↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Палочка для Рой (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Рейтинг:
R
Жанр:
Фэнтези, Триллер
Размер:
Макси | 2 131 764 знака
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Насилие, Нецензурная лексика
 
Проверено на грамотность
Очнувшись в теле убитого ребёнка, Тейлор Эберт, в прошлом суперзлодей, а затем супергерой, пытается выяснить, кто стоит за убийствами магглорожденных. Вынужденно отправившись в Хогвартс, Тейлор оказывается среди наиболее вероятных подозреваемых.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 107. Имидж

― На цепях были чары неразрушимости, ― сказал драконовод.

Он был низкий и коренастый, с мускулистыми руками. И до того покрыт веснушками, что казался загорелым.

Рыжие волосы выглядели знакомо.

― Не понимаю, как такое могло произойти, ― проговорил он. ― Никогда такого не было. С цепями никогда не было никаких проблем.

― Они были повреждены? ― спросил Роули.

Все склонились над цепями.

― Да, ― ответила я.

Меня вызвали, чтобы я ответила на вопросы, касающиеся действий моих маглорожденных во время победы над драконом. Драконовод вмешался, когда я только-только приступила к ответам.

― Что?

― Взгляните, ― указала я. ― Кто-то поработал над ними пилой.

― Пила? ― спросил Каркаров у меня за спиной. ― Это дело рук маглорожденного.

― Или кого-то, кто хотел свалить на маглорожденного вину, ― мягко отозвалась я. ― Легко и просто: на цепи рассеиваем укрепляющие чары, а на пилу их накладываем.

― Проще было бы прибегнуть к заклинанию, ― заметил драконовод.

Походу, чистокровный.

― Смысл был в том, чтобы цепь держалась, но порвалась, когда дракон разъярится, ― объяснила я.

― Ага, ― выдал Каркаров. ― Ты признаёшься, что совершила всё это, дабы выставить маглорожденных в хорошем свете.

― Подозревала, что нечто подобное может произойти, ― ответила я. ― Так что приготовила их ко всему, от саботажа до атаки со стороны Дурмштранга.

― И что бы ты тогда сделала, малявка?

― Первым делом убила бы вас, ― ответила я. ― Раз уж вы единственная угроза во всей группе. К счастью, сегодня вы решили на меня не нападать.

― Вы слышали, как она угрожала мне? ― взревел Каркаров.

― Я слышал, что она говорила гипотетически, ― произнёс Роули. Нахмурившись, он глянул на меня и покачал головой. ― Хотя даже гипотетические угрозы в адрес гостей обычно считаются дурным тоном.

― Что, по-твоему, произошло? ― спросил меня Грюм.

― Кто организовал для нас места? ― спросила я в ответ.

― Мистер Бэгмен и мистер Крауч. Оба настаивали, чтобы ты и мистер Поттер сидели в первом ряду.

― Оттуда хороший вид, ― объяснил Бэгмен.

Вряд ли Бэгмен пытался меня убить; он находился в паре мест от нас, скорее всего, в надежде попасть с нами на одно фото и тем самым каким-то образом улучшить свои позиции.

Я взглянула на Крауча, тот пожал плечами:

― Это хорошо смотрелось бы в газетах, так что и идея показалась стоящей.

― Мы нашли вот это под трибуной, на которой сидели Поттер и Эберт, ― сообщила подошедшая Тонкс.

Она держала флакон с какой-то жидкостью.

Грюм откупорил его и втянул носом воздух.

Оттуда исходил тот же самый едкий запах, который я ранее сочла исходящим от дракона. Неужели вместо него я ощущала вот это вот?

Грюм озадаченно покачал головой.

Драконовод взглянул на флакон, затем принюхался. Поморщился:

― Это секреция желёз дракона, ― объяснил он. ― От другой самки. Они, как правило, уничтожают яйца друг друга, поэтому становятся агрессивными и беспокойными.

Я ожидала запаха дракона, и я унюхала дракона. Умно. И насекомые не помогли.

Был ли Каркаров настолько умён, или это Крауч постарался?

Была ли атака направлена на меня, на Гарри или на нас обоих?

От бессилия опускались руки. Хотелось вернуться в свою комнату и проверить проявитель врагов, но у Министерства имелись вопросы.

― Ты спланировала всё это? ― спросил Грюм.

Я покачала головой.

― Невозможно, ― сказал Каркаров. ― Волшебники не действуют вот так, совместно.

― Мои ― действуют, ― самодовольно провозгласила я.

Грюм пристально осмотрел толпу на трибунах.

― Ни один из них не побежал, ― сказал он. Бросил на меня острый взгляд. ― В подобной ситуации даже у неопытных авроров, не говоря уже о школьниках, были бы проблемы с тем, чтобы стоять непоколебимо.

― Тренировки, ― ответила я. ― Они важны практически так же, как и постоянная бдительность.

― Вы создали армию, ― заметила мадам Максим. ― Это противоречит международным законам.

Я развела руками:

― Я объяснила нескольким друзьям ценность сотрудничества. Мы все подчиняемся Министерству.

Судя по их виду, никого мои слова не убедили.

― В самом крайнем случае нас можно обозвать народным ополчением, ― добавила я.

― Они тоже запрещены, ― отозвался Грюм.

― Тогда мы ― клуб по интересам, ― без запинки произнесла я. ― В стране, которая, кажется, не готова защитить их, люди учатся, как защищать друг друга.

― Звучит ужасно похоже на мятеж, ― сказал он.

― Я американка, ― отозвалась я. ― Мятеж у нас в крови. Мы на стороне нынешней администрации, так что не вижу проблемы.

― А если администрация сменится?

― Мы работаем над тем, чтобы этого не случилось, ― сказала я. ― Нынешнее правительство старается быть честным и справедливым, и мне кажется, что такое одобрил бы каждый.

― Мы тут ещё что-то полезное сможем выяснить? ― спросил Роули. ― Я хотел бы объявить результаты, чтобы мы могли отправиться по домам.

Все быстро пришли к единому мнению, и я ускользнула, направившись к себе, чтобы заглянуть в проявитель врагов.

― Мне казалось, всё будет страшнее, ― заметила Гермиона. Она немедленно последовала за мной. ― Но после дементоров... что ж, в самом крайнем случае дракон просто убьёт.

Я кивнула, не прекращая движения.

― Поэтому тебя, кажется, ничто не беспокоит? ― спросила она.

Я остановилась, уставившись на неё.

― Есть вещи, которые беспокоят меня, ― ответила я. ― Просто я не позволяю им меня останавливать.

― Просто выглядит всё так, словно на боль тебе, как бы, вообще плевать.

― Всегда можно найти новую меру, и измерять всё плохое, что случается с тобой, относительно неё, ― ответила я. ― Испытай достаточно ужаса и обычные вещи покажутся не такими уж плохими.

― Рано или поздно ты сама превратишься в ужас, ― произнесла Гермиона.

Я бросила в её сторону острый взгляд.

Это что, была такая завуалированная критика? Голос её был подчёркнуто нейтрален, а сама она смотрела куда-то вдаль.

― Делаю, что должно, ― ответила я. ― Чтобы защитить тех, за кого несу ответственность.

― Сегодняшняя тактика сработала, ― произнесла Гермиона. ― Хотя, когда нас запенили, мне казалось, сердце из груди выскочит.

― Запенивать своих же... Хотелось бы мне знать, кто это придумал, ― сказала я.

― Ты сердишься?

― Хочу поощрить такую изобретательность. Но всё же мне требовалась мобильность.

Трибуны позади нас разразились приветственными криками.

― Эдмунд ведёт в счёте, ― рассеянно произнесла я. ― Хотя и не сильно. Каркаров преднамеренно занизил ему оценку.

Гермиона пристально посмотрела на меня.

― Планируешь рассказать мне... хоть когда-нибудь?

― Когда последний Пожиратель Смерти будет мёртв, можешь спрашивать меня о чем угодно, обещаю, я отвечу.

― Ловлю на слове, ― отозвалась она.

И мы отправились прямо по своим комнатам.

Проявитель врагов не помог; Каркаров и более молодой Крауч находились на одинаковом расстоянии ― их лица были прижаты к зеркалу, из-за чего было трудно увидеть кого-либо ещё. Никаких следов старшего Крауча.

Я обнюхивала старшего Крауча на предмет оборотного зелья и ничего не обнаружила. Мои насекомые проверили всех незнакомцев на призамковой территории.

Тем не менее, оборотное было не единственным способом маскировки. Также возможна была трансфигурация людей, и, в отличие от превращения себя в животное, она оставляла возможность колдовать.

Если бы Дамблдор был рядом, то вряд ли бы они стали даже пытаться. Похоже у него были способы такое обнаруживать. Роули же, пускай и был силён, даже близко не стоял рядом с Дамблдором как волшебник.

Проявитель врагов показывал истинное лицо врага, но необязательно то лицо, которое он носил в данный момент.

Следующее испытание должно было состояться только в феврале, что давало им массу времени, дабы попытаться снова убить меня. Придётся быть настороже.


* * *


Занятия возобновились, и жизнь потекла привычным чередом.

Соплохвосты продолжали расти; я удерживала их в спокойном состоянии и они теперь были шести футов(1) в длину. Меня беспокоил вопрос, что случится, если я покину замок.

Хагрид, скорее всего, считал их намного более мирными, чем они были на самом деле; в природе их была заложена запредельная агрессивность, но я использовала свою суперсилу, не позволяя им убивать ни друг друга, ни кого-либо ещё.

А по ночам, когда все спали, я лежала в кровати и скармливала им насекомых, посылая целые рои.

Мне не давало покоя то, как всё это могло обернуться катастрофой. В живых всё ещё оставались девяносто восемь соплохвостов. Огромное количество, достаточное, чтобы погрузить в хаос всю школу.

И тем не менее привлекательность обладания собственной армией, такой, которой я без колебаний смогу пожертвовать, была слишком сильна, чтобы я бросила эту затею. В качестве компромисса мои люди в достаточном количестве изготовили напитки живой смерти. В экстренном случае, если мне придётся покинуть замок, я заставлю их всех выпить его.

Напиток было трудно приготовить, но Гарри нашёл учебник зельеварения который помог в этом деле. В нём содержались изумительные вариации, делавшие зельеварение намного более экономичным и эффективным.

Антидот создать было легче, и я применила бы его по возвращении.

Гарри и я ещё несколько раз спускались к василиску. Большую часть времени он дрых; у него была привычка спать годами. Василиск был доволен тем увеличенным мясом, которым мы его снабжали, и всё ещё, кажется, оставался на нашей стороне.

Парселтанг мой всё ещё был плох: не практиковалась, и навыки изрядно заржавели.

Дополнительную еду мы по большей части стягивали с общего стола; но иногда я убивала крысу и увеличивала её труп до размеров человека.

Также время от времени я заходила на кухню; во-первых, хотела чтобы домовые эльфы привыкли видеть меня поблизости. Во-вторых, перетянув их на свою сторону, я бы получила невероятную мощь. Мои исследования показывали, что при должной мотивации домовые эльфы могут быть очень опасны.

Как-то поздним вечером я прошмыгнула на кухню, обнаружив, что там никого нет. Я время от времени так делала, копируя пищу и оставляя оригинал, чтобы не возбуждать ничьих подозрений.

Я увидела одинокого домового эльфа, сидящего за маленьким столом. От неё разило сливочным пивом.

― Привет, ― сказала я.

Конечно, я замечала её здесь раньше, но мне казалось, что я выучила имена и лица всех домовых эльфов Хогвартса, а эта домовушка была не из их числа.

Она посмотрела на меня мутным взором.

― Ты новенькая? ― спросила я. ― Одна из эльфов Хогвартса?

Она расправила плечи.

― У Винки есть хозяин, ― ответила она. ― У неё есть семья. Она не такая, как эти эльфы.

Винки нетвёрдо помахала рукой.

― Правда? ― спросила я. ― И где же твой хозяин?

― Он хочет, чтобы Винки сидела здесь, ― ответила она. Покачала головой. ― Винки должна быть рядом с ним, как всегда. Не... здесь.

― Почему он хочет, чтобы ты оставалась здесь? ― спросила я.

Она подняла голову и посмотрела на меня. Хитро прищурилась:

― Винки никогда не предаст своего хозяина! Мистер Крауч ― самый лучший из хозяев!

Выглядела она так, словно готова была удариться лицом об стол, но каким-то образом, на одной только силе воли, сумела удержаться от этого.

― Мистер Крауч же не попросит Винки ни о чём плохом, правда?

― Нет... нет, ― сказала она.

Она посмотрела на меня, и в глазах её внезапно мелькнул страх.

― Это хорошо, ― заметила я. ― Потому что когда я вижу очень грустно выглядящего домового эльфа, то обычно думаю, что это вина его хозяина.

― Винки не грустная! ― возразила она, но голос её звучал так, словно ей хотелось расплакаться. ― Просто у мистера Крауча стресс, и Винки беспокоится о нём.

― Он изменился? ― спросила я. ― Словно стал другим человеком?

Винки нахмурилась и мгновение выглядела смущённой.

― Кто ты? ― спросила она.

― Тейлор, ― ответила я.

Она посмотрела на меня, и румянец медленно сошёл с её лица. Она несколько раз попыталась щёлкнуть пальцами, но ей не хватало координации.

Я потянулась за палочкой, но она выстрелила по мне, и, пока я пыталась оглушить её, Винки уже скрылась.

Больше я её не видела.

От этого у меня взыграла паранойя, и я обнаружила, что перепроверяю все свои вещи. Домовые эльфы могли попасть куда угодно, и пронести проклятые предметы куда угодно.

Мысль о том, что натягивание трусиков по утрам могло вызвать болезнь с необратимым гниением, вроде той, что описывалась на двадцать третьей странице Малефикарума, изрядно осложнила мне жизнь.

Новость о Святочном Бале тоже её не упростила. Я бы предпочла вернуться в дом Сириуса. Там, в библиотеке, были части, куда я не смогла добраться из-за защитных чар, и мне хотелось попробовать ещё раз.

Тем не менее, я была вынуждена остаться, дабы соплохвосты не взбесились, и тот факт, что предстоял Святочный Бал, означал, что огромное число учеников останется в Хогвартсе на время каникул.

Конечно, посещение бала меня не волновало; Гарри и я учились на третьем курсе, а бал был для четверокурсников и старше. Тем не менее, самое то было напасть на меня, Гарри или Гермиону во время бала, так как персонал школы будет занят иными делами.

Но в один прекрасный день меня и Гермиону остановил Фред Уизли.

― Ты ведь слышала о Бале, да? ― спросил он.

Он втащил нас в неиспользуемый кабинет, подальше от всех. Оборотным от него не пахло, но я тем не менее продолжала держать руку на палочке.

― Типа того? ― спросила я с подозрением.

― Как ты смотришь на то, чтобы помочь мне с розыгрышем Джорджа? ― спросил он.

― Каким ещё розыгрышем?

― Скажу ему, что пригласил тебя на свидание, притворяясь им, ― пояснил Фред. Ухмылялся он почти маниакально. ― У него башка взорвётся.

― Почему?

― Он боится тебя больше, чем я, ― объяснил Фред. ― И никто не подумает, что я настолько глуп, чтобы использовать тебя как часть розыгрыша. Все решат, что это самоубийство!

― А это не самоубийство?

― Нет, если ты согласишься заранее! ― провозгласил он. ― Ты всегда можешь сказать «нет», но если согласишься, то Джордж решит, что ты ждешь от него настоящего свидания.

― И что я с этого получу? ― спросила я скептически. ― Не то чтобы у меня была масса свободного времени.

― Я достану тебе платье, ― сказал Фред. ― И ты сможешь пойти на бал и присматривать за всеми.

― Это я могу и из своей комнаты, ― последовало моё возражение.

― Но сможешь ли ты контролировать всё из своей комнаты? ― возразил он в ответ. ― Нас бы зажарило, если бы ты не подготовила нас к дракону. Вдруг что-то случится на танцплощадке, а тебя там не будет?

― А я тут каким боком? ― спросила Гермиона. Нахмурилась. ― Ко мне всё это отношения не имеет.

― Скажу Джорджу, что пригласил тебя на свидание, и затем, в последнюю минуту, мы поменяемся местами, ― объяснил Фред. ― Джордж по-настоящему восхищается тобой, знаешь ли, и от того, что я пригласил тебя, в нём взыграет ревность.

Гермиона залилась краской, несмотря на то, что Фред не предложил заплатить за её платье. Он, вероятно, считал, что она женственнее меня, и в этом он был прав.

― Ты же не пытаешься на самом деле сходить со мной на свидание, да? ― с подозрением спросила я. ― Потому что у меня нет на всё это времени.

Он покачал головой.

Я всё ещё считала детишек в Хогвартсе детишками; может, и смогла бы встречаться с кем-то из более компетентных семикурсников, но это было бы неприемлемо, потому что я сама была слишком юной.

Мне было четырнадцать, и свидания с кем-то близким по возрасту не маячили на горизонте. Но даже если бы такое было возможно, времени на романтику не оставалось.

Когда Волдеморт будет мёртв, я заново взвешу свои варианты. До того времени, мне доступна только дружба.

― Меня будут считать наихрабрейшим парнем во всём Хогвартсе, ― сказал Фред. Ухмыльнулся. ― И девчонки будут гадать, что же ты во мне разглядела. Как только я схожу с тобой на свидание, моё романтическое будущее будет обеспечено!

Финансовое его будущее уже было тесно связано с моей организацией. Мы платили им за создание для нас некоторых, более опасных приспособлений, и они пускали эти деньги на финансирование исследований для своего магазина розыгрышей.

Я задумалась на мгновение.

Шутка не сильно привлекала меня, за исключением того, что Джордж устраивал розыгрыши множеству людей и небольшое ответное возмездие выглядело вполне уместным.

Принимая во внимание, что они с ним творили, Рон, пожалуй, получит от этого больше наслаждения, чем остальные.

Принимая во внимание то, что я ему устроила, может, я немного задолжала ему в этом вопросе.

― Хорошо, ― сказала я.

Фред и Гермиона вытаращились на меня.

― Правда? ― хором спросили они.

― Никогда не была на школьных танцах, ― ответила я. ― По крайней мере на таких, где нет скелетов. В тот раз было весело.

Гермиона нахмурилась.

― Мне тоже понравились Танцующие Скелеты, ― сказала она. ― Кто будет играть на балу?

― Ведуньи, ― ответил Фред. Он ухмыльнулся, и Гермиона посмотрела на него. ― Вот так все смотрят, когда я говорю им. Все, кроме неё.

― Ведуньи? ― спросила я.

― Да ты знаешь их, ― сказала Гермиона. ― Они поют: «Делай как Гиппогриф» и «Это ночь».

― Это же группа, которая нравится Гарри, да? ― спросила я.

Слышала куски обеих песен, когда подслушивала людей, слушающих колдорадио.

Группа и в самом деле была довольно неплоха.

Гермиона кивнула.

― Что ж, тогда он пожалеет, что пропустил их, ― сказала я.

Гермиона ухмыльнулась:

― Нам просто нужно будет рассказать ему, как всё прошло.

  

От переводчиков:

На правах рекламы!

Мы потихоньку мигрируем на Автор.Тудей. Фанфик можно прочесть там

https://author.today/work/69426

Все следующие главы будут выходить на АТ, а на фикбук и фанфикс выкладываться с недельным запозданием.


1) 6 футов ― примерно 1,8 метра

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 03.05.2020
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 2160 (показать все)
Desmоnd Онлайн
Zoltan
Или кто-то читает настолько жопой, что за 14 глав до него не дошло, что героиня не 11-летняя девочка.

А если уж говорить о клиническом идиотизме, то он может заключаться в предположении, что милые благополучные 11-летние девочки, которых может встретить автор, имеют что-то общее с обладающими суперсилами 11-летними девочками из гибнущего мира.
Samus2001 Онлайн
Zoltan
С трудом дочитал до 14 главы.
Два варианта: или автору не довелось встречать в жизни 11 летних девочек, или же клинический идиот.
На редкость отвратительно.

Какой апломб
Какая самоуверенность
И что характерно, опять илитарий, пытаясь обгадить кого-то, вещает строго про себя (см. клинический идиот)

ninja'ed!
Desmоnd Онлайн
Samus2001
Ты не понял. Он встретил 11-летнюю девочку, не то что мы все
Samus2001 Онлайн
Desmоnd
Samus2001
Ты не понял. Он встретил 11-летнюю девочку, не то что мы все

я даже знаю кого!

Вот эту девочку
Desmоnd
Он встретил 11-летнюю девочку, не то что мы все

Samus2001
я даже знаю кого!

Милли Булстроуд из хавковерса!
Тощий Бетон_вторая итерация
Desmоnd

Samus2001

Милли Булстроуд из хавковерса!
Кто
Где
Превосходный фанфик, но правильнописание хромает.
О, как же это офигенно! Червя люблю, но даже не думала увидеть настолько правдоподобное продолжение в любимом фандоме. Героиня узнаваема, как и герои ГП, читается легко, да, в целом, все здорово, от сюжета до уточнений и пояснений переводчиков про игру слов и т.п. Как же оно раньше прошло мимо меня..
Огромное спасибо переводчикам за ваш труд, я восхищаюсь вашей работой.
Доброго времени суток, спасибо большое за перевод!
Единственно, возник вопрос - как появилась Милдред? Вроде все начало текста была Миллисента или Милли, потом внезапно стало Миллисент и начал фигурировать Милдред - будьте добры, поясните пожалуйста.
Читал скачанную версию в epub формате, в других фанфиках иногда бывает пропадают главы при чтении скачанных фиков, возможно тут произошло тоже самое, но даже не представить себе не могу где именно.

Одно из мест, где уже фигурирует Милдред и уже называет себя Миллисент:
«— Мы что-нибудь принесли, Милдред?
— Эм-м… я Миллисент, — сказала Милдред. — И нет…»
Desmоnd Онлайн
Insecure
Так вроде это где-то в комментах прояснилось, что Миллисент так называла Тейлор. Какая-то отсылка к канону червя.
Не припоминаю в каноне ни Милдред, ни Миллисент. Мб какая-то разница в привычных именах для британцев и американцев? Типа Милли для американки сокращенный вариант имени Милдред, а для местных - Миллисент. Как с той же "мошной" и тп.
Desmоnd
Принято, спасибо, если речь про комменты в книге, то возможно где-то в epub версии оно обрезалось.

Вопрос в воздух, кто-нибудь читал фанфик по червю "I Woke Up As a Dungeon; Now What?"?
Перевод первых глав есть на сайте, правда, несколько фривольный и уже давно заброшенный. Оригинал вышел до главы 7.3 и то же заглох, но тут уже ничего не поделаешь)
В общем, сюжет оригинала очень закрученный и мне показался весьма креативным, никто не собирается его переводить до актуальной главы? Есть ли тут возможность обращать внимание переводчиков на интересные фанфики по червю?
Заранее спасибо!
Desmоnd Онлайн
Insecure
Принято, спасибо, если речь про комменты в книге, то возможно где-то в epub версии оно обрезалось.
Не, имеется в виду здесь. Вроде как когда публиковалось на Спейсбаттлах, то Шейн Т этот момент освещал за текстом. В общем, стандартно "не бага, а фича".

Так, стоп. Это я объебался. Было тут в комментах выше, но что-то за прошедшие 3 года память шалит.
https://fanfics.me/comment2085360

Вот, что я по этому поводу писал. А на спейсбаттлах всё же надо глянуть, уверен, это тоже поднимали.
Samus2001 Онлайн
Тейлор попала в Милли Скривенер
Тейлор называла Миллисент Булстроуд - Милдред, пока та ее не поправила
Эх... Жаль, что Рита Скитер умерла. Мне она почему-то запала, в отличии от своей канонной версии. Я бы почитала про её дальнейшие взаимодействия с Эберо.
Мольфарпереводчик
Кира Нирил, возможно, проспойлерю.
Но Рита не умерла)
О. Так она жива. Уф... Какое облегчение. Надеюсь Тейлор расколдует её раньше, чем настанет конец книги.
Мольфар
Да) Это здорово. Не думала, что будучи пуговицой, можно продолжать существовать.
Симург... Ладно. Видимо, это всё же Червь, а не ГП. Объясняет эскалацию Тейлор даже без шарда.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх