Название: | A Wand for Skitter |
Автор: | ShayneT |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/13220537/1/A-Wand-for-Skitter |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Червь (джен) | 109 голосов |
Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления (джен) | 54 голоса |
Много смертей Гарри Поттера (джен) | 40 голосов |
Что-то придется менять (джен) | 20 голосов |
Hydrargyrum (джен) | 13 голосов |
Romius Nickers рекомендует!
|
|
Обожаю фанфы по червю, и здешняя тейлор в другом мире мне тоже абсолютно приглянулась. Есть некоторые вольности в переводе, но все весьма грамотно, перевод хорош. Оригинал, кстати, хорош не менее. Имеет логичную манеру изложения и читать весьма приятно!
26 июня в 00:22
|
darksee рекомендует!
|
|
Оригинальный, необычный, жесткий фанфик-кроссовер.
Оцениваю произведение исключительно в переводе. С самого начала автор и переводчик очень аккуратно вкладывают один мир в другой, пояснения-воспоминания лаконичны, без перегруза информацией, и без переизобретения Магии. До этого лишь примерно представлял что такое мир Червя. Читается легко. Мрачно, но без самокопания. Толькл чёрный юмор. Много трупов. По ощущениям, фанфик делится на четыре части, с очень разным настроением: Интрига и черный юмор - Дарк - Свет - Развязка + Эпилог. При этом героиня не изменят себе на протяжении всего произведения, демонстрируя сформировавшуюся личность, очень жесткую и целеустремленную - без соплей и компромисов. В целом это замечательный, самобытный фанфик. Не могу припомнить столь же эпичного эпилога! P.S. Обложки странные, вводят в заблуждение, одна - излишне романтична, вторая - излише трешова, а истинна - где-то посередине. |
Gordon Bell рекомендует!
|
|
Это великолепно!
Никогда не читал Червя, да и супергерои - совсем не мой жанр, но кроссовер просто отличный. Очень жаль, что я столько лет обходил его стороной, но тогда я бы его перечитывал, а не читал заново Спасибо! |
нипонятно, что с миром гп
самого гп в заявленных персонажах нет том уже воскрес от канона ничего пока не видать |
Мольфарпереводчик
|
|
Внимание!
Показать полностью
Благодаря дельному замечанию от Desmond-а в главу внесено изменение. Добавлена сноска [2] "to read thoughts" мы перевели как "прочесть мысли". Однако обращаем внимание читателей на следующую цитату из канона: "Only Muggles talk of “mind-reading”. The mind is not a book, to be opened at will and examined at leisure. Thoughts are not etched on the inside of skulls, to be perused by any invader. The mind is a complex and many-layered thing, Potter – or at least, most minds are." Перевод от РОСМЭН: "— Только маглы рассуждают о «чтении мыслей». Ум — не книга, которую можно раскрыть, когда заблагорассудится. Мысли не напечатаны внутри черепа, чтобы их мог изучить всякий любопытный. Мозг — сложный и многослойный орган — по крайней мере, у большинства людей, Поттер." Как видим, в пятой книге Снейп с удовольствием издевается над Поттером, объясняя ему, что "читать мысли" — может сказать только полный невежа и неуч. А в данной главе — делает эту ошибку сам. Тому можно придумать два объяснения: 1) Автор оригинала забыл об этом моменте и написал "читать мысли", потому что так проще. 2) Автор написал так специально, чтобы подчеркнуть снейповский характер - при Поттере он понтуется, а при Дамблдоре говорит по-простому. Какое из объяснений ближе к истине — решать вам. MonkAlex, там с самого начала AU. Джастина Финч-Флечтли грохнули до поступления в школу. Волдеморт возрождён и набирает силы. Какой на дворе год, кстати, ГГ выясняет в первых же главах. Так что привязаться к канону, и посмотреть, где сходства, а где различия, уже вполне можно. 6 |
Мольфар
я понимаю, что AU. И год тоже вполне понятен. Только Джастин персонаж проходной, а вот ГП - вроде как нет =) 1 |
Мольфарпереводчик
|
|
MonkAlex, об этом узнаете из следующих глав)
2 |
Мольфарпереводчик
|
|
Xorvat, всегда пожалуйста)
1 |
Аха, мило. Птср, вьетнамские флешбеки, гуки на каждом дереве)
1 |
Al111
только ТЛ не упоминался в книгах, согласно фику. |
Как интересно *-* подписываюсь
|
Как ни переводи название на русский звучит как заголовок немецкой порнухи
|
При хорошем воображении всё звучит как заголовок порнухи.
6 |
Sergius
> всегда знал, что Тейлор немного того... все кейпы "того", а некоторые - очень даже. триггер не способствует психическому здоровью. 3 |
В некоторых моментах чувствуется, что перевод, а не изначально написано на русском, но годно. Спасибо, пошёл читать оригинал.
|
Ну, наконец то Поттер =)
Пугать шляпу роем - классная идея! Молчаливая Тейлор, предоставляющая всем право самим набить свои шишки - хороша. В целом, фик становится только лучше, спасибо за перевод =) |
Неожиданно понравилось!
И сам фанфик интересный, и работа переводчика заслуживает уважения. Успеха! Жду проды. |
Мне кажется, или тут действительно перекличка с МРМ?
|
Мольфарпереводчик
|
|
Al111, поправили, спасибо за подсказку!
|