Название: | A Wand for Skitter |
Автор: | ShayneT |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/13220537/1/A-Wand-for-Skitter |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Червь (джен) | 105 голосов |
Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления (джен) | 53 голоса |
Много смертей Гарри Поттера (джен) | 38 голосов |
Что-то придется менять (джен) | 20 голосов |
Hydrargyrum (джен) | 12 голосов |
Анхель де Труа рекомендует!
|
|
Полина-на-на рекомендует!
|
|
Больше полугода обходила стороной данный фик..... почему-то по описанию посчитала не очень..и вот перед нг решилась...ндаа, лучше бы этого не делала!)) Потому что сидя за праздничным столом хотелось выйти и почитать!! Очень рекомендую.
|
Mueller рекомендует!
|
|
Прочитал.
Показать полностью
Для начала. Переводчикам и бете - респект и уважуха! Для такого большого текста столь малое количество опечаток и некоторого нарушения стиля - это просто подвиг. Перевод (или подробное объяснение) игры слов было просто великолепно! Окончание на мой взгляд слегка не того. А может, как хорошо сказал комментатор Kinsya "Такое ощущение что к эпилогу устали и я и автор." По тексту. Понравился и сюжет, и герои, и описательная часть. Бросить чтение не хотелось. До одного момента. ОСТОРОЖНО! СПОЙЛЕР! НЕ читать до прочтения фанфика! Несмотря на вроде бы способность посмеяться над стереотипами "Я - американка, мы и на английском не очень разговариваем", автор не смог изгнать своего боггарта, хоть и смог его уничтожить. Я про русских наёмников, набирающихся смелости из фляги с огненной водой, боящихся Бабы-Яги (для взрослого несного странновато, вы не находите?). Для канона непонятно, где же они протеряли свои балалайки и медведя. Ну и воспрявшая как Феникс из пепла Великая Британия, под которую прогнулась Европа - это тоже пунктик. Недоверчивые и глупые китайцы, испортившие сезон купания радиоактивным облаком. Специальные магические бладжеры, уничтожающие противника до полного исчезновения - отличный способ вырезать миилионы русских. А, учитывая склонность героини решать вопросы радикально, автор просто стыдливо (или скромно) умолчал, что женщин и детей пришлось тоже, а то ведь вырастут, начнут права качать про ресурсы и землю предков. В общем, произведение замечательное, а послевкусие слегка гаденькое. |
Была идея, что эпилог Тэйлор в Черве -- глюки коматозной тушки.
Автор не подтвердил, но и опровергать не стал. 1 |
Предпочитаю остановить свой выбор на версии, что ей дали новый шанс пожить без сил, с отцом, в мире без всего того дерьма к которому она привыкла. Иначе уж слишком херовая у неё жизнь вышла
1 |
g0ldenlights
Не знаю как со всеми, но шард-администратор такой фокус точно бы в силах был провернуть. Хотя... Зелёная Госпожа вызывает же своих фей в образах именно умерших кейсов, так что может быть так и каждый шард может. Да и есть вроде как спойлер Варда, что (троица Ампутация-Нилбог-Валькирия научились-таки воскрешать мёртвых кейпов). 2 |
Спасибо за работу!
2 |
Тысячу плюсов автору и переводчикам! Спасибо вам огромное, давно не получала столько удовольствия от прочтения)
2 |
Скучаю по фанфику, два раза уже читала и еще перечитаю.
1 |
Восхитительно) прекрасное произведение!)
2 |
А есть имаки на работу?
|
что такое омаки?
|
g0ldenlights
Допматериалы, что-то вроде интерлюдий или просто эпизодов - не всегда каноничные и обычно написанные читателями. |
По_Читатель_Книг
Спасибо. Но, омаки в самом переводе я прочитал. Я спрашивал о тех которые не вошли в текст. |
Alex Panchoбета
|
|
тоже есть, но их так и не доредачили и не показаываем )
1 |
Gerex
Разве что самому их искать в потоках фанфика на космических битвах и читать через переводчик |
славентий_плюс
в основном так и читаю. Ибо ждать перевода бывает очень тяжело. Но самому найти годный рассказ на иностранном форуме, для меня достаточно тяжело, ибо я даже на русскоязычных то плутаю в дебрях тем и обсуждений, а на иностранном те более. Не привык к такому формату. |
Samus2001 Онлайн
|
|
Так там же все в тредмарках, щелкаешь \"Apocrypha\", вот тебе и список омаков - которых там было размером с сам фанфик
Переводил часть из них, но они в текст так и не попали 2 |
Samus2001
Спасибо, нашел. И в правду их ооочень много. ) |
Уже писала и ещё раз повторю: это самый лучший в мире фанфик.
4 |
Несколько раз в тексте попадались ремарки в процессе диалога: "я всхрапнула", "он всхрапнул". Вообще-то, snorted переводится как "фыркнуть", а не "всхрапнуть". Можно было и по контексту догадаться.
2 |
Бегу читать оригинал, надеюсь не разочаруюсь.
А по поводу произведения могу сказать одно - ВАУ !!!
Очень люблю суровых положительных персонажей, а не нюни размозню... Кстати могу накидать названий с таким событием (суровый протагонист), если нужно...
Слегка напоминает «поледняя из рода Блек» именно харизма героини, или близко к этому по значению.
Тут нет всепрощения и предоставления врагам поледнего шанса. Нет, тут героиня может размазать врагов тонким слоем, развесить их кишки по всему Хогсмиду, а затем спокойно сесть и скушать на завтрак бурито. Мери Сью не Мери Сью, решать каждому лично, но очень круто. Все же тут не с потолка она стала всесильной могучей-невмеручей. Хотя с попаданцами часто такое бывает.
Из недостатков - как и во многих хороших работах - это финал или эпилог. Вкусно но мало. Ну и кое что не понятно с миллиардами лет... (Тут без спойлеров)
Снимаю шляпу перед автором и переводчиками. Кстати перевод очень высокого качества, с пояснением всех непереводимых игр слов, и специфичных выражений и отсылок. Сам текст читать легко. «Живые» герои хоть и не все. Много жестоких сцен и описаний жутких мыслей в красках (в основном красных)
Прочту оригинал - дополню рек.