Название: | A Wand for Skitter |
Автор: | ShayneT |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/13220537/1/A-Wand-for-Skitter |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Червь (джен) | 112 голосов |
Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления (джен) | 56 голосов |
Много смертей Гарри Поттера (джен) | 44 голоса |
Что-то придется менять (джен) | 20 голосов |
Hydrargyrum (джен) | 13 голосов |
![]() |
darksee рекомендует!
|
![]() |
Gordon Bell рекомендует!
|
Это великолепно!
Никогда не читал Червя, да и супергерои - совсем не мой жанр, но кроссовер просто отличный. Очень жаль, что я столько лет обходил его стороной, но тогда я бы его перечитывал, а не читал заново Спасибо! |
![]() |
yrv рекомендует!
|
Сильный и адекватный ГГ, сбалансированное отношение к канону и очень качественный перевод. Благодарю всех причастных 🙏❤️
|
![]() |
|
Мольфар
Если Волдеморт умён, то на следующем этапе он просто обязан на какое-то время отступить. |
![]() |
|
Мольфар, я предлагаю не превращать хогвардс в пту и избегать безграмотных оборотов.
даже гугл переводит "I hadn't been bothered by it at all" лучше: "Меня это совсем не беспокоило" |
![]() |
|
guai, "не превращать в пту" - ложная аналогия.
То есть вы предлагаете оставить для этого предложения гуглоперевод? И он лучше подойдёт для данного персонажа в данной обстановке, потому что?.. 1 |
![]() |
Jabberwocker Онлайн
|
вспомнилось, про перевод мыслей Тэйлор: https://fanfics.me/message396022
8 |
![]() |
|
а мож инернацональное слишком толерастское?
|
![]() |
|
А вот это, кстати, действительно классная глава. Спасибо за перевод.
|
![]() |
|
Но это не значит, что все Ребы - не слизеринцы.
|
![]() |
|
Al111
В черве Тейлор убила младенца, а потом спокойно тусила с ее братом не испытывая никаких мук совести. О каких сомнениях вы говорите, лол. 5 |
![]() |
|
Цитата сообщения Синифаз Аграфский от 17.08.2019 в 13:44 ...не испытывая никаких мук совести... Она даже в этом фанфике их испытывает, сильно постфактум. Не то что в самом "Черве".4 |
Оцениваю произведение исключительно в переводе.
С самого начала автор и переводчик очень аккуратно вкладывают один мир в другой, пояснения-воспоминания лаконичны, без перегруза информацией, и без переизобретения Магии. До этого лишь примерно представлял что такое мир Червя.
Читается легко. Мрачно, но без самокопания. Толькл чёрный юмор. Много трупов.
По ощущениям, фанфик делится на четыре части, с очень разным настроением: Интрига и черный юмор - Дарк - Свет - Развязка + Эпилог.
При этом героиня не изменят себе на протяжении всего произведения, демонстрируя сформировавшуюся личность, очень жесткую и целеустремленную - без соплей и компромисов.
В целом это замечательный, самобытный фанфик.
Не могу припомнить столь же эпичного эпилога!
P.S. Обложки странные, вводят в заблуждение, одна - излишне романтична, вторая - излише трешова, а истинна - где-то посередине.