Название: | A Wand for Skitter |
Автор: | ShayneT |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/13220537/1/A-Wand-for-Skitter |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Червь (джен) | 111 голосов |
Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления (джен) | 56 голосов |
Много смертей Гарри Поттера (джен) | 42 голоса |
Что-то придется менять (джен) | 20 голосов |
Hydrargyrum (джен) | 13 голосов |
![]() |
Romius Nickers рекомендует!
|
Обожаю фанфы по червю, и здешняя тейлор в другом мире мне тоже абсолютно приглянулась. Есть некоторые вольности в переводе, но все весьма грамотно, перевод хорош. Оригинал, кстати, хорош не менее. Имеет логичную манеру изложения и читать весьма приятно!
26 июня 2024
1 |
![]() |
darksee рекомендует!
|
Оригинальный, необычный, жесткий фанфик-кроссовер.
Оцениваю произведение исключительно в переводе. С самого начала автор и переводчик очень аккуратно вкладывают один мир в другой, пояснения-воспоминания лаконичны, без перегруза информацией, и без переизобретения Магии. До этого лишь примерно представлял что такое мир Червя. Читается легко. Мрачно, но без самокопания. Толькл чёрный юмор. Много трупов. По ощущениям, фанфик делится на четыре части, с очень разным настроением: Интрига и черный юмор - Дарк - Свет - Развязка + Эпилог. При этом героиня не изменят себе на протяжении всего произведения, демонстрируя сформировавшуюся личность, очень жесткую и целеустремленную - без соплей и компромисов. В целом это замечательный, самобытный фанфик. Не могу припомнить столь же эпичного эпилога! P.S. Обложки странные, вводят в заблуждение, одна - излишне романтична, вторая - излише трешова, а истинна - где-то посередине. |
![]() |
Gordon Bell рекомендует!
|
Это великолепно!
Никогда не читал Червя, да и супергерои - совсем не мой жанр, но кроссовер просто отличный. Очень жаль, что я столько лет обходил его стороной, но тогда я бы его перечитывал, а не читал заново Спасибо! |
![]() |
|
Мольфар
я понимаю, что AU. И год тоже вполне понятен. Только Джастин персонаж проходной, а вот ГП - вроде как нет =) 1 |
![]() |
Мольфарпереводчик
|
MonkAlex, об этом узнаете из следующих глав)
2 |
![]() |
Мольфарпереводчик
|
Xorvat, всегда пожалуйста)
1 |
![]() |
|
Аха, мило. Птср, вьетнамские флешбеки, гуки на каждом дереве)
1 |
![]() |
|
Al111
только ТЛ не упоминался в книгах, согласно фику. |
![]() |
|
Как интересно *-* подписываюсь
|
![]() |
|
Как ни переводи название на русский звучит как заголовок немецкой порнухи
|
![]() |
|
При хорошем воображении всё звучит как заголовок порнухи.
7 |
![]() |
Повар Гной Онлайн
|
Sergius
> всегда знал, что Тейлор немного того... все кейпы "того", а некоторые - очень даже. триггер не способствует психическому здоровью. 3 |
![]() |
|
В некоторых моментах чувствуется, что перевод, а не изначально написано на русском, но годно. Спасибо, пошёл читать оригинал.
|
![]() |
|
Ну, наконец то Поттер =)
Пугать шляпу роем - классная идея! Молчаливая Тейлор, предоставляющая всем право самим набить свои шишки - хороша. В целом, фик становится только лучше, спасибо за перевод =) |
![]() |
|
Неожиданно понравилось!
И сам фанфик интересный, и работа переводчика заслуживает уважения. Успеха! Жду проды. |
![]() |
Fluxius Secundus Онлайн
|
Мне кажется, или тут действительно перекличка с МРМ?
|
![]() |
Мольфарпереводчик
|
Al111, поправили, спасибо за подсказку!
|
![]() |
|
Спасибо за быстрый и хороший перевод!
Интересно, как в этом мире у Тейлор получается контролировать и читать насекомых? Заклинание, беспалочное, "Империо" и "Легилименция" к жукам? |
![]() |
Мольфарпереводчик
|
Цитата сообщения Rainiya от 11.05.2019 в 07:03 Спасибо за быстрый и хороший перевод! Интересно, как в этом мире у Тейлор получается контролировать и читать насекомых? Заклинание, беспалочное, "Империо" и "Легилименция" к жукам? Просто магия)) Кстати, полностью каноничная. Цитата из 6 книги: ‘What is it that you can do?’ ‘All sorts,’ breathed Riddle. A flush of excitement was rising up his neck into his hollow cheeks; he looked fevered. ‘I can make things move without touching them. I can make animals do what I want them to do, without training them. I can make bad things happen to people who annoy me. I can make them hurt if I want to.’ 4 |