↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

План Мародера (джен)



Переводчики:
kroki с I части по IV/7, Alter ago с IV/8, little_marauder с V, Ленивая макака c VIII/8
Оригинал:
Показать
Беты:
Nata6ka книга I, Теmр с IV/8, lissa_i с VI части
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
не указано
Статус:
Заморожен | Оригинал: Закончен | Переведено: ~64%
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
После побега из Хогвартса Сириус решил остаться в Англии. Теперь у него на первом месте – защита Гарри.
Независимый Сириус, Дамблдор – манипулятор, не Дамбигад
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Со второй книги в работе над переводом также помогали: Ангел Морей, Lia_King, Siena-Lin, Till_kun, timeouttraum (с 6 гл. 5 части до 4 гл. 6 части).



Произведение добавлено в 82 публичных коллекции и в 445 приватных коллекций
[Макси-фики] (Фанфики: 334   738   Gella Zeller)
Показать список в расширенном виде
Французская магия (гет) 56 голосов
Growing Up Black | Вырасти Блэком (джен) 32 голоса
Одиннадцать друзей Поттера (джен) 22 голоса
Крупицы истины (джен) 20 голосов
Серия Полуночник-1: Опека Полуночника (джен) 19 голосов




Показано 3 из 20 | Показать все

Не могу оценить перевод, читала в оригинале, и могу сказать точно: эта история намноооого круче канона. Здесь есть ответы на все вопросы и ляпы канона, а главное - здесь есть адекватные взрослые, то, чего в каноне отродясь не водилось)
Магический мир больше не плоский, как у Ро, отлично прописаны персонажи, очень продуманно описаны нюансы магического мира, все то, чего не хватало канону.
Очень настоящий Дамблдор, и очень правильный финал с ним, и совершенно справедливое завершение истории Педдигрю. Отдельное спасибо за Невилла, он прекрасен!
История длинная, подробная, но без тягомотины, и оторваться невозможно! Буду перечитывать ещё и ещё.
И небольшой спойлер: здесь лучший Сириус во всем мире ГП. Вот здесь видно, что он гриффиндорец, но воспитывался слизеринцами как эталонный слизеринец! Просто почитайте, как он строит разговоры с Альбусом, это шедеврально!
This is, without a doubt, by far the best Harry Potter story I've ever read, and i have read A LOT of them. Absolutely astounding piece of work, the quality equals if doesn't trump that of a lot of the officially published books these days.
The storyline is incredibly logical, characters are surprisingly human, the language is a joy to read, it made me laugh and cry and feel so so many things, and I can't thank the author enough for this gem.
Really hope they are doing great in life right now and wish there were mories stories created by them that i could absorb and disappear in for a while.
An absolute must-read!
Довольно таки подробное с разъяснениями изложение года жизни постепенно умнеющего Гарри под контролем Сириуса блека. Вдвоем при содействии друзей они перестраивают волшебный мир Великобритании и набирают друзей. Сами же герои переодически впадают в истерики. Гарри хоть и добивается встреч с Герми,крайне туп в отношениях и предпочитает жалостливые обнимашки с мужчинами,нежностям с Герми . Он жутко переживает разрешат ли ему опекун и друг Рон обнять Герми как девушку и даже сбегает от нее в отдельные апартаменты,встречаясь только в разрешённое время по часам. Фактически все бои со злом ведёт за Гарри куча волшебников и родовая магия. А Гарри решает блистать в политике. Автор доводит нас почти до третьего тура чемпионата и ставит стенку.. зайдёт любителям вдумчивого спокойного почти философского чтения...вполне семейно,секса нет..
Показано 3 из 20 | Показать все


20 комментариев из 1160 (показать все)
alexina Онлайн
Спасибо за перевод))) Но кажется автор начинает зацикливаться наказании подростков. Причина нынешнего наказания Гарри преувеличена и больше напоминает гипертрофированные бабские страхи за любимую деточку. Рон, Герм и Сири и Ремус откровенные лицемеры.
А переводчику огромное спасибо за перевод такого большого фанфика)
да уж.Сириус долго будет подкалывать Ремуса)))))))))
Вы молодцы!
Спасибо за обновление перевода.
В ожидании следующего
Милая глава. Спасибо за перевод =)

ПС: фик настолько большой, что я давно забыл, что там было в начале =_=
Цитата сообщения MonkAlex от 09.03.2020 в 14:42
Милая глава. Спасибо за перевод =)

ПС: фик настолько большой, что я давно забыл, что там было в начале =_=

Вот поэтому я терпеливо жду окончания :)
Уух, здорово! Огромное спасибо за продолжение!
гранд мерси)))))*цветочек*
Спасибо большое за такую колоссальную работу! Бедняга Рон попал в ужасную передрягу по подростковым меркам. Хорошо, что выход был найдет. Жаль только, что Луна не ощутила прелесть романтичного приглашения на бал.
Вы молодцы!
Спасибо за обновление перевода.
В ожидании следующего.
Слезы наворачиваются при последней сцене...
Здорово! Спасибо большое за труд переводчика.
(В конце фанфика Снейп просто обязан сдохнуть за то, что сдал пророчество Томми-морде).
Читать пока не начал, но оглавление изрядно позабавило)
Цитата сообщения MonkAlex от 09.03.2020 в 14:42
Милая глава. Спасибо за перевод =)

ПС: фик настолько большой, что я давно забыл, что там было в начале =_=
Особенно когда читал его эдак года три назад, рад что перевод не заброшен) Спасибо переводчикам)
Фанфик сам по себе ничего, но переводчики сделали все, чтобы я забросил его на середине. Читать дальше Вашу работу нет ни сил, ни интереса.
Особенно коробит слово "поддразнил", встречающееся де-факто в каждой главе.

Добило: "Сириус всё ещё хотел задушить её из-за того, что она обидела его сына"

Ребят, ну камон, стилизуйте уже под нормы русского языка
Теmрбета
Цитата сообщения All In от 26.03.2020 в 01:02
Фанфик сам по себе ничего, но переводчики сделали все, чтобы я забросил его на середине. Читать дальше Вашу работу нет ни сил, ни интереса.
Особенно коробит слово "поддразнил", встречающееся де-факто в каждой главе.

Добило: "Сириус всё ещё хотел задушить её из-за того, что она обидела его сына"

Ребят, ну камон, стилизуйте уже под нормы русского языка
Переводчики трудятся над текстом по мере сил и возможностей. Так же как и беты. Не нравится - не читайте. После ваших слов команда не ломанется "блин, у нас перевод не профессиональный и не до конца адаптипованный, надо идти и учиться на профессиональных переводчиков". Нет, никто никуда не ломанется и качество текста останется на том же уровне.

Критикуешь - предлагай, а нет, ну, оригинал читай, че. Там тоже всё довольно зубодробильно написано.
Теmр
Я всегда думал, что критика - один из залогов развития. Ну ок, если Вы ее не приемлете - оставайтесь дальше на том уровне, котором находитесь. Есть люди, которые и от ширпотреба в восторге
Теmрбета
Цитата сообщения All In от 27.03.2020 в 01:46
Теmр
Я всегда думал, что критика - один из залогов развития. Ну ок, если Вы ее не приемлете - оставайтесь дальше на том уровне, котором находитесь. Есть люди, которые и от ширпотреба в восторге
Я вас расстрою, но то что написали вы - это не критика. Лишь только очень нужное и всем важное высказанное вами фи в виде недовольства качеством текста.
Товарищ, ширпотреб полезен)
Здоровская приятная глава.
Очень эмоционально - и дом и кладбище, а потом рождественские подарки =)
Даже уже как то страшновато, что ж там Барти-то с Волдиком задумали!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть