↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

План Мародера (джен)



Переводчики:
kroki с I части по IV/7, Alter ago с IV/8, little_marauder с V, Ленивая макака c VIII/8
Оригинал:
Показать
Беты:
Nata6ka книга I, Теmр с IV/8, lissa_i с VI части
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
не указано
Статус:
Заморожен | Оригинал: Закончен | Переведено: ~65%
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
После побега из Хогвартса Сириус решил остаться в Англии. Теперь у него на первом месте – защита Гарри.
Независимый Сириус, Дамблдор – манипулятор, не Дамбигад
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Со второй книги в работе над переводом также помогали: Ангел Морей, Lia_King, Siena-Lin, Till_kun, timeouttraum (с 6 гл. 5 части до 4 гл. 6 части).



Произведение добавлено в 80 публичных коллекций и в 438 приватных коллекций
[Макси-фики] (Фанфики: 335   720   Gella Zeller)
Гарри и Гермиона (Фанфики: 431   564   vicontnt)
Показать список в расширенном виде







Показано 3 из 20 | Показать все

Не могу оценить перевод, читала в оригинале, и могу сказать точно: эта история намноооого круче канона. Здесь есть ответы на все вопросы и ляпы канона, а главное - здесь есть адекватные взрослые, то, чего в каноне отродясь не водилось)
Магический мир больше не плоский, как у Ро, отлично прописаны персонажи, очень продуманно описаны нюансы магического мира, все то, чего не хватало канону.
Очень настоящий Дамблдор, и очень правильный финал с ним, и совершенно справедливое завершение истории Педдигрю. Отдельное спасибо за Невилла, он прекрасен!
История длинная, подробная, но без тягомотины, и оторваться невозможно! Буду перечитывать ещё и ещё.
И небольшой спойлер: здесь лучший Сириус во всем мире ГП. Вот здесь видно, что он гриффиндорец, но воспитывался слизеринцами как эталонный слизеринец! Просто почитайте, как он строит разговоры с Альбусом, это шедеврально!
This is, without a doubt, by far the best Harry Potter story I've ever read, and i have read A LOT of them. Absolutely astounding piece of work, the quality equals if doesn't trump that of a lot of the officially published books these days.
The storyline is incredibly logical, characters are surprisingly human, the language is a joy to read, it made me laugh and cry and feel so so many things, and I can't thank the author enough for this gem.
Really hope they are doing great in life right now and wish there were mories stories created by them that i could absorb and disappear in for a while.
An absolute must-read!
Довольно таки подробное с разъяснениями изложение года жизни постепенно умнеющего Гарри под контролем Сириуса блека. Вдвоем при содействии друзей они перестраивают волшебный мир Великобритании и набирают друзей. Сами же герои переодически впадают в истерики. Гарри хоть и добивается встреч с Герми,крайне туп в отношениях и предпочитает жалостливые обнимашки с мужчинами,нежностям с Герми . Он жутко переживает разрешат ли ему опекун и друг Рон обнять Герми как девушку и даже сбегает от нее в отдельные апартаменты,встречаясь только в разрешённое время по часам. Фактически все бои со злом ведёт за Гарри куча волшебников и родовая магия. А Гарри решает блистать в политике. Автор доводит нас почти до третьего тура чемпионата и ставит стенку.. зайдёт любителям вдумчивого спокойного почти философского чтения...вполне семейно,секса нет..
Показано 3 из 20 | Показать все


20 комментариев из 1157 (показать все)
kroki, спасибо, что взялись за перевод - замечательный фанфик и не менее замечательный перевод.
Просто ЗДОРОВО! Классный фик!
kroki, Большое вам спасибо, за то что взялись за перевоод такого интересного произвеления. С нетерпением буду ждать очередной главы.
Я тут почитал коменты, и так понял, что произведение достаточно большого объёма, какая намка ))
Передавайте Автору наше человеческое спасбио и поклон за его труды, а Вам - удачи, вдохновенья (на перевод оно тоже требуется) и просто хорошего настроения. Ещё раз, спасибо.
krokiпереводчик
Секира,
Спасибо! Такие положительные отзывы очень способствуют активности музы! Я обязательно передам автору Ваши слова. ))

Jeka-R, Tallly
Пожалуйста! Спасибо за отзыв! ))
А когда ожидается продолжение?
krokiпереводчик
Mai-Hime,
Если ничего не помешает, в понедельник или во вторник. :)
kroki, ждем))
P.S Эх, я просто бесконечно рада, что в этом фанфике такой умный и независимый Сириус!
Очень хорошо! С нетерпением жду проды. Надеюсь Дамблдора хорошенько "отблагодарят" за заботу о Гарри)))
Ааа! Прода! Дорогая Kroki, ГРОМАДНОЕ спасибо за перевод!

Правда читается влёт :( И теперь очень хочется продолжения (начинаешь сильно жалеть, что не владеешь английским).
Удачи Вам и лёгкого перевода. Ещё раз спасибо за Ваш труд!
krokiпереводчик
Romashka-vip,
Спасибо за отзыв! Конечно же дедулю не забудут, не обделят своим вниманием!


Секира,
Спасибо за теплые слова и хорошие пожелания! Как вы наверно уже заметили, главки становятся крупнее. Но я постараюсь сильно не задерживать проду. :)
Отлично, наконец прода ^_^ спасибо за очередной кусочек перевода... довольно качественного перевода, на время прочтения я и забыл о том, что это перевод вообще =)) и бета у вас хорошо поработала
krokiпереводчик
Jeka-R,
Спасибо большое за лестный отзыв! Такие комментарии довольно активно подстегивают музу! И я действительно благодарна бете. Nata6ka очень помогает, вылавливая всякие ляпы и очепятки! :)))
Великолепно ! Глава шикарная. Вот этот Сириус мне нравится.
Автор - проду! надоело читать промтовский перевод, напрягая мозг...
Дорогой автор перевод отличный, но когда прода
krokiпереводчик
Зульфира,
Спасибо за отзыв. Постараюсь разгрести завал дел и к концу недели выложить проду. Глава почти закончена, осталось совсем чуть-чуть и вычитать. :)
Переводчик, желаю вам удачи и терпения, всё таки вы взялись за весьма непростой фик! )))
krokiпереводчик
МЬ)СЛИТЕЛЬ,
Спасибо большое! Текст действительно непростой, и автор активно выкладывает проду. Так что объем работы не уменьшается... :)
Спасибо переводчику! Отличный выбор произведения, великолепный перевод!
krokiпереводчик
Mira12,
Спасибо за отличный отзыв!
Очень радует ваш стиль перевода. Я осознаю, насколько трудно корректно перевести действительно хороший английский текст и снимаю перед вами шляпу. Удачи вам в вашем нелегком деле.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть