Название: | A Wand for Skitter |
Автор: | ShayneT |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/13220537/1/A-Wand-for-Skitter |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Червь (джен) | 105 голосов |
Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления (джен) | 53 голоса |
Много смертей Гарри Поттера (джен) | 38 голосов |
Что-то придется менять (джен) | 20 голосов |
Hydrargyrum (джен) | 12 голосов |
Анхель де Труа рекомендует!
|
|
Полина-на-на рекомендует!
|
|
Больше полугода обходила стороной данный фик..... почему-то по описанию посчитала не очень..и вот перед нг решилась...ндаа, лучше бы этого не делала!)) Потому что сидя за праздничным столом хотелось выйти и почитать!! Очень рекомендую.
|
Mueller рекомендует!
|
|
Прочитал.
Показать полностью
Для начала. Переводчикам и бете - респект и уважуха! Для такого большого текста столь малое количество опечаток и некоторого нарушения стиля - это просто подвиг. Перевод (или подробное объяснение) игры слов было просто великолепно! Окончание на мой взгляд слегка не того. А может, как хорошо сказал комментатор Kinsya "Такое ощущение что к эпилогу устали и я и автор." По тексту. Понравился и сюжет, и герои, и описательная часть. Бросить чтение не хотелось. До одного момента. ОСТОРОЖНО! СПОЙЛЕР! НЕ читать до прочтения фанфика! Несмотря на вроде бы способность посмеяться над стереотипами "Я - американка, мы и на английском не очень разговариваем", автор не смог изгнать своего боггарта, хоть и смог его уничтожить. Я про русских наёмников, набирающихся смелости из фляги с огненной водой, боящихся Бабы-Яги (для взрослого несного странновато, вы не находите?). Для канона непонятно, где же они протеряли свои балалайки и медведя. Ну и воспрявшая как Феникс из пепла Великая Британия, под которую прогнулась Европа - это тоже пунктик. Недоверчивые и глупые китайцы, испортившие сезон купания радиоактивным облаком. Специальные магические бладжеры, уничтожающие противника до полного исчезновения - отличный способ вырезать миилионы русских. А, учитывая склонность героини решать вопросы радикально, автор просто стыдливо (или скромно) умолчал, что женщин и детей пришлось тоже, а то ведь вырастут, начнут права качать про ресурсы и землю предков. В общем, произведение замечательное, а послевкусие слегка гаденькое. |
Т_Т__Т_Т
Месяц... Нукактакто? А насчёт гуглоперевода, не видели они гуглопереводов, а тут вполне нормально, я так ошибки и прочее не замечаю (разве что совсем редко, и раз в десяток глав) 1 |
В принципе можно дальше и не переводить, фанфик скатился в среднестатическиий бред малолетней яойщицы.
Добавлено 15.01.2020 - 12:37: Спасибо за труд |
Дадим автору шанс. Самый темный час - перед рассветом
|
Ээээ, вы про оригинал что ли? В переводе пока довольно адекватно всё.
|
Desmоnd Онлайн
|
|
rfcnth
Читаю онгоинг. Все так же отлично. 1 |
Desmоnd Онлайн
|
|
rfcnth
Мы? У вас коллективное сознание? |
Цитата сообщения Desmоnd от 16.01.2020 в 20:41 rfcnth Оно - Николай II ))))Мы? У вас коллективное сознание? |
Не ну гг конечно.... как бы сказать-то.
https://www.meme-arsenal.com/create/meme/501199 , вот :) И ее ультра-нагиб всего и всех ближе к концу перевода уже чуток подзапаривает. Но это такое. 1 |
Наступил 2020 год, а люди все ещё не научились отличать Сьюх от ОП.
5 |
pinky95
потому что у них и разница на уровне собственной субъективности -) 1 |
Desmоnd Онлайн
|
|
Ыруе
Пара примеров этого "роботического" перевода было бы в самый раз. Ну, типа чтобы не выглядеть человеком, который метнул совочек на вентилятор и стоит в белом пальто красивый. 3 |
Цитата сообщения pinky95 от 17.01.2020 в 18:06 Наступил 2020 год, а люди все ещё не научились отличать Сьюх от ОП. Наступил 2020 год, а люди все ещё не знают что сьюха и оп это одно и тоже. |
Честно говоря, наступил 2020 год, но некоторые люди (в моем лице) все еще не знают, что такое ОП...
"Оригинальный персонаж?" |
november_november
OP - overpowered |
Ехидный Волдеморт
cпасибо) |
Бегу читать оригинал, надеюсь не разочаруюсь.
А по поводу произведения могу сказать одно - ВАУ !!!
Очень люблю суровых положительных персонажей, а не нюни размозню... Кстати могу накидать названий с таким событием (суровый протагонист), если нужно...
Слегка напоминает «поледняя из рода Блек» именно харизма героини, или близко к этому по значению.
Тут нет всепрощения и предоставления врагам поледнего шанса. Нет, тут героиня может размазать врагов тонким слоем, развесить их кишки по всему Хогсмиду, а затем спокойно сесть и скушать на завтрак бурито. Мери Сью не Мери Сью, решать каждому лично, но очень круто. Все же тут не с потолка она стала всесильной могучей-невмеручей. Хотя с попаданцами часто такое бывает.
Из недостатков - как и во многих хороших работах - это финал или эпилог. Вкусно но мало. Ну и кое что не понятно с миллиардами лет... (Тут без спойлеров)
Снимаю шляпу перед автором и переводчиками. Кстати перевод очень высокого качества, с пояснением всех непереводимых игр слов, и специфичных выражений и отсылок. Сам текст читать легко. «Живые» герои хоть и не все. Много жестоких сцен и описаний жутких мыслей в красках (в основном красных)
Прочту оригинал - дополню рек.