Название: | A Wand for Skitter |
Автор: | ShayneT |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/13220537/1/A-Wand-for-Skitter |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Червь (джен) | 109 голосов |
Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления (джен) | 54 голоса |
Много смертей Гарри Поттера (джен) | 40 голосов |
Что-то придется менять (джен) | 20 голосов |
Hydrargyrum (джен) | 13 голосов |
Romius Nickers рекомендует!
|
|
Обожаю фанфы по червю, и здешняя тейлор в другом мире мне тоже абсолютно приглянулась. Есть некоторые вольности в переводе, но все весьма грамотно, перевод хорош. Оригинал, кстати, хорош не менее. Имеет логичную манеру изложения и читать весьма приятно!
26 июня 2024
|
darksee рекомендует!
|
|
Оригинальный, необычный, жесткий фанфик-кроссовер.
Оцениваю произведение исключительно в переводе. С самого начала автор и переводчик очень аккуратно вкладывают один мир в другой, пояснения-воспоминания лаконичны, без перегруза информацией, и без переизобретения Магии. До этого лишь примерно представлял что такое мир Червя. Читается легко. Мрачно, но без самокопания. Толькл чёрный юмор. Много трупов. По ощущениям, фанфик делится на четыре части, с очень разным настроением: Интрига и черный юмор - Дарк - Свет - Развязка + Эпилог. При этом героиня не изменят себе на протяжении всего произведения, демонстрируя сформировавшуюся личность, очень жесткую и целеустремленную - без соплей и компромисов. В целом это замечательный, самобытный фанфик. Не могу припомнить столь же эпичного эпилога! P.S. Обложки странные, вводят в заблуждение, одна - излишне романтична, вторая - излише трешова, а истинна - где-то посередине. |
Gordon Bell рекомендует!
|
|
Это великолепно!
Никогда не читал Червя, да и супергерои - совсем не мой жанр, но кроссовер просто отличный. Очень жаль, что я столько лет обходил его стороной, но тогда я бы его перечитывал, а не читал заново Спасибо! |
Закос под Палыча? Интересно, Амбридж пророк? И смотрела оли она в своих видениях Третий Эпизод?.. :)
|
"Пиггот в роли премьера и Тагг в роли директора школы? Потрясающе!" (с) Тейлор
3 |
grey_area
Тут скорее косплей Палыча. Ну или его попытка. А так то это Тагг на всех уровнях - попытка силового давления без силы. Аврорат уже не Министерство, а Дамблдор и Волдеморт. |
Хаос? Война? Кровькишки? - Ги Лох по расписанию!)
1 |
по поводу избрания Амбридж. компромиссные фигуры так себя не ведут и с такими речами не выступают (поначалу). там скорее "и нашим и вашим".
1 |
ivan_erohin
Скорее подстава от Волдеморта - после неё и Снейп верхом мечтаний покажется. |
Alex Pancho
Вот поворотик! Я тоже смеялась:))! |
«Это не я заперта тут с тобой, — сказала я, не отрывая от него внимательного взгляда. — Это ты оказался заперт со мной».
А говорила, в комиксах не шарит! А сама Роршаха цитирует! 3 |
Alex Panchoбета
|
|
Мне это больше понравилось
>Существует русский перевод, и существует зря Гыгы, всё, перевод не нужен, инглиш у нас все знают так, чтоб читать "A Wand for" Хотя, судя по "вырезать всех, кто ей не понравился" - у автора цитаты проблемы с инглишем все же имеются 4 |
Alex Pancho
Это тоже отлично. И вот Одгориан, смахнув со лба трудовой пот, продолжает читать то перевод (существующий зря), то оригинал, попеременно дропая. Чего только не поделаешь на безрыбье? |
Odo провокаторишка.
|
Цитата сообщения Desmоnd от 03.09.2019 в 08:20 Вырезать тех, кто ей не понравился. I call пиздец. Ну-у, если судить именно по действиям, а не по мотивам (что делать не стоит, конечно) — то да, примерно так дела и обстоят. Но, вообще, это было иронией, да и с учётом набранной популярности в фандоме — все уже потрогали, мне просто ничего на ум не приходило, чтобы триаду закончить. Извините за, наверное, негативную рекламу? Не уверен, какой термин тут следует использовать. Цитата сообщения Alex Pancho от 03.09.2019 в 08:33 Гыгы, всё, перевод не нужен, инглиш у нас все знают так, чтоб читать "A Wand for" Хотя, судя по "вырезать всех, кто ей не понравился" - у автора цитаты проблемы с инглишем все же имеются Вы не учитываете (и, собственно, не знаете, так что ваша реакция вполне нормальна) важный момент — среди тех, кому я рекомендовал, английский всем близко знаком. В целом, у вас достаточно неплохой перевод, хотя, конечно, опечатка на четыре килобайта — это многовато (статистика только по тем главам, что я читал в русском переводе, а это меньше трети — вполне возможно, что сейчас уже всё великолепно, так что не принимайте близко к сердцу). Повторюсь, из-за того, что аудитория рекомендации хорошо знает английский, я буду почти всегда рекомендовать ей оригинал — за исключением особых случаев, например, Матери Ученья. |
november_november Онлайн
|
|
Меня откровенно раздражает, когда героиню, пусть и в шутку, называют "психопаткой". У нее специфичный жизненно-професиональный опыт —жизнь в условиях постоянных военных действий, но героиня не лишена эмпатии (все ровно наоборот), она за дружбу, мир и жвачку. Более того — она сама понимает, что ей необходима психотерапевтическая поддержка, чтобы оставаться в здравом рассудке, человечной.
Психопат в каконе один - Лорд. Здесь, похоже, тоже психопат, только на порядок сильнее и умнее. 7 |