↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

План Мародера (джен)



Переводчики:
kroki с I части по IV/7, Alter ago с IV/8, little_marauder с V, Ленивая макака c VIII/8
Оригинал:
Показать
Беты:
Nata6ka книга I, Теmр с IV/8, lissa_i с VI части
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
не указано
Статус:
Заморожен | Оригинал: Закончен | Переведено: ~65%
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
После побега из Хогвартса Сириус решил остаться в Англии. Теперь у него на первом месте – защита Гарри.
Независимый Сириус, Дамблдор – манипулятор, не Дамбигад
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Со второй книги в работе над переводом также помогали: Ангел Морей, Lia_King, Siena-Lin, Till_kun, timeouttraum (с 6 гл. 5 части до 4 гл. 6 части).



Произведение добавлено в 80 публичных коллекций и в 438 приватных коллекций
[Макси-фики] (Фанфики: 335   720   Gella Zeller)
Гарри и Гермиона (Фанфики: 431   564   vicontnt)
Показать список в расширенном виде







Показано 3 из 20 | Показать все

Не могу оценить перевод, читала в оригинале, и могу сказать точно: эта история намноооого круче канона. Здесь есть ответы на все вопросы и ляпы канона, а главное - здесь есть адекватные взрослые, то, чего в каноне отродясь не водилось)
Магический мир больше не плоский, как у Ро, отлично прописаны персонажи, очень продуманно описаны нюансы магического мира, все то, чего не хватало канону.
Очень настоящий Дамблдор, и очень правильный финал с ним, и совершенно справедливое завершение истории Педдигрю. Отдельное спасибо за Невилла, он прекрасен!
История длинная, подробная, но без тягомотины, и оторваться невозможно! Буду перечитывать ещё и ещё.
И небольшой спойлер: здесь лучший Сириус во всем мире ГП. Вот здесь видно, что он гриффиндорец, но воспитывался слизеринцами как эталонный слизеринец! Просто почитайте, как он строит разговоры с Альбусом, это шедеврально!
This is, without a doubt, by far the best Harry Potter story I've ever read, and i have read A LOT of them. Absolutely astounding piece of work, the quality equals if doesn't trump that of a lot of the officially published books these days.
The storyline is incredibly logical, characters are surprisingly human, the language is a joy to read, it made me laugh and cry and feel so so many things, and I can't thank the author enough for this gem.
Really hope they are doing great in life right now and wish there were mories stories created by them that i could absorb and disappear in for a while.
An absolute must-read!
Довольно таки подробное с разъяснениями изложение года жизни постепенно умнеющего Гарри под контролем Сириуса блека. Вдвоем при содействии друзей они перестраивают волшебный мир Великобритании и набирают друзей. Сами же герои переодически впадают в истерики. Гарри хоть и добивается встреч с Герми,крайне туп в отношениях и предпочитает жалостливые обнимашки с мужчинами,нежностям с Герми . Он жутко переживает разрешат ли ему опекун и друг Рон обнять Герми как девушку и даже сбегает от нее в отдельные апартаменты,встречаясь только в разрешённое время по часам. Фактически все бои со злом ведёт за Гарри куча волшебников и родовая магия. А Гарри решает блистать в политике. Автор доводит нас почти до третьего тура чемпионата и ставит стенку.. зайдёт любителям вдумчивого спокойного почти философского чтения...вполне семейно,секса нет..
Показано 3 из 20 | Показать все


20 комментариев из 1157 (показать все)
Дай бог. Это один из самых любимых фанфиков по ГП. Остальные тоже заморожены или продолжение появляется с частотой "одна глава в год".
Темочку то почистили. Перевод манги занимает от 1 дня до недели, в зависимости от команды. День перевода, день корректа, день клина и день тайпа. Но переводчик может перевести довольно таки быстро, благо объём - 1,2 страницы, корректор тоже в сети и нормально сделал, а тайпер и клинер - это один человек. Тогда можно уложиться в 1-2 дня.
Мне всегда нравилось как здесь чистят темы))) Сносят все подчистую. Никакой избирательности. А между тем у Nata6ka не было ни одного поста не по теме нашего обсуждения, и уж тем более ни одного поста с оскорблением. А если уж чистить тему от обсуждений не по теме фика (ЧТО ВООБЩЕ-ТО И НАДО БЫЛО СДЕЛАТЬ), то удалять нужно было вообще все сообщения вплоть до первого коммента с предложением о смене переводчика.
Цитата сообщения Jeka-R от 23.06.2015 в 20:06
Мне всегда нравилось как здесь чистят темы))) Сносят все подчистую. Никакой избирательности. А между тем у Nata6ka не было ни одного поста не по теме нашего обсуждения, и уж тем более ни одного поста с оскорблением. А если уж чистить тему от обсуждений не по теме фика (ЧТО ВООБЩЕ-ТО И НАДО БЫЛО СДЕЛАТЬ), то удалять нужно было вообще все сообщения вплоть до первого коммента с предложением о смене переводчика.

Точно)) треш,лютый-бешанный
Ещё прошёл один месяц(((((((((((((((
Когда же будет прода? Год уже отсчитали. Или перевод заброшен?
Уважаемый переводчик, очень бы хотелось продолжения.
Забито на переводэ. Такие дела. А корректор ещё гнал что всё будет. Пустозвоны)
Цитата сообщения TimurSH от 08.11.2015 в 19:59
Забито на переводэ. Такие дела. А корректор ещё гнал что всё будет. Пустозвоны)


там у переводчика отец умер, и с тех пор на сайте она и не появлялась.
Теmрбета
Никто не пытался найти ещё одного переводчика или засесть за перевод сам? Может команду сколотим? Фик то огроменный и он ещё пишется!
Теmр
я вообще по английски ни бум-бум((но прочту с удовольствием,очень нравится сей фик...
Теmрбета
Цитата сообщения achyona от 17.05.2016 в 19:21
Теmр
я вообще по английски ни бум-бум((но прочту с удовольствием,очень нравится сей фик...

Даже человек не знающий английского со словарём может переводить текст, вот только это будет происходить очень и очень медленно. Главное, было бы желание, вот и всё.

Я вот ищу переводчика, и пока вроде удалось подключить делу ещё одного человека помимо себя, посмотрим, что из этого получится, но мы бы не отказались ещё от помощи, потому что объём текста просто огромен.
Теmр
"От того, что вы тут сотрясаете воздух ничего не изменится. И хватит в конце концов вести себя, как капризные дети. Вам уже не раз и не два сказали, что все будет. Переводчик войдет в форму и будет, а пока запасаемся терпением и мысленно поддерживаем Kroki, не забывая, что мысли материальны."
вот что писали. буду рад, если продолжите перевод. Вроде надо админу об этом написать. фанфик очень сильный, но немного Дамблдора перепинали на мой взгляд, да и ГП тут слабоват. Жду проды от вас тогда.
Теmрбета
Цитата сообщения TimurSH от 17.05.2016 в 20:16
Теmр
"От того, что вы тут сотрясаете воздух ничего не изменится. И хватит в конце концов вести себя, как капризные дети. Вам уже не раз и не два сказали, что все будет. Переводчик войдет в форму и будет, а пока запасаемся терпением и мысленно поддерживаем Kroki, не забывая, что мысли материальны."
вот что писали. буду рад, если продолжите перевод. Вроде надо админу об этом написать. фанфик очень сильный, но немного Дамблдора перепинали на мой взгляд, да и ГП тут слабоват. Жду проды от вас тогда.

Не от меня и врядли дадут проду выкладывать на этом сайте, как это было с Мастером Рун, но всё равно будем работать и пытаться сделать хоть что-то. Просто нужны ещё люди.
Теmр
разве? а вроде я спрашивал раньше, когда ясно было что переводик загнулся и администрация была не против. Пишите им в лс.
Теmрбета
Цитата сообщения TimurSH от 18.05.2016 в 20:06
Теmр
разве? а вроде я спрашивал раньше, когда ясно было что переводик загнулся и администрация была не против. Пишите им в лс.

Не разве, я разговаривала с переводчиком, который на КФ добил таки Мастера Рун. Ей тут дали от ворот поворот.
Теmр
вы серьезно думаете,что не зная языка можно переводить?гугл перевод лучше меня переведет и быстрее.это же не просто взял в словаре и посмотрел значение,тем более в контексте значение меняется.
я владею армянским и русским и то за переводы не берусь,т.к даже понимая текст самой,чтоб сделать его читабельным нужен талант и сноровка
Теmрбета
Цитата сообщения achyona от 18.05.2016 в 21:49
Теmр
вы серьезно думаете,что не зная языка можно переводить?гугл перевод лучше меня переведет и быстрее.это же не просто взял в словаре и посмотрел значение,тем более в контексте значение меняется.
я владею армянским и русским и то за переводы не берусь,т.к даже понимая текст самой,чтоб сделать его читабельным нужен талант и сноровка

Да я серьезно. Я же написала, что нужно время. Много времени.
Теmр
а смысл им блочить? Повторюсь, напишите администрации.
Почему остановлен перевод? Фик очень интересен. Возьмитесь кто-нибудь за продолжение.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть