↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Довериться (To Trust) (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Jana Mazai-Krasovskaya Бета и гамма
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
AU, Драма, Hurt/comfort
Размер:
Макси | 1142 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Незадолго до одиннадцатилетия Гарри находят в темном лондонском переулке. Впоследствии его забирают в дом Северуса Снейпа, где он живет до поступления в Хогвартс. Гарри не совсем понимает, что заставило его изначально согласиться на подобное, а Северус не намерен позволить несчастному отпрыску Поттера влезть ему в душу, но это же Севвитус, так что мы все знаем, чем он закончится.
Дополнительные теги:
- сообразительный Гарри, сбежавший из дома за год до начала повествования;
- жестокие Дурсли (в основном в виде воспоминаний);
- попытка самоубийства.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Часть 28. Знания

Тик. Тик. Тик. Тик.

Гарри стиснул челюсти чуть ли не до зубовного скрежета

Дурацкий будильник Терри тикал, не переставая, и дошло до того, что из-за этого звука Гарри не мог слышать больше ничего. Он ввинчивался даже в его собственные мысли.

Усталый после Астрономии, Гарри рухнул в постель и проспал лишь пару часов, только чтобы проснуться за мгновение до того, как Вернон схватит его за горло и…

Нет. Он зажмурился, словно это могло как-то отгородить его от воспоминаний, желая, чтобы они исчезли из его сознания, чтобы он сумел очистить разум так, как учил его Снейп, но это было невероятно трудно сделать, когда на заднем плане громко тикали часы.

Гарри вылез из постели в пять, решив, что раз уж не спит, то, по крайней мере, воспользуется возможностью принять душ в тишине. Затем он спустился в гостиную и обнаружил, что она пуста, если не считать спящей на диване девушки со скрывающими лицо растрепанными волосами. Видимо, она вырубилась посреди выполнения домашней работы: рядом с ней на кушетке и полу валялись книги и свитки пергамента. Опустившись в ближайшее кресло, Гарри некоторое время развлекался тем, что заставлял порхать в воздухе перо, лежавшее на соседнем столе. Зачем вообще волшебникам нужны палочки? Разве без них можно делать только простые вещи? Помогают ли палочки экономить магическую энергию или выполнять заклинания с большей точностью? Надо бы выяснить.

Он потерял контроль над пером, когда спящая девушка со вздохом проснулась.

— Проклятье, — простонала она, скатываясь с дивана на пол. Пошатываясь, она поднялась на ноги и, раздраженно взмахнув палочкой, заставила книги и пергамент следовать за ней к лестнице, ведущей в девичьи спальни, бормоча ругательства, за произнесение которых вслух отругали бы даже Дадли.

Словно по команде в гостиную начали спускаться остальные студенты, и Гарри раздраженно вздохнул: его мирное утро явно подошло к концу. Взяв заранее прихваченную сумку, он в одиночестве отправился завтракать.

Первым уроком у них была сдвоенная Трансфигурация, которая, по словам старшей сестры Энтони, являлась одним из самых сложных занятий. Не говоря уже о том, что после обеда у них были Зелья, и если Гарри надо было в чем-то преуспеть, так это в них.

Задумавшись, он немного выпал из реальности, однако ему удалось не вздрогнуть, когда Энтони шлепнулся рядом с ним на скамью и потянул его за рукав.

— Гарри, Пенелопа сейчас поведет нас на Трансфигурацию. Далия сказала, что МакГонагалл очень строгая, так что нам нельзя опаздывать, иначе отработка обеспечена...

Протирая глаза, Гарри побрел за другими первокурсниками. Он выбрал место в дальнем углу класса и принялся листать страницы «Руководства по трансфигурации для начинающих». Он не смел провалиться на этом уроке, просто не смел. Чары и Гербология прошли хорошо (История магии и ЗОТИ не в счет), и если ему неплохо дастся и этот предмет...

Гарри чуть не подскочил со стула, когда кошка, сидевшая на учительском столе, спрыгнула с него и превратилась в профессора МакГонагалл.

— Как вам это удалось? — с восторгом воскликнул Энтони. — Вы этот, как там... ани... анимо...

— Правильный термин — анимаг, — отчеканила профессор МакГонагалл, разглаживая свою темно-бордовую мантию.

— И вы будете нас этому учить? — взволнованно спросил Энтони. — Я хочу быть динозавром.

Гарри прикусил губу, чтобы не рассмеяться.

МакГонагалл поджала губы.

— Процесс становления анимагом включает в себя несколько дисциплин высшей Трансфигурации, ни одну из которых вы не будете изучать на первом курсе…

— А на втором? — не дослушал Энтони.

МакГонагалл прищурилась, глядя на него.

— Не перебивайте меня, иначе я сниму баллы.

Энтони замолчал и ссутулился.

— Трансфигурация — одна из самых сложных и опасных дисциплин, которые вы будете изучать в Хогвартсе, — проговорила МакГонагалл, окинув студентов суровым взглядом. — Любой, кто безответственно будет вести себя в моем классе, уйдет и больше не вернется. Я вас предупредила.

Она не шутит.

Это была одна из тех учительниц, с которыми Гарри не отважился бы спорить.

Он расправил плечи и макнул перо в чернила, готовясь записывать лекцию, которую она тут же начала читать. Однако скорость, с которой она говорила, в сочетании с относительным отсутствием у Гарри опыта в письме пером, усложняли задачу. Чернила постоянно разбрызгивались, и больше половины слов были смазаны до такой степени, что их невозможно было разобрать. Рука слегка дрожала. Как он собирается успевать в этом классе, да и вообще в любом предмете, если не в состоянии просто вести записи? Он продолжил и даже попытался переключиться на левую руку, когда правую начало сводить судорогой, но это сделало его почерк совершенно неразборчивым, а чернила размазались по всему пергаменту.

Все, хватит с меня, в следующий раз возьму ручку.

Надеюсь, никто не запретит.

Наконец, МакГонагалл закончила лекцию, достала палочку и взмахнула ею по широкой дуге. Внезапно на столах каждого из них появились маленькие деревянные спички, и им было велено попытаться превратить их в иголки.

Это было не так просто, как казалось.

Полчаса спустя Гарри так и сверлил взглядом упрямую деревянную спичку. Он все сделал правильно. Он идеально произнес заклинание, взмахнул палочкой именно так, как было показано — и ничего. Не помогало и то, что он с трудом мог сосредоточиться из-за шума, который настойчиво создавали его одноклассники. И он так хотел спать.

— Мистер Гольдштейн, я неоднократно просила вас оставаться на своем месте. Пять баллов с Рейвенкло.

Гарри взглянул на Энтони, который с опущенной головой сел на свой стул. Ему тоже не удалось преобразовать спичку.

К концу урока выполнить задание удалось лишь Лизе и Стивену (чьи волосы сегодня были ярко-розовыми). Оба получили по пять баллов, а остальным было велено продолжать практиковаться. Им также предстояло прочитать несколько глав учебника и написать десятидюймовое эссе об элементарных принципах трансфигурации.

Как им это удалось? Почему у меня не получилось? Что со мной не так?

Стиснув зубы, Гарри собрал свои вещи и свернул пергамент, надеясь, что чернила достаточно высохли, чтобы не размазаться еще больше. Хотя ему уже было все равно.

Потирая зудящие глаза тыльной стороной ладони, чтобы не измазаться, Гарри вышел из класса, радуясь, что остаток утра у них свободен.

Надо пойти в библиотеку и выяснить, как сделать иголку. Может быть, книги подскажут.

Эта мысль немного успокоила Гарри. Ему необходимо научиться, и, возможно, в другой книге найдутся какие-то советы, которых не было в их учебнике. Он направился к библиотеке.

— Поттер!

Гарри вздрогнул, чуть не уронив сумку, когда с другого конца пустынного коридора к нему подошел Драко Малфой со своими телохранителями.

Кто бы сомневался.

Связываться с Малфоем было последним, чего ему сейчас хотелось. Будь они на улице, все было бы иначе; Гарри быстро усвоил, что подставлять вторую щеку — не вариант. Лучше было сразу дать отпор и заставить понять, что издевательств он не потерпит. И, может быть, ему даже удалось бы в процессе обзавестись ножичком. Ведь его нож Снейп все равно не отдаст, потому что, очевидно, Гарри все еще нельзя доверять в том, что он не станет вредить себе.

Но теперь все было иначе. Он в школе, здесь повсюду учителя, а Малфой еще и протеже Снейпа. Этого придурка профессор знает чуть ли не с рождения, а Гарри — просто нежеланный сирота, которого Снейп приютил по доброте душевной и до сих пор терпит, потому что он еще не совершил ничего непростительного. Лучшее, что Гарри мог сделать, это держаться подальше от Малфоя, хотя бы для того, чтобы избежать неизбежного гнева Снейпа в случае драки. Он знал, что все обернется не в его пользу. Поверят всегда желанному ребенку, а не бесполезному сироте, от которого всегда ждут чего-то в этом роде.

Малфой ухмыльнулся, преграждая Гарри путь.

— Гуляем в одиночку? — не получив ответа, он надменно выпятил подбородок. — Не удивляет, что ты не можешь завести никаких знакомств. Думаю, всем противно от вони грязного уличного оборванца. Вороны ведь такие чопорные!

Гарри внутренне ощетинился. У него есть друзья! Или, по крайней мере, люди, которые с ним связаны. Гермиона и Невилл общаются с ним, а ведь он даже не на их факультете. И сейчас он один, потому что сам этого хочет. Мелкому гаду лучше прикусить язык.

— Забавно слышать это от человека, единственное окружение которого состоит из тех, кто явно не смеет пойти против приказа, — Гарри кинул взгляд на Крэбба и Гойла, которые угрожающе хрустнули костяшками пальцев, но, похоже, не поняли смысла его слов. — Это твой отец велел им дружить с тобой?

Издевательская ухмылка сползла с лица Малфоя. Он открыл было рот, но Гарри, смертельно уставший, не дал ему заговорить.

— Чего ты вообще ко мне привязался? Ты последний, с кем мне хотелось бы общаться, но тебя, похоже, эта мысль никак не оставляет в покое.

Малфой подошел еще ближе.

— Ты думаешь, что такой особенный, да? Думаешь, ты лучше меня? Ты просто уличная крыса-полукровка, которой здесь не место.

Кулак Гарри сомкнулся вокруг рукоятки палочки, которой он едва умел пользоваться. Ему так хотелось просто врезать кулаком в нос самодовольному придурку, но он был не настолько глуп. Не при двух громилах, обступивших Малфоя с обеих сторон.

Вместо этого он нацепил маску безразличия и сознательно шагнул вперед.

— Уйди с дороги, — процедил он. — И подумай о том, чтобы почистить зубы, прежде чем дышать людям в лицо.

Малфой густо покраснел и вытянул вперед палочку.

— Да как ты смеешь?

Гарри в ответ вытащил свою палочку и направил на него, но один из телохранителей резко толкнул его на пол. Малфой какое-то время смотрел на него сверху вниз, а затем пошел прочь; Крэбб и Гойл последовали за ним.

Гарри долго сидел, ожидая, пока восстановится дыхание.

Проклятье. Да пошли они все...

Пошатываясь, он поднялся и зашагал к башне Рейвенкло. Может быть, хотя бы на некоторое время мысли оставят его в покое и ему удастся поспать в пустой спальне.

По милости судьбы он подошел ко входу в башню аккурат после того, как старшекурсник ответил на загадку (что-то о высших силах и свободе воли как состоянии ума), и успел проскользнуть в дверь до того, как она закрылась.

Никто в гостиной не обратил на него ни малейшего внимания, а в спальне царила благословенная тишина. Полностью одетый, он рухнул на кровать и мгновенно провалился в забытье.


* * *


Проснувшись, Гарри резко сел и огляделся.

Где я? Как я сюда попал...

Точно. Он вернулся, чтобы немного поспать перед Зельями. Он взглянул на часы, и внутри похолодело.

Он опоздал. Совсем опоздал. Урок уже подходит к концу.

Он вскочил с кровати, подхватил сумку и выбежал за дверь.

Я не могу пойти на зельеварение. Я опоздал, все будут пялиться на меня, а Снейп рассердится…

Он несся по коридорам, не отдавая себе отчета, куда именно бежит. Он ворвался в какое-то помещение и услышал, как его окрикнули, но не знал, чей это был голос. Ему было все равно. Пространство вокруг него казалось расплывчатым и туманным, однако укромный уголок за книжными полками привлек его внимание настолько, что он решил укрыться в нем. Свернувшись калачиком, Гарри уткнулся лбом в колени, крепко обхватив себя руками в надежде, что это поможет остановить дрожь. Его ожидания не оправдались: дыхание становилось поверхностным и все более болезненным. Он не мог дышать, он не мог дышать...

Заслышав смутные шаги, он до боли вжался спиной в стену и закрыл лицо руками. С губ сорвался болезненный вздох, когда пара рук сжала его запястья, мягко, но твердо отводя ладони от лица.

— Дыши, Гарри, — негромко проговорил Снейп.

Гарри яростно затряс головой, зажмурив глаза.

Снейп продолжал что-то говорить, и хоть Гарри не мог разобрать ни единого слова, звук знакомого голоса постепенно вытеснял все прочее из его сознания. Гарри медленно успокаивался, руки Снейпа на его запястьях не столько сковывали движения, сколько заземляли. Его дыхание постепенно выравнивалось и углублялось, и он больше не чувствовал, будто легкие сжимает невидимый кулак.

— Пойдем, — сказал Снейп, подтягивая Гарри вверх. Смущенный, Гарри вырвал запястья из хватки Снейпа и опустил голову, последовав за своим профессором к выходу из библиотеки.

Вскоре он сидел на диване в гостиной Снейпа с дымящейся чашкой чая в руке. Сиденье слегка прогнулось — Снейп опустился рядом с ним.

— Я был обеспокоен, когда ты не пришел на мой урок. — Как ни странно, голос Снейпа не был сердитым, в нем лишь сквозило легкое любопытство.

Гарри сглотнул, чувствуя, как румянец стыда заливает его лицо.

— Я… я заснул, — прошептал он, цепляясь за чашку, как за спасательный круг.

— Ты плохо спал прошлой ночью?

Гарри сильно прикусил губу, когда она задрожала. Почему она дрожит? Несколько бессонных ночей — не повод реветь. Было бы намного проще, если бы Снейп злился на него, вместо того, чтобы сидеть здесь, поить его чаем и спокойно задавать вопросы.

— Мне… трудно заснуть, — сумел произнести Гарри достаточно ровным голосом.

— Почему?

— Здесь так много шума, но в то же время очень тихо, и мне все время кажется, что я должен… сбежать, иначе… иначе… — Гарри замолчал. Он даже не знал, что пытался сказать.

— Ты бы сказал, что тебе мешает спать, прежде всего, фоновый шум, исходящий от твоих соседей по общежитию?

Гарри закусил губу. Так ли это? Прошлой ночью ему мешали дурацкие часы, да и вообще всегда было трудно отстраниться от храпа, шорохов и дыхания, доносящихся со всех сторон...

— Н-наверное…

— Что ж, — Снейп выпрямился, — с этим можно легко справиться.

— Как?

Разве это возможно? Он думал, что обречен на целые месяцы бессонных ночей до лета, когда снова сможет спать один …

— Я дам тебе зачарованные беруши, которые будут отсеивать нежелательный шум, но при этом позволят проникать определенным звукам, так что чрезвычайную ситуацию ты не проспишь.

Гарри моргнул. Беруши? Так просто? Он испустил длинный выдох и позволил себе глубже утонуть в диванных подушках. Ему и в голову не приходило, что решение может быть столь доступным.

— Ты можешь объяснить, как оказался в том состоянии, в котором я нашел тебя в библиотеке?

Гарри напрягся.

— Как вы узнали, что я там?

— Ирма — для тебя мадам Пинс — заметила тебя и предупредила твоего декана, который, в свою очередь, проинформировал меня.

— Он знает, что вы… что вы мой опекун?

— Безусловно. Ему известно об опекунах каждого из его учеников, как и всем прочим деканам.

Гарри не был уверен, почему у него возникло ощущение, что опека над ним должна быть секретом, но, очевидно, это было не так, если коллеги Снейпа знали об этом. Тем не менее, студентам об этом лучше бы не знать. Это приведет к ненужным предположениям и идиотским вопросам, почему он живет со Снейпом, а не со своей семьей...

— Итак, возвращаясь к моему предыдущему вопросу…

Гарри неохотно поднял голову.

— Как ты думаешь, что спровоцировало паническую атаку?

Значит, у него была паническая атака. Потому что он сумасшедший и неуравновешенный. Почему Снейп до сих пор тратит на него свое время?..

— Гарри? — напомнил Снейп.

Он на мгновение закусил губу.

— Я не знаю. Просто… Я думал, вы рассердитесь, что меня не было на Зельях, и что я провалил предыдущий урок… и там… там так много людей…

— Разве я не говорил обращаться ко мне, если я тебе понадоблюсь?

— Так я… я не пытался навредить себе.

Снейп вздохнул, потирая переносицу.

— Я должен был выразиться конкретнее, — он перевел взгляд на Гарри. — Ты должен обращаться ко мне сразу же, по какой бы причине я тебе ни понадобился, — он смерил Гарри взглядом, которым часто смотрел на особо сложные рецептуры. — Я же просто пытался дать тебе… пространство. Грубая ошибка с моей стороны.

Дать мне пространство? Что это вообще значит?

— Кажется, пространство — это последнее, что тебе от меня нужно, — Снейп прочистил горло. — Мы будем встречаться по меньшей мере через день, чтобы я мог быть уверен, что ты не скрываешь свои проблемы. — Его взгляд стал чуть острее. — Удалось ли мне вбить эту мысль в твой чересчур толстый череп?

Гарри пожал плечами, не столько обеспокоенный грубоватыми словами, сколько озадаченный. Что именно значит «по любой причине»?

Неужели он ждет, что я буду звать его из-за каждой царапины? Это быстро надоест, и он устанет от меня...

Снейп закрыл глаза, морщины вокруг глаз стали более заметными. Он молчал так долго, что беспокойство, кипящее внутри, начало брать верх. Они ведь даже не начали разбираться с проступком Гарри.

Лучше поскорее покончить с этим. Он, вероятно, просто заставит меня чистить котлы или что-то в этом роде.

Гарри старательно игнорировал старый, но вязкий страх, что Снейп может придумать что-то похуже, причиняющее боль — что было глупо. Даже когда тот был в ярости, он не поступал так, а сейчас он и злым-то не выглядел. Чувство не имело оснований, но колотящееся сердце и учащенное дыхание не унимались. И он не мог вынести, просто молча и ожидая...

— Разве вы меня не накажете? — выпалил Гарри.

Глаза Снейпа распахнулись.

— С какой целью?

Гарри наморщил лоб. Что за вопрос?

— Я пропустил ваш урок.

Снейп скрестил руки.

— И мы предотвратим подобные случаи в будущем, предоставив тебе возможность спать по ночам, чтобы днем ты мог бодрствовать достаточно долго для посещения занятий.

Гарри во все глаза уставился на своего опекуна. Тот казался недовольным, и это, само собой, было связано с Гарри, но, похоже, он сердился не на него. Что же это было? Его так возмутительно трудно прочитать!

Затем выражение Снейпа смягчилось, и он выпрямился.

— Мне нужно проверять эссе... и куда, по-твоему, ты собрался?

Схвативший было сумку Гарри застыл на месте и растерянно поднял взгляд.

— Вы сказали, что должны работать, — непонимающе проговорил он.

— И я уверен, что твои домашние задания не требуют, чтобы ты удалялся из моего присутствия для их выполнения.

Он хочет, чтобы я остался…

Все тело Гарри словно обмякло от этого осознания, напряжение исчезло с его плеч, и он опустился обратно на диван.

Снейп на мгновение окинул его оценивающим взглядом, затем кивнул один раз, вернулся к своему столу и наколдовал с противоположной стороны еще один стул, чтобы Гарри мог сесть.

Некоторое время в комнате было тихо, если не считать скрипа пера Снейпа и шороха страниц «Истории магии».

Когда Гарри приступил к эссе, ситуация изменилась к худшему. Его почерк был чуть более разборчивым, чем заметки, написанные в классе, но пергамент все равно был весь в кляксах.

— Проблемы с пером?

Гарри с пылающими щеками взглянул на Снейпа. Почему он ничего не может сделать правильно? Почему он такой тупой?

Должно быть, его чувства отразились на лице, так как Снейп сказал:

— Ты пишешь пером всего две недели. Некоторые затруднения неизбежны.

Гарри слегка расслабился, но тут же нахмурился.

— Почему я не могу просто пользоваться ручкой?

— Для записей в классе можешь…

Здорово!

— …но на эссе и экзаменах ты должен использовать перо. — Снейп направил палочку на чернильницу и взмахнул ею со словами: «Siccum en contacto».

Гарри обмакнул перо и написал еще одну строчку, чуть не выронив перо от удивления, когда чернила совсем не размазались, а высохли, едва попав на пергамент.

— Я научу тебя этому заклинанию, как только закончу проверку эссе. Оно держится всего двадцать четыре часа, так что тебе придется обновлять его каждое утро.

— С-спасибо, сэр.

Снейп перевел на него взгляд.

— Северус, Гарри. Даже в школе.

— Даже на уроках? — хитро приподнял уголок рта Гарри.

Снейп… Северус закатил глаза, и лишь подрагивание губ выдавало его веселье.

— Верю в твое здравомыслие.

Они работали в уютной тишине, пока руку Гарри не начало сводить судорогой, и ему пришлось отложить перо. Его взгляд метнулся к эссе, которое в данный момент проверял Снейп. Судя по имени, нацарапанному сверху, оно принадлежало одному из первокурсников Слизерина.

— Что-то хочешь спросить? — Снейп отложил пергамент и поднял взгляд на Гарри.

Тот глубоко вдохнул, готовясь задать вопрос, который не давал ему покоя уже несколько дней.

— Вы разочарованы? Что я не на Слизерине?

Северус удивленно посмотрел на Гарри.

— Нет, конечно. Выбор Шляпы не стал неожиданностью.

—Правда? — с облегчением уточнил Гарри.

Снейп одарил его понимающей улыбкой.

— Ты глотаешь информацию, как изголодавшийся человек — пищу.

— Но… вы такой умный, а все равно слизеринец.

Губы Снейпа изогнулись в ухмылке.

— Да, я умен, — подтвердил он, все еще улыбаясь, хотя Гарри не мог понять, чему именно. — Но для меня знание — это лишь средство достижения цели.

— Что вы имеете в виду?

— Усваиваемая мной информация всегда служила для достижения моих целей, будь то стать самым молодым зельеваром в Англии, получить международную публикацию, или доказать, что я достоин уважения своих сверстников... — его голос затих, и глаза на мгновение устремились куда-то вдаль. — А для тебя конечная цель — сами знания, — Снейп сделал паузу и с нескрываемой теплотой посмотрел Гарри прямо в глаза. — И этим твоим качеством я восхищаюсь.

На щеках Гарри выступил румянец, и он даже не пытался его скрыть.

Снейп восхищался им. В ту ночь Гарри спал сном младенца.

Глава опубликована: 31.12.2022
Обращение переводчика к читателям
reldivs: Дорогие читатели! Если вам не по душе этот фанфик, или поведение героев вызывает бурю негативных эмоций, то пожалуйста, закройте вкладку молча и отметьте его как "не понравилось" лично для себя. Я выкладываю переводы только ради позитива, и негативные комментарии буду удалять, о чем сразу предупреждаю. (Речь не о конструктивной критике, естественно - она всегда уместна).
Если же вас тронул или рассмешил какой-то момент - буду рада, если поделитесь - это лучшее вдохновение на дальнейший труд.
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 235 (показать все)
Большое спасибо за работу!
Провела много приятных часов с этим фанфиком.
Все герои прописаны очень классно и психологично, на мой взгляд.
Спасибо!
reldivsпереводчик
Amellia
Полностью согласна - мне тоже с первых глав очень понравилось, как детально и правдоподобно прописаны герои. Благодарю за отзыв!
Спасибо
Побыть ребенком, хотя бы ненадолго - языковая ошибка.
Стать ненадолго, а побыть недолго.
Разница есть.
reldivsпереводчик
Stacy V
Благодарю за подсказку, но пожалуйста укажите главу, чтобы я могла исправить.
Спасибо! Это была чудесная история!
С удовольствием прочитала произведение, благодарю за отличный перевод хорошего фанфика, учитывая заметки до глав и после - просто снимаю шляпу.
Joox Онлайн
Спасибо за перевод!
Удачи в новых (и старых) начинаниях.
Ух, вот это да! Какая классная работа! Спасибо за перевод! Было вкусно. Хотя меня предупреждали, что до конца истории остается буквально 4 главы, что-то как-то конец подобрался очень неожиданно🥲 Хочется главушки так 2 еще, чтобы продлить это сладкое, но в то же время нежное послевкусие🤩 Но раз автор решил оставить все так, значит оно и к лучшему) Люблю такого Снейпа, который остается сдержанным, но при этом меняется внутренне, приобретает мягкость и нежность) Ну, а ПТСР Гарри вообще одно из моих любимейших направлений😆 Комфортики мои, работу на компьютер, чтобы была возможность ее потом для себя в виде книжки сделать и на полку поставить! Еще раз большое спасибо за труды!!!
reldivsпереводчик
Хаяна Уолтерс
Благодарю за чудесный отзыв, очень рада, что история настолько зашла 😊
reldivsпереводчик
Severissa
Joox
Bebebe24

Пожалуйста! Рада, что это произведение нашло своих читателей.
Спасибо огромное за перевод.
История очень понравилась. Пыталась читать с гугл переводчиком, но это не то.
Есть ещё один северитус, но не законченный https://archiveofourown.org/works/24102232/chapters/58018174 ☺️☺️☺️ Это я к тому, что а вдруг возьмётесь...
Прошу прощения если такая просьба неуместна☺️☺️☺️
reldivsпереводчик
Tara38
Благодарю! По ссылке как раз севвитус, который планируует переводить другой переводчик. А я его еще не читала, но собираюсь)
Замечательно написанный фф. Очень приятно читать именно такую версию - драматичную, с хороших концом. Также привлекло 2 момента - взрослый Снейп, а не слишком умный Гарри, а также Дамблдор, который решает проблемы, а не только задает вопросы. Большущее спасибо за качественный перевод!
reldivsпереводчик
ЕгорPonj
Благодарю за отзыв, очень порадовали тем, что история пришлась по душе теми де моментами, что и мне. Но Гарри тут вроде тоже довольно умный)) Однако решать проблемы ему просто не дают, так что деваться некуда)
Прекрасная история! Возможно, самый сбалансированный севвитус на тему "жестокие Дурсли", - без гротеска и перегибов, как в "Щенке", без несоответствия поведения возрасту, как в "Новом доме Гарри", с хорошо проработанной психологической схемой, незаваленной линией Северуса, да ещё и закрытой канонной сюжеткой)) в общем, я перечитала море севвитусов такого типа, но, кажется, впервые не могу ни к чему придраться - это лучшее в жанре <3 Все сделано на высшем уровне! Спасибо вам за прекрасный грамотный перевод, спасибо Яне за прекрасную редактуру - кажется, что и ее светлая душа смотрит на нас с этих страниц <3
Шедевр, который буду перечитывать снова и снова!
reldivsпереводчик
Мария Берестова
Перечитала Ваш чудесный отзыв - Вы заметили все, что тронуло и меня с первого же прочтения. И да, думаю Танюша Вас бы в этом поддержала. Спасибо за поднятое настроение!
reldivs
Tara38
Благодарю! По ссылке как раз севвитус, который планируует переводить другой переводчик. А я его еще не читала, но собираюсь)
Не подскажете, кто собирается?
reldivsпереводчик
Commandor
Я не помню ее ник здесь, поищите фик Definition of family, она сопереводчица. Michalmi, что-то вроде. Мы просто на другой площадке общаемся)
reldivs
Переводчика нашел, спасибо, почитаем и её в ожидании Ваших работ=))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх