↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Палочка для Рой (джен)



Очнувшись в теле убитого ребёнка, Тейлор Эберт, в прошлом суперзлодей, а затем супергерой, пытается выяснить, кто стоит за убийствами магглорожденных. Вынужденно отправившись в Хогвартс, Тейлор оказывается среди наиболее вероятных подозреваемых.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
Благодарность:
Samus2001.
За рекомендацию великолепного фанфика.
За выполненную львиную долю перевода. Не все понимают, насколько чудовищные объёмы текста уже переведены.
Восхищаюсь твоей работоспособностью и тем, сколько труда ты вложил в текст.



Произведение добавлено в 102 публичных коллекции и в 348 приватных коллекций
Любимые "попаданцы" (Фанфики: 175   1 066   Severus_Snape)
Показать список в расширенном виде




Червь (джен) 108 голосов
Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления (джен) 54 голоса
Много смертей Гарри Поттера (джен) 40 голосов
Что-то придется менять (джен) 20 голосов
Hydrargyrum (джен) 13 голосов



Показано 3 из 43 | Показать все

Пожалуй, самый лучший кроссовер на миры "Гарри Поттер" и "Червь". И самый лучший и адекватный попаданец - не помню, чтобы в фанфиках они вели себя естественно и правдоподобно, а тут редчайшее исключение. Большой плюс в том, что по большей части сохранены дух и колорит обоих канонов, уделено внимание мелочам сюжета, поведению героев, обоснуям матчасти, даже различию диалектов. Переводчики провели огромную работу, поэтому читается легко и понятно. Читал и перечитывал, ибо хорошо.
Обожаю фанфы по червю, и здешняя тейлор в другом мире мне тоже абсолютно приглянулась. Есть некоторые вольности в переводе, но все весьма грамотно, перевод хорош. Оригинал, кстати, хорош не менее. Имеет логичную манеру изложения и читать весьма приятно!
Оригинальный, необычный, жесткий фанфик-кроссовер.
Оцениваю произведение исключительно в переводе.
С самого начала автор и переводчик очень аккуратно вкладывают один мир в другой, пояснения-воспоминания лаконичны, без перегруза информацией, и без переизобретения Магии. До этого лишь примерно представлял что такое мир Червя.
Читается легко. Мрачно, но без самокопания. Толькл чёрный юмор. Много трупов.
По ощущениям, фанфик делится на четыре части, с очень разным настроением: Интрига и черный юмор - Дарк - Свет - Развязка + Эпилог.
При этом героиня не изменят себе на протяжении всего произведения, демонстрируя сформировавшуюся личность, очень жесткую и целеустремленную - без соплей и компромисов.
В целом это замечательный, самобытный фанфик.
Не могу припомнить столь же эпичного эпилога!
P.S. Обложки странные, вводят в заблуждение, одна - излишне романтична, вторая - излише трешова, а истинна - где-то посередине.
Показано 3 из 43 | Показать все


20 комментариев из 2160 (показать все)
Samus2001
Это на эмоциях. Я уже исправился. Не бейте.

Между говном и калькой две большие разницы. И калька реально торчит из щелей. Ну, русские люди просто-напросто так не говорят!
Да-да, все говно - переводите сами
Я же говорю, адекватная и абсолютно разумная реакция. Давай еще жалобу вкати, пусть меня забанят за то, что у тебя идиомы буквально переведены, а не адаптированы
Не знаю что там дальше, но первые главы переведены отлично
SarcasticSaint
Вот в том-то и прикол!
В начале просто шедеврально великолепно вкусно и ммммуах! пальчики оближешь.
Смысл в ваших заявах, если вы не приводите конкретные места?
Мне перевод нравится, отторжения калькой не вызывает.
MonkAlex
Да и мне тоже нравится. Отличный перевод, оперативный и без миллиарда ошибок в словах, как это, зачастую, бывает.
Мне не нравится, когда на комментаторе, указавшем на наличие закономерной проблемы, учитывая с какой скоростью делается перевод, переводчик пытается сорвать свои какие-то эмоции.
Кста, почему он из шапки пропал? Только что был или меня глючит?
NotRincewind
Потому что оперативность сейчас объективно важнее, а вылизать малозначительные огрехи* можно и не в онгоинге.
*Цитат с примерами которых вы все еще не принесли.
Мольфарпереводчик
Ну, теперь про оперативность смело можно забывать.
Цитата сообщения Мольфар от 04.01.2020 в 16:54
Ну, теперь про оперативность смело можно забывать.
В смысле?
Цитата сообщения Мольфар от 04.01.2020 в 16:54
Ну, теперь про оперативность смело можно забывать.

НЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕТ!!!!

Я хочу перевод главы с Муди!! СРОЧНО!!! Жить не могу!
Цитата сообщения Fluxius Secundus от 04.01.2020 в 16:56
В смысле?
ну понятно же все. обидели мышку, написяли в норку
По ощущениям, я уже по минному полю ходить буду с меньшей осторожностью, чем высказываться о чем-то на фанфиксе. :(
Мольфарпереводчик
Цитата сообщения SarcasticSaint от 04.01.2020 в 17:03
ну понятно же все. обидели мышку, написяли в норку
Это именно то отношение читателей, которое железно мотивирует стараться, переводить и тратить своё время. Спасибо вам за него.
Artemo Онлайн
В смысле, что оригинал застопорился, переводить пока нечего. Можете помочь переводчикам пока и вылизать текст до блеска
Цитата сообщения Мольфар от 04.01.2020 в 17:16
Это именно то отношение читателей, которое железно мотивирует стараться, переводить и тратить своё время. Спасибо вам за него.
А причем тут я? Я ваш перевод не критиковал ни разу. Мне пока как раз все нравится, о чем я написал выше.
Однако же был замечен только и единственно комментарий, высмеивающий вашу обиду на недовольных переводом.

Если вас задевает мое отношение к обидкам на фанфиксе - ничем не могу помочь, я именно так к ним отношусь, со смехом и сарказмом.
Artemo
Цитата сообщения Artemo от 04.01.2020 в 17:34
В смысле, что оригинал застопорился, переводить пока нечего. Можете помочь переводчикам пока и вылизать текст до блеска
Где застопорился? Прода вчера была. SarcasticSaint
Обидели? Я _хвалил_ переводчиков за правильную расстановку приоритетов!
Более того, я как раз больше люблю форенизаторский подход, и против замены идиом и прочего на аналоги там, где без этого можно обойтись.
Fluxius Secundus
см. комментарии нотРинсвинда.
Цитата сообщения SarcasticSaint от 04.01.2020 в 17:59
Fluxius Secundus
см. комментарии нотРинсвинда.
Вы про
Цитата сообщения NotRincewind от 04.01.2020 в 14:42

Кста, почему он из шапки пропал? Только что был или меня глючит?
?
Кстати, а не пора ли обращение переводчика убрать или поправить? 1 января уже все.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть