↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Вместе до самого конца (гет)



Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Приключения, Романтика
Размер:
Макси | 3 661 771 знак
Статус:
Заморожен
 
Проверено на грамотность
«Передо мной Флимонт и Юфимия и их единственный сын и наследник — Джеймс. А я всего лишь призрак, девочка, что считается давно умершей — Джейн, Джейн Мари Поттер. Но сейчас я живу под другим именем — Мари Блайм. И им этого знать не обязательно».
Девочка тут же отвернулась от своих родственников и поспешила зайти в Хогвартс-экспресс».
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 90. Берти Ботс

Сириус стоял на балкончике, открывавшем вид на гостиную Гриффиндора.

Было далеко за полночь, все обитатели башни мирно посапывали в своих комнатах. Лишь гостья факультета успела выспаться и тайком ускользнуть из кровати брата.

Мгновение юноша сомневался, не уверенный, стоит ли выходить из-за укрытия, если сестра его лучшего друга не спешит покидать гостиную. Но остаться незамеченным ему не хотелось. Не с Джейн. Наконец, сложив карту, Блэк спустился по лестнице.

— Не спится?

В умиротворяющей ночной тишине Джейн никак не ожидала кого-то встретить.

Она не пошевелилась, уверенная в том, что мантия надежно скрывает её от посторонних.

— Твоя рука видна, — прокомментировал Сириус.

Девушка взглянула на оную: та и правда застыла в сантиметре от доски с объявлениями. Там среди записок и листов была запись:

«С 21:00 до 00:00 диван занят господами Мародёрами. У кого есть вопросы, обращаться к красавчику-капитану»

Глупая надпись была написана размашистым почерком, по-мальчишески неаккуратным.

— Джеймс использовал заклинание вечного приклеивания, — объяснил Блэк, который, как и прежде, ходил так беззвучно, что успел подойти ближе. — В конце четвертого курса мы сплошь и рядом использовали это заклинание.

Пока он говорил, Джейн вернула руку под мантию и вцепилась в её края как утопающий за ветку. Она покосилась в ту сторону, где должен был быть выход из башни.

Может, уподобиться Блэку и так же бесшумно покинуть башню гриффиндорцев? Какова вероятность, что он не заметит? И как не запутаться в полах мантии?

Джейн приподняла ткань и отставила правую ногу назад. Затем перенесла вес на неё. Один шаг от Сириуса — и в гостиной повисло молчание.

— Так и будешь делать вид, что тебя здесь нет?

Высокие стоячие часы пробили час.

Отличная возможность, чтобы не красться, как глупая гусыня. Однако, не успела Поттер добежать до проема, как мантия натянулась.

— Джеймс обидится.

— Это я должна обижаться, горе-помощники, — буркнула девушка.

У неё в голове до сих пор звенело, мышцы ныли от какой-то усталости, а уши до сих пор были не в порядке. С такими симптомами самое время бежать в Больничное крыло.

— Моя идея. Кто ж знал, что этот скряга мне просрочку продаст? Что болит? Уши прошли?

«Глупость какая»

— Ты идиот, Блэк, — сказала Джейн и снова дёрнула мантию, но безуспешно.

Сириус абсолютно нетактично себя вел. Мало того, что не давал девушке спрятаться, так ещё наглым образом нырнул под мантию.

— Нелепица из-за меня…

—Нелепица? — взорвалась слизеринка, сильнее натянув края мантии у своей головы, сжав её у подбородка, — Трансфигурируй себе нос в пятачок, сделай зубы как у бобра и залысину как у троля, и ходи так! А я скажу: какая нелепица!

— Мне стало ещё интересней.

Джейн тут же отступила назад, отпуская ткань мантии. Юноша вынырнул из неё, но так и не увидел лица девушки, вместо нее в гостиной стояла львица.

Сириус оглянулся на проём, ведущий к спальням. Никого. Портреты спали. Из свидетелей только большая картина, висящая в гостиной. На ней были изображены четыре мужа, великие деканы львиного факультета. Урик Оупли, играющий в волшебные шахматы с Падриком Пилсом, уставился на появившуюся львицу. Брови деканов скрылись под полями остроконечных шляп. Что только не видели бедные старики. Малдун Крэгг уже даже внимание не обращает, спокойно читает книгу. Гениальность картины заключалась в том, что все живые изображения были немы.

Однажды Сириус играл с огнём у холста. Зрелище было недопустимое и вместе с тем потрясающее. Бывшие деканы в панике бегали и прятались по всей, картине как муравьи.

Юноша присел на корточки, чтобы встать с львицей на один уровень. Животное хмурилось и смотрело очень строго. Он ткнул пальцем в нос хищнице.

— Тебе нельзя отсюда уходить. И чтобы поднять тебе настроение, я принёс это, — заявил Сириус и продемонстрировал свернутый пергамент. Положил его на пол между ними, а затем зашептал, не опуская взгляда: — Торжественно клянусь, что замышляю шалость и только шалость.

Что ж, фраза не возымела эффекта — львица так и осталась сидеть ровно. Это заставило волшебника усомниться в правильности своих выводов. Вполне возможно, Джеймс уже рассказал о карте.

— Ты же хотела знать, почему Римус был точно уверен в отсутствии Кейт. Вот и ответ: у нас есть зачарованная карта Хогвартса.

Стремление к первенству — вполне нормальная черта в мужчинах. Она движет ими порой даже в самых пустяковых вещах. Это стремление проявляет как лучшие, так и худшие качества. Вчера все пошло наперекосяк. Цель не была достигнута, и Джеймс, и Сириус чувствовали разочарование, злость и стыд. Блэк так и не смог заснуть, именно поэтому без колебаний последовал за Джейн, когда та вышла из спальни. Это чувство… сожаления сменилось чем-то иным. Сейчас он снова испытывал стремление к первенству. Его буквально захватила надежда на то, что именно он раскроет Поттер секрет карты. Это чувство вызвало ребяческую улыбку.

Удостоверившись, что они здесь одни, парень поведал, как по второму этажу со своей кошкой ходит Филч, профессоры Флитвик, Слизнорт и Кеттлберн сидят в одном из складов у кухни. А когда выяснилось, что младший Блэк в обществе Медоуз сидят в башне Когтеврана, львица не выдержала — склонила голову над картой. А через пару минут лапа на пергаменте стала ладонью.

— Гениально, правда? — спросил Сириус и хитро улыбнулся, подняв на Джейн взгляд.

Однако улыбка угасла, как маленький зажжённый фитиль в суровую погоду.

Уши. После трансфигурации голову девушки продолжали украшать бархатистые львиные ушки, как при первых неудачных попытках овладеть анимагией.

Сириус подцепил пряди волос, чтобы увидеть место, где должны были быть нормальные уши. Ничего. Теперь орган ее слуха куда заметнее и находится выше.

— Где вы её нашли?

— Нашли? — отозвался он, заметив, как её указательный палец обводит контуры зачарованного текста. — Это наше детище.

Мохнатые ушки забавно шевельнулись, а затем Джейн резко вскинула на него глаза, но тут же снова опустила их. Но абсолютный восторг в во взгляде ни с чем нельзя было спутать.

— Блестяще! Здесь же… уйма работы! Каждый уголок замка. Каждый этаж, коридор, класс, даже комнаты. Это что, ванна старост? — она ткнула пальцем в помещение на пятом этаже, но ответа она не ждала, лишь нетерпеливо продолжила: — Вот вы жуки! Мы ведь как на ладони! Деканы, старосты, даже призраки… Вы что, вносили список проживающих? — Задав вопрос, она взглянула на обратную сторону карты, как ребенок в поиске подарков.

Разочарования и обиды как не бывало. В голубых глазах сверкали азарт и любопытство. Улыбка не сходила с её лица, когда среди множества точек она находила знакомые имена. А мохнатые ушки то вставали торчком, то разъезжались в сторону.

Сириус улыбнулся и вынул из кармана упаковку шутливых Берти Боттс. Сегодня угощал он.

— Карта указывает на то, что происходит в эту минуту?

Юноша увидел, что заинтересовало девушку. Это была кучка слизеринцев, идущих по дороге в Хогсмид. Интересная тема, и Сириус бы её развил, но сейчас хотелось не этого. Поэтому он ткнул пальцем в очертания гостиной Гриффиндора, где были двое: Сириус Блэк и Джейн Поттер.

— Мы же здесь вдвоем.

— Удивительно, — призналась волшебница, соглашаясь на смену темы. — Как вам удалось? Гомункуловы чары?

Тут уж гриффиндорец не поскупился на свою лучшую горделивую улыбку.

— Все не так уж просто. Одними гомункуловыми чарами не обошлось. Весь пергамент пропитан магией… Древний пергамент из Египта, изготовлен из кожи сфинкса, чернила с кровью демимаски. Мы раздобыли старые схемы замка и на протяжении многих месяцев исследовали территорию вдоль и поперек, делали заметки. Благодаря всему этому карта никогда не лжет, всегда знает местонахождение любого человека на территории и бережно скрывает секрет. Смотри сюда.

Он указал на башню Когтеврана, где, судя по всему, находилась винтовая лестница. Именно по ней еле заметно двигалась точка с именем Регулус Блэк.

— Кажется, кому-то сейчас влетит. — Он переместил палец, указав на второе имя. — Макгонагалл всегда дежурит у когтевранцев скрытно, в образе кошки, потому что они те ещё изобретатели.

— Получается, даже анимаг будет отображаться на карте?

— Да, не помогут ни дезиллюминационные чары, ни оборотное, — резюмировал Блэк, с азартом следя, как две точки на карте приближаются друг к другу. Но, увы, точки разминулись. — Какого…

— Декан была в курсе Дори и Реджи, они работали над дополнительными заданиями, — тут же объяснила Джейн.

— Всё-то ты знаешь о моем брате.

— Мы же с ним друзья, — легко ответила слизеринка.

Юноша небрежно фыркнул.

— Что ж, картограф из тебя отличный, всё очень аккуратно.

Блэк изобразил недоумение, изогнул бровь и пару раз моргнул, затем довольно улыбнулся, когда девушке пришлось продолжить:

— Почерк. На нашем курсе только у тебя каллиграфический почерк.

— Думаю, да, видел я твои каракули.

Джейн не удержалась: в отместку ущипнула его между ребер.

— Ладно, ладно… По латыни я и двух слов не переведу, труд Лунатика. Но ты тоже молодец. В таком возрасте овладеть анимагией… Научишь меня? Хочу тоже сливаться с окружающей средой. — Он перестал сдерживаться и рассмеялся. Уж слишком забавны были львиные ушки.

— Не смейся надо мной!

— Даже не думал. Тебе идут ушки, — сказал Блэк, отправляя в рот очередную конфету Берти Боттс.

Поттер пихнула его локтем, из-за чего тот развеселился ещё больше.

— Не волнуйся, тебе это не светит. — Джейн улыбнулась, смакуя тот факт, что в этом они с друзьями достигли успеха. — Анимагия — высшая отрасль магии, одна ошибка — и ты дорого заплатишь. Учись терпению, Сириус.

В отместку юноша увёл конфету прямо из-под пальцев девушки.

— Да ты что, — со смехом отозвался он, потом театрально вздохнул и добавил: — Куда уж нам, безмозглым дуракам…

— Вот ты все смеёшься, а это нелегко. Стать анимагом могут пять процентов волшебников из ста. Необходимо внимание, потому что процесс сложный и долгий. А первое превращение и вовсе требует хладнокровия и выдержки, чтобы владеть собой, иначе разум животного может возобладать над человеческим.

Глаза юноши сверкнули так красиво и так зловеще, что, казалось, он способен загипнотизировать.

— Моё предложение стать на время тобой ещё актуально.

Брюнетка сдержала смех и покачала перед собеседником указательным пальцем.

— Знаешь, волшебник превращается в то животное, которое больше всего ему соответствует, — девушка прищурилась. — Ты мог бы принять форму осла. Или комара… мелкий и противный. Нет, знаю… — поток слов резко прекратился.

Джейн распахнула глаза, когда Сириус взял ее ладонь и укусил за указательный палец.

Непосредственность Блэка отразилось смущением в Поттер. Он пристально смотрел на неё. И не отпускал.

Снова Джейн не могла разобраться в овладевших ею чувствах.

Сириус обладал небывалым обаянием. Всегда. Он умел смотреть так, будто ты чаровница, пленившая его сердце.

Судя по тому, как тихо было вокруг, сейчас самое время сказать какую-нибудь банальную глупость, но ладони у девушки вспотели, а внутри все сжалось.

Джейн решила подождать, к чему приведет это напряжение.

На противоположной стороне гостиной что-то лопнуло, и наваждение спало.

Сириус спешно разжал зубы, а пальцы отпустили чужую ладонь, замерев на секунду. Словно он случайно задел вазу и в страхует ее, чтобы та не упала.

— Не умничай, Джейни! А то я стану пауком, чтобы тебя пугать.

«Но что, дементора ради, это была за выходка?»

На самом деле Сириуса так и подмывало превратиться в черного пса, чтобы снова удивить её, а потом подтрунивать снова и снова.

«Но вместе с этим придется сознаться, что это я был рядом, когда ты плакала, когда кричала, когда пила и травилась алкоголем, так что не вставала с постели. Когда в пылу боли сбрасывала всё со стола и полок, когда выла и мычала беспомощно и жалко, когда сжигала книги в камине и снова плакала. Когда днями не ходила в ванную и когда пропадала там пугающими часами. Там был я. Бессовестно открывал двери и лежал на коврике, на случай если сорвешься».

И всё, на что хватило фантазии, — это поставить себя в глупое положение. Рассудительный Сириус внутри юноши прикрыл глаза рукой.

— Ты отходчивая. Я думал, ты надуешься, — признался он, подмечая, что коробочка шутливых Берти Боттс пуста.

— Не без этого. Мне обидно. Было. — На губах волшебницы появилась мягкая улыбка. — Но сейчас… это странным образом приятно, что ли… В эгоистичной манере, но Джеймс проявил заботу.

Юношу смутило слово «эгоистично», но сказал он другое:

— Всё равно мне непонятно твое отношение к некоторым вещам. Ты почему-то часто чего-то ждешь, на что-то закрываешь глаза, порой разносишь в пух и прах, а иногда прячешься.

— Разве не все так делают под давлением эмоций?

— Под давлением эмоций обычно я разношу все к дементоровой матери, — усмехнулся гриффиндорец, а потом нашел нужное слово… — А ты зачем-то терпишь… — Он оторвал взгляд от карты, которая так и осталась подле них, и взглянул собеседнице в глаза. — И как сегодня — прощаешь.

Он не был полностью уверен в последних словах, но её реакцией были не улыбка и не сарказм, а спокойный взгляд. Но этот зрительный контакт был лучшим общением, даже если она так и не ответит.

У слизеринки оказалось больше сил, чтобы отвести взгляд. Её губы снова тронула улыбка.

— Знаешь, я не первый раз замечаю, что стоит мне полностью утонуть в отчаянии, как ситуация кардинально меняется.

Сириус с задумчивым видом посмотрел туда же, куда и она: на прожжённый край ковра — реликвия, оставленная ещё задолго до поступления Мародёров.

— Веришь в хорошее даже сейчас… Знаешь, то хорошее, как ты говоришь, не компенсирует того, чего нет.

— А ты жадный.

Блэк хмыкнул и скрестил руки на груди.

— Говорит та, что съела мои запасы Берти Боттс.

— Они были гадкие, — объявила Поттер.

— Конечно, нужно же как-то от запаха сигарет избавляться! — вскинулся Блэк и отвлекся на карту Мародёров, — Шалость удалась!

Джейн улыбнулась. Уж слишком недраматично прозвучало его обвинение.

— Когда-нибудь ты тоже начнёшь замечать, что день сменяется ночью.

Сириус скептически покосился на неё.

— Тебе надо заканчивать общение с Дамблдором.

— Не могу. Он забавный старичок, особенно когда засыпает в своем кресле. — Джейн тяжело вздохнула. — А ещё потому, что он — одна из причин кардинальных перемен в моей жизни. Я люблю его. Сложно злиться на людей, которых любишь, — с её губ это слетело так легко, что Сириус залюбовался. Оценив свою открытость, она поспешила натянуть вежливую улыбку, — В общем, называй это как хочешь. Нужно подумать, что делать с этим, — перевела она тему, касаясь своего львиного уха.

Сириус так же вскочил на ноги.

— Подожди-ка. Я ведь прощён?

Девушка обошла диван и не потрудилась даже рта раскрыть, только вопросительно промычала.

— Прощен, — зафиксировал Сириус и тут же подтвердил: — Ты мне улыбалась. Из этого следует…

— Что ты прощен.

— Нет, нет, нет. На меня тяжело злиться, потому что ты испытываешь ко мне тёплые чувства. Ну ещё бы! С нашей тесной дружбой…

— Ты слишком зазнался. Мы враждовали и я на тебя злилась!

— Да это и враждой не назовешь. Скорее приятельством с нотками обоюдной обиды. Но мы воссоединились. — Шаг вправо, шаг влево: Сириус не давал ей пройти. — Признаю! Мне тоже не всё равно. Мне больше по душе, когда мы ладим. Так и должно быть, мы же не чужие друг другу.

— Я пошла спать.

— Да, идём спать, — насмешливо согласился Блэк и взглянул на львиные уши. — Со свежей головой будет легче разобраться.

Заметив неуверенность в волшебнице, он выразительно поднял брови и продолжил:

— Тебе помочь заснуть?

— Почитаешь сказку? — парировала Джейн, понимая, что покинуть башню ей не удастся, а признаваться сейчас не очень-то и хотелось.

Судя по искре веселья, вспыхнувшей в его глазах, ему понравился её вопрос. Он опустил голову.

— Знаю я одно снотворное… — с широкой улыбкой заверил он её.

— Свод правил дорожного движения? — с неприкрытой иронией в голосе спросила девушка, закрепив это щелчком по лбу юноши.

Блэк рассмеялся.

— Четвёртый этаж, комната справа, — любезно подсказал он, когда Джейн обогнула его и направилась обратно в комнату.

«Не входить без приглашения. Территория Мародёров»,— прочитала девушка слова, написанные на табличке. — Помню.

Сириус взглянул на изображение седовласого старика, тот осуждающе поцокал языком. Но парень оставил его без внимания и поспешил догнать девушку.


* * *


Долгожданный вторник настал. Для собственного спокойствия и осторожности было решено, что Джейн проведет его в образе Кейт. Никто не знал, чего можно ожидать.

Проснувшись чуть раньше Мародёров, девушка спряталась под мантию и спустилась в подземелье.

— Доброе утро!

— Не кричи… — послышалось со стороны кровати, где зашевелилось одеяло. Через минуту оттуда показался всклокоченный Барти.

— Ты что, ещё спишь? — Джейн с удивлением оглядела сморщенное лицо друга.

Обстановка в комнате говорила о мозговой активности Крауча. Книги, пергаменты, тетради и ежедневники заполнили половину комнаты.

В ответ на молчаливый вопрос Регулус покрутил пальцем у виска.

— Я все вижу, Регги-и… — паясничая, протянул Барти.

Джейн скривилась, но Регулус остался глух к высказыванию друга, продолжив застёгивать пуговицы жилета.

Светловолосый парень распахнул свисавшее на пол одеяло. На полу звякнули бутылки со сливочным пивом и бодровоперцовой настойкой.

На нём была дежурная пижама серого цвета, а поверх ещё и теплый халат. Кажется, перфекционизм в Крауче дал сбой. Он ещё раз зевнул, не стесняясь распахнуть челюсть словно на приеме у колдомедика. Вот тебе и безукоризненный джентльмен Крауч-младший.

— Как себя чувствуешь? — спросила Поттер, поставив свою сумку на заваленный бумагами стол.

Юноша натянул войлочные тапки и сделал простейшую разминку, чтобы уловить связь с телом.

— В норме. — Он потёр глаза и прошаркал в ванную. — Но я и дальше готов спать.

— Промёрз он знатно, пока летал за Начбуллом, — ответил за друга Блэк.

Джейн прикусила язык. Забрать ежедневник у брата ей удалось не с первой попытки. Соколом Крауч проследил за профессором, как только тот оставил Паркер в палате. Тот спешно покинул замок и отправился в деревушку, в «Кабанью голову», где пробыл совсем недолго.

— Тебе будет приятно узнать, что мой братец отдал себя в рабство старой колдунье за бутылек с Оборотным, — протянул Регулус, заученными движениями завязывая галстук ýже.

— Напрасно, выдержанное Оборотное — яд с неподтверждёнными последствиями, — прокомментировала Джейн, проверяя, все ли учебники положила в сумку, слишком уж торопилась забежать в комнату мальчиков.

— Я всегда говорил, что он болен врожденным эгоизмом. Однако вчера ночью он снизошел до своих родственников и навестил бабку Меланию. Мы совершили семь трансгрессий, не меньше.

Блэк придал голосу драматизма и в зеркале заметил, что эффект был достигнут: Поттер улыбнулась.

— Правда?

Из уборной выглянул Барти с зубной щеткой.

— Ещё вчера хотел сказать: распусти волосы.

— Думаешь, так будет лучше? — полюбопытствовала девушка.

— Лучше? — уточнил друг. — Кейт распускает волосы и закалывает какую-нибудь ерунду. Или Люпин этого не замечает? Кстати, по шкале от одного до десяти — насколько ужасна их спальня?

Джейн прыснула и, подойдя к другу, снова взъерошила его волосы.

— Скажу Слизнорту, что мы оба простыли, отдыхай. А мне пора, я должна встретить Римуса на первом этаже. И ещё: воздержитесь от обращений в замке в безлюдном месте. Позже объясню. И да, чем это вы занимались с Доркас вчера после отбоя?

Джейн счастливо улыбнулась и щёлкнула Блэка по носу.

Друзья переглянулись, когда их счастливая подруга выскочила из комнаты.

Сегодня Джейн ощущала легкость на душе, да и усталость и дискомфорт стали куда незначительней. В образе Кейт не нужно было скрывать львиные уши под тесной повязкой. На кухне стоял торт для лучшей подруги, который Поттер попросила приготовить домовиков. Купленная в подарок пижама уже была упакована. Она провела с Джеймсом прекрасный, хоть и хлопотный день. А его забота — не всегда к месту — была поистине приятна. Он волновался, как за собственную сестру. А это дорогого стоит.

При встрече с Мародёрами взгляд Джейн тотчас поймал Сириус.

«Ну как после вчерашнего?»

Не нужно было слов, чтобы прочитать это по его улыбке и глазам.

Он открылся с новой стороны. Лучшей.

Если Джеймс был её семьей, то как объяснить помощь Сириуса?

» Мы же не чужие друг другу»

Объяснения были, но она не хотела их давать, желая оставить это чем-то неизвестным. На некоторые вопросы не хочется знать ответов, потому что они слишком сладкие для правды и слишком логичные для мечтательной особы.

Вчерашняя встреча казалась Джейн чем-то чарующе сокровенным. Только между ними.

Трижды они пожелали друг другу доброй ночи. Пожелания были глупыми и смешными, таили в себе желание продлить момент прощания.

— Желаю тебе добрых снов, в которых ты обзаведёшься ушами, хвостом и шерстью. Нет, нет… Её отсутствием. Как лысый кот. Да!

— Да ты извращенка, Джейни, — также шепотом ответил ей юноша, открывая форточку для проветривания.

— Спокойной ночи, — брякнула слизеринка и, отодвинув красный балдахин, присела на кровать брата.

— А что так поспешно? Давай обсудим. Вот смотри: анимаг из сфинкса трансфигурируется обратно без одежды или в одежде?

Джейн приподняла брови и прыснула. Заразительный смех в доли секунды захватил и Сириуса.

— Ты представила!

— Каким должен быть человек, обращающийся сфинкса?

— Ммм… нудист. Нудист-анимаг, — заключил Блэк, тоже избавляясь от ботинок.

— Извращенец, — покачала головой девушка, забираясь с ногами на кровать.

Интересно, стань Сириус Блэк анимагом, какую форму он бы принял?

— Последний рывок? — заговорщически спросил Джеймс, выдернув сестру из воспоминаний.

Вся компания дружно кивнула.

Последний рывок — и подруга вернётся.

С самого утра Джейн принимала поздравления с днём рождения вместо неё, что заставляло Мародёров снова и снова шутить по этому поводу.

А под конец завтрака сова принесла неподписанное письмо. В конверте оказалась красивая открытка из магазинчика «Калейдоскоп Феи», что находился по соседству с магазином «Дэрвиш и Бэнгз».

Из конверта на стол упала пара красных лепестков. Внутри была открытка с изображением букета роз, от которых шёл чудный аромат.

От любования девушку отвлек Сириус. Он кашлянул и красноречиво покосился на Римуса, сидевшего рядом с ней. Однако сделал он это поздно: Джейн уже переворачивала открытку, на что тот обреченно прикрыл глаза ладонью.

— Ты ослепительная роза, — прочитал вслух Люпин и забрал конверт в поисках имени отправителя.

Марлин и Алиса, сидевшие рядом с Сириусом, прыснули.

Неловкий момент заставил слизеринку слабо улыбнутся и убрать послание подальше от глаз светловолосого парня. Тот тоже решил исправить ситуацию: положил свою руку ей на плечи.

— Извини, — натянуто улыбнулся гриффиндорец и продолжил пить свой чай, поглядывая на волшебников.

Мэри со знанием дела ткнула её локтём в бок.

Неловкости на этом не закончились. На первом уроке земляк в лице Розье решил в своей манере поздравить Паркер.

— Поздравляю. Совершеннолетие удалось на славу. Девочка выросла. Как всё прошло?

Он уселся перед Джейн.

— Спасибо, Эван. Хорошо.

Пара девчонок захихикали. Поттер почувствовала себя глупо, потому что не поняла такой реакции. Слизеринец торжествовал, остальные представители факультета и, видимо, несколько других однокурсников понимали то, чего не понимала она.

— Мы заметили, что ты не ночевала в гостиной, — юноша энергично затарабанил по ее столу ладонями, как барабанщик перед кульминацией. В довершение картины рядом появился Римус, который, как и псевдо-Кейт, не понимал, чему обязан такому вниманию со стороны всего класса.

Этого ещё не хватало.

— Может, ты сам поведаешь, зачем покидал замок сегодня ночью, — парировала Джейн, положив локти на стол; она опустила подбородок на руки, приготовившись выслушать собеседника. — Да ещё и в компании друзей.

— Думаю, это действительно интересно, — подхватил Сириус, усевшись на соседнюю парту рядом с девушкой.

— А ведь нехорошо лезть в частную жизнь… — вкрадчиво сказал Римус, присаживаясь рядом со своей подставной девушкой.

— Дерзит… — вздохнул Джеймс, загородив проход между партами.

— Зря, — оскалившись, заметил Сириус.

— Ой, зря… — дурашливо протянул Джеймс.

Эван пожевал губу, казалось, размышляя над тактикой. Он не ожидал, что Мародёры так скоро появятся в кабинете и прервут его веселье.

— Твою подругу я тоже не видел, — заметил Эван. — Она не передавала тебе конспект для меня?

— Увы, я ведь не была сегодня в подземелье. Передавай привет нашим выпускникам, — на этих словах Джейн повторила жест подруги: двумя пальцами сначала указала на свои глаза, потом на глаза Эвана.

«Я слежу за тобой». Коротко и ясно.

— Пусть тебя не беспокоит, где ночует моя девушка, — закончил Римус. — Она была со мной.

Не понять его было просто невозможно, и парни ухмыльнулись.

Розье поднял обе ладони вверх и освободил место ни с чем.

Победная улыбка самопроизвольно расплылась на губах Джейн. Как же приятно, когда на твоей стороне перевес сил.

— Какой же говнюк, — прокомментировал Джеймс, раздумывая над тем, каким заклинанием приложить слизеринца. — Зачем ему твои конспекты?

— Чтобы учиться, Джей, учиться, — ответила ему сестра и открыла учебник на последней теме.


* * *


— Мистер Поттер, я могу начать урок? — спросила профессор Макгонагалл, незаметно появившись в классе. Женщина строго взглянула на своего ученика поверх очков, и Джеймс расплылся в извиняющейся улыбке, сполз со стола и пересел на стул. — Так лучше. Сегодня я бы хотела продолжить нашу тему о трансфигурации предметов в живые существа. Да, мистер Поттер.

— Профессор. Я тут задался вопросом: если Питер захочет съесть трансфигурированную курицу, то на какой стадии он поймёт, что ест ботинок?

— Или трусы, — негромко добавил Сириус, так что услышавшие его прыснули, однако декану было не до смеха: бедная женщина по интонации ученика пыталась угадать, вопрос Мародёров теоретический или в Больничное крыло вскоре поступят пострадавшие от несварения.

— Профессор, мы хотели сказать, как долго животное будет сохранять свою форму?

Профессор покачала головой.

— Спасибо за разъяснение, мистер Люпин. Как и с предметами, животные также напрямую зависят от сил волшебника. Главное, что нужно вам помнить, это то, что вы создаете волшебство, а не жизнь. Ваше животное не имеет собственного духа, оно пропитано вашей магией. Если в какой-то момент ваши силы окажутся на исходе, ваше колдовство потеряет свою силу. И второе: ваше колдовство могут нейтрализовать. Что смешного я сказала, мистер Петтигрю? — Макгонагалл приподняла тонкие брови, заметив, как тот что-то шепчет друзьям и посмеивается.

— Простите, профессор, ещё вопрос: можно ли животное трансфигурировать в человека?

— Ну конечно, Крессуэлла же трансфигурировали из полена, — ответил Сириус.

— А Крэбба — из бабуина, — добавил Джеймс, наглядно изобразивший обезьяну.

По классу снова пролетели смешки. И без того тонкие губы Минервы Макгонагалл от очередной наглости её учеников, казалось, совсем исчезли.

— Закончим с философией, молодые люди!

Сириус и Джеймс покорно склонили головы, продолжая посмеиваться, Питер издал странный звук от сдержанного смешка, а вот Римус стойко скрывал улыбку за кашлем. Джейн и сама не смогла сдержать снисходительной улыбки.

— В шестнадцатом веке ведущие специалисты в трансфигурации пытались вывести формулы для подобных чар, но, увы, результаты оказались плачевные, благодаря этому и была выявлена истина о том, что нельзя воссоздать человеческий разум. Как и наделить главным — душой. Однако трансфигурировать человека в животное вполне можно.

— Профессор, влияет ли взятый за основу предмет на трансфигурируемое существо? — поинтересовалась Эванс.

Поттер повернулась к задней парте и наградила однокурсников строгим взглядом. Сириус расплылся в невинной улыбке и легонько толкнул ухмыляющегося Джеймса локтем.

Однако в следующую секунду им было не до смеха. Бесцеремонное появление профессора Начбулла не предвещало ничего хорошего. Особенно когда следом за ним деловито вошли двое неизвестных. Все трое одеты в тёплые верхние одежды. Оставаться они тут точно не собирались.

— Прошу нас простить, профессор Макгонагалл, — с казённой вежливостью начал профессор, — но дело не терпит отлагательств. Должен сообщить, что посольство Франции подало ходатайство на передачу мисс Паркер Отделу магического правопорядка.

— По какому праву?..

— Вам прекрасно известны мои права, мадам. По последним данным, Рауль Паркер был обвинен французским министерством в убийстве главы Отдела по транспортным перемещениям. Местонахождение преступника неизвестно, однако наши службы поймали нелегальных ликантропов, приставших сегодня к берегам Британии. Всех троих взяли под стражу. После беседы службы выяснили, что их цель — мисс Паркер.

Повисла тишина. Ученики попеременно бросали взгляды на упомянутую волшебницу, а она, сидя рядом с Римусом, широко раскрытыми глазами смотрела на Начбулла.

Но в следующее мгновение Люпин вдруг насторожился:

— Бородатый в форме… — оборотень из паба, — еле слышно пробормотал он, нервно сглатывая ком в горле. У него в голове не укладывалось, как оборотень смог пополнить ряды работников министерства? Является вся эта процедура вообще законной? Или все подстроено?

Джейн встретилась взглядом с упомянутым. Лицо ей было незнакомо.

— Он распознает тебя по запаху, — прокомментировал Люпин.

Поттер почувствовала липкий холодок. Никто из них даже мысли не допускал о том, что за Кейт придёт оборотень.

— У меня есть предложение, — хрипловатый голос Сириуса оборвал бессильную растерянность. — Как с Лунатиком прошлый раз. Нужно сбить его со следа. Есть с собой духи?

Не теряя времени, слизеринка потянулась за сумкой.

— Понимаю ситуацию, профессор, — твёрдо и спокойно ответила декан Гриффиндора. — Но могу вас заверить, что юная леди находится в полной безопасности в стенах замка. Профессор Дамблдор позаботился…

— Директор проинформирован, будьте спокойны, — резко объявил Начбулл.

— Увы. Без разрешения самого директора ни один ученик не покинет школы, — заявила Минерва, с царственным выражением лица посмотрев на мужчин, словно на школьников.

Джейн была готова выдохнуть, как вдруг в беседу вступил ещё один собеседник — женщина, к общему изумлению говорившая по-французски.

— Quelle négligence… quel arbitraire les enseignants locaux se permettent. (1)

В класс вплыла дама в изящной шляпке аквамаринового цвета с белым пером и с такой же муфтой на руках.

— Ne vous souciez-vous pas de la sécurité de vos élèves, madame. J'avais une meilleure opinion de la Grande-Bretagne. (2) — возмущенно отозвалась незнакомка, которая не заслуживала доверия. Джейн замерла, когда взгляд женщины нашёл ее. Холодный и равнодушный, ещё никогда Поттер не видела, чтобы мать так смотрела на свое дитя. — Ne faites pas attendre les messieurs, Amelia! Ou votre frère ne vous a-t-il même pas appris cela?(3)

Поттер ощетинилась от пренебрежительного тона, в каком это было сказано.

Красивая женщина, стоявшая рядом с профессором Начбуллом, развернулась и вышла из класса. Больше разглагольствовать дама была не намерена.

Барти обратил на себя внимание Джейн, подняв вверх свой ежедневник. Камешек на её собственном ежедневнике мягко светился.

Я вернулась. У Дамблдора.

Слизеринку поторопили.

— Она в «Кабаньей голове», — прошептала девушка и протянула свой ежедневник с пером Римусу.

Джейн взяла палочку в руку и встала из-за стола. Но прежде чем успела убрать руку со спинки стула, Джеймс перехватил ее.

Поттеры переглянулись.

Исступленно горящие глаза казались как никогда воинственными, юноша был полон желания помочь во что бы то ни стало.

— Самое время для спонтанных действий.

Сжав в полоску губы и сморщив нос от избытка духов, слизеринка высвободила руку.

Джеймс в мучительном ожидании сверлил сестру глазами. Слишком воинственную и слишком… уязвимую, чтобы стать чьей-нибудь добычей. Её уводили из кабинета, как преступницу.

Сцепив зубы, Джеймс выжидал.

Стоило процессии покинуть класс, как он вскочил на ноги и стремительно выскочил за дверь. Друзья тут же оказались рядом. Все были сосредоточены и готовы к действиям.

— Вы отвлечёте взрослых на себя. Вызовите переполох: взорвите что-нибудь, заставьте лестницы крутиться, напугайте… не знаю, что сделаете, но отвлеките министерских, я подберусь к Джейн под мантией, и когда они зазеваются, спрячу её.

— И что потом? Будем ждать до вечера? Даже Макгонагалл не смогла остановить их, — резонно сказал Петтигрю; его глаза с большим трудом пытались поймать строгое лицо Минервы Макгонагалл, ступавшей рядом со своей ученицей.

— Увы, Хвост, она всего лишь профессор. Всё, что декан может, — оставаться рядом с Джейн, и то не факт из-за матери Паркер.

— Плевать я хотел на всё это! Там моя сестра и её нужно поменять! — взорвался Поттер; с каждой секундой его лицо белело всё больше и больше.

Он сверлил глазами поворачивающий вправо коридорчик, что укрыл последнего волшебника в строгом костюме. И неосознанно сделал шаг.

— Кейт в Хогсмиде. Я пойду за ней, — с неожиданной сталью в мягком голосе произнёс Римус и протиснулся мимо друзей. — Спрячь Джейн, и ждите нас.

—Тогда в туннеле.

Люпин уже отошел от класса, когда Поттер крикнул ему вдогонку:

— Он признал тебя?

Высокий парень обернулся и ответил серьёзным кивком.

— Дерьмо, — выругался Джеймс. — Нужно выиграть минут сорок.

Блэк достал из кармана палочку. Суровый и красивый, с решительностью в лице, он похлопал Поттера по плечу.

— У тебя десять минут, чтобы оказаться рядом с сестрой.

— Да подождите вы! А оборотень? Он же почует. Сцапает, не дав тебе и шага сделать, — возразил Питер, вглядываясь в спину уходившей компании. — Нужно оглушить его, что ли…

— За мантией не почует, — бросил Джеймс.

— Но стоит тебе распахнуть мантию, резко дернуть Джейн… её духи тут же приведут оборотня к тебе.

— Я помогу, — вмешался Крауч.

Угрюмый слизеринец, как и Мародёры, не мог оставаться в классе. Принимать помощь от него не хотелось, но тратить бесценное время было роскошью.

— Отлично, — дипломатично заключил Джеймс.

Подростки переглянулись, схватив палочки и не задавая лишних вопросов, и разделились.


* * *


Скоро первый этаж… Время текло, но ничего не происходило. Джейн нервно покусывала нижнюю губу, тяжело ступая на каждую ступеньку.

— Quel manque de goût.(4)— проговорила миссис Паркер, рассматривая стены, увешанные разномастными картинами.

Нет, такого девушка определенно не хотела: попасть под арест Министерства.

Персонажи в картинах без зазрения совести активно наблюдали происходящее. Строили догадки, что сделала ученица Хогвартса, раз её ведут под конвоем. Ради этого они посещали соседние картины. Лучшие информаторы, но весьма недостоверные.

«Почему снова я?»

Каждый не раз в своей жизни задавался подобным вопросом.

Почему именно тебе дали поручение? Почему именно с тебя спросили? Почему именно ты заболел? Почему именно у тебя не задалась жизнь?

Сириус отметил, что Джейн верит в хорошее. Ответ — и да и нет.

Она не оптимист и не пессимист.

— Мечтательница, — однажды предположила Кейт.

— Дурочка? — предложил Барти.

— Скорее романтичная реалистка, — окрестил её Регулус.

Знала ли Джейн, что в итоге окажется разоблачённой? Да.

Из всех предположительных исходов тех или иных ситуаций Джейн оказывалась той, кто предрекал наихудший исход. А вот Кейт отвечала за позитив:

— Не дрейфь. Нас четверо — проблема одна. Прорвёмся!

Джейн была той, кто всем своим видом делает дело, умом принимает вероятный провал, а сердцем… сердцем надеется на лучшее. И даже получив пощечину от судьбы, разбивает свое сердце, но делает вид, что всё ожидаемо.

Судьба, капризная девица, её не удивила. Но глупая натура такова, что она снова надеется и во что-то верит.

«Что теперь будет? Если покину замок, куда попаду? В Министерство магии или… , — девушка взглянула на затылок идущего впереди волшебника, в котором Римус признал оборотня. — Нет. Они не похитят меня».

Уверенность в этом с каждой минутой покидала волшебницу.

Джейн лишь мельком встретилась с оборотнем взглядом, но совершенно точно на грубом его лице показалась глумливая улыбка.

Холод, проникавший по ногам, всё больше обострял в слизеринке страх. В любой момент оборотень учует её или действие Оборотного прекратится.

Пособничество оборотням, махинации с Оборотным зельем, притворство и обман. Задержание Министерством магии куда серьезней писем от декана. В этом Джейн ухитрилась переплюнуть Джеймса. Выходка Начбулла заставила её напрочь забыть о дяде, мир и понимание с которым были достигнуты совсем недавно.

«Кейт с братом что-нибудь придумают».

Безмолвие школы прервал внезапный грохот. Судя по всему, звук донёсся со второго этажа.

Вся компания прислушалась.

Мгновение тишины — и звук повторился, теперь куда увереннее: ужасающий, леденящий жилы треск и рокот.

Макгонагалл вышла вперед, обнажив палочку. Джейн отступила назад к перилам.

Звуки вдруг волной навалились на барабанные перепонки. Из проёма, ведущего на второй этаж, доносился грохот от ударов заклинаний по каменным стенам замка, гул голосов и крики. Начбулл и оборотень обменялись взглядами. Один из министерских работников, как и Макгонагалл, исчез в коридоре второго этажа. Оборотень остался стоять у проёма, решив не покидать пленницу.

«Невозможно пробить брешь в непоколебимой защите школы. Возможно, Джеймс… Это шанс. Сейчас или никогда».

Бежать быстрее вниз, в безмятежное подземелье, чтобы успеть открыть тайный лестничный проём, надежно запертый в стенах замка.

Не успела Джейн сделать и шага, как с её губ сорвался шумный выдох…

— Давай за мной! — прошептал Джеймс, невидимой рукой схвативший сестру за локоть.

Она медленно сделала пару шагов назад, чтобы уйти из поля зрения миссис Паркер. Оборотень обернулся именно тогда, когда мантия-невидимка запахнулась. Однако движение материи не сразу скрыло ноги подростков.

Прерывисто выдохнув, Джеймс сорвался с места.

Джейн плохо помнила, как они преодолели холл, как проскочили мимо летевших в них заклятий и вопящего Филча. Глаз зацепился лишь за темный силуэт какого-то ученика, посылавшего проклятия за их спину. Мантия-невидимка более не скрывала ног Поттеров. И преследователь в лице оборотня не только мог увидеть, но и учуять их. Его очертания скрыла ледяная преграда, закрывшая арку, через которую проскочили брат и сестра.

Истерические вдохи терялись где-то в гортани, обрываясь на полпути, а сердце четко отбивало темп, как кульминация в партитуре с пометкой allegro agitato(5).

Джеймс затормозил у статуи одноглазой ведьмы.

— Диссендиум! — прохрипел гриффиндорец.

К удивлению Джейн, горб старухи открылся и появилось отверстие. Джейн огляделась по сторонам, но брат подтолкнул её вперед, и она подчинилась, нырнув в статую. Джеймс — за ней.

Было темно — хоть глаз выколи. Место походило на какую-то нору большого кролика, слишком маленькую для полного человеческого роста, поэтому приходилось ползти. Джейн сцепила зубы от боли и замерла, когда коленкой ощутила острую каменную крошку. На колготках наверняка появилась дырка или зацепка.

— Люмос!

Холодное пламя осветило низкий и узкий туннель. У неё никогда не было клаустрофобии, но находиться здесь было неуютно.

Джеймс остановился.

— Подождём здесь Лунатика с Кейт. Этот туннель ведет в «Сладкое королевство».

Девушка взглянула вперёд, в темноту, что было совершенно бесполезно.

Джейн облокотилась на стену и передвинула ноги в обратную сторону. Руки машинально стали мять ткань мантии. Каждый звук, доносившийся со стороны коридора, заставлял ее сжиматься.

— Что Дамблдор?

— Я не уверена, что он в курсе происходящего.

— Лучше бы ему появиться.

Джеймс вынул карту Мародёров и, тронув кончиком волшебной палочки, стал наблюдать за происходящим.

— Джей, прости меня.

Хмурый Джеймс не поднял головы, но кивнул.

— Иди, покажу кое-что.

Он указал концом палочки на имена Блэка и Крауча. Странная парочка пряталась в старом кабинете прорицания, где уже много лет ютился упырь.

Что бы ни сломал Барти, это куда лучше, чем швырять заклинания в сотрудников Министерства. Однако и Петтигрю удалось остаться незамеченным. Дав Поттерам возможность улизнуть, он увернулся от заклятья Начбулла; однако, пробегая под вспышкой, он подпалил волосы на голове. Но умение убегать от неприятелей пригодилось Питеру, как и способность становиться незаметным, обращаясь в крысу.

Но от карты Мародёров ничего не скроешь. В ней чернилами были выведены несколько новых имен.

Среди них волшебник, спустившийся этажом ниже вместе с профессором Макгонагалл. Второй стоял в коридоре со статуей одноглазой ведьмы. Рой Бладхаунд. Его чутье и зрение противоречили друг другу.

А за пределами замка ещё пять новых имён во главе с Раулем Паркером появилось на каменном мосту.


* * *


Паркер стояла у полок, уставленных разноцветными банками, пытаясь понять, почему «Сладкое королевство».

Она воровато огляделась, будто пыталась улучить момент, чтобы стащить тараканьи гроздья. Самое ужасное яство в этом магазинчике.

Как магазин сладостей может помочь попасть в замок быстрее?

На этот вопрос Джей уже не ответил.

Входная дверь скрипнула, и раздался звон колокольчика. Но, увы, это была компания веселых девушек.

Вдруг крепкая рука дёрнула блондинку.

Римус.

Радость и страх накрыли девушку, когда голубые глаза испытующе впились в неё, словно ища что-то подозрительное. Этого хватило, чтобы Кейт почувствовала неприятный укол совести.

— Идём, — скомандовал Люпин.

Улучив момент, подростки юркнули за стеллаж, в небольшое помещение, где у стенок стояли коробки с дополнительным ассортиментом, а у противоположной стены находился огороженный заборчиком погреб.

— И не забудь коробку сахарных перьев, дорогой… — послышался вдогонку из-за стены женский голос.

Подростки поспешно спустились по лестнице вниз. В погребе деревянных ящиков и корзин оказалось не меньше.

По мере того как волшебники пробирались в конец помещения, тяжелые шаги над головой становились отчётливее.

Римус взял корзину с яркими упаковками, в которых девушка узнала запечённые карамельные яблочки, и переставил её в сторону. Кейт нетерпеливо огляделась: по лестнице уже спускался хозяин магазинчика.

— Спускайся, — прошептал парень. Он указал на ещё один подвал, в котором царила кромешная тьма.

Кейтлин с завидным проворством нырнула в подземелье. И лишь на последней ступени запнулась и неграциозно припала к каменной стене. Римус спустился следующим и еле слышно закрыл за ними люк. На несколько секунд все погрузилось в темноту, а затем подвал осветил свет Люмоса.

— Невербально? Ого.

Римус не ответил на её улыбку.

— Ты как?

— Отлично, — с улыбкой выдохнула слизеринка, встав твёрдо на две ноги.

— Это один из тайных ходов в Хогвартс. — Гриффиндорец осмотрел свою девушку с ног до головы и, сделав для себя какое-то заключение, повёл её вперёд. — Дальше туннель будет ещё меньше, где-то придётся даже ползти.

— Что? — опешила Кейтлин.

Она посмотрела в непроглядную тьму впереди. По спине пробежал озноб. Туннель казался совсем страшным и глухим, ни намека на свежий воздух.

— Хогвартс и правда полон секретов.

Коридор петлял и был весьма узкий. Юноша уверенно шёл первым. Девушка за ним, но даже с горящим на конце палочки светом она то и дело спотыкалась. Может, тому причина напряжение, что гнетущей недосказанностью витало в воздухе.

— Римус. Расскажи мне, что случилось, — наконец подала голос Кейтлин, не отрывая взгляда от спины парня, — Джейн раскрыли?

— Да. Мы. Ещё в воскресенье.

— А Начбулл… Догадался? Где он сейчас?

Он рассказал строгим, донельзя сухим голосом. Кейт разозлилась так сильно, что не нашлась что ответить.

Молчали оба.

Как далеко простирается этот туннель? Даже с изрядным энтузиазмом Кейт вряд ли бы полезла сюда одна. Минута в такой гнетущей обстановке оказалась сущим мучением, особенно когда ты виноват.

Римус обратился в праведный гнев. Удивительная черта, о которой она не подозревала. Добрый Люпин с нотками строгого наставника… Очень брутальная черта.

Кейт улыбнулась.

— А ты немного садист.

— Это ты меня ещё при полной луне не видела.

Наконец коридор пошёл вверх. Римус прибавил шагу.

— Римус! — повысила голос Кейт, однако он прозвучал как-то жалобно. Девушка мёртвой хваткой схватилась за его школьный кардиган, — мне не нравятся такие закрытые помещения! Возьми меня за руку.

— А мне не нравится, что ты не доверяешь мне. Если бы ты с самого начала рассказала, я бы помог. — Голос парня звучал тихо и вместе с тем твердо, отчего девушке стало не по себе от стыда. Сердце её забилось сильней, лицо пылало. Он не обернулся.

Для её обмана была причина, но, увы, теперь идея не казалась такой выгодной и безобидной. Всё раскрылось, и Римус оказался обманутым своей собственной девушкой.

Мысленно поставив себя на его место, девушка поспешила исправить ситуацию до того, как они окажутся не одни.

— Рауля объявили в розыск за убийство, — ответила Кейт, чувствуя, что сердце бьётся где-то в глотке. — Как… я могла сказать об этом тебе? Думаешь, я не слышу все эти разговоры и опасения со стороны твоих друзей? — блондинка опустила взгляд на их сцепленные ладони. — Слышу… и знаю, Римус. А тут такое. Мы наконец-то вместе, мне не хотелось тебя пугать.

— Ты же не испугалась, когда мой отец хотел взять с тебя Непреложный обет.

— Твой отец заботится о твоей жизни и о твоей тайне. Я была готова дать обет, но он взял лишь обещание.

— Так почему ты решила, что я не могу сделать того же для тебя?

Сдвинув брови, юноша продолжал молчать, делая вид, что обижен.

Он знал, что девушка, возможно лишь отчасти, но раскаивается. Ей стыдно. Её самоуверенность осталась лежать на земле, о которую она же запнулась минутами ранее.

— Я не могла иначе, побоялась… Извини.

Римус остановился, как только они достигли земляной площадки.

— Что мне делать с тобой?

— Поцеловать, — заявила девушка, не улыбаясь; она смотрела с вызовом, нахмурив светлые брови.

Он засмеялся, и всё его лицо наконец-то осветилось, а глаза ожили, наполнившись теплом.

— Как ты это делаешь? На тебя невозможно долго сердиться.

Кейтлин улыбнулась в ответ, лицо расслабилось.

— А мне не нравится сердить тебя, — призналась она, прежде чем сделать то, что нравилось ей больше всего на свете — слиться с ним в поцелуе.

— Эй, голубки! Может, отложим непристойности? — послышался голос Джеймса совсем рядом.

Волшебники оторвались друг от друга и прыснули.

— Какой план?

— Обменяться с Джейн одеждой и встретить брата в холле башни с лестницами.

— Я пойду с тобой, — сказал Римус так, будто это его дело. Просто, без какой либо интонации и не требующий её слов. Паркер прикоснулась лбом к спине парня и искренне произнесла: «Спасибо».

В тесноте Джейн поползла дальше в туннель к земляной площадке. Ей пришлось поменяться местами с Римусом, чтобы обменяться одеждой с подругой.

Убедившись, что коридор одноглазой ведьмы пуст, Джеймс выпустил всех наружу. Кейт и Римус поспешили к главной лестнице. Прежде всего нужно было показаться на людях, а уж потом сдаваться на милость прихвостням Начбулла.

Джейн укуталась теперь в куртку и нахлобучила вязаную шапку подруги. Не ровен час, её облик снова вернётся, а с ним и львиные уши.


* * *


Высокие двери замка распахнулись, впуская промозглый ветер. По крыльцу поднимался Рауль Паркер собственной персоной в сопровождении волшебников.

В нём сложно было признать вожака стаи оборотней, зато вовсе не требовалось особых дедуктивных способностей, чтобы признать в нём волшебника, прекрасно знающего о своём влиянии. Он шёл впереди размеренным шагом, не прятался за спинами своих людей.

Паркер был аристократом. Не такой холёный, как те джентльмены, что щеголяли в зале Министерства магии на зимнем вечере, а скорее человек, собственными руками проложивший себе дорогу.

У него были деньги для реализации своих планов, однако не было связей, что является одним из необходимых факторов успеха в этой жизни.

Но за Раулем следовали, и только это имело большое значение.

Профессор Начбулл, в свою очередь, мрачно оглядел небольшую компанию, всё же сдержав эмоции и не поморщившись.

Последовала напряженная тишина.

— Что все это значит? — поинтересовался профессор, будто обвиняя Макгонагалл, но та сделала вид, что не расслышала, и с вежливым выражением лица смотрела на приблизившегося Паркера.

— Профессор Макгонагалл, — коротко кивнув, француз поприветствовал декана.

— Мистер Паркер. Профессор, позвольте представить вам…

Начбулл побагровел от гнева. Было ясно, что в представлении не было надобности. Он демонстративно отклонил рукопожатие с оборотнем, сцепив руки за спиной.

— Я требую, чтобы этого человека арестовали по требованию французского посольства Магического содружества. Вызовите судебного пристава, — резко сказал Начбулл, повернув голову к своему подчинённому.

Один из оборотней бросил на мужчину злобный взгляд, однако Рауль сказал ему, что на это не стоит обращать внимания. Однако выпад возымел хороший эффект. Сотрудник Министерства помялся на месте, смотря на своего начальника. Он был не так уверен, особенно из-за того, что прибывшие имели численный перевес.

— Не стоит беспокоиться, профессор Начбулл, — проговорил Паркер, не сводя с того тяжёлого взгляда. — В том, что весь Лондон подняли на ноги, надо винить авроров французского Министерства. Видите ли, в отделе проблема с логистикой. Уведомление о моём ложном обвинении не смогли отправить. Сегодня важный день у моей сестры, как я мог не приехать лично?

— Вы прибыли сюда со сворой волков и думаете, вам поверят? — тут Начбулл всё же не выдержал и немного скривился, тон его был резок, как острие ножа. — Вы под следствием, а это накладывает ограничения на ваше опекунство над мисс Паркер. Боюсь, из-за отсутствия необходимого документа вас придётся задержать, а ваша сестра останется с матерью.

Рауль равнодушно взглянул на женщину, представившуюся Паркер. Затем наклонил голову, чтобы увидеть за спиной матери Кейтлин. Она прошла в холл в сопровождении двух оборотней, одного из которых держала за руку.

«Хороший парень», — так Паркер звал однокурсника своей сестры, рассказы о котором слышал множество раз.

Не зря он считал его таковым. Потому что, сам того не зная, он держал Кейтлин на расстоянии от убийцы. Если бы не крепкий поводок — кто знает, что мог бы выкинуть этот человек.

Кейтлин незаметно кивнула. Джейн, наблюдавшая вместе с Джеймсом, Сириусом и Барти, догадалась, что подруга простым движением подтвердила свою личность.

Между тем спустился профессор Флитвик, рукава его мантии были закатаны. Вместе с ним стояли староста школы Аббот и несколько старшекурсников.

— Боюсь, Кейт достигла совершеннолетия и не нуждается в опеке, — спокойно и безмятежно продолжал Рауль.

— В Британии иные законы: совершеннолетие наступает в точное время рождения, — требовательно произнес Начбулл.

— Не волнуйтесь об этом. Месье Дельмас, прошу вас, приступайте к формальностям.

Оборотень махнул рукой в сторону своих людей. Единственный пожилой джентльмен с кожаным портфелем вышел вперед. Он взмахнул палочкой, и из портфеля вылетел пергамент, баночка чернил и белое перо с золотым наконечником.

— Что это? Вас шантажировали, месье? Или вы не осознаете всю тяжесть махинации, к которой вас принудили? — Начбулл перевел взгляд на Паркера требовательно произнес: — Я желаю видеть доказательство вашей невиновности, иначе покиньте школу немедленно.

Джентльмен по имени месье Дельмас надел очки на самый кончик носа и взглянул поверх очков. Долгим взглядом он посмотрел на разъярённого профессора, как на умалишенного.

Секретарь совета магов Франции — служитель закона, он с равнодушием относился к треволнениям в политике. Он всегда знал свою работу. Обычно к нему приходили отпрыски знатных домов, но бывали и исключения. Повидал он всякое. Путешествие в другую страну в обществе оборотней — не самое ужасное, с чем он сталкивался.

Мужчина обратил внимание на светловолосую девушку.

— Кейтлин Амелия Паркер, отныне вы являетесь полноправной волшебницей Франции, со всеми правами и обязанностями. Также, в связи с отсутствием главы вашей семьи, вы являетесь представительницей дома Паркеров. Вам полагается занять место в совете магов Франции. Вы, мисс Паркер, будете имееть голос на заседаниях. Отнеситесь к этому должным образом, ведь вы — голос магического населения Франции.

В это время кончик пера окунулся в баночку с чернилами и торопливо вывел полное имя упомянутой волшебницы.

Пока одни окружающие переваривали сказанное, другие наблюдали за парой — решительной Кейт, пересекающей холл, держа за руку Римуса, на лице которого прорезалась глубокая морщина. Кажется, он сам не был рад, что стремление защитить девушку кинет его на острые камни пристального внимания представителей закона.

Сотрудники Министерства так и расступались. Зато подозрительный оборотень перехватил в руках палочку, так что Джейн сразу посмотрела в его сторону.

Если он применит палочку, это будет столь вопиющим нарушением, что вызовет дипломатический скандал. Рауль хорошо подготовился, привезя с собой чиновника, имеющего непосредственное отношение к Совету магов. Руки секретаря развязаны, а спину прикрывает правительство.

Оборотень сцепил зубы и медленно повернулся, встречаясь взглядом с Джейн, которая между тем стала собой.

Она нервно сглотнула, почувствовав, как кровь отливает от лица, и сделала шаг назад, скрывшись за стоящим рядом Джеймсом.

Когда пара поравнялась с миссис Паркер, та внимательно посмотрела на дочь.

— Одумайся, Амелия. Тебе незачем покровительство оборотней. Они уничтожат твою жизнь, — сказала женщина, мельком одарив недоброжелательным взглядом Люпина, будто и того обвинила в ликантропии. — Тебя намеренно похитили.

Судя по выражению лица Кейтлин, она искренне ненавидела и презирала свою мать. Джейн немало подивилась тому, как убедительно и быстро подруга смогла стать суровой.

— Прошу прощения, я вас знаю? — сухо спросила Кейт свою мать, сходство с которой было налицо.

Без лишних колебаний она поставила свою подпись на пергамент, который тут же скрутился и исчез в пухлой руке секретаря.

Дело сделано.

— Мадам, будьте уверены: все эти годы моя сестра находилась среди друзей, — сказал Рауль, но женщина его уже не слушала, задрала нос и отвернулась. Он кивнул сам себе и обратился к делегации британского министерства: — Теперь, господа, вы можете задержать меня.

— А нам пора, — секретарь деловито сверился с часами и обратился к одному из людей Паркера: — Заседание состоится через час, мне нужно готовиться.

Мужчина вынул теплую мантию с мехом на капюшоне и накинул на плечи Кейтлин. Все было для того, чтобы уйти, оставив здесь только Рауля, к которому подступил один-единственный смельчак-служащий.

— Добрый вечер, господа. Знал бы о посетителях, вернулся бы раньше. Увы, дела Везенгамота требуют моего участия даже в мельчайших вопросах. — Дамблдор появился из ниоткуда и как ни в чём не бывало дружелюбно приветствовал присутствующих.

Холодные глаза Начбулла впились в Дамблдора.

— Пост верховного чародея Визенгамота не терпит пренебрежения. — Начбулл стал бледнее, глаза его превратились в щёлки.

— Спешу известить вас, профессор, — сказал Дамблдор спокойно, чуть улыбаясь, — что извещение о статусе мистера Паркера хранилось в личных вещах начальника отдела международного сотрудничества. К большому сожалению, не далее как в субботу у него диагностировали драконью оспу. Хвала небу, он ненадолго смог прийти в себя и успел сообщить о незавершённых делах.

Директор протянул профессору пергамент с министерской печатью. Развернув извещение, тот пробежался глазами по тексту и, сцепив зубы, удовлетворённо кивнул.

Дамблдор, следуя хорошим манерам, познакомился с каждым оборотнем и увлекся беседой. Начбулл, потеряв власть над ситуацией, поспешил удалиться в свой кабинет.

Те немногие, кто был в холле, замешкались и побрели восвояси. Однако не торопились, дабы не пропустить свежие новости. Да и как уйти, когда лютый оборотень Паркер оказался красавцем-мужчиной? Даже бесстрастный взгляд вызывал благоговение в нежных девичьих сердцах.

Мужественное выражение лица Рауля сменилось оживлённым и радостным.

— Спасибо за содействие, Альбус. — Затем он взглянул на подошедшую поближе Джейн и приобнял её за плечи. — И тебе, Джейн, ты наша спасительница.

Слизеринка расплылась в улыбке. Камень с души упал: всё так хорошо завершилось.

Внезапно кто-то натянул край шапки на её глаза.

— Как помидор, честное слово, — раздался рядом голос Сириуса.

Джеймс сокрушенно вздохнул:

— Понятно, откуда ноги растут.

Джейн рассмеялась, довольная встречей со старыми знакомыми.

Делегация Паркера вместе с Кейт направилась к выходу. Дамблдор и месье Дельмас чуть отставали, когда Поттер заметила, как после слов директора секретарь сразу посмотрел в её сторону. Взгляд был оценивающим, словно тот силился предугадать, чего ожидать от неё. Девушка легко кивнула волшебнику, и тот ответил. Возможно, ему известно, что она является правнучкой Гампов, тех, что поколениями передавали чин верховного чародея.

Мужчина чинно поклонился Дамблдору и вышел следом за оборотнями.

— Можно выдохнуть, — улыбнулась Джейн и жестом показала Барти и Регулусу, что всё хорошо. Друзья уже стояли вместе в компании слизеринцев у дверей в Большой зал. — Кейт вернётся к девяти порт-ключом после заседания.

Римус кивнул. Для всех она вернётся к девяти, а для него на час раньше. Он широко улыбнулся счастливой Кейт, перед тем как она скрылась за дверьми замка. Интересно, он понравился Раулю? Судя по крепкому рукопожатию, Паркер не спешил доверять ему свою сестру.

По лестнице в страшной панике сбегал Филч, сопровождая это невнятными криками.

— Твоя лесная фея обошлась нам в шесть разбитых окон. И лично я не собираюсь дожидаться кары за это, — Сириус тяжёлым ударом ладони по спине вывел друга из оцепенения. — Ты водишь.

Джеймс потянул сестру за рукав, шаг за шагом пятясь назад.

— Почему я?

— Нас ещё никто не целовал, — пожал плечами Блэк, тоже пятясь.

Джейн убрала коробочку с конфетами и заговорщически взглянула на черноволосого парня.

— Усложним?

Она высвободила свою руку и, поцеловав брата в щеку, отбежала на безопасное расстояние.

— У нас что, два ведущих? — подоспел Питер.

— Дементор его знает, — хохотнул Сириус и сорвался с места вслед за слизеринкой.

Друзья побежали прочь из холла. Досадно, что Джейн пришлось вот так скоро покинуть друзей, но чувство это быстро сменилось счастливым хохотом от такой простой и незатейливой игры в догонялки.

Блэк нагнал Поттер и сдернул с неё шапку, открывая всем на обозрение её львиные уши. Он подразнил её шапкой, сохраняя дистанцию.

— Разделимся, — объявила Поттер и кинулась в правый коридор, чуть не сбив какую-то девочку, а Сириус, не раздумывая, — в левый.

Однако он поздно понял, что коридор тупиковый. Питер, не останавливаясь, свернул вправо и покрутил у виска пальцем.

Блэк быстрым движением обратился. Чёрный пёс выскочил из-за угла, подрезав Джеймса, тот запутался в ногах и свалился на колени.

— Бери блохастого, Лунатик!

Именно это и нужно было сейчас. Выгнать напряжение и стресс смехом, спёртым дыханием и ветром в голове.


1) — Какая халатность… какое самовольство позволяют себе местные учителя.

Вернуться к тексту


2) — Неужели вас не заботит безопасность ваших учеников, мадам? Я была лучшего мнения о Британии.

Вернуться к тексту


3) — Не заставляй джентльменов ждать, Амелия! Или твой брат не обучил тебя даже этому?

Вернуться к тексту


4) Какая безвкусица.

Вернуться к тексту


5) Весьма быстро, взволнованно.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 09.02.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
19 комментариев
Спасибо автору, очень интересно читать! Жду продолжение)
Интересная история, интересные герои. Жду продолжения.
Отличная история! Захватывающий и интригующий сюжет?. Но интересно, почему на карте Мородеров не отображается настоящее имя Мари? Ведь согласно канону карта не врет?
Nodzomi27автор
Val95vv
Спасибо за добрые слова и внимание.

На счет Карты попробую объяснить.

Как известно по книгам Джоан Роулинг, в карте мародёров были найдены настоящие имена Барти Крауча младшего, и Питера Петтигрю. Но тот и другой, были состоятельными волшебниками. Они оба носили свои настоящие имена, в момент поступления в школу. Я могу только предполагать, но документально волшебники начинали числится, с момента поступления в школу. До этого, дети маги, нигде не были задокументированы, только лишь в предполагаемых учениках ближайшей магической школы.

В случае с Джейн, Девочка поступила в школу уже под другим именем. В момент трагедии она не была ещё волшебницей по сути, и не имела палочки. Единственное где она числилась, это в списках предполагаемых учеников Шармбаттона. С помощью чар, директор защитил девочку от любых поисковых заклинаний, поэтому во всех магических и иных документах её имя перестало существовать в день смерти родителей. Не забудем забывать и о том, что Дамблдор был величайшим волшебником, поэтому спрятать девочку, ему было по рукам, даже обойдя саму магию.

Если в магическом мире не существовало имени девочки, то и в карте, она числилась, как Мари Блайм.
Показать полностью
Neon_Vision
Приятная и невероятно нежная история. Чувствуется отношение автора к персонажам: как канонным, так и оригинальным. Легко читается, интересный сюжет и объёмные главы. Иногда проскальзывают ощущения роялей, но вполне возможно, это я что-то упускаю) А может со временем всё раскроется.
Спасибо вам, автор, за историю (^_^). Подписываюсь! Вдохновения!!!)
Спасибо за главу)

А это будет АУ или всё пройдёт согласно канону?
Nodzomi27автор
Aliny4
Пожалуйста. АU, буду отклонения.
Когда прода?(^#^)
Спасибо за проду! Фанфик прекрасный и невозможно оторваться...
Жду продолжения с нетерпением)
Nodzomi27автор
MariaMy
Спасибо, за ваше мнение)
Кто-нибудь про Мэри Сью уже писал? ))))
Ох, спасибо большое! Даже несмотря на наличие нескольких штампов, читается очень легко и с большим удовольствием!
Nodzomi27автор
waikyoku
Спасибо за ваше мнение)).
Очень интересная история!
Рада что нашла и читаю на одном дыхании!
Жду продолжения!
Nodzomi27
Что за трагедия?
как же я рада продолжению!
вдохновения!
Я так рада, что всё вскрылось. Столько глав этого ждала)
Ух, сколько новых глав появилось, круто как )))) Спасибо огромное! Очень интересная история!
Фанфик в целом хороший, хоть мародёры и являются здесь скорее героями второго плана. Ещё было бы неплохо как то обозначать в тексте переход повествования от одной компании к другой, либо резкий скачок во времени. А то получается, что сначала, к примеру, идёт диалог на лекции и потом, без каких либо разрывов, сразу фраза, сказанная после пар. Это несколько сбивает с толку.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх