fliksy!
С Днём Рождения! Будем ждать следующих работ - радуйте своих читателей! =) |
Fliksy, поздравляю с днем рождения. Вам - счастья и всяческих успехов! А нам - новых ваших переводов...
|
Rudikбета
|
|
Egoza, этот фик обязательно прочитайте. "Банан" заслуживает особой премии в номинации "Самый позитивный фик". Интересно, но там нет ни одного отрицательного героя.
|
Fliksy, ваш перевод и правда хорош. Мне есть с чем сравнивать.
С днем рождения! И пусть всегда все складывается по вашему замыслу! |
Fliksyпереводчик
|
|
Дорогие друзья, всем большое спасибо за поздравления и пожелания, мне очень приятно!
Показать полностью
Fernanda Ferretti, ну вот, а мне нравилось быть "уважаемым переводчиком" ;D Звучит гордо! :) Цитата сообщения Radmila от 14.05.2015 в 08:42 Я почему-то представляла человека постарше, когда читала ваши комментарии. Radmila, наверное, это неплохо, что я произвожу такое впечатление =) Спасибо за пожелания :) Орифия, точно-точно, меня тогда угораздило поделиться со всеми радостью, а вышло немного боком :) Обычно я тоже в блогах ничего не пишу и не обсуждаю ;) Egoza, чудесные пожелания, спасибо! Я в полной мере ощутила, что значит читательское признание, и это, скажу я вам, замечательное чувство! ;) Окрыляет! А ведь я всего лишь переводчик, авторы, мне кажется, вообще от такого на седьмом небе должны быть, без вариантов =D "Банана" почитайте обязательно, очень позитивный фик, не думаю, что кому-то он может не понравиться :) Цитата сообщения Солнечный пушистик от 14.05.2015 в 21:38 Переведенную вами работу оценили, автора - тоже, да и ваш перевод тоже понравился. Солнечный пушистик, и это меня несказанно радует! :D Заяц Егорка, спасибо за такие тёплые слова =D Цитата сообщения Не самый колючий еж от 14.05.2015 в 23:21 Fliksy, ваш перевод и правда хорош. Мне есть с чем сравнивать. Не самый колючий еж, приятно слышать :) Спасибо. |
Что-то у нас Radmila пропала...
Сегодня уже пятница, все сроки вышли. Как там у вас дела? |
Заяц Егорка, не волнуйтесь, никуда я не пропала. Вчера утром увидела, что Fliksy сняла анонимность, и твердо решила срочно раскрыть свою «тайну» перед учениками. После уроков осталось несколько человек (такое часто бывает), разговор зашел о книгах, к месту вспомнили наше недавнее обсуждение… И тут я сказала, что теперь моя очередь предлагать. Когда дети услышали мое предложение, сначала немного удивились. Где я отыскала фанфик для следующего обсуждения? Лучше правды ничего не нашлось: несколько секунд – и они все узнали. Немая сцена была… но недолго. А потом разговор продолжился. Оказывается, они и раньше считали меня продвинутой для моего возраста (?!), но чтобы настолько…
Показать полностью
Так что все нормально, мои «странные» увлечения приняты. Но состояние легкого стресса я все-таки испытала. До конца учебного года осталось совсем немного, но мы успеем обсудить и «Бездомных». Пусть сначала прочтут. Все случилось вчера, но это был не мой день: Fliksy принимала поздравления. Вот я и решила, что мои новости подождут хотя бы до утра. А утром не получилось, поэтому пишу уже после уроков. И все вы, конечно, были правы: волноваться мне не стоило. Так что еще раз спасибо за поддержку. |
Rudikбета
|
|
Radmila, а мы что Вам говорили?! Всё будет хорошо. Так и вышло. Вы теперь спокойны, а мы ждём результатов обсуждения "Бездомных". А ещё вам всем предстоит интересная поездка. Я, например, завидую Вам и Вашим ученикам, т.к. мне в этом году Париж уж точно "не светит".
|
Radmila, как хорошо все устроилось. Рада, что вам теперь не о чем волноваться.
|
Fliksyпереводчик
|
|
Radmila, я тоже уже волновалась, что там с Вашим раскрытием, а оказывается Вы просто затаились в тени из-за моего дня рождения ;) Ну вот, я так и думала, что ученики посчитают Вас ещё более продвинутой! ;D Рада за Вас :)
Альциона, спасибо :) Да, нам посчастливилось открыть для себя Katarioso и "Бездомных" раньше, чем остальным ;) Как пишет Заяц Егорка: "Ценители со стажем!" xD Заяц Егорка, я тоже очень рада, что упомянула про этот фик, почему-то на него и правда мало кто "набредает", а тут столько людей смогли насладиться поистине прекрасным произведением! ;D |
Radmila, я тоже рада за вас. А ведь все оказалось не так уж страшно, правда? Теперь все будет проще, раз секретов не осталось. Удачного вам обсуждения и поездки!
|
Fliksyпереводчик
|
|
Радужная мечта, спасибо за отзыв :)
Egoza, я вот тоже думаю, как должно быть сложно учителю расставаться с учениками, к которым по-настоящему привязался! Как родителям зачастую бывает непросто отпускать собственных детей во взрослую жизнь. А ученики тоже становятся за годы такими родными... |
Джильда, вы правы, кроме "Вопроса...", было еще много предложений. Раз уж вы собрались составить для себя список, может, и нам его представите? Зато мы увидим все советы сразу. Было бы классно!
|
Radmila, если это ваш первый выпуск, тогда понятно. Вам еще работать и работать, чтобы привыкнуть к смене учеников. И... никогда не привыкнете.
|
Fliksyпереводчик
|
|
Осенняя мелодия, рада, что Вы остались довольны =)
Radmila, не устаю поражаться тому, какой же Вы замечательный учитель! С такой теплотой говорите о своих учениках, у меня прямо сердце ёкает. |
Радужная мечта, спасибо, что откликнулись на мой вопрос о степени вины Пэнси и Блейза. Я разделяю ваше мнение. Вот только робко надеюсь, что Малфою будет дан второй шанс. А вдруг?..
|
Egoza, я в процессе составления списка. Если это кому-то интересно, тогда выложу его здесь. Легче будет искать хорошие работы.
|
С удовольствием почитаю,мне интересно.
|
Fliksyпереводчик
|
|
Egoza, так и знала, что Вам понравится "Банан" :D Да и может ли такая прелесть кого-то оставить равнодушным?! ;)
Strange Irida, огромное спасибо за рекомендацию и за такую высокую оценку моих способностей! Мне очень приятно. |
Вот список советуемых фанфиков, который обещала. Надеюсь, ничего не упустила. Читайте с удовольствием!
Показать полностью
Мини-драмионы автора Kyra4: 1. «Вопрос без ответа» (http://hp-fanfic.ru/4.327.php) 2. «Грань одержимости» (http://hp-fanfic.ru/4.349.php) 3. «Тонкая грань» (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=49968). Этот перевод не все считают удачным, поэтому вот ссылка на оригинал: «Thin Line» (http://www.fanfiction.net/s/5826521/1/Thin-Line) Мини-драмионы других авторов: 1. «Sans Domicile/Бездомные» (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=58774) 2. «Три» (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=61904) 3. «Банан» (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=58405) 4. "В маггловском Лондоне" (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=55068) 5. «Drapple» (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=55242) А это хорошие мини с другими пейрингами: 1. «Мир на двоих» (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=52002) 2. «Птичка» (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=52000) 3. «Бумажные журавлики» (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=71705) 4. «Брамея Христофа» (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=69627) 5. «Задержаться в осени» (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=63802) 6. «Любовь мальчика» (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=50600) 7. «Работа над шедевром» (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=59667) 8. «Но мне ты тоже нужен!» (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=59292) |
Звездочет Lux, да, все комментарии пересмотрела. Если не возражаете, добавила парочку советов от себя.
|
Джильда, спасибо вам за доброе дело. Все рекомендации как на ладони, выбирай - и читай. И сразу видно, что еще предстоит почитать.
|
Джильда, добрая вы душа! Спасибо за ваш чудо-список. Он всем нам в помощь. Пусть я и многое уже прочла, но... не все. А тут отборные работы. И добавили вы весьма достойные фанфики.
|
Рада, что мои выписки хоть кому-то помогли.
|
Джильда, еще как помогли! Вы собрали все советы в одном комменте.
"Банан" читала раньше. Необыкновенно светлая история! И море позитива. |
Rudikбета
|
|
Джильда, вот это Вы постарались! Спасибо. Так получилось, что я все эти фики читала. Все до одного. И не жалею. Так что могу с уверенностью сказать, что список достойный. Перевод фика "Тонкая грань" меня несколько смутил, но об этом напишу как-нибудь позже. Всё остальное понравилось.
|
У меня утро началось с прочтения нескольких фанфиков, которые Вы посоветовали от "Банана" и от «Drapple» я в восторге! =)
|
Джильда, спасибо за классный список. Пролистала, меня это заинтересовало.
|
Rudikбета
|
|
Цитата сообщения Заяц Егорка от 20.05.2015 в 13:37 Rudik, вы и правда все-все фанфики из списка читали? Вот это да! Когда успели? Заяц Егорка, да. Я всё это прочитала задолго до перевода "Всё хуже и хуже". Это же мини, на них не нужно много времени. А со временем для чтения у меня напряжённо, слишком много правок. Цитата сообщения Egoza от 20.05.2015 в 15:36 Заяц Егорка, а я не удивлюсь, если выяснится, что половину их этих фанфиков Rudik не только читала, но и участвовала в работе над ними. Я уже не берусь считать те понравившиеся мне фанфики, которые она бетила. Видимо, умеет человек находить хороших авторов. Egoza, нет. Из этого списка я мало что бетила. Но в нём представлены работы нескольких авторов, с которыми я работала и работаю. Есть у меня слабость - люблю хороших авторов (а теперь ещё и переводчиков). У таких авторов я готова читать практически всё. Прекрасный фик "Брамея Христофа" был подарен мне автором, я это ценю. А что считать? Фиков, которые я правила или правлю на этом сайте официально, всего 16. Разве это много? Неофициальных правок или правок отдельных глав гораздо больше, но их можно не учитывать. Удивлена, что Вы это заметили. Спасибо Вам. |
Rudik, уж не хотите ли вы сказать, что бетили перевод "Все хуже и хуже"? Если так, то снимаю шляпу перед вами. Я уже поняла, что вы умеете работать.
|
Rudikбета
|
|
Цитата сообщения Egoza от 20.05.2015 в 22:28 Rudik, уж не хотите ли вы сказать, что бетили перевод "Все хуже и хуже"? Если так, то снимаю шляпу перед вами. Я уже поняла, что вы умеете работать. Egoza, вообще-то я не торопилась признаваться в том, что бетила этот фик. Это была неофициальная работа. А как Вы догадались? Мне интересно узнать. |
Fliksyпереводчик
|
|
Джильда, да, Вы проделали немаленькую работу! Все фики, да ещё и со ссылками, очень удобно получилось. Список многим оказался полезен ;)
Egoza, да Вы настоящий Шерлок! ;D Я тоже не смогла понять, как Вам удалось вычислить, что Rudik и моя бета тоже :) Зато теперь, раз её рассекретили, я могу со спокойной душой поставить эту информацию в шапку ;) |
Egoza, не смущайтесь! Просто я поражаюсь вашей догадливости и говорю, что у меня бы не получилось.
|
Egoza, да какой это ужас?! Внимательность - это же прекрасно. Не всем дано.
|
Джильда, спасибо за полный список советов. Удобно.
|
Fliksyпереводчик
|
|
Цитата сообщения Egoza от 22.05.2015 в 08:43 Так и живу: все вижу и все подмечаю. Egoza, ну вот, а говорите, что не Шерлок ;D Фея света, замечательно написали про "Грань одержимости". Лучше и не скажешь! :) Джильда, всё равно Вы постарались для людей, и теперь они Вам признательны, всё закономерно =) |
Fliksy, из переведенных фанфиков Kyra4 мне осталось прочесть только "Тонкую грань", этим и займусь в ближайшее время. А потом попробую сравнить все.
|
Пьяная валькирия
|
|
Птичка-невеличка
Цитата сообщения Птичка-невеличка от 23.05.2015 в 15:07 Ойей, я почему-то вспомнила про вас. Это вам лучше не читать - не понравится. А вот "Вопрос без ответа" вы хотели прочесть и даже поделиться своим мнением. Или забыли? Каюсь,забыла)))"Грань одержимости" читала в ооочень давние времена,с удовольствием недавно окунулась повторно в эту историю.Понравилось,хотя сейчас выбираю работы иного плана. |
Пьяная валькирия
|
|
Птичка-невеличка
Показать полностью
Цитата сообщения Птичка-невеличка от 25.05.2015 в 12:55 В таком случае позвольте задать вопрос: какой Драко из этих двух вам кажется хуже и почему? Мне очень интересен ход ваших мыслей, но прогнозировать на этот раз не берусь. А своими мыслями поделюсь после вашего ответа, если согласны. Если брать для примера "Грань одержимости",то в ней Драко эдакий потребитель и эгоист,что захотел,то взял,ни в чем себя не ограничивает.Основная мотивация заполучить долгожданную любимую игрушку. В работе "Все хуже и хуже",мой любимый персонаж пугает больше тем,что здесь ему оказывали доверие,впустили в свой мир,а он поддался провокации лже-друзей и сотворил ужасное злодеяние.Никаких церемоний с любимым человеком,просто в раз рассыпались отношения,как карточный домик,будто ничего не стоили. Цитата сообщения Птичка-невеличка от 25.05.2015 в 12:55 Ойей, я читала, что вам не понравился фанфик "Все хуже и хуже", поэтому и была уверена, что "Грань одержимости" у вас не пойдет. А вы его, оказывается, даже перечитывали. Странно. Обе работы по-своему интересны и замечательны,и очень любопытно автор обыграл схожие сцены в сюжете,но под разными углами.Я как-то до этого не обращала внимание на авторство,а сейчас перечитав по новой меня позабавил сей факт,что оказывается знакома с творчеством данного автора. |
Птичка-невеличка, я постараюсь в ближайшее время прочесть все переводы работ Kyra4 и присоединиться к вашему обсуждению. Мне тоже интересно.
|
Пьяная валькирия
|
|
Цитата сообщения Птичка-невеличка от 25.05.2015 в 19:29 Ойей, и все-таки вы уклонились от ответа. Вы обрисовали, как увидели Драко в каждом из фанфиков, но так и не ответили, которого из них считаете хуже. А мне это очень интересно. Не думайте, что здесь есть какой-то подвох. Только интерес. Для меня наиболее отрицательным видется Драко в истории "Все хуже и хуже". |
Извините, что вмешиваюсь в ваш разговор. Драко наиболле отрицательный в этой истории , но ведь в этой истории он и наиболее несчастный. Обманутый "друзьями", оскорбивший девушку...
|
Пьяная валькирия
|
|
Цитата сообщения Леночка2013 от 25.05.2015 в 22:03 Извините, что вмешиваюсь в ваш разговор. Драко наиболле отрицательный в этой истории , но ведь в этой истории он и наиболее несчастный. Обманутый "друзьями", оскорбивший девушку... Вы немного недопоняли суть разговора,перечитайте пожалуйста,если не затруднительно. |
Цитата сообщения Ойей от 25.05.2015 в 21:53 Для меня наиболее отрицательным видется Драко в истории "Все хуже и хуже". Ойей, вот этого я и "боялась". Для меня все как раз наоборот. Почему? "Все хуже и хуже" Здесь Малфой обманут. Он считает, что его предала любимая (на самом деле предали друзья, но это открылось слишком поздно). Для него измена девушки, которой он доверял и которую любил - это что-то совершенно невозможное и неожиданное. Отсюда и такая реакция. Изнасилование - ужасное событие, поэтому насильника не оправдываю (с этим все согласятся). Здесь насилие из ревности, на порыве и всплеске эмоций. Я почему-то уверена, что Драко раскаялся. А вывод такой делаю по отдельным моментам, по описаниям его эмоций. Так что считать его законченным негодяем тоже не могу, есть кое-какие нюансы. "Грань одержимости" Здесь тоже насилие, только для собственного удовольствия (для меня это однозначно хуже характеризует героя, гораздо хуже). Использование Империо для изнасилования - это уже за гранью человечности. Не стоит забывать и о том, что свой акт Малфой тщательно спланировал и готов был повторять все это неоднократно. Вот где настоящая мерзость! Финал позволяет надеяться, что хоть что-то человеческое в нем осталось (это общее у обеих историй). Это мое мнение, и соглашаться с ним никого не призываю. Но я вижу Малфоя именно таким. И второй мне кажется гаже. |
Fliksyпереводчик
|
|
Я смотрю, список продолжает радовать народ :) И я довольна, что обсуждение помогает читателям выйти на хорошие фики ;) Приятно видеть, что достойные произведения находят отклик =)
А ещё смотрю обсуждение плавно перетекло к "Грани одержимости", добрались и до неё читатели ;) По поводу Малфоя там тоже могу сказать, что для меня он хуже, чем в этом фике. Там он гад, его ничуть не смущает, что он совершает ужасный поступок, главное, что ему нравится, он этим упивается. Он испорченный человек и только к концу мы понимаем, что ещё не окончательно. В этом же фике человек он как раз неплохой, но, обуреваемый дикой ревностью, ведёт себя по-свински. При этом он отдаёт себе отчёт в том, что поступает нехорошо, и отбрасывает эти мысли только потому, что уверен, что Гермиона недостойна его переживаний. Если бы не её "предательство", в которое Драко поверил, он никогда бы так не поступил, в отличие от своей версии из "Грани одержимости". Что-то я переживаю, куда у нас пропала Radmila. Удалось ли обсудить "Бездомных" с классом, а то учёба наверняка подходит к концу или уже закончилась... |
Ох, я тоже жду результатов обсуждения "Бездомных"!
А про фанфики Kyra4 напишу свое мнение чуть позже, если обсуждение и сравнение героев из разных ее работ продолжится. |
Если верить отзывам читателей, стоит прочесть "Грань одержимости". Мне даже интересно стало посмотреть, каким там вышел Драко. И вообще интересно.
|
Истории от Kyra4 я оценила по достоинству. Среди них нет ни одной пустой, все оставляют особое послевкусие. Опять же подумать есть повод, а это я люблю.
|
Fliksyпереводчик
|
|
Цитата сообщения Radmila от 27.05.2015 в 16:17 Нет, я не пропала Radmila, ну слава Богу, значит не стоило волноваться :) Цитата сообщения Лесная фея от 29.05.2015 в 14:10 Истории от Kyra4 я оценила по достоинству. Среди них нет ни одной пустой, все оставляют особое послевкусие. Опять же подумать есть повод, а это я люблю. Лесная фея, рада, что автору удалось Вас зацепить =) Огромное спасибо за рекомендацию! |
Rudikбета
|
|
Заяц Егорка, Вы зря волнуетесь. Я действительно стараюсь редко заходить на Фанфикс, когда у меня много "исправительной" работы, чтобы не отвлекаться. А сейчас её очень много накопилось: нужно сделать правки семи новых глав в разных фиках. Жить некогда! А тут ещё захворала... А читатели ждут от авторов продолжения, нельзя их подвести.
Про Ваш вопрос я не забыла, чуть позже обязательно отвечу на него. |
Как я уже говорила, в обсуждении «Бездомных» нас должно быть больше. И было больше. Вдвое. Даже удивилась, когда в классе после уроков осталось 19 учеников. На сей раз таких споров не было. Лишь трое решили, что Драко Малфой вряд ли мог бы оказаться в таком незавидном положении. Главный аргумент: у Малфоев много денег, поэтому они непотопляемы даже после проигранной войны. Остальные дети согласились с версией автора: в жизни всякое бывает, и деньги не всегда помогают.
Показать полностью
Как же интересно смотреть на семнадцатилетних учеников, основательно подготовившихся к обсуждению! Кто сидит с распечаткой, кто с планшетом (а в тексте выделены отдельные моменты), кто с телефоном (и рядом какие-то записи на бумаге). А ведь их никто не заставлял ничего подчеркивать и выписывать. Поговорили о добродушии и участливости Гермионы, об оригинальности Драко (даже в новом для себя качестве он не стал проще, не расстался со своим сарказмом и насмешливостью). Герои понравились, предлагаемые обстоятельства тоже. Большинство согласилось с тем, что Гермиона сделала для Малфоя большое дело, вытащив его из бомжей и вернув к прежней жизни. А уж будут ли они вместе – это не главное. И лишь самые сентиментальные постановили: будут обязательно. Рассуждения о вере тоже многие отметили: — Вера в том и заключается, что никогда не знаешь, солгут ли тебе второй раз, — парировала Гермиона. — В таком случае, я не хочу верить, — хмыкнул бомж. – Чем больше веришь, тем больше тебе лгут. То, что действие происходит в Париже, явилось важным козырем истории. Теперь все ждут поездки и немного жалеют, что она будет не под Рождество. И фанатов ГП в классе стало больше. Самое интересное, что они пришли к этому не через канон, а через обсуждение фанфиков. Странно, да? Добавлено 31.05.2015 - 10:58: Заяц Егорка, вы и правда зря волновались. Все объявились. Просто раньше не было времени. |
Fliksyпереводчик
|
|
Цитата сообщения Лесная фея от 30.05.2015 в 11:29 Я заметила, что Малфой везде разный, но даже в случае ужасного Драко автор всегда оставляет ему хоть что-то человеческое в характере, в душе. Лесная фея, и мне это нравится. Люблю, когда всё не чёрно-белое. Неоднозначные герои интереснее :) Radmila, как же здорово почитать про ваше обсуждение! Особенно умилило, как ученики основательно подготовились: выписали, выделили какие-то моменты :) А ведь это исключительно на их энтузиазме и показывает, что им действительно интересно эти моменты обсудить. Ну и то, что фанатов ГП прибавилось, тоже радует =) В общем, надо думать, что Ваше предложение почитать "Бездомных" ученики оценили, остались довольны, и раскрывались Вы не зря! ;) Звездочет Lux, не расстраивайтесь, безнадежно отстать тут сложно, мы ведь всё мини обсуждаем, они быстро читаются :) Можно наверстать упущенное в два счёта ;) |
Птичка-невеличка, а почему вы выбрали именно эти два фанфика для сравнения?
|
Fliksyпереводчик
|
|
Цитата сообщения Осенняя мелодия от 02.06.2015 в 13:40 Даже не верится, что этот фанфик многие просто не замечают. Осенняя мелодия, я вот тоже удивляюсь. "Бездомные" определенно заслуживают внимания ;) Цитата сообщения Мандариновая улыбка от 02.06.2015 в 23:22 На фоне полного отсутствия драмион в нынешнем конкурсе Фанфикса эта пошла очень хорошо. Скоро ведь 5 июня - день рождения Драко, вот я и решила пока читать только драмионы. Мандариновая улыбка, похвальное намерение :) Меня удивило, что про Драко в конкурсе как-то вообще не вспомнили. Никак не думала, что его день рождения пройдёт для фанфикса совсем незамеченным, но похоже так и выходит. Ну да мы-то про юбиляра не забудем! ;) Спасибо Вам за комментарий =) |
Fliksy, раз вы так хвалите этих "Бездомных", завтра, 5 июня, их и буду читать. Для создания праздничного настроения подходит?
|
Radmila, спасибо за участие. Теперь я обеспечена чтением на завтра. Думаю, на два мини я найду время.
|
А я тоже собираюсь завтра отмечать 35-летие Драко Малфоя. Как? Буду читать только драмионы. Уверена, что день будет хорошим.
|
Egoza, а как же бокальчик шампанского за любимчика Драко? Но чтение драмион - это святое.
|
Fliksyпереводчик
|
|
Цитата сообщения Strange Irida от 04.06.2015 в 13:01 Fliksy, раз вы так хвалите этих "Бездомных", завтра, 5 июня, их и буду читать. Для создания праздничного настроения подходит? Strange Irida, там нашего сегодняшнего именинника жизнь, конечно, сильно потрепала, но наслаждаться фиком это не мешает =) Мне повезло, я прочитала его как раз в Рождество, и настроение он мне создал потрясающее - по-настоящему рождественское :) А вообще хороший фик прочитать - это же всегда праздник ;) Звездная странница, "Банан" на завтрак - замечательное начало дня ;) Я всегда рада, когда кто-то через меня выходит на может и не так широко известные, но от этого не менее достойные фики =) |
Egoza, интересно, какая же драмиона сделает ваш день хорошим?
|
Смотрю, день рождения Драко принес нам новые советы уже по фанфикам большего объема. Если так дальше пойдет, скоро придется составлять список МИДИ.
|
Fliksyпереводчик
|
|
Цитата сообщения Не самый колючий еж от 06.06.2015 в 22:45 Смотрю, день рождения Драко принес нам новые советы уже по фанфикам большего объема. Если так дальше пойдет, скоро придется составлять список МИДИ. Не самый колючий еж, прямо с языка сорвали :D Точно такая же мысль посетила :) Цитата сообщения Осенняя мелодия от 07.06.2015 в 12:54 Да, автор определенно заслужил самых добрых откликов. И вы, Fliksy, за перевод отдельной работы и за то, что открыли для меня этого автора. Спасибо. Мне вообще понравилось, что вы не зациклились на своем переводе, а похвалили и предложили другие. И вам удалось "заразить" нас автором. Осенняя мелодия, я радуюсь за автора =) Огромное спасибо Вам за тёплые слова и за рекомендацию! |
Вчера увидела рекомендацию на этот фанфик и вспомнила, что хотела прочитать его позже. Не стала больше откладывать, а то опять забуду надолго.
Показать полностью
Да, день у Малфоя выдался трудный. Учился себе - учился, любил девушку и доверял ей - казалось, все в жизни складывается неплохо... И вдруг в один миг это "неплохо" рассыпалось. Он уж точно не ожидал измены. Узнать о таком от кого-то неприятно, а увидеть все самому - это двойной шок. Отсюда и неадекватное поведение человека, который, может быть, впервые кому-то доверился, а его предали. Для него измена и предательство были в тот момент совсем не мнимыми, и справиться со своей болью он не смог. Не подумайте, что я защищаю Драко. Я всего лишь пытаюсь покопаться в его голове и понять, что он мог чувствовать. Но эта боль меркнет в сравнении с той, которую он испытал, узнав правду из письма Паркинсон. Что ты должен ощутить, поняв, что обидел любимую девушку без всякой причины, что сам растоптал все хорошее и доброе, что тебе подарено Судьбой?! Вот где немая сцена! Fliksy, спасибо вам за перевод такой непростой истории. Нельзя все время читать сладкие фанфички с ХЭ, чтобы не разучиться думать и не было сплошного Ми-ми-ми. Проза жизни - вещь серьезная и не совсем бесполезная, именно за нее благодарю автора этой работы. |
Radmila, да я бы с удовольствием почитала еще какие-нибудь работы этого автора, но не знаю, как на фанфиксе искать переводы по нику автора. Может, подскажете?
|
Искорка, ничего искать не нужно. Тут уже все есть. В процессе обсуждения читатели предлагали хорошие мини-фанфики, которые им понравились. Их набралось много, и Джильда составила список всех советов. Остается только нажать на ссылку и читать. Чтобы вам долго не искать, я копирую этот список:
Показать полностью
Мини-драмионы автора Kyra4: 1. «Вопрос без ответа» (http://hp-fanfic.ru/4.327.php) 2. «Грань одержимости» (http://hp-fanfic.ru/4.349.php) 3. «Тонкая грань» (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=49968). Этот перевод не все считают удачным, поэтому вот ссылка на оригинал: «Thin Line» (http://www.fanfiction.net/s/5826521/1/Thin-Line) Мини-драмионы других авторов: 1. «Sans Domicile/Бездомные» (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=58774) 2. «Три» (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=61904) 3. «Банан» (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=58405) 4. "В маггловском Лондоне" (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=55068) 5. «Drapple» (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=55242) А это хорошие мини с другими пейрингами: 1. «Мир на двоих» (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=52002) 2. «Птичка» (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=52000) 3. «Бумажные журавлики» (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=71705) 4. «Брамея Христофа» (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=69627) 5. «Задержаться в осени» (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=63802) 6. «Любовь мальчика» (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=50600) 7. «Работа над шедевром» (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=59667) 8. «Но мне ты тоже нужен!» (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=59292) Можете смело читать все подряд. Может, не все одинаково понравится, но плохих работ здесь нет. Приятного вам чтения! |
Искорка, я уже заканчиваю чтение фанфиков из этого списка. Могу подтвердить, что их все было интересно читать. Так что не сомневайтесь!
|
Radmila и Egoza, спасибо вам. Вот это список! Такой основательный, со ссылками и делением по темам. Буду читать.
|
Прочитала "Вопрос без ответа". Вот где герои хороши! Грустная история, но очень приятная. Теперь автора ценю еще больше, она умеет создавать самые разные характеры.
|
Fliksyпереводчик
|
|
Искорка, спасибо за отзыв =)
Цитата сообщения Искорка от 09.06.2015 в 08:17 Radmila, да я бы с удовольствием почитала еще какие-нибудь работы этого автора, но не знаю, как на фанфиксе искать переводы по нику автора. Может, подскажете? На будущее (не у всех ведь есть такой список ;D) - искать можно в таблице переводов: http://www.fanfics.me/translations Там могут быть добавлены не все существующие переводы, но так можно найти хотя бы те, что добавлены ;) У нашей Kyra4, например, была информация всего про один перевод, когда я узнала об этой таблице, зато теперь там всё есть (можно добавлять информацию об известных вам переводах, если их ещё нет в таблице, так что она пополняется) ;) |
Fliksy, спасибо за подсказку. Теперь буду знать, если понадобится поискать переводы понравившегося автора.
|
Fliksy, а я даже и не знала ничего о существовании таблицы переводов. Спасибо, что открыли мне глаза. Это и правда удобно.
|
Fliksy, я считала, что неплохо изучила этот сайт. Сегодня вы показали, что это не так. Как мало я, оказывается, знаю! Таблица переводов - что-то совершенно новое для меня.
|
Rudikбета
|
|
Цитата сообщения Fernanda Ferretti от 11.06.2015 в 15:54 А вот с чтением перевода "Тонкая грань" у меня возникли проблемы. Странный он какой-то. Много фраз построено не по-русски, как-то вычурно. Впечатление такое, что переведено дословно, а не литературно. Но мне судить трудно, я не знаю английского. Но и по-русски так не говорят. И ошибок немало, это мешало нормальному восприятию. Еще один вопрос к тем, кто читал оригинал. Там тоже Гермиона предложила себя Малфою, когда ночью уходила из номера в отеле? Или так вышло в переводе? Получилось, что Малфой ее выпроваживал, а она ему навязалась... Как-то это не вяжется с представлениями о правильной даме. Fernanda Ferretti, как я Вас понимаю! В дебри английского я стараюсь не залезать без нужды, а вот с русским... Многого в переводе тоже не поняла. Трудно мне понять такие выражения: "...были не в меру, чересчур назойливыми" (так "не в меру" или "чересчур"?), "Стрелки часов показывали глубоко позднее время" (???), "Но эту мысль отбросила сиюминутно", "... её феерическое ползанье прямо по льду", "она покидала прочь новогодний министерский раут", "толкнул её прочь в эту пропасть". И это только часть того, что бросается в глаза. А вот и откровенные перлы: ... кто способен игнорировать подлинную истину (подлинная истина - это сильно!) Коньяк был на удивление приятным, плавным, как жидкий атлас (плавный коньяк???) ... как он пропускает серебро своих пепельных волос сквозь пальцы (серебро и пепел - не одно и то же) И все из-за этого бесстыдного нахальства (а разве нахальство бывает "стыдным"?) Его движения проделывали стремительный и безошибочный путь к самому уязвимому участку её тела... (движения проделывают путь?) ... Драко отодвинул последний клочок её защиты в сторону (это о нижнем белье) ... однако её терзания были различимы (Бр-р! Ужасный оборот!) Слёзы катились по щекам, рыдания от этих ощущений путали слова (это как?!) ... он, собственнически прикусив бархатистую кожу её плеча, снова заставил девушку закричать, взрываясь внутри неё, наполняя собой (тут уж, как говорится, "no comment") ... её тело долго сотрясала мелкая дрожь, состояние было почти бессознательным, в лучшем случае (а это как?!) ... стрелки часов близились к полудню, поминутно открывая публике искрящиеся серебром морозы первого дня наступившего года (опять "no comment") ... её одежда оказалась собрана, очищена, а чулки искусно заштопаны (представляю, как Драко после любовных утех штопал её капроновые чулки, в которых она ходила по земле (без туфель), которые были разорваны во время лечения ноги, и умиляюсь до слёз) Пожалуй, этого хватит, хоть это и не всё. |
Rudik, ого! А я ведь этого перевода еще не читала. Теперь и не очень хочу.
|
Rudikбета
|
|
Заяц Егорка, видит Бог, я долго молчала. Если бы не Fernanda Ferretti, я не стала бы этого писать сейчас. Я хотела, чтобы все прочитали и этот перевод. Предупреждение о его качестве уже было, но исходило оно не от меня. Я не специалист в области перевода, но ошибки в русском всё-таки вижу.
|
Rudik, да я прочитаю. Только теперь уж точно буду запинаться за эти ошибки.
Вы не просто видите ошибки, вы их чувствуете. Спинным мозгом, как говорят... |
Rudikбета
|
|
Заяц Егорка, а ведь не зря фик "Тонкая грань" знатоки советовали читать в оригинале.
Помнится, я обещала написать вам о разнице в работе официальной и неофициальной беты. Тут всё просто. Если тебя официально заявляют бетой, ты отвечаешь за качество всего фика (с точки зрения русского языка). И все ошибки автора, которые ты пропустила, автоматически становятся твоими. В этом случае нужно внимательно смотреть текст, вчитываться в каждое слово. Если бета неофициальная, требования те же, но... Авторам часто важно исправление самых заметных недочётов, а мелочи их не интересуют. Но как не обратить внимание на мелочи, если их замечаешь? Порой и неофициально текст правится в полном объёме, просто в этом случае твоё имя нигде не упоминается. Меня это ничуть не пугает. А вообще случается самое разное. Бывает, кто-то просит отредактировать первую главу (или несколько первых), чтобы успешно пройти премодерацию. Здесь работы иногда много, но бета тоже остаётся в тени. Все возможные варианты не стоит описывать. Думаю, общий смысл этой работы вы поняли. |
Fliksyпереводчик
|
|
Цитата сообщения Не самый колючий еж от 10.06.2015 в 15:58 Fliksy, а я даже и не знала ничего о существовании таблицы переводов. Спасибо, что открыли мне глаза. Это и правда удобно. Да, вещь полезная :) Цитата сообщения Fernanda Ferretti от 11.06.2015 в 15:54 Еще один вопрос к тем, кто читал оригинал. Там тоже Гермиона предложила себя Малфою, когда ночью уходила из номера в отеле? Или так вышло в переводе? Получилось, что Малфой ее выпроваживал, а она ему навязалась... Как-то это не вяжется с представлениями о правильной даме. Fernanda Ferretti, это отличный вопрос, замечательно, что Вы отметили эту странность! ;) Теперь все, кто читает наше обсуждение, будут знать правду: нет, в оригинале Гермиона не предлагала себя Малфою. Этот момент напрягает меня в том переводе больше всего. Это как раз тот случай, когда одна неправильная фраза способна полностью поменять характер героя. Там действительно сложная для перевода реплика, придумать что-то подходящее в русском весьма проблематично. Гермиона послала Малфоя, но её фразу можно воспринять и превратно, тогда она будет с сексуальным подтекстом, и именно поэтому мысли Малфоя унеслись в этом направлении. Думает в меру своей испорченности ;D По сути всё равно что послание на три буквы воспринять буквально и пойти по указанному адресу, но в фике не того уровня грубости выражение, хотя и ругательство. В общем, о предложении себя речи не было в отличие от перевода :) Ещё очень разное впечатление оставляет концовка второй главы, буквально одно исковерканное предложение в переводе делает её смазанной и какой-то... неуклюжей, в то время как в оригинале она сочная. Ну и заштопанные чулки, которые Rudik уже отметила, мне тоже запомнились :D Прямо картинка нарисовалась: сидит Драко при лампадке и штопает Гермионе чулки всю ночь xDD |
Rudikбета
|
|
Заяц Егорка, да бросьте! Все началось случайно, с моего любимого "Лордика Малфоя". Захотелось участвовать в правках этого замечательного фика, где и править-то почти нечего. А дальше так захватило, что уже не остановиться. Порой и жить некогда, а я всё правлю... Затягивает. Да и польза кому-то от этого, что уже приятно.
|
Rudik, вот я и говорю, что вы неравнодушный человек. Каждый ли будет задумываться о пользе для каких-то там авторов? А вы думаете. Кто они вам? Чужие люди. А вы заботитесь о них, как о друзьях.
|
Rudikбета
|
|
Заяц Егорка, я самый обычный человек. А вот читатель строгий и привередливый. Но своих авторов люблю. Они умеют делать то, чего даже не пытаюсь делать я. И эти люди со временем стали мне почти родными.
|
Не зря все нахваливали "Бездомных". Оригинальная история. Вот уж где нет штампов! Я довольна, что прочла.
|
Rudikбета
|
|
Заяц Егорка, переждать - это, пожалуй, сейчас лучший выход для Вас. А позже чужие впечатления уже не будут давить, и Вы составите своё мнение.
|
Заяц Егорка, спасибо, что понимаете.
|
Можете меня поздравить, я все-таки "добила" список. Теперь могу смело отправляться в свободное плавание.
|
Fliksyпереводчик
|
|
Egoza, поздравляю =)
Цитата сообщения Заяц Егорка от 14.06.2015 в 12:56 Да, пора создавать список миди. Похоже, там столько хороших работ будет. Предлагайте! Заяц Егорка, миди у меня на примете нет, но, пролистывая последние рекомендации, я увидела, что Вам полюбилась Katarioso, так что могу вдогонку к списку мини ещё её фик предложить, хотите? ;) "Если бы не Петтигрю" называется (http://dramione.ru/esli-by-ne-pettigrju/), я в обсуждении "Бездомных" о нём упоминала, может кто видел. У Katarioso есть ещё интереснейшая "Фанатка", которую я бы тоже рекомендовала от всей души, но это отдельная тема, потому что он макси, не закончен, и одному Богу известно, когда продолжение. Хотя фик уникальный, я прочитала ещё в январе его, но до сих пор постоянно о нём вспоминаю, горюю, что он застопорился, и надеюсь, что это скоро изменится. Цитата сообщения Magic ball от 14.06.2015 в 17:40 Рада, что прочитала и задумалась. Magic ball, и я рада =) Огромное спасибо за комментарий и рекомендацию! |
Мне хочется предложить с новый список "Confido". Эту непростую драмиону частенько вспоминаю, уже и перечитывала.
|
Еще одно предложение в копилку миди-шедевров. Это "Лордик Малфой". На сегодняшний день для меня это драмиона №1.
|
А еще можно записать прекрасную драмиону "Переспать с Гойлом" (тоже миди). И автор тот же, что у "Лордика Малфоя".
|
По сравнению с тремя предыдущими переводами фанфик "Тонкая грань" оказался не очень.
Показать полностью
В нем так много ошибок и странных фраз. И сама история проще, не такая эмоциональная. Гермиона ведет себя как-то странновато. Выскочила на улицу в легком бальном платье, сбросила неудобные туфли и побежала в аптеку за таблетками от головной боли. На улице конец декабря, а она в тонких чулках бежит по снегу. Можно с головной болью справиться, но при этом простудиться. А ведь получить вещи в гардеробе и одеться - минутное дело. Ее ведь никто не догонял. Второй момент - она буквально напросилась Малфою в постель. Ну выручил ее Драко (не хотела видеть Рона - пожалуйста), ну подлечил - это уже немало. И когда ей дали понять, что пора и честь знать, Гермиона выдает шокирующую фразу, из которой становится ясно: она готова остаться и разделить эту ночь с Малфоем. А чего потом пыталась сопротивляться, когда он купился на ее предложение? Или что-то неладно с переводом этого эпизода, или с характером героини. От этого их дальнейшая страсть как-то меркнет. Наверное, я чего-то не поняла. А уж про "СВИНОЙ АНУС" в письме Драко - за гранью моего понимания. Тут бы с оригиналом сравнить, да плоховато у меня с языком. Боюсь, долго придется сидеть со словарем и разбираться. Но что-то тут не то... |
Осенняя мелодия, кое-что по поводу этого фанфика уже писали. В частности, про сцену в номере. Вы посмотрите комментарии от 11-12 июня. Возможно, это кое-что прояснит для вас.
|
Fliksyпереводчик
|
|
Цитата сообщения Заяц Егорка от 15.06.2015 в 13:09 А как вас "прибило" к творчеству Katarioso? Многие из нас пошли за вами, за "Бездомными". Интересно, с чего началось у вас? Заяц Егорка, мне посоветовали "Немного о Санте", я прочла, полезла в профиль автора и наткнулась на "Бездомных". После прочтения тоже готова была читать у Katarioso всё подряд, что собственно и сделала ;) Облазила все сайты в поисках её фиков, сначала все мини прочла, а потом и незаконченные макси тоже, хотя вообще-то незаконченные не читаю уже много лет как =) Но тут не могла устоять :) Осенняя мелодия, рада, что всё прояснилось :) Я потому и предостерегала по поводу перевода "Тонкой грани", не хочется, чтобы об авторе впечатление портилось из-за этого. |
А я предлагаю включить в новый список фанфик "Кто кого". Это замечательная драмиона автора Evchen.
|
А вы спросили у Джильды, согласна ли она составить новый список? Или этим занимается уже кто-то другой?
|
Солнечный пушистик, да меня не придется уговаривать. Я обязательно составлю список миди-фанфиков, как только предложений накопится побольше.
|
Предлагаю в список включить два интересных фанфика одного автора (Полярная сова): "История одного жиголо" и "Желтые жирафы". Мне очень понравились. И да, это драмионы.
|
Rudikбета
|
|
Если кто-то совершенно не понимает Люциуса Малфоя, но имеет желание его понять, рекомендую серию из трёх фиков: "Тварь диковинная", "Мамочка, скажи, чем лечат нелюбовь?" и "Третья половина души" (первые два - мини, а третий - миди). Я сама это прочувствовала. От полного неприятия героя пришла к его пониманию. Эти фики просто прекрасны! Попробуйте!
|
Leonica, вы все правильно написали: обвинить всегда проще, чем понять. И это говорит о том, что вы попытались понять героя. А может, и поняли?
|
Fliksyпереводчик
|
|
Цитата сообщения Осенняя мелодия от 18.06.2015 в 12:50 Fliksy, да мое мнение об авторе уже не испортить. Осенняя мелодия, это хорошо =) Заяц Егорка, рада, что Вы остались довольны :) Leonica, огромное спасибо за отзыв и рекомендацию! =) |
Я так понимаю, что мне надо читать новые фанфики!
Я так не успеваю быстро читать и осмысливать! =) |
Заяц Егорка
Я думаю уже пора свой создавать! =) |
Леночка2013, можно и свой создать. А в этот ничего предложить не хотите? Из миди.
|
Леночка2013, а вдруг что-то ну очень запомнилось?
|
Из миди можно отметить еще драмионы "Свидания вслепую" и "Замуж за Малфоя, или История не о любви".
Джильда, а когда выйдет список? |
Carte noire, на днях выйдет. Он почти готов.
|
Получите обещанный список.
Показать полностью
Драмионы размера миди: 1) «Это просто дождь» (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=72620) 2) «Confido» (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=65456) 3) «Лордик Малфой» (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=55667) 4) «Переспать с Гойлом» (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=58557) 5) «Кто кого» (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=54464) 6) «История одного жиголо» (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=50532) 7) «Жёлтые жирафы» (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=55059) 8) «Не все так просто» (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=57277) 9) «Незнакомец» (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=63582) 10) «Сваха. Жемчужное совпадение» (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=47956) 11) «Шотландское яблоко, или Нелюбимая женщина Драко Малфоя» (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=64894) 12) «Подарок для хорошего мальчика» (Подарок для хорошего мальчика) 13) «Свидания вслепую» (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=59246) 14) «Замуж за Малфоя, или История не о любви» (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=46439) 15) Серия из двух фанфиков: «Ошибка в расчетах» (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=46444) «Ищу тебя» (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=46446) Фанфики размера миди с другими пейрингами: 1) «Когда наступит воскресенье» (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=64252) 2) «Lux in tenebris» (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=63661) 3) Трилогия «Тварь диковинная» (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=36726) «Мамочка, скажи, чем лечат нелюбовь?» (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=36862) «Третья половина души» (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=37033) 4) «Правда или... желание?» (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=70905) 5) «Синяя крыша» (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=76948) |
Джильда, спасибо за проделанную работу. Теперь не придется выискивать, что бы еще почитать. Некоторые фанфики уже читала раньше, они мне понравились. Надеюсь, и с другими будет так же.
|
Radmila, я жду вашей поездки. Пусть все будет хорошо! Напишите, как все пройдет.
|
Я только что дочитала последний фанфик из списка мини. А тут, оказывается, и новый список появился. Надеюсь, что и эта подборка будет такой же интересной.
Джильда, спасибо. |
Rudik, примите и мои поздравления. Пусть вам легко работается с авторами! Всех благ!
|
Rudik, и я поздравляю. Видела в общей ленте, как вас ценят ваши авторы. "Дорогая-Любимая-Незаменимая бета и просто хороший человек..." - это, должно быть, приятно. Желаю всяческих успехов.
|
Rudikбета
|
|
Egoza
Не самый колючий еж Radmila Спасибо вам всем за поздравления. Меньше всего ожидала увидеть их здесь. Ваши добрые пожелания мне приятны. Работать над интересными текстами я люблю, вот только много их быть не должно - ничего не успею. Так что пусть всего будет в меру. |
Все ли видели, что у веселого фанфика из первого списка "Работа над шедевром" на днях появилась озвучка? Обязательно послушайте! Мне понравилось.
|
Rudikбета
|
|
Заяц Егорка, и Вам спасибо за тёплые слова. Всё это довольно неожиданно. Приятно осознавать, что и мою работу замечают и ценят.
|
Джильда, спасибо за заботу о нас, об удобстве выбора фанфиков для чтения. Кое-что из списка, как оказалось, я уже читала раньше, впечатления самые хорошие.
|
Radmila, пусть вам понравится в Париже! Под своим "вам" я понимаю и вас, и всех ваших учеников. И тоже жду вашего отчета о посещении "тех мест".
|
МААТ, я уже говорила, что составляла эти списки для себя. А когда список готов, почему бы и не поделиться с другими. Рада, что это пригодилось многим.
|
Radmila, счастливой вам встречи с Парижем! Возвращайтесь с яркими впечатлениями!
Джильда, добрая душа, спасибо вам. |
Rudikбета
|
|
Искорка, спасибо вам за тёплые слова и за рекомендацию. Уверена, автору будет приятно узнать о том, что её работа оценена. А Fliksy обязательно ответит Вам, но чуть позже.
|
Radmila, сегодня вторник. День отъезда. Желаю доброго пути. И привет Парижу!
|
Даже не знаю, стоит ли заканчивать со списком мини или сразу перейти к новому. В первом списке представлены прекрасные работы. И кое-что из миди подмывает почитать. Придется чередовать.
|
Птичка-невеличка, первый список я "одолела". Не советую пропускать хоть одну работу из него. Но вы можете вернуться к ним и позже. Только вернитесь.
|
Fliksyпереводчик
|
|
Блудный переводчик заглянул на огонёк, а тут уже и новый список, и Радмилу в Париж проводили, жизнь бурлит :)
Цитата сообщения Radmila от 25.06.2015 в 16:27 Мне две ученицы сказали, что обязательно возьмут с собой "Бездомных". Хотят перечитать историю именно там, так сказать, ближе к месту. Вот как их захватило. Radmila, я бы тоже взяла :) "Бездомных" и вообще приятно перечитать, а уж в Париже тем более! ;D Надеюсь, что поездка получится замечательной, незабываемой, и тоже буду ждать от Вас вестей =) Искорка, я очень рада, что автор Вам так понравился. Огромное спасибо за рекомендацию! =) |
Прочла несколько миди из списка, осталась довольна. Больше ничего не пишу, раз все молчат.
|
Rudikбета
|
|
Солнечный пушистик, а что прочитали? Мне интересно, я ведь читала все эти фики.
|
Rudik, всего не перечислишь. Из 20 фанфиков второго списка я прочла уже 12, половина из них была прочитана раньше.
|
Crocosmia, я читала "Когда наступит воскресенье" еще осенью, а до сих пор помню в деталях. Необычная работа. Да и такого интересного Скорпиуса больше нигде не видела.
|
Rudikбета
|
|
Цитата сообщения Заяц Егорка от 13.07.2015 в 13:03 Rudik, вы опять прочитали все фанфики из списка до того, как он составлен? Поражаюсь. Восхищаюсь. И не понимаю, как вы успеваете столько читать и править. Видела, что у вас появился новый прелестный фанфик "Потеряешь - найдешь?". Мне понравился. Заяц Егорка, да, всё уже прочитано. Не удивляйтесь. Все предложенные драмионы и люмионы я прочитала ещё до того, как начала что-то бетить. А читала ну очень много. Теперь некогда читать, всё свободное время уходит на правки. А в Париж я тоже хочу, не была там уже 1,5 года. А раньше бывало... Ничего, Radmila со своими учениками "отметится" в Париже, побывает в "тех местах" и найдёт... Нет, никого она там не найдёт. Но их поездка должна быть удачной. |
Rudik, я вот тоже только читаю, а так много, как у вас, не получается.
|
Две недели, на которые уезжала Radmila, на исходе. Скоро она напишет о поездке. Я жду.
|
Заяц Егорка, все мы ждем. Radmila напишет, как сможет.
|
Fliksyпереводчик
|
|
Magie noire, Вам огромное спасибо за отзыв и рекомендацию! :)
|
Radmila, как я рада, что вы объявились! И рада, что всем так понравилась поездка. Еще бы, с таким-то "бонусом"!
|
Fliksyпереводчик
|
|
Эх, мне бы такую поездку, в такой замечательной компании! ;D
Показать полностью
Цитата сообщения Radmila от 27.07.2015 в 20:17 Дети в восторге, особенно те, кто участвовал в нашем обсуждении. Да и остальные тоже. Radmila, и я тоже в восторге :D Сижу и улыбаюсь во весь рот :) Так здорово узнать, какой особенной получилась поездка. Похоже, наши надежды на то, что она окажется незабываемой, оправдались ;) Спасибо Вам большое, что поделились, в очередной раз подняли настроение :) Цитата сообщения Radmila от 27.07.2015 в 20:17 Чувствую, в новом учебном году количество увлеченных ГП и фанфиками прибавится. Что не может не радовать =) Поднимаем популярность ГП и хороших фиков ;) Цитата сообщения Radmila от 27.07.2015 в 20:17 Ученики благодарили меня за "Бездомных", а я - вас, уважаемая Fliksy. Спасибо, что давным-давно предложили этот фанфик нам. А еще за то, что сделали нашу поездку в Париж еще более интересной. Я так рада, что мой совет повлёк за собой столько всего позитивного, это так чудесно! Мне очень приятно быть причастной к этому =) |
Здесь так много говорят о "Бездомных", хорошо говорят, что мне захотелось почитать тоже. Надеюсь, что это стОящий фанфик.
|
Fliksyпереводчик
|
|
Magic ball, поездки по "святым" местам - улыбнуло :)
У нас уже со многими так было: сначала недоумевали, отчего мы так восхищаемся, но стоило только прочитать - и всё становилось на свои места ;) Замечательно, что и Вы пополнили список почитателей "Бездомных" :) |
Надеюсь, список миди кому-то пригодился. Я нашла в нем много интересного для себя.
|
Джильда, даже не сомневайтесь. Еще как пригодился! Я уже много прочитала фанфиков из второго списка. Просто мы читаем и редко делимся впечатлениями.
|
Katarioso Онлайн
|
|
Обалдеть просто, ребята, я чуть не расплакалась!!!!!! Ну вы даееете!!! Кто мог подумать, что "Бездомные" вам так понравятся!!! Вы представить себе даже не можете, что это для меня значит. Я написала этот фик полтора года назад на конкурс и вложила в него всю душу. Но меня тогда подвела моя напарница, на конкурс фанфик не приняли, я очень расстроилась. Разместила фик на сайтах, где могла, но отзывов было мало. На фанфиксе попыталась разместить - мне сказали, что в фанфике мало волшебства. Потом, правда, через год я повторила попытку - разместили, но я к тому времени уже практически ушла из фандома. В общем, я была уверена, что фанфик так и не найдет своих читателей - и тут заглянула к себе и к Fliksy на страничку случайно и увидела такоооое!!!Можете себе представить мое счастье? Вот уж действительно, камень, отвергнутый строителями, встал во главе угла. Мне даже в фандом захотелось вернуться, настолько тронули ваши отзывы!
Показать полностью
Ксюша, ну ты партизанка! Хоть бы написала, что тут такое творится у тебя на страничке, я бы пораньше сюда заглянула. Мне Зайка Егорка писала, что мой фик здесь обсуждают, но у меня тогда аврал был на работе, я только мельком глянула, а ника твоего тогда над переводом не было, я и не поняла, кто мой добрый покровитель и рекламный агент!=) Radmilla, ваша история меня просто поразила. Даже не верится, что все это правда, и мой фанфик действительно в школе проходят))) Не представляете, какая это честь для меня. Я восхищаюсь вашими методами и не потому что вы мой фанфик в школу принесли, ясно, что фик - лишь инструмент, а потому что сделать так, чтобы дети подхватили идею и заинтересовались, стали рассуждать - это ведь верх педагогического мастерства. Вы явно педагог от Бога, я вам по-хорошему завидую и восхищаюсь вашими методами. Сама просто в школе преподаю английский, и знаю, что если бы я принесла в класс хоть какой расчудесный фанфик, мои дети бы только пальцами у виска покрутили. А уж читать фик перед родителями в автобусе я уж точно бы не решилась)))Наверняка вы там в Париже поймали меня на невежестве, я там была довольно давно, и в фике вполне могут быть географические несостыковки)) Спасибо вам еще раз, все, кому пришелся по душе мой фанфик, я правда чувствую, что не зря на свете живу, когда вижу такие милости!!! Очень вам благодарна за такие теплые слова и, надеюсь, вы не станете на меня обижаться, что я так долго не могла добраться к вам со словами благодарности - у меня всю весну и лето были трудности с интернетом, приходилось с телефона заходить, на телефоне много не напишешь, а ведь хотелось написать вам от души, а не просто отписаться. |
Radmila, и я поздравляю. Для меня ваш класс стал уже почти родным. Пусть ваши умные ученики радуют вас как можно чаще!
|
Уважаемая Fliksy, а когда вы нас порадуете своей новой работой? Есть что-то в планах? Хотелось бы!
|
Смешинка, у меня тот же вопрос. Но Fliksy сюда уже месяц не заходила...
|
Fliksyпереводчик
|
|
Цитата сообщения Katarioso от 19.08.2015 в 13:58 Обалдеть просто, ребята, я чуть не расплакалась!!!!!! Ну вы даееете!!! Кто мог подумать, что "Бездомные" вам так понравятся!!! Вы представить себе даже не можете, что это для меня значит. Ух ты, любимый автор заглянул к нам на огонёк! :) Здорово, что наше обсуждение вызвало столько эмоций ;) Кто бы мог подумать, что даже у таких потрясающих фиков, как "Бездомные", могут быть проблемы с публикацией! Цитата сообщения Katarioso от 19.08.2015 в 13:58 Мне даже в фандом захотелось вернуться, настолько тронули ваши отзывы! Вот это был бы праздник! Пользуясь случаем поинтересуюсь, скоро ли можно ждать продолжение Фанатки ;) Я так мечтаю его увидеть! Цитата сообщения Смешинка от 05.09.2015 в 10:04 Уважаемая Fliksy, а когда вы нас порадуете своей новой работой? Есть что-то в планах? Хотелось бы! Смешинка, а мне-то как хотелось бы! ;) Задумок у меня хватает, но вот продвигается всё настолько медленно, что на вопрос "когда?" я ответа не знаю даже примерно. Могу только надеяться, что когда-нибудь этот момент всё же наступит) Цитата сообщения Заяц Егорка от 08.09.2015 в 10:56 Смешинка, у меня тот же вопрос. Но Fliksy сюда уже месяц не заходила... Заяц Егорка, я и сама задаюсь этим вопросом) Прийти вот пришла, а прояснить ситуацию не могу. |
Что-то я не нашла у Katarioso фанфика с названием "Фанатка". Fliksy, а вы не могли бы скинуть сюда ссылочку?
|
Fliksyпереводчик
|
|
Цитата сообщения Carte noire от 20.09.2015 в 11:26 Фантазия Katarioso меня просто восхищает. Надо же такое придумать! Carte noire, абсолютно солидарна, я тоже в восторге от того, какие у неё оригинальные идеи =) "Фанатку" вообще очень интересно читать, так там всё закручено, нестерпимо хочется узнать, как развивались события и как будут развиваться дальше, получить разгадку, ответы. У меня даже в голове не укладывается, как можно что-то настолько необычное придумать! Совсем не тот случай, когда продолжение легко додумать и самим ;) Цитата сообщения Джильда от 20.09.2015 в 19:05 Что-то я не нашла у Katarioso фанфика с названием "Фанатка". Fliksy, а вы не могли бы скинуть сюда ссылочку? Джильда, не вопрос, ловите - http://dramione.ru/fanatka/ |
Fliksy, спасибо за ссылку. Прочту обязательно.
|
Fliksy, вы пришли и все ожило: новые предложения, новые фанфики. Спасибо. Ушла читать "Фанатку".
|
Fliksyпереводчик
|
|
Цитата сообщения Не самый колючий еж от 24.09.2015 в 12:42 Воспользовавшись советом, я прочла все выложенные главы "Фанатки". Ну очень оригинальная вещь! Жаль, что Katarioso не пишет дальше. Очень надеюсь, что пока. В пору писать автору коллективную просьбу о продолжении фанфика. А вдруг?.. Вот сейчас все как почитают, проникнутся, так точно можно будет петицию составлять "От преданных фанатов о продолжении Фанатки" ;D |
Fliksyпереводчик
|
|
Crocosmia, огромное спасибо за теплые слова и рекомендацию! Замечательный подарок к дню переводчика =) Обещать, что возьмусь за перевод ещё чего-нибудь от Kyra4, не могу, но всё возможно ;)
Всем большое спасибо за поздравления и пожелания, мне очень приятно =) |
Fliksyпереводчик
|
|
Заяц Егорка, спасибо :)
Radmila, а я в свою очередь поздравляю Вас с днём учителя =) Пусть у Вас всегда будут такие же замечательные ученики, как сейчас! |
Rudikбета
|
|
Орифия, я Вас понимаю. Я тоже торопилась прочитать все фики Kyra4, чтобы понять, близок ли мне автор. Рада, что Вы оценили её работы.
А что Вам понравилось из двух предлагаемых списков? Так получилось, что все работы из списков я уже читала раньше. Но Вы, надеюсь, найдёте что-то для себя. |
Rudik, да я много фанфиков из этих двух списков читала. И они все достойные. Люди ведь предлагали самое лучшее из прочитанного.
|
Fliksy и все-все-все, я в восторге от "Фанатки"! Хочу продолжения и готова написать автору об этом. Кто со мной?
Добавлено 24.10.2015 - 11:56: Уже написала. |
Заяц Егорка, я с вами, уж очень люблю Katarioso. Куда писать?
|
Альциона, я написала свою просьбу в профиле Katarioso. Так что можете присоединиться. Мы ничего не теряем. А вдруг поможет?..
|
Заяц Егорка, я тоже прочла опубликованные главы и готова к вам присоединиться.
|
Заяц Егорка, я поняла, что вы хотите добиться от Katarioso продолжения "Фанатки". С удовольствием напишу ей тоже, автор ведь прелестный.
|
Не самый колючий еж, именно этого я и хочу. Если повезет, потом вместе будем читать и радоваться.
Друзья, всем спасибо за поддержку, сейчас это важно. |
Меня-то возьмите в группу поддержки! Я тоже с вами.
|
Я тоже не осталась в стороне.
|
Fliksyпереводчик
|
|
Заяц Егорка, Вы у нас активнейший активист, целую кампанию провели! Подняли народ, вдохновили на подвиги ;D Как много наших, оказывается, добрались до "Фанатки"!
Я, конечно же, с вами :) И присоединяюсь к словам Альционы: Цитата сообщения Альциона от 04.11.2015 в 14:36 И все-таки я восхищаюсь нашим общением, нашими общими интересами. Это здорово! Цитата сообщения Альциона от 04.11.2015 в 14:36 Fliksy, а вам - вдохновения на новые переводы! Этот у вас получился превосходно. Нельзя останавливаться! А сами вы писать не пробовали? Альциона, спасибо за тёплые слова :) Да меня тут одно время уговаривали начать писать, уверяя, что у меня хорошо получится. Посмотрим ;) |
Fliksy, я буду только рада, если наша затея с обращением к автору увенчается успехом. Надеюсь, мы не сильно надоедаем. А поделиться впечатлениями и высказать пожелания автору - это всегда приятно.
|
Fliksy, а что вам мешает? Дерзайте, у вас получится!
|
Заяц Егорка - наша волнушка и идейный вдохновитель.
|
Без меня меня... хвалили. Всем спасибо за добрые слова.
|
Radmila, Вы автору про обсуждение напишите. Думаю, ей будет интересно узнать такое.
|
Не самый колючий еж, да я уже написала. Только автора с тех пор не было на сайте.
|
Radmila, хорошо, что обсудили. Фанфик-то интересный. Серьезный, без излишеств - самое то для обсуждения.
|
Radmila, и что теперь? Какой фанфик будет следующим?
|
Radmila, у автора "Бездомных" есть еще одна рождественская история - "Немного о Санте".
|
Radmila, советую почитать рождественскую сказку "Подсказка Андерсена". Но только там про Гермиону и Снейпа. Милейшая вещь.
|
Radmila, "Holly and Ivy" - тоже рождественский фанфик (драмиона).
|
Друзья мои, всем спасибо за помощь в поиске фанфиков про Рождество. Теперь есть что читать.
|
Radmila, еще не забудьте про перевод "A Very Malfoy Christmas". Небольшая и очень душевная история о Рождестве в семье Малфоев. И сын у Драко с Гермионой здесь такой забавный.
|
Я обещала оформить рождественский список. Вот он:
Показать полностью
Драмионы: 1. "Sans Domicile/Бездомные" (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=58774). На всякий случай повторяю ссылку на самую рождественскую драмиону. Для создания рождественского настроения тем, кто уже читал. Такое не грех и перечитать. А кто еще не успел - читать обязательно. 2. "Немного о Санте" (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=65409) Автор тот же, что и у любимых многими "Бездомных". 3. "Потеряешь - найдёшь?" (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=78114). И все-таки это драмиона. Прекрасная и рождественская. 4. "Holly and Ivy" (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=71649). Это перевод. 5. "A Very Malfoy Christmas" (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=60293). Здесь нам обещали душевную рождественскую драмиону. С маленьким сынишкой Драко и Гермионы. И всей семьей Малфоев. 6. "Ищу тебя" (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=84154). Это перевод. 7. "Эх раз, еще раз!" (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=84199). Это перевод. Рождественские фанфики с другими пейрингами: 1. "Во всем виноваты... кентавры" (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=71372). Легкая и очаровательная люмиона. 2. Оридж "Рождественская история" (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=74657). Всего одна страница о семье и Рождестве. Классно! 3. "Подсказка Андерсена" (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=58615). Это отличный снейджер. Восемь фанфиков. Маловато? Должно хватить для того, чтобы прийти к Рождеству (европейскому) в надлежащем настроении. Если кому-то есть что добавить, пишите. Остальным - читать и проникаться духом Рождества! |
Джильда, спасибо за список. В середине декабря он как раз к месту.
|
Ценная вещь, этот список. Читать хватит до Рождества. Обязательно включу в свое чтение все эти миники.
Джильда, вы всегда "на страже". Молодец! Даже о "Бездомных" напомнили, это тоже перечитаю. |
Джильда, неплохо было бы добавить в список рождественских фанфиков два самых свежих перевода: "Ищу тебя" и "Эх раз, еще раз!" (переводчик irinka-chudo). Тоже для настроения.
|
Альциона, сделано.
Внимание! Список пополнился двумя драмионами. Всем хороших впечатлений! |
Давненько сюда не заглядывала. Забираю список и ухожу читать рождественские истории. Время.
Всем спасибо. |
Сегодня в волшебном мире ГП Рождество. Отметим? Я уже отмечаю... активным чтением рождественских историй. Присоединяйтесь!
Поздравляю всех вас, друзья! |
В этом минике Драко - малообразованный магглорожденный. Поменять гг на "Дин Томас" например и было б более достоверно
|
Цитата сообщения Sanders2100 от 26.12.2015 в 19:08 Про Дина в каноне инфы толком и нет. Может "на людях" он положительный, а за закрытыми дверьми... Если уж и придумывать чернуху можно и без такого сильного ООС обойтись по-моему Sanders2100, а зачем придумывать что-то про Дина, если автор давным-давно (почти 10 лет назад) придумал эту историю про Малфоя. Вообще-то она пишет драмионы. И хорошие. И где вы увидели ООС и чернуху? Чернуха бывает обычно с рейтингом NC-17, да и то в отдельных фанфиках. Здесь же вполне жизненная ситуация. В реальной жизни бывают случаи и покруче. Застав любимую с другим в такой пикантной ситуации, не каждый побежит думать и искать оправдания. И реакция на увиденное вряд ли зависит от образования и чистоты крови, здесь уж только характер... Этот Малфой близок к тому, каким нам показала его Роулинг. У автора ГП это чистокровный мерзавец, возможно, с надеждой на изменения к лучшему. И здесь он такой же. Это мы (читатели и фикрайтеры) потом уже придумали своего Драко, белого и пушистого. А с чего бы? Я тоже люблю истории про "хорошего" Драко, но не про идеального. И такие, как эта, читаю с интересом. Здесь автор рисует сложную для героев ситуацию и предлагает подумать о ее разрешении. Драко ведет себя ужасно, спору нет. И не найдется читатель, которому понравится такое поведение героя. Но фанфик не только об изнасиловании. Меня, например, еще волнует, что Драко предпримет дальше, когда прочтет письмо. Люблю открытые финалы. А если будет любовь и свадьба в каждом фанфике, это быстро надоест. Добавлено 27.12.2015 - 11:37: Sanders2100, а вы почитайте фанфик "Вопрос без ответа" (http://hp-fanfic.ru/4.327.php). Автор тот же. Может, там Драко вам понравится. До сих пор всем нравился. Приятного чтения! |
Fliksyпереводчик
|
|
Я тоже поздравляю всех с Новым годом :) Благодаря вам в ушедшем году я пережила множество приятных моментов, за что вам огромное спасибо! Пусть у вас в наступившем году приятных моментов будет не меньше! ;) С праздником!
|
Radmila, все уже сказано, мне добавить нечего. Побольше оптимизма во взгляде на будущее! Это не помешает.
|
Да какая разница, когда написан фанфик?! Автор и переводчик нашли друг друга - вот что главное. Это, наверное, связь поколений... И читатели рады такой "находке".
|
Fliksyпереводчик
|
|
Почтовая сова, драмионе все возрасты покорны =)
Огромное спасибо за отзыв и рекомендацию! Цитата сообщения Почтовая сова от 11.01.2016 в 19:34 Спасибо за этот эксперимент. Жаль лишь, что он у вас единственный!.. Бог даст, ещё поэкспериментирую ;) |
Цитата сообщения Fliksy от 15.01.2016 в 22:39 Бог даст, ещё поэкспериментирую ;) Fliksy, это обнадеживает. |
Это полный трэшак. Трэшак. трээээш.
|
Fliksyпереводчик
|
|
Green moth, огромное спасибо за отзыв и рекомендацию! Мне очень приятно :)
Раскаявшийся Драко, а я вас ждала ;D Как чувствовала, что вы и нас не обделите вниманием xD |
Fliksyпереводчик
|
|
Почтовая сова, Альциона, спасибо за добрые слова)
Цветик-семицветик, спасибо большое за такой развернутый отзыв! Очень ценю, что вы не пожалели времени его написать! :) |
Наконец-то весна! И Масленица. Всем солнца и душевного тепла! И блинов самых разных, да побольше - сегодня! А хороших фанфиков - всегда, а особенно в начинающемся весеннем конкурсе!
|
Fliksyпереводчик
|
|
Radmila, вам спасибо, что поделились тогда с нами, рассказали о ваших обсуждениях и дали нам возможность почувствовать себя причастными ко всему происходящему =)
|
Fliksyпереводчик
|
|
Вспышка в ночи, огромное спасибо за высокую оценку и за то, что не прошли мимо - оставили отзыв и рекомендацию! =)
|
Fliksy, спасибо вам за перевод. Обожаю автора и всегда радуюсь, если кто-то берется за перевод.
1 |
Fliksyпереводчик
|
|
Lavriona, а я радуюсь, когда вижу новые комментарии и рекомендации)) Так что и вам спасибо =)
|
да, с такими друзьями врагов не надо. спасибо за перевод. |
Fliksyпереводчик
|
|
Furimmer, это уж точно!
Спасибо, что прочли и откликнулись =) |
Fliksyпереводчик
|
|
Встреча, спасибо вам огромное за отзыв и рекомендацию!
Цитата сообщения Встреча от 22.12.2016 в 17:01 Было бы интересно теперь почитать и другие фанфики этого автора. Обязательно почитайте, у неё есть замечательные работы! :) |
Fliksyпереводчик
|
|
Изумрудный светлячок, пока что жизнь вносит свои коррективы, поэтому не могу ничего определенного сказать. Здорово, что про меня ещё помнят, это обнадеживает ;)
|
Fliksyпереводчик
|
|
Dark_is_elegant, рада, что работа вам понравилась :) Спасибо большое, что откликнулись!
1 |
Fliksyпереводчик
|
|
Ох, что-то давненько меня тут не было.
Осенняя мелодия, да, под настроение читать этот фик - самое то) Спасибо за добрые слова. aerias, прекрасно понимаю, что всем фик нравиться не может. Спасибо, что поделились своим мнением. |
Это было довольно эмоционально, а по по накалу страстей зашкаливало... Но ни за что не вернусь, чтобы перечитать. Слишком мрачно...
Отвечая на вопрос переводчика, скажу так: стокгольмский синдром. |
Fliksyпереводчик
|
|
Цитата сообщения Песня дождя от 20.09.2018 в 15:05 Спасибо за сложную и очень интересную работу. Автору и переводчику. Песня дождя, а вам большое спасибо за отзыв и рекомендацию! Цитата сообщения 4eRUBINaSlach от 23.09.2018 в 00:37 Это было довольно эмоционально, а по по накалу страстей зашкаливало... Но ни за что не вернусь, чтобы перечитать. Слишком мрачно... 4eRUBINaSlach, хорошо понимаю. Я тоже поначалу примерно так думала, но потом всё сложилось несколько по-другому ;) Спасибо, что откликнулись) |