↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Вместе до самого конца (гет)



Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Приключения, Романтика
Размер:
Макси | 3518 Кб
Статус:
В процессе
 
Проверено на грамотность
«Передо мной Флимонт и Юфимия и их единственный сын и наследник — Джеймс. А я всего лишь призрак, девочка, что считается давно умершей — Джейн, Джейн Мари Поттер. Но сейчас я живу под другим именем — Мари Блайм. И им этого знать не обязательно».
Девочка тут же отвернулась от своих родственников и поспешила зайти в Хогвартс-экспресс».
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Глава 1. Вокзал - место для встреч. I курс

В первый день осени стояла хорошая погода, на небе ни облачка, а на вокзале Кингс-Кросс было оживленнее, чем обычно. Проходящие мимо пассажиры были так сосредоточены на своих мыслях, что почти не замечали некоторых странностей, творившихся вокруг. По их мнению, все было как обычно. Хотя на вокзале сегодня встречались не совсем обычные и даже чудаковатые люди, которых вряд ли встретишь в любой другой день.

Первое, что бросалось в глаза, — это размер багажа. Дети в сопровождении взрослых везли скрипучие тележки с довольно большими чемоданами, а часто и клетками с животными. И ладно если кошка или собака, но это чаще всего были совы, жабы и лишь изредка кошки.

Так, прямо у входа на вокзал остановилась девочка лет одиннадцати и молодой человек.

— Ты прости меня, что не смогу проводить как полагается. Но если я опоздаю, то… — извинялся русоволосый парень лет двадцати, красивый и подтянутый. В одежде не совсем новой, но хорошо подобранной, он мало выделялся из толпы маглов, одетый скорее по их моде. Молодой человек присел на корточки, чтобы лучше видеть свою спутницу, взял её за предплечья и заботливо посмотрел в глаза.

— Хватит извиняться, я все прекрасно понимаю и совсем не обижаюсь. Тем более я вполне самостоятельная, забыл? — ответила ему девочка с двумя густыми косичками, спадающими на худенькие плечи. Сама она была тоненькая, ростом немного меньше своих ровесников, но с ровной осанкой, какую не всегда встретишь у ребят её возраста. Лицо её светилось неподдельным счастьем.

— Знаю, знаю, ты умничка! Ладно, запомни — главное, не волнуйся. Неважно, на какой факультет ты попадёшь. Ты — это ты.

— И только я выбираю, кем мне быть! Я помню.

— Старайся не сильно влипать в неприятности и нарушать правила. — «Кажется, кто-то опаздывал? И как сестрёнка с ним справляется? После свадьбы он стал чрезмерно беспокоиться, может, это синдром папочки?» — девочка всячески подавляла смешок, наблюдая за обеспокоенным лицом говорящего.

И тут на глаза ей попался мальчик её возраста, не спеша шедший в паре метров от них. Он лихорадочно осматривал всё вокруг, и хотя старался делать это осторожно, но постоянно вертящаяся голова и блеск в глазах его выдавали. Да и одет он был немного необычно, не по моде маглов — в темную безупречного качества мантию. «Явно из аристократической семьи», — подумала девочка.

— …тот ещё склочник… эй! Ты меня слушаешь?

— Да-да. Остерегаться Филча, я поняла.

— Кажется, я нервничаю больше, чем ты, — парень с нежностью погладил большим пальцем щёку девочки. — Ладно, пиши нам и заведи хороших друзей. Пока, сестрёнка. — С этими словами он обнял её и, встав, поцеловал в макушку.

— Люблю вас. Будьте осторожны.

— И мы тебя любим, не волнуйся о нас. Пока. — Парень отстранился и, напоследок помахав рукой, скрылся за углом.

— Пока.

Девочка посмотрела на часы: «до отправления ещё час». Вспомнив про мальчика, она принялась искать его взглядом. К счастью, он был совсем рядом, всё так же с жадностью осматривая всё вокруг, но что-то в его движениях изменилось. Они стали более резкими, будто у загнанного в угол зверя. «Может, потерялся?» — подумала девочка. Она увидела, как мальчик встал на дорогу, смотря в другую сторону и совершенно не замечая мопед, который ехал прямо на него. Девочка недолго думая кинулась вперёд и толкнула мальчика назад, он повалился на землю, и она сама следом за ним.

Время замедлилось, а может, это адреналин сыграл свою роль. Их взгляды встретились, голубые глаза, полные страха и беспокойства, и серые — удивленные.

Мальчик глядел на неё снизу вверх долгое время, не замечая ничего вокруг. Всё внимание было теперь привлечено к человеку, который так бесстыдно ворвался в его мир. Девочка часто заморгала, а на её щеках появился лёгкий румянец, она отвела взгляд и поспешно встала. Наконец-то слух стал возвращаться и к мальчику. И смысл происходящего стал доходить до него.

— Что за глупый мальчишка, жить совсем надоело! И куда родители смотрят! — ругался мужчина, который мгновение назад чуть не сбил юнца.

— Простите нас, пожалуйста, сэр! Мой друг отвлёкся на мои поиски, поэтому был неосторожен. Этого больше не повторится, — извинялась девочка.

— Ох, дети, совсем не думаете о последствиях. — Мужчина подошел к мальчику и протянул ему руку, осматривая, ушибся ли тот. — Ты как, в норме? Болит где-нибудь? — мальчик сначала посмотрел на незнакомца с сомнением, но потом принял руку и отрицательно покачал головой, не вымолвив ни слова. — Видимо, худшее миновало нас. В следующий раз смотри, куда идёшь. А тебе спасибо, — обратился он уже к девочке, — ты спасла меня от большой ошибки.

— Не за что, ещё раз простите.

— Вот, возьмите. Говорят, сладкое восполняет силы, — мужчина протянул ребятам по шоколадному батончику.

— Витамин радости, — улыбнулась девочка.

— Верно, — также улыбнулся мужчина. — С тобой точно всё в порядке? — Мальчик глядел всё ещё несколько оторопевшим взглядом. Девочка незаметно прикоснулась к его руке и ущипнула. Среагировав на боль, он хмуро покосился на спасительницу. А та, как только могла, кидала ему намёки, что надо ответить мужчине. Осознав, мальчик поспешно заговорил:

— Да, сэр. Всё в полном порядке. Благодарю вас и прошу простить мне мой глупый поступок.

— Хорошо, главное, что все целы. На этом я прощаюсь с вами. Берегите себя, — попрощался мужчина и, сев на мопед, уехал.

— До свидания! — сказали дети, и девочка помахала.

На мгновение повисла тишина, нарушаемая лишь звуками проезжавших машин. Девочка посмотрела на часы и поняла, что пора идти на поиски заколдованного перрона, и повернулась к мальчику.

— Даже если тебе любопытно, не забывай о безопасности. Ты ведь впервые на магловском вокзале?

— Я бы и сам справился, без помощи девчонки, просто… — начал отрицать мальчик, но осёкся, ещё раз окинув девочку изучающим взглядом. А затем посмотрел за её спину — у стены стояла тележка с массивными чемоданами, на одном из которых был символ школы Хогвартс. Сложив увиденное и услышанное, продолжил: — маглы! Так значит, ты — волшебница?

— Видимо, как и ты, и анализируя то, с каким детским любопытством ты смотрел по сторонам, явно не свойственным мальчику-маглу твоего возраста… Могу смело предположить, что ты родился в семье волшебников, — с лёгкой доброй и немного игривой улыбкой сказала девочка.

— Что? Детское любопытство? Чушь. Я искал… — немного высокомерно запротестовал мальчик, но в конце замялся.

— А ещё мне показалось, что ты потерялся, — скрывая улыбку, перебила его девочка.

— Вот ещё! Я просто прогуливался, до отправки Хогвартс-экспресса ещё много времени, — задрав подбородок, ответил собеседник и изобразил скучающее безэмоциональное лицо.

— Тогда ладно, я пойду, — улыбнулась девочка и направилась в сторону своей тележки. Мальчик смотрел ей вслед, вдруг понимая, что без неё окончательно потеряется. Он с шумом выдохнул и догнал её. Девочка не успела дотронуться до тележки, как на её ручки легли бледные красивые руки мальчика.

— Не пристало милой маленькой леди заниматься поклажей. Предоставь эту работу джентльмену, — указал он на себя и игриво улыбнулся.

Дождавшись согласия, покатил тележку, направляясь ко входу на вокзал, но через пару шагов остановился, дожидаясь свою спутницу. Когда же она подошла, то посмотрела на него и ответила в его же манере:

— Будь по-вашему, сэр, но попрошу, не отставайте, а то снова потеряетесь, — и подмигнула мальчику, лицо её озарила озорная улыбка.

Помолчав мгновение, они рассмеялись и пошли дальше уже вдвоем. По пути мальчик стал интересоваться:

— Ты много знаешь о магловском транспорте и о них самих. Ты маглорожденная? И где твои провожающие?

— Ну… не совсем. Я жила среди маглов. До нашего столкновения я попрощалась со своим, так сказать, братом. Он спешил на работу, а ещё, я думаю, он не хотел встречаться с некоторыми людьми. А ты почему один и так рано?

— Я не один, а так рано я из-за своей матушки, у неё здесь встреча со знакомой. Значит, твой брат тоже волшебник? И почему «так сказать»?

— Да, он закончил Хогвартс в прошлом году. Теперь он много учится и работает, чтобы получить профессию в Мунго, да и женился совсем недавно. Так что жизнь у него насыщенная. А «так сказать» потому, что он мне не родной, а просто названый, — с доброй улыбкой ответила девочка.

— Сириус, — послышался голос, и, повернув голову в сторону звука, они увидели ещё одного темноволосого мальчика, который махал рукой, привлекая внимание.

— О, а вот и мой брат, Регулус, — сказал мальчик и помахал ему в ответ.

«Его имя Сириус? А ведь мы так и не представились друг другу», — подумала девочка.

Мальчик, такой же аккуратный и элегантный, как и её спутник, подбежал к ребятам и осуждающе посмотрел на старшего брата.

— И почему ты вечно не можешь усидеть на месте?! — Сириус уже хотел что-то возразить, но не успел. Регулус схватил своего брата за локоть и потянул туда, откуда пришел. — О нет, матушка выходит, надо поспешить, прости нас, но я его забираю, — сказал он незнакомке. Мальчик явно занервничал, и хоть по Сириусу подобного не было заметно, но он был хмур, а в воздухе повисло напряжение.

Взглянув туда, куда направились мальчики, она увидела стройную статную женщину. Она была величественной и даже устрашающей, всем видом показывая пренебрежение к окружающему её хаосу. «С такой шутки плохи», — промелькнуло в голове у девочки.

Проверив часы, девочка поспешила на заветную платформу 9 ¾. Глубоко вздохнув, пытаясь унять волнение в предвкушении вновь стать частью волшебного мира, она оглянулась назад, окинув взглядом вокзал мира маглов, будто прощаясь с ним. Сделала пару шагов и, зажмурившись, прошла сквозь барьер.

На платформе номер 9 ¾ царил хаос. Студенты школы чародейства и волшебства суетливо метались туда-сюда. Невысокий полноватый мальчуган, впервые ехавший в Хогвартс, испуганно шарахнулся в сторону, когда перед ним с громким хлопком прямо из воздуха появился волшебник в длинной фиолетовой мантии. Заметив реакцию мальчишки, волшебник понимающе улыбнулся и отправился высматривать в этой бурлящей толпе своего ребенка.

То тут, то там слышались громкие оклики, смех, оживленная болтовня. Родственники, провожавшие своих детей, брали с них обещания хорошо себя вести и писать как можно больше писем.

— Я буду писать каждый день.

— На это твоей усидчивости вряд ли хватит.

— Не волнуйся, я завалю вас письмами! — ухмыльнулся в ответ своим родителям мальчик в очках, взлохмачивая себе волосы и рассматривая всех подряд.

Услышав эти слова, девочка обернулась и заметила семью в паре шагов от себя. И сразу же узнала этих людей. Высокий и статный, с проседью в непослушных волосах мужчина в очках. Рядом — такого же возраста женщина в красивой мантии, с гордой осанкой, волосы её были аккуратно уложены в причёску. Оба родителя смотрели на ребёнка с нежной заботливой улыбкой.

«Поттеры. Старинная семья волшебников, ведущая свой род от Певереллов. А передо мной Флимонт и Юфимия и их единственный сын и наследник этой благородной фамилии — Джеймс. А я всего лишь призрак, девочка, которая считается давно умершей, — Джейн, Джейн Мари Поттер. Но сейчас я живу под другим именем — Мари Блайм, — его мне дали в детском приюте. Но им этого знать не обязательно».

Мари задержала внимание на своих родственниках. Поттер-старший, почувствовав пристальное внимание, поднял голову и огляделся. Девочка тут же поспешила отвернуться и спрятаться за прохожими. Но мужчина всё же успел увидеть макушку удаляющейся девочки, немного проследил за ней, пока та не затерялась в толпе. А одумавшись, отогнал какие-то мысли и снова обратил внимание на своё чадо.

Сдав основной багаж, Мари зашла в вагон поезда и, услышав неподалёку голос Джеймса, поспешила скорее скрыться в купе. Добежав до самого крайнего, она открыла дверь и, запнувшись о порог, просто ввалилась в него.

— Ой! — прошипела девочка, почувствовав боль в коленке.

— Ты как? Сильно ушиблась? — к ней тут же поспешил какой-то мальчик.

— Да ничего, сегодня я летаю, — рассмеялась девочка, потирая ушибленное место, собеседник помог ей встать и отряхнуться.

— Спасибо, — девочка посмотрела на своего помощника: мальчик оказался довольно высоким, с русыми волосами. На его лице была пара старых бледных шрамов. Невероятно добрый и мягкий взгляд внимательных глаз выдавал страх или грусть.

— Мари Блайм, поступаю на первый курс, — протянула руку девочка, ослепительно улыбаясь.

— Римус Люпин, я тоже в первый раз еду, — немного робко ответил мальчик и пожал руку.

— Очень приятно. — Они уселись друг напротив друга.

Между ребятами завязался разговор, Люпин оказался очень начитанным и интересным собеседником. Хотя Мари заметила, что он ведет себя сдержанно и слегка отстранённо. Вид у него был немного затравленный, как будто он боялся чего-то. Девочка могла это понять, ведь новый знакомый покидает родителей и отправляется в школу закрытого типа, увидеть семью сможет только через полгода.

Это Мари ехала туда в предвкушении, будто возвращаясь наконец-то домой. Приют — не самое лучшее место для ребёнка, о чём тут говорить, а если ты волшебница и все считают тебя странной, обходят стороной и называют пришельцем — так тем более. Она бежала оттуда, спешила поскорее покинуть то место. И поэтому ей хотелось поддержать своего нового знакомого да и самой взбодриться после встречи с роднёй, ведь пульс так и не пришёл в норму.

— Знаешь, мы все испытываем страх перед чем-то новым, когда оно может изменить твою судьбу, — заметила Мари.

— Да, но бывает такое ощущение, что ты здесь лишний. И оно разъедает тебя изнутри. Наверное, мне просто не хватает мужества.

— Я думаю, мужество не в том, чтобы не испытывать страха, но в том, чтобы идти вперёд, несмотря на страх, — твёрдо ответила Мари и посмотрела ему в глаза. Римус, казалось, задумался над её словами. Девочка в ответ мягко улыбнулась.

— И именно поэтому, я думаю, нам надо перестать подкармливать свои страхи, смело раскрывать сердца для нового приключения по имени Хогвартс. И чтобы подкрепить наше мужество, — она достала из кармана батончик шоколада, — предлагаю подкормиться сладеньким. Вот, держи витамин радости, — с этими словами она протянула мальчику половинку батончика. Он заметно расслабился и одарил девочку счастливой улыбкой.

— Спасибо, Мари. Думаю, я понял ход твоих мыслей. Я действительно хочу отправиться навстречу этому приключению.

Проглотив последний кусочек, ребята услышали стук в дверь купе. В открывшейся двери показалась расстроенная рыжеволосая девочка, а за ней насупившийся черноволосый мальчик.

— Можно мы присоединимся к вам? — спросила та. Ребята кивнули, приглашая войти. — Привет, я Лили Эванс, а это мой лучший друг Северус Снегг, мы едем в первый раз.

— Мари Блайм.

— Римус Люпин, и мы тоже на первый курс.

— Слушай, у вас что-то случилось? Выглядишь встревоженной.

— Ох, мы только что познакомились с парочкой заносчивых ребят с нашего будущего курса, Джеймс Поттер и Сириус Блэк.

— И из-за чего весь сыр-бор?

— Они высмеяли нас и желание моего друга попасть в Слизерин, говоря, что там учатся одни лжецы, — негодовала Лили.

— Не думаю, что они правы. Слизерин — факультет целеустремлённых, находчивых и остроумных людей. А лжецов можно найти в любой группе. Каждый сам творец своей судьбы, и факультет тут ни при чём, — ответила Мари.

Хотя она прекрасно знала о репутации Слизерина, но совершенно этого не боялась. «Джеймс… в роду Поттер все традиционно были выпускниками Гриффиндора, поэтому неудивительно, что он идеализирован в глазах мальчика. А что касается Сириуса, то о нём я ничего не знаю, но высокомерия в нём хоть отбавляй».

— Вот и я думаю так же. Теперь я уверена, мы попали в нужное купе, Сев, — проговорила рыжеволосая. Её друг кивнул, задумчиво смотря на Мари, видимо, пытаясь её понять. Напряжение в купе спало, и ребята весь оставшийся путь обсуждали, что же их ждёт в будущем.

В другом купе, которое занимали двое весёлых мальчишек, не прекращались смех и веселье. Сириус и Джеймс быстро нашли общий язык. Лишь к концу пути каждый задумался о своём. Мальчик с каштановыми волосами думал о том, какие приключения ждут их с новым другом.

А вот черноволосый мысленно вернулся к девочке, с которой столкнулся. Он вспомнил черты её лица. Две толстые косички обрамляли её лицо с еле заметными веснушками. Взгляд голубых глаз словно замедлил ход времени. В нём отражалось что-то такое, чего он никогда не видел в своих сверстниках, да и во взрослых. В этих глазах хотелось медленно тонуть. «Это же надо так оплошать и даже не представиться?! Интересно, как её зовут? Было бы здорово попасть с ней на один факультет», — размышлял мальчик, пока его внимание не привлёк новый друг.

— Вот и приехали. Ну что, готов к приключениям?

После захватывающего путешествия на лодках через чёрное озеро, которое действительно было невероятным, их проводили в просторное помещение, освещённое факелами. После лампочек и фонарей в Лондоне факелы вызывали невероятное чувство другого мира, чего-то сказочного и волшебного, как писалось обычно только в магловских сказках.

Мари ощутила чувство чего-то родного. Перед ребятами прямо на лестнице сидела красивая кошка, кто-то даже хотел уже было её погладить, но через мгновение кошка начала меняться, превратившись в женщину.

На ней была остроконечная шляпа, тёмная струящаяся мантия, а в руке свиток пергамента. Выглядела она довольно внушительно и строго, но на её губах застыла мягкая сдержанная улыбка. Дама, несомненно, располагала к себе.

— Рада приветствовать вас в школе чародейства и волшебства Хогвартс, я — заместитель директора, декан Гриффиндора и преподаватель трансфигурации — Минерва Макгонагалл. Сейчас состоится церемония распределения. Это очень важная процедура, потому что все семь лет обучения ваш факультет будет для вас второй семьёй. Вы будете вместе учиться, спать в одной спальне и проводить свободное время в комнате, специально отведённой для вашего факультета. Всего факультетов четыре: Гриффиндор, Пуффендуй, Когтевран и Слизерин. Все они хороши по-своему, и каждый из них выпускал выдающихся волшебников или волшебниц. После распределения состоится банкет по случаю начала учебного года. А теперь постройтесь парами и встаньте в одну колонну. И прошу за мной. — После того, как её распоряжение было выполнено, профессор сопроводила детей в холл, открыла двери Большого зала и вошла.

Перед взорами взволнованных первогодок предстал огромный зал невероятной красоты и величия. В нём стояли четыре длинных стола, за которыми сидели ученики, над их головами висели яркие гербы в цветах четырех факультетов.

А потолок! Просто невероятно! Хотя Мари читала и слышала о нём, но, увидев лично, не нашла слов для восхищения. Волшебный! Тысячи свечей освещали звёздное небо-потолок.

Учеников подвели к пьедесталу перед столом преподавателей, где стоял табурет, на котором лежала распределяющая шляпа.

Профессор стала вызывать учеников по одному, и шляпа, оказавшись на его голове, выкрикивала тот или иной факультет. Например, Сириус Блэк, Лили Эванс и Римус Люпин попали на Гриффиндор. А Северус Снегг и Кейт Паркер — девочка, стоявшая рядом с Мари, — попали на Слизерин. Ещё пять на Когтевран и четверо на Пуффендуй.

— Джеймс Поттер! — огласила заместитель директора.

— Гриффиндор! — не раздумывая возгласила шляпа.

«Ну конечно, кто бы сомневался. Думаю, с ним надо держать дистанцию, он всегда был пронырой, да и к тому же, думаю, двоих Поттеров один факультет не выдержит», — улыбнулась своим мыслям Мари.

— Мари Блайм!

Всё это время пристальный взгляд серых глаз следил за распределением. «Мари Блайм, значит, — размышлял мальчик, — она храбрая, раз, не раздумывая, кинулась меня спасать». — Он, сам того не замечая, от волнения сжал кулаки. Девочка села на табурет, и на её голову упала шляпа.

«Ещё одна Поттер. Посмотрим, как и ожидалось… Безмерная храбрость, сила и благородство духа, любящее сердце, находчивость, остроумие и рассудительность, и… Что тут у нас? Хитрая, да. Скрытность, ты отлично скрываешься, ведь именно так ты жила все эти годы? Твои предки были талантливыми и амбициозными, но отказывались от всего ради любви. Несомненно, есть и те, кто переходил границы. И ты боишься этих родственников, того, что тёмная магия поглотит и тебя. Ты истинная гриффиндорка, но так понимаю, ты уже приняла решение?! Ты и сама знаешь факультет, который поможет тебе разобраться с твоими страхами и предрассудками».

— Слизерин! — уже прокричала шляпа.

В зале повисла тишина, потому что факультет, который принимал девочку, не сразу отреагировал аплодисментами. Мальчик, сжимавший кулаки, лишь сильнее их стиснул и немного разочарованно проводил Мари глазами.

Подойдя к уже своему столу, девочка села рядом со светловолосой Кейт, лицо её было серьезным и немного отрешённым. Мари посмотрела напротив и помахала Северусу, тот сделал вид, что не знаком с ней, но она заметила, что уголки его губ приподнялись в улыбке. «И всё же каким бы хмурым Снегг ни был, он такой же ребёнок, как и мы. Но, кажется, здесь будет не просто», — подумала девочка. К ним подсели ещё ученики. После окончания распределения слово взял директор школы, и лишь после этого началась трапеза.

Во время пиршества Мари посмотрела на стол преподавателей, а конкретнее на профессора Дамблдора. Тот держал бокал в руке и, встретившись с ней взглядом, приподнял его, улыбнувшись, подмигнул слизеринке. Мари ответила ему счастливой улыбкой.

Мало кто знает, но именно Дамблдор нашёл и забрал девочку из приюта во Франции и пристроил в одном из детских домов Лондона, став при этом её опекуном.

Ужин подошёл к концу, и старосты собрали всех первокурсников.

— Я староста факультета Слизерин — Джонатан Бёрк. Мы рады приветствовать вас на нашем факультете. На нашем гербе изображена змея. Змея — это знание, сила, коварство, утонченность, хитрость, тьма и магия. Сперва позвольте мне развеять несколько мифов. Возможно, вы слышали о том, что Слизерин — место только для темных волшебников, и мы будем говорить с вами только в том случае, если вы из чистокровной семьи. Да, традиционно мы были склонны к тому, чтобы принимать учеников с длинными родословными, но сейчас на нашем факультете наравне со всеми учатся и полукровки. Добро и зло — понятия относительные, и что плохого в репутации злого факультета? Мы не вспыльчивы, как гриффиндорцы, да и не машем кулаками понапрасну. Помните о том, что мы выше этого. Давайте поговорим о том, кем мы являемся. Наш факультет самый лучший и самый независимый. Мы всегда стремимся к победе, потому что заботимся о чести и традициях Слизерина. Мы как змея на нашем гербе: гладкие и сильные.

Ученики Слизерина спустились в тёмное прохладное подземелье.

«Местечко, конечно, так себе, но здесь очень таинственно», — подумала Мари, но как только ребята пошли по коридору, на стенах стали зажигаться факелы. Староста остановился у глухой стены.

— Чистота крови! — произнёс староста, и стена начала двигаться в сторону, открывая перед ними вход в гостиную Слизерина.

После слов о паролях все первокурсники прошли в зал. В нем царил приятный полумрак, из окон светил мягкий изумрудный свет. Гостиная была просторной, с высоким потолком, каменные стены были искусно украшены выбитым орнаментом, столы и стулья резного дерева, изящные серебряные люстры, в которых горели свечи. Но главным центром был шикарный камин, рядом с которым стояли кожаные диваны.

В гостиной, наверное, собрались все студенты этого факультета, а группа из двадцати пяти человек, в основном старшекурсники, расположилась у камина. Вальяжно рассевшиеся на диванах ребята вели беседу и держали в руках бокалы, у некоторых парней на коленях сидели девушки.

«Наверное, местная элита», — подумала Мари. Первокурсники встали в ряд. Из группы вышел один студент, и Мари сказала бы, что он был красив, но в нём всё кричало о чрезмерной напыщенности в столь раннем возрасте. Одет он был с иголочки, прямая спина, аристократичная манера движений, бледное лицо, вздернутый нос и неестественно белый оттенок волос.

Старосты уступили ему место, и он встал перед первокурсниками, хотя и был явно не похож на старосту или хотя бы ученика пятого курса.

— Позвольте представиться, я — Люциус Малфой, третьекурсник. Рад приветствовать вас. В нашем факультете чтится чистота крови, если ты чистокровный, то ты элита, а если полукровка, то тебе стоит сильно и упорно работать, чтобы встать вровень с чистокровным. Поэтому мы хотим поближе с вами познакомиться. Я сейчас буду произносить фамилию, а вы говорите свой статус крови. Чтобы все присутствующие здесь знали, кто вы.

«Демонстрация власти, указать каждому, где его место. Прилюдное унижение — вот что это. Что ж, становится интересно, думаю, этот факультет не для слабонервных», — размышляла Мари, пока проходил опрос.

— Эван Розье — чистокровный;

— Элора Бин — полукровка;

— Мелисента Гринграсс — чистокровна;

— Барти Крауч-младший — чистокровный;

— Северус Снегг — полукровка;

— Крейг Мальсибер — чистокровный;

— Саманта Вейн — чистокровная;

— Кейтлин Паркер — полукровка.

— Подождите, а это не у тебя брат оборотень? — спросил один из ребят, сидевших на диване, с мерзкой рожей, последние слово он будто выплюнул, показывая свое отношение.

Все глаза впились в белокурую девочку, которая стояла рядом с Мари.

Та закусила губу и сжала руки в кулаки, но в глазах была сталь и ни капли страха.

«Она определённо сильна духом», — подумала Мари.

Молчание расценили как подтверждение.

— Как по мне, родня этих мерзких полукровок тоже не должна находиться в приличном обществе, — выдвинул своё предложение один из старших. И многие поддакнули ему. Кейтлин стояла, не показывая своих эмоций.

— Ладно, тяжело тебе придётся.

— Да плевать.

— И последняя, Мари Блайм, никогда не слышал этой фамилии. Кто же твои родители?

— Не знаю, — «первая сказанная мною ложь в Хогвартсе».

— Не знаешь?

— Я из приюта, — громко и твёрдо сказала Мари, и по гостиной прошлись шепотки. Малфой оторопел, а затем рассмеялся.

— Вы это слышали? На наш великий факультет попала безродная сирота, — после его слов смех подхватили уже все старшекурсники.

— Мерзость. И мы должны терпеть их в нашей гостиной? Она наверняка дочь грязнокровок или ещё хуже.

— Она жила среди них, вся пропитана этой мерзостью. Мало нам полшколы осквернителей крови? Тут грязь уже и в наш факультет проникла, сестра оборотня, безродная девка, — высказалась какая то красивая девушка, поднявшись с колен парня.

— Жуть, Салазар в гробу перевернётся, узнав, что за сброд стали принимать на его факультет, — сказал Малфой и предупредил: — сидите тихо и не попадайтесь на глаза настоящим волшебникам, если не хотите последствий. А теперь можете пройти в свои комнаты.

Первокурсники выдохнули и поспешили уйти из гостиной. Для девочек было выделено две комнаты, в одной из них стояло три кровати, её тут же заняли слизеринки «с элитной кровью», а комнату с двумя кроватями заняли Мари и Кейтлин.

— Изгои с изгоями, — гордо сказала Гринграсс, а две другие её поддержали.

Закрыв за собой дверь, девочки выдохнули, в комнате повисла тишина, но ненадолго. Мари прыснула, а затем звонко рассмеялась, Кейт, казалось, удивилась, но не смогла удержаться и захохотала.

— Мари, — протянула руку девочка.

— Кейт, очень приятно, — пожала её руку блондинка.

— Мне всё рав…

— Для меня не важ… — одновременно начали девочки и снова рассмеялись.

— Ты очень сильная, стойко держалась, — продолжила Мари.

— Ты тоже хорошо справилась. Да уж, радушным оказался приёмчик!

— Это ничего, в приюте я проходила нечто похожее.

Девочки подошли каждая к своей кровати с изумрудным шёлковым балдахином и драпировкой.

Покрывала были вышиты серебряными нитями. Мари провела ладонью по замысловатому узору.

— Волшебно.

— Ага, чувствую себя принцессой, — подтвердила соседка и упала в объятия мягкой постели.

С потолка свисали изящные серебряные светильники, у кроватей стояли тумбочки, для каждой свой стол и стул, большой шкаф был рассчитан на двоих. От окон доносился шум воды, даривший успокоение.

Девочки допоздна не сомкнули глаз, общаясь на разные темы и разбирая вещи. Личное соседки предпочли не затрагивать, но имели возможность познакомиться поближе.

В этот вечер груз волнений спал с хрупких плеч девочек, ведь они нашли человека, с которым можно легко его разделить.

В самой высокой башне замка, на седьмом этаже, за портретом «полной дамы» располагалась гостиная Гриффиндора.

Двое ребят — Джеймс Поттер и Сириус Блэк, которые уже успели хорошо сдружиться, делили комнату ещё с двумя мальчиками — Римусом Люпином и Питером Петтигрю. С первым Джеймс и Сириус хотели подружиться. Он чем-то привлек их внимание, но совершенно игнорировал попытки завести диалог. Что-то было притягательное в этом тихом и скромном мальчишке. Вечером они пытались завести с ним разговор, но тот просто задёрнул полог кровати и не пошёл на контакт. Они списали это на усталость. Ещё один сосед — Питер Петтигрю, светловолосый и немного полноватый мальчик, — друзей не особо заинтересовал, потому что был неприметным и немного пугливым.

Джеймс и Сириус легли спать с довольными улыбками, оба понимали, что мечта сбылась, они в Хогвартсе, на факультете Гриффиндор, и нашли друга и дружелюбных соседей.

В мыслях черноволосого мальчика всплывал образ девочки.

Выразительные голубые глаза, красивая улыбка. «Мари. Неужели ты и правда слизеринка? Нет. Нет. Все, кого я знаю, были слизеринцами — они коварные, лицемерные и надменные, пекущиеся только о себе. За нашу короткую встречу я не увидел ничего из этого. А может, она мастерски носит маску? Но в любом случае с меня хватит этих слизеринцев! Но я всё-таки должен познакомиться и поблагодарить за спасение, ха… меня спасла девчонка! К тому же слизеринка. Это удар ниже пояса по моему самолюбию. Джеймс не поймёт, да никто не поймёт! Блэки должны держать лицо! После проявления манер забуду об этом», — пообещал себе мальчик.

Глава опубликована: 08.06.2021

Глава 2. Друзья или враги?

Утром следующего дня Мари надела школьную форму, заплела привычные две косы, собрала сумку и надела очки.

— Ты носишь очки? — удивилась соседка.

— Ну… я не могу сказать, что у меня плохое зрение. Это отцовские, он носил их при жизни. Возможно, бред ребёнка, но когда я смотрюсь в зеркало, то вижу его черты лица. Такое ощущение, что очки нас сближают, от этого чувствую себя увереннее.

— Ты же сказала…

— Я оказалась в приюте после смерти родителей. Но эту историю я расскажу как-нибудь в другой раз.

— Мне жаль… И это не бред, я вот ношу браслет, что подарил мне брат, и это тоже придаёт мне сил, — сказала девочка и показала браслет.

— Спасибо, нас как минимум двое, — рассмеялась Мари, — и раз ты готова, предлагаю пойти на завтрак.

Подходя к большому залу, девочки стали свидетелями неприятной сцены. Двое ребят, а именно Поттер и Блэк, обойдя с двух сторон Снегга, который стоял рядом с Эванс, пихнули его в оба плеча. От неожиданного толчка у слизеринца упали все книги.

— Надо быть осторожнее, Нюнчик! — издевательски произнёс Поттер.

От увиденного у Мари в горле стал ком.

«И это мой брат Джеймс?» — девочки подбежали и помогли пострадавшим.

Получив своё расписание, ученики отправились на первый урок.

Первым у слизеринцев был урок заклинаний с Когтевраном. Когда профессор задавал вопросы, Мари самая первая поднимала руку и всегда давала правильные ответы. Всё дело в том, что библиотека приюта была небольшой, и всё, что было ей интересно, она прочитала, и благодаря своему знакомству с Тэдом и его девушкой Мари стала читать книги для начинающих волшебников. Поэтому в школу девочка приехала, уже имея определённую базу знаний.

На практической части урока перо Мари взлетело самым первым. Смешки, которые преследовали её с самого утра, тут же прекратились.

После окончания последнего урока ученики стали покидать класс. Но не успела Мари отойти от класса, как кто-то удержал её за локоть. Оглядевшись, она узнала мальчика с надменной ухмылкой.

— Привет, я толком и не представился вчера. Сириус Орион Блэк, — гордо сказал мальчик и протянул руку.

— Мари Блайм, — сказала девочка, подавив смешок, и ответила на рукопожатие.

— В общем, я хотел сказать спасибо за то, что помогла мне вчера и выручила, — нарушил мальчик неловкое молчание.

— Не за что. Рада была помочь. Как факультет, уже нашёл друзей?

— Да, я на Гриффиндоре. Всё великолепно, и друзей нашёл. А ты как? Вижу, ты стала змейкой. И как? Ядом уже жалишь? — немного нахально, но как-то настороженно спросил Сириус.

— Пока нет, лишь шипеть умею, — отшутилась Мари, — слышала, для твоей семьи Гриффиндор в новинку?

— Есть такое, я решил нарушить традицию, чтобы не было скучно.

«Кого-то он мне напоминает», — усмехнулась девочка. Тут она услышала звонкий голос и заметила Поттера.

— Эй, дружище, ты куда пропал?

После этих слов Сириус резко развернулся, полностью заслонил собой Мари и поспешным шагом направился к другу.

— Ой, да я тут пергамент забыл. Чем займёмся? Может, изучим замок? — хватая Поттера за плечи, увёл того прочь. Блэк внезапно появился и так же внезапно исчез. «Стесняется меня? Да нет, бред».

Тем временем в другом коридоре шли Снегг и Эванс.

— Ну что, как ты? Нравится здесь?

— Ещё бы! Здесь всё так волшебно! И гостиная, и комната, и девочки, — и правда, гостиная была очень уютной с пестревшими в ней красными и золотыми красками, с многочисленными диванами и подушками, огромным камином, в котором всегда горел огонь.

В комнате для девочек первого курса располагалось четыре кровати. Лили подружилась со всеми соседками: Мэри Макдональд, Алиса Стоун, Эмили Тайлер. Новые соседки произвели довольно хорошее впечатление на Лили.

— Лили, ты помнишь, что хотела сходить со мной к колдомедику? — нагнала друзей Алиса.

— Ой, совсем забыла. Прости, Сев, мне нужно помочь Алисе. Увидимся!

Когда подруги отошли на приличное расстояние, Алиса спросила:

— Ты дружишь со слизеринцем?

— Да. Северус мой лучший друг.

— Не хочу тебя пугать, но… слушай, Гриффиндор и Слизерин обычно не дружат, даже воюют.

— Но почему?

Стоун пожала плечами, она не хотела вдаваться в подробности, которые крайне тяжелы для её новой знакомой.

Ещё с самого Хогвартс-экспресса Джеймс Поттер понял — они с Сириусом Блэком станут друзьями. Их мысли были схожи, они оба увлекались квиддичем, были талантливы и просто легко находили общий язык. Поттеру очень понравился этот мальчик, несмотря на его фамилию. Блэк, в свою очередь, считал Поттера подарком судьбы.

Они оба не могли предвидеть, что после случайной встречи в поезде сегодня они уже вместе пойдут на завтрак, сядут за одну парту и разделят на двоих улыбки и шутки.

Первый учебный день пролетел довольно быстро.

На заклинаниях Джеймс и Сириус особо отличились, с первого раза выполнив нужное задание. Также они познакомились со всеми новыми учениками и даже кое с кем из старших. Сириус отметил, что Джеймс был очень весёлым и задорным, а Поттер понял, что его новый друг не меньше его самого любил вытворить что-нибудь смешное. Двое друзей сидели вместе в гостиной, но увидев таинственного молчаливого соседа, подошли к нему.

— Давай вместе сделаем уроки? — предложил Джеймс.

Не то чтобы он хотел списать, просто, занимаясь общим делом, они могли немножко сблизиться. Сириус поддержал идею и добавил:

— Да, давай. Так будет легче.

Римус снова разрывался.

Ему хотелось сесть рядом и поговорить с этими весёлыми мальчишками. Они не были виноваты в том, что ему приходилось отказываться от их притягательного общества. Ещё днём он заметил, как они поглядывали на него, а в обед пытались завести разговор… Ну не мог он наплевать на то, какую услугу оказал ему Дамблдор, разрешив учиться в этой замечательной школе!

— Нет, спасибо, — тихо ответил Люпин. — Я уже всё сделал. — И он бегом направился наверх, в комнату, чтобы не видеть их разочарованных глаз.

Джеймс грустно вздохнул и вновь уставился в пергамент. Ну ничего, они не сдадутся.

Из спален девочек спустились Мэри Макдональд и Лили Эванс. Они сели за столик рядом с окном, разложили кучу книг и пергаментов рядом и принялись что-то увлечённо обсуждать.

— Зануды всегда держатся вместе, — фыркнул Сириус.

Джеймс рассмеялся.

— Но мы-то не такие, верно? Поэтому с завтрашнего дня начинаем исследовать замок! — На это предложение Сириус охотно кивнул.

А наверху, в спальне для мальчиков, сидел Римус, который разрывался между желанием почитать книгу или заменить её общество реальными людьми.

Первая неделя прошла на одном дыхании. Мари поражала преподавателей своими знаниями, а отношения с подругой становились всё крепче. Но вместе с этим становилось больше злых языков со стороны своего же факультета. Постоянные презрительные косые взгляды, разговоры за её спиной.

Когда Мари и Кейт заходили в гостиную, все разговоры прекращались, и так, в полной тишине, они проходили по коридору со спальнями.

В большом зале они сидели чуть дальше от учеников своего факультета, никто не решался сесть рядом. Для всех они стали изгоями. Но изгои, надо признать, были очень умные, они отвечали на уроках, заклинания давались им легко, а выполнение домашних занятий вовсе не обременяло их. Им было весело вдвоём, и напряжение на факультете никак на этом не отражалось, они полностью игнорировали окружающих. И это довольно сильно уязвляло многих чистокровных, било по их самолюбию.

Так в сердце чистокровной Милисенты Гринграсс зародилась зависть. Сдружившаяся с ней Джесс Лафинктон стала замечать, что Барти Крауч стал часто сидеть с ними рядом в библиотеке, делая домашку.

Усилиями завистников информация о Мари была распространена среди чистокровных и людей их круга с других факультетов. А любой секрет, как всегда, знала вся школа. Поэтому люди поделились на три категории: те, кто смотрит на девочку с жалостью, те, кому совсем всё равно, и, конечно, завистники, кидающие косые взгляды и создававшие новые сплетни.

Всё это не дало ожидаемого эффекта и ужасно бесило сплетниц. Тогда Долорес Амбридж, слизеринка со второго курса, предложила разделить подруг и лишь тогда растоптать по отдельности. Слизеринки поддержали эту идею и стали обращать внимание на Кейт, считая, что лучше уж общение с сестрой оборотня, что была при деньгах, чем с совсем безродной — магловским выродком, как прозвала её Долорес, с чем согласился весь факультет.

На протяжении четырех дней Мари наблюдала, как с Кейт стали здороваться, интересоваться делами, задавать вопросы по учёбе.

— Слушай, Кейт, помоги нам, пожалуйста, с историей магии, — лилейно попросила Элора, подходя к парте подруг после урока.

— Ну ладно, помогу, конечно. Мари, увидимся в комнате, — ответила Кейт и с улыбкой покинула подругу. Мари поднялась следом и, проходя мимо Снегга, услышала:

— Кажется, твою подругу пытаются переманить на свою сторону, — безэмоционально пробубнил он. Мари остановилась около него и, посмотрев на дверь, где исчезла единственная подруга, задумалась. Заметила ли она? Да. Уж слишком резкая перемена в отношении слизеринцев к ним.

— Посмотрим, получится ли у них.

— Не страшно?

— Я предпочитаю дружить с людьми, которым доверяю. Вот и посмотрим, ошиблась я или нет, — дав смелый ответ, она отправилась в библиотеку, отгоняя прочь плохие мысли.

Там она увидела одиноко сидевшего Люпина. Мари не раз замечала, что мальчик всех сторонится, хотя его глаза блестели азартом, когда он видел проделки сокурсников.

Он ей сразу понравился, с ним было легко и приятно общаться. «Римус был бы хорошим другом моему оболтусу брату. Было бы хорошо, если бы он был голосом разума для него», — рассуждала Мари, так как заметила нездоровый интерес со стороны Джеймса и Сириуса к тихоне Люпину.

— Привет, Римус. Ты не против моей компании?

— Нет-нет. Можешь сесть, — растерялся мальчик.

Они просидели пару часов за выполнением домашней работы, порой обговаривая какие-то темы. И когда с мозговым штурмом было покончено, Мари решила прервать тишину.

— Скажи, ты так и будешь бегать от двух дурачков?

— Не пойму, о чём ты.

— Я думала, что ты набрался мужества для приключения. Но, видимо, ты снова закрылся в своём страхе. Неужели сдался?

— Нет. Просто решил, что пришёл сюда ради знаний.

— Ложь! Тебя выдают глаза, Римус. Я же вижу, что ты хочешь быть им другом.

— Не думаю, что им это понравится.

— А ты попробуй. Каждому в этом мире нужен друг, если замкнуться в себе, то ты сломаешься. Знаешь, дружба приумножает радости и дробит печали. И не стоит решать за других, это эгоистично.

— Ты не понимаешь, так будет лучше.

— Я тоже так думала, но только сейчас поняла, какой бы сильной и умной я ни была, мне нужен друг, тот, с кем можно разделить и смех, и печаль. Да, ты не сможешь ему сразу же открыться, но… время есть, с этим можно не спешить. И если друг увидит твою плохую сторону и останется, то значит — это настоящий друг.

— Но если я привяжусь, а потом от меня отвернутся…

— Я знаю только, что страх — это нормально, но если ты не попробуешь, то и не узнаешь.

— Думаешь? Стоит ли?

— Мы приехали сюда и открыли новую главу своей жизни, а это значит — пора что-то менять в ней. Мы все имеем право на счастье!

После этих слов каждый погрузился в свои мысли.

Римус боялся идти с людьми на контакт из-за своей болезни. Угроза — вот кем считал себя гриффиндорец. Оборотень или нет, он всего лишь одиннадцатилетний мальчишка, желавший быть нормальным, таким же, как и все.

А Мари думала о том, что очень боится потерять Кейт. В приюте над Блайм часто издевались, она была одиночкой. Девочка боялась подпускать к себе людей, да и магия делала её странной в глазах маглов. Но в её жизнь ворвался парень, который защитил и помог стать уверенней, — так она обрела своего названого брата, а вместе с ним и сестру, которая стала настоящим подарком. Также и с Кейт. Мари увидела в ней настоящего друга, хотя дружбе и была всего неделя. Им было весело вместе, они одинаково мыслили и рассуждали. И это придавало Мари чувство спокойствия и уверенности.

— Думаю, я хочу рискнуть и позволить себе стать счастливей, — раздался голос Римуса после долгих мысленных терзаний.

— Отлично. И, раз мы набрались достаточно храбрости, закрепим это витамином радости, — с этими словами Мари протянула соседу карамель, одаривая его счастливой улыбкой.

— И снова ты помогаешь мне прийти в себя и набраться смелости.

— И вовсе это не я. Это — карамель, лучшее лекарство, — сказала довольная Мари и, закрывая книги, продолжила, — думаю, пора расходиться и действовать.

Ребята попрощались, и каждый отправился в свою гостиную.

Подходя к лестнице, ведущей в подземелье, в одном из кабинетов Мари услышала голоса. Дверь была приоткрыта. «И куда уж деться от своего любопытства», — подумала девочка и, не производя ни звука, подошла к кабинету.

В компании трёх однокурсниц стояла Кейт.

— Эта безродная оборванка не стоит твоей дружбы. Вот увидишь, с нами ты всегда будешь в почёте, а она кинет тебя при первом же случае.

— Верно, строит из себя невесть что перед профессорами, отнимает у нас возможность отвечать на уроках, выпендривается.

— Выскочка, да и только!

— Хоть бы в зеркало смотрела, мало того что в тряпье ходит, так ещё и в очках, фу… Слизерин всегда был идеальным факультетом, а тут эта… Почему мы должны это терпеть?

Слизеринки поливали грязью свою однокурсницу, показывая свою неприязнь. А Кейт всё это время молча смотрела на них, не выражая никаких эмоций. Сердце Мари сжалось: действительно, сейчас, в её положении, она ничего не могла предложить своей подруге, лишь саму себя с кучей тараканов в голове. Её объяла липкая противная обида и страх, что снова останется одна.

— Знаете, смотрю я на вас и чувствую настоящую радость, — начала Кейт, на этих словах собеседницы злорадно усмехнулись, — радость от того, что мне посчастливилось попасть на один факультет и познакомиться с Мари.

От услышанного усмешки тут же сползли с лиц девчонок. А у девочки за дверью, казалось, остановилось сердце.

— Она смелая, честная и добрая. И я сделаю всё, чтобы стать для неё хорошей подругой. Больше не смейте оскорблять её при мне. Плевать, что судачат обо мне, но за своих близких я глотку перегрызу, — угрожающим холодным голосом произнесла Паркер. — А сейчас прошу меня простить, меня ждёт моя лучшая подруга.

С этими словами Мари поспешила спрятаться за гобеленом, опережая Кейт, которая подошла к двери.

По щекам Мари стекали слезы, но, к счастью, совсем не от горя, а от радости. «Римус, иметь друзей — это безграничное счастье», — думала она, вытирая слёзы.

Через некоторое время Мари зашла в комнату, где её ждала Кейт, читавшая книгу.

— Ты чего так долго? Я уже думала на поиски идти, — улыбнулась ей подруга.

— Прости, зачиталась. И знаешь, думаю, пора отдохнуть. Скажи, ты не против провести время в обществе гитары?

— Нет, конечно! Ты играешь?! Класс!

— Да, совсем немного, поэтому не суди строго.

Весь оставшийся вечер девочки провели, распевая известные маггловские песни, шутя и смеясь, заедая это всё карамелью.

Дойдя до гостиной, Римус увидел там своих соседей. Джеймс и Сириус играли в волшебные шахматы, с ними был и Питер, с которым они всё же подружились.

Римус замер в нерешительности, но вспомнил слова Блайм, которой, как чувствовал мальчик, тоже было тяжело завести друзей и открыться им. Но он увидел решительность в её глазах, и это его вдохновило.

Мальчик глубоко вздохнул и решительно пошёл к столику, за которым сидели ребята. Заметив мальчика, который шёл к ним, двое друзей поднялись на ноги.

— Римус, — начал Джеймс, — давай будем дружить? Ты отличный парень, и мы очень хотим с тобой общаться.

— Ребята, вы тоже классные, — Римус всё же нервно почесал свой затылок. — Просто я боюсь, что не понравлюсь вам.

— А давай попробуем, — видя нерешительность соседа, предложил Сириус, а остальные тут же поддержали.

— Давайте! — ответил Римус на свой страх и риск. И ребята испустили боевой клич.

— Рем, дружище, выручай, а то эта надменная ухмылка меня уже бесит, — взмолился Джеймс, усаживая вместо себя нового друга под звонкий смех остальных ребят. Сегодня не совсем обычный Римус Люпин, всё же решился сделать шаг навстречу нормальной школьной жизни.


* * *


Шло время. Четверо гриффиндорцев сближались, становясь неразлучными друзьями. Вместе делали уроки под руководством Люпина, шутили — очень много, — теряли баллы и тут же их зарабатывали. Бродили по ночному таинственному замку, устраивали шалости, часто подтрунивали над теми, кто им не нравился, и в особенности над слизеринцами.

Что же касается рыжей девочки и её лучшего друга-слизеринца, то их дружба вызвала бурную реакцию у окружающих. Неодобрение было и со стороны змей, и со стороны львов, а остальные только удивлялись. Но тем не менее их дружба не становилась слабее.

Лили подружилась с соседками, вместе они часто болтали допоздна, вместе ходили на трапезы и на уроки. За исключением совместных уроков со Слизерином, ведь на них девочка была с Северусом. После уроков пара друзей старалась не только делать уроки, но и гулять, как раньше, тогда, в Коукворте, живя на соседних улицах.

Лили было спокойно и хорошо рядом с немного мрачным другом. Они, как день и ночь, были всегда вместе. А на все комментарии подруг Лили отвечала «Вы не понимаете», на что подруги снова и снова закатывали глаза.

Две подруги-слизеринки всё так же оставались вне милости, но внимания привлекали уже меньше. Слизеринцы поняли, что девочек бессмысленно гнобить, — упёртые, — просто решили оставить их и дальше тихо-мирно сосуществовать. В гостиной девочкам были не рады, поэтому они только проходили мимо, косые взгляды и неприязнь остались, но пристального внимания они не привлекали.

Изменения произошли и с гордым мальчиком по имени Барти Крауч. Он тоже стал вести себя иначе. Если раньше он изредка садился рядом с девочками для выполнения домашних заданий, то теперь он стал делать это заметно чаще, поначалу заносчиво вступал в спор по каким-то то вопросам, а затем и вовсе стал просто участвовать в жарких дискуссиях.

Мальчик был очень собранным, редко выглядел расслабленно. Он был как струна, но казалось, будто скоро эта струна порвётся от напряжения. Крауч был очень умён, он не тянул руку чаще всех, как Блайм, но что бы у него ни спросили, он всегда знал ответ.

Девочки стали замечать, что письма, которые он получал, чаще всего заставляли его хмуриться и еще больше напрягаться.

В один из таких вечеров приятели не уследили за временем и задержались после отбоя. Ребята продвигались по тёмным тихим коридорам и лестницам, опасаясь попасться грозному Филчу. Для всех первогодок он был кем-то вроде монстра, и никто не хотел встретиться с ним. Когда ребята миновали очередной коридор, из-за угла к ним вышла миссис Норрис, нарушители испуганно попятились назад.

— Филч, — испуганно проговорила Кейт.

— Ладно, давайте разделимся, я уведу смотрителя и его кошку в противоположную сторону, а вы пока спрячьтесь, а потом бегите в гостиную, — лихорадочно соображал Барти. «С нас всё равно снимут баллы, но если мне на факультете не посмеют ничего сказать, то вот у девочек будет много проблем», — подумал мальчик. И, не дожидаясь согласия, схватил кошку и побежал по коридору, забыв о скрытности.

Не теряя ни минуты, девочки спрятались за рыцарскими доспехами, собрав в руках мантии. И тут же, через минуту, вбежал Филч с фонарём в руках, бубня себе что-то под нос. К счастью, он не стал осматриваться и сразу ринулся на звуки мяуканья своей дражайшей кошки.

— Что будем делать? Он же поймает Барти! — спросила Мари.

— Это плохо. Я слышала, что его отец очень строг, ты и сама помнишь, как он напрягается после своих писем.

— Думаю, ему сильно достанется, надо что-то предпринять, — задумалась Мари.

— Отвлечём внимание Филча, мм… чем-то громким, может… О!.. разбить окно?

— Будет весьма эпично, — усмехнулась Мари, — я как раз наткнулась на взрывающие чары, давай проверим в действии? — поиграла бровями девочка.

И через мгновение три окна были разбиты вдребезги, а виновницы спрятались в нише в той стороне, откуда должен был бежать Филч.

Старик не заставил себя долго ждать и как по плану бежал теперь с кошкой в руках на звук. Мужчина, увидев разгром, выругался, угрожая повесить виновников за ноги в подземелье. И ринулся дальше по коридору, даже не задумавшись, что виновницы остались позади.

Увидев, что путь свободен, девочки отправились на поиски своего героя. И как и ожидалось, нашли его за одним из гобеленов.

— Бу… — напугала его Кейт, отдергивая гобелен, и грациозно махнула в сторону, предлагая выйти наружу.

— Мистер Крауч, позвольте доложить. Филч был умело ликвидирован.

От слов Мари и её наигранной пафосности девочки не выдержали и рассмеялись.

— Так это вы? Вы что, целый этаж разнесли? — улыбки, и приступ смеха напал и на мальчика. Адреналин зашкаливал, и эмоции вырывались наружу.

— Понадобилось лишь три окна, — вытирая слезинки от смеха, ответила Мари, — а теперь, я думаю, стоит уходить отсюда.

И ребята побежали вниз, избегая проходивших мимо старост. Почти дойдя до спасительной гостиной, Барти остановился.

— Спасибо вам, что не бросили, и ещё, это было весело! Я давно так не смеялся.

— Не за что, — весело ответила ему Кейт. — И тебе спасибо, что ринулся спасать нас.

Мари согласно кивнула. Барти был настоящим зубрилкой, она видела, как он неделями был напряжён, стараясь учиться усердней, снова и снова перечитывал то, что не понимал. Словно от этого зависела его жизнь. Как сейчас заливисто и задорно он смеялся мгновение назад, и как при подходе к гостиной его плечи напряглись, а на лице появилась печать обречённости.

— Знаете, я думаю, мы заслужили разгрузку. Каждый из нас много работал, и если не выпустить пар — боюсь, мы взорвёмся, как те окна на четвёртом этаже.

— Какие предложения? — оживилась Кейт.

— Прогулка под звёздами Что скажешь, Барти? Разве ты не устал от всего этого?

Мальчик застыл в нерешительности, будто взвешивая и оценивая предложение, но затем выдохнул и с улыбкой, которую до этого видели очень редко, ответил:

— Ну, раз мы уже нарушили отбой из-за учёбы, то почему бы и не продолжить ради отдыха?! Я за!

Мари вопросительно посмотрела на Кейт, и та, улыбнувшись и сделав шуточный поклон, ответила:

— С вами, моя лучшая подруга, хоть на край света!

— Тогда идём, — развернулась девочка и повела всех на выход. Осторожно прячась и скрываясь, ребята всё же выбрались из замка. Мари решительно вела друзей на поле для квиддича.

— Ты куда? — спросила Кейт, когда они дошли до поля.

— Хочу немного проветриться, — сказала Мари, подходя к кладовке с мётлами. — Алохомора!

Дверь поддалась заклинанию и открылась, из кладовки девочка вынесла три метлы и протянула друзьям.

— Слушайте, я… не умею, — выпалил мальчишка. — Отец говорил, что это бессмысленная трата времени и сил, которые нужно тратить на учёбу.

— Но ты ведь хочешь попробовать? Ты только представь — ветер в лицо, его шум в ушах баюкает и успокаивает, накрывает чувство беспредельной свободы, и никаких рамок. Это невероятно успокаивает сознание. Даёт возможность отключить голову от тревог, — Мари прикрыла глаза и говорила так, будто уже летит.

— Да, я точно хочу этого! — решительно заявил Барти и чуть тише добавил: — Поможете?

Мари довольно быстро помогла Барти освоить полёт, чему тот был несказанно рад и, как истинный мальчишка, освоившись, нарезал круги вокруг поля. Они пролетали так пару часов, а благодаря согревающим чарам, которые знал Барти, не замёрзли. Довольные и счастливые, они благополучно отправились в спальни.

Наутро весь преподавательский состав кипел от возмутительного поступка нарушителя. Конечно, под подозрение попадали все старшекурсники, ведь младшие курсы таких заклинаний ещё не проходили, да и смелости на такое вряд ли хватит. Все за завтраком то и дело обсуждали это, строя догадки.

— И никто даже представить не может, что виноваты две маленькие милые девочки, одна из которых любимица преподавателей, — съязвил Барти, подходя к месту, где сидели девочки-изгои. Под настороженные и шокированные взгляды своего же факультета он подошёл и просто сел рядом с ними.

— На что только не пойдёшь ради друзей, — в той же манере ответила ему Мари. Все трое рассмеялись.

Для каждого этот момент был особенным по-своему. Но всех объединяло одно общее чувство — дружба. В мире нет ничего лучше и приятнее дружбы, исключить из жизни дружбу — всё равно что лишить мир солнечного света.

Счастливый смех и улыбки не укрылись от пристальных серых глаз, которые частенько поглядывали на девочку в очках.

Всё это время, скрытно от окружающих, Сириус утаскивал Мари, чтобы узнать, как у неё дела. Они часто подтрунивали друг над другом, могли долго говорить обо всём, гибко избегая тем о факультетах.

Им было легко общаться друг с другом, Сириус не обращал внимания, что она была одета в потрёпанную и уже ношенную одежду, со старой сумкой и ветхими учебниками. Не сказать что он был милым с ней, нет, совсем нет, высокомерным — да, но выглядело это порой даже мило.

Особенно забавляло Мари видеть, как заносчивый мальчик загорается, как спичка, когда тема в разговоре его цепляла. И казалось, что это начало хорошей дружбы. Но единственное, что её смущало, — это скрытность с его стороны. Она настораживала.

«Неужели он и правда стесняется меня?»

Сириус и сам не мог ответить на этот вопрос. В единственном он был точно уверен, что хотя материальное положение Мари и было как у Нюнчика, это совсем не волновало его гордость. Он считал её другой. Она была милой и начитанной, а в шутках и иронии не уступала ни Поттеру, ни самому Блэку. Но её факультет сильно смущал его, он всем нутром ненавидел чистокровных фанатиков, Слизерин и своих родных, особенно после того, как попал в школу и увидел, что мир не такой уж и отравленный, как описывала его семья.

Знакомство с Поттером, Гриффиндором и друзья стали глотком свежего воздуха. Его не поймут друзья, будут злорадствовать многочисленные родственники-слизеринцы, узнав, что мальчик дружит со слизеринкой. Но ведь со слов его кузины Нарциссы, слизеринцы не воспринимают Мари в своих кругах. Вечерами, размышляя над всем этим, он заключил, что друзья с факультета для него важнее, поэтому он продолжает скрывать от них тайную дружбу с Мари Блайм.

«И вообще, все эти мысли не одиннадцатилетнего мальчишки. Хочу хоть здесь забыть о слизеринских замашках», — думал Сириус.

Но вот сейчас, при виде, как ей там хорошо и весело, в груди что-то сдавило. Эгоист, да, он и был им. Не зря ему, как наследнику знатного чистокровного рода, с ранних лет внушали, что быть Блэком чуть ли не то же самое, что быть королевской крови.

После происшествия с окнами мальчишки неделю не бродили по замку. Но в этот раз решили, что пора продолжить свои исследования и, бродя по коридорам, наткнулись на Северуса Снегга.

С самого первого дня Джеймс и Сириус возненавидели этого слизеринца.

Они случайно сталкивались в коридорах, и между ребятами завязывалась словесная перепалка, которая часто переходила границы. Бывало и так, что в толпе учеников Северус случайно толкал Джеймса, и тот тут же принимался выяснять отношения. И когда Поттер уже тянулся к палочке, появлялась Эванс, которая спасала своего дружка, при этом сильно крича на Джеймса.

И сейчас они стояли и пускали друг в друга злобные взгляды. Питер испуганно поёжился, но понял, что когда он с друзьями, то бояться нечего. Римус же непонимающе смотрел то на одного, то на другого.

— О, какие люди, — улыбнулся Джеймс, — привет, Нюнчик!

— Прям подарок судьбы, — присоединился к другу Сириус. Римус при этом едва слышно вздохнул. Ему не хотелось участвовать в спорах друзей и Снегга.

— Дайте пройти, — сквозь зубы с откровенной неприязнью сказал слизеринец.

— Не боишься так поздно гулять? — ухмыльнулся Сириус.

— Да пошли вы.

— Да ты, я смотрю, бесстрашный! — картинно возмутился Поттер.

Джеймс ещё никогда не чувствовал по отношению к другому человеку столько неприязни. Северус был яркой его противоположностью. Весь его образ заставлял его идти на конфликт, при этом в очень грубой форме.

— Отойдите. Или я… — начал угрожать Снегг.

— И что же ты сделаешь? Вытрешь об нас свой сопливый нос? — высокомерно спросил Сириус. Питер захихикал.

— Сами напросились. Ступефай! — выкрикнул слизеринец, но Поттер успел поставить щит, и заклятие отскочило в стену.

— Решил подраться с нами, — скривил губы Сириус и тоже вытащил палочку, — Экспеллиармус!

— Протего!

— Неплохо, Нюнчик. Остолбеней!

Северус отлетел к стене. Джеймс и Сириус стали к нему приближаться. В их глазах горел недобрый огонь.

Северус сжался, боясь, что они сейчас начнут бить его.

Питер заинтересованно переводил взгляд с Сириуса на Джеймса. Римус уже хотел вмешаться и сказать, что это подло и неправильно, но Джеймс произнёс:

— Считай, что тебе повезло.

Северуса так и подмывало сказать что-нибудь обидное в ответ, но он не мог выдавить из себя ни звука, лишь обречённо глядя в спины уходящих смеющихся мальчишек. Северус лежал на холодном каменном полу, думая о своей жизни.

Он чувствовал себя ужасно слабым. Даже когда пьяный отец бил его и он не мог защититься, Северус не испытывал такой жалости к самому себе. Он был нелюдим среди маглов, а теперь и среди своих стал мишенью для издевательств. Раньше его, можно сказать, спасала Лили. Но когда её рядом не было, Северус вновь становился мишенью для постоянных насмешек и придирок не только со стороны Поттера и Блэка, но даже от собственных однокурсников.

Нередко Северус видел, как мальчики, с которыми он жил в спальне, брезгливо смотрели на его старую мантию и потрёпанные временем учебники. Потом они гадко смеялись, подчёркивая, что на Слизерине обычно учатся дети из семей богатых и чистокровных волшебников, а полукровки попадают по чистой случайности. И всякий раз поражались, какой неказистый курс поступил в этом году, нищие изгои.

Северуса глубоко поражало то, как держится при этих насмешках Блайм.

Если быть до конца честным с собой, то, возможно, ему хотелось подружиться с ней, но гордость не позволяла, а может, это просто страх.

Джеймс, Сириус, Римус и Питер беззаботно гуляли допоздна по замку. Джеймс часто шутил про Слизерин, но не более. Для них вечерняя потасовка совсем ничего не значила, совсем недавно морально растоптали человека, а спустя минут тридцать абсолютно забыли об этом.

На следующий день, как оказалось, Снегг пошёл к профессору Макгонагалл и заявил на мальчиков. Ребята были наказаны, да и Лили Эванс была крайне недовольна, что её лучшего друга обидели.

Сегодня гриффиндорцы проходили растение, которое называлось мандрагора. Крик этого растения мог оглушить на несколько часов или даже убить. Мандрагору нужно было пересаживать. Как оказалось, это было довольно скучное и неприятное занятие. Поэтому четверо гриффиндорцев, как обычно, дурачились.

После урока, когда все вышли из теплицы, к четверке подошла Лили Эванс. Они удивлённо посмотрели на неё. Лили сложила руки на груди и строгим голосом сказала:

— Знаете, я крайне возмущена, что вы, во-первых, ходите по ночам по школе, во-вторых, из-за вас мы теряем баллы, а в-третьих, вы нападаете на беззащитного человека!

Джеймс буквально задохнулся от возмущения. Мало того что Снегг нажаловался МакГонагалл, так ещё и своей Эванс наплёл неизвестно что!

— Чего? — воскликнул Джеймс, — а ты знаешь, что твой Нюнчик первый на нас напал? А потом ещё давай жаловаться всем вокруг!

— Ты думаешь, я не знаю своего друга? — Лицо Лили начало покрываться красными пятнами. — Северус и мухи не обидит! Это вы на него напали! Просто вы, Сириус и Джеймс, несносные хулиганы! Вот!

И, напоследок взмахнув рыжими волосами, Лили направилась к девочкам. Джеймс посмотрел на неё со злобой. Он не любил, когда его обвиняли в том, чего он не совершил, да даже если и совершил, как смеет какая-то девчонка ругать его?

— И чего она таскается за ним? — пожал плечами Сириус.

— Возможно, он и правда для неё лучший друг, — усмехнулся Римус.

— Ох, ну ты как всегда, — вздохнул Джеймс. — Забей на них.

Римус легонько толкнул его в бок, как бы подтверждая сказанное.

Лили с Северусом делали уроки в библиотеке. Они почти не разговаривали, ведь на Северуса вновь напало одно из его мрачных состояний, когда он отталкивал даже Лили, которая спокойно это принимала. Ей всегда было с ним интересно, они общались на разные темы.

Снегг рассказал ей утром про ночной случай, после которого она ещё долго возмущалась, защищая его. Но на самом деле в Эванс всё же закралась частичка сомнения. Она помнила, как Северус, глядя на то, как его однокурсники дразнили Мэри, даже не пытался их остановить. Пусть он и не участвовал в этом, но его реакция говорила сама за себя.

Когда Мари узнала о том, что случилось со Снеггом, она была ужасно разочарована.

Она не раз была свидетелем конфликтов между ними. И ей было стыдно, стыдно, что брат вёл себя, как зажравшаяся свинья, да и Сириус. Два сапога пара. Она понимала, что Снегг молчать не будет, далеко не наивный мальчик. Но в пропорции один против четырёх у Снегга просто не было шансов и не будет в будущем, если он и дальше будет одиночкой.

Разочарованная всей этой ситуацией, она снова была поймана Сириусом. Каждый раз для встречи они использовали одно и то же место — небольшой круглый кабинет, в котором была лишь пара столов. И, как оказалось, это помещение вообще не использовали.

— Привет. Как ты?

— По милости вашего Нюнчика у нас отняли баллы, да ещё и наказали. Известно же, слизни есть слизни, скользкие и изворотливые, мерзость. Трусливый гадёныш, ябеда! — негодовал Блэк.

— Я не оправдываю его поступка, жаловаться недостойное дело, — начала девочка, но была перебита.

— Ещё бы, приукрасил, сделав из себя невинного. Хотя палочку поднял первый.

— Вы наверняка давили на него морально, вас было четверо! — не выдержала несправедливости Блайм.

— И что? Ну подумаешь, немного припугнули. Он слабак и размазня, а свой сопливый нос задирает выше головы, хоть бы оделся нормально. Ничтожество, — с презрением говорил Сириус.

Мари неосознанно сделала пару шагов назад. В его словах она слышала голоса ребят, которые так же относились к ней.

— Сириус, ты только послушай себя. Так нельзя! Что он вам сделал, чтобы заслужить такое отношение?

— Ну вот… Очередная нянька Нюнчика, — разочарованно протянул мальчик, — и чем он вас берёт? Жалостью к убогим?

— Я тоже убогая! Если ты не заметил, то я тоже ношу обноски, как и он. Но знаешь, несмотря на моё положение, мне жаль тебя. Ты стыдишься меня, прячешься здесь ото всех, чтобы никто не увидел наследника великих кровей рода Блэк с нищей безродной девчонкой. Ты мне противен, Блэк.

— Это я-то противен? Думал, что в Слизерин берут чистокровных, а теперь вижу, что туда берут жалкие подобия, всех подряд. Зубрилка, любящая показать, какая умная, — мальчик совсем не следил за своими словами. — Ты никто.

Он кипел от злости, не понимал. Ведь Сириус, великий Сириус, был так щедр и общался с ней, а в итоге она не приняла его сторону, Римус и Питер и те молчали, даже когда друзья были немного не правы.

— Видеть тебя больше не могу! Самовлюблённый петух. — К глазам подступали предательские слёзы. Она отвернулась и поспешила уйти как можно дальше от него. А Сириус стоял с каменным лицом и сжатыми кулаками, в груди как будто что-то упало и разбилось. Что-то очень хрупкое, нелепо напоминавшее дружбу.

«Дура, каких много».

Почему-то именно этот разговор взбесил его больше, чем вся сегодняшняя ситуация. Тряхнув головой, он ушёл искать своих друзей, которые не будут учить его, что хорошо, а что плохо.

Мари, вытирая глаза, бросилась прочь от замка. Дойдя до леса, она решилась зайти в него и недалеко прогуляться, чтобы успокоиться от потери, как она думала, друга.

Тёмный лес объял её своей таинственностью и всевозможными звуками. С левой стороны от неё послышалось, как ломаются веточки. И любопытная слизеринка стала пробираться к тому месту, из которого слышалось мирное фырканье и звуки крыльев, рассекающих воздух.

Она выглянула из-за массивного дерева и увидела их. Таинственных и загадочных фестралов. Мари читала о них и понимала причину, почему видит их. От этого стало ещё тоскливее. А слёзы все так же стекали по щекам, обжигая сердце, словно раскалённая лава.

Девочка несмело, чтобы не спугнуть, подошла ближе, рассматривая существо.

Громадный крылатый конь, больше похожий на скелет, обтянутый кожей, смотрел на девочку перед собой.

Она подошла так близко, что смогла хорошо рассмотреть морду фестрала, напоминающую драконью, расположенные на ней большие широко открытые белые светящиеся глаза без зрачков. Это как пугало, так и будоражило.

Девочка вытерла слёзы и осторожно протянула руку к морде фестрала, тот немного отступил, но всё же позволил себя погладить маленькой девочке, которая совсем не испугалась его. Кожа фестрала оказалась гладкой, шелковистой, приятной на ощупь. Мари осторожно пошла вдоль туловища, любуясь этим существом. И в глаза больше всего бросились огромные крылья фестрала — мощные, кожистые и перепончатые, они напомнили крылья летучей мыши, а хвост, как и грива, длинные и чёрные.

«Интересно, каков он в полёте?» — подавленное настроение сменилось ярым интересом, ведь девочка безумно любила летать.

— Привет, ученикам запрещено заходить в лес, — начал великан-лесничий Хогвартса, тот, что первого сентября встречал первогодок на станции Хогсмид.

— Здравствуйте, мистер Хагрид. Простите за любопытство, но в замке стало как-то душно.

— Ты что, плакала? Испугалась? — спросил лесничий, намекая на лошадей.

— Нет-нет. Они прекрасны, если честно, то они даже настроение мне подняли.

— Значит, ты… Ну, видишь их. Мне очень жаль, — голос Хагрида немножко затих. — Фестралы — довольно дикие лошади, но директор позволил этим дивным существам обжиться в нашем лесу, хотя попечительский совет и был против, — перевёл тему лесничий, чему девочка была несказанно рада. — Первоначально этот табун состоял из одного самца и пяти самочек, но спустя вот уже пять лет их популяция разрослась. Первым фестралом, родившимся в лесу, стал самец Тенебрус, — мужчина указал на фестрала, которого всё так же гладила Мари, — он мой любимец, — это он сказал чуть тише, чтобы другие животные не услышали, и девочка рассмеялась.

— Значит, тебя зовут Тенебрус, а я Джейн, будем знакомы! И с вами, мистер Хагрид, — девочка протянула руку лесничему.

— И мне приятно, милая, только не зови меня мистер, просто Хагрид, — огромная рука слегка пожала хрупкую, тоненькую ладонь Мари.

— Хорошо, Хагрид. Расскажите ещё о фестралах, я знаю лишь то, что пишут в учебниках.

— Мне очень приятно, что тебе интересно больше, чем пишут в сухих книжках, опираясь лишь на малоизвестные факты. Фестралы из табуна Хогвартса обучены везти кареты с учениками от станции Хогсмид до дверей замка и обратно. Кроме того, их используют для перевозок верхом — таким способом пользуется наш директор Альбус Дамблдор для полётов на дальнее расстояние. Эти лошади вознаграждают всех, кто им доверяет, преданностью и покорностью, — сказал лесничий, видя, как его любимец уже прикипел к новой знакомой, низко опуская морду, позволяя девочке гладить его гриву.

— Они удивительные. Прокатишь как-нибудь и меня, Тенебрус? — ответом девочке послужил одобрительный взмах крыльев.

— Думаю, это обещание! — усмехнулся Хагрид, — Может, ты составишь мне компанию за кружечкой чая? Я как раз с утра испёк печенье, — просто спросил лесничий, ему стало очень приятно, что девочка совсем не испугалась этих лошадей, а даже восхитилась ими.

— Я с удовольствием, спасибо, что предложили, — вежливо сказала слизеринка. И, попрощавшись с фестралами, девочка пошла за Хагридом, иногда переходя на бег, так как не поспевала за своим новым другом. Удивительно, сегодня она потеряла друга, но вместо этого обрела нового.

Так начался её первый год в школе, она обрела друзей, дом и свой мир, в котором чувствовала себя живой, да, под другим именем, да, пусть бедна, но это не смущало её, у неё были другие приоритеты.

На каникулах она провожала своих друзей к каретам, запряжённым фестралами, бегала в совятню, отправляя письма Теду, ходила в гости к домовикам на кухню, и уже знала каждого из них по имени. Дамблдор часто звал Мари к себе в кабинет, вместе они проводили вечера за чтением книг, обсуждением интересных тем и поеданием лимонных долек. Директор разрешал ей пользоваться своей личной библиотекой, иногда давал ей уроки.

Время шло, сменялись недели и месяцы. Ребята-гриффиндорцы стали называть себя мародёрами, они часто подшучивали над всеми и над слизеринцами в частности.

Блэк и Блайм после ссоры так и не разговаривали, полностью игнорируя друг друга. У каждого из них были свои друзья и свой факультет. Они были счастливы, но ощущение того, что чего-то не хватало, немного давало о себе знать, когда они ненароком проходили по одному коридору или сидели на одних уроках. Казалось, разница лишь в цвете галстука, но это оказалось целой пропастью, что раскрывалась тысячелетиями.

Глава опубликована: 09.06.2021

Глава 3. Летние каникулы и Блэки

Лето после первого курса для каждого проходило по-разному: кто-то проводил каникулы в теплой обстановке с родителями, а у кого-то дела обстояли иначе.

Угрюмый Северус был совсем не рад наступлению лета, ведь приходилось возвращаться в дом, пропитанный запахом магловского алкоголя и сигарет. Терпеть нищету, ругань отца и бездействие матери. Мальчик очень любил свою маму, но она была слаба, чтобы противостоять ненависти отца. Когда он в очередной раз бил сына и явно перебарщивал, мать обнимала мальчика за хрупкие детские плечи, слишком гордого, чтобы стонать от боли, укрывала, его словно щит, принимая удары на себя. И только тогда сын умолял отца остановиться. Так они и жили: отец магл ненавидел любое упоминание о магии. Северус никак не понимал, почему чистокровная волшебница живёт так, почему терпит это, но она предпочитала молчать. И всё продолжалось снова и снова, ненависти к отцу с каждым годом становилось всё больше, а безысходность и немощность служили мотиватором стать умнее и сильнее. Единственной отрадой для мальчика оставалась Лили, с которой он часто гулял.

Лили Эванс росла в любящей семье маглов, но и здесь было не всё так просто. И порой девочка, как никогда, чувствовала себя одинокой в стенах родного дома. А всё потому, что старшая сестра Петунья, в отличие от неё, не обладала волшебными способностями и очень расстраивалась из-за этого. В детстве девочки дружили, хоть между ними и были обиды. Но после того как выяснилось, что у Лили есть способности к магии и ей предстоит учиться в Хогвартсе, отношения с сестрой были разрушены. Туни, как звала сестру Лили, завидовала её способностям и тому, что в скором времени она отправится учиться в специальную волшебную школу. Завидовала, что Лили уникальная, а Туни обычная.

Когда Лили в первый раз поехала на вокзал Кингс-Кросс, старшая сестра поссорилась с ней, наговорив всяких гадостей. Отец и мать прилагали много усилий, чтобы Петунья и Лили наладили отношения, но зависть перерастала в ненависть, не давая им помириться, отчего родители очень горевали. И когда в семье речь заходила о магии, Туни переходила на грубость. Уродка — вот каким прозвищем наградила её старшая сестра. Чтобы снова не сталкиваться с этой грязью, Лили старалась не показывать свою принадлежность к волшебному миру. Предпочитала уходить из дома на аллею, где её ждал лучший друг, который тоже черпал утешение во встречах, пытаясь сбежать от реальности. Они были будто спасательным кругом друг для друга.

Мари Блайм после школы вернулась в приют на долгое лето. Среди воспитанников её всё так же считали странной, и хотя с осторожностью, но шли на контакт. Так, например, к ней прикипела маленькая девочка Люси, которой было семь, тихая, спокойная и добрая, отчего часто становилась объектом для издевательств. Мечтательная девочка всегда верила в чудо и добро, что в скором времени в приют придёт супружеская пара и заберёт её к себе. Такая вера трогала, она, словно вечный огонёк, никогда не потухала и жила этой мечтой. Малышка жила в приюте с рождения, мать бросила её у порога, будто ненужную куклу. Но ведь дети не игрушки, ещё в утробе у них есть душа, сердце и первые чувства. Чувства к матери. Но, родив её, любящая и заботливая мама, как думал ребёнок, отказалась от неё. И таких историй было много. Девочка не была глупой, просто у каждого есть мечта, и её мечтой было стать кому-то нужной, любимой. И если обычный ребёнок мечтает об игрушке, то приютские дети мечтают просто оказаться в объятиях матери.

— Можешь не мечтать, Люси, — сказал один из задир, когда все дети высунулись из окон, наблюдая, как с очередной семейной парой разговаривала заведующая, — ты слишком стара для них.

— Наверняка возьмут какого-нибудь миленького малыша, — также с издёвкой подтвердил другой.

Люси немного погрустнела, но Мари открыла руки для объятия, и девочка, всхлипнув, уткнулась в живот к странной, но доброй девочке. Мари не ответила обидчикам. А что говорить, если это правда? Они просто сказали вслух то, что каждый знал, лишь в немногих всё ещё теплилась надежда. И даже задиры смотрели, затаив дыхание, быть может, всё ещё надеясь, что пришли за ними: каждый хотел быть нужным, каждый ждал любви. И Мари тоже этого хотела, тысячи раз представляла, как появится на пороге Поттер-мэнора и, возможно, её не оттолкнут, а заключат в тёплые объятия, но была полностью уверена, что этого не случится.

Вернувшись в приют, девочка убрала палочку в чемодан, ведь магию использовать нельзя. Мари много читала и брала на заметку темы, которые хотела изучить подробнее. Дамблдор то и дело присылал ей книги из библиотеки школы, интересуясь её делами. Почту он отправлял всегда в одно и то же время, чтобы не пугать окружающих — через каждые пять дней на подоконнике девочки в шесть утра уже ждал сверток. Также Мари часто переписывалась с друзьями. Барти писал, что почти не отдыхает, отец то и дело заставлял зубрить учебники за второй курс.

«Раз мы всё лето продолжаем учиться, как проклятые, то в Хогвартсе просто обязаны будем веселиться! Заклинания и трансфигурация мне уже снятся. А на просьбу отца показать мне министерство он ответил отказом, сказав, что сделает это, только когда увидит табель со всеми превосходно по СОВ. Но самое главное — я соскучился!

Мари, забери меня отсюда…

Твой друг и пленник книг, Барти!»

Читая эти строки, Мари понимала, как сильно скучает по друзьям, по веселью, по спорам и нарушениям отбоя, как они вместе вычитывали вслух интересную информацию. Даже учиться с Барти и Кейт было веселее и интереснее, часто прерываясь на смех и перекусы. Всё это было бесценно как для сироты, богатенького мальчика из семьи мракоборца, метившего на место чуть ли не министра, так и для Кейт, сестры оборотня, для которой друзья были тоже семьёй. Кейт на протяжении всех каникул приезжала на пару дней каждый месяц, а именно в полнолуние. Директор приюта была очень добра и позволила ей ночевать в приюте вместе с Мари, и эти дни были самыми счастливыми для подруг, наполненные весельем и смехом до поздней ночи.

Мари прогуливалась по парку с мыслями о том, что заведующая одобрила просьбу Теда, чтобы Мари покинула детский дом за неделю до начала учебного года. Из раздумий её вывело хулиганство пятерых ребят из её приюта. В каждом обществе — и магическом, и немагическом — есть своя элита. Эти пятеро были именно ею. Они явно что-то требовали, нападая на какого-то мальчишку. Ненароком Мари вспомнила, как когда-то была на его месте. Из-за магии окружающие считали её ненормальной, прозвали «ведьмой», и часто издевались всё те же ребята. Но благодаря помощи Теда Тонкса, что заступился за неё, издевательства прекратились, ведь за девочку теперь могли и в челюсть дать. Хотя Тед совсем не драчун, скорее добряк, но в стороне не может стоять, когда страдают окружающие. Этим он вдохновлял Мари, она старалась быть похожей на него.

Громкая пощёчина, ещё и ещё. Нет, так нельзя. Мари подбежала к компании, встав перед жертвой, она схватила руку, замахнувшуюся для очередного удара.

— О, поглядите, кто тут у нас… — начали ребята. — На его место хочешь?

— Прекратите немедленно. Только и можете, что обижать людей слабее вас, нападая толпой, — с холодной сталью в голосе сказала Мари, хотя её сердце бешено стучало.

— Старины Теда здесь нет, тебе больше никто не поможет, — сказал другой и грубо толкнул её в сторону, и девочка упала на землю. Она тихо зашипела от боли под издевательский смех обидчиков. «Здравствуй, жестокий мир!» — пронеслось в её мыслях. — «И почему я такая беспомощная и слабая? Папа».

Девочка вспомнила мародёров и Снегга, да и несколько других жертв. «Неужели мой брат поступает так же?!»

— Как грубо! Джентльмены не должны так вести себя с леди! — низкий, внушительный голос раздался неподалёку.

Все дружно обернулись в его сторону — к ним подходил высокий солидный мужчина лет сорока. Чёрные волосы и усы, седая короткая бородка, губы изогнуты в коварную улыбку. Сначала лицо было обманчиво-добродушным, но затем стало холодным и строгим. Мужчина тихим вкрадчивым голосом произнёс:

— Пошли вон отсюда!

Ребята испугались и поторопились убраться подальше от жертв.

— Тебе повезло! — плюнув, сказал один из хулиганов, собираясь уйти, но тут все разом будто споткнулись и повалились в грязь. Обидчики настороженно посмотрели сначала на Мари, затем на мужчину, не понимая, отчего это произошло. Мари же заметила лёгкое движение кисти мужчины. «Волшебник!» — пронеслось у неё в голове. И напряжение немного отступило.

— Бу! — неожиданно произнёс мужчина, и, не теряя минуты, ребята, путаясь в ногах друг друга, испуганно вскочили и бросились наутёк под весёлый смех девочки и самого джентльмена.

— Ведьма! — крикнул один из них, не оглядываясь.

Мужчина подошёл к Мари, подал ей руку и помог ей встать.

— Сильно ушиблась?

— Всё в порядке. Невербальная магия? — удивление мужчины лишь на мгновение промелькнуло в глазах, но затем он усмехнулся. — Хогвартс?

— Второй курс, сэр! Позвольте представиться — Мари Блайм! — девочка протянула руку для рукопожатия.

— Альфард… дядя Альфард, зови меня так, — протянул ей руку в ответ мужчина.

— Спасибо вам большое.

— Не за что. Дай угадаю. Ты на Гриффиндоре! Отчаянно вступить в бой, да ещё и неравный, — предположил мужчина, когда они оба пошли по парку. «Неужели это так заметно даже после года на Слизерине?» — рассмеялась про себя девочка.

— Вообще-то нет. Я — слизеринка, — с гордостью ответила Мари.

— А вот это интересно. Не скрою, ты меня поразила, — Альфард искренне удивился.

— Нет ничего удивительного в том, чтобы заступаться за человека.

— Ну, это как посмотреть… Слизерин… — начал мужчина...

— Не для слабонервных!

— Интересный вывод, — усмехнулся мужчина.

— Знаете, в нашем приюте также есть своя элита — хулиганы, в магловских школах есть своя элита — хулиганы, богачи. Все они стремятся показать, что они здесь главные, реализовываясь за счёт слабых или бедных. Да и во взрослой жизни, я думаю, действует та же система.

Мужчина ненадолго задумался, понимая, что девочка действительно интересна, как в поступках, так и в суждениях. Он был несколько шокирован.

— Значит, ты из приюта? Поверить не могу. И как ты проучилась целый год на Слизерине?! — мужчина нахмурился.

— Раз спрашиваете, значит, тоже были слизеринцем и знакомы с порядками.

— Да, там сложно оставаться собой, если в тебе нет твердого стержня, тебя ломают или ты просто закрываешь на всё глаза.

— Неудивительно. Я не считаю себя малодушной, но ситуации, как сегодня, заставили почувствовать себя бессильной. Конечно, с магией я чувствую себя уверенней, но палочкой не всегда можно воспользоваться, — Мари чувствовала, что этому человеку можно доверять, поэтому она свободно говорила то, что думает.

— Представляю, как тебе тяжело.

— Всё не так уж плохо, на факультете я встретила друзей, настоящих. Мой друг был замкнутым, его отец постоянно терроризирует, заставляя учиться, хотя он и так один из лучших. Так нельзя, в итоге всё, чего отец добьётся, — это ненависть собственного сына. И знаете, у меня сложилось такое ощущение, что полфакультета таких — запуганных собственными родителями, которые навязывают свое мировоззрение. Любящие родители дают детям крылья, доверие, они не навязывают, а подсказывают. Я думаю так. И мне жаль по-настоящему таких ребят, они не живут…

— А существуют, — продолжил Альфард. — Да, всё так и есть. Ты очень умна и добра, всегда мечтал о дочери, но как-то не сложилось… — с грустью и потухшими глазами сказал Альфард. — Если ты не против, я хотел бы навещать тебя. И, если хочешь, научу паре приёмов самозащиты, — мужчина улыбнулся.

— Вы серьёзно?

— С каждым годом будет всё сложнее в школе. Скажи, они позволяют тебе находиться в гостиной? — девочка покачала головой, а мужчина нахмурил брови. — Ничего, прорвёмся.

— Буду очень рада, если вы поможете, пожалуйста, — глаза девочки загорелись.

Так Мари встретила дядю Альфарда. Он приходил в приют два раза в неделю и помогал девочке в самообороне, рассказывал о некоторых защитных чарах. Его советы касательно факультета были ещё более ценными. Девочка быстро училась, чему мужчина радовался. Они сильно сдружились за время каникул. Мари знала, что он чистокровный аристократ, это было сильно заметно. Альфард вызывал уважение, все его слова и действия, прирождённая грация говорили, что он поистине благородный мужчина. Но несмотря на всё это, он не кичился, старался быть простым добряком. «Отец был таким же» — постоянно проносилось в голове Мари. Этим двоим было необходимо общение, и вот они встретили друг друга. Ведь оба нуждались в семье.


* * *


Родовое гнездо Блэков находится в Лондоне, по адресу площадь Гриммо двенадцать. Старший сын — Сириус Блэк — был вынужден находиться под домашним арестом, словно принцесса, заточенная в замке. Мальчику велели пребывать в комнате, ни с кем не общаться и выходить только на завтрак, обед и ужин.

Миссис Блэк была очень разочарована, когда её старший сын, будущий лорд, попал на Гриффиндор, став позором древнейшего рода. И хоть лучшим другом и стал мальчишка из чистокровной семьи Поттер, это совсем не обрадовало Вальбургу, так как та семья считалась предателями крови за уважение и лояльность к маглам. Двое сыновей — Сириус и Регулус — остались единственными представителями династии, поэтому миссис Блэк не могла позволить им забыть девиз семьи Блэк: «Чистота крови навек».

После возвращения домой миссис Блэк встретила сына с равнодушием. В надежде, что он одумается, она стала ещё чаще говорить о значимости чистой крови, приглашая на ужин скучных и надменных родственников. Не забывая повторять, что быть Блэком — чуть ли не то же самое, что быть королевской крови…

Вальбурга велела забрать у мальчика пергамент, чернила и сову, чтобы тот не смел переписываться со школьными друзьями, и всячески пыталась подружить сына с достойными, по её мнению, сверстниками. К их числу относились наследники таких же семей, тех самых, что были причислены к «Священным двадцати восьми», входящих в список чистокровных фамилий, изданный в 30-е годы двадцатого века. Лестрейндж, Малфой, Нотт, Мальсибер, Розье и другие. Но сын совсем не разделял взглядов матери, поэтому все её попытки были изначально обречены на провал.

Вновь друзьями мальчика стали книги. В школе он не так часто их читал, посвящая свободное время друзьям и шалостям. Но это никак не влияло на знание тех или иных предметов. Он был талантлив и умён, всё схватывал на лету. Джеймс Поттер был таким же. Им удавалось вскользь прочесть текст новой темы — и они уже могли ответить на вопросы учителей, набирая очки, которые сами же потом и теряли.

Порой заключённый в стенах родного дома Сириус часами глядел в окно, где весело играли магловские дети, с родителями и без. Сириус смотрел на них и понимал ценность свободы.

Иногда рядом с дверью, с другой стороны, садился Регулус, и они разговаривали. Сириус рассказывал про Хогвартс: про учителей, устройство школы и даже про своих лучших друзей. За время учебы гриффиндорец совсем забыл брата, он не писал ему, и они стали отдаляться друг от друга.

— А та девочка, которой ты помогал первого сентября, на какой факультет она попала?

Повисла тишина, Сириус уже долгое время не вспоминал её, хотя образ помнил отчетливо.

— Мари? О, тебе понравится… — с издевкой протянул старший, — Слизерин!

— А почему ты так реагируешь на неё? Мне казалось, что она тебе понравилась.

— Понравилась? Она? Тебе явно показалось, брат. Она зануда, — вспыхнул Сириус и, понизив голос, продолжил — забудь о ней.

Регулус улыбнулся. «Если бы она тебе не понравилась, ты бы даже не вспомнил её имя». Но он не стал продолжать эту тему, зная, как будет реагировать дорогой братец.

Ровно через месяц Сириусу сообщили неприятную новость. Вечером должен был состояться светский приём. И всем членам семьи нужно было находиться там.

— И только попробуй опозориться, — гневно сказала Вальбурга. — Там будет находиться очень важный гость.

— Да, мадам, — кивнул Сириус. — Могу я узнать имя этого гостя?

— Лорд Волан-де-Морт.

Сириус отправился в комнату, ожидая вечера, улёгся на кровать и мечтательно закрыл глаза, вспоминая Хогвартс. В такие вечера Сириусу казалось, что прежняя привольная жизнь в стенах школы исчезает всё дальше и дальше, словно сладкий сон. Вместо него мальчик возвращается к своей старой жизни на Гриммо, к чопорной натянутости в семье, мрачности родного дома и нелепым светским вечерам, где каждая семья хочет показать своё превосходство, хвастаясь своими достижениями.

Сириус спустился в гостиную, когда гости уже начали приезжать. На нём была мантия бутылочного цвета, и хотя, на взгляд, мальчика она была некрасива, он выглядел в ней бесподобно, да и одежда была страшно дорогая. А это главное, как учила его мать.

Миссис Блэк недовольно посмотрела на него, но Сириус проигнорировал взгляд и безмолвное замечание.

Вальбурга была одета в своё лучшее и самое дорогое платье. Она с притворством мило улыбалась гостям. На Орионе же была надета тёмно-синяя мантия. Отец холодно кивал при встрече гостей, но некоторые удостаивались внимания и небольшого диалога. Регулус, подобно брату, облачился в зелёную мантию, с интересом разглядывал гостей и их наряды, также мило улыбался каждому из них, чем очень радовал родителей. Сириус же со скукой на лице смотрел на людей. Все были слишком высокомерными и жеманными.

Раньше на таких приёмах он мог поговорить со своей кузиной Андромедой. Но сейчас, после того как Андромеда сбежала из дому и без согласия родителей вышла замуж за магглорожденного Теда Тонкса, её больше не пригласят. Мать даже выжгла Андромеду из родословного древа Блэков. А вот Сириусу Тед Тонкс казался смелым и храбрым, хоть он и не видел его ни разу. Выкрасть девушку из такого строгого чистокровного рода, славящегося своей причастностью к чёрной магии и ненавистью к магглам. Это действительно заслуживало уважения. Парень не испугался этого, прекрасно осознавая риск преследования. Да и уйдя из семьи, девушка осталась без цента, но и это его не смутило. Когда-нибудь Сириус обязательно пожмёт ему руку.

А вот и ещё две кузины Сириуса — Беллатриса Лестрейндж со своим мужем Рудольфусом и Нарцисса со своим женихом Люциусом Малфоем, хотя оба были только на четвёртом курсе.

Нарцисса обворожительно улыбнулась Сириусу, тот ответил ей тем же. Беллатриса холодно и с неприязнью посмотрела на кузена — так уж сложилось, что с самого детства они терпеть друг друга не могли.

А вот Регулуса Беллатриса приветствовала более-менее радостно. Тот же с восхищением смотрел на кузин.

Вот Кикимер объявил имя последнего гостя, и Сириус, да и все присутствующие напряглись.

— Лорд Волан-де-Морт.

В дом вошёл мужчина средних лет в чёрной мантии. В его лице ещё сохранился след былой красоты, но он был мёртвенно бледным, а глаза отдавали красным цветом, как у змеи.

— Очень рад приветствовать вас, уважаемый лорд, — поклонился Орион. — Позвольте представить вам мою жену Вальбургу и сыновей Регулуса и Сириуса.

Регулус низко поклонился, приветствуя гостя, а вот Сириус остался стоять в прежней позе. Даже после толчка матери в спину он не пошевелился. Волан-де-Морт улыбнулся, но не по-доброму, а с усмешкой и неприязнью.

Беллатриса чуть ли не с обожанием глядела на лорда и, когда он подошёл к ней, начала быстро что-то говорить. А вот муж её — Рудольфус — спокойно стоял со своим братом Рабастаном, который учился, как и Малфой, на четвёртом курсе, и глядел на свою жену совершенно отрешенным взглядом.

Все гости прошли в большие дубовые двери, возле которых стояли небольшие скульптуры, изображающие волшебников в полный рост, у ног их располагались несколько магглов в уменьшенном виде. Многие задерживались у скульптур, восхищаясь работой мастера.

Большой зал, как и холл, был оформлен роскошно, в лучших традициях аристократов. Зал имел большое центральное пространство, окруженное небольшими диванами, обитыми дорогим серо-зеленым шелком, где можно отдохнуть или поесть. На стенах картины в массивных рамах, тяжелые драпировки и портьеры. Помещение было освещёно огромной хрустальной люстрой, дополненной настенными лампами. Живая красивая музыка разлилась по большому залу родового гнезда Блэков. Орион с Вальбургой подозвали старшего сына, явно нервничая, там же с ними стоял и Волан-де-Морт.

— Молодой наследник чистокровного рода, — сказал гость. Голос у него был больше похож на шипение змеи. — Скажи, как ты относишься к магглам?

— Я ничего не имею против них, — Сириус вздёрнул подбородок. Родители побледнели.

— И к гр… магглорождённым?

— Да. Со мной учатся несколько магглорожденных девочек. И в знаниях они готовы утереть нос любому чистокровному, — сказал он, вспоминая Мари и остальных.

Волан-де-Морт издал злобный смешок и гневно взглянул на мальчика.

— Можешь идти.

Сириус кивнул и направился к Регулусу, который скучал в стороне.

Волан-де-Морт повернулся к родителям:

— Мало того что он гриффиндорец, так он ещё и любитель грязнокровок. Он очень дерзкий и непокорный.

— Возможно, он еще образумится и встанет на путь истинный? — вставила Вальбурга, хоть ей и самой плохо в это верилось.

— Возможно.

Сириус и Регулус стояли в дальнем углу гостиной и разговаривали, активно избегая взглядов маленьких леди, что желали покружиться в танце. Старший сын ловил на себе не только взгляды блестящих глазок девочек, но и гневные взгляды родителей, которые он упорно игнорировал.

Стоит ли говорить, что после этого приема дела у Сириуса стали еще хуже? Мать часто наказывала сына, не скупясь на проклятия, но Сириус упорно оставался при своих взглядах, он не собирался поддерживать то, к чему не был предрасположен, а вот Регулус, видя боль брата, делал свои выводы. Глядя на Сириуса, Регулус думал: «Смогу ли я быть таким же сильным? Да и вообще, есть ли смысл в борьбе?». Так проходили каникулы в благороднейшей чистокровной семье Блэк.

Младший Блэк, забытый братом, остался один на один с родителями, озлобленными из-за старшего сына, на целый год. Они все чаще указывали Регулусу на превосходство магов и ничтожность грязнокровок и маглов. «Они должны знать свое место», «Слизерин — вот твоё место, помни, кто ты» — часто говорили ему старшие. И мальчик постепенно стал придерживаться взглядов своих родителей.

Каникулы подходили к концу, и за неделю до начала учебного года Тед забрал Мари из приюта. Во время её учёбы Тед с женой много трудились и смогли позволить себе небольшой домик.

Тед был «отчаянным романтиком» — так называла его Мари. «Это же надо, влюбиться не в простую девушку, а в дочь чистокровной семьи, к тому же Блэк», — добродушно смеялась девочка. Мари очень полюбила Андромеду, словно та была ей старшей сестрой. А после того как проучилась в Хогвартсе пару недель, она увидела на факультете отношение чистокровных к полукровкам и магглорожденным. И только тогда поняла глубину чувств Теда и Андромеды. Явно безрассудные влюблённые. Для них любовь оказалась важнее предрассудков, родителей и денег. Они поставили на карту всё, чтобы быть вместе. И этим её друзья напомнили ей родителей, наверное, именно поэтому она ещё больше прониклась этой парочкой чудаков. «И я тоже хочу однажды так полюбить, безгранично и взаимно…», — восхищалась Мари.

Домик Тонксов находился на окраине маггловской деревушки. Одноэтажный коттедж с небольшим садом. Возможно, постепенно Тед начнёт строить и второй этаж, но пока они тянули только скромное жильё. В доме было светло и уютно, во всём чувствовалась утончённость. В саду распускались красивые цветы, которые периодически могли и укусить, их старательно высаживала ласковая рука хозяйки дома, а пара фруктовых деревьев была посажена хозяином. Тот даже умудрился дать им имена, на что Андромеда и Мари звонко смеялись.

Молодая пара была так добра, что позволила Кейт также остаться у них до конца каникул. Так что добродушный Тед разместился на диванчике, что стоял на кухне, а Андромеда и две подруги с помощью заклинания расширения спали вместе в спальне. Но после пары ночей, когда под мягкий смех Теда Мари просыпалась на полу, было решено одолжить палатку. Благородный и милостивый хозяин дома решил и здесь выделиться, обосновавшись в довольно просторной палатке, но его быстро скрутили, и на женском консилиуме было принято решение всем вместе перейти в палатку.

Дни были наполнены радостью и смехом. Вечерами все дружной компанией сидели у костра, играли и пели песни под гитару, которые они сами же и написали. Именно Тед научил Мари игре на этом инструменте, летом они вдвоём часто устраивали выступления в парках, а разжившись монетами, объедались мороженым. Не так давно Мари пела песню под гитару, когда романтик Тед делал предложение Андромеде, и невероятно красная наследница чистокровной семьи ответила "да", окончательно сбрасывая с себя оковы рода Блэк.

Во всех песнях, что написал Тед, всё было пропитано мыслями о любимой девушке. Для Андромеды это было безграничным счастьем — всё это. После роскошного поместья жить в крохотном домике, много работать, самой заниматься домашней работой — всё было ново для девушки её круга. Но здесь ей было тепло, рядом всегда был Тед, который бесконечно дарил счастье. Именно о такой семье мечтала девушка, чопорно улыбаясь таким же аристократам на светских балах. И ей было жаль сестёр и многочисленных родственников, что продолжали держаться за бессмысленные предрассудки, лишая себя настоящего и живого чувства — любви.

Вдохновлённая творчеством ребят, Кейт тоже стала учиться игре на гитаре. Мари же не отходила от Андромеды, учась у неё кулинарному искусству, что явно давалось ей не так легко, как программа по трансфигурации.

— Пирог, рецепт которого ты давала мне, получился очень вкусным, спасибо.

— И где ты умудрилась его приготовить? Уж не в кабинете ли у Слизнорта? — усмехнулась Андромеда, и они обе рассмеялись.

— Я подружилась с одним домовиком, и он любезно показал, где кухня.

— Надеюсь, кухня осталась цела после твоей работы.

— К моему стыду, я раз пять всё испортила, прежде чем получился пирог, — с досадой сказала девочка.

— Успокойся, тебе только двенадцать, если часто практиковаться, то всё получится. До жизни с Тедом я вообще ничего не умела, а тут хочешь не хочешь, а надо. И ничего, не отравила же его, — рассмеялась хозяйка, на что Мари нежно улыбнулась.

— Смотри, а то откормишь, и в дверь этот добряк не пройдёт.

— Думаю, ближайшее время ему это не грозит, он постоянно на ногах, куда-то бегает, что-то делает. Много трудится, и порой кажется, что я его не заслуживаю.

— Не говори ерунды, он старается ради вас и этого карапузика, — сказала Мари, намекая на округлый животик Андромеды.

— Это девочка, Тед недавно обучился распознаванию пола.

— Ты до сих пор не показываешься в публичных местах?

— Нет, думаю, сейчас это особенно опасно, я даже трансгрессировать не могу в случае чего.

— Понятно.

— Кстати, для кого же был пирог, который ты готовила с таким усердием? — прищурив глаза, спросила Андромеда, на что Мари лукаво улыбнулась и задумалась.

— Для близкого, но такого далёкого.

— Как всё сложно, это, случайно, не мой кузен?

— Что? Блэк? Нет! Он придурок, — насупилась девочка, но пробурчала: — прости.

— Ничего, — усмехнулась миссис Тонкс, — но он и его младший брат Регулус не плохие. Во всяком случае, такими я их помню. Сириус отличается от родственников, а Регулус тянется за братом. Они непохожи на нас с сёстрами, у них другие отношения, мальчики защищают друг друга, и если старший делает это открыто, то младший всегда это делает скрытно, отвлекая внимание окружающих. Надеюсь, кузены сохранят свои братские отношения. Что, кстати, редкость для рода Блэк.

— Братья это хорошо, — мечтательно произнесла Мари. Вспоминая Джеймса. Возможно, если бы она была рядом с ним, то он вёл бы себя иначе. Но никто не может знать, что было бы, сделай мы другой выбор.


* * *


Сегодняшний день был особенным для единственного сына Краучей — день его рождения. После немного чопорного и жеманного праздничного стола, на который соизволил всё же прийти отец семейства, в комнату залетела сова. Письмо, что принёс крылатый почтальон, осчастливило мальчика, ведь на конверте были написаны имена его лучших подруг.

«Многоуважаемый и незаменимый Барти! С днём рождения! И если не хочешь остаться без подарка, то ждём тебя к четырём часам у Дырявого Котла.

С любовью, твои девочки»

— Матушка, можно мне пойти на встречу с друзьями, знаю, что…

— Конечно, ты можешь пойти. Не волнуйся, я поговорила с отцом.

— Откуда ты?..

— Твоя подруга Мари, очень вежливая девочка, написала мне вчера. Всё в порядке.

— Спасибо, матушка. Ты лучшая! — мальчик подбежал к матери и оставил поцелуй на её щеке. Барти поспешил к себе в комнату, ведь как и Блэк, он был, казалось, заточён в стенах родного дома. Отец был строг и не желал, чтобы сын общался с местными детьми, а может, просто боялся, что тот проявит магию при маглах, создавая неприятности отцу. А мать то ли боялась, то ли уважала мнение отца, придерживалась порядка, лишь порой брала его с собой на прогулки. А тут такое. «Да, Мари просто герой!» — думал Барти, натягивая на себя одежду.

У Дырявого Котла девочки чуть ли не сбили друга с ног, сжимая в объятиях. Они были одеты в стиле магглов, а вот Барти пришёл в красивой лёгкой мантии, как полагается волшебнику. Мари и Кейт добродушно рассмеялись и повели его в маггловский магазин. Там девочки выбрали немного необычную для волшебника одежду — футболку и шорты. Переодевшись, Барти отдал свою одежду домовичке Винки.

Погода была отличная, будто кричала о последних днях каникул, маня выйти из душных домов. Друзья пошли по красивым многолюдным улицам к парку.

— Вы всё уже купили к школе?

— Нет, завтра мы с Кейт отправимся за покупками.

— А я уже закупился, вчера были с мамой. Представляете, вышла новая модель метлы, какая же она классная…

— Наверное, и стоит, как все мётлы нашей школы, — усмехнулась Кейт.

— Какая бы ни была метла, главное — кто ей управляет. Наверняка один из наших богачей приобретёт такую и не сможет раскрыть и половины её потенциала, — заметила Мари.

— Будешь пробоваться в команду? Ты отлично летаешь.

— Верно, ты будто рождена для полётов.

— Не говорите глупостей, кто меня туда возьмёт. Да и повышенного внимания окружающих мне достаточно! А то я так звездой школы стану, — рассмеялась Мари.

Неподалеку Мари заметила мальчишку их возраста с чёрными, немного вьющимися волосами и в одежде, нетипичной для магглов. Посмотрев на его лицо, она задумалась, вспоминая, где же могла видеть его. Любопытный, изучающий и в то же время настороженный взгляд, гордая осанка, подбородок чуть выше, чем необходимо, будто барон шествует по своему имению. Проходя мимо велосипеда, приставленного к фонарному столбу, мальчик случайно задел его, и тот упал.

Мари подбежала к велосипеду, наклонившись, стала его поднимать. Мальчик не сразу опомнился, но, заметив действия девочки, стал ей помогать. Всё же хорошие манеры никто не отменял. Посмотрев на неё, он тут же узнал её, спасибо прекрасной памяти.

«Этот цвет глаз, — в свою очередь подумала девочка. — Похож на его, хотя нет, у того идиота он темнее. И черты лица тоже похожи. Без сомнений, это тот мальчик с вокзала. Мари даже усмехнулась про себя. К ребятам подбежали Барти и Кейт.

— Благодарю за помощь! Простите, мисс, вы ведь та девочка, которой помог мой брат в прошлом году у платформы 9 и ¾?

— Да это я — Мари Блайм, — протянув руку, сказала девочка.

— Регулус Арктурус Блэк, — ответил мальчик и принял её руку, поцеловал тыльную сторону ладони, как полагается этикетом. — Брат Сириуса.

Из состояния ступора, в который впала девочка, её вывел Барти.

— То-то я думаю, лицо знакомое, — Регулус скептически окинул знакомого взглядом, явно не ожидая увидеть Крауча — чистокровного волшебника — в маггловском наряде.

— Позволь представить, Барти Крауч-младший и Кейт Паркер — мои лучшие друзья, — Регулус поочерёдно поприветствовал друзей Мари.

— Что-то мне подсказывает, что ты потерялся! — в мыслях смеясь над схожестью ситуации со старшим братом, сказала Мари.

— Нет, я в любой момент могу позвать домовика, но ты права, я здесь впервые, поэтому не совсем ориентируюсь, — совершенно спокойно ответил мальчик. А Мари подметила, что младший ведёт себя более продуманно.

— Ничего страшного, мы поможем.

— Не стоит, не хочу вас смущать.

— Слушай, если у тебя есть время, то ты можешь пойти с нами. У Барти сегодня день рождения, поэтому мы идём покорять парк аттракционов. Что скажешь? — с энтузиазмом спросила Мари.

— Прими мои искренние поздравления, Бартемиус. Но я вынужден отказаться, это невежливо с моей стороны, — протараторил мальчик, заворожённо смотря, каким озорным огоньком горели глаза девочки, немного напоминая взгляд брата.

— Всё в порядке, — заверил Барти.

— Идём, вместе веселее! — по-доброму сказала Кейт.

Регулус молчал некоторое время, переводя взгляд с одного на другого, и, остановившись на кивнувшей Мари, снова перевёл взгляд на Крауча.

— Тогда, если именинник не против, я согласен.

Ребята развернулись и пошли дальше. Регулус поверить не мог, что, встретив незнакомых волшебников, тут же согласился принять их приглашение пойти в парк. «Это точно происходит наяву?» — рассуждал мальчик, всё еще не веря в происходящее. Обычно всё веселье крутилось вокруг Сириуса, отчего Регулус порой чувствовал себя его тенью. Даже сегодня, когда родители уехали на встречу, обещав вернуться к утру следующего дня, брат тут же схватил рюкзак. Сириус сказал, что вернётся к вечеру, и исчез в камине, произнося «Поттер-мэнор». Так Регулус остался один в огромном пустом доме.

Сегодня младший брат как никогда ощутил пропасть, возникшую между ними за этот год. Его охватила дикая обида от поступка брата, поэтому он решил пойти прогуляться в мире магглов в надежде отвлечься и заглушить отвратительное чувство, что расползалось в груди. И вот теперь он идёт в компании вроде неплохих ребят. Бартемиус Крауч-младший был чистокровным волшебником из весьма влиятельной семьи, он был умён и горделив. И Блэк, опираясь на эти слухи, посчитал, что тот не стал бы общаться абы с кем.

Ребята подошли ко входу в парк аттракционов. Девочки, увидев раскрытые рты мальчишек, не смогли сдержаться и прыснули. Те с недоумением и любопытством смотрели на большое колесо обозрения, множество высоких дорожек, каруселей, палатки, счастливые лица.

— Ну, как вам? Готовы к веселью?

— А что насчёт денег? Это наверняка дорого, вы уверены? — забеспокоился Барти, зная материальное положение Мари.

— Это подарок! Тед раскошелился, сказал хорошенько повеселиться.

— Но, может, оставишь их? Я просто рад тому, что провожу этот день с вами.

— Это, конечно, очень мило, но материальные вещи не заменят счастливых воспоминаний и чувств, которые испытываешь, — поучительно сказала Мари. — Барти, сегодня мы отдыхаем, не занудствуй.

— Ладно, тогда вперёд! — согласился Барти в предвкушении чего-то нового.

— А ты, Регулус, не стесняйся, все свои, — мягко сказала Кейт.

Мари помнила о высокомерии чистокровных отпрысков и то, как стеснялся её общества Сириус.

— Мы всего лишь дети, веселиться и быть беззаботными мы просто обязаны. Когда, если не сейчас?! — добавила девочка.

Регулус взвешивал все за и против. Наверное, впервые позволил себе вольность — без влияния брата довериться своему сердцу. В семье Блэк не было веселья, радости, добрых улыбок и искренности. С раннего возраста их учили скрывать истинные чувства, держать лицо, а детские шалости были под строжайшим запретом, который, впрочем, они нередко нарушали вместе с братом, но это было давно, слишком давно. В тёмном, холодном доме, без родительской нежности и ласки, братья были друг для друга всем. До того как Сириус уехал в Хогвартс, найдя себе друзей. Регулус злился и ревновал оттого, что брат променял его на чужих людей.

Вечные правила, манеры, и единственные друзья — книги — вот что осталось сейчас у младшего Блэка. Поэтому эти несколько часов ему очень хотелось почувствовать себя просто ребёнком. Он вздохнул полной грудью и с лёгкой улыбкой поблагодарил ребят.

Друзья, купив билеты, побежали на карусели, затем на американские горки. Всё это время смех и счастливые улыбки не оставляли детей. Мальчишки оказались в полном восторге и готовы были кататься снова и снова. Одна из крутых горок очень понравилась ребятам, но, к сожалению, для неё дети ещё не доросли, поэтому они клятвенно обещали друг другу, что вернутся сюда, когда подрастут.

Скованность и манерность, которые вначале преследовали Блэка, исчезли сразу после первого аттракциона, держать эмоции оказалось весьма сложно, поэтому он и Барти наперебой делились впечатлениями. Мари незаметно улыбалась, видя эту перемену в Регулусе.

— А это что? — с неподдельным интересом спросили разом оба мальчика. Они глядели на каких-то ребят, в руках которых были белые облака.

— Это, мальчики, сахарная вата невероятной вкусноты… — облизнулась Кейт и, взяв их под руки, повела к киоску.

После, довольные сахарной ватой, мальчики долго вели разговор, почему её не продают в волшебном мире и как её можно усовершенствовать. Вдруг перед собой они увидели выступление уличного артиста. Он показывал фокусы, называя это волшебством, маленькие дети были в восторге, а четверо юных учеников Хогвартса не могли сдержать смех.

Насмотревшись на представление, ребята решили пойти в комнату ужасов. По дороге туда они заметили мальчика, который сидел на скамейке и плакал, держа в руке сломанный цветок. Девочки без раздумий побежали к нему, а мальчики последовали за ними.

— Привет, малыш! Что случилось? — спросила Кейт.

— Я… — начал лепетать ребёнок, вытирая слёзы, — цветок сломался, я сорвал его для мамы, когда искал её.

— Бедняжка, надо найти твою маму, — предложила Кейт, переглянувшись с друзьями.

— А… как же цветок? Что я ей подарю? — ребята умилились такой простоте и искренности малыша.

Регулус подошёл к нему и, присев на корточки, обвил своими руками маленькую ручку ребенка, в которой был цветочек. Внезапно цветок снова стал целым. Глаза мальчика засветились неподдельным счастьем.

— Думаю, твоя мама будет рада цветочку, — с мягкой улыбкой сказал Регулус, а ребята добродушно улыбнулись. Мари огляделась по сторонам и решила, что стоит подняться повыше и поискать женщину сверху. Заметив киоск неподалёку, открывавший обзор на три пешеходные дорожки, девочка устремилась к нему. Ребята, не до конца понимая намерения подруги, отправились за ней. Девочка ловко взобралась на крышу киоска и принялась высматривать женщину.

Регулус стоял внизу, залюбовавшись смелой девочкой. В голову приходили воспоминания, когда маленький Регулус так же потерялся на одном из званых вечеров, тогда он впервые был допущен на светское мероприятие. Испугавшись, что потерял маму и не видит брата, он стоял в растерянности, сглатывая уже подступавшие слёзы. И тогда его нашёл именно брат, он забрался на решётку внутреннего балкона и высматривал его, а затем с облегчением и радостным видом махал ему свободной рукой. Сириус светил, будто путеводная звезда, и Регулус с лёгкостью дошёл до брата, тот, спустившись, обнял его, словно почувствовав, как это необходимо. В этот вечер мать сильно наказала брата, как будто пропажа сына ничто по сравнению с поступком Сириуса, который, по словам родителей, опозорил род Блэков.

Мари увидела, что какая-то женщина с игрушкой в руке оглядывалась вокруг и, подходя к каждому прохожему, спрашивала о чём-то. Сделав выводы, девочка стала активно махать руками, привлекая её внимание.

И вот уже счастливая мамочка, прижимая маленькое тельце сына, слёзно благодарила ребят за помощь.

— Мам, мам, а этот мальчик добрый волшебник! — восторженно сказал мальчишка.

— Как здорово, милый. Может, тогда угостим их мороженым?

Женщина купила каждому по мороженому в знак благодарности, хоть ребята и отказывались. Продолжив свой путь, Регулус и Мари немного отстали от Кейт и Барти.

— Спасибо тебе, Мари.

— Меня не за что благодарить.

— Нет, стоит. Сегодняшний день, наверное, самый счастливый с момента, как брат получил письмо из Хогвартса.

— Всё так плохо?

Регулус прикусил язык, ругая себя за проявленную слабость. Ведь откровенность опасная и коварная вещь, так учила миссис Блэк. Мари поняла, что Регулус, как и Сириус, печётся о репутации, и даже если всё плохо, то они ничего не скажут, а будут держать всё в себе. Он молчал, обдумывая, как выкрутиться.

— Можешь не отвечать, — улыбнулась девочка, а потом посмотрела на приятеля и дополнила: — Но я буду ждать. А пока… вот, — она сняла с себя чёрную бейсболку и надела на голову мальчика, лучезарно улыбаясь, затем взяла его ладонь и вложила в неё две карамельки. — Сувенир из мира маглов и витамин радости. Не грусти — ты молодец. И хоть твой братец… редкостная скотина, — при этих словах мальчик удивлённо посмотрел на девочку, но та лишь развела руками, на что Регулус в сердцах рассмеялся. — Прости за грубость, но это факт. Так вот, я думаю, что ему, как и тебе, тоже нелегко.

— Эй, ну вы где? Давайте скорее, — позвали их друзья.

— Слушайте, пока очередь, может, сфотографируемся? — подойдя к кассе, спросила Кейт.

— Отличная идея! — У Мари, как и у подруги, загорелись глаза, ведь у них ещё не было ни одного совместного фото. А вот мальчишки немного не поняли смысла, но согласились. Неподалёку от очереди стояла фотобудка, и девочки тут же в неё забежали, а мальчики не спешили и остались снаружи. Когда же Барти решился залезть, то недоумённо спросил:

— Почему тут так мало места? — после этих слов залез любопытный Регулус.

— И правда? — подтвердил второй.

— Это фотобудка — устройство для автоматической съемки и изготовления фотографий. — Видя непонимание ребят, Мари продолжила: — Фотографии это почти то же самое, что и колдофото, только изображение не двигается.

— Это как? — спросили оба, на что девочки рассмеялись.

Спустя час ребята наконец вышли из будки. В руках у каждого было по фото, на них кто-то смеялся, а кто-то корчил рожицы.

— Это не просто фото, это наше счастливое воспоминание! — философски заключила Кейт и подмигнула.

— И давно ты стала такой сентиментальной? — в тон ей ответил именинник, за что тут же получил пинок от девочки под звонкий смех остальных.

Яркое солнце сменилось прекрасным закатом, а ему на смену пришла темнота. На ночном небосводе наверняка светили яркие звёзды, но их было совсем не видно, потому что весь парк был усеян яркими огнями. Чудесно проведённый день подошёл к концу, и как жаль, что нельзя отмотать назад и снова прожить его, оттягивая момент расставания.

— Эй, кто мне закрыл глаза? — спросил Барти, ощупывая чужие ладони.

— С днём рожденья тебя… — начали петь девочки, и Кейт убрала руки с глаз Барти. Он увидел Мари, в руках которой было небольшое пирожное с одной свечкой. «Как же я сейчас счастлив. Мне повезло повстречать хороших друзей, ничего не ждущих и не требующих от меня. Кажется, без них я не смог бы дышать полной грудью, а погряз бы под вечными упрёками и нравоучениями отца. Что же пожелать… Хочу и дальше быть в кругу лучших друзей», — подумал мальчик и задул свечу.

— С днём рождения, Барти, пусть мечты сбываются.

— И помни, что мы рядом, — продолжила Кейт.

— Спасибо, вы сегодня милее, чем обычно, — пытаясь скрыть смущение, ответил мальчик и чуть не лишился своего пирожного. На такой счастливой ноте друзья попрощались.

Кикимер — эльф-домовик рода Блэк — забрал Регулуса, и тот с характерным хлопком появился в богато оформленном зале.

— Эй, ты где был?! Я волновался вообще-то! — кинулся к Регулусу старший брат, и хотя он стремился по давно сформированной привычке не выказать эмоций, в глазах его Регулус прочёл волнение. — Что это на тебе? — Сириус схватил с головы брата бейсболку и начал рассматривать. — И чего такой радостный? Неужели Белла решила навсегда покинуть нашу страну?

— Не думаю, у них с Рудольфусом просто годовщина. И отдай, это моё! — ответил младший и выхватил свою бейсболку. — Сам-то когда вернулся?

— Часа два назад. Это что? Маггловское?

— Не твоё дело. И кстати, — он полез в карман и достал две карамельки. Одну Регулус протянул брату и, как только Сириус принял её, раскрыл свою и отправил в рот. Он похлопал брата по плечу и сказал:

— Доброй ночи, брат.

— Доброй, Рег, — всё ещё недоумённо ответил старший, скептически приподняв одну бровь, смотря в спину уходящего брата. «Какие мы стали важные», — подумал Сириус, следуя примеру брата. Сладкий вкус таял во рту, а на губах расцвела мягкая улыбка.

Регулус, дойдя до своей спальни, лёг в кровать и поднял руки, рассматривая фото. Улыбка Чеширского кота расползлась по лицу.

Приближалось первое сентября. Все необходимое девочки закупили на Косой аллее, которую посетили вместе с Андромедой, изменившей внешность. Накануне отъезда Мари позвала молодую хозяйку на прогулку.

— У меня есть домовой эльф, — совсем не зная, как начать, выпалила Мари.

Андромеда вскинула брови и посмотрела на собеседницу.

— Это невозможно, они есть только…

— Я пока не могу рассказать тебе всего, но я помню свою жизнь до приюта.

Андромеда широко раскрыла глаза, но ждала продолжения.

— После смерти моих родителей ко мне перешёл домовик Монти. И всё это время он помогал другим домовикам в Хогвартсе, но сейчас я бы хотела, чтобы он помогал тебе и Теду по хозяйству. Скоро родится малышка, и станет ещё хлопотней, он очень пригодится. А я буду спокойна, что он в хорошей семье.

Андромеда всегда была умной и догадливой и быстро поняла, что Мари, будучи из чистокровной семьи, прячется нарочно. И, возможно, ради безопасности. Взвесив всё, миссис Тонкс ответила:

— Хорошо, спасибо за заботу. Знай, что можешь нам доверять, и…

— Поттер, Джейн Мари Поттер. Это всё, что я могу сказать, — призналась девочка. Андромеда была по-настоящему удивлена, но требовать большего не стала, ведь как никто уважала чужие тайны. — Монти! — позвала Мари, и маленький домовик средних лет возник перед ними. Одет он был в джинсовый комбинезончик и выглядел очень опрятно и молодо.

— Хозяйка звала Монти! Монти очень рад снова быть полезным хозяйке, — счастливо звонко проговорил домовик.

— Монти, я же просила, — девочка одарила его доброй улыбкой.

— Монти не смеет обращаться к хозяйке иначе. Какие будут указания, хозяйка?

— Я хочу, чтобы ты теперь жил в семье Тонкс и служил им, как и мне. Они хорошие люди и позаботятся о тебе, пока я буду в Хогвартсе.

— Если таково желание молодой хозяйки, то Монти с радостью всё сделает.

— Спасибо, я буду скучать, — и в порыве чувств Мари обняла эльфа, а тот, немного растерявшись, прослезился и маленькими сморщенными ручками осторожно обнял девочку.

Мари хоть немного, но раскрылась Андромеде, тем самым ещё больше сплачивая их дружбу. Миссис Тонкс стыдилась своих мыслей, но ей стало даже как-то легче, что она не единственная, кто оторвался от семьи. Возможно, глупо, ведь скоро она станет матерью, но небольшой страх от того, что она сбежала от родителей, остался. И порой ей всё же не хватало этой связи.

Бывали времена, когда Андромеда чувствовала себя одиноко, ведь Тед в маггловском мире был как рыба в воде, а она, Андромеда, совсем из другого теста. А может, это всё гормоны от приближавшихся родов, она не знала. Но тот факт, что Мари уроженка чистокровной семьи, обрадовал её и придал сил. Раньше миссис Тонкс поражалась самой себе, как смогла так прикипеть к сироте, ведь особой любви между ней и сёстрами не было. Но сейчас Андромеда ощутила, будто Мари стала ближе ей по духу. Она точно не одна — любимый муж Тед, чудо, что она хранила под сердцем, и Мари — именно они её семья. И все те по-настоящему полезные ценности, которые взращивала мать Андромеды, Друэлла Блэк, будущая мать хотела принести в новую семью, только взращивать это в любви и понимании.

Глава опубликована: 10.06.2021

Глава 4. Долгожданный алый поезд. II курс

Каждый ученик Хогвартса с нетерпением ждал этот день, и вот на заколдованной платформе 9 ¾ жизнь стала бить ключом. Множество людей со счастливыми улыбками встречались сегодня у алого поезда, что уже пыхтел и выпускал пар. Ученики, ехавшие впервые, с восхищением смотрели вокруг, остальные же выискивали среди пестрой толпы своих друзей.

Члены семьи Блэк стояли немного отстранённо и с присущим им высокомерием смотрели на окружающих. В этом году они отправляли на учёбу уже и младшего сына. Вальбурга сильно взбесилась и опечалилась из-за Сириуса, который разрушил все её планы на его будущее. Ведь старший сын, наследник рода, был идеальным воплощением красоты, обаяния, остроумия, гордости и высокомерия — всё в лучших традициях рода. Как считала женщина, смотря на маленького сына, он был просто копией её самой. Но постепенно Сириус стал меняться, противиться своей природе, вечно защищал брата, нарушал правила, дерзко обходился со сверстниками из других благородных семей, поступал так, как не свойственно хладнокровному и гордому наследнику. И все её лучшие качества, нашедшие отражение в сыне, восстали против самой Вальбурги. И теперь в их холоднокровную упёртую войну боялись вступить как отец семейства, так и младший сын. Оба невероятно красивые, умные и непомерно гордые.

И если бы старший только захотел, то с лёгкостью стал бы лучшим среди священных двадцати восьми. По расчётам Вальбурги, он бы вернул величие их роду. Но все свои таланты Сириус направил против своей же семьи. Попав на Гриффиндор, опозорил их, стал путаться с предателями крови и, ещё хуже, с грязнокровками.

Теперь все свои надежды миссис Блэк возлагала на младшего сына. Да, он был куда послушнее старшего, из него можно было спокойно лепить что угодно, это было и хорошо и плохо. В Сириусе с рождения был стержень, и одно это выделяло его как лидера, Регулус же был другим. Но с такой умной матерью он станет лучшим воплощением семьи Блэк. А для этого нужно было разорвать братскую связь между ними.

Однажды Альфард высказал такое мнение: если Сириус — яркое адское пламя, то Регулус — это бомба, и никто не знает, когда она рванёт. Но Вальбурга обязательно проследит, чтобы этого не случилось. Именно с такими мыслями она стояла сейчас и наставляла младшего сына, одарив старшего уничтожающим взглядом.

Но Сириусу было совершенно плевать, или же он просто хорошо скрывал свои мысли. Мальчишка с нескрываемой жадностью искал своих друзей в толпе и наконец нашёл. Ребята уже стояли вместе и смеялись, поглядывали на него и весело размахивали руками. «О Мерлин, поскорей бы покинуть этот ад равнодушия и лицемерия», — негодовал мальчишка. Бессознательно серые глаза стали искать среди толпы ещё кого-то. Перед тем как попасть на вокзал, он вспомнил своё первое путешествие сюда. И то, как повздорил со слизеринкой, отчего ещё оставался неприятный осадок. «Интересно, она уже села в поезд…— мальчик выругался. — Снова вспомнил». Спохватившись, Сириус потряс головой, отгоняя мысли прочь.

Ровно в одиннадцать поезд издал характерное шипение, окутал перрон густой дымкой и тронулся с места, оставляя провожающих с немного погрустневшими лицами позади. По вагонам то и дело ходили ученики, не успевшие занять купе и ища свободное или же в поисках друзей.

Младший Блэк, только зайдя в поезд, пошёл искать своих новых знакомых. Сириус, бросив что-то в духе «Поезд — лучшее место для поиска друзей», умчался к своим приятелям, оставив брата позади. И вот Регулус нашел, кого искал, в предпоследнем купе. Как и при встрече летом, ребята весело и непринуждённо вели беседу, рассказывая что-то друг другу. Он решился и смело открыл дверь купе.

— Приветствую, вы не будете против моей компании? — твёрдо сказал младший Блэк. Его лицо казалось высокомерным и безэмоциональным, волнение выдавала лишь рука, сжатая в кулак, но её никто не заметил.

— Привет! — одновременно сказали трое друзей и, переглянувшись, рассмеялись от своей синхронности. Регулус смог немного расслабиться и тоже улыбнулся.

— Проходи, конечно, — встав с сиденья, сказал Барти и протянул руку. Поздоровавшись со всеми, Регулус сел рядом с Мари, напротив них расположились Кейт с Барти.

— Задам традиционный вопрос первогодке. На какой факультет хотел бы попасть? — спросила Кейт.

— Вся моя семья по распределению попадала на Слизерин, кроме старшего брата.

— А, да, в школе долго судачили об этом, — сказал Барти.

— Да, он любит быть в центре внимания, — беззлобно усмехнулся мальчик. — Я же предпочитаю Слизерин, а там как шляпа скажет, — закончил Регулус.

— О, здорово, если попадёшь в Слизерин, будешь вместе с нами.

— Точно. Кстати, я такую интересную книгу прочла летом, — начала Мари.

В другом купе тоже сидели четверо, громко смеясь и делясь впечатлениями о лете.

— В этом году мы наконец-то можем участвовать в отборе для команды по квиддичу. Жду не дождусь. Родители обещали новую метлу купить, если попаду в команду.

— Ту самую? Обалдеть! — вдохновился Питер.

— Что скажешь, Сириус, будешь пробоваться? — Джеймс тысячи раз представлял, как они вдвоём попадут в команду и станут в ней лучшими, жалея, что Римус и Питер не сильно интересуются спортом.

— Маман запрещала даже думать о квиддиче, считая эту игру недостойной наследника великого рода, — Сириус усмехнулся, представляя взбешённое лицо Вальбурги. — Люблю скорость и полёты, а после проведённого в заключении лета я просто обязан попасть в команду, чтобы порадовать дражайшую матушку, — с притворной надменностью ответил Блэк.

— Класс! В прошлом году кубок взяли мерзкие слизеринцы, но в этом году в команде будем мы…

— Мы раздавим их, — оскалился Сириус, продолжая слова Джеймса.

— Вашей самоуверенности на всю команду хватит, — отшутился Римус.

— Это же мы, — усмехнулся Питер.

— Слушайте, пока мама не видела, я закупил много навозных бомб, этот год просто обязан быть весёлым. Может, начнём прямо сейчас? — с задором сказал Джеймс, глаза которого уже загорелись.

— Ты решил открыть сезон отработок, ещё не переступив порог школы? — закатив глаза и хитро улыбаясь, спросил Римус.

— Отлично, предлагаю установить новый рекорд, — с важностью сказал Сириус, глаза которого, как зеркало, отражали настроение лучшего друга.

— Я представляю, как соскучился по нам любимый Слизерин, — добавил Питер.

— Это точно! — усмехнулся Джеймс.

— Господа, тогда чего же мы ждём?! — поднимаясь с места, закончил Сириус. И все ребята, весело болтая, отправились на поиски жертв. Мальчишки заглядывали в купе, здоровались и шутили со знакомыми, а также заводили новые знакомства. Для Джеймса и Сириуса это было проще простого, они оба обаятельные и вечно весёлые. Про таких обычно говорят — душа компании. Пару раз они подкидывали бомбы в купе и, закрыв дверь, убегали дальше, заливисто смеясь тому, как из купе доносились визг и ругательства.

Дойдя до конца следующего вагона, Сириус, что шёл впереди всей компании, застыл перед дверью одного из купе. За стеклом двери он увидел девочку в очках, ту самую, которую невольно высматривал, когда стоял на перроне. Он засмотрелся на счастливую улыбку девочки. Крауч что-то рассказывал друзьям, отчего все смеялись. «Когда-то она так же смеялась рядом со мной», — пронеслось где-то на задворках его сознания. Его взгляд упал на черноволосого мальчишку, он тоже что-то весело говорил, привлекая внимание к себе. «Регулус», — узнал брата гриффиндорец. Непонятное чувство раздражения стало комом в горле. Ураган эмоций пронёсся по сознанию, оставляя лишь неприязнь.

— О-о-о, да у тебя, дружище, глаз-алмаз по поиску жертв, — заговорчески протянул Джеймс и тут же открыл дверь купе, отпуская из оцепенения Сириуса.

— Давно не виделись, многоуважаемый Слизерин! — торжественно, с издёвкой провозгласил Джеймс и, поочерёдно оглядев всех, остановил свой взгляд на Мари. «Что-то постоянно останавливает меня при взгляде на неё… Взгляд! Да. Он смутно напоминает взгляд отца, и это приводит в замешательство. Ещё и очки, почему она носит такие же очки?! Это раздражает», — оскалился гриффиндорец.

— Не поверишь, но мы бы хотели столько же не видеть тебя и твою шайку. — строго и холодно ответил Барти.

— Ваши манеры просто отвратительны, мистер Крауч. Друзья, позвольте представить, мой младший брат — Регулус Блэк, — высокомерно растягивая слова, произнес Сириус. Он будто невзначай покосился на Блайм, но та демонстративно смотрела в окно. Сириус усмехнулся. — А это мои друзья, о которых я тебе рассказывал — Джеймс Поттер, Римус Люпин и Питер Петтигрю.

Регулус встал и протянул руку каждому из них. «У младшего прекрасные манеры, хотя я уверена, что делает он это из-за брата», — подумала Мари, всё так же глядя в окно, совсем не замечая пронзительный взгляд серых глаз, то и дело обращавших на неё внимание.

— Как погляжу, ты зашёл в правильное купе, братишка. Родной Слизерин…

— Хочешь в факультет слизней? Слушай, этот факультет скучный, скользкий и мерзкий, давай к нам, у нас весело, — прорекламировал Джеймс.

— Вы слышите? — спросила Мари, резко привлекая внимание окружающих, она сделала вид что прислушивается, и все притихли. — Кажется, повеяло тупостью и жуткой заносчивостью.

— Во всяком случае это лучше, чем быть слизеринской зубрилкой, — едко вернул Джеймс.

— Ага, как книжный червь, — вставил своё слово Питер.

— Кто-то же должен вмещать в себя знания, которые другие ученики отвергают? — продолжила Мари. Римус всё это время пытался остановить Джеймса.

— Просто некоторым совсем не обязательно сидеть в пыльной библиотеке, чтобы обладать знаниями. Главное — иметь прирождённый талант, — надменно высказался Сириус, наслаждавшийся её реакцией.

— Как жаль, что скоро ваше развитие остановится. На одном таланте далеко не уедешь, — ответил Барти. Они с Сириусом сверлили друг друга глазами.

— За меня не волнуйся, лучше скажи, ты так и будешь папенькиным сынком? — язвил Блэк. Барти начал закипать.

— Уж лучше так, чем быть заносчивым придурком, разбившим надежды семьи.

— Эй, следил бы за языком, умник. Пока не огрёб, — угрожающе вступился Джеймс, останавливая порыв лучшего друга накинуться на слизеринца.

— Сириус, шёл бы ты отсюда и друзей прихватил, — раздался спокойный голос младшего Блэка. — Не позорьтесь.

— Позориться? — оскалился старший, и медленно, многозначительно перевёл взгляд на девочку, через стекло очков на него смотрели небесно-голубые глаза, в которых на мгновение блеснул страх. Но было поздно… И ядовитый сарказм было не остановить. — Думаю, наша матушка сильно расстроится, что её послушный Регулус, гордость семьи, общается с безродной девчонк…

Сириус не успел договорить, потому что в один рывок Барти подскочил с места и ударил его кулаком по лицу. Сириус, не ожидавший такого от тихого Крауча, попятился назад и, запнувшись об порожек, повалился на Римуса и Питера, стоящих сзади. Джеймс кинулся заступиться за друга, но не успел, всё произошло очень быстро и продуманно. Регулус выставил вперёд ногу, о которую запнулся гриффиндорец, и тот повалился вперёд. Подскочившая Мари со всей силы толкнула Джеймса в грудь, отбрасывая его в обратную сторону. Мальчик врезался в своих друзей, окончательно сбивая их с ног уже за пределами купе. Кейт подбежала к двери и незаметно пустила навозную бомбу в ноги ребят, это действие заметил лишь один Люпин, он поднял удивлённый взгляд на слизеринку, а та лишь мило улыбнулась и подмигнула. Мари захлопнула дверь, чтобы избежать эффекта от бомбы, который не заставил себя долго ждать.

Эффект был очень сильным, так как среагировали ещё и бомбы, которые были у ребят. В этот злополучный момент на шум из купе вышел староста Когтеврана.

— Что здесь происходит? Вы что наделали?

Ребята смотрели на грозного старосту с широко раскрытыми от шока глазами. Осознав, что только что произошло, Поттер и Блэк перевели взгляд на дверь купе, за ней стояла Блайм и ехидно улыбалась.

— Но это не мы! — воскликнул Питер. И в этот момент из кармана Джеймса выпала бомба, которая осталась цела и, покатившись в сторону старосты, активизировалась. Бедный староста… он был готов взорваться сам. Недолго думая, ребята вскочили на ноги.

— Бежим! — воскликнули все и дали дёру, оставив старшекурсников убирать последствия очередной шалости.

Мари повернулась к друзьям и дала пять Барти и Кейт, которые светились от удовлетворения.

— Я была права, купив эти бомбы, — победно сказала Кейт.

— Да, да, да, ты молодец! — закатив глаза, сказала Мари. — Спасибо, Барти. И… хороший удар.

— Успокойся, Мари, не обращай внимания на идиотов.

— Спасибо, Регулус, — сказала Кейт. Регулус немного кивнул и открыл книгу. Мари не смотрела в его сторону, понимая, что слова брата достигли его ушей. Но она не обижалась. Хотя нет, кого она обманывает, это больно. Мари села на место и, подперев рукой голову, задумчиво посмотрела в окно, наблюдая за быстро сменявшимися пейзажами.

«Если бы не Кейт и Барти, я была бы одинокой», — думала девочка. Особенно больно было тогда, в маленьком круглом кабинете, от слов старшего Блэка. Ведь они вроде бы подружились, и он общался с маглорожденными, но что-то пошло не так, и он отвернулся от неё и оскорбил. Сегодня всё повторилось. Он был первым, с кем она встретилась на вокзале ровно год назад. Иногда случайные встречи так и остаются случайными, делая людей просто прохожими.

«И зачем я снова сказал это? Мне ведь безразлично, кто она по статусу… Но что-то ужасно раздражает меня, когда вижу эту компашку», — Сириус сидел с друзьями в своём купе и, потирая ушибленное место, размышлял о случившемся.

— Этот Барти и его подружки совсем распустились. Надо преподать им урок, — пыхтел от злобы Джеймс.

— Вы сами виноваты. Ты не должен был переходить черту, Сириус, — строго сказал Римус.

— Он его ударил! — начал Питер.

— Нет. Рем прав, я не знаю, что на меня нашло, и мстить им не надо, — тихо и спокойно сказал Сириус.

— Из-за них весь наш план провалился, мы остались в дураках и чуть не попались, — не унимался Поттер.

— Да, жаль, что с бомбами так вышло, — сокрушался Питер.

Римус промолчал, покачав головой, он не сказал друзьям о выходке Паркер, по чьей вине всё так произошло. Мальчик улыбнулся, вспоминая слаженную работу Мари и Кейт. Не зря он считал их удивительными и очень умными. В школе они всегда были неразлучны. Однокурсники видели какую-то неприязнь всего Слизерина к этим двум, но они всегда вели себя так, будто их это совершенно не касается. Удивительная стойкость, но немного зная Мари благодаря совместным часам в библиотеке, Римус с уверенностью мог сказать, что упорство — отличительная черта Блайм. И он был очень рад, что Крауч всегда был рядом с ними. «Грубая мужская сила иногда лучший рецепт отрезвления», — подумал Римус глядя на притихшего Сириуса.


* * *


Праздничный ужин и распределение прошли, и теперь все ученики шли в свои спальни. А в гостиной Слизерина, как и в прошлом году, скопились все слизеринцы и смотрели на первачков, которые выстроились в линию.

Последними вошли трое друзей. Все ученики сразу одарили девочек презрительным взглядом, говорящим о том, что ничего не изменилось.

«Снова эти надменные лица, хотя половина из них просто боятся выразить своё настоящее мнение. Трусы! Снова эта показуха… Помню, как сейчас, надменный тон Малфоя, издевательство и злорадство», — размышляла Мари, обречённо смотря на происходящее. Недолго поразмыслив, она не осталась, как и все, наблюдать за представлением, а пошла дальше, вглубь гостиной. Девочка уверенной и гордой походкой прошла между первокурсниками и вышедшим вперед Малфоем. На её лице застыла решительность. «Пора что-то менять!» — твёрдо сказала себе Блайм. Хватит позволять другим наступать себе на горло. «Ты или прогнёшься и станешь изгоем, или рискнёшь всем и покажешь свою дерзость, заставив их уважать себя. Слизеринцы в основном одиночки, и если напасть на одного прилюдно, скорей всего, остальные будут лишь наблюдать, это может быть твоим шансом», — эти слова сказал ей Альфард, когда в очередной раз навещал её, давая советы по выживанию на Слизерине. То ли адреналин после выходки в поезде, то ли накопившаяся обида придали девочке смелости, она не знала, что именно, но доверилась этому чувству.

— Эй, Блайм, ты куда это собралась? Хочешь лично сообщить первогодкам свой статус безродной грязнокровки? — оскалился Малфой, и по гостиной пробежался смешок.

«То Блэк, то теперь Малфой», — промелькнуло в мыслях девочки.

— Извини, но я хотела отдохнуть с дороги, а не смотреть на этот цирк, — строго и надменно сказала Мари, голос звучал холодно и стойко.

— Что ты сказала? Мерзкий выродок вроде тебя не должен даже дышать здесь с нами.

— Следи за словами, Малфой, — послышался рядом голос Барти.

— Прекрати позориться, Крауч, ты же чистокровный волшебник, хватит общаться с грязью под ногами.

— Так уж вышло, что меня вырастили эгоистом, и я терпеть не могу, когда мне указывают, — усмехнулся мальчик.

— Ни вы, ни мы не хотим видеть друг друга, так почему бы не разойтись мирно, — с нажимом на последнее слово сказала Кейт, встав рядом с друзьями.

Справиться с сиротой проще простого, с Краучем сложнее, его отец мракоборец и весьма влиятельный человек, и портить с ним отношения никто не хотел. А вот Паркер старались вообще не трогать. Её брат, живший во Франции, не был никому известен, но ходили разные слухи. А зная пример в лице оборотня по имени Сивый и то, как он расправляется с обидчиками, никто не хотел нарываться, ведь неизвестно, на что способен Паркер.

От выходки второкурсников основная часть элиты лишь позабавилась жалким попыткам детей самоутвердиться, а вот остальные в лице Малфоя и Крэбба напряглись.

«Так легко они от нас не отстанут, и если они сейчас нас унизят, то у Кейт и Барти будут проблемы», — размышляла Мари, ругая свою гриффиндорскую самоуверенность.

К Малфою подошёл Крэбб, а затем стал подтягиваться и Нотт.

Регулус, стоящий за спиной Крауча, среди первокурсников, напряжённо наблюдал за этой ситуацией и сжимал кулаки, он не знал о статусе крови Мари и Кейт, но за короткое время знакомства он проникся к ним симпатией. Снова эта ситуация — видеть, как за дерзость получат наказание. Всё как дома, как с Сириусом. Он много раз видел, как старший брат бросал вызов сложившимся порядкам, и то, как напряжённо миссис Блэк выбирала способ воздействия на непокорного сына. Регулус был рядом и всё это видел, борясь с собой, разрываясь между двух огней. «Что это? Судьба? Видеть всё это и не знать, как поступить правильно… Слушать разум или сердце? Делать выбор». Мальчик стоял, боясь, что за эту дерзость ребятам сильно достанется.

Мари сделала пару шагов к лестнице, ведущей в спальни, но её резко схватили и дёрнули за запястье. «Сейчас», — дала она себе команду. В момент разворота она схватилась за большой палец держащей её руки, а пойманную руку вырвала из захвата. Держа в одной руке большой палец обидчика, второй она ухватила всю его ладонь и остановила её в вертикальном положении. Всё это заняло у неё минуту, отточенные на долгих тренировках с дядей Альфардом движения не прошли даром. Держа его ладонь ровно, — юноша уже хотел выхватить ладонь, — Мари быстро стала выгибать большой палец в обратном направлении. Малфой, не ожидавший такого поворота, совершенно не понял, что она делает, но резкая боль поразила его. Эта боль сковала всё его тело, и под давлением на нервное окончание его колени подкосились, и он упал на них. Мари продолжала держать его руки в захвате, но давление не увеличивала, Люциус уже стоял на коленях, не в силах пошевелиться. В этот же момент Кейт и Барти направили свои палочки на Крэбба и Нотта, но и те уже стояли наготове. А сидевшие на диване старшекурсники резко вскочили на ноги, но не двигались.

В гостиной повисло жёсткое напряжение и полная тишина, нарушаемая лишь треском поленьев в камине. Эмоции на лицах слизеринцев были разные, но лишь один из них продолжал ухмыляться. «Очень напряжённая ситуация возникла. Прилюдно поставить на колени чистокровного волшебника… Даже интересно, как ты собираешься выпутаться. Это же надо, безродная младшекурсница решила не подчиниться столетним правилам Слизерина. Безрассудная, хоть и, говорят, очень талантливая. Её раздавят, как букашку», — размышлял Рабастан Лестрейндж и пристально наблюдал за Блайм. Он непринуждённо стоял, облокотившись на выступ камина. Эта ситуация немного заинтересовала его, но он уже сделал вывод, что эта искра так же быстро потухнет, как и вспыхнула.

— Пожалуйста, дай нам тихо уйти.

— Ты хоть понимаешь, что делаешь. Тебе не жить, ничтожество.

— Происхождение не делает тебя сильнее, — девочка продолжила выгибать палец. Малфой сильнее сжал зубы, тело ломило, но сознание всё еще отказывалось принимать тот факт, что он поставлен на колени. Боль не прекращалась. «Все притихли. Как крысы. Выжидают, что же я буду делать. Так и жаждут увидеть, как я опозорюсь… Чёртова грязнокровка, я тебя уничтожу! Никто не смеет переходить мне дорогу!» — судорожно мыслил Малфой.

— Опустите палочки, — процедив сквозь зубы, сказал четверокурсник.

Крэбб и Нотт начали опускать палочки, но это действие ещё больше распаляло их злость, а это значит, что они сорвутся, слишком гордые. «Нет», — пронеслось в голове Мари, когда та заметила, как рука Нотта дёрнулась, и не теряя времени она отпустила своего пленника и достала палочку.

— Остолбеней! — выкрикнул Нотт в сторону Барти.

— Протего! — в это же время произнесла Мари, выставив щит перед другом, тут же направила палочку на Малфоя, он стоял очень близко и мог атаковать, — Экспеллиармус!

— Эверте Статум!

— Таранталлегра!

Друзья Мари одновременно атаковали своих соперников. Ученики расступились, когда Нотт стараниями Барти отлетел к диванам. А Крэбб, ноги которого пустились в пляс, выронил палочку.

Малфой отлетел к ногам старшекурсников на добрых три метра и, поднявшись, выхватил палочку.

— Дуро! — но оно не достигло цели, а растаяло, врезавшись в щит, выставленный Барти.

— Иммобулюс, — выпущенное Кейт заклятие полетело в противников, но разбилось о щит6 выставленный старшекурсником Крэгги. Но следом за заклятием Кейт летело проклятие Мари, летучемышиный сглаз оказался очень мощным, и летучие мыши атаковали сразу четверых. Те махали руками, пытаясь защититься от них, нецензурно выражаясь. Все ученики были шокированы, кто смотрел со злобой и даже ненавистью, но были и те, кто смотрел с интересом и даже восхищением. Трое друзей держались вместе и защищали друг друга не перед врагами с других факультетов, а перед своими. Это было удивительно, ведь слизеринцы во всём искали выгоду, редко когда между ними завязывалась настоящая дружба, что уж говорить о людях разного социального круга.

Неожиданно раздался крик, и в единственное окно, расположенное в самой высокой части гостиной, что выходило на поверхность земли, влетел феникс.

— Хватит! — прозвучал строгий голос Девиса Крокета, старосты школы.

Мари послушно сняла чары с обессиленных слизеринцев. Птица грациозно слетела вниз и, сев на один из высоких книжных шкафов, окинула пронзительным взглядом присутствующих.

— Вы трое, — сказал староста, оценив ситуацию, — уходите в свои спальни, больше никаких сражений.

Трое друзей переглянулись и, одобрительно кивнув, пошли в сторону лестницы.

— Мерзкие выродки, почему ты отпустил их? — злобно выплюнул Крэгги.

— А ты хотел ещё больше опозориться? — издевательски спросила староста девочек и подошла к своему парню, Девису.

— Молчал бы, вас только что уделали второкурсники, которые по программе не должны были знать тех заклинаний, которые использовали, — взял слово староста.

В Слизерине любили интриги и заговоры, но что касается самого факультета, то не выносили сплетни о самих себе. Гордость заставляла следить за своей репутацией, и то, что происходило в стенах гостиной, не покидало её пределов. Исключением стала информация о происхождении Блайм.

— Надеюсь, вы понимаете, что об инциденте никто не должен узнать? — лелейно сказал Паркинсон, семикурсник, стоявший рядом с Крокетом. Ответом послужило молчание, повисшее в гостиной, что говорило само за себя.

— Это всё жутко утомило меня, — сказал староста и, положив руку на плечи своей девушки Донны, пошёл по направлению к лестнице, ведущей в спальни. Многие ученики седьмого и шестого курса последовали примеру, ведь его слово было законом.

— Думаю, мне нет смысла представляться, всем и так известно, кто я, — высокомерно сказал Регулус, он посмотрел на Малфоя со всем презрением и отправился в комнату. Уж что-что, а этому Вальбурга хорошо обучила своих сыновей.

Тело и разум были сильно напряжены, девочки смогли спокойно выдохнуть, лишь когда закрыли дверь своей спальни.

— Фу-ух, я думала, помру, — протянула Кейт, упав в кровать.

— У меня ноги до сих пор трясутся, — подтвердила Мари, — Прости, и спасибо, что не оставила.

— О чём ты?! Ты моя подруга, куда ты, туда и я. Вместе! И я с тобой полностью согласна. Глупо вешать на людей ярлыки. И я раз за разом убеждаюсь тому, что наши мысли совпадают.

— Я даже не знаю…

— Не нужно. Я чувствую то же самое, — перебила её Кейт и ласково улыбнулась, — кстати, что это за птица была? — поинтересовалась она.

В дверь неожиданно постучали. Переглянувшись и достав палочки, они открыли дверь.

— Барти? — удивлённо воскликнули обе, отчего тот быстро поднёс палец к губам и стремительно пересёк порог девичьей спальни.

— И зачем так кричать?! — Барти прошёл вглубь комнаты, а Мари закрыла за ним дверь.

— Как ты смог подняться?

Мальчик с любопытством рассматривал комнату, ища отличия от своей спальни, а затем уселся в кресло.

— Ну, видите ли, моя мама очень меня любит и не может ни в чём мне отказать. Я очень сокрушался оттого, что мы можем проводить время лишь в библиотеке и в большом зале, и тут она сдалась. Рассказала мне секрет, как можно обойти запрет, — хитро улыбнулся Барти, деловито разместившись в кресле.

— М-да… что-то мне подсказывает, что не только тебе это известно, — скептически покачала головой Кейт.

— Кажется, стоит отдельно накладывать запирающие чары, — продолжила Мари.

— Ой, да кому вы нужны, — рассмеялся мальчик.

— А вот это обидно… — прищурилась Кейт, но на губах играла улыбка.

— Что-то случилось? — поинтересовалась брюнетка.

— Нет, просто не хочу, чтобы меня прожгли взглядом соседи. — ответил мальчик.

— Прости, кажется мы бросили на тебя тень. — Барти поднял руку, призывая девочку к молчанию.

— Давай опустим лишние сентиментальности. Это мой выбор. Я сам хочу решать, кто мой друг. И надо же было проверить те заклинания, что мы изучили, из книг второго и третьего курса, — важно закончил Крауч. — И если ты забыла, все проблемы и веселье мы разделяем между собой.

— Я полностью согласна, — присев на подлокотник кресла, сказала Кейт, деловито складывая руки на груди. — Вот только жаль, что с Регулусом так получилось, мне показалось, что он отличный парень, — расстроенно закончила подруга.

— Да, жаль. Я был бы рад, если в нашей компании я буду не единственным представителем мужского пола.

— Тебя это смущает? — нахмурилась Кейт, беря в руки подушку. Друг активно замахал руками, притворно изображая страх.

— Регулус и правда хороший парень, но вы сами знаете, как сильно родители влияют на детей, а наша элита только подтверждение этого суждения, — высказалась Мари. — Ты прав, Барти, очень хорошо, что мы успели изучить больше заклинаний, чем предлагает учебник за первый курс.

— Думаю, есть смысл и дальше изучать больше заклинаний, чем предусмотрено программой.

— Верно, сейчас надо держать ухо востро. И да, кстати, — Мари прочистила горло, откашлявшись, — птица феникс, что прилетела в гостиную, — это Фоукс, мой друг, а также птица нашего директора.

— Дамблдора?

— А у нас есть ещё один? — сморозил Барти, отчего всё же получил подушкой по голове.

— Эй, моя прическа! — шикнул мальчик.

— Но как так получилось, что он примчался к тебе? — не обращая внимание на недовольство друга, спросила Кейт.

— Скорее всего, один из портретов в гостиной сообщил директору о случившемся, и он отправил на помощь Фоукса. — девочка замялась, но решила всё же сказать, — видите ли, … профессор хоть и неофициально, конечно, но является моим опекуном. Он знает меня с восьми лет. Очень редко, конечно, но я провожу с ним время.

— Ого, неожиданно.

— Да, что-то я не вижу его в роли опекуна-семьянина… он немного…

— Странный, ему больше подходит жизнь загадочного аскета, — продолжил Барти.

— С его гениальностью, силищей и грозностью он был бы самым крутым министром магии.

— А по-моему, ему и на посту директора неплохо.

— Ладно, это неважно. Я рада, что он приглядывает за тобой, да и семья Тонкс замечательнае. Андромеда отличная девушка, интересно, Нарцисса похожа на сестру?

— Не знаю, хоть она и выглядит тихоней, но чрезмерно высокомерной.

— Ну… возможно и так, — отрешённо проговорил Барти, а затем добавил, — но она невероятно красива, словно ангел… — тут в мальчика попали сразу две подушки.

— Мальчишки, — пожала плечами Кейт и закатила глаза.

— Не знаю, какая она, но это печально, что мировоззрения разрушили отношения сестёр. Возможно, им не хватает общения друг с другом.

— Жаль, я не представляю, как бы мне жилось, если бы я отстранилась от брата. Хотя поначалу он старался избегать меня, но мы смогли привыкнуть к его изменениям. Знаете, мне порой кажется, что став оборотнем, он стал самим собой, его лучшие качества стали ярче выделяться. Но та боль, которую он претерпевает, убивает нас обоих. Брат держится, и даже объединил некоторых оборотней. Раньше я совсем не говорила вам об этом… потому что не знаю, как вы относитесь к оборотням.

— Всё в порядке, ты можешь говорить. Я не скажу, что люблю их, но они есть. И на месте твоего брата мог оказаться каждый, — начал Барти, осторожно подбирая слова.

— Это болезнь, которой нужно уделять внимание, а не презирать и избегать. Оборотни такие же люди, как и все мы. Мне очень жаль, что этого не понимают и обрекают их на ещё большее страдание, — подтвердила Мари, сев рядом с Кейт и сжав её руку.

— Спасибо вам! — Кейт глубоко вздохнула и начала. — Моя семья была достаточно состоятельна, но однажды, когда брату было шестнадцать, а мне семь, на нас напал оборотень и укусил Рауля. С того дня его жизнь полностью изменилась, а вместе с ним и всей нашей семьи. Брату пришлось бросить Шармбатон и сидеть дома, он был полностью разбит, а я хоть и старалась поддержать его… наверное, только раздражала.

Наши родители были светскими людьми, и редко были дома, поэтому мы с братом заботились друг о друге. Слухи о болезни брата, быстро разошлись по всей магической Франции, так как наша фамилия довольно известная. Родители перестали быть желанными гостями на приёмах, начали чаще выпивать и сидеть в странных компаниях. Постепенно счёт в банке стал уменьшаться, а затем, стали исчезать и ценные вещи из дома. Брат всячески пытался поговорить с ними, он всегда был их гордостью. «Рауль Отес Паркер ты идеальный сын и опора нашей семьи», — говорил отец. — когда Кейт вспоминала слова родителя она улыбнулась и замолчала, но постепенно улыбка погасла, а в её глазах заблестели слёзы — Но родители отвернулись от него, да и от меня, ведь никто из влиятельных семей не захочет себе в невесты сестру оборотня.

Наша бабушка знала о пристрастиях отца к играм и после своей смерти завещала всё нам с братом, даже не удосужившись сказать об этом. Когда брату исполнилось семнадцать, он получил полный доступ к сейфу. В те времена к нам в дом стали приходить сомнительные люди, весь местный сброд. Брат понял, что до добра это не доведёт. Он собрал меня и, взявшись за руки, мы покинули родной дом. Рауль оформил полное опекунство на меня, выкупил домик в лесной чаще и мы стали жить обособленно.

Постепенно, у брата появились друзья, страдающие той же болезнью, и он предложил им жить рядом и держаться друг друга. С помощью магии брат огородил лес от чужаков, в чаще стоял уже не только наш домик, к нам постепенно присоединялись и другие оборотни. Все они оказались трудягами и хорошими людьми, образовывалось что-то вроде стаи, и даже появились семья. Брат и его друзья построили домики, организовали мастерские для всего необходимого и появились огороды. Брат сам того не ожидая стал вожаком, а благодаря деньгам бабушки стая перестала нуждаться, оборотни стали трудиться в различных направлениях, каждый делал то, что умел. Брат наладил контакты и мы стали поставлять изделия и продукты на рынок маленьких городков. От этого стал появляться заработок. На время полнолуния люди покидали деревушку и пару дней проводили в маггловских городах.

— Поэтому ты появлялась в Лондоне во время полнолуния? — поинтересовался Барти.

— Именно, Рауль посоветовал поступать в Хогвартс, чтоб избежать косых взглядов, но как видите, не удалось. — Кейтлин часто заморгала, пытаясь скрыть слёзы, посмотрела на друзей и довольная счастливая улыбка преобразило лицо белокурой девочки, — Но я совсем не жалею.

Мари обняла подругу, Барти тоже подсел к девочкам и положил свою руку на плечо Кейт, проявляя свою поддержку.

— Слушайте, летом я задумалась о том, что рядом с оборотнем человек не может находиться, а вот зверь может. — таинственно проговорила Кейт.

Ребята не поняли, к чему ведёт подруга, но помолчав немного, Барти хлопнул в ладоши.

— Анимаг! Он в обличии животного может находиться рядом и тот не почувствует, что он человек.

— Бинго! — воскликнула Кейт, — Я собираюсь перелопатить всю библиотеку в поисках информации как это сделать и стать анимагом. — Барти и Мари переглянулись в немом вопросе.

— Ну что, думаю мы сможем тебе в этом помочь. — задумчиво проговорила Мари и загадочно улыбнулась, на что Барти кивнул.

— Вы знаете, где искать?

— Нет. Я думаю, что вместе мы сможем добиться желаемого результата.

— Вы серьёзно?.. вместе со мной хотите…

— Да.

— Я бы очень хотел познакомиться с твоим братом. Он сильный и смелый.

— Он не сдался и не отчаялся.

— Взял на себя ответственность и смог поднять не только сестру, но и дать другим оборотням жить полноценной жизнью.

— Это восхищает. Я уверена, у нас всё получится.

— Я говорила, как сильно вас люблю? — всё же прослезилась Кейт. А друзья весело рассмеялись.

«Когда-нибудь и я смогу раскрыться вам ребята» подумала Мари, вступая в бой подушками.

Начало второго курса оказалось насыщенным, дети были полны надежд, мечтаний и амбиций. Им всего двенадцать, кто же им запретит ставить цели и дружить. Эта смесь наивности, глупости, хитрости, дерзости, простодушия, робости, хвастливости и нахальства была искрой в этих детях, и кто знает, разгорится ли пламя или же потухнет. Но всем известна истина, достаточно лишь искры, чтобы разжечь настоящее пламя.

Глава опубликована: 11.06.2021

Глава 5. Новый друг

Наутро после насыщенного первого дня в Хогвартсе трое друзей шли в большой зал, ловя на себе чужие взгляды и наблюдая, как все слизеринцы держатся от них на расстоянии. «Кажется, год будет очень весёлым», — подумала Мари и заметила стоявших у дверей большого зала Северуса и Лили, они оживленно о чём-то разговаривали. — «Здорово, что их дружба крепкая, и они противостоят предрассудкам». — Невольно она вспомнила, как Сириус говорил ей о том, что Гриффиндор и Слизерин не могут дружить. — «Именно так у нас и вышло». — Девочка грустно улыбнулась, как бы она ни отрицала, но ей было весело и интересно с Блэком, хоть тот и был заносчив. Он был начитан и грамотен, хоть тщательно и скрывал это. Сама того не замечая, девочка скользнула взглядом на стол Гриффиндора, но не нашла Сириуса, так же как и брата.

Ребята прошли к своему месту и сели за стол, наблюдая за оторопевшем юношей, что хотел здесь же сесть, но резко передумал и ушёл на приличное расстояние.

— Я что, настолько страшная? — изображая шок, сказала Мари.

— В общем страшненькая, но довольно симпатичная, — послышался голос со стороны, ребята обернулись и увидели перед собой Регулуса. Мальчик, встретившись с удивлёнными лицами, отвел смущённый взгляд, но затем всё же посмотрел на друзей, — доброе утро! — так же спокойно сказал он и уселся рядом с Барти. — Мне… стыдно за своё вчерашнее поведение, — продолжил он, заглянув в глаза Мари, будто прося прощение именно у неё. Хотя именно она стала причиной такого поведения. За что Регулус поплатился бессонной ночью и долгими размышлениями. В безмолвном диалоге серых и голубых глаз Регулус был прощён.

— Вчера? А что случилось вчера? — удивлённо спросила Мари.

— С чего бы начать… — философски начала Кейт, давясь смехом. Мари не выдержала и расхохоталась в голос, и через минуту её поддержали трое друзей.

Весь большой зал шумел, ученики переговаривались, делясь впечатлениями и волнениями, поэтому в коридоре наверняка это было похоже на жужжание пчёл. Но даже при этом звонкий смех ребят прокатился по всему залу, заглушая будничные разговоры, постепенно овладевая вниманием окружающих.

Сначала внимание обратил стол Когтеврана, затем Гриффиндора, а когда самый громкий и шумный стол замолк, обернулись и Пуффендуйцы. Слизерин радостно смеётся? Не злорадно, а весело? Да так открыто? Ученики явно удивились.

За учительским столом послышался деликатный кашель профессора Макгонагалл, и четверо слизеринцев обернулись на неё. Посмотрев на хитрый взгляд директора, строгий декана Гриффиндора и скрытую улыбку профессора Слизнорта, ребята поняли, что в зале стало как-то тихо. Девочки, осознав, что произошло, прикрыли смущённые лица за ладошками, а мальчики ловко надели маску равнодушия аристократа.

Минуту спустя зал снова стал заполняться шумом. А стол Слизерина окатил виновников повышенного внимания взглядом, кричащим «где же ваши манеры!». Нарцисса Блэк долгое время сверлила ледяными глазами двоюродного брата, но когда тот обернулся, то она встретилась с твёрдым и уверенным взглядом, который давал понять, что мальчик не нуждается в нравоучениях и знает, что делает.

Четверка несносных гриффиндорцев напряглась. Джеймс и Сириус, которые сидели лицами к слизеринцам, пристально следили за образовавшейся четвёркой друзей.

— Наверняка заливаются оттого, что одурачили нас вчера, — злобно проговорил Поттер.

— Скорей всего. Я, значит убивался чувством вины, а они ржут, — возмутился Сириус.

— Да оставьте вы их в покое. Вы сами напросились и в свою же ловушку угодили, — пытался вразумить друзей Римус.

— Ну да, конечно, вон как Сириусу и Джеймсу досталось, а ведь они только пошутили, — начал оправдывать их Питер.

— Питер верно говорит.

— Ничего, мы этого так не оставим! — торжественно заявил Поттер.

С этого дня мародёры загорелись идеей хорошенько подшутить над Слизерином. А четверо друзей-слизеринцев, посвятив нового друга в свои идеи, много времени проводили в библиотеке за поиском информации о том, как стать анимагами. Слизеринцы же поглядывали на ребят, а когда Мари оставалась одна, всячески пытались унизить и оскорбить, эту возможность не упускали и другие факультеты. Но девочка не реагировала: маска безразличия, прямая спина, уверенная походка, круглые очки, которые она часто поправляла, и всё те же две довольно пышные косы. На всех предметах она первая поднимала руку, иногда уступая первенство Барти или Эванс. «Заучка», «выскочка» и «зубрилка» — часто слышала девочка с последних парт.

Трансфигурация, Защита от тёмных искусств и зельеварение были её любимыми предметами. В первом конкуренцию ей составляли — «кто бы мог подумать» — её брат, «что ж, видимо, это семейный талант», — усмехнулась про себя Мари. Также лидировал и Блэк.

На зельеварении Слизнорт часто хвалил девочку за прекрасный талант, так же как Северуса Снегга и Лили Эванс, что приводило в бешенство Поттера и Блэка. «Зазнайка, нищий заучка», — фыркали ребята.

ЗОТИ увлекло Мари с первых дней, в нём также превосходна и Кейт, но и тут не обошлось без брата и его компашки.

На уроках, когда Джеймсу грозил выговор за болтовню или он не знал, как ответить, Мари поднимала руку и полностью завладевала вниманием профессора. От этого гриффиндорец считал, что она показушничает. Он часто стал устраивать проказы над ней, левитируя перо или свитки, да разбивать чернильницу. Это продолжалось неделями. А однажды Сириус «помог» с помощью заклятия уже и так старой сумке порваться.

Трое гриффиндорцев спрятались под мантией-невидимкой, ожидая, когда по коридору пойдут слизеринцы, и когда их цель была обнаружена, Сириус применил заклятие. Сумка была порвана, и всё содержимое полностью вывалилось, а старые учебники были ветхими. Проходившие мимо слизеринцы наступали на вещи, а Мальсибер даже наступил на руку девочки, сославшись на то, что не заметил. Но девочка услышала, что тот еле слышно сказал: «магловский выродок». От этого глаза девочки заблестели и, чтобы не дать воли жгучим слезам, она часто заморгала.

Кейт и Барти сейчас не было рядом, и от этого чувство одиночество стало обвивать своими липкими щупальцами.

Когда коридор опустел, к ней кто-то подошёл и присел рядом, собирая вещи.

— Репаро, — произнёс знакомый голос, это был Северус. Разбитая чернильница и несколько колб снова были целы.

— Даже не думай слёзы тут лить, они этого и добиваются, — сказал он сухо, не смотря на однокурсницу. Он изучал, в каком состоянии находятся её учебники, затем плавным движением вернул их в прежнее состояние и даже сделал лучше.

— Спасибо, — тихо ответила Мари. — Иногда проявление слабости помогает не забыть о человечности.

— Интересная теория. Но вчерашний поступок был… идиотским и безрассудным. Будь осторожна, Малфой и остальные этого не забудут.

— Я знаю. Спасибо, Сев, — сказала Мари слегка приподнимая уголки губ. На лице мальчика читалось удивление, а затем равнодушие.

— Мы не друзья! — холодным ровным голосом ответил Северус. Встал и пошёл, всё так же ссутулившись.

— Пока… — тихо добавила девочка. В коридоре послышались шаги, Мари поспешила встать, но наступила на мантию и начала падать. Тут её остановила крепкая рука и потянула вверх, не дав встретиться с каменным полом. Переведя взгляд, она увидела взволнованное лицо со шрамами.

— Римус! Спасибо, что спас.

— Ты чего делаешь на полу? Ого, твоя сумка…

— Ничего, просто споткнулась, а сумка и так была стара.

— Ты не ушиблась? Куда ты шла? Давай я провожу тебя, твоя сумка довольно тяжёлая, — мальчик, не дожидаясь ответа, взял сумку в охапку и пошёл вперёд.

— Спасибо, — смущённо ответила Мари, она не любила показывать свои слабости, но неряшливость по отношению к самой себе она не любила больше всего и, несмотря на скромное финансовое положение, старалась выглядеть опрятно и аккуратно. Чему-чему, а манерам и утончённости мама её хорошо обучила своим же примером.

Миссис Поттер была деликатной, выглядела волшебно, утончённо, но без лишней роскоши. Тепло и ласково себя вела с мужем и дочерью. Пластикой Мари пошла в отца, а не в грациозную и плавную матушку. Но отец даже без плавных движений был прекрасен. Одевался просто, но со вкусом, а мантия мракоборца невероятно шла ему, делая его более статным, сильным и мужественным, настоящим стражем порядка. Снимая её, он был просто отцом, добрым и ласковым, с тихим бархатным голосом, часто пел под гитару для своих любимых женщин. В то время как тёплые мамины руки нежно гладили Джейн по голове и перебирали её непослушные волосы, подаренные отцом.

Всё это маленькая мисс Поттер бережно хранила в своём сердце, и в тяжелые времена она заглядывала в него, падая в тёплые объятия любящих родителей.

Вспоминая это, девочка ласково улыбнулась. Это не скрылось от Римуса, который почувствовал себя виноватым.

— Прости нас за тот инцидент в поезде, да и за последнее время, мне очень стыдно. Мы не со зла, — начал неуверенно гриффиндорец.

— Я не держу зла, Римус. Я люблю хорошие шутки и розыгрыши, главное, чтобы они не переходили границы.

— А вот за это я не могу ручаться, — ответил Римус, немного посмеявшись, — у меня очень веселые друзья, порой мне кажется, что в детстве их уронили в котёл с бодрящим зельем, — отшутился он, и оба рассмеялись.

— Я рада, что ты нашёл хороших друзей. Присматривай за ними, — сказала Мари, вызвав улыбку у собеседника. Они оба зашли в библиотеку. Найдя Кейт в лабиринте стеллажей, подошли к ней.

— Я думала, стоит звать ребят и отправляться на твои поиски… — начала Кейт и, оторвавшись от книги, заметила Римуса и немного замялась. Люпин не часто, но иногда оказывался рядом с ними в библиотеке, но Кейт всегда вела себя немного скованно и даже настороженно. И это было не только с ним. Кейт испытывала недоверие к людям, зная, как сильно их слова могут ранить. Что уж сказать о мародёрах, которые вели себя агрессивно по отношению к слизеринцам. Кейт кивнула ему в знак приветствия и продолжила чтение, а ребята, усевшись рядом, последовали её примеру.

— Ты так и будешь молчать о том, что произошло? — спросила Кейт спустя время, когда девочки возвращались в гостинную.

— Нечего рассказывать, ручка на сумке порвалась, и сумка спикировала на пол, а Римус помог мне не упасть вслед за сумкой, когда я умудрилась наступить на свою мантию.

— Странно, неуклюжесть больше по моей части.

— Это точно; видимо, сегодня не мой день, — тяжело вздохнула Мари. — Слушай, завтра же суббота?! Может, устроим пикник, пока ещё тепло?

— Тогда предлагаю зайти к мальчикам, — странно конечно, но в комнаты мальчиков девочки могли заходить, а вот если мальчик попытается пройти к девочкам, то лестница, ведущая к их спальням, реагирует защитными чарами. К слову, Блэк и Крауч добились от декана, чтобы их поселили вместе, и тот не смог им отказать.

Постучали в дверь комнаты мальчиков — вышел Барти, весь взлохмаченный и с разбитой губой.

— Это кто тебя так? — обеспокоенно спросила Мари, проходя в комнату.

— Ну, скажем, дискуссия с Ноттом вышла не очень.

— Ага, вы бы видели его бедный нос, — рассмеялся Регулус, хотя он был против такой вульгарщины. Но в этот раз по-другому было нельзя, задета гордость семьи Крауч, в этом вопросе Блэк был солидарен с Барти.

— Надеюсь, проблем не будет? — спросила Кейт.

— Нет, старшие всё замяли без свидетелей.

— А это что? — к Мари подошёл Регулус, взял её запястье и указал на довольно сильный ушиб.

— Так получилось, что я упала на руку, — соврала Мари. Ребята переглянулись, прекрасно понимая, что как бы плохо ни было, она не станет жаловаться.

— Пойдём, я как раз не убрал заживляющую мазь, — сказал Блэк, усадил её на кровать и начал лечение. Он легко и быстро закончил обработку руки, так как частенько лечил ушибы старшего брата, пока тот не уехал в Хогвартс.

— Кстати, мы ведь пришли по делу.

— Ах да. Мальчики, может, устроим завтра пикник?

— Я за! Пора сменить обстановку, — согласился Барти.

— А я думал пойти в библиотеку… — начал Блэк, но посмотрев на своих друзей, улыбнулся. — Я с радостью пойду.

— Отлично! — сказала Мари и потрепала его по волосам, забыв, что перебинтованная рука всё же болела, отчего зашипела.

Утро для мародёров выдалось ранним, и всё ради того, чтобы устроить слизеринцам очередную шалость.

— Вы видели, как покраснел от злости Малфой?! — сквозь смех спросил Сириус.

— Ага, ещё чуть-чуть, и из ушей пошёл бы дым, — продолжил Джеймс.

— Да-да точно. Вот бы попасть в их гостиную.

— Можно было бы устроить там вечный дождь.

— Отличная задумка, Римус, но с грязевым болотом вышло потрясно. Пока они додумаются, как его ликвидировать, уже обед начнётся.

— Бедолаги застряли в своей гостинной.

— Как насчёт прогулки у озера после обеда? А то от изучения карт Хогвартса в таком количестве чувствую себя ботаном.

— Вчера мы с Сириусом нашли пару тайных ходов, можно будет проверить их сегодня ночью.

— Не торопитесь, надо ещё с зеркалами разобраться.

— Не волнуйся, Рем, одно другому не мешает, — успокоил друга Сириус.

— Ладно, завтра не надо идти на уроки, можно будет отоспаться, — сдался светловолосый мальчик.

— Интересно, а есть тайный проход на кухню?

— Пит, ты как всегда, — рассмеялись ребята, идя в гостиную после завтрака. Ребята только успели пройти один пролёт, как на них налетела копна рыжих волос.

— Это ваших рук дело? — грозно прошипела Лили.

— Ты о чём? — спросил красивый черноволосый мальчик.

— Я о болоте у входа в гостиную Слизерина.

— Ох, это так печально, ты наверняка хотела провести время со своим сопливым дружком, — издевательски протянул Джеймс.

— Закрой свой рот, Поттер. Ты глупый заносчивый индюк, — пылко сказала рыжая. Джеймс разозлился и сделал шаг к однокурснице, показывая, что он как минимум выше.

— Эй, Эванс. Попридержи язык. Хватит строить из себя правильную! Тошнит.

— Ребята, полегче… — сказал Римус, отодвигая друга за плечо дальше от девочки.

— Да она просто без ума от Нюнчика. Смотреть противно, этот сопливый ходит как оборванец.

— Зато вы, я смотрю, как зажравшиеся свиньи.

— Он ябеда, вот увидишь, скоро он станет настоящим слизеринцем и скажет, где твоё настоящее место. Разве не знаешь, как они относятся к таким, как ты? — Джеймс яростно высказывался. Все любили его и прощали ему проказы, но эта девчонка только и делала, что ругала его. Рыжая бестия — так он втайне прозвал её.

— Настоящее место? Да как ты…

— Верно, Эванс. Потом ещё спасибо скажешь, когда узнаешь, какой он гад, — оскалился Блэк, «уж я-то точно знаю, какие они». В его голове промелькнул образ Блайм, которая так же ругала его. Вчера он порвал её и без того потрёпанную сумку. Они долго смеялись, когда её вещи разлетелись по полу, и тут же убежали. Странно, но после этого он не чувствовал счастливой эйфории, как после хорошей шутки.

Блэк вернулся из своих мыслей, только когда разгневанную Эванс забрала Алиса.

— Глупая. Что она, что её дружок. Бесят, — буркнул Поттер.

— Ладно. На следующей неделе отборочные. Вы готовы? — сменил тему Питер.

— Ещё спрашиваешь?! Это же мы! — убрав руки за голову, ответил Сириус.

Время приближалось к обеду, и болото у слизеринской гостиной убрал профессор Флитвик, не забыв упомянуть, что это прекрасная работа и показатель хорошего уровня в заклинаниях.

— Ну что? В большой зал на обед? — спросил Регулус.

— Ну уж нет, мы и так потеряли много времени. — бурчала Кейт.

— Так мы ведь даже не позавтракали?

— Не волнуйся, у нас всё схвачено, — загадочно улыбнулась Мари. Дело в том, что ещё с утра узнав о болоте, девочки позвали знакомого домовика с кухни. И попросили эльфа приготовить корзину для пикника с обедом, и тот сразу согласился.

— Мальчики, ждём вас в коридоре. Наденьте удобную одежду и обувь.

Переодевшись, ребята встретились и пошли искать хорошее место для пикника. Погода была тёплая, на небе почти не было ни облачка.

«Лёгкий ветерок в лицо и тёплые лучи солнца, а рядом лучшие друзья, что может быть прекрасней?» — Мари как никогда была счастлива.

После долгих расчётов и предположений слизеринцы всё же нашли хорошее местечко. Расстелив плед, ребята хорошо подкрепились и перешли к веселью. Сначала это были волшебные шахматы, затем девочки научили ребят шарадам. Друзья, разделившись на две команды, стали разыгрывать сценки, поражая воображение театрализованностью, — с хохотом в кого-то переодеваясь, из того, что имелось под рукой.

— На следующей неделе будут отборочные. Кто-то из вас пойдёт? — поинтересовался Регулус.

— Мы поняли, что это немного не по нашей части.

— Всё настолько плохо?

— Нет, в прошлом году мы частенько брали по ночам мётлы и летали.

— Мари особенно хороша в этом.

— Я безумно люблю летать, но ведь я и так белая ворона, с меня хватит повышенного внимания.

— Это точно, да и если мы пойдём, нам даже мётел в руки никто не даст.

— Ну да.

— Да ладно вам, полетать мы и так можем.

— Бесит меня эта дискриминация!

— Согласна, Кейт.

— А вот в нашей семье квиддич считают недостойным видом деятельности. И что-то мне подсказывает, что брата это не волнует, наверняка решит участвовать.

— Если ему это по душе, то почему бы и нет?

— Главное — чего хочешь ты, что заставляет твоё сердце биться чаще, — подтвердила слова подруги Мари, но увидев озабоченность Регулуса, объяснилась. — Я не говорю идти против родителей, но скажи, как ты будешь оберегать и заботиться о своей семье, если ты сам несчастлив. Получается, семья для тебя будет не семьёй, где ты черпаешь силы, а просто грузом. Сердце и голова должны работать в союзе. Отключив сердце, ты сломаешь самого себя. И рано или поздно это отразится и на родных.

Ребята отдались тёплому порыву ветра, что настиг полянку. И друзья покорились его силе, наслаждаясь шумом и теплом, сохраняя безмолвие, в котором каждый над чем-то размышлял.

— Я… — неуверенно начал Регулус, когда ветер стих, — мне хотелось бы научиться летать. Втайне от матери я собирал карточки с именами чемпионов, — робко признался младший Блэк. Как будто это занятие было чем-то постыдным. «Видимо, мальчиков держат в очень жёстких правилах. А наказания… даже подумать страшно. Неудивительно, что его старший брат, учитывая его характер, взбунтовался», — подумала Мари.

— Если хочешь научиться, то это к Мари, она научила меня в прошлом году, хотя даже мистер Бёрк не смог. Не волнуйся, мой отец тоже против квиддича. Но я считаю это хорошей разгрузкой.

— Тогда, может, ты поможешь мне? — искренне, даже с надеждой в голосе спросил Рег.

— Конечно. Но ты разве не летаешь?

— Летаю, но чувствую скованность, будто делаю что-то не то.

— Я уверена, что ты отлично летаешь, просто боишься отдаться ощущениям.

— Отлично, тогда в скором времени сможем поиграть в квиддич два на два, — хлопнула в ладоши Кейт, и все кивнули, не скрывая улыбок. — А пока мы с Мари предлагаем вам размяться и поиграть в баскетбол.

— В баск… Что? — спросил с интересом Барти, наблюдая, как Мари достаёт оранжевый мяч.

— С чего бы начать… — сказала Мари, прежде чем посвятить ребят в правила. С интересом ознакомившись с теорией, ребята достали палочки. Подойдя к ближайшему дереву, трансфигурировали его в щит и кольцо, не забыли девочки и про ровную поверхность импровизированной площадки.

Мальчишки с большой охотой слушали и наблюдали за девочками и быстро учились броскам. Через некоторое время они уже умело забрасывали мяч. Так друзья провели оставшееся время до ужина, наверное, это был последний тёплый день осени.

Неподалёку у самого озера сидели двое друзей — гриффиндорка и слизеринец.

— Ну, хоть уроки смогли сделать, пока были взаперти.

— Да это же надо… идиоты, — ворчала Лили.

— Странно, что ты удивляешься. Я уже не удивлён, придурки ещё те, только мешают.

— Это точно… кучка беззаботных богатеев. Хотя Римус совсем не такой.

— Если бы был не такой, то не потакал бы им.

— Заметь, ты тоже стал потакать Мальсиберу, Эйвери и другим. Они обижают первогодок и… магглорожденных в особенности.

— Тебе показалось. В любом случае мародёры не лучше.

— Как минимум они не называют их …гря… — голос девочки стих, слизеринец нерешительно положил свою ладонь на её.

— Не надо, Лили.

— Это плохо, Северус. Я не хочу, чтобы ты общался с ними, слизеринцы жестоки, — выпалила девочка, затем поняла по глазам друга, что именно она сказала. Мальчик резко убрал руку.

— Да? Зато Поттер с дружками чисты и невинны. Если ты не заметила, то они более жестоки, унижают людей, только более изощрённым способом. — сказав это, он порывисто встал с земли и ушёл, оставив подругу в растерянных чувствах. «Почему, почему она не видит очевидного?» — думал мальчик, хмурившийся сильнее обычного.

Это была их первая большая ссора на эту тему. Что это? Неужели предрассудки стали воплощаться? Или мародёры применили какое-то заклинание?

Девочка, пустив пару слезинок, легла на траву. Смотря, как над головой проплывают облака. Она повернула голову набок, но там никого не было. А ведь они с Северусом часто любили смотреть на небо, ощущая величие окружающего. «Может, это правда, что гриффиндор и слизерин не могут ладить?.. Почему это происходит с нами, Сев?.. — раздумывала она. — Я не хочу тебя потерять!» — Сделав выводы, Лили поднялась на ноги и побежала за лучшим другом.


* * *


От последних теплых дней в году не осталось и следа, будто островок тепла и солнечной погоды остался позади. Вместо этого ученики, выходя за пределы замка, наслаждались прекрасным сочетанием ярких цветов и красок итяжёлого, пасмурного безликого неба, которые так гармонично и уравновешенно смотрятся вместе. Буйство красок поражает воображение, но это так мимолётно. Постепенно деревья сбрасывают листву, небо всё чаще прячется за плотными тучами, идет дождь — то мелкий, назойливо моросящий, то сильный, холодный, что может идти без остановки целый день, а то и несколько дней подряд. Но это не мешает осени сохранять очарование и унылую прелесть.

Шёл хмурый и дождливый октябрь. Друзья-слизеринцы, как и хотели, перерыли всю библиотеку в поисках информации об анимагии. Но в них было лишь краткое описание этого раздела трансфигурации. Тогда Мари решила заглянуть в личную библиотеку директора школы.

— Друбблс! — произнесла Блайм перед горгульей, что охраняла проход к кабинету директора. Девочка поднялась по лестнице и постучала в дверь.

— Как хорошо, что вы зашли ко мне, мисс Блайм. Как проходят дни у подрастающего поколения?

— Добрый вечер, профессор. Всё хорошо. Учёба… в основном учёба, но мы с друзьями не забываем и отдыхать. — Мари учтиво поклонилась и как всегда прошла к столу директора, обойдя его, направилась к фениксу. — Привет малыш, я соскучилась.

— Он тоже тосковал. — добродушно ответил Альбус, а затем сощурил глаза, — Мистер Бёрк утверждает, что кто-то хозяйничает в кладовой с мётлами, а профессор Граббли-Дёрг говорит, что видела детей, в позднее время идущих в сторону домика Хагрида. — И помолчав минуту, добавил: — Ах да… также мистер Филч обеспокоен какими-то неуловимыми учениками, что часто бродят по замку после отбоя.

— Могу точно утверждать, профессор, что ученики нашей школы очень смышлёные, ловкие и любопытные, — невинно улыбнулась ученица.

— Похвально. Что насчёт вашего факультета? Судя по вашему счастливому смеху в большом зале, вы нашли ещё одного хорошего друга.

Дамблдор улыбнулся и подмигнул, и Мари поняла этот знак. Неспешно перевела взгляд на портрет Финеаса Найджелуса, который не показывал особой заинтересованности, но всё же внимательно их слушал.

— Да, он хороший человек, просто его с малых лет приучали носить маску и внушали идеи чистоты крови.

— Голос ребёнка ничего не значит для тех, кто разучился слышать. И как жаль, что мы сами делаем из детей монстров.

— Согласна с вами, профессор. Родители всё для ребёнка. Если не верить родителям, самым близким людям, то кому тогда верить? Многие дети таких семей слепо верят суждениям родителей, не имея возможности самим увидеть мир, но есть и те, кто запуган.

— Полная чушь, молодая леди! — всё же встрял в разговор бывший директор мистер Блэк.

— Родители бывают разными, мисс Блайм. Всё в этом мире многогранно и изменчиво, и людям свойственно менять своё мнение.

— Я не уверена, профессор, что это присуще всем… Их сын ведёт себя как типичный отпрыск богатых родителей. Насчёт дяди, то однажды он уже отказался от брата, что ему стоит отказаться от племянницы.

— Я не согласен с вами, Джейн, — Дамблдор загадочно посмотрел на неё поверх своих очков-половинок. — Не могу ничего сказать о сыне, но родители — хорошие и благородные люди, вы могли бы стать настоящей семьёй.

— У меня была семья. Но в один прекрасный вечер её просто уничтожили, — глаза слизеринки заблестели от непрошеных слёз.

— В этом нет вашей вины или вины родителей, — директор замолчал и глубоко вздохнул. — Что-то тёмное надвигается. И пока для нас всех безопаснее будет, чтобы ты и дальше оставалась мисс Блайм. Пожалуйста, будь осторожнее.

Альбус Дамблдор строго, но обеспокоенно посмотрел на ученицу.

— Хорошо, я буду осторожна. И спасибо за всё. Книги, что вы прислали, были очень содержательны. И… вот. — девочка показала свои новенькие ботинки на каблучке. — Они тёплые и удобные.

— Прелестно, — директор левитировал к девочке довольно большой свёрток, — возьми этот плед, говорят, этой зимой будут сильные морозы.

Блайм некоторое время не решалась, но приняла свёрток. Ей было неудобно. Девочка из довольно состоятельного рода Поттеров, сейчас не имевшая ничего, всегда оставалась благодарной и знавшей цену деньгам. Поэтому принимать подарки было неловко, что от Дамблдора, что от Тонксов, которые сами еле сводили концы с концами. Да и Барти с Кейт, которые невзначай пытались помочь. Но Блайм была упряма. Этим они были похожи с Северусом.

Любую помощь они отвергали, считая, что это показывает их слабость. Именно по той же причине слизеринка никогда не жаловалась ни на обидчиков, ни на отсутствие чего-либо. Только вот Мари отказывалась от любой финансовой помощи, а Снегг не принимал любой помощи, сторонясь всех и каждого.

Поговорив с директором, девочка стала обследовать стеллажи с книгами. Профессор никогда не ограничивал в выборе книг, в его коллекции были разные книги, собранные из разных уголков мира, редчайшие издания, коллекционные и невероятно древние книги и свитки. Всё здесь было пропитано знаниями о древней магии. Хоть Альбус Дамблдор занял пост директора не так давно, но все здешние фолианты явно появились здесь после него. Насколько было известно Мари, профессор провёл много реформ в Хогвартсе, и наверняка была зачистка в библиотеке, особенно запретной секции.

Единственными правилами для Мари было не делать копии и возвращать книги на место.

Просмотрев уже книги три, она взялась за самую высокую полку. «Если не будет и здесь, то нет нигде», — обречённо вздохнула она. Отыскав фолиант по трансфигурации, девочка очень бережно и аккуратно взяла его в руки, вид у книги был довольно старый. Пролистав первые страницы, Мари поняла, что такой книги она ещё не видела. Она нашла раздел Анимагии и главу «Последовательность трансформации», сердце её забилось быстрее. «Есть!» — шёпотом произнесла она. Пряча название книги, Мари попрощалась с директором и в предвкушении чего-то интересного покинула кабинет. Директор проводил её внимательным взглядом и, когда дверь за ней закрылась, произнёс:

— Как жаль, что за наши грехи часто расплачиваются дети. Возможно, я сделал ошибку, спрятав тебя от родных…

В комнате девочек стояла полная тишина, никто из ребят не мог пошевелиться. В этом унылом напряжении они обдумывали прочитанную информацию, хотя что тут могут обдумывать дети.

— Это очень сложный процесс и безумно рискованный, — тихим, полным разочарования голосом сказала Кейт. Снова повисла тишина.

— Мы могли бы попробовать… — осторожно начала Мари.

— Боюсь, тут нельзя, сделав ошибку, начать снова, — резонно ответил Барти.

— И никаких "мы"! Лишь единицы способны быть анимагами. Риск очень велик. Я знала, что анимаги большая редкость, но не понимала почему. Во Франции лишь работникам министерства позволено иметь животную сущность, и то таких немного. А в Англии ведётся официальный учёт, но и он небольшой. Я… я не смогу простить себя, если с вами что-нибудь случится.

— А при чём здесь ты?! Мне всегда было это интересно, именно поэтому я поддержал эту идею, — прекратил нехарактерное самобичевание Кейт Барти.

— Вот именно, — поддержала Мари, — раз уж быть волшебником, так по полной программе.

— Согласен, — Рег усмехнулся. — В нашем роду ещё не было анимагов. Аж руки чешутся.

Тут остальные ребята переглянулись, что-что, а Регулус был всего лишь первокурсником, они не были уверены в себе, хоть и были лучшими учениками на параллели.

— Нет, Рег. Прости, но даже если мы и будем участвовать в этом, но пока без тебя. Ты учишься только второй месяц. Мы не можем ручаться за свою жизнь, а твою так подавно.

— При чём здесь вы? Я сам принял решение и…

— Нет, Регулус, — решительно ответил Барти, как ни крути, он был очень серьезным, когда дело касалось важных вопросов.

Регулус сжал кулаки, а на его лице появилось равнодушное выражение. Аристократ — вот кем он сейчас был, высокомерным и холодным. В комнате повисло напряжение, которое сковало всех. Он деликатно встал и, пожелав доброй ночи, вышел.

Кейт так и сидела с опущенной головой, а Барти и Мари переглянулись. После безмолвного общения глазами Барти глубоко вздохнул и махнул головой в сторону двери. Мари одобрительно кивнула и взглядом указала на Кейт, встала и пошла за Регулусом.

Как она и ожидала, мальчик не пошёл в комнату. Было уже за полночь, в гостиной было пусто, лишь мальчик, сидевший у горящего камина. Вид аристократа минутами ранее исчез, оставив лишь ребёнка одиннадцати лет. Когда-то давно она так же сидела в приюте во Франции, то была первая ночь после трагедии. Чувство полного одиночества, как будто её забыли забрать домой родители или она потерялась.

Джейн подошла к Регулусу и села рядом. Оба заворожённо смотрели на веселые, живые языки пламени, они то играли, то обнимались, желтые и красные, вздымались кверху, сея искры, и мерно поигрывали, словно волны.

— Прости нас, просто нам самим страшно, а за тебя ещё больше, это странно, но… мы очень привязались к тебе, хоть и познакомились недавно.

— Все всегда решают за меня, Мари. Что родители, что брат, родственники, а теперь ещё и вы, — мальчик посмотрел в глаза Мари, будто решаясь на что-то, и, получив согласие, продолжил: — Я так стараюсь быть лучше… постоянно держать лицо, быть Блэком. Маман, да и весь род, запрещают общаться с полукровками и гряз… прости… даже с братом. Мне вечно твердят — ты должен, должен… — мальчик говорил тихо, почти глухо, будто размышлял. — А мой родной брат забыл о моём существовании, променял меня на друзей. Мне его не хватает, он сильный, умеет постоять за себя, да ещё и меня прикрывал. После его отъезда я остался один, мама была зла на Сириуса, и мне часто приходилось выслушивать её гнев, а мой брат и письма мне не написал. Я разочаровался, не знал, куда податься, мне со всех сторон твердят о идеях и стремлениях чистокровных. А я… лишь кивал, я не Сириус, я стараюсь быть хорошим сыном, но даже сейчас она недовольна. Она пишет каждую неделю об одном и том же — Сириус осквернитель крови, позор семьи, говорит делать вид, будто не замечаю его. А я? Как же я? — более эмоционально сказал мальчик, кидая что-то в огонь.

Мой брат все каникулы провёл запертый в своей комнате, без возможности даже написать друзьям, но даже тогда он не всегда шёл со мной на контакт… Такое ощущение, что я мечусь меж двух огней, — выговорился мальчик и выдохнул: — Прости, не нужно было.

Регулус растерялся и поспешил встать, но не успел, Мари схватилась за его предплечье и накинулась на него, крепко обняв. Мальчик поначалу растерялся, но быстро растаял и обнял в ответ, растворяясь в её тёплых объятиях. Сам же не заметил, как сильно он сжимал её, будто веточку, протянутую ему, чтобы он смог выбраться с болота.

Девочка протянула руку и осторожно погладила его по голове.

Регулусу хотелось заплакать. Как давно он не чувствовал тепла и заботы: «в последний раз меня обнял брат дома, перед тем как первый раз отправиться в школу, а матушка… трудно даже вспомнить, наверное года в четыре». — От этих мыслей он не выдержал, и из глаза покатилась одинокая слеза.

«Нет. Он не слаб, слаб тот, кто не проявляет своих чувств», — ясно промелькнуло в мыслях Мари.

— Реджи, ты не бесчувственная кукла. Пожалуйста, будь собой, без чужой указки. Не бойся своих чувств. Мне тоже страшно и обидно, я тоже расстроена из-за своего брата, мне его не хватает. Может, если ты не против… — Мари замялась, он и так стал ей другом, невежливо просить ещё что-то.

— Не против чего? — спросил Регулус, видя, как она поджала в растерянности губы.

— Можешь ли стать мне братом? Я знаю, что я ужасный кандидат, но…

— Да! — нетерпеливо ответил мальчик, — пожалуй, я не против, было бы здорово иметь старшую сестру. Ты иногда напоминаешь мне одну нашу кузину, которая заботилась о нас с братом.

— Спасибо. Ты очень смелый, я не думала, что ты захочешь общаться со мной.

— Мой брат наговорил тебе глупостей, верно?

— Ну, если ты не заметил, то тут половина учеников говорят глупости, Реджи, — она улыбнулась и потрепала его за щёку.

— Реджи?

— Если ты не против, у меня как у твоей сестры есть привилегии, — сказала Мари и рассмеялась, — ты же на правах брата можешь звать меня Джейн.

— Джейн? Почему так? Это твоё второе имя?

— Это моё первое имя.

-А что насчёт твоего брата?

— Мой брат. Пока он очень далеко от меня, позже я обязательно познакомлю вас.

— Договорились, спасибо, что выслушала.

— Это тебе спасибо за доверие. А теперь пошли, надеюсь, Барти вставил нашей Кейт мозги обратно.

Мари встала и протянула Регулусу руку, тот улыбнулся и принял её.

Глава опубликована: 11.06.2021

Глава 6. Вкус победы

Первый матч в сезоне выдался на весьма неплохую погоду, морозную, но солнечную. Полстадиона были в красно-золотом, а другая половина в изумрудно-серебряном. Гриффиндор против Слизерина. Джеймс и Сириус, как и хотели, попали в команду, первый на позицию охотника, а второй загонщика.

Квиддич суровая игра, но когда на поле сталкиваются эти два факультета, то игра превращается в жестокую битву.

Несмотря на то, что действующим капитаном Слизерина была девушка, она позволяла своим игрокам вести не всегда честную игру. И Мари, очень хорошо знавшая правила, видела тот беспредел, что происходил на поле, приводивший к ненужным жертвам не только соперников, но и своих же игроков.

Искусав все губы и до боли сжав кулачки, Мари с замиранием сердца наблюдала за братом и изредка по неизвестным причинам переводила взгляд на Сириуса. Джеймс летал хорошо и достаточно грамотно, что наводило на мысль о том, что дядя Флимонт обучал сына. За игру он принёс команде восемьдесят очков, это было невероятно для новичка, учитывая, что другой охотник не заработал и пятидесяти. Как и ожидалось, слизеринцы, видя успехи молодого игрока, стали прессовать его и не раз задели бладжером, отчего состояние Джеймса было довольно тяжелым, что не укрылось от его сестры. Конечно, Сириус хорошо справлялся с работой загонщика, часто отбивал шальные мячи от своего друга и, хорошо целясь в соперников, сбивал их. Летал он так же хорошо и изящно, как и двигался. «Аристократ во всём», — улыбнулась про себя Мари. И вот долгожданная победа Гриффиндора. Одна половина взревела от счастья, а другая протестующе гудела, и лишь двое скрывали свою радость от победы соперников. «Игра была по-настоящему напряжённой», — раздумывала Мари и обернулась посмотреть на Реджи, тот хоть и не выдавал своих эмоций, с восхищением смотрел на брата. «Глаза — зеркало души, хоть я совсем и не умею читать по глазам, но этот взгляд… я узнаю. Именно так на отца смотрели мы с мамой».

Поттера, а также многих других спортсменов повели в больничное крыло. Друзья-слизеринцы, дойдя до замка, разошлись.

— Реджи, не хочешь проверить, как дела у брата? — мальчик поколебался, но согласился. Зайдя в больничное крыло, они увидели большое скопление учеников, расписанных в цвета факультетов.

— Поздравляю с победой! — подошёл к брату Регулус. Сириус удивился этому жесту, но протянул руку и пожал её. — Это было шикарно.

— Спасибо, брат, — гриффиндорец был искренне рад. Они не общались с братом ещё с отъезда в Хогвартс, Сириус порывался подойти к нему, но как-то не решался.

Пока Реджи был отвлечён старшим братом, Мари кинула взгляд в сторону, где лежал Джеймс, но из-за скопившихся вокруг людей так и не увидела его.

— Джейн! — позвал её Рег после разговора с братом. Мари обернулась, не обращая внимание на Сириуса. Регулус указал на выход.

— Да, Реджи, пойдём! — Мари, закусив губу оттого, что так и не проверила состояние брата, вышла из крыла вместе с другом.

«Что? Реджи? И почему Джейн? Бред какой-то. Я думал, что она пришла увидеть меня, но она даже не взглянула. Вот же гордячка. Видимо, она решила теперь к брату прицепиться», — нервно думал гриффиндорец.

— Сириус, ты был таким классным. Прекрасно держался на метле. Меня зовут Меган, третий курс, Пуффендуй. — подошла к нему миловидная шатенка и оторвала его от мыслей.

— Рад, что впечатлил милую леди. Но я хорош не только в квиддиче, — с хитрой улыбкой Сириус, — ты слышала о шутке с Филчем, что попал в нашу ловушку?..

Вечером за ужином мародёры были без Джеймса, у него был довольно сильный перелом, и мадам Помфри оставила его в больничном крыле.

Сириус был в центре внимания, всем хотелось подойти и познакомиться с ним. От этого мальчик горделиво задирал нос и широко улыбался. Пит и Римус успевали только закатывать глаза. Со стола Слизерина на эту картину глядели четверо друзей.

— Кажется, он своим носом скоро до потолка достанет, — отозвался Барти. И все рассмеялись.

— Да ладно тебе, сегодня он это действительно заслужил, — сказала Мари.

— Верно. Это была захватывающая игра.

— Зазнается ведь.

Мари обратила внимание на весёлого Сириуса, он и правда сиял. Ему нравилось внимание окружающих, что хвалили его. Но девочку смутило, что его рука не была перебинтована, хотя, как она помнила, в его правую руку сильно ударил бладжер. Не ускользнуло от её глаз и то, что он закусил губу и незаметно поморщился, прижимая руку к себе. «Он решил не говорить колдомедику о своём ушибе? Вот идиот. Так сильно хотелось похвалы?!» — Мари покачала головой на его выходку. Сказав ребятам, что ей нужно в комнату, она пошла по тихим коридорам и позвала домовика. Она попросила эльфа, чтобы он принёс мазь из больничного склада и обезболивающее зелье. Девочка порылась в мантии и нашла лист бумаги, который трансформировала в бинт.

Заметив проходящую мимо девочку, подошла к ней.

— Привет, передай это Сириусу Блэку, он второкурсник с Гриффиндора.

— А ты… — девочка оценивающе посмотрела на слизеринку.

— Меня попросила мадам Помфри, но ты ведь знаешь, наши факультеты не дружат. Колдомедик сказала, что у него ушиб на правой руке и как можно скорее надо… — но Мари не успела договорить. Девочка мигом схватила предложенные лекарства и поспешно удалилась в сторону большого зала. Конечно, ведь это была уникальная возможность подружиться с сегодняшней звездой квиддича.

— Тут я смотрю — квофл летит прямо на меня, так я не успел обдумать действия и как ударил.

— Сириус, что же ты не сказал, что получил травму? — подошла к толпе ребят симпатичная пуффендуйка.

— Что? А ты?

— Я Меган, помнишь? Третий курс, — пуффендуйка деликатным жестом попросила какую-то девочку отодвинуться и присела рядом с черноволосым мальчиком. Взяв его руку, она закатала рукав рубашки. Под ним красовалось большое опухшее красное пятно. Все ахнули.

— Невероятно, ты и правда такой сильный, раз даже не заметил ушиб, — с восхищением сказала незнакомая белокурая девочка. Пуффендуйка, не теряя времени, принялась обрабатывать ушиб.

— Меган, у тебя колоссальная память, раз помнишь о таком, — высказался какой-то мальчик.

— Нет. Я просто внимательно следила за игрой. — Римус закатил глаза, прекрасно понимая, что это ложь. А Питер с восторгом наблюдал за славой друга. Сириус светился от радости. Он взял предложенное зелье и начал пить, вскользь посмотрел на стол Слизерина, но не увидел там девочки в очках. Невольно он расстроился, ведь очень хотел, чтобы она видела, чего он достиг. Допив зелье, он вернул улыбку на лицо и стал дальше рассказывать об игре.

Вечером Мари лежала в своей постели и долго ворочалась, мысли о Джеймсе не покидали её. Кейт уже давно спала, было давно за полночь, и Мари решила всё же подчиниться своему сердцу. «Всего одним глазком».

Покинуть подземелье не составило труда, но, поднявшись выше, она чуть не попалась кошке Филча. С большим трудом она всё же добралась до нужного места, избегая встреч с завхозом, преподавателем и старостами. «Вот бы уметь становиться невидимой. Надо посмотреть в книгах об этом» — взяла на заметку девочка. Приоткрыв дверь, она посмотрела, есть ли неспящие пациенты. Видимо, все давно спали, поэтому осторожно девочка открыла дверь и проскользнула внутрь. Найти брата не составило труда, тот сладко спал. Его плечо было перебинтовано, «возможно, рёбра тоже… один из ударов пришёлся именно туда, пара рёбер так точно сломано», — предположила Мари, увидев характерные зелья на тумбе.

Мари злилась на него за то, каким он стал, но сегодня переживания вымотали её, и сейчас она просто радовалась, что он в надёжных руках колдомедика, идёт на поправку и мирно спит.

— Джейни… — протянул Поттер во сне. От этого девочка застыла как громом поражённая. Она закусила губу и сдержала нахлынувшие слёзы. Протянув руку, Мари заботливо убрала прядь непослушных волос с лица брата.

Послышался шум. Трепещущее от волнения сердце остановилось от испуга. Но около кровати появился школьный домовый эльф, который стал собирать форму для квиддича, и девочка спокойно выдохнула.

— Прости, а можно я сама позабочусь об этом?

— Как пожелаете, мисс. — Он вежливо поклонился и исчез с характерным хлопком.

Слизеринка взяла в руки мантию красного цвета, на которой золотыми нитями было вышито «Поттер 5». Мари провела пальцами по фамилии: «у отца было написано "Поттер 7" — ловец». Перед глазами девочки всплывали картинки из детства, как её отец летал на метле, ловил снитч, как махал ей, даря счастливую, полную огня улыбку. Сердце защемило, тёплая улыбка застыла на лице, а пальчики, всё так же поглаживали вышитые буквы.

Утром Джеймс проснулся в тихом помещении больничного крыла, в котором пахло лекарственными травами и зельями. У кровати висела его спортивная мантия, он посмотрел на неё, и довольная улыбка расплылась по его лицу. Он сделал это. Его первый матч окончился победой. «Отец будет доволен». Рука уже не болела, он аккуратно сел на кровать, и не совсем приятное покалывание ощутилось в рёбрах. «Значит, скоро выпишут», — улыбнулся гриффиндорец. Почувствовав сухость в горле, он повернул голову к тумбочке; от стоявшей на поверхности кружки приятно пахло травами. Джеймс успел сделать только пару глотков тёплого отвара, когда в больничное крыло вломились друзья.

— Доброе утро лучшему игроку в команде.

— Доброе, ребята. Что с рукой? — спросил Джеймс, увидев перевязанную руку лучшего друга.

— А это, мой дорогой друг, одна миленькая девчонка решила позаботиться о таком красавчике, как я, — задрав нос, сказал Сириус. На что Пит и Римус махнули на него рукой, а Джеймс кинул в друга подушкой. Достигнув цели, Джеймс и остальные весело расхохотались.

— Ладно, ладно. Как ты?

— Думаю, к вечеру отпустят. Рем, ты как? Выглядишь не очень.

— Всё в порядке, наверное, вчера на стадионе продуло, — попытался оправдаться оборотень. Хотя всё дело в том, что до полнолуния оставалась пара дней.

— Спроси у мадам Помфри зелье от простуды. — Рем сидел на кровати Джеймса, и тот похлопал его по плечу. — А пока вот выпей. Классная вещь, я отпил немного, но чувствую себя бодрей, и даже рёбра перестали покалывать, — друг протянул ему кружку с травяным отваром. Римус, понюхав содержимое, сделал пару глотков. Мальчик ощутил, как чувство спокойствия проникает по всему телу, заглушая появляющуюся боль в мышцах и костях, вызванную ликантропией. Раньше мадам Помфри давала ему успокаивающие и обезболивающие зелья, но они не давали такого эффекта. Римус, подумав об этом, выпил весь отвар, довольствуясь результатом.

— Кстати, мы нашли заклинания для связывания зеркал. Как выпишешься, применим.

— Да и заодно мы раздобыли все карты Хогвартса, можем приниматься за изучение, — сказал Римус.

— Чур, я рисую карту. Уж простите, но мой почерк самый красивый.

— Отлично, Сириус. А то с моим почерком мы точно не разберёмся в карте.

— Тогда мы с Питом просмотрим пару книг по нумерологии для этого.

— А мы с Джеймсом по заклинаниям.

— О, конфетка, — сказал Питер, увидев на тумбочке Джеймса карамель. Он уже было протянул руку, как хозяин опередил его, в момент открыл её и кинул в рот.

— Моя. Можешь взять шоколадных лягушек, они в ящике, — сказал Джеймс. Друг поначалу насупился, но затем обрадовался ещё больше.

— Ладно, нам пора на завтрак, первым трансфигурация, сам понимаешь, — сказал Римус.

К вечеру Джеймс вернулся в гостиную, и ребята, что было странно, провели всё время за чтением книг и изучением планов замка.

Всё дело в том, что ребята, зачаровав зеркала для общения, решили составить карту всего замка и ближайшей к ней территории. Также, по задумке, в неё войдут все тайные ходы, которые, как оказалось, существуют, но самым главным было то, что на ней можно было отследить перемещение преподавателей, завхоза и старост, а также самих мародёров. Ради таких целей ребята могли часами сидеть в библиотеке.

За такой работой Римус и не заметил, что уже завтра должно наступить полнолуние.

У мальчика сильно ломило всё тело перед трансформацией. Действие травяного отвара, что дал ему Джеймс, прошло уже к вечеру того же дня. Он узнавал у колдомедика об этом отваре, но, как оказалось, она даже не знает, о чем говорил ей Римус. Странно, ведь Поттер говорил, что кружка с тёплым зельем была у него на тумбе, когда тот проснулся.

Расстроенный этим фактом, он думал, что же сказать друзьям? В прошлом году Римус говорил, что у него очень слабое здоровье, и из-за этого он часто болеет. Сначала говорить это было легко, но потом, когда они стали друг для друга гораздо большим, чем соседи по комнате, врать, глядя в их глаза, стало невыносимо. Люпин понимал, что вечно он бегать не сможет, и рано или поздно правда всё равно раскроется. И больше всего Римус боялся того, что они узнают. Тогда про дружбу можно забыть, ведь какие нормальные люди захотят водить дружбу с оборотнем?

За несколько дней до полнолуния Римус бледнел, становился раздражительным и будто был не самим собой. И, естественно, это не укрылось от зорких взглядов Сириуса и Джеймса. Сложив свои догадки, они поняли, что их друг исчезает каждое полнолуние.

— Выходит, что Римус… — осторожно начал Питер.

— Оборотень.

Они удивлённо уставились друг на друга, всё ещё не веря в свою догадку. Так вот почему Римус не хотел с ними общаться! Вот почему он пропадает раз в месяц.

Сириус провёл рукой по лицу и нарушил молчание:

— Надо с ним поговорить.

— Надо, — кивнул Джеймс. — Ты ведь с нами, Пит?

Питер кивнул. Хотя его пугала мысль, что он почти два года жил в одной комнате с оборотнем. Ещё из детских сказок Питер знал, что оборотни зачастую опасные и весьма злые существа. Но, глядя на доброго и спокойного Римуса, этого нельзя было сказать.

Спустя три дня после возвращения Римуса ребята все вместе сидели в спальне. Римус учил заклинания, а остальные кидали на него нерешительные взгляды. Наконец Джеймс чуть кивнул, и они подсели к нему.

Римус сразу понял, что это неспроста. Слишком серьёзный вид был у Джеймса и Сириуса для того, чтобы предложить очередную шалость.

— Рем, можно тебя спросить? — начал Джеймс.

Люпин осторожно кивнул, откладывая книги подальше. Он понимал, что разговор будет долгим.

— Мы тут подумали, что твои исчезновения с чем-то связаны, — продолжил Джеймс.

— Конечно, мы можем ошибаться, — добавил Питер, нервно теребя края футболки.

— В общем, — подвёл итог Сириус, — скажи нам, только честно, ты оборотень?

Всё. Это конец. Мир Римуса рушился на глазах.

Он ведь с самого начала знал, что до этого дойдёт! Что придётся раскрыть свой секрет, а потом, возможно, терпеть насмешки и косые взгляды.

Римус встал с кровати и тихо сказал:

— Да, вы догадались. Ну что ж… Было приятно с вами пообщаться…

— Ты это о чём? — нахмурил брови Джеймс. — Ты думаешь, что мы тебя бросим? Какая разница, в кого ты там превращаешься, важно лишь то, что ты очень хороший человек!

— И друг, — добавил Питер.

— И мы ни за что не перестанем с тобой общаться, — продолжал Джеймс.

— Значит, — Римус начинал потихонечку радоваться, — вы меня не бросите?

— Никогда, — улыбнулся Сириус. Остальные кивнули.

Римус искренне улыбнулся и сел поближе к своим самым лучшим друзьям. Он вспомнил слова Блайм, которые она как-то сказала ему в библиотеке: «если друг увидит твою плохую сторону и не отвернется, значит, это настоящий друг». Римус никогда не был так счастлив. Это счастье распирало его изнутри, отчего с лица не сходила улыбка, подаренная людям, которые не отвернулись от него.

Сириус достал из чемодана большую шоколадку и разделил на всех. Римус улыбнулся.

— Витамин радости!

Ребята непонимающе посмотрели на него, и только Сириус вспомнил девочку с двумя косичками, с небесно голубыми глазами под линзами очков, нежной улыбкой и легким запахом карамели. Он был зол на неё, она была слизеринкой, зазнайкой, защищала Нюнчика, будто влюбилась, а теперь ещё и Регулус крутится около неё, и это не считая Крауча, с которым они дружат с первого курса. «А на меня даже вскользь не смотрит. Даже вчера… Дура, каких много». — Он проглотил шоколад, пытаясь замять чувство непонятной обиды. И чтобы выбросить девчонку из головы, спросил:

— Рем, а как получилось, что ты заболел ликантропией?

Люпин немного помолчал, медленно дожевав шоколад.

— Когда мне было пять лет, мой отец оскорбил одного оборотня. Его звали Фенрир Сивый. И вот однажды ночью он забрался к нам домой и укусил меня. Мои родители перепробовали все средства, но ликантропия не лечится.

Все замолчали. Римусу было трудно вспоминать эту ужасную историю. Он до сих пор помнил, как сильно плакала его мать, узнавшая, что случилось с сыном. Как отец не спал ночами, ища способ избавить Римуса от этого проклятия. Но ничего не помогало. Но мистер и миссис Люпин до сих пор верили и надеялись на чудесное спасение, однако сам Римус уже давно понял, что всё бесполезно.

— Погоди, — как будто очнулся Джеймс. — Ты сказал — Фенрир Сивый?

— Да.

— Я слышал о нём от отца. Он говорил, что святая цель жизни этого мерзавца покусать как можно больше детей.

— Да… — горько улыбнулся Римус. — Тему решили сменить, и ребята достали карты.

Время года сменилось, и за пределами замка пришла настоящая зима. Вся окрестность была устлана снежным ковром, и словно в сказке, блестят серебром деревья. А в большом зале с заколдованного потолка часто красиво падал снег, который совсем не долетает до учеников. Крепко было сковано льдом чёрное озеро, но слизеринцы по-прежнему могут любоваться подводными красотами. Первый семестр подходил к концу, и рождественское настроение охватило учеников, предвкушавших отъезд домой.

— Значит, договорились. Мы сможем начать на третьем курсе. А пока будем набираться знаний, — заключила Мари, ведя беседу об анимагии с друзьями.

Ребята обговорили детали и приняли решение отложить трансформацию на год, чтобы Регулус закончил хотя бы первый курс, развить навыки в магии и стать старше.

Дело было очень сложным, единицам удавалось перенести трансформацию, пройдя все этапы безошибочно. Юношеское любопытство, безрассудность, желание помочь и быть сильнее. Ими двигало многое.

Но одно они знали точно, Кейт, как бы ей ни было страшно, все равно бы попыталась стать анимагом. И всё ради любимого брата. Она долго и упорно спорила с друзьями, пытаясь их отговорить. Ей не хотелось рисковать друзьями. Они же, в свою очередь, не хотели оставлять её одну, ведь ей тоже было страшно.

После многочисленных споров они пришли к мнению, что вместе не так страшно.

Мари переписала последовательность обращения, намереваясь вернуть книгу в кабинет директора.

Ребята сидели в библиотеке, когда Дойл, их однокурсник из Когтеврана, опрокинул сумку Мари, выкинув из неё содержимое. Мальчики сразу побежали за обидчиком, а девочки стали собирать вещи. В этот момент Эйвери подбежал к столу и схватил работу Мари, не забыв опрокинуть чернильницу. Мальчик умчался вон из библиотеки, а чернила беспощадно залили пергамент с докладом Кейт. Блайм побежала за ним, и за первым же поворотом нашла свой доклад в разорванном виде раскиданный по коридору. Любая другая девочка от насмешек в таком количестве уже бы сдалась. Но не Мари, она была терпелива.

— Репаро. — И пергамент снова стал прежним. Девочка вернулась с Кейт. К тому времени та избавилась от чернил и сложила вещи друзей в сумки. Взяв каждая по сумке мальчишек, они удалились.

— Так, кажется, эта книга была где-то здесь. — Сириус, задумчиво искал нужную книгу по заклинаниям. — Бинго!

Найдя то, что искал, мальчик пошёл к выходу и, дойдя до того стола, где минуту назад сидели слизеринцы, остановился. Он присел на корточки и поднял книгу, лежавшую у стеллажа.

— Основы трансфигурации… довольно старый фолиант, за 1784 год. Я такой здесь не видел, — размышлял вслух Блэк, пролистывая учебник. — Анимагия, раздел трансформации, позволяющий волшебнику принимать форму животного, отражая сущность человека… Анимаг может мирно существовать с оборотнем, не боясь за свою жизнь, будучи при этом в форме животного. — Сириус ещё раз перечитал абзац и хищно улыбнулся. Взяв книгу, рванул в гостиную Гриффиндора.

Пройдя через портретный проем, он нашел друзей на диване у камина.

— Ребята, есть разговор! — с серьёзным лицом обратился он к друзьям, и те поспешили в спальню вслед за ним. Закрыв за друзьями дверь, Сириус наложил на комнату заглушающие чары.

— Послушайте! Я кое-что нашел. —Ребята уселись на кровати и принялись слушать.

— Анимаги. Отражают сущность человека, и в форме животного могут находиться рядом с оборотнем, не опасаясь за свою жизнь… Вы понимаете, к чему я?

У Джеймса загорелись глаза, как и у Сириуса.

— Отлично! Ты гений, Сириус.

— Нет-нет — это опасная идея! — тихо начал Римус. А Питер, ничего не понимая, смотрел на друзей.

— Что опасно?

— Мы станем анимагами!

— Насколько мне известно, это удается лишь единицам, а если ошибиться, то последствия могут быть непоправимыми, — говорил Римус, строго смотря на друзей, хотя и понимал, что их теперь не остановить. — Вы понимаете, что это опасно? И нужна регистрация, без неё вы можете за решетку угодить.

— Все получится, Рем. Мы ведь мародёры!

— Так себе аргумент.

— И что для этого нужно? — не на шутку испугался Питер.

— Всего-то знания трансфигурации и зельеварения, — с улыбкой ответил Джеймс.

— Всего-то? И это говорит мне тот, кто устраивает балаган на зельях?

— Для этого у нас есть ты! Тем более на зельях нам просто скучно.

Как и предполагал Римус, даже после часа его вразумительных речей ребята остались при своем.

— Ладно! Сделаю дубликат и почитаю. Но все это будет проходить под моим контролем, — друзья улыбнулись, — а пока надо закончить с картой.

Незаметно для учеников начались зимние каникулы. В замке осталось мало народу. Мари, как и в прошлом году, осталась в Хогвартсе. Нет, конечно, Тонксы звали её к себе, но она прекрасно понимала, что в доме, где совсем недавно появился долгожданный ребёнок, она будет пока немного лишней. Недавно она получила сову с письмом и колдофото маленькой мисс Тонкс, Нимфадора, такое имя подарили ей родители. На самом деле Мари очень ждала возможности, когда сможет поиграть с малышкой.

Дядя Альфард писал, что будет проводить Рождество в компании эльфов. На что Мари взяла с него обещание, что он обязательно навестит родственников. Немного, также без фамилий, он поведал Мари, что у него есть два хороших племянника и три племянницы.

Друзья девочки, как и все слизеринцы, разъехались по домам, поэтому вся факультетская гостиная была в её распоряжении. Мари только обрадовалась этому, имея возможность заняться поисками пропавшей книги. После того случая с разорванным докладом девочка не могла найти книгу, одолженную у директора.

Глава опубликована: 11.06.2021

Глава 7. Счастливое несчастливое Рождество

В Лондоне стояла отличная погода, предпраздничное настроение, и хлопоты были как в магловском мире, так и в магическом. В Косом переулке было полно народа, волшебники делали последние покупки, отчего очередь в магазины достигала входных дверей.

Сириус Блэк, как и многие другие, оказался здесь ради рождественских подарков. Мальчик уже посетил магазин «Всё для квиддича», «Флориш и Блоттс», «Твилфитт и Таттинг» и «Волшебное оборудование для умников». И уже целый час он стоял у небольшого магазина. Сириус не решался зайти, а все потому, что в голове велась борьба с совестью.

« — Почему эта девчонка так и не купила себе сумку?

— Она же сирота!

— Тогда почему не починила?

— Там уже чинить нечего. Её сумка и до этого выглядела убого, я это ещё на первом курсе заметил.

— И надо было «дифиндо» использовать?

— Но ведь было смешно. Она сама виновата.

— Ложь. Я даже конкретно не помню, почему порвал эту треклятую сумку.

— Нет. Это бред. Кто она мне, чтобы дарить ей подарок?»

Мальчик развернулся, чтобы уйти, но увидел девушку с красиво повязанным шарфом и сумкой в руках. Он стиснул зубы и опустил голову.

— Дура, — он вспомнил, как совсем недавно ученики шли к теплицам на травологию, и Блайм в эту холодную погоду не надевала шарф. Им она красиво перевязала ручку сумки, чтобы скрыть повреждения.

«Ну же, Блэк, где твои манеры?! Ты же долбаный аристократ»,— выругался гриффиндорец и, глубоко вздохнув, вошёл в магазин.

Что-что, а чувство стиля, элегантности и утончённости у Сириуса было воспитано с малых лет. И вместо обычной сумки на плечо он выбрал красивый кожаный рюкзак, но и тут он решил остаться при своём мнении. Рюкзак мальчик выбрал не черного или изумрудного цвета под стать Слизерину, а в стиле Гриффиндора — кожа бордового цвета с металлической эмблемой Хогвартса. Когда он вышел из магазина, то был очень даже довольным.

Вернувшись домой, Сириус быстро упаковал подарки друзей, а вот с подарком «очкастой-заучки-слезинки» возникли трудности. Положив на стол, рюкзак, мальчик долго примерял, в какого цвета бумагу его упаковать. То изумрудный, то красный, то сиреневый по каким-то причинам, но не подходили, и он бросал не понравившуюся бумагу на пол. Потом психовал, ударяя ногой по несчастной тумбочке и говоря «И так сойдёт. Я даже брать сумку не должен был», падал на кровать. Внезапный хлопок отвлёк мальчика.

— Кикимер пришёл передать молодому хозяину Сириусу, что пожаловал мистер Альфард Блэк и хозяйка велит вам спуститься, — прохрипел Кикимер, домовик семьи Блэк.

— Дядя! — счастливый Сириус вскочил с кровати и бегом покинул комнату, держа в руке золотую упаковочную бумагу. Он резво спустился по лестнице, но, подходя к гостиной, замедлил шаг. Альфарду не были особо рады в Блэк-мэноре из-за разных взглядов на то, что позорит чистокровных. Но вот племянники любили своего дядю, для них он был словно глоток свежего воздуха.

— А вот и мои любимые племянники! — в гостиную за старшим вошёл и младший Блэк. Он поочерёдно пожал руку одному и второму, а потом по-отцовски обнял сразу двоих. — С наступающим Рождеством, мальчики!

Ребята искренне улыбнулись и ответили на объятия. В роду Блэков, как помнили мальчики, только дядя Альфард открыто проявлял чувства, что вызывало недовольство у остальных. Ведь в семье считалось дурным тоном проявлять чувства, даже когда ты в тесном кругу семьи.

— Кха-кха, брат! — деликатно, но строго прервала их Вальбурга.

— Что ты, сестра, они же дети! Не лишай их радости семейного праздника, — сказал добродушно Альфард и потрепал племянников по головам под недовольным взглядом матери.

Вечер прошёл довольно мирно и спокойно. Сириус весь вечер засматривался на серебряную брошь с изумрудного цвета камнями и змеей — герб факультета Слизерин. «Вот оно, то, что завершит образ рюкзака. И почему я сразу не догадался?» Времени на покупку нет, а у родителей спрашивать бессмысленно. Провожая Альфарда, Сириус отошел вместе с ним в сторону.

— Дядя, послушай, не мог бы ты сделать мне сейчас дубликат своей броши. Она идеально подойдёт для завершения моего подарка, в магазин я уже не успею.

Альфард снял брошь и вложил в руку племянника.

— Вот, дарю её тебе, надеюсь, твой подарок придётся по душе твоему другу.

— Но она ведь стоит немало, да и семейная, наверное… — начал отказываться племянник.

— У меня достаточно средств, а фамильные безделушки мне ни к чему, как тебе известно, наследников у меня нет.

— Спасибо, тогда я приму её в счёт своего подарка на следующий день рождения.

— Нет уж, лучше пиши мне чаще, хорошо?

— Благодарю, дядя. Ждите сову.

Попрощавшись с дядей, братья пошли наверх, Сириус был невероятно довольным, сжимая в руке значок.

— Всё-таки наш дядя лучший!

— Согласен.

Открыв дверь в свою комнату, Сириус вспомнил о том, что забыл упаковочную бумагу внизу, и побежал за ней.

Регулус, проходя мимо открытой комнаты брата, невольно заглянул в комнату. На столе мальчик увидел рюкзак. «Женский рюкзак?». Услышав приближающиеся шаги, младший брат поспешил уйти.

Вернувшись в свою комнату, Сириус подошел к столу и приколол брошь Слизерина рядом с эмблемой Хогвартса. «И все же бордовый рюкзак это круто, ещё и в золотую бумагу упакую. Гриффиндор — во всём Гриффиндор», — усмехнулся он.

— Надо поскорее избавиться от этого, а то чувствую себя идиотом.

Праздничная суета, яркие, сверкающие гирлянды на улицах, светящиеся фасады зданий и витрины магазинов, ярмарки, на которых можно приобрести роскошные украшения для рождественской елки, и музыка — всюду царила сказочная атмосфера приближающегося праздника.

Но как добро и зло, истина и ложь, красивое и безобразное, — в системе человеческих понятий счастье выступает в паре с несчастьем.

В первой половине дня Мари надела свою лучшую одежду и с помощью домовика Монти трансгрессировала в заснеженную Годрикову впадину. Она была одета в тёплую мантию, тоненькие пальчики девочки были одеты в чёрные кожаные перчатки, а в руках она держала плетеную корзинку, в которой были спрятаны рождественские венки.

Сегодня была годовщина смерти родителей, за день до Рождества… Сочельник… К сожалению, этот праздник потерял все своё волшебство для девочки.

Мари подходила к красиво украшенной площади. По узеньким улицам то и дело бегали счастливые дети и играли в снежки, а из церкви, что стояла на площади, доносилось пение хора.

Мари... нет, Джейн, сейчас она Джейн Поттер, весь ее вид говорил, что она из благородной семьи: утончённость, грациозность, прекрасная осанка и движения. Кольцо с фамильной гравировкой и отцовские очки — единственные драгоценности, которые у неё остались, ведь родительский дом и сейф перешли к единственному главе семейства Поттер — Флимонту. А все потому, что девочку считают мёртвой. И сейчас её якобы могила находится рядом с родительской.

Ноги девочки скользили по плотно утоптанному за день снегу, проходя через площадь в направлении к кладбищу, что стояло за церковью. Подходя все ближе, Джейн чувствовала, как сердце колотится где-то в горле, а во рту появился горький привкус. Хоть и прошло столько лет, но воспоминания о том дне удушливой петлей год за годом опускались на шею хрупкой девочки, и сейчас, на подходе, её понемногу охватывал страх.

На кладбище вела узенькая калитка. Через неё открывался всё тот же вид: ряды тянущихся надгробий, укрытых пушистым снежным одеялом.

Джейн проходила всё дальше вглубь, увязая в снегу, оставляя за спиной могилы многих волшебников и волшебниц. Здесь было много известных фамилий чистокровных семей, многие из них поколениями покоятся здесь. Однажды девочка, обнаружила здесь и могилы родственников Альбуса Дамблдора.

Безмолвная тишина, старые и запущенные могилы, имён на которых уже не прочесть, — это было не лучшим местом для встречи Сочельника.

Дойдя до цели, Джейн уже не слышала пение, доносившееся из церкви, и шум деревенской площади.

Она подошла к надгробной плите родителей и ладошкой убрала снег с их имён. «Здесь лежат Чарльз и Мариэтта Поттер», ниже даты жизни и смерти и цитата: «Любовь — это не решение. Это чувство. Если бы мы могли решать, кого любить, все было бы гораздо проще. Но куда менее волшебно», — прочитала девочка, а вслух сказала: — Ведь любовь — это сильнейшая магия. — К глазам подступали жгучие слёзы, но, приложив изрядную силу воли, она проглотила ком, стоящий в горле, и улыбнулась. — Привет. Я очень соскучилась.

Девочка поделилась своими успехами, рассказала смешные истории, достала рождественский венок и приставила его к плите, затем прошла к могилам остальных родственников, также оставляя венки.

— Монти хотел передать молодой хозяйке, что чета Поттер приближается.

Джейн схватилась за капюшон и накинула его на голову. На кладбище стали раздаваться голоса. Джейн пошла в противоположную сторону и спряталась за фамильным склепом.

— Монти, следы! — и в туже минуту он щелкнул пальцами, и все их следы исчезли.

— Здравствуй, дорогой брат… невестка и Джейни! — раздался немного хриплый спокойный голос мужчины, — прости меня, Чарльз, … я очень скучаю!

Эти слова эхом отозвались в голове Джейн, а сердце забилось быстрее. Она медленно пошла дальше от склепа, пройдя довольно далеко, она протянула Монти руку.

И только в кабинете директора девочка дала волю слезам. Профессор неумело, но обнял сотрясающуюся от рыданий девочку, поглаживая её спину.

— Почему… почему только после смерти дядя просит прощения у отца!.. Сейчас... сейчас, когда все уже бессмысленно?!

— Люди легче прощают чужую неправоту, чем правоту… Джейн, ты должна.

— Простить и отпустить прошлое? Жить дальше, верно?!

— Ты сказала даже лучше меня, — сказал директор и добавил, — у меня есть для тебя кое-что, иди за мной. — Дамблдор отвёл её в коридор на восьмом этаже, а затем трижды прошёл мимо неё под ее изумленным взглядом. И тут на стене стали проявляться красивые незатейливые орнаменты, вырисовывая дверь. Он молча прошёл в неё, девочка следовала за ним. Комната была большой и пустой на стенах горели факелы, а в центре стояло большое золотое зеркало в пол. На раме была надпись, но прочесть её Джейн не смогла.

— Это зеркало Еиналеж! — сказал Альбус, видя непонимание девочки.

— Я не слышала о таком артефакте, что это значит?

— А ты подойди поближе. — Девочка задумалась, но любопытство брало своё, и она подошла. Но в зеркале она не увидела себя. В нем появились двое.

— Мамочка… Как? — она подошла ближе, все вокруг замерло, а сердце забилось невероятно быстро.

Мама, её мама смотрела на неё ласково и нежно, а заразительная улыбка дарила свет. Она была такой хрупкой, милой и утонченной. Тёмные волосы были красиво уложены в длинную косу. Весь её вид дарил спокойствие и уют, любовь — вот что излучала эта красивая женщина. А рядом, положив левую руку на талию женщины, стоял широкоплечий высокий мужчина в круглых очках, волосы каштанового цвета хоть и были непослушны, но уложены. Он был статным и уверенным, истинный глава семьи и ее опора.

Чарльз Поттер — центр мироздания этой маленькой, но счастливой семьи. Он, будучи храбрым и воспитанным сыном, рос в хорошей и любящей семье, которая хоть и чтила традиции чистокровных, но не принижала магглов, магглорожденных и была категорична к темной магии. Истинные гриффиндорцы, вот кем был род Поттеров. Но как бы сильно родители ни любили младшего сына, они не могли понять и принять его любовь к Мариэтте Гамп, эта фамилия принадлежала её матери, но во Франции многие знали, что она дочь Грин-де-Вальда… Нет, у родителей Мариэтты не было никакой любви или семьи. Просто тёмный маг силой взял мать Мариэтты (чистокровную волшебницу). Ее мать много раз хотела уничтожить и себя и жизнь, зародившуюся в ней, но не решалась отнять жизнь у невинного ребёнка. Так на свет появилась Мариэтта, нежданный ребёнок от темнейшего волшебника тех времён.

Мисс Гамп со своей новорожденной дочерью оставили мир магии, живя в подполье и среди магглов. Сбегая то ли от позора, то ли от смерти. С террором её биологического отца было покончено, но осадок у людей остался, именно поэтому мать и дочь были оставлены и гонимы всеми. Но и это не спасло от магов, что хотели мести. Поэтому было принято решение отправиться в Америку. Также, живя в мире магглов, девочка поступила в школу волшебства Ильверморни, она стала талантливым зельеваром, но это, к сожалению, не спасло её мать от тяжелого проклятья. Похоронена мисс Гамп в семейном склепе во Франции, куда вернулась Мариэтта. Она работала колдомедиком в спортивном клубе квиддича, когда её пациентом стал ловец Чарльз Поттер, приехавший во Францию на чемпионат. Несмотря на сплетни и угрозы, он полюбил хрупкую добрую молодую девушку чистой и искренней любовью. В ней не было ни капли от Грин-де-Вальда, а лишь стойкость, сила духа и безмерная любовь к жизни.

«Моя гриффиндорка» — часто звал Мариетту Чарльз. Как и предполагалось храброму и честному гриффиндорцу, он женился на Мариэтте, несмотря на протест родителей и брата. Он с уважением относился к родным и никогда не отрекался от них. Он говорил так: «это поистине волшебство. На чемпионате я не снитч поймал, а своё счастье. И иногда наши лучшие решения лишены всякого смысла…».

Чарльз покинул дом Поттеров, как и его обитателей, но он писал письма отцу и брату, хотя те оставались без ответа, каждый праздник присылал подарки, а на Рождество Мариэтта пекла вкуснейшее печенье для родственников. Так Юфимия стала понемногу налаживать контакт с Мариэттой, в дальнейшем они стали близкими подругами. По стечению обстоятельств их дети родились в один день, и имена они придумали похожие, Джеймс и Джейн — маленький секрет двух женщин, которые все же надеялись, что брат и сестра смогут помирить одну большую семью.

— Это несправедливо. Почему они должны были умереть. Мы были так счастливы.

— Не жалей умерших, жалей живых и в особенности тех, кто живет без любви. Название этого зеркала, если прочитать наоборот, означает желание. Надпись на раме зеркала гласит: "Я показываю не твоё лицо, но желание твоего сердца"… Послушай меня очень внимательно, Джейн, нельзя цепляться за прошлое, мечты и сны, забывая о настоящем, забывая о своей жизни.

— Но так хочется… раствориться в своих же грёзах. — Глаза девочки были очень красными оттого, сколько слёз она пролила. — Быть нормальной, обычной, получать письма от родителей и приглашать друзей к себе, знать, что при выходе из поезда тебя встретят.

— Знаешь, я позвал тебя сюда, имея скрытый мотив. Я рассчитывал, что, подойдя к зеркалу, ты увидишь дядю и его семью.

— Вы ошиблись. Я не готова. Но спасибо вам за возможность увидеть родителей. А что видите вы, профессор? Хотя, зная вас, вы не ответите, — девочка усмехнулась, прекрасно понимая скрытность директора, как бы они ни были близки, Альбус Дамблдор всегда будет странным гением.

— Я тоже вижу тех, кто ушёл. Моё скрытое желание — это исправление ошибок и прощение, — сказал директор и пошёл к выходу. Девочка последний раз заглянула в зеркало и увидела мальчика, держащего её за руку. Она улыбнулась: его волосы, как всегда, были в полном беспорядке.

— Джейн?

— Скажите, профессор, я могу воспользоваться кухней?

— Кажется, стоит закупить побольше продуктов… — тихо проговорил директор и улыбнулся, предвидя упорные старания девочки.

Рождественское утро для всех было праздничным, дети, проснувшись бежали под ёлки в поисках подарков.

И даже в строгой семье Блэк мальчики наперегонки мчались вниз. Оба уселись на полу перед большой ёлкой и вытягивали присланные им подарки.

Доставая очередной подарок, Сириус заметил коробочку с адресатом "Мари Блайм", глаза сверкнули, показывая горячий интерес. «Интересно, что же смогла подарить брату это заучка», — гриффиндорец с нетерпением подглядывал, когда же Регулус возьмёт этот подарок. Складывалось впечатление, что даже его подарки уже не вызывали такой сильный интерес, как то, что прислала Блайм. И вот момент настал — Регулус открывает красивую коробку шоколадного цвета, на которой золотыми красками написано «С Рождеством». Только приоткрыв коробочку, они почувствовали приятный запах домашней выпечки. Ребята принюхались и почувствовали, как во рту стала появляться слюна, а желудок издал характерный звук.

Открыв коробку, ребята ахнули, а Сириус уже вплотную сидел рядом с братом. Внутри были печенья удивительной красоты с яркими изображениями. Здесь был герб школы и гербы каждого факультета, распределяющая шляпа, вывеска платформы 9 ¾, золотой снитч, сова и метла.

— Это? — спросил опешивший Сириус.

— Это испекла Мари, — спокойно со счастливой улыбкой ответил Регулус.

— Вряд ли… скорей всего, купила, точно тебе говорю, — уверял его старший брат.

— Сам-то в это веришь? Они приготовлены маггловским способом, разве ты не чувствуешь?! Здесь нет магии.

— Вижу, вижу, ну и ладно. — Сириус наблюдал за тем, с какой радостью брат распаковывает подарки от друзей. Он любил брата, как бы мать ни сталкивала их, но Регулус все больше поддерживал родителей с их манией чистой крови, поэтому гриффиндорец чувствовал, что скоро Регулус совсем прогнется под идеями семьи. И сейчас больше всего его удивила дружба младшего брата с Блайм, искренне удивила. Регулус становился более живым рядом со своими друзьями.

— Я очень рад, что у тебя появились друзья. С Рождеством, брат! — поздравил старший и передал свёрток с подарком.

— Спасибо, Сириус, и тебя с Рождеством.

Тут старший брат схватил из коробки пару печений.

— Прости, не могу позволить слизеринцу съесть гриффиндор, — вскакивая, весело сказал мальчик и побежал вверх по лестнице.

— Эй, а ну отдай! Это моё, не смей брать мои вещи, — негромко, но злобно оскалился младший брат, пытаясь догнать старшего.

Сириус убежал в свою комнату, безудержно смеялся, держась за живот. Положив одно из печений в рот, он закрыл глаза от удовольствия: оно таяло во рту, вкус был очень приятным — пряным, но не сильно сладким. Гриффиндорец посмотрел на последнее печенье в виде герба любимого факультета и отложил его в письменный стол предварительно сказав Кикимеру наложить заклинание сохранности продуктов. «Интересно, она уже получила мой подарок?» — Мальчик лёг в кровать, предварительно взяв зеркало, которое совсем недавно мародёрам удалось зачаровать.

— Джеймс, Джеймс, приём!

В этот момент в бедном квартале Коукворта на невзрачной улочке под названием Паучий тупик, где находился дом Снеггов, мальчик по имени Северус спустился вниз. Заглядывать под скудно наряженную ёлку уже не было традицией, но детство на то и детство, чуду и волшебству всегда есть место. Он шёл на встречу с Эванс. Глаза мальчика открылись от удивления, когда, проходя мимо ёлки, он увидел красивую маленькую коробочку шоколадного цвета.

Взяв коробочку, он прочёл, что подарок от Блайм. Мальчик прищурил глаза — «мы не друзья».

Комната, да и он сам выглядели намного темнее, чем красочные печенья, обладавшие удивительным запахом, что лежали в коробочке. Невольно на губах мелькнула тень улыбки. Затем он фыркнул, оставив подарок на столе, но не успел покинуть зал, как вернулся и забрал коробочку. Сладости он скушал вместе с лучшей подругой. Лили очень порадовалась тому, что у него появились друзья, он же не был так позитивно настроен, но в глубине души был сильно тронут.

В небольшом поселении на юго-западе Англии, в Годриковой впадине, в месте, где издавна бок о бок живут маги и магглы, находился дом семьи Поттер. В этом году их тоже ждал приятный сюрприз. Джеймс достал большего размера коробку коричневого цвета с золотыми буквами «Семье Поттер».

— Пап, мам… Тут нам ещё подарок. Только вот… отправителя нет. — К сыну подошли родители. Отец тут же взмахом палочки левитировал подарок из рук сына и опустил его на стол.

— Отойдите назад, — сказал Флимонт, и домашние тут же выполнили указания. Мистер Поттер проверил коробку на скрытые свойства. Ничего. Тогда, снова взмахнув палочкой, открыл коробку, и тут же до хозяев донёсся ароматный запах пирога с патокой.

— Может, пропитан ядом?

— Милый, но зачем кому-то…

— Мама, тогда почему не подписались?

— Кто-то каждый раз приносит венки на могилы наших родных в канун Рождества, и ничего плохого не случилось сынок.

— Что тоже подозрительно, — заключил Флимонт.

Эльфы с помощью своей магии проверили пирог на наличие яда. И не обнаружив ничего, Поттеры все же приняли решение попробовать его. Вкус пирога был изумительный.

— Кто бы это ни был этот человек, хорошо приготовил десерт.

— Согласен, мам, даже в Хогвартсе этот пирог не настолько вкусен.

— Вкус и правда хорош, но все же кто это может быть? — не унимался отец.

— А может, какая-нибудь девчонка в меня влюбилась? — задрав нос, сказал Поттер младший. — После матчей многие стали обращать на меня внимания.

Флимонт усмехнулся наивности Джеймса, а мама мягко потеребила непослушные волосы сына.

Сладости от Мари получили ещё Тонксы, Барти, Кейт, дядя Альфард и директор, не забыла она и о своем помощнике домовике Монти, что всю эту ночь помогал ей в приготовлении и рассылке.

Сама же Блайм крепко проспала до вечера. Она всю ночь пекла пирог с патокой, который получился у неё не сразу… далеко не сразу. Печь печенье оказалось проще, но вот их украшение… именно оно затянуло весь процесс. Испачканная, но не сдавшаяся девочка радовалась тому, что хоть упаковывала подарки с помощью магии. Ведь как оказалось, чтобы использовать магию в приготовлении, этому тоже нужно обучиться. На что совсем не было времени. К утру подарки были упакованы, а сил уже совсем не осталось.

Вечером, приняв душ, Мари пошла к ёлке, что стояла в гостиной. Под ней стояло много подарков, и первой в глаза бросилась красивая золотая обёртка. Бережно развернув свёрток, девочка обнаружила невероятно красивый бордовый рюкзак с эмблемой Хогвартса и Слизерина, серебряная брошь выглядела довольно дорого и изысканно. Она бережно погладила свой подарок, а затем обняла, начав глупо весело кружиться. Из-за аварийного состояния сумки ей приходилось копить каждый кнат, ведь тех монет, что выдавала школа, не хватало. И теперь ей не придётся думать об этой проблеме. «Рюкзак никто не носит здесь, но мне так даже больше нравится».

Глава опубликована: 14.06.2021

Глава 8. Ошибочная философия

— Я обыскала всю библиотеку, нашу гостиную и каждый класс, но так ничего и не нашла, — сказала Мари, проходя с друзьями по коридору.

— Да уж, вот незадача.

— Скорей всего, кто-то из учеников её взял, — подоспел к ним Регулус.

— Тогда давайте осмотрим библиотеку снова в конце недели, может, тот, кто взял её, вернёт книгу туда? — предложил Барти.

— Давайте.

— Кстати, Мари, твой рюкзак просто волшебный.

Рег внимательно осмотрел рюкзак, уж очень знакомым он ему показался. «Похож на тот, что я видел у брата». Дорогая брошь с мантии дяди Альфарда лишь подтвердила это.

— Спасибо, Кейт. Это подарок на Рождество, но вот отправитель не был указан, но я думаю, что это от Дамблдора.

«Ну да, конечно, вот он ходит с довольной ухмылкой», — подумал Регулус, посмотрев на брата.

Сириус шёл в компании своих друзей, счастливый и довольный собой, будто сорвал все уроки на ближайшую неделю или же выпустил целую клетку пикси в гостиной Слизерина. Но его глаза пристально разглядывали такую же счастливую Блайм, что носила за плечами бордовый рюкзак и явно рассказывала о его подарке.

— Итак, друзья мародёры, что скажете насчёт хорошей шалости? — спросил самодовольный и полный энергии Блэк.

— Может, устроим шоу за обедом?

— А вы прекрасно мыслите, мистер Поттер, — Сириус повернулся и пошёл спиной вперёд, чтобы видеть спину удаляющейся Блайм.

— Это прирождённый талант, мистер Блэк, — сделав реверанс, ответил Джеймс.

— Может, используем краску, что достал Питер?

— Мы все во внимании, Римус.

— Предлагаю зачаровать краску в тарелках, а затем, перед тем как народ потянется за едой, по взмаху палочки краска взорвётся.

— Ого-го… Кажется, наш Римус скучал по шалостям.

— Тогда вперёд, друзья.

Ближе к вечеру Мари отправилась в кабинет зельеварения, уже не первый раз, — Слизнорт просил её разобрать по местам закупленные ингредиенты для уроков. Чаще всего слизеринка разбирала запасы вместе с Северусом, но сегодня его не было из-за простуды.

— Добрый вечер, профессор!

— Добрый, моя дорогая. Итак, сегодня не так много коробок, поэтому, думаю, ты справишься без Северуса. Прости, но это ответственное занятие, и мало кому можно его доверить. На вашем курсе довольно много талантливых учеников, чего стоите вы с мистером Снеггом и мисс Эванс. Надеюсь, так будет и дальше. Как закончите, заприте дверь, зачарованные ключи я оставил на столе, отдашь за завтраком. — Декан попрощался и вышел, оставив девочку одну наедине с коробками.

— Ну что, приступим, — потянулась Мари и принялась за работу. Прошло около трёх часов, когда последняя коробка исчезла.

Девочка довольно улыбнулась проделанной работе и поспешила покинуть класс.

Но не успела она отойти от кабинета, как услышала шаги. Уже был отбой. Мари не ждала увидеть здесь кого-то. Девочка резко развернулась, но всё, что она могла увидеть, — это закатанные рукава белой рубашки и пару расстёгнутых пуговиц, парень стоял очень близко. Мгновение — и тьма объяла её.

Оказавшись в полной темноте, кто-то толкнул её, отчего девочка упала на пол, ударившись головой и плечом о каменный пол. Не давая себе размякнуть, Мари выхватила палочку из кармана.

— Иммобулюс! — парализующее заклятие полетело в темноту, откуда был толчок, цель была достигнута, и мужской голос издал короткий стон. Не теряя времени, Мари вскочила на ноги.

— Люмос! — ничего, — Люмос Максима! — снова ничего. «Что происходит? Почему не работает?», — судорожно соображала Мари, бессмысленно озираясь по сторонам. Она направила палочку перед собой: «напавших было двое, а может, и больше».

— Протего! — обезопасила себя девочка. Но не ожидала, что этим людям не нужна палочка. Удар слева пришелся на скулу, Мари пошатнулась и врезалась в стену, очки соскочили и упали на пол. Девочка пыталась выставить палочку, но не успела — её просто выбили из рук, сильно ударив по кисти чем-то похожим на хлыст. Резкая боль в руке выбила из равновесия — «к такому дядя Альфард меня не готовил», — и как раненое животное она притянула руку к себе, шипя от боли. Палочка была выбита, она была загнана в угол, где-то неподалёку послышался хруст. На её очки, что упали после удара, наступили. Кто-то подошёл ближе и резко взял её за шею двумя руками. «А этот прием я помню. Ну же… Соберись, Поттер».

Превозмогая боль, она резким движением обеих рук сбила руки противника изнутри и в тот же момент резко подняла правое колено, нанося удар в пах, и сразу же локтём в голову. Противник с громким стоном и грубыми словами повалился на пол. Во рту девушка почувствовала кровь, боль в руке только усилилась, а голова ныла.

— Отключись! — мужской голос прорезал темноту, — «и всё же их было трое», — последнее, что промелькнуло в голове.

По коридору быстро, не боясь быть обнаруженными, бежали трое.

— Мари? — вскрикнула девочка, подбегая к телу подруги, — Мерлин!

Трое друзей подбежали к пропавшей подруге и стали приводить её в чувство.

— Оживи! — произнёс Регулус, и Мари с глубоким вздохом открыла глаза.

— Мари, ты видишь меня? Ответь мне! — беспокойно осматривала её Кейт.

— Что произошло? — начал допрашивать Барти.

— На меня напали, — ответила Мари.

Она рассказала обо всём ребятам, сидя всё так же на полу, пока Кейт платочком вытирала кровь её с лица. Рег нашел её палочку и отдал ей, а Барти нашел очки.

— Окулус репаро!

— Что за тьма? Почему «Люмос» не сработал? — не понимала Кейт.

— Без понятия, не слышала о таком.

— Напавших было трое? Ты уверена? — спрашивал Барти.

— Да, это были парни. Один из них использовал хлыст, но я не слышала заклинание, кажется, невербальное. Старшекурсник?

— Либо очень умный, но явно старше, курс так пятый, — предположил Регулус.

— По дороге сюда мы наткнулись на странных ребят.

— Да, двое тащили третьего, а в руках… а в руках одного из них, мне показалось, было что-то странное.

— Один из них нёс что-то похожее на руку, — напрягся Барти. Мари не понимала, о чём говорят ребята, тогда Кейт решила рассказать сама.

— Мы стали беспокоиться, тебя долго не было, и пошли за тобой. Пока шли сюда, услышали шум, подумали — дежурные. Спрятались за гобеленом и увидели троих студентов, двое ребят тащили третьего. Потом из-за поворота к ним подошёл ещё один довольно высокий парень и забрал эту штуку, похожую на руку. Подошедший был недоволен, назвал их идиотами.

— По его голосу мы узнали Малфоя. Мы поняли, что что-то не так, и побежали в эту сторону.

— Малфой. А я все думала, когда же он появится. Но эта рука… что это? — устало сказала Мари.

— Возможно. Да нет, вряд ли.

— Что, Рег?

— Может, это рука славы?

— Рука славы?

— Это тёмный артефакт, в который вставляется зажженная свеча, свет которой виден только тому, кто держит руку славы.

— Тёмный?

— Нечему удивляться, половина чистокровных не гнушается её, и Малфой в их числе.

— Ладно, допустим, но как они создали такую тьму?

— Помнишь, я говорил, что был в Перу с родителями? Там есть редкий порошок мгновенной тьмы. Щепотка подброшенной в воздух тут же погружает во мрак территорию на несколько метров. При этом, как там рассказывал друг отца, никакие световые заклинания не действуют. — Ребята заинтересовано слушали Барти. — И ещё в Перу я тогда встретил Рабастана Лейстрейнджа.

— Лестрейндж. Нет, он не стал бы заниматься подобным. Слишком высокомерен для чёрной работы.

— Как и Малфой. Судя по тому, что мы видели, он был не совсем доволен их работой, и рука принадлежала ему.

— И как мы до этого говорили, он не из тех, кто будет пачкать руки.

— Значит, он руководил всем.

— Тогда кто же те трое?

— Ну, судя по тому, что один получил удар в пах и по лицу, то он будет явно побитым. Второй очень умный — владеет невербальными заклинаниями и старше нас. А третий…

— Я немного увидела одного из них, прежде чем погрузилась во тьму. На нём была школьная рубашка с закатанными рукавами, ворот был расстегнут на пару пуговиц… — Мари пыталась вспомнить, не обращая внимания, что голова всё ещё побаливала.

— Нужно обратится к декану.

— К Слизнорту? Ты забыла, что он падок на влиятельных людей? Малфой один из таких, да и якшается он с такими же пижонами.

— Барти прав, доказательств у нас нет. Мы лишь поднимем шум, а его быстро заглушат, никто не поверит мне.

— Но ты на хорошем счету у преподавателей и директора!

— Отец Малфоя в попечительском совете, не хотелось бы подставлять директора.

— Он выше совета…— сказала Кейт, хотя понимала, что совет играет не последнюю роль.

— Нет, сначала надо найти виновников. Завтра надо хорошо понаблюдать за реакцией учеников и сверить с данными, что у нас есть. Наш факультет в приоритете.

Мальчишки осторожно помогли Мари подняться на ноги и медленно пошли к себе, где помогли ей обработать раны. А Барти взял на заметку, что надо побольше узнать о целительских чарах.

Наутро все было как обычно. Римус встал первым и долго расталкивал Джеймса и Сириуса, Питер же был более собран. Собравшись, они побежали на завтрак. Проходя по очередному коридору, они стали свидетелями разговора в одном из пустых классов. Ребята подошли ближе, любопытство всегда было их слабостью.

— Как Эйвери?

— Лежит в постели, необходимые зелья принял уже дважды.

— Кто же знал, что эта девка ещё и кулаками махать умеет.

— Как бы Маркусу без наследников не остаться, — хихикнул Дойл.

— Да, этот выродок не промах, — оскалился Крэбб.

— Это точно. Но ничего, ей тоже изрядно досталось от нас.

— Думаю, она теперь поубавит свой пыл, — надменно сказал Малфой. — Вы сделали, что я просил?

— Конечно. Думаю, после этого она точно будет знать, где её место.

Слизеринцы злорадно посмеялись и вышли из класса. А любопытные мародёры успели спрятаться в одном из пролётов.

— Что эти придурки сделали и кому? — начал Джеймс. Повисла тишина, все задумались, обдумывая услышанное.

— Речь шла явно о девчонке. И выродок... так могут они называть маглорожденных, — заключил Сириус.

— Им конец, если пострадала одна из гриффиндорок, — оскалился Джеймс, разминая кулаки.

— Давайте не будем делать поспешных выводов, а пойдём в Большой зал и понаблюдаем за ними, — опустил руку на плечо друга Римус, предчувствуя очередную неприятность.

Мальчишки последовали предложению и сели так, чтобы видеть стол слизеринцев. Малфой сел рядом с Лестрейнджем. Дойл отправился к своему факультету Когтевран. А Крэбб подсел к Рите Скитер, с которой гулял.

Гриффиндорцы пристально следили, но никто из вошедших не подавал виду. И тут каждый из злоумышленников оглянулся к входным дверям, и на их лицах расцвела злорадная ухмылка, а глаза блестели от предвкушения чего-то.

Мародёры, заметив это, оглянулись и увидели четвёрку друзей, последней шла Блайм. Её губа была разбита, а правая рука забинтована. Сириус сжал кулаки и стиснул зубы: «эти уроды избили Мари». Злость закипала раскалённой лавой, а сердце кольнуло от увиденного.

Сидящий рядом Джеймс хоть и воспринимал Блайм как предмет насмешек, но и его сердце не осталось равнодушным. Римус закусил губу: «свою же…», — он нахмурился. Эта девочка всегда помогала ему развеять страхи, с ней ему было легко.

Друзья-слизеринцы гордо проследовали к своим местам. Многие сверлили глазами Блайм, но она смело шла вперёд. «Меня это не сломит». Барти внимательно осматривал слизеринцев весь завтрак. Ухмылка не сходила с лица Малфоя. А вот Лестрейндж нахмурил брови и пребывал в раздумьях.

После завтрака все направились к выходу.

— Постойте, мисс Блайм, — обратилась декан Гриффиндора.

— Доброе утро, профессор, — вежливо поздоровались Мари и её друзья.

— Доброе, ученики! Мисс Блайм, вы ничего не хотите рассказать? Как вы получили увечья?

В холле столпились ученики, в том числе мародёры и обидчики, некоторые так и ждали, когда она начнёт жаловаться и реветь, но были и те, кто точно знал, что она не станет этого делать. Гордость слизеринки не позволит.

— Ничего особенного, профессор. Вчера я была очень неосторожна, когда шла из библиотеки с большим количеством книг. Упала на лестнице.

Макгонагалл прищурила глаза, понимая, что это ложь.

— В следующий раз будьте осторожнее, мисс. Знания — это хорошо, но и о здоровье надо не забывать. Обратитесь к мадам Помфри, — сказала она девочке. — Всем разойтись по классам!

Студенты засуетились, разбредаясь кто куда. А Сириус устремился догнать Мари, но только он хотел ухватить её за руку, как перед ним выбежала симпатичная пуффендуйка.

— Сириус, привет, как твоя рука? Скоро у вас игра, верно? Я приду поболеть за тебя.

— А? Да-да, конечно, — высматривая спину Мари, проговорил гриффиндорец, но та уже ушла дальше. — «Что за девчонка эта пуффендуйка!» — с досадой оскалился мальчик.

— Прости, но мне некогда, — вкрадчиво сказал Блэк, — Римус, что у нас первым? — он обогнул Мэган и прошел мимо.

— Нам в подземелье, у нас Зельеварение со Слизерином.

— Отлично.

И ребята дружной компанией отправились на урок. Следуя по течению в направлении класса.

— Ну что, как вы думаете, кто нападавший?

— Наверняка один из них Эйвери, — как мы и предполагали, он не смог встать с постели.

— Второй из них скорее Крэбб, уж слишком счастливым он был, да и часто они с Эйвери тусуются.

— Но кто же третий?

— Возможно, дружок Эйвери, когтевранец.

Разговорившись, они подошли к классу. Студенты двух факультетов живо что-то обсуждали, дожидаясь профессора Слизнорта. Открыв класс, декан замер, стоя в дверях. Студенты, что были ближе всех к двери, подошли к нему и тоже заглянули.

— Урок отменяется! — строгим голосом сказал Слизнорт. Отчего все ученики удивились, не зная, как отреагировать, ведь профессор очень редко был строгим. — Мисс Блайм. А вас я попрошу остаться.

— О, профессор. Я как раз хотел попросить вас о помощи, — раздался голос тренера по полётам на метлах мистера Бёрка, бывшего охотника из британской квиддичной команды «Татсхилл Торнадос».

— Что здесь произошло? — в непонимании спросил мужчина и подошёл к классу. — Живо разошлись! — Тренер был очень серьезным и даже надменным, сказалась карьера звезды. Ученики не спорили, с этим преподавателем вообще редко кто спорил. Наказанием было отстранение от полётов. Именно поэтому любопытные и обеспокоенные мародёры поспешно покинули коридор. Поттер и Блэк дорожили своим местом в команде. Когда ученики удалились, Слизнорт начал допрос.

— Мисс Блайм, класс был в полном вашем распоряжении, ключ вы вернули за завтраком. Постарайтесь объяснить, что здесь произошло.

А произошло многое. Класс был полностью разгромлен, запасы ингредиентов сожжены и растоптаны, утварь разбита и разбросана, разорваны оказались даже книги. Всё, над чем вчера долго трудилась Мари, валялось на полу. «Как? Как такое могло произойти? Я же... я...». — И тут в голову пришла мысль, что план состоял не в нападении, а в том, чтобы подставить. Ведь доступ в класс был только у Мари.

Девочку била крупная дрожь, она не в силах была что-либо сказать. Их план сработал.

Минутное замешательство — и она уже стоит в кабинете директора. В родных стенах она почувствовала себя спокойней и уверенней.

— Директор, я не имею к этому никакого отношения. Вчера вечером, после того как я выполнила задание профессора Слизнорта, я закрыла дверь. Но на меня напали.

— Что за чушь, кто будет нападать на маленькую девочку в школе? Смею заметить, что школа считается самым безопасным местом! — высказался мистер Бёрк, и несколько преподавателей согласно закивали.

— Но это правда.

— Мисс Блайм, вы сказали, что эти ушибы вы получили в связи с неосторожностью на лестнице!

— Я...

— Наверное, оттого, что убегала с места преступления, — не унимался тренер.

— Успокойтесь, мистер Бёрк. Не нужно так с девочкой, — заступилась профессор Макгонагалл.

— С этого все и начинается, Минерва!

— Я согласна с профессором Макгонагалл, — высказалась профессор Стебель. И профессор Флитвик поддержал, а с ним и многие преподаватели. Блайм была хорошей и ответственный ученицей, преподаватели, у кого она училась, хорошо отзывались о ней.

— Всё это можно проверить простым заклинанием, — послышался голос преподавателя Древних рун.

— Верно, — согласились профессора.

«Приори инкантатем, — догадалась девочка, — ну, здесь я спокойна, моя палочка не могла. Дойл. Если в этом замешан он, то возможно всё. Он очень умён, хитёр и расчетлив. Что если...». Но она не успела додумать, как её палочка показала последнее своё заклинание: «Бомбарда!». — Глаза девочки, как и профессоров, расширились.

— Что и требовалось доказать, — фыркнул мистер Бёрк.

— Что вы можете сказать, мисс? — подал голос профессор Дамблдор, который до этого молчал и пристально смотрел на Мари.

— Профессор, моим последним заклинанием было «протего», чтобы защититься от нападения, а последнее, что я услышала, — это «отключись», — смело и гордо сказала слизеринка.

— У вас есть подозрение, кто это мог быть?

— Их было трое. По моим предположениям, это были, Эйвери, Дойл и Крэбб.

— Ложь, могли придумать что-то более правдоподобное, — высказался тренер, — эти трое были со мной. Их полёты на метлах были весьма ужасны, и я назначил им дополнительные занятия. В результате которых Маркус Эйвери неосторожно упал и теперь вынужден лежать в постели.

— Это невозможно! Тогда что насчёт Малфоя?

— Не нужно сваливать свою вину на беззащитных людей, мисс.

— И всё же, — чуть громче сказал директор, останавливая тренера, — я бы предпочёл опросить молодых людей. Профессор Слизнорт, окажите милость и приведите ребят.

Ужасное чувство несправедливости медленно поглощало Блайм. Но нет, она понимала, что этот бой проигран. Их план был масштабен, и многие были в него вовлечены. После опроса, на котором ребята подтвердили слова мистера Бёрка, для Мари уже не было удивлением, что их алиби подтвердили её однокурсники Нотт и Мальсибер.

Спектакль удался на славу. Не обошлось и без упоминание о влиянии родителей этих жалких актёров. Всё это Мари выслушивала спокойно и гордо, она знала, что эмоции в этой ситуации не помогут, а лишь порадуют её обидчиков. Убытки были немалые, и если котлы и склянки можно было восстановить, то ингредиенты нет. Часть из них можно было найти в запретном лесу, остальные требовалось покупать. Наказанием был запрет на посещение зельеварения в течении месяца, сбор ингредиентов в запретном лесу, а также их покупка. На что слизеринцы рассмеялись.

Усилиями Риты Скитер об инциденте и его некоторых подробностях стало известно всей школе. Почему-то традиция не сплетничать о своем же факультете не распространялось на Блайм. Барти так и порывался поколотить обидчиков, но друзья останавливали его благородные порывы. Косые взгляды, шепот за спиной, издёвки снова стали преследовать девочку. О ней говорили, как о ненормальной, хотя были и те, кто радовался тому, что уроки зельеварения на пару дней были отменены. Мародёры, послушавшие разговор Малфоя и других, сейчас чувствовали смешанные странные чувства: с одной стороны, им было жаль девочку, а с другой, с чего бы им жалеть человека, над которым сами же и издевались.

В первый же вечер Барти, Рег и Кейт пришли к директору, они ничего не стали доказывать, просто положили деньги на ингредиенты, которые нужно было купить Блайм. Конечно же, сама Мари не знала об этом. Ребята не оставляли её одну и всячески пытались помочь. Дамблдор лишь загадочно улыбался на добрые порывы друзей. Но поистине удивил его визит мародёров с теми же целями. Директор вернул владельцам их мешочки на следующее же утро, при этом оставив мародёрам записку.

«Нелегко разглядеть, чем вызван честный, искренний, благородный поступок — порядочностью, попытками загладить вину, дальновидным расчетом или же это что-то тайное, скрытое далеко, даже от собственного разума».

— Не слишком ли вы жестоки по отношению к мисс Блайм? — спросила Макгонагалл, оставшись наедине с директором после разбирательства.

— Она должна сама принять нужное решение, Минерва. К тому же всё в этом мире связано, иногда чрезмерная опека может лишить человека чего-то важного, — ответил Альбус Дамблдор, как всегда неясно.


* * *


Громадный лес, непосредственно примыкающий к территории школы, назывался запретным. Заходить в него без сопровождения взрослого волшебника было запрещено. Лес был огромен, величественен и опасен, но несомненно прекрасен и загадочен. Он манил свежим запахом древесины и травы, шумом листьев и потрескиванием крон больших деревьев. Лес просматривался только первые несколько метров, а дальше — загадка, секрет, который так и манил своей разгадкой.

Благодаря дружбе с Хагридом — лесничим Хогвартса, Мари с друзьями иногда прогуливались с ним, когда тому было необходимо выполнить небольшое и не опасное поручение.

И вот вечер, солнце ещё не совсем село, и от этого небо становилось оранжевым, розовым, фиолетовым, и лес на фоне этого обворожительного неба был венцом красоты. Снег сошёл в этом году рано, оставляя лишь кое-где снежные маленькие островки.

Четвёрка студентов, закутавшись в тёплые шарфы, направлялись в сопровождении Филча к домику лесничего. Нет, это вовсе не мародёры, которые часто отбывали наказание, а четверо друзей-слизеринцев.

А все потому, что упрямые и заботливые друзья Мари не оставили её одну в тяжелое для неё время.

— Тем более вместе мы быстрее найдём нужные ингредиенты, — не оставляя Мари шанса возразить, говорила Кейт, и двое мальчишек это подтвердили.

— Мы ведь друзья, а друзей не бросают! — бодро вставил свое Барти.

— Несмотря на то, что стоишь на пороге жуткого запретного леса, — добавил Регулус и звонко рассмеялся, а друзья подхватили.

— Эй, вы не на увеселительной прогулке! — ворчал вредный Филч, — ничего-ничего, когда вы зайдёте в него, улыбки быстро сойдут с ваших лиц, уступая место гримасе ужаса, — смотритель зловеще рассмеялся, — здесь полно оборотней, троллей и других ужасных существ.

— Простите, мистер Филч, но сейчас нет полнолуния, и между прочим, в этих лесах нет оборотней, можете быть спокойны, — ответила Кейт холодным высокомерным голосом, что в последнее время было ей не свойственно. Она настолько открылась своим друзьям, что образ замкнутой и хмурой девочки стёрся из их воспоминаний. Она была весела, полна сил и энергии, а также идей. Девочка и раньше смело высказывала свое мнение, но сейчас она стала уверенней.

— Простите мне мою грубость, сэр, но боюсь, когда вы состаритесь, то будете ужасным вредным ворчуном. Боюсь, с такой характеристикой вам не найти девушку, — выпалила Кейт. От такой прямоты и хамства в свой адрес опешил сам Филч. Ребята оглянулись на смотрителя, тот остановился. Удивительно, но даже в сумраке ребята разглядели, как покраснел от злости мужчина.

— Зачем же так прямо в лоб? — спросил Барти, понимая, что сейчас смотритель взорвётся.

— Верно, надо было хоть подготовить беднягу, — поддержал друга Регулус.

— Бежим! — хватая подругу за руку, сказала Мари. И все четверо побежали к спасительному домику Хагрида под грозные ругательства бедняги Филча.

Сменив угрюмого надзирателя на весёлого и доброго Хагрида, ребята вошли в лес. Глупо, конечно, идти на поиски растений в ночное время, но в списке ингредиентов были те, что показывались и распускались лишь ночью.

Хагрид, а также Кейт и Рег пошли на поиски дикого цветка «месяцецвета», что распускается только в новолуние и растёт в окрестностях лесной речки.

Мари и Барти шли в другом направлении за семенами «неясного крапивника», что появлялся, издавая слабое свечение в ночное время.

Они довольно быстро отыскали растения и собрали семена в мешочек, далее они отправились на поиски ещё некоторых растений. Прошло около полутора часов, как Барти послышался странный шум, и он пошёл на разведку, наказав Мари в случае чего отправлять столб красных искр.

Как только Барти ушёл, Мари услышала странные звуки, удары о землю, кряхтение и потрескивание веток.

Девочка притихла, сердце забилось очень часто, разум твердил бежать, а адреналин и любопытство подталкивали Мари идти дальше. Было достаточно темно, и деревья и дикие кустарники росли очень близко друг к другу, отчего казалось, что шум раздаётся со всех сторон.

Чувство страха ощущалось в радиусе около метра со всех сторон. Казалось, что она в ловушке, но ноги продолжали идти, — «вот оно, отличие гриффиндорца от слизеринца, хотя нет, это просто любопытство… бояться, но продолжать идти».

И вот она — финишная прямая — огромный дуб отделял её от неизведанного. Осторожно она прислонилась к дереву. Она давно погасила свет от палочки, потому что в темноте, как ни старайся, все равно будешь шуршать сухими ветками и листьями, по которым идёшь.

Выглянув из-за дуба, она увидела кентавра. Он стоял уже и сам в застывшем состоянии и прислушивался. Он был величественен — красивое и сильное тело лошади цвета тёмного шоколада или же чёрного, мускулистый торс мужчины, одетый в кожаные ремни, на спине виднелись лук и стрелы, а волосы были светлые длиной до плеч.

— Не бойся меня, дитя, можешь больше не прятаться, — добрым, но твёрдым голосом начал он. Мари, немного поколебавшись, все же вышла из-за дерева и нерешительно приблизилась кентавру.

— Добрый вечер, сэр, — вежливо поприветствовала его девочка и поклонилась.

— Добрый и прекрасной мисс. Но даже в этот день можно попасть в неловкую ситуацию, — сказал кентавр и указал на копыто, которое застряло среди корней деревьев.

Мари, увидев это, быстро поторопилась подойти, но остановилась у копыта кентавра.

— Простите, сэр, вы позволите? — так же вежливо поинтересовалась Мари. Ответом послужил короткий кивок. Она осторожно подцепила корешок и попыталась вытянуть его, потянув на себя, но ничего не вышло, тогда она взяла палочку и, посмотрев повнимательней, решила удлинить его, тем самым ослабив давление на копыто. Уже через пять минут работа была завершена, и кентавр был свободен.

— Благодарю вас… мисс Поттер! Моё имя Фоул.

— Простите? — Мари не могла поверить своим ушам, — но как вы меня узнали?

— Звёздам ведомо многое, молодая леди!

— Простите мне моё невежество. Мне очень приятно познакомиться, меня зовут…

— Джейн Мари Поттер. Мне известно, кто вы, мисс. Я ждал вашего прихода.

— Простите? Так вы знали, что я приду сегодня?

— Конечно, мисс, как бы я выпутался, если бы не ваша помощь?

— Вы знали, что застрянете в корнях?

— Как точно это произойдёт я не знал, но о том, что со мной что-то случится и вы поможете, я был осведомлён.

— Но если вы знали, то почему все же попали в западню, могли же просто не идти?!

— Да, но так бы я не встретил вас! Иногда случаются неприятные и плохие вещи, но благодаря этому мы встречаем что-то новое и получаем новые знания, испытываем новые чувства.

— Что-то вроде судьбы? Тогда зачем предсказывать, если совсем не пытаться что-либо изменить?

— Порой лучше оставить всё как есть, — грустно высказал Фоул.

— Простите, но я не согласна. Если бы я знала и могла предотвратить смерть родителей, я бы это сделала, — на этих словах кентавр напрягся, казалось, что сейчас он стоит не рядом с девочкой, а витает далеко в своих мыслях. Грусть блеснула в его больших глазах.

В воздухе повисло молчание, и тут Мари подумала, что бы она делала, имея информацию, но бездействовала.

— Простите мне мою грубость. Но смею предположить, если рассматривать ваш вариант, то я бы чувствовала себя разбитой и пустой. Зная о печальном будущем и ничего не предпринимая. Верить в призрачную надежду, что так будет лучше, и тихо наблюдать за смертью близких людей. Тем самым уничтожая и разрывая свою душу и сердце. Мне очень жаль вас. Вы первый кентавр, кого я видела, и это честь для меня — познакомиться с вами. Каждая магическая раса уникальна по-своему, и это впечатляет. Вы мудры, несомненно… но в данном вопросе я бы поступила, как импульсивный человек. По-моему скромному и неопытному мнению, было бы оскорблением самой магии, если знания, что мы получаем, не будут воплощены нами…

— Молодые не знают, что их ждёт впереди, и, возможно, это их благословение и печаль одновременно.

— Верно, именно мы делаем выбор. Порой что-то получается, а порой нет. И нужно иметь мужество принять последствия своих решений.

— Очень интересная мысль, мисс Поттер, вы и правда умны ровно настолько, насколько добры и храбры… Запомните мои слова, юная мисс. Не бойтесь рискнуть однажды, найдя возможность заглянуть в будущее, и будьте и дальше верны своим словам. Решение, что вы примете, либо обратит вас и ваших близких во тьму, либо сохранит и приумножит счастье. Будьте осторожны и помните, что даже гении и великие маги ошибаются. Сердце и разум — держите их в балансе и гармонии. А теперь вам пора, скоро вас начнут искать. И вот, возьмите это, — кентавр протянул мешочек. — Это пригодится, когда нужная книга повстречается вам. И вы решитесь.

И если до этого дня Джейн считала, что Альбус Дамблдор — самый странный человек говорящий, только загадками, то сегодня она поняла, что лучший мастер загадок это кентавр.

— Спасибо. Вы очень добры, Фоул, — девочка взяла мешочек, протянутый кентавром, и пошла назад — туда, откуда пришла.

Кентавр продолжил смотреть на удаляющуюся спину девочки.

«Нет, милая, это твоя мать была добра ко мне, она вытащила меня из цирка контрабандистов, а её муж помог обрести дом и семью… Я же решил покориться будущему и не предупредил их о скорой смерти. Ты права, я разбит и чувствую себя мёртвым, хотя жив. Но теперь, благодаря этой возможности, я счастлив. Счастлив, что, возможно, помог тебе. Я рад встрече с тобой, Джейн Поттер».

Тем временем к Визжащей хижины шла четвёрка шутников и задир, как характеризовала их Лили Эванс.

— А у тебя классная хижина, Рем! — сказал Поттер.

— Да, скоро это хижина станет нашим логовом, — подхватил Блэк.

— А чем плоха спальня? — спросил Питер.

— Спальня это спальня, она не так… ммм… — раздумывал Джеймс.

— Жутковата?! — предположил Римус. Отчего все дружно рассмеялись.

— Точно, а тайный проход вообще блеск!

— Может, проверим, как там дела у Слизерина? — спросил Питер.

— Думаю, не стоит. Им и так хватит впечатлений, — отозвался Римус.

— Жаль…

— Нет, Питер, девчонку жаль, и то, как с ней поступили эти уроды, — резко оборвал того Джеймс.

— Слизерин всегда отличался жестокостью и заговорами. Глупая заучка попалась на их крючок, да ещё и пострадала. И почему именно в этот раз её друзья не крутились около неё?! — возмутился Сириус.

— О, а вот и предмет нашей темы, — сказал Джеймс.

Они спрятались в кустах, наблюдая за тем, как Хагрид провожает четырёх слизеринцев в школу. У каждого в руках были мешочки. Они совсем не грустили, а весело разговаривали с великаном.

— Смотрите-ка ребята, Джеймс, оказывается, не такой уж и слепой.

— Заткнись, Сириус, — Джеймс шутливо толкнул друга в плечо, — кажется, всё-таки друзья её не бросили.

— Сам в шоке. Мой братец пачкал свои благородные руки, удивительно. — «Что это за чувство? Зависть? Нет, нет чушь, показалось, просто жалость и не больше. Но Регулус?! Главное, когда я звал его уйти с дурацкого приёма и пойти разведать безобидную оранжерею, он отказался, а за этой девчонкой в запретный лес попёрся. Он ведь даже дружить с ней не должен был?! Интересно, как на это отреагирует маман?», — проворчал про себя Сириус. Старший брат до сих пор не мог поверить, что послушный и верный матушкиным суждениям Регулус пошёл против всего и подружился с этой девочкой. Сириус не понимал этого, в нём были противоречивые чувства, брат изменился. Наверное, как и он сам. Хотя в глубине души он знал, что Регулус не трус, никогда им не был, но его покладистость перед родителями расстраивала старшего брата. «Слизеринец».

— Кажется, всё не так уж и плохо. А твой брат неплох, раз пошёл в запретный лес на помощь другу. — сказал Римус.

— Да, он очень классный, особенно когда не занудствует, — сказал добродушно Сириус, и мягкая улыбка коснулась его лица. Джеймс заметил это и похлопал друга по спине, ни к чему были слова. Они стали почти братьями друг для друга, но это все равно отличается от отношений братьев Блэк, было что-то такое между ними, что не объяснить. Какая-то нерушимая связь.

Не желая, но молодой Поттер завидовал ему доброй завистью. Как бы эти братья ни ненавидели друг друга, но братские узы сильны. Джеймс был единственным ребёнком в семье, и ему всегда хотелось иметь брата или сестру, и у него была такая, по словам родителей, его сестрёнка Джейн.

Говорят, они были не разлей вода, пусть и нечасто виделись, но всегда защищали и оберегали друг друга. «Как жаль, но я совсем её не помню, ни лица, ни времени, проведённого с ней, лишь колдофото».

По стечению обстоятельств незадолго до смерти у Джейн случился магический выброс, из-за которого Джеймс полностью лишился воспоминаний о ней. И теперь он узнавал обо всём лишь из рассказов отца и матери. «Я не помню её, но сердце трепещет от воспоминаний, что сестра была в моей жизни».

Приближался день святого Валентина, все девочки щебетали о мальчиках и признаниях, этим же занимались и ребята. Мари довольно быстро вернула ингредиенты профессору Слизнорту, благодаря помощи друзей и профессора Дамблдора.

Разговоры и косые взгляды стали меньше преследовать Мари, но все же некоторые не упускали возможности колко подшутить или укорить слизеринку.

Утром в Валентинов день в спальне Гриффиндора было довольно шумно, а всё потому, что в окно то и дело стучали клювом совы. Отчего ребятам было даже очень приятно, ведь птицы приносили валентинки. Джеймс и Сириус пользовались довольно большой популярностью, что весьма тешило их самолюбие.

— Так, интересно, это тебе или мне? — сказал Сириус, развязывая конверт от очередной совы.

— Думаю, это мне…

— Ого, это Римусу. Вот держи!

— Нет уж, спасибо, — он левитировал конверт и тут же сжег его. Ребята промолчали, зная причину его поведения.

— Итак, счёт двенадцать — десять, — Сириус постучал по тумбочке, отстукивая ритм. — И в этой игре побеждает прекрасный Сириус Орион Блэк! Спасибо! Спасибо! Спасибо! — кланялся мальчик, но в него тут же летит тапок, после чего завязался шуточный бой.

— Ну, что? Вы готовы сделать этот чрезмерно сентиментальный день ярким и весёлым? — усмехнулся Джеймс, и друзья тут же поддержали его.

Был простой и сложный понедельник, окрашенный романтикой праздника, но только мародёры могли сделать из него день балагана и вечных шуток. Всё утро ребята подбрасывали навозные бомбы к компаниям хихикающих девушек, наслаждаясь их писком, дарили букеты-хлопушки девочкам. Но больше всего злились недопарочки, мародёры взрывали конфетти всякий раз, когда кто-то к кому-то подходил с признанием, тем самым стесняя их и даже срывая признания.

За обедом собрались все обитатели замка, то и дело встречались парни с цветами и девушки с шоколадом. Трапеза началась, и студенты стали наполнять свои тарелки едой, а стаканы тыквенным соком и другими напитками. Шум и гам большого зала, постукивание приборов, оживлённые беседы и частый смех — всё это было приостановлено душераздирающим криком от стола Слизерина.

Малфой, имея привычку поглаживать свои платиновые волосы, заметил неладное, увидев на руке свои же волосы. Он провёл второй рукой, но и на ней осталась копна волос. Он вскочил на ноги. Ребята, сидящие рядом, раскрыли рты от ужаса — с головы Малфоя выпали все волосы, оставляя голову лысой. Парень, что пользовался популярностью из-за красивой внешности, сегодня был в эпицентре внимания девушек, неоднократно получая признания. Он был одним из принцев Слизерина, холодный и надменный, но невероятно привлекательный, одно из достоинств которого — это идеальные волосы.

Повисла гробовая тишина, но следом завизжала девушка Крэбба, видя, как и он потерял все волосы. Следом подскочили Дойл, Эйвери, Мальсибер и Нотт. Все были в панике и ужасе, кто же будет следующим? Но облысения на этом были закончены. Глаза жертв метались от одного к другому от непонимания. Малфой кинул взгляд на мародеров, которые слишком долго сдерживали смех и теперь уже просто содрогались от неудержимого веселья. Малфоя отвлёк девичий писк и возня среди остальных учеников. В момент в большом зале стало слишком много ярких оттенков. Волосы всех студентов окрасились во все цвета радуги. Возмущения, крики, проклятья сыпались тут и там. И постепенно все стали возмущенно смотреть в сторону гриффиндорского стола. Ведь именно там сидели непоседливые шутники Хогвартса.

Глава опубликована: 16.06.2021

Глава 9. Я - слизеринка!

Весь разноцветный большой зал кидал враждебные взгляды на мародёров, ведь цвет волос сменили все, явным исключением были лишь четверо гриффиндорцев. Малфой, как и все остальные, посмотрел на них, но по их лицам он понял, что и те были в шоке. Он судорожно начал понимать, почему именно он и его друзья… Сложив все свои догадки, Люциус метнул взгляд на слизеринку и оцепенел. Она смотрела прямо на него, холодно и надменно. «Это она, да как смеет», — и в тот же момент выхватил палочку.

— Да как ты смеешь, безродная грязнокровка! — крик пронёсся по всему залу, овладевая внимание всех присутствующих. Луч фиолетового цвета полетел в Мари, но был отведён и проскочил левее неё, задев лишь кончик волос, перерезав резинку. Барти отвёл проклятие от подруги с присущей ему небрежностью, будто он делал это постоянно. Сразу после этого Кейт произнесла разоружающее заклинание, и палочка Малфоя полетела к ней в руки.

Преподаватели повставали, но директор пресёк все их попытки помешать, говоря "ещё не время".

Малфой не смог контролировать ярость, что захлестнула его, и вскочил на лавку. Мари, понимая, что сейчас произойдёт, встала и перешагнула через свою. Малфой перебежал через стол и, спрыгнув, выкрутился из цепких рук Барти, налетел на Блайм. Он крепко зажал её шею. Тут повставали друзья Мари, а вместе с ними и остальные облысевшие. Кейт одним движением обездвижила однокурсника, а Барти ещё двоих. За когтевранским столом вскочил Дойл и ринулся на помощь своим, но изящная подножка девушки с его же факультета повалила его на пол. В этот же момент к его шее была приставлена палочка Блэка-младшего, который с холодным презрением смотрел на него сверху вниз. От происходящего за гриффиндорским столом повскакивали мародёры и ещё пара студентов. Сириус стиснул зубы и ударил кулаком по столу.

— Что творит этот урод! Какого соплохвоста?

— Он что, рехнулся? — так же бесился Джеймс.

Лили от ужаса прикрыла рот рукой.

— И почему профессора ничего не предпринимают? Он же задушит её? — Римус метал взгляд от профессоров к Мари и обратно.

Но Мари была спокойна, ведь именно этого она и хотела, чтобы все это увидели. Чем больше свидетелей, тем больше людей будут на её стороне. «Пора», — сказала себе Мари. Уже отработанным движением она сбросила руки со своей шеи и ударом в пах с ноги вынудила парня согнуться вдвое на полу. Как оказалось, не только мародёры не изменили цвет волос. В этот момент уже распущенные волосы красиво свисали по правой стороне, и от корней волос они начали окрашиваться в красный цвет. Все ребята ахнули, пораженные действиями девушки и цветом её волос.

Мари медленно подходила к Малфою, лежащему на полу, и, достав палочку из кармана, направила её на нападавшего.

— Я ведь предупредила тогда, не смей прикасаться ко мне.

К столу слизеринцев подошли преподаватели.

— Опустите палочки, не волнуйтесь, он вас больше не тронет, — начала Макгонагалл, взволнованно осматривая шею пострадавшей. — Поспешите объяснить свою безумную выходку по отношению к девочке, мистер Малфой.

— Это она! Из-за неё я потерял волосы.

— Что за вздор!

— Она нам отомстила за тот раз!

— За какой раз, мистер Малфой? — тут же послышался голос директора. Люциус замолчал, понимая, что загоняет сам себя в тупик.

— Палочка, проверьте её, — вступился тренер за слизеринца.

— Вы не имеете права без веских доказательств требовать палочку у волшебника! — встал около Мари Барти. Тренер хотел возразить, но понял, что студент прав.

— Все в порядке, Барти, у человека горе, надо идти на контакт, чтобы помочь ему.

Мари протянула палочку, и её тут же проверили, но следов того, что сейчас происходило, не нашли.

— Может… — начал беситься тренер, но Барти протянул свою палочку для проверки. Ну и там ничего не нашли, за мальчиком действие повторили и Кейт, и Регулус. Ничего.

— Возможно, ей кто-то помогал, это явная месть, вам было мало наказания?

— Хогвартс не место для жестокого давления, мистер Бёрк. Я думаю, вы сделали достаточно для учеников нашей школы, — спокойно, но безапелляционно сказал директор, внимательно смотря в глаза тренера, отчего тот сильно занервничал и, правильно истолковав слова, гордо удалился.

К тому моменту подбежавшая мадам Помфри уже помогла Люциусу встать на ноги, дав обезболивающее зелье.

— Профессор, она хороший зельевар, — продолжил возмущаться слизеринец, — наверняка подлила нам что-то.

— Всем студентам сразу? — подняв бровь, мягко спросил Дамблдор.

— Но…

— Профессор Слизнорт, вы ведь отлучили мисс Блайм от занятий, верно? — строго спросила Макгонагалл.

— Да, я не видел мисс уже три недели на своих занятиях, — ответил декан, — где бы она могла взять ингредиенты и сварить зелье без свидетелей?

Повисло молчание, каждый обдумывал сказанное.

— Это она, я точно знаю. Ты заплатишь за это, мерзкая …

— Мистер Малфой, вы и так возмутительным образом оскорбили, напали и нанесли девочке увечья на глазах всей школы, и если с ней что-то произойдёт, я буду точно знать, кто за этим стоит, — профессор холодно и жёстко сказала это, оглядев компанию юношей потерявших волосы.

— Отец узнает об этом!

— Думаю, это просто необходимо, я собираюсь поднять этот вопрос на попечительском совете. Были нарушены многие правила школы. На глазах у всех вы напали на ученика и, не имея ни капли раскаяния, угрожаете ей, к тому же мерзко и грязно выражаетесь. При всём моём уважении к вашей семье, этот поступок возмутителен! Думаю, ваш отец Абраксас Малфой будет опечален вашим поступком, — сказал директор. В ярости он был очень страшен, в его глазах уже не искрились огоньки, а очки заговорщически не поблескивали, от него исходила такая мощь, которую можно было ощутить физически, и от этого становилось жутко. Парень не смог больше нахально смотреть в глаза директора от напряжения.

— Я понял, — буркнул парень.

— Мадам Помфри попробует помочь вам с вашей… сменой прически, — сказал профессор Дамблдор, и Малфой с друзьями, тоже облысевшими, угрюмо проследовали за колдомедиком.

— Но кто же виноват в смене цвета наших волос? Если это Блайм, то почему её волосы стали красными? — спросил какой-то старшекурсник с Гриффиндора, — единственные, кто сохранил свой цвет волос… — и снова все взгляды устремились на мародёров. Те уже начали нервничать и паниковать. Но тут же подозрения спали, так как волосы Джеймса стали зеленеть, Блэка светлеть, делая его очень светлым блондином, волосы Петтигрю стали голубыми, а Люпина оранжевыми. Весь зал закатился от смеха, от разочарования и ужаса на лицах мародёров. Напряжение спало.

— Эх, молодость! Она даётся один раз, это чудное время постигать что-то новое. Сегодня, например, школа заиграла новыми яркими красками. Поэтому не думаю, что это проблема. Скоро это чудесное, я даже скажу, гениальное действие, пройдёт, и всё вернётся на свои места. А пока всем разойтись по классам, — заключил Дамблдор, стоящий уже за преподавательским столом. Когда зал зашевелился, директор задержал свой взгляд на Мари и мимолётно моргнул, отчего девочка выдохнула, истолковав это как «всё сделала правильно». И довольная широкая улыбка озарила её лицо, а вместе с ней зеркально отразилась и на лицах лучших друзей, чьи глаза блестели неподдельной хитростью.

— Эй, Блэк, кажется, твои волосы стали цвета твоего факультета, — с улыбкой и диким интересом сказала Доркас Медоуз.

— А у тебя фиолетовые, что даже пугает, учитывая объём твоих кучеряшек, — с привычной усмешкой ответил мальчик, отчего девочка беззлобно показала ему язык и, взмахнув кудрями, прошла мимо. Диалог с этой когтевранкой оказался весьма неожиданным и эффектным.

Огромное количество разных цветов запестрели в зале, волосы Кейт стали серыми, у Барти ярко-синими, Эванс стала носить жёлтый, а Северус коричневый.

— Пойдём обрадуем нашу новую знакомую, — сказала Мари, обратившись к подруге. Они заговорщически переглянулись и побежали вон из большого зала.

За ужином все так же оставались с ярким цветом волос, кого-то это смешило, других бесило. Все то и дело обсуждали, кто и как это смог провернуть и как долго продлится смена имиджа.

— Прекрасно сваренное зелье, Блайм. — садясь рядом с Мари, сказал Снегг, — это ведь авторское, верно? — слизеринка улыбнулась краешком губ.

— Коричневый тебе к лицу. — подавляя улыбку, сказала Мари, — Почему такая уверенность, что это я?

— Я заметил, как твои друзья собирали ингредиенты. Да и запах, ну да ладно.

— Спасибо за комплимент, меня надоумила книга, которую ты подарил мне на Рождество.

— И вовсе это не подарок. Просто таких у меня две… — буркнул угрюмый мальчик, на что Мари усмехнулась, прикрыв улыбку рукой. — И вообще!

— Мы не друзья, я помню, — с улыбкой продолжила его мысль Мари, на что однокурсник криво улыбнулся.

После ужина студенты стали расходиться, но, выходя из дверей большого зала, заметили у лестницы лысых четверокурсников. Они были такими злыми и угрюмыми, что даже мастер этого состояния Северус позавидовал бы. А всё дело в том, что попытки мадам Помфри оказались тщетными, магия была бессильна в скорейшем восстановлении длины волос. Огорчив чистокровных наследников, что волосы могут вырасти только естественным путём.

В предвкушении очередных разборок многие ученики не спешили расходиться, поэтому в холле скопилось довольно много людей с разных факультетов. И вот, кажется, Люциус дождался своей цели. Мари вышла из зала вместе со своими друзьями.

— Ты что, забыла о том, что носить красный запрещено у нас. Мы и так на многое закрываем глаза. Но даже сейчас ты умудрилась выделиться. Мерзость! — оскалился парень, выходя вперёд.

— Какая жалость. Только вот красный — мой любимый цвет, — дерзко и гордо ответила Мари, так же с вызовом смотря ему в глаза.

— Ха, не будь настолько самоуверенна, друзья не всегда смогут быть рядом.

— Ты бы лучше о себе переживал! — встал перед подругой Барти.

— Неплохо, Блайм, думаю, шляпа была права. Ты действительно обладаешь качествами нашего факультета. Довольно амбициозная, чрезмерно уверенная в себе, хитрая, подлая и изворотливая, — говорил Малфой, растягивая слова и подходя ближе к девочке. — Смогла добиться дружбы от людей с довольно известными фамилиями, ты далеко не глупая, а очень даже расчётливая.

— Спасибо за столь лестный комплимент, Малфой. И да, если кого-то нужно обвинить, убедись, что обвиняют не тебя! — усмехнулась девочка и обошла его стороной, но обернулась и добавила: — знаешь, Люциус, я благодарна тебе за урок. Никогда нельзя попадаться. Неважно, какие правила ты нарушил, — просто не попадайся.

Девочка поправила свои красивые густые красные волосы и гордо ушла за своими лучшими друзьями, оставив опешившего Малфоя и всех присутствующих позади.

— Интересная особа, не правда ли? Умеет удивить, — усмехнулся тонкими губами красивый подошедший брюнет.

— Заткнись, Рабастан.

Прошло уже четыре дня с момента инцидента в большом зале, но цвет волос всё ещё держался. Некоторые уже привыкли к своему новому образу, а другие нервничали и бесились.

В тихой библиотеке занимались студенты, было даже забавно видеть, как ребята с умным видом сидели за кучей книг, но при этом с совсем не ординарным цветом волос. Эта мысль безумно смешила Кейт, сегодня она пришла сюда одна. Оставив свои вещи на столе, девочка отправилась на поиски нужной литературы, зайдя за очередной стеллаж, она увидела, как лестница покачнулась, и с неё упал юноша, при этом уронив кучу пергаментов и книг.

— Люпин? Люпин, ты как? Сильно ушибся? — к мальчику подбежала слизеринка и склонилась над ним. Гриффиндорец впервые заглянул в её глаза, они оказались зелёными, и сейчас в них читалось беспокойство! Удивительно, чтобы заглянуть в глаза этой девочки, ему пришлось оказаться в такой глупой ситуации. Обычно Паркер старалась не пересекаться с ним взглядами и вообще тяжело шла на контакт.

— Порядок, спасибо, Паркер. —Она помогла ему встать и собрать упавшие книги.

— Кейтлин, или просто Кейт! — протягивая очередную книгу, сказала девочка и мило улыбнулась, затем снова отвела взгляд. — Мы, довольно часто делаем уроки вместе, не нужно официальности.

— Хорошо. Кейтлин, — пробуя имя на вкус, Римус добродушно улыбнулся. — Ты права, просто я думал, что ты не хочешь… — тоже переводя взгляд, сказал гриффиндорец, но та его перебила:

— Нет. Нет, что ты. Ты очень хороший, просто я… тяжело завожу знакомства. На самом деле Мари мой первый друг, затем появились мальчишки.

— Тогда понятно. Спасибо. Кажется, я только что получил комплимент! — робко улыбнулся мальчик и невольно почесал макушку. — Знаешь, твой цвет волос… тебе хорошо.

Девочка прыснула и рассмеялась, развеяв неловкость между ними. Ребята уже подошли к столу, где лежали вещи Кейт.

— Спасибо, а вот ты смешной… — ответила она, тщетно пытаясь скрыть улыбку, и Римус заразился её смехом.

— Если ты не против, мы могли бы сесть вместе. Завтра зачёт по мандрагорам… и может…

— Я бы очень хотела! То есть с травологией у меня не очень, а ты вроде часто отвечаешь на этом предмете.

— Да? Я и не заметил. Тогда буду рад помочь, — гриффиндорец положил книги на стол и пошёл за своими вещами, а когда сели вместе, девочка спросила:

— А почему ты не использовал манящие чары для поиска книг?

— А это, видишь ли, мои друзья не хотели отпускать меня в библиотеку, — начал Римус.

В компании слизеринок Люпин хорошо провел время до ужина за подготовкой к зачёту.


* * *


Вечером того же дня друзья-слизеринцы стали невольными свидетелями, как когтевранки и гриффиндорки требовали что-то от пуффендуйки. Девочка явно была запугана, а вот на лицах её собеседниц читались самодовольство и наглость.

— Слушай, я хочу сделать что-то небезопасное, — сказала Мари.

— Ну что ж, тогда я с тобой, — коротко ответила Кейт.

Они остановили мальчиков, заверяя, что в женские разборки лезть не стоит, и пошли в сторону пуффендуйки.

— Хватит! — сказала Мари, вставая перед забитой девочкой, — ей это неприятно.

— Что? Неприятно? Эта химера мило улыбалась мальчику, с которым я гуляю, — возразила когтевранка.

— И в чём же проблема девочки? Если у тебя проблема с мальчиком, то, видимо, ему с тобой неинтересно, — заключила Мари. Она знала на примере приюта, насколько ужасна девичья ревность, которая доводила до прилюдного унижения или клейма изгоя, поэтому ей было жаль первокурсницу. Да и вряд ли она специально это делала. Миловидная девочка с натуральными светлыми волосами была небольшого роста, как куколка. «Сколько её помню, она всегда очень тихая, стеснительная и улыбчивая». Мальчики часто улыбались ей, а девочки от зависти предпочитали не общаться с ней.

— Что ты сказала? Да ты, я смотрю, бесстрашная. Хотя нет, знак факультета явно не Лев. Ты хитрая. Устроила шоу в большом зале, но так и не была наказана. Что, сиротка завела хорошие связи? И думаешь, тебе все сойдёт с рук? — огрызнулась когтевранка.

— Ты серьезно? — спросила гриффиндорка.

— А ты что, думала, она сама невинность? Чушь — лживая и коварная! Не зря же попала на факультет слизней. Они там все такие, — ответила другая гриффиндорка. Кейт не выдержала и направила палочку в её сторону.

— Паркер, ты бы получше выбирала подруг. Это отребье кинет или подставит тебя в любой момент, — фыркнула когтевранка.

— Верно, даже бедного Малфоя подставила.

— Хорошо повеселилась? Решайте свои слизеринские отношения между собой, школа не виновата, что ты такая убогая. Из-за тебя на меня перестал смотреть Блэк, — присоединилась к ним Меган.

— Силенцио! — не выдержала Кейт, и у той с лица исчез рот. Остальные опомнились и достали свои палочки, но Мари и Кейт среагировали быстро.

— Экспеллиармус! — И палочки четырёх соперниц уже летели к слизеринкам, те, поймав их, кинули на землю. А свои так и держали на прицеле. Тут к компании девочек подбежали знаменитые мародёры и закрыли собой четырёх поверженных школьниц.

— Не волнуйтесь, милые дамы, мы вас защитим, — галантно и манерно сказал Сириус, вставая перед Меган. «Почему он защищает её? Она. Она ведь только что унижала пуффендуйку? Почему мой брат защищает тех, кто не прав?!». Чувство злобы наполняло Мари, а обида вонзила нож в спину.

— Кто же это у нас, благородные гриффиндорцы спешат на помощь? — как можно язвительней сказала Мари.

— Давайте опустим палочки! — сказал миролюбивый Римус.

— Только после того, как эта курица извинится перед моей подругой.

— Думаю, ей трудно будет говорить, она ведь наконец-то замолчала, — съязвила Блайм, сверля взглядом Сириуса.

Он произнес контрзаклятие, и тут Меган начала жаловаться на слизеринок, будто те напали на неё и её подруг, не забывая при этом постоянно цепляться за гриффиндорца.

Кровь Блайм закипела от этой несправедливости. Её снова обвиняют в том, чего она не делала. Хотелось возразить, но зачем? Почему именно она должна это делать? Да и есть ли в этом смысл? Она это уже проходила.

К ним подбежали Барти и Регулус, до этого проводившие девочку с пуффендуя. Младший Блэк, видя, как его названная сестра нервно сдавливает кулак, с такой силой, что кожа совсем побелела, подошел и встал рядом с ней, мягко обхватив её кисть. Эти движения хоть немного, но отвлекли Мари.

Но это действие отвлекло и старшего брата. «Почему он снова не на моей стороне? Что дома, что в школе. Я ведь его брат! — закипал Сириус. — А эта? Тоже хороша, начинает терроризировать тут всех».

— Она… она напала на меня. А я всего лишь хотела поинтересоваться, когда же к нам вернётся наш цвет волос.

— Верно, верни нам прежний цвет волос! — поддакивала гриффиндорка.

— Почему должны страдать невинные?

— Невинные? Значит, для невинных нормально нападать вчетвером на одного? — девочки сжались под строгим взглядом Блайм, боясь, что та скажет о пуффендуйке. Но тут неожиданно на выручку пришёл Сириус, который подумал о другом.

— Ах да… Нюниус… — едко протянул черноволосый мальчик, злобно оскалившись. — Что? Снова защищаешь своего любимчика?

— Нюнчик? Ха, и та туда же, — подключился к другу Джеймс. — Не волнуйся, Эванс уже убежала сопли ему подтирать. Как жаль, но нам посчастливилось встретить его совсем недавно, жалкое создание, — закончил гриффиндорец, и все рассмеялись, а Блэк всё так же не отводил взгляд от слизеринки, будто наслаждаясь её реакцией.

— Милая, твой Нюнчик скоро себя покажет, он и так угрюмый и мерзкий. Вы — слизеринцы — гордые одиночки и увлекаетесь тёмной магией, — продолжил Джеймс.

— Ползите обратно в свою нору, пока не получили! А то мы не посмотрим что среди вас девчонки, — осмелел Питер, но резкий холодный взгляд слизеринок вернул его в прежнее состояние.

— Твой дружок наверняка проявит себя как тёмный маг. Выкручивается, подставляет и лжёт, не будь дурой. Ваш факультет лживый и злобный, когда же ты поймёшь? — заключил Сириус.

На этих словах Мари рассмеялась, что выбило ребят из колеи. Вдоволь насмеявшись, она приняла серьезный вид, а в глазах полыхало пламя.

— Почему, Сириус Блэк, — тихим угрожающим голосом вдруг начала она, — ты вешаешь ярлыки на всех, кроме себя? Почему ты считаешь, что принадлежность к факультету Слизерин определяет характер и будущее человека? Почему вы обвиняете нас, даже не разобравшись в ситуации? Тоже мне, храбрые гриффиндорцы… которые вчетвером нападают на одного, где же ваша хвалённая честность? Вы обычные надменные хулиганы, и больше ничего! И знаете, я счастлива быть слизеринкой, все лучше, чем такими гриффиндорцами, как вы! — последние фразы она произнесла громко и яростно, и теперь во внутреннем дворе скопилось много любопытного народа, который только и ждал дуэли. — А теперь мы уходим, уж слишком противно от вашей самовлюблённости! — а вот эти слова она говорила, смотря прямо в глаза двум гриффиндорцам.

Сириус увидел в её голубых глазах разочарование, и от этого все внутри похолодело, а рука с палочкой стала плавно опускаться вниз.

Слизеринцы развернулись и сделали шаг, как вдруг в их спины полетело проклятье. Кейт быстро среагировала и поставила щит, защищая друзей.

— И вы говорите, что мы подлые? — сказала с ухмылкой Кейт. — Видимо, вы только строите святош из себя! — и запустила в обидчика проклятье танцующих ног. Кто-то из толпы снова наслал проклятье на слизеринцев, завязалась дуэль. А виновницы этой каши убежали и спрятались.

Римус был в недоумении и растерянности, буквально час назад он разговаривал и шутил с Кейт, а сейчас они стоят на разных сторонах и подняли палочки против друг друга. «Глупо. Вся эта ситуация! Она совсем не такая, даже сейчас от неё веет справедливостью и желанием защитить». Начался бой, он некоторое мгновение смотрел в зелёные глаза своего соперника, как и она. Оба опустили, палочки не желая биться друг с другом. Боковым зрением Римус увидел, как к блондинке приближается белый луч. И, моментально взмахнув палочкой, выставил перед слизеринкой щит. «Фух… Успел». Девочка благодарно улыбнулась и развернулась, отражая новые удары, удостоверившись в том, что он не нападёт. Так же ей доверился и гриффиндорец.

В подобной ситуации оказались ещё двое. Черноволосый красивый мальчик хоть и был зол, но так и не осмелился поднять руку на слизеринку в очках, а слова, что она сказала ему, эхом звенели в ушах гриффиндорца. «Кажется, это конец, каждый из нас выбрал сторону». Он был зол и в то же время отчего-то разбит. «Значит, ты разочарована? Ты такая же, как и моя мать. Слишком многого ждёте».

Кто бы что ни говорил, но бой четыре против шести, Слизерин против остальных факультетов, что пришли на помощь гриффиндорцам, выигрывали слизеринцы, оглушая и разоружая одного противника за другим.

— Протего Максима, — произнесла Мари, ставя щит, разделяющий весь двор на две половины, и останавливая бой. В этот же момент громкий голос Доркас Медоуз оповестил всех о том, что сюда направляется профессор. Когтевранка, не теряя времени, побежала в сторону слизеринцев, хватая Блайм за руку и уводя её с поля боя. Друзья направились за ними. Все засуетились, уходя с места дуэли, боясь лишиться баллов. И спустя пять минут весь двор опустел, не осталось и признаков сражения.

После марафона на длинную дистанцию мародёры переводили дух, усевшись на лавке в одном из коридоров. Все были изрядно измотаны.

— Вы видели, какой мощный щит поставила Блайм? — с восхищением сказал Джеймс, покручивая в руке палочку.

— Не стоило этого делать! — возмущенно выпалил Римус. Злясь на самого себя, что не остановил друзей.

— О чём ты? Мы проучили этих выскочек, нечего лезть к нашим, — высказался Питер.

— Если ты не заметил, мы несли потери, и немалые! — прошипел Поттер.

— При чём здесь это? Мы ведь даже не разобрались в ситуации!

— А в чём там разбираться? Ты же сам всё видел!

— Джеймс прав, слизеринки обезоружили девчонок и держали их под прицелом, — продолжал Питер.

Постепенно цвет волос у ребят становился прежним. Действие зелья закончилось, отчего ребята улыбнулись.

— Спасибо вам, мальчики. Вы нас спасли, — лучезарно улыбнулись подошедшие к ним девочки, которые совсем не понесли убытки.

Меган подсела к Сириусу, что сидел с задумчивым взглядом.

— Ты вступился за меня перед этой зазнайкой! — пытаясь взять его за руку, льстиво сказала третьекурсница.

— Проваливай отсюда! — холодно и грубо сказал мальчик, выхватив руку. Друзья, как и девочки, опешили от такой реакции, но не сказали ни слова. Меган гордо подняла нос и ушла вместе с подружками.

В коридоре остались четверо друзей, между ними повисло молчание. Блэк был явно не в духе, что случалось очень редко. Но даже в такие редкие моменты друзья точно знали, что друга лучше не трогать и дать ему время обуздать свои эмоции самостоятельно. Спустя какое-то время Блэк встал, отряхнув свою одежду, и сделал скучающее выражение лица.

— Мы так и будем здесь торчать или пойдём веселиться? — усмехнулся Блэк, посмотрев на друзей, и все будто выдохнули, но не Джеймс.

— Ну наконец-то, не знаю, как вы, а я проголодался, — сказал Питер и пошёл вперёд.

— Опять? У нас завтра зачёт по травологии, если что, вы хоть что-нибудь повторили?.

— Опять? — вернул ему Питер.

— Сириус! — окликнул друга Джеймс. Тот перевёл на него взгляд, и Джеймс понял, что ему не понравилось в Сириусе. Его серые глаза потемнели и стали похожи на хмурое тёмное небо перед грозой. Будто он с усилием запрятал что-то глубоко в себя, что-то, что пожирало его всё это время. Так бывало, когда из дома ему приходило письмо. Бесполезно будет лезть к нему в душу, и лучший друг, который хорошо стал понимать настроения и характер Сириуса, точно знал об этом. Пока он сам не захочет, всё бесполезно.

— Что?

— Чем хочешь заняться? — беззаботно спросил Джеймс, положил ему руку на плечо и заговорщически усмехнулся.

Глава опубликована: 17.06.2021

Глава 10. Закат второго курса

Близился конец года, слизеринцы после дуэли во дворе стали более уважительно относиться к Блайм и Паркер. И далеко не по причине спасения пуффендуйки, а самого сражения. Как оказалось, они вчетвером утерли нос всем присутствующим, показывая уровень магии. От этого многие стали негласно поддерживать Блайм. А спасённая пуффендуйка Тесса Хейтвуд и Доркас Медоуз из когтеврана стали для слизеринцев хорошими друзьями. Что касательно мародёров, то и те и другие полностью игнорировали существование друг друга. Блайм закрылась от чувств и эмоций, направленных в сторону брата и его друзей. Лишь пара горьких строчек так и недописанной песни красиво упала на лист пергамента. Было ли больно? Да, несомненно, но Мари не жалела о том, что сказала. И была готова повторить эти слова снова, если понадобится.

Сейчас они подростки, весь мир для них подвергается переоценке, всё обретает новое значение и смысл. Каждый из них пытается отстоять свою независимость, прощупывая, в каком направлении идти и с кем.

Регулус зашёл в свою комнату и увидел, что ноги девочки лежат на спинке кресла, а копна густых волос водопадом спадает к полу. В кресле лежала Мари, лицо которой закрывал раскрытый блокнот, а её мягкий голос что-то тихо напевал.

Мальчик улыбнулся. Он любил родной дом, отца, мать, брата и даже Кикимера, но этим летом ему будет не хватать друзей. В особенности Мари, которая всегда вносила уют и тепло в их общение. За ней, как и за Сириусом, хотелось идти, только вот подруга была рассудительной и доброй, а брат был своеобразным. В нём были темперамент, вспыльчивость, одним словом — бунтарь, но отважный и очень смелый. Регулус был другим, но всё же тайком старался подражать, хоть немного хотел походить на брата. Но вот открыто протестовать против семьи он не мог, не видел смысла. Если и он взбунтуется, что тогда станет с семьей. Больше всего он боялся потерять близких, именно поэтому сохранял нейтралитет.

Мальчик бесшумно подошел к подруге и сел на пол рядом с креслом.

— Почему грустишь?

Девочка опустила блокнот чуть ниже, открывая глаза.

— И как ты умудряешься не издавать ни звука? Поделись секретом.

— Это годами отточенное мастерство.

— Не спорю. И я не грущу, а веду диалог с вдохновением, а точнее, с тем, что от него осталось.

— Можно? — спросил мальчик, девочка кивнула и передала блокнот.

— Поднимись с колен, слушай звук внутри

Хочешь перемен, не дрейфь, своё бери

Оглянись вокруг, досчитай до ста

кто твой близкий друг!

Ты...

— Не могу закончить, кажется, этому тексту пока не суждено быть написанным.

— Никогда не думал, что один из моих друзей будет сочинять песни. Мне нравится!

— Спасибо. Куда ходил?

— На поле, — выдохнул Регулус, потупив взгляд.

— Вы так и не поговорили?

— Мы же Блэки. И он и я слишком гордые.

— И поэтому ты ходил посмотреть на его тренировку, — усмехнулась девочка, на что мальчик покраснел, но Мари вовсе не хотела его смущать. — Ты хороший брат, Реджи. Глупая ситуация вышла. Никогда не думала, что стану причиной боя между братьями. Мне очень жаль.

— А мне нет. Он должен был это услышать, — высокомерно сказал мальчик. — С этими мародёрами он совсем зазнался! Никаких манер!

— Верно, самодур.

— Грифон тупоголовый.

— Гадкий высокомерный соплохвост!

— Флоббер-червь недалёкий!

— Самохвальная заносчивая волосатая личинка!

— Фу… — скривил лицо мальчик и рассмеялся.

— Вот и я говорю, фу — таким быть, — с умным видом заключила Мари, и затем оба залились смехом.

— Джейн, на каникулы ты ведь вернёшься в приют?

— Да, это мой дом до совершеннолетия, а потом здравствуй, вольная жизнь.

— Можно я иногда буду писать?

— Конечно! Только желательно ранним утром, очень ранним, пока все ещё спят. Видишь ли, у нас не принято получать письма с совами.

— Хорошо. Прости за любопытство, но кто тебя встретит на вокзале?

— Инспектор приюта. Не волнуйся, я не останусь одна.

Дверь в комнату открылась, Барти и Кейт пришли уставшие и замученные.

— Ну что? Ты пересдала травологию?

— Да, последний вопрос все соки выжал из меня. Барти прыгал, как антилопа, пытаясь мне подсказать. Я думала уже снять наушники и послушать писк мандрагоры, лишь бы поскорее закончить с травологией. И это ещё спасибо Люпину, он столько времени потратил, чтобы мне объяснить эти растения.

— Отлично. Итак, друзья, хочу сообщить вам две новости! — объявил Регулус, поднимаясь с пола.

— И какие же? — ответила Кейт, которая уже расположилась на его кровати, доставая журнал.

— Я нашел нашу книгу!

— Класс!

— Да, вот только она была у твоего Люпина в руках, — усмехнулся первокурсник.

— Эй! Почему сразу мой? — покраснела девочка то ли от злости, то ли от смущения.

— Это неважно. Кейт. Главное — что она у него делает?

— Может, для дополнительного чтения взял? — спросила Мари.

— Почему бы и нет, насколько я помню, он любит читать, — между делом сказала Кейт.

— Ну не знаю…

— Ага, помимо чтения он любит влипать во всякие неприятности с моим братцем, — фыркнул Регулус.

— Это верно, но соглашусь с Кейт — он любознательный. И всё бы ничего, но вот подходить к ним неохота, они просто из принципа не отдадут её.

— Книга ведь из библиотеки директора.

— Да, Кейт, но им об этом знать вообще не обязательно! — повисла тишина.

— Давайте проследим за ними. Может, удастся выкрасть её?

— Ого, и это я слышу от сына чиновника отдела магического правопорядка? — подколол его Регулус, и тут же все рассмеялись.

Друзья так и сделали — следили за мародёрами вплоть до пятницы. К сожалению, гриффиндорцы не брали с собой книгу ни в большой зал, ни в библиотеку, ни в классы.

— Наверняка они держат её в спальне.

— Тогда, может, проберёмся туда? Завтра как раз квиддич Гриффиндор против Пуффендуя.

— И как же? Сменим цвет галстука? — скептически спросил Барти.

— У меня есть идея, — спустя некоторое время сказала Мари. — Пошли!

Девочка спешно вышла из комнаты, так ничего и не объяснив. Выбежав из гостиной и пройдя к следующему повороту, она повернула и пошла дальше по коридору подземелья. Дойдя до натюрморта с весёлыми фруктами, она поднесла руку к картине и пощекотала грушу. Зеленый фрукт сразу начал хохотать и превратился в ручку. Друзья изумлённо посмотрели на картину, потом на подругу. Мари заговорчески усмехнулась и открыла проход, ведущий на кухню Хогвартса.

Слизеринцы зашли в огромное помещение размером с большой зал. Хоть ужин и давно прошёл, но здесь всё так же пахло вкусной едой. В помещении было много мебели, на которой стояли горы блестящих кастрюль и другой кухонной утвари, а в углу расположилась огромная печь. Повсюду суетились и работали маленькие домовые эльфы, все они были одеты в полотенца с гербом Хогвартса.

— Салли! Как твои дела? — лучезарно улыбаясь, сказала Мари и прошла вглубь помещения. — Привет, Кента, Бин, Саржи, Фэн, Долли, Пикта, Фуфо… — долго перечисляла Мари всех, кто ещё оставался на кухне. Ребята могли только удивляться, когда она успела познакомиться со всеми.

— Добрый вечер, мисс Блайм, мисс Паркер, мистер Крауч и мистер Блэк, чего желают молодые господа и леди?

Реджи понял задумку лучшей подруги и подхватил.

— Видите ли, Салли, мы пропустили ужин из-за эссе по зельеварению и теперь совсем голодные, — шёлковым голосом сказал мальчик.

— Да, было бы очень великодушно с вашей стороны, если вы приготовите нам две жареные курочки.

— Тогда я бы попросил стейк средней прожарки, — деловито сказал Рег, на что Барти закатил глаза.

— Тогда ещё два стейка, — добавила Кейт.

— А вы не лопнете, девочки?

— Мы молодой растущий организм, Барти. Поэтому очень важно хорошо питаться.

— Боюсь, что такими темпами к шестому курсу Хогвартс-экспресс не сможет с места сдвинуться.

— Не паникуй, Барти, есть ещё летучий порох, — успокоила того Мари. Ребята долго смеялись и обсуждали, как эльфы успевают кормить всю школу, пока сами домовики с счастливыми улыбками готовили ночной перекус для ребят. Когда всё было готово, Мари раздала каждому труженику по карамельке, на что ушастики, как звала их Кейт, чуть не плача, светились от счастья.

— Слушай, Салли, у меня к тебе просьба: я хочу подарить подарок одному человеку, но незаметно. Скажи, ты мог бы уточнить, какая у него башня, этаж и окно по счёту?

Домовик, переварив информацию, с удовольствием назвал башню, этаж и окно Римуса Люпина. На этом довольная и счастливая компания ребят пошла обратно в спальню, где девочки и мальчики с удовольствием управились с едой.

— А почему не попросить домовика сразу перенести тебя в спальню? — поинтересовался Барти.

— Это же элементарно. Они не имеют права это делать, — ответил Регулус, скептически посмотрев на Барти.

— Только не говорите мне… — начал Барти.

— Что собираемся на метле? Да, именно.

— С ума сошла? Это очень высоко!

— Ну, простите, я хоть и разбираюсь в зельеварении, но не настолько, чтобы сварить оборотное зелье сейчас.

— Мари хотела сказать, что для приготовления нужно два месяца, а сейчас конец года, мы не можем ждать. — пояснил Регулус.

— И всё же тебе как минимум потребуется открыть окно и пролезть в него! — продолжил Барти.

— Поэтому я лечу вместе с Мари, — ответила Кейт.

— А мы должны стоять на шухере? — предположил Регулус.

— Именно, Реджи, а в случае чего ты как младший брат одного из мародёров сможешь их задержать.

— Ты же помнишь наших журавликов, Барти?

— Я понял, как только начнётся игра, я дам знак, и когда закончится тоже.

На следующий день на поле просвистел свисток и мётлы оторвались от земли. В это же время две девочки на метлах уже подлетали к одной из высоких башен замка, башне Гриффиндора.

Девочки остановились у нужного окна, и темноволосая взмахом палочки открыла его. Подлетев вплотную, Мари осторожно ухватилась за раму, и уперевшись левой ногой, подтянулась и рывком влезла в окно. Потратив много времени на проникновение, она осмотрелась.

Брови Мари подлетели вверх от картины, представшей перед ней. Девочки хоть и бывают хрюшками, но у них не так все плохо… Куча фантиков, склянок и бутылок валялась по всей комнате. В спальне стояли четыре деревянные кровати с толстыми бархатными пологами красного цвета. Под каждой кроватью стоял чемодан, а догадаться, где кто спит, было очень просто.

Постель Джеймса была в самом плачевном состоянии, а вещи из чемодана и шкафа вываливались и лежали в беспорядке. На стенах у кровати развешаны топовые команды по квиддичу и фото с друзьями и семьёй.

Кровать Питера, была в аналогичном состоянии, Римус как в учёбе, так и в быту был прилежным.

Кровать Сириуса выглядела лучше, чем у его лучшего друга, она хотя бы была заправлена. Но как и у Джеймса, на ней лежали вещи и журналы. На тумбочке, в отличие от остальных ребят, было лишь одно колдофото с Сириусом и Регулусом. На снимке им примерно по девять лет, но они уже были одеты в дорогие смокинги по всем правилам аристократов. Мальчики улыбались на камеру, а затем и друг другу. «Неужели все настолько плохо? Что ты даже фото родителей не ставишь?», — подумала Мари. Все его вещи на тумбочке были аккуратно сложены: «строгое воспитание матери не проходит бесследно. Но да ладно, я пришла сюда не для экскурсии».

Подбежав к столу, слизеринка начала искать книгу, затем подорвалась к тумбе Римуса, но и там ничего. Куча карт и книг по рунам и заклинаниям, а той, что нужна, нет. В тумбе Джеймса лежал какой-то пустой пергамент с кучей журналов по квиддичу. Проверив кровати, она наконец-то нашла свою книгу под подушкой Блэка, «интересное место для хранения такого чтива». Забрав книгу, девочка подошла снова к тумбе брата и взяла колдофото, с которого улыбались трое. Родители с любовью смотрели на сына, а отец ерошил волосы мальчика. Она провела пальцами по снимку — родные лица родных людей рождали тепло в душе. Взмах палочки — и теперь колдофото было два.

Мари положила на тумбу брата карамель, когда услышала радостные вопли со стороны стадиона. Ветер услужливо подхватывал радостные крики болельщиков и доносил их до ушей молодых взломщиц. «Время». — Мари хитро улыбнулась и занесла палочку над кроватью и вещами Блэка.

— Монти, — позвала девочка своего домовика, в этот же момент к ней уже летел сигнальный журавлик.

— Монти рад снова слышать зов молодой хозяйки! — с хлопком появился эльф.

— Как ты поживаешь? — вежливо спросила Мари, уже подходя к окну.

— О мисс, вы так заботливы, всё прекрасно. Я рад снова быть вам полезен.

— Будь добр, Монти, прибери пожалуйста в этой комнате, пока хозяева не вернулись, а затем возвращайся к Тонксам.

— С удовольствием, молодая хозяйка.

— И ещё, эти вещи не трогай, пожалуйста, — указала она на кровать Блэка.

Забираясь на метлу, она чуть не упала, но ухватилась, а вот колдофото всё же выскочило из кармана.

— Кейт, скорее! — указала она подруге на бумагу, что подхватил ветер. Девочка быстро среагировала и резко пошла вправо, затем вниз. Мари вытянула руку, пытаясь ухватить, но ветер то и дело играл с ней.

— Мари! — подлетая уже к людной местности, вскрикнула Кейт.

«Ещё чуть-чуть, ну же!» — И вот она кончиками пальцев ухватила злосчастное колдофото, не попавшись на глаза окружающим. И книга, и снимок были в руке.

— И что это? — спросила Кейт, выхватывая снимок. Рассмотрев его, подруга застыла и подняла изумлённый взгляд.

— Ты серьезно? — вырвался крик у подруги.

— Тш… — прикрывая ладошкой рот подруги, прошипела Мари. Видя, что Кейт овладела собой, опустила руку.

— Хотя ладно, любовь зла. Сердцу не прикажешь, — видя волнение лучшей подруги, сказала блондинка.

— Что? Нет. Нет, Кейт это не то.

— А что тогда?

— Это очень долгая история, — тяжело вздохнула Мари. Она доверяла Кейт, они прошли через многое, и рано или поздно они должны были поговорить. — Это касается моей семьи.

— Так, слушай. Я знаю, как тяжело хранить в себе всё то, что мучает и не дает всецело быть честной с друзьями. Не бойся, после того как мы все поговорили, мне стало легче, я стала общаться с вами открыто и делю с вами и радость и горе. Не боясь осуждения. Мы как вторая семья. Всегда выслушаем.

— Тогда можешь дать мне время?

Кейт кивнула и обняла подругу.

— А теперь надо вернуть книгу на место.

— Да, верно, а то Дамблдор стал странно смотреть на меня.

Вечером того же дня гриффиндорцы гудели — впервые за последние пять лет они взяли кубок по квиддичу. Блэк и Поттер были главными звёздами, да вот беда, девчонки так и не решались вешаться на них по причине их странного поведения. Молодые люди то и дело чесались и ёрзали. Смех и счастье, а у некоторых и ругань слышались со стороны гриффиндорского стола. Мари, глядя на двух мародёров, смеялась, прикрывая ладошкой губы. «Кажется, вещи на кровати принадлежали не только Блэку», — усмехнулась девочка.

— Гениально, Джейн! — прошептал ей на ухо Реджи.

— Это возмутительно! Мы были лучше всех, а вместо благодарности и веселья лишь чесались, — возмущался Джеймс.

— Это точно. И кто же такой умный?

— Наверняка кто-то из наших наложил заклинание чесотки на одежду.

— А я говорил вам прибираться, — заключил Римус и увернулся от летящих в него вещей.

— Но кто? — спросил Питер. — Наверняка подружки третьекурсницы Меган. Помнишь, как ты ей нахамил?

— Что за Меган? — почесал затылок Сириус.

— Ну помнишь? После боя во дворе с заучкой слизерина, — напомнил Питер. Сириус тут же вспомнил злой и насмешливый взгляд голубых глаз. — Вспомнил.

Он переоделся и прыгнул на кровать, а потом резко засунул руку под подушку, ведь он был готов к тяжёлому приземлению, но подушка оказалась мягкой.

— Какого lементора? — сказал он, понимая что книги нет. «Я точно помню что убрал её сюда».

— Что случилось? — подошел к нему Джеймс.

— Книга! Кто-нибудь из вас брал её? — с надеждой спросил мальчик. И все ответили отказом.

— Неужели, — начал рыться в тумбе Сириус, остальные последовали его примеру, ища её у себя.

— Её забрал тот, кто был здесь! — заключил Сириус, и тут же побежал искать подружек Меган, трое друзей пошли за ним. Допросив и напугав Гриффиндор, они поняли, что это были не гриффиндорцы.

— Тогда кто это был? — вопрос повис в комнате.

— Очевидно, владелец, — заключил Римус.

— Невероятно! Нас обокрали! Надо сигнальное оповещение применить к двери, — заключил Джеймс.

— Вообще логично. Эту книгу нашел Сириус, и она не принадлежала нашей библиотеке. Естественно, что владелец захотел её вернуть.

— Ну можно было подойти к нам и спокойно взять её, а не вламываться в комнату. Мерлин! За нами следили! — возмущался Джеймс.

— Жуть. Как так можно? — опешил Питер.

— Кто бы говорил, хватит прибедняться, — Римус перевёл взгляд на задумчивого Сириуса, — А ты что думаешь?

— Да так, пустяки. — На самом деле Сириус раздумывал о том, что после игры к нему подошел брат с поздравлениями. «Регулус никогда не был болтлив, но в этот раз он задавал довольно много вопросов… Затем его забрал Барти… Странно, конечно, но вряд ли Регулус хоть как-то причастен к этому».

— Меня волнует главный вопрос: копию не получилось снять. Ты успел переписать нужное? — спросил Джеймс, посмотрев на Сириуса.

— Да, буквально два дня назад.

— Слава Мерлину!

Тут Римус рассмеялся, наблюдая, как хмурые друзья при этом всё ещё забавно почёсывались. Остальные мародёры изумлённо посмотрели на друга.

— Единственное, что могу сказать, этот владелец явно вас с Сириусом не любит, — ребята рассмеялись.

— Или только Сириуса, вещи-то были у него, — заметил Джеймс. Просмеявшись, ребята стали играть в карты.

— Скоро каникулы, — туманно начал Сириус.

— Да, прощай, второй курс. Мы неплохо покуролесили в этом году.

— Верно.

— И самое главное, теперь у нас есть карта.

— В следующем году мы станем неуловимы, — достав карту из тумбочки, сказал Джеймс.

Совсем недавно ребята нашли заклинание, с помощью которого они заколдовали карту так, чтобы она открывалась только с помощью определённых слов. Это делалось для того, чтобы её не смогли прочесть посторонние люди.

— Торжественно клянусь, что замышляю шалость и только шалость! — занеся палочку над пергаментам, сказал Джеймс. И тут же на карте появились линии, показывая Хогвартс и его окрестности. Каждый этаж, башни, классы и потайные ходы. А красивые таблички с именами двигались по всей карте. Их было много — много имён, от директора до каждого первокурсника. На карте было видно перемещение всех в замке. Конечно, это порой и усложняло задачу поисков нужного человека, но тем не менее они могли проследить перемещение каждого. Имея во власти всю школу.

— Итак, Филч проверяет пятый этаж, — с хитрецой проговорил Сириус, — думаю,пора прогуляться.

Кровати опустели, в гостиных не горел камин, классы были закрыты. Красивая кошка Филча лениво гуляла по замку, понимая, что не найдёт нарушителей. А Филч то и дело брюзжал, вычищая пол и стены от последней в этом году шутки мародёров. Но даже этому сварливому мужчине было немного не по себе, ведь впереди целое лето непривычной тишины.

Студенты, хоть и счастливые от окончания уроков и предвкушения встречи с родителями, уже тосковали по стенам родной школы и общению с однокурсниками.

Для некоторых Хогвартс стал настоящим домом, Мари уже скучала по родной спальне, друзьям, преподавателям и волшебному миру с палочкой. Она аккуратно убрала свою палочку с сердцевиной пера феникса в чемодан, сейчас она возвращается в мир маглов, прекрасно понимая, что там её никто не ждёт. Да, были Тонксы и дядюшка Альфард, который обещал навещать, но ведь это другое. У неё не было своего уголка, объятий и счастливых улыбок родных. Мари посмотрела на Джеймса, летящего к своим родителям, внутри проступало горькое, жгучее чувство. «А вот зависть — плохое чувство, это первый шаг к ненависти и злобе. Так, милая… хватит жалеть себя. Есть люди, которым хуже, чем тебе!». — Мари ненароком посмотрела на двоих ребят, подходящих к статной и невероятно красивой женщине, жаль, что лицо было перекошено гримасой вселенской надменности. За год общения с Регулусом она немного узнала об отношениях в их семье, её друг мечется от брата к матери, и его сердце раскалывается от переживаний. Мать часто перегибает палку, особенно в отношении к старшему сыну, но Регулус, хоть и понимая, что она не права, любил её и не хотел расстраивать. Всё надеется, что от его послушания она подобреет. Дети всегда надеятся на лучшее.

Мари задержала свой взгляд на черноволосом мальчике, прекрасно понимая, что ему будет тяжелее всего. «Береги себя». И тут, как будто услышав её, Сириус обернулся, смотря прямо в её сторону. Девочка чудом успела среагировать и отвернуться.

Гриффиндорец увидел лишь, как слизеринку уводит какая-то женщина в строгом магловском костюме, «Нет. Наверное, показалось. — Сириус сделал глубокий вздох и мысленно возгласил: — Здравствуй, лето домашнего заключения!»

Глава опубликована: 17.06.2021

Глава 11. Дух авантюризма. III курс

Сегодня Лили Эванс была счастлива как никогда, ведь лето прошло, и ровно в одиннадцать часов поезд увезёт её обратно в Хогвартс, в мир магии. Она знает о магии всего лишь третий год, но уже чувствует, что в мире маглов ей нет места. Все больше и больше девочка осознавала свою принадлежность к волшебному миру.

Летом Лили часто виделась с Северусом. Он говорил, что у него дома проблемы с отцом, поэтому друзья как никогда часто проводили время вместе.

На перроне девять и три четверти чета Эванс попрощалась с младшей дочерью и растворилась в толпе провожатых, а сама гриффиндорка осталась ждать своего лучшего друга.

— Эй, Эванс, давно не виделись! — раздался голос позади неё. Развернувшись, Лили удивлённо подняла брови, но, узнав однокурсника, сморщила нос. Самодовольное лицо, взъерошенные волосы, руках которого метла. Черты лица стали более взрослые, сам он стал выше, загорел, изменился даже голос, а вот шальные искры в глазах, по-видимому, останутся в нём ещё на долгие годы.

— Иди куда шёл, Поттер, — сказала Лили и тут же отвернулась.

— Фи… как грубо! — спаясничал гриффиндорец.

Мальчик зашёл в поезд и первым сел в купе. Делать было нечего, и он стал разглядывать людей в окно. Рыжая, блондин, тёмный, рыжая, брюнетка, блондинка, рыжая. Он снова и снова натыкался на яркий цвет волос однокурсницы. И даже не заметил, что уже пять минут только и делает, что таращится на девушку. Её рыжие волосы красиво струились по хрупкой спине, а когда к ней подошла Алиса, то глаза Лили заискрились ещё большей радостью, а губы расплылись в широкой улыбке. Это зрелище загипнотизировало мальчика, и тот не сразу отреагировал, когда в купе зашли друзья.

Римус рос быстрее всех и уже на полголовы был выше остальных мародёров. На его лице и руках виднелись новые шрамы, только вот на хулигана он не был похож, скорее на скромного тихого парня.

Сириус же отпустил волосы, он также повзрослел, как и остальные. И если у других ребят внешность была подростково-несуразной, то молодого наследника рода это не коснулось. Он был очень красив — с задорным огоньком в глазах и дерзкой ухмылкой. Девочки задерживали на нём взгляд, а гриффиндорец, совсем не робея, самодовольно улыбался.

Питер немного похудел, но ростом похвастаться не мог, как бы ни старался, компенсировать это расправленными плечами.

И все мародёры были в сборе. Они наперебой принялись делиться впечатлениями о прошедшем лете и строить планы на предстоящий год. Ребята, как и всегда, были самыми шумными в вагоне, но это их не волновало. Первое сентября, они снова вместе, и начинается новый год веселья и шалостей. Ах да… И, конечно, Хогсмид. Одному из мародёров пришлось всё лето быть паинькой, чтоб получить свое разрешение на посещение деревеньки. Ведь это открывало для гриффиндорцев новые горизонты.

Отделившись от общей массы слизеринцев, две подруги заняли купе. Как ни странно, обе с причёской каре.

— Ты же не собиралась стричь косы? — удивилась блондинка. Мимо неё взросление тоже не прошло, Кейт и раньше была хорошенькой, но сейчас становилась миловидной девушкой, даже с хорошим аппетитом она была стройной, а в фигуре постепенно проступали красивые девичьи контуры.

— Ну, кое-что произошло. Я заснула с косами, а проснулась без них. Хорошо хоть не лысая. А то я бы подумала, что это небесная кара за Малфоя.

— Вот гадины! — ругнулась подруга, и тут же обе засмеялись, — когда успели?

— Буквально на днях.

— Мало я их тогда в грязи искупала, — ворчала Кейт.

— Да нет, думаю, достаточно, раз тебя в прошлом месяце не пустили к нам в приют, — сказала Мари.

Дверь купе резко открылась, и в него зашёл запыхавшийся мальчик с короткими волосами каштанового цвета, немного бледный, тёмные глаза горели яркими искрами. А приятная внешность красиво одетого парня всегда располагала к себе.

— Привет, девчонки. Думал, не успею на поезд. Мама чуть не задушила в объятиях, — сказал Барти и приветственно обнял подруг.

— Она у тебя замечательная и очень любит тебя, — сказала Мари.

— Да, она классная. До сих пор не могу понять, что она нашла в отце, он же скряга. Только о работе и думает.

— На вкус и цвет, как говорится, — защитила того Кейт.

— Да уж. Как твоя племяшка, Мари?

— У неё всё отлично, вчера активно пыталась ползать. Но всё же самое забавное, это когда она чихает. Чихнув, она тут же меняет цвет своих бровей или волос.

— Она невероятная милашка! — восхитилась Кейт.

— Наука до конца ещё не может объяснить эту врождённую уникальную особенность. Научиться быть метаморфомагом невозможно. Изменять черты своего тела по желанию, при этом не используя ни зелий, ни палочки, — удивительная способность, — высказался Барти.

— Эта удивительная особа, судя по звуку из чемодана, положила мне пару своих игрушек. Странно, что сама туда не залезла.

— Малышке ещё года нет, но она уже очень любопытная. Боюсь, с её способностями и таким живым интересом она вырастет тем ещё сорванцом, — рассмеялась Кейт.

— Или невероятно обворожительной кокеткой. Только послушайте! Испачкав слюнями, она мило улыбается или агукает! Возмутительно! Я даже расстроиться не могу, — высказалась Мари, мечтательно вспоминая личико Нимфодоры.

— Это же так мило… — протянула Кейт.

— Так, кажется, я ошибся купе, — вставая, сказал Барти. Но Мари быстро ущипнула его за бок и парень тут же повалился обратно на свое место. Дверь снова открылась, завладев вниманием друзей.

— Ну что, недостойные, скучали? — раздался надменный голос. Но, взглянув, увидели весёлого мальчишку. — Давно не виделись, мистер Крауч, леди. — Он почтительно поклонился и пожал руку Барти, затем обнял подруг.

— Ну не так уж и давно, к счастью, — сказала Мари и взъерошила волосы Регулуса. У него были чёрные как смоль немного кучерявые волосы. Одет он был в мантию чёрного цвета с окантовкой традиционного изумрудного цвета. Высокомерный аристократ от кончиков шикарных волос и до чёрных дорогих ботинок — так он выглядел для всех. Но рядом с лучшими друзьями он был самим собой, не боящимся осуждения, зависти, сравнений или нравоучения, — Регулус просто был собой.

— Не вспоминайте, я на пиццу больше смотреть не могу, — схватившись за живот, простонал Барти.

— Тебя никто не заставлял так много есть, — усмехнулся Рег. — Как хорошо, что я успел сделать пару компроматных снимков.

— Верно. И только попробуй сказать нам, что мы много едим, — расхохоталась Кейт.

— Ладно, ладно, я понял, — подхватил слизеринец, — Но все же день рождения был классный.

Под размеренный шум поезда ребята делились впечатлениями и новостями, наслаждаясь общением друг с другом.

— Ну что, вы готовы? Это будет тяжелый год, — спустя некоторое время спросила Мари. Все задумались, а затем, переглянувшись, ответили единогласно — да.

— Надеюсь, отец не посадит в Азкабан собственного сына.

— Вряд ли.

— Нет, уж кто-кто, а он способен, — с сожалением вздохнул Барти.

— Ты только когда станешь ослом, не ешь бумаги с его рабочего стола, — сумничал Регулус. Под дружный смех друзья продолжали долгое время рассуждать, у кого какая анимагическая форма.

Прибыв на станцию, ребята прошли к каретам. Как и всегда, Мари дошла до фестралов и провела рукой по воздуху, из-за чего многие смотрели на неё, как на умалишенную.

— Они чудесные, — улыбнулась Мари.

— Ну не скажи. Судя по картинкам, они весьма… Не очень.

— Барти хотел сказать — страшненькие, — помог другу Рег.

— Эй, имейте совесть, они ваши задницы катают, — воскликнула Кейт. И ребята примирительно подняли руки вверх.

— В этом году будет уход за магическими существами.

— Не напоминай, Мари, отец хотел, чтобы я взял все предложенные предметы. С боем, но мне всё же позволили отказаться от прорицания и ухода за магическими существами.

— Да, нагрузки станет больше. Придётся постараться, чтобы наш план привести в действие, — сказала Кейт. И карета тронулась, отправляясь вслед за остальными.

Хогвартс снова открыл свои двери для молодых волшебников. Веселье и смех волной прошлись по стенам старого замка. Как и всегда, учеников ждал большой пир, распределение, шумные беседы друзей после долгой разлуки и восхищённые глаза новичков, разглядывавших замок.

С первых дней учёбы третьекурсники ощутили нагрузку учебного процесса, темы и заклинания были гораздо тяжелей прошлогодних. К тому же, учитывая особенность третьего курса, ученики должны были выбрать дополнительно минимум два предмета.

Мародёры сразу для себя решили, что выберут хотя бы один общий предмет и посчитав, что прорицание будет самым лёгким, выбрали его. Вторым предметом Джеймс, Сириус и Римус выбрали уход за магическими существами. Люпин, как самый начитанный и любознательный, взял ещё древние руны и нумерологию, а Питер по совету матери вторым предметом взял нумерологию.

Сегодня последним уроком у мародёров стоял Уход за магическими существами.

— Зря Питер отказался от этого предмета. Профессор Кеттлберн крутой мужик!

— Не думаю, что потерю конечностей можно считать крутостью.

— Ага, не считая шестидесяти двух испытательных сроков.

— Верно, он установил новый рекорд в школе, будто это почётно, — заметил Сириус.

— Я уверен, что профессор просто не поладил с прошлым директором Диппетом. Отец говорил, он был тем ещё скрягой, не то что наш Дамблдор.

— Ну не знаю, однажды в Большом зале по вине Кеттлберна была сорвана рождественская постановка пьесы «Фонтан феи Фортуны», один из его питомцев выбежал и устроил настоящий кавардак на сцене.

— Видишь, Рем, классный мужик. С ним уж точно будет весело, — победно заключил Джеймс.

— Ага, особенно когда это очередной совместный урок со слизнями, — насмешливым тоном высказался Сириус и осмотрел подходивших к кабинету слизеринцев, среди которых была Блайм с подругой.

Класс был слабо освещён, а окна были занавешены плотными шторами, отчего он казался мрачноватым. У преподавательского стола стоял небольшой, но широкий постамент, в котором, судя по всему, догорал костер. Ребята прошли к партам, достали учебники и перья.

— Здесь они вам не понадобятся, — раздался громкий бодрый голос профессора, выходившего из личного кабинета в класс.

Мужчина выглядел изрядно потрепанным жизнью. В этом году, как известно, он потерял ещё половину своей ноги. И теперь у него осталось лишь полторы своих конечности. Чем ближе подходил профессор к своему столу, тем громче доносилось клацанье деревянных ног. Но даже с такой непростой судьбой у него всегда было приподнятое настроение, и, по-видимому, дух авантюризма, которым жил профессор, изрядно скидывал десяток лет его настоящего возраста.

— Итак, дорогие ученики, приветствую вас на моих уроках по Уходу за магическими существами. Как вы уже знаете, моё имя Сильванус Кеттлберн. Оставьте свои вещи и подходите поближе.

Ученики спрятали учебники обратно в сумки и с любопытством рассматривали постамент, к которому пригласил их профессор. В догорающем костре ученики увидели ящерообразное существо угольно-чёрного цвета с огненными вкраплениями, которые переходят в тлеющий пламенем хвост. Ящер своими маленькими лапками беззаботно проходил по раскалённым углям, будто не чувствуя жара.

На лицах учеников профессор увидел разные эмоции: удивление, настороженность, интерес, страх, брезгливость.

— Саламандра, — негромко сказала Кейт, восхищенно и жадно рассматривая животное.

— Совершенно верно, мисс…

— Паркер, сэр.

— Очень хорошо, мисс Паркер. Что вы можете сказать нам о ней?

— Саламандра — это небольшая ящерица, которая живёт в огне и им питается. Шкура саламандры имеет разный оттенок в зависимости от температуры пламени. Вне огня саламандра может прожить до шести часов, если всё это время кормить её перцем, но не дольше, чем горит породившее её пламя. В случае опасности защититься от саламандры можно при помощи заклинания Глациус.

— Отлично, мисс Паркер. Пять очков Слизерину, — похвалил ученицу профессор.

— Среди нас есть знатоки зельеварения? — спросил профессор, и все тут же кинули взгляд на Блайм. — Судя по глазам ваших однокурсников, это вы, мисс Блайм?

— У меня неплохо получается, — зарделась Мари, убирая прядь волос за ухо.

— Тогда, может, вы знаете, как используется кровь саламандры?

— Она является ингредиентом для некоторых лечебных зелий, обладает чудодейственными свойствами и оказывает укрепляющее воздействие. В частности, необходима для приготовления «Укрепляющего раствора» и входит в состав «Рябинового отвара». Имеет красный цвет.

— Ещё пять очков Слизерину за исчерпывающий ответ, — сказал профессор, на что гриффиндорцы разочарованно простонали.

— Ну-ну, не стоит так расстраиваться, мои храбрые друзья. Может кто-то из вас отчаяться на тактильный контакт? — странно улыбнулся профессор Кеттлберн, а в глазах его, кажется, заиграло такое же пламя, как и на кончике тлеющего хвоста саламандры. В классе повисло молчание.

— Но, профессор, они ведь опасны! — возразила одна из гриффиндорок, брезгливо смотря на существо.

— Запомните главное правило! Не злите магическое существо и не нарушайте его границ. Они чувствуют ваши эмоции и понимают, враг вы им или друг.

— Можно я… Профессор, — немного застенчиво спросила Кейтлин. И тут же на неё обратились любопытные взгляды.

— Конечно, мисс Паркер.

— Простите, профессор, но не думаю, что девушка первой должна пробовать. Я, как джентльмен, хотел бы первым проверить и удостовериться, что саламандра не опасна для леди, — заносчиво высказался Сириус, выходя вперёд. Кейт недовольно фыркнула, кинув злобный взгляд на гриффиндорца, затем на его друга, который беззвучно смеялся, подставив кулак к губам. А вот Римус, видимо, был солидарен с первым, но всё же сделал извиняющееся лицо.

Надев перчатку из драконьей кожи, Сириус раскрыл ладонь для ящера. Через перчатку он почувствовал тепло, саламандра, забравшись, потопталась немного на месте и, почувствовав, что опасности нет, осторожно прилегла. На этот жест некоторые ученики спокойно выдохнули. Вторую саламандру профессор достал из-под пепла, и Кейт тут же надела предложенную перчатку. К Сириусу подошли мародёры, любопытно рассматривая ящера. Так же спокойно расположилась саламандра и на ладони слизеринки, к которой с интересом подошла Мари. Но Сириусу этого было мало, и он решил дотронуться до тлеющего хвоста голыми руками.

— Горячий… — шикнул гриффиндорец, резко убирая обожженный палец под дружный смех однокурсников.

— Ты редкостный профан, Блэк. Хвост самый горячий, — высказалась блондинка, которая уже спокойно поглаживала голову и шею саламандры. Римус усмехнулся, похлопав друга по плечу, и подошёл к Кейт. — Она остывает с головы.

Вдруг одна из штор резко загорелась, и на весь класс раздался панический крик девочек, что стояли неподалеку от возгорания. Профессор подбежал к окну и стал тушить разгорающееся пламя. В классе беспорядочно разбрелись шокированные ученики.

Когда так же резко загорелась портьера второго окна, Сириус почувствовал горячее прикосновение к своей руке, как и недавно от саламандры. Оторвав свой взгляд от пламени, он посмотрел на левую руку и увидел, как тонкая ладонь крепко обвила его запястье.

Сириус прошёлся взглядом от ладони вверх, желая увидеть владельца. Рукав мантии. Вышитый герб Слизерина, короткие волосы шоколадного цвета, круглые очки. Мари Блайм вцепилась маленькой ладонью в его руку и крепко сжимала. Всё её тело казалось напряжённым. «Испугалась?» — подумал гриффиндорец, рассматривая выражение её лица. Но она сосредоточенно смотрела на разгоревшееся пламя. «Значит, размышляет о чём-то», — подумал Сириус, но не убрал девичью руку, чувствуя, как от резких криков однокурсниц она всё же вздрагивает.

Профессор, затушив одно окно, занялся другим, умело ликвидируя последствия. Паника отступила, а вот заинтересованность Мари лишь возросла, её глаза явно за чем-то следили. В этот момент Сириусу она показалась забавной. Брови девочки медленно поднимались вверх, глаза загорелись живым огоньком, а нижнюю губу слизеринка аккуратно прикусила, затем медленно отпускала, расползаясь в улыбке, будто нашла ответ на какой-то вопрос.

— Кейт, смотри! — оживилась Мари, но, встретившись с серыми глазами Сириуса, отшатнулась от него, отдернув руку. Мари расширила глаза от удивления и настороженности, словно не до конца понимая, что она сделала. Мальчик поднял на неё изумлённый взгляд, ожидая дальнейшей реакции. Но Мари больше никак не отреагировала — она с самым сосредоточенным видом продолжила внимательно всматриваться в дальний угол класса.

Ещё в тот момент, когда профессор разбирался с огнём, Мари заметила, как от одной загоревшейся шторы к другой по полу проскользнуло что-то странное. После чего загорелась и вторая штора, и снова что-то странное. Демонстративно равнодушно обойдя Блэка, она сделала пару шагов по направлению странных следов из пепла, ведущих в угол класса.

Сириус как-то отстранённо ухмыльнулся и, ничего не сказав, пошёл к Поттеру, который изучал пол за спинами однокурсников.

Минута — и Блайм заметила странное шевеление. Она насторожилась, нервно сглотнула ком в горле и подняла палочку.

— Вингардиум Левиоса! — в воздух поднялась тонкая светло-серая змейка с блестящими красными глазами.

— Профессор! Профессор Кеттлберн! — позвала Мари.

Обратив внимание, профессор тут же подошёл к ней.

— Ах вот кто тут проказничал… негодница. Класс, кто может сказать, что это за змейка? Да, мистер Люпин.

— Это огневица, сэр.

— Верно, по пять баллов Гриффиндору и Слизерину за ответ и находку.

— Этот змей заводится в магическом огне, если оставить его без присмотра, то он выползает из горячей золы. Прячется в первую попавшуюся тёмную щель, оставляя за собой след из пепла. По нему вы нашли змею, мисс Блайм?

— Да, сэр.

Лекция продолжилась уже с новым магическим существом, будто не было ни огня, ни паники.

Кейтлин интересовало что-то иное, и пока профессор отвечал на вопросы учеников, она стала подходить к месту, где Мари нашла змею. От угла веяло теплом, даже жаром. «Она ведь не могла успеть. Верно?» — спрашивала саму себя девочка.

— Ты тоже чувствуешь, что температура здесь другая? — спросил Римус, подходя к Кейт.

— Да, возможно… Огневицы живут не больше часа, и за это короткое время откладывают яйца в тёмном месте.

— Да, но змея ещё жива, значит, ещё не отложила, — рассуждал Римус, знавший об этих существах. Кейт взмахнула палочкой, и тумбочка услужливо отодвинулась.

Волна горячего воздуха тут же ударила в ребят, Римус дернул Кейт за руку, заставив её встать за его спиной. Перед ними в тёмном углу лежали три яйца огневицы ярко-красного цвета, от которых веяло невыносимым жаром. Римус точно помнил, как отец говорил ему, что если немедленно не найти и не заморозить их, то начнется пожар. «Любой волшебник, узнав, что в доме появились огневицы, должен как можно скорее найти по следу кладку».

— Иммобулюс, — не мешкая, Римус наложил заклинание заморозки на яйца огневицы.

— Превосходно! Мистер Люпин, мисс Паркер, думаю, стоит наградить вас ещё пятью очками каждого. Вы предотвратили пожар! — раздался торжествующий голос профессора позади двух учащихся. И как ни в чём не бывало он продолжил: — перед вами, класс, — яйца огневицы. В замороженном состоянии они высоко ценятся, поскольку используются в различных приворотных зельях. Также их можно есть целиком как средство от малярии, — на этих словах по классу пронеслось возмущение.

— Фу… что за мерзость! — сложив руки на груди, высказала своё отношение Гринграсс. — Где милые единороги и нюхлеры? Зачем нам эта гадость?

— Не обижай свою сестрёнку, Гринграсс, вы ведь так похожи, — раздался насмешливый голос Сириуса. За её спиной стояли двое мародёров и давились от смеха, ожидая реакции слизеринки. Девушка, заметив, что Поттер держит палочку направленной в её сторону, с опаской подняла свой взгляд вверх.

Оглушающий истерический крик заставил всех обернуться. Гринграсс металась из стороны в сторону, пытаясь спрятаться от парившей над ней извивающейся огневицы. Двое мародёров дружно хохотали и продолжали представление. Было весьма эпично видеть, как всегда надменная и грациозная слизеринка бегает, в панике прикрываясь своей сумкой, а всегда ровное и бледное лицо выдавало явное покраснение и большой спектр эмоций. От такого зрелища однокурсники сразу повеселели и рассмеялись, не оставив безучастными даже слизеринцев.

Неожиданно змейка рассыпалась на мелкие крупицы пепла. Бедная девушка стала серой и перепачканной, а затихшая на мгновение толпа новой волной смеха окатило уже злую Гринграсс.

— Идиоты безмозглые! Профессор! — истерично завопила девочка. Но эта ситуация позабавила даже лихого старика. — Заткнулись немедленно! — прикрикнула на однокурсников слизеринка.

— Думаю, на сегодня хватит шоу. Ещё раз напомню, что многое зависит от того, как вы относитесь к магическому существу. И не оставляйте огонь и пепел без присмотра, как магический, так и обычный, — закончил профессор. Взмахнув палочкой, он привёл класс в полный порядок, а ученики, довольные впечатляющим уроком, стали расходиться.

— Моя бедная сумочка! — стала причитать Гринграсс, осматривая свою сумку. Бедный аксесуар принял на себя большее количество пепла.

— Ну наконец-то тебе пригодится твоё несметное количество сумок, — усмехнулась Блайм. Не подшутить над Гринграсс было бы преступлением, ведь та оскорбляла её при каждом случае. Поэтому их общение было на особом уровне взаимной неприязни.

— Всё уж лучше, чем каждый год ходить с одной единственной, — гордо фыркнула Гринграсс.

— Единственная или нет, она бесценна! — так же гордо ответила Мари, демонстративно показав свой чистый и по-прежнему красивый рюкзак.

Тонко очерченные губы изогнулись в усмешке, а серые глаза гриффиндорца, что стоял неподалёку, блеснули привычным самодовольством.

— Я же говорил, потрясный дед, — заключил Джеймс.

—Таких живых уроков у нас ещё не бывало, — признал Сириус.

— Согласен, было жизненно, кроме… Ну вот как вы умудрились подлить масло в непредсказуемый урок?

— Но не упускать же такую возможность?! — скептически выгнул бровь Джеймс, на что друг устало потёр переносицу, но всё же усмехнувшись. Было и правда весело, поспорить он не мог.

— Зря всё-таки Питер отказался от предмета, с этим профессором не соскучишься, — выходя из класса, высказался Сириус.

— Повезло, что с вас, дураков, очки не сняли.

— Это всё наша харизма, Рем.

— Что-то ваша харизма, Сириус, не работает на Макгонагалл.

— Очень даже работает, просто ей нравится смотреть, как идеально блестят кубки после нашей отработки, — резонно ответил Джеймс, и друзья громко рассмеялись. Такие уроки были явно по вкусу мародёрам.

Мари с подругой задержалась в классе и подошла к профессору Кеттлберну.

— Профессор, вы ведь специально упустили из виду огневиц?! — профессор, услышав вопрос, загадочно усмехнулся.

— Видите ли, мисс Блайм, не все ученики любят читать книги, как вы. Поэтому часто люди боятся того, чего бояться не следует, и не боятся того, чего следует.

— Но вы не боитесь отстранения?

— Совсем нет. Мой подход, может, и странный, и не всегда безопасный, но полезный. Возможно, благодаря своей бурной реакции такие ученики, как Гринграсс, поймут, что не стоит игнорировать тлеющее магическое пламя. И что помимо единорожков есть и другие не менее важные существа. А за правильный подход и восприятие отдаю вам эти ингредиенты. Вам, как начинающему зельевару, думаю, пригодится.

— Спасибо вам! Было и правда очень интересно, — прыснула Мари и, попрощавшись с преподавателем, покинула класс.

Так иногда бурно и весело, а порой скучно и загруженно, прошла первая неделя занятий.

В воскресенье четверо друзей под покровом ночи отправились в поход через замок, полный дежуривших старост. В конце концов ребята благополучно добрались до холла, неслышно отодвинули засов на дубовых дверях и, стараясь ничем не скрипнуть, вышли на воздух. Окрестности были погружены в темноту, еле слышно шелестели листья на деревьях неподалёку в запретном лесу, а в тёмном небе плыли звёзды. Друзья облегченно вздохнули и зашагали через луг в сторону теплиц.

— Давай шустрей, а то не успеем! — шипела Кейт.

— А ничего, что нас чуть Филч не спалил? Нужно не забывать об осторожности, — парировал Барти.

— Лучше помолчите оба, мы тут как бы теплицу взламываем, — остановил их Рег.

— Благодарю, Реджи. — сказала Мари, уже открывая теплицу. Смешно. Совсем недавно девочка думала, что профессор Кеттлберн — любитель авантюр и азарта, но сейчас она готова была оспорить этот титул. Ведь и сама сейчас проворачивала дерзкую авантюру со своими друзьями.

— Итак, срываем по листочку, только аккуратно, — объявил Барти.

— И всё же это мерзко и негигиенично, — фыркнул Регулус.

— Да-да мы знаем… — закатила глаза Кейт, и остальные рассмеялись.

— Не беспокойся, Реджи, мы тоже волнуемся, — с доброй усмешкой сказала Мари и подмигнула.

— Итак, ребята, время! — объявил Барти, и все тут же положили в рот лист мандрагоры.

— И запомните: вынимать его нельзя до следующего полнолуния, — напомнила Кейтлин.

Вдруг подул сильный ветер, заставляя рамы теплицы затрещать. При выходе из неё темноту озарил лунный свет, и холодный ветер прошелся по телу заговорщиков, но не он заставил вздрогнуть ребят. До их ушей донёсся живой дикий и жалобный вой. Ребята поёжились, сердцебиение громко застучало в ушах.

— Оборотень? — спросила Мари.

— Да нет, ты что. Филч… — начал Барти.

— Это оборотень. Надо срочно бежать! — строго и властно перебила друга Кейт. Она схватила подругу за руку и, переходя на бег, направилась в замок.

Подбежав к замку, друзья осторожно открыли скрипучие двери. Снова тихонько пересекли холл, спустились по мраморной лестнице в подземелье и устремились к гостиной, всякий раз придерживая дыхание и прячась в нишах и гобеленах, когда мимо проходили бдительные старосты. Дойдя до комнаты ребят, они смогли спокойно выдохнуть, восстанавливая дыхание и участившееся сердцебиение.

— Ну, теперь будем знать, что в полнолуние лучше не гулять за пределами замка, — заключила Мари.

— Фу, ну и гадость… — пытался вытереть рот Барти, на что ребята приподняли брови, — этот лист явно не мята.

Друзья переглянулись и прыснули. Даже в такой пугающей и страшной ситуации Барти оставался верен себе.

— Ладно, теперь нам надо найти четыре куколки бабочки «мёртвая голова» и место в лесу, — начала Мари.

— Почему именно лес, а не поляна?

— Оно должно быть недоступным для солнечных лучей и человеческих ног.

— И ещё, где мы найдём в замке место, куда проникает прямой лунный свет? У нас из окон только вода озера видна, — спросил Барти.

— У меня есть идея — я знаю один заброшенный балкончик. Он в дальней части замка и соединён с Астрономической башней, оттуда будет хорошо видна луна, и в этой части замка совсем никто не ходит.

Пошла вторая неделя пребывания в замке, первый план на этот год вступил в силу, но был и второй. Все каникулы Мари раздумывала над чудесной комнатой, которую посетила прошлым Рождеством с директором. Поэтому задачей было найти эту самую комнату.

Слизеринка прогуливалась по восьмому этажу, пытаюсь вспомнить, как Альбус Дамблдор открыл комнату, в которой стояло зеркало. «Он три раза прошел мимо. И явно о чём-то думал, его губы не двигались, значит, думал или произносил какие-то слова». Девушка понадеялась на первый вариант и стала повторять действия директора. Трижды пройдя мимо стены и думая о комнате. К ее счастью, появилась дверь.

Заглянув в предложенную замком комнату, девочка увидела уютную комнату. В ней было куча подушек, диван, — удивительно, но красный, — большой камин, книжные стеллажи и письменный стол.

— Можно это будет моя личная комната, хотя бы пока я в школе? — спросила Мари у комнаты. Ответом ей послужило загоревшееся в камине пламя.

— Спасибо! — улыбнулась Мари и провела рукой по стене комнаты. Комнаты, в которой будет только то, что нужно именно ей, а не вещи, установленные правилами приюта или школы.

Глава опубликована: 19.06.2021

Глава 12. Процесс трансформации

Выходя из гостиной, Джеймс заметил яркое пламя рыжих волос девчонки, которая раньше злила его. Сейчас вызывала улыбку, и этой смены в отношении к ней он не понимал.

— Доброе утро, Эванс! — сказал Джеймс и нагловато усмехнулся, когда они с мародёрами нагнали однокурсниц.

Девочка поначалу удивилась, но, увидев наглое выражение его лица, скептически ответила:

— Иди, куда шёл, Поттер!

Сириус фыркнул, глядя на то, как друг задорно оскалился. Ему показалось это странным, «Поттер — и здоровается с Эванс?» — Но, кажется, подметил это только лучший друг, остальных это не особо волновало.

— Умираю с голоду! — воскликнул Джеймс.

— Согласен. Что у нас по расписанию? — зевнул Сириус.

— Сначала прорицание, потом зельеварение, травология и защита.

— Эх, жаль, прорицание не отменили, как на прошлой неделе.

— Говорят, что профессор отменила его из-за неправильного расположения планет, — усмехнулся Сириус.

— Класс, хороший аргумент. В следующий раз скажем Филчу, что просто обязаны были подложить веселящую петарду, ведь «так сказали звёзды!» — потусторонним голосом процитировал Джеймс.

— Или звезда, — самодовольно подмигнул ребятам Сириус, и ребята дружно рассмеялись.

После завтрака все отправились в северную башню, где находился кабинет прорицания. Чтобы попасть в него, ученикам потребовалось взобраться по верёвочной лестнице через большой люк. Мародёры изумлённо переглянулись, затем, усмехнувшись такой чудаковатости, ловко вскарабкались в числе первых.

Класс встретил учеников тусклым освещением, а в нос ударил сладкий, дурманящий аромат. Помещение было круглым и казалось шатром, а множество тканей сапфирового цвета придавало классу таинственности. Центр помещения был пуст, затем чуть выше располагались пуфики, кресла и стулья рядом с маленькими столиками.

Когда все ученики заняли свои места, из-за ширмы, на которой красиво перемещались маленькие созвездия, вышла пухленькая пожилая женщина среднего роста.

— Добрый день, класс, меня зовут профессор Синклер, — начала урок профессор и дала вводную лекцию, не забывая время от времени впечатлять ребят небольшими предсказаниями.

Многие переглядывались, скептически реагируя на сказанное профессором, а Джеймс еле сдерживал улыбку. Всё это ему казалось чушью.

— Ну хоть посмеёмся от души, — шепотом прокомментировал он, заслужив одобрительную ухмылку Сириуса и недовольство Римуса. А увидев заинтересованность Питера, Джеймс понял, что парень потерян, попав в сети довольно сомнительной науки.

— Вот ведь старуха! — воскликнул Джеймс, когда они покинули кабинет прорицания, направляясь на другой урок. — А я говорил, что этот предмет полная чушь!

— Ты такого не говорил, — заметил Питер, на которого прорицание произвело большое впечатление.

— Значит, сейчас говорю. Смерть и боль она увидела! Возможно, для неё это открытие, но всех нас ждёт смерть и боль!

— Расслабься, Джеймс, и не обращай внимание.

Но парень до самого вечера громко возмущался. Остальные же тихо смеялись, давая ему возможность излить своё негодование. Были и свои плюсы — с домашним заданием по прорицанию всё было очень даже просто — Джеймс и Сириус, благодаря бурной фантазии, насочиняли пророчество на два свитка. А вот Римус и Питер всё же постарались как можно точнее описать всё увиденное. На что парочка фантазёров махали на них рукой, неизменно отвлекая их своим мнением.

Но на этом беззаботность в домашних занятиях закончились, третий курс и правда был гораздо сложнее предыдущих. Целыми вечерами ребята корпели над горами свитков и книг, у Римуса было забот побольше: засиживаясь в библиотеке дольше остальных, он переводил древние руны, составляя длинные столбцы цифр.

Профессор Синклер продолжала сулить мародёрам опасности и разочарование каждый урок, особенно отмечая Джеймса. Если поначалу он всё же скептически относился к этому, лишь иногда фыркая, то сейчас откровенно злился. Мародёры громко смеялись, когда Поттер ходил по комнате взад и вперёд, активно жестикулировал, ругая старуху с её магическим глазом.

Через пару недель после начала учёбы начались отборочные и тренировки по квиддичу. Первый матч был у Гриффиндора и Пуффендуя. И придирчивый капитан львиной команды со всей серьезностью стал разрабатывать новые схемы, при этом заставляя команду усиленно тренироваться, чтобы держать форму. Но для Джеймса это было настоящей отдушиной, впрочем, как и для Сириуса.

Записи и несколько книг об анимагии так и продолжали лежать в дальнем углу чемодана, ожидая своего часа, ибо в силу загруженности ребята просто не могли начать изучать данный раздел трансфигурации.

А вот друзья-слизеринцы весь месяц мучились, но терпели, держа во рту лист растения. И если поначалу он имел специфический запах, то потом стал ещё и размякшей непонятной субстанцией. Друзьям приходилось есть, пить, спать и разговаривать, держа во рту этот лист. Порой один из них уже хотел сорваться и выплюнуть, но остальные помогали ему прийти в себя.

Наступило долгожданное полнолуние, слизеринцы стояли на балконе, куда привела их Кейт. Трансфигурировав хрустальные чаши, они поместили в них каждый свой лист, наполнили слюной хрустальный фиал и поставили их на каменные перила под прямой лунный свет.

— Будем надеяться, что ночка не будет облачной, — сказала Мари. Вдалеке снова, как и месяц назад, раздался вой. И ребята настороженно посмотрели в даль леса.

— Идите, я останусь и прослежу за всем вместо Барти.

— Но.

— Я и так вам благодарна за храбрость. Но я уже привыкла к оборотням, а вот вам сложнее. Не забудьте сходить в лес на рассвете. — Ребята не стали спорить и оставили Кейт наедине с луной и неизвестным оборотнем.

Рано утром ребята вернулись, принеся всё необходимое. Каждый подошёл к своей чаше и добавил собственный волос, маленькой серебряной ложечкой добавили росы, что мгновением ранее собрали в лесу, и куколку бабочки.

— Ну, по следующему условию надо поместить это в шкаф к Снеггу, — пошутил Барти. Но Мари посмотрела на него с прищуром, и тот сделал жест, будто застегнул рот.

Как и договорились, ребята накрыли чаши плотной тканью, поставили их в чемодан и спрятали в дальний тихий угол у девочек, так как больше времени они проводили у мальчиков.

— Начиная с сегодняшнего вечера нужно произносить заклинание на восходе и на закате, нельзя пропускать!

— Верно, Рег, поэтому напоминаем друг другу, — сказал Барти, и все кивнули.

— Будем надеяться на скорую грозу.

— И главное её не пропустить, потому что зимой вряд ли будет гроза, а до весны ещё очень долго.

Мари вышла из выручай комнаты, направляясь к друзьям, но, проходя мимо очередного коридора, она услышала тихие всхлипы. Она медленно пошла на звук. На подоконнике сидел первокурсник, судя по значку, — когтевранец. Когда он услышал шаги, то быстро вытер слёзы с глаз и сделал вид, будто читает книгу.

— Как минимум странно, что ты видишь в таком тусклом свете мелкий шрифт учебника, — мягко сказала Мари, подсаживаясь к мальчику. — Меня зовут Мари Блайм.

— Я маглорожденый, — буркнул тот и попытался спрятать лицо.

— И?

— Ну, ты ведь слизеринка, ребята сказали, что вы нас не любите. Ведь мои родители маглы.

— А я сирота.

— Что? — опешил мальчишка, услышав ответ слизеринки.

— У меня нет родителей. — Когтевранец округлил глаза, а потом, нервничая, покраснел.

— Мне… Очень жаль, — он протянул руку, — Алан Брук.

— Очень приятно познакомиться, Алан, и спасибо. На будущее запомни: не стоит вешать на людей ярлыки и делить всё на плохое и хорошее. Не все из нас с тяжелым восприятием мира, — рассмеялась девочка, и мальчик наконец расслабился. — А кем работают твои родители?

— Папа полицейский, а мама учительница младших классов, — чуть стесняясь, ответил Алан.

— Тут нечего стесняться! Твой отец защищает мир маглов, а мама умная женщина, учит, возможно, юных магов.

— И правда! — широко улыбнулся мальчик.

— Итак, почему ты расстроен?

— Ну, уже столько недель прошло, а я так и не смог сесть на метлу, она совсем не слушается меня. Мадам Трюк сказала, что я, скорее всего, лишен этой возможности, — снова раскис мальчик.

— Это не так, я уверена — все дело в страхе.

— В страхе?

— Может, ты боишься высоты? Или падал когда-то с большой высоты?

— Да, мне и правда непонятно, как на метле можно летать. Для меня это кажется невозможным. И как побороть страх? — спросил мальчик. Ему и правда было непонятно, как на обычной метле можно летать. Но сказать об этом однокурсникам было ужасно стыдно. Но выслушивать колкости в свой адрес было невыносимо. Не умея летать, чувствуешь себя неполноценным.

— Нужно подружиться с высотой. И этому точно можно научиться. Если ты хочешь, могу попробовать помочь тебе?

— Серьезно? Ты правда можешь помочь?

— Да, только пока никому не говори, а то, видимо, ребята стали подшучивать над твоим происхождением. Лучше пока не высовываться.

— Спасибо, Мари, я все понял. А когда?

— Завтра, только рано утром, — договорившись о месте и времени встречи, мальчик убежал, а слизеринка, посмотрев в окно, поняла, что уже пора.

Добежав до нужного балкона, она присоединилась к друзьям, которые уже ждали её.

Когда небо окрасилось в красные цвета, каждый направил кончик своей палочки на сердце и произнёс заклинание «Amato Animo Animato Animagus». Начало было положено, назад дороги нет. Или всё задуманное получится, или их будут ждать печальные последствия. Но сомневаться — значит уже проиграть.

Для всех, а в особенности для третьего курса, сегодня был счастливый день. Хогсмид. Все радовались этому утешительному дню, ведь ученики устали от рутины школьной повседневности. Уроков, домашних заданий, а у кого-то и дежурств было достаточно, чтобы истосковаться по беззаботным денькам вне стен школы.

— И что, директор так и не подписал? — спросила Кейт.

— Нет, он ведь не является настоящим опекуном. Ничего, посижу, почитаю чего-нибудь, а там и Регулус освободится, — ответила Мари, провожая Барти и Кейт.

Ребята подходили к внутреннему двору, где уже стояли ученики третьего курса. Макгонагалл и Филч зачитали список. Мари помахала друзьям, оставаясь неподалёку от профессора.

— Мисс Блайм, уже довольно прохладно, боюсь, что даже бегая по магазинчикам, вероятно, вы простудитесь, — заметила декан Гриффиндора.

— Но… но я ведь не иду.

— Как это? Я произнесла вашу фамилию в числе первых.

— Это значит… значит, он разрешил?! — с восторгом воскликнула слезинка.

— Видимо, мисс Блайм, — слегка улыбнулась профессор и ушла.

— Я сейчас, я мигом! — убегая, сказала Мари своим друзьям, которые также были счастливы за подругу.

Хоть денег совсем немного, но как же чудесно оторваться от книг и уроков и вот так просто ходить по улочкам и магазинчикам, где все вокруг были такими же, как и она, волшебниками. А погода соответствовала настроению на весёлую и легкую прогулку.

От старшекурсников мародёры многое слышали о Хогсмиде, и им не терпелось самим выбраться в деревушку, чтобы немного развлечься. Был ещё тайный ход, но прежде чем исследовать его, Римус настоял на том, чтобы хоть один раз посетить сам Хогсмид, разведать обстановку.

Тёплое солнце освещало путь мародёров, которые шли по мощёным улицам деревни и с интересом рассматривали всё вокруг. Сначала гриффиндорцы решили посетить лавку диковинных волшебных штучек «Зонко». Там даже Римус с восхищением разглядывал забавные волшебные вещицы, лежащие на витрине. Питер буквально застыл на месте, глядя на это великолепие. А вот Джеймс и Сириус бегали от одной полки к другой, быстро переговариваясь и строя планы на будущее применение некоторых товаров. Продавец с улыбкой глядел на ажиотаж ребят, догадываясь, что они станут его постоянными покупателями.

На выходе из магазина карманы гриффиндорцев были наполнены всякой всячиной, начиная от навозных бомб и заканчивая порошком, вызывающим истерический смех.

— Как ты думаешь, меня сразу убьют, если я рассыплю весёлый порошок в спальне родителей? — усмехнулся Сириус, пытаясь представить смех матери и отца.

— Знаю только одно — ты мне ещё нужен. Поэтому не будем рисковать, — ответил Джеймс, дружески похлопав по плечу Сириуса.

— Только если ради тебя! — учтиво поклонился черноволосый парень.

— Ох, какая честь, мой друг. Как насчёт наших напыщенных слизеринцев?

— Хорошая идея, я за! — воодушевился Питер.

— Последние дни были тяжелыми, поэтому я за любое движение! — поддержал Римус.

Не отходя далеко от магазинчика, гриффиндорцы решили сразу опробовать парочку товаров в действии. И только ребята начали веселиться, как тут же около себя собрали публику.

Заметив скопление народа, слизеринцы подошли ближе. Мари глубоко вздохнула: «снова устраивают шоу. И как же им нравится быть центром внимания». Не успели слизеринцы простоять и трёх минут, как студенты стали оборачиваться. Чтобы обойтись без приключений, Барти схватил подруг и утащил их в «Сладкое королевство».

— Мальчики, вы такие классные, даже слизеринцы стали подходить. — На этих словах Сириус остановил показ фокусов и хоть и боролся с искушением, но всё же огляделся в поисках нелюбимого факультета. Гриффиндорец ненадолго выпал из реальности, но вскоре вернулся к представлению, подмигивая и даря всем обворожительную улыбку.

Тем временем в замке на обеде Регулус сидел за своим столом. Было непривычно видеть черноволосого аристократа без лучших друзей. Но кучерявая когтевранка, как ни странно, обрадовалась этому, обедать в одиночестве ей совсем не хотелось.

— Блэк, а ты почему здесь? — спросила Доркас, подсаживаясь к мальчику. В школе оставалось мало народу, поэтому она тут же его увидела.

— Медоуз, и тебе здравствуй. Странно то, что не я, а ты здесь, — ответил Регулус и скептически поднял одну бровь. Повисло молчание.

— А-а-а, совсем забыла, что ты ещё малыш, — захихикала когтевранка, на что Блэк закатил глаза.

— Ты в курсе, что ты язва?

— Да, один высокомерный малыш часто говорит мне это, — на этих словах она пихнула его в плечо.

— Ая-яй, — покрутил слегка головой слизеринец, — милые леди не должны себя так вести.

— Милые? Где? — изображая любопытство, спросила Доркас.

— Явно не здесь, — фыркнул Регулус, окатил её холодным взглядом и отодвинул свою тарелку подальше от неё.

— Ты зануда редкостный! Но да ладно, даже ты должен меня поздравить. Я попала в команду по квиддичу, — улыбнулась девушка.

— Серьезно? — воодушевился Регулус, но затем сменил выражение лица на равнодушное, — Кажется, Когтевран обречён.

— Ты, как всегда, мил и любезен. А ж тошнит, — яростно нарезая мясо, ответила брюнетка, сверля собеседника острым взглядом.

— Если бы тошнило, то не ела бы такой большой стейк, — буднично продолжил беседу Регулус, но, помолчав, добавил: — Всё равно поздравляю. Так почему ты здесь?

— Ну, моя строгая матушка была мною не совсем довольна, поэтому, кажется, этот год мы будем видеться чаще, — ехидно улыбнулась когтевранка, повернувшись к слизеринцу.

— Что ж так, могла бы и постараться. Мой брат ради этого был белым и пушистым всё лето, — рассмеялся Регулус.

Он не стал спрашивать у девушки, по какой причине её наказали, и сам прекрасно понимая, что тема неприятная. Миссис Медоуз была чистокровной волшебницей, но из весьма небогатой семьи. С мужем она познакомилась по причине его состояния, хоть тот и был полукровкой. По стечению обстоятельств мистер Медоуз слёг после тяжёлой болезни, оставившей осложнение на слабое сердце. И всё легло на хрупкие женские плечи жены. А Доркас была далеко не пай-девочкой, своенравной и остроумной, часто спорящей с матерью.

Миссис Медоуз мало времени уделяла дочери, оставив её на воспитание нянькам. А вот с отцом у неё были тёплые отношения, он без лишней бравады излучал уверенность и невероятный ум. Вместе с отцом они любили читать научные книги, как магические, так и магловские. Поэтому когда девочка подросла, она стала отдавать предпочтение точным наукам, а не светским приёмам и красивым нарядам.

Прошел день, затем другой, неделя, вторая, но долгожданной грозы всё не было. Слизеринцы продолжали соблюдать условия трансформации на восходе и закате. Но уже несколько дней подряд, прикасаясь кончиком палочки к груди, ребята стали ощущать, что второй удар сердца становится порой сильнее, а порой слабее первого.

Что-то происходило, и друзья не могли определить, хорошо это или нет. И не к кому идти, чтобы узнать или спросить совета. Они делают это незаконно, в юном возрасте, играют с собственными жизнями. Постепенно ожидание тенью стало преследовать друзей. У них появилось ощущение, будто тело сжималось от неизвестности. Но ничего уже менять нельзя, поэтому каждый предпочёл зарыться в книгах, завалить себя как можно больше работой, чтобы сил на мысли не осталось. Ребята перестали беззаботно проводить время, боясь признаться друг другу в неуверенности, но всегда неизменно держались вместе.

Однажды Кейт проходила мимо стеллажей и, погрузившись в свои мысли, столкнулась с чем-то твёрдым и мягким одновременно. Посмотрев перед собой, она увидела, что уткнулась в широкую грудь. Перед слизеринкой стоял довольно высокий Римус, скромный и тихий гриффиндорец.

— Ой, прости, я что-то сегодня рассеянная, — отводя взгляд, сказала Кейтлин.

— Да, и не только сегодня, — девочка посмотрела на него в немом вопросе, — ты вчера задумалась, и котёл моментально взорвался.

— Да, я перепутала… — замялась Кейт, вспоминая, что именно вчера пошло не так.

— Перепутала что-то то с чем-то этим,— не скрывая улыбки, ответил Римус. Смешинки в его глазах и добродушная улыбка не оставили девочку безучастной, и она прыснула.

— Я просто на погоду реагирую, небо постоянно хмурое, но сильного дождя с грозой всё нет.

— Вот оно что. — Повисло неловкое молчание. После той дуэли на втором курсе они так нормально и не говорили. Не считая урока по уходу, но там было совсем не до разговоров.

— Слушай, насчёт того случая.

— Всё в порядке, давай забудем.

— И всё же прости. Я не должен был… Нет, я должен был, ведь они мои лучшие друзья… Я просто… не мог их бросить, но и палочку на тебя наставлять… — затараторил юноша.

— Ты молодец, Римус, бросать друзей нельзя. Я поступила так же.

— Но и мы вроде как…

— Друзья? — спросила Кейт, игриво улыбнувшись и наклонив голову, парень усмехнулся и кивнул, — ну, по библиотеке уж точно, — рассмеялась Кейт, и Римус её поддержал.

— Ты сегодня одна? — спросил оборотень, проходя к столу, за которым он разместился. Девочка подняла вверх учебник по травологии и покрутила им.

— А, любимые растения.

— Время идёт, а мы все так же любим друг друга, — на этих словах она двумя руками показала пальцами кавычки, от этого Рем звонко рассмеялся, получив от мадам Пинс укоризненный взгляд.

— Ты очень быстро среагировал на уроке с огневицей. Читал о них?

— Однажды у нас в камине появилась огневица, и мы с отцом искали кладку, он рассказал и научил.

— Здорово! Точнее, хорошо, что ты помогал с этим отцу. Благодаря прошлому опыту ты быстро среагировал. Молодец, — сказала Кейт, совсем не замечая, что гриффиндорец немного застеснялся.

Вечером за подругой пришла Мари, и они вместе ушли на балкон заброшенного коридора. С закатом проблем не было, а вот с восходом дела обстояли тяжелее. Поэтому за подъем отвечала Мари, которая после процедуры шла на поле для квиддича. К слову, у Алана был большой прогресс, и он перестал бояться высоты, отчего метла стала беспрекословно его слушаться. Его успехи заметили многие, и всё так же не афишируя, у Мари появилось ещё трое учеников, среди которых была и гриффиндорка.

— С меня хватит! — решительно ответила Мари. Четверо друзей сидели в спальне мальчиков, в угрюмой тишине, напряжение в комнате можно было потрогать руками. — Нужно срочно выпустить пар, иначе наши головы просто взорвутся от мыслей. Всё получится! Просто нужно набраться терпения! Ясно? — чересчур бодро и громко высказывалась Мари.

— Да, — закивали ребята, удивлённые такой активностью подруги.

— Бросьте книжки и пойдем полетаем! — бодро скомандовала Мари, — Что сидите? Бегом переодеваться!

Мари забрала свои вещи и покинула комнату, удивлённая Кейт побежала за подругой.

Время было около полуночи. И после успешного квеста по замку ребята оседлали школьные мётлы, с силой оттолкнулись ногами от земли и взлетели. Кровь стучала в его голове, заставляя забыть обо всем. Каждый почувствовал, как ветер ерошит волосы, услышал, как захлопала одежда. Наградой за такую сумасбродную выходку был приступ внезапной, сильной, почти безграничной радости. Ребята принялись нарезать круги вдоль трибун, опережая друг друга, исполняя виражи, дурачились и веселились. Наконец-то им стало легко, и это было прекрасно. Ребята повеселились, поговорили, а Барти даже умудрился попросить домовика о сливочном пиве, и той беспрекословно пришлось подчиниться. Напряжение спало окончательно. Правда, подъём к рассвету оказался тяжёлым, как никогда, а весь урок по истории магии четверо слизеринцев бесцеремонно проспали.

К концу октября в первом матче сезона победу одержал Гриффиндор. И, к счастью, матч был без особых травм. Весь факультет львов гудел, капитан команды даже обнял Поттера и Блэка, а бедную девушку-ловца и вовсе расцеловал. Видимо, победа была лишь поводом для этого.

— Сириус, жизнь прекрасна! — пребывал в эйфории охотник команды.

— Ага, не считая, что всех младшекурсников отправили по комнатам.

— Потерпи, скоро и мы будем удостоены чести напиться, — ответил Римус.

— Скорей бы, — поддержал Питер.

— Не дрейфь, дружище, мы ведь запаслись сливочным пивом.

— Верно, но сначала предлагаю придумать какую-нибудь месть для наших старшекурсников, — поиграв бровями, сказал парень с вихрем на голове.

С утра мародёры похватали вещи и рано умчались из гостиной, представляя, как будут лютовать старшекурсники. У бедолаг были разрисованы лица зачарованной краской, которую так просто не смыть.

В большом зале двое лучших друзей то и дело получали комплименты. Парни пожимали руки и делились впечатлениями, а девочки подмигивали и мило улыбались.

— Хвастуны и показушники, — вырвалось у Мари, когда она увидела парочку в окружении толпы.

— Полностью с тобой согласна, — поравнявшись со слизеринкой, сказала Лили, так же с прищуром и неодобрением. Переглянувшись друг с другом, обе улыбнулись и разошлись по разным сторонам.


Примечания:

β — Alicia (14.6.21)

Глава опубликована: 20.06.2021

Глава 13. Трансформация

В спальне для мальчиков трое друзей ещё спали, когда из ванной донёсся голос Римуса. Он, как и всегда, проснулся первым.

— Что за? — он выскочил из ванной и громко приказал: — Парни, подъем! Кто из вас это сделал?

— Рем, дай ещё поспать… — промямлил Джеймс, укрываясь одеялом.

— Не смешно, Джеймс! Кто?! — начал сердиться Римус и отдернул одеяло лохматого друга.

— И чего так орать с утра пораньше? — лениво и сонно пробормотал Сириус, вставая с кровати.

Но Римус ничего не ответил, так как зажал рот руками, подавляя смех. Он перевёл взгляд на Сириуса, чуть не давясь от смеха. Тот, зевая и потирая лицо, пошёл в ванную.

— Римус?.. Римус! — через пару минут раздался голос уже совсем не сонного друга. Он снова и снова всматривался в зеркало, — Нет… — бормотал он и выскочил из ванной, но там ему попался на глаза Римус и уже проснувшийся Питер. — Твою мать…

— Сириус… что с тобой? — опешил Питер, посмотрев на друга.

— Что не со мной, а с нами, Пит, — прошипел Сириус, а затем рявкнул: — Почему именно моё лицо?

— Может, хватит орать! — завопил Джеймс, вскакивая с кровати.

Питер побежал к зеркалу, а Римус не вытерпел и прыснул, угорая с друзей.

— Сириус, ты что? Слизеринский герб съел, — прыснул Джеймс.

— А ты забыл? Мы же по-братски разделили? — съязвил Сириус, раздраженно ероша волосы. Джеймс схватился за лицо и посмотрел на Римуса.

— Мерлин! — выпалил Джеймс и побежал вслед за Питером.

— «Бабуин?» — это я то? — возмущался черноволосый парень.

— Ну если верить надписи, то и Джеймс.

— Хватит ржать, Рем, — уже бесился Блэк.

— Какой урод это сделал? — выскочил Джеймс.

— Ну, наверное, тот, кто так же вчера проснулся с прекрасным лицом, — спокойно ответил Римус, — думаю не стоит говорить…

— Да, не стоит, — раздражённо прервал его Сириус.

Лица ребят были полностью зелёного цвета, а на лбу у Джеймса и Сириуса красовалась надпись — «Бабуин с метлой».

Как только ребята перепробовали все контрзаклятия и не смогли придать своим лицам прежний вид, они угрюмые вышли из комнаты. И только мародёры спустились с лестницы, как их ослепила вспышка и громкий щелчок.

— Ну вот, капитан, утешительная открытка для слизеринской команды готова, — раздался голос Гидеона.

— Отлично! Никогда не думал, что скажу это, но вам к лицу зелёный, — раздался голос капитана. В гостиной собрались все старшекурсники, что на днях бурно отмечали победу над пуффендуйцами и впоследствии жертвы очередной выходки мародёров.

— Ладно, ладно… мы поняли, — буркнул Джеймс.

— Вот и славно, не опаздывайте на тренировку. Впереди игра со Слизерином! — подмигнул им капитан и, взяв за руку свою девушку, ловца команды, вместе с остальными покинул гостиную.

— Эй, а контрзаклятие? Мы уже всё перепробовали.

— Ах да, сейчас, — сказал Фабиан, нацелив на третьекурсников палочку, но замер.

— Ты чего, Фаб? — спросил у того брат.

— Подожди. Это ведь ты должен был посмотреть контрзаклятие!

— Я? Ты, наверное, забыл, но это ты должен был найти его.

— Я искал само заклинание!

— У нас его нет! — дружно радостно сказали близнецы, развернувшись к мародёрам. Они явно наслаждались лицами четверых друзей. К ним подошёл Лонгботтом и, сдерживая смех, произнёс:

— Самостоятельное решение проблем — это путь саморазвития, — кажется, так говорила моя бабушка.

Беднягам мародёрам пришлось двое суток ходить позеленевшими лицами, отчего ученики Хогвартса не переставая смеялись и веселились. Особенно счастливыми были слизеринцы. Эти дни были отмечены громким смехом двух лучших друзей, рыжеволосой девочки и всегда угрюмого мальчика. А Мари была довольна своим выбором зелёного цвета, когда подсказывала близнецам книгу с заклинаниями.

Это ненадолго, но укротило пыл и задор мародёров, но только ненадолго.

Два месяца упорной работы и учёбы были позади. Сегодня замок был мрачен, как и предполагалось в день Хэллоуина. Все приготовления были проведены мародёрами, и сейчас они в предвкушении ждали отмщения. Праздничная речь директора по случаю праздника подходила к концу. Вдруг по зачарованному потолку что-то ярко сверкнуло. Мари встрепенулась.

— Молния, — прошептала та, — молния. — Уже чуть громче произнесла она. Трое друзей посмотрели на подругу.

— Потолок ведь отражает, то что происходит снаружи, верно? — уточнила у них Мари, и те переглянулись и поняли, о чем она говорит, тут же в один голос выпалили:

— Гроза!

— Надо срочно бежать.

Директор закончил свою речь словами: да начнётся пир! И поднял руки. Четвёрка слизеринцев, пригнувшись, вылезли из-за стола, и тут началось шоу. Из тыкв, что украшали стол, на сидящих учеников обильно брызгала зелёная вонючая жижа. Раздался писк, крик, началась массовая паника.

— Это… это сопли тролля! — послышалось из толпы. Половина зала была занята этими соплями. На что остальная часть толпы, не тронутая злой шуткой, смеялась.

Сириус посмотрел на стол слизеринцев. Ему как никогда хотелось увидеть лица перепачканных и сердитых Регулуса и Блайм, да и перекошенное лицо Барти, которого он невзлюбил ещё с первого курса. Но в скоплении негодующих он с трудом увидел тех, кого искал. Четверо слизеринцев уже встали во весь рост и куда-то торопились, спешно покидая зал. «Странно, но на них даже не попало, а ведь тыква стояла прям напротив них. Видимо, ушли раньше. Но как узнали? Или не знали? Странно… И куда это они так торопятся?!» Дурное предчувствие вновь закралось в его душу тревожными мысли о брате, как и всю последнюю неделю, но сегодня он решил действовать. И он обернулся к другу, дёргая его за локоть.

— Поттер! Ты дурак, безмозглая кочерыжка, олень тупоголовый, ненормальный придурок, — гневно говорила Эванс, сопровождая каждое ругательство ударами по его плечу сумкой Алисы.

— Джеймс, Джеймс, эй… — пытался привлечь внимание Сириус. Тот обернулся и перестал ржать только после сильного толчка в плечо.

— Что? — почти кричал, пытаясь заглушить общий гам, друг.

— Карта! Она при тебе? — не боясь, что кто-то услышит, крикнул Блэк. Друг покачал головой.

Недолго думая Сириус ринулся вслед за слизеринцами. Он давно заметил постоянное напряжение у Регулуса, тот казался немного потерянным. Так было редко, но старший брат знал, что с ним происходит что-то серьёзное и даже опасное. Так было, когда Белла, кузина мальчиков, показывала младшему тёмномагические заклинания на какой-то кошке, впоследствии кошка умерла. А Регулус долгое время был бледным, как парадная рубашка, и мучался кошмарами следующую неделю. Сириус взбесился и серьёзно поругался с кузиной и на правах наследника выгнал кузину из дома, отчего был сильно наказан матерью. Гриффиндорец заметил изменения и в Блайм, она стала растерянной, и если раньше иногда избегала шутки мародёров, то сейчас по невниманию пропускала, а на уроках её рука не часто поднималась для правильного ответа. Что-то происходило, хоть и подметил это один лишь Сириус, но он точно был уверен в своей интуиции. А сейчас ребята явно были чем-то взволнованы и даже светились от счастья.

— Регулус! — быстро догнал слизеринцев гриффиндорец. Все тут же обернулись, посмотрев на запыхавшегося парня.

— Я вас догоню, идите!

— Поторопись, Реджи! — сказала Мари, посмотрев на друга, избегая пронзительных глаз его старшего брата. Когда друзья ушли, Сириус подошёл ближе.

— Ты что-то хотел, Сириус? — спросил ровным тоном младший.

Регулус открыто смотрел в глаза брата, который на голову превосходил его по росту. Серые глаза обоих были так похожи, что лишь немногие могли разглядеть разницу их оттенков. Младший брат подметил странность во взгляде старшего, он излучал искреннее беспокойство. Так и есть, Сириус всегда великолепно скрывал эмоции, как и положено воспитанному в аристократической среде юноше, но сейчас глаза выдали его. В них Регулус на долю мгновения увидел тот же знакомый отблеск, который всякий раз появлялся в раннем детстве, когда маленький Регулус был напуган или расстроен, а Сириус сразу же приходил узнать причину. И даже сейчас голос брата прозвучал практически так же, как и в детстве.

— Рег, что с тобой происходит? Скажи мне! — по-отцовски мягко спросил старший брат.

Регулус немного опешил — последние два года брат не проявлял такой опеки, но ему это очень понравилось. «Значит, он всё ещё заботится обо мне». Сириусу показалось, что младший брат силится скрыть смущение, чувство вины и радости. Но он совладал с собой и спокойно ответил:

— Всё хорошо, Сириус… Но сейчас меня ждут друзья. И… спасибо, что спросил, брат! — мягко улыбнулся Регулус и поспешил вслед за друзьями.

Сириус рассеянно попрощался. Но с подозрением и беспокойством смотрел, как младший брат уходит прочь, сворачивая за угол. Дав фору брату, он всё же последовал за ним в подземелье и увидел, как Регулус скрылся в гостиной своего факультета.

«Куда же вы спешили?», — раздумывал гриффиндорец поднимаясь к себе в гостиную.

— Фух, надо спешить, — Кейт открыла чемодан и протянула каждому по чаше, закрытой плотной тканью.

— Ну что, все готовы? Обратного пути нет.

— Мы всё решили, Кейт, не волнуйся.

— Вместе, — сказал Барти.

— Идите за мной, — позвала Мари. И повела всех на восьмой этаж через потайной ход. Она шла, опережая всех, и успела пройти три раза у стены, и когда дверь появилась, ребята вошли в коридор.

— Идёмте, здесь нас не потревожат и не найдут.

Ребята зашли в большое помещение, оно не было холодным и тёмным, скорее, наоборот. Стены были тёплых оттенков, а факелы по всему периметру согревали помещение, вся атмосфера дарила спокойствие и уют. Друзья встали по центру в круг и посмотрели друг на друга.

— Не следует выказывать не малейшего страха, — повторила Мари, и друзья кивнули.

Каждый открыл свою хрустальную чашу, в которой был глоток кроваво-красного цвета. Слизеринцы заученным движением расположили кончик палочки напротив сердца и вслух произнесли «Amato Animo Animato Animagus» и выпили зелье.

Тем временем в спальне мальчиков сидел Сириус и с жадностью изучал карту, этаж за этажом, пролёт за пролётом. Но нет, их нигде не было видно, хотя он точно увидел, как те зашли в гостиную. Волнение за брата стало более сильным. В комнату зашли ребята.

— Эй, ты куда убежал?

Сириус все рассказал, и уже вчетвером они стали рыскать глазами по карте.

— Карта никогда не ошибается. Что же это?

— Может, ушли в Хогсмид?

— Думаешь, им известен ход? Да и зачем?

— К тому же если бы каким-то странным образом они знали о проходе, то не успели. Путь от подземелья до третьего этажа неблизкий, да и по туннелю долго идти, мы бы заметили.

В комнату настойчиво постучали, Сириус быстро произнёс слова над пергаментом и спрятал его под подушкой.

В комнату влетел злой испачканный староста.

— К Макгонагалл! Живо!

На восьмом этаже Барти кое-как стоял на ногах, плотно прижимая руку к груди, Мари, как и Кейт, упала на колени, обе обнимали себя руками и стиснули зубы от боли, Блэк дошел до стены и опёрся на неё, схватился за голову, а красивое лицо перекосилось от напряжения. Обжигающая боль пронзила их тела, внутри всё клокотало и раздирало, сердце уже бешено колотилось двойным сердцебиением. В голове появился образ животного, в которое предстоит превратиться. Каждый из них отчетливо сконцентрировался на этой сущности. От агонии из глаз текли слёзы, но они перебарывали эти чувства, стойко стремясь к достижению цели, отринув страх. Всецело доверившись ощущениям, ребята трансформировались в тех животных, что плотно засели в их сознании. Боль прекратилась, двигаться не хотелось, поэтому в комнате повисло молчание, а четыре животных мирно лежали, приводя дыхание в порядок.

— Как все прошло? — спросила Кейт, но испугалась, потому что не издавала не звука.

— Боль исчезла…

— Может, мы где-то ошиб… — не успела закончить Мари, как увидела перед собой волчицу. Затем оглянулась по сторонам.

— Все получилось… — ошарашенно ответил Рег, смотря по сторонам.

Они повернулись к единственному зеркалу, что любезно предоставила комната. Животные подошли ближе к огромному, во всю стену, зеркалу. И в отражении на месте друзей стояла странная компания.

— Ирония судьбы прямо, мой брат оборотень, а моя анимагическая форма волчица, — красивая волчица со светлой мягкой шерстью, как цвет её волос, а зелёные глаза всё такие же человеческие. Она обнажила острые белые клыки и повертела хвостом. Животное ещё не было взрослой особью, будто отражая юный возраст девочки.

— Ты посмотри на Мари, такая милаха, — засмеялся Барти.

— Мдааа, очень неприметный зверёк, — сказала брюнетка, отчего все рассмеялись. — Эх… видимо, это судьба…

В зеркале на месте Мари стояла молодая, ещё неокрепшая полностью львица. Красивая и, как заметил друг, милая, нет, ещё не статная, а просто милая. Внушительные лапы с острыми когтями, длинные усы, короткая шерсть тёмно-коричневого цвета, а в пасти устрашающие клыки. Но глаза так же сохранили свою человечность — как отражение внутреннего состояния.

— Да, Мари, а Рег прям и не изменился — породистый кот, привыкший к роскоши, — протянула Кейт.

Регулус выглядел просто великолепно — угольно-чёрный кот с мягкой короткой шерстью, которая переливалась глянцем от света факелов, а невообразимо-серые глаза красиво оттеняли мордочку.

— Это же я! Учитесь, ребята! Я мастер маскировки! — чуть высокомерно сказал Рег. Демонстративно не забывая вертеть хвостом, чёрный молодой кот деловито прошёлся вдоль зеркала… Но увы, не заметил, как львица выставила лапу, и он с задранной мордашкой врезался в лапу и отскочил назад. Все прыснули, издавая странные звуки, похожие на смех.

— Нет, но круче всех у нас Барти, — торжественно объявила Мари. Поднимая лапу, на которую запрыгнул красивый сокол соломенного цвета, так же схожего с цветом волос юного мага. Крючковатый клюв, глаза тёмные, крылья большие. Дополнилось всё это цепкими жёлтыми когтями. Барти красиво приоткрыл крылья и резво помотал головой, а затем полностью раскрыл крылья, показывая их великолепие.

— Ну что, может, попробуешь эту прелесть? — намекнула на крылья Мари. Она подняла лапу выше, и Барти свободно расправил крылья, взмахнув ими пару раз, пробуя новые ощущения. Минуту спустя он взлетел, сначала неуверенно и неуклюже, но как только он привык к ощущениям, грациозно облетел всю комнату.

— Невероятно, я просто парю! Чувствую себя по-настоящему свободным. Как тогда, на первом курсе, только в сто раз лучше, я вижу каждую мелочь, каждого паучка.

— Только давай не про них, фу… — львица потрясла головой.

— Грозная львица испугалась паучка?

— Не нарывайся, а то не посмотрю, что мы оба из семейства кошачьих.

— Зато я милый!

— Тут я не спорю, есть немного. Ну что… попробуем вернуться в свою форму?

— Да, сфокусируйтесь на своей человеческой внешности.

Это задачка оказалась не из простых. Как ни странно, спустя минут двадцать первому удалось обернуться Барти, отчего девочки сошлись на том, что он просто часто крутится у зеркала. Трансформация происходила постепенно, и только через час и у Мари получилось полностью вернуться в свое привычное состояние.

— Не хочу торопить, — начал Барти, — но для первого раза, думаю, хватит.

Он достал палочку и, взмахнув ею, произнёс заклинание. Кейт и Рег снова стали собой.

— А… Я уже подумала, что не верну себя, — устало протянула Кейт.

— Наше счастье, что Барти нашёл заклинание, чтобы раскрыть внешность анимага.

— Если бы у ребят не получилось вернуть себе хоть какие-то части тела, то заклинание бы не помогло. А так дело практики.

— Верно, я минут тридцать избавлялась от хвоста.

— Да-да. О-о-о… Моё красивое лицо… Я скучал!

— Регулус, пахнет нарциссизмом.

— Верно, Мари, может, стукнуть его, чтобы дурь вышла?

— Кто бы говорил, Барти.

— Прости, внимание девочек делает своё дело.

— Они нагло врут и преувеличивают! — поддержала счастливая Кейтлин.

— То ли ещё будет, — Регулус усмехнулся и прищурился, поправил воротник и двинулся к выходу. Он обернулся, посмотрев на друзей, и, задержав взгляд на Мари, оттопырил локоть, поднимая бровь. Девушка усмехнулась и приняла приглашение, взяв его под руку, а вторую руку занесла над головой друга и хорошенько взлохматила ему волосы. Но мальчик даже не сопротивлялся, а был очень даже рад такому доброму жесту своей «сестрёнки».

— Я же говорю, кот, — усмехнулась Кейт.

Звонкий смех счастливых ребят окрасил хмурость и мрачность Хэллоуина — у них всё получилось. Тревоги и волнения растаяли, словно призрачный мираж, было тяжело, очень. Но безумно рискованная авантюра удалась. Барти прав, теперь нужно тренироваться, чтобы спокойно оборачиваться животным и обратно, как профессор Макгонагалл на уроках. И Кейтлин сможет быть рядом с братом в полнолуния.

— Всё же шутка вышла отменная, будут знать, кто здесь лучшие шутники! — закинув ноги на бортик кровати, заключил Джеймс.

— Шутка, то да… но вот двухчасовая промывка мозгов не очень, — ответил Питер.

— Да ладно?! Это ещё не считая отнятых ста очков с факультета и двухнедельной отработки у Филча, — заключил Римус, потирая переносицу.

— Не включай зануду, Рем, — раздался голос Блэка, который был занят картой.

— Ради физиономии Нюнчика и всех слизней стоило пойти на это.

— Верно, Джеймс.

— Ага, и зануда подружка была весьма эпична, — хохотнул Питер.

— Верно-верно. Когда она злится, она краснеет, как герб факультета, а щеки смешно раздуваются, выглядит порой даже мило, — выпалил Джеймс. После этих слов в комнате повисло молчание.

— Что? — непонимающие спросил Джеймс.

— Где же ты, братец! — прошептал Сириус, поглощенный поисками слизеринцев и на время выпавший из реальности этой комнаты. — Какого? — воскликнул гриффиндорец, когда нашёл. Друзья тут же подскочили к нему. — Минуту назад их не было и близко к подземелью, а тут они уже к нему подходят. Может, мы чего-то не знаем?

— Ещё один тайный ход?

— Мы все карты школы пересмотрели, а их немало, начиная от её создания. В школе семь тайных выходов из замка, и все они указаны на нашей карте.

— Если есть эти ходы, почему бы не создать ещё один или несколько и нарочно не указать их в бумагах?

— Рем прав.

— Ладно, допустим, но куда он ведёт? Ведь их вообще не было на территории?

— Может, мы что-то упустили?

— Или это и правда ещё один ход в Хогсмид?

— Но зачем туда? Один ведь и так есть?

— Мне откуда знать?

— И зачем ребятам идти в Хогсмид?

— Не тупи, Питер. А зачем нам Хогсмид?

— Сладкое королевство, — мечтательно ответил юноша.

— Ну да, учитывая, что слизеринка-заучка ещё та сладкоежка, — на автомате выпалил предположение Сириус, заслужив недоумённые взгляды друзей. Он не сразу опомнился, но, осознав ошибку, сделал вид, что ничего не сказал.

— В любом случае надо проверить. Может, и правда в подземелье есть ещё один тайный ход.

Как и планировали, рано утром следующего дня мародёры проверили всё подземелье, внимательно рассмотрели все стены и заглянули под каждую картину, но так ничего и не нашли. Они решили, что ошиблись в теории ещё одного тайного хода.

Сириус же успокоился, увидев своего младшего брата в хорошем расположении духа. А Мари снова включила режим всезнающей зубрилки, радуя профессоров своими знаниями.

— Регулус!

После очередного урока в нескольких метрах от мародёров стоял Регулус Блэк, он был один, без своих лучших друзей, ведь во время занятий они не могли быть вместе. И сейчас слизеринец столкнулся с гриффиндорцами в коридоре, направляясь вместе с однокурсниками на трансфигурацию. Старший брат смотрел на него с явным намерением поговорить. Парни напряглись. Сириус с Регулусом старались не пересекаться в школе. По сути, они ни разу не находились в непосредственной близости друг от друга.

Джеймс, Римус и Питер недоумевали — раньше Сириус очень редко мог окликнуть брата так открыто, поэтому сейчас друзья с подозрением смотрели на младшего Блэка, а затем переводили взгляд на старшего. Тот не сводил глаз с младшего брата, и по выражению его лица стало понятно: Сириус хочет поговорить с Регулусом наедине.

— Римус, я не дополнял, что говорил Флитвик по сегодняшней теме. Как же её… — быстро среагировал Джеймс.

— Джеймс, иногда мне кажется, что твоя память как у маленького ребёнка, хватит подставлять свою голову под бладжеры. — подхватил Римус.

— Это точно, — рассмеялся Питер.

Ребята ушли, оставив Блэков наедине. Сириус подошёл к брату, сунул руки в карманы брюк и внимательно осмотрел лицо брата, будто ища что-то. Последние дни, поглядывая на брата, Сириус ощущал странные подозрения, необъяснимые и дурные предчувствия.

— Так что вчера было?

— Вчера? Всё хорошо, проводили вечер с друзьями.

— И где же?

— Следил за нами? — приподнял одну бровь Регулус.

— Сарказм — это хорошо… Вижу, всё снова наладилось, — ответно приподнял бровь Сириус. — Блайм тоже в этом замешена?

— Признайся, ты волновался за неё или за меня?

— Значит, она в курсе, тогда ладно.

— Что, завидуешь?

— Чему? Тому, что ты нашёл мне замену в лице какой-то девчонки? — усмехнулся Сириус и, развернувшись, поспешил удалиться от пыхтевшего брата.

— Что? Тебе? Больно-то нужно! Не сравнивай себя с ней!

Сириус был полностью спокоен, видя, что младший брат снова стал прежним, как и заучка, над которой успели подшутить мародёры, дождавшись от неё реакции. Реакция была незамедлительной и котёл Питера тут же взорвался, окатив мародёров какой-то вонючей жижей.

В одном из коридоров, у кабинета по чарам, прислонившись к стене, стояла группа слизеринцев пятого курса.

— Как проходит подготовка к СОВ?

— Заткнись, Нотт, и не напоминай, — сквозь зубы простонал Малфой.

— Слышал о твоих неуспехах в зельях, Рабастан. Как собираешься сдавать зельеварение?

— У меня проблемы только в этом, а ты деградируешь во всём, как жалкий магл, — спокойно и лениво проговорил Лестрейндж.

— Эй, не сравнивай меня с этими…

— Полегче, Рабастан, а то бедняга лопнет от недостатка эпитетов, а я только надел новую форму, — Малфой брезгливо стряхнул пылинки с мантии.

— Нотт, иди выдохни, не маячь здесь.

— Нарциссы, — злобно фыркнул парень.

— У тебя проблемы? — тихо, но холодно спросил Лестрейндж, наконец оторвавшись от учебника. И посмотрел на однокурсника ледяным взглядом. И Нотт тут же замолчал, ему совсем не хотелось нарываться на неприятности со стороны Лестрейнджа. Малфой усмехнулся: ему всегда нравилось, как его друг Рабастан мог заткнуть человека одним только взглядом.

Прошедшие мимо слизеринцев третьекурсницы не сумели сдержать восторженных шепотков при виде двух умопомрачительных красавцев. Уж очень хороши собой были Малфой и Лестрейндж. Люциус усмехнулся, узнав в них наследниц чистокровных семей, и незамедлительно подмигнул красоткам, обаятельно сверкнув ослепляющей полуулыбкой. Наивные девочки тут же растаяли и захлопали длинными ресницами, обмениваясь застенчивыми улыбками. Рабастан снисходительно оглядел миловидных третьекурсниц с ног до головы. Одна из девчонок вперилась в него с восторженным выражением лица — ещё ни одна девушка не могла устоять перед его взглядом, полным пренебрежения и насмешки, но от этого ещё более привлекательным. Как и от фирменной Малфоевской ухмылки его друга.

Проходящая мимо шатенка с Когтеврана, курса с шестого, скользнула цепким взглядом по высокому и статному Лестрейнджу и зарделась. Она кокетливо поправила густые локоны и, бросив на слизеринца томный взгляд из-под пышных ресниц, стала медленно спускаться по лестнице. А юные волшебницы продолжали пялиться на слизеринцев.

— Да вы обалдели! — Нотт, стоящий рядом, выругался, а остальные самодовольно оскалились.

— Кажется, чья-то самооценка скатилась… — усмехнулся Крэбб.

— Я ведь посоветовал тебе не маячить здесь.

— Чтобы вы продолжили совращать малолеток?

— Леди сами этого хотят! — насмешливо протянул Малфой, почти не размыкая тонких губ и провожая девушек взглядом. А те только и делали, что оборачивались.

— Что бы сказали их отцы? — скептически посмотрел на них Крэбб.

— Они бы из кожи вон лезли, чтобы сосватать своих принцесс нам.

— Как жаль, что наш блондинчик уже занят…

— Эта должность занята, а я ещё свободен, — оскалился Малфой. — И, как ты видишь, девушек это устраивает.

— Кто-кто, а Люциус своего никогда не упустит. — фыркнул Крэбб.

— Да, но сейчас не до этого. Отец будет недоволен если хоть один предмет завалю, — высказался Малфой.

— А мне просто совесть не позволит, — ровно сказал Лейстрейдж.

— Совесть? Скорее гордость, — усмехнулся Малфой. — Слышал, Рудольфус получил все превосходно по СОВ.

Молодой человек с красиво и слегка небрежно уложенными тёмными волосами недовольно цокнул языком, скрещивая руки на груди.

— Не знал, что ты так мной интересуешься, — приподняв одну бровь, сказал Лестрейндж, — прости, но я пока не планировал обручаться.

От надобности что-либо отвечать Малфоя спас грохот упавших книг. Обернувшись на звук, они увидели, что несравненная Блайм уронила книги из-за несносного полтергейста. Крэбб и Нотт прыснули, злорадно рассмеявшись, как и Пивз, а Малфой стал аплодировать с торжествующей усмешкой на лице.

Мари посмотрела на старшекурсников, окатила их холодным равнодушием и стала собирать книги. «Ну конечно, так везти может только мне…» — подумала Мари, прикусив нижнюю губу, — «сначала, пергамент с эссе забыть, потом Блэк с Поттером разлили мои чернила, Пивз, а теперь эта унизительная сцена…». — Мельком оглядевшись вокруг, Мари оценила ситуацию и успокоилась — заканчивалась перемена, в коридоре достаточно народа, и скоро здесь будет Флитвик.

— Какая встреча… Где же твоя влиятельная охрана, Блайм? — растягивая слова, сказал Малфой, оторвавшись от стены, и стал хищно подходить к своей жертве.

— Чтобы проучить тебя, мне охрана не нужна, — равнодушно ответила Мари.

— Я бы на твоём месте боялся оставаться одной, — хищно продолжил Малфой, он подошёл достаточно близко и смотрел на третьекурсницу сверху вниз.

— Я сама буду решать, как мне поступать, и мне плевать на твое ничтожное мнение, Малфой.

— Кем ты себя возомнила? Чтобы так разговаривать со мной?!

— Верно, что это я? С пустым местом даже не разговаривают, — спокойно продолжила Мари, сегодня был тяжёлый день для неё, и общество Малфоя только усугубляло ситуацию.

— Да ты редкостная гадина, Блайм. Неужели ты ещё не поняла, что тебя не трогают только из брезгливости, а твои дружки с тобой только из жалости?! Ты — никто, грязь! И всегда будешь там, — брезгливо сморщившись, кивнул на пол, где, присев, Мари поднимала последние книги, — где твоё место. Поганая грязнокровка!

Мари спокойно встала во весь рост, показывая прямую осанку и полное отсутствие злости от оскорбления. Она прошла вперёд, игнорируя старшекурсников, стоящих рядом, когда парни оказались у неё за спиной, она незаметно взяла в руку палочку. Малфой оскалился, правда, почувствовав себя пустым местом, это очень бесило его, девочка всякий раз просто игнорировала его.

— Эй, я с… — начал блондин и сделал шаг по направлению к ней, но его перебили.

— Блайм, подожди. Вот ещё одна книга, — спокойным шёлковым голосом сказал Лейстрендж и плавно подошёл к Мари.

Девочка остановилась, обернулась к нему и взяла книгу, которую он протянул ей.

— А я думала, ты решил вспомнить травологию за третий курс, — сказала Мари и спокойно посмотрела ему в глаза. В тёмных омутах девушка не смогла ничего прочесть, но взгляд не отвела. Она видела, как одна из книг была левитирована в его сторону. Как и парень заметил палочку в её руке.

— Это лишнее, — один из уголков его губ пополз вверх, и на лице парня появилась полуулыбка. Он всё таким же мягким голосом продолжил: — Пятый курс, подготовка к СОВ, мы немного грубы…

— Не стоит обвинять экзамены в отсутствии манер. Благодарю за книгу. Мне пора, — спокойно ответила Мари, не прерывая зрительного контакта с собеседником, будто он в коридоре один. Подол мантии взлетел, когда гордая девочка развернулась и пошла дальше. Малфой вскипел из-за полного игнора своей личности. «Высокомерная грязнокровка. Это у меня манер нет?!»

— А ну стоять, безродная! — гневно прошипел блондин и решительно пошёл за ней. Но запнулся и рухнул на каменный пол.

— Ирония судьбы, Малфой… пара минут — и ты уже лежишь у чьих-то ног, — лениво повернув голову, сладко протянула Мари, копируя манерность блондина.

В коридоре у класса уже собрался народ, а это значит, профессор тоже скоро будет здесь. Мари продолжила свой путь под короткие смешки окружающих. Малфой выругался. Лестрейндж вытянул руку, останавливая порыв Нотта ринуться за третьекурсницей, и тот не сделал ни шагу, в отличие от Крэбба, который тут же повалился на пол. Нотт удивился и посмотрел на свои ноги, шнурки были завязаны между собой у всей компании. Он выдохнул, мысленно благодаря блестящий ум Лестрейнджа, который задумчиво смотрел вслед худощавой фигурке Мари, уже умчавшейся вниз по одной из лестниц.

— Она совсем страх потеряла! — встал Малфой и нервно стал отряхивать одежду. — Даже не реагирует!

— Просто она выше этого, — Лестрейндж небрежно взмахнул палочкой, проговорив контрзаклятие.

— Я что, только что услышал нотки одобрения? Рабастан, она грязнокровка! — пылко, но не повышая тона, высказался Малфой. После его слов все пытливо посмотрели на Лестрейнджа.

— Вот именно, Люциус, и только рядом с этой грязнокровкой твои мозги отказываются соображать, — спокойно и холодно ответил Лестрейндж, переводя стрелки.

Глава опубликована: 22.06.2021

Глава 14. Желание и подарок

За окном стремительно темнело, многие возвращались в комнаты, уставшие от долгого тяжёлого дня, а весельчаки Хогвартса были полны сил и энергии, они весело играли в взрывные карты на желания. И, кажется, один из парней явно проигрывал.

— Твою химеру, что за дела…

— Давай-давай, Сириус, умей проигрывать, — смеялся Джеймс.

— Ладно. Итак, мистер Поттер, каким будет ваше желание.

— Господа мародёры, всем известно, что завтра один из нас станет на год старше. — Поттер затих, а интрига нарастала. — И я тут увидел прекрасную картину — целующиеся парочки.

— Да ну, ты что, — перебил его Сириус.

— Проиграл? Сиди теперь и слушай, — пресёк возмущения друга Римус. А Питер уже хохотал.

— Итак, желание. Сейчас вы, мистер Блэк, пойдёте к библиотеке и поцелуете первого, кто выйдет из храма знаний. — Тут уже и Римус не смог удержаться от смеха.

— Вот же засранцы! — выругался аристократ.

— Это ещё не всё, ты должен будешь запечатлеть этот момент.

— Что?

— А что? Нам нужны доказательства.

— Да вы извращенцы, господа!

— Это важный этап в жизни нашего друга, мы должны запечатлеть этот момент, — продолжал Джеймс, давясь смехом. Сириусу и самому стало смешно, он взял колдоаппарат, подаренный дядей Альфардом, и остановился у дверей.

— Я потом запечатлею тот момент, когда ты поцелуешь занозу Эванс, — пошутил Блэк.

— Фу… Ты что? Да никогда! — вскочил Поттер на ноги, но его щёки предательски порозовели.

— Не зарекайся, дружище, — подтвердил Римус. И в него полетела подушка от Джеймса, которую тот ловко поймал. А Сириус успел выскочить за дверь и поспешил на задание: «быстрее начнёшь, быстрее закончишь».

— А я предлагаю последовать за нашим другом! — прищурив глаза, сказал Джеймс и расплылся в улыбке.

— Думаешь, стоит?

— Конечно, а то он сейчас начнёт выбирать кандидаток.

— Как хорошо, что я сегодня не пошёл в библиотеку, — вздохнул с облегчением Римус.

— Вот-вот, будет интересно, — доставая мантию-невидимку, сказал Джеймс с усмешкой.

Тем временем в библиотеке сидело не так уж и много людей. Одна из них — Мари Блайм со своими друзьями.

— Что будешь делать с Малфоем? Он ведь опять нарывается.

— Я ему уже ответила.

— Как по мне, слишком мягко. Но как знаешь.

— Всё, я сдаюсь. Эти звёздные карты мне уже мерещатся! — заныла Мари, — и зачем так много задавать?! Я хоть и зубрилка, но не настолько же! — её друзья смеялись, что-что, а этот предмет давался ей тяжелее всего.

— Хватит усердствовать, иди отдыхай. Ты и так за троих учишься, зубрилка ты наша, — весело сказал Барти, потрепав её за щеки.

— Пусть тебе приснятся звезды! — добавил Регулус с усмешкой на лице, на что Мари показала ему язык.

— Иди отдыхай, я скоро буду.

— Ладно, до встречи, спокойной ночи, мальчики, — попрощалась Мари.

Она совсем не ожидала встретить «звезду» так быстро, но в этот момент за дверью уже стоял именно Сириус.

Неподалёку притаились остальные мародёры под мантией-невидимкой. Вдруг дверь издала звук, Сириус стоял в этот момент спиной к двери. За ручку потянула белокурая гриффиндорка — Марлин Маккинон. Она чуть приоткрыла дверь, но так и не переступила порог, опомнившись, что не дописала задание, поспешила вернуться, уступая дорогу темноволосой слизеринке.

Сириус замер в тот момент, когда дверь полностью открылась, всё так же продолжая стоять спиной. В тихом коридоре раздался стук каблучков.

Ровная спина, немного кудрявые и чуть длинные чёрные волосы. «Блэк. Час от часу не легче. Мало мне астрономии?» с досадой подумала Мари. Звук её шагов затих, гриффиндорец натянул обворожительную улыбку и повернулся к своей цели.

Сердце замедлило своё движение, а улыбка исчезла с лица, но он был хорошо выдрессирован своей матерью, и лицо не отразило весь спектр эмоций. У дверей остановилась Мари Блайм.

Девочка в очках, зазнайка и выскочка, гордячка, подруга его брата, с невероятно глупой и порой счастливой улыбкой, что невероятно злило его. Одним словом — слизеринка, «странная слизеринка».

Как всегда, на ней школьная форма, купленная явно с рук, но она опрятна, маленькие аккуратные туфли на низком каблуке, за спиной бордовый рюкзак, а в руках неизменно книги.

Тёмноволосая девочка в этом году была без толстых кос, а с короткими волосами, что к концу дня были немного растрёпаны, а круглые очки, смешно сидевшие на ней, только подчеркивали её образ заучки. Немного бледная кожа, ровная осанка, хоть и видно, что уставшая. Большие голубые глаза, а ресницы пышные и короткие. Всё те же веснушки и аккуратные небольшие губы, без блеска, естественные. «Странная, девочки уже пользуются блесками, но эта дурочка нет… Идеальный вид зубрилки». Все эти мелочи он заметил ещё тогда, в тёмном и душном кабинете с горящими портьерами, когда слизеринка, испугавшись, крепко схватила его за запястье.

В глазах Мари читалось удивление и растерянность, но всё это сменилось холодным равнодушием, девочка быстро отвела взгляд и продолжила движение. Она напряглась. «Если здесь он, то где-то рядом остальные трое», — подумала Мари.

Мари проходила рядом, а Сириус так и остался стоять, «Поцеловать? Её? Она нянчится с Регулусом, подтирает сопли Нюнчику, смеётся с Краучем. Слизеринка… — негодовал гриффиндорец, — Джеймс, я тебе это припомню… Ладно, спокойно. Я Сириус Блэк! Для меня это пари, проще простого! Подумаешь, поцеловать девчонку, которая меня бесит. Надо действовать и быстро забыть об этом, как и общение с ней», — решился Блэк.

Когда Мари поравнялась с гриффиндорцем, он сделал пару шагов к ней, дёрнул её свободной рукой за локоть, разворачивая к себе, на что девочка лишь еле слышно охнула.

Волосы слизеринки немножко взлетели, и от них повеяло душистым ароматом полевых цветов. Кажется, он перестарался, её лицо оказалось слишком близко. Он смотрел на неё сверху вниз, девочка доставала ему лишь до подбородка, как и тогда в классе по уходу за магическими существами.

— Блэк?.. — неуверенно спросила Блайм, не понимая, что от неё хочет юноша и в чём уловка.

Сердце забилось быстрее, колотясь о рёбра, зрачки расширились, чувства обострились. По спине пробежались мурашки, как электрический разряд, то ли от холода, что сквозил по коридорам замка, то ли… да Мерлин знает от чего! Всё вокруг будто сговорилось: красивый и мягкий лунный свет из больших окон, пламя в факелах стало тусклее, а в коридоре не души. Ни вечно болтающих портретов, ни призраков, ни непоседливого Пивза. Только эти двое — неудавшиеся друзя, что неразрывно смотрели в глаза напротив. Это всего лишь глупое желание Джеймса. Так почему же вся атмосфера этого злосчастного таинственного коридора диктует свои собственные правила?

Мари попыталась сделать шаг в сторону, но не успела. Сириус стремительным движением склонился ниже и коснулся её губ поцелуем, робким и неуверенным.

Запах карамели ударил в лицо, нежно пьяня. Гриффиндорец почувствовал тёплые и мягкие губы, их поцелуй был нежным, целомудренным. Жар прильнул к щекам и разлился приятным теплом по всему телу. Секунда... две... три… Рука с камерой ослабла, и новый аппарат выскользнул из пальцев мальчика.

— Акцио колдокамера, — прошептал стоявший неподалёку Джеймс. И камера не успела встретиться с каменным полом, полетела в пустоту. Он поймал её рукой, что показалась из-под мантии-невидимки. Драгоценности его семьи. Джеймс нажал на камеру и запечатлел момент, приглушив звук и яркость вспышки.

Глаза Сириуса были закрыты, ему нестерпимо захотелось узнать, закрыты ли глаза Мари, но он сдержался, боясь встретиться с глубиной небесных глаз. И захлебнуться в собственном смущении. Хрупкость этого момента убаюкивала и заставляла таять в таком стыдливом, но чарующем напряжении.

Вдруг дверь библиотеки эгоистично заскрипела, будто безжалостный палач исполнил приговор, разбив хрустальность этого мгновения. Пара резко отпрянула друг от друга на приличное расстояние, не смея посмотреть в лицо напротив. Боясь обжечься.

Проморгав пьянящую пелену с глаз, Мари окончательно пришла в себя, от этого лишь щёки заалели ещё сильнее. Она стремительно развернулась. Её мантия негодующе взмыла вверх, обдав легкой прохладой. Девочка быстро шла по коридору, стуча каблуками. Не оглядываясь и не смея даже слегка повернуть голову, старалась поскорее уйти, исчезнуть с его глаз, добежать хотя б до поворота.

Из библиотеки вышли двое. Старшекурсник, заметивший сцену, усмехнулся, а его девушка улыбнулась, и они ушли, оставив, как они думали, мальчика одного.

Забежав за угол, Мари прислонилась к холодной стене, чтобы остыть, да и ватные ноги отказывались идти дальше. Её рука машинально взлетела вверх и пальцами прикоснулась к губам. «Что? Что это было?» — Сердце всё ещё отстукивало быстрый ритм. И тут, словно кувалдой по голове, послышался смех.

Из-за спины Сириуса, который до этого провожал девочку взглядом, раздался пронзительный смех друзей и неодобрение одного из них.

— Ну ты дал, Сириус! — схватившись за сердце, начал Джеймс, усмехнулся и повертел в руках камеру. — Что, настолько понравилось, что руки отказали?

— Я просто подумал, что с твоего ракурса будет видно лучше, — с усмешкой ответил Сириус, пряча руки в карманы. Он надел маску аристократа, успокаивая собственное сердце.

— Да уж, тебе не повезло, что именно слизеринка-заучка вышла первой, — продолжил Джеймс.

— Достаточно, иди и извинись за этот поцелуй. Из-за глупого желания Джеймса она теперь в смешанных чувствах, — начал поучать Римус.

— Думаю, это и так понятно, никто в здравом уме не сделал бы этого, — наигранно отшучивался Сириус. — Пусть спасибо скажет за такой подарок судьбы.

— Эх, а я надеялся на Нюнчика. Но и это выглядело весьма эпично, — продолжал ржать Джеймс.

— Да-да, было трогательно. Я даже поверил, — поддерживал Поттера Петтигрю. На что Римус закатил глаза. «Прости нас, Мари. Я пытался вырваться, но Джеймс упёрся и не пускал».

— Слушай, а может, и правда? — остановился Джеймс, — Сириус, может, она тебе правда нравится?

На этих словах сердце Мари замерло. Она крепче прижала к груди книжки, а в уголках глаз уже блестели слёзы.

— Что? Да никогда! Ты же её видел: очкастая, стрёмная, постоянно с книгами, вредная гордячка, да ещё и слизеринка. А мне хватает общения с целой семейкой слизеринцев. Умные девушки это зло!

— Эй! — послышалось от Римуса и от Джеймса, который был в очках, как и девочка.

— А что? Я говорю правду! — задрал нос Сириус, но в груди кольнуло, и он почувствовал себя неловко и даже виновато. Глаза бегали, мозг быстро соображал, сейчас хотелось побыть одному. Обдумать всю ситуацию, но не хотелось ничего показывать друзьям.

— А теперь серьезно! — сменил интонацию Джеймс, и Сириус напрягся. — Каково это — целоваться с девчонкой в очках? Не мешают? — минутное недоумение друзей, и все посмотрели на Джеймса.

— Что? Просто… интересно! — стушевался мальчик, друзья прыснули.

Мародёры весело звонко смеялись, будто только что провернули грандиозную шутку. Их голоса стали отдаляться, а за поворотом совсем затихли.

Мародёры довольно часто подшучивали над Мари, поэтому она была готова. Но только не к такому. «Значит, на спор? Желание?.. Что и требовалось доказать… Придурки нерадивые. Джеймс, ты бесчувственная скотина! А ты… ты высокомерный индюк!.. Глупое сердце. Прекрати, прекрати трепетать. Это очередная шутка!.. — и если минуты назад ей было жарко, то сейчас невыносимо холодно. — И почему слёзы. Мамочка, почему так горько на душе? Почему только что мне было так тепло и приятно, а сейчас так мерзко и холодно?». Она пыталась сдержать подступившие слёзы, но те предательски потекли тонкими струйками по щекам, Мари не плакала от стычек с Малфоем и его дружками, но эта ситуация вывела из равновесия. Как будто у тебя появились крылья, а затем их резко вырвали. «Джеймс, почему ты такой жестокий?»

Постояв ещё немного, Мари почувствовала, что коридор стал каким-то тесным и душным. Самое время окунуться в прохладу родного подземелья.

Позже в спальне мальчиков Сириус долго не мог уснуть, вспоминая голубые глаза и ураган чувств, что они вызвали. Прекрасно понимая, что ни одна шалость мародёров не вызывала подобного. А ещё он представлял версии поведения Блайм на следующий день.

«В этом году, кажется, мой день рождения будет незабываемым», — усмехнулся Сириус, глядя в темноту. Сейчас, в полной темноте и тишине, он позволил себе ещё раз на мгновение вернуться в коридор библиотеки. Снова появился приятный трепет в сердце, что-то мягкое и очень тёплое. Это тепло хотелось сохранить как можно дольше. И он так и уснул с приятной улыбкой на устах.

За изумрудным шёлковым пологом мирно лежала девочка, её щеки снова пылали, а мысли и воспоминания роем проносились в голове. Ей стыдно было признать, но тогда в коридоре её усталость ушла на второй план. В тот момент ей хотелось просто тепла. Которое так любезно дарила рука Сириуса. Но, к сожалению, эта рука притянула её в водоворот злостной шутки. Не больше и не меньше. И Мари снова вспоминала о том, что сказал о ней Блэк. Острые слова, что резали на кусочки.

«Нужно просто забыть, никто не придал этому значения, просто шутка, да, нужно забыть, как страшный сон», — дала себе установку Мари и съела четвёртую карамельку.

С утра Сириус проснулся от шумных поздравлений. Веселье и подарки — это было незабываемо. Для аристократа это было полной противоположностью празднику в стенах родного дома. Поздравления слышались ото всех, будто каждый в Хогвартсе знал о дне рождения Сириуса Блэка. Но он ждал ещё чего-то…

Очередной урок закончен, и сейчас мародёры шумной компанией шли на обед в большой зал, а Сириус, заметив мантии факультета Слизерин, снова вернулся к своим мыслям. Сегодня по расписанию не было совместных уроков со Слизерином, а на завтрак Блайм так и не пришла. «Может, ей неловко? Да, верно, она наверняка смущена. Интересно, как сильно она будет краснеть?!» — Сириус поднял уголки губ в довольной полуулыбке. Зайдя в большой зал, он оглядел стол ненавистного факультета. И наконец-то заметил нужного человека.

Сириус остановился. Изумление в его глазах приобрело тёмно-серый оттенок. Пристально глядя на Мари, — «она так же непринуждённо смеётся, будто ничего и не было», — то ли от облегчения, то ли от разочарования подумал он и, изогнув губы в странной усмешке и распрямившись, пошёл дальше к своему столу.

Друзья весело обсуждали, как ещё с утра отправили Филчу подарок с кучей навозных бомб. Жизнь продолжалась своим чередом, некоторые девочки не стеснялись и подходили поздравлять Сириуса, даря комплименты и даже поцелуй в щечку.

Сириус то и дело кидал взгляд в сторону чужого стола, совсем не замечая очередного показного выступления Джеймса, и из-за этого попал впросак. Лучший друг, желая привлечь как можно больше внимания, начал жонглировать яблоками. Восхищенные девочки и мальчики глядели на него со всех сторон. Но тут что-то пошло не так, и одно яблоко упало на стол и опрокинуло блюдо с хлопьями. И как назло, они попали прямо на лучшего друга, тот резко вскочил из-за скамьи и начал отряхиваться. И снова громкий смех. Джеймс посмотрел на друга с досадой и примирительно улыбнулся, а Сириус не удержался и тоже рассмеялся. Снова мимоходом, как магнитом, Сириус скользнул взглядом. Но нет, она снова не обратила внимание. И это начинало его раздражать.

— С днём рождения, Сириус, прими шоколад и это… — раздался голос какой-то девочки, на последних её словах он повернулся к ней и был пойман чужими губами. Гриффиндорец опешил от неожиданности, а когда она отстранилась, зал уже гудел, ребята ухмылялись, одобряя поступок девочки. Лили же сделала такое лицо, будто её сейчас стошнит, на что Алиса рассмеялась, они обе не знали, что их соседке нравится один из мародёров. Ею оказалась, однокурсница Эмили. «Её губы холодные и пахнут клубничным блеском, сладко… но очень отличается от…».

И снова глаза нашли девочку в очках, которая рассказывала что-то смешное Барти и остальным. Уже почти весь зал, в том числе и Слизерин, смотрели на признание Сириусу, но не она. Мальчик сжал руки в кулаки, осознавая, что он ей совсем не интересен. И вчерашний поцелуй совсем не задел её. Она предпочла полностью забыть его, будто ничего не было.

— Слушай, Сириус. Может, прогуляемся? — спросила Эмили, залившись румянцем. Он одобрительно кивнул.

— Увидимся в спальне, — сказал он друзьям. После обеда уроков у ребят не было по причине странного скопления звёзд, по словам профессора по прорицанию. Но была и официальная версия — очередное собрание некоторых профессоров.

Но как же ошибался Сириус. Всё, что произошло, Мари видела: и то, как одна из девочек протянула ему открытку, поймав в коридоре, и то, как лучезарной он улыбнулся ей в ответ, и то, как он вошёл в зал. Она видела. Он и раньше её злил, но сегодня он её просто бесил.

«Почему девочки такие глупые? Он же павлин чистой воды! И братец хорош, они как нюхлер и золото, нашли друг друга», — пыхтела Мари, заметив цирк за гриффиндорским столом. Но следующие действия напрочь выбили все мысли из головы. Поцелуй. Она, заметив это, сразу отвела взгляд, уж очень стало неприятно. С огромным усилием она отозвалась на шутку Кейт, натянуто улыбнувшись.

Окончательно Мари отвлеклась через несколько минут, когда одна из сов сбросила перед Мари подарочную коробку, перевязанную красивой лентой. Все вокруг ахнули, а девочки с интересом посмотрели в её сторону. Вначале девушка подумала, что это подвох, поэтому перевела взгляд на мародёров, но те так же беззаботно проводили время.

— У меня нехорошее предчувствие, — высказался Барти. И двое друзей кивнули. А вот Рите Скитер и её подружкам стало любопытно.

— Ну же, чего же ты ждёшь? — слышалось с их стороны.

Мари кинула взгляд на Кейт, и та сразу её поняла, взяв в руку свою палочку. Блайм стала потихоньку открывать коробку. Ничего не происходило, Мари немножко расслабилась, а потом лёгким движением убрала крышку, что было плохой идеей.

В коробке были тёмно-бордовые ядовитые розы, а в центре — такая же ядовитая змея. Девочки, что были рядом, издали крик, на слабую долю секунды шипение показалось Мари словами "кто нарушил мой покой", а затем змея тут же кинулась на Мари. Та испугалась от неожиданности и повалилась на спину.

— Вспыхни! — быстро среагировала Кейт.

Мари оказалась на полу, страх от неожиданности спёр дыхание. Регулус, сидевший рядом, подскочил к подруге. А девчонки, что стояли рядом, смотрели на неё сверху вниз и издевательски смеялась, этот смех подхватил не весь стол, отчего смеющиеся, не почувствовав поддержки большинства, быстро замолчали.

От глаз Джеймса не укрылось, как сидевший Малфой и его дружки довольно усмехнулись. Это разозлило гриффиндорца. Глупо, конечно, человек, который тоже издевался и подшучивал над другими, а в особенности над слизеринцами, забеспокоился за Блайм. Ведь вчера и он сам так же смеялся над выходкой Сириуса, но контролировать чувства было тяжело.

Друзья помогли встать. Мари лишь на секунду опустила голову, а затем подняла лицо с наигранным спокойствием, что-то сказала друзьям и ушла одна.

В это время по территории школы шли двое студентов. Девочка постоянно о чём-то говорила, а мальчик шёл в полном молчании. Злость ушла, оставив обиду, а та то и дело подкидывала воспоминания о вчерашней встрече у дверей библиотеки.

— Послушай, а ты бы обрадовалась неожиданному, возможно, первому поцелую? — спросил Сириус.

— Конечно, это ведь так романтично! — засияла Эмили, а затем робко добавила, — тебе ведь понравилось?

— Что? — вопрос поставил мальчика в ступор. А однокурсница смотрела на него с умоляющим взглядом. И тут он понял, что каждый думал о своём. Он усмехнулся, — о нет, не думай, что это мой первый поцелуй.

Девочка надула губы от разочарования и неловкости.

— Спасибо за поздравление, но… Меня ждут друзья, — Сириус развернулся и пошёл обратно, мимо него пробежала ещё одна девушка.

— Эм, ты такое пропустила! Сиротке-слизеринке прислали в подарок ядовитую змею, — начала тараторить подруга. — Сириус на последних словах остановился. — Бедняжка от испуга упала на спину, а затем вышла из зала, представляю, как она испугалась. Жаль её, хорошая вроде девчонка. А ты… — девочки обернулись, но гриффиндорца уже в коридоре не было.

Сириус нёсся по лестницам Хогвартса, до конца не понимая, что будет делать. Но после услышанного он тут же хотел найти Блайм. Вбежав в спальню, он достал карту мародёров в тумбочке Джеймса. Потратив время на поиски нужного имени, тут же помчался обратно.

Подходя к заброшенному классу, он услышал всхлипы. В этом коридоре всегда было безлюдно, именно поэтому на первом курсе Сириус выбрал именно этот класс. Для общения с Блайм. Сейчас она здесь одна, значит, не сказала друзьям об этом месте.

Ближе к классу его опасения подтвердились, в кабинете горько плакала Мари. Его сердце сжалось, он заглянул в класс. Она сидела на полу у одной из парт. Её плечи то и дело сотрясались от рыданий, лицо закрывали руки. На долю секунды он увидел лицо, она была без очков, лицо покраснело, а на щеках виднелись дорожки слез, хоть те и были неоднократно стёрты. Никогда он ещё не видел, как она плачет.

Он терпеть не мог слёзы и жалость. Но… Как же ему хотелось подойти и обнять её сейчас, он даже порывался, но боялся. Боялся, что сделает только хуже, что она оттолкнет его. Он бесшумно сел на пол и оперся спиной на дверь. Тихо сидел рядом, слушая её рыдания. Что это? Привычка, как старшего брата, переживать за другого, или что-то другое? Странно, но сейчас он не хотел оставлять её одну, поэтому предпочёл просто остаться рядом.

Минут через тридцать в классе повисла тишина, а после он услышал тихое сопение, Сириус снова приоткрыл дверь и увидел, как девочка, всё так же сидя на полу, облокотилась на одну из ступеней и заснула. Он тихонечко зашёл и присел на корточки перед ней.

Лицо было заплаканным и опухшим. Сириус осторожно, еле прикасаясь, стёр слезинку, оставшуюся в уголке глаза. «Совсем холодная», — заметил юноша. Он достал палочку и носовой платок из кармана, стёр свои инициалы и трансформировал его в тёплый плед. Укрыл девочку, наложил согревающие чары и удалился.

Отойдя от дверей кабинета, он позвал эльфа.

— Кикимер рад служить молодому наследнику. Чего желает хозяин Сириус, — сквозь зубы проговорил эльф-домовик.

— Сделай горячий шоколад, срочно. Миссис Блэк ни слова, — строго сказал Сириус.

Эльф вернулся спустя пять минут с кружкой. Сириус снова зашёл и, предварительно наложив заклинание, поставил напиток рядом с девочкой. Кружка должна была сохранять тепло до того, как опустеет.

Прикрыв дверь класса, он остался в холодном коридоре, ярость и злость наполняли его, заставив сжать кулаки. Отыскав на карте обидчиков, он быстрым шагом пошёл к ним. Группа пятикурсников стояли во внутреннем дворе. У Сириуса не было сомнений в том, кто это сделал.

Не доходя до двора, юноша наткнулся на своих друзей.

— Эй, Сириус, ты куда пропал, мы… — начал Джеймс, но лучший друг прошёл мимо.

Поттер сразу заметил в глазах друга недоброе. И поспешил за ним, не говоря ни слова, что бы ни было, он хотел быть рядом с лучшим другом. Остальные сделали то же самое. Римус, подмечавший настроения благодаря ликантропии, тоже заметил гнев. «У меня плохое предчувствие», — подумал он, но вслух не сказал, предпочитая быть рядом с друзьями.

Мародёры во главе с Сириусом прошли во внутренний двор, где стояли Малфой, Нотт, Мальсибер и Крэбб. Не сбавляя темпа, Блэк окликнул Люциуса и зарядил ему кулаком сразу в нос, отчего тот предательски хрустнул. И плевать, что блондин старше его на два года и является старостой. Остальные не стали стоять в стороне. Завязалась потасовка между красными и зелёными, совсем позабывшими о палочках. Сириусу хотелось крушить и ломать. Удивительно, но Поттер разделял его чувства, ещё в большом зале ему хотелось это сделать, поэтому в порыве эмоций Нотт хорошо получал от Джеймса и в глаз, и в челюсть. Даже правильный Римус не остался в стороне, а Питер, вдохновлённый яростью и силой друзей, охотно принял участие в драке.

Конечно, неудивительно, что после этого мародёры получили наказание и минус сто двадцать очков за избиение слизеринцев. Но проницательная Макгонагалл прекрасно поняла благородные побуждения своих львят. Она не разделяла лишь мнения о тактике. Профессор не отдала их в руки злого смотрителя, а устроила отработку у Хагрида. Декан также наказала слизеринцев, припомнив им события прошлого года.

В заброшенном классе девочка проснулась уже вечером. Тёплый плед согревал её и дарил уют, вставать совсем не хотелось. И только минут через пять к ней пришло осознание того, что она не в своей постели, а в пыльном кабинете. Оторвавшись от подушки, она внимательно осмотрела плед на ногах, понимая, что он не должен быть здесь. Взгляд нашел и кружку ароматного горячего шоколада, и она окончательно убедилась в том, что это не ее рук дела. Она провела палочкой над пледом, и в руках у нее оказался чей-то носовой платок, она поднесла его к чувствительному носу и почувствовала запах мужских дорогих духов. Этот запах напомнил черноволосого гриффиндорца. В голове пронеслась мысль, и она посмотрела на дверь и медленно подошла к ней, но за ней никого не было.

— Нет, вряд ли это был он. Глупышка Джейн, хватит витать в облаках, прими реальность! — строго сказала она себе, но платок положила в карман, с благодарностью к доброму человеку выпила шоколад и улыбнулась самой себе.

Сейчас она и сама не знала, отчего градом лились слёзы ещё со вчерашнего вечера. На самом деле она хотела уйти с обеда, ещё когда увидела выходку с поцелуем, обида на Сириуса съедала изнутри, но с великим трудом она осталась, видимо, зря… Лишь позабавила окружающих и того же Блэка.

Мари привела себя в порядок, надела очки, достала из кармана мантии маленькую коробочку с карамельками и взяла одну. Она постоянно так делала, когда была подавлена, уставшая или рассерженная, этой привычке она научилась у отца, он всегда давал ей карамель, чтобы подбодрить и придать сил.

Покинув кабинет, девочка отправилась в комнату, где трое друзей ждали её возвращения.

— Ты хоть представляешь, как мы волновались? — начала Кейт.

— Простите, я просто… — договорить Мари не смогла, Кейт заключил её в объятия, но более крепкими стали объятия, когда к ним присоединились двое ребят. Сейчас было по-настоящему тепло и спокойно, эти объятия, пожалуй, можно даже сравнить с объятиями матери. Они так же дарят заботу, надежду, веру и любовь. Друзьям не нужны были слова, уж слишком хорошо они понимали друг друга. Именно так было и у Джеймса и Сириуса.

Мародёры вышли из кабинета декана, ссадины на кулаках и других частях тела саднили. Но вот душой они были полностью удовлетворены. Ведь в драке гриффиндорцы явно одержали победу, о чём говорили помятые лица соперников.

— И зачем ты это начал? — поинтересовался Римус. Сириус, уже пришедший в себя, сейчас не знал, как ответить, чтобы не упоминать Блайм.

— Как зачем, на подружку его брата чуть ядовитая змея не напала, он за брата переживал, та гадина могла напасть на него. — наивно ответил Питер. Римус, уловивший растерянность друга, не стал оспаривать это, думая, что этим поступком он решил извиниться за вчерашнее.

— Да ладно тебе, я, например, был не против в очередной раз избить Малфоя и его дружков, — беззаботно ответил Джеймс и убрал руки за голову.

— Верно. Зато какие перспективы… — усмехнулся Сириус.

— Верно, работай не хочу.

— Ты узко мыслишь, Римус, у нас есть официальное разрешение на прогулки в запретном лесу.

— Ах, ну да, конечно, — потерев переносицу, ответил Римус.

— Так себе перспективка, — прокомментировал Питер.

— А я доволен, Малфой сильно выбесил меня сегодня, — высказался Джеймс. — Уж очень довольная улыбка у него была за обедом. Так и просила о встрече с кулаком.

Римус закатил глаза, наигранно махнул на них рукой и пошёл вперёд.

— Я не с вами, ребят.

— О нет, не уходи, как же мы без тебя! — театрально воскликнул Сириус, протягивая в сторону друга руки.

— Подожди, любовь моя! — принял эстафету Джеймс. Оба разбежались и запрыгнули на Римуса, громко смеясь и дурачась.

— Нет, ребят, похоже, это я не с вами, — выдохнул Питер, пытаясь обойти их стороной, но тоже был пойман Джеймсом в охапку.

Ребята шумно вышли к лестницам, что меняют ход.

— Чем займёмся? — оживлённо спросил Джеймс.

— Предлагаю подкинуть девчонкам взрывные хлопушки, вот же писку будет. А потом хорошенько отметить мой день рождения, — в глазах Сириуса уже плясали чертенята.

— Это без меня, мне надо в библиотеку. А как вернусь, устроим пирушку.

— Ты серьезно, Рем?

— Именно вы потом будете серьезно просить у меня конспекты.

— Не спорю. Тогда ладно. — Джеймс и ребятам отвернулись, поднимаясь на седьмой этаж по лестнице, когда увидели, что Римус идёт вместе с ними.

— Ты же в библиотеку?!

— Но мне же надо привести себя в порядок? — буднично ответил Римус.

— И зачем это перед библиотекой приводить себя в порядок? — прищурился Джеймс.

— Ходить лохматым — это в твоем стиле, Джеймс, но не в моем, — ответил ему Римус, взлохматив волосы друга, и рывком побежал вперёд, уворачиваясь от цепких рук.

И снова крики, громкий смех и осуждение со стороны окружающих. Но никто не может запретить этой четверке наслаждаться юностью и беспечностью. Оступаться, падать, вставать и снова продолжать идти.

Человеку свойственно ошибаться, и иногда эти ошибки ведут к чему-то новому, помогают почувствовать или понять что-то действительно настоящее. И порой нужно обращать внимание не на сказанные слова, а на те, что так и не были озвучены.

Глава опубликована: 22.06.2021

Глава 15. Смешанные чувства

«И что это? Ты даже не даёшь мне нормально злиться на тебя! Это ж надо… как можно быть таким беспечным на метле?» — вела мысленный диалог сама с собой Мари.

Когда перевалило за полночь, Мари уже была в больничном крыле. Риск быть пойманной велик, но ничего не поделаешь, спать, не проведав брата, она не могла. Так же, как в детстве, когда Джеймс падал с метлы, Мари всегда была рядом с ним, как и он с ней. В те далёкие времена они допоздна болтали. Так уж вышло, что Мари нравились сказки о волшебных существах, желательно крылатых и сильных. Джеймс напрягал всю свою необъятную фантазию, сочиняя подвиги таинственного гриффиндорца. Такие рассказы плавно переходили в мирное сопение двух детей, сжимавших ладони друг друга. Человек не может забрать боль другого человека, но быть рядом с ним и поддерживать возможно. И маленькие Поттеры это хорошо знали.

Крепкий сон, как считала Мари, одно из главных качеств Джеймса. Даже если мимо пройдёт взрывопотам, брат вряд ли проснётся, максимум перевернётся на другой бок. Поэтому сейчас она спокойно вытирала ему лоб губкой. Очередная победа далась Гриффиндору тяжело, и Джеймс был не единственным, кто попал на больничную койку. Его рука была сломана в двух местах, не считая остальных ушибов и сотрясения. У брата был жар, он весь горел, а на лбу то и дело появлялась испарина.

Сегодня она просидела здесь почти до рассвета. Стежок за стежком подштопала спортивную мантию, отвлекаясь на протирание лба Джеймса. В результате самостоятельной скромной жизни руки девочки хорошо управлялись с иголкой, а благодаря магии мантии был придан безупречный вид. Когда ночь стала отступать, Мари оставила на тумбочке пузырёк с зельем и карамель. Поправила одеяло, провела по кончикам волос рукой и невесомо поцеловала в макушку. «Поздравляю с победой и поправляйся поскорее, Джей».

После истории с поцелуем Мари злилась на брата за его выходку. Но от переживаний за него во время матча со Слизерином злость просто лопнула и растворилась. Погода в тот день была нелётная, к концу игры пошёл дождь. Ребята соперничали не только с командой, но и с силами природы. А из-за сильного порывистого ветра золотой снитч был темпераментен как никогда, не давая закончить игру. Джеймс летал неосторожно, выполняя лихие виражи и манёвры, сражался до последнего, ведя в счёте. Бладжер, ещё и ещё, вроде случайный удар битой и попытка сбросить молодого игрока с метлы отдавались острыми шипами в сердце девочки. Всё же привязанность к брату оказалась сильнее обид.

Одним спокойным вечером двое друзей беззаботно проводили время, занимаясь своими делами. Одна впала в меланхолию: перебирает струны гитары и периодически делает пометки в тетради, а другой читал книгу довольно старого выпуска. Друзья каждый день до позднего вечера тренировались, превращаясь в животных, этот процесс уже не был болезненным, но вот стать обратно человеком было достаточно тяжело. Всякий раз на теле оставались то хвост, то уши, то усы. И совсем недавно у всех слизеринцев получилось полностью вернуть человеческую внешность, затратив на это только десять минут. И чтобы отметить это, ребята решили устроить выходной.

— Ты заметила, что Малфой боится даже воду пить в большом зале? — спокойно спросил Регулус.

— Неужели его высочество боится мести?

— Вероятно. Почему не стала ничего делать?

— Думаю, с него достаточно. Сам посуди, его не поддержало большинство наших, он подрался с мародёрами, Макгонагалл назначила отработку, он шугается меня, думая, что я его отравлю, а теперь ещё с треском метлы проиграл тем же гриффиндорцам матч.

— Видимо, судьба и правда сама наказала парня… — мальчик закрыл глаза, вслушиваясь в мелодию. — Вот эта мне нравится, хорошо получилась.

Мари начала записывать мелодию в нотную тетрадь, но карандаш сломался.

— Ну вот. Реджи, подай другой карандаш, в первом ящике.

Регулус встал с кресла и открыл тумбочку у кровати Мари. Взял карандаш, ему на глаза попался платок. Он достал его и хорошенько рассмотрел.

— Почему ты хранишь платок моего брата? — прищурившись и мягко улыбнувшись, спросил Регулус.

Девочка вопросительно посмотрела на друга, переводя взгляд то на него, то на платок. Она задумалась ненадолго, а потом резко убрала гитару и встала на ноги.

— С чего ты взял, что это его? — спокойный тон её голоса изменился на настороженный.

— У меня такой же, — друг достал свой и отдал Мари оба. Они были полностью идентичны. Разница была лишь в отсутствии инициалов на одном из них.

— Ты же знаешь, нам шьют всё на заказ. Такие платки только у нашей семьи. Вот смотри, — Регулус махнул палочкой шепча слова заклинания, и стёртые инициалы снова появились. "С. О. Б." — было красиво вышиты чёрными нитями.

— Какой ужас… Он… Он видел, — тихо произнесла пораженная Мари. Она медленно присела на кровать.

— Видел что?

— Мерлин! Этот… Этот гиппогриф видел, что я плакала. Как нашёл? Стоп. Он что, с самого начала за мной шел? Какой позор…

— Да в чем дело?

— Помнишь тот день, со змеей… — Мари тут же замолчала. — Чёрт! — простонала она, — это ещё и после поцелуя…

— Поцелуя? — опешил младший Блэк. — Ты ничего не хочешь мне рассказать, сестрёнка? — с нажимом на последнее слово сказал он.

И Мари всё-таки поделилась с Регулусом тем, что произошло.

— Шутка, говоришь… — задумчиво протянул друг, — это же надо быть таким недалёким.

— Недалёким? Да он просто… — пыхтела девочка, которая от рассказа покрылось румянцем.

— И как? Понравилось?

— Что? Эй… — ещё сильнее покраснела Мари и стукнула мальчика подушкой. На что тот добродушно рассмеялся.

— Шучу, это ужасно с его стороны. Мне жаль. Это не тебе краснеть надо, а мне. Знаешь, когда мне было тяжело, брат был рядом, а потом вляпывался в неприятности и учинял разборки. Он был неплохим старшим братом и не давал меня в обиду. И знаешь, та драка с Малфоем…

— Из-за меня? Вряд ли… Я ему никто. Предмет насмешек, — девочка ещё пуще залилось румянцем, — какой ужас. А вдруг он подумает, что я плакала из-за него? Что он подумал? Кошмар! Он видел меня в таком свете. Вот дурёха…

— Ты такая милая, когда занимаешься самобичеванием, — добродушно улыбнулся Регулус, смотря на покрасневшую паникующую подругу. Она бегала от одного угла комнаты к другому, нервно потирая пальцы. Такой он видел её впервые. «А я думал, что ты до шестого курса протянешь, братец», — усмехнулся про себя Регулус.

— Сделаю вид, что не знаю об этом. Верно! Ведь это только догадка. — Мари перестала ходить по комнате и остановилась напротив друга.

— Догадка, с уликой, — скептически посмотрел на подругу Рег.

— Кто сказал, что это улика? Вполне возможно, что это совпадение. Да! Один платок ещё не доказывает, что он был в том классе.

— Допустим. Теперь можешь успокоиться, милый паровозик, — прыснул Регулус. Тут в дверь постучали, и Мари поспешила выйти из комнаты, чтобы никто не увидел, что в комнате девочек сидит мальчик. Вернувшись в комнату, она увидела кружку на своей прикроватной тумбе.

— Выпей горячий шоколад.

— От… Откуда он? — опешила Мари, узнав чашку.

— Попросил Кикимера принести. — Регулус заметил её интерес к посуде.

— Антиквариат. Тончайший японский фарфор ручной работы. Маман просто обожает его. Он принадлежал ещё покойному Сигнусу Блэку I, отцу Финеаса-Найджелуса Блэка, он был когда-то директором Хогвартса. Сервиз зачарован. Где бы ни был после использования, он всегда возвращается в дом Блэков. Брат как-то повздорил с кузиной и разбил одну чашку, так один из лучших мастеров лично прибыл из Киото и зачаровал их так, что разбить или уничтожить это произведение искусства по силам только адскому пламени.

Мари слушала Регулуса и рассматривала чашку. На белоснежном фоне был рельефный цветок каллы и тоненькие золотые края. Чашка была невесома, напиток не обжигал ладонь, ей невозможно было не любоваться. Она была гармонична и изящна. Ещё тогда, в классе, она залюбовалась эстетикой этого сервиза, а тонкий бархатный аромат горячего шоколада дарил незабываемое наслаждение. И казалось, будто она сидит, укутавшись в тёплый плед, и читает приключенческий роман.

— В них есть что-то ещё… — задумчиво заметила Мари.

— Верно, — широко улыбнулся Регулус.

— Что-то вроде дурмана или амортенции?

— Совершенно верно, в состав глины были добавлены некоторые ингредиенты амортенции. Благодаря этому чай в нашем доме проходит более-менее спокойно. Магия этих чашек посылает нам образы того, что нас успокаивает.

— Гениально. Фарфоровый наркотик.

— Не беспокойся, привыкания не вызывает, — усмехнулся Регулус.

Наконец-то оторвавшись от привлекательной чашки, Мари окончательно ужаснулась. Ведь это было вторым доказательством, что Сириус был там, в кабинете. А третьим был запах духов, который она почувствовала тогда, этот запах принадлежал старшему Блэку. Сомнений быть не может. Мари выдохнула, поставила чашку на место и опустилась на кровать, зарывая ладони в густые волосы.

— Как же стыдно…

Да, ей было стыдно, ведь не в её правилах было лить слёзы. «И ладно плакать перед друзьями, а то перед Блэком. Ещё и после того, как он надо мной посмеялся… Позор… Но он ведь мог просто уйти, а сам даже о горячем шоколаде позаботился… У меня складываются противоречивые чувства на его счёт».

— Не думаю, что все так плохо. Будь уверена, он никому об этом не скажет.

— Надеюсь, или моя рука с флакончиком яда дёрнется над его напитком, — ядовито прошипела Мари, взяла в руки чашку и отхлебнула горячего напитка. — Спасибо за шоколад и за то, что выслушал.

— Спасибо, что делишься, — добродушно сказал Регулус, который уже сел рядом с Мари, и, мягко усмехнувшись, нажал пальцем на нос подруги.

— Выше нос.

Эти двое всегда хорошо ладили и говорили на разные темы, порой даже личные. Было бы логичнее сказать о первом поцелуе Кейтлин, но она тут же бы пошла разносить Сириуса. Хотя это было неплохой идеей… Но Мари это казалось чем-то сокровенным. Регулус как шкатулочка — он выслушает и просто сохранит это для Мари. Кейтлин лучшая подруга, а Регулус был и правда хорошим братом. И сейчас ей нужно было поделиться именно с братом.

Конец ноября, облака сплошные и серые, в воздухе стоит туманная дымка, а по утрам лужи покрываются коркой льда. Чёрное озеро стало замерзать, затягиваясь ровным льдом. Серый грустный ноябрь окрасился в белый свежевыпавший снег, который осел на крышах великолепного замка и всей окрестности школы. От белых хлопьев, падающих с неба, стало теплей и радостней.

Мари и Кейт шли по деревянному мосту, обе закутались в тёплые мантии, шарфы и шапки. Выходя с моста, слизеринки услышали громкий смех и бодрые голоса. С правой стороны от каменного круга четверо друзей затеяли снежный бой.

Питер прикрывал голову от очередного обстрела со стороны друзей. Его пухлое лицо озаряла улыбка, смех был наполнен безграничной радостью.

Римус, пытающийся увернуться от снежков Джеймса, светился счастьем и любовью к друзьям. Хоть визуально и выглядел бледным и как будто уставшим.

Джеймс широко улыбался, в его взъерошенных волосах был снег, очки чуть перекосились, а лицо покраснело от мороза. Куртка была распахнута, шапки нет. Мари любовалась счастьем брата, но всё же волновалась, как бы брат-дуралей снова не оказался в больничном крыле.

И, наконец, Сириус, на котором Мари задержала взгляд. Он стоял рядом с Джеймсом и, запрокинув голову назад, смеялся. Чёрные волосы развевались на ветру, такие же влажные, как и у друга. Белая рубашка была небрежно выпущена из штанов и смешно торчала из-под короткого пальто, что так же было распахнуто для морозного колючего ветра.

Девочки стояли на склоне холма, огороженном вертикально стоящими отдельными камнями. Каменный круг — так прозвали это место. Отсюда было хорошо видно игру мародёров и не сильно заметно самих слизеринок. Идеальное место для слежки.

Мари залюбовалась радостью и непосредственностью этих весельчаков. Джеймс искренне светился счастьем, как яркое солнце. Ей хотелось быть рядом с ним. Как когда-то в детстве, таком далеком и счастливом. Мари представила, будто сейчас играет в снежки рядом с ним, от этого на лице расплылась такая же улыбка, как и у брата.

— Тебе не кажется, что Римус выглядит болезненно?

— Тебе не кажется, что ты стала часто упоминать о нём? — загадочно улыбнулась Мари, и Кейт вернула ей улыбку.

— Возможно.

— Ты права, я тоже это заметила.

— Что насчёт Поттера?

— Я думаю, разговор о нём тоже может подождать, — улыбнулась Мари.

— Я буду ждать.

— Знаю.

Неожиданно на головы девочек упала охапка снега. Удивленные вскрики прокатились по склону, привлекая к себе внимание мародёров.

— Вы так засмотрелись, что даже не услышали нас, — рассмеялся Барти.

— Ну, учитывая уровень мастерства Регулуса по скрытности , то неудивительно, — отряхивая снег с шапки, сказала Мари.

— Нас могли заметить. Надо бежать, — спохватилась Кейт.

— Думаю, поздно, тихоня Люпин уже машет рукой, — усмехнулся Барти.

— Как же неловко вышло… — закусив нижнюю губу, сказала Кейт, повернулась и, приподняв только кисть, помахала ему в ответ, застенчиво улыбаясь.

— Ты выглядишь глупо, — прыснул Барти.

— Готовься к смерти, Барти, — еле раскрывая рот, ответила Кейт.

«Поздно, я тебя уже заметил», — усмехнулся Сириус, когда Мари будто невзначай юркнула за спину Регулуса. Гриффиндорец не сразу заметил, но последние недели всякий раз, когда Мари оказывалась в поле зрения, она тут же куда-то исчезала.

— Какие люди… — вслух протянул Сириус. Помахал Регулусу рукой, подарив притворную широкую улыбку. В ответ младший брат лишь кивнул ему головой и пошёл за подругой в противоположном направлении.

— Сноб!

— Как насчёт боя в снежки против слизней? — подкинул идею Джеймс.

— Мне лень, я устал, — сказал Питер.

— Это плохо, нам как раз пора на отработку.

— Нееет… — простонал Питер и упал в снег.

— Куда они пошли? — спросил Сириус и поднёс руки ко рту, выпуская пар, чтобы отогреть замёрзшие руки.

— Кейтлин говорила, что они дружат с Хагридом. Наверное, к нему.

— И давно она Кейтлин? — медленно проговорил имя слизеринки Сириус, прищурив глаза.

— С рождения, Сириус! И если не хотите выслушивать очередные нотации Филча, то стоит поторопиться, мы уже минут десять как опоздали. — Римус отряхнул себя от снега и взбежал на холм, где минутами ранее стояли слизеринцы. За Римусом последовали друзья.

— Я уже и забыл…

— Эх, как жаль, что он о нас забыть не может.

— А кто вас просил трансфигурировать пергаменты в мышей.

— Кто же знал, что профессор Флитвик испугается?

— Верно, Джеймс, мы рассчитывали только на девчонок.

— Зато как смешно было.

— Смешно то, что мы только закончили с отработками за драку и сумели снова вляпаться.

— Именно поэтому предлагаю отправиться сегодня в Хогсмид!

— По такому холоду?

— Да ладно тебе, Пит, зато не скучно.

На следующий день в одном из коридоров шли гриффиндорки и весело разговаривали. Одна из них отскочила и врезалась в Розье, который шёл с друзьями. В их числе были Нотт, Мальсибер и Снегг, который держался немного позади и увлечённо просматривал книгу.

— Эй, смотри, куда идёшь, грязнокровка, — презрительно фыркнул Нотт.

— Не смей так разговаривать! — вступилась за подругу Алиса.

— Тебе стоит получше выбирать друзей, Стоун, — угрожающе подхватил Розье.

— А то скоро в предатели крови запишут, — поддакнул Мальсибер.

— А ну заткнулись, слизняки! — раздался голос Джеймса. Четверо друзей подошли к слизеринцам, Сириус схватил Эмили за руку, а Римус — Алису — и спрятали их за свои спины.

— Извинись перед девушкой! — встал рядом с Джеймсом Сириус.

— А то что? Побежишь к маккошке? — зло усмехнулся Нотт.

— Кажется, змейки нарываются, — разминая кулаки, оскалился Джеймс. Все девочки притихли и отошли назад.

— Блэк, и как ты можешь выносить этих осквернителей и грязнокровок? Хотя… несомненно, они симпатичные на мордашки, — ехидно посмотрел на девочек Нотт.

Началась драка, обычная драка мальчишек на кулаках, юные волшебники забыли о палочках и вымещали всю злость в безудержной грубой силе. Гриффиндорки спрятались за ближайшим поворотом, паника не давала им сил двигаться. Сложно было сказать, кто одерживал победу, ссадины и кровоподтёки были у всех.

Мари спешно шла в класс зельеварения, когда, выходя из очередного коридора, стала свидетелем этого происшествия.

— И почему мальчишки постоянно дерутся? Ну вот опять, опять твоё лицо в ссадинах! — прошептала Мари, сведя брови и закусив губу. Она смотрела на брата, он бьёт ногой Нотта, через секунду в челюсть получает от Мальсибера и больно ударяется спиной. Остальные не лучше. У черноволосого гиппогрифа, как прозвала Сириуса Мари, правый кулак был разбит, а по виску текла струйка крови.

Сердце замедлило ход, Мари осознала, что минутами ранее обогнала Малфоя с дружками. «Надеюсь его кто-нибудь задержит… И почему именно сейчас я одна…» — Мари взволнованно оценивала состояние гриффиндорцев, которые уже выбились из сил, так же как и соперники. Только вот скоро сюда прибудет явное подкрепление со стороны её факультета. «Больше нельзя медлить». — Девочка решительно двинулась в сторону ребят, заклиная себя, что делает это в последний раз. Подняв палочку, она очень быстро применила заклинание, и трое мародёров отлетели к стене, а четвертый и так уже давно полулежал. «Нужно ослабить бдительность. И лучшее средства для наших гордецов — это лесть. Умеренная и тонкая».

— Может, хватит участвовать в этом цирке? — посмотрела она на слизеринцев, строго и холодно. — И не стыдно вам скатываться до их уровня?! — кинув надменный взгляд на гриффиндорцев, продолжила: — Я не для этого зарабатываю очки, чтобы вы кулаками махали.

Ребята задумались, а гриффиндорцы с ненавистью и злобой смотрели на Блайм.

— Сюда идёт профессор Макгонагалл, уходите! — на этих словах она грозно посмотрела на слизеринцев. Они помедлили, а затем усмехнулись и, кивнув ей в благодарность, пошли прочь.

— Что? Бежите? Да вы трусы! — вытирая кровь уже с уголка губ, оскалился Сириус. Тут раздался насмешливый голос Снегга.

— Трус здесь только ты, Блэк! — он окинул взглядом сначала Блайм, а затем гриффиндорца.

Сириус вскочил на ноги и, пошатнувшись, сделал шаг в его сторону, но Мари предусмотрительно преградила ему путь и подняла на него палочку, давая слизеринцам возможность скрыться из виду.

Девочка беспристрастно и холодно посмотрела в лицо Сириуса. В серых глазах парня плескалась злоба и даже ненависть. Лицо исказилось в гримасе разочарования.

Эта была первая встреча голубых и серых глаз со дня поцелуя. В тот день в них плескались другие оттенки или чувства, они были полны тепла, но сейчас они были холодней, чем замёрзшее чёрное озеро.

По спине девочки жидким ознобом пробежала дрожь, болезненная и холодная, как лезвие топора, рассёкшего кожу вдоль позвоночника. «Ты разочарован? Да, я тоже! Мне больно от твоих слов!». — Девочка вспомнила и о поцелуе, и о резких словах, горячем шоколаде, платке и драке. Все эти события жгли грудь Мари ужасом и нежностью, что так плохо сочетались между собой. Как лёд и пламя — они боролись друг с другом в опасной близости от сердца. И сейчас девочка точно поняла, что Сириус Блэк вызывает смешанные чувства.

Но если Мари не могла разобраться в намерениях Сириуса, то тот всё уже решил. Он ругал себя за то, что поддался странной эйфории её глаз, беспокойству и порыву отомстить за неё. Презирал себя за все эти эмоции. Гриффиндорец был рад тому, что сейчас произошло. Все точки расставлены, и неразбериха, что маленьким червяком съедала его всё это время, исчезла. «Ха! Зря только переживал за неё! Да как она может защищать этих уродов… И я ещё ждал, чтобы она попала на Гриффиндор? Да она истинная слизеринка!»

— А ты отлично вписалась к змеям, — на эту провокацию девочка ничего не ответила, лишь опустила палочку.

— Не знаю, что произошло, но хватит махать кулаками, начните думать головой, — она всё так же смотрела ему в глаза, голос её потеплел, но она была собранной. Она отвернулась и пошла дальше по коридору, оставляя кипящего от злости Блэка позади.

Мари продолжила свой путь к кабинету. Завернув за угол, она встретилась с двумя однокурсницами, хотела было пройти мимо, но остановилась, шумно выдохнула и стянула с плеч рюкзак. «Когда-нибудь честность меня погубит. Хотя нет… быстрее это сделает братец со своей шальной головой», — подумала она.

— Вот, возьмите это и обработайте друзьям раны. А вот это, — Мари показала пузырёк с жидкостью, — пусть каждый из них сделает по два глотка.

Гриффиндорки сомнительно посмотрели на однокурсницу.

— Откуда нам знать, что это не сделает им хуже? — спросила Алиса. На это Мари откупорила пузырёк и сделала два глотка, а затем мазнула мазью руку.

— Я не хочу проблем! — ответила девочка, после этого Алиса взяла лекарства, и они разошлись.

Мародёры потирали ушибленные места, когда мимо них прошёл Малфой с компанией слизеринцев. Увидев побитых мародёров, они злобно рассмеялись, один из них даже предположил, будто они что-то не поделили.

Подбежав к ребятам, девочки принялись лечить их раны, хотя те и отнекивались.

— Сириус, спасибо, что заступился, — сказала Эмили, обрабатывая его лицо, и он слабо улыбнулся. — Ой, и вам, ребята. Только не стоило это того.

— Ты что, он не должен был так оскорблять тебя! — сказала Алиса, протягивая ребятам зелье.

Парни уже отшучивались, а вот Джеймс в этот момент задумчиво смотрел в сторону, откуда вышли Блайм и Малфой. «Макгонагалл так и не пришла, только эти. Может быть, — он усмехнулся и опустил голову, — она солгала. Специально припугнула, чтобы нас остановить. Видимо, она встретила не профессора, а Малфоя. Но зачем она это сделала? Странная она, и взгляд странный».

— Откуда у тебя это зелье? — резко спросил Римус. Он внимательно посмотрел на девочку, которая тут же переглянулась с подругой.

— Ну, оно у меня было. То есть я брала его у мадам Помфри, — сбивчиво ответила Эмили. И быстро завела разговор о предстоящих каникулах. Они знали, как мародёры относятся к слизеринцам, но Блайм не сделала ничего плохого, просто хотела помочь. Но если бы девочки сказали правду, то ребята бы плохо восприняли это. Поэтому девочки решили солгать.

Но Римус чётко почувствовал, что девочка лжет. Да и знал он, что этого лекарства нет у колдомедика. Он узнал это зелье. «То самое, но откуда? Девочки что-то скрывают. Это зелье явно сварено учеником, Алиса, да и Эмили слабы в зельеварении. Откуда они его взяли, ведь при них не было вещей. Кроме нас здесь были слизеринцы… Снегг хороший зельевар, но он скорее яд нам даст… Подожди-ка! Может, Блайм? Она прошла в том направлении, где были девочки. Одна из лучших на зельеварении, да и рюкзак был при ней. Неужели это её зелье? Хотя зачем ей это? Ладно сейчас, но это зелье стояло в больничном крыле на тумбе Джеймса после игры со Слизерином. Точно так же, как и в прошлом году. Мари и Джеймс? Что-то совсем не сходится… Ведь он часто подшучивает над ней… Но и совпадения странное», — размышлял Римус по пути в гостиную. Он бережно держал пузырёк с оставшимся зельем в руке. Радуясь, что хоть немного облегчит своё болезненное состояние от надвигающегося полнолуния.

Пройдя через портрет, ребята уселись на диван. Сириус прихрамывал, и Эмили вызвалась помочь ему. Он обнял её за плечи, так они и дошли до теплого камина. И кажется, им это даже понравилось. С лестницы спустилась Лили и подошла к девочкам.

— Что случилось?

— Ну…

— Что-что, твой ненаглядный назвал Эмили гряз… фу… даже язык не поворачивается, — начал Джеймс.

— И напали, — виновато сказала Эмили.

— Верно. Мы не смогли пройти мимо, — дополнил Питер.

Лили, недолго думая, сердитая выскочила из гостиной искать друга. Последнее время она стала замечать, что её друг Северус сдружился с Розье и Мальсибером. Но девочка была уверена, что они плохая компания, они грубые и жестокие. Издевались над маглорожденными, считая себя королями.

Джеймс проводил рыжеволосую девочку взглядом, а когда портретный проём закрылся, даже добродушно улыбнулся.

— Когда она злится, она так мило краснеет… даже уши, — сказал Джеймс, обращая на себя внимание, а на его лице застыло мечтательное выражение.

Все, кто это слышал, подняли брови от удивления.

— Кажется, тебя хорошо огрели по голове, Джеймс, — усмехнулся Сириус.

— И не раз, — добавил Римус, и все рассмеялись.

Лили налетела на лучшего друга в коридоре.

— Это правда, Северус?! Правда, что ты оскорбил Эмили и напал на ребят?

— Ни на кого я не нападал, Лили, и оскорбил эту девчонку тоже не я, — устало сказал мальчик, последнее время Лили часто задевала тему его общения с Ноттом и другими.

— Но ты был с ними, почему не остановил их?

— И правда, — оскалился слизеринец, — вот Эмили не молчала, когда ваши любимые мародёры в очередной раз садистски подшучивали надо мной, она смеялась громче всех и даже ещё шоу просила.

Лили замолчала. Пыл поубавился, но то, что Северус участвовал в издевательстве над маглорожденной, её волновало. Она любила Северуса, не так, как описывается в романах, другой любовью, он был рядом, когда у неё проявлялась магия. Это было что-то иное, что простой магл не мог объяснить. Магия пугала её, родители волновались, а сестра искоса смотрела на неё. Северус был рядом. Рассказал, кто она, успокоил, объяснил, что магия не опасна, а чудесна. Он был тем, кто приоткрыл дверцу в мир волшебства. С ним она мечтала и открывала что-то новое. И сейчас она боялась потерять лучшего друга, боялась, что он сам осудит её за происхождение.

— Но ты ведь… Да, Эмили не права, совершенно не права, но она девочка, и вы вечно принижаете нас по статусу крови!

— Мы? Ха… — теперь и я в этой компании?

— Нет, я хотела сказать… даже если ты не участвуешь, а наблюдаешь, то ты всё равно являешься соучастником. —

Мальчик терпеливо и внимательно слушал подругу, но внутри всё закипало, как в котле, который явно забыли снять с огня.

— Неужели ты не понимаешь, Лили, я устал быть грушей для битья. Я тоже человек!.. Прости, но мне пора на дополнительные, — сказал он и ушёл. «Как же все это надоело… что я сделал? Почему эти заносчивые идиоты мародёры не оставят меня? Мало мне дома всего этого?»

Подойдя к кабинету, Северус выдохнул и надел маску полного безразличия.

— Я думала, ты уже не придёшь! — прозвучал голос однокурсницы в очках, она стояла, полностью сосредоточившись над котлом, помешивая варево. Но иногда поглядывала в записи и вбрасывала в котёл новые ингредиенты, снова помешивая, при всём при этом шепча себе что-то под нос. Всем известно, что когда человек варит зелье, его лучше не отвлекать, поэтому Северус достал всё необходимое и приступил к своим делам.

Редко когда с человеком было комфортно молчать. Снегг всегда был нелюдим, и то, что всех раздражало в нём, так это молчаливость, угрюмость и язвительность. Как ни странно, Блайм никогда не показывала ему, что это её хоть как-то злило, она совершенно не обращала на это внимание. Ему нравилось вот так молча работать с ней, она была и не плохой, и не хорошей. Шла на контакт, но и не навязывалась.

Пока Северус раскладывал последнюю коробку с ингредиентами, Мари закончила с зельем.

— Я перебрал травы.

— Давай руку.

— Что? Зачем тебе моя рука? — удивился мальчик, хотя интуитивно потянулся к ушибленной в бою руке. Девочка не медля схватила его за кисть и притянула к себе. Задрав рукав мантии, она обнаружила ушиб. Северус пытался вырвать руку, но хватка девочки была сильной, а может, и он не особо старался. Так, в молчании, она обработала ушибленное место и наложила бинт.

— Вот, выпей это! — она протянула уже остывшее зелье.

Северус боялся это признавать, но ему казалось, что Блайм чем-то похожа на ненавистного Поттера. Чем-то… Может, ухмылкой или жестами, иногда профилем или интонацией. Но это ведь всего лишь игра подсознания.

Мари, как и Северус, из нижних слоев общества. Он, как и все, думал, что она брошенная, сирота без денег и связей, с потрепанными книгами и поношенной одеждой. А он — сын чистокровной забитой зельеварки и пьяницы магла, с приступами агрессии и отвращением к магии. Единственное, что общее у них есть с Мари, — это голова на плечах. Ни ей, ни ему никто не помощник, они должны добиваться всего сами, учась как проклятые. Какое счастье, что им это не в тягость. «Но эта схожесть совсем не делает нас друзьями», — фыркнул Северус.

— Что за книга? — спросила Мари, увидев старый фолиант среди его многочисленных книг. Когда он понял, о чем говорит однокурсница, то попытался закрыть книгу, но на эти действия девочка лишь быстрее схватила её. Мальчик притих, ожидая реакции.

— Пособия по редким запрещённым растениям, раздел тёмной магии, — девочка кинула на него взгляд, а затем принялась просматривать оглавление и пролистывать книгу. Северус продолжил заниматься своими делами, иногда кидая на неё взгляд исподлобья.

— Ты опять поругался с Лили?

— Это тебя не касается.

— Хорошо, можешь одолжить её? — покрутила она в руке книгу.

— Это чтиво не для девушки! — фыркнул Северус с пренебрежением.

— Я же слизеринка?

— А это тут при чём?

— И я о том же, — вздохнула Мари и грустно улыбнулась. — Не все слизеринцы плохие, как не все хорошие среди остальных факультетов. Так и с растениями, темномагические могут послужить чему-то хорошему. И наоборот.

Мальчик внимательно выслушал девочку.

— Твои слова не лишены смысла. Что это за зелье? — заглядывая в котёл, спросил Снегг.

— А это будет твоим заданием. Выясни состав. Мама назвала его зельем Гармонии. Она была талантлива в зельеварении и колдомедицине.

— И зачем мне это знать?

— Потому что тебе очень любопытно.

— Ладно.

— К тому же отвлечешься от мозговых пикси в своей голове. Может, и угрюмость спадёт, — прыснула Мари и протянула ему склянку с зельем.

— Очень смешно! — буркнул слизеринец. — Моя мама тоже зельевар.

— У неё очень красивый почерк, — указала она глазами на раскрытую тетрадь в руках мальчика. Он кивнул.

— Рука… могла и сама зажить.

— Эх, Северус, ты вроде умный парень, а слово спасибо так и не выучил.

— Я и не просил.

— Лили боится потерять тебя, поэтому перегибает. Но ты не позволяй втаптывать себя в грязь. — С этими словами она ушла, оставив мальчика в раздумьях.

Северус помирился с Лили, чему гриффиндорка была рада. А вот однокурсницы были в недоумении. Как и предполагали гриффиндорцы, рыцарь, спасший принцессу, полностью заполучил сердце юной девы. Именно поэтому Эмили не отходила от своего героя, говоря, какой он храбрый.

— Идиот! — прокомментировала Мари картину сладкой парочки во время обеда.

— Гиппогриф хвастливый! — дополнил Регулус, друзья переглянулись и рассмеялись.


Примечания:

β — Alicia (23.6.21)

Глава опубликована: 28.06.2021

Глава 16. Паркер и Поттер

Примечания:

❗️Диалоги со значком «*» сказаны персонажами на французском языке.❗️


Лавенхем в огне. Магловская неосторожность или скрытая угроза?

Вчера ночью в английском графстве Саффолк в небольшом городке Лавенхеме полыхал один из кварталов, по предварительным данным, в огне сгорело одиннадцать маглов.

Пожар был устранён только после прибытия министерских работников, мракоборцев и сотрудников отдела магических происшествий. После полуторачасовой борьбы с огнём и его последствиями мракоборцы пришли к заключению, что огонь был вызван тёмной магией, но возникновение свидетеля-магла, предоставившего информацию о «неисправности газопровода», подставило под сомнение версию с магией. Свидетеля доставили в штаб для точного выяснения и извлечения правды, после чего он будет передан стирателям памяти.

Также выяснилось печальное известие — среди жертв оказались родители одного из работников министерства — Хезер Уокер, заместителя главы международного бюро магического законодательства. Читайте в следующем номере детали дальнейшего расследования.

Подробности и интервью мракоборца Томаса Бейли на странице шесть.

На первой полосе сегодняшнего выпуска «Ежедневного пророка» было сказано о мрачных событиях. Но, к сожалению, не для всех учеников эта новость была таковой. Поистине серьёзно информацию восприняли маглорожденные волшебники. Что касается учеников, живших в волшебных семьях, то многие не знали даже, что такое газопровод. Но весьма охотно участвовали в спорах и догадках, кто же виноват в пожаре.

— Очень много жертв, какой бы ни была причина, это ужасно. Сгореть заживо, немыслимо… — тихим голосом сказала Мари, обняв себя руками.

— Ночь. Все спали… — так же тихо ответила Кейт.

— Что, если тёмная магия? Мракоборцы очень умные, они не стали бы упоминать этого просто так.

— Министерский работник, думаешь, — спросил Регулус.

— Возможно.

— Твой отец… — посмотрела на друга Мари.

— Даже если я спрошу, он не ответит, — сказал Барти.

— Помните, две недели назад был случай смерти четырёх маглов.

— Это списали на суицид.

— Даже смешно, насколько мне известно, двое из них были женаты, один ухаживал за больной матерью, а третий весьма успешен. Причин для смерти нет, вся полиция Лондона была в недоумении, — спокойно ответила Мари. Друзья удивлённо на неё посмотрели.

— В "Ежедневном пророке" об этом не было сказано.

— Это ведь маглы, тема перестала интересовать волшебников. Алан Брук, когтевранец, сын лондонского полицейского.

— Действительно странно.

— И что маглы? Дело закрыли? — поинтересовался Барти.

— Да.

— Полтора месяца назад пропала целая семья, помните, писали? Как же…

— Терри Луис.

— Спасибо, Барти. Он работал в отделе магических происшествий. Его пропажу заметили спустя три дня. Ни жены, ни детей, ни его самого нет. Страну он не покидал. Они просто исчезли, — рассказывала Кейт.

— Что вообще происходит? Это только сейчас так, или мы раньше не замечали?

— Даже если и не замечали, Мари, то одиннадцать человек невозможно не заметить.

— Рег прав. Мракоборцы найдут причину возгорания.

— Главное, чтобы опять не списали всё на маглов. Насколько я понял со слов отца, глава штаба мракоборцев — мутный тип.

— Ладно, на каникулах, если получится, узнай что-нибудь об этом, — попросила Мари.

— Конечно.

— Вы не забыли, сегодня мы идём в запретный лес.

— Чур, я буду летать высоко, не хочется снова рисковать своими перышками, если какое-нибудь существо опять попытается напасть.

— Хорошо, Барти. Только не потеряйся.

— У меня зоркий глаз.

— И куриные мозги.

— Эй, соколиные, не путай. Киииса…

— Слушай, может, ты будешь мою почту носить?

— А может, вас в зоопарк сдать?

— Ладно, мальчики, мы пошли к себе.

Девочки пришли в комнату, и каждая занялась своими делами, Мари читала, а Кейт писала письмо, нервно вертя в руке перо.

— Слушай, Мари, я тут подумала, может ты… захочешь поехать на Рождество ко мне?

— На Рождество? К тебе?

— Да, я была бы очень рада встретить его вместе. Не хочу, чтобы ты оставалась здесь одна, но если тебе неприятно или ты боишься…

— Нет-нет, что ты! Я очень рада твоему приглашению, если не стесню вас, то я с удовольствием. Спасибо.

— Это тебе спасибо. Я так рада, что вы есть у меня, — искренне сказала Кейт, подошла к подруге и обняла её, а затем, счастливая, вернулась дописывать письмо.

«Снова приближается этот день», — подумала Мари и продолжила читать книгу.

Как и прошлые года, в канун Рождества, утром, Мари посетила могилу родителей. Но в этом году возникли трудности. У ворот на кладбище стоял мужчина. Он то ли сторожил, то ли кого-то искал. Мари показалось это весьма странным, поэтому она не стала рисковать и попросила домовика отвлечь мужчину. Возложив рождественские венки на могилы родственников, поспешила к выходу. Сегодня девочка не могла оставаться здесь надолго, ровно в 11:00 должен был сработать портключ и отправить её и Кейт в леса Франции. Успев прошмыгнуть мимо уже подходящего, мужчины, Мари вернулась к церкви, где её ждал домовик.

В указанное время слизеринки переместились в пространстве. Мари сжало, сдавило так, что дышать невозможно, а потом резко отпустило, как будто пространство тебя прожевало, а затем выплюнуло. Не успела она встать с земли, как подруга уже спокойно поправила берет и протянула ей руку.

— Ну как тебе? — Мари немного растерялась, ещё не до конца понимая, где она.

— Всё хорошо, хотя нет, думаю, лучший транспорт это метла.

— Зато так быстрее. И причёску не портишь, — рассмеялась Кейтлин.

— Вначале у всех так, — сказал мужской мягкий голос, Мари, сконцентрировавшись на тёмной точке, увидела молодого мужчину.

Шикарный — первое, что приходит на ум. Гармоничные и тонкие черты лица, украшенные шрамами, не иначе, блондин с пшеничным оттенком волос, с ухоженной короткой бородкой на несколько тонов темнее волос, добавляющей брутальность. Яркие выразительные глаза зелёного цвета с жёлтыми крапинками. Довольно высокого роста, с рельефной мускулатурой, которая проступала через джемпер.

— Скоро привыкнешь! — сказал мужчина, помогая Мари встать.

— Брат! — кинулась счастливая Кейт.

«Так это и есть брат Кейт — Рауль?» — опешила Мари. — «Оборотень? Этот невероятно красивый мужчина? Вы шутите? Он похож на литературного персонажа, как в книге, что я недавно читала». — Мари покраснела от собственных мыслей, — «я думала, меня минует участь подростковой влюблённости».

— Рауль, это Мари, Мари, это мой любимый брат.

— Очень приятно познакомиться, сестра много о тебе рассказывала, — добродушно сказал блондин и подал руку.

— Мне тоже очень приятно познакомиться, теперь понятно, в кого Кейт такая очаровашка, — выпалила Мари и немного растерялась, но брат с сестрой звонко рассмеялись, и Мари тоже прыснула.

— Ну что, пойдём познакомим тебя со всеми, — сказала счастливая Кейт.

— Не волнуйся, один из нас даже мягкие игрушки шьёт.

— Разве вы не на французском говорите?

— Тебя это смущает? *

— Нет, вовсе нет. Просто я приготовилась услышать родной язык*.

— Родной*?

— Да, я родилась во Франции, в городке под названием Шеврёз.

— На берегах реки Иветт? Те места прекрасны своими долинами.*

— Ты не говорила! — встряла Кейт.

— Вот сейчас и говорю, ты ведь сказала, что будешь ждать?!

— То есть я уже три года живу с землячкой?

— Сюрприз! — расплылась в улыбке Мари, затем снова обратилась к Раулю. — Так в каком именно лесу мы находимся?

— Броселиандский лес, — усмехнулся Рауль.

— О-о-о, гениально, спрятаться в лесу, известном своими легендами и мистикой. Сам Мерлин прославил эти места.

— Верно, поэтому людей уже не удивишь стаей оборотней.

— Гениально! — усмехнулась Мари.

— Гениально будет повесить колдофото с Раулем во всю стену в нашей спальне, — пронзала испепеляющим взглядом Кейт свою подругу.

— Это ещё зачем?

— Чтобы Мари больше о себе делилась. Может, ты и поцеловаться в школе успела без моего ведома?

Повисло молчание, и Мари тут же перевела свой взгляд на оборотня.

— Так где тот мастер по мягким игрушкам?

— Ну уж нет, моя дорогая, — схватив Мари за руку, Кейт отошла от мужчины. — Брат, знакомство придётся отложить, сейчас у меня будет допрос. Я просто обязана узнать имя счастливчика, что украл первый поцелуй моей подруги.

— Если честно, это не совсем трогательный момент…

— Что? Тебе не понравилось?

— Да с чего вы взяли, что мне не понравилось? — сморозила Мари и закусила нижнюю губу. Кейтлин нахмурилась, а Рауль тихо смеялся.

— Вы?.. Регулус… как вернёмся в школу, натравлю на него Доркас*! — вернулась к французскому Кейтлин.

— Их и травить друг на друга не надо… * — пробубнила Мари, пряча глаза.

— Девочки, — усмехнулся Рауль и прыснул.

Он был рад, что у сестры появился близкий человек, даже трое. Ведь раньше единственным обществом для Кейтлин были жители этой деревушки.

Знакомство всё же состоялось, а разговор был перенесён на вечер. Он был долгим, сначала о поцелуе, а потом о прошлом. Мари была рада, что не одна знает о своей правде, но ей было страшно, как подруга отреагирует на то, что она внучка Грин-Де-Вальда. Кейт долгое время молчала, перерабатывая информацию. А потом искренне улыбнулась, а тёплые объятия освободили глаза от накопившихся слёз и обид. Когда девочки наплакались, Кейт задала много вопросов и предположений.

— Ты хороший человек, Мари. Я счастлива, что встретила тебя. Не заостряй внимание на том, кто твой дедушка. Ты не Грин-де- Вальд, ты Поттер, хоть у меня и не совсем хорошие впечатления от одного из них… — сказала Кейт, сжав кулаки, припоминая шутки Джеймса. — Будь собой. Тёмная магия может поглотить только слабых духом людей, но ты совсем не слабая. А этих идиотов мародёров я сама отравлю! Хотя можно я…

— Оставлю Римуса? Что, настолько нравится?

— Почему сразу нравится? Он мне просто интересен.

— Ну, я одобряю. Он хороший и честный.

Мари выложила правду и беспокоящие мысли, позволяя себе немного вздохнуть спокойно. Разделить всё с подругой было правильным решением. Кейт приняла Мари без тени сомнения, и это позволило ей расслабиться. Девочки ещё долгое время говорили обо всём и уснули только на рассвете.

Деревушка оборотней оказалась удивительным местом: здесь, в тёмном лесу, вдали от цивилизации, среди стаи оборотней должно быть мрачно и страшно, но всё веяло доверием, уютом и гармонией. Рауль создал маленький мирок для счастья ликантропов. Здесь они не боялись любить, дружить, увлекаться чем-то своим, общаться, заводить семьи. Все здесь были равны друг перед другом.

В центре большого леса деревья росли реже, благодаря этому здесь разместились около пятнадцати деревянных домиков. Каждый из них был красиво оформлен к Рождеству. Из них десять домов были жилые, по числу оборотней. Почти у всех были семьи. Среди супругов оборотней были как маги, так и маглы, дети рождались без признаков ликантропии, единственным недостатком была бессонница, мучившая детей в полнолуние. И лишь у некоторых из них были сильнее развиты органы чувств.

В деревушке были также хижина лекаря, домики для обучения юных волшебников, склад и мастерские. Огромная красиво украшенная ёлка стояла в центре деревушки. Вокруг поселения были установлены сильные чары, что защищают его от оборотней в полнолуние. И даже если кто-то посторонний войдёт в лес, то не встретит оборотня.

— Уж не знаю, какие библиотеки брат перерыл, но даже маги не могут зайти в глубь леса. Больше того, они даже не могут увидеть настоящие размеры леса, не то чтобы найти нас. Брат сказал, что эти места пропитаны магией Мерлина и он её немного перенаправил. В полнолуние оборотни бегают по лесу и не могут ни выйти из него, ни войти в свою же деревню. Всё здесь продумано до мелочей, брат очень талантлив в чарах и организации, прекрасен в общении и умеет к каждому найти подход.

Люди здесь оказались простыми, а оборотни обычными людьми. Это было первым знакомством с оборотнями, и то, что пишут в книгах, и то, что Мари видела сейчас, отличалось. Но однажды Рауль сказал:

— Не питай сильных надежд, да, сейчас мы такие же, как все, но учебники не лгут, монстр есть, и он проснётся в полнолуние. И, к сожалению, мы разорвём любого человека, кем бы он нам ни приходился. Это мучительно и ужасно, такая жизнь ад. Но я… не хочу сдаваться!

Однажды в первые полгода после укуса я хотел сбежать, сбежать туда, где меня никто не узнает, даже надеялся, что меня убьют. Я взял необходимое и покинул свою спальню. Но я так и не смог покинуть дом. Услышав, что ставкой в картах стала моя совсем юная сестра, я понял, что лучше жить с монстром-братом, чем… Поначалу нам было тяжело, мы не оставались в городах больше чем на два дня. Видишь ли, двадцать лет назад таких, как я, истребляли, это сейчас к нам относятся лояльно. Но когда мне было семнадцать, все искоса смотрели на нас, Кейт унижали за родство со мной. Нам не было места ни в одном городе. А восьмилетняя Кейт просто безропотно шла за мной, крепко держа за руку, а на все оскорбления никогда не опускала головы, жестко ставя обидчика на место.

Я вытащил её из грязи и затянул в болото. Когда я это осознал, я хотел… умереть, дать ей возможность нормально жить. Всё изменилось в наше первое полнолуние… это было ужасно. Мы пришли в какую-то заброшенную деревню, я запер себя в доме, всячески оградив его магией, а она была в соседнем. Вой, скрежет, рычание — она слышала всё.

Наутро сестра пришла ко мне, точнее, к моему бездыханному телу. Без капли страха и брезгливости вытирала окровавленные раны, перевязывала, ставила на ноги. Она делала это спокойно, уверенно и заботливо. Мне стало стыдно. Ей было всего восемь, а она терпеливо принимала удары судьбы в тот момент, когда её старший брат спасовал.

Тогда я крепче ухватился за неё как за цель дать нам возможность жить, смириться и идти дальше. Потому что у меня был тот, для кого я должен был жить. Маленькая девочка поставила на ноги оборотня, и благодаря ей я смог создать наш оазис.

— Она тоже очень тебя любит. И спасибо, что поделился и доверяешь.

— Кейт не из доверчивых наивных девочек. И если доверяет тебе, то не просто так. Чтобы ни случилось, я верю сестре, поэтому верю и тебе. Если тебе будет что-то нужно, мы тебе всегда рады, кроме… ну ты знаешь, — усмехнулся блондин.

За эти каникулы Мари прониклась ликантропами, узнала больше о болезни и к каким методам они прибегали, чтобы излечиться. И как оказалось, единственным лекарством для них было смириться с этим и продолжать жить. Не дать ненависти и злобе поглотить себя, а создавать мир вокруг себя.

Счастливая, но в дальнейшем наказанная Кейт рассказала брату о том, что они стали анимагами. Ох… и как же он злился. Но тем не менее Мари заметила, как на лице её брата мелькнула тень улыбки.

Вместе девочки оббежали, наверное, весь сказочный лес в анимагической форме, отдаваясь новым ощущениям, инстинктам, ведь окружающее в глазах животного играет совсем другими красками.

В полнолуние девочкам было разрешено остаться. Именно к этому они и готовились полторы недели до отъезда — тренировались, гуляя по запретному лесу. Каждая по желанию с первого раза обращалася в зверя и так же полностью становилась снова собой. Было ли страшно? Да. Это было немыслимо. Перед полнолунием оборотни выглядели болезненно, они старались не спорить и не конфликтовать. Потому что злость и ярость разгоралась, как спичка. Рауль решил перестраховаться. Оставаться с десятью оборотнями было слишком рискованно. Поэтому был заколдован ещё один участок леса. Там волчица и львица остались один на один с оборотнем — Раулем. Он спрятался от анимагов, не желая пугать их самим процессом обращения. И когда серебряный диск показался на небе из-за высоких могучих деревьев, к животным вышел оборотень. Пару дней назад лес казался сказочным, но сейчас мрачным, полным ужаса. Лапы Мари затряслись, когда раздался вой, львица дернулась, а сердце кольнуло, но волчица стояла стойко и смело. Она знала, с чем столкнётся. Рауль был прав, в Кейтлин есть невероятно стойкий стержень. Это вдохновило Мари для новой работы и цели — помочь ликантропам.

Но было и ещё кое-что. За эти каникулы девочку посетила одна навязчивая мысль. Болезненность, отсутствие на уроках ежемесячно, постоянные шрамы. Всё это наводило на мысль об одном человеке.

В доме Поттеров было шумно, а всё оттого, что на эти зимние каникулы к ним приехал лучший друг Джеймса — Сириус Блэк. Хоть дома и стало шумно, но это был шум счастья и веселья, что, несомненно, радовало родителей гриффиндорца. А друзья светились ярче, чем звезды в самую тёмную ночь.

— А может, ну его? Зачем я ему подарок готовлю, если он идиот слабохарактерный?

— Ну не знаю, Сириус, может, и так, но Регулус твой брат.

— Жополиз — вот он кто. «Матушка расстроится если мы не поедем с ней», — передразнил Сириус брата, — да плевать. Меня совсем не радует встречать праздник у людей, которых я даже не знаю, — злился и распалялся Блэк. — И что они в этой Франции нашли? — буркнул он, всё же упаковывая подарок брату.

— Как бы ты ни распинался, ты всё равно его любишь, я же знаю.

— Неважно.

— Да к тому же круто, что тебе не надо домой ехать, и… эти каникулы… — растягивал слова Джеймс.

— Мы, — подхватил Сириус.

— Отрываемся! — крикнул Джеймс.

— По полной! — также воскликнул Сириус.

В дверь постучали, и в комнату заглянула Юфимия.

— Джеймс! Сириус! — с доброй улыбкой сказала хозяйка, — переодевайтесь и спускайтесь вниз. Через тридцать минут.

— Хорошо, мам, — возвращая улыбку матери, сказал Джеймс, — мы как раз отправляем последний подарок.

Джеймс начал переодеваться, а Сириус продолжил трамбовать коробку разными сладостями.

— Слушай, а ты не боишься, что Эмили разнесёт, как бочку, от такого количества сладкого? — усмехнулся Джеймс.

— Эмили? — недоумённо поднял Сирус взгляд на друга.

— Да, от которой ты уже штук пять писем получил за два дня, которые провёл здесь.

— Твою ж мандрагору… Я совсем забыл про неё, — ответил Сириус и, эмоционально всплеснув руками, зарылся ими в свои волосы.

— Как? Как можно забыть про девчонку с которой уже месяц ходишь в обнимку? — смеялся лучший друг.

— Вот появится у тебя, с кем ходить в обнимку, то поймёшь. Хотя нет, дружище с таким гнездом вряд ли, — надменно фыркнул Блэк, отчего получил от друга.

— Ничего, думаю, мой лучший друг не оставит меня одного, — наигранно ответил Джеймс.

— Ладно, как вернёмся, найду нам классных девчонок.

— Девчонок? А как же твоя?

— Да как-то неинтересно стало.

— О-о-о, на тебя так девчонок не хватит.

— С твоим-то взрывом на голове, я думаю, хватит.

— Кому это тогда? Ты вроде всем отправил.

— А, это? Ну, это… приятелю! Точнее, бывшему приятелю.

— И зачем ему, раз вы не общаетесь?

— Ну, это сложно понять даже мне. Но я хочу, чтобы он растолстел от такого количества сладкого.

— Мда… и подарок, и месть одновременно. Да ты гений!

Этажом ниже на кухне поместья Поттеров сидел Флимонт и мирно пил чай, взгляд его был направлен в никуда, он вспоминал события сегодняшнего дня, затем снова возвращал взгляд на газету. Переворачивал страницу за страницей и вновь углублялся в чтение.

В последнее время происходило много странных вещей. На страницах Пророка всё чаще стали мелькать заметки об исчезновении волшебников, даже целой семьи, и убийстве маглов. Но были ещё и убийства, о которых умолчали, замяли дело, не предав огласке. А тайное следствие и поиски убийцы не дали никаких результатов. Одна из таких папок «секретно» была о работнице отдела по регулированию и использованию магии, полгода назад. Она долгое время не появлялась на работе, а потом… женщину нашли в её квартире, всё её тело было изуродовано. Убийца издевался, не скупясь на самые гнусные тёмные проклятия. А на полу у её тела было выжжено «Грязнокровка». Поттер лично вёл это дело. Были и ещё подобные случаи. И всё это случилось с волшебниками, которые были рождены от магглов.

Среди чистокровных ходили слухи о неком Волан-де-Морте, цели которого были неясны, но он активно собирал сторонников. Флимонт и ещё пара работников Министерства думали, что именно он причастен к жутким убийствам и исчезновениям, но глава штаба мракоборцев без прямых улик и слушать их не хотел.

Поттера-старшего не покидала мысль, что всё это слишком масштабно, не просто серийные убийства. И если министерство не начнёт действовать, это может стать большой провокацией и приведёт к настоящей войне.

Мистер Поттер помнил рассказы отца о войне с Грин-де-Вальдом, который в своё время почти добился власти. Это было ужасное время, полное крови и убийств. Столько невинных было убито, как магов, так и маглов, а сколько искалеченных и израненных судеб. Чего стоит убийца Чарльза Поттера и его семьи. Месть — вот что двигало убийцей. Он мстил за смерть своей семьи, поэтому отомстил тёмному волшебнику, убив его внебрачную дочь вместе с семьёй. Дочь, что и знать не знала отца, хотя и отцом он не был, лишь надругался над бедной девушкой семьи Гамп во время войны.

Флимонт снял очки и устало потёр переносицу. — «Я как чувствовал, что это всё плохо кончится для брата. Чарльз, мне не хватает тебя… Но всё же кто навещает тебя?» — Главу семьи тревожила мысль, что каждый год в день смерти брата кто-то навещал его могилу. Сколько бы Флимонт ни думал, никто не мог знать о том, что Чарльз похоронен здесь. Мало кто в Великобритании знал о семье Чарльза Поттера, да и о смерти, спасибо Дамблдору, но даже если и знали, то как нашли? Во Франции были установлены муляжи их могил. И никто не знал, что они тайно были похоронены здесь, на родовом кладбище.

Навязчивая идея о том, что кто-то рядом и наблюдает, стала чаще посещать мракоборца. Поэтому в этом году он решил оставить одного из подчиненных у ворот кладбища. И подозрительно, что фонтан, который уже много лет служил просто памятником, ни с того ни с сего заработал, да так сильно, что трое подоспевших волшебников, в том числе и мракоборец, что оставил пост, не могли совладать с обилием воды. Очень странно, всё это в то же время, что и эти нападения и пропажи.

Мужчина не хотел это признавать, но чувство, что что-то поистине тёмное надвигается на всю страну, как приближение войны, надолго засело у него в голове. Он боялся и не хотел отбирать детство у своего сына.

На кухне показалась Юфимия, она подошла к столу и поставила на него коробку. Флимонт убрал газету подальше и посмотрел на жену.

— Снова нападения? — спросила она, взмахом палочки накрывая на стол.

— Пока нет, но это не означает, что их больше не будет.

Женщина глубоко вздохнула. Работа мракоборца была опасной и требовала постоянного нахождения начеку. Её сердце сжималось всякий раз, когда муж уходил на работу, а вечером опаздывал.

— Не волнуйся, — улыбнулся Флимонт, лаского дотрагиваясь рукой до руки жены. — Всё будет хорошо, я тебе обещаю.

— Это только что принесла сова, — она указала на коробку, — я уже проверила, это пирог, и он безопасен.

— Опять? Что-то это уж очень подозрительно, — нахмурился мужчина и взмахом палочки отлевитировал пирог из коробки к себе. — Ты уверена в безопасности?

—Да, домовики бы точно распознали угрозу. Твой коллега, он что-нибудь видел?

Мужчина покачал головой.

— За все время там прошла лишь девочка с небольшим чемоданчиком.

— Из местных?

— Не могу сказать, она была в капюшоне.

— Странно, почему венки лежат везде, кроме могилы маленькой Джейн?

— Может, они не знают, кто она, или делают это намеренно. В любом случае в этом году мы упустили незнакомца. В следующем году я сам туда пойду и буду следить.

— Джейн… Бедная девочка. Сейчас бы играла с Джеймсом, как и раньше.

В это время сверху спустились мальчики. Флимонт и Юфимия тут же надели маски весёлых и спокойных родителей, чтобы скрыть все волнения и страхи от своих детей.

— Добрый день, мистер и миссис Поттер! — вежливо поклонился Сириус.

— Доброе, милый, но мы ведь уже говорили. Тётя и дядя, — ласково улыбнулась женщина, — а тебе бы поучиться манерам у Сириуса, Джеймс.

И как только женщина отвернулась, мальчишки показали друг другу языки, отчего глава семьи весело рассмеялся. Да, атмосфера в доме Поттеров была по-настоящему семейной, тёплой и заботливой. Не та, что в родном доме Блэков, где был вечный холод и постоянное напряжение.

— Ммм... какой запах, — протянул Джеймс.

— Это точно, пирог очень вкусный, мис… тётя, — сказал Сириус который уже справился с обедом. Тут Джеймс уловил пристальный взгляд отца и перевёл взгляд на коробку, стоявшую на другом столе.

— Ох уж эти фанатки, — закатил глаза Джеймс и вальяжно откинулся на стуле, задрав нос кверху.

— Фанатки? У тебя-то? — усмехнулся Сириус — Джим, дружище, — наигранно вздохнул друг, — мы ведь уже говорили об этом. Пойми. Ты на лицо не очень, смирись, и хватит придумывать фанаток.

Договорить ему не дал захват Джеймса, который спустя мгновение взъерошил красиво уложенные волосы Блэка. Высвободившись, они немного позабавились, оббегая стол. Отчего всё семейство смеялось на их маленькую перепалку.

— Ну вот, теперь мы выглядим совсем как братья, — рассмеялся младший Поттер, складываясь вдвое, видя помятый вид аристократа. Громкий тёплый смех наполнил стены дома счастьем и весельем.

— Это напомнило мне, как мы с братом часто веселили так окружающих, — с мечтательной улыбкой сказал Флимонт, — мы часто соревновались, и это всегда заканчивалось смехом… как же повезло декану Гриффиндора, что мы с Чарльзом поступали в разные года, — ребята внимательно слушали. Джеймс знал, что отец нечасто говорил о брате, и от этого его рассказы были ценнее. — Но зато все эти года, что мы учились, Гриффиндор всегда был лидером и каждый год брал кубок по квиддичу.

— Я слышал, что ваш брат был чемпионом мира.

— Да, верно. Ловец. Но недолго. Вскоре, как получил этот титул, он ушел из спорта и осел во Франции.

— Помню, как он частенько тренировал Джеймса и Джейн, хоть им и было по семь лет. Они оба выполняли красивые виражи. Наверное, она стала бы прекрасным игроком в квиддич. Вместе с ней вы достигли бы небывалых высот. И наверняка положительно влияла бы на тебя, Джеймс, — произнесла задумчиво Юффимия, и на кухне повисло молчание.

— Джейн? — спросил Сириус, не понимая, отчего эта неловкость.

— Да, Джейн Поттер. Моя сестрёнка, — тихо произнёс Джеймс. И в это время к Сириусу подлетели три рамки с колдографиями.

На одном были двое малышей, которые спали рядом, один придвинулся ближе к другому и сладко зазевал. Невольно Сириус улыбнулся. Он посмотрел на второе фото, на нём детям по шесть лет, на лицах детей застыли счастливые улыбки, Джеймс закрыл глаза сестре, а в следующий момент девочка взяла брата за нос, а другой рукой начала ерошить его волосы. На третьем фото была семья — статный широкоплечий мужчина в красивом костюме сидел, рядом с ним элегантная милая женщина, а между ними сидела девочка и держала родителей за руки. На лицах тёплые добрые улыбки. Девочка заставила Сириуса задержать на ней взгляд.

— Так, значит, у вашего брата была семья? Невероятно, а мы думали, что он так и не был женат.

— Да, брат не хотел, чтобы об этом знали. Именно поэтому он ушел из спорта и стал мракоборцем, — как-то сухо, нет, даже печально сказал Флимонт.

— Она милая, — тихо сказал Сириус, рассматривая Джейн, которая счастливо смотрела на него, а затем, привстав, целовала в щёку отца, затем и мать.

— Будь осторожен, мой мальчик, — Сириус посмотрел на женщину, и та хитро улыбнулась, — видишь ли, Джеймс очень ревнивый. Когда к Чарльзу приезжал его ученик, наш сын совсем не отходил от сестры. Мальчик делал ей комплименты и пытался ухаживать. Отчего постоянно получал от Джеймса по ногам, — старшие рассмеялись милой наивности своего чада. Сириус прыснул и толкнул друга в плечо.

— А что, он ведь совсем стариком для неё был, — насупился Джеймс.

— Ну да, при этом постоянно повторял: — «Она моя!» — добавила женщина, выдавая новую волну смеха.

После трапезы ребята побежали на улицу, где вовсю шёл пушистый снег. Мальчишки резвились и играли в снежки. К вечеру вернулись домой абсолютно мокрые, но невероятно счастливые. Уже лёжа в кровати, Джеймс смотрел в потолок и думал.

— Спишь?

— Нет.

— Слушай, Джеймс. А почему ты никогда нам не рассказывал о своей сестре? — Сириус всё вспоминал, где же видел эту девочку.

— Как ты заметил, никто не знает о том, что у дяди была семья. Отец говорил, что тем самым дядя хотел обезопасить семью, он был отличным мракоборцем, у него было много врагов. Поэтому мы не распространялись об этом, а теперь и нет смысла. — он тяжело вздохнул и потянулся к тумбочке, достал маленькую коробочку и сел на кровать. Сириус последовал его примеру.

— Дело в том, что я не помню её, — с какой-то болью сказал гриффиндорец, — летом, за полгода до трагедии, у Джей произошёл магический выброс, я был рядом с ней… — Джеймс не отводил тоскливый взгляд от открытой коробочки. — Все мои воспоминания о ней стёрлись, всё то время, что провели вместе. Колдофото, на котором запечатлена вся их семья, было сделана специально, чтобы я видел её и пытался вспомнить. Последнее, что я помню это её испуганный голос. «Джей». Так мы звали друг друга, — мальчик печально усмехнулся, — Джей и Джей. — Джеймс протянул коробочку лучшему другу. Сириус увидел аккуратную золотую подвеску с буквами JJ.

— Совсем не помнишь? Как обливиэйт?

— Нет, я всё помню, стёрлись лишь место и люди в нём, начиная с момента, как впервые попал в дом дяди. Сознание не помнит, но вот сердце. Когда смотрю на её снимок — испытываю любовь, нежность и желание защитить, а когда смотрю на подвеску, — мальчик оттянул горловину футболки и достал идентичный кулон, — испытываю трепет, желание поскорее увидеть и подарить её Джей. — Он постарался улыбнуться и посмотрел на друга.

— Видимо, она тебе была действительно дорога, парные подвески?

— Да, мама сказала, что я очень хотел подарить её на Рождество Джейн, — Джеймс убрал подвеску и откинулся на кровати, — вот так я и узнаю о сестре из рассказов родителей. Поэтому я ничего и не…

— Я всё понял.

— Спасибо.

— Но она правда очень миленькая.

— Заткнись и спи, Сириус.

Глава опубликована: 02.07.2021

Глава 17. Любовный переполох

В кабинет прорицания Мари поднималась без особого желания. Слизеринка хоть и не посещала эти уроки, но профессор Синклер любила при встрече сделать парочку предсказаний. Таких предсказаний, что лучше сразу помирать. Жизнь и так была сложна, но после случайных пророчеств Синклер она омрачалась ещё больше событиями, которым даже не суждено сбыться.

Пророчества не должны быть главным аспектом жизни, зацикливаться на этом и тем более ждать нет смысла. После встречи с Фоулом, который оставил хорошее впечатление, прорицатели казались Мари чем-то волшебным и недоступным, но профессор прорицания рушила весь этот образ.

Синклер ещё ни разу не сделала настоящего пророчества. Всё, что она говорила, — это факты и предположения. Насколько было известно Мари, профессор закончила Когтевран. Этот факультет славился остроумными и мудрыми студентами. И слизеринка пришла к выводу, что профессор гений, и выдавала зоркость и наблюдательность за глас свыше. А её актёрская чудаковатость заслуживает высшего балла.

Мари поднялась в класс, но не спешила показаться, встала в тени, пытаясь понять, у кого сейчас идёт урок.

— Бедный, бедный мальчик, тебя ждёт ужасная судьба, такой юный и энергичный, — снова завела шарманку профессор прорицания.

— Простите, мэм, в классе полно народу, не стоит зацикливаться только на мне, — сквозь зубы произнёс Джеймс. Мари знала, что профессор доставала Джеймса и всю его компанию, говоря о печальном будущем.

— Очень зря, молодой человек, если бы вы не были наделены скудным умом, тогда…

— То, что вы говорите, это полная…

— Здравствуйте, профессор, — вышла из укрытия Мари, перебивая брата. Тут же все сразу обернулись в сторону девочки.

— Ох, мисс Блайм, как я рада, что вы наконец-то решили посетить мой урок! — обрадовалась профессор.

— Думаю, вы меня переоцениваете.

— Не думаю, милочка. Вам, как и мистеру Поттеру с мистером Блэком, очень важно разрушить ваше недоверие к этой тонкой науке.

— Я всего лишь хотела передать вам…

— То, что ты хочешь сказать, я уже знаю. Вот, присаживайся, — профессор указала на свободный стул прямо у её стола и выжидающе посмотрела на слизеринку. — Сегодня мы проходим гадание по хрустальному шару. Я вижу, ты очень умная девочка, хотя, кажется, у тебя сложные отношения со звёздами, — загадочно проговорила профессор, кинув взгляд в сторону Сириуса, который усмехался, глядя на слизеринку. — Но самое трудное из всех магических искусств — это прорицание. И должна вас с самого начала предупредить: я не смогу научить многому тех, кто не обладает врождённой способностью ясновидения. Это дар, который нельзя раскрыть в многочисленных книгах Хогвартса.

На этих словах все прыснули, зная, что Блайм завсегдатай в библиотеке. Защитный рефлекс сработал, и девочка поддалась искушению, приняв приглашение.

— Поставьте руки над шаром, закройте глаза и проведите плавным движением сначала правой рукой, затем левой, это действие нужно повторить трижды. Начинайте. — Мари выполнила поручение. — Чувствуете тепло в руках? — с жадным интересом спросила профессор.

— Совсем немного, но что-то есть.

— Очень хорошо, милочка. Теперь осторожно повторите движения, но в обратном направлении. Откройте глаза, пусть ваш взгляд проникнет сквозь покровы обыденного, сквозь хрустальный шар, и вы увидите. — голос Синклер долетал, как из густого тумана. Мари снова выполнила указания профессора и стала внимательно изучать шар.

— Покинь пределы разума, доверься третьему глазу, — наставляла её Синклер.

— Невероятно… — негромко проговорила Мари.

— Что там, милая? Что ты видишь? Не бойся, расскажи нам.

Мари занервничала, её глаза забегали, все в классе заметили это и с любопытством воззрились на Синклер, которая уговаривала слизеринку.

— Всё же не думаю, что людям стоит знать всё заранее.

— Глупости, только кентавры считают, что мы этого не достойны, как по мне, так все они лгуны. Лучше знать заранее!

— Тогда ладно, Стивенс — за эссе по чарам ты получишь тролль, Макмиллан — скоро тебя пригласят на свидание, Стоун — через неделю выйдет новая коллекция сумок, мародёры — кажется, вы попадёте в больничное крыло…

— Что? Опять? Почему как проблемы, так мы? — вскочил на ноги Джеймс.

— Лучше сами ответьте на этот вопрос. Но слышала, что Хагрид с профессором Кеттлберном вывели новую породу какого-то существа, оно больно кусается, но бедолаг надо кормить, ведь рук у них нет. А почему именно вы, — девочка встала и отошла от стола, — так это вы узнаете от своего старосты, который скоро придёт сюда. И, профессор, я рада, что на мне нет третьего глаза, было бы сложно найти оправу для очков. — Ученики сдерживали смех от явного издевательства над профессором. — И самое главное, в кабинете директора вас ждёт сын.

— Что ты сказала?

— Причина, по которой я пришла сюда, это сказать — ваш сын ожидает в кабинете директора.

— Надо было сразу сказать! — воодушевилась профессор.

— Я бы с радостью, но прорицание как-то сильно отвлекает, — ответила Мари, когда профессор уже скрылась под люком.

— Отличный урок! — воскликнул Джеймс, и все тут же рассмеялись.

— А остальное правда? — спросила Макмиллан, которая уже настроилась на признание.

— Вот и узнаешь, — усмехнулась Мари.

— Но как ты узнала?

— Как-как? Просто наша зубрилка любит совать нос в чужие дела. — высказался Блэк.

— Поттер, Блэк, Люпин, Петтигрю — живо к Макгонагалл! — приказал только появившийся староста Гриффиндора. На что слизеринка лишь усмехнулась, ученики рассмеялись, а мародёры застонали.

Наступил день святого Валентина. Во всех уголках школы можно было увидеть, как девушки с разных факультетов и курсов собирались в небольшие группы и весело обсуждали мальчишек. Тут и там красавицы глупо хихикали, стреляли глазками и обворожительно улыбались. Среди мужского населения этот праздник такого ажиотажа не вызывал. Хотя романтика этого дня давала больше шансов очаровать одну из красавиц.

Сириуса, например, вся эта суета только раздражала, так как он и шагу сделать не мог без того, чтобы к нему не привязалась какая-нибудь настырная девица. После отношений с Эмили среди девочек, видимо, загорелся зелёный свет, и теперь гриффиндорцу частенько строили глазки. А с приближением дня всех влюбленных у девушек будто раньше времени началось весеннее обострение.

Джеймсу было не проще — за завтраком к нему подошла даже слизеринка, отчего парень не смог вымолвить ни слова на её признание. Добродушный Римус принял шоколад и уверил девушку, что Поттер подумает. Девушка ушла, и Сириус тут же засмеялся в кулак, не желая смущать отчаянную и очень привлекательную девочку. Бедняга Джеймс отошёл от шока только после обеда.

А вот Питер возненавидел этот праздник. Он был бы очень не против женского внимания, однако девочки не смотрели в его сторону, предпочитая сохнуть по его веселым и безбашенным друзьям.

— Я рад, что ты не обидел Эмили и вы нормально общаетесь, — сказал Римус, когда ребята поднимались по лестницам.

— Я не обижаю красивых девочек.

— А некрасивых?

— Таких около меня нет, Питер.

— Так почему расстались?

— Мне с ней скучно, я это понял, когда первый раз гулял с ней. Она постоянно о чём-то меня спрашивала, пыталась в душу залезть.

— Общаться это нормально.

— Пообщаться я и с вами могу, а нотаций мне и от тебя хватает.

— Но как ты семью заводить будешь? — опешил Питер, а все остальные в недоумении посмотрели на друга. Поттер и Блэк не выдержали и прыснули.

— Мне четырнадцать, о чём ты вообще говоришь?! И вообще, я думаю жить, как дядя. Живёшь себе один, свободно и без проблем. Красота.

— А что, звучит неплохо. Главное, что есть друзья!

Мародёры подходили к портрету полной дамы, когда увидели когтевранца с четвёртого курса с коробкой конфет.

— Найджел! — окликнул парня другой когтевранец с лестничной площадки, — тебя срочно зовёт профессор Флитвик.

— Что, прям так срочно?

— Ну, если не хочешь проблем, то да.

Парень недовольно выдохнул и собрался уходить, но обернулся к мародёрам.

— Слушай, передай это Лили Эванс, третьекурснице, — парень обратился к Римусу как к самому адекватному из всей компании и протянул ему коробку конфет с конвертом. Римус уже хотел принять передачу, но Джеймс был быстрее и немного грубо выхватил подарок из рук когтевранца. Парень пристально посмотрел на гриффиндорца, но тот совсем не уступал во взгляде.

— Мы передадим, не волнуйся, — Римус вмешался, чтобы его друг не ляпнул глупость.

— Ладно, спасибо, — сказал когтевранец и сбежал по лестнице. Мало кто знает, но профессор Флитвик был очень строг со своим факультетом, поэтому никто не мог игнорировать его слова с пометкой срочно.

Джеймс проводил парня внимательным взглядом, пока тот не скрылся из виду. Что-то в нём раздражало гриффиндорца и даже бесило. Ему это не нравилось, а когда ему что-то не нравилось, он тут же начинал действовать, не раздумывая о последствиях. Он сам не заметил, как чересчур крепко сжал то, что должен был отдать рыжей однокурснице. Недолго думая, он раскрыл конверт и прочёл содержимое.

— Ты что творишь? — обалдел Римус.

— Здравствуй, Лили, для меня будет большой честью, если ты согласишься прогуляться со мной по окрестностям школы.

Буду ждать тебя у центральной лестницы в 17:00.

Найджел Кормин (Когтевран)

— Кормин — что за дурацкая фамилия?! — презрительно фыркнул Джеймс, зачитав послание.

— Джеймс, некрасиво читать чужие письма.

— Да ладно тебе, Рем. Кажется, у нашей занозы поклонник появился.

— Такой же ботан.

— Как появился, так и провалился, — оскалился Джеймс. Резко неизвестно откуда взявшаяся злость сменилась одобрением, и парень беспощадно сжёг послание. Сириус присвистнул, а Питер рассмеялся.

— Что ты наделал? Он ведь будет её ждать!

— И пусть. Она ведь не обещала, что придёт, — усмехнулся Джеймс и открыл коробку конфет. — Угощайтесь.

— Это не твоё дело, Джеймс, а Лили.

— Верно, не моё, а наше. Нечего лезть к нашим девчонкам. Пусть птенчик ищет себе подружку среди своих. Я что — сваха?

— Верно, Джим, мы не центр по передачи валентинок от неудачников, которые не могут подойти к девчонке, — рассмеялся Сириус и угостился конфеткой.

— Вы придурки! — заключил Римус и вошёл в портретный проём.

Остальные рассмеялись и пошли за ним.

— Мерлин! Я оставил вещи внизу.

— Прости, брат, но я туда не вернусь. Девчонки сегодня хуже пикси.

— Ладно, я скоро вернусь, — сказал Сириус и бегом помчался вниз.

Гриффиндорец забрал вещи с подоконника, на котором ранее сидели мародёры. В кармане оказалась коробочка конфет, которую подарила какая-то девушка. Съев пару конфет, он направился к лестнице.

Поднявшись на второй этаж, он понял, что идёт совсем не туда, и спешно побежал вниз по лестнице и

сбавил темп, когда услышал разговор пуффендуйцев.

— Ты видел её? Она просто потрясающая.

— Майк, ты встречался с ней, верно?

— Да, она обалденно целуется, да и не только.

— Меган? У неё аппетитные формы, может, закрутить с ней?

— Вы это о ком? — уточнил Сириус.

— О Меган, пуффендуйка с нашего курса, с красивыми…

— Заткнись, урод. Она моя.

— Твоя? Иди со своими однокурсницами обжимайся.

— А эта девчонка — наша.

— Только попробуй к ней подойти, — пригрозил Сириус, напористо подходя ближе к четверокурсникам.

— Ты что, Блэк, совсем зазнался? Думаешь, если ты такой крутой…

Не дослушав, Сириус бросился на парней с кулаками.

Из картинного проема с фруктами вышли двое учеников.

— Ну что? Ты понял тему по астрономии? — спросила Доркас.

— Да. Должен заметить, что ты порой бываешь полезной, — усмехнулся Регулус.

— Жаль, но ты как был букой, так и остался.

— Кажется, ты забыла, но я только что накормил тебя пирогом.

— Не ты, а заботливые домовики.

Доркас ждала, что слизеринец ответит ей, но он ничего не сказал. Девочка перевела на него взгляд, Регулус всматривался за спину когтевранки.

— Что там?

Всмотревшись в коридор, который вёл к гостиной Пуффендуя, девочка увидела драку, бой был неравным, трое ребят дерутся с одним. Регулус, узнав брата, стиснул зубы.

— Возвращайся к себе.

— Но…

— Сказал же, иди, — бросил слизеринец и побежал вперёд.

Он не мог видеть, как трое ребят избивают Сириуса. Регулус бесшумно подбежал к потасовке, взял за шиворот одного из пуффендуйцев и ударил его кулаком под дых. Затем грациозно выхватил палочку.

— Эверте Статум! — двое ребят тут же отлетели от Сириуса и ударились в стену.

— Экспелиармус!

Луч красного цвета пролетел мимо Регулуса. Посмотрев за спину, он увидел, как первый противник лишился палочки. Видимо, он всё же достал палочку и хотел напасть со спины. Регулус снова обернулся. Джеймс, сжимавший в руке палочку, вместе с остальными бежал на выручку Сириусу. «Почти вовремя», — усмехнулся Регулус.

— Сириус, ты как? Что произошло?

— Много понтов, вот что!

— А ну заткнулись, уроды.

— Что ты сказал? — попытался встать пуффендуец.

— Остолбеней! — холодным тоном произнёс Регулус, словно напоминая о своём присутствии.

— Аква Эрукто! — проговорил девичий голос, и мощная струя воды окатила четверокурсников.

Все тут же посмотрели на Медоуз, она, нахмурив тёмные брови, сурово смотрела на избитых и мокрых парней.

— Вам что, мало? — грозно сказала когтевранка, подходя к слизеринцу.

— Я ведь сказал идти в гостиную, — выдохнул Регулус.

— С чего ты взял, что я тебя послушаю? — задрала нос гордая брюнетка. — Ты цел?

— Что со мной может случиться, я всегда осторожен, в отличие от некоторых, — надменно ответил мальчик и усмехнулся.

— Так что всё-таки случилось?

— Это из-за девчонки! — усмехнулся один из четверокурсников.

— Девчонки? Медоуз, из-за тебя? — удивился Джеймс.

— Зачем нам эта ходячая энциклопедия? — фыркнул один из парней. Медоуз стиснула зубы и хотела грубо ответить, но не успела.

— А ты, я смотрю, бессмертный? — нарочито медленно мягко сказал Регулус и поднял на парня палочку. Галстук пуффендуйца затянулся очень туго на шее, отчего парень судорожно пытался его оттянуть.

Регулус понял, что с братом что-то не так. Но как бы сильно они сейчас ни конфликтовали, видеть позор брата ему совсем не хотелось. Лёгким взмахом руки он усыпил всех четверокурсников.

— А это зачем? — удивился наглости слизеринца Римус.

— Слишком много чести — высмеивать Блэка, — сказал Регулус.

— Ладно, что за девчонка, Сириус? — вернулся к допросу Джеймс.

— Не девчонка, а Меган, — слащаво проговорил имя Сириус, — любовь всей моей жизни!

— Что, прости?

— Кто? — в один голос переспросили Джеймс, Ремус и Питер.

— Любовь всей моей жизни, Меган, — повторил Сириус, мечтательно закрывая глаза. — Она такая милая… такая… красивая… просто ангел!

— Стерва! — уточнила Медоуз и заслужила одобрительную усмешку Регулуса.

Друзья переглянулись, явно озадаченные тем, что Сириус стал вести себя, как влюбленная девчонка.

— Кажется, моего братца опоили приворотным зельем, — сдерживая смех, сказал младший Блэк.

Джеймс не выдержал и прыснул, как и все остальные.

— Чего вы ржёте? Над моей любимой? Да я вам…

— Селенцио! — применил заклятие слизеринец. — Так будет лучше, а то ты вконец опозоришься!

Сириус стал активно жестикулировать и вырываться из хватки Джеймса и Римуса.

— Меган, Меган… — стал размышлять Римус.

— Эта та самая, которой Сириус нахамил в конце прошлого года? Она ещё клеилась к нему? — вспомнил Питер.

— А-а-а, пуффендуйка?

— Ага.

— Всё ясно, нам нужна помощь.

— Да, только вот Слизнорта нет.

— Класс! Да уймись ты, Ромео! — рявкнул на друга Джеймс.

— Мда… Ей это вряд ли понравится… — задумчиво покручивая палочку в руке, сказал Регулус. — Пойдём со мной, я знаю, кто поможет.

Мародёры переглянулись между собой, понимая, что вариантов немного, а с влюбленным Сириусом тяжело будет справиться.

— Ладно, веди. Рем, Пит разберитесь тут.

— Справишься?

Джеймс кивнул и посмотрел на Регулуса. Тот подошёл ближе к брату.

— Ты ведь хочешь увидеть… как ты там сказал? Любовь всей твоей жизни?!

Сириус активно закивал головой.

— Тогда пошли со мной, — усмехнулся младший брат. И, подняв палочку, сказал контрзаклятие, и рот брата снова начал причитать.

— Джеймс, ты бы её видел… она просто…

— Напомни, а ты давно её видел? — усмехнулся Джеймс.

— Да, я скучаю… Я не могу без неё жить! Она словно луч света в моей жизни! — взгляд застилала мечтательная пелена, совсем не свойственная Сириусу Блэку.

Послушав этот сопливый бред, все тут же расхохотались. Сириус не из тех, кого можно назвать романтиком, поэтому слышать от него такие речи было крайне странно и забавно.

— Слушайте, у кого-нибудь есть колдокамера? Медоуз?

— Сейчас принесу! — сказала девушка и, наколдовав журавлика, пошла к гостиной Пуффендуя.

— Может, не надо?

— Я не из тех, кто упускает возможности порадовать самого себя. Не запечатлеть это идиотское выражение лица моего братца будет просто преступлением.

— Впервые солидарен со слизеринцем! — кивнул головой Джеймс с хитрой улыбкой на губах. Его страшно веселил тот факт, что Сириус, который весь день сегодня игнорировал признания девушек и зарекался, что влюбленность это зло, сейчас пребывал где-то в царстве романтических фантазий.

— Да и компромат никогда не помешает! — заметила Медоуз, которая уже шла с Тессой Хейвуд. — Эй, Блэк, скажи — Меган!

— Меган! — протянул Сириус, расплываясь в широкой улыбке полного идиота. И его тут же ослепила вспышка колдокамеры.

— Отлично! — к вечеру отдам результат.

— Нашего друга опоили приворотным зельем, а вы вместо того чтобы приводить его в чувства, решили заснять его унижение.

— Да брось, Рем, Сириус оценит! Будь мы на его месте, он поступил бы так же! — возразить на это Римус не мог, прекрасно понимая, что друг прав.

Регулус повел гриффиндорцев в подземелья. Было довольно тяжело вести за собой Сириуса, который то и дело пытался выкрутиться. Единственное, что помогло — расспросы о его возлюбленной, на которые он охотно отвечал, не забывая драматично вздыхать. Дверь в кабинет зельеварения открылась.

— Я уж думала, ты про меня забыл, мой милый братец, — последнее слова девушка произнесла негромко, увидев родного брата в компании братьев Блэк.

— Привет, Джейн, прости, что задержался.

— Меган! Где моя Меган!

— Хватит, Сириус, — злобно прошипел Джеймс. По пути к кабинету он устал выслушивать сопливые речи лучшего друга, убеждаясь в том, что его срочно надо спасать.

— Хватит мне рот закрывать! Пустите меня к моей любимой.

— Приворотное?

— Как видишь… — устало вздохнул Регулус.

— А кто его так?

— Видишь ли, так получилось, что наш рыцарь защищал честь прекрасной… хотя не уверен насчёт прекрасной.

— Я поняла, Поттер, не стоит строить щенячьи глазки. Это не прокатит.

— А жаль! Так ты поможешь?

— Только ради Регулуса. Это ведь его идея — привести сюда этого гиппогрифа, — сказала Мари и посмотрела на лучшего друга, прищурив глаза. — Посади его здесь.

— Любимая… мне нужно к Меган, — вырывался Сириус, но тяжелая рука Джеймса на плече не давала шанса встать.

— Меган?

— Да, Меган. Ты её знаешь? — обратил наконец своё внимание на слизеринку Сириус.

— Да, было дело. Недурно, хорошо сварила зелье.

— Она классная…

— Уверен, что хочешь пойти к своей принцессе в таком виде? — девочка спокойно разместилась за соседним столом, поставила котёл и зажгла огонь. Она стала искать в книгах рецепт противоядия, при этом спокойно и мелодично разговаривая с гриффиндорцем. — Если нет, то позволь другу привести себя в порядок и иди умойся. Ты и сам знаешь, девушкам не нравятся неряхи.

Сириус прекратил вырываться, и Джеймс, удостоверившись, что тот не станет распускать руки, принялся волшебной палочкой приводить его одежду в порядок. Затем Сириус снова посмотрел на Мари, и та кивнула ему, чтобы сходил к умывальнику. Он спокойно выполнил указание и вернулся на место под пристальным контролем лучшего друга.

Мари принесла всё необходимое и стала поочередно добавлять ингредиенты в котёл под пристальныи взглядом серых глаз.

Регулус заметил, что волосы Мари постоянно закрывали ей полный обзор. Обычно девочка заплетала их на затылке, когда работала над котлом, но сегодня в их планах не было котлов и варки. Он трансформировал лист бумаги в ленту и подошёл к подруге, бережно собрал её волосы и перевязал изумрудной лентой. От этого действия Сириус непроизвольно дернулся и чуть нахмурился, отчего Джеймс снова положил руку на плечо друга. «Рег, как он может прикасаться к волосам девушки, это же как-то неправильно!» — остро отреагировал Сириус, не понимая поведение брата. Регулус, к своему изумлению, заметил эту смену в старшем брате и усмехнулся: «Надо же. Видимо, разум не полностью околдован».

— Спасибо, Реджи.

— Не за что, это тебе спасибо.

— Когда ты понял, что влюблён в Меган? — спросила Мари, пытаясь понять, как он принял зелье.

— А?.. Меган… — снова расплылся в улыбке Сириус.

— Да, что ты делал перед тем, как пойти к пуффендуйской гостиной?

После долгих раздумий, вопросов и несвязных речей влюблённого Сириуса Джеймс нашёл коробочку конфет в кармане друга. Осмотрев оставшиеся сладости, они поняли, что именно конфеты были пропитаны зельем.

Мари сварила антидот и оставила его остывать.

— Всё готово, нужно немного времени, чтобы настоялось. Как лицо?

— Ну, лицо явно немного недотягивает до мечты Валентинова дня.

— Не слащаво, это уже хорошо. Сам-то цел? — будто невзначай спросила Мари у Джеймса. Мальчик поднял на неё взгляд, голубые глаза смотрели на него спокойно и заботливо? «Показалось», — подумал он и после минутной заминки ответил:

— В этот раз я не успел, — усмехнулся гриффиндорец и посмотрел на Регулуса, который спокойно расхаживал по классу, сцепив руки за спиной.

— Давай сюда своё лицо, так уж и быть, побуду медсестрой, — обратилась слизеринка к Сириусу.

— Кем? — удивился Джеймс.

— Колдомедиком.

Девочка осторожно приложила пальцы к подбородку Сириуса и приподняла лицо, промокнула ушибленное место и разбитую губу.

Взгляд гриффиндорца был по-прежнему затуманен, от этого сознание плыло, а в голове только одно — лицо Меган. Но тихий, мягкий голос Блайм тормошил сознание и успокаивал бурлящую кровь. Мальчик пристально следил за её движениями во время работы с котлом. «Она хочет помочь. Да, помочь мне встретиться с Меган, но… почему-то мне не хочется отводить взгляд от неё». Девочка подошла очень близко и маленькими пальцами приподняла его подбородок. «Такие тёплые и мягкие», — пронеслось в голове Сириуса. Серые затуманенные глаза медленно изучали лицо девочки. Он сморщился от колющей боли в краешке губы, но затем большой палец с охлаждающей мазью зажал ранку. В этот момент в голове его пронеслось осознание. Боль отрезвила на мгновение.

— Ты идиот, Сириус, — мягко, но с укором сказала Мари.

— Ты с первого курса называешь меня идиотом. После той истории с пауком, — первая членораздельная фраза, что сказал Сириус. Ребята удивлённо переглянулись.

— Ну вот, кажется, мозг заработал, — усмехнулся Джеймс, но его жёстко проигнорировали, Сириус всё так же пребывал в эйфории. Джеймс кинул удивленный взгляд на Мари, но та пожала плечами, не понимая, почему гриффиндорец ответил ей, но продолжила:

— Потому что ты идиот.

— Вовсе нет. Я же не знал, что ты боишься маленьких паучков.

— А спросить?

— Зачем? Было весело!

— Весело? — начала закипать Мари.

— Простите, ребят, а вы о чём? — не понимал Джеймс.

— Поттер, кажется, нам пора, думаю, они сами разберутся, — сказал Регулус.

— Но… — Мальчик окинул взглядом лучшего друга и слизеринку, недовольно фыркнул, но последовал за Блэком.

— Ты так забавно прыгала, когда паук бегал под ногами, а затем опять повалила меня на пол и так смешно покраснела… — прыснул Сириус.

Мари свела брови к переносице и напустила на себя возмущённый вид.

— Заткнись, Блэк, и выпей это.

Сириус, не споря, выпил зелье и проморгался. Голова запульсировала, и боль отдала в затылок. Он замер, обхватив голову руками.

— Блэк? — настороженно позвала Мари через пару минут тишины.

Боль прошла, оставляя в голове неясные картинки событий. Он медленно убрал руки от головы и поднял взгляд на девочку.

— Блайм? Какого лешего ты здесь? — Сириус осмотрелся, понимая, где находится. — Или я здесь…

— Блэк, тебе нравится Меган? — спокойно спросила Мари. Парень кинул на неё изучающий пронзительный взгляд, в душе очень удивившись. Такого вопроса от Блайм он точно не ожидал услышать. Затем усмехнулся, «всё-таки вспоминала поцелуй?». Он вальяжно разместился на стуле и начал сканировать внешность слизеринки.

— С какой целью интересуешься? Хочешь признаться? — насмешливый саркастичный голос известил Мари, что антидот подействовал. — И как ты меня сюда затащила, змейка?

— С возвращением, Блэк, — закатив глаза, сказала девочка и пошла к столу с котлом. — А притащили тебя твой брат и Поттер.

— В смысле? — тут же выпрямился на стуле Сириус.

— Тебя приворожила пуффендуйка конфетами, которые ты съел. Ты подрался за её честь. Опозорился. А потом тебя притащили сюда и мне пришлось потратить своё время, чтобы привести тебя в нормальное состояние.

— Так кто та дама моего сердца? — оскалился Сириус, встав из-за стола. Он последовал за слизеринкой к столу напротив.

— Меган с четвёртого курса, кажется, ты пел серенады ей. — Мари стала бережно убирать рабочее место, когда Сириус к ней подошёл.

— И ты хочешь сказать, что я поверю, будто у этой дурочки хватило мозгов на приготовление приворотного? — спросил гриффиндорец и хитро улыбнулся, скосив на неё глаза.

— Боюсь, ты потерял рассудок от простейшего приворотного, — насмешливо сказала Мари, скрестила руки на груди и повернулась к нему.

— А может, это ты подстроила, чтобы заманить меня сюда? — мальчик, как хищник, медленно подходил к своей жертве.

— И зачем мне это?

— Может, чтобы рассказать мне что-нибудь? — загадочно улыбался Сириус, что весьма настораживало.

— Зачем мне говорить с тем, кто не заслуживает моего внимания?

— Может, чтобы вспомнить наш с тобой поцелуй?

Девочка знала что он беспардонный, но всё же не ожидала услышать эту фразу прям так, в лоб. Мари потупила взор, но затем, спохватившись под внимательным взглядом мальчика, быстро вернулась к уборке. А победная улыбка растянулась на лице черноволосого парня.

— Не понимаю, о чём ты.

— Что? Тебе настолько понравилось, что ты забылась?

Его рука взметнулась вверх, и пальцы осторожно заправили прядь волос, что ускользнула из плена изумрудной ленты. Кончики пальцев легко коснулись края ушка, и этой секунды хватило, чтобы места соприкосновения друг к другу стали легко покалывать.

Сейчас она казалась ему такой забавной: круглые очки, небрежно перевязанные волосы, слегка красные щеки от пара, исходящего от котла, и смущения, взгляд хмурый, но рассеянный. Он не мог насмотреться. Эта мысль всплыла в сознании и напугала его.

Смутившаяся и возмущённая слизеринка сделала шаг назад. Её щеки запылали, взгляд опасно заблестел, а рука с палочкой уже была направлена в его лицо. Сириус, не выдержав, расхохотался.

— Прости, прости, что-то я увлекся, — он засунул руки в карманы и пошёл в сторону выхода. — Благодарить не буду, ведь идея привести меня сюда была моего глупого братца. Счастливо оставаться!

Сириус закрыл дверь душного кабинета, насладившись, как оказалось, спасительным холодным воздухом подземелий. Он шумно вздохнул.

— Это ужасно. Снова быть спасённым этой девчонкой, — скорбно еле слышно сказал он, положив руку на глаза.

В коридоре раздались шаги. И гриффиндорец громче обратился:

— И зачем ты привёл меня сюда?

— Ты и так вечно позоришься, а попасться на приворотное… ты вообще чем слушал, когда матушка объясняла, как их распознать.

— Не начинай, Рег.

Эти двое так похожи, но так различны. Как огонь и вода. Легкая небрежность во внешности Сириуса разнилась со строгостью Регулуса. Холодность младшего была контрастом напускной открытости старшего. Оба горды, надменны, умны, талантливы, грациозны и красивы.

— Шоколадный пирог? — спросил Сириус увидев в руках брата ароматно пахнущий пирог.

— Ты наверняка нахамил ей.

— Думаю, я сделал даже лучше.

— По-видимому, лучше только себе.

Сириус рассмеялся и прошёл мимо младшего брата.

— Иди успокой свою принцессу, — хитро улыбнулся гриффиндорец.

— Всенепременно! — вернул ему улыбку Регулус.

— Рег, — Сириус окликнул брата, когда тот уже подошёл к двери, — спасибо.

— Это недопустимое поведение для Блэка. Ты забыл, чему учил отец? Блэки выше этого, мы никогда не извиняемся и не благодарим, — прохладно уточнил Регулус.

Сириус поморщился, но, усмехнувшись, ответил:

— Мне показалось, или ты нам же сочувствуешь? — саркастично спросил Сириус.

Регулус не ответил, смерив его презрительным взглядом.

— Скажем так, сегодня я делаю для тебя исключение, — мягко, но заносчиво закончил Сириус и пошёл к выходу.

— Сириус!

— Что, хочешь признаться мне в любви?

Регулус одарил его скептическим взглядом и ответил.

— Поттер сказал, что пошёл на свидание к центральной лестнице.

— Свидание? Центральная… — Сириус хищно оскалился, догадавшись, на какое свидание ушёл его друг. И тут же побежал к Джеймсу.

Когда Сириус добрался до холла у большого зала, там уже столпилось достаточно народа, все заинтересованно следили за влюблённой парочкой.

— Джим! — окликнул друга гриффиндорец. Джеймс вальяжно расположился на перилах лестницы.

— О, Сириус, Видимо, змейка привела тебя в чувства.

— Как видишь. Что делаешь? — спросил Сириус, пытаясь отыскать глазами паренька с Когтеврана.

— А я тут всё же решил свахой поработать. Помог нерешительному парню, угостил его твоими конфетками, — саркастично поведал ему Джеймс и лениво указал на пару, стоящую в центре холла. Бедолага Найджел Кормин с идиотским влюблённым лицом целовал руку Меган, которая всячески пыталась вырваться. Но парень не отпускал, причитая, какая она красивая и удивительная. Многие ребята смеялись, а некоторые девочки завидовали, говоря о романтике.

— Мне жаль, друг, но кажется, любовь всей твоей жизни досталась другому, — сочувственно похлопал по плечу Сириуса Джеймс. Черноволосый мальчик звонко рассмеялся, обращая на себя внимание окружающих.

Рыжеволосая гриффиндорка спускалась по лестнице с подругами, когда увидела картину беспорядка, её взгляд быстро нашёл однокурсника с дико взъерошенными волосами. Не нужно бы быть гением, чтобы понять, чьих это рук дело. Джеймс обернулся и заметил однокурсницу. Расплывшись в широкой улыбке, он помахал девочке.

— Привет, Эванс, разве не романтично? — усмехнулся гриффиндорец, довольный своей шуткой.

— Отвали, Поттер, — безразлично сказала Лили и прошла с подругами мимо.

— Меган, кажется, у твоего парня слюнки потекли, ты уж не разочаруй его, — давясь смехом, сказал Сириус.

Пуффендуйка, увидев смеющегося гриффиндорца, насупилась и, вырвав руку, бросилась бежать, оставляя влюблённого парня в растерянности.

— Меган, милая, ты куда? Меган… — когтевранец побежал вслед за возлюбленной.

Поздним вечером того же дня четверо друзей сидели в спальне для мальчиков, весело обсуждая случившееся и распивая сливочное пиво, принесённое из Хогсмида.

— Бедный Найджел… — протянул Римус, но всё же снова не выдержал и рассмеялся, поддерживая заливистый смех остальных. Римус достал из кармана колдорафию и демонстративно помахал им. — Кто хочет посмотреть на влюблённого идиота Блэка?

— Что? — поперхнулся сливочным пивом Сириус.

Под дружный хохот друзья поведали ему о компромате.

— Вы придурки! — возмущался Сириус, глядя на помирающих от смеха друзей. — И я ещё спасибо говорил этому мелкому змеёнышу? Я вам это припомню! Всем вам!

Джеймс пропустил слова друга мимо ушей, вскочил на кровать и стал паясничать.

— О Меган! Любовь всей моей жизни… Свет очей моих… Она такая красивая… милая… словно ангел во плоти…», — передразнивал он Сириуса, состроив идиотское выражение лица, вызывая новую волну смеха.

Питер истерично смеялся, сползая со своей кровати, Римус не сдерживался и заливался смехом, периодически получая подушкой от Сириуса, который умудрялся веселиться и сохранять обиженный вид.

— Но отомстил ты ей красиво, благодарю, — сделал реверанс Сириус.

— Она полная дура, — смеялся Питер, вытирая слёзы, проступившие от смеха.

— Меган поступила подло, и Джеймс хорошо проучил её, — рассудил Римус.

— Меган… — снова драматично вздохнул Джеймс.

— Завязывай! — пригрозил Сириус, кинув в друга подушку.

— Скорей всего, Регулус сейчас так же ржёт с тебя, и наверняка в компании своих друзей, — беззастенчиво прыснул Джеймс.

Сириус с силой повалил друга с кровати, затевая дружеский бой.

Глава опубликована: 02.07.2021

Глава 18. Оборотень

Шла середина марта. Снег уже растаял, уступая место слякоти. В библиотеке было как всегда тихо, особенно в этот воскресный денёк. Кейтлин спешно шла среди стеллажей, но потом резко остановилась перед одним из них. Она одернула юбку, поправила галстук и выпустила из-за ушка прядь светлых волос. Но затем замерла в недоумении от собственных действий. Последнее время ей всё больше стали нравится походы в библиотеку. Нет, совсем не книги и пергаменты привлекали девочку, а добрая улыбка и мягкий голос.

Кейт могла часами слушать и смотреть на того, кто из раза в раз объяснял ей травологию. Стыдно, но порой полученная информация старательно проходила мимо ушей. Лёгкое волнение было приятно всякий раз, когда она встречала мальчика. Ещё не понимая, что это за чувство, она тешила и баловала себя этим приятным трепетом в сердце.

— Привет, Римус, — все же выйдя из-за стеллажа, сказала Кейт.

Мальчик тут же поднял голову, даря ей ту самую — добрую — улыбку.

— И тебе привет, Кейтлин.

— У тебя ничего не болит? Может, простыл? — обеспокоенно спросила Кейт и подсела к Римусу, наклоняясь чуть ближе и поднося свою руку к его лбу. От этого действия Люпин смутился и отвёл взгляд, вдыхая приятный запах полыни, именно так пахла эта девочка. Он мягко взял её за запястье.

— Да, немного голова шумит, но я уже был в больничном крыле, скоро зелье подействует.

— Тогда хорошо, — сказала Кейт и достала пергамент и книги из сумки.

Мальчику было приятно такое внимание с её стороны, но и неприятно осознавать, что она волнуется, хотя, может, это из вежливости?

Римус с ужасом вспомнил, что через два дня наступит полнолуние. И постарался отстраниться от Кейт, считая себя слишком ужасным, чтобы сидеть рядом с этой милой девочкой.

Он не зря сидел в воскресный день в библиотеке, вместо того чтобы веселиться с друзьями. Прошлое полнолуние он пережил довольно легко, что было странно, почти не кусая себя. Зато перед этим Римус был особенно раздражительным. Он не хотел срывать злость на своих друзьях, которые и так поддерживали его как могли. Он закрывался в себе в такие дни, сбегая от дорогих сердцу людей, погружаясь в спасительные книги, сдерживая бурю внутри себя, что давалось очень тяжело. Сегодня был выходной, который позволил спрятаться здесь, среди умных книг, запаха пергамента и тишины, охраняемой мадам Пинс. Он знал, что, несомненно, встретит тут Кейт, а рядом с ней совсем не хотелось злиться. Кейт и Мари никогда не задавали лишних вопросов, не трещали без умолку и не хихикали без дела, как те девчонки, что частенько окружали Блэка и Поттера. В компании этих слизеринок было тихо и спокойно, и вовсе они не были скучными, нет, а очень даже весёлыми. Но делали они всё всегда своевременно, хотя, может, это из-за скованности. Ведь ребята были из враждующих факультетов и бережно относились к равновесию и гармонии между ними. Но всё же оборотень старался вести себя тихо, отстраняясь от них, боясь, что им было бы противно находиться рядом с ним.

Тут к ребятам присоединилась и Блайм. Каждый из них тихо сидел, выполняя свою работу. Мари, видя бледность и рассеянность гриффиндорца, протянула ему карамельку, и тот, заметив этот жест, улыбнулся и принял её, радуясь тому, что Мари всегда тактична и ненавязчива. Этим жестом она выказывает поддержку — «не знаю, что у тебя стряслось, но держись, всё пройдёт», — именно так он переводил её действие, повертев в руке витамин радости от Блайм.

Римус огляделся, ища сборник по переводу древних рун, а вот Кейт искоса поглядывала на гриффиндорца. Догадывалась ли она, кто перед ней? Да, только вот совсем недавно. Личность Римуса Люпина, как розовые очки, прикрыла страшные факты. Но девочка стала чаще обращать на него внимание, открывая для себя что-то новое об этом высоком мальчике. И хоть принадлежность к разным факультетам сужала количество случайных встреч, она открыла для себя все точные факты.

Тишина библиотеки растаяла под шумом хлопнувшей двери, свистом и приглушённым смехом. Ох, как жаль, что мадам Пинс отлучилась.

Мародёры подошли к столу Римуса, Сириус нахально сел на стол рядом с Мари, ехидно ухмыляясь, явно делая это назло, но Мари терпеливо промолчала, как всегда, полностью игнорируя Блэка. Джеймс вальяжно облокотился на стеллаж за сидящими, а Питер сел около Римуса на стул.

— Я думал, он зубрит, а он тут девчонок клеит!

— Где ты тут девчонок увидел, Джим? — Сириус показушно оглянулся, посмотрел под партой, заглянул под все книжки около Мари. — Я что-то ни одной не вижу, — трое пришедших рассмеялись.

— Верно, это же слизеринские заучки.

—Знаете, раньше я думал, что слизеринки помешаны на своей внешности, но эти явно как динозавры, — противно посмеялся Питер.

Римус, нахмурившись, чрезмерно сильно сжал книгу в руках. Это действие не укрылось от глаз Кейт.

— Дружище, давай лучше я тебя с нормальными девчонками познакомлю. С красивыми, с формами, миленькими, веселыми, не занудными и главное — не слизеринками, — сверкая глазами, говорил Сириус, загибая пальцы и поглядывая на реакцию Мари. Его бесило её равнодушие, и мальчик всячески пытался вывести её на эмоции. И вот! Раздался громкий хлопок, Мари закрыла толстый фолиант. Отчего широкая улыбка растянулась на лице Блэка.

— Кажется, ребятки обзавидовались нашему обществу, — ответила Мари и, взяв тяжёлую книгу, пошла к дальнему стеллажу под пристальным взглядом серых глаз.

— Не кисни, надо развеяться, идём на улицу, Римус! — предложил Джеймс.

— Давай! — сказал Сириус и встал. За ним поднялся Питер. Римус так и продолжил сидеть на месте.

— Рем, откладывай книги и пойдём! Нужно иногда отдыхать от уроков. — Сириус попытался забрать книгу, но Римус не отдал.

— Я не хочу, — резко сказал он.

И он тут же пожалел о сказанном, но почему-то его раздражение росло с каждой секундой. Он совершенно не хотел идти куда-либо, лучше просто посидеть в тишине.

— Пойдём. На часок, — предложил Питер.

— Я же сказал, что не хочу! — Римус зло посмотрел на ребят и схватил сумку. — Оставьте меня в покое! Если хотите пойти на улицу, идите! Без меня! У меня нет настроения! И…

Люпин не договорил. Он схватился за голову и испуганно посмотрел на ребят.

Кейт, сидевшая рядом с Римусом, уже точно была уверена в своей догадке. И прекрасно знала о злости и ярости, а ещё о нестерпимой боли, что ломила кости и мышцы. Не зря жители её деревушки покидают дома за два-три дня до полнолуния, всё ради душевного спокойствия и равновесия оборотней. Ведь, по правде говоря, с силой оборотня Римус мог избить друзей или разнести тут пару стеллажей довольно внушительных размеров. «А ведь потом он будет ужасно винить себя», — подумала слизеринка и решила действовать.

— Точно! — вскочила девушка, хлопая себя по лбу. — Вот ведь глупая! Римус, профессор Стебель поручила нам с тобой найти растение, — в панике и ужасе воскликнула Кейт, переводя все внимание на себя, и, не долго думая, схватила его за руку и поспешно выбежала из библиотеки, тут же подмигнув Мари.

— Что это было? — спросил Питер.

— Не знаю, — пожал плечами Сириус.

— Римус сам не свой.

— Завтра полнолуние, — понизив голос, сказал Джеймс и сел за парту. — А перед полнолунием оборотни обычно злые. Я думал отвлечь его весельем, но… Видимо, ошибся.

Гриффиндорцы переглянулись. Они поняли, что лучше всего сейчас было не трогать Римуса и дать ему время побыть наедине с собой или же в компании хорошенькой девчонки.

— Ну что, все-таки довели ребят? Какие же вы придурки юродиевые! — покачала головой Мари, проходя к столу.

Блэк вышел из оцепенения первым.

— Уж лучше так, чем быть таким скучным книжным червём, как ты, — усмехался Блэк, ребята оплошали с лучшим другом, это злило, — ты даже среди своих ядовитых змей всего лишь червяк, — по слогам произнес гриффиндорец, заслужив смех друзей.

— Не нарывайся, Блэк! — тихо и вкрадчиво сказала Мари, холодно посмотрев на него. Сириус только хмыкнул, окинув Блайм весёлым ироничным взглядом, но не стал говорить в ответ ничего колкого.

— Ты посмотри, какая смелая… — осматривая девочку с ног до головы, усмехнулся Джеймс.

— Верно, вроде умная, а считать не умеет, — злорадствовал Питер, — мы в большинстве.

— А толку? Стадо баранов — не более. Римус единственный из вас, кто умеет думать. А ты, Блэк, со своей неоправданной гордостью когда-нибудь доиграешься, то же касается и тебя, Поттер, — девочка схватила свои вещи, собирая сумку подруги.

— Я думал, что только наши девчонки могут быть такими бесстрашными.

— Нет, Питер, это дерзость слизеринки, — уточнил юноша в очках.

— Верно, глупая, думай, прежде чем шипеть на людей, которые сильнее тебя, — Сириус легонько, но властно поднял ее за подбородок.

— Самонадеянный гриффиндорец! — гордо сказала Мари.

— Упрямая слизеринка! — он нахально смотрел в её голубые глаза, всего лишь на секунду в них промелькнула растерянность, но затем снова уступила ярости и гордости. И это очень радовало гриффиндорца, она — всегда безразличная к нему — показала уже столько эмоций, и все их вызвал он.

Мари, задрав нос, резко отвернула голову, высвобождаясь от пальцев Сириуса, она, как всегда, уже предположила, что может случиться, не теряла время и придумала план высвобождения. Как и предполагалось, отойдя от Блэка, она развернулась, чтобы пройти мимо Поттера и Петтигрю. Первый, прислонившись к стеллажу, поставил ногу на письменный стол на другой стороне, перекрывая тем самым проход. Мальчики оскалились, видя её растерянное лицо. Мари испуганно снова обернулась к Сириусу, тот самодовольно скрестил руки на груди. Мари незаметно засунула руку в карман и достала пробирку, что лежала у неё про запас, сжалась и опустила голову.

— Пожалуйста, пропустите меня! — жалостливо сказала Мари.

— Прости, не расслышал, что ты сказала? — ещё шире улыбнулся Сириус, подходя ближе. — Вот видишь, не стоит умничать и выпендриваться. Гриффиндорцы всё равно сильнее, — после этих слов слизеринка подняла на него взгляд. Глаза по-кошачьи сверкнули, а на губах растянулась ухмылка. Всё произошло невероятно быстро, резкая боль в ступне от ее маленького каблучка — и маленькая девичья рука, сложенная в кулачок, ударила его в челюсть. Сириус опешил от подобной выходки миниатюрной девчонки в очках, вечно читающей книги. Временное замешательство накрыло всех троих. Девочка, воспользовавшись моментом, побежала мимо шипящего от боли Блэка. Он быстро среагировал и, развернувшись, хотел схватил её за запястье, но не успел, лишь соприкоснувшись с ней подушечками пальцев.

Мари ловким движением уронила пару стульев за собой, затрудняя движение гриффиндорцам. Те ринулись за ней, доставая палочки, Мари развернулась и плеснула в ребят содержимое склянки… Вода — Мари предусмотрительно наполнила склянку водой, пока относила тяжелую книгу к стеллажу. Но ребята, не знавшие этого, в страхе начали стирать жидкость с лица, рук и одежды. В это же мгновение на головы им начал падать дождь из книг с верхних полок.

Мари скользнула к первому ряду стеллажей и спряталась в самом конце одного из них, выжидая удачный момент, который не заставил себя ждать. Мадам Пинс, как коршун, налетела на добычу. Ужаснейшая картина предстала её взору: как троица гриффиндорцев прикрывала головы и махала палочками, отчего бесценные книги валились и летали по библиотеке. Ноздри грозной библиотекарши раздулись, чем-то напоминая разъярённого быка.

Мальчики, увидев блюстительницу порядка, нервно сглотнули, понимая весь ужас происходящего. Но злость и гордость были сильнее чувства страха перед выговором и наказанием, поэтому гриффиндорцы намеревались догнать девочку. Только вот покинуть библиотеку было не так легко, хоть мадам Пинс и женщина, но женщина внушительная. Поэтому ребятам пришлось импровизировать быстро.

— О ужас! — взявшись за волосы, начал Джеймс.

— Это же старинная книга, восемнадцатого века, — продолжил эстафету Сириус. Мадам Пинс тут же обернулась, ища центр катастрофы. И в тот же момент мародёры сорвались к выходу из библиотеки, где уже заметили знакомую копну волос и блеск очков, скользнувшие за дубовые двери.

Мари выскочила из библиотеки и повернула налево. Медлить было нельзя. Преодолевая коридор, она столкнулась с Северусом.

— Эй, смотри, куда летишь, Блайм! — возмущенно фыркнул однокурсник.

— Сев, если не хочешь столкнуться с бешеными мародёрами, то пора бежать! — сказала девочка, услышав голоса гриффиндорцев.

— Что? Что ты уже…

Но несмотря на протесты, она крепко взяла его под локоть и потянула в противоположном направлении. Гневные ругательства за спинами лишь подтвердили её слова.

Слизеринцы бежали по коридорам, пытаясь оторваться, мантии развевались от быстрого бега, но гриффиндорцы даже и не думали отступать.

— Ох… Я сейчас… Помру…

— Ага… Вот упёртые…

— Надо… Действовать хитростью.

— Тогда за мной, — отдышавшись, они спрятались за гобеленом перед коридорами, ведущими в две разные стороны. Перед гобеленом стояли железные рыцарские доспехи. К счастью, это было им на руку, за гобеленом была просто глухая стена, слизеринцы прижались к ней, но это не особо помогло, ведь их ботинки были видны. Мари молила Мерлина, чтобы ребята не обратили на это внимания.

— Ну… Куда она побежала?.. — так же запыхавшись, спросил Поттер.

— Вот же мелкая… — зло прошипел Блэк, прикасаясь к ранке на нижней губе.

— Давай ты сюда, а мы в этот коридор.

— Хорошо.

Шум преследования затих, и двое слизеринцев вышли из укрытия и проскользнули в коридор, из которого пришли.

Гриффиндорцы, пробежавшие по двум разным коридорам, поняли, что оплошали, и вернулись гобелену.

— Ну что?

— Ничего, видимо, как и у тебя.

— Несносная девчонка, — злобно высказался Сириус и ударил ногой по доспехам, и те беспощадно посыпались вниз. Недовольный звук металла оповестил весь коридор о вопиющем варварстве.

— Слушайте, а карта у вас?

— Точно, Пит, ты гений! — Джеймс поспешно открыл и развернул карту.

После пяти минут поиска они нашли цель.

— Да как… Как она может?!

— Очень просто, они же оба слизеринцы. Да и оба как оборванцы.

— Да нет, Питер, она, как и Эванс, таскается и нянчится с этим хлюпиком мерзким.

— Нюниус… — гневно прошипел сквозь зубы Сириус и тут же ринулся вдогонку. Остальные за ним.

Мари и Северус уже расслабились и сбавили темп. Но не успели они разойтись, как в конце коридора снова показались гриффиндорцы.

— Твою мать… — тихо произнёс Северус.

На пути у мародёров стоял парень с кучей пергаментов.

Слизеринец коротким взмахом палочки рассыпал все листы, тем самым задержав гриффиндорцев. Листы закрыли видимость, и мальчики не заметили перед собой пол, покрывшийся ледяной коркой стараниями Мари. Мгновение — и разъярённая компания повалилась на пол, не оставив без участия и проходившую мимо когтевранку, которую повалил Джеймс.

Гневные ругательства и звонкий смех смешались воедино, оживляя тишину и хмурость стен замка. Вечное противостояние гриффиндорцев и слизеринцев, что были одинаково горды и упёрты.

Луч серебряного света полетел в сторону Блайм, но Снегг потянул её за локоть, и проклятье пришлось на каменную стену. Слизеринцы продолжили бег, ведь упрямство мародёров нельзя было остановить.

— Сюда.

— Нет, там они нас точно достанут. И как они нас вообще находят?

— Хотелось бы знать.

— Вот же гипогрифы заносчивые!

— Сев, давай на шестой, — потянула мальчика Мари ещё на один этаж.

— Но там заброшенные коридоры, разве они не запретны?!

— Верь мне! — ещё сильнее потянула его Мари.

— От тебя одни проблемы! — угрюмо высказался Северус, но поддался ей.

Поднявшись на шестой этаж, они прошли через портретный проём и вступили в малоосвещенный коридор.

— Они что, в заброшенный поперлись?

— Ну, это они зря. Мы там всё уже изучили, им не спрятаться, — оскалился Сириус.

Мародёры последовали примеру слизеринцев и вошли в коридор. Он был тихим и таинственным. Ребята заглядывали в каждый проём и каждый кабинет, держа перед собой палочку и готовясь напасть. Гриффиндорцы не спешили, ведь знали, что выход здесь только один.

В конце коридора слизеринцы стояли около глухой стены.

— Мерлинова борода… Как я и думал… — вскипел Северус, скрипя зубами и сжимая кулаки. «Опять, опять издевательства…».

— Не нервничай, просто верь в меня, — спокойно сказала Мари, достала палочку и постучала ею по нескольким камням, произнося слова «Саллизирион», а после добавила: «Прошу, откройся!». Вдруг что-то щелкнуло за стеной, и некоторые камни начали двигаться вперёд, а затем в сторону, открывая туннель. Северус всё это время стоял и смотрел, полный недоверия и подозрительности. В тоннеле поочерёдно зажглись факелы, приветствуя зашедших.

— Ну что? Ты так и будешь стоять? Думаю, твои «друзья» будут только рады этому, — сказала Мари, входя в туннель.

Северус переварив её слова, закатил глаза и пошёл за ней. После чего Мари взмахом палочки закрыла проход. И вовремя, не обнаруживая себя. Из-за поворота вышли мародёры. Тупик встретил их тусклым светом, поднявшейся пылью, двумя старыми диванчиками и глухой сплошной стеной.

— И где они? Мы ведь всё проверили?

— Неужели ускользнули?

— Жуткое местечко, — заметил Питер, косясь на подлокотники диванчиков. От самого пола были мастерски высечены змеи, вставшие на дыбы, головы их плавно переходила в обитые чёрной тканью мягкие подлокотники. По углам тут и там была паутина.

Джеймс раскрыл карту мародёров и начал рыскать по ней глазами.

— Я их не вижу.

— Вот же они! У своей гостиной, — через минут пять сказал Сириус.

— Что? Какого дементора?

— Они же пошли сюда! Как они оказались там?

— А вы точно уверены?

— Да! Как они могли пройти мимо нас?

— Может, мантия как у тебя Джеймс?

— Нет, мантия такая только одна.

— Дезиллюминационные чары?

— Мы на третьем курсе, а их проходят только на седьмом.

— Ну не знаю, эта сиротка, не зря же её умной считают, — на слова Питера двое друзей поморщились и с неодобрением посмотрели на него.

— Пит, хватит её так называть! — хмуро сказала Блэк.

— Ну ладно.

— Ничего, встретим их после ужина.

Тем временем в гостиной Слизерина Северус смотрел на Мари, прищурив глаза.

— Что это за проход? — тихо спросил парень.

— Я не буду ничего говорить.

— Тогда почему показала его?

— Потому, что доверяю тебе, Северус, — улыбнулась Мари и попрощалась с однокурсником.

На свежем весеннем воздухе мальчик и девочка спешно шли к запретному лесу. Кейт быстрым шагом вела Римуса за руку, хотя по нему было видно, что делает он это по принуждению.

Римусу хотелось накричать на кого-нибудь или сломать что-нибудь. Но вместо этого он тяжело шёл за Кейт, сейчас он хотел оказаться где-нибудь совершенно один. Все внутри клокотало, а руки сильно дрожали.

Римус накричал на друзей, которые ни в чём не были виноваты, а сейчас остался один на один с хрупкой и беззащитной девочкой. Он был готов уже и Кейт оттолкнуть и нахамить.

Какого соплохвоста она потянула его в лес в воскресный день, почему… Почему именно он должен выполнять все поручения преподавателей, почему только он должен напрягаться, а другие беззаботно гулять? По какой причине кому-то достаётся всё, а кто-то должен страдать? Новая волна гнева возникла в Римусе неожиданно. Ему вдруг стало так обидно оттого, что его родители не могут себе ничего позволить, отец работает изо всех сил, мать часто болеет, и они до последнего искали возможность вылечить сына.

Люпин посмотрел на свою мантию. Она была старая, кое-где в заплатах. Обувь тоже была не в лучшем состоянии. Он взглянул перед собой — девушка была хорошо одета. Паркер была из состоятельной семьи, весь её вид и манеры хоть и ненавязчиво, но показывали её воспитание. Ну вот опять, почему я должен идти за ней, исполнять капризы, я что, кукла? Римус резко остановился, тяжело дыша, и посмотрел на Кейт.

— Почему этим должен заниматься я? Почему ты не взяла одного из своих дружков? — грубо сказал Римус.

На этот вопрос девочка не ответила, только смотрела на его бледное лицо, болезненное и израненное. «Интересно, как давно он… шрамы, я помню их ещё на первом курсе. Неужели… Значит, ещё до одиннадцати лет… Как? Как тебе хватало сил оставаться таким добрым и хорошим? Сколько силы воли, терпения и мужества. Глупо в данной ситуации не восхищаться человеком. Его сила духа была потрясающей. Кейт осознала, что сейчас в её глазах он стал ещё лучше, чем казался прежде. Она почувствовала, как запылали её щеки. А сердце трепетало, как никогда. Странное желание возникло в голове — прикоснуться. Это не жалость, это — восхищение.

Римус вновь вздохнул, пытаясь совладать со своим гневом. Он не хотел поссориться ещё и с ней.

Он не знал, почему ему так трудно удаётся контролировать свой гнев. Обычно с этим не возникало проблем.

— Ну? Ты так и будешь молчать? — Римус злился оттого, что не видел на лице Кейт ни обиды, ни злости, ни разочарования от его грубости. Хотя мозг отчаянно пытался утихомирить эти ужасные мысли.

Кейт в два быстрых шага преодолела расстояние между ними, остановившись непозволительно близко. От столь неожиданных действий Римус растерялся, а злость куда-то резко исчезла. Его глаза расширились от удивления: «что… что она делает?», сердце, до этого часто бившееся, теперь резко остановилось. Её глаза светились нежностью, а на губах появилась добрая улыбка. Солнце, что пробивалось через кроны вековых деревьев, касалось девочки нежными тонкими лучами. Вокруг царила тишина, не устрашающая, что было редкостью для запретного леса, эта тишина была уютной. Легкий шелест деревьев от ветра казался шумом волн, успокаивал и баюкал.

Искренность, от неё исходила искренность. Он был выше слизеринки на полголовы, поэтому неосознанно склонил голову, всё глубже проникая в красоту её зелёных глаз. Лицо Кейт было в паре сантиметров от его. Они замерли, неотрывно смотря друг другу в глаза, будто боясь нарушить хрустальное равновесие.

Кейт медленно потянулась своей рукой к его и, не разрывая зрительного контакта, обхватила его ладонь. Мягко, но крепко. Гриффиндорец почувствовал, как её ладонь приятно холодила его худую, болезненную руку. От ярости и боли в костях и мышцах температура тела была высокой.

— Верь мне! — тихо проговорила Кейт и стала отступать назад, утягивая его за собой. Римус, как заворожённый, последовал за ней. Заметив корень дерева, что торчал позади неё, он остановил Кейт. Когда она заметила причину, то тихонько рассмеялась.

— Спасибо, — она крепче перехватила его руку, и пара направилась вглубь леса.

Кейтлин вспомнила поляну, где цвела полынь. Она с лёгкостью отыскала нужное место, благодаря частым прогулкам по запретному лесу. И вот они оказались на небольшой полянке, освещённой солнцем. Выбрав место в десяти метрах от растения, Кейт села в корнях большого дерева и жестом пригласила Римуса. Он последовал её примеру.

— А как же растения?

— Прости, Римус… Много навалилось, поэтому я хотела побыть здесь и просто помолчать, одной идти страшно, это ведь запретный лес.

Люпин пытался понять, говорит ли девушка правду, но сейчас чувства были обострены, поэтому угадать эмоции слизеринки у него не получалось. Вне зависимости, правду говорит девушка или лжёт, он решил просто поверить.

— Звучит логично. А как же друзья?

— Я не хочу, чтобы они волновались.

Мальчик с волнением посмотрел на нее. От его пристального взгляда девочка повернулась к нему. Римус выглядел уставшим и потрепанным. Сердце девочки кольнуло странной тоской и болью. «Почему это приходится терпеть и тебе? Мне очень жаль… Ты хороший человек, Римус. Надеюсь, ты когда-нибудь откроешься мне». Они долгое время смотрели друг другу в глаза, от этого стало неловко, и они, краснея, отвели взгляд.

— Я не хочу ни о чем говорить сейчас. Давай просто послушаем шум леса. Просто отдохнём.

В её словах он всё же чувствовал волнение. Кейтлин облокотилась на дерево и прикрыла глаза.

«Такая хрупкая… Находится в запретном лесу рядом с чудовищем, с лютым оборотнем», — корил себя мальчик.

— Отбрось эти мысли, Римус, а то тараканы в твоей голове поселятся и в моей. Ты что, меня боишься?

На этих словах оборотень прыснул. Он поднял руки в примирительном жесте и занял удобную позу для отдыха.

— Ладно, ты ведь меня не съешь?!

Через пару минут оба мирно лежали, закрыв глаза и отдавшись в плен звуков природы. Эта колыбель тишины успокаивала и умиротворяла. «Этот запах… Кажется полынь, такой простой и ненавязчивый», — пронеслось в голове Римуса. Мысли отпускали молодого оборотня, а ярость и злость засыпала. Боль во всём теле всё ещё оставалась, но уступила, отдавая его в плен Морфея.

Кейт размышляла о том, как ему должно быть тяжело. Хотелось поговорить. Он напомнил брата, который тоже боялся причинить боль другим, и самобичевание было его постоянным спутником. Они с Римусом в чём-то похожи. Только вот брат был более амбициозен, а Римус… Пока ей было сложно охарактеризовать его характер, но всё ещё впереди.

«Где же ты бываешь в полнолуние? Где тебя прячут?»

Двое подростков лежали рядом друг с другом, хрупкая девочка охраняла сон лютого оборотня, неосознанно положив свою маленькую ладонь на большую и тёплую руку, покрытую шрамами. Благородный гриффиндорец и хитрая слизеринка.

К ужину Римус вошёл в большой зал отдохнувшим. Хотя всё такой же бледный и болезненный. Но в душе та буря, что клокотала, утихла. Он заметил друзей и подбежал к ним.

— Ребята! Пожалуйста, простите меня за вспыльчивость, я не хотел вас обижать. Просто завтра…

— Всё в порядке, Рем!

— Мы понимаем! — добавил Пит.

— И не злимся на тебя! — закончил Сириус и положил руку на его плечо.

Римус не нашёл что ответить, поэтому просто обнял друзей, благодаря судьбу за таких хороших людей. Да, он был болен, да, страшной болезнью, но его друзья поддерживали, понимали и утешали. Настоящие друзья.

— Спасибо вам! — сказал Римус и перевёл взгляд на стол Слизерина, за который прошла хрупкая девочка с красиво уложенными светлыми волосами и нежной улыбкой, хотя чаще она бывает хитрой, и в такие моменты её глаза горят ярким пламенем.

Сегодня она единственная смогла остаться рядом, терпя его хамство, и даже больше, смогла укротить буйного ликантропа лесной терапией. Римус ещё долго смотрел на слизеринку, ловя каждое движение, улыбку и взгляд. Но заметил, что что-то не так. Мародёры молчали. Что было даже дико. Римус проследил за взглядом ребят. Слизерин.

— Сириус, напомни-ка, а почему твоя губа разбита? — реакция была незамедлительной, Сириус оскалился и, плотно сжав вилку, воткнул её в мясо.

Блэк весь ужин сидел насупившись и гневно буравил взглядом Мари Блайм. Девушка весело и непринуждённо вела беседу со своими друзьями, не прекращая смеяться.

— Сириус! Джеймс! Ау… Приём! — Римус никак не мог дозвониться до друзей.

И один и второй следили за девочкой в очках, той самой, что хорошенько проучила их сегодня.

— Оставь их, у них шок, — ответил Питер, навалив огромную тарелку еды. Он рассказал другу, что произошло. Римус, превозмогая боль, звонко рассмеялся, тем самым выводя друзей из оцепенения.

— Неужели… Ха… Вас проучили, — сквозь смех сказал Римус.

— Что? Да мы просто пошутить хотели.

— Знаю я ваши шуточки, Блайм хорошая, не нужно так с ней.

— Что? Да она… Глупая заучка! — вспыхнул Блэк, злясь и обижаясь на всех и всё. Мальчик рассеянно взъерошил свои красиво уложенные волосы. — Чего уставились? Проблемы? — сверкнув серыми, как сталь, глазами, осадил смеющихся гриффиндорцев. Он вёл себя несдержанно, высокомерно и грубо, и прекрасно это сознавал.

— Да как она может поднимать на меня свою руку и палочку?! Я её… Да она… Ну, Блайм, хоть бы друзей научилась выбирать! — бурчал весь вечер Сириус.

Поймать слизеринцев после ужина так и не получилось. Профессор трансфигурации, статная красивая женщина с суровым взглядом, не сулила ничего хорошего.

Римус, лёжа в постели, ещё долго вспоминал Кейт, он так и не рассказал друзьям, что действительно делал в лесу, желая сохранить этот момент будто что-то сокровенное. А трое друзей придумывали, как бы отомстить Блайм и Снеггу. Ведь никто не смеет переходить дорогу мародёрам!

Глава опубликована: 04.07.2021

Глава 19. Теплица

Джеймс спешил в большой зал, когда увидел чудную для него картину.

Лили Эванс помогала первокурснице собрать рассыпавшиеся вещи.

Он невольно заулыбался, видя заботу и доброту рыжеволосой девочки. Она всегда была такой доброй и искренней. Только вот с ним, Джеймсом, она обычно была хмурой и раздражённой, не такой, как с остальными. И он откровенно не понимал, чем заслуживал такие отрицательные эмоции. Когда все, ну почти все, смотрели на него с восхищением, она лишь с осуждением. Его это расстраивало и даже злило, но стоило ей улыбнуться, как он обо всём забывал.

Совсем недавно мальчик стал ловить себя на мысли, что долгое время может сидеть и смотреть на неё. Стал подмечать разные мелочи. Например: Лили задумчиво и смешно хмурит брови, мило краснеет, когда ругает его, а если волнуется, запускает пальцы в волосы. Она всегда аккуратно носит одежду, часто поправляет галстук и складки. Когда её хвалят, она отводит взгляд и веснушки на её лице становятся ярче. Эти мелочи и смущали, и дарили какую-то тихую радость. Однажды он спросил у друзей, замечают ли они, что Лили забавно теребит манжеты, когда отвечает на уроке, но остальные не нашли в этом ничего особенного.

От всех этих мыслей рука Джеймса почему-то сама по себе потянулась к волосам, взъерошивая их.

— Эй, Эванс, привет! — девочка, заметив однокурсника, лишь коротко и безразлично кивнула на приветствие, продолжая прерванный разговор с первокурсницей.

Но Джеймс был доволен собой. И самодовольная усмешка будто приклеилась к его лицу.

— Слушай, Эванс, пойдём сходим вместе в Хогсмид? — Джеймс гордо вскинул голову, демонстрируя всё своё великолепие.

— Что, прости? — повернулась опешившая Лили, вытаращив на него глаза.

— Самый классный гриффиндорец зовёт тебя на прогулку.

Лили нахмурила брови и посмотрела на него теперь как на умалишённого.

— Ты с лестницы упал, Поттер? Я лучше с Безголовым Ником пойду гулять, чем хоть минуту пробуду в твоём обществе.

Мальчик пару минут пытался понять смысл услышанного. «Как она только может отказываться?» — искренне не понимал гриффиндорец.

— Отстань, Поттер, — выплюнул Снегг, подоспевший к подруге.

Джеймс приподнял брови, смерив ненавистного однокурсника презрительным взглядом.

— Манеры у тебя такие же убогие, как и ты сам, Нюнчик. Эванс, как ты вообще можешь терпеть его присутствие? — фыркнул Джеймс.

Лили яростно посмотрела на Джеймса, гневно сжимая кулаки. Одно дело, когда Поттер просто достаёт своим вниманием, но другое, когда он открыто обзывает её лучшего друга и указывает ей.

— Послушай меня, Поттер, — начала девочка. — Отстань от нас с Северусом. Ты уже достал своим желанием выпендриться перед дружками! Иди, куда шёл!

Джеймс хотел что-то ответить, но сдержался, глядя на злую Лили. Он лишь хмыкнул, бросив взгляд на Снегга, и, насупившись, направился к своим друзьям.

Северус тут же поджал губы: подобное внимание к его подруге со стороны ненавистного Поттера раздражало его.

Утром после завтрака студенты постепенно заполонили коридоры школы, спеша на уроки.

В одной из теплиц уже сидел ученик, низко склонившись над книгой. Его сальные волосы почти доставали до плеч, мантия кое-где была потрепана. Для многих был загадкой, почему такая светлая девушка, как Лили Эванс, дружит с мрачным и угрюмым Северусом Снеггом.

— Так-так-так… И кто же это у нас? Снова встретились, — оскалился Джеймс, облокотившись на дверной косяк. Так же стоял и Блэк, а чуть позади Питер.

— Нюнчик — собственной персоной, всё-таки не зря я встал в такую рань. Такой подарок, — усмехнулся Сириус.

— Где же твоя защитница очкастая?

— На своего дружка посмотри, и, к слову, моя подруга совсем не очкастая.

— И она скоро поймёт, что ты ей никакой не друг.

— Да что ты! Ты хочешь сказать, что ты ей станешь другом? Это уж вряд ли. Такие недалёкие выскочки, как вы, думающие, что они лучше всех, нормальным людям не нравятся, — холодно и надменно сказал Северус. Джеймс взбесился, его оскорбляло само существование однокурсника.

— Ты глянь-ка, кажется, Нюнчик осмелел, давно не получал, — разминая кулаки, издевался Джеймс.

— Думаешь, если вы с этой Блайм смогли ускользнуть от нас, то и теперь не получишь?

— Этой? — Северус зло оскалился, — да, Блэк. Теперь понятно, почему она разочаровалась в тебе, ты просто трусливый кретин…

Слизеринец быстро заметил, как сразу три вспышки заклятий полетели в него. Он увернулся, бросаясь под крайний стол, а тот, за которым он сидел, отлетел в сторону, беспощадно сбивая растения. Разъярённый Блэк необычайно быстро выпускает заклинание одно за другим. «Он знает? Неужели Блайм рассказала ему, что мы общались?».

Северус был гордым и прятаться не собирался. Особенно после сегодняшней выходки Поттера. Лили его подруга. Он её не отдаст. Северус уворачивался, отбивался, выпускал собственные проклятия. Но в бою сразу против троих это было очень нелегко. В такие моменты где-то глубоко в душе слизеринец завидовал мародёрам, их крепкой дружбе. Они всегда все проблемы решали вместе.

Теплица превратилась в поле боя. Тут и там летали ошмётки растений, земля, горшки разбивались вдребезги. Столы были перевёрнуты, а некоторые и вовсе разнесены в щепки, стёкла теплицы были разбиты. Но это совсем не смутило мальчишек, беспощадно швырявших заклинания, выбрасывая всю злость и ненависть к сопернику. Северус стал сдавать, переходя в глухую оборону. Трое гриффиндорцев стали окружать свою цель, глаза их горели уже не только раздражением, в них плескался азарт, они явно получали удовольствие.

— Бомбарда! — переходя на крайности, произнёс слизеринец и направил палочку в крышу. Надеясь, чтобы кто-нибудь подошел к теплицам.

Взрыв был сильным, магия, полная отчаяния, выбила стёкла и раму. Всё полетело вниз с характерным звуком. Северус быстро убежал от центра катастрофы, защитив себя магией. Питер шмыгнул под стол, но не совсем удачно, его накрыло увесистым обломком рамы. Джеймс среагировал и поставил над собой и другом щит. Северус тут же послал в него оглушающее, но Сириус отразил его, и заклятие отскочило прямо в пол. В это время к теплице подбежали ученики.

— Что здесь происходит? — крикнула Блайм, вбежавшая первой, рядом с ней уже стоял Римус.

Пол под гриффиндорцами опасно затрещал и прежде, чем они успели что-то сделать, провалился, утаскивая за собой Сириуса и Джеймса. Зловещая тишина повисла на мгновение после обвала, и через пару минут из ямы послышались крики.

Римус ринулся за друзьями, но не пробежал и половины пути, когда перед ним упала тяжелая арматура, перекрывшая ему дорогу. Не успел парень оббежать её, как рядом пробежала слизеринка.

— Мари! — испуганный крик Римуса заставил девушку оглянуться, в ужасе она поняла, что крыша окончательно развалилась.

Выбора было немного, и она прыгнула вслед за гриффиндорцами. Ученики не успели среагировать, и крыша обвалилась прямо над тем местом, где мгновение назад стояла Блайм. Барти еле успел схватить Кейт, отдергивая её назад. К счастью, никто не пострадал, а вот яма оказалась наглухо завалена.

Яма встретила девочку холодным влажным воздухом. Сжавшись всем телом, она готовилась к боли, которая придёт после того, как она упадёт на дно ямы. Но приземление оказалось мягким, со странным приглушенным звуком. Она сразу закрылась от осколков, летевших вместе с ней вниз, но один из них всё же попал ей в ногу. Резкий вскрик огласил помещение.

— Кто здесь?

Девочка не ответила, нащупала стекло в ноге и, задержав дыхание, резко выдернула его. Слёзы проступили в глазах, она стиснула зубы и попыталась оглядеться. Глаза ещё не привыкли к темноте, но было такое ощущение, словно она сидит на каком-то растении, которое начало двигаться. Что-то длинное и плотное начало обвиваться вокруг её лодыжек. Девочка тут же подняла руку с палочкой вверх.

— Люмос! — На конце палочки зажёгся свет, освещая всё вокруг. Что-то, что двигалась рядом с ней, отползло. Неподалёку слышались звуки борьбы и сдавленный голос.

— Блайм?! Сделай что-нибудь.

Девочка посветила в сторону доносившихся звуков. Тугие плетни тёмного цвета были повсюду. Длинные ползучие побеги умудрились связать ноги и руки Джеймса, постепенно обхватывали даже шею, но он продолжал вырываться. Сириус тоже не сдавался и дёргался, хотя его грудную клетку передавило и ребра норовили сломаться от такого давления. Она с ужасом смотрела на растение, в плену у которого оказались двое гриффиндорцев, с колоссальным самообладанием и рвением пытавшиеся сорвать с себя стебли. Но чем больше усилий они прикладывали, тем сильнее и быстрее плети обвивались вокруг них. Мари обратила внимание, что растение отползает от неё, а точнее, от света, что исходил от палочки.

Травология. Девушка не отличалась страстной любовью к растениям, но любовь к зельеварению неразрывно была связана с ними. Она хладнокровно перебирала в голове всё, что когда-либо читала. Её сердце бешено колотилось, а по телу пробежала дрожь. «Джейн, нет… Ну же… Думай!» Она в панике смотрела то на брата, то на Блэка, те уже не могли ничего кричать, лишь пытались захватить чуть больше воздуха, уже задыхаясь.

— Живо закройте глаза! — крикнула Мари. Ребята тут же выполнили её указание. — Люмос Солем!

Ярчайшая вспышка света поразила растение и всё помещение. Стебли тут же ослабли и убрались от своих жертв.

Судорожно извиваясь и вращаясь, охватившие их отростки поспешно размотались и наконец исчезли.

Мальчики тяжело упали на пол. Джеймс откашлялся и приподнялся на локте, а вот Блэк лежал неподвижно. Мари, закусив от боли в ноге нижнюю губу, подбежала к ребятам.

— Ты как? — девушка схватила Джеймса за лицо одной рукой, второй же с силой ухватилась за плечо. Голубые глаза обеспокоенно заглянули в потемневшие карие. Гриффиндорец мгновение ещё был в растерянности, взгляд был

пустым и немного расфокусированным. Отдышавшись, он пришёл в себя и закивал головой.

— В норме.

Мари, получив положительный ответ, отпустила его и приблизилась к Блэку. Обнаружив парня в бессознательном состоянии, она наклонилась к его груди прислушиваясь к биению сердца. Джеймс подполз с другой стороны и осторожно потряс его.

— Сириус, эй! — тихо, со страхом, произнёс он, но реакции не последовало.

— Ренервейт! — дрожащим голосом произнесла Мари, держа палочку над грудью черноволосого парня. Эффекта не последовало. Её рука начала дрожать. Джеймс сильнее затряс друга, громче произнося его имя.

— Сделай, пожалуйста, сделай что-нибудь! — приказал Джеймс, но голос его дрожал. Мари стёрла подступившие слёзы и решительно произнесла:

— Анапнео!

Мгновение — и Блэк начал откашливаться. Он перевернулся на бок и приподнялся.

— Что… кха… произо…

Договорить Блэк не смог, Мари на эмоциях от облегчения накинулась на него с объятиями, и не одна она, следом накинулся и Джеймс.

— Ты сильно нас напугал, дружище.

От этих действий мальчик опешил, все ещё не до конца понимая происходящее.

Первой очнулась Мари и быстро выпуталась из кучи рук. Она мельком взглянула на Сириуса и зацепилась за серые глаза. Но тут же поспешно отвернулась, не желая показывать слёз. Она оттолкнулась от земли и встала. Нервно отряхнувшись, выставила перед собой палочку.

— Люмос Максима! — более мощное свечение озарило всё вокруг.

Помещение было очень тёмным. Девочка стала освещать путь, делая пару нерешительных шагов.

— Надо осмотреться и найти выход. Думаю, нас сильно завалило, раз помощь не идёт.

— Да, верно.

— Только, Блайм, не уходи далеко!

— А что? Боишься остаться один?

— Я серьезно! А что за чудовище напало на нас?

— Чудовище? Поттер, ты серьезно?

Но не получив ответа, девочка поняла, что он серьёзно.

— Это растение. Дьявольские силки. Оно активируется при прикосновении. Растение набрасывается на обидчика и пытается его задушить. Сопротивление объятиям только усиливает его активность, что вы сейчас и продемонстрировали.

— Эй, давай без этого.

— Оно боится света?

— Верно, Поттер. Солнечный свет уничтожает его. Видите, как всё-таки полезно слушать, а не хихикать каждый урок.

— Ну, хоть какая-то польза от тебя, Блайм.

— Ты совсем обалдел, Блэк?

— Это ты на меня так влияешь, — усмехнулся Блэк. Поттер рассмеялся. Стрессовая ситуация всегда рождала в этих двоих только юмор и истеричный смех.

— Что это за место?

— Без понятия.

— Странно, в школьных картах оно не указано.

— Интересно, и зачем вам понадобились карты школы. Лучше бы… Впрочем, неважно.

Ребята осторожно осматривали помещение. Здесь было очень темно и влажно.

Дрожа с головы до пят, Мари шла вперёд, радуясь тому, что она здесь не одна. Как бы ты ни был храбр, что-то неизвестное всегда страшит.

— Видимо, раньше это тоже было частью теплицы, не все растения могли ужиться наверху.

— Да, видимо, здесь выращивали всяких монстров.

— И скармливали им провинившихся студентов.

— Вы идиоты. Думаю, вас растения даже жевать не стали бы.

Поттер осматривался по сторонам и заметил странность.

— Что с тобой? — спросил Джеймс, заметив походку девушки.

В ответ Мари лишь с сожалением и болью кинула взгляд на свою ногу. Выражение ее лица не отразило раздирающих её сомнений, сказать или нет о своей ноге. Стать обузой в такой ситуации очень не хотелось. Ведь им неизвестно, где они и что здесь может быть ещё, кроме растения убийцы. Мари глубоко вздохнула и открыла было рот, но не произнесла ни звука.

— Что-что, наша храбрая слизеринка боится, разве не видно? Вон как дрожит, — фыркнул подошедший к ним Сириус.

Девочка бросила на гриффиндорца быстрый, острый взгляд и, превозмогая ноющую боль в ноге, пошла вперёд. Шагая дальше, исследуя мрачное помещение. Гонимая лучом света, тьма отступала, открывая все те же влажные, облепленные илом стены. В волшебном свете тени идущих казались фантастическими чудищами. Каждый хотел побыстрее найти выход и страшился того, что их ещё ожидает в переди. Было слишком тихо. Мрак и тишина давили на нервы, сковывая сознание.

— Тут много всякой всячины… — Сириус пихнул ногой прогнившие ведро, пытаясь хоть как-то снять напряжение. На полу было много гнили, старых инструментов и маленькие скелеты каких-то существ. По стенам росли разнообразные растения, включая и дьявольские силки, и злобный плющ, который был покрыт ядовитыми иголками.

— А это ещё что? — сказал Джеймс, увидев перед собой вертикально торчащий большой слизень, усеянный многочисленными блестящими припухлостями. Остальные тут же подошли, с опаской рассматривая растение.

— Я не знаю. Но мне не нравятся эти пузыри.

— И даже твои книжки тебе не помогают?

— Я что, похожа на фаната травологии? Я дошла только до половины четвёртого курса.

— Мда… Ты совсем не фанат!

— Может, ты забыла, но мы на третьем курсе.

— Я, в отличие от вас, не ограничиваюсь лишь программой курса.

— Да-да, конечно…

— Я, конечно, не так много знаю, как некоторые, но, судя по всему, это растение похоже на — Бубонтюбер, — сказали уже одновременно Мари и Сириус.

— Да ты не промах! Когда ты…

Сириус отмахнулся и сказал:

— Спасал себя от скуки дома — книгами.

Впереди что-то упало. Ребята вскинули палочки, всматриваясь во тьму перед собой.

— Лучше отойдём от него подальше, гной… — начала Мари, но не успела договорить, голос прервался, уступая место пронзительному крику.

На вытянутую руку Мари пролилось изрядное количество жидкости и обожгло нежную кожу. Девочка выронила палочку и машинально потянулась обнаженной рукой к другой. И уже две руки горели от боли, ей казалось, что она засунула руки в костёр и никак не может их оттуда вытащить.

К ней тут же подбежали ребята, осветили пространство вокруг нее, но там ничего не было, тогда они предположили ещё один вариант и резко перевели палочки вверх. И оцепенели — несколько бубонтюберов росли на потолке, один из них как раз был над Мари.

Тут Джеймс заметил движение и рванулся к однокурснице, обхватил её руками, закрывая собой, и увёл прочь. Даже со скоростью гриффиндорца, капли гноя попали на его спину. Парень закусил губу, чтобы не закричать от обжигающей боли. Сириус призвал упавшую палочку Мари и ринулся за ними.

Вернувшись туда, куда они приземлились, гриффиндорец посадил слизеринку на пол, кидая взгляд на друга, а сам поспешно снял мантию. Место, куда упали капли, разъело. С помощью палочки он окатил спину водой, смывая гной. Рана горела, но, к счастью, была неглубокой. А вот у Мари дела были хуже, Сириус активно промывал её руки струей воды, но они были сильно поражены. Это было заметно даже в таком полумраке. Бедную девочку трясло, кисти рук отекли и дрожали, она сдерживала крик и лишь иногда издавала болезненные стоны, в глазах скопились слёзы и вот-вот были готовы расчертить мокрые дорожки на щеках. Джеймс присел рядом и заботливо обнял её, пытаясь хоть как-то остановить дрожь.

Сириус лихорадочно пытался сообразить, что ещё можно сделать, чтобы помочь однокурснице. Он же промыл её руки водой, но верхние слои кожи были сожжены. Мари трясло — болевой шок давал о себе знать. На лице показалась испарина. Он вспомнил обезболивающее заклинание и применил его, постепенно дрожь отпускала девочку, но вот температура не спадала. Сириус осторожно протёр её лоб и сжал губы. Он опустил взгляд и увидел кровоточащую рану на её ноге. Дура!

Мари всегда была сильной и независимой, но сейчас она вся тряслась от боли, по щекам текли слёзы. Она отчаянно вжималась в Джеймса, будто ища защиты. Сердца парней неистово стучали, каждый нерв был напряжён до предела. Джеймс не знал, что делать, видя, как отчаянно держится за него хрупкое тело полубессознательной девочки. Она просила помощи, но он не знал, как помочь. Он крепче обнял её и стал поглаживать её по голове. Он сам готов был дрожать, но был сильным, ведь именно этого ждала от него Мари, отчаянно прижимавшаяся к его груди.

Сириус сжал кулаки и решительно направился к ближайшей стене. Он вслушивался в скверную тишину и, встав на расстоянии, направил палочку перед собой.

— Инсендио! — из древка вырвался свет и опалил огнём стену, избавляясь от растений, и от этого помещение стало более освещенным.

— Редукто! — взрыв произошёл, но за ним ничего. Земля.

— Экспульсо! — снова ничего. Лишь пыль и земля. Джеймс взмахом палочки ликвидировал последствия пыли и каменной крошки, поднявшейся в воздухе и затрудняющей дыхание.

— Бомбардо! — злясь, воскликнул Сириус.

Повисла тишина, нарушаемая лишь очередным обвалом камней и земли, потрескиванием огня и рваным тяжёлым дыханием Блайм.

Сириус не собирался сдаваться и пошёл к другой стене. Он уже занёс палочку над головой, когда услышал слабый голос.

— Не та ст…кха… стена. Та, что… за на…ми, — еле слышно произнесла Мари.

— Она говорит, что нужно бить по стене, что сзади нас, — повторил Джеймс, и Сириус наконец-то понял смысл слов слизеринки.

Вдруг в конце комнаты что-то зашевелилось, и друзья беспокойно переглянулись.

— Редукто! — начал ломать стену Блэк. На удивление, эта стена поддавалась лучше.

— Бомбардо! — тут же помог другу Джеймс. Маленький лучик света пробился сквозь стену.

Вдруг послышался странный звук, будто рой шелестящих крылышек. Ребята повернулись на шум, осветив пространство, и увидели неподалёку летящее существо. Оно было маленьким и крылатым, внешне немного похоже на фею, ручек и ножек по две пары, покрыты чёрной шерстью, а самое неприятное — это ядовитые зубы.

— Докси! — произнёс Джеймс. Он всё ещё держал Блайм в своих объятиях.

— Сириус, у нас новые проблемы…

— Мерлин! — прошипел Сириус, посмотрев на стаю докси.

— Помоги, помоги мне встать. И… Палочка, — еле слышно сказала Мари, она всё так же плохо выглядела.

Девочка протянула слегка ещё трясущуюся и отёкшую руку. Парень, с сожалением посмотрев на хрупкую девочку, осторожно вложил в её дрожащую ладонь палочку. Он встал на ноги и, обхватив Мари за спину, помог ей встать. Пошатываясь, она прижалась к Сириусу. Он, в свою очередь, ловил каждое её неосторожное движение, готовый тут же подхватить её.

— Протего! — встал перед ребятами Джеймс, направляя щитовые чары в сторону докси. Маленькие существа, не боясь, стали нападать всей стаей на ребят, но лишь врезались в щит. Мелких паразитов было много, слишком много.

Внезапно послышался грохот над головой. Ребята переглянулись, нужно было что-то делать.

— Бомбардо Максима, — прошептали Мари и Сириус, решительно взмахнув палочками.

Взрыв от заклинания сразу двух волшебников был очень мощным и пробил стену, открывая проход на поляну, залитую солнечным светом. Счастливый гриффиндорец обернулся к слизеринке, но улыбка моментально исчезла с лица. Девочка лежала на полу.

— Мари! — прошептал Сириус и, бросившись к ней, упал рядом на колени.

Он отбросил в сторону волшебную палочку, схватил Мари за плечи и перевернул. Лицо её было покрасневшим, тело горело, а глаза закрыты.

— Мари! Ты меня слышишь? Очнись! Пожалуйста, очнись, — отчаянно шептал мальчик, тряся её. Голова безжизненно моталась из стороны в сторону. Обморок. У неё обморок. Нужно скорее к мадам Помфри.

— Джеймс!

Но не успел друг обернуться, как в середине помещения показался свет, исходивший от места, где упали ребята. Дыра, через которую попали студенты, была открыта, и большое количество докси вылетело на свободу, но некоторые остались на месте, пытаясь пробить невидимый щит.

Джеймс отступал назад к Сириусу, который уже взял на руки девочку. Он быстрым движением сбросил щит.

— Инсендио! — огонь полыхнул из палочки и опалил пространство перед ним. Стена огня отделяла их от докси, которые в страхе отлетали прочь.

Ребята выбежали из помещения и бросились бежать в сторону школы.

У теплицы скопились и профессора, и ученики. Директор умело ликвидировал рой магических вредителей и обеспечил защиту ученикам, поставив мощный магический щит. Несколько профессоров разбирали завалы теплицы, а другие следили за новоявленной ямой, из которой валил дым от огня.

Увидев пропавших в яме учеников, к ним тут же подбежал профессор Слизнорт. Мадам Помфри, увидев слизеринку в бессознательном состоянии, в ужасе кинулась к девочке. Остальные мародёры и друзья Мари сделали то же самое.

— Мерлинова борода, что с ней? — первым подбежал профессор зелий, в панике осматривая свою ученицу.

— Долгая история, профессор.

— Нам нужно в больничное крыло.

Сириус и Джеймс побежали навстречу кричащей что-то мадам Помфри, а декан поспешил к директору.

За дверями больничного крыла собралась странная компания, да ещё стояли в тишине и не цапались.

На одной стороне мародёры, а на другой слизеринцы. К компании ребят со всех ног нёсся Регулус. Это было редким явлением для спокойного и уравновешенного слизеринца, который ставит манеры превыше всего. Но на всегда равнодушном и бледном лице сейчас было написано беспокойство.

Мальчик перевёл взгляд на своего старшего брата, и тут в глазах блеснуло что-то ещё, что-то тёмное. Сделав пару шагов, он оказался рядом с Сириусом и в ту же минуту ударил его. Джеймс и Питер схватили парня, но Регулус уже сделал всё, что хотел.

— Кажется, братец научился кулаками махать, — усмехнулся старший, потирая ушибленный нос. — Разве это не присуще ничтожным варварам?

— Сириус! — строго сказал Римус.

— Регулус. — Кейт подошла и успокаивающее прикоснулась к плечу друга.

— Очень неразумно в такое время выяснять отношения, молодые люди, — к ребятам подошли директор и двое деканов. — Мадам Помфри позаботится о мисс Блайм. На её долю выпало слишком тяжелое испытание, и сейчас ей нужен полный покой, — не терпящим возражения тоном сказал Дамблдор. Он широким шагом подошёл к двери и открыл её. Профессор Слизнорт кивнул своим студентам и пошёл за директором. Слизеринцы всё же не сделали и шага от дверей больничного крыла.

— Сейчас вы ничем не можете ей помочь. Вам пора на занятия, чуть позже вы сможете навестить подругу, — вздохнула Макгонагалл, понимая обеспокоенность ребят. Кейт, взяв мальчишек под руки, потянула их в сторону классов. Гриффиндорцы поспешили сделать то же самое в надежде избежать сурового выговора от своего декана, но увы. — А вы четверо останьтесь.

Профессор тяжело вздохнула.

— Почему, почему, когда что-то случается, вы четверо обязательно в гуще события?!

— Может, потому, что мы любим приключения? — предположил Сириус.

— Или потому, что в школе нужны герои? — выпалил Джеймс.

Римус закатил глаза и дал лёгкий подзатыльник одному и второму.

— Простите нас, профессор.

— Вас, мистер Поттер, мистер Блэк и мистер Петтигрю, а также мистера Снегга ждёт беседа с директором, а также наказание. А пока вы оба пройдите в больничное крыло, кажется, вам тоже нужна помощь.

Двое друзей, осунувшись, прошли в больничное крыло за своим деканом.


Примечания:

β — Alicia (26.6.21)

Глава опубликована: 08.07.2021

Глава 20. Поступки и последствия

Блайм лежала в дальней части больничного крыла, закрытая ширмой. Джеймс и Сириус быстро получили помощь от мадам Помфри и уже после уроков вернулись в гостиную факультета.

Снова и снова окружающие расспрашивали ребят, что произошло под землёй. Всем казалось — это невероятное приключение. Гриффиндорцев то и дело хвалили за героизм. Друзья не вдавались в подробности, ведь у обоих язык не поворачивался напрямую сказать, что первоначально их спасла девчонка. Поэтому друзья скромно отмахивались и говорили, что Блайм много им помогала. Когда все вокруг хвалят, тяжело не возгордиться. Римус, который поначалу исправлял их, всё же сдался. Он был не в том состоянии, чтобы читать нотации друзьям. Ведь сегодня ночью его ждала полная луна. Поэтому, чтобы никому не нагрубить, он рано ушёл в комнату.

История о теплице быстро распространилась по школе уже в приукрашенной форме. Гриффиндорцы прослыли героями и спасителями, а ссадины на них лишь добавляли им чести. Все совсем забыли о том, что именно они и были зачинщиками происшествия.

Сразу после ужина Римус отправился в больничное крыло. За ширмой, где лежала Мари, он мельком заметил троих учеников. Девочка всё ещё была без сознания, а трое друзей стояли с потерянными лицами. Кейт обхватила себя руками, Барти хмурил брови, не сводя глаз с подруги, и Регулус, чьё лицо было холодным, а глаза напоминали бесконечные туннели в пустоту. В них не было ни боли, ни переживаний — ничего. В них не было даже смысла. Мадам Помфри отправила всех спать только перед отбоем.

Кейт заметила Римуса на кушетке за соседней ширмой. Вид у него был бледный, как у призрака, а тело содрогалось от дрожи.

Полнолуние сегодня. Девочке было очень любопытно, где же всё-таки проводил эти мучительные ночи гриффиндорец. Ради него она осталась неподалёку от больничного крыла, убедив друзей, чтобы те шли к себе и отдохнули.

Около одиннадцати часов мадам Помфри повела обессиленного Люпина в неизвестном направлении. Кейт осторожно следовала за ними. Колдомедик направлялась в сторону Гремучей ивы, подойдя к ней, она ненадолго остановила ветви дерева, и пройдя к стволу, нажала куда-то, и тогда дерево окончательно замерло. Обхватив гриффиндорца под руку, она вошла в широкий подземный провал меж корней. Когда эти двое исчезли из виду, Кейт, не теряя времени, побежала за ними, так как ветви уже начинали оживать. Как оказалось, это был потайной лаз. Девочка поспешила за ними — пролезла в нору головой вперед и по земляному накату соскользнула на пол туннеля.

Девочка шла тихо, не производя ни звука. Подземный ход все не кончался, спустя некоторое время туннель пошел вверх, затем свернул. Сбоку на мгновение Кейт увидела слабый свет, падающий из какой-то дыры. Когда свет исчез, девочка вышла из укрытия и увидела над головой своеобразный люк, в котором только что исчезла нога мадам Помфри. Идти сейчас было опрометчиво, поэтому Кейт спряталась за лестницей и стала ожидать возвращения колдомедика. Когда люк снова открылся, женщина наложила простейшая заклинание на люк, запечатывая его, и удалилась, так и не заметив преследователя.

Кейтлин, не теряя времени, сняла чары и осторожно приподняла дверцу. Осмотревшись, осторожно вошла и снова запечатала проход.

Это был какой-то дом, очень старый дом. Обои клочьями свисали со стен, мебель сломана, окна заколочены досками. По следам от когтей всё было ясно — это логово оборотня.

Из дальней комнаты послышались стоны. Сердце девочки сжалось, то ли от страха, то ли от сочувствия. Медленно, стараясь не издавать звуков, что было не так легко, она прошла ближе и спряталась в одной из комнат. Расположение было удачным. Она оказалась за полуразрушенной дверью, откуда смогла хорошо наблюдать за Римусом, который сидел на разрушенном диване в комнате напротив.

Мальчик сидел, сгорбившись на краю, и обеими руками обхватил голову. Тело содрогалось, а тяжелое, шумное дыхание наполняло весь дом, изредка прерываемое стонами, а иногда и криками.

Кейтлин закусила губу, сжав края своей мантии. Она огляделась. На окнах висели порванные шторы, окна заколочены досками. Визжащая хижина — так прозвали дом на окраине Хогсмида. «Именно здесь прячут Римуса».

Сумерки сгущались, за окном между облаками совсем скоро выглянет полная луна. Мальчик снял с себя свитер и убрал его под обивку дивана, открывая обзор на шрамы, что покрывали тело.

Красивое лицо девочки было полно сострадания, губы уже были искусаны, а на глазах появились слёзы.

Римуса всё сильнее била лихорадка, руки неестественно тряслись. Из-за пульсирующей боли его инстинкты притупились, поэтому, к его ужасу, он не почувствовал хрупкой однокурсницы совсем близко к монстру, как называл себя Люпин.

Звук ломающихся костей вперемешку с криком огласили начало нежеланной трансформации. Это было знаком и для девочки, что в ту же минуту обратилась волчицей.

Зелёные глаза лесного обитателя неотрывно следили за изменениями в однокурснике.

Зрачки Римуса увеличились, радужка глаза исчезла, кости ломались от нарастающего давления, кровь кипела, и всё тело покрылось испариной. Нет, к этому невозможно привыкнуть, адская боль накрывает человека каждый раз, как будто это в первые.

«Снова чудовище. Ошибка природы», — была последняя здравая мысль мальчика перед тем, как уступить сознание своему второму я.

Низкий болезненный рык вырвался из груди, и тело начало меняться. Выворачивая наизнанку, выпуская то, что спало глубоко внутри.

Лицо Люпина вытягивалось, то же происходило и с телом, плечи сузились, руки обратились в когтистые лапы, прямо на глазах он оброс шерстью.

Кейт в ужасе задержала дыхание. Хоть она и прожила все это время с братом, который каждый месяц в полнолуние становился таким же оборотнем, как и однокурсник, но никогда не видела воочию тот ужас, который он переносил. Заботливый брат не позволял своей сестре видеть кошмар, видеть, как он ломается. Даже на каникулах он удалился, не желая пугать молодых волшебниц ужасающей картиной. Совсем не похоже на анимагию. Этот раздел трансфигурации хоть и был опасен, но это в тысячи раз приятнее, чем трансформация оборотня. Превращение произошло, и оборотень лязгнул страшными длинными зубами.

Мгновение, и от Римуса Люпина, третьекурсника факультета Гриффиндор, не осталось и следа, лишь оборотень, порождение тьмы на месте хрупкого мальчика.

Последовал жалобный скулёж и тяжелое дыхание, а через мгновение волчий вой обрушился на старый дом, а там и на ближайшую округу. Но тут уши оборотня дёрнулись, он застыл. Принюхался, и хищный взгляд обратился к двери, за которой была Кейт. Раздался грозный рык. «Учуял», — в страхе поняла девочка.

Она глубоко вздохнула, успокаивая своё сознание, ведь животные остро чувствуют страх, и вышла из укрытия.

Оборотень осторожно пошёл по кругу, принюхиваясь к животному, волчица сделала то же самое. Они медленно кружили так, пока оборотень не принял её как животное, которое могло дать отпор. Но он чувствовал, что с ним хотят идти на контакт, а не бороться. Он успокоился.

Оборотень был значительно меньше в сравнении с братом. Размер животного всё-таки имеет значение, зрелый ликантроп намного внушительней, чем молодой. Но клыки, лапы и дикий взгляд были одинаково страшны и опасны. Оба зверя уставились друг на друга. Затем оборотень отвернулся от волчицы и стал крушить всё, что видел перед собой. Злость и ярость не отпускали зверя, отрицательные эмоции копились долгое время. Не стоит забывать о голоде и жажде разорвать что-нибудь. Дикий взгляд зверя ищет выход. Он кусает, царапает, ломает всё вокруг. От этого он сам же и натыкается на острые края обломков и разбитых стекол. Шипит и злится ещё сильнее. Затем он начал кусать и царапать самого себя. Кейт застыла, в её голове, как набат, звенел отчаянный голос брата: «Я — монстр. Чудовище. Ошибка».

Из оцепенения девочку вывел жалобный вой. Оборотень пробороздил свою правую лапу об острый край сломанного стола. Брови волчицы напряглись: «Ну уж нет, я не смотреть сюда пришла, а ослабить ярость».

Девочка вспомнила, как она проводила полнолуние на каникулах с братом, и в три прыжка сократила расстояние между ними и кинулась ему на спину. Затем отпрыгнула. Оборотень среагировал на её действия и начал догонять. Так, с помощью игры в догонялки, Кейт хотела помочь ему снять напряжение. И ей удалось, через час беготни оба волка, уставшие, повалились на пол, переводя дух. В эту ночь ликантроп отдался свободе, забывая о ярости и голоде.

В Хогвартсе, а именно в спальне мародёров, тоже была бессонная ночь. Сириус, отбившись от восторженных ребят и недвусмысленных заигрываний одной девушки, лежал в кровати, глядя в потолок. Сон всё никак не шёл, уступая воспоминаниям сегодняшнего дня и беспокойству за слизеринку.

«Она снова спасла меня, а я… так и не поблагодарил. Её глаза были мокрыми, неужели она волновалась обо мне?». На ум ему пришло воспоминание о том, как девочка получила ожоги, он снова и снова слышал в своём подсознании её крики, полные боли и ужаса. Сердце предательски защемило. То, в каком состоянии была Мари, выбивало почву из-под ног, он ничего не мог сделать, чтобы облегчить её боль. От бессилия хотелось выть, отчаянно, как Римус в это самое время. Сириус запустил пятерню в волосы и нервно почесал голову, а затем всё-таки решился и встал с кровати. Достав карту мародёров из тумбочки, он пошёл к кровати Джеймса.

— Я с тобой.

— Что?

— Я тоже думаю о ней, мы так и не проверили её, — уже вставая с кровати, сказал Джеймс и, нагнувшись к чемодану, достал мантию невидимости.

— И давно ты проснулся?

— Ты так громко думал, что я не смог заснуть.

— Ну да, конечно… Небось нашу рыжую однокурсницу вспоминал, — усмехнулся Сириус.

— Я? Кого, Эванс?

— Да ладно, всё слишком очевидно, у тебя всё на лице написано, друг.

— Ничего там не написано, — запротестовал Джеймс.

— А кто отвадил от неё парня?

— Я ведь всё уже…

— Да-да… эту лапшу другим можешь навешивать.

— Не пойму, о чём ты.

Двое мародёров вышли из портретного проёма и отправились к больничному крылу, где в бессознательном состоянии лежала Мари.

— Пригласи её в Хогсмид, — уже шепотом продолжил Сириус.

— Интересное дело, пригласить девушку, которая обходит меня за три метра, — фыркнул Джеймс. Сириус скептично поднял бровь и выжидающе посмотрел на него. — Она… отказала.

— Вот видишь! Как я и думал.

— Заткнись, Сириус.

— Ладно, друг, не дрейфь, до седьмого курса время ещё есть.

— Ага, успеем выбрать место, где именно закопать Нюнчика.

— Это точно, — засмеялся Сириус.

— Ладно, не будем об этом уроде, сегодня в моих мыслях только слизеринка, — шёпотом сказал Джеймс и указал другу на приближающегося завхоза на карте. Оба притихли, прячась под мантией Джеймса, когда на горизонте и правда показался Филч.

Добравшись до больничного крыла, ребята направились к кровати слизеринки, что была закрыта ширмой в самом конце лазарета.

Жар спал, и теперь девочка стала бледной. Она была укрыта белой простыней по грудь, губы были сухими, а руки по локоть перебинтованы. Густые волосы рассыпались на подушке, грудь умеренно вздымалась.

Гриффиндорцы смотрели на мирно спящую девушку, думая каждый о своём. Так они не заметили, как уже минут тридцать безмолвно стояли у кровати. Девочка стала ворочаться, видимо, ей снился кошмар. С губ слетели слова, тихие, но полные эмоции: Папа… вернись… ма…ма, — в уголках глаз проступили слезинки. Мальчики переглянулись, Джеймс подошёл ближе и осторожно обхватил больную руку девушки своей. Почувствовав чужое прикосновение, Мари успокоилась. Сириус подошёл к изголовью кровати и, едва прикасаясь к лицу девочки, вытер слёзы.

Джеймс встал у прикроватной тумбочки и из листов бумаги трансформировал букет кустовых нежных роз. Почему-то он вспомнил о цветах, что выращивала тётя Мариэтта в своём саду, по воспоминаниям его матери. Сириус достал плитку шоколада и положил её на тумбочку и, бросив ещё один взгляд на слизеринку, пошёл на выход. А вот Джеймс задержался, он всматривался в бледное лицо Блайм, как будто что-то искал. В ушах звучал её голос, казалось бы, такой родной. Пока мальчик прижимал к себе дрожащую девочку, а Сириус пытался проломить стену, Мари дрожащим голосом шептала: «Джей… Мне больно, Джей…» и сильнее прижималась. Он не понимал, почему эти слова отпечатались в его сознании, но здесь никто не звал его так. «Я накручиваю себя! Если бы моя сестра была жива, какой бы она была? Может, такой же смелой, но беззащитной, как Блайм? Только вот ты бы вряд ли угодила на Слизерин».

Мальчик потёр переносицу и грустно улыбнулся. «Джейн больше нет, а это просто совпадение, игра воображения».

Друзья вышли за дверь больничного крыла и остановились.

— Об этом…

— Никому.

Ребята накинули на себя мантию невидимку и пошли по коридору, но не успели они далеко отойти, как вспомнили, что хотели взять обезболивающее зелье.

Мари открыла глаза, когда услышала, что её ночные посетители ушли. В тёмном слабоосвещенном лазарете не был виден румянец, который появился на её лице. Она не ожидала такого внимания со стороны хулиганов мародёров. И была рада, что притворилась спящей, когда почувствовала прикосновение к своей руке. В том, что это были Джеймс и Сириус, она не сомневалась.

Дверь снова открылась, и девочка тут же сделала вид, что спит. Она совсем не услышала шагов, когда спустя время снова подошли к её кровати, но запах был ей знаком, и тихие бесшумные шаги были такими же, как у Регулуса.

Мальчик снова подошёл к Мари, слабо освещая лицо девочки мягким светом Люмоса на конце палочки.

Сириус шумно втянул носом воздух, будто собирался нырнуть в глубокое озеро.

— Мне жаль. Я не хотел, — еле слышно начал он, старательно подбирая слова. — Это вышло по нашей вине. Если бы я знал, что подобное произойдёт, то… я бы не дал тебе прыгнуть в яму.

Девочка, не в силах больше затаивать дыхание, вздохнула, и знакомый аромат духов тут же ринулся в лёгкие, раскрашивая их в немыслимые цвета. Голос Сириуса был убедителен и даже искренен. Пожалуй, в первый раз за последние годы она не слышала в интонации мальчика высокомерия и язвительности — это подкупало и… радовало.

Рука Сириуса застыла в воздухе на мгновение, а затем опустилась и заботливо убрала волосы с лица девочки. Табун приятных мурашек пробежался по коже Мари от прикосновения гриффиндорца. Сердце неистово колотилось от страха быть пойманной в притворстве во всей этой ситуации. Она осторожно прикусила язык, пытаясь не нервничать.

— Доброй ночи, Блайм! — низкий бархатный голос известил, что он уходит.

Девочка открыла глаза, когда дверь больничного крыла закрылась. Улыбка на её лице расцвела, ей было приятно, что её брат и Сириус не так безнадёжны, как она думала.

Первые лучи света озарили небо, как свет озаряет тьму. Тёмномагическое существо уступило место скромному мальчику. Римус, обернувшись собой, упал от бессилия. Он с колоссальным усилием встал и пошёл, опираясь на стену, к большой полуразрушенной кровати, с болезненным стоном повалился с ног в объятия мягкой перины.

Обнаженная кожа покрылась мурашками от холодного морозного утра. Грудь его размеренно вздымалась, а веки блаженно закрылись, сдаваясь от боли и усталости.

На его руке красовался новый глубокий порез, но сегодня их было гораздо меньше, ведь в эту яростную ночь он был не один. Сквозь пелену сна он слышит какие-то скрипы, но слишком устал, чтобы придать этому значение. Спустя минут десять девочка осторожно вышла из убежища. Прикрыв глаза ладошкой, чтобы не видеть обнаженный торс мальчика, она тихо подошла к кровати, бережно накрыла его пледом и с помощью магии призвала его одежду, положила на тумбочку. Девочка посмотрела на лицо мальчика, румянец ещё держался на её лице, но смущение сменилось беспокойством.

Рана на правой руке Римуса кровоточила. «Так оставлять нельзя, а то будет шрам». Подняв палочку над рукой, девочка стала шептать заклинание, вырисовывать в воздухе сложную схему. Кровотечение остановилось, а порез стал постепенно уменьшаться. Этому заклинанию научила её салемская ведьма, супруга одного из оборотней, именно она и отвечала за лечение в их деревне. Техника заклинания была очень сложной, поэтому полностью убрать порез не получилось, только остановить кровь и сделать рану меньше. Но даже это потребовало много сил от колдуньи, она тяжело задышала, будто воздуха стало не хватать. Переведя дух, девочка всмотрелась в лицо гриффиндорца.

— Ты очень мужественный и смелый человек, Римус, а ещё безгранично добрый. — Кейтлин подарила ему ласковую улыбку и пошла к выходу.

Ноги были ватными, бессонная ночь сказалась и на её организме, поэтому девочка поспешила отправиться к себе, ведь в скором времени мадам Помфри должна будет прийти.

Мари проснулась в больничном крыле от обжигающей боли в кистях рук. Дверь распахнулась, и послышался шум и возня, видимо, мадам Помфри привела ещё одного больного. Мимо её кушетки прошла колдомедик, обхватившая обессиленного Римуса Люпина.

Мари почувствовала запах цветов, обернувшись, она увидела букет нежных роз, что стояли на тумбочке. Радостная улыбка озарила её лицо.

Девочка посмотрела на свои руки, те были в бинтах, она чувствовала жар под ними, попыталась соединить пальцы, но у неё ничего не вышло. Стало страшно, в душе нарастала паника. Но звук склянок вернул девочку к мыслям о Римусе. Одна догадка в её мыслях могла подтвердиться именно сейчас. Осторожно встав с постели, Мари подошла к своей ширме.

Колдомедик хлопотала над измученным гриффиндорцем. Тело его было покрыто маленькими царапинами, Римус был болезненно бледным. Когда женщина отошла от больного, девочка увидела довольно серьезный порез на его правой руке. Вернувшись к ране, колдомедик стала наносить на неё какую-то остро пахнущую зеле­ную мазь.

— Бедный мальчик, какие тяжёлые испытания ты переносишь, — шёпотом приговаривала женщина, но острый слух позволил Мари расслышать её слова. — С рукой все будет хорошо, а вот этот порез вряд ли исцелится полностью Это зачаро­ванные раны, ты сам их себе нанёс. Мне очень жаль, милый.

Девочка опустила голову, да, она хотела удостовериться в правильности своих мыслей, но это правда. И сейчас горькое послевкусие осталось осадком. «Римус — оборотень», — по щеке девочки скатилась горькая слеза.

Чуть позже в больничное крыло заглянули слизеринцы, Барти принёс бесчисленное количество шоколадных лягушек, Регулус пополнил коллекцию цветов на тумбочке Мари, а подруга заботливо обняла.

— Вы на время смотрели? Вам не спится? — усмехнулась Мари. Кейт ласково улыбнулась и заботливо стала приводить волосы подруги в порядок.

— Как мы можем спать, когда ты здесь? — спросил Барти и приземлился в ногах подруги. Джейн улыбнулась в ответ, внезапно ощущая прилив счастья просто от того, что они рядом.

— Тебе обязательно надо покушать, тут столько зелий стоит, потом будет болеть живот. А цветы от кого? — спросила Кейт, но наткнулась на удивленный взгляд подруги.

— Раз ты спрашиваешь, значит не от вас.

— Судя по твоему лицу, ты сама не знаешь от кого, — лукаво улыбнулась блондинка. — Тайный поклонник?

— Ага, конечно, — усмехнулась Мари, но на ум пришли ночные посетители.

Дверь снова распахнулась, и трое шумных ребят зашли в лазарет. Они остановились у компании слизеринцев.

Джеймс неотрывно, с прищуром, вгляделся в Мари, остановив свой взор на перебинтованных руках.

— Как самочувствие? — спросил он.

— Убирайтесь отсюда!

— Оу, братец, полегче! — оскалился Сириус. Его ироничный тон вогнал брата в холодную ярость, копившуюся со вчерашнего дня. — Разве ты и твои друзья не должны поблагодарить нас?

— За что вас благодарить?

— А разве не за что? — Блэк выгнул вверх левую бровь. — Во-первых, мы вытащили твою подружку из ямы, во-вторых, я лично нёс её сюда на руках. А где был ты?

— Как ты можешь так нагло вымаливать благодарность за то, что сам же и подстроил?

— Мы подстроили? Скажи спасибо вашему Нюнчику! — фыркнул Джеймс.

— Думаете, мы поверим, что все началось с него? — вскипела Кейт.

— Я тебя умоляю, — высокомерно усмехнулся Сириус. — Не успела причина всплыть на поверхность, как её снова утопили за ненадобностью.

— В любом случае мы искупили свою вину. Мы доставили её в больничное крыло, — невозмутимо отозвался Джеймс.

— Могли бы извиниться, — холодно осадил брюнета Регулус, отмечая, как ярость поднимается из недр сознания, проникая в каждую клеточку, в каждую артерию.

— О нет, я теперь герой. Мне этого вполне достаточно. Исправлять глупости, которые привели к славе, удел дураков… Нам двоим хорошо это известно, Регулус, — старший Блэк, закатав рукава рубашки, ухмыльнулся.

— Спасибо, — тихо произнесла молчавшая до этого Мари.

Повисла тишина, растянувшаяся на несколько полных вдохов. Эффект этого слова произвёл в Сириусе кардинальную перемену: выражение насмешки на его лице сменилось растерянностью и подозрительностью.

— Да ерунда… В отличие от слизеринцев… — начал немного сбитый с толку Сириус.

— И тебе спасибо, Блайм, — перебил друга Джеймс, серьёзно глядя в глубокие голубые глаза Девочки. — Думаю, нам пора.

Сириус, кинув на младшего брата ещё один острый взгляд, пошёл вместе с остальными в сторону кушетки, где спал Римус.

Мародёры сели у кровати друга, замечая синяки, раны и царапины.

— Надо заканчивать с учёбой, — задумчиво сказал Джеймс.

— Верно, зима закончилась, пора бы преступить к нашему плану.

— Эх, как-то стрёмно…

— Не дрейфь, Пит, прорвёмся! Мы ведь мародёры.

— Эй, говори тише. Он спит вообще-то.

— Сам потише.

— Из нас двоих громче — ты.

— Я? — возмутился Джеймс.

— Ну вот, на всё больничное крыло орёшь.

— Заткнитесь оба!

— Боюсь их заткнуть, Пит. Оба неугомонные!

Римус открыл глаза и усмехнулся. Перед ним сидели его лучшие друзья Джеймс, Сириус и Питер. Первые двое, как всегда, довольно громко разговаривали, а вот сколько бы Питер ни пытался убавить их тон, это не срабатывало. Но всем и так было известно, что только Римус был способен затыкать этих двух обормотов.

— Рем! — воскликнули Джеймс и Сириус в один голос, затем переглянулись и расхохотались.

— О, мудрейший Римус, совесть и гроза великих мародёров! Прими в дар весь шоколад, который я нашёл у этих оболтусов. — отдав две плитки и горсть шоколадных лягушек, Сириус стал медленно отходить назад.

— Эй, а где твои запасы? Вчера у тебя на тумбе был шоколад! Ты что, в одно рыло всё сожрал? — рявкнул Джеймс, беря с соседней койки подушку.

— Где же ваши манеры, мистер Поттер? — усмехнулся Сириус.

— Съел всё-таки… Как ты мог?

— Простите, что не спросил для этого разрешения, ваше близорукое высочество.

— А ну иди сюда, проныра!

— Полегче, полегче… я просто благородно пожертвовал шоколад другому.

— А… так у тебя раздвоение личности теперь? — вскочил на кровать Поттер, чтобы быстрее добраться до смеющегося лучшего друга. Питер и Римус хохотали от всей души, когда двое друзей стали гоняться друг за другом. На звук суматохи и беготни из своей комнаты вышла мадам Помфри.

— Что вы здесь устроили, молодые люди? Безобразие! Вы трое, быстро на выход! — женщина указала на Джеймса, Сириуса и Питера. — Больному нужен отдых. Так что прошу покинуть палату. Живо!

— Просим прощения, мэм! — льстиво и обезоруживающе улыбнулся Сириус, и хмурость женщины спала.

— Увидимся позже, Рем!

— Мы тебя любим!

— И я вас! Вы самые лучшие. Спасибо.

— Учитесь, ребятки! — громко сказал Сириус, проходя мимо слизеринцев.

Пока мадам Помфри провожала шумных мародёров, Римус быстро закинул в рот шоколадную лягушку, а остальное угощение спрятал под подушку. Довольный откинулся на спину и сделал невинное лицо.

— Идиоты!

— Не то слово.

— Ладно, нам тоже пора, мы ещё зайдём.

— Спасибо.

— Идите пока, я вас догоню, — сказал Регулус.

Слизеринец медленно присел на кровать к Мари. Девочка видела, что лучший друг был сильно напряжён. Регулус посмотрел на подругу. Она увидела в серых глазах друга злость и непонимание, а губы искривились в туго сжатую полоску, отчего стало видно, как сводит от гнева его выступающие скулы. Вся маска равнодушия и ленивой расслабленности Блэка спала, рассыпалась острыми осколками, обнажив сердцевину его мыслей и эмоций.

— Они были причиной того, что ты попала сюда! Они не заслуживают даже улыбки от тебя, — всё ещё сдержано ответил Регулус, но Мари почувствовала хорошо прикрытую ярость. Девочка хотела протянуть руку, чтобы дотронуться до него, но она была не в том состоянии, чтобы утешать кого-то. Поэтому она наклонила голову и положила её на плечо лучшего друга.

— Возможно, они не обратят на мою благодарность никакого внимания, и да, они сами виновны в произошедшем, но тем не менее они позаботились обо мне и заслужили элементарное «спасибо», — тихо сказала девочка.

— Сириус всегда поступает как ему заблагорассудится, не думая о последствиях. Идиот. Из-за его вседозволенности и несдержанности ты пострадала. Твои руки…

— Он сам довольно сильно пострадал. И я знаю, что ты наверняка волновался о нём. С нами всё в порядке. Не стоит винить себя в том, что тебя не было рядом.

Регулус опустил голову на её макушку, успокаивая себя.

— Ты нас всех ужасно напугала. Не делай так больше. Пообещай, что все проблемы мы будем решать вместе, — искренне попросил он.

— Обещаю.

Мальчик заботливо обнял подругу, окончательно расслабившись от мучившего его беспокойства.

Регулус не заметил, как привык к постоянной поддержке и присутствию Мари. С каждым годом она становилась для него истинно родным человеком. Сегодня ночью он много думал об этом, с ним на факультете учится Нарцисса, его кузина, одна кровь, но он не чувствовал тепла и заботы. Просто равнодушные родственники. Но Мари была всем, в чём он нуждался, пусть никогда и не признается об этом вслух, но они и так хорошо понимают друг друга.

— Он приходил ко мне и извинился, — сказала Мари, Регулус изумленно приподнял левую бровь, Мари усмехнулась столь похожей манере братьев.— Правда, он думал, что я сплю. Я думаю, это от Поттера и Блэка, — девочка указала на букет кустовых роз и плитку шоколада.

— Горделивый упырь, — фыркнул Регулус, сведя брови к переносице, и напустил на себя возмущённый вид. А затем они оба рассмеялись.

— А Сириус не так безнадёжен. На самом деле я рад, что он был там, с тобой. Он умеет быстро реагировать и найти выход из положения. Ему можно довериться. И как тебе быть спасённой моим братом? — буквально впился пытливым взглядом в лицо Мари. Нельзя было определить, подшучивает он или говорит вполне серьёзно, однако девочка всё же почувствовала себя неуютно.

— Что я могу сказать, он — сильный, порывистый, спортивный, смышлёный. Однако ещё и невыносимый, невоспитанный и грубый.

— Я сдаюсь! — рассмеялся Регулус, и Мари поддержала его.

Братско-сестринскую идиллию нарушила мадам Помфри, которая наконец закончила хлопотать над Римусом.

Женщина стала суетилась вокруг девочки, делая перевязку. Регулус откланялся и со спокойным сердцем покинул больничное крыло.


* * *


В случае с теплицей, как оказалось, был замешан профессор, что преподавал в школе до Помоны Стебль. Мужчина специально создал дополнительную теплицу под землей, чтобы заниматься контрабандой. Там выращивались редкие и дорогостоящие растения, а также держались докси, их яйца — любимое лакомство лукотрусов, — на территории Хогвартса их было предостаточно. И, как известно, лукотрусы были на вес золота на чёрном рынке.

К счастью, перепалка между учениками и очередное нарушение правил со стороны мародёров позволили выявить и ликвидировать рассадник жутких растений.

После того как Мари пришла в себя, у неё, мародёров и Снегга состоялась беседа с директором. За отличное мастерство в дуэлях, отвагу и знание травологии Слизерин получил восемьдесят очков. Мародёры, особенно Блэк и Поттер, расстроились, считая, раз они спасли и помогли слизеринке, то она точно должна быть на их стороне. Но девочка всегда была за справедливость, она поблагодарила ребят за помощь и похвалила их перед директором, но факт остаётся фактом: они втроем напали на одного, вследствие чего случился обвал. В итоге Снегг был оправдан, а вот мародёров наказали — ежедневной отработкой до конца года. Баллы с них не сняли, всё за ту же отвагу и умение быстро реагировать в опасной ситуации.

За это время Поттер и Блэк ещё больше прославились и стали героями. Восторженные ученики так и вились около мальчишек. Снегг же стал школьным злодеем, хотя это весьма подняло его статус среди слизеринцев, ведь он один чуть не угробил троих гриффиндорцев. Мари держалась в стороне, хоть друзья и порывались осадить мародёров, но девочке это было совсем неинтересно. Даже наоборот, ей нравилось оставаться в тени, а кому надо, тот и так знает правду.

Одним тёплым мартовским днём, прогуливаясь по улочкам Хогсмида, мародёры зашли в кафе и весело провели время за обсуждением новых розыгрышей. Сириус отвлёкся и увидел красивую девушку с глазами пронзительно синими. Девушка мило улыбнулась ему и подмигнула, затем кинула взгляд на дверь и вышла.

— Слушайте, мне нужно отойти, скоро вернусь, — сказал он и ушёл.

Вернулся Сириус только часа через два.

— И где ты шлялся? — наехал на него Джеймс.

— Простите, ребята. Я гулял с девчонкой.

— Когда успел? И кто она?

— Бриджит с пятого курса. Как только Пит выдал свою лучшую шутку, я рассмеялся и повернулся в сторону и тут увидел её. Наши взгляды встретились, и прекрасная леди просто не смогла устоять от моего очарования, — отчитался довольный собой Сириус.

— Или популярности, — уточнил Римус.

— А предупредить не судьба?

— Прости, дружище, все случилось слишком быстро. Ты бы видел её! Шикарная фигура, красивые глаза, — он усмехнулся. — А как целуется!

Джеймс стукнул его учебником Римуса, а сам Люпин закатил глаза.

— Это которая Венлок? — Питер был вне себя от восторга. Сириус гордо кивнул.— Она и правда ужасно миленькая.

Слух быстро разошёлся по школе. Все вокруг умилялись, видя такую красивую пару. Девочка, звезда гриффиндора, была и правда очень красивой. Хотя Доркас говорила, что она та ещё стерва. Но эти слова совсем не грели душу Мари. Она и сама не понимала, почему так разочаровалась в нём. Если раньше она поглядывала, как он, то сейчас полностью игнорировала.

История Бриджит и Сириуса быстро и бурно развивалась. Их часто видели вместе: они то гуляли, то обнимались, то целовались. Всем стало казаться, что Хогвартс потерял самого несносного мародёра. Как ни странно, ребята думали так же, но не тут-то было. Спустя неделю Сириус уже вернулся в привычное русло, что расстраивало его девушку. И та стала устраивать ему разборки.

Мартовские изменения были не только в поведении несносного мародёра, но и умной, своенравной когтевранки.

Кудрявая девушка шла по коридору, ведущему к башне факультета. Книги были её вечными спутниками, но последнее время то ли они её бросили, то ли она их. Её сумка была необычайно лёгкой, пара пустых пергаментов, чернильница, перо и письмо, открытое неоднократно.

Девушка не успела покинуть коридор, как глазам её предстали когтевранки, которые неоднократно сверлили её взглядом последние несколько дней.

— Медоуз! Слушай, последние пару недель ты совсем расслабилась! Почему ты не зарабатываешь очки для факультета?

— Почему ты спрашиваешь только меня? Разве только я учусь на Когтевране? — девушка спокойно встретилась с осуждающим взглядом старосты.

— Мы все зарабатываем очки, каждый из нас! Но ты нет! Ты проводишь время со своими дружками! Слизерин лидирует, а ты только и делаешь, что помогаешь им в этом!

— К твоему сведению, я общаюсь с лучшими учениками. Они умнее вас! — огрызнулась Доркас. Последнюю пару недель девушка пребывала в пассивном состоянии, и выслушивать нотации она явно не собиралась.

— Ты слишком импульсивна! Стала дерзкой, это всё влияние змеиного факультета!

— Что? Кто бы…

— Общение с ними не принесёт пользы в будущем. Они вечно влезают в неприятности, делят власть, которая им даже не принадлежит! Они, как и гриффиндорцы, чрезмерно горды.

— Верно, Медоуз, — спокойно продолжила другая девушка. — Мы когтевранцы, наш герб — орёл, который парит там, куда другие не могут подняться. Мы должны быть выше всего этого!

— Ты не разделяешь наших стремлений. Сама по себе, — высказалась блондинка с четвёртого, которая вечно витала в облаках.

— Какое вам дело до меня и моего окружения? — сухо проговорила Доркас, мысленно размышляя о своих шансах миновать этих злобных девиц победителем. — Кто вы мне? Я вижу вас лишь иногда за общим столом большого зала. Вы мне никто. Я ничего вам не должна.

— Должна! — язвительно улыбнулась невысокая девушка. — Ты ученица нашего факультета и должна гореть, как и мы, за честь Когтеврана. А у нас все чтят и уважают мнение старосты.

— У тебя что, пунктик? — усмехнулась Доркас, с недоумением замерев на месте. — Я волшебница. Личность. Почему я должна жить по велению капризных старост?

Проигнорировав дальнейшие слова и жесты этой странной компании, девушка прошествовала дальше по коридору.

— Большинство чиновников в Министерстве Магии и министров выходцы нашего факультета. Мы творцы. А остальные и вовсе не понимают многих истин. Ты со своей родословной и так не удел. А если продолжишь общение с Блайм, Паркер и глупой Хейвуд, то станешь настоящим позором магического сообщества.

Третьекурсница тут же выхватила палочку и наставила её на старосту.

— Не думала, что мой факультет настолько тщеславен, — сквозь зубы прошипела кудрявая брюнетка. — Кто ты такая, чтобы давать мне указания? Я всегда поступаю так, как считаю нужным.

— А как же семья? Твой отец настолько слаб, что твоя мать взяла главенство. Ты должна следовать её примеру!

— Фурункулус! — воскликнула Доркас, целясь в старосту. — В тебе ни капли мудрости, странно, как вообще тебя сюда распределили.

Медоуз ничего не могла с собой поделать, сорвалась, она не могла терпеть, когда её отца очерняют какие-то глупые девчонки, которые вообще ничего не понимают. Они перешли черту. И спускать подобное Доркас не намерена.

Староста пищала, а её подруги стояли в оцепенении от подобной выходки. Девушка, взметнув своими буйными кудрями, пошла дальше.

— Да ты само обаяние, Медоуз, — раздался голос впереди, когтевранка, испуганно обернувшись назада подпрыгнула и тут же направила палочку на слизеринца. — Смотрю, завела хороших подруг. Я знал, что есть девчонки, способные вырвать волосы своим оппоненткам, но когтевранцы? Хотя вы единственные больше всего ладите с нами, слизеринцами.

— Регулус! Иногда ты невероятно пугающий! — импульсивно возмутилась Доркас, будучи на эмоциях, и убрала палочку.

— Очень мило с твоей стороны сделать мне комплимент!

— А кто сказал, что это комплимент? — она вздёрнула подбородок кверху и вытянулась по струнке, кровь всё ещё кипела. — Воспитанные люди не прячутся по закоулкам, и даже если их не заметили, они дают знать о своём присутствии. Плохо же тебя обучили этикету.

— Меня, может быть, и плохо, а вот тебя, видимо, вообще не обучали, — хмыкнул мальчик. — Когда идёшь, надо смотреть вперёд, а не в пол, и не летать в облаках, как маленький ребёнок.

— Ты, как всегда, очень мил.

— А вот тебе не помешало бы быть повежливее.

— Я всегда говорю, что думаю, — отчеканила ледяным голосом девушка.

— Это не всегда хорошая идея. Кто-то может воспользоваться этим.

— Да, видно, правду говорят, что все слизеринцы жуткие снобы. Ты слишком правильный!

Этот мальчишка обладал амбициозностью, хитростью и манипуляторским обаянием. Аристократичной худобой и вместе с тем почти что королевской статью, — идеальный отпрыск чистокровной семейки. «Бесит».

— А ты сегодня щедра на комплименты, — мальчик насмешливо стал рассматривать подругу.

Доркас развернулась, чтобы уйти, взмахнув длинными волосами и ещё выше задрав нос. Сделав пару шагов, Регулус схватил когтевранку за руку и повёл к выходу из коридора.

— Эй, где…

— Замолчи, Медоуз, и просто иди за мной, — сказал слизеринец.

Когтевранка нервно дернула рукой, но мальчик лишь сильнее сжал её кисть. Отказавшись от бессмысленных попыток, она насупилась и всё же пошла за Регулусом.

Они вышли в коридор внутреннего двора. Здесь никого не было. Погода сегодня не располагала для шумных весёлых прогулок. Небо было печально хмурым, и лил умеренный дождь. Регулус зашёл в проходную арку. Изящно расстегнув манжет рубашки и закатав рукава, он протянул руку навстречу дождю. Прохладные капли разлетались вдребезги, встречаясь с длинными и тонкими ладонями слизеринца.

— Когда в голове кавардак и туман, я люблю постоять так. Слушать шум дождя и ощущать холодные капли. В такие моменты кажется, что время застыло, а дождь смоет все мысли из головы.

Девушка смотрела на мальчика немного оцепенело.

— А ты говорила, что я слишком правильный и сноб.

— Я говорила, что тебя плохо обучили этикету… — вздернула нос когтевранка, но Регулус почувствовал, что она улыбается. — Но иногда приятно ошибаться.

Регулус самодовольно посмотрел на Доркас.

— Это было слишком, да? — между тем спросила девушка спокойным тоном.

— Слегка импульсивно, но я бы наслал проклятье быстрее. Семья — это важная часть нашей жизни, нельзя без разбора вторгаться на эту территорию и тем более оскорблять.

Девушка повторила действия слизеринца и встала рядом с ним, протянув руку навстречу дождю.

— Спасибо! — сказала девушка, они оба молчали, наблюдая за каплями дождя.

— Что было в том письме? — через некоторое время прервал тишину слизеринец.

— А откуда ты знаешь?

Он дёрнул уголком губ.

— А глаза мне на что? Я наблюдательный.

— А ты скользкий тип, Блэк!

Регулус безразлично пожал плечами.

Доркас, переступив с ноги на ногу, руками приобняла себя за плечи. Она почему-то начала замерзать. Возможно, причиной этому был внутренний холод.

— Отцу стало хуже, а колдомедики пожимают плечами. Время идёт вперёд, а они не могут вылечить болезнь. Это глупо, — сказала грустным и обиженным голосом девушка, затем она недобро усмехнулась и продолжила: — Матери взбрело в голову, что я обязана общаться только с отпрысками чистокровок и министерских чиновников. Раньше она вечно отчитывала меня за полнейшее отсутствие грации и вечную преданность книгам. Теперь же она указывает мне, чтобы я прилежно училась, была лучшей, придумав мне карьеру в министерстве. Ей совершенно плевать, что я люблю, а что нет. Ей это неинтересно. Но самое смешное то, что она говорит, будто я веду себя, «как настоящая неотёсанная магла, позоря свою древнюю фамилию». Она до сих пор считает себя причастной к девичьей фамилии. Пускай! Но я дочь своего отца! Я — Медоуз! Я не хочу быть связанной с фамилией психопата.

— Фаддеус Феркл.

От этого имени когтевранка вздрогнула, в груди потяжелело, словно её сердце обратилось в камень.

— «Природная знать. Родословная волшебников». Видимо, ты продолжаешь штудировать это сомнительное чтиво.

— У этой книги хорошее оформление.

— Этот идиот превратил семерых своих сыновей в ежей, разве… разве это человек? Насколько сильно надо быть зацикленным на чистоте крови, чтобы быть хуже диких зверей?! Даже если дети родились сквибами, они твои дети, твои плоть и кровь. Как родной отец мог… Я больше чем уверена, что бабка использовала империус, чтобы дед после своей выходки повесился. Не удивлюсь, если чистокровные мамаши пугают своих детей этой историей.

Регулус посмотрел на когтевранку приподняв левую бровь.

— Прости.

— Прощаю, я сегодня великодушно закрою глаза на твой несносный характер.

— У нас в семье принято обезглавливать эльфов-домовиков, когда они становились слишком стары, а затем вывешивать их головы над парадной лестницей, — буднично выдал мальчик.— После твоей истории могу сказать, что Блэки более лояльны к сквибам — их выжигают из фамильного гобелена.

Девушка посмотрела на него, думая, что эта странная шутка, но поняла, что он говорит правду, и издала нервный смешок.

— Тебе не кажется, что чистокровные волшебники прокляты безумием?

— Как говорил мой дед, Поллукс Блэк, за всё в этой жизни надо платить.

— Но знаешь, у вашей семьи странные предпочтения. Уж лучше глупые бантики моей мамы, чем… — девушка пару раз провела ладонью вдоль своего лица, представляя головы бедных эльфов. — Фу!

Регулус не удержался, смотря на сморщенное лицо собеседницы, и прыснул. Тонкие губы были растянуты в легкой доброжелательной улыбке, а светлая кожа худого лица была ровной и красивой. Девушка улыбнулась, эта смена в его лице не могла не радовать, его холодная маска слетела, освобождая слизеринца.

— Знаешь, в день поступления в Хогвартс я точно для себя решила, что буду проживать свою жизнь. Не чужую, что придумала мне мать. А ту, о которой всегда говорил отец. Да, он мечтательный гений, но почему бы и нет?!

— Ты сказочница! — усмехнулся мальчик. Они оба замолчали, каждый думая о своём, смотря, как во дворе появляются лужи.

— Мне страшно, что отец уйдёт и … — тихо проговорила девушка, будто признавалась в какой-то страшной тайне.

— Не говори так, будто его уже нет, — холодно и строго сказал мальчик. — Но даже если и так, он всегда будет приглядывать за тобой.

— Знаешь, отец всегда говорит, что гении не идут в ногу с обычными людьми. Думаю, он прав. Мы — когтевранцы, настоящие индивидуальности и, в отличие от других факультетов, — девушка, прищурившись, посмотрела на собеседника. — Мы можем носить то, что нравится, верить в то, во что хотим, и говорить то, что чувствуем. Вот во что я верю! — на этих словах девушка рванулась вперёд навстречу дождю, и всё бы ничего, но она дернула за собой и слизеринца, который совсем не ожидал такой выходки.

Доркас смеялась и кружилась, подставляя своё лицо под очищающие потоки дождя. Регулус опешил в первые пару минут, видя своевольность когтевранки, затем поднял палочку, создавая магический зонт.

— Чудаки — вот вы кто! — гаркнул он, брезгливо смотря на вымокшую парадную мантию.

— Ой, кажется, наш правильный мальчик промок! — притворно ужаснулась Доркас и звонко рассмеялась.

— Агуаменти! — струя воды хлынула из палочки слизеринца и окатила девушку.

— Эй! — рявкнула вымокшая до нитки девушка и, выхватив палочку, сказала: — Риктусемпра!

Регулус уклонился.

— Конфундус!

— Протего! Жало!

— Протего!

На лицах дуэлянтов не было злости или обиды. Лишь задор. Когтевранка с энтузиазмом выдавала заклятье за заклятьем, сохраняя на лице улыбку. Слизеринец с лёгкостью переводил лучи заклинаний, быстро проговаривая слова. Удивительно, он был младше, но совсем не уступал в дуэли оппонентке. Нет, он даже превосходил её.

— Эверте статум!

Регулус мгновенно увернулся.

— Коллошу! — он тут же сделал выпад, когда заметил движение девушки. — Экспеллиармус!

Девушка стояла под дождём, обезоруженная, а её подошвы приклеились к земле.

— Ты обалдел, Блэк?! — задыхалась от возмущения девушка.

Слизеринец усмехнулся, оставшись довольный собой.

— Метел реканто! — на пару ближайших метров заклинание остановило дождь.

Регулус спокойно подошёл к удивлённой когтевранке и, взмахнув палочкой, высушил одежду Доркас и освободил её ботинки от заклинания. Не позабыв о согревающих чарах.

— Палочку! — высокомерно протянула руку девушка.

— Только после того, как спрячемся от дождя! Не особо хочется болеть.

Слизеринец пошёл к арке, ведущей в коридор, когтевранка, не став спорить, пошла за ним.

— Ты мне должен ботинки! Они испорчены! — фыркнула Доркас.

— Не спорю. Пришли совой пожелания модели и размер.— Мальчик собрал свои вещи и пошёл в сторону подземелий.

— Эй, джентельмен! А меня проводить?

— Не маленькая, сама дойдёшь. Я, между прочим, пострадавшая сторона! — голосом знавшего себе цену сказал Регулус.

— Ледышка!

— Пока-пока, — самодовольно сказал ей Рег и направился по своим делам.

Девушка усмехнулась. Этот колючий и холодный слизеринец, с которым ей нравилось философствовать или разгадывать сложные задачки, смог поднять ей настроение. Она, довольная, пошла в другую сторону.

— Медоуз! — окликнул её мальчик.

Когтевранка обернулась и увидела перед своим лицом парящую в воздухе яркую обёртку конфеты.

— Мари любит шоколад, вот и ношу про запас. Так уж и быть, пожертвую тебе одну, — усмехнулся Регулус и ушёл за поворот.

— Вот же мелкий! — буркнула Доркас и, открыв конфету, съела шоколад и заметила, что на фантике что-то написано: «Твоя жизнь — это то, кто ты есть, и дорога, выбранная тобой».

Девушка перечитала слова, хлопая глазами. Осмотрела фантик, ища имя прорицательницы, но поняла, что это магловский шоколад.

— И давно маглы стали прорицателями?! — когтевранка довольно улыбнулась и побежала в свою гостиную, желая поскорее раскрыть книги, что долгое время скучают без надобности.


Примечания:

β — Alicia (2.7.21)

Глава опубликована: 10.07.2021

Глава 21. День рождения Поттеров

Трое друзей провожали счастливую Мари к кабинету директора.

— Повеселись от души! — сказала Кейт.

— Хорошо, до вечера! — ответила подруге Мари и, назвав пароль, исчезла за пропустившей её горгульей.

— Зелье готово! — сказал Регулус.

— Осталось только раздобыть волос.

— Паренька беру на себя, — взмахнув красивыми волосами, сказала блондинка, и троица друзей покинула коридор.

Директор сидел за своим столом и читал выпуск «Ежедневного пророка». Очередная кричащая первая полоса заставила старика нахмурить брови. Убийство трёх работников министерства магии и их семей. Подобные заголовки стали появляться всё чаще, их уже нельзя было скрыть от общества. Стали ходить разные слухи, но официальной версии до сих пор не было.

Директор убрал газету в сторону и прикрыл книгой. Портить настроение имениннице ему совсем не хотелось. Профессор каждый год разрешал Мари покидать Хогвартс, чтобы отправиться на празднование к Тонксам, и любезно предоставлял для этого свой камин.

— С днём рождения, Джейн! — мягким голосом сказал директор, вышедший к ней из-за стола. Его губы расплылись в улыбке, вокруг глаз пролегли морщинки, а руки слегка раскрылись для объятий.

Глаза слизеринки блестели, а на лице с самого утра была счастливая улыбка. Может, это от ранней кружки горячего шоколада? Или от новых красивых перьев, идеального набора юного зельевара или необычайно красивой зачарованной заколки — бантик изумрудного цвета с названием «Скажем нет растрёпанным волосам». Но скорее всего, это от счастливых улыбок оккупировавших её кровать с самого раннего утра друзей.

Мари обняла директора, прижавшись щекой к длинной пушистой седой бороде. Альбус Дамблдор никогда не проявлял такой любезности, но ради Мари делал исключение в такой день. Мягкий смех директора перебил звонкий крик Фоукса, который подлетел к своему хозяину и сел к нему на вытянутую руку. В клюве птицы была зажата маленькая коробочка. Мари, удостоверившись, что это для неё, протянула руку к птице и получила подарок. Развернув коробочку, она увидела аккуратные золотые серёжки в форме снитча.

— Я слышал, у нас появился юный тренер по полёту на метлах. Буквально на днях она красиво поймала крошку-снитч у самой вершины трибуны, — протянул Альбус, а затем, будто невзначай, покосился на девушку.

— Кажется, этот тренер обзавёлся фанатом, — усмехнулась Мари, примеряя свой подарок и, налюбовавшись результатом, повернулась к директору.

— Они тёплые, я чувствую магию.

— Погода бывает не всегда удачной для полётов. Да и в больничном крыле скучно. Как твои руки?

— Весьма сносно, сэр, спасибо. Думаю, теперь, мне не страшна непогода — девочка наклонила голову в правую сторону и улыбнулась. — А вам стоит подумать о зелье для хорошего сна.

— Не волнуйся, для стариков это нормально — вставать рано.

— Тогда ладно, но если что, я могла бы приготовить.

Поговорив с директором, девочка воспользовалась каминной сетью и спустя пару минут появилась в камине бара «Дырявый котёл».

— Ну здравствуй, чумазик, — добродушно рассмеялся молодой мужчина и, отпрянув от стола, взмахнул палочкой, очищая одежду новоприбывшей от сажи.

— Тед!

Мужчина принял Мари в объятия и легко покружил.

— С четырнадцатилетием тебя, милая.

— Обрадуй меня и скажи, что мы едем на Чёрном Рыцаре или магловском автобусе. — Тед расплылся в ехидной улыбке и пошёл к выходу. — По глазам вижу, что нет.

— Ты уже заканчиваешь третий курс, пора привыкать к трансгрессии. Это круто. Ты ведь мечтала об этом.

— Это было до того, как я столкнулась с жёсткой реальностью, — буркнула Мари и исчезла в пространственном водовороте.

В доме Тонксов был устроен настоящий праздник. Мужчина решил закупиться воздушными шариками в магловском магазине, и теперь тут и там они с грохотом лопались от непоседы малышки Нимфадоры. Домовик Монти прижимал уши к голове, Тед вместе с дочерью смеялись, а Андромеда сжимала губы в тонкую полоску с извиняющимся видом. Но тут же сдавалась, и краешек губ поднимался вверх. Простота мужа и непосредственность дочери в долю секунды наполняли её сердце нежностью.

Молодая семья подарила имениннице удивительной красоты платье, которое так и веяло весной. Нежный персиковый цвет, воздушная струящаяся юбка, красиво вышитый верх платья и поясок, подчёркивающий талию, были бесподобны.

Как оказалось, Андромеда три ночи не спала и сама шила платье.

В дополнение Мари получила несколько золотых монет и наказ купить «не умных книг», как выразился мужчина.

Погостив у молодой семейной пары, она с любезной помощью Теда перенеслась к скверу, что был неподалёку от детского приюта. Мари пошла к беседке, где по обычаю встречалась с дядей Альфардом. Он уже был там.

Добродушный мужчина в элегантной красивой мантии был статен, как и всегда.

— Вы сегодня неотразимы, мисс! — учтиво поклонился мужчина и подарил ей одобряющую улыбку. Он подал руку, и Мари, взявшись за локоть, выдохнула, зная, что как только они отойдут с глаз, то сразу трансгрессируют.

Добравшись до нужного места, Мари увидела магловский ресторанчик, где продавали лучшее в городе мороженое и десерты.

— Думаю, я не прогадал с выбором, — бархатный, чуть хрипловатый голос был полон веселья, когда мужчина видел восторг в глазах именинницы.

Разместившись за одним из столиков уютного заведения, они сделали заказ.

— Хозяйка ресторана глаз с вас не сводит, — заметила Мари.

— Видимо, я все ещё неплохо выгляжу, — ответно улыбнулся мужчина.

— Как король, если честно. Когда же обзаведётесь королевой?

— Ты не бросаешь надежд, как я посмотрю. Я держал оборону, когда моя матушка подыскивала мне удачную партию. Но от твоих уговоров боюсь сдаться.

— Конечно. Вы только присмотритесь, эта дама очень мила и красива, владеет рестораном. Вы могли бы каждый день есть мороженое! — с улыбкой рассуждала Мари.

— И правда, неплохие перспективы, — добродушно рассмеялся Альфард, и именинница его поддержала.

Мужчине нравилось так беззаботно вести беседы с этой девочкой. Да и вообще проводить с ней время. Эти встречи были для него как глоток свежего воздуха у человека преклонного возраста.

Последние лет десять родственники совсем отгородились от него, как от предателя. У него был свой коттедж, двое домовых эльфов, маленький бизнес и немаленький счёт в банке. Но не было тех, с кем можно было разделить всё это. Никого. Он был свободен, несомненно, но не до конца понимал раньше, что второе имя такой свободы — одиночество. Великий лжец тот, кто говорит, что не хочет любви, потому что лжет он сам себе.

Нет, он не был ветреным или легкомысленным юношей. Он любил, безмерно и самозабвенно, но родители всё решили за него. Беспощадно уничтожив ту, что была неугодна, что считалось грязью для великого чистокровного рода Блэк. Мужчина любил цветы, потому что они напоминали ему о первой любви. О милой девушке — цветочнице, для которой магия была чем-то непостижимым.

Беспощадно растоптав чувства юноши и жизнь молодой маглы, родители так и не достигли своей цели. Альфард испытывал отвращение к собственным родственникам. Он так и не женился. То ли от принципа, то ли оттого, что его сердце оставалось глухо к другим женщинам. Но даже сейчас, когда его возраст давно перевалил за сорок, находились волшебницы из знатных семей, не упускавшие возможности флирта. Отчего мужчина с радостью перестал посещать светские мероприятия.

Сейчас родные активно делали вид, будто его не существует, к нему потеряли интерес. Но всё же ждали, кому перейдёт в наследство всё его состояние. Весь интерес рода Блэк теперь направлен на двух наследников благородной фамилии. Альфард любил племянников и жалел одновременно. Блэки — тираны над собственными детьми, и каждое поколение было доказательством этого.

Когда дочь его брата сбежала из дома, чтобы связать свою жизнь с маглорожденным, их искали. Наёмный опытный мракоборец нашёл информацию на Тонкса и был на пороге особняка Сигнуса Блэка, но ему не посчастливилось встретить Альфарда Блэка. Как жаль, но брат так и не смог узнать ничего об избраннике своей дочери. Альфард сыграл жестоко и грязно, но ведь именно этому его учили дражайшие родственники. Нет, он не убил мракоборца, просто поступил с ним так же, как когда-то бабка Виолетта с его возлюбленной, начисто стирая ему память и заставляя покинуть страну. Он хотел сохранить счастье храброй Андромеды. Поэтому искусно замёл следы своей племянницы, дав ей возможность скрыться.

Сейчас сердце мужчины конфликтовало с разумом.

Девочка по имени Мари Блайм была неким сокровищем для избитого жизнью мужчины. Этот год он провёл в раздумьях. Мысль удочерить её посещала его всё чаще. Но его фамилия была сильным грузом для хрупкого ребёнка. Он боялся, что её уничтожит и раздавит жестокий мир волшебников. Да, она была сильная, целеустремлённая и умная. Но и беззащитная. Он знал, что Мари учится с его племянниками, и это тоже останавливало. Совсем недавно мужчина понял, что решение принимает не только он, но и умная девочка, которую ему посчастливилось встретить одним летним днём.

— Насчёт королевы не знаю, но я подумал о том, чтобы обзавестись принцессой, — тихо и спокойно сказал Альфард и серьёзно посмотрел на счастливое лицо Мари, которая захлопала ресницами от непонимания.

— Тебе уже четырнадцать, и ты вольна сама принимать взвешенное обдуманное решение. Я хотел спросить, как ты смотришь на то, чтобы покинуть детский дом. Позволить мне быть тебе хоть и не отцом, но опекуном.

Девочка молчала первые несколько минут, перерабатывая информацию.

— Я — Блэк, Мари, — так же серьезно сказал мужчина.

Мари поначалу напряглась, но, услышав фамилию, дёрнулась, а затем легко рассмеялась. Мужчина, заметив её реакцию, расслабился. Смешно, но всё это время они обходились без фамилий.

— Кажется, мне везёт на Блэков.

— Я это заметил.

— Я совру, если скажу, что не мечтала об этом, — выдохнула Мари и соединила ладони перед собой.

— Вы ведь тот самый добрый дядя моего лучшего друга, верно?

Мужчина кивнул.

— Сейчас я счастлива, у меня есть друзья и близкие люди. Мне этого достаточно.

— Но у тебя нет дома, семьи.

— У меня есть Хогвартс, в котором я провожу девять месяцев в году. Три месяца в приюте не так страшны.

— Так не должно быть…

— Регулус очень важен для меня, он мне как брат, я не хочу падать, как снег на голову среди жаркого лета, не хочу, чтобы он чувствовал предательство.

— Ты сейчас не только о Регулусе говоришь, я прав?

— Они оба посчитают это неправильным. Сириус так тем более.

— Он поймёт.

— Это не самое главное, — девочка замолчала, не зная, как объяснить, не сказав лишнего.

Повисла тишина, отдалённо слышались голоса, исходившие от соседних столиков, шум посуды, звук колокольчика входной двери ресторанчика. Мужчина спокойно ждал ответа. Возможно, если бы он перестал колебаться ещё тогда, в первый год знакомства, то ответ был бы иной?

— У меня есть семья, точнее, родственники. Есть причины, по которым мы не вместе. Но я не хочу терять связь с ними, менять фамилию. Возможно… я даже хочу быть частью их семьи, сама не знаю. Эгоистично, но сейчас я правда счастлива, я хочу дальше проводить с вами время, дядя. Но зная положение дел в семье Блэк, предпочту, чтобы вы и дальше оставались белым островом для Рэджи и Блэка, то есть Сириуса, вы им нужны. За меня не волнуйтесь, я всегда буду рядом. Вы стали родным человеком для меня, учителем, наставником и другом. Простите меня за эгоизм и если обидела вас, — робко сказала девочка.

— Что ты, я вовсе не обижен, быть может, расстроен, но не обижен.

— Могу я…

Было неловко. Такое предложение — серьезный шаг для Альфарда, и Мари точно знала это. Она встала из-за стола и благодарно обняла мужчину. Он не растерялся и крепко по-отцовски обнял её в ответ.

— Я принимаю твой отказ, но пойди мне на уступки, проводи хотя бы месяц в моем доме на летних каникулах, да и вообще каникулы, — не отпуская маленькое тельце из объятий, просил Альфард. Он был искренне рад, что Регулус в надёжных руках своей подруги. — Я договорюсь с заведующей приюта.

— Если вы не будете против моей компании.

— Я был бы счастлив.

Альфард подарил букет белых роз и чёрный чехол с новой гитарой. Мари не удержалась и вскрикнула от радости. Мужчина мягко рассмеялся, радуясь непосредственности девочки. Она дала хороший ответ, Блэк ей верил. Но тема её семьи всё же не ускользнула от его внимания, только вот сейчас это было неважно, ведь в ближайшие каникулы в его коттедже появится маленькая гостья и скрасит его размеренную жизнь.

Расплатившись в ресторанчике, он уменьшил подарки девочки до размеров карманных брелков, и она надёжно спрятала их в карман джинсовой тёплой куртки. Альфард трансгрессировал прямо в Хогсмид, попрощавшись с Мари, он решил заглянуть в местные магазинчики.

— Сириус, милый, не уходи. Я хочу ещё, — прижимаясь всем телом к мальчику, говорила девушка Блэка.

Их близость уже не ограничивалась обычными поцелуями. Страстные поцелуи переходили на шею, ключицы. А руки беспорядочно изучали тело девушки. В такие моменты глаза парня темнели, сердцебиение учащалось, неудержимое желание обуревало молодую бушующую кровь. Ему хотелось тепла, прикосновений, стать старше, ему хотелось больше. Сириусу было жарко, ураган эмоций накрывал с головой. Но как только он покидал объятия своей девушки, то эта эйфория пропадала, ничего после себя не оставляя. Любовь — чушь, он начисто не верил в её существование. Его девушка была хороша собой и многое могла позволить, но как только она начинала разговаривать, ему хотелось уйти. Через неделю он точно понял, что ему становится скучно, и острой необходимости быть именно с ней не было. Это он заметил, когда невольно увлёкся флиртом с другой девушкой. Было лишь желание открыть для себя что-то новое.

— Нет, мне надо к друзьям, Венлок, — отстраняясь от девушки и приводя себя в порядок, сказал Сириус.

— Эй, мы уже две недели вместе, а ты все зовёшь меня по фамилии. Мои подружки говорят, что это странно, — надула губки Бриджит.

— Больно много они знают, уж очень обделены они мужским вниманием, — он подмигнул девушке и выбежал прочь из душной каморки для мётел.

Сегодня был прекрасный день, в который было разрешено посетить Хогсмид, также этот день был особенным, ведь сегодня день рождения Джеймса Поттера. Вот только Сириуса перехватила девушка сразу после завтрака, активно завлекая уединиться. А что поделать, если кровь в молодом парне кипела, словно раскалённая лава?

Юноша наспех переоделся в спальне и побежал к выходу из замка, не забыв подмигнуть паре симпатичных девушек.

Погода была тёплой и солнечной. Зима полностью уступила свои владения весне. И счастливые студенты, не желая оставаться в четырёх стенах, отправились кто в Хогсмид, а кто на пикник к озеру.

Друзья как минимум полчаса сидели в «Трёх мётлах». Поэтому Сириус очень спешил.

Гриффиндорец почти дошёл до своей цели, когда обратил внимание на девушку за витриной книжного магазина.

После того разбирательства они пересекались на уроках, но активно игнорировали друг друга. Уж очень сильна была его обида. Хотя все и знали правду, но всё же общественное мнение было на стороне мародёров, и ребят это полностью устраивало. Все хотели с ними подружиться, а девчонки всегда пытались привлечь их внимание. Но Блайм это нисколько не расстраивало, да и Снегг оказался в плюсе среди своих.

Сириус призадумался и не заметил, как уже пять минут смотрел на слизеринку, глупо остановившись посреди улицы. Мимо проходили люди, а он глядел, как девочка увлечённо листает какую-то книгу, а на ее лице застыла лёгкая улыбка. Её руки уже полностью восстановились после ожогов благодаря мастерству школьного колдомедика. И это радовало парня.

Слизеринка почти неделю ходила с бинтами на руках, перо держать не могла, поэтому на уроках сидела с непременно ровной спиной и внимательно слушала преподавателей. Крауч носил её сумки, друзья ни на минуту не отходили от неё, на зельях Мари садилась со Снеггом и Эванс. Но больше всего гриффиндорца раздражало, что первые несколько дней её кормили Регулус и Крауч, невольно забывая, что это делала и Паркер.

Девочка вдруг исчезла с поля зрения, уйдя вглубь магазина. Затем со звоном колокольчика дверь открылась, и на улицу вышла довольная Блайм, прижимающая к груди две новые книги.

Сириус резко отвернулся, боясь быть замеченным, и прошёл за угол здания. Там, не подавая виду, он осторожно продолжил своё наблюдение.

Что-то притягивало и не давало ему уйти, поэтому парень невольно забыл о том, что спешил.

Сегодня Мари выглядела как-то иначе… То ли это из-за непривычно распущенных волос, которые уже отрасли и красиво спадали по всей длине спины, то ли от милого платьица в сочетании с ковбойскими ботинками и бесформенной джинсовой курткой или от счастливой улыбки, что никак не сходила с её лица.

Она не успела далеко уйти от магазина, как к ней подбежала собака. Девочка присела на корточки и положила ладонь на голову пса, осторожно начав гладить. Тот в свою очередь блаженно прикрыл глаза и помотал хвостиком. Затем пёс высунул язык и стал облизывать руку и лицо девочки, отчего она звонко рассмеялась.

Сириус, наблюдавший за этой картиной, невольно прыснул.

«Поразительно, как можно быть смешной и миленькой одновременно», — секундное замешательство, и гриффиндорец, одумавшись, отвернулся. — «Это бред». — Смахнув волосы с лица, парень выдохнул и отвернулся, решаясь продолжить свой путь. Но сделав пару движений, всё же невольно обернулся в сторону Блайм. И тут его взгляд, из тёплого и любопытного сменился на холодный и высокомерный.

К девочке подошёл высокий и красивый парень, в котором Сириус признал Рабастана Лестрейнджа. Тот приветливо улыбался девочке, и она отвечала тем же. Он галантно указал рукой в сторону чайной, и девочка, приняв предложение, пошла рядом с ним в сторону заведения.

Сириус сам не до конца понимал, как и почему его настроение поменялось, но сейчас он был не в духе. Желание веселиться куда-то пропало, насупившись, он всё же пошёл к «Трём мётлам».

— Забавно, — усмехнулся мужчина, увидевший интерес племянника, — Сириус!

Гриффиндорец обернулся, услышав знакомый голос.

— Дядя! — на лице Сириуса расцвела улыбка, отправляя хмурое настроение в дальний угол подсознания.

В шумном заведении Розмерты, которое славится своим сливочным пивом, сегодня сидело много посетителей, большей частью из которых были ученики Хогвартса. Хозяйка паба была красивой молодой девушкой, которая то и дело колко и игриво одергивала влюблённых студентов. Может, на первый взгляд и казалось, что Розмерта хрупкая представительница слабого пола, но она постоянно была в трудах и заботах, держа на себе весь паб.

Внешний вид для неё значил больше, чем удобство. Розмерта носила обувь на каблуке в то время, когда бегала между столиками и разносила заказы. Отчего школьницы с завистью и восхищением смотрели на её выносливость.

Она всегда была приветлива и мила, особенно с молодыми, весёлыми и очаровательными мародёрами. Их непосредственность и шутки всегда были награждены Розмертой вкусными бесплатными десертами или лишней кружечкой сливочного пива.

— Где потеряли самого обаятельного мародёра?

— Ох, Розмерта, кажется, его выкрал дракон.

— Больше поверю, что прекрасная принцесса. Держи, Джеймс, с днём рождения, это от заведения. Наслаждайся молодостью! — хозяйка паба принесла ребятам малиновые десерты и весело подмигнула.

— Я говорил, какое вы чудо, мисс?

— Каждый раз, — прыснула Розмерта и отошла к другим гостям.

— Кстати, видел Паркер с Краучем, вдвоём, у них свидание?

— Вообще-то с ними был когтевранец, — поправил Джеймса Питер, — они активно о чём-то разговаривали или спорили.

— Вот видишь, Джим, это явно не свидание.

— Я понял, Рем.

— У Блайм сегодня день рождения, наверняка они готовят что-то.

— Серьёзно? — в один голос спросили двое других.

— А ты что, думал, день рождения только у тебя бывает?

— Ну, я не думал о таком совпадении. Это ж надо.

Дверь в паб открылась, и в неё вошёл Сириус.

— Ну наконец-то, где тебя носило? — наехал на друга Джеймс, когда тот подошёл к столику.

— Дай угадаю… твоя подружка захватила тебя в сладкий плен?

— С боем, но мне удалось ускользнуть.

— Встретилась другая особа?

— Ха… скорее серая мышь!

— О-о-о… что, красотки надоели?

— Красотки нет, а вот Венлок стала напрягать…

— Отчего же, она вроде не из скромных? — усмехнулся Джеймс.

— Надоело зажиматься в каждом укромном уголке школы? — закатив глаза, спросил Римус.

— Стало скучно, я хочу большего, — сказал парень, забирая блюдце с десертом, но получил по рукам.

— Эй, девчонка — это не оправдание.

— Я встретил дядю, доволен?

— Отца Нарциссы? — спросил Питер. Сириус скривил лицо.

— Мерлин упаси. Дядю Альфарда. Что насчёт нашей грандиозной шутки?

— Бедные слизеринцы, может, не стоит?

— Рем, сегодня мой день рождения, мы просто обязаны что-нибудь сделать!

— Джеймс прав, сегодня его день.

— Тогда сегодня будет весёлая ночка, а у слизеринцев невероятное утро, — сказал Джеймс, и все четверо ехидно улыбнулись. — Доедай и пошли отвлекать Розмерту, она спрашивала про тебя, кстати.

— Как у неё с настроением?

— Не знаю, ребят, вряд ли она даст нам огден.

— Это, Пит, зависит от уровня нашего обаяния, но если что, будьте готовы с мантией, — подмигнул друзьям Джеймс и похлопал Сириуса по плечу. Встав из-за стола, они отправились к барной стойке.

Тем временем на улице за баром «Кабанья голова» стояли Барти, Кейт и какой-то когтевранец и о чём-то переговаривались.

— Итак, друзья, настал момент истины, думаю, пора начать наш план под названием «Неудержимая юность», — Барти достал флягу, и Кейт бросила в неё волос. Мальчик переглянулся с друзьями и сделал глоток. Но тут же сунул флягу в руки девочки и, согнувшись пополам, начал кашлять. Паркер усмехнулась уголками губ и похлопала его по спине.

— Я ведь говорил, редкостное дерьмо на вкус, костерост по сравнению с ним — тыквенный сок, — закатил глаза когтевранец.

— Заткнись, Рег, — продолжал кашлять Барти, который стал подвергаться изменению.

Руки вытянулись и стали грубее. Барти уже перестал задыхаться, увлечённо наблюдая за процессом. Через пару минуту перед друзьями стоял высокий мужчина лет тридцати, что совсем недавно заботливо помогал Кейт не упасть в обморок. Она вполне естественно навалилась на мужчину от нахлынувшего головокружения и неосторожно вырвала у того пару волосинок.

— Ну, что… — Барти заговорил своим голосом, а потом исправился, — как нехорошо, молодые люди, находиться в подобных местах! — играл роль взрослого слизеринец.

— Прошу простить нам нашу глупость, сэр… — подыграла другу Кейт и почтительно поклонилась.

Друзья звонко рассмеялись.

— Ну что ж, я пошёл, — подмигнул Барти.

Через двадцать минут слизеринец в обличии взрослого вышел к товарищам довольный и счастливый.

— Итак, напитки готовы.

— По списку остались хлопушки.

— Рег, что насчёт торта?

— Все под контролем, это же я. Блэк сказал — Блэк сделал, — наигранно надменно высказался Регулус. Но не успел вовремя среагировать, как попал в захват Барти.

— Ну-ка, Кейт, давай-ка прическу ему подправим, — сквозь смех сказал Барти, продолжая держать вырывающегося друга.

— Осторожно, бутыл… — закричал Рег, но его рот быстро прикрыла подруга. Она мило посмотрела на прохожих волшебников, будто ничего не случилось.

— Ты чего орёшь, глупенький, — не шевеля губами, сказала Кейт.

Вернувшись в замок, Мари шла по коридору, возвращаясь в подземелье. В руках у неё было эссе по трансфигурации, которое только что вернула профессор Макгонагалл. Зачитавшись, девочка повернула за угол и врезалась во что-то твёрдое. Как оказалось, твёрдым был Джеймс Поттер.

Мальчик быстро пришел в себя от столкновения и рывком подался вперёд, чтобы не дать упасть девочке.

Он одной рукой схватил её за руку, а другой поддержал под спину, наблюдая прямо перед собой голубые глаза, спрятанные под оправой очков.

Джеймс бы снова с лёгкостью мог спутать их с глазами родного отца, но сейчас они смотрели не строго, снисходительно или тревожно. Они расширились от испуга и удивления.

— Прошу прощения! Ты в порядке, Блайм? — отпустив Мари, сказал Джеймс.

— Я… Да, спасибо. Это… моя вина, я зачиталась, — приходя в себя от неожиданной встречи, ответила Мари и стала собирать рассыпанные листы.

Джеймс тут же стал помогать, не раз обратив внимание на руки девушки.

— Как руки?

— Спасибо, всё уже в норме, мадам Помфри хорошо постаралась.

— У тебя сегодня день рождения? — между делом спросил Джемс, отчего Мари замерла, а чувства испуга сковало сердце и лёгкие.

— Д-да.

— У меня тоже, забавно, правда? — непринуждённо высказался Джеймс, и девочка выдохнула. Подобрав всё с пола, ребята встали в полный рост.

— Да, интересно.

— Держи! — Джеймс протянул ей небольшой букетик цветов. — С днём рождения, Блайм!

Мари удивилась нереальности этой ситуации и тому, как он так быстро успел трансформировать листы.

— Спасибо! — ответила девочка, не зная, как реагировать, — залиться благодарным румянцем или ждать подвоха. — Но… это было моё эссе.

— Ой, я не знал, сейчас, — спохватился Джеймс.

— Неважно, всё равно спасибо, — прыснула Мари. — С днём рождения, Поттер!

Гриффиндорец улыбнулся, совершенно просто и искренне.

— С днём рождения, Блайм!

И они разошлись, каждый в свою сторону.

Проходя в большой зал, Сириус посмотрел на стол слизеринцев. Друзей брата не было, и он напрягся, думая о своём, но, скользнув взглядом, он увидел Рабастана, и лёгкое раздражение спало. «Значит, с друзьями».

Вдруг Сириус почувствовал, как чьи-то руки обнимают его за талию. Знакомый запах приторно-сладких духов ударил ему в нос. «Только не она…» — подумал он. Он непринуждённо сбросил с себя чужие руки и хотел уже ответить, но его опередили.

— Прости, Венлок, но сегодняшний вечер он проведёт в сугубо мужской компании, — сказал Джеймс забирая лучшего друга из цепких рук обиженной когтевранки.

— Спасибо, друг, выручил.

— Так просто от неё не отвяжешься, — заметил Римус, видя вспыхнувшую от негодования когтевранку.

— Да, надо заканчивать этот спектакль, — подтвердил Сириус.

— Жалко, она красивая.

— Вот и забирай себе, Пит, а меня эта нарисованная красавица уже не цепляет.

Ребята разместились за столом, на котором, как всегда, стояли разнообразные яства с прекрасными ароматами.

— Можете сильно не наедаться, моя тайная поклонница снова прислала мне торт, — обьявил Джеймс, когда друзья увлеклись, наполняя свои пустые тарелки: немалое количество еды.

— Серьезно? Надеюсь, он такой же вкусный… — предположил Питер.

— Я в ней уверен. В этот раз он просто невероятно украшен! — восторженно сказал Джеймс. — Это надо видеть.

— Интересно, кто она?

— Явно твоя фанатка.

— А ты сомневался…

— Только вот… так же она красива, как её шедевры?

— Я уверен, что она очень старательна, на приготовление и украшение нужно терпение.

— Значит, Пуффендуй.

— Или Слизерин, что-то подмешивая в него.

— Тогда это может быть и расчётливый и творческий Когтевран.

— Ага, на что только не идут девчонки, чтобы привлечь внимание.

— В следующем году я покажу тебе, Пит, пару приемов общения с противоположным полом.

— А пока предлагаю продолжить праздновать! — громко прокричал Джеймс, заслужив суровый взгляд от стола преподавателей.

В этот момент зачарованый Питер как раз смотрел на проходившую мимо пуффендуйку, и та, заметив его взгляд, кокетливо улыбнулась.

— Привет, Питер!

Гриффиндорец обомлел, ведь поздоровались именно с ним, а не с его друзьями-красавчиками.

От неожиданного внимания девушки бедный парень стал заикаться и пролил на себя сок. Все, кто видел это, звонко рассмеялись, а ребята добавили:

— Кажется, Питу больше не наливать!

— Мозги отшибло.

— Бедняга и двух слов не может связать.

— А я говорил — больше закусывать! — хохотали друзья, пока Питер заливался краской.

В большом зале уже начался ужин, когда Кейт внимательно смотрела на подругу.

— И долго ты собираешься смотреть на … своё бывшее эссе? — скептически спросила она.

Счастливая Мари минут двадцать как пришла в комнату с букетом нежных кустовых роз. Она взахлёб рассказала о том, что случилось, и теперь всё это время мечтательно смотрит на букет.

— С кем не бывает? Он же не знал…

— Да, да, он столько раз влипал в неприятности — потому что не знал. Поттер — это кладезь неприятностей! Что один… что вторая, — снисходительно посмотрев на подругу, сказала Кейт.

— Но зато мы лично поздравили друг друга с днём рождения. Как он узнал? — отмерла от гипноза цветов Мари.

— Римус сказал, я больше чем уверена. Переодевайся и пойдём праздновать, — загадочно улыбнулась подруга.

— Это я с радостью! — поиграв бровями, сказала Мари и метнулась к шкафу.

— Да, кстати, что от тебя хотел Лестрейндж?

— Лестрейндж? — дверь открылась, и в комнату зашёл Барти.

— Эй, а если мы тут переодеваемся?!

— Не волнуйтесь, я не стесняюсь, — прыснул он и деловито разместился в кресле. Блондинка кинула в него подушку, но тот ловко её поймал. Мари рассмеялась, когда Барти ловко отобрал палочку у подруги, когда та хотела напасть.

— Это будет вам уроком, я предупреждал накладывать заклинание. Так что там с Лестрейнджем?

— Как я и думала, что он снизойдёт к моей скромной персоне и попросит помочь ему с зельеварением.

— Ого, честь какая!

— Стоило ожидать, Слизнорт же намекал тебе.

— Ну да.

— И как? Наверное, всё своё очарование пустил в ход? — фыркнул Барти.

— Он пытался, даже пройтись предлагал, но я же не слепая, вижу, как он относится ко мне. Поэтому я отказалась.

— От чего именно?

— Любишь же ты уточнения, Барти, — усмехнулась Мари, выглядывая из ванной. — От прогулки и никому не нужного лицемерия.

— Вот урод, — фыркнула Кейт.

— Этот урод — самый красивый парень на факультете, — уточнила Мари.

— Он самый опасный из всех.

— Опасный?

— Да, он хитер и хладнокровен, он как скрытая угроза. Будь осторожна, когда будешь заниматься с ним, — задумчиво сказал Барти.

— Одно я поняла точно, он не будет делать что-либо без причины. Расчёт для него всё, — переодевшись в ванной, сказала Мари и вышла к друзьям.

— Ладно, думаю, нам пора.

Мгновением позже девочка стояла перед дверями Выручай-комнаты. Барти ладонями закрыл глаза подруге, и когда двери раскрылись, девочка почувствовала запах травы, свежести и лёгкий ветерок. Закрывшись в этом мирке, Барти, Кейтлин и Регулус, который был уже в комнате, звонко кричали: «С днём рождения!». Квиддич. Ребята умудрились и сделали невероятное, устроив в комнате целую поляну с кольцами, конечно, она было значительно меньше, но магия была поразительна. Барти нашёл заклинания, которые максимально сделали всё настоящим.

Этажами ниже перед отбоем Сириус возвращался из кухни с кучей закусок, когда невольно стал свидетелем интересной сцены, как его девушка болтала со своими подружками.

— Кажется, твой принц охладел к тебе, Бриджит. Неужели упустишь? Он же просто золотой билет в жизнь, с ним для тебя любая дверь открыта.

— Отстаньте. У нас всё хорошо. Просто я хотела, чтобы он соскучился по мне, поэтому разрешила поиграть со своими мародёрами.

— Класс, у него очень известная фамилия, а на лицо он просто шикарен. Это так престижно — стать девушкой Блэка. А вдруг ты станешь одной из этого чистокровного могучего семейства?

— Не переживай, милая, у него и брат есть.

— Да, но Сириус просто прелесть, красавчик.

— Эй, он мой, — осадила Бриджит подругу.

Парень стоял, прислонившись к стене, и ухмылялся. «Мой? Вот же сказочница, Блэки не принадлежат никому. Глупышка, даже матушка не может со мной совладать… Значит, тебе фамилия нужна была…»

Он знал это. Всё в его мире складывалось на хитрости и выгоде, никакой любви, только расчёт. Именно так воспитывали в семьях чистокровных.

Конечно, было неприятно, но он теперь был спокоен, ведь ему не придётся подбирать слова, чтобы бросить её, а именно это он и хотел сделать.

Сириус выкрал девушку у лестниц, завёл в пустой класс и как всегда начал целовать. Поцелуи были жадными и требовательными. Он прислонил девушку к стене, полностью навалившись на неё, растягивая блузку. Его рука скользнула под юбку, Он был напористым и точно знал, чего хотел, а вот девушка стушевалась от такой смены его поведения. Она остановила его.

— Может, не стоит … пока?

— Почему же? — усмехнулся тот.

— Ты игнорировал меня! — начала девушка.

— Ну ладно, если на этом всё, то мне ловить здесь больше нечего, — гриффиндорец отошёл от неё и зло усмехнулся.

— Что? — обалдела когтевранка.

— С тобой скучно. Поищи себе другой кошелёк, — дёрнув плечами, ответил парень и, положив руки в карман, пошёл к двери, оставив девушку в состоянии аффекта, растрёпанной и брошенной.

Как Мари веселилась в компании лучших друзей, так этот вечер проводил и Джеймс.

— Можете поздравить меня, друзья! Я свободен! — отчитался Сириус, вернувшись в комнату.

— Быстро же ты!

— А чего тянуть?!

— Ну, за это можно и выпить!

— Не-не-не… сначала воплотим в жизнь то, что вы хотели, — остановил друзей Римус.

— Вы? Это ведь ты корректировал план и детали?

— Ладно, ладно. Наш. Только вот пить пока не надо. Мы уже потеряли Пита, теперь лежит и дрыхнет.

— Слабак! — протянул Сириус и накинул на него одеяло. — Хоть бы разулся.

— Кто бы говорил.

— Хорошо, я только вот что подумал, — начал Джеймс. — Может, мы не Слизерин разыграем, а Когтевран?

— Это с чего это вдруг такие поправки? — прищурившись, спросил Сириус.

— Ну… надоело, хочется разнообразить этот день.

— Я только за! — поддержал Римус.

— Ну ладно, моя бывшая офигеет, — расхохотался Сириус и всё же выпил бокал огневиски.

— Во же зараза! А ну иди сюда! — Римус ударил ногой Сириуса по бедру, и тот побежал к двери, звонко смеясь. Джеймс, не долго думая, тоже выпил и ловко увернулся от подзатыльника.

— Прости нас, мамочка!

Трое друзей отправились на поиски новых приключений, великодушно оставив сегодня в покое Слизерин.

Этажом выше четверо слизеринцев, от души поиграв в квиддич, устроили там же на поляне пикник. Сливочное пиво, подпалённые Барти стейки, который долго спорил с Кейт о правильности прожарки, невероятный торт и огневиски, которое нетерпелось попробовать мальчишкам, да и девочки не возражали. Костёр, первый бокал, опьянивший молодых ребят, песни под гитару, отстукивание ритма, попадавшего совсем не в такт музыки, всё это согревало душу и сердце. После трёх бокалов Барти решил наколдовать звёзды на уже ночном небе, но вместо этого одарил всех звериными ушами. Смех и веселье продолжались долгое время, пока четверо друзей просто не уснули на траве, прижимаясь к друг другу.

Хогвартс, невероятный замок, позволяющий исполнять чудеса и желания. И главное чудо — это друзья.


Примечания:

β — Alicia (4.7.21)

Глава опубликована: 11.07.2021

Глава 22. Летнее путешествие

— Вы точно уверены, что всё будет в порядке? — спросила привлекательная светловолосая женщина, стоя у плиты и взмахом палочки контролируя процесс работы кухни.

— Да, мама, всё под полным контролем, ты же меня знаешь, — сказал такой же светловолосый мальчик, проходя на кухню.

— Прости, милый, я просто волнуюсь. Не подведи меня. А то сам знаешь, чего нам это с тобой будет стоить.

— Я помню, не волнуйся. Вот смотрю я на вас и не знаю, что же вкуснее — мамины ароматные пирожки или вонючие зелья Мари, — усмехнулся Барти, садясь за стол.

— Это ты мне потом скажешь, когда что-нибудь себе сломаешь, — фыркнула Мари. — Простите, миссис Крауч.

— Тётя Аннет, милая, ничего, ты совершенно права. Потом ещё спасибо скажешь, сынок. — Женщина отправила посуду в полёт, используя магию, чтобы накрыть на завтрак.

— Я всё собрала, — сказала Кейтлин, проходя на кухню.

— У меня тоже всё готово, — наполнив последнюю колбу сказала Мари.

— Садитесь завтракать, оставь всё, Мари, я приберу. Кушай.

— Не уверена, что стоит это делать перед трансгрессией, — обреченно вздохнула девочка.

— На пустой желудок это ещё сложнее, дорогая, — успокаивающе погладив девочку, сказала хозяйка дома.

Кейт и Мари приехали в гости к Барти ещё три дня назад, и всё это благодаря отсутствию главы семейства. Отец Барти был в командировке и должен был вернуться только к концу недели. Поездка была давно запланированной, не только у Крауча, но и у его сына с друзьями.

— Вы точно всё взяли? — на выходе из дома спросила миссис Крауч, поправляя воротник сына.

— Да, три раза перепроверили.

— Хорошо. Береги девочек и не влипайте в неприятности. Будьте осторожны!

— Обещаю, мам.

— И как я только дала на это согласие?!

— Ты ведь меня любишь и всё мне прощаешь. Ты лучшая!

Женщина улыбнулась и поцеловала сына, потом не удержалась и обняла девочек. Попрощавшись с матерью Барти, трое друзей отправились к месту встречи со своим четвёртым другом.

— Времени уже много... почему его ещё нет? — спросила Кейт.

— Наверное, матушка проверяет, положил ли сынок плавки.

— Не смешно, Барти. Может, что-то случилось?!

Ребята подошли чуть ближе к скверу, около которого предполагаемо должен был стоять дом семьи Блэк. Мари увидела чёрного кота, бегущего в их сторону и сказала друзьям, они зашли за ближайшее здание.

— Наконец-то.

Чёрный кот преобразился, став мальчиком.

— Матушка забыла свою лучшую брошь, поэтому возвращалась.

— Надо было брата попросить притвориться тобой, — сказала Кейт, и Регулус, как и Мари, окинул её скептическим взглядом.

— Ну раз всё в норме, пора, осталось пять минут до активации портключа.

— Эээ… у меня проблема… — ощупывая себя, сказала Кейт.

— Что такое?

— Ключа нет.

— Как нет? — в голос сказали сразу трое.

— Видимо, выпал.

— Класс! Побывали у моря!

— Что это было?

— Заколка.

— А там не она?

Четыре пары глаз устремили свой взор к заколке, что лежала на тротуаре в трёх метрах от них.

К портключу подбежал спаниель и в долю секунды исчез, прямо на глазах. Раздался голос женщины, назвавший имя пса, она искала питомца, но тот уже был на юго-западе страны у тёплого песчаного пляжа.

— Бедняжка…

— Пёс?! Он-то явно в шоколаде, — обречённо усмехнулся Регулус.

— Он остался без хозяина, — возмутилась Кейт.

— А мы без моря! — шикнул на неё Барти. — Надеюсь, мама ещё не убрала со стола еду, надо бы заесть горе.

— Вот ещё, мы и так плотно поели. Поэтому идём к автобусной остановке.

— Зачем это?

— Вы на море хотите? — деловито спросила Мари и, не дожидаясь ответа, вышла из тени дома.

— На чёрном рыцаре?

— Ну уж нет. Не хочу, чтобы маман узнала, что её якобы простуженный сынок разъезжает в убогом автобусе вместо того, чтобы навещать родственников в Италии.

— Не волнуйся, мы поедем на магловском автобусе до вокзала Паддингтон.

— Какой вокзал?

— Будем путешествовать по-настоящему!

— И окунёмся в чудеса маггловской жизни… всё будет долго, мучительно и скучно? — уточнил Барти.

— Отставить сомнения! Мари права! Именно в поездках заключается вся магия путешествий!

— Поехали, расскажу всё по дороге, — коварно улыбаясь, сказала Мари.

Ребята окончили четвёртый курс, впереди пятый — один из важных и ответственных курсов за весь период обучения, в конце года предстоит сдача СОВ. Ребятам по пятнадцать, почти всем, и они решили воспользоваться редкой возможностью отдохнуть все вместе, вдали от привычной жизни. Тем более морская вода в июле была комфортной для купания.

Добравшись до вокзала, Мари купила билеты до города Эксетер, к западу от Лондона. Этот город являлся столицей Девона — воротами в два национальных парка.

Мари не раз водила ребят в магловские общественные места и заведения, но в поезде они ещё не были. Регулус, как и Барти, скептически придирчиво рассматривали транспорт, сравнивая его с Хогвартс-экспрессом. Но вели они себя очень даже добродушно с маглами. Одна пожилая женщина даже угостила ребят фруктами.

Пока Кейт любовалась пейзажами за окном, а Регулус, к удивлению друзей, завёл разговор с пожилым образованным мужчиной о культуре Девоншира, Мари и Барти изучали карты и брошюры.

Изначально они планировали поездку к городку Илфракомб. Это место было знаменито историей о валлийском драконе. В 1932 году на пляж залетел дракон, и к счастью отдыхавших маглов, на пляже находилась семья волшебников. Тилли Ток спасла всех и наложила на маглов заклинание стирания памяти. И там дальше пройтись по заброшенным замкам. Теперь же планы приходилось поменять, ведь никто не рассматривал вариант с покупкой билетов.

Поездка заняла три часа. Эстминский собор, выполненный в готическом стиле. Его особенностями являются часы четырнадцатого века, огромный орган, большие красивые окна и библиотеки. Ратуша — одна из старейших в Англии, которая была построена в 15 веке. Ребята с большим удовольствием посетили эти достопримечательности. Здесь была средневековая архитектура, старинные пабы, похожие на заведения Хогсмида, а в уличном кафе потрясающая еда, что даже такой критик, как Регулус, был удовлетворён. Город жил своей жизнью, а четверо друзей шли счастливые и довольные, вдали от правил и порядков.

Слизеринцы посетили достопримечательность волшебников — замок Эксетера. Доступа к замку не было, так как он был использован в качестве королевского и окружного суда. В результате чего замок был одной из наименее известных и доступных частей города. Но это не помешало молодым и любопытным студентам Хогвартса подобраться к стенам замка.

— Этот замок был встроен в северную часть городских стен вскоре после восстания Эксетера против Вильгельма Завоевателя, в 1068 году.

Окружной суд Девона располагался здесь и ранее, по крайней мере с 1607 года. Три девонских ведьмы — последние люди в Англии, казнённые за волшебство — были осуждены и казнены именно здесь Эксетерскими присяжными в 1682 году. Темперанс Ллойд, Мэри Тремблз и Сюзанна Эдвардс из Бидефорда.

— Они были не ведьмами, а волшебницами.

— Две из них маглорожденные, которые были неосмотрительны и болтливы, пользовались магией необдуманно, вот и обнаружили себя. Они привели маглов. — Регулус нервно повёл плечами. — Из-за глупости маглорожденных и началась охота на волшебников, приходилось прятаться, скрываться, бояться, — высказался, слегка поморщившись, Регулус. После пребывания дома он был переполнен ненужной информацией, навязанной родителями, поэтому время от времени друзья слышали от него недовольство в адрес маглорожденных.

— Это было давно, Реджи, — Мари мягко обхватила его локоть. Он посмотрел на неё, немного растерявшись. — Времена меняются, меняются и люди.

Прохладная рука опустилась на тёплую кисть подруги. Серые глаза заглянули в добрые голубые.

— Да, ты права.

— Министерство было ещё не до конца продумано, да и борьба за власть… всё это было причиной. Не только маглорожденные.

— Третья волшебница была чистокровной, её обличили в тёмной магии и многих преступлениях. По этой причине волшебники и не вмешались.

— Ужасные времена. Как я рада, что родилась именно в это, — сказала Кейт, облокотившись на плечо Барти.

— Сейчас тоже не всё гладко, и неизвестно, что нас ждёт дальше, — мрачно сказал высокий парень.

— Слушай, Барти, может, пойдёшь в профессора по истории магии? — усмехнулся Регулус, решая сменить тему.

— Верно, я слушала лекции и даже не зевнула, — прыснула блондинка.

— Боюсь, даже если Хогвартс закроют, профессор Бинс продолжит свои монотонные уроки.

Ребята отправились в соседний городок, сверяясь по картам «Пеший Волшебник», приобретённым на Косой аллее. Мари пришлось сильно постараться, чтобы уговорить парней сесть на попутку, а Кейт фыркнула и не стала дожидаться капризных принцесс. Она пошла и попросила старую семейную пару подвезти их на своём грузовичке. Фермеры с радостью согласились, а увидев обворожительную улыбку Барти, дали в придачу продуктов. Друзья разместились на сене, лежавшем в кузове, и лениво напевали песни, наслаждаясь здешним мягким климатом и дивной природой вокруг.

Распрощавшись с пожилой парой, ребята направились через поляну к холму, за которым расположился городок Чадли.

Городок прославился большим количеством художников и лучшей фабрикой по производству перьев.

Ребята зашли в один из скверов, что находился в неприметном месте, подходя к старому дереву странной формы — ствол его будто рос с двух сторон, образуя арку. Барти подошёл к нему первый и, достав палочку, постучал по дереву в определенной последовательности. Арка стала шире и открыла проход на главную магическую улицу города.

Ребята прошли сквозь арку. Пред ними предстала удивительная картина яркой, оживленной и шумной площади. Здесь стоял цирковой шатёр, в другой стороне стояла невероятной красоты сцена, где уже играли артисты. Дивные магические существа сидели на пьедестале для общего обозрения, а артисты-циркачи дышали огнём и вырисовывали в небе магические фигуры.

Куда ни посмотри — везде взгляд цеплялся за красные, оранжевые и золотые всплески красок, яркие воздушные мантии, лавочки, трейлеры, счастливые лица людей, от маленьких детей до седых стариков.

— Барти, ты лучший! — прошептала Мари, осматриваясь вокруг. Парень самодовольно усмехнулся и поправил воротник рубашки.

— Сегодня вечером здесь пройдёт большой фестиваль фейверков и воздушное шоу магов. Сюда съезжаются даже иностранцы.

— Класс! — обомлела блондинка.

— Фантастика! — буркнул Регулус, — может, сразу в замок к Долишам пойдём? Или в поместье Мальсиберов?

— Не паникуй! Сам посуди, кому ты сейчас нужен?! Всем плевать.

— Хотелось бы верить.

— Если мы заночуем здесь, то придётся экономить потом. Нам ещё до побережья надо добраться, — сказала Мари.

— О, Пушки Педдл.

Прогуливаясь по площади, Кейт увидела множество постеров с изображениями английской квиддичной команды. На ярких плакатах красовались красивые игроки в ярко-оранжевой форме, она была украшена летящим ядром и чёрной двойной буквой «П».

— Ты не знала? Чадли — родина этой команды.

— Вечные аутсайдеры турнирной таблицы, — добавил Регулус с усмешкой.

— Всё ещё может измениться, — попыталась оправдать команду Мари, — Можно сменить пару игроков.

— Или придётся заменить всех игроков, — предположил Барти, тоже не отличавшийся любовью к этой команде.

— И всем вместе дружно выпить несколько котлов «Феликс Фелицис», — прыснул Регулус, и двое парней весело рассмеялись. Девушки не удержались и поддержали ребят.

— Не может быть… — выдохнула Мари, заметив в высоко в небе, над сценой, кольца. Девушка рывком побежала туда, остальные за ней.

Мари чуть не умерла от восторга, увидев шесть колец на большом расстоянии друг от друга и зрительские трибуны. На красивой вывеске говорилось о дружественных матчах, которые делились по возрастной категории.

— Может, поучаствуем? — спросила Мари, с восторгом маленького ребёнка чуть ли не подпрыгивая на месте от возбуждения.

— Почему бы и нет, это хорошая идея!

— Ну не знаю, мы не играли раньше на публике.

— Мы сможем поиграть в команде и попробовать свои силы, узнать новые приёмы, даже заработать приз в случае победы! — Мари широко раскрыла глаза и жалобно приподняла брови. С Регулусом и Барти такое всегда работало.

Барти потрепал подругу за щёки и прыснул.

— Хорошо, у нас ведь каникулы? Мы можем делать всё что хотим. Я за! Мне нравится квиддич.

— Всегда мечтал сыграть в матче, — будто невзначай сказал Регулус.

— Ура! — завопила Мари и тут же бросилась обнимать друзей и целовать каждого в щёку. Она резко развернулась и сломя голову понеслись к стойке регистрации.

— Кажется, она счастлива! — прыснула Кейт.

— Безумно! — рассмеялись парни.

Игра ребят была назначена на завтрашний день. Друзья разместились в местной гостинице, фейерверк и шоу были невероятными и сказочными. Всё шоу было хорошо скрыто прочными чарами, пряча волшебство от маглов.

С самого утра бодрая Кейт подняла ребят и повела в цирк. Демон Погребин — высотой не больше фута, — пёс, похожий на терьера, с раздвоенным хвостом, Гриндилоу, Каппа, Кошка Вампус размером с горного льва и многие другие. Кейт взахлёб рассказывала о этих существах, также описывая и их ближайших сородичей. Её увлечение магическими существами позволяло друзьям хоть сейчас писать эссе по прослушанным лекциям.

Барти и Регулус пропали в книжной ярмарке, а Мари и Кейт отправились вниз по улице, где находилась прекрасная оранжерея.

Время подошло, и друзья пришли к полю для квиддича. Как оказалось, соперников по возрасту для ребят не нашлось, поэтому встал вопрос об отмене матча.

— Вы приняли нашу заявку, поэтому обязаны устроить матч. Не стоит уходить от ответственности, — деловито сказал Барти.

— Разница в возрасте не проблема, — высказалась Мари, сурово смотря на хозяина этого поля.

— Если милая леди не боится разницы, то мы готовы сыграть против них. Четыре на четыре, — послышался низкий брутальный голос. Мари перевела взгляд и тут же удивлённо отшатнулась. Перед ней стоял широкоплечий сбитый и довольно симпатичный парень, на вид которому было лет восемнадцать. Остальные растерянно переглянулись, нахмурив брови. Парней было тоже четверо, и все совершеннолетние и мускулистые.

— Ну так что? Мы могли бы поделиться на равные команды, если хочешь, — беспардонно переходя на "ты", сказал парень, окинув Мари оценивающим взглядом, подмечая хорошую подтянутость фигуры.

— Обойдёмся! Мистер…

— Крам.

— Так вот, мистер Крам, я играю только со своей командой, — гордо сказала Мари и забрала метлу из рук Барти, чтобы тот смог расписаться за прокат метел.

Отойдя от киоска, Регулус снял с себя кофту и, подойдя к Мари, обвязал её вокруг талии.

— Ты чего?

— Обязательно было надевать сегодня шорты? И что вообще за вид?!

Девушка была в коротеньких джинсовых шортах, свободной футболке, волосы убраны в высокий хвост, и без очков.

— А что не так, нормально одета, шорты и футболка, всё как всегда. Некрасиво?

— Вот именно что очень красиво.

— Верно, девочки, вы что, хотите, чтобы вас в Дурмстранг увезли? — усмехнулся Барти, посмотрев на Кейт, которую отличал только комбинезон.

— А вы что думали, мы вас просто так с собой взяли? Вы идеальные охранники! — прыснула Кейт, ероша волосы друзьям.

— Дурмстранг, значит… — протянула Мари, всматриваясь, как летают соперники.

— Эти идиоты даже на каникулах эмблемы школы не снимают, — презрительно фыркнул Барти.

— Ладно, давайте сделаем это! — с энтузиазмом сказала Мари, хлопнув кулаком по ладошке, а глаза её горели ярче звёзд.

— Или как говорит Доркас: "Мы надерём им зад", — выпалила Кейт и подняла кулак вверх. На что ребята звонко засмеялись.

— Но для начала мы просто обязаны сфотографироваться, — заявила брюнетка и, окликнув какую-то девушку, передала ей колдокамеру Регулуса.

Когда кадры были сделаны, мётлы поднялись в небо, а небольшое количество болельщиков заняли свои места, прозвучал свисток.

Игроки слетались и разлетались в воздухе, падали в крутых пике, взлетали в облака, гонялись друг за другом, и играли так серьёзно, будто это был не просто дружеский матч на фестивале, а самый настоящий финальный матч за кубок школы. Мари играла на позиции ловца и будто непринуждённо махала ногой из стороны в сторону, всматриваясь перед собой, выискивая снитч, но с замиранием сердца поглядывала, как Кейтлин одна с квоффлом под мышкой летела навстречу противнику, вставшему перед ней стеной, слеталась в схватке и падала в крутых пике, летя к кольцам противника, забивая свой третий квоффл. Барти отбивал шальные бладжеры, то защищая своих, то отвлекая соперников, выполняя прекрасные виражи. Регулус был непробивным вратарём, он стойко охранял три кольца, пропустив только два мяча из восьми. Мари знала, что победным матч будет, если только он будет быстрым. Она не сомневалась в друзьях, они играли искусно, но они были детьми в сравнении с глыбами из парней соперников. Хитрость и ловкость — вот её союзники. Зоркие глаза львицы нашли добычу у края трибуны. Мари, кинув взгляд на черноволосого противника, поняла, что он ещё не заметил его. Мари полетела вперёд, ища взгляд Барти, и найдя, в один момент стала падать прямиком вниз прямо на метле. Соперник за ней. У самой земли она крутанулась и понеслась в сторону трибун, соперник за ней, но стремительный бладжер пересек ему дорогу, а нахальная усмешка Барти взбесила черноволосого, но было уже поздно — золотой мячик уже был в тонкой ладони Мари. А та немногая публика, что собралась на стадионе, взревела аплодисментами и улюлюканьями.

— Не мечтай, эта дивная птица не твоего полёта.

— Значит, твоего? — фыркнул Крам, скептически посмотрев на Регулуса.

— Кого-то менее терпеливого, чем я. — усмехнулся Регулус и полетел к друзьям.

Под дружные овации Мари с командой получили чисто символический кубок и невероятные эмоции.

Солнце стало садиться, и постепенно на улице зажглись яркие огоньки и фонарики. На главной площади собралось столько людей, что было яблоку некуда упасть. Мари и Кейт запрыгали на месте, то ли от восторга и потрясающих запахов, то ли пытаясь разглядеть хоть что-то через толпу людей. Мари встала на цыпочки, но была настолько маленькой, что ничего не могла разглядеть за толпой, собравшейся на шоу барменов. Выступающие рассказывали и показывали секреты сливочного пива, имбирного эля и как экспериментировать с напитками и вкусами. Прошло больше половины шоу, когда к Мари подошёл черноволосый ловец с матча.

— Ты неплохо летаешь, — сказал парень, Мари обратила на него внимание, и по лицу было понятно, что сказанное этим человеком ложь. Его лицо было скверным, он совсем не располагал к себе. — Я — Игорь…

— Нам совсем неинтересно! — грубо пресёк его Регулус с выражением, достойным своей фамилии. Он кинул взгляд на левое предплечье, которое было скрыто под джемпером, и, взяв Мари за руку, быстро увёл её от ученика Дурмстранга.

— Что такое? Почему ты встревожен?

— Надо уходить, мы же хотели к морю.

— Дети? Вам сюда нельзя! — заметил их охранник.

Четверо друзей спохватились и побежали от мужчины. Они петляли, уходя от преследования. Поворот за поворотом, они оказались за книжным. Послышались шаги, ребята притихли, не издавая звука.

— Сэр! Я видел, как они побежали к оранжереям, — сказал низкий голос. Мари выглянула и увидела парня по фамилии Крам с широкой улыбкой на устах.

Слизеринцы продолжили своё путешествие на магловском автобусе до приморского городка. Барти облетел берег и выбрал место для отдыха. Где-то через час палатка была установлена, ребята, переодевшись, бежали наперегонки в вечернее, но всё ещё тёплое море.

— Ура! — закричала Кейт, поднимая обе руки вверх и подбрасывая брызги в небо. — Мы молоды и свободны!

Друзья хотели отдохнуть от проблем и просто быть собой — вот и всё. Они плескались в море. Начинающий зельевар готовила суп, а остальные собирали хворост в лесу, что располагался неподалёку. Девочки по утрам делали пробежки вдоль берега океана, а ребята спали до победного.

Просто гуляли, пили запасенный эль и сидр, вели беседы о необходимости наладить полумаггловский туризм, играли в игры, пели у костра и танцевали странные танцы. Читали толстые книги, лёжа на песке, слушали прибой и отгоняли чаек, которые настолько обнаглели, что научились выхватывать еду из рук.

Мари писала песни. Смотрела вдаль на невероятной красоты сине-зеленую гладь воды и что-то мурлыкала, мягко перебирая струны гитары, пока тёплый ветер перебирал её волосы.

Эта атмосфера полной расслабленности испарялась, когда до Мари доносились какие-то голоса из леса. Странным было то, что голоса слышала только она. «Возможно, это просто шум ветра…» — убеждала себя девушка.

В последний день пребывания на берегу Мари с Барти пошли за хворостом. В лесу было достаточно тихо и жарко. Мари резко остановилась, когда снова услышала голоса.

— А ведь говорила — надо получше укутать малышей!

— Не мели чушь, ты вечно всё портишь! Надо раздобыть еды.

— Да, да, детки голодные.

— Наши детки сдохли!

— Это ты сдохла! Мерзкое отребье, лучше бы тебя отгрызли.

Мари услышала этот странный диалог с непонятным шипением, и её пробрало насквозь. Руки поневоле затряслись, она оглянулась в поисках друга.

Барти остановился на месте, когда услышал странный шелест, и, обернувшись, увидел испуганное лицо подруги. Он осторожно опустил хворост и перехватив топор, пошёл к подруге. Она вцепилась в спасительную руку Барти, тот вложил топорик в руку подруги и указал наверх. Через мгновение он обернулся соколом и взмыл в небо, обогнув деревья, облетел вокруг подруги и с высоты всматривался во всё, что движется. И увиденное заставило его развернуться и спикировать вниз к подруге. Он перехватил топор и, взяв Мари крепко за руку, направился в сторону, откуда они пришли. Мари поняла по напряженной спине лучшего друга, что это что-то опасное.

— А вот и обед.

— Ура, к нам гости. — До Мари донеслись голоса, и она в панике перешла на бег, уже сама потянув друга. Девушка повернулась, чтобы увидеть, тех кто бежит за ними. Перебрав в голове всех, кого только можно, но она побелела, когда увидела багрово-оранжевую тушу довольно большой рептилии с чёрными полосами .

Почва под ногами стала каменистой, а впереди виднелись большие глыбы камней. Друзья развернулись, понимая, что им не удастся просто убежать, и увидели, как к ним подползает змея. Она приподнялась на хвосте, демонстрируя две свои головы и уродливую третью шею, по-видимому, отгрызенную. Внешность этого существа была жуткой, а две агрессивно настроенные головы хищно осматривали жертв. Они разинули пасти, готовясь к броску.

— Это?

— Рунеспур, — ответил Барти, закрывая собой Мари.

— У неё ведь должна быть ещё одна голова.

— Первая.

— Кажется, Кейт говорила, что она отвечала за планы и принятие решений.

— Отлично. Это может быть нашим шансом.

— Лети осмотри местность, а я заставлю её поползать.

— Добыча, человек, — прошипело существо.

— Скажи, Барти, ты слышал, что она сейчас сказала? — отрешённым голосом спросила Мари.

— Нет, конечно.

— Давай отдадим их ей, — прошипела одна из голов.

— Нет, есть. Надо есть, — угрожающе зашипела вторая.

Между ними завязался яростный спор, в итоге вторая напала на первую. Девушка вскрикнула от увиденного, но Барти тут же схватил её за руку и снова побежал.

В лесу стало тихо, лишь шум травы под ногами, и больше ничего. Мари обернулась и увидела, как большая змея, морда которой была в крови, ползёт за ними, теперь уже с одной головой.

— Взлетай, — крикнула девушка и, выхватив руку, обратилась в львицу, а сокол взмыл в небо.

Львица то запутывала, дразнила, петляла среди деревьев, изводя рептилию. Пару раз Мари проскакивала в нескольких сантиметрах от клыков змеи, и тогда подключался Барти, пытаясь оцарапать лицо противнику. Пока друг отвлекал, Мари набрасывалась на рептилию, царапая длинными когтями и вонзаясь клыками.

— Мари, берегись клыков, у правой головы они чрезвычайно ядовиты, — послышался в голове голос Кейт, к львице бежала волчица.

— Регулус, у меня есть план, — поделился Барти. — Мари, ты ведь сможешь перепрыгнуть несколько метров?

Барти приметил удобную местность с острыми стволами деревьев. Вместе с Регулусом, взяв топор, они подрубили ещё ветки и стволы, пока подруги отвлекали рептилию, доводя её до бешенства. По команде львица, став главной мишенью, бросилась бежать к холму и прыгнула через опасный овраг. Змея ползла с неимоверной скоростью и бросилась за жертвой, но одолеть такое расстояние она не смогла и упала в уготованную ей ловушку.

Туша напоролась на острые деревья в нескольких местах, последовали судороги, а затем тело обмякло.

— Вас только за смертью посылать, — высказался Регулус, ошарашенно осматривающий рептилию.

— Сами в шоке.

— Рунеспуры в Англии? И вообще, они не должны нападать на людей, — обернувшись собой, высказалась Кейт.

— Кажется, эту особь забыли предупредить. — фыркнул Барти и подошёл к Мари, осмотрев её на повреждения.

— Может, она тоже приехала позагорать, — нервно пошутил Регулус.

Мари снова напрягла слух — снова голоса, похожие на шипение.

— Она была не одна, — еле слышно проговорила слизеринка и стала смотреть по сторонам.

— Что?

Но не успели ребята опомниться, как за спиной Регулуса показалась большая трёхголовая змея. Мари кинулась вперед, защищая друга, остальные сделали то же самое. Магическое существо не задирало голову, а опустило, чтобы рассмотреть незваных гостей. Три пары глаз смотрели на слизеринцев. Регулус потянулся к руке Мари, которая стояла перед ним, желая спрятать её за собой, но это лишь привлекло внимание змеи.

— Это человеческие дети.

— Мы видим.

— Может, они хотят спасти своих?

— Проклятая ведьма мучает всех, — говорили между собой головы.

— Что будем с ними делать?

— Хима обезумела от горя, человек здесь ни при чём.

Мари была в полной растерянности, не понимая, почему слышит их только она. Ребята оцепенели от ужаса, ведь они только что одолели одного рунеспура, а тут появился другой.

— Этот медлит, видимо, продумывая план действий, — шёпотом высказался Барти.

Мари сглотнула, чувствуя, как её ладошки вспотели. В голову пришла странная догадка. Мари неотрывно смотрела в зелёные глаза второй головы и пару раз открывала рот, будто рыба, боясь своей догадки.

— Отпустите нас, — медленно проговорила Мари, привлекая к себе внимание всех голов. А ребята, услышав странное шипение от подруги, воззрились на неё. Вторая голова змеи опустилась ближе.

— Ты слышишь нас?

— Я… не знаю, — ответила Мари, крепче перехватив руку Регулуса.

— Глупый ответ, учитывая наш диалог.

— Не нужно так, дитя напугано, и, видимо, сама этого не знала, — рассудила вторая.

— Мы думали, все змееусты вымерли, — высказалась первая.

— Хорошо. Мы не желаем вам зла.

— Хотя печально, что так вышло, — сказала змея, указывая на тушу другой змеи. — Но она сама виновата.

— Она потеряла рассудок.

— Простите, но почему? — спросила Мари.

— Ведьма. В этом лесу живёт старая ведьма.

— Она прознала о нас и похитила её кладку.

— От горя головы рассорились, и она обезумела.

— Вы здесь, чтобы спасти своих детей?

— Детей?

Да, она частенько похищает человеческих детей. И поступает с ними так же, как с нашими.

— Нет, хуже.

— Неужели… — опешила Мари, отступив назад.

— Что?

— Что такое? — спохватились друзья.

— Мы могли бы помочь друг другу, — вынесла вердикт первая голова, — вы ведь волшебники.

— Да, но…

— От вас ничего не требуется, только лишь вызвать её из гнезда и отвлечь, мы разберёмся с ней.

— А вы сможете пробраться к ней. Дети могут быть ещё живы.

— Тогда мы спокойно разойдёмся, верно? — спросила Мари.

— Мы не нападаем на людей, дитя.

— Мы сами прячемся от контрабандистов.

— Откуда вы?

— Из Африки.

— Кейт, они правда не должны нападать на людей? И зачем на них охотятся контрабандисты?

— О Мерлин, ты с ними говоришь!

— Кейт, ответь.

— Ладно, — успокоилась Кейт, — Они не агрессивны. Вообще они должны быть в Африке, в Буркина-Фасо. Их яйца высоко ценятся для приготовления эликсиров, стимулирующих умственную деятельность.

— Не помешало бы в этом году, — усмехнулся Барти, за что получил подзатыльник от Кейт.

— Подпольная торговля яйцами рунеспура и самими змеями процветает вот уже несколько столетий, — продолжила Кейт.

— Как вы оказались здесь? — обратилась Мари к змее.

— Контрабандисты. Они вывезли нас из родных мест. Что-то случилось, и нам удалось уползти. Мы укрылись в здешней расщелине, в ней достаточно тепло для нас, так мы и выжили.

— Ребята, нам предлагают сделку, — объявила Мари своим шокированным друзьям.

Мари не знала, стоит доверять змее или нет, но что-то в ней говорило, что ей можно доверять. Слизеринцы согласились с магическим существом и отправились вместе с ним к домику ведьмы. Он находился хоть и не в чаще леса, но место оказалось неприятное, даже жуткое. Сама хижина была гнилой и мерзкой, а вокруг чувствовалось зловоние.

Мари вызвалась быть приманкой. Подойдя к хижине, она стала звать хозяйку, делая вид, что плачет. Ведьма купилась. Из отворенной двери вместе с удушающей струей отвратительных запахов выскочила не женщина и не бабка, а уродливое существо, слабо напоминающее фигуру старухи с обильным количеством бородавок и уродств, а кожа её была зелёного оттенка. Из груди Мари вырвался крик, и она попятилась назад, когда ведьма стремительно направилась в её сторону, странно наклонив голову.

Рунеспур бесшумно подполз к ведьме со стороны, готовясь к прыжку. У Мари уже давно подкосились ноги, но страх — странная эмоция, заставляющая всё же стоять на ногах. Барти парил в паре метров над Мари, и заметив, что девушка была готова упасть, спикировал вниз. Он обхватил её, пряча лицо девушки на своей груди. Рунеспур воспользовался замешательством ведьмы, напал на неё. Слыша страшные звуки расправы, девушки вскрикнули. Барти ощущал, как дрожит подруга и как сильно подкашиваются её ноги. Он посмотрел на остальных. Кейт так же была спрятана в объятиях Регулуса. Парни отлично понимали, что какими бы храбрыми и сильными ни были подруги, они хрупкие девушки.

В хижину зашли только ребята, наотрез запретив входить туда подругам, зная, что могут обнаружить там совершенно немыслимые вещи. Ребята вынесли из домика двоих детей и одно яйцо рунеспура. К счастью, все они были целы и живы.

— Жаль, что змееустов совсем не осталось.

— Верно. Нас никто теперь не слышит.

— Спасибо вам. Сегодня ты нас услышала и спасла наших детёнышей.

В благодарность рунеспур поделилась секретом о яде, что находился в правой голове змеи, и о том, как его правильнее извлекать. Мари было разрешено извлечь яд из погибшей змеи. Она наполнила пробирки, а Кейт обработала рану рунеспуру, полученную в бою с ведьмой.

Распрощавшись с магическим существом, ребята побрели к городку, что находился поблизости. Ещё бессознательных детей они отнесли в магловскую больницу.

После того, как им удалось ускользнуть от всполошившихся маглов, друзья побрели по узким улочкам: уставшие, шокированные, с кучей мыслей в голове.

Вернувшись к себе в палатку, они искупались, развели костёр и просто молчали, наблюдая за языками пламени.

— Жутко, правда? — начала Мари.

— Всё не так уж плохо. Ты же слизеринка.

— Даже среди слизеринцев эта способность жуткая. Что со мной не так? — простонала Мари, ероша свои мокрые волосы.

— Говорить со змеями — это необычно, — попытался успокоить подругу Регулус.

— Может, ты как-то связана со Слизерином.

— Да брось ты! В мире есть не только Хогвартс и наши четыре великих основателя. И змееустом был не только Слизерин, но и другие. В мире множество школ и великих магов, поколения сменяют поколения. Да, кривить не буду, способность редкая и пугающая, но это просто факт. Ты умеешь говорить со змеями, вот и всё, — высказался Барти.

— Это талант. Благодаря ему мы спасли детей, — подбодрила Кейт.

— И помогли ужасной змее, — добавил Барти.

Регулус подсел к Мари и обнял её, успокаивающе поглаживая по голове.

— Постарайся не показывать это другим, все относятся к этому по-разному, — заботливо предупредил Барти.

С утра друзья искупались в море последний раз, собрав вещи и палатку, трансгрессировали обратно в Лондон, используя нелегальный портключ, предоставленный братом Кейт.

Глава опубликована: 11.07.2021

Глава 23. Дом Альфарда Блэка

Мари находилась в доме Альфарда Блэка с момента, как вернулась в Лондон из путешествия.

Как и обещала, она проводила здесь большую часть каникул. Этим летом Мари лишь один месяц жила в приюте, что поразило девушку. Она долго гадала, каким же заклинанием воспользовался Альфард, чтобы убедить заведующую приюта, на такую щедрость. Ведь она была женщиной со сложным характером, и даже к выпускнику приюта Тонксу отпускала лишь на одну неделю.

Сейчас Мари находилась в уютной гостевой комнате на третьем этаже. Она уже дочитала книгу, написала письмо, примерила новую форму Андромеды, заплела волосы, перечитала свои наброски и полежала на кровати. А всё потому, что горячо любимый племянник приехал к дяде. Очень неожиданно, с заверений дяди Альфарда. Хотя Мари подозревала, что мужчина недоговаривает и слишком часто стал упоминать Сириуса в беседах.

Время уже близилось к вечеру, а гость прибыл ещё в первой половине дня. Заботливый эльф Рапс приносил Мари еду в комнату, а в уборную приходилось спускаться на цыпочках.

Девушка решилась на риск, чтобы проскользнуть в библиотеку, находившуюся на втором этаже. Легко и очень медленно она снова приоткрыла дверь и тихо пошла по коридору, радуясь, что все этажи и лестница покрыта коврами.

С первого этажа, где располагалась гостиная, доносились мужские голоса и бархатный смех.

Единственное место, в которое гриффиндорец вряд ли зайдёт, — это библиотека. И поэтому девушка была спокойна. В храме знаний ей уж точно не будет скучно, сколько бы часов ни пришлось ждать.

Пройдя к тяжёлым дубовым дверям, она потянула за ручку и совсем не ожидала, что те предательски заскрипят. Девушка тут же остановилась, боясь произвести ещё больше шума. Прислушалась и, услышав голоса, продолжила тревожить старую дверь. Снова скрип. Ладони ее вспотели, а нижняя губа начала болеть от нервных покусываний. И девушка пришла к мнению, что лучше всё сделать быстро.

В гостиной послышался довольно громкий скрип двери, и, как заметил парень, не первый раз.

— У тебя гости?

— Ты здесь один, — спокойно ответил мужчина, отпивая горячий чай, — Рапс и Эспар наверняка занялись уборкой.

— Ясно. Я заметил, ты восстанавливаешь сад?!

— Да, решил разбавить свою серую размеренную жизнь. Ты знаешь мою слабость.

— Я этому рад. Коттедж стал совсем иным. Он расцвёл.

— Благодарю за похвалу, — улыбнулся Альфард.

— Ты избавился от всех портретов?

— Поместил их в общую галерею.

— Отличная идея. Они утомляют, вечно сплетничают и доносят. Я дома и шагу ступить спокойно не могу.

Сириус решил навестить дядю не просто так. Дело в том, что Пруэтты устраивают вечеринку, и Сириус с Джеймсом решили принять в ней участие.

Миссис Блэк и так пошла сыну на уступки, позволив целый месяц гостить у Поттеров. Второй раз подходить к матери просто не было смысла. А вот дядю проведать было реально, если застать её в хорошем расположении духа.

Именно этого и получилось достичь буквально в прошлые выходные, когда состоялся приём у семьи Таттл. Хоть на вечере гриффиндорец и позволил себе вольность с прекрасной темнокожей дочерью семейства, но весь вечер он был покладистым сыном. После приема, на котором миссис Блэк оказалась самой почётной гостьей, Сириус и обратился к ней с просьбой отпустить его к дяде на пару дней. И вот он здесь.

Отобедав, они отправились в сад. Цветы то красные, то фиолетовые, то жёлтые в бесконечном дуэте с зелёным ласкали взгляд юноши.

Даже здесь Альфард Блэк отличился. У всех Блэков было какое-то хобби. Отец Сириуса, Орион, был историком, древнейшие свитки и книги были его слабостью, он почерпнул это у своего прадеда, который собирал и коллекционировал фолианты.

Вальбурга была одержима гобеленом, что создавался ещё сотню, а то и более лет назад. Она помнила, с какой брезгливостью бабка Виолетта выжигала имена родственников, именно она выжгла имя своего родного сына, когда тому было одиннадцать лет, осознав, что он сквиб. Маленькая Вальбурга посчитала это дикостью — поступить так ужасно с собственным маленьким ребёнком, — но потом она поняла, что это невероятная преданность своей семье. И теперь она тщательно ухаживала за гобеленом — доверенной ей ценностью.

Отец Андромеды — Сигнус — коллекционировал ценные бумаги, Друэлла — драгоценные и редкие камни.

Поллукс Блэк коллекционировал древние артефакты, а его жена Ирма собирала ингредиенты. Поэтому увидеть в её кабинете разные части тела животных было привычным делом, только не для маленького Сириуса, на глазах которого бабка расчленяла болтрушайку и лунного тельца. Всё это ради того, чтобы сделать из него настоящего Блэка. И как же он был рад, когда та померла и его участи не повторил Регулус.

«Все Блэки коллекционируют смерть, а дядя Альфард собирает около себя жизнь», — с улыбкой размышлял Сириус, наблюдая, как неспешно колышутся цветы без всякого ветра. Волшебное декоративное растение — трепетливые кустики — приятно оживляли обстановку.

Дядя рассказывал о цветах, привезённых из разных стран. А племянник с удовольствием слушал. Любой бы удивился, как Сириус Блэк может терпеливо слушать то, что мало его интересует. Но дядя умел рассказывать, ведь все его путешествия всегда сопровождались какими-то приключениями.

Альфард Блэк был настоящим благородным чистокровным волшебником, он сочетал в себе ценности воспитания Блэка и благородство души. Он отличался от остальных родственников. И Сириус готов был слушать дядю бесконечно. И только этот человек всегда воспринимал племянников как детей, а не как чистокровных наследников родовитого семейства. Сириус помнил, как дядя рассказывал им про разные приключения, принимал участие в играх, запрещал проводить сомнительные эксперименты над домовиками и прощал им шалости, позволяя братьям оставаться собой

Сириус чувствовал с ним связь в интересах, взглядах и шутках. Альфард всегда его слушал и слышал. Он единственный поддержал его, когда тот известил семью о поступлении на Гриффиндор. Единственный, кто сказал — «Ты молодец. Поздравляю!», — а не проклинал через кричащий конверт.

— Я заметил, что ты посадил много магловских обычных цветов.

— Да. Они просты, но невероятно прекрасны.

— Ха, прабабка Виолетта наверняка в гробу перевернулась, — прыснул Сириус, который застал эту безумную женщину.

— Бери выше, прадед бы восстал, если бы трость осталась при нём.

Сириус заметил, что не только с домом произошли какие-то изменения, но и с хозяином. Мужчина стал счастливее, как будто выпил зелье удачи. Как будто стал более свободным.

Сириус подозревал, что у дяди появилась дама сердца. Парень просто чувствовал, что в этом кто-то замешан. Любопытство его распирало, позволяя замечать маленькие детали изменений.

Дом стал более живым и светлым. Все портреты исчезли, а над парадной лестницей, что находилась у стены, свежими яркими красками распустилось красивое цветущее дерево.

Терраса со стеклянной крышей с вырезанными из дерева рамами и дверями раньше была мрачной. Теперь же стены были белоснежными, в центре появился круглый стол, покрытый белой скатертью, и резные стулья, всё это в окружении ухоженной зелени. Этот райский уголок был таким светлым, что все плохие и грязные мысли оставались за порогом, позволяя теплу и умиротворению покрыть человека с головой.

На террасе, на кухне, в гостиной, на столах стояли круглые хрустальные вазы с магловской карамелью.

Вернувшись в гостиную, Сириус подошёл к камину, который украшали колдофото.

Слева на старом снимке были родители дяди и трое детей: Сигнус, Вальбурга и Альфард. Рядом в следующей рамке счастливый мужчина держит двух племянников, а на следующей — трёх племянниц.

С правой стороны стояли более живые и счастливые снимки. Первое фото он хорошо знал, ведь сам отправил его дяде после победы в финальном матче по квиддичу на четвёртом курсе.

Гриффиндор взял кубок. На фото покрасневший и потный Сириус запрыгнул на такого же счастливого Джеймса, державшего в руках кубок и что-то кричавшего. Этот момент разделяли и двое других мародёров, разукрашенных в цвета факультета. «Да, бурная потом была ночка», — лукаво усмехнулся парень.

Серые глаза обратились к следующей рамке. Это фото было не менее счастливым: такие же искренние улыбки друзей, в руках мётлы. Сириус взял в руки рамку, чтобы рассмотреть получше.

Младший брат, у которого всегда было безразличное и высокомерное лицо, здесь улыбался — по-настоящему. В правой руке он держал древко метлы, а левой обнимал за плечи девушку. Регулус, как и Сириус, быстро вытягивался, и теперь на снимке черноволосый мальчишка опускал голову к макушке своей подруги. Сириус внимательно смотрел: как светилась Мари, шутливо сдувая с себя челку Регулуса, как Паркер виснет на руке своей лучшей подруги и подмигивает, и как неизменно деловитый Крауч закидывает на плечо метлу и расплывается в неподдельной улыбке.

Гриффиндорец подметил, что фото были совсем новые и свежие. «Когда это они и где?», — задумался парень. Его взгляд упал на толстый конверт, что лежал за рамкой. Пользуясь отсутствием дяди, Сириус достал конверт, из которого виднелись снимки.

На них была та же компания. И каждый снимок — будто отдельные истории беспечных подростков. Здесь они другие, более свободные, не такие, как в коридорах школы или на уроках.

Море, замки, битва подушками, спящие Регулус и Крауч, подруги на велосипедах. Сириус прыснул, когда увидел смешных кривляющихся слизеринцев. Последний снимок привлёк внимание Сириуса больше всего, охватывая его сознание приятным волнением.

От необходимости проанализировать свою странную реакцию Сириус был избавлен появившимся в дверном проёме Альфардом.

— Прости, что оставил тебя.

— Ничего. Регулус прислал? — Подняв снимки вверх, спросил Сириус.

— Да. Отличные кадры получились, да и само путешествие, насколько я понял, — усмехнулся своим мыслям Альфард.

— Я-то думал, он болен, за зельями бегал, сикли на сов потратил, а он на солнышке своё высочество грел, — фыркнул недовольный гриффиндорец.

— Кто бы говорил, сам-то у друга целый месяц провёл. И, кстати, мог бы лично проведать брата.

— Не для того я оттуда вырвался, чтобы добровольно раньше времени возвращаться.

— Как у тебя с братом?

Сириус замолчал, раскладывая взятые вещи по местам.

— Никак, — глухо сказал Сириус. — Он стал много времени проводить в компании Беллы и всей слизеринской компании. В детстве кузина любила отрывать головы куклам, доводя Нарциссу до слёз. Вряд ли она может научить его чему-то хорошему. Влияние кузины меня пугает. Регулус слабохарактерный. Он всегда легко проглатывал всё то, что говорили мать и отец. Последнее время маман чаще берёт его с собой на приёмы и вечно крутит одну и ту же пластинку о чистоте крови. Боюсь, что скоро он окончательно погрязнет в этом болоте. И эта компания на фото распадётся.

— Не будь так уверен, — нахмурился Альфард, — ты всегда был резок и нетерпелив к нему. Вспомни, как ты обманом заставлял его отдавать тебе сладости, пугая его эрклингами и погребинами.

— Потому что он доверчивый и глупый. Да ещё и занудный.

Раньше Альфард был точно уверен, что старший племянник вырастет тем ещё пройдохой и хитрецом, от которого весь Слизерин будет стоять на ушах, а вот Регулус, при своей доверчивости, вполне мог бы попасть на Пуффендуй. Но детские забавы прошли. Время расставило всё и всех по своим местам. Бунтарь попал на Гриффиндор, а умный и скрытный тихоня на Слизерин. Оба настоящие Блэки.

— Не упустите время. Я всегда вам говорил: главное, берегите друг друга! Ты ведь читаешь Пророк?! Сейчас наступают тяжёлые времена. Нужно держаться вместе. Знаю, тебе это не понравится, но ты старший сын и брат, хочешь того или нет, но ты должен думать о семье, какой бы она ни была. Я не говорю принимать и смиряться с их политикой. Я говорю о человечности не забывай о близких.

Сириус выдержал паузу и немного поморщился.

— Все мои близкие в Хогвартсе, — глухо и немного резко сказал гриффиндорец.

Альфард тяжело вздохнул, видя неприязнь племянника к собственной семье. Он сам был таким когда-то. Его с братом и сестрой учили быть независимыми, быть во всём лучшими. Жизнь без любви, вседозволенность и цинизм сделали своё дело. Дети выросли одиночками. Но отношения Сириуса и Регулуса были иными. Альфард верил, что у них есть шанс иметь настоящие братские узы.

— Сейчас это тяжело, но когда-нибудь вы оба поймёте, главное, чтобы не было поздно.

Дядя решил сменить тему, и его улыбка стала коварной.

— Недавно ты мне писал о сокровенной мечте, что именно пленило твоё сердце?

— О, это… Помнишь, до поступления в Хогвартс я в дом принёс магловский журнал?

— Мм… Это тот, в котором много обнаженных девиц?

Сириус хмыкнул, лукаво улыбнувшись.

— Они там не самое главное. Главное — это то, на чём они сидели. Мотоцикл. Я бывал в этом году в магловской части Лондона и забрёл в магазин этой прелести. И понял, что железный конь — моя мечта.

— Отличный выбор, — прыснул дядя, — Только дождись совершеннолетия, а то боюсь, моя сестра заставит тебя жить с ним.

— Если ты об этом, то я решил подготовить матушку морально и повесил в своей комнате пару постеров с мотоциклами.

— Кажется, Вальбурга скоро поседеет. Надеюсь, на них только железный конь? — скептически посмотрел на парня Альфард, догадываясь об ответе.

— С прекрасным дополнением, — нахально ухмыльнулся Сириус, на что мужчина рассмеялся.

— Надеюсь, матушка увидит это до того, как приведёт в дом невесту.

— Да, эта тема актуальна сейчас на приёмах. Лицемерие зашкаливает, аж противно. Хотя и лестно.

— К сожалению, таков устаревший порядок. В чистокровных семьях пару наследникам выбирают родители и зачастую заключают помолвку ещё в детстве, чудо, что ты ещё не обременён этим.

— У маман высокие стандарты, — оскалился Сириус, — К Мордреду такую жизнь. Брак — это проклятье. Каждый день превратится в сплошные ссоры, скандалы и недовольство друг другом.

— Я знаю несколько случаев действительно счастливых семей.

— Наверное, ты о тех, кого теперь называют предателями крови.

— Иногда мне кажется, мир слишком жесток к людям… а потом понимаю, что именно мы жестоки.

Альфард задумался, а Сириус, посмотрев на вазу с карамелью, не удержался и снова взял одну.

«Возможно, у дяди появилась женщина?» — подумал Сириус.

— И давно ты стал сладкоежкой? — будто между делом спросил парень и, поймав непонимающий взгляд, уточнил, — я заметил карамель почти в каждой комнате. Хотя ты не любишь сладкое.

Мужчина покачал головой, улыбаясь своим мыслям.

— Зато я смотрю, что ты её любишь, — с невинной улыбкой сказал мужчина, в глазах которого заиграли чертенята, — я уже давно это заметил.

— Кто сказал, что люблю? Она просто вкусная, — парировал Сириус, не уступая дяде.

Мари сидела в библиотеке, листая один фолиант за другим. Альфард предупредил Мари о том, что Сириус останется здесь до завтрашнего дня. Девушка хотела покинуть дом, но мужчина уверил её, что Сириус скоро отправится к Поттеру и вернётся только к позднему вечеру, поэтому необходимости уходить не было.

Библиотека была с высоким потолком, позволяя уместить в себя два этажа, состоящих из сплошных книжных шкафов, удобных кресел и столов. Окна были большими и выходили на оранжерею. Девушка, приходя сюда, открывала окна настежь, впуская легкий ветерок и запах роз, цветущих под окнами.

Дверь заскрипела и открылась. Мари тут же среагировала, как и в случае с Альфардом, юркнув за стеллаж, она трансформировалась и, перепрыгнув перила второго этажа, спряталась там. В этот раз она сделала это совсем не зря. Вечный лентяй Хогвартса решил почтить своим визитом библиотеку.

Сириус принёс пару книг, которые брал у дяди. На площади Гриммо он уже всё прочёл, и та литература была не столь разнообразна, как местные книги.

Он остановился в центре и вздохнул полной грудью, наслаждаясь таким обилием света и приятной свежести. Плечи расслабились, а на лице появилась приятная улыбка.

Но хороший нюх чувствовал что-то ещё: тонкий запах, очень знакомый, серые глаза внимательно осмотрели первый этаж. И нашли предполагаемый источник. Парень усмехнулся наличию карамели даже здесь и, поставив книги на полку, опустился в кресло. Он вынул из кармана колдофото, пропажу которого вряд ли заметят в пачке снимков.

Блэк почувствовал лёгкое смущение от осознания того, что поддался порыву и забрал этот снимок. И сейчас он с неохотой всё же признался себе, что брюнетка на колдо была чертовски… мила. Она была окружена полем, усыпанным цветами, и, раскинув руки кружилась, отчего густые волосы взлетали вверх, её глаза щурились от яркого солнца, а на губах играла мягкая улыбка. Она была свободна, как птица. Если кто увидит этот снимок, то даже не признает в девушке волшебницу: футболка, заправленная в короткие шорты, а на ногах кеды. Просто настолько, что это казалось парню волшебно.

Но это потаённое желание сохранить снимок, эта лёгкая и порой странная привязанность не мешала ему задирать и подшучивать над девушкой.

Блэки всегда получают то, чего хотят, поэтому снимок снова был надёжно скрыт в потайном кармане.

Мари, спрятавшись на балкончике за одним из стеллажей, притихла, боясь выдать себя. Но больше она напряглась, когда услышала бархатный голос. Сириус стал читать вслух. Девушка закусила губу, когда признала в читаемых строках свою книгу, которую она забыла в библиотеке.

«Что ж ты, Джейн, могла бы сразу оставить здесь своё эссе по зельям», — корила себя Мари.

Она вдруг вспомнила, как в прошлом году мародёры заигрались и устроили книжный бой, трансформировав книги. И в команде бойцов Блэка оказался приключенческий роман, позаимствованный с парты Мари. К счастью, гриффиндорец додумался возместить ущерб, с которым не справилась магия. И на парте слизеринки появилась такая же книга, только новая. Та самая, которую читал сейчас сумасбродный мародёр.

Все эти поступки заставляли испытывать тёплые чувства и краснеть. Заставляли обращать внимание, а кровь закипать, что бы он ни делал. Глупо попадать в ловушку, о которой знаешь заранее. Но чувства нельзя отключить по желанию, можно лишь сделать вид, что не замечаешь. Но начало было положено давно. Это как пазл, который медленно собирается из маленьких деталей.

Мари выглянула из-за стеллажа и, сделав пару осторожных шагов, увидела Сириуса Блэка с книгой в руке в простой магловской одежде. Сейчас он казался уютным, без бахвальства. Простым. Мари почувствовала лёгкий холодок, что прошёлся по рукам, и жар прилил к щекам.

Сириус же от дуновение ветра почувствовал запах полевых цветов и человека. Он резко прекратил чтение и, подняв голову, стал искать источник запахов.

Мари не ожидала такой реакции и, посмотрев за спину, обратила внимание на открытое окно. Выбор стоял между тем, чтобы попасться с поличным Сириусу Блэку или спрыгнуть из окна. Обратившись львицей, она спрыгнула. Очень своевременно, не дав себя обнаружить. Так как Сириус уже исследовал второй этаж библиотеки, как ищейка.

Мари, не теряя время, вернулась в дом и стремительно направилась вверх по лестнице. Их разделял один этаж, когда гриффиндорец подошёл к лестнице. Он уже хотел подняться, когда Альфард вмешался в эту игру, заметив встревоженную Мари в гостиной.

Разделив двух подростков, Альфард стоял с довольной улыбкой. Он знал, что сталкивать их сейчас рано. Поэтому решил держать их поблизости, чтобы не упустить. Жестоко? Возможно. Но он чувствовал призрачную связь между ними.

Мари встала очень рано, только ради того, чтобы сходить в ванну до того, как один из главных бунтарей Хогвартса проснётся.

Закончив принимать душ, девушка вытерла волосы полотенцем и повесила его сохнуть. Открыв дверь, она вышла из душной, наполненной ароматами комнаты. Но далеко идти ей не пришлось. По коридору кое-как передвигался Сириус. Выглядел он потрёпанно, и Мари сделала логичный вывод, что он только вернулся. Ей пришлось тут же заскочить обратно и на всякий случай юркнуть в угол, где висели длинные халаты.

Дверь неожиданно открылась. Запах перегара, выпивки и цитрусовых девчачьих духов вошёл вместе с парнем. Мари зажала нос, а сердце бешено заколотилось, как у пойманного в ловушку зайца.

Послышалась какая-то возня, и девушка решила выглянуть. Сириус стоял напротив большого зеркала уже без верхней одежды и расстёгивал ширинку джинсов.

Мари густо покраснела от картины красивого мужского тела. Стыд накрыл с головой, когда девушка поймала себя за откровенным разглядыванием и поспешно закрыла себе обзор махровым халатом. Тело напряглось, а пульс подскочил. Она сглотнула, облизнув губы, и сомкнула их в тонкую линию.

Хотелось поскорее выбраться отсюда, здесь казалось очень душно, слишком душно, чтобы дышать. Хотя обнаженный торс был и у Барти, и у Регулуса у моря, но они не привлекали её интерес. Девушка смутно осознала, что всё это время левая рука нервно теребит волосы.

Спасительный звук включённой воды подтолкнул её к действию. Выглянув снова, Мари не обнаружила Сириуса у зеркала, а это означало, что путь свободен. Не теряя времени, она выскочила из своего укрытия и, не стесняясь, открыла дверь, выскальзывая в свежий прохладный коридор.

Девушка рывком добралась до своей комнаты и, захлопнув дверь, упала на постель. «После этого впору обратиться и побегать в лесу, а не лежать здесь в одиночестве». Эх, а Мари так надеялась, что больше не столкнётся здесь с гриффиндорцем. И теперь она жалела, что вместо того, чтобы лежать в уютной постели в доме Тонксов, она лежит здесь и проклинает дядю Альфарда.

И если день Мари начался с неловкости, то вот у Сириуса всё было иначе.

Пробуждение его было поистине хорошим. Вовремя выпитое зелье после похмелья и контрастный душ позволили ему спокойно заснуть и так же проснуться.

Запах смолистого дерева, цветов, ненавязчиво заигрывающие с ресницами солнечные лучи, смутное воспоминание о прошедшей вечеринке и о чём-то необычном. Сириус открыл глаза. Взгляд его упал на плетеный из лозы абажур, золотистые блики солнца на потолке и надувшуюся парусом белую занавеску. Никаких угрюмых тонов, тяжёлых пологов, мрачных окон и запаха магловских машин от открытого окна. Разительная разница между родовым гнездом и домом дяди.

Сириус привстал на постели. От смены положения с его плеч скатилась влажное полотенце. А вот и то необычное, что попалось ему на глаза в душе. Обычное полотенце, но запах полевых цветов был прекрасным. Ещё хмельной гриффиндорец оценил этот аромат настолько, что решил заснуть, оставив его на шее.

Сириус захотел пройтись по саду, перед тем как вернуться к заключению в своей комнате родного дома. Он пользовался каждой минутой, наслаждаясь красотой природы и свободой.

Сириус глубоко вздохнул и стряхнул невидимую пыль с рукава, когда заметил лист магловской бумаги. Он поднял его с земли и обнаружил, что лист пуст, затем взглядом нашёл ещё один, затем другой. Он перевёл удивлённый взгляд за спину. Из открытого окна на третьем этаже летели листы. Сириус с завидной ловкостью поймал один лист в воздухе. Тот не был пуст, на нём красовались набор предложений, зачёркнутые и перечёркнутые слова и замысловатые узоры.

Метнув быстрый взгляд, парень отыскал остальные листы, опережая шальной разыгравшийся ветер, собрал их все. На одном из них Сириус обнаружил, видимо, конечный вариант текста. Парень отметил про себя аккуратность почерка, явно говорящий о лёгкой женской руке.

Переведя заинтересованный взгляд на открытое окно, он задумался. Можно было бы сделать вид, что ничего не заметил, но это явно не про Сириуса.

Парень решительно вошёл в дом и поднялся вверх по лестнице. Он прислушался к тому, что происходит за дверью той самой комнаты с открытым окном.

Нюх точно давал понять, что за ней человек. Сириус смело и беспардонно взялся за ручку. Один раз, второй. Заперто. Парень потянулся к палочке, увлечённый процессом, но, вспомнив свою беспомощность, выругался.

Мари сквозь сон услышала атаку на ручку своей комнаты. Она зевнула, пытаясь понять происходящее. Но сон как рукой сняло, когда она услышала знакомый голос за дверью. Девушка замерла, не понимая, почему он ломится сюда. «Он не сможет открыть дверь, Альфард заколдовал её», — успокаивала она себя.

Сириус по ту сторону нахмурился, уже сомневаясь в правильности своей догадки, вдруг это лишь очередная фантазия, стремительно захватившая его разум?

Девушка смогла спокойно вздохнуть, лишь услышав голос Альфарда, что раздался со стороны гриффиндорца. Отвлекая того от бесполезной затеи.

Поблагодарив дядю за помощь и гостеприимство, Сириус попрощался, прихватив пару книг из библиотеки, и покинул дом. Альфарда ждал серьёзный разговор с негодующей Мари, уминающей любимые конфеты.

Всё пошло своим чередом, приближая день отъезда в школу.


Примечания:

β — Alicia (7.7.21)

Глава опубликована: 11.07.2021

Глава 24. Встречи. V курс

— Давай снова пройдёмся по списку, — сказал Альфард, допивая свой крепкий кофе, который он любил пить по утрам.

— Я всё собрала и перепроверила, не волнуйтесь, — мягко и спокойно ответила Мари, допивая любимый капучино.

Мужчина и правда был взволнован. Сегодня день отъезда Мари. За эти два месяца он сильно привык к ней. Вместе они занимались садом, рисовали на стенах, вели интересные беседы на трапезах, гуляли по Лондону, мужчина учил её новым заклинаниям. Юная волшебница иногда полдня готовила, в конечном итоге получая вкусные блинчики или различные пироги. Эльфу Эспару в такие дни было дурно, он уходил наверх и спускался, лишь когда окончательный вариант блюда был готов. Но даже старому домовику нравилось присутствие девушки, хоть он и жалел продукты, но искренне радовался её успеху и желанию делать такую работу.

— Если тебя снова будут мучить кошмары, то воспользуйся зельем сна без сновидений, я положил тебе в чемодан.

— Спасибо, но я и сама…

— Когда начнутся ветра, обязательно надевай шарф, когда будешь гулять у озера. Старайся не пропускать трапезы. И не ходи по замку после отбоя одна. Парни в таком возрасте думают не тем местом, каким стоило бы, — мужчина потёр переносицу, с досадой подумав о племяннике. Мари, заметив это действие, прыснула, зная, о ком он подумал.

— Я вполне серьёзно сейчас.

— Серьёзно говоришь это старосте Слизерина, — гордо и показушно парировала Мари.

— Точно. Тогда не забудь потренировать те заклинания, которые я показывал. В случае чего сразу оглушай, а потом разбирайся. Если окажешься без палочки, то бей в пах и по затылку, затем хорошенько прокляни, чтоб неповадно было. Даже если это будет мой племянник, — поучительно говорил Альфард, затем задумался, — Нет, если это будет он, то…

— Передать привет? — скептически спросила Мари.

— То после всего сказанного окати его хорошенько холодной водой.

— Кого из них? — продолжала забавляться слизеринка.

— Сириуса, конечно, за Регулуса я спокоен.

— За старшего не волнуйтесь, вряд ли он хоть на пушечный выстрел подойдёт.

— Ох, не зарекайся.

Мари закатила глаза.

— Со слизеринцами будь начеку. Держи всех на расстоянии. В мире происходят страшные вещи, люди исчезают и умирают. И боюсь… — Голос мужчины потух, а Мари не упустила этой смены настроения.

— Ты многого достигла, стала старостой. Боюсь, что сейчас все будут смотреть на тебя, на то, как ты себя поведёшь. Ходи по краю осторожно, верь только лучшим друзьям. Пресекай любые попытки наступить на тебя. Речь подготовила? Все придут, не сомневайся. Ты должна сразу показать себя.

— Вы хорошо меня натренировали, я буду оставаться собой. У меня всё готово, а рядом те, кому я доверяю.

— Прости, я волнуюсь. В моё время слово старосты девочек ничего не значило, она молча стояла и наблюдала, не имея права что-либо делать. Да и парни всегда сильнее и авторитетнее. — Альфард помрачнел, вспоминая те времена.

Тёмные искусства были очень актуальны тогда, а слизеринцы более скрытные и более жестокие. Как пауки, слизеринцы плели сети, чтобы поймать свою жертву и расправиться с ней. А один из учеников был поистине устрашающим… Блэк хорошо его помнил, его лесть и красота подкупали, он пользовался почётом и страхом.

«Сейчас другие времена», — успокаивал себя мужчина.

— Спасибо за заботу, я не одна, у меня есть друзья. Один из них — Регулус, который всегда рядом. Он почему-то взял на себя обязанности моего щита. Даже когда остальные заняты своими делами, Реджи предпочитает находиться рядом.

— Я очень рад этому. Пожалуйста, продолжай заботиться о нём. Испеки ему те самые круассаны, что ты пекла, он их…

— Очень любит, я знаю. Для этого и научилась, — призналась Мари.

— Как же повезло моим мальчикам.

— Деликатно сделаю вид, что не слышала этого, — процедила Мари, а мужчина лукаво улыбнулся.

— Мисс Блайм, эту футболку вы желаете взять с собой? — домовик Рапс показал девушке предмет её гардероба.

— Да, спасибо, Рапс. Видимо, я забыла её в ванной.

— Сомнительная вещь.

— Вовсе нет. Сомнительным вы считаете человека, который подарил мне её, — фыркнула Мари.

— Конечно. Этот парень хулиган и бандит.

— Бывший. Генри, как и остальные, уже переболел этим, да, они дерзкие и борзые, но уже не цепляют людей. Следующим летом они покинут приют. Сейчас они задумываются о будущем и…

— Это я понял, но ходить с ним на свидание…

— Насколько мне известно, свидание состоит из двух, а не из семи человек. Мы всего лишь ходили на концерт, — мужчина хотел что-то добавить, но девушка его опередила с ответом: — газовый баллончик был при мне.

Мужчина успокоился, видя счастливую улыбку девушки. Компания из хулиганов приюта, тех самых, от которых спас её когда-то Альфард, выросла, но мужчина всё равно недолюбливал этих ребят. Особенно когда один из них стал проявлять интерес к Мари уже второе лето подряд. Иногда Блэк считал, что крепкая дружба с Регулусом и сыном семьи Крауч делают ее наивной по отношению к другим парням. И это не могло его не волновать.

Альфард боялся перегнуть палку, ведь он даже не был ей опекуном, но ему очень хотелось окружить её заботой и защитить от всех несчастий.

Попрощавшись с Альфардом и домовиками, девушка отправилась к вокзалу, где должна была встретиться с Кейт.

Ещё одни летние каникулы закончились. Как всегда первого сентября, вокзал Кингс-Кросс заполнился молодыми волшебниками и их родителями. Ученики заполняли вагоны алого поезда, наперебой делясь впечатлениями за время разлуки с друзьями.

— Кажется, мы пришли первыми, — заключил Питер, стоя в дверях открытого купе. За лето парень немного вытянулся и похудел, а на лице появилась щетина.

— Видимо, — высокий парень огляделся в поисках друзей.

По достаточно узкому коридору вагона проходило много учеников, но взгляд Римуса зацепился за светловолосую девушку. Он ждал этого момента. Ещё на перроне он смотрел по сторонам, разыскивая не только друзей.

Римус непроизвольно замер, бесцеремонно рассматривая Кейт Паркер. Подмечая, что в ней изменилось за время каникул. Она сильно выросла, фигура стала стройней и женственней. Слизеринка менялась, как все, постепенно становясь невероятно красивой и статной девушкой.

Её золотистые волосы водопадом спадали вниз и доставали ей до локтей. Кожа была загорелой. Но зелёные глаза привлекали его больше всего. Они всегда смотрели на него с нежностью, пониманием и даже восхищением. «Хотя, может, я преувеличиваю».

Кейт очень сильная духом и остра на язык, но в то же время невероятно милая. Римус с неприсущей ему рассеянностью упустил тот момент, когда именно стал обращать на неё внимание.

Будто слыша его мысли, девушка посмотрела на гриффиндорца, и на её лице расцвела милая улыбка, а щёки покрылись лёгким румянцем.

А парень вдруг ощутил, как его сердце забилось быстрее.

«Нельзя, остановись…» — повторял парень как мантру, но глупая юность и безрассудство взяли своё. И на лице Римуса расцвела улыбка.

Запах полыни стал ощущаться ещё сильнее, оттого что Кейт подошла к нему.

— Привет, Римус.

— Привет, Кейтлин.

— Как, — начали они одновременно, а затем оба рассмеялись.

Питер, почувствовав себя лишним, зашёл в купе.

— Давай сначала ты.

— Я была у себя во Франции. Иногда бывала в Лондоне у Мари и Барти. А в июле нам удалось и на море побывать с друзьями. А ты?

— Я был дома, затем один месяц провёл у Поттеров. Скучно там тоже не было, сама понимаешь, — пригладив волосы на затылке, ответил Римус.

— Эй, Лунатик, может, пригласишь леди в купе, а то вас затопчут, — послышался голос Джеймса.

Парень с девушкой обернулись. Остальная часть мародёров наконец-то нашлась, а помимо них ещё куча учеников, движение которых было затруднено стоящей парой. Ребята прижались чуть ближе к стене купе, пропуская мимо людей.

— Сохатый, кажется, здесь Ромео и Джульетта разворачивается.

— Не то слово, Бродяга. Это так… мило.

— Ты поаккуратнее, дружище, а то она и себя и тебя отравит. И будет это трагично, а не мило.

— Да идите вы… — прыснул Римус, пытаясь скрыть своё смущение.

— В купе, — подсказала Кейт, закатив глаза.

— Единственный враг в предполагаемых отношениях — это предрассудки, — послышался голос за спиной мародёров.

— Это несовместимость, Блайм.

Сириусу не нужно было оборачиваться, он прекрасно знал, кто это сказал.

Гриффиндорец почувствовал её присутствие за своей спиной. Теперь они с друзьями анимаги, и их чувства обострены. Сколько бы Блэк ни флиртовал с противоположным полом, но только эта слизеринка пахла такой нежной карамелью и полевыми цветами. А голос… она так часто отвечала на уроках, что её голос просто въелся в его сознание. «Как можно быть такой занудой», — каждый раз думал Сириус.

Парень обернулся. Это глупо, но сердце гриффиндорца было немного взволновано, как будто предвкушая встречу.

Светлая кожа Мари сейчас была загорелой с едва заметной россыпью веснушек на щеках. Хрупкий стан и тонкая талия сейчас выделялись аккуратным платьем, подчеркивающим фигуру. Это было редкостью, потому что чаще всего он видел её в школьной форме и мантии.

Серые глаза зацепились за долгожданные голубые, когда Мари прошла вперед и остановилась напротив Сириуса.

— Лишь немногие в состоянии спокойно высказывать своё мнение, расходящееся с предрассудками окружающих.

— Предрассудки — обломки старых истин, — надменно парировал Сириус.

— Истина рождается порой ересью, а умирает предрассудком.

— Истина о слизеринцах — предрассудок, которому удалось стать аксиомой, — продолжал наслаждаться гриффиндорец, не сводя с девушки глаз.

— Очень многие заражены предвзятостью мнений, ревностью, подозрительностью, страхом, завистью и гордостью. Что совсем не идёт, как мне кажется, храбрым и благородным гриффиндорцам.

— Твое мнение не сделает мои слова ложью. Правда всегда останется правдой.

— Эгоизм — это основная черта благородной души.

— Благородным поведением можно завоевать даже врага, — парень, ухмыляясь, подошёл чуть ближе к Мари и почти навис над ней. Он вытянулся за лето, и девушка доставала ему лишь до подбородка.

— Благородный мужчина помогает людям увидеть то, что есть в них доброго, а не учит людей видеть то, что есть в них дурного. А низкий человек поступает наоборот, обвиняя их без каких-либо оснований. Теша своё «я» издевательствами над другими ради собственного развлечения, запугивает окружающих и напыщенно расхаживает вокруг.

— Всё именно так, хулиганы да и только! — высказалась подошедшая к уже скопившейся публики рыжая гриффиндорка. И теперь все взгляды были направлены на неё.

— Милая Эванс, я безумно скучал, ты стала ещё прекрасней, — перевёл взгляд от слизеринки Джеймс.

Парень стоял, опершись на стекло спиной, полностью перекрыв дорогу. Он скрестил руки на груди и с удовольствием наблюдал за своим лучшим другом и Блайм. Но, увидев предмет своего восхищения, опёрся одной рукой о раму, а другой взлохматил волосы, будто позируя.

— Исчезни, Поттер! И привет всем остальным, — девушка скептически оглядела парня. — Отойди с дороги! — строго сказала Лили и вместе с подругами прошла мимо.

И только двое студентов всё так же не отрываясь сверлили друг друга взглядом. Хотя, может, у них просто не было сил оторваться от созерцания глаз напротив, ведь обычно, они игнорировали оппонента.

Но пора возвращаться в реальность.

Взгляд серых глаз был таким глубоким, будто хотел проникнуть в душу, это очень смущало. Невольно Мари вспомнила их совместное пребывание в доме его дяди. Девушка решила сдаться первой, потому как почувствовала, что щёки предательски покрываются румянцем.

Она отвела взгляд и обошла Сириуса, легко касаясь тёмными душистыми волосами его плеча.

Гриффиндорец невольно прикрыл глаза. Вдыхая её аромат. Нежность — первое, что приходит ему на ум. Ни одна девушка, с которой он был, не вызывала такой ассоциации. Его вроде как враг пах нежностью. Ну что за ирония. Парень усмехнулся своим мыслям и повернулся к другу.

— Пойдём, Сохатый, хватит пялиться на Эванс.

— Это невозможно, она ведь такая солнечная, — мечтательно протянул Джеймс.

— Лунатик, а у тебя хороший вкус, Паркер очень аппетитная и настоящая красавица, — одобрительно сказал Блэк.

— Эй, не сравнивай её со своими стандартами, — возразил Римус, ударив друга по рёбрам, на что тот рассмеялся и, сделав невинное лицо, пожал плечами.

— Блайм хоть и зануда, но красивая и милая, а ещё храбрая, — задумчиво произнёс Джеймс, провожая брюнетку взглядом.

Возможно, странно, но он был рад видеть не только Эванс, но и слизеринку, они совсем не общались, но при взгляде на неё у Джеймса что-то теплело в груди. А дома иногда за беседами с отцом он вспоминал Блайм.

— Поаккуратнее, Сохатый, Эванс может тебя услышать.

— И долго вы тут торчать собираетесь? — в дверях купе показался Питер. И ребята прошли за ним.

Мари шла к своему обычному купе, которое они с друзьями занимали пятый год. Кейт уже села к окну, а покрасневшая Мари боролась с желанием обернуться.

Блэк. Небрежно красивый аристократический вид придавал ему шарм, он умудрялся выглядеть элегантно в чём угодно. А чёрные волосы, как всегда, спадали на лоб с небрежным изяществом, при этом он не стоял часами у зеркала.

Девушка пыталась выбросить его из головы, но серые глаза все ещё неотрывно смотрели на неё. И это пугало её, хоть и было приятно. Да ещё и картинки обнажённого торса… Мерлин, так нельзя.

— Мальчики ещё с родителями.

— Видела, с каким глубоким презрением посмотрела на нас матушка Регулуса?

— Да, мне её даже жалко. У неё прекрасные дети, а она в упор этого не видит, — размещаясь в купе, сказала Мари.

— Да, что имеем, не храним… Кстати, вы стали ещё больше походить друг на друга. Сейчас, когда вы стояли рядом, я хорошо это рассмотрела.

— Джеймс всё же выше и широкоплеч.

— Это нормально, он ведь парень.

— Но ты права, надо поменьше стоять рядом с ним, а то это начнёшь замечать не только ты.

— Ты довольно долго смотрела на его родителей в этот раз.

— Просто… мне показалось, что это очень приятно, когда родители провожают тебя. Захотелось подойти и прижаться к тёте.

— Может, так и следовало сделать?!

— Если честно, я и сама не знаю. Возможно, я хочу, чтобы дядя нашёл меня. Но вряд ли он догадается, Дамблдор хорошо скрыл всю правду. А идти самой…

— Да, он очень умён, и никому не известно, что у него в голове.

— У меня противоречивые чувства по отношению к дяде. Я всё ещё не могу простить его. Эгоистка, меня окружают прекрасные люди, а мне всё мало.

— Не говори глупостей…

— О каких глупостях речь? Я в деле! Скучали, леди? — проговорил Барти и поприветствовал подруг. Красивый черноволосый парень зашёл следом, закрывая дверь купе. Он также обнял подруг, чуть дольше прижимая Мари.

— Что там у тебя? — спросила Кейт, осматривая коробку в руках Барти.

— А вот мы сейчас проверим, как у вас чуйка работает, — заявил Барти, и девочки стали принюхиваться.

— Это же… — начала блондинка, и глаза их загорелись.

— Невероятно вкусные пирожки тётушки Аннет.

— Барти, твоя мама просто ангел.

— Да, да, этот ангел весь перрон обыскал, ища «наших девочек». Где вы были? — отбирая коробочку у девчонок, спросил друг.

— Прости, прости… — извинялись подруги, пытаясь дотянутся до заветной коробочки, но парень был выше и мастерски этим пользовался.

— Они попались на глаза моему ангелу, — устало произнёс Рег, опускаясь на место рядом с Мари. — Могу передать поздравления с началом пятого курса и назначением в старосты.

Ребята промолчали, прекрасно понимая, что на самом деле наговорила ему мать.

— Класс! Теперь у нас есть целых два своих человека среди старост, — меняя тему, сказала Кейт наблюдая, как Барти наконец развязывает узелок на коробочке.

— Вы только представьте, какие перспективы, — поддержал её Барти, а потом осадил: — Это куча дополнительных обязанностей, вот что!

Пока друзья снова обсуждали плюсы и минусы старост, Мари смотрела на Регулуса с тревогой. Ему опять промывали мозги всё это лето, хоть им и удавалось видеться чаще и даже выехать к морю, но за маской спокойствия она видела, что парень устал.

— Реджи… — мягко произнесла девушка и похлопала по своим коленкам.

Парень, заглядывая ей в глаза, чувствовал заботу и понимание. Он верил ей с самой первой встречи и открывался каждый раз, когда чувствовал, что эмоции переполняют его. Её забота и мягкость не делали его слабым, а придавали уверенности и сил. Это то, чего не хватало в его семье: искренних и добрых чувств по отношению друг к другу.

Юноша расслабленно улыбнулся и положил голову на колени Мари, а та с заботой начала гладить его по голове, даря ему умиротворение.

— Мы с тобой, Регулус.

— Я знаю, спасибо. Но свой пирожок не отдам, — открыв один глаз, сказал парень и перехватил её вторую руку, не дав ей возможности прикоснуться к коробочке. Взяв предложенное Барти угощение, Регулус начал есть, на что Мари звонко рассмеялась.

— Кушай, кушай… наверняка твои крохотные ножки не смогут поднять твою тушу, — рассмеялся Барти, и девочки тут же прыснули.

— Ты бы помалкивал, птенчик, а то ведь обедом станешь.

— Ох, как страшно…

Ребята весело общались, наслаждаясь тем, что снова вместе до следующего года, не считая каникул. Время шло, а поезд уносил их все дальше. Чуть позже, переодевшись, Мари и Барти отправились на первое собрание старост.

Алый поезд остановился, выпуская счастливых студентов на станции Хогсмид. Слизеринцы первыми прошли к каретам, а вот Мари с друзьями задержались. На перроне показался большой человек с лохматой головой, и девочки радостно побежали к нему навстречу.

— Хагрид!

— Охохо. Как же вы выросли, — обнял он слизеринок. К ним подошли ребята и приветливо помахали великану. — А мальчишки возмужали… Эх, а когда-то вы были вот такими… — показал он на первогодок, которые нервно с интересом озирались по сторонам. — Барти, Мари, поздравлю с назначением на пост старост.

— Спасибо.

— Благодарю.

— Ладно, пора и мне приступить к своим обязанностям, — добродушно улыбнулся Хагрид.

Слизеринцы прошли к каретам, где толпились ученики.

— Ого, сколько… нужно найти свободную.

— Не волнуйся, мы ведь старосты, ещё и Слизерина, — самодовольно сказал Барти и без труда провёл друзей через скопившихся зевак.

Проходя мимо одной из карет, Мари столкнулась с высоким широкоплечим парнем.

— Прошу прощения! — сказала Мари.

К девушке тут же обернулся парень, им оказался красивый и статный старшекурсник — Рабастан Лестрейдж. Его тёмные глаза, цвет которых даже нельзя было объяснить, как всегда были загадочны, лицо безэмоционально, а на губах появилась легкая полуулыбка.

— Ничего. Рад снова видеть тебя, Блайм. Вижу, ты стала старостой, прими мои искренние поздравления! — Лестрейндж галантно взял её руку и поцеловал. Для парня его происхождения это было нормой. А вот Мари давно отвыкла от этих манер.

Рабастан улыбнулся чуть шире, заметив, как её щёки слегка порозовели.

— Благодарю!

— Не хочешь присоединиться к моей скромной компании?

— Спасибо, но вынуждена отказать. Мои друзья ждут меня, — и, слегка поклонившись, побежала к ребятам.

Уже сев в карету, к уху Мари наклонился Регулус.

— И что это было? — от его зорких глаз произошедшее не скрылось.

— Что?

— Как что? Не увиливай, — поддержала друга Кейт.

— Ничего. Просто столкнулась с Лестрейнджем.

— Я чувствую смущение от его жеста.

— Ну… я не привыкла к такому обращению, Барти, и не нужно меня ещё больше смущать.

— Я все понимаю, но он не лучшая компания, остерегайся его, — очень серьезно сказал Регулус.

— Мы волнуемся. Сейчас смутное время.

— Я знаю. Спасибо. Кстати, о смутных временах, твой отец так и не появился дома после того случая?

— Нет, полдеревни было уничтожено, отец занят расследованием, — ответил Барти, а Регулус немного побелел, ведь он догадывался, чьих это рук дело. Мать все лето только о нём и говорила.

— Дело принимает скверный оборот.

— Верно, сначала были убийства по одному маглу, затем семьи, похищения, а теперь десятками.

— Маглы и маглорожденные, — ребята переглянулись.

— Я в порядке! — сказала Мари. — Почему мракоборцы так и не нашли виновников?

— Отец как проклятый ищет. Дома его не бывает. Кажется, он становится параноиком… Мне удалось узнать, что поймали двоих причастных к этому. Они называют себя пожирателями смерти, на них были чёрные мантии и маски, а на левом предплечье была метка, — Барти понизил голос, Регулус напрягся, что не укрылось от глаз Мари. — Чёрная метка в форме черепа, из пасти которой выползает змея. — В этот момент ребята переглянулись, мысленно понимая друг друга.

— Пожиратели смерти. Это значит — они не боятся её.

— Даже повелевают ею или же распоряжаются.

— Но ради чего? Это группа людей, у них должна быть какая то общая цель, — Мари напряглась. — «Убийство маглов и маглорожденных волшебников», — ответ так и висел в воздухе. Ответ, которого она боялась.

— Отец ничего не сказал. Лишь упомянул, что пойманные преступники не жалеют о содеянном, говорят, что маглы — это низшие существа, смерть которых не должна волновать чистокровных волшебников.

— Может, это бывшие последователи Грин-де-Вальда?

— Возможно.

— Нет, думаю, это нечто иное… — протянула Мари, задумавшись, потирая переносицу.

— Если в этом замешаны чистокровные, то на нашем факультете мы сможем узнать больше.

— Теперь, когда мы на пятом курсе и вхожи в общество старшекурсников. Это даёт больше возможностей.

— Только нужно быть осторожнее в словах и действиях, — сказал Регулус и опустил свою руку на руку Мари.

Он переживал за неё. Мари достигла определенных высот в Хогвартсе, и её стали уважать слизеринцы, но факт остаётся фактом — она маглорожденная приютская девушка, а в высшем обществе чистокровных она сравнима с маглой, а значит — никто.

— Рег прав, надо быть осторожнее. Всё, что сейчас происходит, — это лишь искра, и в скором времени разгорится пламя, и чтобы нас не сожгли, надо знать, кто поджигает.

В большом зале было как никогда красочно и ярко, веселый смех и радостные встречи охватили весь зал. Тысячи зажжённых свечей парили над головами счастливых учеников. Сегодня шумным был не только стол Гриффиндора, но и все остальные, что было редкостью для аристократов Слизерина.

— Здравствуй, мой милый дом! — сказала довольная Мари, когда зашла в большой зал. Друзья счастливо переглянулись.

Как бы ни было плохо в мире, у людей всё равно есть то, что приносит им счастье, греет душу и помогает стать сильнее.

Счастливая Кейтлин накинулась на Мари с объятиями.

— Ну что, готовы к нашему пятому году? — спросил не менее счастливый Барти.

— Кха-кха… к четвёртому, — поправил его Регулус, чуть поморщившись, но тут же улыбнулся и подмигнул.

— Простите! — шутливо поклонился Барти под смех подруг.

— Да, да, я моложе вас на один год!

— Но не красивее! — сказал Барти и положил свои руки на плечи подруг, уводя их быстрым шагом к столу с гербом изумрудного цвета.

— Привет, Джеймс, поздравляем со значком капитана команды, — щебетали девчонки. Каждая из них хотела встать поближе к гриффиндорцу, что совсем не мешало Поттеру. Его это даже забавляло.

— Спасибо, приходите болеть за нас в этом году, — подмигнул парень, в это же время отбивая пять близнецам Пруэтт.

— Кажется, твоих фанаток стало больше, — сказал Гидеон.

— А ещё они стали сексуальнее, —подмигнул Фабиан, подмечая длину юбок.

— Боюсь, они стали более шумными, — подтвердил Римус, закатывая глаза.

— А мне нравится, — ответил Питер, улыбаясь какой-то гриффиндорке.

— А где наша звезда?

— Оо… попал в плен фигуристой пуффендуйки.

— Ага, та решила хорошенько его поприветствовать, — поиграв бровями, ответил Джеймс.

— Мда… надеюсь, ни один первогодка не заблудится в том развратном коридоре, — усмехнулся Римус, потирая лоб.

— Да, кстати, Рем…

— Поздравляем с геморроем в виде значка на мантии.

— Спасибо, ребят. — Римус, как и его друзья, уселся за стол и продолжил, — Какого Мерлина, первый мой вечер в роли старосты, а он уже чудит.

— Расслабься, вон Бродяга.

В зал забежал немного помятый Сириус Блэк.

— Быстро он, — удивился Питер.

— Наверное, изголодался, — усмехнулся Фабиан.

— Во всех смыслах — уточнил Гидеон. Все тут же прыснули, а вместе с ними и подошедший Фрэнк.

— Я что-то пропустил? — уселся рядом с Джеймсом Блэк.

— Да нет, очередную юбку ты не пропустил, — ответил Римус.

— Ты же видел её, Лунатик, такие прелести нельзя пропускать, — приводя себя в порядок, ответил Сириус.

— Помаду хоть сотри с шеи.

— И как несчастная попала на крючок? — спросил Фрэнк.

— Она сама запрыгнула к нам в карету.

— И кажется, совсем не несчастная, — подметил Джеймс, заметив девушку, идущую к своему столу, — Глянь, какая потрепанная.

— И удовлетворенная! — уточнил черноволосый парень, приводя свою шею в порядок.

— Это Кристи Дайлин, наша однокурсница с Пуффендуя, — сказал Фрэнк, качая головой.

— Не суть, главное, что она хороша.

— Бродяга, давай без подробностей! — Римус предпринял попытку урезонить парней, но увы. Провал.

— Верно, она огонь, — согласился Фабиан.

— Не то слово, — усмехнулся Гидеон.

После этих слов все уставились на близнецов.

— Только не говорите, что вы… — начал Питер, глаза которого заблестели.

— Расслабься, Питер, они шутят, — прыснул Фрэнк.

— Да, подумаешь, пару раз перепутала нас, — рассмеялись близнецы, а за ними и вся компания.

— Начинается, — пресёк смех друзей Фрэнк.

Ребята перевели взгляд на стол преподавателей, где стояла профессор Макгонагалл с длинным списком учащихся. Началось ежегодное распределение новых волшебников.

После того как все первогодки расселись по своим местам, директор начал свою речь:

— Поздравляю всех с новым учебным годом! Я хочу напомнить, что ходить в запретный лес строго запрещено! — Дамблдор обвёл взглядом внимательно слушающих учеников и остановился на столе Гриффиндора, а именно на мародёрах. Ребята поёжились.

— А теперь давайте поприветствуем нового преподавателя. Профессор Дэвид Рейнолс, — директор указал на сидящего рядом с профессором Слизнортом светловолосого статного мужчину, — займёт пост преподавателя по защите от тёмных искусств.

Профессор Рэйнолс встал во весь рост и слегка поклонился. Ученики поприветствовали его овациями.

— И ещё хотелось бы сказать, что наши решения показывают, кем мы являемся в действительности, гораздо лучше, чем наши способности. А теперь да начнётся пир! — и в этот момент на столах появились всевозможные блюда.


Примечания:

β — Alicia (7.7.21)

Глава опубликована: 11.07.2021

Глава 25. Староста Слизерина

— Итак, добро пожаловать на факультет Слизерина. Мы старосты этого факультета, к вашему вниманию Барти Крауч, а эта прекрасная леди Мари Блайм, — начал своё приветствие староста, завладев вниманием первогодок.

— Благодарю, Барти, мы рады приветствовать вас на нашем факультете. Наш герб — змея, мудрейшее из существ. Наши цвета — изумрудно-зеленый и серебряный. Вход в гостиную спрятан в подземельях Хогвартса. Её окна выходят на подземное озеро замка. Мы часто видим, как мимо нас стремительно проносится гигантский кальмар, а иногда и более интересные существа.

— Это придаёт нашему дому атмосферу таинственности, чего-то неизведанного, — продолжил Барти.

— На нашем факультете учился сам Мерлин. Самый известный в мире волшебник! Он научился всему, что знал, на нашем факультете! Вы хотите следовать по стопам Мерлина? Тогда давайте обучаться этому вместе!

— Мудрость змеи! — произнёс пароль Барти, и стена, перед которой они остановились, отъехала в сторону.

— Мудрость змеи — пароль от гостиной Слизерина, он будет меняться каждые две недели. Следите за доской объявлений.

— Никогда не приводите учеников с другого факультета в нашу гостиную и не сообщайте им пароль.

— И добро пожаловать в нашу гостиную.

Ученики зашли в красивую величественную гостиную. Первогодки жадно рассматривали помещение, улыбки и восторг не сходили с их лиц.

Мари напомнило это их первый день в школе, чувство невероятного восхищения и предвкушения волшебства.

Девушка заметила собравшихся в гостиной. Как дядя Альфард и говорил, здесь собрались все курсы. Переведя взгляд на первокурсников, она заметила их насторожённость и волнение.

Мари была готова к этому, они с мистером Блэком проработали много вариантов.

Но сейчас её ноги, казалось, стали ватными, она прилагала много, сил передвигая их по каменному полу. Раньше юная волшебница просто давала отпор, дерзила, защищала себя и других, но сейчас…

Все собрались здесь посмотреть, как сирота будет говорить о иерархии чистокровных. И будет ли говорить вообще? Как отреагируют семикурсники? Как выкрутится грязнокровка — староста на факультете Слизерин.

Все чего-то ждут. А Мари лишь ждёт, когда сможет остаться только с друзьями за дверями своих комнат. Она не лидер, и никогда им не была. Она не похожа на уверенного в себе Джеймса, за которым идут толпы, который точно знает, что сказать, даже если это сущая глупость.

Мари лишь живёт и говорит, как учили родители, опираясь на то, что чувствует и во что верит. Девушка снова нервно оправила юбку.

Рядом был Барти. Он шёл чуть впереди. Ровная, статная осанка, как всегда, собран и твёрд в своих решениях. Нельзя сказать, что его что-то беспокоило. У него будто бы есть заклинание на все случаи жизни.

Мари окинула студентов взглядом, ища бесстрашную блондинку. Кейт кивнула ей, расплывшись в улыбке. На душе потеплело, и оцепенение, что напало на Мари, стало отступать. И она благодарно кивнула лучшей подруге.

Юный Блэк стоял во всём своём величии, непоколебимый. Сколько всего он терпел, а за дружбу с ней терпел вдвойне, гнев и неудовольствие. Но всё равно слизеринец остаётся примерным сыном. Мари завидовала его хладнокровию и стойкости. Всё же Вальбурга Блэк дала сыновьям прекрасное воспитание, ей повезло иметь таких детей.

Регулус почувствовал её взгляд и подмигнул ей, улыбаясь краешком тонких губ. Мари приободрилась.

Она не одна, рядом лучшие друзья. Они верят в неё. «У меня нет права подводить их».

Мари улыбнулась, точно зная, что в это время один хитрый и умный мужчина наверняка и двух предложений прочесть в книге не может. Альфард Блэк, скорей всего, оставил вечернее чтение и пьёт третью кружку очень крепкого чая, стоя у окна и смотря вдаль. «Он тоже верит», — улыбнулась Мари и, сжав мочку уха, в котором был золотой снитч, выдохнула.

— Возможно, до вас доходили слухи о факультете Слизерина — будто все мы тёмные маги и будем общаться с вами, только если вы родственник чистокровной семьи или имеете знаменитого предка. Нет, это не так.

— Мы не отрицаем, что мы выпустили свою долю Тёмных магов, но их также выпускали и остальные три факультета — они просто боятся в этом признаваться.

— Да, у нас традиция принимать студентов, вышедших из многочисленных поколений волшебников. Но кто вы без влиятельных родственников? Никто. Поэтому покажите, на что способны именно вы! — многие студенты, которые находились в гостиной, а в большей степени старшекурсники, напряглись.

— Мы бьёмся за победу как в квиддиче, так и в учёбе, потому что мы заботимся о чести Слизерина. Мы также пользуемся уважением среди профессоров школы и за её пределами. Помните об этом, прежде чем сделать глупости. Но если же всё-таки сделали, никогда не попадайтесь, — подмигнув ребятам, сказала Блайм. После чего новоприбывшие рассмеялись, да и среди остальных прошёлся смешок и ухмылки.

— Не верьте предрассудкам, живите так, как подсказывает вам сердце. Мы не злой факультет, не слушайте байки других факультетов. Будьте самими собой и раскройте себя и свои потенциалы.

— Верно! Вы знаете, что Салазар Слизерин искал в своих учениках? Семена величия. Вы были выбраны на этот факультет, потому что у вас есть потенциал стать выдающимся человеком. Наш факультет умён, силён и дерзок, — послышались свист и одобрительные выкрики.

— Один великий волшебник сказал: «Мы сильны настолько, насколько мы едины, и слабы настолько, насколько разъединены». Поэтому не будьте гордыми одиночками, ведь это приведёт вас лишь к одиночеству, — сказала девушка не то первогодкам, не то старшекурсникам. — Не забывайте о человечности, в школе вы найдёте себя и своих друзей.

Не стоит замыкаться только в Слизерине. Друзья могут носить форму другого цвета или быть странными, но я желаю каждому из вас найти друзей.

— Неважно, кто вы и откуда, это ваша жизнь, и только вы решаете, кем вам в ней быть! Целеустремленность, амбициозность, хитрость, остроумие и находчивость — добро пожаловать в Слизерин!

В гостиной раздались аплодисменты, появились приветственные улыбки. Первокурсники, которые ещё в зале казались напряжёнными и взволнованными, расслабились и воодушевились. Они почувствовали себя на своём месте, в надёжных руках. Мрачность, что окутывала этот факультет, растворилась для них, как туман. Особенно для тех, кто был полукровкой или не был потомственным слизеринцем.

А ещё ребятам понравилась Блайм. Чистокровные первогодки видели неодобрение со стороны старшекурсников, с которыми были знакомы, но те молчали, хоть и были против. А это значит — Блайм уважали. А уважение, купленное не положением в обществе, дорогого стоит.

— Благодарим вас за внимание. Поднимайтесь по лестнице и проходите в левый коридор. У каждой двери будет табличка с именем проживающего, ваши вещи уже ждут вас в комнатах.

Некоторые старшекурсники повставали, Малфой и Эйвери начали движение в сторону старост, но были остановлены Кейтлин и Регулусом. Даже Лестрейндж остановил возмущённых. Кажется, вся эта ситуация сильно забавляла парня. А перечить ему никто не осмеливался.

— Завтра утром жду вас на этом же месте на завтрак. А теперь отправляйтесь в спальни. Доброй ночи!

Первокурсники поспешили к своим комнатам, шумно говоря о своих впечатлениях. Не замечая напряжения в гостиной.

— И что это было, Блайм? — сквозь зубы произнёс Малфой.

— Приветственная речь для первокурсников, — сделав непонимающее лицо, ответила Мари и пожала плечами.

— Не строй из себя невинность! Ты должна была сказать о иерархии чистокровных!

— Оу, и правда, совсем забыла, — наигранно испугалась Мари.

— Кажется, мы нарушили традицию, — заметил Барти, принимая холодный высокомерный вид.

— Тогда начнём новую! — равнодушно заключила Мари. — И раз с приветствием покончено, все могут разойтись по своим местам, — объявила она.

Большая часть учеников разошлась, не желая быть меж двух огней. А вот гордые и упёртые остались, не только парни, но и девушки, чьи гордость и высокомерие были задеты.

— А ты, я смотрю, совсем охамела, получив значок? — угрожающе сказал Уилкинс, играя палочкой. Он, как Эйвери с Гойлом, подошли к Малфою.

— Хватит портить факультет своим неоправданным высокомерием и алчностью, а ещё тупостью горного тролля, не способного к развитию и чему-то новому.

— А если ты хотел, чтобы все знали, как тебя зовут, то представься им завтра на завтраке, — усмехнулся Барти.

— Кажется, возраст, когда мы хвастались своими плюшевыми единорогами, прошёл, разве нет? — уточнила Кейт, скрестив руки на груди.

Старшекурсники оскалились, доставая палочки.

— Закрой свой рот, шавка! — гневно оскалился Гойл.

— И давно ты перестал бояться оборотней? Помнится, раньше за два метра обходил, — с издевкой оскалилась Кейт, да, эта девушка умела быть пугающей.

— Что, неужто братец и тебя обратил? Жаль, что не разорвал! — отозвался уже однокурсник.

— Оо, Мальсибер, как дела у твоего отца? Слышал, он под следствием? — с сарказмом отозвался Барти.

— Заткнись, урод, — конец палочки Мальсибера уже начинал светиться.

— Прошу прощения за мою бестактность, но я лишь хотел указать вам на вашу недальновидность.

— Малфой, если хочешь услышать, какой ты замечательный, спроси об этом девчонок, с которыми ты обжимаешься, — сказала Мари и тут же отразила проклятие, что полетело в неё. Друзья тут же обезоружили остальных.

— Я дерзкая, под стать своему факультету, — тихо растягивая слова, произносила Мари и медленно стала проходить вглубь гостиной, словно хищник к своей жертве. — В отличие от вас, я достигла всего исключительно своей головой и безмерным трудом, поэтому слушать бред капризных детишек не собираюсь.

Голос девушки был холодным, но нежным, он, как сладкий яд, легко проникал в каждого и приносил оцепенение. Мари приблизилась к Малфою вплотную и негромко произнесла:

— Ты уверен, что хочешь иметь такого врага, как я? — девушка стала завязывать его галстук, который развязанно висел на шее.

Малфой напрягся, пару раз ощущая лёгкие прикосновения. На лице парня читалось вселенское презрение, но её действия явно вывели его из колеи. До этого момента Мари так никогда не делала, она оставляла его без волос, обезоруженного в дуэли, обезображенного прыщами, опозоренного, даже беззубого. В те моменты она была сильной, храброй, злой, строгой, но не коварной… и не волнующей, как нехотя признал сейчас Малфой.

— Исчезни, Люциус, твоего раздутого эго слишком много.

— Знаешь, а мне понравилась эта речь, по-моему, она была лучшей за все мои семь лет, проведённые в Хогвартсе. Браво! — к Малфою не спеша подошёл Лестрейндж. — Сегодня наш первый день, к чему эти ссоры. Не хотите ли присоединиться сегодня к нашему веселью? — обратился он к Блайм.

— Нет, благодарю. Не хочется вам мешать делать то единственное, на что вы способны: перемывать кости другим, сидя у камина, — высокомерно холодно сказала девушка.

Мари развернулась на каблучках и пошла с друзьями в комнату под недоуменные взгляды девчонок, что сидели с ребятами.

— Дыши, Люциус, — сказал ему Рабастан, провожая девушку внимательным взглядом. — Можешь не пытаться строить из себя оскорбленную личность, я вижу, что она тебя поразила.

— Заткнись, Рабастан, сам-то долго будешь играть её благодетеля?

Лестрейндж дёрнул уголком губ.

— Что поделать, она не перестаёт удивлять. Мне нравится наблюдать за ней, за тем, какой она становится. Думаю, в скором времени Блайм покажет себя, свою уникальность и свою силу.

— Неужели ледяное сердце нашего принца дрогнуло? — скептически посмотрел на друга Люциус.

Парень слегка покачал головой.

— Милый, не хочешь пойти отдохнуть? — на темноволосого парня облокотилась однокурсница невероятной красоты.

— Подожди меня в спальне, Одри, — он галантно поцеловал руку девушки и указал ей в сторону комнат. И та, подмигнув ему, убежала.

— Эта безродная девка заплатит за это, — фыркнул подошедший к ним Гойл.

— Только полный невежа и глупец не заметит уровень её мастерства, — заметил Рабастан, распуская свой галстук. И посмотрел на Гойла уничтожающим взглядом.

— Она сильный противник и хороша в зельях, — присвистнул Розье, вальяжно расположившись на диване.

— Что я слышу, она магловский выродок, — огрызнулся Уилкинс.

— Напомню, что она пару раз прикрывала твою задницу, — вкрадчиво ответил Лестрейндж. — Откуда бы она ни была, Блайм талантлива и ценит людей талантливых, к тому же хорошо ладит с людьми, её слушают многие. Она далеко пойдёт.

Рабастан прищурился.

— Ага, и быстро учится, становясь настоящей змеей Слизерина, — усмехнулся Малфой, выдыхая и расслабляя галстук. — Надо выпить.

В комнату мальчиков вошли четверо друзей. Последней зашла Блайм и, облокотившись на дверь, сползла по ней вниз.

— Поверить не могу, что я это сделала… — немного трясясь, сказала девушка.

— Было обалденно, кажется, он даже завёлся, — прыснул Барти. — Ты явно учишь её плохому, Кейт.

— Зато работает, они были в ступоре, одним таким действием остановила семерых.

— Ага, когда подошёл Лейстрейндж и начал заинтересованно присматриваться, я думала, упаду прям там.

— Кажется, он часто мелькает в твоей жизни, — поиграв бровями, сказала Кейт.

— Не больше, чем Малфой.

— Да ладно вам, у него, как и Блэка-старшего, куча девчонок… — выпалила Мари.

— Моего братца? — усмехнулся Регулус и сузил глаза.

— Да ладно, Реджи. Я к тому, что он тоже местный ловелас, им нравятся красотки с формами, это явно не про меня. И самое главное, я не собираюсь становиться очередной. Отношения на один раз меня не интересуют, — проворчала она, сдув упавшую на глаза прядь волос.

В комнате по нарастающей раздался смех. Отчего рассмеялась и сама Мари.

— Ладно, ладно, только перестань краснеть.

— Просто раньше мы не говорили о подобном… это немного смутило.

— Это пятый курс — пора влюбленностей и сумасшедших поступков, — подмигнула Кейт.

— Ладно, сумасшедшие мои, пойду я до директора дойду, поздороваюсь, три месяца от него ни слуху ни духу.

— Будь осторожна! — серьезно сказал Регулус.

Миновав гостиную, Мари спокойно шла по коридорам и лестницам замка, наслаждаясь его волшебной атмосферой. Добралась до нужного коридора и назвала пароль, полученный от Макгонагалл, горгулья отодвинулась в сторону. Девушке открылся такой уже родной путь к винтовой лестнице, уходящей вверх. Мари поднялась к двери и заметила, что та была приоткрыта. Это показалось необычным. Она сделала пару осторожных шагов вперёд и почти взялась за ручку, как услышала, что у директора кто-то есть.

Девушка прислушалась.

— Крауча скоро объявят начальником Департамента по магическому законодательству, — послышался хриплый жёсткий голос, говорящий отрывисто.

— Я читал законы, которые он предложил Визенгамоту. Наделить властью штаб мракоборцев использовать непростительные. Тем самым упростить привлечение к ответственности, процедуру следствия и вынесение решений о назначаемых наказаниях.

— Крауч — умный человек, обладающий сильной волей. Безупречно ответственный, аккуратный до педантизма. Очевидно, он один из тех людей, которые не мыслят своей жизни без любимой успешной работы, — раздался ещё один голос, он сильно отличался от первого.

— Верно. Однако он не задумывается о средствах для достижения целей. Он спокойно переступит через жизни и судьбы людей, имевших несчастье оказаться на его пути или хотя бы рядом с ним.

— Крауч будет сажать всех без разбора, осуждены будут невиновные, а настоящие преступники так и останутся в тени, — ответил тот же мужчина с приятным размеренным голосом.

— Волшебный мир накрывает новая чума под названием Волан-де-Морт, а эти пижоны ещё пытаются бороться за кресло министра, — высказался первый.

— Аластор, так было всегда, к нашему несчастью, алчность не знает границ, мой дорогой друг.

— Мы с Флимонтом и ещё несколькими мракоборцами постоянно ведём расследование, указывая на массовую группировку пожирателей смерти, но верхушка все же считает это бредом — что убийца один. Гойл, Уилкинс, Малфой, Мальсибер, Эйвери.

— Нотт и Лестрейндж, я полагаю.

— Верно, не удивлюсь, если к ним ещё и Блэки подключатся, — сказал грубый голос собеседника. На этих словах Мари ужаснулась, вспоминая надменное лицо Вальбурги.

— Не все Блэки такие, Сириус лучший друг моего сына, он хороший парень.

«Сириус… моего… что?» — оцепенела Мари, услышав слова второго мужчины.

— Вы правы, Флимонт! Не все родственники похожи между собой.

Девушка совсем не ожидала услышать голос дяди. На мгновение она ощутила тепло в груди, волнение, но затем… это волнение перешло в страх. Её руки непроизвольно поднялись вверх, обнимая себя. Сейчас она чувствовала себя нашкодившим ребёнком, которого вот вот раскроют. Она закусила губу, продолжая слушать разговор.

— Занимательная компания собирается, большая часть из них мнимые школьные друзья Тома.

— Поразительно, вы и правда были правы, Альбус, мальчишка не так то прост и очень амбициозен. Даже интересно, что из этого выйдет.

— Благодарю вас, Армандо Диппет, — мягким голосом сказал директор. И наложил какие-то чары, видимо, на портреты, потому что шум от них прекратился.

— Мы отправили к лорду одного мракоборца, но он… не был ранен, но вернулся в полном ужасе и отчаянии, толком ничего не объяснил, а сегодня уволился.

— Хмм… насколько мне известно, в нашу последнюю встречу он блестяще владел легилименцией и окклюменцией.

— Думаете, он перерыл разум мракоборцу? — уточнил грубоватый голос мужчины, Аластора.

— И весьма искусно… — задумчиво ответил директор, — он не только проник в него, но и подкидывал ему, видимо, ужасные видения, искажая и меняя прошлое и настоящее.

— Пытка, но другого уровня, пытка разума. Тогда это всё объясняет. У этого мракоборца есть семья. — Послышался голос дяди.

— Они достаточно напуганы и, скорее всего, убегут из страны, они могут быть в опасности.

— Я понял. Надо действовать, Альбус, убийств слишком много, нам неизвестно точно, поможет политика Крауча или сделает только хуже. Но пока министерство лишь ждёт, бездействует.

— Подумайте, кто мог бы состоять в тайном обществе по борьбе с пожирателями среди мракоборцев. На сегодня закончим, у меня ещё встреча с очень любознательной особой, — загадочно сказал директор. Но Мари не удивилась, а усмехнулась. Когда мужчины попрощались и камин затих, она открыла дубовую дверь, ведущую в кабинет.

Круглый просторный кабинет, как и всегда, встретил Мари еле слышными странными звуками. Здесь был лёгкий полумрак. Портреты прежних директоров и директрис, что занимали стены, обычно как-либо комментировали появление здесь Мари, но сейчас они не издавали ни звука. «Видимо, директор и правда заколдовал их».

Директор стоял у своего массивного письменного стола в центре комнаты на возвышении. Его руки были сцеплены в замок, голова чуть наклонилась вбок, а на лице игривое выражение лица.

— Добрый вечер, профессор, простите мне мое любопытство, но вы ведь хотели, чтобы я услышала вашу беседу, — сказала девушка, проходя вглубь кабинета.

— Добрый, моя дорогая, я надеюсь, что ты услышала много полезной информации, — лукаво блеснул глазами директор. Он поприветствовал девушку лёгкими объятиями и пригласил разместиться в креслах.

— Думаю, да, есть над чем подумать… Все настолько серьезно?

— Не могу сказать точно, но вполне вероятно, а я в этом не сомневаюсь, — это только начало.

— Столько смертей и это… — девушка сопоставляла всё и боялась произнести это ужасное и ломающее жизнь слово, — …все идёт к войне… — сиплым голосом сказала она.

— Да, снова за интересы других гибнут совершенно безвинные люди.

— Неужели опять?! — в глазах её читалась боль. Она, как и её родители, была ярким примером того, что оставляет после себя война. — Но зачем? Зачем это…

— Жажда власти, амбиции, ненависть, желание показать своё превосходство и уникальность.

— Очередной непонятый всеми?

— Можно и так сказать. Когда-то здесь учился мальчик, был тоже сиротой и попал на Слизерин. Он был вежлив, выдержан, льстив, умел расположить к себе, за ним шли как однокурсники, так и молодые люди старше него. Лучший ученик, староста школы, преподаватели млели перед ним, и лишь со мной он вёл себя осторожно и не пытался лицемерить.

— Видимо, он очень целеустремленный, я прекрасно представляю, как это — выживать среди зазнавшихся чистокровных. Но как ему удалось покорить этих богатеев?

— Постепенно вокруг него начала собираться довольно пёстрая толпа единомышленников самого разного возраста и склада характера. Во время его обучения происходило много скверного, даже убийство девочки, но никто из его приспешников и он сам не был в этом замешан. Думаю, здесь все очень просто — страх.

— Неужели… в школе… И никто не стал разбираться?

— Стрелки были изящно переведены на другого, и был наказан невиновный. Перед ним благоговели чистокровные, он внушал страх, я уверен, сами слизеринцы побаивались его. Он не позволял своим людям ни на йоту нарушить школьные правила прилюдно или навлечь на себя хоть тень подозрения. Держал их…

— В ежовых рукавицах, — закончила фразу девушка, вспоминая слова Альфарда. «Он знал? Сам был в этих рукавицах?» — вертелось в мыслях Мари. — Вы так описали его, будто это самое коварное, истинное зло. Но ведь вы уже победили одного, значит, сможете…

— Нельзя утверждать это точно, я хочу начать борьбу с этим злом, твой… прости, Грин-де-Вальд постоянно ускользал, и эта была и моя вина, что долгое время я игнорировал его, он объединил многие чистокровные семьи не только одной страны, его действия были невероятно масштабны, — директору тяжело давалась эта тема, он жалел о том, что не сделал, о чём-то умалчивал. Но Мари и не хотелось знать большего. Ей хватило летних кошмаров. — В этот раз мы не должны допустить такого распространения безумных идей.

«Значит, кошмары…» — всматриваясь в голубые глаза девушки, подумал директор.

— Тебе нужно перебороть свой страх перед ним. Ты не он.

— Я знаю. Я работаю над этим, — тихо сказала Мари, отводя взгляд. — Что насчёт дяди?

— Мне очень жаль, но он один из тех, кто был за создание тайной организации.

— Почему война приносит нашей семье столько потерь и поломанных судеб. Дед, бабушка, отец, мама, дядя, я, а теперь ещё и тетя с Джеймсом. Это будто лабиринт, из которого нет выхода. — К девушке подлетел Фоукс и посмотрел на нее своими бездонными чёрными глазами, будто выказывая поддержку. И Мари улыбнулась, давая понять, что все в порядке, и погладила его по алым перьям.

— Семья Поттер всегда была на передовой, такова натура вашей семьи — вы никогда не остаётесь в стороне. И на этом я хотел бы обратиться к тебе за помощью.

— Я ждала, когда вы попросите об этом, — усмехнулась Мари.

— Люблю говорить с умными людьми, — улыбнулся Альбус и продолжил. — Ты слышала фамилии предполагаемых последователей, я попрошу тебя приглядывать за их наследниками. Не хочу беспредела в стенах школы или жертв. Маглорожденные не должны страдать, они и их родные и так рискуют за пределами школы. Разрешаю применять силу, ибо они в любом случае не будут сдерживаться. Но не подставляйся под удар, им не стоит знать, в общей сложности, ничего.

— Хотите, чтобы я показала себя как истинную слизеринку?! Умно! Хорошо, я поняла, но взамен, — директор усмехнулся, — обучите меня окклюменции.

— Хорошо, договорились, мисс Поттер. Теперь я точно вижу в вас слизеринку.

— Слизерин — это лишь название факультета, профессор, и ничего больше. А вообще я пришла сказать, что соскучилась! И спасибо, что доверили мне значок старосты.

— Я тоже рад тебя видеть, прости, что не навещал, были неотложные дела. Но я думаю, ты была в надёжных руках. Удачи тебе, и живи насыщенной жизнью, я сделаю всё, чтобы здесь вы были в безопасности. Можешь брать книги, ключи у тебя уже в кармане. Наши уроки продолжатся, а также окклюменция, я сообщу время. А теперь отправляйся спать, Джейн! — Дамблдор погладил её по щеке и мягко улыбнулся.

— Благодарю, профессор!

Когда дверь за девушкой закрылась, директор устало вздохнул.

— Мне очень жаль, что всё это упадёт на хрупкие плечи наших учеников.


Примечания:

β — Alicia (7.7.21)

Глава опубликована: 11.07.2021

Глава 26. Юность

— Бродяга, вставай, пора на завтрак, а то опоздаете.

— Да, да, ещё минуточку, Кикимер, — промямлил парень, лёжа звездочкой на своей постели.

— Что ещё за Киким… — начал Питер, уже застегивая мантию.

— Это называется — пить меньше надо, — закатил глаза Римус. Он взялся за конец подушки, на которой лежал Джеймс, и резко дернул её на себя, отчего парень, лежащий на краю кровати, упал на пол. После чего тот проснулся.

— Эй, какого гоблина!

Но Римус продолжил, резко швырнув подушку Джеймса на соседнюю кровать, ударив черноволосого парня по голове. И хоть подушка и мягкая, но эффект был достигнут, копна тёмных волос зашевелилась.

— Луни, ну за что…

— Всё. Я ушёл, меня первогодки ждут, а вы, — староста угрожающе посмотрел на заспанных друзей, — приведите себя в порядок, выглядите так, как будто пили до рассвета.

— Да ладно, серьезно?! — сарказм так и лился из уст Сириуса ядовитыми фразами.

— Сколько вы выпили после того, как я отключился?

— После третьей не помню… бошка что-то болит… — согнулся пополам брюнет, ероша свои и без того взъерошенные волосы.

— Ну, пока ты тут помираешь, я первый в душ, — перескочил через кровать Сириус и рванул к ванной, но не тут-то было, Джеймс ухватил друга за резинку на штанах и, дёрнув в обратную сторону, резко отпустил. От резких движений Сириус повалился на пол.

— Твою мать, Сохатый! — почёсывая поясницу, зашипел Сириус, но тот уже напевал песенку, включая душ.

Питер в голос рассмеялся над Сириусом и пропустил пару ударов от всего, что попадалось под руку Блэку.

Так, с перепалками, мародёры добрались до большого зала.

— Доброе утро, Эванс! — только зайдя в зал, прокричал Джеймс — отчего девушке стало невероятно стыдно, она покраснела, как помидор, и кинула на парня разгневанный взгляд. Она тут же встала и пошла за первогодками.

— Кажется, она всё так же бесится!

— Осталось немного, Бродяга, и она сдастся, — мечтательно подметил Джеймс, любуясь удаляющейся фигурой старосты.

— Ещё немного, и она взорвётся от гнева, — заметил Римус.

— И в тот самый момент хотелось бы быть подальше от эпицентра, — добавил Питер, увлечённый завтраком.

Гриффиндорцы звонко смеялись и веселились…

— Доброе утро! — раздался мягкий знакомый голос, отчего Сириус быстро оторвался от перебранки с Римусом. Серые глаза удивлённо перевели взгляд на девушку, замечая значок на мантии.

Староста с галстуком изумрудного цвета приковала внимание всего стола. К Блэку подлетела уже знакомая пуффендуйка и стала поглаживать его по спине.

— Сири, милый, я думала, ты уже убежал.

Внезапные чувства вынудили Мари напрячься и испытать жгучее раздражение.

Парень ненадолго был дезориентирован появлением Блайм, и шестикурсница попыталась воспользоваться ситуацией. Она лёгким движением ладони повернула его лицо к себе и потянулась к нему, но впиться в него поцелуем так и не удалось. Сириус вовремя среагировал и снова повернулся к слизеринке, убрав от лица чужую ладонь. Пуффендуйка хотела показать всем свои права на него, но он удостоил её лишь своей щекой.

Блэк молчал, смотря на Мари цепким взглядом, что настораживало девушку. Её рука непроизвольно затеребила косу, усиленно скрывая рассеянность. Она активно избегала смотреть на Сириуса, как и всегда.

Спасибо дяде Альфарду, что хорошо натренировал её скрывать свои эмоции, поэтому девушка потушила вспыхнувший огонь.

— Доброе… — начал Римус, мягко улыбнувшись.

— Какие люди к нам, — перебил друга Джеймс.

Мари быстро сделала жест палочкой, тихо произнеся нужные слова, и тут же рубашка заправилась как надо, а галстук завязался и затянулся аккуратно на шее. Вид парня из неряхи или разгильдяя стал порядочным.

— Поттер, если манерам тебя не научили, так в зеркало хоть смотрись.

— Странно слышать это от такого крокодила, как ты, — Сириус одарил её полным скепсиса взглядом и надменной ухмылкой. Но едкий комментарий был ею проигнорирован.

Гриффиндорец подначивал её, но всё, чего он добился, это хохот сидевших неподалёку учеников.

Блэк приподнял одну бровь, выжидающе смотря на равнодушную Мари.

Девушка всё так же стойко держалась. Но внутри всё клокотало: «убью гада», — прошипела она про себя, а руки сильнее сжали бумаги.

— Римус, это расписание дежурств, Макгонагалл просила передать.

— Спасибо, и прости за этих упырей недоразвитых, — добродушно ответил Люпин и стал быстро озадаченно просматривать расписание. Заметив одно исправление, удивился. Он вопросительно посмотрел на слизеринку.

— А, это, слушай, мне нужно будет заняться важным проектом на следующей неделе, поэтому можно я подежурю за тебя на этой, а ты меня сменишь после. С листьями гнойного плюща надо работать в первые дни, как они зацветут.

— А это не слишком ли, две ночи подряд?

— Сохатый, она тоже две ночи дежурить будет, — шикнул на него Римус.

— Но всё же… — не успел договорить Джеймс, потому что Римус сильно наступил ему на ногу.

— Я согласен, мне это даже очень подходит.

— Отлично. А это передай, пожалуйста, Эванс!

— О да. Я ей всё передам, — уже тянул руки Джеймс, но слизеринка тут же дернула бумаги в другую сторону.

— Вот уж нет, боюсь, ты зальёшь бумаги слюнями по той же Эванс.

— Или слезами, — подтвердил Римус, беря бумаги.

— Эй, Лунатик! Ты на чьей стороне?!

Всё это время подсевшая к Блэку девушка отчаянно строила глазки и хихикала, а он будто бы не слышал.

Как же это нелепо смотрелось со стороны…

Мари уже собрался уйти, но повернула голову и обратилась к пуффендуйке:

— Не забудь надеть поводок на своего ручного пёсика, — усмехнулась слизеринка и уверенной походкой ушла к первокурсникам Слизерина.

Блэк поперхнулся воздухом, а его друзья заржали в голос.

— Это я-то ручной?

— Пёсик, — давился смехом Джеймс.

— Бродяга — пёсик, — поддержали его Римус и Питер.

— Смешно вам, да? — Сириус стал кидать в них конфетами.

— Неужели всё настолько очевидно? — не унимался парень в очках.

— Что ты олень рогатый? Да!.. Вот же глупая заучка! — фыркнул Сириус под дружный смех.

Губы Сириуса тронула лёгкая улыбка — «Ответила».

— Ладно, мне к Лили пора, — сказал, насмеявшись, Римус и ушёл.

— Не обращай внимания, Сири, эта гордячка, ханжа да и только, постоянно что-то донашивает, а высокомерия-то…

— Хоть бы очки сменила, страхолюдина! — поддержала какая-то гриффиндорка.

— Странно, вроде в очках я, а слепые вы, — вкрадчиво ответил Джеймс.

— Ты ничего не понимаешь в женской красоте, Джеймс, — вступилась гриффиндорка.

— Всё дело не в глазах, Сохатый, — вырвался против воли комментарий Сириуса.

— Верно, Сири, тут и глаза не нужны, чтобы понять, какая она сама из себя, — крокодил.

По столу прокатилось одобрение от некоторых девчонок.

— Хватит! — негромко выкинул Сириус. Это было не то, чего он добивался. Нет.

— Мда… помнится, ты с этим крокодилом целовался, — заржал Питер.

На этих словах весь воздух куда-то исчез. А в голове была пульсирующая идея врезать Питеру.

— Серьезно? Фу… какой ужас, — защебетала пуффендуйка.

— Да, это было то ещё зрелище, — не унимался Питер.

Тяжёлый убийственный взгляд серых глаз обратился к водянистым, и когда те были пойманы, беззаботный парень поперхнулся.

— Закрой свой рот, Хвост, — ледяным голосом ответил Блэк, глаза которого были острей клинка.

— Бедный мой Сири! Не удивлюсь, если она бегает за тобой, как сталкер.

— Да-да, наверное, это оттого, что ты спас её тогда на третьем курсе.

— Бедняжка, наверное, напридумывала себе всего. Ты был настоящим героем, даже на руках её нёс, а она ещё и целоваться полезла.

— Хватит завидовать. Думаю, нам пора, я не в том духе, чтобы слушать подобное.

Джеймс был обеспокоен. Холодная ярость Сириуса — это плохой знак, и Питер рискует вместо уроков оказаться в больничном крыле. Хвоста занесло, он частенько нёс бред, но больше слушал, чем говорил своё мнение. Тема с поцелуем после того вечера никогда больше не всплывала. Бродяга изящно менял разговор в нужное ему русло. Видимо, это его задело.

Словесный поток девчонок было не остановить. Снежный ком дополнялся какими-то новыми фактами. Отчего всё больше поливали грязью старосту факультета Слизерин.

«Нечестно», — подумал Джеймс и взлохматил волосы.

Ребята позавтракали и отправились на уроки, пуффендуйка ухватилась за руку Сириуса. Они отстали от общей массы народа.

Девушка болтала о какой то чепухе, а красивый черноволосый парень мыслями был явно не рядом с ней.

В его мысли прокрались воспоминания…

Поцелуй. «Глупо помнить свой первый поцелуй», но он помнил. Чувства. Ароматы. Вкус.

«Полное дерьмо гиппогрифа. Я — Блэк, а не сопливый мальчишка». — Сириус отрицательно покачал головой.

Воспоминания об этом были чем-то хрустальным — невинным, как и сам момент. Кто бы мог подумать, что хулиганская выходка с этой девчонкой станет светлым воспоминанием. Как долгожданный подарок на Рождество, как детская удавшаяся шалость братьев Блэк, как одобрение всегда хмурого отца за решённую загадку или давно забытая улыбка матери. Да, это мгновение было одним из светлых пятен в его жизни. О таком не кричат и не говорят, такое берегут где-то глубоко в сердце.

Воспоминания дарили легкую радость и одновременно злили равнодушием слизеринки.

Это просто магия первого поцелуя, убеждал себя гриффиндорец. Ведь больше такого поцелуя у него не было. Ни с кем. Они все были другими, разными, но другими.

— Я рада, что смогла поднять тебе настроение. Забудь слова той слизеринки, — сказала девушка, заметив улыбку на лице парня.

Сириус остановился и аккуратным движением правой руки сбросил ладони девушки, освободившись от пут.

— Дайлин, боюсь, что твоё личико скоро исчезнет от такого количества краски, — парень нагнул голову, рассматривая её лицо. — И ещё, ты слишком много болтаешь, вчера я и подумать не мог, что в таких красивых устах так много грязи. Запомни: Сириус Блэк не принадлежит никому.

Закончив говорить, парень отвернулся и пошёл дальше за друзьями, а девушка поджала губы и убежала.

Сириус, услышав, как девушка убегает, остановился. Он запустил руку в красивые, чёрные как смоль волосы. «Питер придурок!» — подумал он и, потряся головой, пустился догонять ребят, к которым уже присоединился Римус.

— Лунатик, это проблематично — две ночи дежурить, — не унимался Сохатый.

— Верно, — отозвался подбежавший Блэк.

— Потому что она выгодно поменялась со мной.

— Выгодно?

— Полнолуние, — тише сказал староста, — забыли?

— Точно, — помолчав с минуту, ответили парни.

— Тогда ладно, что у нас сейчас?

— Ты что, так и не посмотрел расписание?

— Не занудствуй, Лунатик, — ответил Джеймс.

Первым уроком было зельеварение, Слизерин и Когтевран. Блайм забежала в класс и села рядом со Снеггом. Но всегда угрюмый парень не был против её компании, наверное, она единственная (не считая Лили) могла уживаться с ним, правильно нарезала ингредиенты и равномерно помешивала зелья.

Северус предпочитал работать один, ведь все остальные студенты делали ошибки в приготовлении. Но не Блайм, в работе с ней он не только был спокоен, что зелье не будет испорчено, но даже перенимал у девушки какие-то знания, техники нарезки и прочее. Он замечал её талант, чего стоит зелье, что она варила для поддержании сил и спокойствия, парень долго работал, чтобы узнать, какой у него состав.

Он оказался удивительным. Смесь некоторых растений, которые даже, как говорилось в учебниках, не были совместимы, но она это сделала. И зелье получилось намного сильнее и лучше по свойствам, чем стандартные зелья для поддержания сил.

— В конце пятого курса сдаются экзамены СОВ, мои дорогие. В дальнейшем студент выбирает предметы в зависимости от намеченной для себя специальности и в соответствии с полученными на СОВ отметками. Если вы получите "превосходно" или "выше ожидаемого", то мой предмет будет доступен для вас и в следующем году.

— Псс, Мари, — позвала её Кейт, сидевшая на задней партой с Барти, — надеюсь, ты мне поможешь.

— И мне, — поддержала Доркас, сидевшая на соседнем ряду.

— Размечтались, — фыркнул Северус, и Мари подтвердила эти слова, показав язык и прикрыв один глаз. Подруги захихикали.

— Да, придётся попотеть в этом году, чтобы сдать СОВ на все "превосходно", — озадаченно сказал Барти и почесал макушку.

— На все? — удивилась Мари, —ты серьёзно?

— Серьезно, пусть весь мир рухнет, но «ты должен получить все превосходно!» — дословно процитировал Барти своего отца.

— Обалдеть, их же двенадцать!

Пока Слизнорт в очередной раз предался воспоминаниям молодости, ученики могли спокойно перешёптываться, чем и пользовались.

— Верно, Кейт, кажется, мы потеряем нашего лучшего друга среди пыльных, но весьма содержательных книг.

— Кто бы говорил, мне кажется, ты первая, кто туда побежит, — усмехнулся Барти.

— Нет, я сегодня хочу позаниматься зельеварением и буду рада, если Северус составит мне компанию, — Мари посмотрела на опешившего соседа.

— С чего это?

— Да брось, я же знаю, как тебе это интересно, ты же хочешь узнать секрет приготовления моего зелья!

На мгновение в глазах Северуса мелькнул живой интерес, и Мари расплылась в торжествующей улыбке.

— И в чём подвох?

— Узнаёшь после ужина. А что насчёт библиотеки, я думаю, что Кейт первая, кто полетит туда, — таинственно закончила Мари.

— Итак, кто может рассказать о противоядиях от магических ядов и перечислить их состав. — В классе повисла тишина, а после была поднята первая рука. — Конечно, мисс Блайм, прошу.

— Нет, ну вы видели, как бежал малыш Колин?

— Да, да! — смеялся Питер

— А я и не знал, что он умеет так бегать, — так же не унимался Сириус.

— Совсем не обязательно было пугать парня ядовитой тентакулой, — борясь со смехом, изрёк Римус.

— Да-да, ходячая совесть. Ты, между прочим, тоже смеялся!

— Ага, особенно когда бедолага перепрыгнул через скамью и порвал штаны.

После этих слов Римус тоже не удержался и засмеялся со всеми.

В большом зале за обедом было очень шумно, и эпицентром этого шума были, конечно же, мародёры. Публика не только гриффиндорцев, но и других факультетов собрались послушать про очередные розыгрыши этих весельчаков.

— Поттер, ты хоть понимаешь, что ты творишь? — к толпе подошла разъярённая Эванс.

— О, моя прекракрассная Эванс.

— Это называется смех, попробуй, может понравится.

— Замолчи, Блэк! Это издевательство. Вы сорвали урок! С нас сняли баллы.

— Слушай, урок был скучным, да и этот придурок занял нашу парту, мы просто ему объяснили это, — ухмыляясь, сообщил Джеймс.

— И, кстати, всем очень понравилось. Даже твои подружки хихикали, разве нет?! — ехидно произнёс Блэк.

— Вы… вы просто идиоты безмозглые, хамы и бандиты. Хватит устраивать цирк!

— Не злись, Эванс, лучше пойдём со мной в Хогсмид!

— Да как у тебя вообще наглости хватает?!

Лили была невероятно зла из-за его хамства и самомнения. Она развернулась, взметнув рыжими волосами, пошла прочь от гогочущей толпы.

— Да, Сохатый, кажется, тебя снова отшили, — прыснул Сириус.

— Ладно, надеюсь, следующий урок пройдёт спокойней, — сказал Римус

— Не думаю, следующий урок со слизерином, Защита.

— Верно, Хвост, спокойно точно не будет.

— Ну что, Бродяга, как думаешь, наш Нюнчик скучал по нашим встречам?

— Ребята, давайте не будем переходить границы.

— Не парься, Лунатик, мы же шутим.

Староста обреченно покачал головой. Но как ни странно, он ждал этих совместных уроков.

В классе по Защите от тёмных искусств студенты заняли места, строго разграничивая факультеты.

По правую сторону от учительского стола Гриффиндор, а по левую Слизерин. Оба факультета испепеляли друг друга высокомерными взглядами. Но даже это не мешало некоторым девушкам любоваться красавчиками противоположных факультетов.

Сириус Блэк и Джеймс Поттер — лучшие друзья. Они главные шутники и нарушители спокойствия школы. Но и один и другой были представителями древних и богатых семей. И при всем при этом успешные, красивые и популярные парни. И если семья Поттер была менее почитаема в высших кругах за благосклонность к маглам, то семья Блэк была в большом почёте.

У Сириуса была отличная родословная, а его родителям принадлежало больше денег и земель, чем любому другому чистокровному семейству во всей Британии. Поэтому каждая слизеринка пыталась хоть высокомерно, но строить глазки. Также популярностью у девчонок пользовались Барти Крауч — красивый, статный и невероятно умный парень, ему не уступал Эван Розье — представитель французской чистокровной семьи, он хоть и был высокомерен, но у него были свои моральные принципы.

К большому стрессу Паркер, Римус не уступал своим лучшим друзьям, он был выше своих друзей, не был спортсменом, но хилым его не назовёшь. По своей природе Люпин был силён, в меру мускулист, умён, добр и обходителен. Хоть он и держался добродушно-отстранённо со всеми, кроме мародёров. А многочисленные шрамы делали его мужественным, привлекательным и загадочным. Но молодому оборотню было совершенно безразлично внимание женской половины школы, он предпочитал учиться и лишь тайком кидать взгляды в сторону Кейтлин Паркер.

В ожидании профессора Римус продолжил своё наблюдение. Слизеринка заплетала свои красивые золотистые локоны в косу. Парень заметил, что она всегда это делает перед практическими занятиями, чтобы те не мешали ей. А резинку она носит на запястье.

Римус неосознанно стал замечать подобные вещи. Цвет резинок всегда был неяркий. Девушка всегда предпочитала нежные цвета. Римус улыбнулся. Внутри него что-то разливается сладким теплом, стоит ему лишь посмотреть на неё — такую, как ему казалось, маленькую и хрупкую.

В класс вошёл новый преподаватель, и шум смолк. Никто не знал, какой он, поэтому все ожидали, как же он проявит себя.

В прошлом году ребятам не повезло, профессор был тихим и даже скучным, часто пропускал уроки, и практических занятий совсем не было.

— Добрый день, класс, как вы помните, мое имя Дэвид Рейнолс, я люблю дисциплину на своих уроках. Поэтому за разговоры не по теме урока или опоздания вы будете выставлены за дверь. Знания нужны вам, молодые люди, и не забывайте, что в конце года вы будете показывать свои знания на СОВ.

Профессор выглядел очень внушительно, к тому же прошёл слух о том, что он является бывшим мракоборцем, посадившим немало преступников. Поэтому студенты решили не проверять правдивость его слов.

Профессор осмотрел весь класс, все внимательно слушали, и он продолжил.

— Насколько мне известно, за время учёбы у вас сменилось четыре преподавателя по этому предмету. Естественно, у каждого из этих преподавателей были свои методы.

Напомню, что эта дисциплина изучает защиту от оборотней, вампиров, дементоров, боггартов и прочей нечисти, — на этих словах Римус немного сжал кулак и обреченно вздохнул, мародёры посмотрели на парня с сочувствием, а Кейт и Мари закусили губы, — а также от запрещённых заклинаний и тёмных магов. Сейчас в магическом сообществе неспокойно, поэтому вы должны уметь защитить себя. Отдел мракоборцев делает всё возможное, чтобы разобраться с ситуацией. Но в случае нападения у вас не всегда получится оповестить об этом мракоборцев, и от гибели вас будет отделять лишь пара минут, взмах палочки и вспышка света. Мы не будем изучать боевые заклинания, это высший уровень и изучается молодыми мракоборцами во время обучения.

Джеймс и Сириус переглянулись, они оба уже выбрали то, чем хотят заниматься в будущем, и усмехнулись.

— А сейчас я бы хотел узнать, что было упущено вами в прошлые года? Кто может в полной мере ответить мне на этот вопрос? Пожалуйста, мисс?

— Блайм, сэр.

На этих словах Сириус Блэк закатывает глаза, «ну конечно же, Блайм. Зубрилка номер один». Но тем не менее смотрит на её ровную спину — «её волосы стали длиннее, так ей больше идёт… Мерлин! Да о чем я вообще, это же Блайм — слизеринка! Выбрось из головы», — думал парень, слушая голос юной волшебницы.

— Мы упустили изучение гриндилоу, вампиров, боггартов, скрытня, и я думаю, многие испытывают нехватку в знаниях элементарных защитных заклинаний, что было в программе прошлого года.

Профессор задумался.

— Практические знания пригодятся куда больше теоретических, поэтому наши с вами уроки будут проходить следующим образом: теорию вы будете прорабатывать как домашнее задание, затем, придя на урок, будете вкратце отвечать на мои вопросы, а затем будет практика. После того как восполним пробелы прошлых лет, мы перейдём к пятому курсу. Нам нужно многое успеть за этот год, поэтому жду от вас хорошей концентрации. А сегодня поговорим о вампирах, может, кто-то все же удосужился прочитать о этих существах? Да, мисс?

— Эванс, сэр. Вампиры —это нежить, питающаяся кровью, — начала староста Гриффиндора.

— Ну что, раз с уроками покончено, пойдём гулять? — выходя из класса, спросила Кейт.

— Думаю, да. Сегодня первый день, заданий не много пока, — поддержал Барти.

— Отлично! Тогда ты за Реджи, а мы с Кейт за девчонками.

— А мяч?

— Уже у меня, — ответила блондинка.

— Зачем им мяч? — спросил Питер, когда трое слизеринцев разошлись.

— Без понятия. Хотите взглянуть?

— Я за.

— Ого, впервые вижу, чтобы вы, многоуважаемый староста, первым на что-то соглашались.

— Давай не придумывай, Бродяга, — сказал Римус и пошёл по следу слизеринок.

— Эй, подожди нас! — крикнул Джеймс, поспешно доставая карту.

Спустя некоторое время ребята проследили за тем, как четверо друзей вышли за ворота замка. К компании слизеринцев присоединились ещё две девушки: Доркас Медоуз с Когтеврана и тихоня с Пуффендуя, Тесса Хейвуд.

Дошли до поляны, что была спрятана от глаз гуляющих у тёмного озера.

Мародёры не обращали внимания на скрытый от глаз обычный холм. А за холмом расположились странной формы дерево, которое украшало металлическое кольцо, под ним свисал какой-то мешочек; внизу под деревом вместо земли была небольшая площадка — деревянная и ровная, чему ребята очень удивились.

У пролеска, чуть позади импровизированной площадки, были повалены два бревна, лежавшие друг против друга.

— Вот, переоденься, — подошёл к Мари Регулус, девушка шла позади всех, она приняла вещи и удивленно посмотрела на парня: — я же знаю, что это твоя единственная форма, будет проблема, если испортишь её.

— Реджи, — спокойно ответила Мари, а потом засияла, как яркая звезда, — ты же знаешь, как сильно я тебя люблю?

Девушка прыгнула ему на спину, и они оба звонко рассмеялись.

«Лю… что? Люблю? Какого Мерлина, что тут происходит?», — подавился воздухом Сириус. Но всё резко прекратилось, как и началось, когда раздались слова Кейт.

— Ты наш котик, — сказала та и начала теребить его волосы, вызывая беспорядок, — мы все тебя очень любим.

— Даже не думай, Кейт, я ещё сержусь на тебя, — парень отдал вещи и для Кейт.

— Ну, Регулус, — протянула блондинка, — тебе что, жалко? Ты его даже не хотел.

— Если кусок торта стоит рядом с человеком, но ещё не тронут, — спокойно и лилейно начал Регулус, а затем гневно прошипел: — это не значит, что я не хотел его съесть! Какая же ты обжорка, Кейтлин.

— Не я, а мы, — пожала плечами Кейт, и Доркас осторожно стала пятиться за спину Тессы.

Регулус прищурил глаза.

— Медоуз…

— Вы что, сказали, что я выпил его сегодняшний кофе? — спросил Барти.

— Кажется, сейчас будет убийство, — прыснула Мари. — Я прикрою.

Регулус переглянулся с брюнеткой в немом согласии, и они оба помчались за друзьями, кидая разные заклятия. Но при этом все смеялись, никто не злился, не выглядел высокомерно. Один лишь счастливый смех.

От этого всего мародёры застыли в изумлении. Высокомерные слизеринцы, скучные, дотошные и скрупулёзные отличники, сейчас резвились как дети.

Мари, как и Кейт, переоделась в достаточно короткие джинсовые шорты, чем они немного смутили мародёров. Слизеринцы всегда были элегантны и разборчивы в одежде. Было немного странно видеть их в такой одежде.

— А что за АС/DС? — спросил шёпотом Джеймс, увидев надпись на футболке Мари.

— Ну она вроде из этих, из маглов, — начал Питер, — думаю, это что-то оттуда.

Кейт протянула ладонь и заклинанием увеличила мяч оранжевого цвета. Он был чем-то похож на квоффл, но значительно больше по объёму, на мяче были расчерчены чёрные полосы. Ребята поделились на две команды: Барти и Мари в одной, а Кейт и Рег в другой. Справедливая Доркас стала судьёй, а Тесса спокойно рисовала что-то в альбоме, переговариваясь с когтевранкой.

Началась игра.

— Видимо, задача этой игры, как и в квиддиче, забросить мяч в кольцо соперника и помешать другой команде завладеть мячом и забросить его в свое кольцо. — Джеймс увлечённо наблюдал за игрой и шепотом делился своими мыслями с остальными. — За мяч, заброшенный с ближней и средней дистанций, засчитывается два очка, с дальней — три очка, а это что?

— Доркас что-то про штрафной бросок сказала, — шепнул Римус, который тоже увлечённо наблюдал, ловя каждое движение Кейт Паркер, — за попадание одно очко дали.

Как и Римус, Сириус не мог отвести глаз от девушки с волосами цвета каштана, она заплела свои густые волосы в высокий хвост, а очки бережно были отданы на хранение пуффендуйке. Сейчас она совсем не была похожа на заучку Слизерина. Девушка, которая была на сохранённом снимке, предстала перед ним в оригинале. Её глаза горели огнём, она была полностью поглощена игрой. Такая живая и свободная. Как безудержный маленький ребёнок.

Такого Сириус ещё никогда не видел, на его лице застыла улыбка. Та же улыбка была и у Джеймса. Движения слизеринки, быстрые пасы, перехваты меча и азарт в глазах замечал и он.

Друзья-мародёры решили уйти раньше, чтобы ненароком не обнаружить себя, хоть и под мантией-невидимкой.

— Ну что, и как мы это используем? — с весельем спросил Питер, оглядев своих мечтательных друзей. — Ребят?

— В смысле?

— Ну, у нас есть шикарный компромат на эту компашку, слизеринцы, презирающие маглорожденных, играют в магловский вид спорта. Да и староста одевается, как простая магла, — на последних словах Сириус остро посмотрел на друга, и тот замолк.

— Не вижу в этом ничего такого.

— Верно, Лунатик. Все имеют право отдыхать так, как им нравится.

— Ага, вы, например, вчера нажрались.

— Не вы, а мы, Луни. Знаете, я бы тоже хотел этому научиться.

— Ты же почитаешь только квиддич? — усмехнулся Сириус, — но согласен… мне тоже стало интересно.

— Ну что, может, проведаем нашего старого друга?

— А может, не стоит в первый день учёбы? Хотя именно сегодня он и не ожидает, — усмехнулся Римус, и друзья его поддержали.

— Хлопушки и бомбочки взяли?

— Что-что, а это всегда при нас.

После ужина все разошлись по своим делам.

— Эй, Рем, а ты куда?

— Нужно в библиотеку.

— В первый же день? Ты шутишь?

— Ну хоть кто-то из нас обязан быть умным и делать домашку?!

— Расслабься, Лунатик.

— Ага, мы давным-давно смирились с тем, что ты — неисправимый зануда, — рассмеялся Сириус.

— И в этом году ты точно это доказал, став старостой, — ухмыльнувшись, добавил Джеймс.

— Да ну вас! Я в библиотеку — поищу что-нибудь касательно чар для Хэллоуина, — намекнул парень, и друзья сразу его поняли.

— Беги, беги к своей ненаглядной!

Римус проигнорировал эти слова, но по пути в библиотеку он невольно задумался о словах Блэка, брошенных вслед.


Примечания:

β — Alicia (9.7.21)

Глава опубликована: 19.07.2021

Глава 27. Союзники

Раньше библиотека была единственным, наверное, местом, где Римус Люпин чувствовал себя спокойно, в безопасности. Огромные стеллажи книг, толстые фолианты, наполненные бесконечным количеством информации. Гриффиндорец был очень рад возможности выуживать эту информацию по крупицам. Многие ученики во время обучения в школе безалаберно относятся к возможности получить множество ценных знаний, которые профессора пытаются донести юным волшебникам.

Люпин был безгранично счастлив той возможности, что дал ему профессор Дамблдор. Невзирая на препятствия и трудности, он взял на себя ответственность и заботу дать образование такому темномагическому существу, как оборотень. Чему мальчик был безмерно рад и благодарен.

Но сейчас Римус корил себя за то, что не жажда знаний зовет его в родные стены библиотеки. А то, кого он встретит в последнем ряду стеллажей, перед запретной секцией.

Если быть до конца честным с собой, он давно ждал этой встречи.

Девушка была приятной собеседницей. Всё началось с помощи в домашней работе по травологии. Частые встречи в библиотеке, и то, как она помогла ему на третьем курсе обуздать свою ярость, — всё это привлекало. Они медленно, шаг за шагом, стали узнавать друг друга больше.

Часами сидя в библиотеке за одним столом, они могли совершенно безмолвно заниматься, не чувствуя при этом неловкости или напряжения от длительного молчания. Могли спорить, какое из растений более полезное или опасное, придумывая всякие нелепицы. Смеяться над возможными отношениями миссис Пинс и Филча и гадать, почему кошку завхоза зовут миссис. И совсем не замечать, как за один вечер могли съесть три плитки шоколада.

Нет, их нельзя было назвать друзьями, просто «приятели по библиотеке», именно так говорил про себя Люпин, наивно полагая, что это так. Но всё больше и больше парень стал наблюдать за слизеринкой.

— Привет, Римус! — сказала белокурая девушка и лучезарно улыбнулась. Её щеки всё ещё были красными: последствие недавней игры.

— Привет, Кейтлин! — мягко сказал оборотень и немного робко улыбнулся, вспоминая, какой она была во время игры с друзьями.

С ним она была порой хрупкой и немного застенчивой, но он знал — истинная Кейт живая и энергичная. Такая, какой он видел её сегодня за игрой. Она играла наравне с Краучем и Блэком, не уступала им. И даже успевала отчитывать их.

Сердце парня забилось чуть быстрее и, чтобы скрыть смущение, он уткнулся в тяжелую книгу по заклинаниям.

А как по-другому? Римус вообще волновался за своё душевное равновесие. Увидеть Кейтлин в коротких шортах… Она и так была прекрасна, но увиденное им сегодня выбило почву из-под ног. Как теперь смотреть ей в глаза? Когда перед глазами стоят её красивые ноги, фигура, чуть покрасневшее лицо и две белые косички, то и дело подлетающие вверх. Как теперь спать?

Римус почувствовал, как его щёки покрываются румянцем. Тело напряглось. Он сильнее перехватил книгу.

«Надо было послушать ребят и остаться с ними. Не стоило приходить. Чувствую себя животным. Ах да… я и есть животное. Чёрт!»

Кейт попыталась скрыть улыбку и села рядом. Достала свитки и чернила и протянула парню плитку открытого шоколада. «Как хорошо, что щёки красные от бега и скрывают смущение», — подумала слизеринка и улыбнулась своим мыслям.

— Римус, а ты знал, что водяной народ, живущий в Чёрном озере на территории Хогвартса, использует гриндилоу в качестве сторожевого зверя, посадив на цепь возле дома?

— Забавно, зато они все под присмотром, и ученики в безопасности. Я слышал, наиболее крупное поселение селки располагается в нашем озере.

— Я бы хотела их увидеть…

— Твоя любовь к магическим существам поражает. Разве ты не боишься?

— Но тебе ведь тоже интересно подобное?! Ты хорошо знаешь защиту, сегодня ты безупречно отвечал на все вопросы о вампирах.

Римус, пойманный её улыбкой и чистыми зелёными глазами, расслабился, пряча свои неконтролируемые чувства и эмоции.

Парень смиренно вздохнул.

— Ты знаешь, на что давить, Кейтлин. Защита — мой любимый предмет, и если тебе интересно, я изучил только, как защититься от гриндилоу.

— Отлично. Тогда с меня все подробности об этом существе, а с тебя советы по выживанию.

В это время в подземелье спускались две девушки. Мари и Тесса шли, обсуждая травологию. Зашли в класс, где за одним из столов сидел парень с чёрными волосами, в чёрной мантии, немного поношенной и старой.

— Ещё минуточку, Сев. Я сейчас, только возьму отвар, — сказала Мари и скрылась в кладовой.

— Добрый вечер, — негромко сказала пуффендуйка. Но парень даже не повернулся, лишь кивнул головой. Девушка не совсем поняла его жест и, закусив губу, попробовала снова.

— Я прошу прощения, что отнимаю время, но моё растение, что я привезла, немного расстроено, поэтому Мари предложила напоить его отваром.

— С чего ты взяла, что мне интересно? Ты мне мешаешь, молчи.

Парень ответил грубо, и девушка замолчала. Минут через десять вернулась слизеринка и, отдав колбочку, попрощалась с подругой.

— Дай угадаю, Сев, не прошло и трёх минут, а ты ей уже нагрубил.

— Зачем звала?

— Слушай, ты — это нечто! Вот возьми, это рецепт зелья, что я обещала.

— Так просто? — скептически окинул взглядом собеседницу парень. Но затем, заметив её улыбку, продолжил, — Ну выкладывай, чего ты уже придумала.

— А вот что, смотри, — девушка протянула ему блокнот, — это записи моей мамы. Она работала над собственными зельями.

Приняв довольно толстый блокнот, парень внимательно стал вчитываться в содержимое, при этом слушая, что говорит девушка.

— Почему ты не опровергаешь слухи о том, что ты маглорожденная?

— Наверное, как и ты, хочу всех побесить!

— Я серьезно, — ещё больше нахмурился Северус.

— Я не сделала ничего плохого, чтобы мне оправдываться. И зачем рушить их воздушные замки, если можно просто наслаждаться тем, как они бесятся. Терпеть не могу тех, кто хвастается своим положением.

— Именно поэтому ты строишь из себя всезнайку?

— Я лишь отвечаю на вопросы преподавателей и применяю свои знания на практике, когда это нужно. Я никогда не делаю это напоказ.

— Ладно, допустим. Но раскрыв свои секреты, почему ты думаешь, что я не воспользуюсь этим?

— Ты не из тех, кто будет болтать. Проучившись с тобой четыре года, я точно знаю, что ты умеешь хранить секреты. — Парень ещё раз внимательно посмотрел на собеседницу и, выдохнув, снова стал пролистывать тетрадь.

— Почему «гармонии»?

— Потому что ингредиенты, собранные в этом эликсире, помогают быстро восстановить физическое здоровье, силы, успокаивают нервную систему и восполняют магию; все это создаёт гармонию в волшебнике, как единый механизм.

— Очень разумно, список ингредиентов потрясает, она совместила то, что не совмещают, и использовала…

— Тёмно-магическое растение. Если все чего-то боятся, это не обязательно должно быть злом, — девушка открыла нужную страницу. — На этой странице мама начинала работать над зельем, а именно, над лекарством от ликантропии.

— Это невозможно, лекарства нет.

— Тогда как ты объяснишь это? — девушка перевернула страницу, и парень углубился в чтение.

— Уму непостижимо. После укуса оборотня… ты сама проверяла зелье? — спросил парень, на что девушка приподняла бровь, — ну да, откуда здесь оборотень.

Он не стал говорить о своих подозрениях относительно одного из мародёров.

— Да и вряд ли в магловском приюте водятся, — заметила Блайм, про себя усмехнувшись о наличии однокурсника-оборотня.

— Я подробно изучила его, хочу приготовить и протестировать. Добыть кровь ликантропа не проблема.

— Интересно, и кто же её раздобудет… — съязвил Северус.

— Если всё пройдёт так же, как и в результате у мамы, то можно попробовать на базе этого создать лекарство для взрослого оборотня.

— Твоя мама годами работала, а ты наивно думаешь, что это быстро? Сколько неудач у неё было?

— Двадцать восемь, но она начинала с нуля, а у нас уже есть кое-какие наработки. За эти полтора года я изучила растения, относящиеся к тёмной магии, и есть пара идей, как преобразовать зелье.

— И где их брать, эти ингредиенты? Мы ведь не тыквенный сок варить собираемся.

— Мы? — усмехнулась Мари, на что парень закатил глаза, — Лютный переулок на что? О деньгах не волнуйся.

— И правда, мы ведь с тобой богачи. Хотя твои друзья…

— Даже не смей говорить, я…

— Ни копейки не возьмёшь, я это заметил. И, кстати, я рад, что в этом году тебе не отрезали волосы.

— Как ты узнал, что отрезали?

— Я знаю, какими жестокими маглы могут быть с родными, в приюте, боюсь, дела обстоят не лучше. Ладно, когда начнём?

— Если не против, то после отбоя по вторникам и четвергам. О месте не волнуйся.

— Понял, только не забывай, мы с тобой…

— Не друзья. Я помню, — парень, собрав свои вещи, пошёл к выходу.

— Насчёт вчерашнего: будь осторожнее.

— Я всегда помню о последствиях, но спасибо, Сев, — сказала Мари, но парень уже скрылся за дверью.

В гостиной Гриффиндора было как всегда оживленно, кто-то играл в плюй-камни, кто-то в шахматы, но в большей степени ребята просто болтали, поделившись на кучки. Мародёры сидели у камина и весело проводили время, общаясь с ребятами с других курсов.

— Вы серьезно? Заперли кошку Филча в доспехах? — спросил какой-то парень с шестого курса.

— Ага, и наложили чары, чтоб она не так громко орала.

— Он всю ночь её искать будет.

— Верно, Ник, пусть костяшки разомнёт.

— Слушай, Ник, ты же из маглов? — спросил Джеймс.

— Ну?

— А что за игра у вас есть с оранжевым мячом, там ещё в кольцо его забрасывают?

— Ты, наверное, о баскетболе говоришь. Это такая магловская спортивная игра с мячом, — ответил парень, но, поймав заинтересованные взгляды, продолжил: — В баскетбол играют две команды, каждая из которых состоит из пяти игроков. Цель каждой команды — забросить руками мяч в кольцо соперника и помешать другой команде завладеть мячом, соответственно не дав забросить его в свою корзину. Мячом играют только руками. Бежать с мячом, не ударяя им в пол, преднамеренно бить по нему ногой, блокировать любой частью ноги или бить по нему кулаком является нарушением. В Англии этот вид спорта не сильно распространён, как, например, в Америке. Но тем не менее является популярным. Этим летом, кстати, мой брат ездил на чемпионат Европы по баскетболу, фанат, понимаешь ли.

— И девчонки играют?

— Ну да, в принципе, как и в квиддиче. Я вот больше по футболу. А вам зачем? Видели где-то?

— Ага, что-то типа того, — сказал Джеймс и посмотрел в сторону открывшегося картинного проёма. — О, а вот и наш мозг пришёл.

К ребятам подошёл Римус и стал рассказывать, как Филч в панике бегает по этажам и ищет свою кошку.

В это время Сириус повернулся к Нику.

— Ник, а ты знаешь что-нибудь о АС/DC? Что это вообще значит?

— АС/DC? Это же австралийская рок-группа. О, Сириус, это просто фантастическая группа. Этим летом они давали концерт в Лондоне. Бомба! Я их обожаю. Откуда ты узнал о них?

— Увидел надпись на футболке.

— Круто, значит, этот человек тоже фанат. Сейчас, — парень пошёл в комнату и принёс уменьшенный магнитофон и кассету. — Вот послушай, может, понравится. Пруэтты хорошо подсуетились, и теперь малышка играет даже здесь.

— Спасибо, — Бродяга тут же взял аппарат и двинулся в сторону комнат, но был остановлен его владельцем.

— Так кто этот чело…

— Забудь о ней, — перебил его черноволосый парень.

— Так это девушка? — удивился парень, но Сириус уже поднимался по лестнице.

В комнате он включил кассету и был изумлён, что такая группа может нравиться юной, хрупкой и такой правильной девушке, как Блайм. Но ругать девушку за плохой вкус ему не пришлось. Эта музыка с первых же аккордов понравилась парню, его охватило чувство свободы.

Маман жёстко воспитывала сыновей, но дала им отличное воспитание, включающее владение музыкальным инструментом, поэтому парень с детства играл на рояле. Вначале это были скучные гаммы, потом пьесы. Если Сириус ленился, то был наказан, больше, чем требовалось. Поэтому мальчик понял, что раз его не слышат и не понимают родители, он решил передавать чувства через игру на рояле, исполняя классику. Но в моменты гнева было бы куда лучше выбивать ритм на барабане, выпуская весь негатив. Как сейчас делал это барабанщик. Сириус лёг в кровать и долго слушал музыку с довольной улыбкой на губах, отстукивая ритмы длинными красивыми пальцами.

Мари вернулась в гостиную ближе к одиннадцати, Кейт уже спала. Юная волшебница, переодевшись в пижаму, легла на кровать и уставилась в потолок, информации, полученной за целый день, было много, день был насыщенный.

Достояние матери и её кропотливая работа была похищена бывшим коллегой. Монти пришлось попотеть, чтобы найти этого человека и выкрасть утерянные записи. Флимонт, видимо, не думал, что в дом Чарльза Поттера кто-то захочет пробраться. А жаль… Домовик устроил там кавардак, чтобы дядя отреагировал и наложил защитные заклинания как владелец.

Тараканы в голове не давали покоя, а услышанная фамилия в кабинете директора тревожила девушку с ещё большей силой.

Блэк. Поведение Регулуса эти два дня было странным. Он был с друзьями, и в то же время нет. Кажется, тараканы были не только в её голове. Время уже было за полночь, но всё же Мари решилась навестить Регулуса.

Надев тапочки и мантию поверх пижамы, она вышла из комнаты. Но зайдя к мальчишкам, не нашла там друга. Тогда юная волшебница предположила, что тот пошёл в излюбленное место, и живо отправилась туда. Как ни странно, путь оказался свободным, без лишних встреч.

Слизеринка добралась до нужного места и, затаив дыхание, молилась, чтобы он был тут.

Мари открыла дверь. Хоть это и был только первый день осени, но ветер был прохладным, и её хорошо обдуло.

Слизеринец стоял у самого края Астрономической башни, облокотившись на перила, разглядывал звёзды.

— Какая ирония… звезда рассматривает звёзды.

— Я ждал, что ты придёшь, — сказал парень, явно улыбаясь, но не обернувшись.

Мари подошла к Регулусу и встала рядом.

— Не спится?

— Ага, решил провести романтический вечер с девушкой, — ухмыльнулся слизеринец.

— Оу… тогда не буду мешать, — театрально ужаснулась девушка и повернулась, чтобы уйти, скрывая улыбку.

Друг перехватил её руку, удерживая на месте.

— Ты лучшая девушка в моей жизни.

— Льстец.

— Не отрицаю!

— Эх, Реджи. Милый Реджи. Хочу предупредить сразу, у меня есть младший брат, и он очень ревнивый.

— Настолько души в тебе не чает?

— Видимо, да, раз не хочет делиться своими переживаниями, которые висят тяжёлым грузом, — спокойно ответила девушка, смотря на бескрайний тёмный лес.

Регулус смотрел на Мари, разглядывая её профиль. Он и так запомнил каждую деталь её внешности, но не переставал любоваться ею.

Само её присутствие согревало его, даря ощущение семьи. Рядом с ней он всегда чувствовал, что не один.

Подруге нет дела до его денег, чистоты крови, положения в семье и в обществе.

Эту девушку заботит лишь его душа и его внутренний мир. За это он любит её и дорожит ею, словно Мари часть его самого — семья. Как бы ни было тяжело в родном доме, сколько бы ни промывали ему мозги, она всегда поддерживала его. Порой даже не спрашивая, как будто видя его насквозь, хотя он никогда не показывал эмоций и умело носил маску.

Некоторое время они оба молчали. Регулус боялся этого разговора, он знал о том, кто такие пожиратели смерти и кто за ними стоит, а также об их идеях. Вальбурга всё лето говорила с ним о Тёмном лорде, просто вынуждая его вступить в ряды приспешников и без конца поливая грязью его брата.

— Даже не знаю, с чего начать… Я злюсь оттого, что мама Барти готовит тебе пирожки, хорошо о тебе отзывается, в то время как моя мать лишь презирает тебя и без конца оскорбляет. Мне впервые в жизни стыдно за это.

— Я счастлива, — эти слова выбили парня из его гнетущих мыслей, — счастлива оттого, что встретила тебя, Барти и Кейт. Вы для меня всё: моя жизнь и семья. Я не требую от других ни одобрения, ни внимания. Я знаю, каково тебе разрываться меж двух огней. Мне достаточно того, что вы трое рядом, верите в меня и не отворачиваетесь.

— Как я могу, сейчас мне кажется, что ты единственный якорь в моей жизни. Ты и ребята.

— Что тебя тревожит, Реджи, — ласково и мягко произнесла Мари, проводя ладонью по его щеке. Он перехватил её ладонь и поцеловал костяшки пальцев, внимательно посмотрел на её руку и глубоко вздохнул.

— Это о пожирателях смерти. Эти волшебники поддерживают идеи о чистоте крови, о том что маглы недостойны обладать магией и знаниями о ней. Волшебник, который начал это, именует себя Волан-де-Мортом, или по-другому Тёмный Лорд. Его боятся и уважают в нашем… эм… чистокровном обществе, за ним следуют. Он обещает нам новый мир, где маглы будут… — Регулус замолчал, ему было тяжело говорить об этом, ведь Мари была для него маглорожденной. И сама мысль, что она будет занимать место куда ниже, чем эльф-домовик, оборотень, кентавр или великан, была невыносима.

— Наши семьи приближены к нему и пользуются доверием. Он приходил к нам в дом, когда мы только пошли в Хогвартс. Родители восхищаются им. Как видишь, большинство чистокровных не любят, да что там, презирают и ненавидят маглов и маглорожденных волшебников, считают их грязью. Многие дети чистокровных семей встают на сторону Тёмного лорда, присягают в верности. Он единственный, кто начал открыто собирать сторонников и поднимать их на борьбу с теми, кто портит кровь волшебников. Уровень его мастерства поражает, он сравним с Альбусом Дамблдором, а в тёмных искусствах никто не знает, как далеко он продвинулся, — парень выпалил это и взволнованно посмотрел на девушку.

— Ради светлого будущего, — тихо произнесла Мари и усмехнулась. — За права чистокровных. Так этот лорд хочет показать миру, какие могущественные маги?

— Миру нужны перемены, чистокровных семей все меньше. Магический мир увядает. До знакомства с тобой я презирал маглов, считал их и правда ужасными. Тётя Друэлла и её муж рассказывали, какие ужасы они создают, чтобы убивать друг друга, маглы имеют потенциал, ещё пытаются овладеть и магией, что всегда была хранима только нами. — Регулус входил в раж, вспоминая суждения, что привила ему мать, девушка заботливо положила свою руку на его и немного сжала, он перевернул ладонь вверх и крепко взял её за руку.

На пару минут повисла тишина.

— После той нашей встречи на дне рождения Барти я узнал, что такое сахарная вата, аттракционы, звонкий смех — не только брата, — магловское фото, песни у костра, путешествия с друзьями, магловский спорт, машины и весёлая современная музыка. Я понял, что они не опасны, они такие же, как мы, только без магии. Если мы полагаемся на магию, то они на руки и голову. Я открыл много нового и интересного для себя, и это прекрасно.

— Я очень рада, что мы вместе проживали все эти моменты. И в магическом, и немагическом мире есть и счастье и горе, победы и поражения, алчность и щедрость, зло и добро, жизнь и смерть. Все мы разные и все похожи. А жестокость одного из миров приведёт лишь к жестокости другого. Да, маглов больше, но мы сами виноваты в этом. Представь, сколько тех же чистокровных семей будет уничтожено в борьбе за это светлое будущее?!

— Матушка настаивает на том, чтобы и я пополнил ряды пожирателей, говорит, что это большая честь. И что-то мне подсказывает, что Тёмный Лорд не принимает отказа.

— А что Сириус?

— Ха… В первую их встречу он дал понять, что совсем не против маглов и поддерживает их.

— Смело, — начала Мари, — или глупо, его же могли…

— Чуть. Мать, не переставая, бросала в него не самые светлые проклятья, не считая Круциатуса. Мне пришлось использовать всю свою лесть, чтобы прекратить это, хоть Сириус и сильный, но для двенадцатилетнего получить четыре раза непростительным — невыносимо. Но, как оказалось, я трус.

— Вам обоим тяжело, миссис Блэк настраивает вас друг против друга.

— Миссис Блэк? Ты шутишь?

— Реджи, я не понимаю её и считаю жестокой, даже чудовищной. Но она дала вам жизнь, за одно это спасибо. Хотя любовь и воспитание своеобразное, — рассмеялась девушка, и Регулус невольно усмехнулся.

— Лорду нужны люди с большими возможностями. Я уверена, он будет рад, если к нему присоединится семья Блэк, ведь ваш род очень древний и влиятельный.

— Фамилия, что сравнима с королевской, — заметил Рег, отчего получил по затылку. — Ай! Но вообще моя двоюродная сестрица уже в его рядах.

— Она ведь вышла замуж и сменила фамилию. Теперь она принадлежит другой семье. И не может говорить от лица Блэков. Единственные наследники вашего рода — это ты и Сириус. Именно поэтому родители хотят, чтобы ты открыто поддержал его.

— Именно. Особенно сейчас, когда Сириус бездействует и плюет на обязательства. Наша семья теряет авторитет в обществе, — сказал Регулус, а потом перевёл взгляд на подругу. — Знаешь, если бы я не знал, откуда ты, я бы подумал, что говорю с чистокровной. Откуда такие познания тонкостей?

Мари поняла, что немного разговорилась, но скрывать от лучших друзей правду, кто ты, когда каждый разделяет с тобой самое сокровенное, — это в высшей степени эгоизм и недоверие к ним.

Девушка набрала в грудь побольше воздуха и посмотрела на звёзды.

— Нас учат этому с детства: этикет и правила общества. До сих пор помню, как мама ругала меня за то, что неаккуратно обращаюсь с чайным сервизом, горбилась и смотрела под ноги, а не перед собой. Хоть эти уроки чаще всего заканчивались шутками и смехом, — мечтательно предалась воспоминаниям слизеринка, а Регулус смотрел на неё в недоумении, не понимая, шутит та или нет. — А отец был нескрываемо недоволен, что его дочь, следуя этикету, предоставляла юношам целовать тыльную сторону ладони, — от этого воспоминания девушка рассмеялась.

На несколько минут повисла тишина, нарушаемая лишь шумом ветра.

Мари посмотрела на Регулуса.

— Ты сейчас…

— Вспомнила жизнь с родителями. Мой отец был чемпионом мира по квиддичу, а мама колдомедиком и зельеваром. Оба принадлежат к чистокровным семьям.

— То есть… ты чистокровная? — ошарашенно проговорил парень.

Девушка сжала губы и медленно, но утвердительно закивала.

— Я пример того, к чему может привести война. Уничтожение семей и дети сироты. Вот что оставляет после себя война. Поломанные судьбы.

— Фамилия Блайм.

— Не моя, её мне дали в приюте.

— Тогда какая фамилия? Я знаю все здешние чистокровные семьи и…

— Я родилась и жила во Франции, но фамилия отца… — девушка вздохнула, задумавшись — знаешь, давай я расскажу это, когда мы будем вчетвером? Всё это надо хорошо обмозговать, всем нам.

— Ладно, — но мне невероятно любопытно, — Джейн — это имя ведь настоящее?

— Да. Прости меня… Я ужасно поступила, скрывая от вас правду, но на то были причины. После того как я всё объясню…

— Я не знаю, что у тебя произошло, но я верю тебе. В твою искренность. Не волнуйся.

Парень заметил, что нос девушки покраснел, а губы стали синеть. «Замёрзла всё-таки» — подумал парень и закусил губу. А затем коварно улыбнулся.

— Новый профессор интересный, правда?

— Да.

— Думаю, в этом году мы сможем наверстать упущенный материал.

— Да.

Регулус задавал вопрос за вопросом, не давая Мари отвечать развёрнуто.

— Но согласись, есть смысл и дальше заниматься самостоятельно, атакующие заклинания вряд ли нам будут преподавать, да?

— Да.

— Думаю, мы завтра могли бы прогуляться по лесу.

— Да…

— Сириус ведь тебе нравится, да?

— Да.

— Да?

— Что? Сириус?

— Да.

— Нет, с чего ты взял?

— Я замечаю, как ты смотришь на него.

— Вот ещё! Глупости, — рассеянно начала девушка, потому что почувствовала, как краснеет.

Спасибо ночной темноте, что солидарна с девушкой и скрывает смущение.

— Помнится мне, как в прошлом году… — начал отступать от девушки Регулус, растягивая при этом слова.

— Реджи!

— Ты пробралась… — он почти отошёл к выходу.

— Регулус! — угрожающе сверкнула глазами.

— В больничное крыло, — парень поднял руки, будто сдаётся, при этом перебарывая желание рассмеяться. Джей в смущенном гневе, это что-то… мила и страшна одновременно — Я могила, — сказал он и бросился убегать.

— Сейчас будешь! — прошипела девушка и тут же последовала за ним.


Примечания:

β — Alicia (10.7.21)

Глава опубликована: 19.07.2021

Глава 28. Агрессия

Мари проснулась в темноте. Дрожь била в каждой клеточке, лоб, как и всё тело, покрылся лёгкой испариной. В ушах до сих пор звучал ядовитый смех. Она не помнила, во сколько точно заснула. Кошмар, снова приснился мираж её потаённых страхов.

Убийства, пожиратели смерти, болото, в которое затягивало Регулуса, да и весь мир, голоса змей, собственные страхи, дед, который говорит о том, что они похожи. Начало года оказалось насыщенным.

На прошлой неделе Пожиратели смерти заявили о себе, оставив на месте преступления метку: изумрудный череп, из пасти которого выползает змея. Война разворачивается не на шутку.

Открыв полог, девушка застала крепко спящую Кейт, та свернулась в калачик, будучи полностью одетой. «Только что вернулась».

Мари направилась в ванную и, раздевшись встала под горячий душ. Вместе с водой она пыталась смыть себя всё: страх, тревогу, усталость и недосып.

Эту ночь девушка была на дежурстве. В полнолуние, должно быть, страшно от оборотня, но во время патрулирования было страшно от другого. От липкого шелеста слов в тёмных коридорах Хогвартса, в полном одиночестве.

Это был голос, от которого перехватило дыхание, кровь стыла в жилах, голос, который сочился ледяным ядом.

Она оглядывалась по сторонам, напряжённо всматриваясь в тускло освещённом коридоре, ища шутника, но убедилась в догадке. Голос затихал и двигался. Змея — вот кому принадлежал этот голос. Похожий был у рунеспура. Девушка шла за голосом, внимательно рассматривая пол, стены и даже всматривалась в высокий потолок, но никого не нашла, хотя голос продолжал двигаться и был достаточно громким.

Пульс учащался с каждым шелестом этого голоса.

Мари услышала шорох, освещая путь палочкой, она подалась к стене.

Крыса. Толстая мерзкая крыса проскочила в другой коридор.

«Лучше уж змеи, чем грызуны», — подумала Мари и отскочила от того места, где увидела крысу. Послышалась возня. Девушка решила, что страхов на сегодня достаточно, и поспешила удалиться.

Блайм вовсе не трусиха, но слышать голоса и не видеть, кто их говорит, — сомнительная роскошь.

От всех этих переживаний Мари сама распахнула сознание для страхов. Летом из-за кошмаров дядя Альфард сильно волновался.

Благодаря заботе и разговору с дядей Альфардом об умении говорить со змеями Мари окончательно поняла, что всё не так уж плохо. Мистер Блэк поведал девочке фамилии, в семьях которых встречались талантливые змееусты, среди них оказались и Гампы. Мисс Поттер успокоила свой разум. Эта способность не принадлежала Грин-де-Вальду. Хотя именно ему она и приписывала эту заслугу.

Она наивно надеялась, что отпустила свои страхи. Ведь её худшие опасения не подтвердились. Но нет. Кошмары снова дали о себе знать. Наверное, это потому, что пятому курсу задали изучить боггарта, а это значит, что на этой неделе предстоит встреча с ним.

Если бы Мари могла, то осталась бы под струёй горячей воды хоть до вечера. Но увы…

— Хорошо, что первым уроком история магии, хоть поспим.

— Согласна с тобой, я тоже не выспалась… — выходя из душа, отозвалась брюнетка, — как брат?

Кейт вернулась под утро, полнолуние она, как и всегда, провела с братом.

— Хорошо, ран и царапин почти не было. Полнолуние было достаточно мирным, — рассказала Кейт, а затем её голос стал более растерянным, — как думаешь, у Римуса тоже всё прошло более-менее хорошо?

— Будем надеяться, что да. В одном я уверена точно — его друзья уже оккупировали больничное крыло и кормят и его шоколадом, — улыбнулась Мари, успокаивая подругу.

— Да, ты права. Я рада, что он им открылся. Было бы здорово, если бы его друзья стали анимагами.

Мари прыснула.

— Боюсь, на это у них мозгов не хватит. Но если бы всё-таки хватило, Блэк наверняка был бы павлином или петухом.

В комнате раздался весёлый смех подруг.

Ещё на третьем курсе Мари, будучи в больничном крыле после истории с теплицей, поняла по своей подруге, что та всю ночь не спала. А её заинтересованность в соседе Мари по лазарету была заметна. Блайм сразу поняла, где Кейт провела это полнолуние.

Когда однокурсника выписали, Кейт решила устроить девичник. Она пробралась в больничное крыло, и девочки секретничали, пока обе не заснули на больничной кушетке Мари.

А в следующее полнолуние Рауль Паркер задействовал нужные связи, и Кейт, используя портключ, исчезала на время полнолуния в родную деревню и бегала по лесам Франции.

Мари не была такой отчаянной. Кейт делает всё быстро и в лоб, Блайм другая, она более упертая и терпеливая, медленнее продвигается к цели, но идёт уверенно.

Во время полнолуния брюнетка выстраивала горы книг, вычитывала и искала материал, делала заметки. Ведь в лекарстве нуждается ещё один хороший человек.

К счастью, постоянный шум и гам в стенах больничного крыла после полнолуния говорил о том, что мародёры не просто компания дуралеев, а настоящие друзья.

С того времени Кейт стала тревожиться за однокурсника меньше, зато Мари за подругу больше, ведь её влюблённость была очевидна.

Придав своим лицам хоть какую-то свежесть, подруги отправились на первый урок. Променяв завтрак на сон и душ.

Настроение Мари было таким же хмурым и липким, какой стояла погода за окном.

Противная морось покрапывала на окрестности, довершая мрачную, удручающую картину. Воздух был словно пропитан отголосками людского отчаяния.

Девушка с тяжелым вздохом положила голову на парту и сладко прикрыла веки, мысленно поблагодарив профессора Бинса за монотонность голоса и смертельное терпение к ученикам. Кейт доверила ведение конспектов Барти и прильнула к плечу подруги, мирно отправляясь за ней в страну грёз.

Мародёры поступили проще, променяв парты на свои мягкие кровати.

Римус спокойно спал в больничном крыле. Его вид не был таким израненным, как, например, полгода назад. В конце четвёртого курса, когда друзья стали анимагами, Римус стал легче переносить полнолуния. Да и царапин было значительно меньше, ведь теперь он не сидел в четырёх стенах, а бегал с друзьями по бескрайнему тёмному лесу. И хоть эта невероятно опасная идея может стоит друзьям свободы, но Люпин был счастлив. Теперь в одиночестве не остался ни он, ни оборотень.

К обеду слизеринки опоздали, любознательность Кейт не позволяла покинуть профессора Кеттлберна, не задав ему с десяток вопросов.

В большом зале Было непривычно тихо. Все ученики вчитывались в текст «Ежедневного пророка».

Проходя к своему месту, блондинка ощутила много настороженных взглядов со стороны своего факультета.

На немой вопрос, что случилось, Барти протянул газету.

Колдографии на первой странице не было. В газетах было написано о мрачных событиях. Трое оборотней в это полнолуние напали на маленькую деревушку. В живых не осталось никого, одно лишь месиво.

— Сколько людей там… проживало? — глухо произнесла Мари, накрыв ладонью руку подруги.

Барти, как самый сосредоточенный и спокойный в любой ситуации, оторвался от своих мыслей.

— Поселение считается упадочным, в основном там проживали пенсионеры, но это не точно, отдел по регулированию и контролю популяций, а также мракоборцы наверняка работают на месте преступления.

В зале стояла удушливая тишина, ни шумных голосов, ни звуков посуды, ни движения. Никто не встречал оборотня в полнолуние, но значение слов «разорвали» и «месиво» мог представить каждый.

Паркер поняла, почему все взгляды её факультета косились на неё. Горечь поднималась в ней из самых тёмных глубин. Ей безумно жаль людей, она искренне надеялась на слова Барти, что жертвами оказались только старики, а не молодые семьи и дети. Сколько погибших, сообщат лишь в завтрашней газете.

Что теперь? Министерство из-за троих убийц ополчится на всех оборотней? «Что вообще происходит?».

— Что-то мне подсказывает, что эта провокация была в поддержку…

— Тех самых? Вполне.

— А ты что думаешь, Реджи?

Ответом послужил утвердительный кивок.

Зал стал оживать, тут и там ученики постепенно начинали переговариваться. Кейт напряглась, ожидая реакции людей, которая не заставила себя долго ждать. И теперь каждый в школе считал быть обязанным обсудить и осудить.

Северус недовольно изогнул губы, когда услышал, что его подруга волнуется за Люпина, который странным образом заболел.

— Сев, Римус отличный…

— Он странный… Очень странный. Держись от него подальше.

— О чём ты говоришь?

Северус выразительно посмотрел Лили в глаза.

— Ты не замечала? Всё это время?

— Нет, — отрезала Лили, — Меня вообще не интересует, чем там промышляют мародёры, но отдельно Римус хороший и умный парень. Жаль, что его мама болеет, я и волнуюсь, как бы это не перешло по наследству Римусу.

Между ними повисло молчание, Северус не стал говорить о своих догадках, впрочем, как и всегда. Зачем? Если теперь все его слова жёстко проходили контроль Лили Эванс. Рыжеволосая в который раз просмотрела «ежедневный пророк».

— За окном двадцатый век, а спасения от ликантропии нет… — печально заключила Лили.

— У маглов тоже куча болезней от которых нет лекарства.

— Но ведь…

— Что? Маги намного могущественнее? — скептически поднял бровь Северус и иронично посмотрел на подругу.

Лили часто заморгала, переваривая слова.

— Нет, мы равны! Просто… у волшебников больше возможностей. Прости, все эти новости угнетают.

— Да, если так пойдёт, то оборотни либо всех разорвут, либо заполонят мир. И не думаю, что они сами в восторге… хотя… да, это чума, и надо от неё избавляться.

— От чего избавляться? От тебя, Нюнчик?

Друзья не заметили, как к ним подошёл Поттер со своими друзьями — Сириусом и Питером. И если последний осторожничал, порой чувствовал себя неуверенно и неуместно, то остальные двое всегда вели себя важно. Даже сейчас оба стояли, засунув руки в карманы, с таким видом, словно особы королевских кровей.

Поттер хоть и ответил слизеринцу, но смотрел только на рыжую однокурсницу. И когда поймал её внимание, рука плавно поднялась к голове, ероша косматые, дико торчащие во все стороны тёмные волосы, и с лёгкой ухмылкой продолжал смотреть на Лили.

— Не твоё дело, Поттер, — грубо ответил Северус, не отрывая от него зло полыхающих глаз. Он ненавидел заносчивого гриффиндорца ровно столько же, сколько и Джеймс слизеринца.

К облегчению девушки, Джеймс опустил голову и свой пристальный взгляд с самодовольной улыбкой.

— Ууу… Ты слышал, Бродяга, это ничтожество подало голос. — поправив на носу очки, ответил гриффиндорец и уставился на Северуса.

— Поттер, как ты смеешь оскорблять людей! Может, хватит так заносчиво себя вести?! — Лили схватила Северуса за руку, чтобы тот не достал палочку.

Девушка знала, что такое веселье и шутки, но то, что делали мародёры, ей не нравилось. Она достаточно много раз видела подобное поведение у хулиганов её района. Такие парни считали делом всей жизни показать всем своё превосходство. Петунья часто общалась с такими, а Лили такое не нравилось, она это презирала. Ненавидела таких, и, к сожалению, эта компания была такой же, особенно самовлюбленный очкарик Поттер.

Взгляд Джеймса стал острее, а он напряжённее. Мародёры достаточно долго слушали всё, что говорили окружающие сегодня. К вечеру из больничного крыла должен вернуться Римус, но друзья не хотели, чтобы их ранимый друг слушал все эти обвинения. Разговор Снегга и Эванс уже давно привлёк внимание мародёров. Джеймсу совсем не нравились намёки слизеринца.

— Не стоит этот сопливый твоих забот, Эванс! Слушай, Сохатый, кажется, Нюнчик посмелел! — протянул Сириус и ткнул Поттера в плечо.

— С каким презрением смеет произносить твою фамилию! — выпалил Хвост.

— Как дела у вашего подпевалы? Уж очень бледен он вчера был. Надеюсь, за ночь он окреп. А то после статьи в газете, боюсь, снова станет бледен.

— Что ты несёшь, слизняк!

— Мы, конечно, польщены, что ты волнуешься о нашем друге, но не стоит совать свой кривой нос в чужие дела.

— Вы что, говорить нормально разучились? Северус прав, не стоит пока показывать Римусу газету, зелье, конечно, поможет от простуды, но переживания тоже сказываются на самочувствии.

— Да что ты. Его жалкое мнение никому не нужно!

— Как и твоё ничтожное общество, иди своей дорогой, — ответил Северус.

Джеймс разозлился не на шутку. Настигнув Северуса в два шага, он схватил его за грудки.

— Ты чьё общество назвал ничтожным, Нюниус?

— Поттер, отпусти его! С ума сошёл? — заступилась Лили.

Сириус, наблюдавший за ними, заливисто смеялся, а Питер с ненормальным обожанием поглядывал на Поттера.

— Я сказала, отпусти его немедленно! Успокойся!

— Делаю это только ради тебя, Эванс.

— Не нужно громких слов, Поттер, твои поступки отвратительны.

— Как по мне, отвратительный здесь только он.

— Взаимно! — фыркнул слизеринец, который и не думал отступать.

Послышался свист.

— Кажется, кто-то нарывается, — усмехнулся Сириус.

— Ребята, хватит!

Джеймс отшвырнул Северуса, словно мусор, и отошёл обратно к друзьям, брезгливо вытирая руки о любезно предложенный Сириусом платок. Лили кинула сердитый взгляд на ухмыляющегося Блэка, но тот еле сдерживался, чтобы снова не рассмеяться, а Питер едва ли мог хоть слово сказать поперёк своим друзьям.

— Объясни своему дружку, что лезть в чужие дела — недостойное занятие. — заключил Джеймс.

— Убирайся! — сердито прошипела Лили, помогая Северусу встать.

Лили пристально взглянула Северусу в глаза и крепко сжала его плечи.

— Успокойся, Сев. Поттер просто глупый, заносчивый, самовлюбленный идиот. Ты выше, лучше и сильнее. Не обращай внимания.

Лили улыбнулась, и Северус нехотя ответил ей тем же. Она понимала, что её слова не очень-то его убедили. Чтобы по-настоящему его успокоить, ей следовало пальнуть в Поттера каким-нибудь сильным заклятием. Но чего она этим добьётся?

После уроков ученики стали разбредаться по своим делам. У мародёров они тоже были. Слова и намёки Снегга сильно напрягли ребят.

Снегга нашли у озера — тот уже собрался уходить. Погода стала снова портиться. Всё было идеально, Римус спокойно лежал в больничном крыле, слизеринец снова один, а в эту погоду у озёра вряд ли кто-нибудь придёт его спасать.

Сириус огляделся — и правда, свидетелей было совсем немного. И все они постепенно тянулись к замку, испугавшись наступающей грозы. Питер запахнул ткань сильнее, когда прохладный воздух забрался под мантию.

— Чем обязан? — безжизненно спросил слизеринец.

Сириуса такой интонацией было не обмануть — знал, что за напускным равнодушием скрывается страх. И рука его тоже возле кармана напряглась неспроста.

— Да так, — Джеймс ядовито усмехнулся и чуть заметно кивнул.

Мгновение — и Снегг беспомощно завис над водой, а его палочка оказалась в руках Сириуса.

— Это допрос, — весело сообщил Джеймс. Слизеринец от злобы побелел еще сильнее. — Что у тебя с Эванс?

Северус поперхнулся воздухом. К такому вопросу он не был готов.

— Снова? Сохатый, давай уже сменим пластинку, нам и без уважаемой старосты есть о чём поговорить, — фыркнул Сириус, брезгливо рассматривая палочку недруга.

— Что, ревнуешь? — не удержался Северус.

— Пасть захлопни! — скривился Джеймс, лениво взмахнул палочкой и поймал Снегга у самой воды.

Слизеринец не произнёс ни звука, выносливо терпел издевательства, снова нацепив непроницаемую маску.

— Ты такой слабак, что просишь девчонку защитить тебя. Жалкий противный скользкий Нюнчик. Она скоро разочаруется. Ты недостоин дружить с ней.

— Такому никчёмному человеку, как ты, Поттер никогда не занять моё место рядом с ней.

Рука гриффиндорца дрогнула, и ноги слизеринца по щиколотку оказались в воде.

— Ты жалкое препятствие, — оскалился Джеймс.

Заливистый смех мародёров с холодным поднявшимся ветром прошлись по берегу озера.

— Кажется, он ножки обмочил, — надрывно смеялся Питер.

— Обязательно весь этот цирк? Вы явно что-то замышляете и скрываете! Слишком часто пропадал в прошлом году ваш Люпин…

— Может, ты его уже окунешь? — лениво поинтересовался Блэк.

— Иди к черту, Поттер, и шавку свою забери.

Сириус, не долго думая, замахнулся и швырнул палочку однокурсника к центру озера.

— Отличный пас, Бродяга, — похвалил друга Питер.

Джеймс одобрительно хмыкнул, а из Снегга посыпались ругательства.

— Держись от меня и моих друзей подальше! Не суй свой нос в наши дела. И будь уверен, из-за твоих игр с тёмной магией Эванс пострадает. Если это случится, я тебя из-под земли достану.

Джеймс не удержался, взмахнул палочкой, и тощее тело ненавистного слизеринца упало в воду. Хоть у берега и было довольно мелко, но от падения Северус всё равно был весь мокрый. Джеймс еле подавил хохот, который рвался наружу.

— Ты пожалеешь об этом! — бросил сквозь зубы слизеринец.

— С нетерпением буду ждать, Нюнчик! — не выдержал в конце концов Джеймс и прыснул.

Сириус надменно подошёл чуть ближе к воде и ногой пихнул палочку Северуса.

Насмешливый взгляд серых глаз попал прямо в цель. Унижение полностью охватило слизеринца.

Друзья зашли за Римусом перед ужином и беззаботно рассказывали о планах на Хогсмид. Вроде всё как всегда, но… Римус был неглупым, да и скрыть от ликантропа чувства довольно сложно. Ребята были чем-то озабочены. Колдомедик удручённой и рассеянный, а ученики, заходившие в больничное крыло, чувствовали тревогу, страх, злость, отвращение и ужас. Те же эмоции были и у остальных студентов, когда Римус вместе с друзьями спускались на ужин. Нехотя, но друзья дали ему прочесть новости.

Чудовище. Сейчас гриффиндорец как никогда чувствовал себя ужасом с первой страницы «Пророка». Всё, что говорили вокруг, — правда: тёмные твари, монстры, животные, порождения тьмы.

Друзья кидали на друга сочувствующие взгляды и смогли заставить замолчать часть стола.

«Поддерживали такое же чудовище, как в новостных сводках», — с горечью усмехнулся Римус. А ведь этой ночью он мог так же поступить с одним из них. Разорвать. Укусить. Убить. Мысли об этом съедали изнутри, погружая в самое вязкое болото отчаяния и страха. Хочется убежать, спрятаться, но истина такова — от себя не убежишь. «Я монстр, я и есть тот убийца, что в два счёта разорвёт любого ученика, сидящего сейчас в зале».

Слова директора смогли успокоить многих студентов.

«Интересно, в скольких боггартах я увижу себя?» — думал Римус, когда покидал парадный холл вместе с друзьями.

Мародёры преодолели несколько ступеней, когда услышали возмущённые голоса и вскрики. Оглянувшись, Люпин увидел внизу учеников, нервно стряхивающих с себя воду. Голубые глаза искали источник происшествия, и нашли.

— Прости, но я больше не могу сдерживаться.

— Я заметил. Стоило только Джейн отойти, — удручённо заметил Регулус, стоящий рядом с Кейт.

Блондинка, встав в расслабленную позу, стала выжидать реакции окружающих.

Ещё с обеда она была сильно напряжена, и видит Мерлин, только после того, как она окатила водой людей, выдохнула и наконец-то расслабилась.

— Эй, ты что, полоумная? — рявкнула какая-то девушка.

— Поверь, милая, лучше быть полоумной, чем такой слабоумной и гнилой, как вы, — слизеринка чуть приподняла бровь, насмешливо взирая на собеседницу. — Вам ещё не надоело мусолить одну и ту же тему?

— Погибли люди!

— Конечно, мы будем это обсуждать.

— Это касается всех.

— Оборотни угроза!

Тут и там слышались едкие комментарии.

— Оборотни, говорите… — нарочито медленно протянула Кейтлин. Затем изящно откинула прядь волос назад и улыбнулась самой прелестной улыбкой.

— Если память мне не изменяет, на прошлой неделе было убито в общей сложности… Около семнадцати человек. Все они были убиты палочкой. Конечно, эта тема менее интересна, чем нападение оборотней. Что? Смерть от рук волшебника скучна? — усмехнулась девушка — Зрелище менее захватывающее?

— Ненормальная! — выплюнула девушка, и одобрение последовало от всех присутствующих, кроме факультета Слизерин.

— Ненормально судить, не думая об истине! — холодно ответила слизеринка. — Весь день я только и слушала клевету, чушь, грязь, сплетни, фальшь.

— Оборотни — убийцы! — высказался кто-то из парней.

— Сколько?

— Что сколько?

— Сколько оборотней напало на деревню?

— Трое, но это не отменяет того, что они угроза.

— Угроза здесь — только вы со своими длинными языками и пустыми головами.

— Сумасшед…

— Трое нападавших заслуживают наказания и суда. Остальные? Почему вы судите всех? Почему вы так же не судите всех волшебников, ведь и убийцы прошедшей недели — волшебники. Министерство ведёт реестр оборотней, и поверьте, их сотни. Трое из сотни — ничто. Вы думали, каково остальным? Слушать теперь эту грязь, что каждый из вас выливает, не заботясь о последствиях. Вы сами толкаете их на ненависть к себе.

Она это сказала. Да, пусть сорвалась в начале, но зато её услышали. Кейт от души порадовалась, что не сорвалась сильнее.

На мгновение повисла тишина.

— Они звери, — насмешливо произнесла все та же когтевранка. — «Либо гордая, либо глупая», — решила для себя слизеринка.

Губы Кейтлин сложились в мягкую ироничную улыбку, которая органично-странно сочеталась с её острым испепеляющим взглядом.

— Зажиматься по углам, играя на два фронта, — вот что делает человека животным.

В яблочко.

Конечно, для кого-то это пустяк, но не для такой публики, как эта, в числе которых были и двое ничего не подозревавших парней этой когтевранки.

Нужно уметь вовремя использовать нужную тебе информацию.

Новые разговоры сменили старые. И теперь среди учащихся все были согласны с Кейтлин. Самодовольно улыбнувшись, она собиралась уйти, оставив слово за собой, как вдруг ноги приросли к полу.

— Если тебе настолько нравятся магические твари, то приручи себе одного оборотня. Стерва, — скривив губы, сказала уязвлённая оппонентка и, развернувшись на каблуках, попыталась скрыться, уверенная в своём превосходстве.

На Паркер накатила ярость, и она сжала кулаки.

Регулус от досады потёр переносицу. Такого подруга не оставит безнаказанным. Вся выдержка Кейтлин лопнула, как мыльный пузырь.

В два шага слизеринка нагнала соперницу, схватила её за волосы и дёрнула на себя. Девушка повалилась назад, теряя равновесие, но всё же чудом удержалась на ногах.

Не успела она поднять голову, как блондинка взмахнула палочкой.

— Дантисимус!

Кейтлин была беспощадна — эту дрянь за язык никто не тянул. Слизеринка жаждала наказать глупую девчонку, которая не осознавала веса своих слов.

У когтевранки стали неестественно удлиняться верхние резцы, и закончили свой рост лишь у подбородка.

— Ну вот, так даже лучше. Научись думать, прежде чем открывать рот, полезное умение, — оценив своё творение, заключила Кейт, на губах которой расплылась ядовитая ухмылка.

Уязвлённая девушка пыталась выплюнуть какие-то ругательства, но вышли лишь странные звуки.

Хохот и смех разлетелись по всему холлу. Наконец-то хмурость и напряженность этого дня растворилась.

Римус закусил губу. Пора было бы уже вмешаться, хоть Кейтлин и делала это, чтобы донести смысл своих слов до окружающих, но это было жестоко. Он сжал ладонь в кулак, но так ничего и не сделал. Лишь заметил, как зубы когтевранки стали уменьшаться.

— Я бы так оставила, только вот не хочется подводить лучшую подругу, — спокойно сказала Кейт, осторожно ведя по воздуху палочкой, уменьшая зубы оппонентки.

Регулус высушил одежду учеников, а Кейт закончила колдовать, когда улыбка когтевранки снова стала ровной.

— Надеюсь, теперь до тебя дошло, что за брошенные слова получаешь по заслугам.

В глазах пострадавшей девушки набегали слёзы, она кинула злобный пристальный взгляд на Кейт и, собрав остатки достоинства, гордо поспешила удалиться.

Все присутствующие стали улюлюкать и свистеть.

— Что здесь происходит? — внимание окружающих привлёк строгий голос профессора Макгонагалл.

Декан величественно прошла в центр собравшихся учеников. За ней шли Мари и Барти.

Женщина внимательно осматривала своих учеников, ища ответы, но все качали головой, будто всё в порядке.

— Ничего не случилось, профессор, — спокойно и чинно ответили какие-то слизеринцы.

— Мистер Люпин?

Декан обратилась к старосте своего факультета, испытующе посмотрев на парня.

Кейт совершенно не думала, что Римус находится здесь. Совершенно точно стоило бы не искать его глаз, но она искала и тут же отвернулась в другую сторону. Прядь светлых волос любезно спрятала её покрасневшее лицо.

Девушка не боялась наказания или правды, но ей было стыдно оттого, что Римус Люпин увидел её такой. От этого бросало в жар, а кулаки снова сжались. Боясь услышать его голос, девушка прикрыла глаза.

— Всё в порядке профессор. Ничего не произошло.

— Тогда по какому поводу собрание?

Макгонагалл слишком хорошо знала своих весельчаков, поэтому не спешила верить всему, что они говорят.

— Дело в том, — спокойно и уверенно начал сочинять оправдания мародёр, — что профессор Рейнолс попросил Кейтлин Паркер передать, что через пару дней мы встретимся с боггартом.

— Поэтому все мы волнуемся. Профессор сказал не зацикливаться и не бояться. Трезво оценивать ситуацию и не накручивать себя, — продолжила за однокурсника подошедшая к Римусу рыжеволосая староста.

Теперь декан Гриффиндора была спокойна, Лили Эванс — ответственная девушка.

Сдержанно попрощавшись с учениками, заместитель директора пошла вверх по лестнице.

Джеймс присвистнул.

Парень с азартом и легкой ухмылкой смотрел на рядом стоящую девушку, которая сильно волновала его молодое сердце.

— А наша староста не такая уж и тихоня… — невинно подметил парень, игриво приподняв бровь.

Лили нарочито широко улыбнулась и незаметно протянула руку к гриффиндорцу, но тот был занят любованием девушкой и не заметил этот жест.

Мечтательную улыбку смыло с его лица, когда однокурсница сильно ущипнула парня.

Джеймс зашипел.

— Не сравнивай меня с собой, — гордо сказала рыжеволосая и, развернувшись на каблуках, направилась вверх по лестнице.

Мародёры сочувственно похлопали друга по спине, расхохотались и тоже последовали в башню.

Римус обернулся, чтобы ещё раз посмотреть на слизеринку. Она была в окружении своих друзей. Парень улыбнулся. Гроза миновала, и хмурое удушливое настроение ушло, как прошедшее полнолуние. Эта девушка настоящий ураган, и она снова отвела беду, сама того не подозревая. Парень, заметив повеселевшую Кейтлин, довольно хмыкнул и поспешил нагнать своих друзей.

Уже пересекая последний проём, Римус заметил подлетевшего к нему журавлика. Гриффиндорец, убедившись, что это ему, взял послание.

— Что там, Лунатик? — исходили нетерпением друзья.

Римус спокойно развернул записку.

— Ничего.

Он улыбнулся и пошёл вперёд.

Друзья накинулись на друга с вопросами, но высокий светловолосый парень был как никогда доволен и непреклонен. Он крепко сжимал в руке послание — красиво выведенными буквами в слово «спасибо».


Примечания:

β — Alicia (12.7.21)

Глава опубликована: 22.07.2021

Глава 29. Боггарт.

С начала года прошло две недели. Ученики пятого курса полностью углубились в учёбу, ведь в конце года их ждёт сдача СОВ, но это интересовало далеко не всех. Кто-то мечтательно строил глазки парням, кто-то веселился с друзьями, кто-то был постоянно на свиданиях, а вот кто-то держал всю школу в напряжении из-за постоянных розыгрышей.

Кажется, первые четыре года мародёры просто разогревались, а теперь решили показать всё своё мастерство. Так, недавно Филч бегал по школе с милой прической на голове, у мужчины была красивая завивка голубых волос с розовым бантиком на боку. Чары были настолько сильны, что даже профессора не смогли быстро их снять. Когтевран, а именно весь факультет пришёл на завтрак, не переставая кукарекать, а Слизерин смеяться. Недавно, как сегодня, конфетки на столах бесцеремонно кусали всякого, кто к ним прикоснётся.

Каждый день новая шутка. Но были и случаи, когда парни высмеивали кого-то, порой даже издеваясь. Некоторые вместе с ними смеялись, а некоторые и побаивались. Они всегда были вчетвером, уже этим запугивая противника. Они были прекрасными дуэлянтами, хорошо орудовали и кулаками, поэтому их старались не трогать. Но тем не менее около себя мародёры, как магниты, собирали много народу.

В кабинете ЗОТИ была перестановка, парты стояли вдоль стен, делая кабинет свободным для практических занятий.

Сегодня здесь стоял шкаф, а на прошлом занятии большой аквариум с гриндилоу. Каждый раз профессор преподносил что-то новенькое, занятия с ним были очень интересными и содержательными.

И как всегда, на одной стороне класса стояли гриффиндорцы, а на другой слизеринцы.

— Итак, добрый день, класс. Сегодня, как я и обещал, мы встретимся с боггартом. Кто мне ответит — кто такие боггарты? Да, мистер Люпин.

— Боггарт — это разновидность привидений. Никто не знает, как он выглядит на самом деле, потому что боггарт меняет свою форму в зависимости от того, чего или кого боится стоящий перед ним человек. Они обычно обитают в закоулках дома, под кроватью, в шкафах, иногда даже в футляре от напольных часов, так как любят темноту. Пока боггарт находится, допустим, в шкафу, он ещё ничего из себя не представляет, поскольку не знает, кого и чем будет пугать. Также у людей есть преимущество в количестве, поскольку боггарт не знает, чей страх выбрать. Самое лучшее оружие против боггарта — это смех.

— Верно, вы, как всегда, очень умны, мистер Люпин. А теперь ответьте, как ему противостоять, мистер Блэк?

— Существует специальное заклинание против боггарта. Надо представить какую-то деталь, которая сделает страшилище посмешищем, и твёрдо, внятно произнести: Ридикулус!

— Очень хорошо, ребята.

Страх — очень опасная и коварная эмоция нашего сознания. Он поглощает человека полностью, лишая возможности здраво мыслить и рационально действовать.

Многие страхи появляются в детстве, оставаясь верными спутниками ещё на долгое время. Переборов один страх, можно заиметь другой. Страхов может быть много.

Эта эмоция может толкнуть на решительные действия, стать стимулом, а может сработать инстинкт самосохранения, и человек сделает все что угодно, только бы убраться от него подальше. Наш организм реагирует на него по-разному: это может быть ступор, отрицание происходящего, паника, тревожность, появление навязчивых мыслей и действий.

Предположим, что вашему другу нужна помощь, и всё, что преграждает вам путь, — это ваш страх. Как вы поступите? Ваш мозг судорожно начнёт соображать: чем я рискую? Стоит ли? И в какой степени привязанности вы находитесь.

Итог: вы или сбежите, спасая себя, или встретитесь лицом к лицу со своими демонами.

Страх — не порок. Он раскрывает тебе твои же слабости. Познав их, человек становится не только сильнее, но и добрее, — закончил профессор и подошёл к шкафу. — Сейчас вы встанете в очередь и встретитесь со своими страхами. И помните — даже самые сильные и стойкие люди чего-то боятся. Некоторые страхи банальны, нелепы или даже безрассудны, но никто не волен выбирать их. Этот боггарт довольно долго скрывался здесь, поэтому он довольно силён. Это даёт ему возможность издавать звуки и, возможно, подать голос.

Ученики встали в очередь. Урок был захватывающим, каждый вспоминал, чего боится, поэтому разделения на факультеты не было, все студенты смешались.

— Итак, вы готовы, мисс Эванс? — девушка кивнула, собираясь с духом. И профессор открыл дверцу. Из шкафа выползла очень большая змея, извиваясь и шипя, она подползала всё ближе к своей жертве и встала на дыбы, собираясь напасть.

Лили застыла на месте — страх взял своё.

Даже зная, что перед тобой мираж, ты всё равно боишься.

Девушке стало очень жарко, хотелось бежать как можно дальше. «Я справлюсь, должна, я не маленькая девочка, как раньше. Соберись и действуй», — вела внутреннюю борьбу староста и медленно стала поднимать палочку, но не успела. Как только змея приготовилась напасть, перед девушкой промелькнула мантия.

Широкоплечий парень с ураганом волос на голове, Джеймс Поттер, встал перед девушкой, закрывая её собой.

В момент боггарт изменился, и перед ним стоял уже капитан слизеринской команды по квиддичу, на лице его довольная ухмылка, а в руках кубок школы по квиддичу.

Ребята, смотревшие на все это, ждали, что же будет дальше. Но Джеймс быстро взял ситуацию под контроль и, взмахнув палочкой, произнес заклинание. В тот же момент на голове слизеринца появилась шапка в виде головы льва, а вместо кубка плакат «Поттер — лучший капитан». И теперь довольная ухмылка была уже на лице гриффиндорца.

Однокурсники поддержали Джеймса громкими овациями и смехом, а слизеринцы фырканьем.

Самодовольный парень обернулся к девушке, но улыбка быстро спала с его лица.

— Хватит выпендриваться, Поттер! — гнев и яд так и сочился из неё, она резко развернулась и поспешила уйти.

— Эй, я же спас тебя, Эванс! Профессор! — непонимающе сказал Поттер.

— Мистер Поттер, леди нужно спасать, только если этого требует ситуация, — теперь и факультет Слизерина смеялся. — Неожиданно, вы боитесь, что вас обыграют в квиддич?

— У каждого свои заскоки, профессор, — заносчиво усмехнулся парень.

Профессор Рейнолс покачал головой: «Да, сын Флимонта, тот ещё непоседа».

— Дальше.

Теперь вперёд вышел Сириус, боггарт стал меняться, и перед ним возникла дверь. На ней висела табличка — «Сириус Орион Блэк lll». Дверь его собственной комнаты на площади Гриммо, двенадцать.

Все за спиной парня стали шептаться, не понимая смысла его страха. Но Сириус точно знал его смысл — страх быть запертым в родном доме, без возможности быть свободным. Покориться воле родителей и стать марионеткой, безвозвратно потеряв всё то, что приносит ему счастье.

Его лучшие друзья поняли смысл его боггарта, но был и ещё один человек, сердце которого сжалось. Мари, как никто другой, точно знала, как воспитываются и живут два брата. Она никогда не принимала одну из сторон, потому что знала — страдал и старший, и младший.

Блэк с присущей ему грацией взмахнул палочкой, и дверь стала летающей белой простыней с нелепой смешной рожицей. От нелепого привидения все рассмеялись, а на лице Сириуса Мари заметила мягкую мечтательную улыбку. В ней не было иронии или иного подтекста. Будто далёкое тёплое воспоминание. Улыбкой была искренней.

От увиденного улыбнулась и Мари, чувствуя распространяющееся тепло. Вдруг их взгляды встретились — противный Блэк будто бы почувствовал, что слизеринка думает о нём.

Сириус прошёл мимо девушки, которая всё это время просто пожирала его глазами, он это хорошо чувствовал. Не то чтобы это было для него ново — ещё ни одна девушка не устояла перед его до ужаса очаровательной внешностью. Однако Мари разглядывала его по другой причине — он был в этом уверен. Она редко это делала, но сейчас обратила на него внимание. И от этого Сириусу почему-то стало радостно и тепло.

Перед Римусом возникла полная луна, но тут же парень обратил ее в сдувшийся шарик и поспешил удалиться. Не все поняли, что произошло, только те, кому была известна его тайна.

Перед Питером стояла разгневанная профессор Макгонагалл, следом прошли ещё несколько учеников.

Ребята, уже справившиеся с заданием, стояли и внимательно следили за остальными, обсуждая, у кого какой страх.

Подошла очередь Кейт, её боггарт стал лучшей подругой. Все в классе удивились и стали с ещё большим вниманием смотреть на привидение.

Другая Мари со всем презрением смотрела на подругу, будто Кейт грязь. В этот раз боггарт показал ещё образы, и рядом с лжеподругой встали две какие-то девчонки. Они рассмеялись и окинули блондинку злорадным взглядом. Паркер обомлела — её лучшая подруга бросила её. Да, это смешно, учитывая, через что они прошли вместе, но страх, липкий и мерзкий, расползался.

Римус, внимательно наблюдавший за слизеринкой, понимал: как страшно, наверное, когда от тебя отвернулся лучший друг. Для него друзья значили очень многое, были самой жизнью.

Когда лжеподруга отвернулась и начала удаляться, Кейт неосознанно сделала шаг.

— Джейн, — полушёпотом произнесла блондинка, но была остановлена тёплой рукой настоящей Джейн, которая стояла позади неё и улыбалась подруге. Кейт вернула ей улыбку и кивнула головой.

— Редикулус! — громко произнесла Кейт, и вместо высокомерной лучшей подруги появилась картина маслом…

Мари была одета в пижаму, волосы растрепаны, и в них потерялись пёрышки, а в руках девушка держала подушку.

На пару минут повисла тишина, но потом раздался звонкий смех настоящей Мари, которая запросто рассмеялась с самой себя, после чего её поддержал весь класс, не остался в стороне и профессор.

— Ну и видок, — сквозь смех сказала Мари.

— А ты очень миленькая, Блайм, в этой пижамке, — заметил Розье.

— А помнишь, как она чихала после этого, — спросил Барти, борясь с приступом смеха.

— Верно, жаль подушку Регулуса.

— Но это того стоило, — сказала Мари.

Кейт отошла, и Мари поняла, что стоит следующая по очереди. Девушка неосознанно сделала пару шагов назад, но профессор заметил это.

— Может, теперь вы, мисс Блайм? — из-за повышенного внимания слизеринка неуверенно кивнула и неосознанно посмотрела в сторону мародёров, на брата.

Сириус стоял вместе с друзьями и смотрел на девушку, которая сейчас мялась в нерешительности. «Странно, ведь она всегда очень смелая… Интересно, чего боится Блайм? Как и раньше — паучка?» — размышлял парень, затем ругал себя за интерес к её персоне. Но взглядом снова скользнул по ней и заметил, что она посмотрела в его сторону.

На его лице появилась одна из его ничего не значащих улыбок. Для него самого это была возможностью ещё раз повнимательнее изучить девушку. «И как её только угораздило попасть на Слизерин? Более упёртой, своенравной, безрассудной и смелой слизеринки видеть не приходилось. Совсем не похожа на моих родственников. Самоуверенная выскочка», — мысленно, как и всегда, охарактеризовал ее Сириус.

Перед девушкой на полу сидел старый лысый человек, обвивший колени руками, а его голова мирно лежала на коленях. От него веяло чем-то таинственным.

В классе повисла тишина, и все с любопытством уставились на привидение.

Слизеринка сделала глубокий вдох и решительно подняла палочку вверх, готовая сразу действовать, но не успела…

Старик поднял голову. Его рассредоточенный и уставший взгляд резко сменился на узнавание того, кто перед ним. На засохших губах медленно стала расползаться улыбка.

Мари оцепенела, встретившись с его глазами. Дед и внучка, глаза глубокие, небесно-голубые, как две капли, — были одинаковыми.

Он был тёмным магом, развязавшим войну, убившим сотни людей, она никогда его не видела, но много читала и слышала, по его вине убили её родителей, и самой горькой правдой было то, что он был её дедом.

Мысль о ночи убийства пырнула острым лезвием старую больную рану, и та ударила волной неистовой боли, медленно выпуская горячую кровь, как капли горьких слёз из глаз девушки.

Стоявшие впереди профессор и мародёры были в полном недоумении.

Черноволосый красивый парень сжал кулак, в которои была палочка, и не мог оторвать глаз от бледного лица Мари.

Её нижняя губа тряслась, а из глаз текли две одинокие слезинки. Всё внутри парня сжалось. Она была беззащитна, и теперь поступок Джеймса не казался ему идиотским.

Блэк повернул голову, чтобы получше разглядеть старика: «Кто он? И почему она так дрожит?». В душе парня что-то оборвалось, когда улыбка уже максимально растянулась на лице мужчины — сейчас он выглядел безумно.

Слизеринка сделала шаг назад, всё похолодело. Страшно. «Безумно страшно оттого, что он сделал, но ещё больший страх вызывает то, что он мой дед».

Девушка вспомнила, что в детстве, на встречах с теми немногими коллегами отца, что верили слухам о связи Гампов с Грин-де-Вальдом, волшебники вели себя с ней осторожно, будто она угроза. Они только и позиционировали её, как внучку темнейшего мага всех времён.

В классе была полная тишина: однокурсникам было интересно, чего же боится бесстрашная слизеринка.

Внезапно раздался смех, совсем не заразительный, а пугающий и страшный. Старик стал истерично смеяться. Ужас поглощал уже не только слизеринку, но и всех присутствующих в классе.

Ученики, стоявшие за спиной Мари, начали отступать назад. И даже профессор стоял в недоумении, пытаясь разгадать, кто это. Он видел немало преступников, тёмных магов, но такое поведение старика его поразило и насторожило.

Мужчина смеялся злорадно и истерично. Он встал. На нём была надета странная потрёпанная одежда, но профессор узнал её — эту одежду носили заключённые в магической тюрьме Нурменгарда. Мистер Рейнолс достал свою палочку на изготовку, что не укрылось от глаз Римуса.

— Профессор, кто это?

— Заключённый Нурменгарда… — произнёс мужчина.

Вот он — кошмар её снов. Этим летом, после происшествия с ведьмой, она впервые встретила боггарта в закоулках приморского городка. Затем это повторилось. В одной из старых комнат особняка дяди Альфарда, Мари зачиталась и не заметила призрака, принявшего облик Грин-де-Вальда. Мистер Блэк вовремя подоспел и закрыл её собой.

«Мы не можем выбирать, откуда мы пришли, но можем выбирать, куда идти дальше. Не дай страхам и неуверенности сломить тебя», — прозвучали в голове Мари слова дяди Альфарда.

Недавние мысли о том, что сейчас происходит в магическом мире и том, к чему всё может привести, натолкнули девушку на безрассудную мысль.

«Зло нельзя победить только в лобовую. Регулусу нужна помощь, у него нет выбора, если он не примкнёт добровольно, его заставят, я уверена, или же просто уберут с дороги, а это значит… Почему бы не воспользоваться своей скверной репутацией внучки Грин-де-Вальда? Если это сможет спасти людей?! Звучит наивно…»

Девушка почувствовала, как на её плечи опустились чьи-то ладони, она осмотрелась, позади неё стояли слева Кейт, а справа Барти. «Одна нет, но вместе мы смогли бы что нибудь сделать» — подумала девушка и улыбнулась.

Мужчина злобно оскалился, протянул руку и произнёс:

— Ради общего блага!

— Грин-де-Вальд, — еле слышно сказал профессор, но мародёры услышали.

— Именно, — негромко ответила Мари призраку.

«Страх убивает разум. Страх есть малая смерть, влекущая за собой уничтожение. Но я встречу свой страх и приму его. Я позволю ему пройти надо мной и сквозь меня. А когда он пройдет через меня, я обращу свой внутренний взор на его путь; и там, где был страх, не останется ничего — лишь я, я сам… — как вовремя я открыла для себя Дюну…» — подумала Мари, цитируя строки из книги.

Войдя в нужное русло, она улыбнулась и медленно направилась к боггарту.

Мародёры напряглись, а Блэк сделал шаг вперёд, готовый бежать, если понадобится.

Встав напротив призрака, девушка сказала:

— Из всех моих страхов ты выбрал именно этот!

Закрыв глаза и взяв палочку покрепче, она подняла её вверх и уже хотела произнести слово, как раскрыла глаза.

— Мерлин! — крикнула девушка от неожиданности и упала на пол.

Вместо старика рядом с ней стоял огромный акромантул. Паук был действительно колоссальных размеров. Девушка быстро среагировала и громко произнесла:

— Ридикулус!

Вместо огромного монстра перед ней был плюшевый улыбающийся паучок с длинными лапками в виде помпонов.

— А вот так очень даже миленько! — отдышавшись, ответила слизеринка и приняла руку Барти, который тут же поднял её вверх.

— Кто бы что ни говорил, но слизеринцы умеют дружить.

— И сделают для друзей всё, что они попросят, не задавая лишних вопросов, — продолжила Кейт и подмигнула Мари.

Это так странно, когда твой друг читает твои мысли или вы думаете об одном и том же. Именно это и происходило между Мари и Кейт.

— Похвально, похвально, мисс Блайм. Останьтесь после урока на пару минут, — сказал профессор, девушка кивнула, и он продолжил: — чего встали? Следующий.

Сириус едва мог разглядеть сейчас Мари за спинами обступивших её учеников.

«Как она?»

Урок продолжился, Барти, как и ожидалось, боялся получить хоть одно «выше ожидаемого». Несколько учеников так и не успели встретиться с боггартом, урок был насыщенным, и студенты не заметили, как он подошёл к концу.

Все ученики стали покидать класс, а Блайм, как ей и было велено, пошла к столу профессора.

— Мисс Блайм, ваш боггарт стал заключённым, кто это был? — начал Рейнолс.

— Убийца. Тот, по чьей милости я потеряла родителей.

— Родителей?

Что-то не складывалось в его голове.

— Простите, профессор, но мне и так было непросто с боггартом…

— Да, я понимаю, — нехотя согласился профессор, не желавший отпускать ниточку разговора.

— Спасибо, сэр, тогда я пойду.

— Мисс Блайм, — окликнул он уходившую девушку, — мне очень жаль, что вам пришлось потерять дорогих людей, но у вас очень хорошие друзья. Они делают нас сильнее.

— Спасибо, с друзьями мне и правда повезло, они лучшие, — девушка вежливо поклонилась и пошла к двери. А профессор так и остался сидеть с задумчивым лицом.

«Да, волшебники страдают из-за таких мракоборцев, как я, и глупых властей, что закрывают глаза на то, что происходит», — укорил себя профессор.

Мужчина был хорошим мракоборцем, честным, и никогда не прятался за спинами других, но гордость и тщеславие сделали своё дело. Амбиции для него стали превыше безопасности волшебников. А после того, как наворотил дел, обернулся и понял, что потерял всё: лучших друзей и любимую женщину.

После осмысления Рейнолс бросил карьеру мракоборца и стал путешествовать по миру. Этим летом единственный оставшийся школьный друг — Флимонт — основательно взялся за него и привёл его в чувства, заставив вернуться в качестве преподавателя. «Обстановка в магическом мире мрачная. Всё идёт к войне. Рвущиеся в бой ученики без хорошей подготовки будут умирать один за другим. Нужно сделать хоть что-то полезное», — говорил ему Поттер.

Рейнолс так и сделал, и к своему удивлению, он понял, что преподавание увлекло его.

Было забавно наблюдать за юношеской живостью, влюбленностью, нерешительностью, беспечностью и самоуверенностью. Это подталкивало на воспоминание о собственной молодости. А Джеймс был похож на своего отца. Оба Поттера, и Флимонт и Чарльз, были хорошими и бесконечно весёлыми ребятами.

Странное сходство мужчина заметил в слизеринке, бред конечно, но перед тем, как взмахнуть палочкой, девушка приподнимает и опускает мизинец. Глупая привычка Чарльза Поттера, от которой безуспешно пытался отучить его Рейнолс.

Мысли об этом снова вернули мужчину к заключённому, который был никем иным, как Грин-де-Вальд. Как он мог быть причастным к смерти родителей девочки, если всё это время был в тюрьме?

«Что-то мне подсказывает: с мисс Блайм не всё так просто. А может, это бред бывшего мракоборца?.. Наблюдение — лучшее решение», — заключил профессор.

Блэк один стоял в полупустом коридоре и наконец встретился взглядом с Блайм, когда та вышла из класса.

Мари застыла.

Гриффиндорец стоял, облокотившись на стену около двери, со сложенными руками на груди.

Он ждал. Неужели её?

Сириуса затопило чувство облегчения и какой-то радости к девушке, стоявшей перед ним. Её мертвенная бледность прошла, и лицо снова наполнилось цветом, выделяя россыпь веснушек на лице. Её глаза опять заблестели, а на щеках горел румянец.

— Ты как? — без тени иронии поинтересовался парень.

— Всё хорошо, — немного растерянно произнесла девушка.

Она выглядела удивлённой, затем вдруг стушевалась и опустила глаза.

— Видимо, пауки твоё клише…

— Этот страх мне не перебороть. Он выше моих сил, — выдохнула Мари и улыбнулась.

Немыслимо, их общение было странным, но сейчас этот краткий диалог был настолько лёгким, будто всё это время не было неприязни или вражды. Это казалось столь же естественным, как дышать.

Пять минут назад он ругал себя за свою прихоть остаться, но сейчас был рад, что не ушёл. Видеть её испуганной, загнанной в угол, заставило его нервы сжаться в тугой узел. Мимолетная прихоть наплевать на всех и спрятать её в своих объятиях — надёжно обосновалась в его голове. И если бы сейчас она была всё так же бледна, то он не смог бы сопротивляться искушению.

— Где твоя хвалёная бравада? — спросила Мари, придя в себя.

Она не знала, как объяснить такое странное поведение гриффиндорца. Да и вряд ли сам Сириус правдиво и безошибочно мог это растолковать. Раньше если он и проявлял заботу и беспокойство о ней, то делал это тайно. Наивно полагая, если это тайно — значит, это неправда.

Как считал парень: всему виной тень призрачной детской дружбы.

— Взяла перерыв. А что? Соскучилась?

— Вовсе нет, без неё ты выглядишь… нормально! — ответила слизеринка, прижав к груди научно-фантастический роман Фрэнка Герберта.

Парень безразлично пожал плечами, а его взгляд участливо упал на её руки.

— Странное чтиво для слизеринки.

— Как и для Блэка, — парировала Мари, вспомнив, как он сам читал подобное в библиотеке Альфарда и нагло забрал тогда книгу с собой.

Сириусу было трудно признать, но в её словах была истина. Летом, когда он нашёл книгу в доме дяди, он с удовольствием читал её. Она увлекла его, от скуки, конечно, от неё. Но читая страницу за страницей, он ощущал призрачное присутствие кого-то. Эта книга всё ещё с ним, лежит под кроватью в изящном кожаном чемодане. К его огромному стыду, страницы книги хранят вопиющую мимолётную слабость гриффиндорца — снимок.

Блэк зацокал языком.

— Признаю, грешен, — несколько виновато произнёс парень.

Его снисходительный тон и вздёрнутая бровь волновали сознание девушки.

Насмешливое выражение лица призывало её ущипнуть наглеца. «Нет. Никакого телесного контакта. Это перебор».

— Не боишься, что когда-нибудь попадёшься?

Блэк безрадостно усмехнулся. Какой точный вопрос… только вот подтекст у каждого свой.

— Я боюсь поймать себя на мысли, что иду против своих же принципов.

— Слишком заносчиво и высокомерно.

— Мне можно, я же Блэк. Забыла?

— Боюсь, ты лишаешь себя чего-то настоящего.

Сириус странно улыбнулся.

— Мои друзья и свобода — вот моё настоящее. Остальное чушь, — фыркнул гриффиндорец.

— Друзья… Я думаю, ты прав, — задумчиво протянула девушка

Парень отпрянул от стены и развернулся к ней лицом. Серые глаза внимательно заглянули в голубые.

Гриффиндорец хорошо рассмотрел в них решительность. И почему-то в его груди что-то рушилось и переворачивалось.

Мари чувствовала, что нервничает в присутствии Сириуса, и вразрез с этим прекрасно понимала, что хочет общения с ним. Но боялась того, к чему может завести разговор.

Факультет? Брат? Всему причина — гордость. Что бы Сириус ни говорил, он истинный Блэк, во всем своём высокомерии и самовлюблённости. «Интересно, он полностью снимает маску перед Джеймсом, как Регулус?»

Девушка была в недоумении. Зачем он дожидался её? Совпадение или… Зачем так смотрит? Она поймала себя на мысли, что ей нравятся его глаза.

Да, всё дело только в них.

Слизеринка отвела взгляд от гриффиндорца. Коридор постепенно оживал, и многие проходившие мимо ученики обращали внимание на парочку. «Сейчас он уйдёт, если это не очередной розыгрыш», — подумала Мари.

Боковым зрением она увидела ноги. Кажется, сейчас Блэк и не пытался скрыться.

Сначала Мари застыла, затем резко вскинула на него глаза.

— Ты сейчас похожа на испуганного котёнка, — насмешливо сказал гриффиндорец.

— Вот ещё… — фыркнула слизеринка.

Она наградила его возмущённым взглядом, но не стала отвечать, заметив руку Сириуса.

Он протянул к ней ладонь, в которой лежала карамель.

Мари недоверчиво посмотрела на него, но серые глаза Блэка остались непроницаемы.

— Не доверяешь мне? — приподнял брови парень и испытующе взглянул на слизеринку.

О да, он явно забавлялся её реакцией.

— У меня есть на это полное право.

— Отчего же? — не отступал гриффиндорец.

— Цвет галстука, забыл?

Блэк поморщился.

— Можешь взять, она не кусается, в отличие от меня, — он дёрнул уголком губ, но не отвёл глаз.

— Тогда тебе нужен не только ошейник, но и намордник, — не разрывая зрительного контакта, отшутилась Блайм.

Сириус расхохотался.

Девушка почувствовала, как кровь прилила к щекам. И улучив момент, она поспешила опустить глаза к ладони парня и потянулась за сладостью.

Сириус, вдоволь навеселившись, хотел что-то ответить, но не успел.

Тонкие пальчики слизеринки легко коснулись ладони парня, захватив предложенную карамель.

Не солгал.

Витамин радости… Вряд ли он сможет унять её обезумевшее сердцебиение. Скорее всего, возобладает иной эффект.

— Благодарю, думаю, мне пора, — совладав с голосом, сказала Мари и, робко улыбнувшись, сделала пару шагов назад чтобы сбежать от странных колдовских чар.

— И мне, — глухо ответил Сириус.

Он сделал лёгкий поклон и отступил назад.

Блэк проводил её взглядом до ближайшего коридора и выдохнул. Расслабленно навалился на холодную стену замка и оттянул тугой узел галстука.

«Глупое волнение, глупая привязанность, глупая прихоть», — ругал себя Сириус, но без зазрения совести легко улыбался.

Он потянулся к пачке сигарет, чувствуя нестерпимую жажду терпкого дыма в надежде заглушить желание почувствовать вкус карамели.

Вечером перед отбоем Мари спускалась по лестнице и упустила тот момент, когда проказница поменяла своё направление.

«Ну вот, сегодня явно не мой день: то чуть не проспала тренировку с ребятами; то кусачие конфеты больно цапнули за пальцы; то призраки прошлого; потом эти жуткие твари, Хагрид, будь он неладен, и зачем рассказал об Арагоге и его милой жёнушке… так ведь и поседеть недолго… Потом этот… — слизеринка закусила губу, мысли вылетели из головы, при воспоминании о странной выходке Сириуса, — О Моргана, согласна, этот момент был слишком волнительным и приятным».

Костяшками пальцев Мари прикоснулась к щеке, чувствуя, как робкое смущение снова накрывает её с головой.

«Теперь придётся идти длинной дорогой, если не поспешить, то Кейт с Барти всю курочку съедят», — рассуждала девушка, проходя за портрет. Этот коридор вёл длиннее обычного, через классы.

До Мари стали доходить звуки борьбы и ругательства. За углом явно были разборки. Она прислушалась и осторожно выглянула из-за угла.

Мародёры — опять издеваются над Северусом.

Снегг, обезоруженный и весь мокрый, лежит на полу, его палочку крутит в руках Джеймс явно издеваясь над соперником. Люпин немного отрешенно стоит, опершись на стену позади друзей. Сириус снова стал идиотом. Видимо, той встречи в коридоре никогда и не было. Как и нормального Блэка. Трое гриффиндорцев противно смеялись над поражением слизеринца.

«Бесит, как же это бесит. Эта дурацкая ухмылка… Джеймс из хорошей семьи, а ведёт себя, как кусок дерьма. Высокомерная задница», — злилась слизеринка на собственного брата.

— Что, Нюнчик, некому тебя защитить? — издевается Поттер.

— Чучело сопливое, а сам крутишься около красивой девчонки, — высмеивает Блэк.

— Шёл бы и дальше к своим скляночкам в подземелье, нищеброд. — злорадствовал Питер, парень явно входил во вкус.

«Кажется, тётушка совсем тебя избаловала. Нищеброд?! Гном безмозглый», — кипела слизеринка, доставая палочку.

— Акцио палочка Снегга, — нацелив древко на Джеймса, негромко произнесла Мари, и оружие выскользнуло из рук гриффиндорца и полетело к старосте Слизерина.

Девушка вышла из укрытия. Звук её маленьких каблучков сразу привлёк внимание мародёров. Она ловко поймала чужую палочку.

Сириус чертыхнулся.

— Дуэли запрещены в стенах школы, разве ваш друг-староста не говорил вам? Ведь за четыре года обучения вы явно это не запомнили, — ядовитый сарказм так и сочился в её голосе.

— Смотри, Нюнчик, кажется, за тобой нянька пришла.

— А тебе не страшно ходить одной?

— Верно, Сохатый, а то вдруг лысого старика встретишь.

— Хвост, — осадил того Римус. Но девушка пропустила это мимо ушей.

— Чего же мне бояться? Я вижу здесь лишь четырёх полоумных придурков, — оскалилась Мари, вставая перед Северусом.

Мародёры напряглись, услышав оскорбление.

— Поосторожнее с выражениями, милая. Ты здесь одна, а твой дружок проиграл дуэль, — возмутился Джеймс.

— Оскорбление? Это характеристика, Поттер. И чтоб ты знал, дуэль — это бой двоих, а то, что делаете вы — это нападение на учеников школы. Неужели вы настолько боитесь проиграть Снеггу, что нападаете толпой?!

— Что ты сказала? Боимся?! — ошарашенно воскликнул Джеймс, вскидывая палочку.

— Сохатый, хватит! — пытался успокоить друзей Римус.

— Хватит устраивать цирк, — девушка взмахом палочки высушила вставшего рядом Северуса и протянула ему палочку, — кажется, у тебя появились фанаты?! — спросила она у парня.

Сириус выругался.

Из трёх палочек одновременно посыпались проклятья, которые тут же рассыпались, врезавшишь в щит, поставленный Мари. Северус в этот момент молниеносным движением послал два заклинания. Девушка тоже не осталась в стороне. Северус и Мари хорошо сработались и в атаке, и в защите. А вот их оппоненты стали понемногу уступать, но были очень хороши в дуэлях, отставал лишь Питер. И Мари понимала, что если ничего не придумать, то они проиграют.

Сегодня был тяжелый день, усталость отражалась и в силе заклятий.

Сириус и Джеймс вели бой с Северусом. А Мари ставила щиты и выпускала заклятия в пыхтевшего, как паровоз, Питера. Римус так и не поднял палочки.

— Остолбеней!

Питер камнем падает на пол. «Сейчас».

— Инкарцеро! — произнесла девушка, направив палочку на брата, и того тут же связало веревками, и он завалился на бок.

— Ах ты! Да я тебя… живо развяжи меня! — рявкнул Джеймс.

Блэк быстрым и легким движением посылает очередное заклятие, в последний момент Мари удаётся увернуться, но щека порезана, а длинная коса утеряна.

Сириус опешил, не ожидал, что нанесёт слизеринке увечья.

Мороз прошёл по коже гриффиндорца от её глаз. Совсем недавно они горели для него ярче звёзд, но сейчас потухли.

— Левикорпус!

За короткое замешательство в черноволосого парня попал луч от заклятия, и тот словно невидимым крючком был подцеплен за лодыжку и поднят вверх.

Сириус перевернулся вниз головой и завис между полом и потолком.

Все разом стали поворачиваться то к выпустившему заклятие Северусу, то к Блэку. А висевший под потолком парень был шокирован сложившимся положением, раздумывая, как ему поступить дальше.

— Браво, — раздался голос, и из-за угла вышли Розье и Мальсибер. — Мы тебя везде ищем Северус, а ты тут развлекаешься, да ещё в компании нашей дорогой старосты.

— Обалдеть, Блэк, а ты что, полетать решил? — рассмеялись новоприбывшие.

— Заткнитесь, ублюдки! — выругался парень.

— Кто его так? Что за чудное заклятье?

Римус осторожно послал заклятие, развязывая Джеймса, а Питер пришёл в себя и взял в руки свою палочку. Они быстрым движением встали, и снова началась перепалка.

Сириус упал вниз, больно ударившись головой, но быстро среагировал и включился в бой, новой вспышкой злобы атакуя соперников. Гриффиндорцы были хорошо потрепаны и получили пару ссадин.

— Серпенсортия! — воскликнул Мальсибер.

Перед гриффиндорцами возникла змея. Те прекратили бой, растерявшись. А змея шипела, поворачивая голову то к одним, то к другим, готовая к решительным действиям. В этот момент Мальсибер и Снегг нанесли последний удар: Джеймс и Сириус были повержены. А их взгляды опасливо следили за змеей.

Мари, зная о том что Мальсибер, да и Розье не захотят так просто отпускать гриффиндорцев, решила действовать.

Посмотрев на создание, Мари поняла, что змее страшно, она напугана. Слизеринке стало её жаль.

Северус поднял палочку, чтобы сжечь змею, но Мари опустила его руку.

Медленно она стала подходить к рептилии. Та ещё больше встала на дыбы, девушка сбавила темп, подобравшись ближе, она осторожно протянула руку.

— Что ты делаешь? — послышался голос Блэка.

— Блайм, отойди от неё, — сказал Северус, сам от себя не ожидая, что волнуется.

— Тише, милая, я не обижу, — еле слышно проговорила девушка, присев на колени, надеясь, что не перешла на парселтанг.

Змея поняла смысл сказанного, опустилась и несмело, поползла в сторону протянутой руки.

— Ты что творишь, Блайм? Отойди от неё, — приказал Блэк.

— Жить надоело?! — вставил своё Джеймс, направляя на змею палочку, когда змея приблизилась к запястью девушки.

— Все в порядке, — мягко ответила слизеринка, и змея осторожно заползла на её ладонь.

— Жуть… да ты настоящая ведьма! — обалдел Питер.

Девушка взмахом палочки открыла окно и выпустила змею.

— Спасибо, — прошипела на прощание рептилия.

Закрывая окно, она облегчённо выдохнула и заметила как рука, в которой она держала змею, немного тряслась. Это не укрылось и от глаз троих мародёров.

— Думаю, теперь все успокоились. Время отбоя, расходитесь, — сказала девушка, обращаясь ко всем.

— Зачем же так сразу, — усмехнулся Мальсибер и двинулся вперёд, направляя палочку на мародёров.

— Я сказала — достаточно, Мальсибер! — медленно и тихо сказала Мари, при этом вскинула палочку к горлу слизеринца.

Тот фыркнул.

— Считайте, вам повезло, — съязвил парень и, ядовито посмотрев на девушку, добавил: — сменила причёску, староста?!

Коренастый парень развернулся и пошёл вместе с остальными в направлении подземелья.

Мари машинально схватилась за волосы, в бою она и не заметила сразу, что длина волос изменилась. Она с горечью осознала, что волосы безвозвратно утеряны, и перевела взгляд на пол, где лежала остальная часть косы.

— Блайм, я… — глухо начал Блэк, но девушка как-то странно посмотрела на него.

Он замолчал, у него возникло ощущение, что голубые глаза просканировали его насквозь. От этого проницательного кошачьего взгляда стало не по себе.

Девушка отвернулась.

— Инсендио! — прошептала Мари, позволяя косе исчезнуть в пламени.

— Будешь знать, как лезть не в своё дело! — сухо выпалил Сириус, мысленно давая себе пощечину.

— Она ведь… — хотел что-то ляпнуть Джеймс.

— Закрой рот, Сохатый! — резко прервал друга Римус. — Хватит, это уже переходит все границы! Прости нас, Мари, мы не со зла.

— Вы, гриффиндорцы, прикрываетесь своей честью, благородством и храбростью, как щитом, говорите о преданности, о друзьях, и при этом столь трусливо нападаете на беззащитного, зная, что заведомо он проиграет. Так, для развлечения. Потешить своё самолюбие. Вам не кажется, что вся разница между нами заключается в том, что мы, слизеринцы, не лжем сами себе, не приукрашиваем действительность, тогда как вы идеализируете понятия, о которых не имеете ни малейшего представления, только чтобы не признавать своей собственной низости. Скоро отбой, Римус, уходите.

— Ты идёшь, Блайм? — окликнул девушку Розье. И Мари поспешила к слизеринцам, которые не спешили уходить одни.

— Ну и наделали мы делов…

— Верно, Лунатик, но мы ещё возьмём реванш, — как-то слишком эмоционально сказал Джеймс.

— А ты в парикмахеры заделался, Бродяга? — обратился к парню Питер и прыснул.

Сириус выпал из реальности на некоторое время. Вся эта ситуация выбила его из колеи. Его только что опозорили, победили в дуэли, высказали всё, что думают, а девчонка снова заступилась «за этого сопливого придурка».

Было бы чудовищным обманом заявить, что его это не задело. Задело, ещё и как. Било по раздутому самолюбию. Но парня ненавязчиво мучало ещё что-то, он не ожидал, что его заклятие лишит Блайм красивых волос.

— Это было лишним, Бродяга, Блайм хотела защитить однокурсника, зачем ты так? — спросил староста, когда ребята отправились к себе в гостиную.

— Хватит, Лунатик, и вообще, я не виноват, чего пристал, — парень отмахнулся, будто ему всё равно.

— Старый добрый Бродяга. Ты не меняешься, — хмыкнул Джеймс, положив руку на плечо лучшего друга.

Сириус фыркнул, тем самым окончательно очнувшись. Его губы как-то сами сложились в фирменную ухмылочку. Он поднял руки в жесте «сдаюсь».

— Кто-то же должен был показать этой выскочке её место!

— Ладно вам, — усмехнулся Джеймс. — Всего лишь шутка, зато размялись.

— Надо извиниться перед Блайм, она не входила в планы, — не унимался Люпин, прекрасно понимая, что сам допустил это.

— Брось… это был честный бой.

— Верно, Сохатый. Ни перед кем извиняться я не собираюсь. И тебе не стоит. Она сама виновата, нечего совать свой нос в чужие дела.

— Обычно девушки бегут подальше, когда видят разборки парней. Но Блайм — это нечто! — заключил Джеймс.

— Делайте что хотите, — устало произнёс староста и, сказав пароль, вошёл в проём. «Сириус всё равно не поймёт и на уступки тем более не пойдёт».

— Она вечно защищает этого придурка, лезет в самое пекло. Разве так должна вести себя нормальная девушка? Она это заслужила. Нечего поднимать палочку на моих друзей. Я лишь сделал то, что должен. Я не чувствую себя виноватым! К тому же извиняться не в моих правилах, тем более перед девушкой, я что, на подкаблучника похож?! — раздалось сзади как-то чересчур раздражённо для аристократичного и непрошибаемого Блэка. — Никогда не стану переступать через свои принципы и гордость. Ни одна девчонка не стоит таких унижений, какой бы классной она ни была, а эта Блайм… Блайм! Слизеринка! Подумаешь!

— Оу-оу, что-то ты разошёлся, Бродяга, а как же твоя блэковская непоколебимость?

— Что? — злобно возмутился парень и тяжёло упал на диван, положив одну руку на глаза. Давая понять, что разговор окончен.

Друзья смотрели на него немного удивлённо. Сам Сириус Блэк неожиданно начал оправдываться! Кто бы мог подумать! Человек, который никогда не объясняет смысл сделанных им поступков, не открывал всех мотивов своих действий, он просто делал то, что хочет, просто говорил то, что хочет, и никто не мог порой разгадать причины его действий.

Друзья решили оставить его и пошли в спальню.

— В этот раз Нюнчик сильно задел его, — предположил Питер, устало падая на кровать.

— Возможно, — задумчиво ответил Джеймс, но его терзало смутное сомнение.

Его лучший друг всегда был закрытым, искусно носил маску, переводя стрелки на других. По его развязному, нахальному, всегда веселому виду не скажешь, что на самом деле он никого не подпускает к себе.

Добиться хоть какой-то искренности от этого гордеца — невыполнимая задача.

«Он говорит, что ненавидит своего брата, но я понял, что это не так. С первого года обучения Регулуса замечаю, как внимательно Сириус смотрит на брата, он волнуется за него, что бы ни говорил. Так и с семьей — это больная для него тема. Странно то, как сильно он взбесился… Обычно он галантен и обаятелен перед девушками, даже слизеринками».

Джеймс догадывался о чём-то, но истинной причины понять не мог.

«Жаль только Блайм, ей очень шли длинные волосы. С косой она выглядела милой… Паршиво. Чувствую себя, как будто в сухую проиграл серьезный матч. А как она посмотрела на меня?! Даже отец бывает снисходительней. И ей нельзя хмуриться. С улыбкой она в сто раз красивей. Стоп. О чём это я?!» — раздумывал Джеймс, безуспешно ворочаясь в кровати.

Каждый из парней сейчас молчал, ощущая себя виноватым.


Примечания:

β — Alicia (14.7.21)

Глава опубликована: 27.07.2021

Глава 30. Правда.

Мари вернулась в свою гостиную, где столкнулись с элитой своего факультета.

Розье и Мальсибер пришли быстрее и уже успели поделиться информацией о произошедшем. И когда Мари и Северус прошли через проход, старшекурсники засвистели и одобрительно заулюлюкали.

— Неожиданно, Блайм. А ты у нас совсем не промах. Теперь я спокоен за будущее нашего факультета, — сказал Малфой, подходя к ребятам.

Все стали расхваливать авторское заклинание Снегга и спрашивали, создал ли тот ещё что-нибудь. Одобрение и похвалу Мари слышала и в свой адрес. Вдвоем дать отпор мародёрам, ещё и так изящно, мало кому удавалось.

От всей этой суматохи девушка чувствовала небольшой дискомфорт. То ли от жалких речей, ведь бой не дал ей ничего, кроме разочарования, то ли от проницательных глаз Рабастана Лестрейнджа, неусыпно наблюдающего за ней с того самого момента, как она оказалась в гостиной.

Парень был всегда далёкий и холодный, равнодушный ко всему. Он искусно владел обаянием, когда это было ему нужно. В Хогвартсе слизеринец не вёл бурной деятельности, но все знали его как очень сильного и умного дуэлянта. Мари догадывалась, что тот хорошо сведущ и в чёрной магии. Его очень уважали, и никто не мог ему возразить. Девушка не могла дать ему полную характеристику даже после общения с ним на третьем курсе, когда помогала парню подготовиться к СОВ по зельям. Он был галантен и обходителен, горделив и целеустремлён, очень умён и высокомерен, хоть и не был похож на своего дружка-павлина — Малфоя.

«Возможно, если бы Сириус поддерживал идеи родителей, то стал таким же, хотя нет… Сириус это Сириус, гремучая смесь… опять? Хватит думать о Блэке, сегодня он сделал достаточно, чтобы прибить его».

— Прошу прощения, но мне пора, спокойной всем ночи! — сказала девушка, и что удивительно — с ней попрощались все присутствующие.

Уставшая и вымученная, Мари направилась в комнату парней.

— Блайм! — у лестницы её остановил мягкий приятный голос, — ты молодец сегодня. Жаль твои прекрасные волосы, — сказал парень, осторожно взяв прядь её волос.

— Спасибо, Лестрейндж. Мне тоже жаль, но волосы отрастут, это не смертельно.

Старшекурсник усмехнулся, продолжая смотреть на слизеринку.

Волшебница почувствовала приятный холодок на своей щеке, которая горела и ныла от боли.

«Порез, как я могла забыть… что за вид избитого котёнка», — мысленно простонала девушка.

Парень осторожно и мягко провёл своими тонкими прохладными пальцами вдоль пореза. От этих действий по спине и рукам прошлись мурашки, отдавая жаром на щеках.

Молчание смущало. Девушка убрала чужую руку от своего лица.

— Не нужно. Доброй ночи! — сказала она, снова заглянув в его тёмные глаза.

— Доброй, мисс Блайм! — негромко ответил Лестрейндж.

Попрощавшись, она поспешила уйти к друзьям.

— Что произошло? — подлетела Кейт к подруге, когда Мари зашла в комнату.

Друзья всё это время ждали её и даже не притронулись к небольшому пиршеству.

— Ты ранена! И волосы… — опешил Барти.

Кейт взяла за руку Мари и повела к кровати. Регулус призвал маленькую сумочку с целебными мазями и зельями, затем принялся осторожно обрабатывать рану.

— Что-то мне подсказывает — брат причастен к этому. Я чувствую его магию на тебе, — совершенно спокойно сказал младший Блэк.

На этих словах Мари немного смутилась. Парень заметил её реакцию, но не стал реагировать. Старший брат явно накосячил, и это расстроило Регулуса.

— Они снова издевались над Снеггом, я не могла пройти мимо, — начала Мари и поделилась тем, что произошло.

— Мне жаль… — начал Рег, но Мари взяла его за руку и устало улыбнулась.

— Всё, конечно, не в порядке, но я переживу.

— Что я слышу… Блэк, это точно ты?! — усмехнулся Барти, но и тот утешающе обнял Мари.

На эту фразу Регулус закатил глаза.

— Ты правильно поступила. Ох уж эти мародёры! И о чём Римус думает?!

На эти слова глаза закатили уже трое друзей и переглянулись. Они уже давно догадались о чувствах Кейт к тихоне Римусу, хотя тихоня явно не подходит к характеристике мародёра.

— Ладно, выпей зелье и давай кушай, на тебе лица нет, — скомандовал светловолосый парень.

— Это от страха, что вы всё слопали, — отшутилась Мари.

— Ты не поверишь, но я с боем охранял еду от этих… — начал Рег.

Но Кейт быстро закрыла ему рот, вложив в него сэндвич. И ребята рассмеялись. А Мари чмокнула того в щёку.

— А с твоими волосами я разберусь, как только съедим эту аппетитную курочку.

— Согласна.

Ребята делились впечатлениями о сегодняшнем дне, много смеялись и предполагали, как же пройдёт вечеринка слизеринцев на Хэллоуин.

Мари вспомнила о встрече с боггартом и решила больше не терять время и открыться ребятам, которым безоговорочно доверяла.

— Простите меня за ложь. Я знаю каждого из вас, всё о вас, но… сама так до сих пор и не открылась вам, — медленно с сожалением начала Мари, крутя в руках палочку.

Кейтлин знала, о чем пойдёт речь. Она ловко взмахнула палочкой, запирая дверь и накладывая чары помех.

Такая родная и уютная комната. Роскошные сияющие цвета изумруда не перегружали здесь, а успокаивали и умиротворяли. Но только не сейчас. Кажется, здесь стало как-то холодно и тесно, у Мари было ощущение, что её заковали в тяжёлые цепи. Их хотелось сбросить, освободиться, но если освободишься, то куда бежать в бесконечном лабиринте жизни.

— Я не та, кем являюсь, — спустя несколько минут молчания объявила брюнетка.

Ребята притихли, а Барти удивленно раскрыл глаза.

— Дело в том, что мне было страшно говорить о себе правду, на это были причины.

Девушка почувствовала жар, ей до сих пор страшно, что друзья отвернутся от неё, хоть Кейт этого и не сделала.

Она долго пыталась подобрать слова, она долго придумывала, как расскажет им, но вот пришло время — и слова вдруг куда-то исчезли, мысли превратились в кашу, а язык онемел.

Мари глубоко вздохнула.

— Моей бабушкой была Аннет Виржини Гамп. Чистокровный Род Гампов проживал во Франции, он был очень влиятелен и богат. Но семью постигло проклятие по имени Грин-де-Вальд. Интересы семьи разнились с идеями этого… волшебника, тогда… — девушка замолчала, — после трагической смерти старших этого рода бабушка осталась единственной наследницей, и тёмный маг воспользовался этим в своих целях. — Девушка снова смолкла.

Тяжелая и тёплая рука Барти легла на плечо Мари. Каким бы гордецом ни был Барти, он был чутким, переняв эту способность у своей матери.

— Бабушка была беременна от Грин-де-Вальда. Поначалу она ненавидела и боялась всего, что с ней происходило. Но она мудро решила родить ребёнка, расценив, что маленькая жизнь не виновна во всём, что случилось.

Необходимые цели были достигнуты, и мисс Гамп была не особо нужна, поэтому она решила исчезнуть. Бабушка скрыла свою беременность и спряталась в магловской части Франции. Мариэтта Джин Гамп — так она назвала свою дочь. Так звали мою маму, — с мягкой улыбкой произнесла Мари.

— Они были счастливы вдвоём.

После того, как Дамблдор сразил Грин-де-Вальда, всех его последователей открыто возненавидели. Это привело к мести. Мама с бабушкой не были исключением. Мир тесен, и некоторые волшебники прознали, от кого родила мисс Гамп. Их нашли и пытались отомстить. Альбус Дамблдор помог им спрятаться и предложил покинуть родную страну. Снова бежать и прятаться. Они уехали в Америку. Мама, Мариэтта Гамп, поступила в школу волшебства Ильверморни. А после смерти бабушки вернулась во Францию, там она и познакомилась с моим отцом.

Мари остановилась и наконец с опаской подняла глаза на друзей, но те спокойно слушали её рассказ.

— На момент знакомства с мамой отец был действующим чемпионом мира по квиддичу. Они влюбились, как в самых лучших романах. В чистокровных кругах Франции было известно, что молодая мисс Гамп — это Мариэтта Грин-де-Вальд, хоть и неофициально. Родители отца были против их союза. Его обвинили, что это оскорбление памяти погибших людей. Но он не отступил.

Отец никогда не отказывался от семьи, семья отказалась от него.

Он покинул Англию, они с мамой поселились в уютном маленьком домике. Отец ушёл из спорта и стал мракоборцем. А мама трудилась над зельями, затем родила меня. И не было ни минуты, когда мы были бы несчастны. Матушка была добрейший души человек, любила жизнь во всём её проявлении и учила меня этому. А отец…

Голос волшебницы сорвался, из глаз потекли слёзы, но она продолжала улыбаться. Вспомнила тёплые руки родителей, смех и колыбельные на ночь. Отец семейства никогда не попадал в ноты, но вот мама обладала красивым мягким голосом.

По щекам Кейт тоже текли слёзы, а ребята напряглись, ведь видеть, как лучшему другу больно и тяжело, — невыносимо сложно.

— Я была обычным ребёнком, жила в обычной семье. Я даже пела в церковном хоре. Мама обучала меня дома. Она всегда брала меня в помощницы. Я помню, как под маминым руководством забрасывала ингредиенты в котёл или как часто мы ходили перепачканные после работы в нашем саду. Вечером и по выходным отец учил меня полётам на метле, играл со мной в храбрых мракоборцев, рассказывал забавные истории. В нашем доме всегда был смех.

На покрасневшем от слёз лице Мари застыло мечтательное выражение лица. Пока она рассказывала моменты своего прошлого, девушка находилась не здесь, не в этой комнате, а далеко отсюда — в стенах родного дома.

— У отца был брат. Только вот брат считал и брак, и меня ошибкой… Я услышала это, когда отец говорил с ним по каминной сети. И хоть сам лично дядя никогда не приезжал, он разрешал своей жене и сыну посещать нас. И… я была счастлива оттого, что у меня был брат, лучший в мире.

Мы родились в один год и один день. Джей Джей — так мы называли себя. Но в восемь лет магия стала просыпаться, и я… совершила непоправимое. Одна вспышка магии — и я начисто стёрла себя из памяти брата. В тот злополучный момент он был рядом и крепко обнимал меня. Трусиху. А я… сама лично всё уничтожила.

После этого события мы не видели друг друга, а за день до встречи… я потеряла родителей. К нам в дом пробрался волшебник, который решил отомстить моему… деду.

На последнем слове голос девушки затих. Тяжело вспоминать и говорить о том, что бередит твою душу и сердце. Ты будто достаёшь то, что с таким усердием запирал. Вынуждаешь себя заглянуть вглубь своего прошлого, задевая старую рану.

Костяшки пальцев побелели, Мари с неистовой силой вцепилась в свою палочку. Снова неуправляемые слёзы расчертили покрасневшие щёки.

Даже в откровении с Кейт она столько не плакала. Наверное, этот день был слишком насыщенным и тяжелым. Это от усталости… от усталости хранить всё в себе, не имея возможности выпустить всю боль.

Слизеринка перевела дыхание, снова перехватив своё главное сокровище. Сейчас оно было таким тёплым, как сильная ладонь любящего отца.

— В канун Рождества я потеряла всё. Видела, как любимые люди покидают меня. Это… будто дурной сон, я всё хотела проснуться, но никак не выходило. Я помню, как мама в последний раз улыбнулась мне, такой тёплой улыбкой, такой родной… — на этих словах голос девушки оборвался, а слёзы уже было не унять. Барти прижал девушку к груди, заботливо поглаживая по сотрясающейся от рыданий спине.

На протяжении долгих лет эти мысли и воспоминания тяжёлым грузом висели на девушке, не давая ей возможности рассыпаться, но сейчас, когда друзья рядом, она чувствовала необходимость открыться. Дать себе возможность развалиться. Мари очень надеялась, что друзья не осудят и примут её с грузом прошлого. Соберут её, скажут «Репаро» и она станет как новенькая.

— В последний миг отец спас меня, и наш эльф-домовик вытащил из дома. Я попала к маглам, и меня поместили в один из приютов, но профессор Дамблдор нашёл меня. Он подстроил всё так, будто и я погибла в тот день, ради того, чтобы могла спокойно жить, не опасаясь мести. Помня о неодобрении дяди и о том, что я сделала с братом, я не хотела, чтобы они нашли меня. Возможно, думала, что так мне будет легче забыть о смерти. Поэтому директор перенёс меня в Лондонский приют. Там я прожила три года.

В комнате повисла тишина, каждый продумывал смысл сказанного. Каждый задумался, пронося через себя груз чужой правды и боли. Но кем бы они ни были, их дружба была крепче, чем вся эта тяжесть.

Да, внучка темнейшего мага тех времён, но у кого было лучше? У Блэка? Паркер? Или Крауча? Это их и сплотило. Желание быть понятым, услышанным, признанным.

Друзья переглянулись, и девушка продолжила.

— Моё имя — Джейн Мари Поттер.

— Что? — опешили парни, от такой реакции Кейт не удержалась и прыснула.

— Вы бы видели свои лица, — произнесла блондинка.

— Подожди, ты серьезно?

— Да, Реджи. Мой отец — Чарльз Поттер.

— Жесть, так этот безбашенный охламон — Джеймс — твой брат?

Напряжение заметно спало, и Джейн позволила себе расслабиться.

— Да, — улыбнулась она.

— Вот же гиппогриф несчастный.

— Видимо, вспышка магии, как обливиэйт, была очень сильной, раз этот… — Барти хмыкнул и тактично исправился, — Джеймс тебя совсем не помнит, хоть и видит каждый день.

— Совсем. Да и не забывай, что мы с годами меняемся.

— Да, но… «почерк» брата ты всегда узнаешь, мне ли не знать.

Джейн заметно сникла.

Кейт старалась подбодрить подругу и шикнула на Регулуса.

— Круто, одна парочка Блэк и Поттер на Гриффиндоре, другая на Слизерине.

— Но насчёт Поттеров ты уверена? — серьёзно всё же спросил Регулус, заглянув в глаза Джейн.

— Я не хочу быть обузой, угрозой, ошибкой, за которую нужно отвечать и содержать.

— Мерлин, но ты имеешь право на наследство!

— Я предпочту тихую жизнь, чем…

— Тихую? Чёрт! Все кому не лень звали тебя грязнокровкой и … — Регулус злился.

— А теперь на это осмеливаются лишь единицы. Половина нашего факультета теперь на моей стороне, при этом считают безродной сиротой!

— Но…

— Думаешь, быть внучкой Грин-де-Вальда лучше? Да, я Поттер, но это не отменяет того факта, что мой дед убийца, посеявший страх и ужас по всей Европе, самый опасный тёмный волшебник всех времён и народов.

Голос девушки сорвался. Она миллионы раз думала об этом, злилась, ненавидела и боялась, боялась этой правды.

— Прости, — устало произнёс Регулус, с сожалением посмотрев на «сестру». Этот взгляд был мягким, проникал в душу, даря успокоение. Парень редко показывал его, только одной Джейн.

— Что скажете? Я сильно разочаровала?

— Да о чём ты? Ты это ты, сама так говорила. Мы любим и ценим тебя, Мари, то есть Джейн, — ребята рассмеялись.

Все границы и черты стёрлись между ними, они чувствовали связь друг с другом и доверие.

Мари не могла налюбоваться на лица лучших друзей, такие живые, молодые, полные надежд, смело смотрящие вперёд.

— Я люблю вас! Безумно! Вы моя семья, спасибо, что не отвернулись, — снова блеск в глазах, только эти слёзы уже не были горькими.

— Вместе, помнишь, — взяв подругу за руку сказала Кейт.

— Верно, куда это мы денемся? Лучше нас не найти!

— Ну не знаю, например, без такого умника мы могли бы обойтись, — сказал Регулус и скрестил руки на груди.

— Мне показалось, или я слышал, как кот мяукнул? — заинтересованно спросил Барти.

— Весьма породистый и шикарный, должен заметить! — заносчиво высказался Регулус.

Мгновение — и парень обратился в невероятной красоты чёрного кота. Он гордо прошёлся мимо Барти и запрыгнул на колени Джейн. Девушка ласково улыбнулась и стала гладить кота, тот ещё сильнее выпрямился, с удовольствием принимая ласку. Брюнетка ухватила двумя руками его мордочку и поцеловала в макушку.

Кот высокомерно посмотрел на Барти и обратился в человеческую форму. Он по-хозяйски обнял одной рукой Мари, а другой рукой мажорно поправил чёрную прядь волос, что упала на глаза.

— Теперь видишь? Кто на свете всех прекрасней и желанней. Я — Блэк! А это значит — чертовски привлекателен! — заключил парень схлопотав толчок в рёбра от «сестры», а остальные закатили глаза.

Регулус, довольный реакцией, рассмеялся.

Барти поднял стакан с зеленовато-соломенного цвета жидкостью и кусочками льда. Друзья, проследив за его действиями, сделали то же самое.

— За мисс Поттер!

— За друзей!

— За семью!

— За нас! — закончила Джейн и отпила напиток.

Холодная приятная жидкость обожгла горло. Вкус был средней сухости, почувствовались выраженные дубовые нотки, что-то ореховое и еле ощутимая любимая карамель.

В голову немного дало, но ещё рано. Девушка взяла вилку, проткнув кусочек сыра, она опустила его в тягучую золотую жидкость, на языке почувствовался вкус сладкого мёда и сыра.

— Люблю такие наши вечера! — философски протянула девушка, снова отпивая из своего стакана.

— Да, херес что надо. Спасибо спонсору сегодняшнего вечера, — Барти учтиво поклонился Кейт, и та сделала шуточный поклон.

— Пришло время поразмышлять, — задумчиво протянула Джейн. — Речь пойдёт о Волан-де-Морте. Реджи…

Ребята перевели взгляд на Блэка.

Друзья выслушали рассказ о пожирателях: их целях, методах, о матери.

Молчание снова повисло в стенах комнаты. Слизеринцы внимательно выслушивали и потягивали холодный херес в надежде, что он поможет им в осознании всего, что надвигается.

— Я долго думала и поняла, что зло не остановить снаружи.

— Думаешь, изнутри быстрее? — тут же подхватил Барти. Этот парень был очень умён и изворотлив.

— Ты хочешь сказать, что мне необходимо вступить?

— Почему только тебе? — усмехнулась Кейт.

Парень нахмурился, смотря на рядом сидящую девушку.

— Нет, это слишком опасно, — наотрез отказался черноволосый парень. — Если так, то я смогу справиться и один, — он не сомневался. Сможет всё, если очень захочет. — Я же Блэк! У меня будет больше возможностей. А вдвоем будет сложнее.

— А кто сказал, что вдвоём? Мы все примем участие. Ты ведь именно так думаешь, Джейн?

Девушке было непривычно слышать своё настоящее имя, но так невероятно приятно. Каждая клеточка её тела прыгала от счастья. Будто всё это время она была под водой без возможности дышать, а теперь наконец-то она вынырнула и жадно наслаждалась спасительным воздухом.

— Поодиночке — мы слабы. Мы всего лишь школьники. Но и в пожиратели набирают школьников, выпускников. Почему бы не быть в их числе?! Тогда мы сможем узнать врага больше.

— Это бред! Как…

— Очень просто. Тебя уже зовут. Барти чистокровный волшебник, сын Крауча — ярого чиновника из министерства, который не поддерживает идей психопата.

— А если я буду на их стороне, то у них будет первоисточник, тот, кто будет предоставлять необходимую информацию. Уж слишком часто на меня стали обращать внимание старшекурсники, они пытаются наладить контакт. — продолжил Барти.

— А я сестра оборотня. Забыл? Недавно писали, как оборотни растерзали жителей деревни. Это явно связано между собой. Всё слишком серьёзно! Если соберут с десяток оборотней, только представь, что начнётся? Каждое полнолуние будет угрозой для всех, никто не сможет сдерживать их. Политика министерства ужесточится, от этого остальные ликантропы будут под надзором, и вряд ли они это оценят. Это приведёт только к открытой вражде. И оборотней соберётся уже армия. Вместе с пожирателями смерти Англия погрузится в хаос и мрак. Страх будет ходить по пятам за каждым магом и маглом, потому что смертей будет невероятное количество.

— А министр явно боится чего-то. Не удивлюсь, если в скором времени его запугают и сменят. Только вот кто?

— Я смогу использовать репутацию своего деда, не совсем белого волшебника.

— Нам надо ещё больше изучить защитной магии.

— Не только, чтобы бороться с тёмной магией, надо овладеть ею. Всеми аспектами. Чтобы без труда находить лазейки и сойти за своего.

— Это полный бред! — высказался Регулус, запуская ладонь в кудрявые волосы.

— Согласна, звучит как наивный лепет. Но и желание стать анимагами тоже было бредом, но мы это сделали, и остались живы. На прошлом уроке у Дамблдора я узнала, что один из первогодок так и не смог поступить в Хогвартс. Почему? Потому что его убили! Его и всю семью! Началась война! Скоро издадут указ о том, что мракоборцы могут использовать непростительные. В стране начнётся хаос. Никто не будет в безопасности. И как вы понимаете: фамилия, власть и богатство не спасет никого. Ты под прицелом. А я не хочу потерять тебя, Реджи!

Жестокая правда повисла над четырьмя юными волшебниками. Как и тяжёлый груз медленно опускается на всех учеников Хогвартса и волшебный мир.

— Это сумасшествие. Преступление и безрассудство. Подростковая наивность, — начал Барти спокойным рассудительным голосом. — давайте начнём, у нас есть ещё время, давай готовиться, — вынес вердикт светловолосый парень.

— Предлагаешь изучить тёмное искусство?

— Очень логично. Мы будем вроде шпионов. Но на кого будем работать? На министерство? — оживилась Кейт.

— Ни в коем случае! Маман говорила, что многие в министерстве на его стороне.

— Тогда на кого? Никто так и не начал бороться с этим?

— А твой отец?

— Не смеши меня, его заботит только своя репутация, и он из кожи вон лезет, чтобы стать главой отдела, а там и выше.

— Дамблдор. — сказала Мари и пересказала разговор с директором.

— Ты думаешь, у него получится? Боюсь, это воспримут как попытку захвата власти, — отмахнулся Барти, задумчиво потирая лоб.

— Зачем Дамблдору кресло министра, если он отказался от него? — возмутилась Кейт.

— Он и без него очень влиятелен, — чопорно заметил Регулус, не испытывая особого восхищения перед директором.

— Я думаю, не стоит говорить о наших планах никому. Если четверо учеников замышляют притаиться среди пожирателей, то я уверена — и среди людей директора найдутся шпионы врага.

— Верно, Кейт, тогда будем действовать сами. Своими силами, доверять только друг другу.

— Впрочем, ничего не изменилось, — скептически заметила Кейт и усмехнулась.

— Разум — вам нужно защитить его.

— Верно, Реджи, Дамблдор сказал, что Волан-де-Морт проникает в сознание, искажая и меняя воспоминания.

— Как это?

— Легилименция, — ответил Блэк.

— Если у кого то из нас прочтут воспоминания, нас тут же раскроют и убьют.

— Теперь, когда ты сказал об этом, стало страшно. Игра в шпионов — это хорошо, но надо оценивать приоритеты. Как и с анимагией.

— Разумно, Барти, но надо понимать — лучше не станет, всё будет усложняться. Если сейчас людей убивают десятками, то потом будут сотнями. И маглами и маглорожденными он не обойдётся, — высказалась Кейт.

— Надо начать втираться в доверие к нашей элите. Только с лестью не перегибать, вести себя естественно, — начала Джейн.

— И вечеринка как раз кстати! — покрутив перед собой бокал, заметил Регулус.

— Ага, особенно после парочки бокалов алкоголя. Фу, слушать пустую болтовню глупых девчонок выше моих сил. — фыркнула блондинка.

— Думаешь, выслушивать, у кого кошелёк толще, интересней?

— Ну, у тебя много опыта, — прыснула Кейтлин.

— Я ведь говорил, что я красавчик.

— Думаю, после зимних каникул я начну больше интересоваться Лордом. Спишу всё на убедительность матери.

— Главное, будьте собой. Так будет легче играть свои роли и не раскрыть себя.


Примечания:

β — Alicia (14.7.21)

Глава опубликована: 02.08.2021

Глава 31. Прощение.

Утром Джейн оделась и посмотрела на своё отражение.

Когда-то давно соседки в приюте дали ей весьма нелестную характеристику, обозвав косматой ведьмой, на которую ни один парень не посмотрит. Тогда Джейн это не особо и задело, но обидно всё же было, и сейчас неприятное прозвище всплыло в её памяти. С возрастом, когда волосы стали длиннее, они становились послушнее.

«Единственное, что было во мне красивого, — это волосы. А теперь — снова ничего особенного…»

Мари всегда была смелой и не обращала внимание на чужое мнение. Но сейчас… Каждая девушка была красива, с прекрасными формами, и мальчики то и дело пытались флиртовать с женской половиной школы, но не с ней.

«Глупо, глупо думать об этом!»

«Обычные тараканы лучше мысли о войне», усмехнулась Джейн и заправила прядь волос за ухо: Кейт сделала ей хорошую стрижку. Теперь волосы доставали ей до лопаток.

После ночи откровений девушка почувствовала небывалую лёгкость. Как же хорошо, что рядом верные друзья.

— Ну что, я готова! — объявила Кейтлин, выходя из душа.

— Тогда вперёд! — улыбнулась ей Джейн.

В гостиной подруги встретили ребят, Регулус протянул Мари очень знакомую маленькую баночку.

— Это очень хорошая мазь, из семейных секретов, нанеси на порез, и не заметишь, как всё тут же пройдёт, не оставив шрама.

— Спасибо, — растерянно ответила Джейн, приняв целебную мазь. Покрутив баночку в руке, она открыла её и понюхала.

Сомнений быть не может, именно такая баночка уже стоит на её тумбочке. Благодаря ей порез быстро затянулся, не оставив и следа.

— А разве…

Поттер тактично наступила подруге на ногу, не дав той продолжить мысль.

Кейтлин, сообразив, что к чему, энергично потянула друзей на завтрак.

Мародёры проснулись поздно, и что самое странное — будил их человек, который обычно не спешил покидать свою мягкую кровать.

Сириус уже сиял всей своей легкой небрежностью, одетый в школьную форму.

— Подъем, парни! — громко крикнул он.

Друзья от неожиданности сели в своих кроватях.

— Бродяга, какого Мерлина…

— Вы обалдели — спать?! Я уже давно на ногах, а вы дрыхнете!

— Ого, я что, ещё сплю?

— Очень смешно, Лунатик.

В Сириуса полетела подушка, но быстро была остановлена палочкой и полетела обратно. От удара в заспанное лицо Джеймс камнем упал на кровать.

— И кто же приютил бродячего пса этой ночью?

— Не поверишь, Сохатый, гостиная.

— Так прилюдно? И не стыдно? — усмехнулся Джеймс.

— Стыд не про меня, ты же знаешь.

— А если серьезно?

— А если серьезно, то под утро в гостиной холодно спать. Спасибо милашке Эванс, что накрыла пледом, когда шла с кучей книг.

— Моя Лили?

— Да твоя, твоя. Олень упертый.

— У неё добрейшее сердце. Я же говорил.

— Даже с таким сердцем вряд ли она полюбит такого балбеса, как ты, Сохатый.

— Не каркай, Луни. Она будет моей. Я уверен.

Ребята спускались на завтрак, обсуждая шансы Поттера на завоевание Эванс.

— Как вы думаете, Блайм уже настучала декану о вчерашнем?

— Хвост, она не из тех, кто станет жаловаться, — как-то резко сказал Блэк.

Он долгое время не мог сомкнуть глаз вчера ночью. Слизеринка, как наваждение или проклятие, не выходила у него из головы. Он долго пытался проследить логику своих мыслей и понял — это из-за чувства вины. Такое чувство для него ново. Тягучее зудящее чувство застряло, как заноза в сердце, что невозможно не думать о ней.

— О, а вот и она.

Мародёры посмотрели, куда указал Хвост.

Девушка шла со своими лучшими друзьями и весело о чём-то говорила. Улыбки и хорошее настроение были очень заразительны, в ней не было ни капли злости и обиды. Будто вчера ничего не случилось, и счастливей Блайм здесь нет.

Слизеринцы прошли мимо, совсем не обратив внимание на мародёров.

— Кажется, нас даже не заметили.

— Полный игнор.

— Хуже некуда, — отчаянно вздохнул Римус и пошёл на завтрак.

— Верно, наверняка сделала подлянку.

— Заткнись, Хвост, иногда ты так и просишь, чтобы я тебя ударил.

Сириус был раздражен. Он ожидал, что Блайм разозлится. Был готов терпеть её убийственные взгляды. Злость. Даже ждал, что она ударит его. Но ничего.

Она даже не взглянула на него.

«И почему от этого я чувствую себя ещё хуже?»

Блэк насупился и поспешил нагнать друга.

Сегодня был только один урок со Слизерином. Удивительно, но на этом уроке Гриффиндор и Слизерин не ругались. Почему? Потому что история магии, и чаще всего все просто спали. Конспекты вели только прилежные ученики.

К числу таких учеников относился и Римус, но не сегодня. Этим утром парень то и дело смотрел на слизеринскую часть класса.

Белокурые волосы переливались в солнечных лучах, пробивавшихся через окно. Девушка положив голову на левую руку и явно спала.

Гриффиндорец постоянно вёл конспекты, а эта соня всё равно знала ответы на любой вопрос, хотя записей не вела. И этому Римус всегда удивлялся. Травологию она могла перечитывать по два раза, но так и не запомнила бы материал. Но этому Римус был только рад, ведь благодаря этому они часами сидели в библиотеке. Неудивительно, что парень даже во сне мог наизусть рассказать о любом растении, что они прошли.

— Реформы магической Британии…

«Интересно, она сильно разочаровалась, услышав о вчерашнем? Зла? Обижена? Что я несу, конечно же, да. Это было ужасно. Но, может быть, это к лучшему? Я должен держать свои мысли под контролем. Нельзя думать о ней».

Парень снова опустил перо в чернильницу и занёс руку над пергаментом.

— Министр магии Фра… — монотонно продолжал профессор Бинс.

Его хватило ненадолго. Всего пара минут — и взгляд Римуса снова обратился к спящей девушке.

«Сегодня она даже не взглянула на меня будто меня и не существует. Да. Именно так и должно быть. Но мне это ужасно не нравится, хоть мимолётно, но я хочу быть замечен ею. Что за бред, Люпин! Если бы Сириус и Джеймс послушали этот бред, то смеялись бы несколько дней».

Послышался стук. Дверь открылась, и в класс зашёл староста Когтеврана, отчего некоторые ученики проснулись.

— Прошу прощения, профессор. Директор Дамблдор хотел бы видеть мисс Паркер.

— Да, да, конечно. Мисс, можете идти!

Римус удивился и немного расстроился, смотря на удаляющуюся спину девушки. Но у дверей та обернулась, устремив взгляд на Люпина. Затем отвернулась и скрылась за дверью.

Взгляд зелёных глаз заставил сердце юного оборотня остановиться.

Римусу стало душно.

Перо бессовестно было отложено в сторону. Видимо, теме этого урока не суждено оказаться на страницах пергамента прилежного старосты. И вряд ли в ближайшее время Кейтлин Паркер поможет Люпину разобраться с реформами Британского министерства магии.

Римус от досады взъерошил волосы на затылке, что было нехарактерным для него действием, и, надув щёки, шумно выдохнул, обречённо уронив голову на парту.

Возможно, мародёры отреагировали бы на такое странное поведение друга, только не сегодня.

За Римусом, навалившись всем телом, лежали Сириус и Джеймс. Второй уже давно спал, а вот первый пытался, но не смог заснуть.

Подперев рукой голову, Блэк уставился в сторону соседнего ряда.

«И почему это она спит?! Мир явно сошёл с ума. Я не сплю на уроке по истории, а эта зубрилка спит. Неужели переживала всю ночь из-за вчерашнего? Вчера она смотрела на меня с явным чувством обиды и злости, а сегодня игнорируют, будто я пустое место».

Блэк чувствовал раздражение, но тем не менее не переставал внимательно рассматривать однокурсницу. Всякий раз его взгляд возвращался к аккуратно подстриженным волосам девушки. Чувство досады затапливало парня.

«Чёрт».

Джеймс открыл глаза и посмотрел на лучшего друга, его долгий взгляд казался странным.

Любопытство брало своё, и через минуту Сириус сладко потянулся, откидываясь на спинку стула, и будто невзначай окинул класс изучающим взглядом. И был удивлён: его лучший друг смотрел в сторону сладко спящей Мари Блайм. «Неужели всё-таки переживает?» — подумал парень, усмехнувшись, и снова положил голову на парту.

— Что хотел от тебя директор?

— Мой брат был здесь, — начала Кейтлин. Ребята заинтересованно посмотрели на подругу. — Он волновался о моей безопасности. Сообщил, что его нашел Сивый с парочкой дружков, он говорил о дискриминации со стороны магов и предлагал вступить на сторону Лорда.

В общем, всё то, о чём я и говорила. Брат отказался, но это явно не понравилось его собеседникам. И… В общем, брат дал хороший отпор. О деревушке никто не знает. Дамблдор поспособствовал и наложил ещё пару защитных заклинаний. Дело принимает крутые обороты.

— Да, армия оборотней это слишком.

— Как я рада, что моя сущность — львица.

— Да, это нам явно пригодится.

— Теперь я больше уверена в нашем решении.

Друзья замолчали, напряженно рассматривая пейзажи.

— Надо посетить запретные секции.

— Я могу принести книги из дома, из семейной библиотеки.

— Может, сегодня отдохнём?

— Я за! У меня настроение — играть на гитаре всю ночь и выть на луну.

— Хорошая идея. Ты же говорила, что написала что-то новенькое.

— Притормози, Кейт, а разве СОВ вам не сдавать? — спросил Регулус.

— Лично я, не хочу о них думать, — заявил Барти, подняв обе руки вверх.

— Ты ли это? — прыснула Кейт.

— А что? Может, ну их? — мечтательно спросил Барти.

— Согласна. Предлагаю стать бродячими музыкантами. У нас есть двое гитаристов и барабанщик, Барти будет решать проблемы с деньгами и концертами, — предложила Джейн.

— Поддерживаю! Каждый день новый концерт, цветы, вечеринки… — продолжила подруга.

— Странно это слышать от людей, которые каждую минуту что-то читают.

— Ха, ты сам-то ложился только на рассвете последние несколько дней, — фыркнул Крауч.

— Я чего-то не знаю? Ты подружку себе завёл? — послышался девичий голос за спинами слизеринцев.

— Ну, не только же тебе на свиданки бегать, — отозвался Регулус.

К компании подошла кудрявая когтевранка.

— И кто она?

— Вообще-то она не одна.

— Ты когда это успел, мелкий? — полюбопытствовала Медоуз.

— Опять ты за своё! Где твои манеры! — ощетинился Блэк.

— Так что за дама сердца, Барти?

— О да, одну из них зовут трансфигурация, другую заклинания, астрономия, ах да, и нумерология, — гордо объявил слизеринец.

Доркас закатила глаза, а остальные девушки прыснули.

— Всё с тобой ясно, Блэк.

— Эй, я вот сейчас не понял, это была мужская солидарность или…— начал Регулус, но из-за подошедшей Доркас затих и напрягся.

— Ты чего, Медоуз?

Девушка с одним взмахом палочки еле слышно произнесла заклинание, и маскирующий чары спали с черноволосого парня.

Слизеринец был бледен, под глазами залегли тени, а серые глаза были уставшими и измотанными.

Доркас не понаслышке знала, что бывает, когда ночами сидишь над книгами. Она любила читать заумные книги, совершенно забывая о времени. Бессонные ночи дают о себе знать, Медоуз усвоила этот урок. И из вспыльчивой зубрилки стала красивой и довольно милой девушкой. А Регулус сейчас выглядел слишком хорошо, его идеальность и ум немного раздражали когтевранку. Ей хотелось видеть, что он такой же, как и все — тоже устаёт, просто пытается казаться идеальным.

— Хватит мучить себя учёбой. На тебя смотреть жалко. Ты как инфернал, — серьёзно заявила Доркас.

Регулус с возмущением задрал подбородок, но ничего не успел сказать. Когтевранку окликнул какой-то парень, и девушка, мило ему улыбнувшись, попрощалась с друзьями.

— Кажется, Доркас в этом году пользуются популярностью у парней, — подметила Кейтлин.

— Да, в отличие от некоторых, — немного с досадой ответила Джейн, посмотрев на свое отражение.

— Я что-то не понял, с вами ходят два красивых парня, а вам мало? — притворно возмутился Барти.

— Вы друзья, а не парни, — цинично заметила Кейт.

— Уж не знаю, радоваться мне или нет.

— А вам не кажется, что у Медоуз юбка слишком короткая? — поинтересовался Регулус.

— У неё длинные и красивые ноги, почему бы и нет? — быстро сменил тему Барти.

Двое ребят задумчиво провожали Доркас взглядом, оценивая длину юбки.

— Её ноги и раньше были длинными. Ей не идёт.

— Думаю, её парень с тобой не согласится.

— Ребят, мы вам не мешаем? — поинтересовалась Кейтлин, и подруги прыснули.

В большом зале сидели мародёры, сегодня странным образом все они были немного не в духе.

— И как Макгонагалл может задавать так много уроков?

— Нам до утра не справиться.

— Это потому, что уроки постепенно делают, Сохатый.

— А вот и наша совесть проснулась. Ты чего хмурый такой?

— Да так, о домашке на завтра думаю.

— Ну? А с тобой-то что? Ты сам не свой сегодня, будто тебя оглушили.

Сириус безнадёжно пытался отделаться от мыслей. Вчера после встречи с боггартом он чувствовал себя легко и хорошо, но после встречи с Нюнчиком всё пошло совсем не так. Но с ним он разберётся позже. А пока нужно избавиться от глупого чувства вины. Хоть парень и постоянно твердил как оправдание, что это была случайность, честный бой, но это не давало ни каких результатов.

— Чёрт!

Красивый черноволосый парень выругался, привлекая к себе внимание окружающих. Он сердито пнул чью-то сумку, лежавшую на полу.

«Ох уж эта Блайм!».

Сириус взъерошил волосы и оглянулся к друзьям.

— Мне надо сходить кое-куда.

Блэк поднялся в комнату и, взяв необходимое, а именно карту и мантию Джеймса, вышел за портретный проём.

Парень побежал по лестницам на третий этаж, к статуе одноглазой горбатой ведьмы.

К большому сожалению Блэка, в коридоре находилось много народу.

Сириус прорычал, сегодня день явно не задался. Он не сдался и, воспользовавшись другим тайным проходом Хогвартса, оказался на станции Хогсмид.

Обернувшись в большого чёрного пса, он побежал в сторону деревушки.

Когда нужный магазин был найден, Бродяга, скрывшись из виду, обратился в человека и отправился в «Сундучок Морганы».

В нужной витрине он нашёл то, что искал. Небольшое золотое перо феникса. Конечно, это было далеко не золото, но от этого вещь не была менее красива.

Точно дать ответ, зачем он это делает, он и сам не мог, просто такой порыв. Но обычно с девушками это срабатывало. Миленькая вещица — и ты прощен. Хотя в этом никогда не было необходимости, просто выгода. Внимание за внимание, больше ничего. Возможно, и с чувством, которое сейчас занозой засело в груди, можно поступить так же.

Вернувшись обратно в Хогвартс, он отправился в библиотеку. Бедная мадам Пинс нервно передёрнулась, но всё же пустила гриффиндорца. Отдел чар был довольно большой, парень дошёл до нужного стеллажа и закатал рукава рубашки. Он знал, что именно искал, и стал вычитывать нужную информацию.

Достав заколку, Блэк занёс над ней палочку и начал шептать заклинания, плавно и изящно рисуя над украшением руны.

Довольный своей работой, парень отправился в башню своего факультета.

В уютной гостиной Сириус стал свидетелем, как разъярённая староста кидала в его лучшего друга проклятия. Капитан команды был не зря капитаном, поэтому умело лавировал между вспышками. Блэк закатил глаза: «ни на минуту нельзя оставить…»

— Прости, прости, я не знал, правда, — пытался оправдаться Джеймс.

— Конечно не знал, ты ведь то и дело болтаешь на уроках. Как же ты будешь знать, что эти цветы пахнут, лишь когда растут в земле, а всё остальное время воняют. Теперь в моей комнате зловоние продержится ещё неделю. Тролль безмозглый! — выпалила Лили, уже изрядно покраснев.

Тут горный олень допрыгался. Алиса, которая жила в одной комнате с Эванс, сделала подножку, и парень потерял равновесие, а вместе с тем и бдительность. Заклинание достигло цели, и парень почувствовал, как его ноги стали безудержно рваться танцевать. Минута — и он начал весьма умело отплясывать. По гостиной прошлась новая волна смеха.

— Что же ты раньше не сказала! Я всё Хогсмид и Хогсмид. Танцы! Ты хочешь со мной на танцы, Эванс! — вспыхнул озорством Джеймс.

Звонкий смех всех присутствующих ещё больше заполонил гостиную, заставив девушку вконец раскраснеться.

— Ну всё, Поттер!

Эванс левитировала книгу из рук Люпина и трансфигурировала её.

Возможно, она ждала другого эффекта от своих действий, но и недотрансформация её вполне устроила. У тяжёлого фолианта появились острые зубы. Книга резво зацокала зубами и двинулась в сторону Поттера.

— А вот это уже плохо… — опешил капитан и дал дёру, всё ещё выкручивая пируэты.

— Что вы ржёте! Ребята, она сожрёт меня… Бродяга! — вопил Поттер.

— Прости, Сохатый, но если я умру, девушки Хогвартса потеряют постоянный источник радости в моём лице… Посмотри на мою харизму — они не переживут! — сказал парень, скрестив руки на груди, но потом заметил в глазах лучшего друга странный блеск, — Сохатый! Даже не думай… — отходил назад Блэк, заметив, что друг бежит к нему. — Эй! А ну стой… Олень безмозглый!

Спустя пару минут книга-кусачка гоняла по гостиной Гриффиндора уже двух лучших друзей.

Этой ночью Сириус спал спокойно, чувство вины переставало грызть его, осталось лишь предвкушение реакции девушки.

В обед следующего дня Блэк занял место поудобнее, чтобы хорошо видеть Блайм.

«И вот момент истины настал!»

Совы влетели в большой зал, и школьники оживились.

Чёрная сова приземлилась напротив старосты Слизерина.

Джейн удивлённо посмотрела на птицу, а затем осторожно протянула ей печенье и взяла красивую небольшую коробочку.

Ребята не отводили глаз. И единственный, кто знал отправителя, был Регулус, сидевший напротив подруги.

Пытливые серые глаза непрестанно следили за мимикой слизеринки. Парень ожидал радости, улыбки и голубых глаз, что посмотрят на него.

Девушка осторожно приоткрыла коробочку и увидела красивое украшение в виде золотого пера Феникса. Красиво выведенные инициалы лишь подтвердили догадку Джейн.

«Заколка красива, но ты решил откупиться? Не прокатит!»

Джейн тут же беспощадно закрыла коробочку и небрежно отложила её.

Она непринуждённо повернулась к Барти и завела с ним разговор.

Регулус не сдержался и прыснул, безуспешно пытаюсь скрыть улыбку кулаком.

И что это было? Столько усилий, а она? Что это вообще за реакция такая?

Блэк сидел будто громом пораженный. Все произошло совсем не так, как он себе представлял. Первые минуты он сомневался в реальности происходящего.

— Эй, Бродяга! Бродяга! — пытался дозвониться до друга Джеймс, а затем приблизился к уху, — Блэк!

— Твою мать! Сохатый! Зачем на ухо орать?! — пришел в себя Блэк.

— Тебя конфундусом пришибло? К тебе девушка пришла.

Блэк лишь мельком взглянул на подошедшую блондинку, а затем вернулся к причине своего проклятия.

Вся его фигура говорила о напряжённости. Левая рука покоилась на столе, а ладонь крепко сжата в кулак. Правая рука с силой вцепилась в стакан с тыквенным соком. Лицо выражало недовольство, он хмурился.

«Какая, к чёрту, девушка? Это что вообще было? Ей что, каждый день что-то дарят? Я как-то не замечал толпы парней. Столько усилий, а она…»

Гриффиндорца понесло, слова и мысли зловещей бурей начинали кружиться у него в голове. Он был полностью поглощен ими.

К сожалению, подсевшая к мародёру девушка удостоилась лишь красивой внешности парня, но никак не его внимания. Взор его был обращен на старосту ненавистного факультета, которой явно не было дела до острых серых глаз.

«Ни одного снисходительного взгляда, ни одной полуулыбки! Невероятно! Что за бестактность! — возмущение и недовольство удушливой волной накрывало Блэка. — И чего я только перенапрягался и убивался муками совести? Сдалась она мне! Да вообще плевать… совсем совести нет, глупая девчонка. Даже моя маман пытается изобразить хоть какое-то подобие улыбки в благодарность за подарки. — Злость нарастала, выливаясь в высокомерный холодный взгляд, устремлённый на двоих веселящихся друзей. — Ну да, как же, нет между парнем и девушкой понятия — лучшие друзья. Тут явно что-то не то. Ещё и улыбается ему! Я сделал ей подарок, а она улыбается этому… ботану. Высокомерный упырь, травит свои плоские шутки. Да у него нет чувства юмора».

Пока Блэк давился собственной злостью, Джейн звонко смеялась, не переставая улыбаться.

Сириус сжал зубы, злясь на самого себя.

«Да чего я вообще пялюсь на неё! Пошла она, эта Блайм!»

Сириус резко выдохнул, оттолкнувшись от деревянного стола, и рывком поднялся.

— Как насчёт сбежать сейчас в Хогсмид? — холодно обратился он к девушке.

— Что? Прямо сейчас?

— Что? Уже не так сильно нравлюсь? — нахально спросил Блэк.

Здесь становилось душно, слишком шумно, у него было желание бежать.

— Нет-нет, очень нравишься. Я хочу! — лучезарно улыбнулась девушка.

Она поспешно встала за Сириусом, и они вместе вышли из большого зала.

— Ставлю десять галеонов, что он ни слова не услышал из её тирады, — устало вздохнул Джеймс.

— Я с тобой даже спорить не буду, — ответил Римус.

— Я убеждён, что он и имени её не запомнил, во дает, а?! — усмехнулся Питер.

— Ну не знаю… Это не по мне.

— Снова это не по мне…

— Сохатый, ты же знаешь, я не создан для этого.

— Хватит лишать себя радостей жизни.

— Хвост, не надо повторять слова Бродяги.

— Но он прав, Лунатик. Между прочим, ты у нас единственный ещё не целовался. Даже Питер оказался шустрее.

Петтигрю постарался скрыть своё недовольство.

— Верно, вечно ты в книгах прячешься.

— Оу, ну если бы я не любил полную луну, то, возможно, попытал бы своё счастье с красивой девчонкой. А не строил из себя кретина, как некоторые, — прошипел Римус и ушёл, последовав примеру Сириуса.

— Да что сегодня с ними?!

— Кризис, ведут себя, как капризные девчонки, — фыркнул Питер, на что Джеймс рассмеялся и похлопал друга по спине.

Сириус стоял в ещё пустом коридоре у открытого окна и доставал пачку сигарет.

— Орбис! — чётко произнёс парень.

— Не очень уж светлые заклинание для гриффиндорца.

— Прости, происхождение обязывает быть сведущим во многих аспектах магии.

— И что? Так и будешь смотреть, как брат заживо будет похоронен в камнях древнего замка?

— Почему бы и нет?! Вообще-то я был занят.

— Не с той ли девицей, которую сам же покинул? Что? Настроение подвело? — издевался младший брат.

— Не знал, что ты настолько мной восхищаешься, что следишь.

— Мне даже не пришлось напрягаться, я просто тебя хорошо знаю. Ты очень зол.

— Отчего же?

— Оттого, что твои извинения были отвергнуты. Думал откупиться?

— Она что, всем с тобой делится? — фыркнул Сириус, закуриваю сигарету.

Регулус, довольный собой, сложил руки на груди, продолжая уходить в каменный пол, будто стоял в зыбучих песках.

— Пришел лекцию читать о плохом поведении? Ты становишься похож на маман. Напомни, кем ты её зовёшь, лучшей подругой? Так вот, брат, с девушками дружбы нет, они неспособны быть друзьями.

— Уверен? Если ты не смог с ней подружиться, то это твои проблемы.

И возразить было нечего.

Старший Блэк взмахнул палочкой, освобождая брата.

— Пришел мстить за неё? — в глазах Сириуса блеснул насмешливый огонёк.

— Зачем же, я лучше постою в стороне и понаблюдаю за твоими муками.

— Плевать я хотел на неё. Она сама виновата. Это был равный бой. Я к ней не лез и гадостей специально не делал, так что это только её проблема. Не моя уж точно. Блайм девчонка, пусть не лезет, куда не просят, — раздражённо процедил Сириус, складывая руки на груди.

Регулус издал сердитый вздох и посмотрел на брата в упор, затем выдохнул и сверился с наручными часами.

— Ты сам прекрасно понимаешь, что неправ.

— Я никогда не жалею о сказанных словах матушке и всем остальным, о том, что жёстко подшучивал над Беллой или Цисси.

— А Андромеда?

— Тебе ли не знать, что Энди совсем другая.

— Как и Джейн! — отрезал слизеринец, — Думаю, ты это и сам понял.

Сириус заскрипел зубами от злости.

— Я, между прочим, не спал всю ночь по твоей вине.

— Глупый братец, открою тебе секрет: не спать всю ночь нужно по вине девушек.

— Я это учту, когда захочу остаться с подругой, с которой невозможно дружить.

В глазах Регулуса вспыхнул недобрый огонёк, и его усмешка поймала Сириуса врасплох.

— Что ты задумал?

— Просто хотел предупредить: не стоит из чувства вежливости предлагать девушкам руку и сердце. Вряд ли матушка оценит. Девиз семьи: Чистота крови навек.

Младший брат демонстративно постучал по циферблату. На часах у братьев был выгравирован именно этот девиз древнего рода Блэков.

Сириус вперил в брата озлобленный, неистово блестящий взгляд, пускающий по коже холодные мурашки у каждого, кто был удостоен такой ярости, но только не у Регулуса.

— Знаешь, когда-нибудь, твои неконтролируемые эмоции сыграют с тобой злую шутку. Кажется, тыквенный сок пришелся тебе по вкусу, — будто невзначай спросил слизеринец.

Внезапно Сириус поднял взгляд и заговорил, на глазах теряя спокойствие.

— Мерлин, что… — начал грозно старший брат, но язык как будто скрутило.

Нужные слова меркли на уровне готовности к произношению. Вместо этого из уст полилась слащавая речь, совсем не совместимая с состоянием души и желанием хозяина.

— Тыквенный сок был прекрасен. Но я заметил, ты похудел, тебе стоит лучше…

Гриффиндорец, осознав, что происходит, закрыл рот и прикусил язык.

— Я польщен твоей заботой. Жаль, что не смогу наслаждаться твоими речами постоянно. Но думаю, однокурсники оценят твою воспитанность.

Сириус сжал кулаки, осознавая, что попался.

— Прости, только антидота у меня нет. Поэтому есть два варианта — или пытаться терпеть пять дней, не открывая рот, или же отправиться домой в библиотеку.

Регулус самодовольно хмыкнул.

К сожалению, поднять на брата палочку гриффиндорец не успел, в коридор хлынул поток учеников. Скоро урок.

Регулус, поклонившись, удалился, оставив оторопевшего от возмущения брата одного.

Когда Сириус в одиночестве преодолел запутанный лабиринт из пересекающихся и расходящихся коридоров, он оказался на парадной лестнице. Джеймс шёл вместе с Питером в компании двух девушек и первый с ними о чём-то оживлённо переговаривался, отчего те охотно посмеивались над его удачными шутками.

Девушки восторженно начали приветствовать черноволосого парня, а Джеймс уже хотел пошутить, но Сириус прошёл сквозь компанию, ухватив Поттера за собой. Он до боли сжимал зубы, противясь желанию противно-любезно ответить на приветствия.

Питер быстро среагировал и поспешил за друзьями.

— Ты чего, Бродяга? В рот воды набрал?

«Ох, если бы!» — простонал Сириус.

— Видишь ли, дорогой друг, мой младший брат любезно решил помочь мне стать более вежливым.

— Ого, что, морали читал из-за выходки с Блайм? — хохотнул Джеймс, когда друзья покинули людные места.

— Мой брат говорит правильные вещи. Я так сожалею, Блайм, это по моей ви… — Сириус с силой закрыл рот. «Ну уж нет, эти слова никогда не произнесу».

Джеймс бросил на друга внимательный взгляд, в котором не осталось и тени сарказма.

Сириус ещё никогда не чувствовал ненависти к своим же словам.

Отвратительное зелье, придуманное сумасшедшей прапрабабкой. Эта жидкость заставляла волшебника говорить только вежливо, при этом мысли сохранялись, но контролировать то, что говоришь, было невозможно. Если с тобой поздоровались, ты тут же ответишь, если о чём-то спросят — ты вежливо ответишь, а если обидел, то извинишься. Сопротивляться зелью достаточно сложно, ты будто под действием сыворотки правды, лицемерной, вежливой правды.

В чрезмерно вежливой форме Блэк рассказал друзьям, что за зелье он выпил.

Долгое время и Джеймс и Питер сотрясались от смеха. На что Сириус мысленно плевался ядом.

Прогуляв один урок, ребята отправились на следующий.

Перед тем как зайти в забитый учениками класс, Джеймс, еле сдерживая ухмылку, подбадривающе хлопнул друга по плечу.

Этот день был ужасным. К вечеру у Сириуса затекли скулы. Он то и дело вежливо отвечал каждому, кто оказывался рядом. А мародёры бессовестно подначивали его. Но Блэк не мог их судить, ведь будь он на их месте, то поступил бы так же. Такой пай-мальчик совершенно не вписывался в образ своенравного и дерзкого Сириуса Блэка. Который любезничал даже со слизеринцами, отказываясь им хамить. Змеиный факультет это изрядно веселило.

Сириус наотрез отказался показываться дома, поэтому решил продержаться пять дней, плотно смыкая челюсти. Что было не так уж и легко.

«Регулус, чёртов гадёныш!» — шипел про себя Сириус. Но при встрече на приветствие брата безвольно вылетали лишь вежливые речи. «Бесит».

Но самым трудным оказались совместные уроки со Слизерином.

Ведь на этих уроках была Мари Блайм.

Она стала вести себя, как отъявленная карга. Сириус прикусывал губу, не желая принимать поражение.

Джейн перестала обращать внимание на всё, что было связано с Сириусом Блэком…

И если всем была любопытна перемена в поведении Блэка, то ей нет. Впрочем, как и Кейт Паркер, которая с лёгкостью игнорировала взгляды Римуса. Отчего друг явно был в скверном настроении.

Столкнувшись со старостой Слизерина, Сириус почувствовал идущее от неё напряжение и неприязнь. От этого в горле появлялся ком и слова были готовы слететь с губ, но нет.

Его плечи напряглись, он со свистом втянул в себя воздух и не без усилия прошёл мимо однокурсницы.

Гордый, прямой, стройный…

Джейн ничего и не ждала от него — знала, какой он на самом деле.

Вот только иногда при взгляде на него у девушки что-то жгло в груди, а сам юноша и не чувствовал себя неправым. Ни извинений, ни отчуждённой вежливости — ничего, только вечная ухмылка.

Может быть, Сириус и хотел что-то изменить, снова попытаться, но не так. Не выставляя себя посмешищем.

Всё слишком уязвляло и бесило Блэка.

«Всё из-за Нюнчика», — как мантру, твердил парень, когда на парном задании по травологии Снегг и Блайм занимались растением вместе. А ведь сегодня он чуть не пожелал хорошего дня ненавистному слизеринцу.

Покинув душную теплицу, Сириус вздохнул. А потом, засунув руки в карманы, вдруг резко обогнул друзей и направился прочь — всё ещё злой и уставший, вымотанный собственным тщеславием и совершенно непередаваемой ненавистью к слизеринскому галстуку одной храброй девушки и бледному, жалкому однокурснику.

Юноша кивнул своим мыслям. Некоторое время он молчал, а потом вдруг, потемнев лицом, произнёс:

— Кикимер!

Его хватило на два дня, не больше. Регулус добился своего. С огромным трудом парень пересёк порог семейной библиотеки и долгое время искал рецепт антидота. Оставив обомлевшую мать и ухмыляющегося отца внизу. Он догадался, ну конечно…

Вернувшись в Хогвартс, мародёры выкрали необходимые ингредиенты у профессора Слизнорта. И на ближайшее время, мальчишечья спальня превратилась в душную комнату скучного зельевара.

Мысль о том, что произошло с Блайм, вся эта ситуация не давала ему покоя. Это всё случайность, он не хотел этого. Сириус и так бегал за дурацкой заколкой и даже написал записку, правда, спрятал её так далеко, что вряд ли она догадается.

«Бессердечная! Бесит настолько, что всё так оставлять совершенно не хочется».

Когда день уступил свои владения грядущей ночи, антидот был готов.

Спасительная жидкость разлилась по организму, даря Блэку освобождение.

— С возвращением, — засмеялся Римус.

Сириус целеустремлённо открыл ящик тумбочки и достал карту мародёров.

— Наконец-то чрезмерно вежливый до отвращения Сириус Блэк исчез, и теперь Бродяга снова с нами. Предлагаю заявить школе о твоём возвращении, — развеселился Джеймс.

— Школе мы заявим завтра, — протянул Сириус, задумчиво потирая бровь. Его глаза бегали по карте, разыскивая маленькую точку.

— А сегодня?

Вопрос на некоторое время повис в комнате, пока Сириус не нашёл, кого искал.

— Ну, кто бы сомневался… — усмехнулся Сириус.

Парень заботливо, но торопливо сложил пергамент.

— Мне кое-куда нужно. Заберу её ненадолго.

— Это не может подождать?

— Сейчас или никогда… — ответил Сириус и скрылся за дверью.

Тёмной коридор встретил его прохладой. Смех и суета с наступлением темноты незаметно исчезали до следующего утра… Но так даже лучше: ни к чему свидетели.

Блэк зашёл в библиотеку и уверенно ринулся вперёд, к последним стеллажам. Время было позднее, и учеников здесь было мало, мадам Пинс занималась любимым делом — переписью содержимого библиотеки, сидя в своём любимом уголке.

Библиотека была огромна, книжные полки высились до потолка. На фоне бесконечных полок и книг девушка выглядела очень миниатюрно. Она стояла на носочках и тянулась к полке, но не могла её достать.

Сириус был выше и не испытывал никакого затруднения взять нужную Блайм книгу.

«Волосы… я жёстко облажался…».

Гриффиндорец приблизился к слизеринке со странным чувством на душе, словно готовился к подвигу.

Парень подошёл вплотную и, приподняв руку, достиг предполагаемой цели. Потянул за корешок фолианта, под которым лежали тонкие пальчики девушки.

Джейн подняла голову, глядя на юношу удивлённо и настороженно.

«Снова взгляд испуганного котёнка… Забавная».

— Вы с Регулусом что, призраки?

— Это вряд ли, призраки не ходят, — спокойно ответил Сириус и сдержанно улыбнулся.

— Вот и я о том же, — буркнула Джейн и отошла от гриффиндорца.

Парень протянул ей книгу.

— Кажется, милая леди хотела достать её? — очаровательно улыбнулся Блэк, блестяще играя свою роль, от которой плавилась каждая.

— Спешу тебя разочаровать — нет, мне не нужны книги, — одарив парня всем скепсисом, ответила девушка и пошла за стулом.

«Черт», — мысленно выругался гриффиндорец, всё так же улыбаясь.

Кажется, все пошло не так.

— Так что же вы здесь делаете, мисс Блайм? — нарочито вежливо продолжил парень.

«Его чрезмерная вежливость уже бесит!» — фыркнула про себя Джейн.

Она поставила стул к стеллажу и, встав на него, продолжила осматривать полки.

— Иди, куда шёл, Блэк, не мешай мне! — ответила она, ясно давая понять, что обижаться собиралась долго.

«Вот же вредная девчонка! Строит из себя…». — улыбка на мгновение дёрнулась. Но он понимал глубину её обиды, Джейн была раздражена и злилась на него.

«Она совсем ни при чём, просто хотела помочь жалкому Нюнчику, а в итоге лишилась косы».

Сейчас Сириус и не думал сдаваться. Он никогда не страдал чувством вины, ну, может, иногда перед Регулусом. Но эти дни были мучительным адом, всякий раз, когда видел Блайм, и как назло, им часто приходилось видеться, спасибо расписанию. «Сейчас или никогда». Он тщательно подбирал слова, чтобы не попасться на сарказме и иронии. «Будь хорошим мальчиком», — вспомнил он наставления матери, звучавшие когда-то перед выходом в свет.

— Я просто обязан помочь милой леди в её поисках.

— Вот иди и найди эту милую леди.

Сириус лукаво улыбнулся за её спиной.

— Я уже смотрю на неё.

Джейн мысленно застонала. Сама загнала себя в тупик.

— Уверена, что справлюсь сама, — язвительно проговорила она, давая понять, что не нуждается в его услугах.

Полное отрицание, подчёркивающее незримую стену между ними.

«Злится. Как же ей нравится меня изводить. Ей так нравится обижаться? Пусть! Мне плевать! Я пытался…» — пока девушка не видит, он сверлил её спину взглядом.

Теперь на ней не было водопада непослушных волос, они доставали лишь до лопаток. По его вине.

Сириус нахмурился.

— Постой, — глухо сказал парень. — Я не хочу ссориться, и раз уж у тебя неприятности, то позволь мне помочь.

Девушка поправив очки, глубоко вздохнула.

— Ты не отступишься, так? — испытующе взглянув на Сириуса, спросила Джейн.

Блэк пожал плечами и улыбнулся.

— Верно, джентльмен не может пройти мимо, когда милой леди необходима помощь, — скрывая самодовольство, ответил Сириус.

— Только давай без этого, — взвилась слизеринка.

Гриффиндорца так и подбивало сострить, но он удержался, пытаясь сохранить образ.

Джейн недоверчиво взглянула на него, но Блэк оставался любезным и спокойным.

— Не будь такой колючей, — примирительно сказал гриффиндорец. — Когда ты улыбаешься, ты выглядишь мило.

Не удержался всё-таки.

Слизеринка отвернулась, не желая показывать, как сильно зарделось её лицо.

Трудно устоять перед его напором.

— Проявлять вежливость не помешает, но перебарщивать не стоит. Выглядишь слишком навязчиво, — нарочито вежливо ответила Джейн.

Блэк безмятежно пожал плечами, мысленно аплодируя самому себе. Подшучивать над ней — истинное удовольствие.

«Она выглядит забавно, когда бесполезно пыталась сделать вид, будто всё в порядке».

— Итак, что мы ищем?

Парень достал палочку и зажег «Люмос», так как почувствовал недостаток освещения.

— Серёжку, — насупилась девушка, показывая на мочку уха. — Я просматривала книги на верхних полках этого стеллажа. Когда сюда пришла, обе были на месте. Только вот сейчас все лестницы куда-то подевались.

— Скорее всего, она на полу.

— Думаешь, я не смотрела? — вскипела Джейн.

— А манящие чары?

— Если бы я их применила, то не стояла бы здесь! Умник! — фыркнула насупившаяся девушка и отвернулась.

«Дурёха… забыла палочку».

— Оу, тогда тебе точно одной не справиться.

Парень присел на корточки и стал освещать пространство перед собой палочкой.

— Ты что делаешь? — удивлённо спросила девушка, не понимая действий гриффиндорца.

— Думаю, что она всё-таки на полу. Ты же вслепую искала?!

— Зачем искать? Ты же сам сказал — используй манящие! В чём проблема?

Сириус прикусил язык, чтобы сдержать сарказм.

— Прошу меня простить, но это заклятие мне неподвластно.

Джейн вымученно закатила глаза.

Повисла тишина. Каждый занялся поиском украшения.

С излишней заинтересованностью девушка осматривала все поверхности вокруг себя, но украдкой бросала взгляд на своего помощника. Опять он делает то, что непривычно для их общения.

— Почему снитч? — нарушил тишину Сириус.

— Я люблю квиддич.

— Никогда не замечал, — солгал парень.

Блэк замечал. Её глаза горели воодушевлением, когда он видел её на матчах. Видеть, как она летала, ему не приходилось. На уроках по полетам в первый год их факультеты занимались порознь. Поэтому он сделал вывод, что она не летала. Но его мнение изменилось, когда он увидел снимки брата.

— Конечно не замечал, ты же не видишь дальше своего носа.

Джейн зря ждала ответной колкости, потому что парень умело использовал тактику терпеливой осады её снисходительности.

— Значит, ты любишь книги и квиддич, порядок и веселье. Староста, но иногда нарушаешь правила, слизеринка, но при этом читаешь магловскую литературу… Гремучая смесь. Если ты ещё играешь в рок-группе, то я буду убит, — высказался Сириус.

Она оглянулась и почему-то испытала удивительное удовольствие.

— Тогда я воздержусь от ответа, дабы сохранить тебе жизнь.

— О, вы так милосердны, милая леди, — послышался рядом бархатный голос Блэка.

Они оба уже проводили поиски, сидя на полу. Девушка обернулась, чтобы пресечь его флирт. Но запах духов беспощадно опалил её лёгкие приятным ароматом.

Сириус приблизился и склонился непозволительно близко.

Его тёплые пальцы коснулись её виска, заправляя выбившуюся прядь волос за ухо.

Сириус нервничал. Чувствовал напряжение, пришлось даже затаить дыхание. Вдруг она отпрянет?

Девушка отвела взгляд, не зная, что делать. Благо свет от палочки горел на другой стороне, он бросал тени на ее лицо, спасая от ещё большего смущения.

Девушка невольно вздрогнула, когда второй рукой он продел прохладным металл золотой серёжки в мочку её уха.

«Нашёл всё-таки».

Джейн снова почувствовала тепло, только теперь не могла разобрать, то ли это от заколдованной серёжки, то ли от легких прикосновений однокурсника.

Сириус свёл брови на переносице, увлекаясь процессом. Он не смотрел на лицо Джейн, оттягивал тот момент, когда встретится с проницательными голубыми глазами.

Парень медленно отпустил её ушко, когда украшение снова вернулось на своё место. Почувствовав свободу, девушка с опаской повернулась к парню, чтобы наконец-то посмотреть на него.

Она ждала, что он даст ей больше свободного пространства, но, кажется, гриффиндорец и не думал двигаться с места.

Взгляд Джейн встретился с взглядом Сириуса.

Девушка приоткрыла пересохшие губы, желая поблагодарить за находку, но парень перехватил инициативу.

— Прости меня, — тихо сказал Блэк.

Он пересилил самого себя, перешёл черту, которую сам же и провёл. Сириусу далось это тяжело, но он укротил свою гордость и самолюбие.

Джейн приподняла брови в знак удивления.

Всегда энергичный, непоседливый и смелый, Сириус, сейчас выглядел иначе. Слишком взрослый, слишком величественный в своей кротости и искренности.

И как тут не забыть, как дышать? Неужели чары могли сотворить такое? Нет, нет… чары лишь заставляют быть вежливым, но то, что происходит сейчас, слишком глубоко, чтобы быть всего лишь реакцией на зелье.

«Трудно понять, что творится у него на душе. Почему всё так? Он сложный, его не прочесть… совершенно».

Сириус казался открытым для мира. Все эмоции, которые проскальзывали на лице этого парня, с лёгкостью угадывались. Если ему что-то не нравилось, он вскипал и возмущался, затем мог быстро остыть. Да, таким он был для всех. Но он лишь показывал себя таким, умело скрывая настоящего себя от чужих глаз.

Тишина опустевшей библиотеки была невыносима.

Её глаза завораживали Блэка. Они как чистейшее небо, по которому летишь, поднимаясь всё выше, ощущая свободу, счастье и адреналин. Но сейчас было страшно, вдруг она отведёт взгляд и низвергнет его с невероятной высоты.

Она хотела ответить, но он снова опередил.

— Прости за то, что причинил боль, и за то, что лишил тебя твоих красивых волос. Они и сейчас красивы, но… Я был груб.

— Очень, — отозвалась девушка.

Парень почувствовал волнующий, почти неуловимый аромат карамели и полевых цветов.

— Я чувствовала себя ужасно. Это отвратительный поступок! Я сержусь, обижена, и это ещё мягко сказано!

— Ты права, но что поделать? В твоём присутствии меня иногда уносит.

«Почему?» — пронеслось в мыслях Джейн, но задать вопрос — значит получить ответ. Только вот… она была не уверена, что хочет его услышать.

Вместо этого девушка смотрела ему в глаза, серые и блестящие, они были как яркие серебряные искры. От них кружится голова, как и от его слов. Он говорил искренне. Джейн чувствовала это. Верила.

Сириус произнёс, казалось бы, простые слова, но на самом деле он будто нарушил какой-то запрет. Блэки никогда не извиняются, как набат слышались слова отца, которые сильно укоренились вместе с непокорством. Но извиниться хотелось сильно, именно поэтому он произнёс то, что нельзя было произносить вслух.

С минуту они сидели на полу у пыльного книжного стеллажа и смотрели друг на друга. Свет в библиотеке потух, оповещая многочисленные фолианты о наступлении отбоя.

В коридоре послышались бодрые шаги библиотекаря.

Ребята переглянулись, понимая, что уже давно должны быть в своих комнатах.

Попадаться на выговор совершенно не хотелось.

Вскочив на ноги, Сириус зорко осмотрелся и, схватив со стола чернильницу, тут же кинул её в противоположный стеллаж. Отточенная за годы игры в квиддич реакция давала о себе знать. Чернильница угодила прямо в светильник, и они оба беспощадно разбились.

Характерный звук позволил привлечь внимание женщины.

Не успел Сириус скомандовать, как Джейн уже схватила его за запястье и потянула за собой.

Они затаились в темноте, дожидаясь торопливых шагов мадам Пинс. Как только библиотекарь подбежала к стеллажу, ребята сорвались с места и помчались к выходу из библиотеки, огибая стеллаж за стеллажом.

Несмотря на опасность быть пойманными, что прибавляло свою изюминку, в груди распускалась приятная дрожь.

«Интересно, у Сириуса так же?»

Выбежав из библиотеки, они свернули в другой коридор. Относительный полумрак коридора понимающе укрыл фигуры подростков.

Джейн взглянула на свою правую руку, которой всё ещё держала чужое запястье. Приступа нежности не последовало, лишь рвущийся наружу смех. И она дала ему волю: отпустив пленника, тихо и беззастенчиво рассмеялась.

Сириус тоже перестал скрывать своё веселье.

Ему это нравилось — смотреть, как она смеётся рядом с ним, а не хмурится. Прошло столько лет с того момента, когда они в последний раз смеялись вместе.

Почувствовав на себе взгляд Сириуса, Джейн повернула голову.

Блэку захотелось стать ближе.

Сам не зная зачем, он осторожно коснулся щеки неподвижно застывшей Джейн.

— Я рад, что шрама не осталось.

Джейн сглотнула внезапную сухость во рту.

— Мазь… твоих рук дело?

— Это меньшее, что я мог сделать.

Он пристально вглядывался в её лицо. «Возможно, если бы я не сглупил… мы могли бы стать хорошими друзьями», — пронеслось в голове Сириуса.

Он затаил дыхание, мысленно ухватившись за эту мысль.

Его взгляд опустился к губам девушки, по спине прошёл холодок, и он резко распрямился.

— Что ж… — неловко проведя рукой по волосам, протянул Сириус.

Уловив в глазах юноши лёгкое волнение, девушка глубоко вздохнула и улыбнулась.

— Я подумаю о твоём прощении, — с лёгкостью объявила она.

Гриффиндорец хотел съязвить, но решил всё-таки промолчать.

— Уже отбой, возвращайся к себе и постарайся не создавать неприятности, — девушка точно дала понять, что разговор окончен.

Резко отвернувшись, она пошла в сторону подземелий.

Сириус усмехнулся и, спрятав руки в карманы, пошёл в свою сторону. Завернув в очередной холл, он остановился.

— И почему же мой послушный братец ещё не в постели?

— А ты почему мирно прогуливаешься здесь, вместо того чтобы играть в разбойников со своими дружками?

— Наверное, оттого, что я помогал твоей подруге, пока ты бездельничал, уткнувшись в очередную книгу.

— Оу, ты об этом?! Я просто не хотел тебе мешать.

— Да что ты. Вот и иди своей дорогой, мне твоя помощь ни к чему, я сам прекрасно справляюсь.

— Я заметил…

— Кто бы говорил, если ты вежлив только с ней, это не делает тебя хорошим человеком, братец, — заметил Сириус.

— Ну я хотя бы с кем-то вежлив, в отличие от тебя.

— И когда планируешь перестать держаться за чью-то юбку? Помню, как в Париже, в цирке, ты вцепился в юбку Андромеды — настолько боялся забавных уродцев, а как смешно вздрагивал от резких звуков. Даже не знаю, что веселило меня больше — шоу циркачей или твоя реакция.

— Придурок!

— Проклятье, Регулус! Что за выражения? Что скажет маман?

— Ты невыносим! Я ухожу!

Сириус лающе рассмеялся:

— Давай, давай, не заблудись смотри, — издевательски бросил он.

— Я вообще-то смотрю, куда иду и что делаю!

— Кто тебя знает…

— Да пошёл ты, — буркнул младший брат.

— Какие мы грозные… ещё немного, и мне станет страшно!

— Поверить не могу, что я хотел тебе помочь, — воскликнул Регулус.

— Себе лучше помоги, а то так и останешься слащавым, как наша двоюродная бабка.

«Сириус в своём репертуаре. Невыносимый!» — насупился слизеринец.

— Я ушёл! — отрезал Регулус, чопорно вздёрнув нос.

Старший Блэк с нескрываемым удовольствием наблюдал за братом. Он любил такие препирательства между ними. Регулус казался ему очень забавным в такие моменты.

Братья пошли в разные стороны. Но не успел младший пройти и пяти метров, как из кармана его мантии вылетели две плитки шоколада. Он в последний момент успел перехватить лишь одну из них. Вторая стремглав полетела к ухмыляющемуся старшему брату.

— Думаю, я заслужил сладенькое.

— Ты себя переоцениваешь. Это не для тебя, — взвился Регулус.

— Нет, она уже моя.

— Твоя самоуверенность тебя погубит.

— Взаимно. Беги, может, ещё успеешь её догнать. Ночью ходить небезопасно.

— Приятно слышать, что ты волнуешься.

— Не обольщайся, я не о тебе. Шуруй отсюда, — сказал Сириус, царственно взмахнув рукой.

Регулус закатил глаза и отвернулся, собираясь уйти.

— Спасибо! — с теплотой в голосе мгновенно отозвался старший брат.

Регулус обернулся. Но Сириус с идеально ровной спиной отдалялся от него, демонстративно показывая в руке шоколад. Только вот младший брат понял, за что благодарен старший.

Сириус расслабленно брёл по лестницам замка. Сейчас в его душе было какое-то неизвестное и столь мягкое чувство, что подобрать ему название никак не удавалось.

Наконец-то эту ночь он будет спать спокойно.

— Ну что? Нашла пропажу?

— И всё-таки вы как призраки, — заметила Джейн, обернувшись к Регулусу.

Он лишь прыснул на её замечание. Он настиг подругу уже в подземелье.

— Да, всё хорошо. Сириус помог мне в поисках. Он… даже извинился. Из вежливости, конечно.

— Ну хоть с тобой он вежлив, — отметил Регулус, довольно улыбаясь. — Потому что меня он сейчас послал и излил весь накопившийся сарказм.

— В смысле?

Девушка резко остановилась, вопросительно посмотрев на друга.

Регулус лукаво усмехнулся.

— Он выпил антидот и избавился от действия зелья.

— Ну даёт… — вспыхнула девушка, а затем смягчилась, заправив прядь волос за ушко. — Что ж, думаю, это уже большой подвиг для него.

— Ещё какой, — прыснул Регулус.

Джейн, улыбнувшись непонятно чему, кивнула.

Удивительное постыдное удовольствие теперь окончательно заполонило её разум.


Примечания:

β — Alicia (18.7.21)

Глава опубликована: 07.08.2021

Глава 32. Тяжёлая ночь.

Примечания:

ОДНОК’АШНИК, однокашника, ·муж., чей, или с кем (·разг. ·устар. ). Товарищ по воспитанию, учению, выросший вместе.


В тёмном пустом холле, когда-то принадлежавшем особняку, было совсем тихо, вокруг царила кромешная тьма, а старая мебель была раскидана и разнесена в щепки. Джейн пошла вперёд, минуя осколки стекла. Шаги отдавались тяжелым гулким эхом.

Темнота и тишина давили, сковывали сознание и заставляли сердце неистово стучать.

Мимо девушки проползла внушительных размеров змея.

Послышался ядовитый смех и мягкий, будто шипящий голос мужчины. Она подошла ближе к проему арки, ведущей к гостиной. Там стояли люди в чёрных мантиях, лица их были закрыты серебряными масками. Все они смотрели вглубь комнаты на спинку кресла, в котором кто-то восседал.

Откуда ни возьмись с правой стороны показалась тёмная гладь воды. Один из пожирателей прошёл к ней.

«Не нужно», — пронеслось в мыслях слизеринки.

При приближении к берегу походка человека изменилась — он валился с ног, маска и капюшон слетели вниз.

Знакомые чёрные вьющиеся волосы упали на бледное лицо.

Вода колыхнулась, и из неё показались костлявые уродливые руки, головы и тела. Эти существа стремительно выбирались.

Серое, покрытое струпьями тело схватило парня, и его лицо наконец открылась девушке.

— Регулус!

Джейн сорвалась с места и бросилась к другу. Она с силой выдернула парня из цепких костлявых рук утопленника.

Мертвецы. К друзьям хищно приближались существа, имя которым — инферналы.

Дрожь предательски охватила Джейн, как и Регулуса, которого она держала за руку.

— Спаси меня! Мне страшно.

Голос лучшего друга был пугающе молящим, хриплым, еле слышным. В нём слышался ужас и отчаяние.

Такого от Регулуса и вообразить невозможно.

В голове только появилась мысль, а ноги уже несли её вместе с обессиленным другом к центру большого зала.

Пожиратели всё так же стояли, только вот теперь в центре на коленях склонились двое. И по светлым волосам Джейн, к своему ужасу, признала Барти и Кейт.

Как бы Джейн ни пробовала подбежать к друзьям, у неё никак не выходило приблизиться к ним.

А уродливые инферналы подползали ближе, их уже было около сотни.

В помещении стало холодно, а отчаяние с каждой минутой все больше поглощало рассудок. Страх был везде, в каждой клеточке, в каждом волоске, в биении сердца и дыхании.

С потолка опустился большой чёрный балахон, лица не было видно, а показавшаяся рука была серой, покрытой струпьями. Дементор. Существо слетело к Барти и Кейт.

Парень оттолкнул подругу, желая спасти. Пара минут, и дементор высасывал жизнь у молодого и умного, полного энтузиазма Крауча.

Крик ужаса и отчаяния был настолько пронзительным, что его мог услышать кто угодно, но на Джейн так и не обратили внимание.

Мгновение — и один из пожирателей отправил зелёный луч в Кейтлин.

Девушка тяжёлым грузом упала на мраморный пол, под ноги пожирателей, как и бездыханный Барти, приземлившийся рядом с телом подруги.

Сердце остановилось. Это конец. Джейн остановилась как вкопанная.

Рука Регулуса резко выскочила из её хватки. Инферналы утаскивали бездыханного парня. И сколько бы Поттер ни звала его — он не отвечал, сколько бы ни рвалась к нему — не могла сдвинуться с места.

— Кто-нибудь… — еле слышно шептала девушка, заливаясь слезами.

Резко все исчезло, а перед Джейн появился платяной шкаф.

К девушке вышел тот самый человек.

— Ну здравствуй, милая, — чуть хрипловато начал заключённый. — Тебе не спасти всех. Ты слишком наивна и честна. Тебе нужно вникнуть в идеи, не бояться, а научиться всему. Или ты обречена…

Джейн проснулась, тяжело дыша. Всё тело тряслось, постепенное осознание не помогло успокоиться. Она вскочила с кровати, поспешив проверить Кейт. Подруга мирно спала, укутавшись в одеяло.

«Слава Мерлину, всего лишь кошмар».

Джейн обняла себя за плечи, по щекам текли тихие слёзы. Ей нужна помощь.

Весь замок был погружён во тьму, за окном — глубокая ночь. Джейн спешно дошла до строгой хранительницы кабинета директора школы.

Назвав пароль, она вступила на винтовую лестницу, но опустилась на ступени.

Что она скажет? Профессор спит и не обязан нянчиться с ней из-за кошмаров.

Тонкая щель света озарила мрак лестничной площадки. Дверь кабинета открылась, приглашая ночную гостью зайти.

«Не спит».

— Тёмная выдалась ночка, Джейн, — спокойно сказал директор, видимо, так и не ложившийся спать.

— Простите, что потревожила в такой час, профессор, — сказала девушка, проходя к столу директора.

— Привет, Фоукс, — измученно произнесла она.

Фоукс, феникс величиной с лебедя, сидел на золотой жердочке рядом с дверью, сияя алым оперением с лимон­ной подпушкой. Взмахнув длинным хвостом, он привет­ливо, но сонно посмотрел на Джейн.

Джейн взглянула на портреты прежних дирек­торов и директрис Хогвартса. Все они мирно посапывали в своих рамах.

— Кошмары?

Джейн безмолвно кивнула.

— Как продвигаются дела с Пожирателями? — выпалила она главный вопрос.

Директор устало выдохнул и потёр переносицу.

— Нет смысла скрывать… Скверно.

По голосу и действиям Дамблдора девушка точно поняла, что это тупик.

— Значит, война… — глухо заключила она. — Скажите, профессор. Инферналы. Чего они боятся?

— Инферналы? Давно я о них не слышал… Огня. Они боятся огня и…

— Научите! Прошу, научите вызывать самое сильное пламя, которое поможет спастись от них. Грядёт война, и я хочу быть готова к ней.

— Скажи, Джейн, чего ты боишься?

— Сейчас мне кажется, что я боюсь всего, профессор! — призналась волшебница.

— Мы все чего-то боимся, Джейн. Думаю, сегодня ты уже не уснёшь, и жаль будет потерять такое бесценное время, поэтому предлагаю перейти к делу и начать обучаться серьёзным вещам.

— Окклюменция…

— Совершенно верно. Этот раздел магии позволяет оградить сознание от магического вторжения и влияния.

— Волан-де-морт может проникать в сознание?

— Он весьма сведущ в легилименции. Это умение извлекать чувства, воспоминания из чужого ума, путать их… Мозг — сложный и многослойный орган, его нельзя прочесть, как раскрытую книгу. Но владеющие легилименцией способны при определенных условиях проникнуть в сознание своих жертв и правильно интерпретировать добытые сведения. В частности, Том Реддл, как я думаю, почти всегда знает, когда ему кто-то лжет. Только искушённые в окклюменции способны подавить чувства и воспоминания, противоречащие лжи, и таким образом говорить неправду в его присутствии, не опасаясь разоблачения.

— Это как сопротивляться одному из непростительных? Империусу?

— Не скрою, подобные усилия требуются и при непростительных. Только там ты противостоишь прямым приказам, а здесь ты скрываешь свои ценные воспоминания и чувства.

— Приложи палочку к виску и вытащи воспоминания. Мысленно выбери моменты, которые ты не хочешь мне показывать, а затем медленно вытащи их из своей памяти и помести в сосуд. Думаю, это будет весьма честный жест с моей стороны.

Девушка сделала то, что сказал профессор.

— Очень хорошо. Я проникну в твоё сознание. Попытайся сопротивляться. Почувствуй чужое присутствие в своей голове, я буду пролистывать твои воспоминания, а ты постарайся укрыть от меня что-то важное или, наоборот, предложи мне воспоминание, которое ты посчитаешь нужным. Теперь соберись.

Волшебник направил на слизеринку палочку и невербально выполнил заклинание.

Джейн не успела приготовиться, собраться с силами. Кабинет поплыл перед глазами, исчез; образы замелькали в её голове, словно в ускоренном фильме, такие яркие, что полностью заслонили окружающее.

Ей пять лет, родители подарили ей маленькую метлу — сердце колотилось от счастья… Ей семь, она выбегает из церкви после урока пения. За ней бежит мальчик, что пел вместе с ней. Слышен звонкий смех, затем морозный ветер, и мальчик её возраста с непослушными волосами встречает её на крыльце. Всё так же смеясь, девочка спряталась за спиной брата, который кинул снежок в весёлого преследователя Джейн. Хмурый Джеймс повёл сестру домой.

Девушка попыталась прогнать все мысли — не думать, не вспоминать, не чувствовать. Но чужая воля была сильнее.

Знакомство с Тедом. Первая встреча с Сириусом.

«Сириус», — промелькнуло в её мыслях, и поток воспоминаний, связанных с этим человеком, обрушился на неё и того, кто просматривал память.

«Нет. Нет, только не…»

Джейн изо всех сил напряглась, переключая свои мысли на воспоминания летнего путешествия.

Кажется, сработало, и до сокровенного поцелуя так и не добрались, переместившись в леса на берегу моря. Поезд, экскурсии, песни у костра. Сокол, рунеспур, когтистые лапы, шипение змеи, Грин-де-Вальд, кошмар, горячее молоко и тёплые объятия дяди Альфарда.

Все прекратилось, боли не было. Альбус Дамблдор не бередил старые раны, а просматривал только хорошие воспоминания, не давя на сознание.

К счастью, девушка заметила чужое присутствие, поняла, что не может контролировать воспоминания, которые всплывали. В последний момент Джейн чудом всё же удалось скрыть что-то личное. Владение легилименцией — страшная сила и могущество. Теперь слизеринка точно это поняла.

— Я понимаю язык змей!

Лицо Дамблдора остава­лось бесстрастным. Он выдержал паузу, а потом ответил:

— Да, действительно. Это редкая способность, её обычно связывают с Тёмными искусствами, хотя, как мы знаем, среди великих и добрых волшебников тоже попадаются знатоки змеиного языка. На самом деле способность разговаривать со змеями потре­вожила меня гораздо меньше, чем твоя явная склон­ность к нарушению правил и юношеская беспечность. За разговор со змеей тебе не грозит Азкабан, в отличие от обращения в хищника.

— Вы не злитесь, профессор? — потупив взгляд, спросила Джейн.

— Ты лишь подтвердила мои догадки. Думаешь, я не знаю о том, что мисс Паркер в полнолуние покидает школу? Мистер Паркер позаботился о том, чтобы я был в курсе, куда именно его сестра переносится, используя портключ. К счастью, все портреты уже спят и надёжно заколдованы, а я сделаю вид, будто ослеп и не видел вашей храброй любви к друзьям и безрассудству. Так что случилось после той встречи с молодым Блэком у библиотеки? — загадочно, с прищуром спросил директор.

Джейн покраснела и стала заинтересованно рассматривать стеклянные стеллажи.

— Очень хорошо для первого раза, — сказал Альбус. — Под конец тебе удалось остановить меня, предоставив другое воспоминание. Ты должна лучше фокусироваться. Отражать меня мысленно, не прибегая к помощи палочки. Не стоит злоупотреблять работой с сознанием. Мы продолжим на следующем уроке.

Директор давал ей достаточно свободы и не давил нравоучениями. Доверял мисс Поттер, хотя девушка не совсем понимала почему.

В просторном кабинете повисла тишина.

— Альфард Блэк прав. Способность змееуста тебе досталась от рода Гамп, и она никак не связана с Геллертом Грин-де-Вальдом. Тебя ведь это пугало больше всего?

— Да, — тихо сказала Джейн.

Книги, что принёс Регулус из дома, прочитывались Джейн довольно быстро. Она выучила руны и тёмные проклятия без особого труда. И это немного пугало. Пугали картинки ужасов из старых фолиантов, они порождали мысли и сны, подобные сегодняшнему.

Инферналы, обряд создания этих существ девушка прочла вчера после уроков. А они уже тут как тут.

«Наверное, Грин-де-Вальд прав: я слишком наивная, я не могу принять то, чего не понимаю».

— Покажите мне. Пожалуйста, покажите мне воспоминания о… Грин-де-Вальде, — глухо произнесла Джейн, серьёзно посмотрев в глаза директора. — Я знаю о нём только из заметок, истории. Разумом понимаю, что мой страх ни на чём не основан, но хочу точно убедиться, что мы разные.

В кабинете снова повисло молчание. Джейн полностью сконцентрировалась на том, что сказала, эти слова правда, но ещё ей нужен был учитель с суждениями, похожими на пожирателей.

— Хорошо, — обречённо сказал Альбус, зная, что когда-нибудь она попросит об этом.

Дамблдор поднялся на ноги, обошёл вокруг пись­менного стола, прошёл мимо Джейн, которая провожала его взгля­дом.

Профессор направился к чёрному шкафчику на подставке. Открылась дверца, девушка увидела яркую мерцающую полоску света.

Она подошла ближе.

Внутри стоял неглубокий каменный сосуд, опоясан­ный по краю резными письменами и символами. От со­держимого исходило яркое серебристое свечение. Ни­чего подобного Джейн никогда не видела, она не могла понять, жидкость это или газ. Вещество непрерывно двига­лось: то его поверхность морщит рябь, как воду — дуно­вение ветра, то пробегают круги, завихрения.

Профессор достал из шкафчика хрус­тальный флакон, в котором кружилось, завиваясь, серебристо-белое вещество.

— Встань, по­жалуйста, сюда, Джейн, — подозвал волшебник. — Это — Омут памяти. Иногда я чувствую, что голова у меня переполнена мыс­лями и воспоминаниями. Тебе, наверное, знакомо это чувство?

— Нет, профессор, наверное, это присуще гениям или людям вашего возраста, — мило улыбнувшись, заключила Джейн.

Фоукс издал одобрительный клич. Дамблдор мягко рассмеялся честности слизеринки.

— В такие минуты, — продолжил Дамблдор, — я при­бегаю к Омуту памяти. Сливаю туда лишние мысли, а по­том обдумываю их на досуге, в свободную минуту. Ви­дишь ли, когда воспоминания материализованы, легче уловить причины и следствия, составить верную кар­тину происходящего.

— Поистине бесценная вещь. Мы можем просматривать чужую память, не прибегая к легилименции?

— Боюсь, что для того, чтобы добыть эти воспоминания без согласия волшебника, всё-таки понадобится довольно искусный легилимент.

Он посмотрел поверх очков-половинок на Джейн. Знакомый проницательный взгляд, от которого казалось, что директор видит её насквозь.

— Можете не смотреть так, мне страшно и волнительно увидеть его настоящего, не призрака. Вы ведь будете рядом? — сипло спросила девушка, сердце которой неистово колотилось от предстоящей встречи с дедом. Пусть и всего лишь воспоминанием.

Волшебник опустил ладонь на макушку девушки и слегка взъерошил волосы.

— Я буду рядом. И ещё, Джейн, не суди меня строго. Я был честолюбивым и амбициозным юнцом и…

— Вы были молодым, — уточнила Джейн, не знавшая ничего о прошлом старого волшебника.

— Да, действительно, но… — неторопливо ответил директор.

На мгновение девушку посетила мысль о том, что он волнуется.

«Неужели всё действительно плохо?!»

— Молодость — это не оправдание, — тихо проговорила Джейн.

Слова старой учительницы по литературе, из приюта. Именно эти слова она повторяла каждый раз Генри и его друзьям, когда те переходили границы дозволенного.

— Очень тонко подмечено, кто это написал?

— Миссис Баррингтон, старая учительница. Она часто говорит нам это в приюте.

— Мудрая женщина.

Дамблдор вытряхнул из флакона содержимое, и оно закружилось, мерцая, в Омуте памяти — не то жидкость, не то газ.

Любопытная Джейн заглянула в сосуд. Дна не было — где-то глубоко открылась залитая солнцем поляна.

— После тебя, — сказал директор с приглашаю­щим жестом.

Девушка склонилась над чашей и, сделав глубокий вдох, коснулась прозрачной поверхности кончиком носа. Она почувст­вовала, что пол уходит у неё из-под ног; она падала сквозь крутящуюся тьму, и вдруг оказалось, что твёрдо стоит на ногах.

Яркий солнечный свет заставил её часто заморгать. Не успели её глаза приноровиться к осве­щению, как рядом приземлился Дамблдор.

Они оказались на той самой поляне, которую девушка увидела в чаше, вверху было летнее небо, ясное и синее, как неза­будка. За холмом виднелись жилые дома.

Тяжело дыша, девушка огляделась. Футах в десяти от них на зелёной траве сидели двое.

Подойдя ближе, она сразу же узнала деда.

Она онемела.

Её мама была похожа на него утонченными чертами лица и острым подбородком, длинными пальцами и тонкими кистями. А глаза… Голубые, словно чистое небо. Как часто все эти черты и в особенности глаза Джейн видела в своём отражении. Только вот её рост явно был чертой бабушки, так же, как и цвет волос. Голос высокого юноши был бархатный, спокойный и внушающий доверие. Такой же певучий, как и у Мариэтты Поттер.

— Но согласись, Альбус, мы превосходим их. Так почему мы должны скрываться? Сотни лет назад маглы сжигали нас на костре, гнали прочь, хотя мы их даже не трогали. Все скрывались тогда под страхом собственной смерти, но сейчас мы сильнее. А что насчёт нападений и безумных зверств? Разве ребёнок может контролировать пробуждение магии? Это нам неподвластно. Они должны испытывать уважение к таким детям.

— Но для всякого уместно испытывать страх перед неизвестным. Для маглов магия недосягаема, необъяснима. Из страха человек прибегает к насилию. И не стоит забывать о маглорожденных волшебниках. Я встречал талантливых волшебников, и знаешь, они были лучше потомственных волшебников.

— Я не пытаюсь сказать, что всё, что связано с маглами, — это вред. Магия рождается в избранных… — блондин задумался, крутя в руке палочку. — Ты прав, маглы не виноваты. Нельзя винить стадо неразумных овец. Ты абсолютно прав. Винить нужно пастуха.

— И кто же пастух? — усмехнулся молодой Альбус.

— Магическое сообщество. Волшебники! Вот кто действительно должен нести ответственность.

Альбус глубоко задумался.

— Прогнил порядок, — продолжил Геллерт, — Международный статут о секретности — это издевательство, унижение. Есть ли в нашем мире создание более совершенное, чем волшебник? Ответь мне, Альбус. Есть ли хоть кто-то или что-то, способное превзойти нас по силе? Нет! Так почему мы терпим принижения, прячемся по углам? Ты можешь мне ответить?..

Этот парень умел убеждать и приводить веские аргументы. Своим убеждением он, наверное, мог бы даже мёртвому велеть воскреснуть, и тот бы поднялся.

Но как… почему Дамблдор ничего не ответил? Неужели согласен?

Джейн не смела перевести взгляд на постаревшего директора, стоявшего рядом с ней.

Парни были увлечены общением.

На все возражения Геллерт сыпал мощной аргументацией. Он был неплохо осведомлён в магловской истории и приводил десятки примеров бессмысленных войн, бросал ужасающие цифры. И, видимо, его собеседник понимал: в этом есть смысл.

Количество военных конфликтов у маглов разительно превышало их число у магов. Геллерт припомнил и огромное количество изобретений, которые собрали маглы, не используя магию. Если бы их направляли маги, их жизнь действительно могла стать куда проще. Так же, как и жизнь магов, которым не придётся скрываться, не будь этого злосчастного статута.

— Маглы абсолютно не смыслят, как им жить! Иначе зачем им столько войн и революций?

— Знаешь, история магов, к несчастью, тоже изобилует неприятными моментами…

— Процентное соотношение, Альбус!

— Процентное соотношение за какой период, Геллерт?

Альбус только развёл руками.

— Ты ведь понимаешь, что никто не поверит в твоё «управлять маглами ради их собственного блага», если ты даже не понимаешь, кто такие маглы, что у них за история, что за культура? И тем более никто не поверит в то, что тебя беспокоит их благо, если ты называешь их «неразумным скотом». Вот поэтому ты, прости уж, и вылетел из Дурмстранга. Нельзя пытаться строить что-то на ненависти. Это будет тиранией. И ничего прекрасного из этого не получится. Ненависть породит ненависть.

Геллерт заинтересованно откинулся на локтях и, насмешливо щурясь, спросил:

— Допустим. Твои предложения?

Джейн заметила, что молодой Альбус уже не оппонирует Геллерту. Он дорабатывает его мысли и суждения, пытается придумать, как лучше подать.

К своему искреннему удивлению, Джейн заметила, как в глазах молодого Дамблдора зародился невероятный интерес. Он загорелся той же идеей, что и тёмный волшебник.

Идеи Геллерта, как оказалось, давно взращивались, они были революционными. Он хотел снять статут и переделать всю систему управления. Создать новый мировой порядок. В котором, по сути, маги будут властвовать над маглами, учить их и направлять.

И хоть она и чувствовала какую-то колоссальную разницу в мироощущении Альбуса и Геллерта, но одна идея хорошо скрепила два неглупых ума.

«Что же могло случиться, чтобы разрушить их общие идеи?»

Джейн всё же не смогла стерпеть и перевела взгляд с молодого деда на своего спутника.

По лицу директора читалась боль, сожаление и стыд. Он смотрел куда-то вдаль, видимо, избегая осуждения во взгляде своей ученицы.

После этого воспоминания Джейн увидела своего молодого деда в дуэли. И слово «невероятен» было довольно уместным. Он блестяще отражал любую атаку. И в его арсенале не было простых заклинаний базы Хогвартса. Альбус ему не уступал, хоть и вовсе не прибегал к тёмным проклятьям. Вот он, пример: тёмный волшебник и светлый. Только вот сейчас её внимание было обращено к Грин-де-Вальду, сейчас ей был нужен именно он. И сейчас одно проклятие зацепилось в её сознании.

Вернувшись в кабинет директора, профессор и ученица застыли в неловком молчании.

— Мне жаль, — нарушил тишину старый волшебник.

— А мне нет. Теперь я вижу, что вы человек, склонный, как и все, делать ошибки, — твёрдо сказала Джейн.

Конечно, она была в смятении. Добряк Альбус Дамблдор — друг темнейшего волшебника, и не просто друг, а идейный союзник? Уж такого она точно не ожидала. Хотя это было тогда, сейчас всё иначе.

Однако Джейн тоже молода, и несмотря на это, её мысли были совсем иными. Только вот, немного поразмыслив, она поняла, что недавно сама решила стать на сторону пожирателей. Такая ирония и бред. В любом случае рано делать выводы о прошлом директора.

Поттер знала лишь одно — Дамблдор не отвернулся от неё, от матери и бабушки, она верит ему.

— Иногда я забываю, что ты не пуффендуйка,— невольно улыбнулся директор и с лёгким озорством посмотрел на слизеринку.

— Буду исправляться.

— Не стоит, это твои лучшие качества, не все способны обладать ими.

— Все мы разные, и каждый хорош в чём-то своём, — неловко пошевелилась девушка.

— Надеюсь, в омуте памяти ты нашла не только разочарование, но и ответы на свои вопросы.

— Да, благодарю, что доверились мне и поделились частичкой себя.

— Время уже близится к рассвету. Послушай, Джейн. Том Реддл тоже был змееустом.

— Что?

— Да. Я не могу точно сказать, демонстрировал ли он свои навыки среди однокашников, но тебе не стоит показывать эту способность до поры до времени.

— Да, мы решили так же.

— Мы? — загадочно улыбнулся Дамблдор.

— Профессор, но если я получила эту способность от рода Гамп, тогда Реддл… он знаком со своей семьёй?

— Не забивай свою голову этими мыслями и ступай к себе. Думаю, сегодня можно позволить себе зелье сна без сновидений.

Волшебник поставил на стол пузырёк с зельем.

— Я научу тебя противостоять инферналам и дементорам, на это требуется много сил и концентрации. Не будем спешить, для начала окклюменция. Доброй ночи, Джейн.

— Спасибо, профессор. Доброй ночи.


Примечания:

β — Alicia (19.7.21)

Глава опубликована: 17.08.2021

Глава 33. Вечеринка Слизерина

Примечания:

?❄️Дорогие читатели, поздравляю вас с Новым годом! Хочу пожелать, как можно больше волшебства в новом году, хороших и интересных историй, крепкого здоровья и взаимной чистой любви, лёгких трудовых будней и побольше свободного времени! ❄️?


Ежегодно тридцать первого октября в Хогвартсе проходит Хэллоуинский пир. Уже не первый год в этот день погода была поистине неуютной, за окном было пасмурно, весь день моросил дождь, а к вечеру небо стало чёрным и разыгралась гроза.

Большой зал был, как всегда, невероятен: множество тыквенных голов и зажжённых свечей парили под потолком в дуэте с грозовым небом потолка. Длинные дубовые столы были уставлены традиционными блюдами.

— Надо хорошо поесть, чтоб не уйти с первых двух бокалов, — заключила Джейн, разрезая стейк.

— Не надо сваливать всё на алкоголь.

— Не слушай этого упыря и скажи а-а-а, — протянул Регулус, угощая девушку кусочком сыра.

— Прекращай её подкармливать, я тоже хочу, — сказала непонятно откуда взявшаяся Доркас. Парень чуть не выронил вилку, когда когтевранка перехватила его руку со следующим кусочком сыра и поднесла к своим губам.

Регулус почувствовал, как его холодную руку обожгла ладонь девушки.

Ещё первого сентября он заметил, как за лето она похорошела: из неуклюжей девчонки Медоуз превратилась красивую девушку.

Кудри были аккуратно уложены, что было редкостью для неё. Стройная, высокая и симпатичная. Кожа не была бледной, как у аристократок, но все её черты лица и грация в движениях говорили о её воспитании.

Он бы мог сказать — леди, но нет, неуправляемый ураган в её лице был скрыт под красивой обёрткой. К счастью, она не пыталась казаться леди при друзьях-слизеринцах и Тессе, давая себе возможность быть собой. Регулус был уверен, что надолго её не хватит, но прошло два месяца, а она до сих пор держалась. Это немного задевало… совсем чуть-чуть. Ведь она не была богатенькой принцесской, как те девушки, которых Блэк видел на приёмах, она была как кактус. Всегда на своей волне, живая и дерзкая, и всё это приправлено тонкостью ума. Слизеринец считал это главными отличиями. Только сейчас она это скрывала, превращалась в кокетливую милую мордашку.

— Вы в курсе, что учудили эти охламоны — мародёры — на каждом этаже?

Друзья кивнули головой.

— Меня чуть не цапнул один. Спасибо, Кейт.

— Жаль, что бякоклешень не цапнул, например… Малфоя. Я бы долго смеялась, — между делом заметила Джейн.

— Думаю, именно этого мародёры и добивались, раскидав в подземелье около десятка этих гадов.

— Только вот они не учли любовь Кейт к живности, — объяснил Барти, вспоминая, как легко подруга спасла весь факультет от препятствий в виде кляксового бякоклешня. И быстро распознала, где настоящий, а где трансфигурированная жаба.

— Или кое-кто умолчал,— сказала довольная собой блондинка.

— Профессор Кеттлберн будет зол, когда узнает о своих разбросанных питомцах.

— Или будет долго смеяться. Это же Кеттлберн, — подметил Барти, за что заслужил острый взгляд лучшей ученицы чудаковатого профессора по уходу за магическими существами.

— Я рада, что они не акромантулов раскидали. А что за крики я слышала? А ещё шипение непонятное?

— Ага, и туман, — подтвердила Кейт, увлечённо разделываясь с четвёртой куриной ножкой.

Барти неодобрительно цокал, смотря на неё. Его можно понять, ведь подруга с разницей в секунд пять опередила друга в гонке за последнюю ножку.

— Еда… нужна еда… где же ты… — воспроизвела Джейн.

— Ну, такой мне точно не попадалось. Может, это бомбочки из магазина Зонко? Хотя, по сути, они только туман должны выпускать… видимо, мародёры их усовершенствовали. И эффект, конечно, удался, жутко даже… Ладно, я пошла к своему столу. А то боюсь голодной остаться, — сказала Доркас и, помахав рукой слизеринцам, пошла к своему столу.

Джейн посмотрела на рядом сидящего Регулуса и улыбнулась, парень всё это время провожал взглядом когтевранку, наивно полагая, что остался незамеченным. Но, обернувшись, он наткнулся на пронзительные голубые глаза, они смотрели с лукавым блеском, по-кошачьи, скептически приподняв бровь.

— Что? — с самым наивным видом спросил Регулус.

— Ничего, — поддержала его наивность подруга, сделав вывод. И парень почувствовал, будто его подловили на шалости в зале трофеев семьи Блэк.

Пиршество подходило к концу, профессор Дамблдор встал из-за стола и сказал пару слов.

— Ну что, вы готовы? — произнесла Джейн, на что друзья усмехнулись. Большой палец её руки был поднят вверх, а указательный прицелился в мародёров, смеющихся за столом Гриффиндора. Сложенные в жесте пистолета пальцы дёрнулись вверх под мягкий голос слизеринки.

«Пуффф».

Перед тем как уйти, Директор посмотрел на мисс Поттер, та ему подмигнула, и на лице старика расплылась улыбка.

— Минерва, я тут подумал и понял, что мы часто видим то, что ожидаем увидеть, а это не всегда может быть правдой. Никогда не знаешь, что тебе ждать, дождь или кусочки тыквы, — сказал загадочно директор и поспешил удалиться. Оставшаяся в недоумении заместитель директора всё же достала свою палочку из кармана мантии.

В этот момент по залу раздался злорадный смех, он продолжался до тех пор, пока внимание всех не привлекла тыквенная голова, парившая под потолком, и все тут же затихли. А вот парившие тыквы по соседству молчать не стали, и так же засмеялись противным донельзя смехом.

Пара учеников, сидевших почти в конце столов, решили покинуть шоу. Но не тут то было. Первая тыква стремглав полетела в учеников. С таким старанием вырезанные мордочки были как никогда страшны, вкупе с безумным смехом.

Тыква уже настигла бегущих ребят, как вдруг взорвалась красивым фейерверком, окатив жертв и окружающих изрядным количеством ошмёток.

Минутная тишина, и тут же все ученики не выдержали и в панике ринулись к выходу из зала. Вся эта суматоха со зловещими тыквами изрядно напугала даже старшекурсников. То и дело слышались взрывы, хохот тыкв, крики ребят и громкие ругательства после взрывов.

— Вот теперь я понимаю Хэллоуин! — гордо сказала Джейн.

Она с удовольствие смотрела, как за Сириусом летели три тыквы. Храбрый брат думал, что спасает Лили, но на самом деле делал только хуже, ведь девушка была под магическим зонтом, а за парнем постоянно гнались тыквы, делая мишенью и Лили. Джейн не могла больше сдерживать смех от недогадливости Джеймса.

Регулус смеялся от того, как фанатки старшего брата разбежались, как от огня, и ничуть не удивился сообразительности Доркас, которая нашла Тессу, и они вместе спрятались под магическим куполом, безудержно смеясь. Они догадались, кто за этим стоит.

Кейт смотрела с неким обожанием на то, как смело Римус сражался с тыквой. Гриффиндорец использовал Левитацию и Бомбардо, взорвав овощ чуть дальше от себя, изрядно окатив неподалеку стоящих девушек. Парень опешил, осознав, что натворил. Разгневанные девушки посмотрели по сторонам и увидели Питера с поднятой палочкой. Сделав выводы, в отместку облили его струёй воды. Мокрый Питер в недоумении повернулся к другу, а Римус, который спрятался за его спиной, невинно пожал плечами.

Кейт долго заливисто смеялась над действиями Люпина. Даже жаль, что ближайшую неделю его будут преследовать неудачи. Ведь именно так бывает после укуса бякоклешня. Это неминуемо произойдёт, ведь в спальне мальчиков ждал сюрприз. Добрая слизеринка всех найденных животных вернула мародёрам.

Друзья-затейники продолжали мирно сидеть под большим защитным куполом, что создал Барти. Из-за ажиотажа никто даже и не заметил четырёх довольных собой ребят.

Уже в комнатах слизеринцы приводили себя в порядок, девушки крутились у зеркала, а парни, не менее заинтересованные в уровне своей привлекательности, занимались тем же самым.

Джейн надела лёгкую блузку необычной формы: она была на лямках, а верх был будто стянут с плеч. Тонкие полоски изумрудного цвета перекликались с белыми, делая блузку интереснее. Девушка заправила её в белые шорты на высокой талии, слегка свободные к низу. На ногах белые кроссовки, густые волосы украшены золотым пером.

Джейн подошла к зеркалу и то надевала, то снимала очки.

— Легкий макияж? — спросила Кейт, подходя к подруге.

— Ага, думаешь, не стоило?

— Нет, всё идеально. Всё таки решила надеть очки?

— А ты разве в этом хотела пойти?

На Кейт было облегающее платье до колен тёмно-синего цвета на бретельках. Красиво накрашена, волосы аккуратными волнами уложены на один бок.

— Ну, раз мы нарушаем все правила и нам гореть в аду, — сказала блондинка, надевая поверх платья шифоновую рубашку и повязывая её на поясе, — то, думаю, мы для этого сделали всё, — заключила Кейт, и девушки рассмеялись.

Обе очень красивые, а главное — счастливые.

У лестницы девушек ждали парни.

Те были одеты утончённо и безупречно, и их стройные тела, которые к пятому курсу стали больше похоже на мужские, безусловно, делали своё дело. Светлая кожа, острый подбородок — как у одного, так и у другого — густые ресницы и выразительные брови, красиво уложенные волосы и высокомерный взгляд. Эти ребята точно знали себе цену.

Увидев подруг, ребята оживились, и на их губах появились добрые улыбки.

— Мы решили вас поддержать, — гордо объявил Блэк, продемонстрировав белую рубашку с закатанными рукавами, как у Барти, и предложил свой локоть Джейн, и та с удовольствием положила свою ладонь на его руку.

— Я вижу, решил стать королем этого вечера, — слегка ущипнув друга, поинтересовалась Джейн.

— Только если вы станете моей королевой, — заносчиво ответил Рег, а затем чуть наклонился к ней и добавил, — мисс Поттер.

Девушка рассмеялась.

— Ты что, рассказал ей, как я окатил тебя ледяной водой?! То ещё зрелище было, — прыснул Барти.

— Ещё хоть слово, и я поведаю нашим дамам, как ты обжимаешься со своей подушкой во время сна и…

— Вы только посмотрите, как здесь красиво! — воскликнул Барти, меняя тему.

— То-то же.

Кейт и Джейн, посмеявшись, тоже окинули взглядом изменившуюся гостиную, в которой уже собрался народ.

Гостиная под руководством седьмого курса была изменена. Теперь её освещали тусклый свет озера из окон и колдовские огоньки приятного серебряного цвета, рассыпанные под потолком, имитируя звёзды.

Одна из сторон гостиной служила баром, как считал факультет, это на вечеринке с пятых-седьмых курсов просто необходимо. Вместо книг на стеллажах за барной стойкой стояли бутылки, явно не содержащие тыквенный сок. Перед камином была зона отдыха, как и по всему периметру гостиной, заполненная зелеными креслами, диванчиками и столиками. В углу стояли два бильярдных стола. В центре гостиной была небольшая платформа, служащая танцевальной площадкой. Из граммофона негромко играла музыка, странно похожая на магловскую.

— Что это? Магловские песни?

— Не сравнивай эту музыку с теми убогими созданиями, Блайм. Это популярный чистокровный музыкант.

— И я думаю, единственный, Гринграсс, — к друзьям подошли пять подруг, все очень дорого одетые в коктейльные платья в стиле магов, хотя… кто-то из модельеров явно копировал магловский стиль. Кто-то был в коротеньких юбочках с шелковыми блузами, одна девушка в брюках, сильно обтягивающих красивые ровные ноги. Но всё же это явно выдавало их магическую принадлежность.

— А у тебя и правда проблемы со зрением, решила стать белой вороной?

— В отличие от некоторых, я на вечеринку пришла, а не на похороны, — с достоинством ответила Джейн.

— Что-то новенькое. Сменила портного на помойке? — не унималась Гринграсс.

— Лучше так, чем как ты, в музее одеваться, — как ни странно, но на Гринграсс было надето явно… странное платье, даже для чистокровного сноба.

— Эй, это известный французский модельер.

— Могу с точностью сказать, что во Франции так не одеваются, — гордо заявила Кейт и, взяв под руку Джейн, пошла вперёд.

— Миленький воротничок, — добавил Регулус, обворожительно улыбнувшись.

— Смотри не завались под тяжестью камней, — обернулась к стервозной однокурснице Паркер.

— Или от тяжести раздутого эго, — тише сказала Джейн, отчего подруги рассмеялись.

Четверо друзей пошли к барной стойке, не обращая внимание на гневные реплики Гринграсс.

За стойкой стояли два эльфа-домовика, наверняка они принадлежали кому-то из учеников. Они были одеты очень даже прилично в костюмчики. Такие же домовики шли по залу, левитируя подносы с бокалами.

Внимание всех привлёк Малфой, он взял в руки бокал и поднял его вверх.

— Да начнётся вечеринка, друзья! За Слизерин! — негромко, но в то же время показушно сказал блондин.

Все присутствующие подняли бокалы и ответили так же.

— За нас! — добавил рядом стоящий Барти, и друзья стукнулись бокалами, в которых было шампанское.

Музыка в гостиной взорвалась качающим ритмом, заставив подземелье вокруг содрогнуться, а жеманство, присущее факультету, испариться. Народ оживился и поделился на свои компании, кто-то сразу пошёл на танцпол.

— Мы отойдём пока к парням, — сказал Рег, подмигнув подругам. — Не скучайте.

— А мы-то ожидали тихий вечерок чопорных аристократов… Я сейчас, — сказала Кейт.

— Давай, — девушка завороженно смотрела на огоньки. «Может, договориться с Альбусом, чтобы оставить их на каждый день? Они невероятно красивые».

Из-за громкой музыки девушка не услышала, как к ней кто-то приблизился.

— Невероятно, правда? К твоему сведению, факультет Слизерин устраивает лучшие вечеринки в Хогвартсе, — будто прочитав мысли девушки, сказал знакомый голос, тихий и бархатный. Он оказался так близко, что губы говорящего едва коснулись её уха, а шею обожгло горячим дыханием. Девушка немного растерялась, но улыбнулась.

— И тебе здравствуй, Лестрейндж, — повернувшись к парню, сказала Джейн.

Рабастан Лестрейндж, как и всегда, был безупречен и невероятно красив.

— Хотелось бы лично удостовериться в правильности твоих слов. А что касательно огней, то они потрясающие, — Джейн снова перевела взгляд вверх на мерцающие звёзды. — Как ты это сделал?

На лице слизеринца появилась широкая улыбка.

— Могу я угостить леди выпивкой?

— Леди не против. Благодарю!

Парень подозвал домовика, и через пару минут бокал был уже у девушки.

— Поздравляю тебя с первой факультетской вечеринкой, Блайм, — отсалютовал парень.

— Кажется, твоим друзьям скучно без тебя.

Джейн заметила, как элита в лице Малфоя постоянно косилась на Лестрейнджа.

— Если я им так нужен, они сами подойдут.

— Резонно, — заключила Джейн. — Расскажешь, как ты воспроизвёл звёзды?

— Тебе правда интересно?

Глаза парня опасно блестели, девушка пыталась подавить улыбку, но это у неё плохо вышло, и она рассмеялась.

— Ты забавный, Лестрейндж, создаёшь что-то удивительное, а когда я тебя спрашиваю подробности, твои глаза светятся, как у нашкодившего ребёнка.

Парень на мгновение замер от слов пятикурсницы.

— Я сказала что-то не так?

— Нет, что ты, в последнее время людям не особо интересно всё это. А девушкам так вообще… — парень лукаво изогнул губы в полуулыбке.

Он обхватил кисть собеседницы и поднёс к своему лицу.

Смущение от подобных действий затопило девушку.

Неудивительно, что каждая волшебница теряет голову рядом с ним.

Джейн почувствовала, как парень втянул воздух у её пальцев, и по её руке прошлась волна мурашек.

Поттер как мантру твердила — «хладнокровие, никаких эмоций, помни, чему учил дядя Альфард».

Холодные губы прикоснулись к костяшкам пальцев. И не снимая печать поцелуя, парень посмотрел тёмными, почти чёрными глазами из-под длинных ресниц. Мгновение — и оба читают друг друга по глазам.

Девушка держалась из ряда вон хорошо, всё в традициях чистокровной аристократки, ни один мускул не дрогнул.

Она не проиграет так легко, как бы обаятелен он ни был. А он был невероятен.

Наверное, отец сейчас нервно кусает кулаки, а мама успокаивает его, щебеча ласковые слова и поглаживая по спине, она всегда так делала, когда отец злился. Мама наверняка бы похвалила за сдержанность. Родители всегда дополняли друг друга. Истинная гармония.

Девушка мечтательно улыбнулась, вспоминая о дорогих сердцу людях.

Рабастан отпустил глаза девушки от плена, и его взгляд упал на губы, сложенные в лёгкую улыбку.

В ней не было флирта, жеманности, хоть он и понимал, что она смущена. Девушка показала себя достойно, парень усмехнулся от её выдержки. Любая чистокровная уже млела бы и умело отвечала на флирт, используя все возможности, чтобы не упустить его внимания, не говоря уже о грязнокровках. Он тысячи раз замечал их заинтересованность, но нет, Лестрейндж был выше этого. Как бы ни была красива волшебница, он и словом бы не обмолвился, так было всегда.

Рядом с ним сидело исключение из его жизненных правил. Слишком непроста была Блайм, слишком умна и горда перед правилами. А её улыбки настолько невинны, что это не похоже на маску.

Парень снова убеждался в том, что она ему интересна.

Она словно загадка. За ней интересно наблюдать. И это наживка для истинного слизеринца: загадки и тайны. Лестрейндж отпрянул от руки и положил её на место.

— Кажется, нашкодивший ребёнок не только я, — усмехнулся парень, — твои руки приятно пахнут тыквой… Очень умно.

Джейн прыснула.

Между ними завязался разговор. Как одному, так и другому было интересно общение друг с другом. Темы всегда были нейтральные, не затрагивая личности друг друга.

Рабастан был взрослым парнем, излучающим уверенность, остроумие и спокойствие.

Редко, но Поттер иногда замечала на себе долгий и внимательный взгляд этого холодного и далёкого слизеринца. И несомненно, это радовало девушку, не искушенную мужским вниманием, хоть и настораживало. Казалось, что он знает все её тайны.

— Ты очень таинственная.

— Я? Как по мне, так я открытая.

— Всё не так просто. Ты как интересная книга, только начинаешь читать, и с каждой страницей — что-то новое, любопытное. Интерес не пропадает, а лишь растёт.

— Книга, значит… Надеюсь, не ужасов.

— Может, роман?

— Скорее приключения, детектив и даже триллер.

— Рабастан, может, ты со своей дамой сыграете с нами? — спросил подошедший семикурсник.

— Если моя дама… согласится, — усмехнулся Лестрейндж и посмотрел на Джейн.

«Пора налаживать отношения», — подумала девушка и кивнула в ответ.

— А что здесь делают когтевранцы?

— Среди них много наших близких друзей, — Рабастан мотнул головой в сторону и оскалился, — даже очень близких. Никаких манер.

Джейн кинула взгляд в указанную сторону и увидела, как в тускло освященном углу слизеринец зажимается с когтевранкой на одном из столов.

Компания, к которой подошла Джейн, состояла из неизменной элиты: Малфой, Уилкинс, Трэверс, Мальсибер, Крэбб, Нотт, Розье, и, к удивлению девушки, среди них был и Снегг. Тут же были и Регулус с Барти, что совсем не удивительно, друзья так и предполагали — их быстро примут.

Игра в карты вышла оживлённой, один за другим ребята вылетали.

Проиграл и Малфой, отчего стал нервно глотать залпом огневиски.

Одной из последних пар были Блайм и Лестрейндж.

Спасибо Генри и остальным ребятам из приюта, что научили Джейн играть и мухлевать. Ведь парни были ещё теми мухлёвщиками и часто обдирали заядлых игроков.

— Играем на желание! — обьявил парень.

— Идёт, — смело ответила староста.

Лестрейндж видел, как глаза девушки горели азартом, ему нравились все эти перемены в ней, поэтому он с удовольствием предложил эту авантюру. Иметь в должниках такую непокорную и интересную особу, хоть и дурной крови, очень хотелось. Это может очень пригодиться.

Какое-то время спустя аристократ понял, что сам попадает на крючок. Что было совершенно не в его пользу.

«Как она это делает? Почему чары не действуют?»

Регулус искусно снял чары мошенника с карт так, что даже такой хитроумный парень, как Лестрейндж, не смог это уловить. А жульничать без магии высокомерные слизеринцы считают ниже своего достоинства, позволяя Джейн виртуозно хитрить.

Всегда спокойное лицо Рабастана явно было напряжено. Последний круг — и готово.

— Мантикора тебя дери! — выругался семикурсник.

Повисла тишина, нарушаемая только звуками музыки.

Кто-кто, а этот парень был настолько воспитан, что никто и никогда не слышал от него ругательств. И даже грязнокровка из его уст звучало как обыденность.

Джейн какое-то время продолжала смотреть на оппонента, затем всё же потеряла контроль и звонко рассмеялась.

Парень, прищурившись, посмотрел на нее, раздумывая над произошедшим.

К её удивлению, потерявший самообладание Рабастан начинал улыбаться. Чуть-чуть подняв уголки губ, с хитрым блеском в глазах.

Все, кто следил за игрой, вздохнули с облегчением, редко кто позволял себе посмеяться над этим парнем.

В этот момент у барной стойки что-то разбилось, привлекая к себе внимание.

Гринграсс что-то вопила, размахивая руками.

Музыка была приостановлена.

Подойдя ближе, Джейн увидела разбитые бутылки и судорожно кланявшегося домовика.

— Пироп очень виноват, плохо. Благородный хозяин накажет Пиропа.

Гринграсс замахнулась рукой, в которой была палочка.

Джейн не могла наблюдать за этим, ведь Монти для Поттеров был членом семьи. Эльфы-домовики — уникальные существа, способные творить магию, не используя палочки.

— Разве наказание чужого эльфа-домовика не отклонение от норм поведения в обществе?

— Что ты сказала? Откуда безродной знать такие детали?

— Это моветон! — заключила Джейн и, встретившись с тёмными глазами семикурсника, попросила: — позволь Пиропу подчиниться мне.

— Это и есть твоё желание? — скептически выгнул бровь Лестрейндж, удивившись её осведомленности о хозяине домовика.

— Почему бы и нет, — вернула ему Джейн.

Лестрейндж искренне удивился в душе её желанию — воспользоваться этим вечером домовиком, а не его, Рабастана, расположением.

Парень долгое время смотрел в голубые глаза пятикурсницы и, увидев там уверенность, усмехнулся.

— Пироп, на время праздника подчиняйся приказам Мари, это приказ, — холодным властным голосом велел Лестрейндж своему домовику.

— Будет исполнено, хозяин.

— Здравствуй, Пироп. Я — Мари. Ты ни в чём не виноват. Прибери здесь, пожалуйста, и расставь всё как было, — скомандовала Джейн, — А ты, Гринграсс, прекрати истерить и извинись!

Темноволосая девушка начала возмущаться, а вместе с ней и все остальные.

— Что? Перед эльфом? Безродная, ты совсем…

— Почему перед эльфом? Перед всеми нами, — роптание факультета тут же смолкло. — Из-за тебя нам пришлось отвлечься от нашего веселья.

В гостиной послышалось одобрение и порицание зазнавшейся Гринграсс.

— Если тебя бросил парень, бить надо его, а не посуду. И если не умеешь пить огневиски, нечего обвинять окружающих. — высказалась стоявшая рядом Кейт.

— Пироп всё сделал, мисс.

— Отлично, проверь закуски и, если нужно, обнови.

Джейн зашла за барную стойку.

Достав пару бутылок, девушка стала колдовать над стаканами, смешивая напитки. Барти присоединился к подруге.

Бесспорно, Барти готовил коктейли намного изящней и артистичней, копируя мастер-класс, увиденный летом в Чадли. Джейн же, как истинный зельевар, соблюдала консистенцию напитка, отмеряя нужное количество алкоголя.

За всеми действами друзей следила публика.

Крауч лёгким движением руки перелил получившийся коктейль в бокал и протянул его Гринграсс.

— Пей, это коктейль, в нём огневиски, но горчить не будет.

— Отравить решила, Блайм? Ты ведь из простой воды зелье приготовишь.

— Поверь, если бы хотела тебя отравить, сделала бы это ещё на первом курсе. — Джейн вылила остатки полученного коктейля в другой бокал и осушила его.

Немного поколебавшись, Гринграсс сделала то же самое.

— Мерлин!

— И как тебе яд? — усмехнулась Кейтлин.

Строптивая слизеринка сделала непринуждённое лицо.

— Вкусно! А… есть ещё?

В ближайшее время двое друзей то и дело смешивали напитки. Некоторые из них были магическими, Джейн добавляла в них специальные зелья.

Заинтересованные слизеринцы стояли у барной стойки, общаясь с ребятами. Их взгляды не были высокомерными, им было интересно узнать эту другую сторону Джейн. Ведь для них она была умной старостой, меняющей столетние устои факультета, и общалась она с немногими.

— Должна сказать, ты хорошо воспользовалась ситуацией.

Голос принадлежал красивой и статной блондинке, Нарциссе Блэк.

— Благодарю за похвалу.

— Только не думай, что чего-то добилась. Ты лишь обратила на себя внимание, а оно бывает разным и не всегда полезным, — холодно высказалась девушка и скрылась в толпе.

— Ведёт себя, как королева, причём ледяная, — высказала своё недовольство Кейт.

— Она предупредила.

— Что? Снова будешь петь, что она ангел? — фыркнула блондинка.

— Барти прав. Конечно, это можно было сделать в более добродушной форме, но это же Нарцисса.

После того, как эльфы-домовики запомнили, что и как смешивать, друзья присоединились к компании Регулуса.

— А ты не перестаёшь удивлять, Блайм.

— Ты сильна в зельях, в защите, трансфигурации, да и сама не промах — настоящий воин. В мракоборцы метишь? — поинтересовался Нотт.

— Зло искоренять? — усмехнулся Крэбб.

Джейн усмехнулась, высокомерно и надменно, копируя выражение лица Грин-де-Вальда из воспоминаний.

— Понятие зла очень относительно, ведь зло и добро — это один механизм.

— Интересное суждение, — высказался Малфой.

— Слышал, ты интересуешься тёмными искусствами, — поинтересовался Селвин.

Джейн задумалась, кто же мог сказать об этом. «Может, Снегг? Хотя нет, вряд ли он кому-то сказал. Тогда… Да, думаю, это Лестрейндж».

Буквально на этой неделе, когда Джейн посетила запретную секцию, ей посчастливилось наткнуться на Рабастана.

— Это проблема? — холодно спросила Поттер.

— Верно, она же всё-таки на Слизерине. Тёмная магия всегда пленяла вас, — согласился Дойл.

— А разве тёмные маги отдают предпочтение белому цвету? — оскалился Треверс.

Семикурсник с Когтеврана жадно рассматривал Джейн. Парни понимали, к чему он клонит и чего хочет от девушки. А Лестрейндж ловил каждое слово и реакцию пятикурсницы. И никто даже не заметил, как Блэк сжал кулаки, а Барти стиснул зубы.

— Не думаю, что причастность к факультету или цвету имеет значение, ты ведь из Когтеврана, — мягко, но холодно ответила девушка.

Парень с нескрываемой похотью смотрел на старосту пятого курса. Отчего у девушки всё внутри сжалось и похолодело, но внешне Джейн не проявляла эмоций.

«Они не воспринимают всерьез. Дядя Альфард говорил: чтобы тебя уважали, надо один раз жестоко осечь. Так, чтобы все это видели. Только так они перестанут считать тебя слабой девчонкой».

Сейчас лучшее время.

Парень подошёл чуть ближе, и Джейн почувствовала, как его мерзкие пальцы поправили прядь волос и очертили контур подбородка.

— На это есть свои причины, милая… — растягивая слова, сказал он, облизнул пересохшие губы и продолжил. — Я мог бы многому тебя научить.

Джейн рассмеялась, сбивая окружающих с толку. И под общий смех парней ловким движением достала палочку и приставила к горлу наглеца.

— Кажется, малышка хочет поиграть? Может, по-взрослому? — оскалился Трэверс, явно издеваясь.

— Только давай без дуэли, — взмолился Эйвери.

— Я быстро. Девчонки не хватит надолго. Что скажешь? — снова обратился к девушке когтевранец.

— Как будет угодно.

— Эй, выруби музыку!

Музыка смолкла, народ на танцевальной площадке разошёлся. Парень сделал приглашающий жест, и Джейн пошла на противоположную сторону.

— Давай без прелюдий, я предпочитаю сразу, — нагло заявил Трэверс.

Слизеринцы разошлись, освобождая место для дуэли, невольно становясь публикой.

Парни высокомерно смеялись, а вот Малфой и Лестрейндж внимательно следили. Ни тот ни другой не считали девушку слабой.

— Дамы вперёд, — поклонился парень, явно делая это, чтобы отвлечь внимание.

«Слишком предсказуемо, эти идиоты копируют манеры друг друга».

— Протего! — вскинула палочку Джейн в тот момент, когда слова проклятия слетели с губ соперника.

К большому удивлению окружающих, девушка среагировала быстрее парня, отражая удар. Мгновение — и девушка выпустила проклятие, шёпотом произнося слова.

Вспышка фиолетового цвета полетела, ударив точно в цель.

Вокруг тишина.

Все хотели увидеть реакцию на это проклятье, слова которого даже не услышали, но эффекта не было. Отчего девушка даже испугалась, ведь ожидала иного.

В воспоминаниях директора это заклинание было эффектным и действенным со стороны Грин-де-Вальда. Не зря оно приглянулось Джей. Ей пришлось обмануть декана, чтобы тот дал ей разрешение на посещение запретной секции. Девушка перерыла кучу книг, чтобы отыскать проклятие для более детального изучения.

Джейн почувствовала слабость во всём теле, голова зашумела, энергии на битву не осталось. Это заклятие потребовало много сил, и магических, и физических.

Когтевранец злорадно рассмеялся.

— И что это? Дуновение ветра? — насмехался Трэверс, но недолго.

Палочка выпала из его рук, он попытался протянуть руку, но ничего не вышло.

— Проклятье! Какого чёрта ты сделала? — растерянно спросил он, но в голосе слышались нотки страха.

Он снова и снова пытался пошевелить руками, но от них никакой реакции.

Когтевранец явно был напуган: в момент потерять руки — большой шаг для человека.

— Что ты наделала, грязнокровка!

Девушка расслабилась, увидев, что проклятье деда сработало.

— Разве ты не знал, что выражаться в присутствии дам считается плохим тоном? Не стоит играть с огнём*, — спокойным поучительным голосом сказала Джейн на французском. Но видя непонимание в глазах Треверса, она с усмешкой пояснила: — Я всего лишь показала, что не стоит прикасаться к девушкам без их согласия.

Парень злился из-за чувства страха и уязвлённости, снова и снова делая попытки заставить руки реагировать.

Заворожённая публика перешептывалась от непонимания, что происходит и как реагировать. Некоторые же смотрели с интересом и любопытством.

— Ты жалкий магловский выродок! — не сдавался парень.

— Странно это слышать от наследника чистокровного рода, который и палочку в руку взять не может. Ты словно сквиб. Который ни на что не способен.

— Да как ты смеешь, ведьма!

— Не стоит так кричать, а то проклятие может появиться и на ногах, — девушка лукаво улыбнулась и наклонила голову вбок. — И тогда твой род на тебе же и закончится. Что скажешь? — вернула ему девушка.

— Верни мне руки! — процедил когтевранец.

— Не так, — девушка покачала головой.

Видя это шоу, многие, в особенности девушки, улыбнулись, а кто-то даже посмеивался.

Трэверс ругнулся.

— Верни мне руки, — голос его прозвучал более сдержанно.

Джейн вскинула бровь, давая понять, что этого мало.

Когтевранец сжал зубы и добавил:

— Пожалуйста.

— Будет чуточку больно, — спокойно предупредила девушка и взмахнула палочкой, освобождая жертву от проклятия.

Тело когтевранца скрутило, каждый нерв стал напряжён, из губ вырвался стон. Но тут сквозь боль он почувствовал, как сжимается каждый палец, кулак, рука — чувствительность вернулась.

Заклятье и боль ушли, оставляя после себя ощущения покалывания во всём теле.

Бой закончился так же быстро, как и начался.

И снова в гостиной заиграла музыка.

— Неожиданно, Блайм, — усмехнулся Трэверс, смотря на девушку уже совершенно по-другому. — Даже глазом не моргнула.

Парень почувствовал, что контрзаклятие было похоже на Круциатус, но говорить об этом не стал, стыдно признавать.

— Вот тебе и белые шортики… — хохотнул Уилкинс.

— Мне нравится белый, он освещает, ослабляет бдительность окружающих. Тьма не всегда означает зло, а свет не всегда несёт добро.

— Пироп, четыре кружки сливочного пива и четыре огневиски, — сказал Барти, подходя к бару.

Всё шло по плану, и теперь можно немного расслабиться.

— Что это ещё за сочетание страны? — скривился Розье, но смотрел с любопытством.

— Бомбочки. — весело ответила Кейт.

— Да, ребята, заучки заучками, а отдыхать вы умеете, — в шоке сказал Эйвери, когда на дно кружки сливочного пива упала стопка огневиски.

— Как-то скучновато… — протянула блондинка, когда вся компания выпила.

— А может, Блайм нам сыграет? — будто невзначай спросил Лестрейндж.

— На чём сыграет? — заинтересовался Малфой.

— Видишь ли, Люциус, мне посчастливилось слышать, как юная мисс Блайм играет на гитаре… И это было блестяще.

Пронзительные глаза Рабастана блестели, отражая в себе свет огоньков, что витали под потолком. А губы легли лукавой улыбкой на красивом лице.

«Он это делает специально?»

— Боюсь, мистер Лестрейндж переоценивает мои способности.

— О нет, я не из тех, кто переоценивает или недооценивает, я наблюдателен и реально смотрю на вещи.

— Я играю не одна. Если все будут не против, то мы бы сыграли.

— Блэк, и ты играешь?

— Я ведь Блэк, а Блэки умеют всё, — спокойно и высокомерно сказал парень.

— Пока Барти с девушками принялись за трансфигурацию, Блэк задержался с элитой.

— Теперь понятно, почему ты водишь дружбу с этой девчонкой, — протянул Треверс.

— Я просто очень дальновидный.

— Верно, она неоднозначна, — подтвердил Лестрейндж, следя взглядом за действиями пятикурсницы.

— В жизни никогда не видел такого проклятия, ты знаешь его? — спросил Малфой с интересом.

— Это — ещё нет, Мари хотела обучить меня ему после Рождества, — ответил Регулус.

— Интересно, что за контрзаклятие? Выглядело…

— И чувствовалось как Круциатус, только в более лёгкой форме, — ответил Треверс, и все тут же оглянулись на него.

— Кажется, мы пригрели змею.

— Не стоит так о моей спутнице, господа, — холодно и жестко сказал Регулус. — А теперь простите, но меня ждут друзья.

Веселье продолжалось, и не особо современная музыка сменилась выступлением друзей. И поначалу сбитый с толку народ был удивлён, но эмоции сменились восхищением.

Кто-то танцевал, кто-то прыгал, изрядно выпив алкоголя, а кто-то увлечённо слушал.

Всех поражал и удивлял новый образ ребят. Блэк, всегда высокомерный и педантичный аристократ, отстукивал ритм на барабанах, делая это слегка небрежно, но при этом получая удовольствие. Обаятельный и гордый отличник Крауч стоял за странного вида аппаратурой. Девушки — в их руках были гитары. Они хоть и были отличницами, но дерзкими, сами на своей волне, — как считал весь факультет.

В гостиной гремела музыка, в которой преобладали доминирующие звонкие аккорды гитар. Музыка была живой, весёлой, со смыслом, из личной тетради гитаристки.

Все были довольны, и даже искушённые аристократы не оставались равнодушными.

За этот вечер ребята стали очень интересны для окружающих, поэтому возле них всегда была толпа.

Приятное тусклое освещение, с сотней красивых огней, наполняло родную гостиную факультета чем-то сказочным. Здесь царило оживление и неповторимая атмосфера всеобщего веселья…

— Что такое, расстроился из-за желания? Неужто рассчитывал на танец или свидание? — усмехнулся Малфой, когда они потягивали напитки, стоя у камина.

— Она удивительна и хороша, жаль, что дурной крови, — задумчиво ответил Рабастан.

Бокал был приподнят, и танцующая вдалеке Джейн оказалась во власти хрусталя в изящных пальцах Рабастана.

— Рад, что ты помнишь об этом. Но она хоть и умная, но глупо распорядилась желанием.

— Нет, мой дорогой друг, она поступила вовсе не глупо, — расплылся в улыбке парень. — Блайм показала, что не нуждается в таком должнике, как я. Этого стоило ожидать. Она гордится своей независимостью.

— Снова этот тон. Это всего лишь девчонка, а ты говоришь о ней, будто о драгоценном камне.

— Только глупец будет относиться ко всему халатно и брезгливо, считая девушек всего лишь предметом для своих утех. Кажется, Трэверс сегодня это прилюдно доказал.

— Изрядно. Это было ниже его достоинства, он и пяти минут не продержался.

— Да, толку от него будет не много.

— А вот, Блэк… Белла была права, у него отличные задатки и с помощью Блайм, он будет куда полезней половины таких идиотов как Треверс. Жаль, что сама девчонка не из наших, цены бы ей не было.

— Что я слышу, Люциус? Уважение?

— Может, немного. Жаль, что безродная.

— Главное, чтобы под руку не попалась.

— Кстати, что насчёт Анабель Яксли? Почему игнорируешь её? Кажется, твой отец благоволит ей.

— Вот она и возомнила о себе. Пусть знает своё место. Я достаточно хорошо к ней отношусь, из уважения к её семье, но пусть не придумывает лишнего.

— Что? Она уже к помолвке готовится?

— Меня мало интересует, к чему бедняжка готовится. Я пока не намерен жениться. В нашей семье женщины — это украшение. Только вот слишком много сейчас подделок, с дешёвых улочек.

— Вот он — истинный Рабастан Лестрейндж, теперь я за тебя спокоен.

— А вот я за тебя нет, как по мне, мисс Блэк видит мужчину даже в своём младшем кузене, но никак не в тебе, друг. Не боишься, что её уведут?

— Никто не посмеет.

— Наивный. Я, как искушённый ювелир, тебе говорю — Нарцисса редкий и прекрасный бриллиант.

Лестрейндж поставил свой бокал и, оставив друга, прошёл к его невесте. Блондинка любезно, с присущей ей грацией и чувством достоинства, протянула ему ладонь. И пара проследовала в центр для танца.

Малфой устремил свой острый и раздражённый взгляд на друга. От досады осушая свой бокал.

Джейн, достаточно устав от выпущенного проклятия и от общества, прошла к выходу из гостиной, но была сбита однокурсницей.

— Кажется, ты всё-таки перебрала.

Гринграсс спешила на выход, сбивчиво передвигая ногами, запнувшись о собственные каблуки, она повалилась на брюнетку.

Поттер, закатив глаза, из чувства солидарности помогла однокурснице покинуть гостиную. Так девушки дошли до ближайшего окна в коридоре первого этажа. К счастью, декан был в курсе вечеринок и совсем не был против, главное, это делать тихо. В такие дни он брал дежурство, прикрывая своих слизеринцев.

— Что с тобой не так? Так хотелось напиться? — разозлилась Джейн, не понимая глупости брюнетки.

Однокурсница вполне передвигалась, только контролировать всё равно приходилось.

— А что? Нельзя?

— Если собиралась напиться, зачем такие каблучищи надела?

— Такой, как ты, не понять. Что, понравилось быть звездой вечера?

— Звездой? Я хожу по краю каждый раз, а ты — говоришь звезда.

— Я ненавижу тебя, Блайм! Почему такая нищенка, как ты, крутишься с чистокровными, я бы поняла, если в качестве подстилки, но нет. Они говорят с тобой иначе. А Лестрейндж? Почему он общается с тобой? Неужели…

— Не знаю, что с тобой случилось, но ты выглядишь жалко. Ты не Гринграсс. Нормальная ты — гордая, статная стерва с задатками королевы. Я поражалась, как ты даже в глупых ситуациях выглядела достойно. Признаюсь, я даже приятно удивляюсь этому, но сейчас ты падаешь в моих глазах, в прямом смысле слова.

— Ты меня бесишь. Я тебя не просила мне помогать.

— Считай это помощью пришибленному капризному ребёнку.

Однокурсница поджала губы.

— Заткнись, безродная. Лестрейндж совсем ослеп, то девчонка Селвин, то наша Элора Бин, теперь с тобой беседы ведёт.

— Ты так им восхищаешься, но до сих пор не поняла — он не заинтересован в девушках, которые ему нужны только для отдыха. Он очень разборчив и честолюбив, здравомыслие для него на первом месте. Его разборчивость не позволит общаться со мной как-то иначе, не переживай.

— Да, но для Блэка нет.

— Вот ещё! Регулуса я тебе не отдам! Ты пылинки на его мантии не стоишь.

Гринграсс, сохраняя самообладание, откинула волосы с плеч и прыснула, давая понять Джейн, что вполне оценила её колкость.

— Какая ты заботливая, прям тошнит, — скривила лицо Гринграсс. — Меня интересует старший. Он наследник и должен вести себя более разборчиво, а поганец плюет на статус крови.

Поттер сильно вцепилась кончиками пальцев в своё же запястье.

— Ты уж определись, кто тебе нужен.

— Мне нужна выгодная партия, а смазливое личико идёт как бонус.

— Какая же ты стерва. Удачи, — холодно сказала Поттер и, развернувшись, пошла прочь.

Тема была неприятна. А в груди больно кольнуло.

— Эй, а помочь мне дойти?

— Я в няньки не нанималась! Тем более зелье от похмелья, я уверена, при тебе.

Сириус отстал от друзей, когда те возвращались из кабинета по уходу за магическими существами, целеустремлённо и даже напряжённо пробираясь к своей башне.

Бякоклешни, разбросанные по их спальне, были повсюду. Устранив животных, мародёры левитировали их обратно владельцу.

Сириус пробирался по пустому коридору сквозь ночь и школьные запреты. Его шаги мог услышать разве что чуткий параноик, выпивший Феликс Фелицис.

В безлюдном и мрачном коридоре первого этажа гриффиндорец встретил чуть выпивших шестикурсников, мысленно завидуя, что тех не преследует неудача, которой наградил его бякоклешень.

Сонную, ленивую ночную тишину нарушил тихий голос, который что-то напевал.

Блэк мигом распахнул глаза и непонимающе начал озираться в поисках таинственного обладателя голоса.

За поворотом у окна следующего коридора парень заметил силуэт девушки.

«Нет, Бродяга, лучше пройти мимо, сейчас не лучшие времена для флирта», — пожурил себя Сириус.

После сегодняшних приключений стоит просто лечь в постель, да и ближайшие пять дней провести в спальне.

Сириус оторвал свой взгляд от оголенных ног незнакомки, подмечая контуры осиной талии; тихая неизвестная мелодия приятно ласкала слух. Перед тем как исчезнуть из этого коридора, он ещё раз обернулся.

Прохладный осенний ветер заставил волосы девушки подлететь, открывая лицо. Тёплый свет факела колыхнулся от порыва ветра, но имя незнакомки всё же было раскрыто гриффиндорцу.

Блэк растерянно посмотрел на Блайм.

Увидеть заучку и старосту Слизерина после отбоя, в одиночестве, да в такой неформальной одежде было безумной редкостью, единичным случаем или хорошей возможностью.

Сириус, прятавшийся в полумраке коридора, бесстыдно смотрел на брюнетку.

Волосы были распущены и чуть взлохмачены. Тонкие девичьи плечи были оголены, как и ровные ноги. Она выглядела мило и необычайно привлекательно.

Гриффиндорец ухмыльнулся одним уголком рта.

«Какая прямая спина у этой девчонки. Стоит и непринуждённо мурлычет какую-то мелодию, святая невинность. Глупенькая, замёрзнет ведь».

Это всё казалось ему странным, ведь сейчас невезение ходит за ним по пятам, а тут везение… хотя какое везение? Зачем ему это?

Сонный, с чуть красноватыми глазами, не причёсанный, одетый в мятую рубашку и мантию, с багажом невезения на ближайшее время — и всё же он хотел подойти к ней. Накинуть на неё свою мантию, непринуждённо поговорить, если, конечно, получится.

Сириус остановился посередине площадки, вдруг его глаза широко распахнулись.

«Выпившие шестикурсники», — пронеслось в памяти гриффиндорца.

Если парень всё-таки просто уйдёт, то ребята с минуты на минуту пройдут здесь и не оставят заманчивую девушку без внимания.

Каким бы плохим Блэк ни был, такого допустить он не мог.

Парень кинулся назад, навстречу весёлым шестикурсникам.

Всё прошло быстро. Только вот не так, как хотелось.

Прогнав потенциальную угрозу, Блэк оказался с разбитой губой. В таком виде ему не хотелось попадаться на глаза Блайм, но ноги несли его именно к ней.

Сириус обратил взгляд на слизеринку.

То, что он сам хотел сделать для девушки, которая ничего для него не значила, делал другой.

Патрулировавший сегодня Лонгботтом был, как всегда, вежлив и добр. Чужая мантия накрыла хрупкие плечи Мари и стала сопровождать её в подземелье.

Не особо приятный вечер потихоньку становился отвратительным, отдаваясь ноющей болью в челюсти.

Ведь он хотел помочь, а в итоге лишь нарвался на неприятности.

Парень, и без того находившийся в дурном расположении духа, и не думал, что за поворотом встретит ещё и грозного смотрителя. И теперь не только неудачи, но и наказания скрасят его ближайшую неделю.

Неудача.

Всё сегодня могло быть совсем иначе. И подаренная парнем заколка была бы замечена в тёмных волосах слизеринской старосты. Тихие ночные коридоры стали бы свидетелями случайной встречи слизеринки и гриффиндорца. Но нет, не сегодня.


Примечания:

β — Alicia (19.7.21)

Глава опубликована: 17.08.2021

Глава 34. Снежок

Время шло, зима сменила осень, а дождливые дни сменились снежными. В этом году снега выпало больше, чем в прошлом, поэтому в свободное время ученики выходили на свежий воздух дурачиться и играть в снежки. Впоследствии каждый третий перенёс простуду.

Ну и конечно, самые главные весельчаки Хогвартса, мародёры, были одними из тех, кто вальяжно занял три койки в больничном крыле.

— Ого, Лунатик снова пришёл с какой-то книгой…

— Привет, идиоты несчастные.

— Да ладно тебе, ну подумаешь, все слегли, зато поиграли классно.

— Ага, это после того, как обкидали Нюнчика и его мерзких дружков, — оскалился Поттер и дал пять своему соседу Сириусу.

— Меня не было сутки с вами, а вы уже вляпались. И ладно у этих простуда лёгкая, а у тебя с осложнениями, ты что, снежки сам в себя бросал?

— О… Этот тип в романтики подался! — торжественно заключил Поттер.

— Ну, меня по крайней мере не отправляет на дно Чёрного озера одна и та же особа.

— Она, может, и одна, но она бесценна.

— Меня сейчас стошнит.

— Это потому что ты выпил моё зелье.

— Зато мне сразу стало лучше. Тебе жалко?

— Тебе-то легче, а я?

— Если вы сейчас же не замолчите, молодые люди, то я дам вам настойку рвотной травы, — строго произнесла мадам Помфри.

— И всё же, Сохатый, почему ты говоришь об Эванс как о единственной, хоть сам и гуляешь переодически с другими? — задумался Питер.

— Потому что она единственная в моём сердце. Я не святой! Но как бы ни пытался, ни одна не может конкурировать с Лили.

— Не слушай его, Хвост, учиться же на ком-то надо, вот он и тренируется, — со знанием дела ответил Сириус.

— Ну или так, — хмыкнул Джеймс.

— Избавь нас от подробностей, — взмолился Римус.

— Сегодня профессор Рейнолс объявил, что после Рождества мы будем практиковаться в защитных чарах.

— Он ещё на прошлой неделе намекал, говоря, что нас ждут тяжелые времена.

— Отец писал, что нападение на магловский парк было устроено Пожирателями смерти, никого поймать не получилось, а всё, что пишут, — лишь чтобы успокоить волшебников. И кажется, начальство отдела мракоборцев сменилось, и теперь всё ужесточилось.

— Да, тем более нападения были и со стороны оборотней, — чуть тише сказал Римус.

Питера слегка передёрнуло, но друзья не обратили на это внимание.

— Мне не нравится все это. Помните Макса? На прошлой неделе он стал сиротой, его родителей убили в том самом парке, — рассеянно сказал Джеймс.

Сказав это, парни замолчали, они были знакомы с маглорожденным когтевранцем, хорошим весёлым парнем. Он много рассказывал о своей семье и о весёлых путешествиях. А теперь… Их не стало, а бедному парню остались лишь воспоминания.

Мир начинал меняться.

— Профессор говорил о том, что мог бы ввести дополнительные уроки по ЗОТИ.

— Кажется, сейчас они как никогда нужны.

— Верно, Бродяга. Экзамены мы и так сдадим.

— Говорите за себя, — пробубнил Питер.

— Не дрейфь, Хвост, прорвемся, — небрежно успокоил друга Джеймс.

Возвращаясь из больничного крыла, Римус пошёл через внутренний дворик. Он был полностью поглощён своими мыслями и совсем не заметил, как в него полетел снежок. Удар пришёлся в плечо. Парень обернулся, чтобы увидеть шутника. И увидел того, кого не ожидал увидеть, но очень хотел.

После инцидента с Блайм они так и не говорили. Римусу было очень стыдно за ту дуэль. А после кричащих заголовков о нападении оборотней ему и вовсе стало противно от самого себя.

Уроки закончились, и девушка уже переоделась. Она была в тёплой одежде, в шапке с помпоном, было непривычно видеть её не в школьной форме. В распущенных светлых волосах укрылись снежинки, что снова падали с небес.

— Неужели ты перечитал все книги из библиотеки? — Звонкий голос слизеринки разрезал сказочную тишину и приятным эхом раздался в сознании гриффиндорца.

— Нет, просто… Дел было…

Не успел парень договорить, как в него полетел следующий снежок.

— Ты плохо врёшь, Римус. Я слышала, что твои друзья в больнице. Не хочешь присоединиться к ним?

Светловолосый парень заметил её игривое настроение и усмехнулся.

— Это угроза? — скептически поднял бровь парень.

— Факт.

— Я не могу, мне ещё…

Снова снежок. Удар попал прямо в цель, и по волосам старосты слетели кусочки снега.

Люпин глубоко вздохнул, закусывая губу, и резко подался вперёд, зачерпнул снег и, слепив шарик, кинул вдогонку убегающей блондинке.

Весёлые ученики бегали друг от друга, кидая снежки. А смех эхом отражался от каменных холодных стен и кружился вместе со снежинками, наполняя внутренний двор волшебством.

Время для этих двоих потеряло свой счёт.

Гриффиндорец и слизеринка радовались тому, что снова проводят время вместе, и этого было достаточно.

Спустя час запыхавшиеся, взъерошенные, мокрые, но счастливые, они объявили перемирие, пытаясь восстановить дыхание.

— Может, выпьем горячего чая, а то мы и правда окажемся в больничном крыле.

— Я согласна, — сразу ответила Кейт.

— Согласна на кружку чая или вместе оказаться в больничном крыле? — спросил парень, мысленно поражаясь своей храбрости.

— Боюсь, в больничном крыле нам с тобой будут мешать, — улыбнулась слизеринка.

— Тогда приглашаю тебя на кружечку горячего чая.

«Надо поменьше общаться с Бродягой», — заключил парень, удивляясь самому себе.

Люпин повёл девушку на кухню и искренне удивился тому, что она знала о проходе. Больше того, она поздоровалась почти с каждым эльфом, что говорило о том, что слизеринка здесь завсегдатай.

— Откуда ты…

— Мари. Она показала нам кухню и познакомила с домовиками.

Пока ребята ждали горячий чай и сладости, между ними повисла тишина.

— Прости меня, я обидел твою подругу, — глухо начал Римус. Даже перед Мари оказалось проще извиниться, чем перед Кейтлин. — И как трус избегал тебя.

— Я тебя прощаю и не виню. Знаешь, я бы больше разочаровалась в тебе, если бы ты оставил друзей сражаться одних. Для меня друзья очень важны, они будто мой кислород. Я тоже никогда не брошу их.

— Я думаю так же, как и ты. Во что бы ни ввязывались мои друзья, я хочу быть рядом с ними, предпочитаю расхлёбывать всё вместе. Спасибо, что попала в меня снежком. Мне не хватало… наших бесед.

Римус сглотнул, отводя взгляд, но всё же чувствовал эмоции девушки — «она счастлива». От осознания этого сердце парня забилось чаще.

Они сидели в укромном местечке, в углу кухни. Столик и два диванчика часто служили местом для посиделок знавшим о кухне ученикам.

Люпин наслаждался своей подругой по библиотеке. Он уже и забыл о том, как время останавливалось в её обществе.

Обычно он всегда внимательно слушал, что она говорит, но сейчас его хватило на пять минут, и он потерял нить разговора, с жадностью рассматривая её, будто впечатывая образ собеседницы в своё сознание.

Смех и улыбка Паркер словно стали лучшим лекарством от его стрессов.

Он боялся самого себя, но не мог остановиться, перед каждым полнолунием ходил на ту поляну, куда отвела его Кейтлин на третьем курсе.

Девушка видела, как парень смотрел на неё, и от этого смущение накрывало её с головой, а щеки горели.

«Я очень скучала, Римус».

Она устала видеть его только в коридорах, и эта возможность — сидеть рядом и вот так видеть его глаза напротив — дарила тепло и какой-то приятный трепет.

Кейт беззаботно улыбалась, слушая рассказы гриффиндорца.

В попытке заполучить кусочек шоколада пальцы однокурсников встретились.

Тёплые, почти горячие пальцы Римуса случайно погладили прохладные пальчики Кейтлин.

Приятный ток волной прошёлся от места прикосновения по всему телу, вызывая приятный холодок.

— Прости, — неловко проговорил Римус.

— Ничего.

«Не ври, это было приятно, очень», — закусила девушка губу.

— Едешь домой на каникулы?

— Да. Уже приготовила всем подарки и готова, а ты? Как здоровье твоей матушки?

— Спасибо, не скажу, что стало лучше, но она живчиком. Наверное, родители счастливы такой дочери?

Раньше ребята не говорили о семье Кейт, в отличие от Римуса, так как ему приходилось объяснять своё отсутствие до и после полнолуния.

Кейт затихла. А парень пытался понять — что же он сказал не так.

— Ну… Для них счастье — это игры в покер и прочее… Они давно отказались от нас. Брат, несмотря на трудности, ушёл из дома, забрав меня. Воспитал и заменил мне родителей.

— Прости, я не знал.

— Это ничего, я ведь не говорила. Моя семья довольно известная и состоятельная, но мало кто знает, что скрыто под этой мишурой, — голос девушки стих, и она грела свои бледные тонкие пальцы о горячую кружку.

Парень, видя её растерянность и грусть, сдерживал себя из последних сил, чтобы не поддаться искушению и не прижать однокурсницу к своей горячей обезображенной груди.

Гриффиндорец встал, взял с ближайшего кухонного стола листик зелени и трансфигурировал его в белую ромашку, затем,присев на корточки, осторожно взял ладонь Кейт и вложил в неё цветок.

Кейтлин чувствовала нежность и заботу, это он увидел в омутах зелёных глаз, в которых тонул уже некоторое время в полном молчании.

— Почему ромашка? — почти шепотом спросила девушка, не сводя глаз с цветка.

— Просто показалось, что ромашка уместнее, — в тон ей ответил гриффиндорец.

«Ложь. Я просто видел, с каким удовольствием ты рассматривала ромашки в теплицах. Они твои любимые».

— Спасибо. Не переживай, я очень счастливая, ведь у меня самый лучший брат, и Рождество я провожу с ним.

— Здорово, а я еду к своим, мы живём на окраине магловской деревушки совсем близко к лесу. И каждый год украшаем одну из ёлок во дворе, и с моим ростом я ответственный за это мероприятие, — рассказывал парень, возвращаясь на своё место.

Так они провели ещё пару часов, разговаривая и украдкой любуясь друг другом.

Вечером в комнату впорхнула счастливая слизеринка и просто упала в объятия большой кровати, закусывая губу и мечтательно закрывая глаза.

— Как я вижу, всё прошло очень хорошо, — заметила Джейн, сидевшая в обществе книг.

— Не то слово, как будто выпила Феликс Фелицис!

— Приправленный Амортенцией, — добавила ухмыляющаяся Джейн. — Я рада, что вы помирились, а то были как амёбы. Он даже с ромашкой угадал? — удивилась Джейн.

— Невероятно, правда? — сказала блондинка, бережно ставя цветок в вазочку и накладывая заклинания, чтобы он не засох. — Мои щёки просто пылали, с ним невозможно помнить о спокойствии и хладнокровии, как думаешь, он догадался?

— Ну если он в таком же восторге, как и ты, то вряд ли, — смеялась Джейн, радуясь счастью подруги.

— Он такой… — мечтательно начала Кейтлин.

— Красивый, умный, добрый, сильный, обаятельный, сладкий — так какой же?

— Все вышеперечисленное, — Кейтлин весело и смущенно спрятала лицо в своих волосах.

— Зная Римуса…

— Будет непросто, знаю, он слишком строг по отношению к себе, — уже менее воодушевлённо сказала Кейтлин. — Но я не сдамся! Он мне очень нравится, и я хочу стать ближе.

— Тогда борись за него. Ты сильная, я очень рада твоим чувствам.

— Спасибо!


Примечания:

β — Alicia (27.7.21)

Глава опубликована: 31.08.2021

Глава 35. Трусливый друг - хуже врага

Всегда сдержанный и спокойный Регулус был разозлён и явно напряжён. Джейн знала это очень хорошо, они действительно стали очень близкими друг для друга, она знала всех его демонов, страхи и радости.

Парень хмурился, в глазах был океан разочарования, он шёл с чересчур ровной спиной, опаздывал на завтрак, хотя всегда был пунктуальнее всех. Пальцами слизеринец теребил краешек идеально сидящего школьного пиджака.

«Явно плохие новости из дома».

Он подошёл к Джейн, стоящей у выхода из гостиной, в которой никого уже не было.

— Доброе утро, Джейн, и как ты умудряешься…

Договорить он не сумел, подруга заботливо обняла его, понимая, что ему сейчас паршиво.

Регулус с благодарностью будто укутался в её объятиях, он нуждался в семье, и девушка всегда предугадывала эти волнения и со всей своей добротой позволяла ему перевести дух на своём плече.

В такие моменты ему становилось жалко Джеймса Поттера, впервые, потому что он не знал о том, что такая заботливая сестра находится рядом. Но в то же время был этому рад, так как обнимала она не родного брата, а его. Мальчика, который не знал материнской ласки и любви. И, о Мерлин, как же жаль, что она не его родная сестра, возможно, тогда Сириус и Регулус никогда бы не рассорились, она бы стала их нейтральной зоной. И это полная чушь, что Регулусу был безразличен старший брат. Нет. Это просто глупая гордость и соперничество, присущее всем Блэкам, а может, и всем чистокровным семьям, которое было проклятьем…

Если быть совсем честными, где-то глубоко в душе он надеялся, что два брата, как Инь и Янь, будут нераздельны, и поможет им в этом именно она. Девушка, которая искренне волнуется за своего лучшего друга и брата, как любила его называть Джейн.

Постояв так немного, девушка взяла его за руку и повела на выход.

— Спасибо за то, что рядом, — сказал парень, поспевая за ней.

— Скажи «А-а», — протянула девушка и поднесла к его губам карамельку. Парень с удовольствием принял её.

— Ты в курсе, что сладкое есть нельзя перед едой, — заметил Регулус.

— Ага, скажи это Кейт, которая с Барти слопали уже все круассаны! И если не хочешь быть свидетелем убийства, то стоит поторопиться.

— Это точно, а если к ним ещё и всеядная Доркас присоединится, то пиши пропало.

Парень прыснул, и они оба ускорили шаг. Потому что круассаны любила не только Джейн.

Оказавшись в большом зале, Регулус остановился в дверях, окидывая взглядом стол шумных гриффиндорцев, было понятно, кого он искал.

Вместе друзья отправились к своему столу, где их ждали остальные, за исключением стеснительной Тессы, которая помахала от своего стола.

— Не поверишь, Блэк, но только ради тебя не стала есть последние круассаны, — Доркас, как всегда занявшая его место, лучезарная, дерзкая, с копной кудрявых волос была красива. — Доброе!

— И тебе, бестия! — равнодушно сказал парень, садясь рядом с ней.

— Представляешь, ты мне сегодня приснился! — выпалила девушка.

— Ууу… — послышалось от друзей.

— Даже не думай… Что? В очередной раз замечталась на уроке?

— И вовсе я не мечтала! Просто Дилан…

— Вот пусть он и помогает! — холодно ответил парень, наслаждаясь круасаном. — Я поражаюсь, как тебя вообще на Когтевран взяли?!

— Эй! Я одна из лучших учениц! — возмущённо ответила девушка, резко вставая со своего насиженного места.

— Жаль, что только тупеешь при виде этого болвана!

— А ты бесчувственная ледышка, — вспылила девушка, но, поймав острый взгляд его глаз, добавила: — хоть и красивый. Ну ты же умненький мальчик, одну тему… — проговорила Медоуз.

— Я не стану помогать тебе с учебой, нечего глазки строить смазливым придуркам.

Девушка резко развернулась, делая вид, что гордо уходит. Но как только парень повернулся к друзьям, она подбежала и с жутким злорадством взлохматила идеально уложенные волосы слизеринца. Не дожидаясь реакции Блэка, когтевранка что есть сил побежала куда глаза глядят.

— Упс, — тихо протянул Барти.

— Медоуз! А ну стоять! — с растрёпанными волосами, гневно прошипел Регулус, вставая из-за стола.

Но девушка и не думала останавливаться, лишь обернулась на бегу, показав язык — дразня парня.

Минута, и парень сорвался с места, совсем не утруждая себя бегом.

Джейн заметила, как загорелись его глаза, а на губах появилась еле заметная полуулыбка.

Когтевранка, преследуемая слизеринцем, пулей вылетела из Большого зала.

— Мне одному показалось, или они отлично смотрятся вместе, — усмехнулся Барти.

— Ну, я думаю, не стоит им пока об этом говорить, — подтвердила догадку Кейт.

— Я что, похож на мазохиста?

— Бываешь иногда, — прыснула Джейн. И под дружный смех они встали из-за стола.

Уже изрядно запыхавшаяся Доркас всё ещё не сдавалась и бежала что есть сил, оставляя за собой повороты и коридоры, оглядываясь на слизеринца, который был все ближе.

Смех — её пробивал смех — всегда идеальный и равнодушный к ней Блэк снова бежит за ней, растрёпанный, с горящими глазами. Он больше всех понимал её семейное положение, но был другим, она сама по себе бунтарка, ей тяжело давались светские мероприятия, а он так легко вёл себя на них, он не бунтует открыто, но и не поддерживает. Это злило и цепляло Доркас, ей так и хотелось вывести его, что она всегда и делала. Снова и снова пыталась выбить почву у него из-под ног.

«Чересчур идеальный, правильный, умный и красивый… — девушка резко остановилась, увидев его перед собой — ах да, и хитрый очень».

— Кажется, ты запыхалась, а я стою здесь и все жду, когда же ты набегаешься… — лениво растягивая слова, сказал Регулус.

— Ха-ха… как… ты, — пыталась отдышаться девушка.

— Я, в отличие от тебя, пользуюсь головой, — разглядывая свои руки, сообщил парень, а затем резко подошёл к Медоуз. — Знаешь же, что я всё равно догоню тебя, и всё равно пытаешься?

Девушка чуть опешила от такого короткого расстояния между ними, но не сдалась и сделала ещё шаг, сокращая расстояние до неприличных сантиметров.

— Это чтобы такая ледышка, как ты, отогрелся, а теперь… займёмся астрономией?!

Друзья слизеринцы, как и другие ученики, отправились на урок. Так получилось, что недалеко от них шли мародёры.

— Ну что, думаешь, всё плохо? — спросил Римус.

— Видимо, как успокоится — расскажет, — тяжело вздохнул и взъерошил свои волосы Джеймс. — Вы же его знаете, ему надо побыть одному.

Джейн, сама того не желая, услышала разговор гриффиндорцев.

Логично — если проблемы у младшего, то и у старшего. Перед глазами девушки возник Сириус, такой же потерянный и разочарованный, как и Регулус с утра.

Слизеринку накрыла тревога за этого вредного высокомерного придурка.

«Глупо. Чувствую себя наивной дурочкой. Но почему он не выходит из головы?»

— Вы идите, я вспомнила, что забыла бумаги, которые спрашивала профессор, придётся вернуться, — сказала она, остановившись.

— Мы с тобой.

— Нет, не стоит, я мигом.

Джейн быстро полетела назад. Она знала, догадывалась, где может быть гриффиндорец.

Джейн не раз замечала, что иногда Сириус сидит в одном из пустых коридоров третьего этажа.

Поворот, лестница, коридор, поворот.

Поттер перевела дыхание, чтобы выглядеть более спокойной. Она никогда не заходила в коридор, когда видела Блэка, сидящего на подоконнике. Поэтому сейчас она топталась на месте, все ещё не уверенная в правильности своего действия.

Выпрямив плечи, сделала смелый шаг.

Тишина коридора была нарушена негромким стуком каблуков.

Одинокий парень сидел на подоконнике, на полу покоилась сумка. На нём был школьный свитер с закатанными рукавами, как всегда, развязанный галстук и идеальные чёрные волосы до плеч.

Сириус отрешённо смотрел в окно. Когда Джейн подошла к нему, он даже не обернулся, погружённый в свои мысли.

— Из-за прогулов достанется твоему другу.

Блэк усмехнулся.

— Доброе утро, Блайм! — сказал он, а затем обернулся. — В отличие от Нюнчика, мой друг с этим справится.

Усмешка, сарказм и пронзительные серые глаза.

Под его пристальным взглядом плечи девушки как-то сами собой ещё больше расправились.

Джейн смотрела на Сириуса, не в силах отвести от него глаз. Тонкая нить будто связывала их все это время с того самого дня на вокзале. Та неудавшаяся дружба между ними будто ещё висела в воздухе, словно тень.

Поттер снова и снова переводила на него взгляд, то на уроках, то в большом зале, то во время матчей, и когда понимала, что слишком долго смотрит, отводила взгляд, смущаясь и ругая собственное любопытство. А в этом году она стала понимать причину такого интереса. Спасибо Кейт и её вздыханиям по Люпину. Блэк, этот заносчивый высокомерный самоуверенный засранец, почему-то нравился ей… Это стало неприятным открытием, потому что ей жуть как не хотелось привязываться к этому самолюбивому ловеласу, становиться такой же дурочкой, как и полшколы глупеньких девушек. Поэтому снова и снова она боролась с собой, боролась с чувствами, что начинали расцветать. «Я не стану одной из них!» — повторяла девушка, когда парень появлялся в поле её зрения со своей новой подружкой.

Блэк прищурился, выгнул бровь и склонил голову.

— Мой милый братец уже пожаловался тебе?

— Не пойму, о чём ты.

— Ну да, конечно, этот нытик…

— Не стоит так говорить. Ты и сам знаешь — Регулус никогда не жалуется и всё держит в себе, как и ты.

— Тогда можешь не пытаться, сама говоришь — такие уж мы — Блэки, — грозно сказал парень и отвернулся.

Джейн закатила глаза, но всё равно не сдалась и тоже присела на подоконник.

— Один мудрый человек мне сказал: Ты не можешь изменить то, откуда пришёл. Но ты можешь сам выбирать, куда идти дальше.

Парень нахмурился, всё так же смотря в окно.

— Я не хочу лезть в ваши семейные дела…

— Вот и не лезь! Кто мы друг другу, чтобы говорить о подобном? Иди и утешай Регулуса.

— Сделаю вид, что не слышала этого! Ты разве не видишь, что вас специально сталкивают лбами! Братья и сестры, их отношения немного ближе, чем с родителями. Вы как две стороны одной медали, — продолжила слизеринка.

— Ты хоть сама в это веришь? Семейные узы всё только портят. Я сыт по горло нравоучениями. Хочу быть свободен. Как только возвращаюсь домой, то я как в клетке. Я там задыхаюсь. А теперь…

— Ты думаешь, я свободна? У меня нет семьи и нет контроля, ты думаешь, это свобода? Да, у меня есть друзья, они всё для меня, но иногда я чувствую пустоту.

— Может, тебе просто нужен парень? Секс?

— Ты идиот. Пытаешься залатать пустоту такой мелочью.

— Ты просто не знаешь этих чувств.

— Не обманывай себя. Любовь нельзя…

— В моей жизни не было любви, — отрезал парень. — Я не верю в эту чушь! Да это — самая большая ложь в жизни. Ты сама наверняка знаешь: мои родители чёрствые и гордые, они только терпят друг друга всю жизнь. А моя мать забыла о том, что дети — это не инструмент для удовлетворения собственных амбиций… Зачем я тебе вообще всё это говорю?

Сириус совсем не сдерживал себя, его грудь тяжело вздымалась, а кулаки сильно сжимались, так, что кожа, казалось, побелела.

— Ты думаешь, ему лучше? Он, как и ты, страдает от этого.

— Страдает?! Он из кожи вон лезет, чтобы угодить матери.

— Ты или дурак, или притворяешься им.

— Нас вечно сравнивают, противопоставляют друг другу. На меня спустили всех собак всего лишь от просьбы остаться на каникулы в школе.

— Брат тут совсем ни при чём.

— Они вечно ставят мне его в пример! Постоянно твердят, что он гораздо лучший сын, и бесконечно повторяют это. Говорят, чтобы вернуть на путь истинный. Он по слабости характера им верит, разве ты не видишь, куда его несёт? С кем он стал больше общаться? Они его погубят, а я не хочу тонуть с ними.

Джейн не выдержала, спрыгнув с подоконника, взяла лицо Блэка в свои руки, приблизилась ближе и произнесла:

— Я знаю, что ты, как и он, боитесь потерять друг друга. Ты скучаешь по нему… Я знаю, вы разные. Каждый уникален по-своему. Запомни! Братские узы не разорвать даже смертью.

Блэк был очень удивлён её действиями. Он сидел в холодном коридоре у ледяного окна, полностью игнорируя это, но руки девушки, такие тёплые, почти горячие. Это подействовало мощным контрастом, показывая, какие ледяные у него щёки. От такого контраста по телу прошлась волна мурашек.

«Упертая очкастая зубрилка с невероятными глазами», — пронеслось в мыслях у Сириуса, когда всё, что он видел перед собой — это лицо слизеринки. И кажется, контраст произошёл не только в температурном режиме, но и в голове и мыслях.

— Не отталкивай Регулуса, — продолжила девушка, отпуская парня. — Ты пока не осознаешь, но будешь сильно жалеть об этом.

Блэк хотел что-то сказать, но девушка закрыла ему рот своей маленькой ладошкой, пока не хлынула новая волна сарказма.

Сириус широко открыл глаза от её наглости.

— Выслушай меня! — строго сказала девушка, нахмурив брови. — Мой отец был привязан к своему старшему брату, они делили всё — и веселье, безрассудство, неприятности и горе. Но когда отец выбрал свой путь, родители отказались принимать это. Они отвернулись от него, и брат, что всегда был рядом, сделал то же самое. Братья много лет не общались, игнорируя друг друга. А когда… — девушка осеклась. Парень заметил, как дёрнулась рука, что сдерживала его губы, а в её глазах промелькнуло что-то болезненное, — когда умер отец, то они уже не могли сказать друг другу то, что хотели. И дядя… Он говорит «прости» теперь только перед могилой, но отец не услышит, потому что его больше нет.

Её глаза остекленели, стали пропитаны болью и злостью, но Сириус не отводил глаз. Такой он её не видел.

Он никогда не слышал о её прошлом, наивно полагая, что ей просто не о чем рассказывать.

Джейн отвела взгляд и залезла в сумку, достав маленький пузырёк и карамельку, она оставила их на подоконнике.

Девушка развернулась, собираясь удалиться.

Он всегда быстро реагировал в ситуациях, это, как его фирменная улыбка, всегда было его изюминкой.

«Нет. Подожди», — отчётливо пронеслось в голове Блэка, и он быстрым движением поймал её руку, такую же тёплую, как и пару минут назад.

— Извини за грубость, — он сам не ожидал, что скажет это.

Девушка так и стояла, не повернувшись, она взмахнула палочкой, и пачка сигарет, что лежала у окна, загорелась.

Гриффиндорец спохватился тушить пожар.

— Курение разрушает организм, и это запрещено правилами школы.

— Это порча имущества!

— Решил с утра пораньше лишиться очков?

— Нет, что вы, мисс староста, — вежливо сказал парень и одарил её своей фирменной улыбкой.

— На меня это не действует, можешь не пытаться. Регулус во внутреннем дворе. И хватит жалеть себя, иди на занятия, — строго сказала девушка, на последних словах она усмехнулась и, отвернувшись, продолжила свой путь. Под пустые возмущения Блэка.

Сириус с лёгкой усмешкой долго провожал удаляющуюся девушку, крутя в руках сомнительный пузырёк и карамельку.

Но он не долго колебался и залпом осушил пузырёк. Приятное тепло знакомой холодной жидкости помогло согреться, а усталость и злость стихли. Прилив сил и энтузиазма накрыл приятной волной, и Сириус тут же отправил в рот карамельку.

Откинув голову к стене, он подумал, что ему стал даже приятен этот разговор, особенно радовал тот факт, что она рассказала о себе, пусть печально, но она доверилась.

«Интересно, Регулус знает об этой истории? Вкусно…», — приятный вкус карамели таял во рту. Парень боялся вслух произносить, что именно так пах их с Мари поцелуй.

Гриффиндорец быстро нашёл своего брата и решил прервать идиллию, которую застал.

Регулус сидел в компании кучерявой охотницы когтевранской команды по квиддичу.

Сириус усмехнулся и вальяжно подпёр стену рядом с увлечённой парочкой.

— Я-то думал, мой прилежный братец на уроке сидит, а он на свиданиях пропадает. Ай-ай-ай, как же так, — нахально издевался старший Блэк, хотя увиденное очень его обрадовало.

— И тебе доброе утро, братец, — равнодушно ответил младший. — Есть с кого пример брать, кстати.

Две пары серых глаз встретились, начиная немой разговор, совершенно забыв, что не одни.

— Регулус, я подожду тебя в классе, — тактично сказала Доркас, взяла вещи и оставила братьев наедине.

— Рег, девушкам не нравятся скучные свидания с нудным учебником.

— Мне очень жаль, если тебе не удавалось общаться с нормальными девушками, а не глупыми пустышками, как твоя последняя.

— Ну, в них есть свои прелести, — лукаво улыбнулся старший, приподнимая бровь.

— Я предпочитаю не только красивую оболочку, но и её содержимое.

— Как по мне, умные женщины опасны. Их нельзя недооценивать.

— Ну если ты ничего для неё не значишь, или же ты глупец, не умеющий отличать ложь от действительности, то мне тебя жаль.

— Я думал, ты сохнешь по своей лучшей подруге, — на последнем слове Сириус сделал скептическое лицо.

— Сохну? — парень поджал губы и задумался на мгновение, а Сириус пристально смотрел на брата, пытаясь прочитать его. — Я люблю Джейн.

Регулус сказал это довольно чётко, с твёрдой уверенностью посмотрев на брата, но тот и бровью не повёл.

— Она была и есть для меня единственная веточка, что не даёт погрязнуть в болоте. В детстве ты был всем для меня, а после того, как ты отдалился, в моей жизни появилась она.

— То есть.

— Она это ты. Джейн стала мне сестрой.

— Сентиментальные глупости.

— Мне плевать. Она очень дорога мне, как сестра, — слизеринец усмехнулся и добавил: — Можешь выдохнуть.

— В смысле?!

— Думаешь, я не вижу, как ты напрягся?

— А ты, я смотрю, хорошо научился читать чужие эмоции и прячешь свои.

— Спасибо стараниям родителей и родственников.

— Ну да, конечно… — злобно закатывая глаза, проговорил старший.

— И тебе, — на этих словах Сириус вопросительно посмотрел на брата. — Помнишь, в детстве я часто плакал, когда получал от родителей или из-за наших драк, ты называл меня плаксой. А я ужасно злился на тебя. И благодаря тебе я стал сильнее. И снова мой брат оказался бессердечной скотиной, потому что не хочет приезжать домой.

Сириус сделал глубокий вдох.

— Ты же знаешь, что наше Рождество снова станет скучным и мрачным Хэллоуином.

— Да, но это семейный праздник.

— Семья, которая презирает меня и готова отречься. Знаешь, я лучше в одиночестве отпраздную. Обычаи и мировоззрение нашей семьи ошибочно, губительно для нас же самих. Не хочу быть таким же фанатиком, я не разделяю всего этого.

— В нас течёт одна кровь, и это навсегда. Раньше, я злился, что матушка говорит обо мне только во второй части предложения, после тебя. Сириус то, Сириус это. Я постоянно второй, как твоя тень. Что бы мы ни делали. Думаешь, я в восторге? Глупо сопоставлять нас, ведь мы…

— Разные, хоть и похожи, — старший брат невольно улыбнулся, вспоминая слова Блайм. — Мы как две стороны одной медали.

— Хоть мы не всегда правы, и на разных сторонах, но…

— Мы всегда братья, — закончил Сириус, и его усмешка и блеск в глазах зеркально отразились на лице Регулуса.

Такие разные, но такие похожие.

— Я буду более-менее рад встретить Рождество с тобой, но на обнимашки можешь не расчитывать, — оторвавшись от стены, надменно сказал Сириус.

— Согласен, объятия Джейн мне нравится куда больше, — в той же манере вернул ему Регулус, наслаждаясь реакцией брата.

Сириус немного оскалился.

— Это оттого, что мы давно не делали этого, милый братец, — зловеще ухмылялся старший, медленно подходя к младшему, раскрывая свои объятия.

Регулус стал пятиться назад.

— Даже не думай!

— Почему Джейн?

— Секрет. Почему Бродяга?

— Секрет! — вторил младшему старший и порывисто сократил расстояние между ними.

От действий Сириуса Регулус тут же убежал, сказав:

— Я ушёл, брат.

— До встречи, брат, — ответил гриффиндорец, довольный собой.

Поднявшись к кабинету астрономии, парень увидел, как из класса уже выходили ученики, в их числе и Блайм. Она прошла мимо, не взглянув на Блэка.

«Ну вот, снова игнор», — подумал парень с неким разочарованием.

Пройдя в класс, он намеревался соврать профессору о причине своего прогула, но на него налетел Джеймс, обхватив его за плечи.

— Ох, Бродяга, тебе не стоило утруждаться себя, голова может ещё болеть, — наигранно беспокоясь возгласил лучший друг, всячески подмигивая.

— Да, верно. И сумка тяжелая, давай мне, — с другой стороны накинулся Римус, кидая немые намёки.

— О, мистер Блэк, вы пришли.

— Да, профессор, я прошу прощения…

— Не стоит, мистер Блэк. Мисс Блайм мне всё объяснила. Зачёт сдадите сегодня после занятий.

Блэк оторопел от услышанного, но тут же среагировал:

— Благодарю, профессор, тогда мы пойдём.

— Фу… Мы думали, ты спалишься.

— А что сказала Блайм? — спросил Блэк.

— Она сказала, что встретила тебя в коридоре по направлению в больничное крыло, — начал Римус.

— Ага, и что у тебя сильно болела голова, — продолжил Питер.

— Но мы-то помним, что с этим у тебя проблем не было, отсюда вопрос: как ты уговорил её на обман? — заинтересовался Джеймс.

— Вряд ли она тебе поверила.

— Да понятно как! Пустил в ход свои чары! — предположил Питер.

— Ну конечно, а как ещё, — неуверенно отшутился Сириус.

— Брось, Бродяга, она на дух тебя не переносит.

— Она девушка, а все девушки не могут устоять…

— Передо мной! — заявил Джеймс.

— Опусти свои рога, Сохатый, и подружись с расческой.

— Не завидуй, Бродяга, в этом есть свой шарм.

— Ага, только милой Эванс он явно непонятен.

Четверо друзей смеялись и шутили, прекрасно осознавая, что через несколько дней они разъедутся на каникулы.

За обедом Джейн получила два письма, одно из них от Тонксов, в котором говорилось, что молодая семья зовёт её на Рождество к себе. А второе было от дяди Альфарда, в котором он писал о том, что его скучное Рождество в обществе домовиков отменяется, и через пару дней он отправится в Германию к своему другу.

Джейн была очень рада за Альфарда, ведь в его большом доме и правда было скучно.

Вообще в этом году Джейн планировала свести мистера Блэка с Андромедой и её семьей. В других письмах к миссис Тонкс девушка говорила с ней о дяде Альфарде, и они сошлись на мнении, что ему можно довериться.

Лучшая подруга Кейтлин также пригласила Джейн на Рождество, отчего Регулус и Барти сверлили подруг глазами. Ведь ни тот ни другой не могли пропустить праздник в кругу семьи.

В размышлениях, куда же поехать и при возможности как это совместить, Джейн приступила к своим обязанностям старосты. Этой ночью девушка дежурила на пятом этаже.

В коридорах было совсем темно, волшебница спокойно шла, освещая свой путь палочкой.

В полной тишине коридора хорошо думалось, если, конечно, не попадались нарушители и не приходилось включать строгую старосту.

Шаг за шагом слизеринка всё так же уходила от обычно людных коридоров и холлов, всё дальше углубляюсь в Мерлином забытые места, в которых наверняка уединялись парочки.

Джейн, подумав о парочках, стала считать, сколько девушек с её курса уже с парнями. Печальная статистика в её голове показала, что она и ещё парочка девушек явно не привлекали мужскую половину школы. Конечно, в их число не входили Кейтлин, чьё сердце, кажется, навеки отдано скромному гриффиндорцу, и Эванс, к которой боятся подойти парни, дабы не нажить себе врага в лице, казалось бы, короля школы.

Джейн интуитивно закатывала глаза, когда думала об этом.

Эти мысли о юношеской влюблённости немного, но ущемляли.

«Неужели я настолько некрасива? И ещё эта симпатия. Он то волнует, то бесит, то разочаровывает, то гипнотизирует. Почему среди толпы я замечаю сначала его. Как же это бесит! Дурочка. Такая же, как и все, — обречённо выдохнула она.

Джейн остановилась и посмотрела на запястье, за которое схватил её Блэк, не давая уйти. Приятная волна тех ощущений вернулась, а на щеках предательски расцвёл румянец. Девушка представила, как он берет её руку, так осторожно… так нежно.… — её резко передернуло, и она потрясла головой, отгоняя эти непрошенные мысли.

«Забудь!»

Резкое лязганье доспехов огласило холл и коридор.

Слизеринка вздрогнула от неожиданности и уронила палочку, та потухла и закатилась за рядом стоящие доспехи.

Оказавшись в полной темноте, она услышала в соседнем холле какую-то возню. Она напрягла слух: торопливые шаги раздавались из перекрёстного коридора. Она осторожно на ощупь спряталась за колонну и прислушалась, досадуя, что палочка лежит где-то под ногами.

Идущих было несколько, причём одного из них явно тащили.

У холла шаги остановились. На мгновение коридор, в котором пряталась девушка, был освещён.

Раздался звук удара о стену, а затем грубый голос произнёс контрзаклятие — от немоты.

— Ну что, давно не виделись!

— П-пустите. Как вы смеете!

— Закрой свой рот. И слушай сюда! Если не хочешь оказаться в больничном крыле, думай, прежде чем отвечать.

Раздался какой-то шелест и приглушенный стон.

Отдышавшись, сиплый голос спросил:

— Что… вам от меня нужно?

— Ты ведь Питер, верно?

— Д-да.

— Прикиньте, его дружки Хвостом называют, — раздался другой голос.

«Петтигрю?» — подумала девушка. Её пробрал озноб, однокурснику угрожали и явно ударили, возможно, не раз. Она же так глупо пряталась за колонной, обронив палочку.

— Наверное, оттого, что бегает вечно за своими дружками.

— Расслабься, вряд ли они считают его своим другом, он слабак.

— Отвалите, придурки, мы найдём вас.

— Какой же ты наивный, Хвост, все в Хогвартсе общаются с тобой, только чтобы стать ближе к твоим друзьям.

— Разве не за тобой бегали две очаровательных девушки, которых ты познакомил с друзьями. А ведь именно с ними Поттер и Блэк ходили потом на свидание.

— Да пошли вы!

Ещё удар.

Джейн решилась выглянуть, чтобы посмотреть на нападавших. Она узнала в них однокурсников с Пуффендуя и Когтеврана.

— Мои друзья…

— Трусы! И они поплатятся за всё после тебя.

Питер действительно был сильно напуган, его трясло. Его лучшие друзья сейчас сидели в уютной гостиной и думали, что друг сейчас на свидании. А вместо этого он расхлёбывает дерьмо после лучших друзей.

— Скажи-ка нам, Хвост, а когда твой друг Поттер бывает один?

— Никогда.

Джейн в тусклом освещении чужих палочек торопилась и всматривалась в пол, ища свою палочку.

Нашла. Под шум говорящих она медленно опустилась на корточки и стала тянуться к древку.

— Неправильный ответ. Не бойся, мы, в отличие от твоих друзей, умеем быть благодарными. Мы наградим тебя.

— Помнишь Лауру? Невероятно красивая девушка, за который ухлёстывает Блэк последнюю неделю?

— Она ведь тебе нравится? Ты хочешь первым достичь цели и заполучить её? Чтобы тебя заметили?

— Спрошу ещё раз: когда Поттер бывает один?

Питер молчал. Джейн понимала, что Питер плохой боец, и ей придётся сражаться с тремя, но оставаться в стороне больше нельзя.

Сейчас, когда Петтигрю ответит очередным отказом, она внезапно атакует. Силы были неравны, но она могла бы попробовать использовать пламя и щит, чтобы вытащить однокурсника и бежать как можно дальше. На четвёртом этаже дежурит семикурсник с Гриффиндора, он наверняка поможет.

Осторожно, еле двигаясь, Джейн приготовилась.

«Держись, Питер, ты молодец!»

Но только девушка занесла палочку, как тишину нарушил хриплый голос.

— Он остаётся в Хогвартсе на каникулы один.

— Ну вот и отлично. Всё в силе. Не парься, забудем об этом разговоре.

«Нет. Зачем? Питер? Джеймс же твой друг?!»

Джейн застыла как вкопанная, не в силах пошевелиться.

Компания ребят что-то ободряюще говорила Петтигрю и продолжила свой путь. А девушка так и осталась стоять на месте, пытаясь переварить информацию. И когда голоса смолкли, она смогла спокойно вздохнуть.

Хотелось уйти за советом к друзьям, но дежурство никто не отменял.

Перед тем, как Питер покинул злосчастный пятый этаж, он возвращался в башню Гриффиндора, нервно оглядываясь, движения его были резкими, даже дёрганными. Он переживал о том, что выдал Поттера, что будет, если они узнают?

«Они будут в ярости. Если я расскажу правду, то… То что? Посчитает меня слабаком, как и всегда! Везде и всегда крайний. Точно — неудачник! Нет, так нельзя, надо забыть! Забыть».


Примечания:

β — Alicia (31.7.21)

Глава опубликована: 31.08.2021

Глава 36. Я тебя не оставлю

После ночи подслушанного разговора прошло несколько дней. Друзья выслушали Джейн и после долгих размышлений пришли к заключению, что Петтигрю выдал друга нарочно, дабы сбить с толку. И благодаря Питеру мародёры поставят нападавших на место.

Так они думали, поэтому сегодня Джейн собрала свой чемоданчик, решив отправиться к Тонксам. Девушка посчитала, что лучшим решением будет оставить Паркер в семейной идиллии, так как месяц назад у Рауля родилась дочь, и Кейт не терпелось понянчиться с малышкой. Как и Джейн соскучилась по непоседливой Нимфадоре.

Сегодня до полуночи Кейт отправится домой через каминную сеть профессора Макгонагалл.

Регулус тоже должен будет явиться к десяти часам в Хогсмид, а Барти, как и Джейн, вместе с остальными учениками поедут на Хогвартс-экспрессе завтра утром.

Последний вечер друзья решили провести на прогулке в запретном лесу, прежде чем разъехаться. Вдохнуть запах полной свободы.

Как только сумерки опустились на лесную поляну, четверо слизеринцев покинули стены замка, а на лесной опушке показались львица, кот, сокол и волчица. Такой странной компанией животные отправились в манящую тишину загадочного заснеженного леса.

А вот в большом зале совсем не было тихо. Ребята бурно наслаждались общением с друзьями в стенах школы. В том числе и мародёры, окружение которых громче всех гудело.

Невероятно привлекательная Лаура подсела к Питеру и прилюдно поцеловала ничего не ожидающего парня. Окружающая компания стала хлопать и улюлюкать. А у Блэка даже челюсть отвисла.

— Может, прогуляемся, Питер? — после долгого поцелуя спросила девушка.

— Д-да, — всё ещё неуверенный в своём счастье, ответил мародёр.

— Мда… Бродяга, кажется, этот лакомый кусочек ты упустил, — рассмеялся Джеймс.

— Обалдеть, Хвост меня обошёл. Вот же проныра.

— Кажется, ученик переплюнул учителя.

— Для друга не жалко, главное, чтоб он не стушевался там, — поиграв бровями, одобрительно ответил Блэк, на что друзья ещё громче рассмеялись.

Для Блэка упущенное внимание девушки ничего не значило, он не особо придавал этому значение, а вот для Петтигрю это было большим шагом. Ведь его заметили, и все вокруг позавидовали ему, и это не могло его не радовать. Ведь чаще всего он был в тени своих друзей, не сказать, что они делали это специально, но и не обращали на это должного внимания.

Регулус, попрощавшись с Кейт и Барти, укутался потеплее в дорожную мантию, взял чемоданчик. Парень галантно предоставил локоть Джейн, которая пожелала проводить друга к главным дверям, и они покинули гостиную.

Друзья шли спокойно и размеренно, разговаривая о предстоящих каникулах и планах касательно общения с элитой слизеринского факультета.

За последний месяц Регулус часто стал проводить время с Лестрейнджем и остальными.

Джейн волновалась за безопасность друга, ведь на каникулах должен был состояться званый ужин с людьми, связанными с Пожирателями смерти.

Хоть у парня и было железное алиби, он был Блэком, но для неё он просто самый близкий друг, что отправлялся в логово предполагаемых убийц.

— Ты всё же волнуешься за брата?

— Да, есть немного. Что-то не даёт мне покоя, а что, понять не могу, и узнать тоже.

— Да, мне тоже кажется эта ситуация странной. А может?

— Нет. У меня и доказательств нет, и наверняка Петтигрю всё рассказал друзьям, не мог же…

— Он трус. Вполне возможно, что и мог.

— Да, но его поведение должно было измениться, а он ведёт себя как обычно.

— Да, актёр из него так себе.

— Слушай, а если бы…

— Ты знаешь, как бы я поступил.

— Да, знаю. Ты бы не оставил брата, — улыбнулась девушка и принялась укутывать друга в тёплый шарф.

— Не волнуйся. Всё будет хорошо.

— Я волнуюсь не только из-за него, — тревожно выдохнула девушка.

— Джейн, по поводу вчерашнего разговора, я не против. Я этому даже рад. Согласись на предложение дяди Альфарда.

— Поверить не могу, что он тебе рассказал об этом.

— Он искренне волнуется за тебя. Поэтому даже пошёл на то, чтобы поговорить со мной, он будто спрашивал согласия. И я не против! Просто уезжай из приюта и живи с дядей, ты не поменяешь фамилию, просто будешь под присмотром. Тебе нужен дом, семья, я вижу это в твоих глазах всякий раз, когда родители встречают своих детей на вокзале. Мы стали старше, и контроль нам нужен меньше, но нам всё равно нужно место, куда можно вернуться.

Регулус говорил это от чистого сердца, после откровенного разговора об этом. Да, он злился и высказал ей всё, что думал, вчера. Он злился оттого, что она не рассказала об этом раньше. Ведь всё это время его лучшая подруга, семья, могла спокойно жить в доме Альфарда Блэка, но отказалась от этого.

Регулус обнял подругу, наслаждаясь её теплом и заботой, которую не давала ему мать, ждущая его в холодном родном доме. Но всё же мама это мама. Чувство к которой не угасает. Только вот горькая правда была в том, что сын отчаялся услышать хоть какие-то ласковые слова от неё.

— Счастливого Рождества, Реджи.

— Счастливого Рождества, Джейн Поттер, — подмигнул он подруге.

Помахав рукой друг другу, Блэк ушёл в ночь, морозную и тёмную.

Наутро в Хогвартсе была суета: кто-то вспоминал о забытых вещах, а кто-то торопился завершить какие-то дела.

После завтрака огромным потоком ученики спускались по лестницам главного входа, чтобы занять место в каретах, запряжённых фестралами.

Закутавшись потеплее в мантии и взяв каждый по дорожному чемодану, Джейн и Барти покинули стены любимой школы.

Взгляд Поттер на подходе к каретам то и дело блуждал от одного лица к другому. Она высматривала мародёров. За завтраком она не увидела нападавших на Питера учеников, решив, что гриффиндорцы уже решили проблему с ними.

«Нашла».

Из толпы она довольно быстро выхватила лицо Блэка, окруженного несколькими девушками.

«Где-то будут и остальные», размышляла девушка, и правда, из ближайшей к нему кареты уже выглядывал Люпин, а около неё с чемоданом стоял Петтигрю.

«А где же Джеймс?»

К своему ужасу, волшебница услышала знакомые голоса за своей спиной — трое пуффендуйцев и один когтевранец стояли у главного входа. Вся компания внимательно наблюдала за мародёрами.

«Неужели Питер ничего не сказал им, или я что-то упускаю?»

— Барти, я сейчас! — сказала Джейн и поспешила к Блэку, пробираясь через толпу.

— Блэк! Блэк! — пытаясь пройти к парню, выкрикивала девушка.

Когда цель была достигнута, удивлённые серые глаза впились в лицо слизеринки.

— Эй, мы вообще-то разговаривали! — возмутилась одна из стоявших девушек с подарочной коробочкой.

Гриффиндорец немного оторопел, никак не ожидая увидеть старосту Слизерина.

— Прошу прощения. Слушай, Блэк, — начала Джейн, но её снова прервали.

— Неужели староста Слизерина решила признаться в любви? — съязвила какая-то девушка.

Но Поттер не успела ответить.

— Замолчите, — строго и холодно сказал Блэк, окинув своих поклонниц острым взглядом.

— В чём дело, Блайм? — немного растерянно спросил он, заинтересованно изучая её лицо.

Что-то было не так в её взгляде, да и в поведении. Её явно что-то тревожило.

— Вы… Вы все уезжаете на каникулы?

— Что?

— Ты и твои друзья? Директор. Он просил уточнить список тех, кто остаётся для праздничного ужина, — на ходу сочинила девушка.

— Ааа… Джеймс остается здесь.

— Ясно. Спасибо, — потупив взгляд, произнесла Джейн, но Сириус видел, что она растеряна.

Смена настроения во взгляде и красивые пронзительные голубые глаза заглянули прямо в душу.

— Счастливого Рождества, Блэк! — сказала девушка и, развернувшись, пошла обратно.

Её голос как-будто эхом отдавался в ушах гриффиндорца.

Парень не терял времени.

Подавшись вперёд, он схватил тонкое запястье холодной руки. И снова встреча таких знакомых глаз.

В лице Блэка не было привычной усмешки или показного высокомерия, он излучал серьезность и спокойствие, отчего брови были слегка нахмурены.

Сириус видел, как на лице однокурсницы отразилась внутренняя борьба.

«Неужели догадался?! Нет. Ему точно нельзя оставаться, у него и так проблемы дома».

Джейн улыбнулась, хоть ответ ей и давался тяжело.

— Всё хорошо, — произнесла она.

— О, снег пошёл! — раздался чей-то голос, и внимание окружающих приковал снегопад, но только не этих двоих.

Сильная рука продолжала держать хрупкое запястье, будто их руки застыли воздухе заклинанием «остолбеней».

Сириус был одет с иголочки, в дорогую классическую чёрную мантию и ало-золотой шарф, специально демонстрируя свою принадлежность к факультету. Девушка не сильно отличалась в выборе шарфа, красиво обмотав свой изумрудно-серебряный на шее. Она была в тёплой простой дорожной мантии с капюшоном.

Снег медленно валил, оседая на верхнюю одежду Джейн, оставляя её густые волосы сухими. А вот на красивых волосах Сириуса изящно упавшие снежинки оставляли после себя капли, делая волосы влажными.

Девушка невольно залюбовалась всем волшебством этой ситуации, явно замедлившим время. Но волшебство развеялось, как туман, возвращая молодых людей в реальность.

— Бродяга! Пора! — донеслось до ушей Блэка.

Сириус, ослабив хватку и сжав зубы, медленно отпустил руку слизеринки.

— Счастливого Рождества, Блайм! — выдавил парень и последний раз взглянул на девушку.

Джейн робко улыбнулась и ушла, растворяясь в бесконечном потоке учеников.

Сириус смотрел вслед постепенно растворяющейся в толпе девушке. Невольно желая, чтобы та обернулась.

Под зов друзей гриффиндорец быстрым движением догнал уже тронувшийся с места экипаж и ловко запрыгнул в него.

— Мы думали, тебя на сувениры разобрали, — усмехнулся Римус.

— Не поверишь, пришлось отбиваться.

— Уже рождественские подарки? — полюбопытствовал Питер.

— Ага, держите, — Сириус отдал подарок, что дала ему какая-то девчонка, — там ваши любимые сладости.

— Ты уверен?

— Уверен, мне одного подарка хватит.

— И какой же?

— Внимание, Лунатик.

— Что за внимание? — расправившись с обёрткой, спросил Питер.

— Здесь явно замешан противоположный пол, — выдвинул версию Римус.

— Всё внимание девушек и так приковано к тебе.

— Ну, Хвост, по-видимому, не всех.

— Слушай, Лунатик, не думал в прорицатели пойти? — усмехнулся Сириус.

Высушив свои волосы, Блэк смотрел в окно с легкой мечтательной улыбкой. Только далеко не бесконечные сугробы и заснеженные леса привлекали его внимание, а воспоминания. О лёгком румянце от холода на лице Блайм. Было в этом что-то невинное.

— Думаю, одно предсказание сделать я точно могу: Сохатому будет очень скучно одному.

— Да, жаль, что он остался в Хогвартсе, — безмятежно ответил Питер.

«И что это за внезапный приступ стеснительности?» — лихорадочно ругала себя Джейн, отходя от Сириуса. Девушка несколько раз глубоко вдохнула и выдохнула, стараясь привести мысли в порядок.

«Счастливо Рождества? Какого дементора я это ляпнула?.. Святой Слизерин… Да что же я творю? Ладно, потом. Всё потом. Сейчас главное — Джеймс».

— Прости, Барти, но я не еду.

— Раз такое дело, то и я остаюсь, — уверенно сказал друг, поворачивая к замку.

— Ну уж нет. Мне ужасно не хочется оставлять твою замечательную маму без весёлого Рождества.

— Но это опасно.

— Мы этого не можем знать. Вдруг я сама себя накручиваю? Глупо лишать друзей праздника из-за паранойи.

— Чувствую, что пожалею, если уеду.

Джейн обхватила руками лицо друга и произнесла:

— Все будет хорошо! Езжай.

После долгого спора Джейн отправилась разбирать вещи. За обедом девушка увидела Джеймса и тех, кто остался здесь ради него.

Ради мести.

В этом году народу оставалось не так много. Из них в основу составляли младшекурсники: когтевранцы и пуффендуйцы.

Перспективы не в пользу её брата. И как выяснилось, директор Дамблдор и большая часть преподавателей также покинули школу.

«А это значит, что вероятность того, что это произойдёт сегодня, составляет восемьдесят процентов», — думала Джейн.

Она то и дело хотела подойти к брату с предостережениями, но не знала, как объяснить, ведь его лучший друг тоже знал о планах злоумышленников, а слизеринка знала, кто такие лучшие друзья. И подставлять ни его, ни себя ей не хотелось.

Весь оставшийся день она провела как на иголках. И частые игры с приютскими детьми в шпионов лишь сейчас показали всю серьезность этого промысла.

Постоянное чувство тревоги не покидало.

Джейн ненавязчиво стала тенью брата. Провожая его в гостиную, она сидела в одном из коридоров у лестницы, ведущей к портрету полной дамы, тихо читая книгу и слушая, как лестница меняет своё направление.

За ужином всё было спокойно. Даже подозреваемые пуффендуйцы спокойно шутили вместе с Джеймсом.

«Усыпляют бдительность врага», — хмурилась Джейн.

— Мисс Блайм! — донёсся до слизеринки голос профессора.

— А, да, профессор.

— Мисс Блайм, так как профессор травологии отсутствует, не могли бы вы покормить растения в теплице?

— Что? Но…

— Прошу вас, милая. Вы единственная, на кого можно положиться.

— Я, … Да, хорошо, — обречённо согласилась волшебница.

«И почему ответственность в учёбе накладывает дополнительные обязанности».

Не теряя времени слизеринка тут же покинула зал, спеша поскорее выполнить задание.

За работой всё её внимание занимали мысли о брате, кажется, что девушка искусала все губы, терзаясь опасениями.

Закончив с делами, она поспешно вернулась к дверям большого зала, где последние ученики покидали ужин. Поттера среди них не было.

Окликнув темноволосую девушку, Джейн узнала, что гриффиндорец покинул зал уже давно и, по-видимому, отправился в свою гостиную.

Поттер поднялась по лестнице к седьмому этажу

— Добрый вечер, полная дама! — отдышавшись, обратилась девушка к портрету.

Ей нужно было точно знать, что брат внутри.

— Добрый. Позвольте узнать, милочка, что это вы здесь делаете? — скептически осмотрев девушку и задержав взгляд на кофте зелёного цвета, спросила женщина.

— Скажите, проходил ли сейчас через проход Джеймс Поттер?

— И зачем это, по всей видимости, слизеринке?

— Это очень важно, я староста, мне нужно удостовериться, что он в гостиной.

— К сожалению, ничем не могу помочь. Я не имею права говорить о том, кто в гостиной, представителям другого факультета.

— Но…

— Прошу меня простить, — гордо ответила та и принялась распеваться.

Джейн выругалась, понимая, что ничего не добьётся. Она спустилась с лестницы, забегая в пустой коридор.

— Монти! — уверенно произнесла волшебница, и через минуту раздался хлопок.

— Хозяйке нужен Монти. Жду указаний.

Бесполезные попытки переучить домовика снова не увенчались успехом.

— Монти, пожалуйста, трансгрессируй в гостиную Гриффиндора и найди комнату с именем Джеймса Поттера. Проверь, там ли он?

После того как Монти трудился в Хогвартсе и уже бывал в гостиной львов, то пробраться туда ещё раз не составило труда.

— Понял, мисс.

Снова хлопок — и он исчез.

Через какое-то время домовик вернулся.

— Хозяйка, молодого наследника там нет.

Девушка взвыла, запуская пальцы в густые волосы.

Сердце было не на месте, она чувствовала тревогу.

— Монти, обыщи замок, начиная от подземелья, каждый коридор, каждый закоулок. Как найдёшь, тут же сообщи. Но на глаза ему не попадайся.

Отдав распоряжение, девушка поспешила начать обход.

Коридор за коридором Джейн проверила восьмой этаж, потеряв достаточно много времени. Перешла на шестой.

Дыхание совсем сбилось, грудную клетку будто сдавило, а сердце бешено колотилось.

Когда-то любимые полумрак и тишина коридоров сейчас давили, раздражали девушку, доводя до отчаяния.

Время текло, но ничего не происходило. Попытка найти брата в огромном замке казалась невозможной. До боли закусывая губы, Джейн затравленно озиралась. Ноги были готовы подкоситься.

Послышался звук железа, ударившегося о каменный пол, а затем безумное тихое хихиканье.

«Пивз!» — пронеслось в голове Джейн, и она собравшись с силами, побежала к полтергейсту.

— Пивз! — перебила очередную злорадную песенку девушка.

— О, кто же тут у нас явился…

— Ты видел Поттера?

— Ууу… Что же это? Грозная староста влюбилась? Поттер Поттер обормотер…

— Не сейчас, Пивз! — злобно прошипела Джейн.

— Ох, боюсь, боюсь!

— Предлагаю тебе сделку! Помоги найти Поттера! А я помогу тебе устроить крупную шалость над учителями.

— А вот это уже по-нашему.

«Слизеринка в гриффиндорца влюблена…» — стал завывать полтергейст, проходя вниз под пол на следующий этаж.

— Чувствую, позор мне обеспечен, — с досадой выдохнула Поттер, ударив себя ладошкой по лбу. Но не успела она дойти до холла, как Пивз вернулся с немного странной ухмылкой.

— Поттер на пятом этаже в левой части замка башни, с ним трое, и кажется, гриффиндорец расплачивается за свои шалости.

— Спасибо, — прошептала волшебница и стремглав побежала к выходу шестого этажа.

Ступенька за ступенькой она слетела с лестницы и, зайдя в картинный проём, осторожно прикрыла за собой дверцу.

В правой руке была крепко сжата палочка, левой рукой Джейн проверила наличие газового баллончика, что целый день носила с собой.

Быстрым шагом, стараясь не производить ни звука, она двинулась по коридору, всё дальше проходя к той самой башне.

Пройдя в коридор, Джейн напоролась на палочку, за углом её поджидал четвёртый парень, впрочем, девушка о нём не забыла.

— Уходи, Блайм! По-хорошему прошу.

«Нет. Никогда».

Ответ был очевиден.

Слизеринка быстрым движением ударила парня по запястью, выбивая палочку из рук. Она молниеносно занесла свою, но не успела, парень не глупый, тоже схватился за её палочку, надеясь выхватить оружие из слабых рук девушки, но не учёл мёртвой хватки.

Джейн сильно ударила его по ноге, соперник потерял на мгновение координацию, но хватку не ослабил.

Из палочки полыхнуло заклятие, ударившее в скульптуру, что находилась в коридоре. Великий каменный чародей повалился в их сторону.

Всё произошло очень быстро — скульптура ударилась об пол и разлетелась на осколки, а двое ребят, потерявших равновесие, лежали на полу по разные стороны.

Один из мелких осколков сильно ударил девушку по голове, и та не сразу смогла осознать, что произошло.

Но парень не терял времени, вскочил на ноги и оценил масштаб ущерба. Он поднял свою палочку и убежал, надеясь, что грохот от скульптуры предупредил его союзников. Его задача была лишь охранять и припугнуть, на большее он не рассчитывал, поэтому испугался.

Джейн сфокусировала взгляд и, чуть пошатнувшись, тоже поднялась на ноги.

Увиденное повергло её в оцепенение. Палочка, её родная драгоценная палочка, была прижата довольно большой головой Мерлина. Она дрожащими руками попыталась подвинуть камень, но не смогла.

— Мо… Монти!

Раздался хлопок.

— Хозяйка звала Монти… Бедная моя хозяйка, — начал скорбно причитать эльф.

— Не сейчас. Подними голову.

Монти послушно выполнил приказ девушки, левитируя голову скульптуры.

— Монти очень жаль.

— Монти, как только найдём Джеймса, ты тут же должен будешь отнять у всех палочки. Бросишь их в этом холле, а палочку Поттера вернёшь ему в карман. И тут же уйдёшь к Тонксам.

Поттер вместе с домовиком зашли в дверь, что вела в башню.

Там было тихо.

Лишь метель за окном создавала лёгкий фон, от которого становилось холоднее.

«Чары помех. Недурно».

— Ты ведь слышишь их?

— Да, хозяйка, сюда, — эльф показал дорогу к холлу.

Подойдя ближе, Джейн увидела сидевшего на полу Джеймса.

Сердце девушки неистово застучало.

Плечи брата тяжело вздымались в попытке отдышаться. Костяшки пальцев были отбиты. Это говорило о том, что потерпевшие решили спустить злость кулаками.

— Ну так что? Извиняться не собираешься?

Трое ребят стояли тоже немного потрепанные. «Мы не из тех, кто сдаётся», — гордо подумала Джейн, но тут же все её мысли испарились, когда один из парней схватил Джеймса за одежду, поднимая вверх.

Лицо её красивого брата было избито: нос сломан, губа разбита, а области вокруг глаз покраснели.

— Да пошли вы, — выплюнул гриффиндорец и действительно плюнул кровью.

Реакция ребят не заставила себя долго ждать, и теперь Поттер согнулся, терпя боль в рёбрах от удара кулаком.

«Надо подойти ближе».

Проверив карманы, Джейн, нацепив маску холодного безразличия, вышла из тени. Поборов усталость и боль в ногах, она смело шагала по каменному полу, привлекая внимание.

— Развлекаетесь, мальчики? Почему не позвали?

— Блайм, какого дементора ты тут?

— Оу, птичка шепнула, что тут веселье, вот и решила заглянуть.

— Где Уитли?

— Стоит, где стоял. Передал, что ему скучно, — совершенно обыденным тоном говорила слизеринка, будто разговаривала с друзьями.

Она подходила ближе, вызывая у парней насторожённость.

— Глупый, глупый Поттер, я ведь говорила, что ты ответишь за свои издёвки. Заносчивый, богатенький. Неужели ты настолько глуп, что думал, будто всем нравишься? Ты пустышка и идиот. Куда же смотрели твои родители?

Джейн говорила холодно и колко, насмехаясь над ним. И с каждым словом она замечала, как напавшие ребята расслаблялись.

— Не хочешь присоединиться, Блайм? Он ведь и тебя доставал, — предложил парень, открывая путь к Поттеру.

Девушка оскалилась.

— Ради этого я и пришла.

«Подожди ещё чуть-чуть, Джей».

Шаг, ещё один и ещё.

— Мерзость и позор. — Злость плескалась в её глазах, кулаки сжались.

Главное — подгадать момент. И вот он. Двое ребят встали по краям от неё и брата. Один сзади.

«Спокойно, Джейн, все получится!» — успокаивала бешеное сердцебиение волшебница, а по венам уже разливался адреналин.

Глаза брата смотрели на неё с ненавистью и презрением, отчего заныло сердце. Но только благодаря этой игре она смогла подойти так близко.

Всё тело Джеймса болело и ныло, глаз заплывал, во рту металлический привкус, но он не сдаётся. Никогда!

Следом послышались шаги. Парень вздохнул с облегчением, но увидев, кто это был, выругался. Девчонка вряд ли ему помощник, а ещё и Блайм.

«Она скорее пришла посмотреть, насладиться зрелищем, чтобы потом рассказать всё остальным змеям… — карие глаза внимательно смотрели в серьёзные голубые. — Снова её пронзительный взгляд. Она очень зла, но что-то ещё… волнение? Отец всегда так смотрит, когда я влипаю в неприятности, и просит быть осторожнее. Зачем же ты здесь, Блайм?»

Девушка слегка дёрнула веками в намёке на подмигивание, как всегда любил делать профессор Дамблдор.

Пристальный взгляд сверлящих друг друга глаз прекратился, когда девушка с силой ударила справа стоящего парня кулаком в нос. Джеймс тут же ударил парня с левой стороны ногой в живот и кинулся на третьего.

Сломанный нос соперника Джейн оказался не помехой, и парень развернулся, замахиваясь… но перед его глазами возник баллончик.

— А, мои глаза! Что ты сделала? — истошно закричал пуффендуец, держась за глаза, он одной рукой пытался найти палочку, но Монти выполнил задание, и все были обезоружены.

Кто-то схватил Джейн за плечо и, резко развернув её, ударил.

Сильный удар сбил девушку с ног, а скула невероятно сильно заболела. Когтевранец подался вперёд, но Джеймс с силой толкнул его в бок.

— Ты как? — обеспокоился Джеймс, подавая руку девушке.

— Бывало и лучше.

Джейн с сильным рывком брата оказалась на ногах, но двое парней снова наступали.

— Держись за мной, — скомандовал Джеймс, но девушка проигнорировала фразу и вступила в драку.

К своему большому сожалению, слизеринка ощутила превосходство мужчины в бою, она храбро держалась, то и дело уворачиваясь от ударов, но если все же пропускала, то боль была невыносимой и ноги подкашивались.

«Слабая. Даже изучив приемы борьбы, тело не готово к бою».

Джеймс отправил своего соперника в нокаут и кинулся помогать Джейн, оттащив когтевранца за шиворот.

«Надо что-то делать. Бежать, хватать брата и уходить. Иначе беда».

Не успела она отдышаться и подумать, как пуффендуец с красными глазами, которые всё ещё слезились, с завидной силой оттолкнул её от пары дерущихся ребят.

Заметив, что девушка не шевелится, парень протёр сильнее глаза и увидел, куда именно он толкнул слизеринку.

Ужас липкой сетью накрыл парня.

— Блайм? — осторожно произнёс парень, а затем повторил громче: — Блайм!

Джеймс и двое других парней обернулись на звук.

— Джей! — тихо произнесла Джейн.

Гриффиндорец, услышав это, машинально подался к девушке.

Присев рядом, он осторожно смахнул стёкла и перевернул однокурсницу.

— Блайм, что…

Парень осёкся — с левой стороны на животе девушки торчало стекло, а область вокруг него потемнела.

— Блайм, прости, я… — начал пуффендуец.

Он наклонился рядом с ней, бормоча себе под нос бессмысленные слова, трясясь от страха.

Парень хотел оттолкнуть её от летевших в её сторону дерущихся, но вместо этого бросил её на осколки стекла.

— Джей, мне… боль…но, почему? — слетело с губ девушки, а её затуманенный взгляд зацепился за беспокойные глаза брата.

— Потерпи… Я сейчас.

Джеймс бережно взял девушку на руки и побежал в больничное крыло. Он не помнил, как миновал три этажа и бесконечные коридоры.

Превозмогая боль от собственных ушибов, прижимая к себе хрупкое маленькое бессознательное тело слизеринки, гриффиндорец вбежал в больничное крыло, громко прокричав имя колдомедика.


Примечания:

Поздравляю с Рождеством Христовым!

В этот светлый и добрый праздник, я хочу пожелать каждому каждому из вас быть по-настоящему счастливым и благодарным за всё, что он имеет! Пусть ангел-хранитель оберегает от невзгод и неудач, пусть направляет на верный путь! Желаю мира в душе и сердце, радости и вдохновения, стремлений и побед, искреннего счастья и любви, крепкого здоровья и успеха в делах!

Прошу прощения, что не ответила на отзывы к прошлой главе. Честно, была очень занята! И хочу поблагодарить всех читателей за внимательность и помощь в исправлении ошибок.

β — Alicia (3.8.21)

Глава опубликована: 11.09.2021

Глава 37. Стали ближе

Мадам Помфри оперативно взялась за Джейн, её палочка то и дело выпускала магическое свечение.

Джеймс сидел на соседней кровати, неподвижно и рассеянно. Взволнованный взгляд был устремлён на девушку, плечи его были ссутуленны и сильно выдавали его волнение.

После того, как со слизеринкой процедуры были закончены, Мадам Помфри приступила к исцелению гриффиндорца.

Профессор Флитвик, оставшийся в школе за главного, долго беседовал с Джеймсом и остальными о произошедшем. Но в итоге оставил разбираться в ситуации директора Дамблдора.

После долгих разговоров и споров в больничном крыле воцарилась полная тишина и полумрак.

Джеймс поддался порыву и вызвался присматривать за однокурсницей.

Парень занял соседнюю кушетку, сон никак не шёл, поэтому он лежал на боку и смотрел, как то и дело Блайм ворочалась во сне.

«Джей… Почему она обратилась ко мне именно так? Зачем вообще помогала? И почему я обеспокоен? Блайм что-то во мне затрагивает, будто напоминает о чём-то или ком-то. Человека, которого я даже не помню».

Слизеринка лежала будто в бреду, ей снились кошмары, где она теряет брата, а он её совсем не видит.

Волшебницу бил жар от потери крови. Тело испытывало недомогание, даже после крововостанавливающего зелья. Мадам Помфри это, конечно же, знала и позволила Джеймсу остаться.

Тревожный сон спустя некоторое время сменился спокойным и мирным сопением девушки.

Закутавшись посильнее одеялом, она смогла погрузиться в крепкий сон.

Хорошая перемена, хоть для этого и пришлось немного сдвинуть кровати и обхватить ладонь девушки в мягкие объятия чужой руки. Но благодаря телесному контакту Джейн смогла спокойно уснуть.

Парень получше укрыл её одеялом и, убедившись, что она крепко спит, также спокойно уснул на соседней подушке.

На следующий день девушка проснулась только ближе к вечеру.

Частые недосыпы и переживания всё же дали о себе знать.

Открыв глаза, Поттер не сразу осознала где находится. А попытавшись привстать, почувствовала в животе резкую боль, будто у неё там всё ещё торчало стекло.

Джейн почувствовала тёплую руку на своей ладони. К своему удивлению, она увидела Джеймса, который сжимал её руку, уложив голову рядом. Парень заснул, что говорило о том, что он долгое время просидел у её кровати.

Гриффиндорец, почувствовав движение, стал просыпаться.

— И долго ты здесь сидишь? — от долгого сна голос был тихим и хриплым.

— Только пришёл, — неубедительно ответил парень, — Как ты?

— Ну, если не считать того, что меня чем-то пырнуло, то сносно.

Парень улыбнулся одними уголками губ.

— Вот, выпей, мадам Помфри оставила, — сказала, что скоро боль совсем пройдёт.

Выпив лекарство, девушка почувствовала, как боль и правда стала отступать.

Девушка, не стесняясь, задрала краешек пижамы и посмотрела на место ранения.

— Шрама даже не останется. Помфри просто чудо, правда?

— Мадам…Помфри, — сразу же поправила Джеймса девушка.

На коже у Мари была видна всего лишь тонкая полосочка, говорившая о ране.

Между ребятами на некоторое время повисла неловкость.

— Спасибо, Блайм! Если бы не ты, я бы справлялся дольше. — На этих словах девушка приподняла одну бровь, одарив парня скептическим взглядом.

— Не смотри так, я почти… ладно! Я был бы в проигрыше. Спасибо, что… пришла на помощь.

Отчего-то ему не хотелось выкручиваться перед ней. Её взгляд, хоть это и злило Джеймса, обезоруживал.

— Поверить не могу, что эти уроды на меня напали, совсем обалдели…

— Они просто взбунтовались на твоё хулиганство. Ты издевался над ними, теперь, когда чаша их терпения переполнилась, они решили поставить тебя на место. Всё очень даже логично.

— Но я не виноват, что они такие занудные и скучные. Кто им мешает стать такими же как я?! Тем более всех всегда всё устраивало.

— Мы все разные, не стоит равнять всех под свои стандарты. Твоя популярность пробуждает зависть, рождает злобу, а в свою очередь злоба плодит ложь, — сказала слизеринка, а самой на ум пришёл Питер Петтигрю, неужели так же и с ним? — Ты не догадывался о том, что это произойдёт?

Сердце девушки сжалось от волнения, какой ответ она получит.

— Нет, а что, должен был? Кстати, как ты нашла меня?

— Я шла в библиотеку и наткнулась на какого-то домового эльфа, он в панике прибежал и начал тараторить о драке.

— Надо будет поблагодарить этого маленького героя. Кстати, ты отлично дерёшься, не ожидал, где научилась?

— Ну, можно сказать, это первое правило приюта: хочешь нормально жить — умей за себя постоять.

— Ого, всё настолько жестоко?

— А разве здесь иначе? Если ты не видел, но если ты один, то ты сразу становишься объектом для насмешек и оскорблений. Глупые инстинкты. Надеюсь, вчера ты это понял.

— Твоя палочка… — нерешительно начал Джеймс.

— Да, знаю. Благодаря Мерлину она… — глухо и печально сказала девушка.

— Я оплачу новую, наверняка она будет лучше прежней, — заявил парень, пытаясь подбодрить волшебницу.

— Ей нельзя найти замену. Она такая единственная, палочка принадлежала моему отцу. Поэтому она незаменима.

— Мне очень жаль, — тихо произнёс гриффиндорец.

Джейн наклонила голову, и её густые волосы закрыли лицо. Джеймс молчал, совсем не понимая, как правильнее вести себя в этой ситуации. Повисла тишина, и парень не спешил нарушать её.

Возможно, это лёгкий порыв эмоций, но ему стало нестерпимо важно знать, в порядке ли девушка. Он не спеша и осторожно дотронулся до волос Джейн, убирая их. На её лице не было привычного спокойствия и уверенности, сейчас она чувствовала себя потерянной.

Холодный ветерок прошёлся по спине Джеймса, когда он увидел потускневшие глаза слизеринки. Его сердце сжалось.

Он осторожно пересел на кровать и легко, совсем ненавязчиво, прижал её к своей груди, успокаивающе поглаживая по голове.

Их отношения не были даже приятельскими, но девушка не оттолкнула его за этот порыв.

В эту минуту для Джеймса это казалось чем-то правильным. Да, это было в новинку для него, вести себя так… нормально, проявлять заботу.

Конечно, для родителей или лучших друзей он был таким. Но сейчас он будто немного повзрослел.

Успокаивать человека в том, что самому испытывать не приходилось, очень сложно и, возможно, глупо, но оставаться в стороне и просто наблюдать — нельзя.

Все это время, пока девушка мирно спала, парень думал, как же извиниться за всё то, что произошло. Он нервничал оттого, как она отреагирует и что скажет. Но всё оказалось довольно мирно и спокойно. Чему парень был удивлён.

Девушка отстранилась и взглянула на него так, что гриффиндорец почувствовал себя виноватым, настолько взгляд был добрым и пронизывающим. Она лежала здесь со сломанной палочкой по его вине, из-за его неукротимого желания показать себя.

— Все в порядке, главное — все живы, — парень снова пересел и указал на очки, что лежали на тумбочке.

— Вот твои очки, наверное, их принёс эльф. Кстати, ты отлично держалась и без них, в чем секрет? — Джеймсу становилось все легче разговаривать, и появилось даже желание рассмешить слизеринку.

— Секрет в том, что я отлично вижу без очков. — шёпотом, заговорщически ответила Джейн.

— Серьезно? Зачем тогда носишь?

— По той же причине. Очки принадлежали отцу, — девушка мечтательно улыбнулась, — все мужчины в нашем роду рождаются с плохим зрением.

— Удивительно, что моя семья не одна такая. — усмехнулся парень, взлохматил волосы. — В нашей семье так же. Интересно, кому же насолили наши предки?

Джеймс не был глуп и прекрасно понимал ценность её очков и палочки. Девушка жила в приюте, а учитывая, что вещи отца остались у неё, значит, носить их больше некому. Отец умер, возможно, и мать тоже. От этих мыслей он почувствовал уважение к слизеринке.

— Добро пожаловать в клуб очкариков… снова, — шуточно поклонившись, объявил парень, когда девушка надела очки.

После этого однокурсники совсем расслабились и весело болтали обо всём и в то же время ни о чем.

Эльф-домовик Хогвартса принёс ужин девушке в таком количестве, что Джеймс решил помочь бедной, совсем не рассчитывая на то, что та ест почти наравне с ним.

— Ну у тебя и аппетит. А где же утончённость и грация слизеринок?

— На мою утончённость и грацию хороший аппетит не влияет, — прыснула девушка, попивая апельсиновый сок.

— Да уж… Ладно, по пути заскочу на кухню. И как Крауч с Блэком наедаются? — отшутился Джеймс.

— Не волнуйся, мы делимся по-братски. Ну и порой заглядываем на кухню.

— Ты знаешь, где она находится?

— А ты думал, что один здесь такой умный? — вернула ему девушка. — Думаю, уже поздно. Пора отдыхать.

— Да, верно. Завтра зайду после обеда. Спокойной ночи, Блайм!

— Всё в порядке. Спокойной ночи, Поттер.

«Верно. Завтра тот самый день», — подумала Джейн, провожая брата взглядом.

К счастью, боли уже не было, и самочувствие пришло в норму, но, к сожалению, мадам Помфри отсутствовала, поэтому уйти раньше из больничного крыла у Блайм не получилось бы... официально.

Когда дверь за Джеймсом закрылась, девушка поднялась с кровати и стала ходить, проверяя свои физические возможности.

Наутро в лазарет зашёл Эдгар Булстроуд.

Пуффендуец принёс девушке цветы и искренне попросил прощения.

Мадам Помфри рассказала Джейн о том, что Булстроуд долгое время стоял у дверей больничного крыла, пока она была без сознания, но Джеймс наотрез отказался допускать его к девушке. Но и пуффендуец не сдавал позиций.

Оказалось, Эдгар был неплохим парнем, интересным и весёлым. Удивительно, что даже в таких людях появляется злость и зависть, способная на жестокость.

Остальные же из его компании оказались или гордыми, или трусливыми. Парень любезно стал, так сказать, должником Джейн и согласился прикрыть её, пока она покинет больничное крыло. И к счастью, отсутствие мадам Помфри пришлось им на руку.

И вот слизеринка снова стояла у заснеженного кладбища. Хоть в этом году дядя с семьёй не будут посещать это место, но предосторожность никогда не будет лишней. Поэтому девушка скрыла своё лицо под капюшоном.

К тому времени, когда Джейн, пряча голову в воротник, достигла могил родителей, на её плечах выросли целые сугробы, а снег и не думал прекращаться, позволяя сочельнику стать поистине волшебным и сказочным. В воздухе пахло зимой: морозом, свежестью, редкими еловыми иголками и шишками.

Девушка проходила один памятник за другим, и вот уже виднелся знакомый склеп одного из прадедов, а за ним и… Парень. Не кто иной, как Джеймс Поттер.

Джейн осторожно придвинулась к углу склепа и застыла на месте.

Гриффиндорец стоял с редкостно грустным лицом, перебирая в руке какую-то вещицу.

Девушка совершенно была уверена, что один Джеймс не станет приходить сегодня на кладбище, даже если это была семейная традиция.

Морозную тишину нарушил мягкий голос брата.

— Наверное, глупо скучать по тому, кого не помнишь. Но… Вчера я… Будто увидел твой образ… Бред, правда? Я сильно облажался. Сам порой не понимаю, почему веду себя как придурок, ведь у меня есть всё, хотя в этом, может, и проблема? Но всё же, когда я пытаюсь понять причину, ко мне приходит мысль о тебе. Ты лежишь здесь, а я веду себя как…

Парень устало выдохнул и провёл рукой по лицу.

— Как бы я хотел, чтобы ты была рядом, и нечасто, конечно, но, может… вправляла мне мозги?

Голос у Джеймса был тихим, сжатым, и пару раз даже дрогнул. Он не понимал, что произошло вчера, но голос и интонация Блайм, будто дежавю, всколыхнули сознание. Он видел образы сестры раньше, но теперь сознание активно подкидывало ему лицо слизеринки. Но ведь сестра сейчас здесь, лежит под толщами земли и снега. Глупо искать ей замену.

— Я хочу подарить тебе подарок. Это кулон… Я не помню многого, но смысл уловил: в день… трагедии, на Рождество, я… Хотел подарить его тебе. У меня кулон-близнец, — сказал парень и усмехнулся. — Глупо носить парные вещи, но… Надеюсь, тебе понравится.

Джеймс осторожно повесил кулончик на мраморную табличку с именем девушки.

— С Рождеством, малышка Джейн! * — на французском произнёс гриффиндорец и, поспешно повернувшись, удалился.

Девушка, что подпирала стену склепа, сейчас роняла горькие слёзы.

Хотелось выбежать к нему, попасть в тёплые объятия и дать волю эмоциям. Но в то же время ей было страшно. Как он отреагирует на её появление? Он точно будет злиться! А дядя и тётя? А вдруг всё снова повторится? Нет. «Лучше так, чем снова видеть смерть близких. Так будет безопаснее. Правда ведь? Сейчас я уже не знаю…» — подумала слизеринка, вытирая слёзы.

Джейн подошла к родным могилам и вместе с домовиком разложила рождественские венки всем родственникам. Потом подошла к своей пустой могиле и прикоснулась к подвеске.

— Могу ли я? — произнесла она, восхищённо рассматривая кулон.

— Молодая хозяйка, простите, но, по-видимому, молодой наследник забыл свой рюкзак.

Джейн не сразу поняла смысл слов, но когда всё-таки поняла, резким движением схватила кулон. Послышался звук треснувшей ветки, и домовик исчез, повинуясь давно отданному приказу — не попадаться на глаза Джеймсу.

Девушка беззвучно выругалась и, не теряя времени, побежала прочь.

Сердце неистово колотилось. Неужели она попадётся?

«Нужно спрятаться и снова позвать домовика».

Джеймс с досадой, но брёл обратно к могилам родственников. Он пошёл по короткому пути, решив заглянуть домой перед тем, как вернуться в школу. И не успел подойти к склепу, как тут же ощутил существенный толчок — в него кто-то врезался.

Не успел отреагировать, как неизвестная фигура отстранилась и помчалась дальше. Джеймс успел лишь увидеть заснеженную мантию с наглухо накинутым капюшоном.

Парень не задумался вначале подойдя к надгробиям, наклонился за поклажей. Только вот венки резко привлекли его внимание. Ежегодные венки уже красовались на каждой могиле.

И тут его осенило, что двадцать минут назад здесь было пусто.

Джеймс вспомнил разговор родителей о таинственном незнакомце.

Он замер на месте, задумчиво глядя туда, откуда только что пришёл, и пришёл к мысли о том, что прошедший мимо человек имеет к этому отношение.

Гриффиндорец не раздумывая достал мантию невидимку, что передавалась в семье по наследству, и кинулся вдогонку.

Следы ног были ещё свежие, поэтому парень быстро отыскал, куда именно поворачивал незнакомец, петляя среди памятников и склепов.

И вот он чётче рассмотрел свою цель. Фигуру плотно скрывала тёплая мантия шоколадного цвета, он оказался невысоким. Человек выбегал из ограды кладбища, видимо, догадавшись, что за ним следят.

Снег летел в лицо, но Джеймс бежал вперёд, не желая упускать неизвестного, задавшись целью поймать его.


Примечания:

β — Alicia (4.8.21)

Глава опубликована: 11.09.2021

Глава 38. Рождество с братом

Джейн торопилась покинуть Годрикову впадину, она чувствовала, что брат преследует её. Сбежав с безлюдного кладбища, она понеслась по главной улице. К счастью, здесь было много народу, и это позволило ей затеряться в толпе.

Девушка взялась за капюшон и осторожно обернулась, прячась за прохожими. Никого.

«Может, мне просто показалось, что кто-то бежал?»

Голова судорожно соображала. Девушка стремительно покидала площадь при церкви, всё ещё ощущая пристальный взгляд. От всей ситуации голова шла кругом, а беспокойство и паника заслонили разум. Джейн искала возможность спрятаться и снова вызвать домовика, тысячу раз ругая саму себя за невнимательность.

Джеймс был ограничен в движениях, не желая показывать свои ноги из-под мантии-невидимки, но тем не менее он не упускал из виду человека в мантии и анализировал его.

Трудно судить со спины и в мантии, но незнакомец был худощав и невысок, а ещё тот догадывался, что за ним следят. И, вероятнее всего, он знает, кто такой Джеймс Поттер.

Человек забежал за магазинчик. Поттер последовал за ним.

Но зайдя за угол здания, Джеймс услышал лишь звук трансгрессии и увидел взметнувшиеся вверх снежинки от преломления пространства.

«Не успел», — измученно простонал в мыслях гриффиндорец. Стянув мантию, он согнулся, пытаясь выровнять своё дыхание.

От досады он выругался и пнул ногой стену магазинчика. Через какое-то время он призвал своего домовика и вернулся в Хогвартс.

Джейн, наспех переодевшись, постаралась придать своему виду спокойствие и открыла двери больничного крыла.

— Ну как, удачно сходила? — спросил Эдгар, поднимаясь с кровати.

— Да, спасибо.

— Давай.

— Что?

— Подарки, я сам отправлю их, у тебя же нет своей совы?

— Ты прав. Спасибо, Эд. Ты не обязан.

— Брось, это мелочи. По сравнению… — от своих слов пуффендуец разочарованно потерялся в лице.

— Спасибо. Я прощаю тебя, вижу твою искренность. И… Буду не против нашей дружбы. — Джейн протянула руку в знак примирения, и парень заглянул в её глаза, пожав протянутую руку.

— Ещё раз прости меня и спасибо, что выздоровела. Я всё отправлю, будь спокойна. Отдыхай! Вечером загляну!

Попрощавшись с Эдгаром, девушка переоделась в больничную одежду.

Уже спустя пару минут она заинтересованно рассматривала кулон, что забрала с кладбища. Он был прекрасен.

«JJ» — две буквы с невероятно глубокими чувствами и воспоминаниями. Девушка с удовольствием и замиранием сердца надела украшение.

Услышав, как дверь открылась, Джейн спрятала кулон под рубашку и обернулась к гостю. Сердце замерло. Это был Джеймс, в руках которого был поднос.

— Привет. Мадам Помфри уехала?

— Привет. Да, её не будет до завтра. Я смотрю, ты подготовился и сделал двойную порцию еды, — прыснула Джейн, не в силах сдержать улыбку, когда Джеймс так открыто улыбается ей.

Гриффиндорец поинтересовался состоянием однокурсницы, и они стали разговаривать о рождественских гуляниях, которые могли бы устраивать в Хогвартсе для учеников, оставшихся здесь на каникулы, и о многом другом.

Так они провели ещё пару часов, после чего Джеймс ушёл на ужин.

За окнами Хогвартса уже потемнело, и звёзды красиво усыпали ночное зимнее небо. Слизеринка ближе к отбою упаковала подарок для Хагрида и Джеймса, после чего стала укладывать волосы. Она радовалась тому, что заколка, подаренная Блэком, отлично гармонировала с золотой цепочкой, что теперь красиво украшала тонкую девичью шею. Спрятанная от чужих глаз и согревающая душу, будто напоминание о детстве.

Неожиданно дверь распахнулась, впуская буйную голову брюнета.

— А ты чего здесь? Забыл что-то? — искренне удивилась Джейн.

Парень подошёл к её кровати и запустил руку в вечно растрёпанные волосы.

— Ну… Я подумал, что тебе будет скучно встречать Рождество одной, ещё и здесь… — неуверенно начал он, — да и тухло мне одному.

— Чего это? Там же ещё куча учеников есть, и вроде совместное празднование ребята устраивают.

— Чтобы я прибил компашку лицемерных уродов? — вспыхнул парень, но, посмотрев на суровую девушку, ответил. — Ладно, забыли… почти. В общем, считай, что тебе повезло встречать Рождество с самым привлекательным и популярным парнем этой школы — Джеймсом Поттером. И, кстати, капитаном команды по квиддичу.

Парень красноречиво поклонился и сел рядом с однокурсницей.

— Уймись, Поттер, попридержи свою харизму для фанаток. И ещё, ты напомнил мне Блэка… и это далеко не комплимент!

Слизеринка закусила губу, раздумывая о том, что уж очень часто она сегодня попадается.

— Слушай, я знаю, что мадам Помфри должна отпустить меня только завтра, но я отлично себя чувствую, поэтому хочу сходить к Хагриду. Ты же не сдашь меня?

— А с чего ты взяла, что я тебя отпущу? Тебе нельзя! — удивленно ответил гриффиндорец.

— Странно слышать о запрете от такого нарушителя, как ты, — уже вставая с кровати, ответила девушка.

— Странно слышать о нарушении правил от старосты, ещё и Слизерина.

— Слизерин, Слизерин. Ещё не надоело? И чего привязался? — парень уже открыл было рот, но девушка выставила ладонь, — хотя нет. Не хочу слушать.

Джеймс развёл руками и растянул губы в широкой улыбке.

Девушка покрутила пальцем, прося отвернуться. Гриффиндорец хмыкнул, но сделал, как она попросила.

— И давно ты с Хагридом дружишь? — поинтересовался парень, пока слизеринка переодевалась.

— Ещё с первого курса, он очень забавный добряк.

— Добряк? — опешил Поттер.

— Ну я не виновата, что вы вечно портите его урожай, обижаете его питомцев и бегаете в запретный лес.

— Ладно урожай, так уж и быть, соглашусь с запретным — прекрасным лесом, но питомцы? Ты их вообще видела? Гнойных слизней, а летучего паука, а пса циклопа? Его яд смертелен, к твоему сведению!

Девушка давилась смехом от интонации и эмоциональности брата. Переодевшись, она пошла к тумбе за свёртком для Хагрида.

— Однажды мы встретили этого пса ночью, представляешь, его глаз светился!

Во время рассказа Джеймс спокойно подошёл к Джейн и, не прерывая повествование, стал укладывать воротник её кофты, который, по-видимому, топорщился. Воротник, что надёжно скрывал её тайну на золотой цепочке.

Слизеринка немного удивилась тому, как ведёт себя Джеймс, будто они сейчас, как и раньше, были семьёй, делили с ним комнату, столовую, досуг.

«Как бы я хотела, чтобы это было правдой. Чтобы всё было как раньше…» — она неотрывно смотрела на брата с доброй улыбкой.

Это забавно — снова видеть его мимику в процессе рассказа занимательной байки. Джейн была рада тому, что он рядом. И кулон, что висел на её шее, она никогда не снимет.

— … я так вообще думал, что отправлюсь к Годрику, это же надо быть таким страшным! — заключил парень, наконец закончив с воротником и посмотрев в глаза девушке.

Повисла тишина, Джеймс немного смутился от своего поведения, он ни для кого так не делал, а сейчас просто взял и проявил заботу. Странно.

Почему-то всё было так просто и легко рядом с Блайм, будто они всегда знали друг друга, нет, даже больше. Что-то, отчего на сердце была радость, хотелось снова и снова делать что-то хорошее для неё. С такой же мыслью он ходил по Хогсмиду, ища подарок, который пришёлся бы ей по вкусу. Но это не совсем то, что парень чувствовал к старосте своего факультета, это было чем-то иным.

— Я иду с тобой — выпалил он. — А то вдруг грохнешься по дороге. И отказы не принимаются! Иди за курткой, встретимся в вестибюле, — сказал он, уже подходя к двери.

— Есть, мистер Поттер! — прыснула довольная Джейн.

И вот, уже одевшись, они нарушили главное правило Хогвартса — не покидать стен школы после отбоя.

Поттеры под покровом таинственной красавицы — ночи — пробрались сквозь сугробы через поляну к домику лесничего. В окне приветливо горел свет, а из трубы не прекращая валил дым.

— Ты уверена? Может, отпразднуем тихо в больничном крыле? — стушевался парень, припоминая, как разъярённый лесничий грозился натравить на них жалящих раков, но девушка схватила гриффиндорца под руку и с силой повела к ступенькам.

— Что я слышу? Сам Джеймс Поттер, смельчак и храбрец Гриффиндора, боится?

Ответить парню не позволил стук в дверь. Послышался звонкий приветливый лай и топот больших ног. Дверь открылась, и на пороге показался хозяин хижины в ярко красном фартуке.

— Счастливого Рождества, Мари! Проходи скорее, — улыбался Хагрид, но, посмотрев на её спутника, нахмурился.

— Поттер со мной, обещаю, что он будет вести себя хорошо, — проходя в дом, заверила великана Джейн и осмотрелась, ища нового хвостатого друга Хагрида. Малыш тут же признал слизеринку и подбежал ластиться.

— Как поживаешь, Клык?! — обрадовалась ему девушка. Они совсем недавно, как и планировали, подарили его Хагриду на день рождения.

— Ох, этот мелкий проказник… всю обувь погрыз, но зато за этот месяц он хорошо освоился. Ох, надо же печенье достать! — спохватился лесничий.

— Я, кстати, тоже тут пирог принесла, — Джейн достала из-за пазухи кожаный мешочек, развязав его, запустила туда руку по локоть, отчего глаза Поттера полезли наверх.

«Заклинание седьмого курса», — чертыхнулся парень. Спустя пару минут Джейн достала уменьшенный пирог.

— Поттер, поможешь?

Гриффиндорец легко взмахнул палочкой, и пирог принял свою первоначальную форму. На ум парню пришла интересная мысль, и он поспешил в ней разобраться.

— Ты сама пекла?

— Да, Поттер, я умею не только книжки читать, — усмехнулась девушка. — Знаю пару рецептов.

— И как давно печёшь?

— Не волнуйся, у меня нет желания тебя отравить, а вот за Хагрида не ручаюсь, — тише сказала Джейн и усмехнулась. — Но отвечая на твой вопрос: не помню если, честно. Конечно, у меня получаются не такие шедевры, как у Тессы с Пуффендуя, да и Кейт… хотя нет, Кейт у нас больше по деликатесам.

— Значит, таких, кто печёт много? — допытывался парень

— Мне откуда знать? Почему тебя это интересует? Обязательный пунктик в характеристике невесты?

— Нет конечно, хотя… нет, Эванс наверняка умеет хорошо готовить, поэтому я могу не волноваться, — мечтательно улыбнулся гриффиндорец.

— Бедная, бедная Лили. И как она выносит твоё упрямство?! — парень уже хотел ответить, но Джейн, как всегда, прервала его: — ах да, помню, как ты пару раз был облит водой, пришиблен остолбенеем и обезьязом. Надо ей «Силенцио» подсказать.

— Эй! Она просто смущена. Вот увидишь, она будет моей, я сделаю её самой счастливой!

— Ага, ей об этом сказать не забудь! Хагрид, где игрушки? — стала оглядываться девушка.

— И почему вы в это не верите?.. Стой, какие игрушки? — удивился Джеймс.

В итоге, как оказалось, Джейн и Хагрид хотели украсить игрушками ёлку, что росла у хижины.

Ребята взялись вешать игрушки внизу ёлки, а Хагрид был ответственным за верх.

Всё это было довольно весело и дружно, не считая ворчание Джеймса ближайшие пять минут от начала работы. Но после четкого попадания снежком в голову от заучки-старосты, что очень удивило гриффиндорца, тот начал шутить и смеяться.

Хагрид рассказывал о своих странно-пугающих любимчиках, а Джеймс то и дело включал жесткий сарказм, а затем даже подумывал, как можно использовать в своих шуточках почти безобидных зверушек, благо добродушный лесничий не слышал.

Когда работа была завершена, все довольно смотрели на нарядную красавицу ёлку. Игрушки были разными: странные магические существа, выстроганные из дерева, раскрашенные Джейн ещё на втором курсе, яркие шары, звёзды, старые пойманные снитчи, ненужные ключи и даже перья. И вся эта карусель несовместимых, казалось бы, вещей составила прекрасный ансамбль на немного несуразной ёлке. Изюминкой был легкий снежок, украшавший каждую веточку.

— Ну вот, почти готово. А теперь, Поттер, твой звёздный час, зажги её, — сказала слизеринка, но, наткнувшись на непонимание, спохватилась, остановив его руку — только не сожги! Огоньки, ну знаешь, на елках мигают и горят.

— Я что, похож на идиота? — возмутился парень.

— Уверен, что хочешь услышать правду?

— Смотри сюда, сейчас будет настоящее волшебство, — вставая в позу знатока своего дела, обьявил Джеймс.

— Но всё же не перестарайся, — мило улыбнулась ему девушка, парень хотел уже ответить, но, посмотрев на обезоруживающую улыбку Джейн, воздержался от колкостей.

Мгновение, и ёлку озарили сотни красивых огоньков: они были самых разных цветов и совсем не резали глаза. А увенчана она была красивой яркой звездой.

Легко и волшебно, будто от взмаха палочкой, с неба стали падать чарующие пушистые снежинки.

Полночь.

Девушка захлопала в тонкие ладони, затем к ней подключились громкие удары массивных ладоней Хагрида. Джеймс застыл с мягкой улыбкой на губах и, посмотрев на счастливых великана и слизеринку поразился сам себе, как он вообще здесь оказался?

Хотелось смеяться, но не истерично, а искренне, здесь, на морозе, было поистине тепло. Он поднял руки и стал хлопать вместе с людьми, которые разделяли сейчас с ним этот тёплый момент радости и детского счастья.

От мыслей его отвлёк тихий красивый голос. Девушка запела рождественский гимн колоколов, так легко и просто. Повернувшись, Джеймс наслаждался не только её пением, но и ей самой.

В объёмной зимней куртке, укутанная в тёплый вязаный шарф, в шапке с помпоном, да ещё и с очками, она выглядела забавно и мило. Покрасневшие щёки, мелодичный голос вместе с тёплым дыханием вылетал из губ, что светились улыбкой, а глаза горели так же ярко, как и звезда, на которую она смотрела. Чарующе по-детски.

«Она как рождественский гномик», —подумал Джеймс и расплылся в широкой улыбке.

— С Рождеством! — раздался громкий голос Джейн, он эхом пронёсся по всей округе и растворился в морозном лёгком ветерке, объявляя всем, что праздник свершился.

— Надеюсь, профессор Флитвик, отпив изрядное количество огневиски, уже спит, — отсмеявшись, прокомментировал парень, вызывая новую волну смеха.

— Ну что, теперь, это… можно и к столу.

— Верно, Хагрид, идёмте!

Стол был очень скромным, но роскоши им и не нужно, ведь рядом люди, с которыми хорошо, а любезные домовики в любой момент готовы накормить тебя жареной курочкой. Девушка боролась с мыслями о курице, и, о чудо, она появилась.

— А…

— Я же как бы знал, что ты у нас любительница жареной курицы.

— Класс! Вот бы…

— Да-к я… и сливочное пиво тоже захватил.

— Хагрид, ты же знаешь, как я тебя люблю?! — сказала девушка, чуть не плача от счастья, и кинулась обнимать лесничего.

— Ха-ха, знаю, Мари, ты давай-ка это… кушай, да побольше.

— Даа, а тебе, я погляжу, не много для счастья надо, — смотря на поведение девушки, сказал Джеймс.

Всегда такая холодная и умная в школе и такая простая сейчас. Он понимал, что ошибался насчёт слизеринцев, хотя… может, это только Блайм такая?

Джеймс потянулся к печенью, что приготовил Хагрид, но Джейн заботливо поднесла к его руке пирог, который приготовила сама.

— Если не хочешь сломать зубы, то воздержись, — тихо прошептала слизеринка, пока Хагрид начал разговор о драконах. Джеймс понял намёк и взял кусок пирога.

«Невероятно вкусно. Удивительно, когда успела? Я подумал, может, она и есть мой фанат, но та всегда готовила пирог с патокой, а этот яблочный. Жаль, что это не она… хотя почему жаль?! Сегодня лишь жаль, что я не поймал того незнакомца с кладбища. В следующем году обязательно поймаю его, кем бы он ни был! Надо написать об этом отцу», — размышлял парень.

Выпив изрядное количество сливочного пива, Джеймс достал из кармана небольшой запас огневиски. И пока добряк Хагрид вовсю распевал оду героя, гриффиндорец наполнял бокал более крепким зельем и очень удивился, когда рядом с его бокалом опустился пустой бокал девушки.

Парень усмехнулся и разлил алкоголь в бокалы.

Тихий звон хрусталя совсем не привлекал внимание Хагрида, увлечённого пением. Печальное и немного неточное исполнение сменили рождественские песни и гимны, и, как оказалось, Джеймс хорошо пел, особенно когда выпьет.

Тело расслабилось, и возвращались ребята в замок уже под ручку. Джеймс оправдывался, что на улице скользко, а Джейн ссылалась на то, что ещё не полностью восстановила здоровье.

Добравшись до больничного крыла, гриффиндорец свалился на соседнюю кровать.

— К себе не собираешься?

— А знаешь, я останусь здесь! — обьявил парень, — лень подниматься на седьмой этаж.

Двое ребят лежали на соседних кроватях, им пора бы уже заснуть, но каждый зачем-то смотрел в потолок и думал о своём.

Было уютно. Джеймс даже удивился, что с девушкой может быть так комфортно, как будто рядом с ним был друг, похожий на Сириуса, или Римуса, или Питера, нет, он не подходит, она явно смелее Хвоста.

Почему-то и Джеймс, и Сириус точно были уверены, что с девчонками невозможно просто дружить, что они лишь для отношений. Рядом с ребятами всегда крутились девушки, которые так или иначе флиртовали, кокетничали, постоянно хихикали по теме и без, а когда отдыхали в компании, сразу начинали переходить в наступление. Конечно, ребята совсем не были против, но лишь для близости. А сейчас всё совсем не так, с Блайм интересно, она очень красивая и милая, смелая, и умная, несмотря на её колкости.

«Рядом с ней невероятно хорошо, возможно, Крауч и Блэк думают так же?». А ещё она постоянно всплывала у гриффиндорца в памяти всякий раз, когда тот думал о сестре.

«Интересно, где бы училась сейчас Джейн? Вместе со мной или в Шармбатоне? Наверняка со мной. Мама рассказывала, что мы часто летали на мётлах, когда были маленькими, если так, то она, как и я, была бы лучшей в квиддиче. И даже если бы она не любила шалости, то всё равно была бы одной из мародёров. Джейн наверняка бы помогла мне завоевать Лили Эванс. Они стали бы подругами. И каждое Рождество мы встречали бы так же, как сегодня. Боролись за ножку курочки, вместе украшали ёлку, накрывали на стол, смеялись, спорили, пили сливочное пиво, пели песни, шли, держась друг за друга, чтобы не упасть в сугроб, а потом вот так падали по кроватям и наслаждались умиротворением. И никаких — бы. Именно так мы должны были встречать Рождество, вместе, а не стоя на пустынном кладбище, смотря лишь на мраморную плиту с именем сестры».

В глазах парня защипало, и одинокая мужская слеза скатилась вниз, оставляя мокрое пятнышко на подушке.

— Ты спишь? — глухо спросил гриффиндорец.

— Ещё нет, — сказала девушка, так же смотря в тёмный потолок и потирая пальцами золотой кулон с именами.

— Послушай, это глупо прозвучит, но знаешь… ты мне очень напоминаешь кое-кого. Хотя я даже не могу точно вспомнить этого человека.

Джейн затаила дыхание. В тёмном помещении было видно лишь очертания друг друга. Но она всё равно повернула голову в сторону брата. Джеймс также смотрел в её сторону.

— Ты не против, если я возьму тебя за руку, сейчас мне… — его голос совсем затих.

Глаза девушки тоже заблестели от накатившихся слёз. Хотелось сказать — да, это я. Но почему-то было страшно. Она медленно протянула к нему руку, раскрывая ладонь. Гриффиндорец, увидев это, повторил движение и обхватил тонкую ладонь своей.

— Поттер, — тихо, еле слышно спросила слизеринка.

— Ммм?

— А ты когда-нибудь слышал о подвигах таинственного гриффиндорца? — с замиранием сердца спросила Джейн, тая какую-то надежду.

— Гриффиндорца?

— Да.

— Нет, не слышал.

Печальная правда скатилась такими же печальными и тихими слезами. Джейн крепче взялась за ладонь брата и глубоко вздохнула.

— Тогда я расскажу тебе одну историю.

Отправив в свободный полёт свою фантазию, Джейн сочиняла подвиги того самого таинственного гриффиндорца, о котором любил ей повествовать Джеймс. И снова увлекательная история сменилась мирным и ровным

сопением Джеймса.

Её рука немножко устала лежать на весу, но брат всё так же крепко держал её, поэтому Джейн так и не решилась вытащить ладонь и лишь сильнее сжала её в ответ.

— Я рядом, спи спокойно, Джеймс! — шёпотом произнесла она и заснула крепким сном.

Утром Джейн проснулась от ярких солнечных лучей, протянула ладонь к глазам в попытках защититься, но солнечный свет будто специально выискивал её глаза. Тогда девушка перешла к решительным действиям и, нащупав краешек одеяла, накрылась им с головой.

«Вот она — умиротворяющая темнота и сладкий сон…» — пронеслось в подсознании, но вдруг с лица было убрано одеяло, а на глаза снова упал бессовестный лучик.

— И долго ты ещё будешь спать, соня?

Джейн приоткрыла глаза и смутно увидела чью-то фигуру неподалеку. Поймав наконец-то фокус, она увидела перед собой ухмыляющегося Джеймса, сидевшего на её кровати. Ещё будучи в сонном состоянии, она потеряла связь с настоящим и рефлекторно отпрянула в сторону, так что свалилась с кровати, запутавшись ногами в одеяле.

— Мерлинова борода, Джей!

Слизеринка пыхтела от злости, ведь когда у неё выпадала редкая возможность выспаться, то она предпочитала воспользоваться ей, чтобы все забыли о её существовании, пока она не выспится вдоволь. Джеймс пропустил мимо ушей то, как она его назвала, взяв с себя слово не зацикливаться на этом. Но усмехнулся сильнее оттого, как девушка вставала, продолжая пыхтеть. Она отвлеклась, лишь когда солнышко снова коснулось её лица.

— Какого дементора? — вырвалось у нее, и тут она увидела в руках гриффиндорца зеркальце.

А вот и причина настойчивых солнечных лучей.

— Поттер! — гневно произнесла Джейн, беря в руки подушку.

— Прости, не мог удержаться, — давился смехом парень, а потом переменился в лице — что это?

— Что?

Парень осторожно сделал шаг назад.

— Блайм, ты как одуванчик! — прыснул Джеймс, — А ещё говорят, что у меня ураган на голове.

— Ну всё, Поттер, тебе не жить!

Это утро для Джейн оказалось очень энергичным. На крики из своей комнаты выскочила вернувшаяся в школу колдомедик и спасла Джеймса от праведного гнева Джейн. И пока гриффиндорца отчитывали, слизеринка переоделась в свою одежду и, забрав вещи, пошла на выход. Открыв дверь, она снова увидела Джеймса.

— Опять ты!

— И тебя с Рождеством!

Слушай, я не удивлюсь, если все наши подарки разобрали эльфы. Даже я в этот день встаю рано, и всё ради того…

— Поттер.

— Что?

— Хватит ползти как слизень! — быстро сказала девушка и побежала по коридору.

— Эй? — крикнул ей в спину парень и последовал примеру однокурсницы.

Добежав до центральных лестниц, девушка побежала вниз, а парень, оглянувшись на неё, быстрым рывком поднялся на верх.

— Верность роду! — произнесла слизеринка перед глухой стеной, и та открыла вход в гостиную. Джейн устремилась к большой пышной ёлке, что украшала холл, устланный драгоценными коврами. Под Рождественским деревом Джейн ожидали подарки.

Сколько бы лет тебе ни было, в этот день ты всё равно становишься немного ребёнком, когда с любопытством заглядываешь под пушистую зелёную красавицу.

Развернув одну из красивых упаковок, девушка нашла подарок от Кейт — красивый берет с брошью и в тон ей изящные перчатки. «Всё в лучших традициях Кейтлин».

Милое платье, рисунок с художеством малышки Доры и электрический шокер в духе Теда подарила заботливая семья Тонкс.

Коллекционное издание — «Энциклопедия редчайших ночных растений», — датированная началом семнадцатого века, была подарена Альфардом.

Но самый невероятный подарок Джейн получила от Регулуса и Барти. Это был ежедневник, выполненный из натуральной гладкой кожи насыщенного тёмно-зелёного цвета и застёгнутый на две кнопки. Отвернув переплёт, девушка увидела выбитый рисунок — это был профиль львицы, стоящей на задних лапах и красиво выставившей передние, а внизу выбиты инициалы Дж.М.П. Джейн провела рукой по изображению и мягко улыбнулась.

Заметив вкладыш, она прочла его.

Персональная сова, чтобы мы всегда были на связи.

Джейн не совсем поняла смысл написанного, поэтому с ещё большим интересом стала разглядывать подарок. Страницы были из очень хорошей дорогой бумаги, и они были полны магии, это было ощутимо. Где-то с середины начинались три разграничителя, на одном значилось Кейтлин, на следующей Барти и последней — Регулус. Она открыла каждый, но страницы были пусты. Девушка снова покрутила ежедневник со всех сторон, но так ничего и не поняла. Собрав все подарки, она отправилась в комнату.

Приведя себя в порядок она решила всё-таки надеть заколку на волосы, ведь Блэка всё равно нет в замке. И покрутилась у зеркала, на лице появилась мечтательная улыбка. И почему у высокомерного Сириуса такой хороший вкус?

Джейн подошла к столу, чтобы взять подарок, приготовленный для Джеймса, как заметила что-то странное в ежедневнике. Кнопки, что недавно были темными, стали изумрудными. Присев за стол, девушка раскрыла блокнот — на первой странице было написано:

— Милые дамы, поздравляем с Рождеством! Ваши верные джентльмены блеснули своими талантами и создали…

— Давай будем честными, создал их я!

Джейн изумлённо наблюдала, как постепенно прописываются буквы и складываются в предложения, почерком, принадлежащим то Барти, то Регулусу. Затем текст исчезал, освобождая место для новых записей.

— Не будь букой, Рег, я выбирал эти ежедневники, и работали мы вдвоём.

— Идея моя, как и чары.

— Неважно, суть в том, что теперь, девочки, мы можем с лёгкостью переписываться и не ждать, пока прилетит сова.

— Ага, или не пропадёт в пути.

— Первые страницы для всех нас, а в конце есть разграничение, кому именно вы хотите написать.

— На случай, если у вас есть маленькие секреты.

— Ну, например, выбор белья или чулок. А может…

— Заткнись, Барти! Мы поняли!

— Надо будет модифицировать ежедневник, чтобы в случае чего он мог ударить или толкнуть собеседника.

— Или младшего.

— Это кто тут младший!

— Я люблю вас, ребята! — попробовала написать Джейн, не веря своим глазам.

Вот они. Её лучшие друзья. Совсем рядом!

— Ну вот, даже язвить перехотелось…

— Мы тоже тебя любим!

— Как дела в Хогвартсе? Как брат?

— Джейн, ты осталась в школе?

— Что-то случилось?

Её друзья… Джейн была счастлива, что может вести с ними диалог в любое время. Это было настоящим волшебством.

«Брат, друзья, кажется, это лучшее Рождество, несмотря на некоторые сложности», — подумала она, теребя кулон на шее.

После продолжительной переписки девушка всё же вышла из гостиной.

— Я думал, что ты решила помереть от голода сегодня, — услышала Джейн, отходя от прохода в гостиную. Напротив неё, прислонившись к стене, стоял парень в красном свитере, с ураганом на голове и в очках.

— А ты, я смотрю, свернул не туда.

— Ага, ты в курсе, что праздничный обед начался тридцать минут назад?

— Я же девушка. Мне свойственно опаздывать, — сказала слизеринка и пошла к выходу из подземелья.

— И это мне говорит та, которая всегда приходит на уроки заранее.

— Ну, это лучше, чем вваливаться в кабинет на последней минуте.

Когда Поттеры зашли в двери большого зала, многие ученики уже расходились.

— С Рождеством, Мари. — К ребятам подошёл улыбающийся Эдгар, вызвав у Джеймса напряжение и неприязнь. Пуффендуец протянул Джейн подарок. Девушка стала извиняться, что ничего не приготовила для него, но парень, ни капли не расстроенный, был рад сделать ей приятно. Распечатав блестящую упаковку, Джейн увидела стеклянный шар на подставке. Внутри шара стоял Хогвартс, а на него как по волшебству падал снег, оседал на крыши и остальную территорию.

— Большое спасибо, чудесный подарок.

Парень был очень доволен реакцией девушки, он сложил руки за спиной и непринуждённо улыбался, чем злил Джеймса. Он не понимал, почему Блайм простила его, хотя именно из-за него она попала в больничное крыло.

Уже сидя за столом, ребята снова стали непринуждённо общаться с остальными учениками.

— А почему вы не едите рыбу? — заметила пуффендуйка, увидев, как слизеринка и гриффиндорец активно едят всё, кроме рыбы.

— У меня на неё аллергия. — на автомате ответила Джейн, не замечая, как Джеймс тут же поднял на неё глаза.

— А… я, у меня тоже.

— Невероятно, и это не лечится?

— Нет, — одновременно ответили ребята.

— Я не знал, что и у тебя аллергия, — начал Джеймс, когда пуффендуйка ушла.

— Неудивительно. Мы ведь совсем не общались, ты много чего не знаешь.

Джеймс согласно кивнул, и правда, кто она ему? Джеймс редко интересовался, что нравится девушкам, с которыми он гулял, а что уж тут скажешь о слизеринке, с которой говорит только третий день.

«Ага, зато подарок приготовил… точно, подарок!»

Гриффиндорец молча положил на стол подарок в серебряной бумаге и рукой придвинул к слизеринке. Та, заметив подарок, подняла удивлённые глаза на парня, что глупо пытался найти что-то в стакане с соком.

Джейн это лишь позабавило, улыбнувшись, она с детским любопытством развернула подарок.

В красивой коробочке лежали три пера, совершенно небывалой красоты и разные по форме. Она осторожно достала каждое, с удовольствием заметив то, что конец перьев был тоненький, именно такой, как она любит.

— Ну, я подумал… Ты ведь постоянно учишься и много пишешь. Они не требуют чернильницы, самозаполняющиеся. За основу взяты магловские… мм…

— Ручки… — Помогла ему брюнетка.

— Да, верно. В общем, пользуйся, пока не сломаются или не надоест.

— Спасибо, — счастливо улыбнулась Джейн и посмотрела на него яркими голубыми глазами. Джеймс замер ненадолго и улыбнулся такой же улыбкой.

— И ты прими небольшой подарок от меня, — Джейн также передала ему совсем маленький свёрток.

— Блайм, нужно было сказать крошечный, а не небольшой, — усмехнулся парень, когда увидел подарок.

— А магия тебе на что, Поттер?

Гриффиндорец догадался и увеличил подарок с помощью палочки.

Развернув свёрток в красной упаковочной бумаге, Джеймс нашёл там книгу.

— Глупо дарить книгу тому, кто не любит… — парень остановился, взглянув на обложку.

— Я подумала, раз ты любишь квиддич, тебе будет интересно прочесть о…

— «Секреты чемпионов мира по квиддичу».

— Это старое издание, но там написано лучше, чем в новых книгах по квиддичу, — сказала Джейн, — если ты внимательно прочтёшь её, ты сможешь делать отличные виражи и захваты, а не это жалкое подобие, что на прошлой игре. Если бы ты был более изощрённым в прессинге, то не упустил бы отличную возможность. А твой вратарь очень тормозит самого себя. Ты видел, как он на метле сидит? И ветер, вы должны использовать его в свою пользу, вместо этого вы как нюхлеры, потерявшие чутьё. А загонщики? Я понимаю, что Блэк очень быстрый, но и второй игрок должен не уступать ему по скорости, оттого, что он делает работу за двоих, он сдувается на последних минутах игры, тогда, когда он больше всего нужен. А травмы? Вы могли быть более внимательными. Риск должен быть всегда оправдан, — пылко разошлась Джейн, совсем увлекшись.

Пару минут между подростками царила тишина. Джейн осторожно посмотрела на брата и увидела его совершенно удивлённое и пораженное лицо.

— Не думал, что ты увлекаешься квиддичем, — признался Джеймс, шокированный до глубины души.

— Я? Ну так, немного…

— Немного? Даже наш эксперт Макгонагалл не сказала стольких нюансов.

— Я просто внимательно следила за игрой.

— Ага, я вижу… — парень стал дальше пролистывать книгу, находя её очень содержательной. — Спасибо, и то, что ты сказала, я поработаю над этим. А ты…

— Думаю, самое время пойти в библиотеку, — перебила его девушка и, встав, попрощалась.

Резкая перемена в их отношениях грела душу Джейн, последние дни были прекрасными, неземными. Но это не входило в её планы, ей было страшно. Что если он поймёт или поймут другие?! Если так пойдёт и дальше, она сдастся и признается сама.

В тишине библиотеки было уютно, за окном шёл снег, и в такие моменты девушка чувствовала единственный минус подземелья, по её мнению, — окна. Озеро — это прекрасно, но иногда так хочется увидеть, как красиво падают капли дождя, как светят яркие лучи солнца и изящно падает снег. В такие моменты так и хотелось сесть на подоконник и проникнуться чтением романа, иногда поглядывая за окно, наслаждаясь теми чувствами, что описаны в книге.

Спасибо мадам Лонет, воспитательнице приюта, что привила слизеринке любовь к художественной литературе.

В руках у Джейн была прекрасная книга. И это вовсе не учебник, а простой роман. Простой, но невероятно нежный, о любви, которой, увы, в жизни юной мисс Поттер, нет. Есть лишь непонятные чувства к человеку, от которого стоило держаться подальше, но всё же это чувства.

Идиллию девушки прервали шаги, что возникли в библиотеке. Благодаря анимагическому чутью и частым появлениям Джеймса в больничном крыле, она выучила звук его шагов.

Девушка пыталась спрятаться в библиотеке, но он все равно нашёл её здесь, подошёл к столу, где она сидела, и, достав подаренную книгу, уселся рядом.

Даже странно, Джеймс Поттер спокойно сидит в библиотеке и читает.

Так они сидели в тишине, часто нарушаемой шелестом страниц. Джейн изредка посматривала на брата, который жадно поглощал страницу за страницей. Его глаза блестели, говоря о заинтересованности, а иногда он замирал, задумчиво глядя в окно, будто обдумывая ту или иную технику игры.

«Значит, понравилась», — заключила девушка, загибая в конце письма от Альфарда, что было вложено в подарок.

Мужчина писал, что вернулся домой и был бы рад забрать её из Хогсмида на оставшиеся каникулы. Это предложение было как никогда кстати. Но… Снова но. Её беспощадно мучила дилемма. Ей не хотелось уезжать. Хотелось побыть с братом ещё немного, ведь наверняка всё вернётся на свои места, когда учёба начнётся.

— Может, погуляем? — спросил Поттер, который смотрел на Джейн. Девушка заметила, что книга по квиддичу уже лежит в стороне. — Ты минут десять смотришь в окно.

«Так долго?»

— Да, думаю. стоит проветриться.

Они оделись в тёплую одежду и не спеша вышли из замка, прогуливаясь по направлению к озеру.

— Замёрзло.

— Конечно, в такой-то холод.

— Ты когда-нибудь катался на коньках?

— Коньки? Нет. Как по мне, это неустойчиво, — сбивчиво ответил Джеймс. На что девушка хитро улыбнулась. — И не надо так улыбаться!

— Что? Боишься?

— Я? Просто это скучно. И вовсе это не мужское занятие.

— Да-да. Хватит бурчать, как мадам Пинс. Лучше расчисть лёд и достань где-нибудь коньки.

— Ой, я, кажется, палочку забыл.

— Не очень убедительно.

Парень закатил глаза, но всё же достал палочку. Лёгким движением руки он расчистил лёд. А когда Джейн присела, Поттер поводил палочкой у подошвы её сапожек, трансфигурируя их в коньки.

Джейн осторожно вышла на лёд и, вспоминая, как правильно кататься, медленно заскользила по льду и минут через десять уже уверенно держалась.

— Ты так и будешь стоять?

— Я же уже говорил…

— У маглов достаточно распространено катание на льду, особенно романтичны свидания. Кажется, я видела Лили на катке в Лондоне, — задумчиво сказала слизеринка.

— Лили? Она катается? — парень задумался, но улыбка расплылась на красивом лице.

— Думаю, да.

— Нет-нет. Это запрещённый приём! — всё ещё пытался побороть искушение гриффиндорец.

— А мы не устанавливали правил, — пожала плечами Джейн.

Джеймс колебался ещё некоторое время, но всё-таки сдался. Сделав и свои ботинки с лезвием на подошве, он вышел на лёд. Но как и следовало ожидать, не проехав и метра, он упал.

Джейн быстро подъехала к парню, чтобы убедиться, что он цел. Гриффиндорец перевернулся на спину, проклиная всё на свете, со словами «я же говорил». Глядя на насупившегося брата сверху вниз, слизеринка не выдержала и засмеялась.

— Ты сама грация, Поттер, — чуть не плача, смеялась Джейн, пока брат, всё так же ругаясь, пытался встать на четвереньки, но снова не удержался и упал.

— Вот же змея искусительница, — злобно фыркнул парень.

— По твоим суждениям, Поттер, ты мог бы использовать свои когти, чтобы удержаться. Где же они, о храбрый лев? — смеялась девушка, выпуская изо рта тёплый пар на морозный воздух.

Смех сменился криком, когда Джеймс снова попытался встать, но не упустил возможности упасть и прихватить за собой очень уж весёлую особу.

Оба лежали на льду и молчали, Поттер уже приготовился к гневной тираде и даже побоям, но вместо этого увидел, как тело девушки немного дрожало. Он уже хотел обеспокоиться, но та больше не могла сдерживаться и выпустила веселый и звонкий смех.

Такая реакция приятно удивила Джеймса: буквально перед каникулами он ходил на свидание с девушкой, и та постоянно фыркала от излишнего снега, а когда парень повалил её в сугроб, стала словно фурия. Поэтому от таких простых и искрящихся эмоций парень вторил смеху слизеринки. Подумаешь, упал пару раз, им же сейчас весело.

— Ты не ушибся? — спросила Джейн, помогая брату подняться. Ребята, вдоволь насмеявшись, стали подниматься, понимая, что так и примерзнуть недолго.

— Нет, порядок! Может, ты всё-таки научишь меня кататься?

Девушка подошла к гриффиндорцу и, взяв его под руку, тихонько поехала вдоль берега. Пару раз ребята чуть снова не завалились, но общими усилиями всё же не соприкоснулись с ледяной поверхностью. Выглядело это, конечно, очень комично, поэтому после очередного недопадения двое подростков хохотали.

Так, по чуть-чуть, Джеймс стал понимать смысл, и постепенно Джейн начинала отстраняться, держа брата за руку. Через тридцать минут гриффиндорец довольно уверенно стоял на льду.

— Ну как я?

— Отлично, ещё немного, и смог бы играть в хоккей.

— А что это? Игра?

— А это, Поттер, тема для разговора с Лили, — улыбнулась Джейн, задрав носик, показывая свою гениальность.

— Я запомнил. Думаю, теперь я смогу впечатлить Эванс своей харизмой, — показушно заговорил Джеймс.

— Так у тебя не будет шансов.

— Что? Это почему?

— Ей это не нужно. Хватит включать дурачка рядом с ней. Убери свою браваду и просто будь собой.

— Интересная теория, я подумаю. А тебе стоит как-нибудь выступить для всех. У тебя очень красивый голос и песни. Мне очень понравилось.

— Я подумаю. А сейчас пора возвращаться, а то поднимается ветер. А наши носы и щеки и так достаточны заморозились.

— Ой, прости, надо было воспользоваться чарами.

— Да, нет. Это ведь зима, если не чувствовать мороза, то в чем тогда смысл зимних прогулок? — спросила девушка, на что парень весело пожал плечами.

— Наверное, ты права, в этом есть смысл.

Примерно через два часа прогулки ребята вернулись в замок. Они изрядно устали, но это была приятная усталость.

Проходя по коридору первого этажа, Джеймс живо о чём-то говорил, а девушка охотно вставляла свои комментарии.

— Я что, попал в другую реальность? Или ты перепутал старосту Слизерина со старостой Гриффиндора, Эванс? — раздался насмешливый знакомый голос позади однокурсников.

— Невероятно! — усмехнулся Поттер, — стоило мне загадать в полночь желание, как оно тут же сбылось! С возвращением, Бродяга!

Красивый черноволосый парень стоял позади Поттеров. Он был не в школьной форме, как и ребята, но даже сейчас на нём была чёрная рубашка, расстегнутая на пару пуговиц, а волосы отросли так сильно, что он небрежно завязал их на затылке.

Девушка на долю секунды залюбовалась Блэком.

Сириус, обменявшись приветственными улыбками с Джеймсом, перевёл заинтересованный взгляд на Блайм.

Брюнетка казалась ему забавной сейчас: покрасневшие щеки, влажные немного растрёпанные волосы, всё те же очки и большие глаза, явно не ожидавшие его появления. И тут парень заметил то, что уже не ждал увидеть. В волнистых густых волосах красиво было заколото перо золотого цвета. То самое, которое он прислал ей с извинениями.

«Неожиданно… Значит, специально не носила его при мне».

При этой мысли на губах появилась усмешка и странный блеск глазах.

Только вот невероятная странность: увидеть Блайм в компании Джеймса.

Эти мысли будоражили интерес, оттого, что он пропустил. Должно было произойти что-то колоссальное, чтобы эти двое, счастливые и беззаботные, шли вместе по коридору.

— Почему ты вернулся, Блэк?

— А что? Помешал идиллии?

— Я задала вопрос.

— Я тоже. И чем ты опоила моего лучшего друга?

— А что? Тоже хочешь?

— Нет уж, спасибо, лучше уж напиток живой смерти.

— Ты и такое знаешь?

— Не поверю, чтобы ты этого не знала. Сама говорила, что я умный.

— Я вам не мешаю? — отвлёк парочку Джеймс. — Успокойся, Бродяга, я чист.

— Так почему ты здесь? — не унималась девушка.

Сириус закатил глаза.

— Не волнуйся, с твоим братцем… — он лениво помахал рукой в отрицательном жесте, — то есть с моим братцем, всё хорошо.

Блэк посмотрел на девушку, но та всё так же выжидала полного ответа.

— Хорошо. Если говорить сухо и кратко, у маман возникли дела, и она отпустила меня в школу. У меня всё лучше некуда, а вот у вас, кажется, проблема.

Сириус посмотрел, как над головами ребят распускается растение, пуская веточки и цветы. Блэк хотел, как всегда, усмехнуться и колко пошутить в такие моменты, но почему-то сейчас желания совсем не было.

Парень и девушка проследили за взглядом черноволосого парня и увидели источник проблемы.

Омела распустилась красивым кустарником под потолком, над их головами.

«Пивз! Я убью тебя!» — мысленно прошипела Джейн, заметив ухмыляющегося полтергейста в углу арки. «Притаился, паразит. А вот тебе, Джейн, и последствия его помощи».

Поттер закусил губу, пребывая в растерянности, отчего запустил руку в копну своих непослушных волос.

Сириус это подметил — лучший друг всегда так делает, когда волнуется, и в основном в присутствии Эванс, девушки, в которую влюблён.

Неловая ситуация оказалась. Джеймс осторожно взглянул на брюнетку.

Странно это. Он редко чувствовал себя неловко с девушками в такие моменты. Но сейчас всё было иначе. Он не рассматривал слизеринку как объект для свиданий. Да, она милая, красивая, весёлая, интересная и остроумная, «Мерлин, она даже в квиддиче разбирается, — мечта, а не девушка!».

Но Джеймс понимал, что с ней ему было хорошо и легко, как с другом, ещё не считая того, что он постоянно думает о ней, как о сестре.

«Это ведь просто поцелуй?!»

Повисла тишина, в которой две пары глаз смотрели друг на друга. А третья застыла, не понимая, кто наслал на него парализующее заклятие.

Блэк придал своему виду прежний напускной высокомерный взгляд, хоть и далось это ему с определённым усилием. Он попытался разрядить обстановку:

— Ну вот, меня не было пару дней, как ты…

Но не успел гриффиндорец договорить, как увидел, что девушка стремительно потянулась к лицу его лучшего друга.

Всё внутри Сириуса сжалось. Полностью сбивая все его мысли.

Легкий и нежный поцелуй лёг на щеку парня, подарив ему спокойствие и умиротворение, будто освобождение от ненужных и тревожных мыслей. Как согласие и ответ.

«Она действительно может стать отличным другом», — пронеслось в голове Джеймса. И образ сестры не пошатнулся в его сознании.


Примечания:

https://pin.it/43HvJvV

https://pin.it/3LuH291

β — Alicia (9.8.21)

Глава опубликована: 24.09.2021

Глава 39. Склеенные и разбитые сердца

Коридоры замка — длинные и запутанные лабиринты. На его стенах висят гобелены и картины, жители которых постоянно ходят в гости друг другу. Здесь стоят статуи и доспехи, которые на Рождество заколдовывали так, чтобы они пели рождественские гимны. А как иначе, если это Хогвартс? Необычный замок, очень древний, созданный четырьмя сильнейшими волшебниками в истории магии. Он весь пропитан волшебством и тайнами. Именно таким волшебством был пропитан и этот коридор.

В нём не было гобеленов, статуй, картин или поющих доспехов, лишь трое студентов, вечно весёлый полтергейст и распустившийся куст. Омела — растение, что для многих было шансом и надеждой быть услышанным. И сейчас в этом коридоре кто-то услышал, а кто-то лишь начинал прислушиваться.

Подарив Джеймсу лёгкий поцелуй в щеку, девушка отстранилась от брата.

— Мне нужно в совятню, поэтому я вас оставляю. Думаю, теперь тебе будет весело, — спокойно ответила слизеринка.

Она повернулась и пошла в нужном направлении, так и не посмотрев в сторону черноволосого парня.

— Ладно, тогда встретимся за ужином, — так же спокойно и весело ответил гриффиндорец.

Пока ноги слизеринки уносили её от двух мародёров, противный скрипучий голос нарушил волшебную тишину коридора.

Слизеринка не проста,

в Гриффиндорца влюблена.

Поттер, Поттер обормоттер,

Уж любовь ты не прошлёпай.

Как в Ромео…

Дальше петь Пивз не мог, Блэк взмахом палочки лишил полтергейст голоса.

— Заткнись, нечисть, и убирайся отсюда, — холодно и строго сказал Сириус.

— Первая сплетница Хогвартса, — усмехнулся Джеймс, подходя к другу.

— И что это было?

— Странный вопрос от человека, который благодаря этому растению половину девушек Хогвартса перецеловал.

— Отчего потом даже прятался, — уточнил Сириус.

— Странно, что Макгонагалл не попала!

— Она святая, мы и так часто бываем у неё в кабинете.

— Это точно, жаль, что в этот момент она нас отчитывает.

— Вернёмся к слизеринке, — не унимался Сириус, — От скуки решил со змейкой замутить?

— Эй, не надо так о ней.

— Что? Тебя отравили? Кто ты, странный парень. Куда пропал Сохатый?

— Да я это! Блайм меня спасла пару дней назад.

— В смысле? От чего? От одиночества? — скептически поднял бровь парень, но всё же очень ждал ответа на этот вопрос.

— От участи быть униженным, — ответил друг.

— Что случилось? — серьезно спросил Сириус, видя, как лицо друга потемнело.

— Униженные и обездоленные решили мне отомстить. Что по первости неплохо у них получалось, но спасибо Мерлину, что пришла Блайм и помогла мне отвязаться от этих уродов.

— На тебя напали? Кто?

— Унылые кретины: трое пуффендуйцев и когтевранец. Помнишь, мы стебались над ними пару раз.

— Вот ведь придурки. Странно, что нас не было.

— Да, интересное совпадение.

— А совпадение ли? — прищурил глаза Блэк и задумался.

— Думаешь, заранее спланировали? Но как узнали о том, что я остаюсь? Знали только вы.

После слов Джеймса Сириус задумался ещё больше. В голову навязчиво просилась сцена у карет. Парень отчётливо помнил вопрос, который задала Блайм, и её волнение. Каким именно волнением это было, уже не понять. Но девушка должна была покинуть школу, но отчего-то осталась. Странная и горькая догадка была неприятной. И её не хотелось проговаривать вслух, но это дело касалось безопасности лучшего друга — брата. Поэтому умолчать об этом было бы непростительной ошибкой.

И через силу парень произнёс:

— Не только мы.

— В смысле?

— В день отъезда, — размышляя, начал Сириус, — у кареты меня догнала Блайм. Она спросила, все ли из нас уезжают домой, сказала, что это… Для какого-то списка.

— Списка?

— Но вот что странно… Она должна была уехать. Когда она спрашивала об этом, то была с чемоданом, — парень усмехнулся. Его посетила догадка: она осталась здесь после того, как узнала, что Джеймс никуда не едет. Эти размышления оказалась немного неприятны, будто любимая конфета оказалась со вкусом рвоты.

— Возможно, это совпадение.

— Давай обсудим это с ребятами, так мы быстрее поймём, что к чему. Но, возможно… — высказался Блэк.

— Исключено. Она сама пострадала.

— Что значит пострадала? Как? — торопливо спросил Блэк, плохо скрывая волнение и заинтересованность.

— Во время драки она налетела на стекла… Это… Было ужасно. — Джеймс говорил медленно, будто вспоминая произошедшее.

Оба парня замолчали, переваривая информацию и воспоминания.

— Она ведь не сама налетела, верно? — как-то остро и холодно уточнил черноволосый парень. — Кто это сделал?

— Эдгар Булстроуд. Но, по его словам, он пытался оттолкнуть её от драки. Не рассчитал силы и швырнул её на осколки стекла.

— Черт. Вот ублюдок. А палочки? Блайм хороший дуэлянт. А ты? Где был ты?

— Полегче, Бродяга. Их было трое, а нас двое. Мою палочку отняли сразу, а где были палочки остальных, я не знаю. А вот Блайм — её палочка была сломана, когда она пробиралась через четвёртого недоумка.

Блэк злился, мало того что приветствие друга вышло шокированным и отдавало каким-то неприятным чувством. Так теперь ещё оказалось, что без него прошла крупная заварушка, в центре которой оказалась слизеринка. Отчего-то всё это расстраивало.

Его рука словно по собственной прихоти сжалось в кулак. Взгляд стал жёстким, уверенным — хотелось крушить. Найти мерзких поганцев, избить каждого, кто осмелился поднять руку на его друга.

— Как сильно она пострадала?

Джеймс, возможно, не замечал, как друг изменился в лице, похолодел и стал более высокомерным. Его движения были более сдержанными и точными.

Такой Сириус, как острый и холодный меч, который мог с лёгкостью нанести смертельный удар любому недругу, и неважно, палочкой или без.

— Осколок попал в живот, она потеряла достаточно крови, чтобы проспать сутки. Её выписали сегодня. Рана затянулась, к счастью, осложнений нет.

Джеймс сам удивился, что даёт полный отчёт о самочувствии однокурсницы, но за последние дни он правда сильно переживал за эту девушку.

— Их ведь наказали?

— Ещё нет. Флитвик оставил всё на решение Дамблдора. Поэтому после его возвращения нас ждёт беседа со стариком.

— И ты всё это время молчал? Зеркало тебе на что?

— Извини, Бродяга, времени как-то не было.

— Всё это время ты был с ней? — Сириус перевёл пристальный взгляд на друга, когда они дошли до портрета полной дамы.

— Да, — спокойно ответил Джеймс.

Только вот от ответа почему-то не было спокойно. Почему? Может, оттого, что вся эта ситуация была слишком странной? Что-то было не так — слишком уж довольным и счастливым был Джеймс в компании Блайм. Так не должно быть.

— Эй, Сохатый, ты про Эванс не забыл? А то ты и правда меня пугаешь.

— Брось, Бродяга! Эванс — особенная, ты же знаешь. А Блайм — я правда благодарен ей, а ещё она классная. Даже на коньках научила меня кататься.

— Что? — опешил Блэк, но не успел он сказать ещё что-то, как Джеймс продолжил:

— Да и Рождество мы вдвоём весело и необычно провели.

— Вдвоём? — вырвалось у Блэка, он остановился у двери комнаты. А Джеймс, довольный реакцией друга, усмехнулся и первым зашёл в комнату.

— Подожди, дружище, что-то явно не так. Что конкретно вы делали? — всполошился Сириус, пройдя за другом в свою комнату. Чтобы за закрытой дверью обсудить всё, что произошло за эти несколько дней разлуки лучших друзей.

Джейн, выбежав из замка, побежала в совятню. Чиркнув коротенькую записку, она отправила сову в путешествие. А вернувшись в свою спальню и приведя себя в порядок, она стала снова собирать маленький чемоданчик.

«Да, я поступаю правильно. За эти пару дней мы с Джеймсом сблизились, но… Ещё немного, и я рискую быть раскрытой, нет, скорее всего, я сама сдамся… А Блэк. Он как никогда вовремя. Ну почти, и надо было мне напялить эту дурацкую заколку? Он видел, заметил её… стыдно! Теперь будет подкалывать! Да, сейчас лучше уехать», — размышляла девушка, пока не была полностью готова к отъезду. Закутавшись потеплее в мантию и окинув комнату взглядом, она оставила родные стены факультета.

Покинув подземелья, Джейн поднялась в коридор, ведущий к холлу у большого зала. Громкий смех и дружеские препирательства слышались со стороны лестницы. И безошибочно определив, кому они принадлежат, Джейн помедлила выходить к ним навстречу, желая остаться незамеченной.

«Лучший друг снова рядом с ним, и он светится счастьем… Теперь ему не будет скучно».

Джейн вышла из замка навстречу холодному морозному ветру. Окрестности Хогвартса уже были окутаны сумерками. Взяв покрепче чемоданчик, Джейн пошла по утоптанной снежной дорожке.

В большом зале уже собрались ученики школы, в их числе были и друзья-гриффиндорцы.

Джеймс, подходя к столу прошёлся взглядом по присутствующим, разыскивая уже знакомую макушку. Но её здесь не было. Сириус делал то же самое. Ему было очень любопытно, как же Блайм будет теперь себя вести.

В подсознании родился вопрос: сняла ли она заколку? После всего того, что он узнал сегодня, думать о такой мелочи даже глупо. Но отчего-то мысли о всей этой истории с заколкой были забавными. Гордячка приняла его извинения, но не стала демонстративно носить его подарок. Только стоило ему покинуть школу, как она позволила себе вольность. Это смешило и забавляло.

На языке Блэка так и крутились фразы, пропитанные сарказмом.

Друзья сели чуть дальше от основной массы учеников. На вопрос Джеймса, где Блайм, ребята лишь пожимали плечами.

Спустя некоторое время в зал зашла четвёрка нападавших.

Джеймс и Сириус сжали челюсти, когда те проходили мимо.

— Поттер, а где Блайм?

Один вопрос послужил красной тряпкой.

— Какое ты имеешь право интересоваться ею?

Этот вопрос был готов вылететь из уст Джеймса, но вслух произнёс лучший друг.

Эдгар брезгливым взглядом окинул Сириуса.

— Что, неразлучные друзья снова вместе? — фыркнул стоящий рядом когтевранец.

Джеймс стиснул кулаки, желая хорошенько врезать по мерзкому лицу.

— Думаю, я имею столько же права, сколько и ты, Блэк, — гордо ответил Булстроуд.

Сириус явно был не в духе, напряжен, рассержен. Холодный и немного стеклянный взгляд, идеально чёткие и размеренные движения, а также выправка говорили о том, что к Блэку сейчас подходить не стоит.

— Так где Мари?

— Мари? Ты, ублюдок ничтожный! — вспыхнул Джеймс, вскакивая на ноги, но Блэк безмолвно уже взял пуффендуйца за грудки. Взгляд его был отчаянным ядовитым клинком.

Сириуса злил этот пуффендуец. Как она могла простить его так легко? Принять от него дурацкий безвкусный и никому не нужный шар? Как? Почему ему, Сириусу Блэку, после происшествия с волосами пришлось несколько дней быть пустым местом в её глазах, не говоря о полном игноре его подарка. А Булстроуду удалось так быстро получить её расположение. Хотя девушка по его вине была сильно ранена и провела в больничном крыле несколько дней в бессознательном состоянии.

Бесит! Чем думала эта дура? Какой-то безызвестный бесхребетный пуффендуец достоин прощения, а Сириус Блэк, с которым её связывает… А что связывает? Общая неприязнь, неудавшиеся дружеские отношения? «Да нас хоть что-то связывает!.. Да к черту! Нас связывает многое. Как он теперь может вести себя так непринуждённо после всего, что сделал?»

Такие мысли роем кружились в голове парня. А обида и злость смешались во взрывоопасный коктейль.

— Что здесь снова происходит? — войдя в зал, спешил профессор Флитвик, — Мистер Поттер, снова вы начали?.. Теперь с вами ещё и мистер Блэк. Я последний раз предупреждаю: никаких драк! Иначе вы все покинете школу до её окончания! — предельно строго заключил декан Когтеврана.

— Это моя вина, сэр, — откликнулся Эдгар, когда Сириус отпустил его. И, поймав уничтожающий взгляд серых глаз, он всё-таки продолжил: — Я хотел лишь поинтересоваться, где Блайм.

— Ах да, не волнуйтесь, с ней всё хорошо. Она совсем недавно покинула школу и отправилась на каникулы в Лондон.

— Как? — искренне удивился Джеймс, а Сириус сощурил глаза, раздумывая о причине её бегства.

Когда шум и возня прекратились и все сели за стол, ученики живо стали орудовать столовыми приборами. Исключением были лишь двое гриффиндорцев, которые делали это понуро, без особого желания.

— Неужели она специально сбежала? — будто издалека слышал свой собственный голос Джеймс.

— Я не знаю, но это выглядит именно так, — напряжённо ответил Сириус.

Подходя к Хогсмиду, девушка увидела тёмный силуэт, отчего улыбка расцвела на её лице. Она ускорила шаг, а затем перешла на бег и упала в объятия человека, которого уже давно считала родным.

Послышался бархатный мягкий смех, в нос ударил запах дорогих французских духов, а крепкие заботливые руки обняли слизеринку.

— С Рождеством, Мари!

— С Рождеством, дядюшка Альфард!

— Ты стала ещё старше, хоть мы и не виделись всего полгода. Как прошли эти дни? И почему осталась в замке?

— А вы почему решили вернуться? Что, друг оказался скучнее компании домовиков?

Мужчина взял чемоданчик Джейн и подставил локоть, они вместе пошли к Хогсмиду.

— Я сказал Рапсу приготовить твою любимую жареную курицу к праздничному столу.

— Бедный Рапс, опять наготовит больше, чем нужно.

— Ты бы видела, как он оживает, когда делает это. Лучший комплимент для него — видеть пустые тарелки и твоё счастливое лицо. Он соскучился, и я, кстати, тоже.

— И я очень скучала, рада, что это Рождество мы всё же проведём вместе.

— Как думаешь? Я понравлюсь Теду? А Нимфадоре?

— В такие моменты вы как ребёнок, — улыбнулась Джейн. Они остановились у входа в деревушку.

— И спасибо за это надо сказать тебе, — улыбнулся мужчина. — Ну, что? Ты готова?

— А разве к этому можно приготовиться? — немного нервно сказала Джейн. Трансгрессия — дело не из приятных, точнее, совсем неприятное. У домовиков всё намного проще и мягче. А вот у волшебников…

— Когда привыкнешь, то перестанешь чувствовать дискомфорт. Держись крепче, — сказал мужчина, и неприятное чувство захлестнуло девушку.

Альфард Блэк и Джейн в ту же минуту оказались у железных ворот, окружённых лесом, на окраине небольшого городка.

Как только мужчина подошёл ближе, ворота отворились, пропуская хозяина.

Джейн, выровняв своё дыхание после трансгрессии, подошла к мистеру Блэку, и они вошли на заколдованную территорию, которая тут же закрылось, запечатывая магический барьер.

— Надеюсь, вы ухаживали за садом, — скептически подняла бровь девушка, готовясь увидеть запустение и зимний сон сада, над которым трудилась летом.

— Обижаешь. Рапс и Эспар тут все пятки истоптали, развлекались.

Волшебники зашли за поворот, и перед глазами Джейн открылась прекрасная картина всё ещё красивого цветущего сада. Хоть он и был небольшим, но по-весеннему цветущим, окутанный какой-то юностью, романтизмом и волшебством. И даже самый требовательный волшебник оценил бы всё очарование и волшебство этого места.

— За барьером будет жарковато, — усмехнулся Альфард.

Он прошёл через маленькую оградку и снял тёплую мантию. Девушка, любуясь красотой, прошла за мужчиной. Большой высокий дом с красивыми башенками и мансардами был окутан весной, до второго этажа кое-где роза проросла красивой стеной. От всего этого дом не казался мрачным и забытым, как до летних каникул.

Дверь открыл старенький домовик Эспар, светившийся неподдельным счастьем.

— Благородный хозяин Альфард вернулся с гостьей мисс Блайм. Эспар и Рапс очень рады вашему возвращению. Всё готово, хозяин, как вы и приказывали.

Хозяин дома помог Джейн снять её мантию и передал её в ручки домовика.

— Отличная работа, Эспар.

Тут мужчина увидел, как Джейн погладила эльфа по макушке и дала тому карамельку. На что мистер Блэк невольно залюбовался.

— С Рождеством, Эспар! — негромко сказала девушка. — Могу ли я надеяться, что у твоего хозяина появилась дама сердца и хозяйка этого уютного дома?

— Ох, мисс, Эспар — гадкий эльф. Не позаботился и не убедил хозяина в том, что давно пора привести в дом милую барышню, которая станет отличной партией нашему дорогому хозяину. Но уважаемый…

— Я вообще-то ещё здесь, — возмутился мужчина. — Тебе дали конфетку, а ты всю мою личную жизнь уже выложил!

— Эспару очень жаль… Хозяина, — сказал эльф и, левитировав чемодан Джейн, исчез. Не успел мужчина ответить на столь вопиющую фразу, на что девушка сдавленно рассмеялась.

— Не ругайте его, он просто волнуется.

— Мелкий много на себя берет, тоже мне сваха, — притворно возмущался хозяин дома.

Мистер Блэк в свои пятьдесят выглядел намного моложе. Поэтому Джейн в союзе с Эспаром постоянно пытались найти ему подругу для совместного счастья.

— Ладно, пойдём, я провожу тебя в твою комнату, — с приглашающим жестом сказал дядя Альфард.

Девушка послушно пошла за мужчиной по красивой парадной лестнице из дорогого дерева и красивому изумрудному ковру. Проходя по лестнице, она с улыбкой рассматривала совместное творчество двух нехудожников в виде большого дерева, нарисованного на стене.

Пройдя к той самой комнате, где гостила девушка во время каникул, мужчина чуть задержался.

Открыв дверь изумрудного цвета, девушка застыла на месте.

Комната стала совсем другой, поистине девичьей и весенней. Стены мансарды теперь были наполовину обиты деревом цвета нежного изумруда. Выше стены бледно-зелёного фона были расписаны красивыми кустарниками и растениями с цветами, что витиевато тянулись вверх. Цвета и оттенки были мягкими, приятными глазу, — успокаивали.

Стиль росписи напоминал то дерево у центральной лестницы.

К стенам крепились ночные разнообразные бра. В дальнем углу стояла кровать, покрытая мягким красным пледом под стать хвостам нарисованных фениксов, что красовались на таких же нарисованных растениях, изображенных на стенах. Рядом стоял туалетный столик и табурет с мягкой кожаной обивкой, в таком же стиле были выполнены шкаф и комод.

Окна были большими, панорамными, с выходом на небольшой балкончик. Рядом с окнами стоял письменный стол с книгами и пергаментом. Завершалась эта красота личным небольшим камином, на выступе которого стояли колдофото девушки с друзьями.

— Я оставил место и рамки, если ты захочешь добавить в свою комнату и другие снимки, — сказал Альфард, довольный любопытством и заинтересованностью девушки. — И хотел бы снова предложить оставить приют и жить здесь, со мной.

Джейн прослезилась. Наверное, только сейчас она поняла, какой эгоисткой была по отношению к мистеру Блэку.

Мужчина уже давно был ей заботливым отцом, желая разделить с ней своё одиночество, кровь и жизнь. Не терял надежды. Даже позаботился о комнате, вкладывая в труд всю душу и сердце.

— Спасибо, — проговорила девушка, роняя слёзы. — Для меня будет большой честью стать вам приёмной дочерью.

Мужчина заботливо, как отец, обнял своё дитя.

Помня о просьбе девушки, мистер Блэк не станет менять её фамилию. После учёбы он планирует забрать её из приюта, оформив опекунство.

Альфард был начитанным и умным человеком, он догадывался, что с девушкой не всё так просто. Боггарт подтолкнул его на мысли, а талант к парселтангу и смена настроения после прочтения фамилий имевших дар к этому языку — на связь с чистокровным родом. У Блэка было две зацепки: Грин-де-Вальд и одна из чистокровных семей с не совсем чистой биографией.

В приюте мужчина так ничего и не нашёл, никакой информации, лишь пометка о детском доме Парижа. Но, побывав там, он обнаружил, что тот пансионат уже давно закрыт. А документация находится в архиве, доступ к которому получить достаточно тяжело.

Жизнь девушки не была ему безразлична, она чего-то боялась, что-то скрывала, и это что-то сковывало её. Альфард это подмечал. Ему хотелось помочь девушке и снять груз с её плеч.

Следующий день для мистера Блэка был также волнительным — знакомство с четой Тонкс. К приёму всё было готово, и мужчина напряжённо то и дело бесполезно делал вид, что читает книгу и время от времени посматривает на напольные часы.

Подходя к воротам уединенного коттеджа, семья Тонкс немного волновалась, за исключением малышки Доры, которая, устав передвигать ножки, удобно разместилась на руках отца. Тед сегодня выглядел даже лучше, чем на собственной свадьбе, да и волновался больше. Андромеда выбрала самую лучшую одежду, подобрав всё так искусно и детально, чтобы семья выглядела очень гармонично и со вкусом. Воспитание девушки имело свою власть над ней.

Тед, видя волнение супруги, старался не отвлекать её от любимого дела. Прекрасно понимая, что лишние слова в поддержку ей не нужны и лишь затронут её гордость. Он, изучив любимую женщину, избрал иной способ поддержки: мимолетные объятия и нежные, ничего не требующие взамен поцелуи — лучше каких-либо слов.

Андромеда была прекрасным цветком, который от уважения и ласки цветёт и распускается лучше всего. Эта идиллия между Тонксами, конечно, была приправлена житейской суетой и порой непониманием каких-то мелочей, но это совсем не портило их любви.

Подходя к воротам, женщина остановилась, взглянув на мужа и дочь. Воротник пальто Теда загнулся, и Андромеда поспешила поправить ткань, задержав ладонь на идеально выбритой щеке мужа.

Тед добродушно усмехнулся.

— Надеюсь, ты не станешь перешивать сейчас пальто, дорогая, я замёрзну.

— Мерзавец, — покачав головой, сказала Андромеда и чмокнула его в нос.

Тед взяв руку своей жены, поднёс её к своим губам и поцеловал костяшки пальцев.

— Не сердись, Золушка, ты прекрасна.

И как было не полюбить такого замечательно человека? Это было бы упущением всей её жизни. О такой семье она и мечтала, читая, как говорила старшая сестра, глупые сентиментальные девчачьи книжки.

Андромеда хорошо помнила беседу с родителями.

Мама скривила губы и, не скрывая пренебрежения, произнесла:

— Грязнокровки должны жить вместе с магглами, среди волшебников им делать нечего.

— А как же Хогвартс? Они же получают письма!

— Жестокое упущение министерства магии.

— Сквибы и грязнокровки, — усмехнулся отец, — не должны допускаться к тайнам магии, и принимать их в школу наравне с нормальными детьми — оскорбление самой магии.

Как смешны они были тогда — праздные чопорные снобы, и как опасны произносимые ими слова.

Андромеде понадобилось много лет, чтобы отучиться от этого мерзкого слова — «грязнокровка», выкорчевать его из мыслей, перестать даже про себя называть так магглорождённых однокурсников, и только здравый смысл не позволял ей верить в родство магглов и свиней. Всё это заслуги одного лишь человека, который смог открыть настоящий мир и людей для высокомерной принцессы рода Блэк.

Сделав шаг к кованым железным воротам, они услышали хлопок, и эльф домовик почтительно впустил гостей.

Сердце Андромеды, идущей по дорожке, ведущей к особняку, стучало всё сильнее. Но от вида цветущего сада и самого жилища на губах расцвела улыбка.

Весенне-цветущий вид покорял сердца и дарил умиротворение.

Альфард Блэк всегда был белым островком рода Блэк.

— Мисс Блайм много трудилась, чтобы вдохнуть жизнь в этот сад. После её отъезда в школу хозяин пожелал сохранить его цветущий вид.

— Сад великолепен! — проговорила Андромеда, прикоснувшись к бутонам белых роз.

Её внимание привлёк тихий смех мужа. Нимфадора отказывалась сидеть на руках и была готова бежать без оглядки по зачарованному саду, пугая нежных бабочек, что садились на душистые цветы.

— Нет, милая, мы здесь, чтобы познакомиться с двоюродным дедушкой. Будет очень некрасиво, если твоё платьице сейчас испачкается, — довольно строго сказала Андромеда, прекрасно понимая, что это единственная мера для контроля весёлой, но неуклюжей непоседы-дочери.

Дождавшись кивка от девочки, мать улыбнулась и добавила:

— Спасибо.

Дом Альфарда Блэка остался почти таким, каким отпечатался в памяти юной Энди Блэк, — лишь слегка тронутым следами времени. Но вместе с этим годы изменили и преобразили его. От него веяло каким-то чарующим уютом, одним из этих изменений, конечно, был сад.

И вот тяжелая резная дверь отворится — и она увидит дядю спустя столько лет.

Кажется, всё внутри сжалось и похолодело. Она ощущала себя маленькой девочкой на пороге отцовского кабинета, но ведь это добрый дядя Альфард, а она предательница, сбежавшая и опорочившая фамилию Блэк.

Дверь распахнулась, впуская гостей в дом.

В холле стояли дядя Альфард и Джейн. Мужчина был взволнован, отчего казался серьёзен. А девушка лучезарно улыбалась, не в силах стерпеть радости от встречи.

Андромеда собралась с духом и посмотрела на своего дядю твёрдым взглядом.

И вот он — любящий дядя Альфард, единственный показывавший настоящие улыбки, говорящий только правду, искренний и дарящий тёплые объятия своим племянникам. Его взгляд был совсем не строгим, добрым и сочувственным.

— Я должна была… — слова сорвались с языка помимо воли Андромеды, а опомнившись, она поняла, что заготовленные слова растворились в памяти, как пенка в горячем молоке.

Мужчина не сказал ни слова, просто раскрыл руки и подарил снисходительную улыбку, отчего в уголках глаз собрались прекрасные морщинки, преображающие лицо.

Андромеда, забыв о манерах и приличиях, кинулась к дяде, словно хотела спрятаться в его объятиях. Она с беззвучным плачем уронила голову ему на грудь. Он обнял её крепко-крепко, поцеловал в макушку, а затем прижался щекой к её волосам.

— Я боялась, что потеряла всех, — пробормотала она ему в плечо.

— Нет, милая, я рядом и понимаю. Девочка моя, ты всё сделала правильно! — глухо ответил Альфард.

Впервые в присутствии Джейн миссис Тонкс показала глубину своего решительного и отчаянного поступка — оставить род Блэков.

Слизеринка, к своей неловкости, поняла что в глазах собрались слёзы, а к горлу подступил ком. Примут ли её так же в доме Поттеров? Она ощутила здесь себя лишней. Стоит оставить дядю и племянницу наедине.

Взглянув на Теда и малышку Дору, Джейн пригласила их на кухню, и все трое тактично покинули холл, оставив Блэков.

Этот вечер был незабываемым. Счастливая Андромеда воссоединилась с семьей, не всей, конечно, но семьёй, Тед и Альфард нашли друг в друге хороших собеседников. Стены дома ожили ещё больше, когда бархатный смех Альфарда подхватывался звонким смехом непоседливой Нимфадоры. Все тревоги и волнения остались позади, сейчас счастливая семья наслаждалась воссоединением, знакомством и общением друг с другом. Окрылённый Альфард был счастлив вдвойне, ведь теперь у него появится и приёмная дочь.

Каникулы проходили достаточно быстротечно, особенно в компании Нимфадоры, что теперь ежедневно проводила время с новоявленным дедушкой и играя в снежки с Джейн. Девочка не обошла стороной и эльфов-домовиков, гонясь за ними по всему коттеджу. И если Рапс был полон сил и энтузиазма, то Эспар старался уйти на чердак до прибытия маленькой мисс Тонкс.

Джейн была счастлива, что отныне дядя Альфард будет не один, а в окружении заботливой семьи родной племянницы.

Поезд остановился на станции Хогсмид, и студенты второпях покидали вагоны, возвращаясь в школу после каникул.

Джейн Поттер и её друзья были не исключением и последовали к выходу из вагона. Вдруг перед девушкой появилась кожаная перчатка. Слизеринка знала, кому она предназначалась: Альбус Дамблдор ждал её.

Обменявшись понимающим взглядом с Регулусом и Барти, девушка сделала глубокий вдох и протянула руку к перчатке.

Трансгрессия, и она уже стоит в кабинете директора школы.

Пройдя через комнату к камину, Джейн подошла к Дамблдору, который сидел в одном из кресел.

— Садись, Джейн, — предложил он, и девушка опустилась на мягкое кресло, испытывая необъяснимое волнение.

Дамблдор разгладил усы.

— Прежде всего я должен поблагодарить тебя. — Глаза его блеснули. — Ты проявила настоящую доблесть, спасая брата. — Только это был крайне опрометчивый поступок — отправиться одной. Не сообщить никому об угрозе своему брату.

— Как вы?

— Догадаться о том, что твои планы на каникулы резко изменились, не составило труда такому старику, как я.

Джейн впервые видела директора таким напряженным.

Она отрешённо молчала, уткнувшись взглядом в свои колени, на которых лежала кожаная перчатка.

— Твой отчаянный поступок — взвалить всё на себя — был крайне необдуман, при этом ты сильно пострадала и сломала палочку. Палочку, которой дорожила больше всего!

— У меня не было выбора.

— Истинная правда в том, что выбор есть всегда, Джейн.

— И как бы я ему сообщила? Что бы сказала? Я ему никто! — импульсивно высказалась девушка.

— Не обязательно быть кем-то, чтобы спасти или помочь человеку. Только слизеринский мозг мог породить подобное… гордо взвалить на себя важную миссию, не сказав об этом никому.

Внезапно все то, что подспудно грызло Джейн, сбивчиво, в беспорядке вырвалось наружу:

— Отлично, значит, я слизеринка от пальцев ног до кончиков волос. Вы сами говорили, чтобы я не высовывалась ради своей же безопасности. Только что-то пошло не так. Он мой брат. Я не могу позволить ему пострадать или утонуть в болоте. Мы семья. А в семье не бросают друг друга, даже если тебя не узнают в упор, — по щекам девушки потекли слёзы, — даже если ты внучка тёмного мага и стоишь костью в горле.

Старый волшебник внимательно смотрел на девушку поверх своих очков-половинок, его взгляд был немного затуманен, будто череда воспоминаний промелькнула перед его взором. И это не Джейн Поттер сидит сейчас перед ним, а кто-то другой.

Джейн смело и твёрдо, даже с упрёком смотрела на Альбуса Дамблдора.

Заметив тень на лице директора, она немного стушевалась.

«Перегнула палку?» — пронеслось в голове у девушки, но решительного взгляда она не опустила.

После нескольких минут молчания директор снова мыслями вернулся в стены своего кабинета. И улыбнулся, как и всегда.

— Это лишний раз доказывает, что даже самые лучшие из нас иногда вынуждены брать свои слова обратно, — усмехнулся Дамблдор. — Думаю, в этом году кубок школы снова получит Слизерин … дайте-ка подумать… да, двести баллов для факультета будет уместно. Приятный бонус для «слизеринского мозга» и заботливой сестры. Я волновался. Ты не должна вступать в разборки между братом и кем-то ещё, это… может закончиться очень плохо для тебя. Думаю, ты в этом убедилась.

— Простите.

— Ты ведь оставила свою сломанную палочку?

— Да, профессор, она мне очень… Может, можно что-то сделать? — голос слизеринки дрогнул от страха услышать приговор.

Она протянула две части сломанной волшебной палочки в руки директора.

— Я посмотрю, что можно сделать, но не могу ничего обещать.

— Я понимаю.

Пока в кабинете директора был разговор о произошедшем с Джейн, в комнате мальчиков собрался совет.

Четверо ребят, услышав информацию от друзей, размышляли над произошедшим.

— Что мы видели наверняка: Блайм, услышав о том что, что Сохатый остаётся в школе, вернулась в замок, отказавшись ехать на каникулы, — задумчиво рассуждал Сириус.

— Да, по крайней мере это так выглядело, — согласился Римус. — Вы спросили у неё?

— Нет, она уехала на каникулы, как только Бродяга приехал.

— Думаю, здесь всё ясно, разве нет? — спросил Питер. — Она знала!

— Она сама пострадала! — резко выпалил Джеймс, — Как ты это объяснишь?

— Совершили ошибку, просчитались.

— Нет, Хвост, не думаю. Она сломала палочку, это вы понимаете? Вы бы видели, в каком она состоянии была, я…

— Знаю я, как играют эти девушки, забыл, какой спектакль устроила моя бывшая?

— Да, то ещё было шоу, — пробубнил Джеймс, соглашаясь с Сириусом.

— А как она объяснила, что нашла тебя? — спросила Римус.

— Чёрт-те где! — добавил Питер.

— Эльф. Она сказала, что её позвал эльф.

— Ну да, конечно. И ты поверил?

— И правда, эльфов не встретишь в замке.

— Лунатик прав. А этот Эдгар? Разве можно быть такой с человеком, который пырнул её осколком? — возмутился Сириус. — Когда я ей волосы обрезал, она меня даже за человека не считала. Вечно нос воротила.

— А ты извинился, Бродяга?

— Я ей послание написал, Лунатик, — выпалил Сириус.

— Ты написал ей письмо? — удивился Питер.

— Неважно.

— Ладно. Мне пора к директору, — сказал Джеймс.

— Мы с тобой, как выйдете, расспросим Блайм и этих ушлёпков.

— Только без драк.

— Это как пойдёт, Лунатик. Мне и так пришлось сдерживаться, пока был здесь.

В кабинете директора под шепотки бывших директоров, продолжали общение директор и Джейн.

— Думаю, стоит закончить наш разговор, импульсивным юношам не терпится попасть в кабинет, — директор встал, а за ним и сокрушенная слизеринка. — Но перед этим… — Дамблдор лукаво улыбнулся, и сцепленные руки в замок раскрылись и обняли Джейн. Кажется, директор уже привык к выказыванию своей некой привязанности к ней.

Спустя пару минут в кабинет вошли виновники событий того злосчастного вечера.

Джеймс увидел Блайм, вид у неё был явно расстроенный. «Видимо, Дамблдор изрядно отчитал её», — подумал Поттер.

После продолжительной беседы с директором все вышли из кабинета в коридор, где их встретили остальные мародёры.

— Ничего не хочешь сказать своим друзьям, Петтигрю? — спросил когтевранец.

— О чём ты?

Мародёры были настроены явно недружелюбно.

— А ты неплохо притворяешься.

— О чём ты говоришь, придурок? — Сириус вышел вперёд и оскалился.

— Хватит. Давайте мирно разойдёмся, — опять встала между ними Блайм.

— Что? Защищаешь своих? — настороженно спросил Джеймс.

— А ты ловко всё спланировала, Блайм. Жаль только, что с палочкой так вышло, — пытливо смотрел на девушку Блэк.

— Что вы уже напридумывали, Блэк?

— Думаешь, мы не догадаемся?! Ты была с ними заодно, сделала вид, будто помогаешь Джеймсу.

— Строишь бедняжку. Что? Решила охмурить его? — подхватил Питер.

— Вы совсем больные? — вмешался Эдгар, становясь рядом с девушкой. — Это Питер. Петтигрю сказал нам, что Поттер останется один здесь.

— Что ты несёшь? Я? Когда это?

— Ах, Питер… Я что? На идиота похож?

Сириус взял за воротник Эдгара.

— Видимо, это действительно так, — усмехнулся пуффендуец.

— Да вы оборзели! — сорвался Джеймс.

— Что насчёт Лауры? — не своим голосом спросила Джейн, изрядно побледнев, она не думала, что во всём обвинят её.

— А она тут при чём? — злился Питер, не понимая, что происходит.

— Я слышала ваш разговор, эти ребята поймали тебя в коридоре после отбоя, они спрашивали о Поттере, ты сказал им, когда он будет один. Тебе угрожали и вдобавок предложили плату за информацию. Лаура была твоей платой.

— Вы что, идиоты? При чём здесь девчонка? — не понимал уже сам Сириус. Его взгляд стал метаться от Эдгара к бледной Блайм.

— Ты была в том коридоре? — удивился друг Эдгара.

— Нам пришлось напоить её изрядным количеством амортенции, чтобы такая красотка снизошла до тебя, Петтигрю. — когтевранец не мог остыть и сейчас просто наслаждался этим моментом.

Блэк ослабил хватку, но не Поттер. А Питер притих, шестое чувство что-то подсказывало ему, но он не знал что. Поэтому быстро пришел к мнению: лучшая защита — это нападение.

— Ты этого добивалась? — срывающимся голосом спросил немного полноватый парень. — Хотела свалить всё на меня? Рассорить?

— Хватит! Хватит скидывать свою вину на девушку. — Эдгар разозлился не на шутку и сбросил с себя руки Блэка.

— Теперь я вижу, что это явная провокация! — вступился за друга Поттер. Он посмотрел на слизеринку, пытаясь увидеть ответ на её лице. Но она будто окаменела. А гриффиндорец замер в недоумении, не понимая, что с ней не так.

— Это правда. Твой друг тебя сдал, — твёрдо произнесла Джейн, заглянув в глаза брата. Но столкнулась с надменным и колючим взглядом, отчего сердце упало куда-то в бездну.

— И вы думаете, мы поверим вам, а не лучшему другу? — вскинулся Поттер.

Видя решительность Джеймса, Питер не отставал от друга.

— Откуда ты узнала, где держат Джеймса? Или, может, ты знала о месте заранее?

— Это правда? Ты сделала это умышленно? — всё же спросил Джеймс, неотрывно смотря в глаза девушки.

— Нет. Я не имею к этому никакого отношения, — спокойно ответила Джейн. Она вернулась к тому, с чего всё началось. Ведь хотела сказать ему о том, что услышала, но понимала, что подставит Питера, и от этого ей не поверят.

— Даже если ты слышала разговор, почему не предупредила тогда… у кареты? — вмешался Сириус.

Девушка перевела взгляд на Блэка. Оба внимательно изучали друг друга, пытаясь прочесть.

— А ты бы мне поверил, Блэк? Ведь для тебя Слизерин — это как клеймо.

Глупо было ждать ответ на этот вопрос, поэтому она и не ждала.

Блэк прочёл в её глазах боль, ещё чуть-чуть, и глаза станут мокрыми. Вопрос и ответ застряли где-то в голове, в сердце или в горле. Он никогда не сдавался и не отступал, но сейчас он чувствовал, что сильно обжегся.

«Я ошибся?»

Слизеринка глубоко вздохнула и перевела взгляд на Джеймса.

— То, что произошло, уже произошло. Я была честна с тобой. А ты, Питер, та ещё крыса, — горько усмехнулась Джейн, окатив парня презрительным взглядом, на который была способна.

Было горько, очень горько на душе из-за всей этой грязи. Поэтому сейчас хотелось бежать как можно дальше отсюда. Она развернулась и пошла прочь, но мучительно тёплая и сильная рука остановила её.

— Думаю, ты уже достаточно оскорбил и расстроил её, — строгим холодным голосом сказал парень, вышедший из темноты коридоров. — Так и знал, что ты со своими дружками выкинешь очередную придурь.

Регулус взял Джейн за руку и потянул к себе, отчего Сириусу пришлось отпустить чужую ладонь.

— Хватит слушать весь этот бред. Идём отсюда.

Покидая ребят, Джейн остановилась, когда услышала слова брата.

— Несмотря ни на что, спасибо, что помогла и... в общем, за всё!

Джеймс не хотел заканчивать общение именно так, что бы ни случилось на самом деле, это было лучшее Рождество! И потому что он считал Блайм хорошей.

Глава опубликована: 24.09.2021

Глава 40. Подготовка к вылазке

Примечания:

Всем доброго время суток! Автор вернулся?.

Очень рада, что вас дорогие читатели, стало больше?. Безумно этому рада!

И конечно же верным ждунам❤️, которые очень ждали продолжения!

Глава длинная, заварите чай-кофе и запаситесь вкусностями.

Желаю приятного прочтения?!


Джейн устало потёрла переносицу и от досады и плохих новостей уронила сумку на пол, приземлившись на учительское мягкое кресло.

— Ну что, волки всё так же воют на луну? — спокойно с ядовитым сарказмом спросил парень, перебирая сухие листья растений.

Вчера было полнолуние, в которое Рауль пробовал новый антидот — пятый по счёту. И снова осечка.

В этот раз лекарство подействовало в обратную сторону: оборотень взбесился.

Ещё ни разу пробные зелья не давали положительных откликов. И если в первые разы Джейн была энтузиастом и переубеждала Северуса в его пессимизме, то сейчас ей хотелось и самой посмеяться над своей наивностью.

Всё усугубляло подавленность и разочарованность Кейтлин. Хоть она куда больший реалист и прекрасно знала о шансах двух юных, но подающих надежды зельеваров-школьников.

Кейт хорошо держалась, такой выдержке позавидовал бы каждый. Но лучшая подруга всё равно подметила уныние в позитивном настроении близкого человека.

А на теле у Кейт в этот раз было много синяков и ссадин.

Появившийся ком в горле не давал Джейн покоя весь день.

— Нам нужна кровь оборотня, я уже говорил. И подопытный…

— Они не подопытные! — зло пресекла слизеринка своего партнёра.

— Неважно. Если бы мы могли работать напрямую и лично наблюдать…

— У нас нет этой возможности.

Северус как-то странно и отрешённо усмехнулся.

— Может, и есть… Что насчёт ингредиентов? Их снова нет. Растения, что добывают в полнолуние, тоже закончились у профессора. Я не подписывался на прогулки в кишащем уродцами тёмном лесу. Что будем делать?

— Об этом не волнуйся, я всё достану.

Некоторое время они оба молчали. Джейн была не в духе, Северус искоса посматривал на неё.

— Вот и славно. Выглядишь ужасно. Уровень неумолкающей всезнайки в твоём лице повысился.

— Твой сарказм — просто бальзам на душу, — ответила девушка, уронив голову на стол.

Это правда. И выглядела, и чувствовала себя Поттер ужасно. С начала нового семестра прошла неделя. Она оказалась напряжённой. Злость, обида и разочарование накрыли Джейн с головой. Плохое настроение девушка топила в бесконечных ответах на уроках и домашних заданиях. Уныние грызло, а единственным спасением были книги и друзья.

Частая встреча с мародёрами стала горькой ноткой в школьной жизни. Ей не поверили. Хотя, возможно, будучи в похожей ситуации, она бы тоже не поверила в предательство лучшего друга.

Тогда почему так противно и горько на душе? Может, оттого, что за пару дней она легко привыкла к Джеймсу?

К удивлению Джейн, мародёры больше не шутили в её сторону, и иногда долгий взгляд родных карих глаз все-таки останавливался на ней.

Крысёныш Питер, как прозвала его девушка, будто чувствуя угрозу, старался не сталкиваться с Джейн.

Но большим удивлением и загадкой оказалось, что Петтигрю не лгал о том, что не помнит своей стычки с пуффендуйцами.

Совсем недавно Барти выяснил этот факт, расспросив Мерлин знает кого и как, но странная амнезия была правдой. Только как? Теорий было достаточно, загвоздка была в том, что знаний впечатлительного гриффиндорца не хватило бы ни на одну уловку.

В кабинет зельеварения зашла пуффендуйка с шестого курса, одна из участниц клуба слизней и староста факультета.

— Добрый вечер, ребята! Вот книги, что ты просил, Снегг, — приветливо заговорила она.

Джейн сдержанно ответила кивком.

В кабинете повисла тишина, девушка, взяв что-то из книжного шкафа, собиралась уйти, как вдруг Северус спросил:

— Каплан, ты ведь нашла воду из реки Лета? Кажется, перед каникулами она была тебе нужна, когда ты заходила сюда с Петтигрю?

— А да, пузырёк стоит на верхней полке, за горькой полынью. Наверное, профессор перепутал наименование.

Джейн, услышав фамилию человека, к которому чувствовала лишь отвращение, посмотрела на однокурсника.

Северус ухмылялся.

— Ах вон оно что. А то я хотел использовать её.

— Подожди… Когда ты приходила сюда?

Шестикурсница задумалась.

— За день до отъезда на каникулы.

Сердце слизеринки забилось чаще, сама же она боялась пошевелиться, боясь спугнуть ответ на загадку.

— Возможно, это я перепутала полки… Ты приходила с Петтигрю? Видимо, поэтому его успехи в зельях стали лучше… Ты помогала ему? — осторожно поинтересовалась Джейн.

— Что? Нет, просто ему понадобилась помощь.

— Этот остолоп вряд ли чему-то может научиться, ему нужно было зелье, — усмехнулся Северус, расплываясь в улыбке. — Наверное, его друзья потешались над ним, и он решил это забыть. Или же исполнял очередную прихоть ленивого и расхлябанного Поттера.

«Забыть…»

Девушка видимо напряглась.

— С чего ты взял, что зелье забывчивости?

Джейн загорелась — «вот оно».

— Для начала ты сама это сказала. Если нет, то что же? Не думаю, что в последний день ему потребовалось зелье ума, привлекательности или сна. Быть может, вы здесь не зельем вообще занимались?!

Иногда Северус бывает невыносим.

— На что ты намекаешь, Снегг? — голос пуффендуйки заметно изменился. — было видно, что она в растерянности и хотела бы поскорее уйти отсюда.

Только вот Джейн была слишком зла и обижена, чтобы упустить правду. Она нацелила палочку на Каплан и впервые использовала заклинание, которое применял на ней Альбус Дамблдор.

Легилименция позволила Джейн быть зрителем в памяти шестикурсницы.

Тот самый момент, который не давал покоя Поттер, наконец-то был раскрыт. Когда перепуганный и нервозный Питер столкнулся с пуффендуйкой в тёмном коридоре шестого этажа во время её дежурства. Трогательный придуманный рассказ Петтигрю разжалобил чуткую Каплан, и по доброте душевной девушка стала соучастником этого инцидента.

Через пару минут Джейн накрыла сильная одышка, впрочем, как и пуффендуйку, которая держалась за голову.

Джейн ухватилась за стол, испытывая головокружение. Северус что-то принёс Каплан, говоря выпить.

— Глупая, в следующий раз думай, кому и с чем помогаешь, — выпалила Джейн.

— Она тебя не слышит, уснула. Ты первый раз использовала легилименцию? Это было слишком грубо и рублено, так нельзя с человеческим сознанием, иначе исход может быть очень плачевным. Мозг — сложный и многослойный орган, по крайней мере, у большинства людей…

— Да, да, я в курсе. Ты увлекаешься этим?

— Начал, и, в отличие от тебя, кропотливо изучаю основы, а не спешу размахивать палочкой!

— Нервы сдали.

— На людей от этого кидаться не стоит.

— Откуда узнал?

— Крауч очень интересовался стиранием памяти. И кто-то по пьяне сболтнул о какой-то потасовке на каникулах с участием мародёров и, кто бы мог подумать, тебя. Ты и сама знаешь, я терпеть не могу этих ленивых и бездарных кретинов. Что будешь делать?

— Ничего. Моей вины нет, а доказывать что-то людям, которые беспочвенно меня обвиняют, я не обязана. Я уверена, это им ещё аукнется.

— Ты дура, если не используешь ценную информацию. Даже твоя подруга блестяще с этим управляется, остальные двое не лучше.

— Не вижу смысла скидывать все тузы с самого начала.

— Как знаешь, мне плевать, у меня свои тузы и свой ход мышления.

— Как знаешь, только не наломай дров, — вернула ему Джейн.

— Думаю, есть смысл отдохнуть недельку, нервишки подлечить, а потом начнём сначала.

— Спасибо, Северус, думаю теперь я буду спать спокойней.

Не менее счастливым днём для девушки стало возвращение родной палочки. Альбус Дамблдор каким-то чудом смог починить её. Джейн никогда не задумывалась о палочках, их создании и секретах. Девушка, как маленький ребёнок, надеялась, что починка палочки всё же возможна. И это действительно случилось. Директор был великим волшебником и был знаком с талантливыми и умнейшими людьми, одним из которых был Николас Фламель, возможно, даже именно он и помог профессору.

Друзья слизеринцы мирно сидели в комнате мальчиков, когда Джейн задумчиво просматривала фолиант, взятый из библиотеки Альфарда.

— Регулус, скажи, у вас в домашней библиотеке есть вторая часть этой книги?

Девушка передала парню книгу, и тот стал изучать её.

Этот фолиант был ветхим и старинным. Написана книга была ещё в четырнадцатом веке. В ней рассказывалось о древних ритуалах, мифологии и легендах. Содержание было весьма сомнительным, устаревшим, запрещенным или вышедшим из жизни волшебников из-за ненадобности.

Здесь были описаны предания о пятиногах, водном народе, правдивости кентавров, великанах-людоедах, легенды об избавлении от химер и многое другое. Все эти сказания и легенды, большинство посчитали бы несерьезными и неинтересными.

Только вот один раздел заинтересовал Поттер — оборотни.

Одна лишь проблема: книга была написана в двух частях, одна из них — первая — была у дяди Альфарда, а вторая в родовом доме Блэков — у отца Регулуса. И именно в ней были описаны легенды о оборотнях.

— Подобной нет… Быть может, в закрытой секции.

— У вас такая есть? — удивился Барти, оторвавшись от учебника.

— Да, как ни странно.

— И что вы там держите? Магловские книжки? Или книжки для взрослых? — прыснула Кейт.

— Какие-то особые книги.

— Чтобы попасть туда, видимо, нужно разрешение?

— Нет. Уже много веков туда может войти только Лорд Блэк либо его старший наследник.

— Ого, законы, — фыркнул Барти.

— Да, отец пробовал снять чары, но у него не вышло. Он хотел бы дать мне доступ туда, но увы.

— Так значит, книгу сможет достать только Сириус? Раз ты говоришь, что проблема, значит, попросить у отца ты не можешь. Я прав? — потерев подбородок, произнёс Барти.

— Да, верно. Книгу нельзя вынести из библиотеки или сделать копию.

— Прям тайник какой-то, — фыркнула Кейтлин.

— Покруче Гринготтса будет, — проговорил Барти, поворачиваясь к Джейн. — Что в этой книге?

Джейн посмотрела на подругу.

— Легенды о оборотнях. Вдруг там что-то будет. Решение, как защититься, или ещё что-то?

— Легенды? Думаешь, мифология поможет? Ты же знаешь, я в это не верю, — скептически сказал Барти, покачав головой.

— Не всегда нужно что-то объяснять, Бар, — возразила Джейн.

— Не знаю, наверное, сказки не моё.

— Предки же раньше как-то находили решение проблем, — предложила Джейн.

— Как мы достанем книгу? Пойдём и скажем Блэку: «Принеси, пожалуйста»? — спаясничала Кейт, заставив Регулуса рассмеяться в голос.

— Боюсь, он не вернётся домой раньше времени даже под угрозой смерти.

— А он не узнает, — негромко проговорила Джейн.

— Плохая идея, — предупредил Барти, снова зарываясь в книгу.

— Какая? — с большим любопытством спросила Кейт.

— Оборотное. Мы уже использовали его.

— Но оно не позволит признать в тебе наследника.

— Возможно, тогда что?

— Это же элементарно! Выкрадем его палочку, — объявила Кейт. — Палочка для волшебника — это всё, думаю этого будет достаточно.

— Шутишь?

— Вовсе нет.

— Блэк школу перевернёт, чтобы найти и палочку, и виновных, — сложив руки на груди, размышлял Барти.

— Вот только…

— Только что? Запрешь парня с девушкой на полдня? Чтобы он и думать забыл о палочке, — усмехнулся светловолосый парень. — хотя… перспектива ничего…

Крауч получил ощутимый удар по спине и по колену.

— Сиди и дальше в своих книжках, ближайшая дама твоего сердца — это СОВ.

— Больше тянет на парня… — проговорила Джейн.

— Эй, фу… вот же мелкая… — сказал Барти и, повалив подругу, начал беспощадно её щекотать.

Громкий смех друзей прозвенел на всю спальню мальчишек.

— Для дела сгодится Доркас! — лукаво прищурив глаза, сказала Кейтлин.

Блэк поперхнулся смехом.

— С её-то ножками почему бы и нет, — философски заметил Барти.

— Где ты там ножки нашёл? Лапища… эти двое быстрее школу сожгут или затопят… — начал приводить доводы Блэк.

В начале февраля Доркас вместе с Регулусом были заняты созданием муляжа-палочки для Сириуса Блэка. Соединенные между собой, обе палочки будут излучать магию гриффиндорца.

Барти, получивший злосчастное письмо от отца, был вынужден погрязнуть в огромной библиотеке.

Кейт и Джейн занимались слежкой и дрессировкой: перед мисс Поттер стояла задача отыграть роль Сириуса Блэка. Походку, движение, манерность и речь. Зрители ожидались весьма серьезные: мистер и миссис Блэк, хоть Рег и сказал, что возьмёт их на себя.

Логичнее было бы пойти ночью, но дом Блэков был очень защищен, поэтому попасть туда без ведома главы семейства не представлялось возможным.

Оборотное зелье профессора Слизнорта скоро должно быть готово, и отлить пузырёк этого отвратительного напитка можно будет на очередных посиделках клуба Слизней.

Миссия была назначена на день всех влюблённых — в воскресенье.

В этот день Сириус Блэк будет занят девчонками и развлечениями, поэтому, возможно, палочка ему и не понадобится.

Стояла ещё одна задача — достать волос старшего Блэка.

По какой-то причине задание это повесили на Джейн, хотя она была уверена, что Регулус справился бы с этим лучше и быстрее. На протяжении нескольких дней она ломала голову: как же это провернуть, не обратив на себя внимание.

К счастью, девушка, проходя мимо класса трансфигурации, заметила там Блэка — одного в пустом классе.

Черноволосый парень, положив руки и голову на парту, крепко спал.

Джейн оглянулась в коридоре — поблизости никого не было. Прикусив губу, она бесшумно зашла, преодолела расстояние и оказалась рядом с парнем. Голова его была повёрнута в противоположную сторону — это и к лучшему.

«Нужен лишь волосок…»

Пальцы её потянулись к чёрным как смоль волосам и невесомо прикоснулись, приподнимая тоненькую прядку.

В этот момент волшебница не дышала, боясь хоть как-то потревожить Блэка и выдать себя.

Взмах палочкой, и несколько волосков остались в её ладони.

«Готово», — восторжествовала Джейн, и на её лице расцвела довольная улыбка.

Вся эта задумка была чем-то интригующим, щекочущим нервы. После разочарования, недопонимания и грустного состояния хотелось взбодриться, нашкодить, а насолить Блэку было сущим удовольствием.

Довольная собой слизеринка сделала шаг назад и, отвернувшись, собралась уйти, как руку резко поймала знакомая тёплая ладонь.

— Далеко собралась? — прозвучал чуть хрипловатый бархатный голос явно только проснувшегося человека.

Джейн оцепенела, боясь пошевелиться, придумывая причину своего появления.

— Почему снова не надеваешь мою заколку? Смущаешься? — явная усмешка сопровождала каждое слово гриффиндорца.

Сириус почувствовал чужое присутствие и был приятно удивлён, что это Блайм.

Они не говорили друг с другом месяц, это не так много, учитывая отношения однокурсников с враждебных факультетов. Да и история на каникулах оказалась плохим воспоминанием, неприятным.

Все догадки мародёров были логичны, только вот Сириус чувствовал, что виноват в чем-то, всякий раз, когда в поле его зрения оказывалось Блайм. Странное чувство подсказывало, что Джеймс думает так же.

Правда ли Блайм специально все подстроила? Из-за внимания Поттера? Почему-то этот вопрос частенько всплывал в голове гриффиндорца. Хотя что-то внутри подсказывало, что это лишь случайность.

Пара минут затянулись.

Джейн сделала безмятежное лицо и повернулась к Блэку.

— Спать нужно ночью в своей спальне, а не в общественных классах.

— Я так и делаю, ночью сплю только в своей кровати. Считаю это личным пространством, поэтому где бы я не был и чтобы не делал я всегда вернусь в свою кровать и не важно сколько на часах.

Джейн вспомнила летнее столкновение с выпившим Блэком в ванной. На память пришли кадры из той неловкой ситуации и полуголое тело парня.

Девушка порозовела.

— Мне совсем не интересно, с кем ты спишь.

— А я и не говорил с кем. — Сириус чуть склонил голову набок и выжидающе взглянул на девушку, чуть прищурив серые глаза, что сводили с ума большую часть женской половины Хогвартса. — Так зачем ты здесь?

— Я пришла за своей книгой, — как удачно, что на глаза девушке попалась её книга. Должно быть, забыла её после трансфигурации.

Джейн спокойно подошла к соседней парте и, взяв её, прижала к груди, чтобы деть куда-нибудь руки от волнения. Гордой походкой она поспешила поскорее убраться от подозрительного парня. Но вместо этого сделала лишь пару шагов.

— Как жаль, я уж понадеялся, что ты пришла полюбоваться мною спящим. Я нескромно замечу, что сплю намного красивее Джеймса.

Девушка покачала головой.

— Ты слишком самовлюблён.

— Уверена, что эта твоя книга?

Не скрывая чуть надменной ухмылки, Сириус прожег её внимательным взглядом серых глаз, в которых читался странный, чем-то похожий не то на насмешку, не то на изумление отблеск.

— Конечно. Мало кто из волшебников читает подобную литературу, исключением могут быть маглы, но и тех единицы. А научная фантастика может заинтересовать не каждого.

Сириус неосознанно усмехнулся, ловя её на слове.

— Верно, и всё же чем докажешь, что она твоя? — Блэк встал и подошёл ближе.

Джейн немного удивилась. Она точно была уверена, что эта книга принадлежала ей. Только она могла перечитывать Дюну. Таская книгу на уроки, и в скучные минуты урока вчитываться в полюбившийся текст.

Джейн с подозрением посмотрела на парня, прищурив глаза.

— Зачем мне доказывать?

— Чтобы я понял.

— Ты мальчик большой, можешь сам думать своей головой.

— Я и додумал, только вот…

— Сомневаешься.

Джейн понимала, что речь уже заходит не о книге, а граничит где-то между.

— Я никогда не сомневаюсь.

— Но ты колеблешься.

— Всего лишь что-то упускаю. И всё же чем докажешь, что это твоя книга, а то я ненароком подумаю, что ты относишься ко мне не совсем так, как может показаться на первый взгляд?

Сириус невольно ухмыльнулся.

Слизеринка окинула сокурсника оценивающим взглядом, чувствуя, как внизу живота сворачивается уже становящийся привычным узел.

— Тебе показалось, — безапелляционным тоном произнесла Джейн. — Седьмая глава, у меня там выделены слова.

Девушка освободила книгу из объятий и протянула гриффиндорцу. Сириус, приподняв одну бровь, хмыкнул. Он подошёл ещё ближе и принял книгу. Но не успел он открыть её, как девушка начала цитировать отрывок.

— «Разум приказывает телу, и тело подчиняется. Разум приказывает себе — и встречает сопротивление…» Да — и в последнее время…

Джейн торжествующе, со знанием того, что говорит, окатила парня жгучим взглядом, но он перебил её.

— «это сопротивление растет. Придется мне потихоньку отступать…» — закончил Сириус цитату из книги.

Торжествующая улыбка расплылась теперь по его лицу. Он поднял на неё взгляд, не став искать главу. Она уже доказала, что книга её.

Глаза Джейн, похожие на два стеклянных шарика, заполненных голубой чистой водой, устремились к Сириусу.

Казалось, эта девчонка чихать хотела на Блэка и его замашки. Она была самодостаточной, гордой, упертой и своенравной.

Казалось нечестным дразнить её, но ему хотелось этого. Нравилось. В такие моменты он чувствовал себя маленьким ребёнком. Простым ребёнком, без лишних умыслов, подтрунивавшим над соседской девчонкой. Прекрасно зная, что и она так может.

Дразня её, он задерживал её внимание ещё ненадолго.

Это так по-детски, но почему бы и нет?

Она растерялась.

На миг Сириусу даже показалось, что Блайм заметно покраснела. И это словно ещё больше подтолкнуло его к действию. Непроизвольно ухмыльнувшись, Блэк кивнул.

— Неплохое высказывание для романтиков, мне вот больше по душе слова Ирулана: «Что ты презираешь? Скажи, и я узнаю, кто ты: именно это определяет твою истинную суть».

Сириус склонил голову набок и пугающе, но совершенно спокойно улыбнулся.

— Раз на этом всё, я тебя оставлю.

Она кашлянула, словно собираясь сказать что-то еще, потом, не произнеся ни слова, круто развернулась и уверенно собралась покинуть класс.

Только вот Блэк не собирался так просто её отпускать…

После той истории на каникулах Сириус как будто был уязвлён. Он знал, что девушки на всё готовы, чтобы привлечь его внимание, но то, что произошло между Джейн и Джеймсом, казалось странным и непонятным.

Даже после того, как ребята выяснили отношения у кабинета директора, Поттер всё равно периодически поглядывал на слизеринку.

Странное дело, если раньше лучший друг смотрел только на Эванс во время уроков, то теперь этой чести удостаивалась и Блайм.

Сириус недоумевал, и это ему совсем не нравилось.

Джейн, сделав пару шагов, заметила большого черного паука прямо перед собой. Она в ужасе завизжала и судорожно отпрянула назад, подальше.

Сириус с молниеносной готовностью выхватил палочку, заметив реакцию девушки, он тут же взмахнул ей. Паук — большой, похожий на тарантула, с мохнатым брюшком — одеревенел и полыхнул синим пламенем.

Только вот этой картины девушка совсем не увидела, уткнувшись лицом в грудь парня, предоставившего ей эту возможность.

В панике Джейн, отскочившая назад, врезалась в Сириуса, тот, не задумываясь, сразу приобнял её, желая спрятать.

Вполне логично, что девушка испугается паука и прильнёт к парню, и весьма нелогично, что это будет Блайм в его руках.

Но парень не долго был в растерянности, получив ощутимый удар в грудь.

Девушка тут же вперила в него негодующий взгляд.

— Подлец! — воскликнула Джейн, голос ее был наполнен злостью.

Блэк дёрнул уголком губ.

— Я? С чего ты взяла, что это я?

— А кто ещё любит так шутить? — девушка раскраснелась от паники и злости от вопиющего хулиганства.

— Это было давно, на первом курсе. И, кстати, ты обвиняешь меня в стереотипах, а сама делаешь то же самое! — пожаловался гриффиндорец.

— Ты невыносим!

— Что поделать, я же Блэк!

— Ты же ненавидишь Блэков? — пожурила его слизеринка.

— Да, но это не отменяет того, что я сам Блэк!

Джейн демонстративно фыркнула.

Сириус не отступал:

— Но ты бы видела своё лицо, — сказал он, нависая над девушкой, на что слизеринка лишь фыркнула и послала его к добрым потусторонним существам.

Сириус много раз чувствовал близость с девушкой. Но видеть перед собой так близко Блайм было… как-то странно.

При столкновении его рука неосознанно легла слизеринке на талию, и сейчас он странным и наиглупейшим образом не знал, куда её деть. Ладонь девушки всё так же оставалась у него на груди.

Сириус отметил, насколько мало сейчас расстояния между ними. Почему-то так неловко он не чувствовал себя уже давно.

Осознание этого заставило его упрятать эти нелепые мысли.

Девушка несколько раз медленно моргнула.

Аромат духов гриффиндорца стал иным, с мягким древесным оттенком и еле заметным запахом сигарет, он придавал горечь брутальному аромату дорогих духов.

Поттер не знала, запах ли Блэка манит девушек к нему, но подумала, что это одна из причин. Причин частой борьбы за его внимание.

Джейн не такая. Вернее, не хотела быть. И всем сердцем надеялась, что не станет. Что бы ни случилось.

Забавно…

Гриффиндорец улыбнулся, заметив, как её щёки снова порозовели.

Пытаясь сдержать смех, Сириус наклонился к ней и прошептал возле её виска:

— Осторожнее, — шёлковым голосом протянул Блэк в своей обычной манере. — А то я могу подумать, что ты что-то замышляешь.

Она резко повернулась.

— Надеюсь, ты не возомнил невесть что? Будто я смутилась из-за такой ерунды, — произнесла Джейн, скопировав его интонацию.

Приглушённый сдержанный смех.

— Вообще-то я подумал о амортенции.

Джейн заметно занервничала.

«Догадался о волосах?»

Её лицо оказалось совсем рядом — так близко, что Сириус невольно поймал девичье дыхание губами.

Его глаза опустились вниз, а воспоминания, запертые где-то далеко, учтиво стали подкидывать кадры их поцелуя, несерьезной шутки, не дававшей ему заснуть пару ночей.

Его разум отключался. А тело напряглось.

Усилием выработанной силы воли он перевёл свой взгляд снова в голубые омуты глаз.

Сейчас ему нужно было отвлечься, чтобы ситуация не вышла из-под контроля. Как тогда у дверей библиотеки. Нет. Сейчас это могло принять иной оборот.

— Причина ведь в Джеймсе? Ты осталась из-за него тогда? — глухо спросил Блэк, бесполезно цепляясь за давно зародившуюся мысль.

Было заметно — за легкой насмешкой в глазах и голосе Сириус тщательно пытается скрыть заинтересованность.

Он всё ещё был не уверен.

Парень с достоинством выдержал подозрительный взгляд голубых глаз. Прекрасно осознавая, что не услышит правдивый ответ, а то, что нужно было сказать — она сказала тогда в первый день по возвращении с каникул.

— Даже если и так, почему я должна признаваться?

— Сириус, прости, что опоздала! Профессор Кеттлберн упустил всех своих пауков для занятий, такой переполох на этаже. Я… — в кабинет вбежала запыхавшаяся девушка, Мэри Макдональд.

Потревоженные парень и девушка оглянулись через плечо.

— Что вы тут… — начала бормотать гостья, заметив парня и девушку в столь компрометирующем виде.

Двое учеников находятся одни в тускло освещенном классе. Парень весьма недвусмысленно обхватил за талию девушку и навис над ней.

Позади неё раздался ещё один голос. К Мэри подбежала блондинка Марлин Маккиннон, сказав что-то об утерянном пергаменте.

— Ого…

— Сириус Блэк! Как ты можешь вот так вот…

— Мда, Мэри, ты ещё на что-то рассчитывала?

— Я же не ждала, что он будет зажиматься здесь с… и вообще, я его попросила только с трансфигурацией мне помочь, — отговаривалась гриффиндорка.

— Ничего подобного! — возразила Джейн, отмерев, она с силой надавила на грудь однокурсника, пытаясь высвободиться.

Он самодовольно улыбнулся и лишь сильнее притянул её к себе.

— Ты вечно только и делаешь, что дурачишься! — сердилась Джейн.

Парень ослепительно улыбнулся, тем самым заставив гриффиндорок практически залиться густым румянцем.

— Прошу прощения, дамы, нам с мисс всезнайкой надо кое-что выяснить.

— Блэк, какого чёрта ты творишь? Отпусти меня!

— Уходим, Мэри, не волнуйся, скоро их мимолетное чувство быстро угаснет, пав жертвой межфакультетских предрассудков. — заносчиво подвела итог Маккиннон. И увела подругу из класса.

Гриффиндорец и слизеринка стояли спокойно, будто ничего не происходило. Колкие слова донесли смысл до каждого, ведь с ними так и вышло.

— Не боишься, что начнут ходить всякие разговоры, Блэк?

— Обо мне постоянно ходят всякие разговоры, — заметил Сириус, отпуская талию девушки и отстраняясь. — Что толку бояться, если это и так неизбежно?

— Дошло наконец-то.

— Раньше меня это волновало.

— А сейчас? Нет, не стоит. Мне неинтересно, — остановила его девушка. — Спасибо, что убрал паука. Я…

— Их боишься… я давно это понял.

Он снова встретился с ней взглядом.

— Не волнуйся, эти девчонки не из болтливых.

— Я знаю.

Не дав Сириусу опомниться, Джейн развернулась, повела плечами и направилась к выходу.

А Сириус так и остался стоять на месте, провожая её взглядом. Но напоследок лукаво усмехнулся.

— Не забудь вернуть книгу на место, как прочтёшь!

Девушка не стала больше задерживаться и юркнула в коридор.

Миссия выполнена. Волос у неё, только вот почему-то странные мысли заполнили разум девушки.

Она остановилась.

Её взгляд упал на треклятую книгу.

«Глупая… и как могла забыть?»

«Забыть… стой, как… я же оставила её на кухонном столе перед отъездом в Хогвартс».

Ох, мистер Блэк… Видимо, он отправил книгу Сириусу, поэтому только что я… Вот чёрт!»

Джейн от досады уронила голову.

«Подлец! Сириус Блэк изворотливее любой змеи».

Джейн после того, как главный ингредиент был добыт, сидела в библиотеке вместе с Барти. Последнее время парень был похож на зомби.

Ненароком Джейн вспомнила тайный поход в приюте, минувшим летом. Бесстрашная Джессика, Джейн и малышка Люси пробрались в кабинет инспектора и посмотрели чёрно-белый фильм Джорджа Ромеро — «Ночь живых мертвецов». Люси то и дело пряталась под одеяло, Джейн вздрагивала на остросюжетных моментах, а зачарованная Джессика, не отрывая глаз от экрана, ела орешки. Всё закончилось весьма эпично: криком и визгом юной волшебницы и маленькой Люси. Генри и остальная компания подростков испугали девчонок, притворившись зомби. И Мерлин свидетель, если бы палочка была под рукой, Джейн бы её применила.

Эти мысли заставили девушку прыснуть. Но даже это не отвлекло сосредоточенного Барти Крауча, сидевшего рядом с ней.

Джейн смягчила свой взгляд, губы сложились в сочувственную улыбку.

Хоть девушку и называли заучкой, но в сравнении с Барти это было совсем не так. Когда она не хотела учиться — она не училась, на уроках выкручивалась как угорь, делая вид, что всё знает. Также она ставила приоритеты в уроках. Несомненно, она проводила много времени в библиотеке, но делала это выборочно. А вот для лучшего друга приоритетно было всё.

Джейн встала из-за стола, взяв книги, и пошла вдоль стеллажей, чтобы вернуть их на места.

Набрала несколько интересующих её книг, которые даже не уместились в руках, и они неминуемо рассыпались. Она присела на корточки, чтобы собрать их.

— Позволь тебе помочь! — сказал какой-то парень и опустился рядом с ней.

Собрав все книги, подростки встали. Джейн почувствовала смущение, о ней заботились Барти и Регулус, но остальные представители мужского пола старались держаться на расстоянии или, может, просто совсем не замечали девушку. От этого Джейн считала свою внешность посредственной.

— Привет. Моё имя Стивен Данн, я учусь на шестом курсе, как видишь, Когтевран, а как твоё имя?

Перед девушкой стоял светловолосый стройный парень в форме с галстуком синего цвета.

— Привет, я Мари, … Мари Блайм, пятый курс, — девушка немного растерялась, к своему стыду. Она думала, что в школе о ней знают все кому не лень. — Спасибо за помощь.

— Не за что. Очень приятно, Мари. Давай провожу тебя к твоему столу, девушке не стоит носить такие тяжести.

Джейн почувствовала себя глупой девочкой: часто общаясь с парнями и имея двух лучших друзей, она чувствовала приятный трепет и лёгкое смущение в присутствии этого человека.

Подойдя к нужному столу, они бережно остаили книги на его поверхности.

— Спасибо.

— Пожалуйста, мне было в радость помочь милой красивой девушке.

«Только не краснеть, только не краснеть. Ужас… Это смущает…». — Лицо Джейн залилось краской, незаметно прикусив губу, она отвела взгляд в сторону.

— Прости за честность… Я не удержался. Твои глаза… голубые, как летнее небо. Ой… — парень досадливо почесал затылок, — опять выпалил как на духу. Лучше я пойду… Пока опять что-нибудь не сказал. Был рад познакомиться. Ещё увидимся. — Когтевранец приятно улыбнулся и слегка поклонился.

— Я тоже. Спасибо… за комплимент. Пока, — ответила девушка и робко, немного жеманно, улыбнулась, ненадолго застыв на месте.

Парень скрылся за стеллажами, а Джейн повернулась к своему стулу.

— И что это было? — послышался ироничный голос с явной усмешкой.

— Без комментариев, Реджи! — предупредила его подруга.

— Вроде с ней всё хорошо, а то я думал, тебя остолбенеем жахнули, — пристально глядя, высказался Барти, соизволивший оторваться от книги.

— Да уж, ты была… — продолжил Рег.

— Как дерево, — произнесла девушка, сама поражаясь своей скованности.

— Или как старая пришибленная жаба Амбридж.

— Спасибо, лучше дерево, — фыркнула брюнетка, на что друзья рассмеялись. — Я просто не привыкла к таким комплиментам, — насупилась Джейн.

— А то, что мы делаем тебе постоянно комплименты, ты не заметила?

— Ну это же вы! Вы мои друзья, как братья. А это мне сказал парень.

— Барти? У меня дежавю? — язвил Регулус, немного наигранно хмурясь и обижаясь.

— Нет, Рег, тебе не показалось. Прошлый раз Кейт сказала так же, — в той же манере ответил ему светловолосый парень. И оба деловито положили ногу на ногу, взяли в руки книги и углубились в чтение.

— Отлично, а то я переживала, что не смогу спокойно почитать. Думала, что придётся рассказывать о том, как отстригла волосы спящему Сириусу Блэку, — беззаботно проговорила Джейн, открывая книгу. И делая вид, что не замечает, как оба парня всполошились и подсели ближе.

Спустя неделю в тишине роскошной и немного мрачной гостиной Слизерина, у каменного камина, сидели двое.

Девушка, взяв с дивана плед, подошла к креслу и, забрав книгу у сладко спящего парня, накрыла его. Она заботливо переместила светловолосую голову в более удобное положение, убрав волосы с лица.

— Последнее время он постоянно так засыпает, — раздался голос Регулуса, только что вошедшего в гостиную.

— Я почему-то не удивлена. Он сильно выматывает себя. Иногда мне кажется, мы его теряем.

— Как сдаст СОВ, он вернётся, — ответил парень, приземлившись на диван.

— Как он может сдавать предметы, которые даже не изучал?

— Думаю, его отца это мало волнует.

— Я согласна с Кейт: его отец тиран.

— Смотря на него, я порой даже рад, что я просто скромный Блэк, — хмыкнул Регулус.

— Боюсь, он снова разочаруется, даже если сдаст все на превосходно. Крауч-старший не сможет оценить этого по достоинству. А ведь Барти так старается.

— Родители странные. Однажды что-то решив, не остановятся, невзирая на собственных детей.

Джейн устала опустила голову на плечо друга, он в ответ опустил на неё свою.

— Где Кейт?

— Она пишет письмо брату. Как у вас дела с Доркас? Все получилось?

— Да, осталось только наложить чары, соединив настоящую палочку с подделкой. Она будет сохранять ощущение магии, но использовать он её толком не сможет.

— Невероятно.

— Да. Сам не ожидал такого от Медоуз, но эта чокнутая провернула подобное с палочкой матери, когда та лишила её карманных денег, — прыснул парень.

— Доркас очень умная, вы хорошо потрудились.

— Да, только я устал слушать её болтовню.

— Не так много она болтает, особенно когда работает. Ты просто придираешься.

Черноволосый парень не стал ничего отвечать, в чем-то соглашаясь с лучшей подругой.

— Осталось лишь похитить палочку Сириуса.

— Об этом не волнуйся, мы с Медоуз невольно стали свидетелями неудавшейся шалости мародёров. Им назначили отработку. Завтра вечером брат будет работать у Филча.

— Класс, это значит, что он сдаст палочку.

— Именно тогда мы сможем применить протеевы чары. И сразу обменять их.

— Будем надеяться, что Блэку-старшему она не пригодится.

— А я бы посмотрел на его оцепенение, когда вдруг ожидаемое заклинание не выйдет… Какой конфуз…

Джейн прыснула. Любовь этих двоих поражала её.

Две подруги шли по коридору, когда перед Джейн неожиданно возник Стивен. От внезапности она даже подпрыгнула на месте от испуга.

— Оу… Извини. Не хотел тебя пугать. Привет, девочки.

Шестикурсник, прищурившись, широко улыбнулся, подняв вверх ладони. Золотистые волосы парня были коротко подстрижены, светлые большие глаза контрастировали с тонкими чёрными бровями и лёгкой мужественной щетиной у него на подбородке. Он был достаточно широкоплечим, синий галстук немного расслаблен, а через плечо была по-ковбойски перекинута сумка.

С этим приятным в общении молодым человеком девушка не раз виделась в библиотеке за эту неделю.

Его легкий флирт был ненавязчив.

Кейт часто играла бровями, когда Джейн пересекалась с ним в коридорах школы. Он был открыт и не стеснялся остановить её вот так, при всех, в коридоре, полном учеников.

Джейн казалось, что её поймал приятный водоворот.

Наверное, многие врут, говоря, что такое может не нравиться девушке.

— В следующий раз буду деликатно откашливаться перед тем, как предстать перед тобой.

— Ты собираешься повторить этот трюк во второй раз?

— Ты сильно испугаешься?

— Я буду знать, что это ты.

— Даже не удивишься? Хотя бы ради приличия.

— Определённо нет, мистер Данн.

— Я рад, что ты узнаешь меня по повадкам, — притворно гордо ответил Стивен, заставив Джейн тихо рассмеяться.

Парень улыбнулся. Кивнув на книги, зажатые в руках девушки, он поинтересовался:

— Это всё ты собираешься прочитать?

— Нет, я их уже просмотрела.

— Ты ведь совсем не высыпаешься.

— Неправда. Я отлично себя чувствую.

— Я видел, с каким упоением ты зевала до моего появления.

Слизеринка смущённо отвела взгляд, скрывая улыбку, и покачала головой.

Несмотря на лёгкость их общения, она почему-то чувствовала неловкость.

Стивен помолчал. А затем очень осторожно, будто прощупывая почву под ногами, поинтересовался:

— Послушай, если прочтение этих наверняка интересных книг не входит в твои завтрашние планы, может, прогуляемся?

— Что? Это…

— Это свидание, — твёрдо сказал когтевранец.

Джейн растерянно посмотрела на Кейт, та лукаво улыбалась. Джейн снова подняла взгляд на Стивена.

Она не ошиблась, он спросил именно Джейн.

Даже странно, обычно именно к Кейт подходят с таким вопросом последние дни, конечно, это были пара ребят не с факультета Слизерин. Но когда подруга отвечала отказом, Джейн было даже жаль парней.

Почему бы и нет? С ним интересно, весело, есть о чём поболтать.

Мимо проходила компания ребят, к которой Джейн испытывала отрицательные чувства. Парни, как всегда, шумели чуть больше остальных.

Брат закинул свою руку на Питера, из-за которого у девушки и появились отрицательные чувства.

Джеймс рассказывал что-то очень впечатляющее — этому предшествовала активная жестикуляция руками. Сириус смеялся и переговаривался с рядом идущей Марлин, при этом вставляя комментарии в речь лучшего друга. Римус по пути что-то объяснял Лили и Алисе.

Вдруг, почувствовав на себе чужой взгляд, Сириус вскинул голову, прерывая беседу, и прежде чем Джейн успела отвести глаза, он уставился на неё.

Совсем как в тот день, когда, поддавшись неожиданному страху и слабости, она прильнула к Блэку.

Воспоминания о тех мгновениях жгли грудь слизеринки ужасом и трепетом. Ей было неловко вспоминать странное тепло руки Сириуса и её мягкое касание к её талии, аромат мускатных, согревающих пряных духов, что почти вскружили голову.

Римус посмотрел на Стивена несколько подозрительным и крайне заинтересованным взглядом. Сказав что-то друзьям, он глубоко вздохнул и направился к слизеринкам.

— Привет всем! Прошу прощения, что прерываю. Я хотел вернуть книгу. Пособие, что ты дала, Кейтлин, очень мне помогло, возвращаю.

«Книга? Лучше ничего не придумал?»

— Рада, что помогла. Мог бы не спешить и вернуть в библиотеке, — мило улыбнувшись, сказала блондинка, неотрывно смотря на светловолосого старосту.

Кейтлин была счастлива, это Джейн поняла по покрасневшим ушам, которые подруга поспешила скрыть за локонами.

Обычно в коридорах эти двое просто обменивались приветствиями, не вторгаясь в пространство друг друга.

Джейн, сбежавшая от зрительного контакта с Сириусом, почувствовала взгляд золотисто-карих глаз.

Край губы Джеймса приподнялся, и он легко кивнул, девушка зеркально отразила приветствие.

Стивен привлёк внимание старосты Слизерина, ожидая ответа.

— Да, хорошо, давай прогуляемся, — сбивчиво ответила Джейн и попрощалась с когтевранцем.

Может, Марлин права? Влюблённость скоро пройдёт. Может, когда настоящие чувства сместят её?

Римус, услышав ответ, к своему стыду, успокоился, он сам не понял, почему так всполошился, нарушая привычный ритм общения со слизеринкой. Но он заметил, как к красивой Паркер относится противоположный пол, и это заставляло внутреннего зверя проснуться и негодующе рычать.

Свою влюблённость он осознал, смирился и решил держать себя в руках, позволяя себе только общение. Вот только он не учёл силы ревности и красоты Кейтлин.

— Ну что, дружище? Отвоевал девчонку? — прыснул Джеймс, похлопав друга по плечу.

— Отвали, Сохатый.

— Верно, не смущай Лунатика, для него подобное впервые, — вступился за друга Сириус.

— Заткнитесь оба, пока я в вас не оглушил. Когтевранец не к Кейтлин подходил, а к Блайм.

— Ты серьезно? Зачем? — заинтересовался Джеймс.

— Назначил встречу на завтра.

Джеймс нахмурился и задумчиво пошёл вперёд, размышляя о личности Стивена Данна.

А Марлин не заметила, как Сириус стал очень медленно реагировать на вопросы и шутки.

Под плотным покрывалом уже ночного неба пятикурсница и четверокурсник целеустремлённо шли к кабинету завхоза. Мародёры под сопровождением завхоза уже как полчаса ушли на отработку в зал наград.

— Дверь заперта ключом, — объявил слизеринец.

— Какой же ты умный, Блэк. Отойди, я всё сделаю.

Девушка достала шпильку и стала ковырять замок. Через какое-то время дверь поддалась.

— Учись, малыш! — заносчиво объявила девушка, вздёрнув носик.

Регулус лишь закатил глаза и хотел было войти, но, о Мерлин, приличия заставляют пропустить эту оторву первой. Поэтому, придерживая дверь, черноволосый слизеринец подвинулся.

Доркас, хмыкнув, прошла вперёд лебединой походкой.

Помещение было душным и мрачным, без окон. Так что и кабинетом это было сложно назвать.

Комнату освещала керосиновая лампа, свисающая с низкого потолка. Вдоль двух стен стоят шкафы с ящиками для документов, на каждом наклеены по алфавиту фамилии провинившихся учеников, внутри ящиков — записи о наложенных наказаниях… На дальней стене висят начищенные до блеска цепи и кандалы, наверняка оставленные предшественником Филчу.

— Бедолага, на месте Филча я бы потребовала смену кабинета, с просторными большими окнами и…

— Обсудишь это позже с ним за чашечкой чая, — фыркнул Блэк.

— Ты такой брюзга! — хохотнула Медоуз и оглянулась на парня.

Регулус с полным пренебрежением окинул взглядом помещение, желая поскорее его покинуть.

Доркас, наоборот, упивалась такой ситуацией: видеть, как гордый, привыкший к роскоши Блэк ущемляет свои стандарты, находясь здесь.

Регулус, поймав лукавый взгляд когтевранки, ответил ей колким холодным взглядом.

Он быстро прошествовал к столу завхоза. Используя палочку, он подсвечивал поверхность, разыскивая палочку брата, но тут её не оказалось.

Доркас же с интересом рассматривала всё вокруг. И на одной из полок увидела муляж распределяющей шляпы в изумрудном цвете, а рядом пособие для начинающих волшебников. На её лице расплылась широкая улыбка.

Послышался тихий смешок.

Блэк почему-то пригладил волосы и с подозрением покосился на свою соучастницу. Как вдруг на его идеальные волосы было надето что-то, пахнущее тухлыми носками.

Серьёзный и важный Регулус Блэк предстал перед Медоуз в забавной большой шляпе старика, идеально подходящей под цвет его галстука.

Девушка зажала рот ладонью, чтобы не расхохотаться на весь этаж.

Пара секунд, и шляпа была скинута с головы, задымившись, а свирепый дикий взгляд серых глаз прожигал когтевранку, к её счастью, она не задымилась.

— Прекрати хихикать и вести себя как дитё! Ужас, фу…

— И ничего я не хихикаю.

— Нет, конечно, это всё галлюцинации после постоянного общения с тобой.

Девушка легко толкнула Регулуса в бок, пока тот отряхивал свои шёлковые волосы от возможной заразы.

— Пошли, — посмеявшись, сказала Доркас, застыв в дверях.

— Куда, если ты не забыла, то мы тут не для экскурсии? — язвительно заметил Блэк.

— Разве? Я вот ради этого, — наклонив голову, подразнила парня когтевранка.

— Медоуз? — зашипел Регулус, устало потерев переносицу. — Палочек ведь здесь нет?!

Ответом ему послужила лукавая улыбка.

— Чтоб я ещё раз с тобой связался… — обречённо простонал Регулус.

— Брось, Блэк. Кто бы ещё со мной сходил, если не ты.

— Дружка своего сюда бери! Неплохое место для свиданий.

— Глупости, даже коридоры школы намного романтичнее. — Подростки покинули подземелье, и Регулус, сдерживая себя, пошёл за мечтательной когтевранкой. — Представь: полумрак коридора, только ты и он, в твоём случае она.

Блэк вздохнул.

— В итоге именно я пал жертвой твоих интриг.

— С тобой хоть весело, — между делом призналась девушка, но Регулус эту фразу уловил.

— Ну конечно, вам же некогда шутить, — съязвил он, непроизвольно поморщившись от своих слов.

— Мы вообще-то не…

Только сейчас слизеринец понял, куда они идут.

— Стоп! Мы идём к Макгонагалл?

— Что? Струсил? — поддела его Медоуз.

— Кто сказал? Я просто действую более продуманно…

— Смотри и учись: Алохомора!

Ничего.

Регулус пытался скрыть смешок от очередных неудач когтевранки.

Слегка вспотевшая и встрепанная когтевранка, прищурив глаза, устремила взгляд на парня.

Его улыбка исказилась в усмешке, бровь высокомерно приподнялась.

«Симпатичный кретин», — насупилась Доркас, поведя рукой в приглашающем жесте.

Регулус чинно проследовал к двери декана Гриффиндора и, выудив из кармана складной нож, лёгким движением открыл кабинет.

Он шутливо поклонился, предоставив своей спутнице право зайти первой.

— Ты… да…

— Понимаю, ты так поражена, что и двух слов связать не можешь, но, думаю, нам стоит поспешить, — самодовольно сказал Блэк.

На столе профессора Макгонагалл лежали четыре волшебных палочки. Признав палочку старшего брата, Регулус и Доркас стали накладывать чары, связывая палочки. Пара штрихов — и Доркас предоставила Регулусу точную копию палочки Сириуса.

Регулус убрал в карман оригинал, оставив на столе копию, и двое подростков поспешили покинуть кабинет декана.

Время отбоя уже наступило: из-за выходки Доркас они задержались.

Ребята торопливо преодолевали поворот за поворотом. Каждый раз, стоило пламени факела отбросить на стены изогнутую тень, девушка сжималась и задерживала дыхание. Регулус, замечая это, поддразнивал её насмешливым блеском в глазах, умело маскируя собственную тревогу. Они уже преодолели половину пути, как впереди послышались шаги.

Мародёров подростки ещё не встретили, поэтому была вероятность столкнуться с братом, а это могло быть чревато срывом завтрашней операции.

Блэк заговорщически улыбнулся и посмотрел на Медоуз, как на несмышлёного ребёнка. Она выдержала его взгляд и не опустила глаза. Ей не хотелось уступать и проигрывать.

— Хочу заметить, что совершать опрометчивые поступки — одно из преимуществ, — предупредил слизеринец, вспомнив слова старшего брата.

Девушка насторожилась.

— Что ты задумал?

К их сожалению, поблизости не оказалось никакого укрытия. И Регулус, не дожидаясь, схватил Доркас и толкнул к стене. Одной рукой он оперся на стену, а другой приобнял когтевранку за талию и замер.

Девушке, зажатой между каменной стеной и грудью заносчивого слизеринца, ничего не оставалось, кроме как безропотно вздохнуть.

Она отыграет эту роль.

Парень напряжённо смотрел на её лицо, чутко прислушиваясь.

Полумрак коридора подыгрывал неумелой игре и намекал на определённую романтичность обстановки.

Доркас сглотнула внезапную сухость во рту, когда Регулус склонился ближе.

Удивительно, но девушка не была маленького роста, но всё равно Регулус был выше, а ведь он младше её.

Её глаза оказались на уровне его губ, отчего непроизвольно когтевранка смотрела на них. Оторвавшись от них, она посмотрела выше и была поймана на этом преступлении. Наверняка Регулус усмехнулся, не сумев сдержать своего превосходства.

Всё как Доркас и хотела — коридор, только он и она, но Регулус Блэк совсем не вписывался в романтичность картины.

Тишину разрезал деликатный кашель.

— Молодые люди, вы, наверное, не заметили, как часы пробили время отбоя, — добродушно проворковал декан Слизерина.

Подростки отпрянули друг от друга, развернувшись к профессору.

— О, мистер Блэк, мисс Медоуз.

— Добрый вечер, профессор Слизнорт, просим прощения, наша вина, мы совсем не уследили за временем.

— Да-да… мы шли из библиотеки, — уточнила Доркас, часто моргая и отчего-то потупив взгляд.

— Библиотека, значит-с… — лукаво улыбнулся мужчина. — Вы достойные ученики, будет нехорошо, если попадётесь профессору Макгонагалл. Поспешите проводить леди в башню, мистер Блэк. Передавайте поклон вашему отцу, мисс Медоуз. Нуте-с, ступайте, и не забудьте, о званом вечере клуба на следующей неделе, мой мальчик.

Блэк напустил на себя такой благодарный вид, что Медоуз захотелось с силой наступить ему на ногу и посмотреть на реакцию.

— Вы очень добры, профессор! Мой отец в письме передавал вам наилучшие пожелания.

Откланявшись, подростки поспешили удалиться.

Остаток пути они прошли рука об руку в полной тишине и спокойствии.

Ответив на загадку стража гостиной, девушка обернулась и очаровательно улыбнулась.

— Спасибо за сегодня, — произнесла девушка. — Спокойной ночи.

— Доброй ночи, — пожелал Регулус, задержавшись на месте, пока девушка не зашла в гостиную.

На протяжении этой недели он провожал её в башню и каждый раз поражался, как спокойно и быстро девушка отвечает на каверзные загадки. Умная и строптивая заноза — Доркас Медоуз.


Примечания:

β — Alicia (18.8.21)

Глава опубликована: 30.10.2021

Глава 41. Сириус Блэк 1 часть

Долгожданный день настал. Завтрак прошёл в полном молчании, прерываемом лишь белыми голубями, что приносили любовные письма и валентинки.

Несколько птиц удостоили своим появлением и компанию слизеринцев. Регулус открыл пару валентинок, но, видимо, после прочтения первых строк его любопытство улетучивалось. Барти не открыл ни одного, боялся поддаться искушению — запасть на одну из милых девушек. И лишь один подарок от филина удосужился чести — вкусные пирожные от миссис Крауч для всей честной компании. Милейшая женщина.

Кейтлин досталась нежно-розовая роза в комплекте с красивой валентинкой и стихами. Жаль, но сердце блондинки совсем не ёкнуло, а розе повезло больше: она была перекрашена в насыщенно-малиновый цвет и вложена в аккуратно уложенные волосы. Подарок принят, но не чувства.

У Джейн тоже была валентинка, однако уже последние пару лет она их не принимала. Сразу сжигала. Слишком часто подобные вещи служили или угрозами, или попыткой посмеяться. Поэтому не было удивительным, что подарок был сожжен дотла, едва голубь улетел. Если кто-то по-настоящему хочет признаться, то он сделает это лично. Таким было суждение мисс Поттер. Всё остальное — глупости.

Ажиотаж был и среди гриффиндорского стола. Мародёры, конечно же, были одним из эпицентров. Глупых игр по подсчёту валентинок и признаний уже не было, ребята просто мерились получившимися бумажными горками.

Джеймс сидел в предвкушении реакции Эванс на его валентинку. Рыжеволосая девушка открыла свою четвёртую открытку. Из неё молниеносно вылетел фейерверк из конфетти и красивой лентой с золотыми буквами, приглашающей девушку в Хогсмид.

Джейн, увидев эту картину, закатила глаза и покачала головой. «Идиот».

Что правда, то правда. Эванс не любила подобное, считала ненастоящим, особенно с легкой подачи Поттера. Всё, за что он брался, превращалось в смех и шоу...

Лили, она другая. Тоже любила смеяться и шутить, только вот их с Поттером шутки немного отличались. Да и в его «пойдём в Хогсмид» она тоже не верила. Шутка. Очередной прикол. Джеймс ненавидел её лучшего друга, вот и пытался задеть.

Конфетти падали вниз, а затем сгорали так же легко, как и взорвались фейерверком.

Блэк и остальные смеялись в голос, а вот Поттеру было не до смеха. Он хмурился с минуту, а затем усмехнулся, принимая расслабленную позу.

— Эванс, бегай не бегай, всё равно ты пойдёшь со мной на свидание.

— Только в твоих снах, Поттер, — фыркнула девушка, испепеляюще смотря на однокурсника, что сидел на противоположной стороне чуть дальше от неё.

— О, в моих снах ты уже давно стала моей, — медленно восхваляя себя, стал говорить Джеймс.

Сириус скрывал улыбку за кулаком и хлопал рядом сидевшего друга по спине. Римус бесполезно пытался спрятать улыбку и качал головой. А Питер с упоением распечатывал собственные валентинки.

— Мы там с тобой такое…

— Джеймс Поттер, замолчи немедленно!

— Ладно-ладно, милая, просто соглашайся, — самодовольно заявил гриффиндорец.

— Так и сделаю! Где там мои валентинки, Марлин? — блондинка, сидевшая рядом, передала открытки подруге, и Эванс, оглядев их, выбрала одну. — Фрэнк, я согласна.

Джеймс выпучил глаза на Лонгботтома, а тот добродушно расплылся в улыбке и пожал плечами.

— Прости, Джим, ничего личного, — лукаво извинился шестикурсник и, переведя взгляд на рыжую старосту, подмигнул ей.

Братья Пруэтт засмеялись в голос, одобрительно похлопав друга по спине. Сириус присвистнул от подобной сцены, отметив, как покраснело лицо лучшего друга, а ноздри широко раздулись. Даже Питер почувствовал неладное и отодвинулся.

Блэк открыл коробочку конфет и усмехнулся. К приятному запаху карамельных конфет присоединились запах сигарет и свежесть леса. Взгляд непроизвольно упал на стол Слизерина.

Гриффиндорец отодвинул от себя сладость на центр стола, и через минуту Питер взял одну в рот, затем так же беззаботно вторую. Рядом сидящий Римус тоже потянулся, но Блэк его остановил.

— Чем они пахнут?

— Ромашками и полынью — очень приятно.

— А ещё? — усмехнулся Блэк.

Люпин задумался.

— Маминым кремом для рук, тыквенным, — с усмешкой добавил светловолосый парень, покачав головой, догадавшись.

Сириус стрельнул взглядом в сторону Питера и оскалился, предвкушая эффект. Римус ударил друга локтём в ребра, осадив его за очередной прикол над Петтигрю. Но Сириус уже указывал глазами Джеймсу. И когда шестая конфета была съедена, глаза похудевшего и щупленького Питера округлились, будто он вспомнил о ком-то. Не теряя времени он вскочил на лавку и громко признался в любви какой-то девчонке.

Джейн прыснула, как и все, заметив шоу. Увидев это, Блэк усмехнулся и, покачав головой, стал забавляться этой ситуацией вместе с Джеймсом.

Не остался в стороне и Римус, при этом слегка покраснев.

Интересно, что было бы, если б он сам так открыто признался в своих чувствах? Как жаль, что он этого не узнает. Интересно, она согласилась на свидание с кем-нибудь? Пытливые голубые глаза тут же поймали смеющуюся Кейтлин.

Веселье мародёров закончилось, когда профессор Макгонагалл подошла к столу своего факультета и сковала чарами юного влюблённого Питера Петтигрю. Вся честная компания отправилась к мадам Помфри за противоядием под звонкий смех всей школы.

В этот день, пока у всех волшебников было возбуждённое и праздничное настроение, Регулус вместе с Джейн отправились в Хогсмид.

После того, как Сириус вызывал домовика в школу этой осенью, Кикимеру было запрещено забирать старшего Блэка из стен школы, поэтому трансгрессировать с эльфом можно только на территории деревни.

Джейн сильно волновалась, от этого ей казалось, что руки ужасно сухие. Регулус заметил, как девушка использовала крем для рук уже трижды, перед тем как они зашли в магазинчик одежды, чтобы воспользоваться уборной.

Волшебница взглянула на себя в зеркале, прежде чем одеться в другой наряд, свободнее раза в два. Кейт трансфигурировала одежду в полном соответствии с настоящей одеждой Сириуса.

Опустив чёрный волос во фляжку, она сделала несколько продолжительных глотков. Отвратительный напиток вызвал тошнотворной позыв. На вкус оно напоминало перепревшую капусту. В тот же миг внутренности стали скручиваться, как будто Поттер только что проглотила десяток живых змей. От желудка до пальцев на руках и ногах распространялось сильное жжение.

Хрупкое тело навалилось на стену и скрючилось пополам, задыхаясь. Жжение становилось невыносимо. Казалось, что кожа у девушки закипела и стала плавиться, как горячий воск. И — о чудо! — прямо на глазах руки стали расти, пальцы утолщаться и удлиняться. Покалывание во лбу возвестило, что волосы переползли ниже к бровям, плечи болезненно растянулись, грудь так расширилась, что одежда, минуту назад висевшая мешком, сидела теперь как влитая. Ноги в больших ботинках ждала такая же участь. Превращение закончилось так же внезапно, как и началось.

На слизеринку уставился немного удивлённый Сириус Блэк — своими бездонными серыми глазками. Джейн взялась за мочку уха, то же проделал и гриффиндорец. Джейн поднесла руку к щеке и провела по ней, засмотревшись в глаза человека, к которому испытывала чувства. Это всё равно волнительно, хоть и понимаешь, что это лишь маска.

Она замерла на мгновение и часто заморгала, затем откашлялась и опустила неловкий взгляд.

Переодеться заранее было хорошей идеей.

Волшебница отвела глаза от вводившего в краску зеркала и, облизав пересохшие губы, снова потянулась к сумочке. Мягкий запах приятного крема увлажнил пересохшие руки. Джейн откинула пряди волос, что мешались и лезли в глаза, заученным движением оригинала. Палочка Блэка была в правом кармане, а пузырёк с оборотным в левом, собственная палочка бережно хранилась во внутреннем отсеке, для собственного спокойствия.

Все было готово. Они всё просчитали, но чувство адреналина и страха заставляли сердце неистово стучать.

Регулус стоял в тени магазинчика, ожидая подругу. Он нахмурился, когда мимо прошёл ухмыляющийся Малфой в компании Лестрейнджа, Эйвери, Нотта и Крэбба. Они вряд ли мило обсуждали предстоящие свидания с противоположным полом, направляясь к бару «Кабанья голова».

Последнее время он частенько общался с ними. Высокомерные богатенькие аристократы и юные наследники благородных домов. Это идеальная компания для Регулуса Арктуруса Блэка, второго сына древнейшего рода.

Блэк нервно усмехнулся.

Любимец семьи, как часто дразнила его кузина Белла, сейчас собирается впустить в святую святых древнейшего рода постороннего человека. Он ещё больший безумец, чем старший брат.

Но этот посторонний — самый важный человек для Регулуса. Если и нарушать что-то, то по-крупному, если и влипать в неприятности, то только ради дорогого человека.

Как и Джейн, Регулус с нетерпением ждал этой вылазки, чтобы превзойти старшего, обвести его вокруг пальца.

Дверь магазинчика открылась, и на улицу вышел красивый черноволосый парень. Он откинул назад свои волосы и изогнул губы в своей Блэковской манере.

— Как дела? — расплылся в улыбке Регулус.

— Как всегда, лучше всех, братец, — ответил приятный бархатный голос.

— Отлично, — прыснул младший Блэк.

Пока всё прекрасно.

— Надеюсь, ты не распускала руки…

Поттер хотела возмутиться, но сдержалась.

— Что за распутные мысли посещают такую юную и чинную голову, — медленно и самодовольно ответил лже-Сириус.

Оба парня посмотрели друг на друга и рассмеялись.

Младший Блэк уже хотел вызвать Кикимера, как вдруг к Сириусу подлетела девушка и повисла на его шее.

Джейн не успела ничего толком понять, когда алые губы уже устремились к ней. К досаде красивой блондинки, ей досталась лишь щека. Следующее мгновение — и Поттер оттолкнула от себя девушку.

— В чем проблема, Сири? — надулась волшебница, встав в угрожающую позу.

Джейн поперхнулась от негодования, она была зла на идиота, чей облик сейчас носила.

«На него вешаются все кому не лень! Неужели это так ему нравится? Как давно он с ней общается? Их отношения уже позволяют вот так прилюдно выражать свои чувства?»

Стало как-то неприятно и горько.

«Сири… — противно!»

Слизеринка пренебрежительно посмотрела на девушку в коротеньком платье.

Это была охотница из команды Гриффиндора. Красивая и талантливая, хорошо владеющая мячом во время игры.

— Уходи, если не хочешь разочароваться.

Джейн не смогла удержаться и сказала это. Такие слова она повторяла себе, когда долго задерживала взгляд на гриффиндорце.

Лже-Сириус, засунув руки в карманы, зашёл за один из домиков вместе с Регулусом.

— Кикимер!

— Хозяин, — раздалось совсем рядом.

Эльф-домовик учтиво поклонился своим господам, задержав колкий взгляд на старшем.

— Здравствуй, Кикимер, — Регулус приветливо улыбнулся. — Перемести нас домой, — уверенно сказал он.

Чувство трансгрессии отпустило, когда двое подростков оказались перед лестницей, ведущей к дому. Лже-Сириус повернул голову в сторону.

Лондон, площадь Гриммо.

Рядом к соседнему дому под номером тринадцать подходила семья, даже не обратившая своё внимание на странности вокруг себя. По другую сторону стоял не менее приветливый старик, выгуливавший собаку перед домом с номером одиннадцать.

Двое черноволосых парней стали подниматься на крыльцо по истертым каменным ступеням. Джейн не отрывала глаз от двери с цифрой двенадцать. Летом они вместе с друзьями были здесь, но так и не смогли увидеть этот загадочный старый дом.

Угольно-чёрная дверь с серебряным дверным молотком, что был сделан в виде извивающейся змеи. Всё это было начищено до блеска и идеальной чистоты.

Ни замочной скважины, ни ящика для писем не было. Регулус один раз стукнул в дверь волшебной палочкой. И Джейн услышала много громких металлических щелчков и звяканье цепочки. Дверь отворилась, и учтивый эльф, юркнув вперёд, низко поклонился, приветствуя своих хозяев, готовый принять верхнюю одежду.

Джейн вошла в плохо освещенное помещение. Однако вскоре раздалось тихое шипение, и на стенах ожили старинные серебряные газовые рожки.

В их слабом мерцающем свете возник длинный, немного мрачный коридор с высокими потолками и красивейшим длинным ковром на полу, который вряд ли мог позволить себе каждый волшебник, зарабатывающий даже хорошо. Над головой зажглась не менее прекрасная люстра, на стенах чинно и ровно висели портреты.

Всё здесь говорило о том, что бедный домовик убирает дом не менее трёх раз в день. Ни одной соринки или пылинки, видимо, хозяйка очень щепетильна к чистоте своего дома.

Люстра, диковинные подсвечники на дубовом резном столе были оформлены по-змеиному. Зеркало, что висело над ним, не было исключением, украсив края рамы замысловатыми кольцами змей.

Регулус не заметил никаких изменений в обстановке со своего прошлого приезда.

Здесь снова было мрачно. Впрочем, как и всегда: темно и душно.

Парень поздно спохватился, чтобы помочь своей подруге, чтобы та не споткнулась о подставку для зонтов, сделанную в виде ноги тролля, что частенько делал он сам, проклиная великого предка за оставленный раритет. В такие моменты младший Блэк с усилием делал непринуждённое лицо, чтобы не завыть от боли. Странно, но девушка, пользуясь чужим телом, обошла уродливые пальцы, одарив предмет декора брезгливым взглядом, и Регулуса скептическим взглядом. Будто спрашивая: «Что за ужас?»

Регулус подавил смешок.

Сириус тоже никогда не напарывался на предметы в доме, не сносил их, а грациозно и изысканно варьировал меж ними, и лишь в порыве злости мог дать себе волю и разнести здесь что-нибудь.

Проходя по первому этажу, Джейн с досадой отмечала, будто она до сих пор в подземельях Слизерина.

Обилие изумрудных оттенков зашкаливало.

Лже-Сириус почувствовал, будто большие глаза эльфа прожигают его спину. То ли это оттого, что он не любил Сириуса, то ли оттого, что он чувствовал неладное.

— Благородная хозяйка ожидает в гостиной.

Итак, назад дороги нет.

Джейн глубоко вздохнула, первый этап — портреты родственничков.

Сириус во всём своём величие и лёгкой небрежности проходил мимо рам, совершенно не удосужившись взглянуть хоть на один. Те шептались, фыркали, осуждая его заносчивость. Регулус чисто символически кивал родным, делая это, как всегда, на автомате, ведь те всегда были вредными шпионами хозяйки этого дома.

Каждый раз, переступая порог родного дома, Регулус с трепетом в груди, как маленький ребёнок, надеялся почувствовать себя желанным и любимым сыном, которого ждут родные мать и отец. Но каждый раз эти мысли погибали, встречая чопорно-величественных мистера и миссис Блэк.

Сириусу, как старшему, следовало зайти в гостиную первым, и Джейн, концентрируясь на своих мыслях, укрыла их от посторонних.

Этап второй — леди Блэк.

Вальбурга буквально пригвоздила взглядом к деревянному полу и высокопарно произносила:

— Сириус, неужто решил удостоить нас своим присутствием, а не тратить время на всякое отродье и предателей крови. — Вальбурга придирчиво осмотрела старшего сына с головы до ног.

Её холодный взгляд был почти ледяным, невольно хотелось поёжиться, но она этого не сделает. Губы лже-Сириуса искривились в усмешке, а глаза смотрели, излучая уверенность и такую же надменность.

— Прекрасно выглядите, маман. — Напускная вежливость.

— Зачем явился? Я надеялась не увидеть твоё хамское поведение до начала лета, — язвительно произнесла миссис Блэк.

— О, я тоже на это расчитывал, но увы, пришлось снова осчастливить этот мрачный дом своим присутствием.

— Ведёшь себя, как мерзкое отродье. Не хами, это всё влияние грязнокровок, — гневно прошипела женщина.

Мать Сириуса и Регулуса была красивая и статная женщина. Она собирала тёмные волосы в высокую причёску, носила неприлично дорогие платья и роскошные мантии, украшала себя драгоценностями гоблинской работы — непременно являющимися фамильной собственностью.

Всё в этой большой комнате говорило о финансовом состоянии семейства. От большой хрустальной люстры до мягчайшего роскошного ковра, что вносил хоть какой-то уют в этот ансамбль. С правой стороны стояли стеклянные стеллажи с антиквариатом, заставленные от пола до потолка. Ордена Мерлина первой и других степеней были начищены до блеска, как и всё остальное, говоря о том, что хозяйка аккуратна со своими богатствами.

С левой — чёрный лакированный рояль. Напольные часы мерно отстукивали время, раскачивая тяжёлый маятник.

У противоположной стены расположился большой камин, у которого стояли два одинаковых красивых дивана.

Зелёный цвет — цвет надежды— видимо, безнадежно застрял в каждом уголке этого дома.

Теперь понятно, почему Сириус воротит нос от любых оттенков зелёного. В этом нет его вины.

— Я бы составил вам компанию, мадам, но боюсь, мы оба не перенесём этого. Прошу меня извинить.

Покидая гостиную, Джейн заметила, что Регулуса ждало немного иное приветствие: мать поцеловала сына, но это было всё равно что клюнуть его возле уха. Небрежно погладив его щеку большим пальцем, она сдержанно улыбнулась. Затем немного резко отчитала его за отсутствие новостей в последнюю неделю.

Поттер несколько раз в своей голове проговорила нужный маршрут. Она вышла к парадной лестнице, в глаза бросились головы эльфов, закреплённые на пластинах.

Конечно, она уже слышала о местной диковине, но увидеть воочию было в десятки раз противнее. Сглотнув подступивший ком, она стала смотреть куда угодно, только не на несчастных эльфов, не обретших покой даже после смерти.

Красивые резные деревянные перила и такие же ступеньки отдавали зеленоватым оттенком. Резьба выдавала змеиные головы, а в глазах их горели изумруды. Лампы и светильники были отполированы до блеска и мерцали серебром — отблеск света в мрачновато роскошном холле.

Недоброжелательное шептание объявило о наличии портретов дражайших родственников лучшего друга.

— А, явился, мерзкий любимец грязнокровок, наследничек… наш позор.

— Ох, не говорите, Сигнус, вот в наши времена за такое выжигали из гобелена.

— Элладора, не стоит так. Он будущее нашего рода, будущий лорд.

— Это в тебе кровь Макмилланов говорит, не лезь! Твоя дочь связалась с Пруэттами, мерзкие предатели крови.

Каково расти детям в такой обстановке? Пожалуй, проходить в компании уродливых голов было лучше, чем это.

Джейн остановилась на одной из ступеней. Разговоры давно умерших высокомерных людей превратились в навязчивую какофонию.

«За что они так? Скольких они сломали? Уничтожили морально? В чем вина дяди Альфарда, Андромеды, Регулуса, и… Сириуса?»

К горлу подступил горький и жгучий ком, в уголках глаз защипало.

В мыслях ненавязчиво промелькнул вечно забавляющийся Сириус Блэк. Энергичный, живой, весёлый, свободный и отчаянный… Бунтарь-гриффиндорец. Каково ему проходить здесь, слушая подобную грязь, встречать холодную мать?

Поттер вспомнила боггарта однокурсника.

Теперь Блэк стал более понятен.

Девушка здесь только тридцать минут, а ей самой хотелось уже покинуть это место. Так же, как и Сириусу, нашедшему необходимое тепло в школе, в компании мальчишек башни Гриффиндора.

Джейн тяжело выдохнула и подняла голову вверх, там мрачно и торжественно были выведены слова: «Чистота крови навек».

Мучительно завыв в душе, она вскричала: — Закройте рот!

Грозно рявкнув, портреты смолкли, насупившись и сердито провожая темпераментного парня взглядом.

Домовый эльф Кикимер смахивал пыль с бесценных фамильных реликвий, не переставая бубнить, стоило только лже-Сириусу появиться на горизонте:

— Вот он, явился, мерзопакостный щенок. Бедная, бедная моя госпожа! Как она страдает, как страдает оттого, что у нее такой сын!

Джейн любила маленьких эльфов, относилась с уважением, но подобное поведение было возмутительно. Поступив с эльфом так же, как с портретами, девушка пошла дальше.

Достигнув третьего этажа, она достала пузырёк и сделала несколько мучительных глотков.Она вступила на мягкий красивый ковёр, расстеленный в длинном высоком коридоре с множеством дверей.

Слева первая двустворчатая дверь была открыта для общего пользования.

Остановившись напротив, она увидела огромную библиотеку, количество стеллажей в которой было раза в два больше, чем в библиотеке дяди Альфарда.

Джейн поддалась искушению и вошла.

Её взору предстало невероятное звёздное небо, раскинувшееся во весь высокий потолок. Звезды светились в тусклой библиотеке. Невероятное зрелище. Реджи рассказывал о том, что очень хочет воплотить задумку потолка большого зала и заставить звезды в родной библиотеке двигаться, так же отображая звёздное небо.

В ансамбле с небом и потолком библиотеки стояли роскошные бархатные кресла из чёрного дерева с синей обивкой. Неизменным дополнением служили змеиные головы, учтиво подставиленные под руки гостя, что сядет сюда.

Столы были изготовлены из цельного дерева, на них стояли красивые лампы, стеллажи были пронумерованы. Отсутствие запаха пыли так и манило остаться здесь.

Поттер, как и остальные, всегда поражалась: почему древний род живёт среди маглов в небольшом доме. Семьи Лестрейнджей, Малфоев, Ноттов, Розье жили в больших особняках, замках, вдали от магловских поселений.

Блэки были умнее и жили там, где любопытные люди не станут искать волшебников. Дом скрыт надёжными заклинаниями предков, повидавших другую, более сложную жизнь, когда магическое общество ещё не было стабильным. А жили Блэки в огромном доме, во многом превыщающем свои внешние габариты.

Роскошное убранство и антиквариат, попавшиеся по пути Джейн, весьма дорого стоили. Сколько этажей в этом доме? Наверняка куда больше, чем кажется. Регулус говорил, что они с братом располагаются на шестом этаже. Длинные коридоры и многочисленные двери поражали своими габаритами. Дом наверняка вмещал в себя не один зал для приемов и тренировок.

Джейн услышала тихое деликатное покашливание.

В дверях стоял Регулус, приподнятая правая бровь и многозначительный взгляд указывали на то, что девушка увлеклась любопытством.

Кашлянув, Джейн поспешила на выход, присоединяясь к лучшему другу.

Они отправились дальше по коридору. Справа за чёрной дверью был кабинет лорда Блэка, о чём гласила табличка. Чуть поодаль от него с другой стороны были двусторонние двери, они были чуть скромнее — не такие высокие, как двери общей библиотеки.

Регулус взглядом указал на палочку брата, что была в руке Джейн.

Перехватив палочку, Джейн сглотнула и перевела взгляд на друга. Младший Блэк не выражал эмоций, но был напряжен, Джейн поняла это по сжатым губам и сосредоточенному взгляду.

Лже-Сириус снова обратился к заветной двери. У неё не было ни ручки, ни замочной скважины.

Девушка чувствовала, как палочка Сириуса покалывала в ладони, непроизвольно не признавая хозяина, но потеплела благодаря связи со своей копией, которую настоящий Блэк носит сейчас с собой.

Поднеся палочку к двери, Джейн постучала и коснулась её, закрыв от волнения глаза.

«Давай, пожалуйста»

Что-то щелкнуло.

Джейн открыла глаза. Из резной рамы на двери выползла деревянная чёрная змея, следом вторая, они переплелись, образуя кольцо. Головы змей отодвинулись в разные стороны от кольца и застыли.

Девушка покосилась на друга, тот будто не дышал, он дёрнул уголком губ и слегка кивнул.

Сзади послышалось движение. Дверь кабинета хозяина этого дома открылась.

Высокий элегантный мужчина предстал перед взволнованными подростками во всём своем величии.

— Сириус, Регулус! Не ожидал увидеть вас сегодня, ещё и вместе.

Джейн казалось, что сердце остановилось.

Мужчина, некогда обладавший чёрными волосами, значительно поседел. Волосы были чуть отпущены, видимо, как у каждого члена семейства, и уложены назад. Взгляд серых глаз был молодым, ясным и проницательным. Они остро, испытующе смотрели на лже-Сириуса. Орион Блэк опирался при ходьбе на трость, но никто не подозревал, что она необходима Блэку в силу возраста.

Он был хорошо сложен и подтянут для своих лет, сходство с дядей Альфардом было, но лишь в умении держать себя. Орион был высокомерен, около глаз не пролегли возрастные морщины, как у его родственника, видимо, оттого, что улыбка и смех были редкими гостями на его идеальном лице.

Поприветствовав отца семейства, братья обернулись на раздавшийся звук трансгрессии.

Учтиво низко поклонившись хозяину, Кикимер оповестил Регулуса о том, что леди Блэк ожидает сына в гостиной.

Парень хотел было отвлечь отца, но тот был увлечён своим старшим наследником, интересуясь, что же понадобилось Сириусу в этой части библиотеки. К счастью у девушки получилось уверенно и сухо ответить на вопросы мистера Блэка. Мужчина задумался и, сделав приглашающей жест, предложил сыну войти в закрытую секцию.

Регулус насторожился, странный блеск в глазах отца не понравился юноше. Странно. Всё ведь получилось: палочка Сириуса позволила ручке появиться, замок открылся, да и присутствие не только второго наследника, но и самого главы семейства открыло библиотеку. Вот только внимательный взгляд отца все же настораживал.

Парень хотел было взять подругу и увести её отсюда, но это лишь сделает хуже, и тогда их ждут большие проблемы.

Не успев прийти к окончательному умозаключению, Джейн взялась за змееобразную ручку и открыла её, не раздумывая пересекая порог. Девушкой двигало стремление скорей покинуть тяжелое общество мистера Блэка.

Когда дверь закрылась, в коридоре повисло молчание. Регулус перевёл взгляд на отца и увидел на лице мужчины секундное смятение. Затем его губы изогнулись в странной усмешке.

— Думаю, тебе стоит отправиться к матери, если не хочешь её расстроить.

— Отец, я…

— Ступай! — Холодный тон не позволял противиться его воле. — У меня нет времени на разговоры, сын, дела.

Мужчина пошёл к двери кабинета.

Регулус, переведя взволнованный взгляд на дверь, за которой скрылась Джейн, выдохнул.

«Всё получилось!» — Он протянул руку домовику и тут же исчез, чтобы не привлекать внимание строгого отца.

Комната, закрытая от любопытных глаз, была круглой. По всей её окружности располагались стеллажи книг вперемежку со старинными антикварными вещами, от которых веяло чем-то мрачным и неприятным. В центре комнаты стоял большой стол с пергаментом, чернилами и перьями. Окно-витраж было сейчас единственным источником освещения в комнате, рядом с ним стояло удобное единственное кресло.

На стене загорелся факел и осветил старые книги. Времени рассматривать все вокруг не было, и девушка стала разыскивать нужный фолиант. Стеллаж был найден, а там, к счастью, и знакомый корешок второй части книги.

Джейн отпила из фляжки зелья, чтобы предотвратить обращение. Заняв место за столом, она поспешно вчитывалась в пожелтевшие страницы и переписывала нужную информацию, воспользовавшись пером, что записывает продиктованный текст. Потратив изрядное количество времени на легенды о оборотнях, она поторопилась вернуть книгу на место.

Мазнув взглядом по противоположной стене, Джейн удержала взгляд на старом гобелене. О его древности свидетельствовали небольшие потертости и потерявшие цвет нити. Это был немагический портрет Салазара Слизерина со змеей. Работа мастера была прекрасна, хоть и устаревшая. Герои были будто живые, представая взору во всём своем величии.

Рядом на стеллаже лежала старая книга, края которой были немного обуглены. Неосознанно рука Джейн потянулась фолианту, он будто притягивал своей древностью.

Джейн перевела взгляд на Слизерина, затем на змею рядом с ним, она хотела уйти, но все же потянулась к книге.

Открыв первую потертую от старости страницу, она узнала новое имя: Герпий Злостный. С первых строк она узнала, что волшебник был древнегреческим тёмным магом — один из первых змееустов. Он был первым, кто вывел особую породу гигантских змей. Взору девушки была представлена зарисовка чудовища.

Она нервно сглотнула. Ей хватило вида рунеспура и печального известия о своём умении говорить с рептилиями.

Наспех пролистав страницы, она снова скользнула взглядом по тексту. Речь шла о магическом ритуале. С каждым прочитанным словом в голове будто что-то начинало гудеть, а к горлу подступала тошнота.

Книга была беспощадно захлопнута и с отвращением впихнута на место.

Ужасно. Противно. Жизнь человека ради какого-то ритуала, ради амбиций. Этот волшебник поистине создавал зло. От такого текста хотелось отмыть руки, которые тряслись.

— Весьма прескверное чтиво, должен согласиться. — Тишину библиотеки нарушил мужской голос.

Лже-Сириус дёрнулся на мгновение и обернулся.

У стола стоял мистер Блэк.

«Как давно он здесь?»

— Ну даже так… Сириус отреагировал бы иначе — спокойней. Ведь просмотрел почти каждую книгу из этой библиотеки. Хотя вы правы, он с такой же брезгливостью избавился бы от неё. — Сказав это, мужчина повернул голову в сторону Джейн.

Серые глаза смотрели с интересом, лёгкий насмешливый тон и произнесённые слова пугали.

«Догадался». — Девушка застыла как вкопанная, затаив дыхание.

— Мисс Блайм, полагаю.

Зерно тревоги медленно пускало свои корни.

Блэки были действительно красивые люди. Их холод и высокомерие имели какой-то свой шарм, во всяком случае, так казалось с первого взгляда. И нужно признать, они выглядели устрашающе — как немного взвинченная Вальбурга, так и сам лорд Блэк. Холодное размеренное величие, будто он сам король, исходило от него, но в то же время в глазах мелькали юношеские искры, точно как у Сириуса.

Самым правильным решением было скорее покинуть это место, но вопреки своим страхам девушка понимала, что её раскрыли ещё тогда, в коридоре.

Лже-Сириус немного расслабился и легко склонил голову.

— Здравствуйте, мистер Блэк.

— Давно хотел познакомиться с девушкой, к которой неравнодушен мой младший сын. К счастью, вы обучены манерам ровно настолько, насколько и дерзки, — усмехнулся мужчина. — Попасть сюда, не имея на это права, — редчайшая наглость. Регулус посягнул на сокровище, нарушил главное правило нашей семьи — выкрал палочку старшего брата, умудрился взломать библиотеку, и всё это из-за вас.

Колени девушки дрожали. Она судорожно придумывала, что сказать и как покинуть это место, забрав с собой лучшего друга.

— Звучит так, будто вы гордитесь сыном!

Орион засмеялся, но смех его был далеко не весёлым.

— Вы камень преткновения моего младшего сына… — как-то угрожающе проговорил мужчина, но затем взгляд его смягчился, — но, как ни странно, вы стали ему доспехом.

— Что это значит?

— Я оставил вас подле него лишь потому, что он впервые проявил характер, можно сказать — он отвоевал дружбу с вами. Регул стал сильнее, имея при себе вас, мисс Джейн, ведь так зовёт свою подругу мой сын.

— Вы правы, Джейн.

Овладев собой, слизеринка распрямила плечи и заметила, как Орион слабо улыбнулся, и сходство между ним и Сириусом стало сильнее. В светлых глазах мужчины, несмотря на возраст, было что-то мальчишеское, неуловимо напоминающее о Сириусе и Регулусе одновременно.

— Так вот, мисс Джейн, Регулус сильно привязан к вам. Не знаю, пресловутая любовь это или нет, но всякий доспех приходит в негодность, от него избавляются. Вы умная юная леди, и должны понимать о чём я.

— Нет, — твёрдо ответила девушка и посмотрела на мужчину так же остро, как и он на неё.

— Неужели? — усмехнулся лорд Блэк, вызвав у Джейн жгучее раздражение.

— Когда с помолвкой старшего сына, чье лицо вы бестактно примерили сегодня, будет всё решено, начнётся подбор невесты для Регулуса.

— Думаете, что я стану угрозой для его будущей избранницы? — усмехнулась девушка. — Всё это старо, мистер Блэк.

— Речь идёт о роде Блэк.

— Сириус его наследник, оставьте Регулуса…

Вся напускная вежливость Блэка исчезла, сменившись ожесточением, и он продолжил, гипнотизируя Джейн взглядом:

— Сириус опозорил род, попав в Гриффиндор. Он несравненно талантлив, лучший на место наследника, вот только самоволен, предан не семье, а случайным людям, не ценит всё, чем владеет, тратит время на юношеские забавы, а не на высокие цели. Мы рассчитывали, что соперничество сделает из них прекрасных инициативных наследников, но гриффиндорское влияние отравило Сириуса. Его необузданность и непокорство позволяют ему слоняться от безделья с предателями крови, позорить себя и свою семью, влипать в неприятности, утолять свой голод с девушками низшего происхождения.

Благоразумнее было сейчас молчать, но руки слизеринки сжимались в кулаки. В чем-то мистера Блэка можно было понять, и все же… нет, он не прав.

— Никогда не думал, что мой сын будет маглолюбцем. Он лишь разочаровывает. — Последние слова были сказаны не с холодом, а будто с болью. — Сириус. С ним всегда было труднее. Стоит легкомысленной головокружительной идее посетить его голову — и пиши пропало. Удивительно, но я не помню, чтобы он ломал себе что-то или болел, хотя с его непоседливостью и образом жизни это весьма ожидаемо.

На какое-то время между ними повисло молчание.

— Мисс Джейн, палочка, что вы держите, семейное наследие, она принадлежала моему деду Сириусу-второму. Однажды моя тётка обучала Сириуса скидывать Империус, так уж вышло, что мои дети были дружны в детстве. Старшему сыну под чарами Империуса было велено ударить младшего… — мужчина стих, будто вспоминая тот ужас, о котором рассказывал.

С отсутствующим видом Орион ненадолго замолчал, нахмурился, отчего на лице появились морщины.

— В тот день Ликорис Блэк покинула нас. Сердце не выдержало, а моего сына признала своим новым хозяином эта самая палочка.

Девушка затаила дыхание, оцепенела.

— Сколько… Сколько им было?

Этот вопрос повис в библиотеке, не нуждаясь в ответе.

— Вы… Стерли память? О том дне? — севшим голосом спросила волшебница, чувствуя, как сердце внутри болезненно заныло.

— Регулусу — да.

— А Сириусу? — поспешила спросить Джейн.

— Зачем, если это сделало его сильнее?

— Это разочаровало! Разбило сердце! — Джейн совсем не ожидала подобного. Она знала о жестокости этого семейства, но… Это чудовищно.

— Не волнуйтесь, не Сириус лишил её жизни. Ликорис добилась от него лишь противостояния первому и использование второго непростительного, точку поставил мой отец, пришедший в ярость.

Если мужчина расчитывал хоть немного успокоить волшебницу, то у него это совсем не вышло.

— Я люблю и дорожу Регулусом. Поэтому мой ответ — нет! Я не оставлю его.

Хозяин дома усмехнулся и прошелся взглядом по гобелену Салазара Слизерина, затем оглядел девушку с головы до ног.

— Мне жаль это слышать.

— Вы знали, что я так отвечу.

— Да, — проговорил мужчина с печальной улыбкой, — пожалуй, так.

Лорд Блэк посмотрел на Джейн открыто и прямо, без какой-либо враждебности, только чуть сощурился.

— Вы лучше, чем я мог себе представить. Будьте осторожны со своим окружением, мисс Джейн, если вас унизят или оскорбят, Регулус может потерять уважение и вас вместе с ним. Думаю, вы добыли необходимую информацию.

Мужчина тактично намекнул, что девушка может быть свободна, и протянул исписанный пергамент гостье.

Некоторое время Орион молчал.

— Ваша фамилия была дана вам в приюте?

— Да, сэр. Прошу меня простить, — ответила слизеринка и, поклонившись, направилась к выходу. Больше не задерживаясь, она поспешила покинуть третий этаж и этот дом. Если прознал мистер Блэк, то, возможно, и остальные.

Проходя мимо гостиной, она услышала повышенный голос миссис Блэк.

— Я очень рада, что ты стал больше времени проводить с молодыми людьми твоего окружения, а не с этим отродьем. Я давно тебе говорю, что следует сменить круг общения…

— Матушка, прошу вас, они мои подруги!

— Молчи, слышать этого не могу. Но отец говорит, что всё в порядке, поэтому я закрываю на это глаза. Что насчёт твоего несносного брата? Он назначил встречу Милисенте Гринграсс?

— Вы сами настояли, чтобы я не встречался с братом.

— Ещё чего не хватало! О Мерлин… вы оба хотите моей смерти! Мой сын, наследник благородного рода Блэков, водится со всяким отребьем. Ведёт себя хуже уличной шавки. Носит магловское тряпьё! Неблагодарный щенок, позорище!.. Ты же связался с безродной…

— Прошу вас — хватит!

— Передай своему брату, чтобы задумался о помолвке, это единственный его шанс реабилитироваться. Или останется таким же ненужным, как ваш никчёмный дядя.

— Это всё, ради чего вы звали меня, мама?

— Нет. Нет, конечно, — сбавила свою спесь Вальбурга. — Как твои успехи в учёбе? Надеюсь, ты лучший на курсе? И мне не стоит нервничать ещё и за тебя? Я устала получать жалобы на твоего никчемного брата, видит Мерлин, он кончит плохо. Осрамит благороднейший и чистейший род Блэков!

Джейн всё это время стояла как громом поражённая. Что за мать будет так отзываться о собственном сыне? А Регулус? Его будто и нет здесь. Не замечает…

«Рад, что рождён всего лишь Блэком? Чушь! У Барти есть любящая мать, которая жизнь готова отдать за своего ребёнка. А ты…»

Невыносимо.

Джейн видела в приоткрытой двери безэмоциональное, сдержанное лицо её Регулуса — брата, у которого все внутри буквально бушевало от боли, злости и обиды. Джейн это знала, видела по осанке, по зажатому в ладони краю манжеты.

Краем глаза Регулус заметил подругу в обличии брата и еле заметно отрицательно покачал головой, не позволяя ей войти.

Джейн не стерпела, и по щеке заструилась слеза. Она неловко стёрла её тыльной стороной ладони.

Боль братьев… сегодня она прочувствовала её сполна.

Стоила ли книга такого приключения? Стоила! Стоило окунуться в жизнь лучшего друга, чтобы увидеть самой, прочувствовать вес его бремени — чистокровного. За дружбу с ней Регулус ведёт скрытый бой каждый, раз когда видится с семьёй. А Сириус… сердце стенало о нём в равной степени.

Хлопок.

— Благороднейший хозяин приказал доставить вас обратно, молодой мистер, — с притворным почтением обратился эльф.

Джейн, осушив глаза, бросила брезгливый взгляд на красиво выведенный девиз семьи и покинула холл.

Глава опубликована: 30.10.2021

Глава 42. Сириус Блэк, 2 часть

— Нет, ну вы подумайте? — довольно громко высказывался Сириус. — Меня ведь здесь не было. А наше местное сарафанное радио — Берта Джоркинс — тут же разнесла чудесную новость по всей окрестности, будто я несколько часов назад отшвырнул Мелиссу Вуд и порвал с ней! В день открытых дверей!

Мародеры дружно расхохотались.

— Всех влюблённых! — поправил друга Пит.

— Это и есть день больших возможностей для парней, Хвост.

— Не слушай его, он просто злится, что его девушка отшила его.

— Отшила? Эта… очаровательная девчонка заставила меня мерзнуть в ожидании своей персоны около тридцати минут возле чертового кафе мадам Паддифут. На меня печально смотрел каждый парень, который был вынужден отсидеть там ради одной заветной ночи с красивой девчонкой.

— Да, Бродяга, если бы всё, что треплет Джоркинс, было правдой, то по школе разгуливало бы как минимум два ловеласа Блэка, одновременно встречающихся с кучей девушек за раз, но, видимо, ей случилось растрепать правду, — смеялся Джеймс.

Из всей четверки очередные слухи о лучшем друге его нисколько не удивили: Сириус был вечным фаворитом девушек и их любовных историй, а Берта Джоркинс — болтливой и не особенно блистающей умом девушкой и эпицентром практически всех хогвартских сплетен.

— Мне всё равно, что там произошло, но, Бродяга, если ваш минироман отразится на команде, вылетите оба. У нас ещё две игры.

— Не парься, малышка, Вуд жить без квиддича не может, представь, какая потеря для всей команды с её данными.

— Да… у неё отменная за…

— Эй, она ещё пока моя! — шикнул на друга Сириус, а затем лукаво усмехнулся: — Форма на её груди всегда заманчиво натягивается, стоит ей поднять руку.

— Кажется, у кого-то гормоны в голову бьют.

— На себя посмотри, Лунатик, не ты ли глазами поедаешь нашу однокурсницу с зелёным галстуком? Я хоть себе не вру.

— Ой, да заткнитесь вы уже! — отмахнулся Римус, которого смущали подколы друзей в сторону Паркер.

— Это же Кейтлин Паркер! — усмехнулся Питер, который, впрочем, находил эти подколы забавными. — Она настоящая красотка, хоть иногда и пугает.

— Ну нееее… Дорогой Хвост, нашего Лунатика она вовсе не пугает, а привлекает! Римус слюной исходит, когда она укрощает диковинных существ. Помнишь, как он ходить не хотел на эти уроки? А теперь как штык заранее приходит. — Джеймс перекинул руку на плечи Питера.

— Да, кстати, в следующем году можно будет отказаться от предмета, откажешься? Он ведь тебе будет ни к чему, — поинтересовался Хвост.

— Я ещё не думал об этом. И Кейтлин тут вовсе ни при чём, я не в её вкусе.

— С чего ты взял? Лунатик, видит Мерлин, ты настолько шикарен, что это привлекает милых дам, и скоро очередь соберётся. Видел скромную пуффендуйку с печеньем? — не унимался Сириус.

— И не говори! Бродяга, у нас офигенная конкуренция! — подхватил Джеймс. — И если так пойдет и дальше… то боюсь, Бродяга, тебе останутся лишь сплетни.

— Это лучше, чем получить цветами… да ещё и розами. Тебя сегодня уже отшили с утра, ты что, мазохист, опять к ней подходить? — прыснул Сириус.

— Любовь нашей Эванс безгранична.

— Не сыпь соль на рану, Хвост. Как думаете, она правда ненавидит меня?

— Если ты не перестанешь вести себя как кретин, боюсь, что да, — заключил Римус, радуясь, что тема плавно ушла в другую сторону.

Джеймс сник, отчаянно пнув сугроб не до конца растаявшего снега.

— Не отчаивайся. У тебя же есть запасной вариант на вечер? — поиграв бровями, поинтересовался Сириус.

— Конечно. Я что, должен грызть локти, пока она с этим? — выпалил Джеймс, оживленно жестикулируя. Ребята прикрыли друга от проходящего мимо Фрэнка с братьями Пруэтт.

— Вернёмся к тараканам Лунатика.

— Хватит, Бродяга, замолчи наконец! — Римус безуспешно пытался заткнуть рот другу. Но заткнуть Блэка — задачка не из легких, когда они несут чушь вместе с Джеймсом.

— А что? Хвост пристроен, Сохатый тоже, один ты нецелованный! И если воспользуешься шансом…

— Безупречным шансом!

— Очень заманчивым шансом, это я тебе как эксперт говорю.

— Жаль, что слизеринка, — буркнул Питер.

— Хватит, ясно?! Ещё одно слово, и я закопаю вас под тремя сугробами! — Римус наконец потерял терпение. Но трое его друзей лишь в очередной раз расхохотались.

— Лучше о своей пассии побеспокойся, а то ни с чем останешься.

Сириус примирительно поднял руки, прекрасно понимая, что друг прав. Расставаться с Мелиссой Вуд он ещё долгое время не планировал.

Эта гриффиндорка волновала Сириуса, и неявка на свидание и нелепые сплетни его расстроили, ведь было так удобно упоённо целоваться с ней за раздевалками. Не зря же они две недели играли в любовь.

Белокурая фигуристая Мелисса была улыбчивой и изящной охотницей, прекрасно игравшей в квиддич наравне с парнями в команде.

Среди толпы девчонок, проходивших у магазинчика, Сириус заметил Вуд. Она одарила его лишь мимолетным взглядом, а потом вновь вернулась к беседе с подругами. Но на миг Сириусу даже показалось, что Мелисса заметно ускорила шаг. И это словно окончательно подтолкнуло его к действию. Непроизвольно ухмыльнувшись, Блэк обратился к друзьям:

— Парни, идите пока без меня. Пора реабилитироваться и опровергнуть слухи. Я догоню.

Остальные Мародёры поначалу переглянулись в недоумении, а потом вдруг всем троим в головы пришла одна и та же мысль, и юноши, многозначительно усмехнувшись, с пониманием в голосе согласились и направились в «Дервиш и Бэнгз» без Сириуса. Они догадались, что там за реабилитация у Бродяги.

Джеймсу всегда казалось, что Мелисса Вуд отличный игрок в команде, немного легкомысленная и простая, и определенно не лишённая очарования и красоты — Сириус Блэк ведётся только на таких. Никакой серьёзности, обязывающей к раскрытию душ и чего-то ещё. Впрочем, предполагаемый вечер Джеймса будет таким же, есть только одно большое «но» — это не та, кого хотел бы видеть рядом с собой парень.

Джейн прекратила вращение, твёрдо стоя на земле. Открыв глаза, она оказалась на центральной улице Хогсмида.

«Черт!»

— Гадкий мальчишка снова расстроил бедную хозяйку, — раздалось ворчание эльфа, девушка хотела возмутиться, что тот доставил её только в деревню, а не в школу, но домовик уже растворился в воздухе.

— Вот ведь вредный! — фыркнула слизеринка. — Класс!

Волшебница обернулась.

По Хогсмиду ходила куча народа, некоторые то и дело с любопытством посматривали на неё.

На него.

Джейн спохватилась и подняла воротник дублёнки, копии настоящей дублёнки Блэка.

Нужно было торопиться, чтобы…

— Бродяга, ну что, красавица Вуд поиграет с тобой в квиддич сегодня ночью? — Жилистая рука с силой упала на плечи лже-Сириуса.

Джейн повернулась и увидела перед собой весёлого Джеймса.

— Да куда она денется от нашего Бродяги, — расплылся в улыбке Питер.

Джейн посмотрела в другую сторону, рядом уже стояли Петтигрю и Люпин.

«Влипла»…

Она оказалась в компании мародёров. К счастью, без Блэка.

Второй раз оказаться пойманной совсем не хотелось.

— Да. Это же я, — пафосно ответила Джейн, отбросив чёрные волосы назад.

— Мы не сомневались.

— Чур, спальня сегодня моя! — похлопал друга по спине Джеймс.

Джейн пыталась совладать с собой и думать, как выкрутиться из западни, в которую попала.

«Нужно уходить, пока не поздно».

— Слушайте, мне…

— Сохатый, Лунатик, Хвост, меня подождите, — раздался голос, который она меньше всего хотела слышать.

— Какого…

— О Мерлин… — выдохнула девушка.

В нескольких метрах от мародёров стоял настоящий Сириус и с широко раскрытыми глазами смотрел на своего двойника.

Джеймс, удивлённый так же, как и остальные, смотрел то на одного, то на другого Бродягу.

— Кажется, Берта оказалась права — их больше, чем один… — проговорил Питер.

— Эй, ты кто?

Выяснять, кто из Сириусов — Сириус, времени не было, скоро внешность начнёт меняться.

Воспользовавшись общей растерянностью мародёров, Джейн завела руку брата за его спину, больно скрутив. Джеймс выгнулся от боли и тут же повалился в сугроб лицом. С силой толкнув брата, она направила палочку на крышу ближайшего дома, и куча снега завалила Римуса и Питера.

Отбежав назад, она обратила внимание на бежавшего Сириуса с палочкой в руках. Он замахнулся, но палочка выскользнула из ладони, полетев к самозванцу. Джейн, подхватив муляж палочки, сунула его в карман и бросила на снег настоящую. Не оборачиваясь, она со всех ног кинулась в сторону домиков.

Мародеры резко вскочили на ноги, скидывая с себя снег, и бросились вдогонку, но лже-Сириус как сквозь землю провалился, к счастью, оставив после себя следы и лёгкий запах, по которому можно найти человека, особенному такому чуткому ликонтропу, как Люпин.

К счастью, атакующими заклинаниями ребята пользоваться не могли, чтобы не привлекать внимания, зато остальной арсенал, насколько было возможно в людном месте, использовали. Джейн бежала, уворачиваясь то от снежков, то от летящих предметов, то от подножки.

Девушка чувствовала, как оборотное зелье прекращает своё действие, возвращая ей настоящую форму. Нужно было срочно действовать, спрятаться, пока она вовсе не засветилась.

На глаза бросился паб «Три метлы». Оставалась пара метров до входа, но бежать стало затруднительно. Ноги в ботинках ужасно болтались, только времени на чары совсем не было. За поворотом уже бежали упёртые мародёры. Из последних сил волшебница достигла двери паба, очень вовремя разминувшись с однокурсниками, те побежали дальше.

Прикрывшись от посетителей, слизеринка прошла к барной стойке. Хозяйка паба знала почти всех учеников Хогвартса, что отдыхают в этом заведении, и четверка слизеринцев были не исключением.

— Здравствуй, Розмерта, можешь спрятать меня?

— Привет, а… кто гонится-то? — заволновалась хозяйка.

— Блэк, Сириус Блэк!

Розмерта усмехнулась и подняла столешницу, пропуская Поттер в подсобку.

Звук колокольчика известил паб о новых посетителях, ими оказались четыре запыхавшихся пятикурсника.

Парни внимательно осмотрели помещение и разделились. Один пошёл к уборным, другой на второй этаж, третий двинулся по залу, а четвёртый к молодой хозяйке.

— С праздником, милая Розмерта, — обезоруживающе улыбнулся черноволосый парень и ловкостью палочки преподнёс красивой девушке цветок.

Девушка ответила ему не менее красивой улыбкой и приняла цветок, вступая в игру.

— Что же привело самого Сириуса Блэка сегодня в мой паб, в компании друзей, а не девушки? Неужели сбежала?

— Зачем же она мне, если здесь есть ты, милая Розмерта? Плод воображения любого парня, которому посчастливится оказаться здесь.

— Говоришь ты так же красиво, как и стреляешь глазками.

— Рад, что ты это замечаешь. Может, всё же свидание? Чтобы ты убедилась, что я не только глазами стреляю.

— Ты же знаешь, Сириус, я не гуляю с несовершеннолетними школьниками.

— А жаль, многого себя лишаешь. Что ж, подожду и попытаю счастье снова.

— Удачи, дорогой.

Остальные мародёры подошли к другу, дав знать, что у них пусто.

— Раз сердце Бродяги разбито, впрочем, как и моё. Тогда, может, ты сжалишься и подскажешь, куда делся человек в чёрной дублёнке, что зашёл сюда пять минут назад.

— Он чертовски был похож на меня.

Чутким обонянием Римус почуял запах лже-Сириуса ещё тогда, на улице, и теперь этот запах вёл за спину хозяйки паба, за барную стойку.

Люпин кивнул друзьям, учуяв цель.

Пока мародёры пытались разговорить Розмерту, Джейн ощутила, что полностью вернула свою внешность. Волосы стали длиннее и приобрели родной цвет, руки стали меньше. На ногах болтались чёрные тяжёлые ботинки. Увесистой была и чёрная дублёнка, теперь висевшая на хрупких плечах девушки. Брюки и рубашка висели мешком.

Но ей нельзя было терять ни минуты, гриффиндорцы упрямые, могли до вечера здесь торчать, нужно было действовать.

Воспользовавшись магией, она уменьшила размер обуви и трансформировала найденную вещь в бейсболку. Открыв оконную раму, девушка тут же поспешила выскользнуть из паба.

До мародёров дошли удивленные речи от вновь пришедших посетителей.

— Ты видел, через окно вышел! Во даёт парнишка!

— Ага, средь бела дня!

Смекнув, о чём речь, гриффиндорцы поспешили выбежать на улицу.

— Вот за что ты так с влюблённым сердцем? — задержавшись в пабе, наигранно спросил Сириус. Он невесомо взял прядку волос Розмерты в свои пальцы.

— Прости, милый, женская солидарность, — ответила хозяйка заведения и хотела было убрать руку гриффиндорца, но тот сам её отвёл, получив нужную информацию.

— Спасибо! — бросил парень и выскочил вслед за друзьями.

У раскрытого окна подсобки Джеймс с Римусом напали на след и рванули вперёд, возобновляя преследование незнакомца.

Джейн тщетно пыталась уйти от мародёров, но всё бестолку. К своей досаде, она поняла, как парням удаётся её обнаружить.

Люпин. Ликантроп чует и идёт по запаху.

Не раздумывая девушка чарами связала шнурки ребят между собой. Попались лишь двое. К большому сожалению, Римус повалился на землю вместо своего друга. Джеймс, а следом и Сириус увернулись от чар.

Человек с козырьком, которого преследовали парни, забежал в магазинчик. Двое гриффиндорцев за ним. Только стоило им забежать, как в голову ударили ароматы различных духов и раздалось девчачье щебетание. А когда девушки заметили двух красавчиков, то сразу пытались привлечь внимание.

Выпад Джейн провалился, так как Римус остался на улице, но и девчонки, как никогда, играли на руку, отвлекая внимание упрямых мародёров на себя. Поттер быстрым движением схватила ближайший пузырёк с духами и выбежала из магазинчика.

Далеко убежать не получилось: в сантиметре от неё упал большой сугроб. Римус и Питер распутали шнурки. Пара минут — и внимание ребят отвлекли Джеймс и Сириус, также выскочившие из магазинчика.

Слизеринка ринулась дальше, юркнув между проходившей рядом большой компании ребят.

Гриффиндорцам это сделать было намного сложнее. У девушки была фора. По знакомой дороге она рванула к Визжащей хижине. Миновав пролесок и колючий забор, украшенный черепками, она поспешила вниз по склону.

Мародёры не отступали. Римус, расставив руки, остановил друзей у колючей ограды.

— Он что, туда рванул?

— Как видишь, бесстрашный.

— Ребят, — Питер рассматривал что-то под ногами. — У меня из вас самый маленький размер ноги, верно? А тут…

Джеймс и Римус наклонились посмотреть. Рядом с ногой Петтигрю был оставлен след лже-Сириуса.

— Верно, парни это не он, а она, — объявил догнавший друзей Сириус.

— Девчонка?

— Ага, — расплылся в улыбке Блэк, — оборотное интереснее амортенции.

— Да что за девчонка побежит к воющей хижине? Там же… призраки.

Со стороны хижины послышался какой-то приглушённый звук.

— Ты чертовски прав, Хвост! Девушка огонь! — оскалился Сириус, блеснув глазами, и сорвался с места, остальные за ним.

Джейн, сломав доски и окно, пробралась в хижину. План был прост — заманить в хижину Римуса. Чтобы заманить старосту, нужно привлечь любопытных Джеймса и Сириуса.

План был глуп, но эффективен.

Сначала Джейн отправила послание Кейтлин. Затем избавилась от ботинок, раскидав их по пыльному полу.

И уже в следующей комнате на полу лежали шарф, дублёнка и брюки.

Джейн разбила ещё одно окно и, встав на раму, разлила ядреные клубничные духи, воспользовавшись магией. И теперь от вещей сильно пахло другим запахом.

На землю приземлилась львица. Мгновение, и Джейн уже заклятием вернула окну, выходящему на сторону замка, прежний вид. Снова трансформация, и золотистая хищница побрела к замку.

В этот момент мародёры подбежали к разбитому окну и Джеймс сразу влез внутрь, за ним и все остальные.

— Оу, вот это сюрприз, — усмехнулся Джеймс, найдя в комнате разбросанную одежду.

Сириус просвистел, а Питер покраснел. Римус же сконфузился от приторного сладкого запаха.

— То есть сейчас здесь разгуливает девушка в одной рубашке? — расплылся в улыбке Блэк. — Чур, она моя!

Он уже хотел идти на поиск, но Джеймс оттащил его назад за воротник.

— Зависит от степени её привлекательности!

Поттер, опережая друга, поспешил проверить хижину, Сириус и Питер за ним. Люпин остался на месте, задумчиво смотря на брошенную одежду.

Кейтлин незаметно для окружающих зашла в запретный лес, и пройдя несколько метров, заметила вышедшую к ней золотистую львицу, в пасти которой был зажат пергамент.

Джейн приняла свой облик. Вид у неё был очень компрометирующий, что блондинка тут же прокомментировала:

— Если бы я не знала, где ты была и зачем надела рубашку Блэка, я бы подумала совсем о другом.

— Давай без этого…

Джейн стояла босая, одетая в рубашку белого цвета, раза в два больше ее размера.

Девушка поежилась от холода и приняла свои вещи, принесённые блондинкой.

— Нужда толкнула меня на подобное.

— Да-да, все так говорят.

— Между прочим, Римус тоже там был.

— Мда… подруга, и угораздило тебя так вляпаться.

— Дико хочу в душ! На сегодня хватит приключений!

— У тебя ещё свидание, забыла?

Джейн, одевшись в привычную свою одежду, выдохнула.

— Всё по порядку. Сначала горячий душ и чай с мятой.

— Это пожалуйста.

К вечеру две подруги перерывали свои шкафы, выбирая одежду. Странное дело: это слишком обыденное, это тёмное, то короткое, это слишком романтичное, а это слишком закрытое.

Обычные претензии к собственному гардеробу перед волнительной встречей.

Спустя долгое время раздумий выбор Джейн пал на обтягивающие джинсы, белые кроссовки и такой же белый вязаный свободный свитер.

Кейтлин была одета в лёгкий малиновый джемпер, заправленный в струящуюся клетчатую юбку длиной до колена. Белокурые волосы красиво заплетены и уложены на один бок.

Джейн закусила губу, взглянув на подругу.

— У меня вопрос: кто из нас идёт на свидание, а кто в библиотеку?!

Кейт рассмеялась, глядя на растерянную Джейн.

— Ты же знаешь, для меня поход в библиотеку к Римусу равноценен свиданию.

— Знаю, только вот я люблю юбки и платья, но… я не чувствую, что хочу надеть их сегодня для Стивена… я и хочу быть милой и… в то же время не хочу, то есть это же свидание…

— Стой, стой, стой. Остановись. Выдохни! Он тебе нравится? Ты чувствуешь что-то, кроме благодарности и симпатии?

— Нет, я… он приятен в общении и симпатичен, он мне нравится.

— Но ты не влюблена, верно?

— Нет, ещё нет. Я просто…

— Не спеши и не нервничай!

— Со мной что-то не так. Почему другие нервничают в предвкушении прогулки с парнем, а я просто нервничаю?

— Может… парень не тот?

— Даже если не тот, почему кто-то чаще влюбляется, а кто-то нет? Ведь ты тоже видишь только одного, Римуса!

— Да я как-то не задумывалась. Наверное, кто-то легко может впустить в свой мир другого человека, а кто-то нет. Это ведь ты у нас веришь в настоящую любовь.

— Я не уверена, что это любовь.

— Это и не обязательно должна быть она. Мы не можем знать наверняка. К тому же это просто свидание, оно ни к чему не обязывает, просто прогулка. Дальше узнаёшь, интересен тебе парень или нет.

— Да, верно. Ты права.

— Но предлагаю кое-что добавить!

Кейт повязала на голову подруге повязку голубого цвета и сделала лёгкий макияж. Джейн решилась оставить очки на тумбе.

Гулять так гулять.

Когда время пришло идти на встречу, Джейн заглянула к мальчикам в надежде увидеть Регулуса, но там его не оказалось. Барти, сделав комплимент её прекрасному виду, пошёл к ребятам в гостиную. В ней Регулуса тоже не было.

Джейн растерянно подумала, что он смущается из-за того, что она стала свидетельницей не самой лучшей сцены. Раздосадованная, она проследовала к выходу из гостиной. У стены столкнулась с Рабастаном.

Парень, оглядев девушку с ног до головы, задержал взгляд на лице. Она была без очков, что привлекло внимание Лестрейнджа. Волшебница выглядела иначе, привлекательней, хоть и одета в магловское тряпьё, но упоминать это ей совсем не хотелось.

— Добрый вечер, Блайм. Необычно выглядишь, — любезно проговорил парень.

— Добрый. Спасибо! — ответила девушка и поспешила продолжить свой путь.

— Блайм, палочку не забыла, верно?

Девушка обернулась и повертела в руках палочку.

— Я же волшебница, конечно, она при мне.

Рабастан усмехнулся.

— Удачи!

Джейн, похлопав глазами, не поняла, что только что произошло. Странный какой-то.

На первом этаже у лестницы слизеринку уже ждал Стивен, который приветливо улыбался, вызывая на губах девушки ответную улыбку.

— Отлично выглядишь, — заметил когтевранец и достал из-за спины руку с лилией желтого цвета, с сердцевиной оранжевого, она была волшебна. — Нежный цветок для нежной леди, и такой же яркий, как и ты.

Слизеринка с благодарностью посмотрела на парня, залившись румянцем. Получать цветы безумно приятно.

— Эти цветы часто можно увидеть на гербах королей Франции, их считают самым настоящим символом величия, благородства и красоты.

— Большое спасибо, Стивен, мне очень приятно.

Светловолосый парень приглашающим жестом предложил начать прогулку. Его улыбка была очень открытой. Джейн успокоила свои чувства, это встреча ни к чему не обязывает, но со Стивеном очень интересно. Он часто прерывает свою речь, чтобы ненавязчиво сделать комплимент, подшутить и при этом вогнать в краску. С ним очень хорошо. И Поттер чувствовала приятный трепет, что она желанна и красива сейчас, как никогда.

Интересно, с Сириусом так же? Этот вопрос непроизвольно всплыл в сознании, Джейн прогнала эти глупости из головы, концентрируясь на смехе Стивена.

В хорошей компании время летело неумолимо быстро.

Регулус вернулся в школу уже к вечеру: по требованию матери он остался на ужин.

Во время трапезы отец его был весьма тих и задумчив, обычно Орион интересовался буднями и новостями школы. Когда же Вальбурга сделала очередной выпад в сторону недостойных друзей Регулуса, мужчина жёстко осёк супругу.

В школу младший Блэк вернулся с грузом на душе. Джейн, его милая Джейн стала свидетельницей ужасной сцены, хотя она как никто знала, куда идёт. Это смущало, расстраивало, уязвляло гордость. Она слышала, как отзывается о ней его мать, как поливает грязью, тогда как мама Барти души в ней не чает. Разительная разница.

Даже до противного стало интересно, как бы его мать запела, если бы знала о статусе её крови.

Парень не спеша пошёл бродить по школе. Предпочитая остаться незамеченным, он обратился в кота. Идеальная конспирация.

Вальбурга с воодушевлением рассказала о успехах Волан-де-Морта и о том, что многие чистокровные встали на его сторону. Белла, принявшая метку, активно помогает в продвижении идей высшего общества. Её навыки и мастерство помогают новичкам стать проворнее. Младший Блэк был осчастливлен новостью, что этим летом кузина возьмётся за его подготовку. Миссис Блэк с воодушевлением рассказывала о том, чего сможет достичь Регулус, разделив идеи Тёмного Лорда. Идеи вызволить чистокровное сообщество из тени и возвысить, помочь очиститься от грязнокровок, которые пытаются захватить министерство, столкнуть два мира и подчинить волшебников. Снова ставя под угрозу существование волшебников. Разве мало они страдали от безжалостных войн маглов?

В скором времени число пожирателей пополнят новые ученики, говорила его мать. Отец же говорил меньше, лишь сухие факты. Но одно он говорил с ноткой восхищения: уровень магии и мастерства у Волан-де-Морта был очень высок.

В одном из коридоров Регулус наткнулся на влюблённую парочку, обнимаюшуюся украдкой.

Чёрный кот небрежно закатил глаза и развернулся, чтобы уйти.

— Доркас, почему ты вечно отталкиваешь меня? Снова не готова? Я устал просто ходить за ручки и обниматься! Ты даже целоваться нормально не даёшь! Я что, на младшекурсника похож?

— Не повышай на меня голос! Сегодня не лучший день, я же…

— Ты постоянно так говоришь!

— Но это так!

— Что на этот раз — снова приступ у отца? Теперь я понимаю твою мать! У него постоянные приступы, как …

— Как ты смеешь так говорить? Идиот!

— Теперь я идиот! Это ты динамила меня всю неделю, предпочитая тупой проект с мелким богатеем!

Девушка открыла рот от изумления.

— Ты на что намекаешь? — она удивленно приподняла брови.

— Что? Кошелёк Блэка больше, чем мой?

Когтевранка фыркнула. Её щёки раскраснелись.

— Насчёт кошелька не знаю, но манер и мозгов у него явно больше!

— Так что же ты не бежишь к мальчишке Регги?

— Не смей называть его так! — зло прошипела Доркас, оскорбление уже переходит все мыслимые и немыслимые границы.

— Вот оно что, решила брать пример со своей мамаши? Только знай, что ни один уважающий себя волшебник не свяжется с такой родословной, как у тебя! — язвительно высказался парень и плюнул на пол, показывая своё отношение.

Он успел лишь развернуться, чтобы уйти, как чёрный кот запрыгнул на него и с остервенением расцарапал негодяя.

Когда тот избавился от кота, сбросив его на пол, Доркас направила палочку на уже бывшего парня и применила летучемышиный сглаз.

— Ты прав, с моей родословной я способна на всё! — самодовольно ответила кудрявая девушка.

Потерпевший парень, плюясь оскорблениями, побежал дальше по коридору, спасаясь от стаи обезумевших летучих мышей. Доркас осталась наедине с собой в компании чёрного кота.

Когтевранка уселась на подоконник, тоскливо обняв себя за плечи. Лучше бы она пошла погулять с Тессой, которая молча рисовала бы, чем это.

Подруг на факультете у Доркас так и не появилось. Единственной компанией были Хейвуд с Пуффендуя и Блайм с Паркер со Слизерина. Только вот слизеринки отлично ладили друг с другом, и Медоуз боялась быть лишней, ненужной. Как ни говори, но девушке казалось, что между ней и остальными пропасть.

Среди богатеньких она была одна, непохожая на остальных девиц, все косо смотрят на неё, хоть втайне и восхищаются её матерью. Любимый отец доживает последние месяцы, мать плетёт интриги, совсем не замечая ни мужа, ни дочери.

На свиданиях девушка хотела почувствовать себя счастливой, беззаботной, забыть о доме и почувствовать себя нужной, но то ли не получалось, то ли ей просто нужно было выговориться. Только кому? Таким кретинам, которых интересует только тело девушки, а не её внутренний мир?

Сегодня был её первый поцелуй, но где его прелесть, магия или что там обычно бывает? Бабочек в животе или искр — ничего этого не было.

Может, она правда проклята? Почему так сложно поговорить с кем-нибудь и открыться?

«Где чёртов принц, что унесёт все тревоги, выслушает, поймёт и согреет?»

Рядом на подоконник приземлился чёрный кот и стал облизывать свою лапу и протирать шерсть на голове.

— Видимо, ты и есть мой принц, — с грустной улыбкой произнесла когтевранка.

Регулус поднял на неё удивлённые глазки и пару раз моргнул. Он уже хотел ответить что-то язвительное, но нет. Слизеринец опешил, когда Медоуз беспардонно взяла его под лапы и усадила к себе на колени. И как же приятно начала гладить его волшебница, скользя по мягкой чёрной шерсти.

— Спасибо, что помог. Он настоящий придурок.

Блэк внимательно слушал, борясь с желанием прилечь и насладиться ласковыми поглаживаниями, что так и манят успокоением.

— Мама слегла от переутомления. Я испытываю к ней враждебные чувства, но… как можно не переживать за неё? Она ведь моя мама? Как бы наши темпераменты и взгляды ни разнились, и я и она — Медоуз. Даже смешно. Может, для этого и нужна семья? Чтобы соединить таких разных людей и сплотить? Или это подростковые бредни? — волшебница прыснула, — Одно я знаю точно — я не такая, как мать, я буду жить иначе.

Доркас закончила свой монолог и погрузилась в себя, осторожно продолжая поглаживать кота. Регулус всё же не удержался и стал успокаивающе мурчать, согревая колени когтевранки.

Кейтлин была взволнована не меньше своей подруги. Мысли её не были так же перепутаны. Она просто видела перед собой Римуса и больше никого. Слизеринка определилась, не смутилась и не боялась. Но не спешила, давая парню возможность привыкнуть к себе. Понравиться ему.

Сегодня она не была уверена наверняка, что он будет коротать в праздник своё время за книгами, но всё равно надеялась.

Она знала — парень не принял ни одной валентинки, ни одного предложения от девушек. Что, несомненно, радовало.

В тишине библиотеки, выводя пером буквы, сидел над пергаментом её Римус.

Сердце неистово забилось.

Он был идеален.

Волосы аккуратно уложены, одежда была повседневной, что редкость для похода в библиотеку. Даже духи, сегодня она хорошо почувствовала их смену. Морской бриз.

— Римус, привет! — окликнула его Кейт, которая не могла терпеть конкуренцию в виде пергамента, что удостаивался такой близости к гриффиндорцу.

Римус замер, подняв взгляд на однокурсницу.

Смущение затопило парня с головой. Она была прекрасна.

Гриффиндорец невольно ликовал, что решился одеться сегодня в самую лучшую будничную одежду. Его продолжительное пребывание у зеркала заметили ребята и честно пытались не шутить, но выходило это плохо.

У него не свидание, а просто эссе. Просто эссе рядом с ней. С девушкой, от которой гриффиндорец не в силах оторвать глаз. Вот и сейчас она вскружила ему голову своей юбкой. Обычно её школьная юбка была на три дюйма ниже. Он мог бы поклясться.

Золотистые волосы девушки водопадом спадали вниз до самой талии. Слишком мило, слишком сильное рождается желание прикоснуться.

Римус верил, что у Кейтлин была невероятно красивая душа и очень доброе сердце, хоть друзья и говорили, что она совсем не такая. Несомненно, она была колкой, острой на язык, умела постоять за себя, но… В ней было то, что нельзя объяснить, таких людей очень мало, они живут лишь в книгах и мечтах, отважные и прекрасные героини. Может, Кейт и не всегда ладила с людьми, но к животным она в секунды находила подход, и неважно, сколько у них крыльев, лап, глаз или клыков. Бред. Но хрупкая и милая девушка казалась ему лихой укротительницей любой твари… кроме…

На этом самом месте мысли жестоко обрывались, встречаясь с неизбежной правдой.

— Привет, Кейтлин, — растерянно ответил он.

Римус прокашлялся, освобождая место на столе.

Слизеринка заняла место рядом с гриффиндорцем.

Слова застряли где-то в груди, Римус не знал, о чём начать разговор. Поэтому он потянулся к своей старенькой сумке. Достав из неё аккуратно сложенный пергамент, он протянул его однокурснице.

— Это записи по травологии, слышал, ты отсутствовала. Сама ты вряд ли возьмёшься изучать этот материал, а он наверняка встретится на СОВ.

Она смотрела ему прямо в глаза, и Римус почувствовал, как его щёки начинают краснеть. Мысли снова начали кружить голову.

Девушка улыбнулась ещё ярче.

— Большое спасибо, Римус, видимо, ты уже хорошо выучил мои повадки.

Парень хотел было шутливо ответить, но не успел, запах цветов обжег легкие, заставив сильное сердце ликантропа забиться чаще, чем пару минут назад от привлекательности девушки.

Нежное прикосновение губ к гладко выбритой щеке опалило парня с головы до ног.

Немыслимо. С какой силой сердце может стучать.

Парень напрягся каждой клеточкой своего тела.

Кейт ярко непринуждённо улыбалась, совсем не желая показать своего собственного смущения и учащённого сердцебиения.

Парень замерший на месте, наблюдал, как однокурсница разворачивает плитку молочного шоколада.

Только вот слаще уже точно не будет. Никакой шоколад не принесёт столько сладости, как короткая близость.

— Угощайся! Вижу, ты пишешь эссе по ЗОТИ, тогда и я начну читать.

Римус чувствовал, что ему неловко пересекаться взглядами с Кейт или видеть, как она ярко улыбается. Весь учебный материал вылетел у него из головы, так что он слушал слизеринку вполуха. Непрошеные мысли без разрешения лезли в голову. Запах цветов совсем не помогал, а приятно кружил голову. Взяв изрядный кусок шоколада, Люпин отправил его в рот и принялся с чрезмерным увлечением листать книгу, положив ногу на ногу.

Паркер незаметно почесала носик, скрыв довольную усмешку. О-о-о… душа её была красива и сердце доброе, но это не значит, что она не была хитрой, расчетливой и целеустремлённой влюблённой девушкой.

В гостиной Гриффиндора, как обычно, было шумно. Ученики сновали туда-сюда, время от времени некоторые покидали гостиную, чтобы пойти на свидание, кто-то же, наоборот, приходил.

Джеймс и Сириус, как обычно, громко разговаривали, шутили, смеялись, но к концу ужина Сириус как-то притих.

Питер, если считать именно свидания, покинул друзей первым, две звезды гриффиндорской башни поднялись в комнату готовиться к встрече. И пока Блэк был в душе, Поттер взял с подушки друга раскрытую карту мародёров.

Глаза заученным движением чересчур быстро нашли заветное имя. Эванс всё ещё сидела в спальне в компании Марлин. Джеймс хотел было убрать пергамент, но интерес подтолкнул его снова разыскать фамилию. Четвёртый этаж, Мари Блайм размеренно движется в компании Стивена Данна. Джеймс немного нахмурился. Этот парень совсем не нравился Поттеру.

Звук открывшейся двери оповестил его, что душ свободен. Время подходило, в скором времени его будет ждать симпатичная волшебница для прогулки.

Хоть день и прошёл очень красочно и живо, сейчас Сириус отчего-то чувствовал напряжение, тревогу.

Заглянув снова в зеркало, он нашёл себя весьма сносным для свидания с Вуд. Девушка пожелала острых ощущений на Астрономической башне.

Сириус бросил взгляд на часы, затем снова на раскрытую карту.

Сколько раз он за этот долгий вечер раскрывал её. Искал… проверял… снова и снова, отлучаясь из гостиной.

Снова взгляд на часы.

Время ещё есть.

Парень напрягся. И сбросив пергамент, выскочил из спальни, перепрыгивая через ступеньку, миновал лестницу и только вышедшую Вуд на верхнем этаже.

Джейн за непринужденным и весёлым общением не заметила, как они со Стивеном потеряли счёт времени и ушли довольно далеко от центральной лестницы. Не хотелось бы на первом в жизни свидании нарваться на профессоров и наказание после отбоя.

— Думаю, нам пора возвращаться, а то наши встречи будут продолжаться на совместных отработках.

— Не думаю, что хочу этого.

— И…

— Мне хватит одного свидания с тобой, — как-то холодно усмехнулся когтевранец и остановился. Парень смотрел вперёд. Девушка почувствовала странное липкое сомнение, проследив за взглядом своего спутника. — А ты быстро растаяла! Я думал, будет сложнее! — парень окинул девушку странным взглядом, припечатывая её к месту.

В той стороне, куда смотрел Стивен, послышались голоса.

Тело слизеринки покрылось мурашками.

Рука машинально потянулась к палочке.

Только та уже стремительно летела в темноту коридора.

Узнав голоса, волшебница похолодела. Это были Треверс и давно известный Дойл.

Её выманили самым безобидным способом. Как ни странно, нарваться на неприятности в этом учебном заведении очень легко.

Вся смелость куда-то подевалась, и девушка осталась один на один со страхом, который подкидывал не самые лучшие мысли.

— Ну здравствуй, милая. Смотрю, сегодня ты предпочла белым шортикам белый свитер? — растягивая слова, проговорил Треверс, вертя в руке отобранную палочку.

Волшебница почувствовала неприязнь, отвращение и липкий страх! Попытка убежать бессмысленна, она обезоружена. «Дойл прекрасен в невербальной магии, Треверс неплох в тёмных заклинаниях, а…», — девушка вперила свой взгляд на парня, к которому раньше испытывала симпатию, а теперь жгучую ненависть. Способности Данна ей не приходилось наблюдать.

— Надо же, такая наивность, попалась!

— Я же говорил: она девушка. Главное, подобрать нужный момент, комплимент — и вуаля: птичка в клетке, — насмехался Стивен. На приятном лице появилась мерзкая гримаса.

— Невинная птичка, хотя… я рассчитывал на платьице! — Треверс подходил ближе, Дойл со скучающим видом шёл позади. А рядом стоящий Данн стал наступать, заметив, как слизеринка сделала пару шагов назад.

— Думаю, это тебе не понадобится, — сказал шестикурсник и выпустил из рук палочку девушки, отчего та беспомощно упала на каменный пол.

— Ей много чего не понадобится, — отозвался Стивен, уже нависая над пятикурсницей. Удивительно, как быстро могут смениться чувства, ведь раньше ей даже нравился его голос. Но сейчас… «Мерлин, кто-нибудь…»

— Мне нравится, как ты играешь хорошую девочку, или, наоборот, плохую?! Разве друзья не объяснили тебе, что за использование тёмной магии приходится платить? Или то, что много знать вредно? Ты хорошо устроилась в тени Блэка и Крауча, но сейчас их здесь нет, и после того, что произойдёт, вряд ли они подойдут к такой грязи, как ты. Они и так опозорятся, что играли в дружбу с грязнокровкой и распутницей.

Треверс подошёл ближе, и Стивен уступил ему место.

— Удивительно, что ты не дрожишь… что, подобное не впервой? — оскалился когтевранец, его тёмные глаза горели предвкушением. Только вот он немного злился.

Поттер смотрела колко и смело. Хоть внутри её накрыла паника.

Раскидать троих парней, не имея в руке оружия, сложно и бессмысленно, уйти не получится, нужно действовать иначе. Отобрать палочку. И не выказывать страх, ведь он лишь осчастливит их.

«Для таких ушлёпков это как наркотик, они ловят от этого кайф, чем больше страха и паники у жертвы, тем больше желание», — в памяти девушки раздался голос Макса, лучшего друга Генри. Тогда по Лондону гремела новость о насильниках.

«Ударить Треверса, выхватить палочку, оглушить Дойла, затем Данна и вернуть свою», — крутился план в голове девушки, шансы на успех невелики, но надо что-то делать. Вряд ли дежурные зайдут сюда в ближайшее время».

Брюнетку прижал к стене когтевранец. И лучше бы её ударили, чем чувствовать противное лицо возле своего.

— Ты вкусно пахнешь… — прохрипел он. Горячее дыхание начало обжигать щеку.

Слизеринку пробила дрожь. Её затошнило больше, чем от оборотного зелья сегодня.

— Экспульсо! — раздался знакомый голос.

Мимо девушки пронёсся луч света, такой мощный и сильный, что снес бы человека четыре, если бы те были на его пути.

Джейн только успела оторвать взгляд от ударившегося о противоположную стену Треверса, как Стивена, стоявшего неподалеку, хорошенько огрели, сломав, по-видимому, нос.

Сильная рука потянула девушку в сторону.

Сириус Блэк.

Она успела издать только звук, как гриффиндорец толкнул её в кладовку для мётел и закрыл, невербально наложив чары.

— Подожди здесь! — холодно приказал парень.

От сердца отлегло, в безопасности, в темной кладовке, но в безопасности. Только вот за дверью трое парней против одного. А она здесь, как глупая принцесса в башне.

— О, Блэк! Чего это ты тут, а не в объятиях грязнокровок? — усмехнулся вставший на ноги Треверс.

— Больше, чем объятия очаровательных дам, я люблю хорошую драку. — Блэк хотел напустить иронии в голосе, но, видит Мерлин, не смог. — Я тут вспомнил, как однажды Треверс со своим дружком издевались над девчонкой Ваннити, сколько же нам было? Лет десять. Вижу, вы всё так же промышляете низким способом общения с прекрасным полом.

— А у тебя хорошая память, Блэк. Как и тогда, предлагаю присоединиться.

— Увольте, я предпочитаю, чтобы леди улыбались.

— Я просто одолжил игрушку у твоего младшего брата. Она грязь Блэк, не ровня… — мрачно начал Треверс.

Больше девушка не услышала ни слова, лишь хлёсткие звуки борьбы и вспышки света. И сколько ни дергала за ручку двери, та не открывалась.

Может, это всё сон? Длинный плохой сон. Ей захотелось проснуться, но от жизни нельзя проснуться. Время неумолимо идёт вперёд, вынося вердикт чьей-то судьбе.

Сириус не знал, что задело его больше, но сейчас он был неимоверно зол. Он зарычал и рванул навстречу троим когтевранцем.

Возможно, их больше, но они не ровня ему. Блэк легко переходил с палочки на обычную борьбу на кулаках, как дерутся магглы.

Сбил Данна с ног, тот ударился о каменную стену и не вставал.

Блэк схватил капюшон парадной мантии Дойла и, перекрутив ткань, обвил её вокруг его шеи. Воспользовавшись когтевранцем как щитом против Треверса. А тот, даже не побеспокоившись о друге, применил оглушающее заклинание.

Сириус сплюнул кровь. В пылу атаки он не придал значение разбитой губе. Видимо, подарок от Дойла.

Снова увернувшись от пущенного Треверсом проклятья, Сириус произнёс:

— Орбис.

Треверс, не успевший напасть, стал опускаться в каменный пол.

Сириус подлетел к потерявшему бдительность когтевранцу и с силой ударил его. Ещё раз, затем ещё.

— Полегче, — раздался позади драки насмешливый голос, — не прикончи гадёныша случайно.

— Сейчас, только нанесу увечья, — усмехнулся Блэк, узнав голос лучшего друга, который взял на себя оправившегося Данна.

Снова грянула череда заклинаний, лучи схлестнулись и рассыпались, освещая разноцветными искрами, что фонтаном брызгали от соприкосновения со стенами, потемневший коридор.

Дойл хорошенько ударил Блэка и продолжил дуэль.

Джеймс, хорошо владевший защитными чарами, методично отбивал проклятья.

Блэк, не тратя время на щит, блестяще уворачивался от ударов, перенаправлял их то в одну, то в другую сторону, иногда возвращая назад. Треверс, освободившись из плена, присоединился к бою.

— Экспеллиармус!

Одно заклинание, и Дойл, поменявшийся местами с Данном, улетел на добрые несколько метров, оставляя соперника обессиленным.

Стивен удостоился не только лишиться палочки, но и получить сильный удар под дых.

Изящный жест руки Сириуса — и Треверс плашмя упал на пол.

— Повеселились и хватит! — скомандовал Джеймс, под прицелом проверив когтевранцев. — Отдыхайте!

Сириус с отвращением пнул палочку одного из противников и пошёл к кладовке.

Сняв чары, немного потрепанный Сириус предстал перед слизеринкой.

— Блэк, — выдохнула она с облегчением, жадно всматриваясь в его лицо. Ему сильно досталось! На губе ссадина, слева у брови текла кровь.

Парень воззрился на неё пристальным взглядом, а та с нескрываемым удивлением на него.

— Ты цела?

— Д-да…

Сириус отступил назад, и девушка увидела Джеймса, приветливо помахавшего ей рукой.

Она вышла вперёд и окинула взглядом обмякших когтевранцев, напавших на неё.

Гриффиндорцы успели перекинуться парой слов, когда с губ Треверса слетело очередное проклятие.

Джеймс подскочил к Джейн, заклинание угодило в стену, пронесясь там, где стояла мгновение назад девушка. Но следом за ним было последнее, направленное точно в цель:

— Круц… Ааа…

Волшебница выглянула из-за Джеймса. Когтевранец снова плашмя упал на каменный пол, шипя от боли.

— Мои ноги! Ведьма! Верни!

Джейн с непониманием смотрела то на Треверса, то на Блэка, нацелившего на него палочку.

— Бродяга, опять? Я же просил! — мрачно окликнул друга Джеймс. — Они не стоят того, не опускайся до их уровня.

— Почему бы и нет? — мрачно ощетинился Блэк, произнося контрзаклятие. Приглушённый стон, и ноги когтевранца снова реагировали.

Только вот Сириус не был столь великодушен, в два шага сократив расстояние, он схватил парня за грудки.

— Как ты смеешь поднимать руку на моего друга? Как смеешь произносить подобное?! — Сириус прорычал эти слова со всем жаром, надмением, превосходством. От его речи слизеринка покрылась мурашками.

Лорд Блэк был прав, Сириус действительно прочитал много книг. Он наверняка мог составить конкуренцию Лестрейнджу или Малфою.

Поттер подошёл к другу и опустил ему на плечо руку.

— Запомни, гадёныш, никто не смеет ничего отнимать у моего брата, тем более друзей.

Джеймс заставил Треверса заснуть. А девушка, вспомнив о складе профессора Слизнорта неподалёку, предложила обработать раны. Джеймс, отправив друга с Блайм, остался, чтобы прибраться.

Двое подростков очутились в продолговатой, но не слишком большой комнатке, по всей длине которой расположились прижатые к стенам деревянные полки. На них пылились котлы, колбочки и банки с ингредиентами.

Джейн замешкалась, разыскивая необходимые растения и пузырьки.

Сириус присел на один из сундуков, стоявших на полу.

— Спасибо, что спас, — искренне сказала девушка, присев напротив Блэка, когда взяла нужные склянки. Парень дотронулся большим пальцем до разбитой губы, но на словах однокурсницы замер.

Когда она поднесла руки, чтобы обработать рану, Сириус заметил легкую дрожь в руках слизеринки.

Она казалась совсем беззащитной в белом свитере крупной вязки, под которым всё же угадывалась тонкая фигура. Блэк смотрел на неё и не понимал, откуда в ней столько силы. Но в её глазах будто плескался ответ — она держится из последних сил, и ей, конечно же, было страшно.

Джейн остановилась, так и не начав обработку. Сегодня был слишком тяжёлый день, насыщенный.

День начался с Сириуса, им и заканчивался. Клише…

Но ещё никогда девушка не видела такого сосредоточенного и взрослого Блэка. Сколько чувств и эмоций… он применил то, что не хотел. Только чтобы спасти Джеймса. Друг очень дорог ему, как Регулус тогда в детстве.

Поток неприятных воспоминаний и сегодняшних открытий хлынул, смешавшись со страхом, что испытала она до появления однокурсника.

Их глаза встретились. Сопротивляться бесполезно, сил не осталось совсем… Голубые глаза заблестели, ресницы увлажнились.

Девушка тяжело вздохнула, а потом нерешительно потянулась к Сириусу и положила голову на его плечо, желая хоть немного передохнуть и выказать поддержку.

Пусть это жалость, но кого в этой жизни не нужно пожалеть, обнять, сказать, что всё пройдёт. Даже такому высокомерному и колкому, самодостаточному гриффиндорцу это тоже нужно.

Как нужно сейчас ей. Им обоим.

Чтобы позабыть страх загнанной в угол девушке.

И успокоиться самому парню, который весь вечер тревожно поглядывал на карту и стремглав бежал сюда, когда догадка оказалась верна.

Блэк почувствовал, как слизеринка легко задрожала, сломалась, от этого он ощутил почти нестерпимое желание обнять девушку покрепче. Одна рука юноши легла Джейн на плечи, а другая плавно опустилась по напряжённой девичьей спине и замерла на талии, приобнимая.

Никакого напряжения, просто убаюкивающее тепло, мерный стук двух сердец в хрустальном мгновении взаимопонимания.

Сириус закрыл глаза и зарылся носом в густые волосы девушки. Мир остановил своё движение, когда в момент тепла он уловил идущий от неё аромат карамели и душистых цветов.

Спустя пару долгих минут слизеринка мягко высвободилась из его рук.

— Спасибо. Всё хорошо!

Она резко вдохнула, осознав, насколько близко к нему сидит, и, отведя взгляд, облизала пересохшие губы.

Сириус почувствовал такое же лёгкое смущение.

Девушка стала обрабатывать рану. До этого момента она часто просила Маккиннон или ещё кого обработать лица Блэка и Джеймса, когда юнцы устраивали драки. Сейчас же она сама это делает. Когда дрожь от страха поутихла, проснулось волнение. А серые глаза внимательно смотрели на девушку, которая выглядела сегодня иначе, чем обычно.

— Это уже во второй раз.

— Что? — недоуменно спросила Поттер.

— Второй раз в Валентинов день мы находимся в похожей ситуации.

Девушка вспомнила третий курс и глупое выражение лица Блэка, расхваливающего любовь всей жизни. Оба прыснули.

— Неудачное вышло свидание.

— Да, ужасный опыт, — призналась девушка.

— Лилия, что валяется в коридоре, он подарил?

Джейн кивнула.

— Ты просто нечто… Я думал, все девчонки увлекаются языком цветов, — Сириус устало покачал головой. — Желтый оттенок лилии говорит о легкомыслии или лжи. Оранжевый — вражда, коварство, дарящий представляет серьёзную угрозу. Ты могла бы…

— Я не могу знать всего! Я не гений! Мне это неинтересно. И вообще! Терпеть не могу лилии! Ужасный запах.

Сириус не удержался и прыснул, видя, как девушка фыркает, смешно сморщив нос. От широкой улыбки болячка на краешке губы натянулась и заныла, парень зашипел.

— В следующий раз, если проникнешься к кому-то симпатией, проси своего Крауча узнать всю подноготную парня, я знаю, он умеет это делать. Паркер пусть пообщается с ним, пригрозит какими-нибудь зубастыми зверьками. На свидание ходи только в светлое время суток, в людные места.

Сириус скрестил руки на груди, перечисляя правила безопасности.

Джейн хмыкнула, однако подыграла.

— А Регулус?

— А ему найди подружку и идите на двойное свидание, он хоть и тормознут, но парень толковый, оглушит любого.

Волнение дало о себе знать и вырвалось из груди Джейн звонким смехом. Наконец она шумно выдохнула.

Сириус широко улыбнулся, прикрыв глаза, покачал головой.

— Ты хороший человек и друг, Блэк.

Сириус поднял на неё взгляд, искренне удивившись её словам.

— Странно это слышать от тебя, — признался Блэк, не смея оторвать глаз.

— Да, наверное.

— Ты выглядишь иначе, — выпалил гриффиндорец.

— Я хотела выглядеть милее, — честно ответила девушка.

— В очках было лучше, — как-то быстро ответил парень.

— Думаешь? — с улыбкой спросила Джейн.

Думал. Но так и не определился, да и как можно быстро это понять, когда ты привык к одному, а тут…

— Носи заколку, что я подарил, обещаю, что не стану шутить. Она зачарована, пригодится. Со следующей недели начнутся практические уроки по ЗОТИ и дуэли… вдруг…

— Такой же подлец, как ты, посмеет зацепить заклятием мои волосы?

Слизеринка посмотрела на однокурсника с упрёком.

Сириус обречённо опустил голову, подняв обе руки вверх, затем улыбнулся совершенно обезоруживающе.

Девушка согласно кивнула.

В дверной проём влетел довольный собой Джеймс, отчего Блэк и Поттер вскочили с сундуков.

— Расслабьтесь, это всего лишь я, — прыснул парень.

— Колись, что ты там устроил!

— Ооо, вам понравится… раскидал пару пустых бутылок огневиски в одной из комнатушек, немного маскирующих чар, оставил двоих парней наедине, в весьма компрометирующем положении, и черканул записку Берте Джоркинс. Дойла отправил спать под чутким присмотром местного домовика. Мне очень жаль, Блайм, но, кажется, красавчик Данн предпочитает парней, думаю, Треверс тоже будет смущён этим фактом.

Джеймс самодовольно расписал свои успехи. Сириус смеялся в голос — идея — блеск. Джейн, проморгав подступившие слёзы радости, что Джеймс здесь, подхватила веселье гриффиндорцев.

— Как ты? Сильно испугалась?

— Спасибо вам. Теперь всё хорошо. Я никогда не видела их вместе.

— Они не светятся. Мало кто знает, что они дружны.

— Вот твоя палочка. Я рад, что её получилось восстановить, — проговорил Джеймс.

Приняв родную палочку, девушка улыбнулась.

— Что ж, предлагаю отправить записку и Рите Скитер, слизеринская солидарность, как никак.

Джеймс, уловив блеск в глазах, поспешил выполнить пожелание девушки.

Трое подростков, смеясь, покинули помещение склада.

Но не успели ребята пройти далеко, как навстречу им вышла Мелисса Вуд.

— Сириус? Джеймс? Что случилось? — спохватилась гриффиндорка, подбегая к Блэку. Она осторожно прикоснулась к щеке парня, обеспокоенно интересуясь его состоянием.

— Прости… это… — нерешительно начала слизеринка, вспомнив, как сегодня оттолкнула эту девушку.

Стало как-то стыдно. Да и ситуация паршивая.

— Ох, милая, ты не поверишь, чтобы встретиться с тобой, мне пришлось сразиться за право быть с тобой.

Джеймс закатил глаза на уже привычный флирт друга. А Джейн закусила губу, желая поскорее уйти подальше и не видеть этого.

Мелисса улыбнулась. Привстав на носочки, она мягко дотронулась пухлыми губами до краешка губ Сириуса, где зияла ранка, даря ему едва уловимый поцелуй.

Юноша лишь нервно дёрнул плечами и поморщился.

Джейн тяжело выдохнула и отвернулась. А ведь всё так хорошо начиналось… Каждый день как качели: то вверх, то вниз. Обычно герои в сказках достаются спасённым девушкам, видимо, эта сказка не про Джейн.

— Ну что, идём? — спросила охотница Гриффиндора.

— Бежим! — торопливо ответил Сириус, желая поскорее уйти, хотя пару минут назад, наоборот, хотелось неторопливо идти к подземелью.

Гриффиндорец по-свойски положил руку на плечи своей девушки, и они пошли вперёд, попрощавшись с остальными.

Почему так сильно топит обида, ведь обижаться не на что? Но на сердце невыносимо тяжело.

Совсем недавно Сириус спас её, обнял, когда это было необходимо, заставил улыбнуться. А теперь уходит на свидание с кем-то…

«Так, Джейн, прекрати!.. Не думать, не чувствовать, забыть. Он не для меня, верно! Лучше думать о красавчике из AC DC».

Слизеринка сглотнула ком в горле и подавила неприятные чувства.

— Сохатый, — окликнул друга Блэк, обернувшись. — проводи Блайм в гостиную.

— Мог бы и не говорить. Хорошей игры в квиддич! — лукаво усмехнулся Джеймс, получив от друга неприличный жест.

Блэк дёрнул уголком губ.

Он хотел было взглянуть на Блайм, но отчего-то был не в силах встретиться с ней глазами.

«Зачем он так? Зачем проявляет заботу? Бесит… Спасает, утешает и уходит. Что может быть больнее, чем испытывать щемящее чувство в груди от того, что парень, который тебе нравится, уходит с другой? Паршивое и гнилое чувство. Это делает меня неблагодарной».

Джейн мысленно зареклась, что пора бы утопить свою влюблённость на дне Чёрного озера. Мысли об этом скатились слезой по щеке. Сегодняшний день слишком эмоциональный.

Она не расплакалась в кладовке при нём, лишь пустила скупые слезинки, высохшие почти сразу в рубашке однокурсника. Но сейчас хотелось рыдать в голос, чаша эмоций была переполненной. Она сломалась окончательно.

Джеймс проводил друга взглядом и, обернувшись к слизеринке, увидел, как она плачет.

Веселье парня испарилось, и он тихо подошёл к ней , прижав её к себе.

— Поплачь, станет легче, — шёпотом успокаивал её гриффиндорец.

Девушка обняла брата в ответ, ухватившись руками за мягкий джемпер на его широкой спине. И не стеснялась теперь ничего — дала волю слезам.

— Страшно… мне по-настоящему было страшно, Джей…

Слизеринка шептала, отвлекаясь на горькие слёзы.

— Тебя никто не тронет.

— Почему всё так… несправедливо. Я ведь… Джей, что я делаю не так?

— Всё так, всё закончилось… Я рядом.

Девушка цеплялась за брата, будто пыталась укутаться в него, забыть, что было и что могло произойти. Забыть и унять ноющее сердце.

Гриффиндорец крепко обнимал слизеринку, принимая её боль и страх. Он и сам не на шутку испугался, когда вышел из душа и невольно заглянул в карту. На его глаза попались не только имена Блайм и Данна, но и двух когтевранцев с сомнительной характеристикой. Ещё в Хогсмиде он увидел эту компанию вместе, оттого Джеймсу и стало тревожно за однокурсницу. Ведь обычно она не имела дел с подобными людьми, предпочитая общество интеллигентных и добродушных людей.

Объяснить, почему ему была небезразлична эта девушка, он не мог, просто она ему понравилась как человек. Он чувствовал какую-то связь между ними. Одно имя — Джей — чего стоило… Пускай он сам наделил её образом давно умершей сестры, но иначе он не мог. Даже после того, что произошло у кабинета директора, было сложно проходить мимо, не здороваться, не говорить, не пошутить с ней. И как можно объяснить такую привязанность? И как был счастлив Джеймс, когда увидел здесь Сириуса, уже расправившегося с шестикурсниками.

Когда девушка успокоилась, Джеймс освободил её из кольца своих рук.

— Ты точно в порядке, Блайм?

Джейн вытерла глаза от слёз и, поджав губы, посмотрела брату в глаза.

Он с беспокойством глядел на неё, слегка сжав губы.

— Спасибо, теперь я как никогда в порядке, — заверила его слизеринка с лёгкой улыбкой.

— Просто кажется, мне не везёт с парнями.

— Не обращай внимания на придурков, они тебя недостойны, лучше держаться подальше от идиотов.

— Да ты много о них знаешь… часто их видишь? Может, в зеркале?

— Ещё как… но я безобидный идиот, — прыснул парень и, запустив ладонь в волосы, потрепал их.

— По поводу той ситуации… — рассеянно начал Поттер.

— Может… забудем? Каждый из нас останется при своём…

— Да, но… Чёрт… — Джеймс не знал, как объяснить, но он глупо привязался к слизеринке за несколько дней. Почему-то общение оказалось простым, будто они давно друг друга знают. — Я не хочу и дальше ходить незнакомцами, ммм… давай продолжим общение, будто ты только вернулась с каникул. — Джеймс серьёзно посмотрел на слизеринку.

Наверное, серьезные моменты в жизни Поттера можно было пересчитать по пальцам, но это действительно был один из них.

— Я … я не против. — Возможностью общения с братом была прекрасной, ведь сколько ни корила себя, она успела привыкнуть к его присутствию в своей жизни. Здороваться и иногда перекидываться парой фраз не станет проблемой.

— Спасибо. Тогда я знаю, что поднимет тебе настроение… — светло-карие глаза весело заискрились. — Что скажешь насчёт твоей любимой жареной курочки и сливочного пива?

Джейн не удержалась и прыснула.

— Запомнил?

— Ну, сложно не запомнить, когда наши вкусы совпадают, как и дни рождения. Идём! — Джеймс спокойно, будто так и надо, взял Джейн за руку и повёл в подземелье, на кухню.

У лестниц двое подростков чуть не столкнулись с хорошо одетым завхозом.

— Ого, Филч приоделся, ещё и с веником! Это к кому он намылился? — шёпотом сказал Джеймс и расплылся в улыбке, прищурив глаза. Вредный смотритель порядка явно собирался кому-то подарить букет, и не подколоть его было бы большим упущением. Но спутница гриффиндорца закатила глаза, прекрасно понимая задумку брата. Девушка потянула его в противоположную сторону.

— Но, давай на минутку…

— Оставь беднягу хоть на этот вечер без своей физиономии.

— Блин. Но мне интересно! — с досадой заныл Джеймс.

— Хоть у кого-то вечер должен состояться.

— Ну, в чём-то ты права… Хотя у Фрэнка с Эванс он наверняка состоялся… Представляешь! Я ей такую красоту сделал, а она на первую попавшуюся валентинку ответила согласием. Что за… — пробормотал Джеймс, протерев очки краем джемпера, прежде чем водрузить их на нос.

— Отличная девчонка, которая не подпитывает твоё самолюбие. Она молодец. И согласилась помочь Фрэнку, у него по зельям завал, он и меня периодически просит помочь. У них не свидание, выдохни.

— Серьёзно?! — оживился гриффиндорец.

— Ага, думаю, Фрэнк просто подшутил над тобой и подыграл Эванс, чтобы проучить тебя.

Парень дёрнул уголком губ.

— Что ж, у неё это получилось. Вот же гад Фрэнк! Ладно, пусть Филч бежит к своей ненаглядной, — заносчиво сказал Джеймс и сам потянул за собой Джейн.

Вечер двоих подростков украсился обществом друг друга. Гриффиндорец был доволен тем, что они с Блайм снова общаются, как и тогда, на каникулах. От этого будто тяжёлый камень упал с его плеч. Сейчас рядом с ней ему было легко. Они оба снова лакомились жареной курочкой и пили сливочное пиво, рассказывали разные истории и шутили.

Поттер вернулся в комнату ближе к полуночи. В тёмной комнате уже слышалось сопение друзей. Джеймс стал приближаться к своей кровати, когда полог кровати лучшего друга открылся. Тот уже приготовился ко сну, сидя в пижамных штанах и майке.

— Я думал, тебя до утра не будет, — сказал Сириус, зажигая светильник.

— Не сегодня.

— Видимо, свидание прошло хорошо. Я надеюсь, ты до этого проводил бедняжку Блайм? — невзначай поинтересовался Блэк, не имея доступа к карте мародёров, которую взял с собой Джеймс.

— Да, только что с подземелий.

— В смысле? Вы всё это время были вместе? А как же твоё свидание?

Блэк нахмурился.

— О Мерлин! Совсем про него забыл… — простонал Джеймс.

Сириус терпеливо ждал продолжения рассказа от лучшего друга, потирая запястье, которое заболело после драки.

— Блайм была не в том состоянии, чтобы оставаться одной.

— И поэтому великодушный Сохатый решил пригреть змейку? — невесело проговорил Сириус. — У неё есть друзья.

— Не думаю, что она хотела бы говорить о подобном им. Тема щепетильная. Ты достаточно сильно избил придурков, хотя она всего лишь лучшая подруга твоего брата, представь, что сделает Регулус? Она им сильно дорожит. Поэтому мы от души налопались курятинки и весело провели время. Даже встретили Филча с букетом. Во мужик даёт! Надеюсь, этот сюрприз не для Макгонагалл, а то моё сердце будет разбито, — хохотнул Джеймс.

— Как она?

Поттер тяжело вздохнул и переоделся.

— Сейчас в норме. К счастью, эти уроды не успели к ней даже прикоснуться. Я удивился, увидев тебя! Ты молодец. Твой брат бы был убит, если бы ты не успел.

— Забыли! — глухо ответил Сириус не желая развивать тему. Он прекрасно понимал, что брат был бы на дне, Блайм слишком важна ему. И она не игрушка.

— Вот, держи.

Поттер достал ароматно пахнущие круассаны и поднёс один другу, а другой откусил сам.

— Что это?

— Блайм испекла, пока мы были на кухне.

Сириус поморщился — круассан с шоколадом.

— Это для Регулуса.

— Как догадался?

— Он очень любит эту выпечку, Кикимер постоянно их готовит по просьбе маман, а я их ненавижу. Ешь сам, — отвернулся Блэк.

— Ого, у тебя большой синяк, надо было сильнее побить этих…

— Это… Вуд.

Джеймс приглушённо свистнул.

— Кажется, вы не дошли до астрономической башни. Давно вернулся?

— Ну, я… — Сириус начал говорить, но Джеймс пихнул второй круассан в рот друга.

— Не выпендривайся. Регулусу или нет. Эти она дала нам в благодарность. Поэтому заткнись и ешь, — приказал Джеймс и пошёл к своей кровати. — И кстати, она их тоже очень любит.

— Неужели? — Сириус усмехнулся.

Блэк раздражённо фыркнул, но всё же откусил выпечку.

Глава опубликована: 30.10.2021

Глава 43. Ненависть

— Доброе утро, Блайм! И вам, ребята!

Джейн обернулась на знакомый голос, когда трое слизеринцев и мародёры встретились у кабинета ЗОТИ.

Подобные приветствия были уже нормой для Поттера. Норма, которую не понимал Сириус и тем более Питер. А вот Римус был очень даже рад дружелюбию между ними.

— Доброе утро всем, — ответила слизеринка.

— Утречка, слизни! — пафосно выпалил Джеймс, проходя в кабинет. Последним заходил Сириус, но он задержался в проёме, бросив взгляд на Блайм. Девушка, догадавшись, куда он смотрит, отвела взгляд и интуитивно потянулась к заколке в волосах, но как только она вернула взгляд, однокурсник уже зашёл в класс.

«Держит слово».

После того, что случилось на день влюблённых, он частенько задумчиво посматривал на Джейн. Однажды он взял крем для рук с парты слизеринки, похвалив приятный аромат. Видимо, это было связано с вниманием Джеймса в её сторону.

Происходит что-то странное, казалось бы, игра закончена, но после неё появились странные последствия.

С этого дня уроки по защите стали иметь другой формат. В кабинете почти не осталось парт, вместо этого была тренировочная площадка, а в руках учеников вместо перьев были только палочки.

— В этом году вам предстоит сдача экзамена СОВ, где нужно продемонстрировать всё, чему научились за годы учёбы в школе. Экзамен включает в себя как теорию, так и практику. Для перехода на шестой курс обучения ЗОТИ студент должен набрать достаточно высокий балл СОВ, получив «Превосходно» или «Выше ожидаемого». Тогда и только тогда студент сможет продолжить этот курс. За последний месяц мы прошли с вами достаточно защитных и атакующих чар. Сегодня же нам предстоят тренировка, она будет проходить в форме дуэлей, чтобы каждый смог понять весь смысл пройденного материала. Да, мистер Мальсибер?

— Профессор, но заклятия, которым вы нас научили, слишком просты. Не думаю, что этим может существенно атаковать противника.

— Этого достаточно, чтобы выжить при опасных ситуациях. Если вы не сможете овладеть магией этого курса, то о высшей магии можете забыть.

— Выжить — не значит победить, — усмехнулся слизеринец.

— Как по мне, сохранение жизни и есть победа, вопрос в том, как ты продолжишь свою жизнь. Хорошо. Какие простейшие заклинания могут быть эффективны и даже опасны в бою?

Профессор осмотрел всех присутствующих.

— Мисс Эванс!

— Аква Эрукто.

— Чары сна, — ответила Стоун.

— Верно, любое простейшее заклятие может превратиться в оружие, главное — уметь вовремя его применить и точно знать схему.

— Люмос!

— Что? Свет? Ты сбрендила, Блайм? — прыснул Крэбб.

Многие слизеринцы забавлялись наивности однокурсников: будто заклятие сна сможет обезвредить противника.

— Почему бы и нет? Яркий свет ослепит соперника, лишит зрения. Как по мне, это самое опасное заклятие.

— Неужели… — фыркнул Мальсибер.

— Вы совершенно правы, мисс Блайм! Это самое опасное заклятие из простейших. Если Люмос будет очень мощным и будет направлен прямо в глаза, зрение восстановить не получится. Именно поэтому я запрещаю использовать его в стенах школы, только в крайнем случае, чтобы дать себе возможность убежать от настоящей опасности. Я уверен, многие из вас считают, что хороши в искусстве боя и пользоваться бытовыми заклинаниями против смертельных глупо. И хочу, чтобы вы сами попробовали их в бою, для начала — между собой.

— Отлично, мы официально можем навалять слизеринцам! — усмехнулся Джеймс.

— Вовсе нет, мистер Поттер, я разобью вас на пары вне зависимости от пола и факультета, всё решит умение и ваши показатели. Итак, перейдем непосредственно к учебной тренировке. Покажите мне всё, чему научились. И начнут мистер Мальсибер и мисс Паркер.

Блондинка бросила внимательный острый взгляд на однокурсника, а тот мерзко оскалился.

— Надеюсь, ты не станешь жаловаться своему брату, а то у меня аллергия на шерсть.

Крейг высокомерно ухмыльнулся, выходя к пустой части класса.

— Если только на отсутствие достойного противника.

Профессор взмахом палочки установил барьер, заключив учеников в подобие арены.

— Обменяйтесь приветствиями! — скомандовал профессор Рейнолс. Мальсибер и Паркер, не сводя друг с друга глаз, кивнули. — Мне нужна не просто дуэль, а бой, без использования режущих и взрывающих заклятий. Палочки на изготовку! На счет «три».

Кейтлин занесла палочку, но Мальсибер опередил её, начав бой на счет «два». Блондинка, ожидавшая подобной выходки, легко скинула проклятье и следом же отправила своё. Парня словно кочергой по голове огрели. Он пошатнулся, но устоял на ногах, снова рисуя в воздухе руну.

Серебряная молния пролетела мимо слизеринки и, ударившись о щит, разбилась. Девушка методично и спокойно выставляла щиты и отводила заклятия прочь от себя, подходя ближе к противнику. Лицо её было непроницаемым, движения плавны, она будто знала все выпады Мальсибера, не став даже трансформировать юбку. Парень злился. Яркие искры беспощадно вылетали из его палочки, но лишь разлетались фонтаном, ударяясь о прочный щит. Он был не так быстр в своих движениях, поэтому Кейт размеренно проходила вперёд.

— Диффиндо! — эмоционально выпалил раздражённый слизеринец.

— Протего! — без суеты произнесла Кейт.

— Никаких режущих заклятий! — предупредил профессор.

— Вентус! — сразу после щита проговорила Кейт, легко сделав круговое движение. Девушка прекрасно понимала, что ничего нового Мальсибер не придумает.

Вызванный ураганный порыв ветра атаковал противника, припечатав его к стене.

Ударившись о стену, парень зашипел.

Снова подгадав момент, блондинка произнесла:

— Небулус!

Из палочки виноградной лозы стал появляться туман, окутывая пространство молочной дымкой.

Когда слизеринец пришёл в себя и посмотрел на соперницу, то вместо неё увидел непроглядную легкую дымку и больше ничего. Это его дезориентировало, он поспешно отошёл от стены, перехватив свою палочку, выставил её вперёд. Развеяв туман, парень почувствовал кончик палочки между своих лопаток.

— Экспеллиармус! — прошептала девушка.

Последовал мощный толкающий эффект, отбросивший соперника к ногам профессора. Парень хотел было встать, но силы его подвели, как и палочка, выпавшая из его рук.

— Что ж, победа за мисс Паркер, — усмехнулся Рейнолс, покачав головой.

Римус с чувством гордости и восхищения смотрел на подругу по библиотеке, которая изящно двигалась. Она была будто хищница на охоте, полная природной уверенности в каждом взмахе и шаге, гибкая и ловкая. А её уверенный целеустремлённый взгляд почему-то вызывал у гриффиндорца мурашки.

— Теперь вы видите, что простейшие и погодные заклинания могут хорошо сыграть вам на руку. Что ж, следующими пойдут Питер Петтигрю и Эмили Тайлер.

Профессор Рейнолс следил за выпадами и защитой дуэлянтов. Мало кто из всего потока был полностью идеален, даже отличники в чём-то недотягивали. Но мужчина прекрасно понимал, что ученики молодцы, просто программу подготовки он давал не для простой сдачи экзаменов, а для выживания в хаосе, что творится за стенами школы. Где Пожирателям смерти плевать, что у тебя по защите.

— Мистер Поттер и мисс Блайм, — объявил профессор следующую пару для дуэли.

Брови Джеймса поднялись вверх: что-что, а сражаться с Блайм он не думал. Вот разнести в пух и прах Снегга на глазах у всего класса или Розье — это да. Блэк изрядно поиздевался над Крэббом, завалив его чередой атак.

С Мари Джеймс так не поступит. Теперь нет. Победа будет быстрой. Хоть слизеринка и хороша в дуэлях, но проиграть он точно не может, уж точно не девчонке.

Джеймс сдержанно улыбнулся.

— Даже не думай играть в великодушие, — похлопал по спине Сириус.

— Верно, как ты это делаешь каждое утро, — фыркнул Питер. — Сделай её быстро.

Гриффиндорцы проводили своего однокурсника свистом и похвалами, на что парень демонстративно запустил руку в копну волос и, подмигнув, расплылся в шальной улыбке.

Профессор ещё раз для себя подметил схожесть однокурсников, которые стояли наготове. И очки не единственная их общая черта. Буйность волос, расположение носа, улыбки. Что-то не давало покоя сознанию бывшего мракоборца.

Люмос. Такой же ответ дал когда-то Чарльз Поттер, использовав его на старшекурснике, чтобы защитить брата. И мало кто знал о таком применении безобидных чар света.

Чего мужчина хотел от этой дуэли, он сам не знал, просто следовал чутью. Поклон, и по команде профессора началась дуэль.

Джеймс подмигнул Джейн и улыбнулся.

— Ничего личного, Поттер, — спокойно сказала слизеринка, возвращая ему приветливую улыбку.

— Хотел сказать то же самое, Блайм. Не сдерживай себя.

— Взаимно.

Наверное, впервые бой между гриффиндорцем и слизеринцем начинался с настоящей улыбки, и ни капли злости.

Не теряя больше ни минуты, Джеймс отправил первое заклинание, которое соперница с легкостью отразила, воздвигнув перед собой щит. Джейн методично отбила следующие два луча подряд, не спеша наносить ответный удар, будто пробуя соперника на вкус. Не дав Джеймсу подойти ближе, Джейн начала атаку. И в следующее мгновение двое волшебников начали своё движение, а в классе грянули заклинания: яркие лучи сменяли друг друга, рассыпаясь о щит то одного, то другого.

Бой не приносил разочарования. Даже Джеймс, пожелавший быстрой дуэли, сейчас наслаждался ею, не желая быстрого её завершения. На его лице играл азарт, как и на лице соперницы, превращая дуэль в какое-то подобие игры.

— Протего! Депульсо! — громко и быстро выпалила череду заклятий девушка, затем тише, — Коллошио!

Джеймс выставил щит от отталкивающего проклятия, но, опустив его, прозевал удар, дёрнулся с места, но было поздно. Он припал на левую ногу, прочно прикованную к полу.

— Ваддивази! — произнесла слизеринка, не дав парню использовать контрзаклятие. Тут же книги, лежавшие у стены за спиной Джейн, полетели в противника, отчего ему пришлось перейти в глухую оборону, не в силах сдвинуться с места.

Джейн двинулась вперёд, но не успела. Джеймс использовал ветряной сглаз, заставив книги лететь в обратную сторону.

Девушке пришлось присесть, пропуская летевший в неё поток книг, которые беспомощно ударились в стену. Но не успели учебники пролететь, как волшебница из сидячего положения послала своё заклятие. Она вскочила на ноги и снова ушла назад. Джеймс, освободившись, ловко отшатнулся вбок, проговаривая новое заклинание, которое сразу же встретилось с выставленным щитом.

Двое подростков двигались по залу, то сближаясь, то отдаляясь, смещая друг друга. Движения их были точными и ловкими, а палочки были словно продолжением рук. Наблюдатели с восхищением смотрели за ходом дуэли, гадая, кто же одержит победу.

Профессор же смотрел на своих учеников, анализируя их движения, взмахи, выражения лиц. Девушка снова и снова непроизвольно дергала мизинцем перед атакой. Привычка Чарльза Поттера. Это мимолётное движение рождало тёплые воспоминания о старом друге. Что случилось с Чарльзом? Почему он переехал во Францию? На эти вопросы Флимонт не отвечал. Лишь констатация факта — его больше нет с нами. Сейчас, видя перед собой двух подростков, он бы мог сказать, что они похожи — внешне, движениями и повадками.

— Вердимилиус! — Палочка Джейн выстрелила зелёными искрами в сторону Джеймса, но тот уклонился. Несколько искр попало на него, и он громко чертыхнулся, смахивая с рукава гаснущие огоньки.

Джейн не упустила возможности воспользоваться его заминкой и снова кинулась в бой. В её глазах горели искры, сердце билось чаще, возможность потягаться с братом была хороша.

Взмах палочкой — и вспышки света схлестнулись, смешавшись искрами под потолком.

«Не успела».

Такая же довольная улыбка с подобными искрами была на лице и у Джеймса.

Снова череда заклятий.

К полному изумлению публики, на их глазах волосы Джейн, украшенные золотым пером, стали расти, рассыпаясь по спине.

Джейн не заметила этого, лишь почувствовала неудобство в движении.

— Экспеллиармус! — одновременно вскинули палочки Поттеры.

Две обезоруживающие красные вспышки пролетели в нескольких сантиметрах друг от друга. Как и вырванные заклятием палочки летели прочь от своих хозяев.

Но ни парень ни девушка не желали уступать. Сделав выпады в сторону, каждый из них поймал палочку соперника и молниеносно развернулся.

— Экспеллиармус! — снова одновременно выпалили подростки.

На этот раз оба красных луча встретились, осыпавшись большим красивым фонтаном.

Послышались аплодисменты от профессора Рейнолса.

Гриффиндорец и слизеринка тяжело дышали, согнувшись пополам. Но подарили друг другу вымученные улыбки.

— Отлично! Думаю, это ничья. Невероятно, что вы смогли в полной мере использовать палочки, обменялись ими. Как ощущение? Древко не норовит выскользнуть?

Рейнолс подошёл к Джеймсу, заинтересованно посмотрев на палочку в его руке.

— Нет. Она тёплая, хотя и даёт понять, что не принадлежит мне. Тогда почему я смог хорошо применить её в бою?

— У меня так же, — подтвердила девушка, разглядывая палочку Джеймса.

— Что ж, я в этом не большой спец, но если бы я вас не знал, то предположил бы, что вы брат и сестра, — выпалил профессор, кинув взгляд на девушку.

Джейн на время застыла, прекратив осматривать палочку.

Брови Джеймса нахмурились, затем взлетели вверх, он посмотрел сначала на слизеринку, затем на профессора.

— А если серьезно?

— То как минимум родственные души, — усмехнулся мужчина.

Среди учеников прошлись шепотки и смех.

— Из чего сделаны ваши палочки?

— Остролист и перо феникса.

— Тис и рог рогатого змея.

— Правда? У моего отца такая же, — удивился Поттер.

— Очень необычные составляющие, такие не найти в лавке Олливандера сейчас. Вы ведь не приобретали её там перед обучением, верно, мисс Блайм?

Джейн почувствовала пристальный взгляд профессора, уйти от ответа не получится, да и какая разница.

— Верно.

— Перешла от родственников?

Снова удивлённые разговоры. Джеймс отлично помнил откровение Джейн после нападения пуффендуйцев и решил сменить тему.

— Не думаю, что это сейчас важно, вы видели её волосы? Как такое…

— Всплеск магии, — спокойно ответил профессор. — Однажды мы хотели подшутить над твоим дядей и нанесли какое-то зелье на его волосы, только с дозой ошиблись. Вместо красных волос получилась лысая голова. Зато после утренней хлёсткой дуэли его волосы приняли прежний вид.

«Дяди — он знаком с нашими отцами».

Спрашивать, как именно лишилась волос Джейн, профессор не стал, дабы не афишировать. Да и полученной информации и лёгкой растерянности девушки ему хватило, чтобы попасть в тупик. Палочка, внешнее сходство, манера и волосы — всё было похоже на Чарльза Поттера. Вопрос лишь в том, что он умер, не имея потомков. А если бы были, то Флимонт знал бы.

Обменявшись палочками, Джеймс и Джейн поблагодарили друг друга за занимательный бой. И получили комплименты от однокурсников.

Сириус почему-то был больше рад волосам, ему больше не придётся видеть, как из-за его ошибки медленно отрастают волосы однокурсницы.

Февраль, как и март, проходили совсем быстро, неминуемо приближая конец года и сдачу СОВ. Количество желающих засидеться в библиотеке значительно возросло, чему мадам Пинс радовалась. Ведь только в конце учебного года ученики Хогвартса вспоминали о храме знаний и трепетно и скрупулезно засиживались допоздна.

Задумчивыми были эти деньки и для Джейн, книгу за книгой она пролистывала, выискивая необходимую информацию о травах, кореньях и остальных всевозможных ингредиентах. Библиотекарь уже не удивлялась частым визитам в запретную секцию двух необычайно собранных слизеринцев, компанию которым составлял порой третий, не менее любопытный человек.

В эти дни Джейн покидала привычный досуг и друзей, увлечённо читая и обсуждая возможные ингредиенты для совместной неподъёмной работы с Северусом. Отчего многие считали их помешенными на зельеварении. Даже странно, но такие мысли были немного неприятны Эванс. Ведь рыжеволосая гриффиндорка была не обделена знаниями в этой области. Чаще всего именно она с Северусом были так ненасытны в изучении чего-то нового. Но сейчас лучший друг разделял интересы с Джейн, и это вызывало ревность по отношению к другу. Лили спокойно признавалась себе в этом, такое чувство было вполне естественным.

Как ни странно, Регулус, Барти и Кейт тоже чувствовали нечто подобное, но относились к этому в сто раз проще, прекрасно понимая рвение подруги. Несмотря на это, Регулус взял себе за правило иногда ненавязчиво присутствовать на их исследованиях, что отлично у него получалось. Ведь оторвать его от древних рун и чар, за чтением которых он себя развлекал, было невозможно.

Добытый материал из книги семьи Блэк был не многим полезен. Хотя в ней значились пометки о травах, которые успокаивают оборотня. А также в ней имелся миф, в котором говорилось о волшебнице, полюбившей оборотня. В легенде говорилось о том, что девушка изобрела сложную длинную схему рун, которая чертилась в полнолуние и направлялась в сторону оборотня. Заклинанием служила колыбельная. И во время её пения руна должна быть начертана, и палочку стоит опустить вниз. От этого магия проникнет в оборотня и усыпит его.

Легенда красива и романтична. Только вот очевидцев, знавших о ней, нет. И как задержать оборотня до того, как руна будет закончена? Есть ли истина в этой легенде, или это просто сказка?

Пока девочки стали изучать движения и писать мотив колыбельной под недовольное брюзжания Барти, точно решившего, что это сказка.

В подземелье в этот день непривычно клубился разноцветный пар и витали удивительные запахи.

— Эванс, ты сегодня, как всегда, прекрасно выглядишь! — громко сделал комплимент Джеймс, проходя в класс зельеварения вместе с остальными мародёрами.

Староста Гриффиндора тут же покрылась румянцем и, нахмурив брови, резко ответила Поттеру, не желая слушать эту чушь с самого утра.

Девушка раскладывала вещи на своей парте, готовясь к началу урока.

Заметной радостью на лице девушки отразилось появлением в классе лучшего друга, что достаточно сильно разозлило Джеймса. Но к его счастью, друзья детства сидели не вместе, и уже через пять минут каждый из них был занят своим делом.

От того, как напрягались и расслаблялись черты лица Джеймса, Сириусу было очень смешно.

Блэк развернулся на месте от очередного весёлого выпада лучшего друга и тут же ощутил существенный толчок — в него кто-то врезался. Сириус тут же почувствовал, как чьи-то пальцы вцепились в него, и, чуть не потеряв опору под ногами, двое пошатнулись.

Джейн на последних минутах вбежала в класс и, не заметив перед собой преграды, врезалась в гриффиндорца. К её счастью, сейчас ей совсем не было дела до тёплых покалываний в груди от приятных запахов — угрозы её спокойствия.

В нос ударил знакомый запах дорогого аромата с еле заметным запахом табака.

Она нашла то, что искала всё это время, очередная зацепка могла привести к разгадке, и нужно было срочно поделиться своими мыслями.

Удивлённый взгляд Сириуса заметил огонь и возбуждение в чертах лица однокурсницы.

Даже не успев как-либо отреагировать на ситуацию, слизеринка кинула беглое «Прости, я не хотела», и, отпустив парня, поспешила к Снеггу.

Впервые Блэк завис на пару минут, просто моргая глазами.

Джеймс дёрнул друга за руку и усадил его на соседний стул.

С началом урока тишина в классе так и не наступила, профессор Слизнорт был чем-то сильно увлечён, чем ученики тут же и воспользовались.

Не исключением были и Джейн с Северусом. Девушка довольно эмоционально о чём-то говорила, на что парень иногда задумчиво кивал головой. И вот их мысли явно стали совпадать, и теперь и у одного, и у другого в глазах горела какая-то идея, а на губах застыли понимающие улыбки, или её подобие в исполнении Снегга.

Наблюдавший за этим Сириус не знал, как реагировать.

Даже Джеймс как-то странно отреагировал, и неожиданно для самого себя он бросил сердитый взгляд на довольную Мари.

Что можно так воодушевлённо обсуждать с сальноволосым угрюмым и нерадивым Нюнчиком? Вот ведь дружок выискался… Сириус Блэк давно не чувствовал себя настолько обделённым вниманием, и это ужасно уязвило!

Джеймс будто услышал его мысли.

— Придурок убогий. Как же бесит.

На что Сириус безмолвно кивнул, соглашаясь с лучшим другом.

Оба слизеринца наклонились к ветхой книге, едва не столкнувшись головами.

Поттер откашлялся, привлекая внимание.

— Может, мы уже начнём, сэр?! — нарочито громко спросил Джеймс.

Урок начался, заставляя всех учеников рассесться по местам и обратить внимание на профессора.

После теоретической части урока началась любимая часть — практическая. Каждый ученик склонился к своему котлу и сосредоточенно вчитывался в текст учебника.

Не исключением были и мародёры.

Джеймс ломал голову, вспоминая, сколько раз он помешал содержимое котла, и то и дело лохматил свои волосы, совсем не заметив, что один из волосков упал в варево. О том, что делать дальше, он не имел даже отдаленного представления.

Но парня это совсем не волновало, его взгляд поймал рыжую старосту, та с большим интересом варила необходимое зелье.

Рукава одежды были закатаны чуть выше локтей. Её волосы были завязаны в высокий хвост, приоткрывая вид тонкой шеи. Щёки чуть порозовели, глаза отдавали лёгким блеском. В пальцах девушка вертела магловский карандаш, иногда поднося его к губам, выражая глубокий мыслительный процесс.

Мерлин, если бы она знала, как прекрасно выглядит в такие моменты…

Сириус усмехнулся, смотря на своего влюблённого друга. Пока тот находится в своих сладких грёзах, лучший друг, взяв перо, незаметно стал щекотать нос друга, отчего тот громко чихнул. Весь класс посмотрел на Поттера, который почесывал нос. Блэк, не стерпев, рассмеялся, и Джеймс с удовольствием поддержал его, как и большинство в классе.

Но заслужив предупреждение от Слизнорта, ученики успокоились.

Поймав осуждающий взгляд любимых зелёных глаз, Поттер задорно и вызывающе подмигнул Эванс. Но девушка тут же, разозлившись, отвернулась.

Сириус уже и не пытался понять лучшего друга, бедняга был полностью потерян в лабиринте по имени Лили Эванс. И понять, что именно его держало в ней, было совсем непостижимой тайной для Блэка. Да, её внешность, фигура и стойкий терпеливый характер были привлекательны, но не настолько, чтобы два года не сводить с неё глаз.

Блэк усмехнулся своим мыслям и убеждениям и, задержав свой взгляд на учебнике по зельеварению, обернулся в сторону Римуса. Другу не повезло, и он оказался за одним столом со слизеринцами. Хотя вид у того был и бледный, но довольный. Блондинка Паркер, встав рядом с ним, помогала ему нарезать чрезвычайно шустрые корни. Накануне полнолуния для друга подобные занятия были сложноваты.

Серые глаза переместились на копну тёмных волос, которые снова были длинными.

Это было странно. Обычно для подобной работы девушка завязывала волосы в хвост или косу, но сегодня она казалась рассеянной. Волосы явно мешали не только ей, но и тому, кто смотрел на неё, лица было иногда не видно.

Неожиданно Джейн замерла, широко раскрыв голубые глаза.

— Ну, конечно же… аконит! — довольно громко воскликнула слизеринка. Огонь и самозабвение вспыхнули в её глазах.

В кабинете повисла тишина, удивлённые взгляды были устремлены к нарушительнице порядка. Но девушка не придала этому значения.

— Мисс Блайм…

— Простите, профессор, я закончила с противоядием, могу я покинуть класс?

Мужчина какое-то время просто моргал глазами, удивлённый скоростью работы.

— Очень хорошо, очень хорошо! — одобрил Слизнорт, — я не сомневался в ваших способностях, Мари, но неужели вы успели сварить противоядие к яду?

— Да, сэр, — сказала Мари, согласно кивнув.

— Нуте-с, нуте-с, посмотрим, что у вас получилось! — проговорил Слизнорт, проходя к столу слизеринцев.

Девушка выставила перед собой ладонь с лежащим на ней сморщенным коричневым комочком.

— Безоар — это камень, который извлекают из желудка козы, он является противоядием от большинства ядов. — спокойно объявила девушка, желая поскорее покинуть класс.

Слизнорт разглядывал камень полных десять секунд. На миг показалось, будто весь класс смолк, любопытно смотря на ладонь слизеринки и странную реакцию профессора.

Мужчина откинул голову назад и захохотал.

— Довольно дерзкий и точный подход, юная леди! — Он поднял безоар повыше, чтобы весь класс мог его видеть. — Безусловная победа! Отлично, Мари! Мерлин праведный, вы не перестаёте меня удивлять… Что ж, тут вас винить не в чем — безоар, безусловно, служит противоядием от многих смертельных зелий!

— То есть можно было не париться?

— К вам, мистер Поттер, это явно не относится! Для этого нужна душа истинного зельевара! — не дав Джейн ответить, радостно объявил Слизнорт. — Обладать интуицией, чутьем на зельеварение, которое мисс Мари, определённо, унаследовала от… — мужчина осёкся, и прокашлявшись от досады, что девушка сирота, продолжил.

— Я согласна с мисс Блайм, сэр. Если под рукой имеется безоар, это решает проблему. Хотя, поскольку он не помогает от всего на свете да и встречается довольно редко, умение составлять противоядие всё же не повредит… — отозвалась с первых столов Эванс, заметив, как лучший друг усмехнулся на выпад с камнем.

Лучший друг явно куда-то торопился, как и Блайм.

Это их увлечение зельями вызывало в Лили любопытство, обиду и досаду оттого, что она могла бы помочь, но её не позвали. Ведь раньше они часто решали сложные задачки втроём, под руководством профессора Слизнорта.

Единственным в классе, кто выглядел еще более обозленным, чем рыжая староста, была Гринграсс. Она, как с удовольствием отметила Джейн, ухитрилась чем-то облиться, и вид теперь имела такой, точно на неё стошнило кошку.

— Да, десять очков Слизерину — за чистой воды дерзость! Думаю, вы со спокойной душой от выполненной работы можете покинуть класс, — благодушно сказал Слизнорт, защелкивая золотые застежки портфеля из драконовой кожи. По ученикам прокатилось неодобрение. — Так как эта светлая и гениальная идея пришла лишь мисс Мари, то все остальные продолжают работать над противоядием, — объявил мужчина, и продолжая посмеиваться, вперевалку направился к своему столу.

Джейн, быстро запихнув вещи в сумку, сорвалась с места и покинула душную классную комнату.

Недолго думая Северус поспешил сдать своё идеально сваренное противоядие, после чего убрал рабочее место и поспешил за однокурсницей. Под осуждающие взгляды подруги и двоих мародёров.

Во время обеда Снегг подошёл к гриффиндорскому столу, чтобы найти Лили.

Студенты львиного факультета провожали слизеринца недобрыми взглядами, но это не смущало парня.

— Нюнчик, неужели ты к нам? Соскучился?

— Все свои дела с Блайм сделал? — с сарказмом, но лютой неприязнью спросил Сириус.

Северус продолжал уверенно идти к своей цели, игнорируя привычные колкости мародёров.

Эванс сидела за столом в окружении ее гриффиндорских подружек — Мэри Макдональд и Алисы Стоун. Они уже закончили трапезу и теперь о чём-то увлеченно разговаривали. Лили улыбалась, но стоило ей заметить друга, как улыбка сползла с ее лица.

Северус почувствовал, как что-то внутри неприятно кольнуло. А Джеймс Поттер, наоборот, ликовал, от этого злой взгляд сменился на довольный.

— Лили, можно тебя?

— Лили занята, — ответила за подругу Алиса прохладным тоном.

— Я не к тебе обращаюсь, Стоун, — огрызнулся Снегг, но тут же осёкся, встретив неодобрительный взгляд Лили.

— Проваливай отсюда, Нюнчик, ты же видишь, ты ей неприятен, — вмешался Джеймс.

— Мне неприятен именно ты, Поттер! — осекла однокурсника староста. — Всё в порядке, — сказала девушка уже подругам. — Увидимся позже.

Те лишь молча кивнули.

Джеймс Поттер, сидевший в кругу других гриффиндорцев, проводил её прищуренным взглядом. Снова не в восторге, что она ходит с Северусом.

Мальчики некоторое время мрачно молчали, внимательно уставившись на слизеринца. Потом Джеймс сложил руки на груди и с неприязнью скривился, проворчав под нос что-то о гадких сопливых уродах, что не дают спокойно жить, а Питер зло нацелился глазами на стол слизеринцев.

Лили направилась к выходу, Северус проследовал за ней.

— Как твои дела? — спросил он, искоса взглянув на гриффиндорку.

— Прекрасно, — ответила Лили и улыбнулась. Эта улыбка показалась Северусу несколько натянутой.

— Извини, что так вышло сегодня, — произнес Снегг, решив, что Лили обиделась из-за того, что он оставил её и убежал вносить коррективы в противоядие вместе с Блайм.

— Всё в порядке, Северус. Ты хотел о чём-то поговорить?

— Ты не обижаешься на меня? — осторожно спросил слизеринец.

Лили глубоко вздохнула.

— Нет, Сев, я всё понимаю, — сказала она после недолгой паузы. — Ты не можешь проводить всё своё время со мной, и я не могу запретить тебе общаться с однокурсниками, интересоваться чем-то новым. Хоть некоторые из них мне не сильно симпатичны, — вспомнив о Мальсибере, Розье и остальных, сказала Лили. — Всё в порядке. Может, немного прогуляемся?

Северус облегченно улыбнулся. Она больше не злится.

Двое друзей прогуливались по замку и спокойно общались, когда на глаза снова попался Поттер со своей шайкой.

— Привет, Эванс! — завопил он, едва завидев гриффиндорку.

Лили лишь фыркнула в ответ, но Поттер не собирался сдаваться.

— Предлагаю замутить прогулку с более приятным человеком, только ты и я! Романтика!

— Отвали, Поттер! — ответила Эванс, начиная раздражаться. Почему всякий раз, когда между Лили и Северусом наладились отношения, Поттер и остальные тут как тут? Зачем они провоцируют их?

— Иди, куда шел, Поттер, — с угрозой процедил слизеринец.

— Приятель, похоже, Нюнчик хочет с вами, — засмеялся Блэк.

— Его грязным патлам нужна прогулка и публика! — пискнул Петтигрю, хватаясь за живот.

— Только вот вряд ли кто-нибудь клюнет, — добавил Сириус.

— Нет, Нюниус, прости, конечно, но не стоит портить вид любимой школы и пугать окружающих своими сопливыми патлами, — веселился Поттер. — Выгуливай не выгуливай, их это уже не спасёт, зато окружающие могут ослепнуть и помереть ненароком от сердечного приступа.

— Считаешь себя остроумным, Поттер? — с ненавистью выплюнул Снегг, нащупывая в кармане мантии волшебную палочку.

Перепалка непременно переросла бы в драку, если б не вмешалась Лили.

— Почему вы и дня не можете прожить без того, чтобы не оскорбить кого-то? — произнесла она. Лили сейчас просто светилась негодованием. Совсем не понимая, почему однокурсник воспылал к ним злобой ещё с первого курса. — Почему тебе так необходимо задирать всех подряд?!

— Лил, он — не все, а сопливый Нюниус, — снисходительно пояснил Джеймс.

Глаза девушки опасно блеснули. Не на шутку взбешенная, школьная староста достала волшебную палочку и направила ее на Поттера.

— Убирайтесь, или я за себя не отвечаю! — заключила гриффиндорка.

— Эй, Эванс, не заставляй меня драться с тобой, — все самодовольство мгновенно слетело с Поттера. Схлестнуться с ней в дуэли у него и в мыслях не было, да и вряд ли рука поднимет в её сторону палочку.

— Лили, не стоит, — шепнул Северус, но та его проигнорировала.

— Убирайтесь! — повторила Лили.

На лице Джеймса застыло серьёзное выражение, карие глаза глядели в зелёные. Парень лишний раз убедился в упёртости и преданности мерзкому слизняку. Ему придётся постараться, чтобы занять его место, открыть ей глаза на Нюнчика.

— Ладно, ребят, с фурией Эванс нам не тягаться, — насмешливо бросил Блэк. — Уходим!

— До встречи, Нюниус, твоя защитница не всегда будет рядом, — пригрозил напоследок Поттер, и четверо парней направились прочь.

— Поттер, ты болван! — крикнула им вслед Лили, сжимая кулаки от беспомощной злобы. Ответом ей послужил лишь взрыв хохота со стороны удаляющихся Мародёров.

Раздосадованная Лили яростно пнула попавшийся под ноги камень.

— Кучка идиотов, когда они уже повзрослеют?! — Северус сверлил удаляющихся гриффиндорцев неприязненным взглядом.

— Не надо.

— Что? Говорить правду? — фыркнул слизеринец.

— Что насчёт Волан-де-Морта? Кто это? Убийца грязнокровок?

— Не говори так. А этот человек — талантливый волшебник со своим свежим взглядом на нашу жизнь.

— Он убийца!

— Ты сама прекрасно знаешь — смена власти или важные политические реформы не проходят за кружечкой чая. И вообще — кто тебе об этом сказал?

Девушка прикусила язык, Поттер периодически делился в гостиной новостями о происходящих в стране беспорядках. Как и Мартин, Стоун, Вуд и многие другие, по причине родителей мракоборцев. И Лили бывала невольным слушателем. Такие темы хорошо обсуждаются и являются важной информацией. А мародёры были рьяными противниками новостей и идей чумы под названием пожиратели смерти.

Минуты молчания и подбор слов говорили Северусу о многом.

— Мародёры — я прав?

Тишина в ответ.

— Ты веришь их словам о возможной чужой жестокости, хотя они сами являются жестокостью! Унижают слабых, кичатся своим высокомерием и положением. Это нелепо! Они не такие уж замечательные, какими их, похоже, все считают!

— Думаешь, я не знаю? — вскинулась Лили.

— Видимо, прошедшие пять лет тебе этого не показали. — съязвил Северус. — Может, ты уже считаешь его хорошим? Появились секреты?

— Секреты? Это ты их любишь! Что вы изучаете с Блайм? Над чем работаете? Мне тоже интересно! Почему куда-то постоянно исчезаешь вместе со своим мерзкими дружками?

С неприязнью Лили подумала, что эти паршивые Эйвери и Мальсибер полностью оккупировали Северуса, еще дальше отдалив их друг от друга. Отчасти в разлуке виновата и сама Лили, но её друзья, по крайней мере, не были такими отвратительными, как некоторые высокомерные слизеринцы. Она считала, что эти мальчишки не самая удачная компания для лучшего друга, а он сам этого то ли не понимал, то ли не брал в расчёт, то ли ему было совершенно всё равно, что его друзья гады, каких еще надо поискать.

— Мерзкими? Вижу, словечек у Поттера понахваталась?

— Мне не нужно дружить с Поттером, чтобы знать, какие твои друзья.

— Они мне не друзья!

— Тогда я кто? — вырвалось у девушки, и она ушла, а Северус молча смотрел ей вслед.

Они снова поругались. И снова из-за Поттера. Сколько еще этот выскочка будет им мешать?

Погружённый в свои невесёлые мысли, слизеринец бесцельно бродил по территории замка. Когда стало смеркаться, заметно похолодало, и Снегг неохотно поплелся в замок. Сегодня не нужно было идти в библиотеку, новая порция возможного противоядия готова. Завтра Паркер передаст её брату-оборотню, и тот снова испробует.

Возможно, и он и Блайм наивные юнцы, бросившие вызов болезни, которую не могут победить магические сообщества не одну сотню лет, но это было невыносимо любопытно. Это их обоюдное рвение было как наркотик. Хоть он и не признавал это, но работать с девчонкой, гореть одной идеей и не жалеть на это сил и времени было интересно и познавательно. И он был уверен, если бы Лили к ним присоединилась, дело бы пошло быстрее.

Коридоры Хогвартса были безлюдны. Занятий не было, и студенты разошлись по гостиным своих факультетов, а кто-то засел в библиотеке, корпя над домашними работами.

Одним из этих старательных учеников был Ремус Люпин. Едва заметив его, Северус презрительно фыркнул. Люпин был бледен — даже бледнее обычного. Темные мешки под глазами придавали гриффиндорцу изнуренный вид, и вообще Люпин выглядел измученным. «Еще бы, ведь до полнолуния остались считаные дни», — как думал и подозревал Северус.

Снегг подозревал, что Люпин — единственный из мародёров, кто делает домашние задания, остальные, видимо, просто списывают у него. Блэк и Поттер просто используют друга, а он и рад стараться. Впрочем, разве стал бы кто-то общаться с оборотнем по доброте душевной? Разве что Паркер, живущая с подобным существом под одной крышей с детства. Она ведь догадалась, кто скрывается под личиной уравновешенного мародёра.

Мерзко. Она всё равно сидит рядом с ним и пытается в чём-то помочь.

«Неужели ей настолько нравятся уродцы? Или это жалость? Тоже мне, Мать Тереза в изумрудном галстуке».

Не то чтобы парень пёкся о душевном равновесии и благополучии таких существ, как оборотни. Но сложная и интересная задачка в создании противоядия для ликантропов, с наработками Блайм и её талантом в зельеварении, была выгодной авантюрой. Если всё получится, они смогут прославиться, выйти из тени, показать выскочкам вроде Поттера и Блэка, что они лучшие.

Да, Северус Снегг подозревал о маленьком секрете гриффиндорского старосты. И он был полностью уверен в том, что Блэк, Поттер и Петтигрю тоже его знают.

Это может быть лучшим козырем, чтобы стереть с лиц ненавистных мародёров слишком уж довольные улыбки.

Да и подозрительно они выглядели после каждого полнолуния. Такие хитрющие улыбки бывали у них, когда они по-крупному нарушали школьные правила.

Северус мечтал узнать правду, удостовериться в том, кто на самом деле Люпин и чем же мародёры занимаются. Слизеринец был уверен: если получится вывести их на чистую воду, их непременно исключат.

Учителя слишком часто закрывают глаза на выходки гриффиндорского квартета, но они не смогут игнорировать столь вызывающее поведение вечно.

А еще Лили, наконец, поймет, с кем она учится на одном факультете. Она почему-то не верила или не хотела верить в то, что ходит на уроки с возможным оборотнем, и все попытки Северуса раскрыть ей глаза воспринимала в штыки.

Сильнее исключения проклятых гриффиндорцев Снегг желал лишь того, чтобы Лили признала его правоту, поверила его словам. Неужели она не видит очевидных вещей и думает, что Северус все выдумал, чтобы насолить мародерам?

Да и иметь под рукой ликантропа для тестирования лекарства было бы куда прогрессивнее для исследований.

Решение пришло внезапно. Нужно было всего-то проследить за Люпином, узнать, куда он пропадает и чем в это время заняты его дружки.

На следующий день Северус был задействован в больничном крыле. Профессор Слизнорт попросил его отнести лечебные отвары мадам Помфри. Выкладывая принесённые зелья на стол, слизеринец стал нежелательным свидетелем беседы колдомедика и профессора Макгонагалл. Северус предпочел продолжить работу, не привлекая внимания, и уйти, когда декан уйдёт.

Удача улыбнулась Северусу, скрывая его за ширмами в дальнем углу кабинета.

Целительница жаловалась Макгонагалл на обилие работы в больничном крыле, а декан Гриффиндора предложила направить кого-нибудь из учеников в Больничное крыло на отработку. Но мадам Помфри сразу отказалась брать к себе мародёров. Отчего женщины даже посмеялись.

— Кстати, всё ли готово к предстоящему полнолунию?

Северус прекратил работу, затаил дыхание и прислушался.

— Всё в порядке. Только, боюсь, в этом месяце нас ждёт суперлуние, совпадение с перигеем, когда Луна приближается к Земле на максимально близкое расстояние, думаю, есть смысл проводить бедного мальчика к Гремучей иве на полчаса раньше.

Северус ликовал. Он был уверен в своей догадке, и это было для него прекрасным шансом. Пока непонятно, зачем гриффиндорца провожают к Гремучей иве, но слизеринец намеревался выяснить это.

Ничего полезного из разговора женщин Снегг больше не услышал. Сдержанно попрощавшись, декан покинула Больничное крыло, так и не заметив слизеринца.

Сириус и Питер возвращались с ужина вдвоем. Блэк, оживленно жестикулируя, рассказывал Питеру какую-то забавную историю, а тот восторженно слушал, радуясь, что сегодня Сириус не язвит и не сыплет обидными шутками в его сторону. Сегодня он отказывал во внимании всем представительницам женского пола, наслаждаясь своей свободой.

У Бродяги было хорошее настроение, так всегда бывало перед полнолунием. Они с Джеймсом обожали эти прогулки под луной в компании оборотня, Питер же до сих пор нервничал каждый раз, когда приближалось пора. Его животная ипостась была слишком уязвима. Питер превращался не в гордого благородного оленя с мощными ветвистыми рогами и не в сильного здорового пса, способного дать отпор оборотню. Он был всего лишь крысой.

Даже в обличии волка Люпин никогда не проявлял к Питеру агрессии, поэтому Хвост опасался не столько клыков и когтей оборотня, сколько его размеров. Иногда Питеру казалось, что его друзья, заигравшись, вот-вот затопчут его и не заметят. К счастью, до сих пор всё обходилось, но кто его знает, как дело обернется в следующий раз.

Джеймс сегодня после ужина отправился на отработке к Филчу, поэтому он присоединится к друзьям только после отбоя, и то если повезёт. В этот раз профессор Макгонагалл решила полностью разделить мародёров для отбывания наказания.

Вечерние коридоры Хогвартса были безлюдны. Тишину нарушал лишь звонкий голос Сириуса, вспоминавшего недавний поход в Хогсмид, который не принес Питеру ничего хорошего, и вспоминать о нем совсем не хотелось, но он продолжал делать вид, что внимательно слушает, хотя мысли его были далеко.

Когда из-за угла на них вышел Снегг, чуть не врезавшись в Блэка, Питер напрягся. Встречи с этим слизеринцем ничего хорошего не сулили.

— Куда это мы спешим? — ледяным тоном спросил Снегг, и губы его искривились в усмешке, а в глазах зажегся странный огонек, который совсем не понравился Питеру.

Сириус был не настроен на драку, а потому не стал задирать недруга.

Он лишь небрежно бросил:

— Иди своей дорогой, Нюниус, не до тебя сейчас.

Но отступать Снегг был не намерен, он упрямо продолжал стоять на пути двух гриффиндорцев.

— А что не так? Важные дела зовут?

— Не твое дело, — Сириус начал раздражаться. — Неужели соскучился? Что, с Блайм уже не интересно?

Питер лишь недружелюбно сверкал глазами в сторону слизеринца.

Снегг проигнорировал предупреждающие взгляды гриффиндорцев. Он будто не слышал стальные нотки, прозвучавшие в голосе Блэка.

— Вовсе нет, Блэк, в отличие от таких скудных умов, мы умеем интересно проводить время.

Сириус стиснул зубы, а скулы напряглись.

— Боюсь, твои слова могут сильно расстроить милашку Эванс.

На этих словах пришла пора напрячься Северусу, похолодев от злости.

— А вы, быть может, спешите на свидание со своим дружком-оборотнем?

Питер едва заметно вздрогнул. Он видел, как Сириус сжал кулаки, как вскинул подбородок, отчего приобрел сходство с насторожившимся псом. Снегг сунул нос туда, куда не следовало, и теперь Блэк его так просто не отпустит. В последнее время Нюниус явно что-то вынюхивал, совал в дела мародёров свой длинный нос и длинные сальные патлы.

Перешёл черту.

— Что ты сказал, Нюниус? — тихо прорычал Сириус.

— Что слышал, Блэк. Я давно раскусил тайну вашего обожаемого старосты, а теперь я смогу доказать это. Лаз под Гремучей ивой. Там прячется ваша ручная зверюшка во время полнолуния, я прав?

Взгляд Блэка потемнел.

Плохой знак.

Питер никогда не видел в его глазах столько ненависти, казалось, он готов убить однокурсника, задушить голыми руками.

— Не знаю, откуда ты пронюхал про этот лаз, но предупреждаю тебя, Снегг, не лезь в наши дела! Иначе ты сильно об этом пожалеешь, урод.

— А что ты так напрягся? Боишься, что правда выплывет наружу?

— Тебе же сказано, не лезь! — возмущенно пискнул Питер. — Ты что, так давно не мыл голову, что у тебя все мозги сгнили?

— Хорошо сказано, Хвост, — одобрил Сириус.

— Посмотрим, как вы запоете завтра, когда я всем расскажу, чем занимается каждое полнолуние ваш мохнатый любимец.

Сириус и Джеймс уже давно заметили, как мерзкий слизеринец следил за ними. И это сильно их бесило. Подумать только, ещё чуть-чуть — и это чудовище узнало бы все их секреты! Внутри вспыхнул небывалый гнев, но Сириус попытался держать себя в руках, как и в прошлый раз, но тогда рядом был Джеймс и они оба сдерживали друг друга, чтобы не избить Нюниуса. А зря…

Только вот сейчас сдерживать Сириуса некому.

Питер яростно сжал кулаки, более импульсивный Блэк молниеносно приблизился к слизеринцу и схватил его за грудки. Казалось, он вот-вот начнет метать молнии взглядом.

— Хочешь проверить свои глупые подозрения? — Блэк с яростью прижал слизеринца к стене. — А знаешь, я тебе даже помогу! Там среди корней Гремучей ивы есть один заметный выпирающий сучок. Ткнёшь его, и дерево успокоится. Давай, проваливай убедиться в своей никчёмности, интересно, что ты там увидишь?

И без того бледное лицо Снегга приобрело болезненный оттенок, но слизеринец умело сохранял самообладание.

— Спасибо за информацию, — прошипел он. — А теперь отпусти, Блэк, мне не терпится посмотреть.

Сириус грубо выпустил парня.

— Хотя знаешь, я думал, ты будешь более стойким с секретами своих мнимых дружков.

Сириус недолго думая ударил однокурсника по крючковатому носу. Раздался хруст и тихий вскрик.

— Эпискеи! — тут же произнёс Блэк, направив палочку на скорчившегося Снегга. — Лучше беги, пока можешь, Нюниус! Если я увижу тебя у ивы, ты сильно пожалеешь об этом. Хотя я вовсе не буду против.

Сириус резко развернувшись, зашагал по коридору прочь. Питер смерил Нюниуса злорадным взглядом. Пусть попробует сунуться к оборотню в логово, и на одного мерзкого слизеринца станет меньше.

— Удачи, Нюнчик, — усмехнулся Питер и засеменил вслед за другом.

— Значит, правды захотел… — прошептал Сириус, крепко сжимая палочку в руке. Глаза его превратились в злобные щелки. — Ладно. Пусть попробует сунуться туда, змея бесхребетная.

— Этот червь только и хочет, что разоблачить Лунатика.

— И показать, какие мы плохие. А ведь мы очаровашки, черт возьми!

Питер согласно закивал, робко поглядывая на друга. Хотя друг и отшутился, но взгляд у него был напряженный и взбешённый.

— Он много раз следил за нами во время полнолуния, рыскал рядом. Мы даже припугнули его, а ему, видимо, было мало.

Питер взволнованно оттянул воротник рубашки, ситуация накалялась, а ставки сильно росли. Но ведь он ни при чём! Это всё Римус, Сириус и Джеймс.

— Шёл бы к своим вонючим склянкам и тискался со своими Блайм и Эванс. Чувствую, не стоит сегодня покидать замок. Будут проблемы.

— Заткнись, Хвост! Просто заткнись! — прошипел Сириус, зло зыркнув на друга с такой же ненавистью, как и на Нюнчика пять минут назад. — Если хочешь, то оставайся, а мы с Сохатым пойдём к Лунатику!

Питер захныкал:

— Чую, что-то нехорошее будет! Останемся!

Сириус глубоко вздохнул. В голове бились гнев и желание снова побить гадкого Снегга, а слова Хвоста только подливали масло в огонь, которое норовило уже хорошенько ударить и встряхнуть друга.

— Не ной, Хвост, здесь нет Лунатика, который успокоит тебя.

Глава опубликована: 08.11.2021

Глава 44. Злая шутка

Джейн Поттер молилась, чтобы эта ночь скорее закончилась, хотя время дежурства только началось. Сегодня она чувствовала себя кем-то отдаленно похожим на оборотня, вынужденного превозмогать слабость организма каждый месяц.

Забежав по дороге в больничное крыло за утоляющими боль зельями, она встретила когтевранца — Алана Брука, своего, как говорится, ученика по полётам. К её удивлению, парень был одет в спортивную мантию и с метлой в руке.

— Да-да, мисс Блайм, этот юноша решил полетать перед отбоем, когда ничего не видно, хоть глаз выколи. Что ж, в следующий раз будет думать головой. Прошу, проводите его к гостиной Когтеврана.

— Конечно, мэм.

Парень и девушка шли спокойно, Джейн даже успела отчитать Алана за переутомление. Двое подростков остановились у большого окна.

— Сегодня будет красивейшая Луна.

— Как ты думаешь, в школе может учиться оборотень?

Джейн совсем не ожидала такого вопроса от парнишки. Она покосилась. Алан был как никогда серьёзен.

— Прости?

— Сегодня я услышал разговор мародёров и этого… парня с твоего потока, чёрный с…

— Снегг, — догадалась девушка.

— Точно, именно он. Так вот, он намекал парням о том, что знает о оборотне, говорил о тайном лазе в гремучей иве.

— И что мародёры? Снова ударили его? Запугали? — скептически ответила Джейн, хотя в голове мысленно била Джеймса.

— Не без этого, они подначивали его пойти проверить свою догадку.

Джейн зацепилась за эти слова. Нет. Они не могли такое сказать, как бы ни ненавидели Северуса, не могли толкнуть на встречу с оборотнем в полнолуние.

Да и вряд ли Снегг пойдёт… хотя кого обманывать, он пойдёт на это, только чтобы уничтожить мародёров, опозорить и добиться их исключения.

«Но, Джеймс, о чём ты думаешь? Твои шутки и издевательства вышли за рамки», —слизеринка нахмурилась, тревога прокралась к ней в сердце. —«Надо проверить Северуса».

— Так что думаешь, это возможно? Или это очередная шутка мародёров?

— Это не шутки, Алан, это полный беспредел. В такие времена… нашли чем шутить! Нет там никакого лаза! Лишь безумная ива, которая убьёт всякого, кто к ней сунется. И эти идиоты… Они только покалечат его! И всё ради своего превосходства!

— Я тоже так подумал. Оборотень? В нашей школе? Полный бред, как минимум подросток или ребёнок вряд ли мог бы выжить после встречи с оборотнем, да он бы давно с ума сошёл от… Ну да ладно, я рад, что разобрался, а то как-то жутко стало.

— Всё хорошо, директор Дамблдор заботится о каждом из нас. Можешь спать спокойно, сегодня я патрулирую Хогвартс, — весело сказала девушка и взъерошила третьекурснику волосы.

Но через пару минут слизеринка летела к Фрэнку с просьбой пройтись и на её этажах.

До полуночи осталось совсем мало времени, а в гостиной Снегга не было, как и в комнате. Кейт уже была в своей деревеньке. А ребята не отвечали, Джейн нашла их спящими в комнате. Парни как проклятые не смыкали глаз последние дни.

Что ж, ей всего лишь нужно вытащить Снегга, львице по силам одолеть волка. А кот и сокол в этом явно не помощники.

Девушка, наспех переодевшись в удобные худи и джинсы, одолжила метлу у выпившего Розье.

— Сохатый, эй! — послышалось шипение со стороны деревьев.

Джеймс повернулся к пролеску и увидел две фигуры между деревьями. Он тут же подбежал к друзьям.

Подойдя к деревьям, он заметил напряженную атмосферу, царившую среди парней. Питер и Сириус подперли спинами ближайшие деревья, сидя на поднявшихся из-под земли корнях, и мрачно переглядывались. На коленях у Блэка была разложена карта Мародёров, которую освещал тусклый свет люмоса. Парень то и дело поглядывал в неё, явно высматривая кого-то.

— Где же счастливые лица в преддверии очередной шалости? — спросил Джеймс, опустившись рядом с Сириусом. — Что случилось?

— Нюниус случился, — хмуро буркнул Сириус.

Поттер напрягся.

— Выкладывай, — приказал он.

Сириус глубоко вздохнул.

— Нюнчик снова вынюхивал, чем мы занимаемся. Всё надеется узнать секрет Лунатика и разболтать о нем?

Сириус настороженно кивнул.

— Гадёныш как-то узнал о лазе в основании Гремучей ивы.

— Урод, — зло выплюнул Джеймс. — Но слизняк всё равно не сможет туда попасть, ива не подпустит, а как её отключить, он не знает.

На этих словах Сириус нахмурился еще сильнее. Джеймс перевёл взгляд с напряженного лица лучшего друга в сторону и заметил там гору окурков.

— Знает.

— Что? Не говори мне…

— Да… я сказал, — нехотя признался Блэк. — Он стал хвастать о том, как полезет туда и расскажет всем о том, что видел оборотня. Ну… я и вышел из себя. Сказал ему, как туда попасть. Пусть бы он попробовал встретиться с оборотнем.

— Что ты сделал? — недоверчиво переспросил Джеймс и сильно сжал плечи Бродяги.

— Он же хотел увидеть Лунатика, так пусть и увидит!

Питер что-то пробубнил и будто вжался в дерево, не решаясь вымолвить ни слова. Понимая, что не стоит соваться в клетку к двум разъярённым львам.

Джеймс, наполняясь злостью, всё еще сосредоточенно разглядывал лицо друга, который в ответ смотрел колко и сосредоточенно.

Поттер обессиленно отпустил плечи друга.

Блэк саркастически усмехнулся:

— Он это заслужил. Шнырял вокруг, вынюхивал, чем мы четверо занимаемся. Жаждал, чтобы нас исключили.

— Бродяга, — севшим голосом произнес Джеймс. — Ты идиот.

— Знаю, — опустил голову Сириус.

— Знаешь? Нет, наверное, не совсем. Лунатик убьет его! — разозлился Поттер. — Чем ты думал?

— Да знаю, что сглупил! Это была шутка! Но он сам напросился! Ты же знаешь! Он полный идиот, если сунется туда! Но он этого не сделает, слишком печётся за свою шкуру! А жаль, не подох бы, но в штаны бы пару раз наложил точно, — рявкнул в ответ Сириус.

— Это не смешно!

Питер увидел, как Сириуса затрясло от ярости.

— Ну не надо, парни! Плевать на него! Зачем ссориться?! — вставил своё слово Петтигрю, но того даже не услышали.

— Отчего же? Разве не ты больше всего ненавидишь его? Из-за своей ненаглядной с катушек съезжаешь, разбивая Снеггу нос? Ты сам говорил, что будет гораздо легче, если этого сопливого урода не будет.

— Я не имел в виду убийство, придурок! — взревел Джеймс, сжав кулаки от паники, которая удивительным образом смешалась с неистовой злостью.

— Ну прошу, — пискнул Питер. Он просто не выносил ссор друзей. И набравшись чуть больше смелости, выдавил, — Хватит!

Двое друзей обратили яростные взгляды на Хвоста, отчего тот даже как-то сжался. Но затем они выдохнули и перевели дыхание.

— Да ладно, Сохатый! Нюнчик не полный идиот.

— Это Снегг-то не идиот? — хмыкнул Джеймс.

— Предполагая, кого встретит в конце туннеля, он не сунется туда. Слизеринцы — не гриффиндорцы.

— Остаётся только надеяться на его благоразумие. Ты же припугнул его? — с надеждой в голосе спросил Поттер. Получив утвердительный кивок, парень в очках позволил себе сделать глубокий вздох. — Мне совсем не жаль сопливого, он сам нарывался. От него одни проблемы. Черт! Так ему и надо! Но… мы не убийцы, Сириус, нет, не убийцы.

— Лунатику это не понравится, да? — с какой-то безнадежностью спросил Блэк, потянувшись к сигарете.

— Еще бы, — язвительно фыркнул Джеймс и уже более спокойно произнес, — Римус себе никогда не простит, если по его вине кто-то пострадает.

— Но это не его вина, если сегодня что-то и случится, то только по моей.

Джеймс похлопал лучшего друга по плечу, прекрасно понимая, что, возможно, и сам бы так поступил. Сириус прекрасно понимает, что сплоховал.

— Не скажу, что идея проучить Нюниуса такая плохая, но убивать его, да еще руками Римуса… Сириус, черт бы тебя побрал, ну кто тебя за язык тянул? — напряжённо выпалил Джеймс.

Поттер посматривал на часы и на поляну перед Гремучей ивой, которая хорошо просматривалась из этого пролеска.

Лунатика сегодня отвели в Визжащую хижину немного раньше, чем обычно, и Мародёры пообещали, что как только освободятся, то сразу рванут к нему. А теперь они сидели здесь и не знали, чего ждать от слизеринца. Сириус и Джеймс напряженно думали о том, как избежать проблем.

— У меня идея! — наконец произнес Джеймс. — Пойдем в хижину и выведем Лунатика. Пока будем гулять по Запретному лесу, Нюнчик ничего не сможет разнюхать.

— Можно, только вот если он пойдёт к Дамблдору и скажет о том, что оборотня нет в хижине… — возразил Сириус.

— Тогда будет только хуже, и нас могут раскрыть, — кивнул Питер, всякий раз страшась этой мысли.

Сириус устало откинулся на ствол неровного дерева.

— Можно я пойду и собственноручно прибью гадёныша?

— Я за. Забьём битой и скажем, что так и было. Только не сегодня.

Питер прыснул, не сумев сдержать нервного напряжения.

— Сейчас не до шуток, — выпалил Сириус, уже в который раз мысленно обматерив слизеринца.

— А кто шутит? — пробубнил Хвост себе под нос, но тут же замолчал, поймав хмурый взгляд Поттера.

Джеймс мысленно проклинал слизеринца. А еще Сириуса. Который додумался рассказать Нюниусу о том, как добраться до Римуса! Нет, Джеймс, конечно, понимал негодование Бродяги и его желание проучить слизеринца, но ведь если со Снеггом что-то случится, Лунатик с ума сойдет. Если Рем станет убийцей по их вине… он не простит.

Друзья выглядели предельно серьезными. А Питер был, как ни странно, спокоен, он был согласен с Сириусом — человек, знающий, что его ждёт лютый оборотень, не сунется к нему, Питер бы так и сделал. Особенно после сегодняшней встречи с Блэком.

Взгляд Питера упал на карту мародёров, которую отдал ему Бродяга, перед тем как вскипеть.

Петтигрю сглотнул и замер, он должен был прослеживать местонахождение Снегга и не справился — в гостиной Слизерина его не было. Ушёл.

— Эй, ребята, — севшим голосом произнес он. — Снегг покинул свою гостиную.

Едва услышав это, Джеймс мгновенно вскочил с места и подорвался в сторону друга, следом и Сириус. Все трое стали рыскать по карте, выискивая имя, и нашли, только карта им для этого уже была не нужна.

Друзья переглянулись и бросили свой взгляд на Гремучую иву. Присмотрелись и уловили то, что даже самый зрячий человек бы не смог уловить.

Ветви опасного дерева плавно покачивались на ветру, не проявляя признаков агрессии, способной убить любого, кто слишком приблизится. В ярком свете почти полной и как никогда большой луны друзья смогли разглядеть тёмную фигуру, мелькнувшую возле ствола ивы и скрывшуюся в проходе.

Кажется, всё вокруг ещё больше похолодело.

— Вот идиот! — выругался Джеймс, собираясь рвануть вперёд.

Но и это, как оказалось, было не самым ужасным.

— Ребят… — неуверенно начал Питер, когда друзья приготовились бежать.

— Что ещё, Хвост?! — рыкнул Сириус. — Если струсил, можешь остаться.

— Карта показывает ещё кое-кого…

Вместе с холодным, пронизывающем до костей ветром по коже лучших друзей прошлись мурашки, как тысяча иголок.

— Кто? — глухо спросил Джеймс, чувствуя приливающий к каждой клеточке страх.

— Блайм приближается на большой скорости.

Кажется, когда слова слетели с губ Хвоста, сердце юного и беспечного черноволосого парня перестало стучать и качать жизнь в его организме. Одна фамилия заставила перестать дышать.

Над верхушкой деревьев, под которыми прятались мародёры, со свистом ветра пролетела метла.

Джейн в доли секунд подлетела к злосчастному дереву и тут же спрыгнула с метлы.

Но стоило ей сделать ещё шаг, как опасная ива отмерла, и Поттер едва успела увернуться от внушительной ветки, которая чуть не размозжила её.

Свистнула еще одна плеть, стараясь достать девушку, — тонкие ветви сплелись в узловатый кнут.

Слизеринка взвизгнула.

Блэк сорвался с места, словно его ударило током. Он мчался по мокрой от росы траве с единственной мыслью:

«Нет, только не она».

Еще никогда в жизни он не находился в таком смятении, не был так сбит с толку, не был так перепуган. Кровь стучала в ушах, стало невыносимо жарко. Никогда еще он не бегал так быстро. Ноги несли его вперёд, пружиня от земли. Но довольно короткое расстояние стало невыносимо длинным, казалось бесконечным.

Джеймс и Питер переглянулись и со всех ног помчались следом.

Девушка, не позволяя себе сомневаться и терять драгоценное время, кинула взгляд на полную Луну и покрепче перехватила палочку.

Ночное звездное небо и окрестности пронзило яркое пламя. Мародёры остановились, не ожидая такого. Ветви ивы запылали, на мгновение прекратив свои движения.

Мгновение и было нужно.

Джейн в секунды преодолела расстояние до могучего ствола и прыгнула в широкий подземный провал меж корней. Исчезая в подземелье.

Девушка по земляному накату соскользнула на пол низкого туннеля.

Тишина сдавливала, лишала лёгкие воздуха. Где-то вдалеке послышался шум.

— Северус? — испуганно прошептала она и двинулась вперед.

Ветви, скрипя, словно под сильным ветром, и полыхая огнём, стали теперь хлестать во все стороны в полном безумии, со всей мощью ударяя по земле в надежде потушить пламя.

Серые глаза метались, выискивая цель.

Блайм нигде не было.

Мысли гудели в его голове, кровь пульсировала под кожей глухими толчками. Блэк побежал вперёд. А в голове набатом громыхало: «Мари».

Он этого не хотел. Это была шутка. Снегг ладно, испугался бы и всё, мародёры бы вытащили его паршивую любопытную задницу. Но Блайм… Всё пошло не так. Сириус сам от себя не ожидал такого пульсирующего страха, который разрывает его на клочки.

Разрывать… она кинулась в логово Лунатика, который сейчас стал лютым оборотнем, жаждущим разорвать человека.

«Не думать, не думать об этом. Только действовать!»

Блэк кинулся на подмогу, но здоровенная огненная ветвь беспощадно просвистела в воздухе, и его отшвырнуло назад.

Джеймс не отставал, забегая то с одной, то с другой стороны, ища путь между обезумевшими, полосующими воздух ветками, но не мог приблизиться к корням ни на шаг.

— Бежим за помощью!

— Нет! Помощь не поспеет! — рявкнул Сириус.

— Хвост, давай.

— Это… это плохая… нас посадят…

Гремучая ива и так была слишком опасна, а с горящими ветками была опасней вдвойне, хоть огонь и затихал. Но Питера это совсем не утешало, он ворчал, что снова вся чёрная работа достаётся ему.

— Ну же, давай! Ты же крыса! Никто не обратит на тебя внимание!

— Но…

— Что? — рявкнул Джеймс и подозрительно покосился на Хвоста. — Неужто ты хочешь её прикончить?

В глазах Блэка полыхнуло бешенство.

Хвост попятился.

— Нет! Нет! Просто там опасно… я переживаю за… Лунатика, — сжавшись, негромко пискнул Питер.

Петтигрю что-то бормотал. Сириус уловил слова «как всегда», «сами виноваты», но его внимание больше привлекла мертвенная бледность лица Петтигрю.

Блэк взглядом заставил его умолкнуть.

— Смотри у меня, — добавил Джеймс, предупредив Питера.

Петтигрю превратился.

«На помощь, на помощь», — отчаянно шептал Питер, преодолевая ударную зону ветвей Ивы, и нажал на нужный сучок, который отключал дерево…

Но тот не сработал, взбешённая ива не остановилась.

Джеймс судорожно сжал кулаки.

Было довольно поздно. На небе открылся большой серебряный диск.

За атаками были следующие, затем еще. Ребятам оставалось лишь кружить вокруг, пытаясь подобраться к дыре в основании ствола.

Драгоценное время уходило.

Но Блэк медленно покачал головой, его глаза ярко вспыхнули, как и сама Луна.

Яростно взревев, Блэк обратился и бросился под горящие мощные плети дерева, лавируя меж ними, пробираясь к лазу.

Он снова обратился и припал к основанию бугристого ствола Ивы.

Его одежда была в дыму и крови — дерево рассекло ему плечо. Но боль заглушала чувство страха, а его желание действовать — спасти.

В считанные секунды рядом появился Джеймс.

Подземный ход все не кончался, и, казалось, он был ничуть не короче всех вместе взятых коридоров Хогвартса. Но Джейн не могла думать ни о чем, кроме глупого однокурсника, и того, что разъяренный и голодный оборотень может с ним сделать.

Идти было тяжело, от паники и страха слизеринка начинала задыхаться, и каждый вдох отзывался болью. Но вот туннель пошел вверх, затем свернул. Сбоку девушка увидела слабый свет, падающий из какой-то дыры.

До её ушей донеслось тяжелое прерывистое гортанное дыхание.

«Превратился».

На мгновение волшебница замерла, переведя дух, подошла к лестнице, подняла волшебную палочку — и потянулась вверх.

Было невыносимо страшно, но мысль о том, что её знакомые станут убийцами и убитыми, и в частности Джеймс, пугала в тысячи раз больше. Именно сейчас она хорошо чувствовала, как чисто гриффиндорское упорство заставило её войти внутрь. Войти в клетку со страшным зверем.

— Останься здесь и попытайся усмирить этот куст, — скомандовал Поттер, прижимаясь к стволу Гремучей ивы.

Джеймс сделал шаг, но Сириус вцепился в его руку. И пытливые глаза устремились в глаза напротив, передав другу тучу неподдельных эмоций.

— Я вытащу её! Их!

Сейчас мысли друзей, как никогда, горели одним и тем же.

А крыса, что тряслась от страха и паники, разрывалась от мыслей и противоречий: что же делать, сейчас больше всего ему хотелось послать к черту Сохатого и Бродягу с их глупым и безрассудным благородством. «Тоже мне, рыцарь без страха и упрека!». И в то же время он не хотел этого делать, дружба с мародёрами была очень нужна ему, была, как никак, но полезна. Решение пришло в голову быстро. Да, он маленький и незаметный, это и есть его козырь. Никто не обратит внимание, что он останется здесь, наверху, бессмысленно ему лезть в самое пекло, где помочь он не сможет, и лишь сам рискует пострадать.

И, не привлекая внимания, крыса исчезла с глаз, прячась за стволом дерева.

Не теряя больше ни минуты, Джеймс нырнул в проход и, на ходу зажигая свет на конце волшебной палочки, со всех ног бросился бежать по темному ходу, то и дело спотыкаясь об камни и торчащие из земли корешки.

Поттер не знал, сколько времени они потеряли на борьбу с зловредным деревом, кто знает, быть может, Снегг уже утолил свое любопытство, встретившись лицом к лицу со зверем. А Блайм… Эта девушка никогда в жизни не должна видеть таких ужасов. Должна сейчас сидеть в спальне, смеяться, пить любимый кофе и петь под гитару так, как она делала это во время каникул рядом с ним. А сейчас… черт! Черт!

«Только бы с ней ничего не случилось!»

Он знал, как сильно Лунатик боится навредить окружающим из-за своей болезни. Он просто не сможет жить с мыслью о том, что убил человека.

Поттеру ни капли не было жаль Снегга, он переживал только о друзьях, только о несносном Сириусе, ни в чём не повинном Римусе и о ней.

А потому Джеймсу оставалось лишь взять себя в руки и, собрав силы в кулак, бежать, ни на секунду не сбавляя темп.

Снегг стоял в нескольких шагах от люка, неподвижно замерев и в ступоре наблюдая, как огромный волк лязгнул страшными длинными зубами.

Не нужно было смотреть на однокурсника, чтобы понять — Северус до смерти напуган. И сейчас привлекать его внимание было чревато тут же спровоцировать Римуса, который ещё пару минут будет занят собой.

Девушка боялась издать хоть какой-то звук, ей пришлось подняться на темную площадку. Это была комната — пыльная и разоренная. Обои клочьями свисали со стен, весь пол в грязи, мебель сломана, заметно,что её множество раз крушили, окна были заколочены досками.

Всё именно так, как и описывала Кейт.

Тишину разорвал вой и громовое рычание.

Римус, точнее, косматый длиннолапый оборотень, стал трясти головой, оглядываться.

Джейн, поравнявшись с Северусом, обратила на себя его внимание. Парень испуганно вздрогнул. Он был мертвенно белым, глаза, как никогда, широко раскрыты.

Девушка поднесла палец к губам, призывая к тишине. Слизеринец кивнул.

Хищник учуял человека.

Утробный хриплый рык вырвался из пасти оборотня, привлекая внимание школьников.

Хищный оскал, отравленная слюна стекала по челюстям, глаза были дикими, необузданными.

Заметив движение слизеринцев, оборотень вскинул голову. Леденящий душу вой, от которого, казалось, вот-вот лопнут барабанные перепонки, заполнил комнату.

Жутко.

Джейн в ужасе задержала дыхание.

Одним жестким рывком девушка толкнула слизеринца в люк, и тот с грохотом и шипением кое как сполз по лестнице, упав камнем в подземелье.

Скаля клыки, оборотень стал наступать, готовый в любой момент броситься и растерзать свою жертву на куски.

Джейн поняла — медлить нельзя.

Она сорвалась с места, обращаясь в львицу.

Раздался грозный рык двух хищников и грохот повалившихся на пол старой хижины животных.

Грохот растворился в протяжном хриплом вое и душераздирающем крике.

Джеймс передернулся, ожидая самого страшного, он на всех порах преодолел последний поворот к люку и едва не раздавил Снегга, который валялся на грязном полу.

— Ублюдок! Где она? Где Мари? — крикнул Джеймс и рывком поднял Северуса, который тут же вцепился ему в мантию. Глаза у него были большие и испуганные, губы тряслись.

На верхнем этаже кто-то заскулил, и Джеймс, едва не потеряв сознание, рванул туда по лестнице.

Стук сердца заглушил все внешние звуки. В голове тревожно билась лишь одна мысль: «Только бы не опоздать».

Но не успел он подняться наполовину, как на него кто-то упал.

Джеймс тут же почувствовал легкий вес, а под мускулистыми руками хрупкий стан.

Сердце разрывалось, но девушка зашевелилась. К его счастью и облегчению, голубые глаза встретились с карими.

«Она жива».

Он был готов удушить её в своих объятиях, от облегчения, но вместо этого просипел:

— Надо бежать!

Тут же из незакрытого люка раздался рык, и когтистая лапа высунулась наружу, а затем и туловище.

Джейн попыталась встать, но Джеймс снова дёрнул её вниз, утягивая назад. Но мощная лапа всё же достигла жертвы, полоснув когтями сразу две руки Поттеров. Кровавый след быстро появился сначала на её руке, затем на его. Как доказательство, что он пытался укрыть девушку собой.

Всё могло стать намного хуже, когда оборотень почти настиг Снегга, но Джеймс, подоспев, выхватив палочку.

— Люмос Максима! — громко и четко произнёс гриффиндорец, ослепляя лучшего друга.

Оборотень завыл и стал барахтаться, потеряв равновесие, он выпал из люка, оказываясь в туннеле вместе с волшебниками.

Джейн не теряла времени и, подскочив переглянувшись с братом, рванула дальше в тунель.

Джеймс мертвой хваткой вцепился в мантию всё ещё шокированного однокурсника и потащил его к выходу.

Регенерация у ликантропов очень быстрая, а заклинания не давали особого эффекта. У ребят было мало времени на то, чтобы скрыться отсюда.

И вот впереди показался выход.

А в глубине туннеля послышался пронзительный вой и топот внушительных лап, бросившихся вдогонку.

Девушка поднялась первой и была уже готова встретиться с буйными могучими ветвями, опалёнными её пламенем, но нет. Ветви ивы были остановлены и совсем не горели.

Парни выбрались из туннеля следом на прелый воздух, задыхаясь от быстрого бега и шока.

Луга были погружены в темноту, и лишь большая Луна и далекие окна замка светились во мраке.

— Оборотень. Я знал! Ты… Ты всё подстроил!.. Где же твои остальные дружки? Притаились? — Северус обрел дар говорить внятно и зло покосился на Джеймса, скалясь торжествующей ухмылкой. И пытаясь выговориться.

— Потом поговорим! — рявкнул Джеймс.

— Нет, они, как и ты, рядом!

— Они там, где и должны быть! — не сдержалась и крикнула слизеринка, обращая на себя внимание окружающих. — В безопасности! Никто в здравом уме не сунется к оборотню! А ты со своей ненавистью обезумел!

— Я? Это они всё подстроили! Хотели убить меня! Но я его видел, и теперь вас исключат! Вам нет места в нормальном обществе.

— Заткнись! — проорал Джеймс и схватил Снегга за шкирку. — Если не хочешь сдохнуть здесь, заткнись и беги, придурок! — гаркнул Джеймс и толкнул его вперёд.

На самом деле после того, что сейчас произошло, ему безумно хотелось оставить этого сопливого уродца в компании Лунатика.

Гриффиндорец вперил свой взгляд в храбрую, как ему сейчас казалось, девушку и с волнением сказал:

— Просто беги к школе и не оглядывайся! Слышишь?

Девушка кивнула и побежала вперёд вместе с Северусом.

Внизу слышалось, как Лунатик ревел, шипел, скулил, желая настигнуть их. И он это обязательно сделает. Римус в личине оборотня мог проходить через тунель.

Джеймс посмотрел в сторону.

Огромный чёрный пёс показался из ствола дерева. Бродяга кивнул, и Джеймс сорвался с места, догоняя слизеринцев.

Медлить нельзя.

Рана на его руке горела, а кровь стекала по ладони, окропляя траву под ногами. Парень с болью посмотрел на спину девушки, что бежала впереди. Нежно-розовый рукав её худи был алым. Ей было так же больно, как и ему, она храбрится. Мелкие волосы на лбу немного растрепались, они были собраны в высокий хвост, а потом заплетены в тугую косу, которая летала в свободном движении от быстрого бега.

Но не успели они сбежать с холма, как волчий вой огласил местность о своём появлении.

Джеймс чертыхнулся, подгоняя однокурсников, вся компания словно окунулась в лунный свет, преследующий их, как злой рок.

Здесь, на открытом пространстве, они — легкая добыча добродушного однокурсника, спрятанного под волчьей шкурой.

Раздался грозный рык.

Сириус слышал, как его сердце под мохнатой шерстью бешено стучит, будто он не огромный, похожий на медведя пес, а маленький дрожащий кролик. В его серых глазах отблеском можно было увидеть спину удаляющейся компании.

«Цела! Осталось ещё немного, и этот ужас закончится…»

Он впервые занялся самообманом. Жесткий реалист и скептик неожиданно обрёл надежду.

Как он и ожидал, Римус вырвался на волю и, чуя след, со всех сил рванул за жертвами.

Бродяга приготовился к прыжку и, едва оборотень вырвался вперёд, схватил его за холку и потащил в сторону, подальше от однокурсников.

Ребята обернулись, услышав скулёж, рычание, лай, вой. Всё вместе смешалось в лютой борьбе двух существ.

Джеймс стоял, поглощенный схваткой, ничего больше не замечая. У него за спиной раздался крик Блайм, и он, придя в себя, обернулся, продолжая бег.

«Нужно быстрее спровадить слизеринцев, чтобы помочь Сириусу».

— Бегите! — приказал Поттер. — Бегите немедленно!

Сириус, как мог, отчаянно, со всей ему присущей силой тянул оборотня назад, преграждал путь к однокурсникам.

Плечо невыносимо ныло, но несмотря на это, он держался. Должен был.

Невероятно сильные лапы волка беспощадно молотили чёрного пса. Но и он не уступал в силе удара. Внушительные клыки обоих проносились в миллиметрах от цели.

Звери катались по земле, показывая своё превосходство и силу. Жестокий поединок, в котором каждый приносил друг другу физическую боль. Удар — и Бродягу отшвырнули в сторону.

Хруст. Треск. Невольно вылетевший из легких болезненный вой.

«Минута передышки. Минута прийти в себя».

Оборотень клацнул зубами и продолжил продвигаться к волшебникам.

Сириус встал, отряхнул лохматую голову и не задумываясь кинулся на спину оборотня.

Джеймсу было невыносимо тяжело бежать вперёд, когда сзади один друг приносит боль другому.

Гриффиндорец разрывался в агонии.

Один протяжный жалобный вопль — и ноги приросли к земле, отказываясь бросать друга одного.

Звери сцепились, клык к клыку, царапая друг друга когтями.

— Чей это пёс? — послышался панический голос девушки.

— Не знаю, бродяжничает тут, может, из Хогсмида, я покормил его пару раз, — произносил Джеймс хорошую ложь, как настоящую правду.

До стен школы оставалось не так много, но всё равно много, если пёс больше не сможет задерживать оборотня.

Джейн хорошо это понимала, она единственная, как думала, могла бы справится с Римусом. Но раскрывать себя как анимага было большим риском. После истории с Питером она не доверяла Джеймсу настолько, насколько хотела бы.

— Предоставь это мне… Беги! — не стерпел Джеймс и подался вперёд, поднимая палочку.

«Ну уж нет, тоже мне герой!», — раздалось в голове Джейн.

Она стремглав побежала назад, обогнув Джеймса. Тот не успел среагировать и упустил слизеринку.

— Куда? — в панике рявкнул Поттер.

— У меня метла! Я отвлеку его, а вы уносите ноги!

— С ума сошла?

— Не спорь, выведи Снегга! — упрямо рявкнула в ответ девушка.

Нужно увести Римуса и превратиться в лесу, без лишних глаз.

Безумие!

Она подбежала к брошенной в траву метле и тут же оседлала её, поднявшись вверх. Как она и думала, оборотень учуял её и мчался к ней, оставив пса.

Джеймс был готов завыть не хуже оборотня, но вместо этого он гаркнул сдавленным, но властным голосом:

— Да чего ты замер, урод! Беги!

Звук его голоса заставил Снегга вздрогнуть. Придя в себя, слизеринец медленно попятился назад.

Джеймс сорвался с места к чёрному псу.

Бродяга довольно сильно пострадал. Джеймс в страхе огляделся.

Питера нигде не было.

«Надеюсь, он цел».

— Бродяга, Лунатик преследует Блайм, она полетела в запретный лес. Надо…

Но никаких слов больше не надо было.

Морда и спина у Блэка были в крови, но при этих словах он собрал все силы и бросился за оборотнем.

Джеймс последовал за ним и вошёл в непросветный кустарник, вышел из него с другой стороны уже рогатый могучий олень.

Спустя мгновение топот их лап уже был не слышен.

Питер, находившийся здесь неподалёку, в отчаянии огляделся. Друзья вместе с Блайм исчезли, оставив Северуса одного.

Оставаться здесь нет смысла, всё почти закончилось, Снегг не пострадал, а друзья снова в лесу.

Крыса тут же, передвигаясь на маленьких лапках, сбежала вниз с дерева и побежала за друзьями.

Джейн кое-как лавировала меж ветвей и деревьев, не поднимаясь слишком высоко, чтобы оборотень не отстал. Здесь было довольно далеко до ивы.

Очередной рык, и теперь занесённая лапа всё же достала хвост метлы.

Девушку резко на скорости повалило вниз.

Но грациозно на поверхность холма приземлилась тёмно-коричневая молодая львица. Оборотень остановился, сбитый с толку. Но кошка не стала останавливаться, чтобы тот не вернулся обратно.

Сильные лапы оттолкнулиись от земли и преодолели довольно большое расстояние. Туша оборотня упала наземь от мощного толчка. Львица издавала характерный рык, показывая свою мощь.

И у Джейн это получалось. Люпин устал от преследования и вымотался от боя с псом. Поэтому лапы хищницы присмирили пыл волка.

Откуда-то из мрака донеслось рычание и приглушённый вой, — Сириус напряженно вгляделся во тьму, он был быстрее и проворнее лучшего друга и убежал дальше него.

Звуки доносились со стороны густого леса. Пёс, а за ним и олень помчались туда.

Блэк несся, не чуя ног. Вой внезапно оборвался.

И спустя пару минут девичий сдавленный стон раздался где-то впереди. Он опалил уши и сердце гриффиндорца.

Он побежал на голос девушки.

Футах в четырёх он увидел Джейн, которая, запинаясь и скользя, спускалась вниз.

Девушка предусмотрительно снова обратилась собой, когда услышала шум и постороннее движение.

Один большой ствол дерева — и он добрался до той, кого искал.

Слизеринка замерла в метре от него.

Исполинский, чёрный, как сама ночь, пёс смотрел на неё широко раскрытыми глазами.

Испытывая бурю эмоций, разрывающих его душу.

Девушка сделала пару шагов к нему, прихрамывая на одну ногу.

Сириус перевёл взгляд на ушибленную ногу. Опустил мохнатую голову вниз, принюхиваясь. Оценивая тяжесть положения.

— А, это ты… — сдавленно спокойно ответила Джейн. Успокаивая себя, что снова может обратиться. Ведь так намного проще передвигаться среди темного леса, кишащего разными существами.

Но не успела девушка обратиться, как что-то сильно ударило её в спину и, повалив на землю, прижало.

Волшебница услышала лай собаки и снова рычание ликантропа.

Олень подоспел вовремя и налетел на оборотня, грозя ему острыми ветвистыми рогами. Он увёл его дальше в лес, от девушки.

Сириус вцепился в уже грязный капюшон кофты однокурсницы и, рыча, тянул её, освобождая от массивной ветки.

Джейн пришла в себя, когда чёрный пёс стал лаять ей на ухо. Призывая очнуться.

— Я знаю, знаю, малыш… Надо бежать, — проговорила девушка, мягко похлопав Бродягу по носу. Но её попытки были ещё вялыми.

Блэк развернулся, ощетинился и стал издавать грудное рычание. Послышался шелест.

Из-за дерева выскочил взъерошенный Снегг. Он выставил палочку перед носом чёрного пса.

— Пошёл отсюда, псина! — холодным, но чуть дрогнувшим голосом сказал Северус.

В ответ грим показал свои клыки и зарычал, готовый наброситься на слизеринца.

— Всё в порядке, малыш, он со мной. Где Джеймс?

Северус, заметив лежащую на земле Джейн, поспешил поднять её на ноги.

— Наверняка сбежал, — выплюнул слизеринец.

На что пёс грозно залаял.

Сириус совершенно не ожидал, что Нюнчик вернётся за Блайм. Но это совсем не принесло гриффиндорцу радости. Наоборот, внутри что-то заклокотало, и он бросился бежать к своим друзьям. Далеко нестись не пришлось, оборотень был неуправляем — то ли от явления большой Луны, то ли от близкого присутствия людей.

Джеймс злился на самого себя, что отпустил слизеринку в лес.

Глупо было: она спасает его, а он спасает её. Но они всё так же оставались в клетке с оборотнем.

Слизеринцы поторопились, слыша борьбу неподалёку. Только идти было тяжело, Северус перекинул руку Джейн через голову и стал помогать ей передвигаться.

Девушка злилась. Лучше бы Северус оставил её. В звериной форме ей не страшен ликантроп. А что теперь? Дурацкая ситуация. Она усугубилась, когда девушка почувствовала сильные руки на своей талии, рывок. И теперь Джеймс, взяв её на руки, бежал вперёд.

Северус, ворча, ускорился.

Выбежав из чащи леса, парни остановились, переводя дух. Джейн слезла с брата, давая возможность отдохнуть.

Ребята оказались на небольшой полянке. Осталось преодолеть ещё небольшой участок леса, и они выйдут к школе, только сил у подростков уже не осталось. Луна всё ещё озаряла округу, а ночь окутывала плотным одеялом.

— Зачем вы вернулись! — в сердцах выпалила Джейн.

— Зачем? Ты с ума сошла? Решила посмертно героем стать?

— Да куда уж ей до тебя! — прошипел презрительно Северус.

— А тебя вообще не спрашивают, уродец!

— Следил бы лучше за своим питомцем, идиот! — зашипел Северус, справившись со страхом и выровняв дыхание.

— Что ты сказал, сопля? Надо было тебя оставить в хижине! Ты чуть всех нас не угробил, жалкий сопливый урод! Чтоб ты сдох!

— Только вместе с тобой, Поттер, с легкой руки твоих дружков-кретинов, — всё злорадствовал Северус.

— Ты покойник, Нюнчик! — прошипел зло Джеймс он подскочил к Снеггу и схватил его за грудки, поднимая вверх.

— Заткнитесь оба и засуньте свою ненависть подальше! — не выдержала Джейн и, положив руки на грудь Джеймса, стала давить на нее. — Может, подумаем, как нам дожить до рассвета?

— Как минимум надо исполнять, что я говорю, а не лететь в чащу леса! — едко высказал гриффиндорец, переведя взгляд на слизеринку.

— Можно залезть на деревья, до рассвета остался без малого час, — предложил Северус.

— Отличная идея — отсидеться, Нюнчик, ты ведь всегда так делаешь!

— Не мешай умным людям думать, Поттер, — снова вступая в конфликт, ответил слизеринец.

— Хочешь играть в Робин Гуда или Тарзана, вперёд, Нюнчик, а мы бежим.

Джеймс, не церемонясь, снова взял на руки Джейн.

Вдруг в спину волшебникам прилетело злобное рычание. Ребята осторожно оглянулись, и на их лицах появилось столько паники, что они поняли, — дела у них плохи, как никогда. Лунатик всё-таки догнал их, и теперь его страшный рёв сотрясал вершины деревьев.

— Бежим! — приказал Джеймс и со скоростью гепарда пустился убегать с девушкой на руках.

— Блайм! — Северус, обратив внимание однокурсницы на пузырёк в своей руке, открыл его и, остановившись, палочкой извлёк жидкость.

Римус наступал, Блэк бежал за ним, пытаясь остановить.

— Идиот! — проорал Джеймс, в панике понимая, что Снегг покойник.

Но слизеринец знал, что собирается делать. Левитировав жидкость, он дождался момента и влил зелье в открытую пасть оборотня, когда тот был в семи футах от него.

Римус застыл, давясь и содрогаясь от неожиданности.

Северус в минуты догнал однокурсников.

Тишина затянулась. Оборотень онемел на время, как и все остальные. Затем мохнатая голова поднялась и посмотрела на пса, затем на подростков, его тело расслабилось.

Что-то происходило.

Джейн, спустившись, затаила дыхание. «Неужели сработало?»

— Римус? Римус Люпин, ты слышишь? — нерешительно проговорила девушка.

Волк обратил внимание на говорившую и пару раз моргнул, потом ещё, лапы поднялись к голове и стали почёсывать шею и голову, будто желая снять шкуру или того, кто под ней.

«Плохой знак»

— Надо бежать! — сказал Снегг, тоже внимательно наблюдавший за эффектом.

Оборотень злился, боролся с собой, выл и рычал, позволяя жертве уйти. Но нет, он вспомнил, зачем бежал.

Джейн берегла два туза в рукаве. И свой главный решила использовать только в крайней необходимости.

Бежать не было сил ни у кого.

Воспользовавшись остановкой Джеймса, Джейн соскочила с рук.

— Что ты…

— Доверься мне!

— Ну уж нет, милая.

— Сев! Не дай оборотню подойти ко мне! — приказала девушка и, взмахнув палочкой, провела линию огня перед оборотнем.

— Ну же, — с надеждой взглянула она снова на брата.

Тот поверил глазам, почему-то отказать ей стало сложно. Парни стали контролировать пламя, не давая оборотню пройти.

И вдруг.

Послышался голос. Мелодия. Голос девушки чуть дрожал и был не силён. Будто раскачивался и набирался сил.

Джеймс опешил от такого.

«Точно с ума сошла!»

— Эй! Ты сбрендила?! —пытался остановить её парень, но увидев, что та не просто поёт, а палочкой чертит по воздуху какую-то замысловатую руну, остановился.

Джейн боялась, не знала, правдива ли легенда, что она нашла на страницах старинной книги семейной библиотеке рода Блэк.

От страха она закрыла глаза. Голос был робким, неуверенным, подрагивал.

Правая рука саднила, четыре полоски от когтей оборотня, полоснувшие нежную юную кожу, горели и кровоточили. Кровь стекала вниз, и теперь вся ладонь была покрыта алой жидкостью. Этой ладонью она крепко вцепилась в палочку. От напряжения рука затекла и будто приросла к единственному оружию.

Руна для этого ритуала далась нелегко. Сетка руны была очень непростой — заковыристой. Две недели Джейн и Кейт разучивали движения, слова, наложили на мелодию. И сейчас одно неловкое движение — и это может стоить ей раскрытием секрета.

Нужно постараться.

Слизеринка в тёмном запретном лесу с братом и однокурсником, преследуемые оборотнем — лучшим другом Джеймса. Это страшно.

Девушка представляла, какую боль сейчас испытывает гриффиндорец. Сейчас, когда он сам мог невольно стать жертвой Римуса, или лучший друг станет убийцей.

Невыносимо! Об этом нельзя думать, она не допустит. Брат не пострадает, так же как и бедный Римус.

Джейн вдруг представилась картина, как завтра утром Ремус придет в себя и увидит вокруг кровь, а на земле…

«Нет-нет-нет! Даже думать об этом не смей!» — мысленно остановила себя девушка.

От страха, отчаяния, паники и сострадания из закрытых веками глаз вырвались слёзы.

Вокруг поднялся ветер, огненная преграда стала полыхать в такт ветру.

Мелодия колыбельной всё летела, нарушая привычную тишину старого леса.

Последний взмах. Руна начертана.

Движение палочки устремилось в ноги волшебницы.

Огонь затух от резкого порыва ветра.

Джеймс и Северус ужаснулись что оборотень сейчас прорвётся, но существо будто окаменело.

Бродяга обошёл Лунатика и шокированно смотрел то на друга, то на девушку.

Из палочки вырвался серебряный мягкий свет и лунной дорожкой направился к оборотню, соединяя его с магией волшебницы.

Девушка приоткрыла глаза.

Работает.

Римус успокоился и пошатнулся. Песня баюкала ликантропа, а магия заставляла ярость уйти и уступить место сну.

Ещё пара минут, и тяжёлая туша волка опустилась на землю, погружаясь в крепкий сон.

Магический свет потух, как и мягкий голос растворился в тишине тёмного леса. Стало как-то тихо, даже пусто. Никто не решался пошевелиться.

Что это было?

Один вопрос повис в головах парней, которые поражённо смотрели на большого волка, мерно вздымающего грудь.

Бродяга подошёл к нему и принюхался — Лунатик спит.

Серые глаза пса недоуменно и растерянно устремились на слизеринку.

Что-то в ней насторожило Сириуса.

— Что ты… — озабоченно проговорил Джеймс, повернувшись к застывшей однокурснице.

Девушка обернулась, покачнувшись. Джеймс заметил, как лицо девушки потухало, а из носа потекла струйка крови.

— Римус… спит…

На этих словах мир стал темнеть, а сил говорить и двигаться совсем не осталось.

Пёс громко залаял. Джеймс что-то кричал. Но понять девушке было сложно, ей хотелось отдохнуть, хоть немного поспать.

Джеймс рванулся к Джейн, когда она бездыханно упала на землю.

Сердце Сириуса упало вместе с девушкой. Воздух из лёгких исчез. А лапы будто приросли к земле.

— Отойди от неё! — холодно и жестко рявкнул Северус, нацелив палочку на Джеймса.

— Ты что, кретин, ослеп? Она без сознания! — взбесился Джеймс, трясясь от неизвестности.

— Ты и твои дружки виноваты в этом, я не верю тебе. Убери свои руки.

— Закрой свой рот, Нюнчик, и убирайся!

— Я сам займусь ей, а ты укрой своего мохнатого дружка!

Северус очень близко поднёс палочку к сопернику, на его конце уже загорался огонёк, но Джеймсу было плевать. Этот хиляк и десяти футов не сможет пройти с девушкой, не говоря уже о том, чтобы выбраться из запретного леса.

Он не отдаст её.

Так получилось, что судьба этой девушки не безразлична ему.

Гриффиндорец перехватил палочку слизеринца и, достав свою, ткнул ему в шею.

— Только попробуй, урод! — строго и жестко предупредил Поттер.

Под лютую ненависть очередной перепалки парни не заметили, как из деревьев целеустремлённо вышел Блэк, незаметно для всех снова став человеком. Он опустился к земле и, нащупав пульс девушки, осторожно и быстро подхватил её. Не теряя времени, без лишних слов, без церемоний.

— Блэк… ты отку…? — Джеймс не дал слизеринцу договорить, сильнее надавив на шею палочкой.

Снегг сдался. Ненавистный Поттер спас ему жизнь, как и Блайм, которую унёс Блэк.

Всё было не так. Неправильно.

Северус устало побрёл за Сириусом.

Поттер сделал шаг вперёд, под его ногами оказалась та самая палочка, которая была переломлена при его спасении на каникулах, которая так легко слушалась его на дуэли, её палочка. Взяв её в руку, он снова ощутил приятное тепло, исходившее от неё. Как и тогда на дуэли. Это какая-то магия, рядом с Блайм он что-то чувствует, что-то необъяснимое, приятное, лёгкое и даже родное. Будто старые лучшие друзья.

«Она не должна была пострадать, нужно было наплевать на всё и обратиться. Но раскрыть себя — значит раскрыть остальных».

Джеймс чувствовал себя паршиво, очень. Он с досадой посмотрел на Римуса, рядом с которым бегала крыса, и пошёл за Снеггом.

Мародёры были молоды, неразумны и в восторге от своего ума, ловкости… Конечно, иногда в них шевелилась совесть, жаль, что лишь иногда. И теперь из-за несдержанности, шутки ради, ненависти — пострадал невиновный. Девушка, оставившая след в душах парней.

«Всё плохо! — в ужасе прошептал Питер, как зачарованный глядя на безжизненную фигуру девушки, которую уносили в замок. — Ох, какие нас ждут неприятности…»

Ночь стала тихой и безмятежной. В чистом небе, усыпанном сияющими звёздами, плавал большой диск полной луны, воздух, ещё прохладный, наполнился запахами природы: растений, деревьев и цветов, которые только начали расцветать. Ничего не предвещало беды, вот только…

Сириус во весь опор мчался к замку, в больничное крыло, крепко держа в руках тонкое тело Джейн Поттер.


Примечания:

https://pin.it/5qH5Mv2

Глава опубликована: 08.11.2021

Глава 45. Последствия

Рассвет для больничного крыла выдался напряжённым. Мадам Помфри, Макгонагалл и Альбус Дамблдор ломали голову от волнения. Они не прекращали использовать магию и лечебные снадобья, чтобы помочь девочке прийти в себя.

Совсем недавно Сириус вбежал к колдомедику с девушкой на руках, сам израненный, следом Джеймс и Северус. Женщина хлопотала над ранеными подростками, пока директор колдовал над бесчувственной Джейн. И если раны Северуса и Сириуса поддавались лечению, то когтистые отметины на руках Джейн и Джеймса продолжали периодически кровоточить и саднить. Рана, нанесённая оборотнем, была особенна тяжела, от этого процедуру заклинаний и перевязок приходилось повторять неоднократно. Так было и в случае с Римусом, которому порой приходилось лежать в лазарете по три дня.

Вопросов и разговоров не было. Все и так всё поняли. Директор был очень хмур и сконцентрирован.

Под утро в больничное крыло колдомедик с деканом привели Римуса, тот был в полуобморочном состоянии от обратной трансформации, и его сразу положили спать. Остальные, так же лежавшие в лазарете, не сомкнули глаз.

Ближе к восьми ребята услышали возню за ширмами, скрывающими девушку.

— Мадам Помфри! — сбивчиво позвал колдомедика Джеймс и присоединился к однокурсникам, которые подлетели к слизеринке. На первый взгляд, кроме перевязанной руки, никаких последствий не было видно.

— Как ты, Блайм?

Джейн широко раскрыла глаза от растерянности, увидев перед собой после пробуждения Джеймса, Сириуса и Северуса. Все пытливо смотрели на неё. Утро — не самое лучшее время для подобных встреч, отчего волшебница покраснела. Правая рука болела, и Джейн, так ничего и не произнеся, задрала рукав. Бинты на руке пропитались розоватым.

Люпин очнулся в лесу и, что более странно, впервые он пришёл в себя так рано с ясной головой, но он был не на своём месте. Мадам Помфри была в компании профессора Макгонагалл, и это снова странно. Они молчали, не сказали ни слова, пока провожали Римуса в больничное крыло. Зелье. Сон. И вот услышанное подкинуло оставшиеся пазлы к ужасной картинке.

Он напал на Блайм, ранил… Он виновен. Монстр.

Правильнее было спрятаться, исчезнуть, не жить… Не показываться на глаза девушке, но он, сделав усиленное движение, перевернулся на бок и осторожно медленно сел на кровать, опустив ноги на пол.

Римус болезненно поморщился.

Но он должен взглянуть на плоды своей агрессивной ужасной сущности.

Он с трудом выглянул за ширму, трясущейся рукой взявшись за преграду.

Всё так, как он и предположил.

Он причинил боль.

— Мари… прости… — хриплым голосом проговорил гриффиндорец с лицом, полным сожаления, страха и боли.

— Мальчик мой! Немедленно ляг, ты на ногах не стоишь! — всполошилась пришедшая к подросткам колдомедик. Джеймс поспешил к другу и усадил его обратно на постель, а женщина для удобства избавилась от ширмы, отделяющей Римуса и Джейн.

Сириус, не сводивший глаз со слизеринки, сейчас прятал их, ведь именно он виновен в случившемся. Он то с волнением осматривал её, то избегал прямого контакта с голубыми глазами.

Было стыдно смотреть и на лучшего друга, чьё доверие он подвёл, и перед девушкой, которая испытала ужас и боль после встречи с оборотнем.

Повисло гнетущее молчание, ожидание слов Джейн. И хоть её и смущало количество парней у её постели, но она смотрела только на ссутулившегося Римуса. Тот в ужасе, страхе и обречённости смотрел ей в глаза, не имея права сбежать от ответственности.

— Всё… — чуть хрипло начала девушка. Она откашлялась, но движения острой болью отдались в руке, она закусила губу, чтобы не выдать боль перед ликантропом. — Всё в порядке.

Слова, слетевшие с губ, подтвердились мягкой улыбкой. Всё это предназначалось ему — тёмному существу, ужасу, что наверняка чуть не разорвал её.

Сердце гриффиндорца сжалось в тугой узел и резко раскрылось, сбивая дыхание юноши.

Её взгляд и эмоции говорят о прощении, доброте и сожалении. Ни капли страха, ни капли отвращения.

Он прощён.

Джеймс хмурил брови и думал, что же теперь будет. Что с Блайм? Они со Снеггом узнали тайну Римуса, и теперь если не вся школа, то весь Слизерин точно будет знать об этом. А ещё Джеймс винил Сириуса. Это чувство он испытал впервые с момента знакомства с лучшим другом. В больничное крыло снова вошли директор Дамблдор и профессор Макгонагалл. С мрачными мыслями однокурсники во второй раз поприветствовали профессоров.

— Как ваше самочувствие, мисс Блайм? — спросил директор.

— Сносно, только вот рука немного болит…

Дамблдор лишь сокрушенно покачал головой, а затем пристально воззрился на провинившихся студентов.

— Ну, молодые люди, прошу вас, объяснитесь, — спокойно произнес он.

Профессор Макгонагалл испытующе смотрела на своих подопечных. И сказать, что она была в ярости, значит ничего не сказать.

Джеймс пытался придумать какую-нибудь отмазку, но ничего не получалось. Он посмотрел на прямую спину Сириуса и понял, что тот тоже взволнован. Бледность сошла с лица Снегга, он был угрюм, в глазах горела злость, и что-то ещё отражалось в пристальном взгляде на однокурсницу. Но Джеймс был уверен — тот наверняка раздумывал над угрозами и обвинениями. Ничего не знавший Римус был бледен, взволнован и сокрушён. Питер стоял чуть ссутулившись, покрасневший от стыда.

Альбус изучающе глядел на парней, не желая смотреть на девушку.

— Мистер Снегг! Вы в порядке?

— Да, сэр, — вкрадчиво сказал Снегг,— если не считать, что меня чуть не убил оборотень.

Римуса передернуло, Джеймс опустил свою ладонь на плечо друга.

— Мне жаль… — прохрипел староста Гриффиндора.

— Не нужно, мистер Люпин, сначала выслушаем версию мистера Снегга.

— Люпин — оборотень! Каждое полнолуние он прячется там, в Визжащей хижине! А его дружки покрывают его… Они отправили меня к своему дружку-оборотню. А потом Поттер смог сообразить, какими проблемами им это грозит, — дрожа от ярости, выпалил Северус, — Директор, как вы могли позволить оборотню учиться в Хогвартсе?

Директор строго посмотрел на подростка.

— Этой ночью мародёры вознамерились убить меня. Они опасны для общества, как и их лютый дружок…

— Северус! Хватит!

— Хватит? Думаешь, это нормально? Как такое может ничего не значить? Это не я являюсь… оборотнем! Такого не должно твориться под носом учеников!

Джеймс подбежал к слизеринцу и хотел было схватить его, но Сириус перехватил друга.

— Замолчи! — приказала девушка.

Снегг попытался возразить, но Блайм кинула на него такой взгляд, что мерзопакостный слизеринец умолкнул.

Парень покраснел от злости. Он повернулся к гриффиндорцам и прожёг их гневным взглядом. Не такой реакции он ждал от профессоров.

Джеймс слушал слова заклятого врага с нескрываемой ненавистью, с большим трудом он мог сдерживать себя, чтобы не напасть на Нюнчика прямо перед носом директора.

Сириус заметно напрягся. Поттер знал, что друг тоже держит себя в руках, чтобы не убить слизеринца.

Северус и двое гриффиндорцев посмотрели друг на друга взглядами, полными взаимной ненависти.

— Простите его, это эмоции.

— Эмоции? Нас чуть не убили, Блайм! И по чьей вине ты лежишь здесь?! Блэк и Поттер пытались меня убить, — заявил он.

— Это серьезное обвинение, — высказалась Макгонагалл.

— Я… — хотела вставить своё слово Джейн, но её никто не слушал.

— Это неправда! — рявкнул Джеймс в гневе.

— Это моя вина! — спокойно ответил бархатный голос. — Северус сам туда пошёл, Джеймс тут ни при чем! Он вообще пошёл вытаскивать его, оттого что я вспылил.

— Конечно, потому что испугался, — вставил слово слизеринец.

— Заткнись, гадёныш! — выпалил Джеймс.

— Мистер Поттер, как можно?! — сердилась декан.

— Джеймс и Римус здесь вовсе ни при чём! — серьезно повторил Сириус, твёрдо смотря на директора.

— Хорошо. Ваша очередь, мистер Блэк. Объяснитесь.

Сириус вздохнул, решив принять на себя это нелёгкое дело, и принялся говорить. И метнув на Снегга полный презренья взгляд, заговорил — уверенно, с чувством собственной правоты.

Все присутствующие воззрились на Сириуса.

Он рассказал, что они узнали тайну Римуса. А перед полнолунием всегда навещали его. Только в этот раз Северус стал выискивать и угрожать, а дальше… Дальше Сириус совершил большую ошибку, сыграв с слизеринцем злую шутку, которая чуть не убила его.

— Никто не тащил его в логово к оборотню. Если ему не хватило мозгов для того, чтобы сообразить о степени опасности в полнолуние, то, извините, профессор, он просто кретин безмозглый!

— Мистер Блэк!

— Прошу меня простить, профессор, но, по-видимому, это факт.

Во время рассказа Джеймс слышал в голосе Сириуса нотки страха и вины.

— Послушайте, профессор, Сириус просто пошутил, — вступился за друга Джеймс. — Да, неудачная шутка, но никто не собирался убивать Снегга, он сам полез на рожон. Мы лишь хотели припугнуть его, чтобы защитить друга.

Дамблдор тяжело вздохнул.

— Что было дальше?

— Дальше… — Сириус помолчал. Он хотел было посмотреть на девушку, сидевшую в постели, но не смог, не хватило духу.

Она и так сейчас думает о нём невесть что.

Окружающие посмотрели на слизеринку.

— Мисс Блайм, как вы узнали об иве?

— Я… мой знакомый услышал об угрозах мародёров и спросил меня. Я его успокоила, но зная ребят… в общем, я не нашла Северуса и отправилась к иве.

— Вы тоже знали, как пройти через неё?

— Нет, я… в общем… — ладони девушки вспотели.

— С деревом всё в порядке, — вступился Сириус.

— Из ваших уст это звучит крайне подозрительно, — укоризненно заметила Минерва.

— Он тут ни при чём, это я опалила ветви пламенем, чтобы проскользнуть в тунель.

— Что вы сделали?

— Мне жаль, хотя нет, не жаль! Это дерево безумно! Ведёт себя как истеричка. Да она убьёт любого… — вскинулась девушка, вспомнив, как одна из плетей чуть не размозжила её. Пояснения слизеринки вызвали у парней скромные усмешки.

— Джейн! — остановил девушку директор.

— Да, я прекрасно понимаю, для чего оно там.

— Вы тоже не сообразили, как выразился мистер Блэк, куда направляетесь? — уточнила Минерва.

Джейн посмотрела на свои руки, затем на соседнюю кровать, где сидел Римус.

— Конечно, она не… — начал Джеймс.

— Знала. Я точно знала, кого увижу в конце туннеля, — твёрдо и будто извиняясь, сказала слизеринка.

Римус шокированно смотрел на однокурсницу, впрочем, как и остальные.

— Что?

— Как?

— Ну… С третьего курса. Я просто наблюдательна, раньше мы чаще виделись в библиотеке… — улыбнулась девушка. — Прости.

В голове Римуса будто что-то зазвенело. Он был шокирован.

— Ты поэтому часто менялась со мной дежурствами? — девушка легко кивнула. Её снисхождение радовало, но… неприятная мысль пригвоздила парня. «Кейт». — А…

— Знаю лишь я, — спокойно и ровно, пряча эмоции, ответила девушка, не желая раскрывать Кейт. — В общем, Поттер помог нам выбраться. Ничего бы не было, если бы мы не потревожили тебя, Римус, прости нас!

— Прости? Ты с ума сошла? — вскипел Северус.

— Стой. Ты прекрасно знала о рисках и опасности и всё равно пошла вытаскивать этого идиота? — тихо, но как-то раздражённо спросил Сириус, впервые заглянув девушке в глаза.

Она утвердительно кивнула. Сириус сомкнул челюсти, чтобы не зарычать от раздражения и досады, и с каким-то остервенением запустил руку в волосы и сжал их.

— Как ты усыпила оборотня? — перевёл тему директор.

— Усыпила? — непонимающе переспросил Римус, переглянувшись с друзьями.

Теперь ему стало понятно, почему он выспавшийся.

— Я вычитала в легендах древней Греции о колыбельной, способной успокоить и усыпить ликантропа в полнолуние.

— Легенда? — опешила Макгонагалл, — Святые небеса… Одна из лучших учениц, староста вовсе не Когтеврана или Пуффендуя, а Слизерина — поверила сказке? Уму непостижимо!

— Почему бы нет?

— Сказки на то и сказки, милая леди. Это плод фантазии.

— Не могу с вами согласиться. Сказка — это скрытая правда. Мифы и легенды — простой и гениальный способ зашифровки знаний. В них скрыта наша древнейшая история. В большинстве сказок не одно дно, а несколько. Звучит наивно и просто, но не стоит недооценивать. В них сокрыт очень глубокий смысл. Элементарно: во многих магловских сказках существуют волшебники и магия, и это истинная правда, так почему в наших сказках не может быть истины?

Выслушав соображения девушки, профессор Макгонагалл бросила взгляд на директора и озадачилась. Мужчина был сосредоточен, видимо, безмолвно соглашаясь с девушкой.

Он был угрюм, на лбу собрались морщины, взгляд был тяжёл как никогда. Директор, ссутулившись, стоял спиной к Джейн, сцепив руки за спиной.

Альбус был разочарован, зол и обеспокоен. Джейн чувствовала это, магия в старике била ключом.

— Но эта легенда действует, — осторожно начал Джеймс, — значит, мы можем…

— Вы же знаете, к какому разделу принадлежит эта легенда?

Девушка сникла и опустила ладонь на кисть раненой руки, сжимаясь от волнения.

— Да.

— Свидетелей и очевидцев, а также точного описания этого заклинания нет. И знаете, в чём причина?! Смерть. Единицы тех, кто успевал воспроизвести колыбельную, не нарвавшись на клыки. И множество ошибок, забравших жизни многих наивных волшебников.

— Вам что-то известно? — заинтересованно, но как-то пристыженно поинтересовалась девушка.

— Только женщинам позволено воспроизвести заклинание и успокоить волка, магически сильным женщинам. Юнцы и девы, не знавшие этого, поплатились жизнями. Многие сотни лет назад были целые сражения с оборотнями, применялись многие средства.

— И из-за того, что заклинание не было правильно интерпретировано, его записали в тёмную магию?

— Мисс Блайм!

— Тёмную? — переспросил Джеймс.

— Возьми палочку! — приказал директор Джейн.

Девушка потянулась рукой к палочке, но от движения по всему телу пробежала дрожь. Рана очень щипала. Волшебница прикрыла глаза, издав беззвучный стон. И Римус с силой сжал кулаки, чувствуя, что девушка испытывает жгучую боль.

Взяв в руки палочку, она не почувствовала ничего особенного, она всё так же идеально лежала в ладони, была тёплой, родной. Только вот рука самой девушки будто была холодной. Она бросила взгляд на директора, тот кивнул.

— Люмос! — сделала движение девушка.

Ничего. Палочка не реагировала. Нахмурив брови она повторила попытку, и снова ничего.

— Заклинание требует очень много магии, а магия тесно связана с физическими силами, чары, что ты применила, были очень отчаянными, а противовостояние силе и ярости оборотня забрали все твои силы без остатка. Чудо, что Римус подросток, а вы худо-бедно, но не самая слабая волшебница. Это тёмная магия, которая может отнять твою жизнь, — предельно сдержанно сказал Альбус. Затем выдохнул. — Это не шутки!

Сохатому и прежде доводилось бывать в кабинете директора, не всегда удавалось избежать наказания после крупных шалостей. Однако таким серьезным Дамблдора парень видел впервые. Директор смотрел перед собой, изредка кидая укоризненные взгляд на девушку, и от этого молчаливого упрека в его взгляде становилось паршивей.

— Где ты вычитала это? В школе нет подобной литературы!

— Я… — девушка неосознанно бросила взгляд на Сириуса, затем на ребят, она хотела солгать, но это лишнее. Она подняла взгляд на профессора.

Окружающие не поняли, что происходит, но не стали прерывать молчание.

— Видимо, нарушение школьных правил — это семейное! Я ведь просил тебя быть осторожней!

— Я помню! Простите!

Мужчина на пару минут задумался и не стал отвечать, вместо этого посмотрел на выход из больничного крыла.

Тут дверь в палату резко открылась, и в неё влетела блондинка, за ней двое парней.

Кейт Паркер уверенно ринулась вперед, игнорируя формальности приветствия профессоров.

Миновав старших, она налетела на Сириуса и с силой ударила его кулаком в челюсть.

Парень, не ожидавший подобного, немного отшатнулся.

— Мисс Паркер! — возмутилась декан Гриффиндора, но Альбус остановил её.

Игнорируя недовольство преподавателей, девушка-фурия достала палочку и направила её в сторону Снегга.

Директор жестом показал декану не вмешиваться.

— Вентус!

Северуса оттолкнуло к стене порывом ветра, подняв на пару метров над полом. Затем порыв ветра прекратился, и парень слетел на пол.

Но этого было мало.

Блондинка повторила заклятие и снова остановила.

— Это чтобы ты запомнил!

— Мисс Паркер, что за вопиющая наглость!

— Простите меня, я приму любое наказание, только позвольте высказаться.

— Простите нас, директор! — деликатно извинился Барти.

Директор даже позабавился подобной эмоциональности и напору девушки и кивнул в знак согласия.

— Это же надо было додуматься и заманить Снегга в лес! Если тебе не дорога твоя жизнь, Блэк, то можешь спрыгнуть с Астрономической башни. Какое право ты имеешь рисковать жизнями других! А ты… Чем думала твоя, вроде не глупая, голова? Жить надоело? Ты что, тупой? Или, может, ты специалист по магическим существам? Идиоты безмозглые!

— Мисс Паркер, вы же девушка!

Кейт была в гневе и ужасе. Игры с оборотнями — вопиющее безрассудство. Наглость. Эгоизм. Это игры со смертью. Лучшие друзья Римуса заигрались, не понимая, что творят. Не понимают, что собственноручно ломают жизнь ни в чём не повинному оборотню, обречённому на беспамятство.

Утром, прочитав в ежедневнике послание от подруги, Кейт вся извелась, ожидая, когда сработает портключ.

Блондинка посмотрела на сутулого Римуса. Его взгляд был направлен в пол, измученный, забитый, расстроенный.

«Он бы не простил себе если бы… если бы».

— И Джейн, и Римус пострадали по твоей вине! Поттера и Блэка. Любопытство, ненависть, вражда, зависть и месть. Разве они стоят того, чтобы рисковать жизнями и подставлять других?!

— Что? Римус пострадал? — вспыхнул Северус. Сам гриффиндорец похолодел и побледнел в страхе, что слизеринец раскроет Кейт его страшный секрет. «Только не ей»… Снегг промолчал, наткнувшись на яростный взгляд Паркер. Слизеринец злился, был обижен.

— Виноваты все, а если бы ты сидел в комнате, как и все остальные, то никто бы не пострадал. Теперь ты! — блондинка развернулась к сидевшей на постели подруге. — Почему ты пошла одна? Что, пожалела ребят?

— Ты же знаешь, они бы ничем не помогли, хватило меня.

— О, да…

— Тебя никто не спрашивал! — заткнула Джеймсу рот Кейт. — Даже если так, они хотя бы вырубили этих остолопов. В чём проблема? Забыла? Мы все проблемы решаем вместе!

— Прости, Кейт, я поспешила, времени не было.

— Ладно, в любом случае ты молодец. Только в следующий раз…

— Если я решу кинуться в запретный лес, то я возьму тебя и ребят с собой, — улыбнулась Джейн.

— И не надо так смотреть! Я всё ещё сержусь! — насупилась Кейт, — что у тебя с рукой?

Кейт обратила внимание на окровавленные бинты и подошла ближе.

— Профессор, простите, позвольте взглянуть?

— Но…

— Всё в порядке, Поппи, у мисс Паркер неплохой опыт в открытых ранах.

— Хорошо.

Паркер специально села так, чтобы Римусу ничего не было видно.

Размотав руку, Кейт увидела четыре борозды от когтей оборотня.

Римус поёжился, вот сейчас он хотел бежать, провалиться под землю, исчезнуть. Кейтлин не должна видеть такие ужасы. Видеть противнейшую из сторон Римуса.

— Мадам Помфри, в моей деревне живёт Салемская ведьма, она знает много тонкостей в ранах, я кое-чему научилась у неё, можно я…

Пока слизеринка осматривала рану, Альбус объяснил колдомедику о положении Паркер.

Получив разрешение, Кейт попросила Барти принести бадьян.

— Будет больно, — предупредила подруга, принимая флакончик.

Бадьян опалил побледневшую кожу Джейн, заставив её зажмурить глаза и сжать руку Барти свободной рукой.

Кейт размеренно выводила палочкой движения, проговаривая заклинание. Кровь остановилась, и порезы стали затягиваться на глазах.

— Идеально, — оценила колдомедик.

— Супер. Может, ты и Поттеру вылечишь?

Римус посмотрел на рядом стоящего друга и только сейчас заметил под вязаной кофтой бинты.

— Вы что, парные шрамы решили себе оставить?

— Что-то типа того, — прыснул Джеймс.

После той же процедуры у гриффиндорца тоже остались лишь четыре тоненьких розовых полоски.

Дамблдор тяжело вздохнул.

— Молодые люди, вы осознаете, что эта, как вы выразились, шутка могла привести к непоправимым вещам?

— Да.

— Хорошо, — кивнул директор. — Об исключении не может быть и речи. В наказание вы будете посещать отработки у мистера Филча до конца семестра. Походы в Хогсмид запрещаются, — мужчина перевёл взгляд на Джейн, — Тебе также запрещается посещать Хогсмид, после отбоя ты должна находиться строго в своей комнате, наши занятия на время этого года прекращаются, готовься к СОВ. Если до конца недели улучшений не будет, то на следующую ты отправишься в Лондон, чтобы восстановиться. Ты сама наказала себя своим опрометчивым поступком.

— Звучит так, будто у меня каникулы. — буркнула Джейн. Её отправляют в приют — «не слишком ли строго?!».— Мысль о том, что она потратила так много сил, не на шутку испугала её.

— Тебе нужно хорошо отдохнуть, и ты восстановишься, — прочитав смятение девушки, сказал директор. — Я прошу вас только об одном: как следует обдумывайте ваши действия. Я надеюсь, вы сделаете правильные выводы и в следующий раз не станете столь опрометчиво бросаться словами.

Профессор говорил словно бы со всеми, но взгляд его был направлен на Сириуса. Парень всё это время смотрел вниз.

— Да, профессор, — ответили подростки.

— Минерва, проводите своих учеников обратно в спальню. Мистер Снегг, попрошу вас пройти со мной.

Профессор Макгонагалл подошла к своим ученикам и подтолкнула их к выходу. Профессор злилась, но в то же время её пробивала гордость за своих учеников, которые, узнав страшный секрет друга, не оставили его в беде, а, наоборот, поддержали.

— Ты пожалеешь о том, что полез в наши дела, Нюниус, — пообещал Джеймс, задев слизеринца плечом.

— Видимо, я совсем зарылся в книгах, раз ты уже дважды оказываешься в больничном крыле. Как придёшь в себя, ты не на шаг от меня не отойдёшь! — нахмурив красивые брови, сказал Барти.

Но долго слизеринцам оставаться в больничном крыле не позволили, давая двум однокурсникам лечь отдыхать.

Зайдя в пустую гостиную, декан объявила, что до обеда ребята могут поспать, но после должны посетить оставшиеся уроки.

После того как портрет открылся, выпуская Макгонагалл из помещения, Сириус резко развернулся и зашагал в сторону спален.

— Бродяга. Бродяга, подожди! — звал друга Джеймс, но тот даже не обернулся.

Добравшись до комнаты, Сириус наспех стянул с себя грязную одежду и, взяв чистую, закрылся в ванной.

Встав под проточную воду, он зашипел от боли в плече. Оно саднило и снова стало кровоточить.

Взгляд парня был устремлён вниз. Последствие этой ночи стекало с него грязью и кровью. Этим было наполнено и всё внутри. Жаль, что так же нельзя избавиться от всей вереницы чувств, которые он испытал и до сих пор испытывает.

Что это? Совесть? Доселе незнакомое чувство. Этот ураган эмоций заставляет замкнуться в себе на какое-то время. Он закрылся, как только что закрыл дверь ванной комнаты.

Юноша уже не помнил, когда в последний раз испытывал такой ужас, порождающий целые цепи отчаянных и абсолютно беспомощных мыслей. То, что произошло, вихрями беспокойства и нервной, дёрганой тревоги вилось внутри. Сосущее, гнетущее чувство неизбежного буквально парализовало юношу. Наверное, никогда ещё в жизни Сириус не желал до такой степени повернуть время вспять.

Ведь если бы он не успел…

Блэк еще больше помрачнел, словно подтверждая свои мысли.

Плечо, как и всё остальное тело, ныло от боли. Почему не вылечил раны там, в лазарете? Почему единственные мысли в его голове были только о ней? Почему, как только она пришла в себя, он не смог посмотреть ей в глаза?

Парень усмехнулся своим мыслям и, взяв палочку и мазь из семейных запасов, стал обрабатывать свою рану. Произнёс заклинание.

«Должно сработать», хоть под рукой не оказалось бадьяна, рана кое-как, но значительно уменьшилась, оставив тоненькую уздечку.

Посмотрев в запотевшее зеркало, парень понял, что зайти в больничное крыло всё же придётся. Он снова вернулся под горячий душ и, взяв шампунь, стал мыться.

«Знала про Рема и всё равно пошла… Дура… на что рассчитывала? На хлюпика сальноволосого? Тот чуть штаны не намочил».

Сириус резко переключил воду с горячей на холодную.

«Но сопливый всё же вернулся за ней. Мерлин».

Парень снова переключил воду.

«Неужели настолько сдружились? Противно. Героя из себя возомнил? А как же Эванс?.. О чём я только думаю…»

Снова контрастный душ.

«Мантикора тебя дери… Как бесстрашный котёнок… Какого дементора она и злит, и восхищает?»

— Чего это он? — удивился Питер.

Оба друга уже сходили в душ в соседней комнате и безмолвно хмуро сидели, слыша лишь шум воды в ванне.

— Нервы. Черт! Что теперь будет? Нюнчик, чтоб его, ему не жить! Сириус тоже хорош…

— Ладно, с кем не бывает. Бродяга как лучше хотел. Он, кстати, не собирается выходить. Пойдём на обед.

Оставив Блэка одного, Джеймс и Питер покинули комнату, доставлять ещё больше проблем не стоило.

Когда в больничном крыле стало тихо, оба студента молча лежали в кроватях. Впору было бы что-то сказать, но что? Как начать.

Джейн боялась, что своим видом может причинить парню ещё большую боль, но если она не скажет нужные слова сейчас, то будет сложнее подойти потом.

Поэтому для начала девушка решила отодвинуть ширму, что разделяла их.

Но девушка не рассчитала своих физических сил. Ноги её не слушались, и не успев опустить ноги на пол, она упала.

Римус, услышав громкий удар, поднялся с кровати, превозмогая боль в костях. Сделав пару шагов, он отодвинул ширму, услышав вскрик однокурсницы.

К его ужасу, девушка сидела на полу, безуспешно пытаясь встать.

Люпин снова сделал пару нерешительных тяжелых шагов.

— Могу я… помочь?

Встретившись с ней взглядом, парень не заметил брезгливости. Девушка потянула к нему руку, давая разрешение на прикосновение.

Потянув Джейн, он точно понял, что сам плохо ещё стоит, поэтому поднять слизеринку не получится. Он пошатнулся вправо, успев ухватиться за тумбочку, избежал удара и просто плюхнулся на каменный пол рядом с однокурсницей.

— Тревожный звоночек. Пора заканчивать уплетать всё подряд… — сдавленно прыснула девушка. Парень невольно тоже улыбнулся. Но через мгновение между ними снова повисло молчание.

— Я чувствую страх.

— Как тут его не испытать, когда при попытке встать твои ноги тебя не слушаются? Я упала, но даже боли не почувствовала.

— Что? Надо мадам Помфри позвать.

— Сиди, горе-помощник. Давай просто останемся здесь и отдохнём.

Парень кивнул и прислонился к кровати.

Может ли он сидеть вот так с Блайм? Не мерзко ли ей? Ещё ни одна девушка не знала, кто он на самом деле. Но одно дело знать, а другое увидеть. Спасаться бегством, рисковать жизнью, лишиться сил и получить травму. Это то, чего он боялся больше всего: навредить другому. Но он это сделал, чуть не убил. Ему было горько и противно от самого себя настолько, что хотелось вывернуть себя наизнанку, разорвать самого себя. Он монстр, как и говорил Снегг: ему нет места в обществе. И всё это притворство, маска — сын, друг, мародёр, гриффиндорец, староста. Он кормит себя иллюзиями. Его не должно быть здесь. Он опасен.

— Прости меня.

— В том, что произошло, нет твоей вины…

Она с горечью посмотрела на Римуса, сжавшегося от тревог и самоосуждения. На его искажённое лицо было мучительно больно смотреть. Пытаясь произнести хоть что-то, он с каждой секундой бледнел всё больше и больше, словно горбясь под ударами тысячи розг. Наверняка рисуя ужасы прошедшей ночи и наихудшие её исходы.

— Нет. Если бы меня не было…

— Не смей так говорить! Это мы виноваты. Понимая все риски, мы тебя спровоцировали. И не волнуйся за Снегга, он никому не скажет, обещаю! Прости и… мне очень жаль…

— Мне тоже.

Юноша посмотрел на Джейн с виноватой кривой улыбкой, больше похожей на гримасу, которая заранее прощала девушке её страх и возможное отвращение. Сейчас слизеринка ещё яснее поняла, как много значит для него его тайна. Так же, как и для остальных оборотней. Как им тяжело скрываться, пытаться жить как все, претерпевать ужасные муки и лишения судьбы.

В итоге, глубоко вздохнув, она решила говорить от всего сердца.

— Ты очень хороший! Необычный! Тебе тяжело приходится, но ты борешься за нормальную жизнь. Твоя храбрость, мужество, терпение, доброта, забота и верность друзьям делают тебя достойным человеком, достойней, чем многие другие. Прошу тебя, не закрывайся от меня, друзей и остальных. Твои друзья тебя любят, даже если они сглупили, то сразу поняли и пошли решать проблемы. Они рисковали собой, чтобы защитить тебя даже от тебя самого. Думаю, больше они этого не допустят. Но по голове я бы им всё же дала.

— Кейт с этим отлично справилась, даже я бы так не смог…

— Не волнуйся о ней…

— Не нужно. Я всё понимаю…

В его глазах было столько боли и печали, что ей и самой стало невыносимо горько.

«Придёт время, и они сами поговорят».

— Ты это ты, Римус Люпин хороший, совестливый гриффиндорец с друзьями идиотами. Мне всё равно, что ты при полной Луне становишься пушистым. Обещаю тебе, что от этого ничего не изменится. Как не изменилось и до сегодняшнего дня.

Губы Римуса шевельнулись, сбрасывая с себя восковое онемение.

— Спасибо! За всё, что ты сделала.

Так они и сидели на полу в абсолютном уже мирном молчании. Римус почувствовал, как голова девушки опустилась на его плечо, и услышал тихое сопение.

К вечеру Римус вернулся в свою спальню. Сириус был в ней один, остальные не заставили себя долго ждать.

В полном молчании каждый занял свою кровать, готовясь к разговору.

Священная тайна их дружбы, столь же значимая для средневековых безумных рыцарей. Она была раскрыта, вынесена на демонстрацию, закончившуюся ночью ужасов для шести подростков. Боль и вину за содеянное испытывали все мародёры.

— Я не виню вас, вы и так много сделали, но… за этот инцидент многие заплатили.

— Мы это поняли, верно, Сириус?

— А что Сириус? Ты и сам был готов прибить Нюнчика, разве нет?

— Да, но не руками друга!

— Я этого не хотел! Ты сам знаешь!

— Может, хватит? — предложил Римус, постукивая пальцами по столу. — Я не успел ещё договорить, а вы уже обнажили клинки. Лучше думайте о последствиях в следующий раз, прежде чем что-то сделать!

— Верно. Можно было придумать что-то другое.

— Так пришёл бы и придумал! Где ты был? Снова залипал на Эванс?

— Она здесь ни при чём!

— Тема закрыта! — рявкнул Римус, глаза его потемнели.

— Это всё касается не только нас и Северуса! Блайм пострадала!

— Что, уже о Блайм печёшься? Так ей плевать на тебя, она помчалась в полнолуние к Римусу ради сопливого урода. Черт, да ей на себя плевать было!

— Может, хватит уже? Вы ссоритесь из-за слизеринцев, вам самим не противно?

— Закрой рот, Хвост! Где всё это время был ты? Что? Струсил? — Блэк попытался перевести тему.

— Не нужно строить из себя вредного парня, Бродяга! Я видел тебя! Видел, как сильно ты испугался за неё!

— Хватит.

— Тебе было плевать на Нюнчика, но не на неё! Ты отчаянно спасал Блайм этой ночью.

— Да, это так! И это вполне нормально! То же самое я бы сделал для Эванс, Маккиннон или кого другого.

— Мерлин упаси, если бы это была Эванс, я бы с ума сошёл.

— Снова! Опять Эванс! Тебе не надоело?

— Нет! Потому что я влюблён в неё!

Сириус закатил глаза и шумно выдохнул, как и Джеймс.

— Всё? Выяснили отношения? — спокойно поинтересовался Люпин.

— Прости меня, Рем, я сильно вспылил и подвёл тебя и вас, ребята! — проговорил Сириус.

— Мы все подвели, прости, — сказал Джеймс, — И ты меня прости, Бродяга, эти полдня без тебя были ужасны.

— Осторожней! А то я подумаю, что это признание!

— Поздно, моё сердце уже занято.

— Только не начинай… — взвыл Римус.

— Ладно, но… Эванс это Эванс, а Блайм мне тоже небезразлична, поэтому давайте без подколов, хорошо?

— Забыли, — махнул на него Сириус.

— Слушайте, что насчёт этого, что теперь будет? — спросил Питер.

— Макгонагалл передала, что со Снеггом всё улажено, а Блайм и так никому не скажет.

— Слава Мерлину, — выдохнули парни.

— Невероятно, правда? Ну… то, что Блайм всё давно знала! Даже вида не подавала.

— Так я о чём! Классная девушка!

— Эй, угомонись! У тебя уже есть предмет воздыхания, — усмехнулся Сириус и пихнул друга, тот улыбнулся и пихнул в ответ.

— О да, любовь моя, и это ты!

— Я так и знал, что директор всё устроит, ведь если о тебе узнают, у него будут проблемы.

— Хвост прав.

— Альбус Дамблдор великий волшебник!

— Старику всё под силу.

Между друзьями завязался шуточный бой.

Они помирились, и всё позади, единственная ссора между лучшими друзьями обошлась без потерь и долгих разногласий.

Рано утром Сириус проснулся от кошмара, сильно вспотев. Успокоив учащённое сердцебиение и мысли, он встал.

Ложиться снова спать не хотелось, не было желания погружаться в кошмар.

Приняв душ, парень оделся в школьную форму. За окном уже властвовал рассвет, парень окинул друзей взглядом, усмехнулся причудливым положениям спящих друзей и покинул свою спальню.

В гостиной было тихо и как-то холодно.

Гриффиндорец впервые на своей памяти встал в такую рань. И всё этот дурацкий сон…

Разместившись напротив потухшего камина на диване, парень упёрся локтями в колени и сцепил руки в замок.

Неприятная пелена воспоминаний подтолкнула на задумчивость.

В своём сне он, будучи псом, бежал из последних сил, пытался догнать своего друга оборотня, но всё было тщетно. Лицо Блайм исказилось ужасом, страхом и отчаянием. Он не успел. И последнее, что он увидел — это голубые глаза, молящие о помощи, на лице, перепачканном кровью, а следом потухший взгляд. И его крик, полный ужаса.

Почему сознание рисует её? Почему этот кошмар настолько невыносим? Может, это чувство вины, которое грызёт его мелким червяком ещё с первого курса.

Парень сидел задумчиво, подперев подбородок большими пальцами и прикасаясь к замку сцепленных меж собой пальцев. Так прошёл час. Не желая больше находиться в таком состоянии, он встал и покинул гостиную.

Джейн разлепила глаза, чувствуя, как тело потребовало растяжки от долгого лежания. Она сладко потянулась и, зевая, прикрыла рот. На мгновение ей померещилось чьё-то присутствие. Но это не особо привлекло внимание ещё не до конца выспавшейся слизеринки, поэтому она, приняв удобную позу, блаженно прикрыла глаза.

Сквозь пелену дремоты девушка услышала деликатное покашливание.

Приоткрыв глаза, она увидела перед собой тёмный силуэт. Протерев глаза, всё так же сонно протянула:

— Блэк? Что нужно?

Парень смотрел на эту картину с нескрываемой усмешкой. Вид горделивой всезнайки — старосты Слизерина — сейчас был чересчур забавный.

Он и не заметил, как угрюмое и задумчивое настроение куда-то с лёгкостью пропало.

— Я к Римусу пришёл.

— Тогда тебе к соседней койке, — медленно проговорила девушка с закрытыми глазами, будто во сне.

Сириус наклонил голову, давясь смехом от сонной однокурсницы. Даже Соня-Джеймс не бывает в таком коматозе. «Интересно, все девчонки такие по утрам»?

— Блайм, ты мне домашку по зельям обещала.

— На тумбочке, просто исчезни…

— Блайм, — не унимался черноволосый парень.

— Блэк, ты к Рему? Он за ширмой…

— Блайм.

— Ммм?

— Римуса вчера выписали.

— Ага…

— Блайм.

— Иди… — выдохнула девушка, будто пыталась избавиться от назойливой мухи.

— Куда? — почти шепотом поинтересовался парень.

Джейн почувствовала шёпот совсем близко от уха, а подушка по обе стороны промялась под каким-то весом.

Чуткий слух стал более ясным, и до неё донеслось чужое дыхание.

Ресницы быстро взлетели вверх, открывая чересчур широкие голубые глаза.

Сириус широко улыбался и смотрел веселыми глазами на обалдевшую слизеринку в пятнадцати сантиметрах от него. Истинное наслаждение было наблюдать, как девушка пытается зацепиться за реальность, глупо хлопая глазами.

— Блэк? Ты что творишь? — девушка ладонью уперлась в его грудь и оттолкнула от себя.

— Наконец-то ты проснулась… — приподнимая левую бровь, ответил парень и отпрянул от девушки, которая тут же натянула одеяло до подбородка.

«Блайм», — Блэк посмотрел на девушку. С утра она была очень забавной. Волосы растрепались, взгляд ещё не до конца ясный, а порозовевшие щеки явно говорят о смущении.

— Ты так и будешь здесь сидеть?

— Нет, как только ты окончательно придёшь в себя, мы пойдём в ванную.

— Ты что несёшь?

— Вид у тебя не очень, умываться не собираешься?

Её тёмные брови чуть дрогнули, она вспыхнула, тряхнула своей густой нечесаной гривой и прикрылась правой рукой, будто убирала что-то со лба.

— Римус сказал, что ты не ходишь.

— Колдомедик объяснила, что это временное явление, скоро всё пройдёт. Надеюсь, Люпин не расстроился ещё больше? Как он?

— Конечно, он очень огорчён и расстроен, но… если честно, я боялся что будет хуже. Ты говорила с ним?

— Да, он большой молодец. У него стойкий характер: живет с болезнью и не сдаётся. Половина школы и та не стоит такого замечательного человека, как Римус. И как жаль, что наше общество не замечает, что оборотень — это не значит монстр. Мы намного хуже ликантропов.

— Ого… я приятно удивлён, мне нравится, что ты хорошо к этому относишься.

Девушка чуть повернула голову в его сторону, заглянула прямо в глаза и говорила так, будто эти слова относились не только к Лунатику, который наверняка сейчас только просыпался.

— Мы не можем выбирать, кто мы, откуда и какова чистота нашей крови. Мы сами строим и формируем себя. Окружающие могут подсказывать, даже вести, но… это наши жизни, и только мы несём ответственность за свои решения и поступки. Быть хорошим или плохим — только наш выбор.

Сириус молча смотрел на неё, затем кивнул в знак согласия.

— Хорошо, так твой выбор — это отсутствие утренних процедур? Очень жаль, так как мой выбор остался тем же: устроить тебе утренний туалет.

Парень, не дожидаясь отговорок, схватил одеяло и уже собирался потянуть его в сторону, но ладонь девушки прижала одеяло к себе.

— Эй, где твои манеры!

— А ты что, принцесса?

— Девушка как минимум, Блэк!

— Серьезно? Не заметил… Ай! — слизеринка в отместку больно ущипнула гриффиндорца за руку. — Что я, девичьих ног не видел?

— Совести ты своей отродясь не видел! Отойди и отвернись!

Сириус увидел, как испытующий взгляд чистых голубых глаз был приправлен очаровательным легким румянцем. Прекрасный эффект.

Гордо задрав подбородок, юноша отступил от постели и развернулся.

— Имея двоих парней в статусе лучших друзей, ты смущаешься подобных вещей?

— У тебя извращённые понятия о дружбе между парнем и девушкой.

— Просто девушки — красивые существа, с которыми невозможно просто дружить.

— Опустим твои красивые словечки, просто ты считаешь, что с девушками невозможно дружить. Может, это оттого, что ты даже не пытался?

— Мы оба знаем, что пытался.

— Нет, мы оба знаем, что ты не пытался.

Сириус, услышав, что возня закончилась, медленно повернулся к однокурснице. Девушка сидела на краю кровати, опустив ноги на пол.

— Разве ты должна быть в шортах? — спросил парень, рассматривая голые ноги девушки.

— Мне было жарко, поэтому я попросила Кейт поколдовать над больничной формой.

Сириус обязательно поверил бы, только вот пара красных пятен подкинули другую мысль. Он, присев на корточки, вгляделся в пятна.

— Ты щипала себя за ногу?

Девушка досадливо отводила взгляд, прикусив губу.

— Совсем ничего не чувствуешь? — чуть севшим голосом спросил Блэк, озабоченный этой новостью.

— Мы вроде собирались к ванной…

Парень сглотнул подступивший неприятный ком, поднял голову и улыбнулся. Ему было очень даже легко примерить маску, спрятав своё настроение от других: Вальбурга хорошо выдрессировала своих сыновей.

Сириус, наколдовав тазик с водой, зеркальцем и нужными принадлежностями, поместил их прямо перед девушкой, чтобы та смогла, не вставая с кровати, умыться.

Собрав волосы в лёгкий пучок, девушка приступила к утренней процедуре.

Сириус, забравшись на соседнюю кровать, взял с тумбочки девушки какую-то книгу и стал пролистывать, иногда поглядывая на брюнетку.

Джейн очень торопилась, было неловко, безумно неловко. Зачем вообще пришёл? Лучше бы она сделала это всё с помощью своих друзей, чем с его. Он смущает, много себе позволяет.

Расчесав волосы, девушка заплела косу и взяла с тумбочки очки.

— Я закончила, спасибо.

Сириус закрыл книгу, убрав её обратно на тумбу. Перед ним снова предстала аккуратная староста, в привычных очках. Взмахнул палочкой, все принадлежности утреннего туалета исчезли. Снова взмахнул палочкой — и короткие шорты, открывавшие бёдра девушки, снова стали пижамными штанами.

— Ты не у себя в спальне, это публичное помещение, сюда ходят все кому не лень.

Дверь больничного крыла открылась, и в неё вошёл Барти Крауч.

— А вот и твои друзья. Что ж я пойду, выздоравливай, — проговорил Сириус и пошёл прочь.

Гриффиндорец улыбнулся и, разминувшись со слизеринцем, вышел из больничного крыла.

Необычно, но настроение и тревожность прошли. Сейчас на душе у черноволосого парня стало как-то легче, будто он только что, проспав всю ночь, проснулся бодрым и полным сил. Время близилось к завтраку, скорее всего, Римус расталкивает Джеймса, поэтому гриффиндорец поспешил на седьмой этаж, к своим друзьям.

— Что он хотел? — насторожился Барти, осматривая подругу.

— Всё в порядке, приходил помочь.

— В лесу что-то сдохло?

Дверь снова открылась, и в помещение ворвался чарующий запах кофе и шоколадных круассанов.

— Доброе утро, Джейн, — лучезарно улыбалась Кейт, левитируя кружку с напитком, за ней шёл Регулус с подносом выпечки.

— Прости, пёк не я, но я с любовью наблюдал, как их готовят домовики.

— Какой ты молодец, Реджи! — расплылась в улыбке брюнетка. — Только вот… может, кто-то отведёт меня в туалет?

Друзья рассмеялись. Джейн была полна оптимизма, слизеринцы могли только радоваться этому. Чуть позже мадам Помфри застала весёлую компанию подростков, устроивших настоящий завтрак в больничном крыле, не хуже чем в большом зале. Может, и стоило их поругать, только зачем портить дружескую поддержку и гармонию между ними? Молодая женщина со спокойной душой отправилась на завтрак.

В течение дня к Джейн заглянули мародёры, после уроков пришёл Северус. К большому удивлению девушки, однокурсник сварил зелье Мариэтты Поттер. Эффект оказался невероятным: к ногам стала возвращаться чувствительность.

— Тебе не нужно было приходить. Я бы…

Северус ощутил пристальный хмурый взгляд Джейн.

— Ты невероятен, нуж…

— Спасибо!.. что пришла. И, наверное, прости за это.

— Прости, что? — уточнила девушка, пытаясь скрыть улыбку.

— Дважды не повторяю! Пей зелье, и хватит жертву из себя строить! Пока.

Северус, будто летучая мышь, встал и поспешно покинул больничное крыло, оставив какие-то книги по зельям. Как только он подошёл к двери, слизеринка прыснула и прокричала:

— Ты отличный недруг, Сев, спасибо!

День показался очень забавным. Утолив своё любопытство в знаниях, пережив одну из самых тяжелых ночей в жизни, сейчас было даже приятно просто лежать в постели и никуда не спешить.

Ужин слизеринцы снова проводили в больничном крыле, после чего Рег и Кейт ушли по своим делам, а Барти, как и говорил, сидел с девушкой чуть ли не до отбоя. Они вместе читали книги, обсуждали их, часто смеялись. Только вот когда в больничное крыло снова ворвался Джеймс с Римусом, Барти был чуть недоволен. Видимо, оттого, что он ещё не простил мародёрам ночные происшествия. К девяти часам мадам Помфри деликатно попрощалась с парнями и, закрыв девушку ширмами, погасила свет в помещении.

Мародёры, как всегда, проводили время в гостиной. Питер писал эссе, отвлекаясь на шутки веселой компании, в состав которой входили Фрэнк, братья Пруэтты и пара семикурсников. Всё было как всегда, а Блэк задумчиво смотрел на потухающее пламя, отчего девушки стали переживать и шептаться.

Поднявшись в спальню, Джеймс открыл окно и достал сигареты. Сириус встал рядом. Поттер уже поджигал сигарету, а друг всё так же задумчиво крутил пачку в руках. Потом, всё же придя к какому-то умозаключению, он бодро вернул сигареты в свой ящик. Достав карту мародёров, парень направил на неё палочку.

— Ты чего? Забыл что-то?

— Видимо, да, не ждите меня, парни. Вернусь поздно.

Сириус убрал карту в карман и поспешил покинуть комнату. Друзья, переглянувшись, обменялись понимающим смешком.

Спустя некоторое время Блэк уже стоял у тяжёлых дверей больничного крыла. Противоречивые чувства этого вечера всё же привели его сюда.

«Спит?»

Гриффиндорец с легким скрипом открыл дверь в тёмное помещение, в дальнем углу всё же теплился свет.

Он подался в перед и, остановившись за ширмой, услышал шелест страниц.

«Не спит», — усмехнулся парень.

Отодвинув преграду, он увидел, как девушка, придвинув колени к себе, полусидела с книгой в руке. Её напряженное заинтересованное лицо в очках придавало ей вид, будто она задумалась над решением проблем вселенского масштаба. Источником света ей служил не привычный Люмос, а керосиновая лампа, от которой наверняка уже устали глаза.

— Вижу, ты нашла новое применение своей палочке.

Слова парня подействовали электрическим ударом, от которого девушка вздрогнула. Испуганные глаза снова были широко раскрыты, на мгновение парень даже подумал, что она и правда котёнок.

— Мерлин… Думаю, вам стоит научиться издавать хоть какие-то звуки при ходьбе.

— Ха… дверь предусмотрительно скрипнула перед тем, как впустить меня, — сказал парень сложив руки на груди, и прошёл к соседней кровати. — Но, видимо, ты так была увлечена миром этой книги, что просто растворилась в ней. Что насчёт палочки?

Девушка вытянула руку и прикоснулась к рукояти палочки, что торчала из её замысловатой прически. Она мягко улыбнулась.

— Я вспомнила о библейском герое Самсоне, его сила была в волосах, вот я и пытаюсь почерпнуть силы из своих волос.

— Снова мифы и легенды… — покачал головой парень.

— Я шучу. Просто без магии чувствую себя неполноценной, поэтому хочу, чтобы палочка всегда была рядом.

— Улучшений нет? — поинтересовался парень.

— Есть, — похвасталась девушка, — я стала чувствовать боль и тяжесть в ногах. Такое ощущение, будто ноги очень сильно устали или онемели…

Сириус по интонации почувствовал, что слизеринка немного загрустила.

— Может… попробуем пройтись?

— Что?

— Что слышала, спина ещё не устала лежать? Давай! Мы только попробуем, — оживился Блэк.

Парень встал и, поставив заглушающие чары, зачаровал пол у двух кроватей, превратив их в мягкий, казалось бы, матрас.

— Я не дам тебе упасть! Но если мы упадём, то это будет самое мягкое твоё падение.

Девушка ловила каждое слово, сердце энергично стучало. Это реальность?

Кивнув головой, парень помог однокурснице поставить ноги на пол.

Ощущения вернулись, и она почувствовала шероховатую тёплую поверхность под ногами.

Сириус, обхватив Джейн левой рукой за талию, крепко держал её, правой же вытянул руку девушки в сторону, помогая держать равновесие. Поборов смущение, она совсем медленно, лишь на сантиметр двигая ноги, стала двигаться.

Блэк был прав: все кости уже устали лежать без движений.

Через какое-то время, держась за перила кровати и придерживаемая парнем, она смогла на сантиметр приподнять ногу вверх. Счастье затопило с головой, и подростки рассмеялись, радуясь этой победе. Но потеря концентрации — и они оба плюхнулись на мягкий пол. Падение и правда оказалось мягким.

Гриффиндорец спохватился, не ушиблась ли слизеринка, но наткнулся на смешинки в голубых глазах, звонкий тихий смех и широкую улыбку рядом с собой. Удержаться от того, чтобы не скопировать её настроение, было невозможно. И Блэк это сделал, искренне, сейчас он был доволен. Весь вечер чего-то хотелось или не хватало, но сейчас было так хорошо на душе.

Вдруг послышался скрип двери, кошачье мяуканье и недовольное бурчание. Филч.

Блэк применил отталкивающие чары и потянул девушку на себя, прячась за кроватью.

— Что за манера болеть здесь, проваливали бы домой, а то еду принеси, лекарства подай, ещё и посылки таскай сюда! Чтоб их! — мужчина оставил что-то за ширмой и покинул лазарет.

Как только дверь захлопнулась, подростки снова прыснули, передразнивая завхоза.

Сириус встал с мягкого пола и пошёл к ширме. За ней он увидел посылку на имя Блайм.

— Кажется, это тебе.

Парень протянул посылку Джейн и снова опустился рядом с ней.

Девушка, осмотрев коробку, расплылась в улыбке.

— Люмос! Почему на ней так много марок?

— Это от маглов отправлена с почтового отделения Лондона.

— А разве не персональной совой проще прислать?

— Во-первых, у меня её нет, а во-вторых, магла, что отправила мне её, не знает, что я волшебница, и куда отправляет тоже.

— Серьезно?

— Да, — улыбнулась девушка. — На Косой аллее продают специальные марки, когда магл наклеивает её, то по ней волшебники, работающие в отделении, понимают, что посылка или письмо предназначено волшебнику, затем они отправляют их привычным нам способом, — закончила девушка.

— Ого, система… так от кого она? Если не хочешь…

— Из приюта, от Люси. Мы сдружились с ней. Но наверняка там весточки не только от неё, — улыбнулась Джейн, распечатывая свёрток.

В коробке её ждали шоколадные батончики из ближайшего к приюту магазинчика, открытка, книга, письмо и фото. Девушка достала книгу — это было новое издание...

Она раскрыла её и вдохнула запах новой книги. Сириус изумлённо посмотрел на слизеринку. От пристального взгляда она смутилась.

— Прости, мне просто нравится запах новенькой книги.

Девушка поспешила захлопнуть и убрать её, но парень перехватил фолиант.

— Позволишь?

Получив разрешение, гриффиндорец ознакомился с магловским чтивом, а затем повторил действия своей собеседницы. Запах оказался и правда приятным.

Только вот кто такой Генри, приславший ей книгу?

Пока Сириус был занят, Джейн раскрыла письмо и быстро прочла его. Люси написала о жизни в приюте. О том, что в спальнях девочек наконец-то делают ремонт, о том, что старый преподаватель по литературе ушла на пенсию, а заведующая обещала отвезти всех детей этим летом к морю. Все мальчишки-хулиганы попали в полицию, но, к счастью, по ошибке. Но что-то волшебнице подсказывало, что эту ошибку совершил задира Дэн, а Генри с Максом наверняка пытались его вытащить. Девушка на этой части письма даже прыснула, так как Люси обмолвилась, что Генри чуть ли не умолял её не писать об этом приключении. Затем дописала — разве это не мило? Почему-то девушка считает, что Джейн и Генри могут стать отличной парой.

Открытка была просто заполнена росписями и коротенькими фразами от всех приятелей из приюта. Счастье, что её приняли, затопило сердце Поттер. Ребята ещё не знают, что скоро она покинет стены ставшего родным приюта и наконец-то сможет обрести дом.

Парень, пользуясь своим ростом, заглянул в открытку. Некрасиво читать чужие послания, он это знал с детства, но, как назло, почти в центре открытки были слова: «оставайся такой же красивой, доброй и всегда только счастливой». Сириус посчитал, что у этого Генри почерк ужасен и некрасив, как и в подписанной книге. «Ни ума, ни фантазии», — как-то криво и неприятно усмехнулся Сириус.

— Что это?

— А… послезавтра у меня день рождения, вот ребята прислали поздравления. Угощайся, — девушка протянула ему коробку, в которой лежали батончики.

Гриффиндорец, выбрав сладость, снова посмотрел на руки девушки. В них было фото. Магловское фото. Такие он часто видел у знакомых маглорожденных ребят и девчонок.

Парень деликатно покашлял, привлекая внимание однокурсницы.

Почему-то ему было интересно узнать что-то новое о Блайм. Информацию он получал редко, по крупицам, но что-то подсказывало, что об этих всех мелочах знает не так много людей, исключение составляют её лучшие друзья. От этого складывалось приятное чувство, будто он знает что-то сокровенное, стал чуть ближе к ней, чем кто-то другой.

Заметив заинтересованность в собеседнике, девушка подсела ближе, чтобы показать и рассказать, кто на фото.

— Это мои друзья из приюта, все они маглы. Вот эта девочка — та самая Люси, она мечтательница, добрейший человек, эта фея часто лечит больных животных, что прибегают к нашему приюту. — Девушка указала на милую девочку с русыми волосами, заплетенных в две косы, затем на обнимающую её девушку. Та сразу всем видом кричала о любви к моде. Она была очень красивой и широко улыбалась. — Это Джессика, она точно веретено: полна энергии, иногда не следит за словами и мечтает стать актрисой в театре. Рядом с ней Макс. Они с ребятами часто хулиганили, влипали в неприятности и разборки, но сейчас повзрослели. Он хороший механик. Мечтает открыть свой автосалон. — Парень среднего роста смотрел открыто и задорно, был, по мнению Сириуса, типичным маглом. Девушка указала на парня, что стоял чуть позади. — Это Генри. Он, можно сказать, раньше был заводилой этой компании, но сейчас он её тормоза и руль. Увлечён астрономией. Мечтает поступить в колледж, чтобы углубленно изучать космос. Сейчас читает кучу книг, готовится к экзаменам. В этом году он, как и его друзья, покидает приют.

Сириус придирчиво вглядывался в Генри. «С виду ничего особенного».

Магл был чуть выше Макса. На лицо приятный, коротко подстриженный светловолосый парень. Он не был красив, как лучший друг, да это и не нужно было. Он очаровывал своей мужественностью и добротой. Джейн к нему испытывала приятную симпатию, но плодом её постоянных мыслей тот стать не сумел, место, к сожалению, было уже занято.

Девушка продолжила рассказ ещё о пяти ребятах. Сириус слушал увлечённо, порой задавая вопросы.

— Не думал, что ты в таких хороших отношениях с маглами.

— Почему? Потому что я в Слизерине? Мы все оказались в сложной ситуации, живя без родителей. Все мы разные, с характером. Раньше плохо ладили, до Хогвартса ребята часто дразнили меня за моё волшебство. С тех времён ребята прозвали меня ведьмой, — прыснула слизеринка с тёплой улыбкой.

— О, ты можешь ей быть, — прыснул парень, — Но… разве тебе не было обидно?

— Поначалу да, немного. Но маглов пугает магия настолько, насколько и завораживает. Мне не в чем их винить. Один юноша хорошо приглядывал за мной и защищал. Его имя Тед, жил, как и я, в приюте, тоже волшебник, он окончил Пуффендуй за год до моего поступления.

— Не тот ли, что провожал тебя тогда на вокзале первого сентября в наш день знакомства?

— Верно, он самый, — девушка коварно улыбнулась.

«Интересно, он знает об Андромеде?»

— Ты отличаешься от них. — вырвалось у парня.

Девушка взглянула на парня в недоумении.

— От остального факультета змей.

— Нет, не думаю. — Девушка поджала губы, — ммм… Нас распределяют в одиннадцать лет, мы совсем малы для того, чтобы отнести себя уже к какой-то категории людей, ведь в детстве открыты все двери и наш путь только начинается. Как по мне, ярлыки факультетов несовершенны.

«Гриффиндор, славный тем,

Что учатся там храбрецы.

Сердца их отваги и силы полны»

Но за пять лет, проведённых здесь, я понимаю, что не все гриффиндорцы такие уж храбрецы. Ведь так?

— Ну, это понятие относительное, храбрость бывает разной… — начал Сириус, но под саркастичным взглядом девушки остановился и усмехнулся. — Допустим, ты права, продолжай, даже интересно твоё мнение о нас.

— Я могу ошибаться, но их цель — тяга к известности, к свершениям. Вы хотите быть популярными, одобренными, быть победителями.

— Ну… в твоей речи нет скрытого поругания факультета. Думаю, в этом есть истина.

— Хорошо, дальше…

«А если с мозгами в порядке у вас,

Вас к знаниям тянет давно,

Есть юмор и силы гранит грызть наук,

То путь ваш — за стол Когтевран».</i>

Только вот… не каждый когтевранец умён.

Девушка замолчала, вспомнив приключение в Валентинов день. Сириусу не нужно было читать её мыслей чтобы понять это.

— Да, те ещё идиоты…

— Хорошо, возьмём Доркас. Она не обделена умом, но она и не блещет знаниями. Но как только её что-то увлечёт — ей нет равных в поисках знаний. Даже проход в гостиную Когтевран открывается не паролем, а загадкой. И у меня сложилось мнение, что главное для когтевранца — не использование знаний, не владение ими, а их поиск. Как и поиск истины.

— Ты сама пришла к этому мнению?

— Ну… у меня были долгие и частые споры с распределяющей шляпой, — рассмеялась Джейн, вспомнив ворчливый предмет гардероба. Который всякий раз повторял слизеринке, что она гриффиндорка.

— Дамблдор… Почему он так неофициально общался с тобой?

Джейн на мгновение задумалась, стоит ли говорить, но подумала, что хуже от этого не станет.

— В сложный момент моей жизни директор забрал, даже спас меня. И поместил в приют, который стал мне родным. Он стал мне неофициальным опекуном. С первого курса я частая гостья в кабинете директора. В хорошем смысле.

— Ого, так… у директора свои люди на Слизерине, — усмехнулся Сириус. Он задумчиво провёл большим пальцем по нижней губе. — Мне жаль, тебе досталось больше всех. Он был очень расстроен.

— Да, кажется, я под домашним арестом. Он больше не приходил, только передаёт шоколадных лягушек… Как поправлюсь, пойду к нему.

«А может быть, Пуффендуй ваша судьба,

Там, где никто не боится труда,

Где преданы все и верны,

И терпенья с упорством полны».

Что насчёт пуффендуйцев?

— Они очень сплочённые и общительные. Они поддерживают друг друга, даже если это что-то негативное… — ответила девушка. вспомнив каникулы.

— Я помню, нападение на Джеймса, — проговорил гриффиндорец, покосившись на собеседницу, поднимать щепетильную тему не хотелось, момент, который они сейчас разделяли, казался бесценным, чтобы рушить его такой глупостью, как недопонимание прошлого.

— Точно. Их факультет не хватает звёзд с неба ни в квиддиче, ни в учёбе. Но это не делает их слабыми, как по мне, так они самые свободные из всех. Они сильные, храбрые, смелые, трудолюбивые и терпеливые. Как по мне…

— Для них приоритетнее общение, компания, дружелюбная атмосфера. В этом тоже не поспоришь, всё же они классные ребята… И самое интересное: что же слизеринка думает о Слизерине? — по-доброму подначивал девушку парень. И торжественно объявил: — Хитрость и целеустремлённость!

Слизеринка прыснула, звонко расхохотавшись.

«Быть может, что в Слизерине вам суждено

Найти своих лучших друзей.

Там хитрецы к своей цели идут,

Никаких не стесняясь путей».

Думаю, мы зачастую стремимся к власти или силе.

— Что ж, всё, как я думал, рад, что ты это осознаёшь.

Девушка ткнула локтем в рёбра однокурсника.

— Ты недослушал. Я говорю о власти над собой и собственной жизнью, то есть сила как таковая нужна лишь как источник определенных возможностей, а не как способность воздействовать на других. Это я поняла, живя в подземелье. Если пуффендуйцы свободные, то слизеринцы нет. Подавляющая часть — ограниченные в свободе выбора дети. Строгие устои благородных семей, к сожалению, приводят к ожесточению наследников. Они хотят свободы, но чтобы её достичь, надо стать сильнее, получить какую-то власть, чтобы иметь возможность самому делать выбор.

— Боюсь, что семьи прогнили вместе с потомством, они просто упиваются тем, что имеют, и амбиции заставляют становиться жадными, ненасытными. Если бы они хотели свободы, то боролись бы. В этом я не согласен. Им нравится вариться в этом. Чувствовать себя главным, влиятельным. Они готовы идти по головам, лишь бы достичь цели.

— Не все такие по характеру, как ты. Ты силён духом, точно знаешь, чего хочешь. Разве ты не идёшь по головам?

— Это не так. Я… а, к черту, я не согласен с устоями своей жизни и борюсь с этим. И преклоняюсь, потому что не желаю быть похожим на свою семейку.

— Другие тоже борются, только делают это иначе. Возьмём, к примеру, Гринграсс. Она старшая дочь, но отец её не замечает, ведь она не сын, она не продлит род своей фамилией. Единственный выход — это брак. Очень выгодный, чтобы доказать отцу, что она достойна внимания. Эта девушка пойдёт по головам ради цели, ей вовсе не важно как, главное — заполучить определенную власть, чтобы получить свободу от рамок. Лестрейндж, Малфой, Нотт, мой друг Барти, даже твой брат.

— Он просто следует учениям отца и маман. С детства стремился к совершенству.

— Он хочет стать сильнее, чтобы его заметили, — ответила девушка чуть грубее, чем хотела.

— Заметили? Он и так для родителей чуть ли не единственный. Примерный сынок и…

— Ты не прав, потому что свет софитов всегда на тебе.

— Ты серьезно? Первое письмо, которое я получил… Мерлин! Просто забудь. Ты не поймёшь. — Сириус начал заводиться, вспоминая свою чокнутую семейку. Он напрягся. Головой уже погрузившись в свои воспоминания.

Джейн с сожалением посмотрела на Блэка. Может, не всё понимает, но она сама видела отношение к нему всего рода.

Сердце снова защемило.

Ей хотелось утешить его. Поддержать. Как и Регулуса.

Да, он ей симпатичен, о Мерлин, она чувствовала влюблённость по отношению к Сириусу, но это не отменяет обычной человеческой солидарности и сочувствия.

Блэк отчаянный бунтарь, гордец. В душе был избит собственной семьёй, обижен на родителей и ошибочно на брата. За его маской и бравадой скрыто безмолвное страдание.

Никто не должен расти в подобных условиях.

Поддавшись порыву. слизеринка нерешительно опустила свою ладонь на плечо парня.

Он чуть вздрогнул от неожиданности. Но не отпрянул, позволяя тонким пальцам снова и снова опускаться на его плечо, как утешительные хлопки.

Сириус повернул голову и встретился с искренней улыбкой девушки. Именно так она улыбалась ему в день влюблённых.

Волшебство — время будто застыло.

Почему-то картинка доброй Джейн показалась ему чудесной.

Могут ли они снова обнять друг друга, как тогда? Может ли Сириус снова зарыться в её волосы? Чтобы ощутить это приятное тепло не только на плече.

Эти вопросы совсем не клеились с личностью Сириуса Блэка. В компании девушек он не задумывался, просто делал.

А сейчас была иная ситуация. Так ему показалось.

Джейн поймала себя на мысли, что она слишком долго смотрит в глаза Сириуса. Она отвела взгляд. И боясь, что он подумает что-то не то, оторвала ладонь от плеча и, чуть задержав её, опустила к своей второй руке. Ладони будто вспотели от волнения. Она, сделав усилие, потянулась к тумбочке и достала из неё коробочку.

Сириус усмехнулся, узнав постоянный спутник этой девушки.

Карамель.

— Держи витамин радости.

Парень принял угощение.

— А если я захочу ещё?

— Нужно знать чувство меры и уметь растягивать удовольствие.

— Я запомню, — прыснул гриффиндорец.

— Что ж, думаю, с философией насчёт факультетов мы закончили. Да простит меня старушка-шляпка Годрика… Представь, если бы распределение было на, скажем, пятом курсе или шестом. Все ученики перемешались бы.

— Думаю, что я бы всё так же остался на Гриффиндоре.

— Жадный до свершений и подвигов гриффиндорец, — весело проговорила волшебница и рассмеялась показушной мимике собеседника.

— Ищущая свободы выбора и силы слизеринка? С находчивостью и остроумием.

— И острыми когтями.

— Острые у вас только клыки и языки.

— Не без этого, — рассмеялись подростки.

Сириус вглядывался в живые эмоции на лице слизеринки. Её глаза были как вода, но такие живые, как пламя. Забавная… и милая одновременно, а улыбка… В ней нет сейчас волшебства, так почему очаровывает?

Зацепившись за растянувшиеся в улыбке уста, парень почувствовал, как сердце забилось, быстрее колотясь о рёбра, а может, оно уже давно так билось, и он просто не заметил этого? Чувства будто обострились. По спине пробежался приятный холодок мурашек.

Выдохнув побольше воздуха, он перевёл свой взгляд снова в глаза девушки. И был застигнут ими врасплох.

Девушка почувствовала, как жар прильнул к щекам и разлился приятным теплом по всему телу. Это волнение было до невозможности приятным, трепетным.

Они оба замерли.

«Почему так смотрит?»

Знакомое чувство и ощущения навеяли воспоминание об их поцелуе.

Сириус не заметил, как медленно подался вперёд.

То ли интерес, то ли желание навеяли мысли о поцелуе. Спустя два года будет ли он другим?

Таким же… волнительным…

Хотя Сириус уже чувствовал волнение.

Джейн тоже чувствовала.

Но для неё трепет того момента был испорчен горечью. Неправдой. Ложью.

«Из-за глупого желания Джеймса… никто в здравом уме не сделал бы этого… Да никогда! Ты же её видел: очкастая, стрёмная, постоянно с книгами, вредная гордячка, да ещё и слизеринка».

В сердце неприятно кольнуло.

Расстояние между ними снова увеличилось. Девушка всполошилась.

Сириус заметил, как глаза слизеринки отразили смятение, быстро сменяя обзор.

Он сглотнул, пытаясь оттянуть учащенное биение сердца.

Что за чувство? Досада? Почему?

Осторожно волшебница попыталась встать, но вышло это плохо. Блэк помог ей встать и присесть на постель, затем уложить ноги.

Она, не зная куда деться, схватилась за книгу, которую читала до прихода Блэка.

Парень понял, на что девушка намекает, но уходить ему не хотелось. Он мягко забрал у неё раскрытую книгу.

— Твои глаза и так устали.

— Я лишь дочитаю главу.

Сириус, посмотрев на обложку книги и пролистав содержание, пошёл к соседней кровати.

— Вот я её и дочитаю. Моё зрение в любом случае лучше твоего.

Зрение у анимага и правда было идеальным, поэтому Сириус пожалел девушку. Забравшись с ногами на кровать, он прислонился спиной к изголовью и начал читать.

Джейн, поражённая его действиями, не вымолвила ни слова.

— Постарайся заснуть.

— Ты уверен?

— Да, почему бы нет.

И он начал читать.

Было ли это похоже на чтение отцом сказки перед сном или же чтение Регулуса или Барти?

Нет. Это было что-то иное. Слишком близкое и приятное. Ведь он читал для неё.

Джейн лишь порадовалась, что в этой главе нет романтики. Это было бы слишком.

Выпив зелье матери и сняв очки, девушка легла головой на подушку.

Профиль гриффиндорца был из ряда вон прекрасен. Его волосы по бокам закрывали глаза, но так даже лучше, это меньше смущает. На её губах застыла робкая, но счастливая улыбка.

Бархатный голос был негромким и спокойным. Слизеринка прикрыла глаза и погрузилась в приятный сон.

Сириус впервые читал для кого-то, не считая детских сказок младшему брату.

Страница за страницей, и он понял: Блайм уснула.

Его голос смолк, сменяясь мирным посапыванием девушки.

Как девушка смотрела на парня минутами ранее, так теперь и он делал то же самое.

Она лежала на боку, к нему лицом, правая рука была спрятана под подушкой, подпирая голову. Хоть слизеринка и спала, но на лице отражалось умиротворение. Волосы распущены и убраны назад.

«Почему подумал о поцелуе? Почему ты отличаешься? Зачем тебе понадобился мой волос? Это ведь ты была в доме дяди? Кем был твой боггарт? Почему ты осталась рядом с Джеймсом на каникулах? Я хочу знать больше».

Размышления и вопросы заставили Сириуса положить свою голову на подушку и сдаться в плен безмятежному сну.


Примечания:

β — Alicia (1.9.21)

Глава опубликована: 30.12.2021

Глава 46. Обида

Сириус проснулся выспавшимся и отдохнувшим, но не в своей постели. Он сам очень удивился своему поступку. Сколько бы ни выпил, какой бы ни была бурной ночь, Блэк всегда возвращается к себе. К себе, а не спит в компании Блайм.

Встав, он бросил взгляд на однокурсницу. Её густые волосы разметались по белой постели. Она чему-то улыбалась, а затем, смешно потерев нос, заключила подушку в объятия, поджав колени к груди.

Уголки губ Блэка приподнялись.

Гриффиндорец накрыл девушку одеялом и слегка стукнул по носу, отчего та снова смешно почесала нос.

Парень безмолвно прыснул.

Поколдовав над тумбочкой, он заметил крем, принадлежащий слизеринке, и воспользовался им.

В кабинете колдомедика послышался шум, и парень решил поскорее покинуть больничное крыло, чтобы не нарваться на мадам Помфри.

По пути к башне Гриффиндор юноша встретил миссис Норрис и уставшего от дежурства Филча. Те остались в недоумении, когда Блэк сделал комплимент кошке за красивую шёрстку и пожелал хорошего дня завхозу.

В круглой алой гостиной уже горел камин, а две девушки уже что-то читали, сидя у камина.

— Доброе утро, Эванс. Чаще улыбайся, так ты прекрасно выглядишь. Марлин! — поклонился в приветствии Сириус и быстро взбежал по лестнице.

— Что это с ним? — спросила староста.

— Без понятия, — прищурив глаза, с улыбкой сказала Маккиннон. Такой Блэк особенно красив.

— Доброе утро, господа мародёры!

— Черт, ты где был, Бродяга?

— Разве не понятно? Бродяжничал с какой-нибудь, ну вы поняли, — ответил Питер, растягивая спину.

— Замолчите… ещё немножко…

— Ооо… Сохатый, любовь моя, хватит спать, а то Эванс проспишь. Она как раз почти одна в гостиной.

— Лили? Это мой шанс. Надо же пригласить её на завтра, — всполошился Джеймс и убежал в ванную.

— Штаны не забудь надеть! — прокричал ему вслед Сириус.

— Снова этот запах, — сказал Римус и, подойдя к Сириусу, указал на его руки. — Как у той девушки с Валентинова дня. Поддельная палочка всё ещё у тебя?

— Да. Я тоже не первый раз это подмечаю. Это крем для рук.

— Тогда логично, что запах впитался. У кого взял?

Сириус усмехнулся.

— У девушки.

— Вуд?

— Нет. Просто девушки. Которая вряд ли бы ходила по Визжащей хижине в одной рубашке. Слишком правильная.

— У тебя есть идеи?

— Да, и после недавних событий я лишь убеждаюсь в этом. Меня только терзает вопрос: зачем?

— Кстати, ты где шлялся? — перебил Римуса Джеймс, выглянувший из ванны до сих пор в трусах и с щёткой во рту.

— Ты неисправим, Сохатый…

— Не уходи от ответа. Что за фея пленила тебя настолько, что ты остался с ней на всю ночь? — прищурив взгляд, спросил Поттер и снова исчез в ванной, чтобы завершить начатое.

Сириус мягко улыбнулся.

— С чего ты взял, что я был не один? — громко спросил Блэк, чтобы друг услышал.

— Ты? Один? — прыснул Римус, завязывая галстук.

— Скорее Хогвартс по камням разберут, чем это случится, — предположил Джеймс.

— Или Хагрид станет министром магии.

— Отлично сказано, Хвост, — прыснул Поттер, подойдя к Питеру, и положил на его плечи руку. — Давай колись!

Сириус хитро оскалился и, открыв дверь спальни, громко высказался:

— Эванс совсем извела Джеймса. Бедняга с Питером полуголый обнимается…

— Эй! — рявкнул Поттер.

Но цель была достигнута, и внимание всех уже снова было приковано к мародёрам.

— За что ты так с ним? Как нам жить теперь… — не унимался Сириус, сквозь смех привлекая публику.

В драматичного Блэка полетел тапок, а следом налетел и сам друг.

Послышалось хихиканье девочек и хохот ребят.

— Поттер, классное тело, — раздался комплимент от Мэри Макдональд, а следом девичье щебетание.

— Благодарю, девочки, — без стеснения встал на ноги гриффиндорец, демонстрируя мускулистую подтянутую фигуру. Затем он повернулся к перилам и заметил Эванс.

— Доброе утро, Эванс! — крикнул парень и подмигнул ей.

Лили, обратив внимание, тут же отвела взгляд, залившись краской. Наспех собрав книги, она подскочила и покинула гостиную.

— Ну вот что с ней не так? Почему то, что нравится всем, не нравится ей? Мне все девчонки улыбаются, но только не Лили. Разве я плох собой?

— Дружище, ты олень! — заключил Сириус и, рассмеявшись, побежал вниз по лестнице.

Когда Поттер привёл себя в порядок, мародёры вместе побрели на завтрак.

— Так что там насчёт твоей догадки? — продолжил Римус.

— Догадки? — полюбопытствовал Джеймс.

— Насчёт девушки под оборотным.

— Что нам известно?

— Это девушка.

— Бесстрашная, — уточнил Питер.

— Тут я с тобой не согласен, частично. А вдруг она знала, куда бежит? Знала, что именно в тот день было безопасно?

— То есть?

— Знала про меня?

— Верно.

— Это бы объяснило, как она сбила Лунатика со следа.

— Фу, тот запах… Меня до сих пор тошнит, если я почую что-то похожее.

— Подождите, это значит, что какая-то девчонка тоже знает о Лунатике?

— Какая-то, Хвост? — скептически посмотрел на друга Блэк.

— Подожди, ты хочешь сказать…

— Я подозреваю Блайм.

— Но это бред, она не одержимая тобой девчонка, как по мне, она терпеть тебя не может.

— Слушай, Лунатик, а для оборотного зелья нужен волос того, в кого превращаешься?

— Не обязательно волос…

— Какая мерзость! Обязательно перед завтраком обсуждать это?

— Зачем спросил?

— Блайм взяла мой волос.

— Обалдеть.

— Тогда что насчёт крема? Он совпадает.

— Кажется, мы подошли к личности той самой девушки, с кем был Бродяга. — заключил Питер, покачав головой.

— Что? — опешил Джеймс.

— При чем здесь крем? Вообще я его взял у Паркер.

Римус резко остановился и зыркнул в сторону Блэка. Тот рассмеялся и побежал вперёд.

— Расслабься, Лунатик, я просто нашёл его в нашей гостиной.

Плечи Люпина расслабились, он знал, что Бродяга просто дурачится. И весёлые ребята, заняв места за столом, потянулись к еде.

— Что это с Сириусом, он, как никогда, энергичен?

— Не знаю, Мэри.

— Сегодня он, как никогда, прекрасен! А что если… — неожиданно подпрыгнула гриффиндорка, схватив Марлин и Лили за локти, отчего те даже дернулись.

— Что «если что»? — спросила рыжая, поморщившись от крика подруги.

— Я не видела Блэка с Вуд уже несколько дней вместе! А что, если они расстались? Это же отлично!

— Говори тише!

— Судя по радостному тону, это хорошая новость?

— Ты шутишь? Они вместе уже полтора месяца! Сколько можно?

— Разве это ты должна считать подобные сроки чужих отношений?

— Не бурчи, Лили. Лучше скушай вафельку. — Староста подчинилась и взяла с предложенной тарелки выпечку. — Марлин?

— Нет, спасибо, у меня диета.

— Бедняжка… — проговорила девушка и продолжила наблюдать то за мародёрами, то за Вуд, которая завтракала с подругами. — Что-то и правда не так… Он ни разу на неё не посмотрел и смеётся как ни в чём не бывало.

— Как и всегда.

— Нет, Марлин, он бы обязательно проявил к ней внимание до завтрака.

— Вот бы ты всегда была такой внимательной…

Макдональд пропустила комментарий старосты мимо ушей.

Вдруг Мэри ни с того ни с сего расправила плечи и, потянувшись к конфетам, с улыбкой стала рассказывать какую-то шутку.

Как только мародёры встали из-за стола, девушка рассмеялась.

Лили, наблюдая переменчивость подруги, не смогла устоять перед искушением и, переглянувшись с Марлин, обе звонко рассмеялись. Что ж, план Макдональд удался.

— Снова доброе утро, девочки, — раздался голос Поттера. Затем он посмотрел на Лили, и улыбчивая физиономия стала ещё озорней, — Эванс!

Снова он её выделяет, снова неуютно.

— Доброе, мальчики! — счастливо откликнулась Мэри, обольстительно улыбаясь, отчего была награждена приветливой улыбкой Сириуса.

— Прекрасно выглядите!

— Ты как всегда любезен, Сириус. Спасибо!

— Еще увидимся, дамы!

Блэк шутливо поклонился и продолжил движение, пока взгляд Джеймса был прикован к Лили. Затем он всполошился и посмотрел на часы.

— Встретимся на уроках, — сказал парень и пошёл с друзьями к выходу.

Мэри, проводив мародёров, резко хлопнула в ладоши, заставив Лили дернуться и пролить сок.

— Я так и знала!

— Мерлин, Мэри, спокойней! — остановила девушку блондинка, протягивая хмурой Лили салфетки.

— Вы видели?! Он прошёл мимо и даже не взглянул на неё!

— И из-за этого надо так реагировать? — Лили недовольно фыркнула, вытирая свои пальцы.

— Ну как же ты не понимаешь?! Это же Сириус!

— Мэри, успокойся, — Лили снисходительно вздохнула. — Ну, Сириус — и что с того? Мало ли что между ними. Теперь каждый раз так реагировать?

— Конечно, — обиженно фыркнула девушка, — тебе хорошо говорить, когда за тобой ухаживает один из самых популярных парней школы.

Лили тихонько зарычала:

— Мэри, это вовсе не ухаживания, — вступилась за подругу подошедшая к девочкам Алиса.

— Вот зачем ты мне о нём напоминаешь…

— Верно, если бы он ухаживал, то действовал бы иначе, и не радовался бы тому, как вешаются на него другие девчонки! — подтвердила слова Алисы Марлин.

— Так Лили же не вешается, что ему остаётся?! — защитилась Мэри.

— Так нельзя!

— Эй! Я всё ещё тут! И мне плевать на идиота Поттера! А ты, если хочешь Сириуса — вперёд, а то Марлин тебя опередит! — вскинулась рыжеволосая, вставая из-за стола. Маккиннон подавилась соком.

— Мы просто хорошие приятели!

— Ладно, я попробую. Сегодня ведь вечеринка и завтра тоже. Это мой шанс!

— Не расстраивайся, если не получится.

Но Лили уже не слушала, торопясь к Северусу, который уже ждал её у края стола.

Ближе к обеду в больничном крыле Джейн сидела вместе с Барти. Парень повторял материал перед зачетом, который должен был состояться после полудня. Джейн, проверив друга, взялась за свою книгу.

Только вот взгляд брюнетки то и дело падал на цветок асфодели, который стоял в одном из пузырьков. Подарок от Сириуса. Девушка заметила его сразу после пробуждения.

Вчерашний вечер был поразительно прекрасным.

«О Мерлин, он был так близко, что…» — девушка спрятала губы в попытке подавить непрошенную счастливую улыбку.

В помещение кто-то зашёл, и через пару минут мимо постели слизеринки прошла гриффиндорка Маккиннон. Блондинка остановилась и помахала.

— Привет. Как твоё самочувствие?

— Привет. Намного лучше.

Барти оторвался от чтива, чтобы посмотреть, кто пришёл. Затем, сделав выводы, что всё в порядке, снова продолжил чтение.

— Слушай, Маккиннон, ты случайно не знаешь, что означает цветок асфодели?

— А что, твой умный друг не знает таких вещей? — спросила Марлин, покосившись на слизеринца. Девушка, как и большая часть гриффиндорцев, относилась настороженно к слизеринцам. С Блайм она более-менее ладила по причине просьб слизеринки подлатать Поттера или Блэка.

Крауч с присущей ему деловой манерой снова поднял скептический взгляд на светловолосую девушку.

— Умный друг интересуется более серьёзными вещами.

— Ну да, конечно, куда нам, смертным. — Гриффиндорка не менее брезгливо кинула взгляд на парня, затем перевела его на девушку. — Асфодель… кажется, сожаление.

— Сожаление… хм…не вечная любовь, но тоже неплохо, — вполголоса рассудила Джейн. Она улыбнулась гриффиндорке и поблагодарила за помощь.

«Значит, сожалеешь о произошедшем…».

— Видимо, мне всё же придётся уехать ненадолго.

— Потребовалось больше времени, чем мы думали.

— Кейт сильно расстроилась?

— Она, как и мы, расстроилась из-за того, что ты пошла одна. До конца года от меня ни на шаг, — с видом строгого отца предупредил Барти.

— А что насчёт старшекурсников? Разве…

— Нет. Ты пока не делаешь ничего. Просто наслаждаешься жизнью в Хогвартсе.

— Полной зачётов и СОВ? — уточнила Джейн.

— Не без этого, — усмехнулся Барти. — мы обо всём узнаем, но вмешиваться не будем, не в этом году.

— Хорошо, как скажешь.

На уроке истории магии Блэк без особого желания открыл письмо, которое пришло ему из дома.

Что же ему могли написать?

Письма из дома были редкостью для Блэка старшего, в отличие от младшего. Обычно в них писалась какая-то воля матери или осуждение за какие-то действия.

Сириус развернул письмо, серые глаза побежали по строчкам, и с каждым предложением он всё больше хмурился.

В один момент он встал из-за парты, схватив сумку.

Джеймс, который палочкой спокойно управлял бумажным самолётиком, бросил удивлённый взгляд на спину уходившего друга. Поттер хотел было подскочить за ним, но Римус остановил его, проведя пером около своей шеи.

Верно. Нам конец, если снова влипнем. Они и так наделали шуму в последние дни.

Сириус, сжимавший в кулаке клочок бумаги, залетел в круглый забытый класс.

— Кикимер! — властно позвал домовика парень.

Тут же через мгновение перед юношей возник сгорбившийся эльф.

— Молодой хозяин звал Кикимера. Хозяйка запретила…

— Замолчи! Ответь мне правду, когда я был дома в последний раз. Точную дату.

— Молодой господин позвал Кикимера четырнадцатого февраля.

— Что? Один?

Эльф подозрительно прищурился.

— Как смеешь не подчиняться моим приказам?! Отвечай!

— Мастер Сириус был в компании с хозяином Регулусом.

Блэк почувствовал, как каждая венка в нём напряглась. Он закипал.

— Что я делал?

— Кикимер не может зна…

— Не заставляй меня повторять, — требовательно предупредил Сириус.

Зная Кикимера, Блэк был уверен, — эльф, как всегда, занимался любимым делом: подслушивал и подглядывал.

— Мастер Сириус был как всегда невежлив с дражайшей хозяйкой, которая обеспокоилась…

— Без этой чуши. Я говорил с маман? Как долго?

— Недолго, хозяин. Вы разгневали хозяйку и ушли. Затем, как и всегда, нахамили портретам уважаемых прародителей.

— Куда я ходил?

— В дальнюю библиотеку.

— У кабинета отца?

— Да, мастер. Уважаемый Лорд говорил с вами. И позволил вам войти в библиотеку.

— И дверь открылась? Что было дальше?

— Мне было велено исчезнуть.

Сириус с силой ударил кулаком по столу. Отчего домовик сжался.

Он так и знал, догадывался, что всё неспроста.

«Библиотека, что ей… Неужели из-за той книги, о которой говорил Дамблдор? Вот почему на меня был брошен взгляд… Чёрт».

Костяшки пальцев побелели.

Узнав все подробности, гриффиндорец отдал приказы Кикимеру забыть о сегодняшнем разговоре. Любопытный домовик, не любивший наследника, испугался гнева, не стал ворчать и просто исчез.

Сириус представил, что именно говорил каждый в доме, где его ненавидят и презирают. Его стыд был превращён в гнев.

Она видела слишком много. Много личного. Это разочаровывало, ранило и уязвляло.

Сириус Блэк уже второй день ощущал в душе догадку. А всё из-за какой-то легенды и книги, которую прочла Джейн. Догадки были налицо. Парень уже не сомневался: она была под оборотным в Хогсмиде. Письмо из дома лишь подкинуло последнюю догадку. Он рассчитывал на что угодно, но она осмелилась зайти в его дом, под его личиной. Мысль об этом была неприятна и саднила, будто нож в рёбрах.

Она видела его настоящую жизнь, побывала в его шкуре. Застигла грязь, его уродства. Никто не должен был этого видеть.

Именно этого он и не хотел в отношениях с кем-то. Не желал, чтобы его узнали в таком свете. Сириус Блэк — изгой и позор собственной семьи. Плевать, если люди будут знать это на словах.

Они уже говорили с ней об этом. Он, как глупец, высказал, что думает. Но видеть и ощущать эту атмосферу…

Вчерашний, как ему казалось, — нежный — взгляд однокурсницы был сочувствующим. Эти душещипательные беседы. Мерлин… меньше всего Сириус хотел, чтобы его жалели, будто брошенного избитого пса.

Именно так она и смотрела: как на забитое животное, слабое, жалкое.

А он ещё думал об объятии? Великий Годрик! Он подумал о поцелуе? «Отвернулась… видимо, боялась перегнуть с состраданием».

Парень сокрушенно зарычал.

Сейчас он чувствовал перед Блайм свою неполноценность, уязвимость, слабость. Она, сирота, пожалела его, Сириуса Блэка, у которого вроде было всё. Он был пристыжён, будто нагой предстал на обозрение публики.

Парень не помнил, как быстро дошёл до больничного крыла. Резко открыв тяжёлые двери, он дошёл до ширмы, за которой лежала слизеринка. Предварительно послав чары, которые позволят поговорить без свидетелей.

Девушка как ни в чём не бывало сидела в постели и чему-то улыбалась, читая книгу, подаренную дружком-маглом.

«Злит. Всё слишком злит. Раздражает, что она лежит здесь, что слаба, что вечно читает, что улыбается, ладит со всеми, лезет не в свои дела, возомнила себя добренькой. Вертит всеми, как хочет».

Блэк сделал глубокий вдох, безуспешно пытаясь взять себя в руки, но все попытки терпели поражение.

Эмоции и темперамент брали своё.

Парень бросил на белую постель копию своей палочки, что была оставлена в кармане куртки лже-Сириуса.

Джейн, заметив древко, напряглась.

— Весело тебе было утешать меня?

— Что? — вечно чуть испуганное и удивлённое лицо.

— Какое право ты имела вламываться в мой дом, притворяться мной, лезть в мою личную жизнь!

Рот Джейн открылся в возмущении.

— Я…

— Мне плевать, что рассказал тебе Регулус, этот сопляк может жаловаться сколько угодно, использовать тебя как жилетку. Но даже не думай, что подобное прокатит со мной. Мне не нужно утешение!

— Успокойся. Что ты несёшь?

Серые глаза, холодные, словно осколки льда, с необъяснимым раздражением испепеляли слизеринку.

— Ты была под оборотным зельем тогда, в Хогсмиде, в день Валентина. Книга, что ты прочла, была из моей библиотеки. Какого дементора тебе она понадобилась?

Джейн смерила его взглядом, явно раздумывая, отвечать ему или проигнорировать. Затем, понимая, что выхода нет, решила признать свои действия. Она сложила руки на книге и виновато чуть наклонила голову.

— Мне жаль, но эта книга была нужна.

— Ради чего? Чтобы загреметь в больницу? Побаловаться тёмной магией? Ты эгоистка, Блайм, пойдёшь по головам, чтобы достать какую-то книжонку. Ты переступаешь границы, не считаясь ни с чем и ни с кем. Ты совсем не думаешь о чувствах других!

Волшебница изменилась в лице. Сириус ошибался. Всё не так!

Поттер поджала губы.

— Чувствах? Кого, например? Такого заносчивого гордеца, как ты?

— Ты не знаешь меня!

— Нашего короткого общения было достаточно, чтобы понять, какой ты эгоист!

— Серьезно? А ты не думаешь о том, что такая же? Думаешь, Регулусу было приятно приводить тебя в наш дом? Показывать нашу настоящую жизнь? Или тебе было плевать? Лишь бы достигнуть цели. Что ж, в стиле змей. Использовать другого ради своих прихотей.

— Не говори того, чего не знаешь!

— Мне и знать не надо, нашла себе дружка, маменькиного сынка. Рег тоже хорош, нашёл с кем дружить — с девчонкой. Бегает за тобой как слюнтяй! Книжки читают, вместо того чтобы найти нормальных друзей и перестать уже прятаться за юбками.

— Не смей так говорить о Регулусе! Ты его не знаешь!

— Очнись. Я его брат. Он оторвался от юбки нашей уважаемой матери и ухватился за твою.

— То, что он уважает родителей, не делает его слабым.

— Ах, уважает… Он боится хоть слово сказать.

— Он просто умеет держать себя в руках.

— В его случае это трусость.

— Трус здесь только ты! — воскликнула девушка, её пальцы крепко сжимали одеяло, говоря о напряжении и злости.

— Что?

— Регулус ещё в одиннадцать лет пошёл против привычек факультета, предпочёл дружбу с сиротой, не стыдился этого и не стеснялся, в отличии от тебя!

Блэк вспыхнул, грозясь покрыться красными пятнами, и сжал пальцы в кулак. Он увидел, как у Блайм заходили желваки и раздулись тонкие ноздри прямого носа. Она сильно злится, впрочем, как и он. Только их злость касалась разных тем.

— Вы просто пожалели друг друга. Я хотя бы был честным.

— И честно струсил дружить со слизеринкой. И до сих пор стыдишься.

— Что за чушь ты несёшь?

— Так почему до сих пор не сказал Поттеру или Люпину, что мы…

— Потому что нечего рассказывать! Мне…

— Мне нужен был друг! — вырвалось у девушки, — Я… мне было тяжело. А ты посчитал, что я недостойна дружбы с тобой!

— Потому что ты стала строить из себя заучку, стала командовать. Защищать идиотов, — с горечью произнёс Блэк.

— Потому что ты издевался над другими, высмеивал их, пользовался ими. Вы до сих пор жестоко издеваетесь над Снеггом!

— Ну конечно, опять этот жалкий Нюнчик! Это же надо броситься…

— Жалкий здесь только ты! — вынесла приговор слизеринка.

Гриффиндорец аж отшатнулся, будто она дала ему пощечину.

Она замолчала на секунду и произнесла уже тихим, отрешенным голосом:

— Каким бы дураком он ни был, ты хуже. Плюёшь на чувства других. Строишь из себя невесть что… жертву. Но знаешь, жизнь вообще несправедлива. Ты стыдишься того, что я видела или узнала, задела тебя за живое, но надо стыдиться совершенно другого. Ты называешь себя сильным, но понятия не имеешь, что такое сила. Поэтому ты слаб, тебе нужна помощь. Так попытайся хотя бы признать это. А не вести себя как избалованный ребёнок. И знаешь, мне даже жаль тебя, каким ты становишься.

В его серых холодных глазах промелькнуло презрение, когда он бросил испепеляющий взор на хрупкую девушку, а его тонкие губы сложились в пренебрежительную ухмылку.

— Какое счастье, что я не стал иметь дел с такой одержимой слизеринкой, как ты.

Еще пару секунд они смотрели друг другу в глаза.

Все обидные и колкие слова были сказаны друг другу.

Девушка отвернулась, не желая видеть Блэка.

Последний яростный взгляд, и уязвлённый до глубины души парень молча развернулся и, ослабляя галстук, удалился из больничного крыла.

Дверь захлопнулась, как разбился о пол и пузырёк, в котором стоял цветок, полный сожаления.

Джейн сохранила прямую спину и тяжело сглотнула. Девушка упрямо смотрела в какую-то точку на ширме. В уголках глаз защипало, а через мгновение в груди словно всё сдавили и из глаз потекли жгучие слёзы, но она резко, с остервенением смахивала их, будто всё в порядке.

Обида и мысль, что она не права, душили Джейн, отдаваясь режущей болью в груди.

Сириус лишь на минуту задержался у двери. Но ярость, вспыхнувшая в груди, не собиралась утихать. Слова слизеринки эхом отдавались в ушах.

«Жалкий. Жертва. Слабый. Вот, значит, что ты думаешь обо мне».

Парень задыхался. Словно астматик, которому нечем дышать.

Как день мог так резко поменяться? Сначала ты будто на вершине горы, а затем низвергнут на дно океана.

Сириус знал, что в скором времени Регулус прибежит к своей принцессе, и вот серые глаза встретились.

Серые, полные злости, и серые — настороженные, подозрительные.

— Ты идиот, раз притащил её к нам в дом!

— Почему? Потому что обвёл тебя вокруг пальца и смог обойти родовые чары? — самодовольно фыркнул Регулус.

— Может, за потоком гневной тирады маман и не признала подделку, да и бестолковые портреты не поняли, но отец наверняка раскусил вас.

— Да, но, видимо, он был доволен.

— Не сомневаюсь, только вот что-то мне подсказывает, что он отнимет у тебя её.

— Этого не будет.

— Так было всегда, — холодным и властным голосом предупредил Сириус, на мгновение Регулусу показался тон и взгляд отца. — Если тебе плевать на то, как ты выглядишь перед ней, то мне нет. Мне не нужны её утешения!

— Она мой лучший друг.

— Так где же ты был, друг, когда на неё напали? Что? Стыдился собственной семьи? Поэтому избегал её?

— Хватит!

— Я тоже так думаю, — хмуро сказал Сириус и, убрав руки в карман, пошёл прочь.

Блэк старший с горечью усмехнулся.

— Но должен признать, это было гениально. Представляю лицо матери, если бы она узнала, кого привёл в дом любимый сыночек. Я даже рад, что всё так вышло.

Нет. Он совсем не был рад. Счастливое настроение стало отвратительным. Он услышал то, что копилось в девушке давно, и высказал всё, что думал сам. На душе было мерзко, ужасно и гадко.

Регулус догадывался, каких гадостей наговорил Джейн Сириус. И это сейчас, когда она лежит здесь, и к тому же накануне дня рождения.

Брошенный на пол цветок говорил о многом, но зная Джейн, она наверняка уже пожалела о том, что выбросила его. Регулус хорошо её знал. Взмахом палочки он вернул подарку старшего брата прежний вид.

Тёмные волосы девушки закрывали ее лицо с обеих сторон. На тыльной стороне ладони остался влажный след.

«Плакала».

Поставив цветок на прежнее место, Регулус опустился на кровать подруги. Она повернулась и встретилась с ним взглядом.

Хоть девушка и не ревела взахлёб, но глаза были влажными и чуть покрасневшими.

— Прости меня, Реджи, я не подумала о твоих чувствах… была охвачена лишь идеей о книге.

— И ты меня прости, нужно было сказать, а я только прятался, хотя мог…

Подруга уставилась на него, едва сдерживая слёзы. Он не мог вынести её расстроенного состояния.

В этом вся Джейн Поттер, даже в такой глупой и несправедливой ситуации она услышит собеседника, осознает свою ошибку и попытается исправить ситуацию. Регулус считал её очень светлой, как солнечный луч. Она согревает и заряжает. Но делает это только для тех, кому доверяет.

Регулус, сгребая её в охапку, стал успокаивающе гладить по голове.

Младший Блэк не потеряет её, потому что если потеряет, то замёрзнет.

Получив строгий наказ от лучших друзей, девушка отсыпалась. Она была расстроена, ей хотелось уснуть, но сон пришёл не сразу, хотя это не помешало притвориться спящей, когда к ней дважды приходили Джеймс с Римусом. Закономерное состояние — избегать встречи с ними. Она поговорит с Джеймсом завтра, когда в сердце всё уляжется, когда обида не будет трясти всё её сознание.

В гостиной Гриффиндора сегодня была вечеринка по случаю дня рождения семикурсника. Мародёры были как всегда в центре внимания, в сливках общества факультета львов.

Ещё до вечеринки Джеймс заметил резкую перемену в настроении лучшего друга, на вопрос, что случилось, тот активно отмалчивался. Сейчас, в шумной компании, после двух выпитых залпом стаканов огневиски, он веселился как и прежде, может, чуть жёстче острил и шутил.

«Что-то всё же произошло…»

Римус тоже не отставал, хоть и вёл себя спокойней. Пит сегодня строил из себя джентльмена, привлекая внимание четверокурсницы.

«Забавный малый».

Впрочем, Джеймс был в той же кондиции, что и лучший друг, поэтому уже отшутился о том, что Хвост может первым занять спальню.

Под дружный ржач покрасневший Питер увёл свою спутницу дальше от друзей.

Пруэтты, поколдовав над техникой, снабдили веселящийся народ порциями зажигательных ритмов.

Все парни с каждым новым бокалом огневиски, а затем и сливочного пива, становились все оживленнее и веселее. Да и девушки, попробовав жгучий напиток, казалось, развеселились вместе с ними.

Пока добродушная и правильная Лили отвернулась, Мэри залпом осушила бокал выпивки, нелегально принесённый старшекурсниками. Марлин, не отличавшаяся правильностью, пила постепенно, растягивая удовольствие.

Мэри резво схватив подруг под руки повела их в центр гостиной на танцпол.

Приятная игра света, духота, теснота, хмельная голова и громкая музыка. Всё это позволило Мэри уже через пару минут оказаться рядом с целью.

Поглощённый ритмами и пьяным дурманом Сириус заметил перед собой девушку и без стеснения уже танцевал с ней.

Вернулся к друзьям парень уже в обществе довольной Мэри.

Пошатываясь от алкоголя и от мерцающего света, Блэк сделал несколько шагов мимо и остановился у стены, к которой прислонился спиной.

Сколько он выпил, точно уже и не помнил. Горечь и неприятные чувства обиды и оскорбленности постепенно растворялись, как и реальность происходящего. Он так не пил раньше в больших компаниях. Почему сегодня так надрался?

Почему прекрасный день закончился именно так? Сириус рассмеялся. Он знал, что после чего-то хорошего получаешь полную лажу. Так вышло и сегодня. С ним. С ними.

Всё вокруг было так медленно, иллюзорно, как бывает во сне, всё тонуло в вязком тумане. Тумане резких слов, которые эхом звенели в голове после разговора с Блайм, громкой музыки и танцев.

Мэри, набравшись смелости, стремительно пошла к однокурснику и приблизилась к нему вплотную.

Сириус не успел ничего понять, а его уже поцеловали, бескомпромиссно положив ладонь на затылок, чтобы не отстранился.

Мэри, почувствовав вседозволенность, целовала его решительно и вместе с тем удивительно мягко.

Сейчас впору если и не отстраниться, то хотя бы удивиться этому поцелую.

Но Сириус напрочь позабыл о неприятном осадке сегодняшнего дня, позабыл, что даже по пьяни, но ему надо знать имя и личность девушки, что так восхитительно целуется.

Забыл вообще обо всём, что помнил до этого. Он нашёл себя крепко сжимавшим тонкую талию гриффиндорки.

Принимать пылкие поцелуи куда приятнее, чем жалостливые объятия и снисходительный сочувственный взгляд, видевший твою уязвимость и слабость.

Его хотят. К нему проявляют внимание потому, что он крепкий, сильный, а не слабый и жалкий…

Целоваться сейчас с кем-то было сладко до мучительной горечи где-то в самом сердце.

Ещё, ещё немного, ещё хоть секунду. Банально, но тогда это показалось Сириусу похожим на оазис посреди пустыни.

— Слушайте, а если я так же поцелую Эванс, она так же мне будет отвечать? — неподалёку прозвучал ироничный голос Джеймса.

Сириус нехотя отстранился и увидел лучшего друга, который с весельем таращился на них. Он стоял у ближайшего кресла с бутылкой сливочного пива в руках.

— Боюсь, дружище, что она ответит тебе авадой, — ответил довольный собой черноволосый парень, Мэри прыснула и скрыла своё смущение в плече Блэка.

— Хотел предупредить тебя про… Мерлин…

Джеймс хотел напомнить своему лучшему другу о том, что тот ещё не расстался с охотницей гриффиндорской сборной, как увидел, что та не отставала от Сириуса, неплохо устроившись в компании семикурсника.

— Быстро вы…

— А то.

— Что ж, раз моя помощь в спасении лучшего друга от пощечины бывшей девушки не нужна, тогда я вас оставлю, — подняв руки вверх, сказал Поттер и, подмигнув ребятам, оставил их наедине.

Что ж, сейчас физическая пощёчина не сделает хуже, чем болезненная отрезвляющая пощёчина Блайм. Гордость полностью уязвлена. Но девчонкам, а особенно слизеринкам, никогда этого не понять…

Предложив девушке прогулку, он по-свойски положил свою руку на талию Макдональд и увёл её прочь от шумного веселья и любопытных глаз.

— Кажется, милашка Мэри взяла крепость, — прыснула Марлин.

— Как по мне, она угодила в логово зверя, — прищурив глаза и осуждающе покачав головой, высказалась Лили.

— Но согласись, красивого и обаятельного зверя, — хитро улыбнувшись. заметила блондинка и весело пихнула подругу локтем.

— Что ж, видимо, я совсем вас двоих не понимаю…

— Чего не понимаешь, Эванс?

— А вот и второй хищник… — задорно сказала Маккиннон.

— Я-то хищник? Я божий одуванчик, — поиграв бровями, обворожительно улыбнулся Поттер.

— Ну, насчёт одуванчика ты прав, — прыснула Маккиннон и взъерошила волосы парня.

Лили недовольно цыкнула и, взяв подругу за руку, увела её прочь.

Глава опубликована: 30.12.2021

Глава 47. Сюрпризы

Утром Поттер встретили счастливые улыбки друзей. Тёплые слова поздравлений и объятия — что может быть лучше родных и дорогих людей…

— Итак, предлагаю не засиживаться и выдвигаться, — посмотрев на часы, сказал Барти.

— Куда?

— В небольшое путешествие, — загадочно подмигнув подруге, ответила Кейт.

— Мы принесли одежду.

— Что ж, заинтриговали.

Именинница зашла за ширму, чтобы переодеться. Ноги уже хорошо передвигались, хоть были слабы.

Когда к друзьям вышла Джейн, на её плечи легла дорожная мантия. Остальные уже были готовы к путешествию.

— Любопытно… мы за пределы замка? — поинтересовалась брюнетка, лукаво улыбаясь.

Регулус отразил улыбку подруги и галантно предоставил ей свой локоть, который тут же обвила девичья ладонь.

— Мы за пределы твоей фантазии. Нам пора, — объявил Барти и повёл Кейт вперёд.

— А… — остановила друга Поттер.

— Мадам Помфри в курсе, — успокоил девушку Блэк, уводя её из больничного крыла.

Четверо друзей покинули замок, ученики которого спускались в Большой зал на завтрак.

На вопросы Джейн друзья сохраняли молчание и переводили тему разговора.

Позади остались центральные двери и главные ворота. Кейт предусмотрительно достала крошечную метлу, и через минуту Джейн сидела на метле.

Подростки шли до Хогсмида пешком, а Поттер летела рядом с ними.

Друзья побеспокоились о ногах подруги, ведь Барти поклялся колдомедику на журнале учёта больных, что позаботится о самочувствии девушки.

Достигнув Хогсмида, они свернули в ближайший дворик. Кейт, достав какой-то пергамент, покрутила его в руке.

— Портключ?

— Совершенно верно.

— Так, и куда же мы? — интерес Джейн зашкаливал, щекоча её сознание.

Возможность покинуть стены замка и деревушки вместе с друзьями была уникальна и великолепна.

— Это ты узнаешь через минуту, милая.

Кейт выставила перед собой пергамент, и все четверо взялись за него. Но Регулус всё же взял Джейн свободной рукой за руку, на случай чего.

Утро Джеймса также выдалось счастливым, в окружении верных друзей. Даже Лили поздравила Поттера и подарила ему улыбку, а не хмурый взгляд.

После завтрака парень в компании Римуса поднялся в больничное крыло, чтобы поздравить ещё одну именинницу. К его полному удивлению и даже беспокойству, в лазарете слизеринки не оказалось.

Мадам Помфри сообщила гриффиндорцам, что друзья забрали Блайм с собой, куда и когда вернутся, было неизвестно, но Альбус Дамблдор дал своё разрешение.

— Слушай, а Паркер тебе ничего не сказала? Когда они вернутся?

— Я вообще-то все эти дни был с вами.

— Наверное, потому что ты избегал буйную блондиночку.

— Она не буйная.

— Это ты Сириусу скажи да Нюнчику, которые глазом моргнуть не успели.

— Вот и радуйся, что ты под раздачу не попал. Всё было по делу, заслужили.

— Да, с виду тихий парень, но вкус у тебя странный.

— Не пойму, о чём ты.

— Да, да…между вами только книги.

— Посмотрим по карте, когда они вернутся.

— Они? Мне только Блайм нужна, — подмигнул Джеймс и пихнул друга.

Поттер по-дружески смеялся над Лунатиком, который так наивно делал вид, что не особо увлечён личностью Кейт Паркер.

Гриффиндорец с вечно взъерошенными волосами и очками досадливо почесал затылок, посмотрев на подготовленный подарок в своей руке.

Сегодня он обязан увидеться с Блайм, ведь и у неё сегодня день рождения. Такое забавное совпадение, которое невозможно проигнорировать.

Четверо слизеринцев оказались в каком-то уже зеленеющем саду.

Джейн чуть оступилась, но, к счастью, сильные руки Регулуса не дали ей упасть.

— Итак, добро пожаловать в Кентербери.

— Что? Ну вы дали, это ведь…

— Круто! — самодовольно заключила Кейт.

— Но как?

— Что ж, вчера нам с Регом пришлось применить всё своё очарование, чтобы директор и декан с колдомедиком нас отпустили.

— Вы мои герои! — пропела брюнетка, кинувшись с объятиями на друзей.

— И это ещё не всё! — деловито и гордо объявил Регулус, поправив свои тёмные волосы.

— Что ещё?

— Чем известен Кентербери?

— Ммм… это религиозный центр Великобритании. Собором, — хлопнула в ладоши Джейн, вспомнив уроки приюта, — Церковь, аббатство, развалины замка Норман.

— Ну это и так понятно. Что ещё?

Девушка пожала плечами и развела руками, лучезарно улыбнувшись.

— Итак, от юго-западной части Кентербери и до деревни Чилхэм располагается магическая территория, и совсем недавно там построили просто колоссальное поле для квиддича.

— В преддверии Чемпионата Европы, — вставила Кейт.

— Точно.

— Сейчас, конечно, ещё не такое большое мероприятие, но тоже невероятное.

— Кубок Лиги, — объявил Барти и с торжественной улыбкой на губах достал из мантии четыре билета на игру.

Джейн позабыла о слабости в ногах и подпрыгнула на месте, издав радостный писк. Ребята, дав девушке время обуздать эмоции, выдержали паузу.

— Паддлмир Юнайтед против Сканторских стрел.

— Вы шутите? — обалдела Джейн, не веря своему счастью.

— Не-а, — прыснула блондинка и распахнула свою мантию, продемонстрировав шарф тёмно-синего цвета с логотипом двух скрещенных камышей.

Ликованию и в то же время растерянности Поттер не было предела. Расцеловав друзей и чуть не задушив их в объятиях, волшебница бодро, чуть не подпрыгивая, пошла к выходу из заброшенного сада.

Вступив на пешеходную зону, девушка полностью доверилась умному навигатору — Барти Краучу.

— Время до матча ещё есть, предлагаю посетить Кентерберский собор.

— Шутишь? Там полдня не хватит, чтобы всё обойти.

— Ты-то откуда знаешь? Ах, ну да, уже всю историю городка поднял, — покачала головой Кейтлин.

— Кто-то же должен вводить вас в курс дела, а то ты любую башню будешь считать замком или собором.

— Эй, я что, отсталая?

— Заметь, ты сама спросила.

— Я вот только надеюсь, что матч не продлится неделю, — заметил Регулус.

— Но если что, места в здешним подворье у нас забронированы.

— Да, Кейт, но вряд ли эти бронирования обрадуют профессоров в Хогвартсе.

— Не волнуйтесь, Паддлмир Юнайтед быстро одержит победу.

— Скантарские Стрелы тоже не промах. Их новый ловец прекрасно выискивает снитч, а финты…

— Ему не справиться с Эдриком Грином, он безупречный ловец.

— Безупречный? Только вот в летнем матче он упустил крылатый мячик.

— Была гроза! — вскинулась брюнетка.

— Оу, ребята, успокойтесь, мы поняли, что вы болеете за разные команды.

Кейт, отлучившись в местное кафе, вернулась к друзьям и вручила каждому по мороженому.

Барти сказал поздравление и четыре разных мороженых встретились, будто бокалы, закрепляя это шуточным ударом.

Так четверо подростков пошли по каменной брусчатке улицы, окружённой непрерывным рядом прекрасных домов с типичными нависающими верхними этажами. Многочисленные здания с деревянными каркасами сменились площадью с кафешками, украшенными комнатными цветами.

Кто-то из маглов уже сидел за столиком, читая газету и попивая утренний кофе. Мимо проехал почтальон на велосипеде. Девочка в красивом платьице шла за руку с элегантной седовласой бабушкой. На одном из балкончиков второго этажа женщина ухаживала за маленьким рассадником цветов, напевая какую-то мелодию. Из приемника здешнего кафе играла одна из композиций популярной магловской группы Битлз, которую так любят Джессика и Люси.

Обычное утро обычных маглов, которые даже не догадываются о том, что через несколько часов за городом состоится грандиозная игра лиги по квиддичу. Сегодня, в день её рождения.

Юнайтед просто обязаны победить.

Джейн вспомнила, как когда-то она шла по такому же уютному магловскому городку с родителями.

Маленькая девочка лет семи с восторгом рассматривала окружающих, будто те были пришельцами. Она была знакома с магловской частью города во Франции, но никогда до этого не видела Англию.

Мариэтта Поттер шла с не менее спокойным лицом, тоже в первые приехав в Великобританию. Девочка сидела на могучих плечах отца. Его большие тёплые ладони грели ноги Джейн, крепко удерживая и не давая ей упасть. Отец рассказывал о городке, их традициях и новых достижениях английского министерства магии. Мама задорно смеялась над шутками и комплиментами отца. Ради этого дня Чарльз Поттер взял недельный отпуск, чтобы попасть на матч родной команды. Перед игрой отца пустили в шатёр, где игроки готовились к игре.

Поттера встретили улыбками, свистом и братскими объятиями. Мариетта с дочерью предусмотрительно оставались в стороне, не желая демонстрировать положение бывшего ловца сборной Великобритании.

На трибунах счастливый мужчина нарисовал маленькой дочери полосы тёмно-синего цвета. На вопрос, кто же из его женщин красивее, Чарльз признался, что у него два сердца, каждое из которых похитили миссис и мисс Поттер. Именно в этот день девочка, Джейн Мари Поттер, стала фанаткой команды Паддлмир Юнайтед. Именно в ней отец провёл лучшие годы молодости и встретил своё счастье.

Четверо подростков посетили прекрасно сохранившийся собор. Он был огромен, чрезвычайно пышно и сложно украшен — часть декора сохранилась с глубокой древности. Старинные витражи, средневековые статуи, резное дерево, предметы и мебель тех давних эпох. Ребята во всём проводили параллель между Собором и его территорией и Хогвартсом.

Террасы, коридоры, потолки, статуи, внутренний двор, дух средневековья — всё было в точности как в школе волшебства. Кейт предложила даже подкинуть идею о расписных витражах профессору прорицаний.

Это было удивительное место, ребятам было очень приятно прогуливаться по окрестностям, а время летело по-настоящему незаметно. Но без сожаления ребята отправились дальше. При пересечении границы, разделяющей мир маглов и волшебников, слизеринцев охватила лихорадка предстоящего события кубка лиги.

В толпе собравшегося народа четверо друзей шли цепочкой, держа друг друга за руки. Здесь были разные люди разных возрастов, но то и дело ты встречал или темно-синий окрас с золотыми камышами или светло-голубой с серебряными стрелами. И главная особенность — только счастливые лица, полные энергией перед просмотром матча.

Ребята заняли места на трибуне, и Кейт бодро достала из дамской сумочки необходимые краски. Ребята раздобыли шарфы, флажки и другую атрибутику. Свисток — и игра началась.

Эмоции и дух соперничества были на пределе. Хоть в Хогвартсе всё довольно дружно, но здесь, на настоящем стадионе, всё было в сто раз лучше. Крики, улюлюканье, кричалки, комментарии, шелестящий звук проносящихся игроков, запах травы, скорость, адреналин. Всё это заряжало, вдохновляло.

И кажется, уже через час Джейн просто сорвала голос, болея за любимую команду.

Как Поттер и предсказывала, к вечеру Паддлмир Юнайтед одержали победу и прошли в полуфинал.

Снова доверившись навигатору, Барти провёл ребят к общедоступному камину, оттуда они попали в Дырявый Котёл. Опять камин — и ребята уже в домике одного из магазинчика в Хогсмиде.

В гостиной Гриффиндора снова была вечеринка. Сливочное пиво лилось рекой, и, что уж там греха таить, не только оно. Всё было великолепно. Веселье, танцы, игры, смех. Только именинника даже в этот день расстроила староста, отказавшись подарить ему поцелуй. Но не только это подпортило настроение Джеймса. За окном уже стемнело, а он так и не поздравил Блайм. Он не раз отвлекался и вопросительно смотрел на Римуса, но тот махал головой. Сириус был, как всегда, в разгаре веселья: признавался в искренней дружеской любви к другу, пил и отдыхал в компании Мэри Макдональд. Что ж, она хорошо заботилась о нём, и Джеймс был спокоен, хотя Сириус всё ещё был немного напряжен.

Когда Римус вернулся с миссии картоведа, Джеймс сразу по глазам понял, что слизеринцы вернулись.

Джеймс вырвался из толпы знакомых и поднялся наверх, чтобы взять приготовленный подарок и мантию-невидимку.

Джеймс вернулся к друзьям спустя пару минут. И дождавшись, когда Мэри покинет своего возлюбленного, поделился своей задумкой.

— Я не пойду, — холодно быстро ответил Сириус.

— Ты серьезно?

— Да. У неё есть своя компания.

— Она… Мерлин, после того, что произошло…

— Мы достаточно отблагодарили и бегали к ней.

— Бродяга, я согласен с Сохатым, нужно проявить банальную вежливость.

— А ты теперь всегда будешь прыгать на задних лапках перед ней из-за секрета?

— Это тут ни при чём! — отрезал Римус.

Сириус холодно оскалился.

— Мой ответ — нет. Я остаюсь.

— Я тоже думаю, что вся эта ситуация неуместна. Это твой праздник, Сохатый! А ты собираешься слиться, оставить друзей и пойти к слизеринке. Ребята не поймут.

— Это мой праздник, Хвост, и я решаю, как его проводить! Смотри, все уже забыли, по какому поводу гуляем.

— Всё же я думаю, Бродяга прав: мы не настолько близки.

— Ладно, как хотите. Луни, ты со мной?

Римус кивнул в ответ.

— Сириус, может, потанцуем? — спросила подошедшая Мэри, заметив, что Джеймс и Римус отходят. — Что-то случилось?

Мэри заметила перемену в парне, поэтому обеспокоилась.

Блэк был хмур. Ничего не ответив, он допил содержимое стакана.

Гриффиндорцы всё ещё оставались в гостиной, да и вообще здесь царили невообразимый гвалт и суета, невозможно было протолкнуться, поэтому исчезновение двоих парней вряд ли заметят.

Подходя к больничному крылу, парни заметили, как на карте трое слизеринцев спрятались в нише недалеко от входа в лазарет.

Переглянувшись, ребята пожали плечами и, стянув с себя мантию-невидимку, подошли к тайному убежищу.

— Бу! — напугал слизеринцев Джеймс и заглянул. Кейт дернулась и хотела издать характерный звук, но Барти вовремя прикрыл ей рот ладонью. — Что здесь делаете?

Римус выглянул из-за плеча друга.

— Хороший вопрос. А вы что здесь забыли?

— Мы пришли к Блайм.

— Так поздно?

— Её не было весь день!

— Как узнал, что она здесь?

— Интуиция, Паркер.

— Может, потом поговорим? А то сейчас кто-нибудь придёт.

— На этаже чисто, — успокоил ребят Римус.

— Отлично, давайте поболтаем. Так что вы здесь делаете? — не уступал Джеймс.

— Ждём, пока мадам Помфри уснёт. Мы применили зелье сна.

— Вы что?

Дверь больничного крыла робко приоткрылась, испугав подростков, но из неё вышла слизеринка.

— Ну наконец-то.

Счастливая Джейн обернулась на голос, но, заметив двух гриффиндорцев, зависла.

Джеймс расплылся в улыбке и, сверившись с часами, объявил:

— С днём рождения! Успел.

Парень подошёл к девушке и протянул ей подарок.

Джейн, удивленная, приоткрыла рот и захлопала глазами. Она приняла упакованный подарок.

Девушка потянулась к маленькой сумочке, которую прихватила с собой. Вчера брат дважды приходил и наверняка был и сегодня. За время общения с Джеймсом она узнала, что он, так же как и она, болеет за Паддлмир Юнайтед. И к счастью Джейн, попав на матч, она смогла достать подарок для Джеймса, ведь с пекарством в этот раз у неё не сложилось. Интересно, ждал ли он пирог? Или вовсе забыл?

— Держи. С днём рождения, Джеймс Поттер.

— Ты серьезно? Эдрик Грин? — громко воскликнул парень, получив шиканье от остальных.

На брошюрке с изображением ловца команды Паддлмир Юнайтед была выведена подпись с одним лишь словом — «Дерзай». Пока парень подбирал слова, девушка достала из сумочки коробочку и протянула брату.

Джеймс оторопело потянулся к деревянной простой коробочке и, открыв её, нашел там золотой снитч. Маленький мячик почувствовал свободу, когда мужские пальцы вытащили его из тесного плена. Крылышки раскрылись и энергично замахали, так и мечтая пуститься в полёт.

— Это? — чуть хрипло спросил Поттер.

— Это снитч, пойманный Грином на сегодняшнем матче против Скантарских стрел, счёт 560 — 370.

Эмоции, одни эмоции заставили парня схватить Джейн и покружить её. Девушка заливисто тихо рассмеялась, как и Джеймс.

Гриффиндорец не смог остановить нахлынувшую радость.

— Ты была сегодня на матче? Как? Где?

— Друзья сделали сюрприз, и мы отправились в город Кентербери, там и состоялся матч лиги.

— Обалдеть! И как? Невероятная атмосфера, правда? А как… — парень приподнял руку со снитчем.

— Ну, это все благодаря Кейт. Я могла только протянуть ему буклет для автографа и глупо пялиться на него, — честно призналась Джейн. — Кейтлин было проще.

— Я что? Я только сказала правду и намекнула на твой день рождения.

Барти фыркнул, Регулус прыснул.

— Что?

— Попробуй откажи такой напористой милой леди, — уточнил Крауч.

— Не слушай его, Римус, он бесстыже приукрашивает действительность.

По дружный смех Джейн открыла подарки от Джеймса. Там оказался новый котелок со всем необходимым для варки зелий.

— Я подумал, что ты очень часто проводишь время за зельями и пользуешься, прости, старьём профессора Слизнорта. Было бы здорово иметь свои более комфортные и современные инструменты.

— Ух ты, спасибо. Я и правда провожу много времени за котлом.

В самом низу лежала книга. «Хоббит, или туда и обратно» — прочла девушка на обложке новой книги. В сердце как-то кольнуло, странной догадкой.

— А это от меня, — сказал Римус и поднёс коробку шоколадных лягушек и какие-то травы, упакованные в красивую корзинку.

— Думаю, пригодится.

— Угодили? — удовлетворённый реакцией девушки на подарки, спросил Поттер. — Это ещё не всё, — парень снял маскирующие чары и призвал с дальнего подоконника блюдо с ароматными жареными крылышками и несколькими бутылками сливочного пива, взятыми с собственной вечеринки.

— Какая вкуснотища… — растаяла Джейн.

— Я ведь говорил, можно было начать с этого.

— Ну… — девушка посмотрела на своих друзей с немым вопросом. У них были планы на вечер, но прогонять гриффиндорцев было сверхнеблагодарностью. А ей так хотелось отпраздновать день рождения с Джеймсом. Друзья согласно кивнули и улыбнулись. — Если у вас нет планов, может, отведаем все это вместе?

— Да, мы не против.

— Отлично, — расплылся в улыбке Джеймс.

— Я думаю, стоит сменить нашу локацию.

— Бар прав. Есть предложения? — спросила Кейт.

— Может… Думаю, заброшенный кабинет подойдёт.

— Хорошо, тогда мы перенесём оборудование.

— Оборудование? — спросил Джеймс.

— Верно, мальчики. Скажите, вы когда-нибудь смотрели кино?

— Кино? — поинтересовался Римус.

— Неважно, узнаете.

Неожиданно за спинами подростков раздалось мяуканье.

— Черт. Филч.

— Он спит.

— Спит?

— Ну да, как видите, мы подготовились.

— Это миссис Норрис, видимо, она не захотела угоститься рыбкой. — Паркер спокойно подошла к подносу с крыльями и, взяв одно, пошла навстречу к настороженной кошке. — Привет, милая, не хочешь угоститься вкусняшкой? — животное принюхалось и, не почувствовав ничего подозрительного, начало есть. — Умница, хорошая девочка, — ласково говорила девушка. — Ты ведь не будешь против, чтобы мы с друзьями пошли отдыхать, да и тебе пора. — Кейт, пока говорила, палочкой водила над головой кошки, и через пару минут, когда мясо было съедено, та задремала. И блондинка, взяв пушистое создание, положила его на подоконник.

— Путь свободен.

— Очаровательно, правда, Рем? — спросил Джеймс, пихнув друга в ребро. Светловолосый гриффиндорец с мягкой улыбкой наблюдал за слизеринкой. Встретившись с её глазами, он стал счастливей, словно зачарованный.

— Да, — ответил Люпин, оторвавшись от такого неприлично долгого контакта с чужими глазами.

Слизеринцы поднялись на восьмой этаж, а гриффиндорцы с девушками пошли в заброшенный класс.

Благодаря сообразительности и интересу к магловской техники, братья Пруэтты смогли заставить проектор для фильмов работать без электричества. Регулус и Барти вдохнули в механизм мощи, чтобы техника смогла работать в стенах школы. А Кейт добыла киноплёнку. Всё же её связи поражали.

Первые минут двадцать слизеринцы рассказывали гриффиндорцам о мире кино. Затем, после начала фильма, они веселились от завороженных лиц Джеймса и Римуса.

Вечер проходил как никогда легко и спокойно. Барти и Регулус чувствовали некую скованность от непривычки в общении с мародерами. Но после выпитых бутылок сливочного пива и бутылочки ароматного рома из семейных запасов Паркер парни нашли общие безопасные темы.

Было далеко за полночь, когда Барти подмигивал и жестикулировал Кейт, чтобы та действовала. Но блондинка точно одеревенела от близкого присутствия Римуса. Парень не показывал своего интереса, но в темноте кабинета во время фильма он бросал взгляды на сидевшую рядом слизеринку.

После истории с полнолунием они так и не разговаривали. Так легко было избегать девушку, когда они были в разных концах школы, и так сложно оторвать от неё глаза, когда она так близко от него.

Достаточно лишь протянуть руку, и их пальцы встретились бы у общего блюда с закусками. Она лишь потянула к себе ноги, сидя на полу. Лёгкое касание их ног заставило парня напрячься. Он застыл и искоса посмотрел на блондинку. Та улыбалась, глядя на изображения, отображённые на стене.

Она не заметила этой мелочи, а у него участилось сердцебиение. Он напрягался, а она этому могла только радоваться. Кроме того, ей хотелось, чтобы он смотрел и обращал на неё больше внимания.

Коварная слизеринка выжидала мягкого и пушистого Римуса, чтобы схватить и не отпускать. От этих мимолётных взглядов и прикосновений сердце плавилось, как и все естество Кейтлин Паркер. Тихоня Люпин с его приятной улыбкой так и манил её.

Джейн погладила переплёт новой книги. Толкин. Повесть — сказка о приключениях хоббита. Она давно хотела обзавестись этой захватывающей историей, и вот она в её руках.

Она раскрыла её и, прикрыв глаза, вдохнула манящий запах. Свежая типографская краска на хрустящих страницах странно опьяняла ароматом.

В голову ненароком пришли воспоминания. Мягкий пол, свет Люмоса в тёмном лазарете, пристальный взгляд рядом сидящего однокурсника.

Джейн снова оказалась сидящей на полу рядом с Блэком. Такое болезненно-приятное воспоминание…

— Нравится запах?

Девушка повернула голову всё так же вправо, заведомо зная, что это уже не Сириус.

Тёплые карамельные глаза смотрели на неё через стёкла круглых очков.

— Да.

Джеймс улыбнулся.

— Эта книга… как догадался, что она мне понравится?

Девушка затаила дыхание, ожидая ответа.

— Бродяга, в смысле Сириус, достал. Мы все вместе благодарны тебе за Римуса.

— Спасибо, — сказала девушка, прикрыв глаза. — Я… это я была под оборотным тогда, в Хогсмиде, — призналась брату Джейн, заглянув ему в глаза.

Поттеры сидели рядом друг с другом, пока четверо остальных что-то бурно обсуждали.

Джеймс не ожидал такой прямоты от слизеринки, но чувствовал, что она хочет поговорить об этом, поэтому он ждал, внимательно смотря на неё.

— Вчера мы поругались с ним. Он…

— Узнал об этом, — закончил за неё Джеймс, догадываясь, что было в письме из дома. Брови парня взлетели вверх и он медленно выдул воздух из лёгких. — Это как-то связано с его родителями?

— Да. Я притворилась им, чтобы попасть в семейную библиотеку. — Девушка, заметив, что Джеймс хотел задать вопрос, опередила его. — В специальную библиотеку, доступ к которой был только у Сириуса. Сейчас, когда я размышляю об этом, то я, наверное, понимаю его негодование.

— Да, ну ты выдала… В библиотеку хоть попала?

Она кивнула.

— Благодаря этому я смогла усыпить Римуса.

Джеймс нахмурился.

— Держись подальше от всего этого. Я безумно испугался за тебя. Благодарен тебе за ту ночь, но… не делай так больше. Я, конечно, дурак и задира, но терпеть не могу тёмную магию. Она того не стоит. Не рискуй собой, пожалуйста.

Брат с какой-то надеждой посмотрел на Джейн, выжидая ответа.

— Впредь я буду осмотрительней и осторожней.

Джеймс усмехнулся, понимая, что она не отказывается от своих позиций.

— Если поймаю тебя за подобным, пощады не жди, — предупредил её гриффиндорец, прищурив глаза. Девушка фыркнула и хотела ответить, но парень продолжил: — а насчёт Сириуса не волнуйся. Он остынет… Для моего друга семья — это запретная зона, куда никому нельзя ступать. Если я правильно понимаю, ты проникла в его семью, примерив на себя его жизнь. Прикоснулась к чему-то слишком личному, тем самым окатив его ледяной водой. Не знаю, как для девушек, но для парней это что-то вроде чести, я далеко не праведник, но и у меня есть понятия гордости, чести, принципы. Знаешь, всё то, чему учит отец. Я, правда, не так идеален, как он, но что-то в голову всё же матушка вложила, — парень прыснул. — Нашу гордость уязвляют определённые вещи. Знаю, это эгоистично, но мы от этого чувствуем себя неполноценными, жалкими. И это больно ранит. Я говорил, что с откровениями и умозаключениями у меня всё плохо.

— Нет-нет, спасибо, что поделился. Я рада, что… мы поговорили.

Джеймс протянул Джейн стакан со сливочным пивом и сказал тост:

— За ошибки!

— И возможность их исправить, — предложила слизеринка. Соприкоснувшись бокалами, Поттеры отпили их содержимое.

— Слушай, я хотел спросить, почему ты зовёшь меня «Джей»?

Девушка помедлила, прежде чем заглянуть брату в глаза. Начались щепетильные вопросы, и этот был самым лёгким.

— Мне просто так нравится. Если тебе не нравится, то…

— Нет, я не против. — Джеймс закусил губу, желая узнать ещё что-то. Джейн насторожилась. — А почему друзья…

— Ребят, может, снова сыграем?

— А может, уже пора спать? Ты завтра не встанешь. Мы с Регом устали будить тебя эти дни.

— Вы можете ходить в женские спальни? — удивился староста Гриффиндора.

— У нас есть свои секреты, — похвастался Регулус.

— Вот это да, — удивился Джеймс.

— Думаю, Барти прав, пора отдыхать.

— Ладно, идём. Только не забудь о желании, Блайм!

— У меня неплохая память, Поттер. Это вот ты не забудь! И постарайся как следует подготовится к СОВ. Я жду превосходно по зельям.

— Выше ожидаемого!

— Хотя бы.

За это короткое, как подросткам казалось, время ребята успели не только посмотреть фильм и умять блюдо жареных крылышек, но и весело провести время. Игры и соревнования закончились тем, что оба Поттера теперь должны были выполнить желания друг друга. В постель подростки легли только к трём часам ночи, отчего все наверняка обзаведутся тёмными кругами под глазами.

Наутро Джейн уже была свободна от контроля мадам Помфри. Завтрак и занятия до обеда она посетила вместе с друзьями. Травология и астрономия не составили труда для девушки, которая ещё не могла издать ни одного заклинания. В обед директор произнёс воодушевлённую речь и объявил весенний бал, который состоится в эти выходные. Новость осчастливила всех девушек Хогвартса, да и не только их. На предстоящую неделю головы юных волшебников были забиты отнюдь не уроками и экзаменами.

Джейн, закончив трапезу, пошла вместе с Барти в подземелье, когда увидела не самую приятную картину.

Счастливый Блэк уже обзавёлся новыми отношениями в лице Мэри Макдональд.

Сириус заметил уже выпущенную из больничного крыла Блайм в компании друга. Заметил, но даже бровью не повёл. Лишь громче смеялся, догоняя свою новую девушку.

Зачем он это делал? Чтобы показать, что позавчерашняя ситуация вовсе не повлияла на него.

А ведь он сам хотел подарить ей магловскую книгу, судя по восторгу маглорожденных, она интересная.

Заливистый счастливый смех Мэри был заразителен, и он смеялся вместе с ней, подхватив её через плечо, но… Почему-то радость была поверхностной, не доходило до чего-то важного. Он ещё просто не остыл, не успокоился после выходки брата и Блайм. Всё скоро придёт в норму, как было раньше.

Чужое мнение о его жизни и отношениях в семье его не касается, как не касалось и раньше. Сейчас он твёрдо решил, что всем доволен.

За этот день он уловил осуждающий взгляд Эванс и собственного брата. Зная о причинах или догадываясь, он делал вид, что не знает. Сириус Блэк хорошо умел избавлять себя от нравственных терзаний.

Сейчас Джейн всецело отдала себя рецептам и ингредиентам, но вовсе не зельеварения. Перед ней стояла задача — примирение с самым великим и строгим волшебником. Альбус Дамблдор так больше и не навестил её больничном крыле. Лишь Фоукс прилетел к девушке рано утром в день рождения и принёс краткую записку и шоколадных лягушек.

Открыв свой блокнот, Джейн приступила к приготовлению пирога. Только от большого количества ингредиентов слизеринка решила расщедриться и приготовить пирог с патокой для Джеймса и лимонный пирог для директора. Она была невероятно довольна празднованием дня рождения с братом. Поэтому хотелось поделиться своей радостью с ним. Настроение после вчерашнего дня было прекрасным, поэтому омрачать себя новыми отношениями Блэка совершенно не хотелось. Девушка твёрдо решила выкинуть заносчивого гордеца из своих мыслей.

Поттер позвала для компании Монти, тот был счастлив помочь своей хозяйке. Как и всегда, новый рецепт получился из ряда вон плохо, поэтому девушка с привычным фырканьем взялась замешивать тесто снова.

Монти то и дело подавал хозяйке нужные продукты и приспособления. Пара эльфов попытались предложить волшебнице помощь и самим всё испечь, но девушка была непреклонна.

«Я напиток живой смерти могу сварить, что, я лимонный пирог не осилю?!»

К вечеру выпечка все же сдалась. Места не совсем симпатичные Монти предложил украсить лимонными дольками, так она и сделала. Поблагодарив эльфов за терпение, брюнетка собралась отпустить своего домовика, как вдруг была застигнута врасплох.

— Монти, отнеси это в комнат…

— Она сегодня же пошлёт Сохат…

Дверь, ведущая на кухню, открылась, и послышался голос Блэка.

— Возвращайся к Тонксам, молча, — успела тихо проговорить девушка своему домовику, и тот с хлопком исчез, прежде чем серые глаза пригвоздили слизеринку к полу.

— И снова привет! — приветливо сказал Римус, увидев однокурсницу. Волшебница, застуканная на месте преступления, выдала улыбку.

— Как самочувствие? — поинтересовался гриффиндорец, проходя вглубь кухни за другом.

— Чудесно. Сейчас собираюсь к директору, хочу помириться, — непринуждённо затараторила девушка, обернувшись к столу и в панике пряча пирог с патокой на блюдо. Она проклинала все на свете из-за своей неспособности колдовать.

— Ммм… Какие ароматы… Лимон и… Патока? — принюхался Римус, невольно обращая внимание друга.

— Ты готовила? — невзначай спросил Сириус, с интересом принюхиваясь сам.

— Я пробовала приготовить лимонный пирог, вроде… Получилось. Как запах? — Волшебница нервничала, желая поскорее исчезнуть отсюда.

— Пахнет отменно, — похвалил девушку староста. — Мне жаль, что с директором так вышло.

Джейн поспешно поставила поверх пирога с патокой пирог с лимоном и прикрыла крышкой.

Римус, уловив пару определённых запахов, не стал обращать на это внимание, заметив волнение и страх, исходивший от однокурсницы.

Сириус с прекрасным чутьем собаки тоже уловил знакомый запах.

— Не понимаю, о чем ты, Римус. Я спешу. Пока.

Попрощавшись с парнями, девушка покинула кухню. И какой дементор её взбаламутил испечь пирог Джеймсу?

Сириус проводил девушку странным прищуренным взглядом, пока Римус просил домовиков приготовить еды.

Сбежав от мародёров, которым чуть не попалась наиглупейшим способом, девушка миновала стража-горгулью. Поднявшись по лестнице, Джейн постучала в закрытую дубовую дверь, в ответ — тишина. Потянула за ручку, дверь поддалась, приглашая слизеринку войти.

— Профессор Дамблдор… — позвала Джейн, но первой отозвалась птица.

— Привет, Фоукс, — поздоровалась девушка. Феникс величиной с лебедя сидел на золотой жердочке рядом со столом директора школы, сияя алым оперением с лимон­ной подпушкой. Взмахнув длинным хвостом, он приветливо посмотрел на гостью. А затем опустил голову навстречу ласковым прикосновениям руки. Птица уже привыкла к этой приятной традиции со стороны девушки. — А где твой хозяин?

— Профессор Дамблдор отлучился по важным делам, милая леди! Думаю, вам стоит подождать его в кресле, а лучше прийти позже. — портрет одного из директоров, немного заносчивой статной женщины, смотрел на ученицу.

— Добрый день. Так и сделаю, — учтиво отозвалась Джейн, не любившая эту тётушку.

— Останьтесь, милая. Это же Джейн, ученица директора.

— Тем не менее!

Джейн перестала вникать в спор портретов и поставила на стол директора лимонный пирог, оставив второй под крышкой блюда. Её взгляд прошёлся по массивному столу.

Чем директор занимался всё это время? Почему сегодня его глаза проходили мимо Джейн, так ни разу и не взглянув?

Странно, но обычно в кабинете Дамблдора она чувствовала себя гораздо спокойнее: будто заходила на безопасную зону замка. Но сейчас здесь как-то одиноко. Стол завален книгами и пергаментом, а хозяина нет.

Джейн вскинула глаза на стену позади сто­ла. На полке старая, залатанная Волшебная шляпа, которая вечно умничала. Рядом с ней в стеклянном футляре покоился ук­рашенный рубинами серебряный меч Годрика Гриффиндора, основателя факуль­тета Львов.

Джейн часто говорила директору, что это нечестно и ему следует отыскать раритетные вещи всех основателей, чтобы сохранить историю. Открыть кабинет-музей основателей.

Девушка подошла ближе и стала рассматривать меч, затем стеллаж с редкими и даже причудливыми волшебными артефактами и инструментами.

Чёрный шкафчик на подставке был неплотно закрыт, из щелки падала яркая мер­цающая полоска света.

«Омут памяти».

Слизеринка бросила взгляд на Фоукса и, немного помедлив, подошла к шкафчику и решительно потянула на себя дверцу.

В никому не заметном месте, в шкафчике, директор хранил некоторые воспоминания. Хрустальные флакончики хранили, по-видимому, важные или плохие моменты жизни. Именно оттуда Альбус достал скляночку с воспоминаниями о Грин-де-Вальде.

Любопытство и интерес вкупе с отсутствием хозяина кабинета были слишком провоцирующими.

Взяв одну из дальних склянок, слизеринка поднесла её ближе к лицу. Содержимое — серебристо-белое вещество — тяжело кружилось и завивалось.

Краем уха девушка слышала, что некоторые директора на портретах, которые присутствовали здесь, уже бесповоротно углубились в свои воспоминания и спорили. Шляпа мирно спала, а Фоукс никогда не был ревнителем честности.

Джейн вылила содержимое в омут памяти и, не теряя времени, опустила голову.

Кабинет Дамблдора покачнулся, Джейн всосал в себя черный ледяной водоворот, и она полетела головой вперед внутрь сосуда.

— Что происходит, Ал? Даже я понимаю, что этот Геллерт одержимый. — коренастый юноша возраста Джейн стоял рядом с молодым Альбусом.

Девушка, сразу заметив их сходство, признала в нём Аберфорта.

— Гриндевальд неплохой человек и лишь хочет изменить мир к лучшему, вносит свои идеи.

Аберфорт нахмурился, явно несогласный с братом.

В слове «этот» слышалась максимальная концентрация ненависти и презрения. Эмоции переполняли младшего брата, который никогда не пытался их скрывать.

Альбус устало выдохнул.

— Он безответственный, только и мечтает сделать что-нибудь, вляпаться во что-то.

— Он один из умнейших людей, которых я встречал. И это ты вечно вляпываешься в неприятности. Мы с ним хорошие друзья.

— Я не такой умный, как ты, брат, но я пытаюсь понять, что происходит? Что вы планируете? Над чем размышляете?

— И зачем тебе это понимать?

— Потому что мне страшно, Ал. Ариане страшно. И ты совершенно этого не видишь. Ты будто помешался. Забыл о нас!

Аберфорт злобно на него посмотрел, но тут же усмирил свой пыл и не стал бросаться на рожон.

К удивлению Альбуса, в словах младшего брата не было ни тени угрозы. Он говорил настолько сдержанно, насколько было возможно в данной ситуации.

Альбус от удивления открыл рот и обречённо покачал головой.

— Аберфорт, послушай, — приобняв младшего брата за плечи, он почувствовал, как тот резко напрягся всем телом, — вы самое дорогое, что у меня есть. И я никогда вас не брошу. Что бы мне ни предлагал Геллерт, что бы я ни хотел осуществить сам, я понимаю свою ответственность за вас и никогда не брошу вас ради других целей.

— Значит, всё-таки предлагал что-то, — юноша сбросил руку брата и фыркнул. — Хватит заговаривать мне зубы своими речами! Ты совсем погряз в своих глобальных планах вместе с ним. Ты забыл о семье! Ариане плохо! Можешь проваливать хоть на край света. Я сам позабочусь о ней.

— Не говори ерунды! Тебе нужно вернуться в Хогвартс и закончить обучение.

— И оставить сестру на тебя? Она весь день будет сидеть взаперти, пока ты читаешь свои дурацкие книжки, пишешь письма Элфиасу, грезишь о славе с этим идиотом и с горечью протираешь свои кубки!

— Ариана и так сидит в четырёх стенах! Хуже не станет! Я опечален. Да! Не об этом я мечтал, пока завоевывал все эти награды! Я хотел другого! Путешествовать, исследовать! За меня всё решили, но я здесь! С тобой и Арианой. Я оставил своё светлое будущее ради вас! А ты ведёшь себя, как неблагодарный кусок дерьма!

Поттер ещё никогда не видела такого напора и эмоций у директора. Он будто взорвался, не в силах держать все свои мысли под контролем.

— Это он, он толкает тебя на подобные мысли!

Послышался шум, и из-за деревьев вышел светловолосый красивый парень.

Утонченные черты лица, острый подбородок, голубые глаза. Он точно знал свою ценность и важность. Небрежность, высокомерие и грация.

— Ты!

— Доброго времени суток, друзья. Не хотел мешать, просто не люблю, когда обо мне говорят за спиной.

Голос высокого юноши был бархатный, притворно спокойный и внушительный.

Сейчас Джейн чувствовала, как дед злится.

— Геллерт… — предупредил Альбус, но тот в очередной раз прервал его жестом руки.

— Все в порядке, Альбус. Мы просто поговорим. Чем я тебе насолил, Аберфорт?

Младший Дамблдор перевел злобный взгляд с Грин-де-Вальда на брата и обратно. Сглотнув, он ответил:

— Ты портишь нам жизнь! До твоего появления у нас все было по-другому. Мой брат был другим. Он заботился о нас, ставил семью выше собственных интересов. Но пришёл ты, и теперь все его внимание полностью сконцентрировано на тебе и каких-то бредовых идеях. Ариана плачет по ночам, потому что ей страшно, она боится остаться одна. И мы ждем, когда Альбус нас оставит, потому что ты полностью одурманил его своими эгоистичными мечтами. Из-за тебя Ал ведёт себя так, будто бы мы вовсе перестали для него существовать. И только ты в этом виноват.

— А может, я просто помог ему раскрыться? Понять, что эта дыра не для него.

— Замолчи, Геллерт!

— А что тогда для него? Величие королей?

— Именно. Подающий надежды магическому сообществу учёный погряз в какой-то дыре мира и начинает заботиться о семье, вместо того чтобы приносить миру пользу и построить блестящую научную карьеру! Это вы эгоисты, не дающие ему раскрыться!

Альбус напрягся и хотел уже возразить.

— Что? Я вижу тебя насквозь, Альбус. Не лги самому себе. Ты жертвуешь всем ради семьи, парень должен понять это.

Слова Геллерта ударили по самому больному месту. Сжав кулаки, Альбус злобно нахмурился и кивнул.

— Ненавижу тебя за это.

Геллерт как-то странно рассмеялся, заставив Аберфорта нахмуриться и сжать в руке палочку.

— Тебе не понять, Аберфорт. Твой брат такой же, как и я. Мечтает взять то, что заслуживает!

— И что же это? Сила? Власть? Неужели желание, чтобы твоё имя знали все, важнее, чем твоя семья? Ответь мне! — младший Дамблдор был в ярости, не понимая стремлений брата.

— Да, я хочу помочь этому миру! Чтобы моя жизнь не прошла для него бесследно. А вместо этого — Годрикова впадина и семья! Прости. Ты просил правды — я ответил. Но я всё ещё здесь… потому что вы мне…

— Какая жертва. Вы два идиота. О Мерлин… великие умы. Вы оба эгоистичные придурки, желающие жить только для себя. Говорите, что хотите помочь миру? Искать истину? Истина в жизни! В её сохранении, смешно, но… в её приумножении. Даже такой юнец, как я, понял слова родителей о любви. Она — истинное благо! Видишь? А ведь я далеко не гений, а разгильдяй.

— Нет, ты видел? — Геллерт повернулся к Альбусу, — он считает, что мы с тобой ведём себя эгоистично.

— Да, ты сделал моего брата эгоистом! Ты подонок, Геллерт!

— Я сказал прекратить, Аберфорт! — рявкнул старший брат.

Рука Геллерта дернулась, он направился прямиком к Аберфорту, оттолкнув Альбуса от себя. Сжав руки в кулаки, он резко выпрямился. Положив руку под пиджак, он нащупал свою палочку, но доставать её не стал.

— Я всего лишь хотел подтолкнуть твоего брата к тому, для чего он создан. И, к сожалению, роль няньки ему не подходит. В отличие от таких глупых остряков, как ты, Аберфорт.

— Твои глупые планы канут в Лету! Тебя забудут, как глупца, вознамерившегося перевернуть мир. Вы оба будете гнить в полном эгоистичном одиночестве. Ты этого хочешь, Ал?

— Хватит! — резко выпалил Альбус и встал перед Геллертом. Он видел, как тот держал руку на своей палочке, и знал, что именно с этой стороны он ее обычно хранил. — Успокойтесь, оба! Я никуда не еду, а ты возвращаешься в Хогвартс. Не волнуйся, я позабочусь об Ариане.

— И какой ценой, Альбус? Это не сделает твою сестру нормальной. Вместе мы могли бы ей помочь! Разобраться с этим! Волшебники не должны страдать, как твоя сестра. Из-за маглов твоей сестре пришлось столкнуться со страхом и ненавистью.

— Она столкнулась с непониманием.

— Именно. Вместе мы объединим магов. Мы сможем помочь ей, всем…

— Не смей впутывать в это нашу сестру!

— Твои жалкие речи о любви не помогут ей! Глупый мальчишка, ты разве не понимаешь, что стоишь на пути у своего брата, ты и…

— Прости, Геллерт, но здесь я согласен со своим братом, сестра нестабильна. Но если мы все успокоимся…

— О, нет, Альбус, — Геллерт положил свободную руку ему на плечо, сделал пару шагов назад, обходя друга. Дамблдор-старший, пытаясь сохранять самообладание, не отступал от него ни на шаг, преграждая дорогу к младшему брату. — Он меня оскорбил, и я хочу, чтобы он извинился.

— И не подумаю! — твёрдо ответил Аберфорт и перехватил рукой свою палочку покрепче. Хоть он и рассчитывал на помощь брата, но к немцу у него не было никакого доверия.

— Да я же тебя заставлю, юнец.

Джейн поднесла ладонь к губам, чувствуя ярость и силу своего деда. Напряжение и общая неприязнь между ним и Аберфортом зашкаливала. И это было большой угрозой для последнего. Молодой директор это прекрасно понимал, их магические способности сильно разнились.

После своих слов Геллерт достал палочку и быстро крикнул «Круцио», направив заклинание на Аберфорта.

Девушка испугалась.

Всё было как в тумане. В воздухе царили страх и отчаяние.

Погожий день стал хмурым и ветреным, или это сила магии восторжествовала над природой.

Альбус достал свою палочку и стал защищать изнывающего от боли младшего брата, пытаясь обезоружить своего друга. А Геллерт наносил новые проклятия. Он пытался устранить препятствие в виде старшего брата, чтобы подобраться к младшему.

Вспышки заклинаний проносились с такой скоростью, что невозможно было понять, кто их послал.

Аберфорт, придя в себя, вступил в дуэль. Директор разрывался, успевая отбросить брата в сторону, чтобы тот прекратил, и сбрасывал проклятия Геллерта.

Началась общая схватка.

Дед применял заклятия, не стесняясь тёмной магии. Движения его были плавными, легкими и быстрыми. Он не произнёс ни слова, только невербальная магия, так же как и Альбус.

Девушка увидела неподалёку худенькую девочку приблизительно своего роста и сложения. Она была светловолосой и бледной. Глаза её были широко раскрыты, губы дрожали. Страх. Она боязливо пробиралась ближе к дуэлянтам. Глаза бегали от одного к другому, озираясь на яркие вспышки и дергаясь от резких звуков.

Что заставляло её идти вперёд? Она была беспомощна, беззащитна, напугана, но она шла.

И Джейн могла понять, слышала её шёпот.

«Ал. Абер. Альбус… Аберфорт… Мальчики».

Её трясло, знобило.

Джейн кричала, звала девочку, позабыв о нереальности происходящего.

Вспышка заклятия ударила в метре от светловолосой девочки, и тут Поттер упустила её из виду.

Чёрное жидкое облако хаоса прошло сквозь слизеринку. Деревья, что стояли вблизи, разнеслись в щепки. Но это вовсе не привлекло внимание трёх парней, возле которых и так всё взрывалось.

Джейн, спотыкаясь, побежала вперёд, озираясь в поиске младшей Дамблдор, но, к своему ужасу, не находила. Яркие вспышки пересекали пространство холма. Аберфорт полетел на землю, откашливаясь, пока двое друзей скидывали и возвращали заклинания соперника. Мгновение, и посреди сражения появилась Ариана.

Один взгляд в родные глаза. Ореол света. Толчок и последний вздох.

Пронзительный крик слизеринки.

Тело девочки, словно тряпичная кукла, упало прямо в руки Альбуса, поздно заметившего перед собой тёмное облако и следом младшую сестру.

Казалось, в этот момент время остановилось, как остановился и поток кислорода в импульсивных юношах.

Альбус упал на колени, обхватив Ариану. Он поспешно проверил её пульс и, не услышав дыхание, заглянул в ее пустые зрачки.

Он звал её, хлопал по щекам, и буквально уже через минуту, когда понял, что произошло, кричал что-то неразборчивое.

Аберфорт, спотыкаясь, со всех ног нёсся к брату и сестре. Он упал рядом, кричал на брата, спрашивал, дергал сестру за руку, но та была бездыханна.

Джейн подошла ближе, поравнявшись с окаменевшем дедом. Всё его тело было напряжено. Он не двигался, не моргая смотрел на ужас, который натворил, он будто не дышал.

Девушка посмотрела на Грин-де-Вальда, но он смотрел сквозь неё.

Он смотрел на труп сестры Альбуса и на него самого.

Голубые глаза были полны ужаса и разочарования. Ему было страшно.

Альбус Дамблдор был в истерике, он обнимал тело сестры и винил только себя в том, что произошло. Прося прощения у неё и моля вернуться.

Аберфорт рыдал безмолвно, бил кулаком по земле, не имея сил произнести ни слова.

Дед был белым как полотно, он отшатнулся и пошёл прочь на ватных ногах, переходя на бег.

Он испугался, что это он убил Ариану. Он уничтожил дружбу. Он не мог смотреть в глаза человеку, который ему доверял, после всего того, что случилось. Он потерял союзника.

Альбус повернул голову в сторону Геллерта, посмотрел на него полными боли и отчаяния глазами, но тот уже уходил прочь.

В Ариану попало заклятие, ставшее причиной её смерти, но кто именно выпустил его, неизвестно.

Даже Джейн, будучи просто наблюдателем, не могла сказать, кто именно выпустил заклятие, которое отразил Грин-де-Вальд.

Она тихо плакала, как плакали двое братьев над телом своей сестры. Видела в глазах директора бескрайний океан боли и печали.

Девушка чувствовала, как текут слезы, как ужас холодной липкой паутиной опутывает тело, как сознание погружается во мрак чужого горя.

Слизеринку захватило ощущение полёта вверх. Поляна бесследно растаяла. На мгновение воцарился мрак, затем медленный кувырок, и девушка призем­лилась прямо на ноги. Глаза затмевали слёзы, она тяжело дышала, будто её легкие стиснули оковы, не позволяющие дышать. Она держалась за каменный сосуд, склонившись над ним.

Сколько времени она отсутствовала, было сейчас неважно.

Фоукс подал голос, шумно распахнув крылья. Этого было достаточно, чтобы слизеринка подняла глаза.

Она снова очутилась в кабинете директора Хогвартса. Перед ней в шкафчике поблескивает серебром каменный сосуд. Здесь царила тишина, ни один портрет не говорил. Птица феникс обратила свою голову в сторону.

Там, у окна, безмолвно застыла фигура Альбуса Дамблдора.

Снова сцепленные руки за спиной, говорившие о задумчивости.

Она так глупо попалась, но сейчас это было совсем не важно.

Неужели она снова влезла туда, куда нельзя? Снова вторглась в личное и сокровенное? Оскорбила?

Девушка чувствовала себя паршиво от горя и разочарования увиденного и от глупости и беспечности своего любопытства.

Осушив свои глаза, она опустилась в кресло у стола директора.

Дамблдор так и не пошевелился, будто давая время девушке на осмысление.

Слизеринка чувствовала дрожь, она обхватила себя руками.

Что они наделали? Амбиции, как яд, разрушили дружбу, семью. Смерть девочки так несправедлива… Она отдала свою жизнь, чтобы остановить бой, защитить братьев, разделить двух гениев, способных перевернуть мир.

Кем была девочка? Действительно ли ей можно было помочь, как говорил дед?

Сбежал. Разрушив семью, сбежал. Понял, что натворил или… понял, что доверие Дамблдора не вернуть, как и жизнь его сестры?

Смерть сестры разрушила отношения между братьями.

Альбус гений своего времени. Он был невероятно одарён и талантлив, особенно для его возраста, и, пожалуй, ему даже нравилось внимание к собственной персоне. Иначе зачем бы он стал водить дружбу с преданным «воздыхателем» Элфиасом Дожем или переписываться с именитыми волшебниками своего века. Джейн точно помнила разговоры об этом от тех же самых портретов и некоторых знакомых директора, с которыми ей удалось познакомиться. Дож много чего поведал о жизни своего старого друга.

Молодой Альбус Дамблдор продолжал замечательное покорение науки и магии на просторах Хогвартса, пока вдруг не погибла по воле несчастного случая его мать. Альбусу пришлось проститься с учёбой, с грандиозными планами, с желанием объехать весь свет… И всё это ради того, чтобы возвратиться домой и приглядывать за недееспособной сестрой. Что мог испытать при этом молодой и амбициозный волшебник? Но он любил её. Не так открыто, как младший брат, по-своему любил. Он оставил открытые двери своего блестящего будущего и ушёл к сестре, оставив себе малую часть: мечты и пытливый ум. Но он должен был оставить хоть что-то. Малая часть его самого.

Аберфорд вовсе не был глупцом, его ценности были отличными от ценностей брата. Он был проще, и в этом была истина. Он ничего не искал, так как не нуждался в поиске. Он заботился и любил сестру, злился на брата за халатность по отношению к семье и наверняка ревновал его.

Типичные братья.

Все эти события подействовали, окончательно и бесповоротно изменяя и разрушая судьбы каждого.⠀

Альбус, Аберфорд и Геллерт. Все трое виновны в смерти невинной девочки, боявшейся собственной магии. Невольная жертва ради чужого блага. А блага ли вообще?

Девушка взглянула другими глазами на судьбу семейства Дамблдора. На жизнь того, кто стал для неё родным человеком.

«Он не простил себя».

Дамблдор так и не узнал, кто стал убийцей девочки, но эту боль он пронес через всю жизнь.

Трагедия сестры, заключение отца в Азкабан, его смерть, трагедия матери, причастность к кончине сестры, потерянные отношения с братом.

Семья и потеря близких оказались самым больным и самым трудным испытанием в жизни не только для Джейн, но и для человека. который помог ей обрести то, что она сейчас имеет.

И если она не виновата в гибели своей семьи и была неспособна что-либо изменить, то директору в этом смысле пришлось намного сложнее.

Огромные возможности Альбуса Дамблдора давали, казалось, контроль над всем, что происходит вокруг него. А оказалось, что нет. Ему было намного труднее. Умный, талантливый, сильный — и такая нелепая трагическая случайность…

Трагедию Дамблдора неспособны понять или глубоко оценить окружающие, большинство лишь осудили бы.

Да и делиться тяжелыми воспоминаниями, которые отравили его юность, было болезненно и бессмысленно. Джейн, как никто другой, понимала это. Но держать это в себе невыносимая мука. Верные друзья помогли: выслушали, поддержали и не осудили. А директор всё это время хранит всё в себе, сгорая от собственного сожаления и вины.

Джейн с силой зажмурила глаза, слёзы так и просились наружу при воспоминаниях о лице храброй Арианы Дамблдор.

Вот почему директор так сильно просил её не вступать в потасовки брата. Что на Рождество, что сейчас, он переживал один и тот же момент своей жизни. Вот от чего всепрощающий директор был так взволнован и зол.

Она не знала, не думала.

Девушка, будучи в своих мыслях не заметила, как директор уже подошёл к столу. Книги и пергаменты взмыли в воздух, освобождая рабочий стол. Пирог, принесённый девушкой, был порезан на кусочки, красивые кружки с блюдцами наполнились горячим ароматным чаем.

Напротив слизеринки разместилось ещё одно кресло.

Директор стоял рядом с фениксом, молча взирая на него.

— Мне очень жаль…

— Как и нам. Это уродливая часть меня самого. Я пойму, если…

— Я не вправе судить вас, — пылко сказала слизеринка. Директор наконец-то повернулся к ученице. Он смотрел как-то отрешенно, разочарованно и печально.

— Простите, пожалуйста, мне моё любопытство.

Несколько минут оба молчали. Дамблдор, вперив взгляд в пространство, будто был далеко отсюда.

— Любопытство — не порок, — покачал головой Дамблдор. — Но его надо держать в узде…— слегка нахмурившись, он поджал губы и пошёл в сторону приготовленного кресла.

— Да, вы говорили, — обречённо ответила девушка.

Она замолчала, ожидая выговора, но Дамблдор сказал только:

— Понимаю. Думаю, нет ничего плохого в том, что кто-то, кроме нас троих, будет знать нашу ошибку. Ахиллесову пяту.

По лицу директора читались боль, сожаление и стыд. Он смотрел куда-то вдаль, видимо, избегая осуждения во взгляде своей ученицы.

— Какой она была, ваша сестра?

Директор молчал пару минут, будто решаясь на воспоминания.

— Она была полна жизни, любопытна, дружелюбна, любила книги. Она… заботилась обо мне, старшем брате, когда это должен был делать я. Однажды я засиделся над книгами, было около полуночи, я забыл о том, что нужно проверить Ариану, она сама пришла ко мне. Безмолвно опустила свою ладонь мне на плечо и поставила на стол горячий чай со сладостями и, поцеловав, пожелала добрых снов. — Директор мягко улыбался, глаза отражали легкость и нежность, — мой брат более эмоционален, честен, говорил всё в лицо. Он всегда мог подобрать нужные слова, чтобы успокоить сестру. Я же был более скуп на эмоции.

— Вы были растеряны. Перед вами была поставлена ответственность за брата и сестру… Каждый ученик сейчас грезит о будущей жизни, боится её, мечтает, строит планы. Неважно, гении или романтики, мы все люди!

— Ты очень добра, пропускаешь всё через себя, Джейн. Она была такой же… все вокруг думали, что она сумасшедшая, не могла контролировать магию. Проблемы были, но она была такой же нормальной, как ты и я.

— Это что-то вроде всплесков магии? То, что происходило с ней?

— Да. Она испытала сильное потрясение в детстве, это испугало её, она стала бояться магии, себя. В дальнейшем я узнал, что ребенок-волшебник, который подавляет свои силы по тем или иным причинам, подписывает себе смертный приговор. Из-за невозможности выхода магии наружу, её блокирования и отрицания внутри ребёнка образуется паразитический сгусток темной энергии, своего рода астральная опухоль. Таких детей называют обскурами. Во времена охоты на волшебников в мире было довольно много обскуров, однако магическое сообщество прогрессировало, позволяя предотвратить встречу маглов с магами, дети перестали прятаться, почувствовав безопасность, обскуры почти все исчезли. А школы взяли под свой контроль юных магов из семей не-волшебников, проводя беседы с родителями.

— Но чем опасны они были? Опухоль ведь…

— Редко ребенок с обскури способен дожить хотя бы до десяти лет. Нам повезло, Ариана дожила до четырнадцати. Теория моего брата и матери была верна: любовь и забота помогли ей бороться с обскури. Она могла бы жить и дальше, решение было, но… наша горячность и импульсивность погубили невинного.

Альбус Дамблдор устремил невидимый взор куда-то вдаль. Повисло печальное молчание, прерывать которое девушка не смела. Интересно, он хоть когда-либо говорил об этом с другим человеком? Выговаривался? Или так и жил, переживая всё это самостоятельно, обрекая себя на муку одиночества?

— Сила обскури, заключённая в ребёнке, невероятно разрушительна. Конечно, это зависит от силы самого обскура. Когда обскур теряет над собой контроль, он принимает форму обскури. В этот момент он может убить, не отдавая себе отчёта. На моем веку были случаи контроля обскури.

— У вашей сестры тоже случались подобные вспышки? Я… заметила тёмное облако, будто она исчезла, а потом…

— Да, в такие моменты её можно было успокоить. Те, кому она доверяет, могли убедить её остановиться, разговаривать с ней. Так мы и делали, и она возвращалась, снова становилась собой. Проспавшись, сестра снова улыбалась, будто ничего и не было.

— Трагическая смерть вашей матери… она ведь не… — мысль об этом появилась внезапно, и слизеринка не успела себя остановить. Директор легко кивнул.

— Уделяй он Ариане больше внимания, ничего бы не случилось… Мы были юны, не знали, как дальше жить. Не лучшее объяснение волшебнику, только закончившему Хогвартс… Я прошу и призываю учеников думать, прежде чем делать, понимать масштабы своих поступков, когда сам был ничем не лучше.

— Вы поэтому забрали меня из Франции, опекали меня, учили… боялись, что после смерти родителей я замкнусь в себе? Стану…

— Именно. Не скрою, это была и часть моего исследования, но я хотел, чтобы ты боялась самой себя. Да, можно было вернуть тебя Поттерам, но я не был уверен, что это разумно и безопасно. Хоть я и не утверждаю, что я не ошибся.

— Я понимаю.

— Глупо спрашивать почему, Джейн. Всё связано.

— Простите меня, я понимаю ваши опасения насчёт меня и Джеймса, но я… Ах… ваша сестра хоть и боялась себя, но была смелой. Как и вы с Аберфортом, она хотела защитить. Мой дед этого не понимал. Не понимал, что есть более важные ценности, чем стремление к совершенству или что-то подобное. Он не понимал, не понимал вас, вашу жертву, и это уязвило настолько, насколько поразило. Хоть вы и сами сомневались, колебались, но Ариана… это она остановила союз двух гениев, которые неизвестно что смогли бы совершить. Ваша сестра помогла вам добровольно… по…

— По любви.

Голос волшебника чуть дрогнул. А Джейн не заметила, как во время её речи глаза снова застилали слёзы. Но не реагировать — значит не иметь сердца. Всё это так несправедливо и, о Салазар, так уместно. Каждое событие, как веточка, рождает новые события, затем снова и снова.

— Кажется, мы видим одно и то же в зеркале Еиналеж.

Директор прикрыл глаза, будто кивнул согласием.

Прожив долгую жизнь, добившись почетного звания Верховного Чародея Визенгамота и заслужив уважение сотен магов, он до сих пор винил себя в смерти сестры.

Джейн встала с кресла и, подойдя к директору, обняла его, так же как он обнимал её после потерь, когда было больно, горько и страшно. Директор помог не замкнуться, пусть это было эгоистично, но ведь она здесь, цела и здорова, и в любой момент могла прийти в дом дяди. Только будет ли ей лучше? Да, она будет Поттер, но что она получит вместе с роднёй? Ненависть и осуждение мира? Снова?

— Спасибо. Я рада, что узнала. Аберфорт не прав, вы не остались одни.

— Это как посмотреть.

— Вот это благодарность… Разве не я готовила вам отвары, когда месяц назад вы слегли с простудой?! Развлекала вас беседами?

— Сдаюсь, тут мне возразить нечем. — Мягкий, такой привычный смех Дамблдора был как никогда родным.

— Кстати, бал? С чего это вдруг?

— Почему бы не устроить весенний бал? Дать ученикам возможность побыть мечтательными и влюблёнными юнцами? Впереди тяжёлые времена: СОВ, ЖАБА, осознанная жизнь.

— Что-то ещё? — подозрительно посмотрела на директора слизеринка.

— За пределами замка происходят ужасные вещи. Ко мне часто приходят письма от взволнованных родителей. Люди умирают, не зная за что. Четверо учеников остались без родителей… А враг только крепнет, проникая во все сферы деятельности министерства магии. По моим сведениям, в скором времени он будет вербовать новых волшебников, новых пожирателей смерти.

Джейн замолчала.

— Поезжай к мистеру Блэку и отдохни там до субботы, вернёшься в день мероприятия. Магия снова питает тебя, но ещё не в полной мере. Отоспись, вспомни уроки танцев, выбери платье, я всё оплачу. Хорошо проведи время на балу, будь осторожна и…

— Вернуться до отбоя в спальню, я помню. Не волнуйтесь.

— Хотелось бы верить. Что ты принесла мне сегодня?

Слизеринка, полностью успокоившись и повеселев, победно улыбнулась.

— Уважаемый директор, вашему вниманию предлагается лимонный пирог собственного приготовления.

— И какой же это по счёту?

Девушка закатила глаза и разочарованно выдохнула.

— Третий.

— Неплохо, счастливое число.

— В прошлый раз вы говорили, что пять счастливое…

— Значит, ты прокралась в кабинет директора школы, чтобы провести эксперимент, съедобен ли пирог?

— Вот ещё! Я не кралась!

— Глупости, господин директор, наша гриффиндорка любопытна и вечно влипает в неприятности.

— Профессор, думаю, всё же стоит заменить этот ветхий раритет.

— Думаете?

— Вас учат плохому, милочка…

— Видимо, Слизерин и правда моя судьба.

— Конечно, иначе я не отправила бы вас туда, — фыркнула шляпа.

— Тогда хватит постоянно говорить, что я гриффиндорка! И вообще, как по мне, это несправедливо. Почему именно шляпа Годрика Гриффиндора? Что осталось от Салазара Слизерина?

— Тайная комната, — как-то не весело ответила распределяющая шляпа. — Скрыта где-то в замке.

— Отлично. Найдём её! Пара искусных заклинаний от вас, директор, — учтиво поклонилась слизеринка Альбусу, — и двери заговорят. Каждый ученик будет подходить к ней для распределения.

— Боюсь, критерии отбора будут ужасно несправедливыми и жестокими, — прыснул директор, понимая желание девушки поднять его настроение.

— Верно, директор, в школе останутся лишь единицы. Я распознаю черты характера, взвешиваю все «за» и «против» и направляю ученика на тот факультет, где его характер раскроется в полной мере.

— Я, я, я. Типичная гриффиндорка, — артистично возмутилась Джейн, показывая на шляпу. Шелест крыльев птицы привлёк внимание. Но, обернувшись, волшебница почувствовала, как на её плечо сел Фоукс. Девушка улыбнулась ему и, взяв кусочек пирога, поднесла его к клюву.

— Я не ошиблась. Рада, что Слизерин раскрывает ваш характер, делает вас сильнее.

— Что, жареньким запахло? — усмехнулась девушка. — Хорошо, что насчёт диадемы Кандиды Когтевран?

Директор не удержался и рассмеялся, его осанка не была больше напряжённой. И это радовало Джейн. Альбус Дамблдор великий волшебник, как успокоить и поддержать гения? Она не знала, действовала по наитию. Главное — чистые помыслы, слизеринка делала это искренне.

Ближайшие часы ученица делилась своими теориями и предложениями, а также поделилась впечатлениями о матче по квиддичу. Ведь как и сама Джейн, Альбус Дамблдор был фанатом Палддмир Юнайтед.

Семикурсник прогуливался в одиночестве по замку, далеко уйдя в свои мысли.

Конец обучения в школе для Рабастана был омрачён навязчивой идей отца обручить младшего сына с какой-нибудь чистокровной девицей. Старик ждал пополнения в чистокровном роду, а невеста Рудольфуса могла сделать всё — даже мир перевернуть, но не родить ребёнка, и дело тут не в физической возможности, а в амбициях.

Место супруги такой семьи, как Лестрейндж, она уже получила и теперь вольна была сама решать судьбу рода. Рудольфуса то ли забавляла властность жены, то ли он к ней не прикасается, хотя… судя по вседозволенности этой парочки, в спальне у них всё отлично.

Жаль только отца, голова которого только седеет. Возможно, старший Лестрейндж не выдержит и подольет невестке в чай или яд, или кое-что другое.

Но от образа матери-Беллатрикс у младшего Лестрейнджа случался приступ смеха. И пока Рудольфусу сходила с рук его бездетность, ставки делались на Рабастана.

Только вот сам слизеринец жениться не особо хотел. Из предложенных вариантов чистокровных принцесс не приглянулась ни одна. Все они либо полные стервы, либо бесхребетные тихони. Только вот стервы готовы впустить в свою спальню почти любого. Впрочем, и сам Лестрейндж не чурался общества таких леди, они красивы и соблазнительны. Парень считал таких девиц дешёвыми камнями с завышенным ценником. И если им предложат цену больше, то они уйдут, продадут тебя за бесценок.

Малфою-идиоту повезло. Его отец совершил выгодную сделку с Блэками ещё в далёком прошлом.

Девушка была прекрасна и величественна. Нарцисса была выше девичьих сплетен и воздыханий. Она знала себе цену. Такая пойдёт в ад и в рай за идиотом Люциусом, никогда не бросит его, будет верна и наверняка родит белобрысых наследников.

Бриллиант, не иначе.

А что предлагают Рабастану?

Принцессу из семьи Бёрк, что уже была с ним, и, судя по проведённой ночи, не только с ним. Брустверы… От этого брака он больше потеряет, чем приобретёт, да и тёмный цвет кожи… видимо, отец хорошенько выпил, раз записал её в список.

Гринграсс, эту жеманную и крайне стервозную девицу выбрали Блэки для старшего сына, а если у них не срастётся, то Лестрейндж не будет доедать отбросы от других.

Кэрроу, бедняжка Алекта, не вышла внешними данными, поэтому даже не рассматривалась как кандидатура, хотя моральный облик у ней был.

Яксли… Это с виду милое создание, жадная девица. Жизнь дорога, чтобы держать около себя ядовитую змею. Она не лучше брата, лицемерна и эгоистична.

«Кем бы они ни были, пожирателями или нет. Дома хочется чувствовать себя как дома. А женщина должна быть с внутренним стержнем, идти за своим мужчиной, согревать своим теплом и вниманием. И пока из вариантов в голову приходят единицы».

В скором времени грядёт большое событие, ответственное.

Отец семейства, уважавший Грин-де-Вальда, проникся симпатией и к Волан-де-Морту, присягнув тому на верность. Рудольфус и его супруга сделали то же самое. Скоро метка будет и у Рабастана.

Но до тех пор почему бы не дать себе развлечься?

Парень увидел на балкончике старосту с пятого курса.

Однажды он с какой-то завистью смотрел, как заботлива Блайм по отношению к Краучу и Блэку. Она укрывала, угощала выпечкой, веселила и обнимала без какой-либо корысти.

Знает ли она, что в скором времени Регулус станет пожирателем? Будет вынужден поднимать палочку и переступать через таких, как она.

Возможно, как и талантливый и многообещающий Крауч, если того удастся переманить.

Но даже если она узнает, вряд ли оттолкнет их. Она не из тех, кто бросит или променяет из выгоды.

К своему большому удивлению, Рабастан признавал, что она обладала всеми качествами, которые он ценил. Мешал лишь один огромнейший недостаток, перечеркивающий всё — грязнокровность и безродность.

Странная улыбка появилась на красивом лице. Он решил поставить ставку и понаблюдать, поэтому решительно пошёл к девушке.

Джейн стояла на открытом балконе. Ветер был как никогда приятным и даже ласковым.

Приготовленный для Джеймса пирог стоял на широком бортике перил. Передавать его сейчас брату — всё равно что чистосердечное признание.

Смесь эмоций, пережитых сегодня, бередила душу.

Юношеские чувства, события и…

Вся эта история с Дамблдором и её дедом… В голове была каша из разочарования, сожаления и боли.

Она очень глубоко проникла, достав самые болезненные воспоминания директора.

«Конец» — название пузырька, в котором были воспоминания Дамблдора, было многозначительным. В тот день он потерял всех дорогих людей. Он потерял сестру, освободился от бремени и заключил себя в новое.

Ей искренне было жаль, что она с Джеймсом напоминала старику о больном прошлом.

Только вот… Джейн хорошо понимала Ариану и её желание остановить братьев и защитить.

Младшая Дамблдор стала якорем для Альбуса, который помог ему остаться на светлой стороне и не дать примкнуть к тёмной, к стороне её деда. Который не имел понятия о любви, семье и жертве. Будь у него семья, он переступил бы через неё. Ответ — да. Печальный и жестокий.

«Закат сегодня прекрасно печален, отражает краски души легкой тоски».

Услышав шаги, брюнетка обернулась.

Привычная стальная непроницаемость на лице Лестрейнджа, но от него веяло одиночеством.

— Прекрасный закат.

— Не могу не согласиться.

— Если бы был художником, изобразил бы на полотне.

— Не думаю… Никакой магией или руками человека не передать всего великолепия таких моментов.

Он смотрел на нее, затаив улыбку в уголках губ.

— Не могу не согласиться, — вернул ей парень, — ты права.

Какое-то время оба молчали.

— Рад, что твои волосы снова отросли. Всплеск магии?

— Да. Опасная вещь.

— Но полезная и естественная.

— Для кого как, — вымученно улыбнулась Джейн.

Парень перевёл на неё заинтересованный взгляд.

— Однажды таким всплеском я полностью стёрла себя из памяти дорого мне человека. Мгновение, вспышка — и «нас» нет.

Парень задумчиво помолчал.

— Память ещё ничего, — ответил он, подумав об окружавших её маглах.

— Не думаю. Память — это всё. Скажи, Лестрейндж, что бы ты выбрал: потерю памяти или смерть?

— Зависит от того, что я имею. Один я или нет. Что приоритетней. Но, наверное, потерю памяти.

— А я смерть. Когда ты теряешь память, кто-то видит тебя, но ничего не может сделать, память не вернуть, как не вернуть и чувств. Ты будто живой труп. А если умирать, то помнишь и помнят тебя. Кому-то будет больно, но постепенно рана затянется и останутся светлые воспоминания.

— Ты хороший зельевар, но ужасный философ.

— Рада, что ты это понял, — признала Джейн, рассмешив семикурсника.

— Можешь говорить, зачем пришёл.

Усмешка прорезала тонкие черты Рабастана, исказив лицо в ухмылке.

— Думаешь, я настолько корыстный?

— Даже думать не пришлось. Зельеварение?

Слизеринец прыснул.

— Нет, провидица, не угадала. Но ты права, у меня есть к тебе предложение.

— Надеюсь, выгодное не только тебе.

Он помедлил, рассматривая лицо девушки.

Рабастан взял руку Джейн и провел ладонью, над тонким запястьем появился цветок лотоса.

— Будь моей спутницей на весеннем балу.

Брюнетка похлопала ресницами, глядя на цветок, потом внимательно на парня.

Рабастан пристально смотрел на пятикурсницу, предполагая смутить девушку, но она не отвела взгляд, впрочем, как и всегда. Её красиво очерченные брови приподнялись в немом вопросе.

— Решил показать клыки? Проявить свою независимость?

— А ты хорошо знаешь чистокровных.

— Совсем недавно меня сравнили с доспехами.

— Доспехи очень даже неплохое сравнение. Но мне не нужна защита, мне нужен красивый цветок.

— Что ж, растением меня ещё не называли... Но разве садоводы вроде тебя не видят более роскошные и полезные цветы?

Он поддел прядь её волос и погладил их.

— Просто решил пригласить именно тебя.

Девушка не могла прочитать выражение его лица.

— Я тебе не доверяю, — сказала Джейн и тыльной стороной ладони отстранила руку парня от своих волос.

— Это мне в тебе нравится, — усмехнулся слизеринец. — Ты будешь в безопасности, даю свое слово.

Волшебница перевела взгляд снова на закат. Вступать в эту игру чревато… И в то же время нет. Решил побыть благодетелем? Что ж, в этом могут быть и свои плюсы.

Серьезный подход и задумчивость девушки на приглашение забавляли Лестрейнджа.

— Чудесно, ты раздумываешь дольше, чем высокопарные принцессы.

— Я не принцесса, а ты не прекрасный принц.

— Вот как? — удивился парень, с интересом посмотрев на девушку.

— Ты — дракон, живущий в тёмной пещере.

Рабастан звонко рассмеялся.

От звука его смеха девушка тоже рассмеялась. Так легко, искренне.⠀

Юноша тихо наблюдал за собеседницей.⠀

— Так что, готова на время бала попасть в лапы дракона?

— Зная прочность драконьей кожи, позволю себе принять ваше приглашение, мистер Лестрейндж.

— Польщен вашей благосклонностью, мисс Блайм.

— Какие люди… ты пытаешься приворожить моего друга пирогом? — за спинами слизеринцев появился Малфой.

— Ты бы лучше о себе волновался, Малфой, а то тебе с Нарциссой и приворотное не поможет.

— Не понимаю, о чём ты.

— Именно поэтому ты дважды приходил в больничное крыло, порываясь что-то сказать, но так и не смог, — покачала головой Джейн.

— Ха, а ты много о себе возомнила, Блайм.

— Думаешь?

Девушка, забрав пирог с патокой, пошла в сторону Малфоя, желая покинуть семикурсников.

— Ладно, ты права, я хочу наладить с ней контакт.

Волшебница остановилась рядом со светловолосым слизеринцем. Тому нужна была помощь, но в его взгляде не было ни одного намёка на просьбу.

Джейн расплылась в улыбке.

— Нарцисса любит белые розы и увлекается философией и работами Гектора Дагворт-Грейнджера.

— Она не любит эти цветы. И Гектор? Ты шутишь?

Ничего другого девушка и не ожидала, она усмехнулась и, подойдя ближе, поправила галстук на шее старосты мальчиков, заставляя Люциуса не двигаться.

— Верить или нет, решать тебе, Малфой. — Девушка отошла от блондина и повернулась к Лестрейнджу, — всего хорошего!

Получив снисходительный кивок от Рабастана, девушка оставила парней. Сейчас перед ней стояла новая задача. Аберфорт. Решение пришло довольно быстро.

— Хватит пялиться, и лучше прислушайся к совету, — усмехнулся Лестрейндж, также продолжая смотреть на фигуру удаляющейся девушки. — Поражает, правда?

— Если только немного.

— Я заметил, — прыснул темноволосый парень. Малфой подошёл к нему и оперся на перила балкона.

— Что она от тебя хотела?

Рабастан лукаво улыбнулся.

— Что я хотел от неё.

— Ты? Я ещё могу понять, что ты зашёл якобы за зельем в больничное крыло, совершенно случайно заметив там Блайм, но что тебе понадобилось от грязнокровки?

— Её общество на предстоящем балу.

— Что ты сказал? С ума сошёл?

— Почему бы не дать себе развлечься и посмотреть на кислые мины прекрасных дам, когда их место займёт безродная. Пусть знают своё место.

— Видимо, как и твой отец? — прыснул Малфой.

Джейн торопливо шла по коридорам, точно зная, где сейчас Барти. Она ухватила его за локоть, только потом осознав, что тот не один.

— Прошу прощения, но мне срочно нужен мой друг.

Не дожидаясь ответа от когтевранки, Барти тут же повёл Поттер в сторону.

— Тебе что, друзья важнее девушки? — обалдела брюнетка с короткими волосами.

— Как видишь, — ничуть не стесняясь, ответил слизеринец.

— Это вообще нормально? — фыркнула когтевранка, складывая руки на груди.

— Нет, конечно, — поддержала её пухленькая Берта Джоркинс, заметившая развернувшуюся сцену. — Может быть, они не просто друзья?

— Ну конечно…

— А ты веришь в дружбу между парнем и девушкой, Сириус?

Проходившие мимо гриффиндорцы остановились, и Блэк задумчиво смотрел на уходивших слизеринцев, от которых пахло пирогом с патокой.

— Не знаю, — проговорил мародёр, пребывая в своих мыслях.

А Джейн вместе с Барти стремительно покидали замок. Наивность или нет, но Поттер хотелось поделиться пирогом с немного вредным, но таким же печальным, как и Альбус Дамблдор, Аберфортом.

Глава опубликована: 30.12.2021

Глава 48. Лесная фея

Утро Джейн началось с резко открывшейся двери и интенсивной тряски.

Разлепив глаза, девушка увидела перед собой неугомонного ребёнка по имени Нимфадора Тонкс.

Счастливая девочка прыгала на кровати, заставляя слизеринку встать. Противостоять её напору было бесполезно.

Пока волшебница умывалась и одевалась, Дора то и дело ходила за ней как хвостик, наперебой рассказывая все, что случилось с ней за это время.

Спускаясь по лестнице, Тонкс чуть дважды не оступилась от переполнявших её эмоций. Уже со второго этажа дом охватил аромат жареной курочки, свежих овощей и свежеиспеченного хлеба. Да, это и есть уютный, ставший уже родным дом дяди Альфарда.

Вечером, когда за столом мистера Блэка собралось семейство Тонкс, Джейн решила поделиться, как сейчас казалось, не совсем радостной новостью.

— В субботу у нас состоится весенний бал. — объявила девушка, на пару минут заставив всех зависнуть.

— Бал? Давно их не проводили.

— Последний был на нашем шестом курсе, когда… — начал Тед.

— Когда профессор Кеттлберн забыл закрыть вольер с… — уточнила Андромеда.

— Ну вообще-то это парни с Гриффиндора взломали его.

— Не учи… — буркнула Андромеда.

— Отлично, значит, надо заняться поиском платья. Завтра заглянем к мадам Малкин, — разрезая стейк, раздумывал Альфард.

— Дядя, я думаю, сама справлюсь с пошивом платья для Джейн.

— Хорошо. Тогда продумаем платье, а завтра же я куплю ткани. А также заглянем в магазин обуви.

— У меня есть одна маленькая загвоздочка, — предупредила Джейн, прикрыв глаза. — Я давно не танцевала вальс.

— Видимо, последнее, что ты танцевала — полька. Помнишь, тогда на спектакле. Было… Смешно.

— Не вспоминай… — прикрыв ладонью глаза, сокрушалась девушка.

Она училась вальсу давно, в детстве, когда обучением занималась её мама. Тогда отец подхватывал дочь и она вальсировала в танце вместе с ним, забавно болтая ногами. Чуть позже в рождественскую ночь Юфимия и Мариетта любили посмотреть, как вальсирует Джеймс вместе с Джейн. Особенно эти минуты любила Юфимия, которой было очень трудно заставить сына танцевать. Но вместе с сестрой он не стеснялся и лишь улыбался и смеялся. С тех времён прошло лет восемь. Сейчас она была не уверена в своих способностях, да и грацией не отличалась. Зато собралась идти с принцем всея Слизерина, изысканности, утонченности и грации которого позавидовала бы каждая.

Джейн закусила губу.

«Все будут смотреть, оценивать».

— В любом случае ты не обязана танцевать на балу.

— Не учи её плохому, Тед, — предупредила его жена. — Девушка должна уметь танцевать. Будет очень невежливо, если ей придётся отказывать кавалеру на протяжении всего вечера.

— Думаю, я ещё помню, как вальсировать, начнём сегодня. У нас целых четыре дня на это, — успокоил девушку хозяин дома.

— Да, спасибо.

— Пойдёшь с Регулусом? — поинтересовался Альфард.

— Нет. Участвуют с пятого по седьмые курсы.

— Значит, с Краучем?

Все с вниманием смотрели на девушку, которая не торопилась раскрывать своего кавалера.

— Не одна же? Да и как найдёшь, если целую неделю будешь здесь? — обеспокоилась миссис Тонкс.

— Ну, меня уже пригласили.

Девушка сцепила пальцы в замок, слегка нервничая.

— И? — поторопил её Тед.

— И это… Лестрейндж.

Снова на кухне повисло молчание.

Джейн посмотрела на мистера Блэка, ожидая его слов. Пока Тед и Андромеда рассуждали, мужчина внимательно смотрел в глаза девушки.

— Ты уверена?

— Нет. Но я приняла приглашение.

— Так скажи, что…

— Тед, отказываться теперь будет верхом неприличия, а в данном случае ещё и очень невыгодно.

— Ты ведь понимаешь, что окружающие будут думать? Что бы ты не надела, они посчитают…

— Знаю. Поэтому мы с Кейт решили, что я должна одеться так, чтобы все поняли, что не он купил мне наряд. Я даже знаю, какой для этого нужен цвет, — лукаво улыбнулась слизеринка.

— Что ж, неплохо. Меньше сплетен. Андромеда, на ней должны быть перчатки.

— Хорошо, — ответила племянница.

— Лучше по локоть.

Миссис Тонкс не успела кивнуть, как мужчина добавил:

— Нет, лучше выше локтя.

Андромеда расплылась в улыбке, переглянувшись с мужем. Джейн не смогла удержаться, видя серьезное лицо дяди Альфарда, и прыснула.

Мужчина удивлённо раскрыл глаза и посмотрел на смеющихся.

— Я что-то не так сказал?

— Нет, нет. Просто сейчас вы так похожи на моего отца, — искренне улыбалась Поттер.

Хоть мистер Блэк и не знал, кем был отец девочки, но сказанное почему-то порадовало его.

— Значит, я на правильном пути, — заключил мистер Блэк, вальяжно расположившись на своем стуле во главе стола.

— Да, с такой обороной парень просто сбежит.

— Не сбежит, это плохой тон. И он слишком горд.

— Андромеда, надо устроить все в лучшем виде, элегантно и сдержанно. В стиле Блэков… Но со вкусом Мари.

— А мы с тобой, Мари, будем вальсировать и вспоминать этикет. Я против общества Лестрейнджей. Он использует тебя в своих целях. Уничтожит, даже не задумываясь. На балу каждый будет наблюдать, осуждать, завидовать, а потом, если что-то пойдёт не так, унизит, покажет место. Ты должна быть лучше и выше, покорить их.

— Похоже на испытание.

— Ты сама согласилась на это. Держи с ним дистанцию, будь всегда внимательна, не позволяй ему ничего.

— Лучше бы я пошла с Барти… — простонала слизеринка и положила голову на свои руки.


* * *


Запретный лес — зловещая, тёмная пасть, зияющая между стволами сосен подобно непроницаемой пропасти. Однако трое друзей слизеринцев, казалось, не чувствовали страха, а лишь интерес, адреналин и чувство свободы, находясь вместе.

— Кстати, Лестрейндж никому не сказал, что идёт с Джейн?

— Он и не скажет, создаст эффект неожиданности.

— Но он отказывает тем, кто решается подойти.

— Угораздило же Джейн…

— Я чуть не споткнулся, когда она мне сказала об этом.

— Раз он дал слово, значит, всё в порядке. Лестрейндж хоть ещё та сволочь, но джентельмен.

Трое друзей шли ночью по запретному лесу в поисках необходимых трав для своей подруги и пропажи. Совмещали приятное с полезным.

— Чтоб этого Розье… Выпендрежник. Мы ему отличную метлу отдали, а он свою старую трусит, всё ноет и ноет. Весь мозг вынес.

— Это-то ладно. Зачем чары на неё наносить против магического вмешательства? Приходится вручную искать.

— Тупоголовый француз, — фыркнул Барти.

— Эй, французов не тронь! — предупредила Кейт.

— Это же Розье — всю жизнь вспоминать о метле будет.

— Они примерно в этой части были…

Трое друзей обратились в свои животные сущности и, разделившись, стали искать метлу.

— В пятницу после занятий у нескольких старшекурсников будет встреча в Кабаньей голове.

— Откуда знаешь?

— Они уже не стесняются говорить об этом.

— Что насчёт тебя, Бар?

— Малфой часто начинает делиться какими-то мыслями, подбивает пофилософствовать над политическими вопросами.

— Они заинтересованы в полезных личностях. А ты, как никогда, можешь быть полезен. Твой отец продвинулся в должности и занимается охотой на пожирателей.

— Кейт права, они начали действовать.

— Надо пробраться на эту встречу, вдруг там что-то важное?

— И что с этим важным надо нам делать?

— Ты прав, ничего… Но мы хотя бы будем знать с кем имеем дело.

— В пятницу я должен быть у дяди. Джейн нужен партнёр для вальса.

— Бедняжка. Тогда мы идём вдвоём.

Девушка, не услышав ответа от Барти, повертела мохнатой головой по сторонам.

— Он не слышит, далеко улетел, — предупредил Регулус, забравшись на поваленное дерево.

— А вот и метла.

— Что ж, она даже не сломана, — чёрный кот потянулся, разминая косточки.

— Лишь пару веточек потеряла.

С вершин огромных деревьев слетел сокол, держа в лапах пучок трав.

Кейт обратилась, приняв добычу друга. Убрав травы в сумку, висевшую через плечо, она взмахом палочки уменьшила метлу, и та последовала за травами.

Зачитав список трав из блокнота, ребята решили разделиться.

Птица снова взлетела ввысь.

— Будьте осторожны, — предупредила Кейт.

Блондинка в сопровождении чёрного кота осталась на земле. Вдруг девушка остановилась и прислушалась к окружающему, чуткие уши кота тоже уловили какой-то шум.

— Римус? — негромко проговорила волшебница и подалась вперёд, кот на некотором расстоянии последовал за подругой.

За большими поваленными деревьями слышались голоса и смех, затем шелест травы и потрескивание веток.

Мародёры, гулявшие в лесу, обсуждали детали шутки, когда Римус почувствовал странный шум и девичий голос. Он шикнул на друзей, которые уже обратились и издавали странные звуки.

— Здесь кто-то есть, — прошептал парень.

Крыса, передвигая маленькими лапками, побежала вперёд на разведку. Чёрный пёс пошёл в обход, а олень зашёл за широкие могучие деревья за спиной Римуса.

Шелест травы оповестил оборотня о погоне. Он напрягся, подсвечивая палочкой всё вокруг себя.

Из-за поваленного дерева стремительно пронеслась крыса, за ней чуть позже кот тёмного цвета.

— Пи… — но не успел гриффиндорец ринуться к другу, как услышал знакомый голос:

— Римус?

Резко вскинув палочку в то место, откуда только что выбежали животные, парень увидел однокурсницу.

Слизеринка была в обычной одежде: в джинсах и кофте с капюшоном, накинутым на голову, а волосы были заплетены в две косички.

Выглядело очень мило, не учитывая, что она находится в запретном тёмном лесу, где обитают опасные твари, с которыми могут не справиться даже семикурсники и некоторые преподаватели школы.

Хотя, учитывая любовь Паркер к тварям, всё не так плохо.

— Кейтлин?

— Что ты… — в один голос начали подростки, а затем нервно рассмеялись.

Ситуация была двоякой, ведь и те и другие боялись быть замеченными.

— А ммм… Я собираю растения. А ты? Опять что-то замышляете? — девушка расплылась в улыбке, сложив руки на груди.

— С чего ты взяла? — повторил её жест гриффиндорец, надеясь, что друзья ушли.

— Тихий Римус Люпин один ночью в запретном лесу?

— Весёлая Кейтлин Паркер одна ночью в запретном лесу? — вернул ей староста.

«Похоже на свидание», — усмехнулся про себя олень, стоявший неподалёку.

— Ты права, это очередная шутка, поэтому пока друзья её готовят, я тебя отвлекаю, — подняв руки вверх, признался Римус.

— Хорошо у тебя получается.

Послышался шум сломанных веток.

Римус прикусил губу: там стоял Джеймс. Люпину надо срочно увести отсюда девушку.

— Может, пойдём…

Но он не успел, блондинка подалась в сторону широких деревьев.

— Здесь небезопасно! — предупредил светловолосый парень, взяв девушку за локоть.

Волшебница остановилась, подняв голову, чтобы заглянуть ему в глаза. Римус снова заметил, что он выше девушки на голову.

Слизеринка невольно спустила взгляд на тонкие губы парня.

Лишь на долю секунды Люпин почувствовал сожаление от того, что девушка отцепила его длинные пальцы от своей руки.

Таинственная улыбка на бледных губах — и она взяла его за руку. Римус шёл за Кейт, пойманный в плен.

Что ж, там небезопасно, поэтому слизеринка взяла с собой гриффиндорца.

Люпин, прикрыв глаза ладонью, понимал, кого они сейчас увидят.

Риск был велик.

Переступив через массивные корни, перед глазами подростков предстал красивый большой олень с ветвистыми рогами, украшавшими его голову, словно корона.

Кейт остановилась на месте.

Животное дернуло ухом и медленно повернуло голову. Он хотел уйти тихо, но не вышло, слух девушки оказался тонким.

— Невероятно, — негромко проговорила блондинка, боясь спугнуть животное. — Я никогда прежде не видела здесь оленей. Класс, правда?

— Да… Неожиданно, — устало ответил парень, покачав головой.

Кейтлин медленно пошла вперёд, и Римус вспомнил о том, что она всё ещё держит его за руку.

Они подошли совсем близко к красивому животному.

Парень заметил, как заблестели глаза однокурсницы, которая с удовольствием рассматривала его рогатого друга.

В эти моменты она была невероятно забавная. Как маленькое дитя, изучала что-то новое. Казалось, в мире ничего больше не существует, только она и животное. Римус беззастенчиво рассматривал Паркер на уроках по уходу за магическими существами. Её любовь к каждому существу умиляла и как магнит притягивала его.

Гриффиндорец, засмотревшись на подругу, спонтанно провёл подушечками большого пальца по тыльной стороне ее ладони.

Слизеринка снова подняла на него взгляд.

Римус, понимая, что сделал, высвободился из рук Кейт, делая вид, будто ничего не случилось.

Он отошел дальше.

— Думаю, оленей здесь достаточно, просто они размещаются в дальней части. Как и волки с лисами.

Джеймс застыл, когда блондинка положила свою ладонь на его спину.

— Ты только потрогай, какая мягкая шерсть… — оценивала девушка.

— Что?

— Из-за ночной темноты не разберёшь какого именно цвета шерсть.

Римус незаметно чуть стукнул ладонью по спине друга. Отчего Джеймс странно посмотрел на старосту.

— Обычного коричневого цвета, думаю, ничего особенного, — фыркнул гриффиндорец, наблюдая, как девушка гладит парнокопытного друга.

— Какое стройное тело — благородный олень. Пропорциональное сложение, длинная шея, слегка вытянутая голова. Хорошая мускулатура ног, — оценивала девушка. — Отличный самец!

Джеймс усмехнулся, издав фыркающий звук. Римус пихнул лучшего друга локтем по туше.

— Думаю, ему уже пора!

— Погоди, я ещё не всё рассмотрела.

— Сейчас темно, может, вернёмся завтра днём?

— Завтра его здесь уже не будет, — ответила слизеринка, погладив острые рога и положив руки на морду оленя.

— К счастью, — пробубнил парень.

Олень гордо приподнял свою морду.

«Издевается».

Люпин был напряжен. Внутри всё начинало клокотать, как в предшествии полнолуния. Девушка всего лишь безобидно гладила животное. Впрочем, как и всегда на уроках по уходу за магическими существами.

Только…

«Черт. Это ведь Джеймс!»

Какого дементора они попёрлись сегодня в лес? Что здесь вообще делает Кейт?

Римус переминался с ноги на ногу, места себе не находил. Чтобы хоть как-то успокоиться, он стиснул правую руку в кулак и поднёс её к лицу.

Он хмуро буравил взглядом руки слизеринки, когда та безобидно держала морду придурка Джеймса.

— Что ты…

— Насколько мне известно, зубы оленя являются ярким показателям его возраста, по степени их изношенности можно определить его возраст, как и у драконов. — задумчиво объясняла Кейтлин, вглядываясь в морду животного. — Удивительно, что он подпустил нас к себе. Спокойный.

«Зато я нет».

Римус не выдержал такого пристального любования этим рогатым самцом, который наверняка смеётся и задирает про себя нос.

Гриффиндорец в два шага настигнул слизеринку и, взяв её за локоть, повёл её дальше от своих друзей.

Как только однокурсники скрылись, Джеймс обратился в себя и, не издавая ни звука, расхохотался, припав к стволу дерева.

— Кажется, я что-то слышал, нужно идти дальше, здесь небезопасно. Так зачем тебе травы? — торопливо начал парень.

— Что? А…ну… это для Джейн, в смысле Мари, — блондинка торопливо поспевала за юношей, который неожиданно решил двигаться дальше.

— А ей зачем?

— Рем! — девушка неожиданно остановилась, прикоснувшись свободной рукой к ладони Люпина, который держал её.

Он весь горел.

Парень замер, боясь повернуться, боясь, что она поймёт. Он погорячился, поддался зверю внутри себя.

Неожиданно из-за кустов послышался шум.

Римус встал перед Кейт. Оба освещали палочками периметр рядом с собой, вглядываясь в пространство между деревьями.

Внезапно из-за травы выскочила крыса и во всю прыть побежала вперёд. Шум не смолк, заставляя подростков испугаться того, кто появится. Ребята стали отступать назад.

Снова шелест травы.

Затем всё вокруг смолкло. Но тишина почему-то совсем не успокоила, лишь насторожила. Заставила замереть, ожидая неизвестности с любой стороны.

Так и случилось.

Неожиданный лай сзади застал подростков врасплох. Девушка зацепилась за корневище, грубо выступавшее из земли, и потеряла равновесие. Римус, заметив Бродягу, частично успокоился.

На быстрое движение спутницы вниз он подался к ней, но было поздно. Всё, что осталось, так это подставить свою руку.

Мгновение — и они оба лежали на сырой от ночной прохлады земле.

Что-то было не так, слишком тихо, слишком спокойно.

Римус приподнял голову на шелест травы. Чёрный пёс стоял у высокой травы и будто скалился. Римус чувствовал азарт и веселье, исходившее от него. Бродяга на мягких лапах тихо скрылся за густыми растениями.

«Придурки!»

Одна рука юноши легла под голову Кейт, уберегая её от удара, а другая уперлась в землю, поддерживая его самого, чтобы не раздавить своим весом девушку. Кейт не смела пошевелиться, видя перед собой лицо Римуса Люпина. Ещё никогда расстояние в пятнадцать сантиметров не казалось столь малым, как сейчас.

Свет от палочки гриффиндорца, что была зажата в его правой руке, бросал тени на его лицо. И это… было так прекрасно…

«Вот какой он в ночное время».

Римус проводил пса взглядом. Он наконец-то ярко ощутил смущение и робость однокурсницы. Которая была… под ним. Ощущение мягкого тёплого тела Кейт вызвало слишком приятные ощущения. Он сглотнул. Гриффиндорец набрался смелости и заглянул Паркер туда, откуда смотрело на мир зелёное зарево её радужек.

Слизеринка лишь молча смотрела на Римуса. Эта ситуация безумно смутила её, но она не отводила взгляда. Оцепенела, боясь пошевелиться. Куда делась её смелость, дерзость? Куда она девалась всякий раз, когда этот парень, хоть и редко, делал что-то вызывающее? Почему он заставляет робеть такую девушку, как Кейт Паркер?

Массивные, испещрённые чёрными ранами стволы деревьев убегали ввысь и там, сгибаясь под самым небосводом, угрожающе скрипели. И темнота, что обычно сводит с ума в самых страшных, самых мерзких и навсегда западающих в память кошмарах. Запретный лес с дикими и опасными существами, с вредоносными растениями и болотистыми местами. Четверо слизеринцев, как и мародёры, спокойно и с интересом бродили по этим жутким местам. Запретный лес был невероятным и опасным местом, но почему-то двум подросткам сейчас здесь невероятно приятно находиться. Почему вместо страха и осторожности здесь витают смущение, робость… нежные чувства?

Люпин, сжав челюсти, не мог вымолвить ни слова, боялся открыть рот. Появлялось дурманящее рассудок ощущение где-то в груди. В крови медленно стал разливаться адреналин, въедаясь в органы и вызывая практически паралич дыхания.

Мгновение стало слишком колдовским. Может, это проделки запретного леса?

Две белые косички разметались в стороны, глаза широко распахнуты, смотрят так доверительно, что лишают возможности отвести взгляд.

Римус уже долгое время наблюдал за Кейтлин. Наблюдал на уроках, сидя за ней и впитывая в себя то, как она сосредоточена на интересных ей занятиях или беззаботно перерисовывает животных из книг, когда ей скучно. Когда она что-то вспоминает, то радостно хлопает в ладоши.

Наблюдал в больничном крыле, куда она, встревоженная, вбежала, будто фурия. Он заметил, каким негодованием светилось её острое лицо, и был готов поспорить, что это негодование глубоко зацепило её. Она была строга, но строгость была праведной, Люпин это помнил. Как и лёгкие, почти невесомые касания пальцев по телу оборотня, пережившего очередное полнолуние. Он был недостоин, но она лечила его рану. А он, как глупое создание, боялся заглянуть в её глаза, стыдясь самого себя.

Юноша незаметно наблюдал за ней даже во время шумной трапезы среди сотни учеников. Невольно улыбаясь её аппетиту.

Он всегда делал это скрытно, тихо, осторожно. Как будто собирая образ Кейтлин по частям. Ему было интересно присматриваться к этой странной девушке — такое поведение для него стало, пожалуй, уже традицией.

Пока мысли зацепились за образ слизеринки, тело парня наслаждалось близостью от весьма нескромного положения. Приятный импульс возбуждения давал сигнал в мозг. Нестерпимое желание взглянуть на губы волшебницы туманило разум.

Кейт чувствовала, как дыхание однокурсника опаляло её кожу. Спину холодила сырая земля, а в груди всё жгло. Она хотела, ждала его поцелуя. Это была единственная мысль в её голове.

Но он отступил, помогая ей подняться на ноги. Ей должна быть приятна его помощь и забота, да, так и есть, но сейчас он будто окатил её разгоряченное сердце ледяной водой.

Было неловко, неловко от того, что не произошло.

Римус, встав на ноги, поднял голову вверх, пару раз глубоко вздохнул, выпуская изо рта пар.

Прерывисто выдохнув, слизеринка опустила глаза, поправляя одежду и стараясь сдержать дрожь в руках. Дышать до сих пор было трудно. Улыбаться тем более.

Над головой послышался голос сокола, парившего неподалеку.

Они здесь были не одни.

И пока Римус не заметил, девушка слегка помахала рукой и улыбнулась, давая понять, что всё в порядке и парни могут возвращаться в замок.

Юноша повернулся к Кейтлин и широко улыбнулся.

— Какие растения тебе нужно найти? Пойдём, я помогу.

Она опустила взгляд и поджала губы. Затем выдохнула и улыбнулась.

— Было бы очень хорошо.

— А где твои друзья? Почему ты здесь одна?

— Я была не одна. Кстати, об этом, — она достала палочку и, наколдовав двух журавликов, пустила их в полёт, те упорхнули в разные стороны. — Мы с друзьями разделились, чтобы ускориться. Я сейчас оповестила их, что ты со мной, им не стоит волноваться и они могут возвращаться, как закончат.

Римус опасливо обернулся. «Действительно ли Крауч и Блэк были далеко? Видели ли они парней?»

— Вы не боитесь гулять здесь по одному?

— Нет. Мы часто это делаем, знаем здешние места.

— Что же вы здесь делаете?

— Чаще всего собираем ингредиенты и просто гуляем.

— Зачем собираете? Необходимое есть у Слизнорта и можно ведь купить?

— Проще всего купить ингредиенты, а ты попробуй собрать нужное, — фыркнула блондинка.

Парень прыснул, испытывая удовольствие от её эмоциональности и живости.

— Нам необходимо много ингредиентов.

— Зачем же? Вы что-то задумали? Снова оборотное?

— А, вижу, ты в курсе. Ничего, о чём нужно волноваться. Джейн работает над лекарством. Она много трав и остального использует для пробников. Пока были лишь неудачи, но есть прогресс.

— От чего лекарство?

— Секрет, — лучезарно улыбнулась слизеринка, — шансы на его создание очень малы, поэтому нет смысла говорить об этом. Но мне оно очень нужно, поэтому я вношу свою лепту, — сказала она, слегка похлопав по своей сумке.

— Ты… — Римус остановился, — здорова? Тебя что-то беспокоит?

— Рада, что тебя это беспокоит.

— Это вполне нормально — беспокоиться за… однокурсников, — немного стушевался парень.

— Я здорова, это нужно моему брату.

— Ясно. Надеюсь, он будет здоров.

— Я тоже.

Пару минут подростки молчали.

— Что осталось найти?

— Полынь. Помнишь ту поляну, куда мы…

— Да. Помню. — Гриффиндорец посмотрел по сторонам. — Тогда быстрей будет, если мы пойдём здесь.

Спустя некоторое время, собрав необходимое, Римус и Кейт отправились в замок. Совсем не замечая ухмыляющиеся лица мародёров, затерявшихся в пышных ветвях растений.

Проводив Паркер в подземелье, Люпин вернулся в спальню.

— Итак… как всё прошло? — торжествующе и ехидно улыбались друзья, уже лёжа в своих кроватях.

— Вы идиоты! — поочерёдно староста указал на каждого.

— Я-то что? Она сама меня трогала и говорила, что я прекрасный самец! — притворно возмутился Джеймс.

— Ого-го… — начал Сириус, включив свой сарказм.

— Заткнись, Сохатый! А вы? Бродяга, ты вообще нормальный?

— Но ведь интимно получилось, согласись! Можешь не благодарить, друг, — грациозно махнув рукой, Блэк расслабленно упал на подушку, убрав руки под голову.

— Да ты извращенец! Она могла удариться!

— Поэтому ты так отчаянно прижал девушку к земле и…

— И не спешил вставать с неё, — закончил Питер, стоя у зеркала и нанося на своё лицо средство от прыщей.

— Кажется, я много пропустил. И что? Ты сделал что-нибудь? — поиграв бровями, спросил ухмыляющийся Джеймс.

Римус, избавившись от кофты, взял с тумбы коробочку с шоколадной лягушкой и швырнул её в Поттера, который, к сожалению, не успел снять очки. Гриффиндорец легко поймал сладость и открыл коробочку.

— Я сделал! Встал и помог девушке.

— Ты встал или… — Сириус многозначительно посмотрел на парня, который уже переодел штаны.

— Идите вы… — покачал головой светловолосый высокий парень и взял полотенце. — Я в душ.

Поттер снял с себя очки, потерев переносицу.

— Конечно, иди. Напряжение необходимо снять, а то не заснёшь, — с серьезностью дела подтвердил догадку Сириуса Джеймс.

Остальные рассмеялись, как и Джеймс, который через секунду получил баночкой с кремом Питера по макушке.

— Ты что, Лунатик сама непорочность. Куда нам, грешникам… — притворно сокрушался Сириус. — Ах да, у нас есть праведник и тихоня Питер.

Тишина в комнате была слишком подозрительна, и двое парней обратили свои удивлённые взгляды на Хвоста.

— Когда успел? — искренне удивился Джеймс.

— Кто та отчаявшаяся милая леди?

Питер укоризненно посмотрел на саркастичного и грубого Сириуса.

— На вечеринке у Сохатого! — будто хвастаясь большим достижением, объявил Петтигрю.

— И кто она? Мне необходимо знать её в лицо, не хотелось бы быть, так сказать, вторым.

— Доброй ночи, ребята, — улыбнулся Питер, показывая неприличный жест Блэку.

Джеймс расхохотался в голос.

Ночь — странное явление, с одной стороны, она успокаивает, укрывает, баюкает. С другой — страшит, заставляя ужасам подсознания поражать разум. Есть и третья сторона: она дурманит, заставляя сердце учащать ритм, отдаваться в мир сладостных представлений и образов, разгораясь желанием.

Было ранее утро, солнце только поднималось из-за горизонта.

Римус открыл глаза, жадно глотая кислород после сновидения. Прохладный воздух обжёг лёгкие, как минувшей ночью в тишине запретного леса. В которой были он и она.

Парень снова пытался заснуть. Но сон не шёл. А тьма рисовала только внешность однокурсницы. Ему не нужно было так вглядываться в каждую черточку её лица, в каждое движение.

«Хватит! Нужно заснуть».

Снова она. Лежит так близко… Ничтожные сантиметры разделяют их. Её дыхание нежное, лёгкое. Оно будто смешивается с его собственным. Только исход теперь другой, нежели в реальности.

Он поддаётся, прикасается губами к запретным желаниям. Она отвечает. Холодит своими пальцами его шею, затылок. Как и сам Римус, который сжимает её плечо, руку, талию.

Мерлин.

Пальцы стиснули простынь. Он шумно выдохнул и опустил ноги с кровати.

В душ. Всё же прибегая к постыдным действиям, сказанным Джеймсом.

В шестнадцать лет подобное физиологическое состояние вполне нормально. Но постыдно, как считал Римус. Особенно когда подобные грязные мысли ты испытываешь к девушке, которую считаешь милой, доброй и чистой.

Когда опьяняющий туман сменяется наслаждением, он ругает себя за это.

Это было естественно — испытывать все возможные привязанности и магнетизм к одному человеку. Но он краснел, отводил взгляд при встрече с Кейт на следующий день. Сгорал от вереницы чувств, эмоций и своей слабости.

Он не был праведником, был простым человеком, испытывающим чувства к своей подруге по библиотеке.

На следующий день перед отбоем в гостиную Гриффиндора должна была зайти профессор Макгонагалл. Поэтому старосты суетились, собирая учеников с пятого по седьмой курс.

— Поттер! Блэк! Может, вы наконец удостоите нас своим вниманием и выслушаете объявление?

Возмущенный голос профессора Макгонагалл уда­ром кнута рассек воздух. Беззаботно смеющиеся Джеймс с Сириусом подпрыгнули, оторвавшись от игры, которую затеяли в ожидании декана.

Джеймс и Сириус тут же перестали забавляться.

— Замечательно, — кивнула Макгонагалл, когда парни подняли на неё взгляды. — Как я и начала говорить, через три дня состоится бал. Форма одежды — парадная. В связи с этим с четверга после уроков девушки и юноши могут посещать Хогсмид, но только необходимые магазины. Специально для субботнего вечера в магазины одежды был завезён большой выбор платьев.

Девушки расплылись в улыбках, а парни закатили глаза.

— Как директор и говорил: бал для старшекурсников, на­чиная с пятых курсов. Традиционно бал откроется с вальса седьмых курсов. В эти нелегкие времена заводите дружеские и культурные связи, — продолжила Макгонагалл­. — Бал начнется в восемь часов вечера, окончание бала в пол­ночь. И еще несколько слов… — Профессор Макгонагалл окинула класс выразительным взглядом. — На Святочные балы, конечно, приходят с распущенными волосами, — проговорила она с явным неодобрением и строго оглядела своих учеников. — Это, однако, не значит, что мы ослабим правила поведения, которые предписаны студентам Хогвартса. Платья, как и ваши прически, не должны быть вульгарными, милые леди. Я буду очень, очень недовольна, если кто-нибудь из всех вас нарушит правила. Молодые люди, не стоит откладывать с приглашением дам, вы рискуете остаться одни.

Декан уже хотела уходить, как напоследок сказала, обведя всех строгим взглядом:

— Надеюсь, вы не опозорите наш славный факультет.

Как только дверной проём закрылся, в гостиной началась суета, впрочем, как и во все эти дни, когда директор сделал объявление.

Все помешаны на Весеннем бале, по крайней мере девчонки. Сколько же их в Хогвартсе! И все они шептались и хихикали по закоулкам замка, давились смешками, если мимо проходил парень. А сколько волнений и разговоров о нарядах для предстоящего праздника!

У парней всё было проще — с кем же пойти?

Но не все парни были достаточно храбры для того, чтобы подойти к стайке девушек и, выбрав одну, пригласить её.

Джеймс заметил, что после сказанной новости многие девчонки стали усиленно строить ему глазки. Он и раньше прекрасно знал, что нравится красавицам, но сейчас это было даже слишком. Но его взгляд упрямо искал только одну. Жестокую рыжую красавицу, что отказывала ему третий день подряд. Это раздражало.

— Мда, надо торопиться, парни, а то будут проблемы.

— И какие же? — усмехнулся Римус.

— Девчонки, Лунатик! Вот увидишь, они нам проходу не дадут.

— Ты-то уже спасён, обзавёлся парой, — фыркнул Люпин.

— Нет, ему строго наказали с кем идти, верно, Бродяга? — похлопав по спине друга, прыснул Джеймс.

— Очень смешно.

— Миссис Блэк? И кто же твоя половинка?

— Я никуда не пойду с этой истеричкой Гринграсс.

— Да-да. Минус один. Что насчёт вас? Кто с кем пойдёт? — спросил Джеймс.

— Ты-то сам с кем? — улыбнулся заинтересованный Питер.

Поттер пожал плечами, внимательно осматривая зал.

— Даже не думай, — предупредил друга Римус, а Сириус попытался схватить Джеймса, но было поздно.

— Эй, Эванс! Может, всё-таки пойдёшь со мной на бал?

Любопытные взгляды тут же устремились к Лили, которая густо покраснела, отчего её рыжие волосы почти слились с кожей. Марлин бросила на Джеймса осуждающий взгляд. А Мэри прыснула.

— Нет. И к твоему сведению, меня уже пригласили, — отчеканила Лили и тут же отвернулась.

Но Джеймс, казалось, даже не расстроился, глупо улыбаясь и глядя на неё.

— Думаю, ты права, стоит иногда проявлять жалость к таким, как Нюнчик, — громко проговорил парень.

— Нюнчик мог пригласить и Блайм, они же ладят, — высказался Питер.

— Не напоминай. Почему девчонки, которые мне небезразличны, ладят с этим гадом?

— Поосторожнее со словами, Сохатый. Кто-нибудь не так поймёт, — проговорил Сириус, нехотя вспоминая слизеринку.

— Точно, может, мне пригласить её?

Друзья удивлённо посмотрели на Джеймса, будто тот сморозил какую-то несмешную шутку.

— Блайм? Ты? Это как минимум странно, как максимум некрасиво. Это же Блайм, крокодил. Ты сам так говорил, Сохатый.

— Хвост, я говорил вам: она мне дорога. Я больше не собираюсь слушать подобного. — Джеймс угрожающе серьезно посмотрел на друга.

— Мне всё равно. Но вы оба в очках. Это будет выглядеть ужасно нелепо.

— Если ты об этом, то не волнуйся. Блайм не нужны очки, она прекрасно видит и без них.

Сириус отвлёкся от спора Пруэттов, услышав слова лучшего друга.

— Откуда ты знаешь? — спросил Сириус.

— Блайм рассказала, да и я сам убедился на каникулах.

— Тогда зачем ей очки? — удивился Питер, не понимая.

— Она носит их как память об отце. Очки принадлежали ему, — с грустью сказал Джеймс, вспоминая разговор с девушкой.

— Не понимаю, зачем намеренно уродовать себя.

Сириус же не понимал, почему его немного напряг тот факт, что Джеймс знал об этом, а он сам нет.

— В любом случае она наверняка идёт с Краучем.

— Ну да, скорее всего. Что насчёт тебя, о великий и ужасный староста? Позовёшь лесную фею?

Римус закатил глаза. Он был против позывного, которое дал Джеймс Кейтлин. Но это как минимум не раскрывало её личности.

— Не думаю. Я… Мы не в таких отношениях, чтобы идти куда-то в качестве пары.

— Пары для танцев, — поправил его Джеймс.

— Скажи это девчонкам, которые глаз с тебя не сводят. Боюсь, они рассматривают тебя не только как спутника для танца.

— Ну а ты, Хвост?

— Я иду со своей девушкой.

— Той самой счастливицей?

— Ага.

— Оу, будет интересно, — усмехнулся Сириус, небрежно поправляя волосы и ловя игривые взгляды девчонок.

С тех пор как Сириус последний раз видел Блайм, было очень много эпизодов, подобных помутнению рассудка с Мэри на вечеринке. В коридоре. Под лестницей. В гостиной. В классе. Затем снова вечеринка. Слишком часто. Слишком быстро. Каждый раз Блэк был довольным и весёлым. Только встретив школьную форму с атрибутикой змеиного факультета, настроение будто выворачивали наизнанку. Становилось неприятно, будто это случайный слизеринец видел всю его жизнь. Почему послевкусие этой истории ещё оставляет подобный привкус? Наверное, пора забыть и отпустить это. Но это сильно уязвило гриффиндорца. Чувство жалости — он терпеть его не мог по отношению к себе.

Сириус часто видел осуждающий взгляд подружек Макдональд. Однажды ему даже высказала Эванс, что он плохо влиял на Мэри, поглядывал на других девчонок, и совсем этого факта не скрывает. Что ж, парень просто отшутился и забыл. О какой серьезности его чувств может идти речь? Это только наивная Лили сомневалась в его добропорядочности. Она думала, что Мэри, как и другие девушки, маленькая и глупенькая. Но всё далеко не так. Все всё прекрасно знают, и каждая отдавала себе отчёт.

С наивными он не встречается.

Поэтому курица-наседка — Эванс — могла быть спокойна.

Но Сириус был бы даже рад, если такая правильная девушка, хоть и заноза, Лили Эванс, достанется Джеймсу.

Компанию мародёров разбавили шестикурсники и семикурсники. Все дружно смеялись над неловкими показушными танцевальными па, пародировали девчонок и смеялись над собой же. Девушки, ждущие, что кто-то из ребят пригласит их сегодня, поняли, что парни заняты только весельем, и разошлись по комнатам, обсуждая наряды.

Всё было прекрасно, пока один из семикурсников не сказал о своих планах на то, чтобы пригласить ту самую лесную фею.

Джеймс, вальяжно пивший сливочное пиво, чуть не подавился от услышанного.

Бросив взгляд на друга, он видел, как Римус продолжал безмятежно читать написанное эссе.

Джеймс недоумевал, неужели Лунатику действительно всё равно? Но это было не так. Поттер точно это знал, он сам лично забавлялся минувшей ночью ревностью Римуса.

— Действуй. Фея заметная и красивая девушка, ты можешь не успеть, — сказал Джеймс, наклонившись к другу.

— Я иду спать, парни, — сказал Римус и встал с дивана.

Чем меньше оставалось дней до бала, тем больше девчонки преследовали мародёров. Строили им глазки, при этом глупо хихикая, подходили и спрашивали какие-то глупые вещи.

Внимание доставалось и Римусу. Одна очень наглая когтевранка даже сама подошла к нему, чтобы пригласить его, но не успела, так как парень отвлёкся. А когда гриффиндорец снова обратил внимание на подошедшую, та куда-то исчезла, оставив после себя мокрые следы, которые так и не были замечены.

К Питеру приглядывались в надежде, что тот познакомит их с Джеймсом или Сириусом, которые по праву считались самыми красивыми и крутыми парнями школы.

Ребята сидели за обедом, когда к гриффиндорскому столу уверенной походкой шла слизеринка.

— Лунатик, по правую сторону летит лесная фея! — предупредил Джеймс, широко улыбаясь другу, сидевшему напротив.

Римус быстро запил соком всё, что было во рту, готовясь к разговору с Кейт, на которую до сих пор стыдно было посмотреть.

Но ведь она шла к нему, значит, он обязан избавиться от душевных терзаний.

— Привет, Римус, — мило улыбнулась Кейт, смотря ему прямо в глаза.

— Привет, — с улыбкой ответил гриффиндорец.

— Приятного аппетита!

— Спасибо.

Он хотел было сказать что-то ещё, но блондинка прошла мимо.

Римус не мог пошевелиться от нахлынувшего осознания.

Она пришла сюда вовсе не к нему.

Сириус присвистнул.

Люпин повернулся в ту сторону, куда ушла слизеринка.

Она остановилась у компании Пруэттов и Лонгботтома.

— О, милашка Паркер, привет! — сказал Гидеон.

— Привет, мне нужна ваша помощь, мальчики! — объявила блондинка.

Фрэнк убрал со скамьи свои вещи и уступил девушке место.

«Видимо, они общаются не в первый раз».

Римус отвернулся. Досада и разочарование заставили сознание остановить мыслительные процессы.

Парень, не подавая вида, злился.

— Оу, я думал, она только с тобой общается… — удивился Питер, отчего получил многозначительный взгляд от Джеймса.

Люпин сидел ровно, перестал есть и пытался прислушаться к разговору, но чары помех не позволили понять ни слова.

«Можешь не успеть», — вспомнил парень слова друга.

Римус буравил взглядом стакан с соком.

На что он рассчитывал?

Глупец был уверен, что Кейт пришла к нему и знает только его.

— Я буду ждать вас в кабинете, — сказал Люпин друзьям, встал из-за стола и пошёл прочь.

— Видел, а, Бродяга? — Джеймс красноречиво вздохнул, поправляя очки. — И что вот нам с ним делать?

— Вставить мозги этому мученику. — Сириус рукой поправил мешающие пряди волос. — И всё же что слизеринка может так живо обсуждать с нашими ребятами?

Все трое посмотрели в сторону братьев Пруэттов и Фрэнка. Подростки о чём-то раздумывали.

— С ними достаточно весело, — высказался Джеймс, вспоминая день рождения. — С друзьями Блайм.

Сириус замолчал, вспомнив время, проведённое с Блайм.

— Ты девушку для бала нашёл? — решил сменить тему Блэк.

— Ещё нет, а ты-то?

— Не считая остальных, Гринграсс глаз с тебя не сводит. Как твои волосы ещё не вспыхнули? И что насчёт Мэри? Ты её ещё не пригласил?

Он бросил выразительный взгляд на Макдональд, которая сидела неподалёку с подружками. Она почувствовала взгляд, влюбленно посмотрела на Сириуса и смущенно улыбнулась.

— Я ещё в раздумьях.

— Вот и у меня так.

— Ну хоть Хвосту повезло с воздыхательницей, — как-то не совсем радостно сказал Сириус.

Питер самодовольно улыбнулся и бросил долгий взгляд на край стола, где сидела брюнетка с довольно милым лицом.

Каждый вечер Джеймс становился посреди комнаты и перебирал всевозможные варианты. Сириус, как истинный лучший друг, помогал ему с выбором, рассуждая о каждой девушке с глубоким смыслом. Питер с восторгом слушал их и периодически вставлял комментарии. Римус был хмур ещё со вчерашнего вечера.

«Интересно, Корнер пригласил Кейт? Или это Фрэнк?»

Он лежал на кровати, пребывая в своих мыслях, иногда отвлекался и смеялся над друзьями.

К вечеру он всё-таки решил дойти до библиотеки. Вопрос о том, с кем пойдёт Паркер, совсем сместил вопрос, с кем пойдёт он сам. Хотя одна гриффиндорка пригласила его, но он, извинившись, ответил отказом.

Зачем?

Он и сам не знает.

Хотя он каждый раз представлял на месте спутницы именно Кейт. Сознание само рисовало её, сердце удовлетворенно мурчало, а рассудок говорил остановиться. Он и так сильно привязался к ней, нельзя, чтобы и она привязалась к нему. Он не может иметь никаких отношений.

О великий Годрик, о каких отношениях он думает? Размечтался. Они просто сидят вместе в библиотеке и делают уроки. Она просто дружелюбна с ним, не более того.

Войдя в библиотеку, Римус увидел Корнера, который стоял за стеллажом, разделявшим его и наверняка сидевшую на привычном месте Паркер. Семикурсник поправлял галстук, вероятно, перед тем, как подойти к ней.

Неожиданная злость и побуждение к действию вызвали у ликантропа желание врезать ему, заставить исчезнуть. Оборотень, спящий до следующего полнолуния, будто проснулся.

Он сорвался.

Парень, прошептав заклинание, заставил вазу, что стояла рядом с соперником, упасть и разбиться. Корнер испуганно посмотрел вниз, но не успел взять палочку, как мадам Пинс налетела на удивленного гриффиндорца.

Римус без зазрения совести двинулся дальше к своему месту, гордо неся звание мародёра.

— Как успехи? — взволнованно от адреналина заговорил Люпин.

Блондинка, задумчиво крутившая перо в руке, оторвалась от своего ежедневника.

— Неплохо, учитывая то, что я ещё даже не начала заниматься, — приветливо улыбнулась слизеринка.

Пока Римус доставал свои вещи на стол, Паркер поспешно окунула перо в чернила и сделала запись в ежедневнике. Римус часто видел его в вещах девушки. Такой же был и у Блайм.

Когда изумрудный блокнот был убран в сумочку, Кейт вспомнила, как на недавней ночной прогулке Римус спас её от растения, листья которого заставляли смеяться. Вместо блондинки парень коснулся листа, и смех пробрал его на ближайшие двадцать минут, от этого их приключение стало более занимательным.

Кейт приглушенно смеялась. У глаз собрались красивые морщинки, девушка прикрывала лицо, скрывая широкую улыбку и белые зубы.

Прядь волос освободилась из замысловатой красивой прически, вызывая желание заправить её за ушко.

Он смеялся, как и она, но не мог оторваться от созерцания её лица. Такая солнечная. Живая.

Смеялась бы она сейчас так, если бы знала, какие чувства вызывает в нём? Какие поступки он совершает? Какой он сам?

Люпин глубоко вздохнул.

— Кейтлин, возможно: уже не своевременно, но… составишь ли мне компанию на весеннем балу? Мы ведь друзья и…

— Согласна, — отозвалась девушка, её щеки залились тусклым румянцем.

Но гриффиндорец этого не заметил.

Римус так решительно настроился, что услышанное выбило всё из головы.

Сердце, до этого часто бившееся от волнения, теперь остановилось, даря умиротворение. Он услышал то, о чём запрещал себе даже думать.

Думать о Кейтлин Паркер так упоительно и губительно одновременно.

Но он это сделал, пригласил её и… теперь она идёт с ним.

Теперь она занята.

Они пойдут вдвоём.

Только он и…

Кейт чувствовала, как волнение и трепет будоражит. А счастье не может не отражаться на её лице. Она попыталась незаметно подавить улыбку, вызванную влюбленностью.

— Что ж, ммм… зельеварение… — нарушая неловкость, проговорила слизеринка, робко улыбаясь.

Римус, светящийся не меньше, взялся за учебник, при этом совершенно не вникая в суть написанного.

Довольные и счастливые после библиотеки, слизеринка полетела вниз, а староста Гриффиндора наверх.

Мародёры задумчиво проводили взглядами вернувшегося друга.

— Чувствую, мы будем свидетелями невероятного события, когда гриффиндорец придёт со слизеринкой на школьный бал. — усмехнулся Сириус.

— Ромео и Джульетта…

— Лесная фея и… — начал Питер, но получил ощутимый толчок в рёбра от Сириуса.

Но, к счастью, Римус был слишком далеко от сарказма друзей.

Светловолосый гриффиндорец раскрыл шкаф в поисках своей парадной мантии. В этом году родители раскошелились и купили ему абсолютно новую. А подаренные на Рождество туфли как никогда кстати.

В пятницу после уроков Регулус отправился с домовиком дяди Альфарда в его дом. Кейт и Барти, применив дюжину заклинаний, тоже отправились в Хогсмид, только для других целей.

Барти, наложив специальные чары, чуть состарил внешность свою и Кейт, изменил цвет волос. Блондинка надела очки. Всё это было скрыто под капюшоном дорожной мантии.

Свернув в сторону от главной дороги, подростки побрели по вытоптанной тропе к трактиру с весьма дурной славой. Совсем недавно Барти был здесь в компании Джейн, решившей угостить фыркающего хозяина выпечкой.

На ржавой скобе над дверью висела скрипящая деревянная вывеска с изображением отрубленной головы кабана, с которой течёт кровь на белую скатерть.

При виде вывески Кейт сморщила нос, показывая своё отвращение. Барти хмыкнул и пихнул дверь, пропуская вперёд подругу.

Помещение встретило гостей убогостью и грязью, здесь всё пропахло странными запахами. Окна покрывал такой слой сальной грязи, что дневной свет едва просачивается в комнату, и освещается она огарками свечей, расставленными на грубых деревянных столах. Пол был посыпан опилками, хотя казалось, что это земля или вековое наслоение грязи.

Кейт прошла к пустому столику, а Барти, подойдя к стойке, заказал огневиски.

Когда друг сел за стол и протянул выпивку, Кейт не менее придирчивым взглядом оценила чистоту используемой здесь посуды.

Друзья разговорились, прекрасно делая вид, что давно не виделись. Оба выжидали появления пожирателей.

Дверь снова открылась, но слизеринцы не проявили к этому интерес.

Одной лишь услышанной фамилии было достаточно, чтобы понять — семикурсники на месте.

Барти краем глаза заметил столик, который заняли слизеринцы. За длинными манжетами было не видно движений палочки, что точно прорезает воздух. Кейт лишь говорила о чём-то, чтобы не привлекать внимание. Крауч, заколдовав пергамент и самопишущее перо, сделал их невидимыми и защитил от постороннего вмешательства. Но всё же он не был полностью уверен, что задумка сработает.

Пергамент взлетел над столом семикурсников, готовясь записать всё, что будет здесь сказано.

Снова скрип, и в бар зашли новые посетители, видимо, те самые, с кем должна была произойти встреча, потому что разговоров за столом семикурсников было уже не разобрать.

В баре сидело довольно много волшебников и гоблинов. Все о чём-то спорили, рассуждали. Идеальная обстановка, чтобы затеряться.

Кого здесь только не было. По-видимому, хозяин никогда не задаёт никаких вопросов: кто? откуда? какие дела привели к нам? может, помочь чем? В «Голове» спокойно отнесутся и к вуали до полу, и к надвинутому на самые глаза капюшону, и даже к продаваемой из-под полы контрабанде.

Барти снова наполнил стаканы выпивкой, а Кейт снова трансфигурировала её в воду, делая вид, что они выпивают.

Ребята успели обсудить многое, когда слова снова стали доноситься до их ушей. Раз приватность была нарушена, значит, они всё обсудили. Барти не стал ждать и сразу левитировал пергамент и перо. Дождавшись, пока вся честная компания покинет трактир, друзья встали и направились к выходу.

Миссия выполнена, стоило уходить.

Только в дверь они выходить не спешили, не желая попасться, если семикурсники догадались. Призвав Винки, домовика Краучей, они трансгрессировали тут же, как пересекли порог грязного заведения.

Постояв на центральной улице Хогсмида, уже будучи самими собой, каждый занялся своим делом. Барти с замиранием сердца проверил, вышло ли написать разговор, а Кейт сделала запись в ежедневнике. Через пару минут появился домовик Рапс и забрал их.

В доме дяди Альфарда уже пахло вкусным поздним ужином, когда парадная дверь открылась и в неё зашли светловолосые подростки.

Регулус и Джейн выжидающе посмотрели на Барти.

Парень победно усмехнулся и кивнул.

Этим вечером дядя Альфард слушал предпраздничный мандраж и волнение девушек и обсуждение планов на бал. А также всё-таки устроил генеральную репетицию танцев, заставив четверых подростков напомнить ему юность.

Глава опубликована: 30.12.2021

Глава 49. Весенний бал

В дверь девичьей спальни факультета Слизерин тихо постучали, когда юные леди крутились у зеркала.

Переглянувшись, брюнетка открыла дверь, в которую по-свойски скользнули двое парней.

— Эй, а если бы мы переодевались? — фыркнула Кейт, которая занималась своей причёской.

Первые пару минут друзья просто рассматривали подруг, привыкая к их образу.

— Я конкретно спросил об этом, и ты ответила что вы уже в платьях, — ответил Барти, усмехнувшись, и прошёл к креслу.

— Волшебно выглядите, — сделал комплимент Регулус, задержав взгляд на Джейн.

— Кажется, Лестрейндж падёт ниц.

— Думаю, эта участь постигнет не только Лестрейнджа, — усмехнулся черноволосый парень и ласково прикоснулся к щеке Поттер. Та улыбнулась и в ответ протянула руку, убирая прядь его волос в сторону.

— Ты забыла про перчатки! — с мягким упрёком заметил Регулус, приподняв бровь.

Джейн прыснула и, щёлкнув его по носу, ответила:

— Я не забыла, просто ещё не успела надеть.

— Не успела? — ужаснулся Барти, рассматривающий коллекцию женских безделушек на столе у зеркала. — Мы три часа назад разошлись по комнатам для сборов!

— Не сравнивай сборы парней и девушек, Бар!

— Но не три же часа! Мы успели сходить в душ, не спеша одеться, постоять у зеркала, обсудить дела и даже сыграть две партии в шахматы.

— Отлично выглядишь, Барти, у твоей мамы безупречный вкус, — задобрила того Джейн.

— Для прекрасного сына, — любезно улыбнулся Крауч.

— Спрячь своё эго, а то глаза слепишь, — фыркнула Кейт на выпад друга, который уже деловито читал газету.

Джейн поправила изумрудный галстук четверокурсника, лишенного приглашения на бал.

— Ты тоже прекрасно выглядишь.

— Четыре года практики в ношении этой формы, — улыбнулся Блэк и пошёл ко второму креслу, смеясь от словесной перебранки между двумя светловолосыми друзьями.

— Это ты спрячь свою строптивость, а то Люпин испугается и сбежит к своим приятелям. Заметь! Ты единственная умудрилась пойти на бал с гриффиндорцем.

— Не со слизеринцем же идти, не считая вас, конечно.

Все промолчали. Ни один слизеринец не смел подойти к Кейт: боялись и не принимали её родства с оборотнем. Конечно, все уже привыкли и относились к ней иначе. Даже любили, насколько это было возможно, но переходить грань приятеля ни один парень не смел. Даже беззаботный Розье, любивший переходить в общении на французский и охотно продолжавший беседу с Паркер, не пригласил бы её даже из вежливости.

— К тебе подходили трое парней с других факультетов.

— Я ждала, чтобы Римус решился, — защитилась блондинка.

— Ждала она… ждать — это значит бездействовать! А ты? Облила бедную когтевранку водой, — начал Барти, оторвавшись от газеты и ловко увернувшись от последующего удара по руке.

— Применила веселящие чары на гриффиндорку, та минут тридцать не могла успокоиться от хохота, — продолжил за друга Регулус.

— Вы ещё писали об «Остолбенее» в пуффендуйку, — заметила Джейн, веселясь вместе с парнями.

— А как она к Пруэттам пошла за обедом!

— Львята обалдели.

— Я просто помогла Римусу не отвлекаться от мыслей обо мне, — оправдалась Кейтлин, закончив делать лёгкий макияж.

— Мда… С виду прекрасная нимфа, а внутри…

— Волчица. — Помогла Барти блондинка.

— Бедные девчонки, — прыснула Джейн. — Тебя нельзя оставлять одну.

— Вот-вот.

Джейн взмахнула палочкой, и длинные шёлковые перчатки взмыли в воздух и стали поочерёдно прятать в себе нежную кожу её рук.

— Зачем же такие длинные?..

— Чтобы у него не было шансов прикоснуться, — ответил Регулус, любуясь красотой «сестры».

— И чтобы ты не пачкала свои руки о личность по имени Рабастан, — заметил Барти, вызвав смешки друзей.

— Не волнуйся, на Нарциссе тоже похожие. Кстати, скользкий Люциус всё же идёт с ней.

— Бедный ангел, — вздохнул светловолосый парень.

— Фу… это же моя кузина!

— Ангел? Дьявол, не иначе, — фыркнула Кейтлин и, выбрав аромат духов, нанесла их на свою кожу.

Мальчишкам не понять, что девушкам требуется много времени на приготовление. Такое праздничное мероприятие у них впервые. Но присутствие друзей совсем не приносило дискомфорт, впрочем, как и самим парням.

— Когда Рабастан встретит тебя, подай ему руку для приветствия, — задумчиво, с какой-то коварной улыбкой сказал Регулус.

— Зачем?

— Это же бал, так принято.

— Так уже никто не делает, — покачала головой Кейт.

— В мире маглов, может, и так, но на подобных вечерах чистокровных волшебников делают, — ответил Блэк.

— Не думаю, что он пойдёт на это, для него выход с безродной — это уже подвиг.

— Но это будет проявление уважения, прилюдно, — подтвердил Барти.

— Для меня шок идти с ним вдвоём, а вы говорите дать ему руку для поцелуя.

— Ничего страшного не случится, сделай, как я говорю.

Джейн глубоко вздохнула и посмотрела на своё отражение.

Аккуратные золотые серьги и браслет — кольцами обвитая змея — подарок дяди Альфарда на день рождения. Наверняка гоблинская работа, уж очень прекрасны.

Она красива. Ещё никогда в жизни Джейн не чувствовала себя настолько красивой. Дух захватывало даже у неё самой.

«Неужели это я?»

Альфард Блэк долго оценивал наряд девушки, то убирая, то добавляя что-то. Он старался выгодно всё подчеркнуть, но при этом сохранить целомудренность образа.

Кто-то бы посчитал его дотошным и придирчивым, но Джейн это нравилось. Он со всей серьезностью отнёсся к балу, как будто готовил дочь на выданье. С этими мыслями девушка часто подавляла желание рассмеяться. Альфард был воплощением отца, любящего отца, от этой мысли в девушке расцветал прекрасный цветок благодарности и привязанности к этому мужчине. Ровным счетом до того, как он не начинал вспоминать о Сириусе.

— В завтрашней колонке наверняка появятся деяния твоего кавалера, впрочем, как и кавалера твоей кузины, Рег.

Записи, полученные со вчерашней беседы семикурсников в Кабаньей голове, оказались очень содержательными.

В компании были замечены Лестрейндж, Малфой, Треверс, Дойл, а также двое неизвестных.

Сегодня вся эта компания семикурсников должна будет появится в каком-то особняке для встречи с Тёмным Лордом. В этот день они примут метку, а после отправятся на первое задание. Куда и что подразумевает собой задание, не было известно. А объяснялось всё доказательством своей преданности идеям и самому Волан-де-Морту.

— Хотелось бы верить, что нет.

— Завтра и проверим.

— Даже проверять бессмысленно, каждый из этих парней с лёгкостью выпустит любое непростительное.

— Мне до сих пор кажется это ненастоящим, фантастикой. Но когда появляются статьи, всё становится более реально, но всё же как-то далеко, — рассуждала Джейн.

— Пока всё не случится с нами или с близкими, всегда так, — задумчиво ответила Кейт.

— Они наверняка покинут бал в одиннадцать. Поэтому к этому времени мы с Регулусом будем ждать тебя в гостиной. А ты, — парень перевёл взгляд на блондинку, — попытайся хорошо провести время со своим гриффиндорцем и смотри, не растай от его внимания.

— Есть, — отчеканила блондинка, расплывшись в улыбке.

Трое друзей смотрели на неё с доброй улыбкой, прекрасно понимая, что её мечта сбылась.

— Думаю, всё будет хорошо, — заключила Джейн. Мысль о предстоящем вечере заставляла сердце биться сильнее, а ноги подкашиваться. Какое счастье, что туфли не на высоком каблуке.

— Что насчёт выступления? Директор одобрил? — поинтересовался Регулус.

Желанием Джеймса было выступление Джейн на глазах у всех учеников. Она выполнит его, как и он должен выполнить своё. Слизеринка устала смотреть, как зелья брата похожи на какую-то непонятную жижу, способную лишь вызвать рвотный рефлекс у человека. К тому же надо продемонстрировать свою независимость в паре с принцем Слизерина.

— Да, никаких проблем.

— Ладно.

— Ну что, дамы, нам пора, — встав на ноги и поправив парадную мантию, объявил Барти.

— Я не слишком торжественно выгляжу? Или помпезно, или…

— Ты очень красивая, как минимум пять минут он точно будет не в силах заговорить. — Барти положил руку на плечо подруги, отвечая честно, зная, что Кейт действительно нервничает.

— Ладно, — выдохнула блондинка.

— Реджи, ждём тебя в десять. Не скучай.

— А ты не волнуйся. Вы прекрасны, мы всё отрепетировали, и если кто-то попытается вас украсть, мы рядом.

— Мальчики, если Римус меня украдёт, прошу не искать меня, — счастливо улыбнулась Кейт, и друзья улыбнулись такой открытой и честной влюблённой подруге.

В гостиной Слизерина уже стояли старшекурсники, дожидаясь друзей или партнёров. Лестрейндж сказал, что встретит Джейн у дверей большого зала.

«Что ж, шоу начинается».

Взгляды окружающих как магнит приклеились к Джейн, дерзнувшей облачиться в красный, противоположный факультету цвет.

Судя по лицам окружающих, они были недовольны, но восхищены.

Переступив порог гостиной Слизерина, Барти царственно шёл в сопровождении двух прекрасных леди. Кейтлин ждал приятный сюрприз у лестницы.

Высокий парень в чёрной парадной мантии, как и у Барти.

Соломенного цвета волосы юноши были чуть длинноваты и немного небрежно уложены. По внешнему облику и движениям гриффиндорца Джейн поняла, что он взволнован.

Впрочем, как и Кейт. От волнения она более шутлива и колка на язык, да и энергичность тоже увеличивается. Это так замечательно, когда кто-то заставляет тебя быть немного другой, выбивает из равновесия.

Римус Люпин повернулся.

Белоснежно-белая рубашка, обрамлённая чёрной жилеткой и парадной мантией. Образ завершала такая же чёрная бабочка. Всё это придавало зрелости. Он был прекрасен, и пара шрамов на лице ни сколько не портили его. Больше того, они делали его самим собой — великолепным.

Барти почувствовал, как Кейт остановилась, будто замерла. Он улыбнулся уголками губ. Крауч не понимал такой перемены в своей подруге, даже он сам, рассудительный и умный парень, являющийся её лучшем другом, иной раз не мог приструнить или остановить Кейтлин. Но Люпин, ничего не делая, умудрялся останавливать такой ураган, как Паркер.

Один взгляд — и она обезоружена.

«Наверное, для этого нужно влюбиться», — рассуждал парень. Он ещё не испытывал подобного, чувствовал, что ещё не время. Он сам далеко не романтик, но видя привязанность подруги к этому парню, он понимал, что какие-то особенно сильные чувства точно есть.

Парни кивнули друг другу.

— Мы пойдём, хорошего вечера, — проговорил Барти и почувствовал, как блондинка отпустила его, и они вместе с Джейн пошли к лестнице.

Римус не мог оторвать глаз от своей спутницы. Она была волшебна. Воплощение самой нежности.

На нежно-зелёном шифоновом платье разместились красивые цветы. Словно они были живые. Длинное платье до щиколоток было не сильно пышным, но будто воздушным. Аккуратная талия была украшена цветами, тот же контур полевых цветов очертил ещё угловатые тонкие плечи, переходя в шифоновую баску, скрывающую грудь и руки до локтей.

— Привет, — обретя дар речи, начал Римус и сделал пару шагов навстречу девушке.

Кейт, сама залюбовавшись своим принцем, тоже подошла ближе.

Тонкий приятный запах луговых цветов и полыни приятно охватили гриффиндорца. Только она могла так пахнуть. Так спокойно и ненавязчиво. «Поистине лесная фея».

Послышались голоса слизеринцев, проходивших по коридору. Римус, бережно взяв Кейт за локоть, потянул её к стене, у которой ярко горел факел.

Пропустив слизеринцев, удивленно поглядывавших на странную пару, Римус опустил свой взгляд на Кейтлин.

Золотистые локоны были красиво собраны по бокам и заколоты красивыми живыми цветами на затылке. Они плавным водопадом спадали по ровной спине. Пара прядей была уложена вперёд, невольно приковывая взгляд на выступавшие ключицы.

Её чистые зелёные глаза заглянули в голубые глаза парня с теплотой и восхищением.

В этот момент он слышал только сильные удары сердца о рёбра и ощущал приятный трепет, пронёсшийся от кончиков пальцев по рукам и до самого затылка.

— Ты очаровательна.

Девушка смущённо отвела взгляд, и робкая улыбка коснулась её губ.

Люпин отпустил локоть слизеринки, который ещё держал, и предоставил свой. Паркер приняла приглашение и обхватила руку парня.


* * *


Трое мародёров, как и многие старшекурсники, стояли в главном холле. Питер уже стоял со своей спутницей и мило о чём-то болтал. Сириус стоял с Джеймсом, который дожидался своей дамы из Когтеврана. Да и в общем-то друзья хотели увидеть, какой фурор вызовет староста Гриффиндора со своей спутницей из ненавистного Слизерина.

Из подземной гостиной по лестнице поднялась компания слизеринцев. Впереди вышагивал Розье в черной мантии. Он вёл под руку однокурсницу Элору Бин в светло-розовой мантии, красиво ­украшенной бантами. Следом шли Нотт и Мальсибер со своими спутницами.

— Ну где же наш Ромео?

— Скорей бы про­било восемь, — заметил Питер.

Участники бала скапливались у закрытых дверей зала, которые должны распахнуться ровно по времени.

На всех вместо обычной школьной формы были парадные чёрные мантии. Девушки были одна краше другой.

Многие все ещё искали в толпе своего кавалера или даму с других факультетов.

Сириус, стоявший в компании Мэри Макдональд, которую всё же решил пригласить, упрямо поглядывал в сторону коридора, откуда выходили слизеринцы.

Он ждал не только Римуса, но и свою якобы невесту, любезно навязанную матерью. Но, дотянув до последнего дня, он так и не подошёл к Гринграсс, с которой он должен был пойти на бал по наказу Вальбурги. Он был спокоен за слизеринку, та точно найдёт с кем пойти, даже если все парни исчезнут.

А позлить мать и показать своё отношение к её идеям было поистине великим делом.

Мэри была в сиреневом платье, которое очень ей шло и подчеркивало женственность девушки. Она и прав­да была очень красивая: черные волосы были красиво уложены на один бок и переплетены белой лентой, красивый макияж делал её взрослее, а пухлые чуть блестящие губы так и манили стереть с них помаду уже привычным для Сириуса способом.

— Блайм не видели? Вернулась она или нет? — поинтересовался Джеймс.

— Опять? Тебе не надоело?

«Хвост прав, Джеймс и правда опекает Блайм, только непонятно зачем». Размышления об этом привели Сириуса в тупик, ведь и он сам не раз приходил ей на выручку. Целую неделю он проводил свой обычный день в обычном режиме. А будучи наедине с собой, раздумывал над историей с Блайм. Она не плохая, отличается от остальных слизней, она не покоряется власти слизеринцев в лице чистокровных и имеет своё мнение. Возможно, она не с ними.

— Ничего себе… вот тебе и крокодил… — проговорил Питер, заметив однокурсницу.

Джеймс и Сириус устремили свои взгляды в сторону слизеринцев.

Но там и близко не было заучки в очках.

Пред Сириусом предстало виденье в красном.

Он увидел очаровательную амазонку с величием принцессы.

Слизеринку, посмевшую облачиться в красный. Она растоптала принципы и столетние порядки своими маленькими изящными туфлями.

Сердце Сириуса пропустило удар, и, кажется, он забыл, как дышать, ещё до того, как увидел её, только услышав слова Питера.

Не только Поттер давно не видел Блайм, но и злой и уязвлённый Блэк. Сегодня на протяжении всего пути к большому залу он видел прекрасных счастливых девушек, которые радовали глаз любого, и ему стало интересно, какой будет староста Слизерина.

Она была без очков, как и в Валентинов день.

Волосы брюнетки красиво и чуть небрежно собраны на затылке в высокую причёску, красиво подчеркивая волнистость тёмных прядей, и украшены небольшими золотыми перьями. Несколько прядей было выпущено из прически, завершая некую небрежность.

Приятный красный цвет её платья не режет глаз, но выглядит благородно. Корсет выгодно подчёркивает маленькую грудь. Красный шёлк длинного платья красиво струился вниз, подчеркивая стройность фигуры, к низу переходя в юбку-полусолнце. Ключицы и плечи украшены двумя красивыми фениксами, вышитыми золотыми нитями. Открытые участки кожи в этих местах красиво играли под крыльями величественных птиц, руки до локтей были спрятаны в элегантные перчатки.

Она держалась из ряда вон прекрасно, хотя проницательный взгляд серых глаз заметил смущение и робость. Её глаза горели блеском, ресницы и всё лицо не были подвергнуты обилию косметики.

Она вся цвела, как и лёгкий румянец на её щеках.

Как же Сириусу нравилось смущение на её лице. С каких пор, он и сам не помнил.

Почему-то Блэку захотелось подойти и почувствовать, какой приятный запах исходит от неё. Заглянуть в голубые, как согревающее летнее небо, глаза и увидеть там своё отражение.

Это странная мысль расплылась приятным тёплом в груди, отдаваясь холодящим каскадом мурашек на спине.

Пальцы, облачённые в перчатку красного цвета, красиво контрастировали с рукавом её кавалера. Крауч в чёрной мантии, сшитой с иголочки, не торопясь шёл вперёд, торжественно ведя свою подругу.

— Кажется, мой братец оглушён, — послышался голос брата позади Сириуса. Но дьявол, как не хотелось отводить взгляд! Он не повернулся, решив, что ответит сарказмом потом.

И Регулус не мог его в этом винить.

Все присутствующие не могли отвернуться, лишь переговаривались, шептались.

Всегда скудная на новую одежду, староста в очках сейчас была элегантной принцессой.

Но Регулусу нравилось впечатление, произведённое на брата. Рубин по имени Джейн Поттер был рядом с ним, а не с вечным завоевателем внимания Сириусом. Эта мысль всегда радовала младшего Блэка. Как-то по-детски, но он был рад обойти старшего брата.

— Волшебная… — проговорил Джеймс. — Я же говорил, надо было пригласить её.

— Бродяга же сказал, что она идёт с Краучем.

Джеймс по непонятной причине улыбался, глядя на Джейн. Она была, как пламя, красива и тепла. Он был рад, что теперь все её видят такой, какая она есть. Вечер в компании с ней прошёл бы легко и весело, Поттер точно это знал, чувствовал.

— Знаете, если бы нужно было выбрать королеву Гриффиндора, ей бы стала Блайм. Во всех смыслах, — усмехнулся Джеймс.

Рабастан стоял в компании друзей семикурсников, одним из которых был Малфой, держащий рядом с собой бриллиант — Нарциссу Блэк.

Рабастан ждал, наденет ли Блайм платье и украшения, что он любезно купил для неё. Он знал о плачевности её денежного состояния и о нежелании брать деньги у своих друзей. Но она не могла пойти в сомнительном наряде, ведь прекрасно понимала повышенный интерес окружающих, когда он встанет рядом с ней. Но принять подарки от него — значит подчиниться ему. Лестрейнджу хотелось посмотреть, какое же решение примет Блайм, но наблюдая за ней все эти годы, он точно знал — она полна сюрпризов и умеет удивить. Поэтому он ждал сюрприза. И не разочаровался.

Рабастан, поймав очарованный и вопросительный взгляд Малфоя, хмыкнул и вышел из тени.

Джейн же чувствовала панику, от которой воздуха казалось катастрофически мало. Ей совсем не нравилось подобное внимание. Да, приятно слушать комплименты. Быть частью какой-нибудь сплетни или просто вызывать неприязнь было уже нормой для неё, но привлекать внимание своей внешностью в хорошем смысле этого слова было непривычно.

Слизеринка всегда знала, что она не та девушка, которая привлекает всеобщее внимание. Она недостаточно симпатична. Никогда не умела жеманничать и флиртовать, двигаться с изяществом и делать все те вещи, которые другие девочки, казалось, умели делать ещё с колыбели.

Джейн глубоко мерно дышала, чтобы успокоить своё волнение. Применяла все уловки, которым обучил её дядя Альфард. Он говорил о подобном, но знать и чувствовать — разные ощущения.

Ей никогда не быть такой же степенной и грациозной, как Андромеда или Альфард, потратившие целую неделю на неё.

Правая рука будто намертво приросла к Барти, ноги, казалось, стали механическими. Осанка прямая, будто натянутая струна. Это лишь ощущения, в действительности же движения выдрессированного каждодневными тренировками тела делали своё дело.

Было бы всё намного проще, останься она с Барти, но нет, она решила поддаться смелости и…

«Он наверняка смотрит и уже идёт».

Девушка принципиально смотрела в никуда, боясь всматриваться в лица окружающих.

Чёрная фигура возникла перед друзьями, заставив Джейн сконцентрировать взгляд на его лице.

Несомненно красивом, самоуверенном лице, обрамленном тёмными волосами, красиво уложенными назад. Щетина, проходившая по его скулам, придавала ему невероятный шарм. Перед ней был не простой парень взрослее её на два года, а молодой мужчина. Весь его вид делал его взрослее, статнее.

Он, как и все, был в белоснежной рубашке, удивительным образом подчеркивающей аристократичную бледность кожи и точеные черты лица.

Обменявшись взглядами с Барти, Рабастан посмотрел на девушку.

— Добрый вечер. Прекрасно выглядите, мисс Блайм.

Джейн, задержав дыхание, сделала то, что боялась: отпустила Барти и подала руку Лестрейнджу. Но тот даже не поколебался, слегка наклонился и, глядя ей в лицо, едва коснулся губами пальцев, обтянутых в дорогой шёлк перчатки. Так легко и воздушно, что слизеринка даже засомневалась, поцеловал он её руку или нет.

Таким же легким движением Рабастан взял ладонь девушки и поместил её на своей руке, забирая свою даму.

Игра началась.

— Какого… — еле слышно проговорил Сириус, не веря своим глазам, вызвав у брата дьявольскую улыбку.

— Она что, идёт с Лестрейнджем? — обалдела Мэри.

— Мерлин, она с ума сошла? — выпалил Джеймс, чувствуя отчетливую неприязнь к этой личности.

— Он же терпеть не может таких, как она, — высказался Питер.

— Теперь понятно, почему она так шикарно разодета, Лестрейндж проспонсировал, — заметила девушка, которую пригласил Джеймс.

— Не знаю, но мне определённо это не нравится, — проговорил Поттер, изменившись в лице.

Тут и там последовали шепотки, удивление и шок. А также негодование чистокровных волшебниц, ждавших внимания Лестрейнджа к своим персонам.

— Он бы никогда не одобрил красное, — заметил Сириус, голос которого стал резко холодным и сухим. Он не мог поверить, что Джейн пошла с таким человеком, как Лестрейндж. Эта семейка была не лучше Блэков в тёмных искусствах. Надменностью, высокомерием и превосходством были пропитаны все отпрыски этого семейства. Сириус их терпеть не мог, относился с повышенной осторожностью к холоднокровным братьям Лестрейндж. И о чём только думал Регулус, когда позволил своей подруге прыгнуть в бездну, которая наверняка её уничтожит?

— Сириус, что-то не так? — спросила Мэри, пытающаяся привлечь внимательный хмурый взгляд своего парня, но…

«Черт возьми, всё было не так».

Сириус, не замечая спутницы, бросил взгляд на младшего брата. Тот улыбался, будто издеваясь над ним.

Блэк сжал зубы, провожая серыми грозовыми тучами своих глаз удаляющуюся пару. Двери большого зала распахнулись, призывая волшебников к началу Весеннего бала.

Толпа нарядных юношей и девушек хлы­нула в зал.

Стены зала были украшены живыми изгородями с цветущими нежными розами. Под тёмным, усыпанном звездами потолком, парили красивые гирлянды и венки из различных цветов и растений.

Длинные обеденные столы исчезли, вместо них у стен стояли столики с закусками, украшенные уютными фонариками. Середина зала была пуста, предоставляя место для танцев. Красивые скульптуры отделяли зоны отдыха и танцев. В конце зала расположилась сцена вместе с оркестром.

Над кустами и скульптурами порхали разно­цветные светлячки. Это были настоящие живые феи, толь­ко совсем крошечные.

Настоящая весенняя ночь в саду.

В зале легко играла музыка, придающая этому месту сказочности.

Калейдоскоп из очаровательных девушек привнёс в это помещение оживление и неповторимую атмосферу всеобщего веселья и праздника.

Джейн легко держалась за руку семикурсника.

Многие приветливо расплывались в улыбке, когда смотрели на новую Джейн, но некоторые особы смотрели с неким неодобрением. А некоторые поклонницы Лестрейнджа, проходя мимо, казалось, готовы были убить ее. Честная компания слизеринцев вытаращила глаза, и даже Малфой, любивший съязвить, позабыл от изумления ругательные слова.

— Значит, красный… — начал Рабастан, посмотрев на Джейн.

Они оба шли к площадке для танцев, на которой стоял директор Дамблдор, а за ним и весь преподавательский состав, нарядно одетый в красочные мантии.

— Да, это мой любимый.

— В такие моменты я забываю, что ты слизеринка. Но ты не перестаёшь удивлять меня. Книга под названием «Мари Блайм» захватила своей содержательностью.

— Рада подпитывать ваш интерес, мистер Лестрейндж, и спасибо за ваш подарок, — отвечала слизеринка с подчеркнутой любезностью, как того требовал этикет, — но…

— Вы вернули его обратно. Я нашёл его на своём столе. Кто же вам помог?

Рабастан прекрасно видел качество дорогих материалов и золотой браслет гоблинской работы — змея, украшавшая тонкое запястье правой руки.

— Не поверите, но я ещё с первого курса мечтала пойти с вами на бал. И все эти годы я усиленно берегла свои карманные деньги.

Парень не смотрел на девушку, но её ирония вызвала у него довольную улыбку.

Он с насмешливым удивлением взглянул на нее и наклонился к ней ближе.

— Я весьма польщен. Почему Феникс, а не милые узоры?

— Думаю, это символично.

— Возрождение?

— Да.

Он смотрел на нее, затаив улыбку в уголках губ.

— Ммм… ну если вы восстанете из пепла, то вполне возможно. Но такой очаровательной леди нужен прекрасный принц или, как вы сказали, дракон. Хотя, судя по всему, именно вы решили сжечь меня.

Девушка задумчиво улыбнулась.⠀

— Я лишь подвергну вашу кожу испытаниям.

Парень расплылся в самодовольной улыбке.

— Не волнуйся, я жароустойчивый. Ты ведь понимаешь с кем пошла на этот вечер, верно? — сказал он с легкой улыбкой.

— Как и ты, — вернула ему девушка.

Пара, как и все остальные, остановилась у танцевальной площадки.

Профессор Дамблдор был облачен в серебряную мантию, красиво гармонирующую с ещё темной бородой. И кто бы знал, что Джейн привела множество аргументов, чтобы заставить директора надеть именно эту одежду.

Альбус Дамблдор встретил подошедшие пары сияющей улыбкой и сказал прекрасные замысловатые слова, суть которых Джейн плохо уловила. Зато уловила жест, который приглашал семикурсников открыть бал.

Момент истинны настал. Поневоле Джейн чуть сильнее сжала ладонь, обратив к себе внимание Рабастана.

Тот как-то снисходительно посмотрел на неё, но странная улыбка выдала его веселье.

— Знаю, не поверишь, но просто доверься мне, — он с лёгкой небрежностью сказал это и вступил на танцевальную площадку, уводя девушку за собой.

К счастью, за время тренировок в танцах Джейн лишь дважды наступила на ногу Альфарду. Ноги, как оказалось, всё ещё помнят уроки родителей. Но мистер Блэк помог отточить умения. Он хоть и был бескрайне добр к слизеринке, но относился предельно серьезно к своей задаче, поэтому часто придирался.

Парень и девушка остановились друг перед другом. Заиграла красивая лёгкая музыка, на площадке образовалось большое количество пар.

Рабастан чуть склонил голову, а Джейн слегка присела в поклоне. Затем оба заглянули в глаза напротив и сократили расстояние между друг другом. Лестрейндж поднял левую руку в приглашающем жесте, и Поттер вложила свою ладонь, задержав на соединённых руках взгляд.

«Главное — не сбиться».

Парень возвышался над ней.

— Положись на меня, — сказал он с легкой улыбкой.

Рабастану была приятна ненаигранная робость в ней.

Волшебница почувствовала, как тёплая и сильная ладонь легла на её талию, заставив снова обратить внимание на кавалера.

Джейн подняла голову вверх. Тёмные глаза семикурсника, как никогда, отдавали приятным шоколадным оттенком.

Заученным движением слизеринка опустила свою ладонь на широкое плечо Рабастана и отвела взгляд, смотря поверх его плеча.

Она рискнула посмотреть на остальных учеников и пожалела об этом. Все то и дело будто смотрели только на них, что-то обсуждали.

Вдалеке стоял профессор Дамблдор, внимательно смотревший на их пару. С минуту зрительного контакта — и он еле заметно подмигнул.

«Расслабиться, отдать первенство мужчине и просто двигаться, куда он поведёт».

Уверенный шаг назад — и пара закружилась в танце.

Рабастан уверенно двигался в такт музыке. Он был старше, прекрасно потянут, точно знал, что делает. С ним было легко танцевать. Но расслабиться — нет.

Вальсируя с дядей Альфардом, Регулусом или Барти, она была на седьмом небе. С ними легко, непринуждённо, доверительно. От этого музыка и уверенность в движениях партнёра кружили голову.

Но с Лестрейнджем всё было иначе.

Ни одна клеточка не позволяла до конца расслабиться. Она ещё чувствовала его взгляд и предпочла закрыть глаза, слушая звуки скрипок, виолончелей и флейт. Музыка перебивала напряжение, наполняя каждую клеточку миром прекрасных звуков.

И всё получилось: дыхание восстановилась, и теперь сердце пело вместе со скрипками.

Мужская рука крепче сжала хрупкую талию, облачённую в шелка, и лёгким рывком парень приподнял Джейн.

И глаза снова встретились. Лёгкая улыбка на его лице, изучающий проникновенный взгляд. Он, легко покружив её, опустил обратно и снова закружил в вальсе.

Окружающие все смотрели на танцующих семикурсников. Сириус, как ни не хотел, но видел струящийся красный шелк, который то кружился, то взмывал вверх, то снова кружился.

Она будто нарочно была сейчас самой заметной. Он перевёл взгляд на Джеймса, тот стоял в напряжении, устремив взгляд, казалось бы, туда же.

И снова она.

То ли музыка, то ли что не позволяли Блэку услышать слов Мэри.

Танец закончен, последние ноты прозвучали, и снова поклон.

Лестрейндж с удовлетворённой улыбкой предоставил руку девушке.

Мисс Блайм была потрясающей, приковывала к себе взгляд, как магнит.

Даже такой искушённый красотами и богатством парень, как Рабастан, это прекрасно понимал.

Красный… он не любил этот цвет. И никогда бы не купил себе ничего к этому цвету.

Но сейчас перед ним была очаровательная роза.

Она держала себя с некоторой таинственностью, которую он находил очень притягательной.

Рабастан посмотрел на окружающих: девушка захватила внимание всех.

Парень расплылся в улыбке. Ему нравилось, как всё обыграла Блайм. Теперь не он, а она стала главной фигурой. Девушка сравняла счёты.

Парню было приятно это чувство удивления, которое дарила ему Блайм.

Многие семикурсники ушли с площадки, освобождая место другим. Как и ожидалось, Лестрейндж повел Блайм к своим друзьям, среди которых не было ни одного приятного ей человека, но и мерзавцев, подобных Трэверсу, тоже не было.

— Неплохо, Блайм, я думал, что гря… Людям твоего происхождения неизвестны подобные умения держать себя в свете.

Девушка сдержанно улыбнулась, позволяя надменным волшебником налюбоваться стесняющим их фактом.

Анабель, фыркнув, забрала подругу в лице Гринграсс и отошла прочь.

— Прежде чем делать умозаключения, нужно самому в этом убедиться, Уилкинс.

— Прости, привык верить тому…

— Что говорят другие? Неудивительно, что сам ты слеп, но хуже этого, что ты невежественен.

— Прошу прекратить докучать моей даме, друзья, — объявил Лестрейндж, пресекая открывшего рот однокурсника.

Парни подняли темы о поставках летучего пороха и спорили о том, какой банк всё же лучше.

Всё это время Джейн молча стояла рядом со своим кавалером, пропуская слова скучных семикурсников мимо ушей.

Вполоборота девушка любовалась танцующими парами. Барти легко кружил в танце свою спутницу Доркас. Её кандидатура была вполне уместна, учитывая нежелание друга слушать кокетство со стороны девушки.

Счастливая и смущенная Кейт таяла в руках Римуса. И почему сейчас она, как и сам парень, выглядят самыми красивыми? В них будто светится что-то яркое. Видимо, влюблённость делает людей невероятно красивыми.

На этих словах девушка перевела взгляд в поисках одного человека, имеющего некое влияние на неё.

Интересно, он заметил её? Понравился ли ему этот образ? Глупые мысли заполоняли голову. Она искала его в толпе. И нашла. Он стоял с друзьями и по-хозяйски прижимал к себе свою девушку, нашептывая ей на ухо что-то приятное.

Надежда и трепет безжалостно разбились. Да и кому нужно всё это? Влюблённость должна окрылять, как Кейт с Римусом, а у Джейн вызывает лишь неприятную колкость в груди.

Джеймс вальяжно расположился у живой изгороди, рассказывая, видимо, что-то смешное, раз две девушки живо хохотали.

«Почему не танцует?»

Она снова мазнула взглядом по фигуре черноволосого гриффиндорца.

Как же обидно, когда ты стоишь такая нарядная, а тебя даже не замечают.

Девушка заметила, как парень стал поворачиваться, и она живо отвернулась, будто её сейчас поймают.

И её поймали.

Тёмные глаза Рабастана, глядевшие на неё с заинтересованностью.

— Думаю, тебя утомили все эти беседы.

— Ни к чему скрывать, все эти темы далеки от моего понимания.

— Но ты не ушла, даже понимая, что тебе скучно, — заметил парень.

Она ни на шаг не оставила его, не пожаловалась на скуку и не звала снова танцевать, как обычно делают другие.

— Я здесь не одна. И если вы, мистер Лестрейндж, изъявите желание пригласить меня на танец, то вам стоит сначала спросить разрешение у моего кавалера.

Уголки губ парня поднялись.

— Буду иметь это в виду, мисс Блайм.

Уилкинс громко решил поделиться информацией.

— Вы слышали последние новости? В Шармбатоне со следующего года будут проводиться специальные уроки с выходом в магловские районы, дабы научиться находить с ними общий язык, уметь затеряться в толпе и не выдать себя. Как по мне — это полная чушь.

— Новый директор вносит новые изменения, чтобы закрепиться на своём месте.

— Но маглы…

— Это ведь… глупо. Зачем волшебникам опускаться до уровня этой грязи?

Малфой издал деликатный кашель, намекая на присутствие Блайм.

— Ах, мисс Блайм, а что скажете вы?

Все перевели насмешливые взгляды на спутницу Рабастана.

Он же, в свою очередь, стоял спокойно и непринуждённо, наслаждаясь беседой.

— Я считаю, что в Шармбатоне прогрессивный и многообещающий подход, — чуть задумавшись, ответила девушка.

Лица волшебников стали ещё надменнее.

— Что ж, я не ожидал ничего иного, ваше происхождение и окружение отравлено маглами, — холодно заметил Нотт.

— Магглы размножились, как пикси, до таких масштабов, что заселили весь мир, и нигде уже невозможно от них скрыться. — высказался Аббот, семикурсник с Когтеврана.

Джейн каждой клеточкой ощущала безмолвную слежку Лестрейнджа за её реакцией на подобные речи.

Что он хочет разглядеть?

— Скрыться — это такое ничтожное слово, что меня передергивает, — пренебрежительно фыркнул Кэрроу, заслужив согласие со стороны сестры.

— Никогда не понимал, почему именно мы должны скрываться. Это унизительно.

— Глупые французы живут в своём сказочно-притворном мире. Порождая предателей крови, грязнокровок и сквибов, — выплюнул Эйвери.

Рабастан, взяв два бокала, протянул один своей спутнице.

— *Как жаль, что голубая кровь утратила свою изысканность. Оставляя пятно на репутации великих предков, прославивших свои фамилии*. — спокойно высказалась Джейн, перейдя на свой родной язык. Снова обращая внимание окружающих на себя. Не все присутствующие владели этим языком.

— Что ты сказала? — чуть грубо спросил один слизеринец.

Лестрейндж улыбнулся, поднося бокал с пуншем к своим губам.

Малфой усмехнулся и перевёл.

— Не думаю, что ты вправе судить о фамилиях.

Парень хотел добавить что-то ещё, но открыто высказывать своё пренебрежение спутнице Лестрейнджа не решился. Спит ли он с ней. Сейчас этим вопросом задавался каждый. Но сейчас он был её благодетелем, оскорбить её — значило оскорбить самого Рабастана.

— Как и вы французов, способных мыслить не стереотипами, а идти вперёд.

— Мы хотя бы не предаём свои традиций.

— И что же это вам даёт? Что полезного вы сделали для магического сообщества? Для магии в частности?

— Мы хотя бы знаем свои корни и сохраняем статус своей крови.

— Верно, как, простите, редкий исчезающий вид жмыров.

Джейн смело и дерзко заглянула в глаза собеседника.

— И всё это идёт от… маглорожённых, заполонивших наше сообщество!

— Они ставят под сомнение древнюю и родовую магию.

— Древнюю магию? Родовую? Другими словами, талант. Что ж, я согласна, что чистокровный волшебник имеет своего рода талант замечать и проявлять магию раньше остальных. Даже практиковать её до поступления в школу. И что это даёт? Поступив в школу, многие из вас расслабляются, рассчитывая на свой прирожденный талант, забывая о том, что его надо взращивать. Помогать магии развиваться. А что делаете вы, имея базовые знания и пару тузов из секретов давно почивших дедов, прикрываетесь фамилией? Годы идут, а вы всё там же, только вот маглорожённый, поступивший вместе с вами и не знавший магии, встал на одну ступень с вами, больше того, он даже преуспевает в искусстве магии. Он создаёт что-то уникальное, прославляюшее магию, а что вы? Всё так же остались наследником фамилии, не более.

Лица всех стали хмурыми, напряжёнными, но Джейн продолжила непринуждённо рассуждать.

— А семьи? Неужели вы настолько бедны, что способны прокормить только одного, максимум двоих детей? Или вы настолько увлечены собой и своим благополучием? А потом ропщете — как расплодились маглорожденные и маглы. Вы сами толкаете себя на это. О каких традициях можно говорить…

— Если их просто некому передать? — отозвалась Нарцисса, внимательно слушавшая Блайм. — В этом есть смысл. Но есть свои сложности и тонкости.

— Ваши тонкости берут начало от вашей гордости. Чистокровные семьи проживают не только на территории Великобритании и её ближайших районах.

На несколько минут все замолчали, пока тихий мягкий смех не обратил на себя внимание.

— Теперь я точно знаю, что в поисках невесты мне следует отправиться в другую страну, — прыснул Рабастан. И его друзья поддержали его в этом. Джейн снисходительно улыбнулась, мысленно радуясь, что есть минутка снять эту напряженную тему.

— Но не все из нас легкомысленные лодыри, среди нас есть отличные волшебники, достигшие мастерского владения магией, зельеварения, ритуалами и древними рунами. Ещё есть волшебники, постигшие глубины магии, — размеренно высказался Лестрейндж, заставив многих парней обменяться понимающими взглядами.

— И я рада, что такие существуют. Это прекрасные учителя, способные обучить и даже возродить утерянное. Такие волшебники заслуживают уважения.

Ребята согласно кивнули.

— Я должен согласиться с вами, мисс Блайм, — Рабастан снисходительно улыбнулся своей спутнице с какими-то искорками в глазах. Так, что видела это только Джейн, отчего заставил девушку нервничать. Он легко коснулся одной из прядей волос, растягивая минуты молчания. Малфой усмехнулся, глядя на друга. Лестрейндж убрал руку и продолжил:

— Сколько в мире достойных мастеров, подчиняющих великую магическую силу? Что станет с нами, если всё сложится не так гладко и они не смогут передать своё бесценное знание и великое мастерство? Мы не должны просто и бессмысленно тратить свою жизнь, уподобляясь… другим.

— Если бесхребетные лодыри министерства не могут показать величие магии, то это должны сделать мы, — продолжил мысль Малфой.

Джейн понимала, что эти самые люди с подобными убеждениями сегодня станут пожирателями и впервые выполнят поручение. Мысль об этом заставляла поёжиться, почувствовать холод и отвращение. А ведь они даже не говорили о жестокости.

— В период, когда Министерство Магии прогнило изнутри, необходим великий волшебник, который поведёт за собой, защитит права чистокровного сообщества, — провозгласил Малфой на одном дыхании.

— Неделю назад был сожжен Мэнор Блишвиков. А ведь это целая история магического мира. Великие люди прославили это исчезнувшее семейство. И, насколько мне известно, они были давними потомками Игнатии Уилдсмит, создательницы летучего пороха.

— Это ужасно, такое наследие не должно быть утеряно. И что же министерство?

— Ничего не спасли. Как оказалось, причина было во взрыве магловской… жидкости, которую используют для передвижения…

— Неважно, суть одна, — нахмурилась Алекто.

— Суть в том, что никто так и не был наказан. Виновных нет, как и нет пострадавших.

— Грязнокровных волшебников нельзя пускать к власти. Дай им волю, и они уничтожат все традиции, всё, что нам дорого, за что держимся и на чём стоим.

— Совсем недавно семейству Паркинсон было выдвинуто обвинение…

Компания слизеринцев продолжила беседу, в которой не хотелось принимать участие. Они как псы, залает один, поддержат остальные. Суть одна. И всё, что нужно было, она ответила.

Джейн перевела взгляд на танцующие пары.

Эффект был достигнут, но… почему ей было так одиноко?

Пары то и дело сменяли друг друга, кружась, смеясь, смущаясь. Ну разве не романтично? Если отбросить всё, то каждой бы хотелось окунуться в это, закружиться в танце с человеком, который тебе приятен.

Римус светился нежностью. Одного лишь взгляда достаточно, чтобы понять, что общение с Кейт вызывает в нём радость.

«Он влюблён, наверняка, хотя… может, это мечтательница говорит во мне?»

Джейн слегка добродушно прыснула, скрыв улыбку кулачком.

Барти и Доркас уже бурно говорят о чём-то. Жаль, здесь нет Реджи. Доркас бы смешно фыркала на каждое его замечание.

Джейн почувствовала чей-то взгляд и уже собиралась посмотреть в другой конец площадки, как её внимание привлекло прикосновение.

Тёплые пальцы прикоснулись к её руке и сомкнулись чуть выше локтя, в том месте, где заканчивалась перчатка и оголялась кожа.

Но лишь мгновение, и он убрал руку.

Лестрейндж изумлённо посмотрел на указательный палец. В месте, которым он прикоснулся к коже девушки, жгло, он будто ошпарился.

Губы изогнулись в ухмылке.

Истинное удовольствие держать рядом с собой человека, который недоступен. Странное удовольствие…

Но эта девушка казалась больше, чем просто девушка. Редкая птица.

Феникс.

Золотой браслет змеи… был зачарован, он лишь на мгновение почувствовал искусное и тонкое колдовство, промелькнувшее в изумрудных камнях-глазах этой драгоценности. И теперь убедился — любое лёгкое прикосновение к её коже обжигало, будто зачарованное пламя.

— Рад, что ты улыбаешься, — непринуждённо начал Рабастан. — Я боялся, что подобные темы испортят тебе настроение.

— Они пытались. Но этот вечер и лица счастливых людей заставляют улыбаться. Вся эта атмосфера вызывает легкость.

Рабастан внимательно слушал и смотрел. Её улыбка и их общение и правда навевала легкость и непринуждённость.

Даже после таких двусмысленных тем среди чистокровных. Она рассуждала иначе, рассудительнее, будто сторонний человек. В ней не чувствовалось ненависти, осуждения, злобы, как в друзьях, оставленных за спиной.

«Находиться с ней рядом приятно».

— Мы не перестаем привлекать внимание, — заметила Джейн.

Юноша широко ухмыльнулся.

— Мы с вами чертовски привлекательны.

— Определённо.

Рабастан тихо рассмеялся, наблюдая за собеседницей.

— Чрезмерная гордыня вам идёт, мисс Блайм.

— Гордыня — это грех, мистер Лестрейндж.

— Меньше, чем остальные. С чего-то же надо начинать. Но… Улыбка вам идёт больше, — парень сам от себя не ожидал, что скажет это так… просто, даже честно.

Девушка улыбнулась и, вздохнув, ответила:

— Поэтому, раз с официальной частью закончили, я хочу просто насладиться этим вечером.

— Думаю, вы это заслужили.

— Вы так считаете? — артистично удивилась девушка.

— Определённо, — с улыбкой вернул ей Рабастан.

Он тоже хотел этого — просто расслабиться. Сейчас её некая честность, хоть и полна предусмотрительности, была ему приятна. Она подкупала его ничего не требующей лёгкостью.

Один первый и последний подобный вечер, полный легкомысленного отдыха.

— Позволите мне танец, мисс Блайм? — подав руку, спросил парень.

Джейн, заглянув ему в глаза, так просто улыбнулась и ответила согласием.

Римус и Кейт подошли к столу, за которым сидели двое мародёров со своими спутницами.

Римус немного вспотел. Возможность кружить в танце Кейт была невероятна. Держать за руку, за талию. Так прилюдно веселиться… Как бы он хотел, чтобы этот вечер не кончался. Чтобы… нет, это сейчас так, только вечер, скоро полнолуние, и всё снова будет как прежде.

Гриффиндорец налил в бокалы лимонад, стоя у стола, чуть отдалившись от Кейт.

— Твои эмоции потухают на глазах, Лунатик, забудь о тревогах хоть на этот вечер, просто наслаждайся балом, — спокойно сказал Джеймс, потягивая пунш.

Кажется, за этот вечер он так и не танцевал. Но его партнерша хоть и была расстроена, вида не показывала, ведь сам Джеймс с ней. А парень бесполезно пытался разглядеть в толпе Лили, которую так и не удалось увидеть.

— Пригласи девушку, она явно хочет этого, — посоветовал Римус.

— Если б я умел, то, может быть, пошёл.

— Сириус прекрасно владеет этим, пригласи его, он, как и ты, потерянный.

— Мы с Бродягой прошли этот букетно-конфетный период.

В зале было жарко и душно, в танцевальных залах всегда жарко и душно, и Сириус снова захотел пить. Он сделал медленный неторопливый глоток, глядя на танцующую пару поверх стакана, затем сказал:

— Верно, Сохатый.

Сириус сам не замечал, что когда он смотрит на пары, кружащиеся на площадке, он глазами искал её. Девушку в красном, цвет любимого факультета.

Пожалуй, её можно было бы назвать навязчивой мыслью, если бы он понимал, о чём эта мысль.

Он, с жадным интересом разглядывающий представительницу факультета Слизерин.

Послышались смешки друзей. Сириус и сам ухмыльнулся, однако глаз не отвёл, что никого не насторожило. И лишь Мэри кинула на парня внимательный взгляд.

Она пересела и опустилась рядом с парнем, заслоняя собой идиллическую картину «Мари Блайм и Рабастан Лестрейндж обмениваются любезностями».

— Ты кажешься… — она наклонила голову, изучая его лицо, — расстроенным или же настороженным.

— Все в порядке, — заверил её Сириус, отклоняясь ровно настолько, чтобы видеть, как Лестрейндж наклонился к уху девушки. Игнорируя правило: держать дистанцию в танце. Но судя по её улыбке — что-то смешное.

Парень залпом допил свой пунш.

— Мэри! Всё хорошо.

Она наградила его недоверчивым взглядом. Но тот смягчился. И убрав прядь волос девушки, взял её ладонь и поцеловал внутреннюю сторону ладони.

Мэри залилась румянцем: жест очень интимный, и ей хотелось большего.

— Прошу подарить мне танец, милая леди.

— Оу, я с удовольствием. К тому же скоро закончится официальная часть и начнётся вечеринка.

Бал и оркестр продолжал играть ещё некоторое время, затем она сменилась на живую зажигательную музыку. И все ринулись на танцпол танцевать кто как умеет.

К группе слизеринцев подошёл Регулус.

— Блэк? Ты как здесь? — удивился Малфой.

Четверокурсник небрежно фыркнул, показывая своё превосходство.

— Для Блэков все двери открыты, Малфой, — парень перевёл взгляд на подругу. — Пора.

Все изумлённо посмотрели на ребят.

Джейн перевела взгляд на Лестрейнджа, но по его улыбке казалось, что он всё знает.

Она улыбнулась.

— Ты ведь знал, с кем идёшь, верно?

Ироничный лукавый взгляд и обольстительная улыбка.

— Конечно.

Регулус предоставил подруге руку и повёл её в сторону.

Барти в компании с Доркас подошёл к мародёрам.

— Добрый вечер, Люпин, позволь на время забрать у тебя Кейт.

Римус чуть растерянно кивнул, заслужив улыбку слизеринки.

— Не волнуйся, я буду на виду.

— А я могу пока составить тебе компанию, — сказала Доркас, меняясь местами с подругой.

К ним подошли Регулус и Джейн.

— Что вы задумали? — уловив странную улыбку Блайм, спросил Джеймс и, не сумев промолчать, добавил: — Чудесно выглядишь. В моём вкусе.

Джейн прыснула, наконец-то встретив брата, но посмотреть чуть дальше за его спину не хватило духу, ведь там был Сириус. И был не один. Она запрещала себе думать, но всё равно думала.

— Спасибо. Я собираюсь выполнить твоё желание, конечно же. Поэтому начинай зубрить зельеварение.

— Сейчас? Серьезно?

— О чём вы, Сохатый?

Джейн услышала его голос и поняла, что надо уходить, пока решимость исполнить песни не исчезла.

— Увидишь, — объявила Кейт и, схватив подругу, пошла в сторону сцены.

Там, встретив братьев Пруэтт, они ещё раз удостоверились, что гриффиндорцы блестяще справились с задачей, заставив инструменты подростков играть без какой либо техники.

— Ты счастлива? — Поттер захотелось спросить об этом Кейт. Блондинка светилась чем-то неподдельным. Глаза горели яркими звёздами, румянец красиво украшал её лицо, а к губам будто приклеилась счастливая улыбка. Джейн хотелось и самой пребывать в таком состоянии, но речь не о зависти, а об искренней радости за такую Кейт.

— Да, — чуть смущенно ответила подруга.

Джейн выдохнула, собравшись с духом. Казалось, даже в логово оборотня было не так страшно заходить, как выходить на всеобщее обозрение, снова обращать на себя внимание. А ещё… высказать что-то личное… песни, написанные в порыве чувств. Но она должна дать этому выход.

Что будет, когда он услышит, о чём подумает или подумает ли вообще? А что будет, когда услышит крик её души Джеймс?

Регулус взял девушку за руку, прочитав её мысли.

— Не волнуйся, не знаю, что ты сделала, но, похоже, мой отец одобрил общение с тобой.

Девушка не понимала, чем заслужила подобную честь, но была этому рада.

— Тогда сияй, Регулус, — мягко улыбнулась Поттер, понимая, что в скором времени он получит письмо от матери, где та выскажет, как плохо на него влияет на него Джейн, заставив его увлечься барабанами.

— Кажется, ты волнуешься больше меня.

— Мы вместе, не робей, — опустив руку на плечо подруги, сказал Барти.

«Да, нужно просто дать волю всему, что накипело».

Мародёры любопытно воззрились на друга, который знал что-то, что не знали остальные.

— Может, ты уже скажешь, что там за желание?

Джеймс упивался самодовольством.

Слизеринцы поднялись на сцену, и парень удивился, что Блайм не одна.

— Они тоже?

— «Они тоже» что, Сохатый? Доркас, хватит хихикать, давай говори!

— Блайм пишет песни, — начал Джеймс, — действительно классные. И я хотел, чтобы все услышали её. Но, как оказалось, её друзья тоже в деле, что довольно неожиданно.

Сириус и Римус с достойным самообладанием смотрели на готовящихся к выступлению слизеринцев.

— Обалдеть.

Приковав внимание окружающих, со сцены раздались звуки гитар и задающих ритм барабанов. Ученики стали подходить ближе, узнав слизеринцев. А сам факультет змей, уже знавший о подобном хобби ребят, приветственно захлопал и одобрительно поприветствовал.

Сириус залюбовался младшим братом. Сейчас он был другим, ох, видела бы его сейчас миссис Блэк. Блэк с едкой, но одобрительной улыбкой смотрел на энергичные взмахи руками. Старший брат точно знал, что в данный момент Регулус получает удовольствие от музыки, которую воспроизводит. Он пропускает её через себя, а не бьет по клавишам семейного рояля, будто кукла.

Зазвучал голос.

И внимание Блэка переключилось на девушку, что так умело держала в руках гитару.

Приятный голос, как и при беседе. Легко заслушаться.

— Класс, правда? — громко ликовал Джеймс, желая перебить восторг остальных учеников.

Но что Сириус, что заворожённый Римус были сейчас не здесь.

Но со следующей песней Блэк начал хмуриться, вслушиваясь в слова, смутно припоминая текст. Ну конечно, он его уже читал ранее, летом.

«Пишет песни, так? Это всё-таки была она».

Он злится? Да, что-то похожее, будто тайна, которую скрыл от него кто-то очень близкий.

«Только зачем она там? Как познакомилась с дядей? Да и вообще — какого дементора?»

Следующая песня и текст его насторожили:

Поднимись с колен, слушай звук внутри

Хочешь перемен, не дрейфь своё бери

Оглянись вокруг, досчитай до ста

кто твой близкий друг!

Ты сам свой Сириус — звезда.

Когда нет сил успокоить нервы

Когда Ты чувствуешь себя не первым

Когда спонтанно идёшь на риски

всё так близко.

Когда ты ставишь онлайн слепую

Когда тошнит вдруг от поцелуя

Когда серьезно никто не верит —

без истерик.

Космос в тебе

Сириус не дышал, когда услышал своё имя, а окружающие воззрились на него. Только прослушав куплет, поняли, что смысл не о нём. А вот парню так не показалось, как и друзьям, покосившимся в его сторону, но и те на следующих словах прикусили язык.

Он внимательно вслушивался в текст.

«Тошнит, значит…», — прорычало нутро гриффиндорца, коря себя за попытку…

Парень порывисто выдохнул и, схватив бокал с пуншем, осушил его.

Поставлю печать

И глупым фантастам реальность открою и покажу.

Не печалься, скоро все пройдет!

Глупо вышло

Попрощайся, счастье тебя ждет!

Мир услышит

Лезвием травы рассекая сердце!

И так каждый раз

В побитой посуде

Свое отражение нахожу,

И не было нас

Дошли мы до сути,

До точки кипения довожу

А дальше куда?

Идешь ты налево,

Протоптаны там все пути.

Меняй города,

Моя королева!

Я пешкой дошла до конца, лети!

Освещение в зале на некоторое время стало тусклым. И под звуки инструментальной музыки, заставляющей мурашки побежать по телам слушателей, за спинами игравших музыкантов появилась иллюзия. По стене, а затем и большому окну, что располагалось обычно за столом преподавателей, поползла изумрудная безликая змея. Она, извиваясь, устремилась занять место в середине высокого окна. И, достигнув цели, зафиксировалась, отчего стал прорисовываться герб факультета Слизерин.

Факультет восторженно заголосил. А остальные факультеты, проникшиеся уважением и симпатией к музыкантам и подобной красоте, разразились аплодисментами.

На сцене слизеринцев сменила довольно популярная группа «Чародеи».

Рядом с ребятами столпились некоторые ученики, делавшие им комплименты.

Джейн заметила, как же хорошо, что факультет хвалят за что-то положительное и невероятное, а не судят за мрачные слухи.

Девушки то и дело строили глазки Регулусу. И Джейн, как и, по-видимому, Доркас, залипавшая на него в такие моменты, знали за что. Его тёмные локоны так невероятно подлетали вверх, когда он эмоционально выбивал ритм. Он будто был не здесь, а где-то далеко, вкладывая в то, что делает, частичку себя самого, своей сути, своих эмоций.

Джейн на ватных ногах чувствовала, что сейчас упадёт без чувств. Смотреть в глаза окружающих было слишком стыдно. Она была смущена, и единственным желанием было спрятаться.

— Отличная получилась иллюзия, — похвалил Регулус появившуюся в толпе Доркас.

Та как всегда самодовольно подняла подбородок, сложив руки на груди.

— Благодарю, но без Барти ничего не получилось бы.

— Да, заглушить всё освещение и этих насекомых, — махнул он на фей, — было очень непросто. Надо выпить, сил нет.

Доркас, замечая, как любезно четверокурсник улыбается девчонкам, фыркнула и ударила его по ноге.

— Ау! Надеюсь, во время танца ты не наступаешь на ноги, — шикнул Регулус, прищурив глаза и выгнув бровь.

«Какого дементора он такой красивый! Черт!», — похлопала глазами Доркас.

— Только если он хорош в этом, — задрав нос, заявила брюнетка, проследив, куда разошлись остальные.

— Значит, мне это не грозит. — Регулус прошёл к когтевранке и, взяв её за локоть, повёл на танцевальную площадку.

— Эй, куда?

— Тебя ведь надо отблагодарить за помощь.

— Танцем?

— Ну да, зря ты, что ли, платье надевала.

— Этого мало!

Парень испепеляющим взглядом посмотрел на девушку.

— Два танца, и ты провожаешь меня.

— И когда я стал Барти? Это он тебя пригласил.

— Вот именно. Ты — Регулус, именно поэтому.

Что ж, её слова польстили ему, даже если она хотела иного.

Отвернувшись, он улыбнулся и повёл строптивую бунтарку танцевать.


* * *


Джейн в компании Барти пошла к столу с закусками. Если до этого ей кусок в горло не лез, то теперь всё было совсем иначе.

Различные шедевры всевозможных закусок от маленьких тружеников были безупречны и на вид, и на вкус.

— Ну что, ты довольна?

Гринграсс… а ведь Джейн только хотела дать себе возможность отдохнуть.

Барти сочувственно поджал губы. Он хоть и был верным охранником, но в разборки девчонок предпочитал не влезать. Махнув головой в сторону, он дал знать, что будет неподалёку.

Глубоко вздохнув, Джейн повернулась к однокурснице.

— Изъясняйся яснее, я хочу перекусить.

— Да мне плевать! Я о Лестрейндже! Какая-то безродная девка без галлеона в кармане решила, что она принцесса, отхватившая принца?

Мимо прошла группа людей, которые искренне сделали Поттер комплименты, отчего Гринграсс ещё больше побелела.

— Бери выше, королева, — издевалась Джейн, не желавшая вникать во весь этот бред. И размышляя, что же сначала съесть.

— Ты не больше чем подстилка! Содержанка! Что ты ему даёшь, что он пошёл на то, чтобы связаться с грязнокровкой? Обогатилась за счёт Лестрейнджа, строишь из себя…

— А что же ты не со своим женихом, Гринграсс?

— Что?

— Неужели он предпочёл другую?

— Ты… — слизеринка была в гневе, уязвлённая. Сириус игнорировал её до последнего дня, отчего ей пришлось идти с первым попавшимся слизеринцем.

— Не надо вымещать на мне свою злобу и ревность. Лестрейндж? Между нами ничего нет. Блэк? Твоя проблема, не моя!

Гринграсс с минуту буравила её взглядом, затем с чувством задетой гордости ушла.

Джейн наконец-то избавилась от уже неназойливой воздыхательницы Лестрейнджа.

Добравшись наконец-то до закуски, она позволила себе насладиться едой.

— Не советую тебе пить это.

Девушка подносила бокал к губам, когда услышала до боли знакомый голос.

— Почему же?

— Он алкогольный. А в твоей… неожиданной компании нужно сохранять бдительность.

Она физически ощущала внимательный изучающий взгляд. Он обжигал кожу, отзывался зудом где-то в основании черепа, словно легилименция. Хотелось спрятаться от него, исчезнуть, раствориться.

Она не хотела поворачиваться к нему.

Сириус с прищуром смотрел на неё.

— Дядя Альфард хорошо постарался, выглядишь роскошно.

— Какая честь, сам Сириус Блэк сделал мне комплимент. Но я не понимаю, о чём ты.

— Ну да, конечно.

Сириус усмехнулся и подошёл к девушке, встав рядом с ней.

— Что ты делала в доме моего дяди? Как давно с ним знакома? И что задумала?

Он задержал взгляд на слизеринке, продолжавшей рассматривать блюда перед собой. Он сдержанно ожидал, что она обратит наконец внимание на него. Она не обращала, как и тогда, когда подошла к Джеймсу.

Черт. Он что, невидимка?

Гриффиндорец почувствовал, как рука сжалась в кулак.

Больше всего его бесило её умение игнорировать его личность. Хотя это неудивительно после сказанных друг другу слов.

Она проникла к нему в дом, втерлась в доверие Регулусу, парень переступает через принципы, а теперь ещё и единственный родной дядя?

— Поздно идти на попятную. Песня — я нашёл текст в доме дяди, та вылетела из запертой комнаты. И твои книги, колдофото… Мерлин, что ты ещё скрываешь?

— Тексты песен часто бывают у Реджи, а книги…

«Реджи, Реджи…»

Сириус не мог больше терпеть и, прикоснувшись к подбородку девушки, потянул её в свою сторону.

Наконец-то изволила его заметить.

Такие же чистые и голубые, как и всегда.

Сириуса захватило какое-то странно-приятное мимолётное ощущение.

Сегодня весь вечер его холодное выражение лица явно контрастировало с восторженными лицами собравшихся.

Он будто чего-то ждал, а сейчас дождался.

Волшебница, такая же: как и тогда, в библиотеке, правда, сейчас выглядит ещё очаровательней.

Она была приятна в этом красном платье. С густыми, приятного оттенка каштановыми волосами и голубыми глазами. Её кожа была светлой и мягкой, губы естественно-розовыми.

Она широко раскрыла глаза, и он сделал усилие над собой, чтобы снова не утонуть в них.

«Что это, черт?»

— Это ведь с тобой дядя хотел устроить мне свидание вслепую?

Слизеринка сменила растерянный взгляд на колкий. И провела тыльной стороной ладони, чтобы убрать со своей скулы пальцы Блэка.

Но тут девушка почувствовала, что не может отстранить свою руку от руки Сириуса.

Гриффиндорец пытался не засмеяться в голос, когда заметил, что золотой браслет-змея зацепился за его манжету. А лицо однокурсницы очаровательно покраснело от досады, смущения и неловкости. Как же ему нравилось выбивать её из равновесия.

— О, Салазар… — она нахмурилась и попыталась вырвать руку. — Я уже говорила, что если идти на свидание вслепую с таким олухом, как ты, свидание будет не только слепым, но и глухим, немым и тупым.

Сириус расплылся в улыбке: «уже говорила», в глазах заблестели чертята.

Нервничает. Она точно жила в доме дяди, и эта одежда… Зная её политику не брать ни кната, друзья не могли купить ей одежду, самой бы денег не хватило, Лестрейндж тем более отпадает, значит, Альфард занялся благотворительностью. Да и браслет — довольно старый артефакт, такой уже нигде не найти.

— Твоя змея меня не отпускает… я ей по душе, — издевался Блэк, следя за ее движениями.

— Вот ещё, у тебя ошибочное мнение. И слишком завышенная самооценка. Может, это ты её не отпускаешь? — возразила брюнетка.

— Поверь, мне даже делать ничего не пришлось, — усмехнулся Сириус, совсем недавно его всё злило раздражало, а сейчас нет, даже забавляет. — А вот твоя змея… Хотя я больше чем уверен, что она моя…

Джейн пыхтела, желая поскорее освободиться от этой нелепой ситуации и убежать. Но как неудобно подобраться и высвободиться левой рукой. Ох уж этот дядюшка, магия, не иначе!

— Давай каждый будет держать своих змей при себе! — фыркнула брюнетка.

Сириус приподнял правую бровь, лукаво ухмыляясь.

— Не шути так, а то я продолжу шутить.

Джейн вглядывалась в его глаза чуточку дольше, чем было необходимо и чем позволяли приличия. В нём мелькнуло нечто странное, что-то неуловимое и уклончивое.

Она вскинула брови в удивлении, затем вдруг стушевалась и опустила глаза.

— В каждой шутке есть…

— Доля шутки.

— Остальное правда, — вернул ей Сириус, выдохнул и улыбнулся.

— Может, поможешь?

— Думаешь, стоит?

Сириус подтянул их руки чуть ближе к себе и с завидной ловкостью отцепил левой рукой свою манжету от открытой пасти змеи.

Джейн сделала несколько шагов назад и снова посмотрела на него.

Чёрная бархатная парадная мантия делала его непривычно величественным.

Фарфоровая кожа, точеные черты и игривый блеск в серебре его глаз так красиво контрастировали с хорошо уложенными иссиня-чёрными длинными волосами.

Вокруг аккуратных губ и в уголке глаз затаились почти незаметные морщинки — признаки, выдававшие любителя посмеяться с головой.

Сириус не мог оторвать взгляда от девушки напротив. И не пытался.

Расслабленное и мирное лицо Блэка сменилось на напряжённое, как только он услышал мужской голос.

— Всё в порядке, мисс Блайм?

Джейн обернулась.

Лестрейндж размеренным движением подошёл к ней со спины и встал рядом.

Поттер не заметила, как, еле прикасаясь, Лестрейндж держал свою правую руку у талии девушки, будто обнимая.

— Сириус! — холодно поприветствовал гриффиндорца семикурсник.

— Рабастан! — ледяным высокомерием ответил ему Блэк.


Примечания:

Дорогие читатели, текст песен принадлежит группе Мураками.

Советую к прослушиванию.

Мураками: «364» и «Глаза».

Две песни упомянутых в главе: «Сириус» и «Рассекая сердце».

Глава опубликована: 30.12.2021

Часть 50. Слизеринцы

— Блэк докучает тебе? — поинтересовался Рабастан.

Грудь Сириуса напряглась. Ничего не поменялось, он как и прежде терпеть не может Лестрейнджа. Всё складывалось довольно хорошо, пока он не появился.

— Нет. Всё в порядке. Мы говорили…

— Совсем неважно, о чём мы говорили, — ответил Блэк, испытывая острую нужду удавить надменного слизеринца.

Джейн чуть приоткрыла рот, не совсем понимая тон его голоса.

— Тебя искал Регулус. Он с остальными, иди к нашим, — спокойным голосом сказал Лестрейндж.

— К отбою мне нужно будет вернуться в гостиную, — предупредила она парня.

— Я понял, — ответил парень с уверенностью человека, привыкшего к тому, чтобы его слова исполнялись.

Девушка, бросив взгляд на Сириуса, отвернулась и ушла.

— И давно ты стал обращать своё внимание на простых девушек?

— Тебя это так волнует? И где же твоя невеста? Снова строишь из себя невежественного бунтаря?

— Бунтаря? Вижу, ты взял с меня пример и решил показать свою точку зрения родителям.

— Тебе и так известно, ты со мной и рядом не стоишь.

— Верно, не пристало нам с тобой на одном уровне стоять, Лестрейндж.

«Опять это небрежное высокомерие Блэка… когда он стал бесить его, лет в пять? Семь?»

Слизеринец заметил интерес Сириуса, поэтому с удовольствием решил посмаковать ситуацию.

— Странная традиция называть детей в честь звёзд, не находишь? Можно легко спутать себя с небесным телом.

Блэк довольно оскалился.

— К счастью, я редко путаюсь. И хорошо истолковываю суть. Твоя спутница пишет прекрасные песни. Так и передай… Мари.

К Блэку подошла Мэри и, улыбаясь, обвила руку своего парня.

— Не стоит упиваться словам, ведь они призрачны. А тело может поведать гораздо больше, когда оно рядом. Думаю, моя спутница меня заждалась, — семикурсник окинул гриффиндорца самодовольной улыбкой и презрительно кинул взгляд на Макдональд.

Лестрейндж ушёл, оставив Блэка в дурном расположении духа.

Блэк еще мгновение смотрел на компанию, в которой была Блайм. Большинство учеников танцевали, воздух звенел от смеха, но почему-то ночь казалась ему мрачной и безжизненной.

— Мерзкий он. И как Блайм с её происхождением могла пойти с ним на бал? Уму непостижимо, — проговорила девушка и, заметив молчание своего парня, посмотрела на него. Сириус казался очень сдержанным, его лицо не выражало ничего: полное отсутствие эмоций и своего присутствия рядом с ней. — Сириус! Сириус, ты меня слышишь?

По мнению Сириуса, сегодня слизеринцы были слишком счастливые, довольные собой. Кривая ухмылка Малфоя была слишком двусмысленной, когда Регулус, забрав Джейн у Лестрейнджа, повёл её на танцплощадку.

Кулаки чесались пройтись по его слащавой физиономии.

— Сириус! — наконец-то обратила на себя внимание Мэри.

— Что такое?

«Мэри, их имена так похожи, но они такие разные. Будь Мари на Гриффиндоре, она была бы… нет, всё было бы иначе».

— Ты знал, что Рем пошёл со слизеринкой, с Паркер? — удивленная гриффиндорка разглядела, как её однокурсники мило переговаривались у соседнего стола, попивая лимонад.

Ещё бы ему не знать. Рем был доволен, как мартовский кот, последние два дня, напрочь забыв о нравоучениях в сторону своих безбашенных друзей.

— Блайм с Лестрейнджем, Люпин с Паркер, Эванс с Булстроудом. Мир круто повернулся.

Его прекрасная Мэри, такая преданная и соблазнительная, сегодня невероятно раздражала, и единственное, чего бы сейчас желал Сириус, — оказаться с мисс Блайм наедине, чтобы наконец-то узнать о дяде Альфарде. Ещё подошёл бы Регулус, наверняка он в курсе…

— Что ты сказала? С кем Эванс?

— С Эдгаром Булстроудом, с Пуффенд…

— Да знаю я, — прошипел Сириус, предчувствуя, что пора искать Джеймса.

Предчувствие Блэка не подвело, лучший друг уже увидел свою ненаглядную в обществе не хлюпика Нюнчика, а Булстроуда, того самого парнишки, по чьей вине была ранена Блайм на каникулах.

Поттер был в бешенстве. А это значит, что мирно сегодняшний день не закончится.

С чего они вообще взяли, почему были так уверены, что Эванс пойдёт с Снеггом, а Блайм с Краучем?


* * *


Джейн, сейчас наконец-то довольная вечером, спокойно кружилась в танце вместе с Регулусом. Рядом с ним ей всегда было спокойно на душе.

— Что от тебя хотел Сириус?

«Опять он».

— Знаешь, у тебя с твоим дядей удивительное сходство — вы всегда говорите о нём.

— Наверное, потому что мы родственники, — усмехнулся Регулус, посмотрев на свою партнёршу, дав ей немного прогнуться в спине, как велел танец.

— Может, это оттого, что вы его любите? — фыркнула брюнетка, возвращаясь в исходное положение.

— Думаю, всё-таки первый вариант, — щелкнув языком, ответил парень.

Девушка покачала головой.

— Он догадался об Альфарде.

— Как? — удивился слизеринец.

— Он узнал по тексту песни, который я написала летом. Хотя, думаю, он догадывался ещё раньше, когда я заявила свои права на книгу, тогда он кидал намёки.

— Что ж… в любом случае он узнал бы об этом летом.

— Ты прав, но… — девушка потеряла ход своих мыслей, когда заметила небольшую потасовку между мародёрами. Джеймс был чем-то раздражён, а Блэк и Питер пытались его отвлечь. Но это явно не успокаивало её брата.

Поворот. Она упустила Поттера из виду. Шаг, снова поворот.

Вот оно: девушка заметила, куда устремлён взгляд её брата. Эванс. Она была с Эдвардом.

Черт.

— Что-то не так?

— Да, кажется, мой брат хочет совершить убийство.

Регулус посмотрел в ту же сторону, что и подруга.

Музыка остановилась, и Джейн потянула Регулуса за руку.

Улучив момент, когда Лили была занята беседой с Алисой, слизеринка подошла к пуффендуйцу.

— Привет. Прости за прямоту, но ты специально пошёл с Эванс?

— Мари? Привет. Вау, ты…

— Прекрасна, — подсказал ему слизеринец.

— Верно, — проморгался Эдвард.

— Эд! Я задала вопрос!

— Тебе лучше ответить! — подтвердил слова Джейн Блэк.

— Тебе когда-нибудь говорили, что ты копия брата?

— Сомнительный комплимент, — холодно фыркнул Регулус.

«Ну точно похож», — подумал пуффендуец и, усмехнувшись, перевёл взгляд на слизеринку. Она была явно взволнована. И красива.

И взволнована.

— Не подумай… — догадался Эдгар о её мыслях. — И в мыслях не было. Я просто захотел её пригласить. Она милая и весёлая. И…

— Ясно. Тогда тебе лучше спрятаться. Поттер вздёрнет тебя! — честно призналась Джейн, она точно знала, что говорила. Он не простил Булстроуда за произошедшее с ней. А тут ещё и Эванс.

— Черт, Лили изо всех сил старалась не попадаться ему на глаза…

— Ну хоть мозги есть, — заметил Регулус, явно забавляясь ситуацией.

— Бедняжка, — произнесла Джейн, зная, каким навязчивым может быть Джеймс.

— Уведи его из зала, а потом незаметно вернись и затеряйся здесь.

Она выгнула брови, что придало ее лицу хитрющее выражение.

«Прости, Джей, но лучше ты будешь вести себя как ищейка, чем устроишь сцену и упадёшь в глазах Эванс ещё больше».

— Ты сейчас помогаешь мне или…

— Или?

— Поттер, ты ведь хорошо общаешься с ним.

— Поэтому не хочу, чтобы он опять наломал дров, и мне жалко тебя и Эванс.

— Выгодно.

— А то, сразу трёх зайцев.

Булстроуд сделал, как и предложила Джейн. Поттер клюнул и пошёл за Эдгаром, за ним, как и всегда, вечные спутники — Мародёры в составе Блэка и Петтигрю. Через какое-то время пуффендуец вернулся к своей партнерше по танцам, и они оба продолжили наслаждаться компанией друзей. Джейн смогла спокойно вздохнуть: сейчас Джей проветрится и все будет в норме.

Вечер мисс Поттер заканчивался прекрасно. Она танцевала со своими друзьями и некоторыми слизеринцами, которые ещё с начала этого года относились к ней очень хорошо. Было весело.

Но время близилось к отбою, и Лестрейндж часто стал поглядывать на часы.

Когда время подошло, Рабастан взялся проводить Джейн обратно в гостиную. Его дружки также покидали большой зал, и если бы не Барти и Нарцисса в их компании, Поттер бы испугалась.

Минув один из ближайших коридоров и спустившись в подземелье, девушка почувствовала неладное. В воздухе чувствовалась магия. Много магии. Свернув в один из коридоров, слизеринцы стали свидетелями дуэли, драки, безумия. Трое мародёров сцепились с четырьмя шестикурсниками и пятикурсниками.

Вся компания была изрядно потрепанной, у кого-то даже шла кровь. Но гриффиндорцы явно лидировали в бою.

«Северус, ну конечно… Джей, что же ты творишь», — среди дуэлянтов был и зельевар.

Джейн не успела заметить, как Лестрейндж легко и не произнеся ни слова остановил бой, отделив друг от друга два факультета.

Слизеринцы мгновенно обернулись на новоприбывших, и на их лицах застыло неприятное ликование.

«Всё плохо, если семикурсники, желавшие ответить на оскорбления львов, ввяжутся в бой, то парни просто выдохнутся».

Один из слизеринцев с подбитым глазом начал говорить о том, что однокурсники на него напали, друзья заступились, и началась потасовка.

Джейн вовсе не этого хотела, когда желала отправить брата, чтобы тот выпустил пар. Поумерил пыл в поиске, но никак не в драке.

«Хотела помочь, а в итоге получилось это».

Девушка видела потемневшие глаза брата и Сириуса, они явно не желали прекращать бой. А вид ухмыляющихся Эйвери и Нотта лишь разжигал их ярость.

— Жалкие предатели крови. Неужели на что-то рассчитываете, защищая мерзких грязнокровок? — выплюнул Мальсибер.

Сириус невесело оскалился и вытер вытекавшую кровь, проведя манжетой у губ.

Он хотел было сказать слизеринцам убираться, но, заметив среди представителей змеиного факультета знакомую личность, замер, почувствовав, как сердце пропустило удар, а пальцы сами сжались в кулаки от злости.

Джейн широко раскрытыми глазами смотрела на взъерошенного брата. Вены на его руках вздулись от крепко стиснутых кулаков, взгляд был безумным.

Он взмахнул палочкой, заставив Мальсибера отлететь к каменной стене и, издав стон, осесть на пол. Но Уилкинс ответил Поттеру сразу тремя залпами. Двое из них были отбиты друзьями, но третий… заставил Джеймс зашипеть и с силой укусить себя за губу. Левый рукав белой рубашки оказался вспорот, и красные пятна крови стали проступать на рукаве.

К счастью, рана была небольшой, но если бы Джеймс не успел вовремя отскочить…

Этого хватило, чтобы сердце Джейн сжалось до небывалых размеров, а правая ладонь сильно сжала руку Лестрейнджа, который вёл её всё это время.

Семикурсник переключил внимание на девушку. Считывая её поведение.

Мощная вспышка, и Уилкинс зарычал от боли, когда его ступни, а затем и всё тело заживо поглощал каменный пол подземелья. Ещё молниеносная вспышка, и щека семикурсника была рассечена, также явив алую кровь.

Уголки губ Лестрейнджа приподнялись.

Джейн почувствовала дурноту.

Кровь. Вид крови и режущие раны заставляли всё её нутро выворачиваться.

Снова вспышка от Малфоя, но Сириус с невозмутимым видом стоял ровно, отбив заклятие. В его глазах бился шторм отвращения и ярости.

Джейн заметила краем глаза, как Рабастан посмотрел на свои дорогие часы.

«Время».

Залп искр со стороны слизеринцев заставил гриффиндорцев уйти в оборону.

Глупые чары помех — и никто даже не подумает, что здесь происходит подобное.

А семикурсники не станут тратить время, если они уже так легко пролили кровь.

Девушка ещё сильнее вцепилась в руку Лестрейнджа, который с непринуждённостью наблюдал за происходящим.

Это пугало.

— Рабастан! — требовательно и как-то отчаянно произнесла его имя Джейн. Он перевёл свой взгляд на свою спутницу и, вглядевшись в её глаза, небрежно взмахнул палочкой.

Всё стихло.

— Хватит, — властно произнес Лестрейндж. — Не тратьте силы на них. К тому же подобное неприемлемо на глазах у милых леди.

Его снисходительный тон вызвал мороз по коже. И глаза присутствующих приклеились к старосте Слизерина. Но её приковали к месту только тёплая карамель радужек глаз брата. Он тяжело дышал и смотрел так, будто впервые видит.

— Расходитесь все немедленно! — объявила Джейн.

Никто даже не шелохнулся.

О Мерлин.

Она чувствовала себя насекомым среди хищников.

Все слизеринцы поглядывали на Лестрейнджа. Даже староста седьмых курсов не сказал ни слова. Малфой немного растерянно поглядывал то на часы, то на своего лучшего друга. Что за…

Поттер перевела взгляд на Нарциссу, которая спокойно и даже отрешенно стояла, держась за своего жениха.

«Но это ведь Сириус? Её кузен. Неужели ей плевать? Андромеда… она бы никогда…». — Девушка посмотрела на Барти, тот сохранял холодную бдительность и, поймав её взгляд, тут же кивнул.

Даже если они с Барти начнут усмирять свой факультет, перевес сил будет всё таким же большим. Да и поставит их в невыгодное положение.

— Салазар, может, кто-нибудь расколдует Уилкинса, он скоро задохнётся! — твёрдо и гордо поинтересовалась Джейн.

Крэбб взмахнул палочкой, высвобождая друга, но Уилкинс сделал выпад. Крауч заклятием лишил того палочки.

— Ты, наверное, глуховат?! Хватит! — вкрадчивым голосом сказал Барти.

— Гляньте-ка, глупое стадо пикси, не способное думать самостоятельно, — хохотнул Джеймс, и Сириус его поддержал.

«Джей… ты что, бессмертный?» — Слизеринка высвободила свою руку и вышла вперёд.

— Я вынуждена лишить Гриффиндор тридцати очков.

— Что? — осекся Джеймс, наконец-то сменив свой острый взгляд и обратив на Джейн внимание.

А серые глаза прожигали её насквозь.

Слизеринцы злорадно прыснули.

— Минус тридцать очков Слизерин! — холодно объявила Поттер.

За её спиной послышалось негодование.

— Продолжим? — спокойно, но требовательно поинтересовалась Джейн.

— Верно, Блайм, минус тридцать очков Гриффиндор за нападение на слизеринцев, пребывавших на своей территории, в отличие от гриффиндорцев. А теперь расходимся! — объявил Малфой, наконец-то вступая в свои обязанности.

Слизеринцы, как ни странно, спорить не стали и послушно покинули место происшествия.

— Это нейтральная зона, — яро возразил Джеймс, — Напали? Это ваша прерогатива.

Почему он так смотрел на неё?

— Ты им веришь?

Вопрос, который толкнул Джейн в тёмную бездну. В горле пересохло, сердце будто раскололось, а он всё так же испытующе и будто растерянно смотрел на неё.

Девушка понурилась: она слишком хорошо знала брата, чтобы возражать ему.

— А кому верить? Тебе, Поттер? — усмехнулся Малфой, — Милая, видимо, цвет твоего платья ослепил его.

Поттер напряг скулы. Она должна быть на его стороне, не иначе. Да, он виноват, но…

— Остановись, прошу. Что бы ни случилось, остановись. Вы в меньшинстве, — тихо обратилась слизеринка к брату.

Её голос чуть дрожал, а в глазах плескалась тревога.

— Не в большинстве сила, — процедил парень в очках, не веря, что это говорит Джейн.

«Ведь она… она…»

— Сохатый! — предупредил его Блэк.

Поттер невидящим взглядом смотрел на однокурсницу, не веря в то, что происходит. Что она просит его унизиться, отступить. Нет, она сама это сделала.

— Блайм слизеринка, как и мы, — поставил точку Малфой, комментарии которого были совсем неуместны.

— Не думал, что ты такая, — тихо произнес Джеймс, не сумев скрыть разочарования в голосе.

Девушка как-то странно посмотрела на него. На мгновение ему показалось, что на лице слизеринки промелькнула боль, которая, впрочем, мгновенно сменилась сдержанностью и чувством собственного достоинства. Может, ему лишь показалось?

— А вы хорошо сдружились, — презрительно заключил Блэк.

Он подошел ближе и вызывающе посмотрел на Джейн, желая заглянуть ей в глаза, в душу. Её покорность своему факультету… нет, её причастность к ним бесила Блэка. Он прекрасно знал, что она встанет на их сторону, и плевать, кто в самом деле виноват. Он знал, но Джеймс… Как же его разозлило, что он думал, будто Блайм встанет на его сторону. Почему-то его даже порадовала мысль о том, что теперь Джеймс всё-таки поймёт, что она слизеринка и будет ей всегда.

Джейн не удостоила Сириуса взглядом.

Она прикусила губу, борясь с собственными ощущениями. Чтобы не заглядывать ещё и в его глаза.

— Мистер Лестрейндж, я устала и хотела бы вернуться в гостиную.

— Конечно, мисс Блайм, — парень поравнялся с девушкой и предоставил свою руку.

Блэк уловил странный блеск во взгляде семикурсника.

Высокомерно вздернув нос, Сириус равнодушно наблюдал за тем, как Лестрейндж забирает Блайм и уводит её дальше по коридору.

Грудь напряглась, хотелось огреть парня молнией, но он тут же отмел этот порыв.

Сириус в попытке успокоиться потрепал свои волосы.

Разбитые гриффиндорцы остались одни, сохраняя напряжённое молчание.

Настроение было безнадежно испорчено.

— Мне очень жаль, что наш вечер омрачился гриффиндорцами, и вам пришлось увидеть подобное.

— Не стоит себя утруждать кривить душой.

Парень усмехнулся.

— Вы не переносите цвет крови?

— Нет, просто не люблю открытые раны. Они мне неприятны, впрочем, как и многим девушкам.

— Тогда мне действительно жаль.

— Хотелось бы верить, что это так.

Она была в плохом расположении духа, Рабастан подмечал это в её внешности, в голосе, в выражении глаз.

«Неужто из-за Поттера? Вероятно, они неплохо ладили в последнее время. Он отмечает её среди всех слизеринцев. Это было непонятным явлением для всех. Или же это из-за Блэка?..»

Рабастан заметил странные отношения Сириуса и Блайм.

«Высшее удовольствие было наблюдать за яростью старшего Блэка».

Джейн же была в странных и мерзких ощущениях.

Что бы случилось, если бы её здесь не оказалось?

Однажды она заметила, как одна из девушек Рабастана что-то рассказывала ему, а тот только морщился, явно пребывая в дурном настроении. Затем, как ни странно, пылкая речь смолкла, и девушка, будто расслабленная, пошла к Нотту и что-то зашептала ему на ухо. Это было очень непохоже на неприступную и гордую Бёрк. И её моментальная расслабленность натолкнула Джейн на очевидную мысль — империо. Рабастан без каких-либо колебаний применил это непростительное.

«Ему бы ничего не стоило применить его на мне?»

Да и это происшествие. Сам он в процессе не участвовал, молча наблюдал за происходящим, чувствуя своё превосходство. Смог бы он так же легко применить на Джеймсе Круцио? Ответ — да.

Заметив, что Блайм сжала губы и целеустремлённо смотрела вперёд, Рабастан почувствовал себя негодяем. Она злится, возможно, на него. Зато он признавал, что она была восхитительна. Волосы обычно цвета молочного шоколада в освещении подземелья выглядели темно-каштановыми, а глаза стали цвета бушующего моря. Она глубоко дышала, пытаясь совладать с досадой.

От этого красный шелк и золотая вышивка вздымались вверх и опускались вниз. Очаровательно.

«Весь сегодняшний вечер Блайм держала себя превосходно: она выглядела оживленной, остроумной и, к счастью, не сделала ничего неподобающего».

Он снова задумался, уже который раз за этот вечер.

Рабастан знал низкое происхождение старосты пятых курсов, и ему было очень интересно, как она поведёт себя, услышав темы, обсуждаемые среди чистокровных. Даже будучи в такой тяжёлой ситуации, она была собой. Неизменно корректной, но точной и дерзкой в своих замечаниях. И тем больше ее поведение восхищало Лестрейнджа.

«А в случае с боем? Она всегда принципиальная, действует рассудительно. Нарцисса держалась с должным ей величием и покорностью жениху. А Блайм была так же величественна, только смелее. Она так и не приняла сторону. Наверняка даже Люциус этого не понял. Она не истерила, не тряслась, не наслаждалась, не была покорна и не была глупа. Уладила всё без потерь, хотя… — Рабастан расплылся в злорадной улыбке, — теперь она вряд ли будет ладить с гриффиндорцами, они сильно задеты, с их уязвлённой гордостью, не поймут, что Блайм помогла им. Поэтому перестанут крутиться рядом».

Рядом… она весь вечер была с ним, не была смиренной или чопорной. Просто всегда оставалась рядом. С уважением отнеслась к тому, что он её кавалер на этот вечер, почти доверилась ему.

Рабастан поглядывал на свою спутницу, затаив улыбку в уголках губ.

Удивительно, что эта необычная девушка так его заинтриговала. Ему даже захотелось остаться наедине с ней.

Достигнув стены, за которой был скрыт вход в гостиную Слизерин, пара остановилась.

«Время уходить на собрание», — подумал парень, оценивающе рассматривая волшебницу.

— Благодарю за хороший вечер, мистер Лестрейндж.

— Именно вы украсили его. Признаться, я хорошо отдохнул.

— Что ж, доброй ночи, — сказала девушка и сдержанно улыбнулась.

«Проклятые гриффиндорцы, вечно всё портят», — нахмурился Лестрейндж.

Девушка уже отвернулась, чтобы уйти, но Рабастан осторожно прикоснулся к её подбородку и повернул на себя.

Кожу пальцев пронзил сильный жар, будто он опустил руку в костёр, но ни один мускул на лице не дрогнул. Он знал, что его ждёт.

Но эффект был достигнут. Её внимание было сосредоточено только на нём.

Зрачки слизеринки расширились, выдавая совсем другой спектр эмоций. В них ярко выражалось удивление и растерянность.

Он мысленно усмехнулся. Кто бы подумал, что он когда-нибудь выдаст подобное.

Чувствуя сильные ожоги на пальцах, парень приподнял подбородок старосты, даже наслаждаясь её испугом и смятением.

«Такого она точно не ожидала. Это твоя награда, Блайм».

Ласковый, совсем невинный поцелуй в лоб.

Губы кратковременно обожгло, а пальцы, получившие ожоги, саднили, но это стоило того. Девушка быстро отстранилась, бросив острый взор на семикурсника. Взгляд выглядел прекрасно в дуэте с очаровательным румянцем на её щеках.

И в течение одного краткого момента Рабастан ощутил странное… чувство.

Чувство? Нет. Нет.

Это уважение к доброй репутации порядочной девушки. Она не могла не заслуживать его уважения. Да и как не уважать ту, которая так стойко придерживается своих убеждений на протяжении стольких лет?

— Спасибо за вечер, мисс Блайм, — сказал парень, легким наклоном головы прощаясь с ней.

Слизеринец был доволен: теперь она будет думать не только о гриффиндорцах.

Поттер сжала губы.

«Месть за тот жест с рукой?»

Джейн пошла к двери.

«Сегодня. Уверен ли он в своём решении стать пожирателем? Не пожалеет ли? Что их ждёт?

Она остановилась и обернулась.

Губы девушки приоткрылись, позволив ей произнести всего лишь одно слово:

— Удачи. — Она повернулась обратно и пошла к стене, ощущая спиной взгляд своего провожатого.

Когда проход закрылся, из-за угла вышел Люциус.

— Если ты закончил, нам стоит поторопиться.

Лестрейндж взмахнул палочкой, охлаждая свои губы и пальцы, но последние были уже сильно поражены ожогами.

— Не ожидал от тебя, Лестрейндж, чтоб ты и…

— Хватит трепаться, Треверс, нам пора, — предостерёг того Уилкинс.

— Признаюсь честно, если бы я её не знал, принял бы за чистокровную. — Дождавшись, пока остальные уйдут вперед, начал Люциус.

— Красива. Умна. И более того, интересна и полна сюрпризов.

— Кукла для игр?

— Она знает себе цену, так же как и твоя суженая.

— Она не нашего круга, — прошипел Малфой, задетый тем, что Блайм сравнили с Нарциссой.

— И это единственный минус. Если б не он, она бы давно была моей.

— Ты уже и так её обозначил!

Рабастан высокомерно усмехнулся:

— Она всего лишь девушка порченой крови, я только возвысил её на некоторое время над чистокровными девицами. Никто не потребует, чтобы я на ней женился. К тому же я лишь оставил ей поцелуй в лоб.

Малфой покачал головой.

— Значит, считаешь себя её покровителем. Ты поставил свою печать, красиво расписавшись, что она под твоей защитой.

— Она это заслужила. Даже ты чуть челюсть свою не уронил. — Рабастан хмыкнул и улыбнулся, — Зависть — это грех, Люциус.


* * *


— Нет, ну серьезно. Как будет проходить экзамен по прорицанию? Как вообще его оценивать?

Римус смеялся от эмоциональности Кейт и её веселья.

Время неумолимо приближалось к полуночи, и, натанцевавшись, парень с девушкой вышли немного пройтись, чтобы остыть.

Римус был счастлив и полностью доволен этим вечером. Он и поверить не мог, что будет на балу с Кейтлин Паркер. И как она красива… Люпин не отрываясь смотрел на неё. И имел на это право, ведь сегодня она была его парой для танцев.

Римус и танцы. Он всегда относился к этому плохо. И только благодаря милой улыбке матери, которая пользовалась ею как рычагом давления, получилось научить Люпина вальсу.

Гриффиндорец в который раз отметил мудрость и дальновидность Хоуп, своей матери. Ведь сегодня он был прекрасным партнером для Кейт.

И он не был неотесанным парнишкой рядом с принцессой голубых кровей.

Этот бал овладел им, вскружил голову, позволяя Люпину бесчестно забыть, спрятать свою проблему и совесть далеко за пределы своего сознания.

О Мерлин, один лишь вечер побыть простым парнем, побыть рядом с ней, держать её руку.

Пусть он эгоист, пусть жадный, мародёр. Но позволить кому-то стоять рядом с ней и прижимать к себе во время танца он просто не мог.

— Хорошо, тогда как нам сдавать уход за магическими существами, если половина из нас к ним даже подойти не может.

— Ну ты же не собираешься заводить химеру.

— Годрик упаси, мне ребят хватает, — рассмеялся Римус.

Они оба остановились, заметив, как одна из фей, вылетевшая из зала, стала кружить около ребят.

— Такие крошки… Ты знал, что они тоже способны к слабенькой магии, с помощью которой отгоняют хищников, например, авгуреев? И у них ужасно склочный характер, — заверила его слизеринка и протянула руку.

Фея, немного поколебавшись, опустила свои крохотные ножки на ладонь волшебницы и сложила крылышки.

Было нечто заразительное в ее усмешке. Она заставляла человека забыть не только что он делает, но даже о чём думает, и улыбнуться в ответ. Когда Паркер улыбалась — по-настоящему улыбалась, а не просто усмехалась, чтобы казаться умной, — ее лицо преображалось: глаза загорались, щеки розовели и…

И она становилась ещё более удивительно красивой.

— По ним и не скажешь, они очень милые.

Люпин говорил будто о фее, но смотрел только на свою однокурсницу, которая уже принялась с изучающим видом смотреть на магическое существо.

В одном он был точно уверен: волшебная здесь только Кейтлин.

Ему захотелось дотронуться до нее.

До хрупких пальцев, что так красиво смотрелись в его ладони во время танца. Провести рукой выше, чтобы удостовериться, что её руки такие же тёплые, как и ладонь. Провести пальцами по угловатым плечам, что так красиво были открыты, а затем прочертить линию ключиц, что выступали на светлой коже девушки.

Почувствовать нежность тонкой шеи и прикоснуться к щеке. Очертить контур скул. Заглянуть в зелёный водоворот её глаз и неминуемо тонуть, забывая, кто ты…

О, Годрик…

Гриффиндорец почувствовал приятный холодок, волной прошедший по его рукам.

Ему захотелось поглотить ее полностью.

Она лесная нимфа, королева фей, чудесное светлое создание.

Она всегда так добра с ним, так внимательна. А когда ему не хватало её внимания, он хотел всячески его привлечь. Чтобы она смотрела только на него, улыбалась только ему, была такой прекрасной только рядом с ним.

Как же ему сейчас хотелось доказать самому себе, что он такой же хороший, как она, что он достоин ее, и, возможно, показать, что он принадлежит к тому же кругу, что и все волшебники.

Но ему никогда таковым не быть.

Парень так залюбовался ею, что не обратил внимание, что Кейт делает то же самое.

Магия весеннего бала и коридора этих вековых стен диктовала свои правила, искусно манипулируя юными сердцами.

Кейтлин была так околдована присутствием Римуса, его прикосновениями во время танцев, его доброй улыбкой.

Все дело в его глазах. Они были такими голубыми и пронзительно чистыми, что ей показалось, будто она может читать его мысли. И боялась, что на деле это она ничего не могла от него скрыть. Ведь пульс был запредельный с той самой встречи, когда он пригласил её, когда она готовилась к балу, и как увидела его сегодня.

Чувства вскружили ей голову, как в вальсе с Люпином. Как его голос и их смех, когда, танцуя, они смеялись, просто оттого, что хотелось. Потому что грудь сдавливала радость.

В этом приятном полумраке ночной тишины внутреннего двора свет от факелов кидал тени на его лицо. Он был таким приятным и загадочным.

И Кейт захлестнуло это притяжение в его глазах, его улыбке.

Она сделала шаг вперед — один короткий шаг, но этого оказалось достаточно, чтобы его губы оказались в нескольких дюймах от неё. Слизеринка положила свои руки на его грудь, боясь упасть от волнения.

Коротким вздохом она забрала его дыхание и, прикрыв глаза, поцеловала его.

Очарованный Римус не мог рассчитывать на подобный выпад.

Секунда промедления — и горячие бархатные губы уже прикоснулись к его губам.

Их дыхание смешалось, воздух стал плотным и горячим. Её аромат завладел его сознанием.

Он ощутил трепет внутри.

Она дрожала — Римус чувствовал эту дрожь, исходившую от её ладоней, от её мыслей, но не был уверен, что не дрожит сам.

Что-то теплое и прекрасное расцвело в груди. Словно его кровь внезапно согрелась, и это ощущение, возникнув в сердце, медленно распространилось по всему телу, вплоть до кончиков пальцев на ногах.

Он мог назвать сотню причин, почему целовать Кейтлин Паркер — безумная идея, и первая из них заключалась в том, что ему этого очень хотелось.

Но кто он, черт возьми?

Чудовище. Порождение бесконечной тьмы. Тьма, которая поглотит такой свет, как она. Разорвёт на куски. Уничтожит. А если она узнает… Мерлин… Он не посмеет, как бы сильно ни хотелось раствориться, бессмысленно притворяясь тем, кем не являешься.

И он не ответил.

Кейт, выплеснув свои чувства, ощутила, что он напрягся, и отстранилась.

Поторопилась?

Но… чувства просто рвутся из груди, и если она не скажет…

И тут Кейтлин сделала единственное, что могло поколебать его решимость. Она заглянула ему в глаза и произнесла простые слова:

— Ты мне нравишься, Римус, я… влюбилась.

Её приглушённый голос резал слух от искренности и прямоты признания.

Римус дрогнул. Было что-то необыкновенно трогательное в том, как она смотрела на него, словно могла умереть, если не признается.

Сердце будто пронзили насквозь то ли иглой счастья, то ли боли.

Ему стало страшно, что он сможет поддаться обаянию теплоты, исходящей из её тёплых глаз, от её голоса.

Меньше всего на свете он хочет обидеть Кейтлин. Она была лучом радости в его жизни, несбыточной мечтой, очень милой девушкой, смелой и сердечной.

Он закусил губу.

«Я тоже».

Эти слова готовы были выскочить наружу, если бы не были подавленны где-то в горле. В котором стало больно и сухо.

Он всё испортил. Если бы знал, то не пригласил бы сегодня. Если бы знал, он не позволил бы её чувствам цвести, как позволил это сегодня себе.

Баловать себя этими чувствами — оказалось, мучить её.

Он открыл рот в надежде, что сможет произнести разумную речь, но ничего, кроме вздоха, не слетело с его губ.

Может, ей и удалось блеснуть дерзостью на короткое мгновение, но что делать дальше, Кейт не представляла. Она не думала признаваться сейчас, когда между ними есть тайна. Но…

В отличие от девушки, парень уже знал, как поступит.

— Кейтлин… — начал он.

— Все в порядке, — быстро сказала она. — Ты не должен ничего говорить.

Римус на мгновение прикрыл глаза. И когда он открыл их снова, Паркер увидела в его взгляде горечь и твердость.

— Нет, должен.

— Я предпочла бы, чтобы ты этого не делал.

Теперь слизеринка являла собой образец достоинства, сцепив перед собой руки и потупив взор. Она явно избегала смотреть на него, что только ухудшило состояние Римуса.

Мерлин, с чего она решила, что он выделяет её среди других? Неужели Кейт настолько горда и высокомерна, себялюбива, что решила, будто Римус смотрит на неё иначе? Ведь он так же открыт и приветлив с Джейн, с Эванс, с Доркас, с Марлин, с… Салазар… она просчиталась.

Всё настолько просто, а она прочла в этом скрытый смысл. И продолжала играть в игру, пытаясь завоевать внимание, влюбить его, хоть он не видит в ней девушки. Может, и видит, но не чувствует.

— Мне очень жаль, Кейт, — сказал Римус, выкручивая своё сердце наизнанку. — Но я не испытываю к тебе того же.

Ему потребовалось всё своё мужество, чтобы сказать эти слова твёрдо и спокойно.

Повисло молчание, казалось бы, в одиноком коридоре. И Паркер взглянула на него, о чём тут же пожалела. Он был совершенно не похож на себя. Беззаботная добродушная улыбка, неизменно игравшая на губах Римуса, веселые искорки, мерцавшие в его голубых глазах, — все это исчезло.

Блондинка замерла и едва заметно кивнула.

Он не хотел, чтобы она чувствовала то же, что и он. Он не может быть с ней. Ходить рядом с ней, получать её улыбку, танцевать с ней, целовать… Это порождало в нём новую волну чувства вины.

И превращало то, что произошло между ними, в неловкость. Которое покончит со всем.

И хуже всего то, что случилось это по его вине. Он должен был давно с этим покончить. Не дать ей возможности влюбиться.

Что он за человек после этого?

— Мы с тобой просто друзья, — сказал он мягче, заметив её растерянность.

Смотреть на неё сейчас было невыносимо больно, вина сжигала.

— Я… провожу тебя.

— Нет. Не стоит, — проговорила девушка.

Он чувствовал боль. Никогда он ещё не чувствовал исходившую от неё боль и горечь.

Как же ему хотелось… но он не мог.

«Прости, Кейтлин».

Римус отвернулся от нее, словно не мог выносить ее вида, хотя правда состояла в том, что он был невыносим самому себе.

И будь он проклят, если понимает, почему именно! Что конкретно гложет? Вина? Страх? Возможность теперь потерять её дружбу? Из-за того, что он позволил влюбиться себе? Ей? Из-за того, что он лютый оборотень, вызывающий у всех лишь отвращение? Или из-за того, что ему так понравился поцелуй?

— Я должна идти, — сухо проговорила слизеринка.

Ей было неловко от своей гордыни, поспешности и боли отказа.

И от этого она потеряла уверенность в себе, словно вообще перестала быть самой собой, и это было невыносимо. Он и так всегда замедлял её мысли, слова и действия, но она точно знала что ей было нужно, что она от него хотела, а сейчас… она будто сбилась с пути, потерялась.

— Спасибо за вечер. Доброй ночи, — она сказала это быстро.

Обычные слова, которые они говорили друг другу каждый раз, сейчас отдавали болью.

И она ушла.

А он так и не сумел пошевелиться, пока она не скрылась.

Потеряв из виду прекрасный силуэт, облачённый в тёплый нежно-зелёный цвет. Золотые локоны будто потухли, исчезая в темноте.

Римус решительно направился в противоположную сторону. Куда бежать? Если от себя снова не убежишь. От своего проклятия не скрыться. Он всё такое же чудовище, как и месяц назад, год назад. Черт. Он хоть когда-нибудь был нормальным? Нормальным парнем, для которого все двери открыты. Для которого полнолуние было красивым явлением природы, а не роком судьбы и безжалостным палачом.

Он бежал вверх по ступеням, словно бегство было единственным способом не дать его мыслям устремиться по опасной дорожке. Он быстро преодолел оставшееся расстояние до портретного проёма, желая укрыться в своей спальне.

Никогда еще он не ненавидел себя до такой степени.

Римус порывисто и быстро добрался до комнаты. Друзья уже были там. В комнате чувствовалось напряжение, но так даже лучше.

Светловолосый парень стремительно подошёл к Джеймсу и, забрав у него бутылку огневиски, хорошенько приложился к ней.

В его груди настолько сильно жгло, что жжение в горле от алкоголя не чувствовалось.

Трое друзей, бывшие каждый в своих мыслях, оторвались от них и с удивлением посмотрели на Римуса.

Люпин, осушив полбутылки, вернул её другу и закашлял.

Изумленный Джеймс протянул ему сигарету, и Рем втянул никотин, который всегда ругал. Пары затяжек хватило, чтобы снова понять, какое это дерьмо.

Сигарета небрежно была утоплена в стакане, что стоял на тумбе Поттера, который из состояния полного разочарования и злости перешёл в шок от поведения друга. Так мог сделать Сириус, но не Римус.

— Без комментариев, — объявил он друзьям и стал нервно стягивать парадную одежду.

Джеймс, хоть и не знал, в чём дело, не стал пока трогать друга, поэтому снова впал в меланхолию, допив содержимое бутылки.

Питер больше не мог молчать, поэтому, отпив из своего стакана, поднялся на ноги.

— Дай угадаю, слизеринцы? Неудивительно. Какой черт тебя огрел, что ты связался с этой Паркер?! Знаю, мордашкой и внешностью она отпад, но… Годрик! Чего ты от неё ждал? Она…

Рем, терпевший слова друга, не выдержал и, с силой взяв его за воротник, припечатал к деревянному шкафу, надавливая на шею друга.

— Закрой рот, Хвост! — яростно прошипел он.

Джеймс подскочил с постели и подлетел к друзьям.

— Лунатик, остынь, отпусти его. Мы все на эмоциях. — Поттер с присущей ему физической силой заставил Римуса опустить руки.

Сириус, также уже выпив, смеялся в голос от представления. Все и в правду были на эмоциях, нервы сдавали.

Джеймс, заразившись смехом друга, тоже стал смеяться. И благосклонно похлопав Питера по плечу, вернулся на свою кровать.

Питера всё это изрядно выбесило. Он совсем не так планировал провести этот долгожданный вечер. Он веселился с девушкой, пока двум скучающим друзьям не пришло в голову отправиться за Булстроудом. Ради этого дня он купил новую одежду, учил глупые движения танца, чтобы произвести на спутницу впечатление, а теперь вынужден сидеть с друзьями, вид которых не отличался от дерьма гиппогрифа.

— Черт, да что с вами, парни? С катушек съехали? Какого дементора мы позволяем слизеринцам унижать нас?! Это на нас совершенно не похоже!

— Хвосту больше не наливать, — хохотнул Сириус, иронично смотря на друга.

— А то стал похож на Макгонагалл перед матчем, — поддержал Джеймс.

— Вам смешно? — выпалил Питер, злясь, что друзья его не воспринимают как оратора. — Вот что сделали с вами слизеринцы! А я ведь говорил держаться от них подальше! Блайм? Она тебе дорога, Сохатый? Она унизила тебя перед своим факультетом! А ты, как идиот, защищал её. Она проявила себя ещё зимой, а ты снова повелся! Раньше слизни боялись нас, не могли и рта открыть, а теперь? Нас опозорили! Даже Нюнчик смотрел на тебя, Сохатый, свысока.

— Кажется, Хвост взял на себя обязанности Лунатика, пытаясь встряхнуть нас.

— Бродяга. Когда тебя приложил о стену Лестрейндж, было вовсе не смешно.

Глаза Блэка потемнели, и он вперил их на осмелевшего Петтигрю.

— Не забывайся, Хвост!

Питер нервно сглотнул, но выпитый стакан алкоголя и обида не дали ему замолчать.

— Лунатик. Ты тоже слишком сдружился со слизнями, бегаешь в библиотеку, как нюхлер за золотом. И что получил?

Рем оскалился и мысленно припечатал Питера к месту.

— Все началось со слизеринцев, они вносят разлад между нами. Сделали нас слабыми и уязвимыми! Где те славные мародёры, которые наводили шороху? Может, мы и в квиддич им проиграем?

— Засоси тебя дементор, этого не будет! — вскочил на ноги Джеймс.

— Хотелось бы в это верить, — буркнул Питер, освобождая место Джеймсу.

— Не думал, что скажу это, но Хвост прав. После нашего тесного общения со слизнями всё пошло наперекосяк, — высказался Блэк, затягиваясь сигаретой. Гадкий выдался вечер. Только вот в его голове до сих пор вальсировал силуэт в красном. Что не так?

— Это моя вина, я проявил слабость к Блайм. Этого больше не повторится. Вернёмся к старому. Согласны? — двое тут же согласились, — Лунатик? Ради тебя мы начнём ходить в библиотеку.

Римус хмуро кивнул.

«Верно, нужно вернуться к исходной точке».


* * *


Небо этой ночью было как никогда тёмным, далекие звёзды были бессильны против скопившихся туч. К рассвету наверняка разразится гроза.

В коттедже на одной из улочек западной части Лондона всё было иначе, даже воздух другой, наполненный привкусом грязи.

В полумраке необычного коттеджа тут и там по стенам сверкали вспышки света. А прерывистые стоны боли и всхлипы неприятно резали уши.

Наверху послышались торопливые шаги и испуганный старческий голос, зовущий кого-то по имени.

— Круцио! — вспышка красного цвета — и тело старухи повалилось вниз, скатываясь и ударяясь о каждую ступень.

— Она вряд ли была способна обезвредить тебя, — раздражённым голосом сказал высокий парень, обращаясь к такому же, как он сам, волшебнику, одетому во всё чёрное и скрытому серебряной маской.

— Ну не скажи… моей бабке почти за сотню, а она уделала Дойла в первые минут десять.

Кретин Треверс, мерзкий редкостный гад, не способный думать и анализировать, прежде чем применить палочку.

По полу растеклась лужа крови, разнося специфический запах.

Треверс отошёл от тела, легко переступив его, оставляя после себя красные следы от ботинок.

— Нельзя было как-то гуманнее?! — брезгливо поморщился Лестрейндж, наблюдая, как когтевранец пачкает ковёр.

— Прости, я не столь деликатен, как ты, — фыркнул парень, наигранно склонив голову.

Это верно. Старшему этого семейства повезло больше. Рабастан настиг его спящим, избавив старика от унижения.

— Бабка померла до того, как соприкоснуться с лестницей.

«Треверс — изъян магического сообщества», — высокомерно покосился на него слизеринец.

— Кажется, кто-то заигрался. — прокомментировал когтевранец, услышав пронзительный женский крик. — О… а их дочурка ничего. В Шармбатоне, верно?

Над комодом традиционно стояли множество колдофото некогда счастливой семьи. Теперь же…

Снова крик.

Противный звук раздражал Рабастана, усталость брала своё, и появившаяся на левой руке чёрная метка саднила. Змея будто сидела внутри и неприятно двигала своей тушей.

«Отвратительно».

Пора заканчивать.

Открыв дверь кабинета главы семейства, слизеринец быстро вошёл в него.

Мужчина, что посрамил свою фамилию, сидел в углу, содрогался от рыданий и хлопал себя по ушам. Ужасное зрелище.

Потерял рассудок.

На его глазах человек в чёрной мантии и капюшоне пускал проклятие ужаса на женщину.

Жена бедняги была в пижаме, растрепанная. Она извивалась на полу, корчась от ужаса и неистово крича.

«Проклятие не для слабонервных».

— Авада Кедавра! — спокойно и холодно проговорил Рабастан. Уж лучше смерть, чем стать овощем.

— Я ещё не закончила! — требовательно объявил женский голос.

— Уже закончила!

— Знай своё место. — Алые губы, смело говорившие о том, что под маской женщина, поджались.

— Разве твоё место не в постели моего брата?

— В нашей постели. И как я могла пропустить твой дебют?! Мы ведь родственники, как никак.

— Ключевое значение: как никак, — фыркнул Лестрейндж, осматривая хозяина дома.

Послышались приглушённые голоса и звук шагов. Человек, вошедший в кабинет из глубины дома.

Встретившись взглядом с женщиной, он направился к ней и провёл рукой по её открытым скулам.

— Приветствую вас, дорогая.

— Здравствуйте, милый, — проговорила женщина, победно растянув губы в обольстительной улыбке. — Кажется, я перестаралась.

Рабастана передернуло.

— Всё в порядке. Сколько раз?

— Он перенёс десять, — послышался грубый низкий голос, обращая наконец-то на себя внимание. — Одиннадцатый пришелся на момент, когда ворвалась его грязнокровка.

— Да, и он сорвался.

— Что ж, он сам этого пожелал. Мог бы тихо освободить своё место более достойным волшебникам.

— Он ходил к мракоборцу Грюму, — сказал коренастый парень по фамилии Долохов.

— Не стоило этого делать, — сказала женщина, поглаживая лезвие кинжала, словно пробуя, насколько оно острое.

— Остальные закончили, скоро появятся мракоборцы. Надо поставить последнюю метку.

— Нам стоит почистить его память. Дорогой, сделаешь?

— Зачем такие сложности?

— Нет, брат, мы оставим его. Как пример другим.

— Уходим.

Надвинув пониже капюшон, Рабастан двинулся вперёд, наконец-то покидая затхлый дом с гнилым запахом крови.

Он поморщился. На улице было противно и зябко.

Выбравшись на тротуар, вся компания обернулась на неприметный дом с выцветшим фасадом, жители которого покинули это место.

— Давай, братец, твоё право.

Рабастан поднял руку в небо.

— Мортмордре!

Из палочки вырвалась стремительная вспышка и пронеслась вверх над крышей дома, взлетая в небо.

В небе повисло облако зелёного дыма определенной формы. Этот знак уже был знаком многим волшебникам и уже наводил ужас. Огромный череп со змеёй, выползающей изо рта, оставил свой след на ночном небе, дополняя ансамбль из пяти подобных меток.

Такая же метка, как и на левой руке Рабастана Лестрейнджа, ставшего сегодня Пожирателем.

Парень зашипел.

Он слишком сильно сдавил древко палочки, отчего ожоги на пальцах неприятно заныли.

— Что это? — раздался до боли родной голос.

— Довольно сильное проклятье, — заметил Рабастан.

— Это я заметил, — ответил старший брат, изучая обугленную кожу. — Опорочил невесту Люциуса?

Рабастан скривил лицо, вызвав у брата смешок.

— Поверить не могу, что ты не почуял темной магии и…

— Я сделал это добровольно.

Рудольфус прищурился.

— Надеюсь, она того стоила.

— О чём говорите? — в своей командной манере спросила женщина, подходя к мужу. На улице остались лишь Лестрейнджи.

— Прости, дорогая, мужские разговоры, скучные для женских ушей.

Она фыркнула.

— Я в спальне. — объявила женщина и исчезла в водовороте трансгрессии.

— Что ж, мне пора, — расплылся в улыбке Рудольфус. — Поздравляю со вступлением, брат.

Мужчина похлопал слизеринца по плечу, и, попрощавшись, они оба исчезли.

Глава опубликована: 08.02.2022

Часть 51. Грязнокровка в команде

Примечания:

ОДНОКА́ШНИК, — тот, кто учится или учился, воспитывается или воспитывался с кем-л. в одном учебном заведении; соученик.


Утром понедельника заголовки газет потрясли всех:

«Кошмарные сцены дождливым Лондонским утром. Пожиратели смерти больше не скрываются.В центре ночного Лондона было обнаружено пять изумрудно сияющих меток Пожирателей смерти. Основываясь на прошлых случаях, метка была оставлена там, где были Пожиратели смерти и где было совершено убийство. Этой ночью было жестоко убито пять семей, некоторые из них занимали определённые высокие должности в министерстве магии. За расследование взялся сам Бартемиус Крауч — новый начальник департамента по магическому законодательству.Стало известно о двух выживших волшебниках. Они были найдены в полной потери рассудка. Один из потерпевших постоянно произносил одно и то же имя — Волан-де-Морт.Кто это? Идейный революционный деятель, вознамерившийся перевернуть мировой порядок Великобритании? Или новый вершитель судеб? Неужели магический свет увидит следующего тёмного волшебника, подобного Грин-де-Вальду? Или это его последователь? Министерство магии более не может утаивать от нас страшные факты. Число жертв и нападений растёт. Среди магического населения нарастает паника. Неужели беззаконие Волан-де-Морта и его Пожирателей смерти повергнет в ужас весь магический мир?Как ответит новый начальник департамента? И каковы будут действия отдела мракоборцев на разгорающийся террор? Всё это мы узнаем у молодого и очень успешного мракоборца, поймавшего не одного тёмного волшебника, — интервью Аластора Грюма на странице три».

Газета — самый крупный орган средств массовой информации волшебного мира Великобритании. И теперь молва и ужас дойдёт до каждого уголка Соединённого Королевства. Имя Волан-де-Морта будет у всех на слуху, а тёмная метка начнёт сеять ужас.

Джейн почувствовала холод, неприязнь и страх, читая строки газеты. Змея зловеще выползала из черепа, застывшего над одним из домов жертвы, изображённого на снимке.

Разве не глупо было строить какие-то планы, когда всё это — суровая и жестокая реальность?

«Погибли люди. Живые, настоящие люди, как я… сейчас я здесь, а через секунду меня нет».

К горлу подошла горечь, виски заныли, а в ушах слышался крик.

Барти был прав. Вот и известие о пополнении Пожирателей смерти.

Голод куда-то пропал. В горле пересохло, но даже сделать глоток было невыносимо. В большом зале царила тишина, все были поглощены печальными новостями. Даже Барти не хотел сейчас проговаривать мысли о семикурсниках.

Удачи? Она пожелала Лестрейнджу удачи?

Поттер почувствовала дурноту.

«Эта удача вылилась в чью-то смерть».

Она перевела взгляд на Рабастана. Тот мерно и спокойно вёл светскую беседу с друзьями. Парни были расслаблены. Новости их ничуть не задели.

Джейн невольно вспомнила о том, как он ей улыбался, кружил её в танце, даже заставил смеяться. Держал её за талию, за руку, и тот поцелуй.

От воспоминаний стало холодно, каждый волосок на теле встал дыбом.

«Он убивал?»

Рабастан почувствовал взгляд и перевёл внимание на неё. Его губы тронула лёгкая улыбка, и он любезно кивнул.

Джейн передернуло, а внутри всё сжалось.

Как бы она ни старалась, но ничто не могло заставить её губы дрогнуть в намёке на улыбку.

Секунды хватило, чтобы возникло нежелание видеть бездну его тёмных глаз.

Невидящим взглядом она легко кивнула в ответ, крепко сжав руки, которые держались за лавочку.

«Отнять чью-то жизнь… Преступление против понятий жизни. Против самого себя. Зачем?»

Её взгляд переместился на сосредоточенное лицо Регулуса. Он сидел напротив рядом с Кейт.

Этим летом он собирался в загородный дом к своей кузине. Неужели всё идёт к тому же? Он ведь этого не хочет?

Станет ли Регулус пожирателем смерти?

Он не должен. Регулус не сможет отнять чью-то жизнь. Он не должен уничтожать сам себя.

Четверокурсник заглянул в глаза подруги и вопросительно приподнял бровь. Джейн лишь сжала губы и покачала головой.

Ещё слишком рано. У них должно быть ещё время. Год, два, пять. У них должна быть жизнь.

Барти легко толкнул её плечо, интересуясь её голодовкой. Но она сдержанно улыбнулась, понимая, что слова сейчас не нужны. Все четверо пребывали в одних и тех же мыслях.

—Не думай ни о чём. Только о СОВ, — проговорил Барти, положив свою ладонь на ладонь девушки.

«И правда, стоит взять пример с Барти. Он всегда хорошо продумывает тактику».

После тяжёлой ночи и новостей жизнь будто началась с не совсем чистого листа. Как это? Просто. Прошлая страница оставила отпечатки клякс и каракуль на нижнем листе, поэтому он и не совсем чистый.

Минувший вечер оставил следы на сердце и душе.

Джейн в расстроенных чувствах дождалась вчера Кейт. Но, казалось бы, счастливая подруга тоже заканчивала этот день горькими слезами.

Не успела Паркер полностью прийти в себя, как двое друзей, словно чувствовуя неладное, пришли к девочкам. Вечер продолжился в грустной атмосфере неразделенной любви, разочарования и перемывания косточек.

Барти и Регулус участливо поддержали подруг, и Кейтлин и Джейн очень редко были в таком расположении духа. Может быть, раньше они не влюблялись? Нет, не так. Раньше дальше влюбленности дело не доходило. Видимо, время пришло говорить о любви, об отказах, о чувствах.

К счастью, вечер был смягчён, если можно так сказать, портвейном, удачно попавшим в сумочку Кейт, когда та была у себя дома.

Портвейн был разлит в тюльпановидные бокалы до половины. И до половины были опустошены и девушки. Одна от разбитого сердца, полностью уверенная в том, что Римус ничего к ней не испытывает. А вторая от разочарования в брате, в себе, оттого, что он смотрел на неё так… будто она враг.

Время пошло своим чередом, после головокружительного бала каждый занял своё привычное место. Ничего не изменилось. Слизеринцы были со слизеринцами, гриффиндорцы с гриффиндорцами. Хотя изменения всё же были.


* * *


Компания слизеринцев спокойно сидела в гостиной факультета у камина. Оставалось пара месяцев, после чего они навсегда покинут эти стены. Каждый из них уже определил направление своей жизни.

Раскатистый смех, шутки, пустые речи, тосты, запах дорогих сигар. Мирный вечер чистокровных наследников. Гордые и амбициозные парни, почти нормальные, за исключением чёрного тату, что выглядывало из-под закатанных рукавов.

Женщины — удивительные существа, способные заставить мужчин забыть обо всём, как кратковременный обливиэйт.

Тема разговора коснулась девушек. Обычные разговоры, которые отвлекали парней от долга, дел семьи, нового порядка в мире, от всего.

Девушки — глоток свежего воздуха, воды, спасение и мир. Пусть парни не признают этого или мыслят распутно и непристойно, обсуждая свои планы и похождения, но это так. Хотя есть и исключения, не способные заметить женщин, как нечто заслуживающее уважения.

Рабастан уважал женщин и девушек, он ими пользовался, но все же уважал.

После бала молодые леди высшего света остепенились, понимая, что именно Лестрейндж устанавливает правила своей жизни. Эффект был достигнут, делая Рабастана холодным и недоступным, а Блайм желанной.

Именно так пятикурсница вызвала повышенный интерес у противоположного пола.

Несомненно, девушка была удивительной и неожиданно эффектной. Она сияла своей уникальностью. Но именно благодаря заинтересованности в ней Лестрейнджа все остальные парни пожелали проявить внимание.

Но после бала даже повышенное внимание парней не изменило Блайм, она осталась такой же. Семикурсник даже почувствовал удовлетворение, что лишь с ним она была такой яркой. Гордость и правда порок, но почему бы не радоваться, что только в его руках был редкий цветок?

Тот вечер должен был стать первым и последним. Одноразовая вольность его честолюбия. Но он чего-то ждал. На что-то рассчитывал… на чувства от неё? Ему они не нужны, если только пополнит число воздыхательниц.

Может, рассчитывал на приветливую улыбку или приветствие? Только все было по-прежнему. Будто он не разделил с ней тот весенний вечер. Как и прежде, девушка учтиво здоровалась со всеми, но ни разу так и не взглянула на него, не обмолвилась ни словом.

«Может, переборщил с поцелуем? Задел гордость?»

Это совершенно не те мысли, которые должны населять его разум. Мысли наследника дома Лестрейндж могло волновать что угодно, но не поведение безродной грязнокровки.

—Через неделю игра с Когтевраном?

— Верно. Если проиграем, не выйдем в финал с гриффиндорцами. И кубка не видать, — выпив содержимое стакана, обречённо изрёк шестикурсник Хиггс.

— Берти, как-то обречённо слышать это от нашего капитана.

Сбитый коренастый парень лениво пожал плечами.

— Наш ловец слёг в больничное крыло, его невеста отравила его какой-то пакостью, теперь он зелёного оттенка и его характерно рвёт.

— Мстительная эта Джагсон, — фыркнул Малфой.

— Если бы это не сделала она, то делом бы занялся её старший брат. И сейчас он лежал бы в могиле, а не на койке в лазарете, — прыснул Розье.

— Остолоп, никакой маскировки.

— Это всё Скитер, язык не умеет держать за зубами.

— И хорошо, от этого свои плюсы, — усмехнулся Крэбб.

— Знаем мы о твоих с ней плюсах, — ответил Эйвери, лениво махнув рукой, парни дружно рассмеялись.

— Я вообще-то не это имел в виду.

— Кто играет на позиции ловца у когтевранцев? — отозвался Рабастан.

— Стивен Данн, — ответил Хиггс, лениво выпуская дым сигары.

Лестрейндж задумчиво водил большим пальцем по нижней губе: зажав в ладони стакан с янтарной жидкостью.

— У меня есть для тебя ловец.

— Отлично. И кто же это?

— Мари Блайм.

— Что? Ты серьезно?

— Она отлично играет.

— Шутишь? Блайм и квиддич? —оживился Розье и подсел поудобнее к Рабастану.

— Даже если так, мы не можем её взять. Она же… — начал Монтегю, поглядывая на всех присутствующих, ища поддержки.

— Девушка, — подсказал Малфой, непонимающе глядя на друга.

— Да, мы только недавно сплавили Ванити.

— Это ты сплавил, а мне нравилось играть с ней, — заявил Кэрроу.

— Играть… — усмехнулся Крэгги.

— Ты хоть раз был в женской раздевалке? Нет? Вот и молчи.

— Женский пол словно услада для глаз, — подтвердил слова друга Уилкинс, который лениво разлегся на диване и откинул голову на спинку, прикрыв глаза.

— Эта услада помолвлена.

— С каким-то хлюпиком из Пуффендуя? Нам это не мешает, — заявил Амикус, разведя руками и облокотившись на стену рядом с камином.

— Вот и думай после свадьбы: от тебя ли родился первенец, — прыснул Крэбб. — Будь поосторожнее, Люциус.

— Она ещё не замужем, — объявил Кэрроу, приподнимая стакан, и сделал пару глотков. Крэгги посмотрел на друга недоверчивым взглядом. — Ладно, вернёмся к Блайм. — Многозначительно посмотрел на друзей Кэрроу, меняя тему разговора.

— Как же её происхождение? — начал Крэгги.

— В команде и так завёлся полукровка, потому что этот черт — талантливый охотник. Но брать безродную грязнокровку — перебор, — заявил капитан команды.

— Даже если она хотя бы сидит на метле, — многозначительно усмехнулся Монтегю.

Кто-то из парней кашлянул, якобы прочищая горло.

Лестрейндж оставался задумчив.

— Разве я не прав? Она и так учится с нами, даже заняла пост старосты.

— Согласен. Безродная главенствует над чистокровными. Недавно вообще была в нашем обществе. Я всё понимаю — хорошенькая и всё такое, но она далеко не нашего круга. Грязнокровка! — процедил Хиггс, осмелившийся высказаться при Лестрейндже, от янтарной жидкости. — Осквернять команду по квиддичу я не намерен.

В сотый раз за эту встречу Рабастан поднял стакан виски, посмотрел на него и отставил.

Он перевёл спокойный уверенный взгляд на капитана.

В гостиной повисла тишина. Парни, пытавшиеся отстоять свою точку зрения, стушевались. Малфой, хорошо знавший своего друга, был немного удивлён принципиальностью Лестрейнджа. Люциус потянулся за графином и наполнил свой бокал, принимая расслабленную позу.

— Берти, ты куда менее смышлён, чем твой отец. Я хочу, чтобы Блайм играла, и мне сугубо не интересно, что ты об этом думаешь, — тихо вкрадчиво сказал Рабастан.

Может, это тёмная магия делает Лестрейнджа таким устрашающим, или его тёмные глаза и ровное выражение лица, возможно, это бархатный обманчиво вежливый голос. Тем не менее Хиггс не мог пошевелиться под пристальным взглядом.

— Попросишь её завтра, когда придёт декан и здесь соберется весь факультет.

— Попро…

— Есть вопросы? — уточнил семикурсник.

Берти сжал челюсть, но спорить не стал. И видит Мерлин, никто его в этом не мог упрекнуть.


* * *


Следующим вечером Гораций Слизнорт посетил гостиную, чтобы сделать некоторые объявления и, конечно же, постращать приближением экзаменов. Правда, что-что, а пугать и угрожать декан Слизерина абсолютно не умел.

— Что же это я, в предстоящую субботу у нас матч по квиддичу. Мистер Хиггс, каковы наши шансы?

— Без ловца никаких, профессор. Как вы помните…

— А… Мистер Уркхарт… какая нелепая ситуация вышла, да… Есть ли кто-нибудь на примете для его замены?

Берти кинул взгляд в сторону Лестрейнджа, который с повышенным интересом рассматривал арки на противоположной стене. Малфой чему-то ухмылялся, будто смеясь над унижением Хиггса.

— Да, сэр. Недавно мне стало известно, что мисс Блайм прекрасно летает и может занять позицию ловца.

— Что? — выдохнула Джейн, не веря своим ушам, и посмотрела на друзей. Но те тоже были удивлены.

— Мисс Блайм? — переспросил Слизнорт, широко раскрыв глаза.

Хиггс кивнул.

— Пользуясь случаем, хотел бы попросить мисс Блайм занять место ловца в матче против Когтеврана.

— Ох, дорогая Мари, вы спасёте нашу команду, если согласитесь. Вы прекрасны и точны в приготовлении зелий, думаю, вы также будете ответственны и на матче.

— Не думаю, что эта хорошая идея, сэр, я ни разу не пробовалась в команду.

— Не за чем так переживать, милая, отец мистера Хиггса, глава отдела по магическим играм и спорту, сам когда-то был членом команды Сенненские Соколы, поэтому наш Берти, я уверен, унаследовал талант отца, и если он просит, значит, разглядел в вас, моя дорогая, потенциал.

— Тем не менее, профессор, мы совершенно не сыграны. А до матча всего неделя.

— Поэтому ты решила подвести свой факультет? Бросить его, когда помощь необходима?

— Она этого не сказала, — процедила Кейт, бросив острый взгляд на Амикуса Кэрроу.

Джейн окинула студентов взглядом, некоторые казались напряжёнными и взволнованными, другие же были положительно расположены и любопытны.

Поттер не хотела играть. Только не в нынешнем составе. По её мнению, подготовка команды была относительно слабой, а правила игры совершенно игнорировались. Но как отказать, когда все ждут её согласия?

— Конечно, наша Мари не имела это в виду. Просто это большая ответственность и честь отстаивать наш факультет. Мы верим, что вы справитесь.

Кто-то из подростков поддержал кандидатуру Джейн.

— Каким будет твой ответ? — раздраженно спросил Хиггс, злясь, что он не только попросил её об этом, так ещё и вынужден упрашивать.

— Я… согласна.

— Рад, очень рад. Желаю вам удачи.

Со своего удобного места Лестрейндж хорошо видел выражение лица старосты. Играть она явно не хотела. Он прекрасно это знал. Если бы не публичное предложение в безвыходной ситуации, девушка бы отказалась.

Однажды Рабастан стал свидетелем обсуждения утренней тренировки под руководством некой мисс Джейн. Любопытство и догадки привели его на поле для квиддича ранним утром.

Мари Блайм была в окружении тринадцати младшекурсников, в числе которых были игроки других команд. В ходе занятия семикурсник оценил, как бесподобно староста держится на метле.

Поэтому у него возникло желание, чтобы это увидели все. Ему было любопытно наблюдать за старостой на настоящем матче. А противостояние Данну… хотелось дать ей возможность отомстить за оскорбления, которые он ей причинил.

Широкий жест благодарности с его стороны. Не более, но ему нравилось наблюдать за ней. А может, нравилось быть причастным к разговорам, что ходили о них.

Да и Рабастан привык всегда использовать все свои преимущества.


* * *


В первые недели мая погода стала удивительно прекрасной.

Расположенные вокруг замка горы покрылись зелёными коврами трав и цветов, озеро, сняв ледяные оковы, ожило и притягивало уставших учеников отдохнуть на берегу. Казалось, оно специально насмехается над окружающими, маня своей свободой и непринуждённостью.

Но ученикам не до этого. Несмотря на всеобщее волнение в магическом мире, ученикам предстояло окончание сезона матчей по квиддичу и экзамены.

В субботу Джейн впервые предстояло выйти на поле. Но самое забавное в этой ситуации было то, что она не посетила ни одной тренировки. Это была дикость со стороны капитана.

«Достаточно терпеть твое присутствие на игре. О тренировках указа не было», — так сказал Хиггс, окатив её взглядом, полным презрения и неприязни. Будто на месте Джейн была настоящая грязь. Такое отношение уязвляет гордость, вызывает желание ударить.

Поттер мечтала играть в квиддич, но не так. Она была полностью уверена, что позор, негодование и разочарование ей обеспечены.

«Техника игры, способности, командная игра, стратегия. К черту всё! На месте капитана идиот! Нет, просто чистокровный олух».

Джейн негодовала по этому поводу всякий раз, когда видела участников команды.

Сборная Слизерина встречалась со сборной Когтеврана. В случае победы и достаточном количестве очков сборная Слизерина выходила на второе место в школьном чемпионате и могла потягаться с Гриффиндором за первое. Но если нет, то они окажутся на третьем.

Никто, кроме друзей и учеников Джейн, не видел, как она играет в квиддич. Зато слизеринка могла сказать, как играет её команда. Чересчур жестко, грязно и рублено. Половину игроков легко можно было заменить на более ответственных и талантливых. Но они, видимо, менее достойны зваться членами команды. Элита, только чистокровные.

Поттер знала, против кого ей предстояло играть. Неудачливый парень, Стивен Данн, был неплохим ловцом, за исключением того, что с поисками золотого мяча у него плохо обстоят дела. На метле сидит хорошо, но не любит идти на риск.

В отличие от остальных игроков Когтеврана, в числе которых играет её первый ученик Алан Брук, который за все эти годы стал прекрасным охотником. Они постоянно играли вместе, поэтому знают способности друг друга. Вратарь орлов, сбитый паренёк с седьмого курса, был невысок, его скорость и юркость делали ему честь. Когтевран в этом году был сильным соперником, в этом нет сомнения.

Известие о том, что Блайм стала временной заменой ловца в команде Слизерина, держалось в секрете. Это всегда приятно удивляло, что информация, сказанная при всех студентах-змеях, не просочилась за пределы гостиной. Всё всегда хорошо контролировалось, как бы сильно ни презирали, но факультет всегда был на первом месте. Дружба здесь заменялась гордыней. «Слизеринцы — особый уровень дружбы», как говорил Барти.

Всю эту неделю Джейн не знала, что хуже: надежда близких слизеринцев, что она будет хорошим игроком, или презрение к ней и уверенность в том, что им придётся бегать по полю с матрасом, когда та будет падать. Ведь не дай Мерлин, подопечная Лестрейнджа пострадает. Именно так считал весь факультет. Рабастан выбил место для своей подружки.

Все так думали, но вслух никто не говорил.

Это ужасно бесило, уязвляло и раздражало Джейн. Её трясло от ярости и волнения. Поэтому всё свободное время она учила уроки, готовясь к СОВ, и это помогло ей отвлечься накануне первого матча.

Утро субботы выдалось тёплым и солнечным. Большой зал был наполнен восхитительным запахом жареных сосисок и радостной болтовней — все предвкушали захватывающее зрелище. Многие спорили, кто занял место ловца и кто же станет победителем.

— Тебе надо хоть что-нибудь съесть, — озабоченно заметил Регулус, увидев, что Джейн сидит перед пустой тарелкой.

— Я ничего не хочу, — отрезала девушка.

— Хотя бы один круассан, ты ведь их любишь, — настаивал он.

— Я не голодна, — решительно ответила слизеринка, для пущей убедительности энергично помотав головой.

Она чувствовала себя ужасно. Ведь до выхода на поле оставался всего час.

— Мари, тебе надо набраться сил, — пришёл на помощь Регулусу Эван Розье. — Против ловцов всегда играют грубее, чем против всех остальных.

— Спасибо, Эван, — с горькой иронией поблагодарила его девушка, глядя, как слизеринец укладывает на тарелке съедобный натюрморт.

—Ну же, Джейн, открой рот, или мне попросить Сириуса тебя покормить? — проговорил рядом сидящий Регулус, так что услышала его только Джейн.

Девушка скривилась.

— Что?

На этом вопросе к ней в рот уже попал мягкий ароматный круассан.

— Вот и умница, — похвалил подругу парень и погладил по голове.

— Тут ещё жареные сосиски, яйца и бекон, ах да, зелень, нужно больше зелени. — Кейтлин заботливо наполнила тарелку едой.

— Но… — противилась брюнетка, но друзей это не впечатлило.

— И никакого кофе, — забрал кружку Барти и подменил его стаканом сока. — Успокоим твою нервную систему, повысим иммунитет, чтобы твои глаза хорошо видели. Конечно, не так, как у сокола, но, думаю, ты справишься.

Джейн фыркнула.

— Давай, давай! — выжидала Кейт.

— Что бы я без вас делала…

— Висела бы, как перышко, в небе.

— Ммм… А я о чём, — прожевав, ответила Джейн. — Я ведь не загонщик! — окружающие с недоверием посмотрели на брюнетку. Среди них был парнишка с третьего курса, которого она убеждала, что нужно хорошо питаться, чтобы стать более выносливым в полетах. — Ладно, знаю, что чушь несу.

Как бы нервозно ни было, но Джейн было приятно, что около десяти слизеринцев, не считая друзей, искренне поддерживали её сегодня.

К одиннадцати часам стадион был забит битком. Казалось бы, играют только два факультета, но здесь собралась вся школа.

У многих в руках были бинокли, плакаты и атрибутика одного из факультетов.

Трибуны были расположены высоко над землей, но тем не менее порой с них сложно было разглядеть то, что происходит в небе.

Друзья, проводив Джейн в женскую раздевалку, уселись на самом верхнем ряду, чтобы было удобно наблюдать картину игры. Младшекурсники со Слизерина, которые занимались у Джейн, сделали Блайм приятный сюрприз, они развернули огромное знамя: «Мисс Джейн — мастер» — было написано на нём. А младший Нотт, который умел хорошо рисовать, изобразил на знамени огромного змея, эмблему факультета Слизерин. Когда они развернули полотнище, Регулус учтиво помог младшекурсникам. Он что-то прошептал себе под нос, и буквы и рисунок начали переливаться разными цветами.

Тем временем Джейн сидела в раздевалке вместе с Кейт, натягивая на себя длинную зелёную спортивную мантию. Поттер вот уже пять лет смотрела на эту форму на участниках команды и, чего таить, мечтала надеть её и на полных правах вылететь на поле вместе с остальными в качестве полноправного участника. Только вот…

Девушка провела пальцами по буквам и цифре на спине мантии, что висела на дверце шкафчика. «Блайм 7» — ловец. Та же цифра, что и у отца. Только вот фамилия совсем не Поттер.

Кейт заметила тень досады на лице подруги и сжатые губы.

Дебют и правда выглядел паршиво.

Паркер прокашлялась, показывая подруге на время.

Поттер улыбнулась, и взмахом палочки мантия взлетела, раскрыв свои объятия для хозяйки.

Девушки вышли из раздевалки и тут же застыли, увидев светловолосого парня, прислонившегося к стене.

— Малфой, ты что, подглядывал? — искренне удивилась Кейт.

Слизеринец оценивающе прошёлся взглядом по пятикурсницам и фыркнул.

— Подглядывать — удел другой категории парней.

— Я пришёл одолжить тебе метлу на игру, Блайм. Твоя убогая. А мне не хотелось бы, чтобы мы проиграли в первые десять минут. Мы должны хоть проиграть красиво.

— Я думала, что самая лестная поддержка прозвучала от Гринграсс, но поздравляю, Малфой, ты её обошёл.

— Я польщен. Но ты ведь не думала, что ребята верят в твой успех.

— Будь уверен, они хорошо показали мне своё отношение.

— Не сомневаюсь.

Парень подошёл к Джейн и поставил перед ней метлу.

— Это разве не метла Розье? — спросила Кейт, узнав древко.

Джейн изогнула бровь.

— Ты на ней ведь уже летала. Француз хоть и хорохорился, но он не против. Так что если ты её сломаешь, это будет не моя метла. Он расхваливает её из-за того, что его дядя является соучредителем компании по их производству, но я не люблю французских производителей.

— Меньше воды, Малфой.

— Это благодарность за подсказку с Нарциссой и вклад.

— Вклад?

— Взаимовыгодный.

— Что ж, очень интересно, и я должна поверить?

Парень усмехнулся.

— Знал, что ты спросишь. Мадам Трюк её уже проверила. Можешь удостовериться у неё.

— Ладно, я принимаю благодарность, но не метлу. А теперь я вынуждена пойти к команде.

Джейн прошла мимо слизеринца.

— Не забудь хорошенько отблагодарить моего друга за открывшуюся возможность.

Девушка прикусила язык и сжала кулаки.

— Проваливай, Малфой, — угрожающе проговорила Кейт.

— Удачи на игре.

— Чтоб он с трибун шмякнулся, а его голова раскололась, и все бы поняли, что он безмозглый. Дальше мне нельзя. — блондинка достала из сумки миниатюрную метлу и трансформировала её.

Метла, что выиграли ребята летом, хоть и была старой модели, но девушка привыкла к ней. К тому же она была всегда при Кейт, и никто не мог наложить на неё никаких чар.

— Мне всё равно, кто Лестрейндж, просто напомни мне избить его битой.

— Отличная идея, — поддержала Паркер подругу.

Девушка поднялась к команде и те, окатив её быстрым взглядом, выстроились в линию. Капитан призвал всех соблюдать тишину, привлекая к себе внимание.

— Нам важно набрать необходимые очки, поэтому забиваем. А Блайм не мешается, висит в небе и пытается взять снитч только тогда, когда я ей скажу. Ты меня поняла?! Мы выиграем. Раздавим орлов, чтобы потом сойтись с львами и показать им их место.

Хиггс обвел свирепым взглядом всех собравшихся, словно хотел добавить что-то угрожающее, чтобы все усвоили, что будет с ними в случае поражения.

— Отлично, — закончил капитан, убедившись, что никто не думает о проигрыше. — Пора.

— Не потеряй очки, Блайм, — хохотнул Крэбб.

— И не лезь под руку, безродная, а то свалишься, — предупредил Монтегю.

— Надеюсь, ты не боишься высоты, милая, — усмехнулся Кэрроу.

От волнения и злости у Джейн подгибались колени. Было острое желание плюнуть и уйти отсюда. Но они этого только и ждут.

Совсем не эти чувства должны переполнять её в первую игру. Сердце должно испытывать трепет, волнение, страх и предвкушать дух игры. А ей приходится выслушивать что-то подобное, бояться за свою честь как личность.

Отовсюду слышались крики радости и гул аплодисментов.

Колонна открылась, и, оседлав метлы, команда вылетела на залитое солнцем поле.

Сделав один большой круг вокруг поля, игроки зелёной команды заняли свои места.

Джейн парила над участниками своей команды, напротив неё так же парил соперник.

Стивен Данн мерзко и нахально улыбнулся, окатив её своими мерзким взглядом.

Ох, была бы при ней бита.

Пока участники занимали свои места, комментатор объявил состав каждой команды.

— Невероятно, место ловца команды Слизерин заняла староста Мари Блайм.

Джейн заметила большой плакат с её настоящим именем. Губы растянулись в улыбке, на щеках заиграл румянец, а все плохие мысли покинули её голову. Сердце екнуло в груди. Как хорошо, что с младшекурсниками на занятиях она использовала своё настоящее имя. Она ощутила, как к ней возвращается искра смелости и азарт, дух игры в квиддич.

«Верно, воздух — это моё царство. И никто не смеет его рушить».

Девушка расправила свои плечи и втянула лёгкий тёплый ветерок, как запах цветка. Этой высотой она наслаждалась.

«Полёт — это бескрайняя свобода, Джейн, позволь ветру подхватить тебя. Отец всегда повторял эти слова. Да начнётся игра».

Джейн решительно и озорно улыбнулась Данну, отчего парень даже насторожился.

Сириус смотрел в небо, не до конца понимая реальность происходящего.

«Мари ловец?»

Но сколько бы он ни смотрел, высоко над землей на метле сидела однокурсница. Зелёный плащ легко продувался ветерком. Волосы были стянуты в густой пучок на затылке, очки на лице играли блеском на солнце.

Вся её фигура не выглядела напряжённой для игрока, впервые вышедшего на поле.

«Но почему она? Ещё и против Данна».

— Блайм летает?

— Глупый вопрос. Она же неслась к визжащей хижине. Конечно, Блайм умеет.

— Я не об этом, Бродяга! — фыркнул Питер на сарказм друга.

— Я знал, что она разбирается в квиддиче, только не видел, чтобы Блайм в него играла. Почему сейчас?

— Мне тоже это кажется странным, — рассудил Римус и закрыл книгу, кажется, почитать у него не получится. Его взгляд упал ниже на трибуны факультета Слизерин. Оттуда доносились крики и кричалки, казалось, каждый ученик машет флажком, плакатом или шарфом. В подобной массе было бессмысленно кого-то искать. И он не нашёл, ухватился за корешок и перевёл взгляд на игроков.

Мародёры, как и многие гриффиндорцы, заняли одну из трибун. Джеймс, как капитан команды, не мог пропустить матч соперников. Да и развлечений на этот день, кроме игры, не было.

Джеймсу стало очень интересно, какая Джейн в игре. Любопытство также распирало и Сириуса, впрочем, появление Блайм на позиции ловца удивило всех, поэтому все ловили каждое её движение.

Мадам Трюк стояла в центре поля, ожидая, пока команды выстроятся на своих позициях.

— Итак, нам нужна красивая и честная игра. От всех и каждого из вас, — заявила она и открыла сундук. Бладжеры вырвались на свободу и взмыли вверх, золотой снитч был более грациозен и вспорхнул вверх, пробуя свободу на вкус, и через секунду его уже не было видно.

Мадам Трюк взяла главный мяч и, с силой дунув в серебряный свисток, подбросила квоффл в небо. Четырнадцать игроков сорвались со своих мест.

Матч начался.

Джейн взлетела ещё выше, так, чтобы видеть происходящее на поле.

— …И вот квоффл оказывается в руках у Доркас Медоуз, Когтевран. Она совершает отличный маневр, обводит соперников, точный пас Алану Бруку — он находка Когтеврана, в прошлом году о нём никто не знал, а сейчас он лучший охотник орлов. — Гол! Когтевран открыл счёт!

Болельщики с синими цветами торжествующе кричали и поддерживали своих игроков.

— Мяч перехватила команда Слизерина. Он у капитана сборной Берти Хиггса, который делает рывок вперед. Манёвр в сторону, сейчас он забросит мяч… Нет, в фантастическом прыжке мяч перехватывает вратарь Когтеврана. Охотники начинают контратаку. С мячом Дойл, он великолепно обводит Кэрроу справа, взмывает над полем и… О, какое невезение… наверное, это очень больно — получить удар бладжером по затылку. Мяч у команды Слизерина, Амикус Кэрроу летит к воротам соперника, но его останавливает второй бладжер… Загонщики Когтеврана проявили себя с лучшей стороны. Но мяч поймал Стив Лоэлот, пополнивший команду в этом году, блестящий рывок и ГОЛ!

Джейн издала приглушённый писк, ликуя вместе со своим факультетом.

Невдалеке девушка заметила снитч за спиной Данна, который смотрел вниз. Она не спеша полетела в сторону золотого мяча, желая отпугнуть его так, чтобы соперник его не заметил.

Она была так близко…

— Блайм, — рявкнул Хиггс, паривший чуть ниже, — оставь снитч, я ведь сказал не трогать его!

Данн, услышавший подобный возглас, посмотрел на слизеринку, а затем повернулся назад и, заметив снитч, рванулся к нему.

«Мерлин, что за идиот на месте капитана?!»

Джейн рванула за Данном, но тот остановился через пару метров, потеряв золотой мячик из виду.

— Мяч в руках у Алана, перед ним никого нет, и он устремляется вперед… Вот это полет!.. Он уклоняется от набравшего скорость бладжера… он у ворот… Вратарь, Крегги, совершает бросок. Обманный манёвр, мяч в руках у Медоуз, пас и… ГОЛ! Мерлин, эта орлица прекрасна!

— Мистер Акерли! — предупредила профессор Макгонагалл.

— Пардон, профессор, не удержался.

Аплодисменты болельщиков сборной Когтеврана, стоны и вой поклонников Слизерина заполнили трибуны своими.

Игра становилась всё жёстче, Хиггс злился, распаляя тем самым остальных игроков Слизерина.

Прошло полчаса, когда Кэрроу вывихнул плечо, а у Крэбба был разбит нос.

В команде Когтеврана было больше травм. Но они вели игру, уже достаточно хорошо оторвавшись вперёд.

Джейн парила над полем и, невозмутимо и легко болтая ногой, внимательно следила за Данном, иногда замечая снитч. Видимо, Данн плохо подмечал золотой мячик.

Поттер вовремя заметила летящий на неё со скоростью артиллерийского снаряда бладжер. Она уклонилась от черного мяча, а заодно от устремившегося за ним Монтегю.

— Не мешайся! — на лету прокричал парень и мощным ударом послал бладжер в направлении Доркас Медоуз. Мяч настиг её, с силой ударив по правой руке. Тихий всхлип. Перелом.

Боль девушки отразилось в ликовании Монтегю. Но, к сожалению слизеринца, охотница не покинула поле.

Снова бладжер пролетел в опасной близости от Блайм. Сириус то и дело кидал взгляды в сторону однокурсницы в зелёной мантии.

Он знал, что ловцами становятся самые маленькие и быстрые игроки, но ещё он знал, что большинство серьезных инцидентов во время матчей связано именно с ловцами.

Сириус заметил, как один из шальных бладжеров полетел в Блайм именно с удара о биту Монтегю, а Кэрроу одобрительно похлопал парня по плечу.

Сириус прекрасно знал, что в команду Слизерин берут далеко не за талант и хорошую игру. В ней были лишь чистокровные волшебники с хорошими связями.

Блайм могла оказаться в команде только по блату.

«Лестрейндж… Но зачем? Чтоб показать Мари её место?»

Блэк даже на трибунах видел отношение команды к девушке.

«Зачем приглашать девушку на бал, возвысить среди всех, а затем унизить?»

— Блайм играет против идиота Данна, — проговорил Джеймс, внимательно следя за игрой.

— Я заметил.

— Что-то здесь не так… — пожевав губу, высказался парень в очках. — Почему он постоянно орет на неё?

Поттер заметил, что Хиггс снова подлетел к Блайм.

— Она не первый раз заметила снитч, — подметил Блэк.

— Он тянет время, но зачем? Он не сможет выйти вперёд. Им нужно заработать на сто десять очков больше, чем Когтевран, чтобы выйти в финал.

— Судя по всему, они продуют этот матч.

— Блайм ни к чему идти на риск и провоцировать соперников на то, чтобы против неё грубо играли, пока в этом нет никакой нужды.

— Сохатый! Ты опять за своё?

— Это просто профессиональный взгляд на ситуацию, — оправдался парень.

— Мяч у команды Слизерина, — тем временем комментировалось происходящее в воздухе. — Охотник Лоэлот уклоняется от бладжера, еще от одного, обводит Алана и Доркас и устремляется к… Стоп, кажется, Данн заметил снитч!

По толпе зрителей пробежал громкий шепот, вратарь Когтеврана отвлёкся от переставшего его интересовать слизеринца с квоффлом и, оглянувшись назад, стал осматривать небо в поисках своего ловца.

Джейн также заметила свой мяч.

Она ушла вниз в самую гущу игры, обходя бладжер и игроков.

Снитч поднимался и летел в сторону колонн. Стивен летел впереди, нагоняя золотой мяч.

— Не дай ему закончить игру! — проорал Хиггс. — Сделай хоть что-нибудь.

«Вот бы надавать тебе по шее метлой».

— Данн вытянул руку вперёд! Но ловец Слизерина… что она делает? — послышался комментатор.

Джейн, подлетая к Стивену, стала закручиваться спиралью, набирая скорость.

Ловец Когтеврана боится патовых ситуаций, именно поэтому Поттер решила рискнуть и создать её.

Девушка всем телом прижалась к метле, направляя её всё время в правую сторону. И вот она настигла соперника и продолжила вращение, огибая ловца Когтеврана.

Одно неловкое движение, смена траектории — и будет столкновение.

Они оба летели строго за снитчем, который неминуемо приближался к одной из колонн.

Данн растерялся, сильнее вцепившись в древко метлы, пытаясь сконцентрироваться на золотом мяче, до которого оставался метр, но боковое зрение улавливало, как девушка облетает его по кругу.

— Она очень близко, — проговорил Джеймс, задержавший дыхание.

— Вот это скорость…

— Черт. Они разобьются! — выпалил Сириус, запустив руку в чёрные идеально уложенные волосы.

Болельщики с замиранием сердца смотрели на манёвр слизеринки.

Успев облететь Данна трижды, Джейн на высокой скорости оказалась под парнем и сменила курс, уходя вправо.

Она проскочила в нескольких сантиметрах от колонны.

Стивен, сбитый с толку, неминуемо приближался к колонне.

— Что же это, Блайм просто ушла от столкновения, бросив мяч, но… Черт! Стивен Данн не справился с управлением и влетел в колонну.

— Да! — заорал Джеймс, вскакивая на ноги, игра полностью завладела им.

— Сохатый! — одернул его Римус, и друг плюхнулся на место. — Ничего не перепутал?

Поттер, опомнившись, поправил очки и осторожно огляделся в надежде, что его выпада никто не заметил.

— Увлёкся.

Джейн спокойно парила в воздухе, пока колдомедик осматривала Стивена на земле.

— Нарушения нет, — объявила мадам Трюк.

— Да! Чисто сыграно! Блайм просто вскружила парню голову. Впервые вижу подобное. Данн покидает игру и теперь единственная, кто может закончить игру, это ловец Слизерина, если, конечно, ей удастся поймать снитч. Ведь капитаны вряд ли смогут договориться, — прокомментировал когтевранец, комментирующий матч.

Шоу эгоистов команды Слизерина, в главной роли которого был Хиггс, продолжилось.

Джейн парила над развернувшимся боем, следя за происходящим. Это был именно бой. Нарушение правил, штрафные очки, ругательства. Когтевран забивал всё больше мячей, план Хиггса совсем не работал. Каждый из охотников хотел выделиться, забывая о командной игре.

Поттер было очень стыдно находиться на поле с гордыми павлинами.

Сами зелёные болельщики уже негодовали.

— Удар и… бладжер. Вратарь слизеринцев подбит, получив удар в голову. А это значит — команда остаётся без вратаря. — объявил комментатор.

— Хиггс! Пора заканчивать. Нам нужен снитч!

— Закрой свой рот, Лоэлот, я капитан! Блайм, не путайся под ногами.

— Но Лоэлот прав. Нам не видать финала уже сто пятьдесят очков назад. Теперь ты хочешь вообще продуть матч.

— Знай своё место, Блайм! — рявкнул Хиггс.

Джейн закусила губу и отлетела от слизеринцев.

«Идиот безмозглый».

— Зря ты так. Без вратаря мы уязвимы вдвойне.

— Займи своё место, Лоэлот, а то ты, видимо, забылся, — процедил капитан.

Снова свисток — и тайм-аут закончен.

Как и предполагалось, слизеринцам забили ещё четыре мяча.

— Сейчас если и поймать снитч, то змеи всё равно проиграют, — объявил Поттер, с присущим ему интересом следивший за игрой. Сегодня он как никогда переживал этот матч.

Нарушение и пенальти когтевранцев.

— Видимо, мы здесь единственные рационально мыслящие.

Джейн обернулась и увидела Лоэлота.

Снизу с трибун донесся возмущенный рев болельщиков Слизерина.

— У нас есть последняя возможность выиграть, — продолжил парень.

— Один гол и снитч.

— Да, лишь десять очков составит наш разрыв. Где сейчас снитч?

— Над красной трибуной, — сказала слизеринка, кивнув головой.

Стив, посмотрев в указанную сторону, спросил:

— Поймаешь?

Староста кивнула.

— Ответственность беру на себя. Летим вместе. Как только я захватываю мяч и подлетаю к воротам…

— Забиваешь, и я гонусь за снитчем. Хорошо.

— Хватит позориться, — объявил парень и спикировал вниз.

Джейн улыбнулась и повторила манёвр.

— Мяч у охотника Лоэлота, он обходит соперников и прорывается вперёд. Что это? Ловец входит в игру и летит наперерез, преграждая путь когтевранцам. Снитч. Блайм летит к снитчу. Выпад Стива и гол! Прекрасная комбинация! Неужели ловец всё же решила поставить точку?

Мародёры и остальные болельщики заметили снитч, паривший над их трибуной.

Сириус с Джеймсом с замиранием сердца следили, как пальцы ловца сомкнулись на золотом снитче.

Она была так близко, что Блэку удалось разглядеть яркие искры в голубых глаза. Её волосы были немного растрёпаны потоками ветра, щеки покрасневшими, а улыбка счастливой.

Всё произошло невероятно быстро, комментатор не успел объявить о поимке снитча, как:

— ДЖЕЙН! — усиленный магией громкий женский голос разрезал потрясённую тишину.

Девушка повернула голову в сторону трибуны, на которой была Кейт.

Бладжер на огромной скорости летел прямо на неё.

Полметра до столкновения.

Перекинув левую ногу, девушка соскочила с мётлы.

Если повезёт, она упадёт на трибуны, которые были тремя метрами ниже.

Бладжер проскочил и теперь угрожал болельщикам.

Джеймс схватил старый фолиант, лежавший на коленях Римуса, и подорвался на верхние ряды.

Сириус же соскочил с места, расталкивая учеников, сидевших впереди. Джейн падала вниз, к перилам, и он надеялся схватить её до того, как она упадёт за них.

Замахнувшись, Поттер со всей присущей ему силой кинул в бладжер книгой. Мяч отлетел в противоположную сторону, позволяя ученикам выдохнуть.

К удивлению Сириуса, однокурсница спрыгнула точно на перила. Метла, что не выпускала девушка, приземлилась на трибуну, но этого не хватило, чтобы удержать её на месте. Джейн, приземлившаяся на корточки, стала заваливаться в сторону поля.

Ещё последняя скамейка — и гриффиндорец ногой подпёр метлу, левой рукой вцепился в перила, а правой перехватил руку девушки, крепко державшей древко метлы.

«Есть».

Рывок — и слизеринка повернула голову в сторону парня. Она удивлённо посмотрела на своего спасителя.

Глаза обоих были широко раскрыты, дыхание сбилось, и они глубоко дышали. Ими владела одна и та же эмоция.

Даже через перчатку он чувствовал, как она немного дрожала.

«Он спас меня… Сириус снова выручил».

Уголки губ Джейн приподнялись.

Сириус с интересом подмечал, как искренне горят её глаза. Такого оттенка в них он ещё не видел.

Она улыбается. Улыбается ему.

Девушка почувствовала тепло со стороны поля — магия. Она перевела взгляд на трибуну, где сидел директор, он и другие профессора встали и подошли к бортику, чтобы посмотреть на происходящее.

Альбус Дамблдор магией удерживал Поттер от падения.

— Самое время показать себя, — проговорил Сириус, взглядом указав на снитч, трепыхавшийся в ладони девушки. — Не волнуйся, я не дам тебе упасть. Утри им нос.

Джейн кивнула и поднялась на ноги, всё так же стоя на перилах.

Видит Мерлин, не будь она огромной кошкой, ноги бы себе сломала или упала плашмя.

Довольная собой девушка высоко подняла правую руку с золотым мячом над головой. Игра закончилась

— Снитч пойман! Потрясающая работа Блайм и Лоэлота, десять очков! Десять! И Слизерин победил! Это был тяжелый, но удивительный матч, друзья! — объявил комментатор.

Болельщики Слизерина дружно аплодировали, кричали и махали флажками.

Однако девушка ничего этого не слышала, кроме одного. Кейт заклятием перекрыла голоса всех, прокричав её имя. Настоящее имя.

— Джейн! Джейн! Джейн!

Голосов уже было трое. Затем ещё больше. А после целый хор голосов звал Поттер.

— Джейн! Джейн!

Она победила, поэтому нет ничего зазорного в том, чтобы на лице появились слёзы радости. Она была счастлива.

Смахнув слёзы, девушка повернулась лицом к Сириусу. Он быстро среагировал и помог ей спуститься.

— Поздравляю с победой!

— Блайм! Отличная работа, — к подростком подлетел охотник Слизерина.

— Аналогично, Стив. Как наш капитан?

— В гневе от нашего маленького заговора. Летим к нашим.

— Получать выговор?

— Поздравления, — улыбнулся Лоэлот.

Джейн оседлала метлу и поднялась в воздух. Но прежде, чем улететь, она обернулась к гриффиндорцу.

— Спасибо, что не дал упасть, Блэк.

Её губы расплылись в открытой лучезарной улыбке.

Сириус каждой клеточкой чувствовал её искренность.

— Пожалуйста, — на автомате ответил парень и одарил её легкой доброй усмешкой.

Парень наблюдал, как разлетается по ветру её изумрудная мантия с цифрой семь, пока та не слилась в общей массе изумрудных цветов своего факультета.

— Почему все кричат «Джейн»? — Джеймс и остальные мародёры подошли к бортику.

— Вряд ли кто-нибудь знает, — проговорил Римус, проверяя книгу на повреждения.

— Кроме её друзей, — заметил Сириус.

— Интересно.

— Не вижу ничего интересного, мы же Сохатый, Бродяга, Лунатик и Хвост. Почему другим нельзя брать клички или другие имена?

— Хвост прав, но это всё же странно.

— Джейн — её второе имя.

— Слизеринцы! — отчеканил по слогам Питер. — Забыли? У нас ещё подстава для них на утро.

— Точно. У нас всё готово?

— Почти.

Римус заметил, как стайка девушек подошла к гриффиндорцам, и прокашлялся.

— Джеймс, ты был невероятен, вот это удар. Ты нас спас, — заговорила миловидная блондинка.

Поттер самодовольно облокотился на перила.

— Не стоит, девочки. Я сделал то, что должен был. Знай я, что опасность угрожает таким милашкам, как вы, я бы сделал это более впечатяюще.

Девушки зарделись.

— Надеюсь, мадам Пинс вас не убьёт, — продолжила девушка, пожирая взглядом Джеймса.

— Даже если убьёт, я обязательно воскресну, — подмигнул капитан Гриффиндора девушке. — Что делаешь сегодня вечером?

— О, видимо, иду гулять с одним очень храбрым парнем.

— Отлично. Тогда увидимся у входа в твою гостиную.

Томные взгляды, игривая улыбка и неприкрытый флирт.

Римус закатил глаза.

— Сириус, а ты так вообще удивил. Вот эта скорость. Ещё и соперницу.

— Блайм сейчас не соперница. Мы не на поле.

Странное явление. Если Джеймс был расположен к заигрываниям, то Сириус нет.

— Ам, что ж, тогда мы пойдём. Пока, мальчики.

— Кстати, о книге, Сохатый.

— Лунатик, не начинай. Эта книженция ещё всех нас переживёт. Кстати, я впервые убедился в том, что в знаниях сила.

— Не думаю, что ты правильно растолковал выражение, — прыснул Питер.


* * *


— Ты просто умница, Джейн. А теперь пойдём, я оторву руки Монтегю, он отбил бладжер специально в твою сторону.

— Умерь свой пыл, Кейт, дай нашему факультету самим разорвать капитана и остальную команду.

— Никто не пойдёт на это.

— Разве ты забыла, как выругалась Гринграсс? Юной леди невежливо так выражаться.

— Серьезно? Она ругнулась? — удивилась Поттер.

Высокомерная Гринграсс могла облить тебя грязью культурными словами больше, чем если бы начала выражаться нецензурно. Её идеальное воспитание никогда не позволяло ей выражаться матом.

— Она ругалась как сапожник, — заверила подругу Кейт. — И я уверена, она порвёт Хиггса. Но не уверена насчёт Монтегю.

— Говорю тебе! Всё это время Джейн работала на репутацию, теперь репутация работает на неё, — спокойно объяснил Барти, рассматривая золотой снитч, пойманный подругой.

В подтверждение слов ребята увидели слизеринцев, обступивших членов команды. Из уст учеников лились явно не поздравления с победой.

Поттер решила остаться незамеченной и, схватив рядом идущего Барти за мантию, потянула друзей в сторону женской раздевалки.

Покинув сборище однокашников, друзья рассмеялись. Видеть, как одни высокомерные змеи шипят на других не менее высокомерных змей, было забавно. Это что-то вроде рунеспура с рассорившимися головами.

Джейн, заметив, как Регулус замедлив шаг, проследила за его взглядом.

Около раздевалки стоял Рабастан Лестрейндж.

Поттер нахмурилась, убрала волосы за уши. В груди нарастало негодование, злость и беспокойство. Стало не по себе. Семикурсник поймал её запутанный взгляд и улыбнулся как ни в чём не бывало.

— Поздравляю с прекрасной победой!

— Мы с Барти подождём вас на выходе, — после пары минут заминки тактично сказал Регулус.

Кейт, переглянувшись с подругой, вошла в раздевалку, оставив Поттер наедине с Лестрейнджем.

— Как по мне, игра была интригующей и захватывающей. Ты хорошо себя показала.

«Хвалит? После того…».

— Я не хотела играть.

— Знаю.

— Тогда зачем ты это устроил?

Рабастан довольно улыбнулся.

— Я лишь посоветовал нашему капитану ловца.

— В какой бы отчаянной ситуации ни была команда, Хиггс бы никогда бы не взял меня.

На это Лестрейндж только пожал плечами, не меняя легкой улыбки на лице. Будто издеваясь своей снисходительностью.

— Верно, ни один из участников команды не взял бы тебя, но все получилось лучше, чем многие могли бы подумать.

Джейн усмехнулась.

— Решил показать мне мое место?

— Как ни странно, ты отлично знаешь своё место, что всегда удивляло меня. Ты не преследуешь определённых целей, вершин. Не первый раз задаюсь вопросом — почему?

— Мне не интересны определённые цели.

Парень усмехнулся.

— А неопределённые? Разве не чувствуешь удовольствия от того, что все увидели тебя победителем, теперь ты для каждого личность.

— Я предпочла бы оставаться старостой, это мне по душе.

— Не лги самой себе. Тебе понравился вкус победы. Ты не хочешь прятаться, но делаешь это.

— Ты ошибаешься, я не люблю повышенного внимания к себе.

— На балу ты так не считала.

— То была сделка. Предложение, для которого требовалось мое согласие.

— Это тоже было согласием.

— Это было предложение, от которого я не могла отказаться, ты не оставил мне выбора.

— Считай это благодарностью.

— Вы были так щедры, мистер Лестрейндж, одарив меня своим вниманием, но я не нуждаюсь в помощи или в благодетеле. После бала достаточно разговоров о нас, теперь родились новые.

— Тебя это сильно задевает?

— Неужели за пять лет обучения такой внимательный человек, как ты, этого не понял?

— Мне хорошо это известно. Однако помощь Блэка ты принимаешь.

— Что?

— Мне любопытно, что лучше: когда тебе не дают упасть или помогают высоко взлететь?

«Он видел, кто мне помог».

Поттер покачала головой, не понимая мотивов Лестрейнджа.

— Чтобы взлететь, мне не нужна посторонняя помощь. Я не люблю, когда мною пытаются манипулировать.

— Тебе не нужна посторонняя помощь, но ты делаешь исключение и неоднократно принимаешь помощь от старшего Блэка. Странно, не находишь?

Поттер секунду колебалась, но сдалась и согласно кивнула.

— Потому что он делал это спонтанно, без умысла.

Парень наградил её тяжёлым взглядом.

— Хоть и гриффиндорец, но он Блэк, а у них у всех слизеринская кровь. А Слизерин не умеет играть честно.

Волшебница неодобрительно поджала губы.

— Меня мало интересуют ваши с ним недопонимания. Я не пешка на твоей шахматной доске, и подчиняться тебе не намерена, — с нажимом произнесла Джейн, — Поэтому не вмешивайся в мои дела, держись подальше и найди себе другое средство от скуки, — выпалила девушка и подошла к раздевалке. Затем остановилась и негромко выдала:

— Возможно, я много возомнила, но… я думала, мы относимся друг к другу с уважением. Видимо, я просчиталась.

Проследив за пятикурсницей, Лестрейндж впервые задумался, почему беседа с пятикурсницей выглядела как беседа с довольно самостоятельной семикурсницей. Их беседы всегда были таковыми. Жизнь сироты настолько тяжела? Что она в себе таит, раз обычные детские забавы и естественное стремление казаться круче перед остальными не возымело над ней эффекта.

Рабастан был зол. Почему он испытывает подобное, если девушка ему безразлична?

Но он был недоволен, не ею. Неужели самим собой?

Отец всегда учил, что не стоит делать щедрые благотворительные вклады, потому что велик риск разочарования. Но его не последовало.

В личное пространство девушки вторглись, заставили делать то, что ей не по душе. Подобная реакция вполне нормальная. Но ведь он Лестрейндж. И тут явно были несостыковки.

Это означало, что он её не зацепил, лишь уважение.

«Почему бы и нет?»

И всё же он рассчитывал на иную реакцию девушки.

— Можете выдохнуть, я её не тронул, — усмехнулся Рабастан, проходя мимо стоявших у колонны парней.

— Мы видели, — вернул ему Барти.

— Не сомневаюсь, — ответил семикурсник, забавляясь волнением лучших друзей. Парень прошёл дальше, к основной компании слизеринцев.

— Что это, Хиггс? — небрежно поинтересовался Люциус, заметив разбитую губу у капитана команды. Шестикурсник покосился на Крэбба. — Крэбб?

— В следующий раз будет осторожен в выражениях к леди.

— Наша Гринграсс слишком остра на язык стала, — выпалил Хиггс, злой как черт.

— Разве? А мне показалось, она высказала общие мысли. В любом случае я с ней согласен.

— Вот видите? Всё из-за неё. Я говорил, нельзя брать в команду грязнокровку!

Малфой поправил свои светлые волосы, заметив приближение друга.

Рабастан непринуждённо стоял позади взбешённого капитана. И когда тот обернулся, семикурсник замолчал и лишь смерил его презрительным взглядом.

Берти вынес взгляд Лестрейнджа, затем шумно выдохнул, отвернувшись. Он сжимал кулаки так, что кожа перчаток сильно перетянуло ладонь. Хиггс закусил больную губу и снова посмотрел на семикурсника.

— Доволен? Как я теперь выгляжу?

К нему сзади подошёл Амикус и ощутимо положил руку на плечо шестикурсника.

— Тебе бы лучше замолчать, — предупредил парня Кэрроу. Но тот, выругавшись, сбросил чужую руку.

— Грязнокровка ни во что нас не ставит! Разве такой, как ты, должен так много времени тратить на грязь?! Ты портишь свою репутацию! Уподобляясь преда…

Хиггс почувствовал, как чувство злости и обиды, душившее его, сменилось чувством отчаяния и страха. Горло будто пережали, и в лёгких стало не хватать воздуха. Зрачки расширились при виде легкой улыбки Лестрейнджа, которая выглядела дьявольски. А ведь он даже палочки в руках не держит.

— Думаешь, я порчу репутацию? — обманчиво мягким голосом уточнил Рабастан.

Хиггс не мог произнести слов, лишь с хрипом жадно глотал воздух. Он отчаянно смотрел по сторонам, но окружающим будто не было дело до того, что происходит.

— За этот матч я увидел, как нашу репутацию портят такие же чистокровные волшебники, как я. И знаешь, мне впервые было противно, что такое ничтожество занимает место капитана команды моего факультета. Ты чуть не опозорил Слизерин, к твоему счастью, грязнокровка и полукровка спасли тебя, — процедил Рабастан и прекратил действия чар. — Жалкое зрелище, — прокомментировал семикурсник, когда парень согнулся, судорожно глотая недостающий воздух. — Можешь забыть о капитанстве в следующем году. Лоэлот, — обратился он к охотнику, — отличная работа.

Лестрейндж спокойно прошёл дальше, желая вернуться в замок. Малфой, Нотт и Уилкинс пошли за другом, окатив Хиггса насмешливыми взглядами.

— Надо устроить хороший вечер для Блайм, — объявила Нарцисса. Она вспомнила слова на балу, сказанные пятикурсницей, она была права. Это задевало гордость и унижало, но всё же девушка была права. Матч и выходки Хиггса — прямое доказательство слабости. Мисс Блэк не хотелось выглядеть ещё более жалко. — Она заслужила почестей победителя, как и вы, — сказала девушка, окатив капитана холодным взглядом. — Но знаешь, Хиггс, странно, что ты вообще попал на Слизерин.

Нарцисса развернулась и гордой походкой вместе с подругами пошла прочь.

— Как бы я ни относилась к Блайм, но я согласна с остальными, она полезна. Глупо не использовать свои ресурсы, — высказала Гринграсс и, вздёрнув нос пошла за девушками.

— Мне нравился наш капитан. Жаль, что глуповат оказался, — скорбно вздохнул Малфой, проходя с друзьями по зелёному цветущему лугу к Хогвартсе.

— Он такой же гнилой, как и его папаша, но тот хотя бы знает, когда склонить голову, — ответил Нотт.

Рабастан шёл молча. На самом деле вся эта ситуация с Берти совсем не расстроила и не удивила его. Напротив, даже позабавила. Его слово имеет вес, и лишь дурак может подумать иначе. Даже Блайм это хорошо понимает, не лезет на рожон, но всё же не подчиняется.

Она притягивала его взгляд своим характером и убеждениями. Она была интересна ему, поэтому ему хотелось знать больше.

— Что за собака тебя укусила?

— Змея.

— Надеюсь, не опасная.

— Это как посмотреть, — с мрачным смешком отозвался Рабастан. — Очень редкий и малоизвестный вид.

— Обещай, что будешь избегать малоизученных личностей с сомнительным происхождением. А то это как-то не по-слизерински.

— Думаешь? Как по мне, тайна и неизвестность очень притягивают, — с долей озорства ответил Рабастан.

Глава опубликована: 08.02.2022

Глава 52. Благородство и унижение

Примечания:

Над главой работала непосредственно с 28-й Главой «САМОЕ ПЛОХОЕ ВОСПОМИНАНИЕ СНЕГГА» Гарри Поттер и Орден Феникса.


Наступил июнь, тёплые и солнечные деньки согревали окрестности замка.

Душа пела, как пела и природа.

Чудесное время года.

Ясная погода, и бескрайнее синее небо простиралось над головой. Деревья были пышно одеты в яркие зеленые одежды, а земля густо усыпана свежей и мягкой травой и украшена яркими летними цветами. Над ними порхают бабочки и жужжат различные насекомые. Волшебные звонкие голоса волшебных и не волшебных птиц раздаются высоко в небе или скрыты в ветвях деревьев. Ближе к вечеру эта музыка сменяется хором сверчков, который не смолкает до утра.

Всё это вынуждало даже самых хмурых людей улыбаться. Новый день как новое начало — такие они, летние деньки.

Из окон замка было прекрасно видно насыщенные цвета, которые коварно манили учеников своей красотой.

Но для пятикурсников июнь означал одно: экзамены.

Последние недели на уроках ничего не задавали; все уроки были посвящены повторению вопросов, которые, по мнению преподавателей, почти наверняка должны были встретиться им на экзаменах. В атмосфере лихорадочной, сосредоточенной подготовки ученики думали только о СОВ, что делало их странными и нервными. Многие постоянно твердили, что ничего не знают и завалят предмет. Кейт постоянно удивлялась, почему это твердят отличники? Это могла твердить она, Мэри Макдональд или Алиса Стоун, но нет. Видимо, оттого, что они смиренно принимают свою стабильность и на "выше ожидаемого" даже не претендуют.

Старостам в этот период было не просто сконцентрироваться только лишь на себе. Шестикурсники, которые в этом году сдавали экзамен только на трансгрессию, умудрялись дурить головы взволнованным пятикурсникам различными стимулирующими зельями. Старосты пытались это контролировать, но кто-то всё же попадался, отчего мародёры часто смеялись над однокурсниками.

У кого-то появилась дурная привычка расспрашивать всех подряд о том, как они готовятся к экзаменам и какие именно темы повторяли.

Девочки то и дело ходили хмурыми и сосредоточенными, и, конечно же, дело не обходилось без нервных срывов. Однажды Лили Эванс застала картину, как Эмили Тайлер одним движением скинула книги на пол и с отчаянным криком о своей глупости осела на кровать и расплакалась. Девочки отнеслись к этому вполне нормально, ведь и сами были недалеки от этого. К счастью, успокаивающие зелья хорошо помогали. Жаль, что их нельзя часто применять.

По словам учеников, Гризельда Марчбэнкс, которая уже третий год была председательницей Волшебной экзаменационной комиссии, была очень строгой женщиной, которая без проблем находила смельчаков, вознамерившихся смухлевать или использовать уловки для списывания.

Джейн была, как и все, подвластна беспокойству и растерянности. Даже если хорошо знать предмет, ежедневная атмосфера страха и напряжения среди однокурсников влияла на всех.

Но девушка точно определила для себя наиболее важные предметы, которые понадобятся в дальнейшем, поэтому сделала уклон на них. К тому же зелье Гармонии, которое слизеринка готовила каждую неделю, помогало ей и друзьям избежать постоянной взвинченности.

Кейт, превозмогая личностные терзания, посвятила себя учёбе. Она не допускала мыслей о Римусе, которого она избегала. Она не была обижена на него, хотя, возможно, и стоило. Но всё было проще: она не знала, как начать общение. Барти очень этому удивлялся. Но Джейн могла её понять. Сейчас Паркер нужно было время, чтобы привести мысли и чувства в порядок, подумать.

В библиотеке скапливалось много учеников, и встречи были неизбежны. Но каждый был в окружении своих друзей и просто не замечал или делал вид что не замечает другого.

Постоянное общество книг в этом году позволило Барти подготовиться ко всем двенадцати предметам. Девочки с завистью смотрели на непринуждённое лицо друга, когда остальные, хмурясь, выслушивали напутствия преподавателей. Кейт между делом сыграла важную роль в обучении друга премудростям ухода за магическими существами, отчего Краучу даже не пришлось открывать учебник.

Среди парней также было волнение и страх.

Питер Петтигрю явное тому доказательство. Он был растерянным, бледным и нервным. Многие темы ему давались с трудом, да и времени на их изучение не хватало, друзья разошлись в своих шутках, и приближение экзаменов их не пугало. Если раньше Хвост считал, что причина в слизеринцах, то теперь к ним присоединилась Эванс. А всё потому, что рыжая староста стала часто общаться с Эдгаром Булстродом. Поттер был очень недоволен этим фактом и обеспокоен тем, чтобы они не начали встречаться.

В последние недели Питер начал по-настоящему паниковать, поэтому он часто сидел в компании Римуса в надежде запомнить сложные темы. Просить помощи у Джеймса было бесполезно. После матча по квиддичу капитан расслабился, взяв кубок. Для него важное событие пятого курса было завершено. Что ему какие-то СОВ? Зная Поттера, любая тема по подготовке вызывала у него множество шуток и комментариев, что сильно отвлекало. Сириуса просить о помощи было себе дороже. Он не любил повторять и злился на то, что Питер не понимает, казалось бы, элементарные вещи. Поэтому Петтигрю часто слышал нелестные слова. Бродягу и Сохатого редко увидишь с книгами вне урока, но они знали предметы. И Питер совершенно не понимал, какого черта им всё даётся? Одно спасение — Римус, который с головой ушёл в учёбу.

К счастью, за неделю до начала экзаменов Римус взялся за усиленную подготовку, и каждый вечер в гостиной была полная тишина. Старательные мародёры, заняв излюбленное место у камина, зубрили пройденный материал под чутким руководством Римуса. Парни оставили дурацкие развлечения и начинали активно зубрить. Джеймс тяжело вздыхал, испытывая безнадежность, Сириус кидал злобные взгляды на учебники и на невозмутимого Римуса, и лишь Питер был счастлив такой возможности и прилежно занимался.

Единственным исключением для Поттера стало зельеварение. Хоть он больше и не ладил со слизеринцами и Блайм в частности, но выполнение её желания было делом чести. Поэтому перед экзаменом парень не выходил из комнаты. Обложившись учебниками, он штудировал материал.

Время пришло, и сдача СОВ была распределена на две недели.

Практический экзамен по астрономии дался Джейн особенно тяжело. После зубрежки теории нелюбимого предмета сил не осталось. Поэтому во время практического экзамена, который проходил ночью, Джейн клевала носом, в следствие чего она не была уверена в том, что выполнила хоть одно задание верно.

Многие из учеников попались на шпаргалках. Профессора хорошо постарались и на экзаменационные принадлежности наложили исключительно жесткие Антиобманные заклятия. Использование напоминалок, а также самоотвечающих перьев, накладных манжет-шпаргалок и самоправящихся чернил были бесполезны. Гризельда Марчбэнкс и правда была настоящей акулой и быстро замечала подвох.

Обвести Волшебную экзаменационную комиссию вокруг пальца оказалось невозможным.

Последний экзамен был по теории Защиты от Тёмных Искусств.

В Большом зале снова отсутствовали четыре факультетских стола, вместо них было больше сотни отдельных парт, обращенных в одну сторону. Ученики пятых курсов сидели, низко склонив головы над пергаментными свитками. Тишину нарушали только скрип перьев да редкий шелест пергамента.

Солнечные лучи потоками струились через высокие окна на склоненные головы, которые на ярком свету отливали золотым, медным, каштановым, рыжим.

Джейн аккуратно выводила последнее предложение на экзаменационном листе. Кажется, она выложила всё, что знала по заданным вопросам. И исписала весь пергамент. Девушка вернула перо в чернильницу и посмотрела на Барти, который сидел впереди. Он уже отложил свой пергамент в сторону, по-видимому, уже давно закончив с работой. Кейт сидела на один ряд правее старосты и торопливо писала ответ, хмуря брови.

С другой стороны от Джейн сидел Северус.

Что бы девушка ни говорила, ей было жалко этого парня. Он выглядел чахлым и нездоровым, словно деревцо, выращенное в темноте. Его прямые сальные волосы подметали столешницу, от крючковатого носа до пергамента, на котором он строчил, было не больше полудюйма.

А его рука так и летала по пергаменту, оставляя за собой совсем мелким почерком строчки, которые тесно липли друг к другу.

Возможно, жалость была первым побуждением подружиться с ним, но, как оказалось, он был занятным. Его брюзжание очень веселило Поттер. Общаться со Снеггом стало удовольствием, он был жестким в выражениях, но всё сказанное было по факту. А чёткое логическое мышление и гениальность поражали. И Джейн точно могла сказать — Северус отличный парень.

— Еще пять минут! — объявил профессор Флитвик. Он двигался мимо парня с сильно взъерошенными тёмными волосами.

Слизеринка заметила, как Джеймс отчаянно зевнул и взъерошил волосы, растрепав их еще сильнее. Он словно боялся, что его прическа покажется кому-то чересчур аккуратной. Невольно на губах Джейн появилась улыбка. На экзамене по зельеварению брат не был похож сам на себя. Правильные ответы вылетали из его уст, которые ни разу не выпалили шуток. А сваренное зелье было пригодно для использования. Он сдержал слово и выполнил её желание, даже сейчас, когда они не разговаривали.

Поттер от нечего делать рисовал на обрывке чернового пергамента. Он кинул взгляд на профессора Флитвика. И когда тот отошёл дальше, юноша повернулся на сиденье и ухмыльнулся Сириусу, сидевшему на четыре ряда дальше его.

Блэк поднял большой палец вверх в ответ на ухмылку лучшего друга. Черноволосый парень лениво откинулся на спинку стула, наклонив его так, что он стоял только на двух ножках.

К сожалению старосты Слизерина, гриффиндорец был всё так же обаятелен: его черные волосы падали на лоб с небрежным изяществом, о каком не могли бы и мечтать ни Джеймс, ни Джейн. Она поставила на нём жирный крест. Прогнала из своих мыслей. Но он всё ещё маячил перед её глазами.

Летом. Летом она точно забудет о глупой влюбленности.

Сидящая за Блэком девочка с надеждой глядела на него, хотя он вовсе ее не замечал. Это заставило Поттер отвести взгляд, прикусив губу. «Я не такая».

Через две парты от друга сидел Римус Люпин. Он был довольно бледный и изнуренный от последствий вчерашнего полнолуния.

Парень был поглощен работой: перечитывал свои записи, почесывал подбородок кончиком пера и слегка хмурился. Затем оторвал свой взгляд от пергамента, когда услышал, как девушка чихнула, разнося по залу тихий и звонкий голос. Его губы дрогнули, когда Кейт, почесав нос, тактично прочистила горло.

Питер сидел неподалёку и казался встревоженным: глядя в свой пергамент, он грыз ногти и ковырял носками пол. Гриффиндорец судорожно вспоминал, всё ли написал.

— Отложите перья! — проскрипел Флитвик. — Пожалуйста, оставайтесь на местах, пока я не соберу ваши работы! Акцио! — Экзаменационные пергаментные свитки взмыли в воздух и ринулись в протянутые руки профессора. — Очень хорошо, все свободны!

Не успела Джейн убрать в сумку перо и пергамент с вопросами, как к ней подлетела Кейт.

— Я так волнуюсь! Всё ли верно расписала… И вообще, почему только в Хогвартсе сдают экзамены на пятом курсе? В Шармбатоне на шестом.

— Зато следующий год у нас свободный, — заметила Поттер.

Слизеринки подождали, пока к ним присоединится Барти.

— А как же трансгрессия? — спросил подошедший парень, забросив ремень сумки на плечо.

— Ох, это уж без меня, ребята! Насилием своего собственного организма заниматься я не собираюсь.

— Очень глупо не использовать весь свой потенциал.

— Тем более этому будут обучать специалисты.

— К этому все привыкают и через какое-то время ничего болезненного не ощущают.

— Это как секс, — будничным голосом проговорил Крауч.

— Барти! — в один голос предупредили друга.

— Говоришь так, будто сведущ в этом… — фыркнула Кейт, пихнув его.

— Ладно, ладно.

— Называй как хочешь, но это не для меня.

Стайка щебечущих девочек оповестила Поттер о том, что впереди идут мародёры. Кейт тут же чуть замедлила шаг, не желая обгонять Римуса.

Джейн увидела неподалёку знакомую фигуру.

Сутулый и угловатый, он двигался как-то судорожно, точно паук, и его сальные волосы подпрыгивали при каждом шаге.

Снегг пробирался по коридору, перечитывая на ходу свой билет.

— Сев! — окликнула его староста Слизерина. На что парень характерно фыркнул, постоянно делая вид, будто они не настолько близки, чтобы знать друг друга по имени. Он замедлился. — Хватит проверять себя. Я уверена, твой ответ можно считать целой диссертацией.

— Много-то ты знаешь.

— Я знаю тебя, ты слишком усидчивый, когда дело касается знаний.

Северус покачал головой.

Его холодные черные глаза напоминали «темные туннели»: они чёрные, но иногда будто блестели глянцем. Джейн заметила это, когда он варил интересные зелья или смотрел на свою подругу Эванс. Он, как и Поттер, был подвергнут такому испытанию, как влюблённость. Только вот она старалась подавить эти чувства, а Снегг, видимо, нет. И правильно делал, как считала Джейн. Если бы Эванс ответила взаимностью, Северус был бы счастлив. И это счастье помогло бы ему раскрыться, стать сильнее и наконец-то получить заслуженное тепло.

«Проблем было две: само признание и Джеймс. И угораздило их влюбиться в одну и ту же девушку…»

— Давай ближе к сути, — сказал Северус мягким и низким голосом, в котором чувствовались стальные нотки.

Поттер улыбнулась.

— Во время каникул отдохни, зелья варить не стоит. Но информацию, если хочешь, можешь поискать, может, придут на ум какие-нибудь гениальные мысли.

— Вот ещё, и стараться не стану. У меня каникулы, — холодно отчеканил Снегг. Он перевёл взгляд на Кейт. Его тонкие губы искривила насмешливая улыбка. — Думаю, пушистые смогут пережить несколько месяцев без нашего участия.

Кейт остро приняла его колкость и сделала пару шагов на однокурсника, но Барти обхватил подругу, не давая ей возможности ответить.

— Вот и отлично. Но я рассчитываю на тебя в следующем году, договорились?

— Я подумаю, — отрезал парень и пошёл вперёд, снова уткнувшись в пергамент.

— Вот же вредный придурок! Одним словом вынуждает заехать ему по его ухмылке, — хмуро возмутилась блондинка.

— Что ж, многих бесишь и ты своим вспыльчивым характером, — резонно прокомментировал Крауч, снисходительно глядя на Паркер.

— Тут мне нечего возразить. Он умный, с характером, если один день позволит мне заняться его внешностью, то будет угрюмым красавчиком. Не в моем вкусе, конечно, но был бы получше даже некоторых наших мажоров.

— Даже не сравнивай. Не считая тебя, Барти, Северус один из умнейших у нас, — заключила Джейн.

— Пойдёмте на волю, этот холод и сырость замка мне надоели, — простонала Кейт.

Девушка, взяв под руки друзей, повела их к выходу на окрестности озёра, залитые солнцем.


* * *


— Тебе понравился десятый вопрос, Лунатик? — спросил Сириус, когда они вышли в вестибюль.

— А как же, — весело отозвался Люпин. — «Назовите пять признаков, по которым можно узнать оборотня». Прекрасный вопрос.

— Ты уверен, что тебе удалось правильно перечислить все признаки? — с притворной озабоченностью спросил Джеймс.

— Думаю, да, — серьезно ответил Люпин, когда они присоединились к скопившейся у выхода толпе учеников, которым не терпелось выбраться из замка на залитый солнцем луг. — Признак первый: он сидит на моем стуле. Признак второй: он носит мою одежду. Признак третий: его зовут Римус Люпин.

Все, кроме Хвоста, засмеялись.

— Я написал про форму морды, зрачки и кисточку на хвосте, — взволнованно сказал он, — а больше ничего не мог…

Друзья направились через лужайку к озеру.

— Ты что, совсем тупой, Хвост? — нетерпеливо сказал Джеймс. — Раз в месяц гуляешь с оборотнем всю ночь напролет…

— Видимо, совсем, мы же только вчера блуждали по лесу.

— Говорите тише, — взмолился Люпин, осмотревшись по сторонам.

— Результаты придут только в июле, — сказал Джеймс, потягивая шею. — Поэтому пока можно просто расслабиться и не думать о них.

— Не думаю, что смогу забыть, — проговорил Питер.

— Бессмысленно трепать себе нервы, Хвост.

Джеймс сбежал к излюбленному месту у березы, что располагалась у озера. Он лениво бросил сумку к корням дерева и поднял руки вверх, вытягиваясь в спине.

— Как по мне, вопросы были легче не придумаешь, — услышал он голос Сириуса. — Я удивлюсь, если не получу как минимум «превосходно».

— Я тоже, — сказал Джеймс.

Джеймс был точно уверен, что за этот экзамен он получит высший балл. Это же Защита. А он всегда любил этот предмет. ЗоТИ давалась ему легко, впрочем, как и остальные предметы.

Он полез в карман и достал оттуда трепыхающийся золотой снитч.

— Где взял? Ах да…

Повисло молчание.

«Подарок Блайм».

Джеймс рассеянно запустил руку в волосы и снова их потрепал.

Взгляд Поттера прошёлся по окрестности. Множество пятикурсников вышли к берегу.

На поверхности озера сверкали яркие блики, а на берегу, тоже залитом солнечным светом, сидела компания девочек, только что вышедших из Большого зала. Сняв туфельки и носки, они болтали ногами в прохладной воде и смеялись.

Среди них была девушка с копной рыжих волос.

Эванс, прикрыв глаза, наслаждалась запахами природы. Джеймс залюбовался. Солнечный свет играл на волосах Лили, делая их огненными. Он часами мог наблюдать за её мягкой и нежной улыбкой. Он точно знал, что любил её, только она могла приковать к себе все его внимание и выбить все мысли из головы. Не наслаждаясь её обществом, он любил её только глазами. Странно, но это возможно.

К компании подруг подошли парни. Ненавистный Эдвард мило улыбался его Эванс, и та отвечала своей самой прекрасной улыбкой. Джеймс напрягся. Но спустя пару минут пуффендуец ушёл под пристальным взглядом гриффиндорца.

Парень отвернулся.

Он принялся играть снитчем, отпуская его не больше чем на длину руки и ловя снова — реакция у него была великолепная. Хвост смотрел на него с благоговением.

— Сегодня всё в силе? Последняя гулянка перед завтрашним отъездом? — спросил веселый голос Джеймса.

— Конечно. Почему бы не напиться перед тухлыми каникулами в стенах родного дома?!

— Ко мне не отпустят? — заинтересованно спросил Поттер.

— А ты как думаешь? Негоже наследнику Блэков покидать стены своей спальни.

— Тухло.

Люпин вынул книгу и углубился в чтение. Сириус с надменным и скучающим видом, что очень ему шло, поглядывал на прогуливающихся вокруг учеников.

Он бросил взгляд на девчонок. Мэри сидела с подругами, энергично болтая ногами в воде. От этого капли, летевшие во все стороны, намочили подол задранной юбки и белую блузу. Её галстук был спущен и безвольно болтался на шее. Девушка звонко смеялась, обнажив белые зубы. Картина была красивой. Но… Почему-то не цепляла Блэка. С ней хорошо, приятно, но… Что-то не то.

Блэк перевёл взгляд на лучшего друга, который влюблённо поглядывал на Эванс. И улыбнулся. В такие моменты ему казалось, что что-то действительно не так. Будто в Сириусе что-то сломано. Ему казалось, что он никогда не смотрел таким тёплым обожающим взглядом на девушку.

«Кажется, пришло время поговорить с Макдональд».

Джеймс по-прежнему играл снитчем, позволяя ему отлетать всё дальше и дальше — казалось, что он вот-вот вырвется на свободу, — но неизменно ловя его в самый последний момент.

Питер наблюдал за ним с открытым ртом. Всякий раз, когда Джеймс демонстрировал особенно сложный бросок, друг ахал от восхищения и принимался аплодировать.

Джеймсу всегда нравилось чужое внимание. Кроме того, он продолжал косился на девочек у воды в надежде, что был замечен одной единственной.

— Перестань, — наконец сказал Сириус после того как Джеймс снова эффектным броском поймал снитч и Хвост издал очередной ликующий вопль, — а то Хвост описается от восторга.

Хвост слегка покраснел, но Джеймс ухмыльнулся.

— Как скажешь. — Он засунул снитч обратно в карман.

Сириус был единственный, ради кого Джеймс готов прекратить рисоваться.

— Скучно, — пожаловался Сириус. — Вот бы снова полнолуние…

— А я бы и без него обошелся, — мрачно сказал Люпин из-за своей книги. — Между прочим, я ещё от этого не отошёл, из-за полнолуния даже экзамен переносили, по словам Макгонагалл. Если тебе так скучно, можешь почитать. — И он протянул другу книгу. Но Блэк лишь презрительно хмыкнул.

— Оставь себе, я всю эту чепуху наизусть знаю.

— Сейчас развлечемся, Бродяга, — спокойно сказал Джеймс. — Гляди, кто там… черноволосый парень повернул голову и замер, как пес, почуявший кролика.

— Великолепно, — мягко протянул Сириус. — Нюниус.

Снегг, спокойно отдыхавший в тени около кустов, поднялся на ноги. Всё это время он изучал экзаменационный билет, открыл свою сумку и стал убирать листки.

Когда слизеринец вышел из тени и зашагал по лужайке, Сириус и Джеймс встали.

Люпин и Хвост остались сидеть. Люпин по-прежнему смотрел в книгу, хотя его зрачки не двигались и между бровей пролегла едва заметная морщинка. Хвост переводил взгляд с Сириуса и Джеймса на Снегга и обратно, и лицо его светилось жадным нетерпением.

— Как дела, Нюниус? — громко сказал Джеймс.

Гулявшая неподалёку с друзьями Джейн тут же услышала голос брата и отвратительное прозвище, которым наградили Северуса мародёры.

Она насторожилась и, дёрнув друзей за руки, привлекла их внимание к начавшейся потасовке.

Барти взмахнул палочкой, произнося заклятия, и подслушивающие чары позволили слизеринцам слушать то, что происходило в нескольких метрах от них.

Кейт нахмурилась.

Она вперила свой взгляд в Римуса, который просто смотрел в книгу.

Снегг отреагировал на слова однокурсника так быстро, как будто ждал нападения: уронив сумку, он сунул руку в карман и уже доставал оттуда волшебную палочку, но тут Джеймс воскликнул:

— Экспеллиармус!

Палочка Снегга подлетела вверх футов на двенадцать и шлепнулась в траву позади него.

Сириус рассмеялся отрывисто, словно залаял.

— Импедимента! — сказал он, направив палочку на Снегга, и Северус, рванувшийся за своим оружием, упал ничком на полпути к нему.

Гуляющие стали оборачиваться в их сторону. Некоторые ученики поднимались на ноги и подходили ближе. Одни смотрели на происходящее с неодобрением, другие — с удовольствием.

Снегг, тяжело дыша, лежал на траве.

Джеймс и Сириус приблизились к нему с поднятыми палочками; по дороге парень в очках поглядывал через плечо на девочек у озера.

Хвост тоже поднялся на ноги и наблюдал за ними с жадным интересом — он даже отошел от Люпина, чтобы лучше видеть.

— Как прошел экзамен, Нюнчик? — спросил Джеймс.

— Я видел его — он возил носом по пергаменту, — злорадно сказал Сириус.

— Наверное, у него вся работа в жирных пятнах, так что ни слова не разберешь!

Некоторые собравшиеся зрители засмеялись: Снегга явно не любили.

Хвост пронзительно захихикал.

— С десятым вопросом уж точно проблем не возникло, — зло ответил слизеринец.

Римус поджал губы, крепче сжав переплёт книги.

— Конечно, не возникло после личной встречи, — угрожающе негромко проговорил Джеймс, сильнее сжав палочку.

Снегг пытался встать, но заклятие еще действовало, и он корчился, будто связанный невидимыми веревками.

— Вы у меня дождетесь! — выпалил он, глядя на Джеймса с откровенной ненавистью. — Дождетесь!

— Дождемся чего? — хладнокровно сказал Сириус. — Что ты хочешь сделать, Нюнчик?

— Вытереть о нас свой сопливый нос? — поинтересовался Питер.

Из уст Снегга извергся поток ругани и проклятий, но его палочка лежала в трех шагах от хозяина, и ничего не случилось.

— Ну и грязный же у тебя язык, — презрительно сказал Джеймс. — Экскуро!

Изо рта у слизеринца тут же полезла розовая мыльная пена, она покрыла его губы, и он задыхался в ней…

— Идиоты! — заключил Барти.

Джейн уже не могла стоять на месте.

«Почему все просто стоят?»

— Оставьте его в покое! — послышался женский голос.

Джеймс и Сириус оглянулись. Свободная рука Джеймса тут же взлетела к волосам.

Кричала та самая нужная девочка у озера, с густыми темно-рыжими волосами до плеч и поразительно зелеными глазами миндалевидной формы.

— Что, Эванс? — сказал Джеймс.

Сам его тембр голоса изменился — стал более глубоким и мелодичным, более взрослым.

К компании собравшихся студентов подошел Барти с подругами.

— Оставьте его в покое, — повторила Лили. Она смотрела на Джеймса с откровенной неприязнью. — Что он вам сделал?

— Ну, — сказал Джеймс с видом человека, серьезно обдумывающего заданный ему вопрос, — Пожалуй, все дело в самом факте его существования, если ты понимаешь, о чем я…

Джейн стало противно. Ужасно горько, а по плечам пробежал холод. Похожие слова когда-то были сказаны о ней самой родным дядей. Конечно, он выражался деликатней, но суть была та же.

Её челюсть сжалась, как и руки. Барти был тем, кто удерживал её на месте. Новые проблемы и стычки были ни к чему.

Поттер слышала, как ученики стали заливаться смехом, и сердце облилось кровью.

«Неужели чужая боль и унижение так нравятся окружающим? Неужели не знают, что такое настоящее веселье и смех. О чём я? И в приюте, и в мире маглов те же ситуации. Мир бывает жесток».

А Кейт была разочарована, глядя только на одного — парня, который отмалчивался на подобное, видимо: потому что боялся потерять их дружбу? Блондинка почувствовала, как её всю будто выжали.

Многие зрители, включая Сириуса и Питера, засмеялись, но Люпин, до сих пор притворяющийся, что читает, даже не улыбнулся. Не появилось улыбки и на лице Лили.

— Считаешь себя остроумным? — холодно сказала она. — Но на самом деле ты просто хвастун и задира, Поттер. Оставь его в покое, ясно?

— Оставлю, если ты согласишься погулять со мной, Эванс, — быстро откликнулся Джеймс. — Давай… пойдем со мной на прогулку, и я больше никогда в жизни не направлю на Нюнчика свою волшебную палочку.

Тем временем Чары помех, наложенные на Снегга, слабели. Медленно, дюйм за дюймом, он подползал к своей палочке, отплевываясь от мыльной пены, но Джеймс этого не видел.

— Я не согласилась бы на это, даже если бы у меня был выбор между тобой и гигантским кальмаром, — сказала Лили.

— Не повезло, Сохатый, всё хуже, чем я думал! — весело сказал Сириус и снова повернулся к Снеггу.

— Стой!

Но он опоздал.

Снегг уже направил свою палочку прямо на Джеймса.

Вспыхнул яркий свет, и на щеке Джеймса появился глубокий порез.

Джейн ахнула, широко раскрыв глаза, когда кровь на щеке брата хлынула ему на мантию.

Еще одна яркая вспышка — и Снегг повис в воздухе вверх тормашками; мантия свалилась ему на голову, обнажив тощие бледные ноги и серые от грязи подштанники.

В толпе разразились ликующими криками; Сириус, Джеймс и Хвост чуть не захлебнулись от хохота.

Но не это ужаснуло слизеринку. Она ждала, ждала все это время, что Эванс наконец применит силу, сделает что-нибудь, чтобы помочь лучшему другу. Но…

В уголках губ у Лили что-то дрогнуло, и на мгновение показалось, что выражение ярости на ее лице вот-вот сменится улыбкой.

Поттер почувствовала прилив злости. Искренний, настоящей. Как она смеет?!

«Салазар! Он в ней души не чает, а она…»

Староста Слизерина была уверена, что такой собранный парень, как Северус, пошёл бы на всё, чтобы помочь ей, если того потребует ситуация.

Лили громко сказала:

— Опусти его!

— Пожалуйста, — сказал Джеймс и взмахнул палочкой.

Снегг шлепнулся на землю, точно груда тряпья.

Выпутавшись из подола мантии, он быстро вскочил на ноги с палочкой наготове, но Сириус сказал:

— Петрификус тоталус! — и слизеринец упал плашмя, как доска.

— Оставьте его в покое! — крикнула Лили, наконец выхватив палочку.

Джеймс с Сириусом настороженно следили за ней.

— Послушай, Эванс, не заставляй меня с тобой сражаться, — серьезно сказал Джеймс.

— Тогда расколдуй его!

Джеймс тяжело вздохнул, повернулся к Снеггу и пробормотал контрзаклятие.

— Ну вот, — сказал он, когда Снегг вновь с трудом поднялся на ноги. — Тебе повезло, что Эванс оказалась поблизости, Нюниус…

— Мне не нужна помощь от паршивых…

Парень почувствовал, что язык немеет, как под заклятием косноязычия. Очередная шутка? Слизеринец сжал скулы, чтобы не дать повода для нового смеха. Он не успел договорить то, что хотел.

Лили прищурилась.

— Что ты хотел сказать?

— Видимо, то самое, — прокомментировал Сириус.

— Что и требовалось доказать! — прорычал Поттер.

— Прекрасно, — спокойно сказала рыжая. — В следующий раз я не стану вмешиваться. Кстати, на твоем месте я бы постирала подштанники, Нюниус.

— Извинись перед Эванс! — рявкнул Джеймс, угрожающе направив на Снегга палочку.

— Я не хочу, чтобы ты заставлял его извиняться! — возразила Лили, обращаясь к Джеймсу. — Ты ничем не лучше его!

— Что? — взвизгнул Джеймс. — Да я никогда в жизни не пытался назвать тебя… сама знаешь кем!

— Ходить лохматым, как будто минуту назад свалился с метлы, выпендриваться с этим дурацким снитчем, шляться по коридорам и насылать заклятия на всех, кто тебе не нравится, только потому, что ты от природы… Непонятно, как твоя метла еще поднимает в воздух твою чугунную башку! Меня от тебя тошнит!

— Что? — вырвалось у Джеймса, который безуспешно пытался сделать вид, что ответ на этот вопрос его вовсе не интересует.

— Сдается мне, она считает тебя немножко зазнайкой, дружище, — прыснул Сириус.

— Ну ладно, — в голосе Джеймса зазвенела обида.

Но не успела Эванс отойти, как вспыхнул яркий свет, и её друг снова повис в воздухе вниз головой.

Она перевела на друга злой, но всё ещё жалостливый взгляд. Почему слова Северуса так сильно задели её? Неужели он правда хотел назвать её грязнокровкой?!

— Кто хочет посмотреть, как я сниму с Нюниуса подштанники?

Джейн стремительно вышла из толпы и подошла к висевшему вверх ногами однокурснику. Она взяла его за руку и произнесла контрзаклятие. Северус с помощью Джейн и заклинания Барти приземлился на ноги, слегка покачнувшись.

— Если тебе так хочется — сними свои штаны. Или слабо? — поинтересовалась Кейтлин и приманила палочку Северуса, что лежала в траве.

Римус, услышав голос однокурсницы, вздрогнул.

И если до этого он не хотел поворачиваться, то сейчас боялся. Гриффиндорец кожей чувствовал её строгий взгляд. Его будто застали на месте преступления.

— Ещё одна твоя нянька, Нюнчик. — прокомментировал Блэк действия слизеринки.

Снегг попытался сделать шаг, всё так же борясь с проклятым косноязычием, но Кейт больно схватила его руку.

— Даже не думай, Снегг, — прошипела Кейтлин, сверкнув глазами.

— Эванс, ты забыла, как пользоваться палочкой? — холодно спросила Джейн, посмотрев на однокурсницу.

— Что? — настороженно спросила рыжеволосая, остановившись.

— Или тебе настолько сильно нравится ваш жалкий флирт, что ты не можешь применить палочку, когда это требует ситуация.

— Не неси чушь. Хотелось бы напомнить о том, что дуэли запрещены и примене…

— Правилами школы запрещено защищать друзей? Или ты боишься испачкать свою сугубо правильную личность?

— Блайм! — предупредил слизеринку Джеймс.

— Я очень разочарована, Эванс. Видимо, ты понятия не имеешь, что такое дружба.

— Хватит, Блайм! Ты ничего не знаешь! — предупредил девушку Сириус, но она его вовсе не замечала. Сейчас её слишком сильно зацепили брат и Эванс.

Слизеринка нахмурилась и аккуратно сделала несколько шагов вперёд.

— Кажется, понятия о дружбе незнакомы и Люпину. Или ты не воспринимаешь этих идиотов как настоящих друзей?

Староста Слизерина перевела свой взгляд на Римуса, который уже стоял на ногах.

— Замолчи! — Джеймс сжал челюсть, Джейн говорила, слишком точно распределив обвинения.

— Дружба иногда требует идти наперекор друзьям, чтобы не дать им упасть в пропасть. Ха… Два старосты покрывают отъявленных хулиганов своего факультета. Браво, Гриффиндор! Не думала, что стану свидетелем краха славного факультета. Антиутопия Гриффиндора, — объявила Джейн.

К толпе присоединились другие ученики.

— Храбрость, честность, благородство? Боюсь, в слизеринцах этого добра больше, чем в твоей руке, которой ты держишь палочку.

— Послушай, Блайм, не вмешивайся! Не стоит говорить то, о чём будешь жалеть, — прорычал Джеймс.

— Вы все отмалчиваетесь, пока мародёры издеваются над беззащитными. Жалкое поведение.

— Беззащитный?

Оба гриффиндорца непреклонно смотрели на слизеринку, не желая слышать то, что она говорит. Они оба злились.

— Вы прилюдно напали на слизеринца и издеваетесь. Вы задели наш факультет. Вас четверо, а он один. Публика чуть не плачет от смеха, пока вы издеваетесь над ним. Вы ведёте себя, как самые настоящие бандиты.

— Что, прости? — Джеймс сделал пару шагов ближе.

— Почему ты делаешь это? Ты для слизней паршивая овца в стаде. Они заботятся лишь о чистоте своей породы и искореняют всё, что может осквернить их кровь. — Сириус недоуменно смотрел на однокурсницу.

— Почему ты сразу обвиняешь вокруг всех, кроме себя? Ты даже не пытаешься понять других. Но знаешь, у них хотя бы есть цель, вы же забавляетесь издевательствами просто от скуки, чтобы показать своё мнимое превосходство. Вы ничем не лучше Пожирателей.

— Не сравнивай нас с ними, — раздраженно ответил Джеймс.

— Неужели ты не видишь, что уподобляешься им, Поттер? Посмотри наконец-то, куда ты катишься!

Но она видела, что брат не понимает.

Девушка подошла ещё ближе к Джеймсу.

— Что ж, думаю, мы оба устали от экзаменов, нам необходимо выпустить пар. Предлагаю дуэль.

— Дуэль с тобой?

— Почему бы нет? Раз старосты твоего факультета не могут поставить тебя на место и даже взять в руки палочку.

— Я не стану с тобой драться.

— Как благородно с твоей стороны храбро отказаться от дуэли с девчонкой. Настолько боишься проиграть? — Джейн выводила его, специально компрометировала. Но ей очень хотелось прибить сейчас Джеймса.

— Я боюсь?

— Нет?

— Поттер, даже не думай! — предупредила его Эванс.

— Я согласен! — принял вызов парень.

— Какие-то проблемы, Блайм? — послышался голос из толпы.

Джейн, узнав голос, обернулась. К публике присоединились слизеринцы, в числе которых был Лестрейндж.

Она была всё так же зла на него.

«Чертовы вершители судеб», — прошипела про себя девушка, относя свои слова ко всем присутствующим.

Джейн перевела свой взгляд на брата.

— Проблем не будет, если седьмой курс останется в стороне, — объявила Поттер.

— Профессор Рейнолс! — привлекла внимание окружающих Эванс.

К учащимся подошёл профессор в компании Крауча.

— Что здесь происходит?

Джеймс хотел было ответить, сверля взглядом Джейн, но она опередила его.

— Профессор, позвольте повторить дуэль между мной и Поттером, у нас была ничья.

— Да, профессор, девушке не терпится понять, что она проиграет!

— Что ж, раз учебный год и экзамены закончены, думаю, можно повторить дуэль, только без фанатизма. — предупредил Рейнолс, заметив порез гриффиндорца.

— Обойдёмся без вежливых правил! — процедил Джеймс, не понимая, почему так злится.

— Согласна, — равнодушно ответила Джейн.

Ученики расступились, вставая на стороне профессора, оставив место у берега для дуэли.

Слизеринка, расстегнув мантию, сняла её и отдала подруге.

Сириус с недоверием смотрел на предстоящие события. Он был солидарен с Джеймсом. Он не понимал, почему девушка так защищает свой факультет. Слизеринцы ни во что её не ставили, пытались сбить с метлы на матче, не раз дразнили её безродной и грязнокровкой. Но она пытается заступится за честь Слизерина? Зачем? В чем смысл? Пытается подняться в их глазах, но это бесполезно. Они никогда не сделают то же самое для неё.

«Неужели так сильно задели её?»

Парень невольно посмотрел на её покрасневшее лицо, вспомнив, как рассек щёку девушки. Ему стало неприятно вспоминать об этом. Тут же его взгляд поднялся выше, пройдясь по аккуратно заколотым волосам.

Поттеры отошли друг от друга на расстояние.

Джеймс был взъерошен, рукава белой рубашки были закатаны, галстук безвольно болтался.

Джейн также чувствовала, как галстук, будто удавка, душит её, и она его расслабила, оставляя шею свободной.

Фиолетовая вспышка пролетела мимо вовремя ушедшей в сторону слизеринки. Девушка ответила.

На залитом солнцем берегу начался поединок. Парень и девушка постоянно двигались, не желая тратить время на щиты. Вспышки заклятий сменяли друг друга, рассыпаясь о щит профессора, защищавший собравшихся учеников.

Девушка всё так же методично пользовалась своими навыками, но все её движения говорили о напряжении и злости. Она была словно оголенный провод. Джеймс был так же напряжен. Он использовал палочку со всем своим умением прекрасно, но в то же время его будто что-то сковывало.

Профессор Рейнолс отметил, что эта дуэль отличается от той, что была между ними в классе. Сейчас они были пропитаны злостью.

Нормальный преподаватель бы не допустил дуэли, но не он. По его суждению, уж лучше всё разрешится сейчас при присутствии здравомыслящего взрослого, чем потом выльется в катастрофу. Ведь Поттер уже был ранен, не серьезно, но ранен.

Джеймс разошёлся, заставив девушку отступать назад.

— Редукто! — выпалил Джеймс взрывающее заклятие.

Девушка тут же отскочила в правую сторону к подножию озера. И сделав неловкое движение, зашла одной ногой в озеро. Приподняла ногу от тины, чтобы вытащить её из воды, как какие-то щупальца схватили её за лодыжку и потянули вниз. От неожиданного и резкого движения девушка была сбита с ног. Она упала на траву, что-то потянуло её в озеро.

Джеймс не понимал, что происходит, злость сменилась недоумением. Он точно был уверен, что девушка отскочила от заклятия, так почему она упала?

До его ушей донёсся тихий вскрик, и он пошёл навстречу.

Джейн, приподняв ногу, поняла, что это гриндилоу своими щупальцами ухватился за неё. Она потрясла ногой, но он не отстал, а, напротив, больно укусил её за ногу.

— Флиппендо!

Золотая вспышка из палочки девушки оглушила существо, показавшееся из воды, и оттолкнула на несколько метров.

Джеймс, заметив летящего гриндилоу, а затем и всплеск, понял, в чём была причина. Но не понял, что через минуту он снова попался на заклятие, приклеившее его ботинки к земле. А затем шквал ветра не дал ему возможности расколдовать себя.

Поттер воспользовалась моментом. Магией она охладила место укуса и быстро поправила сползший гольф. Слизеринка встала на ноги и подалась вперед к ближайшему дереву.

Парень чертыхнулся.

Он освободился от преград и двинулся вперед.

Джейн услышала тихий шёпот и заметила движение в траве. Она дернулась от испуга и отдернула руку.

В густой траве сидела болотного цвета гадюка.

От одного её вида по коже девушки пробежала туча мурашек. Слизеринка оцепенела, и только треск веток, сломавшихся от заклятия, полетевшего от Джеймса, смог её отвлечь.

Змея подняла голову.

Джейн повернусь к ней лицом, так что её никто не видел.

— Сможешь незаметно напасть на моего соперника? — еле слышно издала странное шипение Поттер.

— Да, — согласно прошипела рептилия.

— Тогда набросься на него, пожалуйста.

«Его нужно отвлечь».

Змея поползла прочь, и девушка даже почувствовала облегчение из-за её отсутствия.

«Она не ядовита, с реакцией Джеймса она даже не сможет приблизиться к нему».

Девушка послала серебряный луч в брата и вышла к нему из укрытия.

Парень ушёл от летевшего заклятия и снова послал своё.

Слизеринка отвела корпус влево и, заметив змею, готовящуюся сделать выпад в сторону жертвы, нацелила на неё палочку.

— Энгоргио! — крикнула девушка.

Джеймс, заметив, куда летит вспышка бирюзового цвета, повернулся туда.

Змея значительно увеличилась в размерах.

Девушки из собравшихся учеников вскрикнули от ужаса.

«Приманка готова».

Джейн пошла ближе.

Профессор Рейнолс был точно уверен в Поттере, поэтому внимательно следил за Блайм.

Девушка что-то высматривала.

Рейнолс точно был уверен, что она готовится снова произвести заклятие, когда её мизинец взлетел вверх.

— Левикорпус! — выпалила девушка, и в воздух была подвешена пойманная мышь, которая истошно вопила.

Питер содрогнулся.

Девушка прочертила в воздухе руну и начала шептать слова.

— Какое счастье, что это не я.

— Заткнись, Хвост, я пытаюсь услышать, — оборвал друга Блэк.

Джеймс, заметив рептилию, молниеносно среагировал, направив на неё палочку. Вспышка, и змея превратилась в пепел.

Пока он был занят, на траву неподалёку от слизеринки приземлился большой и мощный африканский лев вместо маленькой мыши.

Изумленные возгласы прошлись по столпившимся ученикам. Зверь опасливо размахивал хвостом и смотрел по сторонам с присущим ему величием.

— Лео! — позвала Джейн льва.

Зверь с длинной гривой посмотрел на хозяйку. Она палочкой указала на брата, и хищник бросился вперёд.

— Сохатый!

Джеймс обернулся, когда лев в прыжке летел на него. Тот в шоке не успел ничего сделать, кроме как выставить руки. Тяжелая туша повалила парня на землю.

Поттер применял массу сил, удерживая двумя руками раскрывшуюся пасть. Палочка выпала и лежала в стороне.

Нелепая ситуация, носить герб льва и теперь бороться с ним, чтобы спастись.

Джейн неминуемо приближалась, не хромая, чтобы не показать, что нога саднит от укуса.

— Профессор! Сделайте что-нибудь! — воскликнула Макдональд.

Лили вцепилась в руку Марлин, которая смотрела, не мигая. Слизеринцы улыбались, находя ситуацию забавной. Северус также смотрел внимательно.

— Профессор!

— Пусть сам выкручивается! За поступками следуют последствия! В бою он должен рассчитывать только на свои силы и смекалку. Там не будет профессора, который остановит бой. Чуда ждать не приходится.

— Чудо есть, оно называется подкрепление, — заметила МакКиннон.

— Но без силы и смекалки подкрепления ждать будет некому, — холодно заметил Барти.

Гриффиндорка кинула колкий взгляд на Крауча, но тот спокойно следил за движениями своей подруги.

Рейнолс делал то же самое. Отметив то, что девушка сдерживает потенциал льва, медлит, даёт противнику шанс, мужчина улыбнулся.

Джейн снова подняла палочку, направив её в сторону озера.

Сириус, оторвав взгляд от борющегося со львом друга, посмотрел на Блайм.

Она снова произносила заклятие. Вода в озере стала плескаться, будто извиваясь.

Джеймс был взбешён подобным положением. Собрав все свои силы, он яростно отпустил верхнюю челюсть хищника, освободив левую руку, и тут же перехватил захватом морду льва. Он отвел её влево, с силой надавливая на неё, прижимая к земле. Правой рукой он потянулся к палочке, лежавшей неподалёку в траве.

Пока гриффиндорец боролся с хищником, из озера показалась неопределенная масса воды, которая, достигнув Джейн, сформировалась в гигантскую змею.

Рабастан заметил, что она выжидает, хоть чары, произведённые волшебницей, уже давно были готовы к атаке.

Дул лёгкий ветерок, который раскатывался рябью воды на водяной змее, внизу стояла смелая девушка в белой рубашке, с небрежно стянутым галстуком, её чёрная юбка легко колыхалась от ветерка, как и густые волосы. Она хмурилась, злилась, была предельно внимательна.

Она казалась одному семикурснику невероятной.

— Репарифарго. Депульсо!

Лев, став снова мышью, отлетел в озеро.

Джеймс, тяжело дыша сел, проследив за мышью. Он глубоко выдохнул, опустив голову.

Джейн ждала.

И только когда он быстрым рывком поднялся на ноги и посмотрел на соперницу, змея пришла в движение.

Раскрыв пасть, водяная рептилия сделала выпад навстречу парню, который уже стоял на изготовку. Вместе со змеей вперёд рванула и слизеринка.

Джеймс использовал огненные чары, чтобы избавиться от воды.

Змея исчезла, превратившись в пар. Но пространство заволокла туманная дымка, окутав парня.

У девушки была пара минут, чтобы на открытой местности пар не исчез. Она воспользовалась затруднённым видением соперника.

Джейн собиралась использовать тот же метод, что и Кейт в своей дуэли.

Джеймс, избавившись от пара, почувствовал движение за своей спиной, и не успела слизеринка приставить палочку к спине брата, как он резко развернулся. Молниеносным движением руки он ударил однокурсницу по запястью, палочка вылетела из рук и упала в трёх метрах от хозяйки. Недолго думая, Джейн с силой ударила правой ногой по ноге брата. Тот неловко дернулся и от боли пошатнулся, ослабив хватку, девушка выхватила палочку гриффиндорца и перенаправила её на него, взяв его на прицел. Джеймс от боли припал, а на конце его собственного оружия уже искрились красные искры. Экспеллиармус. Он поставил бы окончательную точку в их дуэли.

Они оба смотрели друг на друга с должным упрямством. Оба злились.

Джейн отпрянула, убрав палочку от брата.

И все вокруг даже как-то выдохнули. Профессор Рейнолс пошёл вперёд, друзья ребят за ним.

— Прежде чем унижать других, должен быть готов, что когда-нибудь будешь унижен и ты.

Джеймс встал и зло усмехнулся.

— Я смотрю, много ты об этом знаешь.

«Всё ещё задирается?!»

Друзья были уже совсем рядом, когда они говорили друг с другом.

— Чего тебе не хватает в жизни, что ты ведёшь себя как последняя скотина? Ты сам на себя не похож! Что не так?

— Кажется, ты слишком много на себя берёшь. Ты меня совсем не знаешь, — ощетинился Джеймс, его сильно напрягало то, как противостоит ему Блайм. Она обращается с ним не так, как нужно. Он был искренен с ней. Он постоянно стремился поделиться с ней радостью, чем-то захватывающим. Когда ей было плохо, он пропускал всю её боль через себя, даже страх. А она одергивает его, обливает ледяной водой. Он сделал для неё больше, чем эти мерзкие слизни.

— Ты… стал другим… Ты… позоришь свою фамилию таким отвратительным поведением, — вырвался у девушки крик души. — Мы никогда… Ты зажравшийся папочкин сынок, ничего не смыслящий…

Что-то неприятно сжалось у Джеймса в груди, и ему захотелось наброситься на неё, обидеть, ранить её чувства, чтобы по крайней мере показать, что она не имеет над ним власти и не может сильно ранить его.

— Я хотя бы не нищий безродный и не один! Знаю, к какой фамилии принадлежу, — так же эмоционально выпалил парень.

Между ними повисло молчание.

— Сохатый!

Сириус прекрасно понимал, как жестоко сейчас высказался Джеймс, особенно после дружбы с Блайм. Он сделал ей больно, как и сам Блэк когда-то, за что иногда корил себя. Гриффиндорец внимательно посмотрел на девушку.

Он еле вздрогнул от печали и боли в её остекленевших глазах и был готов хоть и не ударить друга, но извиниться за него.

— Оскорбление окружающих не делает благородство Гриффиндору. Какое счастье, что я не одна из вас. И мне стыдно за тебя, Джеймс.

Она покачала головой, и он заметил разочарование в её глазах. Разочарование, из-за которого он почувствовал себя отвратительным типом.

Почему нельзя вернуться на пять минут назад и вовремя закрыть рот? Но слова уже сказаны и долетели до адресата, причинив сильную боль. Он уже жалел о том, что ляпнул, когда девушка пошла прочь, отдав его палочку профессору. Пуффендуйка Тесса Хейвуд хотела было последовать за ней, но Кейт остановила её, покачав головой.

— Мисс Блайм! — раздался женский деловой голос, среди учеников стояла Гризельда Марчбэнкс — председательница Волшебной экзаменационной комиссии.

Женщина была в элегантной серой мантии, которая отлично гармонировала с её седыми волосами, собранными в красивую аккуратную причёску. К её годам она до сих пор была стройной и величественной. Совсем не скажешь, что она принимала экзамен ещё у Альбуса Дамблдора. Её вполне цветущий вид говорил о уровне магии, грамотности и силе её слов.

— Вы продемонстрировали отличный уровень в ЗОТИ и потрясающий в трансфигурации. Вы отлично ориентируетесь во время боя и хорошо контролируете себя. С вашими данными и потенциалом вы стали бы неплохим мракоборцем, милая.

— Я… я благодарю за оценку, мэм. Прошу меня простить.

Джейн, вежливо поклонившись женщине, поспешила покинуть это место.

Ученики стали также разбредаться по своим делам.

— Вы были правы, мистер Лестрейндж, прогулка пошла на пользу. Хорошая девочка. — Гризельда довольно улыбнулась и пошла дальше в сопровождении двух учеников.

— Рад это слышать, мадам Марчбэнкс. С вашего позволения, я вынужден покинуть вас. Оставляю даму на тебя, Лонгботтом.

Рабастан вежливо поцеловал руку, облаченную в перчатку. Гризельда улыбнулась и, подняв руку, прикоснулась к щеке семикурсника.

— Люблю воспитанных джентльменов, — снисходительно произнесла седовласая женщина. — Твоя матушка дала тебе прекрасное воспитание, мой дорогой. Передай поклон отцу и брату. Ступай.

Рабастан, поклонившись, поспешил к замку.

За несколько минут ученики разошлись, чтобы не привлечь к себе внимание профессоров, но некоторые всё ещё оставались на месте.

— Это было слишком грубо, мистер Поттер, — упрекнул профессор Рейнолс.

— Я… — начал было Джеймс, но продолжить не смог.

На его голову вылилось достаточное количество мутной и пропахнувшей тиной воды из озера. Когда поток прекратился, Поттер точно знал, в какую сторону смотреть.

— Мисс Паркер!

— Простите, сэр. Но он это заслужил. Учебный год закончен, последний экзамен сдан. Очки отнять вы не можете, кубок уже вручён нашему факультету. — Блондинка перевела взгляд на однокурсника: — Прекрати вести себя как безмозглый кретин. Предупреждаю в последний раз, иначе впоследствии ты пожалеешь. И не я буду тому причиной, — пояснила Кейт.

Девушка остро просверлила взглядом Поттера, а затем…

Римус впервые встретился с глазами, которые ему полюбились.

Слизеринка смотрела на него так, как ни на кого не смотрела — огорчённо. Словно её ожидания разбились о каменную стену реальности.

Силы будто покинули оборотня, иссушили его. Заинтересованность в происходящем вокруг потухла. Профессор что-то говорил гриффиндорцам, парни комментировали, Марлин кудахтала и сетовала, поникшая Эванс молча стояла в стороне, Макдональд постоянно возмущалась и ахала, будто Джеймс был в полуживом состоянии. А Римус смотрел в даль, где трое друзей покидали берег. Паркер на ходу убирала свои волосы в высокий хвост, опережая своих друзей, будто убегая.

Сегодня в их компании Регулуса заменила тихоня пуффендуйка Тесса. Резкий контраст между ней и Кейт был невероятно огромен. И слизеринка была ярким светом, который привлекал и ослеплял Люпина. Он сам виноват, собственноручно отвернулся от света. А её стальной взгляд поверг его в состояние подавленности.

Юность — пора ошибок и заблуждений. Это вовсе не идеальная пора, она рыхлая, порой грязная, иногда чистая, каменистая и скользкая.

Юность — неоднозначная пора.

Джейн опрометью кинулась к замку. Убегая от себя, брата, семьи, фамилии. Школьного внимания. Она не умела говорить и убеждать, когда все пялятся. Когда на неё уперто смотрел брат. Что она могла сделать, если он не понимает простых вещей, которым учат с детства?

Она рывком распахнула боковую дверь и бросилась по коридору. Остановилась она только тогда, когда между ней и Джеймсом пролегли тысячи шагов.

Тяжело дыша, она прислонилась к стене и стала растирать руку, которой держала палочку. Не было никакого желания возвращаться в подземелье или говорить с друзьями, хоть они даже не станут лезть с расспросами и сочувствием. Хотелось зависнуть где-то в пустоте.

Нога только добавляла расстройство, ныла.

Поттер была страшно расстроена и выбита из колеи вовсе не потому, что на неё накричал Джеймс и сражался с ней, желая проучить. Дело было в том, что она знала, каково это, когда тебя унижают на глазах у посторонних. Слизеринка точно знала, что чувствовал Северус, когда её брат издевался над ним. Снегг отнюдь не преувеличивал, называя его высокомерным хвастуном и позером. Хуже всего, что это был Джеймс, который начал всё от банальной скуки, ради потехи.

Джейн эмоционально вцепилась в цепочку на своей шее и сорвала её. Приподняв золото, она хмуро вперила свой взгляд на две буквы «J».

«После того, что произошло тогда в полнолуние. Ему плевать. На всё. На меня. Черт, даже плевать, что он не знает, что я его сестра. Что бы изменилось от этого знания? Мы говорим о жестокости Пожирателей и убийствах, но… чем отличаемся от них? Мы убиваем других своими действиями, словами, жестокой шуткой, идём по головам. Как же честь? Что насчёт благородства? Мне нужен Регулус, иначе я с ума так сойду. Барти с его колкими замечаниями, Кейт с её бодрым настроем, умеющим забить на конец света».

Девушка отстранилась от стены и пошла дальше, оставив кулон безвольно болтаться в ладони. Уйдя в мысли так далеко, что совсем не заметила чужого присутствия.

Когда всё же Джейн остановилась и обернулась, было поздно.

Рабастан довольно быстро нагнал её. Он лукаво улыбался.

Он точно знал, чего в данный момент хотел.

Когда слизеринка обернулась, его левая рука скользнула по девичьей щеке, зарывшись в волосы.

Парень приподнял её голову.

Мгновение, чтобы заметить растерянность в голубых глазах и опустить взгляд на её губы.

— Чт…

В следующий миг он приник к запретным губам. Одно прикосновение.

Девушка оцепенела, напряглась, будто окаменела. Он точно был уверен, что глаза старосты всё так же широко раскрыты. Но её губы были мягкими и нежными. Прикасался ли к ним хоть кто-то?

Мысли Джейн вылетели из головы, будто под действом заклятия.

Он еле отстранился. И прошептал так близко, что Поттер губами почувствовала его дыхание.

— Обливиэйт!

Парень держал палочку у виска пятикурсницы.

Растерянность в голубых глазах сменилась страхом на мимолетную секунду. Затем эмоции в её глазах потухли.

— Теперь можешь покинуть мою шахматную доску, — тихо проговорил Лестрейндж поправив прядь густых волос.

Рабастан пошёл прочь.

Его вольность будет известна только ему и стенам этого коридора.

А ей вовсе не обязательно расплачиваться за его прихоти.

Лестрейндж попрощался, поставив точку.

Чары развеялись.

Джейн очнулась, чувствуя себя заторможенной, будто мысли обратились в вязкую массу. Она нахмурилась прикоснувшись к виску. Потрясла головой и сглотнула комок в горле.

Послышались голоса.

— Джейн! Салазар! Мы тебя потеряли. Чертовы коридоры будто стали лабиринтом!

Барти, прищурившись, пристально смотрел на подругу.

— Всё в порядке?

Джейн похлопав ресницами, эмоционально всплеснула руками.

— В порядке?! Вы это видели? Джеймсу будто голову отбило перед Хогвартсом! Паршивец! Как же бесит! Идиот!

Глава опубликована: 08.02.2022

Глава 53. - Джейн

Примечания:

Сегодня, мы чтим и помним память наших прародителей?, не хочется делить их на степени подвигов?.

Только вместе наш народ смог пережить тяжёлые времена?. Предшествующее поколение не только победило, но самое главное сохранило жизнь, благодаря которой появились мы. Худо или бедно, нам дана возможность ходить по нашей родной земле??‍?‍?‍?.

С Великой победой дорогие друзья! ?

Мира, благополучия Вашим семьям, чистого и светлого неба☀️ не только над головой, но и внутри, в наших душах!



* * *


Джеймс лежал в полном молчании на кровати, глупо уставившись в потолок.

Сириус сидел на окне, смотря вдаль на окрестности замка, видневшиеся из спальни мальчишек.

Римус сидел на кровати. Он прислонился к изголовью и, откинув голову, закрыл глаза. Одна нога была согнута в колене, и на ней покоилась рука. Кисть будто лениво болталась, но большой и средний пальцы то соединялись, то расходились, выдавая мыслительный процесс.

Питер, усевшись по-турецки, размеренно листал журнал, иногда улыбаясь украдкой.

Молчание в этой комнате в присутствии всех четырёх было дикой странностью. Особенно когда все экзамены позади, а впереди каникулы. Но этот день выбил парней из нормального русла.

Поттер до последнего не мог понять, как так получилось? Почему слова девушки его сверлят, сильно уязвили? Но сколько бы ни размышлял, сколько бы ни думал, скажи это кто-то другой, ему бы было плевать, даже порой на слова Лили он махал рукой, злился, на ком-нибудь вымещал злость, а потом снова влюблённо смотрел на девушку. Но именно Блайм хорошенько огрела его критикой. Сейчас на него напала хандра. И он реально чувствовал себя не в своей тарелке.

— Знаете чего я сейчас хочу?

Ребята, не в состоянии ответить, просто повернули голову в сторону Римуса.

Люпин, взлохматив волосы, устало выдохнул:

— Выпить.

Сириус приподнял уголок губ в понимающей чуть грустной улыбке.

— Ты ли это, совесть отъявленных мародёров? — устало протянул Поттер.

— Как хотите.

Староста, обувшись, встал с кровати, взяв с кровати старый джемпер, и двинулся к двери.

— Я с тобой, Лунатик! — поспешил Питер.

Оставаться с Поттером и Блэком, когда те в странном настроении, было чревато.

— Не горячись, Луни. Мы с тобой, поднимай свой зад, Сохатый!

Поттер перекатился на кровати.

— Напиться сейчас единственный вариант.

— Особенно когда всё для этого готово! — уточнил Сириус и усмехнулся, накинув свою руку на плечо друга.

Четверо парней спустились в гостиную, где не было ни Эванс, ни Мэри.

Покинув замок, ребята шли к гремучей иве, где частенько оскверняли тайную обитель оборотня запрещенными возлияниями.

Пригнувшись, Римус продвигался вперед по туннелю, освещая дорогу палочкой.

Все четверо через люк поднялись в обветшалое убежище оборотня.

Спальня навевала ужас, впрочем, как и остальные комнаты, но ребята любили здесь засиживаться. Поэтому часто использовали бытовые чары, чтобы придать этому месту хоть какой-то вид.

Здесь у забитого окна стояла старая кровать с тяжелым отсыревшим балдахином. Она была похожа на те, что стоят в спальнях Гриффиндора. Покрывало в некоторых местах было изрезано острыми когтями, но, несмотря на это, кровать была всё же пригодна для ночлега.

Рядом стоял дубовый комод, в котором ребята хранили для посиделок свои запасы алкоголя и провизии, которые пополняли из Хогсмида.

Главной достопримечательностью этой избитой жизнью комнаты был чёрный высохший рояль. Джеймс всегда удивлялся, зачем в спальне ставить рояль, на что каждый раз у ребят была довольно занятная дискуссия. Сириус даже пытался выжать из инструмента звуки, похожие на мелодию, но сухость древесины давала о себе знать. Ребята даже искренне удивились, когда молодой наследник семьи Блэк, закатав рукава рубашки, стал вдыхать в рояль жизнь. Древесина стала свежеть на глазах, хоть краска и оставалась потрескавшейся. Чуть позже Сириус с серьезностью стал осматривать целостность струн под крышкой, иногда отвлекаясь на реплики друзей и их подколки. Что ж, после операции над музыкальным инструментом Сириус даже смог издать приличного содержания этюд, а затем даже наиграл звуки рок-н-ролла.

В скромной комнатушке также стояло неплохое кресло, хоть ткань его и была весьма выцветшей.

На противоположной от кровати стене был пустой камин, а над ним висела пожелтевшая и выцветшая картина, и если на ней кто и был изображён, то этот кто-то уже давно покинул эти убогие места. Завершали печальный интерьер этой большой комнаты полуразрушенный диванчик и столик. Если второй был ещё довольно приличной пригодности, то в случае с первым всё было плачевно. Римус в облике зверя полностью разрушил диван, так что даже магия была бессильна полностью восстановить его.

Джеймс безучастно приземлился тяжёлым грузом на пол. Римус, подойдя к комоду, достал оттуда подготовленный для веселых посиделок алкоголь и хорошенько приложился к нему. Рука с бутылкой была протянута вниз, и Джеймс охотно принял её, повторяя действия друга.

Сириус, поджав губы, оценил духовную составляющую своих друзей и не спешил отбирать напиток. Подойдя к комоду, Блэк достал остальной провиант, состоящий из закусок и пары других бутылок, которым явно суждено быть сегодня опустошенными.

Питер, сбросив на пол сумку, в которой хранились карта и мантия-невидимка, вытащил палочку и зажег огонь в камине.

Главный заводила был поникшим, поэтому разговор особо не клеился, как Питер ни пытался. Распив одну бутылку огневиски в тоскливом молчании, парни приложились ко второй, а время тянулось. Разговор более-менее пошёл, но был пустым, бессмысленным.

Сириус пихнул ногой Питера, который к часу ночи заснул на коврике.

— Слабак.

— В слабости нет ничего плохого, Бродяга.

— Но и ничего хорошего, Лунатик.

— Итак, кто же из нас самый главный идиот этого года? — торжественно спросил Джеймс, не способный больше молчать, — Я, господа. Это ж надо было так вляпаться? Чувствую себя полным дерьмом!

— Унылым говном, — уточнил Сириус.

— Чертов Нюнчик! Нет, Блайм! Какого лешего она там гуляла? Почему влезла? Почему так смотрела? Почему так больно резала словами! Годрик, какого дьявола я так на этом зациклился?

— Что ж, я думал, речь пойдет о Эванс, — проговорил уже, как и все, поддатый Римус.

— Вот именно! — выпалил Поттер, — но Блайм не выходит из моей буйной головы.

— Видимо, она тебя волнует, — заключил Римус, отпив из своего стакана.

Джеймс шумно выдохнул и двумя руками вцепился в голову.

— Твои слова были слишком жестоки, — сказал Сириус, молчавший до этого.

— Кто бы говорил! — огрызнулся Поттер.

— Вы вроде как были друзьями.

— А сам-то? Я заметил! Вы с Блайм относитесь к друг другу как-то по другому. Тогда, на первом курсе, ты же общался с ней!

Сириус поднял удивлённый взгляд на друга.

— Ты знал?

Джеймс как-то рассеянно почесал свой затылок.

— Я проследил как-то раз, — проговорил он.

— Раз? — в сомнении изогнул бровь Блэк. Джеймс невинно пожал плечами, не желая отвечать.

— Мы вроде… были друзьями, — продолжил Сириус после долгой паузы. — Она была первой, с кем я познакомился, ещё до того как сесть в поезд.

— Серьезно? Не знал.

Запьяневший Римус прыснул.

— Забавно, я тоже познакомился с Блайм первой. Она подсела ко мне в купе, не засмущалась шрамов. Ей даже удалось сделать меня храбрее, выбросить из головы страх и отдаться навстречу новой ступеньке в жизни, — с улыбкой вспомнил поездку Римус.

— Забавно получается, а мы с ней встретились ещё на вокзале, точнее, она сбила меня с ног, чтобы я не попал под мопед какого-то магла, — прыснул Сириус.

— Ого! И что было дальше?

— Я помог ей с багажом, но мы так и не познакомились. Видимо, Мари попала в купе Римуса, а я в твоё. Тогда я был уверен, что она попадёт на Гриффиндор, кажется, я даже молился об этом. Но этого не произошло. Позже мы познакомились, но Слизерин смущал меня. Я нашёл вас и… не хотел потерять.

— Это из-за того, что я подтрунивал?

— Возможно. Раньше это казалось чем-то важным.

— Я завидовал, — сознался Джеймс, рассматривая украшенный паутиной канделябр на стене убежища.

Сириус перевёл свой заинтересованный взгляд на лучшего друга.

— Общение с девчонкой было достаточно редким в одиннадцать лет. Я отшучивался, прикалывался, но мне казалось, что девчонки какие-то другие, совершенно не похожие на нас. Поэтому мне было любопытно, каково это — дружить с ними. Ты дружил. Признаться в этом было как-то не по-мальчишески, что ли… Но затем я заметил, что вы больше не общаетесь, и я почувствовал… не знаю… удовлетворение? «Я не один такой». — Джеймс неловко рассмеялся. Сириус слегка улыбнулся и закусил губу.

— Я сказал ей то же самое, — тихо признался черноволосый парень. — Сильно обидел её. Всё случилось так же — из-за Нюнчика.

— Снегг здесь ни при чём, — отрезал Люпин. — Вы сами виноваты. Признайтесь уже себе, что дело в ревности, с тобой, Сохатый, уж точно. Ты провоцируешь Эванс.

— Он скользкий тип, ты не можешь этого отрицать.

— Да, не без этого, но он делает это в отместку нам.

— Кажется, совесть снова заговорила, — прыснул Сириус.

— Бродяга? — позвал друга Поттер, не желая тратить разговор на ненавистного Нюнчика. — Ты бы хотел исправить то, что сказал?

Джеймс внимательно посмотрел на задумавшегося Блэка.

— Ты же меня знаешь, я не из тех, кто жалеет о содеянном.

— Я не уверен. Я замечал, как ты смотришь на них: брата и Блайм. На кого именно ты смотришь?

— Черт, Сохатый, и давно ты стал таким проницательным? Кажется, профессор прорицаний должна гордиться тобой. Только представь…

— Не меняй тему, Бродяга.

— Я не знаю, ясно? — огрызнулся черноволосый парень и осушил стакан. — Я и рад их дружбе, и порой раздражаюсь. В общем, полная чушь!

Чушь ещё и то, что он раздражался от дружбы Джеймса с Мари, но говорить об этом сейчас будет ещё бредовей, ещё запутанней.

— Брат тебе дорог, ты хочешь общаться с ним, — заключил Джеймс, проверив вторую бутылку на наличие жидкости, но та оказалась пуста.

— Неужели это братская ревность? — отшутился Римус.

Сириус не поддержал смех друзей, внимательно следя, как жидкость перетекает по стакану под углом, который определял он сам. Он вертел в руках стакан, а в голове вертелись воспоминания.

«В дружбе Джеймса и Мари не было Регулуса».

Хроноворот событий, связанных с неудавшейся дружбой, открыл целую станицу жизни. Этот год почему-то теснее сблизил миры Сириуса и Блайм. А вспомнив больничное крыло, Сириус признался:

— Я бы хотел исправить то, что сказал.

— Я бы тоже. Она мне нравится. Дружить с ней было чем-то правильным, — признался и Джеймс.

— Я сказал ужасные вещи, хоть и знал о ней больше. Её отец умер.

— Блайм сказала? — уточнил Сириус.

— Очки и палочка… они принадлежали её отцу, остались после его смерти… И Блайм носит их в память о нём. Когда древко сломалось, она была ужасно подавленной. Вещи отца для неё бесценны. О матери мне ничего не известно, но наверняка и той нет в живых, раз она попала в приют.

— Видимо, и родственников нет? — хрипловатым голосом спросил Римус.

— Видимо, нет, — с досадой выдохнул Джеймс.

Сириус смотрел в одну точку.

Почему не сказать о том, что у неё есть родной дядя? Жить с которым Мари не желала. Которого, судя по всему, недолюбливала, может, даже презирала. Ведь родня у неё была. Но те отказались от её отца.

Почему он не может сказать этого друзьям? Джеймсу?

«Это личное. Я не могу распространяться об этом», — убедил себя парень.

Сириус не сказал о том, что ему известно чуть больше о жизни этой девушки.

Эта мелочь принесла ему какое-то странное удовлетворение.

— Я поступил как кретин, — объявил тост Джеймс, и все трое, отсалютовав, выпили.

Между ребятами возникло безмолвие, полное понимания прошедших событий.

— Я взбесился из-за Эванс. Тогда на балу. А вылил весь негатив на слизней. Блайм ничего не могла сделать.

— Судя по рассказу, она спасла ваши шкуры.

— Мы перегнули палку, с этим я не спорю, — проговорил Блэк.

— А я, идиот, злился, перестал разговаривать с Джейн.

— Она уже Джейн? — приподняв бровь, спросил Сириус.

— Целый стадион звал её так, почему я не могу?

— Это имя…

— Знаю, но на свете множество людей с похожими именами.

— Да, но только не моё! Я уникален, — заключил Блэк, взяв сэндвич с подноса.

— Черт, Бродяга, может, ты заткнешься со своим великолепием, а то я наведу на тебя сглаз. И твоя Мэри побоится даже подойти к тебе.

— Я расстался с ней.

— С кем? Макдональд?

— Нет, Сохатый, с Эванс.

Джеймс ругнулся и, всё так же продолжая сидеть на полу, вытянул ногу и попытался пихнуть ногу лучшего друга.

Блэк задорно рассмеялся над хмурым лицом Поттера.

Парень в очках вытащил пачку сигарет и, достав себе одну, кинул остальные Сириусу.

— Чего расстался-то? — вяло спросил Римус.

Светловолосый гриффиндорец сидел на полу, прислонившись к старой кровати. Одна нога была вытянута, другая согнута в колене. Руки безвольно лежали по обе стороны, рядом с одной из них стоял бокал.

Питер, сопевший неподалёку, хрюкнул, заставив друзей прыснуть.

Черноволосый парень полулежал поперек на старом кресле.

Он откинулся на подлокотник, заложил одну руку за голову, а другой поднёс сигарету к губам, чтобы сделать затяжку.

— Она надоедливая, хоть и фигуристая… Всё как-то быстро происходило. Настолько быстро, что её присутствие около меня уже изрядно напрягает. В общем, не знаю, как объяснить.

— Что-то не то, — подсказал ему лучший друг.

— Да ты прям прорицатель сегодня, Сохатый!

Джеймс махнул на него рукой.

Он точно знал, что союз с Мэри не будет длиннее, чем предыдущие. Скорого расставания этой парочки он ожидал и даже ждал с нетерпением.

Мэри Макдональд была чрезмерно несерьезной и ветреной. Конечно, Блэк был ещё тем повесой, но ведь кто-то же должен сдерживать его напор, чтобы он не творил необдуманные вещи.

К тому же в этот раз Сириус был совсем другим. Если раньше он соблазнял и вёл активную деятельность, то в этот раз всё было иначе, он был пассивен.

В те вечеринки Сириус был явно не в себе.

— Джейн призналась мне в том, что пробралась в твой дом под твоей личиной в Валентинов день. Она сожалеет о том, что причинила тебе боль.

Отчего-то Поттер решил важным сказать это.

Сириус поджал губы.

— Черт, как близко вы общались?

— Остынь. Она с ходу поняла, кто купил ей ту книженцию. Как по мне, это вы оказались весьма близки.

— Мы оба вспылили, но это я оказался жертвой.

— Ну да, конечно.

Римус призвал пачку сигарет из рук Джеймса.

Под пристальным взглядом лучших друзей Римус закурил. Тот, кто считал это бессмысленной тратой здоровья, курил как ни в чём не бывало. Последний раз это случилось, когда те впервые пробовали эту дрянь.

— Так… выкладывай, что у тебя случилось.

Римус сделал хорошую затяжку. Отрешенно глядя сквозь окно, за которым была лишь темнота, наконец посмотрел на друзей. От его расслабленности и безразличия не осталось и следа.

— Кейтлин после бала призналась мне в чувствах, — спокойно сказал Люпин.

Пара секунд понадобилась парням на осмысление сказанного.

— Кейт… что?!

— Вы слышали.

— Так это же круто! — выпалил Джеймс, и его глаза загорелись.

А вот Сириус не спешил радоваться.

— И что ты сделал, Лунатик?

Римус медлил, будто сам готовясь к тому, как он ответил на чувства девушки.

— Выкинь эту дрянь и отвечай! Ты отшил её? — спокойно приказал Блэк, на самом деле искренне удивляясь.

— Лунатик, ты серьезно?

— Я лишь сказал, что не испытываю к ней ничего, кроме дружбы.

— Это и значит отшить, идиот!

— Лунатик, зачем? Ты же влюблен в Паркер! — эмоционально выпалил Джеймс.

— Именно поэтому! Что я ей предложу? Ложь?

— До этого было всё в порядке, и твоя проблема вам не мешала.

— До этого мы не говорили о степени нашей привязанности и не целовались, — отрезал Римус и с силой потушил окурок о пол своей обители.

— Обалдеть… — проговорил Сириус. Его ноги соскользнули с подлокотника и, опустившись на пол, он сел. — Поцелуи — неотъемлемая часть влюблённых, мой девственный друг, — пояснил он.

— И не только их, — уточнил Джеймс, такой же великий эксперт в отношениях.

— Если я девственник, это не значит, что я профан, кретины любвеобильные!

— Хотелось бы в это верить… — прокомментировал Блэк и, взяв палочку, поднял уровень алкоголя в бутылке.

— Она была невероятно счастливой на балу, Рем. Я не говорю о том, что толпы парней просто челюсть теряли от такой феи рядом с тобой. Мерлин, да вы были самыми влюблёнными и яркими, вы целовались, она призналась в чувствах, а ты… Какого черта, парень? Твои переживания не стоят такой девчонки!

— Вот именно, что я её не стою. Я монстр! — огрызнулся Люпин и вскочил на ноги, не желая верить в то, что поступил неправильно.

Они не понимают. Не знают, каково жить с отравленной жизнью.

— Вам не понять! — выпалил Римус и яростно бросил стакан в противоположную стену. Характерный звук, и он разлетелся на осколки. — Вы нормальные! Вам плевать на всё, вы не паритесь о том, что происходило в прошлом, в настоящем или будущем. Вы не паритесь, потому что у вас нет скелета в шкафу. От вас не отвернутся окружающие. Вы можете менять девчонок как перчатки и даже не заморачиваться об этом, плевать на чувства. Можете говорить о любви к одной, но спать с другими. Потому что вы хоть и идиоты, но нормальные! А что я? Я безумно влюблён в Паркер! И что я ей предложу? Это? — светловолосый парень указал на свои следы когтей на стене и разрушенную мебель в другой комнате. — Я не думаю о ней как о чём-то кратковременном. Ложь между нами станет огромной пропастью. Дьявол! Как же я хочу быть обычным. Засыпать в постели в полнолуние, зная, что я мирно продолжу спать, а не стану исчадием ада! Неуправляемым существом, способным разорвать девушку, в которую влюблён! Дементор, я ведь почти сделал это с её подругой. Я чувствовал себя гнусным чудовищем тогда, в больничном. Мне хотелось удавиться! Но что сделала Паркер? Защитила, оправдала, лечила, была рядом, заставив поверить в себя! Я просто пользовался её добротой… Знаю, что ей безумно нравятся магические существа, но я не тот пушистик, которого можно приручить. Я ужас полнолуний, мерзость.

Римус договорил то, что накипело.

Половицы жалобно скрипнули.

А в следующий момент светловолосый парень с силой пнул деревянный столик, отчего тот отъехал к стене, а деревянная ножка подкосилась.

Питер вздрогнул от резкого звука. Голова оторвалась от руки, и он открыл заспанные глаза. Медленное моргание не возымело эффекта, и он снова опустился на свою руку, заменившую этой ночью подушку.

В старой ветхой комнате повисло молчание. Джеймс и Сириус были поражены такой эмоциональностью и содержательностью слов друга. Парни знали о боли, о проблемах Римуса, но сейчас они поняли, что знать и чувствовать самому — не одно и то же. Каково ему слушать постоянный бред друзей об их подвигах, при этом самому сдерживаться?

— Рем…

— Всё в порядке. Я давно смирился со своим положением. Но меня угораздило привязаться к ней, я заведомо знал, что всё бесполезно, но взращивал эти чувства.

— Мы не можем это контролировать, определённый человек будит в нас что-то очень сильное, мы не можем влиять на это, эти чувства просто нас ведут, притягивают. Даже в помещении с множеством народа я замечаю лишь одну, невольно ищу её. Эванс пахнет ароматными цветами, да она сама как цветок, правда, колючий, — уточнил Джеймс и хохотнул. — Любит тыквенный сок, лакричные палочки. Я подмечаю всё это.

— Кейт тоже ненавязчиво пахнет луговыми цветами. Любит жареное мясо, но в сумке всегда носит шоколад. Всегда заплетает волосы перед занятиями, резинку носит на запястье. Она остроумная, яркая, нежная и добрая.

— С последними двумя я бы поспорил.

— Согласен, Бродяга.

Римус не удержался и прыснул.

Сириус, слушая друзей, пытался вспомнить, как пахла Мэри. Но на ум не приходило ничего конкретного, запах был приятным, а иногда нет. Может, она часто пользовалась разными ароматами? А как пахла Вуд? Тут в голову совсем ничего не приходило, забыл.

Что нравилось Мэри?

На ум пришёл запах книг, но Мэри редко читала. Болтать — да, любила, говорить о новостях и задавать вопросы. Что ещё?

Сириус понял, что не может дополнить откровение в их дружную беседу. Рем прав, он не задумывался об отношениях серьезно, как и не переживал о чувствах. Возможно, именно поэтому не особо питал интерес к девушкам, которые ждали чего-то возвышенного от него.

Он почувствовал себя уязвлённым, бедным на подобные чувства.

Сириус шмыгнул носом.

«Ещё чуть чуть — и мне понадобится витамин радости», — подумал Блэк и усмехнулся. — «Вечная принцесса карамелек. Странно, что Блайм круассаны с шоколадом с собой не носит».

Римус снова опустился на своё место.

— Мне не нужно было приглашать её на бал. Если бы я не сделал этого, то всё сложилось бы иначе. Я бы не дал ей надежд, не было бы признания, не было бы неловкости между нами, не было бы этого взгляда, полного боли и разочарования сегодня… Меня будто раскололи надвое. А что будет, когда она узнаёт обо мне жестокую правду? Уж лучше так, чем видеть в её глазах отвращение и страх.

Если неловкость и ситуация, в которой оказались Римус и Кейт, была паршивой, то теперь отвратительной, и всё это его вина.

— Прости, это моя вина! — проговорил Джеймс.

— Нет. Я должен был остановить вас, должен был реагировать на подобное, но я оставался глух. Старался не высовываться, возможно, боялся потерять вас. Только вот Блайм права, моё бездействие может помочь нам погрязнуть в болоте. Пора заканчивать вести себя, как полные идиоты и самые настоящие бандиты. Иначе мы будем ничем не лучше тех, кто украшает заголовки газет.

— Да, ты прав, Лунатик, — согласился Джеймс, вспоминая лицо Блайм.

— Что будешь делать с Паркер?

— Ничего. Завтра мы разъезжаемся, летних каникул нам хватит, чтобы забыть о том, что произошло.

— Наивный, — прокомментировал Поттер.

— Может, и нет, — предложил Блэк. — Всё возможно.

— Но всё-таки глупо было отворачиваться от них. От Блайм, — уточнил Джеймс, потирая золотой кулон с буквами «JJ», висевший у него на шее.


* * *


Наутро все необходимые вещи были сложены в чемоданы.

— Что ж, этот год закончился совсем не так, как хотелось, — выдохнула Кейт, которая сидела на кровати, подобрав под себя ноги.

— Да, было насыщенно, — тихо проговорила Джейн, накидывая на себя джинсовую курточку. — Не думала, что когда-нибудь захочу поскорее покинуть Хогвартс, но сейчас мне хочется скорее вернуться в Лондон.

Брюнетка принялась закатывать рукава джинсовки.

В её голосе слышалась досада.

— Я тоже скорее хочу вернуться к своим. Ты в приют?

— Да, дядя Альфард нанесёт визит заведующей завтра. Нужно её согласие и подписи, и тогда я могу покинуть его. Я, конечно, прикипела ко всем, но приют — это не дом, далеко не дом. Даже не верится, что я наконец-то покину его.

— Это замечательно, думаю, Джессика устроит хорошие прощальные гулянья.

— О да, им только дай повод.

— Жаль, меня не будет.

— Ничего. Пару месяцев поживём врозь, улучшим свои навыки письма.

— Пора, ребята наверняка уже в гостиной.

Блондинка, встав с кровати и оправив юбку, взяла свой чемодан.

Джейн последовала за подругой, но у двери остановилась и обернулась, бросив взгляд на свою тумбу.

В гостиной Слизерина было достаточно учеников, которые в предвкушении летних каникул торопились покинуть свою изумрудную обитель. Барти и Регулус были одеты, как всегда, изысканно, Кейт изменила себе и оделась чуть хулиганистей, но что бы она ни надела, выглядела милой, хоть и опасной. Лишь Джейн выдавала свою магловскую принадлежность и вещи более скромного производства.

Друзья уже подходили к выходу, как Поттер решила вернуться.

Девушка поторопилась обратно. В ящике прикроватной тумбы, в надежной шкатулочке под чарами, Джейн хранила своё сокровище. Она вспылила, решив, что не станет носить кулон того, кто давно не является его частью.

Каким бы ни был… он часть её самой.

Джейн, надев кулон, убрала его под футболку и, поправив очки, снова вышла из спальни.

Покинув гостиную, она пошла за друзьями, которые, по-видимому, уже покинули подземелье.

— Джейн!

Девушка остановилась как вкопанная, услышав своё имя из уст родного человека.

Джеймс стоял за поворотом, дожидаясь слизеринки. К счастью, Барти предоставил ему эту возможность, уведя серьезно настроенных против гриффиндорца Блэка-младшего и фею многострадального друга.

Девушка посмотрела на парня как-то оторопело, будто не веря своим глазам.

Скажи ему кто-нибудь до сегодняшнего дня, что он придёт к слизеринке и будет ждать её с полчаса, чтобы извиниться, Джеймс бы посчитал это самой бредовой шуткой. И тем не менее он здесь.

Мысль об этом не дала Джеймсу проспать. Он как никогда рано встал, сделал все дела и даже до завтрака собрал весь чемодан. И теперь вместо того, чтобы идти с друзьями к каретам, он стоял в подземелье, шокируя своим присутствием всех слизней.

— Джеймс? — проговорила брюнетка, явно растерявшись.

Гриффиндорец нерешительно сделал пару шагов к девушке.

— Я… был не прав. Поступил погано. И ляпнул много глупостей вчера, нет, не только вчера, но и на балу. Прости за гадости, которые я сказал и сделал. Знаю, что сам не раз отворачивался от тебя, но с той заварушки на Рождество, когда мы познакомились поближе, я получал удовольствие от наших бесед. От проведённого времени. Мне нравится дружить с тобой. Я говорю честно. Прошу, прости меня, Джейн!

Мисс Поттер была поражена, что брат назвал её по имени. Пришёл сюда, чтобы извиниться.

Она не зря надеялась и верила.

— Я прощу тебя, но пообещай мне, что больше не станешь унижать Северуса или кого-то ещё. Это низко.

— Ладно, первым я не стану задевать Нюнчика.

— Северуса!

— Снегга, — примирительно уступил Поттер.

— Хорошо!

Джейн подняла руку и выставила мизинец, на что брови Джеймса поднялись выше оправы на его очках.

Девушка серьезно взглянула в глаза парня, затем кивнула на его собственную руку.

— Мизинец? — непонимающе уточнил Поттер.

Он спрятал пальцы в кулак и протянул свой последний палец, но засомневался и в паре миллиметров от соприкосновения остановился.

— Надеюсь, это заклятие не похоже на непреложный обет?

— Что, уже сомневаешься в своих словах? — уточнила слизеринка.

— Нет. Просто интересно, что за чары.

Джейн расплылась в улыбке и сама преодолела несчастное расстояние, сцепив их с братом мизинцы.

— Это чары дружбы и прощения, — объявила староста и прыснула, наблюдая за сконфуженным лицом своего брата.

Джеймс свободной рукой взъерошил свои волосы, а на лице заиграла смущённая и в то же время счастливая улыбка.

«Он прощен».

Отпустив пальцы, Джейн перехватила маленький чемоданчик и сделала пару шагов назад.

— Кажется, стоит поспешить.

Джеймс, вспомнив о поезде, поспешил перехватить чемоданчик однокурсницы.

Так, вдвоем, Поттеры покинули замок и спустились к главным воротам, где скопившиеся ученики занимали подходившие кареты. Перед тем, как вернуть спутницу её друзьям, Джеймс спросил: — Джейн! — девушка тут же откликнулась на своё имя, которое брат произнёс уже раз пятнадцать, будто привыкая к нему. — Можно я напишу тебе? В разгаре чемпионат лиги, было бы интереснее обсудить его с тем, кто много в этом понимает, — нашёлся что сказать парень.

— Д-да! Конечно.

— Тогда хороших тебе каникул!

— Сохатый!

Снова знакомый голос.

Но если разговор с братом принёс девушке облегчение, то вот встреча с Сириусом будет не столь благосклонна.

Лето, пора перемен, здоровой пищи и взросления.

Джейн поспешила попрощаться с Джеймсом и вовремя исчезнуть в карете, где уже сидели друзья.

— Мы думали тебя под подземельем уже искать.

— Не терпится искупаться, Бродяга? — жизнерадостно спросил Джеймс, забрав у друга свой чемодан.

— Возвращение Поттера, ты посмотри… хорош скалиться!

— Не пыхти, паровоз, я просто сделал то, что сказал, и знаешь… чувствую себя превосходно! — выпалил парень в очках. — И всё благодаря вот этому, — он показал другу мизинец.

— И что это за бред?

— Тебе скажи, сам захочешь, блохастый.

Джеймс запрыгнул на Блэка и взъерошил ему идеальные волосы, будто шерсть псу.

— Эй! На поезд не собираетесь? — окликнула однокурсников Марлин, когда карета девочек тронулась.

Джеймс, заметив Эванс, подарил ей очаровательную улыбку, не стал ничего выкрикивать, а просто помахал.

Лили было совсем не до Поттера.

Вчерашний день оставил отпечаток и в её душе. Но в отличие от своего однокурсника, примириться с ними у неё не получалось. Груз ошибок, потерь и разочарования она увозит с собой, в место, где началась их история. История жизнерадостной девочки и немного угрюмого мальчика. Общее детство, разрушенное самими детьми.

Подростковый период предоставляет всем нам выбор. Он определяет жизненный путь и становление молодых как личностей.

Юноши и девушки предпринимают попытки найти себя, поэтому в них часто протестуют разные настроения, взгляды, влияния.

И очень важно замечать свои ошибки и научиться просить прощение и прощать самому. Для кого-то это просто слова, фикция, но это волшебство, способное сделать себя самого счастливей.

И тогда ошибки станут для человека уроками, которые позволят ему стать лучше.

Учебный год в Хогвартсе закончен, как пройден этап жизни молодых волшебников.


Примечания:

J и J:

https://pin.it/5ea2wpy

https://pin.it/12O4ZT3

Римус и Кейт:

https://pin.it/41p7RXE

Глава опубликована: 08.02.2022

Глава 54. Приют

Джейн добралась до кованых ворот приюта в сопровождении мистера и миссис Клаус на стареньком автомобиле.

Всю дорогу пожилой мужчина рассказывал о проделанном ремонте в приюте. А женщина упомянула о благотворительном дне на этой неделе.

Резкий контраст магического и немагического мира был неминуем, но сейчас Джейн относилась к этому проще. Кряхтя и пыхтя, машина остановилась у ворот, и мужчина вышел, чтобы их поправить.

Девушка чувствовала некий дискомфорт от железной коробки на колёсах, уж очень ненадёжной она казалась. Она заметила на лице миссис Клаус настороженность и подозрительное неодобрение.

Джейн хмыкнула.

Видимо, мистер Клаус, впрочем, как и всегда, сделал покупку, не обсудив её с супругой. Наверняка старика обманул какой-то пройдоха.

Мистер и миссис Клаус были пожилой супружеской парой, чьи дети уже давно покинули Великобританию в поисках лучшей жизни, как говорила женщина. Поэтому они оба трудились в приюте уже несколько лет.

Мистер Клаус был весьма добродушным человеком. Он был и завхозом, и водителем, и ответственным за огороды, размещённые за приютом. Порой ему приходилось вести беседы о морали с мальчишками. Странно, но парни выходили после этих бесед весёлыми, отчего воспитательницы неодобрительно цокали языками. Но это было зря.

Мужчине удавалось затронуть нужные струны. И дружной компанией мальчишки шли трудиться вместе с мистером Клаусом. По его мнению, труд — лучшее воспитательное средство. Что ж, его метод работал, и помимо раскаяния в приюте проводились ремонтные работы, благодаря которым появлялись лавочки и беседки. А вид работающих парней привлекал городских девчонок к ограде приюта.

Миссис Клаус была ответственным работником на кухне. Она вовсе не была поваром, но руководила всем процессом, проводила закупки, составляла меню, и в то же время была разнорабочей. Дружба с этой обманчиво-строгой женщиной позволяла получить лишний перекус. Бусы и серьги были неотъемлемой частью образа женщины, и неважно, идёт та в магазин или моет посуду, подмывает малышей, закатав рукава, или, сменив одежду, встречает потенциальных родителей.

Часто в магазинах встречаешь продавцов, которые за словом в карман не лезут — за секунду продадут тебе не только ручку, но и весь магазин. Миссис Клаус умела так же хорошо преподнести достоинства каждого воспитанника. И если супружеская пара приходила сюда с сомнением и страхом, то после разговора с этой женщиной приют покидал порой не один ребёнок, а два. И она вовсе не была болтлива и беспардонна, лишь тактична и культурна. В голову Джейн часто закрадывалась мысль, что та принадлежала какому-нибудь аристократичному роду или же была профессорской дочерью.

Джейн смущённо улыбнулась.

Раньше при чтении романов с участием дворцовой знати на месте важной дамы слизеринка воображала миссис Клаус.

Заехав в ворота, девушка тут же догадалась о приближении значимого события. Газон был аккуратно подстрижен, везде побелка, окна блестят, крыльцо полностью отреставрировано, оконные рамы выкрашены в свежую голубую краску.

Приюту шестьдесят лет — большой юбилей, в честь которого устраивался день открытых дверей.

Вдоль подъездной дороги к самому двухэтажному зданию красиво росли кустарники. Каждый год только перед этим праздником заведующая позволяла приюту пригласить садовника, чтобы он красиво оформил кустарники.

У самого крыльца росли фиалки.

«Для такой красоты не хватает ковровой дорожки. Но даже это не мешает вообразить себя принцессой, для которой была наведена вся эта красота».

Джейн мечтательно улыбнулась лучам солнца, которые светили через окно. Она бы с удовольствие его открыла, но, как оказалась, ручка была сломана, то есть её давно там не было. С характерным звуком дверь старой машины открылась, и Джейн грациозно вышла напротив парадной лестницы. Легко отпустила дверцу, та еле слышно закрылась. Девушка, расправив плечи, хотела уже идти вперёд, как мистер Клаус окликнул её.

— Детка, нужно сильнее хлопать дверью, чтобы закрыть её, не стесняйся.

Джейн снова повернулась к машине. Захлопнула, но снова не так.

— Почти, дорогая. Мне тоже потребовалось время, чтобы привыкнуть, — с сочувствием сказала женщина.

На третий раз волшебница приложила силу, и с сильным ударом дверь наконец-то захлопнулась.

«Что ж, момент выхода принцессы не удался…», — прокомментировала про себя девушка.

Тут её внимание привлёк некогда заброшенный фонтан.

Большая чаша на широкой ножке, над которой высилась такая же чаша меньших размеров. Эту каменную красоту украшали мальчик и девочка, которые держались за руки. Теперь полуразрушенный и давно сухой фонтан был усеян россыпью красивых цветов всевозможных расцветок.

Было невероятно красиво вдохнуть жизнь в пережиток старого.

Обойдя каменную чашу, Джейн заметила, что многие цветы были срезаны.

— Святые небеса… Он опять это сделал. Дорогой! Ты просто обязан взяться за этого несносного цветочного хулигана!

— Вы уже вычислили, кто это? — поинтересовалась Джейн.

— Конечно, моя дорогая, это Адриан! Мальчику уже семь, а он продолжает баловство, — сетовала миссис Клаус.

— Успокойся, дорогая. Предлагаю сделать поделки из белой бумаги в форме цветов и поместить их в клумбы.

Женщина призадумалась.

Седовласый мужчина чуть прочистил горло и взглядом попросил о помощи.

— Можно сделать поделки по количеству воспитанников. На лепестках каждый ребёнок укажет своё имя. Дети будут в восторге, а благодетели будут тронуты детской клумбой, — помогла Джейн, получив одобрение от мистера Клауса, большой палец которого поднялся вверх.

— Что ж, неплохо. Тогда сегодня же все будут делать поделки!

Женщина развернулась и чинно пошла ко входу.

— Идея, конечно, класс, но тебе не стоит говорить ребятам, что ты была соучастницей этой грандиозной задумки, — тихо проговорил мужчина девушке и рассмеялся.

Джейн прыснула и, взяв из машины свой чемодан, захватила пакеты с конфетами. Мистер Клаус достал несколько ящиков творожных йогуртов, купленных, видимо, перед тем, как забрать с вокзала волшебницу.

Дверь приюта была, как всегда, открыта, и до Джейн доносились детские голоса.

Поставив пакеты на кухне, в которой пахло ароматным киселем, девушка поспешила в свою комнату. Пройдя дальше по коридору, она направилась к лестницам. Этаж делился на две зоны. Зона мальчиков и девочек. Границы охранялись дежурным воспитателем, который восседал у лестниц. Дракон — так звали всякого, кто вступал в ночное дежурство.

От лестницы в обе стороны уходили комнаты воспитанников, чем дальше от лестниц, тем взрослее проживающие.

Девушка пошла дальше по коридору, ступая по проеденному молью и давно выцветшему ковру.

«Своя комната» предполагала шесть кроватей. Конечно, это совсем не роскошные апартаменты на одну персону с личными предметами мебели, но к этому привыкаешь.

Комната, в которой проживала Джейн, была угловой, с двумя небольшими окнами, которые были прикрыты персикового цвета тюлем, контрастом для них служили тяжёлые коричневые шторы.

Как и прежде, в комнате стояло шесть кроватей. По две стороны стояли по три, изголовьем к стене. У каждой кровати личная тумбочка. Два больших платяных шкафа с одной стороны и зеркала с обувной полкой с другой стороны.

Джейн улыбнулась: чудо, что в этот раз её кровать или тумба не были заставлены одной очень строптивой соседкой.

Вместо этого на тумбе лежал сюрприз.

Пять конфет в цветастой обертке и записка: «С возвращением!».

Почерк был косым, но аккуратным. Мальчишечий.

Поднеся её ближе к носу, девушка почувствовала запах мужских духов.

Этот аромат заставил щеки заалеть.

Это определённо был Генри.

Сзади послышались шаги и шуршание. Но Джейн не стала оборачиваться, чтобы дать девочкам исполнить задуманное. С визгом на нее навалились две девушки. Джейн рассмеялась.

— С возвращением! — поприветствовала русоволосая.

— Или добро пожаловать в летний лагерь! — усмехнулась вторая, низкий голос которой выдавал Джессику. Она уже давно охарактеризовала нахождение Джейн в приюте временным пристанищем или летним лагерем.

— Девочки! Как я рада вас видеть! Бордовый? Джес?!

К экспериментам этой красавицы можно было бы привыкнуть, но она умела удивлять.

— Классно, правда? Макс сказал, что это эффектно. Хочешь, и тебя перекрашу?

— Не соглашайся, Мари, — объявила Люси. — Ты бы видела, что за варево она изготовила. Было похоже на смертельный яд салемской ведьмы, даже воняло соответственно. Дня два проветривали кладовку!

— Что ж, Джес не меняется, лишь становится красивее, — сделала комплимент Поттер. Джессика совсем повзрослела, став настоящей дивой. Возраста она была того же, что и Генри, а это значит, она скоро покидает стены приюта.

— Видела? — заметила та и блеснула глазками.

Джейн попыталась скрыть улыбку.

— Тут чуть мордобоя не произошло. Я грудью защищала эту записку, между прочим! — девушка с бордовыми волосами деловито уселась на кровать Джейн, отчего короткая юбка натянулась, значительно оголив ноги. Макгонагалл бы покраснела от стыда и гнева, если бы увидела подобную мини-юбку на ученицах.

— Энни! — пояснила Люси. Скромность этой девочки имела достаточные рамки, чтобы выглядеть сдержанно и всё же мило, даже проводя время в обществе Джессики.

— Она снова набросала свою одежду на мою кровать?

— Она пыталась порвать записку, — ответила Люси.

— Зараза редкостная! — фыркнула Джес.

— Следи за своим языком, русалка! — раздался голос Энни, которая пришла проверить Джейн.

Отношения между ними всегда были плохими. Даже ненавистными. Энни была одной из тех, кто в детстве издевался над Джейн. И разница в три года всегда была блондинке на руку.

— Явилась! В комнате даже как-то завоняло смрадом. Детей ещё не ешь? Я просто уверена, что это не твоё настоящее лицо, ты и так уродина, но наверняка ты настоящая вся покрыта бородавками, с желтыми длинными ногтями и зубами.

— Кажется, кто-то пересмотрел ужастиков! — заключила Джейн, не собираясь вступать в очередную перепалку с блондинкой.

«Они с Гринграсс бы стали лучшими подругами».

— Иди, куда шла, швабра! — отрезала Джес.

— Швабру ты видишь в своём отражении!

Джессика молниеносно встала с кровати, яростно сверкая глазами.

— Полегче, девчат! — послышался голос Шарлоты, пятой соседки, за ней зашла Абби. Обе поочерёдно обняли Джейн, радуясь её возвращению.

— Вы реально слепые? Этой ведьме не место среди нас! — гнула своё Энни.

— Ты бесишься оттого, что за год не смогла привлечь внимание Генри? Смирись! Ему нравится Джейн. Не ты.

— Джес! — остановила подругу Абби.

Джейн стояла и немного недопонимала происходящего, хотя новость о том, что светловолосый парень выделяет её среди остальных, ей понравилась.

— И что он только в ней нашел? — губы блондинки дрожали, взгляд метался по лицам. — Это его большая ошибка, которая ему аукнется. Она ведьма, она погубит его!

— Эй! Шла бы ты отсюда, пока волосы на месте! — прошипела Джес.

— Прости, Эн, тут ты перегнула, — высказалась Шарлота. — Не наговаривай чуши.

Но на пылающую гневом блондинку тон соседки, по-видимому, не произвел надлежащего впечатления.

Хотя, разумеется, если трезво взглянуть на суровую действительность, представлялось сомнительным видеть смирившуюся хоть перед кем бы то ни было Энни. Нрав у этой девицы был крайне скверным. Почему? Кто знает. Но все мы в той или иной степени не любим или считаем несправедливой свою жизнь.

Джес, Шарлотта, Абби и Энни проживали в приюте ещё до приезда сюда Поттер. Все трое считали блондинку призраком прошлого. В те далекие, казалось бы, времена Эн крутилась со старшими девочками, которые вели политику дедовщины и грубой силы. К счастью, поведение девочек было выявлено, и всё разрешилось. Теперь от их компании осталась лишь Энни. Но Джейн хорошо помнит те времена, когда её запирали в темной кладовой, отрезали волосы, угрожали и пугали мышами.

— Идиотки. Ты ведь хорошо помнишь своё место среди крыс и мышей, — обратилась блондинка к Джейн, смерив её надменным взглядом.

О да, Джейн хорошо помнила тот день, когда её запихнули в подвал с бесконечной паутиной и пауками, оттягали за волосы и, показав пищащую от страха серую мышь, кинули её ей за шиворот. Злорадный смех перекрыл истошные крики Джейн, которая чувствовала, как по одежде карабкается грызун. Шоу продолжалось недолго. От страха и ужаса волшебницы все банки с закрутками треснули, а мышь, вывалившаяся из-под платья, издала львиный рык, испугав обидчиц. Как она выбралась из подвала, Джейн сама не знает, помнит лишь, как шелестела трава под ногами, какая неровная земля в поле за приютом и какая спасительно тёплая грудь у Теда.

— И ещё, Джессика, слышала, ты оказала Максу услугу минувшей ночью. Не знала, что ты уже начала работать в ночную смену. — Энни так и плескала ядом, желая уязвить всех в этой комнате. Джейн и Шарлотта придержали девушку с бордовыми волосами, та была готова спустить соседку с лестницы.

— Уходи, Эн! — приказала Абби, но повторять дважды не пришлось. Блондинка выбежала из комнаты.

— Мы просто заснули, — негромко проговорила Джессика.

Девушки, бывшие в растерянности, согласно кивнули и уселись на кровать новоприбывшей Поттер.

Тишину нарушила самая младшая — Люси:

— А если теперь ты носишь ребёнка? Что теперь будет?

На пару минут в комнате повисло молчание.

Девочки прыснули.

— Вам смешно?

— От того, что я заснула рядом с Максом, дети не появятся.

— Но как же!

— Люси! Я забыла, миссис Рикман просила помочь ей с малышами. Тебе стоит поспешить! — русоволосая, прищурившись, посмотрела на старших, но всё же подчинилась.

Шарлотта и Джейн звонко рассмеялись. Джейн улыбнулась и решила достать необходимое из сумки.

— Я тоже не понимаю, миссис Клаус сказала, что когда парень и девушка ночью засыпают вместе…

— Ты просто святая невинность, Абби, — повесила на подругу ярлык Шарлота.

— Между мной и Максом ничего не было, — пояснила Джессика, но, встретившись с непониманием во взгляде Абби, удручённо прикоснулась пальцами ко лбу. — Джейн… надеюсь, ты в курсе?

— Я? Ну я… в общих чертах. Думаю, когда надо будет, я узнаю больше, — ответила Джейн со всем своим достоинством.

— Я тоже так думала, — обречённо вздохнула Шарлотта, меняясь в лице. — Но Метью… это парень из ближайшей школы, — уточнила девушка, на глазах которой выступали слёзы.

— Ооо… Только не начинай! — простонала Джес.

— Кажется, я пропустила что-то интересное? Что случилось с парнем из школы? — поинтересовалась Джейн.

— Вот! — Джессика подвинулась и поставила подушку у спинки кровати, чтобы волшебнице было удобнее. Усадив её, соседка продолжила: — Твоему вниманию представляется любовная драма века. Занимай места на первом ряду — вместо попкорна целая конфета — и наслаждайся сценой.

Приподнявшись, Шарлотта схватила подушку с соседней кровати и стукнула ей веселую Джес.

Все тут же рассмеялись, разрядив обстановку.

Было забавно окунуться в обычный, не волшебный мир, не менее интересный, по мнению Джейн. Люди одинаковые что здесь, что там.

Не все были рады возвращению волшебницы в приют, но те, кто был рад, весь вечер наперебой рассказывали о том, что пропустила девушка. Среди них были все те, кто остался на фотографии, которая висела в спальне Слизерина.

Утром следующего дня Джейн долго думала над причёской. Она пару раз обожглась утюгом, прежде чем чинно погладить одежду.

Девушке хотелось выглядеть максимально хорошо. Сердце билось в предвкушении момента истины, будто ожидая долгожданной развязки. Всё должно быть идеальным. В определённый момент ей даже показалось, что она стоит деревянной куклой в магазине. Что если она будет недостаточно хороша, то её не заберут домой? Конечно, всё уже решено, но тем не менее это было волнительно.

Ровно в девять утра Джейн уже спустилась по лестнице, чтобы увидеть, как порог переступит Альфард Блэк.

Черноволосый волшебник с проседью в волосах и белёсой бородой блеснул глазами и широко улыбнулся.

Тёплые объятия стали для них нормой. Как не обнять девочку, которую уже давно считаешь частью семьи? Сам Блэк ждал этот день, чтобы два одиноких человека стали семьёй. А мысль о том, что Мари играет важную роль в жизни племянников, лишь закрепляла мнение Альфарда в правильности происходящего.

Как и ожидалось, мистер Блэк произвёл отличное впечатление на заведующую, которая раскраснелась уже от букета цветов, который тот преподнес в благодарность за хорошее воспитание Джейн.

Конечно, заведующая была женщиной более строгого уклада. Поэтому ко всем желающим взять ребёнка она относилась немного настороженно, хоть большинство казалось хорошими людьми, но безопаснее было брать это под сомнение. С особенным предубеждением относилась она к родителям-одиночкам. Но видит Мерлин, даже без магии Альфард умеет расположить собеседника к себе.

«Блэк» — охарактеризовала мужчину Джейн.

Пока взрослые вели беседу в кабинете, девушка прошла к стене, украшенной большим количеством фотографий. На них счастливые новоиспечённые родители впервые фотографировались со своими приемными детьми.

Девушка улыбнулась.

«Интересно, миссис Клаус заставит и нас сфотографироваться?»

— Тебя всё же забирают?

Джейн повернулась.

У дверного проёма стоял светловолосый парень с приятными чертами лица. Он не был красавцем, за которым толпами бы бегали девочки, но настоящей счастливицей была бы та, кому досталось бы такой парень.

Генри удивительный человек. Даже не верится, что когда-то он дергал её за косы. Иногда, в Хогвартсе в парном дежурстве с Фрэнком, слизеринке казалось, что рядом с ней Генри, а не гриффиндорец с шестого курса.

Светловолосый парень подошёл ближе и стал рассматривать фотографии.

— Доброе утро, Мари, очень рад тебя видеть.

— Доброе утро, Генри. Я тоже тебе рада.

Он посмотрел на девушку, которая чуть смущённо продолжала смотреть на фото.

Джейн боялась повернуться. Глупые разговоры девочек перемешали все мысли в голове.

— Этот мужчина хороший человек?

— Да, очень, он давно заботился обо мне.

— Значит, твоя мечта сбылась, я рад.

— Мечтала я немного о других родителях, но я счастлива. Смотри, даже руки подрагивают от волнения, — волшебница протянула ладонь, та и правда немного тряслась.

Генри прыснул.

— Как твои экзамены?

— Неплохо, — ответил парень.

Его улыбка чуть дрогнула, а глаза погрустнели.

— Со следующего месяца переезжаю в общежитие, для работников технического завода выделяются комнаты. Хороший достаток, коллектив и карьерный рост — что ещё нужно? Как твои экзамены? Ты писала, что у вас в этом году они будут.

Джейн приподняла брови в удивлении.

— Люси зачитала пару строк из твоего письма, — оправдался блондин. Он перевёл взгляд на часы. — Прости, мне нужно отъехать, развезти хлеб из булочной. Обещай не уходить не попрощавшись!

Парень чуть наклонился, а девушка немного зависла.

«Нет. Всё таки с такой аурой и улыбкой он бы поразил каждую девочку Хогвартса».

— Я дождусь.

Спустя некоторое время миссис Клаус уже упрашивала мистера Блэка оставить Джейн до конца недели, чтобы та помогла на праздновании дня рождения приюта. Мужчина не возражал, понимая, что и для девочки это важно, ведь ей нужно как следует попрощаться.

И вот все старшие дети собрались в большом классе, в котором проводились совместные мероприятия.

Последним в класс зашёл только что вернувшийся Генри. Он приостановился у входа и кинул взгляд на компанию девочек.

Встретившись с глазами Джейн, он улыбнулся так, что на щеках появились ямочки, и двинулся в сторону парней.

Джейн отвела взгляд: почему-то это смутило.

Шарлота, Джессика и Абби обменялись чуть заметными улыбками.

— Итак, ребята, раз теперь нас полное количество, мы можем начать урок танца. Он состоится в день праздника для наших гостей и благодетелей, — объявила миссис Клаус.

И она вместе с мужем и другими взрослыми начала показательное выступление под дружные хлопки воспитанников, отстукивающих такт.

— Что за бред! Танцы для девочек! — фыркнул Дэн, худенький парнишка с всегда саркастичным лицом.

— Да ладно тебе, зато к девчонкам прикоснемся, — усмехнулся парень, бросая взгляд на Абби.

— И нам за это ничего не будет, — подтвердил слова Джека коренастый паренёк, испепеляюще глядя на Джессику.

— В том, что тебя побила Джес, сам виноват. Нечего было приставать к Элоизе, — укорил приятеля Генри.

— И вообще, хватит распускать о ней слухи! — вмешался Макс, пихнув коренастого Билла.

— Об Элоизе?

— Я о Джесс, — сквозь зубы проговорил Макс, который уже сжимал кулаки. — Жить надоело?

— Успокойтесь, петухи! — приструнил парней Генри, который всегда этим занимается.

Когда пример воспитателей был окончен, ребята стали разбредаться на группки по шесть человек. Генри целенаправленно пошёл в противоположную сторону. Макс закатил глаза, он не понимал рассудительного друга, который знал, что девушка скоро навсегда покинет это место ради светлого будущего. Но темноволосый парень пошёл за ним, ведь они всегда шли вместе, неважно куда.

— Давайте, давайте! — шевелила воспитанников миссис Клаус. — Мальчик, девочка, мальчик, девочка. В кругу должно стоять три пары.

К Джейн, Абби и Джессике подошёл Джек и встал рядом со второй, своей девушкой.

Люси писала, как романтично парень оставлял букетики цветов с записками у их двери. Девочки долго гадали, кто же это был. Позже сама же Абби и догадалась.

Джес прыснула, когда напротив неё встал Макс и резво поклонился, будто офицер гвардии.

Джейн бросила взгляд и остановилась на приятном лице с золотистыми глазами, игравшими в тон с коротко подстриженными волосами. Ну конечно, это Генри. Только он не боялся вставать, садиться или заговаривать с ней. Он первый из поколения Поттер, кто не боялся «ведьмы».

Губы Джейн дрогнули в улыбке, затем она сделала вид, что слушает пожилую женщину.

Встав в необходимом порядке, молодые люди начали двигаться, кружа в хороводе то в одну сторону, то в другую. Затем делясь на две стороны, танцуя, меняясь то с одним, то с другим партнёром, и снова меняясь сторонами.

А Джейн всё встречалась глазами с Генри, отводила взгляд, затем опять встречалась.

От ямочек на его загоревшей коже уголки губ Поттер самовольно поднимались вверх.

Может, это от забавного и веселого танца, а может, от радости, что её заметили?

Смена позиций, и он снова стоит напротив. Движение к нему… от него. Ещё раз. И вот теперь очередь танцевать с ним.

Парень протянул ладонь, и Джейн с волнением вложила свою.

Было приятно.

Ощущать шероховатую тёплую мужскую ладонь.

Если сравнить с её предыдущим партнером по танцам, Лестрейнджем, в Генри был совершенно иной дух.

Он не был грациозен и статен, как аристократ, но… обычный приютский парень был достойным человеком, ответственным, честным, справедливым, вежливым и деликатным. Без богатств и власти он был великодушен и благороден.

Девушка улыбалась, заметив, что даже стоя рядом в хороводе, он бросает взгляд.

«Зонт», — ощущая ладонь Генри, Джейн думалось, что он как зонт. Укроет и от дождя, и от солнца.

Вот каково это — чувствовать, что именно в тебе заинтересованы. Не ты бросаешь взгляд на парня, а он на тебя.

Последнее движение и поклон.

Джейн бросила взгляд на Генри и замерла, глядя в глаза напротив. Между ними метр, а ощущалось, что значительно меньше.

Девушка первой отвела взгляд, бегая глазами в разные стороны. Обратив внимание на слова Шарлотты, она быстро отвлеклась.

Закончив занятие, парни тут же покинули класс за мистером Клаусом.

Шарлотта схватила Джейн за талию и закружилась с ней по комнате, пока обе они совершенно не запыхались.

— О, Джейн! — воскликнула она весело. — Хоть я не пророчица и не дочь пророчицы, но все же хочу сделать предсказание. Генри наверняка предложит тебе стать его девушкой и свидание! Да. Он пригласит тебя!

— Шарлотта, нехорошо обнадеживать заранее, — пожурила её Джейн.

Энни, находившаяся в помещении, устремила испепеляющий взгляд на Джейн, отчего той стало не по себе. Когда блондинка вышла, к подругам подлетела Люси.

— Но вы и правда были бы красивой парой!

— Ууу… запахло отношениями, — подначила Джессика и игриво задела Джейн плечом.

— Романтика — это так красиво… и поэтично… — вздохнула Абби.

— Может, всё закончится свадьбой… — поддержала её Люси.

— Оу, оу… Что-то вас, девчат, совсем занесло. Сейчас так рано не женятся, — остановила девочек Джессика.

— А зря, чем старше люди, тем они эгоистичней, — вмешалась миссис Клаус.

— Нет, этого я не могу понять, — сказала Шарлотта. — Во взрослении нет ничего эгоистичного.

— Ох, моя дорогая, в этом, конечно, нет, а вот в одиночестве — есть. Любовь — это как только появившийся бутон, начинающийся с влюбленности. Потом зрелое решение о замужестве, в котором и проявляется жертвенность, она и раскрывает такую глубину, как любовь.

Джессика обречённо вздохнула, когда Абби и Люси мечтательно вздохнули.

— Свадьба — не поэзия. Но, Джейн, ты плачешь?

Джейн сама не заметила, как глаза стали увлажняться.

— О, потому что я вспомнила один прекрасный роман, слова миссис Клаус очень гармонично подошли к нему, — поспешно отозвалась Джейн, моргая, чтобы не дать слезам воли.

А вот Люси и Абби уже смахивали слезы с ресниц.

— А у вас что? — встрепенулась Джессика.

— Как романтично… и печально, — помолчав, ответила Абби. — Это совершенно прелестно…

— Разумеется. За кого бы ты не собралась выходить замуж, — это риск, — согласилась с Джес Шарлотта.

— Глупышки вы мои! — пожилая женщина погладила каждую по голове. Воспитанницы стали совсем взрослыми, рассуждают о подобном. Большая часть из них этим летом покинет приют, вступая в новую жизнь. Отчего-то к радости примешивается легкая грусть. — Мужчина должен быть не просто мужчиной для вас, а ещё братом, иногда отцом, лучшим другом. Матушка всегда мне говорила — выбирай того, кто может быть для тебя землей, ветром, водой и обжигающим пламенем. — На этих словах Шарлотта и Джессика обменялись улыбками. — В любом случае муж — это еще не самое большое зло на свете.

Сказав это, миссис Клаус позвала девушек в гардеробную.

— А вот и ваши платья!

— Вы шутите?! — воскликнула Джессика, всплеснув руками. — Это же прошлый век!

— Обалдеть… почти в пол, рюшки, фонарики… надеюсь, мальчишек из соседних школ не будет, — поддержала Шарлота. Абби, сразу смирившись, пошла выбирать платье.

— Вздор. Юные леди намного привлекательней в длинных юбках, к тому же так намного загадочней, — попыталась успокоить воспитанниц миссис Клаус.

— Только не нужно сравнений с обертками конфет, мэм, повар Фернелла уже поделилась своей философией.

Женщина поджала губы, Фернелла была далека от философии, но порой била не в бровь, а в глаз.

— Всё не так уж плохо, — успокаивала Джессику Люси.

— Верно, относимся к этому, как к образу. Ты ведь мечтаешь стать актрисой. Вуаля! Это твоя новая роль, — разрядила обстановку Джейн.

— А этот нежный желтый отлично тебе подойдёт, — успокоила подругу Абби.

— Вот и отлично! Разбираем, осторожно стираем и, помоги святой Георг, чтобы вы не спалили их при глажке, леди!

Работа закипела. Комнаты были убраны, классы вымыты, лестница вычищена до блеска, поделки сделаны, цветы рассажены.

В сам день праздника посуда в зале для гостей блестела, а лакомства красиво лежали в корзинках.

Воспитанники не отдыхали ни минуты, пока все не было приведено в полный порядок. Но эта работа в компании оказалась даже веселей отдыха. Шутки, веселье, песни и приятная болтовня. Хуже всех предстоящий уход Джейн восприняла Люси, которая сильно привязалась к девушке. Поплакав и поговорив, Джейн обещала, что останется на костёр после мероприятия.

На праздник пришло много гостей, в числе которых появился даже Альфард Блэк, который, будто подтрунивая, задорно хлопал в ладоши во время танца. От этого Джейн забыла обо всём, казалось, что она снова в мире волшебников. Вот сейчас Кейт скажет какую-нибудь шутку, Барти её в чём-то подколет, а Регулус прогонит всех и станцует с Поттер как полагается.

К большому сожалению, мистер Блэк забрал из приюта лишь чемодан Джейн. Люси, познакомившись с волшебником, мило упросила его оставить своё новоиспеченное приемное дитя ещё на одну ночь. Что ж, милой принцессе Люси никто не мог отказать, поэтому спустя какое-то время подростки наперегонки бежали через поле к костровому месту.

Погожим июньским деньком на широком просторе загородных равнин сидела стройная девушка шестнадцати лет с мечтательными глазами и волнистыми волосами, которые отливали бордовым под свет заходящего солнца.

Всё в этом моменте было живым, ласковым. Роскошь и аромат прекрасных цветов, свежая зелень травы, мерцание светляков, тёплый вечер и голоса ребят.

Джейн неторопливо вдыхала свежий воздух, слушая пение птиц.

На мгновение ей хотелось уединиться, чтобы вдоволь насладиться сладостью этих минут.

На зелёной мягкой траве волшебница сидела босой, расправив голубое ситцевое платье. В это мгновение Джейн погрузилась в сказочный, таинственный мир, похожий на те, о которых она читала сегодня малышам.

Сегодня всё закончится, а завтра она вернётся в свою настоящую жизнь. К таким же, как она, к волшебникам. Джейн больше не будет одинока, теперь у неё появится место, которое можно назвать домом.

— Прости, можно присесть рядом?

Джейн обернулась и увидела Генри.

— Да, конечно, — чуть смутившись, ответила она.

Парень опустился рядом. Он медлил, будто тоже наслаждаясь моментом. Когда всё небо раскрашено разными оттенками красного и оранжевого. Когда день уступает место ночи.

— Прощаешься? — произнёс необычайно мягкий голос.

— Да… Хочу запомнить этот момент.

— Глупо, конечно, но… будешь скучать?

— Нет. Приют не то место, по которому будешь скучать… — девушка замолчала, но Генри не спешил говорить, ждал, что она продолжит. — Бывало разное. Но всё могло быть хуже. Я буду скучать по людям, которые были частью моей жизни, буду рада встретить их снова, — девушка иронично улыбнулась. — Не всех, конечно…

Светловолосый парень звонко рассмеялся, склонив голову.

— Надеюсь, я буду в числе…

— Вот уж не знаю. Я помню, как ты делал мне подножки.

— Это было давно.

— Вот уж нет, когда же… — Джейн напустила задумчивый вид, но когда краем глаза заметила движение, её наигранность улетучилась.

Генри, повернувшись к собеседнице, убрал прядку девичьих волос за ухо, легко коснувшись виска.

Джейн видела, с какой нежностью он это делал, эти глаза и улыбка не могли лгать.

— Ты не злопамятная. Я точно знаю.

Как только рука заправила прядь, он поднёс цветок. Как фокусник, способный чудом достать из её волос бутон.

Джейн приняла цветок и рассмеялась.

— Да ты волшебник!

Генри прыснул.

— Не такой хороший, как ты.

— Я же коварная и страшная ведьма…

— Ты не ведьма, ты… удивительная — прервал её Генри.

— А… спасибо. Значит, не странная.

— Не без этого, конечно, — хохотнул Генри. Джейн почувствовала, как её отпустило. Комплимент оказался волнующим. Непривычным.

— Насчёт экзаменов… я отлично сдал. Но…

— Тебя не берут в колледж, — с горечью проговорила девушка.

— Мест оказалось недостаточно, — горько улыбнулся парень.

— Скорее денег, верно?

Этот вопрос не требовал ответа. Всем и так понятно, что без средств ты, к сожалению, ограничен в выборе своего будущего. Что уж говорить о тех, кто живет без родителей, без поддержки.

— Это несправедливо.

— Называть тебя ведьмой тоже было несправедливо. — Парень сорвал травинку, заинтересованно рассматривая её. — Но ты с этим жила и не сдавалась, даже смогла повлиять на некоторых из нас. Я до сих пор помню, как ты заступилась за мальчишку в городском парке. Было глупо, но самоотверженно. В своей школе ты тоже мнишь себя сильным парнем?

Вот она, лукавая улыбка задиры Генри.

— Бывает порой, — покачала головой Джейн, подавив улыбку.

— Я так и знал. Но знаешь, не делай этого больше, ты девушка, а люди не всегда поступают по совести и честно. Я не говорю бросить помогать другим, просто найди союзников. А я поработаю на заводе. Наберусь опыта, подзаработаю. На выигранные деньги от конкурсных работ я обзавёлся машиной.

— А как же астрономия? Она ведь тебе так нравится!

— Очень. Но я не бросаю свою мечту, попробую в следующем году. Пока освоюсь в Лондоне, поработаю.

— Разумно мыслишь.

Костер, разожжённый ребятами, был позади. Поэтому потемневшее небо открывала взору далёкие звёзды.

— А вот и Сириус.

На этих словах сердце девушки чуть вздрогнуло. А зрачки расширились.

Она перевела взгляд на Генри, его взгляд был устремлён на безграничное небо.

Она выдохнула, облизав губы.

«Конечно. Глупо было подумать о нём. Вон, вон, вон».

Джейн подняла голову вверх на бескрайнее творение великих сил творца.

Темное небо постепенно обогатилось яркими звездами, как драгоценными камнями. Невозможно оторвать глаз от блеска и красоты.

— Почему они сияют… — тихо проговорила девушка, любуясь великой тайной. Несчетное количество раз в Хогвартсе она слышала о звёздах, планетах и тайнах. Но всё это никогда не укладывалось в её голове.

— Так называемые звёзды выделяют неимоверно большое количество тепловой энергии. Энергетические выбросы сопровождаются сильным излучением света, определенная часть которого доходит до нашей планеты, и мы имеем возможность его наблюдать.

Генри так легко это проговорил, что Джейн потеряла суть вопроса.

— Понятно, что ничего не понятно, — покраснела она. — Астрономия для меня самый тяжёлый предмет.

— Что ж, он и правда своеобразен.

— Ты сейчас цену набиваешь? — прыснула Джейн, заметив хорошее настроение парня.

— Август — это самый лучший месяц для наблюдений за звездами. Вечера темные, а воздух прозрачный. Создается ощущение, что до неба можно дотянуться рукой.

— Приглашаешь вернуться сюда в августе?

— Почему бы и нет?!

— А как же работа? — прищурив глаза, спросила Джейн.

— Для тебя я выкрою вечерок.

Ямочки на щеках парня не сходили.

Его глаза зажглись, словно вечерние звезды, заставив Джейн неизвестно в который раз задуматься, сможет ли она когда-нибудь разрешить к полному своему удовлетворению вопрос. Привлекает ли Генри её настолько, что это можно было назвать влюбленностью?

Поттер закусила губу и снова перевела свой взгляд на звёзды.

— Как будто там есть своя особенная, наполненная энергией, яркими красками жизнь. Она загадочно подмигивает из бескрайней таинственной высоты, — поделилась мыслями Джейн. Сейчас она чувствовала непередаваемые сердечные переживания, вдохновение, размышления, а глубокое эстетическое наслаждение лишь подталкивало к этому. В ответ волшебница услышала размеренное и мечтательное чтение прекрасных строк:

Где ты, звезда моя заветная,

Венец небесной красоты?

Очарованье безответное

Снегов и лунной высоты?

Где вы, скитания полночные

В равнинах светлых и нагих,

Надежды, думы непорочные

Далеких юных лет моих?

Пылай, играй стоцветной силою,

Неугасимая звезда,

Над дальнею моей могилою,

Забытой богом навсегда!

— Сириус. Стихотворение, написанное иностранным поэтом. Звезда Сириус вон там, самая яркая. — Парень указал на небесное светило, — в созвездии…

— Большого пса, — тихо ответила девушка.

— Видишь, всё не так уж плохо.

— Не так уж, — она повторила.

«Грустное и в то же время прекрасное стихотворение. Как и мои безответные чувства. Просто симпатия. Далекая мечта, как и эта звезда. Его здесь нет, но в то же время постоянно в мыслях. Чувствую себя полной дурой. Я ошиблась и запуталась. В его глазах, действиях, словах, в нём. Это не чувства, а лёгкая влюблённость, мираж, старое желание быть друзьями. Может, именно это желание я спутала с влюбленностью. Как растолковать свои чувства и желания?»

— Альфард — сердце Большого Змия, Уединившаяся змея или Сердце Гидры. Оранжевый яркий гигант в созвездии Гидра. У мистера Блэка интересное имя.

— Как и у Регулуса. Помнишь, тот парниша, который пролил на тебя воду.

— Точно, Регул. Странные они какие-то. Секта?

Из уст девушки вырвался смешок.

— Больше. Они родственники. В этой семье традиция давать детям имена звездных тел.

— Не хотел бы я иметь имя Альдебаран… или Бетельгейз, Фомальгаут или… Ахернар, — прыснул Генри, не удержавшись от смеха собеседницы. — Но знаешь, мне кажется, это здорово — иметь в семье традиции. Это объединяет.

— Да, но порой мы забываем смысл, вложенный в традиции, или путаем его. Мистер Блэк хороший человек, я не хочу, чтобы он был уединившейся змеей. Он решился забрать меня ещё два года назад, тянуть дальше бессмысленно.

У костра смолки смех и голоса, вместо этого Макс достал старую гитару. Джейн обернулась. Ребята уселись у костра и запели песни, кто-то даже завыл, совсем не попадая в ноты, в ритм. Но дружеская атмосфера была приятной.

— Знаю, сейчас глупо говорить, и неуместно, но… ты мне нравишься.

Джейн замерла на этих словах и боялась оторваться от языков пламени в костре.

Что ей сказать на это признание?

— Прости, что это кажется неуместным, но я должен был сказать это. Так будет честно по отношению к тебе и… самому себе. Звёзды, космос… Что-то далёкое и загадочное всегда привлекало меня. Иногда я чувствовал себя одиноким, но смотря на звёзды, я чувствовал, что не один, что за мной наблюдают, верят… ты показалась мне звездой. Сияющей, одинокой, самобытной. Я вижу это в тебе, но ты задерживаешься здесь, с нами. Со своей подругой, Кейт, ты светишь ярче, даже сегодня с присутствием мистера Блэка ты была… живей. Рядом с ними ты не ограничиваешь себя. Но мне это нравится ещё больше, нравится, что в том другом мире ты расцветаешь, живёшь, сияешь ярче.

Генри прикусил губу.

Он сказал это, сказал, что чувствовал, что подмечал. Он рассчитывал, что у него будет время, лето. Он сказал бы после похода в кино. Он хотел, чтобы она почувствовала себя так же просто рядом с ним, как и в компании своих друзей из своей школы или своего опекуна. Хотел сделать всё правильно.

Когда-то её смелые действия, замкнутость, отстранённость, странность привлекли его. С ней хотелось говорить, узнать, почему она читает странные книги, а потом прячет их, почему говорит порой сама с собой, почему пальцем рисует какие-то узоры в воздухе, вызывая у него улыбку.

Генри хотелось быть частью всего этого, частью её самой. Только всё идёт не так.

Напоследок парень хотел открыться ей, огласить то, что наполняло его сердце. Хоть он и понимал, что частью мира этой звезды никогда не станет. Но всё же лучше признаться, чем жалеть о том, что не сумел.

Магл перевёл свой взгляд на волшебницу.

Каждому приятно, когда его замечают, ценят. От слов Генри Джейн почувствовала себя нужной. Просто как человек.

Зачем любить того, кто не чувствует того же к тебе?

Так будет правильнее — отвечать на чувства тому, кто любит тебя.

«Любовь начинается с влюбленности, влюблённость с симпатии. Генри мне симпатичен… Не так, как… Но это ведь начало? Как узнать наверняка?»

Что-то далеко внутри подсказывало: «надо не пробовать, а чувствовать».

Но если чувства притупились? Что тогда?

На мгновение сердце девушки странно затрепетало. Казалось, ей открывается что-то иное, приятное, чистое, как признание Генри. Быть может, любовь в жизни человека приходит от того, кого даже не ожидаешь увидеть, хотя это логичнее, чем любить того, кто не воспринимает тебя ни как девушку, ни как друга.

Так почему она чувствует, что делает что-то не то, не так. Она никого не предаёт, ведь предавать некого. Своё сердце? Но что если сердце ошибается?


* * *


Ответить парню на признание оказалось невозможным.

Макс торопливо позвал Генри и Джейн. Подойдя к костровому месту, все столпились на вершине холма.

Джейн снова ощутила, каково это, когда разом меркнут все краски мира.

В темноте ночного неба и потемневшей земли разгорался пожар.

Одна из сторон здания приюта была охвачена огнём. Парни быстро определили масштаб ситуации. Время было уже позднее. Приют был расположен на приличном расстоянии от городских домов. Все горожане уже спокойно спали.

Ребята, не теряя времени, побежали к приюту.

Огонь распространялся.

Генри решил бежать сразу в противоположную сторону, в комнаты на первом этаже, в которых лежали малыши. Дэн с парой крепких ребят бежали к очагу возгорания.

Подбежав к окнам, они увидели, как дети пытаются открыть окно, кричат хлопают по стеклу.

Генри и Макс разбили два окна и влезли в них. Паника и детские слёзы разрушили тишину этой ночи.

Внутрь полезли Джессика, Абби и Гарри, затем Шарлотта, Джейн и Люси стали принимать детей из окон.

Буквально несколько часов назад Поттер взялась почитать этим счастливым малышам на ночь, а теперь она видит страх, панику и слёзы. Мальчик трёх лет содрал себе коленку и хныкал от боли. Люси тут же принялась его успокаивать.

Сердце Джейн сжималось и ликовало, когда очередной ребёнок покидал уже дымящееся здание. Три года, четыре, пять, семь, но где няня?

— Шарлотта, Люси, Джейн, отведите детей дальше от здания в поля. В той стороне живет пожилая семья, они помогут.

— А как же остальные? Я иду с тобой! Рядом восьмилетки!

— Миссис Обри нет. Как и телефонной связи! — объявил Гарри, выходя из маленького коридорчика.

Комнаты малышей были отрезаны от основного здания. Поэтому сюда доходило мало дыма.

— Видимо, сгорела, а воспитатель побежала на подмогу.

— Бросив детей? — с сомнением спросила Энни.

— Тоже верно. Ладно. Делаем так: Пенни с Абби бегут к колоколу, даже в темноте вы заметите вышку.

— Огонь и так увидят! — возразил Ульем, друг Генри.

— Да, но звук колокола будет эффективней. Бейте в колокол тревогу, пока не придёт помощь!

— Остальные идём дальше, мы нужны воспитателям.

Шарлотта и Люси повели малышей прочь из здания. Две девушки изо всех сил рванули к вышке. Остальные покинули первую комнату и пошли дальше.

Боковая лестница вела на второй этаж, с неё послышались шаги. Следом раздались испуганные вскрики, воспитанники семи лет и старше в ужасе прижимались друг к другу и затравленно озирались. Они в панике бежали вниз.

— Генри! Адам… он ведёт себя странно, забился в угол и не хочет идти, — истерично громко проговорил дрожащим голосом мальчуган.

— Уходите через окно. Мы пойдём наверх. Мари, Джес, Энни, контролируйте и уходите! — скомандовал светловолосый парень.

— Мы можем помочь! — возразила девушка с бордовыми волосами.

— Ты права, можешь остаться. А вы живо помогите им, — продолжил Генри.

Энни побежала вперёд и стала подгонять ребят и призывать к спокойствию.

— Генри! — обратилась Джейн к парню.

— Уходите, Мари, всё будет хорошо, — проговорил парень.

— Генри, надо проверить первый этаж и помочь преподавателям потушить пламя.

— Иди. А я пройдусь по второму. Там нет огня, — торопливо поддержала Макса Джейн.

— Ладно… — светловолосый парень хотел уже уйти, но задержался.

Он пристально посмотрел на неё, та ожидала, что он скажет дальше.

Генри подался к Поттер и наклонился к ней. На щеку девушки лёг поцелуй, совсем близко к губам, и задержался на мгновение, передавая волну переживаний.

Джейн вздрогнула. Отчего-то поцелуй казался горестным, но полным надежды.

— Будь осторожна и скорее уходи из здания, — прошептал парень, смотря прямо ей в глаза.

— Ты… тоже, — ответила она и потянулась к его щеке, сейчас ей казалось это важным.

Парень скрылся в темноте коридора, а Джейн, рывком преодолевая сразу несколько ступеней, подалась на второй этаж.

Она чувствовала себя уязвимо, ограниченно. Без палочки, без права на её использование.

«Палочка. — Маленькая сумочка, в которой была палочка и всё необходимое, лежала в спальне девочек под подушкой. — Мне надо в спальню».

В первой комнате никого, во второй тоже. Из соседней тонкий слух почувствовал мычание. Джейн подалась туда.

В углу комнаты за тремя кроватями на корточках сидел мальчик, который обхватил себя руками и тихо мычал, плотно сомкнув глаза.

Джейн подбежала к нему.

— Томас, Томас. Посмотри на меня. Я здесь, мы вместе. Давай уйдём от сюда? Ммм? — успокаивающе просила девушка, взяв его лицо в свои руки.

— Я… я не могу… Боюсь… там… там… они плохие. Мистер Клаус, он кричал и дергался.

— Мистер Клаус? Что с ним случилось?

— Странные люди… они управляли им… делали больно.

— Что? Здесь?

«Пожиратели?»

— Мне страшно. Не хочу быть таким… Но я… мне плохо, Мари.

Послышались торопливые шаги, от которых мальчуган сильнее вжался в стену. Джейн задержала дыхание.

Это была Люси.

— Зачем ты вернулась? — выпалила Джейн.

Девочка, запыхавшись, опёрлась на дверной проём.

— Я подумала… нужны лишние руки…

— Томас. Идём со мной. Надо уходить. Давай, милый. Всё будет хорошо!

Девушка с силой перехватила ладонь ребёнка и потянула к себе. К счастью, он подчинился.

«Нужна палочка. Если здесь Пожиратели, то без неё не справиться. Черт. Статут!»

Джейн повела ребят дальше, осматривая комнаты по обе стороны. Снизу слышались приглушённые звуки, стоны и хруст стекла. В дуэте с ночной темнотой всё казалось скверным. Но нужно было идти.

«Внизу мальчишки шли без страха, но они не знают… Мерлин, пусть я ошибаюсь, прошу…»

Впереди была нужная комната. Джейн рывком подбежала к кровати и приподняла подушку. Пусто. Сумочка лежала здесь. Судорожным движением она отдернула одеяло, матрас, перерыла тумбочку.

«Нигде нет».

— Что ты ищешь? — спохватилась Люси.

— Сумочку. Она лежала под подушкой!

— Но я… я. Её здесь нет! Я убрала её в твой чемодан!

— Что? — опешила Джейн.

— Прости. Когда я пришла за твоим чемоданом, вещи были перерыты. Энни. Она что-то искала. Говорила о доказательствах. Я собрала всё и положила в чемодан. Не сказала, потому что не хотела, чтобы ты расстроилась. Прости!

Джейн была переполнена эмоциям.

«Чертова Энни. Надо было самой пойти за вещами. Что теперь делать? Палочка в доме Альфарда».

«Нужно было идти, бежать. Найти ребят».

— Ладно. Ничего. Идём. — Схватив за руку мальчика, Джейн поспешила дальше.

Нехорошее предчувствие посетило Джейн, когда она почувствовала что-то тёмное, осязаемое. Воздух будто был отравлен, а внутренности начинало скручивать.

Пройдя несколько комнат, в одной из них она обнаружила страшную реальность. Из-за шкафа на полу виднелись ноги. Кто-то был повален. Осторожно зайдя, она обнаружила человека в чёрных одеждах и в светлой маске, он лежал бездыханно. Палочки нигде не было видно, зато кругом осколки, окна были разбиты, кровати сдвинуты.

Волшебница почувствовала, как рука мальчика затряслась.

— Я… я не хотел. Я… п-простите. Я не монстр. Нет. Нет.

Глаза девочки широко распахнулись, а догадка пришла совсем неожиданно.

— Я не такой, как они… я не монстр!

Он дрожал. Его страх и ужас были осязаемы. И самое ужасное, что больше всего он это чувствовал к себе.

Почему-то перед глазами встал образ Арианы Дамблдор.

— Ты не такой, ты другой. Ты такой же, как и я. Ты чувствуешь её, верно? Магию. Она не ужасна, нет. Есть плохие волшебники, но есть и добрые. Я на твоей стороне! — поспешила успокоить юного волшебника девушка. Люси стояла раскрыв рот, но не стала вмешиваться.

— Я такой же как ты? Странный? Я… не делаю больно?

— Я же не делала?

— Нет, — ответил мальчик, немного успокаиваясь тем, что он не один.

— Верь мне. Я выведу тебя отсюда и покажу другой мир — замечательный, ладно?

Мальчуган неуверенно кивнул, сильнее сжав руку волшебницы.

— Идёмте.

Они двинулись к ближайшей лестнице, но не успев вступить на первый этаж, услышали истошные крики.

Люси закрыла рот ладошкой. Джейн закрыла уши мальчику.

Голоса доносились в правой стороне, поэтому она потянула ребят влево.

«Нужно вызвать мракоборцев. Но как? Ни палочки. Ни ежедневника».

— Люси, доберёшься до выхода? — прошептала девушка.

— А ты?

— Здесь ребята, я должна помочь.

— Но…

— Люси! Не отпускай Томаса. Вы должны быть в безопасности! — строго осекла девочку волшебница.

Люси нахмурилась, но решительно пошла вперёд в сторону комнат малышей.

Джейн пошла в противоположную сторону, осторожно юркнув в открытую тёмную комнату у главного холла.

— Мон…

Она замолчала, как только за спиной услышала жалобный скрип полов.

Джейн развернулась и ахнула от ужаса. Тот, кто наблюдал за ней, держал палочку, освещая светом слабого Люмоса, в направлении её бешено колотящегося сердца.

Щурясь от слабого света, Джейн увидела контур маски Пожирателя смерти. Она, дёрнувшись в ужасе назад, но попятившись, уперлась в книжный шкаф.

Засада!

Волшебница моргнула уже с десятый раз, пытаясь разглядеть силуэт пожирателя, но всё было бесполезно.

Прорези в маске на месте глаз казались чёрными дырами, безднами. Уродливый метал закрывал всё лицо полностью, заслоняя лоб и теряясь под капюшоном. Замысловатые линии на серебре имитировали диковинность черепа, будто изящный почерк смерти.

В этот момент Джейн почувствовала смерть. В горле чувствовалась горечь.

— Империо! — проговорил бархатный голос.

Тёплая волна медленно стала растекаться по сознанию девушки. Беспокойство сменилось лёгкостью, только она чувствовала себя как в тумане: за ней пристально наблюдают.

«Зачем я здесь? Нужно бежать… да, я хотела бежать».

«Ш-ш, успокойся. Расслабься. Слушай только меня», — в пустой голове эхом раздался бархатный властный голос,

стремящийся полностью подчинить её воле наложившего это заклятие волшебника.

«Тихо вылези через окно за тобой. И не оборачиваясь убегай как можно дальше» — продолжил мужской голос.

Девушка повела плечами в сторону и стала обходить стол.

«Бежать. Нужно… я что-то забыла… не одна…»

Где-то в глубине сознания раздался собственный голос. Далёкий, еле уловимый.

Сильная боль пронзила Джейн: она направилась к окну, отчаянно при этом сопротивляясь. Не заметив стул, она врезалась в него, и ножки его издали жалобный скрип по старому деревянному полу.

Пожиратель злился, от этого его голос стал ещё более властным и отрывчатым:

«Не сопротивляйся! Бег…»

Договорить он не смог.

Волшебник в маске был так сконцентрирован на подавлении воли волшебницы, что не заметил, как в два быстрых шага его настиг магл и с силой ударил тяжёлой битой.

Пожиратель повалился на пол, выронив палочку.

Парень налетел на девушку, что-то говоря и отчаянно тряся, чтобы вытащить из неё внимание к себе.

Джейн чувствовала. Генри что-то пылко говорит, зовёт её. Но он был в тумане, вязком и плотном тумане. Она боролась, пыталась овладеть собой, но сил не было.

Генри не знал, что ему делать, Мари не отвечала, будто замкнулась в себе. Времени нет, на приют напали. Нужно бежать.

Магл, заметив лежавшее тело, брезгливо отшвырнул палочку дальше от рук нападавшего.

Крепко держа девушку за руку, он покинув комнату, но, выйдя в коридор, услышал крики, полные боли.

«Макс».

Светловолосый парень остановился как вкопанный. В тёмном коридоре, где света почти нет, было неуютно. Родные стены приюта казались западнёй. Старая лестница, которую он не раз чинил с друзьями, разбитые им самим напольные часы, появившиеся здесь задолго до его появления. В тот злосчастный день он с досады пнул мяч и разбил стекло, заведующая была в ярости, заставив его убрать весь приют одному. Своих родителей он так и не знал, попал сюда в младенчестве, как Макс. Это место было единственным островком для Генри, как и лучший друг братом.

У него не было права уйти.

И он пошёл на голос лучшего друга, ведя за собой ту, в которую был влюблён. Он не собирался отпускать ни того, ни другую.

Преодолев холл, они отправились дальше в сторону.

Генри был зол, обезоружен, видя на полу тела воспитателей.

Мистер Клаус, один из воспитанников, лица которого он не увидел, Франческа, учитель математики, которая несла дежурство, заведующая замерла в неестественной позе. Где-то вдалеке он слышал крики женщины, но голос друга был ближе.

Вот он.

В классе, в котором проходили танцы, где совсем недавно они были счастливы и веселы. Где он танцевал с Мари и забавлялся, видя флирт Макса и Джессики.

На полу корчился от боли Макс. Это было неестественно, так, будто он снимался в фильме ужасов. Там был ещё кто-то, девушка, она лежала без сознания.

Джейн с трудом вернула осознание того, где она. Но было поздно, она увидела боль Макса.

«Круциатус».

Генри подался к другу, оставив Джейн на месте.

— Он тебя не слышит, — раздался насмешливый мужской голос. — Ему слишком больно.

Джейн обернулась. Как и ожидалось, в классе был пожиратель.

— Остановитесь. Что вам нужно?! — выпалил Генри, пытаясь остановить тряску друга. Макс уже был в крови. — Хватит!

— Как смеешь, грязь?! — огрызнулся волшебник.

Генри схватил биту, но взмах палочки — и его скрутило.

— Генри!

Джейн рванула вперёд и обратилась в львицу. Пожиратель был сбит с ног и больно укушен за плечо. Палочка вылетела из его рук. Слизеринка, спрыгнув с врага, овладела чужой палочкой.

— Остолбеней! — вместо того чтобы застыть, пожиратель был оглушён, лишён чувств. Палочка не поддавалась, сопротивлялась.

Она обернулась, Генри смотрел с обалдевшими от шока глазами, но это быстро сменилась тревогой о друге. С Макса спали чары, и он приходил в себя.

Джейн подбежала к ребятам

В помещение вбежали испуганные Люси и Томас.

— Почему ещё здесь?

— Там кто-то был… еле удрали… мы решили вернуться к тебе. Макс? — ответила девочка.

— Монти! — Джейн призвала домовика, нарушая все правила.

Хлопок, и рядом домовик. Люси пискнула от неказистого эльфа. Мальчишки широко распахнули глаза, не веря в происходящее.

— Хозяйка звала Монти!

— Да, возьми Люси и Томаса. — Волшебница указала на детей. — Представь их Энди и скажи Теду, что на приют напали трое, а может и больше. Пусть известят кого-нибудь. Живей! Берите эльфа за руки! С ним вы в безопасности!

Мальчик и девочка неуверенно взялись за домового эльфа и тут же исчезли с хлопком.

— Я попал… в одного, — хрипло сказал Макс.

И только сейчас Джейн заметила ещё одного волшебника, он лежал неподвижно на другом конце комнаты, за столом.

— Чем ты его? — спросил Генри, ничего не замечая рядом с другом. Макс вытянул из кармана старенький револьвер.

— Стащил… из кабинета заведующей.

Генри и его друзья знали о револьвере, что лежал в сейфе заведующей. Это её реликвия, перешедшая к ней от отца. Но он был уверен, что пуль в нем нет. Оказалось, Макс всё же нашёл.

— Пули нашёл у мистера… Клауса в багажнике, когда он её купил.

— Идиот! Надеюсь, ты не…

— Так, так, так… кто тут у нас? — обманчиво-ласковый голос прозвучал у дверей класса.

Ребята напряглись и подскочили на ноги.

— Что вы с ними сделали? — поинтересовался один из Пожирателей и спокойно прошёл вперёд, заметив на полу кровь, обернулся к трём подросткам. Джейн попыталась скрыть наличие палочки, чтобы иметь возможность на внезапность.

В класс зашли ещё трое. Черные силуэты в уродливых серебряных черепах вместо лиц. Они стали обходить, загоняя жертву в угол.

Джейн надеялась на появление мракоборцев, но вместо этого в ближайшее окно влетела, шурша крыльями, огромная сова и, уронив письмо, вылетела обратно в темноту.

Внимание Пожирателей было направлено на письмо, которое взмыло в воздух и заговорила о деловым голосом:

«Мисс Мари Блайм! Мы получили донесение, что в месте Вашего проживания сегодня ночью в один час двадцать девять минут вы применили заклинание Остолбеней в присутствии маглов. Как Вам известно, несовершеннолетним волшебникам не разрешено вне школы использовать приемы чародейства. Более того, Вы совершили серьёзное нарушение статута секретности Международной конфедерации колдунов и магов. Еще одна такая провинность, и Вас исключат из школы чародейства и волшебства Хогвартс согласно Указу, предусматривающему разумное ограничение волшебства несовершеннолетних.

Счастливых каникул!

Искренне Ваша, Элизабет Браоз

Отдел злоупотребления магией Министерство магии».

Темные бездны глазниц в масках смотрели только на одну девушку.

Её подали на блюдце с голубой каемкой.

Тело девушки сковало так, что она не смогла пошевелиться.

Полнейший бред.

Один из Пожирателей рассмеялся, женский смех его поддержал.

Всего пару минут, нужно лишь немного времени, и помощь придёт, обязательно.

Джейн подняла палочку, сделав выпад, но это было то же самое, что добровольно бросить палочку.

Один из тёмных силуэтов легким движением палочки заставил Джейн онеметь и подняться в воздух, словно безвольная кукла, предмет мебели.

— Становится веселее, — проговорила женщина.

— Среди свиней появилась грязнокровка, вот так сюрприз, — раздался мерзкий слащавый голос.

— Брось её, вряд ли ты можешь сделать хоть что-нибудь.

Джейн почувствовала, что её руку освободили, но она не бросила палочку, хоть та неприятно покалывала.

— Пустите её! — приказал Генри, сильнее сжимая биту, и подался ближе к парившей волшебнице.

— Делайте, что вам велено! Иначе последуете за своим дружком! — зло прорычал Макс и направил на Пожирателей револьвер.

— Как ты смеешь, отвратительное отродье! — брезгливо фыркнула женщина в маске.

— И что ты сможешь против нас, ничтожество? — проговорил низкий мужской голос.

Женщина подалась в перед.

— Империо, — проговорил мелодичный голос, палочка направлена на Макса, палец, готовый нажать на курок, расслабился.

— Нет! — крикнула Джейн, чувствуя, как заклятие оцепенения спадает.

— Убери… Ааа… — мужчина направил палочку на Генри. Чувство головной боли, сжимающей в тиски, захлестнуло его.

— Оставьте их! Прошу!

— Вы бесполезный мусор, думающий, что мир принадлежит вам. Ничтожество, — ласково проговаривала женщина прохаживаясь.

Паника охватила девушку с головой. Помощи нет, а Пожирателям ничего не стоит убить.

Всё происходило слишком быстро, слишком.

Палочка Джейн упала на пол, когда прозвучал выстрел.

Истошный крик затопил Поттер, она не понимала кричит, она или это звук окружающих.

Она чувствовала лишь, как в тело будто втыкали нож, а воздух перестал поступать в легкие.

Макс от растерянности и паники заорал криком, далеким от человеческого.

В глазах Джейн начинали щипать подступавшие слёзы, не понимая, что именно произошло, её сердце было вырвано от неизбежного.

Заклятие спало, и она рухнула вниз безвольной куклой.

Приподнявшись от пола, первое, что увидела Поттер — кровь. Медленно растекающуюся по свежевыкрашенному полу злосчастного класса.

В ушах слышалось лишь биение сердца. А каждый вдох и выдох с её губ раздавался шумно и громко.

— Ге-енри? — еле слышно позвала она светловолосого парня, стараясь не обращать внимание на панику в своём голосе. И на безвольные слёзы. готовые сорваться с глаз.

— Ответь… — умоляла девушка. Не обращая внимание на крик, шум, возню и вспышки.

— Мари! Прячься, Мари! — в помещении появился Тед, размахивая палочкой.

Её сердце задрожало, когда она не услышала дыхание лежавшего рядом тела.


Примечания:

Стих. «Сириус» — И. Бунин.

https://pin.it/2RBaW9B

https://pin.it/2RBaW9B

https://pin.it/2sQ4mx8

Глава опубликована: 23.02.2022

Глава 55. Руины

Девушка подтянулась к неподвижно лежащему другу. Лица его она ещё не видела. Она опустила дрожащую ладонь на грудь парня.

Ничего.

Отвратительная догадка в голове.

Она подтянулась ближе и присела.

Её била неудержимая дрожь.

Она легко прикоснулась к левой щеке Генри, чтобы повернуть его голову в свою сторону.

Из губ вырвался тяжёлый выдох, заставивший её губы задрожать, слёзы сорвались с глаз.

Цвет лица юноши в темноте ночи был серым, глаза закрыты, он будто спал. Всё портила струйка крови, вытекшая из его рта.

— Генри? — дрожащим голосом проговорила Джейн. Она хотела похлопать его, привести в чувства, но ладонь будто приросла к чужому лицу, пытаясь сохранить тепло.

«Не отвечаешь… почему нет? Прошу… ответь!»

Она постаралась стереть струйку крови, но получилось лишь размазать.

Джейн хотела помочь левой рукой, но, оторвав ладонь от пола, заметила, что вся она в темной жидкости.

К горлу подступила тошнота от запаха крови, которая уже растеклась по полу.

Она содрогнулась с новой силой. А стенания и плачь Макса, который держался за свою голову, подтверждали неизбежное.

«Этого не может быть… этого не может быть… Неужели это конец?»

Она окаменела, её парализовало не волшебством, а ужасом и потрясением.

Девушка вглядывалась в юное лицо, пыта­ясь до конца осознать огромную, непостижимую истину: никогда больше Генри не заговорит, никогда не сможет открыть глаз и улыбнуться…

В ушах зазвенело так, что Джейн передернулась.

Проносились искры и проклятия.

Тед был один, Пожирателей — четверо. Джейн была в оцепенении, возможно, ранена. Тонксу нужно было продержаться до прибытия мракоборцев.

— Какие люди! — ликовала женщина, посылая искры из своей палочки. Если бы она знала, что, придя сюда, прикончит сразу две проблемы, она сделала бы это гораздо раньше. — А вот и ты, гнусное отродье, отравивший жизнь моей сестры.

— У моей жены нет сестёр. Петрификус Тоталус!

Заклятье ударило в стену, рассмешив Белатрикс. Два Пожирателя небрежно посылали проклятия в единственного волшебника, дававшего отпор. Глубокий порез, и алая кровь стекла по левой руке маглорожденного волшебника. Он не воин, дуэли — слабая его сторона, но он не сдастся.

— Слабак. Круцио! Сначала убью тебя! А затем эту гнусную предательницу крови, предавшую семью.

Хлёсткие удары магии отражались рикошетом от стен, разлетались повсюду, — одно проделало трещину в стене, другое разбило ближайшее окно… Родные стены превращались в руины.

— Мари! — призывал он девушку, но всё было тщетно, у неё шок, он как начинающий колдомедик это знал. — Инкарцеро! — выпалил мужчина, заметив Пожирателя, направившегося к спрятанным за перевёрнутыми столами воспитанникам.

Пожирателя скрутило веревками, и он грузно упал на пол.

Выбежав из слабого укрытия, Тед взметнул палочку в потолок над головами троих волшебников, находившихся в полуразрушенном холле.

— Бомбарда Максима!

Верхний этаж у лестницы содрогнулся и начал заваливаться.

Сестра Андромеды хотела ринуться вперед, туда, где был Тед, но второй Пожиратель был более беспристрастен. Он схватил женщину за локоть и рывком потянул на себя, когда потолок частично завалил их. Стены приюта были из прочных больших камней.

Не теряя ни секунды, Тонкс подлетел к телу Генри.

— Ему уже не помочь! — крикнул парень, но девушка оставалась глуха для окружающих.

Джейн слышала лишь, как стонал от боли и потрясения лучший друг Макса и как на задворках сознания кричал женский голос, такой родной и далёкий. Она была потеряна, лишена мыслей и понимания. Девушка могла лишь смотреть на лицо магла, навсегда покинувшего это место.

Она поймала нить происходящего, когда сильные руки оттащили её от Генри.

— Нет, нет, — бормотала Джейн, пытаясь вырваться.

— Он мёртв! Очнись уже! — он поднял её на ноги и прислонил к стене, затем рывком поднял потерявшего голову парня, который твердил что-то себе под нос.

— Круцио! — Пожиратель, оставшийся в классе вместе с ними, освободился от верёвок. Тед повалился на пол, издавая стон боли.

Пожиратель было направил палочку на девушку у стены, рядом с которой, согнувшись, стоял магл.

— Попалась, грязнокровка, Белла будет рада! — прохрипел волшебник.

Хлопок.

— Мисс!

— Монти! Палочка! — вырвалось у Джейн.

Человек в серебряной маске не успел опомниться, как его палочка уже была у маленького ушастого домовика.

— Как смеешь, грязное животное?! — прорычал Пожиратель.

Непростительное спало, и Тонкс, схватив палочку, ударил проклятием, оттолкнув соперника к руинам на противоположной стороне.

Джейн подбежала к телу погибшего друга и подняла палочку — жалкую замену её собственной.

— Монти… — прохрипел маглорожденный волшебник, — перемести Мари и… Макса домой.

Тед кое-как поднялся на ноги, неуверенно пошатнувшись. Трансгрессия — и трое Пожирателей оказались на противоположной стороне.

Тед выставил щит, из последних сил стараясь защитить.

— Хозяйка, — пролепетал эльф, юркнув в хлипкое укрытие Джейн, и подал ей свою ладонь.

— Нет. Возьми Генри… — указала она на лежавшего рядом парня, затем на краю слабеющего щита заметила, как тело девушки зашевелилось. Заклятием она призвала раненую. — Возьми их! Затем за нами, — отрывисто тараторила Джейн.

— Но… хозяйка…

— Выполняй!

Эльф исчез.

«Трансгрессия…»

Девушка, наплевав на все запреты, стала накладывать Антитрансгрессионные чары.

«Если этого не сделать, они, возможно, смогут отследить дом Энди», — Джейн не была уверена в точности своих мыслей, действительно ли это необходимо и сможет ли она как следует воплотить сложные чары. К тому же палочка плохо поддавалась ей.

Ошиблась.

Невидимый щит разлетелся вдребезги.

Чёрный луч разрезал воздух и полоснул Тедда прямо в грудь, отчего он отлетел назад.

— Тед! — в ужасе крикнула Джейн.

Холодный смех, вой Макса, шаги по стеклу, шум рухнувшей части второго этажа: всё это превращалось в вязкое чёрное болото.

Вспышка очередного заклятия, и девушка выскочила из укрытия, отразив проклятье. Рикошет — и одного из Пожирателей завалило обломками.

Хлопок привлёк внимание Пожирателей.

Женщина полыхнула проклятием вместе с мужчиной. Джейн отразила лишь одно, в страхе оглянулась, но Монти удалось перенести Теда быстрее, чем за её спиной полыхнуло пламя. Только вот Макс всё так же оставался с ней.

— Конфринго! — выпалила девушка, ударив в пол. Прогремел взрыв, затем стена пламени разделила помещение надвое. Второй этаж, лишившись опоры, продолжил обваливаться.

У одного из Пожирателей получилось обойти слизеринку. И когда девушка поняла свою оплошность, из темноты выбежал парень и огрел волшебника железной кочергой.

— Ден! — вырвалось у волшебницы.

Парень был сильно потрепан, даже обуглен, его лицо было перекошено гримасой ненависти, руки в крови, как и кочерга, с которой что-то стекало. Он был своим, но в то же время Поттер стало страшно.

Парень сплюнул и с ненавистью посмотрел на девушку, а именно на палочку в её руке.

— Ты! — прорычал он.

— Помоги вытащить Макса! — опередила она не самого приятного человека в приюте.

Ден бросил взгляд на друга и кинулся к нему.

— Монти! — позвала девушка домовика, но он не появился.

— Не знаю, где она взяла эльфа, но Меда больше не сможет тебе помочь! — похвасталась женщина, довольная собой.

В момент пламя полностью потухло.

— Уходите! — бросила девушка маглам.

Они должны сбежать и переместиться к Теду и Генри! Эти две задачи оказались связанными воедино… Она сумеет все исправить, если выберется… Они не могли умереть…

Ден схватил Макса за шиворот и протолкнул его перед собой, в сторону полуразрушенного коридора.

Пригнув пониже голову, Джейн что было сил по­мчалась за ними, едва не попав под просвистев­шую над её головой струю пламени, которая, уда­рив в стену, осыпала всех троих осколка­ми. Они укрылись за разрушенной стеной.

— Так вот ты какая, я много наслышана о тебе! — выпалила женщина.

Джейн услышала голос женщины в маске. Она явно наслаждалась происходившим. Они не торопились, играли.

— Нужно укрыться в подвале, — низким голосом проговорил парень, он тащил друга в сторону кладовки. — Скоро здесь всё взорвется.

— Что?

Джейн отражала удары, не понимая, о чём говорит Ден.

— Я закрыл все двери и выпустил газ.

— Ты с ума сошёл? — выпалила девушка.

— Я убью их! — Ден остановился, не желая продолжать движение. Он наводил ужас, эмоции ненависти полностью охватили его. — Оглянись! Они всё подохнут здесь и сейчас, — парень указал на тело женщины, которая лежала в соседней комнате. — Да я лучше сам сдохну, но прихвачу этих ублюдков с собой! — выпалил он и, подхватив друга, поковылял в сторону подвала. — Догоняй!

Снова вспышка — и часть завала разлетелась в щепки. Несколько осколков впились в тело Джейн.

— Безродная грязнокровка на Слизерине… что за уродство на родном факультете. Твоё счастье, что меня там уже не было. Я бы не позволила тебе морочить голову моему кузену.

«Она здесь из-за Реджи?»

— Неужели? — огрызнулась девушка, заметив, как маглы исчезли из виду.

— Она не промах, навела чары, заблокировав трансгрессию, — оценил один из высоких Пожирателей, стоявший в стороне от своей жены.

— Чары слабы и уязвимы, — спокойно поделился стоявший рядом Пожиратель похожей комплекции.

— Тебе действительно безразлично? — улыбался старший, наблюдая за игрой своей жены. До недавнего времени ему была непонятна и даже безразлична боль супруги по отношению к сестре, предавшей семейные ценности ради грязнокровки. Но теперь… узнав о развлечении младшего брата на балу, он только позабавился, но тень непонимания всё же нависла. И когда Белла пришла с предложением направиться именно сюда, он охотно согласился, прихватив с собой брата. Конечно, нужно было прихватить пару недоумков, жаждущих развлечься такой деятельностью. Стало интересно.

— Я тебе уже всё сказал, брат. Здесь скучно.

— Знаю. Сними чары, чтобы сделать вид, будто хоть что-то делал, — усмехнулся старший, зная, что досаждает младшему. Рудольфус продолжил наблюдать.

— Сдавайся. И я позволю твоим ничтожным друзьям уйти.

— Прости, но мои предки не позволят мне сдаться, — огрызнулась девушка, уходя от красного луча.

— Предки? — рассмеялась женщина. — У безродной?

— Это так забавно слушать… как чистокровки придумывают глупые истории. Где же факты, Слизерин? — задыхаясь, усмехалась Джейн; она не ощущала никакого страха — только гнев и пре­зрение.

Белла злилась, что безродная девчонка смеет потешаться и поддевать её. «Ничего, как только я убью её, Регулус забудет о ней и перестанет позорить семью».

Она метала в девушку заклятие за заклятием, от кото­рых та ловко увертывалась. Белла хихикала, игра явно доставляла ей удовольствие:

— Круцио! Круцио!

— Долго ты так не протанцуешь, мерзавка… Я избавлюсь от тебя.

«Она была очень быстрой, легко вырисовывала проклятия, но она играла, теряя время на издевательства. Трансгрессировать она не сможет, значит… можно рискнуть…»

Услышав режущее заклятие, Джейн сделала вид, что оступилась. Алая кровь брызнула из открытой раны на левом плече и руке. Но она успела выпустить своё до того, как испытать адскую боль, издав крик. Но это стоило того, чтобы услышать похожий выдох от соперницы.

Рудольфус и Рабастан, стоявшие чуть в стороне, не успели заметить, как Джейн специально подставилась. Они лишь уловили, как сильная волна летела в сторону Беллы. Первый подался в перед, но было поздно. Супруга упала на пол.

Джейн воспользовалась предоставленной возможностью.

— Остолбеней! — рявкнула девушка. Заклинание ударило Рудольфуса в грудь, он подлетел в воздух, вре­завшись в стену. Но силы его явно не покинули: он стал подниматься. Старший Лестрейндж подавил стон боли и, наметив глазами палочку, хотел направиться к ней.

— Инсендио! — тут же выкрикнула девушка, прекрасно видя, куда именно отлетела палочка пожирателя. Древко вспыхнуло ярким огнём, заставив хозяина зарычать.

«Надо бежать! Скорее!» — пронеслась устойчивая мысль в голове Джейн.

Второй Пожиратель смерти нырнул вперед, пуская проклятие. Джейн резко развернулась и нацелила уже вибрирующую в руке палочку в потолок.

Она прекрасно помнила, как мистер Клаус жаловался, что крыша прогнила.

— Конфринго! — заклинание ударило прямо в цель. Взрыв оказался мощным — пламя опалило весь второй этаж, а взрыв обрушил вниз крышу.

Джейн, прижавшись к разбитым напольным часам, пыталась перевести дух, рана ужасно ныла и щипала. А древко палочки будто треснуло во время заклятия. С другой стороны послышался взрыв, медлить нельзя.

И она помчалась по коридору, не обращая внимания на гром ударов за спиной. Джейн перескочила через лежавшее под ногами тело и полетела к кладовой, где в полу была дверь, ведущая в подвал. Ужас раздирал её сердце, когда она мельком замечала тех, кто был распростерт на полу. Она боялась увидеть их лица, узнать в них давно знакомых людей, друзей.


* * *


Пожиратели, переглянувшись, кивнули. Рабастан, уже давно разбивший слабые чары пятикурсницы, исчез, повернувшись на месте. Рудольфус, рывком бросившийся к жене, схватил её за руку трансгрессировал.

Все трое появились в особняке Лестрейнджей. Двое братьев склонились над молодой женщиной, которую муж положил на диван, освободив её красивое лицо от серебряной маски. Мужчина подошёл к барной стойке, спрятанной в неприлично дорогом шкафу. Раскрыв створки и опустив дверку, он принялся что-то искать.

Миссис Лестрейндж была в сознании, но тело её было полностью атрофировано.

— Эта грязнокровка владеет тёмными проклятиями? — удивился Рудольфус, подошедший к столику с хрустальным кувшином воды. И спустя пару минут выпил стакан воды, закрыв крышку кувшина.

Белла не могла произнести ничего вразумительного, даже язык не шевелился.

Младший брат взмахнул палочкой у лица, избавившись от своей маски пожирателя.

— Как видишь, — усмехнулся он и спокойно подошёл к тому же графину, чтобы освежить пересохшее горло.

Рудольфус, присев рядом с женой, бросил на брата острый взгляд.

— Ты ведь понимаешь, что нужно сделать? — спросил у супруги мужчина с аккуратно подстриженной бородой. Дождавшись, когда она в согласии опустит веки, он поцеловал соблазнительно алые губы своей женщины.

— Избавьте меня от вашей мерзости, — проговорил Рабастан, готовый использовать палочку для возвращения жизнедеятельности тела своей невестки.

— Это не мерзость, а брак, Басти, завидуй молча.

— В вашем исполнении брак звучит именно так, — фыркнул младший брат и, не дождавшись, когда Рудольфус полностью отодвинется от своей дражайшей богини, легко проговорил:

— Круцио!

Через пять минут, тяжело дыша, Белатрикс обрела способность двигаться.

— Я найду и убью её, — прошипела черноволосая красавица с выражением лица, которое ей совсем не подходило, по мнению Рабастана, но, к сожалению, вкусы у братьев разные. Рудольфуса она полностью устраивала. Даже сейчас он с наслаждением смотрит на её взвинченное состояние.

— Поосторожнее, она любимая подружка твоего кузена, — фыркнув, напомнил ей младший Лестрейндж. — Не боишься ярости Блэков?

— Я сама Блэк. А эта безродная грязнокровка портит задатки Регулуса. Боюсь, на нем ярость Блэков и потухнет.

— А как же Сириус? — поинтересовался Рудольфус, обыскивая свои карманы.

— Не напоминай про этого предателя, не понимаю, как его в доме терпят, — сказала Белла, проведя рукой по своим буйным кудрям.

— Салазар! Эта грязнокровка сожгла мою палочку! — вспомнил старший Лестрейндж. Рабастан усмехнулся.

— И мы не поставили метку! Лорд будет недоволен, — проговорил младший, чувствуя, как усталость берет своё.

— Не думала, что так выйдет с этой помехой, — прошипела женщина, одной рукой обхватив свой тонкий стан, а другой играя с прядью волос.

— Не думала, что тебя обойдёт шестнадцатилетняя? Думаю, Рег больше почерпнёт у своей любимицы, чем от такой сестры, как ты. Слышал, ты взялась за него, — подходя к двери, съязвил парень.

— Покинь комнату, невежа! — холодно приказала женщина, и Рабастан с удовольствием подчинился.

— Не опаздывай к завтраку, отец этого не любит, — предупредил Рудольфус.

Младший брат учтиво поклонился и скрылся за дверью.

Женщина взялась за стакан, который наполнила водой, но горячая мужская ладонь заставила изящную руку остановиться.

— Там зелье сна без сновидений, — тихо проговорил мужчина, приблизившись к жене вплотную. — Мы ведь не хотим с тобой спать, верно? — горячее дыхание и шёпот опалили чувствительное ушко женщины, пуская каскад блаженных мурашек по всему телу. Её темные глаза загорелись, а хищная улыбка растянула алые губы.

Рудольфус знал, что встретил рассвет, сидя в постели, рассматривая спящую брюнетку, кожа которой всегда была так чиста и бесподобна, а душа черна и соблазнительна, что он давно уже погряз в ней. И он прекрасно понимал, что нельзя напоминать Беллатрикс о её промашке и слабости. Она никогда не попросит его о помощи, и это заводило его больше всего. Гордая, непокорная и безумная Блэк, в сочетании с возможностью дарить и отнимать жизнь. Идеально.

Мужчина не первый день будет обдумывать и просчитывать возможные варианты поведения младшего брата. Хотя Рабастан вёл себя вполне нормально, однако он был обязан дать ему снотворное ночью, чтобы быть увереннее. Хватит головной боли с Вальбургой и Друэллой Блэк, которые готовы глотку перегрызть за взращивание очередного Блэка.

Рудольфус этим упивался: долгожданное падение Блэков. Фиаско неуправляемого старшего и падение младшего из-за довольно неплохой грязнокровки. Даже он сам признаёт стержень в безродной, и, видимо, это признал и Рабастан. Что ж, наследник рода с удовольствием понаблюдает, чего же добьётся его миссис Лестрейндж, до сих пор считающая себя Блэк.

Рабастан не был глуп и спокойно выпил воду, разбавленную зельем. Нужно быть идиотом чтобы соваться в самое пекло. К тому же судьба Блайм не была ему так важна. Министерство возьмётся за неё. Её отчислят, дело перейдёт в Визенгомот.

«Бедный, бедный Регулус… сказать тебе? Или нет?»


* * *


В тёмном подвале трое подростков прятались, слушая, как старое каменное здание превращается в руины.

Когда же всё затихло, один из парней сбросил с себя ошмётки, упавшие с потолка, и, перехватив кочергу, встал.

— Там могли быть выжившие, зачем ты так?! — выпалила волшебница.

— Это я-то? Ты же как они — ведьма! Решила принести в жертву наш приют? Почему им можно убивать, а нам нет? Кто вы, черт возьми? Они убили старших, я должен был просто проглотить это?!

Джейн промолчала, закусив губу.

— Вот и молчи! Вы сотворили это дерьмо! Ты и подобные тебе! Где Генри? Он был с тобой!

Звук этого имени отозвался в животе Джейн жгу­чей болью. Ужас затоплял её посреди воцарившегося вокруг хаоса: из обломков, пыли, гари, запаха крови и ужаса.

— Я… я убил… — странным шепотом проговорил Макс и забил себя в грудь кулаком.

— Что за бред ты несёшь? — Ден взял за шиворот друга, рывком приподняв его с пыльного деревянного ящика, в котором хранилась картошка. — Если кто и виновен, так это подобные ей! Я говорил Генри, что ты чокнутая! Это ты его убила! Грымзу Кендрик, повариху, мистера и миссис Клаус, Анну, Джека, Элоизу, Энни, Билла и остальных. Их смерть на твоих руках. Что вы за монстры?! А ещё меня преступником называли!

— Хватит! — крикнула девушка, злясь на слова парня, которые проникли слишком глубоко в её сердце, злясь на себя и свою беспомощность. Чудо, что они ещё дышат. Но дышит ли Тед? Генри? Может, всё ещё можно помочь?

— Что, тяжело слышать правду?! Ты и пальца его не стоила! Таких, как вы, надо истреблять.

— Так нельзя! — ответила девушка.

— Скажи это тем, кто уже лежит под обломками! — рявкнул парень.

Джейн покосилась на кочергу в руке Дена и услышала причитания Макса: я убил… друга, Генри я тебя убил, это сон, сон. Это не я, нет.

— Хватит нести чушь! — осек друга парень, пытаясь открыть люк, который совсем не поддавался.

Джейн собрала все мысли к одной целе: выбраться и попасть к ребятам, их ещё можно спасти!

— Отойди! — проговорила волшебница.

Ден покорно освободил место, зная, что сейчас она на его стороне.

Заклятием слизеринка открыла проход наверх.

— После вас! — лицемерно проговорил магл, уступая дорогу сначала девушке, совсем не из вежливости.

Вокруг было полное разрушение, кое-где уцелели прочные стены здания, остальное все догорало.

— Давайте-ка двигаться дальше, — объявил Ден и пошёл вперед.

Джейн, обхватив локоть Макса, потянула его за собой.

Она шла, рассуждая о том, что Ден говорил правду. Они действительно были в большой опасности из-за неё. Если бы она ушла до этого, ничего бы не произошло. Так ведь?

За спиной послышался грохот, словно взорвалась бомба, и вспышка огня, поднявшегося в ночное небо, на мгновение озарила деревья вокруг.

— Хорошо громыхнуло, — буркнул парень, довольный своей работой.

Джейн подняла правую руку с волшебной палочкой. Она знала — пожиратели наверняка спаслись.

Её палочки надолго не хватит, если снова придётся сражаться. Пальцами она ощущала трещину на рукояти. Ещё пара заклятий, и она расколется. Мысль о том, что она снова обезоружена, пугала. После того раза с лжесвиданием она не расставалась с волшебной палочкой во время пребывания в мире волшебников. И сейчас она чувствовала себя необычайно уязвимой, оказавшись без нее в самой гуще событий.

Прозвучавший рядом шорох заставил всех троих дернуться на месте и остановиться.

Хлопок и вспышка.

Джейн, оттолкнув Макса, отразила вспышку, и луч, попав в уцелевшую стену, заставил её разлететься.

— Петрификус Тоталус! — взревела Джейн и, услышав сдавленный голос, поняла, что попала.

Прежде чем они успели сделать несколько торопливых шагов, послышалась целая серия хлопков, волшебники, возникнув прямо из воздуха, окру­жили их.

Не теряя времени, девушка заорала:

— Ложись! — бросилась на Макса и повалила его на землю.

Пять молниеносных лучей просвистело над головами выживших. Ден взревел и, вскочив, ринулся на врага с кочергой.

«Идиот!», — прошипела слизеринка и, подскочив, стала прикрывать магла. Позади послышался шум, она резко обернулась.

— Вердимилиус! — зелёная молния полетела в темноту во врага, но рассыпалось о щит, встречное заклятие с другой стороны. Щит укрыл слизеринку. Взмах, и перед ней возникло знакомое лицо и выставленная вперёд палочка.

— Остановитесь! Это дети! — объявил мужчина, смотря прямо в испуганные и изумленные глаза девушки. — Мы мракоборцы!

Из темноты вышло около пяти волшебников, каждый из которых держал в руках палочку, и все они были направлены на неё и Макса. Ден уже парил в воздухе, обездвиженный.

— Опустите палочку, мисс, и назовите своё имя, — спокойно и размеренно проговорил Флимонт, всё так же смотревший на Джейн. К своему удивлению, он заметил подступавшие слёзы на её глазах и дрожащие губы.

— Дя…дя… — неслышно произнесла Джейн и упала на колени, выбросив палочку. Всё её тело содрогалось и болело, раны и глубокий порез кровоточили, а каждый вдох отдавался в груди острым уколом. Голова кружи­лась, силы покинули её.

Она в безопасности.

Флимонт, опустив палочку, подбежал к девушке, а его коллега изъял палочку.

— Застали на месте преступле­ния! Скажи своё имя! — приказал мракоборец с проседью, глаза его были выпучены — похоже, начальник отдела был слегка не в себе.

— Мистер Фонтейн, — шепнула колдунья в длинной мантии. — Это же дети, Гельмут, и маглы.

— Это мисс Блайм, сэр, староста факультета Слизерин, перешла на шестой курс, — зачитал бумаги чинный молодой голос мракоборца. — Отдел по борьбе с неправомерным использованием магии получил донесение о том, что она применила магию. Было отправлено два письма. Её отчислили, назначено дисциплинарное слушание.

— Девочке срочно нужен колдомедик! — заключил Флимонт, когда Джейн потеряла сознание.

— Но… — запротестовал мракоборец с бумагами.

— Потом почитаешь! — осек коллегу грубоватый сиплый голос другого мракоборца.

— Мистер Грюм, приведите в штаб врача. Мистер Поттер, девушку в допросную. Дело переходит к Визенгамоту, но для начала её следует допросить, — проговорил пожилой мракоборец.

— Оставьте, мистер Льюэссон, палочку стоит оставить как улику, — предупредила молодого мракоборца женщина.

— Девчонку под стражу, как и парня, а второго отправьте в больницу Святого Мунго и приставьте к нему невыразимца, — скомандовал начальник.

— Остальные, займёмся маглами.


* * *


Наутро Рабастан спустился вниз на первый этаж в восточную часть особняка Лестрейнджей. Отец семейства любил трапезничать в этом зале. Впрочем, эту любовь разделяли и наследники великого рода. Сам особняк не был мрачен, в отличие от домов других знатных чистокровных семей, но этот небольшой зал был другим.

За одинаковыми резными дверьми цвета молочного шоколада глазам предстает нежнейших цветов зал.

Нежно-голубые стены, приятные глазу, к низу были обиты деревом цвета слоновой кости. По углам комнаты в круглых больших горшках росли вечноцветущие кустики, которые приятно колыхались.

В центре разместился длинный стол цвета миндаля. По сторонам стояли уютные мягкие стулья в тон стола, обивка которых была выполнена в цвете пепельного нежно-голубого.

С белоснежного потолка свисала богатая хрустальная люстра, на которой красиво играл солнечный свет.

В конце комнаты потолок переходил в стеклянную крышу, как и стены, состоящие из окон. Так за спиной главы семейства открывался чудесный вид на залитую солнцем оранжерею, в которую вела стеклянная дверь.

Все это место говорило о том, что в этом доме была прекрасная хозяйка, место которой теперь уже пустовало. Беллатрикс как супруга наследника могла делать изменения в самом особняке, за исключением этого зала, что совсем не радовало молодую женщину. Ведь вкусы её и матери Рудольфуса сильно отличались.

Рудольфус и Белатрикс уже были здесь и стояли в ожидании Ролланда Лестрейнджа.

На столе уже был подан изысканный разнообразный завтрак, приготовленный домашними эльфами.

Старший Лестрейндж чинно зашёл в зал через оранжерею, будто предугадывая, что все домашние собрались.

Статный мужчина был одет в костюм пепельно-серого цвета, как всегда идеально подчёркивающий фигуру и волосы с проседью. И если раньше седина лишь проглядывала в черноте волос, то теперь вся борода потеряла свой цвет, как и большая часть волос. Но в отличие от отца Мальсибера, у которого была залысина, у Ролланда к пятидесяти годам волосы не выпадали. На лбу заметно пролегли морщины, глаза, как и брови, были тёмными.

Поприветствовав отца, все заняли свои места. Рудольфус с супругой по правую сторону от отца, Рабастан — по левую.

Под прекрасное пение птиц, доносившееся из окон, все наполнили свои тарелки.

— Итак, что же случилось этой ночью у вас? — спустя некоторое время спросил глава семейства. — В рейде на Марлебон вы не участвовали.

— Если вы об этом заговорили, отец, значит, вам уже что-то известно, — в тон отцу ответил Рудольфус.

Мужчина задержал взгляд на сыне, и тот выдержал его.

— Мне сообщили об инциденте с каким-то магловским приютом в пригороде. Урон был феноменальным. Так почему вы трое там были и так и не оставили метку? Не оттого ли, что вы ушли с позором?

— Всё не так, отец.

— Разве? А вот мистер Джагсон, находящийся в тяжелым состоянии под надзором министерских работников, так не думает. Как и полукровка Смит, труп которого был найден под обломками.

— Погиб, значит, — проговорил Рудольфус.

— Не хотите ли вы сказать, что вам дала отпор школьница и магл?

— С ними был ещё Тонкс, грязнокровка. Муж моей сбежавшей сестры. Хотя вряд ли он очнётся в ближайшее время, — спокойно ответила Беллатрикс, потягивая напиток. — Я выполнила то, чего добивалась! Девчонку отчислят. Безродные, как она, не могут учиться на факультете Слизерин и крутиться рядом с чистокровными. Как по мне, выброшенное безродное отродье хуже грязнокровок.

— Так, значит, вам дала отпор приютская воспитанница. Напомни мне, Рабастан, сколько юной мисс лет?

— Шестнадцать, отец.

Мужчина тихо рассмеялся.

— Я понимаю твое рвение, Белла, в опеке над наследником Блэков, но если ты в своем рапорте Тёмному Лорду будешь неосторожна в словах, то навлечешь на Лестрейнджей беду.

Черноволосая женщина изумлённо выгнула бровь, пытаясь понять свою ошибку.

— Поясню. Видите ли, изначально наш Лорд поступил в Хогвартс, будучи сиротой из лондонского приюта.

Три пары удивлённых глаз воззрились на главу семейства.

— Тёмный лорд? — проговорила Беллатрикс.

Седовласый мужчина кивнул.

— Но разве он не чистокровный? Не потомок Салазара Слизерина? — прищурив глаза, спросил старший сын.

— Именно, его родословная чиста. Лорд провёл колоссальную работу, чтобы разузнать об этом. Хотя об этом знают лишь единицы. А его умение говорить на парселтанге покорило весь факультет в наши школьные годы. Не думаю, что нападение на приют разочарует его, но выбирай слова при рапорте, — предупредил мужчина.

— Это ужасно. Оставить такого великого волшебника среди этих… Маглов. Кто посмел так поступить? — заинтересовалась миссис Лестрейндж.

— Вариантов тысячи. Измены и внебрачные отпрыски среди чистокровных не новы. Эти бесстыдные люди, не способные на достойные отношения и содержание детей, хуже свиней. Поэтому родословная приютских детей всегда тёмная неизвестность. Но я настоятельно рекомендую не пытаться копаться в этом, Беллатрикс.

— Конечно, отец, — холодно ответила черноволосая женщина и чуть поклонилась. — Но эта безродная явно магловский выродок.

— Полукровка, — спокойно слушая беседу и попивая ароматный зелёный чай, поправил Рабастан.

— С чего такие выводы? — покосился на младшего старший брат.

— В этом году факультету стало известно, что её палочка принадлежала отцу девушки. Из этого следует, что он волшебник, и после его смерти палочка признала Блайм своей новой хозяйкой. Её однокурсники также подметили интересные составляющие палочки, таких в Британии не изготавливают.

— Люблю развёрнутые и чёткие ответы, — заметил Ролланд, и младший сын благодарно кивнул.

— Это сути не меняет! — насмешливо заметила женщина.

— Тут я с вами согласен, миссис Лестрейндж. Что же, озлобленная грязнокровка в союзе с маглами смогла уничтожить приют… — задумчиво проговорил глава семейства, проводя левой рукой по бороде и устремляя свой взгляд далеко вперёд.

Через мгновение Ролланд уже вызвал к себе главу редакции «Ежедневного пророка».

— Обернём ситуацию в свою пользу. Магической Британии угрожает грязнокровки. Как вам заголовок? — поинтересовался старший Лестрейндж.

Глава опубликована: 23.02.2022

Глава 56. Друг

Джейн всё казалось далеким и ненужным. Ныли зажившие раны, изнывала голова, сердце и душа.

Её допрашивали дважды, вопросы, вопросы… но на них не было ответа. Или был? Всё её вина. Вина за магию? За дружбу с Регулусом? Смерть людей на её руках? Кровь Генри точно на её, хоть ту и стёрли, но Джейн будто видит её.

Старый мракоборец испепелял девушку взглядом, четко говорил уже заученные слова, указывал на бумаги, стукнул кулаком. Джейн пропускала все его слова, голова гудела, мысли были там, далеко, рядом с Тедом и Генри, судьба которых была ей неизвестна.

Во второй раз пришёл какой-то молодой специалист, зачитавший о нарушениях и о правах девушки.

Следующим был дядя. Он принёс горячий согревающий напиток и пирог с патокой. Молчал, просто ждал, пока девушка поест. Но Джейн не смогла. Не смогла поднять голову, руку, попытаться согреться глотком горячего, наверняка целебного отвара, и не смогла унять голод предложенным пирогом.

Флимонт протянул девушке записку в надежде, что это хоть как-то подбодрит её. Альфард Блэк попытался ворваться в отдел, но спустя разбитый нос одного из мракоборцев его удалось успокоить. Он заявил, что приходится названным отцом девочке. Документы подтвердили, что мистер Блэк взял её под опеку ещё неделю назад. Флимонт был мало знаком с Альфардом, но его эмоции были неподдельными. Имея сына, он мог понять чувства этого человека. Встретиться не было дозволено, но передать записку возможно.

Положив напротив Джейн послание, Поттер ушел, оставляя девушку одну.

Покинув сектор борьбы с неправомерным использованием магии, мужчина пошёл дальше по коридору и, свернув вправо, зашёл в родную стихию штаба мракоборцев.

Здесь, как и всегда, кипела работа. Он подошел к карте Лондона и его пригородов, задумчиво отметил, что сейчас она чиста, как и вчера ночью, во время нападения. Всё это странно… Прибыв на место происшествия, они наткнулись на руины, все случилось наверняка за час или два до их прихода. Почему-то карта подвела, и не первый раз.

— Мистер Кмолан, добрый день, всё было чисто?

Полный усатый мужчина, немного задумавшись, покачнулся и кивнул.

— Всё в норме, мистер Поттер.

Флимонт остановил взгляд на карте, затем направился к лестнице, ведущей в кабинет. Открыв его, он сразу почувствовал запах родных духов.

— Юффи! — выдохнул мужчина, на губах его появилась лёгкая улыбка.

— Привет, милый, — закончив уборку среди беспорядочных свитков и книг, улыбнулась женщина.

— Тебе не стоило приходить. Это штаб-квартира мракоборцев, у меня могут быть проблемы.

— Успокойся, меня все здесь хорошо знают и просто без ума от моих пирожков.

— Продажные блюстители закона, — покачал головой мракоборец.

— Как она?

— Снова ничего не ела, хотя запах твоего пирога явно пришёлся ей по душе.

— А слушание? Через час, верно? Ты подготовился? О бедняжке пишут такую несуразицу… ох, бедная… Джеймс места себе не находит, — проговорила женщина.

— Поверить не могу, что ты шпионишь тут по его просьбе, — сокрушенно покачал головой мужчина.

— А я не могу поверить, что он так распереживался за эту девочку. Как увидел первую полосу вчерашней газеты, сразу понял, о ком речь. Впервые слышу, чтобы он с таким участием рассказывал о девочке.

— А как же рыженькая?

— Нет-нет, там другое. А это явно любовь.

— Женщины… вы все принимаете за любовь.

— Мужчины… ты не можешь знать, когда она вспыхнет.

— Уж я-то знаю, как вспыхнула моя парадная мантия, — эмоционально вспомнил былое мужчина, заставив жену покраснеть даже после стольких лет.

— Сколько мне ещё повторять: это была случайность!

— Да, да, да…

— В любом случае наш сын место себе не находит. Волнуется о её отчислении. Подумаешь, оглушила мракоборца, а они раздули из этого целую группировку, угрожающую министерству. Немыслимо!

— Жаль, такой рьяной блюстительницы справедливости нет на заседании совета, — на острый взгляд женщины мужчина пожал плечами. — Она молчит, ни на один вопрос не отвечает. И не потому что не хочет, а потому что не может, она разбита.

— Это естественное состояние после такого ужаса, — выдохнула Юфимия.

— Иди домой, позже я расскажу вам, чем всё закончится.

— Сразу! Имей в виду, Джеймс порывался сам прийти, кое-как вразумила.

— Он может… Ты такая умница. — Мужчина искренне улыбнулся и поцеловал жену. Джеймс действительно был неугомонным ребёнком, и Юфимии удавалось терпеливо выносить груз упрямства младшего Поттера. И даже сейчас всем сердцем прониклась чувствами и переживаниями сына, второй день приходит сюда, а узнав, что девушка ничего не ест, приготовила пирог и лечебный отвар. — Ну всё, тебе пора, а мне надо ещё поразмыслить.

В Министерстве что-то происходит. За дело брались определённые люди без должного разбирательства, пренебрегая очевидными фактами.

— Да-да, уже ушла.

Миссис Поттер поправила воротник мужа и, проведя ладонью по его щеке, покинула кабинет.

Красивая женщина с постоянной улыбкой на устах попрощалась со встретившимися коллегами мужа и прошла по коридору в сторону лифта.

Дверь, ведущая в отдел по борьбе с неправомерным использованием магии, открылась. Впереди показалась высокая женщина с впалыми щеками и вздернутым носом. Строгая на вид волшебница была одета в цвета сотрудника отдела, стопка бумаг делала её солиднее.

За ней следом вышел, видимо, стажёр того же отдела. Зачёсанные волосы, до блеска начищенная одежда и обувь, вид слегка самоуверенный, но движения выдавали напряжение.

Третьей в коридоре показалась девушка. Голова чуть опущена, плечи ссутулены. Её вид резко гармонировал с идеальной одеждой сопровождающих. Голубое платье было изрядно потрепанным, хоть к нему явно применяли магию, чтобы исправить положение. То же самое и с обувью. Главной уликой, по которой Юфимия узнала девочку, была её вязаная кофта, которую женщина передала мужу для однокурсницы Джеймса.

Сомнений нет: это была Мари Блайм, подруга, о которой рассказывал женщине сын.

Процессию замыкал мужчина в форме мракоборца. Чудовищное зрелище, от которого материнское сердце сжалось.

Приходя сюда в министерство, женщина надеялась увидеть эту несчастную девочку, поговорить, поддержать. Этого хотел Джеймс, миссис Поттер видела это желание в его глазах, пылких речах. Это действительно очень тронуло волшебницу. Джеймс хоть и был добродушным, но рос один, стал немного эгоистом. И забота о ком-то кроме его друзей не могла остаться незамеченной.

Юфимия не была такой беспечной и отчаянной, как сын или муж в молодости, но сейчас она чувствовала, что необходимо поддаться инстинкту.

«Ха, сын как знал, что мантия пригодится…», — промелькнуло в голове у женщины.

Выбрав момент, волшебница достала мантию-невидимку Поттеров и исчезла с глаз любого, кто появится на её пути. Не теряя времени, она пошла за сотрудниками министерства.

Миновав арку, они вошли в холл, где стояло семь лифтов за золотыми решетками. Провожатые девушки встали к крайнему из них, отделившись от других волшебников. Некоторые из них посматривали на процессию с любопытством.

С великим лязгом и стуком спустился лифт, золотые решетки разъехались, и миссис Поттер успела проскочить в кабину вместе с конвоем.

Громыхнули, задвигаясь, решетки, и лифт стал медленно опускаться на лязгающих цепях.

Проехав один этаж, лифт остановился на следующем.

— Отдел тайн, — произнес холодный женский голос и умолк.

Не успела решётка до конца отъехать, как скрытая от всех женщина поспешила освободить место в лифте.

Министерские работники чинно пошли по коридору, совершенно не похожему на те, что видела Юфимия. Голые стены. Никаких окон и никаких дверей, кроме одной, совершенно черной, в дальнем конце коридора. Но они шли совсем не туда: волшебники повернули налево, где оказался проем, ведущий на лестницу ещё ниже.

Внизу лестницы шёл следующий коридор, сильно смахивающий на те, что в Хогвартсе вели в подземелья.

В держателях, укрепленных на грубых каменных стенах, горели факелы, освещая массивные деревянные двери с железными засовами и обитыми железом замочными скважинами.

На долю секунды миссис Поттер усомнилась, что они идут в зал суда. Но на более массивной двери было написано «Зал суда №10».

Женщина с пачкой бумаг остановилась, махнув мракоборцу, и, оправив мантию и причёску, вошла в зал.

Девушке было велено ожидать в стороне, где стояла дубовая лавка.

Слизеринка, откинувшись на холодную каменную стену, приподняла лицо, закрыв глаза.

Юфимия почувствовала подступавший ком в горле от впалых щёк, чуть заляпанных и сбившихся очков, от сжатых, чуть дрожащих, скул девушки и подрагивающих пальцев, сжимавших что-то.

Хоть глаза девушки и были сухими, но женщина видела, как всё внутри неё кричит и плачет, разрывается.

Она просто стояла, наблюдая, не имея возможности подойти.

Девушка, осунувшись, сидела на скамье в тёмном и холодном коридоре. Каменные мрачные стены, тёмный пол и потолок. «Мёртвый, верно мёртвый коридор», промелькнуло в голове у слизеринки. Складывалось такое впечатление, будто выйдя из зала суда, людей ждала неминуемая смерть. «Может, так и есть?»

Зачем люди существуют? Для смерти?

Мы рождаемся, проживаем жизнь, оставляя после себя детей, затем умираем. А что, если ты не успел? Что, если ты полон жизни и мечтаний, а затем приходит смерть… И всё. Тебя нет. У тебя отняли право на существование.

Где справедливость?

Почему тебя лишили права встретить новый день и тех, кем ты дорожил? Почему кто-то смеётся и радуется, а другой не может?

Почему кто-то богат правом дожить до старости, а кто-то умирает молодым, полным несбыточных надежд?

Все эти мысли витали в голове девушки после прочитанной записки.

Записка с аккуратным тонким почерком была еле смята и зажата в руке. Новость о смерти Генри и тяжелом состоянии Теда, который так и не пришёл в себя.

Девушка ничего не чувствовала, казалось, будто даже не дышала. Тело слегка подрагивало, в животе было пусто, как и в голове.

Она ощущала непонятную отрешенность, как будто вся эта ситуация происходила с кем-то другим. По-настоящему реальным и неотвратимым было лишь страшное стеснение в груди.

Двери суда открылись, и девушка услышала дурной голос Дена, который проклинал весь мир. Двое невыразимцев вели его под руки.

— Ты! Ты убила их! Ведьма!

Джейн Поттер ещё никогда не хотела оказаться простым маглом и не брать в руки палочки.

Она ещё слышала крики и ругательства Дена, когда ей дали понять, что пришёл её черёд.

Обхватив свою правую, недавно зажившую руку, девушка переступила порог зала суда.

Помещение было скудно освещено; что-то вроде подземелья без окон, свет дают факелы, развешанные по стенам, такие же, как в Хогвартсе. Каменные стены уходили высоко вверх в сплош­ной каменный потолок, отчего было даже страшновато — для чего такой высокий и глухой потолок?

Вдоль стен амфи­театром поднимались ряды пустых скамей, но впереди на них сидело много человеческих фигур. Сидящие вполголоса переговаривались, но как только за Джейн закрылась массивная дверь, в зале воцарилась зловещая тишина. Все присутствующие устремили свои глаза в одном направлении и ждали.

Поттер проводили к единственному месту посередине — пустому креслу, с подлокот­ников которого свисали цепи.

Всё это заставило Джейн подумать о Грин-де-Вальде.

Когда девушка опустилась на краешек сиденья, цепи угрожающе звякнули, но обвивать руки не стали. Ей было всё равно, но какая-то часть её расслабилась.

Слизеринка не желала поднимать глаз, так же как и на допросе.

— Очень хорошо, — ровным голосом сказал мужчина в ухоженной бархатной мантии. — Обвиняемая явилась — можно начинать. Вы готовы? — обратился он к кому-то из сидящих.

— Да, министр! — ответил услужливый голос.

— Итак, дисциплинарное слушание от двадцать второго июня объявляю открытым, — звучно провозгласил министр магии, и молодой мужчина тотчас начал вести протокол. — Разбирается дело о нарушении Указа о разумном ограничении волшебства несовершеннолетних и Международного статута о секретности Мари Блайм, а также в подозрении в соучастии маглу в уничтожении магловского детского приюта с многочисленными жертвами. Допрос ведут: Гарольд Элдрич Минчум, министр магии; Бартемиус Крауч, глава отдела обеспечения магического правопорядка; Гектор Портеус Натчбулл, первый заместитель министра. Секретарь суда — Альбер Бэзил Гор. Свидетель защиты — Флимонт Генри Хардвин Поттер.

Мистер Поттер занял своё место с правой стороны трибун.

— Итак, обвинение. — Министр извлек из лежащей перед ним стопки нужный лист, взглянул поверх бумаг на безэмоциональную девушку и стал читать: — «Подсудимой вменяется в вину нижеследующее: то, что она сознательно, намеренно и с полным пониманием незаконности своих действий, получив ранее по сходному поводу письменное предупреждение от министерства магии, двадцатого июня нынешнего года. Вы неоднократно применяли заклинания в населенном маглами приюте и в присутствии маглов, что нарушает статью «С» Указа о разумном ограничении волшебства несовершеннолетних от тысяча восемьсот семьдесят пятого года и раздел тринадцатый Статута о секретности, принятого Международной конфедерацией магов». Вы — Мари Блайм, воспитанница магловского приюта Святого Георгия? — спросил Минчум, глядя на Джейн поверх пергамента.

Девушка не ответила ничего, даже не шелохнулась.

Волшебники переглянулись.

— Вы получили от министерства предупредительное письмо по поводу незаконного применения волшебства?

Она его хорошо помнила, но ответа опять не дала.

— И после этого вы продолжили применять закли­нания? Понимая, что вам воспрещено применять волшебство вне школы, пока вам не исполнилось семнадцать лет? — спросил министр.

В ответ снова тишина.

— Вам лучше отвечать, дабы не усугубить своего положения, — предупредил холодный и отрывистый голос Бартемиуса Крауча.

— Это ваша палочка, мисс Блайм? — поинтересовался Минчум, левитируя древко вниз, чтобы девушка могла опознать её.

Пару минут палочка парила у лица девушки, но та не шевельнулась. Всё это время с момента появления в министерстве она сидела, ни­чего не видя вокруг, словно всё происходящее мираж.

Министр прокашлялся, начиная раздражаться от поведения девушки.

— Мистер Крауч, зачитайте результат экспертизы, — проговорил министр.

— Вишнёвое дерево, четырнадцать дюймов, сердечная жила дракона, в использовании шестнадцать лет, — отрапортовал мужчина. — Что вы на это ответите?

Вместо слизеринки к Визенгамоту обратился Поттер:

— Господин министр, палочка, изъятая у мисс Блайм, была расколота надвое, я бы хотел пригласить более узкого специалиста в области волшебных палочек, об этом я указал в документах.

— Ах да… вижу. Пригласите.

Дверь открылась, и в зал суда вошёл светловолосый мужчина с слегка взъерошенными волосами.

— Гаррик Вольф Олливандер, — представился мужчина, взял в руки парившую палочку и, сощурив глаза, задумчиво стал её рассматривать. — Вишнёвое дерево, четырнадцать дюймов, сердечная жила дракона…

— Это мы уже слышали, — прокомментировал Натчбулл, заместитель министра с острыми чертами лица. Он всем видом показывал, что готов скорее покончить с делом, повесив на маглов их проблемы, а школьницу подвести как соучастницу.

Мистер Оливандер не обратил внимания на высказывания. Вместо этого он поднёс палочку к самым глазам. Повертел узловатыми пальцами, чуть согнул.

— Прочная, жесткая. Эта палочка принадлежит мистеру Кайлу Джагсону. Но она не подлежит восстановлению, полное несоответствие и конфликт с древком и использовавшим её волшебником.

— Мисс Блайм использовала её, оглушив мракоборца, — снова уточнил мистер Натчбулл.

— Вы так говорите о волшебных палочках, как будто они живые, — поинтересовался спокойный женский голос. — Как будто они чувствуют, сами что-то решают.

— Волшебная палочка выбирает себе волшебника, — сказал Олливандер. — Те, кто изучает волшебные палочки, всегда знали об этом.

— Но девушка использовала чужую палочку. Она явно сделала это умышленно, надеясь, что так министерство не сможет её вычислить. Отняла палочку.

— Хоть юная мисс и завладела палочкой мистера Джагсона, это не значит, что она сделала это в бою. Древко раскололось, оно до сих пор принадлежит мужчине. Удивительно, как юная мисс смогла совладать с ней. Конечно, если вы настоящий волшебник, то можете направлять свою магию практически через любой инструмент. Однако самые лучшие результаты достигаются в тех случаях, когда между палочкой и волшебником существует духовное родство. Эти взаимоотношения очень сложны. Вначале взаимное притяжение, потом совместный опыт… Палочка учится у волшебника, волшебник — у палочки. Разумеется, тут имеет значение, как именно волшебная палочка перешла из рук в руки. Многое зависит и от самой палочки. Но в целом волшебная палочка, взятая в бою, честно служит новому владельцу. А сейчас я с уверенностью могу сказать: дух юной леди противоположен духу данной палочки.

— Из этого следует, что мисс подняла палочку, когда мистер Джагсон выронил её по неосторожности, — вставил мысль Флимонт, получив от мастера палочек нужную информацию — имя.

Мистер Оливандер был свободен.

— Потерпевший мистер Джагсон, как заверяет колдомедик Святого Мунго, лежит в тяжелейшем состоянии и не может дать показания, но у меня вопрос: что именно он делал ночью в магловском приюте, — продолжил мракоборец Поттер.

— Мистер Джагсон — сотрудник отдела по магическим происшествиям и катастрофам, сотрудник группы по аннулированию случайного волшебства. Выяснилось, что в отдел поступил сигнал о незарегистрированном волшебстве. Министерский работник Смит отправился в приют Святого Георгия для выяснения обстоятельств. Но когда он не вышел на связь… — высказался мистер Натчбулл, но был перебит мракоборцем.

— Из этого следует, что мистера Смита убили маглы?

— Под обломками было найдено два трупа, мистер Поттер. Магл, Дениэль Симмонс, воспитаник приюта, признался в том, что ударил кочергой мистера Инглби, вследствие чего наступила смерть. Также магл учинил взрыв, выпустив газ. А мисс Блайм услужливо помогла ему в этом.

— Что? — наконец-то произнесла девушка, не веря своим ушам. Она подняла глаза на сидящих перед ней.

Их было человек тридцать, и на всех были мантии сливового цвета с искусно вышитой серебряной буквой «В» на левой стороне груди. Все смотрели на неё сверху вниз — кто-то чрезвычайно сурово, кто-то с откровенным любопытством, другие с жалостью.

— Неужели вы всё же решили нам ответить? — прокомментировал заместитель министра.

— На приют напали Пожиратели смерти, — процедила девушка, совершенно не понимая, как её друзья оказались убийцами.

— Среди трупов было обнаружено два тела волшебников, на них не было атрибутики последователей Пожирателей, как не было и метки над разрушенным зданием, хоть жертв и было много. А в районе Марлебон, где стоял уродливый череп, были именно Пожиратели. Зато магл Симмонс, по добытым нами сведениям, был неоднократно замечен в магловском полицейском участке.

— Подозрение в поджоге, воровстве и угрозе жизни, — уточнил мистер Крауч.

— Среди маглов слишком много убийц и преступников. Их министерство правопорядка куда более примитивное и слабое. — высказался один из судей, заслуживший одобрительный кивок от своих коллег.

— Это были Пожиратели! — повысила голос девушка. — Почему, имея магию, силу, я не могу помочь близким?! Почему вы обвиняете меня в магии, когда магией других были убиты люди?

Судьи замолчали и изумлённо посмотрели на слизеринку.

— Господин министр, думаю, мракоборец Поттер может дополнить доклад, — проговорила женщина, в которой Джейн узнала Гризельду Марчбэнкс — председательницу Волшебной экзаменационной комиссии.

— Благодарю! Почему группа по аннулированию случайного волшебства узнала о сигнале раньше, чем штаб-квартира мракоборцев? — поинтересовался Поттер у Визенгамота.

— На этот вопрос должны ответить вы, господин мракоборец, — прищурив взгляд, отчеканил светловолосый мужчина с острыми чертами лица, сидевший по правую сторону от министра.

— И я отвечу! — объявил дядя Джейн, в глазах которого играла спокойная уверенность. — Позвольте пригласить к ответу мистера Кмолана.

В зал суда вошёл полный усатый мужчина и занял подготовленное место.

— Скажите, мистер Кмолан, как давно у нас в отделе проблемы с магической картой? — начал Флимонт.

Мракоборец давно стал подмечать, что ответственный за карту порой вёл себя странно: мог подойти к столу, потупить взгляд, отойти от него, снова остановиться и повторить свои действия. Он был хорошим специалистом по зачарованным картам Лондона и его окрестностей. Но за прошедший месяц память его стала сильно подводить. За эту неделю всё стало хуже — у Кмолана был порой чудной вид. Бормотал что-то себе под нос и разговаривал с кем-то.

— Я… — проговорил мужчина, явно делая над собой усилия, глаза его бегали. — Я видел… три месяца… — мужчина резко вытаращил глаза. — Я почти закончил с докладом об оборотнях Аластору.

— Вы его уже сдавали, дело было закрыто два месяца назад, — проговорил Поттер. — Скажите, мистер Кмолан, какое сегодня число?

— Число… ну конечно, семнадцатое апреля, мистер Поттер.

Волшебники зашептались, а мистер Поттер победно объявил:

— Это Империус, господа, полагаю, был наложен ещё с марта и постоянно обновлялся.

— Что это…

— Уведите его к невыразимцам, — приказал Крауч. — Вот мы и выяснили причину промедления. Я считаю, что стоит взять показания у мистера Джагсона, как только тот придёт в сознание.

— Я взял на себя ответственность, послал Аластора Грюма лично навестить его, — усмехнулся мракоборец. — Палата оказалась пуста.

— Вы полагаете, что он сбежал? — поинтересовалась Гризельда.

— Именно так, мэм, но не стоит волноваться — Аластор хороший охотник.

— Если он сбежал, значит, он причастен к уничтожению приюта, — высказалась женщина.

— Возможно! Сведения неточны, пока нет показаний или же свидетелей. А это значит, мисс Блайм ещё под подозрением. Использовать магию вне стен школы запрещено, как и демонстрация её маглам, как и содействие им.

— Прошу меня простить за опоздание, министр, господа присяжные! — произнес негромкий голос.

— Профессор Дамблдор, я уж боялся, что место верховного чародея будет пустовать. Вы ознакомились с бумагами? — спокойно и ровно поинтересовался министр.

Директор неспешно шел через зал, облачённый в длинную темно-бордовую мантию, лицо его выражало непоколебимое спокойствие. Поравнявшись с креслом, в котором сидела Джейн, волшебник посмотрел на министра магии сквозь полукружья очков, сидевших на середине крючковатого носа.

— Да, господин министр, но сегодня я бы хотел выступить как свидетель защиты — Альбус Персиваль Вулфрик Брайан Дамблдор, опекун несовершеннолетней мисс Мари Блайм, так как именно я нашёл ей дом, называемый приютом Святого Георгия.

— Опекун?

Члены Визенгамота стали переглядываться и шептаться между собой. Все удивлённые глаза были устремлены на верховного чародея.

Одни выглядели любопытными, другие —раздосадованными, третьи — слегка напуганными, а некоторые довольными и даже восхищенными.

— Позвольте предоставить уважаемым судьям свидетелей, — приятным тоном сказал Дамблдор.

Чопорный волшебник открыл дубовую дверь, и в зал тихо и уверенно вошла молодая женщина, ведя за руку взволнованного мальчика. Альбус Дамблдор взмахом палочки наколдовал кресло.

— Мисс Блэк? — поинтересовался один из присутствующих судей.

— Андромеда Исида Тонкс, — гордо и спокойно объявила урожденная Блэк, указав мальчику на кресло.

Заняв место, мальчик бросил взгляд на Джейн, которая почувствовала облегчение, что хоть кто-то был спасён.

— Воспитанник того же приюта, что и мисс Блайм, — объявил директор Дамблдор.

Все судьи внимательно посмотрели на затравленного ребёнка.

— Представьтесь, пожалуйста, молодой человек, — добродушно сказала Гризельда.

— Я… я Томас… Локман, — проговорил мальчик, вцепившись в колени новых чистых брюк.

— В ночь происшествия у этого мальчика случился первый магический выброс, он был спровоцирован, — пояснил профессор Дамблдор.

— И чем же, позвольте узнать? — спросил Министр.

Мальчик сглотнул.

— Мы с ребятами… легли спать, когда в тёмном коридоре послышался вопль… крик… Стало страшно. Один из нас побежал в соседние комнаты к старшим, но там не было никого. Крики… Затем показался кто-то чёрный, как смерть, с черепом вместо лица… Я испугался, я правда не хотел… Внутри меня что-то росло, а потом будто взорвалось, я присел, когда тот засмеялся, а затем… звук стёкла и удар мебели…

— Полагаю, это действительно был магический выброс, — послышался чопорный голос будто говорившей в нос женщины, которая прижимала к глазам монокль.

— Что было дальше? — командным голосом спросил Крауч.

— Меня нашли Мари и Люси, она повела меня прочь из здания.

— Кто она? — уточнил Крауч.

— Люси, не волшебница, — выдохнул, разволновавшись, мальчик.

— Видимо, мисс Блайм пошла к Дениэлю, чтобы совершить преступление, — высказался один из судей.

— Это не так! — выпалил мальчик соскочив с кресла, — если б не Мари, мы бы не спаслись!

Почему-то пылкие слова и звонкий голос Томаса будто вбил кол в грудь девушки. Глаза заволокла пелена, дымка ужасной правды.

Девушка, как и прежде, ощутила себя как во сне, долгом, ужасном сне. Кошмар, не иначе.

Рядом продолжались разговоры, Томас ушел, а на его место тяжело и медленно опустился Тед. Девушка закусила губу, почувствовав металлический привкус во рту. Лицо Тонкса было ужасно бледным, глаза затуманенными, он еле говорил. Рядом с ним стояла мадам Помфри.

— Полагаю, слов трёх очевидцев достаточно для того, чтобы опровергнуть туманные домыслы об угрозе маглорожденных волшебников. Ах да, наверняка слова мистера Симмонса тоже изначально были таковыми, пока в его воспоминания не влез, по-видимому, не имеющий опыта невыразимец. Это было нападение Пожирателей смерти. Если это так, то в статье седьмой Указа говорится, что в исключительных обстоятельствах применение волшебства допускается. Под понятие исключительных обстоятельств подпадают в частности ситуации, когда имеется прямая угроза либо жизни применяющего волшебство лица, либо жизни других присутствующих волшебников, волшебниц или маглов, — твёрдо объявил Дамблдор. — И тогда мы все должны согласиться с тем, что использование Мари Блайм магии в тот момент сполна оправдывается исключительными обстоятельствами, о которых идет речь в данной статье.

Но следом появилось неопровержимое доказательство. Тяжелая дверь снова открылась, и в зале показалось связанное тело человека, а следом вошёл тучный мракоборец на вид лет тридцати пяти.

— А вот и мистер Джагсон, — добродушно объявил Флимонт, кивнув Аластору.

— Ты, — выпалил связанный волшебник. — Лев. Она напала на меня… Цапнула огромными клыками!

— Клыками, говорите? — удивился министр, посмотрев на худенькую девушку.

— Вы хотите сказать, что хрупкая девушка стала львом и напала на вас? — корректно спросил Крауч, внимательно смотря на Джагсона.

— Именно так, мистер Крауч. Проверьте её! Я требую следствия!

— Ты бы закрыл свой рот! — пробасил грозный мракоборец, на что Флимонт прокашлялся.

— Думаю, вы не в том положении, чтобы требовать! — вежливо сказал Альбус.

Аластор магией вспорол ткань на левой руке, и некоторые судьи ахнули, увидев метку пожирателя. Министр отправил волшебника под конвоем в соседнее помещение и послал за дементором, после этого все вернулись к слушанию.

— Проверка, мисс Блайм, будет лишней, — объявила Гризельда, — Я лично видела мастерство мисс Блайм в трансфигурации. На моих глазах она сотворила африканского льва из маленькой мыши. Хищник был быстр, силён и мог наносить увечья. Прекрасное колдовство. Рада, что эти умения пригодились вам в защите.

— Нападение было подстроено Пожирателями смерти, вины детей в этом нет, — высказался Крауч, желая поскорее приступить к допросу пойманного Пожирателя.

— И всё же Антитрансгрессионные чары, высшая трансфигурация, нападение на мракоборца — чему вы обучаете детей, директор Дамблдор, если те способны без разбору оглушать мракоборцев?

— Именно, я слышал о школьном инциденте, министр, это вопиющее насилие, — высказался заместитель министра.

— Успеваемость и заслуги мисс Блайм в школе не дают ей прав… — сказал министр.

— Министерство не имеет права наказывать учеников Хогвартса за проступки, совершенные в школе, и поэтому поведение мисс Блайм, одной из лучших учениц, в ее стенах не подлежит разбору на данном слушании, — сказал Дамблдор так же вежливо, как и раньше, но с неким новым прохладным оттенком.

— Как ученики ведут себя в школе — не наше дело? Что, если девочка станет плохо влиять на остальных детей? — вопрошал министр, то и дело выслушивая комментарии своего заместителя.

— Министерство не имеет права исключать учеников Хогвартса. Не имеет также права отбирать волшебные палочки, пока обвинение не доказано. Не имеет права распространять не подкреплённые фактами слухи, печатая их в газетах Британского министерства магии. Быстрота, с какой вы взялись обеспечить соблюдение закона, достойна восхищения, но дети нуждались в спасении, где же вы были, когда ответственность за спасение маглов легла на хрупкие плечи ребёнка? Я уверен, министерство проведёт расследование и найдёт виновников преступления.

Многие члены Визенгамота стали нервничать, даже заерзали, как будто им стало неудобно сидеть.

— Мисс Мари Блайм оправдана по всем пунктам, — объявил министр, ударив молотком, после переговоров. — Пусть подсудимый Джагсон займёт место. Профессор Дамблдор, прошу и вас занять место в суде.

Негромко переговари­вались люди, слышалось шуршание пергамента. Слова Дамблдора. Тёплые руки помогли девушке покинуть место суда. Прошло долгое время, прежде чем Джейн заметила, что стоит уже посреди тихого коридора. Ни Тонксов, ни Томаса, ни мадам Помфри, лишь одна женщина стояла перед ней.

Красивая и достаточно стройная женщина с мягкими чертами лица, и редкой, совсем незаметной сединой в каштановых волосах, аккуратно собранных на затылке. Она смотрела с нежностью, состраданием, тревогой.

В глазах Джейн от одного её вида вскипели жгучие слезы. Бессилие и усталость ударили молотком по голове, отчего ноги были готовы подкоситься.

Юфимия больше не смогла стоять на месте и подалась вперёд.

Девушка оказалась в тёплых объятиях, которые участливо согревали, вынуждая горячие слёзы катиться из глаз.

— Я устала, как же тяжело, тётя… — прошептала Джейн, прижимаясь к груди родного человека. Миссис Поттер молчала, лишь покрепче обняла. Слова сейчас были не нужны, лишь тепло.

Чьи-то неузнаваемые голоса звучали в ушах Джейн, рыдания, крики и причитания разрывали воспоминания ночи. Только какой именно? Весь ужас будто сплёлся воедино, душа девушку своей тяжестью.

Нестерпимая боль и… обреченность.

Она плакала, плакала, потому что чувствовала вину.

Мистер Поттер открыл дверь в один из кабинетов, поднявшись на второй уровень. Миссис Поттер, приобняв Джейн, зашла в помещение, где их ожидал Альфард Блэк с встревоженным лицом.

Голова Джейн шумела, когда мистер Блэк прижал её к себе, когда раздался голос тёти, когда дверь кабинета закрылась за Поттерами, и когда вспыхнуло изумрудное пламя камина.

Оказавшись в гостиной дома мистера Блэка, Джейн обернулась к нему.

— Генри, он… — почему-то казалось важным спросить, хоть ответ уже был ей дан в записке.

Волшебник с невероятно глубокими и грустными глазами ответил:

— Мне жаль.

Дядя наконец-то дал волю эмоциям и прижал приемную дочь к себе.

— Макс… Они наложили Империус на него и… Макс застрелил… его. Я не помогла… я.

— Чш… — успокаивал девушку мужчина, проводя рукой по голове. Он их знал — и Генри, и Макса — недолюбливал, но знал. Те всегда были вместе, лучшие друзья, братья. Мистер Поттер сказал, что второй попал в Мунго, находится в ужасном состоянии, в полном бреду.

— Пожалуйста, давайте сходим к нему.

Мужчина заметил в глазах девушки более осознанный взгляд и подчинился её просьбе.


* * *


На Гриммо двенадцать молодой наследник был один. Один в пустом доме, без права его покинуть.

Всё семейство отправилось в загородный дом Сигнуса Блэка. И Сириус был этому только рад. Конечно, рад, ведь теперь он один, в этом мрачном доме, в котором нет места радости. Он был оставлен здесь, и как бы он ни говорил, что так лучше, это было не так. Он становился чужим, откололся от семьи. Это и хорошо, и всё же немного тоскливо. Больно. Он не мог подобрать слов. Всё вокруг отталкивало, не вызывало приятных воспоминаний.

Рояль, за которым он проводил свободное время под недовольный голос матери, говорившей, что он сбился с ритма.

Портреты вечно недовольных предков, обвинявших его в том, что он самовольный. Уродливые головы, вызывающие лишь тошнотворный позыв, хотя наверняка в Хогвартсе на Хэллоуин эльфы бы имели успех.

Кабинет отца, в котором были строгие беседы, а порой и боль. Боль была везде, мать не была столь разборчива в местах для наказания.

Ненавистная комната с семейным древом, в которую Вальбурга приводила сыновей, чтобы привить страх к чёрным выжженным пятнам.

Парень лежал в просторной красивой комнате. На мягкой большой кровати с резной деревянной спинкой в изголовье, она была куда больше школьных кроватей, и, конечно же, дороже.

Бархатные длинные шторы были раскрыты, и высокое окно открывало вид на зелёный и свежий сквер парка, по которому утром гуляют пожилые маглы, дети с домашними питомцами, а к вечеру молодёжь и влюблённые пары.

Картины всегда разные, зритель один. Окно было заколдовано, открывалось только для проветриваний, даже так разговоров и звуков улицы слышно не было.

Люстра, из которой торчали восковые свечи, была украшена гриффиндорским шарфом, свисающим вниз, конечно, до первого прихода в комнату мадам Блэк.

Сириус понаклеил здесь такое количество плакатов и картинок, что они почти полностью закрыли серебристо серый шелк, которым были обтянуты стены.

Заклятие Вечного приклеивания, которое применил Сириус на прошлых летних каникулах, держало всё это на стенах. Возможно, именно поэтому он был в очередной раз наказан, поскольку одобрить вкус сына в интерьере Вальбурга определенно не могла, а за время его отсутствия так и не сумела снять чары сына.

Главной атрибутикой были большие и яркие знамёна Гриффиндора, подчеркивавшие индивидуальность и безразличие Сириуса к потомственным слизеринцам, которыми являлась вся родословная Блэков.

Стены также украшали фотографии магловских мотоциклов, на одном из которых восседала обворожительная красотка в купальнике. Что ж, нахальству Сириуса нет предела, и к милой барышне добавилась ещё парочка плакатов магловских девушек с выдающейся фигурой.

Миссис Блэк сразу узнаёт, что это маглы, поскольку они оставались совершенно неподвижными, их улыбающиеся губы и глаза словно примерзли к бумаге.

Сириус из кожи вон лез, чтобы досадить родителям. Протест всему, что было в этом доме, не иначе. Но даже так для Сириуса эта комната была и тюрьмой, и оазисом.

Контрастом магловским застывшим плакатам были магические фотографии, на которых были изображены четыре ученика Хогвартса, то и дело смеющихся и эмоционально махавших руками. Самая классная из школьных компаний, таких обожаемых всеми бунтарей, как Джеймса и Сириуса.

Глядя на эти снимки, Сириус ощущал прилив удовольствия.

Менее пяти минут назад парень разговаривал по заколдованному зеркалу с Джеймсом. Тема была одна — Блайм. Почему-то, как только Джеймс сдружился с ней, темы часто касались этой девушки.

На заднем плане часто был слышен добрый и заботливый голос миссис Поттер и задорный смех отца семейства. Они были другими, чем-то светлым, честным и добрым.

И от этой мысли на Блэка накатывало ощущение одиночества. Он смотрел на темный потолок и думал о том, что даже сейчас, когда в приоритете для родителей был лишь Регулус, он не видел заботы и любви к младшему. По-видимому, подобных чувств не достоин ни один Блэк.

Ежедневник, который брат не выпускал из рук, остался в его идеально-чистой комнате прямо на столе у фото, где четверо друзей забавно корчат рожи и смеются. Сириус, признаться, долго смеялся над снимком всегда правильных однокурсников. Этот снимок был ловко скрыт от глаз дражайшей матери.

«Интересно, он видел статьи? Почему до сих пор не отреагировал?» — вопросы вертелись в голове старшего до сегодняшнего полудня, пока Кикимер не ответил просто: «хозяйка не велела отвлекать хозяина Регулуса».

Не видел статей? Или ему всё равно?

«Но на Мари и всё равно? Это не про Регулуса».

Сам Сириус черканул ему записку, он бы обязательно ответил, сухо, но ответил бы — слишком хорошо воспитан. Вывод: письма не доходят.

«Маглорожденная приютская волшебница нарушила Статут о секретности, уничтожив приют в сговоре с маглом», «В завалах приюта найдено два трупа волшебников и…»,«Воспитанница приюта оглушила мракоборца», «Магл, убивший чистокровного волшебника, чему посодействовала староста Хогвартса», «Критерии и рамки обучения учеников».

Броские статьи об однокурснице кричали со страниц «Ежедневного пророка». Хоть та оказалась невиновна, но упомянуть об этой малости никто не удосужился.

Прошла неделя после слушания.

Джеймс писал Блайм, Римус отправил письмо, даже миссис Поттер отправила пирожков, но девушка так и никому и ни ответила.

Она исчезла ото всех.

И Сириус точно знал куда.

В спальне чувствовался запах сигарет и мужских духов, дуэт очаровательного Сириуса Блэка.

Он поднял руки вверх, зажимая в руке два снимка, которые он нашёл сегодня.

На одном из них изображен первый глупый поцелуй с девочкой, на другом — она была одна. Простая девушка, окружённая зелёным полем и разными цветами. По-прежнему волшебница кружилась, раскинув руки, а густые волосы взлетали вверх, глаза щурились, на губах играла улыбка.

Он лежал и думал об однокурснице, о пугающем воспоминании, которое не давало покоя.

В ушах слышался пылкий голос девушки: «струсил дружить со слизеринкой», «Мне нужен был друг! … мне было тяжело. А ты посчитал, что я недостойна дружбы с тобой!».

«Глупо об этом даже думать», —проговорил парень, прогоняя навязчивую идею, все так же смотря на снимок.

Затем он закрыл глаза, и его рука с колдофото опустилась на мягчайшее бордовое покрывало.


* * *


В гостиной дома всеми забытого Блэка было совсем тихо. Совсем не так, как того ожидал хозяин этого небольшого особняка.

Всё не так…

Мужчина в домашнем костюме задумчиво стоял у окна и хмурился, будто перед ним сложнейшая задача, а не вид на сад. Хотя и здесь можно поразмыслить, ведь неделями ранее сад цвёл и благоухал, а сейчас будто посерел.

Внимание Альфарда привлекла зелёная дымка огня, вспыхнувшего в камине.

— Где она? — спросил юноша, воспользовавшийся каминной сетью.

— Ты выбрал не лучшее время, чтобы принять моё предложение. Она не желает никого видеть, — ответил мужчина, оторвавшись от уже привычного печального молчания.

Глупо было спрашивать о состоянии девушки. Дядя снова превращался в одинокого человека, жалеющего о последствиях.

Сириуса слова родственника не остановили.

Не для этого он проторчал пять часов в домашней библиотеке и мучился с разблокировкой камина, обходил чары отца и наконец-то смог покинуть дом.

Он все сделал грамотно, аккуратно. Глава семейства не сможет узнать о том, что Сириус снова нарушил запрет, снова самовольничал.

Парень решительно подался вперёд по мягкому ковру гостиной.

— Не ходи, — строго предупредил племянника Альфард. — Она совсем не будет тебе рада.

Опережая седовласого волшебника, гриффиндорец был уже у лестницы.

— Тогда скажи, что завёл пса, — ответил просто парень и обратился в большого чёрного пса на глазах у хозяина дома, торопливо двигаясь вверх по лестнице.

Альфард, пораженный до глубины души, сокрушенно покачал головой и почесал свои обросшие седой щетиной скулы.

— Сириус! — всё же позвал он племянника и поспешил за ним.

Блэк в облике пса спешил к тому самому этажу, к той самой запертой комнате, которую он не сумел открыть в прошлом году. Она снова была заперта.

На втором этаже уже слышались шаги дяди, который наверняка попытается не дать ему исполнить задуманное.

Снова обратившись в свою форму, парень поспешил вынуть из кармана ножик, подаренный хозяином этого дома.

Ещё ни один замок не смог устоять перед этим ножом.

Заветный щелчок.

Вот он — секрет дяди Альфарда, подаривший ему второе дыхание.

Взявшись за ручку двери, Сириус даже испытал какое-то удовольствие, предвкушение. Но открыв её, он встретился с полумраком и запахом огневиски.

Девушка лежала спящей на полу у кровати, а рядом пара бутылок.

Мужчина вошёл в комнату вслед за племянником. Пустые бутылки исчезли, а девушку поместили на постель.

Альфард делал это каждый вечер, отчего сердце ныло и разрывалось на части. Девушка не хотела выходить из комнаты, есть, говорить, плакать, слушать. Она пила немного, по чуть-чуть, но что бы он ни делал, алкоголь постоянно появлялся.

Гриффиндорец нехотя покинул комнату девушки, дверь которой оставили открытой.

Оба Блэка спустились на этаж ниже в малую гостиную рядом с лестницей.

— И давно она так? — тихо спросил Сириус, опустившись на предложенное кресло.

— Как только мы вернулись из больницы святого Мунго. После слушания Мари хотела увидеть парня из приюта, он… Сходил с ума, — тяжело выдохнул мужчина и потянулся к бокалам для сухого красного вина.

— Что… Там на самом деле произошло? — понизив голос, Сириус остановил взгляд на огне, горевшем в камине.

— Пожиратели. Некоторые ребята побежали помогать своим, но… В общем, Мари с друзьями попала в западню, — мужчина протянул племяннику вино, но себе решил налить напиток покрепче.

Молодой Блэк терпеливо ждал, пока дядя продолжит, смотря, как пламя играет яркими искрами, будто гипнотизируя. В голову приходили картины ужасов, которые пережила однокурсница.

— Её обездвижили, один парень попал под Империус… — Сириус поднял тяжелый взгляд на дядю. — Лучший друг убил, или, правильнее, застрелил лучшего друга.

Слова дались мужчине очень тяжело. Он также бросил свой взгляд на пламя, воспоминания о слезах юноши, который не понимал, как сумел поднять руку на брата, раскаивался и просил смерти. Империус — отвратительное, мощное и ужасное заклятие, способное на всё.

В горле пересохло, память об этом ужасала его самого, а Мари…

Он резким залпом осушил стакан, желая выжечь горечь горечью.

— Она молчит. Последнее, что я слышал — это слова утешения Макса. Мари сумела достучаться до его сознания, и пока она успокаивала его, я…

— Обливиэйт?

Мужчина кивнул.

— Мы увели его оттуда без лишних министерских работников, те достаточно сделали, путая следствие. Парень забыл, как именно погиб друг. А вот Мари…

— Как, говоришь, его звали? — ухватился за нить воспоминаний гриффиндорец.

— Макс, знаешь его?

— А второго?

— Генри. Он мне не нравился, но он оказался хорошим парнем…

Мысли Сириуса были уже далеки отсюда. Он вспомнил лица на магловском снимке и мягкий голос Мари, с радостью рассказывающей об изображённых маглах. Вспомнил книгу и слова, написанные каким-то Генри.

Стало душно.

Кто ещё погиб с той фотографии?

Но мысли и готовые сорваться вопросы были прерваны криком девушки, на который дядя отреагировал быстро — видимо, это не впервые.

Наутро слух Сириуса уловил шорох, отчего уши интуитивно стали торчком, пёс приоткрыл глаза и увидел сидевшую рядом с ним на полу девушку, смотревшую на него.

Однако она никак не отреагировала на появление в её спальне огромного и достаточно страшного, как был уверен Сириус, зловещего пса.

Он сел, выпрямившись, но девушка лениво протянула руку к бутылке. Она сделала лишь пару долгих глотков, но сухое горло опалил алкоголь, и она быстро откашлялась, прикрывая рот тыльной стороной ладони.

Волшебница села вплотную к огню.

Спокойно смотрела прямо на извергающий из себя потоки пламени огонь. Не мигая, не жмурясь. Не двигаясь. Позволяя безликому океану её глаз медленно выгореть, теряя свой цвет.

Стены душили её. Боль прожигала и разъедала каждую клеточку тела.

В сердце зияла огромная пустая дыра, из которой несло чем-то невыносимым, мучительным и горьким. Несправедливость лежала тяжёлым камнем на груди. Она пропала для всех, исчезла, отказавшись пока от всего волшебного. Каждый день был печально похожим на предыдущий, как и кошмарные сны.

Остекленевшие глаза бездумно смотрели на пламя, будто впереди виднелись далёкие дали.

Сириус осторожно наблюдал за слизеринкой, осознавая, что бессмысленно пытаться понять, что творится у неё на душе. Он чувствовал, будто темнота, страх, отчаяние поселились в ней и теперь наводняли эту комнату, дом, сад.

Вечером ей стало плохо, и она потеряла сознание. Прибывший колдомедик выписал лечение и рецепт зелий. Обезвоживание, алкоголь, недоедание дали о себе знать.

Следующую ночь Альфард провёл у постели Джейн, жар сжигал её, отдаваясь лихорадкой, ей было тяжело, и даже кошмары отступили этой ночью. Так прошёл день. К вечеру зелья дали жару спасть. Сириус отпустил дядю в надежде, что девушка проспит всю ночь.

Девичья комната, как и днями ранее, была холодной, будто тонула в таинственном, зловещем сумраке, протянувшем свои мрачные щупальца отчаяния и тоски в каждый сантиметр помещения.

Цветы и растения, изображённые на стенах, в темноте казались зловещими лианами и не исчезали даже с лучами скупого солнца, по утрам пытающегося осветить спальню.

Будто какое-то проклятие высасывало всю жизнь из этого места.

Парень мог бы обвинить месяц в лунном свете, брошенном на лицо девушки, проступавший через небольшую щель между шторами. Но правда была в том, что за всё время его пребывания здесь её лицо было бледно, брови не выдавали настроений, а губы плотно сомкнуты. Отсутствующий, отстранённый взгляд потухших голубых глаз касался морды пса и вроде бы пытался на нём задержаться, но… реальность происходящего ускользала от неё. Девушку полностью поглощали собственные мысли.

Сириуса это неприятно пугало, заставляло холодеть нутро, так же как и эту всегда тёмную комнату.

Она была безэмоциональна, совсем… высушена, выжита, обессилена, растоптана.

Это совсем не похоже на Мари, он был уверен. На её лице всегда были эмоции, и даже если их не было, то Сириус хорошо чувствовал холод, исходивший от её глаз, или полное игнорирование происходящего, но сейчас… она не испытывала ничего. А ведь он всегда подмечал, какой счастливый, проницательный и взрослый взгляд могут дарить эти небесно-голубые глаза, которые будто потеряли сейчас цвет.

Гриффиндорец опустился на кресло, стоявшее напротив кровати девушки, и принял притворную непринуждённо-спокойную позу. Парень с упором расставил локти на обитых бархатом деревянных подлокотниках. А его подбородок легко опустился на пальцы, сцепленные между собой.

Его плечи были напряжены и слегка приподняты. Напряжение липкой вязью пробегало по позвоночнику, испытывая нервы на прочность. В воздухе витал запах пустоты, смешивающийся с тоской и скорбью. Никакой карамели, только самоуничижение. Сириусу не была знакома ситуация, но состояние вполне. Пустота, тоска, одиночество и холод. Как часто они наводняли его разум, пока он сидел в стенах родного дома? Он будто не мог вздохнуть полной грудью, словно внутри него до предела была натянута стальная пружина, не позволяющая нормально дышать.

Он смотрел на лицо, залитое лунным отблеском, размышляя над тем, что пережила его однокурсница.

На её лбу снова появилась испарина, ресницы затрепетали, как задрожала и ладонь, которую она, как обычно, держала у лица.

Парень снова взял в руки охлаждённое в воде полотенце и выжал его. Опустившись на постель, он убрал волосы с лица девушки и опустил холодное полотенце на горячий лоб. Сердце сильно сжималось от шумного болезненно дыхания волшебницы, от неспокойной мимики и сдавленных полустонов.

Сириус осторожно опустил свою ладонь на лицо девушки, снова ощущая контраст их температур.

Её веки чуть расслабились, но вместо этого из глаз потекли слезы.

Девушка задрожала всем телом.

Затем прозвучал сдавленный, умоляющий вскрик, нарушивший тишину темной комнаты.

— Оставьте их! Прошу…

Джейн распахнула глаза и села на кровати.

Кошмарные видения ужасной ночи снова обрушились на неё.

Она тяжело дышала, пытаясь вобрать в себя больше воздуха, задыхаясь, как астматик. В носу защипало, а к горлу подкатил ком. Ресницы намокали, но слёзы боялись слететь с глаз, сердце, душа неумолимо плакали всё это время. Воспоминания и мысли настойчиво гудели в её голове, кровь пульсировала под кожей раскалённой лавой, заставляя всё тело содрогаться в горячке.

Джейн ощутила прикосновение к своей сутулой спине.

Она повернулась и туманно увидела знакомые черты напротив.

Это был зелёный свет для рвущихся наружу слёз.

— Почему… — еле слышно просипела слизеринка, — они это сделали, Реджи? Я виновата… каждую ночь мои… руки… они в крови.

Сердце Сириуса упало от еле слышного заикания, затуманенного взгляда и сломленности волшебницы.

Он не мог пошевелиться, ему стоило было уйти. Не попадаться ей на глаза — невероятно, но она даже спутала его с Регулусом. Тем лучше, ничего не случится, если он ненадолго станет для неё младшим Блэком.

Сириус потянулся ближе к однокурснице, нерешительно проводя ладонью по спине к другому плечу. И она приняла объятия, кинулась к гриффиндорцу, словно хотела спрятаться в его объятиях. С тихим сдавленным плачем Джейн уронила голову на грудь парня. Он крепко обнял её и прижался щекой к густым спутанным волосам.

— Почему я… снова не умерла? — пробормотала она ему в плечо.

Слова неприятно кольнули юношу, проникли в эпицентр его души и бередили её нескончаемыми порывами боли, исходившей от хрупкой девушки.

Сириус крепче обнял однокурсницу, не в силах сказать ни слова.

После того, как её тело отпустила дрожь, она обмякла, давая понять, что снова уснула.

Блэк осторожно уложил слизеринку на подушку и задержал взгляд на её исхудалом лице, чувствуя, как ужас сковывает его тело.

Он знал, что делать.

Спустившись по лестнице, юноша решительно достал ножик из кармана брюк и занёс его над ладонью. Алые капли упали на сажу в камине дяди, позволяя молодому наследнику обойти чары отца. Вспышка пламени, и Блэк исчез, чтобы появиться в камине родного дома.

Сириус выбежал из гостиной и побежал к лестнице с уродливыми головами эльфов, не заботясь о предках, спящих на портретах.

Он остановился у темной двери без ручек и замочных скважин. Не успел он протянуть руку, как дверь учтиво явила наследнику переплетенную змеями ручку.

Личная библиотека глав древнего рода уже дважды была перерыта Сириусом за последние несколько дней. А ведь он долгое время не переступал порог этой комнаты.

В многочисленных старых свитках и книгах он искал рецепт зелья, которому когда-то обучала его старая и злая бабка.

Вернувшись в дом дяди на рассвете, парень принялся готовить эликсир.

В кухню вошёл Альфард, заметив племянника, увлечённого процессом, он подошёл ближе.

— Она не одобрит этого! — тут же выпалил мужчина, узнав состав зелья. Когда-то давно подобным хотели опоить его, чтобы он забыл о смерти девушки, которую любил. — Лишать её воспоминаний, эмоций и чувств пережитого слишком жестоко! Ни я, ни ты не имеем на это прав!

Внутри парня словно чиркнула искра.

Не в силах больше терпеть напор эмоций, парень резко развернулся к дяде.

— А кто тогда имеет? Родители, которых нет? Родственники, которым плевать на неё? Или Дамблдору? — выпалил парень, — Или чертов Регулус, который развлекается среди снобов? Он должен быть рядом с ней! Где, черт возьми, Паркер? Крауч? Она разваливается!

— На всё есть свои причины. Мисс Паркер писала, что скоро прибудет, — устало потирая виски, проговорил мужчина.

— Когда всё станет ещё хуже? — вырвалось у гриффиндорца.

— Она хочет побыть одна!

— Как и ты? Тебе это помогло?

— Я — другой случай.

— Именно, дядя! Она девушка. У тебя прошло десять лет, чтобы прийти в себя. Тебе не жаль её? — с чувством спросил Сириус.

— Проклятое зелье не выход, — уверенно стоял на своём мужчина.

— Я буду давать ей пару капель, не больше, — спокойно и так же уверенно ответил парень. — Этого должно хватить, чтобы успокоить её сознание, притупить воспоминания и эмоции.

— Ей просто нужен кто-то рядом, — проговорил мужчина, когда Сириус покидал кухню.

Может, он прав?

Приоткрыв губы однокурсницы, Сириус дал ей пару капель и, окончательно обессилев, вяло присел на кресло.

Целый день девушка проспала мирным сном, пока Сириус и Альфард охраняли её сон, трижды давая пару капель зелья.

Ночью парень не заметил, как на покрытое шерстью тело опустилась голова девушки.

Джейн проснулась на тёплой подушке, которая равномерно дышала. К своему изумлению, она увидела чёрного большого пса с идеальной ровной шерстью.

Девушка смутно вспомнила, как, проснувшись ночью, увидела его у горевшего камина. Как присела, долго смотря в камин, решаясь сжечь фотографию, но так и не смогла. Вместо этого легла на полу рядом с неизвестным псом.

Пёс почувствовал, как девушка встала с него, лишив тепла. Он выпрямился и посмотрел в сторону однокурсницы, но застыл на мгновение, а затем отвернулся.

Она сняла футболку, оставшись в нижнем белье. Сириус смотрел на тлеющие угольки, пытаясь успокоить чуть учащенный пульс. И только когда Джейн зашуршала листками у стола, он позволил себе повернуться.

Девушка, вставив фото в рамку, задержала на нём тоскливый взгляд.

Но Блэк не хотел упускать её, поэтому потянул девушку за край футболки. И гавкнул, привлекая внимание. Но девушка снова отвернулась, сделав вид, что не замечает пса. Снова лай.

— Если хочешь шуметь, иди на улицу, — ответила спокойно девушка.

Сириусу так и хотелось хорошенько огреть слизеринку или встряхнуть, вместо этого он вцепился в её футболку и потянул в сторону двери.

— Эй! Отпусти, псина! — ругалась девушка, которая теперь боялась упасть с лестницы, на которую тянуло её животное.

С горем пополам Сириус заставил однокурсницу спуститься вниз. Тянув то за футболку, то за кеды, даже за ногу умудрился прикусить, чтобы та не брыкалась.

Оказавшись на первом этаже, Джейн огляделась, ища Альфарда, почему-то ей не хотелось видеться с ним.

Чёрный пёс громко залаял.

— Да тише же! — зашипела девушка, осадив расшумевшегося грима. Но чёрный пёс лишь громче залаял, преградив волшебнице путь наверх. — Вот же вредный!

Сириус испытал удовольствие, наконец заметив сдвинутые хмурые брови. И оскалился, когда та пошла на улицу.

Он смог вытащить девушку на улицу, отметив это как достижение.

Блэк пошёл за ней.

Сад у дома стал немного заброшенным и сухим, палящее солнце не щадило никого. Видимо, дядя Альфард прилагал все силы на помощь ей и Тонксам.

Джейн осмотрелась по сторонам в поисках шланга для полива. Подключив всё необходимое, она стала поливать растения, наблюдая, как они оживают, будто так и ждали её появления.

У крыльца некоторое время спустя она увидела лениво развалившегося чёрного пса, который грелся под лучами солнца.

«Вот гад! Вытащил меня, а сам спать?!»

Долго не раздумывая, Джейн направила струю воды на спящего пса.

Сириус, не ожидавший подобного, быстро дал деру, сорвавшись с места, но струя воды преследовала его, пока он не забежал в куст большого растения. Всё бы хорошо, но куст оказался застенчивым. Нарушившего покой кустарника кувшинки начинали щипать, а сами будто дрожать и менять цвет бутона на красный.

Сириус вспомнил, как зашёл в женскую раздевалку команды пуффендуя.

«Я этого так не оставлю. Вот же мелкая!», — парень вспомнил все бранные выражения, пока обходил девушку со стороны растений. Найдя источник воды, пёс выдернул шланг, прячась и ожидая, пока придёт однокурсница.

Как только Джейн вышла из-за угла дома, струя воды окатила её с ног до головы.

Отплевавшись, она кинула свирепый взгляд на чёрного пса, который, будто ни при чём, наклонил голову в сторону.

— Да ты, я смотрю, бесстрашный… уверен, что сможешь тягаться со мной, пёсик?

Сириус в душе фыркнул и опустил лапу на кран бежавшей воды, будто случайно снова окатив девушку. Но та не осталась в стороне, схватив ведро с какой-то жидкостью, плеснула в пса.

— Только попробуй снова зайти в мою комнату! — вскрикнула девушка и, зыркнув на обнюхивающего себя грима, пошла в дом.

— Мари? — мистер Блэк, вернувшийся домой, изумился, увидев девушку наконец-то покинувшей свою комнату, да ещё и насквозь мокрую.

— А… дядя Альфард… я… мне… — вся спесь куда-то исчезла при встрече с хозяином дома.

Мужчина, заметив её нерешительность, поспешил успокоить.

— Может, завтрак, Мари? Ступай переодеться, Рапс пока всё подготовит, — ласково сказал хозяин дома.

Девушка кивнула и поспешила наверх.

Следом в дом вошёл такой же мокрый и хмурый черноволосый парень.

— Что ты уже учудил? — приподняв одну бровь, спросил старший Блэк.

— Это я-то? Это она начала! Злобная бестия!

— Мари? Как по мне, милее создания нет, — прыснул мистер Блэк.

— Ну и вкус у тебя, дядя.

— Это у меня? — уточнил седовласый Блэк, саркастично глядя на племянника.

— Что за мерзость? — состроив гримасу, спросил парень. — Там, в ведре, что там было?

— Рапс? — позвал мужчина домовика.

— Рапс думает, что там был бальзам «стоп-сорняк» из теплиц мистера Тремлетта.

— Отлично! — взвился Сириус, посмотрев на своё отражение в стекле напольных часов.

— Если не хочешь лишиться бровей, тебе стоит поторопиться, — прыснул дядя.

— Тебе смешно? Ну Блайм…

— Сириус!

— Невоспитанная юная леди, — проговорил парень, скривившись от своих же слов, и торопливо пошёл в свою комнату, мысленно используя другие слова.

Через полчаса Джейн спустилась на завтрак, ощущая приятные ароматы, желудок уже совсем урчал от нехватки еды.

— Доброе утро, Рапс, — поприветствовала она домовика и пошла к своему месту рядом с хозяином дома.

Мужчина учтиво выдвинул стул, и не успела девушка сесть, как чёрная туша заняла место.

— Эй! Опять ты! Псы не едят за столом, давай вниз, — с нажимом сказала слизеринка.

Почему-то этот пёс действовал ей на нервы. Но серые глаза высокомерно посмотрели на девушку.

— Кажется, вам подкинули бракованного пса. Он невыносим.

— Думаешь? Волшебник сказал, что это уникальный грим.

— Уникально-невежественный, — фыркнула девушка, заняв соседний стул.

На стол приземлилась тарелка с ароматной выпечкой в виде яблочного пирога.

Раздался хлопок, явивший старенького домового эльфа.

— Эспар просит прощение у хозяина, но на третьем этаже слышались странные звуки, похожие на голоса, — прохрипел эльф.

— Голоса? — дернулась девушка, заслужив тревожный взгляд от хозяина дома.

— Не волнуйся, это графон, видимо, всё-таки заиграл, — успокоил волшебницу Альфард, затем бросив взгляд на племянника в шкуре зверя.

Сириус, соскочив с насиженного места, поспешил к себе.

«Сохатый… наверняка зачарованное зеркало», — прорычал гриффиндорец, а ведь он так хотел повидать слизеринку.


* * *


Мирная война между чёрным псом и Джейн длилась пару дней.

Парень то и дело досаждал девушке, то стаскивая одеяло в самую рань, заставляя её вставать с рассветом, то утаскивая последний лакомый кусочек со стола, то пачкая одежду девушки, заставляя её без конца переодеваться.

Но самым раздражающим для Джейн был лай грима, когда она пыталась уединиться, посидеть или полежать в молчании. От этого всё ещё темноватая комната с занавешенными окнами превращалась в бедствие. Джейн кидала в мохнатого всё, что в руки попадалось, а тот лишь забавлялся, размахивая хвостом и продолжая лаять. Устав от подобного времяпрепровождения, Джейн обессиленно падала на мягкий пол и приводила дыхание в норму.

Сириус так же валился с ног, жадно поглощая воздух, но все же получая толчок ногой.

Она постоянно прогоняла пса, но тот постоянно возвращался. Дядя Альфард стал даже забавляться подобными играми.

На седьмой день пребывания у дяди Сириус проснулся рано. И не сразу понял, где он. Но отчетливое мерное сердцебиение отдавалось в его спину и согревало. Парень, протерев глаза, узнал помещение чужой девичьей спальни.

И как его угораздило заснуть на чужой постели?

Парень посмотрел на свою ладонь — та не была лохматой.

«Видимо, во сне снова стал собой».

Слизеринка продолжала ровно дышать, прижимаясь к его спине.

Это заставило парня нервничать.

Но вид пустой бутылочки с зельем сна без сновидений, которое девушка принимала уже третий день по наказу Альфарда, немного успокоил гриффиндорца.

«Проспит до десяти, не меньше».

В голове созрел план увидеть девушку растрепанной и заспанной, все эти дни подобный вид очень забавлял его.

Не делая лишних движений, парень осторожно повернулся в другую сторону.

Девушка, как всегда немного растрепанная, мирно спала, держа около головы обе руки, одна из них, парень был уверен, держала его за футболку.

Парень задержал свой взгляд на её лице. Цвет изменился, серая бледность спала, черты лица снова ожили, щеки и скулы стали прежними. Небольшой шрам над бровью исчез, не оставив и следа. Волосы стали пышными и густыми.

Беспокойный сон, непроизвольные дерганья и раскаяние изменили мимику лица, навсегда запечатлев боль. Сириус не знал, вернётся ли это после того, как она прекратит пить зелье сна без сноведений, но он искренне надеялся, что не вернётся.

Отчужденность совсем не шли Мари Блайм, она была другой — живой и в меру эмоциональной.

Глаза, обрамлённые длинными ресницами, следили за девушкой, и когда та поморщила нос, на лице Сириуса невольно появилась улыбка.

Сейчас он испытывал удовлетворение.

Он ей часто грубил в этот год, наговорил гадостей, втянул в неприятности, в которые всё же, по его мнению, влипала она сама, но…

Сейчас он будто сделал то, что должен был. Помог.

На душе был мир и гармония, хоть днями ранее он был сильно напряжен, не спал ночами, слушая её крики, выкуривая сигарету за сигаретой.

«Так намного лучше. Будь именно такой, как и всегда. Бесящей, живой, эмоциональной, злой на меня, когда злишься, веселой, когда тебе весело, доброй, когда… всегда».

Гриффиндорец вспомнил, как так получилось, что он остался здесь.

Дядя.

Альфард Блэк достал маленький ящик, на котором менялись картинки. И они все вместе сидели смотрели магловский фильм.

«Сопли, не иначе».

Но Сириус остался. К просмотру прилагались тёплые ладони девушки, которая стала поглаживать пса по голове и спине.

Молодому Блэку это понравилось.

Понравилось получать тепло, ласку просто так, от порыва души другого человека, хотя он всё это время досаждал ей.

Ладони были маленькие и бесконечно тёплые, Сириус чувствовал нежность, уют. Возможно, он слишком вжился в свою собачью шкуру. Но он не смог убрать свою морду с её ног, не мог лишить себя тёплого отношение к себе, не мог уйти в свою комнату.

«Вопрос: куда смотрел дядя? А эльфы? Которые тоже были здесь? Разве дядя не должен оберегать своё ненаглядное дитя? Кто она ему теперь? Дочь? Мерлин, она станет мне кузиной? Ещё одной не хватало».

Джейн поежилась в постели, сменив положение руки.

Парень замер.

Его взгляд невольно скользнул чуть ниже лица, по шее с тонкой золотой цепочкой. По оголенным ключицам и плечам, с которых сползла лямка топика.

Блэк почувствовал, как стало учащаться сердцебиение.

Он сконцентрировал свой взгляд на тонкой лямке, не позволяя себе опустить взгляд туда, где майка предательски приоткрыла места, которые обязана была защищать. К счастью, грудь девушки была небольшой и не сильно выделялась.

Гриффиндорец выдохнул.

Затем вытянул чуть вперёд полусогнутые пальцы и невесомо подцепил непослушную лямку, еле-еле задев нежный участок кожи. Осторожно и медленно он потянул её вверх к острому плечу, легко проводя пальцем по светлой коже.

Оставив несчастную тонкую ленту, он заметил маленькую родинку на ключице.

Подушечки пальцев, задержавшись на весу, потянулись к коричневой точке, желая прикоснуться.

Он осторожно дотронулся до родинки, позволяя ей исчезнуть за аккуратным пальцем, затем снова открыл доступ взору, подмечая маленький размер пятна, и, не убирая руки, замер.

Почувствовал, как тёплое желание прикоснуться растекается в нём.

Он был так увлечён, что не заметил, как мирное дыхание девушки отличается от частого дыхания его самого.

Парень прикрыл глаза. Чувствуя, как разум куда-то уносит, а тело напрягается.

Он беззвучно выругался, убирая руку, резко поднял взгляд выше, в страхе, что чужие глаза поймают его.

Ощущение неловкости наводнило его разум.

Но слизеринка спала как дитя. Слишком невинно, мирно, забавно и мило.

Сириус усмехнулся, выдохнув.

«Если бы увидела меня в столь компрометирующем виде, она бы изошла криком, и всё обернулось бы убийством и тысячей возможных и невозможных проклятий».

«Забавно. Может, и правда разбудить? Интересно, насколько сильно она покраснеет?»

Сириус не стал этого делать, прекрасно понимая, что с выпитым зельем она очень крепко спит, да и зачем вызывать проблемы, когда всё только налаживается.

Также он понял, что последствия напряжённых дней и недостаток сна дают о себе знать.

Встав с постели, Сириус подошёл к окну, испытывая нужду в свежем воздухе.

Наполненная утренним светом комната была теперь совсем другой. Стены теперь украшали не странные тени, а цветы и растения, создавая впечатление оранжереи.

Приоткрыв окно, ветерок раздул в разные стороны лёгкие занавески и наполнил комнату свежестью и доносившимся пением птиц.

Тёплая и уютная атмосфера девичьей комнаты была во всём.

В легкости оттенков, в мягком ковре, невесомости занавесок, в маленьком букетике цветов, принесённым дядей, в приоткрытом платяном шкафу, в котором висели тёплых оттенков одежды. В зеркале, на котором были наклеены записки, какие-то наклейки и карточки с именем Николаса Фламеля, Альбуса Дамблдора и Финеаса Борна, герб Хогвартса, даже герб Слизерина, Сириус мог бы поклясться, выглядел иначе.

На полу стояла чёрная гитара.

Камин был исполнен в простом, но уютном стиле, ничего вычурного.

Узкая книжная полка заполнена книгами и специальными пометками, написанными рукой девушки. Но за всё это время она не притронулась ни к одной из них.

На стене висело много фотографий без рамок, на которых разместилось много знакомых лиц. Все они вызывали на лице только улыбку.

На письменном столе было много листов, многие из которых были перечеркнуты. Письма с теми же знакомыми фамилиями, которые оставались без ответа. Вот письмо от Римуса и несколько от Джеймса, одно из которых было раскрыто для прочтения рядом с чернильницей. Чуть выше лежал красный ежедневник, из которого виднелись несколько снимков.

Сириусу стало интересно, что же это за кадры, которые не были удостоены чести попасть на стену.

Блэк был искренне удивлён находке.

С первого колдофота ему улыбнулся лучший друг, махавший кубком по квиддичу, взятым в этом году. Следующим был снимок, где Джеймс, закинув руку на плечо Мари и демонстрируя золотой снитч, весело переглядывался с девушкой.

Сириус поспешил увидеть следующее.

На третьем снова был Джеймс в компании Питера, оба облитые жидкостью. Лучший друг почесал затылок, когда в кадре появился Слизнорт, махающий руками. Гриффиндорец вспомнил, как он сам лично добавил в котёл друга лишний ингредиент, вызвав взрыв, на четвёртом курсе.

Глаза Блэка торопливо нашли последнее колдо. Джеймсу лет одиннадцать, а рядом его родители.

Не отпуская снимков, Сириус перевёл взгляд на продолжавшую спать слизеринку.

Поток мыслей о дружбе и взаимоотношениях этих двоих затопил парня.

Любопытство и желание узнать больше позволили ему переступить принцип и заглянуть в листы неудавшихся ответов.

В каждом была попытка ответить Поттеру.

«Помнишь рождественскую ночь в больничном крыле? Ты поделился со мной мыслями? Мне тоже нужно о многом рассказать, наконец-то раскрыться, но это нелегко…»

«Мне страшно, Джей. Хочу вернуться назад…»

«Я так скучаю по тебе, по времени, когда…»

«Как же было невыносимо видеть тебя рядом, болтать, смеяться и скрывать от тебя себя настоящую. Не хочу молчать, и пусть вы не поймёте, я надеюсь, ты поймёшь мои чувства…»

В горле пересохло, Сириус раскрыл секрет.

«Влюбленная Блайм, невероятно».

Он отставил письма и вернул снимки на место. Утренняя эйфория исчезла, уступая место мыслям о Джеймсе и Мари. Воспоминания событий — всё складывалось в определенную картинку.

А ведь он догадывался, что что-то не так.

«Блайм всегда выделяла Джеймса».

Сириус странно прыснул, обдумывая всё это, когда курил в гостиной комнате, которую занял.

Позднее утром, вместо завтрака, Джейн вышла из дома, сообщив, что не голодна. Блэк, позавтракавший ранее, со спокойной душой пошёл вслед за однокурсницей.

Покинув сад у дома, ограду поместья, они вошли в лес.

Утренний бор встретил их легким тёплым ветерком, росой на траве и множеством лучей поднимавшегося солнца, разделявшимися кронами деревьев. Птицы, пробудившиеся ото сна, заполняли воздух разноголосьем, будто соперничая, чья песня красивей.

В лесу начинала бурлить жизнь, превращаясь в настоящий рай: воздух чист и свеж, вызывая желание дышать полной грудью.

Но Джейн что-то мешает. Страх? Имеет ли она на всё это право?

Джейн дошла до поваленного дерева, с которого открывался прекрасный вид на зелёные луга. Усевшись на траву, она похлопала место рядом с собой.

— Садись, дружок.

Черный пёс, дёрнув ушами, уселся рядом с девушкой.

«Что за нелепая глупая кличка? Фантазия явна ограничена», — фыркнул про себя Блэк.

Джейн сделала глубокий вдох и достала конверт из кармана джинсов.

Аккуратный женский почерк, печать с гербом Поттеров. Дорогие сердцу конверты, всего подобных пять. Два от миссис Поттер и три от Джеймса. Распечатав его, девушка почувствовала лёгкий запах роз. Именно так пахла тётя в день слушания.

С трепетом она развернула небольшой листок и пробежалась по выведенным чернилами сточкам. Теплом были пропитаны каждое слово, запятая и точка.

Сириус заметил, как потеплели голубые глаза слизеринки. и он полюбопытствовал, кем же был отправитель. По печати он сразу признал фамилию лучшего друга.

Джеймс неосторожен, продолжая так часто писать влюблённой в него девушке.

От этого закравшаяся догадка лишь укоренялась. Хотя Сириус был уверен, что даже так друг написал Эванс больше писем.

Новости вызвали острое желание закурить.

— Я не знаю, как себя вести, — проговорила девушка, сложив письмо обратно в конверт.

Сириус снова посмотрел на однокурсницу через призму своей собачей сущности.

— С самого рождения магия была частью моей жизни. Я не боялась её, дорожила, как сокровищем, впитывала всё, что говорили родители. Потом сильный магический выброс — и мне стало страшно, родители успокоили, но утраченное братом не вернуть. Следом смерть, мамин потухший крик, последний взгляд отца… — девушка выдохнула. Сириус, слушая девушку, снова узнавал о ней больше. Он участливо опустил свою морду на колени волшебницы. — Сколько же надежды было в его глазах и в голосе мамы. Затем водоворот и… Я потеряла семью, дом и себя. Тысячи раз я спрашивала, почему именно мы? Даже зная ответ… Сейчас так же. Почему они? Почему пострадали полные жизни люди. Неужели всё, что говорила та ведьма, — правда? Это из-за того, что я мешаю Регулусу? Напали на приют из-за нашей дружбы?

Услышав эти слова, Сириус, до этого следящий за всем происходящим понимающим взглядом, вдруг рвано вздохнул и повернул морду к слизеринке, но она не отрывала далекого взгляда от залитого солнцем луга.

— Почему кто-то позволяет себе быть палачом, почему идут по головам? Я… потерялась. Не знаю, что делать. Меня ведь предупреждали, но… Черт, я не знаю, как себя вести с Блэками. Одна из них уничтожила близких людей, говоря, что я плохо влияю на Регулуса. Получается… Кровь тех людей на мне?

Чёрный пёс свёл брови и устремил свой взор так же далеко, как и девушка.

— Я не могу до конца расслабиться. Дядя Альфард измотался со мной, принял в семью, а я всё ещё избегаю его. Андромеда вышла из тени, поставив себя под прицел, и пришла вызволять меня из министерства. Заботится о Теде, который также пострадал из-за меня. Чувствую себя проклятой.

Пёс резко гавкнул.

Джейн подумала, что он против сказанных слов, но тот зарычал. Девушка выглянула из-за его спины.

Серо-коричневая рептилия с черными отметинами зигзагообразной формы от хвоста до головы с опаской сидела в траве, не отводя глаз от собаки. Она шипела, выпуская наружу язык, заставляя чёрного большого пса встать в угрожающую позу.

Гадюка явно была в свирепом настроении, обнажая свои острые клыки.

Остановись! Что тебе нужно?

Странное шипение раздалось за спиной Сириуса, но он не мог отпустить взгляд от ядовитой угрозы. Та сменила свою жертву и медленно подалась в сторону, чтобы увидеть говорившего, но пёс снова преградил рептилии путь.

Джейн осторожно опустила ладонь на спину чёрного пса.

— Дай мне поговорить с ней, — попросила девушка, вызвав изумление у Блэка, но он не отступил, ограждая волшебницу от опасности.

Спустя пару минут напряжения и шипения Джейн нервно передернулась и оглянулась на поваленное дерево, на которое минутами ранее опиралась спиной.

— Уходим! — приказала девушка, потянув пса в сторону, и добавила: — У неё здесь детёныши. Живей.

Девушка осторожно отошла назад, но не уходила, угрожающе что-то зашипела, отчего змея чуть расслабилась, отпуская пса от зрительного контакта, позволяя ему уйти.

Сириус огромными глазами смотрел на спину торопливо идущей впереди девушки, не до конца веря своим ушам.

— Какие же они ужасные и мерзкие, — простонала девушка, облокотившись на ствол дерева в лесу. — Сколько их там было, десять? Двадцать? А если один заполз куда-то? — Гриффиндорец изумлённо смотрел на бесстрашную слизеринку, которая на пятом курсе держала змею на руке. Сейчас она выглядела комично напуганной, осматривая себя и выискивая руками что-то под одеждой. — А! — вскрикнула девушка, заставив пса снова подскочить к ней. Сириус закатил глаза.

«Ну конечно, паук. Даже на большую змею не было такой реакции, как на маленького паука. Что за девчонка. Невероятно! Говорит на парселтанге? Вот это новость», — анализировал Блэк, выжидая, пока девушка успокоится.

— Ужас, какие гигантские пауки. Какое счастье, что я с ними не говорю, я бы упала от страха. Удивлён? Хотя вряд ли ты понял. Я тоже не сразу поняла, когда услышала их, я сильно была напугана. Это случилось прошлым летом. Даже глупо, прошлым летом я не хотела и боялась быть змееустом, в этом — быть волшебницей.

Сириус отвлёкся, услышав слова девушки, и не заметил, как она обхватила его морду руками.

— Только это секрет. Не самый лучший талант, знаешь ли. Обещаешь?

Пёс поморгал глазами.

— У тебя очень красивые глаза, — проговорила девушка, залюбовавшись знакомым оттенком серого. Сириус обалдел от слов однокурсницы и торопливо убрал свою морду. — Знаешь, при мысли, что здесь сейчас около двадцати змей, мне становится не по себе, а пауки всё только усложнили. Я домой.

Девушка, бросив последнее слово, сорвалась с места.

Сириус дал ей фору, наблюдая, как взлетают её пятки.

«Трусиха».

Джейн насладилась бегом, вкладывая вереницу эмоций. Страх, брезгливость, адреналин, желание быть первой, свободу, жизнь и просто красоту этого момента. В соревновании кто быстрее, она или надоедливый пёс, победил четырёхлапый друг. Вывалив язык и размахивая хвостом, он ещё успевал подразнить слизеринку, когда та останавливалась, выравнивая дыхание.

«Возможно, стоит перестать глубоко мыслить и просто впустить в сердце тех, кто борется за тебя?»

Джейн обязательно поговорит с дядей Альфардом, он точно ни в чем не виноват, как и Андромеда, Тед, Люси и Томас.

«Хватит прятаться и от друзей, а Регулус… с ним всё сложно».

Джейн вбежала в дом, желая поскорее поговорить с дядей Альфардом и написать друзьям. Ответа ждала и родная тётя, которая часто присылает лакомства и искренне волнуется за девушку по имени Мари Блайм.

— Дядя. Выпейте со мною чая. Я спущусь через десять минут. — Она увидела дядю в гостиной и, получив от него кивок, не стала заходить, вместо этого торопливо побежала по лестнице. А открыв дверь комнаты, увидела взволнованное лицо Кейт, которая тут же обняла подругу.

Минутами позже в дом вошёл такой же всклокоченный Сириус. Прислушавшись, как шаги девушки затихают где-то наверху, парень вошёл в гостиную.

— Дядя, а ты знал, что Мари…

Договорить гриффиндорец так и не смог. Он замер, чувствуя, как быстро стучащее сердце резко останавливается.

Стройная женщина в фиолетовой шелковой мантии стояла у камина во всём своём превосходстве. Только бледное суровое лицо с острыми чертами не предвещало ничего хорошего.

Взмах руки и хлёсткая пощёчина.

— Сестра! — осек Вальбургу Альфард, но острый взгляд теперь был адресован и ему.

— Отныне тебя больше нет в нашей семье.

Сириус хотел было ответить, но женщина палочкой указала ему на камин, и парень, сжав зубы, подчинился.


Примечания:

Автор уходит в отпуск приблизительно на месяц.

Глава опубликована: 23.03.2022

Глава 57. Блэки

Примечания:

https://pin.it/42gpoNV

https://pin.it/7r2KAqcВ


Вернувшись домой, Сириус вышел из камина первым. В ту же секунду за его спиной раздался звук вспыхнувшего камина, а в отражении стеклянных дверей шкафа отразился красный свет.

Парень успел только удивиться скорости материнского гнева. Затем жуткая боль, которую организм всё ещё помнил, хотя в последние годы Вальбурга перестала обращать особое внимание на его проступки.

Кости, казалось, вот-вот расплавятся, голова норовила разлететься на куски. Гриффиндорец бился в конвульсиях, но как-то сдержанно, скованно, будто сопротивляясь. Сириус, испытывая жуткую боль, был предельно сконцентрирован.

То ли парень выработал хорошую выдержку, то ли Вальбурга не испытывала наслаждения от мук сына, а может, и то и другое.

— Как ты смеешь, щенок! После всех благ, которые тебе насулила судьба, ты смеешь якшаться с тем отребьем? Мерзкая гадюка! Что она с вами делает, что вы оба третесь рядом с ней?

Сириус слушал тираду матери, лёжа на полу, упираясь в него локтями. Он шумно пытался отдышаться, но всё же рассмеялся.

— Рад… ха… видеть вас, маман.

Лицо Вальбурги исказилось холодной яростью, и она опять занесла над сыном палочку.

Холл огласил приглушённый тихий стон, напоминающий крики.

— Какой позор на мою голову — дать жизнь такому отродью, как ты! Только и делаешь, что бросаешь на нашу семью тень. В школе ведёшь себя, как низкосортный предатель крови, устраивая беспорядки, опозорил свою невесту, пойдя с грязнокровкой.

— Я не давал своего согласия на помолвку, — твёрдо раздраженно повторил Сириус.

— И сделал для этого всё. Теперь такой завидной партии тебе не найти, — проговорила женщина, её лицо начало меняться, наполняясь ядовитым сарказмом и усмешкой.— Лестрейндж тоже пытался играть, приведя на бал эту Блайм, но Родольфус вовремя оградил от неё младшего брата. К счастью, это на руку и нам. Спасибо ему и Белле, что наказали мерзавку как следует. Она не ровня Регулусу.

— Что ты сказала? Из-за Лестрейнджа? — недоверчиво повёл подбородком молодой наследник, сверкнув глазами.

— Именно. Вот каким должен быть настоящий наследник рода, который будет заботиться о чистоте крови и наследии своей семьи. Ты же не способен защитить ценности нашего рода или оградить младшего брата от ошибок.

— Ошибка в таких семьях, как наша, вознамерившихся вершить чужие судьбы.

Гриффиндорец начинал закипать, морщинки меж бровей углубились, а ноздри длинного носа яростно раздулись.

— Да как ты смеешь, глупый мальчишка! Сколько сил, сколько времени, мастерства лучших волшебников и средств было потрачено на тебя.

Глаза миссис Блэк наполнились ненавистью и отвращением. Она надменно подняла голову и уставилась на Сириуса. Он сглотнул и неспокойно задышал, такой тяжёлый взгляд матери был сильнее яда змеи. В семье только Орион и Сириус могли выносить его, не опустив своих глаз. Даже хваленая Белла не выдерживала напора своей тётки.

Женщина медленно стала проговаривать слова, точно наполняя их ядом и наслаждаясь эффектом.

— Ты родился слабым и немощным, колдомедик предсказывал скорую смерть. Но я молила Мерлина, чтобы ты выжил, спала у твоей колыбели, лично кормила, отказавшись от сиделок. Бабка говорила, что роду не нужен подобный слабак, что ты станешь позорищем, говорила заканчивать с тобой. Но ты выжил.

— Конечно, вы, маман, жадная до власти и влияния, а наследник давал право оставить титул и богатство. Вам всего лишь нужен был мальчик.

Невооруженным взглядом было видно, как похожи сейчас выражения лиц матери и сына. На скулах играли желваки, серые глаза налились холодом и сталью, а бледные губы превратились в тонкую сухую линию. Два Блэка, прекрасных и изящных, полных гнева, обиды и ненависти.

— Даже если и так, я дала тебе жизнь и сохранила её! О чём часто жалею!

Сириус слушал подобное часто, но никогда этого не было сказана вот так в лоб, в полном виденье матери.

Что-то до боли хрупкое и тонкое оборвалось, разбилось. Будто это тончайшая филигранная чаша из хрусталя или тонкая последняя нить, державшая огромный и тяжёлый родовой гобелен.

На душе стало совсем пусто и нестерпимо больно, казалось, будто к душе применили что-то сильнее круциатуса.

— Ты стал расти здоровым, сильным, упорным. Вопрос о втором ребёнке отсутствовал, но я решила подстраховаться, и на свет появился Регулус. Даже будучи младенцами, вы отличались. Ты всегда был самостоятельнее, независимее, нетерпеливее, но талантливее. Но ты стал выбиваться, высказывать своё недовольство, выстраивать свои принципы, без конца нарушая правила. Сколько же позора я вытерпела. Затем Гриффиндор. И тогда я поняла — бабка была права. Ты никчёмный и слабый. Поэтому моей единственной надеждой стал Регулус, который помнит о том, кто такие родители, и почитает нас должным образом.

— Ха… хватит. Меня мутит от подобных речей! Тебе нужна лишь марионетка, чтобы управлять им, воплотить все свои амбиции. Я не безмозглый наивный идиот, как он, — парень испытующе смотрел на Вальбургу.

— Ты просто слепой глупец, неспособный глубоко мыслить. Живёшь лишь одним днём, не думая о последствиях! И эта черта погубит тебя, и ты останешься один, как и этот предатель крови, которого я называла своим братом. Взял к себе безродную девку, решил свести её с мои сыном. Как он посмел… — заклокотала она в ярости. — Как посмел растлевать моего сына, переманивая на свою сторону…

— Это не так!

— Ложь!

Вальбурга почернела от злости. Грудь её начала беспокойно вздыматься от тяжелого дыхания.

— Не смей мне перечить! Орион прав, вознамеревшись лишить тебя наследства. Расторгнутая помолвка была краем, но твой побег станет для него последней каплей, а ещё и эта ведьма. Ты ничего не получишь, ни гроша. Посмотрим, как запоёшь? Тебе не место среди нас, но и среди других тебе не быть, как бы это ни было прискорбно, кровь Блэков течёт по твоим венам. Ты не сможешь жить той жизнью, которой живут другие, твои излюбленные предатели крови, ты обречён на несчастья и одиночество. Лучше бы тебе не рождаться, ты обречён стать чёрным пятном на нашем фамильном гобелене.

— Лучше быть чёрным пятном и позором, чем сыном такой матери, как вы, — юноша злобно зыркнул на мать.

Вальбурга молниеносно занесла палочку над сыном, но Сириус её опередил и заклинанием выбил ее из рук матери.

Женщина сощурила глаза, не показывая удивления от наглости своего сына, который впервые использовал оружие против неё.

— Жаль, что над нашим домом нет контроля над несовершеннолетними, тогда бы ты не вернулся в свой неотесанный Гриффиндор.

— Только вы, маман, можете пожелать мне отчисления, смерти и, может, Азкабан?

— С тобой всегда так. Ты никогда не умел слушать нас, всегда поступал так, как заблагорассудится, неуправляемо. Ты испортил мою жизнь! Разбил мои надежды! Я тебя ненавижу! — выпалила в сердцах Вальбурга, заставив стеклянные дверцы разлететься на осколки.

— Что ж, видимо, мы оба разочаровались друг в друге, — так же эмоционально ответил матери Сириус.

Миссис Блэк вдруг ехидно усмехнулась.

— Поднимайся в свою комнату. Отец будет к вечеру, надеюсь, он будет менее ласков с тобой и наконец-то поймёт твою никчёмность.

Сириуса сильно задела её насмешка, но он заставил себя промолчать, потому что всё было бессмысленно, бесполезно. Он больше не может выносить подобное.

Парень оставил палочку матери на столике и пошёл к выходу из душного холла.

Он сорвался с места и с завидной скоростью взбежал по лестнице. Остановился он, только когда до боли родная дверь за его спиной захлопнулась.

Он остановился, обессиленно навалившись спиной на тёмную дверь. Парень тяжело дышал от переполнявших его эмоций и быстрого бега. Ему в голову била кровь, отдаваясь пульсацией в ушах, а в мыслях всплывал равнодушный и холодный голос матери.

Гриффиндорец на мгновение прикрыл глаза, успев сотню раз проклясть свою семью, но это мало чем помогало.

В пылу гнева Сириус содрал герб рода Блэков со стены на лестничной площадке. Герб, видимо, отомстил ему за хамство, оставив глубокий порез на ладони.

Побелевшая рука с силой сдавливала кусок дорогой материи, но боли парень не чувствовал. Боль в душе была сильнее. Его растоптали, резали по кусочку долгое время, и теперь осколки чего-то жгучего впивались и разъедали.

Это место — клетка, но Сириус не загнанное в загон животное. Сириус не позволит сломать его жизнь родителям, одержимым манией чистоты крови.

С отвращением молодой Блэк швырнул герб Семьи в свой камин, тот был испорчен, пропитан его кровью. Предатель крови, ведь так его будут называть отныне? Следом в камин упал горевший фитиль. И пламя быстро охватило дорогую материю, пожирая её.

А Сириус с тяжёлым взглядом наблюдал, как горят вышитые буквы: «Чистота крови навек».

Ему здесь не место. Вальбурга права — ему не место в этом доме и семье.

Он гриффиндорец. Он не делает различий между чистокровными волшебниками и полукровками.

Сириус всегда считал ниже своего достоинства юлить и приспосабливаться, строить интриги и заниматься карьерой.

Родители к нему постепенно охладели. Пытаясь вернуть его «на путь истинный», постоянно ставили ему в пример младшего брата и бесконечно читали нравоучения, прибегая к домашнему заключению. И так ему надоели со своей «манией чистой крови», что возвращение домой было сравнимо с тюрьмой.

А Регулусом, даже с его дружбой с Блайм, родители были очень довольны: он проявлял все качества «истинных Блэков».

Плевать, что будет дальше, но Сириус здесь не останется. Зачем находиться с теми, кто ненавидит тебя, не принимает, считает ошибкой?

Уж лучше скитаться, чем терпеть всё это.

Сириус горько усмехнулся, оглядев свою комнату в последний раз. Больше он сюда не вернётся. Никогда.

Перехватив лямку рюкзака, первенец рода Блэк покинул свою комнату.

Незаметно прошмыгнув вниз, он затаился недалеко от гостиной с большим камином и комнаты с фамильным гобеленом.

Дом снова закрыт, и камин запечатан от перемещений.

Воспользоваться им можно лишь с появлением отца. Поэтому, обратившись псом, Сириус выжидал.

На верхнем этаже послышался стук двери и неровные шаги матери, торопливо спускавшейся вниз по лестнице.

Вспышка камина — и дом будто встрепенулся, показывая свою покорность хозяину.

Орион, заметив суровое лицо жены и целеустремленное движение в сторону комнаты с гобеленом, пошёл к ней.

Он пересек комнату, на стенах которой был расшит магический гобелен, изображавший родовое древо Блэков, ветвь за ветвью берущее начало ещё в глубоком Средневековье.

Миссис Блэк выудила из кармана платья свою волшебную палочку и направила её вперёд.

И не успел мужчина подойти к жене, как лёгкий полумрак комнаты озарил свет, ударившийся в полотно на стене.

Мужчина перевёл взгляд на стену с ветвями и лицами благородного семейства.

Из чёрного свежего обугленого пятна исходил дым, а под ним значилось — Сириус.

— Что ты…

— Так бывает с предателями крови, — четко и чопорно сказала женщина. — Он сбежал. Трус собрал вещи и бросил семью. Гнусный предатель. Отродье! Позор моей чистокровной семьи! — Вальбурга перешла на крик. — Я дала ему жизнь, а он наплевал на наши ценности, растоптал! Каков поганец, глупец, выродок!

Вальбурга Блэк, истинная аристократка и гордость рода, она была Блэком во всём. Она была умна, расчетлива, невероятно красива, всегда свято чтила семейные порядки, презирала грязнокровок, а маглов и вовсе за людей не считала. Она как восхищала, вызывая зависть, так и устрашала.

Её холодная и утонченная красота покоряла многих, независимо от количества дорогих украшений на ней. Серебряные глаза, украшенные пышными ресницами, аккуратные, но острые черты лица, чуть пухлые неяркие губы и прекрасные чёрные волосы, что каждый раз были красиво уложены в высокую причёску, открывающую вид на длинную шею. Эта красота не меркла даже спустя годы.

Больше всего на свете эта женщина пеклась о своей семье, о сохранении величия рода Блэк и будущего своих сыновей.

Но сейчас её красота будто дала трещину. Орион Блэк заметил это в глазах своей жены. Как яркое пламя серебра сменилось прозрачным, будто стеклянным. И красивые губы исказились безэмоциональной ядовитой улыбкой.

Обычно идеальные волосы сейчас растрепались, спадая на узкий лоб. Они были сейчас не идеальными, как и вся Вальбурга, потерявшая какую-то искру.

— Отродье. Ты ни на что не способен! Ненавижу. Ты никто! Посмотрим, как ты заголосишь, когда у тебя ничего не останется, кроме острого языка и дерзкого тона!

Он расстраивал и разочаровывал Вальбургу тем, что не оправдал её ожиданий.

Волшебница верила, что лишённый средств Сириус вернётся в семью… О, как она будет упиваться его безысходностью и отчаянием!

Орион прекрасно понимал, что подобного стоило ожидать.

Сириус…

Ещё в раннем детстве наследник начал проявлять характер. Родители поначалу радовалась, но вскоре Вальбурга потеряла связь с мальчиком, и начались проблемы. Но отец семейства был более терпелив, поэтому просто наблюдал. Но даже сейчас, когда было ясно, что он потерял наследника, он видел в старшем сыне Блэка, сильного духом волшебника.

— Ничего… ты ещё вернёшься, на коленях перед нами будешь ползать, но прощения не добьёшься.

Женщина, тяжело дыша, улыбнулась с видимым торжеством.

Мужчина взял за плечи жену и повёл её прочь от родового гобелена, очередной раз подмечая, что именно у Сириуса есть власть над матерью. Только он один мог разрушить её равновесие и грацию. Заставить гордую аристократку проявлять эмоции, пусть даже это был гнев.

Когда шаги стали затихать на лестничной площадке, чёрный пёс вошёл в комнату.

Достояние главы рода — древний магический гобелен — выглядел невероятно величественным. Хотя Сириус всегда считал всех изображённых на нём несчастными и пустыми лицами, лишенными жизни. Он часто представлял изображения тех Блэков, которые были обугленными пятнами. Всякий раз на ум приходили счастливые люди.

Золотая нить, которой было вышито полотно, блестела ярко, прорисовывая ветвистое родословное дерево.

Сириус поднял взгляд на самый верх гобелена. Там крупными буквами значилось:

«БЛАГОРОДНЕЙШЕЕ И ДРЕВНЕЙШЕЕ СЕМЕЙСТВО БЛЭКОВ»

Чуть пониже девиз:

«Чистота крови навек»

Серые глаза опустились к ветвям, относящимся к настоящему времени. Андромеда. Сириус помнил, как мать выжгла имя племянницы на глазах у своих детей, чтобы показать, каким бывает наказание за проступки.

— Теперь и меня здесь нет! — сухо проговорил гриффиндорец, заметно побледнев.

Сириус осторожно прикоснулся к тёмному пятну на месте своего лица. Все его эмоции спали с лица, проявив безэмоциональную маску холодного аристократа. В голове эхом звенел голос матери — «Выродок». Подобного слова он никогда не слышал в свой адрес. Хуже слов от матери он не слышал.

— Я сам буду решать, как мне поступать, и мне плевать на ваше мнение, сюда я больше не вернусь, уж лучше сдохнуть.

Парень перевёл остекленевший взгляд на сморщенного домовика, появившегося в дверях.

При виде Сириуса Кикимер отвесил ему до нелепости низкий поклон, распластав нос-рыльце по полу.

— Решил полюбоваться? — враждебно хрипло спросил гриффиндорец.

— Кикимер чистит, молодой хозяин, — проговорил Кикимер с новым поклоном.

— Чистит он… — фыркнул парень и пошёл прочь, желая наконец-то обрести свободу.

Но не успел он уйти, как эльф принялся бубнить:

— Хозяин Сириус злой. Недостоин стереть грязь с обуви своей матери, ох, бедная моя госпожа, ох… как она его ненавидит, как он ее разочаровал… он разбил материнское сердце…

— Всякий раз, как ты приходишь и прикидываешься, будто чистишь, подслушиваешь и шпионишь, — холодным тоном напомнил ему Сириус, бросая презрительный взгляд на домовика — А теперь, Кикимер, вали отсюда.

Ослушаться прямого приказа Кикимер не посмел, но, шаркая мимо Сириуса, он взглянул на него с глубочайшим отвращением, ни на миг не переставая бубнить:

— Мерзкая неблагодарная свинья, поганый щенок, осквернитель благороднейшего и древнейшего рода Блэков…ох, моя госпожа…

— Больше я вас не потревожу, — равнодушно бросил молодой человек.

Добравшись до камина в соседней гостиной, Сириус исчез в зелёном пламени.

Выбравшись из "Дырявого котла", куда бежал через каминную сеть, парень вытянул палочку вперёд и взмахнул ею. Вскоре заколдованный трёхэтажный автобус «Ночной рыцарь» пришёл на помощь несовершеннолетнему беглецу.

В Годриковой впадине этим же вечером за дверью Поттер-менора стоял неожиданный, но желанный гость.

К удивлению Джеймса, это был не кто иной, как его лучший друг Сириус Блэк.

— Бродяга? — искренне выпалил парень в очках, но его губы лишь дрогнули в попытке улыбнуться.

Вид у друга был довольно скверный. Он будто осунулся, плечи были как-то непривычно опущены, за спиной рюкзак, а глаза… Горели недобрым огоньком, в них так и сквозила злость и печаль, которые заполняли сейчас душу парня.

— Сохатый, могу я переконтоваться пока у тебя? — вяло и едва слышно спросил Сириус, чувствуя, что злость отпустила, оставив после себя бессилие и растерянность.

— Конечно, мы всегда тебе рады, — проговорил Джеймс, подмечая тяжесть положения лучшего друга.

— Сириус, милый, здравствуй, ты как раз к ужину. Джеймс, отнеси его рюкзак в вашу спальню, а ты разденься и ступай в ванну, мыть руки. Ужин в половину.

Юфимия Поттер, как и всегда, радушно встретила молодого Блэка, как своего сына. Наверное, она первой поняла всё без слов, давая Сириусу возможность перевести дух.


* * *


Регулус вернулся на площадь Гриммо поздним вечером. Дом встретил его полумраком, но это его вовсе не заботило, он второпях пронёсся по лестнице и коридорам прямиком к кабинету отца.

Постучал в дверь и, не дождавшись ответа, вошёл в помещение. Кабинет встретил его полумраком, лишь одна свеча горела на письменном столе отца. Сам глава семейства сидел за своим столом в глубокой задумчивости.

— Видимо, у тебя что-то срочное, раз ты так спешил, — ответил то ли уставший, то ли просто спокойный голос Ориона.

— Зачем вы упрятали меня в доме своего кузена? Чтобы разорвать мои дружеские отношения с Мари? Разве я заслужил подобное? Я не десятилетний ребёнок, чтобы не отдавать себе отчёта. Эта девушка прекрасная волшебница. Общение с ней мне только на руку, позволяет учиться чему-то новому. Это я ещё с первого курса хотел дружить с ней. Я увязался за ней. Так почему вы наказываете её, а не меня? Она ни при чём! Как и говорил ранее, я готов нести ответственность за дружбу с ней. Ни одно из правил не было нарушено! Объяснитесь!

Орион с внешним спокойствием смотрел на своего младшего сына, удивляясь его редкой наглости.

А Регулус был взбешён, когда узнал о том, что произошло в Лондоне за время его отсутствия.

С приездом из Хогвартса бесконечные недели были наполнены светской жизнью и общением с семьей Сигнуса Блэка. А непрестанные тренировки и общество Белатрикс Лестрейндж полностью выматывали его.

К его большому негодованию, зачарованный ежедневник пропал из его вещей. Вальбурга полностью изолировала его от мира. Даже Кикимер ничем не мог помочь.

Юноша мечтал поскорее попасть домой и наконец-то списаться с друзьями и повидаться с ними.

Светские званые вечера, общество Лестрейндж и кузин, контроль родителей, бесконечные танцы с молодыми девушками и общество знакомых парней. Всё это отвлекало, выматывало, кружило голову.

Сегодняшний вечер Регулус провел один, без родительского контроля.

Юный Блэк вынужден был мило улыбаться девушкам, которые игриво поглядывали на него. Этикет не позволял волшебнику стоять в стороне, поэтому на каждый танец он должен был любезно приглашать ту или иную леди. Запахи женских духов, какими бы нежными они ни были, полностью сбили с толку его обоняние, а блеск роскошных платьев уже рябил в глазах.

Единственным утешением для юноши стало появление на приеме миссис и мисс Медоуз.

Девушка была словно бодрящим и крепким запахом кофе, вернувшим слизеринцу обоняние.

Ускользнув от осуждающих лиц кузин, Регулус пригласил на танец Доркас, удивив своим выбором окружающих девушек.

Именно когтевранка и поделилась новостями магической Британии, которые окружающие так тщательно утаивали от него.

Мысли о Джейн взорвали плотину терпение Блэка.

Парень с силой сжал локоть старшей кузины, чтобы вывести ту из зала.

Спесь злости была подпитана лживыми тёмными глазами Беллатрикс. Её неприятный лёгкий тон так и просил задушить эту ведьму.

Слова кузины были колкими, точными и ядовитыми. С мыслями о его собственной вине в произошедшем парень живо покинул приём, не заботясь о соблюдении приличий.

— Видимо, твоя дорогая кузина, как и твоя мать, очень заботится о тебе. Цени это и береги. Мы твоя семья и ничего плохого тебе не желаем.

— Я премного ценю свою семью и отдаю этому должное. Но то, что произошло с дорогим мне человеком…

— Подумай сам. Стали бы Пожиратели смерти нападать на ненужный Мерлином забытый приют? — перебил сына отец.

— Накажите меня! — не унимался слизеринец.

— Забавно, никогда не замечал у тебя подобной жертвенности, — усмехнулся пожилой мужчина.

— Отец! — сердился Регулус.

— Хватило бы Белле власти организовать подобное мероприятие?

Регулус продолжал непонимающе смотреть на отца.

— Лестрейндж-старший, как и его первенец, являются приближенными Волан-де-Морта. Это Родольфус всё организовал. А этот человек ничего не делает просто так, даже для нашей Беллы. Он слишком дальновидный.

— Вы хотите сказать, что это нужно было именно Родольфусу?

— Именно. Таким образом он обезопасил своего брата. Слышал, мисс Блайм ходила с Рабастаном на весенний бал. Что ж, это были последствия. Но думаю, здесь не обошлось без кукловода — старшего Лестрейнджа, а опасения Беллы за малодушного кузена были очень даже кстати. Твоей подруге не стоило связываться с Рабастаном, его отец очень печётся о своих сыновьях.

Регулус помрачнел от услышанного.

— Теперь понимаешь, как лоялен я был по отношению к тебе, Регулус, позволяя все эти годы дружить с девчонкой?

Младший Блэк сжал челюсть.

— Я… Благодарен вам, отец.

— Наши с тобой правила продолжают действовать, я не против твоей дружбы с мисс Блайм. Но призываю тебя к рассудительности. Ты многому научился у Беллатрикс… разве тебе не интересны идеи Волан-де-Морта? Они красивы и многообещающи, и в то же время они радикальны. «Ежедневный пророк», как ты уже понял, находится в некоем подчинение у Лестрейнджей, отдел мракоборцев становится нестабильным, во многих отделах есть сторонники Пожирателей смерти… Я лишь хочу, чтобы наша семья оставалась в безопасности. А безопасней будет сторона Волан-де-Морта, его идеи близки нам.

— Я понимаю, к чему вы ведёте, отец.

Орион улыбнулся.

— Ты всегда был смышлён, как и послушен.

Регулус сжал кулаки и похолодел, он и не помнит, как давно эти слова перестали приносить удовольствие.

— С этого момента помни о последствиях. Надеюсь, действия Лестрейнджей будут тебе уроком. Если продолжишь дружбу с мисс Блайм, думай о её безопасности и безопасности своей семьи, такова обязанность наследника рода Блэк.

— Я понял, — Регулус призадумался над сказанными словами и поднял непонимающий взгляд на отца. — Что это значит?

Горькая ужасающая правда выбила почву из-под ног младшего Блэка.

Сириус ушел. Оставил семью навсегда.

На негнущихся ногах парень спустился вниз к фамильному гобелену и почувствовал, как оцепенел.

Черное обугленное пятно на месте старшего брата.

Нет, только не он.

Регулус зажмурил глаза, затем открыл. Но… проклятое пятно не исчезло.

Слизеринец чувствовал, что холод пробирает всё его тело, как в ушах гудело и звенело.

Взявшись за рукав, он наивно попытался оттереть пятно.

Но ответ всё тот же — Сириуса больше нет на древе Блэков.

Ничего уже не изменить. Осознание собственного бессилия, осознание того, что брата уже никогда не будет в его жизни, заставило его по-детски расплакаться.

Шум в ушах и какофония в голове не позволяли Регулусу собраться с мыслями, они предательски разбредались.

Голова раскалывалась.

Поднимаясь по лестницам в спальню, Регулус, как никогда, почувствовал себя одиноким. Здесь он остался один, брошенный всеми.

Недоверие матери, взваленная ответственность от отца, причастность к несчастьям Мари и бегство родного человека, который даже не удосужился увидиться с ним — всё это свалилось на слизеринца слишком неожиданно и быстро.

Что делать? Куда сейчас идти?

Мыслей не было, лишь медленное осознание происходящего.

Достигнув нужного этажа, первой он увидел приоткрытую дверь с именной табличкой старшего брата.

«Это злая шутка. Он здесь. Всё это очередное испытание кузины. Да… галлюцинации».

Парень с энтузиазмом ринулся к родной двери, ожидая, что Сириус снова надымил в комнате, отпустит какую-нибудь колкость на визит младшего или даже бросит в него подушку.

С волнением парень приоткрыл дверь.

Запах сигар воодушевил его, но вот силуэт в полумраке комнаты был отнюдь не мужским.

Миссис Блэк стояла в тишине комнаты, чуть ссутулив плечи и, к полному изумлению Регулуса, чуть дрожала.

Слизеринец отшатнулся, не веря своим глазам.

Видеть что-то подобное, не присущее непреклонной истинной леди Блэк, казалось чем-то даже личным.

Неужели Вальбурга оплакивает уход Сириуса?

Незаметно у парня самого предательски упала слеза.

«Как он мог бросить нас?»

Сириус всегда был для Регулуса кем-то очень важным, какими бы разными они бы ни были, они были семьей, отдельной ячейкой Блэков.

Отчаянный, дерзкий, смелый, саркастичный, беспечный — вечный бунтарь. Сириус именно такой.

Но он был заботливым и верным, хотя не стремится показать этого.

«Жаль, что его верность не распространяется на семью. Как тогда, так и сейчас он выбрал друзей и самого себя».

Регулус вспомнил ту самую обиду, которую ощутил в десять лет, когда брат не отвечал на его письма, как в одиннадцать брат не находил на него времени в его первый год в Хогвартсе.

Как же он ненавидел мародёров, Поттера.

Но ненависть исчезла с появлением в жизни Регулуса его Поттер. Хоть и к ней он сначала проявил интерес из-за старшего брата.

Регулус зашёл в свою пустую комнату, которая всегда отличалась порядком и сдержанностью.

Подойдя к письменному столу, парень увидел маленький ровный листок.

«Я не мог иначе, брат».

Тонкий красивый почерк Сириуса был всегда узнаваем, ведь они оба часами сидели за письмом под надзором матери.

Регулус прыснул, а затем раскатился нервным смехом.

— А разве я могу? Почему именно ты достоин свободы?

Слизеринец оперся ладонями на столешницу, прерывисто дыша.

Чёрные отросшие волосы закрывали лицо с обеих сторон, в уголках глаз щипало, в груди все было готово взорваться.

Он осел на пол, оставив свои руки безвольно лежать на коленях, и склонил голову.

И Сириус, и мать были хороши в своей колкости, злости и эмоциональности — отвратительные черты характера. Сказанные слова наверняка глубоко ранили их обоих, порождая боль и обиду. Они оба слишком горды, чтобы услышать друг друга.

Всё будет в порядке, всё будет хорошо, просто теперь в семье только один сын. Регулус. И пусть теперь он остался один, пусть вся ответственность легла на него, пусть его жизнь теперь будет иной и пусть сейчас невыносимо больно. Он справится. Всегда справлялся. Всегда один.

Ему была нужна Джейн. Но подарит ли она свою добрую улыбку? Сейчас, когда из-за него её жизнь чуть не оборвалась, когда ее разбили, оскорбив? Она будет в опасности всякий раз рядом с ним. Сейчас внимание к нему будет ещё больше.

Юноша испытывал ужас, который порождал целые комбинации тяжелых и абсолютно беспомощных мыслей. Всё произошедшее бурей беспокойства и нервной, дёрганой тревогой разносило всё внутри. Неизбежность парализовала юношу, сковывая гнетущим чувством. Почему всё произошло именно так, почему его старший брат — безрассудный шестнадцатилетний бунтарь? Который наплевал на всё и решил спастись один.


* * *


После приезда Кейт в доме Альфарда Блэка стало веселее.

На трапезах блондинка брала инициативу на себя и вела разговор на различные темы, которые хозяин дома охотно поддерживал. Джейн хоть и ободрилась с приездом подруги, была немногословна. А место, которое занимал племянник в животной форме, решительно занимала брюнетка, но затем кидала взгляды на двери кухни, ожидая мохнатого соседа. Но Сириус вряд ли появится здесь в ближайшее время.

Альфард и сам привык к лёгким перепалками своей подопечной и племянника.

Однажды вечером мужчина сидел в своём кабинете, перебирая бумаги, когда эльф домовик сообщил ему о посетителе.

Сам Орион Блэк пришел в дом Альфарда с визитом. Впустив незваного гостя, хозяин дома вышел к лестнице и прислушался к деятельности девочек, которые явно были чем-то заняты.

— Здесь стало куда оживлённей, — проговорил поднявшийся гость, бросив взгляд на лестницу, ведущую выше.

Альфард настороженно прищурил взгляд.

Быть выжженным на семейном гобелене — не такая уж большая плата за возможность иметь семью. Решение удочерить девочку было непоколебимым.

— Давно не виделись, кузен, — протянул руку хозяин дома и после рукопожатия махнул рукой, приглашая гостя пройти в кабинет.

Орион Блэк занял место в приготовленном уютном кресле, расположив свою трость у подлокотника.

Пока Альфард разливал по бокалам согревающей напиток, гость оглядел кабинет.

Минимальное количество мебели и декоративных старинных раритетов оставалось таким же, как и годами ранее.

Единственным зелёным цветом в этой комнате был большой цветок, разместившийся у статуи сфинкса, привезённого несколько десятилетий назад хозяином дома из Египта.

На прибранном столе, как и всегда, стояла стопка книг, карты и чашка наверняка остывшего чая. Новым для Ориона оказалось наличие нескольких рамок на письменном столе.

— Как Сириус?

Вопрос вывел гостя из размышлений о том, кто может быть на этих снимках.

— Моя дражайшая жена была в гневе, — ответил Лорд Блэк и взял предложенный бокал. — Но я не осуждаю тебя. Мисс Блайм прекрасная талантливая волшебница.

— Ты ли это, кузен? — повёл бровью хозяин дома.

— Не будет ли проблем с фамилией? Окружающие начнут осуждать.

— Я взял опеку, она живёт здесь как моя дочь. Но от удочерения отказалась, — ответил Альфард, ища подвох в спокойных речах кузена, ярого блюстители семейных традиций.

Орион победно расплылся в легкой улыбке. Заставив собеседника сощурить глаза от внимания.

— Не оттого ли, что юная мисс Джейн не спешит расставаться со своей настоящей фамилией?

— Не томи, Орион, говори, — сказал Альфард.

— Несколько месяцев назад твоя подопечная вместе с Регулусом пришла в родовой дом. И мне открылась маленькая истина об этой девушке, — проговорил Орион, наслаждаясь сказанным. Он не спеша отпил из бокала, а затем продолжил: — она переступила порог семейной библиотеки.

— Что? — удивился Альфард — Но туда не попасть.

Гость кивнул головой, поглаживая фамильный перстень.

— Я открыл доступ к двери, желая видеть, как девушка наткнется на невидимое препятствие. Но мисс Джейн переступила порог, разбив мои ожидания и приятно удивив.

Альфард задумался, вспоминая всё то, что ему известно о Мари.

— Кровь юной леди поистине чиста. Древнее заклинание работает уже сотни лет. Ни один полукровка или сквиб не смог переступить порог древней библиотеки, даже в присутствии наследника или самого лорда. Скажи, Альфард, ты знал, что девочка чистокровна?

В молчании и задумчивости собеседника лорд Блэк понял, что это известно лишь ему.

— Теперь мне всё ясно, ты ни капли не изменился, чистокровность всё так же для тебя выше всего, — усмехнулся хозяин дома. — Для меня же это не такая важная деталь. Мари, как и прежде, для меня как дочь.

— Вот и хорошо, другого я и не ждал. — Орион с помощью трости поднялся на ноги и пошёл в сторону окон. — Хорошо заботься о ней. Добропорядочной юной леди стоит быть осторожней в общении с противоположным полом, времена невинности давно миновали.

— Тебя не касается её воспитание и жизнь. Ты не лучший советчик в отцовстве, — усмехнулся Альфард, начиная раздражаться от слов родственника.

Гость оторвал взгляд от полумесяца и повернулся, пройдя взглядом по изображениям, стоявшим в рамках на письменном столе.

Как он и думал.

На одном из снимков были двое его сыновей. На втором сам Альфард со своей подопечной. А на третьем, судя по всему, дочь Сигнуса со своей недостойной семьей.

— Возможно, это так, но ты не сможешь препятствовать её свадьбе, допустим… с Регулусом.

В кабинете повисла тишина. А пытливый взгляд лорда Блэка смотрел на лица своих сыновей. По всей видимости, колдо было сделано пару лет назад.

Альфард рассмеялся.

— Свадьбе Джейн и Регулуса? В то же время придётся устроить похороны моей сестрицы, — смешинки в глазах хозяина дома озорно заиграли, а морщинки в уголках глаз лишь добавили иронии. Мужчина осушил последний глоток янтарной жидкости и поднял взгляд на гостя.— Что ты такое несёшь, Орион? Даже если Мари чистокровная, ты сможешь закрыть глаза на тень её происхождения? И Регулус? С чего ты вообще взял, что подобное случится?

— Что ж, раньше я правда думал, что именно Регулус, но после недавнего выпада Сириуса… Ты и правда пытался свести этих двоих? — острый взгляд впился в Альфарда.

Действительно, пытался ли он? Это было забавно. Эти двое чем-то похожи и чем-то отличны друг от друга. Сириус явно к ней неравнодушен, и уже давно. А Мари — стеснительная юная девочка, которая держит лицо, хоть и краснеет и злится всякий раз, когда речь заходит об однокурснике.

— Можешь не отвечать. А касательно её происхождения. Я менее щепетилен в этом вопросе, чем моя супруга. Даже если она дочь предателей крови, это ничего. Её кровь чиста, и это главный факт.

— Прекрати нести эту чушь, моя дочь не редкое магическое существо. Я был против подобного отбора всю свою жизнь. Не поддался влиянию и не поступлю так с дорогим мне человеком, — хмуро проговорил хозяин дома и встал с кресла.

— И что это тебе дало? Ни семьи, ни потомства, ничего. Ах да… гордое одиночество — достойный закат твоей жизни, — довольно усмехнулся Орион.

— Меня любит хоть кто-то… в отличие от тебя, — вернул ему Альфард.

Снова молчание и острые взгляды двух Блэков.

Орион честно признавал, что его всегда раздражала эта связь между его старшим сыном и Альфардом. Уважение и восхищение во взгляде Сириуса должно было принадлежать отцу, а не дяде.

— Сейчас начинается война. Женщины плохо понимают, что за этим стоит. В стороне остаться не получится ни у кого. Я лишь заинтересован в сохранении нашего рода. Двое моих сыновей — талантливые волшебники, упрямые, молодые, оба амбициозны и деятельны. На каких бы сторонах они ни стояли, они оба Блэки. И я точно знаю — в их жизнях есть эта девушка — Мари. Я лишь прошу беречь её как потенциальную невесту одному из моих сыновей.

— Просишь?

— Я бы не хотел потерять ещё и Регулуса, — признался Орион.

— Что с Сириусом? — встрепенулся Альфард, предчувствуя что-то неладное.

Лорд Блэк передёрнул плечами, сделав вид, будто ничего особого не случилось.

— Сириус ушёл из дома. За что был выжжен с родового гобелена, — произнёс Орион, посмотрев на напряжённое лицо кузена.

— Что вы наделали! — повысил голос хозяин дома, чувствуя, как ярость и беспокойство переполняют его нутро.

— Это был его выбор. Но хоть он и вычеркнут из семьи… Сириус всё ещё мой сын. Видимо, он не пришёл к тебе, и это радует.

— Тебя волнует лишь продолжение ценностей рода, а не жизни твоих детей! Я даже счастлив, что Сириусу хватило духа пойти на такие меры. И наконец-то выбраться из ада!

— Пожалуй, так, — ровным тоном проговорил Орион и, чуть опираясь на трость, пошёл к двери. — Не стоит меня провожать. Думаю, твоя подопечная вполне с этим справится.

Альфард не успел возразить, как дверь кабинета была уже открыта, а на лестнице загорелась люстра.

Орион вышел из тени вперёд к лестницам, когда с верхнего этажа послышались шаги.

Слизеринка осторожно спускалась вниз по лестнице, желая добраться до кухни и раздобыть мороженое.

Когда девушка достигла площадки второго этажа, увидела перед собой знакомого седовласого мужчину.

— Добрый вечер, мисс Джейн, — учтиво мягко проговорил отец Регулуса, оглядев девушку с головы до ног.

Девушка, чуть растерявшись от неожиданной встречи, легко склонила голову и спустилась ниже.

— Здравствуйте, мистер Блэк.

В коридор вышел Альфард и тут же поймал растерянный взгляд слизеринки.

— К сожалению, время уже позднее, мне пора идти, — проговорил мужчина и добавил: — Проводите меня в вестибюль?

— Разумеется, — согласилась Джейн и остановилась, ожидая, что лорд Блэк пойдёт первым.

Мужчина усмехнулся.

— Благодарю.

По ступеням Орион Блэк спускался неторопливо и легко, не опираясь на свою трость, будто та совершенно не была ему нужна.

Достигнув вестибюля, Рапс с учтивым поклоном отдал мистеру Блэку его чёрную мантию.

— Дом изменился. Думаю, всё благодаря вашему присутствию, мисс, — проговорил мужчина, накидывая легкую ткань верхней одежды. — Наше общение с Альфардом в последние годы ограничивается визитами вежливости, впрочем, как и сегодня.

«Это не так», — подумалось Джейн. Что-то в лице Ориона Блэка изменилось после прошлой их встречи. Взгляд стал не таким молодым, как раньше, сейчас глаза будто стали потухшими.

Что она должна ему ответить или, может, спросить? Где Регулус? Почему всё это произошло с ней? Злиться?

— Вы хорошо держитесь. Скажите, вы всё так же не отказываетесь от Регулуса, мисс Джейн? Даже теперь, когда он стал единственным наследником и будущим лордом? Вы продолжите идти рядом с ним?

Джейн, услышав подобное, замешкалась, не зная, почему Регулус стал наследником, да и сам вопрос... сейчас она не знала, как вести себя с ним. Ведь её предупреждали, она не послушалась, и итог — погибшие люди.

Стало дико стыдно оттого, что она струсила, не может ответить на простой вопрос и молча предаёт свою дружбу.

— Позаботьтесь о себе. Как я и говорил, будьте осторожны со своим окружением, сейчас многие волшебники будут смотреть на вас. Вам знакомо имя Волан-де-Морт?

Черты лица слизеринки стали суровей.

— Да.

Мистер Блэк пристукнул тростью по полу.

— Насколько мне известно, его заинтересовала подопечная Альбуса Дамблдора, за которую он вступился в суде.

Волшебник в чёрной мантии остановился перед дверью, поглаживая серебряный набалдашник трости.

— Не привлекайте к себе много внимания, мисс, так будет лучше и для вас, и для Регулуса. Доброй ночи!

Взмах палочки — и дверь наружу открылась, впуская в вестибюль лёгкий летний ветерок прохлады.

Орион слегка кивнул и вышел из дома, тут же трансгрессировав на крыльце.

— Почему он так сказал о Регулусе, дядя Альфард? Как же Сириус? — живо спросила брюнетка, развернувшись к стоявшему на лестнице хозяину дома.


Примечания:

Дорогие читатели, рада что все терпеливо ждали продолжения истории.

Свои планы за время отпуска я так и не смогла реализовать(. Моё путешествие оказалось полным испытанием и проблем. Но к счастью я побывала в родных краях своего детства откуда уехала после окончания школы. И за одиннадцать лет город не сильно изменился, но немного приукрасился. Ставропольскому краю поклон?.

Как и говорила план по написанию глав был провален, за отсутствием вдохновения, свободного времени и здоровья. Поэтому в дальнейшем главы будут выходить по мере сил и возможностей. Не волнуйтесь по месяцу главу писать мне не хотелось бы. Примерно 7-10 дней для главы, это в моих планах ?. Опережая вопрос когда же следующая — примерно через неделю, когда именно пока не отвечу) она в работе)).

Всем большое спасибо за поздравления, мне было очень приятно получить их с утра! ? Что ж я отправляюсь наслаждаться своим днём рождения, а вам рада предоставить новую главу.

12 июля день рождения, как мне стало известно, у Игнотуса Певерелла который будет упомянут в следующей главе).

Хорошего всем вам дня☀️.

Глава опубликована: 23.03.2022

Глава 58. Годрикова впадина

Июль близился к середине, солнечные дни были жаркими, в Лондоне и пригороде стояла засуха.

Но в доме дяди Альфарда хоть и чувствовалась духота, трава была такой же зелёной и свежей, в отличие от пожелтевшей травы за территорией коттеджа.

На верхнем этаже в залитой солнцем комнате у зеркала стояла девушка. Собственное отражение заставило Джейн задержаться перед завтраком. Она отметила длину непослушных волос, которые стали ещё длиннее, чем раньше. Они безвольно свисали вниз по спине, девушка уже и не помнит, когда последний раз заплетала волосы в причёску. Очки отца аккуратно были убраны в чехол, как и родная палочка. Книги и гитара не грели душу, поэтому были оставлены хозяйкой на неопределённый срок.

— Вот ты где! Давай живее, — послышался голос Кейтлин.

— Прости, Кейт. Я…

— Хватит извиняться. Я не против дать тебе время на депрессию, — честно сказала Кейт и, взяв красивую ленту с зеркала, бережно собрала волосы подруги в высокий хвост и перевязала их.

— Просто… Не уходи надолго в себя, мы волнуемся, — проговорила она и обняла лучшую подругу за плечи.

Джейн прекрасно понимала, что своей замкнутостью причиняет боль Кейт, Барти, дяде Альфарду. Но что ей рассказать?

Сейчас у неё на душе пустота. Думать, решать, планировать — ничего не хотелось. В конце концов, это ведь лето. Экзамены закончены, и теперь она имела полное право ни о чём не думать.

Джейн взялась за руки подруги, принимая объятия.

— Спасибо. Ты, кстати, продолжишь носить одежду пацанки?

— Эй! У меня кризис, поэтому пока так. Вот как забуду Римуса, красотка Паркер вернётся, — возмутилась подруга и, схватив Джейн, потянула её вниз на завтрак.

С третьего этажа ароматно пахли оладушки эльфа Эспара. На втором уже слышались детские голоса и смех.

По кухне бегала Нимфадора с большими ушами эльфа. Люси громко хохотала, а Томас делал вид, будто не может догнать Тонкс. Эспар что-то бубнил под нос, явно недовольный проказами маленькой волшебницы.

Кейт и Джейн остановились в дверях кухни, наблюдая за оживленными детьми.

— Кажется, им очень весело, — проговорил мужской голос за слизеринками.

Джейн, чуть растерявшись, обернулась и, улыбнувшись, поздоровалась.

Скованность и собственные бедствия сильно надоели самой девушке, она чувствовала себя ежом, раненым животным, спрятавшимся ото всех.

А окружающие терпеливо ждали, пока она придёт в себя.

Это было неловко.

— Дом с ними ожил, — отметила Кейт.

Шоу было остановлено, когда Альфард в сопровождении девушек занял свое место за столом.

Сегодня был особенный день для Люси, маглы, которая все это время провела в доме Тонксов. Сегодня дядя Альфард ведёт её в одну из загородных школ для девочек. Подобное раньше было несбыточной мечтой. Люси была бесконечно благодарна мистеру Блэку, который выступил в роли отца, отдавая её в престижную школу и оплачивая обучение.

Томаса, маленького волшебника, Тонксы решили оставить у себя. Насколько поняла Джейн, Дамблдор настоял на этом, желая обезопасить мальчика от собственных страхов. Юный волшебник оказался хорошим помощником для Андромеды, которая всё это время ухаживала за мужем. Состояние Теда стало заметно лучше, но передвигаться он всё ещё не мог, как и полноценно двигать руками. Так, общими усилиями мистера Блэка, Тонксов и Джейн, они восстанавливались после происшествия.

Кейт, пробыв с Джейн долгое время, вынуждена была покинуть Лондон.

Волшебник, предоставляющий нелегальные портключи, скончался, поэтому поездки между странами занимали какое-то время.

— Я вернусь, как только дела у семьи брата решатся. Поменьше сиди дома, чаще выходи на улицу. Свяжись с Барти, я уверена, он что-нибудь придумает и выберется из дома. Тесса живёт в восточной части Лондона, вы могли бы встретиться, — справившись с завтраком, говорила Кейт, искренне не желая оставлять подругу одну.

— Не волнуйся, здесь скучно не будет, — улыбнулась Джейн, махнув головой в конец стола, где маленькая Тонкс снова смешила окружающих своими метаморфозами.

Люси, спрятавшись за ладошкой, смеялась, как и Томас, который скорчил ответную смешную рожицу.

Нимфадора зацепила рукой тарелку, и та полетела вниз. Люси ахнула, ожидая столкновения, но та зависла в нескольких сантиметрах от пола. Томас с испуганным лицом и вытянутой вперёд рукой замер, когда тарелка зависла в воздухе. Маленькая Тонкс восторженно захлопала в ладоши, аплодируюя Томасу за фокус.

Мальчик, чуть покраснев, рассеянно поклонился мистеру Блэку, извиняясь за происшествие.

Спустя пару недель после происшествия Томас перестал бояться магии и всякий раз, когда с ним случается волшебство, он улыбается и радуется. Альфард Блэк и Андромеда хорошо позаботились о нём.

— Это точно, но им весело и без тебя. К тому же они здесь не всегда, — рассмеявшись, ответила Кейт.

— Может, тебе заняться чем-нибудь? Моему знакомому нужен помощник в волшебном зверинце, — предложил мистер Блэк.

— В волшебном зверинце? — воодушевилась Кейт.

Вспыхнувшие глаза подруги заставили Джейн расплыться в улыбке.

— Или, может, в лавке травника на Косой аллее? — с улыбкой продолжил Альфард.

— Я подумаю, спасибо, — проговорила девушка, снова избегая глаз дяди Альфреда.

Возможность чем-то заняться была довольно неплохой, так она меньше будет сидеть дома и выливать на всех тоску.

Мужчина чувствовал, что что-то не так между ними, недомолвки и дискомфорт причиняли боль.

Он ждал возможности поговорить с Джейн один на один, когда все разъедутся.

После завтрака Джейн вместе с Кейт отправились на магловский железнодорожный вокзал Виктория. Попрощавшись с подругой, Джейн миновала привокзальную площадь со стаей серых голубей, села на красный двухэтажный автобус с яркой вывеской о новой театральной постановке.

В автобусе было душно, и Поттер даже в чем-то завидовала людям, идущим за окном, редко, но ветер касался их своей прохладой.

Хоть небо и было затянуто, чувствовался спёртый и тяжелый воздух. Даже будучи в футболке и джинсовой тонкой юбке, девушка чувствовала, как спина стала мокрой от соприкосновения с кожаным сиденьем.

Впереди сидевшие пожилые женщины настойчиво не открывали окно, дабы не простудиться. Отчего окружающие были недовольны.

Пассажиры сменялись, как и картинка за стеклом, а Джейн все ехала.

Безрадостно глядя в окно первого этажа, она замечала, как кто-то спешил на работу, кто-то шёл за ручку на свидание, как компания веселых девчат проходили в здание кинотеатра, а кто-то шел на ярмарку в Блэкхилл.

Узкие улочки с двух сторон обступали высокие здания с яркими вывесками и заголовками.

Красный автобус неторопливо уносил пассажиров вдаль от центра Лондона.

На окраине города волшебница покинула душное помещение и вышла на более щадящую жару.

До пригородного вокзала девушке пришлось пройти квартал.

По дороге в одном из скверов бил прохладный фонтан, от которого ветром донеслись приятные освежающий капли. Но даже без солнечных лучей белая футболка стала сухой.

В единственной кассе Джейн взяла билет на автобус до нужного поселения. К счастью, ждать отправления небольшого автобуса пришлось недолго, и Джей отправилась дальше, на юго-запад Альбиона.

Чувствуя, как сердце привычно заколотилось где-то в горле, Джейн вышла из автобуса.

Здесь на небе не было ни облачка, лишь бескрайнее голубое полотно. Небольшие домики были резким контрастом большим и пестрым зданиям Лондона. А тишина, нарушаемая голосами людей, звуками природы и воды в фонтане неподалёку, резко отличались от звуков центрального города.

Звук колокольчика от открывшейся двери магазинчика заставил Джейн очнуться и сделать глубокий вдох.

Оглядевшись, она пошла вперёд по ведущей в горку центральной улице этого маленького поселения.

Улицы Годриковой впадины были довольно однообразны. Все дома похожи друг на друга.

По сторонам узенькой улочки виднелись домики, первые этажи которых здесь, на аллее, служили магазинчиками.

С правой стороны усатый дедушка торговал фруктами. На другой стороне аллею охватывал приятный запах свежей выпечки, от которого даже сытый человек захотел бы угоститься мучным изделием.

Чуть впереди была знакомая центральная площадь деревушки. С прекрасным шумом воды и ребятней, игравшей здесь в мяч. Они то и дело случайно роняли его в каменный фонтан и по очереди доставали, отчего старая женщина со второго этажа высказывала недовольство.

Но дети от этого только забавлялись.

Джейн прошла по мокрой каменной брусчатке, пропустив хохочущих детей.

Миновав свежий участок, она снова попала под обжигающее солнце.

У коттеджей, мимо которых она проходила, зеленели лужайки и росли красивые цветы. То ли от магии, то ли сама природа была щедра с этим поселением и не допускала засухи.

Улочка свернула влево, и перед Джейн открылась уютная деревенская площадь.

В её центре высился обелиск, который зимой был скрыт рождественской елью.

К слову, Джейн посещала Годрикову впадину только зимой и в марте, когда природа ещё спала.

Вокруг обелиска стояли резные железные фонари, которые были украшены между собой разноцветными фонариками.

Рядом виднелись здание почты и паб, столики которого стояли и на улице.

Яркое солнце красиво играло с драгоценными цветными каменьями на витражах в окнах маленькой церкви, расположенной в дальней стороне площади.

Джейн, засмотревшись на церковь, запнулась о выпуклый камень мостовой. Девушка, обутая в босоножки на низкой платформе, не заметила пореза в месте, где ударилась, и, потряся ногой, пошла дальше.

Через площадь проходили жители деревни, даже здесь было отличие: люди не спешили и не бежали. Когда открывалась дверь паба, оттуда доносилась спокойная музыка и смех. Взгляд девушки упал на девочку, на шее которой висел ремешок, удерживающий поднос с букетами цветов.

К своей досаде, волшебница поняла, что пришла к родителям, ничего не взяв с собой. Она полезла в карман, подсчитывая оставшиеся магловские деньги.

Расплатившись за пару букетиков, Джейн пошла дальше к папе и маме, на кладбище за церковью.

Привычное волнение и горечь снова стали наполнять её сердце.

У церкви девушка остановилась, засмотревшись на такую простую картину. Маленькая девочка ещё неуверенно шла по дорожке от мамы к довольному отцу. Девочка чуть оступилась, но крепкие руки мужчины поймали малышку и подкинули в воздух.

Джейн поспешила отвернуться, когда глаза защипали, а к горлу подступил ком.

Она жила так же. Не зная бед. Обычной жизнью. Но…

Хватит, хватит слёз.

Но действительно ли хватит?

Ответа на этот вопрос нет.

Родная дорога — привычная тропинка, родительский дом — кладбище, тёплые объятия родителей — могилы.

Она хмыкнула, принимая жестокую правду не самого лучшего для ребенка детства.

Ряды надгробий сейчас были укрыты зелёным одеялом, некоторые спрятаны в тени раскидистых деревьев.

Девушка уже не читала надписи на старых надгробиях. Уже примерно знала расположение и обитателей.

Ближайшие могилы — с фамилиями Абботы, чуть дальше стоял склеп Райтов, большое изваяние в честь семьи Трип и старинные надломанные надгробия с фамилией Сейер.

На кладбище находится огромное количество надгробий, размещенных где рядами, а где и хаотично.

Путь к могилам родителей девушка знала хорошо. Поэтому запомнила многие фамилии покоившихся здесь волшебников.

Голоса, доносившиеся с площади, растворились в звуках листвы, которую игриво перебирал ветер.

Дойдя до цели, Джейн увидела надгробные плиты двух поколений Поттеров, стоявшие чинным рядком.

Зелёный ковёр устилал землю под ногами.

Слизеринка подошла к надгробной плите родителей, по выбитой надписи, торопясь, бежала божья коровка.

«Чарльз и Мариэтта Поттер», даты жизни и смерти красиво освещались солнечными лучами, пробивающимися через растущее неподалёку дерево.

Внизу у плит хорошо росли фиолетовые цветы, похожие то ли на розы, то ли на маки. Где-то неподалеку защебетали птицы.

«Любовь — это не решение. Это чувство. Если бы мы могли решать, кого любить, все было бы гораздо проще. Но куда менее волшебно».

«Всё было бы действительно проще. И куда менее обидно», — подумала девушка.

Несправедливо красиво, тихо и спокойно.

Джейн почувствовала, что какая-то тяжесть сдавила грудь. Такое же чувство было у нее, когда она осознала, что родителей больше нет, — горе физически тяжелым грузом придавило сердце и легкие.

Как сейчас, девушка вспомнила трагический вечер, который должен был стать одним из счастливых дней маленькой семьи.

Крик матери, когда та укрывала собой свою дочь. Властный голос отца, который действовал решительно, несмотря на безысходность ситуации.

Вспомнила чувство полного одиночества, обиды, страха и отчаяния. Жгучие слёзы маленькой девочки в сонной тишине общей комнаты одного французского приюта, в которой спало много детей.

Как сейчас Джейн помнила, как первым на неё напало одиночество, затем отчаяние, что теперь она просто не сможет жить без родителей, одна. Чувство, что её оставили, что она никому не нужна, — душило хрупкое дитя, укутанное белым одеялом.

«Я остро чувствовала одиночество, понимая, что мама не придёт, отец не защитит, кому я была нужна, если не родителям?»

Дрожь пробирала даже сейчас.

Где бы она сейчас была, если бы не Альбус Дамблдор? Который нашёл её там, среди таких же сирот, как она.

Как и тогда, сейчас Джейн не хотелось почти ни с кем общаться, она всё время была замкнута в себе, плохо спала и мало ела.

Ей не было больно, она чувствовала пустоту. Она страшнее, чем что-либо.

Джейн невольно дёрнулась всем телом и, закрыв глаза, пару раз сглотнула и медленно вдохнула.

— Мне страшно. Я будто теряю саму себя. Запуталась, — проговорила девушка.

Она готова была смеяться, и плакать, и яростно кричать одновременно. Всё это смешалось в её сознание. Но как итог — не хотелось ничего.

А ведь всё было иначе, она жила так, как учили родители, так почему всё обернулось ужасом, страданиями и смертью? Сколько ещё она будет вязнуть в болоте? Почему вынуждена стоять здесь, на сырой земле, а не в родном уютном родительском доме. Кто возьмёт на себя ответственность за эту пустоту в её душе?

Все твердят, что время затягивает раны, но что если они слишком большие? И даже если рана затянулась, от шрамов не избавиться.

«Ты храбрая, Львёнок!» — на задворках подсознания слышен родной мужской голос.


* * *


— Ну же, смелей! Если ты не покажешь свой дух и стойкость — ты упадёшь. Никто, кроме тебя самой, не даст тебе парить.

Красивая женщина с заплетенными и собранными на затылке косами вышла из дома. Она чуть сощурила глаза от солнечного света и улыбнулась тёплому дню.

Чуть дальше стоял мужчина в домашней рубашке кофейного цвета, расправив руки. Перед ним по обе стороны выглядывала волшебная метла, зависшая в воздухе на высоте полтора метра. За широкой спиной мужчины спряталась девочка в ситцевом сарафанчике, беспощадно где-то испачканном зелёной травой. Она сидела на метле, чуть сгорбившись и напряжённо.

Мариэтта покачала головой и, взмахнув палочкой, поманила к себе таз со свежепостиранным бельём. Подойдя к специальным веревкам, волшебница заставила вещи воспарить и повиснуть на них. Довольная проделанной за день работой, женщина потянулась в спине, но услышав, как дочь упала с метлы, поспешила к ней.

Мужчина заботливо поднял Джейн на ноги и, присев на корточки, поправил её платьице.

Маленькая девочка с двумя тёмными косичками хмыкнула, утерев свой нос и отводя взгляд.

— У меня не получается.

Чарльз мягко усмехнулся и, протянув руку, нажал на нос дочери. Заставив её посмотреть в свои глаза.

— Всё получится, Джейни, верь в себя, как я верю в тебя. Верь в метлу, потому что когда на ней сидит волшебник, она способна на всё, чего бы ты ни пожелала. Ты ведь не боишься своих рук? Птицы не боятся своих крыльев. Так вот, метла — это твои собственные крылья.

Девочка, нахмурив выразительные густые брови, была полна решимости. И, оттянув сарафанчик, протянула руку к большой, как ей казалось, метле.

— Будь храбрее, — подбодрил отец, погладив дочь по спине.

Девочка закрыла глаза и расправила острые плечи.

— Не спеши, просто глубоко подыши и прислушайся к звукам. Почувствуй, как ветерок обнимает тебя и зовёт.

Мариэтта подошла к мужу и, обняв его руку, решила так же поддаться гипнотическому мягкому голосу. Мужчина положил свою руку поверх тонкой руки жены, и та, открыв глаза, увидела успехи дочери.

Девочка подняла лицо чуть выше, так же держа глаза закрытыми.

Лучи солнца согревали своим теплом лицо, отчего по спине и рукам прошлись легкие мурашки.

Джейн сделала пару глубоких вдохов, когда почувствовала ласковое прикосновение ветра. Сквозь мимолетный страх слететь с метлы она услышала, как ветер издавал совершенно невероятные звуки — он шумел далеким приятным шипением, шелестел, словно листва, звенел, словно дождь, и пел волшебную музыку.

Он принёс с собой запах свежести от горного ручья неподалеку, запах нагретой земли, трав и цветов.

Джейн, крепко обхватив ногами древко метлы, робко отпустила сначала одну руку, затем вторую и расправила их.

Робкие солнечные лучи пронзали её тело, даруя ему свет и счастье, а плавные движения ветерка гуляли по телу, овевая лицо, волосы, руки,

Шелест в ушах баюкал и успокаивал, накрывал чувством беспредельной свободы. Это успокаивало сознание, проникая в кровь, в душу. Девочке казалось, что на спине и правда вырастают огромные белоснежные крылья, в которых отражается свет солнца.

Истинное чудо. Маленькая волшебница открыла глаза, подметив, что находится выше родителей.

Она не шевелилась, боясь разрушить иллюзию, опасаясь, что стоит сделать лишь движение — и всё исчезнет.

Но она не выдержала, не желая терять это невероятное ощущение свободы. И, почувствовав себя птицей, парящей над землёю, девочка подалась вперёд, неспешно, контролируя скорость.

Полетав на новой высоте, на настоящей, а не игрушечной метле, девочка слетела вниз к довольным родителям.

— Ветер — это движение всего огромного воздуха, самого неба, — поспешила поделиться она.

— Ветер — это всегда невидимое сопротивление. Прозрачный свободный воздух оказывается неожиданно текучим, иногда податливым, а то упругим и даже неистовым, может стать ураганным — разрушающим и страшным. Подружись с ним, и он подскажет тебе, какой у него сегодня настрой, и ты поймёшь, как себя лучше повести. Будь настойчивее и храбрее, — учил мужчина, взяв в руки метлу.

— Или хитрее, — подсказала мама. — Обделенный храбростью — силен хитростью. И помни, осторожность иногда является лучшим качеством, чем храбрость.

— Однако храбрость чаще сокрушает силу, — ответил ей муж, выразительно изогнув бровь.

— И хитрость в этом поможет, позволит разумно поставить приоритеты и применить силу в самый подходящий момент, — парировала Мариэтта, сверкая глазами.

— Да ты, я смотрю, стратег, — подметил мужчина, игриво прищурив глаза.

— В любом случае страх — вполне естественное чувство для каждого. Дай себе минутку успокоиться. Приведи мысли в порядок и честно признай свои страхи. Только ты наделяешь их властью и контролируешь. Страх может быть как твоим врагом, так и союзником. Главное — следи за тем, чтобы страх не приносил боли другим. Когда встанет выбор между своим призрачным страхом и реальной помощью ближнему, попавшему в беду, развей страх.

— Мама дело говорит. Храбрость — просто воля, преодолевающая страх. Ты отлично справилась, Джеймс наверняка даже это ещё не может, — подмигнул дочери отец.

Все трое пошли к дому.

— Когда я поступлю в школу, то обязательно буду играть в команде, — поделилась мечтой воодушевленная девочка.

— Конечно. В Хогвартсе ты сможешь много практиковаться в квиддиче, — одобрил Чарльз.

— Хогвартс? С чего ты взял, что она пойдёт туда? — спросила Мариэтта.

— Хогвартс — самая лучшая школа чародейства, её основали ещё в десятом веке.

Женщина покачала головой.

— Ильверморни — самая лучшая школа волшебства, к тому же она демократична и в наименьшей степени элитарна, чем остальные школы волшебства.

— Ильверморни основана как эквивалент Хогвартса.

— Даже так. Это прекрасная школа.

— Но не такая загадочная, как Хогвартс, — задрал нос Чарльз и не заметил, как угодил в ямку.

Все дружно рассмеялись. Мариэтта взъерошила волосы попавшего впросак мужа.

— В любом случае и Хогвартс, и Ильверморни далеки от нас, поэтому нам подойдёт Академия магии Шармбатон. Она находится на южном побережье, где-то в Пиренеях, — объявила миссис Поттер, погладив по голове дочь, которая с удовольствием слушала родителей.

— А какая она? — поинтересовалась девочка.

— Мама мне рассказывала, что замок так красив, что дух захватывает, среди горного ландшафта он окружен ухоженными садами и лугами. В центре школьного парка находится чудесный фонтан, воды которого обладают целебными свойствами, названный в честь супругов Фламель. Во всём чувствуется лёгкость и изысканность. Во время пиров там поёт хор нимф, в трапезной стоят ледяные скульптуры, переливающиеся всеми цветами радуги, а в коридорах вазы с цветами. И форма у учеников выполнена из шёлка.

— Школа для принцесс, — ахнула маленькая волшебница.

— И я о том же. Как там могут учиться мальчишки? Хотя знаком я с некоторыми и могу сказать, что эта школа павлинов, — пояснил Чарльз, заставив Джейн прыснуть.

— Вот Джейн и развеет твои сомнения, — заключила женщина и первой вошла в дом.

— Да-да, но мы же с тобой знаем, куда ты поступишь, верно, Джейни? — понизив голос, проговорил отец, склонившись к дочери.

— Я хочу учиться вместе с Джеймсом, — ответила ему дочь заговорщицким тоном.

Чарльз подмигнул дочери и поднял ладонь, по которой девочка тут же хлопнула.

— Я всё слышу! — объявила Мариэтта, заставив пирог подняться в воздух, посуда уже плавно опускалась на серую скатерть. Щелчок — и с легкой руки домовика два чайника разлили чай по чашкам. — Спасибо, Монти.

Джейн подошла к матери и обняла её за талию, уткнувшись в живот.

— Мамочка, ты же училась в Рогатом Змее в Ильверморни, в Хогвартсе тоже есть факультет со змеей, хочешь, я поступлю туда? — протянула девочка.

— Вот уж нет. Лучше Шармбатон, — вставил мужчина, заслужив от жены колкий взгляд.

— Чар, милый, общение учеников только среди своего факультета говорит об ограниченности мышления. Мы в Ильверморни всегда дружили между собой.

— За это я тебя и люблю, Мари! — мужчина легко поцеловал чуть хмурую жену в висок, и та прыснула.

— Не волнуйся, Джейни, у нас в запасе ещё несколько лет. А мы с мамой можем решить так: одного ребёнка отдать в Хогвартс, другого в Ильверморни, а третьего в Шармбатон. Как тебе? — поиграв бровями, спросил Чарльз и отпил ароматный чай из чашки.

— Серьезно? — удивилась Джейн, посмотрев сначала на маму, потом на отца.

— Я подумаю, — скрывая довольную улыбку, сказала Мариэтта.

— Ты слышал, Монти? — воодушевленно спросила девочка, заставив родителей рассмеяться.


* * *


Лёгкий ветер снова обдувал лицо и перебирал темные длинные волосы, как и тогда, в ярких воспоминаниях на первой взрослой метле.

Джейн также не шевелилась, боясь разрушить тёплые воспоминания, опасаясь, что стоит сделать лишь движение — и она что-то упустит.

Сердце защемило от воспоминаний, которые счастливыми обрывками складывались в голове слизеринки, создавая повесть счастливого детства.

«Мой разум помнит эти моменты, помнит их лица, улыбки и смех, помнит их взгляды и шутки, до самой маленькой крупицы. Только запах… я позабыла, как они пахли. Как пах родной дом», — с горечью осознавала Поттер. — «Я тону в каком-то странном одиночестве и опустошении, и впервые мне кажется, что не смогу выплыть».

Девушка всё же подняла закрытые веки, растворяя воспоминания. Пришлось, потому что в жизни нет ничего вечного, все заканчивается, даже самые прекрасные мгновения невозможно удержать…

— Не самое лучшее место для прогулок, мисс Блайм, — проговорил мужской голос.

Сердце девушки тут же забилось, как попавшее в силки животное.

Джейн резко повернулась на голос.

Профессор Рейнолс непринуждённо стоял в конце ряда могил Поттеров. Он был одет в белую рубашку и коричневого цвета брюки на подтяжках, в руках был смят пиджак. Он был похож на банкира в конце рабочего дня или частного детектива, ведущего независимое расследование. Отчего всё в душе похолодело. Он всегда казался подозрительным.

— Не ожидал увидеть вас здесь. Весьма специфическое место для прогулок молодой девушки, — продолжил мужчина, пробираясь поближе.

Ситуация, в которую попала Джейн, была очень странной — её будто засекли на месте преступления. И кто? Друг детства дяди Флимонта и наверняка знакомый её отца.

— Я рад, что с вами всё в порядке, и обвинения, которые вам предъявили, сняли. Мне очень жаль, что подобное случилось. Как и погибших, — проговорил профессор.

— Спасибо, сэр, — ответила девушка, соображая, что ответить на будущие вопросы. — Я слышала, что с вас тоже сняли все обвинения и выпустили. Вернётесь в школу?

— К сожалению, нет. Думаю, слухи о том, что я замешан в иностранном шпионаже, достаточно просочились в школе, я рад и тому, что смог побывать на всех ваших экзаменах. После меня тут же вызвали в Министерство, — ответил Рейнолс и повернулся к могильным плитам, у которых стояла ученица. Он глазами отметил имена и даты.

— Кажется, на вас тоже спустили всех собак, — заметила девушка, бросая взгляд на профессора. Его изучающий взгляд, направленный на памятники, настораживал, отчего её ладошки вспотели.

— Я не похож на шпиона? — усмехнулся мужчина, снова обратив внимание на ученицу.

— Не уверена. Но за пять лет обучения в Хогвартсе я точно знаю, что что-то неладное происходит с должностью Защиты от тёмных искусств, профессора хватает в лучшем случае только до мая, — более расслабленно ответила Джейн.

— Жаль, что об этом не упоминают при найме на эту должность, — прыснул мужчина. — Так что вы здесь делаете? Почему Поттеры?

Резкий переход заставил девушку снова нервничать.

— Гуляю, увидела знакомую фамилию, вот и читаю. Кладбище довольно старое, здесь много подобных. А здесь я, чтобы навестить могилы Дамблдоров, — произнесла девушка заготовленную речь и подняла руку с двумя букетами цветов.

— Дамблдоров? — уточнил бывший профессор.

— Да, недавно был день смерти Кендры Дамблдор, матери директора, — ответила девушка.

— А вы… ах да. В «Пророке» писали о том, что сам Альбус Дамблдор выступил как ваш опекун. Даже я, признаю, был удивлён.

— Да, директор мало похож на сентиментального человека, поэтому я пришла отдать дань уважения его матери, — заключила девушка и, развернувшись, хотела уйти от могилы родителей.

— И что задержало вас у надгробий этой семьи? — спросил Рейнолс, внимательно посмотрев на бывшую ученицу, заставив её остановиться и снова посмотреть на родные имена.

— Дата смерти, — коротко ответила слизеринка.

Мужчина снова взглянул на цифры.

— Они умерли в один день, — проговорил мужчина. — Думаете, это романтично? Как я полагаю, они были супругами.

Девушка посмотрела на фиолетовые цветы и пожала плечами.

— Это может быть горько и печально — наблюдать за смертью дорогого человека, — рассуждала девушка.

— Вы правы. Муж и жена подразумеваются как один организм, и чаще всего расставание для них — хуже смерти. Считается великим благом встретить неизвестность вместе, рука об руку.

— Вы правы, но… это эгоистично по отношению к тем, кто остаётся. Я подумала об этом, — проговорила Джейн.

— Такова жизнь, мисс Блайм. Кто-то уходит, а кто-то остаётся. Иногда мне кажется… что уходят те, кто заслуживает жизни, а мы остаёмся, будто всё ещё не выучили какой-то урок, не научились чему-то важному, — задумчиво поделился мыслями Рейнолс.

Между ними повисла тишина. Казалось бы, оба наблюдают за бабочкой, которая кружила над фиолетовыми цветами, пригретыми солнцем. Ветер дарил легкую прохладу, а звуки природы играли тихий аккомпанемент двум тоскующим сердцам.

Джейн понимала, что, задерживаясь здесь, привлекает больше подозрений. Профессор Рейнолс и так достаточно сильно обличил её.

Девушка продолжила свой путь, покидая своих предков.

К её счастью, совсем неподалёку разместился темный надгробный камень в пятнах лишайника.

Могила Кендры и Арианы Дамблдор не была так ухожена, как могилы Поттеров. Видимо, и Альбус, и Аберфорд редко посещают это место.

К своему стыду и счастью, Джейн была рада, что их с директором родные находятся на одном кладбище и что она взяла два букетика цветов.

Мысленно девушка извинилась за своё лицемерие перед Кендрой.

Девушка присела на корточки и поместила два букетика цветов по краям старого камня. Вдруг лежащий камень стал небольшой вазочкой, и она тут же посмотрела на подходившего к ней бывшего профессора.

— В вазе с водой они простоят дольше, — сказал мужчина, взмахивая палочкой.

Джейн кивнула и аккуратно поставила в получившиеся вазы цветы.

Пока девушка занималась цветами, Рейнолс удостоверился в словах слизеринки. Дамблдоры и правда жили в Годриковой впадине.

На гранитном камне было выбито изречение из Библии: «Где сокровище ваше, там будет и сердце ваше».

— Замысловатая фраза, в стиле Альбуса Дамблдора, — поделился Рейнолс. — А что если у тебя нет сокровища, к которому тянулось бы сердце?

— Может быть, вы его ещё не нашли? Или оно уже давно покинуло вас?

— Не исключено, — как-то грустно ответил мужчина, — Не знал о том, что у Дамблдора была сестра. Кажется, кладбища скрывают много тайн.

Рейнолс прошёл чуть дальше, оставив Джейн наедине с могилой.

«Интересно, а где ваше сердце, профессор Дамблдор?» — подумала девушка, смотря на имя сестры директора.

У Поттеров с Дамблдорами глубокие корни на этом кладбище, близкие сердцу люди лежат на одном и том же кладбище.

— Надеюсь, тебе нравятся полевые цветы, Ариана.

Девушка ещё раз извинилась перед Дамблдорами и пошла за бывшим профессором, который остановился у одного старого надгробия.

— Что-то не так, сэр? — поинтересовалась она, заметив хмурый взгляд мужчины.

Тот наклонился к надгробию и палочкой очистил какую-то часть плиты от мха.

— Как я и думал. Свастика Грин-де-Вальда, — презрительно сказал Рейнолс, постучав пальцем по месту, которое он расчистил.

— Свастика? — удивилась девушка, подойдя ближе к надгробной плите и пытаясь увидеть знак.

Бывший профессор указывал на символ, выбитый на потрескавшемся замшелом камне. Это был треугольник с кругом внутри, разделенный посередине чертой.

— Это знак террора Грин-де-Вальда, многие волшебники запомнили этот знак, олицетворяющий преступления тёмного мага. Насколько мне известно, Грин-де-Вальд вырезал свой знак на одной из стен Дурмстранга. В дальнейшем некоторые студенты стали копировать этот знак, изображая его на своих учебниках и одежде. Великобританию мало зацепила война, поэтому я искренне удивлён увиденному. Кто же тут у нас такой… Написано Иг… Игнотус, кажется.

Джейн присмотрелась к изображению, нахмурив брови.

— Игнотус Певерелл, — помогла девушка. — Только вот вряд ли он был последователем Грин-де-Вальда.

Поттер точно знала, что её далёкий предок не имел к этому никакого отношения.

Она протянула руку к очень старой и запущенной плите. На которой было плохо видно даже имя. Чуть ниже виднелись ещё выбитые символы, и она аккуратно почистила их.

Это были числа, с трудом, но можно было разобрать:

«12 июля 1214 — 18 мая 1291».

— Ему уже много веков, — произнесла девушка, обеляя имя своего далекого прадеда. — Что ещё мог значить этот знак?

— Хм, всё, что я знал, сказал. Всегда был плох в истории, — раздосадованно почесав затылок, ответил мужчина.

— Кажется, Грин-де-Вальд лишь позаимствовал этот древний символ и осквернил, — предположила Джейн, задумавшись над символом.

— Выходит, так, — проговорил Рейнолс и пошёл дальше.

Джейн, заметив неподалеку растущие цветы, сорвала букетик и оставила его на могиле Игнотуса, кинув ещё один взгляд на странный символ.

Профессор Рейнолс, в компании Блайм покидая кладбище, то и дело встречал знакомые фамилии вроде Аббот. Девочка была права — это действительно оказалось интересно.

Иногда рядом оказывались несколько поколений одной и той же семьи, как, например, Поттеры. Судя по датам, можно было предположить, что тот или иной род прервался или переехал из Годриковой Впадины.

Всю дорогу бывший профессор и ученица рассуждали и обсуждали увиденное.

Рейнолс оставил при себе увиденную им тайну, секрет, который Флимонт не удосужился рассказать.

Покинув кладбище, двое волшебников вышли на главную площадь с памятником.

— Что ж, могу трансгрессировать тебя в Лондон…

— Энтони? — послышался женский знакомый голос.

Мужчина обернулся, а девушка выглянула из-за его спины.

В нескольких метрах от волшебников стояла миссис Поттер в сопровождении двух парней, в руках которых были сумки, по-видимому, с продуктами.

— Юффи… — довольно протянул Рейнолс, встретив подругу молодости, и, улыбнувшись, помахал ей рукой.

Женщина приветливо улыбнулась и бросила взгляд на собеседницу мужчины. Что-то внутри остановилось при виде девушки.

Глава опубликована: 08.04.2022

Глава 59. Поттер-мэнор

Двое парней со скучающим видом стояли у местного паба. Оба были невыспавшиеся, хотя время было полуденным. Но миссис Поттер явно была не в курсе гулянки Джеймса и Сириуса.

— Чудо-элексир не даёт мне высохнуть… — протянул Джеймс, допивая какой-то магловский холодный напиток. — Не стоило оставаться у тех девчонок.

Сириус спиной навалился на столб у открытого паба. Он казался более живым, чем его лучший друг, который почти разлёгся на декоративном ящике у таблички с меню заведения.

— Вчера ты так не считал. И первый утонул в объятиях блондинки.

— На себя бы посмотрел, ты чуть ли не раздел её подругу. Девушкам нельзя с тобой пить.

— Серьезно? Та красотка тянула один бокал весь вечер и сделала лишь пару глотков.

— По ней и не скажешь. Выглядела очень раскрепощенной.

— Девушка просто отдыхала, имеет право. Лето, чужой город, красивый парень и всё такое, — усмехнулся Сириус в своей обычной манере.

Джеймс поправил очки и искренне улыбнулся. Сириус после своего побега был сам не свой, спустя пару недель он постепенно пришёл в себя. Остепенился. Прогулки с противоположным полом возобновились недавно, но Сириус всё так же ни на ком не зацикливался.

— Я знаю, что тебе нравится моя улыбка, — улыбнулся Блэк, понимая переживания лучшего друга о нём.

— Именно поэтому улыбайся чаще, Бродяга, а то всех людей распугаешь, — хохотнул Джеймс, допивая лимонад, и посмотрел в сторону ближайшего магазинчика. — Что-то долго мама в лавке стоит, так и сгореть недолго.

Сириус же смотрел вперёд, заметив привлекательную девушку на горизонте. Та стояла у магловской церквушки. Когда его взгляд поднялся к спине красавицы, обзор был закрыт компанией, проходившей по площади у здания. Блэку пришлось сменить положение, чтобы снова найти девушку.

— Та девушка местная? Или тоже приезжая? — поинтересовался он.

Молодых девушек в Годриковой впадине было мало. Те, что встречались, были приезжие, навещавшие своих родственников, или те, кто приехал домой на каникулы. Сириус гулял по этим местам вместе с Джеймсом последнюю неделю.

Как ни крути, ему было одиноко или как-то пусто. Нет, он наслаждался свободой. Общался с местными маглами, флиртовал с противоположным полом и даже влез в драку. Он всячески показывал, что может теперь позволить себе подобное.

Особенно в окружении лучшего друга и его замечательных родителей. Жаль было расстраивать их, но ребята забегали за территорию дома Поттеров, чтобы спокойно покурить, покупали магловский алкоголь в ларьке на краю деревушки и тайно отдыхали. Ночные вылазки были через день. Приезжие магловские девушки периодически устраивали вечеринки, на которые ребята приходили. Флирт с магловскими девушками, как оказалось, не особо отличался от флирта с волшебницами. Но отчего-то казалось важным попробовать. Зачем — Сириус спросил себя об этом только недавно. И снова он почувствовал нехватку чего-то.

Жизнь била ключом, как считал Блэк, на что широко улыбался.

Сейчас среди оживленного движения на площади Сириус заметил название знакомой ему группы на белой футболке. Обладательница её была в джинсовой юбочке, доходившей до колен, и с высоким хвостом, интересно повязанным лентой или небольшим платком. И хоть ножки некоторые девушки оголяли сейчас больше, со спины это выглядело красиво.

Поэтому Сириус глазами зацепился за неё.

— Расслабься, она с отцом, — хохотнул Джеймс, бросив взгляд на девушку. — Но её вижу здесь впервые, — игриво продолжил он, а затем его взору наконец-то предстало лицо девушки, и ухмылка спала, а глаза раскрылись в удивлении. — Джейн.

Но Сириус и так уже зацепился за знакомое лицо слизеринки. Полностью узнавая в облике Блайм, которая ничем не выявляла своей причастности к волшебному миру. Магла.

Джеймс встал на ноги и пошёл навстречу однокурснице, но сумка с продуктами, внезапно возникшая перед ним, не дала ему пройти. И в тот же момент подошедшая миссис Поттер тоже узнала знакомое лицо.

Подойдя к Рейнолсу чуть ближе, женщина застыла при виде знакомого лица рядом со школьным другом.

— Джейн, — прошептала женщина, не думая ни о чем, кроме увиденного.

Юфимия увидела в Мари Блайм свою племянницу. В лице, мимике, в испуганных глазах — неведомо как, но подсознательно миссис Поттер произнесла давно забытое имя давно ушедшей девочки.

Но это обман зрения, внешнее сходство, не совсем точное… Игра воображения старой женщины.

Удивлённый Джеймс, заметивший Джейн, расплылся в улыбке.

— Мама, — позвал парень, заметив свою маму.

Но волшебница всё ещё рассматривала Блайм, хоть и заметила её неловкость.

— Мама! — снова позвал Джеймс, взяв миссис Поттер за локоть.

— Да? Ох, прости, я призадумалась, — отозвалась волшебница, вернув своему лицу непринуждённую улыбку.

Сириус, все ещё немного сонный, искренне удивился появлению здесь, в Годриковой впадине, далеко от дома дяди, Мари. Он как-то оценивающе присматривался к растерянной и сбитой с толку слизеринке.

— Энтони, Мари, рада встречи. Что вы здесь делаете, ещё и вдвоём? — поинтересовалась женщина, стараясь меньше вглядываться в лицо девушки.

— Удивительным образом мы с мисс Блайм встретились на этом кладбище и немного там прогулялись.

— На нашем кладбище? — искренне удивилась женщина и внимательно посмотрела на девушку, не понимая, как именно она связана с местным кладбищем.

Двое парней с любопытством смотрели на однокурсницу.

Джейн снова почувствовала себя загнанной в угол.

«Угораздило же приехать сюда сегодня? Сначала Рейнолс застукал меня у родителей, теперь тётя, и почему она так странно смотрит? Это заставляет нервничать».

Юная Поттер нервничала и, стараясь не смотреть в глаза тёти, пробежалась взглядом по Джеймсу и Сириусу.

— Я пришла почтить память Кендры Дамблдор и Арианы, в этом месяце годовщина их смерти, — пояснила девушка, сложив руки за спиной.

— Дамблдоров? Ах да, они когда-то жили здесь, — выдохнула Юффимия. — Их могилы всегда пустые, — с сожалением сказала женщина. — Я рада, что ты нашла время навестить их, как и директору повезло, что у него есть помощница.

— Мы осчастливили ещё одного человека, которого я по ошибке посчитал приверженцем Грин-де-Вальда. Как я понял, сегодня его день рождения. Кажется, Игнотус Пев…

— Певерелл, — подсказала ему бывшая ученица.

— Мерлин! Как я могла забыть, Джеймс! — спохватилась миссис Поттер.

Парень в очках подёргал плечами, уж он точно плохо ориентировался в датах.

— Знаете его? — полюбопытствовал Рейнолс.

— Это наш далёкий предок. Нужно сходить, — ответила волшебница.

— Не волнуйся, Юффи, мы его почтили, а мисс Блайм и букетик оставила.

— Правда?

Снова честный и открытый взгляд тёти заставил всё внутри девушки сжаться. Она кивнула, мечтая поскорее сбежать от своей неожиданной компании.

— Спасибо, милая.

От ласковых слов по телу Джейн будто прошёл электрический разряд.

«Не нужно быть доброй ко мне».

— А как ты сюда добралась? — с любопытством поинтересовался Джеймс, не веря своим глазам.

Он не подозревал, что будет рад встретить Джей во время летних каникул. Парень вглядывался в лицо девушки, в руки и ноги, ища физические повреждения, последствия трагедии. Повреждений не было, лишь сильная худоба и потерянный взгляд.

Девушка махнула рукой на противоположную улицу в недоумении.

— На автобусе, конечно.

— На чём? — так же недоумённо спросил её Джеймс, переглянувшись с Сириусом.

— На Ночном Рыцаре? — спросил Сириус. Но по выражению лица гриффиндорец понял, что однокурсница о подобном не слышала.

— Обычный автобус маглов, — ответила девушка, отведя взгляд от Блэка.

— Невероятно. И как? — с искренней заинтересованностью спросил Поттер.

— А почему Альбус не помог? — спросила миссис Поттер.

— Я жила среди маглов, для меня в этом нет ничего особенного. К тому же в последнее время я не покидала дома мистера… — девушка замолкла и посмотрела на Сириуса, который только и ждал этого.

— Моего дяди, — Блэк с привычной усмешкой помог однокурснице.

— Мисс Блайм живёт у твоего дяди? — удивился Энтони, получив от парня одобрительный кивок. — А ты, значит, живёшь у Поттеров.

— Так вышло, — одновременно оветили и Джейн и Сириус, мимолётно переглянувшись.

— Забавно, — прокомментировал бывший профессор.

— Что ж… — закусив губу, девушка попятилась, глазами уже просмотрев путь отхода. — Рада была встретиться.

Тут Джеймс ухватил девушку выше локтя, не дав ей сделать и шага.

Джейн подняла испуганные голубые глаза на улыбающегося брата.

— Останься ненадолго, мы покажем тебе Годрикову впадину.

Сириус, заметив сменяющееся настроение девушки и покрасневшее лицо, усмехнулся очевидному.

— Верно, сынок. Я обязана угостить тебя чем-нибудь вкусненьким не только за встречу, но и за помощь. Глянь, как ты исхудала, лицо совсем осунулось. Идём, милая.

Женщина не успела подойти к девушке, как Джеймс уже потянул однокурсницу вперёд.

— Ты наверняка не знала, но именно здесь, в Годриковой впадине, был выкован первый золотой снитч. Боумен Райт создал волшебный мячик. Он также внёс новые правила в игру и привлёк к ней большой интерес. Без его изобретения невозможно представить себе квиддич. Его могила где-то здесь, кстати.

Миссис Поттер с улыбкой посмотрела на своего сына и девушку, идущих уже впереди.

— Радости-то сколько… — покачал головой черноволосый парень.

— У него или у неё? — поинтересовалась женщина, блеснув глазами.

Сириус прыснул и, перехватив корзину с овощами, пошёл за однокурсниками.

— Рада тебя видеть в добром здравии. Флимонта вызвали в министерство, — продолжила женщина, обращаясь к Рейнолсу.

Джейн заламывала себе пальцы, когда они прошли мимо кладбища, затем дальше по улице.

Встретить всех этих людей в таком месте — одно, но идти домой к дяде она совсем не хотела.

Может, это сон? Как она могла так банально попасться?

Джеймс рассказывал о своей малой родине с придыханием, торопясь не упустить что-то важное. Что-что, а брата Джейн была рада видеть. Джей, как всегда, был улыбчив, загорел и мускулист, а глаза горели ярче звёзд. И даже наличие сумок не мешало ему что-то жестикулировать.

Парень остановился на окраине деревушки, за которой было зелёное цветущее поле.

— Мы пришли, — заключил парень, таинственно улыбнувшись.

Он обернулся к небольшой каменной ограде, за которой стоял маленький домик.

Сириус обошел однокурсников и вошёл в ворота. А Юффимия подошла к девушке и, достав палочку, взмахнула ею над головой брюнетки.

Слизеринке неестественно сильно захотелось прикрыть глаза, будто смахнуть пелену. Затем она снова подняла веки.

Теперь забор стал выше, а из него поднимались кованые железные прутья. Железные ворота были обрамлены двумя колоннами, на которых сверху восседали львы.

Каменная дорожка, ведущая во двор, открывала вид на совсем другой дом.

Белый дом, построенный в два этажа, был приветливо красив. Потолки в доме были высокими, под стать размерам окон, крыша высокой и острой, с маленькими выступающими окнами. По краям крыша украшалась белыми каменными заборчиками.

Весь дом был украшен колоннами и арками над окнами. Все было пропитано стариной, памятью и своей историей. Это не было фамильным замком, это был уютный дом, переходивший по наследству от одних заботливых рук хозяйки к другим.

Один вид дома Поттеров заставил сердце девушки трепетать.

Это родной дом её отца. Он здесь вырос.

И если до этого Джейн просто тряслась от волнения и страха, то сейчас по коже пробежал приятный холодок от желания войти.

— Волшебный, правда? — оторвал Джейн от любования голос Джеймса. — Пойдём.

Внутри дом оказался таким же уютным, как и снаружи.

Из холла вела широкая лестница наверх, влево вел маленький коридорчик, по тонкому запаху можно было понять, что в той стороне кухня.

Минутами позже с той же стороны вышел Сириус и, бросив мимолетный взгляд на Джейн, подошёл к тете Юффимии и забрал у неё корзинку.

Джеймс позвал слизеринку, и они пошли за Блэком.

Как оказалось, это и правда была просторная кухня.

— Мари, милая, могла бы ты помочь мне с ягодами в саду? — обратилась женщина.

— Разумеется, миссис Поттер.

Сириус, выпив стакан воды, проводил взглядом двух волшебниц.

— Кажется, у Эванс серьезная конкуренция.

— Что ты сказал? — спросил Джеймс, вернувшись на кухню.

— Встреча, говорю, неожиданная, — ответил Сириус.

— Это точно. Но я ей очень рад, — взяв яблоко со стола, ответил гриффиндорец в очках.

— Неудивительно, — буркнул Сириус и пошёл к профессору Рейнолсу.

Джейн пошла за тётей на задний двор. Тот был усыпан цветами, растущими строго в форме квадрата, очерчивая поляну, в центре которой стояла беседка.

Дальше за ней виднелась изгородь извилистых деревьев, посаженных в одну линию, и над верхушками ветвей виднелись три кольца. Судя по всему, за деревьями было прямоугольное поле.

— В нашей семье часто играют в квиддич, — пояснила женщина, проследив за взглядом гостьи.

Джейн перевела осторожный взгляд на хозяйку дома.

— Я тоже очень люблю эту игру, — с улыбкой ответила она.

Волшебницы пошли по аккуратно выложенной дорожке вдоль ярких цветных клумб.

— Джеймс рассказывал. Он любит вести беседу о квиддиче с теми, кто понимает и разделяет интерес к игре. Может часами говорить об этом.

— Да, видимо, это так, — согласилась гостья, никак не ожидая, что бок о бок будет прохаживаться с тетей по каменной мощёной дорожке поместья Поттеров.

— Хорошо заниматься делом, которое помогает душе отдохнуть, раскрыться или вдохновиться. Я, например, люблю зелень. Леса, может, и не моё, но зелёный луг, цветы, плодоносящие деревья и кустарники… греют мою душу. Мне нравится сажать, ухаживать и наблюдать, как расцветает жизнь, — задумчиво мягко поделилась Юффимия, остановившись у куста с белыми чайными розами. — Как ты должна была заметить, Джеймс появился в нашей семье далеко не сразу, поэтому ещё в молодости я заняла себя садом.

Отдав корзинку гостье, хозяйка дома, приманив большие ножницы, начала срезать веточки цветов.

— Вот, держи, поставим на стол. К счастью, сегодня я в доме не единственная представительница женского пола, — лучезарно улыбнулась женщина, отдав Джейн букет и забрав корзину. — А как ты, Мари? Тебе нравятся цветы?

— Да, конечно, наверное, любая девушка неравнодушна к ним.

— Особенно когда их дарит мужчина, — вставила Юффимия.

— Вероятно, — ответила Джейн. На пару минут повисло молчание, которое давило на девушку. И она продолжила, хотела продолжать разговаривать с тетей. — У мистера Блэка есть цветочный сад у дома. Летом я помогаю ему в нём. Посадила несколько полезных трав. Там замечательно, мистер Блэк всю душу вкладывает, эльфы трудятся вместе с ним.

— Надо же, не ожидала от него. Хорошо, что у него есть такая помощница, как ты, — похвалила гостью Юффимия.

Она испытывала радость, встретив Мари сегодня. Она боялась, что своим вниманием и опекой надоела слизеринке, поэтому перестала навязываться. Может, это желание иметь дочь так привязало её к этой девушке. Женщина не знала, но прекращать общение она не хотела, желая лишь узнать о ней что-то новое, подружиться.

— Джеймс говорил, ты хороша в зельях, это то, что тебе нравится?

Волшебницы подошли к белой длинной арке, обвитой зелёными листьями и розовыми цветками. В небольшом тунельчике был тенек, но и он был пронизан лучами палящего солнца, отчего изгородь казалась загадочной и красивой.

— Да, наверное, мне нравится измерять, нарезать, мешать, следовать рецепту. Собирать из нескольких ингредиентов зелье. Расчёт и внимание помогают отвлечься. Это как… задача, она затягивает процессом, и итог может как порадовать, так и расстроить. Но правильно решенная задача приносит удовольствие. А еще…

Юффимия заметила, как девушка замолчала в нерешительности. Женщине показалось на мгновение, что девочке, стоявшей рядом, не хватало материнской ласки. Иногда во взгляде Мари миссис Поттер угадывала простое желание — объятия. Может, именно от этого женское сердце иногда щемило, оттого, что у девочки не было родителей.

Темноволосая пожилая волшебница протянула руку, чтобы поправить волосы девушки, ненавязчиво проявляя своё участие.

Голубые, совсем детские глаза взволнованно посмотрели на собеседницу, и Джейн дала ответ.

— Ещё это напоминает о маме. От её рук часто пахло разными травами, а может, и она вся. Я и не помню. Но мне нравилось смотреть за её тщательной и тонкой работой. Она никогда не спешила, будто наслаждалась нарезкой, помешиванием, учетом в книгах, даже неудачами. Оправдывая это тем, что неудача — это тоже результат, опыт, который сделает решение ещё желанней, — в губах юной волшебницы затаились печаль и нежность одновременно. — Но сейчас у меня не получается даже нарезать корни или не сбиться со счета в помешивании даже удобрения для цветов. Нет концентрации, она ускользает, — поделилась Джейн, уходя от разговора о маме.

— Зельеварение — тонкая наука, не вини себя за то, что твоё внимание рассеивается. Сейчас тебе нужно расслабиться, отпусти всё это, на дворе лето, дай своей голове отдых, — участливо ответила женщина, понимая, что пережитые события не проходят бесследно. — Если зелья для тебя всё же собранность мыслей, что расслабляет, окрыляет или заставляет переключиться? — спросила Юффимия, проходя в сад с кустами ягод.

Зелёные аккуратные кустарники с трёх сторон были обильно усыпаны красными, чёрными и синими ягодами.

— Здесь чудесно, — поделилась впечатлениями слизеринка.

Юффимия протянула гостье корзину и взмахнула палочкой, заставив спелый урожай сорваться с веточек и полететь прямо в корзину.

Джейн не удержалась от легкой улыбки, наблюдая, как ягоды кружатся над ней стаей.

— Очень ловко, — заключила девушка, когда последняя ягода улеглась поудобнее в корзине в по цвету положенном месте.

— Ты без очков.

И только услышав слова, Джейн обратила внимание на тетю, которая всё это время смотрела на неё.

Какая же тётя Юффимия была сейчас красивая.

Аккуратные, чуть кудрявые волосы были ровно разделены на две стороны и заколоты на затылке. Каштановые волосы отдавали золотым блеском и красиво гармонировали с медовым цветом добрых и чистых глаз. Мягкие черты лица, нежная улыбка, каждая маленькая морщинка на лице волшебницы говорила о её мягкости и нежности характера. А нежно-розовый оттенок легкого платья молодил и освежал женщину. И она смотрела сейчас на Джейн с такой любовью и заботой, что сердце девушки громко стучало в груди.

Как не заплакать? Как не упасть прямо здесь, на зеленеющую поляну? Как сдержать поток слез, обиду и боль?

И какой же гадкой сейчас чувствовала себя Джейн. Настоящая подлая девчонка. А может, просто глупая?

Тётя заботится о ней, о девочке по имени Мари Блайм, делает это от чистого сердца, а Джейн? Лжёт ей прямо в глаза.

Слизеринка торопливо заморгала.

— Да, решила на время убрать их.

— Ясно. Выглядишь немного иначе, — призналась Юффимия. — В молодости я решила тоже что-то изменить и остригла волосы, не послушав матушку. В итоге я мало чего этим добилась. Не стала выше, привлекательнее или умнее. Хотя это было нужно мне, я должна была попробовать и понять, нравится мне или нет.

Женщина легко взмахнула палочкой, заставив корзину уменьшиться в размерах.

— Наверное, так со всеми. А отвечая на ваш прошлый вопрос... Думаю, меня успокаивает полёт на метле. Когда я вижу только небо, а слышу только ветер, — поспешила сказать девушка, посмотрев в небо.

Куда угодно, только не в медовые глаза напротив.

Когда они обе вернулись в дом, слизеринка поспешила в уборную, почувствовав, как ей дурно.

Спрятавшись за дверью туалета, девушка почувствовала тошноту. Так было уже не раз. Это из-за нехватки еды, сколько бы ни уговаривал дядя Альфард, аппетита не было, особенно по утрам. А может, тошнит от самой себя? Потому что как объяснить щемящую боль в груди и панику от происходящего? От пошатнувшегося решения спрятаться от родных.

Девушка включила воду и умылась ледяной водой.

Правильным ли было решение Дамблдора и её собственное согласие?

Снова эта растерянность, неужели мало было июня? Почему всё так навалилось? Кому доверять и чем руководствоваться?

Джейн запуталась.

Слишком много свалилось на шестнадцатилетнюю девушку.

Она опустилась на пол, закрыв лицо руками.

Последнее время воспоминания кусочками пазлов всплывали в памяти Джейн, даря ей приятную эйфорию.

Джейн всегда проявляла любопытство к работе своей мамы, впрочем, как и все дети. В небольшой комнатке с часто открытыми окнами всегда было много трав, склянок, различных ящичков. Пробирки и стопочки с котелками были магнитом для малышки Поттер. Однажды, будучи шестилетним ребёнком, она заходила в комнату матери уже с уверенностью, что поможет ей в готовке волшебных напитков. Сначала Мариэтта разрешала кидать определённые ингредиенты в котел, затем научила помешивать зелье разными способами.

Белый фартучек часто оказывался грязным, ручки девочки не были такими же тонкими и ловкими, как у мамы. Но Джейн всё равно пыталась, пусть даже бобы или жёлуди были просто побиты лопаткой.

Корни тоже были не самыми легкими в работе ингредиентами. Ножик казался тупым, а корни каменными, работа девочки была топорной, что сильно огорчало Джейн.

— Не помогай, мама, я точно справлюсь.

Мягкие тёплые руки мамы обхватили маленькие ладошки, а над головой прозвучал её голос:

— Не спеши. Остановись, если что-то не выходит. Переключи мысли на что-то другое, отвлекись, когда ты вернёшься снова к этому делу, оно получится, твой взгляд увидит картинку под другим углом, и ты поймёшь, как решить проблему. Может, ты что-то упускаешь? А пока помоги мне ободрать листья Аконита.

Девочка послушалась маму и, пока работа спорилась, задавала вопросы о лиловых цветках.

После этого девочка вернулась к корням и наконец-то вспомнила, в чем ошиблась.

— Я его не замочила! — победно воскликнула девочка.

На что мама улыбнулась.

— Спешка — не лучшее решение проблем. Нужно отвлечься и потом посмотреть на неудачу свежим взглядом, — произнесла Мариэтта и поцеловала повеселевшую дочь.

Шестнадцатилетняя Джейн мечтала сейчас сменить свое место на холодном полу на мягкое кресло перед камином в гостиной мистера Блэка, в месте, которое теперь можно называть домом.

Джейн поднялась на ноги и, снова освежив лицо, поправила причёску.

— Сейчас лето, не думай. Просто не думай, — произнесла она своему отражению.

Она бы почувствовала себя немного лучше, если бы живот не издал звук голодного котёнка. Есть всё-таки хочется.

Сколько она здесь просидела? Но это весьма бестактно с её стороны.

Открыв дверь, девушка увидела стакан воды на тумбочке.

С благодарностью она приняла помощь неизвестного, осушив стакан.

В светлом коридоре уже витал запах только что испечённого пирога.

Она неловко переступила порог кухни, заметив, что Сириус и профессор Рейнолс уже заняли места за столом.

Блэк выдвинул стул рядом с собой, заметив, что однокурсница вернулась.

Обед был изумительно вкусным. А компания тёплой и уютной.

Джейн часто поглядывала на то, как вежлив Джеймс со своей мамой. Они оба души в друг други не чают. Оба смотрят с нежностью и любовью, даже когда смеются. От этой идиллии становилось тоскливо.

Грустный и в то же время влюблённый взгляд девушки заметил и рядом сидящий Сириус.

Слизеринка, заметив долгий взгляд однокурсника, занервничала.

Парень усмехнулся.

Девушка растерялась. И на исхудалом лице веснушки стали чуть ярче.

— Что? — шепотом спросила у него Джейн, обернувшись к нему.

— Ничего, — вполголоса ответил Блэк, дёрнул уголком губ и отвёл глаза. — Ты, наверное, рада встретить своих дорогих однокурсников.

— Уж точно не тебя. Я… не ожидала.

— Правда? — так же тихо поинтересовался парень, чуть вздёрнув бровь.

— Разумеется, — буркнула брюнетка.

— На твоём месте я бы не гипнотизировал тарелку со вторым.

Девушка отвела взгляд от ароматной котлеты, к которой не знала, как подступить. Отведав сытное первое, Джейн не могла осилить второе. Вкусы за этот месяц сильно подвели её. Из любительницы хорошенько поесть она стала любительницей есть мало. И сколько ещё таких изменений происходило в ней.

— Тётя Юффи расстроится, она ломала голову, расспрашивая, что ты любишь.

Джейн посмотрела на тётю, которая говорила с бывшим профессором.

— И ещё, кто сказал, что впалые щёки идут девушкам? На тебе лица нет. Такими темпами ты пополнишь количество призраков в Хогвартсе, — не отступал Блэк.

На что слизеринка промолчала, отломив котлету и отправив её в рот.

Сириус расплылся в улыбке, донельзя довольный собой.

Во время обеда Джейн была немногословна, но отвечала на разные вопросы и делилась мнением на какие-то темы. Отказать миссис Поттер просто невозможно.

Юффимия задержалась у окна, когда увидела в чистом небе три черных крапинки, которые стремительно росли.

— Это определенно совы, — прокомментировала женщина, — Видимо, Дамблдор знает, где ты, Мари.

— Их три, — сказал Джеймс, вставший с другой стороны от матери.

— По одной на каждого из вас.

Совы летели прямо к Поттер-мэнору — три красивых неясыти, как это стало видно позже, несли большие конверты.

Миссис Поттер открыла окно.

Одна, вторая, третья — все совы влетели в окно и приземлились на столе ровной линией. И все три подняли свои правые лапы.

Джеймс подошел к столу и протянул руку, взяв конверт, адресованный ему.

Адресованное Сириусу письмо было привязано к лапке средней совы.

Он легко и непринуждённо отвязал своё, как и его лучший друг. Казалось бы, такие долгожданные результаты совсем не волновали гриффиндорцев.

На кухне стояла тишина.

Джеймс уже вчитывался в своё письмо, когда Сириус заметил, что третий конверт так и не был отвязан.

Он посмотрел на однокурсницу.

Джейн совершенно спокойно смотрела на конверт, совершенно не желая к нему прикасаться.

Парень положил свой уже вскрытый конверт на стол и потянулся к лапе третьей совы.

Задержав взгляд на имени Блайм, Сириус протянул его слизеринке.

— Ты должна открыть. Это твой труд.

Джейн, заглянув в серебро глаз однокурсника, приняла конверт, не имея на это никакого желания.

Он быстро разорвал его и вытащил из него пергамент.

— Я завалил только глупое Прорицание!

— Сынок, прорицание не глупое, — пожурила его мама, посмотрев оценки сына. — Ты молодец, — заключила женщина и поцеловала его. — Отлично, — сказала миссис Поттер, ероша волосы сына. — Восемь СОВ, из них три превосходно, отлично!

Сириус тоже был доволен собой, он показал хороший результат.

— Что скажешь, Джейн? Я ведь молодец? Отлично справился с твоим желанием, — заносчиво объявил парень в очках, облокотившись на спинку стула, на котором сидел Блэк.

Джейн, оторвав взгляд от своего пергамента, обернулась к брату и посмотрела в предложенный результат.

Джеймс действительно хорошо постарался и сдал Зельеварение на Выше Ожидаемого.

— Слизнорт же берет на следующий курс с отметкой Выше Ожидаемого? — уточнил Джеймс.

— У меня по зельям Превосходно, — буднично заметил Сириус.

— Как так? — выпалил Джеймс и, выхватив пергамент у друга, просмотрел оценки, которые были так же отличными, за исключением того же прорицания. Но что поделать, если у них нет третьего глаза? — Я корпел над книгами больше, чем ты!

— Ловкость рук и чуть-чуть головы на плечах, — ответил Сириус и усмехнулся.

— Ты отлично потрудился, — мягко улыбнулась Джейн, похвалив брата. — Ты правда занимался?

— Конечно. Я ведь тебе обещал, — ответил гриффиндорец и широко улыбнулся. — А что у тебя?

Джейн протянула ему свой пергамент, и двое гриффиндорцев с интересом заглянули.

Результаты Стандартных Отметок Волшебника.

Мари Блайм получила:

Астрономия — У

Уход за магическими существами — В

Заклинания — П

Защита от Темных Искусств — П

Древние Руны — П

Гербология — П

История Магии — В

Зельеварение — П

Трансфигурация — П

Магловедение — П

— Десять СОВ, из которых семь превосходно! — выпалил Джеймс.

— Мари, отличные результаты! — похвалила девушку Юффимия и, подойдя, погладила по голове.

— У меня два вопроса, — объявил Сириус. — Как ты сдала магловедение, если не ходила на него, и как сдала астрономию, если спала на экзамене?

Второй вопрос заставил девушку раскраснеться.

— Откуда ты знаешь? — выпалила слизеринка.

Сириус улыбнулся, заметив, как её щёки порозовели.

— Ты так громко сопела, что это было трудно не заметить.

— Я не заметил, — задумчиво ответил Джеймс. — Как ты могла заснуть на экзамене?

— С кем не бывает, сынок, насколько мне известно, ты половину предметов спишь. Мари наверняка переусердствовала до сдачи, — вступилась миссис Поттер.

— И всё же… — не отступал Сириус, забавляясь, как однокурснице неловко.

— Да, я заснула, потому что два дня до этого не сомкнула глаз, я боролась, но организм взял своё, — буркнула Джейн. — Рядом сидел Барти и успел написать некоторые ответы за меня. С ним же я готовилась к магловедению, это не составило труда.

— А Барти… — спросила женщина.

— Крауч-младший. Они лучшие друзья, — ответил Джеймс за слизеринку и вернул пергамент с отметками девушке.

— Вот как. Поздравляю, ребята, теперь вы студенты ТРИТОНа! — объявила Юффимия, положив одну руку на плечо сына, а другую на плечо девушки.

— Класс! И мы можем продолжить изучение нужных предметов для поступления в мракоборцы, — торжественно объявил Джеймс, получив согласный кивок от друга.

— Уверены, что хотите этого, и осознаёте ли степень опасности этой профессии? — поинтересовался бывший профессор, молча наблюдавший за школьниками.

— Да. Мы хотим стать мракоборцами. Думаю, такие пылкие парни, как мы, там пригодятся, особенно сейчас, — серьезно ответил Джеймс, покосившись на однокурсницу.

— А вы, мисс Блайм, определились с предметами и профессией? Думаю, я вполне солидарен с мнением Гризельды Марчбэнкс, вы могли бы стать мракоборцем.

— Энтони, даже при превосходных оценках мракоборец — не лучшая профессия для девушки, — высказалась женщина.

— Начинается война, Юффи, и она не будет спрашивать твой возраст и пол, — возразил Рейнолс.

Улыбки и самодовольство спали с лиц гриффиндорцев.

— К тому же женщины порой справляются с ситуациями, в которых не помогут мужчины, — продолжил бывший профессор.

— Я пока не знаю, чем предпочту заниматься, — сухо ответила девушка, сложив пергамент обратно в конверт.

— Так, значит, вы, профессор, больше не вернётесь в школу? Очень жаль, было действительно интересно, — проговорил Джеймс, желая сменить тему.

— Мне тоже жаль, но Министерству нужны мракоборцы. Законы ужесточились, нашему отделу дали большие права на борьбу с Пожирателями.

Юффимия участливо и взволнованно бросила взгляд на свою гостью. Подобные темы наверняка тяжелы для девушки.

Джеймс посмотрел на однокурсницу и разглядел сжатые скулы и посеревшее лицо.

— Мне жаль вашу утрату, мисс Блайм, и невзгоды, которые обрушились на вас, но я рад, что одна из моих лучших учениц была в том приюте и смогла не только спасти детей, и но дать отпор.

Джейн почувствовала, как жар прилил к голове.

Самое правильное решение — принять эти слова, проглотить и скорее уйти отсюда и притвориться, что это просто слова. Но, вопреки благоразумию, она не могла, совесть сжигала изнутри.

— Смогла спасти, говорите? — проговорила девушка, — Магл — вот кто спас большинство детей. Один простой парень вместе с друзьями выводил детей через разбитое окно. Тот парень снова и снова возвращался в приют, выводя раненых и испуганных. Возвращался, несмотря на крики ужаса и дым от огня, — воспоминания медленной лавой нахлынули на слизеринку, чья память мирно спала, потеряв яркость красок. — И даже когда был шанс уйти… он услышал истошный крик лучшего друга и не смог уйти, пошёл вглубь здания. Лучшая волшебница была безвольной куклой, зависшей в воздухе, без палочки, без возможности защититься. И что же сделало Министерство? Прислало предупредительное письмо с угрозой отчисления. И это в момент, когда жизнь висит на волоске. Что ж, Пожиратели смерти изрядно посмеялись… Один магл, вооруженный только битой, был готов идти до конца против четверых Пожирателей. Одно непростительное… и его убил собственный лучший друг, — эти слова Джейн произнесла сдавленным голосом, чувствуя, как в глазах застыли слёзы.

Юффимия сама еле сдерживала слёзы, прикрыв ладонью губы.

Гриффиндорцы, слушая Джейн, помрачнели.

Джейн отвела взгляд и вскочила на ноги.

— Где было Министерство, когда темные волшебники отнимали жизни, когда мучили беззащитных? Ни один мракоборец не пришёл, чтобы спасти нас! — твёрдый взгляд Джейн был направлен на бывшего профессора. — Все сидели под землёй, заполняли ненужные бумажки, вместо того чтобы выполнять свой долг и защищать слабых. Хотя, как пишут газеты, простая школьница смогла напасть и обезоружить мракоборца, тогда я сомневаюсь, что блюстители закона вообще могут держать в руках палочку. Когда страшный магл смог убить двоих Пожирателей. И вы спрашиваете, хочу ли я стать мракоборцем? Уж точно не в отделе, руководство которого выслуживается перед начальством. А волшебников судят без веских и проверенных фактов. Такое ощущение, что Министерство раскололось на две разные стороны.

— К сожалению, так оно и есть, — послышался знакомый голос, и Джейн увидела в дверях дядю. — Враги есть теперь и в Министерстве. Мне очень скверно от произошедшего, мисс Блайм. В магическом Лондоне происходят страшные вещи повсеместно, и мракоборцы не в силах это контролировать. Человек, отвечающий за контроль вспышек магии среди маглов, был под искусно выполненным Империусом, один из работников контроля магических происшествий и катастроф оказался пожирателем, а насчёт другого так и не удалось выяснить, метки у него не было. Сколько ещё подобных работников в Министерстве, неизвестно. Мы стоим на пороге войны, поэтому всё так запутано. Мнения и приоритеты действительно расходятся, многие из нас тоже не в восторге от начальства, — сказал Флимонт, всё так же стоя на своём месте.

— Я не оправдываю Дена, — сказала она, твёрдо глядя в глаза главе семейства. — Он жаждал мести, хотел уничтожить тех, кто уничтожил его дом и приютскую семью. Но он тоже хотел спасения и жизни. И я, я использовала магию ради того, чтобы нам спастись, но обвинили нас. Детей, которые не хотели умирать. И я, как чума, навлекла на них беду. Если бы не Тед, который до сих пор прикован к креслу, если бы не маленькие дети, я бы не нашла в себе сил поднять палочку и защититься. Я ждала, надеялась до последнего, что мракоборцы придут, спасут.

Тот хмуро смотрел на неё и внимательно слушал.

— Я знаю. Вы всё сделали правильно.

— Именно поэтому я обучал и говорил вам, что в бою вы должен рассчитывать только на свои силы и смекалку. Чудо — роскошь, на которую нет надежды, — прокомментировал бывший профессор.

— Энтони! — твёрдо произнесла миссис Поттер, не желая продолжать подобную тему с детьми.

— Им шестнадцать, Юффи. Они должны знать реальность, а не верить в сказки.

— Им всего… шестнадцать, — выделила женщина, строго посмотрев на мужчину.

— Вы правы, реальность не так красочна, как хотелось бы, — проговорила девушка.

— Вы ведь разочаровались в нас? — спросил дядя, посмотрев на гостью.

Слизеринка покачала головой.

— Я не уверена, в чем именно разочаровалась, мистер Поттер, в Министерстве, мракоборцах или…

— В магии, — помог ей мистер Поттер, поймав взгляд слизеринки. — Не отталкивайте её. Если замкнёте в себе магию, она разрушит вас изнутри. Магия для нас, как воздух.

Джейн посмотрела на свою правую ладонь, в которую уже давно не брала палочку.

«Дядя так легко понял».

— Я запомню.

— Насколько мне известно, решение о снятии вас с должности старосты всё ещё под вопросом, — продолжил Флимонт.

— Снятии? С какой стати? — вспыхнул Джеймс.

— В любом случае будьте осторожны на факультете и вообще. Многие волшебники читали газеты. Теперь выполнять обязанности старосты будет тяжёлым делом.

— Что ж, думаю, теперь мне действительно пора. Спасибо вам за гостеприимство, миссис Поттер, обед был изумительный, — сказала девушка и поклонилась.

— Мы проводим, — выпалил Джеймс и встал со стула, ударив друга по плечу, чтобы и тот вставал.

Торопливо выйдя за дверь дома, девушка устало провела тонкими пальцами по волосам и посмотрела вперёд, сощурив глаза от слепящих солнечных лучей.

Джейн пошла вперёд по дороге к воротам, когда услышала, что дверь за спиной открылась.

Сириус заметил, как выражение лица девушки изменилось при виде него. Возможно, оттого, что ждала она не того человека.

Они молча пошли вместе за территорию семьи Поттер.

— Наверное, я наговорила много лишнего, — начала девушка, когда они вышли за ворота.

— Ты сказала то, что думаешь, они поймут, я уверен, — ответил парень и заметил, как однокурсница остановилась за территорией.

— Почему не исчезает?

— Потому что тебя пригласили и открыли доступ к дому. Тебе доверяют. Но никого привести или просто показать местонахождение ты не сможешь, — ответил Сириус.

— Прости, — сказала Джейн, заставив Сириуса снова удивиться. — Ты мог бы жить у дяди Альфарда, а я…

— Нет, ты тут вовсе ни при чём, — остановил парень однокурсницу. — Думаю, я бы всё равно пришёл именно сюда. Если я решу отправиться к дяде, что ж, будем пользоваться одной ванной.

Лукавая улыбка блеснула на лице.

Парень и девушка не спеша пошли прочь от дома Поттеров, вниз по улице.

Сириус сузил глаза, искоса поглядывая на собеседницу.

— Больше ничего не скажешь? — спокойно спросил он.

— Если тебе интересно, то ты идиот, — ответила Джейн, обернувшись к нему.

Парень безразлично пожал плечами и цокнул языком.

— Ничего нового.

— И хоть тебя можно понять, я думаю, ты рано сдался.

Гриффиндорец шумно выдохнул через нос.

— Сдался? Ты не понимаешь, снова делаешь Регулуса хорошим! — выпалил Сириус, чувствуя, как обида и боль снова просыпаются.

— Всё, что ты сделал — так это болью ответил на боль, — спокойно ответила Джейн, совершенно не желавшая ругаться с парнем.

— Поверь, они испытали только облегчение, — недовольно произнёс гриффиндорец и пнул лежавший на дороге камень.

— Ты не прав, — глухо ответила девушка, вспоминая лицо отца Сириуса.— А Регулус? Каково ему? Там, совсем одному, запертому в доме на Гриммо. — Сожалела ли Вальбурга, Джейн не знала, может нет, а может… Джейн хотела надеяться на то, что холодная аристократка жалела. — В любом случае это твой выбор, который дался тебе наверняка не просто. И я рада, что ты нашёл здесь дом.

Сириус встретился взглядом с Джейн. Он был открытый, без капли лукавства, как есть. Отвести сейчас взгляд было невозможно.

— Но знаешь, я тоже своего рода беглянка, и я точно могу сказать — это не так приятно, как кажется. И когда смотрю на других, я понимаю, что где-то внутри чувствую тоску и зависть.

Она сказала это, поделилась тем, что чувствует. Правду.

Джейн свободно выдохнула и отвернулась, продолжив путь.

Сириус покачался с пятки на носок, глубоко вздохнув.

— Наверное… я понимаю, о чём ты, — честно признался Блэк, заставив её остановиться.

Джейн медленно утешительно улыбнулась, а Блэк хмыкнул и ответил ей своей не совсем обычной улыбкой. Та казалась мягче и проще.

— О чём это вы? — спросил Джеймс, нагнав ребят. — Это тебе от мамы, — выпалил парень, приводя дыхание в норму. В его руках была небольшая сумка с достаточно длинными ручками. — Содержимое уменьшено и облегчено по весу.

Джейн протянула руку и повесила её на плечо.

— Благодарю, ей не стоило.

— Мама делает это с удовольствием, не каждая девушка может расчитывать на подобное, — объявил Джеймс, решив подбодрить однокурсницу.

С минуту они оба улыбались друг другу.

— Итак, нам на главную площадь? — поинтересовался Сириус, решив отвлечь однокурсников друг от друга.

— Дальше, вниз по главной улице, — ответила Поттер. — Там станция.

— Кстати, здесь неподалёку живет Батильда Бэгшот, та, которая написала книгу по истории магии. Хочешь познакомлю?

Слизеринка, услышав фамилию, торопливо осмотрелась по сторонам. Будто Батильда следит за ней. Но она ведь не знает, кто Джейн такая?

— Думаю, не в этот раз, — ответила девушка и сдержанно улыбнулась.


* * *


— Ничего не хочешь мне рассказать о Чарльзе? — спросил Рейнолс, стоя в кабинете друга. — Я был на вашем кладбище. Он похоронен с некой Мариэттой в одной могиле, а рядом, судя по всему, их дочь Джейн.

Мужчина нашёл, что искал. На стенке среди колдофото был снимок Чарльза в компании молодой женщины и девочки.

— Итак, почему твой брат переехал во Францию? — продолжил Энтони, повернувшись к Флимонту, и показал снимок.

Глава семьи сделал глубокий вдох, видит Мерлин, он совсем не хотел бередить прошлое.

Выслушав рассказ друга, бывший профессор всматривался в изображение девочки на снимке.

— Ты читал бумаги по делу об убийстве? А тела? Видел их, проверял?

— Читал, — тяжело проговорил Флимонт, сняв очки и потерев переносицу. — Я узнал брата, это было непростительное, как и у Мариэтты, следовательно, и у племянницы, её гроб был уже запечатан. Французское министерство вело дело, им нет смысла что-то скрывать.

— Уверен? Ты признал тело Джейн? — не отступал Энтони, не уверенный, точно ли были проверены все факты.

— Это была она, — утвердительно ответил Поттер, странно посмотрев на друга.

— Ты и сам прекрасно знаешь, как ведут себя члены семьи, узнав о смерти близких. И я не поверю, что новость о брате не сбила тебя с ног.

Мужчина промолчал, потупив взгляд. Эта новость правда уничтожила почву под ногами. Он помнит тот праздничный день, когда он спокойно проводил свободное время вместе с сыном, играя в волшебных солдатиков. Обычный семейный праздник, обещавшийся стать мирным, счастливым днём. Он даже задумывался навестить брата на следующий день. Но когда работник по связям в Министерстве принёс срочное извещение с печатью французского министерства, мир стал медленно рушиться.

В тот момент написанное не сразу донесло суть до мужчины. Всё казалось нереальным. И казалось, происходило не с ними. Как рядовое, казалось бы, дело для мракоборца стало личной семейной трагедией.

Не общаться с братом одно, но точно знать, что он есть, здоров, где-то там, он жив, а затем его нет. Убит. Вот так просто ушел. Так и не увидев старшего брата на пороге своего дома с такими нужными для них обоих словами.

Переместившись в дом брата вместе с женой, он был как в тумане. Вопросы, ответы, факты, гробы, пойманный преступник, лежавший в лечебнице без сознания, слёзы Юффимии и множество людей в служебной одежде. Он не помнит тел и лиц ни жены Чарльза, ни дочери, только мертвенно-бледное лицо брата. Молодое, спокойное, спящее мертвым сном.

Флимонт не мог остановить слёзы, дрожь и ужас. Видеть, как любимый младший брат, бегавший за тобой всё детство, редко спорящий, но всегда уверенный в своих убеждениях, лежит здесь рядом, но никогда не очнётся. Никогда не ответит легкой шуткой, не блеснёт улыбкой и не выскажет своего мнения.

Флимонт помнил, как припал к телу брата и ругал, и молил о прощении.

Из пропасти тяжелых воспоминаний его вырвал Энтони:

— У него была только одна дочь?

Флимонт сузил глаза и посмотрел на друга.

— Конечно, я же сказал о Джейн, — настороженно ответил Поттер. — К чему эти вопросы?

— Мари Блайм похожа на Чарльза, как и на твоего сына, у них иногда проглядывают схожие черты.

— Остановись. Не говори подобного и не ищи в живых мертвых, — пресёк друга Флимонт, который сидел за своим столом. — В мире часто встречаются люди, как-то похожие друг на друга.

— Нет, послушай. Я учил эту девушку целый год, она каждый раз дергает мизинцем перед тем, как выпустить заклятье. Этим страдал и Чарльз, — Энтони Рейнолс, услышав всю историю, не мог уже совладать с мыслями и подозрениями, которые всё это время скапливались в его голове. — Она назвала «Люмос» самым страшным заклятием из простейших. А ты помнишь, как Чарльз применил его к старшекурснику, защищая нас, как месяц парень лежал с потерей зрения. Её боггарт Грин-де-Вальд, скажи, многие ли дети нового поколения боятся старого чёрного мага. Более того, она сказала, что потеряла родителей из-за него. Но на тот момент Грин-де-Вальд уже сидел в Нурменгарде. Не сходится, верно? А в смерти семьи Чарльза именно он был виновен, — мужчина вышагивал по комнате, вспоминая и сопоставляя собранные сведения. — И ещё её палочка. В дуэли с Джеймсом они вырвали друг у друга палочки и обменялись ими. Они смогли использовать их, да, возможно, не полноценно, но…

— В приюте Блайм тоже использовала чужую палочку. Это ни о чём не говорит.

— Ты не понимаешь, здесь другое. Это нужно было видеть. Между ними была связь! — повысил голос Рейнолс, злясь, что Флимонт его не понимает. — Они гармонировали, будто брат и сестра, схожие по духу. И палочка. Ты видел её настоящую палочку?

— Во время задержания при ней не было её собственной палочки, — ответил Поттер, чувствуя, как раздражается.

Неужели Энтони не понимает, что бьет по старой ране?

— Тис и рог рогатого змея.

Тут Рейнолс поймал заинтересованность в глазах Поттера.

— Она не была в лавке Оливандера, та перешла к ней от родственника.

— Будто у нас только одна лавка палочек на весь мир, — скептически сказал Флимонт.

— А откуда у сироты деньги на зарубежные лавки? — вернул ему Энтони.

— Она из Франции, попала в Лондонский приют в начале января 1969, — проговорил Поттер, сам же призадумавшись над своими словами.

— А трагедия произошла 24 декабря 1968, разница маленькая, — прокомментировал Рейнолс.

Какое-то время они оба молчали, продолжая размышлять каждый о своём.

Звук открытой двери привлёк их внимание.

— Это правда? — Юффимия с обеспокоенным и взволнованным видом смотрела в глаза школьного друга. — Энтони, то, что ты говорил…

— Это лишь предположения, Юффи, не принимай их за точные факты, — досадливо проговорил и сам Флимонт, его жена была намного чувствительнее, чем он сам. Мужчина встал из-за стола и подошёл к жене. — Скорее всего, это лишь совпадения.

— Но она действительно похожа на неё без очков, ты же видел её сегодня, — проговорила женщина, затаив надежду.

— Я видел Мари Блайм без очков, а не свою племянницу, — пытался успокоить её муж. Вопрос слишком тонкий, требующий размышлений и фактов, а никак не женских переживаний и поспешных выводов.

У женщины засосало под ложечкой, в голове мелькали картинки событий, а в сердце стало щемить ещё больше.

Она прижала ладони к лицу.

— Джейн, наш сын зовёт её Джейн, — размышляла уже Юффимия.

— Он, как и ты, подсознательно видит в ней сестру, — нахмурив брови, ответил Поттер.

— Родственную душу, — помог другу Энтони и получил от него благодарный кивок. — Только вот… не он один зовёт её так. В школе близкие друзья Блайм обращаются к ней как Джейн.

Женщина перевела заинтересованный взгляд с гостя на мужа, который прикрыл глаза и почесал затылок.

— И ещё, я встретил сегодня Блайм, когда она долгое время стояла у могилы Чарльза.

В комнате повисло молчание.

Тут уж и Флимонт не знал, что сейчас ответить. Всё это требует внимательного обдумывания.

— Милый, кто-то же навещает могилы всех Поттеров в сочельник. Нам точно это известно, — тихо проговорила Юффимия, взяв мужа за руку.

— Вы видели тело дочери Чарльза перед тем, как похоронить? — вкрадчиво спросил Рейнолс, внимательно посмотрев на мужчину и на женщину, которые будто вспоминали какие-то детали.

— Перед захоронением нет, — ответил Флимонт, но взгляд друга не предвещал ничего хорошего. — Даже не думай. Поднимать гроб из земли — кощунство и крайняя мера.

Рейнолс всплеснул руками и отошёл от четы Поттеров.

— Что если он пуст?

— Да кому это нужно? — вступился Флимонт, отойдя от жены.

— Мне откуда знать? Но в этом замешен Грин-де-Вальд, его внучка, — повысил голос Энтони.

— Не говори о нём! — повысил голос и Флимонт. — Ему не нужен был никто. Ни мать Мариэтты, ни она сама, ни её дочь.

— Уверен? — спокойно поинтересовался Рейнолс, прекрасно зная, что каждый преступник сходил с ума по-своему, а Грин-де-Вальд был очень умным волшебником.

Юффимия опёрлась на спинку кресла трясущейся рукой. Ей вдруг стало очень страшно. Ранее ей казалось, что она помешалась, не иначе, но теперь, слушая Энтони, она лишь уверялась в правильности своих чувств к девочке.

— Но почему, почему она не узнала нас? Что с её памятью? Кто это сделал? Вспышка, как с Джеймсом? — пролепетала миссис Поттер, комкая передник.

Мистер Поттер, глядя, как его жена вся изнервничалась, понимал, что и сам сейчас пребывает не в лучших чувствах. В душе будто всё перевернули с ног на голову. Он не знал, как утешить Юффимию.

— Мы не будем сейчас делать никаких выводов! — объявил Поттер, смотря в глаза жены, которая наверняка была готова вернуть Блайм обратно в дом и прямо у неё спросить. — Нет! — пресёк он жену, когда та хотела высказаться. — Если всё это лишь совпадение, мы сделаем больно не только себе, но и Джеймсу, и мисс Блайм, а ей и так сейчас непросто. Мы с Энтони подумаем над всем этим после отъезда Джеймса.

— Но если всё правда… Мерлин, девочка моя… — прикрыла губы женщина.

— Пока не думай, не усложняй. Будь более рассудительной. В любом случае девочка сейчас в надежных руках, мистер Блэк души в ней не чает, он всё Министерство на уши поднял, и Пророк лишился редактора и журналистов, которые писали о ней.

Мучительно медленно Юффимия прикрыла глаза, понимая, что должна владеть собой.

— Надеюсь, ты прав. И всё же…


* * *


Спустившись вниз по центральной улице, трое подростков оказались у продуктового магазинчика и остановки.

Здесь уже собрались люди: двое пожилых людей и компания весёлых парней.

Джейн пошла к зданию с расписанием автобусов, гриффиндорцы за ней. Джеймс обратил внимание на громкий смех парней. По взгляду двоих ребят он понял, что те смотрели на Блайм. Их глаза были затуманены, видимо, те уже успели выпить.

К своей досаде, он узнал пару ребят, они отдыхали здесь у родственника. И стычка с ними была у Бродяги, когда тот с удовольствием лез в драки. Но больше всего Поттера насторожил похотливый взгляд одного из ребят, который глазами пожирал слизеринку и её ноги. От этого гриффиндорец подумал, что юбка действительно коротка, хотя она была ей чуть выше колен. Маглы носили юбки куда аппетитней. Хотя тут вопрос был спорный. Совсем недавно Сириус так же заметил её среди толпы, как сам Джеймс. Почему-то эта мысль немного пристыдила Джеймса, и он решил сделать вид, будто не замечает скверную компанию.

Джеймс стал вчитываться в текст на доске объявлений, когда понял, что Джейн, а с ней и Сириус отошли к зданию с окошком.

— Эй, давно не виделись. Ваша девчонка? Или приезжая?

Поттер повернулся на голос.

Перед ним стоял магл, который больше всех пялился, от него разило дешевым вином.

Тот припал к стене с расписанием автобуса и продолжал смотреть туда, где стояла Джейн.

Гриффиндорец бросил взгляд на ничего не подозревавшую однокурсницу, а затем снова на подошедшего парня. Мерзкая похотливая усмешка на его лице чётко отразилась в Джеймсе желанием приложить парня головой об эту самую стену с расписанием, чтоб держал свои глаза при себе.

— Шёл бы ты отсюда, пока ещё можешь передвигаться, — процедил сквозь зубы гриффиндорец, пристально сурово глядя на собеседника.

— Да ладно тебе. Что я такого сказал? Просто приметил девчонку, местные надоели, а тут новые люди… Ты и твой друг ведь хорошо это понимаете.

— Ты, видимо, не только глухой, но и тупой. Катись отсюда. И не сравнивай нас.

Магл оскалился, явно забавляясь реакцией парня в очках.

Поттер поражался его идиотизму, и как же его бесил взгляд и оскал парня, будто так и напрашиваясь на мордобой.

— Хватит строить из себя мажора. Если это твоя подружка, то так и скажи. Мне просто любопытно, вы с ней по очереди или…

Кулак Джеймса ударил точно в цель, в левый бок, отчего магл непроизвольно согнулся, второй удар пришелся ему в челюсть. Парень под ударом снова разогнулся и был готов осесть, но гриффиндорец схватил его за футболку и припечатал к стенке.

К счастью, происходящее было ненадолго скрыто от окружающих. Проходящих мимо не было, а каменная стена соседнего магазинчика прикрывала от людей, стоявших на остановке.

— Слушай внимательно, упырь, — заговорил Поттер угрожающим низким голосом. — Видимо, мой друг не всю твою дурь выбил. Если хоть раз откроешь свой поганый рот и появишься здесь, тебя мать родная не узнает. Катись в свой городок. Ты меня хорошо понял? — волшебник ещё сильней надавил рукой.

Сириус, обратив внимание на происходившее, ринулся к другу.

— Что происходит? — поинтересовался он и огляделся, не заметил ли кто разборок.

С хлопком по спине от Сириуса Джеймс с презрительным взглядом отпустил магла.

Тот опустил голову и закашлял, но кашель перешёл в нервный смех.

Блэк заметил знакомое лицо, которое бил неделю назад, ещё когда они только подходили к кассе.

— А вот и главный мажор… может, ты ответишь, как вы делите девчонку.

Джеймс сделал шаг вперёд, желая придушить гада, но Сириус впервые останавливал друга, а не поддерживал.

Джейн, заметив странную картину у стены с расписанием, забрала в кассе свой билет и поспешила к однокурсникам.

Сириус скептично скривил губы.

— Я смотрю, ты бессмертный, — спокойно протянул черноволосый парень и угрожающе сузил глаза, сделав шаг навстречу.

— Нет, кажется, это вы бессмертные, в этот раз у нас численный перевес, — магл звонко свистнул и торжествующе оскалился.

Блэк мгновенно сообразил: намечается мордобой.

Джеймс выглянул из-за стены и заметил троих парней, обративших на них внимание.

Черт!

Поттер перевёл взгляд на лучшего друга, который всё и без слов понял, посмотрел на стоявшую сзади Джейн.

Устраивать драку при ней ему уж совсем не хотелось. Она и так видела жестокости больше чем нужно.

— Прости, Джейн, — проговорил Поттер и быстро взял её за руку.

Девушка догадалась, во что снова вляпались гриффиндорцы, но план остаться в стороне и мирно сесть в автобус, чтобы поскорее отделаться от своих провожатых, с треском провалился.

Она успела лишь несколько раз моргнуть, а затем сильная рука брата, схватив её, потянула за собой.

Трое волшебников опрометью бросились в противоположную от автобусной остановки сторону.

Джейн еле поспевала за Джеймсом. В босоножки то и дело попадали песок и камни, а неровности земли так и норовили сделать подножку. Какое счастье, что юбка не была прямой, а то на один шаг брата ей приходилось бы делать четыре или вовсе лететь за ним, как тряпка.

В сумасшедшем беге девушка разглядела четверых парней, бежавших за ней. И предпочла просто следовать за Джеймсом, который крепко сжимал её ладонь.

Волшебники свернули в сторону улицы с небольшими домами, но, не добежав до следующего поворота, Джеймс с девушкой ушли в правую сторону, спрятавшись за сараем, а Сириус в левую, перебравшись через невысокий забор.

За шумом своего собственного дыхания слизеринка не услышала, как по той же улице пробежали приследовавшие их маглы.

Так и не успев перевести дух, гриффиндорец снова потянул за собой однокурсницу, и та беспрекословно подчинилась.

Они перебежали на другую сторону, где Блэк уже открыл калитку какого-то заброшенного дома. Они прошли огород и вышли с другой стороны. Оглянувшись по сторонам, гриффиндорцы снова пересекли улицу и вышли на другую.

Волшебники остановились, когда поняли, что оторвались. Сколько беготня заняла времени, сказать было несложно, когда слизеринка заметила проехавший мимо автобус.

Джейн схватила брата за другую руку и посмотрела на часы.

Это был именно её автобус, билет на который так и был зажат в другой руке.

Она снова бросила взгляд в сторону дороги, отпустив запястье гриффиндорца.

Слизеринка выдохнула, прикрыв глаза.

День не мог закончиться иначе.

Джейн вспомнила слова Розье: «Гриффиндорцы всегда найдут неприятности, даже там, где их нет».

Что ж, тут сегодня ей нечего было возразить ему.

Сириус тыкнул Джеймса в бок и показал на свои часы.

Но Поттер уже догадался, что сплоховал и повелся на диверсию.

Оба парня были готовы услышать тираду старосты Слизерина, но она просто пошла вперёд.

Оба недоуменно переглянулись.

— Джейн, ты куда?

Внезапно она покачнулась, подвернув ногу и чуть не потеряв равновесие. Ноги ныли от быстрого бега в босоножках по неровностям дороги. Свежая царапина дала о себе знать.

Она, согнув ногу, приподняла её и сняла обувь, ноги и так были испачканы и устали.

Парни наблюдали, как Джейн разулась и пошла дальше по траве с краю от дороги. Неужели собиралась до Лондона идти босиком? Ответа им никто не дал, поэтому они пошли за однокурсницей молча.

Джеймс сейчас сгорал не от жары, а от стыда, что из-за него девушка опоздала на автобус. Он снова не знал, как подступиться, чтобы заговорить с однокурсницей. Он бросал взгляды на друга, который всегда мог разговорить противоположный пол, но тот просто пожал плечами.

Что ж, прогулка в тишине для Джеймса была чем-то новым, но в этом было даже что-то приятное.

Тихий шелест тополей, редко растущих здесь, на тихой улочке, напоминал дружескую беседу. Солнце пригревало более щадяще, постепенно перемещаясь на запад. Лёгкий ветерок играл тенями деревьев на залитой солнцем дороге. Ухоженные домики были приветливыми и встречали проходивших мимо волшебников разноцветиями цветов и кустарников.

Как Джеймс всегда и знал, Годриковая впадина — прекрасный волшебный мирок вдали от маглов. Он испытывал гордость и любовь к родному месту.

Джейн, услышав голоса и звук мотора, решила подойти ближе к домику с большим садом.

Как оказалось это были фермеры. Пожилой мужчина пытался завести машину. Женщина, стоявшая у ящиков с черешней или вишней, хлопотала, утрамбовывая урожай. А мальчик активно помогал, по-видимому, бабушке, успевая положить один фрукт в ящик, а второй в рот.

— Простите! Добрый день, вы случайно не в сторону Лондона поедете? — подойдя к калитке, спросила Джейн и, достав билет, подняла его вверх. — Видите ли, я опоздала на автобус.

Супруги поздоровались и переглянулись.

— Я… — девушка обернулась, посмотрев на гриффиндорцев, стоявших позади. Те моргнули и, переглянувшись, уставились на неё. — Мы могли бы помочь с погрузкой.

Спустя час урожай чинно лежал в ящиках, а ящики в кузове фермерской машины.

— Я что, похож на домового эльфа? — пыхтел Сириус, чувствуя, как вся его одежда промокла насквозь от пота.

Сириус ненавидел перегреваться и чувствовать липкость пота на себе. Брезгливость с раннего детства приучила его посещать душ минимум два раза, а в жаркую погоду так ещё чаще. Нет, конечно, потеть с красивой девушкой — это совсем другое, но и после этого душ был необходим. А сейчас ситуация была не самой приятной, учитывая фронт проделанной работы и потраченных сил. Да, он виноват, что когда-то набросился с кулаками на того самого магла, отчего тот решил отомстить, но всё же это не значит, что он должен пахать, как домовой эльф или как на отработке под контролем у МакГонагалл.

Джейн, услышав вопрос за спиной, обернулась.

Сириус и правда изрядно потрудился, теперь он похож на трудягу, что очень шло зрелым парням.

— Лучше уж эльфом, чем троллем, — проговорила девушка и решила взять ящик сама.

Он оказался не так тяжел, как казался, и не так лёгок, как хотелось бы.

— Это как посмотреть, — фыркнул гриффиндорец.

Не сводя с неё глаз, Сириус подался ближе и перехватил ящик, потянув на себя.

— В любом случае вы привыкли к отработкам, — ответила девушка, позволяя себе спокойно смотреть в глаза напротив.

Пожав плечами, Сириус отстранился и поднял последний ящик к Джеймсу, который расставлял их в кузове.

— Что ж, молодежь, можете запрыгивать, — довольно хлопнув в ладоши, объявил мужчина, которому всё же удалось завести машину.

Джеймс, стоявший в кузове, пригнулся и протянул руку Джейн. Та, похлопав ресницами, посмотрела в сторону. Так высоко ногу ей не задрать. К своему облегчению, девушка приподнялась одной ногой на скамейку, а затем, схватившись за ладонь брата, поднялась в кузов машины.

Сириус, никогда не испытывавший дискомфорта от открытых девичьих ног, всё же отвёл взгляд от натянувшейся джинсовой юбки, которая собралась на бёдрах.

Он удивлялся своему другу и его неожиданно раскрывшимся талантам к манерам и обходительности с девушками.

Сириус лукаво улыбнулся и отвернулся от «душещипательной» сцены.

Кажется, он давно не курил.

Блэк уже потянулся к пачке, как увидел, что Джеймс занял место рядом с Блайм.

— Бродяга, давай живее, — позвал его друг с невинной улыбкой.

Сириус опустил голову и, усмехнувшись, взъерошил свои волосы.

Кажется, поход в душ откладывается.

Он ловко и быстро запрыгнул в кузов и уселся на закрытый деревянный ящик напротив девушки, которая так же сидела в углу. Джеймс же разместился чуть ниже рядом с ней.

Синий старенький пикап, издавая ровный гул мотора, выехал из ворот по дороге и спустя пару минут уже уносил волшебников дальше от Годриковой впадины.

Окрестности уже окутали тёплые благоухающие летние сумерки.

То тут, то там между деревьями мигали огоньки родного поселения, которое оставался позади.

Вдали слабо отдавались светом огни других деревень и городов. На западе небо мерцало великолепием красок и оттенков. Волосы юных волшебников обдувал ветерок, которой слышался непрерывным рокотом в ушах. Если бы не звук мотора и проезжавших машин, можно было бы закрыть глаза и представить, будто ты паришь сейчас в небе.

Сириус уловил безразличие, сменившееся на мягкость в чертах лица напротив.

— Ну вот, всё вышло хорошо, пусть это будет нашим маленьким приключением, — говорил Джеймс, довольный этим днём и его завершением. Кто бы мог подумать, что этот день станет таким, сильно отличавшимся от других. Интересным, удивительным, волнительным, приключенческим и захватывающим. И он сидит сейчас здесь, в настоящем магловском автомобиле, в хорошей компании. Разве может день быть насыщенней?

«Джеймс прав, а Рейнолс ошибается, чудеса есть. Вот они… в эти самые моменты. Когда одна ошибка или случай оборачивается такими незабываемыми моментами. Каждый шаг, решение, действие, слова, люди — всё это складывает жизненный путь. Нельзя всё просчитать наперед.

Чудо, что я всё ещё жива. А ведь давно могла быть в том самом гробу. Чудо, что бабушка сберегла жизнь своему ребёнку, вырастила маму, та встретила любимого мужчину, чудо, что мама дала свободу Монти, а он не ушёл и продолжил служить семье, чудо, что спас отец, нашёл Дамблдор, что я встречаю людей. Чудо встретить Кейт, поддаться на её авантюру с анимагией, которая спасла мне жизнь в приюте.

Сегодня я впервые сильно засомневалась в правильности своего решения и решения директора. Как бы я жила в семье Джеймса? Попала бы на Слизерин? Подружилась бы со своими друзьями? Вероятно, нет. И дядя Альфард… Думать о том, что было, жалеть, нет смысла, ведь это была я. Все поступки и действия были моими. И я не жалею. Все те люди на моём пути — моё личное чудо, мои чувства».

Красота открывшегося вида заставила встрепенуться сердце Джейн, и она с готовностью открыла свою душу навстречу.

Чудо жить на свете. Видеть подобную красоту, жить, испытывать чувства, любить.

В мыслях девушки всплыл образ полного жизни человека. Который отрыл своё сердце. Простой, честный и открытый. Он был самой жизнью. Без страха и сомнения встретил смерть.

Смогла бы она так отдать жизнь за тех, к кому привязана, расстаться с ними, отпустить? Может, это особый уровень любви?

Черты лица Генри расплывались, не желая собираться в одно целое. Неужели это всё, что остаётся от тех, кто ушел? Просто имена, события, слова.

Джейн даже не помнит, что ответила на те искренние слова. Его последний взгляд — будто прощание.

Стало скверно.

Противно от самой себя.

Как смотреть в добрые глаза тети, так и знать, что парень отдал тебе сердце, а ты отвергла и забываешь его.

Память коварная вещь.

Может, поэтому Джейн чаще надевает белую футболку, подаренную Генри. Чтобы не дать себе забыть.

Дилемма души и сердца.

Ей хотелось жить, но хотелось спрятаться. От смятения безразличие потихоньку поглощало слизеринку.

— А что такое "Ночной рыцарь"? — спросила Джейн, нарушая пропасть своих мыслей.

Сириус не сразу понял слова, которые застыли на губах девушки.

Он отрешенно изучал лицо слизеринки, подсвеченное лучами закатного солнца.

Раньше, до каникул, он чаще замечал улыбку на её лице. Сейчас всё иначе. Сегодня за весь день искренне она улыбнулась лишь пару раз. Иногда она загадочно улыбалась, а потом выглядела так, будто то, что только что вызывало у неё улыбку, заставило её грустить. Растерянная и потерянная. Неужели храбрая слизеринка погаснет, как фитиль?

Если глаза действительно зеркало души, что-то в Мари разбилось, а осколки мучили её. Она казалась измученной, потерянной и совершенно сбитой с толку.

Джейн прикрыла глаза от своих волос, которые так и летели ей в лицо. Убрав непослушные волосы, она взглянула на Сириуса, оторвавшись от красоты бескрайнего неба.

Но Блэк, не заметив этого, внимательно вглядывался в лицо Джейн.

Джеймс ногой толкнул ногу лучшего друга, тоже заметив, что тот витает в облаках.

— Что? — растерянно переспросил тот, вырванный из потока своих мыслей.

— Ночной рыцарь. Что это? — повторила Джейн, бросив взгляд на брата, потом снова на Блэка.

— Ах, это. Новая разработка — заколдованный трёхэтажный автобус «для ведьм и волшебников, попавших в трудное положение». Заберёт откуда угодно и доставит куда пожелаешь. Романтично, правда? — приподняв брови и лукаво улыбнувшись, спросил Сириус.

Он достал из кармана пачку сигарет и поделился с другом.

— Чтобы вызвать автобус, нужно взмахнуть палочкой или заказать заранее билет, оговорив время и место, когда и где тебя подобрать, — продолжил парень и закурил, бросив взгляд на старосту, которая беспощадно сжигала пачки сигарет. Теперь же она даже не обратила внимание и отвернулась, всё же не желая нюхать запах.

Джеймс продолжил обсуждать магический транспорт, отчего завёлся живой разговор, в котором девушка мало участвовала.


* * *


Дядя Альфард смог вздохнуть спокойно, лишь когда услышал звук входной двери.

Но не успел он выйти в холл, как девушка уже взбежала по лестнице.

— Мари! — позвал мужчина, но ответа так и не дождался.

Он устало потёр переносицу и тяжело вздохнул. Но звуки торопливых шагов по лестнице вдохнули в него надежду.

Девушка торопливо спустилась к нему и, остановившись напротив, протянула ему карточку.

Альфард взял его из её рук.

Это был снимок, на котором он узнал всех трёх волшебников.

— Я Поттер, Джейн Мари Поттер. На снимке мои дядя, тётя и двоюродный брат, — выпалила девушка.

Мистер Блэк, вглядевшись в лица на снимке, поднял взгляд на свою подопечную.

— Но хуже всего не это. Я… я… в родстве с Грин-де-Вальдом, его… — девушка закусила язык, не в силах произнести это слово. Она отвела взгляд, бегая по знакомым стенам.

Но Альфард и сам всё сложил, вспомнив смутную историю о Гампах.

— Белатрикс, Пожиратель, одна из нападавших на приют, — выдохнула слизеринка, решившая сказать всё. — Она использовала Империус на Макса, прокляла Теда. Она издевалась, говорила, что пришла из-за меня, проучить меня за дружбу с Регулусом. Я… Получается… Кровь тех людей на мне. Я струсила, не знаю, как быть с Регулусом? Что теперь с нами будет? И мистер Орион Блэк вдобавок сказал, что этот псих, Волан-де-Морт, заинтересовался мной из-за моей связи с Дамблдором! Неужели… какое им до меня дело? Разве мало было приюта? Что если правда вскроется? В голове так много всего, что кажется, я взорвусь.

Джейн вцепилась в свои же пальцы, нервно теребя их.

— И я не знаю, как вести себя с вами. Знаю, вы тут вовсе ни при чём, но… Я не знаю, как заговорить с Регулусом. — волшебница посмотрела на него полным отчаяния взглядом. — Я не могу… От этого мне не по себе. Чувствую себя потерянной.

Сейчас Альфард прекрасно это видел, она выглядела так, словно разлетится на миллион хрупких осколков.

Мужчина шумно выдохнул, опустив руку со снимком.

Он казался серьезным и даже рассерженным.

— Ты хоть представляешь, как я волновался? За окном уже темно. Ты говорила, что только проводишь Кейт. Я места себе не находил, думал, что что-то произошло, — проговорил Альфард.

Вместе со страхом, который пронзал сердце мистера Блэка, он снова для себя осознал, что на самом деле означает для него Джейн. Он и раньше признавал, что ему нравится Мари — нет, что он очень привязался к ней. Но теперь, когда слизеринка стояла перед ним потерянная и испуганная, он знал, что этот ребёнок для него стал настоящей семьёй.

Он обнял Джейн, надеясь передать свои тёплые чувства, волнения именно за неё. Она открылась ему, поделилась всем тем беспорядком в своей голове. Этого достаточно. Вместе они во всём разберутся, по порядку. Если потребуется, то уедут отсюда.

Пожилой мужчина по-отечески поцеловал свою подопечную в макушку.

— Моя милая девочка, успокойся, — сказал он, искренне обеспокоенный за Мари.

Напряженные плечи Поттер почувствовали тёплые руки, которые размеренно гладили ее по голове и мягко спускались по спине. Он пытался ободрить и успокоить.

Этот вечер Альфард и Джейн провели в разговорах о том, что произошло и что может произойти.

Джейн заснула на диване в тёплой гостиной, свернувшись клубочком, словно боясь рассыпаться. Но на губах у неё появилась лёгкая улыбка, и сердце немного успокоилось.

Альфард Блэк хоть и испытал легкость от доверенной ему честности, стоял у камина в глубокой задумчивости.

Завтра он обещал Джейн рассказать всё, что знает о Волан-де-Морте. Но этот человек слишком тёмный, слишком скрытный.

Но если слизеринец что-то и надумал, то добьётся, тихо, скрытно, но добьётся. Возможно, кто-то уже разнюхивает сведения о ней.

Чтобы победить врага, нужно знать о нём всё. К этой мысли пришли и Альфард, и Джейн.

Глава опубликована: 08.04.2022

Глава 60. Реддл

— Лорд Волан-де-Морт. Так он был известен в узком кругу сокурсников-слизеринцев ещё с пятого курса. Настоящее имя этого волшебника Том Реддл. Мы оба поступили на Слизерин в 1938 году, — наконец заговорил Альфард.

Он отошел к горевшему камину и облокотился на полку, и вид у него был задумчивый и напряжённый.

— Ты ведь знаешь, что до того, как я стал жить вдали от общества, у меня был иной круг общения, — Малфой, Лестрейндж, Нотт, Мальсибер, Эйвери, Гринграсс, Флинт, Селвин, Орион Блэк, мои брат и сестра… Мы учились примерно в одно время, принадлежали к чистокровным семьям, и у нас было свое закрытое сообщество, считавшее себя магической элитой.

На факультете его приняли плохо. Но он всех сразу же поразил. Я не помню, что именно произошло, но на старосту, что принимал нас, напала змея, выползла из клетки своего хозяина. Но та послушно выполняла то, что ей велел мальчик. Реддл змееуст. Редчайший талант волшебника, которым владел скромный и воспитанный сирота. Для всех это стало причиной для уважения и даже восхищения.

В школе Том был всегда со всеми вежлив, выдержан, учителя отмечали у него искреннюю тягу к знаниям. Он был лучшим учеником не только на факультете, но и во всей школе. Потенциал этого волшебника был поистине колоссальный.

Реддл виртуозно умел скрывать свои истинные чувства под личиной вежливости и отстраненности. Мог быть милым и дружелюбным, чтобы вытянуть какую-то информацию из собеседника. С учителями был приветлив и скромен, и те были без ума от него.

Но ему не нравилось, когда его слова оспаривали и ставили под сомнение, да еще во всеуслышание. Реддл активно интересовался Тёмными искусствами. Был хладнокровен, взгляд был тяжёлым, высокий холодный голос с повелительной интонацией совершенно не вязался с его внешностью.

Уже на третьем курсе все слизеринцы уверовали в то, что Том Реддл — наследник самого Салазара Слизерина. Постепенно вокруг него начала собираться довольно пёстрая толпа единомышленников. К ним относились не только наш курс, но и волшебники разного возраста, склада характера и положения.

Он предпочитал контролировать любую ситуацию.

Я вёл легкую жизнь, меня интересовали путешествия и жизнь за пределами рода Блэк. Поэтому беседы о чистоте крови, свободе и политике не интересовали меня, равно как и глубокие познания. Я был достаточно неглупым, так уж вышло, что Блэков обучают всему с раннего детства, поэтому компания Реддла и моих друзей часто не интересовала меня.

Но я не мог не заметить странностей на факультете, — задумчиво проговорил Альфард, устремив свой взгляд на пламя огня. — Это были тёмные времена. Однажды кто-то со старших курсов высмеял Реддла, на следующий день тот был словно пришибленный, бледный как мел. Я сразу определил последствие Круциатуса, но даже Непростительное не могло довести парня до такого состояния. Мне стало поистине любопытно, и я использовал палочку, чтоб развязать тому язык. Тот упомянул о каком-то подземелье, страшной змее и Круциатусе.

А в 1943 году произошло откровенно ужасное происшествие. Был найден труп девочки из Когтеврана. Ни одного ранения, ни царапины, просто внезапная смерть в женском туалете.

— Что на втором этаже? Сейчас он заброшен, — уточнила Джейн, внимательно слушая дядю Альфарда, сидя в кресле.

— Верно. Ходили слухи о каком-то монстре и о тайной комнате. Думаю, тебе известно о политике Салазара Слизерина. Он считал, что магии должны учиться только дети магов — так называемые чистокровные волшебники. Полукровкам и маглорожденным в школе, по его мнению, было не место. Не найдя поддержки своих идей у трёх других основателей, Слизерин покинул Хогвартс. Но перед уходом создал комнату, названную им «Тайной комнатой», и поместил там «немыслимое чудовище», названное «Ужасом Слизерина». По преданию, найти и открыть Тайную комнату под силу только прямому потомку, наследнику Слизерина. Именно этот наследник должен будет выпустить Ужас Слизерина, чтобы очистить Хогвартс от нечистокровных волшебников. После нашего пятого курса умерла маглорожденная, и Слизеринцы прекрасно догадывались о причастности старосты своего факультета. Встал вопрос о закрытии школы. И тогда виновник нашёлся — им стал Хагрид и его питомец, акромантул. Хотя паук здесь был ни при чём. Я уверен. Но надёжно связать этот случай с Томом Реддлом не удалось.

— Лорд Волан-де-Морт к тому времени укрепил свои позиции на факультете. Он держал своих якобы друзей в ежовых рукавицах, не позволяя им нарушать школьные правила прилюдно или навлечь на себя хоть тень подозрения. Я держался в стороне, прекрасно играя свою роль, но я наблюдал и прекрасно понимал, что этот человек опасен. Его аура давила в буквальном смысле, не давая расслабиться. Я предпочитал держаться в стороне, в отличие от моих друзей и родни. Потому что видел, какими жалкими они были. Все, кто окружал Тома Реддла, были для него жалкими серыми посредственностями, не стоившими его внимания, не заслуживавшими его. Он презирал их всех — однокурсников, преподавателей, прочих детей и своих так называемых друзей… Всего лишь пешки, которыми можно будет управлять. Он заработал высший балл на всех ЖАБАх, но после школы он не поступил на службу в Министерство, он исчез на многие годы. Затем вернулся и снова призвал своих сторонников, многие из моих старых друзей, я полагаю, стали уже известными Пожирателями смерти.

Мистер Блэк наконец-то повернулся к Джейн и с хмурым лицом сказал:

— Он опасный человек, не знающий пощады и жалости, уверена, что хочешь знать больше?

Джейн перевела взгляд от мужчины в горевший камин.

— Ему уже доложили обо мне. Кто знает, раскроют мое имя или нет. Но если да, то…

— Они наверняка придут за тобой. И даже не из-за связи с Поттерами или Дамблдором, они придут из-за Грин-де-Вальда. Многие старшие чистокровные волшебники поддерживали его, даже восхищались им. Они захотят заполучить тебя. Сделать союзником, как последовательницу своего знаменитого деда.

— В каком именно приюте был Реддл? — перевела тему Джейн.

— Не знаю, какой именно, но он точно находился в Лондоне, — ответил мужчина.


* * *


Как оказалось, до бомбардировки Великобритании авиацией гитлеровской Германии в Лондоне было три детских приюта, за исключением приюта Святого Георгия, в котором находилась Джейн. После авианалета один из приютов был полностью уничтожен, как и в июне Пожирателями смерти.

Альфард вместе с Джейн навестили один из оставшихся, но в архивных записях имени Тома Реддла не оказалось.

Для проверки остался только один последний приют.

Следующим днём по оживленной старинной лондонской улице шёл мужчина в сопровождении юной девушки.

Отец и дочь совсем не привлекали внимание прохо­жих. Может, лишь иногда женщины засматривались на красивого джентельмена в темно-синем костюме.

Идти нужно было дальше по улице, но дядя Альфард уверенно положил свою руку на пальцы своей спутницы, державшей его за локоть. Обратив внимание на действия мужчины, Джейн подчинилась, и оба юркнули в туннель между домами, изменяя свой курс.

Каменная брусчатка Лондонских дорог успела высохнуть после недавней грозы. Но здесь, на узкой улочке, свернувшей от оживлённой улицы, под ногами чувствовалась грязь, здесь пахло сыростью и несвежей едой.

Джейн не до конца понимала, что происходит. Они почти дошли до приюта, но отчего-то свернули.

Альфард выглядел вполне спокойным, но так ничего и не сказал. Он почувствовал слежку, как только они оказались вчера на Косой аллее. Кто-то уже второй день следит за их перемещениями.

И сейчас он снова идёт за ними.

Свернув за угол на людную улицу, мистер Блэк потянул девушку к магазинчику.

— Будь здесь, я приду за тобой, — открыв дверь книжного магазинчика, сказал мужчина и закрыл за ней дверь.

Резкий взмах палочки, и Альфард Блэк скрылся дезиллюминационными чарами, совершенно слившись с окружающей обстановкой.

Он снова вернулся за угол, где волшебник, следивший за ними, уже не скрывался.

Неизвестный резко остановился в метре от Альфарда, видимо, что-то почуяв, но было поздно.

Блэк, сократив расстояние, схватил того за руку и трансгрессировал.

Хлопок, и вращение прекратилось. Неизвестный волшебник был грубо отброшен к стене и осел бесформенной грудой на мокрый пол.

Здесь было темно и сыро, да и пахло совсем иначе.

Неизвестный волшебник выругался и вскочил на ноги, запуская руку в карман.

— Ты это ищешь? — спокойно спросил Альфард, покрутив чужую палочку.

Грубое лицо незнакомца исказилось злостью.

— Можете не пытаться, — предупредил Блэк собеседника, когда увидел попытку трансгрессии. — Я был бы благодарен, если бы вы ответили на пару вопросов.

— Кто вы? — оскалился неизвестный. — Зачем напали на меня?

— Вы так считаете? — безмятежно спросил Альфард, а затем направил палочку. Собеседника с силой впечатало в стену, не позволяя пошевелиться.

— Предлагаю упростить задачу и просто отвечать на мои вопросы. Зачем ты следил за нами?

Темные глаза неизвестного смотрели с опаской и страхом.

— Не ваше дело! Я спешу, сэр! Кто вы, черт возьми? — выругался мужчина.

— Ты уже ошибся, поэтому, если не хочешь сдохнуть в ближайшей подворотне, начинай отвечать, — нарочито подчеркнуто ответил Альфард, ускорив действие заклинания.

Стены дома поглощали попавшего в ловушку волшебника, заставляя того испуганно соображать.

Его глаза сузились и, испытывая судьбу на прочность, испуг сменился вызовом, кривя его рот в подобии усмешки.

— Ты думаешь, я тебя боюсь? — выплюнул мужчина.

Губы Альфарда растянулись в ухмылке.

И что-то подсказало пленнику, что спорить не стоило.

Грудную клетку сильно сдавило стеной, которая поглощала его, как зыбучие пески. Руки и ноги уже не могли пошевелиться. Волшебник стиснул зубы, словно пытаясь остановить то, что было намного мощнее его.

— Повторю снова: зачем ты следил за нами? — проговорил Альфард, поглядывая на часы.

— Я… мне было велено следить за девчонкой, — процедил в панике мужчина сквозь зубы и беспомощно дёрнулся в попытке высвободиться.

— Кто тебя послал?

Он молчал.

Его глаза безвольно метались из стороны в сторону, он не издавал ни звука.

— Кто? — приказным тоном спросил Альфард.

— Мистер Гиббон.

— Гиббон, значит… И как давно?

— Только вчера. До этого я не мог её найти.

— Ты уже доложил о вчерашнем? — поинтересовался Блэк.

Пленник замешкался лишь на мгновение, а затем решительно ответил:

— Да.

Альфард расслабленно улыбнулся.

— Значит, нет, это хорошо.

Он подошёл к неизвестному и приставил заостренный конец палочки к виску.

— Обливиэйт.

Освободив волшебника, Альфард зашёл в старый мрачный магазинчик.

— Добрый день, мне нужен портключ, — сказал Блэк, обращаясь к толстому долговязому продавцу за прилавком.

— Тогда вам в Министерство Магии, господин. Нынче они ведут строгий учёт. Мне проблемы не нужны, подобным не торгую, — грубовато ответил продавец и отвернулся к журналу.

— А если хорошенько подумать? — спросил Альфард и, вытащив из кармана мешочек с золотом, положил на стол перед мужчиной.


* * *


Джейн на протяжении двадцати минут делала заинтересованный вид тщательно выбирающей посетительницы книжного. Очередной звон колокольчика привлёк её внимание.

— Мы берём эти, — объявил Альфард продавцу, указывая на две книги в руках Джейн.

— Что случилось? — спросила она, когда волшебники покинули магловский магазин и вернулись на людную улицу.

— За нами был хвост, — честно ответил Альфард.

Джейн напряглась, но продолжила идти рядом с мужчиной, взяв его под руку.

— Я всё уладил, отправил его на материк, — улыбнулся волшебник.

Это заявление немного удивило девушку, но она уже давно решила доверять мистеру Блэку, поэтому не стала задавать вопросов.

В конце улицы стояло высокое здание из тёмного камня и высокими окнами с витражами. Архитектурная постройка в четыре этажа возвышалась над остальными домами, переходя в высокую башню.

Джейн казалось, здание слишком мрачное для детского приюта. Приют Святого Георгия был совсем иным, он цвёл, в нём хотелось жить и мечтать. Но здесь всё было очень уныло.

Пройдя через чугунные во­рота с названием здания, волшебники оказались в пустом и голом дворике перед до­вольно унылым квадратным зданием, окруженным высокой решеткой.

Поднявшись на крыльцо, Альфард стукнул в дверь. Через минуту дверь от­крыла женщина в фартуке.

— Добрый день, мадам, мы бы хотели встретиться с главой приюта, — галантно сказал Альфард с милой улыбкой на губах.

Женщина ненадолго растерялась, задержав взгляд на лице мужчины, затем ответила согласием и попросила следовать за ней.

Волшебники прошли в прихожую с полом, выложен­ным черной и белой плиткой. Все здесь было бед­ное, но безукоризненно чистое.

Женщина в фартуке провела их по коридору и вверх по каменной лестнице.

Не успели они подняться, как в прихожую торопливо вышла очень худая девочка и побежала вниз по лестнице, следом за ней выскочила явно захлопотавшаяся женщина в таком же фартуке, как и остальной персонал.

Проходя по коридору, Джейн невольно обратила внимание на убранство открытой комнаты.

В маленькой ком­нате почти не было мебели, только платяной шкаф и две железные кровати. На одной из них поверх серого оде­яла сидела девочка, дер­жавшая в руках книгу.

Один лишь вид этой картины наводил на Джейн тоску.

В коридоре были развешаны портреты почетных сотрудников приюта и общее фото живших здесь учеников.

Одна из дверей длинного коридора открылась, и из неё вышел юноша, а затем показалась женщина в костюме.

Ее лицо с аккуратными чертами казалось приветливым, но изнуренным от множества хлопот. Выпустив ребёнка, она что-то говорила немного поникшему юноше.

— Миссис Каммингс, к вам посетители, — объявила женщина, сопровождавшая волшебников.

Глава приюта оценивающе посмотрела на Блэка, затем на Поттер и, кивнув, отпустила остальных.

— Добрый день. Мое имя — Джордж Олкер, я историк, а это моя помощница Мэри, — поздоровался Альфард в своей неотразимой вежливой манере и протянул вперёд руку.

— Элион Каммингс, глава приюта Вула, — мягко ответила женщина и протянула свою руку.

Вместо ожидаемого для женщины рукопожатия мужчина поцеловал тыльную сторону её ладони. Она была приятно удивлена и несколько минут молча таращилась на него.

Джейн подавила улыбку, увлечённо рассматривая стены с общими фото.

— Чем могу помочь, мистер Олкер? — продолжила женщина, чуть покраснев.

— Собираю материалы о старом Лондоне. Ваш приют — одно из немногих сохранившихся зданий, хранящих историю нашей страны. Я хотел бы расспросить вас о истории Приюта Вула.

— Ох, это очень интересно. Конечно, я с удовольствием поведаю вам то, что знаю, но боюсь, мои знания ограничены лишь отдельными фактами. Я не так давно вступила в эту должность. Миссис Коул, бывшая глава приюта, ушла на покой лет шесть назад, она проработала здесь с 1915 года. Вот она, — женщина указала на снимок с пожилой главой приюта, стоявшей с краю общего снимка.

— Сильная женщина, — заметил мистер Блэк, учитывая возраст маглы на снимке.

— Верно. Ей уже за восемьдесят, она крепится, — улыбнулась нынешняя глава приюта.

— Я был бы очень вам признателен, если бы вы помогли мне встретиться с миссис Коул, — обворожительно улыбнулся Альфард.

— Да, конечно, если это поможет, — ответила миссис Каммингс и, зайдя в кабинет, нашла адрес своей предшественницы.

Джейн заметила хмурый взгляд дяди, который смотрел на черно-белый снимок.

— Что-то не так? — спросила девушка, проследив за взглядом мужчины.

— Вот он, — ответил Альфард, указывая на черноволосого мальчика.

— Вот, возьмите, — проговорила вернувшаяся магла.

— Благодарю вас, миссис Каммингс. Примите скромную благодарность, — волшебник, успевший наколдовать конфеты, протянул красивую коробочку.

— Не стоило. Можно просто Элион, — проговорила женщина, принимая сладость. — Буду рада после провести вам экскурсию, — добавила она.

Альфард учтиво поклонился и направился к лестнице.

Джейн последний раз окинула взглядом проходивших мимо сирот.

Все были одеты в одинаковые тускло-серые шорты и похожего цвета кофточки. Они выглядели вполне здо­ровыми, хотя, надо признаться, в этом унылом доме детям было совсем не место, как и в любом другом приюте, но всё же здесь было больше, чем просто ужасно.

— Какое счастье, что я попала в прекрасное место с хорошими воспитателями, — поделилась мыслями Поттер, выходя из кованых ворот. — Ему наверняка было здесь очень тяжело.

Альфард тоже обернулся и снова посмотрел на здание приюта Вула.

— Убогое место, — согласился он. — Но слизеринцы умеют выживать. И Том Реддл, нужно отдать ему должное, заслуживает уважения. Только его методы отвратительны.

Не теряя времени, двое волшебников отправились навестить миссис Коул. Миновав пару кварталов на общественном автобусе, чему Джейн была благодарна, они прибыли точно по указанному адресу.

На улице с одинаковыми домами коричневого цвета они направились к четвёртому.

Дядя Альфард снова постучал в дверь, когда спустя пять минут никто не открыл. Джейн, стоя на лестнице, ведущей к дому, услышала шум за дверью. Дверь со скрипом открылась.

На пороге стояла невысокая старая женщина, её плечи были чуть ссутулены от старости, ростом она была по грудь дяде Альфарду. Глаза её были ясными, но прятались в складках кожи. Лицо было худым, и кое-где виднелись старческие пигментные пятна. На голове у миссис Коул был надет чепец, из-под которого выглядывали реденькие белые волосы.

Обходительно и любезно представившись, мистер Блэк рассказал ту же легенду, что и в приютах. Старушка, всё ещё радевшая о своём старом приюте, любезно впустила волшебников.

— Наш приют был одним из первых приютов Англии, не считая, конечно же, «Воспитательный дом Томаса Корама». Наш приют был основан внучкой Джона Мильтона, Кетрин. Её отец был знаменитым поэтом, политическим деятелем и мыслителем семнадцатого века. Юной леди сказочно повезло выгодно выйти замуж за герцога. С высоким титулом и изрядным количеством денег она создала благотворительный фонд, и было построено здание приюта. Но это вам и так известно из исторических книг, — начала миссис Коул сла­бым голосом.

Она провела гостей в маленькую комнатку, не то гостиную, не то кабинет. Здесь было такое же скромное убранство, как и в прихожей, мебель стояла старая, но в довольно хорошем состоянии. Бывшая начальница приюта предложила мистеру Блэку и Джейн присесть на небольшой диван, а сама, заметно уставшая, уселась за письменный стол, заваленный всевозможными бумагами и газетами.

Альфард Блэк был очень вежлив и с деланным интересом слушал старушку, задавал вопросы. Джейн, как и было оговорено, вела записи или, лучше сказать, делала вид, что их вела.

— Ах, моё упущение — не предложить вам напитков. — Миссис Коул огляделась и, заметив бутылку с напитком, попыталась встать, но что-то не позволило ей подняться с насиженного кресла.

— Вы позволите? — великодушно осведомился Альфард.

— Ох, будьте так любезны, — ответила старая женщина, всё же пытавшаяся понять, что именно не даёт ей подняться, и в то же время продолжала свой рассказ.

Волшебник подошёл к высокому комоду с напитками и, выудив пузырёк с жидкостью, купленный в Лютном переулке, откупорил графин.

Через минуту мужчина подошёл к письменному столу с графином и тремя стаканами.

— Я неравнодушна к джину, мистер Олкер. Эта марка весьма впечатляет, позвольте порекомендовать вам, — сказала миссис Коул с преувеличенной учти­востью.

— Премного благодарен, — сказал волшебник, душевно улыбаясь.

Щедро плеснув в оба стакана, она одним махом прикончила свою порцию. Без всякого стеснения причмокнув губами, она впервые улыбнулась Блэку, и он не преми­нул воспользоваться благоприятным моментом.

Альфард умело делал вид любезного джентельмена, позволяя своей собеседнице выговориться, расслабиться и почувствовать себя спокойно. Похвалив напиток, который так и не попробовал, он заметил, как пожилая женщина расслабилась, довольно быстро осушив свой стакан. Мужчина галантно снова наполнил стакан хозяйки дома.

Когда женщина чуть захмелела, а сыворотка правды уже давала о себе знать, Альфард Блэк начал свои вопросы.

— Я получил достаточно много информации о ваших учениках, но хотел узнать ещё об одном мальчике. Его имя Том Реддл. Он был на общей старой фотографии, но больше о нём ничего не известно.

Глаза ее на мгновение расфокусировались и тут же снова при­шли в норму.

К своему возрасту миссис Коул уже не так хорошо сооб­ражала, и это облегчало беседу. А сыворотка правды и алкоголь сгладили углы нужной темы и развязали магле язык.

— Том Реддл… Странный мальчик, он такой был один за всю мою жизнь в приюте. Он жил с нами до одиннадцати лет, а потом один джентельмен сказал, что он был зачислен в закрытую школу для каких-то учеников с рождения. Немыслимо, ведь он был рождён в стенах нашего приюта. Но тем не менее он уехал на учебу, и все оставшиеся семь лет проводил в неизвестной школе, возвращаясь лишь на летние каникулы. Но я была этому очень рада. Видите ли, он был очень тяжёлым мальчиком. Были разные случаи… Очень нехорошие… и дети в приюте боялись его.

— Вы сказали, что он родился здесь, в приюте? Не могли бы вы рассказать мне об этом подробнее?

— Правильно, — сказала миссис Коул и налила себе еще джина. — Я это очень хорошо помню, по­тому что сама тогда первый год работала там. Был канун Нового года, холод стоял ужасный, шел снег, знаете ли. Кошмарная ночь. И тут эта девушка, нена­много старше меня, поднимается на крыльцо, а сама еле на ногах стоит. Да что уж там, не она первая, не она последняя. Впустили мы ее, и через час она уже родила ребеночка. А еще через час померла.

На этих словах Джейн вздрогнула.

Миссис Коул важно кивнула и от души отхлеб­нула джина.

— Она говорила что-нибудь перед смертью? — спросил Альфард, задумчиво потирая подбородок. — Например, об отце ребенка?

— Верно, говорила, — ответила миссис Коул. Она явно начинала получать удовольствие от разговора со стаканом джина в руке и с такими бла­годарными слушателями, которых, видимо, было мало. И женщина была рада просто вести беседу. — Помню, она сказала: «Надеюсь, он будет похож на своего отца», — и, чес­тно говоря, правильно она надеялась, сама-то была совсем не красавица. Неказистая, не совсем приятная внешность, ужасно бледная кожа и грубые черты лица, а чёрные глаза немного косили, — закрыв глаза и напрягшись, вспоминала женщина.

Джейн не первый раз удивилась хорошей памяти старшего поколения. Спроси у неё, как выглядел глава приюта, который они посетили вчера, ей придётся долго вспоминать хоть какие-то черты лица.

— Стыдно признать, но я и имени её так и не узнала. Перед смертью она ска­зала, чтобы ему дали имя Том, в честь отца, и Мар-воло, в честь ее отца. Странное имечко, верно? Мы уж подумали, не из цирка ли она. А еще она сказала, что фамилия у мальчика должна быть Реддл. А там вскоре и скончалась, больше ни словечка не проронила. Мы уж и назвали его так, как она просила, бед­няжке это, видать, казалось очень важным, но ни Том, ни Марволо, ни другой какой Реддл так за ним и не явились. Вот он и остался в приюте.

Миссис Коул как бы по рассеянности плеснула себе еще одну солидную дозу. На скулах у нее по­явились два ярко-розовых пятнышка.

— Поскольку оборванная нищенка не принесла с собой ни пенса, ребёнка растили и воспитывали исключительно на взносы благотворителей, как, впрочем, и большинство воспитанников приюта. Но знаете… ещё с пелёнок нянечки замечали странности у этого мальчика. Том с раннего детства почти не плакал, держался обособленно и даже отчуждённо. И главное, вы не думайте, я не преувеличиваю, — отвлеклась старушка и бросила на Альфарда поверх стакана с джином абсолютно ясный и твердый инквизиторский взгляд. — Со временем вокруг него стали происходить странные и страшные вещи. Поэтому, когда неизвестно откуда в приют пришёл необычно одетый человек и представился преподавателем некой школы, куда хотели принять Тома Реддла, я была очень удивлена этому и немного даже насторожилась. Сами понимаете, беспризорников забирали и увозили из страны. Но я была и рада. К счастью, мистер Дамбль, Дамбырд… впрочем, неважно, был честным человеком.

— О каких именно странностях вы говорите? Он обижал других? — уточнил мужчина.

— Будучи грудным младенцем, почти никогда не плакал. А как подрос, стал… совсем чудным. — миссис Коул прищурилась, как будто заглядывая куда-то далеко. — Он определённо пугал других детей. Возможно, запугивал. Жизнь в приюте не сахар, согласна, часто бывают драки, но Том… От него веяло чем-то пугающим и сильным, — чуть нахмурилась старая женщина, — но его было очень трудно поймать за руку.

Альфард прекрасно понимал, о чём говорит магла, ведь он провёл с Томом семь лет. Чудо, что тот не заинтересовался им. Он был сильным, умным и действительно амбициозным волшебником, умевшим очаровать и сказать нужные слова.

Миссис Коул снова сделала гло­ток, и щеки ее еще больше порозовели.

— Однажды кролик Билли Стаббса… одногодки Тома, был повешен под потолком. Вы только представьте, уму непостижимо. Мальчик сказал, что это Том, но он, конечно, сказал, что этого не делал, да я и не представляю себе, как бы он мог забраться на стропила… Хоть убейте, не представляю, как он мог за­лезть на такую верхотуру. Я знаю одно — накануне они с Билли поспорили. А еще… — Миссис Коул сно­ва отхлебнула джина, причём тонкая струйка потек­ла у нее по подбородку. — Раз в год детей вывозили на природу, в деревню или на побережье… Так вот, после того случая Эми Бенсон и Деннис Би­шоп были прямо на себя не похожи, да так и ос­тались словно пришибленными, но сколько мы их ни расспрашивали, они сказали только, что ходи­ли в пещеру с Томом Реддлом. Он клялся и божил­ся, что они всего лишь осматривали окрестности, но что-то там все-таки произошло, я просто увере­на! Но после инцидента я перестала возить туда детей. Говорят, там нередко случались самоубийства. Какая-то чертовщина. После этого я пошла в церковь.

Она снова посмотрела на Альфарда, щеки ее пылали, взгляд был угрюмый, но затуманенный.

— После бомбардировки Лондона подобные выходки Реддла прекратились, всех нас объял один лишь страх, страх смерти. В любой момент мы боялись новых налетов и бомб. В те времена детей в приюте прибавилось, в тесной комнатушке ютились по трое, но Том летом оставался один. Я не стала рисковать, что-то в его вежливом тоне мне не понравилось, и желание подселять к нему кого-то отпало. Летом, когда ему было шестнадцать, что-то в нём изменилось, не могу сказать что, но мне это совсем не нравилось, следующим летом я видела его последний раз, видимо, он окончил школу и так и не вернулся. Это, конечно, невежливо, но мы в приюте смогли спокойно вздохнуть.

Джейн увидела, как дядя Альфард вытащил из кармана волшебную палоч­ку.

— Благодарим вас за столь содержательную беседу, миссис Коул, — поблагодарил он старую женщину, и она тут же обмякла.

Мужчина встал с дивана и взмахом палочки заставил тело женщины взмыть вверх из-за стола и левитировал его на освободившийся диван.

Джейн убрала графин и стаканы обратно на комод.

— Нет, это нужно уничтожить, — сказал ей Альфард и та, послушав его, взяла графин и вышла из комнаты чтобы вылить содержимое.

Когда Джейн вернулась, мистер Блэк уже закончил с чарами забвения.

Девушка укрыла старую женщину лежавшим на полке пледом.

— А что насчёт миссис Каммингс? — спросила Джейн, — и той нянечки?

— Конфеты пропитаны зельем беспамятства, я уверен, она обязательно их съест, — усмехнулся мужчина, выходя из дома бывшей главы приюта. — А нянечка любезно предложила мне стакан воды, но не думаю, что она вспомнит об этом.

— Быстро вы, — прокомментировала слизеринка. — Итак, у нас есть имена. Реддл — не выдуманная фамилия, а настоящая и принадлежала, видимо, или отцу, или матери Волан-де-Морта.

— Томом звали его отца, и Марволо… что-то отдаленно знакомое, так звали деда Тома.

— Марволо — это имя явно не магловское или очень уж редкое.

— Но и Реддл — фамилия не чистокровного волшебника. Может, фамилия полукровки, — размышлял Альфард.

— Может, иностранная или выдуманная, чтобы скрыть настоящую, — предположила девушка.

— В любом случае на сегодня достаточно, — объявил волшебник и протянул Джейн локоть, когда они скрылись в одном из переулков.

Девушка вымученно посмотрела на руку волшебника и нехотя взялась за него.


* * *


Вернувшись в дом, Джейн услышала знакомый крик птицы и поспешила на голос. Появившись в проеме кухни, она увидела величественного феникса, который сидел на спинке стула.

Даже в тускло освещённой кухне оперение птицы сияло алым цветом. Взмахнув длинным хвостом, феникс приветливо посмотрел на девушку и снова подал голос.

Фоукс взмыл в воздух, а затем легко и быстро долетел до Джейн и грациозно приземлился на её руку. Видимо, феникс недавно переродился, так как ростом был невелик.

— Фоукс, давно не виделись, малыш, — проговорила девушка и погладила его согнутым пальцем.

— Кажется, у нас редкий для Альбиона гость, — заметил Альфард. — У него послание для тебя.

Джейн обратила внимание на протянутую лапу. Там и правда была записка.

«Фоукс очень скучал. Надеюсь, он скрасит твой последний летний месяц.

Искренне твой, Альбус Дамблдор».

— Кажется, твой хозяин очень занят. Впрочем, как и всегда, — проговорила Джейн.

— Кажется, на один лишний рот прибавилось. — послышался знакомый голос за её спиной . — И мне рады меньше, чем птице. Что ж, это хоть и обидно, но феникс того стоит.

Джейн улыбнулась, заметив вернувшуюся из Франции Кейтлин.

— Вы не представляете, как хорошо я себя чувствую! Было бы отлично, если бы я так чувствовала себя всегда. Как же хорошо снова оказаться здесь. Я так отвыкла от жизни во Франции…

Мистер Блэк занял своё место, а Джейн и Кейт сели по обе стороны от хозяина дома.

— Рассказывай, что тебя так задержало? — поинтересовалась Поттер.

— Жену брата Аделин положили в больницу в Париже, мне нужно было присматривать за маленькой Розеттой. Потом всё пошло верх дном… Парижские колдомедики отказали невестке в лечении, и следом пришли мракоборцы из Министерства. Рауля и близко не подпускали к больнице. Видимо, кто-то растрепал, кто он. После происшествий в Великобритании в Париже тоже занервничали и стали вести дополнительный контроль над ликантропами. Аделин, бедняжка, с животом сбежала из палаты ночью. Наши леса трижды прочесывали ищейки. Был объявлен запрет на сбор ликантропов в стаи. А Паркера обьявили как подозреваемого в укрытии ликантропов и возможного заговорщика против Министерства Франции. Я покидала страну под оборотным в качестве магла.

— Полная чушь. Какое отношение проблемы нашей страны имеют к Франции? — высказалась Джейн.

— Насколько мне известно, наше министерское начальство в родстве с французами, — поделился Альфард.

— И судя по всему, родственник не простой прохожий Парижа, — фыркнула Кейт.

— К тому же Французское Министерство настороженно относится к здешним происшествиям. Опасаясь новой угрозы в лице Волан-де-Морта, мир только начал дышать спокойно после войн, — проговорил Альфард, разделавшись с ужином и взяв появившуюся на месте пустой тарелки чашку с крепким чаем.

— В любом случае всё это не имеет никакого основания. У них лишь догадки, а мы должны страдать, прекратилась торговля, и некоторые ликантропы лишились работы. А врачи? Нам в них отказано. Наша салемская ведьма очень образованная в медицине, но принять роды она не сможет. Что если что-то пойдёт не так? Аделин и малыш будут под угрозой. — проговорила блондинка, задумчиво смотря на чаинки в своей чашке.

— Не волнуйся, я договорюсь с колдомедиком из Святого Мунго, отличный лекарь, любящий трудности, — усмехнулся Альфард и успокаивающе посмотрел на Кейт.

— Спасибо, вы очень поможете. Деньги не будут проблемой, — оживилась слизеринка. — Что нового за эти недели случилось у вас?

— Ну, я чуть не попалась на могиле родителей бывшему профессору Рейнолсу. Вроде бы он поверил тому, что я сказала. Затем я столкнулась с Поттерами и даже отобедала у них.

— Серьезно? Ты была у дяди? — опешила от таких новостей Кейт.

— Так ты в курсе, — заключил Альфард.

— Конечно, в курсе, по её влюблённым взглядам в сторону Джеймса было всё понятно, — усмехнулась блондинка.

— Влюблённым? — выпалила Джейн.

Кейт безмолвно спросила: «А что?»

— Браки, конечно, среди кузенов у чисток… — прыснул мужчина, но был перебит дружным «фу».

— Что ещё ты здесь натворила без меня? — скрестив руки на груди, спросила подруга.

Джейн повела плечами.

— Сегодня мы нашли приют, в котором был Волан-де-Морт. Его, кстати, зовут Том Марволо Реддл, — потягивая чай, поделилась она. — А ещё он учился с мистером Блэком.

— Ничего себе, — прокомментировала Кейт, посмотрев на дядю Альфарда. — Так мы всё-таки копаем под этого лорда? — уточнила она, переведя взгляд на подругу.

Джейн кивнула, бросив взгляд на дядю Альфарда.

— Интересно. И кто это «мы»? И как давно вы загорелись этой глупостью? — спросил он у Джейн, прищурив глаза.

— Мы это — Барти, Рег, я и Джейн, конечно же. А задумались об этом ещё в начале прошлого года, — ответила за Джейн Кейт.

— Я смотрю, за тридцать лет в школе стало совсем скучно, — покачал головой волшебник. — Это довольно опасная затея. Глупая и безрассудная.

— Мы так не считаем, это вполне логичная затея. За год всё стало ещё хуже. Глупо плыть против течения, — высказалась Кейт.

— Ты ещё молода и не до конца понимаешь.

— Возможно. Но все когда-то были молодыми и не до конца понимали всей сути, — парировала Паркер.

— Завтра мы хотим попасть в магловский архив и пока поискать что-то на Реддла среди маглов, по возвращении в Хогвартс поищем эту фамилию там. Он родился в Лондоне, значит, родители были в Лондоне.

— Миссис Коул сказала, что мать Реддла была одного с ней возраста. Значит, девушка была молодой.

— Замужней? — спросила Кейт.

— Неизвестно, — ответила Джейн.

— И ещё, давно в наш клуб альтруистов входит мистер Блэк? — серьезно спросила блондинка.

— Альтруистов? Скорее самоубийц, — парировал мужчина. — За Джейн следили последние два дня. А это серьёзные проблемы.

— Да, возможно, только компания подростков меньше привлекает внимания и подозрения, — поделилась Кейт.

— Но и без взрослого нам будет тяжело, — проговорила Джейн.

— Хорошо, значит, завтра идём искать одну фамилию, не имея понятия, магловская она или нет, среди тысяч фамилий маглов, — заключила Кейт, постукивая пальцем по столу. Она задумалась. — У нас есть на это ещё три недели до каникул, но будет куда быстрее, если с нами пойдёт лучший книжный нюхлер.

Кейт серьезно и требовательно посмотрела на Джейн.

В молчаливом общении глаз Джейн поняла, что сейчас бессмысленно уединяться.

— Хорошо. Барти и так наверняка нервничает.

— Дошло наконец-то, — фыркнула Кейтлин. — Его отец с раннего утра и до позднего вечера работает в Министерстве. Миссис Крауч прикроет сына, — объявила она, достав ежедневник.

— Барти прилетит завтра с утра, — пояснила Джейн мистеру Блэку.

— Значит, идём утром, — заключил мужчина.

— Чувствую, этот год будет тяжёлым, — дописав сообщение, прокомментировала Кейтлин, отдав перо и чернила обратно Рапсу. — Спасибо. Чаинки именно это и сказали мне сегодня. — Кейт расплылась в ехидной улыбке.

— Чаинки? Ты же не гадаешь, — полюбопытствовала Джейн.

— Нет. Но сегодня чаинки на лице моего старого знакомого расположились так, что я поняла, что год будет нервозным и тяжёлым.

— Что ты уже наделала? Надеюсь, это был не Римус.

— Не произноси это имя всуе¹.. Поверь, плеснуть в него чай у меня рука не поднимется, даже если он начнёт встречаться с кем-нибудь.

— Не уверена, — тихо проговорила Джейн.

— Молодость, — заключил Альфард и рассмеялся мягким голосом.

— Разбитые сердца, — заключила Кейт и допила свой чай.


* * *


Утром следующего дня все трое отправились в бюро записей Большого Лондона. Это здание было достаточно большим, построенным в три этажа.

— И нас туда впустят? — с сомнением уточнила Кейт, опустив на нос солнечные очки и рассматривая машины на парковке.

— Сюда ходит большое количество маглов, мы ведь не делаем ничего противозаконного. Просто копаемся в истории.

— Просто ищем родителей волшебника, развязавшего войну в волшебном Лондоне, — скептически проговорила Кейт.

— В такие моменты ты напоминаешь брюзгу Снегга, — проговорил знакомый голос.

Джейн тут же обернулась на голос.

Красивый светловолосый парень показался из-за широкого дерева.

Снова знакомые морщинки на переносице между бровей, делающие Барти хмуро задумчивым и по-своему обаятельным. Джейн за собой не замечала, может, ей было неинтересно или ещё что, но друг изменился за лето. Девушка перевела взгляд на подругу, оказывается, та тоже повзрослела.

Поттер же этого за собой не чувствовала, совсем.

Она улыбнулась и пошла к Барти.

Друг внимательно смотрел на брюнетку, оставшись стоять на месте.

Джейн знала, что он злится и расстроен, но ей всё ещё нужно время.

Девушка поджала губы в сожалеющей улыбке.

Барти посмотрел куда-то в сторону, затем покачал головой и сам подошёл к подруге, чтобы просто обнять.

— Дурёха, — заключил он, сжимая в объятиях плечи Джейн.

В этом слове и жесте были все те эмоции, которые он испытывал, пока подруга перенесла боль, переживания, страх, несправедливость и добровольное одиночество.

— Я просто потеряла себя, Барти… и я всё ещё в поиске.

Барти глубоко вздохнул и отпустил подругу. Он вымученно улыбнулся и положил ладонь на макушку Поттер.

— А ты подросла, — заметил он.

— Зато ты выглядишь так, будто пролетел сотню миль, — улыбнулась Джейн и поправила другу волосы.

Парень усмехнулся и подмигнул подруге.

Попав в большой архив, четверо волшебников взялись за осаду толстых старых фолиантов, рукописных журналов и списков.

Каждый из них внимательно искал хоть какие-то упоминания о Реддлах.

— Это то же самое, что искать гнома в тёмном лесу Хогвартса, — листая ссохшиеся от времени страницы, проговорила Кейт.

Джейн изредка бросала короткие взгляды на остальных.

Дядя Альфард, закатив рукава светлой рубашки, сидел на неудобном стуле. Он хмурился, перебирая книгу за книгой, при этом нервно барабанил пальцами по столешнице.

Кейт, как и сама Джейн, перебрала рукописные журналы за восемнадцатый век, выискивая любые упоминания фамилии среди всех остальных, начинавшихся на букву «Р».

Барти ушел совсем в другую комнату, вычитывая информацию по графствам за девятнадцатый век. Он всегда любил работать в полной тишине, не отвлекаясь даже на стакан воды в душном и пыльном помещении.

Может, Кейт была права, им нужен был Регулус. Да и Доркас с Тессой были бы весьма полезны. Хоть терпение Доркас ставило под сомнение безопасность архивных записей.

Прошло больше пяти часов, как они перешагнули порог архивного зала, но так ничего и не нашли.

— Абсолютно ничего! Я думаю, мы ошиблись, и фамилия Реддл имеет магическое происхождение. Весьма вероятно, что имя было вообще выдуманное. — Кейтлин отодвинула очередной бесполезный том.

— Мы не можем знать наверняка, что, если они иммигранты? — отозвался Альфард, устало потирая переносицу.

— В ведомстве учёта иностранных граждан за 1926 год ничего нет. Есть Редминт, но не Реддл.

В зале опять повисла тишина, как и в библиотеке Хогвартса в начале года.

— Может, есть другой архив? — спросила Кейт, неотрывно скользя пальцем по строкам следующего журнала.

— Нет, не так давно их все объединили в один, — ответила Джейн, блаженно потягиваясь, разминая затекшую шею. Она откинулась на спинку деревянного стула, закрыв глаза и потирая лоб.

«Том. Марволо. Реддл… Значит, надо искать в Хогвартсе…»

— Или пробраться в архив Министерства магии. Не все волшебники могли учиться в Хогвартсе, — продолжила мысли подруги Кейт.

Джейн вымученно улыбнулась и подняла глаза на Кейт.

— Что? — прыснула Паркер.

— Просто люблю тебя, — покачала головой Джейн и улыбнулась.

— Что ж, если на любовном фронте нам не повезёт, мы всегда можем подать друг другу тапочки на старости лет. — проговорила блондинка, захлопнув очередную книгу.

— Никто не обещал, что в жизни будет легко, — высказался дядя Альфард, подходя к стеллажу с папками.

— От Регулуса… — проговорила Джейн, потирая шероховатый уголок страницы.

— Ничего. Он не выходит на связь, — ответила Кейт, повернувшись к брюнетке. — Может, ты…

— Нашёл! — стремительно вошёл в зал Барти, держа в руках большую книгу в кожаном переплете.

Всё волшебники подскочили к столу, куда парень поместил книгу, открыв на нужной странице.

— Уилберт Реддл получил почётный титул сквайра за значительные заслуги перед правительством королевства. В знак почета мистеру Реддлу полагается отставка по службе и вверяются земельные угодья в Литтл-Хэнглтон.

— Литтл-Хэнглтон? Это где? — задала очевидный вопрос Джейн.

— Сейчас, где-то была книга, — проговорила Кейт и зашарила среди книг за другим столом.

— 1804 год, — проговорил Альфард, снова вчитываясь в книгу.

Барти достал ещё один журнал более простого формата.

— Учёт деревни Литтл-Хэнглтон.

На станицах в оглавлениях был указан владелец земли, или сквайр деревни, с годом его владения.

Уилберт Реддл 1804 — 1820, Уолт Реддл 1820 — 1860, Том Реддл 1860 — 1910, Томас Реддл 1910 — 1943.

— Томас Реддл был последним указанным сквайром деревни, род прервался, а с ним и титул.

— Видимо, не прервался, если появился Том Реддл. Значит, Томас Реддл предположительно и есть отец нашего Реддла.

— Не обязательно, здесь не указаны годы жизни этих людей, лишь время их вступления в звание и, по-видимому передачи. — ответил Альфард.

— То есть смерть, — уточнил Барти.

— Вот. — Кейт принесла свою книгу и начала читать. — Деревня Литтл-Хэнглтон — это поселение, находящееся в ста милях к северу от Лондона. Оно расположено в низине, между двумя невысокими холмами. Там расположена основная часть домов, стоящих очень близко друг к другу из-за нехватки удобной для проживания территории. Селение было основано в конце восемнадцатого века. В начале девятнадцатого в поселении был объявлен сквайр, обеспечивавший порядок и благоустроение деревни. После этого началось строительство первых жилых домов. Переселенцы были в основном из Лондона. К середине девятнадцатого века деревня насчитывала уже почти три тысячи жителей.

— Значит, нам в Литтл-Хэнглтон, — сказала Джейн, понимая, что архив им больше не поможет.

— А что, если он там? — спросила Кейт.

Подростки переглянулись, понимая, что командир у них сейчас только один.

— Это я узнаю завтра. Но вместе мы туда не пойдём, слишком заметен наш клуб, — выделив последнее слово, заключил взрослый волшебник.

Кейт уже хотела ответить, но промолчала, оставив свои мысли только для друзей.


* * *


В пятницу довольно погожим деньком Альфард в сопровождении Джейн оказались на проселочной дороге.

Дойдя до развилки, они увидели указатель, стоявший сле­ва от дороги и торчавший из колючих кустов ежевики.

На двух его стрел­ках были указаны направления. На той, откуда они пришли, была надпись: «Грейт-Хэнглтон, пять миль». Дру­гая указывала в ту сторону, куда и направлялись волшебники: «Литтл-Хэнглтон, одна миля».

Джейн поспешила за Альфардом мимо указателя.

Какое-то время они шли, не видя ничего, кроме живых изгородей, огромного синего неба над го­ловой и старой дороги. По всей видимости, местные власти мало внимания уделяли этой деревеньке.

Дорога повернула влево и кру­то пошла под уклон, так что перед Альфардом и Джейн внезапно открылся вид на раскинувшуюся внизу долину.

Джейн ­увидела деревушку, примостившуюся между дву­мя холмами, — несомненно, это и был Литтл-Хэнг­лтон, о котором читала Кейт.

В представшей картине можно было рассмотреть церковь и кладбище. По другую сторону долины на склоне холма возвы­шался величественный дом, окруженный обширным бархатисто-зеленым газоном.

Чуть ниже ютились домики, образовавшие улицы.

Мистер Блэк кивнул, и они отправились вниз по склону.

В селении на улице было не так много прохожих, а те, что были, с интересом бросали взгляд на мужчину и девушку.

Видимо, гости здесь бывают редко.

Джейн услышала позади шипение и обернулась.

За спиной была пустота, но вот лужа на земле шла волной, а прямые солнечные лучи искажали рисунок пустой улицы за спиной.

Всё-таки бесполезная вещь эта мантия невидимка, купленная Кейт на чёрном рынке. Если даже дневной свет проявляет её.

Поттер поднесла палец к губам.

Барти ущипнул негодующую Кейтлин, которая привлекла внимание, наступив в лужу.

Джейн бросила взгляд на Блэка, но тот ничего не заметил или сделал вид, что не заметил.

— Если я не ошибаюсь, тот дом на холме самый состоятельный, видимо, он и принадлежал Реддлам. Но сначала надо узнать обстановку.

— Зачем? — полюбопытствовала брюнетка, осматриваясь по сторонам, не понимая, куда так стремительно идёт Альфард.

— Если хочешь узнать местные новости и сплетни, трактир, паб и бар являются самыми надёжными источниками получения информации. Особенно в маленьких городишках, — поделился мужчина. — К тому же я бы освежился.

Джейн обратила внимание на здание, к которому они подходили. Добротное здание серого цвета, построено в два этажа, у входной двери вывеска с названием «Висельник».

Альфард открыл дверь трактира и впустил Джейн.

Внутри трактир оказался чуть больше паба «Три метлы», что расположен в Хогсмиде. Высокие столы, стулья, кованые люстры на цепях. Стиль заведения был не совсем похож на современные лондонские заведения, но это и неудивительно. Джейн обратила внимание на музыку и убедилась, что всё не так плохо, как показалось на первый взгляд. В дальнем углу горели огни на музыкальном автомате, испускавшем легкие звуки джаза. Звук удара шаров натолкнул на мысль о бильярде. И правда, чуть дальше от музыкального автомата стоял игровой стол, где проходил поединок между двумя мужчинами. Один из них, по-видимому, проигрывал, поэтому выругался.

За барной стойкой стоял мужчина с собранными на затылке волосами и седой бородой. Он добродушно улыбнулся, заметив посетителей, и отвлёкся от протирания стаканов.

— Добрый день, господин и леди, — проговорил магл. — Чем могу помочь?

— Добрый день, один стакан эля, пожалуйста, и лимонад для моей дочери, — ответил Альфард и как ни в чем не бывало указал Джейн на стул у бара.

Спустя полчаса мужчины разговорились, а в трактире собралось больше посетителей.

Блэк завёл разговор о доме на холме, интересуясь недвижимостью.

— Мистер Харисон, — обратился бармен — владелец Висельника — к Альфарду, — Честно говоря, ваш наниматель просто потерпит убытки. Этот дом мрачный. В доме селились семьи, но они и года там не проживали, надолго там никто не задерживался.

— Странно, почему же это? С виду приличные владения, самое то для отдыха от городской суеты, — между делом поинтересовался волшебник.

Женщина и мужчина, также сидевшие за барной стойкой, переглянулись с барменом.

— Моя семья владеет этим трактиром уже очень давно, и могу сказать точно: жители Литтл-Хэнглтона единодушны во мнении, что в старом доме таится какая-то жуть. Полвека назад в нем произошло нечто кошмарное и таинственное, — сказал владелец.

— Сейчас об этом уже забыли, но мы, к сожалению, всё ещё помним о том, что здесь произошло тридцать три года назад. — поделилась женщина лет сорока.

Альфард не стал задавать вопросов, лишь повёл бровью.

Но и этого было достаточно, чтобы дать людям высказаться.

— Историю эту столько раз пересказывали, перевирая и приукрашивая, что теперь никто толком не знает, что в ней правда, а что нет, — начал мужчина в клетчатой рубашке, потягивающий пиво.

— Больше сотни лет поместье на холме принадлежало местному сквайру, и переходило это звание по наследству многие поколения. Благородное семейство Реддлов сделало много полезного нашей деревушке. Население росло, развивалась и деревушка, а поля всегда были плодородными, так было до середины девятнадцатого века. Но постепенно новые господа, получившие образование в столице, забывали о своих обязанностях. Так деревня стала постепенно нищать, пошёл отток населения. Из благородной уважаемой семьи Реддлы стали высокомерными снобами, — продолжила женщина.

— Последним сквайром был Томас Реддл, красивый и статный мужчина, — сказала вновь прибывшая старая женщина, которая присела за освободившийся стул у барной стойки.

— Он был жестоким и эгоистичным ублюдком, — выплюнул мужчина. — Он любил показывать свою власть, демонстрируя своё превосходство.

— Не обращайте внимания, — вступилась женщина, — Дед моего мужа было осуждён за кражу зерна из запасов сквайра. Но это не было доказано, его просто убили, без суда и следствия.

— Это всё его сынок, безмозглый сукин сын спалил хранилище зерна, повесив всю вину на моего старого деда. Пусть горит в аду, — продолжил негодовать мужчина и допил пиво, попросив хозяина трактира повторить.

— Хоть сынок и был полным дерьмом, — заговорила старая женщина, выпив маленькую рюмку алкоголя. — Он был чертовски красив и горяч.

— Заткнись, старуха! Только ты могла лечь в койку с грубым павлином Томом, — огрызнулся мужчина в клетчатой рубашке.

— Что поделать, у меня слабость перед красивыми мужчинами, — растягивая слова, сказала женщина, которая явно переоценивала свою привлекательность, хотя наверняка в молодости она пользовалась популярностью. Альфард прочистил горло, не желая смотреть в сторону маглы, которая прожигала его взглядом насквозь. Он не желал, чтобы подобные речи слышала юная мисс Поттер.

Джейн почувствовала себя явно лишней, она посмотрела в сторону: за пустым столом снова качался рисунок, а на перекладине высокого стула виднелся край тёмного ботинка.

На другом конце «Висельника» пророкотал мужской голос, используя всю мощь своих легких. Раздался дружный победный клич, и кружки остальной компании взметнулись вверх.

— Том? У сквайра был сын? — уточнил Альфард, посмотрев на спокойную женщину сорока лет и хозяина трактира.

— Да. У Томаса и Мэри Реддл был один единственный ребёнок, его звали Том Реддл.

Джейн навострила уши, услышав нужное имя.

«Значит, этот человек всё же реален».

— Дайте-ка вспомнить, — снова отозвалась старая женщина.— Мне было двадцать, когда мы впервые с ним, — Альфард откашлялся, строго посмотрев на старую распутницу, та лишь усмехнулась, растягивая морщинки лица. — В сексе нет ничего зазорного, милая, — перевела она взгляд на сидевшую рядом с мужчиной Джейн, — Это всего лишь необходимая потребность организма…

— И низкосортный метод заработка денег, — фыркнула более приятная женщина, — Не слушай её, девочка, старуха глупа, как курица с нашей фермы. Видит Бог, он пожалел всю деревню, не дав ей детей.

— Зато я живу для себя — наслаждаясь жизнью, а ты разгребаешь дерьмо на ферме, маешься на кухне, отправляя закрутки детям, и разделяешь постель с мужем, вряд ли получая от секса удовлетворение, — колко ответила старуха, испепеляюще глядя на женщину.

Джейн поспешила выпить охлаждающий напиток, пытаясь сконцентрироваться на шипящем звуке пузырьков в своём стакане.

— Я бы не был так уверен, — усмехнулся мужчина в клетчатой рубашке, заслужив оплеуху от покрасневшей женщины.

— Ему было тридцать пять, — снова спокойно ответила старая женщина, — Да, старый холостяк жил на иждивении у своих стариков. Я была наивной дурочкой, радуясь, что завладела богатым мужиком. Если мне было двадцать… какой же это год… тысяча девятьсот… тысяча девятьсот пятый или четвёртый.

— Но увы, мечты нашей Луизы не сбылись, — миролюбиво заключил бармен, — В тысяча девятьсот сорок третьем году, в ту пору, когда Дом Реддлов был еще ухожен и не утратил великолепия, погожим летним утром служанка обнаружила всех трех Реддлов мер­твыми в их гостиной. С громкими криками девушка помчалась с холма вниз и подняла на ноги всю деревню.

— Мать говорила о том, что они трое лежали на полу и глаза у всех троих были открыты! Были холодные, как лед! Переодетые к ужину! А лица были перекошены от ужаса, — вспомнила сидевшая за баром женщина.

На мгновение повисло молчание. Пока мысли четырёх волшебников складывали получившиеся пазлы.

— Явилась полиция, и весь Литтл-Хэнглтон забурлил, ох­ваченный любопытством, — дополнил слова жены мужчина.

— Особой печали по поводу смер­ти Реддлов, надо заметить, никто не выказывал — в деревне их не любили. Мистер и миссис Реддл, как уже было сказано, были людьми бога­тыми, высокомерными и грубыми, а их взрослый сын Том и того хуже. Но всех необычайно волновал вопрос: кто же убийца? Ясно же, что трое вполне здоровых людей не мог­ли просто так взять и в одночасье умереть. В те времена здесь скапливалось много народа, чтобы обсудить убийство.

— И как? Убийцу нашли? Как их убили? — вдруг вклинилась в разговор подбежавшая к бару Кейт.

Альфард прикрыл глаза рукой.

Маглы не успели понять, что за новая девчонка и как она здесь появилась, потому что в следующий момент блондинка положила руку на спину мистера Блэка и клюнула его в висок.

— Прости, папуль, я немного задержалась.

— А я уж было заволновался, когда же ты появишся, — улыбнулся мужчина, играя вынужденную роль.

— Не поверишь, там был такой милый котёнок, что я выпала из реальности, ты же меня знаешь, — лучезарно улыбалась Кейт, прекрасно справляясь с ролью милой дочери.

Новоявленный папа подал ей один стакан с лимонадом и посмотрел на изумленных собеседников.

— И что? Убийцу так и не нашли? — выводя из ступора остальных, спросила Джейн.

— Всё сложнее, — продолжил хозяин заведения. — Однажды здесь, в трактире, в самый разгар беседы, едва переведя дух, во­рвалась кухарка Реддлов и в наступившей тишине объявила, что прямо сейчас арестован человек по имени Фрэнк Брайс.

— Фрэнк Брайс, — уточнила женщина, — служил у Реддлов садовником и одино­ко жил в обветшалом коттедже на территории усадьбы. Мама рассказывала, что Фрэнк был на войне и вернулся с нее с негнущейся но­гой, острой неприязнью к скоплениям народа и шуму и с тех пор работал у Реддлов, редко покидая поместье и выходя в люди.

— Я всегда считала, что он какой-то странный, — по­ведала старая женщина внимающим слушателям после четвер­той рюмки шерри. — Нелюдимый, вот какой… Уверена, предложи я ему уединиться — сто раз пришлось бы про­сить.

— Он же страшную войну прошел, храни его королева! — воз­разила женщина у бара. — Он хотел спокойной жизни. Это же не повод, чтобы… К тому же его оправдали.

— Он лишил меня светлого будущего. Помнишь, они говорили, что только у него был ключ от задней двери? — взвизг­нула старая женщина. — Запасной ключ всегда висел в домике садовни­ка, даже я помню! А дверь перед убийством не взла­мывали! И окна были целёхонькие! Этому вояке всех и делов — про­браться в большой дом, пока все спали…

Слушатели обменялись мрачными взглядами.

А Альфард задумчиво потер подбородок.

— Я всегда говорю, что с Фрэнком не стоит ссо­риться, верно, Дот? — к разговору подключился старый бородатый мужчина, сидевший в углу.

Мужчина в клетчатой рубашке пожал плечами и поставил пустой стакан на столешницу.

— Я вам так скажу, это проклятая семейка Реддлов всему виной, и слава королеве, что они все лежат в могилах, ещё бы снести там этот дом к чертовой матери. В той стороне вообще чертовщина какая-то, скотина в тех местах дохнет, будто травит её кто.

— Ох, Дот, мы это уже обсуждали, наверняка остались военные трофеи после того, что произошло, не нагнетай! — остановила мужчину жена и улыбнулась, будто извиняясь за брошенные слова.

— Фрэнк, может, и неприятный с виду, но мужик с выдержкой, нужно отдать ему честь, столько невзгод, а он держится. — заступился хозяин Висельника, набирая очередной стакан.

— Как по мне, он двинутый и с кошмарным характером, — с жаром кивнула старая женщина, речь которой стала медленней.

— Вот так вся деревня после ареста Фрэнка Брайса была полностью уверена в том, что именно он убил Реддлов. — продолжила сидевшая за стойкой женщина. — В полицейском участке сосед­него городка Фрэнк упорно твер­дил, что он невиновен и что единственным человеком, которого он видел в день смерти Реддлов, был незнако­мый подросток.

— Подросток? — заинтересованно переспросил Альфард.

— Именно, но больше никто в деревне мальчика не видел, поэтому в по­лиции решили, что тот его выдумал.

Альфард задумчиво сверлил взглядом бочку с напитком, стоявшую по ту сторону от стойки.

— Но удивительным был отчет о вскрытии тел — и ситуация сразу переменилась. Более странного заключения в полиции еще не виде­ли. Врачи, исследовавшие тела, пришли к поразительно­му выводу: никто из Реддлов не был ни отравлен, ни заре­зан, ни застрелен, ни удавлен, не задохнулся газом и вооб­ще, судя по всему, не получил никаких повреждений. Фак­тически — в отчете звучало явное замешательство — все Реддлы оказались абсолютно здоровы, не считая такой детали, что были мертвы. Обязанные найти у покойников хоть какие-то нелады, в конце врачи добавляли, что на лицах всех умерших застыло выражение ужаса. Но — как заметили разочарованные полицейские — где это вида­но, чтобы трех здоровых людей напугали до смерти? Без доказательств, что Редд­лов вообще кто-то убил, полиции пришлось отпустить беднягу Фрэнка.

— Безумный Фрэнк Брайс, окруженный подозрениями, возвратился в свой коттедж в усадьбе Реддлов, — проговорил старик из своего угла.

— Как по мне, это он их убил, и чихать мне на то, что там полиция говорит, — заявила старая женщина, вставая из-за стола. Джейн невольно удивилась, что в её возрасте и состоянии она стоит ровно на ногах, да ещё и на каблуках. Будь та волшебницей, наверняка до сих пор бы принимала омолаживающие зелья. — Надо же, остался, бесстыжий, совести совсем нет — вся де­ревня знает, что он убил.

Женщина за барной стойкой осуждающе покачала головой, когда дама легкого поведения засеменила к выходу.

— Он остался ухаживать за садом. После подобного происшествия дом перекупался, но владельцы жаловались, что это место таит в себе что-то зловещее, и дом в отсутствие обитателей начал понемногу ветшать, — закончил хозяин.

Кто-то сменил музыку на автомате, выбрав современные композиции. Кто-то стал пританцовывать под дружный визгливый хохот остальной компании.

— Но почему Том Реддл так и не женился, прожив почти до сорока лет? Он был неказист? — полюбопытствовала Кейт, снова привлекая внимание компании у барной стойки.

— Совсем нет, мама говорила, что он был своего рода принцем, — ответила женщина, — И достаточно богат, и весьма хорош собой, и высокомерно галантен. Поэтому молодые девушки с радостью отвечали на его ухаживания. Поговаривали, что в молодости ему нравилась Сесилия, дочь лондонского ученого, и что он хотел на ней жениться, но его планам не дано было осуществиться. Когда Тому был двадцать один год, он исчез. О, это был большой скандал. Пожилая пара Реддлов перенесла ужасный стресс. Говорили, что Том сбежал и женился на какой-то оборванке с соседних земель и уехал с ней в Лондон. Уж не знаем, что произошло, но Том вскоре вернулся в родительский дом один. Не знаем, что он наплёл своим старикам, но слухи ходили разные: будто бы его обманули, опоили и завлекли, вплоть до того, что та нищенка была ведьмой. Бедняжка та девушка, поверила ему… тем не менее Том до конца жизни так больше и не женился.

— Печальная история, — прокомментировала Кейтлин.

— Верно, детка. И мрачная к тому же. Люди покидают эти места, будто вся эта история влияет на всю округу. — подтвердила женщина.

Больше информации ждать было бессмысленно. Любезно попрощавшись с компанией «Висельника», мужчина в сопровождении двух дочерей и призрака, шедшего за семьей, вышли из трактира.

Альфард, зайдя за поворот, стянул с Барти терявшую магические свойства мантию-невидимку, покачав головой.

Мужчина задумчиво хмурил брови, сложив руки за спиной.

Трое подростков, переглянувшись, поспешили за ним.

— Значит, у Томаса Реддла был взрослый сын, который по молодости увлёкся и сбежал из дома, — заключила Кейт, чертыхнувшись, когда очередной раз ступила в грязь.

— И, возможно, женился. На некой девушке с соседних земель, — продолжила мысль Джейн.

— Может, у них появился ребёнок в это время? Всё почти сходится: имя Том в честь отца и фамилия Реддл.

— Ты хочешь сказать, он бросил девушку в положении? Оставил своего ребёнка? — удивилась Джейн.

Кейт снисходительно посмотрела на подругу.

— Те люди в баре описали Тома как богатенького эгоиста. А такие думают только о своей шкуре.

— Наверное, ты права, — сказала Джейн, вспоминая рассказ миссис Коул о рождении Тома Реддла.

«Неужели это правда? Бросил бедную женщину с ребёнком во чреве? Каким же ничтожеством надо быть».

— Это ведь были непростительные, верно, мистер Блэк? — отозвался в задумчивости Барти. Девочки перевели заинтересованный взгляд с друга на мужчину.

Мистер Блэк обернулся и, хмурясь, кивнул.

— Но кому было нужно убивать потомственных маглов?

— Пока у меня нет точного ответа, нужно кое в чём убедиться, — сухо ответил Альфард. Он достал из кармана маленький флакон. — На такую компанию я, конечно, не рассчитывал, но так даже лучше.

Трое подростков наблюдали, как флакон под чарами стал больше. Затем браслет на руке Кейт стал чашкой.

— Судя по рассказам, в поместье живет лишь Фрэнк, он замкнутый в себе вояка, недоверчивый, мнительный. Он не даст нам осмотреть дом, всегда будет следить. Но неизвестно, действительно ли он там один. Мы разделимся, — объявил Альфард и внимательно остановил свой взгляд на Барти.

Тот кивнул.

Через пару минут Альфардов Блэков было двое.

— Вы с Кейт идите по центральной дороге. Будь сдержанно вежлив, задавай наводящие вопросы. — Альфард вытащил из кармана брюк бумагу и провёл над ней палочкой. — Это визитка, предъявишь при знакомстве.

Отдав распоряжение, двое мужчин в сопровождении девушек разошлись в разные стороны.

Миновав кованые ворота, украшенные высокими тисами, мужчина с белокурой девушкой вошли на территорию поместья.

У дома послышался мальчишечий хохот, а следом звук разбитого стекла.

Барти и Кейт зашли за первый поворот, когда увидели, как деревенские мальчишки бро­сали камнями в окна дома Реддлов. Кто-то уже порывался залезть в дом, но от противоположного угла ковылял, размахивая палкой, хромающий мужчина.

Хулиганы тут же с криками запрыгнули на велосипеды и поехали напрямик по аккуратным ухоженным лужайкам.

Следом совершенно бесполезно хромал преданный дому и саду, видимо, Фрэнк, хрипло крича негодникам в догонку.

Вдоль ограды усадьбы тянулись высокие густые живые изгороди, вверху было летнее вечернее небо, а солидный чистокровный волшебник со старостой Хогвартса пробирались в дом маглов.

Они оба подобрались к задней двери большого дома, что была скрыта плющом. Простейшее заклинание, и дверь гостеприимно раскрылась, впуская гостей.

Двое волшебников вступили в темное пространство кух­ни. На другом её конце была расположена дверь в холл. В холле было немного светлее — из-за больших окон по обе стороны парадной двери. Большой просторный холл с высоким потолком и центральной лестницей выглядел действительно богато, даже для такого небольшого титула, как сквайр.

В нос ударило затхлым духом и пылью. Видимо, Фрэнк и правда радел только лишь о саде этого поместья. Видимо, как и тётя Юффимия, старый вояка испытывал утешение и спокойствие от физического труда и жизни растений.

Джейн настороженно прислушалась к доносящимся у парадной двери звукам. Видимо, Барти и Кейт взяли в оборот Фрэнка и тот идёт показывать дом, по легенде, новому покупателю.

Джейн посмотрела на пол в холле, именно здесь нашли три трупа.

От этих мыслей стало не по себе. Дом мрачен. Он стал будто усыпальницей, храня тайны произошедших событий. Стены впитали всё происходящее здесь.

Интересно, в её собственном родном доме так же? Смогла бы она, как Фрэнк, остаться в доме, несмотря на произошедшее?

Джейн перевела взгляд на неторопливого волшебника.

Альфард был угрюм ещё с тех пор, как услышал всю историю в трактире. Он задумчиво смотрел на парадные двери и на холл.

— Каковы будут ваши предположения? — спросила Джейн. — Я не чувствую здесь магии.

— Она еле заметна, но она была. Трупы по описанию могли совпасть только с убивающим проклятием. Убийца волшебник.

— Это значит, что, возможно, дело раскрыто нашими — оживилась Джейн. — Тогда мы могли бы больше об этом узнать, раздобыв информацию. Но… Почему Том Реддл? Возможно ли, что у Тома Реддла-старшего всё же был сын, или Волан-де-Морт — это лишь случайное совпадение, что весьма странно.

— У меня есть бредовая догадка, совсем сумасшедшая, но нужно её проверить, — безэмоционально сказал Альфард и поспешно поднялся по лестнице.

— И куда мы?

На площадке Альфард повернул направо, заглянув в коридор.

— Где обычно хранят старые вещи бывших владельцев? — поинтересовался волшебник, вернувшись на площадку и ступив на лестницу, ведущую дальше вверх.

— На чердаке?

— Значит, нам… сюда, — проговорил мужчина, меняя маршрут. Они по-прежнему поднимались по парадной лестнице, устремляясь к местному чердаку.

Но на следующем этаже сказался тупик. Волшебник, использовав какое-то заклинание, отыскал скрытый от лишних глаз проход, ведущий ещё выше.

Внизу же, взяв ключ от задней двери, хромой мужчина отворил дверь, ведущую в кухню дома Реддлов.

— Раньше это был прекрасный особняк, самое величественное здание во всей округе, ныне дом Реддлов прозябает в пустоте и заброшен­ности. Меня хватает лишь на сад. Дому нужен хозяин, чтобы снова вдохнуть в него жизнь. Скажу как есть, место это тяжёлое, со своей историей, многие здесь не задерживаются, — сказал смотритель, поглядывая на мужчину и его дочь.

На небольшом чердаке было ещё пыльней, чем в основном доме. И со всех сторон у стен стояли старые вещи семьи Реддл.

Джейн сама не знала, что конкретно ищет, но перебирала вещи на полках и коробках.

— Пусто, — нахмурилась она.

Наклонившись, она выдвинула нижний ящик какого-то комода. Он тоже был пуст.

— Как вы думаете, кто-нибудь здесь уже что-то искал? Может, мракоборцы?

— Понятия не имею.

Джейн стояла, уперев руки в бока, и оглядывала пыльную комнату, то и дело покусывая губы.

«Что-то ведь должно быть».

— Не могу себе представить, что еще… — разговаривала сама с собой слизеринка и снова начала осаду верних полок. На глаза попался женский столик с зеркалом за книжным шкафом.

Она схватилась за нижний край рядом стоящей груды стульев и попыталась отодвинуть их, чтобы подойти к столику, стоящему у стены. Но они были гораздо тяжелее, чем казались на первый взгляд, и Джейн удалось отодвинуть их всего на несколько дюймов, образовав крошечный проход или даже щель, чтобы протиснуться к столику.

Альфард в это время осторожно левитировал мебель, чтобы подступиться к вещам у стены. Видимо, и он нашёл что-то стоящее.

Кое-как Джейн постаралась пройти между мебелью, но ящик с кучей вещей, лежавших на верхней полке, предательски закачался.

Джейн побелела, предвещая шум от грохота, но вещи резко сложились как надо. Она кинула взгляд на дядю Альфарда и его палочку между пальцев. Всё-таки быть волшебником — значит иметь преимущества.

Она отвернулась, отгоняя тоску по магии, и подалась к столешнице. Девушка провела рукой по декоративной резьбе у верхнего края и нашла внизу ящик с замочной скважиной. Она попыталась подергать его, но всё, чего она добилась, так это грязных пальцев и ощущения паутины, отчего она тут же отпрыгнула, уперевшись в шкаф. И интенсивно вытерла руку от возможных вредителей, а вместе с тем и всю себя.

Она огляделась по сторонам, фиксируя опасные участки паутины и пауков.

Кажется, она переоценила свои возможности, приходя в уютный уголок для членистоногих.

Слизеринка сглотнула подступившую дурноту.

— Дядя! Откройте замок, — вполголоса сказала она.

Щелчок — и своеобразный тайник был открыт.

«Всё же без палочки никуда».

Джейн быстро открыла ящик в женском столике и поспешила выйти из ловушки своих страхов, пройдя обратно через

образовавшуюся щель.

В руке, как оказалось, был дневник.

Джейн с интересом и живостью начала пролистывать дневник. На страницах был указан 1926 год. На первых страницах говорилось о душевных муках и страдании Мэри Реддл, о горе, что постигло мать. Но на последних страницах всё изменилось.

Поттер вернулась на пару листов назад.

«Мой милый и родной Томми вернулся. Но мы так и не смогли высказать ему всё своё недовольство. Он был напуган. Встревожен, сам на себя был не похож. И просто расплакался. Великий Боже, я столько лет… я никогда не видела, чтобы он плакал или был так напуган.

Он что-то говорил о ведьме, о дурмане, колдовстве.

Пастор мне не верил, но я знала! Я знала, что всё это колдовство и порча. Мой бедный сынок…

Он не мог отказаться от прекрасной Сесилии и мечты получить должность в правительстве при дворце ради какой-то оборванки!

Он был выше этого. Он был особенным!

Эти ненормальные… Я всегда говорила сэру Реддлу, что стоит что-то сделать с семейкой с той стороны долины. Ещё когда старик спалил все наши земли, потом его чокнутый сынок… я уверена, мертвые лошади из конюшни на его совести. Эта семейка и их убогий дом всегда приносили несчастья. Святые небеса, Томми упоминал о прибитой к двери змее в их лачуге.

Они были ненормальные.

И когда мы подумали, что семейство этих бездельников и бедняков успокоилось… Уродливая оборванка посмела одурманить моего милого сына. Как же её звать… о Господи, даже и не вспомнить…

И не надо, пусть всё это исчезнет и забудется, как страшный сон».

Джейн не знала эту Мэри Реддл, о ней мало говорили в трактире, но… ей стало противно от этой женщины. Неужели после того, как она узнала, что любимый сынок бросил беременную жену, она его пожалела? Посчитала единственной жертвой?

Стало противно.

«Ничтожества. Не имевшие ни капли чести, ни достоинства. Аристократы? Кажется, понятие о благородстве в крови аристократов — сильное преувеличение».

«Добродетель — это благородство, если в человеке нет добродетели, то он не может быть благороден, и никакой статус, наследие и богатство не дадут ему благородства. Если аристократы зарыли в себе те качества, которыми должны были обладать, то более они не могут иметь чин. Потому что чин — это ответственность, а они её бросили за ненадобностью», — говорила Мариэтта. Тогда, на одном из праздников среди мракоборцев, такие же дети некрасиво обошлись с Джейн, и когда та упала, ни один из детей аристократии не подал ей руку.

Джейн с каким-то презрением бросила дневник бывшей хозяйки этого затхлого большого дома.

«А та девушка, зачем она… действительно ли опоила? Волшебница… Та бедняжка была волшебницей».

— Он полукровка, — вслух проговорила Джейн и посмотрела на спину Альфарда, который держал в воздухе портрет. — Если Реддл был маглом, то та девушка волшебницей.

— Да, — глухо сказал волшебник, буравя взглядом портрет с изображением трёх человек. — Они очень похожи.

Джейн подошла к Блэку ближе, чтобы лучше рассмотреть картину.

На ней были, по-видимому, Томас Реддл с надменным и строгим лицом, рядом сидела Мэри Реддл с не менее самолюбивым превосходством и молодой парень лет двадцати. Он был красивый и высокий, преисполненный всеми уродливыми качествами своих родителей, превосходство не красило эту семью, от слова совсем.

Джейн захотелось нервно рассмеяться. Интересно, какими будут портреты благородных чистокровных семей, например, Малфоев, Ноттов, Эйвери, Мальсиберов, Лестрейнджей. Они ведь идентичны. Во всём своём высокомерии и превосходстве.

Альфард достал из кармана листок и протянул его слизеринке.

— Первый справа.

Джейн послушалась и увидела юношу в компании с другими двигавшимися студентами и сдержанно улыбающегося Слизнорта.

О, Мерлин…

«Надеюсь, он будет похож на своего отца», — пронеслись в голове слова миссис Коул.

Джейн перевела свой взгляд с одного Тома на другого. Они похожи как две капли воды. Нет сомнений, Волан-де-Морт — сын того человека на портрете.

— Он действительно полукровка или маглорожденный, хотя нет… такая мощь… Есть вещи, которые переходят по наследству.

— Например, парселтанг, — отозвалась девушка.

— В 1943 году нам было по шестнадцать. Они были убиты летом. Непростительное и ужас на лице.

— Вы хотите сказать… нет. Это… это…

Джейн потеряла дар речи.

«Чушь».

Но на лице Альфарда не другнул ни мускул.

— Это то же самое, что я сейчас возьму палочку и убью… немыслимо. У меня…

— И рука не поднимется? — договорил за неё мужчина. — Я знаю точно, что он убил когтевранку в конце пятого курса. Не говоря о всевозможных проклятиях и остальных непростительных. И к тому же, что бы ты испытала на его месте? К отцу, который бросил мать умирать, бросил своё дитя?

— Ненависть, — прошептала девушка, вспомнив, как с отвращением бросила дневник Мэри Реддл.

Мужчина кивнул, поставив портрет на пол волшебной палочкой.

— Он сделал это из мести, видимо, как только узнал, кто его родители. На каникулах перед шестым курсом он побывал здесь. Этот магл Фрэнк утверждал, что видел неизвестного подростка. Я думаю, как только семья Реддлов увидели его, то сразу поняли, кто он. От этого и ужас на лице. И он убил их. Бабушку, дедушку и своего отца.

— Но, это… убить кого-то недопустимо, но родного отца и…

«Ненависть за ненависть только порождает ненависть».

— Кажется, что сын, что отец и бабка с дедом стоят друг друга.

Джейн снова вспомнила разговор с матерью.

« — Но знаешь, что хуже всего, Джейни? Это опуститься до чужого греха, до чужой нерадивости. Потому что ты сама лично загоняешь себя в грязь.

— Но их надо проучить. Наказать, они это заслужили.

— Но так ты сама испачкаешься от их грязи. Твоя одежда станет грязной.

— Я же волшебница, очищусь.

— Не всё можно исправить палочкой, Джейни. Есть вещи, которые засядут здесь, в сердце, в душе. Лучше переступи подобную грязь, а еще лучше обойди, чтобы даже не зацепить её. Ведь никогда не знаешь, когда тебя пригласят на танец, — сказала мама, указав на испачканные кремовые туфельки и подол платья дочери. — Или не пригласят на бал. Не лишай свою душеньку счастья и радости. Иди вперёд. Придёт время, и оно расставит всё по местам».

— Он ненавидел своё положение с самого начала, я точно знаю. Презирал свою нищету. Огромным трудом и силой ему стоило достичь положения на факультете. А убив своих магловских родных, он не только отомстил им, но и стёр с лица земли прошлое, которое презирал. Я считаю возможным предположить, что его ненависть к маглам напрямую связана с отцом и его родителями.

— Но почему его мать не пошла в Мунго? Ей бы помогли лучше, чем в каком-то приюте, или… не вернулась домой к родным?

— Это мне совершенно неизвестно, мы можем только гадать, — ответил Альфард.

— Столько чистокровных волшебников идут за ним, не предполагая, что он совсем не тот, кем его считают. Пусть даже из-за страха, — делилась размышлениями слизеринка.

— Они с ним не из-за страха, — отрезал Альфард, — Они видят в нём что-то большее для Магической Британии. Он тот, кем является. Он поднялся из самых низов, достиг больших успехов в магии, каких не достиг ни один из моих однокурсников. Том бросил вызов миру, а на такое мало у кого хватит смелости. Те же Лестрейнджи, Малфои, и даже мы. Да, мы могущественные семьи, но никто не бросал подобный вызов миру.

Джейн внимательно слушала рассуждения волшебника, на мгновение показалось, что он даже восхищается Томом Реддлом, но это была лишь констатация фактов.

— Он ужасный человек. Великий, амбициозный, жестокий, он раздвинул границы магии, если тебе будет угодно. Его нельзя недооценивать. До конца каникул не выходи из поместья и будь предельно осторожна, ни во что не ввязывайся в школе. Мы и так многое узнали.

Девушка кивнула.

Волшебники услышали звук открывшейся двери и шаги. Восторженный голос Кейт говорил о том, что они на третьем этаже. Видимо, заглядывали в спальни.

Джейн сглотнула, но поняла, что беспокоиться не нужно.

Даже если Фрэнк не поленился показать чердак, он не заметит, как забудет об этом.

Маглоотталкивающие чары творят чудеса.

Когда голоса на этаже смолкли, мистер Блэк и Джейн покинули чердак и спустились вниз.

Джейн отстала и задержалась в холле с диванами, когда услышала ковыляние садовника. Альфард Блэк в соседней комнате. И девушка поспешно открыла окно и юркнула в него.

Оказавшись на улице, она спряталась за конюшней, стоявшей неподалеку.

Послышалось брюзжание Фрэнка, который высунулся наружу, чтобы проверить, кто из мальчишек снова проник в дом, в том самом окне, через которое выбралась слизеринка.

Садовник, никого не увидев, закрыл окно и развернулся, чтобы вернуться к покупателям.

— О, мистер Олкер, простите, что отвлёкся, мальчишки нередко любопытствуют по отношению к этому дому, — проговорил магл и пошёл в сторону Альфарда. — Надеюсь, кабинет пришёлся вам по вкусу.

— Да, благодарю, — ответил волшебник.

— Мы можем осмотреть местные постройки, прилегающие к дому… Где же ваша дочь?

— О, она неподалеку…

Фрэнк замер в оцепенении.

Со стороны кабинета вышел ещё один мистер Олкер со своей дочерью. Но не успел он произнести ни звука, ни удостовериться, что всё это ему не мерещится, как почувствовал сладостность успокаивающей темноты.

Джейн, прятавшаяся за конюшней, с дуновением ветра что-то почувствовала. Магию.

Она посмотрела в сторону поля.

Где-то там чувствовалась магия тонкая, но крепкая.

Вместе с новым порывом до ушей девушки дошёл тихий голос, и она отбросила голос разума.

Она шла по полю, думая только о том, что будет за ним.

Слизеринка остановилась, когда услышала своё имя. Но обернувшись туда, откуда пришла, она никого не увидела.

И снова голос…

Там что-то есть.

«Глупо идти. Но что может случиться? Пожиратели? Нет. Никто из них не знает об этом месте. И эта магия… это её след, ведь так? Если не проверить, не узнаешь».

И она пошла дальше.

Она вышла на еле заметную, старую, поросшую какой-то желтой травой тропу.

Вопроса, куда именно идти, не возникало, она повернула налево и пошла дальше.

Девушка бросила взгляд на поле, которое принадлежало дому Реддлов.

Надежда, что дядя и Барти её найдут, пульсировала в её голове.

И она свернула впра­во, а затем тропа вела налево, за кусты.

Свернув на узкий проселок, окаймленный еще более высокими и запу­щенными живыми изгородями, Джейн была лишена безоблачного вечернего неба.

Тропинка была из­вилистая, каменистая, вся в рытвинах, она тоже шла под уклон и вела, по-видимому, к темной группе де­ревьев немного ниже по склону. Так и есть — вско­ре дорога вышла к рощице. Кусочки неба, видневшиеся над изогнутыми ветвями старых деревьев, стали темнеть. А может, так лишь казалось, и это именно старые деревья отбрасывали сплошную темную холодную тень.

Дорогу девушке перекрыл ствол поваленного дерева, поросший высокой травой. Она осторожно перекинула ногу, стараясь ничего не касаться, но одной ладонью всё же опёрлась, надломив пару листьев высокой травы. Перебравшись на другую сторону, девушка заметила липкий сок на ладони и поспешно вытерла его о свои штаны.

Она не сразу различила среди тесно расту­щих стволов какое-то строение впереди.

Неужели здесь кто-то жил.

На вид в этой хибарке не жили десятки лет.

Стены хибарки заросли мхом, черепица осыпалась, и местами через дыры прогля­дывали стропила. Вокруг росла крапива, такая высо­кая, что полностью закрывала окна.

Здесь было как-то холодно, достаточно разительная перемена, как заметила слизеринка. Именно отсюда исходила магия, как оказалась, холодная, липкая и неприятная.

Девушка остановилась как вкопанная.

«Эту линию нельзя пересекать», — твёрдо решила Джейн. Здесь тёмная магия. И она сейчас беспомощна.

Слизеринка стала делать осторожные шаги назад, медленно, осторожно, боясь задеть хоть одну травинку или сместить с места камень.

«Джейн». — Холодная волна прошлась по оголенным нервам девушки, заставив сфокусировать испуганный взгляд.

Механизм был запущен, вызывая сильное сердцебиение, которое стремилось достигнуть критических величин.

И она двинулась вперед, бесшумно и настороженно, боясь спугнуть какую-то призрачную ниточку, отчаянно зацепившуюся за родной голос.

Вступив в густую тень де­ревьев, она снова остановилась, не сводя глаз с двери домика, к которой была прибита мертвая змея.

В воспоминании всплыли строки из дневника Мэри Реддл.

«То самое место».

От мыслей и леденящего страха, постепенно поглощавшего Джейн, отвлёк голос птицы. Она с замиранием сердца вскинула голову вверх.

Сокол.

Он спикировал вниз, став перед ней фигурой мистера Блэка.

— Барти, — в сердцах шепотом проговорила Джейн, чувствуя, как от сердца отлегло.

— Ты что здесь делаешь? — яростно выпалил друг. — Ты вся трясёшься!

Это было слишком громко для этих мест.

Барти заметил, что с девушкой что-то не так, будто та задыхалась. А всё это место было неприятным и мрачным. Хотелось бежать отсюда как можно дальше.

Он схватил её за руку и повёл в обратном направлении, но это было слишком стремительно. Слишком, поэтому из никем не замеченной раны на ладони девушки на землю упали капли крови.

Это было словно ключ, чтобы запустить что-то.

Растения пришли в движение, оплетая ноги тонкими ветвями с острыми шипами, впивающимися в ноги.

Барти уже стал собой, когда они оказались в ловушке.

Джейн вскрикнула от боли, когда один из шипов поднялся выше ладошек и впился прямо в ногу. Затем ещё один.

— Это растение… — хриплым от боли голосом выпалил Барти, который пытался вырваться из хватки колючки.

Джейн бросила взгляд, куда указал друг. Растение, с виду напоминавшее бубонтюбер, которого минуту назад там не было, подозрительно раздувалось.

— Джейн, Барти! — громко завопила Кейт за спинами ребят.

По звуку она была ещё далеко, но этого оказалось достаточно, чтобы растение стремительно раздулось и взорвалось.

Джейн закрыла глаза и отвернулась, пытаясь спрятаться, но не имея на это возможности.

Странный шипящий звук последовал после хлопка.

Джейн хотела обернуться, но внезапная боль от вонзающихся колючек дошла до бёдер, лишая сил и равновесия.

Она завалилась на сырую землю.

Сердце, стучавшее в груди с высокой скоростью, заставляло девушку задыхаться.

Оттолкнувшись рукой от земли, она увидела какую-то загустевшую жидкость в метре от себя.

Она бурлила.

Такое пятно было не одно.

Видимо, именно взорвавшееся растение щедро вылилось на всё, что было вокруг.

Грузом завалился Барти, также издававший звуки боли.

И только сейчас девушка заметила перед собой высокий силуэт мужчины.

— Дядя! — проговорила она.

Мужчина взмахнул палочкой.

Кустарники, что обвивали ноги, загорелись, а затем случилось то, чего не ожидал никто.

Жидкость взорвалась.

Джейн снова прикрыла голову.

И только Кейт, подбежавшая к ним, громко и требовательно кричала.

— Мистер Блэк! Мистер Блэк!

Превозмогая своё тяжёлое состояние, Джейн резко села, глазами ища дядю Альфарда.

Кейт осматривала потерявшего сознание мужчину.

К её ужасу, из его груди исходил дымок, как после взрыва.

— Дядя… дядя… — Джейн, охваченная страхом, вырывала плети с шипами из своих ног. Те перестали двигаться. На коленях подступила к бесчувственному волшебнику, заметив рану, нанесённую взрывом.

И снова кровь.

Кейт что-то методично делала с раной. Собранная, хладнокровная. Её лицо совсем не исказилось от ужасающей раны на груди мужчины. Джейн не могла этим похвастаться. Вид слишком ужасал, заставлял сжаться и отвести глаза.

— Надо живо убираться. Ему срочно нужны лекарства, — приказала Кейт.

— Ра-пс… — еле слышно простонал мистер Блэк.

Хлопок.

— Домой! Срочно! — приказала Джейн, указав на Альфарда.

Эльф угрюмо кивнул, в панике говоря что-то о хозяине.

Снова хлопок, и мужчина с Кейт исчезли.

Барти, освободившийся от пут, с таким же трудом оперся на землю и зашипел, встав на ноги.

Он подал руку Джейн, и та, превозмогая боль, поднялась на ноги.

Но тут Джейн заметила, как что-то ползло прямо на них. С дрожью ужаса она различила, что это гигантская змея по меньшей мере двенадцати футов длины. Но она выглядела странно, кое-где кожа совсем отсутствовала, оголив участки внутренностей. Будто она была умершей, трупом. Но ее волнообразно движу­щееся тело оставляло широкий извилистый след в тол­стом слое грязи. Она была внешне мертвой, но и живой. Вот она совсем близко…

— Остановись! Немедленно! — проговорила Джейн на парселтанге, но змея продолжала ползти, даже не прислушавшись, будто не слыша слов. — Остановись!

Что же делать?

Сердце слишком быстро бьется, что же происходит?

Она пыталась глубоко вдыхать, но это не помогало. Воздуха не хватало.

Тело ныло так, будто его пропустили через мясорубку, её клонило к земле.

Барти встал вперёд, заслоняя собой Джейн.

— Она… не слышит, — проговорила Джейн.

— Наверное, потому, что мертвая, — серьезно ответил Барти.

Спасительный хлопок — и мир завертелся, а затем резко остановился.

Голова слизеринки всё ещё кружилась, даже когда она открыла слезящиеся глаза. Она увидела плавающую стену впереди и, сделав неловкое движение, припала к ней.

Джейн приводила дыхание и учащённое сердцебиение в норму. Дышать стало легче, судороги прекратились. Она наконец оторвалась от стены, чтобы посмотреть, как там дядя Альфард.

Кое-как добравшись до соседней комнаты, девушка заметила, как Кейт роется в куче баночек и склянок, которые принёс Эспар.

Неверящим взглядом Джейн смотрела на мужчину, что без чувств лежал на диване.

Его рана была большой, кожа была прожжена, а из открытых ран кровь не вытекала, она оставалась там, видимо, Кейт уже что-то сделала.

Но было слишком много крови, открытых ран, обугленных участков кожи. К горлу подступила тошнота. Слёзы застыли в глазах, ноги затряслись.

Нет, только не дядя Альфард. Человек, который стал ей очень близок, который стремился быть для неё отцом.

Джейн попыталась собраться, она должна была.

— Чем помочь?

— Вот возьми зелье и осторожно полей по краям ран, — спокойно и сдержанно ответила Кейт.

Джейн, взяв пузырёк, попыталась открыть его, но взгляд падал на мужчину. Руки тряслись, губы дрожали, а запах, вид крови и раны скрутили живот.

— Давай сюда, — выхватила Кейт, и через секунду она уже обрабатывала рану.

— Вот мазь и бинты, — сказала вбежавшая в гостиную Люси.

Магла с болью в глазах принялась помогать Паркер.

Джейн стало стыдно за свою беспомощность в этом, но медицина с подобными ранами, видимо, были не её стихией.

— Я сама, лучше выйди, не делай себе хуже, — сказала Кейт, посмотрев на лучшую подругу.

Джейн кивнула и пошла к стене. Припала на неё, ноги не выдержали, и она осела на пол.

Что, черт возьми, она там делала, почему сунулась туда? Идиотка.

Запахло бадьяном, растопырником и чем-то ещё.

Люси оставила Кейт, которая что-то шептала над телом волшебника, и вышла на кухню.

Магла увидела сидевшего на полу Барти. Он тяжело дышал и держался за бок.

— Барти! Что произошло? — выпалила Люси подлетела к нему.

Девочка прижала ладонь ко лбу, на котором появилась испарина.

Лихорадка.

— Привет, Люси, — прошипел Барти, пытаясь улыбнуться.

Люси задрала край кофты и заметила укус, от которого ниточками поднимались фиолетовые полоски.

— Господи, Мари! — крикнула Люси. А потом более мягко обратилась к Краучу: — Давай попытаемся пересесть, хорошо?

С трудом оттолкнувшись от пола, Барти встал на ноги, приволившись к девочке.

Джейн подлетела к другу, помогая с другой стороны. Осторожно девушки усадили парня на кресло.

«Яд», — поняла слизеринка, когда Люси приоткрыла место укуса.

Джейн побежала к шкафчикам и полочкам.

— Что вообще происходит? — поинтересовалась Люси, вытирая волшебнику пот с лица.

— Его укусил ядовитый труп змеи. Помоги ему раздеться! — скомандовала Джейн, продолжая заглядывать в ящики. — Черт возьми, где же безоар?

Она поможет обязательно!

Крови на Барти, как и ран, не было, что значительно облегчило страх.

Но камня нигде не было. Паника топила, заставляя мозг лихорадочно соображать, что за яд и как его вывести. Сколько времени? Судя по виду, яд стремительно распространяется.

Джейн выдохнула, опершись руками на столешницу и опустив голову. Это ужасное гадкое чувство, чувство полного бессилия.

Но голос птицы привлёк её внимание.

Фоукс влетел на кухню и спикировал к Барти, заставив Люси отскочить.

Джейн тоже подошла к Барти.

Феникс долго смотрел на Джейн, а потом чуть наклонился, позволяя своей слезе упасть на рану Барти. Лишь секунды — и укус затянулся, а полосы исчезли.

Немыслимо… Прямо на глазах Барти был исцелён.

— Чудеса… Боже мой. Это что, райская птица? Барти, ты здоров! — восторженно щебетала Люси, позабыв об оголенной груди слизеринца.

— Они способны исцелять раны и ядовитые укусы… — прошептала Джейн, не веря своему счастью. Она тут же, чмокнув друга в висок, обратилась к птице: — Прошу тебя, Фоукс. Ещё одну слезинку, молю… — взмолилась девушка и подала ему руку, чтобы тот пересел на неё.

Торопливо вбежав в гостиную, она направилась к Кейт и Альфарду.


Примечания:

Ох, ура глава дописана.

Со вчерашнего дня у меня новые испытания(, старший сын из сада принёс турецкий грипп… Привет бессонным ночам, заразился и младший ??‍♀️.

Без испытаний никак).

Глава опубликована: 22.06.2022

Глава 61. Примирение

Жизни дяди Альфарда уже ничего не угрожало. Джейн накрыла его пледом, когда он крепко спал после сильных зелий.

Джейн обессиленно пошла на кухню. Люси уже ушла спать, потрясённая случившимся, но она ни разу не впала в оцепенение или панику. Возможно, подумала Джейн, что это последствия пережитого ужаса. Но Люси была лучше, чем Поттер, так тоже решила Джейн. Девочка спокойно выполняла требования Кейт и не тряслась от открытых ран, в отличие от Поттер.

Даже помочь не смогла, хотя сама влезла, куда не следовало.

То место. Слишком странное.

В темной кухне, где горела лишь одна свеча, сидели ещё двое.

Барти сидел за столом напротив Кейт. Парню пришлось переступить через себя и накинуть одну из оставленных рубашек Сириуса, которую позаимствовала Джейн в его комнате. Люси мгновенно застирала рубашку Крауча, так что тот даже не успел ничего сказать ей. А Кейт, заметив пришибленность девочки от вида торса слизеринца, заставила его прикрыть свои прелести.

— Ты настоящий герой, Кейт. Когда дело доходит до подобного, ты всегда остаёшься здравомыслящей. Спасибо! — сказала Джейн, посмотрев на подругу, выражая самое искреннее восхищение.

— С ним всё будет хорошо, — констатировала факт Кейт, а потом просто улыбнулась, — что ж, хоть в чём-то я лучше вас.

— У меня нет проблем с фобией, — приподняв бровь, запротестовал Барти. Он плеснул в пустой стакан бренди, взятый из подвала мистера Блэка. — Мне даже нравится целительство.

Джейн поблагодарила друга и сделала глоток. Горячая волна жидкости прокатилась по всему телу, давая ощущение приятной расслабленности. Ноги, которые до этого были ватными, сейчас готовы были объявить бойкот, и Джейн села рядом с друзьями за стол.

Знал бы мистер Блэк, что позволили себе его гости…

В кухне воцарилось молчание. Все трое задумчиво потягивали напиток под мерное тиканье часов на стене.

Кейт тихо хохотнула, заставляя остальных перевести свои задумчивые взгляды на нее.

— Хоть одно лето может пройти без приключений? — прыснула блондинка, — Рега не хватает…

— Как по мне, мои приключения начались с опоздания на отбой на первом курсе, — юноша широко ухмыльнулся.

Трое слизеринцев рассмеялись.

— Почему ты пошла туда?

— Я почувствовала магию и услышала еле слышный голос. Он принадлежал моей маме. Я… не могла пропустить это мимо ушей. Простите, — ответила Джейн, понимая, что имела возможность остановиться, но не смогла устоять.

— Мы ничего не почувствовали, может, только когда свернули за дикие кустарники. Я, конечно, не встречалась с дементорами, но в том месте было полное соответствие с описанием этих тварей, — высказалась Кейт.

— Мистер Блэк тоже что-то почувствовал. Он упомянул о голосе какой-то девушки. Скорее всего, это из-за Манцинеллового дерева, что цветёт там, оно оказывает губительное действие на организм человека, дурманит и вызывает сильное сердцебиение, ведущее к полной остановке сердца. Рядом с ним даже ничего не растёт.

— Салазар, что за деревья… убийцы какие-то.

— Они очень редки, их редко встретишь в лесу, Министерство когда-то многое сделало для сокращения этого вида.

— И это не единственное редкое растение, которое относится к опаснейшим. Я даже не уверена, что подобные виды цветут в нашей стране.

— Будто они там неспроста? — спросила Кейт.

— Вероятно, — ответил Барти, — Возможно, кто-то выращивал их там для поставок на черный рынок.

— Что насчёт нашего Лорда и его семейки? Он сын того Тома и бедняжки? — сменила тему Паркер и потёрла подбородок.

— Да. Мы нашли портрет родителей и Тома. И Том на портрете, и Лорд на колдо дяди были как две капли воды похожи.

— Может, это его реинкарнация?

— О, умоляю, — простонал Барти, — давайте без этой чуши маглов.

— Нет, кажется, одна волшебница приворожила или же нет сына сквайра, и они сбежали, после чего девушка забеременела, но Том испугался и бросил её. Он вернулся к родителям, его мать писала, что его обуревал страх и ужас.

— Ну и вкус у неё, приворожить такого идиота бесхребетного, — фыркнула Кейт.

— Любовь зла, — парировал Барти и расплылся в улыбке, смотря на Кейт. Та стукнула его под стулом, заставив его чертыхнуться.

Джейн рассказала о выводах, которые сделали они с Альфардом.

— Та хижина… Возможно, именно там жила та девушка, — поделилась мыслью Поттер.

— В таком убожестве? Я уверен, что раньше состояние было не лучше. В нём даже метлы держать не захочешь.

— Маглорожденные бы там не жили, они привыкли к цивилизации, — размышляла Кейт, поигрывая стаканом.

— А чистокровные подавно. Они бы не докатились до подобного, — предложил Крауч.

— Не скажи… деньги легко можно просадить, забыл о моих родителях? Насколько мне известно, они просадили родовое гнездо года три назад, и я без понятия, где они сейчас — раздраженно высказалась блондинка.

Барти нечем было крыть, поэтому он пожал плечами, поглядывая на часы.

— Я бы скинул на совпадение и благоприятную почву растущий там ужас, но…

— Змея, — поняла друга Джейн. — Там что-то есть.

— Мертвая змея — чьё-то творение. Будто защищала что-то, — складывая салфетку в тоненькую полосочку, предположил парень.

— Всё то место что-то защищает. Там что-то спрятано.

— Ау… та атмосфера вряд ли таит в себе подарок Крестной Феи или Санта-Клауса! Там что-то зловещее. И вообще вам не кажется, что мы влипли в полное, простите, дерьмо!

Губы Джейн приоткрылись, но она воздержалась от комментариев.

Барти тоже молчал. Прошла целая минута, прежде чем она удрученно сказала:

— Лорд — легилимент.

— Бинго! Мы узнали, что он Том Реддл — полукровка. Он, возможно, убил какую-то когтевранку, Мерлин, в шестнадцать, обвинив в этом Хагрида. В том же году он убил трех магглов и глазом не моргнув! И, что самое безумное, своего отца! Какой человек может просто взять и убить своих родных? И теперь ещё это — тайник! В хижине предположительно матери Реддла, — эмоционально высказалась блондинка. — Просто замечательно мы начинаем шестой курс, вам так не кажется?

— Мда… без ментальных барьеров и окклюменции нас просто убьют, — проговорил Крауч. — Ты её так и не освоила?

Джейн покачала головой.

— Противостоять легкому поверхностному легилименту я смогу, но…

— Что ж, каникулы хорошо, но в Хогвартсе как-то спокойней живётся, — нервно рассмеялась Паркер. Теперь, когда она сделала всё от себя зависящее, её просто накрывала злость с головой.

— Без паники. Главное — не смотреть в глаза легилименту, — закусив губу, предложила Джейн, понимая, что это не самое главное.

Кейт закатила глаза.

— Тогда решено, во внеурочное время мы изучаем окклюменцию, — просто нашёл выход Барти, вставая из-за стола. — Уже поздно, отец скоро вернётся домой, не стоит подводить матушку.

— У нас уйдёт год минимум, — разумно заметила блондинка.

— С учителем меньше, — отозвалась Джейн, заслужив вопросительные взгляды. — Я подумаю, как его привлечь.

— Мерлина ради, Джейн, давай не будем высовываться, ни к чему хорошему это пока не приведёт. Нужно заняться ментальными барьерами, мы слишком много узнали сегодня. Да, это хорошо — иметь информацию, чтобы иметь рычаги давления. Но заполучив её, надо отступить ненадолго, чтобы быть вне подозрений, — спокойно сказала Кейт. Страх, который она пережила, увидев друзей там, у хижины, был невыносим. И только вид крови и ран помогли ей мыслить трезво.

— Именно так грамотно делает наша Кейтлин, хоть в чём-то тебе нет равных, — улыбнулся Барти. — Нужно залечь на дно, Джейн, пока. И подумай о Регулусе.

Джейн непроизвольно почувствовала, как ноет сердце.

— Ладно, девочки, ложитесь спать. Я постараюсь вырваться к вам.

Кейт пошла провожать Крауча, а Джейн, растерев пальцами лоб, достала котелок. Как же давно она не прикасалась к зельеварению… Но сейчас это было необходимо. Дяде Альфарду нужно было скорее восстановить силы.

Поттер достала необходимое, случайно уронив керамическую чашку. Руки все ещё дрожали. Она старалась быть сильной рядом с друзьями, старалась мыслить трезво, но видит Мерлин, ей было страшно. Сегодня за пару часов она чуть не лишилась дяди Альфарда и Барти.

Кейт безмолвно подошла к подруге и, присев, стала собирать осколки чашки. Джейн отправилась к столу, когда подруга выудила у неё из ладони большой осколок.

Кейтлин всегда очень терпелива в такие минуты.

Джейн взяла гроздь рябины и стала толочь ягоды. Застывшие голубые глаза смотрели в одну точку, а кисть продолжала толочь плоды. Медленно по щеке стекла слеза, боль в сердце обжигала грудную клетку.

Кажется, голова разорвется от всех переживаний и боли.

Девушка стерла жгучие слёзы тыльной стороны ладони. Жидкость в котелке стала закипать, и она вылила в неё получившийся сок. Затем помешала и взялась за бобы. Нож в руке все ещё подрагивал.

На плечо опустилась тёплая ладонь.

Паркер с сочувствием посмотрела на подругу. Её глаза и молчание говорили о многом: неприкрытом беспокойстве, сожалении, тревоге за неё.

— Спасибо тебе, Кейт, не знаю, что бы делала без тебя, — прохрипела Джейн, чуть шмыгнув носом.

— С ним всё будет хорошо. Тебе нужно отдохнуть, — так же тихо ответила Кейт.

— Иди без меня, я хочу хоть что-то сделать для дяди, — выдохнула Джейн и измученно улыбнулась.

Отпустив Кейт спать, Джейн осталась в тишине.

Джейн, зажав в одной ладони ступку, в другой один плод боба, беспомощно опустила голову. В душе девушка протяжно кричала.

Она явно проклята.

Джейн втянула побольше воздуха и выпрямилась. Рука крепче удерживала нож. Да, сейчас не время жалеть о ситуации, о себе. Она нужна человеку, который прикипел к ней, как дочери. Девушка старалась сохранять спокойствие, гнать из головы тревожные мысли, но это у неё довольно плохо получалось.

Стало чуть спокойнее, когда Поттер вернулась в гостиную к лежащему на диване мистеру Блэку.

Он мирно спал.

Бледность лица была менее пугающей от ночной темноты. Джейн оставила пузырёк на столике и взяла в руки свечу.

Обманчивые блики от неё не проявили бледность на лице дяди. Лихорадки не было. Джейн растерянно шептала извинения. Дядя Альфард стал настолько родным. Проседь волос, морщинки, густые брови, ровный цвет лица, мягкий голос. Его забота грела слизеринку ещё со второго курса.

Ужас, охвативший её сегодня, сковал сознание. Она чуть не потеряла такого близкого человека. Он ведь как отец для неё. Все для неё делал, лишь бы такая эгоистка, как Джейн, чувствовала себя хорошо здесь. Она это знала, чувствовала, но почему-то произнести слово «отец», «папа» было так тяжело. Образ настоящего отца всплывал в памяти всякий раз на эти слова.

Джейн было стыдно, но сердце не отпускало родных людей. Как же говорил профессор Дамблдор? А ведь сегодня она пошла за голосом умершей матери и чуть не потеряла живых.

Джейн опустилась на пуфик у дивана и положила голову рядом с рукой дяди.

В этот день Джейн Поттер снова ощутила вкус смерти, горький, металлический, отвратительный. Он клещами сжал горло, выдавливая остатки воздуха из легких.

Она не помнила, как перестала сжимать шершавую ладонь дяди, и провалилась в забытье.

Во сне ей виделось красивое бледное лицо, обрамлённое тёмными волосами. Старый высокий дом Реддлов. Вспышки зеленого света и высокий холодный голос, пылко выкрикивавший: «Авада Кедавра!»

Затем этот человек обернулся и посмотрел на Джейн, которая стояла там же, в холле, за его спиной. От его острого взгляда она оцепенела и попыталась сделать шаг назад.

Его глаза поймали её.

И мир словно утратил свои очертания, он поплыл из стороны в сторону. Голова стала расскалываться и шуметь, как будто огромные шипы вонзались в неё.

Слизеринка, заметив вблизи деревянную балку, вцепилась в нее, чтобы устоять на ногах.

Его смех, холодный, надменный, растекался волной по холлу дома Реддлов. А может, они были уже в другом месте.

По старому пыльному полу, рисуя полосы, ползла та самая мертвая змея. Только теперь она что-то шипела, и Реддл ей отвечал. Змея покорно свилась кольцами у ног своего хозяина.

— Их смерть на твоих руках, — узнав в шипении слова, Джейн подняла взгляд на ликующего Реддла.

А затем…

Тела, много тел.

Из горла вырвался стон, когда рядом с ней появилось тело тети Юффимии.

Волшебница с головы до ног была в алой крови, мантия кое-где висела клочьями и была пропитана кровью.

Глаза раскрыты, но пусты, она не дышала.

Джейн содрогнулась и упала на колени и с усилием доползла к бездыханной родственнице.

— Нет, прошу! Тётушка, вернитесь, я хотела… хотела быть с вами. Не оставляйте меня…

Девушка прижимала мертвую женщину к себе, плача, как дитя. Оторвав взгляд от тети, она посмотрела на другие тела.

Дядя Альфард, Кейт, Барти, Люси, Дамблдор, плачущая над телами родителей Нимфодора, Джеймс…

Его бледная рука лежала так близко, она потянулась к нему.

— Зачем ты так, Мари? Я ведь любил тебя.

Этот голос.

Хуже и быть не может.

Из губ Генри текла кровь, он смотрел на неё так…

— Нет, нет, нет… — шептала Джейн.

— А я ведь говорил, что брат совершил ошибку. За которую расплатился смертью. Все мы.

Родной дядя был страшно бледен, огромная рана расползалась на его груди.

Истеричный смех, который Джейн возненавидела всем сердцем, расколол помещение на части.

Рядом с Реддлом стояли Пожиратели и та женщина. Беллатриса с серебряной маской. Она что-то довольно шептала юноше.

Регулус…

Виденье перед глазами завертелось, в животе все скрутило в узел, а через несколько секунд ее вышвырнуло на пол родного дома. Отвратительные ощущения от трансгрессии раздались где-то в груди и в горле. Рот наполнился кровью, которую Джейн щедро вылила на пол.

«Именно. Это место, где я должна была исчезнуть вместе с ними».

Джейн закрыла глаза.

Чья-то тёплая ладонь вытерла глаза и осталась на её щеке.

Девушка приоткрыла глаза, отпуская мираж собственного подсознания. Шершавый большой палец легко гладил её щеку.

— Простите меня, дядя, — проговорила девушка, снова закрыв глаза, стараясь не смотреть на него, но положила ладони поверх его.

— Я рад, что ты цела, Джейн, — чуть хрипло ответил мужчина. — Не вини себя. Я тоже виноват.

Джейн наконец открыла глаза и посмотрела на волшебника. Тот выглядел выспавшимся и достаточно здоровым. Она выпрямилась и уже двумя руками держала ладонь дяди.

— Я ведь тоже устремился в то место. Не знаю, что на меня нашло… Я просто…

— Услышал чей-то голос? — догадалась Джейн, видя скорбь на лице дяди Альфарда.

Мужчина поджал губы и кивнул. Он задумчиво приподнял кисть руки и по-отцовски опустил её на сцепленные руки девушки.

— Я услышал голос той, кого не видел многие десятки лет. Элизабетт… Я просто не смог устоять. Прошло уже больше тридцати лет, но я всё ещё зависим от неё. — Мужчина с трудом говорил. Не нужно быть большим романтиком, чтобы понять, как сильно Альфард Блэк любил маглу по имени Элизабетт. Его сердце и душа остались израненными спустя годы. Возможно, нет, точно — он винил во всём себя.

— Это глупый поступок для взрослого мужчины — повестись на подобные чары, и я не могу винить в несдержанности и любопытстве тебя. Кажется, мы оба не можем отпустить дорогих сердцу людей. Их давно нет с нами, но мы по-прежнему привязаны к ним.

— Думаю, в этом нет нашей вины, их отняли у нас силой, — проговорила Джейн.

— Да, но… Их больше нет с нами, они мертвы, а мы нет. У нас есть жизнь, шанс, близкие люди, которым мы не безразличны, Джейн. Давай постараемся отпустить призраков. Ммм? — мужчина посмотрел на девушку чуть влажными глазами.

— Я знаю, знаю, но… Господи, я так устала. Мои мысли и чувства рассыпаются, как песок. Я глупая, дядя Альфард.

Мужчина присел в постели и обнял волшебницу.

— Ты не глупая, Джейн. Просто слишком многое свалилось на ребёнка. Тебе нужно время. Ты никогда не жаловалась, и я это видел всё время, что мы знакомы, но эта ситуация летом была слишком жестокой ко всем. Не торопи и прости себя.

Девушка, кутаясь в отцовские объятия, кивнула, поджав губы.

— Услышав голос Элизабетт, я всем сердцем воспылал желанием увидеть её, а когда был на грани смерти, я снова видел её. Она ласково улыбалась, ожидая меня, и я хотел быть рядом с ней. Забавно, но я услышал голос племянника.

Альфард вспомнил решимость и строгость Сириуса, когда тот варил зелье для Джейн.

Мужчина тихо прыснул.

— Сириус, можно сказать, отчитал меня. И я подумал, что прежде всего я бы хотел увидеть, какими Блэками станут Сириус и Регулус, как лицо сестры позеленеет от этого, как вы закончите Хогвартс, как повзрослеет Люси, узнать, на какой факультет попадут Нимфадора и Томас. И как ты вернёшься в семью, Джейн.

Девушка хотела воспротивиться, но мужчина не отпустил её.

— Я уверен, что это произойдёт, должно произойти. Ты разрываешься по той же причине. Они нужны тебе, и ты это знаешь.

Слизеринка промолчала.

— Пообещай мне кое-что, Джейн. — И когда девушка подняла взгляд на волшебника, тот продолжил: — Обещай держаться подальше от всего, что мы узнали. Оставь поиски. То, с чем мы столкнулись, — особый уровень магии. Мы оказались к нему не готовы. Осталось меньше двух недель до начала учёбы, давай проведём их для себя. Я хочу, чтобы ты отдохнула перед тем, как уедешь. Мы могли бы съездить куда-нибудь. Может, во Францию. Там мы совершим необходимые покупки. Здесь опасно, милая.

Тёмно-серые глаза мистера Блэка смотрели на Джейн с тревогой и заботой. Он по-настоящему волновался и ждал только положительного ответа.

— Хорошо, дядя.

Он был рад тому, что всё ещё жив. Как же хорошо здесь, дома. Раньше он не чувствовал привязанности к этому месту, но с появлением Джейн атмосфера здесь стала другой, родной. Она любила свет. Может, поэтому с её появлением в доме стало светло, тепло и уютно.

Волшебник поцеловал Джейн в лоб, как делал это всегда, и откинулся на подушку, которую Люси заботливо поставила к подлокотнику дивана. Он улыбнулся, заставив морщинки у глаз привычно собраться в уголках, преображая лицо.

— Доброе утро, мистер Блэк. Как вы себя чувствуете? — бодро спросила спустившаяся Кейт, за ней с подносом зашла Люси.

— Доброе, девочки. Отлично, Кейт. С такими дочерьми я окружен заботой, — улыбнулся Альфард, принимая кружку ароматного отвара от Люси.

Это была вторая кружка за это утро. Девочка проснулась ни свет ни заря, чтобы справиться о здоровье дяди Альфарда и приготовить для него успокаивающий чай. Видя её заботу и увлечённость, мистер Блэк умилялся. Светловолосая девочка, не имевшая способностей к волшебству, была кроткой, трудолюбивой и приятной в общении. Альфард ни на мгновение не пожалел, что вытащил это дитя.

— Спасибо тебе, Кейтлин, я слышал, что многим тебе обязан за свое спасение.

— Это всё чудесный Фоукс, сэр. Вот, выпейте ещё крововосполняющее.

Камин вспыхнул, и из зелёного пламени вышел Томас с корзиной фруктов, Андромеда и Нимфадора.

Улыбка на лице волшебника расплылась ещё шире.


* * *


Спустя пару дней Джейн стояла у родных ворот приюта.

Само здание так и осталось разрушено, территория опустела и заросла. Город помнил о трагедии, все было списано на теракт. Так и было, только этот теракт был со стороны волшебников.

В связи с такой трагедией многих детей стали забирать в семьи, поговаривают, что скоро детских приютов не останется в Лондоне. В память о случившемся перед воротами в приют был поставлен памятник со скульптурами детей.

О цифрах погибших тогда Джейн не хотела слышать. Не могла.

Она была обязана прийти сюда хоть раз.

Она рассмотрела фигуру каждого ребёнка на этом памятнике. Но взор всегда возвращался на одного из них. Это был самый высокий парень в этой композиции. Для Поттер это скульптура была тем самым бесстрашным героем. На лице не было слёз, были лишь горечь и притуплённые чувства.

Порывистый ветер донёс до чуткого обоняния волшебницы запах мужских дорогих духов. В этом не было ничего странного, если бы не местность. Обычно здесь не бывает прохожих. Джейн, призывая все свое спокойствие, достала из сумочки небольшое прямоугольное зеркальце. Делая вид, будто поправляет причёску, она выискивала в нём что-то или кого-то.

По словам Барти, это чудо-зеркало называлось проявителем врагов. Волшебный прибор должен был показывать изображение врага своего владельца.

Слизеринка забыла, как дышать, пока пыталась обнаружить хоть что-то на поверхности зеркала. И вот он, силуэт в чёрном, стоявший так далеко, что лица было не разобрать.

Альфард был прав: здесь стало небезопасно.

Джейн захлопнула зеркальце, оставив его в руке. Она перекрестилась, как когда-то делала это в детстве перед церквушкой, в которой пела. Взглянув на памятник молодого парня в последний раз, она развернулась и пошла в сторону городской улицы.

Ей нужен был Монти, поэтому было необходимо спрятаться между домов и исчезнуть.

Если на место у приюта были наложены чары, то именно они и среагировали на появление волшебника. Но они не должны были выявить именно Джейн. Сейчас её образ был другим. Глупо было проверять судьбу и соваться в своем обличии, ведь не так давно мистер Блэк уже избавлялся от ищейки.

Среди людей волшебница почувствовала себя лучше. Но проверить всё-таки стоило, и она снова открыла свое зеркальце. В нём виднелись тени проходивших людей, она была готова вздохнуть с облегчением, но тут снова тёмный силуэт в мантии и капюшоне. Он шёл строго за ней, придерживаясь некоторого расстояния.

Медлить нельзя. В случае опасности Джейн обещала ребятам, что тут же вызовет Монти. И это обещание она не думала нарушать.

У самого поворота волшебница неожиданно свернула, но была неосторожна, врезавшись в случайного прохожего. Это её не остановило, и она, пробежав немного, юркнула между домами.

Хлопок — и девушка исчезла.

Минуту спустя высокий волшебник вступил в проход между домами.

— Гоменум ревелио! — проговорил молодой голос.

Чары никого не проявили.

Темноволосый волшебник усмехнулся.

Он раскрыл сумочку, что потеряла староста Слизерина. Там был флакончик, в котором преследователь по весьма противному запаху распознал оборотное зелье.

Была трансгрессия, волшебник в чёрном был уверен, только вот… Как шестнадцатилетняя волшебница могла трансгрессировать, да ещё не оставив магического следа после себя.

В мысли прокрался ответ, весьма нелогичный для старосты Слизерина. Но почему-то преследователь не исключил подобный вариант.

— Пироп! — позвал волшебник, и через минуту в пустом и тёмном переулочке появился домовой эльф.

— Молодой мастер…

— Пироп, ты чувствуешь трансгрессию? — перебил существо волшебник.

Уши эльфа немного стали подрагивать, а большие глаза смотрели из стороны в сторону.

— Пироп чувствует, хозяин. Волшебник и домовик. Да, хозяин, Пироп уверен.

— Ты сможешь перенести меня вслед за тем эльфом? — поинтересовался волшебник.

— Простите, мастер, но Пироп не сможет этого сделать, след хоть и есть, но конечного пункта не найти уже. — Пугливый эльф прижал уши к голове, боясь наказания.

— Возвращайся, — властным голосом ответил волшебник и усмехнулся, покручивая палочку в руке. — Домовой эльф, значит… Очень интересно, Блайм.


* * *


Волшебница попала в Коукворт. Именно сюда она и держала путь. Отпустив Монти, она бегом перебежала улицу, затем прошла между домов, постоянно оборачиваясь.

К счастью, в этом городе было довольно людно. Поттер остановилась, когда поняла, что достаточно запутала свой след. Она осмотрелась.

Городок, в котором оказалась слизеринка, обладает преимуществами городской жизни: магазинчики и общедоступные заведения, но от многих других городов его отличала спокойная загородная атмосфера. Коукворт был одним из промышленных городков, которые существовали за счёт заводов. Здесь, в Северной части Англии, стоял один из самых больших угольных заводов. Этим и жил городок.

Но воздух здесь был тяжёлым, Джейн это достаточно быстро заметила.

Судя по всему, девушка оказалась в центре этого городка. Она устремилась через дорогу к стройным рядам кирпич­ных домов с тусклыми слепыми окнами. Дома казались какими-то серыми, будто припорошенными угольной пылью.

Пройдя по пе­реулку между домами, волшебница выскочила на параллельную улицу, практически ничем не отличавшуюся от пер­вой. По дороге ровными рядами, как и дома, стояли фонари. По-видимому, эти районы были специально застроены для тружеников индустриального городка.

В сегодняшнюю хорошую погоду от одного дома к другому были протянуты верёвки, увешанные чисто постиранной одеждой. Обычный метод сушки белья в домах без земельных участков.

Джейн всё дальше углублялась в лабиринт кирпичных домов, отдаляясь от центральных улиц и проходя к спальным районам.

Наконец она ­вышла в переулок под названием Паучий тупик, который находился на окраине города. Фабричная труба высилась над этим районом, из неё мерно выходил какой-то дым. Джейн стало жалко горожан, да и окрестности леса и реки: из-за едкого дыма со временем всё станет непригодными для жизни.

Что ж, в каждом городе имеются свои густо заселённые рабочим классом трущобы, расположенные в одном или нескольких районах.

«Установлено правило, говорившее о том, что нищета ютится в тесных закоулках в непосредственной близости от домов богачей», — с сожалением подумала Джейн.

Паучий тупик был не исключением: ему был отведён совершенно отдельный участок, в котором, вдали от глаз более счастливых классов, он должен сам перебиваться, как умеет.

Почему-то этот район в будущем мог напоминать именно такие неуспешные районы.

Подобные места или, как их любили называть, трущобы, были во всех городах Англии. Они были почти одинаковы: старые дома в самой скверной части города, чаще всего вереницы двухэтажных или одноэтажных кирпичных зданий, почти всегда расположенных в беспорядке, с жилыми подвалами во многих из них.

Такие домики, состоящие из трёх-четырёх комнат и кухни, называются коттеджами и представляют во всей Англии, за исключением некоторых частей Лондона, обычное жилище рабочего.

Улочка была невзрачной в бедном квартале Коукворта, который, по-видимому, стоял самым крайним к лесу. Всё бы ничего, но фабрика, стоявшая совсем неподалеку, портила всю экологию.

Поттер могла бы сказать, что здесь не было никаких звуков, если бы не голоса в центре дороги.

Писклявый голосок девушки от всей души ругал свою собеседницу. У первой были светлые волосы, высокомерный взгляд с забавным носом, но больше всего забавляло, как она перед каждой тирадой поглядывала по сторонам и сбавляла громкость. Вторая девушка была обладательницей рыжих волос. Она хмурила брови, сложив руки на груди. Кажется, она терпеливо выслушивала свою подругу. Джейн остановилась, признав лицо обладательницы рыжих волос, собранных в высокий хвост.

— Даже не думай, я иду одна, ты не пятилетний ребёнок, которому нужна нянька, — высказалась блондинка.

— Туни, нам просто нужно сходить за покупками, сама ты не донесешь сумки.

— Очнись, глупая, я вызвалась только потому, что хочу погулять со своим парнем.

— Но отец запретил! — отозвалось рыжая.

— Вы что, в своей школе все такие правильные?

— Туни, послушай, я думаю, отец прав. Он ведь злоупотребляет…

— Не смей! Да что ты вообще знаешь о нормальных? Не сравнивай нас с такими уродами, как ты.

— Туни! — повысила голос рыжая и сжала кулаки.

— Что «Туни»? Где же твои хваленые друзья? А этот оборванец что такое? Ты наконец-то поняла, что он ничтожество?

— Не смей так говорить о Северусе!

— Да вы оба пришибленные и ненормальные, вас надо изолировать…

Блондинка, заметив постороннего человека, осеклась и замолчала. Она стала пристально прожигать взглядом Джейн. А вот староста Гриффиндора сразу узнала её. К своей досаде, Поттер расстроилась, что её сумка бесполезно утеряна вместе с оборотным зельем.

— Блайм? — Лили смущенно покосилась на сестру, — что ты здесь делаешь?

— Вы знакомы? — уточнила девушка по имени Туни и оценивающе стала сканировать Джейн. Но вид слизеринки ничем не выдавал волшебницу, впрочем, как и Лили.

— Привет, Эванс, подскажи, пожалуйста, где живёт Северус, — просто спросила Джейн, обратившись к однокурснице.

— А-а-а… Так ты из этих… Тоже ненормальная.

— Смотря что считать ненормальностью, — парировала Поттер, даже не взглянув на собеседницу Лили.

Петуния демонстративно вздохнула, показывая, как ей все надоело.

— Сынок алкаша живёт дальше по улице, — фыркнула, по-видимому, сестра Лили и пошла прочь.

— Ну давай, скажи что-нибудь, — через пару минут молчания проговорила рыжая, раздосадованная, что кто-то увидел подобную сцену. — Снова разочарована?

— Это не моё дело, Эванс, — выдохнула слизеринка и пошла дальше.

Лили прикусила нижнюю губу и поспешила за однокурсницей.

— Блайм, послушай, — остановила она брюнетку. — Мне очень жаль твоих друзей из приюта. То, что произошло, ужасно. И то, что с тобой так обошлись…

— Ты не веришь статье? — усмехнулась Джейн, — Я же слизеринка и всё такое.

Староста Гриффиндора покачала головой.

— Ты бы никогда так не поступила. Я точно это знаю.

По прямому и серьезному взгляду гриффиндорки Джейн поняла, что та говорит честно.

Староста Гриффиндора вызвалась проводить однокурсницу. Они шли молча, одна уязвлённая открывшейся картиной её жизни, а другая в раздумьях о преследователе, да и не только. Брюнетка искоса поглядывала на свою спутницу, та была растеряна. Правильная Эванс, оказывается, «уродка» в глазах своей же сестры. Неожиданно. Джейн стало неудобно, этот момент был слишком личный для Эванс.

Джейн задумалась. «Почему уродка?»

«Возможно, это странный синоним к слову ненормальная… "Ненормальная" значит "другая". Эванс ведь из семьи маглов, по-видимому, она единственная волшебница в доме. И её сестра относится к этому настороженно. Ненормальная — волшебница. Но уродка… магия вряд ли может быть изъяном в человеке, хотя для кого как…» — Джейн вспомнила слова и обвинения Дена. Да и предполагаемая реакция Тома Реддла старшего…

Гордая, правильная и идеальная Лили Эванс оказалась не такой, как её образ в школе.

Впереди послышалась возня и грохот, затем всхлипывания ребёнка.

Обе девушки оторвали взгляд от своих ног и проследили за происшествием.

Едва стоявший на ногах мужчина в потрепанной одежде сбил с ног ребёнка, идущего с женщиной. Видимо, игрушка, выпавшая из рук мальчика, упала на землю и сломалась, отчего он горевал.

Послышалось негодование и ругань со стороны женщины, но мужчине было плевать, и он, не стесняясь, выпалил череду скверных бранных слов.

Женщина в возмущении раскраснелась и закрыла уши ребёнку. Мужчина, так же тяжело шатаясь, прошёл через дорогу.

— Какой стыд. Его смена только закончилась, а он уже надрался. Таким свиньям нет места среди цивилизованных людей. Чокнутая семейка! — проговорила женщина и, взяв ребёнка в охапку, пошла прочь.

Лили смотрела на всю эту ситуацию с грустью и жалостью. А Джейн не могла не согласиться с женщиной. Подобное состояние у мужчин раздражало и возмущало, не говоря уже об опасении. Человек не может контролировать себя в пьяном угаре.

— Это Тобиас Снегг, — проговорила рыжая волшебница, привлекая внимание брюнетки. — Отец Северуса, а это их дом.

Как будто обухом по голове ударила эта информация Джейн. Она снова взглянула на пьяного мужчину, тот, уже наклоняясь к калитке дома, приводил дыхание в порядок, или ещё что похуже. Нецензурные слова хрипло вырывались из его уст.

— Думаю, нам лучше уйти, — сказала Лили и потянула Джейн за руку.

Через какое-то время обе волшебницы сидели в качелях на детской площадке. Перед ними открывалась рощица. Они не разговаривали, даже не двигались, просто смотрели в никуда.

— Я не думала, что…

— Всё так плохо? — помогла слизеринке Эванс. — Это ужасно. Всё это длится постоянно, сколько я помню. Его родители всегда ругались и даже…

— Он… их бьет? — осипшим голосом спросила Джейн. Лили кивнула, прикусив губу.

— Иногда. Мы должны были уйти. Не одна я стыжусь поведения своей сестры. Мои родители с интересом и уважением отнеслись к магии, но Туни… она не любит магию. Я думаю, она боится её, хотя я не припомню, как могла подтолкнуть её к этому. Мама Северуса волшебница, у неё есть травяная лавка здесь неподалёку. Она тихая, скрытная и спокойная. Они с Северусом похожи. Мистер Снегг…

— Магл, верно?

— Да, он простой работяга. Возможно, он не знал о волшебстве до рождения сына. Северус не любил говорить об этом. Но, по всей видимости, он также ненавидит магию. Ты знаешь Северуса, его положение… он не любит, чтобы другие видели его…

— Жалким, — договорила слизеринка.

«Да, Северус пришёл бы в ярость, хотя это не его вина. Он совсем не похож на отца».

— Ты была права, я неправильно поступила тогда с ним.

Джейн осталась, почему-то ей стало важно узнать, каково это — потерять лучшего друга. Возможно, она сама делала поспешные выводы.

Так они и сидели на качелях, возможно, Лили испытала уязвимость, а возможно, и облегчение. Она ни с кем не говорила о произошедшем. Легко раскрыться тем, кто постоянно на твоей стороне, совсем не обращая внимание на другую сторону или общую картинку события. Это легко, но, вывалив чувства и боль, тебе не становится легче. Потому что ты всегда хорошая и сделала правильно, а тот, другой, — плохой, не ценил тебя. Лили чувствовала неуверенность в том, что она поступила правильно, и даже спустя два месяца это чувство не ушло. Но она знала точно — с подругами она объясняться и делиться не станет, бессмысленно.

Джейн была на стороне Северуса, так она думала, но поделившись с ней своими переживаниями, Лили догадывалась, что слизеринка сохраняла нейтралитет.

Лили всё говорила и говорила, удивительно, какой болтливой она могла быть, но однокурсница не стала возражать или колко высказываться, видимо, ей тоже было необходимо отвлечься.

Попрощавшись с Лили, Джейн, немного разочарованная тем, что так и не увидела Северуса, пошла обратно.

Но выйти из-за угла дома Поттер так и не смогла.

Отца Северуса, который почти без чувств лежал у крыльца дома, поднимал на ноги молодой высокий парень. Грязные ругательства и сопротивление мистера Снегга всё-таки были пересилены его сыном, и они скрылись за темной дверью дома.

Джейн была поражена выдержкой и силой духа скрытного и нелюдимого Северуса Снегга. Он всегда был в стороне, считал ниже своего достоинства в ком-то нуждаться и презирал таковых, он ничего не делал просто так. Но сейчас он, презирая отца за подобное существование, всё равно помог ему встать и уйти в дом.

Слизеринка пошла дальше, она хотела удовлетворить риск, на который сегодня она пошла, и жертву, которую принёс Барти, притворяясь ей, в доме Альфарда.

Неброская дверь со старым объявлением привела её прямиком к очень худой женщине в застиранном платье. Её бледное, чуть вытянутое лицо было достаточно гармоничным, нос с горбинкой, скулы были выражены, густые чёрные брови и глаза выделялись. Казалось, она была сварлива и скрытна, но Джейн подумала, что та скорее очень уставшая и несчастная.

Как ни странно, волшебница встретила её прямой осанкой и скупой улыбкой.

— Миссис Снегг? Добрый день, я Джейн… Мари Блайм, — поправила себя девушка. — Я однокурсница Северуса, мы с одного факультета.

Выражение лица женщины проявило больше интереса к посетительнице. И теперь она улыбнулась более естественно и даже дружелюбно.

— Добрый день, мисс Блайм, я Эйлин Снегг, мама Северуса, — проговорила женщина и подошла к девушке, оставив травы на столике. — Блайм… не вы ли одна из лучших учениц в зельеварении, как и мой сын, только не могу вспомнить, кто мне это сказал.

— Вряд ли это был Северус, — улыбнулась слизеринка.

Эйлин так же скромно улыбнулась, видимо, прекрасно понимая свою новую знакомую.

— Мой сын мало говорит про учеников, больше об учебе и книгах.

— Прошу меня простить за бестактность, но я хотела бы заметить, что у вас здесь много различных растений и даже есть редкие. Прекрасная коллекция, миссис Снегг.

Женщина снисходительно улыбнулась, принимая комплимент.

В небольшой лавочке и правда было всё очень аккуратно составлено. У каждой травы свой ящичек и табличка. Чистота и порядок, несмотря на ветхость маленького помещения, здесь не было ни пылинки.

Эта женщина отличалась педантичностью, которой бы позавидовал сам Слизнорт, в кладовке у которого часто следят за порядком Северус, Эванс и Джейн. И кажется, педантичность в Северусе — заслуга матери. Внимание привлёк один из пучков цветочной травы, оставленный на столе. Он стоял в небольшом горшочке как букет свежих цветов.

— Я люблю букеты сухих цветов, сын очень часто помогает мне и иногда собирает их для меня, — заметив интерес юной волшебницы, сказала миссис Снегг.

За спиной Джейн открылась дверь.

На пороге появился сам Северус Снегг. Вид у него был не самый лучший. Чуть ниже удивлённых глаз, на правой скуле, красовалась красное пятно.

Похоже, благодарность от отца.

В магловской одежде он выглядел хуже, чем в школьной мантии. Видимо, это проблема в размере одежды, а не только в её состоянии. Комплекцией юноша походил на мать, поэтому одежда, в которую он был одет, сильно висела на нём и была широка. Как поняла девушка, наряд когда-то принадлежал его отцу.

Удивлённые темные глаза быстро сузились, придавая волшебнику привычное выражение лица, когда тот был недоволен и насторожен.

— Что ты здесь забыла, Блайм?

Женщина прочистила горло, привлекая внимание сына.

Северус сбавил пыл и протянул матери корзинку, судя по запаху, с едой.

— Зачем бы ты ни пришла, уходи, Блайм.

— Северус! — достаточно строго одернула его женщина, хоть и отошла чуть дальше, позволив им поговорить наедине.

— Мне очень нужна твоя помощь, Северус, это вопрос жизни и смерти. Пожалуйста, Северус, помоги мне! — девушка не стала крутиться вокруг да около. Да и зачем? Но как и ожидалось, вопрос жизни и смерти мало интересовал Снегга. — А если серьезно, то у меня выгодное предложение.

— Давай выйдем, Блайм, — сдержаннее проговорил однокурсник и последовал к двери.

Вежливо поблагодарив за знакомство миссис Снегг, Поттер вышла вслед на суровым однокурсником.

На углу дома суровость Снегга вернулась к нему с новой силой. На мгновение Джейн подумала, что не стоило покидать компанию миссис Снегг, судя по всему, она для него авторитет.

— Какого Салазара ты здесь торчишь? Как ты нашла нас?

— Остынь, Сев! У меня осталось не так много времени на прогулки.

— Да что ты! — усмехнулся Снегг, продолжая буравить девушку взглядом.

— Стань моим учителем в окклюменции, Северус.

— Кем? Ты спятила, Блайм? А как же великий Дамблдор, я знаю, ты ходила к нему на уроки, — раздраженно сказал слизеринец.

— Эти уроки бывают один раз в месяц, максимум два. Этого мало!

— Разве? Может, это не всё? — поинтересовался Снегг, едко усмехнувшись.

— Учить надо не только меня, но и Барти и Кейт.

— Этого стоило ожидать, — фыркнул парень и отвернулся. — Мне это неинтересно, Блайм. Можешь уходить.

— Что ж, я думала, что мы можем помочь друг другу, но, видимо, ты стал слишком заносчивым, чтобы отказаться от возможности учиться. Кажется, твои недалекие дружки втянули тебя в болото тупости. Очень жаль…

Парень закрыл глаза и сделал глубокий вдох.

А Джейн отвернулась и пошла прочь.

— Продолжай, — сухо ответил Снегг, но скорость его ответа говорила сама за себя, ему было интересно.

Некоторое время они оба молчали. Северус был не в духе, казался уязвлённым, но Джейн было не до этого, вопрос об учителе был действительно важным.

— В конце года ты усиленно изучал легилименцию, вычитывая теорию в книге, скорее всего, окклюменцию ты уже освоил. Но теории мало, нужна практика. Вряд ли толпа школьников выстроится в очередь, чтобы ты мог потренироваться. Предлагаю троих подопытных учеников для твоей практики взамен на обучение окклюменции. Всё просто: ты учишься — мы учимся.

Снова повисло молчание, Северус думал, просчитывал все за и против. Кажется, совместная работа позволила ей лучше понимать этого парня.

— Что ты сегодня здесь видела?

— Поверь, всё, что ты увидишь здесь, — брюнетка показала на свою голову, — будет намного ценнее, чем то, что я увидела здесь, — она указала на землю под ногами.

— Что-то мне подсказывает, что это сыр в мышеловке. Знания бывают достаточно опасными для тех, кто о них узнал. — парировал слизеринец. — Почему сама не обучишь и не попрактикуешься?

— Ты же сам сказал, мозг — это сложный и многослойный орган. Я не хочу сделать из друзей калек, да и времени у нас не так много. Ты очень аккуратен и педантичен во всех аспектах, ты лучше подходишь на роль учителя в ментальной защите. И мы оба останемся в плюсе.

— Хорошо, идёт, я согласен, — сдался Северус. Предложение о практических занятиях было очень заманчиво. — Я дам тебе книги, нет, лучше список учебников, которые помогут вам с теорией до того, как приступить к практике.

— Лучше книги.

Северус недоуменно посмотрел на однокурсницу.

— Ты обычно делаешь поправки и пометки, они очень полезны. Ты ведь наш учитель, дай нам лучше свои книги, они будут нам понятнее.

— Хорошо, что мадам Пинс тебя не слышит, — прокомментировал Северус, но улыбнулся, польщенный честной похвалой девушки.


* * *


Регулус вошёл в дом дяди. В холле его не встретил домовик, и это показалось ему странным.

Но тут из кухни вышла неизвестная ему девочка.

При виде гостя её глаза открылись от удивления, а затем она добродушно улыбнулась и подошла ближе к Блэку.

— Добрый день. Вы, наверное, к дядюшке, он ненадолго покинул дом и отправился в больницу Святого Мунго.

Регулус чуть наклонил голову в сторону, вопросительно выгнув бровь.

— Оу, — стушевалась светловолосая незнакомка. — Мое имя Люсиль Блэк, а вы?

Парень более внимательно оглядел девочку.

Но когда он понял свою оплошность усмехнулся.

— Насколько мне известно, молодых представителей рода Блэк осталось двое, и они оба парни. Поэтому… — волшебник снова всматривался в лицо Люсиль, выискивая хоть какие-то знакомые черты, что оказалось тщетно.

— Ах вы об этом, я внучка Мириуса Блэка, он был сквибом.

Серые глаза смотрели на собеседницу всё так же внимательно. Регулус вспомнил о рождённом в семье прадеда сквибе, и ему стало любопытно.

Он улыбнулся, не упуская ни одной детали в поведении Люсиль.

— Не припомню такого. Кто был его отцом?

Губы юной мисс приоткрылись.

— Он был сыном Сигнуса Блэка ll и Виолетты Булстроуд, брат Поллукса, Кассиопеи и Дореи. — девочка выговорила имена правильно, и слизеринец заметил, что лицо её расслабилось.

Он смотрел на нее, и в глазах его светились чертенята.

— Он был сквибом, за это был выжжен с семейного древа Блэков. Видимо, поэтому вы его не помните. — Люсиль разгладила складочку на фартуке. — Он жил в мире маглов, встретил бабушку, затем появился мой отец. В общем, сейчас я осталась одна. Дядюшка Альфард единственный, кто поддерживал связь с отцом, поэтому он меня удочерил.

«Дядюшка… Джейн редко обращалась так к дяде», — подумал Регулус.

— Значит, мы дальние родственники. И что, ваш отец был волшебником?

— Нет, мы все не волшебники.

— Значит, маглы, — поправил девочку слизеринец.

— Да, но дядюшка сказал, чтобы я говорила сквиб.

— Ну конечно. И… сколько вам, мисс Блэк? — сдерживая смех, проговорил Регулус и спокойно пошёл мимо неё в глубину холла.

— Ох, точно! Ваша фотография стоит на столе у дядюшки! Вы… Регулус! — торжествующе воскликнула Люсиль.

Регулус озорно усмехнулся.

— Именно так я и представился.

Люси чуть опустила голову, расцветая более доброжелательной улыбкой.

— Честно признаюсь, я испугалась, особенно когда вы стали допрашивать меня, — созналась мисс Блэк, и в правдивости слов можно было не сомневаться. Её лицо говорило само за себя.

Парень с любопытством поглядывал на нее, изящно склонив голову.

— Сколько времени ушло на заучивание родословной? — сложив руки на груди, поинтересовался он, забавляясь ситуацией.

— Около двух дней. Выучила до четвёртого колена, — со знанием дела ответила собеседница.

— Почему тогда вышли встречать? Раз боитесь, вы ведь…

— Магла. Но я не могла показаться невежливой, ваш дядюшка многое сделал для меня. Как я могу подвести его и отблагодарить трусостью и невежеством? Зовите меня просто Люси. — Магла протянула ему правую руку.

— Рег, — ответил ей волшебник и взял её руку для приветствия.

Регулус был истинным джентельменом, как и полагалось. Но вместо того, чтобы принять приветствие, как полагается мисс Блэк, светловолосая девочка сжала его ладонь и поздоровалась просто.

— Если можно, я бы звала вас Регулус, жаль сокращать такое замечательное имя. Регулус, Регул. По-моему, оно самое красивое из всего древа вашего рода.

Слова Люси поставили слизеринца в затруднительное положение.

Она слегка смутилась, сообразив, что была слишком прямолинейна.

Блэк рассмеялся, вот так просто и задорно. Он и так был счастлив, когда направлялся сюда, но теперь он откровенно веселился.

— Вы либо великолепный льстец, либо очень прямолинейны.

По тому, как чуть-чуть опустились уголки ее губ, Блэк догадался, что она расстроилась.

— Разве это плохо?

Мерлин, новоиспеченная мисс Блэк просто не могла не вызывать симпатии.

— Джейн и Кейт… — продолжая улыбаться, парень кинул взгляд на лестницу.

— Они с дядюшкой. Ох, что это я, проходите на кухню. Блинчики! — всполошилась магла и пошла на кухню.

Волшебник тепло улыбнулся. Всё-таки она очень прямолинейна, каждая эмоция говорила о её мыслях. Матушка посчитала бы, что это крайне невоспитанно, но дядя Альфард нет.

Пройдя к столу, слизеринец не заметил ни одного эльфа-домовика. Лишь крутившуюся у столов маглу.

— А где Эспар и Рапс? — поинтересовался Блэк, когда Люси поставила перед ним кружку чая и блюдо со сладостями. Запах блинов стал разноситься от сковородки за её спиной.

— Я отправила их спать, они всё утро готовили и трудились в саду. Я думала, что гномы — это хорошие и забавные существа, а они оказались теми ещё вредителями. Рапс все коленки отбил, пока ловил их, а Эспар избавлялся от сорняков.

Регулус снова веселился.

— Забавная ты, мисс Блэк, получаешься.

— Одинаковых людей не существует, — добродушно ответила Люси, соглашаясь перейти на ты. — К тому же эльфы-домовики — живые существа. Они тоже нуждаются в заботе.

— Тут мне нечего возразить.

Послышался звук вспыхнувшего камина в гостиной, Регулус встал, чтобы пойти первым, но знакомый голос его расслабил.

— Какие ароматы! — объявил светловолосый парень, проходя на кухню. — Привет, Люси! Рег!

— Привет! Если ты принёс вкусности на вечер, девочки передали, чтобы ты убрал их сюда, — проговорила Люси, указав на маленькую корзинку, в которой даже слон бы поместился. И как и ожидалось, большая сумка Барти просто исчезла в плетёной корзине.

К тому моменту, как Крауч сел за стол, Люси уже напекла маленькую стопочку блинов.

— Какая это попытка? — поинтересовался Барти, привыкший к оплошностям в пекарстве у Джейн.

— Первая. А что?

— Ого, да ты мастер.

— Вовсе нет, блины самое лёгкое, — ответила девочка, подложив ещё порцию блинов и кружку чая.

— Как тебе Рег? Наверное, уже сидит книгу читает?

— Ты любишь читать? — с любопытством спросила Люси у Регулуса, тот кивнул. — Значит, я не ошиблась, ты создаёшь впечатление начитанного человека, притом выглядишь, как принц.

Регулус чуть не подавился от такой честности. И улыбнулся, стреляя глазами.

— Вот видишь! — проговорил Блэк, выпрямив плечи.

Барти покачал головой.

— Он сидит затворником, как принц в высокой башне, — фыркнул Крауч, сам достав книгу.

— Разве он затворник? Джейн говорила, что Регулус просто много учится, — ответила Люси.

— Она, может, заботливая, — улыбнулся Регулус.

— Это точно, она такая, — в такой же манере подтвердила магла.

Регулус понял по выражению её лица, что Поттер так же много значит и для Люсиль. Она оказалась простой и естественной, но при этом не менее интересной.

Воссоединение друзей прошло волшебно. Четверо друзей-слизеринцев выбрались к реке, что протекала неподалеку от дома мистера Блэка. Конечно, купаться уже было холодно, но это не помешало друзьям отлично провести время и намочить ноги.

Костёр, напитки, опьянявшие молодых ребят, спокойствие и мир согревали всех четверых. Каждому из них не хватало этого все лето. Сегодня песен под гитару и танцев не было. Они просто лежали на земле, наслаждаясь обществом друг друга. Живот Барти служил отличной подушкой для Кейт и Джейн, а Регулус предпочёл прислониться к Поттер, которая не отпускала его руку. Они оба не были виноваты, просто их дружба кому-то мешала, но никак не им самим.

Паркер рассуждала о том, куда они должны отправиться следующим летом. Подростки промолчали, на это лето тоже были планы, но всё пошло не так, как они хотели. Настойчивая Кейт и алкоголь заставили друзей прогнать мысли реалистов, как сказал Барти, и яркие планы на приключения потекли рекой. Было решено отправиться на магловском авто сначала в Эдинбург, один из красивейших городов Европы. Курс исторических сводок отложили рассуждения о том, куда они отправятся дальше, но Кейт успокоилась тем, что впереди ещё целый год для составления подробного плана. Даже если всё будет плохо, если будет разгар войны, она с силой затащит всех «реалистов» в машину. У них есть право на то, чтобы просто жить и просто дружить.


* * *


В светлом зале особняка Лестрейнджей на трапезе сидели четверо волшебников. Глава семейства Ролланд Лестрейндж интересовался делами своих сыновей.

— Что насчёт той девчонки, о которой писали трое журналистов и лишились работы? — спокойно поинтересовался Ролланд.

— А разве о ней стоит ещё волноваться? Она не высунется и наверняка шугается всего подряд.

— Ты забыла о приказе Лорда, Белатрикс? — натянуто спокойно осведомился старший, уже изрядно расстроенный тем, что та до сих пор не вынашивает наследника.

— Тёмный Лорд наверняка потерял интерес к… ней.

— Если Лорд пока не интересуется этим вопросом, это не значит, что он забыл.

— Гиббон вышел из игры, его человека отправили на материк. Ушло много времени, чтобы обнаружить это. С его памятью поработали. Кто — неизвестно.

— Так найдите легилимента для этого. Состояние того простофили мне неинтересно.

— Искусных легилиментов единицы, отец. Даже если не обращать внимание на сохранность головного мозга, воспоминания будут испорчены.

— Бездари, — фыркнул Ролланд.

— Но я получил информацию из отдела по учету популяций. Альфард Блэк оформил Мари Блайм как свою подопечную.

— Что? Какое унижение! Отец всегда говорил, что дядя предатель крови. — Белла была в ярости, муж видел это по её глазам, род Блэков снова опустился в глазах общества, что не могло не радовать другие семьи.

— Также мы навели справки о её прошлом. Оно неприглядное. У неё нет ячейки в банке Гринготс. Она не покупала палочки у Олливандера и не обращалась в святое Мунго. Ответить на вопрос, почему такой волшебник, как Альбус Дамблдор, отметил её, в данный момент мы не можем. Дело в том, что она была привезена из Франции, попала в Лондонский приют в начале января 1969. В возрасте восьми лет. Я отправил запрос во французское министерство магии — имени Мари Блайм нет в реестре, как и похожей фамилии, так же и в Шармбатоне. Имя полностью сфабриковано, — отчитался Рудольфус.

— Потому что она не из наших. Магловская, — вставила своё слово Белла и с укором посмотрела на Рабастана. — Она была не полукровкой.

— У неё есть эльф-домовик, — спокойно поделился Рабастан.

— Что?

— Невозможно! — отчеканила молодая женщина.

— Но это так, она точно его хозяйка. Именно домовик помог ей сбежать тогда в приюте и вчера, — ответил младший Лестрейндж.

Ролланд задумчиво посмотрел в конец зала, сцепив пальцы на руке.

— Всё же она не так проста, как кажется… Это Альфард Блэк избавился от человека Гиббона, я уверен, как и от журналистов. Скорее всего, она внебрачный отпрыск какого-нибудь чистокровного волшебника, который отписал ей домовика. Нельзя подводить Лорда, Родольфус, закажи портключ в Париж. Рабастан отправится во Францию, посетит Министерство магии от лица Лестрейнджей, чтобы найти родственников. Проверь архивы и имена и родословные всех волшебников, рождённых в 1961 году.

— Хорошо, отец, — ответил Рабастан.

— Раздобудь у контрабандиста портключи, это займёт время, на собрания можешь не приходить, но на миссиях ты будешь нужен. Скоро переговоры с великанами, — предупредил глава семейства, проводя левой рукой по бороде и глядя на младшего сына.

Глава опубликована: 22.06.2022

Глава 62. Внимание. Vl курс

Примечания:

https://pin.it/55eGDUD


Распахнутые настежь окна запускали в помещение последние потоки теплого душистого воздуха, пропитанного ароматами цветов и отголосками летнего тепла.

В холле по обе стороны аккуратно были составлены чемоданы и вещи. Только вот с левой стороны стоял один скромный чемодан Джейн, а с правой стороны чемоданов было больше: Люси отправлялась в школу для девочек в первый раз.

Уютное утро семейства Блэк, Тонкс и Джейн провели вместе. Ведь девочки покидали дом до Рождества, и как всегда бывает перед расставанием, люди хотят провести последние минуты вместе. Рауль решил навестить Кейт перед школой, а заодно и познакомиться с врачом, которого рекомендовал Альфард. Поэтому два дня сестра и брат наслаждались обществом друг друга и Лондоном.

Джейн последний раз оглядела холл. Уже сентябрьское солнце проникало через прозрачные стекла и цветные витражи холла, радугой отражаясь на стенах и мебели. Это место она звала домом. Место, где живет мистер Блэк, который всегда ждёт её появления и писем. Она улыбалась, провожая утром мистера Блэка и взволнованную Люси. Поттер видела в глазах маглы счастье. Она порхала. Её детская мечта найти семью сбылась. Она идеально подходит на роль дочери Альфарда Блэка. Да и Томас с вдохновением и уважением смотрел на волшебника.

Джейн искренне улыбнулась, взяв в руки чемодан.

«Всё хорошо, всё будет хорошо».

Она рывком открыла входную дверь и вышла на слабенькое сентябрьское солнце, захлопнув за собой дверь. На крыльце Рапс любезно взял чемодан и руку волшебницы.

Прежде чем открыть глаза после перемещения, слизеринка почувствовала запах, который присущ всем железнодорожным вокзалам. Кингс-Кросс.

Она отпустила руку домовика и, забрав вещи, попрощалась с эльфом. На заколдованной платформе было, как всегда, шумно. Счастливые воспоминания волшебства и встречи с друзьями заставляли трепетать. Уже шестой год Джейн наслаждается этой магией, волшебством, чудесами. Всё это поневоле заставляло её сердце биться сильнее. Но ведь она этого не хотела, избегала магии, волшебства, чудес. Возвращаться в Хогвартс, место, которое любила всем сердцем, она была недостойна.

Слизеринка стояла у стены-барьера, разделяющей девятую и десятую платформы. За спиной слышались суета, смех, звонкие голоса и радостные вскрики. Перрон был полон школьников и провожающих.

Джейн всё это время тщательно избегала контакта с другими волшебниками. Похода в Мунго было достаточно, чтобы заставить некоторый персонал таращиться на неё и перешёптываться. По-видимому, те помнили Макса и события приюта. К счастью, в газетах не писали её имени, хотя множество волшебников, имевших отношение к министерству или Хогвартсу, знали имя «приютской волшебницы, нарушившей статут о секретности, уничтожив приют в сговоре с маглом». Это единственная газета, которую Джейн успела прочитать, пока вся стопка не отправилась в камин под хмурым взглядом мистера Блэка. Не нужно быть гением, чтобы понять содержание остальных статей.

Успокоив себя тем, что прошли месяцы, она повернулась к многочисленным волшебникам.

Сначала не произошло ничего примечательного — разве что несколько знакомых, скользнув взглядом, обращали на неё внимание.

Юноша курса с пятого остановился как вкопанный, толкнул друга локтем и шепнул ему что-то на ухо. И тот сделался таким же испуганным и украдкой бросил на Джейн взгляд, полный ужаса.

Другие же стали вроде бы бесцельно поглядывать в её сторону.

С небольшой периодичностью по очереди из барьера без помех выходили волшебники на платформу номер девять и три четверти. Те проходили мимо, стараясь скорее подойти к поезду.

Поттер прошла немного, вроде углубляясь в толпу, но толпа будто отходила от неё. Люди держались стороной.

Джейн могла только позавидовать такой скорости. Ноги от волнения и паники стали тяжелыми и будто увязали в зыбучих песках или болоте.

Её охватило привычное чувство одиночества, которое столько людей старались выбить из неё за последние месяцы.

«Вы знали? Эта девчонка наследница Гампов, говорят, она внучка тёмного мага, Грин-де-Вальда. Не подходите к ней… Не дружите с ней».

Что это, дежавю?

Слизеринка нахмурила темные кустистые брови. Она заметила мрачную холодную атмосферу в таком значимом для себя месте. Но сейчас девушка не хочет ехать со всеми на «Хогвартс-экспрессе». Может, стоило послушаться дядю Альфарда и остаться во Франции.

Ноги приросли к асфальту, даже заклятье не понадобилось.

Сердце у неё забилось или замедлилось. Но ощущение — будто что-то надвигается.

Джейн столкнулась с какой-то девушкой. Смутившись, посмотрела на неё, извинилась одним взглядом и сгорбилась, чтобы казаться незаметней.

— Ты мешаешься, — буркнул знакомый голос. — Так и будешь стоять статуей забитой старосты?

Рядом с брюнеткой стоял, как и всегда угрюмый, Северус. Заметив, что ответной колкости не последует, слизеринец выразительно поднял брови.

— Если так и продолжишь, тебя просто растопчут. Выглядишь жалко.

Лестный комментарий, ничего не скажешь…

— Зато ты, я смотрю, укладку сделал, — ответила Джейн, заставив однокурсника остро посмотреть на неё, но, кажется, её комментарий не посчитался оскорблением — уголок губ парня дёрнулся в попытке усмехнуться. Снегг стремительно исчез среди толпы волшебников.

На короткий промежуток времени всех волшебников связало общее эмоциональное состояние. И кажется, именно Поттер стала объектом внимания любопытных зевак. Прошло два месяца после нашумевшего происшествия, а люди всё ещё охвачены одним настроением.

Джейн почувствовала, как чемодан в правой руке перехватили.

— Успел.

Слизеринка подняла взгляд. Это оказался не кто иной, как дядя Альфард.

— Не отказывай старику и в этом году в возможности посадить тебя на поезд как полагается, — родной мягкий взгляд волшебника успокоил девушку.

— А Люси?

— Уже разместилась и даже познакомилась с соседками. Она добродушная и приветливая юная леди, проблем в общении у неё не будет.

Поттер покосилась на толпу учащихся и родителей.

— Вы уверены, что у вас не будет проблем?

Мужчина добродушно улыбнулся и взглядом указал на свою согнутую в локте левую руку.

— Ты для меня часть семьи, и моя обязанность и право заботиться о тебе, — волшебник лукаво улыбнулся, посмотрев в сторону, — пока ты не вернёшься в свою.

Слизеринке нечего было ответить, и она взялась за предложенную руку.

— Расправь плечи и иди спокойно.

Она вдохнула поглубже знакомый запах и почувствовала, как участие дяди Блэка её расколдовало. Надо же, бесконечное лето закончилось — она возвращается… Теперь прятаться от окружающих будет сложнее.

От уверенных шагов мистера Блэка плечи Поттер расправились сами собой, ноги стали уверенней, подбородок больше не опустился.


* * *


Римус стоял вместе с родителями около Хогвартс-экспресса, который уже извергал черный дым и пыхтел паром. Миссис Люпин с нежной улыбкой переговаривалась с мужем, то и дело поправляя идеально выглаженную одежду на своём высоком сыне. Гриффиндорец же, даря ей ответную улыбку, поглядывал из стороны в сторону, выискивая знакомые лица. Питера он уже увидел по пути сюда, тот стоял с матерью.

Голубые глаза загорелись улыбкой, когда Люпин заметил Джеймса и Сириуса с четой Поттеров. Помахав друзьям рукой, он стал стоять в ожидании, когда те подойдут. Сегодняшний день был, как и всегда, трепетным для оборотня. Он с удовольствием смотрел на возбужденных учеников, взволнованных первокурсников и любопытных детей, которые приходили проводить своих братьев и сестёр.

За лето оборотень понял, как одинока была бы его жизнь без Хогвартса, поэтому возвращение в школу всегда было хоть и риском, но и возможностью на обычную жизнь волшебника. Вселяло в душу относительное спокойствие и надежду на более счастливую жизнь.

Оживленное настроение было приправлено волнением и томлением. Оглядываясь на прошлые года, гриффиндорец только сейчас осознал, что ему не терпелось встретиться не только со своими друзьями.

Римус снова осмотрелся.

Его глаза перемещались от одних белокурых волос к другим.

Он так и не придумал, как будет вести себя с Кейтлин. Как она будет себя вести. За последние два месяца он тысячи раз прокручивал признание и отказ слизеринки. Вечером, сидя в тишине, он терзал себя воспоминаниями о дружбе с Паркер, о лучшем вечере в его жизни, а затем изнывал по утраченному общению с ней. Тысячи раз он гнал мысли о девушке, и миллионы раз они возвращались.

Снова потеряв интерес к очередной блондинке, Римус горько улыбнулся.

Он безнадёжен.

Ощутимый лёгкий стук по торсу заставил Римуса широко улыбнуться. Друзья.

— Лунатик! — и в следующий миг его стиснули в стальных объятиях.

— Лунатик, у тебя появились ещё одни лучшие друзья? Кого высматриваешь? — полюбопытствовал Сириус, поздоровавшись с родителями друга и с ним самим.

— Я любуюсь атмосферой, — ответил Люпин. — Не на вас же мне смотреть, что я тут не видел.

— Я, между прочим, сбросил несколько килограмм и подкачался, — похвастался Поттер.

— Скажи это своему второму подбородку, — прыснул Римус, заставив Сириуса рассмеяться.

— Мне кажется, или ты стал выше? — произнес Джеймс, сделав захват, но Римус легко увернулся. — Мы с Бродягой, наверное, не дорастём до тебя. Миссис Люпин, чем вы его кормите? — театрально восхитился парень, обратившись к матери друга, заставив её рассмеяться.

Даже лето не помогло ребятам догнать Люпина в росте, хоть те и были куда выше среднего, но оборотень все равно на несколько дюймов их превосходил.

Девушки, стоявшие неподалеку, оглядывались на знаменитую компанию парней. Джеймс был прав: лето сделало своё дело, снова преобразив ребят, отчего школьницы провожали их восхищенными взглядами и подталкивали к этому других.

— Мальчики! — весело воскликнул девичий голос. Мэри Макдональд подбежав к мародёрам, бросилась обнимать каждого, видимо, не заметив переговаривавшихся позади взрослых. — Сириус! Ты, как всегда, стал ещё прекрасней, девчонки просто штабелями падать будут, помоги им Мерлин.

Блэк всегда был лихим парнем, мало стесняющимся своих действий, но при этом не менее воспитан. Он сжал губы, сделав недоуменное лицо, и покосился на миссис Поттер, которая будто продолжала беседу с миссис Люпин. Всё бы ничего, но уж как-то странно подергался краешек её губ.

Тут Мэри была права — Сириус стал взрослее и самостоятельней. За его изящно взъерошенными тёмными волосами, сияющими серыми глазами и притягательной улыбкой скрывался более взрослый парень. Что-то в нем изменилось, и Джеймс, знавший причину, не знал, во что это выльется. За лето он растерял свою небрежную легкомысленную красоту, теперь она стала более зрелой и обаятельной. И всё это явно прибавляло очков в его пользу: девушки, провожающие его заинтересованными взглядами, это подтверждали.

Пару раз похлопав бывшую девушку по спине, он посмотрел на девушку за её спиной.

— И тебе привет, Марлин, — подмигнул ей Блэк и скосил взгляд на бывшую, которая пошла обнимать Джеймса. Закатил глаза, заставив Маккиннон прикрыть широкую улыбку, которую он вызвал.

— Рады вас видеть, девочки, как прошли каникулы? Судя по энергичности Макдональд, отлично, — поддержал беседу Сириус, обращаясь к блондинке, пока Мэри накидывалась на Римуса.

Джеймс пихнул друга в рёбра, заставив отвлечься от Марлин и насладиться, как глаза Лунатика чуть не вывались из орбит от смертельно-пылких объятий однокурсницы.

— Я так по всем соскучилась! — защебетала Мэри, всё же отпуская Люпина, и, энергично помахав, схватила подругу и побежала обнимать других.

Мимо прошли знакомые пуффендуйцы, с которыми ребята поздоровались.

— И как? Она затронула струны твоей… души, — усмехнулся Джеймс, посмотрев на Сириуса.

— Лишь определённые, — туманно ответил Блэк. — Отвечающие за раздражение.

Парень в очках стал и сам поглядывать по сторонам.

— Даже не думай, — предупредил Римус, догадавшись, кого выглядывает друг.

— Верно, ты продержался каникулы, не написав ей. Держи себя в руках! А ты как? — спросил у Люпина Блэк, который улыбкой и кивком здоровался с девушками, что махали ему, посылали воздушные поцелуи и подмигивали.

— Я много чему научился за лето.

Римус печально улыбнулся, только теория и самокопание — это одно, а вот столкнуться с Паркер в реальности — совершенно другое.

— Даже рисовать, — горько добавил гриффиндорец.

— Сохатый не писал своей, но и на портрет его не хватило. Хоть я сомневаюсь, что он был бы приличным. — многозначительно посмотрел на друга Сириус. Римус мог только поразиться, как быстро его понял друг.

— Заткнись, Бродяга! Кто знает, может, в этот счастливый день Эванс обнимет и меня, — поделился Джеймс, но рыжей волшебницы поблизости не было.

Веселый Блэк покачал головой, забавляясь наивностью лучшего друга.

Сириус отвлекся от приветствия знакомых гриффиндорцев, когда увидел своего дядю в компании с Мари.

Ему почему-то захотелось переступить через себя и поддаться искушению найти глазами родителей, чтобы посмотреть на их лица. Вместо этого он улыбнулся дяде.

Сириус посмотрел на Мари предельно внимательно.

Она всё ещё выглядела то ли грустной, то ли немного потерянной.

Её худоба не прошла, но цвет лица стал более загорелым. Рядом с дядей она выглядела под стать ему, достойно. Лёгкая кофта была красиво обтянута в чёрную кожу сарафана с милой волнистой юбкой, доходившей ей до колен. Волосы с косым пробором были распущены. Староста снова не надела очки. Неужели она больше не будет их носить?

— Мистер Блэк! Мари!

Джейн сглотнула.

И как так получилось, что рядом именно с этим вагоном стояли Поттеры в полном составе?

Слизеринка сжала ладонь сильнее, показав неодобрение в выборе пути. Но мистер Блэк лишь приветливо поклонился и пошёл к компании, в которой стоял его племянник.

— Добрый день.

— Давно не виделись, Джейн! — выпалил Джеймс, заставив слизеринку поёжиться.

Взгляд брюнетки не смел остановиться на лицах окружающих её людей.

Но кажется, не только у Джейн сжалось сердце.

Флимонт Поттер внимательно поглядывал на слизеринку, обмениваясь любезностями. Юфимии было тяжелее держать себя в руках, её взгляд редко покидал возможную племянницу. И материнское сердце изнывало от волнения, переживаний и подозрений. Не было ни минуты с той самой беседы, чтобы миссис Поттер не думала о Мари. Через две недели Флимонт с Энтони отправятся в Париж, но взять Юфимию отказались, за что винить мужчин было бессмысленно.

Взрослые обменивались любезностями, когда Сириус заметил пару ребят, которые поспешно образовали плотную группу и стали поглядывать в их сторону.

Парень бросил взгляд на слизеринку.

Блайм выглядела так, будто хотела поскорее сбежать.

К компании подошли Барти и миссис Крауч, которая, как и миссис Поттер, добродушно обняла Джейн в приветствии.

Флимонт Поттер посмотрел в сторону за спину миссис Крауч и учтиво кивнул, приветствуя её мужа, который остался стоять в стороне и не стал подходить ближе. Видимо, тот факт, что младший Крауч дружил с Блайм, которая была под следствием, не очень его радовал.

Римус, как и все волшебники, читал «Ежедневный пророк» и мог только посочувствовать Блайм. Она стала другой, казалось бы, отрешённой, не такой добродушной и приветливой, как прежде. С появлением Барти она стала спокойнее, он легко это распознал по эмоциям.

Машинист дал предупредительный свисток, а поезд с шипением выпустил дым.

— Нам пора, — к своему облегчению, подала голос Джейн, готовая сорваться с места.

Барти кивнул.

— Ох, чуть не забыла, — всполошилась тётя, заглянув в свою сумочку. Она достала из сумки что-то похожее на палантин. И подошла к слизеринке. — Я увидела его в одном из магазинов и почему-то подумала о тебе, — торопливо говорила Юфимия. — Я не удержалась, поэтому прошу, прими этот шарф и перчатки. Осень обещает быть холодной, а игнорировать красоту пейзажей Хогвартса просто невозможно.

Тётя вложила в руки Джейн изумрудный кашемир, задержав свои тёплые ладони на чужих.

— Больше дыши свежим воздухом и ни о чём не думай. А если захочешь летать — летай. Радуй себя.

Нежный взгляд миссис Поттер и её руки будто не желали отпускать слизеринку.

Больше того, она еле сдерживала себя.

— Бартемиус! — обратилась волшебница к лучшему другу Джейн. — Прошу, следи, чтобы она хорошо питалась, на ней кожа да кости.

Парень, хоть и не любил своё полное имя, улыбнулся и кивнул.

— С особым благословением, ей не отвертеться, миссис Поттер.

Женщина удовлетворенно кивнула и неторопливо отпустила руки девушки, которую уже считала дочерью.

Попрощавшись, слизеринцы ушли первыми. А после тёплых объятий матерей мародеры последовали к поезду.

— Кажется, тебе нашли невесту, Сохатый, — прокомментировал Блэк, поднимаясь в вагон.

— Мама привязалась к ней, но винить её не в чем. Думаю, наша мужская компания ей надоела. К тому же в моём сердце только одна особа. — Пожал плечами Джеймс, проходя по коридору вагона.

— Пошли, найдем свободное купе.

В одном из купе первокурсник вёл нелегкую борьбу с чемоданом, который зацепился за край дивана и, похоже, был тяжёл для паренька.

Римус вошёл в купе и помог мальчишке поднять достаточно увесистый для первокурсника чемодан и положить его на полку.

Первокурсник слегка нервничал, это было заметно.

— Эй, ты чего? — обратился староста к мальчику.

Тот оглянулся на парней и выпалил:

— Это правда, что после поездки на поезде нас ждёт испытание на озере? Т-там и правда гигантский кальмар?

Римус подавил улыбку, остальные мародёры отвернулись, беззвучно хохоча.

— Да, но он мирно живет там, это просто традиция — проплывать через озеро, чтобы насладиться пейзажем Хогвартса. Конечно, это волнительный момент, кто-то даже подпрыгивает, пока плывёт, только оттого, что кто-то чихнул. — Римус усмехнулся, скосив взгляд на Джеймса.

— Эй, всё было не так! Это Бродяга надо мной подшутил! — возмутился Джеймс.

Сириус искренне забавлялся и похлопал друга по плечу. Питер ойкнул, когда в него кто-то врезался. Эта оказалась ещё одна первокурсница с клеткой, в которой сидела сова.

Коридор постепенно наполнялся, освобождая перрон от учеников.

Парни, встретив знакомых девушек, помогли им дотащить чемоданы до свободного купе и поставить их на полки. А затем громкий хохот призвал мародёров заглянуть в соседнее купе к Пруэттам и Лонгботтому.


* * *


Джейн, обняв дядю Альфарда, впервые почувствовала, что покидает Лондон, как полагается обычному школьнику. Мужчина отступил в толпу, помахав рукой и взяв с волшебницы такое простое обещание, которое она часто слышала здесь на перроне от других. Обещание писать письма.

Поттер хотела уже зайти в вагон вместе с Барти, но поддалась острому желанию и, взяв за руку друга, потянула его в сторону. Рядом с другим вагоном стояло знакомое семейство с важными лицами.

Джейн подошла к чете Блэков и учтиво склонилась в поклоне.

— Добрый день, мистер и миссис Блэк, — смело выпалила слизеринка и так же посмотрела сначала на важного мужчину, который, видимо, был рад выпаду девушки, а затем на женщину, с которой ей никогда не приходилось сталкиваться лицом к лицу.

Вальбурга, и до этого выглядевшая гордо, сейчас казалась ещё острее в чертах лица и высокомерней. Сколько же презрения и недовольства она отразила в глазах на действия старосты Слизерина.

Но, кажется, именно это и удовлетворило Джейн, она смягчила черты лица и посмотрела на Регулуса, который уже попрощался с родителями секундой раньше.

— Идём, Регулус? — улыбнулась девушка.

Пятикурсник скрыл довольную улыбку, снова поклонился родителям и пошёл к друзьям.

С огромным удовольствием Джейн заметила почерневшее лицо миссис Блэк. Ей казалось, что женщина наверняка поделится этим с той самой ведьмой, которую слизеринка ненавидела всеми фибрами своей души.

С последними заходившими с платформы школьниками в вагон поднялись Барти, Джейн и Регулус.

Последний протяжный гудок от машиниста, густой пар, выброшенный в воздух, и отступившие назад родители, которые энергично что-то кричали и махали руками

Пишите… ведите себя хорошо… если что-нибудь забыли, мы пришлем… Хорошо учитесь… Берегите себя.

Всё это знаменовало начало нового учебного года в Хогвартсе. Начало шестого курса для Джейн и её друзей. И, судя по ощущениям, год будет не из лёгких.

Джейн шла по коридору с чемоданом в правой руке, наотрез отказавшись отдавать его Барти. Они с трудом двинулись по коридору, Крауч заглядывал сквозь стеклянные двери в купе, которые все были уже полны, и кивал в знак приветствия знакомым.

Поезд набрал скорость, за окном мелькали дома, и стоявшие у окон ученики покачивались.

Джейн же старалась не смотреть. Она не могла не замечать, что многие смотрят на неё с великим любопытством. Кое-кто толкал в бок соседа и показывал в её сторону.

Пройдя в конец вагона, Джейн уже начала проклинать «Ежедневный пророк», который почти все лето втолковывал читателям, какая она опасная ведьма, не подчиняющаяся правилам и законам, ловко пользующаяся добротой Дамблдора.

В голове у неё возник нервный смешок. Неужели все они читают газеты?

На мгновение ей даже захотелось злобно представить, как же поведут себя все эти школьники, когда перед ними будет стоять смерть. Но сжала кулак, прогоняя эти дикие и обидные мысли. Подобное выносить не стоит никому, даже идиотам, которые поступают, не подумав, так, как общественность.

«Интересно, как долго они будут глазеть и перешёптываться?»

Привычное купе уже было занято Тессой, которая что-то рисовала в своём новеньком альбоме. Оторвавшись от своего дела на звук, она приветливо улыбнулась слизеринцам.

Поезд, громыхая, ехал уже по открытой местности. Джейн, сидевшая у окна, обменявшись парой слов с пуффендуйкой, оставила беседу друзей, отвернувшись к окну.

День был странноватый, неустановившийся: то вагон был полон солнечного света, то набегали мрачные тучи. Впрочем, как и её появление на вокзале. Первый этап пройден.

Поттер облокотилась на раму окна и положила на руку подбородок.

Она на мгновение закрыла глаза, отдаваясь ощущениям. Девушка мерно покачивалась в такт движению поезда и настраивая слух под стук колес.

Чтобы в эти минуты снова быть предоставленной самой себе.

Хоть пару минут слизеринка просто могла любоваться пейзажами. По мере того как поезд набирал скорость, пейзажи за окном неустанно сменялись. Посёлки, затем сочные луга, а те заменялись остроконечными елями и пихтами. Эти картинки были и в прошлый раз.

Поезд стучал, задавая ритм.

Глядя на мгновенно сменяющиеся пейзажи за окном, Джейн подумала о том, как быстро мчится жизнь. Она сродни путешествию в поезде. Об этом же подумала Джейн, когда ехала в приют летом, горя в предвкушении, что обретёт дом, попрощавшись с приютской жизнью. Она наивно верила, что в конце путешествия она унесётся в лучшее время. Своё лучшее лето.

Обдумывая это сейчас, Поттер чувствовала себя тогда ребёнком. Наивное время, где запах от печек поезда будоражил ум и сердце.

Наивная.

Тёплая ладонь опустилась на её собственную. Девушка, не оборачиваясь, обняла большим пальцем чужой палец. По холодному металу на пальцах было понятно, кому принадлежала ладонь и перстень.

«Ещё одна истина, — подумала Джейн прислонившись к стеклу, — жизнь продолжается».

— И где же носит нашу Паркер?


* * *


Шумная компания парней в соседнем вагоне весело обсудили СОВ, ЖАБА и предстоящую лигу по квиддичу. Стайка девушек активно принимали участие, украшая собой компанию.

— Может, хватит ржать на весь вагон? — в коридоре показался староста школы из Когтеврана. — Вы мешаете остальным! Разошлись по купе!

— Зависть — плохое чувство, Аббот! Стоит делать это молча! — выпалил Джеймс, не сдвинувшись с места. Гриффиндорцы захохотали громче прежнего и гордо приосанились при этом. — Правила не были нарушены, мы спокойно болтаем с друзьями и прекрасными девушками, все счастливы.

— Шёл бы ты лучше в вагон старост, — угрожающе сказал Гидеон, который терпеть не мог Аббота, и показал когтевранцу средний палец.

Тот вспыхнул, сжав скулы, но затем ядовито усмехнулся.

— Как твоя подружка, Пруэтт?

Гидеон как с цепи сорвался, но Фабиан и Джеймс удержали его.

— Убирайся отсюда, пока она ещё узнает твоё лицо.

— Моя девчонка! — выделил когтевранец, и гордо выпятив грудь, развернулся и хотел было уйти, но обратился к стоявшей за ним старосте девочек. — Идём.

— Позже, — ответила однокурснику симпатичная блондинка с пухлыми губами.

— А, ну конечно! — фыркнул староста школы, смерив Блэка уничтожающим взглядом. Но парень и девушка смотрели прямо на друг друга. — Пара редкостных кретинов.

— Уходи, Аббот, пока ещё можешь! — снова вскинулся Джеймс.

— Да пошли вы! — в свою очередь огрызнулся семикурсник.

— Бродяга! — окликнул друга Поттер, — нас тут послали.

— Сейчас, только вещи соберу, — последовал полный сарказма ответ. — Надеюсь, это будет прекрасное место.

— Еще бы. Там, где мы, всегда прекрасно, — усмехнулся Джеймс, показав старосте жестом, чтобы тот уходил.

— Ну и придурки! — заключил Аббот и пошёл прочь к началу вагона.

— Давай-давай, привет моей бывшей! — крикнул вдогонку ему Гидеон. Но староста школы не ответил, лишь вернул тому вульгарный жест — выставленный средний палец. — Слюнтяй! — выпалил Пруэтт. Джеймс вновь расхохотался.

Блэк развел руки в стороны с добродушной усмешкой.

— Ну, давай, не стесняйся. Пока твой вредный кузен избавил нас от своего присутствия, мы можем пообниматься. И, если ты захочешь, я даже поцелую тебя.

— И как тебя девчонки в плен не взяли? — парировала семикурсница.

Староста закатила глаза и рассмеялась, но подошла к гриффиндорцу.

После легкого поцелуя она отстранилась.

— Вижу, тебя повысили в жаловании, милая Аббот, — добродушно ухмыляясь протянул Сириус, — Надеюсь, ты по старой дружбе будешь ко мне добра, как и раньше.

Римус, наблюдавший за этой картиной, усмехнулся. Он был почти уверен в том, что не многие девушки Сириуса находятся с ним в подобных дружеских отношениях.

Поезд мерно покачивался.

Люпин надеялся, что Сириус в чуткой компании Джеймса справился со своим нелегким положением. Вне всяких сомнений, побег из дома сильно ударил по нему. Но судя по словам Джеймса в письмах, всё улеглось.

Девушки всё продолжали перекидываться жеманными фразочками, пока речь снова не зашла о квиддиче.

«Собственно, ничего не изменилось», —подумал Римус и это его приятно порадовало.

Друзья заняли соседнее купе с кучей народу. Римус уже хотел сесть на своё место, но остановился у дверей купе.

Словно почувствовав взгляд, Римус повернулся в сторону коридора, он уже знал, кого он там должен увидеть.

Кейтлин.

Это наконец-то была та самая блондинка. Он мог поклясться, что секундой ранее она смотрела на его профиль, но когда он повернулся, девушка поспешно перевела взгляд на мальчишку, от которого, судя по всему, убежала жаба.

Оборотень ощутил что-то похожее на панику. Он чувствовал, что подобранные им варианты их встречи и слова совсем не те, что нужны были. Как может одно только её присутствие причинить такой удар по его мужскому достоинству?

Ребята и девчонки что-то громко обсуждали и заливисто смеялись, но Римус будто выпал из реальности.

«Черт. Как себя вести? Что сказать? Нужно помириться. Однозначно!»

Но Кейт приятно удивила его. Она с улыбкой взглянула на Люпина, и тот вдруг во второй раз ощутил, как его сердце забилось чуть быстрее.

За лето Паркер, определенно, стала ещё прекраснее, превратившись в настоящую красавицу.

Её внешность явно располагала к остановке сердца и дыхания. Ее яркая красота завораживала Римуса. Черты лица Кейтлин были идеальны и прекрасно освещались улыбкой, в которой без остатка угадывались все ее эмоции.

Юношеская сентиментальность, но он даже нарисовал её портрет, вспоминая каждую черту лица. Спасибо волшебному карандашу, глупая поделка не продержалась даже до половины портрета, и охваченный воодушевлением дурак ещё дважды покупал эту безделицу, чтобы получить знакомые черты на листе бумаги.

От воспоминаний об этом смущение вновь появилось словно бы из ниоткуда.

— Привет, Римус! Ребята! — лучезарно улыбнулась блондинка. — Всех с началом учебного года!

Последовали рассеянные ответы, и беседа компании как-то охладела. Но это совсем не волновало тех двоих, что неотрывно смотрели друг на друга.

— Привет, Кейтлин, прекрасно выглядишь. Как… как прошло лето? — ответно искренне улыбнулся Римус. Облегченно выдохнув, что Паркер снова говорит с ним и даже улыбается. Будто не было между ними тех последних месяцев пятого курса.

Кейт улыбалась, полная радости, что наконец-то увиделась с Римусом. Она делала вид, что проклинала его пол-лета, всячески пыталась что-то с собой сделать: меняла имидж, причёску. Но она скучала. И пришла к уверенности, что не сдастся и добьётся его.

Он подрос, немного похудел. Голубые глаза напоминали нежные васильки. Такое приятное сердцу лица, украшенное царапинами, было полно жизни. Кейтлин старательно делала вид, что не разглядывает каждую чёрточку на лице, дабы больше узнать об изменениях на лице. Волосы его были легко уложены и подстрижены. «Интересно, как часто он бреется», — блондинке хотелось провести пальцами по гладко выбритой щеке.

— Лето получилось не совсем таким, как хотелось бы, — неопределенно ответила Кейт.

Римус почесал затылок и отвёл взгляд.

— Я сожалею о том, что произошло с Блайм. Надеюсь, ты помогла ей пережить всё, что случилось.

— Да, я испытала затруднение с пересечением границы, но приехала при первой возможности. Всё могло быть хуже, но мы справились. — Она улыбнулась ему в ответ. — Спасибо.

— Не стоит, мне нравится Блайм, она хороший и отзывчивый человек. И я знаю, как она важна для тебя. — Римус тепло улыбнулся Кейт.

— А по тебе сразу видно, что каникулы получились отличными. Как СОВ, господин староста?

Люпин широко улыбнулся.

— Отлично, девять СОВ.

— Идеально! — уголки губ девушки весело приподнялись, глаза блестели. Мерлин.

В купе хитро переглядывались Сириус с Джеймсом с торжествующими улыбками.

Девушки в купе обменялись многозначительными взглядами, и одна из них стала громко о чём-то рассказывать.

— Ладно, я пойду. А то Барти с Джейн, наверное, объявление с моим портретом расклеивают.

Не успел Люпин ответить, как блондинка, сделав шаг ближе, прикоснулась к его щеке нежным поцелуем. Её запах кружил голову, как и мимолетный задержавшийся взгляд зелёных глаз, околдовавших его. И она ушла дальше по коридору, открыв дверь между вагонами. И только когда дверь за ней закрылась, Римус сумел выдохнуть.

— Вы что, встречаетесь? — выпалила гриффиндорка с пятого курса. — Или встречались?

— Нет… и нет, — растерянно ответил Люпин, опешивший от подобной благосклонности.

— Тогда что это было?

Глупо было спрашивать это у Люпина, глаза которого так и светились изумлением. Ведь он и сам не мог понять, что вообще произошло.

— Как что, Паркер заявила свои права на нашего скромного старосту, девочки, — ответил Сириус, удобно разместившийся у окна, и любезно позволил Аббот посидеть у него на коленях.

— Не неси чуши, Бродяга! Поцелуй при приветствии — французская традиция.

— Ну не знаю, я бы тоже от такой традиции не отказался, — протянул Джеймс, представив Эванс. — Она будто девушка-весна. Такие милые платьица ей идут, удар ниже пояса. Я удивлён, что ты хоть что-то мог отвечать.

— Это правда традиция? — переспросил Питер, прищурив глаза.

— Соглашусь с Лунатиком. Это привычное правило вежливости. Во Франции такая традиция считается знаком уважения. — Сириус помог другу, который всё ещё был оглушён.

— Как по мне, нет ничего лучше французских поцелуев, — вздохнула пуффендуйка.

Римус кашлянул и, сказав что-то о помощи первокурсникам, поспешил удалиться.

— Ну не знаю, странная Паркер какая-то. Вспомните тот случай, когда она оттягала девчонку за волосы. Или как она врезала по челюсти когтевранцу. А то, как она вылила стакан сока на голову Мальсибера? Она явно неадекватная, — заявила блондинка льнувшая к Джеймсу.

— Кейтлин просто эмоциональная, — ответил Питер. — Не стоит…

— Очень. — Подтвердил Сириус, потерев свой подбородок.

— Любопытно, что ни один слизеринец так и не проявил внимания к этой Паркер, она очень красива, — задумчиво поделилась Аббот.

Гриффиндорка фыркнула, сложив руки на груди.

— Интересно, она всё так же дружит с Блайм? — поинтересовалась пуффендуйка. — Вы ведь знаете, что о ней писали. Страсти какие-то.

— Её ведь не оставят старостой? Пенелопа лишилась значка только из-за несерьёзной оплошности и плохих отметок по чарам, — продолжили щебетать девушки.

Настроение в купе сменилось.

— Но знаете, я и не удивлена. Помните, как Блайм устроила с тобой дуэль, Джеймс, на глазах у профессоров и кучи народа? Видимо, она, как и Паркер, наглая.

— Хватит болтать ерунду, — отрезал Джеймс, изменившись в лице, и перестал играть с ладонью гриффиндорки, посмотрел в окно.

— Я даже удивилась, увидев, что Блайм не сменила школу. Такое фиаско. Я бы не смогла.

— Согласен, внимание было пристальным, — высказался Питер, — Но она неплохо держалась. Даже моя мама удивилась.

— Нет ничего удивительного, она сильная! К тому же почему она должна бежать? — Джеймс недовольно нахмурил брови, будто затронули не самую приятную тему.

— Верно. Она же слизеринка! Они готовы принять на себя любые испытания во имя своей цели и идеалов, — горько усмехнулась Аббот, будто знакома с этим не понаслышке.

— Если честно, я жалела её, — поделилась пуффендуйка. — Но она не проявила никаких эмоций сегодня, холодная и будто беспристрастная.

— И то верно. Мне тоже так показалось. Может, это тактика такая? — высказался Питер, заслужив уничтожающий взгляд Джеймса. Но Петтигрю лишь пожал плечами, не понимая его острой реакции.

— Она обычная девушка. Оставьте её в покое, — сказал Сириус строгим голосом. Он прекрасно знал, в каком отчаянии была Мари. И, намекнув когтевранке, встал с места.

— И всё же. Может, она вообще не испытывает ничего подобного, подумаешь, маглы погибли, — отозвалась гриффиндорка, обиженная отсутствием внимания от Поттера. И позавидовав Аббот, с которой покидал купе Сириус.

— Не говори того, чего не знаешь, — отрезал Сириус, открыв дверь купе. И, смерив циничным взглядом гриффиндорку, вышел из купе. Он вспомнил слова Блайм о перераспределении. «Интересно, куда бы попала Элис?».

— Сами знаете, что все выходцы из Слизерина — плохие, — защитилась гриффиндорка.

— Тебя это вообще волновать не должно. Уходи! — резко и строго сказал Поттер, заставив девушек уйти.

Он точно был уверен, что Джейн понадобилось много сил, чтобы хорошо спрятать свои эмоции. Спасибо дяде Сириуса за поддержку. Но потухшие глаза Джейн не сулили ничего хорошего. А оставленные очки отца были тому подтверждением.

— Кстати, а они с Бродягой теперь того? — спросил Питер.

— Кто они? — поднял бровь парень в очках. — Если ты об Аббот, то они по старой памяти.

— Я о Блайм.

Джеймс нахмурился.

— Они с Бродягой теперь типа родственники?

— Как поживают твои СОВ, лучше скажи, — фыркнул Джеймс.


* * *


— Пора одеться, — сказала Кейтлин, потянувшись к чемодану с вещами. Барти и Регулус вышли, оставив за закрытой шторкой двери купе трёх девушек.

На мантии Барти и Джейн были аккуратно приколоты к груди значки старост.

Паркер увидела, как Поттер смотрит на свое отражение в черном стекле с какой-то неохотой. Вряд ли брюнетка приступит к прямым обязанностям в ближайшее время.

Поезд начал замедлять ход, и отовсюду стали долетать обычные звуки: ученики брали свои вещи и живность, готовились к выходу. Поскольку старосты должны были за всем этим приглядывать, Барти, не дожидаясь Джейн, пошел по вагонам.

Мелкими шажками трое слизеринцев вышли в коридор и, уже ощущая свежесть вечернего воздуха, медленно двинулись вместе с толпой к двери вагона.

Джейн почувствовала запах сосен, росших вдоль дорожки, которая вела к озеру.

Сойдя на перрон, она двинулась через здание вокзала вместе с друзьями. Просто следуя за потоком, что выносил на обочину темной, мокрой от дождя дороги, которая шла мимо станции Хогсмид.

На ней стояло около сотни безлошадных карет, которые всегда возили в замок учеников, начиная со второго курса. Они не были безлошадными.

Джейн посмотрела на фестралов. Теперь она со всей уверенностью могла сказать, что видела смерть, каждой клеточкой ощущала её зловоние.

Пробираясь сквозь толпу, Поттер не смотрела ни направо, ни налево. Она просто шла бок о бок с Кейт, изо всех сил стараясь игнорировать перешептывания, взгляды и кивки в её сторону.

Но, кажется, не только Джейн раздражало подобное, Кейт бесилась не меньше. Подруга взяла чемодан брюнетки и поставила их в экипаж, но вот Поттер остановила, взяв за руку.

— Езжайте первыми, хорошо?

Регулус слабо улыбнулся и забрался вслед за увязавшимся Розье, который хотел, судя по всему, развесить уши, и Тессой с Доркас.

Громыхая и покачиваясь, карета присоединилась к цепочке, движущейся по дороге.

Кейт же решительно потянула подругу к концу очереди карет.

Получив веселый и требовательный наказ от подруги, Джейн прикоснулась к чёрной шкуре фестрала, который стоял, запряжённый, последним в очереди.

Джейн слабо улыбнулась, освободив голову, напоминающую драконью.

Глаза — белые, без зрачков, широко открытые — захлопали, но Джейн спокойно погладила животное по носу.

Странно, зловеще выглядели во мраке эти существа, но они вовсе не пугали ни Джейн, ни Кейт, которая уже оседлала своего фестрала. Тот уже расправлял растущие из спины черные кожистые крылья — ни дать ни взять крылья гигантских летучих мышей.

«Отличная идея — проветриться», —подумала брюнетка и последовала примеру подруги.

— Мы добирались до школы по воде, по земле, почему бы теперь не долететь? — с азартом поинтересовалась блондинка.

Две слизеринки торопливо пробирались к большому залу. Их полёт немного затянулся, пейзаж ночного Хогвартса с высоты птичьего полёта завораживал. Не зря Барти порой сматывается по вечерам, чтобы полетать.

Вестибюль встретил девушек ярко освещенными факелами, и стук каблучков по мощёным каменным плитам пола отдавался эхом в коридорах.

Девушки двинулись направо к двустворчатой двери, которая вела в Большой зал. Предстоял пир по случаю начала учебного года.

Наверняка школьники уже почти расселись по факультетам за четыре длинных стола.

Кейт второпях поправляла галстук, когда заметила рукоплескания Филча в другом конце холла. Не раздумывая, она резво открыла дверь, схватив Джейн за руку, и потянула её в зал.

Но им пришлось остановиться под пристальными и заинтересованными взглядами всех присутствующих, которые от звука входной двери обратили своё внимание на прибывших.

— Кажется, ждали не нас, — не двигая губами, проговорила блондинка.

— Определенно. Перваков, — сказала очевидность Джейн, заметив стоявшего перед учениками директора школа. Ну что ж, теперь внимание всех оправдано.

— Мне всегда было интересно, как можно снять изумруды с факультета, если их ещё нет? — на полном серьезе спросила блондинка.

Джейн закатила глаза.

Что это? Хмель после поцелуя в щеку Римуса?

— У нас появилась возможность это выяснить. Предлагаю освободить сцену.

Кейт, убрав белокурые локоны, смело пошла к столу Слизерина под пристальным вниманием удивленных учеников. Джейн легко улыбнулась, покачав головой, и ещё раз призналась подруге в любви, заставив блондинку засмеяться.

Вверху простирались звёзды на чёрном потолке, не отличимом от неба, которое можно было видеть сквозь высокие окна. Вдоль столов в воздухе плавали свечи, освещая серебристых призраков.

Когда девушки проходили мимо, некоторые наклонялись друг к другу и перешептывались, обращая особое внимание на Джейн. Слизеринка стиснула зубы и постаралась вести себя так, словно ничего не замечает и ей ни до чего нет дела. Затем испытала даже какое-то удовольствие и усмехнулась.

Что ж, пусть все удостоверятся, что она всё ещё староста.

Слизеринцы колко и с неодобрением смотрели на свою старосту.

«Ну здравствуй, родной Слизерин».

За спиной снова послышался звук больших дверей. Красивым строем в зал вошли очарованные юные волшебники.

Профессор Макгонагалл, взяв табурет со Шляпой, поставила их в центре у учительского стола.

Слизеринки сели на места, которые заняли улыбающиеся Барти и Регулус.

Профессор Дамблдор занял своё место в центре длинного стола в своем золоченом кресле с высокой спинкой. На нем были темно-фиолетовая мантия с серебристыми звездами и такая же шляпа. Директор склонил голову к сидевшему рядом мужчине, который что-то говорил ему.

— Это Гектор Портеус Натчбулл, первый заместитель Министра, — ответил Барти, заметив заинтересованный взгляд Джейн.

— Министра? Что он здесь делает? Проверка?

Светловолосый парень покачал головой.

— Его вроде настойчиво порекомендовали на должность преподавателя, — с сарказмом ответил друг.

Неизвестный мужчина повернул голову, чтобы отпить из кубка, и Джейн, к своему ужасу, узнала это бледное высокопарное лицо с острыми чертами лица. Тот, кто больше всего задавал вопросов и не сдерживал язвительных фраз.

Залатанная волшебная шляпа с широким разрезом около сильно потрепанных полей была поставлена на табурет.

Разговоры в Большом зале разом умолкли. Первокурсники выстроились вдоль преподавательского стола лицом к остальным ученикам. Вся школа ждала, затаив дыхание. И вот разрез на тулье открылся, как рот, и Волшебная шляпа запела.

«Но сегодня я вот что скажу вам, друзья,

И никто пусть меня не осудит:

Хоть должна разделить я вас, думаю я,

Что от этого пользы не будет.

Каждый год сортировка идет, каждый год…

Угрызениями совести мучась,

Опасаюсь, что это на нас навлечет Незавидную, тяжкую участь.

Подает нам история сумрачный знак,

Дух опасности в воздухе чую.

Школе «Хогвартс» грозит внешний бешеный враг,

Врозь не выиграть битву большую.

Чтобы выжить, сплотитесь — иначе развал,

И ничем мы спасенье не купим.

Все сказала я вам. Кто не глух, тот внимал».

Шляпа умолкла и замерла.

Раздались аплодисменты, но на этот раз ученики перешёптывались тихим голосом. По всему Большому залу все обменивались репликами с соседями.

— Кажется, это предостережение, — заметила Кейтлин.

— Не то слово, — согласилась Джейн.

— И всё же. Обычно Волшебная шляпа ограничивалась описанием качеств, которые требуются от новичка для зачисления на тот или иной факультет, и своей роли в решении его судьбы. До этого я не слышал, чтобы она пыталась давать Хогвартсу советы.

— Зная эту старушку… Она любит поумничать. — заметила брюнетка, хотя и была согласна с другом.

Профессор Макгонагалл бросила испепеляющий взгляд на шепчущихся, сделав характерную паузу. Шепотки разом утихли. Грозно окинув напоследок взглядом столы всех четырех факультетов, декан Гриффиндора опустила глаза к длинному свитку пергамента и стала называть имена.

Перед пиром по случаю начала учебного года директор встал и обратился к школе с приветственным словом.

— Нашим новичкам, — звучно заговорил Дамблдор, сияя улыбкой и широко распахнув объятия, — Добро пожаловать! Нашей старой гвардии — добро пожаловать в насиженные гнезда! Придет еще время для речей, но сейчас время для другого. Уплетайте за обе щеки!

Под общий смех и одобрительные аплодисменты Дамблдор аккуратно сел и перекинул длинную бороду через плечо, чтобы та не лезла в тарелку. А тем временем в зале откуда ни возьмись появилась еда, да в таком количестве, что все пять длинных столов ломились от мяса, пирогов, овощных блюд, хлеба, соусов и кувшинов с тыквенным соком.

— Откуда Шляпа может знать, что школе грозит беда? — поинтересовался Питер, прожевав аппетитную курицу.

— Не имею понятия, — ответил Римус.

— Она живет в кабинете Дамблдора, наверняка слышит всё, что там обсуждается, — ответил Сириус, орудуя ножом и вилкой.

— И она хочет, чтобы все факультеты жили в дружбе? — спросил Питер, посмотрев на стол Слизерина.

Римус посмотрел туда же, выискав глазами Паркер, которая весело ужинала с друзьями, расплываясь в счастливой улыбке.

— Они наши враги!

— Ты не должен так говорить, — упрекнул его Люпин.

— Мирное сотрудничество — это ключ ко всему, — раздался голос Лили, сидевшей неподалёку.

Джеймс улыбнулся украдкой, но не подал виду. Лили всегда такая Лили.

— Говорит та, кто укололась в прошлом году, — весело сказал Поттер, закидывая в рот виноград.

Рыжеволосая девушка свела брови на переносице и сузила глаза.

Встретившись с ней взглядом, Джеймс подмигнул ей.

Лили чуть не подавилась от возмущения.

— Даже не думай упоминать об этом! — буркнула она и отвернулась к Алисе и Пруэттам, упорно пытаясь усмирить разгорающийся гнев.

— Не стоит вспоминать об этом. Разве всем нам не было стыдно за тот случай?! — укорил друга Римус.

— Прости, не смог удержаться, — лукаво улыбнулся Джеймс, взмахнул палочкой, и стакан Лили незаметно снова оказался полон её любимого сока.

Сириус закатил глаза, но улыбнулся.

— В любом случае поддерживать между собой дружеские связи можно и, соглашусь, даже нужно. Но с борьбой за первенство между Гриффиндором и Слизерином это невозможно.

— Говорит тот, кто переписывался со слизеринкой всё лето, — прыснул Сириус, подмигнув гриффиндорке с четвёртого курса.

— Серьезно? Поттер, ты что, всё лето общался с кем-то из змеиного факультета? — достаточно звучно удивилась Мэри, собрав внимание рядом сидящих.

— И это еще цветочки, он её ещё и домой водил, — Сириус явно веселился, глядя на рассерженную женскую половину Гриффиндора. Пруэтты засвистели, заслужив угрожающий взгляд от старосты школы.

Сириус приблизил лицо к рядом сидящей Марлин.

— Марлин, ты что, покраснела? — сдерживая смех, поинтересовался Блэк.

— Конечно, это так по-взрослому уже. Даже не верится, что это всё про нас, — ответила блондинка, бросив взгляд на Лили, но та оставалась беспристрастной.

— А это случайно не Блайм? — продолжила допрос Мэри. — Я видела, как она ворковала с твоей мамой.

— Оу, неужели ты заметила там мою очаровательную маму? — просиял Джеймс, вспомнив поведение Макдональд.

Брюнетка сбавила обороты, видимо, подумав о том же.

Сириус усмехнулся и откинулся назад, «ворковала… Мари и двух предложений связать не могла». Он улыбнулся своим мыслям. Что ж, у Блайм явное преимущество перед Эванс.

— И вообще, тебе не кажется, что ты слишком много болтаешь? — с силой обняв по-братски Сириуса, проговорил парень в очках. — Где мужская солидарность?

Сириус на полном серьезе зашарил по карманам.

— Черт, Сохатый, кажется, я её оставил на баре у тех девчонок помнишь?

— Пей сок, Бродяга, пока Аббот тебя не уволокла.

Ребята покатились со смеху. Джеймс кидал на Эванс виноватые взгляды и будто ждал, что она взглянет на него.

— Сегодня я весь твой, Сохатый, так уж вышло, что я свободен.

— О, — умиленно протянула Мэри, соединив ладошки под подбородком. — Вы такие милые!

Римус, привычен к перепалкам Лили и Джеймса. Бесполезно было усмирять лучшего друга в желании выделиться среди остальных, чтобы она заметила.

Римус за всю поездку перебрал в голове все возможные варианты, почему Кейт поцеловала его в щеку. Её эмоции изменились, оборотень это понял, от этого эйфория от момента уступила место тоске. Он ей отказал в чувствах, конечно, Кейт отпустила это и продолжила жить, будто ничего и не было. Но ведь это хорошо. Теперь он может просто общаться с ней, как и прежде. Но сердце наводнило чувство неудовлетворения таким исходом.

— Интересно, где были Паркер и Блайм? — произнёс вслух Люпин.

— Кажется, они открыли сезон нарушений в этом году, — заметила Мэри, заправив за ушко прядь волос. Может, она подумала, что Римус смотрит на неё?

— А разве можно оказаться с отрицательным количеством очков в первый же день учебного года? — спросила Марлин.

Мародёры переглянулись с лукавыми улыбками.

— Ещё как можно, Марлин, — блеснул глазами Сириус.

— Это точно, — закатила глаза Эванс. — По-моему, они установили рекорд ещё на втором году обучения.

Улыбка с лица Лили мигом сползла, заметив реакцию мародера.

Джеймс хитро улыбнулся и чинно выпрямился.

— Как мило, что ты всё обо мне помнишь, Эванс. И как в тебя не влюбляться?

— Да ты… — Лили возмущенно выкатила на него глаза.

Джеймс вдруг весело рассмеялся. Сбитая с толку Лили недоуменно заморгала, а окружающие веселились.

— Эта была забавная история. Мы с Бродягой решили…


* * *


Джейн чувствовала, что её внимание ослабевает: мозг то включался, то выключался.

В животе было пусто, съеденный леденец в поезде едва ли можно назвать перекусом.

Куда разумнее было съесть бифштекс, мясную запеканку, которую с удовольствием проглотил Барти, и большой кусок любимого пирога с патокой. Но девушки хватило только на бифштекс.

Когда ученики покончили с едой и гомон в зале опять сделался громче, Дамблдор вновь поднялся на ноги.

Разговоры мгновенно умолкли. Все повернулись к директору. Поттер между тем ощущала приятную сонливость. Внизу её ждала удобная кровать с четырьмя столбиками, чудесно мягкая, теплая… Кажется, впервые ей было всё равно, состоится ли приветствие первокурсников в гостиной Слизерина или нет.

Сделав все необходимые объявления, ужин окончили. Джейн поспешно встала из-за стола и пошла к выходу, желая поскорее уйти от любопытных глаз зевак. Девушка воздала славу подземельям, радуясь тому, что ей не придётся столкнуться с другими факультетами.

Добравшись до родной спальни, девушка стянула мантию и, рассерженно кинув её на спинку кресла, надела пижаму. Мерлин. На неё и раньше обращали внимание, но это… Надоело быть тем, на кого все время таращатся, о ком чешут языки. И хоть бы один знал, хоть бы один имел малейшее представление, каково это — быть тем, с кем происходят такие вещи…


* * *


— Кейтлин! Кейт! — окликнул Римус блондинку, лавируя между толпой студентов, выходивших из большого зала.

— Доброе утро, Римус, — улыбнулась ему слизеринка.

— Доброе. Я… не могу найти Блайм. Мне нужно передать ей расписание, оно для каждого студента различное.

— Оу, давай мне, я раздам ребятам.

Гриффиндорец передал листы, и блондинка стала искать там своё имя.

— Как… как травология? Ты продолжишь изучение? — полюбопытствовал светловолосый парень. Если честно, он весь завтрак просидел с мыслями, сколько предметов они будут посещать вместе. А получив бумаги, не удержался и разыскал расписание с именем Паркер.

— Я наскребла выше ожидаемого. Но, кажется, смогу продолжить предмет, а ты?

— И я, — довольно улыбнулся Люпин.

Он старался убедить себя, что стоит держаться подальше, он и так сделал ей больно, и если не собирается поддаваться чувству, нужно ограничиться в общении. Но… черт, как же сложно устоять и просто изредка обмениваться приветствиями.

Она забыла о нём, и кто-нибудь другой разделит с ней чувства. Сможет открыто признаться и быть честным с ней, не боясь навлечь беду. Он сможет коснуться ее, взять за руку, даже, может, целовать.

— Мы могли бы сидеть вместе, если ты конечно не…

— Я за. Ты меня сильно выручишь. Правда.

И она снова засмеялась легким счастливым смехом.

— Пожалуй, могу уже твердо сказать, что ты лучший преподаватель для меня.

— Счастлив это слышать, — отозвался оборотень и подумал: «Какой, наверно, мягкий и шелковистый этот выбившийся локон, вот бы убедиться в этом».

— Лунатик! — послышался громкий возглас, а следом увесистая туша налетела на старосту Гриффиндора. — Ты куда убежал? О, ясно. Доброе утро, Паркер, — расплылся в улыбке растрёпанный Джеймс.

Слизеринка улыбнулась, затем снова посмотрела на листок бумаги и раскрыла пошире глаза.

— Черт! Зельеварение! — выпалила Кейт.

— И у нас, — поделился Поттер, улыбаясь и приветствуя других знакомых. — Где, кстати, Джейн?

— Вот именно! Надо разбудить Джейн! — всполошилась блондинка, сверяясь с часами. — Эван! — окликнула она однокурсника.

— Джейн ещё спит? Серьезно? — удивился Римус.

— Она же ранняя пташка? — вставил Сириус, отвлекаясь от беседы с группой пятикурсников.

— Она же правильная староста! — задумался Джеймс. — Как же обязанности?

К компании подошёл загорелый симпатичный парень и искоса посмотрел на мародёров. Затем Римус мало что понял. Эван заговорил на французском. Через пару минут в его руках уже было расписание учеников Слизерина и, судя по выражению лица и усмешкам Сириуса, который прекрасно понимал язык, конкретные указания от Паркер.

— Если дословно, Джейн сказала, что на факультете достаточно старост, — ответила блондинка Поттеру, отправив угрюмого Розье.

Блондинка уже пошла в противоположную сторону, чтобы разбудить подругу. Но Римус ухватил её за ремешок сумки и стянул с плеча.

— Давай твою сумку, я отнесу.

Кейтлин благодарно улыбнулась и побежала в сторону подземелий.

Парень, проводив взглядом однокурсницу, повернулся к скалящимся друзьям. Культурно послав друзей, парни вместе пошли на урок.

Глава опубликована: 08.08.2022

Глава 63. Изменения

На третий день шестой курс впервые оказался на уроке Защиты от Тёмных Искусств. Слухи о новом преподавателе ходили разные, но всех их объединяло одно — недостаток практических уроков. Ещё один теоретик.

Нынешнюю Джейн это не особо волновало, так как она умудрилась уже три дня не брать в руки палочку.

Допущены до продолжения курса были лишь ученики, сдавшие СОВ на «Превосходно», хотя раньше допускались и «Выше ожидаемого».

Ученики вошли в класс, как только дверь кабинета открылась. Даже Мародёры в неполном составе не опоздали на урок. Джеймс и Сириус неразлучной парочкой сели вместе, а вот Римус сел на соседний ряд, Марлин вместе с Алисой. Они единственные из девушек Гриффиндора получили высший балл.

Джейн, проходя на вторую парту, поежилась от ходившего в кабинете сквозняка. К сидевшему впереди Северусу присоединился Барти. Снегг и Кейт выразительно подняли брови, но староста Слизерина просто проигнорировала их, открывая уже новый учебник по Защите.

Паркер, поглядев на рассадку учеников в классе, опустилась на стул рядом с лучшей подругой.

Негромкий шепот сопровождался копанием в сумках.

За пару минут до урока в класс красивой неспешной походкой вошёл новый профессор — джентльмен среднего роста. Его густые светлые волосы были аккуратно причесаны, в складках мантии безупречно повязанный шейный платок, в котором мерцала бриллиантовая булавка. Каблуки мужских туфель из дорогой кожи легко и даже царственно прошлись к письменному столу.

— Добрый день, шестой курс, — произнес мужчина, будто зачитал тему допроса в суде.

Весь класс поздоровался в ответ, полностью готовый к уроку. Судя по манерам, поведению и речи, министерский работник явно требовал дисциплины.

Профессор отсутствовал на обеде, и, судя по тёмно-синей верхней мантии, которую он аккуратно левитировал на плечики, его не было в замке.

Весь внешний вид волшебника говорил о том, что он умел одеваться и занимал высокую должность в министерстве. Слишком ухоженный — лощеный. Что ж, профессору Натчбуллу не хватает брутальности Рейнолса. Доркас не раз высказывалась о возможной бурной молодости бывшего профессора.

К счастью для учеников, профессор Рейнолс был практиком, мракоборцем, не раз имевшим дело с преступниками и тёмной магией, а новый профессор, по-видимому, был, одним словом, чиновником. И дело тут вовсе не в спортивном телосложении и не в умении подать себя «в свете».

— Насколько мне известно, самая актуальная и одновременно слабая дисциплина Хогвартса — это Защита от Тёмных Искусств. От беспорядочной смены учителей качество обучения противодействию «темным» заклинаниям и злым существам находится на крайне низком уровне.

В министерстве считают этот факт халатным, а квалификацию профессоров крайне низкой. Имея плохого педагога, демонстрирующего пренебрежение к законам и правилам, установленым Министерством Магии, — услышав это, многие обменялись угрюмыми взглядами. Ведь речь шла о профессоре Рейнолсе, у которого были проблемы с Министерством в прошлом году. — Появляются ученики, которые так же небрежно относятся к порядку, правилам и законам.

Джейн не смотрела на профессора, все это время она разглядывала каменные стены и их оттенки. Но то, с какой интонацией были произнесены последние слова волшебника, подсказало ей, о ком идёт речь. Джейн перевела взгляд на знакомые острые черты лица. Взгляд мужчины был весьма под стать его речи и наверняка его натуре. Острый. Заместитель министра, как и тогда в зале суда, смотрел, как хищник на загнанную в угол израненную жертву. Как и тогда, профессор Натчбулл всматривался в слизеринку сверху вниз с черезмерной суровостью.

— Обвинения с профессора Рейнолса были сняты, они оказались ложными, — вступился Джеймс. — И многие со мной согласятся, он был лучшим учителем, давшим нам полезные навыки.

— Я не давал вам слово, мистер… Поттер, не так ли?

— Да, сэр.

— Удивительно, мистер Поттер, вы точная копия вашего отца, — с каким-то ядовитым сарказмом проговорил профессор, — Так вот, мистер Поттер, мы не в забегаловке и не в цирке, стоит учесть субординацию. — Он приподнял бровь в ожидании.

— Да, сэр, — сквозь зубы повторил Джеймс, явно недовольный сарказмом нового профессора.

— В этом году вы все достигнете совершеннолетия, — продолжил учитель.

Ученики разом довольно расплылись в улыбках. Сириус пихнул недовольного Джеймса в бок, поиграв бровями, Римус же не обернулся к друзьям на хлопок по плечу, коротко усмехнувшись. Беспределу мародёров не будет конца.

Кто-то из смельчаков за последней партой присвистнул, одобряя пробежавшее по классу одобрение.

— Рад, что это вас радует и интригует.

— Не то слово, — чуть повеселел Джеймс.

Расслабившись на стуле, Сириус лукаво улыбнулся, придавая себе вид человека, знающего толк в запретах. Он перевёл взгляд на пуффендуйку, сидевшую на первой парте. Та робко улыбалась, следя за Блэком. Она вспыхнула и улыбнулась шире, когда гриффиндорец обратил на неё заинтересованный взгляд.

— Помимо открывающихся возможностей, на вас ложится ещё большая ответственность. Если раньше за проступки и ошибки вас могли исключить из школы, то теперь это обернётся повестками в суд, задержанием и Азкабаном.

Голоса в классе смолкли.

— Мир подчиняется особым правилам и законам, которые каждый из нас должен соблюдать. Закончив школу, вы должны полностью отдавать себе отчёт в своих действиях и выборе. Это и есть взрослая жизнь. За эти два года Министерство Магии хотело бы исправить прорехи в образовании Хогвартса, чтобы привить вам ответственность и уважение к порядку, созданному Министерством. В ваших руках судьба будущего волшебного мира, и нужно исключить провокации, самоволие и прогрессивное мышление, угрожающие безопасности не только магов, но и маглов.

Волшебник взмахнул палочкой, и на доске появилась тема урока.

— Всем вам известна наша история и ответ на вопрос, почему важно сохранять границу между магическим и не магическим мирами. Мы всегда должны помнить о защите, и не только от тёмных проклятий или опасных существ. Маглы, хоть и не являются носителями магии, имеют в себе угрозу для нас. Они не знают нас, боятся, а это приводит чаще к агрессивным последствиям. Издевательство с элементами насилия — не редкость как в старые времена, так и по сей день.

Многие из учеников насторожились.

— Совсем недавно дом пожилой волшебницы был подпален соседом маглом. К сожалению, волшебница попала в больницу Святого Мунго с отравлением. Лекарственные травы, что находились в доме, при тлении выработали ядовитый запах. Да, мистер…

— Люпин, сэр. Это единичные случаи. И они несравнимы с угрозой Пожирателей смерти.

— Совершенно верно, мистер Люпин. Но даже эти единичные случаи очень опасны.

— Маглы не виновны в том, чего не понимают и боятся, — снова вступился Джеймс, не заботясь о том, что нужно поднять руку, как ранее Римус.

— Минус пять баллов Гриффиндору, мистер Поттер, вам уже было сделано предупреждение, — отрезал профессор, осадив парня в очках.

Гриффиндорец продолжил с вызовом смотреть в глаза профессора, но, видимо, мужчину это только забавляло.

— Маглы не виноваты в том, чего не знают. Именно поэтому волшебники должны помнить о защите. Не зря среди дисциплин Хогвартса есть такой предмет как магловедение, которым чаще всего пренебрегают, а зря. Особенно предмет полезен для тех, кто вырос в магических семьях и плохо знает мир маглов. Имеете ли вы понятие, кто такие маглы? Каков их быт? Их взгляды? Что такое технологии, которые они успешно развивают? Простыми чарами вы не сможете полностью оградиться от них, если, конечно, вы не живете обособленно в особняке вдали от населенных пунктов. Если не вы, то ваши дети, магия в которых только расцветает, привлекут внимание. А что потом? Дети, как и взрослые, бывают жестоки. Скажите, мистер Поттер, если бы вашего ребёнка забили до смерти маглы, как бы вы поступили? Сказали бы, что они не виновны в том, чего не понимают и боятся?!

Джеймс стиснул зубы, испепеляя взглядом профессора, прекрасно понимая, что не может ответить на вопрос.

— Вижу по вашей реакции, как вы взвешиваете всё и думаете, что вряд ли подобное случится. Но такое случалось, и не раз. А родители, потерявшие ребёнка, прибегают к мести, к убийству, за что отправляются в Азкабан. Именно закон и порядок необходим для урегулирования таких проблем. Чтобы сохранить баланс двух миров, не сталкивая их лбами. Но я должен согласиться с мистером Люпином. Сейчас возникла иная угроза. И это касается не только сложившейся ситуации с Пожирателями смерти. Угроза мирной и привычной жизни. И на почве беспорядков внутри сообщества разворачивается настоящий беспредел, за которым Министерство также должно следить. Варварство, грабёж, коррупция, насилие и прочее станут неотъемлемой частью неспокойной жизни, ведь так просто скрыть свои деяния от правосудия за террором Пожирателей смерти и обвинить в бездействии Министерство магии. К тому же в этой ситуации сложно разобрать виновника и жертву, вполне возможно, что и жертва, и виновник — одно лицо.

Джейн стиснула зубы, но взгляд на профессора так и не подняла.

— Верно, мир в эти опасные времена полон противоречий… — проговорил профессор. — Именно поэтому вы должны научиться защищать себя, полагаясь на собственные решения и выводы. Правильно научиться расставлять приоритеты. Ввязываться в битву — сущая глупость, наплевательское отношение к себе, к окружающим и безопасности нашего мира. Защита и своевременное обращение в Министерство — вот залог спокойной жизни. Поэтому мы будем учиться дисциплине, рассудительности и защите при опасных для жизни ситуациях.

Сразу несколько рук поднялись вверх, и, получив разрешение говорить, Кейт озвучила:

— Мисс Паркер, сэр. Что подразумевает защита при нападении в вашем понимании?

— Это своевременное уклонение от боя, мисс Паркер, сообщение отделу мракоборцев и никакого героизма, в особенности детей, которые не имеют разрешения брать в руки палочки. Дабы потом не жалеть о последствиях.

Последовала короткая пауза, во время которой многие ученики наморщили лбы.

— Но если на нас нападут, боюсь, у нас не будет возможности размышлять о последствиях, — возразила Кейт, не поднимая руки. — Когда на тебя направлена палочка, ты будешь думать только о том, как обезвредить противника.

— Именно. Поэтому мы с вами проработаем пути отступления без риска вступить в бессмысленный бой с опытными магами.

— Если на нас нападут, без риска не обойтись! — настаивала Паркер, — А к тому моменту, как подоспеют мракоборцы, спасать будет некого.

— Минус пять баллов со Слизерина, мисс Паркер. Желающие что-либо сказать поднимают руку, — укорил профессор девушку.

Ученики зашептались, и Римус, прищурив глаза, вскинул вверх руку, опережая своих друзей.

— Римус Люпин. Вы хотите сказать, что мы должны просто сбегать, не давая отпора? — получив разрешение, задал свой вопрос староста Гриффиндора.

— А вы квалифицированный мракоборец, мистер Люпин? Ваш отец… специалист по явлениям нечеловеческих духов, верно? — светловолосый парень настороженно кивнул, нахмурив свои выразительные брови. — Так вот, мистер Люпин, любой из вас не способен применить ни одного из заклятий уровня хотя бы ЖАБА… Уровень боевых заклинаний начальных курсов мракоборцев и простых школьных защитных слишком отличен. Вы изучаете заклинания по мере возрастания не просто так. Есть заклинания, которые слишком сложны для вашей возрастной группы и потенциально представляют смертельную опасность.

Джеймс и Сириус хмуро переглянулись, подумав об одном и том же.

— Волшебник, ко­торый соберётся применить к нам запрещенное закля­тие, не станет оценивать уровень нашей подготовки. Нам придётся выкручиваться самостоятельно. Рассчитывать на свои силы и смекалку. Я не сомневаюсь, мракоборцы прибудут, но до этого момента нам надо будет умудриться не сдохнуть.

— Минус пять очков Гриффиндору! — сухо проговорил работник министерства. — Нецензурность слов, мистер Поттер, говорит об ограниченности в манерах.

— Да неужели? — спросил Сириус. Неудовольствие достигло высшей точки. — Иногда только нецензурная лексика может в точности передать смысл сказанного.

— Ещё минус пять баллов, мистер Блэк, за грубость по отношению к профессору.

Джеймс и Сириус раздраженно нахмурились, буравя профессора недовольными взглядами.

— Возвращаясь к вашему негодованию, мистер Поттер, я повторюсь: раставляя приоритеты, вы сохраните главное — жизнь — и обратитесь за помощью к должностным лицам, тем самым поможете избежать ненужных жертв. Да, мисс…

— Маккинон, сэр. Но Джеймс прав. Задача — продержаться до прихода мракоборцев. Что, если ты при нападении не один? Без силы и смекалки подкрепления ждать будет некому, — проговорила блондинка.

Барти приподнял бровь и покосился на гриффиндорку. Марлин, заметив это, бросила взгляд на Крауча. Она вспомнила, что только что вслух произнесла слова слизеринца, которые когда-то хотела оспорить. Она потупила взгляд и прикусила губу.

Что с тобой, Марлин, ты соглашаешься со слизеринцем?

— Но так хотя бы кто-то спасётся, мисс Марлин…

— Я, наверное, ослышался, профессор. Вы хотите сказать, что при нападении на семью я должен бежать, оставив отца и мать? — рассерженно сверкнув голубыми глазами, уточнил Люпин.

— Ваша главная задача — научиться защищать себя при необходимости, не прибегая к открытому сопротивлению. Смысл Защиты от Тёмных Искусств заключается в применении защитных заклинаний и оценке опасных существ. Здесь не учат борьбе.

Класс сидел молча и неподвижно.

— Даже сейчас? Когда Пожиратели в открытую нападают на волшебников? Это открытая война! — выпалил Поттер, теряя терпение. — А мы должны…

— Следовать правилам и предписаниям Министерства Магии. Мракоборцы и отдел правопорядка урегулируют нестабильность в Британии. Волшебники и к тому же дети лишь усложнят работу специалистов, — вкрадчиво ответил профессор.

— Но что-то вы явно не справляетесь! — выпалила Кейт, не понимая логики в действиях Министерства. — И произошедшее в июне лишь доказывает это!

— Разве? Как по мне, ситуация с приютом маглов лишь доказывает мои слова! Вместо того, чтобы уйти из здания вместе с маглами, мисс Блайм поддалась гордости и самоуверенности, вступив в открытое сражение, явно превышающее её собственные силы. И что же в итоге? Девятнадцать трупов. Двое волшебников, шестеро взрослых маглов и одиннадцать ни в чем не повинных детей. Один малолетний убийца, один сошедший с ума подросток, а третий — волшебник, который больше похож на овощ. Кто возьмёт на себя ответственность за это? Жертв было бы меньше, если бы мисс Блайм правильно оценила свои силы, не пытаясь строить из себя героя.

— Но это была целиком и полностью ошибка Министерства!

— Бежать, как крыса? Оставив остальных умирать? Джейн сделала всё, что было в её силах, чтобы помочь! — взревел Джеймс, кипя от злости.

— Думаю, это Министерство ведёт себя высокомерно, утверждая, что сами справятся. Разумнее всего подготовить всех волшебников, включая старшие курсы, к войне, которая нас ждёт за пределами Хогвартса.

Сириус сказал вслух то, о чём думали большинство учеников, удивив при этом окружающих. Подобную речь можно было ожидать от Люпина, Поттера, Стоун, но никак не от беззаботного ловеласа школы. Марлин посмотрела на Блэка, невольно восхищаясь таким Сириусом, понимая, что впервые видит его таким. Все трое мародёров смело и твёрдо смотрели на нового профессора, показывая своё единение в суждениях.

— Происходящее длится не первый год. И даже в зачатках Министерство не сумело пресечь нападения. Это переросло в открытое сопротивление. Люди умирают семьями. Министерство Магии едва ли способно остановить всё это. Особенно когда некоторые сотрудники находятся под Империусом. Нам рано или поздно всем придется вступить в открытое противостояние. — подтвердил слова друга Джеймс.

По классу прокатилось одобрение согласных с мнением мародёров. Дерзость бунтарей Хогвартса, как всегда, покорила учеников.

Барти, сидящий на первой парте, усмехнулся. Чаще всего мародёры несут какой-то бред, далёкий от уровня сообразительного человека, но сейчас они попали в самую точку.

Однако профессор Натчбулл и бровью не повел. Он смотрел на учеников с мрачным удовольствием.

— Достаточно. Минус десять очков, мистер Поттер, мистер Блэк, мистер Люпин и мисс Паркер. И если вы хотите посещать уроки по защите от Темных искусств и, соответственно, быть допущенными к экзамену на седьмом курсе, вам лучше прекратить ставить под сомнение политику Министерства, — ледяным тоном предостерёг учеников профессор, затем он перевёл взгляд с Паркер на компанию мародёров.

Кейт хотела что-то добавить, но Джейн остановила её, сжав ладонь подруги.

Джейн подняла руку, заставив весь класс обратить на себя внимание.

Мистер Натчбулл посмотрел на старосту Слизерина со всем своим высокомерием и каким-то ликованием.

— Да, мисс Блайм.

— Мы уже полчаса заняты разговорами, может, стоит приступить к изучению главы? — ровным голосом проговорила брюнетка, заставив Кейт сжать кулаки.

Мародёры переглянулись.

— Очень приятно видеть, когда человек правильно расставляет приоритеты, учась на своих ошибках, — нарочито ласковым голосом сказал профессор, сдержанно улыбаясь. — Рад видеть вас в школе, мисс Блайм, и даже на должности старосты, хотя это немного неуместно. Но вы правы. Откройте первую главу ваших учебников на странице четыре.

Джейн так же невозмутимо последовала указаниям профессора, полностью игнорируя его слова. Кейт с хмурым видом последовала примеру подруги, хотя в душе всё клокотало.

Недовольные шестикурсники притихли, оставаясь при своём мнении.

— На шестом курсе мы в теории ознакомимся с запрещёнными Темными заклятиями. Чтобы знать, что от них ожидать и как их избежать, — оповестил будничным голосом профессор, облокотившись на стол.

Юные волшебники остыли и принялись исполнять традиционные действия: листать учебник и слушать профессора, который тут же приступил к разъяснению новой темы.

— Остыньте, парни! — предупредила мародёров Стоун, повернувшись к ним.

Трое гриффиндорцев смотрели на нового преподавателя с редкостной неприязнью.

— Но неужели она всё это просто проглотит? — высказалась Марлин, бросив взгляд на слизеринку. — Он ведь специально задевал её.

— Именно поэтому Мари и молчала, — проговорил Римус, нехотя потянувшись к учебнику.

— И всё же Блайм стала странной, будто отчужденной, — поделилась Алиса, пощекотав губы пером, чтобы профессор не заметил разговора. — В любом случае лучше не нарывайтесь, ребята.

— Гнида! — фыркнул сквозь зубы Джеймс, откинувшись на стул и скрестив руки на груди, полностью игнорируя наказ профессора. — Этому прыщу здесь не место.

— В одном он прав, Защита — самый непредсказуемый и слабый предмет в Хогвартсе, — устало проговорил Римус, потерев переносицу. Сириус задумчиво посмотрел на вторую парту соседнего ряда.

Оставшийся урок продолжился в напряженном молчании.

После урока Джейн молниеносно отправила вещи в сумку и, закинув ремешок, первой покинула только встающий с мест класс. Кейт спешно ринулась за подругой, чуть не столкнувшись с Римусом.


* * *


С самого первого дня учебного года жизнь в Хогвартсе закрутилась с новой силой.

Старосты пятых курсов хлопотали с первогодками, а остальные хлопотали с поручениями профессоров и дежурствами.

Ученики потихоньку включались в учебный процесс. После летних каникул и разлуки с однокурсниками внимание учеников было рассеянным и несобранным. То и дело ученики получали выговор за разговоры на уроках, опоздания и ненадлежащий вид. Но тем не менее были и такие ученики, которые с первых дней взялись за учебу.

Каждый день в Хогвартсе был родным и привычным для каждого молодого волшебника. Единственным предметом, вызывавшим напряжение у учеников, была Защита.

Сотрудник Министерства, такой, как мистер Натчбулл, на должности преподавателя весьма настораживал. И как казалось Мародёрам, не только учащихся, но и самих профессоров.

Слова и мнение нового профессора как предостерегали, так и наоборот, подкрепляли мнение юных волшебников. Мужчина был весьма умным и начитанным, что только подтверждало его высокий пост в Министерстве.

Он вполне мог подготовить учеников к сдаче ЖАБА в теории, и всё же Римус чувствовал недоброжелательность нового профессора и считал многие высказывания радикальными. Джеймс же считал профессора чопорным министерским сводом правил, который знает лишь заученную теорию. Но и Мародёры, и большинство старшекурсников точно знали, что профессор Начбулл свободно наблюдает за учениками Хогвартса. Следит за происходящим здесь, в замке. За поведением, взглядами, разговорами учащихся и профессоров. К начальным курсам сотрудник Министерства относился спокойно, а вот к шестым и седьмым курсам, которые имели своё мнение и смелость говорить, профессор относился более внимательно, пресекая любые разговоры и мнения, которые были неугодны Министерству магии.

Всё это лишь подтверждалось паникой и угрозами безопасности магической Британии.

И только ученики переступали порог класса по Защите, как воодушевленное и беззаботное настроение сменялось мрачным. Оспаривать те или иные темы с новым профессором не решались даже смельчаки гриффиндорцы, которых предостерегла Макгонагалл. Новый профессор не церемонясь лишал факультеты баллов и даже мог выгнать с урока.

С самого утра волшебный потолок в Большом зале был затянут скучными серыми облаками. Не жди тёплого денька, чтобы поваляться на траве под дубом у озера, что часто делали мародёры.

Четверо гриффиндорцев вышли из замка, миновали огороды, направляясь к теплицам, где росли волшебные цветы и травы.

— И какого дьявола мы встали в такую рань, позвольте узнать? — уточнил Сириус, разминая шею после сна.

— Вообще-то уже второй урок, — уточнил Питер, борясь со своей причёской, которую за ночь отлежал.

— Не суть, — отмахнулся Блэк, убирая в карман пачку сигарет, к счастью, он успел насладиться одной, пока Римус не выпихнул их с Джеймсом из комнаты. — С утра у нас был свободный урок.

— Да, но он не для сна! — уточнил Римус, поправив лямку на плече. — А для самостоятельной подготовки.

— Для таких знатоков, как ты и Эванс, — утешительно похлопал друга по спине Джеймс. — Что у нас после обеда?

— Уже две недели прошло, а ты так и не запомнил расписание, Сохатый, — покачал головой светловолосый высокий парень, заметив на горизонте нужную теплицу, к которой стекался народ.

— Прости, голова забита другим. В эту субботу я забил стадион для отборочных. Двадцать шесть человек записалось. Годрик нервно покуривает в сторонке! Бродяга, до обеда нам точно не справиться.

— Может, в этом году будет кто-то лучше меня, — самодовольно пожал плечами черноволосый парень. Но рука лучшего друга тут же легла на плечо Блэка.

— Боюсь, дружище, ты лучше всех выбиваешь дурь из соперников.

— Лучше бы из него выбили, — прокомментировал озабоченный Питер, но неожиданный порыв ветра снова испортил причёску. — Твою мать! — выпалил Питер, заставив друзей резко остановиться и переглянуться, а через минуту засмеяться, скрутившись пополам.

— Ты умеешь ругаться, Хвост? — сквозь смех спросил Джеймс, похлопав Сириуса по спине, и тот, сдаваясь, поднял руку с палочкой.

Питер пнул сорняк и снова ругнулся, продолжив путь.

— Идиоты, — усмехнулся Римус, поспешив за Петтигрю.

— Ладно, ладно, так что после обеда?

— Уход за магическими существами.

— У меня вопрос. Какого дементора мы записались на курс по уходу за тварями? — вскинул руки эмоциональный Джеймс.

— Вас никто не звал! — довольно громко ответил Люпин. — Питер вон не записывался.

— Нет, ну я всегда говорил: вместе веселее! К тому же уроки Каттлберна всегда забавные и классные.

— И эссе он редко задаёт, — помог Джеймсу Сириус.

— И в запретный лес мы часто ходим с ним. И там реально можно от души посмеяться, — подхватил Поттер. — И всё же… там нет Эванс!

— Зато есть другие красотки, — покачал головой Блэк.

— Одна там есть точно, — заключил Питер, покосившись на Люпина.

— И не говори, Хвост! Лесная фея всех прекраснее и милее для нашего тихони старосты, — поддержал друга Поттер. — Кстати, ты вот скажи, Лунатик, ты специально нам расписание подбил, чтоб чаще видеть милашку Паркер?

— Что ты, Сохатый, это судьба, дорогие господа. Сами звёзды расположились так, — Сириус так же перекинул руку на плечо Джеймса.

— Никак иначе, Бродяга! — спелись лучшие друзья, бросая свои намёки на Римуса, который устал им повторять, что он вовсе не претендует на слизеринку.

— Знаете что, заткнитесь вы оба, — шикнул Римус, когда Сириус открыл рот, чтобы продолжить. Староста огляделся рядом с теплицей. — Надоело слушать ваши подколы. Вечно как два балбеса, сил больше нет. Следите лучше за своими пассиями.

Сириус лукаво расплылся в улыбке, и с секундной паузой это сделал Джеймс.

— А ты со своей разберёшься сам? — растягивая слова, уточнил Блэк.

Рем безуспешно пытался заткнуть рот друзьям, впрочем, как и всегда, и лишь покачал головой, проходя в теплицу.

Повеяло теплом, запахом сырой земли, удобрений, тяжелым ароматом гигантских, размером с зонт, цветов, свешивающихся с потолка.

— Кстати, насчет звёзд, вы заметили, что Блайм уже две недели не посещает Астрономию? — спросил Джеймс, шагнув внутрь теплицы вслед за Люпином. — Луни, спроси об этом у Паркер.

— Если у него найдётся на это время, — прыснул Сириус, опережая Римуса и занимая последнюю парту.

Римус не стал садиться перед Джеймсом и Сириусом. Опасаясь колкостей и невольных намеков за спиной. Ведь это будет уже четвёртый урок, когда Люпин сидит вместе с Паркер.

Со стороны входа в теплицу раздались мягкие осторожные шаги, и до носа ликантропа долетел тонкий аромат цветов и что-то фруктовое. Римус, насладившись запахом, продолжал смотреть в книгу, делая вид, что ещё не успел заметить слизеринку.

— Доброе утро, Римус!

— Доброе, Кейтлин! — приветливо приподнял брови гриффиндорец и сдержанно улыбнулся, затем заинтересованно перевернул страницу учебника и услышал, как рядом с ним усаживается однокурсница.

— У нас сегодня ядовитая тентакула, верно? — спросила блондинка, обращая на себя внимание соседа по парте.

— Или жгучая антенница, — с соболезнованием сжал губы гриффиндорец, прекрасно зная отношение Паркер к травологии.

— И почему это снова не ромашки… — проговорила девушка.

Её светлые волосы были аккуратно заколоты на затылке красивым изумрудным бантиком, придавая Кейт романтичный вид, изумрудные глаза тепло искрились пронзительной лёгкостью и загадочностью. Губы украшала доброжелательная улыбка, а бархатная розовая кожа лица манила своей свежестью. За лето лицо девушки чуть вытянулось, заставив щеки похудеть, от этого прорисовывались небольшие ямочки. Сколько же неповторимого, тёплого было в улыбке француженки.

— По крайней мере, здесь можно громко ругаться, если она неожиданно вцепится в тебя, — хохотнул светловолосый парень.

Римус поправил галстук, который сильно был затянут.

Слизеринка сдержала порыв улыбнуться еще шире. Наблюдать, как староста Гриффиндора нервничает или ещё больше — смущается, было лучшим удовольствием для неё. И то, что он всё ещё рядом, даёт Кейт надежду на то, что и ему это не противно и не раздражает.

Профессор Стебль, как и всегда, была живой и приветливой, в прекрасном расположении духа.

— Сегодня мы будем собирать плоды фасоли ядовитой тентакулы, — торжественно объявила профессор, будто наступила пора раскрывать рождественские подарки. — Кто хочет рассказать о свойствах этого растения?

Никто уже не удивился, что первой подняла руку Эванс, теперь на уроках Блайм не составляла гриффиндорке конкуренцию.

— Антенница жгучая, или ядовитая тентакула — очень известное вредоносное магическое растение, занесённое Министерством в список С (запрет на свободную продажу). Плоды фасоли — небольшие сморщенные чёрные стручки, которые даже при полной неподвижности издают тихое постукивание, — отчеканила Лили, как будто знала учебник наизусть. — Из-за того, что тентакула — товар редкий и контрабандный, цена на неё очень высока. Сок тентакулы в чистом виде не является ядом, так как существуют свидетельства того, что волшебники пили его или ели само растение и не погибали. Хотя есть одно существенное побочное действие — его употребление сопровождается сильным жжением в горле, и кожа мага приобретает фиолетовый оттенок, вполне возможно, навсегда.

— Предлагаю с пользой провести этот урок. Только представь фиолетовые физиономии Мальсибера, Нотта, Эйвери. Будет потрясающее шоу, — шепотом поделился парень в очках.

— Но это, возможно, навсегда, — предупредил друзей Питер, сидевший на соседнем ряду.

— Что ж, зато уродов будут видеть издалека, — пожал плечами Джеймс, заставив Сириуса прыснуть.

— Отлично. Десять баллов Гриффиндору, — сказала профессор Стебль. — Стручки фасоли, как и сок тентакулы, используются в сложных зельях. — Волшебница пробежалась взглядом по ученикам и невольно растроилась, что Блайм снова не посетила травологию, а ведь она всегда могла дополнить рассказ о зельях. — Но и само растение небезопасно. Кто может сказать почему?

На этот раз руку поднял Римус.

— По степени опасности тентакула родственна дьявольским силкам, поэтому лучше избегать встречи с ней. Она способна и задушить свою жертву. В критических случаях разрешается даже использовать заклинание Диффиндо, чтобы от неё избавиться, — без запинки ответил староста Гриффиндора. — Тентакула остро чувствует тепло, именно так она и определяет жертву. Определив человека или животное, растение протягивает к нему свои щупы, а иногда может и выстрелить шипами, которые пропитаны веществом, вызывающим сильный зуд и жжение.

— Совершенно верно. Припишем еще десять баллов. Тентакулы, которые сейчас перед вами, — рассада, совсем еще юная. — Профессор указала на горшки, и весь класс посмотрел на столы, расставленные у правой стороны теплицы, чтобы лучше рассмотреть. — Возьмите себе на парту по одному горшку и не забудьте про безопасность, надевайте перчатки.

В глиняных горшках росли растения довольно странного вида. Длинные стебли темно-зелёного цвета были в постоянном движении, как змейки. Они то переплетались между собой, то тянулись к чему-то, издавая тихие звуки. Среди листвы виднелись подрагивающие коричневые стручки.

Кейтлин с подозрением покосилась на принесённый Римусом горшок и, завязав белокурые волосы в пучок, натянула перчатки.

— Если эти щупальца позволят себе лишнее, я спалю эту зелень, — сморщив нос, поделилась Кейтлин.

— Твою мать! — выпалил Джеймс и потряс в воздухе кистью, обращая внимание окружающих, пока Питер и Сириус валились со смеху.

— Давай пожалеем «эту зелень» от твоего праведного гнева, — улыбнулся Римус и, поправив перчатки, осторожно взял стручок фасоли, убирая второй рукой негодующие стебли.

— Хорошо, тогда я буду твоим верным подмастерьем, — объявила блондинка, показывая ямочки на щеках. Она встала плечом к плечу с парнем и отрезала стручок.

Наградой ей были мягкие черты лица Люпина и озорные голубые глаза. А ещё запах, запах кожи и мужских духов, которых раньше не было. Всё-таки есть что-то магнетическое в его взрослении.

Светлый, добрый, взрослый, понимающий и спокойный. Он — ласковое солнце, успокаивающий морской бриз, тёплый и уютный дом.

Волшебную идиллию разрушили сразу несколько вскриков и ругательств. Ребята обвели растерянным взглядом однокурсников, где выступала разозлённая Гринграсс и не скрывающий веселье Нотт.

Кейт не удержалась и рассмеялась, заметив, как в мудреную причёску слизеринки вцепился один из стеблей. Она в панике сыпала проклятьями и трясла руку Нотта.

«Такое зрелище пропустила Джейн… — Кейт цокнула языком, — Какой ужас!»

Лёгкое заклятие от профессора — и прическе принцессе Слизерина ничего не угрожает, хотя вряд ли с ней теперь сядет Нотт.

Под общее показательное выступление мало кто заметил, как Эйвери получил оплеуху от однокурсницы. Та раскраснелась, как герб Гриффиндора, и, демонстративно взяв в охапку книги, пересела к Питеру.

Римус укоризненно зыркнул на хохочущих Джеймса и Сириуса, которые явно приложили к этому руку.

— Я бы предпочёл покинуть теплицу без наказания, так что буду признателен, если вы двое заткнетесь и не натравите тентакулу на кого-нибудь в оставшиеся десять минут, — шикнул на друзей Римус, возвращая горшок с ядовитым растением на место. Он и Кейт одни из первых закончили работу.

— Но, Лунатик, глупо упускать такую возможность, — возбуждённо шептал Джеймс.

— Мы вот так подумали, почему бы не использовать сок на… — начал Сириус.

— Даже не думайте! — пресёк друзей староста.

— Нет, ты только представь, наш первый матч со Слизерином, изумрудный и фиолетовый, думаю, будет выглядеть эффектно, — воодушевился Поттер.

«В самом деле, — согласился светловолосый парень, — зрелище было бы ещё то».

— Сделаю вид, что я этого не слышал, — пробормотал Римус, делая вид, что помогает друзьям.

— Да ты сама лаконичность, Лунатик, — прыснул Сириус.

— А кто, кстати, получил капитанский значок из слизней? — спросила Мэри, присоединившись к разговору.

— Лоэлотт — охотник, — фыркнул Джеймс, — он вроде ничего. Посмотрим, каких кретинов он наберёт в команду.

— Какая вообще разница, вы всё равно их уделаете, как и в прошлом году, — махнул рукой Питер, заставив Джеймса показушно выпятиться.

— Да-да, парни. Всего лишь десять минут тишины, пожалуйста, — взмолился Римус и пошёл к своей парте.

— Кстати, я забронировал всю первую неделю октября для тренировок, — продолжил капитан всё так же энергично.

Но не успел Римус отойти, как женский вскрик раздался за его спиной.

— Поттер! — взревела Лили, обернувшись к однокурснику, пока Мэри пыталась оттереть пятна на сумке.

— Это не я, клянусь, Эванс. — Девушка перевела взгляд с потерявшего основную часть стеблей растения на палочку в руке парня. — Ладно, я, но я случайно!

— Если хоть одна капля этого сока попала на моё эссе по чарам, я из тебя клубкопуха сделаю и посажу в клетку, Поттер! — высказалась Эванс и, взметнув рыжими волосами, отвернулась.

— Хватит ржать, Бродяга! Какого дьявола, Хвост? — процедил Джеймс, стягивая перчатки.

Оттого, что Питер ткнул Джеймса локтем под рёбра, тот от неожиданности сильно взмахнул палочкой не в ту сторону. И вместо того, чтобы укротить растения, он отрезал им стебли. Отчего бурая жижа щедро выплеснулась на соседний стол и заляпала мантии соседей.

Римус тяжко вздохнул, в упреке выгнув бровь.

— Лунатик, я, конечно, люблю женский голос. Но их крики малоприятны. Даже вопли Кричера и вой Джеймса с утра для меня приятнее.

Элора Бин, по-видимому, нашла выходку мародёров и слова Сириуса чрезвычайно забавными. Она еще долго продолжа­ла хихикать, бросая томные взгляды на Блэка.

— Я тут подумал, а почему я раньше игнорировал дам факультета Слизерин? — сменил тему Сириус и потёр челюсть.

— Кстати, а клубкопух вроде милое создание… — так же задумчиво протянул Джеймс. Оба переглянулись и засмеялись.


* * *


Сириус спешно спускался по лужайке, ведущий в запретный лес. Они с Джеймсом разделились, чтобы окончательно сбить со следа Филча. На ещё одну отработку просто времени не хватит.

Погода выдалась более тёплой, и хоть этого вполне хватило для того, чтобы трава на поляне подсохла, то в лесу было всё так же сыро.

Парень вдохнул в лёгкие побольше воздуха и широко расправил плечи.

Какое всё-таки счастье снова быть здесь. Хогвартс то место, где Сириус мог стать просто собой.

Совсем скоро наступит полнолуние, и друзья снова смогут вдоволь нагуляться в звериной форме по бескрайнему запретному лесу.

Блэк и сейчас был бы не против.

Посторонний звук отвлёк его от превращения, и он подался вперёд.

В нескольких метрах от него из-под сени деревьев показалась скелетообразная лошадь с безобразной мордой и крыльями летучей мыши на костлявой спине.

Сириус выдохнул, найдя причину шороха. Фестрал не обратил на волшебника внимания и пошёл вперед.

Снова шум и голос.

Гриффиндорец всё же решил проследовать за существом и увидел в небольшой низине на противоположной стороне около семи животных. Они осторожно кушали, а один жеребёнок играл с корневищем.

Вот она — будничная жизнь запретного леса.

Которую не видят большинство учеников, даже лучшие друзья не могли видеть этих существ.

Сириус припал к стволу дерева, наблюдая за существами, но тут один из фестралов перестал махать крыльями, и рядом со стоящим за ним существом был силуэт. Девушка. В школьной юбке, белой рубашке. А когда конь перестал размахивать длинным чёрным хвостом, парень узнал девушку.

Она спокойно гладила по спине фестрала. И по его виду было понятно, что ему определённо это нравится, как и самой девушке. Нет, староста Слизерина вовсе не улыбалась, но глаза её светились нежностью, что давно уже не замечал Блэк. Хотя нет, с похожим выражением слизеринка гладила чёрного кота на берегу озера.

В Запретном лесу водится множество удивительных волшебных созданий, многие из которых чрезвычайно опасны.

Поразительная самоуверенность и самонадеянность. Блуждать в одиночку по Запретному лесу — верх глупости. Для девчонки так вообще безрассудство. И это изнеженная слизеринка?

Стандарты явно изменились.

Нет, это просто Блайм такая.

Она же пошла несмотря ни на что спасать Нюнчика в логово оборотня.

Сириусу было очень неприятно вспоминать этот случай. Глупую оплошность, чуть не ставшую для него роковой.

Джейн что-то говорила фестралу, продолжая поглаживать его.

И всё же здесь, в непроходимом лесу, вокруг не было ни одной тропинки. Здесь слишком темно и небезопасно. Но Блайм, похоже, это не беспокоило.

«Дуреха».

Сириус глубоко вздохнул. Его серые глаза задумчиво наблюдали за девушкой.

Куда подевалась прилежная ученица? С заплетенными волосами, аккуратно одетая в школьную форму. С мечтательным взглядом читающая книги, замаскированные под книги по истории магии. Веселая рядом с друзьями в любое свободное время. Отвечающая на вопросы на предметах и первая сдающая эссе. До раздражения справедливая, способная и трудолюбивая.

Глаза девушки чуть испуганно расширились, когда она заметила слежку.

Она так глубоко погрузилась в собственные холодные, как лед, мысли, что совсем не заметила постороннего, чьё бесшумное появление совершенно нельзя было предугадать.

— И какой урок ты прогуливаешь на этот раз? — поинтересовался гриффиндорец, спускаясь вниз к компании фестралов и однокурснице.

— Чары, — коротко ответила Джейн и повернулась к скелетообразному существу.

— И что на этот раз? Пятка болит или руки отнимаются? Мне кажется, у Паркер скоро фантазия исчерпается.

Девушка не ответила, игнорируя волшебника.

«Значит, чары… палочка».

— Сегодня сдача эссе. Нервы Флитвика не железные. Даже я себе не позволяю махнуть рукой на два эссе и игнорировать задания на уроках.

Сириус выждал паузу, ожидая ответа, но его не последовало.

Он бросил раздраженный взгляд в сторону, облизав губы.

Старая привычка, но больше всего его бесило полное игнорирование с её стороны.

В губах парня появилась сигарета, но не успел он поджечь её, как голос девушки привлёк внимание.

— Не кури здесь.

— Неужели у тебя прорезался голос, — фыркнул Сириус.

— Иди курить в другое место.

— Я на природе. Вдали от школы. Староста, — ответил Блэк с насмешкой.

Брюнетка тряхнула волосами, словно пытаясь сбросить с них окутавшую её злость.

— Фестралам это не понравится.

— Это тебе не нравится, не стоит переводить стрелки.

Девушка нервно стрельнула глазами. Брови её вспорхнули вверх, но она сжала губы и продолжила смотреть на Тенебруса.

«Салазар, почему здесь появился Блэк?»

Парень воззрился на стоящую рядом девушку и животное.

Чёрная школьная юбка была чуть смята, кофейные волосы слабо сияли, спадая по плечам и спине, вдоль щёк от наклона головы. Между бровей редко теперь виднелась упрямая морщинка. Слизеринский галстук был развязан и спадал вниз по белой рубашке.

Сириус давно заметил все эти отклонения и удивлялся. Сама аккуратность, правильность, пунктуальность Мари Блайм выглядела слишком беспечно. И наивно.

— Когда я впервые их увидел, мне они показались мифическими существами самого Аида из преисподней. Мне понадобилось собрать всю свою храбрость, чтобы подойти к ним.

— Что-то мне подсказывает, что ты делал это напоказ.

Сириус усмехнулся и тоже подошел к Тенебрусу.

— Не без этого, но ночью перед этим я трижды пересекал порог конюшни, пытаясь заставить себя привыкнуть.

Слизеринка перевела свой взгляд с крыльев на однокурсника.

— Серьезно, говорю правду.

Их следы встретились.

— Сколько тебе было?

— Семь.

Волшебница уже слышала рассказ Ориона Блэка о том случае с Империусом. И все же семь лет — очень маленький возраст.

Блэк чуть наклонил голову в сторону, продолжая проводить рукой по чёрной как смоль спине существа.

— А ты… Когда ты стала видеть этих лошадей? — осторожно поинтересовался гриффиндорец, но бросил взгляд на остановившуюся ладонь слизеринки по другую сторону от выступавшего хребта и добавил: — Извини.

— Мы оба видели фестралов ещё с первого курса, — ответила Поттер, понимая, почему однокурсник извинился. — Я видела смерть ещё в детстве.

Серые глаза Сириуса Блэка широко распахнулись.

— Родители?

Девушка не подняла взгляда, но кивнула.

— Они очень быстрые, по скорости могут обогнать метлу, — перевёл тему Сириус.

— Думаешь? — выдохнула Джейн, соглашаясь на смену разговора.

За весь разговор девушка изредка ловила на себе взгляд — долгий и внимательный. Казалось, его взгляд был более острым, чем взгляд Регулуса. Безмятежные серые глаза будто что-то выискивали в её бледном лице. Но Поттер предпочитала на них не отвечать.

Она чувствовала себя пустой, серой, бессмысленной.

И всё же Сириус не уходил. Взял подготовленное мясо и стал кормить фестралов. Между ними была вполне уютная тишина. Это даже странно, разве Блэк не любит шум и веселье?


* * *


Школьные будни, как и ожидалось, давались Джейн тяжело.

Каждый новый день не приносил Поттер ни облегчения, ни надежды, ни спокойствия.

Пробуждаясь каждое утро ото сна, первой мыслью было осознание, что случившееся не сон, а реальность. Она и сама устала заковывать себя в броню траура, думая так искупить вину. Без конца вонзая в своё тело имена людей. Заставляя свою память о том дне вернуться, чтобы не потерять ужасающую правду, но память снова и снова подводила. Воспоминания той ночи были неяркими, мутными. В голове были имена, их слова и действия.

Дышать до сих пор было трудно. Как и видеть простую жизнь сверстников. Их улыбки, восторг, нелепости. Но труднее всего было улыбаться самой.

Джейн чувствовала, что тонет в ледяной воде, которая уже сковала её тело. Двигаться бесполезно. Единственное, что остаётся — замерзнуть насмерть или утонуть.

Она мучилась от липкого, леденящего чувства вины, сколько бы она ни пыталась отогреться под горячей проточной водой.

Уроки не приносили облегчения. И когда весь класс тренировался, используя заклинания на практике, Джейн уклонялась от занятий, говоря, что забыла палочку или повредила кисть. В эти минуты она была предоставлена сама себе и своим мыслям. Любимая магия покоилась где-то на дне души. Девушка пока не могла использовать её. Держать в руках палочку казалось неподъёмной ношей. Поэтому палочка отца покоилась в чемодане вместе с очками, наследием Чарльза Поттера.

Девушка приобняла себя за плечи, вздохнув.

И вот сейчас, последний раз бросив беглый взгляд на тикающие часы, девушка понуро побрела по тёмному коридору.

Ночной Хогвартс встретил старост с прохладой и запредельной тишиной. Джейн с напарницей спустились по главной лестнице и спокойным, размеренным шагом пошли по коридорам первого этажа.

Обе девушки шли в тишине, не обгоняя и не отставая друг от друга. Джейн не знала зачем, но Эванс всегда брала дежурство в паре с ней. Они редко говорили, больше молчали, но Поттер замечала, что гриффиндорке хотелось заговорить. И слизеринке казалось такая сдержанность даже трогательной. Сейчас, в этой тишине, она не казалась святой занудой, а обычной девчонкой, в какой-то степени немного не понятой или, может, по-своему одинокой.

Пересекая быстрым шагом внутренний двор, две тёмные фигуры, толкая друг друга, ввалились в коридор первого этажа, проходивший у дворика. Было уже около одиннадцати, когда двое мародёров торопливо возвращались в замок, немного промокшие от начинавшегося дождя.

— Отборочные Пуффендуя оказались впечатляющими. Думаю, в этом году они будут одними из сильнейших. Ты видел их загонщика? Он невероятно меткий, — раздался голос первого парня, который предпочёл идти спиной вперёд, совершенно не заботясь о том, что может попасться старостам.

— Да и ловец не мямля, довольно быстро отыскал снитч, — согласился второй, запустив руку в волоса и ероша их, чтобы стряхнуть с них капли дождя. — Мерлина ради, мои сигареты промокли.

— Так высуши.

— Это кощунство над табаком, Сохатый. Нужна новая.

— Главное, что бренди старика Аберфорда целехонький, — заметил гриффиндорец и, засунув руки в карманы брюк, повернулся лицом вперёд.

— Главное — что завтра с утра нет уроков, — довольно заметил Блэк.

Джеймс засмеялся с довольным видом.

— Хорошо быть шестикурсником! Во всех смыслах. Тебе всё можно, нет вечных намеков на экзамены в конце года, да и куча свободного времени. Целые уроки, когда можно просто сидеть и расслабляться.

— Римус бы тебе возразил… — хохотнул Сириус. — В следующем семестре у нас курсы по трансгрессии начнутся. Мы можем сдать экзамен на пасхальных каникулах после твоего дня рождения или летом по возвращении домой.

— Не уверен, что Хвост успеет освоить трансгрессию до пасхальных.

— Верно, наверняка оставит ногу в другом месте. — Блэк, закатав рукава рубашки, ухмыльнулся.

— Главное, чтобы не что-нибудь другое… — прыснул парень в очках, разглядывая карту в руках.

— Поверь, нога Хвостику нужнее, чем то самое.

— Ну не знаю, дружище, — хохотнул Поттер, толкнув друга и получив за это удар в плечо.

— В любом случае год будет потрясающим. И никакие пуффендуйцы не встанут у меня на пути к Кубку.

— У тебя даже СОВ на пути не стоял, — покачал головой Сириус.

— А то. Вот бы ещё девушкой обзавестись, — задумчиво проговорил капитан Гриффиндора, смотря на плавающее имя на пергаменте.

— А разве ты с гоблином целовался у раздевалки с такой страстью, что мне даже стыдно стало. Она ничего… — руками описал тело какой-то девчонки Блэк.

— О да, формы у неё огонь.

— А задница… — невозмутимо отозвался Сириус.

— Верно… Эй! — вскинулся Джеймс, оторвав взгляд от карты. Блэк звонко расхохотался, положив руку на плечо друга и заглянув в пергамент.

— Но если ты о рыжей милой бестии, то она мне интересна больше, — Джеймс вопросительно выгнул бровь. — Интересно, чем же всё-таки закончится история воздыханий моего друга. Как минимум с Эванс ты не будешь с утра собираться, как потерпевший.

Джеймс расплылся в улыбке.

— Я даже спешить не буду, и её из постели не выпущу. Иногда мне так и хочется посчитать веснушки на её лице. Я бы всё отдал, чтобы увидеть её спящей.

— Ну-ну, удачи! — похлопал друга по плечу Блэк и пошёл вперёд.

— Может, проведаем Эванс? — спросил Поттер, бережно складывая карту мародёров в карман.

Но мечтательное выражение на лице гриффиндорца быстро сменилось паникой, когда он услышал крик Лили.

Оба мародёра переглянулись и бросились в противоположную сторону, туда где согласно карте были Эванс и Блайм.

Достигнув конца коридора, Джеймс первый влетел в приоткрытый кабинет, держа в руке палочку, которую достал на бегу. Он налетел на спину однокурсницы, стоявшей неподалеку от двери. Эванс ощутимо вздрогнула в его руках, а повернувшись, Поттер заметил на побелевшем лице девушки испуг.

Оторвав взгляд от рыжей волшебницы, парень посмотрел в глубь класса, когда услышал сдавленный крик.

В горле Джеймса всё пересохло.

Блайм лежала на полу, видно, завалившись от потрясения, а перед ней стоял парень в окровавленной рубашкой. Он был серым, почти посиневшим, из левого виска вниз обильно стекала кровь, а глаза смотрели целеустремленно, хоть и были безжизненны. Это был мертвец. Но он медленно, но верно подступал к старосте Слизерина.

Джеймс бросился к ней, понимая, в чем дело.

А Лили бросилась к однокурснице. Сириус встал в дверях, замечая, как лучший друг уверенно проговорил заклинание, заставляя боггарта исчезнуть. Пара минут — и шкаф захлопнулся, запирая привидение.

На пару минут со щелчком шкафа в кабинете повисла тишина, которую нарушал лишь шум тяжелого дыхания.

Джеймс обратил свой взгляд на Джейн. Та сидела на полу с выражением совершенного ужаса на лице, в полумраке помещения было плохо видно, но, судя по выражению лица, она наверняка была белая как мел.

Поттер подошёл ближе к трясущейся всем телом слизеринке, тогда как остальные застыли, не в силах пошевелиться.

— Простите… — простонала волшебница, сжимая кулаки и закрывая глаза.

На её слабую мольбу откликнулся Поттер и опустился на пол рядом. И мягко коснулся девичьего плеча.

Сириус пришёл в себя, услышав жалостливый шепот Блайм, и сжал кулаки.

Джейн сделала усилие, чтобы встать, оперевшись на правую руку, но вместо этого ладонь полоснула боль от острой поверхности камней пола.

У Джеймса сжалось сердце, когда он увидел эту беспомощную попытку и неясную горечь в глазах напротив. В глубине этих потемневших глаз мелькнула влага, она повисла в её глазах, подрагивая, хотя зрачок смотрел в одну точку.

Гриффиндорец поправил очки за переносицу, а затем аккуратным движением сильных рук поднял слизеринку на ноги. Затем приобнял за плечи, обогнув присутствующих, и вывел девушку на свежий прохладный воздух.

Джейн, ощутив прохладу и ветер, отстранилась от брата и шагнула в арку, ведущую во внутренний двор, навстречу очищающим каплям дождя.

— Ты в порядке? — мягко спросил Джеймс, стоя позади в коридоре.

— Да, — коротко неуверенно ответила Джейн.

Она переступила с ноги на ногу, руками приобняв себя за локти. Чувствуя, что начинает замерзать, но не желая двигаться. Возможно, причиной этому был внутренний холод.

За спиной Джеймс услышал торопливые шаги, а через секунду перед глазами взлетела чёрная мантия и опустилась на плечи Блайм.

Джейн почувствовала окутавшее её тепло и привычный аромат морского свежего бриза. Барти всегда был верен своим вкусам.

Крауч потянул подругу за плечи, возвращая ту в коридор.

— Возвращайся в спальню, я закончу здесь.

Волшебница кивнула и пошла в сторону подземелий, перехватив чёрную мантию, которая шлейфом двигалась за ней.

— И это всё? — разозлился Джеймс, чувствуя, как злость наполняет его легкие. — Ты просто так отпустишь её? Она же как привидение!

— Минус тридцать баллов Гриффиндору за прогулки во время отбоя, — холодно проговорил Барти, палочкой касаясь значка старосты на своей груди.

— Баллы? Речь о твоей подруге, кретин! — порывисто подошёл к слизеринцу Поттер, сжимая в руке палочку. Лили тут же поспешила встать между парнями, положив руку на грудь гриффиндорца.

— Мари не носит палочку даже на дежурстве? — сквозь зубы выдавил из себя Блэк и впился взглядом в спокойного Крауча.

— Это вообще не ваше дело. Проваливайте отсюда! Можете и дальше праздно проводить дни, Поттер, — равнодушно проговорил светловолосый слизеринец, понизив голос на последних словах.

На лице Джеймса заиграли желваки, он порывался бросится на однокурсника, но настойчивая ладошка Лили остановила его порыв.

— Спасибо за помощь, но вам стоит уйти, Поттер! — с мольбой в глазах сказала староста, а затем отпрянула и подалась вперед. — Надо продолжить патрулирование, идём, Крауч, — невозмутимо добавила девушка.


* * *


Джеймс Поттер вернулся в спальню в плохом расположении духа, он раскрыл окно и, хмыкнув, присел на подоконник.

Римус и Питер удивленно переглянулись, устремив взгляды на дверь. Ответ должен поспеть сразу после проблемы. И когда дверь снова открылась, Римус вопросительно кивнул Сириусу. Но тот лишь пожал плечами, направляясь к окну.

Не задавая лишних вопросов, Блэк выудил из куртки Поттера бутылку и поставил её на единственный письменный стол. Питер поспешил подать другу стаканы.

Джеймс устремил взгляд в темноту по ту сторону окна. На её чёрных волнах, высоко над землёй на чёрном небе виднелась Луна, говорящая о том, что совсем скоро будет полнолуние.

Хогвартс мирно спал, и только в спальне мародёров в Гриффиндорской башне горел свет.

«И Джеймсу стало интересно, смогла ли уснуть Джейн после увиденного? Кто был тот парень? Неужели она видела такую смерть?»

Горечь от этих мыслей не перебил даже привкус долгожданного бренди.

Аромат дыма от хороших сигар позволил Поттеру отвлечься от мыслей и бросить взгляд на Сириуса.

Тот сидел на кресле у стола, закинув ногу на колено, и задумчиво выпускал дым. Он тоже думал о случившемся.

— Может, уже скажете? Во что снова вляпались? — поинтересовался Римус, до половины осушивший стакан и мерно пролистывающий книгу по чарам.

— На тридцать снятых баллов, — ответил Сириус, найдя золотой снитч в коробочке. Он легко подкинул его, заставляя на миг расправить крылья, затем снова вернул его в свою ладонь.

Питер выругался.

— Эванс?

— Крауч.

— Какого Мерлина вы на него наткнулись с картой? — потерев переносицу, спросил Римус, внимательно смотря то на Блэка, то на Поттера. Вид у них был не таким задорным или нервным. Скорее озадаченным, расстроенным.

— Я одного не пойму, какого дементора происходит с Джейн! Почему Крауч и Паркер бездействуют? Им что, плевать?

Римус оторвался от книги.

Сириус кинул снитч Джеймсу, и тот стал подкидывать его, периодически делая затяжку.

— А видели, как этот придурок разговаривал с ней?

— Ты о Нюнчике? — Сириус стиснул в руках бутылку и погладил большим пальцем название бренди.

— О нём самом! Как он может указывать ей и говорить с таким презрением? Она ради не…

— Он это не из ненависти, он переживает, — перебил друга Римус, смакуя глоток крепкого напитка.

— Он кретин, не умеющий ладить с людьми, — помотав головой, ответил Джеймс и потушил сигарету.

— Давайте не будем об этом неудачнике, а то меня сейчас стошнит, — возразил Блэк, едва заметно поморщившись.

«Нюнчик волнуется за Блайм… ну да, конечно», — подумал гриффиндорец и скрестил руки на груди.

— А мы и правда не трогаем Нюнчика теперь? — спросил Питер, посмотрев сначала на Блэка, потом на Поттера.

— Хороший вопрос, Хвост, — усмехнулся Блэк.

— Я же сказал, что нет. — ответил парень, протирая очки. — А что? Очень хочется? Хотя я согласен, иногда он так и просит, чтобы его нос сломали.

— Просто… Многие интересуются, — поделился Петтигрю, допивая алкоголь.

Блэк покосился на Поттера, но тот и бровью не повел. Слухи и правда ходили разные, но лучший друг всегда отшучивался.

— Неужели из-за девчонки?

— А почему бы и нет, Хвост! — в голосе Поттера сквозила его хроническая уверенность. Питер поднял взгляд и встретился со сталью карих глаз. — Я дал слово и слово держу. Чем слово, данное девушке, отличается от слов, данных другу? Поменьше чеши языком и плюй на чужое мнение, думай сам за себя.

Питер фыркнул.

Сириус усмехнулся, помотал головой, ловя вернувшийся к нему снитч.

— Что насчет Регулуса? Они не общаются? — спросил у Блэка Питер.

— Мне-то откуда знать?

— Странно, они раньше всегда в четвёртом были, — пробубнил светловолосый парень.

— Вот что с ней делать? — тяжело вздохнул Джеймс, ероша свои буйные волосы.

— С кем, с Эванс?

— Хвост! С моей Лили всё хорошо, я о Джейн.

Сириус нахмурился, переведя взгляд на Джеймса.

Тот сделал каменное выражение лица, сосредоточенно смотря на бархатный полог кровати.

— Она скатилась по предметам, прогуливает уроки, не носит с собой палочку, Годрик, даже на дежурстве не носит!

— Не появляется на завтраках и на собраниях старост, — добавил Римус, отправив в рот закуску.

— Именно! А на днях просто прошла мимо дерущихся третьекурсников. Хотя раньше никогда бы так не поступила! — продолжил Джеймс.

Он обернулся к Сириусу в поисках поддержки, но тот и не думал её оказывать, он задумчиво проводил пальцами по гранёным изгибам герба Гриффиндора на стакане.

— Нужно выждать время, — ответил черноволосый парень.

— Какое время?! — эхом повторил лучший друг.

— А почему это так важно для нас?! — задал Питер вопрос, который действительно его интересовал.

— Я не знаю! — Джеймс, спрыгнув с подоконника, поправил бархатные шторы. — Но она мне нравится. Как человек, конечно, — добавил он, поймав недоверчивые взгляды.

— Мари и правда многое сделала для нас, — согласился Римус.

Петтигрю закатил глаза.

Как бы не так…

Светловолосый парень был убеждён в противоположном. Блайм плохо влияла на мародёров. Это напрягало всё больше.

«Не хватало, чтобы Сохатый влюбился в эту странную слизеринку».

Питер выругался, уронив на кровать закуску.

— Ты как всегда, Хвост, — хохотнул Блэк, заставив всех друзей прыснуть.

— Я тут подумал… — начал Петтигрю.

— Не знал, что ты умеешь, — с деланным удивлением поддел того Блэк и, встав с кресла, подошёл к кровати, стягивая с себя верхнюю одежду.

— Может, Блайм дать зелье? Которое заставляет забыть?

Люпин покачал головой и устало потер переносицу.

— Так нельзя!

Питер посмотрел на Сириуса и Джеймса, но те медлили с ответом.

— Это ей не поможет! — решительно ответил Джеймс. — Это несправедливо. Глупо бежать от воспоминаний. Ведь в них весь ты.

— Но это поможет. Зачем нужны воспоминания, которые бередят душу, приносят вред? — высказался Питер. — А ты что думаешь, Бродяга?

— Я не знаю.

— В смысле? — не понял Питер, который точно был уверен в том, что Блэк согласится с ним.

— Что именно в слове «не знаю» ускользает от понимания? Я без понятия, ясно вам? — повторил Сириус. Ведь он и сам помог Джейн потерять часть наболевших переживаний, но полностью терять воспоминания… нельзя. — Воспоминания — часть нас самих. Наших провалов и побед, ошибок и счастья. Какими бы они ни были, это часть нашей души.

Сириус точно это знал.

Парень завалился на кровать и прикрыл глаза, выравнивая дыхание. Он часто думал о том, что многое хотел бы забыть сам, но понимал, что без прорех в прошлом не было бы сейчас здесь его самого, того Сириуса Блэка, каким он стал.

— Ей нужно время, чтобы пережить всё это. Время — лучшее зелье.

— Не уверен.

Джеймс также подготовился ко сну, но сон не шёл, и он лежал в полном молчании на кровати, глупо пялясь в потолок. Понимая, что даже у него до сих пор от воспоминаний об увиденном боггарте мурашки бегут по коже.


Примечания:

Следующая глава в воскресенье будущей недели.

Глава опубликована: 08.08.2022

Глава 64. Брат

За обедом к столу гриффиндорцев подошла декан факультета. Подойдя к самой шумной компании, она заговорила обычным строгим тоном.

— Мистер Поттер…

— Профессор, мы ещё ничего не сделали! — сразу же защитился парень в очках. В его взгляде и интонации угадывались удивление и укор. — Правда!

Волшебница бросила на него удивлённый и строгий взгляд, а выражением лица будто показывала, что ждет дополнительной информации. Но вместо этого весь гриффиндорский стол взорвался от смеха. Очень быстро смех стих.

— Значит, не по вашей вине единорог, подготовленный для занятия по уходу за существами, покинул свою привычную лужайку? — острый взгляд прошёлся от Джеймса к Сириусу, затем к Питеру. Но лица парней были безмятежны и невинны, будто они слышат об этом впервые. — Надеюсь, так и есть! Профессор Каттелберн отменил своё занятие с участием единорога, поэтому профессор Синистра будет ждать вас у себя.

Когда декан проследовала к столу преподавателей, Сириус прищурил глаза и обратил их на лучшего друга.

— Джеймс… — протянула Алиса, подозрительно косясь на парня.

Джеймс оторвался от поедания безумно вкусной курятинки и удивленно огляделся на гриффиндорцев. Окружающие явно ему не поверили.

— И что же случилось на вчерашнем свидании? — с интересом спросил Питер.

В теплых карих глазах за стеклами очков заискрились и начали свою пляску озорные чертики. Столкнувшись с многозначительным взглядом Сириуса, Поттер вмиг широко довольно улыбнулся.

— Пенелопа шепнула, что это было самое романтичное свидание, — проворковала Мэри, убедившись, что рядом нет Лили.

— Вероятно, оттого, что до этого она не гуляла с Поттером, — прокомментировала Алиса, отломив черный ароматный хлеб.

— Пенелопа? — чуть скривился Сириус, посмотрев на друга.

— Поверь, она покоряет далеко не именем, — хмыкнул парень в очках. — Довольно милая и застенчивая пятикурсница.

— Раньше она была серой мышкой, — пояснила Мэри, объясняя, почему Блэк её не замечал.

Сириус выразительно взглянул на Сохатого и ухмыльнулся.

— Мерлин, по-видимому, мышка сменила шкурку. Но единорог тут при чём? Ты что, забыл, что он не переваривает общество мужчин?

— Я-то знаю, а вот Пени, видимо, не знала и…

— Чуть не съела тебя на месте, — прыснул Блэк, вспомнив, как ругался, увидев свою шею.

— Надеюсь, бедняжка останется собой и не станет вешаться на тебя при каждом случае. Это противно! — скривилась Алиса.

— Я тоже надеюсь, — хохотнул Джеймс, покосившись на вход в большой зал, где Эванс смеялась над очередной шуткой Фрэнка.

К счастью факультета Пуффендуй, Булстроуд не так часто ошивается около рыжей волшебницы и не переходит к нежелательным действиям.

— Но неужели ты не виснешь так же на старине Фрэнке? Я заметил, как птички начинают петь, когда вы рядом, вся гостиная будто оживает. Не боишься зависти?

— Представь себе, нет, Джеймс! — со счастливой улыбкой бросила в ответ Алиса.

— Они выбирают более укромные места, Сохатый, всё ради нашего душевного равновесия, — усмехнулся Блэк. — Это лишь маска правильной парочки. Наверняка наш общий друг от тайных свиданий заводится больше.

Алиса покраснела и звонко расхохоталась, бросив в Блэка яблоко.

— Завидуй молча, ловелас!

Черноволосый парень ловко поймал его, а затем посмотрел поверх головы однокурсницы.

— Фрэнки! Твоя женщина со мной заигрывает!

— Не нужно путать желание прибить тебя с флиртом, друг мой, — усмехнулся староста школы и, переведя взгляд на девушку, нагнулся и легко поцеловал её в висок. — Как прошла Защита?

Девушки с умилением смотрели на подобную нежность. Даже у Лили светились глаза от такой романтики.

Джеймс проследил, как Эванс села достаточно далеко от него.

— Я её не понимаю. Когда я приглашаю её на свидание при всех и другие так же вздыхают, она бесится. Я бы каждый раз зацеловывал её, а она…

— Всё дело в подаче, Джеймс, — серьезным тоном произнесла Марлин, откинув за спину копну золотистых волос. — Иногда спокойствие и некая отрешенность придают парню шарма.

Девушка поймала удивлённый взгляд Блэка.

— Что? — смущённо спросила блондинка, покосившись на ухмыляющуюся Мэри.

— Ты меня пугаешь, Маккиннон, — покачал головой черноволосый парень.

— И всё же Марлин права, так парень выглядит более взрослым. Кстати, где Римус?

— Оу, наш строгий староста витает в облаках, — расплылся в улыбке Джеймс и поднёс стакан с соком ко рту.

Макдональд удивленно глянула на Джеймса, потом перевела взгляд на Сириуса с таким же выражением лица.

Маккиннон задела ногу подруги и головой указала на двери большого зала.

— Вам не кажется, что Люпин часто бывает рядом с этой Паркер?

— Разве? — невинно спросил Блэк, забавляясь хмурой Макдональд, которая недавно испытала на себе крепкую хватку тентакулы. Невинный ответ лесной феи на колкость Мэри, когда Римус старательно играл в друга со слизеринкой.

«Наивный Лунатик».

— Кажется, скоро на наших глазах развернутся военные действия, — продолжил Сириус, когда Римус помахал Джеймсу в ответ.

— Не думаю. Римус не станет поддаваться, — высказался Питер. — Она иногда пугает.

Поттер перевел взгляд на Блэка, мгновение они обменивались взглядами, а потом, не выдержав, оба расхохотались.

Джеймс похлопал Питера по спине, отчего Питер чуть не поперхнулся.

— Ну если ты об этом, то скоро горячая кровь возьмёт своё, Хвостик. Вот увидишь, его броня треснет.

— Главное, чтобы он не включил тупицу, как некоторые.

— Ешь свой салат, Бродяга, — сверкнул глазами Джеймс, ударив слегка по столу, затем натянув пальцем оправу на переносицу.

— Обожаю, когда он так делает! — ехидно произнес Сириус, развернувшись к Питеру.

— Я знаю, радость моя, — в тон ему ответил Джеймс. — Ну что, как там дела у слизеринцев? — обратился он к присевшему рядом Римусу.

— Без понятия, — старательно пряча противоречащую его словам улыбку, Люпин, проигнорировав взгляды друзей, начал трапезу. И лишь скромно улыбнулся уголком рта.

— После обеда у меня тоже не будет урока, — ликовал Питер, изучая листок с расписанием, — а затем у нас с вами свободный урок. Вот это класс! Весь вечер лафы.

— Смею вас расстроить… у нас ещё отработка после уроков.

— Мерлин…

— И вообще, это время нам дано для самостоятельных занятий, Хвост! — сказал староста.

— Только не сегодня, — возразил Джеймс. — Сегодня, я так думаю, нам стоит развлечься, раз мы всё равно пойдём на отработку.

Джеймс и Сириус переглянулись, обменявшись совершенно одинаковыми ухмылками. И ударили друг друга в ладони.

Впрочем, как всегда, когда в гениальные головы этих двоих приходил очередной авантюрный план.

Римус сокрушенно покачал головой и проговорил:

— Можно я хоть доем?

А Питер, доев последний пирожок в тарелке, с готовностью посмотрел на ребят. Жаль только, что чаще всего за их хулиганство приходилось ходить на отработки.

— Конечно, кушай, совесть. Кто же нас, балбесов, будет в мохнатых рукавицах держать, — проговорил Поттер, подкладывая другу в тарелку куриную ножку.

— Гады, — счастливо улыбнулся Римус, кивая на тарелку с салатом. Сириус заботливо подал и её.

Джеймс, воспользовавшись моментом, долил другу сок и посмотрел на смеющуюся Лили.


* * *


Джейн уже не первый раз приходила сюда. Астрономическая башня в эти часы не пользовалась спросом, а дубликата ключа, стянутого у Филча, было достаточно, чтобы попасть сюда.

Ещё на нижней площадке подул прохладный ветер и появился запах дождя.

Староста Слизерина училась на своих ошибках, так что теперь она стала брать с собой джемпер.

Джейн поднялась по ступенькам выше, миновав небольшой склад вещей, хоть как-то связанный с астрономией.

Погода сегодня с самого утра располагала к дождю. Утром, проходя по первому этажу, Джейн наслаждалась моросью и прохладой, теперь же тучи взяли свое и дождь усилился.

Джейн неспешно поднялась на верхнюю площадку, проходя строго по одному из лучей деревянного пола, ведущих к замысловатым сферам. От уличной прохлады металл замысловатой конструкции был ещё прохладнее. Девушка неспешно прикоснулась к верхней, затем к нижней сфере.

Площадка башни действительно была чем-то фантастическим. Ощущение, будто ты попал в святую святых какого-то учёного. Замкнутого в себе старика, размышляющего над тайнами этого мира и его сотворения. Слизеринка никогда не воспринимала подобный думы всерьёз. Зачем во всём этом копаться, теряя себя, если есть вера. Есть единая связь, смысл — это жизнь и смерть. Жизнь, как круговорот этих сфер, — бесконечна.

Джейн оставила сумку на нижней ступени и, достав джемпер, надела его, оставив школьную мантию рядом с сумкой. Без магии все усложнилось, и теперь половина её сумки занимали не учебники, а, казалось бы, ненужные вещи. Например, джемпер или футляр для очков, который она просто носила в сумке.

Девушка подошла к перилам.

Создавалось впечатление, что вчерашнего тёплого дня вовсе не было, что он давно прошел. И сейчас не начало, а середина ненастных осенних дней.

В такие дни обычно с утра начинает потихоньку накрапывать дождик — тихий, неторопливый, порой даже и не дождь вовсе, а морось, дождевая пыль, рассеянная в воздухе.

Дождь смело заливал открытое пространство астрономической башни, но это совсем не стало препятствием для девушки. Она была не против покинуть общество шепчущихся и шумных учеников ради прохлады и звука дождя.

Небо было серое и, казалось, низкое, как обычно в это время года.

Пейзажи Хогвартса всегда завораживали, откуда бы ты ни любовался видами. Замок и окрестности заставляли сердце трепетать и испытывать восхищение. А осознание того, что ты являешься частью этого древнего замка, казалось сказочным, а ученики, блуждавшие здесь, навевали чувства чего-то родного. С Астрономической башни вид на мир был тоже отдельной магией. Верхушки соседних башен дарили благоговейный страх к высоте башни. Вдалеке небо казалось таким близким, что хотелось, как наивное дитя, сесть на метлу и достать до него рукой. Озеро было схоже творению искусного художника. Берега озера неровными линиями обрисовывали контуры суши, преподнося её в самом лучшем свете. Озеро то отражало величие небес, то показывало свою натуру, оправдывая своё название. Джейн, наблюдая различные пейзажи, подумала, что озеро — идеальный соперник небу.

Травянистые холмы, окружавшие Хогвартс, казались сильными защитниками этой нежной красоты природы.

«Оазис магии в нашем мире».

Каштановые волосы вырвались на свободу, повинуясь природе, и затрепетали на ветру, то обрамляя лицо, то отлетая назад.

Джейн оторвала руку от перил и выставила её ладонью вверх, наблюдая, как пока ещё редкие прозрачные капельки, летевшие с неба, разбивались о тонкую ладонь.

Она обратила свой задумчивый и уставший взгляд вдаль, казавшуюся холодной и несохранившей тех ярких бликов солнца, которые было привычно видеть в теплые, погожие дни.

Девушка встала у перил и запрокинула голову вверх, закрыв глаза.

Она не была любителем такой погоды, хотя нет, не так. Ей нравился дождь, но она любила ощущать его со стороны. Любуясь им в тёплом укрытии, когда пасмурное время с дождем словно растворяло осознание. Позволяло не думать о суете, а наслаждаться моментом, теплом и не прослеживая ход мыслей.

Но сейчас хотелось оказаться в гуще непогоды. Быть в дожде, ощущать водянистую пыль, чувствовать беспрерывные его капли на лице, на привычно разгоряченном теле, спрятанном под сухой одеждой, ощутить липкий холод.

Ощутить незримую связь между состоянием природы и состоянием человека. Когда душа «плачет» подобно небу.

Слиться с подобным состоянием, позволяя своему «я» устремиться от всего окружающего: это было странное состояние, требующее оголить беззащитное и уязвимое сознание.

Джейн чувствовала, что жива, свободна, имеет близких людей, заботу и любовь, но что-то гложет её. А именно смерть. Как отпустить и простить себя? Если твоё прощение не услышат.

Она не любила депрессии и затянувшееся уныние. Знала, как это. Но тогда смерть пришла не по её вине, а сейчас… Сейчас всё было иначе.

О да, она знала это, чувствовала, как жалко выглядит. Но легко судить со стороны, никогда не знаешь, как поведёшь себя именно ты. К счастью, у Поттер всегда хватало такта не судить сгоряча.

Почему она здесь, почему мокнет под струями дождя, вместо того чтобы сидеть в большом зале за столом родного Слизерина, в компании замечательных друзей? Почему лишает себя того, что поистине любит?

Другие тоже что-то любили, или кого-то…

Джейн в очередной раз вздрогнула, подумав о Генри. Хотя, может, это только холод, который уже давно пронзил ее насквозь.

Она тряхнула головой, пытаясь перестать думать о нем, отчего сделалось ещё холодней.

Одежда промокла, как и волосы, и теперь ничто не мешает порывам ветра и холодному дню показать свою силу.

Джейн потерла замерзшие, почти окоченевшие руки и попыталась их согреть оставшимся теплом, соединив ладони.

Интересно было бы оказаться первой, кто поймает капли дождя. Глупые мысли…

Она часто летала, хоть и прекратила занятия с младшими курсами по полетам, хотя, может, теперь никто и не захочет. Она летала одна, когда удавалось сбежать от Кейт. Взлетала так высоко, осматривая все с высоты птичьего полета. Барти иногда присоединялся, делая вид, что это не он. Джейн было стыдно, что друзья стали няньками, чередуя дежурство.

Поттер настолько погрузилась в свои мысли, что даже не заметила, как на площадке появился ещё один человек. Девушка потерла переносицу, пытаясь унять слезы из-за порывистого ветра в лицо.

— Староста Хогвартса прогуливает уроки? — подал голос гриффиндорец, губы которого непроизвольно дернулись. — Как нехорошо, мисс Блайм.

Опять он.

Парень, спешивший добраться сюда, не ожидал увидеть здесь еще кого-то, и легкое удивление на несколько мгновений проникло в сознание, заставляя задуматься.

Джейн вздрогнула, распахнув глаза, и наспех вытерла намокшие глаза.

— Ты выглядишь, как промокшая брошенная кошка или унылая пикси, — прокомментировал парень.

Ожидая ответа, он снова посмотрел на слизеринку.

Та не спешила поднимать глаз, в которых однокурсник угадывал если не отрешенность, то отражение глубоких мыслей, известных только одной девушке.

Гриффиндорцу показалось, что даже ему стало холоднее от одного только вида на старосту Слизерина, когда холодный пронизывающий ветер наверняка окончательно был готов выбить из нее остатки здоровья.

Джейн почувствовала распространяющееся тепло, отчего новая волна холодных мурашек прошлась по телу. Одежда стала сухой.

— Спасибо, — ответила она и отошла чуть дальше от перил и дождя.

Парень, бросив взгляд на девушку, подошёл к каменной колоне и, оперевшись на неё локтем, посмотрел на открывавшийся вид.

Серые глаза снова обратились на слизеринку, когда ветер вновь порывисто взвыл. Он подхватил темные высохшие волосы и откинул назад. Джейн любила длинные волосы, но подобное раздражало. Именно поэтому она заплетала их, но сейчас ей не хотелось. Она ухватила их и пригладила.

— Раньше ты не позволяла себе прогуливать, забивать на домашку, Мерлин, твоя рука всегда тянулась вверх с правильными ответами, и тебя было не остановить, когда вопрос касался забот старосты.

— Мы все меняемся, Блэк. И не думаю, что ты тот, кто должен говорить мне о нормах. — Джейн впервые встретилась с ним взглядом и немного испытующе посмотрела на черноволосого парня.

— Мне было интересно.

Это почему-то начало бесить. Вся эта неправильная Блайм раздражала больше, чем правильная. Сириус прекрасно понимал, что произошедшее оставило свой отпечаток. Но эффект оказался слишком сильным.

Слишком много «но».

Она винила себя. Но черт. Это всё было не по её вине.

Раньше она была сильнее.

Хотелось курить. Но погода и место не благоволили этому.

Он лишь облизал пересохшие губы.

Если бы Блайм была парнем, то Сириус бы ему врезал, как делал это однажды с Джеймсом, когда тот упал в какую-то хандру, исключительно для излечения души.

Но Блайм, черт. Она ему вроде и не друг, и не враг, не родня, но почему-то и не совсем чужая.

Сириус ничего не понимал.

А то, что он не понимал, раздражало.

— Как ты вошёл? — спросила Джейн, поправив юбку.

Сириус поймал взгляд однокурсницы. Он пытался понять, о чем она думает. Но так ничего и не узнал. Хотя нет, в чертах лица, как и летом, были боль, разочарование и усталость.

Неужели Регулус не смог привести её в чувства…

— Для меня любая дверь открыта, — ответил Блэк и перестал смотреть на девушку, обратив взгляд в сторону крыш соседних башен.

Кстати, о Регулусе. Прошло почти две недели, а Блайм и Регулус редко общались на людях. Его компанией стали именитые сынки. А надменная улыбка наследника Блэка бесила Сириуса как никогда. Младший брат даже не смотрит на него.

Пребывая в своих невеселых мыслях, Блэк чуть не пропустил бой часов, который слышался здесь далеким эхом. Сириус мотнул головой и провёл по ней ладонью, убирая волосы назад.

Обед окончен, значит, скоро начнётся урок.

— Сам-то что здесь делаешь?

Сириус около минуты смотрел на девушку, после чего ободряюще кивнул.

— Прячусь. За обедом мы… заставили все тарелки обернуться голубями, но не учли… — парень усмехнулся, — вполне естественные нужды пернатых.

Джейн издала странный звук — то ли кашель, то ли рвущийся наружу смешок.

Блэк выгнул вверх левую бровь.

— Полностью в вашем репертуаре, — прокомментировала девушка, представляя действия и мимику Джеймса.

Сириус спокойно рассматривал слизеринку, понимая, что что-то точит её душу, что-то гложет. Но как к ней подступить, и имеет ли он на это право? Да и зачем? Но видеть перед собой уставшего и удрученного человека было невыносимо. А он то и дело замечал слизеринцев. Так уж было заведено у мародёров. И неизменно у учеников Гриффиндора было много сдвоенных уроков с учениками Слизерина, даже сейчас, на шестом курсе. Джеймс даже провел параллель между состоянием Блайм и предполнолунным состоянием Римуса.

— Новый профессор говорит полную несусветицу, не слушай его… — начал Сириус, но затем выпалил: — И Регулус не виноват в том, что произошло.

Брови Джейн поднялись вверх.

А Блэк выругался про себя. Какого дементора он несёт.

Но он вспомнил слова Джейн недавно. На вопрос профессора Синистры «почему она бежит от астрономии» Джейн ответила: «Я просто ненавижу звёзды» и, развернувшись, ушла, а следом за ней Паркер. Профессор так и не смогла нормально дать урок, оторопев от выходки слизеринок и тем более Блайм.

— Я заметил, что вы с Регулусом не общаетесь, проходите мимо. А ведь его клешнями от тебя было не оторвать.

«Заткнись, Блэк!»

— Он не виноват в том, что произошло с приютом. Это подстроено…

«Я ненавижу звёзды…» — эхом вспомнились слова старосты Слизерина.

Серые глаза оторвались от разглядывания соседних башен, и он встретился с голубизной глаз однокурсницы. Она смотрела с приятной мягкостью, почти с нежностью.

«Бунтарь — гордец. Ты любящий брат, Блэк». — Эта мысль вызывала в Джейн приятное тепло. Даже после того, как старший сбежал из дома, он присматривает за младшим, волнуется.

Поттер почувствовала чуть ли не умиление от его слов. И от его вида.

Они стояли друг против друга и молчали.

Блэк не понимал, почему она смотрит на него так.

Но сейчас её глаза выглядели более привычно для живой и чувственной Блайм.

Джейн прикусила губу и слегка повернула голову, отводя взгляд.

Но Сириус заметил, как уголок её губ дёрнулся, он не представлял, что это значит, но вряд ли что-нибудь хорошее, особенно если учесть, что он только что сказал.

Наконец, не выдержав, Джейн очень тихо сказала:

— Ты хороший брат.

— Прошу прощения? — произнес парень голосом, в котором сочетались неверие и удивление.

— Нет-нет, ничего такого.

— Не совсем, — сдержанно всё же ответил он, удерживая взгляд на ее глазах.

Блэк хотел что-то добавить, но сдержался. Вместо этого он испустил протяжный вздох и прошелся пятерней по своей уже порядком взлохмаченной ветром шевелюре.

— Я не виню Регулуса. И мы всё так же отлично ладим. Просто делаем это не на людях.

— Рад это слышать.

Сириус, подняв голову, пару раз глубоко вздохнул, выпуская изо рта клубочки плотного пара.

— Время, — проговорил он, понимая, что нужно идти, следующая история магии у Гриффиндора и Слизерина.

Блэк, бросив взгляд на тёмное озеро, пошёл прочь от перил.

— Ты иди, я приду позже.

Сириус остановился. Сглотнул и сделал глубокий вздох, надеясь, что это прочистит его голову.

— Позже? В больницу захотела? Тебе не кажется, что сейчас холодно для прогулок? — спросил он, обернувшись и вернувшись на несколько значительных шагов. Серые глаза уверенно и ожидающе устремились на девушку. — Ты уходишь сейчас со мной!

Джейн даже растерялась, не зная, что ей ответить, под пронзительно-серьезным взглядом Блэка. Но одно она знала точно — сейчас ей хотелось улыбнуться. «Заботливый старший брат».

Джейн подошла к ступеньке, на которой лежала её сумка.

— Как ни странно, но сейчас я готова тебе повиноваться, — проговорила она и, поджав губы, попыталась улыбнуться.

— О, поверь, я искренне польщен, — с сарказмом ответил Блэк, позволяя искоркам, тлевшим в его глазах, блеснуть весельем.

Черные волосы взметнулись и небрежно упали на его лицо.

Бесконечные ступени однокурсники прошли в полном молчании. Просто шли рядом, рука об руку. Но Джейн показалось, будто она маленький непослушный ребёнок рядом с таким Сириусом. Он был так серьёзен и спокоен, словно всё понимал и не хотел ничего выпытывать.


* * *


Пройдя в кабинет Истории магии, Джейн заняла свою парту. Она подложила руку под щёку и немного сдвинулась на стуле.

В кабинет со звонком ввалились мародёры.

Ещё на пороге к классу Джеймс заметил идущих впереди Крауча, Паркер и Доркас. Джейн с ними не было. Поэтому он окинул взглядом парты. Староста Слизерина сидела за своей партой в мрачном расположении духа, в расслабленной позе, явно не предназначенной для работы.

Шумная компания обогнула слизеринцев и проследовала к партам. Поттер, бросив на свой стол сумку, остался стоять на месте. Он шумно выдохнул и снова посмотрел на брюнетку, сидевшую рядом ниже, а затем на Крауча с Паркер, которые только подходили к подруге.

Минутное замешательство заставило мародёров переглянуться. Их лучший друг раздраженно взъерошил волосы, а потом и вовсе вызвал недоумение окружающих.

Джеймс развернулся и целенаправленно ринулся к парте однокурсницы.

На вопрос МакДональд Блэк не успел ответить, так как Поттер схватил Джейн за запястье и рывком вытянул из-за парты.

История магии была, по общему мнению, самым скучным предметом из всех, что когда-либо преподавались в мире волшебников. Профессор Бинс, их учитель-­призрак, говорил глухим монотонным голосом, который практически гарантировал тебе сильнейшую сонливость уже на десятой минуте урока, а в теплую погоду — на пятой. Форма преподавания у него была ровно одна — бубнить и бубнить без перерыва, а ты сиди и записывай или, если невмоготу, тупо пялься в пространство.

И тем не менее никто не позволял себе пройти сквозь профессора вон из класса во время начавшегося урока.

Но именно так Поттер и сделал, заставив изумиться всех присутствующих. Римус заметил, как посерьезнела Кейт, порывавшаяся как минимум припечатать гриффиндорца, но Крауч удержал подругу за локоть, мотнув головой, на что блондинка сделала колоссальное усилие над собой и села за парту.

Джеймс уверенно действовал на полном энтузиазме, но он так чувствовал, поэтому поддался своей воле.

Она держала всё в себе, и парня это откровенно бесило. Иногда Сириус поступал так же, но так нельзя. Поттер уводил Джейн от любопытных глаз, встречавшихся в коридорах школы. На свежий воздух, туда, где не влезут в разговор и не потревожат. Парень и девушка покинули школу, каменный мост, лужайку у подножия леса, а слизеринка просто молча повиновалась. Они остановились, только когда прошли в лес.

Гриффиндорец отпустил руку однокурсницы и отошёл, пытаясь привести выбившееся дыхание в норму.

Он сжал кулаки и, нахмурившись, поддавшись порыву, громко начал сквозь сжатые зубы:

— Остановись, Джейн! Это не ты! Хватить рушить себя. Зачем ты это делаешь? Разве твой отец хотел бы этого? Я видел, с каким трепетом ты говорила о нём. Где очки? Они принадлежали ему. Почему выбросила их? Где его палочка? Которую ты оплакивала зимой? Плюнула на них? Подобные вещи уже потеряли свою ценность? Разве твой отец заслужил подобное? В том, что произошло, нет ни его, ни твоей вины, Годрик, даже магия не виновата. А ты избегаешь её, рушишь себя, рушишь то, что вложили в тебя родители. А ты любила их, я видел это в твоих глазах. Так почему ты позволяешь втоптать себя в грязь? — запальчиво выпалил Поттер.

На пару секунд он замолчал, а потом добавил более спокойно:

— Это не ты, Джейн.

Парень обернулся и несколько секунд пристально смотрел на девушку.

Джейн стояла неподвижно за его спиной, парень задержал дыхание заметил в глазах напротив боль и скопившиеся слёзы.

— Мне страшно… Джей, — дрожащими губами проговорила Джейн, не сдержав напора слез и боли.

Маска равнодушия и ленивой отрешённости спала, рассыпалась острыми осколками, обнажив сердцевину мыслей и эмоций.

Накопившиеся боль, горечь и обида бурной волной хлынули, разрывая душу и сердце. Джейн больше не могла сдерживать эмоции, подавлять слёзы.

Джеймс не мог пошевелиться. Конечно, он видел, как плачут девчонки, но никогда ещё не видел, как хрупкое тело может содрогаться так от рыданий.

Джеймс ощутил щемящую тоску, которая сквозила меж рёбер. Весь пыл спал, и Поттер неловко почесал затылок. Может, он перегнул?

Парень подошёл к девушке и обнял её. Поглаживал её по содрогающейся спине.

Джейн не могла совладать с собой, слёзы не кончались, а боль не утихала. Ей было шестнадцать, и она чувствовала себя одиноко.

А от тёплых объятий брата и его участия сердце расплавилось, хотелось всё сказать, всё выплакать, кричать.

— Прости, Джеймс… прости, — всхлипывала Джейн, уткнувшись в плечо брата и заливая белую рубашку слезами. — Мне так жаль!

— Не плачь, Джейн, всё закончилось… ты не виновата. — успокаивал гриффиндорец, но та лишь помотала головой, продолжая плакать с новой силой.

— Мне страшно… страшно, что я всех потеряю.

Поттер вздохнул и покрепче обнял слизеринку, ощутив её страх и глубину чувств.

Джейн, которую он знал все эти годы, потеряла уверенность в себе, словно вообще перестала быть самой собой, и это было невыносимо. Стыдно сейчас вспоминать о том, что раньше он смеялся над ней, не заботясь о её чувствах. А сколько их таких? Глупо не замечать других людей.

За всё время его знакомства с Джейн он не раз ловил на себе непонимающий и осуждающий взгляд, но теперь он понимал, кто на самом деле был не прав. Он не был лучшим другом для неё, но почему-то они сдружились, тесно сдружились. И сейчас Поттер был рад, что слизеринка просто лопнула сейчас здесь. Весь гнев, все разочарование, все отрицательные эмоции, копившиеся в ней, вырвались наружу.

Спустя некоторое время Джейн медленно, но верно успокаивалась, перестала всхлипывать.

— Тот парнишка, боггарт. Кто он? — осторожно спросил Джеймс, когда они оба сидели в тишине на одном из поваленных деревьев.

— Генри.

— Это тот магл, о котором ты рассказала у меня дома? Его убил…

Джейн тихо шмыгнула и кивнула головой.

— Я не спал всю ночь… это действительно страшно, — признался Джеймс. — После того происшествия и нашей встречи летом я часто думал о том, что происходит. О том, что наш мир, который мы знаем, рушится. Я даже представил… что нахожусь на твоём месте или то, что произошло с тобой, случилось со мной. Мне приснился кошмар. Смерти родителей, близких. И если честно, мне самому стало страшно. И мне показалось, что лучше умереть самому, чем видеть смерти родных.

Джейн быстрым движением смахнула слезинку, соскользнувшую с ресниц.

«Я не хочу этого».

— Именно этого я и боюсь, — хмыкнула Джейн, — Видеть смерть родных, близких, друзей, вообще кого-либо. — Девушка грустно улыбнулась. — Я и сама пока не хочу умирать, Джей. Но магия, нет, я сама будто не должна здесь быть. Не имею на это права. Они оказались там из-за меня.

Джеймс посмотрел на девушку.

— Из-за меня, понимаешь. Как я могу пользоваться всеми благами, какие имею, а те, кто погиб, нет? А магия…

Джейн посмотрела на свою ладонь, осознавая, как давно не держала в руке палочку.

Гриффиндорец посмотрел на однокурсницу, а затем вложил в чужую ладонь свою палочку.

— Что ты чувствуешь? — спросил Джеймс, сомкнув девичьи пальцы на рукояти и накрыв своими. На конце палочки появились искры.

— Тёплую волну магии, — ответила девушка, наслаждаясь этим самым теплом и тоскуя по той, что лежит в шкатулке под кроватью.

— Ни я, ни ты сейчас не хотим причинить кому-то боль. И палочка и магия чувствуют это, они — продолжения нас, нашей души и воли. Все мы разные, как и наша магия. Нельзя отделить магию от мага, потому что это одно существо. Знаю, знаю, я не умею говорить умные мысли, но надеюсь, ты хоть немного меня поняла. — Джейн мягко улыбнулась искренности брата и кивнула. — Хватит оставаться в темноте, там жутко холодно и неуютно. Вспомни, что ты волшебница.

Джеймс, зажав в руке ладонь слизеринки с палочкой, взмахнул палочкой и проговорил «Люмос».

Вместо положенного Люмоса в землю ударил свет и загорелся огонь.

— Что ж, костёр тоже вариант — прыснул он.

В лесу уже достаточно стемнело, и сооружённый костёр как никогда пришелся к месту.

В огне потрескивали ветки, а снопы искр подлетали вверх, будто соревнуясь, кто выше.

Джейн всё ещё держала в руках чужую палочку.

По спине бежали холодные мурашки, но спереди горел костёр, приятно согревая тело.

— Генри признался мне незадолго до начала пожара. Сказал, что я ему нравлюсь и… ничего не ждал в ответ.

Джеймс вопросительно уставился на неё.

Что-то заставило парня почувствовать новую волну горечи от воспоминания боггарта.

— А ты? Чувствовала то же, что и он?

— Нет, тёплые чувства — да, симпатию — да. Но не в том же плане, что и Генри. Но думаю, он знал ответ. Но всё равно сказал. Он хотел вывести меня из здания, велел уходить. И перед тем как мы разошлись, он посмотрел так, будто… никогда больше не увидит. Знаю, наверное, это моё воображение, но он будто прощался.

Вновь уставившись в огонь, гриффиндорец нахмурился и сжал челюсти.

— Наверное, так бывает. Не знаю, может, перед тем как уйти, человек хочет сказать то, что у него на душе, увидеть тех, кто дорог.

— Мне стыдно. Я… не знала, что сказать человеку, который открывается тебе и которому ты не можешь ответить. Было неловко. А потом он увидел волшебников в масках, как они причиняют боль его лучшему другу. Империус… и всё. Генри. Его не стало. И сейчас мне… Лучше бы он не сказал, лучше бы…

— Не оскорбляй его. Он должен был сказать, чувствовал это. Он имел на это право, право последнего слова. А ты должна просто принять. Да, признаваясь кому-то в чувствах, ты мечтаешь о взаимности. Но бывает так, что чувства переполняют тебя и ты просто не можешь не сказать о них. Вот так просто, взять и сказать прямо. Или прощаясь, чтобы не жалеть потом. Не вини себя. Я уверен, Генри признался тебе, чтобы не держать эти чувства в себе, поделился, чтобы ты знала, чтобы он мог идти, а не стоять на месте.

— Я не думала об этом. Думала, если чувства не взаимны, то нет смысла и говорить о них вслух.

— Тогда как понять, что они взаимны?

Девушка пожала плечами.

— Поменьше читай романтических книжек. Всё гораздо проще.

— Твоё проще явно не помогает тебе с Эванс.

Рот Джеймса приоткрылся, но слова так и не сорвались с его губ.

— Наверное, правда стоит отпустить, — проговорила Джейн.

Парень смачно хлопнул по своим коленям и встал.

— Нам надо покричать!

— Что, прости?

— Хватит сидеть. Нужно хорошо покричать! Чтобы выбросить всё из головы, — серьезно проговорил гриффиндорец и потянул слизеринку за руку.

— Я не уверена, это странно…

Но Джеймс в ответ просто отвернулся к лесу и закричал что есть мочи. Джейн глянула по сторонам, чувствуя себя совершенно неловко и глупо. Но, кажется, брату удалось зарядить её этой глупостью. И вот уже она кричала что есть сил, выпуская всё отрицательное, что накопилось. По щекам текли слёзы, а потом распирал смех. Глупо, но помогло.

— Давай просто жить. Жить за себя и за тех, кто больше не может. Вся наша жизнь впереди. Мы столько ещё не успели сделать… — отдышавшись, чуть осипшим голосом сказал Поттер.

Они оба прекрасно знали, что скоро начнутся главные ужасы. Война надвигается. Их юность заканчивается слишком рано. Джеймс это понял ещё летом. Понял, что всё это обрывается на рассвете их жизни. И это вселяло странный животный страх. Если всё и правда продолжит развиваться, то ничего уже не будет как прежде.

— Ты чары-то наложил?

— Нет. Черт! Надо валить!

Джейн посмотрела на него, как на сумасшедшего.

Когда Поттеры чудом вернулись в замок, Джейн встретил друг.

— Я в порядке, — улыбнулась ему Джейн и взяла его на руки.

— Он твой? Я часто вижу его рядом с тобой, — сказал Джеймс, проходя главный холл. Ужин уже прошел, и первый этаж был не особо многолюдным.

— Мой мохнатый друг, — ответила Джейн, продолжая поглаживать чёрного кота по голове. — Ты куда?

— Мы идём на кухню, и это даже не обсуждается, — сказал Джеймс, проходя вниз по лестнице. — Кстати, ты заметила, я Нюнчика и пальцем ещё не тронул.

— Понятия не имею, о ком ты.

— Ладно, Снегг. Ну что?

— Заметила, — фыркнула Джейн, покачав головой.

Поттер довольно улыбнулся и качнулся к ней так, чтобы слегка толкнуть её в бок.

— Вот и хорошо.


* * *


— Простите меня… и спасибо за то, что терпеливо ждали, — начала Джейн, только сейчас понимая, как ей стыдно перед друзьями за свою отчужденность. Сама бы она вряд ли смогла так долго ждать.

— Это было нелегко, — заметила Кейт и подошла к подруге.

Барти окончательно расслабился и позволил себе открытую улыбку, только когда увидел улыбку Джейн, которая обнимала подругу. Регулус и Барти, довольные, переглянулись, с улыбкой покачав головой на телячьи нежности девочек. Хотя сделали они это ради приличия, оба прекрасно понимали, что время от времени это всем необходимо.

— Как дела чистокровного волшебника, который понял, что общение со мной ему только во вред? — спросила Джейн и потянулась к чёрным волосам друга. Причёска, которую он теперь делал, совсем не шла натуре младшего Блэка. Слишком сдержанная, слишком ровная.

Пятикурсник улыбнулся на старания подруги, которая раз за разом ломала броню сдержанного Блэка, выпуская Регулуса.

— По большей части скучно. Здесь нет ещё ни одного молодого Пожирателя, который бы имел хоть какую-то информацию. Насколько мне известно, открыто о себе заявляют Пожиратели смерти, запугивая волшебников. Сам же Волан-де-Морт действует скрытно, не хочет привлекать к себе внимания. Это для него менее опасно. Он собирает войско.

— Значит, всё-таки оборотни в прошлом году — его рук дело, — проговорил Барти, почесав подбородок.

— Боюсь, оборотнями не обойдётся. Он собирается собрать под своим началом всех: ведьм, волшебников, Пожирателей. Оборотни — только одно из сообществ, которые он завербовал. Недавно узнал о том, что он вознамерился привлечь на свою сторону великанов.

— Великанов? Ха… не думаю, что они…

— Раньше мысль о оборотнях тоже казалась невозможной.

Паркер подошла к письменному столу мальчиков. Под недовольным взглядом Крауча она очистила стол от записей и книг друга. Взмах палочки — и из шкафа по воздуху поплыл чайник с чашками.

— Значит, тёмных существ… — протянул Барти, — а дементоры? Я краем уха слышал об отчете отцу, в Азкабане возникла проблема с парочкой дементоров. Это как-то связано?

— Думаю, да.

— Один из людей Лорда в Азкабане.

— Это разумно. Он же не пойдет брать штурмом Министерство магии всего лишь с дюжиной Пожирателей смерти, — прокомментировала Кейт, заварив ароматный чай, тем самым смягчив осуждение во взгляде друга. С взрослением девушек в комнате ребят появились сладости, заварник, чашки, настойки и шкатулка ароматных чайных изделий.

— Страшно подумать, каких ещё существ он привлечёт. Не говоря уже о растениях-убийцах, — поделилась Джейн, принимая чашку. — Не думаю, что идею Пожирателей смерти поддержит большенство волшебников. Не все желают перемен.

— Он умеет очаровывать, — аргументировал Регулус, открывая шоколадную лягушку для Поттер.

— И судя по всему, не только очаровывать. В ход пойдут шантаж, запугивание и подчинение, — произнесла Джейн и угостилась лакомством.

— Мне удалось узнать, что у Сивого в стае около двадцати оборотней, они живут порознь, но за неделю до полнолуния собираются в стаю. Укрываются в лесах. Возможно, делают налеты вдали от волшебников и свидетелей. Потом снова разбегаются, — сказала Кейт, попивая чай и подперев собой стену. — Стая будет увеличиваться.

— Армия оборотней, дементоры, великаны, волшебники и верные Пожиратели. Настоящее войско, — заключил Барти.

— Дементоры, надо изучить их.

— Это курс мракоборцев. Вряд ли наш любимый профессор соблаговолит даже заикнуться о дементорах, — фыркнула Кейт, ответив Джейн. Она приходила в бешенство после каждого урока с министерским работником.

— Значит, узнаем сами. Завтра вечером окклюменция со Снеггом, — объявила Джейн. — Наша задача — защитить разум и изучить заклинания, имея информацию. Быть в курсе.

— Хорошо иметь на своей стороне человечка, который слышит то, чего мы слышать не можем, — усмехнулась Кейт, бросив взгляд на Блэка.

— Взаимно, — поклонился ей пятикурсник.

— Значит, в Пожиратели берут только седьмые курсы… Но кто-то же должен вести пропаганду? Лестрейндж? Малфой?

— Малфой, у Лестрейнджа какое-то другое задание. Нам сообщат о собрании в Хогсмиде.

— Значит, это будет середина октября, не раньше, — заключил Крауч, посмотрев на Блэка, и тот кивнул.

— Насчет Беллатрисы… — начала Джейн, пристально глядя на карточку, с которой только что исчез великий зельевар. Возможно, о ней уже забыли, не найдя никакой информации, но она помнит. Голос женщины, её холодный смех и то, что она сделала. Играла жизнями маглов, как игрушкой. Джейн оставит переживания и судьбы тех, кто погиб. Но эта женщина получит своё.

Джейн перевела взгляд на Регулуса.

— Я не смогу выбросить из головы то, что она совершила. Я не собираюсь целенаправленно мстить. Но если она снова попытается убить близких мне людей, я не останусь в стороне и вступлю с ней в бой. Это касается и тебя. Я не отдам ей тебя.

«Возможно, это абсурдная мысль, но, кажется, Орион Блэк не хочет, чтобы я отступалась от Регулуса. Возможно, он не доверяет своей племяннице?»

Регулус также серьезно посмотрел на Джейн и кивнул ей, соглашаясь.

Джейн поднесла к губам чашку. Началась полная вербовка Регулуса, следующим будет Барти.

Она не нарушает слово, данное Альфарду, — ни во что не ввязывается. Просто защита, просто информация.

Вернувшись в свою спальню, Джейн разложила стопку книг, которые Снегг демонстративно принёс ей на уроке. Конечно, он не мог удержаться от колкостей и мнения о её халатном отношению к делу. Джейн даже умилилась сейчас такой заботе от колючки Северуса.

Спать она так толком и не легла, изучая материалы по травам к лекарству от ликантропии.

Наутро девушка первой приняла душ и выгладила свою форму. Надела её, красиво повязав галстук и значок. Кейтлин с утра встретила не спящую подругу, а ту самую прилежную Джейн. Её волосы были аккуратно заплетены. Пока Кейт принимала утренний душ, не упустив возможности от колкости связанной с магией братской заботы, Джейн достала чемодан. С каким-то трепетом и стыдом она достала очки отца, а затем его палочку, ощутив приятное тепло в своей ладони. Отчего она даже извинилась перед ней за малодушие.

Перед завтраком Джейн с Барти посетила короткое собрание старост, а затем наконец-то появилась на завтраке, отчего даже Кровавый Барон пожелал ей приятного аппетита.

На уроках Джейн не спешила поднимать руку, исключением составили зелья и чары. Что касательно трансфигурации, то тут у Джейн возникла проблема — за весь урок она так и не смогла трансфигурировать лист в птицу, отчего стыдливо покраснела.

В сегодняшний день было приятно после обеда выйти на свежий воздух. В погожий ясный день после череды дождей. Шестикурсники дружными компаниями шли на урок по уходу за магическими существами.

У Запретного леса учеников встретил Хагрид. Стыдно признать, что Джейн и Кейт толком перестали с ним общаться.

Но они медленно и верно следовали каким-то курсом. И первым было отколоться от Хагрида, затем от Регулуса. Чтобы не мешать ему проводить время с волшебниками его круга. Следующим будет Барти. Приближенные к Пожирателям смерти наверняка заинтересуются им. Джейн как мантру повторяла это всякий раз, когда видела проходившего мимо Хагрида или Регулуса. Главное — это владение информацией и подготовка. Неизвестно, что будет впереди, так считала Паркер.

Хагрид повел учеников вдоль опушки, и скоро они оказались у ограды просторного загона. Кейт с нескрываемым интересом смотрела по сторонам, но в загоне никого не было.

— Прошу всех встать вдоль изгороди! — распорядился Хагрид. — Чтобы всем… э-э… было хорошо видно.

Лесничий, сказав это, пошёл в лес и скоро скрылся за деревьями.

Ученики, выбравшие посещение этого предмета, переглянулись, а затем через пару минут из-за деревьев показалась странного вида процессия.

Царственно к ученикам вышел профессор Кеттлберн, сидевший, как всадник, на существе, похожем то ли на коня, то ли на орла. За ним шли ещё шесть таких же существ под контролем лесничего.

Мускулистое сильное туловище животного, задние ноги и хвост принадлежали коню, а передние лапы, крылья и голова — орлу. Но если лошадь всё же располагала к себе своим видом, то это существо пугало. Они были величественны, то, как они держали себя, голова и взгляд казались высокомерными. Сильный стального цвета клюв и огромные, блестящие, как апельсины, глаза. Когти на передних лапах в треть метра — настоящее орудие убийства.

Мародёры с горящими глазами смотрели на диковинных существ, оценивая их устрашающийся вид. Но не все ученики могли похвастаться такой выдержкой, кто-то попятился назад от изгороди, кто-то даже пискнул.

По взгляду и улыбке профессора было сразу понятно, что он доволен произведенным эффектом.

— Добрый день, ученики. Позвольте вам представить — гиппогрифы! — гордо махнул рукой профессор. — Мисс Паркер, расскажите нам об этих существах.

Паркер, довольная вопросом профессора, прочистила горло: это единственный предмет, на котором именно она была самой умной ученицей и всегда была готова дать ответ.

— Гиппогриф. Довольно необычное волшебное животное. Питается гиппогриф, как и многие хищные птицы, мелкими животными. Имеет не только сильный клюв, но и крепкие острые когти на передних лапах, которые пускает в ход на лету или становясь на дыбы. Отличительной особенностью поведения гиппогрифа является его церемонная гордость. Зверь не выносит по отношению к себе ни грубого слова, ни пренебрежительного тона. Даже приближаться к нему надо особенным образом. Надо не спеша подойти к животному и, не доходя пары шагов, поклониться, глядя зверю прямо в глаза и стараясь не моргать слишком часто. Гиппогрифы не верят тому, кто часто моргает. Если вы достаточно уверены в себе и исполнены уважения к нему, гиппогриф это почувствует и поклонится в ответ. Тогда и только тогда можно подходить к зверю: он признал в вас друга. Интересно, что эту церемонию с поклоном надо проделывать каждый раз, а не только при знакомстве. Гиппогрифы явно уверены, что уважения много не бывает. Красавцы…

Последние слова слизеринка добавила с каким-то придыханием, заставив стоявшего в нескольких метрах старосту Гриффиндора улыбнуться.

Парень мог, в общем, её понять. Изумление при виде коней-орлов быстро сменилось восхищением, вызванным их изяществом и игрой красок. Одетые перьями голова и холка плавно переходили в лоснящийся торс. И все они были разные — сизые, рыжие, красные, каштановые и аспидно-вороные.

— Отлично, мисс Паркер. Думаю, вы не откажетесь продемонстрировать нам церемонию и подойти к гиппогрифу?

— Сегодня я уступлю место мисс Блайм, профессор, она очень любит всё летающее, — обворожительно улыбнулась Паркер и, вытащив из-за спины опешившую подругу, подвела её к изгороди.

— Ты что творишь? — шикнула на неё Джейн, с опаской смотревшая на диковинных существ.

Гиппогрифы повскидывали свирепые морды и шевелили могучими крыльями. Им, похоже, как и самой Поттер, не очень нравилась идея.

Джейн, конечно, нравились существа, умеющие летать. Но восхищаться ими и видеть их в непосредственной близости — разные вещи. Фестралы хоть и выглядят пугающе, но совсем безобидны, что совсем не скажешь об этих странных существах. Ничего подобного девушка в жизни не видела.

— О, мисс Блайм, наконец-то вы посетили урок, похвально, похвально, зайдите за изгородь.

Джейн окаменела, когда одно из животных топнуло копытом о землю.

— Давай, не бойся, — прошептала на ухо подруга, уже наклоняя её голову через перекладину.

Но Джейн даже не смогла ответить, опасливо глядя на гиппогрифов, и перелезла через изгородь.

Профессор махнул палочкой, запечатывая окружающий изгородь купол.

— Для начала хорошенько запомните, — сказал проффесор, спрыгивая с гиппогрифа. — Это зверь гордый. Никогда ему не грубите. А то сильно об этом пожалеете, когда очнётесь в Мунго. Они все делают по своему хотению и очень любят блюсти церемонию. Подойдешь к нему, поклонись. И жди. Он в ответ поклонится, можешь его погладить. Если на поклон не ответит, не тронь и скорее отойди подальше: когти у него как сталь. Сейчас увидите.

Джейн не смогла ответить улыбкой на улыбку, лишь еще на шаг отступила обратно к изгороди. Мысль о том, что она очутится в больнице, не грела ей душу, ведь она только только стала приходить в норму обычного ученика. Поэтому не горела желанием пообщаться с крылатыми красавчиками.

— Вперёд! Потом спасибо скажешь! — подтолкнула её в спину подруга. Мерлин, подобные выходки были единственным минусом в Паркер, за что Барти не раз хотел её прибить. И видит Мерлин, Поттер в следующий раз не станет ему мешать.

Профессор, прихрамывая, подвёл одно из животных чуть ближе к Джейн, которая нерешительно всё же пошла к нему навстречу.

Школьники по другую сторону забора затаили дыхание, Поттер нервно прищурился, тарабаня пальцами по деревянной изгороди.

Сириус покосился на друга. Интересно, друг волнуется за слизеринку или сам бы хотел первым вызваться? Блэк заправил выбившуюся прядь за ухо, он бы и сам не прочь полетать на гиппогрифе.

— Спокойно, мисс Блайм. Сначала контакт глазами. Посмотри ему прямо в глаза. Старайся не моргать. Гиппогрифы не верят тому, кто часто моргает, — начал профессор, встав рядом с ученицей. Джейн хотела колко подшутить над видом самого профессора, но её взгляд будто впился в огромные строгие глаза существа, боясь даже представить, сколько раз она моргнула.

Животное с тяжелым клювом воззрилось на волшебницу немигающими оранжевыми глазами.

— Хорошо, мисс Блайм, — говорил профессор. — Теперь поклонись.

Мысль о том, что ей придётся добровольно подставить свою шею грозному клюву гиппогрифа, пугала, но Джейн сделала, как было велено. И после медленного поклона она опять взглянула на полузверя-полуптицу.

Гиппогриф не шевельнулся, продолжая высокомерно глядеть на девушку.

«Что ж, я пыталась», — мысленно вздохнула Джейн, желая поскорее освободить своё место кому-то другому.

Но тут, к великому удивлению, гиппогриф согнул чешуйчатые колени передних лап и безо всякого сомнения отвесил поклон.

— Отлично! — ликовал Каттелберн. — Теперь можешь подойти к нему и погладить клюв!

Лучшей наградой было бы разрешение покинуть загон, но делать нечего, и слизеринка медленно подошла к гиппогрифу, протянула руку и несколько раз погладила его по клюву.

Девушка смогла сглотнуть, только когда гиппогриф лениво зажмурился и даже как будто улыбнулся от удовольствия.

Напряжение отступило, напомнив, что когда-то она так же боялась и фестралов.

За спиной послышались аплодисменты.

— Видишь, всё не так уж и страшно, — подмигнул профессор единственным глазом, заставив Джейн прыснуть. — Думаю, он тебя покатает!

— Что? — снова напряглась Джейн.

— Чего удивляешься? Многие волшебники раньше держали гиппогрифов в своих загонах для полетов. Под дезилюминационными чарами, конечно. Лезь сюда, между крыльев. Смотри, не дергай за перья, он это не любит.

Джейн поставила ногу на крыло.

— Ах да, — вспомнил профессор и, взмахнув палочкой, трансфигурировал юбку ученицы в шорты.

Лишив мужскую половину учеников зрелища, Джейн удобно вскочила гиппогрифу на спину.

Птица-зверь выпрямилась. Джейн не знала, за что держаться, — вокруг были одни перья.

— Вперед! — приказал Кеттлберн, хлопнув животное повыше хвоста.

Гиппогрифф, не подав знака, рысью поскакал по земле, так что Джейн едва успела ухватиться за шею, и постепенно существо чуть раскрыло свои крылья, но взмыть в небо толком не смогло, быстро опустившись на территорию загона. Купол над загоном был весьма сильным, поэтому не позволял гиппогрифам своевольно летать с учениками. Рисковать новым выговором от попечительского совета профессор точно не собирался.

— Кажется, кто-то счастлив, — усмехнулся Джеймс, перепрыгнув через ограду.

Блэк снова бросил взгляд на старосту Слизерина. Её лицо сияло восторгом и даже чуть покраснело.

Джейн была очарована и, не заметив, как спрыгнула, стала расхваливать чудное животное. Не заметила того, что перешла в речи на французский.

— Такие комплименты от девушек я получал только после свиданий, — прокомментировал Розье, цокнув языком. — Стой, ты говоришь на чистом французском!

Все ученики уже перелезли через забор и стояли неподалеку.

— Конечно, французский мой родной, — выпалила девушка.

Этой прогулки верхом на удивительном чудище хватило, чтобы Джейн захотелось полетать на нём, не давая зверю сдерживаться.

Джейн оторвалась от поглаживания клюва гиппогрифа и его хвалы.

Она бросила взгляд на слизеринца, а потом затем заметила ещё нескольких однокурсников. Среди них был и Джеймс.

— И ты все это время молчала? Какой дурной тон, моя дорогая! * — начал на французском слизеринец, затем снова перешёл на английский, не потеряв своего акцента. — Я-то думал, ты пару фраз знаешь… Ты говоришь без акцента. Так как ты очутилась здесь? Из какого города?

— Я… — в горле застрял ком, Джейн растерялась, когда столько однокурсников смотрят на неё и ждут ответа. — Я родилась во Франции, в городке под названием Шеврёз. Но переехала в Англию, когда мне было девять*, — быстро ответила она, в надежде, что сказанное на другом языке Джеймс не поймёт, да и поймёт ли, даже если услышит.

Она отвернулась, поспешив задать вопрос Кеттлберну, который неспешно доковылял к ученикам.

— Берега реки Иветт славятся своей природой, — беззаботно проговорил Розье, затем кинул хмурый взгляд на Паркер. — И ты молчала? Великолепно. Нас здесь трое! Вы знакомы ещё до Хогвартса? *

— Угомонись. Это не твоё дело! * — ответила блондинка, полностью игнорируя своего земляка.

— Ты, как всегда, жестока, милая!* — покачал головой слизеринец.

— С тобой по-другому нельзя, — ответила Паркер, уже повернувшись к нему спиной.

Скоро весь загон представлял собой удивительное зрелище — парни и девушки, немного побаиваясь, кланялись, а пестрые чудища приседали. Какому-то когтевранцу несколько раз пришлось бежать от своего крылатого партнера, не желавшего отвесить поклон.

Один из друзей Розье стал гладить клюв животного, не проявляя особого почтения. Но Кеттлберн тут же отстранил его от гиппогрифа.

Поттер и Блэк, а с ними и ещё несколько учеников, удостоившихся оседлать гиппогрифа, с живым интересом развлекались.

Люпин не спешил подходить к могучим существам, так как знал, что животные чувствительны и точно знают, кто к ним подходит.

После урока по дороге к школе Розье расхваливал метлы, которые производит его дядя во Франции, между делом предложив Паркер стать моделью для рекламы.

Римус, краем уха услышав слова слизеринца, заметил, как он подошёл к Джейн и Кейт. На ум пришли плакаты спортсменок и моделей, рекламирующие всё для квиддича и метлы, развешанные у парней в комнатах.

— Что за бред несёт Розье? И вообще, мы же в Англии, почему он вечно говорит на французском? — спросил у друзей Люпин, понимая, что ни слова не понимает в беседе трёх слизеринцев. Сириус, прислушавшись к однокурсникам, прыснул, оценив, как скривился Лунатик.

На уроке зельеварения Джейн заняла место рядом с Северусом, демонстративно поставив перед его носом стопку его книг.

— Я просмотрела все твои заметки и однозначно могу сказать, что твой почерк явно не для ночных чтений.

Северус отодвинул книги на край стола.

— Уж простите! — фыркнул слизеринец. — Перестала впадать в уныние? Неужели свет Гриффиндора так на тебя повлиял?

Парня так передернуло, будто он съел блевательный батончик.

Джейн бросила взгляд за спину, кажется, о побеге с истории магии знает уже добрая половина учеников.

Но что поделать, помощь брата оказалась действенной. Особенно сладости из сладкого королевства, которые часто появлялись у неё на столе.

— Вечером займёмся окклюменцией. А завтра вечером жду тебя в заброшенном кабинете. Это полнолуние мы пропустили, начнём готовиться к следующему.

Черноволосый слизеринец прищурился.

— У меня другие планы.

— Просиживание в компании Мальсибера и Нотта — совсем бессмысленные планы, Сев, учитывая, что ты при этом читаешь книги. Тебе скучно.

— Джейн, — позвала подругу Паркер и кивнула в сторону двери, за которой мелькнула мантия.

Джейн выглянула из класса и увидела Лоэлотта.

— Поздравляю со значком, — заметила она, намекнув парню на капитанский значок. В субботу отборочные для команды, а записавшихся были единицы. — Возможно, у нас появился шанс увидеть достойную игру.

— Спасибо. — усмехнулся семикурсник. — Ты мне нужна на позиции ловца.

Джейн приподняла бровь.

— Я не собиралась играть больше. Мне хватает внимания окружающих, — ответила девушка и, услышав звонок, попрощалась со старшекурсником и зашла в класс.

Снова вступать в команду Джейн не хотела, впечатлений и командного духа прошлогодней игры хватило сполна.

Берти Хиггс по странным обстоятельствам потерял свой капитанский значок, ходил слух, что к этому причастны выпускники. Но он всё так же остаётся на месте охотника. Лоэлотт — охотник, единственный полукровка в команде, — стал капитаном. Загонщики остались прежними. В команду требовались: один охотник, вратарь и ловец. Предположительные кандидаты уже были выбраны, хоть и не самим капитаном. Джейн было даже жаль Лоэлотта, даже с значком и полномочиями он был связан по рукам и ногам. Единственной радостью был тот факт, что Регулус будет пробоваться на позицию вратаря. И тем не менее, даже имея желание играть в квиддич, Джейн не хотела бы снова играть с этими людьми.

Но Лоэлотт не сдался. Перед ужином младшие ученики поймали Джейн в холле с просьбой возобновить утренние тренировки. Хоть тех и была лишь третья часть, она была этому искренне рада. А по улыбке семикурсника было ясно, что именно он всё организовал и был в курсе её деятельности в прошлом году.


* * *


Римус, отдохнув весь вчерашний день от полнолуния, чувствовал смущение. Такое бывало с ним и раньше. Но общение с Кейтлин возвело новые эмоции в его душе. После полнолуния он почти сутки просто спал, позволяя телу отдохнуть после перенесённой боли. Но сегодня он проснулся рано и отправился в душ. Он пытался смыть с себя всю ту грязь, которую чувствовал на себе. Новые порезы саднили, щипали, но он не спешил покидать ванной комнаты.

Уроки до обеда прошли спокойно, не считая обмотанной в бинт правой руки, не позволявшей ему писать. За обедом он тактично отказался от помощи Макдональд, которая предложила покормить его. Тем самым разбив надежды друзей на новые подколы, Римус магией решил проблему.

Уход за магическими существами всегда вызывал у Римуса трепет, как и травология. Только во время второго Кейт чаще хмурилась и злилась, а вот первый всегда заставлял её улыбаться. Хотя нет, гореть. В её глазах был весь удивительный мир.

Как и всегда, Люпин любовался её восторгом на уроке. Тихо и незаметно.

Он не хотел приближаться к слизеринке, пока мерзкое ощущение от полнолуния не пройдёт. Не хотел, но пришёл в библиотеку школы. Вероятность встретить её здесь, как когда-то, была очень мала, так Люпин утешал себя или давал себе надежду.

Любимая тишина, любимый запах и приятные оттенки. Вся атмосфера этого места придавала оборотню чувство уюта.

Он прошёл первый стеллаж, второй, затем ещё. Определенной цели не было, но ноги несли его на то самое место, где обычно сидели над уроками те, прошлогодние, Люпин и Паркер.

Не успел гриффиндорец сформулировать мысли, как увидел девушку.

Кейт сидела за чтением книги, что-то выписывая из учебника. На лбу не было ни одной морщинки, но то, как девушка проводит пером по своей щеке, устремив свой взгляд куда-то далеко. Она казалась такой задумчивой в такие редкие моменты, что было не всегда свойственно ей. Хотя, может, Римус ошибается? Ведь видит он Кейт не так часто, как её лучшие друзья.

Оторвавшись от книги, слизеринка поспешно подалась к соседнему стеллажу, пройдясь по названиям книг по чарам, выудила нужную.

Не подняв головы, она открыла фолиант на содержании, затем снова тут же заняла своё место.

Римус отвел глаза в сторону, но всё же пошёл по направлению к однокурснице.

— Привет, — начал гриффиндорец, привлекая внимание к себе. Кейт оторвалась от листания книги. Она улыбнулась, поздоровавшись в ответ.

— Это кажется странным, что так сильно привлекло твой интерес? — заметил парень и шагнул ближе, остановившись рядом с блондинкой, чтобы заглянуть в книги.

— Чары, — ответила девушка, почувствовав тепло, исходящее от его тела, и приятный запах горячего шоколада, который он, видимо, выпил недавно.

Она подняла взгляд, заметив Римуса, чуть склонившегося над ней. Он удивленно приподнял брови, заставив одну морщинку собраться на лбу.

— Мне интересно зачаровывание предметов, — продолжила Кейт, не опуская головы.

Люпин прошёлся по названием открытых глав в книгах.

— Перемещение и порталы? Хочешь почитать, как зачаровать предмет под портал?

— Ты наблюдательный, — тихонько засмеялась девушка, тем самым заставив старосту улыбнуться и отступить назад. — Ты так и не подошёл к гиппогрифу?

Римус, отвернувшись, улыбнулся, чуть приоткрыв рот, замедляя свой ответ.

Она заметила.

— Ты тоже наблюдательна.

— Лишь к некоторым вещам… или людям.

Она хмыкнула.

— Они вовсе не страшные, — продолжила блондинка.

— В общем — да, но они весьма разборчивы, — ответил Люпин, стоя у стеллажа в поисках книги для эссе. Он закусил губу, не зная, как поступить. — То, что говорил Розье, насчет… модели. Думаю, для этого есть профессиональные игроки в квиддич. К тому же рекламные брошюры просто выкидывают.

Кейтлин улыбнулась, предпочитая смотреть в книгу, а не на него. Порой в болтовне Эванс есть толк.

— Я не отношусь к его предложениям серьезно. И мне это совсем не интересно. Можешь не волноваться. Хотя… мне приятно.

«Ну конечно, глупо было волноваться и думать об этом», — светловолосый парень усмехнулся, обернувшись через плечо.

В голову пришла шальная мысль, будто они вернулись в пятый курс и так же беззаботно готовятся к урокам.

Возможно, Кейтлин села за эти парты, потому что ждала. Тоже скучала по тем временам, когда они проводили здесь время, среди безмолвия и шелеста книг. Но в этом году они даже на травологии вместе, да и вообще, общаются, не смотря на окружающих. И почему они не делали этого раньше.

В груди разлилось дрожащее нежное тепло от этих мыслей, казалось, усталость после полнолуния как рукой сняло.

— Я рад. Мы снова можем так просто общаться. Быть друзьями, — выпалил Римус.

Кейт, оставив последнюю закладку, остановилась. Слова произнесённые были искренними и, возможно, приятными, но они оставили неопределённый осадок, который поражал своим горьким привкусом.

Девушка немного огорчилась этому, потому что она думала, что между ними все-таки создавались более близкие отношения. По крайней мере, Кейтлин так казалось, да и всем окружающим, кидавшим намёки.

Римус заметил, что молчание между ними затянулось. Этот жест, прервавший возможность понять, о чем она думает, добавил смятения.

В этот момент книга заняла своё место на полке. Римус проследил за тонкой рукой незаметно подошедшей к нему однокурсницы.

Парень пытался не обращать внимание на тот факт, что слизеринка стоит так близко.

— Я по-прежнему влюблена в тебя, Римус.

Римус посмотрел на блондинку, что, возможно, было ошибкой, потому что у него перехватило дыхание. Она маняще заглянула прямо в его глаза, и странное выражение осветило ее донельзя красивое лицо.

Слизеринка задумчиво склонила голову набок и, воспользовавшись молчанием Люпина, шагнула ещё ближе и оставила тёплое прикосновение поцелуя в уголке его губ. Эта вольность с её стороны пронзила оборотня острой стрелой.

Но девушка, ужалив свою добычу, лишь наслаждалась его потрясённым взглядом, отметив, как голубые глаза стали темнее.

Сердце колотилось как бешеное, и тем не менее она смогла сказать — и на удивление рассудительным тоном:

— Дружбы между нами мне катастрофически мало. Я хочу большего, Люпин. Хочу взаимности.

— Я ведь ответил тогда, — нашёл в себе силы ответить Римус и чуть отступил.

— Знаю. Но я, подумав, поняла, что не могу отпустить тебя. Говорю тебе прямо о своих намерениях, чтобы мы поняли друг друга. — девушка поправила значок старосты на его груди. — А сейчас мне пора, у меня занятие. Спокойной ночи, Римус.

На её губах замерла загадочная улыбка, а затем, поманив свои вещи, слизеринка ушла, совсем не стесняясь любопытных глаз.

Дождавшись, пока Кейтлин удалится, он отвернулся от заметивших сцену учеников и закрыл глаза, сгорая от стыда.

Эта фея и правда по праву носит цвет своего факультета. А он так безобразно вел себя по отношению к ней.

«О чем, к дьяволу, я только думал?», — отчетливо принимая что эта сцена приятно сковала его душу, сердце и тело.


* * *


Окклюменция отняла не так много сил у Джейн, как у Кейт и Барти, для них противостояние легилименции было первой практикой. Зато Поттер ощутила разницу между способностями директора и Северусом. Не доходя до гостиной, Джейн снова встретила Лоэлотта.

— Не пиши своё имя в список, просто приди на отборочные. Ты же знаешь, как они поступают с неугодными для них людьми. Летать тебе тоже не придётся.

— И всё же я не уверена, — честно призналась Джейн, помня, как нахамил ей пятикурсник, который рано утром выбежал из Запретного леса. Глупые чистокровные отпрыски просто запугивали возможных конкурентов.

— Они тебя не тронут, обещаю быть на твоей стороне.

— Ты первый слизеринец, который говорит это, — выпалила Джейн, но, к своей досаде, вспомнила Лестрейнджа перед балом.

— Именно поэтому ты не можешь мне отказать, — спаясничал семикурсник.


* * *


Спустя недели бесчисленных тренировок в субботний осенний денек намечался первый матч этого года. Гриффиндор — Слизерин.

— И всё же, Лунатик, что у вас с Паркер стряслось? — поинтересовался Поттер, выбивая из друга информацию, которую обсуждали многие за последние две недели. — Ведь всё так хорошо начиналось.

Римус с Питером стояли в раздевалке, пока двое их друзей готовились к игре.

— Как что, Сохатый, просто Паркер сняла с него розовые очки, показав свои намерения. Если бы Паркер была парнем, я бы сказал, что у неё есть то, что обычно имеется между ног у нас, друзья.

Сохатый рассмеялся.

— Конечно, поцеловать нашего скромнягу прям в библиотеке! Я крайне удивился, узнав о том, что это говорят о Лунатике, а не о Бродяге.

— Эй!

— Это был не поцелуй! — буркнул староста, снова чувствуя, что готов покраснеть.

Парень миллионы раз думал о том, что произошло, и был рад, что об этом стали меньше болтать. Хотя каждый раз, когда Кейтлин садилась рядом с ним на травологии, он готов был провалиться под землю от неловкости, хотя она вела себя так же дружелюбно, отчего Маккинон, Стоун и Макдональд неизменно задавали каверзные вопросы.

— Ладно, оставь его, он в раздумьях.

— Сегодня схлестнутся два брата, верно? — спросил Пруэтт, похлопав Сириуса по спине. — Оставь телячьи нежности и сбей его с метлы, только осторожно — по-братски.

Блэк усмехнулся.

И правда, давно он не играл в квиддич с Регулусом.

— Слышал, и Блайм снова на позиции ловца, — продолжил семикурсник.

— Верно, — ответил Джеймс, поправив перчатки.

— Знаю, у вас там тоже всё гладко, но не поддавайся, капитан.

— Ты плохо меня знаешь? В квиддиче я зверь, — похвалился Поттер, показав свои накачанные мускулы.

Переодевшись в алую гриффиндорскую форму, команда получила от капитана обычное напутствие, и тот взмахом руки пригласил команду на поле.

На противоположной стороне поля появились зеленые мантии слизеринцев. Капитаны обменялись рукопожатием. Поттер и Лоэлотт только кивнули друг другу, словно у них свело челюсть.

— По метлам! — прочитала Джейн по губам мадам Трюк. И игра началась. Она была тяжёлой. Как бы ни старался новый капитан, слаженности в команде было тяжело достичь. Каждый игрок был слишком индивидуален, чего не скажешь о команде Гриффиндора. Те играли как один. Джеймс, в отличие от Лоэлотта, был идеализирован в глазах своих игроков. И капитан занимал положенное ему уважение и место.

Джейн носилась туда-сюда, мимо мелькали красные и зелёные пятна. Ловцом Гриффиндора был пятикурсник, весьма быстрый и ловкий.

Один раз Поттер чуть не сбил с метлы бладжер от любезно извинившегося Блэка. Регулус был бесподобен, хорошо отражая удары, но и Джеймс сумел забросить в кольцо уже три мяча.

Игра продолжалась добрых полчаса. Счет вели Львы, что весьма злило Хиггса и остальных. Правила стали нарушаться, игра стала жесткой, такой, какой и всегда была, когда на поле встречались Львы и Змеи.

Мадам Трюк кричала о нарушении, Джеймс успевал только хлестко ругаться, а Лоэлотт сорвал голос, пытаясь угомонить своих игроков.

Показавшийся снитч оказался надеждой закончить весь этот цирк, который трудно было назвать хорошей игрой.

Два ловца стремительно летели к заветному мячу. И пока многие игроки смотрели на бой ловцов, Джейн заметила грубое нарушение. Хиггс и Монтегю. Джеймс, не успевший увернуться, был сброшен с метлы. Он был вдалеке от своих, и в такой близости от неё. Секунды размышлений не понадобились.

Джейн резко спикировала вниз, не желая допустить травмы у брата. Прекрасно понимая, что за подобную выходку, даже если она поймает снитч, команду исключат.

— Джей! — крикнула она, вытянув вперёд руку.

Джеймс, заметив летевшую к нему девушку и удивившись этому, протянул ей свою.

Резкая боль в плече, но ловец Слизерина смогла удержать брата. Но масса их тел была слишком большой. Девушка изо всех сил замедляла метлу перед встречей с травой на поле.

Падение удалось смягчить, но удар о землю всё же произошёл.

Джеймс героически попытался защитить слизеринку от удара о землю, подставившись сам.

Гул голосов и аплодисментов двое Поттеров встретили, лёжа на траве, пытаясь отдышаться от потрясения. Всё произошло слишком быстро.

— Кажется, мы выиграли, — хрипло сказал Джеймс, повернувшись к девушке.

— Вижу. Кажется, снова проблемы, Поттер, — проговорила Джейн, закрывая глаза, чтобы не видеть, как красные и зелёные мантии слетались вниз.


Примечания:

https://pin.it/kd3oRXu

https://pin.it/31tYKKB

Глава опубликована: 08.08.2022

Глава 65. Последствия поражений и побед

Примечания:

https://pin.it/4rrEbM1

https://pin.it/3vL4eQZ

https://pin.it/3hvVSX1


Джеймс осторожно встал с травы и поспешил помочь подняться Джейн. Но волшебнице поднять правую руку, не ощущая боли, было невозможно. Удерживать Джеймса на весу было не так просто, как казалось. И парень это понял, потянув её за левую руку и подставив ногу для опоры.

Гомон голосов с трибун не прекращался, метлы игроков стремительно летели к земле.

Поджилки Джейн скрутились, когда она заметила лица игроков своей команды.

Разозлившись, они так резко пошли вниз, что приземление оказалось весьма ощутимым. В особенности Хиггса, которого слегка пошатывало, когда он двинулся к Поттерам вместе с Монтегю и Крэббом.

Что ж, нужно быть честными: эти парни действительно наводили ужас то ли массой тела, то ли перекошенными лицами. Джеймс, видимо, почувствовал, как девушка чуть дёрнулась, поэтому сделал шаг вперёд.

На мгновение слизеринка даже обрадовалась, что брат здесь, что можно просто зажмуриться и облокотиться на его спину.

Поочередно с мётел соскочили гриффиндорцы, первым из которых был Сириус, вставший рядом с Поттерами. Но не успела Джейн заметить его изумленный взгляд, как он воззрился на подходящих соперников.

Джеймс сжимал кулаки, приняв свирепую позу.

Так нельзя. Перемирие между зелёным и красным факультетами, особенно перед игрой, всегда было хрупким. Агрессию обязательно совершит одна из сторон! Будет драка. И тогда всё сильнее запутается.

Как же Джейн хотелось прижать правую руку к телу, присесть, а лучше лечь. Как раненому животному.

— Не усугубляй ситуацию! — сказала она брату и сделала пару шагов к своим.

Ей явно не хотелось сейчас быть здесь.

Парни остановились перед ловцом и единственной девушкой в своей команде.

Бывший капитан, сощурив глаза, смотрел на неё так, что ей должно было бы стать стыдно. Возможно, но не перед этими болванами.

— Какого дементора, Блайм? Забыла о своей роли в игре? Так я напомню… Твоя обязанность — это чертов четвертый мяч — золотой снитч. Он такой маленький. И куда легче, чем капитан команды соперников, — ядовито издевательски начал Хиггс. — Видимо, тебе голову совсем летом отшибло, раз ты вконец отупела, дура.

— Ты как разговариваешь с девушкой, слизняк, давно по роже не получал? — воскликнул знакомый голос капитана Гриффиндора за спиной Джейн.

Он сжал до хруста кулаки. Вместе с ним неторопливо подходили остальные члены команды.

— А ну разошлись! — рявкнула мадам Трюк, слетевшая вниз, но её будто и не заметили.

— Браво, Хиггс, — бодрым голосом выпалила Джейн, — неужели к окончанию школы ты открыл книгу «Квиддич для начинающих»? Молодец, прочитал первые главы, теперь-то ты хоть знаешь, для чего нужен каждый мяч в игре и в чем их задача. Пора прочесть следующие, чтобы наконец таки постичь правила и нарушения в квиддиче.

Гриффиндорцы, среди которых было две девушки, стояли плечом к плечу и ухмылялись.

У Хиггса налились злобой глаза, превратившись в щелки. Но у Джейн лопнуло терпение. Слишком невыносим он был все эти прошедшие тренировки.

— Удар метлы противника битой. Пихание — чрезмерное использование локтей против соперников. Захвост — захват хвоста метлы соперника с целью замедления его полёта или создания помехи для оного. Налёт — полёт с целью столкновения. Забалт — захват метлы с целью сбить противника с курса. Неужели количество штрафных бросков даже отдалённо не натолкнуло тебя на мысль, что твои действия только делают хуже?

— Правила пишутся, чтобы быть нарушенными, зубрилка, — бросил Хиггс и презрительно усмехнулся.

Крэбб был крупнее Хиггса. Джейн иногда казалось, что он смахивает на тролля. Вот и сейчас у него на лице играла глуповатая ухмылка — как у тролля, замыслившего очередную каверзу.

Сириус мрачно усмехнулся. Даже такую малость он изменить не в силах.

— Ты уж определись, зубрилка я или дура. Но я и не знала, что знаменитая спортивная игра волшебного мира — всего лишь полёт безмозглых горилл.

О да, ради таких искажённых лиц и стоило упасть с метлы.

— Даже самый грубый игрок не совершит таких нарушений. Мне стало интересно, что ты делаешь на всех тех играх, на которые тебя водит твой отец. Просто в небо пялишься?

— Он у меня хотя бы есть, — заявил слизеринец. На его бледном заостренном лице играла самодовольная улыбка.

Джейн прикусила губу. Погожий день начал сменяться хмурым.

Джеймс сверлил Хиггса взбешенным взглядом. Его мелко затрясло от ярости, и Сириус понимал, что это конец. Будет мордобой. Друг попытался броситься на слизеринца, но подбежавшие Римус и Питер ловко схватили его за плечи. И он бы выкрутился.

— Не дури. Сюда идут профессора, — шикнул Люпин.

Он тревожно поглядывал то на Джеймса, то на Сириуса. Фрэнк держал Пруэтта. Даже побледневший Питер нахмурил брови и выпятил грудь. Оба старосты переглянулись, зная, чем закончится эта встреча.

— Угомонись, Поттер, и не лезьте — это дело нашего факультета, — строго сказала подбежавшая Кейтлин и прошла мимо красной команды.

И она и Барти встали рядом с лучшей подругой. Следом торопливо шли профессора, опережая остальных учеников, — как болельщиков Слизерина, так и Гриффиндора.

Сириус посмотрел на своего младшего брата, который впервые надел форму своего факультета. Играл он и правда хорошо: из четырёх штрафных он поймал три. Гордость за брата переполняла Сириуса и подстегивала играть лучше. Но сейчас Регулус стоял позади своей команды серый, как хмурое небо, скулы сжаты, хоть черты лица и ровные. О чём тот думает, неужели тоже злится на Мари? Поддерживает своих новых дружков, которые подражают пожирателям смерти?

Блэк-старший почувствовал, как что-то тяжёлое давит на грудную клетку. А в груди вместе с тяжёлым дыханием зарождается рычание.

— Мы проиграли из-за твоей глупости, Блайм! Сможешь справиться с последствиями? А мы ведь изначально были против её назначения, Лоэлотт! — обратился Монтегю к вышедшему вперёд семикурснику.

— Вы сыграли слишком грубо. Поттер мог попасть в больницу, а нас могли исключить из турнира. Лучше проиграть одну игру, чем не иметь возможность вообще выйти на поле. Скажи спасибо Блайм за то, что прикрыла ваши головы, — заявил капитан команды.

Джейн прекрасно догадывалась, что Хиггс уже давно сидел у него в печёнках. И его руки чесались не меньше, чем у Джеймса.

Бывший капитан поморщился, будто почувствовал смердящий запах.

— Значит, между командой и этой… — слизеринец окатил Джейн взглядом, полным презрения и высокомерия, — гнусной предательницей ты выберешь эту… грязь? — парень указал ладонью на Джейн.

Ужасные слова, казалось, привычного разговора среди слизеринцев отразились полным ужасом у окружающих учеников и мадам Трюк.

Поднялся невообразимый шум.

— Вот ублюдок! — ругнулся Джеймс, теряя терпение.

Мадам Трюк взревела: «Да как вы смеете такое говорить!», а кто-то с воплем «Ты заплатишь за это, Хиггс!» выхватил из кармана волшебную палочку.

Но не успел Джеймс сбросить с правой руки Питера, как кто-то из девушек пискнул.

Лоэлотт с чувством ударил своего охотника. Под протестующий вопль взрослых.

Хиггс, не ожидавший нападения, отшатнулся, стиснув руками нос, и упал в руки Крэбба.

Монтегю метнулся прикрыть собой Хиггса.

— Извинись перед девушкой! — огрызнулся Стив, теряя терпение от обвинений зазнавшегося слизеринца.

Блайм не зря не хотела быть в команде, и именно он, Стивен, убедил её в обратном. Тренировка за тренировкой эти папинкины сынки выводили Лоэлотта, показывая своё отношение к нему как к капитану. Но даже его терпению приходит конец.

— Остановитесь немедленно! — гаркнула на учеников подлетевшая Макгонагалл, за ней Дамблдор и державшийся за бок Слизнорт.

Но декану не пришлось повторять, потому что Стиву хватило одного удара, чтобы выпустить весь гнев. Распускать руки снова он не собирался.

— Мистер Хиггс, мистер Крэбб, вам предъявляется последнее предупреждение, а также наказание. Вы подвергли жизнь соперника опасности, намеренно сделав грубое нарушение, за что команде Слизерина полагается покинуть турнир, — строго объявила волшебница, заставив собравшихся немедленно отреагировать. — Но за поступок ловца вашей команды, мисс Блайм, мы решили позволить вашей команде остаться и в конце года переиграть ваш матч, конечно, если обе команды наберут необходимые очки.

Слизеринцы-болельщики выдохнули.

— Что ж, удачи, капитан! — заскрежетал зубами Хиггс и выпрямился.

— Что ты хочешь этим сказать? — бросил на него подозрительный взгляд капитан.

— Ты должен принять последствия своих решений, — усмехнулся слизеринец и демонстративно бросил свою метлу на землю, за ним действие повторили остальные трое игроков. Блэк, стоявший в стороне, воздержался.

Джейн сильно зажмурилась, а затем бросила взгляд на профиль капитана.

— Отлично. Проваливайте из команды.

Хиггс растянул ухмылку на своём лице ещё шире, картинно подняв вверх ладонь, будто вспомнив что-то.

— Я принесу свои извинения хоть перед всей школой и даже исполню её каприз, при условии, что кубок по квиддичу будет у тебя, Лоэлотт. Кажется, Блайм жизнь совсем не учит, — выплюнул Хиггс и развернулся, чтобы уйти.

— Но, но… мистер Хиггс, мистер Лоэлот… — замешкался Слизнорт, не до конца понимая происходящее, как и все окружающие в изумлении таращась на слизеринцев.

— Отлично, Хиггс, надеюсь, все тебя услышали, — отозвалась Джейн, останавливая компанию слизеринцев, словно это не она находится в центре опасного урагана. — Пусть будет пари.

Кейт усмехнулась на выпад подруги. Кроткую Джейн понесло. Всё же депрессия ещё даёт о себе знать. Но Кейт была не прочь.

— А ты, Блайм, я гляжу, смелости снова набралась, — сказал самодовольный семикурсник, криво ухмыляясь. — Зря, очень зря.

Регулус, державший в руке метлу, задержал свой взгляд на подруге и ушел за бывшими игроками Слизерина последним.

— Кажется, чистокровки совсем разошлись, — буркнула блондинка, проводив их своих долгим острым взглядом. — Так и просят, чтобы их на место поставили.

— Мистер Лоэлотт, мисс Блайм, что же теперь будет? — растерянно пробубнил декан Слизерина, бросая взгляды на своих лучших участников Клуба Слизней.

Гриффиндорцы, отмерев, подходили к своей команде, принося поздравления с победой. Бросая любопытные взгляды на Блайм, а затем на своего капитана.

— Спасибо, Стив, — произнесла Джейн, искренне не ждавшая от своего капитана поддержки.

Парень хоть и не подавал вида, но наверняка храбрился. Возможно, корил себя за вспыльчивость.

— Я ведь обещал.

— Да, ты был крут. Не зря в тебе столько мышц, — холодно усмехнулась подошедшая к ним Гринграсс. — Ну и фиаско ты устроила, Блайм. Поздравляю, — ядовито произнесла она. — Этого стоило ожидать, ведь вы так сблизились.

— Ты чего так бесишься, Гринграсс? От зависти к Джейн или к своей лучшей подруге, которая виснет на твоём бывшем суженом? — усмехнулась Кейтлин, заметив острый взгляд, направленный за спину Джейн.

— Не волнуйся, в этом году кубок будет наш, Стив, — проговорила Джейн, посмотрев на своего понурого капитана, который поглядывал на гриффиндорцев.

Только сейчас Джейн почувствовала, что ей стыдно, и захотелось найти хоть самые глупые слова, лишь бы поддержать Лоэлотта и объяснить, по каким причинам она поступила именно так, как поступила. Она видела, как капитан уходил на тренировку самый первый, а приходил с неё последний. Как с живостью говорил о тактике.

Капитан нервно прыснул.

— Вспомни отборочные, кроме нас с тобой пришло девять человек.

— Кубок будет наш, — прошептала Джейн.

— Наш, наш… Нам срочно нужно к мадам Помфри, — озабоченно отозвался Крауч. — Он тебе чуть руку не оторвал! Ты вся бледная, даже губы посинели.

Кейт обхватила ладонями лицо подруги.

— Девочка моя, ты была великолепна. — Она окинула подругу тревожным взглядом и поцеловала её в лоб.

Кейт кинулась вперёд, выискивая мадам Помфри.

— Пойдём, — сказал Барти, уводя подругу за Кейт. — Идём, Лоэлотт, у нас сегодня будет своя пьянка.

Джеймс оторвался от накинувшихся счастливых гриффиндорцев, когда заметил, как над Джейн крутится колдомедик, вправляя руку.

Но ему пришлось снова отвести взгляд, когда он почувствовал, что кто-то смело взъерошил рукой его волосы, приятно царапая ногтями.


* * *


Джеймс после уроков целеустремлённо шел к балкону в одной из башен. Настроение было куда лучше, чем после вчерашней игры.

Парень вышел на свежий воздух и посмотрел вправо, где предположительно находилась староста Слизерина.

Он улыбнулся.

Брюнетка в школьной форме безмятежно сидела на каменных ступенях и увлечённо читала книгу, ничего не замечая вокруг.

Гриффиндорец подошел к однокурснице, но та не отреагировала, поэтому он сел на ступень ниже и, отвернув корешок, прочёл название труда, забравшего сознание девушки.

— Властелин колец? Звучит как что-то пугающее. Что это? Древние руны или чары?

— Что у тебя с руками? — удивилась Джейн, убрав книгу, и вцепилась в кисть брата.

Костяшки пальцев парня были изрядно ушиблены и кровоточили.

— Это пустяки.

Пребывая в прекрасном расположении духа, он даже забыл о руках.

— Ты всё-таки подрался, — выпалила Джейн, надеявшаяся, что до этого всё-таки не дойдёт.

— Да. И совсем не жалею об этом. Даже как-то от сердца отлегло, — весело поделился гриффиндорец.

Он думал о том, что произошло на поле, весь вчерашний вечер, даже отпраздновать толком не мог. А после гнусных слов в адрес Джейн всё-таки дал волю кулакам.

— Раны не глубокие, давай хоть помогу, — сказала Джейн, покачав головой.

Меньше всего ей нравилось, когда брат дрался. Она достала палочку и направила её на его запястье.

Затем замерла, прикусив губу.

— Думаю, не стоит, — мягко сказал парень, потерев костяшки. — Не хотелось бы остаться без руки. Без обид.

— Ничего, если честно, я и без проблем с магией не сильна в целительстве, — призналась девушка, покрутив в руке свою родную палочку.

— Значит, я чудом сохранил себе сейчас руку, — хохотнул Поттер, заметив понурое лицо собеседницы.

Как и предупреждал отец, магия вышла из-под контроля из-за подавления.

Трансфигурация перестала быть успешным предметом для слизеринки. На чарах она взрывала предметы вместо того, чтобы улучшить их. А на зельях и вовсе не доставала палочку, дабы не пролить котёл. Хотя прогресс был с каждым днём.

— У меня есть зелье! — встрепенулась Джейн и почувствовала облегчение.

— Как сама себя чувствуешь? — спросил гриффиндорец, наблюдая, как она вела поиски в своей сумке.

— Гораздо лучше, — ответила она, достав небольшой пузырёк. Джеймс улыбнулся, заметив, как девушка проверяет, осталось ли ещё содержимое. — Но тебе бы стоило следить за весом. Я чуть без руки не осталась. Спасибо мадам Помфри и чудотворным зельям. Как только метла не ломается под тобой?

Джеймс прыснул.

Всё-таки такая Джейн ему нравится больше, чем унылый призрак, который был раньше. А ещё он был доволен общением. Простым, легким и уютным.

— Кстати, как она?

— Она последняя модель прошлого сезона. За свои деньги эта красавица не имеет права сломаться ещё лет тридцать, хоть гарантия и прошла.

— Я всегда говорю, что в неумелых руках скоростная метла будет всего лишь поленом, — пожала плечами слизеринка, вернув книгу на колени.

— Согласен. Но представь, если умелый игрок на скоростной метле — это же вообще комбо! — поделился Джеймс, выпив предложенную жидкость.

Джейн улыбнулась: Джеймс такой Джеймс.

— Но, Джейн, они ведь к тебе не лезут? — спросил Джеймс, серьезно посмотрев на девушку. — Не угрожают или ещё чего?

— За обедом пытались напоить меня крысиной микстурой, подлив её в сок на нашем столе. Глупо, правда? Подмешивать зелье тому, кто в них разбирается, — нервно прыснула Джейн.

— Видимо, это кто-то из дураков или глупых девчонок. Ну хоть не яд, хотя больничное крыло тебе было бы обеспечено.

— Терпеть не могу крыс и мышей.

— Свято клянусь не пускать грызунов в вашу гостиную. — Парень протянул свой мизинец и склонил голову набок в ожидании. Когда-то именно Джейн научила брата этому жесту, взяв с него обещание. Слизеринка улыбнулась и скрепила мизинцы новым обещанием.

Девушка бережно заложила закладку-открытку с изображением новой школы для девочек, в которой училась Люси, и закрыла книгу.

— «Властелин колец» — это продолжение той самой книги, что ты подарил мне на день рождения. Люси нашла объединённый том и прислала на днях.

— Та девочка-магла? Как она?

— Отлично, мистер Блэк помог ей попасть в достаточно элитную школу для девочек.

— И что, в школе нет ребят? Там явно скучно, — махнул рукой гриффиндорец и полез в карман.

Джейн прыснула, вспомнив, как порой отец говорил так же.

— Спасибо за вчерашнее. Благодаря тебе я сейчас не в скучной больнице, — сказал Джеймс и протянул коробочку, в которой лежали красно-зелёные желатиновые червячки из сладкого королевства. — Угощайся.

— Спасибо. Никогда не понимала, почему их относят к волшебным сладостям, это ведь обычные магловские мармеладки.

— Разве? А ты что никогда не чувствовала, как они шевелятся? — встрепенулся Поттер и, схватив одного червяка, стал демонстративно паясничать, заставив Джейн смеяться.

— Ладно, ладно, воспользуюсь оправданием Кейт, что все сладости волшебные.

— Лунатик тоже так говорит, — ответил Джеймс.

Волшебники переглянулись и снова рассмеялись.

— Знаешь, я кое-что придумал. Идём, — с энтузиазмом сказал Джеймс и встал на ноги.


* * *


Сириус вместе с Римусом сели по разные стороны за ужином. Марлин ахнула, заметив Блэка, севшего рядом с ней.

— Так значит, это правда! Вы снова подрались, — ахнула блондинка, поднеся салфетку к ране на лице черноволосого парня.

— Совсем немного, — ответил тот и подмигнул девушке.

— Да видели мы, как немного! На Хиггсе и его друзьях живого места нет. Они ходили к мадам Помфри.

— Слюнтяи, — фыркнул Блэк, позволяя Маккинон, как всегда, лечить себя.

— А что твоя подружка? Не заметила этой царапинки? — съязвила блондинка, явно преуменьшив размер повреждения на лице однокурсника.

— Не все такие добрые и светлые, как ты, милая Марли, — обворожительно улыбнулся ей Сириус.

Блондинка отвернулась к столу, скрывая свои покрасневшие щёки. Она всегда меняла свой цвет лица, когда Блэк так обращался к ней.

Мэри, сидевшая напротив, сдержала смешок. В этом году Марлин стала сильнее трепетать от внимания однокурсника.

— Тебе виднее, Сириус.

— Спасибо за понимание и заботу о моей безрассудной натуре. Ты восхищаешь своей участливостью.

— Всегда пожалуйста, — быстро ответила блондинка и обратилась к Мэри.

Блэк усмехнулся. Марлин всегда была нежна с ним. Не писаная красавица, но симпатичная девчонка с чертовски милым и в меру колючим характером. Он мог бы приударить за ней ещё в прошлом году. Хотя надо отдать должное, сейчас Маккинон выглядит куда очаровательней, с легким макияжем и на каблучках. Но она, по мнению мародёра, была слишком хорошей и нежной для него. Хоть у неё и острый язык, она всегда готова пожалеть его, простить, чтобы он ни сделал.

Почему-то он не смел к ней прикоснуться. Притом девушка не слыла недотрогой, нет! У неё имелся свой список ухажёров для ученицы шестого курса, хотя ходил слух, что та не позволяла парням вольностей.

— И где же наш Сохатик? — спросил Сириус, посмотрев на Римуса.

Но в ответе он не нуждался, оттого что виновник хлопнул его по плечам и сел рядом. Следом нарисовался и Питер рядом с Люпином.

— Ты чего такой возбужденный? — прищурился Сириус. — И куда это вы бегали с Блайм?

— Да ладно тебе, подумаешь, прервали ваше пылкое общение с Бин.

— Прервали? Вы просто ввалились в коридор, по которому никто в жизни не ходит! Весь запал спугнули. А у бедняжки тараканы в голове завелись с вопросами о том, куда же вы оба так спешили! — выпалил Блэк.

Часом раньше его свидание было прервано старостой Слизерина с глазами, округлившимися с галеон, и нелепыми извинениями. Следом влетел Джеймс и, бросив что-то, потянул слизеринку за собой. Затем вопросы от партнёрши. В довершение испорченного вечера появился Пивз.

— И правда, Джеймс, что между вами с Блайм? То ты уводишь её с урока, то она бросает снитч спасая тебя. Я не говорю о том, как ты болтаешь с ней и машешь при встрече, — поинтересовалась Макдональд. На столе появились яства, приготовленные к ужину.

Довольный Джеймс окинул взглядом друзей и взял в руки вилку.

— Между нами три стола факультета и подготовленная для всех симфония.

— Ты о чем? — спросил Блэк, посмотрев на Римуса.

— Погоди, — показал ладонь Джеймс и, приподняв руку с вилкой, объявил: — Сейчас начнётся.

Через пару минут в другом конце зала раздалась громкая отрыжка. Затем ещё одна и ещё.

Джеймс прикрыл глаза, театрально удерживая вилку чуть выше. В следующую минуту кто-то начал звонко икать. Внимание присутствующих обратилось к слизеринцам, которые без конца то смачно икали, то рыгали. Вместо оваций зал заполнил смех.

— Ну, Сохатый, ради такого стоило испортить мне свидание! — ухмыльнувшись, воскликнул Сириус и хлопнул друга по плечу. — Вот это класс!

Тот картинно поиграл бровями и игриво подмигнул, улыбнувшись еще шире.

— Но знаешь, я начинаю ревновать, что такие гениальные идеи ты делишь с другим.

— Каюсь, старина. Но это ещё не всё, я подумал, что грубо обделять остальных. Поэтому далее наше с Хвостом творчество.

За столами остальных трёх факультетов раздалось дружное «фу».

Особо громкое сопрано воскликнуло — «слизняки!»

Джеймс не удержался и посмотрел на весёлую Джейн в компании Кейт и Барти.

Профессор Макгонагалл, шурша мантией, торопливо приближалась к мародёрам.

— Мистер Поттер, что происходит? Вы испортили ужин, как всегда.

— Это вовсе не я, профессор! Когда бы я успел? Мы вместе с Хвостом сидели за уроками, Блайм любезно согласилась нам помочь.

Декан прищурилась, а по острым скулам было понятно, что она очень рассержена. Сириус скрыл улыбку за ладонью. Лучший друг отлично играл оскорбленную личность, а Питер уверенно кивал.

— Завтра же эссе по трансфигурации! Ровно столько, сколько вы и просили, лежит у меня в комнате.

На этих словах Блэк был готов рассмеяться в голос, Питер, видимо, не ожидал подобного, поэтому, кивнув, распахнул глаза от страха.

— Что насчёт вас, мистер Блэк, мистер Люпин?

Тут Сириус перестал улыбаться.

— Я был на свидании.

— Эй. Не думаю, что твоя пассия… Которая громче всех рыгнула, предоставит тебе алиби. А своим смехом ты только это подтвердил, — шепнул Поттер другу.

— Я задушу тебя сегодня подушкой, — прошипел Сириус, понимая, что друг прав.

— В очередь, — добавил Люпин, осознавая, что и у него толком свидетелей нет, ведь просидел все это время в комнате один.

— Люблю с вами шалить, ребята, — улыбнулся Поттер, довольный собой.

— Римус был со мной на свидании, — помогла однокурснику Макдональд.

Староста от неожиданности прокашлялся.

— С учебниками, конечно же.

Сириус зыркнул на Римуса, но тот почти безмятежно пожал плечами.


* * *


Джейн шла по направлению к запретному лесу. После того, как она сбросила с себя пелену депрессии, часов в сутках явно перестало хватать.

Уроки, оклюменция, зелья с Северусом, обязанности старосты, теперь ещё и квиддич. И это ещё при том, что приходилось тренировать контроль магии. И это все под осуждающее напряжение на факультете.

Ещё одна напряженная неделя — и она свалится от бессилия, и даже мамино зелье не поможет ей восстановить силы. Ничего не поможет.

«И вот опять, кто пойдёт искать Блэка? Блайм, ну конечно. Люпина даже не просят уже. Лучше бы я искала брата, но Флитвику явно показалось, что Эванс с этим справится лучше. Он просто мстит. Ну конечно. Это из-за того, что я спалила немного его волос. Будь они неладны».

Джейн перевела дыхание, почувствовав запах природы, в замке это сделать тяжелее.

К тому же в такую погоду просто грех сидеть в замке. Не говоря уже о нескончаемом сарказме слизеринцев. На месте Слизнорта стоило бы задуматься о турнире остроязычных заноз или же лицемерных красавчиков. Наверняка призовых мест было бы много.

Слизеринцы — наблюдатели, умеющие выйти из положения.

Хиггс и остальные слишком давят на остальных, и те молчат. Если бы не друзья, Джейн и Лоэлотт играли бы одни.

Джейн решила продолжить свой путь по лесу в надежде хоть немного дать себе расслабиться.

Лес чуть поредел, но начался подъем, и довольно крутой. Джейн поняла, что сошла с тропы. Как бы сейчас хотелось обернуться зверем, но Барти считал, что пока это опасно. «Для начала стоит найти гармонию с магией» — порой лучший друг перегибал с философией.

Джейн стала взбираться вверх. Время от времени ей приходилось останавливаться, чтобы передохнуть, опершись о ствол дерева. Похоже, она совсем выбилась из сил за эти недели. Она тяжело дышала, и ей казалось, что она долгое время не спала нормально.

Она прикрыла глаза, так реалистично представляя, что сразу после ужина отправится в ванну для старост вместе с Кейт и будет отмокать там как минимум часа два, затем рухнет в мягкую постель и отдаст своё сознание великому Морфею.

Слизеринка досадливо поджала губы, оттолкнувшись от дерева, нарочито ускорив шаг, надеясь попасть к загону раньше, чем уснёт прямо здесь.

«Чары, ну конечно! Флитвик вряд ли будет снисходителен к ней на завтрашнем зачёте. А нумерология? Да и Кейт взвоет после получаса в ванне без свежего воздуха, сливочного пива и кучи закусок».

Помимо учебы, в голове назойливо вертелась ситуация с квиддичем. Джейн уже успела пожалеть о том, что ввязалась в квиддич. Хоть и мечтала об этом. Тётя сказала ей летать, если она захочет, она просто решила воспользоваться добрым советом. Делать то, что хочет.

Да и прихвостни бывших выпускников почувствовали себя королями и часто переходили всякие границы. Порой Джейн даже не хватало грозных слизеринцев, которые имели дар убеждения и были куда воспитанней.

После выходки мародёров Хиггс и Монтегю как с цепи сорвались, измываются даже над своими. А вчера Крэбб схлестнулся с когтевранцем и нанёс увечья на лицо в виде странных пятен. Потом гриффиндорцы. А те ведь молчать не станут, с горячностью ответят. Они не станут долго разбираться: посмотрят на цвет галстука — и сразу за палочку. А потом ходи и разбирайся.

Повода проучить новоявленных королей было предостаточно. Особенно Хиггс, выскочка, гордится собой, хотя гордиться нечем. Кубок по квиддичу подавай.

Джейн закусила губу, пытаясь не думать.

В конце концов упорство было вознаграждено. Лес тянулся дальше, но теперь можно было различить среди деревьев вполне отчетливую тропу. По одну сторону от нее начинался густой лес, ведущий в чащу, а по другую дорога к большой опушке.

Спустя пару минут девушка вышла к импровизированному загону.

Несколько гиппогрифов гуляли по лугу, иногда царственно расправляя крылья. Солнце заставляло их выглядеть ещё волшебнее.

Поттер была в полном восторге, ее охватило волнение. Природа здесь была первозданной, чарующая красота пейзажа заворожила. А жгучее неописуемое чувство так и просило подняться в небо к редким облакам, проплывавшим над Хогвартсом.

— Согласен, они так и просят, чтобы на них полетали, — раздался совсем рядом с ней знакомый голос. Джейн чуть не подпрыгнула от неожиданности. Она выхватила палочку, но та вылетела у неё из рук и полетела, как оказалось, в сторону Сириуса. Девушка попыталась остановить неизбежное, выставив руку, но увы, палочка не остановилась, а вместо того, чтобы вернуться к хозяйке, легла в чужую ладонь.

Джейн прикрыла глаза.

«Что там говорил Оливандер. Своя воля? Так вот, родная палочка явно обиделась на меня».

— Даже не думай! — отозвался Блэк, — Я, между прочим, уже час здесь подчищаю за этими красавцами. И знаешь, они слишком много едят.

Девушка усмехнулась.

— К твоему сведению, на отработки ходят без палочек.

Она почувствовала облегчение. Именно его она и искала, но в голове был один родной факультет, поэтому невольно, но ожидала увидеть перед собой надменных и разгневанных бывших участников команды.

— Прости, не люблю тратить время на бесполезную работу. К тому же вряд ли Макгонагалл прячется за тем кустом. Она тоже не из тех, кто любит тратить время впустую, — отозвался парень и подошёл к слизеринке. — И вообще я тут работаю, между прочим, по твоей вине!

— С чего вдруг? Ты здесь потому, что избил слизеринцев!

— Значит, за дело.

Джейн посмотрела на него.

— Они сами нарвались, дети неразумные, — фыркнул парень.

— Кто бы говорил.

— Я, между прочим… — показал на себя рукой парень и зацепился взглядом за свои ботинки. — Годрик!

Что сказать — всё в нем было вполне мужественным. Волосы собраны сзади, на лице немного грязи, рукава рубашки закатаны до локтей, оголяя сильные руки и вены, а ботинки говорили о том, что он трудился.

Джейн, заметив, во что вляпался Блэк, прыснула.

— Есть в этом грешном мире справедливость!

— На себя посмотри. У тебя что, кусочки коры в волосах? — спросил гриффиндорец, приподняв бровь.

Джейн похлопала свои волосы в поисках древесины.

— А, это… спутала дерево с мягкой постелью.

— И давно вы в Слизерине на полу спите? — усмехнулся Сириус. — Я предпочитаю мягкую постель.

— Да… с хорошей подушкой, пахнущим свежестью бельём, тёплым одеялом и горячим душем. Вот бы ещё камин в комнату.

Сириус плохо постарался скрыть улыбку.

— Ты или мерзлячка или не высыпаешься. Вероятнее второе.

— Это так заметно?

Блэк улыбнулся, заметив, как её щёки чуть порозовели.

— Нет, но последнее время мне кажется, что твои брови скоро срастутся.

— Джеймс тоже так говорил вчера, — мягко улыбнулась девушка, опять заглядевшись на гиппогрифа, который ответно посматривал на волшебников.

Спустя пару минут молчания Сириус протянул девушке её палочку.

— Надеюсь, у вас с Лоэлоттом есть план. Хиггс наверняка постарается, чтобы никто не посмел прийти на новые отборочные.

— Даже на первые пришли лишь девять.

— Знаю. К сожалению, в команду змей не всегда попадают за талант. Так было ещё во времена моего деда. Как только тема об этом поднималась, я узнавал от него новые ругательства, — хохотнул Блэк.

— Да уж. План есть, я не вступаю в спор, не имея козырей.

Сириус кивнул и проследил за взглядом однокурсницы.

— Я тоже заметил, что им хочется в полёт.

— Он рождён для полетов, конечно, ему этого хочется, — волшебница улыбнулась.

Блэк оторвался от загона, к которому прислонялся, и подошел к ней.

— Поэтому мы великодушно предоставим крылатым эту возможность.

Сначала слизеринка застыла, затем резко вскинула на него глаза.

— Отработок мне ещё не хватало.

Блэк уже перепрыгнул через загон.

— Так уж и быть, я не скажу о тебе профессорам. Во всяком случае, не в этот раз, — усмехнулся Блэк, заговорщически ей подмигнув. — Идём, Кеттлберну привезли новых зверушек, они с Хагридом нас долго не хватятся.

Улыбка не уходила из глаз гриффиндорца, а гиппогриф так демонстративно раскрыл свои прекрасные крылья, что девушка несколько успокоилась.

Она не смогла устоять перед искушением и ринулась за однокурсником.

Сириус отвернулся, чтобы скрыть самодовольную улыбку.

Покорный поклон царственной птице и одобрение.

Блэк со всей своей воспитанностью помог Джейн взобраться на спину крылатому существу.

Птица-зверь выпрямилась точно так же, как и в прошлый раз.

Джейн ухватилась за шею и перевела взгляд на Блэка, который спокойным наездником выпрямился на своём гиппогрифе.

Кажется, он давно этого хотел, поэтому не теряя времени его птица опрометью бросилось вперёд.

Джейн замерла от страха, когда её гиппогрифф, не подав знака, рысью поскакал по земле следом, а потом раскрыл четырехметровые крылья и взмыл в небо.

Первые минуты сердце было готово остановиться, как от первого полёта на метле.

Затем истинный восторг взял своё.

Как и с фестралами, полёт казался невероятным и фантастическим, с метлой ничего общего, хоть ту она безумно любила.

По обе стороны бились два огромных крыла, задевая колени, казалось, гиппогриф вот-вот её сбросит. Точно покрытые лаком, перья скользили из-под пальцев, а сильней вцепиться опасно.

Как все-таки славно летать на метле, точно паришь в воздухе. А здесь бросает то вверх, то вниз в такт взмахам крыльев. И твоя жизнь зависит не от твоих умений, а от этого машущего существа. Джейн с досадой подумала, что надо было выказать птице больше уважения и любви. Но в птице, как и в метле, были свои преимущества.

Сириус не сдерживал себя, наслаждаясь полетом, а от его победного крика Джейн расхохоталась от переизбытка эмоций.

Гиппогриф спикировал вниз, заставив дыхание застрять где-то в легких. А затем он просто воспарил, любезно демонстрируя красоты места, которое было для Джейн домом. В солнечном свете замок казался ещё очаровательней. Волшебница улыбнулась своим мыслям. Ветер ласкал кожу, солнце пригревало, а могучее тело гиппогрифа надёжно удерживало в небе.

Девушка распустила волосы, отдавая их власти ласкового ветра, и расправила руки, которые казались совсем крошечными по отношению к крыльям.

Облетев Хогвартс, гиппогриф последовал за Сириусом и пошел на посадку.

Гиппогриф резко нагнул гладкую, как шелк, шею, и Джейн прильнула к зверю теснее, чтобы не соскочить. Удивлённый вскрик Блэка дал понять, что скоро то же ждёт и её. В тот же миг раздался крепкий удар о землю разномастных передних и задних ног. Джейн охнула, сумев удержаться на птице, и неторопливо выпрямилась, как в седле.

— Похоже на магию, правда ведь? — насмешливо сказал Сириус, грациозно спрыгивая с гиппогрифа.

— Какой же ты всё-таки позёр, — сказала Джейн, отчаянно сдерживая улыбку. А через минуту её накрыло. Она не выдержала и расхохоталась, так звонко и громко, что проступали слезинки.

Она выглядела ошеломлённой.

Ее глаза были необычного ярко-голубого цвета. И Блэк увидел в их глубине необычные озорные искры, а улыбка освещала её лицо. Каштановые волосы девушки были распущены и взлохмачены ветром, зелёный галстук свисал совершенно неровно. Щёки раскраснелись от полёта. И даже в мантии она казалась очень маленькой в седле могучего гиппогрифа.

Она успокоилась и посмотрела на него в абсолютном восторге.

— Спасибо.

Старательно сдерживая веселье, Сириус проникновенно произнёс:

— Кто-то же должен был вознаградить тебя за подвиг на стадионе.

Волшебница засмеялась. Он заставил её улыбнуться, и от осознания этого сердце внезапно совершило кульбит. Возможно, не так уж и плохо, что Джеймс проводит с ней время. Мари светлая, живая и тёплая.

Она пришла в себя, стала собой. Неуловимая разница, но Блэк заметил. Она снова засиживалась в библиотеке, хмурилась на уроках, читала странную литературу с глупой улыбкой, смеялась с друзьями, даже рискнула вступить в команду по квиддичу, хотя там ей были не рады. И никакого равнодушия и бесчувствия, её коронная сила — в её глазах, горевших жизнью.

Проклятье, и всё это благодаря Джеймсу! Постой-ка, любви? Ну конечно, он помог ей, она ему.

— Ты уже летал?

— С Джеймсом, остальные предпочли остаться на твёрдой поверхности.

Парень помог девушке спрыгнуть.

— Друзья — смесь чего-то похожего и отличного от нас самих. Наверное, это нас и объединяет, — сказала Джейн.

Гриффиндорец лукаво улыбнулся и качнулся вперёд, к ней.

— Это касается только друзей или не только?

Она вопросительно посмотрел на него, серые глаза, прищурившись, смотрели в голубые.

— Держи.

Он протянул к ней ладонь, в которой лежала карамель.

Девушка посмотрела на него, серые глаза улыбались, мерцая серебром.

— Теперь ты меня угощаешь карамелью? — она дёрнула уголком губ.

— Не привыкай, — приподнял брови парень и цокнул языком. — Иногда ты похожа на испуганного котёнка, — насмешливо сказал он, — К слову, ты завела себе кота? Я часто вижу тебя с ним.

— Не совсем — пушистый друг.

— Как по мне, собаки нужнее котов. С ними весело, и они смогут защитить при опасности, — продолжил Блэк, когда они покинули загон.

— Коты бывают разные. А псы большие и… характерные.

Гриффиндорец выглядел донельзя довольным собой.

— Чтоб завтра как штык был на Чарах, если не хочешь проблем. Тебя искал Флитвик.

— Лунатик твердит это при каждом удобном и неудобном случае. Ты и Джеймсу это передала?

Улыбка сползла с лица девушки.

— Он поручен Эванс, — ответила она.

«Кажется, Сохатый на свидании с рыжей старостой, интересно, из всей её тирады о чарах и его поведении услышит хоть что нибудь? Или залипнет, как всегда?»

Блэк посмотрел на слизеринку, а потом на часы.

«Интересно, она, наверное, расстроена».

Лужайка была окутана светом заходящего солнца. Даже воздух, наполняющий лёгкие, казался особенным — чистейший аромат леса.

— Пойдём, у нас ещё есть время.

— Куда?

— Тренироваться. Тебе надо выпустить пар, так уж и быть, побуду грушей.


* * *


С самого утра Хогвартс был охвачен предвкушениями сегодняшнего дня. Разговоры о распавшейся команде Слизерина и отмена будущего матча с Когтевраном широко обсуждалась вплоть до сегодняшнего дня. Но матч так и не отменили, а о составе команды змей так никому и не было известно.

Большой зал бурлил шумом и обсуждениями, в которых участвовали не только когтевранцы, но и все остальные факультеты. Любопытство и интриги подогревали всеобщий интерес.

Самоуверенная команда когтевранцев вошла в большой зал в свитерах своего факультета. Даже Доркас не была посвящена в подробности ситуации Блайм и команды, кто же всё-таки будет играть. В компании своей команды она посмотрела на стол Слизерина.

Рядом стоящие столы разительно отличались своей атмосферой. Если за столом Когтеврана царили смех, воодушевленные разговоры и командные лозунги от радостных болельщиков, то за столом Слизерина чувствовалась рассеянность, напряжение, плохо скрытое напускным спокойствием и безразличием.

Взгляды всех слизеринцев обратились к Лоэлотту, когда тот вошёл в двери, одетый в обычную школьную форму. Он подсел к Блайм, которая также была одета в школьную форму, и её друзьям.

Кажется, сам факультет змей опешил от готовности своего капитана и его ловца. Интересуясь, состоится ли игра или это автоматическое поражение.

Без четверти одиннадцать на часах — и постепенно зал начинал пустеть. Такое событие, как квиддич, в Хогвартсе не могли пропустить. Особенно когда делались ставки, в каком составе сыграет Слизерин и выйдет ли команда на поле.

Звенящий гул многочисленных групп учеников направлялся вниз по траве к полю для квиддича.

— Это абсурд! Я так и не поняла, что с командой слизней? — выпалила Мэри, державшая под руку Лили и Марлин.

— Без понятия. Но вроде у них всё под контролем, — ответил Сириус, проходя весь путь с друзьями позади однокурсниц.

— Я как-то волнуюсь, — поделился Джеймс, поглядывая в сторону.

— Мы заметили, как стремительно исчезли пирожки с яблоками за нашим столом, — хохотнул Питер, заметивший этот факт.

— Главное, чтобы было зрелищно, — заметил Гидеон.

— И драматично, — добавил Фабиан.

— Погода сегодня так и шепчет.

Джеймс поднял голову вверх. Пруэтт прав — день был прохладный и солнечный, дул легкий ветерок — прекрасный осенний день. Видимость была отличная. И всё же Джейн ему так и не сказала, как обстоят дела с новым набором. Она просто говорила, что всё в порядке, и улыбалась. Но такой ответ только тревожил гриффиндорца. Он бы с радостью веселился, если бы сборная Слизерина распалась, но не так. Не тогда, когда Джейн сделают виновницей этого.

— Римус!

Услышав знакомый голос, Люпин сразу же обернулся.

Кейтлин с заплетенными косами и заколотыми на голове волосами улыбалась, будто затеяла шалость. Столько разных и ярких эмоций от неё завораживали и порой пугали оборотня.

— Привет, — выпалил гриффиндорец, чувствуя, как сердце начинает сильнее качать кровь. «Надо что-то сказать или…»

Но говорить ничего не прошлось, Кейт в два шага подошла к парню и просто прикоснулась мягкими губами к его щеке, тут же отпорхнув, забрав с собой кислород. И оставив его совершенно оглушённым. Но ей хоть бы что.

Блондинка блестяще и невинно улыбнулась.

Сириус подавился смешком, когда услышал простые слова слизеринки.

— Это на удачу, — сквозь многочисленный шум и суету проходивших мимо толп послышалось старосте Гриффиндора.

Мерлин, она выбивает почву из-под ног.

Люпин даже думать не мог, как изменились выражения лиц окружающих, которые увидели эту сцену.

— Удачи, Джейн! — спас ситуацию капитан Гриффиндора. — Не могу сказать, что болею за команду змей, но за тебя болею.

Староста Слизерина ответно улыбнулась и ускорила шаг, поспевая за своей подругой, которая шла напролом в своей влюбленности в светловолосого мародёра.

Ученики, спешившие увидеть зрелище на поле для квиддича, стали свидетелями сцены на пути к нему.

— Слизеринцы сегодня овладели всеобщим вниманием, — констатировал Питер, проводив взглядом факультет змей.

— Ага, в особенности Люпина, — прыснул Блэк и пошёл дальше по пожухшей траве. Он весело подмигнул Марлин, которая пыталась подавить смешок в знак солидарности с Мэри.

Римус, вздохнув, проигнорировал прямые намёки и, ничего не сказав, поспешил вперёд, поправив галстук. Обращать взгляд в сторону окружающих сейчас было выше его сил.

Лили стало даже жалко Люпина, подобные намеки и пересуды часто витали в их обществе. Девочки часто бросали намёки и на неё с Поттером, поэтому она знала по себе, как это выводило из себя. Но даже если так, она немного не понимала однокурсника: в сентябре ей казалось, что он прекрасно ладит с Паркер, даже будто ухаживал.

— Паркер слишком навязчивая, — прокомментировала Мэри, заставив Эванс оторваться от затылка Поттера.


* * *


Джейн хоть и нервничала, чувствовала радостное возбуждение, какое может дать только матч, квиддичный матч. Наверху слышался шум — трибуны заполнялись зрителями.

Пора готовиться к матчу.

В женской части раздевалки было три волшебницы: Поттер, Паркер и Люсинда Толкэлот. Юная волшебница училась на пятом курсе и весь прошлый год летала рано по утрам вместе с группкой других учеников, желавших потренироваться вместе с Джейн. Слизеринка была достаточно умной и стойкой, чтобы противостоять угрозам семикурсников. Ко всему прочему, Люсинда была проворной охотницей, но и с битой она умела работать. Но удары её были слабее её маневренности и пасов.

В шкафчиках Джейн и Кейт увидели маленькие мятные конфеты. «Ты сможешь», было написано в записке мелким почерком, затем подпись — «Р.А.Б.».

Джейн легко улыбнулась, проводя подушечкой пальца по инициалам.

— Как думаешь, он переступил через себя и порадовал подобным Доркас? — спросила Кейтлин, уже избавившись от школьной формы.

— Не все такие смелые, как ты, Кейт.

— Рег потеряет нашу бурную когтевранку, если будет медлить.

Джейн сняла черную школьную мантию, магией сложила вещи. К счастью, магия в ней стала стабильней. Затем оставила палочку и очки. На майку натянула изумрудную форму своей команды.

В дверь постучали, призывая девочек выходить.

Вот они, пятеро игроков, дерзнувших защитить честь факультета. Двое парней и три девушки.

Прокашлившись, Лоэлотт посмотрел на свою новую команду.

— Нас меньше, чем когтевранцев. Они этого пока не знают, но как только поймут, их тактика будет нацелена на Блайм — ловца. Ведь для нас победным матч будет, только если он будет быстрым. Крауч, охраняй её от бладжеров.

— Нет, пусть он поможет вам. Без вратаря охотники будут работать на износ, — прокомментировала Поттер.

— Бладжеров два, как и загонщиков. Они достанут тебя, — нахмурился Стив.

— Нам нужно быстро закончить игру, это задача ловца, я буду быстрой.

— Будь осторожной, — выдохнул семикурсник: вся эта затея была одним большим риском. Но ничего не оставалось, кроме как довериться Блайм. — Давайте хорошо постараемся. Будет сложно, но с вами играть куда приятнее, ребята.

Джейн улыбнулась друзьям и выставила вперед руку, облаченную в кожаную перчатку. На неё опустились руки лучших друзей.

Лоэлот помешкал, подобного не было раньше.

— Давай, порой нужно позволять девчонкам такие вещи. Это даже мотивирует, — поддел капитана Барти.

Хитрость и ловкость — облачённые в изумруд наконец-то почувствовали себя командой. И под дружное восклицание имени своего основателя вышли на поле с мётлами в руках.

Время пришло.

Джейн оседлала свою метлу, которая верно служила ей уже два года, и взмыла высоко в воздух вместе с остальными игроками.

Один короткий миг, чтобы переглянуться с друзьями, и игра началась.

— Сегодня на поле встречаются Слизерин и Когтевран. Команды стартовали. Главное событие этого матча — сборная Слизерина, в которой всего пять участников! Лоэлот, Блайм, Крауч, Паркер и Толкэлот. В команде нет вратаря, что делает их открытыми, и одного загонщика. Я не прорицатель, но шансы у Слизерина очень малы. Итак, бладжеры выпущены, за ними золотой снитч. Выпускается квоффл.

Как в замедленной съемке, игроки на поле следили за главным мячом.

— И игра начинается!

Джейн, следившая за перемещениями золотого снитча с первого его появления, тут же сорвалась с места, оставив остальное на друзей.

Квоффл успел лишь достичь своей высоты, как оказался в тесных объятиях игрока, опередившего сорвавшихся с мест соперников. И из кучи роящихся изумрудных и синих мантий стремительно вылетела одна с развевающимися буквами. Паркер, завладела добычей. Она тут же ушла чуть ниже, лавируя между игроками и летя к кольцам противника. Приближавшийся бладжер не смог поколебать её решимость, и она забила свой первый квоффл.

— Потрясающе! Кейтлин Паркер открыла счёт!

Сидевшие довольно тихо болельщики Слизерина воспряли духом.

Слизнорт выпятил грудь, перестав любезничать с мистером Хиггсом из отдела магического спорта. Зельевар побольше раскрыл свой пиджак, демонстрируя накинутый на шею серебристо-зеленый шарф. А профессор Флитвик лишь оправил лацканы, но Гораций прекрасно понял, что тот недоволен. Профессора лишь демонстративно прячут под своей сдержанностью любопытство. Лишь комментаторы удостаиваются возможности услышать победные выкрики скромных деканов.

Не теряя времени, введённый мяч увела из-под носа Толкэлот, за которой погнались трое соперников в синих мантиях, но Паркер и Лоэлотт прижали их с двух сторон. Пятикурсница резко остановила полёт, отделавшись от двоих и взяв курс выше, чуть не нарвалась на бладжер, но Крауч ударил битой, расчищая путь.

Будучи единственным загонщиком, он отбивал шальные бладжеры. Но как они и договорились, слизеринец отпустил один из них, сконцентрировавшись на защите охотников, оставляя Джейн наедине с шальным мячом.

— Она, несомненно, потрясающе летает, — оценил Поттер, глядя на неравный бой высоко в небе. — Ты знал, что Паркер так играет? Потрясающе, смело подрезает противников.

Римус, который забыл напрочь и о журнале в руке, и о произошедшем, зачарованно следил за игрой, как только услышал голос комментатора с до боли известной фамилией.

Джеймс, обернувшись на друга, понял, что ответа он пока так и не дождётся, и усмехнулся, переглядываясь с Сириусом.

С каким-то замиранием в сердце Люпин улавливал фигуру Паркер. Стремительная, как стрела, Кейтлин в сопровождении ещё двух охотников одна с квоффлом под подмышкой летела навстречу противнику, меняя траекторию полёта, чтобы не нарваться на летавший тут и там бладжер.

— Не знала, что все они играют, — поделилась Мэри, то и дело бросая взгляды на Люпина. А ведь минутами ранее они с Марлин сделали вывод, что ему всё равно.

— Даже ботаник играет, — послышался насмешливый голос Марлин. — А я была уверена, что эта техника ему не по зубам.

— Ну, Крауч неплохо сложен и наверняка мускулист, — ответила подруге Макдональд. Блондинка посмотрела на Блэка, стоявшего неподалеку, будто сравнивая. Сириус, всматривающийся в небо, будто почувствовал взгляд, посмотрел на однокурсницу, соблазнительно приподняв бровь. — Так это правда, Лили, что ты поспорила с Алисой на десять галлеонов? Ты поставила на Блайм?

Переведя тему, Маккинон удивила всех окружающих.

— Не знал, что ты занимаешься подобным, — удивился Джеймс. — На меня ты тоже ставишь?

Эванс зарделась, в пылу спора девушка просто хотела защитить Мари, и не более.

— Это ни к чему, — буркнула рыжая волшебница.

Джеймс, не стесняясь, приобнял её и чмокнул в голову.

— Умница, Эванс, я всегда побеждаю.

Громкий гул голосов болельщиков оповестил, что забить гол не удалось.

Джейн стремглав мчалась за крохотным мячиком, который позволит игре закончиться. Она легко обошла бладжер, мельком заметив загонщика и ловца соперников. Капризный крылатый мяч сменил траекторию, и Джейн, резко уйдя в сторону, обогнула соперников. Зоркий глаз видел впереди золото, поэтому она выжимала всё возможное из метлы и попутного ветра, заставляя сердце биться всё сильней.

Лоэлотт прекрасно понимал, что это лишь первые минуты игры, но все пятеро играли на износ. Шансов было мало, но запал игры разгонял по венам кровь. Даже если это его последняя игра, она была потрясающая.

Он летел чуть ниже Паркер, в руках которой был квоффл, она готовилась к броску, прекрасно понимая, что вокруг противники. Но лишь секунда, за которую Паркер лукаво улыбнулась вратарю Когтеврана, — и мяч летит стремительно вниз. Доркас, заметившая ход, попыталась взять квоффл, но Стив был быстрее.

— Гол! — прогремел голос комментатора.

Трибуна Слизерина взорвалась аплодисментами.

Пальцы сумели крепко схватить крошечный сопротивляющийся, снитч, позволяя ловцу отдышаться.

Прозвучал свисток мадам Трюк.

— Нарушение? — спросил когтевранец, не понимая, как он мог пропустить подобное. Но тут профессор Макгонагалл указала высоко в небо.

— Мы победили, — проговорил Слизнорт, не веря своим собственным глазам. Тот шокированно полез в карман с часами на цепочке. — Мерлин…

— Снитч пойман! — объявил когтевранец неровным голосом, поглядывая на профессоров. — Слизерин победил за рекордное количество времени!

— Девять минут семнадцать секунд, — повторял Слизнорт, потерев стекло циферблата.

— Потрясающе! Кто ещё сомневается в Блайм как в ловце, сможет убедиться, зайдя в зал трофеев: девять минут семнадцать секунд! Это новый рекорд за последние двадцать семь лет. Это самый короткий матч. Слизерин победил со счетом 170:0, — вещал комментатор.

Собравшаяся на стадионе публика после осознания взревела аплодисментами и улюлюканьями. Толпа слизеринцев, позабыв о напряжении и недовольстве, кипела и бурлила, махая руками и шарфами, крича до хрипоты «ура!».

Раскрасневшаяся команда восторженно загалдела.

Джейн, спикировав вниз, увидела, как четверо изумрудных игроков несутся ей навстречу. Ребята набросилась на неё с такой силой, что чуть не повалили её на землю.

— Молодец! — твердил как заведенный Лоэлот, всё ещё не понимая — это его сон или реальность. — Бриллиант, ты чистый бриллиант! — выпалил семикурсник и обнял своего ловца.

— Говорит тот, кто пил с горя пару недель назад, — покачала головой Кейт, висевшая на шее у Барти.

Даже мадам Трюк подошла к Джейн, гордо пожав той руку и похлопав по плечу.

Затем подошёл директор, улыбающийся своей лукавой улыбкой. Но Джейн была такой счастливой, что решила простить Дамблдору обиду, которую таила после трагедии. Слизнорт сиял, как новый галлеон, разговаривая с коллегами. А грудь выпятилась так, что та готова была лопнуть в любой момент. Получив поздравления, команда хотела постепенно покинуть поле, чтобы просто упасть на скамейки в раздевалке.

— Кажется, у нас ЧС, — объявила Кейт, наклонившись к подруге.

И она оказалась права, подошедшая компания совсем не понравилась Поттер.

Профессор Начбулл деловито шел в компании какого-то джентельмена, имеющего что-то общее с бывшим капитаном, рядом семенил волшебник с камерой на груди.

— Примите от нас поздравления, мистер Лоэлотт, игра держала в напряжении с первых же секунд.

— Благодарю, профессор. Я рад, что мы справились.

— Прекрасно, мои дорогие, прекрасно. Мистер Хиггс даже не успел насладиться видами, — легко посмеялся Слизнорт.

— А ведь многое изменилось с вашего последнего пребывания здесь, кажется, я ещё только преподавал здесь, — задумчиво и беззаботно прокомментировал Дамблдор.

Никогда ещё Джейн не была рада болтливости Слизнорта и игре Дамблдора. Уж слишком недобро смотрели на неё оба Хиггса.

— Вы правы, профессор Дамблдор. Видно, что в школе ведётся работа. Я ожидал увидеть как минимум час игры. Это было неожиданно, мисс… Блайм, ведь так?

Джейн чуть наклонила голову.

— Много слышал о вас.

Кейт так и хотелось съязвить на этот счёт.

— Примите мои поздравления! Возможно, когда-нибудь вас заинтересует работа в спортивной сфере, — проговорил мистер Хиггс, льстиво ей улыбаясь, хотя его глаза были явно не добрыми. Мужчина приподнял руку для пожатия.

Но Джейн передернуло.

Слишком не нравилось ей самодовольство бывшего капитана и остальных, стоявших рядом с ними.

— Благодарю за похвалу, но прошу меня простить. Боюсь, мои руки грязные… после игры. Хоть игра и была короткой, но весьма трудоемкой.

Это был последний, завершающий штрих в сегодняшней победе, вспыхнувший вспышкой камеры.

Дамблдор решил поведать гостям о зале трофеев, пока сборная Слизерина, откланявшись, покинула взрослых.

— Это было эффектно, его чуть не перекосило, — хохотнула Кейт, растрепанная и ужасно счастливая.

— Ты что себе позволяешь, Блайм? — не удержался Хиггс.

— Место вратаря всё ещё свободно, Лоэлотт? — перебил семикурсника Блэк.

Стив кивнул.

— И кажется, оно твоё, Блэк.

— С удовольствием, — усмехнулся Регулус и пошёл к новой команде.

— Ты серьезно, Блэк? Я думал…

— Думали, мне заняться было нечем, как ходить на отборочные и зря тратить время на тренировки? Я точно знал, что хочу играть в этом году, и теперь я играю, Хиггс. Хотелось бы верить, что к следующей игре ты хоть обзаведёшься флажком или, может, тебя хватит на плакат. Удачи, — ответил Блэк и спокойно покинул стадион.

— Что насчёт тебя, Розье? — спросила блондинка.

Француз театрально пожевал губы, переводя взгляд от одних к другим.

— При такой постановке фигур на доске я обещаю подумать, дамы. — Брюнет кивнул. — В любом случае винная карта сегодня на мне.

— Отлично! Устроим грандиозный праздник! — воодушевленно щебетала Кейт, обнимая Джейн.

— Прекрасная идея! — подхватила Джейн, что-что, а это они точно заслужили.

Никогда в жизни она не была так счастлива после игры в квиддич, да что там, за последние месяцы.

Многие слизеринцы покорно стояли у квиддичного поля, дожидаясь своей новой команды. А когда те переоделись и увидели свой факультет, день оказался потрясающим. И во главе с командой факультет змей покинул стадион и двинулся к главному входу замка.

Праздновали так, как будто выиграли Кубок, пиршество и веселье длились до глубокой ночи.


* * *


Ошеломляющий успех неполной команды Слизерина был весьма обсуждаемой темой. И теперь Слизерин мог отдохнуть. Следующая игра должна состояться между Пуффендуем и Гриффиндором. Но вся эта школьная суета была омрачена новостями «Ежедневного пророка». На прошлой неделе говорилось о смерти Пожирателя смерти по имени Джагсон. Тот был осуждён и отбывал заключение в Азкабане, но в ночь перед повторным слушанием был убит дементором с использованием поцелуя. Как уверяет управление Азкабана, дементор действовал самовольно. Также Министерством и Высшим советом Визенгомота был принят указ о наделении особенными правами мракоборцев, которые при особых обстоятельствах могли использовать непростительные заклинания по отношению к Пожирателям смерти.

После очередного полнолуния Римус отдохнул всего день, после чего, всё ещё превозмогая отголоски усталости, он спустился к завтраку. Потолок, как и картины за окнами, были хмурыми, мокрыми и холодными. В доказательство этого по стеклу всю ночь и утро хлестал дождь. И если бы не бодроперцовое зелье, Джеймс, Сириус и Питер наверняка составили бы компанию Римусу после полнолуния. Холодная осень вступила в свои права, не позволяя солнцу баловать окружающих вот уже неделю.

Капли пока ещё мелкого дождя капали с волшебного потолка в большом зале, но так и не доходили до его обитателей. Ученики начинали свой день с сытных сэндвичей и всё ещё немного заспанных лиц. Как бы ни не хотелось остаться в тёплой постели, мародёры были уже на ногах: первым уроком была трансфигурация. Затем Защита от Тёмных Искусств. Хотя Джеймс и Сириус лелеяли надежду, что защиты не будет. По словам учеников, профессор Натчбулл уже два дня отсутствовал.

Внимание всех привлекли влетевшие в большие окна совы, нёсшие свертки в лапах. Вместе с новым выпуском газеты ученики получили и брызги, слетевшие с намокших пернатых почтальонов.

Сириус взял свежий выпуск, а Джеймс достал из кармана монеты, поглядывая на бодрую и опрятную Эванс, которая внимательно читала конспект по трансфигурации. Марлин, сидевшая рядом с подругой, заставила её оторваться от подготовки к зачету. И теперь три девушки с интересом склонились над «Ежедневным пророком».

Джеймс прошёлся взглядом по остальным гриффиндорцам.

— Что там, Бродяга? — спросил Джеймс, заглянув на первую полосу.

Единственный оборотень в школе Хогвартса, прочитав первую полосу, мрачно смотрел на свой кубок с бодрящим чаем, как пар от него красиво и медленно поднимается вверх.

Парень устало вздохнул и прикрыл глаза. Осточертевшая болезнь за эти годы достаточно давала о себе знать, но этого мало, снова будут разговоры. Снова.

Каждый раз он с каким-то волнением переживает надвигающееся полнолуние. Неизбежная боль заставляет забыть обо всём, оставляя его наедине с оголенными нервами и ноющей болью организма. Затем неизбежная ночь безумия, ночь чудовища.

Люпин только невесело усмехнулся. Вот он — его мир, его реальность. И там нет места размышлениям и мечтаниям о смелой и дерзкой слизеринке.

В голове оборотня с каждым её появлением в поле его зрения складывались самые невероятные варианты дальнейшего её действия. А воображаемые картинки развития событий приходили каждый раз, когда Люпин позволял вольность сердцу и желаниям. Но все миражи таяли. И то приятное и тягучее, что не покидало его голову, сметало окончательно не благоразумие, а безумие полной Луны.

Новость о событиях последнего полнолуния опустилась на Великобританию страхом, паникой и трауром. Девять нападений оборотней — как на волшебников, так и на маглов — заставили всех вспомнить о таких тёмных существах, как оборотни.

Мечтаниям Джеймса и Сириуса не суждено было сбыться — за учительским столом сидел Начбулл. Урок ЗоТИ всё же состоится.

Профессор оглядел класс, затем взмахнул палочкой, и стопка брошюр, лежавших у него на столе, поднялась и пустилась по рядам.

Джеймс получив свой экземпляр, стиснул зубы.

— Они выполняют свою работу, предостерегая население, это вполне нормально, — проговорил Римус, оценивая текст написанного руководства.

— Они делают их прокаженными!

— Но ведь так и есть. Ликантропы опасны, и лучше предупредить беду, чем попасть в неё, — шепотом ответил староста Поттеру.

— Иногда мне хочется тебя ударить, — фыркнул тот.

Римус обернулся назад и усмехнулся, помахав брошюрой.

— Рискуешь, Сохатый.

Джеймс и Сириус прыснули, хоть и оба поняли, что улыбка их друга была слишком кривой и горькой.

— Тема сегодняшнего урока — оборотни, — объявил профессор и, расстегнув манжеты, заставил мел писать на доске, а рядом раскрылся плакат с изображением тёмного существа.

— Но, сэр, — не сдержалась Алиса. — Эту темы мы уже прошли на третьем курсе.

— Мисс Стоун, — ледяным голосом осадил волшебник ученицу, — мне кажется, учитель здесь я, а не вы. Я не спрашивал, что вы прошли. В связи со случившимся Министерство решило провести беседы с волшебным населением, дабы избежать агрессивной деятельности ликантропов.

— Ответьте мне на вопрос, кто такие оборотни. Мистер Снегг.

Поттер сжал руки в кулаки. Этот слизняк вряд ли может сказать что-то хорошее даже о единорогах.

— Оборотень — это человек, который после полного восхода полной луны превращается в свирепое животное, весьма напоминающее волка. Большую часть времени проводят в человеческом облике… Раз в месяц, в полнолуние, вполне, казалось бы, нормальный и здоровый маг или магл спонтанно превращается в свирепое четырёхлапое существо, жаждущее убийства и лишённое человеческой совести. Оборотень, чуть ли не единственный из всех видов магических созданий, активно ищет людей, предпочитая их любой другой добыче. Оборотни в дни превращений забывают все человеческие привязанности, отдаваясь чувствам голода и охоты. В эти дни они могут убить своего ребенка, брата или сестру, лучшего друга или возлюбленного, — лаконично холодно ответил Северус.

Но мародёры точно знали, что их недруг наслаждается своим ответом.

Все в классе сидели в тишине, смакуя информацию.

Начбулл снова обвел взглядом учеников.

— Страшные чудовища и лохматые монстры из старых свитков и книг, истории и легенды, кошмары полной Луны живут среди нас на протяжении всего существования нашего мира. Что с древности отражалось в документах и культурах разных народов, не понаслышке знавших оборотней. Ликантропия — название, данное ученными-колдомедиками, определившими её как болезнь, которой заражают сами оборотни, укусив человека. Хотя после встречи с оборотнем то, что остаётся от человека, нельзя назвать телом.

Кто-то из девушек пискнул, остальные поёжились.

Блэк и Поттер представляли, как сложно сейчас Римусу сидеть здесь и слышать подобное. Делать вид обычного беззаботного волшебника, далекого от того, что говорит профессор. Словно не он медленно умирал последние дни, теряя себя, желая разорвать самого себя. Ещё в плоти человека выть от боли и ужаса.

Друзья, которые всё делили с лучшим другом, наблюдали за Римусом в эти сложные дни, и каждый раз как первый. Они чувствовали боль, что неприятно сжимала юные горячие сердца парней, взывала к трезвости умов и совести. Но мародёры были такими, как есть: молодыми, смелыми и верными, и они продолжали быть рядом с другом, не в силах заставить себя уйти.

— Даже палочка не поможет вам в полнолуние. Они быстры, безумны, кровожадны, и не видят разницы между своими и чужими, — продолжил волшебник, расхаживая перед первыми партами и поглядывая на раскрытые конспекты учеников, сделанные на уроках.

— Но неужели спасения совсем нет? — не удержалась Элора Бин.

Мужчина остановился и посмотрел на ряд, за которым сидел факультет Слизерина. Его глаза недобро сверкнули.

Так бывало, когда министерский работник пытался так или иначе уязвить или задеть Джейн.

Она это подмечала, ведь раз или два в неделю Начбулл делал это. И девушка так и хотела бросить на него пылающий от гнева взгляд, но чего она этим добьётся? Оставалось лишь надеяться, что скоро это прекратится.

Но, возможно, его позлило то, как Джейн ответила мистеру Хиггсу как представителю Министерства. Дамблдор намекнул об этом в своей записке после матча.

Джейн уловила его взгляд, и тот даже как-то улыбнулся, возможно, это дёрнулся мускул на лице, и он перевёл взгляд на её соседку.

— Думаю, мы можем узнать это у мисс Паркер, она ведь всё ещё жива.

Римус сам и не заметил, как резко перевёл взгляд с окна в противоположную сторону, на однокурсницу.

Сердце куда-то ухнуло или застыло от проклятия, а по спине волной прошлась колючая дрожь, болезненная и холодная.

Весь класс притих, переводя вопросительный взгляд то на блондинку, то на профессора.

— Расскажите, мисс Паркер, каково это — жить с оборотнем? — либеральным тоном поинтересовался профессор.

Кейтлин, мерно перебиравшая браслет на запястье, подняла взгляд на профессора Начбулла.

Непонимающий взгляд голубых глаз, считывавший каждое движение Паркер, ощутил её тревогу.

У Римуса ёкнуло в груди от липкого дурного предчувствия — кажется, следующая информация ему не понравится.

И это выдавало крайнюю степень напряжения.

— Насколько мне стало известно, ваш брат, Рауль Паркер, был укушен ликантропом в возрасте шестнадцати лет, после чего ушёл из дома, прихватив с собой малолетнюю сестру. Где же он вас прятал каждое полнолуние, живя с вами в глухом лесу?

Тут же среди учеников пробежались встревоженные и удивлённые шепотки.

Но если эмоции в глазах Джейн из раза в раз подавлялись, то её подруга смотрела остро и холодно.

Профессор вскинул брови и с нарочитым сожалением добавил:

— Прошу меня простить, кажется, я невольно достал чей-то скелет из шкафа.

На этот раз Натчбулл скривил губы, наблюдая, как плотно сдвинулись кустистые темные брови на самой переносице, выглядывая из оправы очков.


Примечания:

Опережая вопрос, отвечу: следующая глава выйдет через две недели. Буду занята работой.

Глава опубликована: 09.11.2022

Глава 66. Провокация

В классе воцарилось напряжённое безмолвие, а глаза шестикурсников с любопытством устремились на блондинку.

— Что конкретно вы хотите знать, профессор? Тяжело ли это? Нет. Страшно ли мне? Нет.

Мужчина усмехнулся.

— Видимо, вы привыкли к подобной жизни, мисс Паркер. И всё же, где он вас прятал в момент своего животного безумия?

Блондинка улыбнулась: почему-то всем всегда было это интересно.

— Мой брат достаточно силён и искусен в чарах, профессор, даже когда ему было семнадцать. Его магии было достаточно, чтобы оградить меня сильными щитами в нашем доме.

— Похвально. Рауль Паркер достаточно известная личность в Отделе регулирования магических популяций и контроля над ними в Париже. Он первый, кто за последнее время собрал около себя подобных себе. Совет волшебников настороженно относится к лесам самого Мерлина, зная, что они скрывают целую стаю оборотней, численность которой неизвестна. Над ними нет контроля, и это является потенциальной угрозой. Учитывая ситуацию в Великобритании, на мистера Паркера заведено дело.

— Не мне вам говорить, мистер Начбулл, что на многих выдающихся людей заведена отдельная папочка в Министерстве. Кто знает… Может, о Рауле напишут целую книгу, — улыбнулась Кейт, хотя внутри все сжалось в тугой комок.

— Его деятельность и скрытность вызывают много вопросов и опасений. Ведь именно во Франции сто лет назад было восстание оборотней.

— Вы, как и многие министерские чиновники, слишком предвзяты, профессор.

Начбулл лишь сдержанно рассмеялся.

— Фенрир Сивый.

Римус похолодел, когда профессор произнёс имя того, кто разрушил его нормальную жизнь.

— Идейный борец за оборотническое дело. Так зовут, пожалуй, самого лютого из живущих ныне оборотней в Великобритании. Он, не скрываясь, заявляет о цели своей жизни: перекусать и заразить как можно больше людей. Хочет создать столько оборотней, что они смогут одолеть волшебников. Немало волшебных семей подверглись жестокой расправе. То, что творит это чудовище, — крайняя степень жестокости. Группа отлова оборотней возвращалась ни с чем, охотясь на него или его прихвостней, если вообще возвращалась.

Многие в классе притихли. А Люпин хмуро буравил взглядом свои руки со свежим порезом. Казалось бы, он единственный чувствует, как небо рушится на плечи, как давит его к земле, не позволяя пошевелиться.

— Однажды мы упустили Сивого, и вот во что это вылилось. Он собрал стаю. Организационно нападает на людей, забирая у них жизни. Вспомним историю, во франко- и немецкоговорящих странах в позднем Средневековье оборотничество достигло больших размеров и стало угрозой не только магического, но и не магического мира. Раскрыв своё истинное лицо, маглы всполошились и оборотничество было приравнено к колдовству. Была развёрнута настоящая охота на «вервольфов», в результате которой были казнены сотни людей. Ликантропы как в мифах, так и в художественных произведениях предстают как злобные, вредящие людям существа, и это было задолго до нашего с вами рождения, мисс Паркер.

Сириус и Джеймс заметно напряглись, буравя взглядом министерского работника. Затем с тревогой посмотрели на спину своего друга. Римус в какой-то степени согласен с профессором, но его слова очень жестоки. Парень чувствовал настроение волшебника, тот наслаждается, насмехается над девушкой, получая какое-то удовольствие от её раздражения. Ещё немного — и староста сам не выдержит, хотя сейчас именно сейчас такой, как он, должен молчать. Но рука непроизвольно сжимается.

Остальные ученики с замиранием сердца с немалым удивлением слушали профессора и шокирующую истину о своей однокурснице.

— В вас говорит участие, вы заинтересованное лицо, мисс. Вы не можете беспристрастно оценить угрозу такой болезни, как ликантропия. Если бы речь не шла о вашем брате, вы, как и все, точно бы знали, что оборотни бездушные, злобные существа, которые не заслуживают ничего, кроме…

Один из висевших поблизости огней, напоследок сверкнув, как разорвавшаяся звезда, потух, подпустив тень к ряду, за которым сидели слизеринцы.

Последняя капля самообладания Паркер — и та нервно и довольно громко перебила профессора:

— В западной и центральноевропейской мифологии раннего Нового времени вервольфы воспринимались как жуткие вредящие людям монстры, которые могут нарушать любые правила, делать всё, что не дозволено человеку, особенно жестокие убийства без разбора, в том числе убийства детей, каннибализм и другое. Более — наши предки считали, что оборотничество могло рассматриваться как врождённое, например, у незаконнорождённых детей (у французов) или у рождённых в Рождество или полнолуние (у итальянцев). В Нормандии бытовало представление, что оборотни происходят от проклятых мертвецов, восставших из могилы в образе волка, — отчеканила она.

Джейн чувствовала гнев своей подруги почти физически, хотя и сама начала раздражаться. Она крепче взяла за руку Кейтлин.

— А… вот моё любимое: у датчан было поверье, что если женщина в полночь растянет между четырёх палок кобылий послед и голая проползёт под ним, то её роды пройдут безболезненно, но у неё будут рождаться одни вервольфы и ведьмы. Забавно, правда? Когда была маленькой, я звонко смеялась над подобными умозаключениями, но ведь это было написано не только маглами.

— Минус пять очков Слизерину, мисс Паркер! Я предупреждал вас о том, что вы не имеете права перебивать профессора. И позволю вам напомнить, что в те времена маги руководствовались малым количеством информации, потому что волшебное сообщество испытывало гонения. А Министерство магии не было создано как административное сообщество. Был лишь совет волшебников, и у них были совсем иные заботы, чем изучение магических существ и их быта. Не будем забывать, как эти существа стали серьёзной угрозой Статуту о Секретности волшебников всего мира, мисс Паркер. Тут и там волшебников притесняли, а после полнолуний открывалась настоящая охота, и под казнь подводили и ликантропов, и ни в чём не повинных волшебников.

Начбулл, скрестив руки на груди, облокотился на свой стол, приняв расслабленную позу.

— Ни в чём не повинных? — громко воскликнула Кейтлин, не придав значения снятым баллам. Её глаза горели, она не Джейн, которая будет молчать, соблюдая приличия. — На территории современной Франции прошло около пятидесяти судов над «оборотнями». В 1521 году в городе Безансон по подозрению в ликантропии и серийных убийствах судили крестьян Пьера Бурго, Мишеля Вердана и Филиберта Монтота, которые под пытками признались в том, что получили способность к оборотничеству, заключив договор с нечестью, для превращения в волков, после чего их сожгли заживо. А ведь они и словом не обмолвились о своей сути и волшебниках. И как стало известно, именно волшебник занимался вышеупомянутыми злодеяниями, а вину скинул на оборотней, скрывавшихся от людей.

— Материалы этого дела были очень смутными и не раз были оспорены. Позвольте вам напомнить о громком деле 1573 года. Где в городе Доль местным жителям было разрешено устроить охоту на вервольфа, с которым связывали убийства в окрестностях; в конце концов в них был обвинён отшельник и лютый оборотень Жиль Гарнье, который пробрался на совет волшебников и в безумии разорвал старейшин. Я уже сказал, волшебное сообщество…

— В 1598 году в Бургундии обвинили четыре человека из семьи Гандийон в оборотничестве, одна из них была забита разъярённой толпой, а трое сожжены заживо властями маглов. И лишь единицам волшебников была известна причина, почему семью Гайдийон оклеветали. Волшебники сами обрекали на смерть оборотней. Знаю, причин тысячи. Но большие из них — это страх и презрение. — Терпение было не самой сильной стороной Паркер, поэтому раздражение стремительно достигло своего пика. — Вы верите всему, что слышали и читали, но лично знакомы хоть с одним? Вы знаете, как они живут? Что ими движет? Знаете их желания, страхи и мечты? Ответ всему — нет. Ни один из министерских чиновников не желает вдаваться в подробности, избегая ликантропов, как чумы. А они люди, такие же, как и мы с вами. Вы тесните оборотней, пытаясь сжить их со света, тем самым заставляя переходить к низким поступкам. Как по мне, они заслуживают уважения.

Профессор резко отпрянул от стола и неестественно выпрямился, на миг лишившись дара речи. Подобное заявление возымело эффект не только на Начбулла. Абсолютно весь класс уставился на Кейтлин, едва не раскрыв рты от удивления.

— Простите? — опешил профессор.

По спине девушки жидким ознобом пробежалась дрожь, болезненная и холодная, как лезвие топора, рассёкшего кожу вдоль позвоночника и разом сдёрнувшего её с мышц.

— Становясь оборотнем, даже самые сильные и стойкие люди ломаются. Многие взрослые люди после пары месяцев жизни оборотнем ищут смерть, желая её больше, чем жизни. Ведь ликантроп не просто обрастает шерстью и бродит в безумии по земле в поисках пищи. Он терпит самые адские муки. Страх. Обреченность. Изгнание и отвержение окружающих. Волшебники и маглы, которые живут с этим всю свою жизнь, как минимум заслуживают уважения за то, что не сдались. И борются за своё право на жизнь, как и всё живое в этом мире.

Римус чувствовал, как торопливо бьется его сердце. Как пылают эмоции девушки, которую, он думал, что знал, как раскраснелись её щеки от раздражения. Как искрятся её глаза гневом.

— Мне импонирует, мисс Паркер, ваша верность своему брату. Но тысячи людей с вами не согласятся. Вы привыкли к общению с оборотнями в вашей, простите, стае. Мистер Паркер, по-видимому, достойный волшебник, раз его сестра так горячо реагирует на правду. Отчетливо закрывая глаза на статистику. Очень жаль, что на вашем брате заканчивается род Паркеров. Сама природа и магия в ужасе от того, что создала.

Кейт лукаво улыбнулась.

— О, за это не волнуйтесь, профессор. Буквально на днях появился на свет мой племянник. Раймунд Рауль Паркер, теперь у моего брата не только красавица дочь, но и наследник.

Люпин ужаснулся тому, как содрогнулось при словах слизеринки его тело. Челюсть напряглась.

Начбулл нервно дёрнул плечами и поморщился.

Барти сжал губы, пытаясь подавить улыбку. Он знал, с каким удовольствием подруга говорит об этом, желая окончательно сразить профессора.

— Что? Но это…

— Разве им можно? И кем они родились? — спросила одна из девушек, сделав такое лицо, будто наступила в помет новыми дорогими туфлями.

— Дети не наследуют ликантропию от отца, поэтому оборотнями дети не являются: единственный способ заболевания оборотничеством — укус оборотня. Хоть что-то волшебники выяснили точно, — фыркнула Кейт.

— И всё же ложиться в постель с подобным существом… — проговорила Элора, её пухлое лицо побагровело.

— Лучше подумай, прежде чем говорить, — Кейтлин бросила неприязненный взгляд на однокурсницу.

— Это угроза? — фыркнула слизеринка.

Паркер хотела уже ответить, как нашёлся профессор.

— Вы достаточно сказали, мисс Паркер. Как бы то ни было, но тот факт, что оборотни обзаводятся семьями, достаточно шокирующий и в какой-то степени вопиющий. Не зря Министерство магии пристально следит за ситуацией. Сейчас в стране напряженные времена. Одно нам известно точно: оборотни на стороне Пожирателей смерти. Поэтому здесь, в Великобритании, — выделил Начбулл, посмотрев на Кейтлин, — ликантропы объявлены главной угрозой в равной степени, как и Пожиратели смерти. В какой бы близости вы ни были с оборотнем, призываю вас помнить об опасности и тем более обходить стороной неизвестных вам существ. По улице ходят Фенрир Сивый и его ручные волки. Им далеко безразлично ваше к ним сочувствие, жалость, или что вы там испытываете, мисс Паркер. Их цели известны. Помните: будучи атакованным оборотнем в человеческом теле, жертва может заразиться ликантропией в слабой форме, которая выражается, например, в любви к сырому мясу, или вообще пройти без последствий. Но в любом случае укус или царапина, нанесённая оборотнем вне зависимости от его облика, оставляют долго не исчезающие шрамы.

Джеймс посмотрел на свою руку, вспоминая тонкую розовую полоску. У Джейн точно такой же след. Напоминание об ошибке, которую совершили в то злополучное полнолуние по отношению к лучшему другу.

Начбулл краем глаза заметил, как взвинчена была Паркер, но его внимание привлекла поднятая вверх рука её соседки, что не могло не порадовать профессора.

— Оборотни — кровожадные звери. Встреча даже с одним из них обрекает человека на смерть. Оборотни — чуть ли не единственный из всех видов магических созданий, активно ищущие людей, предпочитая их любой другой добыче. И всё же ликантропия — это магическая болезнь. Но на протяжении несколько сотен лет на нее просто закрывали глаза. По данной теме по-прежнему ощущается недостаток современной по-настоящему научной литературы, как обобщающей, так и рассматривающей отдельные аспекты. Имеющиеся же многочисленные работы либо в значительной степени устарели, либо сплошь и рядом выдуманы. Большинство существующих работ страдают от смешивания образов ликантропов из народных верований, из демонологических и медицинских трактатов, из античной и средневековой художественной литературы и из современной популярной культуры, а также зачастую принципиально различных представлений разных стран и эпох. К больным именно этой болезнью маги относятся крайне отрицательно. Существует стойкая неприязнь «обычных людей». Их сторонятся, стараются не принимать на работу, к ним относятся, как к прокажённым. Неудивительно, что многие оборотни чувствуют себя комфортно только с себе подобными, постепенно теряя всё человеческое в своём облике. Министерство забыло о них, само создавая себе врагов. Почему-то политика Министерства Магии не спешит исправлять свои огрехи, а лишь обвиняет.

— Работа в отделе по отношению к оборотням всегда была затруднённой, мисс Блайм. В 1637 году был разработан Кодекс поведения оборотней, который те должны были подписать, обещая ни на кого не нападать и запираться каждое полнолуние. Неудивительно, что никто не подписал Кодекс, ведь никто не хотел идти в Министерство и признаваться в том, что он — вервольф. Позднее с этой же проблемой столкнулись при создании Реестра оборотней. В течение многих лет этот Реестр остаётся неполным и недостоверным, так как многие из свежеукушенных пытаются скрыть своё состояние во избежание позора и изгнания. Оборотнями много лет поочерёдно занимались отделы тварей и существ Отдела регулирования магических популяций и контроля над ними, потому что никак не могли решить, кем считать оборотней — людьми или зверями. Какое-то время реестром и отловом занимался отдел тварей, а вопросами помощи и поддержки — отдел существ. Но ни один оборотень не обращался за помощью или поддержкой, и программу помощи вскоре свернули. Поэтому не стоит снова пытаться обвинить во всём Министерство, — торжествующе ответил Начбулл.

— Ну конечно, лучше спорить о стандартах котлов, налогах, прорехах в образовании Хогвартса, обвинении учеников в применении магии. Закрывая глаза на настоящие проблемы: организации информационной помощи маглорожденным волшебникам, которые действительно по незнанию способны навредить себе и окружающим в раннем возрасте, в безопасности волшебников, в нищете Лютного переулка, болезнях… Верно, лучше сделать сообщество оборотней париями, бесправной группой населения, лишив их возможности на социализацию.

— Не вам оспаривать политику Министерства Магии, мисс Блайм. Вы и сами уже сделали всё возможное, чтобы оказаться в зале суда. И видит Мерлин, чудо, что вы всё ещё носите форму ученика этой школы.

Джейн вспомнила, каким ядом сочились слова мистера Начбулла, направленные в её адрес тогда, на слушании. И бесконечные намёки и насмешки каждый раз, когда она присутствовала на его уроках.

Джейн только сильнее вцепилась кончиками пальцев в перо, которое интуитивно сжимала. Его наглость, с какой он беспардонно рассказал всему классу о Кейтлин, оказалась даже более грубой, чем Джейн могла предположить. Неужели он мстит ей за её выходку на стадионе?

— Это чудо зовётся справедливостью, профессор! Вы оскорбляете и принижаете оборотней, забывая о том, что они отдельное сообщество, народ. Требующее внимание и уважения.

— Видимо, вы поддерживаете идеи своей подруги, мисс Блайм, но не думаю, что вы хоть раз сталкивались с оборотнем.

— Скажу вам больше, я отмечала Рождество в кругу оборотней, распевая с ними колядки и распечатывая подарки. И поверьте, среди них есть поистине достойные люди, идеалами которых являются самоуважение, честность и бескорыстие, такт, вежливость, способность пожертвовать временем и силами ради достойного дела, отсутствие чванства и хвастовства. Которые достаточно компетентны, чтобы соблюдать правовые, нравственные и этические нормы, а также, если необходимо, требования профессиональной этики. В отличие от многих других джентельменов с высоким чином.

Весь разговор был воспроизведён с одной лишь целью, и эта цель одновременно и злила девушку, и вызывала в её душе какую-то скрытую брезгливость.

— Минус десять очков Слизерину, мисс Блайм. Видимо, совсем забыли о такте. Вы не имеете никакого права критиковать мой метод преподавания. Имея хоть какие бы ни было связи, значок старосты, в целом получаете удовлетворительные отметки — это еще ничего не значит. И если вас что-то не устраивает, вы можете покинуть мои уроки, — вкрадчивым и наигранно мягким голосом сказал волшебник, вертя массивный перстень на тонком пальце.

В классе стояла тишина, взгляды учеников, шокированных мисс Паркер и её жизнью, теперь смотрели то на профессора, то на взбунтовавшуюся однокурсницу. И нельзя сказать, что юные волшебники не ждали подобного. Притязания профессора были достаточными, чтобы сломить терпеливость старосты Слизерина.

Джеймс заметил, как глубоко дышала Джейн в попытке быть хладнокровной, как Паркер. Наверное, он неплохо знал Джейн, раз смог понять, что девушка с трудом сдерживается, по тому, какое напряжение было в её плечах. Он чертовски хотел вмешаться, но она должна высказаться, обнажить эмоции за все два месяца безмолвия.

— При полной луне оборотень теряет рассудок и в безумии способен убить родственника, лучшего друга или возлюбленную. Но есть и другие существа. И самое страшное, что они убивают, полностью отдавая себе отчёт. Родители убивают своих детей, дети убивают родителей, брат убивает брата, сестра — сестру, муж — жену, а жена мужа, друзья друг друга, заклятый враг — заклятого врага…

— Достаточно, мисс Блайм, — повысил голос Начбулл.

— Человек убивает человека, старика и даже ребёнка, сэр. Если оборотень убивает из чувства голода и охоты, то человек, бывает, из-за амбиций, жадности, гордости, зависти, халатности, страха, превосходства, жажды убийства, ревности и даже во имя любви. Человек подчиняется всем этим чувствам и намеренно идёт на убийство. И если оборотень опасен лишь в полнолуние, то что насчёт людей? А теперь ответьте: кто из нас настоящий монстр?

— То, что мы видим в газетах, Блайм, говорит о сознательном шаге оборотней, ах да… ведь они тоже люди.

— Разве не вы все это время говорили о том, что они монстры и чудовища? Разве не вы говорили, что оборотни на стороне Пожирателей смерти?

— Мисс Блайм! — рявкнул профессор, заставив голос отразиться от стен кабинета, а учеников чуть вздрогнуть. Но слизеринка не собиралась останавливаться, решая дать ему то, чего он добивался, сполна.

— Волан-де-Морт — гений!

Подобное заявление, хоть и сказанное негромко, возымело эффект грома. Каждый из присутствовавших знал имя бедствия, свалившегося на Великобританию. В последний месяц это имя возглавляло первую полосу Ежедневного Пророка. Будто специально мусоля деятельность тёмного волшебника, недвусмысленно намекая на ошибки Министерства. Затем, когда тема, казалось бы, иссякла, в стране происходили новые несчастья, нападения, и злосчастное имя снова всплывало.

— Или же умнее и дальновиднее Министерства. Раз сумел привлечь на свою сторону таких верных сторонников, заручиться поддержкой таких ужасных существ, как оборотни. И как бы он к ним ни относился, он прекрасно осознаёт их силу, возможности и положение, что годами оставляло на них отпечаток. И что мы видим? Те, кого Министерство притесняло, объединились, и теперь вы раздаёте буклеты? Что насчёт нестабильности с дементорами? Почему в газете сказано об успешных операциях по поимке Пожирателей, но люди умирают день ото дня? И даже после смены главного редактора в Пророке бесчисленное количество противоречий?

— Вы ведёте себя недостойно старосты, мисс Блайм! Вы сделали достаточно, чтобы вылететь с моих занятий навсегда и лишиться своих полномочий! Ваша обязанность состоит в том, чтобы сохранять равновесие между учениками и профессорами. Следить за исполнением требований от учеников, а в эти времена соблюдать дисциплину. Но вы, как я и предполагал, лишь подстрекаете учеников к неподчинению устоям, нормам и правилам!

Джейн в изумлении приоткрыла рот.

Атмосфера в классе накалилась до предела. И даже решительная к действиям Кейт понимала, что мирно всё не закончится.

— Правила, которые вы нам навязываете, приведут нас в могилу, профессор. Даже смышлёный третьекурсник поймёт, что Министерство пытается делать из нас послушных овец, не способных к самостоятельному выбору. Вы говорите о законе, но закон должен защищать интересы людей, а не лежать удавкой на нашей шее! Всё, что мы делаем на ваших уроках, это глупо исписываем пергамент. Защита? Вы хоть раз видели, с какой силой и скоростью ученик использует простейшее «Протего»? За это время Пожиратель успеет трижды выпустить проклятье и вдребезги разбить щит. Бежать? Любое животное не сбежит, оставив своих на верную смерть. Мы волшебники, профессор, и должны приумножать магию. Чего вы боитесь? Что молодые волшебники захватят власть? Примкнут к Пожирателям? Или же вы делаете это намеренно?

— Вы говорите провокационные вещи!

— Уже два года подряд Ежедневный Пророк кричит заголовками о надвигающейся войне. Сторонников Волан-де-Морта становится всё больше, как вы собираетесь противостоять? Мракоборцы? Что-то я сомневаюсь, что в штабе работает целая армия. Вам абсолютно плевать на нас, на то, что, покинув эти стены, больше половины из нас погибнет. Может, стоит начать изучать настоящую защиту, чтобы иметь возможность постоять за себя и своих близких? Имея хоть какую-то призрачную надежду на выживание. А всё, что мы узнали за два месяца, — ровным счетом не имеет смысла. И вряд ли исписанные пергаменты теории смогут защитить от нападения.

— Сдайте свой значок старосты и убирайтесь вон из моего класса!

В помещении разом пропали все звуки, давая словам профессора возыметь нужный эффект.

Джейн замерла. Впервые ей говорили подобное, впервые пристыдили перед всем классом. Сердце неистово билось, а обида сдавливала грудь. Возможно, ей показалось, но она будто слышала, как позади кто-то даже издал смешок. Почему-то захотелось отмотать назад, но всё неминуемо шло к этому, пути назад нет. Не было уже тогда, когда Начбулл заговорил о Кейтлин.

Стиснув зубы, Джейн убрала перо, свой учебник и конспект в сумку.

— Простите профессор, но не вы назначаете старост, поэтому не вправе лишать их значка, — вступилась Маккинон, замечая, как Джейн уже поднялась с места.

— Вы выгоняете её за правду? — подхватила Стоун. — Мы ни разу не практиковались с начала года, если…

— По сути, война уже началась! — перебил гриффиндорку Джеймс, — Как бы мы ни пытались отвлечься, каждый из нас осознаёт, что рано или поздно всем придется вступить в открытое противостояние, потому что ситуация в стране лишь усугубляется. Каждый наверняка чувствует, что он беспомощен, а ваши уроки и близко не помогают нам.

Парень рассерженно сверлил глазами из-за стекол очков министерского работника. Он сжал челюсть, наблюдая, как Джейн снимает значок и оставляет его на столе профессора. А последний выглядел так, словно добился того, чего хотел, хоть и был нервозен.

Профессор, вернув себе своё привычное хладнокровие, ледяным тоном негромко проговорил:

— Видите, мисс, за всё в этом мире приходится платить. И прежде чем что-то говорить или делать, нужно понимать, что придётся чем-то жертвовать. Не позволяйте себе такую дерзость по отношению к политике Министерства. Особенно это полезно знать такой, как вы.

Поттер на мгновение потеряла дар речи, чувствуя, как чувства застряли в горле огромным комом. Ее щеки пылали тусклым румянцем — она была явно зла, пылая эмоциями.

Но из размышлений над колким ответом её отвлекла появившаяся рука.

— Вы что делаете, мистер Крауч?

Заметив Барти, Джейн ощутила прилив сил и … смелости.

— Я выказываю своё согласие со своим партнёром старостой. Ваши уроки скучны и бессмысленны. Жаль тратить время на урок, который ничего мне не даёт. Блайм, как староста, озвучила мысли всех учеников.

— Это точно. Это же надо было побить рекорд самого скучного предмета в школе и обойти даже Бинса, — прыснула Паркер, убрав в сумку оставшийся на столе пергамент, давая понять, что и она здесь больше не останется.

По классу прокатился гул, явно одобряющий слова девушки, даже заставив чуть потревожить напряжение в классе.

— Идём, — обратился светловолосый парень к стоявшей рядом подруге.

— Вы уверены в своих действиях, мистер Крауч? Не думаю, что ваш отец одобрит подобную наглость. — Начбулл был явно поражен в самом негативном смысле этого слова.

— Мой отец не из тех, кто любит тратить время попусту, профессор, так уж вышло, что мы в чём-то похожи.

Джейн могла только поражаться, как друг прекрасно мог держаться в непредвиденных ситуациях, совершенно не теряя лица.

Не успела Джейн отойти от стола преподавателя, как рядом с двумя изумрудными значками старост появились два алых, один из которых несколько отличался.

— Это, конечно, не значок старосты, но кое-что намного ценнее и значительнее, — раздался знакомый голос над левым ухом слизеринки. Джейн обернулась и увидела брата с дьвольской улыбкой на губах и яростью в глазах. Он отдал самое дорогое для него — свой значок капитана, и Джейн почувствовала благодарность и в то же время стыд.

— Вы снова за своё, мистер Поттер, мистер Люпин? — пронзительный взгляд чуть прищуренных темных глаз Начбулла недолго блуждал по лицам, потому что весь класс стал копошиться.

— Отлично. Это был последний урок, думаю, мы заслужили сливочного пива в "Трёх Мётлах", — беспардонно легко заяивил Блэк, безмятежно облокотившись на бывшую парту.

— А я бы съела малиновый пирог, он там просто восхитителен, — высказалась Стоун, собирая вещи вместе с Марлин.

— Любой каприз, леди, — парировал Блэк.

Римус пошёл в сторону друга, проходя мимо Кейт, он не поднял на неё глаз, заметив, что и она с каким-то чрезмерным интересом посмотрела в другую сторону.

— Я тоже не против посидеть где-нибудь. Надо развеяться, — заявил Розье вставший рядом с Паркер. — Что скажешь, Снегг?

К полному изумлению мародёров, злосчастный неприятель уже подходил к дверям кабинета.

Снегг оглянулся на француза, как на сумасшедшего.

— Мне что, заняться больше нечем? Думаю, мы достаточно лишились очков, забыл о пролитом яде?

— Святые изумруды! Как я мог забыть об этом?

Северус не умел ждать и первым покинул класс. Он угрюмо открыл дверь и пошёл прочь.

Джейн расплылась в улыбке, так похожей на улыбку брата.

— Люди, что меня окружают, профессор, — вот мое богатство, — заявила слизеринка, с вызовом глядя на преподавателя, и, резко повернувшись, пошла вслед за Северусом.

Начбулл устремил уничтожающий взгляд на брюнетку, что стремительно выскочила из кабинета, потянув за собой основную часть учеников. А когда дверь за ними с шумом захлопнулась, он с чувством ударил по столу, заставив оставленные значки звякнуть.

— Стадо баранов!


* * *


Покинув душный класс, Джейн остановилась, глубоко вздохнула и прикрыла глаза.

— Это надо было до такого додуматься! И это англичанин? Ни капли такта! Гнусная пародия на профессора! — негодовала Кейтлин.

— Говорю, надо развеяться.

— Выйди на улицу и развей себя по ветру, Эван, я не против! — отмахнулась от парня блондинка.

— Согласен, меньше шума будет, — подметил русоволосый сбитый парень с вальяжной походкой.

— Крейг, вижу, и твоя душенька не выдержала.

— Без комментариев, — буркнул парень и пристально посмотрел на Джейн.

— Только давайте не будем устраивать сборище каких-то ущемлённых, — пожаловалась слизеринка, махнув рукой на Розье.

— Кто-кто, а ты, Саманта, на ущемлённую совсем не похожа, — облокотился на друга Эван.

Шатенка оправила юбку и прошла к своим однокурсникам, оставив за спиной гриффиндорцев.

— Всё, конечно, хорошо, но что теперь будет? — спросила Маккинон, ни к кому конкретно не обращаясь.

— Ничего, — ответил Крауч, посмотрев на блондинку, а затем на остальных представителей львов. В коридоре стоял весь класс. — Если сказать проще — у нас перевес.

— Идём, экс-старосты, — заявил Мальсибер и пошёл вперёд по коридору, ему не терпелось уйти отсюда.

Джейн посмотрела на брата. Не нужно быть гением, чтобы понять причину его нетерпения. Подвиг, что он вообще стоит здесь.

Сириус покосился на Джеймса, заметив его неподвижность.

— Что такое, Сохатый? Не успел что-то сказать? — поинтересовался Блэк, оторвав взгляд лучшего друга от спины Блайм, которая удалялась от него в компании своего факультета.

— Я бы никогда и не подумала, что Паркер живет в лесу в окружении оборотней, — проговорила Стоун, привлекая внимание ребят.

Сириус посмотрел на ещё бледного Римуса.

— И я, — согласилась Маккинон, пожевав губу, окончательно съев помаду на них.

— Никто не думал, — ответил Джеймс, с досадой взглянув на Люпина.

«И я».

Римус вздохнул. А потом, засунув руки в карманы, обогнул девушек и широкими шагами направился прочь — всё ещё уставший, вымотанный после прошедшего полнолуния. Но больше всего обескураженный открывшимися фактами, уязвлённый собственными мыслями и совершенно непередаваемой странной злостью к бледно-тусклому слизеринскому галстуку такой же бледной и взвинченной слизеринки.

Кейтлин оказалась куда более противоречивой, чем он думал. Ему нужно побыть в тишине. Одному. Но то, что случилось сегодня, многое доказывало, многое опровергало, многое переворачивало с ног на голову. И от этого душа негодовала и болела.

Те, кто ещё оставался в коридоре, — Джеймс, Сириус, Алиса и Марлин — молча смотрели старосте вслед, прожигая постепенно растворяющуюся слегка сутулую спину.

Каждого грызло удивление, адреналин и неизвестность.

— Профессор поступил низко. Паркер, конечно, с характером. А Блайм…

— Я всё ждала, когда её терпение лопнет, — сказала Маккинон.

— В любом случае весь шестой курс покинул класс, профессор ничего не сможет сделать… никому, — проговорил Поттер, и гриффиндорцы двинулись к главной лестнице.

— Слащавый англичанин! В голове ничего, кроме Министерства и самомнения! Чёрт бы его побрал! — разорялась Кейтлин, агрессивно содрав с шеи галстук и запихивая скомканный неряшливый ком в сумку.

— Убавь свою французскую натуру, — усмехнулся Барти, потрепав подругу за щёку и увернувшись от шлепка.

— Дайте девушке высказаться! — вступилась Бин.

— Ты же знаешь правило жизни, милая, — пользоваться нужной информацией, когда это нужно, — фыркнул Розье, с вызовом посмотрев на блондинку.

— Но ты, Блайм, определенно перегнула палку и, судя по всему, попала в цель, — пробасил Мальсибер.

— Бенефис удался, а я уж думала, не дождусь, — прокомментировала Вейн.

— А вы неплохо оказали поддержку, — усмехнулась Поттер.

— Как бы я посмел отказать своей землячке, да ещё и товарищу по факультету? — шутливо поклонился Эван.

— Не путай благородство и выгоду, Блайм, — фыркнул Мальсибер, затем повернулся к стене и произнёс: — Чёрное тело.

— О, что вы, как можно. Святой благородный Дом Слизерина… — съязвила Джейн, входя в гостиную вслед за Барти.

— Не берите в голову, место преподавателя по ЗоТИ проклято, ни один из преподавателей не работал дольше, чем один год, а после с ним что-то случалось, — рассматривая маникюр, сказала Бин.

— Ну уж нет, я не собираюсь ждать до конца года, — усмехнулась блондинка, с остервенением сжав ремешок сумки.

— Это так по-слизерински.

— Отдашь его на растерзание оборотням? — уточнила Бин.

— Моветон! Это грязно и вульгарно! * — возмутился Розье, положив руку на плечо девушке.

Никто не удосужился что-либо возразить на это.


* * *


— Что опять натворили? — спросил владелец Кабаньей Головы, когда к нему заявилось четверо слизеринцев.

— Не считая провокации на ЗОТИ, то дружно и организационно покинули класс, — ответил Барти, разместившись за столом в отдельной комнатке заведения.

— Меня выгнали с урока, я сдала значок старосты, — сказала Джейн, опустив голову на стол.

— Что ж, не всё так плохо. Меня тысячи раз выгоняли, и ничего, — махнул рукой Аберфорд. — Хотя нравоучения от вашего… директора придётся выслушать, он это умеет.

Джейн ничего другого от брата Альбуса не ожидала, уж очень недолюбливал он директора. Но его можно было понять.

— Ты хихикаешь, как безумная, — обратился Барти к Кейт.

Но она снова залилась смехом, сотрясая обитый синей тканью стул, на котором сидела.

— Видишь, — укоризненно сказал светловолосый парень, слегка подтолкнув подругу.

— Это истерика, — прокомментировал Блэк, переглянувшись с другом.

— Начбулл — редкостная тварь, — простонала Кейтлин, отбросив голову на спинку деревянного стула.

— Начбулл? Я часто вижу его в Трёх Мётлах, наверное, увивается за Розмертой. На вид и правда слюньтявый, — сказал Аберфорд, не обратив внимание на речь слизеринки. — Всё в шкафчике. Сами разберётесь, у меня гости полным ходом идут.

С уходом владельца паба в комнате на мгновение повисла тишина.

— Вам не кажется странным, что он не ночует в замке? При этом у него нет семьи? — спросила Кейт, вернув себе живость.

— Если бы меня ждало общество красивой женщины, я бы тоже не стал оставаться в замке.

— Может, в Министерстве появляется каждый вечер? — предположил Регулус, придирчиво рассматривая кружку.

— Он не похож на трудоголика, и, зная Розмерту, она даже не посмотрит на Начбулла.

— Откуда ты знаешь?

— Интуиция, — объявила Кейт.

— Я тебя умоляю! — возвел глаза к потолку Барти. — Я живу с тобой почти в одной комнате шестой год двадцать четыре часа в сутки, говори, что разнюхала!

— Он не живет в замке. И часто встречается с каким-то человеком в Трёх Мётлах.

— Так, может…

— Нет! Тот человек не тянет на предмет вожделения, — закусила губу блондинка, вспоминая странности нового профессора. — Его нет среди татуированных?

Регулус покачал головой.

— Я знаком только с главной элитой. Остальные скрываются. Но метки на нем нет.

— Ты зациклилась! — вынес приговор Крауч.

— Зациклилась? — повысила голос Кейт, — Только не говори мне, что ты бы с ангельским смирением принял то, что растрепал этот червяк?! — скорчилась девушка. — Не на ту напал! Раскроем его шкаф и найдём скелет. Он наверняка есть, подозрительный тип.

— Согласен, мерзкий и скучный в преподавании, — согласился Блэк, левитируя сливочное пиво друзьям.

— Монти! — отозвалась Джейн, подняв тяжелую голову со стола. Через минуту появился эльф-домовик.

— Монти рад видеть хозяйку. Чем могу быть полезен? — пропел домовик.

— Проследи за мистером Начбуллом. Где живет, куда ходит, с кем встречается, полный режим. Сможешь?

Выслушав приказ, эльф исчез.

Глаза Кейтлин блеснули дьявольским светом.

— Я не собираюсь ждать до конца года.

— Нам нужны нормальные уроки, на дополнительные просто нет времени, — проговорила Джейн, стирая с краешка губ пенку от напитка.

— Интересно, как на всё отреагировал Римус, — проговорила Кейтлин, снова понуро обводя пальцем по краю кружки.

— Он мне скоро сниться будет, — покачал головой Барти. — Я вообще-то без значка старосты, как и Джейн, а у тебя только парень на уме!

— Он вообще-то тоже без значка, — насупилась блондинка.

— Суть не в этом! Даже Рег меньше ноет о Доркас, хотя она уже второго парня сменить успела за этот семестр.

Блэк подавился от обвинения, и Джейн похлопала его по спине, прекрасно замечая его взгляды в сторону темпераментной когтевранки.

— Не боишься, что станешь посмешищем для школы, бегая за этим праведником с неправильными дружками? Скоро докатишься до состояния Поттера.

— Мимо. Твои слова не угодили в цель. Видимо, ты утратил меткость, — ущипнула друга Кейт, заставив его зашипеть.

— Или ты стала толстокожей…

— Когда влюбишься, поймёшь.

— Мерлин упаси.

Блондинка лишь фыркнула, тем самым оборвав спор.

— Так что насчет Доркас? Вы опять поцапались?

— С чего вдруг? Она безмятежно порхает на крыльях девчачьей слепоты. Индюк какой-то этот пуффендуец, — холодно констатировал Блэк. — И вообще, зачем мне слушать чужие истерики после расставаний?

— Жилеточка Блэк, — хохотнул Крауч.

— И не страшно тебе сегодня в спальню будет возвращаться? — прищурился Регулус, а потом перевёл взгляд на Джейн, хмуря чёрные брови. — Меня больше интересуют последствия.

— Не волнуйся, вряд ли в школе мне что-нибудь угрожает. К тому же я сдала значок и скинула обязанности.

— И всё же. Насколько мне известно, он был старостой Когтеврана, учился вместе с Монтегю. Знаком с Хиггсом. Всё это небезопасно для тебя.

— Ты кажешься таким взрослым, когда хмуришься, — улыбнулась Джейн. — Если за ним кто и стоит, мы поймём, если это нам не по зубам…

— По зубам! Соберем информацию и найдём, как её применить, — решительно заявила Кейт.

— Весьма авантюрная идея, — заявил Барти, прекрасно понимая злость Кейт.

— Но вы с ней согласны, — парировала та.

— Я сомневаюсь.

— Это твоё обычное состояние, Барти. Ты всегда сомневаешься.

— При этом продумываю все мелочи.

— Скучный ты.

— Зато спокойный.

— А я что, импульсивная?

— Не я это сказал, — ехидно усмехнулся Барти, на что Джейн и Регулус расхохотались.


* * *


После злополучного урока по ЗоТИ слухи и сплетни шипящей едкой дымкой расползлись по воздуху. Каждый призрак, каждый портрет и тем более ученик был в курсе новостей.

В половину восьмого Кейтлин решила притвориться смертельно больной, дабы избежать ужина. Без четверти восемь она мучилась от боли в желудке под недоверчивым взглядом подруги. Но без пяти восемь она расправила плечи и вышла в коридор, вслед за Джейн, чтобы встретиться с чужими взглядами. Она отказывалась быть трусихой.

Никогда не была трусихой. Даже среди оборотней в полнолуние. И сможет выдержать взгляды школьников.

Уставшая и взвинченная Кейтлин предпочитала на все взгляды отвечать упорным игнорированием, однако иногда соблазн крепко выругаться всё грозился пересилить её.

Паркер была красивой, самодостаточной, знающей себе цену, хитрой, если необходимо, немного наглой и чуточку своенравной. Она не стремилась к этому. Просто по-другому её заклевали бы. Она была горда, горда за брата, что является сестрой Рауля, сестрой оборотня. Она не стыдилась этой данности никогда.

У нее были поклонники. Если можно так их назвать. Те, кто засматривался на Паркер. Те, кто были неинтересны. Но на их внимание она отвечала вежливо и безразлично, будто романтические отношения не вызывали интереса, о котором с таким воодушевлением говорили старшекурсницы. Но она хотела.

Один рослый симпатичный парень, закравшийся ей в сердце, сумел мягкостью и добротой покорить её. А ведь он даже не пытался. Пытается она ответно завоевать его. Но сейчас… сейчас… Все кругом отступают, будто опасаясь её. И неудивительно. Именно поэтому те, другие, оставались безразличны Кейт. А Римус… должен сам спросить.

Поэтому пока она изменит себе и не посмотрит, не улыбнётся, не помашет ему. Просто пройдёт мимо центральной лестницы, пройдёт через холл и займёт своё место за столом своего факультета, игнорируя всех и вся. Только задаваясь вопросом, увидел ли он её.

Но Люпин не пошёл на ужин, предпочёл остаться в тишине библиотеки, давно смотря сквозь строчки неинтересных сейчас книг. Предвидя разговоры, витавшие в Хогвартсе.

Информация о семейной ситуации Кейтлин Паркер достаточно быстро охватила всю школу. Никто не остался равнодушен, пропуская через себя новость, рассуждая, предполагая и делая какие-то выводы.

— Теперь понятно, почему Паркер учится здесь, а не в Шармбатоне, — проговорила Алиса.

— А ведь слизеринцы знали и молчали.

— Но при этом ни один парень к ней не подходил, Марлин, — высказалась Мэри, оглядев гостиную Гриффиндора — Люпин так и не появился в башне.

— Жаль Паркер. Профессор поступил очень низко, — вступилась Эванс.

— А мне жаль Римуса. Он должен был знать, а Кейтлин так легкомысленно себя с ним повела. Он, наверное, в шоке.

— Мэри, Римус большой мальчик и сам разберётся, — сказала Марлин. — Хотя в чём-то ты, наверное, права. Ему, наверное, неудобно.

— К тому же стая оборотней. Её брат не зря на мушке, значит, что-то не так с ним. В глазетах пишут одни ужасы о том, что творят оборотни, — начала гриффиндорка.

Лили кашлянула, давая понять, что стоит закрыть рты.

Римус вернулся в гостиную и, не желая оставаться со всеми, пошёл к лестнице.

Лили резко встала, желая что-то сказать, отчего Мэри испуганно дёрнулась. Но Эванс промолчала, глядя на хмурое выражение лица однокурсника.

Джеймс взглянул на неё с предостережением и покачал головой, давая знак, что не стоит. И рыжая волшебница выдохнула с досады и опустилась на место.

Внимание учеников также обратилось и на Люпина. Слухи и пересуды часто ходили среди старшекурсников. О Люпине и Паркер. Особенно после её поцелуя перед игрой.

Последний из Мародеров, не имевший отношений с девушкой, привлек внимание противоположного пола. И те с большим интересом следили за старостой Гриффиндора. Одаривали его заискивающими взглядами, наблюдая, что же будет с ним и слизеринкой.

Но сейчас никто бы, наверное, не обвинил Люпина в том, что он отказывает Паркер. Это нормально. Не желать связываться с сестрой оборотня.

— Вот тебе и подружка… — проговорил Питер.

— Римус так волновался, а оказывается, Паркер стальной закалки, — высказался Джеймс, пока Римус занимал душ.

— Как он теперь поступит? Для неё ликантропия не новость.

— Да, Бродяга, но стая… Что, если это ещё одна группировка или ещё что? — спросил Питер, он испытывал страх от прогулки с одним оборотнем, а мысли о целой стае вгоняли в ужас.

— Давайте пока не будем об этом, — сказал Джеймс, сняв очки, он потёр глаза. — Сегодня достаточно всего произошло.

— Ты о том, что сдал значок капитана накануне игры? — усмехнулся Блэк, получив ощутимый пинок.

— И не жалею об этом, — заключил Поттер, падая в постель.


* * *


День был достаточно тёплым для осени и совсем не таинственным для Хеллоуина.

Отправив письмо брату, Кейтлин вышла из совятни и решила прогуляться. Подойдя к старому дереву, она протянула руку, дождавшись, когда мелкое создание, внешне похожее на прутик с крошечными карими глазками, выйдет из укрытия. Следом ещё и ещё один.

— Привет, малыши. — улыбнулась она, покачав на пальце одно из существ, как на карусели

— Лукотрусы.

Слизеринка не ожидала увидеть здесь еще кого-то, и легкое удивление на несколько мгновений отразилось на её лице.

Римус будто бы вырос из ниоткуда, словно трангрессировал без характерного звука.

Кейт снова перевела взгляд на дерево, лукотрусы уже снова спрятались, выглядывая из дупла.

— Странные создания, — снова заговорил Люпин.

— Так и есть, для них мы тоже странные.

— И большие.

— Угу.

— Как ты?

— Все в порядке. Спасибо.

Если он и уловил что-то неладное в ее коротких отрывистых фразах, то не подал виду.

— Хорошо, — кивнул он. — Почти всю ночь думал.

Ее сердце, и без того беспорядочно колотившееся, пропустило удар.

— Обо мне?

— Это странно? Как я мог не волноваться, мы вроде бы не чужие.

Кейт прикусила губу, безмолвно кивнув, заставив распущенные волосы упасть на плечи.

Опять его чертова вежливость!

Хотя девушка не сомневалась, что он искренне тревожился и его сочувствие неподдельно, но вызвано добротой, а не каким-то особенным чувством к ней.

Впрочем, она ничего другого не ожидала. Но лишиться надежды не могла.

— Прости, что потревожила твой сон, — тихо сказала она, чувствуя себя обязанной извиниться. — Но я рада, что прокралась в твои мысли.

«И зачем сказала?»

Опустив взгляд себе под ноги, Римус чуть качнулся.

Кейтлин устало вздохнула. Она ждала, хотела, чтобы Римус открылся ей, но теперь открывается сама. Хотя, наверное, так и должно быть.

— Мой брат хороший человек. Прекрасный старший брат, гордость и надежда нашей семьи. Он был хорошим учеником в Шармбатоне, почти выпускник. Но из-за недоразумения с родителями Рауль стал ликантропом. Его жизнь в корне изменилась, как и жизнь семьи. Я ничем не могла помочь, как и родители. Он был вынужден бежать, а я умоляла забрать меня с собой, в итоге он забрал. И поверь, этим он меня спас. Вначале было сложно, но мы справились, вместе. От бабушки досталось наследство, и нам стало легче выживать. Оборотни, что живут с нами, хорошие люди, желающие просто жить. Нормальной жизнью. Я называю наш лес оазисом для ликантропов. Каждый оборотень трудится на благо нашей большой семьи. Мы никого не убиваем, не преследуем, не шантажируем. Просто люди заведомо ждут от нас подобного. Министерство бы всё развалило, поэтому брат ограждает леса магией. Хотя лес Мерлина и без того обладает сильной магией. В полнолуние я и остальные покидаем деревушку, оставляя оборотней на момент полнолуния. Брат запечатывает себя и остальных, чтобы никто не пострадал. Это Рауль настоял на Хогвартсе, не хотел, чтобы люди судачили.

Римус медленно кивнул.

— Прости, я не знал.

— Ничего.

— Твои друзья знают и слизеринцы, как давно? — чуть хрипло спросил парень.

— Мы оба любим и ценим друзей, Римус. Они для нас всё. С первого дня в школе мой факультет знает мои тонкости.

Люпин вспомнил, как слизеринцы держались стороной от Кейт и Джейн.

— Блайм с самого начала и Крауч.

— Да. Вот такие они. Эти люди для меня как семья. Ты…

— Я был удивлён. Поэтому… — еле слышно сказал парень, понимая, что самое время сказать ей. А что, если она знает? Почему не дала понять?

В его взгляде было так много невысказанных мыслей, что различить их не мог он сам. А сказать ей — я тоже оборотень... из чего ты выкарабкалась, в это и снова вляпалась — было ужасно. Насмешка судьбы, не иначе. Все эти мысли и размышления целую ночь соединялись между собой в сложные сплетения обрывками чувств, воспоминаний. Оставляя за собой странный горький осадок в сердце.

— Бывает очень трудно разделить свои терзания с теми, кто тебе дорог, — проговорила Кейт размеренно и негромко.

— И страшно.

Девушка одарила его теплым и даже мудрым взглядом.

На какую-то долю мгновения у Римуса появилась вполне логичная мысль, что она каким-то образом узнала о нем все, до последней мелочи.

Казалось, в эту секунду, при взгляде на Кейт с её серьезным лицом и полураскрытыми губами, он отчетливо осознал, что именно она, единственная из всех на этой земле, действительно его понимает.

Это волновало.

— Кейтлин…я…

И более того, ужасало.

— Помимо всего прочего, мне не нравится казаться слабой в глазах окружающих, — продолжила девушка, отведя взгляд от гриффиндорца, и медленно пошла в сторону замка.

Страхи. Римус не сразу вспомнил предмет их разговора. Ему лучше других известно, что такое страх.

Но сейчас не о нём.

— Ты права. Тяжело тревожить дорогих людей. Но знаешь, ты говорила правильные вещи. Твоему брату повезло с такой заступницей.

— А мне говорит, что скоро поседеет. — улыбнулась девушка.

Римус рассмеялся.

— Мы снова общаемся.

— Тебя невозможно игнорировать, — выдохнул Люпин. — Я не против общения с тобой, мне важна…

— Дружба? Друзья у нас уже есть, Римус.

— Я понимаю, о чем ты говоришь. Но не могу.

— Почему? Есть… другая? — резко обернулась Кейт, но врезалась в однокурсника.

— Дело…

Римус почувствовал ощутимый удар по переносице, когда Кейт поскользнулась. Парень удержал девушку на ногах, но боль в переносице дала о себе знать.

— Теперь я точно верю Бродяге, что удар у тебя крепкий, — прокомментировал Римус, отшатнулся от девушки, но зацепился и повалился на землю, ощутимо присев.

— Ты в порядке? — она опустилась рядом с ним на корточки. Но судя по появившейся на пальцах парня крови, стало понятно, что случайный удар по носу удался. — Салазар! Как же так! Эпискей.

Девушка промокнула кровь наколдованным платком. Римус хоть и испытывал боль, но не дал себе возможности прикрыть глаза.

Остановившись, Кейт всматривалась в его лицо.

Римус потерял момент, когда его рассудок стал туманиться. Сердце грохотало, и казалось, вот-вот выскочит. Однако он четко чувствовал желание, смятение и страх.

Страх, что сорвётся.

Он поддался моменту, убрал белокурые волосы, упавшие ей на глаза, невольно проводя пальцами по лицу. Почему-то он дрожал, выдавая своё волнение и смущение.

Все это было каким-то сном. Простым, лаконичным. Но до невозможности страшным, ведь он утонет с головой. И потянет её за собой. Какой бы сильной она ни была. Он боялся себя и своих действий, своей второй натуры. Сладкое безумие дороги в бездну.

Он отвёл взгляд, рукой, позволившей себе многое, нащупал свой нос.

— Я подожду, Римус, потому что уважаю твоё решение, — улыбнулась Кейтлин, заставив Люпина снова посмотреть на неё ясным взглядом. — Прости за нос и… веселого Хеллоуина!


* * *


В прекрасном замке на окраине Парижа волшебников становилось все больше. Жена именитого чиновника Министерства Франции организовала благотворительный вечер. Шум голосов и звон бокалов звучали на фоне легкой мелодии фортепиано и скрипки.

Слишком изящно, слишком сладко, наигранно. Впрочем, высший свет Парижа не отличался от Лондонского. Вместо того чтобы находится на этом приеме, Рабастан с удовольствием бы сейчас проводил время в спальне своего особняка. После переговоров с недалекими великанами самое то. Да и задание по поиску прошлого Блайм заняло слишком много времени и сил. Ничего, абсолютно ничего. В архивах Министерства и учёте малолетних волшебников Шармбатона абсолютно ничего. Мари Блайм будто никогда и не существовало во Франции.

Древний архив чистокровных семей был под полным запретом для иностранцев. Именно поэтому он вынужден коротать драгоценное время отдыха здесь, в Париже, за бокалом огневиски, а не в родной Великобритании.

Парень вздохнул и пригубил пьянящую жидкость, обводя взглядом бальный зал.

Здесь собрались исключительно полезные и влиятельные люди. Чиновники, именитые целители, владельцы заводов и фабрик. Лестрейндж, как полагается, был представлен всем, блестя своим умом и манерами истинного англичанина. Париж принял его достойно, но и настороженно.

Но жадные взгляды смотрели на него.

— Как тебе французские леди? — поинтересовался знакомый с Хогвартса голос.

— Разве тебе не нужно готовить уроки, Эван? — усмехнулся Рабастан, к своему облегчению радуясь появлению Розье.

— Могу себе позволить выходной, — беззаботно сказал слизеринец и взял предложенный бокал вина с подноса. — Ты лакомый кусочек для них, — улыбался Розье волшебницам, игриво поглядывающим на двух молодых волшебников.

— Рад, что это неизменно. Иногда влияние и роль женщины важнее мужчин.

— Не могу не согласиться. Паркер заставила меня вступить в команду по квиддичу, изящно намекнув о контрабанде дяди, и знаешь что? Я согласился. Но она настояла на условии. Ты только представь!

Рабастан усмехнулся, он был наслышан об умениях этой француженки.

— Угроз недостаточно для того, чтобы переманить человека, и Паркер это хорошо известно. Что за условие?

— Метлы! Мы будем летать на моих мётлах. Я, конечно, рад такой рекламе, но сам факт!

Лестрейндж рассмеялся, забавляясь школьной беспечностью.

— Она из тебя веревки вьёт.

— Что ж, могу позволить это красивой девушке. К тому же мы, французы, должны держаться вместе. Хоть Блайм мне и не особо доверяет, уверен, это она настояла на мётлах.

— И правильно делает. Хиггс и остальные наверняка пытались попросить тебя об услуге. А теперь, если что-то пойдёт не так с мётлами, компания Розье опозорится, — заключил темноволосый выпускник Хогвартса, поигрывая запонками с крупными изумрудами.

— Видел статью? Хиггса унизила школьница. Старший и младший в ярости.

— Колдофото получилось эпичным. Я и раньше говорил Блайм, что гордыня ей к лицу. Она демонстративно показывает непокорство Министерству. Кажется, она обижена.

Парень разглядывал бокал в руках, как янтарная жидкость играла на свету от ярких хрустальных люстр.

— Поверь, француженки умеют обижаться.

— Француженки?

— Наша староста из Шеврёза, небольшой старинный городок в Ивелин, к юго-западу от Парижа. Потрясающее тихое местечко с богатой природой. В ней нет ни капли вейловской крови, наверняка родители не были знатными. Кровосмешение — она не чистая француженка.

— Шеврез, значит. Ты должен хорошо постараться на игре.

— Несомненно, я и журналистов позову. Максимум выгоды.

Рабастан усмехнулся.

— Буду ждать твоей рекламной акции.

— Сам сказал, Блайм умеет привлечь внимание.

— Только не злоупотребляй.

В зал впорхнула обворожительная юная девушка лет семнадцати в мягко-серебряном платье. Она приковывала к себе взгляды большинства мужчин. Ее белокурые волосы были собраны в высокую прическу, а открытые плечи придавали ей удивительную хрупкость.

— О, Адэлейс Ришар во всей своей блистательности. Все эти скромные взгляды, прикрытые ресницы ей даже ни к чему, мужчина не колеблясь отдаст своё сердце, жизнь и все свои банковские ячейки.

— Будь спокоен, вряд ли я бы сунулся в рассадник вейл без иммунитета на них.

— Весьма выгодная партия, между прочим, её отец владеет лучшей швейной фабрикой, они одевают почти всю Францию.

— А ещё говорят, она весьма болтлива.

— Добрый день, господа, — поздоровался молодой человек, ведущий под руку вейлу.

— Прекрасный приём, не правда ли? — тут же добавила девушка, задержав взгляд на Лестрейндже, и махнула изящной ручкой, затянутой в кружевную перчатку.

— Чудесный, впрочем, как и всё, что организовывает ваша тётушка, мисс Ришар, — тепло улыбнулся Рабастан, удостоив красавицу слишком долгим поцелуем в запястье.

— Эван, прими мои поздравления с совершеннолетием, — прощебетала вейла, наградив того безупречной улыбкой.

Но Розье, возможно, имевший в роду кровь вейлы, и сам обладал какой-то совершенно уникальной притягательной энергией. Он умел заболтать, очаровать и выкрутиться из любой ситуации. Это всегда было его отличительной чертой. Рабастан покорял одним взглядом, но Эван, заполняющий собой каждый уголок комнаты, смягчал шероховатости в темпераментах оппонентов.

— Благодарю, моя дорогая. Как это прекрасно — быть частью общества.

— И владельцем немалых средств и недвижимости, — усмехнулся француз, Рабастан был плохо с ним знаком.

— Наследнику главного банка Парижа лучше это знать. Кстати, как твоя невеста? — парировал Розье. — Месье Гроссо помолвлен с дочерью виновницы этого вечера, — пояснил Розье. — Весьма неплохая партия, хотя семья Паркер всё же была влиятельней, — самодовольно усмехнулся слизеринец. — Я слышал, ты нарвался на горячность Кейтлин этим летом.

— Слухи быстро расходятся. Моя невеста сейчас сдаёт важный экзамен, что до Паркер, я лишь пытался дать совет, — прищурившись, ответил блондин, уязвлянный словами Розье.

— Она слишком горяча и темпераментна, чтобы слушать такую птицу, как ты. У неё другие вкусы. Но ты прав, попытаться стоило. Через месяц милая Паркер вступает в свои полные права, дружба с ней — залог хороших перспектив.

— Слышал, Паркеры занимают место в верховном совете Министерства Франции, — уточнил Рабастан, с блеском игнорируя долгие взгляды вейлы, наслаждаясь её попытками.

— Верно, Рауль Паркер не может его занять из-за… болезни, поэтому уже весной место переходит к Кейтлин, пока её племянник не достигнет зрелости. Вы ведь уже знаете новость?! — разъяснил Эван, подтверждая мнение Розье.

— Не произноси этого, сущая нелепость и ужас, — прокомментировала девушка, легко сморщив носик.

— Что ж, значит, я встречу её в банке.

— Будь осторожен в попытке помириться, к тому же её сердце уже занято. И это не кто иной, как Римус Люпин — простой, скромный, неказистый бедный англичанин.

— И почему я не удивлён? — усмехнулся Лестрейндж.

— Он сбежит, как и все, если узнает о родственничке, — снова бросая томные взгляды на англичанина, проговорила вейла. Парень, стоявший рядом с ней, предпочёл отвернуться, но девушка решила не раздувать тему. — Кстати, о совершеннолетии. Возможно, скоро объявится наследник Гамп?

— Разве род не прервался? — поинтересовался Рабастан, наградив девушку взглядом.

— Так и есть. Последней в роду была девушка. Но наследница, ммм… она покинула страну с младенцем.

— Вокруг личности Гамп ходит много слухов, — вмешался Гроссо, — бóльшая часть из них ложь да и только.

— Ложь или нет, усадьба и земли родового дома всё ещё в идеальном состоянии. Дом будто ждёт хозяина.

— Да-да, в штате дома около тридцати эльфов, огромная конюшня с абраксанскими крылатыми скакунами и призраком юной девы в белом, — подначивал девушку Эван. — Париж полон мифов и легенд.

— Как и леса Мерлина, в котором кишат настоящие оборотни! — ответила вейла с задетым самолюбием.

— Может, окажете мне честь, мисс Ришар, потанцуем? — галантно предложил Лестрейндж, заставив глаза девушки блестеть.

Глава опубликована: 09.11.2022

Глава 67. Лабиринты чувств

Три старосты и Джеймс стояли в кабинете директора в компании своих деканов следующим вечером после инцидента на уроке ЗоТИ.

Дамблдор с безмятежным видом сидел за своим столом, соединив вместе кончики пальцев. Профессор Макгонагалл застыла рядом с ним — на лице ее было очень гордое и даже злое выражение. Профессор Слизнорт тоже подбоченился. Разговор с ним у слизеринцев случился прошлым вечером. Профессор был довольно злым, будто все его запасы ингредиентов были сожжены.

Джейн с улыбкой заметила, что портреты прежних директоров и директрис даже не притворялись спящими. Впрочем, как и всегда в подобных случаях. Ей даже стало интересно, как сильно негодовал мистер Блэк или Диппет.

Даже во время заминки в речи Дамблдора мистер Блэк успел вставить свой комментарий, едко уколов учеников, на что Джеймс ответил ему самым агрессивным взглядом, на какой только был способен.

Слизеринка же не ожидала от него ничего иного. Ещё со вчерашнего урока её сердце колотилось как безумное, но сознание, как ни странно, было спокойным и ясным. Она не чувствовала вины, абсолютно.

А когда Фортескью, вряд ли живший раньше XVIII века, с портрета назвал Начбулла и всё Министерство Магии «гнусными коррупционерами», Джейн не удержалась и прыснула. Этот волшебник никогда не стеснялся в высказываниях. Девушка почувствовала, как её щеки залил румянец от недоуменных взглядов, но, взглянув украдкой на Дамблдора, она получила поощрительный кивок и намёк на подмигивание.

Выслушав наставления, они получили обратно свои значки. Уроки по ЗоТИ были на время отменены, но наказание так и не было назначено, хоть очки и сняли.

— Я настоятельно рекомендую вам не нарушать школьные правила в ближайшее время, дабы не навлечь большие неприятности на директора. А вам, мистер Поттер, беречь свой значок. Был поставлен вопрос о вашем смещении, — пригрозила Макгонагалл Мародёрам, стоявшим в полном составе уже у горгульи.

— Боюсь, это чревато полным проигрышем, профессор. Хотя я уверен, вы отвоевали нашу команду, — беззаботно заметил Поттер, уверенный в своём декане.

Минерва прищурилась на мгновение, затем в её лице мелькнул лёгкий намёк на улыбку.

— В любом случае вы поступили достойно, не оставшись в стороне.

— Это были бы не мы, профессор, — заявил Блэк. — Мы и так два месяца терпели. А смириться с подобным оскорблениями и притязаниями не смог бы даже ангел.

— Что ж, до ангельского поведения вам ещё очень далеко, мистер Блэк, но я рада, что с возрастом вы становитесь умнее.

— Следует отметить, что я с детства обладал маленькой частицей интеллекта.

— Хм-м. Самое важное слово в этом предложение, несомненно, «маленькая», — не удержалась Джейн, наблюдая за сарказмом и показушностью Мародёров перед Минервой.

Сириус посмотрел на Джейн, сузив глаза. Она, казалось, с трудом сдерживала смех.

— Боже милосердный, вам нужно поспешить в гостиные, а у меня ещё обход! — ужаснулась профессор Макгонагалл. — И, мисс Блайм, — обратилась женщина к слизеринке, — очень жаль, что вы не на моем факультете, вы поступили, как львица.

— Благодарю, профессор, думаю, это самая большая похвала от вас. Но я горжусь тем, что я на Слизерине.

— Другого я от вас и не ожидала. Доброй ночи, — сдержанно, но искренне улыбнулась декан Гриффиндора.

— Пока! — беззаботно по-мальчишечьи улыбнулся Джеймс, помахав рукой.

Джейн смущённо улыбнулась. Не от того, что это было ново для них, а от мыслей, что со значками всё образовалось. Хоть Джеймс и не показывал своего беспокойства, но всё-таки к своей должности капитана команды он относился очень серьезно.

— Ну Макгонагалл и сказала… удивила.

Джеймс отвлёкся от разглядывания своих часов и посмотрел на Питера.

— Львица… — усмехнулся Блэк.

— Это действительно была похвала, учитывая её преданность Гриффиндору.

— И всё же, сказать это ученику Слизерина.

— Ну, никто же не утверждает, что в Слизерине учатся только злые волшебники. — рассеянно проговорил Джеймс, заинтересованно разглядывая пачку сигарет в руке.

Трое друзей тут же обернулись на ревнителя факультетов.

— Ты ли это, Сохатый? — подавляя улыбку, прокомментировал Блэк.

— А что? Я ведь никогда не утверждал, что они там все поголовно плохие, — защитился Поттер, сообразив, что сам загнал себя в тупик.

— Разве? — спросил Питер у Римуса и Сириуса.

— Ты явно что-то путаешь, Хвост, — отмахнувшись, Джеймс набросился на стоящих рядом Люпина и Блэка, — Как насчёт того, чтобы пошалить сегодня?

— Я бы с радостью умчался с тобой, дружище, за тридевять земель прямо сейчас, — сказал черноволосый парень, скидывая его руку со своих плеч, — Но Аботт мне кое-что обещала.

— Знаем, что она обещала, катись отсюда. Предатель.

— Взаимно, дружище, — хохотнул Блэк и ответил другу шутливым ударом в рёбра. Но Поттер не мог оставить это как есть, поэтому шутливая драка затянулась, втянув остальных друзей.


* * *


Последние дни октября дались Регулусу тяжело. Не физически, вовсе нет, а морально. Приближался день рождения Сириуса, и мать стала более жесткой, нервозной. На этих выходных, когда он покидал школу, Вальбурга пребывала в разных настроениях, смену которых было тяжело контролировать. Отец и не пытался. Возможно, оттого, что подобное уже не редкость. А может, у него не было на это сил, выглядел он плохо в эти дни. Миссис Блэк без влияния Ориона — весьма скверное явление, вынести которое было дано не каждому.

Тяжесть ситуации добавлял закрытый вечер узкого круга волшебников, на котором Регулус был более официально представлен Волан-де-Морту. Тот похвалил его, как и Монтегю, Мальсибера, Нотта.

Тёмный Лорд действительно поражал. Одно его присутствие, взгляд и интонации в голосе были пропитаны силой, могущественной магией. Подобное юный Блэк ощущал очень редко от выдающихся волшебников — Фламеля или Дамблдора.

В тот вечер Волан-де-Морт говорил речь. И Регулусу она была понятна, тот говорил правильные вещи, даже вдохновлял. Дарил уверенность, желание открывать новые границы в магии.

Министерство магии перестало заботиться о чистокровных волшебниках, считаться с ними. Они придумывали новые законы и порядки, лишь бы разделить чистокровных, вторгнуться в секреты и тайны каждого. Мнения, идеалы и стремления самого Министерства раскалывались. С могуществом Волан-де-Морта, подкреплённым влиянием чистокровных семей и верными соратниками, прежний порядок падет. Тем вечером юноша хорошо это видел. Как старшие, так и младшие волшебники взволнованно гудели и с уважением скандировали одно имя.

Регулус глубоко вдохнул и выдохнул влажный осенний воздух, наслаждаясь тишиной природы во внутреннем дворе.

Редкие минуты, когда можно позволить себе потратить их, ничего не делая. Урок по Защите был отменён.

Странное небо раскинулось над волшебным замком, вмещавшее в себе светившее солнце, пытавшееся хоть как-то пригреть, но сила осени и хмурость облаков брали своё.

Регулус почти не спал прошлой ночью: закрывая глаза, он будто видел, как пылает особняк Фоули. По неизвестным причинам горе настигло их следующей ночью после мероприятия. Члены семьи спаслись. Но совпадение ли это?

Напряжение всё возрастало.

— Чего грустишь, молодежь? — послышался ироничный голос Доркас, которая смерила сидевшего юношу подозрительным взглядом.

— Неужели сама старость явилась, — съязвил Блэк: она всегда шутила о его возрасте.

«Недели три, как мы не общаемся. Верно, недели три, как она встречается с новым».

— Твоя хмурость передаётся погоде, — сказала девушка и села на скамью рядом со слизеринцем.

Доркас чувствовала, что ей стало немного сложнее говорить с Блэком. Он менялся. И если раньше её напрягало постоянное общение с Блайм, то теперь его компания стала совсем другой. Девушка не раз посещала летом званые вечера в сопровождении матери, что ужасно не нравилось самой Доркас. Фальшивые улыбки всех окружающих скрывали лицемерие и осуждение. И лишь присутствие молодого Блэка скрашивало подобные мероприятия. Случайные ироничные взгляды, колкости, короткие беседы и один единственный танец под внимательными взглядами. Регулус весь такой лощеный, безупречный, правильный. Даже мать это заметила, уже расписав открывающиеся перспективы. И всё же отдавала предпочтения Нотту.

— Не боишься, что заражу?

— Я волшебница, мне не страшно.

Регулус хмыкнул.

— Что-что, а в умении использовать магию тебя сложно упрекнуть.

— Я весьма хороша, мне это известно, — гордо заявила Медоуз.

— А теперь ещё и Нотту, и не только ему, — усмехнулся Регулус.

Одним июльским вечером в поместье Ноттов Блэк наблюдал за ней, как ему показалось, в течении всего вечера. О да. Какие усилия делала над собой Доркас, чтобы не выругаться на элитных отпрысков и их матерей с колкостями и притворной лестью. Она была белой вороной. Прекрасной белой вороной, выделявшейся среди остальных. Нет, быть может, амазонкой в обществе чопорных и жеманных волшебников. Вальбурга не была столь осторожна в описании когтевранки. И даже деньги Медоуз не позволили семье Блэк разговора с этой семьей. А вот Нотты были весьма радушны.

В каком-то смысле Регулус превратился в знатока мимики Медоуз. И как же красноречива она была в тот вечер, без энтузиазма общаясь с младшим Ноттом. И кажется, тот позволил себе вольность, оставшись с ней на балконе без свидетелей. По-видимому, слизеринец забыл, что когтевранка была уже совершеннолетней и умело пользовалась палочкой. Регулус не смог сдержаться, стоя за колонной, и изрядно посмеялся. Его волнение позволило ему вырваться из душного зала и насладиться обществом той, с кем действительно хотелось провести вечер.

Что скрывать, он приходил в восторг от этой буйной девушки, которая гордо шла по паркету, искренне презирая окружающих, не боясь показать свою индивидуальность, но стараясь укрыться от всего этого.

Она не была той покорной девицей, что представляла ему матушка, совсем не заметившая, что её гордость — Регулус — не может отвести глаз от Доркас.

— Выглядишь так же ужасно, как и это серое небо.

— И чувствую, должен признать, себя так же. Ощущение напряженной пустоты, недостатка чего-то.

Доркас посмотрела на слизеринца, она видела в нём это. Раньше, когда он дружил с Блайм и остальными, такого не было.

Она закусила губы, вспомнив, как он бросает взгляд на старых друзей. Может, на Блайм?

Когтевранка опустила руку на скамью, легко прикоснувшись к чужой руке.

— Так, может, это что-то восполнить или, наоборот, отпустить? Я так и делаю.

Регулус посмотрел на девушку, встретившись с ней взглядом, а потом, взглянув на её губы, посмотрел в сторону.

— Как здоровье твоего отца?

— Совсем плохо, — выдохнула девушка.

С ним она может быть честной.

— Мне жаль, — искренне сказал Блэк, посмотрев на Доркас.

Её рука также лежала на лавочке. Стоило бы проявить участие, может, прикоснуться?

— А матери, видимо, нет. Она позволяет себе флирт с мужчинами. Будто только и ждёт, когда отец оставит нас, — фыркнула девушка.

— Может, ты ошибаешься. Каждый по-своему переносит тяжелую ситуацию. Она ведёт дела вашей семьи и правильно делает, что поддерживает связи. К тому же флирт — обычная часть светской беседы.

Медоуз колко посмотрела на него, и он понял, что момент упущен.

— Тебе бы только и делать, что по вечерам расхаживать. Ты там как рыба в воде. Крайне забавно видеть тебя там, как ты стараешься быть идеальным.

Она рассмеялась, а затем, посмотрев на него, неожиданно поняла, что он совершенно серьезен.

— Я не хотела обидеть тебя.

— Ты не сделала этого, — ответил парень, неосознанно покрутив пальцем кольцо на руке. — Всё не так просто, как ты думаешь.

— Жизнь никогда не бывает простой, Блэк. Но прогибаться под кого-то — глупо и недостойно.

— Именно поэтому ты прогибаешься под натисками миссис Медоуз?

— Нет, я хожу с ней по просьбе отца.

— Вот и я не могу иначе. Я не могу бросить всё и поступаться своими обязанностями. Твой отец и мать понимают, что это такое.

— А я, по-твоему, нет? — эмоционально выпалила Доркас. — Правда в том, что ты не обязан прогибаться под всем этим, Регулус, ты смело можешь сказать, что тебе нравится или нет. Родители тоже люди, иногда и они ошибаются!

— Я не такой, как ты. Я сейчас единственный, на кого могут расчитывать родители. Есть вещи, в которых нельзя идти напролом. Вещи, которые связывают по рукам и ногам.

— Это отговорки! Тебе просто это нравится. Ты хочешь быть этим единственным! Нравится тянуть всё на себе? Щеголять по праздным вечеринкам, строить глазки и флиртовать с напыщенными ледышками, как и ты сам. А затем жениться на той, которая будет скромна и покорна воли твоей матери? Ты можешь изменить направление, поступать иначе и смело говорить об этом.

— Почему все именно так и думают? Я не добивался этого. Я был тем, кем меня воспитывали! Да, я умею вежливо вести себя в обществе. Да, я стараюсь быть достойным сыном и быть лучшим в учёбе. Но сейчас не то время, когда можно поступать опрометчиво. Думаешь, я этим доволен? Мне… нелегко. И сейчас… чёрт!

— Мистер Блэк ругается? — пыталась пошутить Доркас, заметив его нервозность.

— А что, не должен?

Он простонал.

— Надеюсь, ты не собираешься обсуждать со мной хорошие манеры? Позволь напомнить, что ты ими не блещешь! Недаром я не увидел рядом с тобой ни одного джентельмена.

Глаза Доркас сузились.

— Я полагаю, мы обсуждали твою неудовлетворённость от жизни в роли единственного наследника семьи Блэк. И самого завидного жениха в Британии.

Ее голос повысился, и Регулус понял, что его отчитывают. Он нашел это раздражающим. Как ей донести?

— Не знаю, почему я думал, что ты можешь понять меня, — прошипел парень.

— Прости, — проговорила она. — Но это немного сложно для меня — сидеть здесь и слушать, как тебе нелегко быть тем, кто ты есть.

— Я не говорил такого!

— Ты почти это и сказал!

— Я сказал, что это не легко, — уточнил он, чувствуя, что совсем не таким должен быть их разговор.

— Я знаю, что ты имеешь гораздо больше, чем многие другие чистокровные семьи, — сказала девушка, тыкая его в плечо. — И ты точно знаешь это, но всё равно идёшь на поводу у остальных. Общаешься с… Мерлин! Они же гнилые! Они ни во что не ставят остальных волшебников, живущих иначе. И если так, то твоя жизнь ничтожна и пуста.

— Это слишком трудно объяснить, — раздражительно пробормотал он.

— Что же ты заладил? Если ты хочешь что-то новое в своей жизни, Мерлин помоги, просто выбери это и займись им. Хватит прятаться под личиной гордого Блэка! Ты молод, богат, и ты мужчина, — голос девушки стал ожесточенным и обиженным. — Ты можешь делать все, что ты захочешь.

Регулус нахмурился.

Логика его брата. Никакой ответственности. Думать только о себе.

— На девушках лежит меньше ответственности, — сказал он. — Ты своевольно можешь выбирать своё будущее, такой у тебя нрав. Тебе плевать на положение, но при этом ты пытаешься быть везде. Не думаешь, что это лицемерно? Выбери уже что-то одно, Медоуз. Ты ничем не рискуешь, у тебя из родни только мать и умирающий отец.

— Знаешь, когда люди убеждены, что у них проблемы, то последнее, что они бы хотели услышать, — это простое и непосредственное решение.

Доркас уставилась на него, возможно, впервые в жизни спрашивая себя, а кто он, собственно, такой. Она думала, что она хоть немного, но может заявить, что знает его. Он не был так же открыт и обаятелен, как Сириус, или так же смел в выражениях, как брат. Но… Но не знала, что он обладал таким характером и мог выйти из себя. Что чувствует неудовлетворение от своей жизни.

Как смеет он жаловаться, особенно на свою жизнь? Купаясь в лучах своей семьи и их положения, пользуясь их благами. Когда на семью Медоуз тыкали пальцем то как на потомков неуравновешенного, то как на наследников, не способных дать миру волшебников, то как на высокомерных и расчетливых женщин. За ней всегда ходила тень, в каком бы обществе она ни находилась. Хотя общество простых полукровок и маглорожденных ей нравилось больше.

Девушка встала, разгладив мантию в нервном и резком защитном жесте.

— В следующий раз, когда захочешь пожаловаться на трудности и несчастье наследника знаменитой семьи, попытайся представить себя на месте такой, как я. Пойми, каково чувствовать себя недостойной благостей волшебников, и тогда дай мне знать, когда захочешь поговорить. Ах да, твоя матушка наверняка тебя предупредила, что ты не должен говорить со мной, — проговорила Медоуз, чувствуя, как злит её покладистость Регулуса.

— Но и хорошим манерам я обучен, ты сама ко мне подошла.

Должен. Ну конечно. Он всегда что-то должен. Всем.

Лицо когтевранки вытянулось.

— Кто бы мог подумать…

Регулус вздохнул.

Как же он устал. Разве так сложно просто позволить ему отдых.

Медоуз глубоко вздохнула, стиснув зубы.

А затем…

— Надеюсь, ты не станешь уподобляться им. И вернёшься, — искренне сказала девушка, наклонившись к пятикурснику.

Регулус чуть повернулся лицом к ней и был захвачен чувством такой силы, что не смог бы отвести глаз от ее лица, даже если бы вокруг рушился мир.

— Тебя зовут, — проговорил Блэк, услышав противный голос где-то далеко.

— Пытаешься избавиться от меня? — спросила Доркас.

Мерлин великий, и почему он так красив и так прекрасно владеет собой?

Бесит.

— Хочешь избавиться от него? — шёпотом поинтересовался Блэк, молясь, чтобы назойливый пуффендуец провалился ко всем чертям. — Если ты так и продолжишь стоять, то готов поспорить, тебе не понравится.

«Чертовы Блэки, всё же обаянием владеет не только Сириус», — простонала Медоуз.

— Шёл бы готовиться к СОВ, — сверкнула глазами Доркас и похлопала слизеринца по макушке. — Отдыхать будешь на шестом курсе.

Регулус скрипнул зубами.

— Кажется, у тебя так и чешутся руки прикоснуться ко мне, — усмехнулся Блэк, заметив мелькнувшее чувство в глазах девушки.

— Мед, я искал тебя в холле, — протянул громкий голос пуффендуйца за спиной.

— Прости, решила помочь Блэку с вопросом по СОВ, — лучезарно улыбнулась Доркас, отойдя от слизеринца и ухватив своего парня за руку.

Тот враждебно посмотрел на Регулуса.

— И тебе привет, — ледяным тоном сказал Блэк, продолжая смотреть на Доркас, не обратив внимание на кивок со стороны её ухажёра.

— Не мёрзни, Реджи. — Медоуз язвительно взглянула на Блэка и направилась следом за парнем, жизнерадостно что-то рассказывая ему.

Регулус скрипнул зубами.

Очередной невежда без манер и выправки. Бабуин.

Доркас наверняка мечтала и надеялась на другую жизни. Где люди не смотрели бы на неё заведомо с осуждением, не ставили бы в пример мать-карьеристку и больным отцом в небольшом доме. Её мать не глупа. После смерти мужа она наверняка будет вынуждена искать защиты, понимая тяжесть положения в стране.

А у Доркас собственные мысли об этом, планы и цели, она другого склада, и предпочтёт укрытию сражение.

Регулус вздохнул.

Он был груб. Снова.

Но ему шестнадцать. Он упрям, горд и умён. А может, ещё и глуп? Может, он сам всё усложняет? Нет. Всё действительно сложно, каждый шаг должен быть продуман.

Он шумно втянул носом воздух.

«Они не знают наших ценностей, нашей истории и не считаются с традициями волшебного сообщества. Но им совершенно это не мешает получать должности в министерстве, менять порядки, тянуть магловскую грязь и рожать новых полуволшебников. Магическая кровь редеет, теряет свою уникальность, становясь слабой. Почему мы должны терпеть подобное?»

— Запомни, сын. То, что здесь происходит, — это история! Это большая честь, — одобряюще шептала Вальбурга, вкладывая в каждое слово превосходство своей причастности к этому. — Ты станешь этой историей! Я знаю!

«Большая честь».

Регулус и правда был под большим впечатлением от слов Волан-де-Морта. Как и все. Но что-то в душе отрицало происходящее. А отец, знавший очень многое, молчал.

Он был единственным, кто смотрел только в свой бокал. Бледный, но статный.

Внезапно на голову Блэку посыпалась гора листьев.

— Только ты, Джейн, могла дерзнуть на подобную выходку.

— Это ещё почему? — спросила староста Слизерина и достала палочку, рядом расплылся туман. — Какой замечательный воздух. Даже прохлада на улице ощущается иначе.

Поттер заметила перемены в Регулусе, его сильную взволнованность.

— Что тебя встревожило больше? Положение дома или встреча с Лордом?

Девушка присела рядом с другом.

— Не знаю. Наверное, субботний вечер добавил последнюю каплю. Я устал… Всё происходит быстро и кажется нереальным. Я… — он замолчал, безучастно глядя в искусно созданный туман, затем повернулся к ней и сказал: — Я иногда чувствую, что не справлюсь. Все привыкли видеть на месте рядом с отцом Сириуса, каким бы он ни был. Я нутром чувствую, что занимаю чужое место, и это мне совсем не нравится. Все будто что-то говорят, но недоговаривают. Меня хвалят, но будто меня не видят. Отца посещал колдомедик, втайне от нас. Он нездоров. Матушка занята поисками невесты, часто пишет письма, она ещё не пришла в себя. Свадьба Цисси. Отец объясняет работу с бумагами Гринготсса, работу в Визенгамоте. Волан-де-Морт. Ещё и СОВ. Чувство перенасыщения всем. Чувство ответственности за всю семью Блэков.

— Это тяжкое бремя, — произнесла девушка и положила голову ему на плечо.

Регулус тут же опустил свою на макушку подруги.

— Матушка и остальные достигли того, чего хотели. Я наследник, но я всегда знал, что есть Сириус. Он был рождён и воспитан для того, чтобы получить наследство и имущество в свои руки. Следить за благополучием всех Блэков. Он справился бы, я уверен. Глупо, правда? В глубине души я не хотел бы взваливать на себя его обязанности, хотел найти другие цели в жизни.

Регулус измученно улыбнулся, прикрыв глаза.

— Меня тошнит от того, что я — не кто иной, как простая замена, — наконец выпалил он.

— Не будь глупцом, — почти немедленно отозвалась брюнетка, так быстро, как это только было возможно.

Он уставился на нее, немного удивлённый и счастливый тем, как страстно она его защищает.

— Ты отличная сестра.

— Как и ты, верный и ответственный брат и сын. Регулус Блэк, я очень рада, что ты у меня есть, — сказала Поттер. — Не спеши. Знаю, ты сейчас там один и положение у тебя сейчас тяжёлое. Но… просто не спеши. Давай решать проблемы по мере их поступления. По плану.

— Ты говоришь, как Барти.

— Это не так уж плохо, он у нас стратег, — ответила девушка.

— Что нас ждёт в будущем, Джейн?

— Я не знаю, Реджи. Никто не знает. Я также задаюсь вопросом, всё ли я делаю правильно. Зато я точно знаю, что разделяться нам нельзя, только вместе.

— Могу сказать точно, я не хочу тебя отпускать. А ещё — мы с Доркас поругались. Ей нравится придираться ко мне… и ещё этот нынешний хахаль… бабуин.

Джейн прыснула.

— Почему с ней сложно?

— Я полный профан в подобном — ответила Джейн. — Знаю лишь, что чувства не всегда взаимные.

— Возможно. Но что-то явно есть,— улыбнулся Рег, вспомнив растерянность и даже смущение Медоуз.

Заморосил небольшой дождик.

Джейн стала напевать себе под нос, в такт вертя носками аккуратных туфель из стороны в сторону.

Губы Регулуса стали подрагивать. Затем они поползли вверх, и только тогда парень осознал, что она наконец-то сочинила что-то новое.

Затем она встала и обошла скамейку.

Её глаза многообещающе сверкнули.

— Потанцуем, мистер Блэк? — сказала Джейн, потянув его за руку.

Регулус иронично посмотрел на подругу, готовый рассмеяться.

— Только предупреждаю: практики у меня немного, поэтому могу слегка отдавить вам ноги.

— Какая жалость! А с виду приличная леди!

— Это хоть и неприлично, но довольно приятно, — аргументировала Джейн, но скользнула по траве и остановилась, поблагодарив Слизерина за то, что сумела восстановить равновесие в самый последний момент и удержалась от приземления прямо на пятую точку на влажной и грязной земле.

Регулус, пытавшийся скрыть улыбку, пылко рассмеялся.

Он решил поучаствовать в забаве.

Если бы все эти снобы на званых вечерах знали, как прекрасно вот так шутливо танцевать под лёгким дождём на мокрой траве. Совершенно выбиваясь из фигур и задыхаясь, напевая какую-то песню. Но Блэк был рад, что это известно ему.

Джейн помогла ему быть снова самим собой, остроумным и очаровательным.

В следующий раз, когда Доркас будет вредничать, он сделает то же самое, нет, он нарочно даст ей поскользнуться, чтобы сбить с неё спесь. Но перед этим надо помириться.


* * *


Утро Сириуса Блэка выдалось бурным. А наличие на постели трёх друзей, кричавших «С днём рождения», и весьма шумными. Но желание убить их спало и превратилось в очередной счастливый день рождение в кругу друзей. С бранными словами после вспышки камеры, дружной перепалкой, объятиями гриффиндорок и шутками парней.

— Этот год бесподобен, дружище. Совершеннолетие — это лучшее, что когда-либо случается, — обьявил Сириус, проходя по холлу к большому залу.

— Никаких рамок, запретов, и полная магическая свобода.

— После обеда прикрой меня на чарах. Эбби обещала мне кое-что, — сказал черноволосый парень, приступая к трапезе.

— Дай угадаю, пообещала подарок — перевязать себя ленточкой? Или избавить тебя от скуки? — спросил Джеймс с лукавой улыбкой.

— И то и другое, — вставил Римус.

— Можете не стараться, — довольно заключил Сириус. — Сегодня прекрасный день.

Джеймс попытался пнуть ногой друга, но Сириус это просчитал наперёд, убрав ноги.

В зал влетели совы, Сириус получил три главных письма.

Первым он вскрыл конверт от Альфарда, в котором обнаружил ключ. С ним письмо и официальная бумага.

Судя по его лицу, это было что-то очень важное.

Друзья узнали эмблему Гринготса.

Следующим Сириус с замиранием сердца распечатал конверт, который не надеялся получить. Только это письмо в корне изменило настроение счастливого Блэка.

Мрачный как сама ночь, парень сжал конверты и поднялся из-за стола.

Друзья, переглянувшись, поспешили за ним.

Не сказав ни слова, Сириус налетел на брата в холле.

Поздравления от брата в этом году удались как никогда.

Из глотки младшего брата рвался хриплый смех, когда друзья оттаскивали старшего Блэка. Он сплюнул кровь и потряхивал руку. Ярость колотила Сириуса, а Регулус продолжает смеяться как чокнутый, не в силах остановиться. Скулу обжигала резкая боль, такая же, как и у младшего. Покладистый младший наконец показал зубы и своё отношение к нему.

— Иди сюда, именинник, — сказала Марлин в гостиной Гриффиндора и, схватив Сириуса за запястье, усадила на диван.

Блондинка палочкой избавилась от крови и, намочив носовой платок бадьяном, лежавшим у Лили, приложила к разбитой губе Блэка.

Край губы сильно защипал от микстуры.

Мародёр зашипел.

Ему было больно, но не так, как на душе.

Марлин бережно обрабатывала рану парня, она уже не помнила, какой раз по счёту она это делает. Когда это началось? Ах да, с просьбы Блайм. Но последний год Маккинон делала это уже по собственной привычке.

Ей это нравилось.

Кажется, Марлин просто влюбилась в него, как давно? Почему?

Повинуясь своему желанию, она будто случайно провела мизинцем по щеке, рядом с тем местом, где прижимала платок к ране. Щека была гладкой.

Сириус вкусно пах. Это только указывало, что перед ней сильный и обаятельный парень. Маккинон теперь точно могла понять, почему многие теряли голову, влюбляясь в этого шального Мародёра. Она подняла взгляд от щеки к глазам гриффиндорца и вздрогнула, заметив, что он смотрит на неё.

Девушка чуть приоткрыла губы.

— Я закончила. Где-то ещё болит? — спросила она.

Этот момент был таким приятным, но, видимо, только для Марлин.

— Нет. Спасибо. Ох, черт, — выругался парень от боли в уголке губ. — Спасибо, Марли, как всегда выручила.

— Какой же праздник без драки, — прыснул Джеймс, вальяжно сидевший на том же диване, где и Сириус.

— Вы мастера по поиску приключений на наши задницы, — фыркнул Римус, покачав головой.

— Это по нашей части, — прокоментировал Питер.

Он бросил взгляд на компанию девочек, затем занял место на подлокотнике кресла. И снова поднял взгляд на гриффиндорок, чтобы удостовериться в стратегически правильном выборе места, и раскрыл книгу.

Римус, достав какую-то небольшую книгу, легко бросил её на торс Джеймса, который занял почти весь диван.

— Эй, там самое дорогое! — возмутился тот, заставив Марлин прыснуть.

Джеймс взял книжку, которая оказалась ежедневником, и угрожающе замахнулся на Римуса.

— Предположу, что дорогого ты лишишься, если с этой вещью что-то случится. А ты вряд ли хочешь расстроить Блайм, — спокойно предостерёг друга Люпин и встал с другой стороны дивана, облокотившись на его спинку.

Поттер пролистал ежедневник, узнавая тонкий почерк слизеринки.

— Ты стал много уделять ей времени, — поделилась Марлин, заметив легкую улыбку на лице главного нарушителя спокойствия школы. — Что, попытки добиться Лили изжили себя?

Джеймс с интересом посмотрел на Маккинон.

— А она ревнует?

Блондинка улыбнулась и покачала головой.

— Значит, ты пытаешься так привлечь её внимание? — ответила вопросом гриффиндорка.

— Слушай, а это неплохая идея… — сложив руки на груди, протянул Джеймс. — Но Джейн здесь совершенно ни при чём. Она классная девчонка, вот и всё.

— Ага, Лонгботтом сначала тоже так говорил об Алисе, — усмехнулась Маккинон, кинув взгляд на мило флиртующую парочку.

Все, кроме Сириуса, посмотрели на них.

Маккинон не стала дожидаться ответа Поттера и пошла к подругам.

— Мило, — согласился Джеймс, полностью одобряя выбор Фрэнка.

Он попытался представить Джейн и как он целует её, прижимает к себе… но нет, что-то было явно не то… не возбуждает. Да и Джейн? Их отношения тёплые, но не такие. Нет.

Римус бросил взгляд на задумчивого Джеймса. Ему было тоже интересно, видит ли он в новой подруге девушку. Может, у друга всё так же, как и у него самого с Кейт. Ведь Римус тоже считал Паркер только другом. Хотя, если подумать… он с самого начала видел Кейтлин как просто красивую девочку.

Староста почувствовал лёгкое и приятное прикосновение к своей спине и резко повернулся.

Мэри МакДональд с милой улыбкой беззаботно провела пальчиками по спине однокурсника.

Римус отпрянул от спинки дивана, отстраняясь от неожиданных прикосновений. Но девушку всё это не смутило, и она с такой же улыбкой сама положила руки на спинку дивана.

— Мальчики, сегодня всё в силе? Начинаем после ужина? — поинтересовалась брюнетка. — Ты чего такой кислый, именинник?

Она протянула руку, чтобы взъерошить Блэку волосы, но Римус перехватил её кисть.

— Не стоит. Он сейчас не в лучшей форме. Вечеринка после ужина в гостиной.

Римус заслужил от девушки какую-то странную кокетливую улыбку.

— Это точно, а то Бродяга ещё и укусить может, — хохотнул Джеймс.

Поттер бросил хитрый взгляд на явные многообещающие взгляды МакДональд в сторону Люпина.

Брюнетка кивнула и красивой походкой ушла.

— Бродяга говорил, что небольшие укусы девушкам нравятся, — вспомнил Питер, всё так же делая вид, что читает книгу.

— И как, ты проверил? — хохотнул Поттер, искренне веселясь от любовных советов, которые ребята давали Питу.

— Ну что? Друг мой лохматый, куда пустишь деньги? — хитро сощурившись, спросил Поттер.

— Дядя сказал — на мечту, — измученно усмехнулся Сириус.

По дьявольским искрам в глазах Джеймс уже всё понял.

— А-а, — протянул Сохатый, — та фиговина на колёсах.

Сириус вскинулся от возмущения.

— Фиговина? Друг мой, рогатый и недалёкий, великолепный «Norton Commando» — это чудное творение маглов. Он совершенен.

— Да, да, да… Мама будет в шоке от этой вещи в своём дворе, — протирал очки Джеймс.

— А разве ты не переедешь к дяде? Ты же его наследник теперь, и дом, по сути, перейдет к тебе, — поинтересовался Питер. — Это же круто! Теперь у тебя есть дом!

Почему-то слова друга снова напомнили о матери, ещё слишком рано, Сириус ещё не остыл.

— У него вообще-то есть дом. Мама уже планирует, как будет проходить Рождество. Спрашивала о наших пожеланиях на праздничный стол, — ответил за друга Джеймс, беспокоясь, как бы лучший друг не ударил другого лучшего друга.

— Да, но там наверняка чувствуешь себя как в гостях. Дом это дом. Я думаю, у дяди ему будет лучше.

— Хвост.

— Ах да, там же Блайм. Что теперь? Она вроде как…

— Я в спальню, — резко сказал Блэк и пошёл к лестнице.

— Хвост! — протянул Люпин и покачал головой.

— Что я такого сказал? — выпалил Питер, злясь на глупые выпады Сириуса.

— Безнадёга, — протянул парень в очках, и почему Питер не думает, прежде чем ляпнуть очередную глупость. — И ты думаешь, из-за какой-то книжки в руках она тебя заметит? Ты отстаёшь по чарам, думаешь, она глупая, и не поймёт? — Выпалил Джеймс желая пристыдить друга. Питер тут же поднял глаза на девочку, о которой мечтал. Та с подругами мельком глянули на него и засмеялись.

Питер резко отвёл взгляд и покраснел.

— И кстати, кажется, Макдональд запустила новую удочку к нам. Интересно, клюнешь ли ты, Лунатик… — ухмылялся Поттер.

Римус, недолго думая, кивнул Питеру и они вдвоём столкнули выпендрежника с дивана. Тут же заняли его место и опустили свои ноги на новый пуфик в виде спины Сохатого.


* * *


Вечеринка удалась на славу. Особенно в такой прекрасный день. Гостиная Гриффиндора шумела и веселилась. Смех и музыка не утихали.

И если красавицы волшебницы заигрывали с Сириусом вначале, то после они просто не смогли его найти.

Напитки и закуски были в большом количестве. Теперь Блэк снова был обеспеченным, поэтому не скупился на траты.

Мерлин, мать думала, что прижала его, но нет. Пусть задохнётся теперь в своём гневе. Он независим. И, Мерлин храни дядю, снова при деньгах.

Сириус хотел напиться, веселиться, танцевать, пользоваться вниманием окружающих и знать, что это всё он, Сириус, просто Сириус. Свободный мародёр из Гриффиндора.

Вокруг было мягкое освещение, живая музыка, кто это был, «Битлс»? Кто-то спорил, кто-то шутил, кто-то флиртовал.

Сириусу было хорошо. Очень хорошо. Настолько, что хотелось побыть в тишине.

Он выбрался из толпы и намеревался выйти, но в небольшом коридорчике кто-то взял его за руку.

— Сириус, ты неважно выглядишь. Думаю…

Но блондинка не успела договорить. Сириус прижал её к стене. Содержимое стакана в руке девушки вышло из берегов.

У Марлин выбило воздух из груди и она застыла.

— Желаешь, — прошептал парень, оказавшись так близко, что его дыхание целовало её губы, — утешить меня?

Резкий запах алкоголя и сигарет вызвали странную реакцию у блондинки.

Она попыталась покачать головой. Но мышцы отказывались ей повиноваться.

— Уверена? — снова прошептал Блэк.

Гриффиндорка почувствовала странное желание, которое неожиданно разгорались в ней. Желание прикосновения. Да, именно сейчас она хотела, чтобы Сириус прикоснулся к ней.

Мэри была права, вечеринка с парнем действительно невероятно приятное чувство.

Это было пьянящим безумием для Марлин.

Но он не касался её, он касался бесчувственных камней.

— Хватит жалеть меня, Маккинон. Ты хорошая, но я терпеть не могу жалость к себе. Не стоит.

И он просто отпрянул, оставив девушку по другую сторону от портрета.

Гриффиндорец не помнил, сколько уже выпил, кажется, он далеко ушел от своей кондиции. Что было весьма редко для Сириуса, уж алкоголь он умел пить так, чтобы наслаждаться им.

Прохладный воздух заставил Блэка покачнуться.

Каким был план?

Его не было, чисто на энтузиазме он просто пошёл.

Сириус не помнил, как, шатаясь, прошел по лестнице куда-то вниз. Он пересек проход в какой-то коридор, понятия не имея, куда идет, зная только, что нужно убраться как можно дальше. Он немного пришел в себя, только когда споткнулся о порог какого-то кабинета.

Круглый кабинет показался ему смутно знакомым. Сейчас здесь всё было заставлено баночками, полочками, горшками с зеленью.

Почему то, спускаясь сюда, он был уверен, что кабинет заброшен, но он был кем-то использован. Хотя на учительский он не тянул.

Плевать.

Сириус закрыл дверь и навалился на неё.

Он закурил.

Почему столько горечи не может сместить другую горечь. Она сидит в груди уже столько месяцев и только и делает, что травит. Не всегда, конечно, лишь в какие-то ужасные моменты.

Он покинул дом, бросил всё, а мать всё же изуродовала этот день. Изуродовала образ дорогого человека. Почему ему так не повезло с ней? У всех мамы как мамы, а у него проклятье.

Парень не заметил, как после первой пошла вторая сигарета, которую он лёжа выкуривал на местном кресле.

Дом.

Забавно, по ощущениям кресло было таким же, как на Гриммо.

Почему не назвал его домом?

Ах да, выродок.

Парень издал нервный смешок, совсем не похожий на смех.

Почему-то здесь не было светло. Наверное, поэтому этот класс закрыли, слишком тёмный?

Тёмный… на Гриммо всегда было темно, даже с окнами…

Сириус смотрел вперед, туда, где должен быть потолок. Только вот там была пропасть. Мрак. Даже выпускаемые клубы дыма было не видно.

Что это? Дежавю?

Он вернулся туда, где его не ждут, туда, где он не нужен.

Гриффиндорец провёл пальцами по обивке кресла.

«Парча, не бархат».

Значит, он всё ещё в Хогвартсе.

Что-то горькое, снова.

От облегчения или разочарования?

Сириус взял палочку. В воздухе зависла небольшая сфера, светившаяся приглушённым тёплым светом.

Он встал на ноги и снова взмахнул палочкой.

Минута — и в кабинете появилось фортепиано.

Зачем? Он и сам не знал, но похожее когда-то стояло в его комнате. Ещё до Хогвартса, когда воспитанием и обучением занималась Вальбурга.

Сириус сел на широкий стул.

Открыв крышку, он будто открыл воспоминания детства.

В те времена дверь в его комнату была открыта, чтобы Маман могла слышать и контролировать сына. Он должен был учиться, много, всегда. А время для игр всегда сокращалось. Может, оттого, что, будучи ребёнком, он не любил сидеть на месте? Бегать, прыгать, воображать, брать вещи из других комнат, использовать домовика — всё нельзя.

Ему было скучно, но Сириус всегда находил уловки, лазейки. Это-то и злило родственников.

Он играл сложные этюды и пьесы, знал множество заклинаний и движений, мог отличить по запаху некоторые зелья и яды, он достаточно способно изучал окклюменцию, он даже…

Парень играя какую-то простую мелодию остановился. Оставил звук недосказанным. А в голове всплыл ужасный момент, когда палочка подчинилась мальчику. День, когда ненавистная тетка померла. День, когда пианино в комнате Сириуса сгорело.

Как давно он не прикасался к клавишам…

Блэк снова заиграл неторопливо что-то унылое и печальное. Снова закурил.

Сколько он так просидел, облокотившись на крышку, потягивая сигарету за сигаретой и интенсивно перебирая пальцами по клавишам?

Дверь за его спиной открылась.

— Фу… Что за вонь! — выпалил женский голос.

Джейн взмахнула палочкой, избавляясь от запаха табака и зажигая канделябры.

Сириус прикрыл глаза от более яркого света.

— Блэк? И что ты здесь делаешь? — удивилась Джейн и пошла к столам, расположенным вдоль стены с полками.

— Кажется, я удивительным образом оказался в девчачьей спальне Слизерина. Твоя соседка красивая? — усмехнулся гриффиндорец.

— Моя соседка голову бы тебе оторвала, — ответила девушка.

— Значит, это Паркер… И почему я не удивлён?

Сириус привык к свету и осмотрелся.

Он не узнал кабинет сразу, теперь он стал выглядеть иначе, более обжитым, что ли.

Приветливый свет от канделябра затопил комнату теплом, какие-то растения добавили зелёного живого цвета. Полки, книги, пергамент, котелок… Вот кто использовал это помещение. К удивлению, здесь даже приятно и мягко пахло сушеной травой. Наваждение о том, что Сириус был на площади Гриммо, напрочь растворилось.

Он увидел… Ее. Странно, почему он ничуть не удивлен?

— Ты что, до сих пор ходишь в этот кабинет?

Поттер, положив на стол книгу, которую принесла из библиотеки, обратила внимание на парня. Его голос был явно не трезвым.

Девушка подошла ближе.

— Да ты пьян в стельку, Блэк. От тебя разит. Ужас.

— Да ты что… И как я не заметил, пардон, леди, — парень наигранно поклонился в извинениях. Он неопределенно помахал рукой и заморгал, почувствовав, что у него закружилась голова. — Боюсь, я слегка пьян.

Джейн решила воздержаться от дальнейших комментариев.

— Но знаешь, почему бы и нет? Сегодня же мой день! День моего рождения, который матушка проклинает и ненавидит.

Повисло молчание.

Почему он сказал это сейчас? Почему ей?

Он запутался так, что сам не понимал, что ему нужно.

Он словно лишился способности чувствовать…

Поттер вернулась к столу и, взяв пару склянок, начала смешивать их содержимое, всыпая гранулы порошка.

Джейн заметила состояние Сириуса. Он был подавлен. Разбит. Ему было больно.

— Ты выглядишь усталым, — проговорила слизеринка.

— Не понимаю, о чем ты, — протянул Блэк и продолжил наигрывать какую-то мелодию.

— А я думаю, что понимаешь, — мягко возразила Джейн.

Он был напряженным, а лицо разом осунулось.

Блэк на секунду прикрыл глаза.

Он увидел снова тот день, когда он ушел из дома. Тупая боль в груди стала резче. Почти невыносимой. Его сердце располосовали, и в нем росло неприятное сознание того, что рука, державшая кинжал, принадлежала его родной матери.

— Его тоже выжгли. Дядю Альфарда. Только из-за того, что он отписал мне наследство. Его выжгли на гобелене, как и меня, как предателя, вышвырнули из рода…

Размешав содержимое стакана, брюнетка подошла к парню и протянула ему.

Черноволосый парень был вырван из плена собственных мыслей, которые медленно пожирали его изнутри, довольно приятным запахом мяты.

— Яд?

— Конечно, — проговорила девушка, заметив расфокусированные тусклые серые глаза.

Он принял стакан со своей блистательной ухмылкой, которая сейчас была кривоватой, и чуть сместился к краю, освобождая место рядом с собой, осушил стакан, Джейн села рядом с ним.

Сириус продолжал молчать, пристально смотря на белые и чёрные клавиши, заглядывая куда-то дальше, куда-то глубоко. А Джейн терпеливо ждала, просто сидела рядом.

— Я не думал, что мать на столько обезумеет. Дядя тут ни при чём. Зачем же он… Просто… ему не стоило.

— Думаю, он не согласился бы с тобой, — спокойно заметила она. — Дядя Альфард очень любит тебя, и не смог бы остаться в стороне.

— Да, но его здесь нет, поэтому мы не узнаем наверняка, не находишь? — отрезал Сириус.

Поттер снова промолчала. И снова он почувствовал себя негодяем. Он под стать своей семье: жестокий, заносчивый и беспринципный.

Тихо выругавшись, он прижал пальцы к ноющему краю губы. Голова вдруг закружилась от вихря воспоминаний детства. Где они, лучшие мгновения детства? Ведь всё плохое со временем должно забываться. Но, видимо, он снова исключение.

— Об этом могу судить только я, — сухо процедил он. — Ты мало что знаешь о нас, — тяжело вздохнув, Сириус запрокинул голову. — Выродок — теперь мать зовёт меня так. Позор её плоти.

В памяти Блэка всплыл звук пощечины.

Когда же это началось… когда он стал замечать искреннюю ненависть в глазах родной матери? Лицо подростка от хлёсткой пощечины повернулось в сторону, он прикрыл глаза и глубоко вздохнул перед тем, как столкнуться с матерью взглядом. Изящная рука Вальбурги так и осталась в воздухе. Как будто самой себе напоминая тот факт, что это случилось, что она действительно это сделала. Но не жалела, уже поздно, совсем. В её глазах был один лишь только лёд. А сын пытался отыскать в них хоть намёк, крупицу сожаления, за которую можно ухватиться, промолчать, уйти, дать всем шанс успокоиться и вернуться. Но нет. В глазах миссис Блэк не было сожаления и боли, лишь разочарование. Хуже уже точно не будет, подумал Сириус, учившийся тогда на четвёртом курсе.

Оказалось, будет.

«Выродок»

«Лучше бы ты умер».

Обугленное пятно на гобелене и ни капли сожаления.

Блэк перевёл на слизеринку взгляд потемневших серых глаз, в которых читались лишь тоска и боль, которые он так старательно пытался запрятать как можно глубже.

И Джейн все поняла. Никто из детей не заслуживал подобного отношения. И кровь в её жилах превратилась в лед.

— Они отказались от меня. Без капли раздумий мать просто выжгла меня из семейного древа. А отец… даже ничего не сказал против. Я — позорное клеймо на благородном и чистом семействе Блэков.

«Нет, твой отец был так же раздавлен, я видела», — пронеслось в мыслях Джейн.

— Паршивая овца… — Сириус вынул последнее письмо Вальбурги.

Начиная от края, конверт стал тлеть от одного точного взмаха палочки, секунда — и он сгорел полностью.

Джейн никогда ещё не видела Сириуса таким.

Он всегда излучал силу и уверенность, даже если был совсем не прав. До этого окружающим казалось, что побег из дома никак на нём не отразился. Он показывал всем такого вот гордеца и эгоиста, ни в чем не нуждающегося Блэка.

Но перед ней сидел лишенный тепла ребёнок. Он такой же человек, как и Регулус, как она сама, как Барти и Кейт.

Знала ли она? Скорее да. Видела тонкую границу его брони, отделяющую его от внешнего мира.

Он не хотел жалости к себе, это, видимо, нормально для мальчишек. Регулус оказался более честен с собой. Он сумел понять ещё в детстве, что жалость — это не одно и то же, что чувство поддержки и тепла, которые они разделяли. А может, он не разделял подобного с девушкой? Может, с мародёрами он ведёт себя иначе? Тогда почему он сейчас здесь?

— Я всегда был недостаточно хорош, — проговорил Сириус, и короткий рассерженный смешок сорвался с его губ.

Джейн поджала губы и выдохнула.

Гриффиндорец закрыл глаза и устало вздохнул, гадая, что делать со всем этим, зачем вообще говорит об этом вслух и кому? Ведь он уже говорил об этом с Джеймсом, выговорился. Почему снова не поделился? Почему забрёл сюда?

Молчание длилось целую вечность.

Он потянулся к пачке сигарет, но слизеринка напомнила о себе, перехватив его ладонь.

Парень посмотрел на зажатую в ладони пачку и на ладонь девушки, лежавшую на его.

Видимо, она и правда ему не мерещится.

— Думаешь, я правда идиот? — спросил Блэк, повернув голову так, чтобы случайно не взглянуть Блайм в глаза.

— Я думаю, ты герой, — ответила Джейн заставив Сириуса усмехнуться, странно это было слышать от нее. Хоть все вокруг и правда считали его лихим и даже крутым. Но ещё летом она сказала своё мнение. — Я видела то место, которое вы называете домом.

— И как тебе?

— Мрачновато. Я бы сделала ремонт. Капитальный.

Сириус чуть расслабился, даже улыбнулся.

— Жить в подобных условиях, чувствовать постоянное давление невыносимо. Я поняла для себя некоторые вещи о тебе, о Регулусе. У вас стальные нервы и выдержка. Твой поступок был эгоистичен, но ты сделал больно не только им, но и себе. Болью ответил на боль. Ты ведь хотел, чтобы она одумалась, я права? — едва слышно проговорила Джейн.

Он мучительно поморщился, не зная, как лучше объяснить то, что терзало его все эти годы. И тут словно прорвало плотину. Слова вырвались бурным потоком.

Он рассказал о том, как считал, будто с самого начала рождён был «неправильным», совсем не таким, каким его хотели видеть. О том, как он старался, искреннее, но как бы ни старался, он не мог просто слепо подчиняться, что бы родители ни делали. Он не понимал, к чему напыщенность, холодность, лицемерие, почему эмоции были слабостью. Зачем жестокие тренировки? Как попал на Гриффиндор, стал эталоном для младшего брата, как быть не должно. Как ненавидит косые взгляды на себе, и даже мать, собственная мать, каждый раз не могла сдерживать разочарование и раздражение при взгляде на него. Как в определённый момент он понял, что никогда ему не стать тем, кем родные хотели его видеть. Зачем стараться?

Он открыл, почему был исполнен решимости никогда не возвращаться в родной дом. Признался, как порой завидовал.

Он ожидал осуждения, может быть, рыданий, всего, что угодно, но Джейн молчала.

Он не мог посмотреть на однокурсницу.

Слабость, жалость, он проявил её, сделал то, что никогда нельзя делать. И как он теперь выглядел?

Он не хотел заметить жалость и осуждение в её глазах. Поэтому не заметил, как выражение её лица чуть заметно изменилось.

— Сириус…

Блэк удивленно моргнул. Джейн впервые обратилась к нему по имени.

Наконец он был вынужден произнести:

— Это же надо… чувствую себя жалким сопляком…

Губы парня насмешливо скривились.

— Жалко? Признаваться в своей слабости… не думаю, что это жалость, скорее мужество. Сочувствие и жалость — разные вещи.

Девушка повернулась к нему и просто обняла.

От её рук на его лопатках стало тепло. Она как будто окутала его теплым одеялом.

Блэк замер.

Тепло Джейн, её прикосновение наполнило его, проникая все глубже, пока не охватило самую душу.

Сам этот простой жест тронул его душу куда больше любых слов.

Сириус закрыл глаза и тяжело выдохнул.

Это приятное тепло манило, звало, видит Мерлин, отказаться от почти материнских объятий не смел никто.

Сириус обнимал девушек по-разному, страстно, жадно, лениво, по-дружески, крепко, пылко, ласково, всех и не счесть.

Но сейчас были другие объятия, и правда почти материнские, заботливые. До этого момента разве правильно он обнимал?

Сириус осторожно обнял слизеринку в ответ. Чуть крепко, а может и нет, сил раздумывать о таких мелочах не было.

Парень опустил свою голову на плечо девушки чуть ближе к шее. Туда, где мягкие волосы пахли цветами. Он зарылся в них, чувствуя, как в глазах защипало.

Кажется, эта ведьма и правда дала ему выпить яд. Отчего в сердце так щемит? Грудь сдавливает, и из неё норовит что-то вырваться, что-то, что заставляет глаза гореть.

Безмятежное и лёгкое утешение. Джейн нежно приглаживала чёрные густые волосы, чуть опускаясь на спину. Она чувствовала, как Сириус легко дрожал. Она знает, каково это — испытывать одиночество, зависть, чувствовать холод.

Разве не так должна обнимать мать? Разве не так должна утешать и поддерживать?

Сириус видел подобное у друзей. Как миссис Петтигрю обнимала Хвоста, и тот, стесняясь, отдалялся. Как миссис Люпин обнимала Лунатика, и он улыбался ей и благодарно прижимался щекой к её ладони. Как миссис Поттер с любовью обнимала Сохатого, и тот широко улыбался, привыкший к её заботе. Его мама так же обнимала и Сириуса, отчего он чувствовал стыд. Стыд за то, что его никогда не обнимала мать, он не знал этих объятий. Да, он завидовал. Как полный идиот, желая представить, что это его родная мать проявляет ласку к своему дитя.

Но Джейн пахнет иначе, цветами и травами.

Теперь понятно, почему Регулусу было плевать на его сарказм в сторону этих двоих. Младший брат был бы полным глупцом, отказавшись от объятий Блайм.

Пускай даже утешение Джейн не из тех, кто упрекнёт в этом. Сириус только сейчас это осознал. Вот она — дружба с ней. А он, как идиот, отказался от неё когда-то. Сделал то, что умел лучше всего — причинил боль в ответ. Истинный Блэк.

Постепенно у них получилось возобновить общение. Конечно, такими друзьями, как Мародёры или как её друзья слизеринцы, им не быть, но… они постепенно становятся хорошими друзьями.

Сириус сильнее обхватил тонкую талию однокурсницы. Сильнее зарылся в волосах и изгибе девичьей шеи.

Дыхание Блэка тепло щекотало кожу, а сильные руки согревали. Как так? Ведь это Джейн хотела согреть его. Почему сама согревается? Почему ей так тепло от него, что по телу пробегают мурашки?

Сколько они так просидели, согреваясь теплом друг друга, вдыхая аромат друг друга. Понимая и принимая участие.

Сириус провёл ладонью чуть выше, к лопаткам девушки, всем телом ощущая стан слизеринки.

Она чуть дрогнула в его объятиях.

Парень постепенно ослабил хватку и отстранился от нагретого им места.

Мягкая копна волос пахла цветами.

Постепенно они оба отпускали друг друга.

Наконец он встретился с устремлённым на него ясным искренним взором.

Какие же голубые чистые глаза за этими линзами очков.

Её дыхание — лёгкий запах карамели.

Было в ней что-то привлекавшее его, как не привлекала ни одна, словно что-то в нём обнаружило нечто такое, что полностью отказывался принимать ум.

Что-то… очень правильное.

Правильными были их объятия. Сказанные слова. Её нежный взгляд. Правильный сам запах, исходящий от нее.

В этот момент он отчетливо понимал, что обезумел. Другого объяснения просто не было. Почему в этот трогательный и правильный момент он чувствовал притяжение? Её глаза, запах, она сама…

Он с какой-то нежностью прикоснулся к её щеке, чуть приподнимая её лицо, и подался вперед, коснулся губами ее губ.

Он собирался поблагодарить за то, что она выслушала, но вместо этого… он поцеловал ее.

Но до того, как понял, какую роковую ошибку совершил, ворвавшись в её личное святилище.

До того как понял, что следует остановиться, и, черт побери, вообще не стоило так делать, его кровь уже пылала, и ему было… так хорошо сейчас.

Ее запах и дыхание неумолимо манили.

Её тепло и искренность неожиданно загорелись в нем, посылая теплую волну по всему телу, вплоть до кончиков пальцев на ногах.

Он хотел ещё. Его нижняя губа дрогнула, легко проводя по нижней губе девушки.

Это лёгкое прикосновение подарило нежность. Медленную сладкую ласку.

Он хотел провести пальцем по её щеке… хотел…

Но ласка прекратилось, причиняя какую-то боль, когда он с пугающей поспешностью отстранился и убрал руки.

— Прости, я… — выдохнул он, — Я поддался эмоциям, прости, я не хотел… запутать тебя, — пробормотал он с некоторым… удивлением.

Он не хотел извиняться за поцелуй. И никогда не извинялся за подобные вещи. И раньше никогда не целовал девушку, перед которой приходилось бы потом извиняться.

Эта девушка даже не нравилась ему в качестве девушки.

Сириус отвернулся, прикрыв глаза.

— Давай забудем. Умоляю, я не хотел оскорбить тебя.

Она не шевелилась. Очень долго. Целую вечность.

Как заглянуть в ее глаза? Минутами ранее он видел в них одну только искренность. Годрик, что он наделал…

Что теперь? Он настолько испорчен? Снова рушит их хорошие отношения.

Стоит ему повернуться, как он увидит в её глазах презрение, а может, и ненависть.

Впрочем, он это заслужил.

И Сириус понял, что все это время задерживал дыхание.

Джейн не думала об этом. Охладела к своим чувствам, заперла их со смертью Генри. Но кажется, замок был нещадно взломан. И что теперь? Ничего, верно. Они только стали ладить. Подружились снова. Наверное, это и правда эмоции.

Это просто момент. Момент, не более. Зачем портить что-то более весомое из-за момента.

Она набрала в грудь воздуха и медленно выдохнула. Ответила поразительно прямым даже для нее голосом:

— Это… возможно, это просто эмоции… да, неловкая ошибка. Давай забудем.

«Только не уходи, пожалуйста», — мысленно проговорил гриффиндорец, и тяжело выдохнул, когда он услышал шорох.

Уходит.

«Идиот. Всё разрушил».

Но он услышал звук нажатой ноты, затем ещё и ещё.

Парень всё же посмотрел на однокурсницу. Та нелепо пробовала нажимать на клавиши.

Спустя минуты нескладных звуков она что-то вспомнила. И стала наигрывать что-то вроде детской песенки. С её усердием в исполнении простейшей песенки это выглядело забавно и нелепо.

Сириус невольно прыснул.

И когда она обернулась, в её глазах не было осуждения, а губы дрогнули в нерешительной улыбке.

«Значит, и правда простила».

Джейн понимала, что следует как можно скорее уйти отсюда, но какая-то невидимая цепь словно приковала её к месту. Он открылся ей в том, что таил в себе, доверился. Да, возможно, ошибся, возможно, с кем-то спутал, это невыносимо, но оставить его сейчас так было бы неправильно.

— Мерлин, и ты та, кто писал песни? Да я больше чем уверен, что та гитара на балу была иллюзией.

— Я и не претендую на звание музыканта.

— Ну хоть честно признаёшь. В четыре года я бы сыграл лучше. Что это? — вздернув бровь, спросил Сириус.

— Не знаю, какая-то забавная французкая песенка, — пожав плечами, ответила Поттер и продолжила неумело играть, ставя пальцы как попало.

Сириус искренне забавлялся, если бы подобное услышала Вальбурга или его педагог, они бы обе поседели и вырвали себе волосы.

Что ж, молодой Блэк с удовольствием бы на это посмотрел.

— Потешаешься надо мной? — осведомилась девушка, чьи брови взлетели вверх, а беззаботная улыбка украсила лицо.

Гриффиндорец, смеясь, покачал головой.

— Как будто ты можешь лучше? — фыркнула Джейн, прекрасно понимая, что может.

Но Блэк принял вызов и стал играть эту забавную мелодию. Звуки напоминали танец каких-нибудь зайцев в забавных костюмчиках. До нелепости простая и детская.

Но он улыбался, они оба забавлялись, играя в четыре руки. Переглядывались и снова улыбались.

Постепенно Джейн убрала руки, когда Блэк увлечённо включал какие-то иные мелодии, показывая себя виртуозом.

О, как же надменно поднималась его бровь, а его коронная улыбка играла на губах.

Звук действительно был мягким и правильным, а пальцы мелодично перебирали клавиши, не испытывая затруднений.

Её мама, Мариэтта Поттер, наверняка заслушалась бы. Она всегда водила отца на подобные концерты маглов, а отец смиренно разделял с ней эти мгновения.

Джейн на мгновение представила на Блэке фрак, выправку пианиста… О да… он бы пользовался популярностью.

Такой серьёзный и важный.

Джейн зажала рот ладонью, чтобы не расхохотаться на весь этаж. Но Сириус заметил, как она задрожала, а глаза превратились в щелки.

— Прекрати смеяться!

— Я вовсе не смеялась.

— Ну конечно, видимо это жужжание у меня в ушах и галлюцинации от твоего яда.

Он легко толкнул Джейн в бок.

Слизеринка не смогла сдержаться и ещё пуще засмеялась.

Её смех был заразителен, и он, не зная отчего, сам стал смеяться.

— Я просто… представила тебя на месте пианиста в концертном зале. Весь такой важный, во фраке и с ленточкой перевязанных волос.

— Я, конечно, прекрасен, но не настолько.

— Может, тебе пойти в местный хор, будешь концертмейстером, профессор Флитвик бы оценил, да и вся школа, твой новый вид.

— Вот уж нет, спасибо за лесть. Но…хор? Туда бы подошёл Хвост, но уж точно не я. Хотя он бы подошёл только в качестве жабы, с его-то данными.

— Да ладно, хор не так уж плох. И очень сложен в исполнении. Когда я была маленькой, мама отдала меня в местный церковный хор.

В груди Сириуса вдруг забурлил смех. В этот момент его обуяла чистейшая радость и веселье.

— И как ты пела в магловской церкви? Серьезно? В забавном сарафанчике?

— Да, маме это нравилось. Да и мне. Там я встретила ровесников и смогла с ними подружится. До этого я чаще была дома, а моей компанией были родители.

Джейн посмотрела на часы.

— Уже отбой. Надо расходиться, — улыбнулась волшебница и встала с места.

Черноволосый парень с подозрением покосился на неё и почему-то пригладил волосы. В этом жесте не будет ничего особенного и он просто сказал:

— Идём, я провожу. Знаю, как пройти, чтоб не попасться, — сказал парень, так же встав с насиженного места, и превратил фортепианно в изначальную форму.

Добравшись до коридора, ведущего к запасной лестнице, Сириус остановил Джейн и, буркнув что-то про старост, развернулся и пошёл к центральной лестнице. Поттер не стала спорить и пошла за ним.

Не успела девушка переступить порог из коридора на центральную лестницу, как Блэк подхватил её за локоть, и они оба оказались на лестнице, которая начала менять своё направление.

— Ты куда? — шепотом возмутилась Джейн, не понимая, куда её повёл Сириус.

— Эй! Кто там? Это нарушение! — послышался чей-то голос внизу.

Парень с девушкой пригнулись и поднялись выше. Лестница остановилась, и гриффиндорец уверенно и быстро повёл слизеринку так, что спешащий снизу староста так и не смог их разглядеть. В данном случае у гриффиндорца было больше опыта, поэтому Джейн доверилась ему.

Через пару пролетов они оказались за портретным проемом в малоосвещенном коридоре. Здесь, как и всегда, было тихо и загадочно.

— Заброшенный коридор? Думаешь, староста не поймёт?

— А кто сегодня на дежурстве?

— Мне откуда знать? Я не помню расписание каждого старосты, — выпалила брюнетка.

— Ладно, тогда уйдём вглубь, — озадаченно проговорил гриффиндорец.

Чуть позже они стояли у стены, означавшей тупик. Портретный проём открылся, и от стен эхом отразился хрипловатый голос и кошачье мяуканье.

— И это был твой план?

— Конечно, мы могли бы подняться в гостиную Гриффиндора, но там сейчас сущий бардак, — выпалил Сириус, не показав ни капли паники.

Джейн решила, что Блэк снова над ней насмехается. Она обожгла его сердитым взглядом:

— Ты издеваешься?

Блэк беззаботно пожал плечами.

— Идём в один из классов.

— Спрячемся под партой? — парень постарался придать как можно больше серьезности своему тону. — В тёмном заброшенном классе, запретном коридоре парень и девушка в позднее время одни. Как-то двусмысленно и интимно, тебе так не кажется?

— Думаю, это привычная для тебя ситуация, разве нет? — фыркнула слизеринка и направилась к ближайшему классу.

— Да брось. Староста лишь взмахнёт палочкой для обнаружения посторонних, и всё, мы попались. Мне-то всё равно, а вот староста Слизерина… Что же скажет декан… Хотя, может, у тебя есть мантия невидимости в кармане?

— Мантия невидимости? — шепотом спросила Джейн и остановилась, — Бестолковая вещица. Дезилиминационные чары тебе же знакомы?

— Нас быстро раскроют, чары обнаружат. К тому же я забыл палочку в комнате, — играл дурочка гриффиндорец.

— Блэк!

Сириус прыснул, забавляясь щекотливой ситуацией.

— Мы, конечно, можем провести каждый вечер этой неделе вместе на отработках, но, думаю, будет лучше, если ты сделаешь мне подарок на мой день рождения.

— Чего ты хочешь от меня?

Парень глубоко задумался, прикоснувшись к своему подбородку.

— Я хочу выведать твои секреты. Хотя бы малую их часть, для начала.

Джейн услышала приближающиеся голоса.

— Прекрати. Ты, как всегда, развлекаешься, задевая меня. Легкомысленный, заносчивый, высокомерный грубиян и…

Сириус лениво оттолкнулся от спинки старого дивана.

— Не забудь назвать меня чертовски обаятельным, — перебил он ее. — Это мое любимое прозвище.

Сириус подошёл к стене, за которой, по его мнению, был тайный проход, о котором не было известно мародёрам, но было известно Джейн. Не Нюнчику же, в самом деле.

— Ты специально всё подстроил!

— Мы ведь вроде друзья? Ты меня так и не поздравила с днём рождения, сделай мне подарок и выведи нас через тайный проход.

Хотел этого знать, хотел, чтобы Джейн сама открыла ему одну из своих тайн. Разве мало он рассказал своих сегодня?

— Даже не смей говорить о нём остальным!

Парень, довольный, кивнул.

— Это будет нашим секретом. Хотя почему? Нюнчик ведь знает, и наверняка Рег и остальные тоже.

Джейн подняла мизинец, вызвав недоумение у Блэка.

Девушка серьезно взглянула в глаза парня, затем кивнула на свой мизинец.

Сириус похлопал глазами, но спрятал пальцы в кулак и протянул свой последний палец.

Их пальцы соприкоснулись.

— Обещаешь?

Неподалёку слышался шум открывшейся двери. Но двое волшебников и бровью не повели, смотря друг на друга.

— Да.

— Закрой глаза, — прошептала Джейн, повернувшись уже к стене.

— Я мог бы пошутить на эту тему, но воздержусь, — миролюбиво сказал парень, посмотрев на свой опущенный мизинец.

— Будь добр, воздержись. Глаза.

Глава опубликована: 05.01.2023

Глава 68. Нити привязанностей

В жизни девушки встречаются моменты, когда ее сердце замирает в груди, а весь мир начинает видеться в розовом свете, причем необыкновенно совершенным.

Такой момент наступал для Марлин каждый раз, когда Сириус проявлял к ней внимание.

Девушке было стыдно за вчерашнее. Как же неловко. Он отчетливо дал понять, что не притронется к ней, но Мерлин, как же ей хотелось.

И, наверное, Блэк поступил правильно, будучи в пьяном состоянии.

— Успокойся, — сказала она, разводя пальцы и маша ладонями, будто пытаясь успокоить окружающих. — Ты должна оставаться спокойной. Спокойной, — повторила она, словно это могло помочь.— Спокойствие.

Но черт, как же он нравился ей. Даже во вчерашнем поступке она видела какое-то благородство, направленное в её сторону. И как же он влияет на неё, что она была готова на…

Глубоко внутри ее сердце продолжало дрожать не останавливаясь при воспоминании дыхания и голоса Блэка.

Она сделала несколько глубоких вздохов, когда услышала посторонний шум.

— Мерлин! — взвизгнула она, развернувшись лицом к источнику шума.

— Да нет, это всего лишь я, — проговорил Крауч, оценив, как пронзителен девичий визг. — Ты всех птиц в округе распугаешь.

— Ты что здесь делаешь, Крауч? — выпалила Марлин, тыча в него рукой.

— Уж точно не покончить с собой из-за томлений любви пришёл, — безмятежно ответил тот, поправив свои волосы после полёта.

Марлин залилась краской не только от испуга.

— Что? Какие глупости! — вскинулась она, позабыв о своих переживаниях.

— Я часто размышлял над глупостями любви, — продолжал однокурсник. — Куда деваются девичьи мозги, когда те влюбляются?

Она хмуро уставилась на него.

— Такому сухарю этого не понять!

— Ну хоть не отрицаешь, — фыркнул слизеринец и улыбнулся.

— И вовсе я не… — проговорила Марлин.

— Лучше выпей яда или соблазни его. И в том и в другом случае ты останешься привлекательной.

— Не неси чушь, Крауч, и проваливай отсюда, — злилась Марлин, скрестив руки на груди.

Какого дементора он пришёл на Астрономическую башню?

— Хотя ты права. До привлекательности не дотягиваешь, и другой случай не для такой трусихи, как ты, Маккинон.

Барти, приведя себя в порядок, прошёл мимо к ступенькам.

— Трусиха? — отозвалась гриффиндорка, сжав ладони в кулаки.

— Ну да. Ты только и делаешь, что вздыхаешь по Блэку. Пытаешься встречаться с другими, но при первой же щекотливой ситуации бросаешь их. Ты боишься отношений, при этом духу не хватает самой признаться. Так и помрешь старой девой.

— Следи за собой, умник! И не стоит судить людей по себе!

— У меня, в отличие от строптивой девчонки в твоём лице, нет проблем.

— Ты просто пользуешься обществом своих девушек, так нельзя!

— А ты нет? Или твой Блэк? Не будь лицемерной глупышкой.

Ей хотелось сказать ему что-нибудь необыкновенно остроумное и колкое, но она боялась показаться глупой и решила промолчать. Лучше уж выглядеть в его глазах дурой, которая помалкивает, чем дурой, которая трещит без умолку, пытаясь ему что-то доказать. Он никогда ей не нравился. Слишком умный и уравновешенный.

— Вы слишком ушлые, слизеринцы, — буркнула она, сверля его недоверчивым взглядом.

Крауч рассмеялся, облизав губы.

— Мы уникальны и своеобразны, ты и сама это понимаешь. — Сказав это, Барти ушёл, забавляя однокурсницу.


* * *


— Какого дементора эта Макдональд цепляется за Римуса? — в очередной раз взревела Кейтлин за обедом, кидая острый взгляд на стол Гриффиндора.

— Смирись, Кейтлин, есть такая ситуация, как безответная любовь, — безмятежно проговорил светловолосый парень, безуспешно пытаясь подавить приступ зевоты.

— Заткнись, Бар. Я задала вопрос: почему эта бестия липнет к нему? А он даже не особо отпирается! — продолжила блондинка, абсолютно игнорируя прием пищи.

— Она красивая, — подметил Барти, управляясь с первым блюдом.

— Красивая?

— Симпатичная, — исправился Крауч, услышав нервный голос Паркер.

Регулус подавился смешком, сидя рядом. Джейн предупредительно сверкнула глазами, отчего пятикурсник сжал губы, борясь с улыбкой.

— Я, конечно, знаю, что у тебя проблемы со вкусом, но не настолько же. Да химера симпатичней этой… куклы, — не унималась слизеринка, чувствуя, как горят щеки.

Все началось с того, как в коридоре школы Кейт увидела Мэри Макдональд. Та по-хозяйски обхватила руку Римуса и что-то щебетала ему, играя довольной улыбкой. Поведение гриффиндорки было довольно вызывающим, что Люпин со всей своей мягкостью аккуратно дал ей это понять, но не отошел от неё. Что повергло Паркер в ступор. Слишком странно было видеть, как человек, который тебе нравится, идёт плечом к плечу с другой девчонкой, явно считавшей себя его подружкой.

— О, Паркер, вижу, у тебя чудесное настроение, — заметил подошедший Розье и разместился рядом с младшим Блэком.

Кейт хотела было придушить темноволосого красавца за его ядовитый сарказм, но Барти протянул ей кусок восхитительного пирога, и она не смогла воспротивиться.

— Думаю, тебе и правда стоит остепениться. Ты не можешь навязать ему свои чувства, смирись. Он не раз отказал тебе.

Не успел Крауч закончить речь нравоучения, как почувствовал прожигающий взгляд подруги.

— Ладно, глупость сморозил.

— А… вы говорите о том поцелуе, который случился этой ночью? Говорят, их поймали у запретного коридора, — продолжил свое Эван.

Джейн поперхнулась от подобной сплетни.

На что это намекал этот француз? Никто не мог видеть её и Блэка. Верно, это очередная сплетня, к которой каждый добавил информацию.

— Какого дьявола? — воскликнула Паркер, отвлекая Джейн от размышлений.

— Какого дьявола? — иронично задал вопрос Блэк, сидя за своим столом.

Он в недоумении смотрел на новоявленную парочку, как считал весь Гриффиндор. Кто бы мог подумать, его не было в гостиной пару часов, а Римус уже обзавёлся подружкой. Но самое странное, что это не Паркер.

— Хороший вопрос. Где тебя носило вчера?

— Я…

— Плевать. Проблема в том, что из-за тебя я выпил любовное зелье, — выпалил Люпин.

— О… Тогда всё ясно, — хмыкнул Блэк. — И кто же эта прекрасная леди, которая посягнула на мою честь?

— Кудрявая четверокурсница, — подсказал Поттер, усмехнувшись.

Блэк взглянул на другой конец стола, где в его сторону несмело поглядывала девочка. Он добродушно улыбнулся и подмигнул ей, заставив её подруг зашептаться.

— Это наверняка было одно из простейших любовных зелий, которое быстро теряет силы.

— Да что ты, умник, — буркнул Люпин, нервно схватив стакан.

— Ты сказал об этом Макдональд?

Джеймс подавил улыбку, забавляясь поведением старосты. Это Сириусу и Джеймсу было легко расстаться или объясниться с девушкой, сводя все в шутку и флирт, Римус же был немного иного склада.

— Они довольно долго целовались прям в гостиной, — поведал Питер, бросив взгляд на оборотня, который явно не желал вспоминать.

— Да ладно. Ну хоть целоваться научишься, — выпалил Сириус, он был уверен, что действия любовного зелья хватило бы максимум на короткий поцелуй.

Римус злобно зыркнул на друга.

— Ну, сначала все было странно, а потом ещё страннее, — прокомментировал Поттер, похлопав старосту по плечу.

Сириус выжидающе смотрел на друзей, явно ожидая продолжения.

— После лёгкого поцелуя Лунатик отшатнулся от Мэри, но… — начал Питер.

— Наша Макдональд была против этой мысли и… — продолжил Джеймс.

— Это алкоголь… — простонал оборотень, зарываясь руками в волосы.

— Так получилось, что все наши в шоке от таких эмоций, — пояснил Джеймс, заставив свои брови взлететь, а озорную улыбку засиять на лице. — Я уж подумал, что придётся освободить спальню.

— Мне интересно, кто тебе померещился на месте Макдональд? — забавлялся Сириус.

— Пошёл ты, — буркнул Люпин, ответ и так был очевиден. О, как же он хотел переиграть вчерашний день.

— Поцелуй по пьяни не считается. Ты же не в здравом уме это сделал, — пытался утешить друга Джеймс.

— В здравом тоже может занести, — отпив чай, проговорил Сириус.

— Редко. И это с девушкой, которая безумно нравится. В моем случае с Эванс. Я перестаю соображать.

— Это точно, — вставил Питер.

— С остальными ты контролируешь ситуацию, полностью отдавая отчёт. Тебе ли не знать, — закончил знаток любовных дел и подтянул очки на переносице.

Блэк помолчал, облизав пересохшие губы.

— Я-то знаю. Поэтому говорю: бывают разные ситуации.

— Ну, конкретно в нашей есть свидетели и девушка, которая делает вид, что ей вчера признались, — объявил Джеймс, отчего послышался стон муки Римуса.

— Кстати, о девушках. Что вчера произошло между тобой и Маккинон? — спросил Питер у рядом сидящего Блэка, который высматривал кого-то за другим столом.

— А что произошло?

— Ты… ну… Я думал, вы…

— Ох черт, — протянул Сириус, вспомнив, как прижал подругу к стене.

Он огляделся.

— Где она?

— Уже вышла. Думаю, на трансфигурацию уже пошла, — ответил Петтигрю.

Обижать Марлин не входило в планы Блэка. Да, многое не входило в планы на вчерашний день. Маккинон была хорошей девчонкой, даже почти другом. Такого отношения она не заслужила.

— Я уйду первым, парни, — бросил темноволосый гриффиндорец и поспешил удалиться. Не успел он покинуть зал, как залетели совы, принося с собой не самые лучшие новости.

Министерство Магии начало тотальную проверку, снова создавая реестр оборотней. Для этого была создана отдельная группа мракоборцев, чтобы отлавливать оборотней, отказывающихся участвовать в переписи. А все те, кто хоть как-то контактировал или находится в родстве с ликантропами, будут вызваны в Министерство.

— Как ты, капитан? Готов завоевать победу? — разминая плечи Джеймсу, поинтересовалась Алиса, догнав команду Гриффиндора в главном холле.

Джеймс сидел с довольной улыбкой, хотя близкие друзья знали, что сейчас он сосредоточен и внимателен, полностью настроен на игру.

— Всегда готов, Алиса, главное, чтобы вы хорошо болели за нас.

— Учти, я поспорила с Фрэнком на быструю победу.

— Будет сделано, — кивнул Поттер.

— Что здесь происходит? — спросила Марлин, заметив скопление учеников.

— Директор, — проговорила Мэри, увидя в центре столпившихся Альбуса Дамблдора.

— Лили, что происходит? — прошёл к однокурснице Римус.

В гуще событий стоял Начбулл с двумя волшебниками, одетыми в одинаковые мантии со значками, рядом директор Дамблдор, но хуже того — трое учеников, среди которых была Кейтлин.

— Насколько я поняла, они из Министерства Магии, — проговорила Эванс, внимательно смотря на происходящее. — Они из отдела правопорядка, пришли, чтобы опросить людей, как-то связанных с оборотнями. Помнишь вчерашнюю статью?

— Значит, проверка, — подошёл Джеймс, кладя руку на плечо друга.

Вчерашняя газета держала в напряжении всех четверых. Хоть директор сказал Люпину никак не реагировать, всё же Мародёры боялись за друга.

Лили, нахмурив брови, согласно кивнула.

— Глупо. Им не собрать всех ликантропов, реестр снова будет неточным, — прокомментировал Сириус, также наблюдая за ситуацией.

— Но они-то Министерству зачем? — сжимая кулаки, спросил Люпин, чувствуя, как холодеет сердце. — Они не оборотни.

— Не тормози, Люпин. Для допроса, конечно же, — раздался насмешливый голос неподалёку. — Эти трое как-то контактировали с оборотнями, вот ваши блюстители закона и хотят с ними побеседовать, узнать имена. Не волнуйся, твоей подружке ничего не грозит, она под защитой французского посольства. И скорее расскажет лекции о магических существах каждому сотруднику Министерства, чем вымолвит хоть слово обличения хоть одного из этих чудовищах.

— Они не чудовища! — возразила Лили, сверкнув зелёными глазами, но Розье лишь усмехнулся. — Паркер не раз говорила это.

— Вы просто очень добрые, — выпалил Римус, стиснув зубы и ловя каждое движение Кейтлин, которую уводили прочь.

Слизеринец рассмеялся на заявление старосты Гриффиндора и оценивающе посмотрел на него. Что же Паркер нашла в этом парне? Наивный.

Люпин с неким раздражением встретил взгляд Розье, который явно забавлялся.

— Хорошего вам проигрыша на игре, львята, — Розье подмигнул Макдональд, стоявшей позади Римуса.

Поттер двинулся в сторону однокурсника, но Блэк его остановил.

Римус долгим взглядом проводил прямую спину Кейтлин, внутренне сгорая от вопиющей несправедливости.

С уходом министерских работников и директора с тремя учениками жизнь в холле снова стала бить ключом: все громко обсуждали произошедшее.

— Ну что, продолжаем путь? У нас игра. Поспешим! — объявил Джеймс и направился к выходу.

Уже на выходе Блэк посмотрел на старосту Слизерина, которая всё ещё стояла в холле.

После того, что произошло в вечер его дня рождения, они ни разу так и не заговорили. Лишь взгляды и приветствия. Но ведь это нормально в данном случае.

Как по зову, Джейн невольно оглянулась на Мародёров. И посмотрела прямо на Сириуса.

Он улыбнулся и кивнул в знак приветствия, но не успел насладиться ответной робкой улыбкой, как её эмоции кардинально сменились.

Она светилась, заметив такого же счастливого Джеймса, который двинулся по направлению к однокурснице.

— Ты идёшь? — спросила Марлин, взяв Сириуса за локоть.

Невольно остановившийся Блэк обернулся к Маккинон, подарив ей самую очаровательную улыбку.

— С тобой хоть на край света, Марли.

Друзья уже вышли на свежий воздух, когда Джеймс догнал их.

— Ну что? — сразу спросил Римус.

— Крауч сказал, что всё в порядке. Максимум, что может потребовать Министерство, так это запрет на контакт с братом или с другими до летних каникул.

Друзья переглянулись, бросив дружный взгляд на Люпина.

— Будто под надзором, — прокомментировала Маккинон.

— Сейчас такие времена, Министерство не хочет рисковать. Хоть мне и импонирует преданность и выдержка Паркер, ей и правда стоит оставаться в Англии, — поделилась хмурая Алиса.

— А может, наоборот, вернуться во Францию?

Джеймс покачал головой, Макдональд явно считала Паркер своей конкуренткой.

— Нам остается только ждать, что из этого выйдет.

Питер с осторожностью в светлых глазах добавил:

— Надеюсь, они сюда больше не явятся и ничего не нароют.

— Если хорошо порыться, они найдут что-то на каждого из нас, — заключил Фрэнк.

— А тебе есть что скрывать? — игриво спросила Алиса, толкнув парня плечом. Он довольно усмехнулся и схватил её в охапку.

Джеймс посмотрел на Римуса.

— Дамблдор пошёл с ними, он не даст в обиду своих учеников, — хлопнув друга по плечу, сказал Поттер. — Но в любом случае Джей волнуется. На игру она не придёт.

— А ты мечтал, чтобы она держала плакат с гербом Гриффиндора? — усмехнулся Блэк, не раз заметив, как он зовёт однокурсницу.

— Это лишнее, хоть и достаточно заманчиво, — рассмеялся капитан, а вместе с ним и остальные.


* * *


Кажется, один или два раза в год Джейн посещает больничное крыло по одной и той же причине: Джеймс Поттер.

Хотя сейчас она может проведать его и в дневное время, но так вышло, что рядом с ним всегда много народа. Сегодняшний день не исключение.

Ушибы, ссадины после квиддича — обычное дело, но в этот раз ему сильно досталось. Брат довольно жёстко влетел в кольца, к счастью, с метлы не упал.

Сделав то же, что и всегда, Джейн оставила форму брата и поставила свежеприготовленное зелье на тумбочку.

Она поправляла одеяло Джеймса, когда рядом послышался посторонний звук.

К своему ужасу, девушка увидела подошедшего к кровати Римуса Люпина.

Гриффиндорец ещё в конце прошлого года был заинтересован зельем, которое появлялось у Джеймса наутро в больничном крыле. Зелье, которое предположительно готовила Мари Блайм. Странная мысль о том, что девушка посещает его друга, не раскрывая себя, появилась ещё на пятом курсе. Римус не придал бы этому значения, если бы не зелье. Поэтому он ждал момента, чтобы удостовериться в этом.

Открыв сегодня Карту Мародёров, он ждал. Заметив точку с именем Мари, идущую по пустынным этажам и коридорам в больничное крыло, парень не терял времени и покинул гостиную, в очередной раз окунаясь в магию ночного замка.

Между старостами воцарилось молчание.

Оба понимали, что она напугана.

— Я не успела навестить его днём, — сказала Джейн, отведя взгляд от Люпина, и отошла в сторону.

— Я не стану спрашивать тебя о причине, почему ты всегда навещаешь Джеймса по ночам, — сразу начал Люпин, понимая, что это никак не вредит его другу. — Мне интересно зелье, которое всегда появляется у него на тумбе. Это зелье не принадлежит мадам Помфри.

Джейн почувствовала, как начала дрожать.

Её поймали. Римус заметил.

— Зелье? — повторила слизеринка, думая о другом.

Парень подошел к тумбочке и взял пузырёк, откупорил его и удостоверился в запахе.

То самое зелье.

— Это зелье авторское, ведь так? Я искал в книгах и перепробовал многое, но подобного не нашел.

Люпин серьезно пристально смотрел на однокурсницу. Это зелье было единственным, что притупляло боль и злость перед полнолунием. Это единственное, что давало ему надежду. Поэтому происходящее было действительно важным для него.

Девушка нахмурилась, взглянув на парня более внимательно. Гриффиндорец неторопливо выдохнул. Однокурсница была растеряна и застигнута врасплох.

— Тебе ведь известно, что перед… — Римус прикусил язык, его глаза заметались.

— Я поняла.

— Хорошо… Пару дней я испытываю недомогание и нервозность. Мне удалось, по чистому стечению обстоятельств, попробовать это зелье. И к моему удивлению, оно сняло симптомы.

— Правда? — заинтересовалась Джейн и подалась вперёд.

Парень кивнул.

— Я допытывался у мадам Помфри, что это за эликсир, но она не знала. Потом это повторилось. И однажды на третьем курсе, когда у нас была стычка со Слизерином… Ты была там. — Римус бросил взгляд на безмятежно спящего Джеймса, затем на девушку. — Ты, кажется, предотвратила новую драку… И дала зелье Алисе, именно тогда я стал предполагать твою причастность к этому зелью. Пойми, оно заинтересовало меня. Если есть хоть слабая надежда на то, что мне станет легче… — Римус волновался. Для него это действительно важно.

Надежда хоть немного ослабить влияние приближающегося полнолуния, ослабить боль. Быть нормальным и не сторониться окружающих.

Парень досадливо сжал кулаки.

— Это зелье составила моя мама. Она была неплохим зельеваром и успела обучить меня ему, — начала слизеринка, задумавшись над действием, как оказалось, восстанавливающего зелье. — Его состав позволяет восстановить как физические силы, так и магические. Оно эффективнее прочих зелий из подобного разряда. В него входит пара ингредиентов…

— Запрещенных?

— Не продающихся в обычных аптеках и травяных лавках.

— Но…

— Я не разделяю растения на плохие и хорошие, Римус. Даже опасные: ядовитая тентакула имеет больше целебных свойств, чем крапива.

— Я не об этом. Как ты добываешь их?

— В Запретном лесу много всего, не мне тебе рассказывать, — улыбнулась Джейн.

— Можешь научить меня этому зелью? Или приготовить перед следующим полнолунием? Я соберу необходимое.

— При условии.

— Условие? — Люпин усмехнулся, иронично бросил взгляд на лежащего друга.

— Римус Люпин идёт на шантаж? — фыркнула брюнетка, тоже посмотрев на брата.

Он и правда очень заинтересован, раз собирается умолчать об увиденном. Ведь он души в друзьях не чает.

— Моим условием будет подробное описание твоих ощущений после того, как ты выпьешь зелье. Мне важно знать, как оно влияет на болезнь, — проговорила девушка, задумчиво покусав губу.

Римус внимательно посмотрел на нее.

— Для меня это тоже важно. Возможно, это поможет…

— Брату Кейт? — спросил гриффиндорец, желая задать вопрос о Кейт.

— Её просто опросили о связях с оборотнями. И дали запрет на выезд из Англии до конца шестого курса.

Римус нахмурился.

— Ей запретили вернуться домой. Для неё это тяжело… она… очень любит брата, это видно. Жаль, что…

— Нам это неподвластно. И да, брат и сестра прошли через многое…

— Тогда, думаю, если в ближайшее полнолуние я буду чувствовать себя хорошо, благодаря зелью, ты можешь предложить его Кейт. Она будет рада, — чуть хрипло сказал Римус.

Теперь Джейн внимательно посмотрела на однокурсника.

Его история с Макдональд. Действительно ли он влюблён в неё, а к Кейт относится как к другу, или же нет?

— Ты осуждаешь меня? — спросил Римус, зная наверняка, что слух о поцелуе с Мэри дошёл и до Кейт.

— Я не в том положении сейчас, чтобы осуждать, — призналась Джейн, размышляя о том, как поведёт себя Джеймс, узнай он о ней. — Я подготовлю зелье к полнолунию.

— Спасибо. Я… не скажу ему, — в свою очередь ответил Люпин.

Джейн, бросив последний взгляд на брата, внутренне сжалась и поспешила покинуть больничное крыло.

Римус, услышав удаляющиеся шаги однокурсницы, заглянул в Карту.

Кейтлин благополучно вернулась в замок ещё к ужину и всё ещё не спала, пребывая в гостиной со своими друзьями слизеринцами.

— Я думал, ты на свидании, — поделился Римус, почувствовав знакомый запах.

Рядом с именами двух мародёров в больничном крыле был ещё один.

Из-за ширмы вышел Сириус.

— Я рад, что пропустил его, — сказал Блэк и вытащил из кармана цепочку, демонстрируя свисавшие золотые буквы «JJ». — Сохатый развёл панику вечером, когда понял, что потерял его.

— Был на поле? — уточнил Римус.

Блэк кивнул.

Он посмотрел на кулон в своей ладони.

— Как давно, говоришь, она приходит к Сохатому?

Римус обречённо закрыл глаза.

— Ты не должен был быть тут. Как давно ты здесь?

— Достаточно. Кажется, ты упомянул третий курс. Невероятно. Эта девчонка навещает его с третьего курса. Никогда бы не додумался.

— Джеймс за Эванс бегает с третьего, — сказал Люпин, подумав о Кейт.

— Кажется, они оба упёртые, — проговорил Блэк, посмотрев на мирно спящего лучшего друга.

Третий курс. Видимо, это одна из причин, почему она игнорировала тот поцелуй. Интересно. Знал бы Джеймс, на что тогда подбил друга.

Всё случившееся в прошлом теперь складывалось в голове Блэка иначе. Каждое её действие несло за собой чувства.

— Она влюблена в Сохатого.

Сириус посмотрел на Римуса, когда они вышли из больничного крыла.

— Что насчет тебя? Я о Паркер.

— У неё и без меня проблем хватает, — ответил Римус, спрятав руки в карманы. — Из-за родства с таким, как я её допрашивают в Министерстве, запрещают возвращаться домой. Видят в ней потенциальную угрозу. Возможно, будут отслеживать. Это ужасно. Как и моя семья терпит нападки окружающих.

— Паркер не из тех, кто легко сдаётся, — поделился Блэк. — Может, это и хорошо, что появилась Мэри? Ты об этом подумал?

— Чувствую себя паршиво. Но, может, так лучше? Я давно смирился со своим будущим. Омрачать правдой Кейт мне совсем не хочется. Покинув дом с братом-оборотнем, она норовит попасть в мои лапы. Жизнь не может быть настолько жестока… Я уверен, что наша влюблённость пройдёт, — со слабой надеждой в голосе проговорил староста Гриффиндора.


* * *


Джеймс, заметив на скамейке Блайм, расплылся в улыбке. Он сбавил темп, а когда её оставил Барти, решил прогулять назначенную встречу и подойти к Джейн.

Взяв охапку листьев, гриффиндорец в два шага настиг свою жертву и сбросил водопад листьев на аккуратно причесанную голову однокурсницы.

— Привет!

Девушка замерла, а затем энергично повертела головой. Посмотрев наверх, она увидела жизнерадостное лицо брата с сияющими карими глазами.

Она тоже расплылась в улыбке, вспомнив, как сама же провернула подобное с Регулусом.

— Привет.

— Что-то я не заметил поздравительной открытки с победой, — весело поддел парень.

— Если ты не заметил, то мы соперники.

— Хорошие соперники, — уточнил Поттер, усевшись рядом со слизеринкой.

Джейн расплылась в счастливой улыбке и чуть опустила голову. Она искренне радовалась таким отношениям с братом.

— Как себя чувствуешь?

— А, ты все-таки интересовалась игрой, это радует. Я довольно крепкий, меня так просто не сломить.

— То, что ты толстокожий, мне известно, — прищурилась Джейн, желая пожурить его. — Как прошёл день?

— Приятно снова оказаться на воле. Открою тебе секрет, мы даже в Хогсмиде успели побывать.

— Но как?

— Возможно, я открою эту тайну.

— Обещаешь?

— Хорошо, утешу тебя после проигрыша моей команде…

— Что? Вот уж нет, — перебила брата девушка, прекрасно понимая, что он дурачится. — Я не проиграю, снитч будет моим,— улыбнулась Джейн.

— А победа за мной.

— Не зарывайся.

— Не могу обещать, я падок на славу. Но согласен сойтись на том, что при любом исходе нашей финальной игры я отведу тебя в Хогсмид по секретному ходу. Клянусь честью Гриффиндора!

— Звучит почти убедительно, — согласилась Джейн, счастье которой не желало сходить с лица. — Но нам ещё предстоит игра с Пуффендуем. А судя по вчерашней игре, они сильные соперники.

— Хочется гордо сказать, что я их разнёс, но это и правда было нелегко. Будь осторожна, боюсь, от удара о ворота ты разломишься надвое.

— Хорошо. Последним загонщиком будет Розье.

— Этот щегол? Он хоть биту держать может? И я сомневаюсь в его преданности команде.

— Об этом не волнуйся, у Кейтлин хорошая хватка.

Поттер потрогал свою скулу, вспомнив, как Паркер ударила Блэка без всяких церемоний.

— Бедный Розье, его ранимая душа не выдержит такого варварства по отношению к себе.

Джейн рассмеялась.

— Хотя Лунатик утверждает, что твоя подруга кроткая и нежная.

— Не без этого. Она именно такая. Милая, изящная, как лебедь, но при этом справедливая и порой хищная особа, клыки у неё есть. А вообще Люпин редко говорит о людях плохо.

— Он такой. Иногда мне кажется, что я не заслуживаю такого доброго друга. Во всяком случае, мама мне так намекает на мое поведение.

— Миссис Поттер души в тебе не чает, а ты этому только рад, — подметила Джейн.

— Она у меня прелесть. Кстати, передаёт тебе привет. И намекает, а зная мою прелесть, очень ждёт, что ты зайдёшь к нам на рождественских каникулах, — проговорил Джеймс, совсем не имевший ничего против этой задумки.

— Твоя мама очень любезна. Как она?

— Скучает. Отец часто уезжает во Францию по делам, судя по его настроению, дела идут не очень.

— Во Францию? — насторожилась Джейн. — Зачем?

— Министерские дела. Думаю, это последняя командировка, у мракоборцев куча работы сейчас.

Джейн выдохнула, удовлетворившись ответом брата.

Оба ещё долгое время сидели на лавке, хорошо проводя время друг с другом.

Вечер мирно опускался на Хогвартс, но они и не думали расходиться. Джеймс глубоко вдыхал свежий прохладный воздух, наслаждаясь простотой этих редких встреч. Он отдыхал, загребая в охапку листья и кидая их в Джейн, которая непременно в свою очередь не оставалась в стороне и мстила ему той же листвой.

А в замке с тускло зажжёнными факелами в одном из коридоров с большими открытыми окнами царила тишина.

Очень романтичное место, по мнению многих девушек. И очень укромное от чужих глаз — по мнению парней.

Поэтому совсем не странно, что этим приятным вечером здесь укрывались двое.

Перед довольно искушенными серыми глазами Сириуса открывался прекрасный вид на лесные просторы, окутанные закатным небом. Облака мирно отражали тот же свет, приятно лаская взгляд. Царственная мирная красота этого средневекового замка со столетней магией.

Снизу доносился смех, нарушавший гармонию и убаюкивающую тишину этого момента.

Блэк хмуро наблюдал за парнем и девушкой, которые беззаботно кидались друг в друга давно высохшей листвой, толкались и не переставая заливались смехом, будто первокурсники.

Парень фыркнул.

— Неужели там интересней, чем со мной? — ласково проговорила девушка, прильнув к гриффиндорцу, прикоснувшись ладонью к гладко выбритой щеке.

Жар, горевший в глазах Мародёра, угас, уступая место отрешённой хладнокровности.

Будто не он до этого обнимал и целовал стоявшую рядом девушку. Опаляя губы и кожу, прижимая к себе и зарываясь в её кудри носом. Давая ей понять, как она красива и желанна.

— Сириус? Что-то не так?

— Что?

Мародёр оторвал взгляд от веселящейся парочки.

Девушка взяла руку парня и снова вернула её на свою талию. Она обольстительно улыбнулась, возвращая свидание в нужное русло.

— Мне холодно. Согрей меня.

В полутемном коридоре обворожительная шестикурсница выглядела потрясающе.

Но Сириус не шевелился, изучая приглянувшуюся девушку. Она была волнующей. Глаза, горевшие желанием, пухлые от поцелуев губы, раскинутые по плечам волосы красиво обрамляли лицо. Она вызывала комплименты и желание, но не более. Может, Марлин права. Он просто боится открыться кому нибудь? Привязаться? Боится подпустить кого-то ближе к себе и разделить с этим человеком не только страсть, но и себя самого?

Правда ли он струсил, когда понял, что Марлин готова признаться ему? Она была готова рискнуть, но Блэк понимал, что риск будет неоправдан. Но, может, стоит попробовать? Маккинон не вызывает такого желания, как эта девушка, жаждущая его объятий.

Почему столько лишних мыслей в голове?

Снизу донёсся звонкий, заливистый девичий смех, окутанный не менее заливистым мужским баритоном, в сопровождении магической природной тишины.

Будто неожиданный толчок.

И Блэк по-хозяйски притянул девушку к себе. Прижав разгоряченное тело пуффендуйки, приникая глубоким поцелуем к полуоткрытым губам. Именно этого и ждала девушка, ждала атмосфера полумрака, ждали все, кто знал Сириуса Блэка.


* * *


Джейн спешила на урок истории Магии, засидевшись с Регулусом над древними рунами.

Впереди она заметила так же спешившего старшего Блэка.

Лишний раз встречаться с ним было неловко. Хоть девушка и упорно смирялась с тем, что произошло между ними.

Но он её тоже заметил.

И от приветствия нельзя было отвернуться, как от мимолетного взгляда.

— Спасибо за твой подарок, — нарушил тишину Сириус, понимая, что неуместно идти до кабинета в молчании.

Это их первый разговор после событий в заброшенном кабинете.

— Позволь напомнить, что это был наглый шантаж с твоей стороны, — ответила слизеринка.

— Было бы довольно грубо с твоей стороны сомневаться в моих намерениях в тот прекрасный вечер.

— Было весьма грубо с моей стороны омрачить тебе тот вечер своим слизеринским обществом.

— Было бы грубо с моей стороны отказать тебе в такой чести, — парировал гриффиндорец, расплывшись в улыбке.

— Как вы великодушны, господин гриффиндорец.

— Помни об этом, когда снова захочешь скинуть меня с лестницы.

Джейн вспомнила, как намеривалась скинуть его в потайном туннеле за неловкую шутку, которую он сказал тогда, намекая на поцелуй.

Мимолетный взгляд голубых глаз коснулся его губ.

И в торопливом шаге она оступилась, что заставило его улыбнуться.

— Но я прощаю тебя, если ты сможешь простить саму себя, — сказал Блэк после смехотворно неловкой паузы.

— Я думаю, что справлюсь с этим, — прошипела она.

— Я рад, — он наградил её мягкой улыбкой. — Мне не хотелось, чтобы тебе пришлось жить с чувством вины.

Осталось совсем немного до кабинета и звонка, который избавит её от компании Сириуса.

Он наблюдал за ней вблизи, улавливая её смущение.

Блэк почувствовал странное удовлетворение, ведь Мари вспомнила о поцелуе. Корила ли она себя за столь мимолётное предательство своих чувств к Джеймсу?

Эти мысли были эгоистичны. Но ему хотелось сейчас поддеть её.

Блэк выругался про себя.

Сейчас он снова оправдывает свою фамилию.

Разве не он пару дней назад мирно засыпал в своей кровати после ужасно тяжелого дня, норовившего стать самым кошмарным.

Она согрела, успокоила и исцелила его. Грубо осмеивать её чувства после этого.

— Слушай, ты давно получал письма от дяди Альфарда? — прервала мысли парня Джейн.

— В день рождения мне пришло одно.

— Оно было длинным? Я имею в виду…

— Нет. Мы не особо сентиментальны в переписке.

— Вот как…

Блэк недоверчиво прищурился.

— Наверное, у парней это иначе. На самом деле… — она осеклась.

— Что «на самом деле»? — нетерпеливо выпалил гриффиндорец. — Что ты хотела сказать?

— Раньше его письма были длиннее, но теперь они довольно коротки и сухи.

Кабинет встретил юношу и девушку весёлым хохотом, перебивавшим звонок на урок.

— Хвост, ну давай, поцелуй же свою новую подружку, — весело сказал Джеймс, протягивая какое-то существо к лицу друга.

— Сохатый, убери это! — визжал Петтигрю на фоне смеющихся однокурсников.

— Шестикурсники! — пытался перекричать юных волшебников профессор-призрак.

Сириус, наблюдая за шоу, счастливо рассмеялся, говоря что-то о идиотах.

Джейн пошла к своей парте, когда услышала голос Блэка.

— Возможно, он занят делами, поэтому торопился. Не стоит волноваться.

Джейн кивнула.

Когда оба достигли своих парт, в классе раздался хлопок.

Джейн обернулась, ощутив хватку на своей мантии.

— Рапс?

— Ми…сс, хозяи… — прохрипел домовик Альфарда, буквально теряя сознание.

— Что с дядей? — тут же кинулась девушка, как и все окружающие, удивившись появлению эльфа.

— Рапс! — подбежал Сириус, подхватывая обмякшее тело домовика.

— Молодой… мастер. Хоз…ин, болен. Уми…рает… — проговорил Рапс.

Чёрная мантия взлетела, проносясь мимо Блэка и столпившихся учеников.

Невзирая на порицания профессора, Джейн пробежала сквозь призрак на выход. Скорее.

Не помня себя она мчалась по стихшему коридору школы. Дыхание сбилось, когда у одного из поворотов её дернули за локоть.

— Камин у Макгонагалл ближе всего — сбивчиво сказал Сириус.

Он потянул Джейн за собой, и та была благодарна ему за это решение.

Достигнув кабинета, Сириус молил свой волшебный ножик, чтобы тот в очередной раз не подвёл его. Щелчок и шумный выдох нетерпения.

Снова вцепившись в слизеринку мертвой хваткой, он вскочил в камин и, бросив порошок в ноги, заставил их покинуть взломанный кабинет декана.


* * *


— Это всё было бесполезно, — проговорил мужчина, в который раз покидая стены французского Министерства Магии. — Полный бардак в архивном отделе.

— Впрочем, как и везде, — ответил ему второй, ухватившись за гололову. — Вчерашнее бренди было поганым.

— Поганым будет сказать Юффи, что мы потерпели фиаско, — ответил мужчина в летах и поправил очки.

— Да, она будет расстроена.

— Мягко сказано, а ведь я с самого начала не хотел давать ей ложных надежд, — проговорил Флимонт. Вчерашняя посиделка в баре никак не отразилась на его самочувствии, в отличие от его друга.

— Но во всем этом какая-то чертовщина. Ты и сам это понимаешь.

— Согласен. В документах всё гладко. Есть преступление, есть убийца, который сидит свой пожизненный срок, свидетелей нет. Мракоборец, который вёл это дело, лежит в больнице с проблемами в голове, а другой ушёл на покой.

— Месяц поисков, а ответ будто выученный по протоколу, — продолжил Рейнолс, закуривая сигарету.

Мужчины шли по оживлённой улице, где их разговор мало кому был понятен.

— Заметил, как преступника переклинивало, когда тот начинал вспоминать детали преступления? — прищурившись, поделился Поттер. Поход в местную тюрьму, в которую тоже было сложно пробиться, заставил его кипеть от злости.

Тот самый преступник, оборвавший жизнь брата и его семьи, вызывал жалость и презрение. Хилый высохший старик пугался каждого звука. Постоянно твердил, что за ним скоро придут.

Реальность убегала от него, но вечер расправы он помнил лучше, чем свою жизнь до этого, и тем не менее в какой-то момент он неестественно зависал, будто под империо. Но это было не то.

— Может, его лишили воспоминаний? Ты ведь говорил, что твоя племянница стёрла память Джеймсу когда-то. Может, снова вспышка?

— Возможно, но ты его видел. Его сложно назвать «в своём уме».

— Говорил мне наставник обучиться легилименции…

— Тебе-то? Ты кое-как наскрёб переходной балл, — покачал головой Флимонт, сам жалея, что знаком с подобным разделом магии. — Не понимаю, почему нам отказали во фрагменте памяти этого… человека.

— Наверное, потому, что стражник видел, как ты агрессивно настроен к заключённому. Ты, конечно, сдержанный, но даже я заметил, как ты был готов задушить убийцу Чарльза.

— Чушь, — буркнул Поттер, проходя на аллею магической части Парижа. Он сверился с часами.

— Тому ничтожеству осталось недолго, возможно, от проникновения в своё сознание он отдал бы Богу душу. Хотя это было бы жестом милосердия к нему, — сказал Энтони, который уже неделю обхаживал даму из отдела правопорядка, чтобы добиться ещё одного свидания с заключённым. На этот раз он собирался идти без свидетелей.

— А ведь мы так и не нашли древо рода Гампов, подобные вещи должны храниться в ячейке архива, особенно когда род прервался по мужской линии, — проговорил Флимонт, постучав палочкой по двери гостевой комнаты, в которой хранились их чемоданы.

— Архив… даже в родовом доме не было древа. Обидно, учитывая, что нас арестовали за проникновение в чужую собственность. Вдвойне обидно, что собственников нет.

— Позор. Нам уже далеко не двадцать, а ты все равно втянул меня в подобную авантюру.

— Раньше ты не жаловался, а был одним из первых зачинщиков подобного, — возмутился Энтони, забирая свой маленький чемоданчик.

— Да, теперь пожинаю плоды в лице своего сына, — ответил Поттер, торопливо покидая гостиницу.

В Париже ему делать нечего. Необходимо скорее вернуться домой, чтобы забыть о том, что открыло старую рану. Вернуться в прежнее русло. Мечты о племяннице он весь вчерашний вечер топил в баре. Нечего винить Юфимию в сентиментальности, когда он сам теплел и взращивал в себе надежду.

Где бы он ни пытался копнуть, везде запрет, тупик и один ответ. И тем не менее конкретного ответа он не получил нигде. Жива ли Джейн.

Глава опубликована: 05.01.2023

Глава 69. Путь к сближению

В гостиной с камином было удушливо тихо, как и во всём доме Альфарда Блэка. Двое юных волшебников стояли в спальне хозяина дома и ожидали вердикта целителя из святого Мунго.

Джейн, сидя в кресле, неверяще смотрела на бледное и измождённое лицо дяди Альфарда. Руки её были крепко сцеплены в замок, соприкасаясь с губами. Будучи как в тумане, она видела только тело мистера Блэка.

Сириус же был куда более собран, он был натянут как струна. Хмуря выразительные чёрные брови, он следил за каждым движением целителя.

Закончив осмотр, волшебники вышли за дверь, оставив девушку с больным.

Джейн присела на кровать больного, с трепетом взяв похолодевшую бледную руку.

— Мы ведь договорились оставить мертвых и жить дальше, — прошептала она. Лицо мужчины казалось совсем безжизненным.

Неужели это конец для дяди Альфарда?

Но прежде чем девушка успела продолжить поток мыслей, Сириус вернулся в спальню.

Подойдя к постели, он замер, будто оглушённый.

Дядя не мог умереть. Не сейчас, когда он был единственным родным человеком для Сириуса.

Сначала ему показалось, что он ослышался, что это сон. Однако, попав в дом дяди, он сразу понял, что дело плохо.

Дядя лежал неподвижно. Неподвижно, как…

Молодой Блэк даже не хотел додумывать до конца.

Джейн сидела на краю кровати. Она не плакала. Не издала ни звука. Только держала ослабевшую руку и будто медленно раскачивалась.

С надеждой подняв голову, девушка замерла. Но слова застряли комом в горле, готовые сорваться лишь на неразборчивый вой отчаяния.

Лекарь из святого Мунго объявил, что сбит с толку. Они слышали о чем-то подобном. Но на его памяти это был первый случай, чтобы вполне ещё здоровый и сильный мужчина просто угасал. Без явных признаков болезней. Жизнь просто угасает, а дыхание затрудняется.

— Сейчас он в глубоком сне. Но с каждым разом ему тяжелее дышать. Что-то не даёт ему дышать. Мы можем лишь попытаться ему помочь. Мне жаль. Но даже без прорицателя исход, вероятно, один, — повторил специалист, снова и снова качая головой. И Сириусу захотелось придушить его.

Получив рекомендации, он выставил лекаря из дома и на негнущихся ногах подошёл к постели, будто желая убедиться, что это сон.

— Он при смерти, — прошептал Сириус. — Явных болезней не обнаружено.

Скорбь и страх застыли в его серых глазах, и это ударило Джейн в самое сердце, словно ножом. Она отвернулась, вглядываясь в лицо мистера Блэка.

— Лекарства? — послышался голос будто сквозь длинный-длинный тоннель.

Сириус оторвал взгляд от дяди и вышел из комнаты.

Время текло незаметно, вся ночь была наполнена запахом целебных настоев и зелий. В камине потрескивал огонь, звучало хриплое неровное дыхание больного. Двое подростков охраняли его сон, следя, чтобы не угасла ни жизнь волшебника, ни камин.

Когда Джейн проснулась, было уже совсем светло, с плеч соскользнул тёплый плед, который согревал её вместо потухшего камина. Джейн посмотрела на дядю Альфарда, в сотый раз вздохнув с облегчением: его грудь всё так же неровно вздымалась. Он заметно постарел, седых волос стало больше, и они потеряли свой блеск и лоск, лицо жестоко осунулось, а морщинки больше не улыбались в своей привычной манере. Подавив рвущиеся наружу боль и отчаяние, девушка перевела взгляд. В кресле рядом с постелью Сириуса уже не было, как и во всей комнате.

Чуть сжав похолодевшую ладонь мистера Блэка, Джейн аккуратно встала на ноги. Те ослабли от неудобного положения: наверное, стоило послушать Блэка и занять кресло. Но она не могла отпустить руку дорогого человека.

Дверь открылась, пропуская Макгонагалл и мадам Помфри, следом вошёл Сириус.

К счастью, ни Блэк, ни Поттер не получили выговор. А удостоверившись лично, Макгонагалл позволила им остаться подле больного. Декан лично взялась посещать этот дом с колдомедиком каждое утро, чтобы знать об изменениях.

Сириус чувствовал себя ужасно. В каждой безвыходной ситуации он находил выход, но не сейчас. Прогресса от зелий не было. Казалось, всё было бесполезно. Лекари только качали головами.

Прошёл уже третий день, как они здесь. Третий тяжёлый день.

Кашель девушки отвлёк парня от мучительных мыслей.

— Иди приляг в соседней комнате, тебе нужен хороший сон.

Джейн покачала головой, безнадежно глядя в пространство.

— Как и тебе. Я останусь, — хрипло сказала она, прикладывая влажное полотенце к лицу больного.

Сириус остановил её, взяв эту работу на себя.

— Хочешь свалиться? Сменишь меня позже. У тебя руки дрожат.

За эти дни Джейн научилась не спорить с ним. Слушаться. Наигранность и непосредственность вкупе с другими качествами Блэка исчезли. И Джейн была этому рада: если бы не он, как бы она держалась сейчас? Все рассуждения оставались где-то позади, когда девушка приближалась к хозяину дома.

Блэк услышал, как однокурсница вышла за порог, и выдохнул.

Они оба вымотались и ослабли. На ней не было лица, а тело тряслось. Макгонагалл права, они плохо питались, очень мало.

С каждым разом здесь, казалось, было слишком душно, слишком тяжело.

Почти не мигая, он уставился на тело умирающего дяди. Прошло три дня, как он покинул эту комнату другим человеком, с иным видением жизни и сознанием собственной смертности.

Как он жил до этого? Лихой гриффиндорец, игрок, любящий риск, повеса с большой буквы. И хоть он не всегда выставлял все свои качества и похождения напоказ, окружающие всё знали и без конца о нем сплетничали. И ему нравилась такая праздная жизнь. Жизнь хулигана, бродяги. Но дядя был для него неким неугасаемым огоньком, хранившим тепло родного человека. Единственного родного.

На Сириуса снова напал приступ кашля.

Он неуклюже шагнул вперед к окну и снова споткнулся о невидимое препятствие.

Он впустил вечернюю прохладу, но это не помогло вздохнуть.

Всё слишком быстро, слишком странно, тяжело.

В соседней комнате тоже послышался кашель.

Черт.

Он вышел в коридор и снова покачнулся. В голове ненавязчиво зашумело.

Взмахнув палочкой, Блэк заставил все окна в доме открыться.

Но ничего.

Свежим воздух не казался.

Мадам Помфри не раз сделала замечание, что нужен свежий воздух. Но где его взять?

Сириус злился.

Что за чертовщина? Будто дом проклят.

— Что случилось? — откашлявшись, спросила Джейн и тоже появилась в коридоре, разбуженная стуком оконных рам.

«Дом проклят… Эльфы. Они тоже больны. Я думал, это от скорби по хозяину, но если…» — Джейн снова начала кашлять.

В мгновение гриффиндорец использовал заклинание головного пузыря. И наконец-то вздохнул полной грудью, как и Джейн.

Мысли заработали в голове с удвоенной силой. Сириус решительно пошёл по комнатам, игнорируя вопросы однокурсницы.

«Альфард был всегда физически здоров. Даже отец казался слабее, чем он. Его прокляли. Вот почему нет причин болезней. В нашей библиотеке найдется множество способов отнять жизнь у человека. Что же это может быть?»

Магия привела Блэка в одну из гостиных к красивому цветущему дереву.

— Что это за дерево? Я его никогда не видела, — спросила Джейн, любуясь возвышавшимся над ней деревом и раскрывшимися белыми цветами.

Не теряя ни минуты, Сириус уменьшил растение и бесцеремонно схватил его.

Джейн еле поспевала за однокурсником, который стремительно покидал дом. Отойдя на приличное расстояние, он резко крутанулся. И на его месте не осталось ничего.

Сдавленный крик поразил ночную мглу. Джейн подбежала к тому месту, где исчез Сириус. Он трансгрессировал.

Просто снова сделал то, что взбрело в голову, нарушая правила.

Было около полуночи, когда тишину нарушил хлопок. Джейн настороженно посмотрела в сторону и увидела тяжело дышащего Блэка.

Поднявшись с земли, она решительно зашагала к беспринципному мародёру.

— Ты идиот! Безрассудный невежа! Ты мог себя расщепить! Умереть! Тебя могли посадить без лицензии! Тебе совсем плевать на дядю? — Джейн каждое слово сопровождала ударами, а он даже не сопротивлялся. — Твоя одежда… почему она пахнет гарью?

Сириус зашипел, когда девушка нанесла последний удар чуть ниже, в рёбра.

На руке девушки появилось что-то тёмное. Кровь.

— Зачем, — прошептала она. Губы так и остались приоткрытыми, словно она хотела сказать еще что-то, но забыла слова.

Сириус посмотрел на дрожащую девушку напротив.

Она, казалось, вот-вот свалится с ног, полностью обессиленная. Сириус проглотил обжигающие глаза и горло слезы и подошел к ней. Просто молча обнял. Она не проронила ни слезинки все эти дни, сдерживала себя, хотя была готова, как и он сам, выть от бессилия. Альфард Блэк был важен для неё так же сильно, как и для него. И она заплакала. Тихо, цепляясь за его опалённую огнём одежду.

Он не находил слов утешения. Бесполезно. Ничем не выразить опустошенность в душе и сердце. Он тоже это испытывал, он тоже был разбит и напуган.

Расцвётшее дерево уничтожало дядю. Как долго оно цвело в этом доме? Как долго он вдыхал ядовитый воздух?

«Только один из Блэков мог так изощриться. За что? За то, что наследство перешло мне? Или это мать отомстила дяде за побег? Растение уничтожено. Осталось уничтожить того, кто поместил его сюда».


* * *


Наутро Джейн проснулась отдохнувшей. Кашля, что начался пару дней назад, больше не было, а свежий воздух щедро наполнял легкие.

В комнате дяди её место у постели занял Сириус. Он спал, облокотившись на дядину ладонь. Только сейчас она до конца осознала, что для непокорного Мародёра, дядя значит очень многое, он для него семья.

Что-то горькое и тёплое разлилось в груди, что заставило её ощутить себя лишней.

Она укрыла однокурсника, заметив, что с одной стороны не хватает волос, а ухо украшает глубокая царапина. Ошибки трансгрессии.

«Идиот».


* * *


Поиски гриффиндорца привели его на кухню, откуда доносился шум и запахи чего-то вкусного и приятного.

На столе был накрыт завтрак с блинчиками, а Джейн была увлечена помешиванием котелка и поиском какой-то травы.

Блэк почесал затылок, ожидая, что девушка обернётся, но та даже не заметила его прибытия. Он откашлялся, подходя ближе.

— Доброе утро.

— Доброе.

К облегчению Блэка, девушка выглядела куда лучше, чем вчера, как и Альфард.

— Его дыхание выровнялось. Думаю, это хороший знак.

Он помог открыть банку с кореньями.

— Спасибо. Если бы не ты… Он…

— Не говори ничего, — ответил парень и прислонился бедром к столу, за которым шла работа. — Пахнет вкусно. Сама?

Ответом был кивок.

— Садись, я сейчас закончу, — проговорила Джейн.

Блэк с радостью подался к столу. Он и забыл, когда последний раз нормально ел и действительно хотел этого. Урчание в животе лишь подтверждало это. По взмаху палочки в воздух поднялись кружки и чайник.

Заметив в своей кружке кофе, девушка с любопытством взглянула на однокурсника, но тот увлечённо управлялся с беконом.

— Как твоя рана? — начала она, присев напротив Сириуса.

— Твой бадьян отлично выручил, а в союзе с магией совсем чудеса: вуаля — и я…

— Не делай так больше! — перебила его Джейн.

Они наконец-то посмотрели друг на друга.

— Я испугалась. Ты легко отделался. Как вообще ты…

Парень внимательно смотрел на однокурсницу: она была обычной, открытой, такой, как всегда была рядом с ним… Всегда, когда они ладили.

— Ты сама знаешь, нам дали хорошее образование. И если ты волнуешься, что весьма мне льстит и очень приятно…

— Сириус! Я серьезно.

— Я тоже, — отрезал парень. — Всё зажило, волосы отросли. Ядовитое африканское дерево, которое поставляют на чёрный рынок, уничтожено, хотя не сказать, что это было легко, — просто ответил парень, возвращаясь к трапезе.

— Как это могло случиться? Я точно помню, что этого растения не было до нашего отъезда.

— Значит, кто-то поместил растение в дом после твоего отъезда.

Джейн продолжила размышлять, хоть и боялась правды своих суждений.

— Люси далеко, в школе для девочек. Тонксы в Германии на лечении Тедда. Больше никто… — тут промелькнула мысль о главе рода Блэк. И девушка похолодела. — Сюда мог явиться только кто-то из…

Взгляд голубых глаз скользнул в сторону однокурсника, который спокойно потягивал ароматный чай из коллекции хозяина дома. Лицо его казалось спокойным, лишь уголок рта дёрнулся вверх.

— Блэков, — закончил мысль парень и откинулся на спинку стула. — Всё в порядке, для таких, как моя семейка, это нормально. В порядке вещей переступать через других на пути к цели. Учтивые и льстивые улыбки друг другу на приемах, свадьбы между собой ради чистоты крови. И подсчёт вложений и выгоды. Каждый из подобных семей мысленно желает смерти другому в погоне за властью и деньгами, даже женщинами. Стоит отвернуться — и у тебя нож в спине. Хотя вчера вы могли любезно выпивать вместе или говорить о будущем. Ты сама говорила — алчность способна делать людей монстрами.

— Может, это из-за меня? — спросила Джейн, думая о единственной Блэк, которой перешла дорогу, сразив ту в приюте.

Сириус внимательно посмотрел на однокурсницу, ожидая продолжения.

— Тогда в приюте я сражалась с пожирательницей, я точно уверена — это была твоя кузина Беллатрикс. Я… с большим трудом мне удалось проклясть её, так что она не могла встать. Это был последний шанс для нашего спасения. Думаю, она этого не забыла. Меня. А узнав об опекунстве…

Сириус рассмеялся.

— Представляю лицо кузины… Хотел бы я это видеть. О, Белла… За это я готов угостить тебя сливочным пивом и кучей карамели.

Джейн строго воззрилась на Блэка, но уголки ее губ насмешливо дрогнули.

Спустя минуту он изменился. Серые глаза стали колкими, тяжелыми и холодными как лед.

— Возможно, или мои родители, или дядя Сигнус с семейством решили перестраховаться, чтобы наследство не ушло из семьи, но вот незадача… наследником стал я. Обидно. Представляю их перекошенные лица. Причин для этого много. И я, и ты, Андромеда и маглы, которых он приютил. Каждый из Блэков мог желать ему скорой смерти. И моя мать не исключение.

Парень подошёл к окну и смолк, устремив взгляд далеко вперед, словно бы видя что-то недоступное для остальных.

— А может, это дело рук Регулуса? — проговорил Сириус.

— Не неси чушь. Он бы никогда… — вступилась Джейн, но была мягко перебита.

Слизеринка на мгновение прикрыла глаза, словно старания держать их открытыми требовали больше энергии, чем у нее осталось.

— Отнеси зелья дяде, скоро появится мадам Помфри.

Девушка нахмурилась, но не сказала ни слова.

Ему надо было подумать: кто-то из родных чуть не убил единственного человека, который поддержал его, не бросил.

Но напоив лекарствами старого волшебника, Джейн заметила в окно, как Сириус подошёл к воротам и вцепился в кого-то.

Сомнение закралось в сердце девушки, и она поспешила вниз.

— Тебе здесь не место! Разве вы не этого добивались?

— Дай мне увидеть его. Что с ним?

— Будто ты не знаешь? Кто стоит за этим? Говори, Редж, или я тебе врежу! — рявкнул Сириус.

Регулус в ответ схватился за брата, даже не думая уступать.

— Уймись, Сириус! И объясни все!

— Объяснить? А что, наша кузина не сочла нужным пооткровенничать с тобой? Странно, ведь она всюду таскает тебя. Думаешь, я не знаю, с кем ты связался?

— Это ты связался с идиотами и бросил нас ради них.

— Разве я был первым, кто бросил? Хватит пытаться прыгнуть выше головы, завязывай с этим. Ставки там слишком высокие, эти ублюдки играют с жизнями, нашими жизнями! — сквозь зубы выдохнул старший.

— Да что ты? Может, это тебе стоит смотреть на вещи иначе? — хмыкнул Регулус.

— Твой обожаемый Тёмный Лорд убивает невинных!

Джейн в мгновение ока оказался рядом с братьями Блэк, бесполезно пытаясь разъединить две каменные скалы.

— Что вы творите? Мы все и так на нервах!

Но в голове Сириуса громыхала одна лишь мысль. Страх. Паника и отчаяние.

Каждая новость о Пожирателях смерти в «Ежедневном пророке» подталкивала его к мыслям о брате.

Он с силой оторвал от себя левую руку младшего брата и задрал рукав.

Его сердце готово было взорваться от страха, но сейчас резко успокоилось. Воспользовавшись заминкой, Регулус выхватил руку, схватившись за левое предплечье.

«Чистая».

«Нет уродливого клейма змеи».

Джейн чувствовала, как сердце сжалось. Боль и страх отражались на лицах братьев. А осознание чего-то неминуемого заставляло отрицать всё происходящее. Желая всё переиграть.

Гриффиндорец с силой пихнул брата в грудь так, что тот едва удержался на ногах.

— Ну хоть хватает ума не заклеймить себя, как скот.

Регулус закатил глаза.

— Думаешь, ты лучше?

— Я видел, как ты ходил в «Кабанью голову» на встречи с Малфоем и Лестрейнджем. Что вы там обсуждаете? Хочешь к ним в компанию? Пресмыкаться перед Волан-де-Мортом? Или как он говорит… — наигранно поднял вперёд ладонь, — оставить след в истории, вывести магов из темноты? Хватит потакать матери, Рег, она погубит тебя!

— Неужели ты решил поговорить об этом? Но сейчас мне это не нужно. Я пришёл к дяде!

— Дяде? Где ты был, когда все отворачивались от него? Покорно держался за юбку матери и следовал указке отца? А теперь что? Она послала тебя убедиться, что дело сделано? Ты жалок, Регулус! — выплюнул гриффиндорец.

Глаза Регулуса блеснули, а кулаки сжались.

— Это я жалок? Ты был тем, кто трусливо сбежал, вместо того чтобы взять на себя обязанности! Ты сбежал, сбросив ответственность, и только и делаешь, что праздно шатаешься со своими дружками. Как беспечный ребёнок! Очнись! В мире началась война! Начни делать хоть что-нибудь!

Старший угрожающе выпрямился и сделал шаг к младшему.

— О… я обязательно сделаю. Уничтожу каждого цепного пса, и молись, чтобы ты не подвернулся мне под руку. Хотя я всё же надеюсь на благоразумие нашей несравненной матушки. Хоть одного из нас не стоит бросать на произвол судьбы.

Сириуса била дрожь. Ярость. Их — его и дядю — выжгли из семьи, отвернулись, а сейчас и вовсе хотели убить.

Черты лица с поразительной скоростью стали превращаться в непроницаемую аристократическую маску. Оба потомка благородного дома Блэк. Непреклонные в своих идеях.

Джейн, потерявшей семью ещё в детстве, были чужды чувства братьев. Хотя так ли это? Она любила тех людей, что были с ней рядом. Но душа и сердце всегда оборачивались к тем, кто забыл о ней. Но это был её выбор. Как и выбор Сириуса уйти, а Регулуса остаться. Может, все они алчны? Или страшные лгуны, вознамерившиеся обмануть свои сердца и души. Что же всё-таки важнее — правда или ложь во благо?

А эти двое? Оба росли среди холода, одиночества и требований. Закрытые от чувств с самых первых лет жизни. Безоговорочно обреченные следовать укладу семьи и беспрекословно подчиняться традициям древнего рода Блэк. Даже если для этого они должны попирать кости собственных родственников. Жестоко отсекая от себя неугодных родных, неважно, дядя это, брат или сын. «Чистота крови навек» — девиз, который ценился в семье больше, чем родная кровь.

Жестокостью судьбы двое братьев все эти годы вынуждены сражаться за самих себя.

Один, рожденный главным наследником Блэков, не склонявший никогда головы. И прекрасно понимающий, что в противном случае либо они сломают его, либо он сломается сам.

А рожденный вторым пробивался, желая быть заметнее. Быть не просто вторым, а быть собой — Регулусом.

— Плевать. Ты никогда не был на моей стороне. Только и делал, что молчал и поддакивал маман. Прилежный истинный сын.

— Хватит драматизировать! Что бы я ни пытался сделать, ты был для них всем. Сириус, Сириус… С самого детства ты был их любимцем. Наследник. — лицо Регулуса исказилось в кривой ухмылке. Гримаса боли — так охарактеризовала её Поттер. Теперь Регулус с силой оттолкнул Сириуса.

Но старший не отступал, а занёс кулак, другой рукой ухватив брата за ворот.

— Может, чая? Мистер Блэк привёз отличный китайский чай. Думаю, он был бы рад угостить вас. И ужасно недоволен, что вы оскверняете его дом своей руганью. А ведь он одинаково к вам относился! С трепетом упаковывал подарки на Рождество, мечтая подарить их лично! А вы как два идиота! — выпалила Поттер, не зная, как ещё унять в данной ситуации эту ссору длинною в несколько лет. Она отвернулась к дому и тише добавила: — Здесь холодно, идёмте домой.

Две пары серых глаз сверлили друг друга, не желая уступать. Но кулак Сириус опустил, смерив брата суровым взглядом:

— Верно, мы уходим, а ты возвращайся в свой дом. Тупоголовый слизняк!

Сириус опередил брюнетку на полшага, словами заставив её остановиться.

— Не волнуйся, Джейн, видимо, он имел в виду своё величество, — с сарказмом заметил Регулус.

Гриффиндорец обернулся.

— Если ты не забыла, ты сейчас под моей опекой, — прорычал Блэк, заметив, что слизеринка и на шаг не сдвинулась с места, оставаясь рядом с его братом.

А он-то думал, что скоро их можно будет назвать друзьями.

Сириус провёл ладонью по лицу.

— Хотя знаешь, делай что хочешь!

У него были дела поважнее. Решение уже давно созрело в голове, оставалось подготовиться.

— Мне жаль, — проговорил Регулус.

— Мне тоже, — ответил Сириус и вскинул голову, заметив первые снежинки.

«Неужели всё так и закончится?»

Он побрел к дому. Он ощущал себя разбитым, хотя брат всё ещё остаётся ему братом. Но надолго ли?

Говорить не хотелось. Ничего не хотелось.

«Был бы здесь Сохатый…» — подумал Сириус, заметив приветственные объятия друзей.

Джейн, заметив, как Сириус зашагал к дому, выдохнула и обняла Регулуса.

— Спасибо, что пришёл. И прости, он…

— Знаю, в бешенстве. Как дядя Альфард? И что за растение?

Слабая улыбка на лице девушки скрылась в тени, пробежавшей по её лицу. Мгновенно вернулось сосущее ощущение тоски — оно даже не подкрадывалось, а набросилось уверенно и быстро.


* * *


Джейн последний раз проверила дядю, отмечая его спокойное дыхание и более свежее лицо. Как всегда поцеловав дядю Альфарда, моля его поправляться, она покинула комнату.

Её глаза слипались от плохого и недолгого сна, но зайти в соседнюю комнату, в которой временно пребывала, не смогла.

Слова, сказанные Регулусом на прощанье, не давали ей покоя. С твердостью и полной уверенностью в голосе Регулус попросил её присмотреть за Сириусом.

«Он наверняка что-нибудь устроит, я точно знаю. Он этого так не оставит. Присмотри за ним».

И как это сделать, когда она не может застать его. Он постоянно сидит в комнате?

Паркер предложила прийти к нему с бутылочкой, чтобы выяснить у него всё, но этот вариант был всеми отклонён. По словам Барти, именно это и хотела провернуть сама Кейт с Римусом, но лучший друг вовремя остановил её.

Джейн хорошо посмеялась, представляя подобное, обсуждая это со всеми троими, но делать что-то нужно было.

Ведь именно этим вечером должен был состояться приём по случаю новой молодой семьи Малфой. На что и намекал Регулус.

Мародёр выругался, когда услышал стук в свою дверь.

— И почему ей не спится? Надо было всё-таки усыпить эту старосту.

Парень беззаботно открыл дверь, припав к ней, не намереваясь впускать в нее девушку.

Интересно, свернёт ли ему за это шею Регулус. А Джеймс?

Слизеринка приоткрыла рот, чтобы что-то сказать, но замерла.

— Что такое, Мари? Почитать сказку на ночь?

Ехидная улыбочка лучше всяких слов говорила о том, что он не ждет от нее ничего, кроме откровенности.

Девушка откашлялась.

— Я не видела тебя весь вечер… Может, что-то случилось? Ты… здоров?

— Хочешь проверить? — забавлялся гриффиндорец, он сильнее навалился на дверной косяк, сложив руки на груди, выгодно подчеркивая свои неслабые руки и тело.

— Может… ты оденешься?

Она уже не говорит, а квакает, словно жабу проглотила, отчего уголок губ так и подрагивал на красивом лице Блэка.

Джейн отвела взгляд, стараясь подметить что-то подозрительное в комнате. Даже в этой дурацкой ситуации. Черт. И почему ему можно пользоваться палочкой, а ей ещё нет?

Ситуация становится абсурдной!

— Я лежал в постели. Испугались за меня, да? — сказал он и раскинул руки, словно встречая подругу. Именно так же, как недавно это делал его брат. — Тронут твоей заботой, неужели очередь дошла и до меня?

Девушка пыталась понять, что же он задумал, но его серые лукавые глаза, как и абсурдная ситуация, совсем не помогали.

— Знаешь, иногда молодому парню нужно остаться наедине с собой, или твои друзья тебе не говорили? — забавлялся гриффиндорец, но потом выдохнул и просто улыбнулся и пальцем прикоснулся к её носу. — Забудь. Я вымотался. Завтра ещё много дел, придёт лекарь из Мунго и Макгонагалл, а также поверенный дяди, с которым надо решить вопросы. Да и тебе нужно хорошо выспаться. Со дня на день мы вернёмся в Хогвартс, начнется учеба.

Джейн так и не определилась, верить его тону или нет, но сдалась. Бессмысленно что-то требовать без явных улик.

Она кивнула, пожелав спокойной ночи, и побрела к себе.

Сириус знал, что его обуяла сумасшедшая идея, но не мог ей сопротивляться. Поэтому будет лучше, если Мари будет просто спать в безопасности. А он вернётся, как только закончит.

Он это прекрасно знал даже без нравоучений Джеймса. Мерлин, ладно Римус, но Джеймс!

Он её боготворит. Джеймс Поттер к ней неравнодушен, и Блэк это видел, может, и не он один. Наверняка и Римус с Питером тоже. Действительно ли Поттер всё ещё влюблён в Лили Эванс? Или постепенно эта милая слизеринка вытеснит рыжую бестию из головы лучшего друга?

Сириус снова оделся и проверил свои вещи.

«Милая… Но что поделать, если я действительно замечаю это всякий раз, даже в те моменты, когда она такой не бывает?»

Сириус почувствовал злость по отношению к ней, вспомнив о младшем брате. Интересно, знает ли Регулус о её симпатии к Джеймсу? Наверняка страдает, тихо переживает.


* * *


Девушка уже лежала в постели, когда услышала странный звук за окнами. То ли сомнение, то ли беспокойствие так и не позволили ей уснуть.

Недолго думая, она надела штаны и выбежала из комнаты.

Сириуса в спальне не оказалось, зато на столе стоял котелок и набор трав.

— Монти!

Одно неприятное перемещение — и она у ворот коттеджа, не успев отдышаться, отыскав след, эльф перенес слизеринку снова.

Перед взором девушки была просто темнота ночи и холодный пронизывавший тело морозный ветер.

— Где мы? — негромко спросила девушка, прослушиваясь и присматриваясь к местности.

— Монти виноват, хозяйка, но я не могу переместиться дальше этого барьера. Сильная магия, мисс.

Джейн нахмурилась, протянув вперёд руку.

Магический барьер немного вибрировал, отлично защищая того, кто внутри.

Возможно…

Поттер зашла в растущие рядом кустарники и вышла из них крадущейся львицей.

Сейчас зрение было более острым.

Возможно, рассуждения Барти о барьерах будут не такими призрачными и невероятными.

Освободив свой разум от мыслей, запечатав своё сознание, Джейн подалась вперёд. Магический барьер теперь ощущался физически. Он давил, отдаваясь в каждой клеточке организма, но поддавался. Шаг за шагом лапы преодолевали барьер.

Казалось, прошло полчаса, как она снова смогла полноценно вздохнуть, получив совершенно другую картинку перед глазами.

Это оказался старинный особняк в четыре этажа, подле него красовался прекрасный раскинутый шатёр. А в парке, в котором и оказалась девушка, красиво двигались фигуры и фонтаны, украшенные магическими фонарями. Из распахнутых окон лилась музыка, а чем ближе подкрадывалась львица, тем отчётливее слышались голоса, смех и звон бокалов.

— Монти! — вернув себе нормальный облик, прошептала она, молясь Мерлину, чтобы окружающие ничего не приметили. — Найди Сириуса Блэка, притворившись местным эльфом, ни с кем не говори.

Сириус заканчивал подмешивать зелья в винном погребе, провожая эльфов-домовиков с новыми партиями в большой зал, когда на пороге появилась гостья, которой он никак не ожидал увидеть.

Блэк и Поттер разглядывали друг друга. Это был своеобразный поединок между мужчиной и женщиной, накалявший пространство, разделявшее их.

— Почему не в постели?

— Отличный вопрос, Блэк!

Глядя в его глаза, напоминавшие цветом хмурое серое небо с отблеском серебра, она готова была вопить от злости. Однако ощущение угрозы не давало ей воли на это.

— Ты безумец! А если тебя заметят?

— И заметят. Я же Блэк.

— Идиот. Ты в западне!

— И в этой западне ты со мной, — резонно ответил парень, продолжая своё дело. Она попыталась выхватить склянку, но лишь помогла пролить её всю в бочонок изумительно пахнущего эля.

— Что там было? — в панике спросила она, не почувствовав ни цвета, ни запаха на своих пальцах.

— Сыворотка правды, — просто ответил гриффиндорец. — Заставит этот вечер стать прекрасным и незабываемым.

— Чем, черт возьми, вы дышите в гостиной Гриффиндора, что такие идеи рождает ваш беспутный ум?

Сириус лукаво улыбнулся, заставив графины наполниться прекрасным элем.

Джейн остановилась и осмотрелась по сторонам. Зачарованная процессия была прекрасна и невинна. Она состояла из хрусталя, хранившего отравленный алкоголь, домовиков, спокойно идущих красивой процессией, и подносов с изумительными бокалами, которые парили у них над головами.

— Как думаешь, Волан-де-Морт отправит молодоженам открытку или лично поздравит?

По спине продрало холодом.

— С ума сошёл? Надо уходить. Немедленно!

Сириус улыбнулся.

— Как всегда, слизеринцы бегут, когда дело пахнет жареным.

— Мы сейчас оба рискуем сгореть заживо! — шепотом взревела слизеринка, отчаянно понимая, что дело плохо.

Она снова упрямо посмотрела на однокурсника.

— Не смотри на меня так. Я не могу просто проигнорировать то, что произошло, как бы ни пытался. Даже ради себя, дяди или тебя. Да, я последней идиот на земле, безбашенный Мародер и всё такое. Но… Каждый раз я вижу его бледное лицо и надеюсь, что это сон. Я засыпаю, видя перед собой лица алчной родни, мучаясь мыслями о том, кто ударил в спину. А стоит закрыть глаза, я вижу осуждение в лице дяди и боль. Сейчас, когда его жизнь изменилась, он заслужил спокойной старости со всеми нами, а не тяжёлой кончины, как эта! Я так и не спросил, почему он переписал наследство на меня, когда в его жизни есть ты и та магла? Почему кидал странные намёки? Правда ли, что из-за девушки всю жизнь прожил как затворник? И что теперь? Он просто уйдёт, как всегда и хотел? Станет просто обугленной частью дурацкого гобелена? Они растоптали его жизнь, так ещё покусились и на смерть. Каким бы я ни был, я не хочу просто проглотить это, не могу. Ирония судьбы, но Блэки никогда не склоняют головы и не прощают подобного.

Сириус должен был что-то сделать. Чем он будет лучше тех, кто просто отмалчивается, покоряясь неизбежному. Принимая то, что ему кто-то отмерил.

Так нельзя.

Горло драло. Сириус отвернулся, проведя рукой по волосам.

Всё правда. Джейн хорошо видела его выдержку все эти дни. Он был собран, внимателен и как никогда серьёзен. Со старшими говорил грамотно и четко. Поставив всё так, что даже Макгонагалл не смогла противостоять их совместному ухаживанию за больным.

И только когда угроза для дяди исчезла, он стал изредка отшучиваться, будто приходя в себя. Он не показывал того, что прятал на самом деле. Но ночи давали о себе знать, он спал беспокойно. Хмурился, а его дыхание было слишком резким для спящего.

Джейн забрала у него склянку из пальцев и сама вылила содержимое.

Серые глаза встретились с голубыми. И Сириус пришёл к простому выводу: никто не смотрел на него так пристально, так глубоко. Только эта девушка.

— Ты должна была остаться дома. И как вообще…

— Я уже здесь. У нас мало времени, заканчивай, и бежим.

Слизеринка была права, время шло на секунды. Сириус смерил взглядом однокурсницу и дверь, ведущую в коридор.

— Выпей это: — парень протянул Джейн пузырёк.

— Оборотное, — безошибочно определила она, вскинув изумленный взгляд. — Когда ты успел?

— Главное — найти толкового продавца-зельевара. Отвечаю за качество! — уточнил Блэк, торопя девушку. — Это путь к отступлению, самый безопасный.

Скрепя зубами и буравя его взглядом, Джейн выпила зелье.

Тело начало меняться, принимая чужой облик.

— Что ж, раньше ты выглядела куда милее.

— И это менее опасный путь к отступлению? Белатрисса? — заметив своё отражение, ужаснулась слизеринка. — У тебя явная проблема с планом!

— А это была импровизация. Впрочем, как и твоё появление, — пробормотал Блэк, доставая старую мантию. — Надень это и не снимай, что бы ни произошло. Мантия надёжно спрячет тебя. Но в случае чего просто гордо пошли всех и уходи, вряд ли кто-то сможет перечить Белле. Главное — уверенно.

— А где сама Белла? — с опаской уточнила Джейн, пока Сириус укрывал её бесполезной мантией невидимости.

— Ей не повезло встретить меня.

Мимолетный взгляд серых глаз скользнул к дверце в правом углу.

Мерлин.

— Стой у двери и дай знак, если кто-то войдёт. Мари! — окликнул роптавшую девушку гриффиндорец, но не успел он договорить, как дверь решительно отворилась.

Недолго думая Джейн смахнула пару графинов с вином с подносов, позволив незакреплённой мантии соскользнуть с плеч.

Тонкий звук разбитого хрусталя дал необходимую паузу в оценке ситуации.

Это был Треверс, за ним ещё кто-то в блестящей мантии.

— Ничего нельзя вам доверить. Нужно больше вина, или в этом доме настолько скудные запасы?

— Как скажете, миссис Лестрейндж, — прохрипел Блэк, исказив черты своего лица.

Лже-Белла гордо отвернулась от поклона Сириуса.

— Треверс! А родители юной прелестницы знают, что она разгуливает в подобном месте с… — черноволосая ведьма окинула волшебника брезгливым взглядом. О, как она презирала Треверса, ей даже играть не нужно было.

— Миссис Лестрейндж? — чуть растерянно начал парень, но девушка за его спиной, спрятав лицо, поспешила удалиться. Вены на висках Треверса напряглись от разочарования и злости.

Победная ухмылка растянулась на лице Джейн, пока парень в замешательстве вёл борьбу — смотреть на неё с ненавистью или учтивостью.

Но это длилось лишь мгновение.

— Белла? — послышался знакомый голос там, где скрылась в панике новая жертва Треверса.

Перед взором Джейн появился лощёный красавец и принц Слизерина.

— Ты пропустила танец с Рудольфусом.

Вечер не мог легко закончиться, если в этом замешен хоть один Мародёр. Это была западня.


* * *


Им не сбежать. Ни за что не успеть! Один неверный шаг приведёт к смерти.

Такие мысли скрывались в голове Джейн, окружённой людьми, половину которых она даже не знала.

Может, это всё извращения её собственного сознания? Она просто лежит в гостиной и просто спит.

В глазах рябило от ярких нарядов и мантий, которые отражались от кристально-чистого мрамора. Волшебники, собравшиеся здесь, беззаботно смеялись и притворно улыбались. А молодая пара, бывшая венцом это вечера, то и дело принимала поздравления. Нарцисса была величественно прекрасна, с благодарностью отвечая гостям, а Малфой торжествующе притворно держал лицо.

«Высокомерный павлин».

Длинные столы были покрыты роскошными белыми скатертями с гербом семьи Малфой. Их украшало множество белых роз, они были уставлены всевозможными блюдами.

Молодые гости кружились в танце в центре залы, мужчины важно восседали в креслах с мягкими подушками в малом зале, куря дорогие сигары. Многие взрослые дамы не менее важно с приторной учтивостью беседовали у столиков.

Под потолком большого зала висела прекрасная и невероятно большая хрустальная люстра.

В левом углу на сцене играл большой оркестр. Труженики-эльфы появлялись и исчезали с немыслимой скоростью, подавая гостям напитки и угощения, не заслуживая при этом даже благодарной улыбки.

Малфои и Блэки не поскупились, устраивая подобное торжество.

Регулус кружил в танце с какой-то белокурой красавицей, всякий раз бросая взгляд на Поттер.

Сама же Поттер держала в одной руке бокал, не осмеливаясь сделать ни глотка, а другой держа за локоть Рудольфуса. К счастью, он был так увлечён беседой с каким-то иностранцем, что не проявлял пока к ней интереса.

«Как долго продержится оборотное зелье?», — размышляла Джейн, чуть оттопырив нижнюю губу.

Она так погрузилась в свои мысли, что не заметила, как сама стала объектом наблюдения и оценки.

Её кольнуло какое-то неприятное ощущение, прервавшее ее размышления.

Она повертела ножку бокала, будто это могло избавить от озноба, обернулась и ненавязчиво огляделась.

Ее внимание привлек один из молодых волшебников, плохо участвовавший в беседе со сверстниками и таинственно глядевший в её сторону.

Рабастан. Неужели она где-то прокололась? Их общение от винного погреба до зала было недолгим.

Надо уходить.

— Могу я пригласить свою племянницу на танец?

Лже-Белла чуть присела в реверансе, подовая ладонь лорду Блэку.

На долю секунды Джейн понадеялась, что это очередная уловка Сириуса, но в серых глазах его отца не было той живости, что у его старшего сына.

Значит, она снова на остриее ножа.

— Это очень безрассудно — приходить сюда, мисс Блайм. Мой сын явно учит вас плохому, — спустя какое-то время сказал лорд.

Джейн почувствовала, что ноги слабеют.

— Не сбивайтесь с ритма. Хоть Беллатрикс и не венец женской грации, но владеет фигурами безупречно. И скоро нелепую подмену обнаружу не только я.

— Как вы догадались?

— Я слишком хорошо знаю своего старшего сына. Он был обязан появиться.

— Снова вы говорите так, что непонятно, раздражает вас это или наоборот, — поделилась Джейн.

— В данном случае наоборот, если бы он промолчал, это бы разочаровало. Мы не прощаем подобного, мисс Джейн.

— Но именно вы допустили.

— Странно это слышать от человека с лицом Беллы.

— Значит, это её рук дело.

— Не без ваших с Сириусом заслуг, — ответил хорошо постаревший волшебник, искусно спрятавший под магией усталость. В зале уже начались волнения. Джейн подозревала, что зелья стали действовать. — С минуты на минуту здесь появится важный гость, и если вам…

Договорить мужчина не смог, он потянул девушку в сторону, когда огромная красивая люстра с грохотом разбилась о мраморный пол.

— Какая честь стать свидетелем такого грандиозного события. Слияния двух древних семей. Прости, милая, не смог отказать себе в удовольствии засвидетельствовать своё почтение. Позволь поздравить и оплакать твой уход из семьи Блэк. Надеюсь, твои дети не будут такими же павлинами, как твой муж. Если он вообще сможет их тебе дать, — усмехнулся Сириус, торжественно проходя в центр главной лестницы. — За молодых! — он поднял бокал и, поднеся его к губам, пригубил.

Лишь доля секунды удерживала волшебников, чтобы не начать дуэль. Малфой, сжав губы, хотел усмирить нрав новоявленного родственника в более тихом месте. Но планам не дано было сбыться, тут и там начиналась ругань, взволнованные голоса женщин, потерявших былую красоту. А где-то уже и истерика.

— Блэк! — прогремел пронзительный женский голос с верхнего этажа. И тут же несколько вспышек. За ним последовали другие.

— Ты очнулась?

Сириус довольно улыбнулся, чувствуя себя невероятно живым.

Джейн в ужасе осознала, что им конец, когда люди стали опасливо оборачиваться.

Кто-то толкнул её к разбитой люстре, заставив охнуть от стекла, кольнувшего её ладонь.

Сириус, отбиваясь от проклятий, сменился в настроении. Даже сейчас, пребывая в адреналине, он соображал. Каждый раз возвращаясь взглядом к беззащитной лже-Белле.

Сердце неминуемо пропускало удары.

Огненный коридор до самых высот зала временно защитил двух нарушителей этого торжества.

Гриффиндорец бросился к слизеринке, заметив кровавую рану, расцветающую у неё на руке.

— Порт-ключ, осталось немного, — сказал он, схватив девушку за руку. Он пытался завести её за спину, прекрасно понимая, что не сможет закрыть её от всего. — Бежим наверх.

— Нет, — остановила его Джейн. — Нам не успеть! Нужно отвлечь! Змеи!

Сириус прикусил губу, чувствуя, что огненный вихрь слабеет. У них секунды.

Огонь почти исчез, но из него тут же поползли десятки маленьких чёрных змей. Они ползли в разные стороны, заставляя гостей расступаться и взрывать проклятья о пол. Но змеи взрывались, как бомбы, охватывая зал паникой и хаосом.

Рывок — и к Джейн приставлена палочка.

— Думал, что сможешь просто уйти отсюда? — обратился Рабастан к нахмуренному Блэку, создавшему дымку из пыли. Джейн дёрнулась в чужих руках, но бывший выпускник крепко её держал. — Неожиданная компания для тебя, мисс Староста. Позовёшь домовика, и будет больно, — проговорил Лестрейндж, чуть склонившись к её уху.

— Отпусти её. И вступим в дуэль без посторонних?

Джейн увидела, как к ним с левой стороны стелется змея изумрудного цвета. Знак.

Парни уже сцепились в схватке, пробуя соперника.

А Джейн всё так же была прижата к телу Рабастана, ощущая, что сейчас почти с него ростом.

Сириус осторожничал, боясь зацепить однокурсницу, помимо того, что бегло озирался. Он не мог полностью отдаваться дуэли, забыв о слабой маскировке. Взрывы и вскрики стали доноситься реже.

Джейн попыталась намекнуть Блэку, но он был увлечён борьбой, что неудивительно. Наконец-то план сработал, и Рабастан болезненно дёрнулся, ослабив хватку. Заклятие Сириуса угодило противнику в плечо, и тот, покачнувшись, был готов запнуться. И Джейн ему в этом помогла.

Рабастан в ярости кинул взгляд на левую ногу, которую резало болью. Изумрудная змея, укусившая его, вспыхнула пламенем.

— Сложно угадать, как больно может укусить маленькая неизвестная змея.

Рабастан усмехнулся.

— Может, снова познакомимся? Узнаём друг друга получше, мисс тайна.

Джейн отбросила ногой палочку, к которой осторожно тянулся Рабастан.

— Прости, но я злопамятна и …

Джейн сдавленно охнула, когда невидимая рука дёрнула её в сторону Блэка.

— поищи себе другую, эта леди со мной.

Джейн вздохнула с облегчением, увлекаемая Блэком в сторону.

Блэк заставил ткани и фигуры, подвешенные под потолком, рухнуть, а столы превратиться в камень, прикрывая их отступление. Он громко начал вести отсчёт, отвлекаясь на вспышки, пока Джейн тянула его неизвестно куда.

За очередным поворотом показалась приоткрытая дверь, которая впустила их в узкий коридор.

Сириус не успел опомниться, как Джейн кивнула тому, кто прятался за дверью, и уже тянула его дальше.

Регулус.

Сириус моментально взмахнул палочкой.

Рукав на идеальном сюртуке порвался, а из носа младшего брата потекла кровь.

Он выругался.

Ссадина на подбородке выглядела бы куда мужественней, чем это.

Хлопок.

— Мистер Блэк. Хозяйка просила увести вас, — проговорил эльф в комбинезончике, забирая пятикурсника в водоворот пространства.

В ту же секунду дверь с грохотом разлетелась в щепки, пропуская разъяренного Малфоя и других.

Сириус взял первенство и уже сам тянул девушку, продолжая вести отсчёт.

Грудь мягко сдавило, лишив воздуха. И они остановились, запыхавшись, в темноте холодной ночи, где шумел только ветер.

Сириус с каким-то облегчением и радостью заметил, что Мари снова стала собой. Он протянул ей руку.

— Нет, — отказалась девушка от трансгрессии.

— Ты убьешь нас обоих! И как же след? Ты притянешь их прямо к деревне дяди!

— И что ты предлагаешь, спрятаться в кустах? Прости, эльфа у меня нет, я слегка повздорил с ним.

— Бежим к тому городку. Там им будет сложнее отследить нас, — спешила поскорее уйти отсюда Джейн.

Правильным было решение или нет, Джейн не знала. Но сейчас они оба торопливым шагом приближались к магловскому поселению, в надежде, что магический след нельзя будет отследить, о чём девушка не раз сказала парню.

Сейчас в доме Малфоев поиски и неразбериха, а может, уже прибыл сам Волан-де-Морт? И что теперь? Он наверняка будет недоволен. Главное, чтобы Регулус был вне подозрений, о чём Монти и должен был позаботиться.

В мыслях девушка не заметила, как Сириус замедлил шаг и стянул с себя куртку.

Тепло, окутавшее девушку, заставило её расслабиться.

— Чары ты сама запретила применять, — ответил парень на недоуменный взгляд.

— Спасибо, — смутившись от его запаха и тепла, проговорила Джейн, опустив руки в рукава.

— Это тебе спасибо. Что поддержала эту выходку. Я не ожидал, — проговорил Сириус и просто улыбнулся. Его глаза, обрамлённые чуть растрёпанными волосами, сияли ярче звёзд.

Джейн замялась и всё же спросила:

— Почему ты так на меня смотришь?

— Потому что ты меня удивила, хотя не первый раз, — честно признался Сириус.

— Ты выпил сыворотку правды? — прыснула слизеринка, продолжив путь к первым улочкам городка.

— Если бы. Я правда удивился, что ты осталась со мной.

— Это комплимент?

— Ммм… думаю, да, ты превзошла ожидания. Опять. Хотя чему удивляться, когда ты голая пряталась в Визжащей хижине от нас.

— Голая? — взорвалась Джейн, нервно обернувшись назад.

— Ну не считая моей рубашки… Неужели забыла? А я вот нет, — с сарказмом заметил Сириус. — Может, повторим?

— Ты извращенец.

— Вовсе нет, я всего лишь парень.

А потом он рассмеялся, запальчиво и даже счастливо. И не мог успокоиться.

Блэк чувствовал, как его распирает от гордости, благодарности, адреналина и облегчения.

И он был не один.

Она поддержала, как и Регулус не остался в стороне.

Джейн покачала головой, хоть и тоже улыбалась.

Дорогу освещали старые потертые жизнью фонари, которые свидетельствовали, что с неба летит лёгкий первый снег.

«Да, эта была отличная шалость и страшный риск, но оно того стоило», — решил гриффиндорец и снова рассмеялся.

Было чертовски приятно оказаться хозяевами положения.

— Мне это нужно было. Правда.

— Я поняла, Блэк.

— Сириус. Мы живем под одной крышей, глупо церемониться. К тому же мы вроде как стали друзьями. Разве нет?

Друзьями. Это, казалось, такое странное понятие, но тем не менее оно как-то отражало отношения между ними.

Они были достаточно близкими знакомыми, а теперь что-то менялось, может, по-настоящему стали друзьям?

Что бы это ни было, это было волшебно.

Джейн рассмеялась.

— Нужно оказаться на грани смерти, чтобы с тобой подружиться?

То ли напряжение давало о себе знать, то ли его выходка и правда удалась. Но их звонкий смех разгонял темноту, жмущуюся в углах дома дяди, которая неистово подкрадывалась к Сириусу и стягивала грудь своими путами.

— И вообще, почему все поголовно зовут тебя Джейн? Я, между прочим, был первым, с кем ты познакомилась! Точнее, сбила меня с ног. Требую справедливости!

Он увидел удивление в ее глазах, отчего его глаза весело сверкнули.

— Я буду звать тебя Джейни. Да. Именно.

— Что? С чего это вдруг?

Джейн округлила глаза: так её звали лишь родители.

— Потому что я имею на это право. Ни Кейт, ни Регулус, ни Сохатый. Мы познакомились раньше всех.

— Да, но мы не ладили.

Сириус поправил воротник на шее девушки, который явно был велик ей.

Сириус встретился взглядом с этими голубыми глазами.

— Что ж, мы на верном пути к исправлению этой ситуации. Ты мне нравишься.

Стоило окунуться в эти бархатные глубины серых глаз, как в желудке все переворачивалось.

— Ты точно не стал подопытным своих проказ с сывороткой правды?

Парень услышал, как слегка сбилось дыхание.

— Если бы это было так, мне бы захотелось тебя поцеловать.

Почему это снова началось? Салазар, почему она теряет себя рядом с ним?

Нельзя снова влюбляться, нельзя.

Тысячи раз Джейн говорила это себе после того случая в заброшенном кабинете.

Тот случай…

Но можно ли назвать тот случай поцелуем? Все произошло очень, очень быстро. И значит ли что-нибудь вообще поцелуй, если целующий был в эмоциях и был благодарен целуемой, и, вероятно, даже чувствовал себя как в тумане после выпитого? Может, поцелуй отчасти был даже закономерен.

Кроме того, он сказал: «Прости».

Считается ли поцелуй поцелуем, если целующий извинился за него?

Джейн пришла к выводу, что нет.

Для него поцелуи имеют иной подтекст. За что он и извинился, не желая ранить.

Она первой отвела взгляд и пошла дальше.

— В этом году обещают много снега. Люси мечтает о настоящем празднике, как в любой другой семье. Думаю, в гостиной на первом этаже прекрасно разместится большая ёлка. Дядя будет счастлив, если все соберутся. Мы накроем большой стол и приготовим разные блюда. Рапс обещал жареного поросёнка, а Андромеда гуся. Но я-то знаю, что твой дядя предпочтёт курочку.

Сириус шёл рядом и улыбался. Мысли о мирном празднике вселяли надежду. Да, именно такого бы хотел Альфард. Поэтому он обязан встать на ноги.

— Я зайду отведать вкусностей и забрать подарки.

— А кто сказал, что ты их получишь?

— Неужели ты будешь столь груба и не отметишь меня этим Рождеством?

Да, было приятно найти в её лице друга. Приятно и вместе с тем тревожно. Приготовить ей кофе, подложить подушку под голову — совсем простые действия, но он чувствовал, как они сделали их ближе.

Возможно, всё не так уж плохо, если Джеймс перестанет выставлять себя на посмешище перед четырьмя факультетами и подумает о другой.

Возможно… полюбит ее.

«Если ещё нет».

«А мы… дружеские отношения между нами гораздо лучше того, что было до этого».

За спиной послышался хлопок, затем ещё два. Сириус потянул Джейн на соседнюю улицу, где виднелась яркая вывеска, ведущая в подвал, под вспышки, слетавшие с палочек волшебников.

Громкая музыка и голоса танцующих заглушили ужас, надвигавшийся с улицы.

Но Сириус, не теряясь, потянул слизеринку вглубь клуба, в укромный коридор.

Не спрашивая, он крепко притянул её за талию.

Мольба в серых глазах и решительность заставили девушку попрощаться с жизнью или гордостью.

Невероятная боль скрутила девушку. Чувства накалились, а голова была готова взорваться. Как будто вынырнув из морской глубины, девушка отчаянно стала глотать воздух, скорчившись вдвое.

Но Сириус снова схватил её и прижал к себе, не давая возможности отдышаться.

И всё повторилось.

Она рухнула на колени, даже не соображая, где находится, согнулась пополам и выпустила наружу содержимое желудка.

Всё тело горело, а в ушах звенел детский крик, отдаваясь пульсацией.

Тёплая рука поглаживала её спину, а Поттер, как и предполагала, прощалась со своей гордостью.


* * *


Джейн наконец позволила себе расслабиться и, как обычно, принимала душ. Любимые ароматы трав и горячая вода дарили спокойствие и заставляли нервы расслабиться, а сознание отключиться от сумасшедшего дня и вереницы переживаний за дядю Альфарда.

Сколько времени девушка провела в ванной, знает только Сириус, который уже некоторое время стучал в дверь. Сначала деликатно, а потом и настойчиво.

Джейн, услышав стук, выключила воду и, наспех накинув халат, поспешила к двери.

— Что случилось? — испуганно осведомилась она, встретив на пороге чуть обеспокоенного Блэка.

— Почему так долго?! Я думал, мне придётся дверь выламывать!

Девушка, что своим долгим пребыванием в ванной заставила Сириуса поволноваться, выглядела совсем нормально.

Нормально для человека, который наслаждался водными процедурами. А не сходил с ума от свалившегося горя.

Тревога гриффиндорца быстро сменилась волнением совсем другой направленности.

Наспех закутанное в полотенце разгоряченное тело, покрытое каплями, благоухало приятными травами. Лицо чуть покрасневшее, волосы мокрые, а голубые глаза широко простодушно распахнуты.

Взгляд невольно упал к её губам.

Оценив ситуацию, Джейн посмотрела на себя и охнула.

Какой стыд.

— Конечно, я долго! После той заварушки… нужно прийти в себя, — громко сбивчиво проговорила она и, схватив свои грязные вещи, поспешила проскочить в коридор. — Что за манеры, Блэк! Ты беспардонный!

— Я… ха, ты сидишь здесь уже чуть больше часа! Я думал… тебя прокляли на празднике или ты лишилась чувств! И вообще… — парень с хитрой улыбкой оглядел однокурсницу с ног до головы, отчего к её щекам кровь прилила ещё больше. — Это ты открыла мне дверь, даже не одевшись!

Девушка недовольно поджала губы.

— Я просто… думала…

Сириус широко улыбнулся, видя, как она рассеяна и смущена. Что ж, это лучше, чем серость и постоянный страх на её лице от волнения за жизнь дяди.

Джейн не отрицала, что была слишком рассеянной, но снова посмотреть в насмешливые глаза напротив не смогла. Сохраняя остатки своего достоинства, она развернулась и пошла в свою комнату. Шоу в саду мистера Блэка было более чем достаточно.

Сириус усмехнулся и зашёл в ванную комнату.

Скинув с себя верхнюю одежду, он подошёл к раковине и посмотрел на своё отражение. Вид у него был не самый свежий. Как и Джейн, последние дни дались ему тяжело. Но сегодняшняя выходка хоть и была эгоистичной и сумасбродной, стала глотком свежего воздуха для Сириуса.

И Джейни… Она помогла. Один он бы не справился.

Сириус улыбнулся, вспоминая сегодняшний приём и тысячи протестов, возражений и мимику на лице Джейн. Его взгляд упал на тумбу с вещами.

Там под легкой футболкой свисала лямка и кружевной край нижнего белья.

Сириус задержал взгляд на нежно-голубом цвете. В голову вместе с душным ароматом тепла и трав приходили воображаемые образы. Того, какое это белье и как оно сидит на старосте Слизерина.

Сглотнув Блэк, отвел взгляд, облизнув губы.

Было неловко и за непрошеные мысли, и за внимание.

С ума сойти — Блэку неловко.

«Глупая», — фыркнул Сириус и умылся.

Но взгляд предательски снова скользнул, но был перехвачен золотой цепочкой и кулоном.

Теперь его дыхание сперло не возбуждение, а неподдельный интерес.

Две заглавные буквы J, что совсем недавно он разыскивал на поле для квиддича. Тот самый кулон он нашёл и вернул владельцу. Вернул Джеймсу.

Парень взял украшение и внимательно осмотрел.

Одинаковы. А родная палочка подтвердила тот факт что это не дубликат.

Дверь резко распахнулась, и запыхавшаяся Джейн влетела в ванную.

И о чем она только думала, вломившись сюда? Уж точно не о голой спине Блэка с татуировкой?

Серые глаза с нечитаемым выражением проследили, как брюнетка одним махом сгребла компроментирующую часть вещей. И задержала взгляд на поверхности тумбы, разыскивая одну любопытную вещицу, которая мирно покоилась в зажатом кулаке гриффиндорца.

Сириусу нужно было подумать, прежде чем выпускать кулон из рук.

— Я думал, ты собралась убежать, — насмешливо проговорил он.

— Я именно это и делаю, — проговорила девушка, понимая, что кулона нет.

Парень молча склонил голову набок.

— И как я тебе?

— Раздражительный и нахальный.

— Странно, обычно девчонки первым делом говорят, что я очень красивый.

— Они льстят, — выпалила Джейн, готовая рвать на себе волосы в панике.

«Где же кулон?»

— А может, наоборот? Ведь сейчас именно ты ворвалась ко мне. Значит, нахальная ты, — растягивая слова, проговорил Сириус, наступая на жертву.

Джейн в возмущении вскинула голову, только сейчас заметив малое расстояние между ними.

— Что такое? Ворвалась в ванную к парню, а теперь тебе неловко при виде полуобнаженного меня?

— Что? С чего ты взял?

— Почему ты тогда так смущаешься?

— Я часто смущаюсь по поводу и без.

— Тебе идёт.

— Покрасневшее лицо?

— Не только, ещё шея, — добавил юноша, забавляясь рассеянностью девушки. — И уши краснеют. А ещё глаза… — Блэк сделал полшага к девушке. — Они изумительно блестят.

Она заморгала и вспомнила, что нужно дышать.

— У тебя… татуировка? — пыталась отвлечь себя или Сириуса Джейн.

Но ему не нужно было ничего отвечать. Искрящиеся насмешкой глаза были красноречивее всяких слов. Явная победа была за Блэком.

Она была смущена.

— Разве ты не за своим нижним бельём пришла? — парень скосил взгляд на руки Джейн, которые хорошо скрывали то, что было завёрнуто в футболку.

«Шах и мат».

Сириус наслаждался неприкрытым стыдом и пониманием слизеринки.

На щеках ее красовался очаровательный румянец, глаза горели бурей эмоций, а губы слегка приоткрылись.

Блэк почувствовал, что теряет нить своей задумки. А воображение берет над ним верх, приковав взгляд к розовым полуоткрытым губам.

О чем он думает?

Сириус содрогнулся. Мысль о поцелуях с этой девушкой ужасала. Снова. Черт.

Друг — она друг.

— Твои очки запотели, — ляпнул Блэк, желая, чтобы та скорее покинула комнату.

— И вовсе они не запотели! — фыркнула Джейн и зашагала к двери, но на полпути ее остановил голос Сириуса:

— Наверное, потому что ты без них.

Джейн остановилась и глубоко вздохнула, но так и не обернулась. Хватит с неё насмешек Блэка.

Мысли же Сириуса были заняты необычной находкой, поэтому время на водные процедуры сократилось.

— Сохатый! Сохатый, ответь!

Через несколько минут вместо его отражения в зеркале появилась буйная голова лучшего друга.

— Черт тебя дери, Бродяга, ты на часы смотришь? Ты же уже пожелал мне сладких снов. Уже соскучился?

Блэк усмехнулся, но взгляд снова вернулся на ладонь, в которой лежал кулон.

— Я волновался, не потерял ли ты снова свой драгоценный кулон, который я искал после игры?

Джеймс оттянул ворот, высвободив цепочку. Блэк, готовый пожурить друга за рассеянность, подтвердил свои мысли о существовании двух кулонов.

— Напомни-ка, почему ты носишь его? — чуть нахмурившись спросил он, отдаляя ладонь с кулоном от зеркала. — И… насколько я помню, есть второй?

— Был, — хмуро буркнул Джеймс, откинувшись на подушки. — Человек с кладбища забрал его, помнишь? Но в этом году мы поймаем его, поэтому освободи сочельник в этот раз. От нас четверых не уйти.

— Обязательно поймаем… Я уже в предвкушении.


Примечания:

Недавно просмотрела ролики на тик токе.

Просто с улыбкой?. Мне приятно, что читатели дают волю творчеству и своей фантазии). Вы молодцы)??

С новым началом в ваших жизнях дорогие читатели. Главное чаще улыбаться и находить радость в простом, в мелочах, тогда жизнь выглядит намного ярче!?❄️☃️

Глава опубликована: 05.01.2023

Глава 70. Взгляды.

Примечания:

Я долго можно сказать мучалась с названием, до сегодняшнего дня. Поэтому решила переименовать главу!


«Флимонту Поттеру».

Сириус немного удивился имени на запечатанном письме, которое, по-видимому, не успел отправить Альфард.

Гриффиндорец приводил дела в порядок в кабинете дяди. Все счета были проверены, дела с банком решены, а вот малое предпринимательство с торговлей пришлось пока приостановить. Сириусу с детства было объяснено, как ведутся подобные дела.

Молодой Блэк горько улыбнулся. Спасибо отцу.

Он снял резинку с волос, наконец дав им волю.

Нужно было нанять сиделку для дяди. Ни он, ни Джейн не смогут находиться здесь больше, школа не позволит. Андромеды не будет ещё месяц. Кому можно доверять, гриффиндорец уже и не знал.

Его взгляд упал на знакомое имя на конверте.

Тётушка Юффи очень бы помогла.

Сириус взял перо и бумагу, желая написать письмо, чтобы отправить его вместе с забытым письмом к Флимонту, но в кабинет постучали.

— Дверь открыта. Привет, — сказал он, заметив в проёме Джейн.

— Скоро будет готов обед.

— Я могу привыкнуть, — улыбнулся Сириус, убрав в сторону чернильницу.— Строгая староста Слизерина, готовящая для безбашенного гриффиндорского нарушителя школы. Как думаешь, мне поверят?

— Первый раз ты ел с подозрением, — напомнила ему Джейн, подходя ближе к столу.

— Я боялся, что это невкусно, — игриво улыбался Сириус.

— Или отравлено, — помогла ему Джейн.

Блэк вспомнил о своей находке. С самого утра Джейн внимательно искала кулон. Она была взволнована. И хоть остатки совести гриффиндорца подсказывали, что стоит его вернуть, он это не сделает. Пока нет.

— Слушай, я хотела спросить… Раз сейчас всё делается через тебя…

— О деньгах не волнуйся…

— Я не об этом, — перебила девушка.

— Ты собралась замуж? — артистично приподнял бровь Сириус.

— Просто молчи, — покачала головой собеседница. — Я хотела бы высадить аконит в теплицах, много аконита.

— Ядовитое многолетнее растение? — уточнил Сириус, внимательно посмотрев на девушку. — Кто-то может подумать, что мы снабжаем подпольный клуб веселящей травой.

— Аконит не только вызывает ощущение полета.

— Знаю, — парировал парень, остановив возражения. — У меня хороший балл за СОВ по травологии. Мы даже посещаем её вместе. Ты собираешься всерьёз заняться зельеварением в будущем?

— Это так важно?

— Ты собираешься засадить теплицы ядовитой травой на моей земле. Думаю, да.

Блэку было и правда интересно. Он вовсе не возражал. Просто он хотел услышать правду от самой девушки, быть посвящённым в часть её дел. Разве он не заслужил этого? Чем он хуже Римуса, которому она собиралась помочь?

— Джейни.

Девушка резко вскинула голову, чуть покраснев, забавно при этом нахмурившись:

— Ты не смеешь так ко мне обращаться.

Сириус поднялся из-за стола и встал в ту же позу, что и девушка, при этом демонстрируя свой рост.

— Посмею, — заверил её парень.

Девушка пару раз моргнула, чувствуя, как робеет под его взглядом.

— Это только здесь.

— Но разве мы не друзья?

Он наклонился к ней, и она увидела совсем близко его прожигающие насквозь глаза.

— К тому же мне нравится, как ты произносишь мое имя. И просто не терпится вывести тебя на дружеские откровения.

У Джейн было ощущение, что он говорит о чем-то другом, не только об их именах и дружеских разговорах, но она не была твердо уверена, что это чувство ее не обманывает. Какая-то жаркая волна охватила ее лицо, руки, и она невольно попятилась и отгородилась спинкой кресла. Сложно здраво рассуждать, когда сердце стучит, словно она выпила настой аконита.

Сириус победно улыбнулся, облизнув губы.

— Итак, я жду.

Джейн взяла паузу, чтобы вспомнить нить разговора.

— Ты над чем-то работаешь?

Девушка прикрыла глаза, выдохнув.

— Я… да. Я, то есть мы, пытаемся создать зелье.

«Пытаемся?»

— Когда я попала впросак, по твоей вине, между прочим, — не удержалась от укора слизеринка, — с Римусом в полнолуние. Северус влил ему пузырёк с зельем.

Блэк, прищурившись, вспомнил этот момент, на котором тайно присутствовал.

— Это был пробник. И он впервые дал эффект. Кратковременный, но всё же…

— Ты пытаешься найти лекарство? — удивился Блэк, вспоминая минутное замешательство оборотня и осознанный взгляд.

Девушка кивнула.

— Немыслимо, — проговорил Блэк.

— Нужно много аконита.

— Но аконит и сам по себе является очень сильным ядом, если переборщить, зелье станет смертельным. И Нюнчик? — парень скривился в лице, — он работает с тобой. И как же…

Девушка бросила на него недоброжелательный взгляд.

— Не смотри на меня так, этот тролль бесит меня.

— Ты тоже многих бесишь.

— Но не тебя.

— Меня в том числе.

— Не лги себе, — цокнул языком Сириус.

— О… я предельно честна.

— Разве?

— Северус — талантливейший зельевар, глупо игнорировать этот факт и не работать с ним. К тому же он отличный собеседник. — На это высказывание парень с великим сомнением посмотрел на девушку. — И да, ты прав, неправильно приготовленный аконит — яд. Но, к счастью, никто не был отравлен.

— Паркер.

— Да. Я начала это, чтобы помочь им.

— Но не сама же начала?

Джейн понимала, что Сириус пытается копнуть глубже.

— Слишком много вопросов.

— Имею на это право, — парировал гриффиндорец. — Твои пробники ведь пробуют оборотни Паркер.

— Её брат.

— Значит, эффект до Римуса был не совсем хорошим. И как ты ведёшь учёт? Вряд ли лично, как с Лунатиком. Сколько ингредиентов ты истратила? И как давно начала? Сомневаюсь, что сидела бессонными ночами, зная тебя. Ты любишь поспать. Хоть и всегда вовремя встаёшь.

— Ты слишком наблюдательный, — перебила Джейн Блэка, который стремительно наступал на неё.

Он остановился прямо перед ней.

— Так всё же откуда у тебя наработки?

Уголки его губ чуть приподнялись, а жадный взгляд завис над ней. Он брал ростом и будто наслаждался этим.

— С чего ты взял?

Блэк приподнял бровь в безмолвном вопросе — мимика, которую часто использовал на публике.

— Определил это по твоему лицу, — объяснил он.

Джейн изобразила беспечную усмешку.

— А я-то думала, что у меня непроницаемое лицо.

— Боюсь, что нет. Не для меня, во всяком случае.

Девушка деликатно кашлянула, немного удивленная, что Сириус Блэк мог замечать подобные вещи за ней, не говоря уже о том факте, что он так внимателен. Пока она смотрела на его улыбающееся лицо, пытаясь решить, изобразить ли ей праведное негодование или рассмеяться, он продолжал вглядываться в неё, что-то искать. Неужели эта тема так его заинтересовала? Или здесь что-то другое?

— У моей мамы были наработки. Она была зельеваром. — Сейчас правда могла оказаться лучшим решением, что оценил и сам Блэк.

— Я не против, — тут же ответил он, не сводя с неё пристального взгляда.

То ли он стоял слишком близко, то ли его поспешный ответ выбил Поттер из колеи.

Слизеринка чувствовала, как ей становилось душно — от парня словно волнами шло тепло, которое, облепляя тело, пыталось прожечь её внутренности.

А вместе с тем она чувствовала себя немного униженной и оскорблённой. Ещё со вчерашнего дня. Что, впрочем, было вполне обосновано.

Но тут неожиданно Сириус порывисто достал палочку и обошел её.

В гостиной послышался звук камина и кашель.

— Джейн! — прозвучал девичий голос.

Джейн обогнула настороженного Блэка и побежала в другую комнату.

— Всё в порядке, это Люси!

Не отставая от однокурсницы, парень заметил чуть испачканную белокурую девочку, которая с жадностью обняла слизеринку.

Заметив Блэка, она отстранилась и вежливо поклонилась.

— Я Люси. Вы, видимо, ещё один мистер Блэк, племянник дядюшки и брат того мальчика со звездным именем.

Сириус оперся плечом о дверной косяк и скрестил руки на груди.

— Я Сириус. Брат звёздного мальчика, — прыснул парень, заслужив осуждение своей однокурсницы.


* * *


Шагать по пустынным ночным коридорам незамеченной всегда приносило слизеринке какое-то своеобразное удовольствие. Это могла быть просто прогулка в близости к подземелью. Но Паркер любила минуты, проведённые в сумрачной тишине загадочного замка. Когда стирается грань реальности. Нередко лучшая подруга составляла ей компанию. Но для этого Кейт чуть ли не за ногу вытаскивала ту с кровати. Да простит её сонная Джейн.

— Ты следишь за профессором Начбуллом?

Мягкие и аккуратные шаги по холодному камню всё же были замечены.

Кейт обернулась. В трёх шагах от неё стоял Римус с серьезным лицом.

Чуть взволнованное от вечернего приключения сердце сменило ритм. И теперь чувствовать его удары было приятно, точно так же, как глубоко и без опаски дышать.

Кейтлин почувствовала, как улыбка была готова озарить её лицо. А трепетная радость приятными ударами ласкала её виски, заставляя напрочь забыть о её слежке.

Последнее время они оба отдалились друг от друга. Тем приятнее была каждая встреча, каждый встреченный взгляд.

Кейт непринуждённо откинула волосы с плеч, разглядывая однокурсника.

— Что, ревнуешь?

— Я серьезно.

— Как и я.

— Кейтлин! Это не первый раз. Что ты задумала?

— Справедливость, Римус.

— Это… из-за того случая на уроке? Из-за… оборотней? — взволнованно уточнил Люпин. — Не нужно. Он того не стоит.

— Конечно, нет. Но он много на себя берет. Так нельзя.

— Надеюсь… это просто шалость? Ничего опасного?

— Для меня или для профессора?

— Кейтлин, оставь его.

— Чтобы он и дальше унижал и губил других? Он издевается над невинными, Римус. Кто их защитит?

Люпин отчетливо слышал: кто защитит меня?

— Такому, как Начбулл, плевать на других. Подобные ему думают, что идеальны, видя в других лишь изъяны, — продолжила блондинка.

— Все мы в чём-то заблуждаемся.

— Поэтому другие должны молчать и терпеть?

— Но и ответ не всегда верное решение, порой он сделает только хуже. Может разрушить чью-то жизнь.

— А что до другого человека? Ему просто смириться? И терпеть дальше? Сколько, Римус? Год? Два? Или целую жизнь? Я знаю, что это такое, даже пыталась. Но… Где бы я была, если бы просто терпела и принимала всё как должное?

— Я понимаю. Представляю, каково это, но месть ничего не даст, не сделает легче тебе.

— Кто сказал, что это месть?

— Я вижу, как ты смотришь на профессора, — просто ответил Римус.

Паркер скользнула взглядом по его лицу, словно желая удостовериться в истинности этих слов и чувств.

Затем с тоской посмотрела в окно.

Этой девушке тяжело пришлось с детства, Римус это видел порой по её глазам, по чувствам в те моменты, когда она забывала их контролировать.

— Ты слишком добрый, Римус. Как и мой брат. Но иногда следует пренебречь этими качествами, чтобы сохранить то, что тебе дорого. Ты вправе меня не понять. Ведь не зря мы на разных факультетах, — горько усмехнулась блондинка, погладив свой галстук, а потом сменила выражение лица. — Макдональд не расстроится, что ты следишь за мной? Может, всё-таки сходим на свидание в Хогсмид? Сегодня прекрасный вечер.

Кейтлин спокойно говорила об этом, зная, что он ответит отказом.

— Тогда тебе стоит лучше избегать меня, — продолжила слизеринка на его молчание.

Парень прикрыл глаза. Ему показалось, что его скулы каменеют. После нескольких прерывистых вдохов он продолжил:

— Уже поздно, возвращайся в гостиную факультета.

Кейтлин развернулась и пошла дальше по коридору, уязвлённая честным и правильным гриффиндорцем. При всей её влюбленности к нему, она не отступит от плана мести Начбуллу. Возможно, именно этим она и отпугнёт Римуса, показав свои качества слизеринки, но это ведь и ради него. Что, если профессор узнает о Люпине?

Парень так и не смог сдвинуться с места, провожая ту единственную, что посещала его мысли постоянно.

Он правда волновался. Он бы не заметил странного поведения, если бы не его привычка всюду замечать Кейтлин. А понаблюдав за ней, уверился, что трое слизеринцев следят за Начбуллом.

А сейчас чего он хотел добиться от Паркер? Он тот, кто отдалился от неё, отгородившись Мэри. Тот, кто не раз отвергал её чувства, теперь пытается волноваться за неё?

А впрочем, почему бы и нет? Ведь она делает то, что вздумается? Признаётся ему в чувствах, когда ей захочется. Приглашает на свидание при свидетелях. Блистает улыбкой, когда он к этому не готов. И постоянно проникает в мысли и сны.

Люпин энергично почесал голову, оскалив зубы.

Эта девушка сведёт его с ума. И пребывание Макдональд рядом совсем не отрезвляет.

Он поторопился нагнать девушку, которая уже свернула за угол.

— Кейтлин!

Римус уже окликнул однокурсницу, но та не обернулась.

И тут его что-то смутило.

Мантия. Минуту назад девушка была без неё.

Парень протянул к ней руку, но та испарилась, словно мираж. Иллюзия.

— Проклятье.

Римус вернулся в основной коридор и вгляделся вперёд, туда, куда прошёл профессор Начбулл.

— Диссендиум! — проговорил он, ударив палочкой по статуе горбатой ведьмы. — Дай карту!

— Лунатик, не успел проститься с девчонкой и уже скучаешь? — иронично спросил Поттер, выбираясь из тайного лаза.

Пока Римус в спешке расскрывал Карту Мародёров, Джеймс и Питер выбирались из туннеля с полными запасами всевозможных лакомств.

— Хвост, черт, осторожнее! — воскликнул Поттер на жалобный звон бутылок.

И пока оба друга спорили о целостности своих запасов, староста испепелял взглядом имя на пергаменте.

— Идите без меня, — перебил он друзей, спеша за обманувшей его блондинкой.

— Оу-оу, ты куда, приятель? — Поттер отпустил хохочущего Питера.

— Он что, за Паркер? — отряхнувшись, спросил Петтигрю, смотря в спину бегущему Люпину.

— Как думаешь, он сильно расстроится, если мы пойдём за ним? — спросил Джеймс, складывая раздобытое в Хогсмиде обратно в тунель.

— Думаю… эй, Сохатый! — как и всегда, Питер не успел ответить, как Поттер уже начал действовать.

Римус же спешил вниз по боковой лестнице.

Ему хотелось верить ей, верить, что всё в порядке, что она отступит и не станет связываться с Начбуллом, но сомнение, как шестое чувство, тревожило гриффиндорца. Да и какая девчонка пойдёт на ночь глядя одна в Хогсмид за подозрительным профессором? Даже вслед за другом?

Барти парил в ночном звездном небе, не сводя глаз с профессора. Тот сбился с обычного графика, задержался в замке и вместо того, чтобы трансгрессировать в Лондон, отправился в Хогсмид. Каждую среду он посещал «Кабанью голову», сидел у бара выпивая, но странная закономерность натолкнула ребят на мысль, что он там не для отдыха. Один и тот же человек сидел у бара в то же время по средам, и спустя какое-то время профессор уходил первым. В последнее время Начбулл был угрюм и недоволен, но сегодня пребывал в хорошем расположении.

Местом для отдыха в этот раз служил паб «Три метлы». За окном видимость была плохой, но Барти заметил спустя пару минут, как профессор прошёл прямиком к дальнему столику. Следующая картина была готова утопить интерес Крауча, если бы не казалась странной. К Начбуллу подсела женщина, появление которой явно удивило или даже испугало мужчину.

Какой-то пьянчуга согнал ястреба с подоконника, спутав с кошкой. Барти пришлось отлететь к крыше. К счастью, Кейт нагнала друга, но, не заметив его, вошла в паб.

Сконцентрировавшись, девушка произнесла заклинание, и протесты висевших головешек смолкли. Колокольчик оповестил хозяйку заведения о новом посетителе, и уже через минуту Паркер осталась одна у бара, мельком оценивая ситуацию. Барти в заведении не было.

Она выбрала место покомфортнее.

Но это оказалось ни к чему. Ничего интересного. У ненавистного профессора было лишь свидание. Кейт стало противно: третья женщина. Такой важный павлин, а сам дурит головы сразу трём. Можно было сыграть и на этом, но измены слишком мелкая добыча.

Кейт посмотрела на часы, снова невольно переводя взгляд на Начбулла. Тот злорадно улыбался, показывая какую-то бумагу спутнице. Та положила подбородок на скрещённые пальцы. Секунда — и лист моментально сгорел, опалив пальцы волшебника. Начбулл испуганно смотрел на женщину, которая что-то говорила ему, посмеиваясь. Министерский чиновник сжался, когда к столу подошёл грузный человек и остановился позади дамы.

Теперь Кейт с интересом поглядывала на волшебников, выяснявших отношения, попивая сливочное пиво и подмечая странности. Возможно, любопытство выдало её, потому как охранник элегантной дамы в упор смотрел на неё.

Мужчина, стоящий около элегантной женщины, видимо, заметил взгляды Кейт. Она обнаружила это, встретившись с ним взглядом. К счастью, она хорошо могла играть непринуждённость. Но к её удивлению, волшебник не потерял к ней интерес и внимательно изучал её.

Этот тяжелый взгляд.

Понемногу уверенность стала покидать слизеринку, заставляя насторожиться и сжать рукоять палочки. Она погорячилась, зайдя сюда одна. Здесь явно не интрижка, а что-то серьезное. Даже опасное.

В зале послышался звон разбившегося стекла, этот звук и причитания виновника сбросили угнетающую тишину паба. Воспользовавшись моментом, девушка хотела ретироваться, но, бросив очередной взгляд, заметила, как странный охранник уже подходил к ней и лишь на мгновение отвлекся на звук.

— Прости, что заставил ждать.

Кейт не сразу узнала голос Римуса, неожиданно вбежавшего в паб. Он схватил её за локоть, разворачивая, и крепко прижал к себе.

Гриффиндорец был напряжен, остро ощущая опасность. Он поднял взгляд за спину однокурсницы. Мужчина с грозным лицом неприятно оскалился.

Юный волшебник первым прервал зрительный контакт, когда его окликнула хозяйка паба.

Стройная женщина, бросив холодный взгляд на Начбулла, покинула паб в сопровождении своего охранника.

Римус заметно расслабился, только когда звякнул колокольчик у входа.

— Всё-таки решил принять моё предложение о свидании?

Этот вопрос выбил весь воздух из лёгких парня.

Но изящные пальцы чуть дрожали, обхватив горячую чашку. Напускная ирония, лишь попытка скрыть свой страх. Поэтому Люпин промолчал, сведя брови на переносице. Он игнорировал странные взгляды Розмерты, дожидаясь, когда уйдёт профессор.

С небольшим интервалом Кейт выскочила вслед за Начбуллом, желая проследить за ним дальше. Но, к своему негодованию, встретила остальных мародёров.

— Ты притащил их с собой? — тут же обернулась она к Римусу, который вышел из паба после неё.

— Не очень-то вежливо, — прокоментировал Поттер, сложив руки на груди.

Ремус мрачно смотрел на блондинку, которую едва узнавал под маскирующими чарами.

— Я ведь просил!

— А я доходчиво ответила, Римус. Если я что-то решила, меня трудно переубедить, — ответила девушка и провела у лица палочкой, избавляясь от изменений в лице.

— Куда ты лезешь? Ты хоть представляешь, во что ввязываешься? Начбулл сам трясся от страха, пока сидел. С ним был оборотень, Кейт, оборотень, который заметил твоё присутствие.

— Хоть и заметил, но не узнал в лицо, в отличие от тебя! Ты же… Мерлин! Они видели тебя, — разозлилась Кейт.

— Оборотню достаточно и запаха, чтобы найти. Не знаю, какие у вас во Франции оборотни, но наши совсем не безобидные! Им плевать на жизни волшебника, девчонки или ребёнка. Они просто разорвут и не вспомнят. И им не нужно, чтобы ты спасала их честь и достоинство, — воскликнул Римус.

— О, видимо, их устраивает такая никчёмная жизнь.

— По крайней мере, они не пытаются изменить порядок вещей, рискуя жизнями близких.

— Нет, это называется безвольно плыть по течению, трусостью.

Люпин сжал зубы до хруста и сделал шаг навстречу гордой слизеринке, стоявшей перед ним.

— Ты прекрасно должна понимать вес своих слов, — низко проговорил парень.

Двое друзей, стоящих неподалеку, уже хотели вмешаться. Ещё никогда Люпин не казался таким устрашающим.

— Я прекрасно соображаю, кому и что говорю, Римус.

— А с чего ты взяла, что я такой хороший и безобидный?!

Каждая клеточка в Римусе кричала от злости. Так выйти из себя он может за день до полнолуния, но до него ещё полторы недели. Черт. Но как он зол. Почему она не понимает всей опасности?

— Зачем вбила себе в голову, что оборотни без тебя умрут от горя? Не стоит отвечать за тех, кто может убить тебя, даже не узнав!

Паркер понимала, что ей нужно что-то ответить на эту пылкую речь или хотя бы пожать плечами. Однако она словно окаменела, чувствуя, как всё внутри неё горит.

— Достаточно, Люпин. Что вы трое здесь делаете? — вмешался Барти, появившийся из темноты.

— Привет, Крауч, — сказал Поттер, подходя к старосте гриффиндора. — Да вот вас встречаем, а то вдруг вы потерялись.

— Значит, опять шляетесь без дела, — прокомментировал слизеринец.

— Я даже говорить ничего не буду, — покачал головой Джеймс, зная, какой скучный отличник Крауч.

— Ты уже говоришь, Поттер, — вернул ему слизеринец и потянул Кейт за руку ближе к себе.

Джеймс резко вскинул голову, метнув испепеляющий взгляд.

— Почему Паркер гуляет одна в подобном месте ночью? Крауч, где ты был? — ровным сдержанным голосом спросил Люпин, не сводя глаз с девушки.

— Я-то могу ответить, не потеряв при этом очки факультета, вопрос в том, сможешь ли ты ответить на него, Люпин, — слизеринец перевёл холодный взгляд на старосту гриффиндора.

— Если ты её друг, то должен уделять больше внимания её безопасности, — проговорил Римус, переводя пристальный взгляд на Крауча.

— Думаю, это не твоё дело.

— Не моё дело? — угрожающе спокойным голосом уточнил Люпин, проигнорировав хлопки Питера по плечу.

— Я ещё здесь, ребята! — вмешалась Кейт.

— Ууу, ты глянь-ка, сколько слизней вылезло, Лунатик, — зловеще усмехнулся Поттер.

Крауч и Паркер обернулись. Из-за угла хижины вышли четверо слизеринцев.

— Ого. У нас встреча однокурсников? — саркастично спросил Розье, подходя ближе. — Черт, кажется, сова с приглашением потерялась, Тео.

— Печально. Отправь в почтовое отделение жалобу, — скучающе прокоментировал Нотт.

— Какого пикси вы тут забыли?! — заорал Хиггс.

— Хороший вопрос, верно, Крауч? — обратился Римус к Барти; вряд ли тот знал о присутствии остальных слизеринцев.

— Кейт, милая, ты в порядке? Эти грубияны тебе угрожали? — поинтересовался Эван, встав рядом с Паркер.

— Вообще-то мы за ней приглядывали, в отличие от вас, — поравнялся с друзьями Питер.

— Да неужели? — холодно спросил Розье. — Так и скажите, что разнюхиваете.

— Если быть точнее, — объяснил Джеймс, — следим за вашим поведением, а также безопасностью и вашей, и окружающих.

— А мы, выходит, творим благие дела просто так, — сказал Питер, примерив на себя роль Сириуса.

— Какие благородные господа, черт возьми, слышала, Паркер? — прокомментировал Мальсибер.

Римус перевёл взгляд на Кейт, та хмуро смотрела на него.

— Они тебе не доверяют, — растолковал очевидное Розье. — Мы ведь слизеринцы, отпетые негодяи, — он поцокал языком. — А ведь милые дамы могут не так растолковать ваши действия, джентельмены.

— Благодетели чертовы, — процедил Хиггс. — Катитесь отсюда, защитники.

— Полегче, Хиггс. Должно быть, твой нос быстро пришёл в норму, — Джеймс демонстративно поднял палочку, показывая область носа. Меньше недели назад они уже встречались в одном из коридоров школы.

— Достаточно, — выдохнула Кейт. — Очков вы друг друга всё равно не лишите, драться глупо — первым уроком завтра трансфигурация, а дуэль привлечёт внимание. Во всех трёх вариантах потеря очков и билет в кабинет директора. Хотя я молчу о вашей любви к мазохизму.

Кейт прошла мимо Мародёров в сторону Хогвартса, больше не взглянув на предмет своей влюбленности. Сердце тревожно билось, разгоняя кровь по венам. Она злилась. И больше всего на Римуса.

— Не забудь о дежурстве, Люпин. Расходимся, — ровным тоном сказал Барти.

Он обратился к спутникам, и, дождавшись неуверенных кивков слизеринцев, они пошли к Хогвартсу.

— Еще увидимся, господа! — в своей обычной манере сказал Розье.

Римус устало вздохнул и прикрыл глаза. Джеймс выругался, досадуя на то, что Сириус пропустил восхитительную стычку.

— Пусть валят. Трусы, — прокомментировал Питер, наблюдая за спинами слизеринцев, — Правильно Лунатик сделал, что бросил Паркер.

Но Римус только невесело зашаркал к потайному лазу.

А ведь он и правда не выпускал Кейт из виду всю эту неделю, но вовсе не по причине недоверия.

— Кейт, с тобой всё в порядке? — обеспокоился Барти, подруга держалась за его локоть и не проронила ни слова по дороге к школе.

Паркер прислушивалась, как каждый шаг ребят сопровождался негромким чавканьем. Стараясь игнорировать неприятную тупую боль в груди, от которой что-то оторвали, с огромным усилием она изобразила улыбку и придала голосу бодрый тон.

— Мы упустили важные сведения из-за Мародёров.

Крауч недоверчиво покосился на неё.

— Кажется, наш Начбулл связан с оборотнями и подозрительно властной женщиной, которая держит его на крючке. — Девушка порылась в кармане.

— Это мужчина, не женщина.

— Серьезно? — удивилась Кейт.

Крауч кивнул, всё же быть птицей — огромная удача.

— Ты узнал его?

— Нет, он был в шляпе и солидно одет.

— Какой богатей будет брать в охранники оборотня?

Девушка задумалась и передала клочок бумаги лучшему другу.

— Печать Министерства Магии.

— Отдел международного магического сотрудничества, — уточнил Крауч, изучая обугленный фрагмент какого-то документа. —О чём они говорили?

— Понятия не имею, — пожала плечами девушка. — Чары помех. Но профессор был напуган.

— Хоть Люпин меня и бесит, но он прав. Ты могла попасть в беду. Оборотень…

— Знаю, знаю, — девушка подавила тяжелый вздох. — Я не ожидала.


Примечания:

Уважаемые читатели. Пишу по мере сил и возможностей. Знаю многие ждут когда откроется правда, но жизнь всех персонажей продолжается не зависимо от раскрытия секрета. О котором знаем мы с вами, но не как не персонажи истории. Последующие главы будут постепенно раскрывать Джейн Поттер и в следствии этого по своему эмоциональны, поэтому я хочу хорошенько проникнутся ими, чтобы они заняли своё место. Пожелайте мне удачи)))

Глава опубликована: 17.08.2023

Глава 71. Бесконечные надежды.

Примечания:

Название глав изменила, оставив «крошки» на следующую главу).


Вернувшись в Хогвартс, Джейн вставала рано. Через четыре дня должен был состояться матч с Пуффендуем, поэтому девушка старалась нагнать команду. Утренний ритуал — поле для квиддича.

Первый снег, выпавший в Лондоне, растаял буквально за несколько часов в тот же день, но декабрьская прохлада давала о себе знать, ознаменовав приход зимы.

Первый круг пробежки не щадил Джейн, всё тело взвыло от непривычки и усталости.

Она тяжело дышала, оперевшись руками о колени.

В голову предательски крались мысли о тёплой кровати и душе. Отбросив искушение, волшебница достала пузырёк с зельем.

— Ая-яй… — послышался знакомый голос, когда девушка сделала лишь пару глотков, — стимулирующие зелья запрещены. И куда смотрит твой капитан?

— Мой капитан досматривает сны, в отличие от Гриффиндорского, — улыбнулась девушка взъерошенному брату.

— Потому что я всегда держу себя в форме.

— Неужели? Это новая методика тренировок — не спать всю ночь, точнее гулять всю ночь?

Джейн прекрасно видела, что её брат явно не ночевал в гостиной сегодня ночью. Гулял и пил?

— Я держу организм в тонусе, — запротестовал Поттер, сдвинув очки на переносицу. — Не перенапрягайся, у тебя скоро игра, зелья могут плохо откликнуться в неподходящий момент.

— Как мило с твоей стороны беспокоиться о ловце чужой команды, — улыбнулась девушка и тут же, затянув хвост, побежала вперёд. Джеймс в точности отразил улыбку и нагнал её.

Холодную, сонную утреннюю тишину нарушил приглушённый звук чихания.

— Хвост! — закатил глаза черноволосый парень, крадущийся по трибуне.

— А что Хвост? Я не виноват, что вам взбрело в голову прогуляться спьяну.

— Вам? — обернулся к другу Блэк. — Будто тебя с нами не было.

Питер насупился, его-то мнение ребята активно проигнорировали, решив поэкспериментировать с фейерверками на трибунах.

— Ты глянь, как светится… — прокомментировал Сириус молодых спортсменов, чуть поскользнувшись. — И чего ей не спится?

— Как и нам, — буркнул Питер, потерев больной локоть, на который завалился ночью. — Зараза, как же холодно.

— Не ной, Хвост! На том свете отогреешься.

— Да ну тебя!

— Или в крысу обернись, подкожный жир и шерсть, сам понимаешь, — хохотнул Блэк, который в мыслях грелся под напором горячей воды. Холод и правда был собачий.

— Заткнитесь оба, и вообще, потопали в гостиную. Скоро завтрак, — проговорил Римус сквозь зубы, чувствуя невыносимый запах костра и гари. — И какой чёрт вас дёрнул вчера потасовку устроить? Мы чуть трибуну не спалили. Макгонагалл убила бы. До конца курса вычищали бы весь замок. Провозились с чарами до рассвета, а ведь я говорил слушать на уроке, а не играть. У нас час на всё про всё. И сразу на трансфигурацию.

— А как же завтрак?

— Хвост, у тебя выбор: либо ходить как доходяга из Лютного, но поесть, либо стать человеком. Я выберу всё же второе, так как это наименьший шанс проколоться в очередной шалости перед деканом.

— Это тот самый редкий случай, когда я полностью согласен с пессимизмом Лунатика, — поддержал Сириус, чувствуя, как от него разит всем, что он пил, курил и баловался.

— Неужели, черт возьми! — выпалил Люпин.

— Ладно-ладно, с нашей прогулкой и впрямь получилось… как всегда. Не кипятись, выкрутимся. Вон, Сохатый уже начал работать, — Сириус снова обернулся на счастливых бегунов. — Какой полтергейст в тебя вчера вселился?

— Мне кажется, это была Паркер, — ответил за старосту Питер, торопливо спускавшийся по лестнице.


* * *


Кейтлин, как всегда, была в центре внимания. Стоя у окна, она оживленно говорила с девушками своего факультета, переодически спрашивая что-то у рядом стоявшей Блайм.

— Кто из Пруэттов поставил на Торнадос? — спросил Блэк, вытаскивая друга из состояния молчаливого созерцания.

— Что?

— Ты говорил, что один из Пруэттов поставил на Торнадос в этом матче. — Сириус кивком головы указал на объявление спортивной колонки, которую он сжимал в руке.

— Да, Гидеон рискует потерять галлеоны, — проговорил Римус.

— Согласен, они слабенькие в этом сезоне, особенно после болезни одного из лучших загонщиков. Уимбурнские осы выиграют этот матч, они — многообещающая команда на данный момент. — Он с видом знатока сложил руки на груди.

— Вам везёт. У меня ни черта не получается на этом поприще, — простонал Петтигрю, возведя глаза к потолку.

Люпин прыснул вместе с остальными и снова попытался заглянуть в справочник великих укротителей магических существ. Он боролся с искушением. Бросал мимолётные взгляды на слизеринку, которая вновь смеялась.

Её волосы стали ещё длиннее, и она подчеркивала их длину. Красивый бант на затылке и выбивающиеся пряди у висков. Всё это выглядело просто и небрежно, но девушка являла собой образец юной очаровательности.

Римус прикрыл глаза.

«Почему это не проходит?»

— Просто надо самому думать, а не вестись на слащавые речи, Хвост.

— Верно. И всё же, Сириус, как тебе это удаётся? — когтевранка, подруга девочек с Гриффиндора, нетерпеливо ткнула локтём стоящего рядом Блэка.

Маккинон не первый раз подмечает, как она каждый раз стремится прикоснуться к нему. Кажется, напряжённый взгляд Марлин был весьма красноречив.

— Батончик, как ты просила, Марли.

Девушка приняла магловский батончик. Хмурость пропала, уступив место румянцу. «Он не забыл», — блондинка воспряла духом оттого, что Сириус её выделил.

— Паддлмир Юнайтед всё равно лучшие, — вмешался Джеймс. — Я бы душу продал за возможность сыграть с ними.

— Кому нужна твоя душонка, Сохатый? — махнул рукой Блэк.

— Да знаю я одну фурию. Мелани Драйден.

— Может, подшутим над ней? Пошлём коробку конфет от тебя? И сведём их с Джаретом.

— Отличная пара. Овощи найдут друг друга. Да ты сваха, Хвост, — похвалил Джеймс. — Главное, чтобы Джаред не сильно плевался, когда будет делать ей комплименты. Что скажешь, Лунатик?

Джеймс обратился к Римусу, но тот не откликнулся.

Сириус и Джеймс переглянулись, заметив его взгляд.

Староста повернулся:

— Вы чего?

Черноволосый парень с завязанным на затылке хвостиком выгнул вверх левую бровь.

— Слушай, ты где? Уже не первый раз отключаешься? — спросил Джеймс, перестав играть с бумажными птичками.

— Мне прискорбно оттого, что я пропустил важный этап в твоей личной жизни. — Блэк похлопал Римуса по плечу. — Интересно, кто станет причиной твоего взросления.

Римус метнул быстрый взгляд на Паркер, когда Розье выдал очередную шутку, вызвав смех однокурсников.

Блэк злорадно ухмыльнулся, а Джеймс восхищённо присвистнул, хлопнул друга по плечу и обернулся к Сириусу:

— Пари?

В глазах того вспыхнул интерес.

— Ставлю на Паркер, — сказал лучший друг, лукаво посмотрев на Поттера.

— Принято. Макдональд, — выдвинул встречное предложение Поттер.

Римус отвесил подзатыльники хохочущим друзьям.

— Вот идиоты! — рыкнул сквозь зубы самому себе Римус и ударил кулаком по подоконнику.

Сириус рассмеялся. Он был счастлив, что снова здесь. Эта дружеская атмосфера была ему домом.

Вечер в кругу друзей и близких помог юноше расслабиться и перевести дух.

И сейчас казались чем-то ненастоящим минувшие дни.

Он невольно нашёл взглядом старосту Слизерина, которая стояла на противоположной стороне, в компании своего факультета.

Она сосредоточенно пыталась вчитываться в строчки старого учебника. Каштановые волосы были собраны в замысловатую косу, хотя это не помешало некоторым прядям высвободиться и игриво спадать ей на лицо.

«Всё вернулось на свои места».

На миг их взгляды встретились.

Сириус, нащупав в кармане золотой кулон, подмигнул ей.

Вот оно — румянец. То, чего не хватало её образу.

— Вот позёр, — возмутилась Кейт, заметив знак внимания с другой стороны. — Держись от него подальше. А то станешь похожа на его фанаток.

— Это мне не грозит, — проговорила Джейн, чуть отвернувшись.

Кейт, приподняв бровь, с сомнением посмотрела на подругу.

— Ты уверена?

— Нет, — призналась Джейн, закрыв книгу. — Я не уверена. Но и влюбляться нельзя. Хотя знаешь… может, я придумываю? Наверное, я подсознательно хочу его внимания, а замечая его взгляд, я только подогреваю эти мысли. Глупо, правда?

— Если и глупо, то нас уже двое. Римус тоже смотрит на меня, но я же не картина! Я хочу говорить, видеть его, проводить с ним время, прикасаться, держаться за руки, обниматься, целоваться… Опасно, Паркер… Надо переключиться. Я ведь дуюсь на него! Класс! С ума сойти!

Джейн прыснула. Дуться на Люпина у подруги явно не получалось.

— Во всяком случае, старший мне не нравится, потому что обижает тебя, — сказала Кейт. — Признаюсь, я благодарна ему, что он оказался собранным и взрослым в тяжёлое время. Я боялась, что ты… снова будешь разбита из-за мистера Блэка.

Джейн ничего не ответила, лишь снова бросила взгляд на противоположную сторону.

Было действительно тяжело. Снова потерять — немыслимо, а мистера Блэка — несправедливо. Ведь всё только налаживалось. Они оба только отпустили тех, кого любили.

Директор отказал Джейн в просьбе покинуть школу на длительный срок, но разрешил отлучаться на выходных. Это самое малое, что она могла сделать.

Кейт с сочувствием посмотрела на подругу. Чтобы вывести её из грустных мыслей, она задела ту по носу. И да, Поттер откликнулась улыбкой на поддержку.

Прозвучал крик Макдональд, а затем и других девушек. Взгляды всех стоящих у кабинета устремились к компании гриффиндорцев.

— Джеймс Поттер! — строго прозвенел голос Эванс.

Но парень и сам таращился — туда, где девушки в спешке сбрасывали клочки бумаги с головы и одежды. Минутами ранее это была стайка бумажных птичек.

С языка Блэка уже срывались проклятья, которые подхватили, конечно, и остальные, адресовывая их парням из Слизерина.

Джейн заметила уже привычную агрессию двух факультетов. Совместное пребывание в одном помещении было чревато последствиями.

— Что произошло? — поинтересовалась она у смеющейся неподалеку Элоры Бин.

— Кто-то из наших подпалил клочки бумаги от птичек Поттера.

— Наверняка Мальсибер, — прокомментировала Саманта Вейн и закатила глаза в притворном ужасе.

Джейн бросила взгляд на парней. Мальсибер был весьма доволен подставой Поттера, который уже закатывал рукава.

Розье с Барти, прервав свою беседу, откровенно смеялись, пытаясь сказать однокурсницам, что опасности нет. А Северус, стоявший рядом, хоть и читал свой учебник, но ухмылялся.

«Да, Северус тоже не безобидный цветочек. И лучше владеет палочкой».

— Возможно, это Крауч?

— Это Хиггс. Пару минут назад он прошёл в другом коридоре, — заключила Гринграсс, любовно рассматривая свой новый браслет. — Наверняка мстит за дуэль, позорище.

— Не обращай внимания на этих идиотов, они просто мальчишки, — посоветовала Кейт. — Просто не обращай, и все…

Подруги снова посмотрели на выяснение отношений.

— Хотелось бы видеть их лица, когда они узнают, кто помогает дяде Альфарду, — поделилась Кейтлин, наблюдая со стороны, как недружелюбны друг с другом Сириус и Северус.

— Миссис Снегг — единственная, кому я могу сейчас довериться. Она хорошо разбирается в лекарственных зельях. Ей нужны деньги и нормальная работа. Идеальная комбинация.

— Идеальная смесь для взрыва. И Северус, и Блэк будут в ярости. Даже не знаю, кто захочет убить тебя первым.

— Что ж, хоть в чем-то они найдут общую цель, — хитро улыбнулась Джейн. Она пожала плечами, поправив манжету. — Им совсем не обязательно об этом знать. Для меня главное — здоровье мистера Блэка. Эльфы и Люси будут ухаживать за ним, а миссис Снегг сможет найти травы и готовить зелья. Контролировать состояние дяди Альфарда. К тому же она очень тактичная женщина.

— Она же чистокровная волшебница, если кто-нибудь захочет получить информацию, она может её предоставить.

— Я доверяю Снеггу. Мать и сын, должно быть, похожи. И да, она чистокровная волшебница, поэтому она прекрасно знает, что доверять никому нельзя. Да и зачем им мистер Блэк?

— Хотя бы из принципа, что наследство получил беглый сын. Да и за сорванную помолвку. Я бы голову открутила Блэку.

— Надеюсь, всё обойдётся.

— Я так устала ходить тут без тебя, — протянула Кейт, обняв руку подруги и опустив голову на её плечо.

Инцидент был исчерпан, стоило Макгонагалл только пройти неподалеку. Но решение проблемы было лишь отложено,

и стоит только выйти из-под надзора деканов, как разборки наверняка продолжатся.

— Ладно, подойду к девчонкам, — сказал Поттер, подняв вверх учебник по чарам. — Надо всё же понять одну формулу.

— Девчонки? Больше на змеюк похожи, — прокоментировал Питер, заслужив смех гриффиндорок.

— Приглядись, Хвост, у них длинные волосы, хорошенькие фигурки в юбочках и красивые улыбки. Это явно девчонки, друг. — Джеймс подмигнул друзьям и пошёл к противоположной стороне, лавируя между шумными первогодками, проносившимися по коридору.

— Ты глянь, какой зрячий, — усмехнулся Сириус, наблюдая, как друг подходит к Джейн.

— Я его не понимаю, парни. Они же другие.

Джеймс, мило улыбаясь, что-то говорил старосте Слизерина, отчего она очаровательно рассмеялась.

Блэк, прерывисто вздохнув, с пока ещё лёгким, незначительным раздражением повернулся к другу.

— Поверь мне, под оберткой они одинаковы, — заключил он.

— Кстати, это правда, что вы с Блайм жили всё это время вдвоём? — поинтересовалась когтевранка.

— Кажется, многим не терпится узнать об этом, — усмехнулся Блэк. Интересно, как много слухов ходят о нем и Блайм? — Да.

Поглощённая беседой слизеринка всё же повернулась и со смятением на лице посмотрела на Сириуса.

— Значит, вы теперь вместе, или вы уже расстались? Ты же вроде её опекун, нет?

«Слухи распрастраняются стремительно, хотя это откровенная клевета».

Помолчав в нерешительности, обдумывая, насколько разумным с его стороны будет шутить в этот момент, сказал:

— Мы не были вместе.


* * *


Римус входил в кабинет, когда на пороге в него врезался второкурсник. Он осторожно оглядел помещение. Там было пусто.

Дверь снова открылась. Послышались голоса и приглушенный смех горгулий, охранявших учительскую.

На пару минут повисла тишина, пока двое молодых людей созерцали друг друга и искали подходящие слова.

— Что ты здесь делаешь? — начала блондинка.

— Странно видеть тебя здесь.

— Разве у тебя сейчас не урок по чарам?

Люпин внутренне улыбнулся, но не потерял бдительности.

— Кто дал тебе пароль?

— А-а-а, ты опять за свое, — скрестив руки на груди, ответила Кейтлин. — Значит, прогуливаешь, чтобы приглядывать за мной.

— Кабинет затоплен. Урок был отменён. — Римус приподнял журнал, демонстрируя причину, почему он здесь. — А ты, видимо, пришла проветрить помещение, а не…

— Обыскивать учительскую? — подсказала ему Паркер.

— Я этого не говорил, — буркнул Римус.

— Но подумал. Давай каждый будет заниматься своим делом, — хмуро ответила Кейт.

Парень напрягся от такого сухого общения, но следом эмоциональный голос блондинки вывел его из мрачных мыслей.

— Ты что наделал? Зачем открыл клетку?

Гриффиндорец перевёл взгляд на указанный предмет, стоявший в правом углу на столе.

— Она была приоткрыта, я только… Кто там был? — поинтересовался он, когда заметил, как однокурсница наклоняется и заглядывает под каждый стол.

— Ты выпустил нюхлеров. Вот что!

— Но я этого не делал, — защитился Люпин, но по лицу девушки было заметно, что она ему не поверила. — Да ладно… Зачем мне это?

— Ну, в прошлом году, видимо, была острая необходимость.

Римус, сокрушенно прикрыв глаза, вспомнил грандиозность очередной проделки и её последствия.

— Но это была маленькая шутка, — неуверенно ответил он.

— Тогда на четвёртом была репетиция той шутки? — снова заткнула его слизеринка.

Парень поджал губы. Мародёры не раз использовали магических существ, включая нюхлеров, для своих шалостей.

— Здесь был какой-то мальчишка, мы столкнулись у входа.

— Отлично! Вы вырастили второе поколение мародёров! Почему там, где вы, всегда что-то происходит?

— Кто бы говорил! Разве не ты недавно вляпалась в неприятности? Мы по крайней мере не рискуем жизнями, — распалялся Римус, вымещая всё, что накопилось.

— У нас был выработан план. До мельчайших тонкостей.

Римус фыркнул, взялся за подбородок и покачал головой.

— Видимо, оборотень входил в планы.

Девушка прикусила язык, но всё же продолжила:

— В отличие от ваших безумных планов, Барти все продумал до мельчайших подробностей.

— Крауч. Кто бы сомневался. — Парень чуть отвернулся, но затем ему в грудь упёрлось что-то тяжелое.

— Держи, мы идём искать нюхлеров.

— Но…

— Меня ужасно бесит Начбулл, и я не собираюсь давать ему возможность лишить лицензии профессора Кеттлберна.

Римус вымученно выдохнул, но все же был не совсем против пойти за насупившейся Кейт.

К счастью, уже в коридоре они заметили нюхлера. Существо было покрыто чёрным пушистым мехом. Передние и задние конечности ничем не отличались между собой, с острыми когтями и почти незаметными перепонками между пальцев. У него был вытянутый нос, напоминавший клюв утки.

Нюхлер торопливо перебирал маленькими лапками, вскарабкиваясь на блестящий металл рыцарских доспехов.

Черты лица Кейт чуть расслабились, и она на краткий миг улыбнулась. Но, повернувшись к Римусу, снова нахмурилась.

— Один есть.

— Один?

Звук разбитого стекла дал Римусу красноречивый ответ. И уже открыв дверь склада, он понял, что Паркер — настоящий ураган на его жизненном пути.

Волшебники смотрели, как большой темно-коричневый нюхлер, уронив пару склянок, активно укладывал в свой кармашек серебряный, чуть почерневший бинокль. Чёрный маленький нюхлер пытался приподнять золотистые бруски с весов, значительно превышавшие его собственные размеры. И, переоценив свои возможности, сорвался и повалился на спину. Он упал на другую чашу весов, но перелетел. Одна неполная маленькая склянка, в которую врезался малыш, опрокинулась, зацепив несколько других. И у ног ребят рассыпались разные травы.

Римус осторожно подошёл к маленькому нюхлеру и уже протянул руку, но замер, когда малыш заметил его. Но тут большой нюхлер пошатнул верхнюю полку, на которую стремился попасть. С глухим стуком вниз покатился маленький котел, который, к счастью, врезался в мешок и лишь накренил его. Но пронырливое создание не останавилось на достигнутом.

— Левиоса!

Заклятие Римуса заставило множество рассыпанных корней зависнуть в воздухе.

— Карпе Ретрактум!

Вместо того, чтобы притянуть к себе маленького нюхлера, который решил убежать от парня, Кейт притянула железные весы. Римус, как и Кейт, успел пригнуться, но металл всё же больно зацепил его плечо, а ингредиенты посыпались вниз.

Парень не произнес ни звука, лишь сжал губы, скидывая с себя коренья.

Волшебники кинулись к нюхлерам, но те были очень пронырливы, поэтому ингредиенты, плошки, чашки, котелки, склянки, пыль летели сплошь и рядом.

Кейт произнесла заклинание приклеивания, но нюхлер юркнул вниз. Римус подлетел, чтобы схватить его, но попался под заклинание однокурсницы.

— Спасибо. — Римус издал тяжелый вздох, пытаясь бороться с рвущейся наружу злостью.

Кейт поджала губы, борясь со смехом. Вид у парня был весьма… всклокоченным.

— Ты мне мстишь? — осведомился гриффиндорец.

— А это так очевидно?

Люпин палочкой пытался остановить паникующего маленького нюхлера, но тот был весьма быстр и умело прятался за грудой профессорского добра.

Что тут началось! Светопреставление! Нюхлеры, будто маленькие ракеты, разлетелись во все стороны и принялись крушить все, что попадало на их пути. Били пузырьки с настойками и залили весь пол, рассыпали корзину со сморщенными сушеными ягодами, при этом успевая урвать что-нибудь блестящее.

— Ты дважды меня отверг. Нет, больше! И даже девушку завёл.

— А, так ты больше злишься из-за Мэри, чем на то, что я оказался прав и спас тебя от неприятностей, — тяжело говорил Римус, пробираясь сквозь сундуки, спеша за животным.

— И вовсе…

— Признай это уже!

Люпин вскочил на ноги, когда услышал стон девушки, которая что-то разбила. В импульсивном порыве парень хорошенько стукнулся о верхнюю полку и зашипел от боли.

— Дьявол! — выругался он, чувствуя, что чаша терпения полна.

Он выглядел так, будто готов взорваться в любой момент. И конечно, он потерял все свое достоинство, которое у него было в начале дня. Его правый рукав был весь мокрый из-за пролитой настойки, выглядевшей так, будто на него чихнул сопливый троль, ботинки выглядели так, будто он забрёл в болото, плечо саднило, а одежда была в пыли, и всё благодаря трём нюхлерам и какому-то остряку.

Кейт изогнула брови в удивлении.

— О, да ты ругаешься…

О да, он, как и в прошлый раз, злился. Только уже сам не знал, на что конкретно. Последние дни он раздражался чаще, чем брал в руки книгу, всякий раз, когда видел Паркер и её друзей. Она делала вид, будто не замечает его.

— У меня вообще-то должно быть сейчас свидание. А ты снова всё портишь!

Кейт вздрогнула от неожиданно раздавшегося хлопка.

— Веди себя тише, — понизив голос, посоветовала Кейт. — Они могут перевозбудиться.

— Ох, куда уж им до меня, — прошипел Римус.

Люпин всегда знал, что он дипломатичный человек, способный спокойно контролировать себя, исключая тяжёлые дни месяца. Но видит Мерлин, когда рядом эта слизеринка, в него будто бес вселяется. Его бросает то в жар, то в холод. Кейт Паркер словно полная Луна для его человеческой натуры.

— Видимо, нюхлеры обладают магией, заставляя забыть о ненужных встречах.

— Жаль, они не могут смирить гордячку.

Кейт застыла на мгновение от такой наглости и рукой в ужасе прикрыла рот. Её чудесные глаза смотрели на него, и у Римуса появилось ужасное желание прыснуть.

— Люпин!

— Черта с два, в жизни не грубил девушкам, — прокомментировал Римус, — Что ты со мной делаешь, Паркер!

— В данный момент или ты о перспективе?

Кейт издала вопль и рванулась вперед, но толстенький нюхлер уже умчался, волоча цепь позади себя, а она поскользнулась, завалившись на сундук. Римус не знал, огорчаться или смеяться. Нюхлеры явно не хотели быть пойманными.

— Таранталлегра! — Существо ненадолго застыло, а затем ножки задергались. Римус притянул большого нюхлера.

— Всё было бы в порядке, — оправдалась блондинка, мучаясь с маленьким чертенком. — С оборотнем вы явно просчитались.

Люпин молчал и смотрел на нее. Это было невообразимо для него, поскольку ещё до её признания она была всегда мила с ним и редко спорила. Кажется, они больше узнают друг о друге.

Не раздумывая, она сделала последний рывок и поймала малыша, без труда отправив нюхлеров в клетку.

Девушка молчала. Она была не настолько безрассудной, чтобы дальше отрицать очевидное. Она злилась весь этот месяц на него, на несправедливость их отношений. И сейчас провоцировать его дальше нет смысла.

— Спасибо. Я правда занервничала… испугалась. И просчиталась.

Глухой стук и возня привлекли внимание волшебников. Самый большой чугунный котел катился прямо на них с конца стеллажа.

— Локомотор!

Большая угроза зависла в воздухе, так и не упав вниз, в отличие от маленького проказника, которого ребята не заметили. Тот плюхнулся на пол и вертел кружившейся головой.

Однокурсники переглянулись и, не удержавшись, рассмеялись.

— Кажется, скоро график моих отработок будет плотнее, чем расписание уроков, — признался парень, оценивая масштаб катастрофы.

— Ну ты ведь находишь время для свиданий со своей… Подружкой, — прокомментировала Паркер.

— Да, но вместо этого я сейчас разоряю школьные запасы профессора Слизнорта, — сердито проговорил гриффиндорец, приводя себя в порядок.

— Согласись, это веселее, — улыбнулась Кейтлин. — Осталось трое.

— Что?

За их спиной кто-то жестко выругался.

— Ты что творишь, Люпин!

В дверях показался Снегг, а из-за его спины выглянули Джейн и Тесса, чтобы лучше видеть учинённый погром.

Мародёр закатил глаза. Как что, так сразу Мародёры.

— Привет всем… — беззаботно улыбнулась блондинка, борясь с приступом смеха.

— Что здесь случилось? — спросила Тесса.

— Здесь случились они, — ответила Паркер, приподнимая клетку с нюхлерами. Она снова пихнула её Римусу и протолкнула его вперёд. — У нас черезвычайная ситуация, поэтому я не откажусь от помощи, ибо может случиться катастрофа.

— Куда пошли! Эй! — рявкнул черноволосый парень.

— Сев, их ещё трое, поэтому не будь букой! — громко сказала блондинка и скрылась за поворотом.

— Блеск! — выругался слизеринец, скептически оценивая погром.

— Кажется, профессор Кеттлберн снова чудит, — прокомментировала Тесса.

Снегг с видом полного презрения фыркнул, обернувшись к пуффендуйке.

— У меня нет времени разгребать за недотепой профессором и придурками Мародёрами.

Джейн взялась за капюшон мантии однокурсника и накинула его на парня.

— Быстрее начнём, быстрее закончим.

Тесса кивнула девушке, и они обе начали убирать последствия разгрома.

— Зато сразу приберемся.

Снегг хмуро вперил свой взгляд на русоволосую девушку. Своим оптимизмом она снова его раздражает.

Чуть дальше от склада находилась аудитория нумерологии. В классе, к счастью, как и в основном коридоре, было мало учеников.

Кейт оценивающе посмотрела на ученика, прежде чем отступила от двери. Взмахнув палочкой, она запечатала за собой кабинет.

Волшебники осматривались.

— Кейт? — удивлённо спросил Регулус.

И только теперь слизеринка заметила сидевших за партой учеников. Блэк и Медоуз склонились над учебниками, обговаривая перевод рун.

Кейт призвала всех к молчанию. В тишине стал отчётливо слышен странный металлический звук. Подбежав к стеллажу за преподавательским столом, она обнаружила ещё одного маленького нюхлера рыжего цвета.

Тот отчаянно пытался снять одну из маленьких золотых сфер с диковинной вещицы с цифрами и буквами, похожей на компас.

Заметив четыре пары глаз, малыш застыл в нерешительности.

— Поймаете его? — тихо сказала блондинка, то ли спрашивая, то ли констатируя факт.

— Что? А он кусается? — спросила когтевранка. — А то у меня только один инстинкт на подобных тварей.

Регулус усмехнулся. Боевой дух Доркас работает в двойную силу при опасности.

— А что случилось? — спросил пятикурсник, переводя взгляд с подруги на Люпина.

Гриффиндорец поднял клетку до уровня глаз.

— Их должно быть семеро.

Слизеринец покачал головой.

— Прощай, эссе по нумерологии, — проговорила Доркас.

Оставив ребят ловить рыжего нюхлера, Люпин и Паркер пошли дальше. Но, к счастью, далеко идти не пришлось. За поворотом слышались странные стоны.

Римус выступил вперёд и выглянув из-за угла. Паркер сделала то же самое, когда заметила, что он содрогается от смеха.

Странным оказался Хиггс, который в панике рыскал и шлёпал по себе руками. Однокурсники весело переглянулись, норовя расхохотаться на весь коридор.

Мародёр взглядом дал знак слизеринке.

— Риктусемпра!

Лёгкая серебряная молния вызвала у грозного семикурсника уже неукротимые приступы смеха. А нюхлер, прятавшийся в штанине парня, под действием заклинания летел уже к Кейт, которая не смогла более сдерживаться.

— Эй! — сквозь хохот взревел семикурсник, — кто?

Но двое шестикурсников не желали быть раскрытыми, поэтому, давясь смехом, проскользнули дальше.

Наступил вечер, и свет факелов сменил дневное освещение. Остановившись в безлюдном закутке, Кейт присела к клетке.

— А ну-ка, чем ты озолотился у нас, шалун? — спросила она.

Она взяла серого зверька за лапки и один раз тряхнула. Тут же из кармашка магического существа вниз полетели разные драгоценности. Среди них были монеты, часы-браслет, запонки и даже баночка для чернил, из которой вылилось содержимое.

— С тобой приятно иметь дело! Так… Кажется, ты встретил и Розье и Саманту. Видимо, они были заняты, не заметив тебя.

— Предлагаю сделать бюро находок. Так и вижу надпись: «раскрыто дело банды нюхлеров, орудовавших в Хогвартсе! Просьба пострадавшим явиться в бюро находок, душное и мрачное место подземелья».

— Эй, моя гостиная совсем не душная и не мрачная.

— Судя по определению, ты не посещала владения Филча, — улыбнулся Римус.

— Что ж, оставлю эту привилегию избранным, — учтиво поклонилась ему блондинка.

К кабинету профессоров его явно привело безумие. Он убеждал себя, что просто присмотрит. Не собирался находиться рядом с ней, оставаться с ней один на один. Но она была в учительской. Римус убеждал себя, что его насторожило присутствие Начбулла неподалеку.

Но его горло стиснуло неожиданное желание немедленно ее увидеть. Оно заставило его найти предлог, чтобы прийти.

Подходя к кабинету, он ощутил укол остатков совести, пробудивший надежду на то, что Кейт успела покинуть это место. Но заметив, что её нет в помещении, он не испытал облегчения или радости, а лишь разочарование.

Кейт щекотала маленького нюхлера с такой нежностью на лице, столько искренности, и так каждый раз. Вот он, ответ, почему он посещает уроки по уходу за магическими существами. Только эта девчонка смотрела на животных именно так, только она так живо интересовалась этим.

Она обернулась и улыбнулась так обезоруживающе, что от этого закружилась голова. В одно мгновение все его подозрения относительно того, что она слизеринка, играющая в какую-то игру, растаяли как дым. Как и угрызения его совести.

Его внимание привлёк проходивший мимо профессор, точнее его портфель.

— Кажется, я знаю, где последний, если он последний.


* * *


Поимка рыжего несносного существа заняла не так много времени, как думала Доркас. Хотя, видит Мерлин, она не была бы так деликатна, как Блэк. Один удар учебником нумерологии мог выбить дух даже у бездушного существа.

— Что ж, это лучше, чем встрять в переплёт с детенышем вампуса, — заключил Блэк, смотря на существо, которое было зажато в его руке. Малыш покорно смотрел маленькими чёрными глазками на слизеринца.

— Ты о вечере у Абботов? — спросила Доркас, вспомнив, как питомец этой семьи сбежал из клетки.

— Кейт была бы в ярости, узнав, что они держат вампуса в неволе, — ответил Регулус, сидя вместе с Медоуз на полу.

Девушка пробовала трансфигурировать клетку.

— И бедняжка Аббот лишилась бы чудесных волос, — хохотнула темноволосая красавица.

— Или лично бы оценила жизнь в клетке.

— Поэтому пусть не жалуется на несправедливость. Готово.

Работа была закончена. Рыжий нюхлер осмотрелся в небольшой зачарованной клетке, прежде чем Регулус закрыл её.

— Ты о том, что она застала нас в недвусмысленном положении? — лукаво улыбнулся Блэк.

Кудрявые волосы взметнулись от резкого поворота головы.

— Я пыталась защититься от этого хищника, а ты выхватил стул.

— Боюсь, у него были те же мысли, когда он забился под кровать.

Девушка снисходительно отнеслась к подтруниванию приятеля, потому что он был прав.

— Спасибо моему обаянию, что нам всё сошло с рук.

— Меня это не удивляет, — рассмеялась когтевранка. Она поднесла пальцы к губам и прищурилась. — Не удивляет, потому что ты хорош собой, — неожиданно вырвалось у нее.

Она поморщилась, недовольная сказанным, и вскочила с пола.

— Нам пора, нужно вернуть эту тварь Паркер и успеть на ужин.

Но, прежде чем она успела к партам, Блэк схватил ее за руку.

— Так, значит, я хорош собой? — поинтересовался слизеринец, не скрывая удовольствия, вызванного ее словами.

— Нет. Да! Ну конечно же, любая зрячая девчонка сочтет тебя на первый взгляд симпатичным, но потом поймёт, что это лишь первое впечатление. — Тут ее осенило: — Элена отметила твою внешность вчера. Ах да, и ум ничего. Ты довольно легко, без малейших усилий справляешься с некоторыми чарами.

Медоуз облегченно вздохнула, радуясь тому, что ей удалось выкарабкаться.

— А как же ты? Тебе я нравлюсь?

Медоуз оказалась на опасной грани: отрицать, что она находит его симпатичным, было бы откровенной ложью. Но признавать, что Блэк ей нравится, было слишком смущающим. Но и терять дружеское расположение совершенно не хотелось.

— Я признаю, что у тебя красивые глаза и руки, — призналась она. Она говорила чистую правду, её часть. Во всяком случае, эти пункты были в десятке его положительных качеств. Месяц назад она от безделья написала их на бумаге. — Элена совершенно справедливо похвалила тебя. К тому же ты был так заботлив, когда я болела. Я ведь поблагодарила тебя за заботу. Или нет?

— Готов снова выслушать твою признательность.

Не успела она распознать его намерения, как он наклонился и поцеловал ее. Поцелуй был легким. Тем не менее от этой невесомой ласки у нее закружилась голова и подкосились колени.

— Возможно, тебе понравится и это.

Его изумительные губы в нескольких дюймах от ее лица изогнулись в торжествующей улыбке.

Он наклонился, чтобы поцеловать ее еще раз.

— Нет!

Когтевранка отчаянно пыталась скрыть свои противоречивые эмоции. Она почти хотела его поцелуя, чтобы доказать себе, что ею движет любопытство, а не симпатия. Ведь он младше. И это слишком смущает.

— Не в моих правилах целоваться с пятикурсниками.

— Поцелуй меня еще раз, и ты убедишься, что подобные соображения тебя не будут беспокоить.

Доркас покраснела, чувствуя потребность рискнуть и проверить.

Чувствуя, что происходит что-то волшебное, сердце девушки ликовало.

— Думаю, рано.

— Рано? — вежливо осведомился парень, его правая бровь приподнялась на целый дюйм.

— То есть поздно уже. — Доркас отстранилась. Она часто заморгала, пытаясь скинуть пелену дурмана с глаз. «Пункт тринадцать — вкусно пахнет». — Разве младшекурснику не стоит готовиться к СОВ?

— Видимо, младшекурснику придётся пригласить другую девушку, раз такая старушка спешит к старикам.

Покрасневшая Медоуз прикусила язык, чтобы не огрызнуться в ответ.

Он понял, что она сомневается и очень сильно сдерживается, чтобы не проявить колкость.

— Я согласна, — тихо ответила когтевранка и, схватив свои вещи, покинула помещение.

Регулус довольно посмотрел на нюхлера, крутившего в руках монету. Сегодня он явно одержал победу.


* * *


Паркер, прятавшаяся уже в привычном месте, получила бумажного журавлика.

— Отлично! Ребята поймали рыжего, ого… поцеловались и идут на бал вместе, — раскрыв бумажный журавлик, огласила Кейт.

Римус прыснул, услышав последовательность новостей.

Они оба дожидались, пока профессор Начбулл покинет свой кабинет.

— А ты говоришь! Сегодня отличный день!

— Интересно, кто поцеловал нюхлера, Блэк или Доркас?

Кейт тоже прыснула.

Ученики беспрепятственно открыли дверь кабинета.

На стуле стоял портфель. Как оказалось, дверь была меньше зачарована чарами, чем сам портфель. К третьей попытке замок всё же поддался воле Люпина.

Раскрыв портфель профессора Начбулла, Римус не церемонясь протянул руку и искренне пытался следовать наставлениям подруги — не сделать больно существу.

— Есть.

Блондинка счастливо улыбнулась, подставляя ладони к портфелю, на которые бережно был уложен серый нюхлер. Она чуть погладила существо, заметив, что несколько бумаг вытащились. На глаза ей попалась уже знакомая печать на одном из документов. Кейт поспешила убрать шалуна в клетку к остальным, наложив чары.

— Весело, — прокомментировал Римус, даже не пытаясь скрыть довольного выражения лица. Приключение и правда было хорошим. — Думаю, нам следует поторопиться, скоро сюда вернётся Начбулл.

Римус чуть повернулся к слизеринке, и в тот момент не смог остановить неизбежное.

Тёплые и мягкие губы легли поцелуем на его щеку, лишь немного задевая краешек его собственные губы. И как приятно было ощутить краткий вздох, пощекотавший кожу.

— На бал уж звать не буду.

Римус приоткрыл губы, но блондинка заставила замолчать, поднеся палец к его губам.

— Как и обещаю больше так не делать. Нам не следует здесь находиться. Нам лучше… — негромко проговорила Паркер.

А Римус только и мог, что следить за её мягкими губами.

Истинное искушение — Кейт Паркер, сорваться с намеченных взглядов и узнать, на какие более приятные занятия способны их губы.

Уклонившись от её пальца, гриффиндорец отвернулся в сторону портфеля и облизал губы.

— Окончить это приключение, — закончил за девушку Римус.

«Нет. Это неправильно… Я просто хотел убедиться, что всё в порядке. Просто помириться, просто помочь. Просто… Но ни черта не просто! Я обязательно должен выкинуть её из головы. Таких отношений просто не должно быть, она не должна снова связываться с такими, как я».

Кейт кивнула, она спрятала за спину бумагу, незаметно вылетевшую из портфеля профессора.

— Я отнесу профессору Кеттлберну, — девушка забрала клетку с нюхлерами у гриффиндорца, когда кабинет защиты от тёмных искусств снова был заперт. — Спасибо, что помог.

— Значит, теперь не я был виной этого происшествия? — с легким сомнением посмотрел на девушку Римус.

— Что ж, я думаю, ты, возможно, невиновен, а может… ты просто хотел провести со мной время.

Гриффиндорец внутренне содрогнулся от очевидной правды, сказанной вслух.

«По крайней мере, он не отрицает».

Казалось, что их случайное приключение на этом закончено, и теперь они снова пойдут в разные стороны.

— Спасибо за помощь. А ты?

— Мне нужно отдать работы младшекурсников Начбуллу.

Люпин в молчаливой задумчивости смотрел на журнал с работами в своих руках. К счастью, ждать оставалось не долго, как Паркер и говорила, он вернулся ровно к восьми.

— Мерлина ради, где эта бумага! — причитал профессор темных искусств, роясь в своём портфеле.

— Что-то не так? — осведомился Римус, точно вспоминая, что ничего не трогал в портфеле.

— Да, кое-что забыл в учительской, — рассеянно проговорил волшебник.

В дверной косяк постучали, и на пороге показался Розье.

— Добрый вечер, профессор! Слизнорт просил передать вам работы, вы забыли их в учительской.

— В учительской?

Взяв журнал, Начбулл открыл его и бегло просмотрел.

— Каждый раз, когда ты видишь нашу форму, ты начинаешь хмуриться. У тебя проблемы с нервами? Или ты сам по себе мнительный? — усмехнулся Эван, дополнив что-то на дразнящем французском, проходя мимо однокурсника.

Римус явно различил в речи имя Кейтлин, что совсем не радовало.

— Наконец-то, — выдохнул профессор, убирая лист бумаги обратно в портфель.

Люпин подошёл к столу профессора и хотел положить свою папку сверху, но помедлил. Папка, принесенная Розье, была идентична его собственной. Покосившись на волшебника, Римус достал палочку.

— Фините!

«Ты делаешь успехи, Кейтлин», выругался Римус, когда иллюзия папки исчезла. Он оставил на столе свою и попрощался с профессором.


* * *


— Римус! Я тебя обыскалась! Мы должны были встретиться в зале. Ты чего такой всклокоченный?

— Я был…

— На свидании, со мной, — поспешил Сириус на помощь другу.

— Неотложное дело. Мы искали…

— Совесть! — снова вмешался Блэк.

— Всё ясно. Опять ваши штучки. Блэк, передай всем остальным, что свидание — это святое! — Мэри смерила строгим взглядом бывшего парня. — Тогда встретимся завтра после завтрака, меня уже ждут девочки.

— Ладно, прости.

Молчание между друзьями прервалось, когда Макдональд скрылась на лестнице, ведущей к спальням девочек.

— Скажи, что я выиграл пари?

— Тебе жить надоело?

— Великий Годрик, да ты угрожаешь мне? Компания слизеринки явно портит тебя.

— Это мне говорит тот, кто постоянно кидает взгляд в сторону змеиного факультета? Надеюсь, ты не собираешься совершить диверсию? Вряд ли Джеймс одобрит, — заметил светловолосый.

— Кого не отпускает, так это тебя, дружище.

— Иногда мне хочется придушить Розье с его фразочками, которые я ни черта не понимаю.

— Ты с этим поаккуратней. А то как хищник начнёшь выслеживать…

— Блайм! — вспомнил Люпин, потерев переносицу.

— Что с Блайм?

— Она ждёт меня с зельем от недомогания, — оглядевшись по сторонам, сказал Люпин.

— Да, выглядишь ты на двоечку, я великодушно могу сходить к ней за твоим зельем.

Римус с недоверием посмотрел на друга, но сил куда-то идти совсем не осталось.

— Выручишь. Она на отработке в библиотеке.

— Кто бы сомневался, — бросил черноволосый парень, скрываясь за портретом.


* * *


Джейн с каким-то особенным любованием проводила по имени, указанном под колдофото волшебника, где мальчишечья улыбка выпускника Гриффиндора блестела своим очарованием.

— Нет лучше места для твоей отработки, чем библиотека, верно? — проговорил гриффиндорец, нарушив тишину секции архива.

Сириус застал слизеринку в окружении стопок старинных книг, альбомов, свитков и карт. Когда-то мародёры провели немало часов здесь, в поисках сведений о плане замка.

— Рад тебя видеть.

— Неужели? Что тебе нужно?

— Решил наладить межфакультетские отношения.

— Великий Салазар, — проговорила Джейн, закрыв страницу со снимком отца. — Наконец-то взялся за ум?

— Чудесно выглядишь, — сказал он, проводя взглядом по школьной форме, чуть испачканной пылью и паутиной.

Она улыбнулась.

— В отличие от тебя, я работаю на отработке.

— Действительно, оно и видно, — парень усмехнулся, заметив, что и щека девушки испачкана. Он выразительно уставился на пятно, заставив Поттер заподозрить неладное. — Я знаю, что ты любишь книги, но не стоит миловаться с каждой.

Слизеринка прикоснулась к щеке и, достав палочку, наколдовала зеркало.

— Мерлин, да тут работы до конца семестра, — оценил масштаб работы Блэк, проходя мимо, дальше вглубь стеллажа.

Он бросил взгляд на старые выпускные альбомы по левую сторону от девушки и взял первый из них.

Джейн покосилась на Сириуса, в чьих руках лежал выпуск её отца. Тот мерно пролистывал страницы.

— Ого, одни знакомые физиономии.

Джейн не стала заострять внимание на этом, поэтому начала поочерёдно раскладывать альбомы по полкам.

— Как ты думаешь, мне пойдёт борода? — поинтересовался парень, оглаживая подбородок.

— Без понятия. Тебе с этим помочь? — спросила девушка, доставая палочку. — Как у Дамблдора или Хагрида?

— Вот уж спасибо, обойдусь. Поттер уже помог мне со стрижкой по-дружески — чуть лысым не остался, — запротестовал гриффиндорец и, найдя необходимое место по году выпуска, поставил альбом на полку. — Я займусь газетами.

— Лысина и борода… возможно неплохое комбо, — сказала Поттер.

— Волосы ни за что! Поттер просто завидует моей привлекательности, с его то взрывом.

— А как по мне, выглядит неплохо, — возразила девушка, отложив стопку альбомов.

Сириус расплылся в улыбке, закусывая губу.

— И почему я не удивлён, — фыркнул он и откинул назад мешавшиеся волосы. «Возможно, пора подстричься».

Сириус присел, доставая пыльную коробку из-под стола, когда мимо прошёл завхоз. Мужчина посмотрел на Джейн, а затем ушёл обратно.

— Что натворил на этот раз?

— Ничего.

— Значит, на тебя напал приступ отзывчивости и доброты, которые совсем тебе не свойственны. Раз помогаешь мне.

— Что плохого в помощи старой подруге? — безобидно сказал гриффиндорец, достав тяжёлый короб. Он сморщил нос от оставшейся пыли на его руках. Взяв палочку, он очистил себя и заодно и однокурсницу.

— Не знаю, какое из двух слов меня больше задевает…

— Именно поэтому я и помогаю. Мы ведь друзья, Джей-ни! — заявил Сириус приподнимая вопрошающе бровь. — Ты на меня наябедничаешь?

— С твоим-то опытом отработок? Зачем отказываться от помощи «старого» друга. Стеллаж с газетами на тебе, — улыбнулась Джейн, показав в сторону самого запущенного стеллажа.

Он, сузив глаза и скрестив перед собой руки, посмотрел на нее. Девушка была довольно хорошо заплетена, отчего длинные волосы скрылись за косами и сколоты на затылке. «Прилежная и аккуратная — как всегда. Хотя дома она часто ходила с распущенными».

Сириус отогнал от себя образ Джейн после душа.

— Быстро же ты переобулась. Хотя чему я удивляюсь, уж точно не вам, слизеринцам.

— Аналогично. Вам, мародёрам, и так туго приходится.

— О чём это ты?

— Я о количестве ваших шалостей и отработок. Вчера на занятии у МакГонагалл ты заколдовал Булстроуда.

— Как ты? — Сириус безмолвно выругался, снова поправив волосы. — Сохатому надо меньше времени проводить с тобой. Хотя я даже не знаю, кто на кого хуже влияет. Раньше ты не срывала уроки и не прогуливала их.

— Насколько я помню, последний раз мы действовали с тобой, Сириус, за что теперь и расплачиваемся.

— Лучше звучит «сбежали вдвоем». Романтично, правда?

Джейн покачала головой, продолжая свою работу. Блэк посмотрел на её упорное молчание и тоже приступил к работе. Дядя всегда говорил отвечать за свои слова.

Работа со старыми бумагами Хогвартса была достаточно занимательной, если у тебя много свободного времени и настроения. У Джейн же не было ни того и ни другого, но надо искать что-то положительное или нужное в ситуации. Поэтому она отложила альбомы лет на тридцать старше выпускного альбома отца. Но чтобы приступить к ознакомлению с ними, было необходимо закончить работу с остальной ветхой историей.

Работать бок о бок с Сириусом оказалось не так плохо, как казалось бы. Он не был чрезмерно болтлив. Но иногда отрывался от работы, отпуская какую-нибудь колкость или шутку, вычитав что-то из старых газет. И слизеринка смеялась и отвечала ему тем же, будто оба хорошо ладили. Вокруг витала магия, его магия. Он заставлял каждую газету двигаться по его велению, упорядочивая их по датам. Мадам Пинс бы посинела от того, как в этом уголке библиотеки всё приходит в движение.

Видимо, навыки уборки мародёры всё-таки приобрели. А может, это навык Блэков? С их большими библиотеками. Сириусу не хватало чашки чая, чтобы он выглядел, как истинный хозяин, наводящий порядок в своём кабинете.

Блэк обвёл взглядом каждую полку на своём стеллаже. И выпрямился, довольный собой, а потом посмотрел в сторону, где стояла девушка. Но и та уже закончила, совершенно углубившись в изучение старых альбомов и журналов.

Сириус подошёл к однокурснице, и только после того, как взял из её рук альбом, она подняла на него глаза.

— Что ты ищешь?

— Ничего я не ищу, просто смотрю.

— Так уж и ничего? У тебя забавная манера хмуриться, когда ты сосредоточена.

Джейн неосознанно поднесла руки ко лбу.

— Ерунда, — проговорила она и взяла следующий выпуск, быстро просматривая имена учеников.

Блэк мельком глянул на однокурсницу, прислонившись к столу.

— Регулус много собирал информации о нём, — сообщил гриффиндорец, сверля взглядом Тома Реддла. — И, по-видимому, до сих пор считает его своим кумиром. Фотографии и вырезки из газет, посвящённые Волан-де-Морту, были развешаны на стене в его комнате.

— Все мы кем-то восхищаемся…

— Хочется верить, что ты не разделяешь интересов моего брата, хотя… я удивлюсь, если ты восхищаешься Дамблдором.

— Я многими восхищаюсь. Каждый уникален в чём-то своём. Но при этом все в чём-то не идеальны. Поэтому бессмысленно создавать себе кумиров, все одинаковы.

— Ты рассуждаешь, как пуффендуйка с третьего курса. — Сириус подпер спиной стеллаж напротив девушки. Он взял в руки первую попавшуюся книгу и начал пролистывать. — И чем же я тебя восхищаю?

— Дай-ка подумать… Беспутностью, заносчивостью или высокомерием? Может, беспечностью? — наигранно рассуждала девушка.

Его губы дрогнули в улыбке:

— Думаю, всё же чертовским обаянием, — помог ей однокурсник.

Джейн прыснула, а заметив проходивших мимо учеников, сжала губы, пряча улыбку. Сириус тоже глянул в сторону. Там две подруги с интересом поглядывали на них, заняв место за столом.

Джейн не захотелось смотреть, как Блэк пользуется своим обаянием, поэтому, забрав отложенные альбомы, она пошла к стеллажу.

— Как думаешь, Люси справится?

— Что?

Джейн не ожидала, что Сириус снова продолжит беседу. Она посмотрела в сторону на двух подруг, которые изредка поглядывали на них, потом на Блэка.

«Почему не уходит?»

Парень выжидающе поднял брови.

— Да, она умница. Рапс уже приходит в себя и скоро будет дома.

— Жаль, что ей пришлось бросить школу. Она бодрилась, когда я спросил об этом.

— Верно, она даже не могла мечтать о том, чтобы учиться в той школе. Но… с малых лет, когда она ещё бегала за мной хвостиком, единственное, о чем она мечтала, была семья. Дядя Альфард стал её воплощенной мечтой, стал ей отцом.

— Он наверняка счастлив, — мягко проговорил гриффиндорец. — Кто-то бежит от семьи, а кто-то мечтает о ней. Забавно, правда?

Джейн ненароком застыла, понимая, как точны эти слова для них обоих.

— После вашей игры будет бал.

— В этом году зимний. Говорят, приглашена Селестина Уорлок.

«К чему он заговорил о бале?»

Джейн было уже поздно ругать себя. После слов «ты мне нравишься» сердце стало прикормленным Сириусом зверьком, который только и ждал, когда его снова покормят. Глупое определение. Но правдивое. Она снова чего-то ждала, хотела, надеялась, мечтала.

«Наивная дурочка», ох, если бы Северус знал, как верна его характеристика».

Воображение уже подкидывало мимолётные кадры счастливого и романтичного бала. И сердце, как глупышка, повелось на это, отказываясь слушать сварливый разум. Уже был сделан выстрел, и его уже не остановить.

— Надеюсь, говорят не те, кто утверждает, будто мы встречаемся.

Джейн локтем задела стопку книг от неуклюжести, и та рассыпалась наверняка тише, чем удары сердца, которое колотились в её груди.

Она бросила взгляд туда, где сидели две девушки, которые откровенно глазели на них. Слизеринка присела, нервно облизнув губы, и спешно собирала книги. Сириус последовал за ней.

— Смешно, правда? Хотя и неудивительно. Люди любят посудачить и нагородить ерунды. Если им верить, то я меняю девчонок каждые три дня, только и делаю, что зажимаю их в кладовках, но знаешь, они явно переоценивают кладовки. В общем, я хотел сказать…

— Что слухи о твоей распущенности — клевета? — Джейн отказывалась смотреть на него, мечтая просто сбежать.

— Не совсем… Частично. Суть не в этом, я о зимнем бале. Тебе нужно купить платье и остальное. Я всё оплачу.

— Ч-что? — потрясенная Поттер приподнялась с колен и врезалась лбом в его подбородок. Застонав от боли, она прижала ладонь к голове и уставилась на него округлившимися от удивления глазами. — Что ты сказал?

Сириус шикнул, потерев подбородок.

Неуверенность сковала её позвоночник. И она замерла, в короткий момент ощутив всю глупость своей наивности. И все же этот непростой момент с подтверждением её глупости еще не настал, а потому, решив не предаваться преждевременному разочарованию прямо здесь, она посмотрела на Сириуса.

— Ты ведь не пойдёшь в школьной мантии, да и вряд ли наденешь прошлогоднее. Ни в чем себе не отказывай. Платье, серьги, туфли, салон мадам Чары. Ты должна быть красивой. Альфард бы этого хотел.

«Лучше заткнись, Блэк, и просто уйди».

— Думаю, я разберусь, — ответила Поттер, отвернувшись, чтобы не показать своей досады.

— Здесь нет ничего плохого, я серьёзен. Твои пособия не покроют затрат на всё это. Я точно знаю. Наша семья всегда участвовала в благотворительности. Выделенных средств достаточно лишь для базового набора. А ты член семьи, вроде как.

— Мы не родственники, Блэк, я точно помню, кто я.

— Знаю, Генри как-то пошутил…

«Генри», это было главное из того, что сказал Блэк.

Сириус заметил, как между ними изменилась атмосфера.

— Джей? Ты ещё здесь? — из-за стеллажа показался Джеймс. — Бродяга?

— Отлично! Теперь вы снова вместе. Я уйду первой. Передайте Римусу, что я ушла, и вот это. — Слизеринка спешно вытащила пузырёк и протянула его брату. — Пусть выпьет его ближе к обеду, а вечером найдёт меня.

— У тебя же игра завтра. Вот твои любимые. У тебя все получится! — сказал Джеймс, отдавая ей красивую металлическую коробку с карамелью. Девушка благодарно улыбнулась и поспешила покинуть душную компанию.

— Почему Блайм выглядить так, словно ты её обидел? Ты с ней флиртовал?

— Нет. Может, немного. — Блэк сжал в руке ежедневник, который держал за спиной.

«Одержима тобой», прочёл он строчки, написанные рукой слизеринки. Что-то похожее на стихи.

— Я рассказал шутку про Генри.

Джеймс сокрушенно покачал головой и выругался.

— Ты выглядишь так, будто хочешь ударить меня.

— Не нужно было. Так звали влюблённого в неё магла, который погиб.

Сириус прикрыл глаза. Он не хотел этого, хотел помочь. А может, поддался какому-то дурацкому порыву злости.

Глава опубликована: 17.08.2023

Часть 72. Хлебные крошки

Примечания:

Всех сердечно благодарю за ваши поздравления и тёплые слова, мне действительно было приятно их читать, муж даже завидовал ?.

Моя мечта отметить тридцатилетие в пабе, где мне не придётся готовить, украшать, а затем мыть посуду, не получилось. Эстетично красивая обстановка, музыка и еда, и что особенно важно — безумно вкусная еда, а также обилие различных коктейлей пришлось отложить)). До приезда моей мамы в качестве бабули-нянечки. Поэтому я шиканула и заказала хороший торт))).

В общем спасибо и приятного прочтения, дорогие мои читатели!


Джейн ощутила прохладу, поэтому натянула одеяло на голову. Но резкий контраст температуры заставил девушку открыть глаза. Она резким движением села к изголовью, больно стукнувшись затылком. Рядом с постелью висел полтергейст Пивз с украденным одеялом.

— Ты что, спятил?! — рассердилась Джейн.

Бледный хулиган надул щеки, издал непристойный звук и, кувыркаясь, вылетел из спальни. Мерзавец мстил за вчерашний выговор и сорванную операцию.

Проклиная Пивза, девушка снова уютно устроилась на боку и попыталась заснуть, но это оказалось бессмысленно. Сон не шёл. Приняв душ, она пошла в гостиную, заняла место у камина и обложилась книгами.

Чуть позже что-то защекотало нос Джейн, призывая к пробуждению. От испуга голубые глаза мигом распахнулись. Она отстранились от уютного плеча и непонимающе посмотрела по сторонам.

— Реджи?

— Доброе утро, соня. Ты выбрала не лучшее место для сна, — улыбнулся тот, наблюдая, как подруга протирает глаза от дремоты.

— Ты уверен, что вставать необходимо? — пролепетала Джейн, снова опускаясь на плечо друга.

Регулус улыбнулся, продолжая листать исписанную тетрадь.

— Конечно, можно остаться, если ты хочешь добровольно отдать победу пуффендуйцам.

— Обойдутся, — протянула Джейн, борясь со сном.

— Последний матч в этом году, после него ты должна будешь забыть о ранних подъёмах. Ты вымоталась, — ответил Блэк.

— Другими словами: «ты плохо выглядишь».

Друг улыбнулся, зная, что за этим последует.

— Я так не сказал, но ты уловила суть.

Он чуть вздрогнул, когда Джейн, как всегда, ущипнула его за сарказм.

— Это всё Пивз, чтоб его. Половина пятого! Два часа загубленного сна! — жаловалась Джейн Регулусу по дороге в Большой зал.

— Нужно ввести правило для призраков. Чтобы не лезли в частную жизнь. Даже мальчишкам нельзя к девчонкам, — запротестовал Регулус.

— О, это, конечно, несправедливо, — улыбнулась Джейн, но улыбка застыла при виде хмурого неба за окном.

За завтраком вставшая не свет ни заря Джейн обильно смазала хлеб маслом и взялась за кашу. А когда дошла очередь до круассана, хмурость как рукой сняло.

Регулус мог только дивиться влиянию еды на настроение подруги.

На его плечо опустилась ладонь, а следом буйные кудри приятно пощекотали его щеку.

— Удачи на игре, ребята! — проговорила Доркас, задержав свой взгляд на слизеринце, и тут же убежала к своему столу.

Джейн многозначительно посмотрела на скромную, но очень довольную улыбку лучшего друга.

— Без комментариев.

— Кажется, я долго отсутствовала.

— Мы просто поговорили. И она согласилась пойти со мной на бал.

—Ты не сказал ей, что влюблён в неё?

— Это громко сказано. Она мне нравится. И она не глупая.

— Не скажи… в словах «ты мне нравишься» заложен разный подтекст, и его можно понять по-разному. Ты мне нравишься как человек или ты мне нравишься как предмет воздыхания.

— Барти слишком много размышляет вслух.

— Вовсе нет, ты и сам понимаешь, что я права. Вот смотри: мне нравится шоколад, я страсть как люблю горячую воду, полёт на метле, люблю свою пижаму, кружевное платье, кофе и тебя, — ответила Джейн, наслаждаясь своим любимым кофе.

— Хотелось бы думать, что я буду чуть важнее, чем кофе и то платье, — возмутился Регулус. — Тому платью пора на заслуженный отдых. Кстати, как насчет красавчика вратаря из Паддлмир Юнайтед? Я помню, как вы глазели на его голую спину в журнале.

— Брейдон — отдельный вид влюбленности, — рассмеялась Джейн, на что Блэк прыснул.

— Я так и думал.

Постепенно Большой зал стал наполняться учениками, в том числе появилась и команда Пуффендуя, встреченная громкими приветствиями своего факультета.

— Сегодня будет несладко! — проговорил подошедший вместе с остальными капитан слизеринской сборной. — Доброе утро. Мы вас потеряли.

Кейт опустилась рядом с Джейн, сонно положив на её плечо голову.

— Шикарно… Какой дементор меня дёрнул согласиться играть в команде? — негодовал Розье.

— Может, игру перенесут? — простонала Паркер, принимая кофе у подруги.

— Из-за таких пустяков, как погода, матчи не отменяют, — ответил Барти.

— А зря, — буркнула блондинка, потянувшись к еде.

— Никто не хочет играть в такую погоду. Меньше надежды на победу, зато больше шансов оказаться в плену у мадам Помфри, — негодовал Розье.

— И всё же расслабляться нельзя! У Пуффендуя отличная сильная команда и ловец! — Лоэлотт сидел за столом, не притрагиваясь к еде. — Будем надеяться, что дождь не пойдёт. Нам надо выиграть и набрать очень много очков, чтобы реабилитироваться!

— А как же ветер?

— А ты ешь побольше! И не наводи панику. Если не хочешь упасть с метлы,* — красиво проговорила Джейн на французском.

— Я смотрю, вы хорошо спелись,*— ответил ей Эван, возвращая острый взгляд.

— Даже не думай юлить, Розье. Предашь нас — проблем не оберёшься. Я всё вижу. Как может увидеть и Отдел международного магического сотрудничества Парижа. Мы ведь не хотим банкротства твоего дяди, точнее семьи Розье. Говорят, твоя матушка занялась благотворительностью,* — вступила в диалог Кейт, зловеще предупреждая однокурсника.

— Кажется, Люпину повезло спастись от твоих острых коготков, Кейтлин Амелия Паркер. Даже твоя красота тебе не помогла завоевать бедолагу, — усмехнулся Эван.

Кейт сверкнула глазами, перехватив в руках вилку.

— Хватит любезничать, — прервал их капитан. — Их ловец силен в поворотах, попробуй петлять… Парень куда мощнее тебя, старайся не сталкиваться с ним, сейчас его вес — преимущество, легче противостоять порывам ветра. Охотники играют очень слаженно, девочки, будьте осторожнее, они груда мышц. А загонщики слишком юркие, не выпускайте их из поля зрения. Вратарь, стой на защите: не стоит летать от одного кольца к другому. Одно быстрое движение к нужному кольцу, — капитан раздал наставления своим игрокам.

— Прорвёмся. — Кейтлин посерьёзнела. — Никто и не думал расслабляться.

Джейн думала только о предстоящем матче. Лоэлотт не донимал команду с постоянными наставлениями, чему ребята были только рады, зато с тренировок, по словам Кейт, они просто ползли.

Соперники были действительно сильными. Играли по правилам, но это не спасало от столкновений и травм противников. Джеймс влетел в кольцо, переломав рёбра, у остальных переломы руки и плеча.

А их ловец прекрасно владел искусством полёта, и с хорошими глазами, и куда крупнее самой Поттер.

Пессимизм Розье был вполне оправдан: сильные порывы ветра усугубляли ситуацию. А если пойдёт дождь, то будет куда сложнее. Главное — быстрая реакция и хорошее зрение.

Выходя из зала, Джейн ощутила, как её остановило тёплое прикосновение чужих рук.

— Выше нос! И будь осторожна, — сказал Джеймс, совсем не стесняясь озиравшихся на них учеников. Раскрыв ладонь девушки, он вложил в неё карамельку.

Такой жест заставил хмурость предстоящего положения исчезнуть из мыслей Джейн. И она постаралась скрыть слёзы радости на искренний жест брата.

— Спасибо.

Подмигнув ей, гриффиндорец поспешил нагнать друзей, а Джейн в который раз чувствовала стыд за свою ложь. И боль от потери драгоценности, связывавшей брата и сестру.

Глава опубликована: 17.08.2023

Глава 73. Чарльз

— Флимонт! — раздался звонкий голос, гриффиндорец устремился за двумя третьекурсниками и, чуть обогнав, остановился.

—Нет, — протянул парень в очках.

— Что вы собираетесь делать? — продолжил первокурсник в очках.

— Мы собираемся на тренировку, — ответил Флимонт. — И не собираемся брать тебя с собой.

— Но мне нравится квиддич!

— Мне тоже. Без тебя.

Его лицо сморщилось.

— Но почему? — протянул первокурсник, очень похожий на одного из старших ребят. Такие же черты лица, цвет волос и очки.

— Потому что ты прилипала! — отрезал Флимонт.

— А почему Энтони идёт?

— Потому что он ровно сидит на трибуне, а не проверяет высоту бортиков.

— Ну пожалуйста, Флимонт!

Поттер-старший тяжело вздохнул. Он бы взял младшего брата, но тот ведь не сидит спокойно на месте. И вряд ли капитану понравится, что загонщик постоянно отвлекается.

— Ну, может быть, в виде исключения? — протянул Энтони.

— Эй, — чуть тише шикнул на друга третьекурсник. — Ты забыл, как он облил всех нас водой из Чёрного озера? Или как чуть не сломал себе шею в прошлый четверг? Мерлин упаси… Я ведь поседею раньше, чем мой отец!

— Да ладно тебе, я за ним пригляжу. К тому же девочкам нравится Чарли, не знаю, как он это делает.

— Отлично! — глаза мальчишки загорелись, и он подпрыгнул, словно удивлённый кот. — О, Энтони, спасибо! Ты лучший! Лучший из лучших! — Затем младший Поттер прищурился и метнул пугающе недетский взгляд на брата: — А ты — нет.

Флимонт отплатил ему той же монетой:

— С удовольствием побуду худшим из худших, — рассмеялся он и сгрёб младшего в охапку. — Но если он упадёт с трибун, я с тебя шкуру спущу, — предупредил лучшего друга Флимонт, безжалостно щекоча Чарльза.

Детский смех зазвенел на весь коридор, привлекая внимание учащихся.

Энтони тихонько прыснул.

— Кстати! Я слышал, ты сегодня проведёшь леди Дриану на Астрономическую башню. Годрик, это же так круто! Возьмите и меня! Мы с ребятами поспорили…

Рейнолс бросил панический взгляд на Флимонта, однако помощи не последовало.

— Я тебя предупреждал, — напомнил тот, не скрывая своего веселья. Он-то знал, как хотел Энтони удивить однокурсницу, чтобы та перестала задирать его.

— Ну так что? — требовательно спросил мальчуган.

— Нет, — выпалил Энтони.

— Нет? — переспросил Чарльз, не сводя с него пристального, немигающего взгляда.

— Не могу. Мы будем заняты.

— Чем?

Флимонт кашлянул. Дважды.

— Делами.

— Какими делами?

— Разными. — Энтони чувствовал себя ужасно и попытался сгладить неловкость: — У нас с леди есть кое-какие планы.

— Ну ладно. — Юный гриффиндорец вздохнул и сдался.

— Тебе вообще нельзя подходить к девчонкам, ты в прошлый раз чуть не спалил волосы леди Крауди. Только представь, если бы она написала своему отцу? Он написал бы нашему, а тот мне, улавливаешь цепочку?

— И пришлось бы бедному Флимонту жениться на леди Крауди, ведь её честь задета.

— Эй, не наговаривай на Юффимию! И в таком случае была бы договорённость, умник, — буркнул Флимонт.

— Ого, уже Юффимия? — издевался Энтони.

— Зато ты выглядел как герой, — заявил младший.

Энтони взял в охапку Чарльза, довольный тем приключением.

— Верно. Кажется, тебя удостоили поцелуя в щечку.

Флимонт покачал головой, пряча улыбку, и пошёл дальше.

Улыбчивый, уверенный в себе, открытый и энергичный, Чарльз Поттер со всеми находил общий язык и был хорошим лидером, способным мгновенно принимать решения как в серьезных делах, так и во всякого рода шалостях.

Их отделяли три года.

Младший брат был привязан к нему, Флимонту. «Делай как брат» — часто говорил их отец, когда чему-нибудь обучал сыновей. Поэтому неудивительно, что в первый год Хогвартса старший Поттер незамедлительно превращался в объект преследования: Чарльз, как щенок, ходил за ним по пятам в первые месяцы.

И Флимонту это нравилось.

Постепенно они разделились на свои компании: однокурсников и друзей. Но все точно знали, что тронешь одного, придёт второй.

Два Поттера — два брата.

Мужчина смотрел на жидкий янтарь в своем стакане затуманенными глазами. Всегда собраный и ответственный Флимонт Поттер сидел в пабе «Центурион». Подпольный паб, когда-то служивший притоном темных магов и головорезов. Чтобы раскрыть это место, у мракоборцев ушло восемь месяцев внедрения с последующим арестом преступников. Но теперь это место досталось сквибу из рода Гэсбл, и это место стало другим.

Почти.

Флимонт даже не взглянул на шум бранных ругательств перебравших волшебников. Бармен извинился перед посетителями, когда двоих разгорячённых волшебников вывел охранник.

Бутылку рядом с Поттером обновили, а он всё так же смотрел на содержимое стакана, будто загипнотизированный.

Мракоборец на попойке. Юффимия будет очень расстроена… Это второй вечер, когда он не возвращается домой.

Сделав еще глоток мадеры, он снова покачал оставшуюся золотистую жидкость в рюмке.

Пьяная туманное выражение сменилось улыбкой. Такой далёкой, полной мыслей о прошлом.

— Что ты опять задумал? — поинтересовался юноша у рядом стоящего брата.

— Поговорить с Юффимией приватно.

Брови младшего приподнялись от полученного ответа.

— Поттеры, конечно, известны своим нескромным отчаянием. Отца даже отстранили от Визенгамота, но… ты не мог сделать это в школе?

Чарльз слегка поклонился проходившим мимо хорошо одетым гостям.

— В школе не так интересно, верно, Флим?

Поттер-старший пропустил слова друга, выглядывая в зале прелестную девушку, скромно стоявшую около своих родителей.

— А если серьезно? Вы что-то задумали. И даже не думайте отрицать это.

— Я… хочу обручиться с мисс Крауди.

— Я такого же… — начал Рейнолс на реакцию Чарльза, но, заметив взгляд младшего, остановился. — Ты что, поддержишь его?

Чарльз по-мальчишески легко улыбнулся.

— Ну да, кого я спрашиваю. Романтик Поттер-младший. Литературный герой, а не смертный парень. — Рейнолс сам же ответил на свой вопрос.

— Обо мне так говорят? — с интересом спросил Чарльз, посмотрев на брата и его лучшего друга.

— Не строй из себя скромнягу! — возмутился Энтони.

— Я реалист. И не такой красавец, как ты и многие другие. У меня другие интересы.

— Ну хоть в квиддиче пригодился. И ты мечтатель, а не реалист.

— Вы явно не помогаете, — обречённо выдохнул Флимонт. Его пятое чувство подсказывало, что необходимо действовать. Вопреки всему.

Чарльз наблюдал, как брат переглядывается с Юффимией, и смысл их переглядываний был понятен. Всё из-за вчерашней бомбежки на окраине Лондона.

Поттер-младший улыбнулся. Едва заметно.

— Ладно, я приглашу Юффимию на танец…

Две пары глаз через линзы очков с сомнением посмотрели на обаятельного Энтони.

— Нет.

— Определённо нет.

— Да ладно вам, её отец не такой уж страшный.

— Я могу это устроить. Через час, — с уверенностью полководца ответил Чарльз. Хоть писаным красавцем он не был, но воспитанность всегда была его визитной карточкой. — Я приглашу леди Крауди на танец, а Энтони заболтает её отца вопросами. Танцующих будет достаточно много, чтобы потеряться в толпе, как бывает на подобных мероприятиях. Только десять минут, не больше. Не хотелось бы испытывать гнев отца.

Глава опубликована: 17.08.2023

Глава 74. Секрет

Примечания:

По просьбам читателей:

Образ Джейн

https://pin.it/XbrC0xG

Образ Кейтлин

https://pin.it/2iiq8fT


До этого заветного дня Хогвартс был охвачен предвкушением. Уроки отошли на второй план, отчего даже профессора махнули рукой на возбужденных старшекурсников. Эльфы, до этого не показывающиеся из своей башни, с помощью магии оттирали стены от плесени, мыли окна и соскребали с каменного пола бугорки губчатого зелёного мха. Каждую перемену можно было видеть и слышать Хагрида, таскавшего огромные ели в Большой зал. Долгожданная и для многих приятная лихорадка обошла всех и каждого, не оставив никого равнодушным. Тут и там девушки щебетали, переговариваясь о нарядах, магазинах и мальчиках. Ребята, со своей стороны, не отставали от девушек, обсуждали знаменитую певицу Селестину Уорлок и потенциальных девушек.

В спальне Мародёры облачи­лись в праздничные мантии. Питер любовался собой больше всех, ведь в этом году матушка не поскупилась купить ему новенькую мантию. Комната с небольшим беспорядком была настоящим цветником юношеской красоты. Ребята излучали самоуверенность, осознание собственной привлекательности и чувство предвкушения прекрасного вечера.

Единственный, кто не чувствовал себя таким весёлым, был Римус. Он стоял чуть позади Джеймса, разделяя с ним одно большое зеркало, и с недовольством разглядывал себя. Не было той эйфории предвкушения, того волнения, которое заставляло трепетать, пальцы подрагивать, а глупой улыбке озарять лицо, покрытое мелкими шрамами. Этот бал не шёл ни в какое сравнение с прошлогодним.

Пригубив по бокалу напитка, ребята довольствовались началом вечера.

Они уже были полностью одеты и сейчас играли в карты, будто это был обычный вечер.

— Понять не могу, как это вам удалось заполучить самых кра­сивых девчонок! — воскликнул Питер, мучаясь с воротником последние двадцать минут.

Сириус отвел сигарету от губ и усмехнулся. А Джеймс, потушив свою, пожал плечами.

— Животный магнетизм? — хохотнул парень.

И Сириус не остался в стороне.

— Причём в прямом смысле. Особенно у Лунатика, ему даже ничего делать не пришлось, малышка Макдональд сама обо всём объявила.

— Ты сам-то с кем идёшь? Вряд ли Эванс три часа для тебя марафетится, — прокомментировал Люпин, оттягивая душивший его воротник.

— Верно подмечено, дружище, — оскалился Блэк. — Или ты так был занят другой, что не успел спросить Эванс?

— Да ты не волнуйся, ради меня, по крайней мере, стараются эти три часа, в отличие от тебя, — вернул ему Джеймс, снова подходя к зеркалу.

— Ты что, так и не пригласил Маккинон? — поинтересовался Питер, который снова проверял свой внешний вид.

Все трое посмотрели на Блэка.

— Я не успел.

Гриффиндорская гостиная уже наполнялась участни­ками бала. На всех вместо обычных черных мантий — цветные.

На лестнице Римуса ожидала Мэри в лазурном платье с оголенными плечами, которое очень ей шло. Она и прав­да была очень красивая, черные волосы украшал золотой витиеватый ободок в ансамбле с длинными серьгами и браслетом. Она сияла и наслаждалась произведённым эффектом.

— Отлично выглядишь.

— Спасибо, — поблагодарила Мэри, поцеловав Римуса в щеку. — Так не терпится, идём скорее!

Сириус кивнул другу и огляделся.

— А где Сохатый?

Питер пожал плечами, счастливо смотря на девочку с пятого курса.

— Иди уже, — улыбнулся Блэк, поиграв бровями, и хлопнул друга по плечу. — Удачи на эту ночь.

Питер прыснул на подкол Сириуса и пошёл к своей избраннице.

Черноволосый парень задержал свой взгляд на блондинке в золотистом платье. Марлин выглядела безупречно, как и всегда. Он и правда мог пригласить её, но медлил… что, если из этого ничего не получится? Может, он не создан для глубоких чувств?

Даже сейчас эта девушка смотрит на него открыто, и он отвечает. Может, всё ложь? Почему нет того, что описывает Джеймс? Или Римус?

Он ве­село подмигнул улыбчивой Марлин.

— Не жалеешь, что не пригласил её? — полюбопытствовала Макдональд.

— Я могу украсть её в любой момент. Но у неё должно быть право выбора.

— Чушь.

— Кажется, твоя дама хотела пройти в зал, Лунатик? — напомнил другу Блэк и пошёл на выход первым.

— Верно, идемте! — воодушевилась брюнетка, потянув своего кавалера.

Постепенно Большой зал наполнялся счастливыми учениками.

Первое, что бросалось в глаза, была огромная мохнатая ёлка в центре помещения. О, как же она украшена! Не оставлена без внимания ни одна ветка. Разномастные диковинные игрушки всеми цветами подчеркивали стать праздничного дерева.

Огромный зал казался уютной комнатой с тёплым домашним очагом.

Стены по бокам были поочерёдно украшены гербами факультетов и увенчаны прекрасными рождественскими венками, объединяя четыре разных факультета в единое целое, как и всех учеников этой школы. У стен размещались столы с уютно горящими фонариками. Сегодня не было разделения совсем.

С ночного, усыпанно­го звездами потолка свисали гирлянды из омелы и плю­ща. В воздухе витал аромат хвои и мандаринов, а мерно падавший снег говорил о том, что сегодня во всём властвует зима.

Трое Мародёров стояли у столиков с пуншем, отменно разбавленным наивкуснейшим алкоголем, как они сами уверяли.

Они стояли на весьма выгодном месте, им открывался прекрасный вид на всё, что происходит в зале. А окружающим было отлично видно самую знаменитую компанию.

— И где же всё-таки Сохатый со своей ненаглядной? — Сириус тряхнул головой, отбрасывая волосы с лица.

Парень ловил на себе восхищённые, трепетные взгляды доброй половины девушек ещё с холла. Но его это совсем не смущало — лишь забавляло.

Бесспорно, он был одним из самых притягательных и желанных молодых людей этого вечера, впрочем, как и остальные Мародёры, бесспорно, со своей бунтарской славой.

— Черт возьми, мне всегда шли мантии, — сказал вслух Сириус, салютовав стаканом довольно симпатичной девчонке.

— Это Ларсон, и она близорука, — безапелляционно ответил Римус, и Питер со спутницей прыснули.

Сириус подметил злорадно-хмурое настроение Римуса и как он то и дело поглядывает на вход в Большой зал.

Мэри, увлечённая беседой с подругами, совсем не замечает, что её кавалер ищет глазами другую. И друг не мог его винить: староста Гриффиндора хотел идти на этот вечер один. Особенно после выходки с загонщиком Пуффендуя. Макдональд не была глупой и прекрасно понимала, что у неё нет шансов с Люпином. Но всё же решила за него, как ураган круша всё вокруг, не оставляя вежливому Римусу и шанса. Он был не из тех, кто обижал девушек.

Сириус не мог понять эту черту в друге. Тому было проще терпеть всё самому, чем взваливать на другого.

Черноволосый гриффиндорец покачал головой.

— Лунатик!

Римус посмотрел на друга, затем устремил взор в сторону его кивка. И через мгновение голубые глаза изменились, когда в зал вошла Кейтлин.

«Завораживающая».

Как ещё можно описать девушку, если парень застывает на месте, а глаза наслаждаются представшим перед ним образом. Услада для глаз — смотреть на красивую девушку, как на что-то удивительное этого мира. Но особые чувства, вызванные самим человеком, заставляют видеть его по-другому. Возлагая на него венок, тем самым выделяя его из толпы.

Вот и сейчас Кейтлин Паркер казалась Римусу особенной среди всех остальных.

Она, как всегда смелая, равно как и грациозная, стояла и улыбалась, оглядывая бальный зал.

«Ищет ли она меня?»

Люпин устыдился собственных мыслей.

Он отвернулся, взяв ещё один стакан с пуншем. Но против воли его взгляд снова приковало к слизеринке.

И тут он был застигнут врасплох.

Она лишь улыбнулась, и уже от этого сердце Римуса затрепетало.

Как же хотелось юноше шагнуть вперед. Он эгоистично хотел, чтобы её радость была обращена на него одного.

Римус перевел внимание на разнообразие ёлочных игрушек центральной ёлки. Черноволосый парень похлопал друга по плечу и приложился к своему стакану.

— Она одна и идёт к Краучу, — подбодрил он его.

— И это должно меня успокоить?

Светловолосый парень допил свой пунш и оставил стакан на столе.

— Парни, вы видели, с кем Джеймс? — Питер поспешно подошел к друзьям, чтобы поделиться новостью. Ребята взглядом отыскали лучшего друга среди новоприбывших. Блэк с любопытством, как и многие в этом зале, посмотрел на его спутницу. Ею оказалась вовсе не Эванс и не никакая другая девушка, а Джейн.

Стоило догадаться.

И как же гармонично и просто они смотрелись. Во всех этих раздумьях о её связи с Поттером Сириус и забыл, что Джейн придёт совсем не в школьной мантии.

В платье нежнейшего цвета она выглядела волшебно. Это проявлялось ещё и в деталях: в том, как она шла под руку с Джеймсом и улыбалась ему, как стояла с прямой спиной, оглядывая зал. Но почему-то Блэк был уверен, что она нервничает и краснеет от пристального внимания, которое вызвала их пара. Ещё бы, сам Поттер пришёл с девочкой с ненавистного факультета Слизерин.

Скрестив руки на груди, черноволосый парень проводил неожиданную пару взглядом и тяжело выдохнул. Он пришёл к выводу, что в этом году она выглядит иначе, не то чтобы он обращал пристальное внимание на неё в прошлом году, поправлял себя Блэк, но сейчас она выглядит совершенно иначе. Она сияет, и это исходит вовсе не от нарядного платья. Девушка счастлива находиться здесь. Разница в кавалере?

— Боже, почему все так смотрят?

Джейн не могла спрятать улыбку и рвущийся наружу смех. Почему-то эта ситуация выходила у неё нервозным весельем. Во время СОВ девушка часто смеялась и странно шутила, отчего Барти не выдерживал и занимался под чарами. Кто близко общается с Джейн, знал — она не любит повышенное внимание к себе.

— Потому что мы произвели фурор, то есть я.

Джейн недоверчиво посмотрела на брата и поправила его шейный платок. В этот момент он подмигнул какой-то поклоннице, и та залилась краской. Джейн, заметив ребячество, легко наступила ему на ногу.

— Мы как Ромео и Джульетта, разве нет?

— Это Люпин с Кейт как Ромео и Джульетта, — поправила Джейн.

— Ах да. Лунатик первый нарушил правила между нашими факультетами. Главное, чтобы они не поубивались в конце.

Кейт была отчасти права, когда говорила, что бал с братом не будет романтичным. Да, может, и не романтичным, но всё же прекрасным.

Джейн всегда считала себя реалисткой. Рядом был брат, и можно ли мечтать о большем в её ситуации? Джеймс, даже не подозревая, заботится о ней. С ним уютно и тепло, он не обидит и не даст в обиду, если, конечно, никуда не вляпается. Все проблемы от гриффиндорцев, как говорит Барти.

В этот вечер Джейн ощущала себя красавицей. Пусть нескромно, но ей нравилось свое отражение. Так бывает, когда выгодно купишь пару туфель или предмет одежды. Вы друг другу подходите, и ты не можешь налюбоваться отражением. Самооценка растёт.

Элора сделала красивую причёску и украсила милой заколкой, что подарила Джейн Андромеда. Что касается платья: оно было настолько бесподобно, что Джейн расстраивалась, что не сможет часто носить его. Почти воздушная ткань небесного цвета сделала её нежнейшей принцессой далёких облаков. Именно такое описание дала Кейт. А кто не мечтает ей быть? Лиф и плечи были мастерски вышиты, на полупрозрачном атласе выделена талия аккуратной голубой шелковой лентой. Подушечки пальцев хозяйки довольно скользили по выпуклым узорам цветов, а затем наслаждались тоньчайшими тканями. Дядя был прав: голубой сделал свое дело. Даже туфли, подчеркнув фигуру девушки, нисколько не смущали своей высотой. Джейн не сомневалась: таких роскошных туфель она ещё не носила. Она даже приподняла свой носик, когда меткий взгляд и колкость Гринграсс оценили обувь.

Капелька фантазии и лёгкость Джеймса сделали начало бала достаточно забавным. Брат и сестра вошли в зал под руку, как будто вечер был дан в честь Поттеров. Это было достаточно легко представить, когда многие оборачиваются и не стесняясь смотрят.

К счастью, большинство смотрело без осуждения, кто-то с любопытством, восхищением и удивлением. Редко, но все же встречались и осуждающие взгляды. И лишь взгляды парней, смотревших с каким-то огоньком в глазах, заставляли девушку ближе придвинуться к брату. Вырез на спине… О, с какой же нерешительностью она покинула спальню, ребятам пришлось несладко. Но сегодня с ней был брат, поэтому всё хорошо.

— Хватит выпендриваться, нам пора.

Джеймс прекрасно знал, что за этим последует, его тело напряглось, но, пересилив себя, он расправил плечи. Джейн сдерживала улыбку, поддерживая упорство брата. Джеймс был честен в своем смущении и страхе, и она видела, как он старался избегать устремленных на него взглядов.

— Хочется верить, что я не запутаюсь в полах парадной мантии. На кой черт вообще нужна мантия? — нервничал гриффиндорец, когда их пара вышла на ярко освещенную середину зала.

— Джеймс! — решительно сказала Джейн, — Смотри на меня и просто слушай.

Оркестр заиграл прекрасную мелодичную музыку.

— Мерлинова борода, он танцует вальс… — ахнул Римус.

— Ага, «как эти самые…смазливые», — пародировал слова Джеймса Питер.

— Вы как хотите, а я, — Блэк скрипнул зубами, — пойду и хвачу виски! Потому что ни черта не понимаю, что тут происходит!

— Бродяга! — позвал Римус, голос прозвучал то ли с сомнением, то ли с готовностью пойти за ним.

— Не обращайте на него внимания, — проговорил Петтигрю, успокаивая свою подругу.

— Мы иногда так и поступаем, — охотно сообщил Люпин, но пошёл за Блэком.


* * *


— Мда… похоже, мы единственные гордые одиночки, — рассудил Крауч, потягивая пунш рядом с Кейтлин. — Оба красивые и беспощадно одинокие…

Слизеринка посматривала на танцующие пары, чуть раскачиваясь в такт.

— Тебя это никогда не задевало, — ответила она.

— Как думаешь, сохранится ли миролюбивый настрой у Регулуса и Доркас?

Кейтлин проследила взглядом за болтающими в танце друзьями.

— Будем надеяться, что нашему усатому другу повезёт. Дори рассталась со своим воздыхателем и приняла приглашение от самого Блэка, если всё и дальше пойдёт гладко…

— К утру они будут вместе. А из их уст будут вылетать бабочки.

— Не стоит так всё воображать, — прыснула Паркер, вызвав у друга легкую улыбку. — Без Джейн скучно…

— Не надо ею прикрываться.

— Я вовсе не…

— Она с Поттером танцует слева, а ты разглядываешь толпу с другой стороны.

Девушка состроила обиженную мину, Барти же кивнул в сторону входной двери.

— Это не он отплясывает со своей ненаглядной? — Затем изменил тон: — Что? Как пишут в стихах, «забилось учащенно сердце»?

Пропустив колкость мимо ушей, Кейт посмотрела туда же, затем чуть грустно улыбнулась и ответила:

— Моя жизнь не вращается вокруг Римуса, чтоб ты знал.

Крауч подмигнул ей:

— В самом деле?

Ну что за нахальный человек. И какой проницательный, несмотря на колкости!

— Да, в самом деле, — упрямо подтвердила она, утешая себя тем, что вовсе не солгала, потому что жизнь ее действительно идет в стороне от Люпина, хотя о мыслях этого не скажешь.

— Что случилось? Скажи откровенно.

Она сделала удивленное лицо:

— Не понимаю, о чем ты…

Он усмехнулся с видом всеведущего человека:

— Прекрасно понимаешь.

— Прекрати свои глупости, Бар!

— Глупости говорит Розье, когда открывает рот. Оу, кажется, Макдональд решила съесть Люпина прямо здесь…

Тело Кейт непроизвольно рванулось с места, и она испугалась, что друг заметит это. Она вроде как стойко игнорирует гриффиндорца почти месяц. Усилием воли она заставила себя оставаться там, где стояла.

— Ха! — сказал Крауч. — Струхнула?

— Бартемиус Крауч, — строгим голосом произнесла Кейт, — ты ведешь себя как глупый противный ребенок!

Это было самым мягким проявлением негодования в ее устах по отношению к другу.

Она заговорила вновь, лишь когда звуки музыки сменились на более подвижный танец:

— Мне хотелось бы, чтобы он стал смелее… Не к окружающим, этого в нем как раз в избытке. Смелее по отношению к себе, своей жизни.

— Может, ему нужен стимул? Или пока он правда этого не хочет. Он посматривает на тебя.

— Знаю, — удовлетворённо ответила Паркер, не удостоив взгляда того, о ком они говорили.

Барти, как обычно, собрал морщинки на лбу и запальчиво усмехнулся.

— Ох, Паркер…

— Кому косточки обмываем? — спросил подошедший к друзьям Розье. — Паркер, ты, как всегда, прелестна.

— Ну, вот вспомнишь на свою голову… — прокомментировал Крауч.

— Спасибо, — мило улыбнулась Кейтлин в ответ на комплимент.

— Вместо того, чтобы тратить время и силы на разговоры с нами, может, сдвинешься с места и отыщешь Люпина, пока его не увела гриффиндорская красотка.

Она обернулась к Розье и зацокала языком.

— Вообще-то он занят.

— И? Это тебе мешает? Может, сделать отворот? Или яд подмешаем? А может, соблазнить её? А то как-то скучно. И мне тебя жалко.

— Ох, ступай куда-нибудь в другое место со своими умозаключениями, Эван.

— Как жаль, но меня нигде не ждут, Кейтлин.

— Еще как ждут. Ты же обещал танцевать с Гринграсс. Она изнывает в ожидании.

— Никому я не обещал, ты что-то путаешь.

— Значит, тебя хочет видеть Элора. Я слышу ее приторный голосок, зовущий тебя по имени.

— У тебя слуховые галлюцинации, моя дорогая, — парировал Розье.

— Просто у меня шум в ушах от твоей болтовни, Розье. Ты мне начинаешь надоедать.

Слизеринец картинно прижал руку к груди:

— О, как ты мне ранишь сердце, Кейт! О, как ранишь!

— Да, друг мой, тебе следует выступать на сцене, — сказал Барти, покачав головой. — Понапрасну растрачиваешь здесь свой талант. Лоркан д`Эат умрет от зависти, как только ты окажешься на сцене.

— Думаете?

Кейтлин улыбнулась, покачав головой, и поправила шейный платок Эвана.

— Думаю, пора и нам на танцпол, — сказала она, вызвав готовность у Розье.

— Согласен. Зря мы, что ли, готовились? — согласился Крауч и потставил бокал на стол.

Он предложил руку подруге, та положила свою на его локоть. Затем обернулась к Эвану и с улыбкой произнесла:

— Привет, Гринграсс.

— А как же я? — имитировал возмущение француз.


* * *


Интересно, не будь Блэк зациклен на тайне этой девушки, стал бы он наблюдать за ней?

Потому что это оказалось завораживающим занятием. Шелковистые пряди волос Джейн выбились из собранной прически и кудрявились на шее. Лицо ее светилось счастьем, как и у многих волшебниц в этом зале. И то ли секрет, то ли она сама притягивали его взгляд.

Улыбка не сходила с лица. Даже сейчас, когда Джеймс повел Лили в гущу танцующих пар.

И сейчас он снова и снова задавался вопросом: какие чувства у неё к Джеймсу?

Отчего-то ему стало жаль её. Она не спускает глаз с его лучшего друга. А он танцует с девушкой, в которую влюблён, оставив Мари одну.

Смотрит ли она на брата? Или на свою безответную любовь?

И тут она ушла.

Сириус выглядел бы глупо, следя, как девушка пробирается сквозь людское море.

— Даже не думай идти за ней.

— Ты о чём?

— Я узнаю этот взгляд. Ты ревнуешь.

— Я? — наконец-то Сириус понял, что за ним наблюдал друг. — Кого? Лунатик, ты с ума сошёл?

Сириус заливисто рассмеялся, показывая своё отношение к данной теме.

— Тогда что это?

— Просто любопытство.

— Не глупи. Она дорога Джеймсу.

— Именно. Не придумывай лишнего, Лунатик, — ответил Блэк и не послушал предостережений друга.

Громко с чувством выругавшись, парень развернулся на каблуках и решительно зашагал прочь. Теперь ему и правда необходимо глотнуть свежего воздуха.

Мог ли волшебный замок в этот вечер превратиться в ещё более волшебное место? А ведь именно это и случилось.

Холл и один из прилегающих к нему коридоров были необычайно красивы, выглядя в точности как зимний сад. Щепотка мастерства профессора Флитвика, растений и гениальности профессора Стебль, физической силы Хагрида и исполнительных домовиков.

Завораживающий образ зимнего сада, обладающего свободным пространством, что придает ему естественность и величие.

Каменные стены украшали различные декоративные растения, они необычайно интересно смотрелись рядом с заледеневшими окнами. Все выступы и перила украшали витые сосульки. И в хаотичном порядке с потолка свисали гирлянды из омелы и плю­ща.

Домовики, как истинные художники, создали композицию, где в обрамлении цветущих диких роз и волшебных растений красовался маленький фонтан. Для удобства длительного пребывания здесь были поставлены более комфортные скамейки, больше походившие на садовые диванчики.

Джейн приветливо поздоровалась с профессорами Флитвиком и Слизнортом; оба, одетые в свои лучшие одежды, важно, хоть и расслабленно, делали обход. Изредка взрослые всё же делали замечания ученикам. Гениальная идея сделать подобную тихую зону для отдыха, где прогуливались парочки, и не только. Это значительно уменьшило территорию наблюдения для профессоров.

Вечер был чудесным, тут и там девушка встречала знакомые счастливые лица. И кажется, одно это заставляло её душу радоваться.

На одном из диванчиков сидели девушки, они звонко смеялись, однокурсница Тесса увлечённо зарисовывала красивые гиацинты. Мимо проходили парочки, держась за руки. Чуть поодаль стояли ребята, они увлечённо беседовали и заливисто смеялись, то и дело один из них украдкой поглядывал на девушек. Когда один из ребят взглянул в её сторону, Джейн прошла, стараясь не смотреть в их сторону.

Кажется, волнение брата передалось и ей самой. План — спокойный и рассудительный Джеймс — хорошо сработал. Брат смог показать себя с другой стороны, и Эванс согласилась на танец. Всё-таки мальчишки бывают такими ранимыми и нежными, если бы Джейн не видела этого, то не поверила бы.

Она шла, наслаждаясь контрастом тепла и прохладного ветерка, гулявшего по коридору. Прохлада будто напоминала, что всё это лишь волшебство и чудеса, что никто не может противостоять силам природы. Сейчас пора зимы, поэтому снег все падает и падает, плотнее кутая замок и окрестности в толстое белое покрывало.

Джейн направилась туда, где в углублении холла в окружении больших замёрзших окон красиво отражались огоньки зеленоватого цвета. Это светлячки безмятежно порхали вокруг растений. Подойдя ближе, девушка с радостью обнаружила трепещущий куст. Волшебное растение неспешно колыхалось и легко щекотало ладонь слизеринки.

— Жаль, не цветут.

Джейн не сразу расслышала звук легких шагов.

— Неужели в зале стало скучно? — вырвалось у неё; она обрадовалась тому, что он пришел за ней.

— Скорее душно. Ты позволила Джеймсу пригласить Эванс? Почему?

— Он этого очень хотел, а я решила стать его крестной феей.

— И теперь ты скучаешь в одиночестве.

— Нет, я всем довольна и я сейчас с тобой.

Парень улыбнулся, довольный ответом.

Джейн уже давно заметила Сириуса среди волшебников в зале и была удивлена, что он пришёл один. Хотя это ему нисколько не мешало. Рядом с ним всегда была компания поистине красивых девушек, с одной из которых он танцевал предыдущий танец. Но Джейн улыбалась: сегодня чудесный вечер, она красива, рядом столько близких людей и Джеймс. Стоит ли допускать разочарование? Конечно, нет. Не сегодня.

Но сколько бы Джейн ни говорила себе, что вспыхнувшее в ней чувство по отношению к нему ни к чему не приведет, она просто не могла прекратить замечать его и желать его внимания.

Словно прочтя её мысли, Сириус подошёл к ней, встав рядом. От одного его появления у Джейн напряглась каждая мышца в теле. Мерлин, какая же она дура.

— Ты когда-нибудь видел их цветущими?

Блэк кивнул, повторяя движения однокурсницы, и тоже подставил ладонь к растению.

— Знаю только по книгам, но это правда, что их цветы с необычным запахом? Пахнут для каждого индивидуально?

— Да, любимый аромат человека. Когда мне было шесть, цветы пахли клубникой.

Джейн улыбнулась. Интересно, чем бы пахли цветы сейчас для него? А для неё самой? Ведь столько всего имело приставку «люблю».

— Одна наша двоюродная тётушка жила в Каркассоне.

— Правда? — оживилась Джейн. — Крепость Каркассон просто потрясает своим великолепием, мощью и силой.

— Согласен. Я думал, это просто крепость, но никак не целый старый город. В моём воображении она была на порядок меньше, чем я увидел. Такое ощущение, что город готовился к обороне против великанов.

— Верно. Любая башня уже заставляет трепетать. — Джейн ненароком вспомнила своё путешествие с родителями. — Но знаешь, когда маленький, всё всегда кажется значительней.

— Есть такое. Ты была там?

— Да. Это было потрясающее приключение для маленькой меня. Мне было восемь. Я хотела обойти все башни, стены и улицы, но сдалась уже после второй.

— Согласен, без метлы такую прелесть не обойти за день. Но больше всего я проникся атмосферой средневековья, когда увидел норвежского дракона в стенах одной из крепостей. Правда! В тот момент один был там. Он смотрел своими глазищами так, будто хотел съесть, но воинственнее мне показались драконоборцы. Что-что, а эти парни, казалось, могли одолеть зверюгу голыми руками.

— Неплохой навык в их профессии.

— Муж моей тётки носил свою внушительность в другом месте, — рассмеялся Блэк, обойдя куст с другой стороны. — Помимо содействия местному заповеднику, у него была своя оранжерея диковинных волшебных растений, какие редко сейчас встретишь. Там нам и повезло, мы застали цветение трепетливого растения.

— Здорово. Мы не так часто путешествовали, но каждое новое приключение было лучшим.

— До Хогвартса я думал так же, — сознался Блэк. — Это были единственные дни, когда мы с Регом не учились и были хоть как-то свободны.

Сириус поделился забавной историей детства, следом последовала другая — ещё один рассказ, оставшийся в прошлом. Джейн сама не знала, как они стали разговаривать обо всём, просто ей показалось, что Блэк увлечён беседой не меньше, что он получает удовольствие от своих воспоминаний.

Лёгкая влюблённость — кажется, так сказал Джеймс. Именно сейчас Джейн ощущала её. Рядом с этим человеком. Весь этот вечер пропитан волшебством. Даже факелы, казалось, светили сегодня как-то по-особенному. Они здесь вдвоём, несмотря на людей, иногда проходивших мимо.

Прекрасный вид, всё было идеально.

Джейн украдкой покосилась на Блэка. Его волосы были чуть короче, парадная мантия сделала его похожим на прекрасного принца, врочем, как и всех парней этим вечером. Хоть на принца он и не тянул. Его улыбка и взгляд были так притягательны, что хотелось просто пристально смотреть и изучать каждую чёрточку. И как глупо, что Джейн мечтала именно об этом моменте. Она никогда не отличалась везением, но вот он наконец настал. От этого хотелось сделать паузу и спросить, чем ей придётся отплатить в конце. Потому что гладко ничего не бывает в её жизни.

— Ты скучаешь по родине? — спросил он.

— Скучают по родным местам, тому, что окружает, тому, что любишь… Родина… Меня окружали лишь дом и семья, поэтому я скучаю по тому, что было, и по тому, чего уже давно нет.

— Видимо, твоё общество не особо отличалось от моего, — рассудил Сириус; он склонил голову и устремил на собеседницу проницательный взгляд.

— Жестокость есть везде. И в пышных залах, и в душных кабинетах и на улицах. Особенно чувствительны дети.

— Знаю.

Сириус молчал, устремив на нее оценивающий взгляд, что привело ее в нервное состояние. Не сдержавшись, Джейн выпалила:

— Я не чувствовала себя своей во Франции, думаю, как и мама, а тем более отец.

— Они не были французами?

— Мама была, но… она с бабушкой жила в Америке. Будучи уже взрослой, мама вернулась, но Франция так и не стала ей домом, несмотря на все попытки.

— Но отец… британец, верно? — Голубые глаза посмотрели на Блэка, и он пожал плечами. — Если бы мы не были знакомы, решил бы, что ты англичанка, но никак не француженка.

Джейн прыснула и пошла дальше по коридору.

— Ну конечно, в книжках всегда описывают француженок так, словно они нимфы или феи.

В голову Блэка пришло изображение Нимфы Фонтенбло, где так красноречиво красовалась голова оленя. Скульптор и его заказчик явно перенасытились общением с вейлой. Он не стал упоминать скульптуру неприкрытой соблазнительницы.

— Тогда сегодня ты могла бы составить им хорошую конкуренцию.

Джейн заметила, каким взглядом окинул её гриффиндорец, и дрожь пробежала по её телу, а кровь прилила к щекам. Девушке понравилось то, как он отреагировал на платье. Пусть оно было не такое открытое, как у Гринграсс, не такое яркое, как у Доркас, и не вызывающее, как у Аббот, но Джейн выглядела в нем идеально. Единственный факт заставлял её не поворачиваться спиной к молодым людям — это наполовину оголённая спина, будь Кейт неладна.

— Отличная лесть.

— Это называется комплимент, Джейни, — сообщил Блэк, отчего девушка зарделась, но гриффиндорец без зазрения совести продолжил: — Поэтому вы перебрались в Англию?

Кто-то из подростков, оставшихся за спиной, громко выкрикнул тост, и остальные весело его поддержали.

— Нет, мы не успели. Родители хотели отправиться в Америку, чтобы я поступила в Ильверморни.

Сириус спрятал руки за спину и пошёл рядом с однокурсницей. Тихо, уютно, простой разговор, но это казалось сейчас интересней, чем компания тех, кто остался в зале. Было приятно идти рядом с Джейн, то и дело поглядывать на неё. Сейчас, на каблуках, она казалась чуть выше.

— Почему не Шармбатон?

Джейн прыснула.

— Или даже Хогвартс, он гораздо ближе. Или твой отец из Америки?

Джейн похлопала ресницами:

— Вряд ли тебе интересно слушать обо мне.

— Совсем напротив, — сказал он, одарив ее пламенным взглядом. Блэк знал, что девушки обожают такие взгляды.

Но определенно не эта. Она дернула головой и кашлянула.

— Что-нибудь не так? — поинтересовался Блэк, на что Джейн затрясла головой с таким видом, будто она умней его. Затем — он мог поклясться, что видел это собственными глазами, — распрямила плечи, словно готовилась к какой-то крайне неприятной задаче и произнесла:

— Нам не было места ни во Франции, ни в Англии.

— Но ты сейчас здесь.

— Здесь, потому что у меня было не так много вариантов. И если бы не появление Дамблдора… В общем, я не знаю, где бы была сейчас.

«Это всё? Почему не скажет про дядю?» — подумал Блэк, прикидывая, что бы такое спросить, чтобы вывести на чистую воду эту врунишку.

Он предусмотрительно указал девушке на красивый розовый куст, над которыми кружили изумрудные светлячки. Маленькие насекомые то садились на листья, то парили, то устремлялись в разные стороны, желая увидеть красоту других растений. Они то мигали своим фонариком, то будто исчезали. Насекомые казались бы миниатюрными звёздами, если бы фоном послужила привычная для этого темнота. Джейн не любила насекомых, а от некоторых из них кожа вставала дыбом. Но светлячки, как и бабочки, заставляли улыбаться.

— Что ты думаешь сейчас? Ты ведь прикипела к Хогвартсу, к Лондону?

Хогвартс. Он был её домом эти шесть лет. Именно здесь, в этом замке, она ожила после трагедии, наконец-то почувствовала себя на своём месте, нашла друзей, брата, приумножила семью и открыла для себя влюблённость, но кроме всего этого, она сама полностью принадлежала этому месту.

— Хогвартс — мой дом.

Сириус не удержался и, чуть склонив голову, пристально посмотрел в сторону, где один из парней с интересом разглядывал его спутницу. Блэк не хотел, чтобы кто-то помешал ему.

Во время беседы парень постепенно пытался сообразить, как лучше устроить свой допрос. Ведь думал об этой подозрительной девчонке всю ночь и большую часть дня. Блэк изогнул бровь, когда тайный наблюдатель наконец-то заметил его, и тот пошёл дальше. Никто не смел вступать в схватку с Блэком. Но самодовольство застыло, как только он снова повернулся к Джейн.

Склонившись над цветком, девушка вдохнула его аромат. Сириус не сводил с неё взгляда, да и как можно это сделать, когда участок её спины открылся его взору. Раньше он не обращал внимание на этот вырез.

— Красивая, не правда ли?

Он ошарашенно моргнул, отрываясь от своих мыслей.

— Как по мне, нет ничего лучше роз. — Цепочки на заколке в волосах Джейн пришли в движение, когда она обернулась. Она улыбнулась ему с таким видом, что он засомневался, в правильном ли направлении соображал.

— Да, — демонстративно вздохнув, ответил Блэк. Вдалеке вырез спины казался меньше.

Она опять улыбнулась, а пролетавший мимо светлячок озарил её лицо легким сиянием изумруда. И каким красивым оказался этот оттенок рядом с мягкими чертами лица, никакого холода или мрачности. И Блэк подумал, что изумруд в её сопровождении противоположен тому, каким привык его видеть он.

Парень склонился к ней лишь на сантиметры, но этого оказалось достаточно, чтобы ее нижняя губа дрогнула. Он испытал довольно примитивное удовлетворение, отметив этот факт. Она уставилась на него, её широко распахнутые глаза казались самого чистого темно-голубого оттенка, который приходилось видеть. А у ночной прохлады был сладковатый привкус.

— Сириус.

Блэк зацепился взглядом за прядь волос, которая изящно свисала по направлению к длинной шее. Он чувствовал, что она так и просит, чтобы её убрали за ухо. Казалось, в голове Сириус уже проделывает это, а подушечки пальцев почти ощущали соприкосновение с чужой кожей. Джейн была настолько красива, что он ничего не мог с собой поделать. Прямо как тогда, в пустом кабинете. Он переместил взгляд на губы. Где омела, когда она так нужна? Она бы была прекрасным оправданием его желания. Он избегал этих плутовских растений, в этом году попал только раз. Но сейчас он очень хотел бы угодить в ловушку омелы вместе с этой девушкой.

— Ой!

Блэк успел заметить приоткрытые губы однокурсницы, затем с заминкой почувствовал, как ему заехали по челюсти. Удар не был сильным, но был неожиданным.

Парень выпучил глаза на девушку, которая только что всплеснула руками.

— О боже, прости! — воскликнула Джейн. — Я случайно.

Джейн прикусила губу: она зацепила парня, но боль отразилась в её пальцах. И тем не менее она поспешила к собеседнику, но тут же наступила ему на ногу.

— Ох!

— Да что это… — Губы Джейн приоткрылись от стыда и ужаса, она быстро заморгала. Да, грация не была её коньком, но это из ряда вон выходящий случай. Но ведь… его никто не заставлял вести себя странно?

Нервы явно были ни к черту.

— Прости!

— Отличный прицел, — протянул он, зажмурившись от фарса в ситуации.

— Прости. Больно? — У нее был такой сочувствующий вид, что Блэк собирался от души упиваться ее участием.

— Ты сама грация, Блайм, — бросил он.

Это было слишком отрезвляюще. И можно было сказать — удачно, но удачей не казалось, так как Сириус злился. Настолько нелепых ситуаций с ним ещё не случалось.

— Что-то село мне на руку, и я испугалась.

— Ох, какие мы нежные, — ворчал парень, испытывая что-то вроде стыда и, что странно, полное разочарование.

Он поднял глаза и увидел, как девушка прикрывает рот, но глаза выдавали её с головой.

— Ты что, смеёшься?

Джейн не выдержала и рассмеялась. Сириус хмыкнул и покачал головой. Но её смех заразил и его: ситуация выглядела до нелепости смешно.

Интересно, если бы она знала о мыслях Блэка, хохотала бы сейчас так легко?

— Ты явно издеваешься надо мной.

— Ты полагаешь, я на это способна? — очаровательно улыбалась Джейн.

— Не моргнув глазом, — бросил он с легкой улыбкой.

Он вдруг задался вопросом, вспомнила ли Джейн их поцелуй. Думала ли о нём спустя минувшие дни? Каким был тот миг для этой девушки? Скорее неожиданным, как и для него самого. Стремительным, нежным. А был ли у неё вообще подобный опыт?

— Знакомый браслет, — сказал Блэк, желая продолжать говорить теперь уже о чем угодно.

Он заметил изящную золотую змею, что кольцами обвивала запястье слизеринки. В прошлом году она умело зацепилась за его манжет.

— Подарок твоего дяди.

Блэк чуть нахмурился. На лучшем друге не было перчаток, и на него ничего не подействовало… Ведь она была не против танцевать с ним, возможно, ждала его прикосновений.

От этой мысли Сириусу хотелось принять вызов, удостовериться в том, что он прав.

— Можно?

Джейн подала ему руку с интересом, что же будет. Но когда пальцы Сириуса оказались в паре сантиметров от браслета, девушка задержала дыхание. Она сосредоточенно смотрела на браслет, тщетно пытаясь не придавать ситуации двусмысленность.

— Вот вы где!

— Джей! — отозвалась Джейн, убирая свою руку в жалких сантиметрах от чужой. На её лице появилось выражение радости и смущения одновременно.

Блэк посмотрел на Джеймса и нахмурился, заметив с ним ещё и Римуса, от которого так и веяло укоризной.

Джейн пошла к своему кавалеру, оставив Сириуса.

— Бродяга! — Римус позвал друга, желая составить ему компанию.

Но Сириус почувствовал, что ему становится немного не по себе. Но отчего? Какое ему, в сущности, дело?

Он задумчиво изучал лицо своего лучшего друга и видел в нем что-то новое, чего не замечал раньше. Особенно в глазах. Что-то очень серьезное. Он и правда серьёзен в отношении к старосте Слизерина.

Что, если он не прав насчет Мари Блайм? Что, если ошибается?

«Помни главное правило лучших друзей: не возжелай девушки друга своего».

Сириус буравил точку на полу, по которому аккуратные туфли уводили от него Джейн.

Плевать.

— Вообще-то твоя спутница обещала мне танец.

Джейн изумленно моргнула и приоткрыла рот.

«И плевать, Джейн ты или Мари. По крайней мере, это несправедливо — любить того, кто не любит тебя».


* * *


— И что это было?

— Я восстановил справедливость. К тому же ты обязана загладить свою вину за причиненные травмы.

Парень и девушка приняли положение на достаточном расстоянии друг от друга. Он смотрел на неё. Джейн ощущала его взгляд почти физически, но робела поднимать глаза, поэтому глупо смотрела перед собой.

Заиграла музыка, и она чуть присела в поклоне. А затем… затем он прикоснулся. Это чувство было легким холодком, будто по телу прошлись мурашки, когда Сириус легко положил одну руку на её талию, привлекая ещё ближе. Она напряжённо выдохнула и опустила левую руку на его правое плечо. Ещё один телесный контакт — и рука гриффиндорца обхватила её ладонь. Она была тёплой и такой большой по сравнению с её, но он держал мягко, можно сказать нежно.

Девчонки часто щебетали о том, как приятен и красив танец с Блэком. От этих похвал Джейн начинала завидовать и рассуждать, ведь она танцевала с Регулусом, Барти, Розье, Лестрейнджем и теперь ещё с братом. Правдивы ли слова девочек? Ведь и до этого её кавалеры были прекрасны в танце, хотя и вызывали разные эмоции и настроения.

И сейчас танец ещё не начался, а её сердце уже сладостно ускорило ритм.

Шаг — и он заставил её парить.

— Почему ты улыбаешься? — Спустя пару тактов она с подозрением прищурилась.

— А разве я улыбаюсь? Ты даже не смотришь на меня, — ответил Сириус.

— Ты прекрасно знаешь, что улыбаешься до ушей, я чувствую.

— Хочешь знать правду?

— Ммм… да. Правда почти всегда предпочтительнее.

— Почти? — уточнил Блэк, даже не сбившись в дыхании.

— Ну, если она ранит чьи-либо чувства, — объяснила Джейн, — тогда… Постой! Это ты должен был ответить на мой вопрос.

— Я открыл для себя одну истину, — сказал Блэк. — Дядя Альфард — старый плут.

— Почему это? — тут девушка наконец повернула лицо в сторону парня.

Она сосредоточилась на лице Сириуса. Фарфоровая кожа, точеные черты и игривый блеск в серебре его глаз так красиво контрастировали с хорошо уложенными иссиня-чёрными длинными волосами. Всё это очень близко, а танец заключил их в своего рода объятия. Его глаза гипнотизировали, вот почему смотреть в них было опасно.

— Потому что ты без перчаток, и чары твоего браслета на меня не действуют, — просто ответил Сириус. Его лицо было слишком близко.

— Чары?

— Он заколдован, и суть в том, что ни один парень не может к тебе прикоснуться, не получив сильнейший ожог.

— Но это не так. Джеймс цел.

— На это у меня есть три варианта.

Сказав это, он приподнял их руки, и девушка сделала лёгкий поворот. На расстоянии сцепленных рук они отстранились друг от друга, она успела лишь встретиться с ним взглядом, как он потянул её обратно, и она снова была в его руках, раскачиваясь по волнам на раз-два-три.

— Либо он Блэк, либо он твой родственник, либо ты хочешь его прикосновений.

— Что-то слишком много версий.

— Потому что одна из них ложь, — парень сказал это ей почти на ухо, и Джейн настигли разные чувства: от опасения до приятного трепета.

— Я-то, наивный глупец, думал, что Альфард отличается от нашей родни, а он втайне подыскал мне избранницу. Неплохо.

— Что за фарс? Ни за что не поверю! — Джейн сконфузилась, хмуро посмотрев на Блэка.

— Ты думаешь? — вкрадчиво произнес он, изогнув уголок рта в лукавой улыбке. — В прошлом году он тоже не действовал.

Джейн не знала, что ответить. Раньше она никогда не допускала такой странной мысли. Альфард — и сводник?

— Он собирался удочерить меня.

— Блэков этим не остановишь, у нас дурная кровь. Мои родители — троюродные брат и сестра. Видишь, как всё прекрасно сходится.

Девушка убрала левую руку с его плеча, и теперь они держались лишь правыми. Сириус сделал поворот, заставив её кружиться вокруг себя, тем самым выгодно представляя всю красоту своей спутницы. Ни на секунду эти двое не сбились с такта, хотя последние слова Блэка оставили её в сомнении.

— Ты издеваешься?

— Немного, — признался Сириус. — Я просто не могу удержаться. Твои щеки так очаровательно розовеют и глаза сверкают. Любому парню польстило бы, если бы такая красота светила только ему одному.

Джейн внимательно посмотрела на него и непременно споткнулась бы, если бы он не сжал ее крепче в своих объятиях.

Он придвинулся к ней так близко, что у нее перехватило дыхание.

От Сириуса пахло иначе, чем от Джеймса. Запах был более насыщенным. Пахло мускусом, деревом и чем-то знакомым. Девушка полной грудью вдохнула этот аромат. Неужели Блэк сегодня не брал в руки сигарет?

— А вот ты мне действительно льстишь, — сказал Блэк и, не сбиваясь с такта, отстранился от девушки. — Не люблю, когда ты игнорируешь меня, поэтому продолжай смотреть, ведь я довольно привлекательный парень. Ты не находишь?

Джейн покачала головой.

— Ты хочешь услышать комплимент?

— Только глупец не захочет услышать комплимент из уст приятной девушки, — вкрадчивым голосом ответил Блэк, снова кружа её, отчего разноцветная карусель вызвала у девушки неуверенность, а может, эта дрожь и страх были связаны с другим.

— Ты что, флиртуешь со мной?

— Мерлин упаси, я просто делаю комплимент своей подруге. Разве не так ты общаешься со своими друзьями?

Откуда ей знать? Она ведь не видит со стороны. Верно одно: ни Барти, ни Регулус, ни кто-либо ещё не был похож на Сириуса. И она не знала, как дружить с ним и как вести себя дальше.

— Ты самоуверенный и взбалмошный.

— Умение совершать опрометчивые поступки — одно из моих преимуществ, — сказал Сириус.

— Эти твои «преимущества» толкают тебя на опасные крайности.

Они медленно кружились в танце вместе с другими парами.

— В прошлый раз мне повезло: у меня была загадочная соучастница, с которой я удачно сбежал. Мы неплохо сработались. Дядя будет рад.

— Уверена — он даст тебе по шее! И я не загадочная, они…

— Лгунья, — сказал Сириус, улыбаясь так ослепительно, что это слово не показалось ей опасным. — Все девушки обожают быть в центре внимания.

— Но я это очень не люблю! К сожалению, мне не привыкать выбиваться из массы, — все же немного задетая его самонадеянностью, возразила девушка.

— В любом случае ты достигла невозможного, обвела вокруг пальца всех и присвоила себе Сохатого, — заявил Сириус и, приподняв бровь, смерил ее взглядом.

«Присвоила».

Что, если браслет и правда так реагирует? Три варианта. Какой из них ложь для неё, для Блэка? Может ли он догадаться о родстве? Нет. Невозможно! Тогда… Джейн хотелось рассмеяться в голос над выводами Блэка.

— Всё это мне ни к чему, я не веду таких игр, — невинно с иронией ответила она под звуки затихающего вальса.

— Правда? А если я поймаю тебя на этом?

— Удачи, — с вызовом ответила Джейн, чувствуя, что получает своеобразное удовольствие, играя с ним.

«Провоцирует, не иначе».

Блэк боролся с искушением спросить её истинное имя. У него просто чесались руки схватить ее за плечи и встряхнуть: «Я знаю, что ты Джейн Поттер!». Она не поверит, но начнёт совершать ошибки, если он прав. Но черт возьми! Как узнать наверняка?

Впрочем, было что-то необычайно привлекательное в ее игре. А когда она пожелала ему удачи, он решил, что это, пожалуй, самый восхитительный момент в его жизни.

И он пошёл дальше, изучая, как выражение и чувства в ней сменяются. Завороженная его взглядом, она не сразу почувствовала, как его рука скользнула к вырезу на спине. Возмутительно смелое прикосновение. И Сириус ликовал оттого, как остро девушка ощутила прикосновение его пальцев на своей оголенной спине. Он расплылся в довольной улыбке.

Танец был закончен, и его рука сменила положение, пройдясь по коже, словно бархат лепестков роз.

Джейн сглотнула.

И теперь Блэк держал её за запястье и касался в том месте, где бился пульс.

«А вот и сдерживающий фактор»

Сириус заметил подошедшего Джеймса и прикрыл глаза, отпуская чужую руку.


* * *


Кейт не могла наслаждаться вечером, как Джейн. Она упорно доказывала себе, что держится бодро и смело, но на самом деле её бесили влюбленные парочки, которые только и ищут момента, как бы оказаться в объятиях друг друга. Казалось, они, как назло, крутились рядом с ней, заставляя её отворачиваться. Всё было до банального просто — она хотела что-нибудь подобное с Римусом. Тогда бы, несомненно, вечер стал бы великолепным. Глядя на танцующие пары, она возвращалась к потрясающему весеннему балу.

Может, она много хочет? Её жизнь не так плоха.

Кейт улыбнулась, когда посмотрела на счастливую подругу в компании брата.

Рядом с Паркер с самого детства всегда был брат. В Хогвартсе появились друзья, и жизнь стала ещё прекрасней. Они стали ей опорой в чужой стране, а если быть до конца честной, во Франции не было людей, которых можно назвать друзьями. В деревушке ликантропов Кейт росла единственным подростком.

Теперь настал новый этап — она полюбила. За время каникул она перечитала множество печальных романов, где бедные героини не делали ничего, лишь вздыхали и печалились преградам в своей любви. Кейт поступила иначе: она их просто переступила, почти все. Только вот если второй человек бездействует и ничего не хочет, то первому бессмысленно продолжать.

Кейт мечтала — нет, ждала, — что он подойдёт к ней в этот вечер. И как не мечтать, ведь это бал, сказочный и волшебный. Когда юное сердце полно ожиданий. Слова Мэри накануне вечером были неприятны, но та была права: Кейт ведёт себя некрасиво. Римус встречается с другой. И Кейт прекрасно это осознала, войдя в чужое положение. Она перестанет провоцировать Римуса, но останется честной, ведь большая часть её знала, что он что-то испытывает к ней.

И как же много происходило в её голове, о чём не расскажешь. Мечты о его признании, о том, как он решится поступить.

С каждым шагом по каменному полу подземелья сердце девушки стучало с ещё большей силой.

Кейтлин остановилась, не доходя до стены, за которой была расположена гостиная факультета.

— Спасибо, что проводил… Римус.

Он думал о ней, следил, заметил, когда она ушла. Мысли путались, к щекам прилила краска, а голова пыталась соображать. Но, как и всегда, Кейт решила сердцем, поэтому она улыбнулась.

Римус молчал, оставаясь в тени факела. Эта затея оказалась дурацкой с самого начала. И почему он даже не удивлён ее реакции? Эта девчонка легко предугадывает его. И сейчас ему хотелось ответить как-то поироничнее, пошутливее, но, как назло, ничего не приходило на ум.

Он наблюдал за ней целый вечер.

Ещё полчаса назад он станцевал последний танец с Мэри и утвердился в мысли, что он в тупике. Потому что ощущал ужасный горький ком, который поднимался к самому горлу, когда Кейт продолжала очаровательно смеяться там, среди своих друзей и факультета.

Он застонал, признавая свое поражение. С каждым днем ему становилось все более очевидно, что единственный выход из создавшегося положения — это сдаться на волю своего сердца. Только так он может успокоить исстрадавшиеся сердце, тело и душу.

Выпив последний стакан, он последовал за ней, как мотылёк на свет.

А ведь именно светом она и была. Его светлая Кейтлин. Сладкий мираж нормальной жизни.

Она была будто соткана из кружев, переплетенных с нежностью, которой он был лишён. И в то же время она была величественной гордой нимфой. Неземное существо, что удостаивает внимания немногих, так как пугает неизвестностью.

Её волосы спадали аккуратными волнами, были легко украшены белыми листьями и цветами. Как же хотелось прикоснуться к этим золотым прядям, ощутить их мягкость и аромат. Изящный стан был окутан кружевами на шелковом платье, повторяющем изгибы её талии, а каблуки этому только способствовали — всё это заставляло юношей глупо таращиться ей вслед и ловить каждое её движение. Слизеринка выглядела женственно и по-девечьи непорочно.

Он и не заметил в череде мыслей, как она подошла к нему. И, к его удивлению, встала рядом, опершись спиной на стену, как и он сам.

— Как прошёл твой вечер?

— Совсем не так, как хотелось бы, — уклончиво ответил Люпин, обратив на неё внимание.

— И у меня, — призналась Кейт. Она смотрела вперёд на тени, что бросал факел. И он был благодарен за возможность изучить её профиль. Кейт всегда предоставляла возможность подумать или выбирать, чего он хочет.

А он хочет её.

Только имеет ли на это право такой, как он?

Ночью ему приснилась Кейтлин.

Она сидела напротив, склонившись над книгой, распущенные белокурые волосы мерцали в лунном свете. На ней была школьная юбка и белая блуза, она бросала на него долгие взгляды, такие взгляды, от которых Римус чувствовал себя гораздо сильнее. А потом она убегала от него, выхватив книгу, смеясь и оглядываясь через плечо. Волосы невесомым облаком развевались за ней и щекотали его лицо, когда он настигал ее. Но стоило ему протянуть руку, как рука становилась нечеловеческой лапой. Он останавливался и заглядывал в озеро, оттуда на него смотрел монстр. И каждый раз, когда Римус оборачивался, на берегу стояла она, прижимая книгу к груди. Без улыбки, совершенно беззащитная, но он отчаянно ее желал… и это пугало. Он задыхался, хватая ртом воздух.

Нечто подобное ощутил Римус, когда проснулся, подскочив на постели, залитой тусклым светом догоравшего камина. Голова его кружилась, он тяжело дышал, в голове не было ни одной мысли.

Только образ Паркер.

С какой силой он хочет быть с Кейт, с такой же захочет разорвать в проклятое полнолуние.

— О чем ты думаешь? — услышал он полюбившийся голос.

— О том, что не припомню случая, когда чувствовал себя таким неуместным. Меня хватило только на два танца. В прошлом году всё было иначе.

С тобой.

— Может, старость? — улыбнулась Кейт.

— Забавно, но в конце мы снова вдвоём, — рассудил Римус и смущённо улыбнулся, бросив взгляд на однокурсницу.

Именно тогда всё началось. Точка невозврата. Смелое признание, от которого не вернуться к прошлой дружбе.

— Верно. Это же ты.

— Почему это звучит как оскорбление?

— Потому что ты слишком совестливый. Мои чувства принадлежат мне, ты за них не в ответе.

Римус, не отрываясь от стены, обратил лицо к девушке. И его пульс участился. Ведь её рука потянулась к нему. Пальцы прикоснулись к его лицу и отыскали гладкий рубец — белый шрам у левого виска. Прикоснулась она и к носу, не раз сломанному.

Сердце девушки сжалось, стоило ей подумать о бесчисленных полнолуниях, в которых он заработал эти шрамы, и об испытанной невыносимой боли. Подумать о жизни, которую он вел. Жизни, которую его вынудила вести ликантропия.

«Как ты можешь смиряться и выносить всё это с малых лет? Как можешь не желать счастья себе?»

Он не ответил, и ее палец скользнул к последнему шраму — у изгиба нижней губы.

Она понимала, что не должна… что это неправильно, но пальцы ее уже легли на тонкую белую линию, уходящую в мягкую полноту губы. И ей вдруг вспомнилось, как её губы прижались к этим губам. Она. Не он.

Он не ответил.

Кейтлин отдернула пальцы и снова отвела взгляд. Сердце сжалось от боли и разочарования, и стало как-то тяжело дышать.

В коридоре повисла пауза.

— Извини. Меня иногда заносит. Как-то раз я наслала проклятье на девчонку, которая крутилась рядом с тобой. Джейн даже написала песню о моей одержимости, — не думая, выпалила Кейти нервно прыснула. — Я эгоистка?

«Нет»

Но Римус не успел ответить.

— Я не хотела доставлять тебе неприятности и задевала твои чувства, — призналась Кейт. — Я не хотела тебя обидеть. Ты честный и хороший.

— Хороший? Какое вежливое слово, — криво улыбнулся Люпин.

— Это лучше, чем нехороший. — Кейт мысленно прикусила язык. — «Что я несу».

Кейт невольно вздрогнула, когда Римус приподнял её лицо и поцеловал. Притянул за талию так сильно, будто демонстрировал, насколько «нехорошим» он был. А ведь он был достаточно «нехорошим», чтобы подробно воображать, как он целует её и как прижимает.

Его сердце сжалось, окончательно отказываясь сражаться против самого себя. Сложно было не поддаться искушению, точившему его с прошлого бала.

Хотя в этом была уже закономерность: когда эта девушка находилась рядом с ним, он всегда терял самообладание и становился непохожим на себя.

И она ответила на поцелуй.

От внезапно нахлынувшей решимости у него закружилась голова. Пальцы Римуса двинулись дальше, скользнули в волосы на затылке и немного стиснули их у самых корней. Он почувствовал, как девушка в его руках задрожала, и ее поцелуй стал еще крепче.

Он остро ощутил, как её руки обняли его, как крепко она держалась, не желая отпускать.

Да и как отпустить, когда разум плыл от его крепких требовательных объятий. Дрожь пробрала её до самых кончиков пальцев, а пол словно ушел из-под ног. Сердце заколотилось так сильно, а дыхание замедлилось, но было слишком глубоким, отчего в тишине коридора казалось слишком интимным.

Парень резко прервал поцелуй, рвано выдохнув ей в губы, лишь на мгновение. Будто проверить, реальна ли ситуация или снова разыгравшееся воображение. Но она здесь, и их чувства взаимны. И он снова приник к тёплым губам, о которых мечтал. А его неукротимая фея покорно разомкнула губы, чтобы он приник к ним во второй раз.

Со стороны лестницы послышались приближающиеся шаги и смех. По всей видимости, несколько учеников возвращались с бала.

Римус немного отстранился от Кейт, не желая выставлять сокровенное напоказ. Кейт пыталась бороться с рвущимся наружу счастьем.

Сердце девушки никак не желало прекращать свой скорый бег, вызывая румянец, точнее говоря, заставляя её щёки пылать. Но она совсем забыла, что гриффиндорец — нежелательный гость в подземелье.

Последовали комментарии и реакция на весьма компроментирующую ситуацию. Но всё, что могла сейчас оглушённая Паркер, так это смотреть на Люпина и краснеть. В этом парне есть особое спокойное достоинство, которое не нуждается в хвастливом самоутверждении.

Улыбка Кейтлин стала шире. Она выглядела как кошечка, чрезвычайно довольная тем, что вывела Римуса из равновесия.

— Прекрати так улыбаться, — сказал Римус, когда компания оставила их и ушла.

— Кто бы говорил. — Что может быть лучше робкой довольной улыбки этого парня? Его поцелуи. Да, теперь Кейт отдала им почётное место. Что скрывать, даже в фантазиях она не представляла такой смелости от него. Ведь она чуть не расплавилась. Потрясающее чувство!

Люпин снова смотрел на девушку, так что дыхание перехватывало, и только она подумала о продолжении урока о поцелуях, как снова голоса.

И Кейт поняла, почему парочки не целуются в коридорах.


* * *


— Ты издеваешься? — Размашистыми шагами Джеймс вошёл в комнату, бросил мантию на постель и развернулся к лучшему другу.

— Что, Мерлина ради, происходит?

Люпин летал в облаках, воскрешая в памяти встречу с Кейт, пока в комнату не ворвались раздражённые друзья.

— А что случилось? — поинтересовался он.

— Он увязался за нами с Джейн! Как ты там сказал, «чтобы я вёл себя прилично?» Представляешь? Бродяга говорил о приличиях!

Римус одарил друга своим фирменным пристальным взглядом.

— Нет, Лунатик, и ещё раз нет, — ощетинился Блэк.

— Что «нет»? Может, уже дашь ответ, почему ты печёшься о моем целомудрии? — раздраженно спросил Джеймс.

— Потому что она странная! — выпалил Блэк, понимая, что пора. Ведь это только у Блэков дурная кровь. Ни к чему Джеймсу совершать подобные ошибки.

И посмотрел сначала на одного, потом на другого. И пока Джеймс протестовал, полез в свою тумбочку за цепочкой. Тирада сарказма от Поттера прекратилась, когда он увидел золотое украшение. Самый простой ответ отпал, когда он вытащил свой кулон из-под рубашки.

— Второй? Откуда?

— Его оставила твоя Джейн, когда выходила из душа, — ответил Сириус.

Брови Поттера сошлись на переносице.

— Как и зачем ей?

— Могу предположить, что именно её ты встретил на кладбище. А отвечая на второй вопрос: потому, что она заботится о тебе.

— И что это должно значить?

— Римус, скажи ему.

Оба парня вперили взгляд в Римуса.

— Сириус! — одернул того Римус, нахмурив брови. — Ты с ума со шел? Я дал слово!

— Разве это был не шантаж? Очнись, речь идёт о Джеймсе! — ответил Сириус, чем окончательно сбил лучшего друга с толку.

Люпин выругался и отвернулся, эта затея явно ему не нравилась.

— Лунатик! — требовательно обратился Поттер, сжимая в руке парный кулон.

— Проклятье! Мари посещает лазарет каждый раз, когда ты попадаешь туда после матчей. Проведывает.

— Даже штопает одежду. Делает это тайно, ночью пока ты, Сохатый, спишь, — вставил Сириус доставая из чемодана бутылку. Римус бросил на него колючий взгляд.

— И приносит приготовленное по своему рецепту зелье. Не знаю как, но оно лечит. Лечит мое предноволунное состояние, понимаешь? Ради него, черт возьми, я дал слово, что ничего не скажу. Влюблённость не смертный грех, Бродяга!

— Да, вот только… давай уточним, с какого курса ты стал это замечать?

Римус ещё сильнее помрачнел.

— С третьего.

— Ещё раньше и чаще, — поправил его Блэк, — У домовиков я узнал, что она наведывается чаще, с первого курса, тот слёг, когда позеленел, помнишь?

— Подождите! Какого дементора ты молчал? — обвинил Джеймс Римуса, а затем повернулся ко Блэку, который уже сделал глоток. — А ты? Ты какого дьявола молчал? Это тот самый кулон!

Блэк протянул другу стакан.

— Выпей. А я начну.

Оба гриффиндорца долго буравили друг друга взглядом, но Поттер уступил.

— У меня есть одна, Годрик… — Сириус всё ещё колебался, но все дороги вели к Джейн Поттер. — Одна бредовая теория.

Сириус взял со стола книгу и открыл на нужной странице. Затем нервно почесал затылок, пока Джеймс и подошедший к нему Римус прочитали фамилию.

— Что если я скажу, что Мари Блайм — это Джейн Мари Поттер?

На мгновение в комнате повисла полнейшая тишина.

— Ты что несёшь?

— Знаю, знаю. Проклятье! Только выслушай! В тот день она явно оговорилась в возбуждении. Её отец ловец и чемпион. Сама призналась, что имя выдуманное. Зовёт себя Джейн и, черт возьми, откликается на Джей, как вы с сестрой когда-то.

Имя сестры словно огнем обожгло. Поттер напряжённо захлопнул книгу.

— Ваши дни рождения совпадают, как и у тебя с сестрой. Она жила во Франции девять лет, а после смерти родителей была перевезена в Лондон. Твоей сестре было девять, когда вы потеряли их.

Поттер помотал головой и прохрипел:

— Достаточно.

— Кто-то посещает ваши могилы и забрал кулон с надгробья твоей сестры, который я забрал у Блайм.

Джеймс не вытерпел и схватил друга за ворот, мрачный, как ночь за окном их спальни.

— Хватит говорить то, чего нет, Бродяга. Моя сестра мертва. Я с трудом отогнал от себя мысли, проводя параллели между ними, и не собираюсь развивать эту тему…

— Тогда ответь мне: почему Блайм была в Годриковой впадине летом? — Сириусу удалось заставить Джеймса задуматься. — Часто ты навещаешь предков своих преподавателей, Сохатый?

Джеймс отпустил друга и углубился в размышления.

— И тебе хоть известно, в какой стороне дом моего дяди? Она проехала полдня бесполезно долгим магловским способом ради того, чтобы посетить надгробья Дамблдоров? Тогда я сбросил всё на её депрессию, но сейчас всё выглядит иначе, логичней.

Сириус достал из книги два снимка Римусу, два более удачных для сравнения предполагаемых отца и дочери. А Джеймсу обрывки фраз начатых писем.

— Но этого не может быть. Джейн мертва, — прохрипел Джеймс.

Мысли, предположения и факты вскружили голову Джеймса. Что, если это правда?

Нет. Они бы знали, что Джейн жива. Знали бы. Ведь так?

— Ты уверен?! — спросил Джеймс сквозь стиснутые зубы, в десятый раз шагая через комнату, хотя знал ответ. Лучший друг не стал бы поднимать подобные темы просто так.

— Я не уверен, Сохатый. Всё, что у меня есть — это предположения, да, веские, но не точные, — терпеливо ответил Сириус. — Где она родилась?

Джеймс, продолжая мерить комнату шагами, выругался, прекрасно понимая, что не помнит таких тонкостей.

— Шеврез?

Джеймс вспомнил о письме матери, в котором она сообщила, что срочно отправляются в Париж. Торопливо вытащив конверт, он вчитывался в строчки.

— Да, это Шеврез. — Джеймс вопросительно посмотрел на друга.

— Мари в начале года ответила Розье, что родом из Франции, родилась в Шеврезе.

Полный надежд, что захлестнули его с головой, Джеймс полез за картой, которая лежала под матрасом.

Мари. Джейн Мари.

Когда смысл дошёл, все в Джеймсе словно оцепенело.

Сириус покачал головой, отхлебнув из бутылки. Джеймс разочаруется.

— Это не она. На карте Мари Блайм.

— Может, потому, что Джейн Мари похоронена и в Великобритании её не существовало? В архивах есть Мари Блайм, запись свежая, в отличие от нас с вами. Значит, внесена в списки спустя годы после рождения.

— Карта никогда не врет! — Джеймс уже повысил голос, кровь внутри вскипела, как раскалённая лава. Либо он с друзьями сошёл с ума, либо целый мир. — Значит, это не она!

— Откуда такая уверенность? Да, она всегда правильно работает, но мертвые не всегда воскресают. К слову, её привёз Дамблдор. И, на минуточку, он великий волшебник, каких не приходилось встречать.

— Мы бы знали. Знали о том, что дочь дяди выжила после трагедии, — сорвался Джеймс, не понимая, отчего всё перевернулось вверх дном. — Родители были там, я видел, как гроб опустился в землю! Дамблдор бы знал, он же всё знает! — терял терпение Джеймс. — Невозможно!

«Что за чушь, о чем они вообще говорят?» — скривился Джеймс. Его виски простреливало болью, черепную коробку сдавливал невидимый обруч.

— Вы хотите сказать, что я уже шесть лет учусь вместе с моей умершей сестрой? Что за бредни?

Римус хмуро обдумывал всё, о чём говорили друзья. В комнату вошёл довольный Питер, но напряжение в комнате резко изменило его эмоции; впрочем, Люпин не мог этому удивляться, ведь и сам недавно был в подобной ситуации.

Мародёры погрузились в тишину, каждый думал о своём. Джеймс опустился на постель, Римус продолжил ходить по комнате, Сириус встал у окна и закурил, а Питер пытался сообразить, что же он пропустил.

Джеймс пожевал губы, раздувая ноздри. Больше всего бесило и раздражало, что он не помнит. Ничего. Мощная магия могла оставить ему хотя бы образ сестры. Но в памяти пусто, будто крохотной девочки и вовсе не было в его жизни.

Внутри всё бурлило от бессилия, от надежды. А затем все взревело, как сама преисподняя. И он, оттолкнувшись руками, вскочил на ноги, направляясь к двери.

Чтобы пойти, чтобы узнать, чтобы сделать хоть что-нибудь, — лишь бы сдержать гнев, а дорога у него одна.

Двое друзей тут же подорвались к импульсивному Джеймсу, вид которого был явно беспокойным, а когда он беспокойный, он действует сгоряча. В его глазах было беспокойство, страх и злость.

Джеймс прорычал в ответ что-то невнятное, думая о Джейн и не желая обращать на друзей внимание.

— Плохая идея!

— Ты понимаешь, куда идёшь? Слишком опасно, — тут же подтвердил Римус, но Джеймс уже вырывался.

— Мне плевать!

— Класс! За что тебя люблю, так это за отсутствие тормозов. Но поверь, идея плохая. Подумай о Джейн! — сказал Блэк.

Поттер остановился и выдохнул.

— Она бы сказала, — поделился мыслями Джеймс пугающе хриплым голосом. — Я ведь её брат. Она бы всё сказала. Если это Джейн… если она моя сестра… Мерлин, все эти годы мы просто проходим мимо друг друга. Зачем? Какого дьявола? Почему она молчит? Присматривает за мной? Чушь! Почему она не пришла к нам? Домой? Почему сирота, когда есть мы? Почему ходит и бедствует в нищете, когда есть мы? Какого черта в дурацком Слизерине, а не со мной? Вы понимаете?

— Она не просто так прячется. Может, лучше поделишься, какой скелет прячет семья Поттеров?

Джеймс внимательно изумлённо посмотрел на Блэка.

— Какой ещё скелет?

«Поттеры не из тех, кто может скрывать свои мысли», — впервые сочувственно подумал об этом Сириус.

— Значит, ты не знаешь… Мне известно, что у Джейн, то есть у Мари, есть живой дядя, кажется, и какого-то брата упоминала. Однажды она, как обычно, пыталась поучать меня и сказала, что семья и брат её отца отказались от них. И сейчас она презирает своего дядю, хотя он мог бы взять её к себе, а не отправлять в приют. Сегодня я узнал, что её нигде не принимали, Джеймс. И если ты сейчас упрешься рогами и ворвёшься в гостиную Слизерина, ты разрушишь её жизнь и дом. У Слизерина свои законы.

— Верно, давай сначала остынем, а завтра обмозгуем.

— Завтра мы разъедемся.

— Не волнуйся, дальше моего носа она не уедет, — улыбнулся Блэк.

Ночь длилась дольше обычного: все были встревожены, не могли сконцентрироваться, все четверо только и думали, что о Джейн — Поттер. Парни долго говорили, рассуждали и вспоминали.

Джеймс уснул самый последний, думал о девушке, с которой так легко провёл сегодняшний вечер. И все предыдущие встречи. Ведь они очень сблизились, словно делили что-то. Он вспоминал мельчайшие детали в разговорах, пока, наконец, не провалился в беспокойный сон, в котором маленькая девочка бежала от кого-то по тёмным улицам. Джеймс беспомощно следовал за ней, не в силах ей помочь, её преследовали. Один, два. Уже дюжина волшебников. И каждый из них посылал заклинания, их было слишком много. Она отчаянно позвала его, ища у него защиты. Но когда она обернулась, её лицо было мутным.


* * *


Всё утро мысли не покидали Поттера, сегодня он быстро встал и быстро собрал чемодан. Ребята не отставали. Боялись, что Джеймс снова наделает дел.

В холле уже столпился народ. Все с чемоданами и клетками. Поттер, наверное, впервые встал раньше обычного и, быстро собрав вещи, спустился вниз. Ему было душно в тёплой одежде и в нервном ожидании. Друзья были рядом, подпирали стены и охраняли, чтобы он не наломал дров.

Он встал недалеко от мраморной лестницы; вокруг царили суета, крики и смех, а прохладный ветер долетал через распахнутые парадные двери.

Дверь с правой стороны, которая ведет в гостиную Слизерина, была раскрыта, из неё то и дело выходили ученики.

Поттер замер, наконец-то заметив девушку. В нем бурлило волнение, а Джейн в своей привычной компании с чемоданом в руках поднялась в главный холл.

Она задержала Снегга, дружелюбно объясняясь с ним. Его сестра общается с самым угрюмым и страшным слизеринцем? Поттер скривился.

Его задело её безмятежное веселье.

Парень напролом пошёл к слизеринке.

— Джеймс! — предупредил Римус.

Но гриффиндорец шел вперед, ведь это его дело, его сестра. Да, в его мыслях она уже его сестра. Ещё с прошлого года он воспринимал её так. Чувствовал именно так.

— Джей! — громко позвал её Поттер.

Улыбается.

Сердце у него забилось сильнее от мысли, что вот она — Джейн, его сестра.

Сейчас ему было тяжело так же ответить ей, он просто смотрел на неё, изучал. Но глупо искать, ведь он всё забыл.

Сириус увесисто опустил на него руку, и Джеймс отмер.

— Шляпа с самого начала определила тебя на Слизерин?

Что за чушь?

Ему должно быть стыдно спрашивать о такой мелочи.

Мелочь? Давно ли Слизерин стал мелочью?

Но Поттеру хотелось знать, почему-то хотелось спросить.

Джейн непонимающе окинула брата взглядом, он казался странным. Где улыбка и жизнерадость?

— Что за вопрос?

— Ты собрала в себе много разных черт, и мы поспорили с парнями, будь так добра, разреши наш спор? — пришёл на помощь Сириус.

— Сразу Слизерин?

Джейн посмотрела на Барти, но тот пожал плечами.

— Гриффиндор, — негромко ответила девушка, но Джеймс услышал. — Она хотела отправить туда.

— Годрик, а я поставил на Пуффендуй! Сохатый, поздравляю, ты выиграл! — Блэк изо всех сил старался сделать ситуацию повседневной.

— Почему отказалась?

«Почему ты прячешься?»

— Я так захотела. И не прогадала, — просто ответила Джейн.

«Почему обманываешь?»

— Значит, ты львица среди змей, — остался при своём Джеймс, но уже улыбнулся.

«Почему все думают, что ты мертва?»

— Нет. Я среди своих, Джеймс. Время идёт, экспресс не будет ждать.

Он никак не мог решить, с чего начать. Нет, он знает, они всё обговорили. Но Поттера бесило, что сейчас они разъедутся. Он вроде как обрёл сестру, но тут же должен её отпустить, не получив ответов.

Путь из школы до Хогвартс-экспресса Джеймс провёл в размышлениях, не упуская Джейн из виду. Школьники высыпали на платформу, где их уже ждал поезд. Но внимание привлекал мужчина средних лет в форме и с палочкой наготове.

Брат и сестра Аббот как старосты школы подошли к волшебнику первыми. Барти потянул Джейн за собой, чтобы пройти вперёд. Что-то было не так. Барти и остальные ещё в замке заметили, как по каменному мосту шел Крауч-старший в окружении волшебников; судя по всему, это были мракоборцы.

Красивый парень из Когтеврана объявил неожиданную новость, от которой поднялись общее негодование и ропот.

Поездка была отменена.

Мракоборец взмахнул палочкой, и двери, которые манили учеников к домашним очагам, с лязгом захлопнулись.

Гонец оповестил всех, но с недовольными учениками, как, впрочем, и всегда, должны были совладать старосты.

— Кто-то сообщил, что готовится нападение на экспресс, когда мы покинем территорию, — негромко сообщила Паркер, пока двое её друзей справлялись с буйными третьекурсниками.

Барти странно посмотрел на неё и усмехнулся.

— Что? Я не виновата, что информация сама попадает ко мне! — защитилась девушка.

— Уроды!

— Интересно, что собирается делать отец. Разве он не собирается…

Внимание всех учеников привлекли мракоборцы. Их было человек двадцать, среди них Джейн узнала Аластора Грюма, что поймал и привёл Пожирателя смерти на её суд. Все они вошли в вагон. Засада — догадалась она. Она с волнением оглядела каждого, дяди среди них не было. Поезд тронулся с места, увозя воинственных волшебников на встречу с судьбой.

Одна из сов продолжительно громко заухала, так что Джейн не могла не повернуться. Девчушка с рыжими волосами сокрушенно улыбнулась и потянулась к дверце, желая отпустить крылатое создание.

— Стой!

Джейн быстро соображала, понимая, что операция может сорваться. Барти с подозрением посмотрел на подругу, но та уже поспешила к старостам школы.

— Внимание! Все совы и другие существа должны оставаться в клетках!

Но одна рыжая сипуха все же взлетела. Джейн взмахнула палочкой, и сова осталась парить на месте. Кейт пришла на помощь и аккуратно притянула птицу к себе. Толпа уже раздвигалась перед грозным хозяином птицы.

— Ты что себе позволяешь? Ты хоть представляешь, сколько стоит эта редкая сипуха!

— Разве Аббот выразилась непонятно? Птицы остаются в клетках! Если хоть одна поднимется, то она разобьётся!

По толпе прошлось изумленные шепотки.

— Ты страх потеряла, Блайм, — предупредил её Хиггс. — У тебя не хватит деньжат, чтоб расплатиться за ущерб, хотя… — парень нахально осмотрел её фигуру, отчего Джейн нахмурилась и с ненавистью посмотрела на семикурсника. Именно так смотрел Треверс со своими дружками. Но не успела она хлёстко ответить, как в компанию ворвался Джеймс, взяв мерзавца за ворот мантии.

— Ты на что намекаешь, говнюк, — прорычал он.

— Обзавелась ручным львом, Блайм? — оскалился Хиггс, с издевкой сверля взглядом гриффиндорца. Окружающие быстро разняли волшебников.

Кейт остро посмотрела на Поттера, потом на остальных мародеров, чтобы те не вмешивались.

— Я понимаю, вы все хотите предупредить родных, но до вечера времени ещё много. Нам просто сказали вернуться в замок, не сообщив конкретно, когда мы сможем отбыть на каникулы. Вы устроите большую неразбериху. — успокоила Джейн.

Когтевранцы со старших курсов согласно закивали.

— Точно. Доберемся до замка и там поймем, что делать дальше, деканы точно знают. — подтвердила слизеринка седьмого курса. И все согласно закивали.

— Заткнись, Хиггс, хватит вечно придираться! — слизеринцы, вторя друг другу, стали осаждать недовольного.

— Что за манеры, извинись перед Мари!

Основная часть слизеринцев была уже давно солидарна со старостой шестого курса.

— Заканчивай, приятель, ты ведь не дурак, нужно соблюдать правила, они общие для всех, — громко в своей манере сообщил Розье, выказав своё уважение старосте девочек. — Сколько нам ещё здесь торчать, давайте все в Хогвартс?

— Нам нужно предупредить родных! Завтра сочельник.

— Милая, ты успеешь сделать это, сидя под пледом у камина в своей гостиной. Ну же, скорей. Хватит изводить эту девочку, нравится? Подари цветы, — последним Розье обратился к бывшему капитану и прошёл к Джейн.

— Вот ещё. Вы идиоты, которые предали свои идеалы! Она не одна из нас! — взъелся Хиггс.

Джейн это даже позабавило.

Девушка подошла ближе к ненавистному слизеринцу, торжествуя, что он наконец-то в меньшинстве.

— Видишь? Кажется, фигуры на шахматной доске поменялись местами, — довольно протянула она так, чтобы это услышали лишь немногие.

Хиггс выругался и сделал выпад, только вот Нотт снова его остановил.

— Да мы пригрели змею! Кажется, инцидент с приютом ничему тебя не научил.

Каждый раз сердце сжималось при воспоминании о трагедии. Услышав в голосе насмешку, Поттер стиснула зубы, однако не подала виду, а расплылась в улыбке.

— Верно, научил. Пожиратели такие же смертные, как и мы. И даже у школьника есть шанс победить. — Последнее она сказала специально для Хиггса.

Одна из смелых газет когда-то упомянула о том, что школьница смогла убить двух Пожирателей.

— Я замерзла.

Джейн развернулась и пошла к каретам. Но снова обернулась от возгласов окружающих. Семикурсник навалился на своих друзей, прижав руку к лицу. Джеймс крепко врезал тому в нос и, судя по виду крови, кажется, сломал его.

— Только и можешь, что в спину стрелять и в девчонок.

Джейн внимательно смотрела на брата, а он на неё.

— Убери своего друга, Люпин, — прорычал Крауч.

— Хватит. Ты заслужил, Хиггс, — рассудил Нотт, вправив палочкой нос семикурсника, отчего тот взвыл. — А ты проваливай. Мы сами разберёмся, это наш факультет.

Джеймс, продолжая смотреть на старосту девочек, подошёл к ней.

— Видишь, всё-таки это Рождество мы снова проведём вместе, — сказал он, чуть улыбнувшись, и прошёл мимо вместе со своими друзьями.

Над её ухом прозвучал свист.

— Многообещающе, — протянул Розье.

— Зачем вступился? — прищурившись, прямо спросила Поттер.

— Ты же знаешь, я против насилия, — всплеснул руками Эван. — Я за любовь! Верно. Пусть все целуются! Берут пример с Паркер!

Кейт нахмурилась.

— Я тебя придушу, — холодно сказала она.

— К чему ты клонишь? — не отступала Поттер.

— Да брось. Мы все одна команда! Мы должны сплотиться, стоять друг за друга! Как ты, Мари!

— Ты имеешь в виду, вы — французы или мы — слизеринцы? — уточнила Гринграсс.

— Не перегибай! — вступился Нотт. — Заканчивай свой бенефис, Эван. Идёмте.

— Розье! Спасибо, — поблагодарила Джейн и вместе со своими пошла обратно в замок.


Примечания:

В вк появилась группа по фанфику, где читатели делятся своим творчеством в чате).

https://vk.com/together_nodzomi27

Очень приятно, что количество читателей выросло до 2000. Благодарю!

Глава опубликована: 17.08.2023

Глава 75. Я иду за тобой

За все те годы, что Джеймс приходил сюда, ему казалось, будто у него украли что-то очень ценное, что являлось неразрывной частью его самого.

Как часто бывает, мы забываем причину, но помним боль. И каждый раз Поттер испытывал щемящую тоску, чувствуя себя сторонним наблюдателем.

Эта тоска когтями скреблась по сердцу, словно выцарапывая на нём углубление, чтобы всё же дойти до истины. И хоть во все стороны летели ошмётки сердца, память оставалась непроницаемой.

Воспоминания — вот что действительно важно.

Умирая, человек оставляет своим близким воспоминания. А Джейн не оставила Джеймсу ничего.

Сейчас, стоя на промерзлом кладбище, парень чувствовал надежду. Эта надежда была то светлой, то неистово темной.

Это чувство бережно проскальзывало сквозь сетку рёбер, и все самые незначительные детали — неприметные и до этой минуты совершенно чужие — вдруг стали для него невыразимо нужными, навеки спаявшими свои образы с воспоминаниями многих лет жизни.

— Моя сестра вместе с родителями была убита в Шеврезе у себя дома в Сочельник. На место преступления меня не взяли. Отец перенёс гробы сюда, в Годрикову впадину, на кладбище наших предков. В день похорон я был здесь с родителями. Больше никого.

— Мне очень жаль, — выразил участие Римус, когда четверо друзей, тайком покинув замок, проходили мимо старинных каменных надгробий.

— Кто их убил? — спросил Питер.

— Какой-то псих решил расправится с дядей. Он был мракоборцем, — мрачно ответил Джеймс, чуть не поскользнувшись.

Питер покачал головой: он не зря считал профессию мракоборцев слишком опасной. И хоть поддерживал друзей в самых лихих и рискованных затеях, идею стать мракоборцем отмёл сразу. Он не отчаянный Сириус или бесстрашный Джеймс.

— Преступника взяли на месте. Он с радостью признался, и его поместили в тюрьму. Сам я помню всё как в тумане, особенно учитывая, что выброс подчистую стёр из памяти Джейн. Я знаю, что ей, как и мне, было девять.

— Ублюдок, — выругался Римус, он как никто знал, что есть те, кому плевать на возраст, некоторые даже получают особое удовольствие, действуя через детей. Как это было с ним самим в пятилетнем возрасте.

— Мы пришли, — сообщил Поттер, но тут же завис. Друзья заметили эту перемену и переглянулись.

— Где она? — прошептал Поттер.

Он бросился к пустому месту рядом с надгробной плитой дяди и тети, туда, где должно было быть надгробие Джейн, и принялся раскапывать снежный холмик голыми руками, оглядываясь в поисках камня, но здесь будто ничего и не было.

— Сохатый?

— Что случилось?

— Что за чертовщина? Надгробье с именем сестры! Его нет! Оно должно быть здесь.

Остальные всполошились, окружив подозрительное место.

— Его убрали за ненадобностью, мальчик мой, — последовал мягкий женский голос.

Четверо волшебников вскинули головы, не ожидая встретить людей в такую рань.

— Миссис Бэгшот! О чем вы?

— Вот негодник, ты даже не поздоровался! — поучительным тоном поправила его старушка.

— Вы тоже! — вернул ей Джеймс. Местные волшебники прекрасно знали манеры Джеймса Поттера, но относились к нему очень хорошо. — Так что вы сказали? Здесь было ещё одно надгробье! Где, черт возьми…

— Святые небеса! Побойся бога, негодный мальчишка!

— Давно вы стали набожной? — фыркнул Поттер.

— С прошлого месяца, как только к нам приехал новый священник, милейший магл.

— Миссис Бэгшот, я сейчас не в том настроении, чтобы слушать местные сплетни.

Седовласая старушка окатила нетерпеливого юнца недовольным взглядом.

— А жаль, потому что буквально неделю назад здесь варварски осквернили кладбище, раскопав могилу!

— Кто? — в нетерпении рявкнул Джеймс.

Обычно он весьма сносно общался со старой соседкой, они даже могли подшучивать, но сейчас… Тот факт, что его старой, весьма обаятельной, помешанной на истории соседке известно про могилу, произвел на Джеймса сильное впечатление.

Старушка улыбнулась и поправила свою шаль, в которую закуталась с присущей себе важностью.

— Твой отец, конечно же. К счастью, он был оправдан тем, что гроб его племянницы оказался пустым.

— Что? — Джеймс оторопел. Ему казалась невероятной и первая новость, и вторая. — Что вы…

— Девочка жива, мистер Поттер. Я всегда знала, что Чарльз — мальчишка хоть куда, — с теплотой и манерной гордостью заявила старая волшебница.

— Стойте, стойте… Откуда это известно? Откуда вам известно? — сбился с мыслей Джеймс. И, вперив в неё взгляд, ждал, что получит хоть какие-то ответы на вопросы.

— Видишь ли, первым, к кому отправился твой отец, была я. Он со всей своей горячностью пытался выудить у меня информацию, будто я какая-то преступница! Мерлин, я даже почти поверила, что он хороший мракоборец! Из его слов было ясно, что милая Джейн жива. Родители приняли удар на себя и успели спасти ребёнка. Кто-то намеренно заставил всех поверить, что убийца завершил своё злодеяние и прячет мисс Поттер, потерявшую свои воспоминания. Всё это тянет на старый роман. Но я достаточно долго живу здесь, чтобы верить всему этому.

Парень стоял неподвижно, боясь пошевелиться. Не часто он испытывал такое странное ощущение, будто тебе обухом топора ударили в солнечное сплетение со всего размаху, со всей силы, и ты просто сползаешь на пол, задыхаясь от шока… И подобное ощущение с ним случилось уже дважды за последние дни.

По-юношески рассуждать о возможной правде — одно, а вот слышать подтверждение от вполне разумного взрослого человека — совершенно другое.

Руки Поттера непроизвольно сжались в кулаки. Прикрыв глаза, он пару раз вздохнул, пытаясь с кислородом очистить лёгкие от пепла злости, клубами разросшегося внутри них.

— Вы хотите сказать… что моя сестра жива. Она не помнит, кто она. И кем-то похищена?

Джеймс смотрел на старую волшебницу словно в самый первый раз, не слыша того, что она говорит. В его голове, казалось, образовался вакуум, накрывший всё внешние звуки непроницаемой, плотной завесой.

— Не исключено. Зверство, которому подверглась маленькая девочка, сильно влияет на сердце, душу и голову. И хоть твой отец собирается разнести отдел мракоборцев в Париже, я всё же надеюсь, он сможет найти бедняжку. А найдя, не станет воскрешать в памяти Джейн призраки прошлого. Это дитя просто чудо и благословение небес для нас.

— Вы её знали? Но как?

— Видишь ли, это дитя приходится мне праправнучатой племянницей.

На лице Джеймса отразилось полное непонимание, отчего старушка покачала головой и добавила:

— К счастью, по линии матери.

— Может, вы знаете, почему братья не общались? — поинтересовался Сириус.

Батильда чуть нагнулась, опустив сморщенную руку на замёрзший камень над могилами супругов.

— Один мой знакомый всегда говорил, что все проблемы от красивых женщин. Вот и Мариэтта стала ахиллесовой пятой для Чарльза. Старый упрямец Генри был чересчур правильный, а со смертью жены совсем очерствел. Ему не понравился выбор невесты младшего сына. Он посчитал это оскорблением. Флимонт как старший сын оказался на стороне отца. А Чарльз, разочарованный в тех, кого любил, оставил дом. Я не могу точно знать, правда это или красивый вымысел. Эта тема весьма откровенна и лична. Только твой отец сможет ответить на твои вопросы.

— Быть не может. Это самая последняя причина для размолвки Поттеров. Маглорожденная, магла, полукровка. Наша семья иначе относится к вопросам чистокровности.

— Знаю, мой мальчик.

— А что, если она обо всем помнит?

— Значит, прячется намеренно. В чем я не могу ее упрекнуть. Но действует она явно не одна.

— Почему вы раньше мне не сказали, миссис Бэгшот? — спросил Поттер, задыхаясь от напряжения. — Мы виделись столько раз… Почему вы молчали? Может, это вы навещаете наши могилы?

— Я, конечно, люблю побродить по историческим местам, но кладбища к ним не относятся.

— Что насчёт Дамблдора? Он жил здесь. Он знал моего дядю? Джейн? Он мог привезти мою сестру из Франции?

— А вот это уже интересней. Я с уверенностью историка могу сказать, что Дамблдор целиком и полностью мог множество раз предотвратить и повлиять на всё, что случилось. И даже если случилось, ему следовало лучше приглядывать за девочкой, тогда бы никто не погиб. Но он, как и всегда, был занят только своим чрезмерным умом. Он весьма значимая фигура для магического мира, гений своего времени; жаль, что такие умы лишены простой человечности, сострадания и чувства меры.

— Это не так. Он занят школой и учениками. Даёт шанс каждому, даже с риском для самого себя. Протягивает руку помощи каждому.

— Не думаю, что вы хорошо знаете профессора Дамблдора. Такая преданность в обычных учениках. Знаете? Я зауважала его больше: он растит верных себе волшебников. Но прежде чем Альбус стал уважаемым и достопочтенным, он был амбициозным гением. Да, мальчишка пытался делать что-то хорошее, но всё это выходило у него криво. И если тебе угодно знать… да. Дамблдор — мастер плести паутину и хранить секреты. Это место хранит тайны не только Поттеров, но и Дамблдоров. Вы знали, что у Альбуса есть младший брат? — старушка выждала некоторое время, но ни один не ответил. — Вот. А то, что у него была сестра? Мать Дамблдора, Кендра, держала свою дочь дома, прятала от всего мира, а после её смерти это делал Альбус. А затем девочку нашло шальное проклятие в потасовке между братьями и моим внучатым племянником. Думаю, ни один из молодых людей до сих пор не знает, кто именно убил бедную девочку.

— Бред.

— Невозможно, — запротестовали молодые волшебники.

— Трудно поверить? Не знаю, можно ли назвать Дамблдора эгоистом: он мечтал покорить мир, достичь величия, отправиться в путешествие и все свое время отдавал учебе и магии. Только вот семье уделял недостаточно времени. Альбус — старший в семье и должен был заботится о сестре с младшим братом, а вместо этого грезил своими амбициями. Итог — ненависть брата и смерть родной сестры, которой даже пятнадцати не было. Зато он освободился от бремени своей семьи и смог погрузиться в знания, о которых мечтал. Блестящий маг, легилимент, гениальный стратег.

Волшебница замолчала. Было очевидно, что она еще не все сказала, но, судя по выражению лиц, дальнейшие слова были бесполезны.

Джеймс, запустив пятерню в волосы, раздраженно прошелся пальцами по растрепанным кудрям и отошёл чуть дальше.

— Он не мог не сказать нам. Не мог. Мы её семья! Мы бы позаботились о ней. Вместо этого она снова видела смерть в приюте. С нами она была бы в безопасности!

В голове юноши не укладывались странные факты. Но сейчас его мысли занимала лишь сестра, а не темные тайны чужой судьбы.

— Вы слышали? Она жива. Моя сестра, она не погибла. Жива. — Джеймс жадно облизнул губы, ощущая, как сильно бьется сердце.— Это она. Уверен — это Джей.


* * *


Мародёры пришли на кладбище очень рано, а может, наоборот — слишком поздно.

Погода в Годриковой впадине была прекрасной: лёгкий морозец, голубое небо, белый снег вокруг переливался, как брызги драгоценных камней. Где-то там, за оградой сонного старого кладбища, слышались счастливые голоса и звуки музыки. Вся эта живая картина кануна Рождества была сейчас так далека от Джеймса.

Ему казалось, что мороз проникал в самую в душу и липким инеем пробегал по позвоночнику, испытывая нервы на прочность.

Часы уже давно перевалили за полдень, а кладбище было всё такое же унылое и безмолвное.

Поттер вперил взгляд в белоснежный сугроб, раздумывая о словах Батильды. Ясно было одно: его сестра жива. И сейчас и он, и отец ищут её.

За всё время знакомства с Мари Блайм он не раз ловил на себе непонимающие, осуждающие, добрые, счастливые, печальные, а порой виноватые взгляды. О чем они говорили? Джеймс всегда по-разному истолковывал их. Но анализируя все воспоминания об этой девочке, он не сомневался: он был ей не безразличен. Всегда. В отличие от него самого. Ещё с прошлого года он стал ощущать связь со слизеринкой. Он видел в ней Джейн — то, какой она должна была быть. Это пугало, поэтому он научился как-то не замечать, обходить стороной, лавировать между собственными чувствами.

Поттер поднёс к губам зажжённую сигарету, смакуя её густой, горький и до слёз пронзительный дым. Здесь, под мантией, было уже душно от дыма, но Поттер не смог отказаться от пары сигарет. А Римус стоически терпел каприз лучшего друга, спрятавшись под мантией-невидимкой у ближайшего склепа. Сириус, обернувшись псом, дежурил у входа на кладбище, вместе с Питером.

Поттер в отличие от друга потерял интерес к карте, когда нужный человек часами ранее исчез из кабинета Дамблдора. Теперь он ждал появления того нужного человека здесь, на кладбище. Но сколько бы он и поглядывал по сторонам, никого, кроме Мародёров, здесь не было. Время уже клонилось к вечеру, а таинственный незнакомец не появлялся. Может, и не появится вовсе, возможно, он или она не станет рисковать. Может, это вовсе не Джейн, а её похититель.

Он выбьет правду, доказательство.

— Сохатый!

Сигнал.

Римус посмотрел на друга и убрал карту Мародёров.

Ребята заметили фигуру в тёмно-коричневый мантии, капюшон скрывал личность загадочного человека. А магическая сила не позволяла сконцентрироваться на открытом участке лица.

Руки Джеймса чесались сдернуть с себя мантию невидимости преждевременно. Чёрный пёс следовал за незнакомцем на большом расстоянии. Как выяснилось, лучший друг уже появлялся перед Джейн в образе пса, поэтому решил не лезть на рожон.

Фигура остановилась.

Ладонь в перчатке прикоснулась к краю капюшона и придержала его, человек посмотрел за спину. Издалека доносились радостные крики. Убедившись, что всё в порядке, незнакомец продолжил путь, минуя фигуру плачущего ангела и всё ближе подходя к могилам Поттеров, все ближе к Джеймсу.

Вскоре они поравнялись, и фигура снова остановилась — совсем близко от скрытых гриффиндорцев. И сердце Джеймса готово было остановиться. Рядом с ним стояла девушка. Это было ясно по особенностям фигуры и роста. Она была так близко, что парень мог детально рассмотреть, какие еловые венки лежали в плетёной корзинке в её руках.

Странность была в том, что девушка будто чувствовала чужое присутствие. Хоть это и невозможно. Ещё никогда наследие семьи Поттеров не подводило. Но она повернула голову в его сторону, и там, где должно было открыться лицо неизвестной, было размытое тёмное пятно.

Джеймс насторожился, чувствуя дискомфорт. Она будто могла видеть через мантию. Ещё больше заставляла нервничать. Поттер боялся вздохнуть, а Люпин переступить с ноги на ногу. К счастью, минутное замешательство прошло; незнакомка, отвернувшись, последовала дальше.

Парень в очках почувствовал, что друг подтолкнул его сзади. Он втянул в лёгкие воздух и сделал несколько шагов к девушке.

И хоть мальчики оставляли за собой отпечатки на снегу, звуки от шагов заглушали чары Сириуса. Ничтожная малость, но хоть один из Мародёров мог использовать палочку. Оставалось пара шагов, и тогда незнакомка заметит отсутствие надгробия одной из Поттеров. Джеймс сбросил мантию-невидимку и сдёрнул капюшон неизвестной. Но та не растерялась, побежала вперёд, уронив корзинку на снег.

У неё не было шансов: справа и слева бежали Римус и Питер.

Лишь на мгновение Поттера смутила копна светлых волос вместо ожидаемых тёмных. Он выругался, когда запнулся о камень, послуживший ему препятствием. Но, к счастью, из-за большого каменного гроба, стоявшего впереди на постаменте, показался Блэк с палочкой наготове. Джеймс уже положил свою ладонь на хрупкое сырое плечо, чтобы наконец раскрыть личность того, кто приносил рождественские венки каждый сочельник. Но он ошибался, недооценив ситуацию.

Дорожная мантия на мгновение взметнулась вверх, закрыв Поттеру обзор. Последовал глухой звук и возглас Сириуса. Невероятное зрелище, как лучшего друга приложил хищник, несвойственный данной местности.

Блэк, рассчитывавший на хрупкую девушку, никак не ожидал, что с ног его собьет львица, пригвоздив к ледяной жёсткой земле когтями сильных лап. Вытянутая морда с гладкой коричневой шерстью повисла над ним и обнажила опасные клыки. Но его взгляд был прикован к большим голубым зрачкам.

Сириус почувствовал, как хищница втянула воздух. Она в долю секунды уловила все окружающие шорохи, повернув уши в разные стороны. Затем надавила лапами на грудь Сириуса, оттолкнулась и в один прыжок оказалась на мощной ветке орешника. Шокированные парни лишь заметили длинный хвост с кисточкой на конце.

— Потрясающе, — проговорил околдованный черноволосый парень.

Он успел выпалить заклинание, которое в долю секунды трансфигурированной сеткой упало на ветки, где секундой раньше была большая кошка. Она сделала прыжок и приземлилась за оградой. Следующее заклинание угодило в металлическую решетку, а третье потухло в сугробе. Мародёры ринулись к заборчику, который, сдавшись на милость силам магии, обзавелся калиткой.

— Она снова станет собой, — крикнул Джеймс, набирая скорость и высматривая следы лап на снегу. Настоящая львица в Годриковой впадине — то ещё зрелище. Парень выругался, когда понял, что в центре полно народу.

Блэк обернулся псом и оставил друзей позади, рванувшись вперёд. Опирался он на нюх, потому что тягаться с хищником в скорости было бессмысленно. Девушка была уже там, внизу, на площади среди людей. Из церкви вышла группа, но никто не закричал от вида опасного зверя. Джеймс сцепил зубы. Он не замечал ни животное, ни блондинки в капюшоне.

Тут Римус потянул друга вперёд, напомнив ему, что обладает хорошим нюхом.

Парни лавировали между летящими от весёлой детворы снежками, достигнув цели: у церковной ограды за большой елью беглянка сбросила дорожную мантию.

Блэк принял настоящий вид и целенаправленно пошёл к большому новому магазинчику.

Приблизившись к зданию, он заметил Питера; тот, оскальзываясь на льду, торопился, переходя площадь с замерзшим фонтаном. Это означало, что рядом и остальные; их четверо — девчонка-анимаг одна.

Блэк взялся за перила и, резко развернувшись, вбежал по ступеням, звон колокольчика не успел предупредить его о скором встречном движении. И он тут же ощутил существенный толчок: в него кто-то врезался. Незнакомка в чёрной бейсболке прошептала какие-то извинения и торопливо продолжила движение. Парень не потерял опору под ногами, но опешил оттого, что девушка просто прошла мимо. Он почувствовал сомнение, а лёгкий знакомый запах заставил его оставить магазин. Он рывком нагнал блондинку в кофте с капюшоном.

Как жаль, что, прикасаясь к рукам старосты Слизерина, Блэк не ощущал раскалённый жар или колючие молнии, тогда бы он точно знал, кто перед ним.

— Может, всё-таки познакомимся? — спросил он, поймав незнакомку за запястье.

Эта была их незнакомка: любая другая уже бы повернулась, эта же намеренно пряталась.

Запястье было тёплым и тонким, но сколько таких девушек он встречал? Много, и одной из них была Блайм: такая же тёплая и маленькая ладонь. Но ничего примечательного — ни маникюра, ни родинок.

Перед ним стояла невысокая девушка, на вид около семнадцати лет, спутанные белые волосы скрывали лицо.

— Немедленно отпусти девочку! Хам!

Блэк снова не ожидал, но его с силой одернула женщина внушительных размеров, что позволило юркой незнакомке высвободиться из его рук.

Парень хотел бежать за ней, как женщина снова дёрнула его за плечо. Что за вульгарность?

— Ох уж эти бывшие! Ты ей не нравишься, прими это.

Блэк не сразу понял, в чем суть этого фарса, но, видимо, девчонка успела что-то наплести этой серьёзной даме. Сириус не успел предпринять никаких действий, Римус налетел на него и толкнул вперёд.

— Джейн! — крикнул Поттер, пробегая мимо мужчины с псом на поводке, который, виляя хвостом, ринулся на гриффиндорца и звонко залаял.

Питер, повесив мантию незнакомки на шею, неловко бежал вперёд по улице, через шаг ощущая под снегом ледяную корку. Римус был на шаг позади него.

Впереди кто-то вскрикнул и плюхнулся в сугроб. Снегопад к вечеру вознамерился спутать все планы. Блэк забежал в первую улочку меж домами и воспользовался палочкой, исхитряясь усмирить силы природы. Затем побежал по параллельной улице, снова обратившись псом. Хотя так ли это было эффективно в погоне за львицей? Но девчонка не могла обойти четырёх отнюдь не слабых гриффиндорцев, которые рвались за своей добычей.

Из-за хора колядовщиков Римус заметил, как внизу улицы девушка выставила вперёд правую руку. Он сбавил темп, неправильно истолковав ситуацию, делая жадные глотки морозного воздуха оттого, что грудную клетку сжимает от экстремального бега. Мимо пронёсся Поттер.

Жуткий рев чуть не оглушил магловскую улочку. Римус прикрыл глаза. Что это?

Перед беглянкой возник трехэтажный ярко-фиолетовый автобус — не иначе, как прямо из воздуха.

Разъяренный Джеймс не заметил, как миновал несколько улиц, но сейчас поскользнулся и завалился на спину.

Его сердце колотилось, он никак не мог успокоиться, удары будто отбивали последние минуты. В раскрытые дверцы магического транспорта вбежала беглянка-анимаг.

Римус мигом поднял друга, но было уже поздно. Джеймс это понимал, и всё же побежал, игнорируя тот факт, что трёхэтажный Рыцарь уже завёлся и начал движение.

Джейн вбежала в своеобразный автобус волшебников, не обращая внимание ни на сидевшего в кресле волшебника, ни на кондуктора, ни на водителя с сигаретой во рту.

Ей нужно уносить ноги, пока Блэк не додумался посадить её в вольер для животных. Она себя почти раскрыла, её тайна анимага под большой угрозой, но что было делать без палочки? Даже эльфа нельзя было позвать, не вызвав подозрений.

Девушка поспешила к окну в задней части автобуса.

Автобус взревел и дернулся с такой силой, что она навалилась на стекло. Грохоча, Ночной Рыцарь покатил по узкой проселочной дороге.

Отодвинув шторку, она прильнула к окну. Там, на морозе, разочарованный и злой, ей вслед смотрел брат. Он ждал на кладбище. Почему?

Джейн чувствовала, как ноги подкашивались, а все нервы были накалены до предела. Убегать от Мародёров — задача не из легких. Она снова посмотрела в окно. Среди них не было Блэка. И это вызывало неприятное чувство тревоги. Магла из магазина вряд ли могла надолго его задержать.

Тревога усиливалась.

И автобус неожиданно затормозил. Девушку резко потянуло назад, проверяя её хватку на прочность, сиденья заходили ходуном, один пассажир глухо застонал, когда один из чемоданов скатился вниз.

И Джейн пришла в ужас, когда контролер грязно выругался. Блэк беспардонно оттолкнул его в сторону и вбежал в салон.

И вновь она задала себе давно мучивший её вопрос: как он это делает?

Он широко ухмылялся, пристально вглядываясь в загнанную в угол жертву. Джейн чувствовала себя именно так, прислонившись напряжённой спиной к прохладному окну, пронизывающим безжизненным холодом всё нутро. В отличие от него, для Джейн это было не игрой, это было жизнью. Она вздрогнула и в очередной раз облизнула пересохшие губы. Теперь Блэк напустил на себя серьёзный вид и медленно шагнул в её сторону. За его спиной, Поттер была уверена, трое остальных Мародёров уже приближались.

Юноша торжествующе вскинул вверх брови, желая выглядеть непринуждённо, а у самого горло сдавил судорожный спазм.

И Джейн пошла на отчаянный шаг:

— Монти!

Секундная заминка непонимания со стороны Блэка позволила домовику появиться перед своей хозяйкой. Сириус ринулся, чтобы ухватиться за ускользавшую возможность. Он был готов, что тело его сожмёт от трансгрессии, но вместо этого больно ударился левым плечом, влетев в стальную спинку кресла.

— Эльфы! — прорычал сквозь зубы Сириус.

— Эй! Мы едем или как?

— Едем! — рыкнул гриффиндорец, не желавший проигрывать.


* * *


Сириус непонятно на что надеялся, но всё же поехал сюда, в уединенное местечко недалеко от Лондона. Ворота, как и дверь, тут же распахнулись перед своим хозяином.

В доме пахло до абсурдного уютно. На лице Блэка расплылась довольная улыбка, и он двинулся на звуки, доносившиеся из кухни.

— Ну как? Как по мне, запах отменный!

— Надеюсь, пропекся.

— Согласен с Люси, прекрасный аромат пирога с патокой.

Эти слова, произнесенные глухим, как рокот урагана, голосом, отозвались в ушах Джейн похоронным звоном. Она резко повернулась.

Сириус ослепительно улыбнулся магле и ответно приобнял её в знак приветствия.

Он достал из куртки свёрток и протянул ей.

— Как просила.

— Вот спасибо! — радостно улыбнувшись, Люси поспешила к диванчику в гостиной.

Девочка оставила Джейн наедине с человеком, которого ей безумно хотелось послать ко всем чертям.

И, кажется, Сириус это знал. Взгляд слизеринки встретился с его тяжелым взглядом.

Сегодня это уже перебор — который раз за день чувствовать себя не львицей, а кроликом. Совершенно, полностью, абсолютно беспомощной.

«Мерлина ради, что он здесь делает? Почему здесь? Почему именно сейчас? Что он знает? Совпадение? Такое очевидное?»

— Разве ты не должен быть в школе?

Джейн отвернулась к столу, ощущая, как по спине пробежали мурашки, когда она встретила взгляд его серых глаз. Поежившись, девушка поборола настоятельное желание убежать. Дабы не встречаться с ним взглядом, опустила глаза и, сжав зубы, постаралась сделать непринужденный вид.

— Как и ты.

— Дамблдор отпустил меня навестить твоего дядю. Вопрос: кто тебе разрешил покинуть школу?

«Вопрос: какого дементора? Джеймс тоже здесь?»

Джейн похолодела, потому что он встал позади нее, но обернулась.

Его глаза потемнели, а выражение чрезвычайной сосредоточенности в них отозвались плохим предчувствием.

Блэк встретил взгляд ее удивленных глаз и с трудом сдержал плотоядную усмешку.

«Зачем же пугать жертву?»

Гриффиндорец потянулся в сторону однокурсницы, краем глаза та видела, как его рука устремилась к ней за спину. Она чувствовала, как его сила обволакивает ее. На какое-то мгновение ей почудилось, будто он точно знал, что именно Джейн улизнула от него буквально полчаса назад.

А потом его взгляд устремился к столу, как и рука. С бешено бьющимся сердцем Джейн отпрянула от столешницы к раковине. Сириус бескомпромиссно отломил кусок идеального пирога, над которым трудилась Джейн.

— Эй! — возмутилась она.

— Ммм… мой любимый пирог с патокой.

Она прищурилась, сложив руки на груди.

— У тебя были какие-то планы на него? Я-то думал, он к чаю, — безобидно сказал Блэк.

— Ты останешься на чай? — обрадовалась Люси, которая уже вернулась обратно.

— Да.

— Нет.

Тут же ответили оба. Но если Джейн не хотела смотреть на Сириуса, то парень не отрывался от неё.

Тишина в помещении будто заглушала внутренние проклятия Джейн. Ей очень хотелось обратить свой гнев к небесам.

Вместо этого она высокомерно бросила через плечо:

— Боюсь, этот нарушитель не успеет. Если Макгонагалл прознает о его побеге…

— Я смотрю, волноваться обо мне входит у тебя в привычку. Я польщен.

Джейн бросила на него острый взгляд, но он проигнорировал его. Достал палочку и заставил пирог остыть, хоть он и был знакомым, но жутко горячим.

— Как хорошо, когда можно пользоваться палочкой вне Хогвартса.

Он знал, что его появление встревожило ее. Ей не удалось скрыть охватившее ее волнение. Эта девчонка так красиво обошла его сегодня, и гриффиндорец с удовольствием отплатил ей тем же.

Взгляд Блэка упал на чёрного кота, который сидел на ковре и разглядывал его. Вдруг он встал, повернулся и, высоко подняв хвост, пошел к одному из стульев. Потом остановился, обернулся и пристально посмотрел на него.

— Мяу!

По властным интонациям стало ясно, что это существо осудило его.

Сириус лишь многозначительно вскинул брови.

А вот Люси удивленно заморгала, потом повернулась к Джейн, но та не прокомментировала ситуацию, лишь иногда за чаем кидала в сторону Сириуса острые как кинжал взгляды.

— А волшебники умеют превращаться в животных? — невинно спросила магла, заставив кухню опять погрузиться в неловкое молчание. Кот навострил уши, Сириус выглядел очень лукаво, а во взгляде Джейн читалось предостережение.

— Для этого нужно быть весьма сильным волшебником, — ответила она.

— Я бы сказал, безбашенным, — вставил свой комментарий Блэк.

— Умным и талантливым, — исправила его Джейн.

Что ж, у него хватит ума остановиться на этом, сложно устоять от похвалы.

Его жертва делала вид, будто всё в порядке. Щеки её горели румянцем то ли от мороза, то ли от бега. Волосы были заплетены в небрежную косу.

«Девчонка-анимаг. С ума сойти. Хватило же ума».

Он вспомнил как порой слизеринка смотрела на него, как испуганный котёнок, никогда бы не поверил, что она дикая кошечка. «Вот так сестрёнка у Джеймса». Сириус улыбнулся и обратил внимание, как она с удовольствием откусила пирог, а затем провела язычком по нижней губе. И та заблестела.

Блэк поспешно опустил глаза — и его взгляд наткнулся на огромные серые чёрного кота. Он редко видел это животное в Хогвартсе, лишь пару раз в компании однокурсницы. В настоящий момент он развалился на мягком стуле дяди, у стены, позади Джейн. И не мигая смотрел на Сириуса, а тот — на него.

— Я смотрю, ты у нас любительница кошек. Откуда этот подкидыш?

— Подарок мистера Блэка, — тут же ответила Джейн.

Тихо мяукнув, кот встал, потянулся, прошёл вперед и запрыгнул на спинку стула.

Люси погладила его по голове, потом провела рукой по спине. Он выгнулся и довольно громко заурчал.

Сириус хотел погладить кота, но тот отстранился.

— Ему не нравятся мальчики, он любит только девочек, — хихикнула Люси и продолжила чаепитие.

— Разборчивый котяра… — фыркнул Блэк. — В этом наши вкусы совпадают.

— Только ты у нас больше по вопросам кобелей, — не удержалась Джейн. И только она решила, что ответной шпильки не последует, гриффиндорец продолжил:

— В мире магии возможно превращаться не только в животного, а ещё и в другого человека.

— Правда? В любого?

— В конкретного, нужно лишь украсть волос того, в кого хочешь превратиться, и добавить в зелье. А потом… пуф. И ты стал им. Спроси Джейни, как-то раз она превратилась в меня. Стащила мое бельё.

Парень увидел, как губы слизеринки сжались. Она едва не посмотрела в его сторону, но в последний миг сообразила, что он наблюдает за ней и ждет. Она вся напряглась, но глаз так и не подняла.

— Невероятно! Ты это сделала? — удивилась Люси, переводя взгляд с одного на другого.

— Кстати, о белье. Ты видела меня голым?

— Что? — тут уж Джейн не выдержала.

— Ну точно! Мерлин… — притворно ужаснулся Сириус. — Ты быстро переоделась или это заняло какое-то время? Трогала?

— Идиот! Прекрати нести бред. — Девушка с шумом отодвинула стул в намерении покинуть кухню.

— Да, ты покраснела! Сказала бы раньше…

— Ты просто невыносим! — кинула ему Поттер и покинула комнату.

Сириус съел ещё кусок пирога, затем обернулся:

— Спасибо за пирог, Люси.

— Я его только в печь поставила. — Девочка встала из-за стола.

— Знаю. С наступающим Рождеством!

— И тебя, Сириус. Спасибо, что навестил, — ответила Люси и с удовольствием почувствовала, как племянник Альфарда опустил свою руку на её голову. Кажется, она уже успела привыкнуть к этому одобрительному жесту.

Когда дверь захлопнулась, за столом послышался сдавленный смех.

— Шикарно, мисс Блэк! Ты явно делаешь успехи.

— Мог бы предупредить, что это секрет! Твой брат не знает?

— Он как-то мало интересуется моими успехами.

— Уверена, это не так, ты просто не смог похвастаться.

Регулус не успел возразить, как блондинка тут же продолжила:

— Джейн, кажется, на взводе.

— Просто сегодня Сочельник, — ответил Регулус.

Он любил Рождество. Таинственное колдовство зимы. И пусть уютного семейного праздника дома не было, стоило лишь выглянуть в окно, на губах появлялась улыбка.

Для Джейн эти дни были другими. С утра она улыбалась, плотно завтракала, выпивала кружку кофе, затем одевалась и уходила в кабинет Дамблдора. А посетив могилу родителей, возвращалась. Каждый сочельник она участвовала в переписке или общалась вживую с друзьями. Когда Регулус был рядом, он и остальные подмечали, что Поттер часто замолкала, смотрела на часы и старалась не уходить от друзей. Даже если совсем не участвует в беседе. Казалось, ей нужен был якорь, она могла взять какую-то подругу, лечь на колени или опустить голову на чужое плечо. Заметив эту закономерность, Регулус располагался рядом с ней, чтобы в тот самый момент стать якорем и держать за руку. В тот определённый момент она умирала.

И хоть год за годом Джейн делала успехи, она тем не менее находила время на уединение. На скорбь. Год за годом выпивала бокал сухого вина со словами: с днём моей смерти. И они трое молчали, понимали, что её душе необходимо пережить этот день, этот праздник. И ни Кейт, ни Барти, ни он сам не мог что-либо изменить. Да и у кого есть такая власть? Эти дни навсегда потеряли для Джейн свое волшебство.

— Сириус специально говорил ерунду? Он что-то хочет от неё?

«Может, её саму?»

Регулус спрятал улыбку, сжав губы, и даже чуть покраснел.

Он вспомнил, как на балу Джейн настойчиво взяла его за руку, Доркас не успела покраснеть от возмущения, как его сильно обожгла ладонь лучшей подруги. Она тут же его отпустила и проделала то же самое с Барти. Бедняга пролил на себя напиток и выглядел очень неловко. А Джейн насупилась и начала уплетать рулетики, говоря что-то не совсем лестное о Блэках.

Регулус не мог до конца понять своего брата, но тот явно не мог оставить Джейн без внимания. На протяжении всех этих лет Сириус бесился, что она дружит с ним. Младший это знал с самого начала; возможно, именно эта зависть и желание первенства толкнули Регулуса обрести лучшего друга в лице этой девочки. За это соперничество он был благодарен старшему.

— Они часто души друг в друге не чают. Но сегодня день особенный: кажется, кто-то включил голову, и в этом придётся разобраться.

— Уверена, Барти найдёт ответ, он очень умный.

Регулус фыркнул.

— В каком разделе я могу прочитать про смену внешности? Это чары? Или защита от тёмных искуств? Какой курс? — спросила Люси, собирая грязные чашки со стола.

После долгого взгляда на неё Регулус ответил:

— Тебе не обязательно тратить всё время на изучение подобных вещей.

— Нет, нужно.

— Ты сквиб. Никто не станет вдаваться в тонкости.

Эти слова достигли ушей Люси, когда она остановилась перед большим окном.

— Я хоть и притворяюсь сквибом, но должна знать всё о магии. Так считает дядюшка.

Регулус не стал опровергать слова старого волшебника, особенно заметив, что собеседница потеряла к теме интерес.

Девушка расплылась в улыбке, заметив какая погода за окном, и глубоко вздохнула.

— Какая красота! Сегодня даже погода решила меня осчастливить. Это же Сочельник, верно? В этот день чувствуешь, что любишь все вокруг. У тебя так не бывает?

Люси смотрела на Блэка ясными карими глазами, и взгляд этих глаз был пропитан простодушием.

Регулус знал точный ответ на этот вопрос, но решил воздержаться и промолчать.

— Я всегда мечтала о совместном празднике, доме, родителях, братьях и сёстрах. Но никогда не думала, что моя мечта сбудется. Мечты не часто сбываются, правда? Но было бы неплохо, если бы они сбывались. Сейчас у меня есть дом. Я чувствую себя почти счастливой. Правда, я не могу чувствовать себя совсем счастливой, потому что…

Поток слов иссяк.

Регулус ненароком вспомнил себя, когда дни напролёт проводил наедине с собой в четырёх стенах.

— Можешь помочь мне с подарком? — сжалился Регулус, хотя подарок был уже готов.

— Для девочки? — тут же нашлась Люси, будто только этого и ждала. — Ты признался той девочке? Доркас, кажется.

— Откуда…

— Ты мило и мечтательно улыбаешься, когда упоминаешь о ней.

— Это не показатель, — запротестовал слизеринец.

— И что ты ей подготовил? — с интересом спросила Люси, забирая у него использованную посуду.

— Книгу.

— Книгу…

— Не морщи так нос! Она когтевранка.

— И это приговор?

— Нет, конечно! Она увлекается науками.

— Обложка хоть красивая?

— Эм… обложка из натуральной кожи, — победно заявил Регулус.

— Однотонная строгая обложка, — приговором ответила девочка, возомнившая себя экспертом в подарках вторым половинкам.

Регулус тут же встрепенулся, заметив знакомый блеск в глазах.

—Нет, нет, нет. Ты точь-в-точь сейчас похожа на Нарциссу, которая начиталась всяких девчачьих книжек.

— Она твоя девушка. Луч света, который всегда будет сиять в темноте твоего жизненного пути. А ты ей книгу? Я думала, мальчики меняются, когда влюбляются… Как же цветы? Романтика?

— Это не про Медоуз.

— Она что, мальчик? Тогда однозначно цветы! Хотя нет, вложи закладку. Волшебную, со звёздами и созвездиями! Точно, точно… тогда она всякий раз будет думать о тебе! Волнующий момент.

Регулус притих, немного обдумывая слова романтичной девочки. И должен был признать: идея была действительно отличной.

Когда волшебник всё же решил, что ему нужна помощь, маленькая фигурка в малиновом пальто уже стояла в холле.

— Там холодно.

Блэк с сомнением посмотрел на нее, но она уже надела шапку и куталась в шарф.

— Нет.

— Да. Мы идём пешком.

— Мисс Блэк, кажется, вам запретили выходить за ограду коттеджа.

— Но в компании с сильным, умным, талантливым и в меру безбашенным волшебником я в безопасности. Ты только посмотри за окно! Что может быть чудесней снегопада? Каждая снежинка пропитана Рождеством. Разве можно отказать человеку в прогулке, мистер Блэк?

— Браво! — слизеринец даже похлопал. — Ты переняла много от Блэков.

Отличие было в улыбке и взгляде. Люси смотрела на мир под своим углом, наслаждаясь мгновениями. Простодушно и наивно, со своим обаянием.


* * *


— Это же… — Джеймс стянул с лучшего друга чёрную бейсболку.

— Это трофей. Джейни кинула её в прихожей, — довольный собой, поделился Сириус и забрал предмет одежды обратно. — У неё была небольшая фора по времени. Она приготовила твой пирог, Сохатый. Тот самый.

— Поверить не могу. Всё это время она была под самым носом. Анимаг, черт возьми. Странно, что не лань, — произнёс вслух Питер, немного задетый несправедливостью.

— Коготочки у неё точно есть.

— Может, это после того случая со Снеггом?

— Не произноси его имени.

— Не думаю, что об этом стоит говорить вслух.

— И она чистокровна, Сохатый, с эльфом домовиком.

Опершись ладонями о мутное стекло, Джеймс с прищуром вглядывался в сумрак вечера, силясь понять, что такое творится с его живой сестрой, почему она, твердо зная кто она, молчит, оставаясь в тени.

— Что с мантией?

— В кармане было две карамельки и один фантик, — ответил Римус, подпирая холодную стену первого этажа.

— Ну конечно. Я бы удивился пачке сигарет. Кстати, где мои?

— Мы заберём её палочку, — раздался голос Поттера, и трое друзей развернулись к нему.

— Палочку. У Блайм. Ты в курсе, что она даже спит с ней? — спросил Блэк, затем поспешил вставить: — Я лично, конечно, не участвовал, но не мог не заметить.

— Ты спал с ней? — не понял Питер.

Римус пихнул друга локтем, а Блэк бросил взгляд, полный упрека.

— Мы ночевали под одной крышей. Один раз сторожил её в образе пса на полу.

— Как ты собираешься её забрать и зачем? — сменил тему Люпин и подошёл к Джеймсу.

— У Слизерина вечеринка. Мы заберём палочку незаметно, вернём к утру. Олливандер. Он известен остротой ума. Он помнит все палочки, которые когда-либо произвёл, и помнит, какая палочка кому досталась. Он их понимает. Возможно, расскажет и о палочке Джейн.

— Снова в Лондон? Сейчас ночь!

— Сейчас Сочельник, Хвост!

— Ничего не выйдет. Магазин закрыт, вряд ли даже завтра откроется.

— Мы что-нибудь придумаем, — ответил Римус, понимая, как важно это для Джеймса, что чаша терпения уже полна.

— Как всегда, — смирился светловолосый парень.

— Поверить не могу, что делаю это.

— Какой там новый пароль? — буднично спросил Джеймс, заставив Римуса и остальных прыснуть: последние дни оказались весьма напряжёнными.

— Спасибо, — улыбнулся Поттер, и друзья его поняли.

Проникнуть в гостиную незамеченными все четверо не могли даже под мантией-невидимкой, поэтому разведчиков было двое. Рассудительный Римус настоял, чтобы именно он шёл с Джеймсом, на что Сириус охотно согласился, не желая пересекать порог змеиного факультета.

Попасть в гостиную удалось довольно быстро. Особенно когда разгоряченные подростки желали прогуляться на свежем воздухе в уединении.

Часть стены вернулась на место, закрывая проход. Гриффиндорцы неуверенно шагнули вперёд. Общая гостиная Слизерина была низким длинным подземельем со стенами из дикого камня, с потолка на цепях свисали зеленоватые лампы на фоне множества огоньков мягкого света. От этого гостиная не казалась мрачной, какой её запомнил Поттер на втором курсе своих исследований.

Музыка, звучавшая из большого магического патефона, также подкупила вкусы гриффиндорцев. А атмосфера местной вечеринки лишь немного отличалась от гриффиндорской. Конечно, здесь никто не кричал и не взбирался на стол, не спорил у патефона, какой музыке быть, не слышался громкий истеричный смех — в общем, отличия всё же были. Но танцы, восторг и спор во время игр позволил Мародёрам оглядеться.

Похоже, все ученики факультета находились здесь, так как отыскать хотя бы учеников шестого курса оказалось не так легко. В камине, украшенном искусной резьбой, потрескивал огонь, и вокруг в резных креслах виднелись темные силуэты слизеринцев. Джейн или Кейт гриффиндорцы не нашли. Знакомые голоса привлекли внимание к столу с бильярдом. Там оказались Крауч, Нотт и не совсем приятные для Поттера личности.

— Блайм не придёт? — поинтересовался Нотт, кивнув в сторону лестниц.

— Не сегодня, — лаконично ответил Крауч и ударил по мячу. Затем, довольный результатом, освободил место Монтегю.

— Эх, а я надеялся взять реванш в двадцать одно, — сказал Теодор, следя за игрой.

— А Розье?

— Ты же его знаешь, сбежал, мерзавец, туда, где лучше кормят.

Поттеру было совсем не интересно, где лучше кормят, и он потянул Римуса к лестницам. Он не любил подглядывать, но известная парочка семикурсников как нельзя кстати с упоением целовалась. Римус отвел взгляд, снова сверяясь с картой. Обе их однокурсницы находились в спальне. И какой дементр его дёрнул вызваться самым благоразумным? Вряд ли его последнюю встречу с Паркер можно назвать чем-то благоразумным. Поттер выхватил у друга карту.

— Они ведь не могут заниматься этим в стене, верно? — спросил Поттер.

Люпин, присмотревшись, понял, что парочка перемещалась в стене, пока не оказалась в коридоре женских комнат.

Поттер тут же ринулся к портрету и, не желая терять время, оглушил привлекательную немую леди. За портретом и правда был коридор. Но, придвинувшись к цели, Мародёры столкнулись с Паркер, проходившей мимо. Её внимание привлёк гобелен, что сам по себе раздвинулся. Блондинка тут же применила заклятие, которое должно было проявить незваных гостей, но, к счастью, мантия оправдывала своё название. И всё, что оставалось Люпину и Поттеру, так это дышать чуть тише обычного и не двигаться. У Римуса это получилось без каких-либо усилий, хватило лишь встречи с этой слизеринкой. Кейт с минуту вглядывалась в гобелен и, не дождавшись результата, запахнулась клетчатой кофтой и пошла по направлению к общей гостиной. Римус так и провожал бы её жадным взглядом, если бы не весомый удар в бок.

Дверь в спальню поддалась не сразу, но, открыв её, они погрузились в мрак. Римус зажег огонёк на конце палочки, а Джеймс запечатал вход в комнату.

Староста Слизерина была укутана белым одеялом и крепко спала.

Римус заметил пустой пузырёк сна без сновидений. Поттер сдёрнул мантию-невидимку и присел на корточки рядом с кроватью. Неприятным открытием для него стали припухшие глаза брюнетки. Она уютно и невинно расположилась на краю постели.

И тут смутная интуитивная догадка мелькнула между разрозненными, объёмными, расплывчатыми мыслями гриффиндорца.

Сочельник. Сегодня день смерти её родителей, день её смерти, её мира. Сама мысль о том, что Джеймс в эту самую минуту может потерять родителей, ощутилась безграничной потерей, ужасом, страхом, отрицанием этого факта. Ему шестнадцать, ей было девять.

Внутри Джеймса, у сердца, закололо, будто кто-то медленно протыкал его насквозь.

— Ты взрослее, чем я, — прошептал парень и легко опустил пальцы на голову брюнетки, мягким движением погладил темные волосы, остановившись у виска. Его горло сдавило, а в глазах он впервые почувствовал подступавшие слёзы.

Все эти годы она смотрела на него, на брата. Все эти годы вынужденно молчала.

«Ты постоянно пытаешься спрятаться ото всех. Я вот не такой. И мне сложно понять.

Счастье любит тишину».

Неужели ты счастлива?

«Я запуталась, Джей… Кажется, что я всё делаю не так, и это снедает, наводит тоску и… хочется перемотать назад. Будто я самый ужасный человек».

Ты точно устала от этого.

«Они заметили красивую картинку, но не меня настоящую.

Тогда какая ты настоящая?

Лживая.

Тогда остановись. Прекрати лгать самой себе».

Ты ведь хотела сказать мне правду. Ты не лгала себе, лишь всему миру. Ты хотела, чтобы я увидел тебя настоящую. Ждала, что увижу? Узнаю тебя?

Сейчас он смотрел сквозь внешнюю оболочку однокурсницы, касаясь взглядом самой души. А может, он всегда так смотрел? Пытаясь проникнуть взглядом всё дальше. Год за годом. Она меняла его ошибочное виденье постепенно. Приглядывала за испорченным безмятежным мальчишкой. Рядом с ней хотелось становиться старше, надежней. Девушка не гриффиндорка, не слизеринка. Она многие вещи чувствует сердцем. Чувствует так сильно, что иногда не может справиться с собой.

Сейчас он наконец-то разглядел в ней девочку, ту самую, девятилетнюю, она всё ещё ждёт, что её заберут. Что семья заберёт, обнимет и защитит.

Что такого сделали взрослые, что дети скоротечно взрослеют?

— Я скоро вернусь. — И забрал под подушкой чужую палочку.


* * *


Четверо друзей, снова покинув стены Хогвартса, отправились на Косую аллею, что находится в магической части Лондона.

Неширокая, мощённая брусчатым камнем пешеходная улица встретила ребят непривычной тишиной. Обычно это место ребята посещали в разгар покупок волшебных товаров для дома, школы, спорта и увлечений. Иногда, особенно перед учебным годом, здесь просто не протолкнуться!

По всей длине аллеи горели фонари, на вторых этажах некоторых магазинчиков из окон лился свет и звуки музыки.

Кто-то громко чихнул, заставив Питера вздрогнуть и оторвать взгляд от переулка с левой стороны, в той части не было таких же приветливых огней, Лютный переулок слабо освещался, что делало его ещё мрачней.

Ребята торопливо пошли вперёд, минуя множество громоздящихся магазинчиков и лавок, расположенных по обеим сторонам тротуара. Особенностью всех строений в Косой аллее является их небольшой размер. С улицы многие магазины выглядят маленькими и узенькими, но внутри представляют собой большие торговые площади с широким выбором товара на любой вкус и кошелёк.

Очередной переулок привёл гриффиндорцев к невзрачному магазинчику. Его словно занесло сказочной метелью, сугробы доходили до оконных рам. Убедившись, что на втором этаже кто-то есть, ребята направились к двери и постучали. На первом этаже зажгли свет, и череда звяканий открыла замки. Зазвенел колокольчик, и дверь открылась, выпуская на затемнённую улицу свет и аромат жареного мяса, хлеба и горько-сладкий аромат вина.

— Мистер Оливандер, добрый вечер! — добродушно начал Римус, понимая, что они упали как снег на голову.

Сухощавый мужчина с остроконечной ухоженной бородкой оглядел четырёх юношей внимательным взглядом. Отметив краешек шарфа факультета Гриффиндор на шее Питера, мужчина улыбнулся.

— Доброй ночи, молодые люди! — голос его был, как и всегда, таинственный и хрипловатый.

— Прошу нас простить за несвоевременный визит, — продолжил Люпин; их привлёк смех, раздавшийся на втором этаже, что говорило о том, что мастер палочек проводил праздник в кругу семьи.

— Помогите мне! Я не пришёл бы, если бы от вашего ответа не зависела моя судьба, нет, судьба важного мне человека, — вмешался Джеймс и протянул палочку. — Я хочу знать, кому принадлежит эта палочка.

Седовласый мужчина странно посмотрел на парня в очках.

— Вы — Поттер.

Гриффиндорец напряжённо кивнул.

— Я — Люпин, а это Блэк и Петтигрю. Вы мастер волшебных палочек, понимаете их и помните, кому они принадлежат. Помогите нам.

Старый волшебник проводил Джеймса долгим задумчивым взглядом, затем взгляд скользнул по палочке.

— Прошу вас, от этого зависит жизнь моей сестры, — осипшим голосом взмолился гриффиндорец.

— Мы имеем определенную репутацию в мире магии, мистер Поттер, и она не состоит в родстве с бесчеловечностью. Тем более когда в беде оказываются люди столь… знакомые. — Волшебник говорил с долгими паузами и двумя руками потянулся к предложенной палочке.

Сощурив глаза, он стал задумчиво рассматривать древко.

— Пятнадцать дюймов. Тис. — Он поднёс палочку к самым глазам. Повертел узловатыми пальцами, чуть согнул.— Приятная и гибкая. Хм… интересно… рог рогатого змея. Очень необычные составляющие. Да… Я помню о ней. Её создал Джервейс Олливандер, мой отец. Он путешествовал и экспериментировал с сердцевинами палочек. С рогом рогатого змея получились две.

Джеймс молчал, не в силах вымолвить и слова, неотрывно смотря на палочку в руках мастера.

— Эта палочка принадлежала мистеру Поттеру, Чарльзу.

— У моего отца вторая.

— Верно.

— Но мой дядя умер.

— Но палочка выбрала нового волшебника, так бывает, когда палочка и волшебник имеют близкое духовное родство.

Перед глазами вспыхнуло лицо Мари Блайм. Внутри всё сжалось.

— Перешла по наследству. Теперь эта палочка принадлежит его дочери, мисс Поттер.

Парень в очках заранее приготовился услышать такой ответ, и все-таки это была тяжелая правда.

— Спасибо.

«Ей нельзя найти замену. Она такая единственная, она принадлежала моему отцу. Поэтому она незаменима».

Заметив вблизи деревянную балку, он вцепился в нее побелевшими пальцами.

«Очки принадлежали отцу, все мужчины в нашем роду рождаются с плохим зрением».

Парень опустился на корточки.

«У тебя сегодня день рождения?

У меня тоже, забавно, правда?

С днём рождения, Блайм!

С днём рождения, Поттер!»

Ночное небо было ясное и чистое. Воздух щипал лёгкие своей свежестью. Неподалеку ухнул филин, а из закоулка аллеи доносилось сбивчивое пение какой-то компании. Пожалуй, эти звуки — единственное, что нарушало тишину, повисшую между Мародёрами.

Воспоминания отрывками расцветали перед глазами Поттера на уровне чувств так ярко, словно он наблюдал их со стороны.

«Чего тебе не хватает в жизни, что ты ведёшь себя как последняя скотина? Ты сам на себя не похож! Что не так? — раздался голос слизеринки.

— Кажется, ты слишком много на себя берёшь. Ты меня совсем не знаешь.

— Ты… стал другим… Ты… позоришь свою фамилию таким отвратительным поведением. Мы никогда… Ты зажравшийся папочкин сынок, ничего не смыслящий…

— Я хотя бы не нищий безродный и не один! Знаю, к какой фамилии принадлежу».

Сейчас Джеймс отчётливо вспоминал сцену у озера. Помнил молчание, которое возникло в тот момент между ними. Он говорил это собственной сестре. Девочке, делившей с ним одну фамилию. Его Джейн.

Прекрасно помнил печаль и боль в её остекленевших глазах.

«Оскорбление окружающих не делает чести Гриффиндору. Какое счастье, что я не одна из вас. И мне стыдно за тебя, Джеймс».

Он вспомнил разочарование в её глазах. Разочарование, из-за которого он почувствовал себя отвратительным типом. Теперь понятно, почему она смотрела на него так, будто смотрел отец.

Мари Блайм — Джейн Мари Поттер. Лучший друг его детства. Его сестра. Та самая девочка, которую стёрла магия. Джей из прошлого, из колдографий, из детства со счастливыми временами и чувствами.


* * *


Рождественское утро настало мимолётно и стремительно. И так уже на протяжении многих лет. Год за годом. Зелье сна без сновидений было причиной стремительного наступления Рождества. А ведь так было не всегда. Когда-то эта ночь длилась мучительно бесконечно.

Каждое подобное утро Джейн неторопливо поднималась на постели, затем так же медленно опускала ноги на пол и сидела. Сидела, будто размышляя, проснулась ли она ото сна, осознавая реальность этого утра. Оно было реально. Глубоко вздохнув, девушка чуть улыбалась, проговаривая простое «с Рождеством!». Сдержанно, смиренно и обречённо.

Это дело практики, раньше она была готова плакать, смеяться и кричать в гневе одновременно. Когда-то всё было иначе.

Когда-то Рождественское утро было похоже на сказку. Когда-то, только открыв глаза, мама уже была на ногах.

«С Рождеством, моя Джейни». Ничто и никогда не согревало сердце, как её голос. Мама целовала в щеку у ушка, долго-долго. Щекоча носом, вибившимися прядями и дыханием, что приятно шумело в ушах. Было весело и невыразимо приятно.

Чем пахла мама? Лаской. Такой приятной и тёплой, как солнечный день. От её блестящих радостью глаз Джейн неумолимо заражалась магией праздника. Эти утра были самыми счастливыми моментами в жизни. Тогда она твёрдо ощущала мир под ногами.

А потом он обрушился прямо под ней.

Первая ночь Рождества была самой ужасной, невозможно было сомкнуть глаз. Было страшно, что если закроешь глаза день пройдёт — и ты подтвердишь, что всё случившееся свершилось. Поэтому Джейн сидела на полу, крепко обняв свои ноги. Иногда мычала, иногда покачивалась из стороны в сторону, бесконечно плакала и дрожала, отказываясь от питья и еды. Противно слыша постороннюю радость и ненавидя весь мир и себя, что осталась одна, не осталась с родителями.

Следующий год принёс достаточно радости: например, время проведённое с Тедом, что дал ей впервые понять, что закрываться от мира — значит трусить. И тем не менее вторая ночь прошла ещё больней, ведь та ночь оказалась в безвременно ушедшем прошлом. Ей казалось, что весь год, проведённый в новой стране, с неизвестными ей людьми, маглами, был долгим сном. А когда приютская девочка Анабель громко плакала, говоря, что хочет к маме, Джейн беззвучно закричала, прикрывая ладонями уши. Звука не было, но стёкла с грохотом превратились в крошки колючего стекла. И снова крик, полный чужого страха. И она уже сомневалась, было ли прошлое реальным, казалось сном прошлое с любящими мамой и папой. И только Дамблдор заставил её зацепиться за реальность, закрыв дверь её комнаты, отделив от чужих глаз, от посторонних звуков.

Третья ночь прошла лучше. Конечно, львиную долю своего времени она проводила в компании Дамблдора и Хагрида, с книжками. Но наступление Рождества было лишено радости, волшебства, сказок. Это было временем, которое нужно пережить. В одиночестве комнаты закрыть глаза и заснуть. Но сквозь тьму комнаты на задворках сознания она слышала крик, полный ужаса: «Чарльз…» и ее имя. И всё это вместо ласкового поздравления. Ужас и боль вместо счастья в родных глазах. Осипшим голосом девочка звала домовика и просила Монти сидеть рядом, а выпив зелье сна, роняла слезу и погружалось в спасительное безмятежье.

Ёлка и подарки. Даже сейчас, в кругу друзей, Джейн любила делать это в тишине и одиночестве, пока все спят. Желая представлять, что она делает это всё так же, в компании мамы, которая с улыбкой ждёт реакции счастья от своего дитя.

Джейн улыбнулась, посмотрев на Кейт. Подруга, как всегда, раскрылась во сне, демонстрируя свои пижамные штаны с забавными фигурками.

Гостиная Слизерина встретила её тишиной и привычной прохладой. Здесь никого нет.

В левом углу на своём месте стояла пушистая красавица. Каждый год каждый ученик с интересом разглядывал эту елку. Всё дело в игрушках. Сплошь на каждой ветке висели украшения. Ни мишуры, ни снега, ни конфети. Потому что каждый ученик вешал на неё что-то своё. Здесь можно было увидеть много семейных гербов, чью-то любимую игрушку, привезённую из дома, что-то слишком дорогое или красивое. Кто-то хвастался принадлежностью к знатному роду, кто-то индивидуальностью, кто-то щедростью, богатством, вкусом. Но каждый приносил что-то своё, часть своего дома, свою привязанность. И сколько бы Джейн ни удивлялась горделивости и умению держать себя, все слизеринцы были людьми: детьми, сыновьями и дочерями. У каждого достоинства, которыми можно восхищаться, и недостатки, которые хочется обходить стороной.

С правой стороны чуть ниже середины висел красивый лев. Он блестел, отдавая золотом и величием. Джейн увидела эту игрушку на третьем курсе в Хогсмиде и влюбилась. Наконец и она оставила свой след.

Девушка чихнула от прохлады и взмахом палочки заставила огонь в камине снова загореться.

Присев на корточки, она вгляделась в упаковку на подарке, совсем не думая об узорах.

Она достала миниатюрную коробочку — подарок Регулуса, в которой носила карамельки.

Раньше, когда мир для Джейн был правильным, папа и мама наблюдали, как их дочь, верившая в Санту Клауса, доставала подарки и с восторгом говорила, как давно она мечтала именно об этой вещи. Следом подарок находила Мариэтта, за ней Чарльз. Это утро объединяло всех детской радостью и привычкой, что Рождественская ёлка обладает волшебством. Джейн не могла удержаться, поэтому делала скромные поделки в подарок родителям, и однажды, накопив достаточно монет, купила две пары забавных носков для родителей, настолько забавных и жутко колючих, что Джейн и сейчас бы их не надела. Но родители надели и проносили до вечера, пока вся семья не ушла кататься на санях.

Порой, бывает, накатывает вселенская грусть, от которой хочется плакать.

Взахлёб, до красных глаз. Будто чары внутреннего расширения применили на сердце и душу, и вот-вот в груди лопнет огромный шар.

Воспоминания набегают, как волны. И оказаться в них сразу страшно, поэтому заходишь постепенно. Под шёпот разума:

«Не бояйся, ты же знаешь, потом будет по-другому».

В сознании всплывают разные картинки.

Блеск утренних лучей.

Запах домашней еды.

Папа катает на спине.

Мама, целующая на ночь.

Редкие, но забавные сказки папы перед сном.

Похищенный ей и Джеймсом дикий львёнок из зоопарка.

Красивый мальчишка из хора улыбается ей.

Джеймс обляпался джемом.

Все было давно, а тут вдруг все вспомнилось.

Всё это Поттер относила к своей копилочке душевного тепла, складывая приятные «воспоминания». Этому научила миссис Клаус из приюта.

Джейн отправила в рот вторую конфету.

Она продолжает складывать в копилку лучшие воспоминания, которых было довольно много. Буквально на днях Нотт принёс удивительного вкуса шоколадные конфеты.

Да, такие мелочи тоже приносят счастье.

Счастье. Перед глазами Джейн всплыл образ брата.

Жизнь не особо изменилась, даже сейчас, спустя годы: она стала взрослее, но с большими возможностями пришла и большая ответственность.

Как бы Джеймс отреагировал, узнав её на кладбище?

Иногда она задавалась вопросом: почему прячется? Почему боится явить себя? Затем прекрасно понимала, что её мир снова будет под угрозой.

Чтобы кто-то смог снова причинить боль. Забрать, убить, отнять, заставить страдать дорогих людей? Да никогда!

Ни за что!

Но сейчас что-то менялось. Джеймс ждал её на кладбище, а Сириус ведёт себя странно.

Проглотив ком в горле, она потянулась к первому подарку.

Джейн всегда завидовала тем счастливцам, которые с нетерпением и волнением открывали подарки от родителей. Та же горделивая Гринграсс открывала подарки от матери скромно, в уголке, будто что-то сокровенное, лишь для неё. Нотт хоть с небрежением отзывался о подарках, но носил их. А Северус тут же за завтраком зачитывался книгой, которую присылала миссис Снегг. Регулус хранил подарки осторожно и бережно, то и дело, возможно, неосознанно поглаживая вещь.

Джейн взяла маленькую коробочку и, открыв её, оцепенела от ужаса. В ней оказался её золотой кулон. И она тут же вскочила на ноги.

Паника густой, вязкой чёрной консистенцией вдруг хлынула в сердце, вызывая судорожные, частые вдохи. Пальцы девушки холодил металл подвески, и, кажется, его прохлада проникала через нервные окончания внутрь неё, под кожу, заставляя в ужасе метаться каждую частичку.

— С Рождеством, Джей.

Оторвав взгляд от подарка, Джейн встретила глаза брата. И тут же почувствовала, как теряет всякую надежду и веру. Её мир, будто хрустальная ваза, разбился на миллионы осколков. А по телу раскатилась ледяная волна, заставляя дрожать в судорогах, только уже не тело, а душу. Он не отрывал своих золотистых глаз от неё, в них, будто отражение в зеркале, виднелся её собственный ужас, боль, шок и страх.

Сколько раз девушка представляла день своего разоблачения, и не могла воспроизвести то, что происходит сейчас.

Только не так. Не сегодня. Этот день не имеет права стать ещё хуже.

Девушка вдруг ощутила разом всю свою усталость. Казалось, она держалась слишком долго и не может больше продолжать. Словно все семь лет она пыталась удержать пугающую темноту, а сейчас полностью погрузилась в неё. Что, если её осудят? Джеймс всегда знал, как заставить её улыбнуться. Что, если он уйдёт? Ей не по силам начать всё сначала. Её желание нести всё самой полностью погасло.

Она была маленькой испуганной девочкой, которая потеряла семью, потеряла саму себя и боялась потерять то, что имела. Жизненная сила будто покинула тело Поттер. Мозг отказался соображать, и она от внезапно накатившей слабости ощутила себя будто поломанной бездумной куклой.

Слизеринка осознала, что солёные капельки, стекающие по её коже, из-за которых так туманно в глазах, — это слёзы. Они, будто трещинки, побежали вниз, раскалывая душу и сердце.

В следующий миг Джеймс обхватил её руками и прижал к себе с нечеловеческой силой, и она чувствовала под согнутыми руками на его груди, как неистово бьётся его сердце.

— Джей.

Его грудь мерно вздымалась, а руки, чуть заметно подрагивая, стали поглаживать спину сестры. А она куталась в родные объятия, запах, цеплялась за брата, как за спасение, силясь передать все чувства, которые переполняли сердце.

— Их нет, Джей, нет.

— Я здесь. Ты не одна.

Глава опубликована: 02.12.2023

Глава 76. Откровения Парижа

Весь город ещё спал, когда на Площади Фюрстенберг корни деревьев начали сплетаться между собой. Молодой мужчина поднял ворот выше, чтобы укрыться от утренней прохлады. Взгляд его скользил по барельефу и нимфам фонтана Уоллеса, пока корни принимали очертания лифта.

Он спустился вниз, где светлый открытый атриум встретил посетителя непривычной тишиной.

Лестрейндж поднялся по лестнице и сверился с большими часами, расположенными под стеклянным куполом с изображением созвездий фантастических тварей.

Привычным жестом он поздоровался с девушкой в приемной и пошёл дальше.

Волшебник заглянул вниз, туда, где в самом низу высились книжные шкафы, напоминая лес своим количеством. Он провёл бесчисленное количество времени, исследуя фамильные архивы магического населения этой страны.

Хлопнув ладонью по изысканным перилам, он встретил элегантную шестиметровую скульптуру девы с весами, которая охраняла двойные металические двери.

Рабастан цыкнул, снова замечая изображение вьющейся лозы.

— Простите.* — как только волшебник вошёл в основной департамент Министерства, ему тут же перекрыл дорогу один из служащих.

— Всё в порядке. Он со мной*, — вмешался Гроссо и пригласил британца идти за ним.

Француз, с которым познакомил его Розье, оказался хорошим приятелем, неглупым, в меру болтливым и с хорошими связями.

Новый знакомый провёл его в один из кабинетов, который оказался вовсе не кабинетом, а входом в следующий длинный коридор.

Изящество французов проникло и в эти отдалённые помещения. Там, где, казалось бы, властвует грубая сила, имеющая полномочия наказывать за Тёмную магию, — аврорат, — все было пропитано веяниями Парижа, жители которого славились тонким чувством прекрасного.

Непорочно-белые стены бюро были украшены деревянными колоннами. Гибкие и текучие, они представляли собой стилизованный растительный узор, стремясь к высокому потолку, который покрывал мрамор голубых и синих оттенков, рисуя картину неба или моря.

В общий коридор выходили резные двери. Мимо над головой Рабастана пролетел белый бумажный журавлик — почта между бюро. Рабочий день в Министерстве снова просыпался после ночи.

Кабинет, в который зашли молодые волшебники, оказался круглым, и основную часть его занимала купель большого объема. «Комната памяти» — гласила лаконичная табличка на двери.

Рабастан безмолвно кивнул третьему волшебнику в форменной одежде, и тот опустил свою палочку в купель.

Лестрейндж получил изображение, фрагмент памяти. Это было убийство. Быстрый отрывок, ничего по сути не говоривший слизеринцу.

— Ты говоришь, это Поттеры? — уточнил Рабастан.

— Да, второй сын. Он был британским игроком в квиддич.

— Я и не знал, что у него была семья. — Молодой волшебник задумчиво смотрел в жидкость омута памяти. — Ещё и отпрыск. Джейн. — он перевёл взгляд на Гроссо. — Так Поттер и Рейнолдс здесь из-за этой девочки? Ты уверен?

Блондин кивнул и протянул ему бумагу с заявлением департамента в конфедерацию магов на восстановление имени Джейн Мари Поттер.

Интересный факт о семействе Поттеров. Слизеринец был удивлён, что Чарльз Поттер имел потомство. Ещё больше его удивило, что все окружающие умалчивали о его жене.

Лицо слизеринца немного помрачнело, он не совсем понимал происходящее.

Парень, его склада ума, любил сложные задачки, но путешествия в Париж ему изрядно надоели. А появление в Министерстве Парижа бывшего профессора в статусе мракоборца и Поттера заставило насторожиться. Как ни странно, ни тот ни другой даже не обратили внимание на Лестрейнджа. Он было подумал о тайном расследовании с французским авроратом против Пожирателей, но, выходит, английские мракоборцы оказались здесь по личным делам.

Строчка в заявлении заставила его сконцентрировать внимание. Место рождения девочки — город Шеврёз. 27 марта 1960-го года.

Знакомые данные.

— Где было совершено убийство?

— В родном доме. В Шеврёзе.

— Мариэтта Поттер… О ней ничего не сказано. Не из наших?

— Француженка, — пояснил Гроссо.

— Юная Поттер чистокровная, — прохрипел голос третьего волшебника, правильно истолковав вопрос британца. — Это все, что нам известно.

Густая бровь блондина чуть приподнялась в удивлении.

— Я слышал, она окончила Ильверморни. А также числилась в списке клиентов нашего банка, — поделился информацией Гроссо и бросил взгляд на аврора, давая ему возможность продолжить. — Родители?

— Их нет, месье Лестрейндж, — ответил хмурый аврор, подходя ближе. — После смерти её никто не искал, был лишь брат погибшего. А в банке есть ячейка на имя Поттера.

— Была, — поправил его блондин. — Женщина имела доступ к хранилищу Гампов.

— Я уже всё сказал, больше мне ничего не известно.

— Альберу тоже? — подстегивал его Гроссо.

— Можете узнать у него лично, — строго ответил аврор, убиравший воспоминание обратно в колбу.

Лаурена явно не устраивало разглашение дела.

«Что-то с Гампами не так, но никто толком не говорит о них. И как это все связано? Если это правда, то Блайм не может быть связана с Гампами. Но Шеврёз… 1968 год… И день рождения тоже весной».

Рабастан достал портсигар и предложил нервному аврору.

— Я очень вам благодарен, мой отец направил в банк необходимые бумаги. Очень жаль, что неурядицы наших предков дошли и до нас.

Француз зажег предложенную сигару и ответил на рукопожатие.

Лестрейндж отошёл в сторону, неторопливо поправил сигары, чтобы те лежали ровно.

— Так как они всё-таки связаны, Мариэтта Поттер и хранилище Гампов? — снова задал он вопрос.

— Миссис Поттер их законная владелица. Перешло от матери, — неожиданно даже для себя ответил аврор и испуганно посмотрел на молодого британского волшебника.

Тот улыбнулся, а Гроссо поднёс край рукава к носу.

Дым от сигареты клубился сильнее обычного. Запах дурмана манил аврора расслабиться от удовольствия и терять нить разговора.

— Значит, она внучка Гампов. Кто же отец Мариэтты?

Аврор чуть напрягся.

— Мне это неизвестно.

— А что же тебе известно?

— Знаю лишь старый слух. — Волшебник сделал неопределённый жест, — О том, что мисс Гамп была с Грин-де-Вальдом.

Такой информации молодые люди уж точно не ожидали.

— Кто знает правду?

Мужчина сделал затяжку и после протяжного мычания ответил:

— Ходят только слухи, но может знать старая мисс Легро.

Гроссо прочистил горло, давая понять, что время вышло и за дверью уже начинает кипеть жизнь.

— Благодарю, — ответил Рабастан, избавляясь от лишнего дыма. — Прощайте, месье Лоурен.

Взгляд того постепенно прояснился и, сделав последнюю затяжку, он избавился от сигары.

— До свидания, месье Лестрейндж.

Гроссо в спешке покидал бюро в сопровождении второго волшебника, так что лишь вскользь здоровался со знакомыми, надеясь, что не выглядит подозрительно.

— Ты знал?

— Нет, не думаю, что наше поколение хоть как-то касалось этой темы. Да и вообще, у нас не принято говорить о Грин-де-Вальде.

— Может, потому, что стыдитесь? — злорадно усмехнулся британец. — Мариэтта была бастардом, попахивает большим скандалом. Как насчет Легро?

— Ох, это почтенная старая стерва. Она в курсе даже того, кто и с кем не только в мире магии, но и среди аристократов-маглов.

— Она мне нужна.

— Не вопрос.


* * *


В сочельник в девять часов вечера Рабастан стоял в большом зале семьи Ришар, где собралось большинство волшебников французского света. Как ни странно, он ожидал встречи с пожилой леди.

Выпускник факультета Слизерин был весь пропитан манящими чарами, не иначе. Ведь как ещё объяснить чрезмерное внимание к своей персоне? Он появлялся в Париже один раз в две недели и задерживался дня на четыре последние пять месяцев. Всё ради собственной цели, но местные волшебницы — от пожилых дам до девушек, даже не достигших своего совершеннолетия, — были уверены в том, что чистокровный англичанин ищет себе невесту. Возможно, женщины слишком часто сами придумывают оправдания мужчинам. Рабастан великодушно не стал рушить их мечты и поддерживал эту легенду.

Целая орда официантов в серых мантиях появилась часом раньше вместе с одетым в золоченые костюмы оркестром. Сейчас все они сидели неподалеку от огромной картины с пиршеством волшебников в лесах Мерлина. Персонажам на картине было так же весело, как и собравшимся здесь гостям.

В соседнем зале был накрыт богатый длинный стол с хрупкими золочёными стульями, стоявшими по обеим сторонам. Глава семейства не поскупился на ужин для столь изысканного общества. Вдоль стен зала стояли увитые белыми и золотистыми цветами столбы, создавая эффект шатра. Всюду водопадами свисал белый шелк — знак красоты и непорочности. Юные незамужние девушки сплошь и рядом были в белом, все остальные дамы в платьях приятных пастельных тонов.

Декоративные букеты представляли собой смесь цветов и еловых веток, над которыми неторопливо порхали бабочки и оставляли после себя шлейф из золотой пыльцы. Лестрейндж, хоть и скоротал время в игровом зале, обыграв племянника хозяйки этого дома, всё же испытывал скуку. В эти праздничные дни он предпочёл бы встретиться с компанией друзей и знакомых, выслушивая высокомерный бред Малфоя, фразочки Треверса и остальных. Рабастан всегда мог рассчитывать на общество этих парней, когда речь шла о праздном времяпрепровождении. Тесная компания великосветских чистокровок, гуляк и повес.

— Ну что, вы нашли крысу? — спросил Розье.

Взгляд слизеринца игриво засиял, когда рядом с ним прошелестела белым платьем привлекательная блондинка в сопровождении преклонных лет пары. Красавица лучезарно улыбнулась Эвану, а следом с большим любопытством взглянула на Рабастана. Сопровождающий чуть повернул голову в сторону их компании, а затем принял такое положение, чтобы его подопечная выглядела наиболее выгодно.

— Да. Чистая работа. Министерство перестанет доверять источнику.

— И что его ждёт?

— А что обычно ждёт предателей? — Наметанным глазом Лестрейндж разглядывал собравшихся в бальном зале людей, выискивая в их костюмах явные или мнимые недостатки.

— Если говорить начистоту, мне жаль Блайм. Она так искренне поблагодарила меня, что у меня сердце защемило. На балу она была словно ангел.

— Стоило подкупить тебя отменным бренди Гроссо, как боль тут же отпустила, — сказал Рабастан, немного задетый тем, что шестикурсник в открытую хвастался перед ним красотой Блайм. — Сама того не понимая, девчонка отлично нам помогла. И у меня нет на неё планов, только задание.

Эван усмехнулся, ни на мгновение не поверив Лестрейнджу.

— Никто тебя не осудит за приятное общение с полукровкой.

— Действительно.

На самом деле Рабастан уже и забыл, как выглядела Блайм, и тем не менее задание постоянно возвращало его мысли к старосте. Он будто возвращался к главам интересной книги, вспоминая важные детали. И тем не менее подробное описание Эвана, нарисовало образ девушки в голубом. Как она изменилась? Было ли желание увидеть лично? Скорее нет, чем да. Глава под названием «Блайм» закончилась вместе со школой. Он утратил к ней интерес.

— Скажи дату её рождения.

— Мне откуда знать? Как у меня, тысяча девятьсот шестидесятый. Я не отношусь к числу её приближенных однокурсников. Да, точно двадцать седьмое марта, а двадцать восьмого, помню, я загремел в больничное крыло. В прошлом году тоже не было скучно. Ты же помнишь, как я ловил кошку Филча на спор.

Он взглянул на Эвана, который подозрительно притих, видимо сдерживая смех.

— Или она тебя.

— Когда бал буду устраивать я, — сказал новоприбывшей Гроссо, улыбаясь знакомой даме, — то подобной дури не допущу. Все оденутся, как сочтут нужным. А то на нас будто ярлыки, с кем заигрывать можно, а с кем можно, но с последствиями.

— Скажи-ка мне, друг мой, почему мы околачиваемся здесь, вместо того чтобы поехать в клуб моего дяди? Там мы, по крайней мере, имели бы шанс набить звонкими монетами свои кошельки, пригубить хорошего бренди и…

— Пофлиртовать с девушками, не обремененными излишней стыдливостью, — подмигнув Розье, закончил за него Гроссо. — Напомню-ка, что это вам было нужно встретиться с Николасом Хантером и мадам Легро на этом скучнейшем балу, даваемом еще более скучными лордом и леди Ришар.

— Не соглашусь, юная Адэлейс совсем не такая, верно, Рабастан?

— Боюсь, красавица умело завоевывает сердца, — улыбнулся бывший слизеринец.

— Могу я надеяться и на ваше сердце, месье Лестрейндж?

Последнее замечание услышала подошедшая к молодым волшебникам красивая девушка, облачённая в белоснежный шелк.

Парень улыбнулся.

— Не рискуй, Адэлейс, мой друг сделан из булата. Едва ли ты сможешь смягчить его, как жар феникса, — вставил своё замечание Розье, вытягивая шею, чтобы приглядеться получше к новоприбывшим.

— Мисс Ришар, мой друг дурно воспитан, раз позволяет себе вольные суждения.

Подняв голову, девушка одарила темноволосого волшебника прелестной улыбкой.

— Эван настоящая невежа, но есть джентельмены и еще хуже.

— Если они хоть чем-то обидят вас, вы только скажите. Я заставлю их очень дорого заплатить за свою неучтивость, — сказал ей на ухо Рабастан.

Девушка из семьи Ришар с благодарностью придвинулась к нему.

— Это одна из ваших неоценимых добродетелей.

Рабастан наслаждался легким флиртом с юной вейлой. Это было забавно: каждая из этих прелестниц знала, что сводит любого мужчину с ума, поэтому они упивались собой, когда Лестрейндж подыгрывал им.

— Что случилось?

Волшебница сморщила носик и покачала головой.

К своему разочарованию, она заметила, как сквозь толпу гостей шла знакомая фигура. Волшебники отступали, давая ей пройти, а она лишь недовольно морщилась, когда девушки, имевшие несчастье оказаться у нее на пути, беззаботно смеялись.

— Думаю, мне стоит засвидетельствовать свое почтение родне. Вы не против? — извинилась блондинка, скрывая разочарование.

Англичанин учтиво кивнул, совершенно не опечалившись.

— Приятно видеть юное создание с головой на плечах. К большому сожалению, мисс Ришар не одна из них.

Рабастан обернулся и заметил вернувшегося Гроссо с пожилой чародейкой, цеплявшейся за его руку. У неё был тонкий нос с небольшой горбинкой, в уголках тонких губ совсем не было морщинок. Женщина, облачённая в сиреневый шифон, смотрела на всех со своеобразной сварливостью. Серебристая шляпка с перьями придавала ей сходство с высокосветской модницей.

— Вейлы похожи на оборотней и анимагов, хотя и те и другие редко бывают такими простушками,— изрекла женщина, ни к кому конкретно не обращаясь.

Молодой француз рядом со старой волшебницей спрятал улыбку, чуть отвернувшись.

— Имейте в виду, молодой человек, худшее, что может с вами случиться в Париже — это вейла.

— Как я рад вас видеть, мадемуазель Шеро! — сказал Эван, одарив ее улыбкой, которую он обычно адресовал женскому полу.

— Никто не рад меня видеть, месье Розье, —отрезала та. — Но всё же спасибо. Ты стал чертовски хорошеньким.

— Миссис Шеро, позвольте представить вам моего друга. Рабастан Лестрейндж, прибыл к нам из Англии.

— Женевьева Легро, — сама представилась волшебница и протянула вперёд руку.

Розье заранее предупредил Лестрейнджа о скверном характере этой почтенной волшебницы. И первая встреча с ней это только подтвердила. Она меняла фамилии и их обладателей с лёгкостью взмаха палочки. Сколько уготовано Шеро, никто не знал, поэтому все за глаза зовут ее девичьей фамилией Легро.

— Англичанин в Париже… Надеюсь, вы здесь не для того, чтобы найти себе партию, потому что среди всех этих птиц здесь едва ли будет три достойных леди. Я вижу, вы не повелись на костлявость мисс Ришар, в отличие от моего сына… Что тут говорить, однажды он умудрился просунуть голову между прутьями балкона и застрял.

Розье прижал ладонь ко рту, пытаясь заглушить смешок.

— О, можете смеяться, сколько угодно, — вздохнула мадам Легро. — Я пришла к выводу, что единственный способ не разочароваться в собственных отпрысках — это относиться к ним с юмором.

— Что ж, — заметил Лестрейндж, — вполне разумный подход…

— Последняя из Гампов. Что вам известно о ней?

— Гампы… Так вот в чем суть интереса. Её имя Мари-Донелла Гамп. Дочь герцога, занимавшего высокое положение в магическом сообществе всей Франции. Высокомерная смазливая гордячка, опозоренная скандалом.

Женщина самодовольно улыбнулась.

— Весьма впечатляющее резюме, — прокомментировал Гроссо.

— Неужели скандал настолько серьёзный, что каждый француз боится упоминать об этом? — усмехнулся Лестрейндж и пригубил вина. — Печально.

— Англичане — высокомерный и вероломный народ, — бескомпромиссно сказала женщина, вперив в того внимательный взгляд.

— Интересное мнение от тех, кто абсолютно убежден в собственном превосходстве. Французы — люди очень правильные, обладающие несколько застывшим образом мышления. Вы обожаете вводить разнообразные неписаные правила — причем чем жестче, тем лучше, и считаете, что мир должен следовать за вами. Вы пропитаны снобизмом в еде, напитках и моде. Не говоря уже о вашей несдержанности и известной грубости. Поэтому я крайне сомневаюсь в том, что оставшихся трех девушек можно назвать леди.

Пожилая волшебница внимательно выслушала Лестрейнджа, а затем просто ответила:

— Полагаю, мы любим ненавидеть друг друга.

Эван бросил ироничный взгляд на Рабастана, который принял перемирие.

— Вы хотите услышать про утопию Франции? Об этом знает каждая местная птичка, месье Лестрейндж.

— Но никто её так не ненавидел, как вы.

Женщина самодовольно улыбнулась.

— Верно. Я с самого дебюта невозлюбила Донеллу. И была права. Вы знаете, что происходило в моей юности? Мир, который я любила, рушился.

— Капиталистический мир вступил в период самого глубокого экономического кризиса за всю свою историю, — ответил Рабастан, играя бокалом в руках.

— Правительство маглов постоянно менялось, их лидерам не удавалось объединить широкие политические силы. А Национальное Собрание превратилось в арену постоянных межфракционных конфликтов, происходила быстрая поляризация политических сил.

— Отец говорил, это всё создавало большие проблемы волшебникам. Нестабильность, — прокомментировал Гроссо, приняв важный вид.

— Помню весь сброд, который здесь собрался. Старые правила чистокровных домов упрощались, волшебники стали жить с маглами, а число понаехавших в страну росло. Ярким примером подобного деструктивного поведения являлись цыгане — сколько среди них ведьм! Дети пропадали сплошь и рядом. А чем чище кровь ребёнка, тем лучше. Они вели себя крайне анархично, отрицали власть, массово помогали мятежникам своими предсказаниями, плодили преступления и криминал. Евреи, работавшие на две стороны… Они отказывались подчиняться своему законному правительству, руководящему страной, в которой они, между прочим, жили — в гостях. Оборотни забыли, что они должны скрываться, устроили массовое наступление на приграничных территориях. Маглы, которым посчастливилось спастись в полнолуние, стали распространяться. А вейлы? Никогда ещё Свет Парижа не открывал двери для этих существ. Но они активно стали заполонять залы сначала в качестве любовниц, а следом бесхребетные чистокровки стали одаривать их фамилиями и титулами. Им была чужда наша культура, потому что всё, на что они могли расчитывать, — это восхищение и обнаженные скульптуры да портреты, будь они неладны. Но они умело проникли в наше общество, растлевая его, препятствуя чистокровным бракам и деторождению. Помню Шафиков и затоптанного Михаэля; к счастью, у министра хватило ума осудить его мачеху-вейлу на казнь. И тем не менее целый род канул в лету.

— Список чистокровных тогда сильно сократился. Я и не думал, что было так много проблем, — сказал Розье, покосившись на Рабастана.

— В юном возрасте я не испытывала ненависти к магловским и магическим народам, но была за карательные меры для нашей общей безопасности. Хоть сейчас многие из нас отказываются от прошлого, раньше мы обладали одной идеей, что волшебные народы — великаны, гоблины, вейлы, тритоны, оборотни и другие — должны служить людям полноценно. Современная научная мысль отрицала наличие у них души и признала их магическими животными. Народ гоблинов является в той же мере народом, что и народ пчел, обитающих в одном улье. Как и пчелы и иные животные, волшебные «народы» должны полноценно трудиться на благо человечества. Все полукровки от браков с волшебными народами, безусловно, являются результатом нонсенса и извращения и не могут считаться людьми.

Розье усмехнулся: ему стало интересно, что бы на это ответила Паркер? Ясно одно: старое поколение не примет её в своё общество.

— Именно тогда пришёл Грин-де-Вальд, — сказал Рабастан.

— Грин-де-Вальд нашёл решение и убедил в этом Париж и многие другие страны, но не высокомерного Гампа. И тем не менее он ликвидировал и стариков, и девицу. Дура, а ведь могла проявить гибкость и ум.

Рабастан давно перестал искать оправдания женской ненависти, которая готова была задушить даже собственных родственников.

Мадмуазель Легро задрала подбородок и отвернулась.

— Помню митинг. Грин-де-Вальд показал нам образы предстоящей Второй мировой войны. Мы знали, что пока волшебный мир пребывает в культурной стагнации, маглы развивали свои технологии бешеными темпами. Они были близки к тому, чтобы обнаружить волшебников. А сделав это, они бы испугались и начали уничтожать нас. Никакое проклятье или запрещённое заклинание не спасло бы нас от магловской бомбы или автоматной очереди. Только тогда мы реально это осознали.

— Некоторые семьи посчитали это дикостью.

— И что мы получили? Следом на арену выступил французский фашизм. Нам было нужно взять ситуацию под контроль. И каждый благородный и добренький волшебник понимал один очевидный факт, — женщина сделала паузу, давая молодым волшебникам подумать.

— Количество маглов необходимо сократить, — откинувшись на спинку стула, ответил Рабастан с бесстрастным выражением лица.

— Но не бывает так, что всё волшебное общество было бы за, были те, кто поддерживал иную сторону, а были и те, кто просто отмалчивался.

Розье перевёл свой взгляд на Рабастана. Тот молчал, видимо позволяя старой волшебнице высказаться, хотя Розье никогда ещё не видел, чтобы он перебивал кого-либо.

— Грин-де-Вальд не был радикалом. Он был справедливым магом. Противник того, чтобы волшебники воевали друг с другом, ведь это противоречило его основной задаче.

На Лестрейнджа и Розье не произвели особенного впечатления речи и идеи тех времён. История не раз повторяется, да и мало кто на ней учится. В произнесённых словах сквозили сладкие речи Селвина, Эйвери, протяжных гласных Малфоя и четкая речь Рудольфуса. Молодое поколение волшебников Британии, имевших вес.

Эван покраснел, неожиданно осознав, что молча уставился на Лестрейнджа, исповедавшего те же идеи.

— А что Гампы? Что связывало Грин-де-Вальда и мисс Гамп?

— Гампы стояли на пути доктрины Грин-де-Вальда, на протяжении столетий им принадлежал титул верховного мага Французской конфедерации магов. Ее родители скоропостижно умерли от драконьей оспы. Мало кто счёл это подозрительным на фоне мирового беспорядка. — Женщина фыркнула, снова показывая своё отношение к неизвестной леди Гамп. — Даже в юном возрасте она пользовалась уважением в обществе, эдакая послушная дочь, поэтому многие не спешили поддерживать новые идеи. Но после выступления в свете и снятия Всемирной конфедерацией обвинений с Гринд-де-Вальда она впервые подверглась публичному осуждению. Министерство Германии пало, и лишь девушка и кучка преданных идеалам идиотов стояли на пути к падению французского. Он публично проявлял к ней интерес, был вежливым. И всё же убрал её. Мари-Донелла потеряла репутацию в нежном возрасте, навсегда лишившись надежд, связанных со вступлением в брак.

Мадам Легро презрительно фыркнула и закурила, наблюдая за танцующими. Молодые люди прекрасно поняли, о чем шла речь.

— После падения Грин-де-Вальда люди пытались собрать осколки разбитого, собрать новый мир, но ненависть оттого, что планы провалились, нужно было на кого-то вылить. Общество проклинало Мари за связь с тёмным волшебником, слухи расползлись. Без сомнения, её осудили за наглость. За то, что посмела запятнать наш идеальный мир скандалом. Эти взгляды преследовали её и если бы могли, то убили бы. Титул, положение, место в совете — её лишили всего, общество пережевало её и выплюнуло.

— Но ведь не просто так? — подтолкнул Лестрейндж.

— Он наградил её бастардом,— сухо ответила женщина, доставая тонкие сигары.

— Леди Гамп исчезла и на протяжении многих лет служила пагубным примером для всех сливок общества. Кто-то поговаривал, что она покончила с собой, кто-то — что утонула в попытках убежать, а кто-то о том, что всё же произвела на свет бастарда.

— И какой же теории придерживаетесь вы?

— Она сделала это. Произвела на свет дочь и поступила правильно, сбежав с ней из страны. Она дала Мариэтте хорошее воспитание. Вышла умная и забитая девочка, ни намёка отцовского величия или высокомерия матери. Мари умерла, не дожив до старости, а её бастарду повезло вовремя предложить себя Поттеру, и тот, не гнушаясь её родословной, женился на ней. У них родилась дочь. Им хватило благоразумия не показывать свой нос. И тем не менее злой рок нашёл их, — холодно закончила мадам Легро.

— Ещё Поттер? — удивился Розье, услышав знакомую фамилию. Он посмотрел на Рабастана, затем на Гроссо, и с сожалением понял, что удивился только он один.

— Месье Поттер и месье Рейнолдс на протяжении вот уже нескольких месяцев штурмуют Аврорат. Дело дошло до главы. Они обвиняют бюро в намеренном закрытии дела об убийстве младшего Поттера. Эти англичане ищут свою племянницу, — вмешался Гроссо и затем обратился к Лестрейнджу:— А ты говоришь, французская грубость, он двоим разбил нос и рёбра. — Затем поднял руки для наглядности. — Руками.

— Мда… знаю я одного такого, — усмехнулся Эван. — Видимо, у Поттеров это в крови: ни манер, ни головы.

— Мисс Поттер значилась как погибшая, но Бюро магического правосудия признало её без вести пропавшей. Хотя, по мне, это одно и то же. По крайней мере, её нет среди девиц Шармбатона. Поттеры поздно спохватились, — закончила мадам Легро.

— Ты никогда не отличалась сердечностью.

Подняв глаза, разговаривавшие обнаружили стоявшего у их столика седовласого мужчину.

— А я думала, ты уже помер.

— Ты ведь меня знаешь, я учтив и всегда уступаю дамам.

— Месье Даниэль Невель, герцог Монморанси, — объявила старая волшебница.

Молодые парни вежливо поздоровались с новым знакомым, и Рабастан уступил ему место.

— Месье Невель, в Бюро магического спорта мне сообщили о вашей причастности к рынкам Италии… — начал Розье, но его грубо перебили.

— Стоило ожидать твоего появления, как только мне донесли о взбешённом Поттере. И не надейся, девчонка наверняка уже мертва. Я как раз рассказывала нашему гостю о последней мисс Гамп.

— Боюсь, вы обратились не к тому человеку, месье Лестрейндж, мадемуазель Легро не может быть беспристрастной рассказчицей о леди Гамп.

— Ну конечно, куда мне до её верного поклонника!

Почтенный господин усмехнулся и осушил бокал с бренди. Лицо и осанка выдавали возраст парадно одетого волшебника, но о характере Рабастану сложно было судить.

— Донелла была примером чести и долга, девушкой, воспитанной в наших лучших традициях, — сказал красивый мужской голос. — Я… как многие джентельмены, был пленён её красотой и духом прекрасного, но более её внутренним стержнем. Семейное древо Гампов всё ещё цветёт. Девочка жива.

— Чушь!

Месье Невель не обратил на протесты никакого внимания.

— Рынок будет открыт для Ровитес в обмен на одну услугу, Розье, —тут же сказал он и достал буклет. Рабастан оставил мысли о неизвестной Поттер и также обратил внимание на стол. Знакомое фото разожгло интерес и заставило насторожиться. А улыбка из вежливой превратилась в недоумевающую. —Устройте мне встречу с этой девочкой.

Эван поперхнулся напитком. А оторвав взгляд от рекламной брошюры своих мётел, посмотрел на Рабастана.

— Ты староват для подобного, — пренебрежительно хмыкнула пожилая волшебница.

— Месье Невель, я не думаю, что…

— Вам не нужно думать, Розье.

— Зачем она вам? — спросил Лестрейндж, и если до этого его тон был вежливым и обходительным, то сейчас от этого не осталось и следа.

— А зачем вы посещали наши архивы, Рабастан Лестрейндж?

— Быть не может…— привлекла к себе внимание Мадам Легро, поворачивая рекламную брошюру метлы. — Какое сходство. Так все эти годы девчонка была в Англии?

Рабастан и Розье переглянулись, внимательно слушая пожилых волшебников.

— И, видимо, живет под другим именем, раз ни Розье, ни Поттеры не признали её. А учитывая неведение Поттеров, возможно, скрывается.

— Подождите! Вы хотите сказать, что моя однокурсница-сирота…

Нет.

Невозможно.

Как ей удавалось так долго играть роль безродной?

— Её имя Джейн Мари. — Мужчина прищурился.

Парни снова переглянулись, и Розье понял, что Лестрейндж ошарашен не меньше его самого.

Он нервно облизнул губы. Такого точно нельзя было ожидать. Он снова посмотрел через стол, пытаясь понять, правильно ли он услышал информацию.

Что касается Лестрейнджа, то он подавил улыбку от услышанного и при виде того, как неосторожен в этот раз Розье.

— Надеюсь, на курсе с ней учатся достойные люди? — строго спросил старый волшебник.

— Без сомнения, — тут же ответил Лестрейндж, определив рассеянное состояние шестикурсника.— На Слизерине учатся талантливые волшебники, представители потомственных чародеев.

— Мари даже вдохновила меня на игру в квиддич и настояла на моих мётлах. Она прекрасный игрок.

Рабастан усмехнулся, размышляя над игрой безобидной волшебницы-сироты.

— Что ты задумал? — Женщина не сводила карих глаз со своего старого знакомого.

— Предложить внучке Донеллы покровительство, если она отказывается от семейства Поттеров. Хочу отдать долги.

Женевьева бросила на мужчину раздраженный взгляд.

— Это вздор. Даже со своей фамилией она здесь никто. Дочь бастарда и внучка тёмного волшебника, который гниет в Нурменгарде. Наше общество никогда не примет её.

— Ты так и не уяснила одну вещь, Женевьева. Мужчины обожают вызов.


* * *


— Будь я проклят, это девчонка, столько лет водила всех нас за нос!

— Да, — прошипел Лестрейндж, чувствуя острое желание взять из стоящей неподалеку вазы букет и запихнуть его в рот слизеринца, чтобы заставить его замолчать. — И все сейчас об этом узнают, если ты не перестанешь орать.

Розье захохотал.

— Вот это да! Поттер! Чистокровная ведьмочка — внучка самого Грин…

— Хватит! — прорычал Лестрейндж.

— Вот тебе и безродная… Как она могла ничего мне не сказать? Я-то думал, мы близки, — спустя некоторое время произнёс Розье.

Последний час Рабастан провёл больше в уединении. Эван вёл себя не лучше. Станцевав всего пару танцев, он так и не смог вести внятный диалог с гостями.

— На такое я точно не расчитывал, Джейн Мари не разочаровывает, — произнес Лестрейндж. Спокойно разглаживая свой парадный сюртук, он раздумывал над услышанным.

Оба парня всё еще не оправились от потрясения, вызванного новостью.

— Ну да, теперь понятно, почему Джейн. Мерлин, я учусь с внучкой Грин-де-Вальда. Наши обалдеют, — волшебник усмехнулся, подумав о реакции остальных.

— Она настолько хороша собой? — вмешался в разговор Гроссо.

Рабастан пожал плечами и пригубил бренди.

— Сможешь узнать о том, что перешло девчонке от Гампов?

— Наш банк не ведёт учёт Хранилища, это известно только поверенным. За хранилищем Гампов никто не числится.

— Раньше поверенным доверялось вести самые конфиденциальные правовые и юридические дела чистокровных семей, они столетиями работали на них. Наверняка какой-то числился и за Гампами.

— Если такой был, то он указан в старых бумагах. Я посмотрю.

— Спасибо!

Гроссо понимал, что Рабастан и Розье теперь хотят обсудить всё в тесном кругу.

Эван проводил друга взглядом. Когда же Гроссо не мог их слышать, он расправил плечи и выдал мысль:

— Удивительно, многие поражались, почему «он» заинтересовался прошлым неприметной девчонки, и, как оказалось, не зря.

— Я ведь говорил — он гений. А тем, кто сомневается, не место среди нас.

Лестрейндж стоял у окна, безучастно наблюдая за экипажем, уносящим месье Невеля по извилистой улице Парижа. Он уже сгорал от нетерпения поскорее все завершить.

— Возможно, он захочет, чтобы Мари поддержала его, с её-то родословной?

Рабастан покачал головой.

— Она не сможет. Джейн Мари, — Лестрейндж сделал акцент на имени, — не станет Пожирателем, это претит её натуре. Она добрая, мягкая, справедливая…

— И честная, — вспомнил Розье слова самого Рабастана.

— Да, с этим я немного просчитался. — Парень посмотрел на свою руку. — И все же вряд ли какая-нибудь сила сможет заставить её стать одной из нас.

— И что теперь?

— Все зависит от «его» решения. И от того, как она будет себя вести.

Молодой мужчина весело посмотрел на Розье, но ничего не ответил. Он прошёлся взглядом по гостям и заметил среди них Ориона Блэка в компании жены и двух мужчин.

— На рынке невест прибыло, — хохотнул Эван, покосившись на Рабастана, — Вот Нотт обрадуется.

Бровь Рабастана чуть приподнялась в сардоническом удивлении.

— Нотт. Он не сможет её защитить, если она станет мешать или, как и планировала, пополнит ряды мракоборцев. — Он снова посмотрел в сторону знакомых лиц и почтительно кивнул старшему Блэку. — Джейн Мари неглупа и знает, что без хороших союзников ей не выжить, а есть вещи, в которые не стоит лезть. Она хоть и эмоциональна, но осторожна.

— Значит, ей нужен хороший союзник. Ты мог бы им стать. Хотя я не думаю, что влияние Лестрейнджей гораздо больше, чем у семьи Нотт.

Рабастан посмотрел на собеседника. Пронизывающий взгляд словно проникал в самую душу, и Эван нервно сглотнул, не зная, чего ожидать. Рабастан с властным спокойствием осведомил приятеля:

— Вставай, ты возвращаешься в школу.

— Ты шутишь? — с удивлением воскликнул шестикурсник.


* * *


Ровно в полночь Рабастан покинул дом Ришаров. Отказался от предложенного ему транспорта и трансгресировал к своему дому, фамильной недвижимости. Он шагнул в великолепный холл с полом, покрытым темно-красным лаком цвета бургундского вина, с позолоченным гербом Лестрейнджей на стене парадной лестницы. Положив саквояж из оленьей кожи, содержавший отчеты Бюро правопорядка Франции, а также записи относительно новоявленной мисс Поттер, на обитое бархатом сиденье, он прошёл к камину в гостиной и опустился в кресло, с наслаждением вытянул ноги перед собой.

Вот уже два года Рабастану доверялось вести самые конфиденциальные юридические дела семьи. Отец никому не доверял, предпочитая всё контролировать сам. И в своей заботе о младшем сыне решил переложить на него некоторые дела.

Парень облокотился на свои скрещённые ладони и рассеянно вгляделся в камин, размышляя о том, как лучше поступить с Джейн Мари.

Джейн, Поттер, Гампы, Грин-де-Вальд.

Рабастан словно видел перед собой сияющие голубые глаза в тот момент, когда Джейн посмеивалась над всеми чистокровными наследниками.

В первый год он не заметил её присутствия на факультете. А потом он сам стал смеяться над отпором, который раз за разом получали самые привилегированные волшебники. Она не притворялась и, что странно, не выживала на факультете. Просто жила так, как считала нужным для себя. Не преследовала цели изменить факультет, но он менялся. Она с самого начала знала, кто она, поэтому одаривала всех холодным осуждением и гордостью. Именно они толкали Лестрейнджа всё больше и больше увлекаться девушкой.

Порой он не сводил глаз с ее сияющего лица, оживленного и изменчивого, как сама природа. Несмотря на своё положение на факультете, она жила и горела своей принадлежностью к нему. А бал принёс ему особое удовольствие. В момент, когда он проявлял добродушие, волшебница ненавязчиво вырывала руки и пару раз за вечер пригвоздила к месту ледяным взглядом.

И самое забавное, что порой она даже не замечала его присутствия. Возможно, по той простой причине, что он не подходил к ней, понимая, что в этом нет смысла.

А их поцелуй, оставшийся в памяти только у него, должен был поставить точку, но оставил многоточие. Хотя парень давно перестал искать оправдания тому шагу, который сделал. Вкусил то, что вкушать нельзя. Поэтому он хотел заставить её бежать из полыхавшего приюта. Он жалел ее?

Что же теперь?

Тот факт, что она чистокровна, открывает ему все двери. Она равная ему.

Внучка самого Грин-де-Вальда в Британии среди чистокровных поднимется. Каждый захочет познакомиться с ней.

Ленивая улыбка осветила его уставшее лицо.

«Сложно угадать, как больно может укусить маленькая неизвестная змея» — это были её слова.

Рабастан прыснул и расхохотался.

«Она прекрасно воспитана и обучена. Знает, кто она. И никогда не считала элиту элитой, только лишь зажравшимися чистокровками — вот кем мы были для неё. Она считала себя выше, не просто так. Мисс тайна… гордость и правда тебе к лицу».

Темные глаза парня блеснули.

«В Пожиратели ты никогда не пойдёшь. Не зря ты перестала близко общаться с Регулусом».

Блэки… куда же без них.

Лестрейндж чуть поморщился, вспомнив Сириуса. Их странные отношения. В чем их природа?

«Поищи себе другую, эта леди со мной» — так он сказал.

Наряду со всем этим Рабастан знал о её увлечениях Тёмными искусствами. Она прекрасно сражалась тогда, в приюте. Рудольфус забавлялся, желая проучить младшего брата, а сам же Рабастан желал просто наблюдать, ожидая от Мари достойного отпора, не хотел разочароваться, что её легко поймают.

— Ошибаешься, Блэк, она одна из нас.

Лестрейндж был уверен в собственных способностях увлечь Джейн.

Однако его тревожили Поттеры. Вполне вероятно, если она вернётся в их семью и проникнется ими слишком рано, то станет такой же идеалисткой и приверженкой Светлой магии. Инстинкт предостерегал Рабастана, что, если это случится, она может превратиться в весьма решительно настроенного врага. Но он желал не вступать с ней в поединок, а продолжать видеть её среди своего факультета — волшебников, исповедующих верность Магии и её культуре. Ценности чистокровных. Среди таких же, как она.

Ему вспомнилась Нарцисса, которая вовсе не была причастна к людям Тёмного Лорда, и таких, как она, было много.

Для этого совсем не обязательно иметь метку.

Сейчас, если честно, он был слишком зол, чтобы разобраться в своём отношении к новостям. Несомненно, новость была хорошей. Даже шляпа правильно определила девчонку. И тем не менее он понимал, что Джейн Мари играла с ним, и ему это не нравится.

Сейчас Рабастан знал, что может перевернуть с ног на голову ее маленький мирок. Он был уверен, что Поттеры постараются скрыть нежелательное родство. Сколько разговоров будет, если станет известно, что её дед — самый известный тёмный волшебник в истории Магии. Интересно, как отреагирует окружающие, как поведут себя Поттеры, сама Джейн Мари и Дамблдор.

Знал обо всём с самого начала?

Рабастан поднес сжатую в кулак руку к губам, пытаясь понять, что делать дальше с девчонкой, которая одурачила его.


* * *


Юффимия надела свой лучший костюм, где юбка и шляпка составляли прекрасный ансамбль бордового цвета, гармонируя с её волосами. Женщина очень хотела произвести хорошее впечатление на директрису Шармбатона, известную как ценительница людей со вкусом.

Волшебница посмотрела на часы, которые стояли у горшка с фиалками. Это превратилось в привычку: все время следить за временем и не запоминать его. Постоянно спешить. Юффимия знала, что виной тому тревожность. Она положила обе руки на колени, дав себе возможность выдохнуть.

У глаз собрались морщинки; она потянулась к лепестками фиалок.

«Интересно, нравятся ли ей фиалки?»

Как много таких вопросов задавала миссис Поттер в мыслях о девочке. Возможно, глупо заниматься устройством комнаты для племянницы, но это помогало отвлечься.

От рассуждений её отвлёк звонок в дверь. Женщина снова вернула взгляд к часам, определив, что для проводника ещё рано.

Вчера они с мужем прибыли в Тулузу, чтобы попасть в Пиренеи, скрывавшие Шармбатон.

Юффимия оказалась в холле чуть позже, чем супруг. Он первым одарил гостя недружелюбным взглядом.

— Доброе утро, леди Поттер! Ах да, с Рождеством.

От упоминания имени Юффимия выпрямила и без того ровную спину. В ироничном тоне сквозило высокомерие, и приветливое поздравление не казалось таким праздничным.

— Лорд Блэк! — поклонилась женщина.

Сейчас её настроение не располагало к любезностями, особенно с теми, кто угрожает её детям. А Сириус уже давно нашел приют в её сердце таким же весёлым и жизнерадостным ребёнком, как и Джеймс.

Кажется, решимость на её лице отразилась, и гость усмехнулся.

— Что вам нужно, Орион? — грубо и твёрдо спросил Флимонт.

— Думаю, мне не стоит расчитывать на чай, — ответил тот и достал из внутреннего кармана своего пальто письмо. — Я пришел с добром.

Поттер недоверчиво посмотрел на гостя, но все же взял конверт. На нём оказалось его имя.

Юффимия подошла к мужу, не спуская строгого взгляда с Блэка. Когда конверт был развернут, она потеряла к гостю интерес. Ничто не интересовало её больше, чем племянница на старой колдографии.

Флимонт перечитал записку и посмотрел на Ориона. И сейчас единственный вопрос, который вертелся на языке, это «Зачем?», а единственное действие, которое он сделает, — это отправится в Хогвартс, сейчас же.

— В следующий раз мы отдадим дань гостеприимности. Боюсь, сейчас у нас неотложные дела, — проговорил мистер Поттер.

— На меньшее я и не расчитывал.

Орион поклонился хозяевам и вышел на заснеженную улицу. Надев кожаные перчатки, мужчина обхватил набалдашник трости, выполненной по особому заказу гоблинами, и в последний раз задумчиво посмотрел на дом, из которого вышел.

Глава опубликована: 02.12.2023

Глава 77. Пора домой

Для Джейн это Рождество оказалось таким, каким и обязано было быть всегда: полным надежды и чудес. Самое важное, благодаря чему праздник казался реальнее любого сна, — с ней был брат. Именно он утешал. Джейн плакала, а он утешал. Оба просили прощения. Сбивчиво, теряясь в словах, как будто им по пять лет.

Не хватило лишь времени. Из комнат стали выходить юные волшебники, заполняя гостиную Слизерина.

Поттер собиралась уже встать из-за дивана, чтобы скрыть своего брата, но Джеймс не отпустил, продолжил обнимать за плечи. Он достал из-под дивана серебряную мантию и накрыл их с головой. Осторожно придерживая ткань, Джеймс потянул сестру вверх, и они встали во весь рост.

Это было странно, но никто не обратил на них внимание. Брови приподнялись от удивления, когда в паре сантиметрах мимо прошла Гринграсс как ни в чём не бывало. На немой вопрос Джеймс заискивающе улыбнулся и потянул сестру за руку в сторону выхода.

Оглушающая тишина подземелья накрыла её вместе с утренней прохладой. Всё, на что сейчас была способна слизеринка, так это просто следовать за Джеймсом.

— Джей.

Сколько уверенности было в его тоне, когда он наконец заговорил! А сколько радости в карих глазах, когда он смотрел на сестру, будто разглядывал доселе неизвестные черты лица! И сколько щемящего облегчения в улыбках этих двоих!

— Знаешь, я столько раз представлял тебя, столько раз видел в тебе… тебя. Даже не знаю… Ты же помнишь, кто я? — Поттер пытался серьёзно посмотреть на Джейн.

— Ты — Джеймс Поттер, самая большая задница в Хогвартсе, — ответила та, чувствуя, как от радости увлажняются глаза. И не только у неё. Джеймс прыснул и спрятал глаза. — И ты мой двоюродный брат.

Поттер замер; почему-то эти слова заставили его выдохнуть.

Он снова взглянул на собеседницу.

— Это я, Джейн Поттер, у которой ты забирал карамельки, во время сна стягивал с меня одеяло и сломал мою куклу.

— Так ты все помнишь? Тогда почему молчала все эти годы? Тебе кто-то угрожает? Кто за этим стоит? Что с тобой произошло, почему прячешься?

Каждое «почему» отзывалось болью. Казалось обвинением. Сколько раз у Джейн были возможности отрепетировать ответ! Чёткий, ясный и понятный. Но, как всегда в нужный момент, губы не выдавали ответа, а мысли путались.

— Я…

Её ответ прозвучал странно. Девушка посмотрела в сторону и освободилась от ладоней брата.

— Я не понимаю. Тебя похоронили. Кто это сделал?

— Не знаю, кто сообщил вам, что меня нет. Я смутно помню последовательность того, как очутилась в Англии. Наш домовик трансгрессировал на какую-то магловскую улицу, меня продержали в полицейском участке, следом отвезли в какой-то приют, а затем в больницу. Дамблдор сказал мне о том, что произошло, уже через месяц… Он нашел меня.

— Дамблдор.

Слизеринка вскинула подбородок, услышав в его голосе обвинение.

— Какого черта он ничего не сказал нам?

Девушка отрицательно мотнула головой и посмотрела на свою ладонь:

— Это было опасно.

— И всё? — опешил гриффиндорец.

— А ещё… я не хотела.

Джеймс не ожидал такого ответа, от этого между ними повисла тишина.

— Знаешь, мне абсолютно плевать, что произошло тогда. Сейчас все иначе. Ты жива, Джейн. Мы снова вместе. Мы семья. Знаешь, а ведь мы и правда чем-то похожи.

Подняв руку к ее лицу, Джеймс повернул его к свету и всмотрелся. Кожа покраснела от слез, а глаза были широко распахнуты и полны искренности. Голубые. Такие знакомые и родные.

— Фамилиями, цветом волос, шрамом. Только ты ниже, нос чуть с горбинкой, и у тебя длиннее волосы.

— Я девочка, — улыбнулась Джейн.

— Да, есть такое, — улыбнулся Джеймс и повернул лицо девушки снова сначала вправо, потом влево. — Родители будут в шоке.

— Я рада, что ты узнал, Джей, но это не значит, что я снова хочу становиться Поттер.

— Что? Почему ты говоришь такое?

Она судорожно сглотнула. Джеймс ощутил это не только рукой, но и всем телом.

— Меня устраивает моя жизнь сейчас, — решительно произнесла девушка.

Поттер мгновенно отпустил ее и в ужасе отпрянул.

— Устраивает?

И тут в груди Джеймса зашевелилась какая-то сила — та, что клокотала все эти дни. Злость, обида, непонимание, ревность, боль, жалость и страх — всё это непривычно бурлило в нем, не имея выхода. А теперь… Нечто невообразимое поднималось из глубины души, рвалось наружу, отчаянно ударяя в грудь.

— Ты скрываешься от нас. От своей семьи. Мерлин… — Он потеребил свои волосы и снова посмотрел на сестру. — Все эти годы ты жила одна среди чужих. Я был рядом, а ты даже не сказала. Знаешь, как я себя чувствую? Полным ничтожеством! Я даже издевался над тобой! Над своей сестрой.

— Уж в этом нет моей вины. И тем не менее меня всё устраивает.

— Не лги мне!

Его голос сорвался, он подошёл ближе, заглядывая ей в глаза.

— Я видел твои глаза в тот день у меня дома!

Джейн открыла рот в немом ответе, потому что голос подчинился сердцу, а не разуму. Потому что брат был прав. И ей осталось лишь кусать губы.

— Хочешь сказать, что твоё положение сейчас лучше, чем могла дать тебе семья? Никогда не поверю. Ты — Поттер. Разве тебя устраивает жить без родных? Одной в приюте? Проходить мимо счастливых семей на вокзале? Не получать писем из дома? Оставаться в школе вместо родного дома? Постоянно носить форму? Смотреть на витрины, как в музее? Копить и отказывать себе? Позволять другим смотреть на себя свысока? — в его голосе слышалась злость, он заметался по комнате, как тигр в клетке, которого она однажды видела в странствующем цирке. — Разве не бесит, что тебя называют другим именем? Нет, я ни черта не понимаю. Что за тварь заставила маленького ребёнка отказаться от семьи, дома и благ?

— А кому я была нужна? Дяде… Который считал меня ошибкой? Тебе, который даже не помнил меня? Могу поверить, что тете, у неё всегда было доброе сердце…

Он прищурился:

— Решила воспользоваться моим недугом? Памятью? Как умно — отнять у меня воспоминания, а потом пользоваться этим! Это больно, к твоему сведению, не помнить чего-то важного, будто полоумный.

Джейн беспомощно закрыла глаза, позволяя душевной боли терзать себя внутри.

— Что, испытываешь угрызенья совести?

Она пожала плечами, смотря чуть выше плеча Джеймса, не желая поднимать взгляд выше.

— Вот опять! Каждый день ты смотрела мне в глаза и молчала! На каждый мой идиотский поступок ты молчала! Затем мы подружились, были откровенны, но ты все равно молчала!

— Мне жаль, что так получилось…

— Так ты раскаиваешься?

Джейн тяжко вздохнула.

— Я понимаю, что ты злишься на меня. Что ты в шоке…

— Неужели понимаешь? Вот как?..

— А ты понимаешь, что значит потерять все? Понимаешь, что значит потерять имя? Понимаешь, что жизнь не так беспечна, как тебе кажется?

— Значит, это я виноват, что ты намеренно скрыла своё существование? Да, я бывал редкостной сволочью… Чертов Мерлин, может, это ты запуталась? Да как у тебя мозгов хватило?

— Что ты сказал?

— Это преступление — прятать ребёнка от родных, симулировать смерть, говорить, что это ради безопасности.

— Это лучше, чем становиться для всех монстром! — выпалила Джейн.

Ответ девушки, то как она стояла — неподвижно и неестественно прямо, с кривой усмешкой, выбесило Джеймса.

Казалось, они говорят на разных языках.

— Монстр? Это как понимать? Знаю, что все отвернулись от твоего отца, но мы не монстры.

Она скрестила на груди руки, пытаясь унять дрожь, и смело посмотрела ему в глаза.

«А ведь я сама выбрала эту жизнь, — промелькнуло у нее. — Я решила все оставить, а он оказался жертвой моего детского плана. Как жаль…»

— Ни один ребёнок на свете не хотел бы, чтобы родная семья отказалась от него. Все девять лет отец ждал. Но благочестивые Поттеры были слишком «чистые», чтобы с связываться с такими, как я и мама. Вы эгоисты в своем благородстве. И ты спрашиваешь, почему я предпочла одиночество? Это лучше, чем жить с человеком, который считает меня злом. Поэтому поступим, как наши отцы. Продолжим жить, как жили. Мне ничего не нужно от тебя или дяди. Просто проходи мимо.

— Что ты несёшь?

— Прежде чем рушить то, что я строила годами, спроси, нужно ли мне это. Ты жил беззаботной жизнью, но я — нет. Ты спрашивал меня, почему я постоянно пытаюсь спрятаться. Ответ прост: я хочу жить. Не думать о том, что однажды кто-то снова придёт ко мне с местью. Меня уже убили один раз, убили родителей, я больше не хочу видеть смерть близких. И пока Джейн Поттер покоится в земле, у меня есть шанс жить простой жизнью, а не существовать как воплощение греха или ошибок. Мой отец спас меня не для того, чтобы я расплачивалась за чужие грехи.

— О каких грехах ты вообще говоришь? Почему тебя захотят убить? Я ни черта не понимаю. — Джеймс взъерошил свои волосы и выругался. — Это он тебя научил говорить всякую чушь? Объясни.

В его голосе слышалась ярость. Ярость… и что-то еще. Что-то очень похожее на отчаяние.

Джейн внимательно посмотрела на брата, пыталась понять, шутит ли Джеймс или говорит правду. Она горько улыбнулась, осознав причину.

— Видимо, тебе не сказали самого интересного. — Её голос был так беспомощен, так тих, что это совсем не понравилось гриффиндорцу. — Да и зачем говорить правду о тех, кто уже давно умер?

— Джейн.

— Наш дед отвернулся от моего отца из-за моей матери, потому что она дочь Грин-де-Вальда.

Имя это словно огнем обожгло.

Грин-де-Вальд…

Джеймс помотал головой и прохрипел:

— Что…

И замолчал. А девушка, словно сгусток энергии, напряглась в последний раз, смотрела упрямо и твёрдо.

«Нет! Этого не может быть!»

«Мерлин!» — мысленно воскликнул Джеймс.

— Я внучка Грин-де-Вальда.

— Это не смешно.

— Да. Мне никогда не было смешно, с самого детства.

— Но это… У него кто-то был?

— Нет. Всего лишь очередная жертва.

Удары сердца, ритмично и настырно отзывающиеся в груди Джейн, вытаскивали девушку из состояния неизбежности, обиды и разочарования.

Взгляд Джеймса… стал другим.

И она испугалась.

Стремительно побледнев, она сжала руки в кулаки, сдерживая натиск внезапно ворвавшихся в сознание тревожных мыслей.

— Все ещё хочешь быть моим братом?

На мгновение сказанное ею обратило Джеймса в каменное изваяние.

Существуют мгновения, полностью меняющие жизнь. Дороги без распутий тоже существуют.

Разумеется, Джейн была добровольной участницей всего, что происходило в течение всех этих лет, однако… Знай она, как это ее изменит, она бы, наверное… Нет, не стоит врать себе. Она бы все равно поступила точно так же. Тогда у нее не было выбора.

Джейн неспешно отвернулась и спрятала руки в карманы со странным для Джеймса выражением лица — на нём было абсолютное безразличие.

— Я хочу есть, а ты пока подумай над ответом.

И просто ушла. Оставила своего брата с горькой реальностью прошлого, настоящего и будущего.

Джейн не плакала. Ничего не вернуть. Осталось горькое послевкусие. Сердце в груди замерло, а может, это в душе появилась пустота, она жгла и давила. Сейчас тот самый момент, когда вполне логичные вопросы и опасения притупились сердечной болью. Мыслей не было, только в висках отчаянно пульсировало искаженное лицо Джеймса.

Сбавив темп, Джейн пошла вниз. Она даже не услышала, как сэр Николас учтиво поздоровался, а портрет почтенной дамы посетовал на неуважение к призракам. Их перебили голоса возбужденных второкурсников. Те стремительно пронеслись мимо, и ей пришлось прижаться к перилам. Она осталась стоять на движущейся лестнице, потому что ноги резко показались ватными. Слишком много волнений, организм не успевает за душевными переживаниями. Девушка дважды пропустила нужный пролёт, когда чужая рука мягко обхватила запястье.

Поттер как зачарованная пошла за ним.

Наверное, привычки, запахи, прикосновение и что-то ещё, очень близкое, позволяет лучшим друзьям чувствовать и узнавать друг друга.

Отставая лишь на шаг, она безропотно следовала за кожаными начищенными ботинками. Ступени остались позади; теперь, продолжая смотреть в пол, Джейн наблюдала различие каменных плит.

Они остановились у каменной скамейки.

Слизеринец присел, попав в поле зрение Джейн.

Барти был аккуратно причесан, гладко выбрит, и лишь лёгкая бледность говорила о недавнем пробуждении. Из кармана его штанов в серо-белую клетку высовывалась волшебная палочка. Барти был всегда идеальным. Как бы ни не хотел быть противоположностью отца — это было бесполезно. Ещё с первого года лучший друг отличался своей педантичностью.

Джейн присела рядом и потрогала новый свитер лучшего друга.

— Мама.

Джейн улыбнулась мастерству и любви миссис Крауч. Затем убрала руки и вытянула ноги.

— Джеймс узнал правду… — начала девушка. — Оказывается, дядя даже не сказал ему о том, кем был мой дед.

Барти вопросительно воззрился на подругу.

— Неожиданно… Великий Салазар… я думал, у него мозгов не хватит. Этим он даже ещё больше бесил.

Джейн издала тихий вздох.

— Сама не понимаю как.

Барти задумчиво нахмурился.

— Они станут обузой, зная Мародёров… Уверен, твой брат уже им пожаловался. Ему никогда не хватает выдержки.

Джейн прислонилась к прохладной стене, и перебирая в голове возможные варианты. Шансы на то, что мертвый человек окажется живым, были малы изначально.

Яркое утреннее солнце проникало через мутные от ледяной корки стекла в коридоре. Постепенно свет становился яснее, украшения зимы почтенно таяли под силой света и скрытого тепла, а мрачные каменные стены стали светлеть, заставляя факелы гаснуть.

— Может, стереть ему память, пока он не набедокурил? — Барти потянул носки, копируя движения подруги.

Уголок губ приподнялся, и Барти чуть толкнул чужое плечо.

Ещё на первом курсе Барти стал присматриваться к Джейн. Начиналось всё с нелепого упрямства и соперничества: кто просидит в библиотеке дольше, кто больше ответит. Он следил за ней с интересом первооткрывателя, подмечая сходство с ней и различия. На травологии у Барти было больше шансов, Джейн частенько путала свойства растений. Когда-то на практическом уроке пузатый корень мандрагоры резко дёрнулся в её руке, и та уронила растение на пол. Как и все хохочущие однокурсники, Крауч наблюдал за истерией корня на земле и неловкими попытками подруги схватить растение. Барти улыбнулся, что получит лучший балл. Только стоило ему отвернуться, как у его лица оказался огромный страшный рот мандрагоры, заставив его поистине испугаться. Кейт с самого начала была вечным спутником Джейн. И если Барти тогда только ударился о стенки теплицы, Поттер, веселящийся громче всех, упал в обморок. Как потом оказалось, Кейт в гневе сдернула с него наушники. Так что в этот урок Слизерин заработал минус пятнадцать очков.

С тех пор злорадствовать неудачам Джейн Крауч перестал, но соперничество никуда не ушло. Раз за разом они работали вместе и оставались после уроков. Так, незаметно, они стали сидеть за одним столом в огромной библиотеке. Барти захотелось подружиться с ней, усидчивой и дружелюбной. Общение со сверстниками выходило у него тяжело, а нормального общения, не считая матери, у него не было. Джейн и Кейт стали прекрасными отдушинами и учителями.

— Не кисни, Джейн. Что-нибудь придумаем.

— Что, если он расскажет отцу?

— Знаешь, мы, наверное, странные. Переживаем о мнении тех, кому совсем не нужны. Вечно чего-то ждём от них.

Джейн внимательно посмотрела на лучшего друга.

А ведь это правда.

Был в жизни этих двоих важный человек, которого каждый из них ждал и ненавидел одновременно.

Джейн никогда не говорила и не показывала своего отношения к дяде, но Барти почему-то разгадал её чувства. Она желала признания от своего дяди, желала, чтобы он её заметил, нашёл.

Барти не понаслышке знал, что это. Сотни раз он чувствовал это к своему отцу. Крауч-старший всегда был требовательным к сыну. Даже тогда, когда маленький ребёнок был неспособен самостоятельно одеться или выговаривать правильно слова.

«Мать всегда будет тебя любить, каким бы ты ни был, но отцовскую любовь и признание нужно заслужить».

Эти слова въелись в сознание парня ещё с четырёх лет.

Признания и уважения он так и не заслужил до сих пор, даже будучи блестящим учеником Хогвартса. Он сделал то, что редко кому удавалось: сдал все двенадцать СОВ на отлично. Что физически невозможно.

А всё, чего добился слизеринец, — это скупая похвала.

«Никчёмный ребёнок!»

После этих слов летом юное сердце, казалось, готово было выскочить из груди от бешенства. Спустя полчаса в своей комнате Барти был даже рад такой реакции.

Он вынудил себя улыбнуться.

Все эти годы, наблюдая за лучшим другом, Джейн проводила параллель. Если бы всё случилось иначе, если бы она всё же воспитывалась в доме дяди, какого отношения она заслужила бы, будучи нежеланным ребёнком?

Возможно, всё сложилось бы так же, как у Барти: никого уважения и признания.

— Я распаковал только один подарок.

— Я тоже.

— Пойдём. Я присоединюсь позже. — Барти посмотрел на часы. — Мне нужно к директору.

Джеймс долгое время провёл в коридоре, где оставила его сестра. Лестничная площадка заметно оживилась. Изрядная часть учеников уже спускалась в Большой зал. Собравшись в привычные компании, они живо обменивались впечатлениями о своих подарках. Джеймс пробирался против течения. На приветственные улыбки он резво нервно пробирался прочь. Удивительный мир. Кто-то продолжает жить обычной жизнью, а у кого-то выбили почву из-под ног. Джеймс бескомпромиссно двигался вперёд, меряя ступени широкими шагами. Он наступил кому-то на ногу и задел плечом Фрэнка.

— Сохатый! — позвал Блэк и перегнулся через перила, встревоженно смотря вниз.

Джеймс поменял направление.

— Что случилось? — Марлин растерянно задрала голову и встретилась с глазами Мародера.

Сириус не стал отвечать, а вместе с друзьями поспешил вниз. Парни успели забежать на лестницу, что вела в башню директора школы. Не стесняясь, Блэк с силой потянул за чужой свитер, но Джеймс скинул его руку и вбежал в коридорчик.

Блэк выругался, нагнал друга и снова вцепился ему в плечо, дёрнув назад.

Джеймс шумно выдохнул через нос. Ему никогда не хотелось так сильно всыпать Бродяге. Он снова повернулся к горгулье на противоположной стороне коридора. Эмоции уступали место собранности.

— Ты куда?

— Вы поговорили?

— Мы только начали, — раздраженно ответил Поттер.

— Спокойно! — рыкнул Сириус, и Джеймс снова сбросил руку лучшего друга. Отошёл к стене и присел на корточки.

Друзья переглянулись и присоединились к нему.

В голове были лишь обрывки информации. За одной мыслью тут же приходила другая. Парень провел ладонью по лицу, пытаясь собраться с мыслями.

— Что тебе сказала Джейн?

— Проблема в том, что мне не сказали отец и Дамблдор, — сдавленно произнёс Джеймс, — Такое ощущение, что я комнатное растение, слабак, которого не стоит посвящать в серьёзные проблемы. И… она сказала, что не хочет становиться Поттер. Не хочет становиться монстром.

— Что за ерунда, — скривился Питер. Его виски простреливало болью от усталости.

Горгулья зашевелилась, и на лестнице показался Крауч.

В мысли Джеймса прокралась неприятная мысль.

— Ты знал! Да вы все знали!

— Меня всегда поражало твоё красноречие, Поттер.

— Заткнись, Крауч.

— Знали о чём, Поттер? О том, что такое чудо — её брат, или о том, что она внучка Грин-де-Вальда?

— Вот урод! — прорычал Джеймс, дёрнувшись всем телом в сторону Крауча, и схватил его за воротник.

— Чья внучка?

— Сохатый, о чем он?

Джеймс яростно стиснул челюсти и до побеления костяшек сжал ткань. Крауч перехватил его взгляд и, недобро прищурив маленькие глазки, злорадно ухмыльнулся.

— Ты был весьма красноречив с ней сегодня, — протянул Барти; гриффиндорцы всегда вызывали в нем злость. — Ну да, тёмная магия не для таких благовоспитанных, как ты, Поттер.

— Глумишься надо мной?

— Боишься такой родственницы?

— Немедленно успокойтесь! — разнял парней Римус. Слизеринец скользнул по его лицу холодным взглядом, в котором было скрыто презрение и разочарование, и с отвращением скинул чужую руку.

— Что вы несёте? — не понимал Питер, оттягивая Джеймса, — При чем здесь Грин-де-Вальд?

— Хочешь сказать, это я её заставил? А ты молодец… такой ухоженный, живёшь в тепле, держишься за мамину юбку, пока твоя лучшая подруга добровольно скитается, — оскалился Поттер.

— Могу выставить тебе то же обвинение. — Слизеринец осадил презрительным взглядом Люпина, а следом Блэка и усмехнулся. — Ах да, ты же у нас каждую собаку прикармливаешь.

— Что-то ты заболтался, Крауч, — прорычал Сириус и подскочил к старосте Слизерина, с трудом заставляя себя не направлять на него палочку. — Если ты снова брякнешь какую-нибудь гадость, клянусь, я превращу тебя в таракана и раздавлю!

Эта угроза ничуть не испугала Барти. Он ядовито осклабился и вымолвил как бы между прочим:

— Только и можете, что драки и дуэли затевать.

— Это наше дело!

— Да мне плевать. Только когда из-за тебя под раздачу попадает Джейн, это уже моё дело.

— О, так я великодушно освобождаю тебя и твоих друзей.

Парень одарил Джеймса ядовитым взглядом.

— И что собираешься делать? Хоть и в дуэлях ты хорош, но безмозглый.

Луч пролетел над плечом слизеринца, так что несколько искр попало на него, и тот перевёл взгляд на Питера, смахивая с плеч гаснущие огоньки.

— Вот кто науськивал Джейн все это время. Как я мог забыть… Бедный, бедный Крауч, отец все так же тобой недоволен?

— Ещё слово, Поттер! — сцепил зубы Барти; выхватив палочку, он ткнул ее в грудь гриффиндорца.

— Эй! Эй! — прикрикнул Римус, выхватив палочки из рук Блэка и Петтигрю. — Стойте! Остыньте оба.

— Сколько раз она оказывалась в больничном крыле из-за тебя?

Этот аргумент сильно возмутил парня в очках, только вот ответить было нечем.

— Я хочу, чтобы ты понял: с первого курса Джейн не вписывалась в Слизерин.

— Потому что она не вы.

— Неужели? — Крауч ухмыльнулся, вызвав жгучее раздражение. — Все еще считаешь, что цвет галстука определяет человека?

Джеймс держался из последних сил, чтобы не избить однокурсника.

— Весь Слизерин наблюдает за ней и докладывает об изменениях на факультете выпускникам. Это тебе все достается легко. А Джейн ходит по тонкому льду, сохраняя равновесие.

Крауч смерил брата лучшей подруги жёстким взглядом и ровно сказал:

— Хоть раз подумай не только о себе. Это предупреждение, Поттер. Советую прислушаться к умным людям. — И уступил ему дорогу, желая пропустить вперёд.

Гриффиндорец подозрительно сощурился, но был слишком разъярён и желал докопаться до истины.

Не обращая внимания на застывших с перекошенными лицами друзей, Джеймс уверенным шагом направился к огромной уродливой горгулье.

— Лимонный шербет! — произнес он волшебный пароль. Стена с горгульей раздвинулась, открывая проход.

Как только он шагнул на первую ступеньку винтовой лестницы, стена сзади сомкнулась. Проигнорировав латунный молоток в виде грифона, парень толкнул тяжелую дверь.

Римус выдохнул, когда фигура Джеймса исчезла за горгульей. Не нужно быть прорицателем, чтобы определить бедствие в кабинете директора.

Подумать только, семья Поттер связана с Грин-де-Вальдом.

Питер посмотрел на друзей, нахмурил брови и пробормотал:

— Его сестра — внучка самого…

В голосе его звучало предостережение, которое не очень понравилось Сириусу. Он сел на подоконник; есть не хотелось. Да и куда уходить, когда у лучшего друга одна проблема за другой.

— Не мне одному везет с родственниками, — мрачно отшутился Сириус. Перед глазами стояло лицо улыбчивой и такой обычной Джейн.

— Джеймс в шоке. Знает же шляпа, куда распределять, — проговорил Питер, как и все, располагаясь в стороне.

— Все действительно так плохо? — спросил Римус у Сириуса. Тот не ответил, лишь пожал плечами.


* * *


Когда рождественская суета в гостиной Слизерина поутихла, волшебники дружной компанией отправились в Большой зал.

— Говорят, нас отправят по домам завтра. Ты что-нибудь слышала об этом, Мари? — Кейт толкнула локтем подругу, чтобы вывести её из оцепенения.

— Что?

— Барти сказал, что собрание старост будет в три, — ответила Паркер.

Элора выдохнула и разочарованно застонала.

— Да ладно тебе, подумаешь, задержались на пару дней, — подбодрила девушку блондинка.

— Тебе-то хорошо. Римус не уехал домой. — Однокурсница лукаво посмотрела на Кейт и улыбнулась. — У тебя очень миленькие серёжки, и ты накрасилась.

— Ещё новые духи, — подметила Паркер, — Барти подарил нам с Джейн. Он перенял от мамы тонкое чувство прекрасного. — Девушка подняла запястье к носу Элоры, чтобы та лучше оценила аромат.

— Волшебно… Он классный. Я о Крауче, конечно. А как брутально он пахнет и весь такой с иголочки… — слизеринка обняла себя и мечтательно покрутилась. — Холодный как лёд.

— Усмири свои феромоны, — прокоментировала Гринграсс. — Просто выглядеть красиво — мало.

Такое утверждение явно не осталось незамеченным. А Джейн едва не закатила глаза.

— Он скучный и вечно придирается к мелочам.

— Но он и к себе так же придирчив. Кто еще из парней моется дважды в день?

Паркер всерьез задумалась над вопросом.

— Любой парень, который себя любит, — ответила Гринграсс. — Возьми хотя бы Блэка.

— Сириус вне конкуренции — он красавчик, — поделилась пятикурсница. — Интересно, какой пресс у Поттера?

Джейн напряглась, услышав о брате, и обернулась по сторонам. Прошло достаточно много времени с их встречи. О чем он сейчас думает? Может, уже отправил сову?

Под безостановочное щебетание они дошли до Большого зала.

— Какие планы на каникулы? — спросила Джейн, бросив взгляд на стол Гриффиндора. Большая часть львиного факультета заняла свои места, но мародёров среди них не было.

— Ты где был, прощелыга? — повысил голос Хиггс, и все дружно обернулись.

— В раю… — грациозно взмахнул рукой Розье, подходивший к столу.

Староста впилась проницательным взглядом в лучезарного слизеринца.

Он присел напротив, закинул ногу на ногу.

— Ты в курсе, что мне пришлось врать с три короба Слизнорту? — Джейн нахмурила брови и поджала губы.

Теодор, поправив манжету, цокнул языком:

— Я, между прочим, строил из себя умирающего тебя!

— А я заботливого соседа, — включился Крауч, присев рядом.

— Вот видишь, тебе нет равных по части честной лжи, — похвалил Розье Джейн, блеснув взглядом.

— Это точно, — хлопнул в ладоши Теодор и, сделав для себя важный выбор, потянулся к оладьям.

«Сущая неблагодарность».

— Вот вы оба и будете заниматься переработкой сухих личинок в кладовой декана.

— Фу… Ты испортила завтрак!

— А ты чуть не подставил нас.

— Как ты мог, Теодор! — ужаснулся Эван, но затем улыбнулся и поставил перед Джейн свежие круассаны, что прятал под чарами. — Не злись, принцесса, специально для тебя прямо из Парижа.

Джейн перевела на него недобрый взгляд. Было странно, что Эван так быстро вернулся, хотя отпрашивался на два дня.

— Тебя выгнали?

Француз закатил глаза оттого, как близки к истине ее слова.

— Что ж, не хочешь — как хочешь, — пробубнил Розье и потянулся к тарелке, но заработал шлепок по руке до того, как прикоснулся к выпечке. — Ай!

— Сам отчитывайся о своем чудотворном исцелении за ночь.

— Когда речь идёт о еде, Джейн беспощадна, — рассмеялась Кейт и кивнула подруге.

Розье скрестил руки на груди и внимательно смотрел на однокурсницу, которая с удовольствием вкушала подношение, почти не слушая горячую беседу Барти и Кейт, что сидели по бокам от нее.

Любопытно, Паркер известен секрет подруги? Вот так парочка…

Эван посмотрел на Нотта. Ему не терпелось обсудить шокирующие новости во всех подробностях. Уж Нотту он всегда может довериться.

Парень вздохнул. Новость безумно интересная!


* * *


Закончив с трапезой, ребята покинули стол Слизерина и отправились на выход. Не вникая в очередную шутку, взгляд голубых глаз пытливо искал среди собравшихся учеников брата. Обзор быстро закрыли, и Джейн потянулась за Кейт, неприятно ощутив, что какой-то первокурсник наступил ей на ногу.

— Чем займемся? — спросила Элора.

И пока ребята делились своими идеями, в голове Джейн скопился ворох вопросов с самого утра. Как её раскрыл Джеймс? Кто ещё в курсе? Знает ли дядя? И что теперь будет?

Но стоило ей выйти из Большого зала, как ее имя прозвучало словно гром.

— Джейн Мари Поттер!

Громкий и решительный мужской голос заставил все голоса и звуки главного холла умолкнуть.

Широко распахнув глаза, слизеринка в панике посмотрела сначала на Кейт, потом на Барти.

Медленно перед глазами все поплыло: пол, потолок, люди, портреты, сцепившиеся второкурсники… Сердце учащенно забилось, позволяя страху сковать разум.

Кейт бросила взгляд на подругу.

— Кто это? — спросила Гринграсс, ни к кому конкретно не обращаясь.

— Разве это не отец Поттера? — поинтересовалась Элора.

Грудь Джейн стиснуло от нарастающей паники, когда волшебник снова позвал ее.

Однокурсники и остальные кидали вопросительные взгляды, это общая заинтересованность только сильнее давила.

Всем вокруг стало очень интересно, кто такая Джейн Поттер, все останавливались и переглядывались.

Внутри оборвалась какая-то туго натянутая струна, которая толкнула девушку идти дальше.

Она колебалась, кинула взгляд в сторону подземелий. Может, снова исчезнуть? Спрятать Джейн Поттер? Однажды ей это удалось. Почему бы не проделать это еще раз? Да, можно сбежать. Осталось несколько месяцев до совершеннолетия. Начать… Но в результате потерять все, что у нее есть, снова потерять жизнь, друзей и свои труды.

Это труднее, чем кажется. Сейчас так не получится. Незамеченной уже не уйти.

— Снова сбежишь, Джейн? — голос дяди прозвучал за спиной.

Такое оскорбление заставило резко остановиться.

— Кажется, это к тебе, принцесса.

Розье занял самое лучшее место для обзора, подперев дверной косяк. Кажется, он так и ждал представления. Его странный тон и, конечно же, выражение лица поведали о многом.

Что ж, вполне ожидаемо.

Хмуря темные брови, Поттер вздернула подбородок и осадила однокурсника тяжёлым взглядом.

Принимая вызов, Джейн обернулась.

Этот день настал. Их взгляды встретились. Долгожданный осознанный взгляд дяди.

Только вот момент неподходящий.

— Я никогда не бежала. На вокзале Кингс-Кросс я всегда спокойно проходила мимо все эти годы, дядя.

— Ты все помнишь, — произнёс волшебник и остановился в трех метрах от девушки.

Джейн не отрываясь смотрела на дядю, не понимая, зачем он пришёл за объяснениями вот так, открыто. Чтобы сделать что? Он ведь должен понимать…

Тот последний разговор ее отца и дяди запомнился ей на всю жизнь, но даже тогда, девять лет назад, дядя не казался ей таким зловещим. Джейн никогда не питала иллюзий на его счёт.

— Блайм? — осторожно спросила Элора, держась ближе к Барти.

— Что происходит? Вы знакомы? — спросила Гринграсс, полностью потеряв интерес к своему разговору с семикурсницей. Каким же взглядом она окатила родителей Поттера!

— Ничего не хочешь нам объяснить?

На мгновение повисла тишина. Казалось, никто не осмеливается даже дышать. Все ожидали обещанного скандала.

Чистое безумие.

— Может, это вы объясните, по какому праву вы используете фото моей племянницы для своей рекламы, более того, распространяете за рубежом. Надеюсь, у вас хороший адвокат, мистер Розье. — Флимонт мог собой гордиться: он произнёс реплику на французском почти без акцента.

Эван поубавил спесь под строгим взглядом довольно внушительного мужчины. Да и вид Джейн не предвещал ничего хорошего.

— Монти! — Неожиданно для окружающих рядом со старостой Слизерина с характерным хлопком появился домовый эльф.

— Хозяйка звала Монти! — с добродушным почтением проговорил эльф и поклонился.

Но, подняв взгляд, маленькое существо распахнуло свои большие глаза. Его взгляд остановился на Флимонте, и домовик отвесил свой самый лучший поклон.

— Монти, сообщи, пожалуйста, директору Дамблдору, что у нас гости. — Поттер сама не знала, как ей удалось сохранить самообладание.

Десятки волшебников наблюдали со всех сторон трагедию семьи. Внутренний страх и смущение не позволяли Джейн посмотреть на их изумленные лица. Какова вероятность того, что через пару минут каждый присутствующий станет указывать на неё пальцем, будто снова вынося приговор самому тёмному волшебнику в лице его внучки? Ситуация не вселяла оптимизма.

— Джейн, поговори со мной.

Джейн подняла голову и смерила дядю острым взглядом.

Послышался строгий голос профессора Макгонагалл, она поспешно выходила из Большого зала, чтобы узнать, в чем проблема. За ней следовали остальные деканы.

На вопрос декана Гриффиндора Флимонт Поттер объявил ей о своем желании поговорить с племянницей. Простой ответ ввел в ступор профессоров. Краем глаза Джейн заметила лицо Слизнорта, которое красноречиво выражало полное непонимание, зато ни один мускул не дрогнул у профессора Макгонагалл. Она могла искусно выражать все глазами и минутным молчанием.

С мрачной покорностью Джейн пошла сквозь зевак к правому крылу башни.

— Всё хорошо! — поддержала ее миссис Поттер, но слова прозвучали не слишком убедительно. И всё же Джейн с благодарностью посмотрела на нее.

Её ноги, казалось, ступали по раскаленным углям и кто-то другой передвигал их, так как сама она не могла заставить себя сделать и шага вперёд. И пока она шла к ближайшему классу, в голове сотый раз прокручивала то, что скажет. Много чего.

Верно! Нужно собраться.

Девушка напряглась, готовясь к разговору, когда Флимонт открыл дверь первого попавшегося кабинета. Дверь за ним закрылась, отделив их от всего мира. В кабинете было тихо, парты стояли идеально ровно, как и книги на столе профессора, на окне стояло увядающее растение. Как символично.

В ней зародилось неприятное чувство. Чувство, будто она провинилась и сейчас ее ожидает выговор. Глупость. Но губы онемели. А рот словно наполнился холодной водой. С каждой попыткой вздохнуть вода проникала всё глубже. Она молчала, молчал и дядя. Будто намеренно не замечал её замешательства.

Настало время встретиться лицом к лицу с прошлым. Встретиться лицом к лицу… с дядей.

Собравшись с силами, она повернулась.

Флимонту требовалось время. Минуты… Куда больше часов, чтобы внимательно рассмотреть хрупкую девочку. Душу. Впитать в себя новую жизнь члена его семьи, за которую он в ответе.

Его племянница была юной девушкой, такой нежной внешне и сильной духом внутри.

Она едва была Джеймсу по плечи. Метр шестьдесят, кажется, столько было указано летом в заведенном деле. Волосы такие же густые, как и у всех в семье. Мужчина помнил ее нескладной девчушкой с ясными голубыми глазами, двумя косичками, широкой улыбкой, в желтеньком платьице с белым воротником. На снимке она чихнула, а следом рассмеялась. Ей было четыре. Именно это колдофото способствовало частым поездкам Джеймса в Париж.

Возможно, уже тогда мужчина признал в девочке родного человека и как-то по-своему полюбил. У него был сын. Тогда он задумался, каково иметь дочь. Он с необычным любопытством задавался вопросом, как Чарльз ведёт себя с дочерью, как они играют, о чём говорят. И если быть поистине откровенным, он был рад, что у него есть племянница.

Черты лица, линия скул и фигура достались ей от матери. Чарльз действительно влюбился в нежного ангела. Только сама доброта могла выносить и терпеть таких родственников, как они.

Волшебник сделал шаг вперед.

Его сюда привели отчаяние и надежда.

— Я даже не знаю, с чего начать…

— Может, с того, зачем вы раскрыли меня перед всей школой? — воинственно поинтересовалась Джейн.

Флимонт совсем не повёлся на эмоциональный вопрос. Вместо этого он покровительственно всматривался в свою племянницу.

— Я… Твой дядя. Лично мы так и не были знакомы…

Девушка усмехнулась.

— По вашей вине.

Мужчина кивнул головой. Его молчание и неподвижность были невыносимы.

— Ты ненавидишь меня, я понял это не сразу. Мысль об этом пришла резко, когда я узнал, где ты.

— Я ничего не испытываю. Сами сказали — мы не были даже лично знакомы.

— Нет. Я вижу иное, а учитывая, что ты всё это время была рядом, ты обижена. И я не могу тебя винить, всё по делу. Я не понял своего брата, и когда был ему нужен, не поддержал.

— Не поняли… Чтобы признать это, отцу всего лишь пришлось умереть. А что до этого? Вы были слишком заняты? Или были слишком святы и чисты? Знаете, я всегда презирала и ненавидела двух своих дедов. Они оба не заслужили таких детей. Оба жестоки и несправедливы.

— Знаю. Даже так… почему ты не дала о себе знать, а когда встретила, не пришла ко мне? Ты одна в целом мире, — отозвался он, силясь подбирать слова, понять, как лучше говорить. — С кем ты была? Дамблдор знает?

— У меня есть друзья, — запротестовала она, — Близкие, которым я небезразлична.

— У тебя есть мы.

— Люди, которые стали нам чужими, — горячо возразила девушка, неуверенная в том, что может скрыть свое недоверие и презрение к нему. — У меня есть друзья, каждый из которых с радостью примет меня, если в этом возникнет необходимость.

— Джейн…

— Да, они мне не кровные родственники, тем не менее я не одна. Я не нуждаюсь… — она запнулась и моргнула, словно изумляясь тому, что собиралась произнести. Но все-таки произнесла: — Я не нуждаюсь в вас.


* * *


Объяснившись с Макгонагалл, Юффимия проследовала за мужем, но в класс не вошла, оставшись стоять в коридоре. Это был разговор Флимонта, ожидавший его многие годы. За прожитые вместе годы она научилась прекрасно понимать желания своего мужа.

— Миссис Поттер? — Женщина обернулась и заметила красивую девушку. — Я Кейтлин Амелия Паркер, лучшая подруга Джейн.

Волшебница улыбнулась. Затем с ней поздоровался уже известный ей молодой Крауч.

— Очень приятно, Кейтлин. Мистер Крауч.

Слизеринцы несмело подошли ближе и тоже заняли место у противоположной стороны двери.

— С какого курса вы дружите? — поинтересовалась Юффимия.

— С первого. Мы делили с Джейн комнату, так и сдружились. Я, Барти и Регулус Блэк, пятикурсник, вчера его забрали домой, поэтому он не с нами.

Юффимия кивнула, принимая ответ, хотя упоминание имени Джейн, а не Мари навело на мысль, что лучшим друзьям известна настоящая личность ее племянницы.

— Мы обе из Франции, — сразу ответила на вопросительный взгляд блондинка. — Нет, мы никогда не встречались на родине. В начале первого курса мне было нелегко привыкнуть, но благодаря Джейн Хогвартс и Британия очень полюбились мне… Она добрая и отзывчивая. Она страшно влияет на всех… в хорошем смысле. — поспешила добавить она. — У неё прекрасные успехи в зельеварении, да и вообще она хорошо учится, она даже организовала помощь начинающим игрокам в квиддич.

— Это как?

— Она помогает младшекурсникам научиться летать и перебороть страх высоты. Мари очень любит летать и играть в квиддич.

Волшебница в пыльно-розовой дорожной мантии улыбнулась:

— Да, это я знаю.

Кейтлин в третий раз поправила юбку и покосилась на запертую дверь. Прохладная рука опустилась на её ладонь и чуть сжала её, чтобы подбодрить. Девушка подняла взгляд.

— Пожалуйста, продолжайте. Мне интересно узнать всё о жизни Джейн.

Паркер не относилась к числу болтливых. Прямолинейная, веселая, она больше собирала информацию, чем распространяла. Хотя прекрасно могла поддержать беседу, чтобы выудить больше подробностей. Но сейчас ей было важно рассказать о Джейн, показать, что она важный для друзей человек, лучший человек для Кейт.

И даже недоверчивость слизеринки к людям, а тем более взрослым, не нашла в Юффимии Поттер ничего отталкивающего. У нее была мягкая натура, мягкие черты лица, чуть замерзшие руки, приятная внешность. То ли глаза, то ли что-то еще располагало к ней. Как подруга и описывала, её тётя была очень красива. «Так и должна выглядеть мама» — тепло отзывалась Джейн.

К своему стыду, Паркер согласилась с мнением и отвела взгляд. «Не всем везёт с мамами, как и мамам — с детьми».

— У неё здесь много друзей. Есть, конечно, и враги, но приятелей больше. В прошлом году на Валентинов день первокурсник подарил ей шоколадку и признался в тёплых чувствах. — Кейтлин улыбнулась, вспомнив забавный момент. — Однажды я простыла, а Джейн притворилась больной и пролежала со мной в больничном крыле. Вдвоем не страшно. Мадам Помфри всегда сетовала на то, что мы всегда болеем вдвоём. А как-то раз она прикрыла меня, когда я спалила муслиновое платье Гринграсс.

— Разве это не из-за того, что она испортила мантию Джейн? — подал голос Барти, в его голосе явно слышалась насмешка, хотя лицо все так же оставалось непроницаемым.

Кейтлин ещё больше нахмурила свои брови.

— Верно! Нам тогда ещё влетело. Сколько карточек мы с ней перебрали! Но это того стоило. Девчонки часто не могут что-то поделить.

Барти откашлялся, привлекая внимание увлечённой блондинки. И она прикусила язык, бросив взгляд на женщину.

Но Юффимия широко улыбнулась, а глаза её искрились радостью. А как иначе? Она видела, что у Джейн были хорошие друзья. Слова её подруги трогали. Верная подруга защищала её от всего сердца, со всей своей детской непосредственностью.

— Спасибо, — поблагодарила их миссис Поттер.

— Я люблю её, она мне как семья, — ответила Паркер, переживая о судьбе своей лучшей подруги.

Юффимия с благодарностью погладила девушку по плечу, стараясь вложить в свой взгляд искренность, чтобы та поверила ей.

— Теперь все будет хорошо.

Позади послышались посторонние шаги, привлекшие их внимания.

— Мама!

Со стороны башни к ним приближался Джеймс в компании лучших друзей.

— Где отец?

— Он разговоривает с Джейн. Сынок, послушай, эта девочка, Мари Блайм…

— Знаю. Спасибо, что сказали, — буркнул гриффиндорец

Его взгляд незамедлительно метнулся к слизеринцам, а следом он прислонился к стене рядом с матерью. Мародёры, поздоровавшись, остановились неподалеку. Римус одарил Кейтлин мимолетной улыбкой, чем и обрадовал, и смутил девушку одновременно.

Женщина приобняла сына, ей было это нужно.

— Теперь все будет хорошо! — как заклинание произнесла Юффимия.

Джеймс выдохнул. Родители узнали, а это самое главное. Он бросил взгляд на дверь, за которой решалось многое. Теперь все зависит от отца.


* * *


В кабинете между двумя казалось бы родными, но такими далекими людьми воцарилась гнетущая тишина.

Правда о том, что племянница все помнит, ужасала Флимонта.

Но всего ужаснее была мысль о том, что даже в самой отчаянной ситуации маленькая девочка предпочла остаться одной. Так, будто на всём белом свете не было родных.

Сейчас мистер Поттер просто стоял и смотрел на выросшую девочку, которая сказала, что не нуждается в нем.

Он опоздал? Возможно, так оно и было. Возможно, она действительно стала совсем взрослой.

И все же…

Сколько слез она пролила? Сколько страха и ужаса испытал ребенок? Сколько раз она болела?

Сердце готово разорваться при мысли о том, что восьмилетняя девочка ждала своего дядю.

Сожаление приносило нестерпимую муку и презрение к самому себе.

Надежда же давала возможность верить, что маленькая девочка в теле юной волшебницы все еще здесь и ждёт его.

Мужчина сдержанно вздохнул и мысленно призвал себя к порядку.

— Ты нуждаешься… — Он снова вздохнул и, рискуя усугубить ее раздражение, все же сказал: — Ты нуждаешься в семье.

Она отступила на шаг.

«— Глупец, ты испортил свою жизнь, именно она уничтожит тебя, разве этого желала для нас мама? Что насчёт девочки? Каково будет ей? Ты мог просто жениться, зачем детей, Чарльз?

— А в чем тогда смысл семьи? — возразил Чарльз.

— Что, если этим кто-то воспользуется? Ты уверен, что в ней не проснутся гены деда? Она напрочь стерла воспоминания Джеймса. Что дальше, Чарльз? Я не уверен в безопасности сына, когда он рядом с ней.

— Тебе хорошо известно о вспышках магии.

— Но не такой мощи! У девочки плохая наследственность, сильный магический фон… Я думал, что все наладилось».

Почему-то этот момент отчётливо запомнился маленькой девочке. Услышав все это, она испуганно смотрела на свои руки, притаившись у двери. А потом все же спросила:

«Папа, я плохая? Неправильная?»

Простые бесхитростные вопросы. Возможно, именно они дали нужный толчок для маленькой девочки и взрослого мужчины, чтобы быть сильными, идти вперёд ради ближнего.

— Семья… Мой отец столько лет писал вам, но вы и ваш отец оставались высокомерными. И вместо того, чтобы помочь, вы назвали его наивным глупцом. Считали меня ошибкой. Вы разрушали его. Он этого не заслужил.

Джейн заметила, как воспоминания той ночи заставили все нутро сжаться, а в горле встал колючий ком.

— Мы не виноваты, — осипшим голосом произнесла она.

— Я виноват.

Слезы не катились по его лицу, но глаза были мокрыми.

— Мне хотелось быть для брата опорой, спасением, но оказался палачом. — Голос Флимонта подрагивал от волнения.

Темные брови Джейн слегка дрогнули, девушка окинула дядю холодным безразличным взглядом, скрывая горечь. Она, как густая глина, тягучая и вязкая, кровью стекала по позвоночнику.

— Чарльз всегда был лучше: рассудительней, мечтательней, добрее. Я путал все это с незрелостью и легкомыслием. До последнего верил, что он одумается и вернётся. Он всегда жил сердцем. Он любил многое: свою семью, маму, любил спать, летать, кремовую помадку и орехи. Он был единственным, кто не любил чай, всегда предпочитал воду. Любил досаждать мне и подкидывать в котёл все подряд, пока никто не видит, а потом наблюдать за реакцией и смеяться…

Рассудок разрывался между тем, чтобы не слышать дядю, и тем, чтобы услышать. Она взахлеб слушала о своем отце. А сердце так любовно рисовало его образ.

— Он всегда смеялся в компании друзей. Редко, когда я мог встретить его с книгой по точным наукам, он считал её замудрённой. Куда интересней была для него литература.

Мужчина призадумался, обратив свой взгляд куда-то сквозь юную волшебницу.

— «Нужны Парижу деньги, се ля ви, А рыцари ему нужны тем паче. Но что такое рыцарь без любви? И что такое рыцарь без удачи?» — последние слова застыли на его устах доброй улыбкой. — Мой брат сделал дубликат «Трёх мушкетёров» у одного из однокурсников. Он прочитал книгу взахлёб, подсадив на неё Юффимию. Единственное, что мне запомнилось, это девиз: «Один за всех и все за одного». Это было про нас… Я единственный, кто нарушил это правило.

Почему-то горестное честное признание дяди заставило Джейн сомкнуть зубы, как будто она терпит боль от открытой раны. Она боролась. Боролась со слезами. Ведь так нельзя… Ведь Джейн винила его.

Ещё когда она была ребёнком, он казался ей тёмной личностью. Слишком холодным, чтобы любить, слишком гордым, чтобы говорить, и слишком строгим, чтобы понять. Мысль о том, чтобы попасть под опеку дяди, напугала и разозлила ее. Куда лучше было исчезнуть навсегда. По крайней мере, она не видела взгляда, говорившего: я был прав. Прав в том, что любящие девочки все же погубили Чарльза Поттера.

Но сейчас, в эту самую минуту, её родной дядя смотрел совсем иначе.

Ему тоже было больно. В нём многие годы томилась затаенная тоска, груз вины об упущенном моменте. Его голубые глаза отражали глубину душевной раны, и по щеке девушки все же скатилась слеза.

Но минутное прояснение заставило вернутся к исходной мысли. Больно ей! Так почему этот человек тоже скорбит — так, будто его жизнь была навсегда разрушена. Почему ему тоже плохо?

Как последний вопль. Маленькая девочка, живущая внутри, злилась и вопила от обиды. А та ипостась, что отвечала за рассудительность, пыталась держать эмоции под контролем. Именно поэтому в данную минуту девушка её не слушала.

— Если бы вы не отвернулись от нас. Они были бы живы. Нам бы не пришлось жить в Париже. Он был бы не один. Мама бы не пряталась, отцу не пришлось бы бросать любимое дело. Ничего бы не случилось.

Пульс гудел в ушах, и Джейн уже плохо слышала себя, сердце кричало, рвалось в попытке выстрадать все то, что накипело за эти годы.

— Вы хоть представляете, что натворили? Как ему было больно? А маме? Она была совсем сиротой! Брошенная всем миром. Вы хоть раз подумали обо мне? Слушая Джеймса, вы хоть раз хотели увидеть меня?

Флимонт, глядя на свою племянницу, тоже не мог скрыть чувств. Правда была в том, что не было ни дня, чтобы он не вспоминал их.

— Не плачь, Джейн, не плачь, милая.

Дядя присел перед ней. Его шершавая рука вытерла с лица племянницы слёзы, но вместо них скатились ещё две.

Возможно, мистер Поттер действительно очерствел: с малых лет слёзы для него были недопустимы. И вот сейчас он даже не заметил, как скупые слёзы проложили дорожки и на его щеках. Куда важнее были слёзы ребёнка напротив.

— Я виноват перед тобой… Перед ним и твоей мамой. Не плачь, Джейн, — прошептал мужчина.

Воспользовавшись моментом, он обнял её, сильно прижал. Он вкладывал всю боль и радость, отчаяние и надежду, моля о прощении.

— Мне было так страшно, — прошептала она. — Мне не хотелось жить.

Это были только слова, значение которых она теперь даже не понимала. Она просто…

— Без них так плохо…

Джейн обняла в ответ. Сначало нерешительно, но потом расслабилась от крепких объятий. Дядя стал нежно гладить ее по голове.

— Если когда-нибудь сможешь, прошу, прости меня, — прошептал он, роняя такие редкие мужские слёзы. — Давай вернёмся домой, Джейн?

Джейн вышла из кабинета вслед за дядей. Она была благодарна ему; от пролитых слез не осталось и следа. Лишь пара шагов — и тёплые ладони обхватили лицо слизеринки.

— Девочка моя... Какое счастье! Я благодарю создателя и все силы магии за то, что ты здесь. Как же ты выросла! — ласково проговорила волшебница.

От выражения лица тети и ее доброты Джейн почувствовала себя виноватой за обман при встрече летом, их беседы и переписку.

Джейн стушевалась, затем посмотрела на Джеймса. Его глаза посветлели, а уголок губ приподнялся в улыбке.

— Вы уверены, что готовы принять меня к себе? — задала Джейн важный для себя вопрос, ни к кому конкретно не обращаясь.

— Разумеется, милая, — с улыбкой ответила миссис Поттер.

Флимонт, наложив чары на коридор, обернулся.

— Это небезопасно, — предупредила Джейн.

— Ни о чем не волнуйся. Мы всё обговорили. Жених твоей бабушки пропал в той войне, замуж она так и не вышла. Никто о нём и не спросит. Ради безопасности ребёнка Донелла уехала в Америку. Ребенок был зарегистрирован под именем и фамилией отца Донеллы Гамп, тут ничего не попишешь — ребенок внебрачный. В те годы это не удивительный факт: была война, люди жили одним днем. К тому же — где мы и где Париж. Доказательств о кровном родстве нет, а если же слухи… Не думаю, что они дойдут до нас, — объявил Флимонт, внимательно взглянув на каждого, кто присутствовал в коридоре.

Джейн посмотрела на Барти, потом на Кейт.

— Дело не в этом… Я хочу, чтобы каждый услышал и принял решение. Я ни к чему никого не обязываю, я могу так же продолжать жить одна.

Дядя сделал пару шагов, собираясь высказаться, но Джейн его опередила:

— За мной следят. Люди Волан-де-Морта копают мое прошлое.

— Почему ты так решила? — Лицо Флимонта посуровело.

— Летом после инцидента в приюте Альфард Блэк обнаружил слежку. Как выяснилось, следили за мной. Блэк стёр его память и отправил на материк. Спустя какое-то время я ослушалась его и одна посетила руины приюта. У меня был проявитель врагов, я заметила мужчину в чёрном. Пришлось затеряться среди маглов, но он точно шел за мной. У меня была пара минут, чтобы вызвать домовика.

— Зачем ты вообще пошла туда одна? — высказался Джеймс.

— Я была под оборотным.

Брови Флимонта приподнялись.

— Покупать нелицензированное оборотное зелье опасно для жизни.

Джейн потупила глаза, затем бросила взгляд на Блэка, когда он прочистил горло.

Джейн сжала губы, затем ответила:

— Я сварила его сама.

Флимонт внимательно посмотрел на племянницу, затем на супругу.

— И давно оборотное вошло в школьную программу? — На этот вопрос женщина то ли пожала плечами, то ли покачала головой. Флимонт поправил очки и усмехнулся. — Этот кто-то узнал про домовика?

Джейн кивнула.

— А Дамблдор знает об этом?

— Да. В Хогвартсе я в безопасности. В Хогсмид хожу только в крайней необходимости, а к дому Альфарда Блэка ведёт напрямую камин профессора Макгонагалл.

Сириус выругался про себя. Вылазка к Малфоям грозила катастрофой. Он пожалел, что не запер Джейн в доме. И тут же посетовал, что все это время не был в курсе. Хотя он, конечно, всегда был начеку, но было бы куда разумнее сказать ему об этом.

— Зачем Пожирателям следить за тобой?

— Из шести нападавших на приют только трое остались в живых. Не по моей вине. Волшебница... Я оглушила ее очень сильно, палочку другого сожгла, только один вышел без потерь. На слушании Альбус назывался моим опекуном.

Флимонт бесшумно выругался, сведённые брови говорили о недовольстве.

— Единственный, кого боится Волан-де-Морт, это Альбус Дамблдор. К прорицательнице не ходи, каждый в школе знает, что я посещаю его кабинет чаще остальных.

— Сделал из тебя жертву, — высказался Джеймс, на что отец ему согласно кивнул.

— Джеймс! — строго осекла его мать.

— В этом году мы очень редко видимся: видимо, директор специально держит дистанцию. Пожиратели думают, что я внебрачная дочь какого-то аристократа, ради этого даже весь архив в Париже перерыли. Это Лестрейндж, — усмехнулась Джейн.

— Откуда тебе известно, что это Лестрейндж? И какой именно?

Джейн замялась, прикусив язык: нехорошо раскрывать Регулуса.

— Рабастан.

— Ну ты даёшь, Джейн, — поразился Джеймс. — И ты с этим "приятелем", — он картинно показал пальцами кавычки, — еще на бал ходила!

— Ты ходила с Лестрейнджем на бал? — опешил Флимонт, заставив Джейн совсем смутиться. Юффимия бросила на мужа острый взгляд.

Она медленно выдохнула.

— Верно, не сейчас. Как ты узнала, что это Лестрейндж?

— Летом я узнала его. По всей видимости, меня перепоручили ему. Сегодня, публично объявив о нашем родстве, ты поставил шах. Ученики скоро разъедутся, информация дойдет и до Рабастана. У него будет зацепка, месяц-другой — и он докопается до истины. И тогда он поставит мат. У него будут все козыри на руках, я не могу знать, как он поступит. Информация дойдет до адресата и, конечно же, распространится среди большинства чистокровных. Я не знаю, что будет дальше.

— Подожди-подожди, с чего ты взяла, что Лестрейндж ищет в Париже?

— А кто у нас часто посещает Париж? — Джеймс сначала покосился на Кейт, но потом вспомнил, что выезд ей закрыт. — Вы не просто так взяли в команду Розье.

Джейн кивнула.

— Если на ситуацию нельзя повлиять, нужно быть хотя бы в курсе и контролировать информацию, — сказала она.

— Чтобы быть всегда наготове… — проговорил Джеймс Поттер.

Он перевёл взгляд в сторону окна. Там, сложив руки на груди, Крауч смотрел куда-то вдаль. К своему негодованию, Джеймс осознал, что дела у его сестры далеко не так беспечны, как у него самого. Взять хотя бы тот факт, что она хранила палочку прямо под подушкой.

Флимонт запустил руку в волосы на затылке и немного прошелся по коридору. Юффимия посуровела.

— Лестрейндж, говоришь… Они своего не упустят, особенно если это касается Поттеров.

Юные волшебники обратили свой взгляд на мужчину.

— У Ролланда имеется зуб на меня. Видите ли, я… — Мужчина сжал губы и посмотрел на жену.

— Флимонт публично сделал мне предложение на глазах у многих семей. Насколько мне известно, мой отец вёл переговоры с семьей Лестрейндж.

— Я опередил Ролланда Лестрейнджа, можно сказать, увёл Юффи из-под носа. Не без помощи Чарльза.

— Но насколько мне известно, у него все прекрасно сложилось, жаль только его супругу, замечательная женщина была, — подхватила Юффимия.

— Да, только вот я немного унизил Ролланда. Он постарается хорошенько насолить. Но, как видишь, — обратился Флимонт к племяннице, — в этом нет твоей вины. Это полностью моя ответственность. Хорошо, мы поступим следующим образом: объявим о воссоединении нашей семьи через газету "Магия сегодня", — мужчина перевел взгляд на жену, и та кивнула, — сделаем ход первыми.

Слизеринка кивнула и получила от него аналогичный ответ.

Она сделала выбор, заставивший ее посмотреть в лицо прошлому и отдать свое будущее в руки дяди.


* * *


— По происхождению, по тонкости и белизне кожи, сквозь которую видно, как благородная голубая кровь переливается в тоненьких жилках на её висках. Мари Блайм была аристократкой, но ни одного аристократического стремления, ни одного исключительного порока и недостатка, свойственного большинству наших… — Розье притих, оглядев собравшихся в гостиной людей, — не было ни запаха, ни тени.

— Что ты там бормочешь? — поинтересовался Мальсибер.

Слизеринцы разделились на два лагеря: те, кто собирался задать вопросы, и те, кто хотел услышать обо всем из первых уст. При этом вторых было значительно больше.

— Скорее всего, это он о своей новой подружке, — ответил за того Теодор, поудобнее раскрывая свежий "Ежедневный пророк".

Теодор, или, как его называли друзья, Тео, преуспевал в своем деле, в занудстве.

— Поверить не могу. Как же бесит! — фыркала Гринграсс. В отличие от Эвана, девушка сидела очень ровно, только вот указательный палец дергался, словно метроном. — Эта выскочка всегда меня бесила, а тут ещё… Поттеры? Что за чушь?

— Я уверена, что она самозванка, не зря она клинья подбивала к Джеймсу Поттеру, — прокомментировала Бриджит, которая по счастливой случайности затесалась среди старшекурсниц.

— Сначала Блэк, теперь Поттер, — подхватила Гринграсс.

— Лестрейнджа не забудь, — подсказала семикурсница, живо обсуждавшая новость.

— Эй! Ей с ним и рядом не стоять, — вступилась Анабель.

Розье встал напротив девчонок и демонстративно покачал головой.

— Зря вы так, девочки, — пригрозив пальцем, проворчал он.

— Хватит вечно выгораживать ее! — насупилась Миллисента.

— Брось! Тебе самому разве не интересно? — Мальсибер мрачно смотрел на собеседников.

— Сам подумай: она и Поттер? С чего вдруг? — раздался голос Хиггса у камина.

— Да, кстати, вы забыли… — Нотт молчаливо указал на край стола.

Француз закатил глаза.

— Она натравила на меня домовика. Чёрная неблагодарность…

— У нее всегда был домовик? — с любопытством спросила Саманта Вейн.

Она рассматривала маленькое существо в аккуратной одежде, поэтому старалась подойти очень близко. Эльф делал вид, что не видит, не сводя глаз с Эвана Розье.

— Так что… значит, наша сиротка на самом деле чистокровная волшебница?

— Чушь! — взвилась Гринграсс, бросив сердитый взгляд на Крэбба.

Девушка яростно мотнула головой и глубоко втянула воздух. Вскочив со своего места, собрала все журналы и с несвойственным ей остервенением положила их на книжную полку. Она размышляла о том, какая подлая и лживая Блайм. Никогда никому не подчиняется, и все равно люди ее замечают. Это бесило. Сколько бы усилий ни прилагала Миллисента, чтобы казаться лучше и старше остальных, она не испытывала долгожданного превосходства. А теперь эта грязнокровка причислила себя к именитой фамилии?

Слизеринцы зашумели ещё сильней.

Анабель была солидарна с шестикурсницей; сама не ожидала, что так расстроится. Ни для кого не секрет, что Блайм многим не нравилась. Нет, в чем-то всё же нравилась, но в статусе никому не известной девчонки, без связей и возможностей. Школа не вечная, и после нее все займут свои места. А место Блайм где-то на задворках, в рутине мелких дел. А тут… Девушка бросила взгляд на парней. В другой стороне гостиной они уже обсуждали внешность новоявленной чистокровки. В ней зародилось неприятная мысль, что Лестрейндж с самого начала знал.

— Придурки, — буркнула сидящая рядом Саманта, и девушки обменялись взглядами.

— И все же шляпа не ошиблась, — призадумался Нотт.

— Ты о чем?

— Шляпа не зря распределила к нам Мари, артефакт не обманешь. Гениально, правда?

— Верно. Забавно, что и в Слизерине, и в Гриффиндоре есть Поттер и Блэк, — прыснула Элора, увидев для себя большие перспективы.

— Чертов Блэк… теперь понятно, почему он к ней неравнодушен. Он с самого начала все знал! — выдал Кребб и усмехнулся.

— Поттеры. Их статус крови под большим вопросом. Они не вошли в список двадцати восьми. — Хиггс небрежно махнул рукой, отметая опасения однокурсников.

— Зато у них огромный счёт в Гринготсе, — выступила Элора. — Отец Джеймса был изобретателем. Забыл о снадобье «Простоблеск»? Он продал свою компанию с огромной прибылью.

— Ну и дурак. Теперь работает мракоборцем, выполняя все по указке, — фыркнул Хиггс.

— Кстати, наша Блайм ему племянница. Напомни-ка, Хиггс, кем был брат Поттера? — прищурив глаза, спросила Бин.

— О, только не воображай невесть что, — оборвал ее семикурсник. — Может, он обрюхатил какую-нибудь маглу? О нем все забыли.

— Полегче! Имей хоть чуточку уважения.

— А что… ты уже в долбаные рыцари записался? — Хиггс вальяжно присел на стол и смотрел на Нотта с задорным блеском в глазах.

— Не обращай внимания, Теодор. Некоторые унижены хуже некуда.

Шестикурсница выразительно взглянула в сторону семикурсников, где был бывший капитан. В гостиной все напряженно смотрели на развивающуюся сцену.

— Я смотрю, ты вконец осмелела.

В конфликтах Элора Бин никогда не участвовала, особенными талантами не отличалась. Всё давалось ей путём немалых усилий и твёрдой зубрёжки. Этим ей и симпатизировала Джейн. Среди всех этих волшебников она была никем, медленно и верно, она занималась саморазвитием, и теперь все успевают только в рот ей заглядывать.

Элоре хотелось спокойствия и тишины. А еще узнать все в мельчайших подробностях. Любопытство — не порок.

Слизеринка, покосившись на Нотта, получила одобрение в виде улыбки.

От дальнейших пересудов их отвлекла виновница собрания.

— Ради Мерлина! Что здесь происходит? — с нажимом спросила Кейтлин.

— О, думаю, тебе это отлично известно.

Джейн тихо вздохнула. Да начнётся суд.

— Ты обманывала весь факультет! — начала Гринграсс.

Горло Джейн сжалось от напряжения за весь день.

Складывалось такое впечатление, будто этой девчонке больше всех важна Джейн.

— Разве я кого-то из вас обманула? Вы хоть раз спросили меня о статусе крови? О моей семье? — она подошла ближе к сидевшим на диванах однокурсникам. — Каждый из вас сам все придумал.

Джейн склонила голову набок и улыбнулась. Но на ее губах это в общем-то счастливое выражение лица превратилось в нечто коварное и безжалостное.

— Мне даже делать ничего не пришлось.

— Не понимаю я тебя, — сказала Гринграсс.

— Я не нуждаюсь в твоем понимании…— Джейн усмехнулась оглядев всех присутствующих, держа в руке палочку,— Какая жалость — вы все вертели носом, а сами оказались в луже. Всегда мечтала посмотреть на ваши лица. Я довольна.

Паркер похлопала в ладоши, завладев вниманием.

— Ну ты даёшь, Блайм, — присвистнул кто-то из ребят, небрежно облокотившись на стол.

Нотт усмехнулся и встал с кресла.

— Теодор Нотт, — он протянул руку.

Джейн улыбнулась и протянула ему руку в ответ.

— Джейн Поттер. Дочь Чарльза Поттера.

Розье воодушевленно подскочил вперед. Но ощутил, как кто-то его схватил за правую ногу. Он потерял равновесие и начал заваливаться набок. Парня потянуло вверх, отчего он не мог как следует вздохнуть.

Он вскрикнул, когда посмотрел вниз на однокурсников. От его визга некоторые рассмеялись, наблюдая, как он висит высоко под потолком.

— Убери этого!

Джейн посмотрела на своего домовика, который гордо осанился. Кажется, домовик понял ее буквально.

— Монти, оставь его. Спасибо. Возвращайся.

— Будет исполнено, мисс. — Монти поклонился и исчез. Розье сдавленно охнул, когда остановился в пяти сантиметрах от каменного пола.

— Ты как всегда… Поднимайся, — помог ему Нотт.

— Легко сказать. Я чуть в омлет не превратился! — пыхтел Розье, пока все присутствующие хихикали.

— Избавься от моего снимка. Это последнее предупреждение.

— Ладно, ладно.

Общее внимание рассеялось.

Джейн хотела избежать новых вопросов и собралась уже за сумкой, как голос Розье остановил ее.

— Чего ты так переживаешь? Все равно твоя личность раскрыта!

— И кем же?

— Один старик спрашивал о тебе. Солидный такой… просил устроить встречу. Месье Невель, Даниэль Невель.

— Зачем? Что он сказал?

Джейн молчала, пытаясь уловить нотки фальши в его голосе.

— Сказал, что ты очень похожа на свою бабушку.

Этот ответ заставил содрогнуться.

— Эван. Ты редкостное зло.

Девушка решила, что на сегодня хватит, и поспешила в спальню. Все должно быть постепенно, иначе голова взорвется. Наспех побросав в чемоданчик необходимые вещи и одевшись, она поспешила обратно. В гостиной все еще шла горячая беседа, хоть и не так напряженно. Поттер усмехнулась и крикнула поздравление с Рождеством. Обернулись все, кроме Снегга, который упрямо пялился в книгу, наверняка жутко интересную. Хотя Джейн прекрасно знала, что вряд ли он теперь даст ее прочесть.

Все постепенно.

Сейчас она едет домой.

Глава опубликована: 02.12.2023

Глава 78. Римус Люпин

В маленьком домике на окраине деревушки, где жила семья Люпин, всегда было тихо и спокойно. Из-за слабого здоровья супруги Лайнел покинул шумный город и поселился ближе к лесу. Эти отдаленные места красили добрые и приветливые люди, красивые пейзажи и свежий воздух. Все то, что любила Хоуп Люпин.

Миссис Люпин была обычной женщиной: образованная и отзывчивая, до того, как открыть для себя новый мир, она жила в Кардиффе и работала в страховой компании. Там она и повстречала удивительного человека, который спас её и открыл ей другую реальность.

Так изменился и её собственный мир — постепенно.

Спустя год после свадьбы на свет появился Римус Джон. С того времени магия навсегда укоренилась в семье. Хоуп была чрезвычайно одарена творческим воображением и чувствительностью, что положительно влияло на веселого малыша. И если мама с помощью ловкости рук превращала бумагу в журавля, то сын заставлял их кружиться без помощи рук, проявляя ранние признаки волшебства.

К сожалению, не все в волшебном мире было волшебно и сказочно, как привык воспринимать человек.

Казалось бы — где магл, а где магия. Но именно миссис Люпин назвала ликантропию болезнью, а не приговором.

Хоуп складывала книги на столе у сына, когда заметила упавший лист бумаги. Она никогда не следила и не стесняла Римуса, уж очень любила и доверяла ему. Но сейчас любопытство брало верх. Она перевела взгляд на колдофото четырёх друзей. Их улыбки и смех всегда заставляли женщину улыбаться.

До школы её сын рос один и его друзьями были книги и родители. Из-за болезни семье приходилось ограничивать себя в общении с другими людьми. Это очень печалило женщину, но больше всего её печалила одинокая жизнь Римуса. И каким же невероятным счастьем был визит директора магической школы. Профессор Дамблдор лично доставил письмо из Хогвартса, осчастливив маленького мальчика и его мать. Мистер Люпин был реалистом, но после обсуждения деталей и он смог порадоваться.

Каждую ночь Хоуп молилась, чтобы Римус не замыкался в себе, а давал себе возможность наслаждаться детской беззаботностью и завести друзей. И вот она смогла дышать спокойно, зная, что у сына появились прекрасные друзья.

Летом перед шестым курсом женщина заметила некие изменения в поведении сына. Иногда он пребывал в какой-то эйфории, а иногда был невероятно подавлен. «Переходный возраст», — думала Хоуп. Ей стало интересно, будут ли засматриваться на него девочки. Она никогда не ставила крест на будущем Римуса, верила, что он, как и все молодые люди, женится и обзаведётся собственным гнездышком. Но её муж думал иначе, говоря, что хоть и желает сыну счастья, но это очень опасно и невозможно. К сожалению, юноша соглашался с отцом.

Но Римус подросток. В этом возрасте юноши и девушки замечают, как сверстники образовывают пары, и им хочется аналогичных чувств. Они читают книги и смотрят фильмы, где неизменно присутствует любовная линия, и жаждут пережить похожие эмоции. Хоуп считала, что Римус должен жить полной жизнью.

И сейчас, взглянув на лист бумаги, с которого на неё смотрела красивая девушка, Хоуп осознала причину настроения своего сына. На губах женщины расползлась улыбка, а в глазах появился блеск, так похожий на блеск в глазах самого Римуса.

Римус вернулся домой к обеду. Сняв верхнюю одежду, он зашёл в старую кухню, откуда ароматно пахло обедом.

— Как ты себя чувствуешь? — поинтересовался парень, подходя к раковине.

— Всё хорошо, милый, не волнуйся. Где был?

— Ну… мне нужно было зайти в магазинчик.

— Прилетела сова от Сириуса. Как дела у ребят? Сириусу и Джеймсу, наверное, отбоя нет от девушек.

Римус улыбнулся. Его мама с любовью и искренним интересом слушала его рассказы о школе волшебства, лучших друзьях, шутках и шалостях.

— Верно, Сириус, как всегда, нарасхват. Джеймс тоже не отстаёт, но в его сердце, кажется, прочно засела наша староста Эванс. Помнишь её? Рыженькая, у неё ещё родители — интеллигентные маглы.

— Ах да, вспомнила! Дочь учителя. Очень милая и приветливая девушка. Непоседливому Джеймсу придётся очень постараться, чтобы завоевать её.

— Это точно: когда она рядом, его мозг явно куда-то пропадает, — улыбнулся Римус, вызывая лёгкий смех матери.

— Надеюсь, и Сириусу повезёт встретить ту единственную. Что насчёт малыша Питера?

— Ты не представляешь, но он будто снитч поймал, даже Бродягу обошёл, заслужив поцелуй от девушки с Когтеврана, — рассмеялся Римус, вспоминая лица этих двоих.

— Эх, молодость, мечты, победы, проигрыши и романтика. Что насчёт тебя?

— Я? У меня любовь к книгам.

— Она очень красивая… девушка из книги, — с улыбкой сказала Хоуп, продолжая перемешивать салат.

Римус покраснел и чуть было не уронил кружку.

— Прости, я совсем забыл прибрать на столе. Хозяин открывает свой магазин в девять, а я так зачитался вчера, что проспал.

— Римус, не переводи тему. Расскажи мне о ней.

Парень глубоко вздохнул, понимая, что ему не избежать этой темы.

— Зачем? Всё равно у меня с ней ничего не выйдет.

— Будь проще. Ничего не случится, если ты поделишься.

Он потупился. Миссис Люпин заботливо опустила руку на его плечо, одарив нежной улыбкой.

— Кто она?

— Это Кейтлин Паркер, моя однокурсница, учится на факультете Слизерин.

— Ого, насколько я помню.

— Да, наши факультеты немного враждуют, но…

— Это так романтично, прямо как Ромео и Джульетта.

— Не говори так, это больше похоже на красавицу и чудовище, — отшутился юноша и принялся нарезать хлеб.

— Откуда она? — пропуская мимо ушей негативные слова, продолжила мать.

— Она из Франции.

— Француженка? А почему учится здесь?

— Ее брат предпочёл, чтобы она училась у нас.

— Она тебе нравится?

— Да. То есть…— Римус шумно выдохнул через нос и кивнул собственным мыслям. — Она мне нравится.

Хоуп удовлетворенно кивнула, избавившись от фартука, и продолжила допрос.

— А что сама Кейтлин?

— Мам… это всего лишь подростковая влюблённость, она временная, — пробормотал Римус, озираясь по сторонам в поисках хлебницы.

— Не будь так уверен. Чувства неподвластны голове и имеют сильную власть над людьми.

— Если очень постараться…

— Я вижу твои старания. Ты ради подарка для неё устроился грузчиком в магазин мистера Яна? — не уступала женщина.

— С чего ты взяла?

— Значит, всё-таки устроился, — подловила его мама.

— Да, но это вовсе не для…

— Все мы были молодыми, сынок. — Под добрым взглядом матери парень сдался и обречённо вздохнул.

— Расскажи мне о ней, — попросила женщина раньше, чем он стал зачитывать целый список своих недостатков.

«В своём репертуаре»

Римус смутился и откашлялся.

— Ммм… Она удивительная и очень красивая.

Хоуп постаралась скрыть свой смех, но вместо этого раскашлялась.

— Мы уже давно дружим, я думал, так будет всегда, но она призналась мне, а я… Я струсил… Странно, но она не сдалась. Каждый раз ставит меня в тупик. Однажды пригласила на свидание, с лестницы второго этажа, при всех…

Хоуп прыснула.

— Смелая. Но… Думаешь, ей легко это делать? Обычно после отказа девочки замыкаются. Почему не признаешься? Сам говорил, что подростковая влюблённость недолговечна…

— В том-то и проблема! Я знаю, что она закончится, что Кейтлин пойдет дальше, но я не могу сказать о себе того же. Признаться самому себе тяжело, а ей…

— Сейчас ты остро на все реагируешь. Замыкаться, подавлять чувства и не решаться на отношения — не самая лучшая помощь самому себе. И даже если романтические привязанности закончатся ничем, они оставят счастливые воспоминания. Эта девушка заставляет тебя задуматься о таких глубоких чувствах и решениях, что говорит о глубине твоей души.

— Я хотел сделать ей подарок, исключительно как друг, — с неохотой признал Люпин, перехватив пузырёк с лекарством, который мама не могла открыть.

— Хорошо, милый, пусть это будет дружеский подарок, но знай: мы с отцом любим тебя и желаем тебе только счастья. Если она заставляет тебя расцветать, то ты просто обязан не упустить её. — Парень уже открыл рот, чтобы вставить свои комментарии, но был остановлен. — Просто прими эту информацию без возражений.

— Ладно. Спасибо… что не сдаёшься.

— Ты мой сын, Римус. Какая мать откажется от счастья сына, даже если он сам в него пока не верит? — Хоуп нежно погладила сына по щеке.

Мать и сын были похожи: цвет глаз и их разрез, цвет волос, только вот ростом Римус пошёл явно в отца. Он обнял хрупкое тело матери, думая, какая она всё же наивная и чересчур добрая.


* * *


Весь вечер мысли Римуса вновь и вновь возвращались к словам матери, а потом и к своей несбыточной мечте, красивой слизеринке — Кейтлин.

«Какая она? Что тебе в ней нравится?»

Так просто и не скажешь…

Её красота заключалась в зелёных глазах, золотых мягких локонах, маленьком носике и мягкой тёплой улыбке. Это лишь детали. Ему нравился её нежный понимающий взгляд, который она дарила только ему, как ему кажется, её счастливый смех; негромкий, он всегда прекрасно разбавлял тишину библиотеки. Ему нравились её заметки в его книгах и тетрадях, округлый мягкий почерк выделялся и дарил тепло в груди.

Она забавная, когда щекочет свой нос пером, в то время как погружается в размышления, что же писать дальше. А когда она прочтёт важную информацию в тексте, то подчеркивает это магловским карандашом, за что пару раз их отчитывала библиотекарь. От этого она очень смущалась и убегала от него, хотя он совсем ни в чём не винил её.

И как же хочется прикоснуться к её наверняка мягким волосам, они всегда пахнут вкусными травами. То ли от пьянящего запаха, то ли Мерлин знает отчего мне постоянно хочется сесть ближе к ней. Безумие….

«Мне мало быть только друзьями» — и Люпину этого тоже недостаточно.

Стоило удержаться тогда от поцелуя. Ее мягкие губы оказались сильнее приворотного зелья. Ох… это невыносимое желание снова попробовать их на вкус. Римус желал снова и снова целовать девушку, чтобы запомнить каждую секунду. Того бестыдного поцелуя было недостаточно. Нет. Он лишь усугубил ситуацию. Потому что глаза сами выдавали объект его размышлений, просматривая линии девичьих губ при встречи.

Каждый раз Римус вёл внутреннюю борьбу разума и сердца. Почему у других все просто? У его друзей так было несколько раз, может, и не совсем такой симпатии, но был хотя бы опыт в любовных делах. В отличие от Люпина. Всё, на что хватило его перед отъездом, это «увидимся после каникул».

Идиот.

Взъерошив волосы, он прикрепил неловкую зарисовку на стену.

Что теперь? Когда оборона пала? Дать ей свести себя с ума и наслаждаться? Или сгорать от чувств, сводя с ума самого себя? Во всяком случае, на размышления есть время до конца каникул.


* * *


Пару дней спустя Римус, вооружившись отвертками, взялся починить шкафчик. Спасибо отцу и его методам воспитания: если ты не можешь молоток в руке держать, то не сможешь и палочку. Примерив дверцу, он поставил ее на место.

— Отлично, — пробормотал парень и ощутил прилив воодушевления.

Ручка в ванную комнату и качающийся стул ждали своей очереди. Упрямо игнорируя ноющую боль во всем теле, Люпин продолжил чинить всё сломанное в доме. Зелья Джейн разбаловали его и теперь без него снова чувствовать приближение полнолуния — настоящая пытка.

Римус поджал губы и с остервенением ударил молотком по гвоздю.

Входная дверь открылась, и послышались робкие шаги.

— Боюсь, что стул дожил свой век, чинить бесполезно.

— Не поверишь, кого я встретила, сынок, — воодушевленно произнесла мать.

— Привет, Римус.

От неожиданности Римус выронил инструмент, а потом, попытавшись схватить его, чуть не уронил несчастный стул себе на ногу. Он уставился на девушку, без предупреждения появившуюся на его территории. В Богом забытой деревне.

Перед ним стояла Кейт Паркер. Дорожная мантия насыщенного сиреневого цвета идеально подходила к белым волосам, выглядывавшим из беретки изумрудного цвета. Снег на ней уже растаял, оставив после себя капли. Красивая. Но совсем не вписывалась в здешнее убранство.

Как она нашла его?

— Джейн волновалась, что не успела передать тебе зелье. Сказала, это важно.

— Поэтому ты… Как ты добралась? Как вообще нашла? — опомнился Римус, вернув стул в прежнее состояние.

— Не стой на пороге, проходи, — сказала Хоуп, забрав у гостьи пакет с фруктами, который она случайно рассыпала ранее на улице.

Слизеринка будто вообще не замечала парня, а ведь он не сводил с нее глаз.

Женщины о чём-то щебетали, наводя на мысль о сговоре.

Звякнув пузырьками, Кейтлин подошла к нему, протягивая знакомо пахнущий отвар.

Одно присутствие этой девушки заставляло чудовище внутри то клокотать, то послушно урчать. Она вносила беспорядок в мысли и чувства. А ведь парень так старался привести себя в равновесие. И даже впустую прочел книгу, суть которой так и не уловил.

— Я приехала за ответами, — понизив голос, сообщила слизеринка.

— Я знаю, — буркнул Люпин, взял пузырек и осушил его, потом по просьбе матери собрал инструменты и отнёс наверх, но быстро вернулся, точно боясь, что в его отсутствие Паркер устроит как минимум диверсию.

Миссис Люпин как радушная хозяйка пригласила подростков за стол, с упоением интересуясь новой знакомой. В ходе беседы, в которой Римус больше молчал, то и дело поглядывая на слизеринку, оказалось, что та ошиблась остановкой, проехав не в ту сторону.

Паркер умело вела разговор, всего лишь потянув за нужные ниточки, полностью очаровав женщину. Невооруженным взглядом можно было заметить, что Хоуп Люпин преобразилась, приобрела легкий румянец. К своей досаде, молодой человек подумал, что он мало интересуется увлечениями и повседневными делами своей матери, а может, и сам отец нечасто делает этого. Она больна, и первостепенные вопросы — это здоровье матери, а не ее увлечения и желания.

А Кейтлин… У нее был талант окрылять собеседника или же низвергать в самую глубокую бездну. Можно предположить, что это одна из черт факультета Слизерин.

Кейтлин обхватила руками кружку, уткнувшись в нее носом, а глаза обследовали помещение.

К своему ужасу, Римус чувствовал неловкость. Глупо стыдиться того, кто ты есть, кто твои родители или где ты живешь. В школе его это никогда не смущало; возможно, одной из причин были два состоятельных друга, которые всегда жили на широкую ногу и никогда не скупились. Даже видя классовую разницу между ним и друзьями, он не особо смущался. Но только не с ней. Даже здесь эта девушка вызывала особые ощущения. Люпину было стыдно за старую мебель, скрипучую дверь, разные тарелки, скромный дом и дурацкий полуразваленный стул. Их домашний уголок был, мягко сказать, убогим по сравнению с другими. Если так подумать, вся их жизнь будто остановилась в ту роковую ночь. На вопрос, что значит слово дом, Римус почему-то представлял что-то серое и немного грустное. Кейтлин Паркер хоть и росла среди оборотней, словно сошла с красивой картинки моделей «Твилфитт и Таттинг» или с обложки «Ведьминого досуга». Она ни в чем себе не отказывала. Была ровней отпрыскам чистокровных семей. По крайней мере, так думал гриффиндорец.

Спустя час Римус понял, что автобусы уже не ходят и Кейт придётся остаться на ночь. К большему сожалению, ему пришлось оставить однокурсницу в компании своей матери, так как обещал помочь мистеру Яну.

Всё время на работе юноша думал о двух важных деталях: Кейтлин и полнолуние. Нервно поглядывая на часы, он прокручивал в голове разговор. Однако, вернувшись домой, обнаружил, что гостья рано уснула.

Третья ночь, а сна опять нет. Да и как уснуть, когда катастрофа лежит под одеялом в комнате матери?

Утром Римус встал рано и в течение получаса бросал взгляды на закрытую дверь в комнату родителей. Сел с самым непринужденным видом с книгой напротив двери, откуда мог наблюдать за чужой дверью. Прошла пара часов, а виновницы душевной нестабильности нет.

Может, просто открыть дверь? Вдруг вчерашнее — очередной сон. С этими мыслями он спустился вниз, а вернувшись, сам попал в засаду.

Девушка без всякого смущения стояла в его комнате. Сама непринужденность, заинтересованно прочитывала грамоты однокурсника.

Покашляв ради приличия, Римус вошел, прикрыв дверь.

— Доброе утро, — улыбнулась кротость в лице слизеринки, затем бросила недоуменный взгляд на приз в виде кружки сливочного пива — Три за три?

— Гриффиндор. — Лаконичный ответ. И пожал плечами, будто не он участвовал в очередном соревновании Мародёров. Он сдвинул брови и вдруг похолодел, заметив свое художество, приколотое над рабочим столом. Этого только не хватало! Она заметила? И как ему теперь выкручиваться?

— Тебе удалось отправить письмо брату?

Кейтлин сморщила нос.

— Нет. Они вернули сову с письмом обратно. Конверт был вскрыт. Варвары: ни чувства такта, ни банальной совести.

Сорвав компромат, Люпин облокотился на край стола и вцепился в него ладонями.

— Охрану школы усилили, говорят, теперь будут делать осмотр личных вещей.

Она неопределённо пожала плечами, оказавшись рядом.

— Я не получила от тебя подарка. Не говоря уже о том, что неплохо было бы обсудить твой поцелуй.

Точно в цель.

Слизеринка накрыла ладонью его руку и подалась ближе, глядя, как расширяются зрачки Римуса.

— Правильнее сказать — «твои поцелуи», они длились долго, сложно сказать — два или три.

Взгляд Люпина скользнул к розовым губам, уши почему-то стали гореть, а по позвоночнику прошелся холодок. Запах цветочных духов кружил голову. Вспомнился вечер после бала.

О Мерлин.

Разве могут родители отпускать девушек в дом молодого парня? А где его собственные?

Губы пересохли, но облизать их было бы слишком вызывающе.

Паркер смилостивилась и убрала свою теплую ладонь.

— Я тоже… — тут же ответил Римус.

«Не помню»

— Не получил подарка от тебя.

Не успел он взглянуть на собеседницу, как мягкие губы прикоснулись к его щеке.

Он был не готов. А ведь это он собирался застать ее врасплох и поговорить.

На лице Кейтлин расцвела улыбка.

— Поговорим, когда наберёшься смелости, я подожду. — дерзко произнесла она и, взяв лист бумаги, спрятанный за его спиной, отстранилась.

Римус подозрительно прищурился. Хитрая. Видимо, догадалась, какой эффект производит, и умышленно действует так… возмутительно.

Ох, лучше бы ему изводиться сейчас от боли. Ощущать, как дни становятся мрачнее, а мир вокруг превращается в раздражающую безрадостную картину. Но не чувствовать, как по телу туда-сюда разливается приятный разряд энергии — то томительно приятный, то невыносимо колкий.

Люпин, не церемонясь, схватил Кейтлин за руку и повернул к себе. Видимо, слишком резко, раз пришлось второй рукой придержать её за талию, чтобы девушка не упала.

Его губы почти соприкоснулись с её, но он отстранился, вызвав замешательство в зеленых глазах на несколько секунд, которые позволили вырвать несчастный листок бумаги с ее портретом.

— Это мое, — огрызнулся парень.

— Хорошо, — покладисто прощебетала Паркер.

— Безжалостная фурия! — выпалил Римус, чувствуя, как его колотит. — Тебе нужны ответы?

К горькому сожалению волшебника, внизу раздался стук, и с завидной скоростью миссис Люпин оказалась у комнаты сына.

Кейтлин выглядела восхитительно смущенной. Гриффиндорец почувствовал какое-то своеобразное злорадство, хотя постороннее наблюдение смущало и его самого. Он ее отпустил и отошел ровно на шаг. Сейчас ему нужно забрать Паркер и поговорить. Но, видит Мерлин, слизеринка собиралась от души ему отомстить.

— Прошу прощения, но нам с Кейтлин пора на ярмарку.

Уголки губ девушки приподнялись, а Римус, к своему ужасу, понял, что зелье Джейн не помогает.

Все шло явно не по плану. Если он не объяснится с Кейт сейчас и не посадит её на автобус, то она останется. И узнает всю грязь о нём. Уже сегодня ночью.

В течение дня ему не удавалось побыть с Кейт наедине. С необыкновенным искусством играя роль милой девушки, она, казалось, знала его маму очень давно. Вот она то помогает по кухне, то с небывалым воодушевлением интересуется вязанием, то с первоклассным умением собирает вокруг прилавка собравшийся на ярмарке народ. Римусу не оставалось ничего другого, как ждать момента.

Но вечер неумолимо приближался.

На часах маленькая стрелка показывала четыре. Со стороны ярмарки звучали песни, обрывки разговоров и возгласы, нарушая тишину подступавшего вечера, а кое-кто, воспользовавшись сумерками, обменивался поцелуями. Большинство благовоспитанного народа, к кому всегда относил себя Римус, приберегала это для дома, тогда как другая часть ничего не могла поделать со своими чувствами, которые вспыхивали как факелы. В данном случае парень точно и чётко относил себя ко второй части. Сейчас его разрывали многие чувства, описать которые было сложно… Ему нужна Кейтлин прямо сейчас. Это главное.

Услышав знакомый смех, Люпин повернулся и посмотрел на его обладательницу; морщинка пролегла меж его бровей. Паркер, смеясь, покачала головой очередному покупателю. Эта была миссис Эттвуд, мать троих детей, с весьма разборчивым вкусом.

И тем не менее не прошло и минуты, как Люпин подошел к прилавку. Его пальцы решительно сомкнулись на локте однокурсницы.

— Ты идёшь со мной, — кратко сообщил он и, кивнув матери, увел Кейтлин.

Они шли в сторону дома, ловя на себе любопытные взгляды: новая юная девушка вызвала живой интерес у жителей, а то, что она была в компании с Люпинами, только подогревало его.

Римус хмуро бросил взгляд на небо, где на землю опускались сумерки. Волшебники почти бежали. И теперь местный трактир уже остался за спиной. До холма доносилась музыка, сопровождаемая дружными хлопками и стуком башмаков: мужчины и женщины кружились под лихую народную мелодию.

Минув ворота, а затем и сам дом, волшебники пошли к противоположной стороне. Люпин потянул подругу за калитку на заднем дворе, где большой дуб раскинул свои ветви, и остановились они лишь между его корнями.

—Ты куда-то торопишься? — невинно спросила Кейтлин и положила руку на ствол дерева.

Ирония в ее голосе заставила эмоции Римуса взять верх. Его трясло, колотило от злости. Сумасшедшая! Ей взбрело в голову поиграть? Отлично! Он покажет, чего это стоит. Люпин рывком оказался рядом и склонился над ней, так что его дыхание смешалось с ее.

Но тут его поджидала ловушка.

Он не смог контролировать ход собственных мыслей и действий. И вместо заученного монолога требовательно прижался к её губам. Сметая все доводы и личные запреты.

Правая рука его легла слизеринке на талию и крепко прижала её. Левая же даже не почувствовала, как неприятно впивалась кора дерева в холодную ладонь.

Возбуждение разрядами тока накрывало его с головой, заставляя сердце колотиться как сумасшедшее. Эта гремучая смесь страха, опасности, злости и накипевшего желания взорвалась миллиардами звезд в его вселенной. Он был ведом звуками: дыхания, сердцебиения, шумом в ушах.

Девичье тело будоражило. В нём разгоралось желание, непреодолимое, точно вспышка. Совсем новое ощущение. Он теснее прижал к себе стройное тело. Паркер должна была остановить, но вместо этого приоткрыла губы, позволяя углубить поцелуй, вовлечь в лихорадочный, безумный, отличный от тех, что были раньше. Дыхание сбилось, голову кружило. Его руки властно перемещались по спине, расстегивали пуговицы, с каждым дюймом позволяя себе все больше и больше.

Поцелуй прервался на мгновение. Опасный момент, обнаживший шумный вздох, слишком громкий для них двоих. Это подстегнуло заглушить его поцелуем. Римус вовлек во второй, в третий поцелуй. Теплые губы увлеченно прошлись поцелуями к мочке уха. Тонкие пальцы сильнее схватились за ворот гриффиндорца. И парень почувствовал власть над чужим телом, сгорая сам и сжигая строптивую слизеринку.

Приноровившись, холодные пальцы волшебницы обхватили шею и скользнули в волосы на затылке, желая согреться, ухватиться, будто еще минута — и колени перестанут держать. Кто знал, что этот жест позволит парню абсолютно дерзкое поведение. Он рвано выдохнул ей в губы и сжал девичьи бёдра сквозь ткань мантии.

Это слишком.

В нём словно проснулся зверь, словно он был уже не он.

Эта мысль его отрезвила и заставила все вокруг похолодеть. Люпин резко отстранился от ослабевшей девушки и сокрушённо вздохнул.

«Полнолуние»

Кейт, сама не веря произошедшему, обхватила ладонями лицо. Щеки пылали, зрачки расширились, а губы припухли от поцелуев.

Время остановилось, а стрелка часов словно зависла, так и не решаясь двигаться. Но это лишь сладкий мираж.

Сумерки сгустились над лесом вместе с влажным туманом, от которого в радиусе десяти метров уже всё расплывалось непонятными тёмными бликами. Небо тяжелело, и свет мягко освещал белый снег и деревья, которые бросали тени и мрачный возвышенный свет. За пологом страсти Римус и не заметил, как тело стало испытывать ноющую боль, подчеркивающую приближение кошмара ночи.

«Скоро».

Парень перевел взгляд на однокурсницу, сбитую с толку, оглушенную его напором.

— Ты этого добивалась? Хотела узнать, что я без ума от тебя? Что ты со мной делаешь? — Римус глубоко дышал, чтобы успокоить учащенный пульс. Вдыхал прохладный воздух, чтобы избавиться от аромата цветов.

Аромат Кейтлин. Он был везде.

«Что это? Неужели уже зверею?»

— Да, — отозвалась Кейт, ее голос дрогнул, но никак не она сама. — Тебя настолько тошнит от правды? Но я имею право знать. И не надо делать из меня плохую!

Римус долго смотрел на нее. Но сколько бы ни смотрел, она была хорошенькой. Он закрыл глаза, сдаваясь на её милость.

— В любом случае, я хуже тебя. — Он отвернулся и закрыл глаза, чтобы её не видеть. — Прости, что набросился… Кейт я…— Он замер, как в последнюю минуту перед прыжком, и наконец сказал: — Я оборотень.

Признание, слетевшее с его губ, далось ему очень тяжело. Ведь этим признанием он разочарует. Словно злой рок повис над Паркер, снова и снова связывая ее судьбу с такими ужасными существами, как он.

— Я не человек, Кейт.

— Ты человек, Римус. Очень хороший человек.

Римус мягко рассмеялся и вымученно выдохнул.

— Скоро хороший человек станет кровожадным чудовищем.

Она, испытывая судьбу, снова подошла к нему. Зелёные глаза её были полны нежности. Это заставило его сжаться.

— Ты знала? — Вопрос прозвучал как утверждение.

Паркер бесстыдно улыбнулась самой очаровательной улыбкой, будто только этого и ждала.

Вопрос «почему» так и не был озвучен.

Это было очевидно. Она ждала. Ждала его признания.

— Тебе известно моё отношение к ликантропии.

— Нет. — В голосе звучало отвращение. — Ты лжешь себе, если воображаешь, что можешь продолжать жить с оборотнями.

— Жить?— лукаво улыбнулась блондинка.

— Уже поздно. Отец ждёт. Возвращайся в дом.

Кейт не пошла за ним.

— Знаешь, я одна из тех, кто считает болезни шансом для спасения. Сущая глупость, знаю, но… Где бы мы с братом были сейчас, если бы не ликантропия? Кем бы мы стали?

Римус медленно выдохнул и обернулся.

— В этом нет логики. Я был бы нормальным. Жизнь родителей была бы нормальной. Моему отцу и пятидесяти нет, а он уже весь седой, а мама с сердцем… Она должна быть полной сил и энергии, а вместо этого увядает.

— Я не могу говорить за тебя, говорю за себя и брата. Нам было тяжело, колоссально. Но мы справились, и живем сейчас лучше, чем могли бы.

— Так происходит не со всеми, большинство впадает в более тяжелое состояние и озлобляется на весь мир. Мерлин, некоторые убивают родных, а потом сходят с ума.

— Потому что сдаются.

— Сдаются?

— Твоя мама — магл! Обычный человек, но в ней куда больше веры и стремлений… чем в тебе, — выпалила Кейт решительно приближаясь к нему.

— Именно поэтому… она многого не понимает.

— Она верит в тебя. У некоторых нет даже этого. Не строй из себя жертву обстоятельств! — Тут девушка скривилась от собственных слов, понимая что перегнула.

Блондинка стиснула кулаки, чувствуя сейчас ужасный холод. Глубоко выдохнув она снова посмотрела на него.

— И я верю, если это что-то значит для тебя, — тихо проговорила она.

Римус посмотрел так, как никогда не смотрел, взгляд был по-детски полон надежды. Кейт прикоснулась к его запястью.

— Ты замерзла, — прошептал Римус и перевел взгляд на их руки, переплетая свои пальцы с её. — Зачем я тебе? Ты такая красивая, а я… Я существо. Мы просто не можем быть вместе. Я не смогу ничего дать тебе, я даже себе ничего не смогу дать. У меня нет будущего. Ты просто пожалеешь об этом, может не сейчас, позже.

Ему было важно это спросить, важно было сказать. Добрый и ответственный, Римус Люпин боялся быть отвергнутым. Боялся поверить.

— Я знала о тебе и всё равно влюбилась. В тебя, Римус. Потому что… я никого не вижу кроме тебя. Хочу быть с тобой.

Кейтлин Паркер могла разбить все его доводы в бесконечных ссорах, расписать по полочкам свои убеждения и опротестовать каждое его слово.

Ему уже было плохо, но эти мгновения перед полнолунием никогда еще не были такими нежными, а завтрашний день никогда не обещал быть таким прекрасным.

В сумрачной тишине на краю тьмы девушка была тёплым лучом света, и он не мог насмотреться.

— Я влюблен в тебя… очень, — признался Римус, стиснув её пальцы чуточку сильнее.

Больше они ничего не сказали друг другу, молча возвращаясь к дому. Мистер Люпин с серьезным видом посмотрел на гостью, оставив знакомство на потом. Краткое «пойдем» — и отец с сыном пошли в сторону глухого леса. И снова шестнадцатилетний юнец шёл на заклание в старый охотничий домик на опушке леса, где тугое кольцо высоких деревьев скрывало маленький секрет Люпинов.

Утешающая улыбка отца и тёплая ладонь, сжимавшая плечо, были уже ритуалом перед тем, как деревянная дверь закрывалась. Звук от нее въелся под кожу Римуса, оставляя юного оборотня один на один с самим собой. Зажатый между ужасом и болью, он стоял в шаге от пропасти, иногда желая смерти как единственного лекарства от ликантропии.

Парень опустился на старенький диванчик. Здесь всегда было холодно и темно, безжизненно и пусто, глухо и затхло. Эти стены впитали в себя весь ужас полнолуния.

Хрипло дыша, Люпин все больше сотрясался от лихорадки.

Каким будет завтрашний день? Когда его самый жуткий страх исчезнет с рассветом, будет ли день светлым? Русоволосому скромному мальчику, покрытому мелкими рубцами и шрамами, это всегда было важно.

Сегодня он был уверен.

«Я буду ждать», — сказал мягкий голос перед тем, как парень выбросил мысли о той, кто думает сейчас о нем. Выбросил, чтобы спрятать от того… другого…

Отсутствующий, отстранённый взгляд окинул помещение в попытке на чём-то задержаться. Но уже бессмысленно: реальность ускользала от него, и его полностью поглощали ненавистные ощущения.

Низкий болезненный рык вырывается из груди от щемящей боли, призывая раба полной Луны явить себя.

Волчий вой прошелся по опушке, заставляя в ужасе застыть всё живое. Сердце Лайонела Люпина сжалось. В висках гудела чудовищная боль. Она волнами накатывалась каждые несколько секунд и вновь отступала. Мужчина всегда стоял здесь, на границе дозволенной территории, охраняя магией. За его спиной не слышно ни звука, но он сам должен слышать. Слышать своего сына. Своего мальчика. Лютого оборотня с вязкой ядовитой слюной и хищным взглядом, блуждающим по сторонам.

Невинное дитя, пострадавшее от его собственного невежества.

Спустя столько лет он отчетливо помнит первые месяцы. Это был ад — видеть, как твой ребенок мучается на глазах.

Любое дитя от простуды и высокой температуры тянется в объятия матери, как к спасению. Всё, что могла дать ему Хоуп, — это свое тепло. Она оставляла его только перед тем, как Лайонел уносил сына в охотничий домик. А потом…

Пятилетний мальчик плакал и изнывал в агонии. Молил отца не уходить, хватаясь за руку. Но всё, что мог сделать отец, лишь ненадолго заставить его спать. Он оставлял сына одного и на ватных ногах уходил от домика, накладывая чары. А сам стоял как вкопанный, потому что чары сна не помогали. И в последний момент мальчик просыпался.

И мистер Люпин падал на колени, а сердце медленно вырывали из груди, когда он слышал сына, звавшего на помощь.

«Мама. Мамочка. Мне больно» — краткий миг перед обращением, как молитву, возносило чистое сердце, ещё не знавшее злобы.

Мужчина не раз порывался вбежать и успокоить ребенка, но понимал, что если он умрет, то уничтожит собственного сына. Поэтому он стоял здесь, рядом.

Они переживут это вместе.

Небо походило на разлитые чернила — такое же тёмное и гладкое, а диск луны венчал россыпь звёзд. Красивая и пугающая бесконечность. И все же она ничто против света. Пусть даже это свет из окна на кухне. Он давал веру, что дома ждут.

«Поскорее бы рассвет».


* * *


Кейт, умывшись, восхищённо выглянула из окна. Солнце уже отражалось на пушистом белом снегу, ели в лесу были пушистые и прекрасные, березы и дикие вишни стояли будто в жемчужных бусах, а в воздухе ощущалась великолепная морозная свежесть. Но самое главное — тяжелая ночь прошла.

Как и всегда, девушка не могла спать, она провела всю ночь рядом с матерью однокурсника. Видимо, существует некая связь с людьми, которых любишь.

Девушка видела эту разницу между своими родителями и родителями Римуса. Все домашние легли спать, только когда все раны на теле юного волшебника были обработаны, а сам он крепко спал, лишь иногда подергиваясь во сне.

Кейт бросилась за мантией, когда в окне заметила гриффиндорца, и выбежала во двор.

Кейт широко улыбнулась и вздохнула полной грудью. В жизни всегда есть маленькие утешения, чтобы не отчаиваться и не падать духом. Девушка бросила взгляд на Римуса, стоявшего с лопатой в руке. Простая шапка тёмного цвета чуть приоткрывала светлые волосы и уши, вязаный шарф тепло укутывал шею, хотя совсем не подходил к куртке.

Он был очень красивым…

Его взгляд и улыбка заставляли губы непроизвольно ползти вверх и отворачиваться, потому что щеки горели.

И Кейт была очень рада, что лекарство Джейн помогает быстрее восстановиться. Вид у Римуса был намного лучше, чем с утра после обращения.

— Из такого снега в самый раз лепить снеговика, — заметила Кейтлин.— Давай посмотрим, у кого снеговик выйдет больше?

— Каким будет приз?

— Дай подумать… у меня есть плитка шоколада.

— И ты молчала?

— Берегла на особый случай, — улыбнулась Кейт и без промедления принялась за дело.

Ее снеговик получился высоким и узким. Когда дошла очередь до плеч, ей уже приходилось вставать на цыпочки. У Люпина снеговик вышел приземистым и широким, с огромной головой. Он закончил раньше и, скрестив руки на груди, наблюдал за работой Кейт. Она уже скатала шар для головы и теперь пыталась придать ему нужную форму.

— Нет! — воскликнула вдруг она, оглядываясь на своего снеговика.

— Я все ждал, когда ты догадаешься.

— Может быть, принести стул из дома? — предложила она после некоторого раздумья.

— Нет. Он утонет в снегу, и ты сломаешь себе шею.

— А почему ты смеешься?

— Готов спорить ещё на одну плитку шоколада, что ты не сможешь даже поднять эту голову, — сказал он. — Не говоря уж о том, чтобы балансировать с ней и поставить ее на место.

— Это… так нечестно!

— Ты готова признать, что проиграла?

— Ни за что. С головой мой будет больше твоего.

— Зато мой больше в обхвате.

— А мой снеговик следит за фигурой.

— Так, может, эта «снеговиха»? Если добавить пару элементов, то… вполне ничего.

Кейт раскрыла рот, как рыбка.

— Римус Люпин! — строго произнесла она и бросила в него снег.

Римус рассмеялся.

— Не поможешь?

— Я могу надорваться. — Он поднял огромный снежный ком и водрузил его на плечи снеговика.— А теперь, если мы быстро отвернемся, то не увидим, как она свалится.

— Не свалится. Я сделала выемку, чтобы голова лучше держалась.

— Ах вот оно что.

— Ты готов признать, что я победила? — спросила она, торжествующе глядя на него.

Римус окинул обоих снеговиков оценивающим взглядом.

— Полагаю, наш спор будет бесконечным, если я не признаю этого, — прыснул он.

— Стой. Конкурс еще не закончен. Они не одеты.

Кейтлин подошла к кустам и отломила две не Мерлин какие, но ветки. И вот стройный снеговик обзавелся причудливыми руками. Продемонстрировав свою находчивость, взмахом руки парень проделал то же самое. И пока Кейтлин разыскивала камни, Люпин побежал в дом.

Кейт торопливо выкладывала ряд пуговиц когда, вернулся Римус с двумя морковками.

Через пару минут они стояли рядом, рука об руку, и любовались своей работой.

— Пообещай мне кое-что Кейтлин, — начал Римус, наблюдая, как раскраснелось лицо девушки на морозе. — Не провоцируй меня, как вчера.

Кейт спрятала губы и готова была сквозь землю провалиться. Вчерашние поцелуи заставляли нервничать.

— Обещаю. Мы… Эм…

— Ты смутилась.

Кейт развернулась к парню, желая опротестовать его выпад, но вместо этого оторопела. Римус Люпин держал в руке веточки омелы, переплетенные с еловыми, будто букет.

— Кейтлин Амелия Паркер, будь моей девушкой.

Она не сразу оторвала взгляд от подарка.

«Как красиво все сделал»

Глаза блестели, выдавая искренний восторг.

— Да, да. Ты просто… — девушка покосилась на дом, решая, можно ли обнять его и будет ли уместно? Когда парочки начинают обниматься? И так ли это важно после вчерашнего?

Римус улыбнулся и подошел сам, запечатлев поцелуй на холодных щеках. Теплое дыхание и его близость напомнили вчерашний трепет. Ее сердце глухо забилось. Кейт подняла на него глаза.

— Ещё?

— Что? — прошептала девушка, загипнотизированная его взглядом.

Он улыбнулся, сделав для себя какие-то открытия.

Мерлин.

— И когда это мы поменялись местами? — мило буркнула она, делая шаг назад. — И всё же я победила.

— Очень хорошо, — ответил Римус и протянул руку.— Может, теперь расскажешь, на каком таком автобусе ты меня нашла? Не Поттер-экспресс, случайно?

Глава опубликована: 19.12.2023

Глава 79. Дом

Примечания:

Спасибо за ваши отзывы!

И хоть я плохо стала отвечать на них, с удовольствием читаю. Последний месяц был тяжелым для творчества, и могу сказать, что перечитывала содержательные отзывы, погружаясь вместе с читателем в рассуждения. Это помогает.


Свет и уют. Это почти единственное, что Джейн запомнила о родном доме своего отца. Это место запало в душу ещё летом. В нём было что-то, что волновало сердце. Чувство нахлынуло мурашками по коже, стоило зелёному пламени в камине погаснуть.

Тётя Юффимия, державшая её за руку, мягко потянула девушку вглубь малой гостиной, чтобы за спиной снова вспыхнул камин. Слизеринка не сразу поняла, что все замерли в выжидании. Поттеры, кажется, понимали, что новому члену семьи нужно время. Время, чтобы медленно пройтись по комнатам, прикоснуться к перилам лестницы, каменной огранке большого камина, сохранившего рисунки других столетий, найти схожесть в лицах предков на портретах. Заглянуть в библиотеку своей семьи, где, возможно, хранились пометки, сделаные отцом. Нужно было время, чтобы осознать важнейшую суть — она дома.

Сможет ли Джейн считать домом это место — начиная от парадных колон, украшенных львами, заканчивая озером, что находилось на другом конце поместья? Сможет ли полюбить так, как любил отец? Что для неё вообще значит слово «дом»? Это, в первую очередь, были люди, хотя стены в доме Шеврёза тоже казались родными, когда Джейн посетила его. Значит, и дом тоже имеет вес, ведь он хранит воспоминания, даже если в нем уже нет дорогих людей. Поэтому она задалась вопросом: будет ли дом Поттеров её домом?

Это место отличалось величием и историей, по-настоящему хорошей историей.

Одна только центральная лестница, увенчанная родовым гербом, вызывала благоговейный трепет.

Поднявшись за тётей на второй этаж, Джейн с замиранием сердца ждала, за какой из этих дверей окажется её собственная комната. Комната, которая будет принадлежать только ей! Самым волнительным оказалось обрести собственное место в этом доме. И вот, наконец, она, остановилась перед дверью.

Она не успела представить её себе — слишком была взволнована самим происходящим. Но никак не ожидала цветов своего факультета. Во всём доме она ещё не встречала таких сочетаний. Джейн обернулась к тёте, несомненно приложившей к этому руки. Хотелось обнять эту добрую женщину, но девушка остановила свой порыв, не уверенная в том, что это сейчас уместно. Благодарностью послужили слова и восхищенные глаза.

Спальня была светлой. Стол со множеством полок, на которых стояли цветы, находился слева. Справа в глаза бросилось изумрудное покрывало на большой кровати, по обе стороны которой расположились такие же изумрудные комоды. Разнообразие ниспадавших веток и листьев украшало стену за кроватью. Обилие всевозможных оттенков зелёного цвета на молочном полотне по всей комнате. Ещё никогда Джейн не видела такой свежести и уюта в цветах своего факультета.

— Что скажешь, милая?

— Чудесно, миссис… Тётя. Если бы вы переделали все спальни у нас, в подземелье, стало бы теплее, чем у Гриффиндора.

Джейн провела пальцами по кружевному торшеру у кровати.

— Рада, что тебе нравится.

Джеймс встал рядом с сестрой и поставил на комод горшок с красной рождественской звездой.

— И всё же красного не хватает, — сообщил парень, чем вызвал общий смех.

Семейный дом Поттеров насчитывал несколько сотен лет. Дошедший до сегодняшнего дня фасад дома менялся, чтобы не выделяться из общего вида. По рассказам дяди, когда-то эти места, включая и саму Годрикову впадину, звались Поттер-мэнор. В далекие времена поместье, домениальные зéмли, наследственные наделы вилланов, земельные участки, пастбища, поля и населенные пункты, что располагались ещё западнее — всё это принадлежало давнему предку. И хоть род Поттеров очень старинный, он никогда не был на передовых позициях в волшебной истории, довольствуясь крепким и комфортным существованием в глуши, как выразился дядя Флимонт.

Волшебная семья Поттеров восходит к волшебнику ХII века Линфреду Стинчкомбскому, чей портрет украшает первый зал галереи. Немного чудаковатый, с добрыми глазами, старец был изображён на фоне зеленых растений. Джейн знала имя этого мужчины ещё из источников по зельеварению. Историки признавали Линфреда создателем ряда средств, получивших развитие в зельях, которые используются по сей день, включая Костерост и Бодроперцовое зелье.

Джейн с нескрываемым восхищением слушала рассказ дяди, прогуливаясь с ним по галерее.

— В народе его прозвали Поттер, так и прижилась наша фамилия. Его эксперименты заложили фундамент процветания нашей семьи. Продавая лекарства, он оставил значительную сумму золота каждому из семи сыновей после своей смерти.

Заложив руки за спину, Флимонт прошел к следующему портрету. Темноволосый бравый мужчина изображался рядом с красивой женщиной, стоявшей по правую сторону от него.

— Старший сын Линфреда, Хардвин, женился на прекрасной молодой волшебнице по имени Иоланта Певерелл, которая приехала из деревни Годрикова впадина, — выделил название дядя.

— Ого. Много же лет деревне. Они сразу перебрались сюда?

— Позднее.

— Именно бабуля принесла в дом Поттеров мантию-невидимку, — вступил в беседу подоспевший Джеймс.

Отец бросил на него строгий подозрительный взгляд:

— Ты же не любишь историю.

Гриффиндорец пожал плечами и, не став жаловаться на скуку, ответил:

— Эта моя любимая часть.

«Мантия невидимости, наследственный артефакт семьи».

— Из-за отсутствия наследников мужского пола Иоланте, как старшей дочери, перешла наша реликвия, что досталась ей от деда. Она объяснила Хардвину, что в её семье была традиция, которая заключалась в том, что обладание этой мантией оставалось в секрете, и её новый муж прислушался к её желаниям. С тех времён мантия передавалась старшему в каждом новом поколении.

— Невероятно. Папа рассказывал о ней. Говорил, что тайком надевал её, чтобы попасть в Хогсмид, а я и не придала этому особого внимания.

— О Мерлин, как так… А ещё мне угрожают из-за того, что я просто по школе в ней передвигаюсь, — с сарказмом высказался Джеймс.

— Теперь все понятно… — проговорила Джейн, бросив на брата подозрительный взгляд.

— Мне мантия досталась в совершеннолетие, а ты тайком унес её в первые курсы, — укорил сына отец.

— От бабули мы, кстати, унаследовали ещё и свою очаровательную внешность, — нашёлся Джеймс, торопливо подводя сестру к следующим портретам, небрежно и весело представляя родственников. — Ты только погляди, какой мужчина был нам… Э-э-э… дедом с множеством прапра. Когда вырасту, обязательно сделаю себе такую бородку.

С каждой картиной были заметны отличия в технике, богатство красок и мастерство мастера. Каждый из портретов, представленных в зале, обладал живыми чертами лица, красивыми и настоящими.

— Почему здесь нет ни одного живого портрета? — заметила Джейн.

— Эта одна из наших странностей по меркам…

— Чистокровных снобов, — снова вставил юноша, рассматривая портрет седовласого мужчины.

Мистер Поттер снова осадил сына укоризненным взглядом.

— Некоторых волшебников, — поправил он Джеймса. — Можно сказать, в нашей семье это традиция. Обычные портреты, чтобы запечатлеть человека таким, какой он был. Ни больше и ни меньше. Те, кто ушел, никогда не вернутся, и не стоит наделять его копию волшебством, ведь это не настоящий человек, не обладает волей и памятью своего оригинала.

Джейн эти суждения и традиция искренне удивили.

— Хотя должен признать, не только по этой причине волшебники считают нашу семью в некотором смысле предателями ценностей. Некоторые ветви нашей семьи иммигрировали в Новый Свет, кто-то вступал в брак с маглами и маглорожденными. Но мне не в чем упрекнуть предков. Все они жили достойной жизнью. Каждый член семьи прибавлял монеты в семейную казну своей тяжёлой работой и, надо сказать, изобретательностью, которая характеризовала нашего предка Линфреда.

— Как вы попали в Годрикову впадину?

— Один из побочных ветвей семьи стал обладателем магловского титула и земель Годриковой впадины, но судьба распорядилась так, что тот умер, не оставив после себя наследников. Главная ветвь нашей семьи оказалась ближайшей в родстве, и земли перешли к нам.

Флимонт повел подростков к центральной картине, написанной в полный рост изображенного джентльмена. Это был статный человек с гордо приподнятым подбородком, и все же его улыбка казалась добродушной, а искусно изображенные морщинки у глаз выдавали в нём улыбчивого человека. Его парадная мантия казалась такой натуральной, что хотелось протянуть руку и убедиться в ее мягкости. Одежда была с роскошной отделкой с характерным тем временам кружевами на сорочках. К счастью, предки обошлись без пудреных париков, что нельзя сказать о коротких штанах и чулках.

— Какое счастье, что я не жил в те дремучие времена, — прошептал Джеймс на ухо Джейн, придирчиво рассматривая наряды следующих поколений. Джейн прыснула на очередные комментарии со стороны брата.

— Ралстон Поттер обосновался в этом доме, оградил его всевозможными чарами, позаботился о том, чтобы о титуле и угодьях позабыла королевская династия маглов. Он занялся деревней и находившимся здесь кладбищем, вначале хотел перенести сюда могилы родителей, но впоследствии даже Иоланта Певерелл вернулась на свою малую родину.

— Ничего себе. Удивительно, как повернулась судьба. По-видимому, Ралстон решил укорениться на этой земле, — прокомментировала слизеринка, проявляя к истории предков больший интерес, чем брат. Это польстило дяде Флимонту, и он участливо делился знаниями и размышлениями.

Так постепенно они дошли до портрета Генри Поттера, человека, сыгравшего большую роль в их жизнях.

На портрете деду было примерно сорок. На нём был коричневый пиджак и жилетка в клетку бежевого цвета, а брюки в цвет пиджака идеальными стрелками, специально или нет, подчеркивали длину ног. Как заметила Джейн, стройная и подтянутая фигура была в роду Поттеров наследственной.

В тёмных волосах мужчины был намёк на волнистость и непослушность. Правый глаз украшал монокль на золотой цепочке, скрывавшийся в кармашке жилета.

Под его пристальным взглядом девушка почувствовала, как в душе закипает возмущение.

Её настроение изменилось, стоило ей обратить свой взгляд на женщину рядом с Генри Поттером. Бабушка. Джейн сразу же узнала её.

— Мой отец был вторым в роду, кто работал в Визенгамоте. И всё же история повторяется: Ралстон был большим сторонником Статута о секретности, в противовес объявлению войны с маглами, чего в то время желали более воинственные члены организации, а отец… Он вызвал значительный переполох, когда публично осудил тогдашнего министра магии Арчера Эвермонда, запрещавшего магическому сообществу помогать маглам бороться в Первой мировой войне. Он проработал в Визенгамоте восемь лет. А его высказывания сильно посодействовали исключению нашей семьи из «Священных двадцати восьми». — На некоторое время Джейн почувствовала гордость за поступок деда, но, переведя взгляд на следующий портрет, она забыла об этом.

— Папа.

В двух красивых рамах были вовсе не портреты, а колдографии. На одной — на метле летел счастливый игрок Паддлмир Юнайтед.

— Первая игра в основном составе, — прокомментировал мистер Поттер.

В углу снимка черными чернилами был оставлен автограф.

— Ну как? Вы закончили?

Воодушевленный голос тёти привлёк внимание всех троих. Присоединившись к общему созерцанию колдографий, Юффимия скорее машинально подхватила предложенный мужем локоть, а второй рукой стала поглаживать его.

Джейн заметила это краем глаза. И почему-то ей было приятно, что для дяди и тёти проявление нежности друг к другу было нормой.

— Ты похожа на своих родителей, и не скажешь, на кого больше. Возможно, ещё и по той причине, что Чарльз и Мариэтта были схожи между собой.

Джейн застыла, охваченная воспоминаниями. На мгновение остановила свой взгляд на лицах родителей, обменивающихся шуткой. В одном она была уверена: она хочет быть похожей на них.

Она благодарно улыбнулась.

— Стол накрыт, идёмте… — проговорила Юффимия, обняв племянницу.

Заботливая Юффимия хлопотала по дому, чтобы Джейн чувствовала себя комфортно. Она была добра к племяннице. И как правильно и красиво тётя откликалась на слово «мама» от Джеймса. Её глаза были полны нежности и любви. В эти минуты Джейн чувствовала добрую грусть по своей матери. Это смущало. Неужели она так истосковалась по материнской заботе, что готова была упасть на колени любой доброй к ней женщине? Но, по правде, так и случилось.

Часы, проведенные с миссис Поттер, оказались невероятно приятными, как и тепло её материнских объятий, приятный запах и мягкий убаюкивающий голос. От присутствия этой женщины сердце пело — кажется, так описывают состояние души, когда его наполняет только светлое.

Тихим вечером, в первую ночь здесь, Юффимия расчесывала длинные волосы Джейн, окунувшись в воспоминания своей юности. А та была благодарным слушателем и собеседницей. Кто знает, возможно, именно так бы к ней приходила её собственная мама. Юная Поттер так же бы положила голову на колени родительницы и ни о чём не думала, наслаждаясь тем, как теплая ладонь гладит её по голове. Мысли юной волшебницы уплывали, а сердце от грусти облачалось в тихую мирную радость.

Пожелав спокойной ночи, тетя поцеловала Джейн на ночь, как своё дитя.

Но когда Джейн осталась одна, сон так и не шёл.

Казалось бы, столько переживаний за целый день, что она должна была провалиться в сон, но нет. Даже расслабляющий горячий душ не помог. Слизеринка отложила книгу, так и не прочитав до конца и страницу, и мечтательно взглянула на большое окно.

Единственное, чего не хватало в спальнях подземелья, — окна на свежий воздух.

Девушка хотела было открыть его, но, подумав о морозной прохладе, передумала. Сейчас за окном было совсем темно, а небо украшали яркие звёзды и нарастающая луна. Всматриваясь в ночное небо, Джейн всегда любовалась хаотичностью разбросанных светил, которые поражали своим величием и твоей незначительностью в хорошем смысле этого слова. Забавно, что, изучая в Хогвартсе Астрономию, она не различала созвездий, только общую картину красоты. И если в закат ее мысли улетучивались, то звёздное небо заставляло вспоминать о чём-то, а порой и мечтать. Где ты… Регулус, Андромеда, Сириус, Альфард…

Сердце защемило в груди.

От мыслей отвлек еле слышный стук в дверь. В проходе показалась голова Джеймса.

— Витамин радости вызывали? — спросил он, демонстрируя поднос сладостей. — Я подумал, ты захочешь узнать историю о крылатом коне и таинственном Гриффе.

На несколько минут Джейн задумалась, о ком идет речь, а потом улыбнулась. Так было в далёкие времена, когда они засыпали вместе, переговариваясь вполголоса, чтобы родители не услышали. Как давно она не слышала придуманных братом сказок о приключениях таинственного гриффиндорца и его крылатых существ.

Прошло три дня. Джейн постепенно привыкала, хоть и ещё не до конца верила, что она дома и ей здесь рады. Чувство неловкости иногда посещало её, но чудным образом один из домашних угадывал и прогонял её мысли прочь.

Постепенно Джейн расставила свои вещи. Как, например, зубную щетку, травяной шампунь, который, кажется, уже делил с ней Джеймс. Те немногие вещи, что были привезены с собой, уже лежали по полкам. А колдографии, хранившие близких сердцу людей, заняли свои места. Ни от кого не таясь, со снимков ей улыбались её собственные родители и семья дяди. Чуть ниже — колдографии Альфарда и самой Джейн в четырнадцатый день рождения, рядом обычные фотографии друзей из приюта и семья Тонкс, где в последний момент Нимфодора корчит рожицу Томасу, а он ей в ответ.

«Как же чудесна погода в Париже».

«А мне и дома хорошо. Тёплая постелька, домашняя еда…»

«Чувствуете, как я вас душу на расстоянии?»

В раскрытом ежедневнике, что покоился на деревянном столе, появлялись предложения. Почерки каждого из них были разными: то мелкий отрывистый, то изящный с завитушками, то идеально ровный. Не успело третье предложение появиться на бежевом листе, как первое медленно исчезало.

Вот они, её лучшие друзья, с весельем смотрят на нее с фоторамки на столе. Всклокоченные и счастливые — именно такими они были в день рождения Регулуса.

— Идём?

Джейн довольно быстро привыкла к такому простому домашнему жесту со стороны брата.

— Мама приготовила штрудель.

Джейн снова улыбнулась. Кажется, в последнее время улыбка не могла сойти с её губ.

В этом году выдалось странное Рождество. Волшебное. И каждый день казался Рождеством. Начиная со второго этажа, пахло елью. Хвойные ветки переплетались с остролистом в живую гирлянду, украшая дубовые перила центральной лестницы. Джейн сделала глубокий вдох, остановившись на верхней ступеньке.

— Ты каждый раз будешь так делать?

«Да. Пока не привыкну. Пока не поверю, что это не сон».

Что рядом босой Джеймс идёт по мягкому, невероятно тёплому ковру винного цвета. Что в большом зале стоит нарядная ёлка под самый потолок. Что на кухне её ждут тётя и дядя.

По утрам девушка проводила время с тётей, а когда отсыпался Джеймс, при этом оккупировав спальню сестры, они шли гулять. Вечером, за ужином, дядя неуверенно старался брать инициативу в свои руки. К счастью, сухой разговор перерастал в увлечённую беседу, и некая неловкость между дядей и племянницей исчезала. Он старался показать свои добрые намерения, стать для девочки родным человеком, хотел, чтобы она доверилась ему. Сколько на это уйдёт времени, сложно было сказать.

Вернувшись из краткого путешествия за лучшей подругой, Джеймс ушёл в спальню, а Джейн не смогла подняться в свою. На первом этаже она остановилась на секунду, заметив открытую дверь в кабинет дяди. Она быстро огляделась. Почувствовав каплю нерешительности, подошла ближе.

— Джейн? — раздался голос Флимонта.

Затаив дыхание, она заглянула в кабинет. Дядя сидел в кресле с газетой в руке.

— Я подумал, что это можешь быть ты.

— Прошу прощения. Я вам помешала?

— Ничуть. — Дядя улыбнулся ей. Джейн подумала, что он, должно быть, глубоко о чём-то задумался.

— Хотела найти что-нибудь почитать, — ответила она, указав в сторону библиотеки.

— Я так и подумал.

— Не могу заснуть, — призналась Джейн.

Флимонт пожал плечами.

— Вот и я тоже.

Джейн бросила взгляд на женщину в парадной мантии на странице газеты. «Прежний министр магии перешла в отдел…»

— Да, вижу.

Дядя жестом указал ей на свободное кресло.

Наверное, это первый раз после разговора в школе, когда дядя и племянница разговаривали наедине. Флимонт очень интересовался абсолютно всем, чем интересуется она, что любит и с кем дружит. За час он узнал большую часть её жизни до сегодняшнего дня.

— Жаль, что твоя подруга не смогла поужинать с нами.

— В другой раз. Слизнорт хоть и добряк, но подставляться не любит, он и так сделал исключение.

Мужчина кивнул, затем бросил взгляд на газету, сказал:

— Возможно, Джеймс был лишним, но с ним безопасней. — На лбу его снова собрались морщинки, наполняя лицо эмоциями. — Несмотря на его вспыльчивость.

Джейн, как и дядя, улыбнулась.

— Скажи, тебе здесь понравилось? Если что-то нужно, скажи мне.

"Вот он, — пронеслось в голове девушки, — итоговый вопрос", и ей показалось, что и Флимонт думает так же.

Она сжала правой рукой левую. В конце концов, она могла просто тайно покинуть это место.

— Я рада быть здесь. Но… часть меня не здесь… — Эти слова она произнесла твердо; жаль, взгляд был направлен не в лицо собеседника.

Видимо, резьба на деревянной раме, соединенная вокруг старинного глобуса, была куда интересней. Взгляд зацепился за него неосознанно, возможно оттого, что он походил на старинный Эрдаффель в библиотеке Альфарда Блэка. По дому — нет, человеку, по которому истосковалась её душа. Она подавила подступивший в горле ком и посмотрела на дядю.

— Мистер Блэк. Я уже больше недели не видела его. Он очень болен. Знаю, Андромеда уже там, да и Сириус, но я… я просто не могу быть здесь, когда он даже не пришёл в себя.

С минуту Флимонт внимательно смотрел на девушку, а потом улыбнулся.

— Я ждал, что ты придёшь сказать об этом. Помню, как он защищал тебя летом. Не скрою, я даже удивился. Мы учились в одно время в Хогвартсе. Он был в Слизерине… — Флимонт замолчал, затаив на губах полуулыбку. — Он, его братья и сестра были вместе и не отличались добродушием или терпимостью к маглам. Сейчас, по словам Сириуса, «Это лучший из Блэков». И все же я был поражен, что он взял опекунство над простой приютской девочкой. Если только он не знал…

Джейн покачала головой.

В памяти появилась улыбка дяди Альфарда, будто видела его вчера. Его улыбка всегда казалась немного шальной, по-юношески самодовольной. Когда мистер Блэк был весел, он казался полным энергии, саркастичным и игривым, как будто ему лет двадцать. Когда он грустил, казался абсолютно другим — трагичным персонажем книг, что таили в себе одно лишь сожаление. В такие моменты Джейн оставляла его на некоторое время из чувства уважения к тем далёким мыслям, затем будто случайно роняла что-нибудь или громко задавала вопрос, чтобы наверняка достучаться до него.

Интересно, в зрелом возрасте все оглядываются назад в печали о несбыточном?

Джейн перевела взгляд на дядю, а он над чем-то размышлял.

— Завтра отправимся его навестить все вместе. В последующие дни будь дома к ужину. Перемещайся только камином, не выходи из коттеджа Блэка. Скажи мне или тёте, если что-то понадобится, и возьми с собой Джеймса, чтоб не расслаблялся.

— Спасибо, — с чувством ответила Джейн, и лицо её озарилось счастьем и облегчением.

На утро Джейн без всяких компромиссов дважды заставляла будильник звенеть. Хотя скорее это был перезвон колоколов, что соответствовало замысловатой конструкции, в которой два металических лепрекона били молотками по трех звонким колокольчикам размером с детский кулачок. Брат забавно махал рукой в попытке достать до механического будильника. Но Джейн держала его в руках, стоя над своей жертвой.

— Я уже начинаю жалеть, что у меня есть сестра… — промямлил Джеймс, вытягивая руки и торчавшие из-под одеяла ноги.

Барти дотошно объяснил, что не стоит с парней стягивать одеяло. Поэтому Джейн предусмотрительно отвернулась.

— Вставай, Джей, завтрак через двадцать минут.

— Двадцать минут сна, Джей! — объяснил гриффиндорец. — Ты куда разоделась?

Джейн посмотрела на свою одежду, не заметив ничего выделяющегося. Обычное платье приятного коричневого оттенка с красивой юбочкой и изумрудного бархата жилет.

«Может, это из-за ленты в волосах?»

— Я всегда так одеваюсь, — защитилась она.

— Обычно мы с утра никуда не идем.

— Мы идем навестить мистера Блэка.

— Да? — лениво произнёс Джеймс, кутаясь в одеяло бордового цвета. — Сириус вчера не отвечал, наверняка ему стоит дать отоспаться.

— Двадцать минут, Джеймс.

С этими словами девушка вышла из его комнаты. И торопливо пошла вниз по лестнице, но на последней ступеньке остановилась, скользнув взглядом по холлу и гостиной.

— Сириус?

Тот не повернул головы в ее сторону, продолжая стоять в гостиной. Его вид насторожил слизеринку.

Посмотрев в сторону кухни, она спустилась вниз и зашла в комнату.

— Что-то с дядей Альфардом?

Он обернулся, и выразительная темная бровь взметнулась вверх. Взгляд был колкий и очень холодный.

— Что за вопрос? О, неужели ты вспомнила об Альфарде Блэке?

Слова обожгли неприкрытой грубостью. Холодный сарказм — давно она не слышала подобного тона от него. Джейн замерла, словно от физического удара, и немного помолчала, надеясь, что он извинится.

Тишина.

Она смотрела ему в глаза.

— Мой дядя… — твердый как сталь голос смолк, а сам он отвёл взгляд; пара минут — и его тон сменился на хриплый. — Умирает.

Это слово стихло в звуках шагов из кабинета дяди Флимонта и в скором спуске по лестнице Джеймса.

— Как так? — произнесла мысли вслух девушка.

— Я не колдомедик, Блайм! Я обычный школьник. — Гриффиндорец выругался и отвернулся. Сейчас ему меньше всего на свете хотелось спорить с ней.

Флимонт подошел к ним со словами о жалобах и колдомедике, о плане действий. Джеймс поджал губы в соболезнущей улыбке и стал рядом с другом.

У Джейн крутился в голове вопрос, что делать и к кому бежать.

В ней волной поднимался ужас. Дамблдор, ей нужно к нему.

Несмотря на ситуацию, Флимонт был спокоен при общении с директором.

«Никто из нас не знает своей судьбы, но мы всегда надеемся на лучшее, такова природа людей, Джейн». Так он сказал.

Хорошее всё же было: происходящее не было осложнением после болезни, вызванной восточным цветком. Болезнь вызвана проклятьем, которое отступит после контрзаклятия. На этом всё.

Что за проклятье, никто не знал, как и того, кто это сделал. Одно было известно точно — никто не посещал дом после находки цветка.

Часом позже Джейн в сопровождении хмурого дяди появилась в гостиной дома Альфарда. Мужчина тут же взялся за опрос эльфов домовиков.

В комнате больного витал запах отчаяния — острый, удушающий, смешивающийся с ароматами целебных трав и настоев. Здесь снова было темно, даже два больших окна не давали достаточного света. А изобилие тёмного дерева и серого гранита сейчас создавали эффект постоянной тени. Эта тень нависала и, казалось, высосала все яркие краски.

Над постелью больного стояла Юффимия. Засучив рукава, она прикладывала к его лицу полотенце, источающее запахом свежезаваренных трав. Люси с посеревшим лицом держала в руке тару с отваром. Андромеда отмеряла капли зелья, а Сириус с отсутствующим выражением на лице смотрел в одну точку, стоя рядом с Джеймсом.

В комнате мгновенно повисла тишина.

Конечности Джейн словно закаменели. Надежда отхлынула внезапно, в две секунды заполонив нутро отчаяньем.

Близкий сердцу человек был истощен. Глаза и щеки впали, цвет лица снова стал бледным. Болезнь съедала его тело, медленно и мучительно, а всё, что могли сделать близкие, — только смотреть.

Лёгкий мороз прошелся по коже от кончиков пальцев к позвоночнику; она вздрогнула.

Она не заметила, как осталась одна. Девушка ласково прикоснулась к холодному лбу больного. Его лицо осунулось, кожа побледнела, а дыхание было тяжелым. Невыносимо было видеть жизнерадостного мистера Блэка в таком состоянии. Это ранило Поттер глубоко в сердце, принося отчаяние и невыносимую боль.

«Возможно, он не хочет возвращаться».

Джейн гнала эти мысли: они с Альфардом обещали друг другу оставить призраки прошлого.

Подул сильный ветер, за окном начиналась непогода. Деревья гнули свои ветви, издавая не то вздохи, не то стоны, которые вторили порывам ветра.

— Мы хотели устроить праздничный вечер с танцами и песнями. Настоящее Рождество. Дядя бы хотел… — На этой фразе горло Люси перехватил спазм, и она остановилась. Джейн посмотрела на неё и заметила в её глазах слезы. Но секунду спустя Люси уже совершенно овладела собой и затараторила с новой силой:

— Мистер Блэк хотел бы этого. Хотел собрать всех.

— Прости, кажется, сейчас ты веришь в лучшее больше меня.

Девочка покачала головой, сидя в ногах больного.

— Мне так же страшно… Я… не назвала его папой, хотя мне очень хотелось. Слова застревали в горле, мне было стыдно, вдруг мистеру Блэку это не понравится. Но сейчас я жалею, что не сказала. Как думаешь, ему бы понравилось? — с тревогой спросила Люси. — Сейчас я только и могу, что жалеть. Я просто знаю, что он любит тебя; возможно, он бы ждал таких слов от тебя, а не от обычного человека. Не подумай ничего, я совсем не жалуюсь, — спохватилась девочка и перевела дух.

Воспользовавшись паузой, Джейн успела вставить:

— Ну, по-моему, ты была бы идеальной дочерью.

— Правда? Я рада, что ты так думаешь. Потому что мистер Блэк идеальный отец. Я так думаю. Неужели моя мечта так мимолетна, мы ведь только стали семьей… Он мне так нужен! — открылась Люси, а затем горло её снова перехватил спазм.

Сириус не мог винить девушек за эмоциональность и слезы.

У него самого давно залегли мешки под глазами. Последние пару дней он физически не может находиться в доме, в котором буквально витает зловещий приговор, болезнь и недосказанность. Ведь Люси всё понимает, но героически держится. Как и Андромеда, хоть у той проблем тоже полон дом.

Сириус укрылся в теплице на заднем дворе с мыслями о том, что он не справился.

Боль в голове грызла затылок, ударяя по нему изнутри чем-то огромным и острым.

Он останется один? Вот так… роковым днём.

Даже уходя из дома, Блэк не чувствовал того, что чувствует сейчас.

Горькое чувство одиночества отчего-то высасывает все положительные эмоции, оставляя после себя лишь обреченность и страх перед неизвестностью.

Всё начиналось хорошо, он даже справлялся. Нашел растение, колдомедика, редкие травы и настои, разобрался с делами дяди, временно заморозив всё, вернул в строй эльфов, сдружился с Джейн и взял под опеку Люси.

Но… Дяде не становится лучше, прогноз колдомедика печальный. Поверенный темнит, печать дяди пропала, партнеры разорвали контракты, даже растения в маленькой теплице были загублены.

Краем глаза он заметил топтавшуюся в нерешительности Джейн. Однако не подал виду, что заметил её, оставаясь мрачным и непробиваемо невозмутимым.

И кой чёрт его потянул в теплицу? Со стороны было похоже, будто он с Джеймсом на отработке по травологии.

И все же ему казалось это лучшим вариантом, чем сидеть в доме или шляться по морозу.

Управившись с одним новым кустом, он направился дальше, следом за ним — лейка с водой, поддерживаемая чарами левитации.

Джейн закатала рукава и присоединилась к работе, помогая Джеймсу выдирть старые ростки.

Блэк кинул на неё косой взгляд.

«У неё есть семья», — оправдал себя Сириус за утреннюю грубость. Возможно, оттого, что он остался один.

Что же останется у него самого, если дядя все же уйдёт. Мысль об этом объяла парня страхом и нерешительностью. Не хотелось признаваться даже себе, что ему необходимо понимание и сочувствие. Не жалость, но, может, сострадание?

Рядом присела Джейн и подала росток аконита, который нужно было посадить. Он отвлёкся, а Джеймс уже обогнул его с другой стороны и хлопнул по плечу.

— Надеюсь, ты сделал это чистыми руками, — проговорил Сириус и обернулся, но вместо лица друга заметил мясистый розоватый гриб, покрытый редкой жёсткой чёрной щетиной, внизу противно извивались жилистые щупальца.

Скорее от отвращения к мурлокомлю, чем от страха, Сириус дёрнулся назад, ведь они с друзьями часто любили так потешаться. Джеймс прыснул, и его сестра не осталась в стороне. Он бросил на нее острый взгляд. Она одурачила его, привлекла внимание, и он не заметил подставы, что развеселило гриффиндорца. Зловещая улыбка расплылась на его губах, когда он бросил на Джейн что-то маленькое и лёгкое, и тут же расхохотался, предугадывая ее реакцию. Девушка вскочила на ноги и стала отряхиваться.

— Вот гад! Разве это смешно?

— Что скажешь, Сохатый? — прерывающимся от смеха голосом спросил он.

Стресс и нервное состояние вырвались неудержимым смехом. Девушка не могла сопротивляться и заразительно расхохоталась.


Примечания:

Всем удачной недели.

Глава опубликована: 19.12.2023

Глава 80. Осиное гнездо

За несколько дней до окончания каникул в одном из залов Министерства магии проходил вечер почётных сотрудников. Как и ожидалось, почётными здесь считались люди весьма влиятельные.

Джейн впервые была на вечере такого масштаба, а именно взрослого, настоящего. Она предполагала, что праздничный вечер в Хогвартсе мало чем будет отличаться, но не успело семейство Поттер появиться в стенах Министерства, как девушка тут же поняла, что весь её предыдущий опыт не идёт ни в какое сравнение с тем, что ожидает их здесь. Войдя в сверкающий вестибюль, она ощутила, что попала в совершенно иной мир.

Она с легкой завистью разглядывала элегантно одетых молодых девушек и женщин вокруг. Количество золотых украшений и драгоценных камней на шеях, руках и в ушах этих людей совершенно недвусмысленно указывало на их место в обществе.

Миссис Поттер и сама подчеркнула свою красоту изысканным жемчугом. Даже немного странно видеть её такой утончённой, учитывая, что буквально вчера тётя была испачкана мукой. Девушка улыбнулась своим воспоминаниям; запах печенья, кажется, впитал каждый волосок на её голове.

Несмотря на то, что тётушка тщательно выбирала одежду в магазине мадам Малкин, Джейн чувствовала себя здесь лишней. Даже на подступах к залу ей хотелось сбежать в тот школьный бал, где каждый взволнован, очарован, напорист и по-своему наивен.

— Жуть, это что, перья?

Джейн обернулась, чтобы ответить на едкий комментарий Джеймса, и ахнула. Очаровательная шатенка была одета в платье синего цвета, усыпанного мириадами звездной пыли. Одной рукой она стискивала пушистую меховую накидку, другой держивалась за руку джентельмена, наверняка бывшего ей отцом.

— Та девушка тоже с перьями, — сказала Джейн, привлекая внимание брата к очаровательной шатенке, в волосах которой разместилось золотое перо неизвестной магической птицы.

В отличие от пожилой леди, едкого комментария привлекательной девушки не досталось. Джеймс, кажется, совсем завис в пространстве. Сестре осталось только покачать головой. Что поделать, даже Джейн залюбовалась. Флимонт усмехнулся и легко похлопал племянницу по руке.

Сегодня ей была оказана честь идти под руку с Флимонтом. Следом Джеймс вёл свою мать.

Многие гости здоровались с дядей, и каждый раз он представлял свою племянницу.

Улучая моменты, Джейн озиралась по сторонам и с непонятным стыдом ощутила себя зевакой, гостьей, с открытым ртом глазеющей на что-то запретное. Но как иначе, когда архитектура этого места поражала своим великолепием? Она бесконечно восхищалась умелыми руками простого народа, теми, кто творил такую красоту.

Её охватило восхищение от центральной лестницы в роскошном вестибюле, выстроенном скорее для гигантов, а не для девушек в красивых платьях.

В начале вечера состоялось красивое представление балерин, устроивших настоящее магическое шоу. После содержательной речи министра волшебники продолжили общение в менее формальной обстановке.

Избегая заинтересованные взгляды, Джейн обернулась к позолоченным центральным дверям. Там с присущей ему грацией появился Альфард Блэк с племянником.

Сириус довольно быстро отыскал глазами Джеймса, и с минуту друзья приветствовали друг друга в привычной для них форме, заслужив внимание окружающих. Следом к Поттерам подошел Альфард, и Джейн участливо улыбнулась ему. Как и ожидалось, его появление не осталось незамеченным. Довольно быстро разговор был прерван появлением Сигнуса.

Этого мужчину было легко узнать. Черты лица указывали на прямое родство с Андромедой, однако взгляд был совсем иным. Тёмные глаза были полны остроты и надменности, что делало именно Беллатрису точной копией отца. Миссис Блэк была точеной красавицей, высокой и стройной, а русые волосы выдавали в ней не кровную Блэк.

— Сигнус, Друэлла, — непринуждённо поздоровался Альфард.

— Вы знакомы с семьей Поттер?

Мужчина кратко кивнул, обменявшись приветствиями с Флимонтом, бросил острый взгляд на Сириуса и убрал руку, не пожелав обмениваться рукопожатиями. Следом взгляд мистера Блэка нашел Джейн.

— Ах да. Мисс Поттер, — проговорил Альфард с теплотой. — Думаю, вы наслышаны.

Юная волшебница поклонилась, на мгновение оставив наблюдение за Друэллой.

Всё это время женщина не сводила взгляд с деверя. Её лицо казалось безэмоциональным, брови лишь немного приподняты, щеки украшал румянец.

— Слышал, ваша дочь выходит замуж, примите поздравления, — любезно произнес Флимонт, на что Сигнус остро посмотрел на собеседника.

— Через две недели. Люциус должен закончить практику в Отделе Магического сотрудничества.

— Две недели на отмену свадьбы… — проговорил Альфард, всматриваясь в фигуру племянницы, как и всегда, прекрасной и покорной. — Ты же знаешь, я терпеть не могу Малфоев.

Сигнус распрямил плечи, с раздражением посмотрев на брата.

— Ты же слышал о Вальбурге?

Ответная колкость не заставила себя ждать.

Сириуса передёрнуло. И он, как в наказание, встретился взглядом с матерью.

Раздался веселый смех Альфарда.

— Давно тебя не было видно, — наконец-то сказал Сигнус.

— После твоего визита я всё же сдался на милость болезням. Постельный режим и множество микстур, и я как новенький, — чуть склонился перед собеседниками дядя Альфард. — А теперь прошу меня простить. Я пришел сюда, чтобы получить удовольствие от незамысловатых правил игры в карты и пустой болтовни. Что скажешь, брат? Не хочешь взять реванш?

Глаза волшебника вспыхнули интересом, и он взглянул на Флимонта.

«Кажется, приманка сработала», — подумала Джейн. Она с замиранием сердца всматривалась в спину дяди, когда мужчины, сговорившись, покинули своих спутников. Сириус пошёл следом, его обязанностью было приглядывать за Альфардом, строго следя за временем. А Джеймс должен был приглядывать за матерью и Джейн.

— Не тревожься, милая. У тебя есть мы, и мы позаботимся о тебе, — дружески потрепала её по руке Юффимия. — Нам всем не помешает выпить немного лимонада.

Джейн сомневалась. Сложно сказать тете, что она сомневалась в ней, в дяде. Она их знала. И в то же время они были для нее чужими, новыми. Правда в том, что она их не знала.

А на кону жизнь Альфарда Блэка.

«Я обо всем позабочусь, не тревожься».

Флимонт повторил эти слова дважды, пока его план приходил в действие. Он отнёсся к вопросу со всем своим профессионализмом. И сейчас контрзаклятие — спасение Альфарда — зависело от удачи. От хорошей партии в карты.

Немыслимо.

Сигнус Блэк, Друэлла Блэк, Орион Блэк и поверенный — все эти люди посетили дом Альфарда Блэка осенью. Как бы сын ни относился к отцу, Сириус сразу вычеркнул его. Как ни странно, Джейн и Регулус в переписке были с этим согласны. Лорд Блэк мог совершить всё что угодно, но его рука не поднимется отнять жизнь у члена семьи. А вот Вальбурга, по мнению Джейн, могла удавить любого. Что касается поверенного, то он обладал менее влиятельными связями, поэтому Флимонт в первые же сутки нашел все необходимое, чтобы допросить его. Он воровал. И очень хорошо в последнее время — на этом всё.

По словам родственников, Друэлла же была женщиной трогательной. Всегда и во всем держалась мужа, предпочитая выгодно подчеркнуть свою семью. Это относилось и к Сигнусу, в характере которого присутствовало собственное превосходство и приверженность радикальным мерам. И все же себялюбие развязывало ему руки. Он был игрок. С годами азарт игры был настолько высок, что мужчина не только выигрывал, но чаще проигрывал большие суммы и дорогое имущество, отчего часто обращался за помощью к братьям. Все улики, как сказал Поттер, указывали именно на Сигнуса. А поймать его в короткие сроки, учитывая фамилию, связь с Лестрейнджами и Малфоями, было невозможно. Именно тогда Рейнолс предложил сумасбродный вариант с игрой в карты. Ставкой которой станет нечто большее — информация.

Нужным людям обронили интересные сведения о том, что Флимонт Поттер собирается заводить дело о покушении, и не двусмысленно намекнули на причастность Сигнуса. Дело заведомо проигрышное. Но учитывая предстоящую свадьбу младшей Блэк, Сигнус должен будет решить проблему.

Только вот сугубая неприязнь Джейн к Белатриссе не давала ей покоя. Даже если проклял Альфарда Сигнус, владелец растения ещё не известен. Сомнения вызвала и Друэлла Блэк, в девичестве Розье; судя по манере Эвана говорить одно, а делать другое, не вызывала уверенности и она.

Джейн хоть и высказывала свои доводы, но фактов не было, а тянуть время было бессмысленно. Она помогала старшим, но осталась при своих мыслях. Быть может, всё же недоверие было основной причиной сомнений. Девушка не знала.

«Лишь для своего спокойствия», — подчеркнул Барти. Был разработан дополнительный план, который Регулус с готовностью поддержал.

Суть плана заключалась в наблюдении.

Крауч вызвался наблюдать за Нарциссой. Регулус должен был приглядывать за матерью и Друэллой. Джейн взяла на себя Белатриссу. Странный был бы выбор, если бы не мантия-невидимка. Флимонт настоял, чтобы в случае опасности Джейн спряталась под ней. Мысль пришла неожиданно и захватила девушку.

Единственная проблема — пристальное внимание к Поттерам. А все из-за сплетен из Хогвартса и статьи в газете «Магия сегодня» с хорошо прописанной новостью: «Джейн Поттер и судьбоносное возвращение в семью». К ужасу девушки, эта статья грозила стать не последней. Ранее их с семьей сфотографировал репортер из спортивного журнала «Еженедельник ловца» с просьбой о кратком интервью.

Уйти незамеченной, учитывая, что репортеры остались за дверьми зала, всё равно казалось сложной задачей.

Джейн была оставлена на попечительство тёти и Джеймса. Решением оказалось прибегнуть к любимому зельеварению и помощи третьего лица.

По наставлению Барти, Джейн глазами нашла в толпе Теодора и слегка улыбнулась ему в самом начале вечера. Лучший друг оказался прав: это подстегнуло молодого человека, и с позволения тёти первый танец девушка танцевала с Ноттом. Следующим по плану должен был идти младший сын министра магии. И всё ради того, чтобы поднять авторитет юной Поттер. Всё ради того, чтобы развязать руки Регулуса, а Вальбурге смириться и признать статус его подруги.

К сожалению, в планы вмешалась Юффимия, говорившая с Августой Лонгботтом. Второй танец Джейн вынуждена была танцевать с Фрэнком.

И тут началась нестыковка с планом.

Фрэнк вернул Джейн к тёте и стал разговаривать с Джеймсом. Получив возможность, девушка отдалилась на три метра, к длинному столу с прекрасными закусками.

— Что случилось с сыном министра? Я думала, он удушит Фрэнка, — спросила она у Крауча, поджидавшего её.

— А что ты хотела от влюбленного мужчины? Ох уж этот «первый любовный соблазнитель», — понизил голос тот, не скрывая веселья.

Джейн наградила его суровым взглядом. Такая несерьезность противоречила лучшему другу. То ли он был пьян, что маловероятно, то ли у него что-то случилось накануне.

— Не смешно! Я же говорила, что рисковать с этим зельем нельзя.

— Что поделать, ничего другого не было.

— Белатрисса наверняка нашептывает какое-то проклятье на меня, но ничего примечательного. Как Нарцисса?

— Всё так же прелестна. И всё.

Джейн наблюдала за залом, когда заметила Сириуса в компании с прекрасной шатенкой с золотым пером.

«Ну конечно. Такой девушке и приворотное не нужно, чтобы первый встречный пригласил на танец».

— Кто же это привлек твоё внимание?

Слизеринка перевела взгляд с бального зала на стоявшего рядом Барти, но тот резко опустил руки: жест, который всегда говорил о проблемах с планом.

— Салазар! Ты вошла в зал.

Глаза Джейн распахнулись, увидев вторую себя.

Не теряя времени, она присела. Барти попытался загородить подругу, пока та прошмыгнула под белоснежную скатерть.

— Проклятье! Она рано!

— Это как посмотреть. Вот что бывает, когда всё идет не по плану!

— Придётся импровизировать.

— Поэтому ты спряталась под стол? — фыркнул Крауч. От ответа девушку избавил голос Джеймса, который уже заметил пропажу сестры.

Вылезти из-под стола слишком глупо, точно заметят. Если накинуть мантию невидимости, не ровен час, запутаешься. Эльф тоже отпадает. Джейн с опаской посмотрела в открывшийся тунель под столом, понимая, что придётся выбрать самый нелепый путь. Из раздумий ее вырвал голос Крауча.

— А ты Рэджи сказала, что это будет Доркас?

— Разумеется.

— Эх, жаль. Только представь: во время танца он скажет, что забыл в твоей спальне, допустим, книгу. Какая реакция будет у Медоуз? Может, пощечина? Или ощутимо наступит ему на ногу? Или же устроит скандал?

— Может, тебе отдавить ногу? — покачала головой Джейн. — Ты вампирёнок, Барти.

— Раз мне нельзя быть плохим, приходится наблюдать за этим со стороны, — заключил Крауч, замечая, как фигуры на шахматной доске стали двигаться. — Надо что-то делать, Белатрисса всё там же, а вот Друэлла куда-то идет.

Друэлла?

— Тогда Лестрейндж на Регулусе.


* * *


Джейн в мантии невидимости следовала за Друэллой Блэк, что стремительно покинула зал.

Обогнув зал по коридору, женщина пошла к двери, у которой ее ожидал неизвестный мужчина. Без каких-либо приветствий он открыл ей дверь, задержавшись у входа, и вошел следом.

Поттер пришлось прилипнуть ухом к дверной щели, в нелепой и неустойчивой позе. Зато это позволило урывками слышать, о чём шла речь. Взволнованная мать Андромеды ругала кого-то и переживала о здоровье Альфарда Блэка.

«Даже с завещанием мы не получим ни гроша без ключа»

Послышалось странное шуршание, отчего свидетельница тайного свидания снова посетовала на плохую слышимость и невозможность использовать палочку.

«Но Альфард жив и здоров. Что, если он узнает про Империус? Поверить не могу, что проклятье не сработало. Сигнус совсем сдал… О, что же будет…»

«Давай завтра же уйдем»

«Нет. Только после свадьбы дочери».

«Сейчас и так щекотливая ситуация».

«Главное — завещание переписано».

Вот у кого ключ.

Джейн хмурилась так, что заболел лоб. От мысли об Империусе ее передергивало. Грязное, отвратительное заклятие, а тут его применили на больного. Немыслимо.

Сердце пульсировало с удвоенной скоростью, это разжигало какой-то токсичный гнев. Поодаль девушка сбросила мантию и прибегла к помощи домовика.

Как и ожидалось, Нарцисса нашла её очень быстро. Её лицо ещё никогда не было таким жестким, как сейчас. С особой надменностью мисс Блэк окатила взглядом сначала Поттер, а следом дверь, за которой скрывалась неприятная правда.

— Записка от тебя?

— Не будем задерживать друг друга, мне нужно контрзаклятие на проклятие, которое поразило Альфарда Блэка, сегодня же.

— Ты ополоумела, Блайм?

— Поттер, — поправила Джейн. — Нет. Ополоумели вы, вознамерившись убить члена собственной семьи.

— Я тебя не понимаю, Поттер, — выговорила Нарцисса, бросив взгляд на дверь, за которой наверняка услышали шум.

— Все ты прекрасно понимаешь, просто, как и всегда, смотришь на всё сквозь пальцы. Тебе самой не противно от себя? Альфард твой родной дядя, разве он заслужил такого эгоизма?

Блондинка прищурилась. Призадумалась, взвешивая ситуацию, в которой оказалась.

— Не стоит копировать Паркер, это тебе не идет.

— Может, спросим у человека со стороны? — спросила Джейн, сцепив руки в замок, чтобы унять дрожь, эта роль и правда не в её стиле.

Джейн вперила взгляд за спину Нарциссы, радуясь скорому появлению второго действующего лица. Черты лица мисс Блэк стали острее.

— Времени до полуночи.

Блондинка могла проклясть Джейн или ещё что, но злосчастная дверь открылась, и из неё не вовремя показалась Друэлла.

— Нарцисса? — спросил парень, не ожидавший увидеть в странной компании ещё и миссис Блэк.

— Люциус? — женщина вперила взгляд на молодого человека, не успев до конца прикрыть дверь.

Джейн испугалась. Что, если она просчиталась? Что, если этим людям всё равно на сплетни и скандалы? Что, если они все были в курсе происходящего, а Флимонт сам попал в ловушку?

Миссис Блэк бросила взгляд на дочь, но та смотрела на Джейн.

— Что-то случилось? Крауч-младший сказал, ты меня искала, — поинтересовался Малфой.

Неловкость угрожающе повисла в воздухе.

— Да, — не теряя своей величественности, ответила Нарцисса, смотря на Джейн.

В этот момент Поттер почувствовала себя антигероем. Злодейкой, вознамерившейся погубить прекрасную принцессу. Которая снова и снова поражала своей манерой держаться. Быть Блэком — то же самое, что быть королевской крови…

Оставалось только учиться такой царственной стойкости, когда ты принял поражение. Андромеда была права, младшая сестра никогда не посмеет бросить тень на себя.

— Миссис Блэк, как ваше самочувствие? — участливо спросила Джейн; женщина захлопала ресницами, приоткрыв губы. Джейн перевела взгляд на её дочь: — Меня смутило, как покраснело лицо вашей матушки, я проводила её в кабинет, не знала, есть ли здесь колдомедики, поэтому пошла позвать Нарциссу. Теперь вы в надежных руках, — улыбнулась она, в надежде, что голос не выдал волнение.

Женщина прикрыла глаза, выдохнула.

— Благодарю вас; мисс Поттер, так ведь?

Джейн чуть наклонила голову. Друэлла одним взглядом напомнила о том, что на самом деле она здесь чужая.

Острым слухом Джейн услышала хлопок, раздавшийся в кабинете. Она затаила дыхание, молясь, чтобы честная компания покинула коридор.

Миссис Блэк, стоявшая у двери, тоже слышала звук, поэтому стремительно отошла от закрытой двери. Гордой походкой Друэлла Блэк пошла первой, за ней галантно предложил свою руку Нарциссе Люциус, и та, бросив уничтожающий взгляд на Джейн, легко бросила:

— Еще увидимся.

Когда их спины скрылись за поворотом, Джейн приоткрыла кабинет, удостоверившись, что незнакомый мужчина не опасен, затем вошла, закрыв дверь.

— М-м-м…

Наверное, зря она сюда вошла. Но это было необходимо.

Она оглядела привлекательное лицо мужчины; на вид тому было около сорока. И что тут скрывать, черты лица намного приятнее, чем у мистера Блэка. Но слизеринку мутило. От самой мысли об изменах. Она верила, что все это гнусно. И в спорах с другими часто вставал вопрос: а если это любовь? На что Джейн давала неопределённый для других ответ: у нас разные понятия о любви. Да, она идеализирует, может быть. Но убивать ни в чём не повинного человека ради этого? Язык не повернется назвать любовью.

Домовой эльф протянул девушке палочку волшебника.

Мужчина напрягал руки, дёргался, но без толку — волшебные путы не поддавались.

— Как вас зовут? — спросила девушка, Монти убрал часть чар, и всё, что говорил мужчина, приобрело звук.

— Девчонка? Твой уродец? — услышав оскорбление, она перестала испытывать сочувствие. — Убери его.

— Как думаете, сколько вам дадут за нападение на Альфарда Блэка и подделку документов?

Мужчина по-другому посмотрел на девушку.

— Ты что говоришь, девочка? Скорее у тебя будут проблемы.

Джейн подошла ближе и поднесла чужую палочку к голове волшебника.

— А что, если проверить? Ты подделал бумаги и украл ключ от ячейки. Может, и смертельное проклятье наслал ты?

Мужчина хрипло засмеялся.

— Никто не поверит ребёнку.

К сожалению, он был прав. Никто не верит обычным детям. Она-то это хорошо знала.

— Верно. Интересно, поверит ли семья Блэков?

Мужчина сузил глаза, вперив их в лицо Джейн.

— Монти, ты знаешь что делать.

С этими словами голос пленника снова пропал, а девушка, спрятав его палочку, вышла из кабинета.

Она судорожно соображала, к кому податься. К дяде, в зал, полный особ мужского пола, распивающих бренди и играющих в карты? Она и приблизиться не сможет. Барти занят, Регулус с Доркас тоже под внимательным взглядом. Остаются Джеймс, тётя и Сириус.

Как досадно, когда палочка в кармане, а использовать ты её не можешь.

— Мисс Поттер, вы потерялись? — послышался голос Рабастана Лестрейнджа из-за ее спины, когда она сделала пару шагов от кабинета.

Девушка остановилась, чувствуя, как её внутренности завязались узлом. Она неохотно обернулась и увидела, что он направился к ней и остановился, только когда оказался рядом. Запах его духов казался мужественным. Весьма абстрактное описание, прокомментировал бы Крауч, но Джей чаще всего выражалась подобными ассоциациями.

Мужественным можно было назвать и выпускника. Прошло мало времени, но он стал другим. Из горделивого школьника превратился в молодого мужчину, знающего себе цену.

Он всегда с оценкой смотрел на неё, эта черта не изменилась. Это раздражало, но Поттер стояла молча, пока он окидывал ее взглядом с головы до ног своими тёмными глазами.

Выбитая из колеи его появлением, она напряглась, напрочь позабыв о грации. Она ненавидела себя за страх и волнение, но сама мысль о том, чтобы выдать свои чувства, была еще хуже. Упрямство заставило её вопросительно поднять брови, сохраняя на лице холодную маску терпения.

— Не совсем так. Судя по звукам, я на верном пути. Здесь очень красиво, а там слишком шумно.

— Звучит так, будто вы каждые выходные проводите на подобных вечерах.

— Боюсь, это больше относится к вам. — Джейн была очень близка к истине.

Она прикинула, не стоит ли еще немного поморочить ему голову — просто чтобы посмотреть, насколько далеко он зайдет, прежде чем узнает, кто она такая. С другой стороны, зачем прибегать к хитрости, если и честное поведение может помочь добиться цели.

Джейн отвела взгляд и, разочарованно прикрыв глаза, произнесла:

— Я не умею танцевать менуэт. А всех будто зачаровали пригласить меня на танец.

Парень удовлетворенно кивнул.

— Ты повзрослела. — Его тон был привычно мягким, будто снова её хвалил.

Что ж, «похорошела» прозвучало бы менее приятно. А любой другой ответ — более лицемерно.

— Взаимно. Слышала, ты поступил в отдел Магического правопорядка.

Парень наградил ее вежливой улыбкой.

— Интересовалась мной?

— Тебе хорошо известно, что мы интересуемся успехами своих выпускников. Слизнорт любит напоминать нам о победах своих лучших учеников.

— Ах да, клуб… — Его взгляд задержался на её глазах. — Мне удалось побывать в нескольких странах.

— Дипломатия была одной из твоих сильных сторон. Рада, что ты нашел свое место в жизни.

Лестрейндж усмехнулся.

— Приятного вечера, — закончила беседу Джейн, намереваясь поскорее покинуть пустой коридор.

— А я рад… что книга оказалась редким экземпляром.

Она остановилась.

— Не всегда редкий экземпляр стоит внимания.

А когда обернулась, заметила, что парень застыл у двери кабинета. Их взгляды пересеклись.

— Чуть позже я хотел бы с вами потанцевать. Что скажете, мисс Поттер? — его рука застыла над ручкой двери в ожидании ответа.

— Нет, мистер Лестрейндж, — ответила девушка. — Я ведь уже сказала, танцы, которые мне разрешены, уже заняты.

Он по-прежнему не двигался, наблюдая за ней острым взглядом, похоже замечавшим все. Парень дёрнул уголком губ и открыл дверь. Но комната оказалась пустой.

— Тогда я провожу вас в зал, здесь можно и заблудиться.

Он все же поймал её, и в этом виновата Джейн. К счастью, руки он не предложил. Шёл очень близко, сохраняя дистанцию.

Его присутствие теперь волновало или страшило. Нет, это совсем не льстило, как раньше.

— Возрождение из пепла удалось.

Джейн подняла на спутника удивлённый взгляд.

— Феникс. Ты сказала, что этот образ символичен.

Он смотрел на нее, затаив улыбку в уголках губ.

Сколько бы дружелюбия ни выказывал — равных здесь он не видел.

Опасный человек. Прекрасный молодой мужчина с меткой Пожирателя.

Взгляд её упал на левую руку Рабастана.

Кто еще?

Ненавистная Белатрисса.

Двое.

Рудольфус?

Наверняка.

Среди ребят разговоры и рассуждения. Но что-то же происходит…

Дорога до зала казалась бесконечной.

— Джейн Мари.

Девушка вздрогнула, пойманная на любопытстве.

Приняв ее молчание за кокетство, Рабастан пожал плечами, и улыбка превратилась из теплой в почти издевательскую.

— Судя по вашей нерешительности, вы еще не совсем уверены.


* * *


Сириус покинул игровую комнату, где только что помог «Альфарду» деликатно отказаться от очередной партии в двадцать одно. От серых глаз не укрылась и напряженная игра один на один Флимонта и Сигнуса, которые умудрились собрать у своего стола достаточно публики.

В зале он осматривался, чтобы найти знакомых или приятелей, но чаще всего натыкался на лица, выражающие неприязнь.

Этот мир всё же закрыл для него свои двери. Забавно, что совсем недавно большинство заглядывали ему в рот.

«Ты станешь изгоем».

Проклятье! Видимо, слова оказались правдивыми. И если бы не Альфард, его даже на порог бы не пустили.

Сириус шагал между гостями, стараясь пройти к лучшему другу.

Подсознательно взгляд устремился на ту, кто произносил самые жестокие слова в его жизни. Прекрасна и ужасна, как всегда. Никакие бриллианты и шелка не сделают ее черты мягче и приятней. Нарисованная улыбка выражала лишь желчь и вечное неудовольствие.

Боль никогда не спрашивает разрешения, можно ли обрушиться на человека, вот и сейчас внутри самоуверенного и самодостаточного парня разливалась боль. Как странно, что это до сих пор разочаровывает.

Его мать с неприязнью и презрением смотрела на девушку рядом с младшим сыном. Она её ненавидит, даже с чистой кровью она недостойна быть рядом с Блэком.

Он фыркнул: всё, что они делают, бесполезно. Регулус и Джейн не смогут дружить, как раньше, как бы ни старались, к каким уловкам бы ни прибегали. Поттеры, по мнению Вальбурги, хуже предателей крови. И даже родство с Грин-де-Вальдом не сделает девушку достойнее. «Она влияет на тебя, берет контроль, размягчает твой ум, отвлекает от главных приоритетов».

Упаси Мерлин, если идеальный сынок влюбится в нее.

— Ты чего такой хмурый? Там что-то не так? — поинтересовался Джеймс, заметив сердитое лицо друга.

Напряженность в лице сменилась ироничностью. Как и всегда, Джеймс появлялся в нужный момент.

— К ним присоединился Рейнолс, — ответил Блэк.

Гриффиндорец кивнул:

— У нас тоже все тихо.

Сириус, заметив пристальный взгляд со стороны, увидел кузину и, не удержавшись, задорно подмигнул ей. Лишь одна бровь приподнялась на строгом лице. В детстве все было немного иначе. Теперь же любительница фарфоровых кукол с именами цветов стояла в компании своего павлина и…

Серые глаза засветились опасным огоньком, когда Блэк заметил Джейн в компании Лестрейнджа. Она смеялась над чем-то, что говорила Элора вместе с Ноттом.

Он помрачнел, внезапно поражённый странным открытием.

— Что за чертовщина? — выпалил Сириус, взглянув на Джейн рядом с Регулусом.— Их две!

Джеймс, не совсем уловив смысл, стал всматриваться в толпу.

— Дерьмо! Мы ведь ничего не курили? Почему Джейн две?

— Хороший вопрос! И полная задница, если увидим не только мы.

— Я иду за той, ты за этой, — скомандовал Джеймс, освобождая Сириуса от общения с братом. Добром их встречи никогда не кончались.


* * *


Джейн не помнила, как вошла в зал.

— Вы слышали? Сегодня обещают салют, — восторженно поделилась Элора и обернулась к прибывшим. — Джейн!

Джейн поморщилась.

— Какие люди — и без охраны… — протянул Треверс. — Как поживает красотка Паркер?

Нотт, Гойл, Уилкинс, Мальсибер, Эйвири и Малфой.

Знаменитые фамилии и приверженцы старых порядков. Ревностные поборники чистоты крови.

Джейн оглядела все знакомые лица. Все они как-то связаны. Дружба, родственные связи. Половина из них чисты, что до другой половины…

Джейн снова бросила взгляд в сторону Рабастана, который закрывал ее от той части зала, где ее ждали родные.

Заметил ли Джеймс, с кем она вошла?

И сколько времени потребуется, чтобы заметил Регулус?

«Нужно скорее избавиться от этой компании».

— Мне вот что интересно, — раздался голос справа, и она оглянулась. Малфой. — Ты знала, кто ты, когда поступила в школу?

Кажется, многим это оказалось интересно, даже Нарцисса повернула голову.

Джейн улыбнулась.

— Никак не возьмешь в толк, почему твои оскорбления не имели силы?

Рабастан убрал со лба прядь волос, с наслаждением вздохнул и сделал глоток вина.

— Интересно, моя кровь изменилась? От грязнокровки до чистокровки. — Джейн посмотрела на свою ладонь. — Единственное, что менялось, — взгляды людей.

Элора ухватила однокурсницу за локоть.

— В первый же день в школе я разочаровалась: вместо семян величия в Слизерине — тщеславие. — Волшебница посмотрела на Малфоя, затем на Нарциссу. — Самолюбие — его естественный наркотик.

— Мой самый любимый грех, — усмехнулся Малфой и приподнял бокал.

Джейн прыснула, вспомнив какое отвращение вызвал в ней Люциус в первый день.

— После школы сразу практика в одном из престижных отделов. Полгода — и уже помощник главы отдела. Ещё полгода — и перевод в управление Министерства магии. Все благодаря фамилии и связям. И не важно, что ты понятия не имеешь о проблемах общества.

— Зато я знаю о том, как управлять законами, — процедил Люциус, обратившись к девушке.

— Я привержена воспринимать человека не по фамилиям, а по таланту и делам.

— Только не начинайте. Как выяснилось, мы все одинаковые, разве нет?

Элора с воодушевлением поддержала Нотта.

Нет.

— Ты права насчет самолюбия, — вмешалась Нарцисса, удостоив своим вниманием. — Именно это чувство двигало и тобой.

Сжав пальцы в кулак, Джейн твердо встретила взгляды.

— Верно. Я уважаю свою фамилию, но я не защищаюсь ей, я предпочитаю заслуживать ее.

Некоторые прыснули. Нарцисса искривила губы в улыбке.

— И что же ты получила за шесть лет жизни в тени? Грязь, унижение, бедность. Глупость — одно из качеств Поттеров.

Лестрейндж строго посмотрел на Нарциссу. Многие пристыженно прикрыли рты, но Нарцисса хоть и смолкла, взгляд не опустила.

— Магия рождается лишь в избранных, — вспомнила Джейн голос Грин-де-Вальда в одном из воспоминаний. — Как по мне, магией «владеют» лишь избранные. Что толку уметь листать журналы магией и не уметь делать что-то большее?

О нет. Нарцисса могла большее, просто не делала.

— Есть те, кто творит волшебство, а есть те, кто его сохраняет, — проговорил Лестрейндж.

Крэбб оглядел Джейн с оценивающей ухмылкой. Малфой, хоть и был задет, усмехнулся. Рабастан пригвоздил взглядом к полу обоих нахалов, а Джейн обернулась к столу. Элора хвалила корзинки с ягодами. Укрывшись ее взволнованной болтовней, Джейн думала о том, как поскорее покинуть зал.

Ее взгляду предстали бокалы с напитками. У нее была пара минут, чтобы добавить каплю приворотного в ближайшие два бокала.

Болтовни Розье не хватало, но с этим неплохо справлялся Треверс.

Он схватил первый бокал, призывая выпить примирительный тост.

Второй бокал достался Рабастану. Треверс протянул свой напиток Джейн, но та не взяла его.

— Не доверяешь нам?

— А должна? — улыбнулась Поттер, испытывая только отрицательные эмоции к этому человеку. Сама его улыбка, блеск в глазах и черты лица были неприятными.

Он лениво рассмеялся, как и все остальные.

— Я сменила фамилию, Треверс, а не память.

— Добро пожаловать, мисс Поттер, — отсалютовал бывший слизеринец. И Джейн застенчиво улыбнулась в благодарность, понимая, о чём он говорит. Она бросила взгляд на Рабастана, чтобы убедиться, что пьет и он, но тот медлил.

Уголки его рта поднялись в спокойной улыбке.

Чтобы зелье подействовало, нужно сделать глоток и увидеть первую встречную. Рабастан медлил, а Треверс уже допивал бокал.

«Кажется, убить двух зайцев не получится».

Джейн незаметно выпустила свою миниатюрную сумочку из рук и неторопливо присела, чтобы поднять её. Если она всё правильно рассчитала, Рабастан взглянет на Элору, что стояла рядом с ней. Только вот девушку пригласил Треверс. Чего же ждёт Лестрейндж? Не мог же он заподозрить неладное.

Джейн от нервозности ощутимо укусила себя за нижнюю губу. Она совсем забыла, что отказала ему в танце. Догадался о её лжи и теперь издевался?

Как никогда вовремя объявилась Анабель и получила долгожданное приглашение на танец. Джейн была готова помахать этой паре платочком. Рабастан был ликвидирован. Жаль, он не сразу это поймёт, да и навряд ли поймёт вообще.

Оставалось надеяться, что за эти бесчисленные минуты никто не заметил, что Джейн в зале две.

— Решила устроить шоу? — раздался за спиной веселый мужской голос.

Резко развернувшись, Поттер оказалась нос к носу с Блэком.

— Сириус, — выдохнула она и для остальной компании добавила: — Я было подумала, ты забыл про танец. Прошу нас простить.

Гриффиндорец не успел задать вопрос, как она уже прошла мимо.

— Ну ты даёшь, Джейни, — присвистнул Сириус, небрежно следуя за ней в холл. — Ты вообще в курсе, что ты сейчас разговариваешь с моим братом в другой стороне зала? Ты что удумала? Оставила оборотное и себе? — пыхтя от неудовольствия, проговорил волшебник.

Девушка сбавила шаг, только когда скрылась из зала.

— Я перестраховалась. Просто держала ухо востро, — оправдалась Джейн, не желая вступать в ссору, — Нужно спешить, завещание Альфарда было подделано.

Сириус переменился в лице.

Джейн вкратце рассказала о диалоге, который услышала. Но, к её ужасу, та самая дверь оказалась открытой. Первым туда вбежал Сириус с палочкой. Девушка подбежала к лежавшему на полу Монти. Сириус быстро среагировал, использовав магию над домовым эльфом, чтобы привести его в чувство. Мужчина не нанёс тому увечий, лишь оглушил. И через пару минут эльф уже приносил извинения за невнимательность.

— Он сбежит. — Нервно дёрнувшись, Сириус уставился на Джейн.

— В здании не трансгрессируешь, к тому же его палочка у меня. — Джейн протянула чёрную палочку однокурснику и снова обернулась к домовику, который уже придирчиво осматривал свою одежду.

— Надо идти за ним, — хмуро проговорил Сириус.

— Нет.

— Он уйдёт с бумагами, а главное — с ключом. Дядя все потеряет.

— Найдём Флимонта и пойдем, — протестовала Джейн, наблюдая, как Сириус взмахивает палочкой.

Пара искр заиграла на конце палочки, затем потухла. Судя по напряженному лицу волшебника, чары он не помнил. Но не успела девушка спросить, как мимика сменилась, и он произнёс поисковое заклинание. Магия, как истинный следопыт, указала путь, и Блэк тут же выскочил за дверь.

Джейн огляделась: дальше по коридору вечер продолжался. Она еще минуту вглядывалась в надежде, что сейчас из-за угла покажется Барти или Регулус, но время убегало, как убегал Блэк.

— Идиот.

Она еле догнала однокурсника, ругая себя за непослушные на каблуках ноги. Под чарами палочка ухажера миссис Блэк стремительно летела вперед, миновав коридор, затем поворот. Там она резко остановилась, чуть не продырявив нос какого-то волшебника. Мужчина был крайне недоволен вопиющим поведением подростков, особенно когда молодой человек выругался не самым приличным образом. Тут, как и всегда, на выручку пришла миролюбивость Джейн и острый каблук.

Сириус потянул однокурсницу дальше, вглубь нового и более узкого коридора. Палочка остановилась у дубовой двери.

Войдя в коридор, они оказались в просторном помещении с высокими потолками. Здесь было меньше света, чем в покинутом минутами ранее коридоре. И справа, и слева находились двери с красиво вырезанными табличками. «Управление пером и перевод рун» — значилось на ближайшей двери. Джейн ахнула, поспешив прикрыть рот, когда с характерным звуком пронеслись несколько сов.

— Давай вернемся, — прошептала Поттер.

— Ты возвращайся и жди в коридоре…

— Нет, — перебила его Джейн. Им точно здесь не будут рады.

— Тогда идём, или ты боишься?

Джейн хищно сузила глаза, всматриваясь в спину Блэка. Палочка летела в левую сторону, туда, где мерно что-то пощелкивало.

Да что же это такое?! Гриффиндорская самоуверенность? Ещё и пытается манипулировать ей в лучших традициях Слизерина.

— Учти, если что-то случится, спасать я тебя не буду.

— Можешь топать обратно.

Они миновали несколько дверей с табличками должностей, которые безошибочно указали, куда именно попали юные волшебники.

Джейн бросила взгляд на тёмные стены. Глянец плитки отражал лишь белый цвет платья. От этого казалось, что белый призрак витает по коридору. Стало не по себе. Но самое ужасное — неприятные воспоминания и образы от этого места усиливали холод.

За неприятными мыслями она не заметила, как палочка зависла у одной из дверей. Отчего Джейн сама врезалась в плечо Сириуса.

Он бесхитростно улыбнулся, перехватил чужую палочку и спрятал её за пояс.

— Кудряшки завила, а очки забыла?

Новая порции колкостей вызвала какую-то глупую улыбку. Это было нормально, учитывая напряженность ситуации.

На двери было указано: «Аналитик экзотических символов».

— Я пойду! — упрямо произнес гриффиндорец и решительно дотронулся до дверной ручки.

— Плохая идея.

«Как будто я от происходящего в неописуемом восторге», — мысленно прокоментировал юноша, сетуя, что рядом нет Джеймса.

Он сморщил нос, посмотрев на девушку. Одним махом выхватил мантию невидимости из рук спутницы и накинул ей на плечи.

Убедившись, что она полностью скрыта от глаз, Сириус негромко постучал и, выждав лишь минуту, открыл дверь.

Звук в кабинете затих. Мужчина в сером костюме выглядел достаточно серьезно.

— Добрый вечер, сэр.

— Это он, — шёпотом проговорила Джейн.

Этого оказалось достаточно, чтобы Сириус скользнул в кабинет, закрыв перед её носом дверь.

Удар, и вскоре шум в кабинете исчез под заглушающими чарами.

«Плохая идея».


* * *


— Это единственный Блэк, которого смогла позвать девчонка? — Мужчина небрежно опустился в кресло и уставился на гостя. — Устроила такое шоу, а на деле пустышка.

— Левикорпус!

Вскрикнув, волшебник перевернулся вверх тормашками, опрокинув стул, и повис в воздухе. Его ноги задергались под самым потолком, а зализанные белокурые волосы так и остались идеально уложенными.

«Какое все-таки чудесное заклинание», — подумал Блэк, хмуро глядя на мужчину, которого прежде не видел.

— А ты смелый, раз пришел один. Сириус, верно? — хрипло рассмеялся волшебник. — Без обид. Жаль старика, конечно, но идея была не моя. Я хотел лишь скрыться от Блэков, честно говоря, сам не пойму, как связался с Друэллой.

Сириус нахмурился, беря в руки бумаги, что пытался запихнуть в портмоне мужчина.

Раскрыл конверт: на последней странице значилось имя Сигнуса.

Чушь какая-то! Он же любовник Друэллы. Разве нет? Неужто она использует его?

— Либерокорпус!

Мужчина свалился на пол, ахнув от жесткой посадки.

Это абсолютно лишнее. Выслушивать подробности о капризах циничных родственничков. Не тогда, когда они вознамерились убить Альфарда.

— Кто использовал проклятье?

— Мне откуда знать? Друэлла провела меня в дом, когда он уже еле различал предметы.

Сириус стиснул зубы от представленной картины немощного старика. Рука сама подлетела к волшебнику и ударила его. Раздался хруст и тихий вскрик.

— Эпискеи!

Юноша нахмурился, вспомнив неприятные ощущения от вправления носа.

— Даже если ты предатель крови, папочка всё равно не оставит тебя без гроша.

— Тварь, — бросил сквозь зубы Сириус и снова ударил его. Лицо мужчины перекосилась, он застонал, прижимая руку к носу.

Сириус заставил поддельные бумаги тлеть. Он задержал взгляд на непривычно кривом почерке дяди.

Подумать только, наслать Империус на умирающего человека. Кажется, Друэлла отлично вписалась в семью. Внутри вспыхнул небывалый гнев, но он пытался держать себя в руках:

— Акцио!

Из-за ворота рубашки показался ключ, с непреодолимой силой тот тянулся на зов магии. Цепочка, на которой висел ключ, натянулась, причиняя боль. Не выдержав напряжения, она лопнула, безвольно повиснув на шее мужчины. Сириус внимательно посмотрел на ключ Гринготтса: в маленьком промежутке между ключом и ушком ключа значилась буква «Б».

— А вы мазохист, — невинно проговорил Сириус. — Или глупец.

Джейн спустила мантию с головы, когда гриффиндорец закрыл за собой дверь, в одной руке он сжимал палочку, в другой ключ.

— Уходим, — скомандовал парень. Он без всякого стеснения потянулся к шее девушки, открывая мантию. Она на мгновение замерла, когда тот встал с ней плечом к плечу. Теперь он удерживал мантию у них над головами, а Джейн вцепилась снизу, контролируя, чтобы ткань не распахнулась.

— Он жив? — шепотом спросила Джейн.

— Он и так покойник, если Сигнус прознает.

Джейн старалась шагать в ногу с ним, когда решила уточнить:

— Ну это понятно… но это же не так? Я имею в виду, не убьет же он его.

— Сигнус кровожаден. Лет семь назад у неё уже был любовник. Теперь он даже есть самостоятельно не может, кукует в больнице для душевнобольных.

Девушка застыла, затем резко вскинула на него глаза.

Блэк хмыкнул и подумал, что он впервые идет под мантией с девушкой.

И тут она раздвинула края мантии и выскочила из нее, решительно вернувшись назад к кабинету.

— Снимите пиджак!

Фраза заставила мужчину выгнуть бровь.

— Снова натравишь на меня свою зверушку? — с сарказмом спросил он, одной рукой придерживая шарф у разбитого носа, а другой второпях укладывая какие-то бумаги и вещи в портфель.

Джейн нахмурилась и подбежала к столу.

Сириус с палочкой в руке стоял позади девушки и пребывал в таком же недоумении, что и неизвестный аналитик.

— Ну же!

Уханье совы в коридоре заставило её вздрогнуть, и мужчина поверил настойчивости девушке. Она не блефовала.

Получив пиджак, Поттер так же быстро выскочила из кабинета. Она устремилась назад по коридору, где совсем недавно увидела перила открытого балкона.

— Зачем, ради Мерлина, тебе его пиджак? — нагнал слизеринку парень.

У каменных перил волшебница замахнулась и сбросила пиджак, на котором недоставало одной пуговицы. Элемент мужского гардероба плавно летел вниз по глубокому туннелю с множеством окон. Сколько здесь этажей? На мгновение пришла ассоциация, будто глубоко под землей построили многоэтажный дом.

— Я передала послание Сигнусу, — созналась девушка, мужчина за ее спиной насторожился, а вот Сириус счёл, что ослышался, он запнулся и переспросил:

— Что?

— Ты слышал, — ответила девушка. — Пиджак даст вам фору. Если успеете трансгрессировать отсюда, у вас будет шанс…

Она сама себе казалась противоречивой. Она была готова к исполнению плана, но слова однокурсника заставили её ужаснуться.

«Дело не должно дойти до жертв, только справедливое наказание».

Она не взглянула на мужчину, это казалось лишним. Ей нечего стыдиться, не она напала на больного человека.

Сириус не хотел возвращать чужую палочку, но все же пересилил себя. Крепко перехватив свою, он бросил чужую. Торжество во взгляде мужчины заставило Блэка пожалеть о своем поступке, но он не успел.

— Карпе Ретрактум. — Чары послушно притянули Джейн к мужчине.

Волшебник подобрался. Лицо почернело.

Блэк затаил дыхание, когда кончик черной палочки был направлен на затылок волшебницы.

— Ключ, парень.

Гриффиндорец смотрел на них и не двигался.

С нижних этажей прилетела сова; мужчина дёрнулся.

Сириус безропотно послушался и вытащил из кармана ключ. Металл вылетел из рук и пролетел за спину Джейн.

— На вашем месте я бы не задерживался, — ровным голосом проговорил гриффиндорец. В подтверждение его слов одна из дверок щелкнула.

— Я отдала послание не только Сигнусу, — предупредила Джейн.

Волшебник дёрнулся на очередной мерный звук и попятился, держа палочку наготове:

— Возвращайтесь в зал.

С этими словами аналитик скрылся за углом, и лишь топот ног сказал о том, что он убежал.

Сириус резко потянул Джейн на себя, накрыв мантией. И впился столь жгучим взглядом, что девушке стало не по себе.

— Отличный план, — сердито проговорил он.

Джейн заняла оборонительную позицию и скрестила руки на груди.

— Вполне. Ты сжёг завещание, даже с ключом у него нет шансов, к тому же он не высунется из-за твоего дяди. Как и Друэлла не высунется до свадьбы Нарциссы. А ключ… — на этом слове она все же замедлила речь, вспоминая некую оплошность. — Постой. Я не просила идти сюда! Это нам было не по зубам. И вообще, здесь жутко.

Ткань мантии натянулась, когда она решила выйти из укрытия, но Блэк остановил ее.

Её решительный взгляд был готов к любой обороне. Свет в коридоре мигнул ярче, открыв взору горевший на её щеках румянец.

— Могла бы не забирать у него пиджак!

— Мог бы не возвращать ему палочку!

Блэк вздохнул.

— Каким образом ты вообще умудрилась передать послание Сигнусу? И… кому еще?

— С помощью Барти. Больше никому.

Плечи Сириуса устало опустились, и, сам того не замечая, он надеялся, что она не заметила угрожающе наставленную на неё палочку.

— Дома тебя ждёт допрос, — сказал он и вытащил из кармана ключ. Настоящий.

Уголок его губ приподнялся, когда он заметил восторг на лице Джейн. О чем говорить, он сам никогда не был образцом здравомыслия. И все же разница между ними была огромной.

— Девчонки… — страдальчески протянул парень и, не дав ей ответить, взял Джейн за руку. — До конца вечера от меня ни на шаг.

Тишина Министерства магии исчезла за дверью, и до узкого коридора приятно доносился шум вечера. Подростки выдохнули. Оглядевшись по сторонам, они избавились от мантии.

Возвращались они в тишине.

Блэк сбавил темп, подстраиваясь под чужой шаг.

Он сам ненавидел, когда ему указывали на его собственные ошибки. И хоть ему очень хотелось высказать всё, что думает, упорно молчал.

— Я не хотела терять время на бесполезное ожидание.

— Нет. Ты просто не доверяешь своему дяде.

Не нужен был ответ, чтобы получить подтверждение его слов.

— Он хороший человек.

Сириус знал, что говорил. Именно Флимонт научил его ставить теплицы, ковыряться в земле, достойно принимать поражение в шахматах, не испытывая при этом злости, научил испытывать удовольствие от прогулок по лесу. Кажется, после третьего курса Сириус с Джеймсом и его отцом отправились в поход с ночёвкой. Сириус замёрз и был покусан насекомыми, но было весело.

— Мне мало об этом известно, — призналась Джейн. В коридоре уже показались компании людей. И то, что произошло совсем недавно, казалось странным сном. Не было никакого мужчины, ключа, Министерства Магии. — Иногда я чувствую себя кочевником. Не знаю, как выразиться. За мной приглядывали… Дамблдор, воспитатели приюта, Тед, Альфард… Иногда они были рядом, иногда нет. За моей спиной никого не было. — Девушка едва заметно улыбнулась. — Забудь.

Ей не на кого было надеяться. Она принадлежала самой себе. Сириус, может не до конца, но мог понять.

«Что бы ни случилось, наши двери для тебя всегда открыты». Сириус до сих пор помнил слова Флимонта, тёплое молоко и тяжесть в груди. День, когда вместо его имени на семейном гобелене появилось черное пятно.

Ребята уже дошли до основного зала, в котором подростки старались сбиться со сверстниками, дамы собрались в разных группках. Ряды мужчин значительно убавились: наверняка они весело проводили время в другом зале. Музыка не смолкала, как не исчезали танцующие пары, сменялись лишь танцоры.

Сириус как мог рассмотрел публику в поисках Джеймса. Действие оборотного уже закончилось, значит, в зале должна быть только одна Джейн.

Гриффиндорец взглянул на свою спутницу.

— Твоё преображение поразительно. Я тебя едва узнал.

Девушка заалела щеками.

— Я видел тебя в платьях. Но это… — Блэк замолк, продолжая её разглядывать. — Ты смахиваешь на невесту. Сразу видно материнскую руку.

Он прикусил язык, не зная, как лучше выразиться. Обычно матери всячески стараются выгодно подчеркнуть своих детей. Тётя Юффи сделала то же самое. Выделила своего ребенка. Переключила всё свое внимание на Джейн.

К счастью, Джейн правильно его поняла и кивнула.

— Я не посмела отказать тёте в её стараниях. Думаю, нам обеим это нравится.

Сириус взял прядь волос.

— И всё же кудри перебор.

Она искренне улыбнулась ему и юноша не мог не улыбаться в ответ, игнорируя множество взглядов и пересудов. Они оба здесь лишние. Как и Андромеда. Лакомые цели для долгих рассуждений, осуждений и пустословия.

— Ты уверена, что не опрокинула на себя пузырек приворотного? После сегодняшнего я могу ожидать от тебя подобного.

— А что? Не можешь оторвать глаз?

— Ага, они слезятся.

— Твоё обаяние не знает границ.

Он ухмыльнулся.

— Не хочу, чтобы ты зазнавалась.

— На этот счёт не стоило волноваться.

В окружении врагов и красавиц зазнаться невозможно.

Он ухмыльнулся и протянул ей руку.

— Не хотите ли потанцевать, леди Джейни?

Она застыла.

— Кажется, вы говорили, что все ваши танцы расписаны.

— Мне нужно свериться со списком.

Ухмылка превратилась в широкую улыбку, его серые глаза заискрились юмором.

«Джейн Мари»

Девушка поморщилась от мягкого тембра в воспоминаниях. И от ощущения, что кто-то наблюдает.

«Джейн Мари. Тебе нужно быть уверенней».


* * *


Андромеда прикрыла за собой дверь и сделала шаг в направлении выхода, когда заметила знакомую фигуру у противоположной стены.

Он поднял голову и заглянул ей в лицо.

— Твоя роль в спектакле окончена? — легкомысленным тоном спросил он.

Женщина наградила его недоуменным и строгим взглядом. О да, она догадалась. Поэтому не удостоила его игрой в незнакомку. Волшебница отвернулась и пошла туда, куда намеревалась.

Чары, которыми она изуродовала свое лицо, не дали ей скрыться.

— Опрометчиво было приходить сюда. Хотя очень благородно — защитить своих близких. Или наоборот, унизить собственного отца.

С грацией королевы волшебница шла вперед, не сбавляя и не увеличивая шаг, будто рядом не оказалась того, кто раскрыл ее.

Интересно, сожалеет ли Андромеда о своем опрометчивом поступке? Скучает ли по прежней жизни? Она могла стать самой прекрасной в этом зале, но взяла на себя роль изгнанницы, предательницы своей семьи. Но, черт возьми, сделала это с достоинством королевы.

Мужчина задумчиво улыбнулся.

— Слышал, у тебя родилась дочь, Энди.

Она должна быть так же красива, как ты.

— Для тебя миссис Тонкс.

Лестрейндж поморщился на звуках имени этого простофили.

Позади со стороны зала послышались голоса; сложно было судить об их причине.

— Энди. Она метаморф? Правда или нет?

Женщина все же обернулась. И хотела было ответить, но в этот момент в коридоре началось нечто вроде суматохи. Один из гостей бежал.

— Что случилось?

— Миссис Блэк. Она упала без сознания, — ответил молодой джентльмен, не сбавляя темпа. Топот его ног отдалялся и совсем смолк за поворотом.

— Вряд ли это мегера Вальбурга.

Сердце Андромеды замерло.

— Уходи, — сказал Рудольфус, а сам развернулся и пошел обратно в зал.

Глава опубликована: 19.12.2023

Часть 81. Ошибается каждый

Каждую секунду Доркас все меньше нравилась затея, в которую она по уши вляпалась. И ей всё больше надоедали сдавленные смешки и взгляды со стороны.

Как будто они знали, что это не Поттер, а Доркас Медоуз. И за это осуждали ее.

Раньше когтевранка иначе реагировала на Джейн. Они были хорошими подругами. Но потом что-то пошло не так.

Все стали меняться, взрослеть: девочки стали хорошеть, мальчики мужать. Не все, конечно, но… Джейн хорошела. И Регулус тоже. Но это не мешало им иногда хватать друг друга за руки, обниматься и общаться взглядом или улыбкой.

Доркас могла бесконечно перечислять, что делали эти двое.

Конечно, это выглядело иначе, чем у других. Они вовсе не липли к друг другу.

И всё же…

Порой один момент, краткий, вырванный из целого дня, бередил душу Доркас.

Это мог быть простой обмен книг между друзьями. Но их пальцы соприкоснулись и улыбки были открытыми, а это уже катастрофа. Когда Регулус по-настоящему улыбается, сердце Доркас замирает, а звёзды с небосвода падают вниз, не в силах удержаться.

Когтевранка была рада, что на шестом курсе лучшие друзья отдалились друг от друга. Безусловно, это было плохо, ведь Джейн пришлось многое пережить. Доркас могла понять её желание закрыться от всех — это было нормальной реакцией.

И Медоуз укоряла себя за странную радость. Но теперь у Джейн есть Джеймс, поэтому…

Поэтому Регулус может перестать быть ей близким другом.

Доркас дружила с девочками, а мальчиков воспринимала больше как потенциальных парней, приятелей. Но никак не друзей, с которыми можно разделить мысли, мечты, шутки, проблемы и заботы. Если мальчик прикасается к тебе — это не дружба, это значит, что ты ему нравишься. А частые прикосновения указывают на то, что нравишься ему определенно.

Какова степень «нравится» у Регулуса и Джейн?

Будучи сторонним наблюдателем, она задавалась этим вопросом, когда эти двое обменивались приветствиями.

Будучи в отношениях с парнями, она пыталась подружиться с ними, но дружба была другой.

Медоуз выдохнула.

Зависть подтолкнула ее сегодня принять отвратительное оборотное, солгать матери и надеть личину Джейн Поттер.

— Пустишь на огонек?

Доркас улыбнулась. Но до того, как обернуться на голос, скрыла свою реакцию.

— Ты заставила кое-кого спрятаться под стол.

Регулус чуть склонил голову набок, когда реакции не последовало.

Очевидно, решил добить.

— Дори?

— Привет, — выпалила когтевранка и резво отвернулась, лишь бы смотреть в другую сторону.

Почему, спрашивается, некоторые парни бесподобно красивы?

— Так уж получилось, — выпалила она ответ сразу на два вопроса.

— Ты, кажется, нервничаешь. Может, познакомить тебя с родителями?

— Нас уже представляли, твоя мать адресовала мне и моей матери брезгливый взгляд. Думая, у неё плохая реакция на хороших людей.

— Вот уж действительно. — На его лице появилась улыбка, белоснежные зубы блеснули на фоне оливковой кожи, и Доркас подавила желание стереть её с его лица. Она выругалась себе под нос, и Блэк все же прыснул со смеху.

— Как не по-поттерски.

— В этом и была задумка. Чтобы ты не смел путаться.

«Ну и откуда, спрашивается, взялось это проказливое замечание?» — недоумевала Доркас, дивясь себе самой.

— Мерлин упаси. Ты наихудшая пародия на Джейн.

— Окажемся мы в школе, я тебя тресну.

— А я рассчитывал на совместную поездку в поезде, — насупился Регулус.

Медоуз на мгновение смутилась такому неожиданному предложению, затем нашлась с ответом:

— Тресну в Хогвартсе, проезд до школы гарантирую безопасным.

Затаив лукавую улыбку, слизеринец взял её руку и, осторожно положив на свой рукав, повел её прочь.

— Сюда шёл Булстроуд.

— А я забрал тебя первый, можно сказать — спас.

— Я прекрасно справлялась со своей задачей до твоего появления.

— Ты пряталась в углу.

— Я не пряталась.

— Тогда что ты делала?

— Выжидала.

Он усмехнулся.

— Когда все скончаются от чумы?

— Если бы всё зависело от наших желаний…

— И чего бы ты сейчас хотела? — продолжил Регулус, уводя девушку из зала.

— Потанцевать.

Доркас хотелось, чтобы Регулус пригласил ее на танец при всех.

— Но мой охранник… не подпустил ко мне потенциального партнёра, — продолжила она.

Блэк изогнул губы в улыбке, легко включаясь в игру:

— Он строгий парень, этот твой охранник.

— Да, он всегда серьёзно относится к своим обязанностям. Очень добросовестный.

И порой чертовски этим бесит.

«Что я делаю? — поразилась она, — Неужели флиртую? И он флиртует со мной! Но нет, — напомнила она себе, — я сейчас Джейн. Значит, сейчас они оба флиртуют. Заигрывают? Притом он даже не краснеет!»

— Ты что, флиртуешь с моей сестрой?

«Десять баллов!»

Но назвать факультет девушка не смогла, когда на неё воззрился хмурый Поттер, зато спохватилась с ответом:

— Нет.

— Вы… встречаетесь?

— Они с Джейн лучшие друзья! — защитилась Доркас и сложила руки на груди, — Ты испортил нашу миссию, Поттер, браво!

Джеймс харизматично изогнул брови, отчего те поднялись гораздо выше, чем оправа очков.

— Ты кто?

— Пивз!

Медоуз развернулась и пошла вон из зала, отчетливо слыша смех Регулуса.

Чинно шагая по главному коридору и цокая каблуками лакированных туфель с застёжками на лодыжках, когтевранка чувствовала дискомфорт. Ей самой ни к чему туфли, ноги и так были длинными. Ещё с четвертого курса она была выше однокурсниц. Слишком высокой. Поэтому Доркас предпочитала ровную поверхность без каблуков.

— И каково это — быть знаменитостью?

По коридору, покачивая бедрами, шла молодая девушка с короткими светлыми волосами. Лишь присмотревшись, когтевранка узнала в моднице Риту Скитер.

Первая сплетница Хогвартса теперь стала репортёром. Ах да, именно она была той, кто растрепал на четвертом курсе, будто Доркас откровенно обжималась с парнем в туалете плаксы Миртл, а сам парень посчитал это комплиментом. С того дня все считали Медоуз смелой.

Да у кого вообще ума хватит заходить в тот туалет?

— Святая Джейн Поттер, сама кротость и непорочность. — Репортёрша с ярко-красными губами оглядела наряд Поттер. — Что скажешь? Нравится, когда тебе заглядывают в рот?

— Эй, дамочка, репортерам сюда нельзя, — ледяным тоном осадил Регулус.

Доркас даже еле заметно подпрыгнула на носках и задрала нос. Ну разве не красавчик?

— Джеймс Поттер. Расскажи, каково быть обманутым собственной кузиной? Стой, зачеркни, — ни с того ни с сего сказала Рита. — Каково быть униженным собственной кузиной?

С языка Джеймса уже рвались проклятья, когда Доркас заметила пергамент с прыткопишущим пером. Магический предмет рьяно конспектировал грубость. Не мешкая, она в два шага настигла перо и тут же переломила его надвое.

— Эй! Это имущество газеты! — встала на дыбы Скитер.

— Ничего, я пришлю тебе шариковую ручку: может, писать научишься.

Отец всегда говорил, что шариковая ручка и бумага — лучшие изобретения в мире.

К счастью, скандала не последовало. Внимание Риты привлекла новая жертва. Не стесняясь, она разбила компанию и засеменила в другую сторону.

С чувством собственного превосходства Доркас взглянула на Блэка.

— Восхитительно! Полностью в твоем репертуаре.

Медоуз закатила глаза.

— Это было слишком, да?

Поттер поправил съехавшие очки на переносице и откашлялся, привлекая внимание.

— Вы хотите сказать, что моя сестра заставила тебя, кем бы ты ни была, выпить оборотное, чтобы что? Устроить вам свиданку?

— Всё не так, — заявила Доркас. Хотя всё было именно так. — Абсолютно всё.

— Ты что, извращенец? — обратился Поттер к младшему Блэку.

— Да чтоб тебя! — вырвалось у Медоуз, и она с чувством стукнула однокурсника по руке.

— Медоуз?

Спустя десять минут разъяснений на узкой лестничной площадке, судя по звукам расположенной у кухни, Джеймс всё ещё оставался с неожиданной парочкой. Он недоверчиво посматривал то на Доркас в обличии Джейн, то на Регулуса.

— Это всего лишь маленькая шалость. Ничего не случилось. Никто не убит, никто вообще не пострадал. Просто эксперимент с оборотным. — Доркас прикусила язык, заметив взгляд Джеймса, который явно не оценил оправдания. — Ты так и будешь строить из себя сторожевого пса?

— Кто знает, чем вы тут будете заниматься… с лицом моей сестры.

Джеймс расстегнул пиджак, намереваясь и правда остаться.

— Проваливай, Поттер, и лучше поищи Джейн…

— Она с Сириусом.

Регулус покачал головой, всем видом показывая, что говорит сейчас с простофилей.

— Тем более. Я бы на твоем месте волновался сейчас за них.

— Пошли вон, — коротко и жёстко раздалось неподалёку.

От приказного тона даже стоявший на лестнице Поттер отскочил от перил и огляделся. Судя по тому, как спешно разбредались эльфы-домовики, перебирая маленькими ножками вниз по лестнице, этот кто-то находился выше на этаж.

Юные волшебники переглянулись и посмотрели на ступени, уходящие наверх.

— Делайте что хотите, но Паркер не должна появиться в Париже.

Регулус сильнее навострил уши, услышав знакомую фамилию.

Мужская ладонь опустилась на перила, показывая, что хозяин хочет поскорее уйти, но оказалось, что второй джентльмен еще не договорил.

— Я дал вам время, но если у меня появятся причины считать, что время понадобилось вам для каких-то иных целей, уверяю, последствия придутся вам не по душе.

Доркас распознала явную угрозу, отчетливо угадывающуюся под вкрадчивой вежливостью.

— И впредь не совершайте подобных ошибок.

Трое подростков поспешили вниз, следуя примеру домовиков. Доркас очередной раз разозлилась на туфли, когда в спешке неловко наступила на ногу. Регулус схватил её за руку, намеренно отстав от Поттера. Неожиданным движением он свернул за угол.

Там оказался выход на террасу.

Всё бы хорошо, только вот Доркас чувствовала, как в груди что-то сжалось и неприятное ощущение прошлось по всему телу. Её состояние не укрылось от глаз пятикурсника, и ей пришло в голову, что он не первый раз видит эффект оборотного.

Регулус стоял у небольшой кладовой со множеством садовых принадлежностей и горшков с растениями, ждал, пока Медоуз переоденется. А когда дверь за ним открылась и перед ним наконец-то предстала сама Медоуз, он втянул воздух, отметив про себя, что девушка воспользовалась духами.

В платье бледно-желтого цвета она выглядела по-летнему теплой и светлой. Глаза полны чего-то таинственного, а фигура…

Он уставился в острый взгляд Медоуз и осознал, что ему хотелось смотреть и смотреть на нее.

— Ты всегда смотришь на меня так, будто умнее меня, — заявил Блэк, — забавно.

Улыбка облегчения расцвела на её губах, глаза расширились.

— Это потому, что я умнее тебя, — сказала она.

Они медленно пошли по террасе.

Тихонько вздохнув, Доркас проговорила:

— Все это глупо вышло.

Регулус был не согласен. Они вдвоём прогуливаются на забавном балконе с деревьями, а из больших окон льётся яркий свет, мелькают танцующие пары и фигуры. Все каникулы были переполнены путешествиями и суетой. Рождественские дни были наполнены детской непосредственностью, снежками, весельем от распаковки подарков и бегом по лестнице наперегонки. Сириус всегда жульничал, в середине забега скатываясь по перилам. В те времена единственным путешествием было проехать в карете до дома дяди Сигнуса. Все оттого, что Вальбурге нравились рождественские огни, каждый в семье это знал. Укутанная в шубу, она заворожённо смотрела в окно. Сириус делал так же, всегда забегал вперед, занимая место получше. Тогда дети были детьми, а взрослые казались беззаботнее. Где теперь та карета?

Она покачала головой.

— Вечер пошёл не по плану. Даже не знаю, как я прощу тебя за сегодняшнее.

— Ты прощала мне и худшее.

— Если ты говоришь о том, как позвал меня посмотреть на окками у Ноттов и не явился… — она пошла быстрее. — Я всё ещё сержусь.

— Меня укусила горегубка. — Слизеринец догнал ее, и они снова пошли рядом по дорожке. — Зато из-за тебя мне пришлось танцевать с Кэрроу, у меня до сих пор от воспоминания боль в левой ноге.

Медоуз искоса взглянула на Блэка.

— Но все это — мелочи в сравнении с тем, как ты издевался надо мной во время игры в плюй-камни в Хогвартсе. Выиграть четыре раза подряд!

— Хочешь сказать, я должен был проиграть лишь потому, что ты не умеешь в неё играть? Заметь, ты сама вызвалась. К тому же мне приглянулся серебряный кубок!

— Это была старая медная пиалка с леденцами. — Доркас ткнула в его грудь пальцем, устремив колкий взгляд. — Зато я взяла реванш, когда победила в состязании по бегу.

Блэк нахмурился.

— Не было такого.

— Было, — заявила когтевранка, засмотревшись в большое окно: ей показалось, что среди танцующих она заметила свою однокурсницу.

— Когда?

— Сейчас, дай подумать… — Она посмотрела на парня. Свет красиво подчеркивал острое лицо и линии скул. На лбу красиво выделялись волнистые локоны, они придавали волшебнику небрежность. Почему-то он всегда казался старше, чем есть. Жаль, что они на разных курсах. — Когда же это было… Это будет сейчас!

Доркас на бегу подхватила юбку и побежала по терассе, стремительно пересекая островки света из окон праздничного зала. Приблизившись к паре удивленных гостей, она хотела остановиться, но все же по инерции проскользнула мимо, звонко извинившись. Но определённо смеясь.

Слизеринец закусил губу, широко улыбаясь и отвернулся в сторону. Дал форы перед тем как сорваться с места.

— Ну вот… — Доркас навалилась руками на стену у открытой арки и оглянулась. — Я же говорила! Ты проиграл!

Блэк смотрел на неё во все глаза. Смотрел, не в силах пошевелиться. Если это был проигрыш… В таком случае он был куда лучше выигрыша.

Только взгляните на неё! Растрёпанные волосы всё ещё оставались кудрявыми, лицо даже не раскраснелось… От смеха её глаза стали узкими, широкая улыбка не сходила с лица, несмотря на то, что она тяжело дышала.

Он и сам смеялся от восторга, радости и веселья.

Их мирок покачнулся, когда до них донесся разговор проходивших мимо гостей.

— Медоуз. Эйвери еще с Хогвартса увлечён ею, а она этим и пользуется. Мерлин великий, муж на смертном одре, а она здесь развлекается, — смело высказалась какая-то дама, не смущаясь быть подслушанной.

— Муж сказал, что даже эликсир самого Николаса Фламеля не помог, как и слёзы феникса, — высказалась дама чуть менее громко.

— Что вы говорите? Как Медоуз смогла уговорить этого затворника? Немедленно расскажи! — с дружеским упрёком проговорил женский голос.

На лице Регулуса не осталось ни намёка на прежнюю непосредственность. Оба подростка не двигались. И ни один не смел заглянуть в глаза другого. Никто не отменял право на что-то личное.

А эти болтливые гарпии продолжали:

— Не без помощи известного нам господина, конечно. Уж не знаю, что она ему пообещала… — Женщина выждала драматическую паузу, дающую право каждому проявить фантазию.

— А что ты хотела, дорогая? Их сейф почти пуст. Возможно, он женится на ней, когда та станет вдовой.

— И выставит себя полным глупцом. Помимо всего прочего, Эйвери придётся заниматься её дочерью. А всем доподлинно известно, что этой девушке необходима шлифовка. Она явно не в мать. Что до твоей невестки…

Доркас стала невольным свидетелем очередных сплетен о своей семье, да еще и вместе с человеком, который ей нравился. Казалось, воздух пропитался необъяснимой тяжестью, пропитался стыдом и неловкостью.

— Ты же не поведешься на это. Люди вечно пророчат богатство, смерть, тоску и счастье.

Однако то, что отразилось в лице Доркас, заставило Блэка ощутить почти нестерпимое желание привести уйму домыслов и фактов, что всё это чертовщина, даже если часть из них правдива…

Ради неё самой. Чтобы заставить её вернуть то, что было утрачено минутами ранее. Её живость, оригинальность, присущую только ей привлекательность и силу.

Проклятье!

Мерзкие жабы.

«Всякая неприязнь от зависти», — с детства объясняла ему Вальбурга.

Эликсир Фламеля даже за гору золота не купишь. Но миссис Медоуз удалось, а это, учитывая аскетичный образ жизни учёного, большой подвиг, тем более когда шансы отца Доркас очень малы. Это говорит о многом, даже не беря в расчет мистера Эйвери.

Регулус схватил когтевранку за руку и вывел с террасы в зал.

Минуя гостей, пара встала рядом с оркестром.

Медоуз встревоженно взглянула на слизеринца, но тот был самоуверен, как петух.

Он улыбнулся, и Доркас борясь с непослушными губами, сдалась.

— Тебе нельзя улыбаться, — заявила Доркас, расправляя плечи и вставая в позицию для танца.

— А вот Джейн говорит…

Доркас намеренно наступила ему на ногу.

— Что тебе нравится моя улыбка. — Девушка поняла, что поспешила, когда фраза окончилась с другой интонацией.

Пары уже начали свой танец, а они по-прежнему стояли на месте, как глухие танцоры.

— Мы будем танцевать, если ты будешь послушной.

Наглец бесстыдно строго смотрел на девушку, которая была старше на целый год.

— Кажется, и твоя мама готова тебя придушить.

— Я хороший сын, мне многое сходит с рук.

Доркас фыркнула, но сделать уже ничего не могла — танец казался важнее.


* * *


Игровой зал на вечере в Министерстве магии мало чем отличался от обычного игрового зала для джентльменов на светском рауте.

Чиновники, бизнесмены, знатные господа любили веселые компании. И какое веселье без хорошей выпивки, сигар, карт и бильярда? Особенно когда в Лондоне неразбериха и события чередой сменяют друг друга.

Поттер с хмурым видом взглянул на стакан с предложенным бренди. К сожалению, напиток сейчас не лучший помощник.

Вечер выдался напряженным. Любая неувязка или лишний вопрос со стороны мог все уничтожить. Но Андромеда Тонкс убедительно играла роль Альфарда. Даже от выпивки не отказалась.

Флимонт и представить себе не мог, что она превосходно играет в карты. Молодая женщина предложила вист, чтобы распалить интерес своего отца.

Лицо Блэка первое время горело триумфом. Что касается Поттера, тот совсем не умел скрывать своих эмоций во время подобных игр, что не преминул отметить Рейнолс. Поэтому мужчина играл, демонстрируя замкнутое лицо, сосредоточенное на картах. Зато самый молодой участник игры, а также и единственная женщина, свободно откинулась на стуле, сохраняя ясное и безмятежное выражение лица. Одним словом, вылитый Альфард Блэк. Честно признаваясь, Флимонт сомневался в том, что стал бы победителем, настолько продуманно играли и Андромеда, и её отец.

Прекрасная партия сделала свое дело.

Знал бы Сигнус, что его обыграла родная дочь. Азарт и желание одержать победу играли плохую шутку с его хладнокровностью.

Точная копия Альфарда вышла из игры, предоставив дорогу Флимонту.

Ставки были сделаны, записаны на бумаге и убраны на хранение в банк.

В один прекрасный момент мужчина был готов освободить место Андромеде, но время оборотного зелья истекало, ей нужно было покинуть зал, пока её не обличили.

К тому же Флимонт чувствовал острую необходимость самому выполнить дело.

Ради Джейн.

Это казалось делом чести, долга и чего-то мальчишеского. Получить доверие и внимание.

Кто он для неё, чтобы полностью ему верить? Дядя, с которым она знакома несколько дней?

А это было возможно в отношении между ними. Важно в отношениях взрослого и подростка.

— Думаю, ты блефуешь, Сигнус, — сказал волшебник по фамилии Браун, и на лице его мелькнула улыбка. — Сегодня тебе просто фатально не везет. — И добавил тише стоящему неподалеку Блишвику: — Участвую в споре: ставлю триста галлеонов на Поттера.

Сигнус фыркнул и протянул еще шесть фишек в общую казну.

Флимонт бессознательно покачал головой.

Он не понимал, как может нормальный, здравомыслящий человек поставить всё на такую бессмысленную вещь, как карты. И да, сегодня он готов поставить жизнь, но на это есть весомые причины.

Андромеда, лениво постучав пальцами по столу, дала знак, что уходит. За игрой её отец даже не заметил исчезновения Альфарда, хоть того и проводили с сарказмом и комментариями.

— Я вас бью! — торжественно заявил Блэк и, оскалившись в победной улыбке, выложил трёх королей. Он собрался подгрести к себе фишки с прижатыми к столу бумагами, как вдруг его остановил хрипловатый голос.

— Полагаю, эта партия моя, — сказал Флимонт и выложил свои карты — три девятки и две четверки.

Стоявший рядом Рейнолс опустил руку на плечо друга и похлопал.

Окружавшие стол господа поздравляли друг друга и, конечно же, Флимонта с победой, в тот момент как Сигнус анализировал произошедшее.

Однако, услышав тост во имя славной игры, он поднял голову. И Поттер был уверен, что неровен час — и свершится убийство. Но один из официантов удачно подошел к Сигнусу и протянул ему послание. Судя по выражению лица, мужчина успел забыть о проигрыше.

Не говоря ни слова, он встал из-за стола, мрачный, как тёмное небо за высокими окнами, и собрался покинуть раззадоренное общество.

Рейнолс перекрыл ему путь:

— Кажется, вы что-то забыли.

Флимонт взял из стопочки выигрыша сложенный лист бумаги с условием игры и продемонстрировал его Блэку.

Что бы там ни случилось, Сигнусу не уйти.


* * *


Флимонт с удовлетворёнием живо покинул игровой зал. Звучали последние аккорды музыки, когда он заметил среди танцующих пар свою племянницу с Сириусом.

Девочка улыбалась на то, что говорил ей Блэк. Флимонт знал наверняка, что она ему небезразлична.

Мужчина улыбнулся, оставаясь в стороне.

У Чарльза прекрасная дочь. За малый срок он привык к ней.

Когда она смеялась, в чертах лица угадывался её отец. Мужчина пытался определить, какие именно черты лица достались ей от родителя, но не сумел найти. Просто в момент её веселья он видел брата. Однако самое забавное, что девочка, как и её отец, не любила изюм. Однажды за ужином она отказалась от кексов, сославшись на полный желудок, хотя перед этим хвалила аромат. Спустя пару часов он застал её за ковырянием бедной выпечки. Рядом с чашкой чая на салфетке собралась маленькая горка изюма. Что греха таить, бисквит был отменным: видимо, поэтому Джейн с таким усердием вынимала изюм. Флимонт хотел было выйти из убежища, но побоялся поставить её в неловкое положение.

Мужчина улыбался до ушей, наблюдая этот процесс, ведь он так красочно напомнил ему младшего брата. Тот делал так же. Тайком ковырял выпечку, а будучи в обществе родителей или других взрослых, деликатно отказывался от мучного.

Поттер очень хотел, чтобы Джейн ему доверяла. Хотя сам был не совсем честен.

Сегодня он угрожал Сигнусу вовсе не расследованием покушения на мистера Блэка, а возобновлением дела о покушении на приют. Потому что, как оказалось, Джейн знала имя одного из нападавших. Беллатриса Лестрейндж. Она назвала это имя Альфарду Блэку. Хотя умолчала об этом на слушании, скрыла от мракоборцев и не сказала ему, собственному дяде. Это сильно подтачивало мужчину, как червяк сидящий внутри яблока. Своеобразная ревность. Её основой было чувство вины и долга. Альфард заменил его самого, делал то, что должен был делать родной брат Чарльза.

Волшебник провёл двое суток, просматривая воспоминания Блэка. Один очень хороший невыразимец предложил рассмотреть пелену воспоминаний больного. Пока тот находился в состоянии очень глубокого сна, магической комы, можно извлечь воспоминания заклинанием, очень похожим на легилименцию, не травмируя при этом мозг.

Каждый день Флимонт приходил в кабинет с омутом памяти в министерстве магии, принося с собой порцию воспоминаний.

Запрещенный в Европе цветок доставили в середине сентября. К растению прилагалась записка вполне безопасного характера, если речь шла о надёжном человеке. И, судя по всему, именно таким его считал и мистер Блэк. В октябре к нему пришел младший брат. Речь шла о жестокости Ориона, который, по мнению самого Флимонта, не был таковым. А все потому, что лорд Блэк отказался выплачивать долги кузена. Сигнус проиграл в карты серьёзную сумму, отчего в итоге пришлось продать большой дом в Девоне и землю в Лоустофте. Альфард проявил положенное сочувствие брату, но отказался помочь с проблемой выкупа имущества обратно. Сигнус не оценил советы и злым покинул его.

С течением времени Блэку становилось плохо, появлялись приступы кашля и дезориентация. В ноябре состоялся последний визит сразу двух гостей. Сначала появился Сигнус, его дерганое состояние было очевидно с порога. Альфард кое-как сидел на кресле в своем кабинете и плохо понимал поток гневной тирады. Всё та же песня. У Сигнуса была зависимость. Он был пьян и не стеснялся в выражениях, обвиняя брата в измене семье. Воспоминания больного были туманными, порой урывочными. Друэлла Блэк была последним узнаваемым лицом. Она сокрушалась от несчастья с мужем. Рыдала, оплакивая наследственное имущество во Франции, которому уготована плачевная участь. Сбивчивый мираж воспоминаний — и их обладатель заметил лишь тусклую вспышку света и погрузился в сон.

Просматривая воспоминания, Поттер замечал письма от Джейн. В кабинете колдографии с отрывками её жизни. Любопытство привело мужчину в воспоминания более ранние. Невыразимец по просьбе Флимонта вытянул последние воспоминания. С тяжелым сердцем он наблюдал, как переживала трагедию его племянница, как мистер Блэк ухаживал за ней и как девушка раскрыла своё имя. Именно тогда и прозвучало имя одного из пожирателей смерти.

Привлечь Лестрейндж было бы крайне непросто. Единственная улика — свидетели, Джейн и Тед, который тоже молчал. Выдвигать обвинение означало ставить под угрозу безопасность и свидетелей, и их семей. Поэтому Флимонт написал только Сигнусу.

Поттер принял бокал шампанского у официанта и залпом выпил. Намётанным глазом он нашел свою неизменно очаровательную жену и направился к ней. Неожиданный женский вскрик заставил его снова взглянуть на племянницу.

Пара перестала улыбаться и тоже обратила внимание на звук.

Убедившись в безопасности племянницы, Флимонт живо пробрался к виновнице паники.

Праздничный вечер погрузился в хаос.

У стола с западной стороны уже стояли Крауч, Рейнолс, Гризельда, Лестрейндж и единственный волшебник, связаный с колдомедициной, — судмедэксперт штаб-квартиры мракоборцев.

В центре событий оказалась Друэлла Блэк. Это весьма странно, учитывая недавний карточный поединок с её мужем.

Флимонт обратил внимание на Блэков.

Орион выяснял детали у лекаря, пока миссис Блэк держала за руку перепуганную Нарциссу, а ошеломлённая Беллатриса стояла рядом. Сигнуса среди них не оказалось.

Что же за записку получил мужчина, что заставила его покинуть вечер?

Рядом с Юффимией уже стоял Сириус вместе с Джейн. Парень участливо пытался рассмотреть, что происходит впереди. Его можно было понять: это не просто праздное любопытство. Как бы ни горячилось юношеское сердце, семья всегда остается семьей. Так и Сириус был частью Блэков.

Тётя взяла Джейн за руку и теснее приблизила к себе, будто кто-то мог украсть ребёнка. Вместе с Сириусом они стояли у стены, дожидаясь Флимонта и Джеймса.

Все трое наблюдали, как всполошился зал. Музыка то затихала, то продолжала издавать нескладные звуки, будто музыканты не были уверены, стоит играть или нет. Но через пару минут звук стал ровнее: кажется, им настоятельно сказали продолжать как ни в чём не бывало.

Пара семей всё же покинула зал, перепуганные тем, что им грозит опасность. О чём говорить, Джейн сама готова была покинуть вечер. Были и те, кто спешил узнать, что происходит. В глаза Джейн бросился старенький мужчина в дорогом, но заношенном костюме, который, согнувшись над столом, тщательно выбирал, какую из тарталеток попробовать первой.

И всё же большая часть гостей отступила в другой конец зала. Юные девушки, схватившись за руки матерей, кавалеров и подруг, наблюдали за происходящим с паникой, что казалось естественным. Что бы ни писал «Пророк» и ни говорил Министр, семена страха уже были рассыпаны по всей Британии. Будто волной передавались шепотки. Сути было не разобрать, но имя не могло оставить девушку равнодушной.

Друэлла Блэк.

Совпадение?

Джейн даже не поняла, что произошло.

Проклятье? Обморок?

Неужели Сигнус мог что-то сделать с женой? Неужели из-за неё сорвался план дяди?

Но прежде чем прийти к какой-то ясной мысли, Джейн подняла голову. Зловещая насмешка, застывшая в тёмных глазах Рабастана, посеяла в душе страх.

Она замерла, осознав, что что-то неладно.

Это его шепот. Ненавязчивое воспоминание. Голос раздавался в ушах — бархатный и властный.

Что он хотел от нее? Она не помнила. Нить разговора, темно-коричневый ковёр под ногами и светлый коридор. Как долго они оставались наедине? Неужели он применил заклятье? В какой момент?

Она ошеломленно уставилась на свои руки. Что она могла сделать?

«Нужно дышать. Не думать».

Джейн свободной рукой ухватилась за человека, стоящего перед ней.

«Империо. Оглушительный выстрел. Кровь на свежевыкрашенном полу».

Не думай!

Сириус тронул её запястье, чтобы привлечь внимание. Это его пиджак она смяла в области груди.

— Что, если это сделала я?

— Ты? — парень не сразу понял искренний страх, охвативший девушку. Юффимия в недоумении посмотрела на неё, потом на Сириуса.

Он не до конца понял цепь происходящего, но взгляд однокурсницы оказался почти затравленным. Он понизил голос до шепота и стиснул её пальцы чуточку сильнее.

— Нет, нет. Я был рядом с тобой, ты не могла.

Подростки молча с непониманием смотрели друг на друга.

Сириус прав: она не могла. Если бы ей грозила опасность рядом с Рабастаном, Джейн бы узнала.

Флимонт подошел к семье и попытался отвести их чуть дальше от происшествия. Незачем глазеть на чужое несчастье.

— Джейн!

Требовательный голос дяди отрезвил слизеринку. Он внимательно всматривался в обеспокоенное лицо.

— Что там произошло? — придя в себя, поинтересовалась юная Поттер, отчетливо слыша панические нотки в собственном голосе. Наверное, она пугала тётушку, но тревога и собственная совесть не позволяли совладать с собой.

— У Друэллы Блэк приступ аллергии.

«Аллергия?»

Юффимия выказала сочувствие, уточняя, открыли ли окна и отправили ли за врачом.

Джейн упрямо и решительно пыталась справиться с охватившим её смятением и взять себя в руки. Не может же она, словно ничего не знающая незнакомка, продолжать прятаться от неизвестности, но и врываться в гущу событий тоже глупо.

Обхватив обеими руками миниатюрную сумочку, девушка стала покусывать губы. Она боролась с неуместным страхом, вынуждая себя думать ясно и логично.

Итак, Лестрейндж применил магию. Для чего? Подставить её? Она перешла дорогу Друэлле, Нарциссе и даже Сигнусу. Если она останется стоять здесь — при условии, что именно Джейн приложила руку к приступу миссис Блэк, — это будет катастрофа. Если это даже не Джейн, Нарцисса все равно посчитает, что это сделала она, Рабастан и глазом не моргнет, чтобы поддержать Блэк. И тогда снова западня. Против Поттер встанут Блэки, Лестрейнджи, Малфой, Розье и другие. Она навлечет катастрофу на дядю.

«Не прошло и недели, как она оказалась в семье».

Но если она вмешается, высший свет, вероятнее всего, посчитает, что именно она помогла миссис Блэк. Даже если половина благородного семейства будет продолжать обвинять, общественное мнение будет на её стороне.

«Ну конечно, это так и будет. Неважно, что сделал Лестрейндж, нужно обернуть всё в свою пользу».

В кругу друзей рядом с четой Блэк стоял и смотрел на нее Рабастан Лестрейндж. Бокал в его руке замер на полпути ко рту.

Он откровенно насмехался над ней. Отдавая дань её ошибкам, бывший слизеринец слегка приподнял одну бровь и, прежде чем выпить вино, сделал едва заметное движение рукой, давая понять, что пьет за неё.

Сволочь.

Закончив размышления, Джейн уже пошла в сторону происшествия. Но остановилась, когда Сириус прикоснулся к её запястью.

Доверие.

— У меня есть лекарство от приступа, — сказала Джейн, обращаясь к дяде. Нужно доверять ему, она больше не одна.

Мужчина нахмурился, когда она вынула металическую шкатулочку из сумочки.

Джейн не понаслышке знала, что такое отёк. Только минуту назад можно стоять спокойно и улыбаться. А в следующий момент уже… чувствовать, как воздуха не хватает, горло сжимает, глаза слезятся, а голова идет кругом. Самое страшное — это предчувствие чего-то неизвестного, оно накатывает паникой.

Друэлла уже потеряла сознание. Спазм бронхов и отек гортани нарушали дыхание. Так бывает уже в первые пять минут.

Джейн почувствовала, как сердце сжимается от жалости к чужой матери. Нарцисса была белой как полотно. Взгляд её, казалось, принадлежал старухе.

— Давление стремительно падает. Клиническая реакция развивается очень быстро. К сожалению, если зелье не успеет подействовать, может наступить летальный исход.

— Может? — строго спросил Орион.

— Мне жаль, лорд Блэк, — сухо и строго ответил криминалист. Это, черт возьми, не его область.

— Годфри, у моей племянницы есть лекарство для подобных ситуаций, она могла бы помочь.

— Зелье мы уже дали, — уверенно сказал молодой мужчина, в котором девушка узнала Берка. Слизнорт говорил, что он стал целителем-стажером. Он был на несколько лет младше Тонкса, но продвинулся по службе дальше.

— Отвар… начинает действовать через полчаса. Я предлагаю лекарство, которое подействует через пять-десять минут, — сказала девушка.

— Целителям неизвестно о таком отваре, а школьнице известно? — с сарказмом спросил волшебник, поправляя очки.

Джейн хотелось огрызнуться. Тед уже давно вводил в практику лекарственные препараты и технику лечения магловских специалистов.

— Тебе хорошо известно, что подобное средство существует.

— В любом случае это решать не вам, стажёр, — вмешался Флимонт, опустив свою ладонь на плечо племянницы. Следом он посмотрел на судмедэксперта. — Что скажете, Годфри?

Мужчина с идеальной лысиной кивнул.

Поттер ободрилась и, скользнув взглядом по острому лицу Вальбурги, посмотрела на Беллатрису.

— Если это лекарство поможет женщине не отойти на тот свет, я только за. Решает опекун.

— Это лекарство колется… — начала Поттер.

— Магловское средство, — перебил слизеринку Берк, вызвав повышенное внимание у стоявших рядом людей. — Целитель Тонкс пытается применять подобное.

— Нет, — резко и твердо сказала Беллатриса, впившись в Джейн острым взглядом.

— Уже лет двадцать как медицина разработала лекарство от аллергической реакции. Это большой прорыв в медицине. Зелья, бесспорно, эффективны, но не в момент, когда пошел отёк. Магловское лекарство вводится в мышцу через иглу. Это позволяет раствору сразу попасть в кровь.

— В кровь! Чтобы отравить ее?

Сущая ненависть и отвращение сквозили в словах миссис Лестрейндж.

— Что станет с магией? — обеспокоилась Нарцисса, хотя глаза уже отражали надежду.

Многие лица перекосились, другие в страхе и любопытстве переговаривались. Джейн уже пожалела, что вышла и открыла рот.

«Закоренелость и твердолобость лишает их возможности видеть и реально судить о вещах, — говорил Тед. — Я восхищаюсь и глубоко уважаю верных своим принципам волшебников, но считаю, что нужно уметь отсеивать полезный прогресс от губительного».

— Пульс падает, — нарочито громко предупредил судмедэксперт, подметив, что целитель Берк не собирался предупредить об этом родственников. Они оба прочитывали пульс.

— Простите, вам важна ваша мать или ее кровь?

Джейн обернулась, впервые услышав резкость в голосе тёти Юффимии.

Джейн понимала, что переубедить этих людей очень сложно и требует куда больше времени, которого не было. Звук тяжелого дыхания Друэллы отдавался в её сердце. Джейн поймала взгляд Нарциссы. Куда делась ледяная принцесса? Она молила о спасении. И как стыдно было за происшествие между ними.

Джейн не знала, что сделать, как убедить Блэков. Рядом стоял хрустальный канделябр на длинной ножке. Неловко зацепив хрустальные каменья на цепочке, девушка потянулась к огню. Опалив ладонь, ей все же удалось взять пламя в свою ладонь, прося небесные силы, чтобы за это невинное проявление магии ей не оказаться снова на слушании Визенгамота.

— Лекарство дважды помогало мне, — сказала она, намереваясь устроить небольшое шоу.

Огонь в её ладони разгорелся, достигнув большого размера.

— Моя кровь по-прежнему пропитана магией.

Джейн огляделась. Заинтересованные взгляды были прикованы к пламени и её руке, лишь Белатрисса неотрывно смотрела прямо на неё. Её скулы были сжаты, лицо напряжено, она была готова в любой момент выхватить палочку.

«Круцио, Круцио…»

Девушка отчетливо помнила интонацию, с которой ведьма выпускала в нее непростительное.

Сама не осознавая, миссис Лестрейндж придавала Поттер смелость и дерзость. Подпитывала злостью, ненавистью.

Джейн захлопнула раскрытую ладонь.

Опасное пламя укротили тонкие пальцы девушки.

— Я предлагаю помощь, но если вам это не нужно, забудьте.

Она обращалась к Белатриссе, ведь она как старшая дочь могла принять решение, вместо отца.

Но молодая женщина оставалась непреклонной даже на жалостливый взгляд младшей сестры.

Толпа зашевелилась, и на милость Блэкам вышла сама Андромеда. На что лицо Белатриссы исказилось.

— Энди… — выдохнула Нарцисса.

— Ты!

— Вколи лекарство, — сказала Тонкс и, присев рядом с матерью, приподняла ее голову, опуская к себе на колени.

Джейн тут же подчинилась, присев рядом с рукой Друэллы. Из маленькой сумочки она достала коробочку с лекарством и пузырек с зельем для восстановления.

— Я против. Колдомедик не одобрил подобного эксперимента.

— Первая степень моего родства позволяет мне принимать подобные решения, — твердо ответила Андромеда и, задрав кружевной волан, оголила плечо матери. Она стойко игнорировала возражения сестры. Выжидающий взгляд лорда Блэка всё же получил свое. — Я возьму на себя ответственность.

Мужчина коротко кивнул.

Окружающие внимательно следили за каждым движением юной волшебницы, тогда как она сама проговаривала про себя каждое действие.

Достать инструменты и ампулу не составило труда, как и набрать шприц, однако сделать укол стало непосильным испытанием. Как ни крути, варить зелье — не то же самое, что лечить пациента.

Джейн смотрела на плечо, и ей казалось что она много на себя берет.

— Ты дрожишь.

О, это она и сама чувствовала, руки не слушались.

— Сделай глубокий вдох и действуй, не медли, — шепотом сказала миссис Тонкс.

Андромеде самое место в магловской хирургии.

Визуально поделив руку на зоны, как объяснял Тед, Джейн зацепилась за подходящее место. Продезинфицировав участок, тут же ввела иглу, отбросив колебания. Кажется, девушка не дышала, пока неторопливо сдавливала поршень. Должно быть, замерли все и ожили, лишь когда процедура была выполнена.

Сердце колотилось о ребра слишком быстро, Поттер было подумала, что аллергия накрывает и её, но это всего лишь нервы. Невыносимо ждать, когда появится эффект. Ожидание было гнетущим.

Берк не сводил сурового взгляда с неё, следя за пульсом. Кто-то осмелел и стал переговариваться. Музыка на заднем фоне, казалось, играла слишком напряжённые мелодии. А лицо миссис Блэк не подавало признаков жизни.

Холодные тиски сжимали слизеринку, намереваясь вынести приговор.

— Ей лучше, — подбодрил судмедэксперт, всматриваясь в лицо женщины. — Пульс выравнивается.

И правда, краснота стала понемногу спадать.

— Вы могли бы внести свой вклад… целитель.

Джейн глянула на Андромеду, затем на Берка.

Вот так одной фразой его будто вызвали на дуэль. Тем не менее стажер красивым движением применил оживляющее заклинание.

Медленно Друэлла разомкнула веки.

Андромеда прислонила к её губам пузырек, и та, доверчиво всматриваясь в ее лицо, выпила восстанавливающее.

— Эн…ди.

Поттер рвано выдохнула, ощущая радость в душе, которая отразилась на губах облегчением.

Но тут эта женщина снова заговорила.

— Что за зелье?

— Авторское, — кратко ответила Джейн, отметив, что все чего-то ждут. Флимонт взял её за плечи и поднял на ноги.

Гризельда Марчбэнкс, пребывавшая в числе почетных гостей, пренебрежительно хмыкнула:

— Может, кто-то поможет и принесёт леди стакан бренди? — Затем повернулась и добавила: — Не смотрите на меня так, Годфри, это лучшее средство от мигрени.

Воспользовавшись секундной паузой, лорд Блэк вместе с Рудольфусом помог миссис Блэк удобно расположиться в появившемся кресле. И Нарцисса тут же подала матери стакан воды, заботливо пригладив волосы.

— Прекрасная работа, мистер Берк. Я всегда знала, что ваши способности к быстрому принятию решений несут миру спасение.

Выпятивший грудь молодой целитель открыл рот, чтобы защититься, но мадам Марчбэнкс уже потеряла к нему интерес:

— Зажгите Люмос, леди Друэлла, и я смогу спокойно провести остаток вечера. — Она прошла вперед, встав перед Андромедой, тем самым оттеснив ее от членов семьи.

После секундной паузы на конце палочки миссис Блэк появился свет.

Казалось, всеобщее напряжение тут же исчезло, а кто-то даже умудрился похлопать.

Беллатриса двинулась в направлении средней сестры, но Сириус пресек ей путь.

— Ты же не хочешь устроить здесь драму, Бел?

— Пошёл прочь, щенок! — зло отозвалась Беллатриса.

Красавица с буйной копной чёрных волос плотно сжала губы, молча соглашаясь с очевидной истиной. А может, это не её смирение, а кончик палочки, упирающийся ей в живот, возымел эффект.

— Идём, Энди, найдем дядю, — сказал Блэк, пропуская Андромеду, и пошёл за ней.

Беллатриса была готова последовать за ними, но Рудольфус обхватил её за талию, и на немой вопрос бросил взгляд на лорда Блэка. Старший поднял на неё взгляд, от которого поневоле становилось не по себе. Удивительный простой взгляд, но эта природная внутренняя сила каждого человека заставляла поверить в свою незначительность. Если Лестрейндж-старший брал своей силой, делами и словами, то лорд Блэк давил своей стойкой волей.

Рудольфус прошелся пальцами по рёбрам супруги, желая вызвать улыбку, заранее зная, что это бесполезно, в отличие от Энди, которая боялась щекотки как огня. Он отвел глаза только тогда, когда средняя дочь Блэков покинула зал в компании своего кузена и мистера Рейнолса.

Убедившись, что Рейнолс увел Блэков, Флимонт приобнял племянницу за плечи. На мгновение она закрыла лицо руками.

— Дерзость неслыханная! Но уж лучше так, чем то, что могло произойти… — Гризельда довольно улыбнулась Джейн. — Умница. Поздравляю с пополнением, Флимонт, берегите её.

Флимонт чуть поклонился:

— Именно поэтому собираемся покинуть зал.

— Умно, — изрекла женщина и небрежным жестом стукнула его по руке веером. — Передайте мистеру Тонксу, чтобы зашёл ко мне в понедельник.


* * *


Вернувшись в дом Блэка, Флимонт сразу поднялся в комнату больного, Джейн поспешила следом.

Даже сейчас она колебалась. Что, если Сигнус солгал и дал не то заклятие? Подстава. Что, если вместо спасения заклятие принесёт смерть? Это значит — обвинят Флимонта?

Бросая взгляд на часы, Джейн надеялась на Нарциссу. Она дала слово.

— Стойте.

Флимонт не успел поднять палочку над больным и обернулся.

— Дайте мне двадцать минут, — попросила Джейн и поспешила покинуть комнату.

Время давно перевалило за полночь, когда в окно постучалась сова.

Дрожащими от нетерпения руками девушка развернула записку.

«Они применили Непреложный обет перед игрой. Ты разве не знала?

P.s. Передай Андромеде, что мама в порядке.

Благодарю».

Джейн потеряла дар речи.

Такого поступка она не ожидала. Дядя поставил на кон свою жизнь ради спасения Альфарда. А она отплатила недоверием. Ошибки. Всё, что она сделала за этот вечер. Нарцисса оказалась права, уличив её в самоуверенности и высокомерии.

Вернувшись на второй этаж, у самых дверей она помедлила. Сириус понуро облокотился на стену и не решался войти. Он оказался прав в отношении мистера Поттера. Джейн чувствовала, как пылают её щеки от стыда.

В комнате мистера Блэка Флимонт терпеливо ждал её, как и все остальные.

Горло сдавило, и она просто кивнула, чувствуя, что готова провалиться под землю.

Вспышка бирюзового света проникла в грудь Альфарда, и через минуту хриплые вздохи стали более глубокими.

Люси взяла Джейн за руку и неотрывно смотрела на больного.

Он едва заметно сдвинул темные брови. А морщинистая рука медленно и тяжело потянулась к лицу. Казалось, мужчина хотел снять с глаз что-то такое, что мешало глазам распахнуться.

— Дядя.

Мужчина пошевелился на постели и неторопливо распахнул глаза, давая им привыкнуть.

— Сири…ус, — прохрипел он и немного повернул голову набок.

Он медленно всмотрелся в лица каждого, кто стоял у постели.

Лицо постепенно начало наливаться красками. К тому моменту, когда его взгляд достиг Джейн, на его лице появилась мягкая улыбка.

— Кажется, я проспал что-то важное, — тяжело произнес Альфард, а затем с хрипотцой в голосе попытался рассмеяться, насколько хватило сил. Но в этот миг немало морщин на лице Блэка бесследно исчезли. Глаза стали ясными — такими, как были всегда.

Люси бросилась к нему, заливаясь слезами. Томас, мальчик-магл, стоял у его ног рядом с Тедом и шмыгал носом. Нимфадора как самая младшая крепко спала в соседней комнате. Андромеда сидела на постели, держа за руку дядю. Джеймс положил руку на плечо лучшему другу, на лице которого читалось облегчение.

А Джейн стояла около Флимонта, боясь пошевелиться.

— Спасибо, — проговорила она.

Он не торопился с ответом, очевидно просто подбирал подходящее выражение, чтобы как следует отчитать ее.

— Ступай, думаю, ему не помешает чудо-зелье твоей мамы, — ласково произнес волшебник и пошел к двери.

Она проводила его взглядом, наполненным жалостью и виной. И чувствовала себя ребёнком, маленькой девочкой, опечалившей своего родителя.

Юффимия обхватила её лицо теплыми руками и погладила большим пальцем.

Джейн сгорала от стыда, поэтому не смогла посмотреть ей в глаза.

— Милая, послушай, — нежным голосом стала утешать тетя, — мы понимаем, что вряд ли сможем заменить твою настоящую семью. Но мы будем делать всё, что в наших силах, чтобы тебе было тепло и хорошо. Мы тебя уже любим и поддержим в любой ситуации, только доверься.

Мягкий поцелуй в висок был дорогим обещанием.

«Простите», — застряло в горле и упало слезой на рукав оливкового платья Юффимии.

Девушка заметила, как вместо немощного старца ей улыбался статный, но всё же немного помятый волшебник. Он приподнял руку к ней, и она, подойдя к постели, обняла дорогого человека.

— Она ради тебя всех Блэков на уши подняла, — сказал Сириус, который уже достаточно повеселел.

Джейн ущипнула его за эти слова.

Альфард прыснул. Его смех был точно таким же, как раньше, отчего Джейн сильнее сжала его в объятии.

— Знаешь, Джейн Поттер, благодаря тебе с каждым годом в моем доме всё больше и больше жильцов. — Мужчина обнял её, искренне благодаря судьбу за встречу с ней. — Всё хорошо, моя девочка… Теперь все хорошо.

Глава опубликована: 19.12.2023

Глава 82. Семья

Было раннее утро, когда Джейн шла по пустому дому в Годриковой впадине. Проснувшись около семи, она не смогла более сомкнуть глаз. Чувство стыда и досады мучали юное сердце. Мысли о вчерашнем проступке не давали покоя. Испытывать угрызения совести при встрече с дядей совсем не хотелось, поэтому она здесь, чтобы поговорить с ним.

Мастерская Поттер-менора располагалась в конце коридора сразу за гостиной и кабинетом Флимонта.

У двери она замедлила шаг, ощутив, как начали дрожать руки.

Обстановка мастерской была исполнена в строгом порядке. Три стеллажа вмещали в себя ряды полок, уставленных разномастными баночками. Внизу удобно располагались ящики с металлическими ручками и замками. На открытом стеллаже с тремя ярусами находились растения. Среди них Джейн узнала три: мандрагору, асфодель и тентакулу.

За рабочим столом находился стеллаж, который производил неизгладимое впечатление. Ничего особенного. Просто множество маленьких ящиков с табличками, сообщающими об их содержимом, металлические ручки выполнены в форме ракушек. На столе стояли весы и два котелка разного размера, миска с толкушкой, на подставках четыре пузырька, доски, ножи и ножницы. У входной двери на крючках висели кожаный фартук, наушники, перчатки и маска. Всё это точно было на три размера больше, чем миниатюрное телосложение Джейн.

Мастерская произвела на волшебницу чистый восторг. Не зря это была святая святых для дяди.

Он сам стоял у стеллажа с книгами и листал невероятно ветхую энциклопедию растений, датированную ещё шестнадцатым веком.

Потоптавшись на входе, девушка откашлялась.

— Я хотела извиниться за…

Она смолкла, позабыв вдруг все слова, которые старательно заучила.

Флимонт выжидающе снял очки, чтобы протереть их.

— За недоверие и самовольность.

— Что ж, слово «самовольность» Джеймс никогда не употреблял, — заметил дядя, и лицо его смягчилось улыбкой. Этот жест сбросил тяжелый груз с плеч юной волшебницы. — Должен признать, я не ожидал такой прыти от тебя.

Он замолчал, возможно подбирая правильные слова, чтобы не ранить и в то же время быть твёрдым.

— Я хочу, чтобы ты была в безопасности. Не лезла на рожон. Ты ведь… Не Джеймс, ты…

— Девочка?

— И это весьма важный аспект.

Джейн понравилась интонация Флимонта и особое положение, которым он её отметил.

— То, что случилось, не для шестнадцатилетней девочки… девушки. Пойми, это взрослая жизнь, не детская шалость. Ты проявила самонадеянность, которая могла окончиться большими проблемами. Даже мы, мракоборцы, не всегда можем применить закон против преступника.

Мужчина задумался, потирая в руках лист растения.

— Я не смею просить тебя об откровенности, но если возникает сомнительная ситуация, поделись со мной. Давай обсуждать вместе. Что бы ты ни сделала, что бы ни выбирала, всегда приходи ко мне.

Джейн почувствовала приятное тепло нежности, которое прошлось по всему телу. Прощение, доверие и любовь наделили душу крыльями.

— Если меня лишат пятидесяти баллов и назначат наказание, я… Должна буду сообщить об обстоятельствах?

— Разумеется, мне будет интересно узнать об этом.

— И вы напишите то, что пишут обычно родители?

— Не без этого. Заведу отдельную стопочку подобных писем с жалобами. От декана Гриффиндора письма приходят стабильно с интервалом не больше трёх недель.

Джейн прыснула и отвернулась к стеллажу, мимолётно стирая влагу с ресниц.

На ближайшем шкафчике с ингредиентами Поттер прочитала: «порошок Двурога», «сок Бум Берри», «Толчёные дремоносные бобы», а на верхней полке стояли две большие ёмкости под стеклом, в каждой находился гриб. Один из них постепенно надувался, затем выпускал какой-то пар из верхушки шапочки, будто выстреливая. Через минуту пар растворялся. Другой гриб и завораживал, и в то же время вызывал отвращение. Всё дело в том, что шапочка ядовито-зелёного цвета выделяла прозрачную слизь, которая красиво стекала вниз, при этом совсем не пачкая оранжевую ножку.

«Такого у Слизнорта точно не увидишь…»

На следующем стеллаже в большой склянке невесомо мерцала пыльца фей, рядом была наполовину полная баночка их крыльев и стояли жабросли.

— Я уверен, таких писем от Слизнорта не будет, поэтому просто пиши о чём угодно.

Джейн кивнула.

Они искренне улыбнулись друг другу.

— Вы знали, что у нас палочки-близнецы?

— Сердцевина из рога рогатого змея. В наше время это редкая сердцевина. Они издают звук, слабую мелодию в момент смертельной опасности. Ты знала?

— Нет…

— Может, не обратила внимание.

— В тот день палочки не было при мне, — ответила волшебница, предполагая, что именно о событиях июня говорил дядя.

— В школе всегда держи её при себе.

Джейн кивнула.

— Моя мама училась на факультете Рогатого змея.

Мужчина также кивнул и, подойдя к столу, освободил центральную его часть.

— Поэтому Слизерин?

Джейн посмотрела на книгу, которую принесла с собой — «Алхимия: древнее искусство».

— Папа был против Шармбатона, хотел отправить меня в Хогвартс, тогда мама предложила Ильверморни.

— Я так понимаю, ты разрешила спор? — улыбнулся волшебник, представив себе обычный спор между супругами.

— Почему «Флимонт»? Необычное имя, — полюбопытствовала Джейн и была вознаграждена смешком.

— Это тоже из-за матери. Флимонт — девичья фамилия моей матери, отец решил увековечить её. Чарльзу повезло больше.

— Зато у вашего имени есть своя история, — поддержала мужчину Джейн. Он жестом попросил у племянницы её книгу. — Я подумала, что вы можете помочь разобраться со свойствами лунного камня.

Мистер Поттер открыл пару страниц и замер. Девушка почувствовала, что беседа еще не окончена.

— Судя по описанию, Лестрейндж применил к тебе Обливиэйт. Сколько времени вы пробыли наедине, мне неизвестно, пять минут или десять.

Джейн вперила взгляд в название главы. Больше всего она боялась этой неизвестности.

— Держись от него подальше.

— Однажды девушка выпила яд и целый месяц провела в Мунго. Я помню, как она пила его сознательно. Аконит даёт сильную горечь, но она пила и смотрела в глаза Рабастана. Насколько мне было известно, она подставила его. Я никогда этого не забуду. Как и Круциатус Беллатрисы… Она произносила его один раз в две минуты, я даже теряюсь в подсчётах, сколько раз. Ненавижу её. Не могу забыть того, что она сделала. — Джейн посмотрела на Флимонта, когда мужчина положил свою ладонь на её руку.

— Мне жаль, — проговорил он.— Поэтому дай себе время на детство. Взрослая жизнь куда серьезней, чем кажется.

Они помолчали какое-то время. И Флимонт продолжил исследовать предложенную книгу.

— Хоть кто-то в этом доме стал проявлять интерес к моему святилищу.


* * *


Джейн предусмотрительно осталась на первой ступени, когда мимо пронеслась юная непоседа с рыжими коротко стриженными волосами и челкой. Именно эту причёску забраковал Томас, когда Нимфадора пыталась воспроизвести копию модели из магловского журнала. Она снова попыталась поставить ногу на кафель первого этажа, как появился тот самый Томас и, чуть не сбив ее, извинился. Кажется, девочка снова стащила у него тетрадь.

Здесь определенно стало шумно.

Подобного стены этого дома ещё не видели. Старый эльф Эспар закрыл бы длинными ушами глаза, если бы увидел, с какой скоростью загрязняется каждый этаж. После болезни он так и не смог сделать и шага. Но уходить на покой отказался, и теперь в его обязанности входила сидячая работа, в отличие от Рапса. Тот старательно намывал пол на втором этаже, одновременно вытирая пыль. Монти вычищал камин и приглядывал за непоседливыми детьми. Задача не из легких: ему то и дело приходилось бросать свою работу и устранять учинённый погром.

Из кухни донесся голос тёти: по всей видимости, Джеймс так и не пришёл на помощь. Что и требовалось доказать. «Это же утро, Джей!» — любимая фраза Мародёра.

В столовой царила полная суета.

Юная Поттер с подносом чуть не столкнулась с Люси. В её руках была стопочка салфеток белого цвета и скатерть, приготовленные для обеда.

В раковине щетка старательно натирала использованную посуду. Ополоснувшись в проточной воде, тарелки и кастрюли перелетали по воздуху к своим местам. Два ножа нарезали овощи, складывая полуфабрикаты в разные ёмкости. Подумав, можно было определить их как два разных салата. В противоположной стороне скалка активно раскатывала тесто шоколадного цвета. Сито поднялось над тестом и, чуть дрогнув, посыпало мукой будущую выпечку.

— Нет, нет. Это уже лишнее, — сказала миссис Поттер и палочкой остановила работу.

Главным дирижёром была именно эта волшебница. Кажется, она немного нервничала. И этому была веская причина, а именно — количество проживающих. Тётя Юффи одновременно хлопотала над кипящим супом и следила за качеством выполненной работы.

— А где Андромеда?

— В саду завёлся гном. Тед не успел посадить дерево: маленький негодник цапнул его за лодыжку. Бедняга, хромой, пытается поймать вредителя. А Андромеда пытается сохранить остатки сада. Настоящий спектакль. Мужчины порой такие дети.

Девушка улыбнулась. Хаос царил не только в доме, но и за его пределами.

— Всё же лучше, когда зимой сад спит. Глупо пытаться одурачить матушку-природу.

Джей не стала говорить, что Альфард нашел бы множество причин с ней не согласиться. Видела бы она, как прекрасен был оазис мистера Блэка до его болезни, когда магия исправно оберегала оранжерею.

Миссис Поттер сделала глоток получившегося супа. Через минуту её лицо просияло очаровательной улыбкой. Блюдо идеально.

— Оставь печенье. Лучше помоги с курицей.

Джейн отошла от теста, которое стало похоже на тонкий лаваш. Замариновать птицу казалось весьма лёгким делом. Но уже на этапе специй из-за весьма скудных запасов дело перестало казаться таким уж легким. Травы. Они всегда очень полезны. Волшебница понюхала одну траву, следом другую. Наконец выбор был сделан, основываясь только на обонятельном инстинкте. Тётя была занята поросёнком и вопросами Люси, чтобы исправить племянницу. Поэтому, следуя инструкциям, девушка стала крошить траву, бросая в блюдо.

В окно Джейн заметила, как Тед не удержал ствол дерева, за что Андромеда опасно воткнула лопату у его ног. Девушка ждала кровавой расправы, но её не последовало: пара уже целовалась.

Из гостиной донеслись взрывы смеха и шумные реплики. Через минуту хохочущая парочка вошла в кухню.

Джеймс и Сириус были нагружены корзинами. Первый, пыхтя от тяжести в руках, толкнул ногой мешавшийся стул и поставил ношу на пол. И тут же решил проверить, чем уже можно было перекусить. Второй последовал примеру, опустил корзину на стул и объявил:

— Я принёс специи.

Его взгляд наткнулся на Джейн, точнее на её рабочее место, и он тут же направился к ней.

Последовал обреченный выдох.

Будто курица не отмокала в приготовленном маринаде с сухими травами, а была похоронена в жиже, чем-то напоминавшей болото.

Его губы обреченно сжались.

— Это не зельеварение.

Джейн фыркнула. Ему ли жаловаться? Разве не он постоянно просил добавки?

— Да что ты. Можешь не есть мой шедевр, — ответила девушка и плечом отпихнула его в сторону.

«Главное — не пересолить».

Парень поставил баночку специй рядом с её рукой и ответно толкнул её своим плечом.

— Разве не магия должна чистить картошку?

— Терпение, всё ради твоего терпения, сынок.

— Он тоже нетерпеливый! — указал на лучшего друга Джеймс.

— Мои руки не для чёрной работы, — хмыкнул тот.

Пока тётя не видела, Джеймс отошел от раковины и с ноги шутливо ударил Блэка. Тот не остался в стороне и хлестко ударил друга полотенцем.

— Мальчики!

Словесную перепалку прервала вбежавшая детвора. Нимфадора пронеслась мимо пролетавшей кастрюли, увернулась, но сшибла корзину с картофелем. К счастью, Джеймс вовремя успел поймать девочку. Томас влетел следом и, оценив ущерб, раздул щеки, смущенно взглянул на Юффимию. Джейн тоже посмотрела на неё: было интересно взглянуть на реакцию. В семье Поттер был один-единственный ребёнок, а тут сразу три ребёнка и… пять детей и один подросток.

Уголок её губ дрогнул. Поэтому дальнейшее изображение строгости было неубедительным. Это не Макгонагалл.

— Я предупреждал тебя! Отдай шар.

— Теперь моя очередь, — прощебетала девочка и, попятившись, стала обходить стол вокруг.

— Это не мяч, Нимфадора! — крикнул мальчик, и галдящая шайка выбежала в холл.

Да, шар с предсказанием погоды — не мяч, особенно если разбить. Упаси Мерлин, если шар показывал бы дождь или грозу. Сириус однажды так добаловался: пять часов в коридоре, не унимаясь, дул холодный ветер.

Джейн покосилась на Блэка, который уверял миссис Поттер, что шар безопасен.

Закончив с птицей, Джейн подключилась к Люси, увлеченной украшением салата. За соседним столом Сириус прижимал разные формочки к раскатанному тесту. Фигурки были разными: человечки, звёздочки, ёлочки.

Кухню наполняли ароматы жареного мяса, свежей выпечки, корицы и мандаринов; Джеймс съел уже минимум четыре, а картошка всё ещё не дочищена.

Поттер испытывала радость от общей работы и беззаботного смеха.

И поймала себя на мысли, что завороженно смотрит, как выделяются вены на мужских руках, когда напрягается кисть. Так бывает, когда глаза и мысли занимают разные вещи.

Стыдливо вернувшись к размешиванию салата, она подумала, что Сириус не первый раз помогает Юффимии. Сильные руки обращались с печеньем легко. На зельеварении он редко убирает волосы, а сейчас перевязал их резинкой.

Сириус усмехнулся и заговорил:

— Первый день пришлось поголодать. Следом два дня пиццы, бургеров, чипсов и газировки.

Девушка, витавшая в облаках, не сразу уловила, о чём спросила тетя, а когда поняла, Блэка было уже не остановить:

— Помню, Джейн заварила макароны, но они так разбухли, что кастрюлю смело можно было переворачивать вверх дном. А наутро она хотела напоить меня жижей, — возмутился юноша и для пущего эффекта сморщил лицо, — беспринципно назвав это чаем. Но кашу я все-таки съел, она оказалась идеальной. Но вечером…

Сириус прикусил язык, когда девушка ущипнула его за руку.

— Вечером ты уплетал мясо. Три тарелки, — защитилась смущенная слизеринка.

— Оно было пересолёным! Наутро я даже не узнал себя в лицо.

Джейн опасливо посмотрела на вилку рядом с рукой однокурсника.

«Интересно, до какой октавы достанет его визг».

Увы, видимо, она слишком громко думала, потому что Сириус накрыл своей ладонью столовый предмет.

— Не слушай, он всегда съедает большую часть твоего пирога с патокой, — вмешался Джеймс, тыкнув локтем в ребра друга.

— Не помню такого, — отрицал Блэк, — признаюсь, меня покорили блинчики. Вечер пятого дня. Кажется, именно тогда я лёг спать сытым.

Это те блинчики подарили первые спокойные дни в этом доме, вспомнила и девушка. Юффимия то ли от искреннего интереса, то ли от любезности поинтересовалась рецептом блинов.

— Ты была бы хорошим эльфом-домовиком, — продолжил гриффиндорец, когда миссис Поттер отвлеклась, чтобы похвалить работу сына. — Думаю, уже через неделю я бы отдал тебе свою футболку.

Слизеринка несколько раз похлопала ресницами, прежде чем почувствовала, как уши стали гореть. Сириус, кажется, и сам понял, что ляпнул глупость. Взяв поднос с получившимися фигурками из теста, он прошел мимо к другому столу.

«Неужели я так быстро надоем?»

К обеду за большим столом собрались все обитатели дома. Трапеза проходила в гостиной с большим камином: предыдущим днём Монти и Рапс под строгим взором Эспара начистили его до первозданного блеска.

В углу по желанию женской половины гостей была установлена ёлка из дома Поттеров. На пушистых ветвях ели красиво горели свечи, блеском отражаясь в стеклянных игрушках. Всё было как на Рождество. Перила и двери украшали припорошенные снегом хвойные ветки, перевязанные красными и золотыми бантами. Над камином висел рождественский венок из омелы и веток остролиста, их ягоды и еловые шишки гармонично разбавляли композицию Андромеды.

Большой стол окружало множество стульев. А на белой скатерти изобилие яств, увенчанных зажженными свечами в подсвечниках.

Гостиная наполнилась атмосферой семейного праздника: звонким смехом и шутками счастливых обитателей. Даже эльф Эспар смирился с колпаком рождественского эльфа у себя на голове.

Юффимия настояла на совместном обеде по случаю выздоровления Альфарда. Хотя полное выздоровление ещё предстоит. Слабость в его теле не позволяла вот так взять и встать с постели. Его левитацией перенесли к общему столу на мягкий почётный диван. Рядом с ним за столом сидели Тед и Флимонт. В разговорах они часто углублялись в мужские темы.

Миссис Поттер расположилась напротив Андромеды, они говорили о блюдах, затем речь пошла на всевозможные женские темы.

В другой части стола раздался новый взрыв смеха: Нимфадора разыгралась и потешала всех своими уникальными способностями. Джеймс успевал только подкидывать идеи.

С кухни Рапс вынес блюдо с курицей и поставил его перед Джейн. Сириус, сидевший напротив, как и она сама, визуально оценил птицу. Затем подростки посмотрели друг на друга.

«Что ж, запах достоин похвалы».

И всё же ладошки слизеринки вспотели от волнения.

Пока остальные были увлечены беседой, девушка взяла нож и отрезала кусочек, её губы растянулись в самодовольной улыбке, когда оказалось, что на вкус блюдо удалось.

— Кому жареной курочки? — протянула Поттер, встав на ноги. Разделав птицу, она стала заботливо угощать гостей, а когда вернулась к своему месту, от курицы ничего не осталось.

Сириус цокнул языком — его тарелка осталась пустой.

— Ммм… Обалденно, — протянул Джеймс, отказавшись доедать стейк из свинины.

Гордость Джейн не знала предела; она невзначай взглянула на Блэка, скрестившего руки на груди. Девушка скрыла свою усмешку, пока чинно расстилала салфетку на свои колени.

— И правда, неплохо, — протянул Сириус.

В его руках оказалось бедрышко, которое минуту назад лежало в её собственной тарелке.

Он вернул ей торжествующую улыбку.

Бесстыдник.

Зачарованная очередная бутылка вина закончила разливать напиток, когда хозяин дома постучал по бокалу, призвав к вниманию.

— Должно быть, вы ещё не знаете, Флимонт, но ваша племянница обладает прекрасным голосом. Я очень соскучился по твоему пению, Джейн, и нашим певческим вечерам.

Краска от злости на однокурсника ещё не сошла с лица девушки, как ее снова смутили.

Но что не сделаешь ради мистера Блэка.

Гостиную наполнили звуки гитары и нескладное, но дружное пение.

В конце вечера юный Блэк подошёл к дяде:

— Я подумал, что мы можем применить наши травы в чайном деле. Ты рассказывал о друзьях из Индии. Я написал одному, он готов поставлять чай.

Мистер Блэк задумчиво кивнул.

— Это что-то новое.

— Тед предложил начать с магловских магазинов, чтобы не привлекать внимание. Андромеда поможет продумать упаковки, ничего вычурного, пока это будет пробный вариант. Если получится, мы сможем восстановить одну из теплиц.

Альфард проникновенно смотрел на племянника.

— В потере теплиц нет твоей вины, Сириус. Они моя забота. Ты хорошо придумал, будем держаться этого курса, — мужчина обвёл взглядом комнату. По морщинам от весёлой улыбки было понятно, что он счастлив. — Семья у нас большая.

Рапс силой волшебства забрал бокал с шампанским у своего хозяина, и Джейн тут же поставила перед ним стакан с более густой жидкостью, пар из которого заставил взгляд мужчины измениться.

— Мы тебе еще жену не нашли, поэтому для вас особенные напитки, — сказала девушка и пошла к тёте Юффи, не забыв обернуться, когда Альфард звонко рассмеялся.

— Ты же знаешь мой непритязательный вкус — достаточно самого лучшего, — ответил Альфард и, приподняв бокал в честь Джейн, выпил его до дна. — Она чудо. Пытается меня убедить, что, побритый, в свои пятьдесят я все ещё хоть куда.

— Вы что, оба промышляете сватовством?

Альфард внимательно рассматривал тарелку с мясными рулетами, увиливая от ответа.

Сириус закатил глаза, когда дядя и правда решил, будто он глух и нем.

— Думаю, ты будешь рад узнать, что мы стали хорошо понимать друг друга.

Альфард лукаво посмотрел в сторону камина, оттягивая драматичную паузу. Ему наверняка уже описали всё, что происходило в доме. Эта ехидная улыбка — явное тому подтверждение.

— Когда встречаешь женщину, которая полностью тебя понимает, всё обычно кончается женитьбой.

Сириус решил, что ослышался. Неужели дядя всерьёз предлагает ему Джейн? Или всё же это его подколы? Гриффиндорец усмехнулся и забрал у дяди блюдо с рулетами.

— Неудивительно, что у тебя нет жены. Так уж и быть, раскрою тебе, неопытному, маленькую тайну: понимать и ладить для женитьбы недостаточно.

Блэк удовлетворенно кивнул.

— Раз поздравить тебя пока не с чем, догони-ка Джейн и попроси, чтобы она принесла мне мой любимый морс.

«Вот наглость». Юноша чуть сдвинул брови, идеально копируя острый взгляд своего отца, но дядя даже не обратил внимание, уже переключившись на Теда.


* * *


Джейн, как и все остальные, осталась на ночь в доме мистера Блэка. Это были последние дни каникул. И старшие решили, что стоит провести их вместе.

Джейн заняла свою спальню на последнем этаже. Сон не шел, несмотря на накопившуюся усталость. Где-то после полуночи она встала и подошла к полке с книгами.

Она перебрала их, взяв лишь четыре и оставив те, что принадлежали этому дому. Некоторые из них хранили вложенные в них цветы, о которых волшебница позабыла.

Комната немного опустела, хотя она не могла похвастаться обилием личных вещей. Большая часть её жизни была в Хогвартсе. Послезавтра в Годриковой впадине тоже останутся лишь колдографии.

Джейн надела носки и направилась вниз.

Дядя Флимонт так и не вернулся с вызова, а остальные домочадцы уже давно отдыхали, и дом погрузился в ночную тишину. Ковры на лестнице заглушали звуки её шагов. Слизеринка задержалась у третьго столбика перил на втором этаже. И погладила розовую кляксу от краски: её оставила Нимфадора еще год назад. В этом доме она знала каждую скрипучую половицу и дверь. В Годриковой впадине у неё ещё не было достаточно времени, чтобы освоиться как следует.

Замедлив шаги на последних ступенях главного холла, Джейн нахмурилась. Это было неправильно — она по-прежнему считала себя гостем в доме Альфарда, хоть и была привязана к этим стенам. Мечта и желание назвать своим домом именно дом Поттеров всегда теплилась в ней. И теперь, когда она обрела семью и родной дом, Джейн начала относиться к нему именно с таким чувством.

Теперь софа в библиотеке Поттер-менора стала её, а стул с бирюзовой обивкой с левой стороны от тёти Юффи — её местом за столом. Она уже привыкла, что с утра на кухне её встречает именно она, в своем излюбленном фартуке. Привыкла видеть, как завтрак Флимонт начинает со стакана воды. А сова Поттеров чересчур прожорливая и может цапнуть за палец, если первым делом не предложишь ей угощение.

И мистер Блэк понимал Джейн, всегда понимал. И ни разу не упрекнул ее. Напротив, выказал восхищение её привязанности к собственным корням.

Девушка взглянула на входную дверь. Следом на циферблат маятникового часового шкафа в высоком деревянном корпусе.

По словам Рапса, Флимонт всё ещё не вернулся.

Слизеринка расположилась в гостиной. Разведя огонь и обложившись подушками, она уютно устроилась на полу у дивана.

Вполне невинно и незаметно, чтобы дождаться возвращения дяди. Она всё ещё чувствовала укол совести за события с Блэками, как и волнение.

Спустя час тишину нарушил мужской голос:

— Настолько интересно?

Волнение от прочитанных строчек горячей волной обрушилось на щёки девушки с появлением постороннего.

Не говоря уже о том, что от этого голоса по спине пробежал трепет.

Час от часу не легче.

Глаза метнулись вверх и встретились с взглядом Сириуса. Наличие верхней одежды не осталось незамеченным.

— Ты откуда?

— Мы откуда.

Блэк посмотрел в сторону холла, где только что был Джеймс.

— Были у Пруэттов. Сохатый в уборной, — ответил Блэк и, сняв куртку, бросил её на ближайшее кресло.

— Почему не спишь?

— Потому что читаю.

Парень задержал взгляд на книге, затем снова заглянул ей в глаза.

— И что же ты вычитала?

— Ничего особенного.

Джейн так глубоко вникла в текст, что даже не слышала, что кто-то пришел.

Блэк тоже опустился на пол неподалеку. Он переложил несколько подушек к себе под спину и по-хозяйски перетянул к себе на плечи плед, так что ноги Джейн теперь укрывал лишь его край. Не то чтобы она мерзла, но немного возмутилась бесцеремонности гриффиндорца.

— Ну, что-то наверняка должно быть, судя по тому, как ты покраснела.

Блэк резко посмотрел в сторону, и вполне нормальная реакция, что в сторону посмотрела и Джейн, учитывая, что это мог быть Джеймс. Но она попалась на уловку. Парень нагло выхватил книгу из рук и открыл там, где остановилась ее хозяйка. И отвернулся, пресекая попытки чужих рук вернуть имущество.

Серые глаза быстро рыскали по тексту, желая найти интригующую сцену.

Его брови чуть приподнялись в изумлении. Он перевел взгляд на однокурсницу.

Вот это да: юноша рассчитывал на страстный поцелуй, а тут случайное прикосновение пальцев.

«И надо же было так покраснеть?»

— Ну, тут все понятно. Король, принцесса, славный воин. Он её захотел, она его отвергает. Сейчас побежит совершать подвиги,— он вернул книгу. — Знаю я одного такого.

Джейн прыснула.

— Прорицание — явно не твое. Это военный поход.

— Ничто не увлекает мужчину, как война и женщины.

— Это вовсе не романтичное чтиво.

— Отлично, — Сириус откинулся на подушки. — Не буду мучить тебя поддразниванием, у меня нет сил.

Джейн бросила на него взгляд, затем посмотрела за спину. Где Джеймс?

Прикусив губу, девушка снова раскрыла книгу и продолжила чтение.

Попыталась.

Но увы: буквы плавали, и их смысл не доходил до нее. Неловко вот так просто продолжать читать.

— Прочти мне какой-нибудь отрывок, — попросил парень.

— Нет, — с улыбкой ответила Джейн, мотнув головой, отчего её волосы упали ей на плечо.

Пламя камина придавало её волосам мягкий отблеск красного. И он заметил, что волосы влажные.

— Ну давай, Джейни. Ты всё равно читаешь.

— Наглости тебе не занимать, знаешь?

Он усмехнулся, прикрыв глаза.

Джейн прикусила губу. Нелепость: зачитывать текст в классе, но волноваться читать сейчас. Глупые вопросы появились сами собой. Вдруг запнётся? Или подведёт голос? Или ему вообще не понравится её голос?

Джейн нахмурила брови, злясь на свое минутное помешательство.

— «Войско было готово к походу. У ворот собралось более тысячи воинов, их копья напоминали густой молодой лес. Они радостными возгласами приветствовали…»

— Магловская?

— Не прерывай меня.

— И всё же? — волшебник чуть отвернул корешок книги, чтоб прочитать название.

«Две башни», Толкин.

— Можно?

Сириус снова взял в руки книгу и, подняв её кверху, над своей головой, открыл начало.

За время тишины Поттер то и дело бросала взгляд на притихшего однокурсника.

— Что такое хоббит? — через пару минут спросил Блэк, а сам смутно припоминал, что где-то уже слышал это слово.

— Вымышленные человекоподобные существа, маленькие человечки с босыми ногами, покрытыми шерстью.

— Вроде Эрклинга?

— Нет! Хоббиты не едят детей, и они очень развитые.

Блэк иронично и чертовски мило приподнял бровь. И Джейн почувствовала неладное.

— Это тот «Хоббит», который я нашел и купил тебе?

— Это тот «Хоббит», что подарил мне Джеймс на день рождения.

Его глаза сверкали довольным блеском.

Складывалось ощущение, что он действительно рад тому, что именно он нашел книгу.

— Значит, именно я его и нашёл.

Её ресницы взметнулись: она уловила трепет своего сердца. Однако тут же отвернулась к камину. Пламя огня согревало, а шелест страниц казался очень приятным.

— Гоблины, эльф, гном… Что-то мне подсказывает, что автор либо волшебник, либо живет с ведьмочкой. Поразительно…

— Интересно, правда? — снова повернулась Джейн.

Парень не успел ответить из-за звука тяжелых шагов.

— Живой? — уточнил Блэк, наблюдая, как Джеймс упал на диван. Джеймс не стал отвечать, помотав запястьем.

Блэк прыснул.

— Что случилось?

— Поспорил с Фабианом, — пояснил Сириус.

— И выиграл, — сдавленно пропел Джеймс. — Я не… взял тебя с собой… потому что… Ааа…— простонал Джеймс, отчего можно сделать вывод, что ему сейчас так хорошо, что даже плохо.

— Он хотел сказать, что там были одни парни, — помог донести мысль лучшего друга Блэк.

— А если дядя увидит?

— А что такого, человек устал и заснул. От него даже не несет перегаром, спасибо заботам лучшего друга, — похвалил себя гриффиндорец. — До утра оклемается.

Сириус занял сидячее положение, облокотившись на диван, как и девушка. Он не выпускал книгу из рук. Бегло пролистывал страницы, вычитывая какие-то отрывки.

Забавно — сидеть вот так вместе обычным домашним вечером. Джейн посмотрела за спину, где Джеймс шумно сопел.

Она прикрыла веки, прислушиваясь к треску поленьев, редкому шелесту страниц и собственному сердцебиению.

Сегодня хороший день. Пускай так будет всегда.

Тут она воззрилась на гриффиндорца. Как они теперь будут жить? Он ведь жил у Поттеров.

Блэк оторвался от книги, приподнял брови.

— Дерево? Серьезно? Что-то вроде Гремучей Ивы? Эти Энты. Если бы она говорила, то только бранными словами.

Он улыбнулся, и удержаться от ответной улыбки было невозможно.

— Отдай. Ты всё равно не поймёшь, нужно читать с начала.

Сириус не спешил отдавать книгу.

— Рождественский подарок кладут под ёлку.

Джейн приподняла брови.

— Правда? — осведомилась она и протянула руку к книге.

— Ты свой получила, где мой?

— Не помню, чтобы что-то получала.

Сириус опустил свой взгляд к ее шее.

— Кулон. Я нашёл его.

— Знаю. Ты думал, я влюблена в него.

— Поверь, многие так думали, — ответил Блэк.

— Они болтали и о нас, — произнесла вслух слизеринка и, не позволив себе попасть впросак, добавила: — Глупости!

— Но ведь толика истины всё же была.

— Что?

Она посмотрела на него в недоумении, и он еле сдержал смешок.

— Ты к нему неравнодушна, а мы с тобой снова живем вместе.

Сначала ему показалось, что она собирается с ним согласиться. Она даже открыла рот. Но потом застыла.

Сейчас он и сам не знал, как все сложится дальше. Дом Поттеров стал ему домом, из которого не хотелось уходить.

Сопение Джеймса перешло в храп: так бывает, когда он сильно напьётся. Сириус знал это, потому что делил с другом комнату не только в Хогвартсе, но и в Годриковой впадине.

Толкнув лучшего друга, чтобы тот прекратил раздражающий храп, Блэк решил наведаться на кухню.

— Вот, держи, как ты любишь.

Джейн приняла чашку с ароматным чаем.

Что-что, а чай заваривал он бесподобно. Так уж вышло, что его бабушка любила заваривать разные сорта чая, а её муж, Арктурус, любил их пить. И так уж вышло, что раз в каждые две недели, на выходных, Сириус и Регулус проводили у них. За чрезмерное любопытство и непоседливость дед часто отправлял их к бабушке. Так и вышло, что старший заваривал чай и досаждал Мелании, а младший кротко листал книги с картинками, слушая бесконечное брюзжание деда.

Парень обнаружил отсутствие пледа. Теперь он согревал Джеймса.

Заняв свое место рядом с девушкой, он наблюдал, как она в предвкушении вдохнула аромат и прижала чашку к губам.

Его улыбка стала шире.

— Он с сахаром!

— Прости; наверное, что-то напутал.

Джейн нахмурила брови и смерила его острым взглядом.

— Да кто вообще пьет чай с сахаром?

— Хвост, Марлин, Фрэнк… иногда, Макгонагалл, Мэри, Аббат…

— Забудь. Это был риторический вопрос.

Она встала и направилась к кухне, а Сириус с довольным видом забрал у нее подушку, дополнив коллекцию своих.

— Где чай? — раздался с кухни удивлённый голос.

— Закончился, я заварил на две порции.

— Какао?

— Нет, — протянул волшебник, сделав глоток из своей чашки.

— Кипяток?

— Закончился.

Надо признать — спрятать чай, какао и кофе оказалось гениальной идеей. Не то чтобы ему хотелось разозлить её, но подшутить — безусловно. Её выходка на вечере в Министерстве произвела на него большое впечатление. Особенно та часть, когда она нырнула под стол и решила устроить свидание Регулусу. Джеймс точно был уверен, что они вместе, хоть Джейн и отрицала.

— Отлично! — в сердцах воскликнула слизеринка.

И надо признать, ему нравилось её поддразнивать.

Сириус взял печенье в форме пряничного человечка. Он улыбался, ожидая продолжения.

— Тебя что, не учили делиться?

— Я предпочитаю делать это взаимно. В следующий раз будешь делиться со мной курицей. Ах да… и информацией, если захочешь во что-то вляпаться. Мы вроде как… — парень изобразил странный жест, — не чужие друг другу.

Он ухмыльнулся и откусил шоколадное печенье.

Блэк испытывал гордость, отчитывая старосту Слизерина. Редкий шанс, что тут сказать. Нельзя себе отказывать.

Она вернулась, демонстративно переступив через его ноги.

Подумать только, эта девчонка умудрилась раздобыть бокал рубинового вина.

Блэк прищурился, наблюдая за тем, как бокал опустел наполовину. А щёки девушки уже были покрыты румянцем, еле заметным при свете камина.

— Не боишься, что могут прийти твои родители?

Эта фраза казалась чем-то новым для слизеринки. Она улыбнулась и опустила бокал между ними. На этом небольшом отрезке уже покоились книга, несколько домашних печений и чашка с чаем.

Он продолжал смотреть на неё с очаровательной и вызывающей улыбкой.

Он был уверен, что это вино ей не понравилось: вино сухое, с терпким и насыщенным вкусом. Почему-то подобный букет никак не вязался с Джейн. По мнению Сириуса, ей подходило полусладкое, игристое или просто шампанское. Любительнице карамели и шоколада наверняка не нравилась горечь.

Комнату осветил зелёный свет пламени, из которого появился Флимонт.

Между ними повисло молчание.

— Вы чего не спите?

— Зачитались. Джеймс, как видишь, уже заснул. Кажется, гоблины пришлись ему не по душе, — отрапортовал Сириус, пока Флимонт раздевался.

— Сириус, и как тебе вино? — невинно поинтересовался мистер Поттер.

Это высказывание прозвучало с такой интонацией, будто его уличили в…

Гриффиндорец не успел открыть рта, как заметил невинный взгляд Джейн, которая потягивала чай из его чашки, в то время как у его руки стоит недопитый бокал.

— Я его предупреждала.

Дядя вышел из гостиной, и Джейн выдохнула: ни к чему ей новые проблемы.

— Врушка.

Девушка обернулась на голос Сириуса и замерла. Он приблизился к ней так близко, что его дыхание скользнуло по её щекам. Он её гипнотизировал внимательным взглядом и медленно вдохнул её дыхание.

Позади слышались возня и голос спускавшейся Юффимии, но здесь, у камина, царило полное безмолвие. Джейн боялась вдохнуть — от такой близости чужого лица.

— Молодец, — похвалил юноша и на мгновение оторвал свой взгляд от голубых расфокусированных зрачков и взглянул на её губы.

— Только вот… От тебя пахнет вином.

Он прыснул и отстранился так же быстро, как и приблизился. Взял бокал, быстро осушив его.

Джейн схватила книгу и поспешно встала на ноги. Очень вовремя

— Джеймс! — позвала сына Юффимия, укутанная длинной шалью: видимо, и она не смогла уснуть, дожидаясь мужа. — Как можно спать в гостиной? Ребята, идите спать, завтра нужно собирать вещи. Джеймс!

Джейн натянула улыбку, словно это могло скрыть её нервозность.

— Как ты и сказала, уже поздно. Всем доброй ночи! — чуть громче объявила девушка и, обогнув тётю, ретировалась в свою комнату.

Глава опубликована: 19.12.2023

Глава 83. Рабастан Лестрейндж

Рабастан, переступив порог холла, услышал звук бьющегося фарфора. Тут же два домовых эльфа, блюстителя чистоты и порядка, как по приказу появились на месте происшествия. Молодой человек никак не отреагировал на выпад невестки. Жаль фарфор, точнее позолоченную китайскую фарфоровую вазу прошлого столетия, принадлежавшую ранее его бабушке.

Именно на ней Беллатриса выместила свой гнев.

— Мелкая дрянь!

Лестрейндж посмотрел по сторонам. Брата рядом не было.

Как предусмотрительно.

Один из домовиков, самый смелый, уже колдовал над разбитой вазой. Острые осколки поблескивающего на свету синеватого фарфора собирались в свой первозданный вид.

— Как думаешь, кто бесит ее больше? — шепотом спросил Рудольфус, явивший свою персону.

Но он решил не вмешиваться в происходящее и переключил внимание на бренди, которое левитировало вместе с двумя рюмками на серебряном подносе. Домовик был спокоен, хотя уши его подрагивали. Гнев миссис Лестрейндж поглотил дом на ближайшие квадратные метры.

— Как она посмела угрожать мне? Я убью её, уничтожу! Безродная девка возомнила себя привилегированной!

Вытащив хрустальную пробку из графина, Рабастан налил бренди в хрусталь, указав на то, что получил ответ на свой вопрос.

— Никто не смеет играть с Блэками.

— Ты Лестрейндж, — тут же поправил Беллатрису Рабастан.

Один из острых осколков больно упёрся ему в горло.

Проклятье!

Сказать человеку правду порой большое удовольствие, поэтому он продолжил:

— Она уже второй раз одёрнула тебя. Удивительная леди.

Младший Лестрейндж усмехнулся, игнорируя угрозу.

— А убить ты её не сможешь. Поттер сейчас нарасхват. Сам сын министра распетушился, да и Тёмный лорд обратил на неё внимание.

Черноволосая красавица поджала губы и убрала своё орудие от шеи деверя.

— Большей нелепицы мне не понять.

— Оу, я объясню, детка, — наконец-то подал голос Рудольфус. Как ему нравилось бесить жену вульгарным словечком! — Девчонка Поттер в родстве с Гриндевальдом.

Секретная информация. И какой дементор дергает людей доверять своей семье? Идея придушить родного брата созревала в Рабастане довольно давно.

— Поттеры с Гриндевальдом? Если только очень отдаленно… дорогой.

Дрожащая от ярости и плохо скрываемого презрения Белатрисса застыла на пролете центральной лестницы из красного дерева.

Старший брат засунул пробку обратно в горлышко графина и приподнял стакан.

— Она самая что ни на есть прямая наследница, внучка самого… — он указал бокалом вверх, будто речь шла о божестве.

Ирония. Когда новость узнал отец, его лицо явно выразило заинтересованность. Волан-де-Морт и бровью не повел, только поднял взгляд, чтобы удостовериться в словах Рабастана. А вот у Рудольфуса все это вызвало иронию.

— Должен признать, Белла, у Блэков наметан глаз замечать поистине редчайшие истины. Твой дядя — мастер подобных находок.

Когда Рабастан вновь посмотрел на Беллу, увидел преисполненную гордости королеву. Это искренне бесило. Её чистолюбие по отношению к Блэкам.

Интересно, она когда-нибудь станет частью Лестрейнджей?

— Всем известно — у него не было детей.

— Хочешь сказать, я смог одурачить Темного Лорда? — Глаза Рабастана негодующе засверкали.

Их прервал шелест крыльев совы. Большая птица топталась на голове одного из эльфов, который беспомощно отмахивался от неё, пока другая эльфийка левитировала поднос.

— Что там, Фини?

Эльфийка вздрогнула и испуганно взглянула на хозяйку, затем на хозяина.

— Хозяин Рудольфус, у Фини посылка для миледи.

Рабастан прыснул, настолько забавным оказалось лицо брата, когда он окинул взглядом диковинное растение и лежащий рядом конверт.

— Мне стоит ревновать? — поинтересовался Рудольфус, протягивая руку к подносу.

Его супруга использовала палочку, опережая невежливого мужа.

«Надеюсь, однажды ты обретешь покой и станешь счастливой.

Твой дядя».

Уголки губ молодой женщины опустились, губы вытянулись в тонкую линию.

— Живой цветок…

— Больше ни слова!

Живые цветы любила Андромеда, ей же нравились срезанные бутоны, украшающие помещение, не требующие ухода.

В серых глазах горел не предвещающий ничего хорошего огонь; к сожалению, Рудольфус остался не тронутым. Как и ненавистный дядя, чьи правда и забота не распространялись на старшую племянницу.

— Фини, избавься от растения, — приказала Беллатриса и стремительно пошла вверх по лестнице.

Рабастан был в недоумении от реакции невестки.

— Давно не было такого вечера. Признаю, был не прав. Девочка — огонь.

— Твоя тёща чуть прямиком в склеп не отправилась, а тебе хоть бы что, — ответил младший и взял у старшего стакан.

— Кто бы это ни сделал, благослови его Мерлин, — провозгласил Рудольфус тост и выпил.

Рабастан последовал примеру.

— Но ведь мы оба знаем, кто это сделал, — лукаво улыбнулся старший брат.— Нехорошо целовать девушек под Империусом.

Молодой человек вытянулся в лице от услышанного.

— Тебе пора в Мунго, с глазами явно беда. Чтобы ты знал, мне не нужен Империус, чтобы девушки сами целовали меня.

Рудольфус прыснул, проверяя целостность китайской вазы. Все же отцу не понравится учинённый погром.

— Уж лучше б целовал, чем пялился на неё, как пятилетний надутый ребёнок, — иронично усмехнувшись, произнёс Рудольфус.

— Не твоё дело, развлекаюсь как могу. А ты лучше разбирайся со своей бестией. Здесь жить невозможно.

— Ты терпеть не мог, когда тебя дурачили. Задета гордость?

— Катись в преисподнюю, там тебя уже жена ждёт, — ответил Рабастан, уже подходя к дверному проему, но остановился. — Если бы не Андромеда Блэк, она бы дала матери умереть?

Что-то в выражении темных глаз брата подсказало младшему, что он задается тем же вопросом.

— Энди всегда была голосом разума, — уклончиво ответил Рудольфус.


* * *


На одной из главных улиц Лондона, в тени огней магловских магазинов, располагался клуб старика Пьюси. Один из его клубов. Старик был вовсе не пройдоха, а достопочтенный джентельмен преклонных лет. Магнат построил отличный бизнес на игорном деле. В свои семьдесят он умудрялся вводить в краску семнадцатилетних девиц. Рабастан звал его дряхлым кобелем. И всё же в клуб старика он приходил.

Заведение было весьма популярным у молодёжи волшебного общества, чьё состояние позволяло пользоваться всеми благами этого места. Роскошные апартаменты, выпивка на самый изысканный вкус; ставки были вполне разумными, они не превышали официальной годовой зарплаты министра магии. Девушки клуба были элегантными и воспитанными. Ни одной чистокровной или маглорожденной, что соответствовало мировоззрениям гостей клуба.

Здесь говорили по душам, говорили ни о чём и о делах, только темы политики были под запретом. Это правило было здесь свято.

Клуб посещали исключительно молодые парни, в том числе несовершеннолетние. Культурное место для культурных молодых повес и гуляк, желающих потратить отцовские деньги на удовольствие.

В одном из отдельных помещений отдыхал Лестрейндж в компании приятелей.

И пока двое бывших выпускников разводили молодого Нотта в карты, Рабастан стоял поодаль, поглощенный собственными мыслями. Малфой, жаловавшийся на объём работы, удивил своим появлением. Поздоровавшись с каждым, он прошел к одинокому другу.

— Я выкроил время. Ты же знаешь, как я люблю сплетни, особенно когда они о тебе.

Острая стальная стрела вылетела из пальцев Лестрейнджа и поразила небольшую мишень, висящую на стене. Он приподнял темные брови, давая понять, что ему интересно послушать рассказ.

— Вейн сказала Гринграсс, а та передала Нарциссе, в общем, новость по цепочке дошла до моих ушей. Вы с Анабель вместе?

Рабастан почувствовал, как у него по спине пробежал озноб. Он проклял тот момент, когда выпил рядом с приютской девчонкой. И как у неё дерзости хватило?

— Не пойму, зачем раздувать из простого танца такие мысли.

— Ты зажимался с ней в холле, как влюблённый осел! — чуть громче начал Люциус, уязвлённый, что новость дошла до него от посторонних. — Тебя видела Вейн, а это равносильно статье в газете.

— Идиотская ситуация, — проворчал Рабастан, потирая лоб пальцами. — Меня опоили, ясно?

— Анабель? — сдерживая смех, спросил друг.

— Блайм, — последовало тихое признание. — Или как там ее.

Минутная пауза — и блондин разразился смехом, так что игра за столом приостановилась и парни заинтересованно посмотрели на друзей.

— Добрый вечер, джентльмены! — поздоровался Розье, широко разведя в стороны руки — так, словно хотел заключить в объятия всех, включая привлекательную шатенку, которая стояла рядом с Бёрком.

— Эван, слушай… ты не знаешь… — начал Паркинсон

— Что за авторское зелье использовала Поттер? — опередил того француз. — Ты четвёртый, кто спрашивает об этом.

— Нам неинтересно, — подал голос Бёрк, отвлекшись от спутницы.

— Ну конечно… Ты просто так уши греешь, — пробубнил Розье, потянувшись к ветке винограда на блюде. — Поттер, Поттер… Все только и говорят о нашей старосте.

— Не каждый день среди грязнокровок появляются люди благородных кровей, — пожал плечами Люциус и присоединился к метанию дротиков.

Благородных…

Первоначально Рабастан намеревался остаться дома, но не одна Беллатриса до сих пор была не в духе. Его злила не выходка с миссис Блэк, а ошибка с приворотом. Он прекрасно знал, что было в бокале, когда выпил. Ему хотелось проучить обманщицу. Только вместо этого сам попал впросак. Он был уязвлен, поэтому решил расслабиться. И что получилось? Он сидел в общей комнате и проигрывал в метании дротиков, которые начинал люто ненавидеть.

— Какими бы Поттеры ни были, эта семья небезызвестная, состоятельная и с какими-никакими связями.

— Видел её на вечере, — Паркинсон лукаво улыбнулся, — ещё пара лет, и она будет блистать наравне со всеми.

Люциус снова фыркнул, выражая свое отношение к упомянутой волшебнице:

— Там не на что смотреть. Ей никогда не стать одной из нашего круга.

На это утверждение молодые люди не сразу нашлись с ответом.

Рабастан укоризненно покачал головой на явную ложь лучшего друга.

— Хорошо, хорошо… Она хорошенькая, воспитанная, разумная, — перечислил Малфой, наблюдая за броском Бёрка.

— С характером, но умеет заводить хорошие связи, играет в квиддич, — продолжил Кроккет, которому уже давно было пора отправляться к своей жене.

— Ты был старостой в школе, когда она поступила на первый курс, — фыркнул всё тот же Люциус, бросая взгляды на спутницу Бёрка. — И, между прочим, если бы не Басти, она не играла бы в квиддич.

Бёрк подтвердил это, приподняв бокал.

Рабастан потёр глаза. Сегодня все вознамерились его выбесить. Могли бы не напоминать о квиддиче.

Сколько он ей вообще милости оказал?

Забавно было слушать рассуждения приятелей. Раньше персона безродной годилась только для осмеяния.

Он внимательно прицелился, не обращая внимание на веселье по сторонам и пересуды. Выдохнув, он легко бросил дротик, но тот воткнулся за пределами центрального круга.

Нотт хихикнул.

— Может, тебе выпить? Глядишь, и рука станет тверже, а глаз острее, — поинтересовался он, подходя к назначенному месту.

— Ты перестанешь смеяться, если я прицелюсь лучше, — пригрозил Лестрейндж, борясь с искушением метнуть дротик другу в лицо.

Он поменялся с ним местами, и Нотт вручил стакан с выпивкой.

— Береги спину, Люциус, — посоветовал Бёрк.

Малфой, не тратя времени зря, замахнулся и кинул острие. С первой же попытки он попал прямо в центр мишени.

— С какой стати? — дерзко улыбаясь, спросил он.

Паркинсон хохотнул и протянул блондину другой дротик. Тот повернулся к Рабастану спиной и подчеркнуто небрежно передёрнул плечами.

Розье, проглатывая одну виноградину за другой, с неподдельным любопытством наблюдал за тем, как Лестрейндж, подойдя к Малфою, небрежно хлопнул его по ладони с зажатым между пальцами дротиком.

— Черт побери, Басти! — прорычал блондин. — Ты идиот! Острие вонзилось мне в руку!

— Скажи спасибо, что только в руку.

Паркинсон даже закашлялся от смеха.

Испуганный возглас и взгляд стоявшей неподалеку милой девушки подсказали Люциусу, что следует разыграть драму. Но Розье не вовремя напомнил о своем присутствии:

— Между прочим, новая линейка мётел полностью распродана. Ровитес пользуется спросом. Подумываю развесить старые плакаты с рекламой Поттер. После статей в газетах это ещё больше подогреет интерес покупателей. Если бы не моя идея с фото, малышку никто бы не нашел.

Молодые мужчины, которые перестали сидеть на шее у родителей, одобрительно закивали и даже подсчитали выгоду от подобного хода. Француз выпятил грудь, горделиво почивая на лаврах от лести окружающих, и раскрепостился:

— Наша староста вообще постоянно что-то варит. То зелье, её фирменное, очень выручало от…

— Дурости, — подсказал Нотт. — Даже Северус не знает рецепт микстуры.

— Тот забитый парниша? — уточнил Паркинсон.

— Снегг! — блондина озарила мысль, и он глянул на лучшего друга. — Вряд ли он теперь будет якшаться с Поттер.

Разумное замечание: наконец-то Малфой выдавал светлые мысли.

— Это всё не имеет значения. Проблема в другом. Мистер Поттер сколотил состояние на косметическом средстве, что ему стоит снова наладить производство и выпустить новый вид восстанавливающего бальзама? Кто знает, возможно, он вытеснит многие эликсиры в аптечных и травяных магазинах и окажется востребованным в больнице святого Мунго, — выдал опасения Паркинсон, владеющий большим заводом по производству бодровоперцовой настойки.

Удобно устроившись на синих шелковых подушках кушетки, Рабастан ответил, не открывая глаз:

— Ты торопишь события. Зелье должно пройти проверку у специалистов. Вдруг там есть ингредиенты, запрещенные Министерством магии.

— Все мы знаем, что это не проблема. Все что-нибудь да добавляют. Половина косметических средств не дает надлежащего эффекта, и все же кто-то на этом зарабатывает. — не унимался подвыпивший Паркинсон.

— А при наличии хороших знакомых в Париже в лице месье Невеля начнется экспорт за рубеж и массовое производство, — будто невзначай обронил Розье.

Рабастан недолюбливал французов. Были, конечно, исключения, но что до Эвана — он еще не определился, исключение тот или нет.

— Одним словом, утка начнёт нести золотые яйца, — задумчиво проговорил Кроккет, игравший в карты с девушкой, плечи которой были откровенно оголены. — Интересно, сколько за неё даст мистер Поттер.

Рабастан заметил, как многие призадумались. Он тихо смеялся над друзьями. Его самого недавно осуждали за вечер с безродной на весеннем балу, а теперь все готовы бежать к ней. Мнение окружающих имеет так много влияния, особенно когда речь идёт о деньгах.

— Не знаю, куда поцеловал Всевышний Поттеров, но они фартовые, — пришёл к заключению Берк.

— Побойся Бога! — прокомментировал Розье и перекрестился. — Я бы на твоем месте не выражался.

Парни скептически посмотрели на набожного француза.

— Наша староста посещает церковь иногда, поэтому стоит быть деликатнее, если хотите подружиться с ней, — ответил слизеринец; его однокурсник, молодой Нотт, смачно хлопнул того по плечу.

— Сама невинность. Хотя матушка Тео уже пригласила миссис Поттер с племянницей на экскурсию в свою маленькую кондитерскую, — проговорил Люциус так, что слышал его только Рабастан.

Он снова поднялся с места и вытащил острые дротики из деревянной мишени.

— Закатайте губы, девочка с Блэками трётся, — предупредил Малфой.

— Кстати, да. Я слышал, она жила с одним, со старшим.

Рука Лестрейнджа остановилась в воздухе, а глаз смотрел точно в цель.

— Тогда она пропащая.

— Это все сплетни, — заверил старших Нотт.

— Что, Сириус перестал ухлестывать за девочками?

— Вы его переоцениваете, — махнул рукой Розье.

Рабастан выдохнул, стрела полетела, но, увы, не попала в красный кружок, нарисованный в центре мишени. Полдюйма промаха! Снова. Ни одна из его стрел не попала точно в цель.

Люциус, предчувствуя надвигающиеся неприятности, подошел к другу с бокалом.

— Кстати, о Блэках. Вы видели Забини? — сменил тему Паркинсон, явно выпив лишний стакан.

— В жизни не видел девушку прекрасней. Сколько ей, двадцать? Она затмила всех.

— Жаль, жадная до денег тварь, — трещал Паркинсон под смех Крокккета.

И снова разразились язвительным смехом. Черт побери!

Бёрк бросил взгляд на Малфоя, но было уже поздно, Лестрейндж взмахнул палочкой и окно за спиной Паркинсона исчезло. Тот смертельно побледнел, когда поверхность, на которую он облокотился спиной, пропала. В спину задул холодный ветер, и он стал падать вниз. Его однокурсник Кроккет подскочил к другу и успел ухватить его за пиджак.

— Лестрейндж! Ты ублюдок!

Розье махнул кому-то рукой в знак приветствия и поспешил удалиться.

— Ты слишком много выпил, Паркинсон, иди протрезвей.

Рабастан был сыт по горло пьяными рассказами и направился к двери. Бёрк помог Паркинсону подняться в комнату, а Люциус взмахнул рукой, отпуская управляющего. Волшебник, поспешивший остановить конфликт, учтиво поклонился и удалился. Что поделать — слишком известные фамилии собрались в одном помещении.

С Паркинсоном всегда так: любил досаждать людям потоком мыслей, когда напьётся. Сейчас он ошибся только в одном: упомянул Блэка и Забини в одном предложении.

Несмотря на скандальность сложившейся ситуации, до дуэли дело не дошло.


* * *


На следующий день Рабастан, покидая отель, даже не ответил портье, любезно пожелавшему гостю доброго дня. Он был раздражен, когда все шло не по его личному распорядку. Визит в Гринготс с отцом не был в планах на день. Особенно раздражало, что пришлось покинуть Забини.

Свернув за угол Дорчестер, что на Парк-Лейн, молодой человек трансгрессировал на Косую аллею. Погрузившись в хмурые размышления, он не был уверен, какая именно деталь привлекла его внимание, когда взгляд остановился на одной из фигур. Девушка в шапке зелёного оттенка внимательно изучала объявления на стене.

Он почти поравнялся с ней, когда старуха, выходившая из Лютного переулка, что-то обронила.

Девушка обернулась и подняла упавшую вещь. Ведьма приняла потерю и торопливо удалилась.

Лестрейндж сцепил зубы и остановился, тут же узнав незнакомку с двумя длинными косами.

Как будто почувствовав чужое внимание, она встретилась с ним взглядом. В глазах также вспыхнуло узнавание.

Джейн Поттер собственной персоной.

— Она даже спасибо не сказала.

— Бывает.

— Зачем помогать неблагодарным людям? — сухо бросил он, демонстративно рассматривая слизеринку.

Ни намека на респектабельность.

В штанах, короткой дубленке, с вязаным шарфом своего факультета в тон простой зеленой шапке, она выглядела вполне приемлемо для милой девушки. Маглорожденной. Но не для дочери чистокровной семьи.

Неужели так вжилась в роль приютской девчонки?

— Не моя вина, что некоторые не отвечают благодарностью. Моё дело помочь.

— Зачем? — не унимался бывший слизеринец, подойдя к стене рядом с ней.

— Хорошие манеры?

— Даже к ведьмам?

Староста Слизерина чуть приподняла брови и повернулась в сторону, чтобы удостовериться в словах Лестрейнджа.

— Если помогать выборочно, то это холодный расчёт, лицемерие и полное отсутствие манер.

Парень усмехнулся, бегло прочитывая объявления.

— Слова наивной.

— Наивность в женском лице — лучшая добродетель, так считал мой отец.

— Поэтому он и увлёкся дочерью убийцы?

Девушка замерла.

Он специально смотрел ей в лицо, чтобы утолить свое самолюбие, наблюдая за страхом на ее лице. В первое мгновение так и было, но затем на бледном лице застыло ожидание.

И хоть страха ему оказалось недостаточно, он был удовлетворен ее смирением в ожидании приговора.

— О чем ты?

— Приятно познакомиться, Джейн Поттер, внучка Гриндевальда.

«Я твой палач».

Под эмоциями накопившейся злости на губах расплылась дьявольская улыбка.

— Хорошо играешь. Хвалю.

Она выдохнула с улыбкой на губах и отвела взгляд, что заставило парня улыбнуться шире.

— Что это — новая газетная версия моей жизни? — поинтересовалась Поттер и протянула руку к загнутому углу плаката, который норовил содрать объявление.

Эта публикация тоже привлекла внимание Лестрейнджа.

— И правда, может, предложить её прессе?

Джейн оглянулась на собеседника в тот момент, когда он прикоснулся кончиком палочки к бумаге на стене.

Облезлая пожелтевшая афиша преобразилась, а текст и картинка изменились.

«Судьба нашего магического сообщества под угрозой.

Слияние двух миров приведет к истреблению семей, уничтожению культурных ценностей, упразднению магии. Всё это преступления против волшебников.

Не дайте правительству обмануть вас светлым будущим.

Магия — Сила».

Молодой человек украдкой покосился на волшебницу и убрал палочку. Объявление снова исчезло.

— «Ради общего блага» выкрикивали в начале столетия, теперь же «Магия — сила». Волшебники борются за жизнь, умирают, а там, за стенами, маглы об этом даже не догадываются, — проговорила слизеринка, будто позабыв о чужом присутствии.

Он одарил Поттер пристальным взглядом и взял в ладонь одну из косичек.

— Не хочешь спросить, чего я хочу, — произнёс Лестрейндж, не скрывая своего пренебрежения, высокомерия, против которого она боролась.

На щеках образовались красные пятна. Было любопытно, что послужило для этого причиной: волнение от правды, злость, текст компрометирующего объявления или потоки северного ветра.

Девушка, не касаясь его пальцев, высвободила свою косу.

— Это не мое дело, — с долей иронии и гордости ответила она и сделала пару шагов в сторону, давая понять, что разговор окончен и она уходит.

— Это не наивность заставляла тебя лгать окружающим, молчать тогда, когда было глупо говорить, и вступать тогда, когда безрассудно даже нос показывать?

— Думаю, ты путаешь наивность с глупостью.

— Нет. Ни то ни другое не поможет тебе в будущем. Только представь, как все замки, которые ты строишь, падут, останешься только ты. — Девушку окликнули, и парень заметил мать Джеймса Поттера. — Ах да, в тени окажется и твоя новая семья. Если ты считаешь их таковыми.

Смотреть на безвольную куклу, плененную Империусом, менее завораживающе. Хотя приятно.

Их прервали. Женщина спешно подошла к племяннице, будто наседка. Обычно матери всем своим видом показывали свое расположение Лестрейнджу, но эта женщина была вежливой, без каких либо поощрений.

— Мистер Лестрейндж!

— Миссис Поттер, — он учтиво поклонился и тут заметил своего отца.

— Леди Юффимия, — протянул мужской баритон.

Джейн вместе с тетей обернулись. Несложно было догадаться, кто этот статный мужчина в бордовой мантии. Черные брови седовласого мужчины, которые унаследовали сыновья, придавали лицу особенную выразительность.

Сколько помнил Рабастан, лицо отца всегда было строгим, его властная уверенность заполняла окружающее пространство. Именно этого он добивался от своих сыновей.

— Нужно сказать вашему мужу, чтобы он чаще выпускал вас на свет Божий.

— Боюсь, именно я отказываюсь покидать свой уютный мирок, Ролланд, — ответила Юффимия.

Мужчина быстрым взглядом оценил внешность старой знакомой, отметив не совсем дорогой наряд.

Его младшего сына не удивила манера общения с женщиной; удивило, что он обращается к «миссис Поттер».

— Позволь представить мою племянницу, Джейн Мари Поттер.

Девушка склонила голову, демонстрируя хорошие манеры.

— Джейн, это мистер Ролланд Лестрейндж, отец Рабастана.

— Слышал, вы помогали моему сыну с зельевареньем.

Если бы его сына не переполняли негодование и злость, он бы фыркнул на слова отца. Несколько лет назад подобное выражение употреблялось, чтобы пристыдить, сегодня же имело хвалебное назначение.

Ролланд крайне внимательно оглядывал слизеринку с головы до ног. Последние годы Рабастан замечает, как он придирчиво разглядывает каждую молодую девицу, будто выбирает себе смокинг.

— Да, мы учились вместе, — честно ответила слизеринка.

— Я был поражен вашим холоднокровием на приеме в Министерстве. Вы интересуетесь медициной?

Джейн обменялась взглядами с тетей.

— Я сама заложница приступов аллергии. Однажды на четвертом курсе я попала в больничное крыло с осложнениями.

Рабастан поймал взгляд девушки. Они оба прекрасно помнили, как Треверс угостил ее рыбной котлетой.

— Прискорбно. Вам следует быть осмотрительней, мисс Поттер, люди способны на многое, особенно по своей неосмотрительности.

— Именно. Поэтому я думаю, когда неприятель делает ошибку, не следует ему мешать. — Девушка снова взглянула на Рабастана. — Это невежливо.

На эти слова он изумленно моргнул, а его отец разразился смехом, услышав столь необычный ответ. Молодой человек сцепил зубы, но Поттер благополучно игнорировала прожигающие взгляды.

— У вас интересная племянница, Юффимия.

— Согласна с вашей похвалой, мистер Лестрейндж.

Старшие вежливо поддерживали короткую светскую беседу, пока двое молодых людей делали вид, будто не угрожали и не насмехались по отношению друг другу.

Но Джейн Поттер ещё плохо знает, каким настойчивым он бывает, когда захочет.

Ему опротивела роль умной и простой Поттер, она достаточно обманывала окружающих. С её стороны это пренебрежительная насмешка над всеми слизеринцами и чистокровными.

А ещё ему была неприятна её неприязнь и недоверие. Хотя, чего греха таить, она проявляла благоразумие и избегала смотреть ему в глаза.

— Любую слабость или ошибку можно эксплуатировать, — сказал он на прощание, не в силах удержать мстительное удовольствие, наблюдая за тем, как на глазах стойкая староста меняется в лице.

Сохраняя на лице притворно невозмутимое выражение, молодой человек пошёл за родителем в сторону центральной улицы.

— Мог бы хотя бы переодеться, — скривился отец, правильно истолковав отсутствие дома младшего сына.

— Я был аккуратен, — ответил Рабастан и пошёл следом за отцом.

— Надеюсь, это так и итальянец не сорвет сделку.

Лестрейндж усмехнулся и пожал плечами.

— Поттер на Слизерине… что-то новое… Как она тебе?

Рабастан хмуро сдвинул брови, теряясь с ответом.

— Что насчёт Анабель? Ты передумал? — сухо продолжил Ролланд, не дождавшись ответа.

— В тот раз я перебрал, а что? — с недовольством ответил Рабастан, уязвлённый тем, что попался на уловку Поттер.

— В это время не стоит отвлекаться от дел, позже мы встретимся с Селвином. Он целиком и полностью человек Министерства, поэтому осторожнее в высказываниях.

— Что насчет Лоэлотта?

Выражение лица мужчины стали ещё выразительнее из-за сурового выражения.

— Он получит то, что заслужил. А то решил поработать на два фронта. И деньги получить, и перед Министерством выслужиться.

— Его жена в Мунго.

— А еще сын в Хогвартсе и дочь. Таких тысячи, сын. Человек должен отвечать за свои действия.

Рабастан кивнул и отогнал от себя лишние мысли. Лоэлотт был хорошим парнем, но каждый делает собственный выбор.


* * *


В графстве Кент, в самом центре Деринг Вудс находился особняк Стампов. Лес, окружавший дом, прославился по всей Британии, наводил ужас даже в кругу старейших чистокровных семей. Обитатели замка на протяжении многих сотен лет разводили в лесу фвуперов — маленьких птичек с ярким оперением: оранжевым, розовым, зелёным и жёлтым. Семья Стамп единственная могла разводить африканских птичек в Британии. Конечно, окрас пернатых стал более тусклым из-за отсутствия света, но обитателей особняка это не волновало. Они держали их не для красоты и прибыли. Всем известно, что пение фвуперов постепенно сводит человека с ума. Идеальная защита своих владений.

Постепенно к маленьким птичкам поселили авгуреев. Помимо птиц в лесу нашли пристанище клабберты и лунные тельцы. Джеральд Стамп, хозяин дома, как и все предки, поддерживал пугающую репутацию леса, который надёжно защищал секреты волшебников.

Рабастан постучал в двери малой библиотеки и, получив положительный ответ, вошел:

— Господа Яксли и Тафт прибыли, сэр, — обратился он к высокому человеку, стоящему к нему спиной.

Фигура в тёмной бархатном костюме обернулась. На красивом лице волшебника появилась сдержанная холодная улыбка. И если улыбка преображает человека, то улыбка Волан-де-Морта напрочь была лишена подобных свойств. К слову, это и правильно. Такие обычные вещи портили бы ауру этого интересного волшебника. Он был уникальным, будто соткан из магии, олицетворял её. Ему не дашь и сорока, хотя они с Роландом Лестрейнджем были однокурсниками.

— Как вы полагали, мистер Тафт получил отказ в министерстве.

— Этот джентельмен был весьма деликатен и терпелив в борьбе за справедливость. Только у каждого справедливость своя. Мы не можем заставить умного человека думать так, как мы хотим. Я считаю, что подобные должны сами сделать тот или иной выбор. Нам остаётся только быть весьма своевременными.

Рабастан кивнул.

Манера речи этого волшебника, взгляд умных глаз, действия заставляли смотреть, слышать и понимать. Он выделялся среди старейших чистокровных волшебников, у которых были и власть, и деньги, и громкие дела предков. Но они не те.

Волан-де-Морт мыслил шире и дальше. Ещё ни один учитель или книга не дали Рабастану столько объяснений и знаний, сколько этот талантливый человек. Лестрейндж, как никто другой, знал, что перед ним наследник Салазара Слизерина. Рабастан, что иронично, был отчасти согласен с новоявленной мисс Поттер: он не любил бахвальство. И это одна из причин уважать Тёмного Лорда.

«Я беззаветно влюблен в магию, поэтому слишком серьёзен по отношению к ней».

Поэтому к нему тянулись. Сначала сверстники, потом ученики, а теперь последователи. Так сфера влияния постепенно растет.

Оба волшебника прошли по длинной галерее, ведущей в зал для гостей.

— Антонина весьма позабавила ситуация с Блэками. Не каждый может поставить их в тупик.

Тёмный Лорд будто прочитал мысли своего собеседника. Впервые с того дня, как Рабастан рассказал о том, что узнал. Всё это время он ждал этого разговора, ломая голову, каким будет решение Тёмного Лорда. Он, как и остальные, воспылает интересом к Поттер?

— Блайм умеет это провернуть. Для того, кто стремится держаться в тени, она привлекает много внимания. Складывается такое впечатление, что она делает это намеренно, — поделился мнением молодой Лестрейндж.

— Общественное мнение всегда гарант безопасности, — прокомментировал Волан-де-Морт.

— Мнение резко изменится, если всплывут некоторые факты.

Волан-де-Морт не спешил с ответом, как и не спешил покинуть галерею. Наверняка с целью пощекотать нервы сомневающимся Тафту и Яксли.

Волан-де-Морт остановился у портрета девочки.

— Дети — тонкая натура. Вначале они забывчивы к мелочам, потом бережно раскладывают воспоминания по полочкам. Ключевые и важные события прошлого формируют личность. С самого детства мир показывал мисс Поттер, как он жесток. А внешняя добродетель в лице Дамблдора посадила семя раздора и противоречий, — мужчина довольно улыбнулся. — Угнетённая, лишённая всего. Она одиночка и останется таковой. В кого ей верить? Дамблдор поместил её в полную изоляцию от родственников. В достопочтенного Гриндевальда? Никогда. Что до Поттеров… им мало что удастся сделать с совершеннолетней. К этому возрасту уже складывается мировоззрение. Даже благодаря нашему факультету она будет белой вороной. Недоверие, обида, злость, страх, чувство несправедливости… Когда-нибудь наступит предел мисс Поттер, и всё то зло и обиды в ней взорвутся фейерверком.

— У неё определенный круг друзей.

— Блэк, Крауч и сестра оборотня, — задумчиво проговорил Волан-де-Морт.— Интересная компания.

Рабастан не стал вмешиваться в чужие размышления: несложно было догадаться, о чём они. Старший Крауч слишком активен. Среди мракоборцев и руководства отдела магического правопорядка больше нет своих людей. А его сын маячит под носом как готовое решение.

— Друзья тоже не вечны, у каждого из них появятся свои приоритеты.

— Она добрая, — сказал Рабастан, наблюдая за реакцией собеседника.

Мужчина в черном обратил свое внимание на него.

— Женщины, — елейно протянул Тёмный Лорд. — Существа, падкие на красоту, сентиментальность и привязанность. Любой их поступок, даже великий, продиктован эмоциями. Это в большой мере эгоистично. Они идеальные помощницы, но им всегда нужен разумный контроль.

— Женщина, кричащая о независимости, просто росла среди слабых мужчин?

— Любимые слова Роланда, — заметил Тёмный Лорд, склонив голову. — Его глаза загорелись, когда он узнал о Гриндевальде. Он всегда любил уникальное.

Уникальное — значит редкое.

Лестрейндж посмотрел на огромную картину с изображением божества. Стоит ли говорить, что вкусы отцов чаще всего наследуют дети.

— Девчонку пока оставь, нужны Блэк и Крауч, — сказал Волан-де-Морт и направился в зал для приёмов.

В богато обставленном помещении уже собралось более десяти человек. Ничего примечательного, обычный ужин в компании близких людей, как могло показаться на первый взгляд.

Четверо из глав семей являлись постоянными членами Визенгамота.

— На повестке дня будет митинг сквибов, повышение Крауча, вопросы безопасности, увеличение числа дементоров в Азкабане и повторное предложение использования непростительных аврорами.

— Недопустимо! Увеличение численности дементоров может быть угрозой. Патронус не преподаётся в Хогвартсе, это заклинание изучают лишь некоторые отделы Министерства и любители для дополнительного развития. Что до авроров, то это вполне логично, учитывая уровень преступности, — высказался мистер Селлоу, покосившись на Яксли.

— Хотите сказать, вполне нормально убить человека без суда и следствия? — поинтересовался худощавый мужчина с угрюмым лицом, которое нельзя было назвать красивым — Тафт.

— Так нельзя, могут возникнуть проблемы куда более серьезные. Возрастёт коррупция и преступность среди Аврората. Они мало чем будут отличаться от преступников, — высказался Орион, рядом с ним сидели его жена и младший сын, которого пожелал видеть Тёмный Лорд.

Рабастан посмотрел на Тёмного Лорда, затем на отца. Те уже давно решили, каким образом будут голосовать на собрании в Визингамоте. Они будут против продвижения Крауча на место советника, но поддержат идею о непростительных. Так будет больше поводов для недовольства общественности, направленного на Министра.

Не зря Волан-де-Морт назначил дуэльные тренировки с Долоховым — одним из сильнейших волшебников, с которыми приходилось скрестить палочки. Он был отчаянным, весёлым и бесстрашным, никогда не скрывал своего имени, в отличие от остальных.

— Сквибы совсем зажрались, они получают компенсацию и здесь, среди волшебников, и среди маглов. При этом не платят налоги магическому сообществу, — поделился Гойл, не выбирая выражений в обществе дам.

— Зато Министерство возится с ними, лучше бы помогли тем, кто вынужден сидеть без работы. Что мне говорить моим служащим, здоровье которых резко ухудшилось, не считая увольнения. Маглы, маглы… Понастроили ядовитые заводы, а потом не уследили. Кто возьмет на себя ответственность за взрыв пятилетней давности?

Рабастан хорошо помнил тот случай. Мистер Тафт потерял шахту по добыванию ингредиентов для летучего пороха. Мало того: погибло двадцать два человека, остальные остались без работы. Вся местность стала непригодной для труда. А Министерство разводит руками даже после смены Министра.

— Проблема в том, что у нас практически нет шанса продвинуть реформы на очередном заседании. Не хватает поддержки, и хоть большая часть чистокровных с нами, остаются остальные члены Визингамота с более современными взглядами, — поделился Лестрейндж-старший.

— Не очень хочется акцентировать внимание на политике, в ней невозможно найти общую почву: одни говорят — мы правы, другие говорят — нет. Невозможно выяснить, с чего все началось. Бесконечный спор, который в данный момент неразрешим. Может, однажды, со временем, мы найдем компромисс, — сказал Сэллоу, бывший одним из членов Визенгамота.

Вальбурга, хоть и молчавшая в подобных беседах, смотрела весьма красноречиво.

— Когда? — наконец раздался спокойный голос Волан-де-Морта, который глядел в сторону окна за спиной мистера Гойла. — Когда мир волшебников полностью сместит магловская цивилизация? Потому что благородные дома терпимы? Вы будете лгать самим себе, если продолжите делать вид, что ничего не происходит.

— Англия переживала и более суровые времена… — Миссис Селлоу хотела было обратится конкретно к Волан-де-Морту, но, не найдя правильного обращения, продолжила, обратившись левее, где сидел отец Рабастана. — Гонение волшебников, эпидемия африканского Нунду, Великое адское пламя в Лондоне, восстание гоблинов, а неурожай в минувшем году? А теперь еще новости о вспышках драконьей оспы в Северной Ирландии.

Гойл со знанием дела кивал на каждую проблему, случавшуюся с волшебниками.

— К слову, о засухе этого лета. Думаете, это чистое совпадение или капризы нашей природы? Подскажи-ка, любовь моя, отчего скончался твой родной брат с дочерью? — опередил хозяин дома.

Миссис Стамп поникла, отстраненно глядя в одну точку перед собой, так и не обронив и слова.

— Вы наверняка путешествовали в Европе, миссис Селлоу, во время магловского смога. А вот я присутствовал на одиннадцати похоронных процессиях, одна из которых провожала беременную женщину, не успевшую родить. Совсем недавно вычитал, что общее число погибших магов и маглов примерно двенадцать тысяч человек. Я говорю не о популяции птиц или иных существ, я о людях, миледи, — поделился мистер Стамп. Вполне себе сдержанный джентельмен, но бокал все же осушил. Тёмный Лорд понимающе кивнул, как и остальные из старшего поколения.

Рабастан взглянул на двух джентельменов — мистера Яксли и Тафта; лицо первого выражало злость, это не удивительно, учитывая, что совсем недавно он был отстранен от должности советника в Бюро магического законодательства. Второй же волшебник, хоть и выглядел как тридцатилетний Яксли, годился ему почти в отцы, сохранял каменное выражение лица. Вероятнее всего, он прекрасно знал, зачем его сюда пригласили.

— Конечно. Всё это прескорбно, — промокнув глаза платочком, сказала старая женщина. Сидевший рядом с Рабастаном Берк закатил глаза. — Есть просто базовые понятия, на которых стоит наша человеческая цивилизация, — это невозможность, недопустимость пролития человеческой крови.

— Скажите, что такое наследство, леди Блишвик?

Пожилая женщина, к которой всё еще обращались, раскрыла рот, не понимая, о чём ее спросили. Это было из-за того, кто на нее смотрел. Многие женщины терялись в мыслях когда Темный Лорд обращался к ним.

— Это имущество, переходящее после смерти его владельца к новому лицу. Это сродни пониманию наследия. Напомню, что это духовная жизнь, быт, уклад, унаследованное, воспринятое от прежних поколений, от предшественников. Что же вы оставите своим детям, — Волан-де-Морт бросил на женщину взгляд, отчего та покрылась пятнами и поникла. Ведь детей у неё не было и вряд ли будут. Волшебник посмотрел на каждого, прежде чем продолжить. — Дом, счёт в Гринготсе и… фамилию, записанную в справочнике «Священные двадцать восемь», если… конечно, ваш наследник под влиянием эпохи не решит, что это никому не нужная книжонка.

Одна из дам раскрыла глаза так, будто Волан-де-Морт сказал о каком-то кощунстве; Вальбурга выпрямила плечи, ведя себя сдержаннее. Орион обратил на неё внимание, и по отсутствию женской ладони на столе Рабастан сделал вывод, что женщина взяла мужа за руку.

— Как печально наблюдать закат выдающихся людей. Жаль: сколько трудов было положено на то, чтобы вы жили в безопасности. — Тёмный Лорд окинул взглядом стены зала, затем взглянул на упитанного мистера Селлоу. — Хорошо питались, роскошно одевались. Это эгоистично по отношению к собственным детям — просто отдать им все то, что вы допустили, и сказать: держи сын, разбирайся. Вы перекладываете свои заботы на своих детей.

Селлоу сконфузился: его-то детей не было в стране, они учились в Дурмстранге. Его жена не подняла глаз: по стечению обстоятельств ей не посчастливилось сидеть напротив миссис Блэк.

— Вы правы. У нас нескончаемые силы, а мы вынуждены прятаться и смиренно переносить всё, что эгоистично творят маглы. Я видел, как их технологии губят все живое. Моя бабушка была Министром магии и посвятила себя на благо нашего сообщества. Но сегодня мне отвечают, что ничем не могут помочь, — решительно сказал мистер Тафт. — Я полностью на вашей стороне. И хотя раньше сомневался, вы достойный волшебник и сильный духом человек. Если моя помощь будет кстати, можете рассчитывать на меня.

Очередная победа. Каждый волшебник, ставший единомышленником, — это победа. Так он говорит. Правильные слова, логичные. Сила духа и правда заставляла, только взглянув на Темного Лорда, понять его величие. Его взгляд гипнотизировал, голос пленял, а ум и мастерство вызывали желание стремиться к большему. Люди воодушевлялись. Прямо сейчас времена меняются. И пусть скрыты под масками и неизвестны, волшебники восстают один за другим.

Рабастан взглянул на Регулуса, который был еще студентом, но хотел казаться взрослым. Оставалось надеяться, что он не настолько глуп, как старший брат.

Глава опубликована: 19.12.2023

Глава 84. Новое начало

Попадая на вокзал Кингс-Кросс, сердце из года в год заходится сладким трепетом. Когда ты за лето меняешься, взрослеешь и физически, и душевно, ты приходишь к алому поезду с новыми мыслями, желаниями и ожиданиями. Новое начало. Новым было и имя девушки в журналах школы Хогвартс.

Знакомая суета сборов показалась Джейн особенной. Впрочем, ничего особенного к школе не требовалось, за исключением мелочей. И все же дядя и тетя настояли на походе в Косой переулок.

В этот раз по Косой аллее девушка ходила вместе с тётей. Они посетили «Флориш и Блоттс», где было приобретено очаровательно пушистое белоснежное перо с серебрянным наконечником в комплекте с чернильницей всего-то за пять галлеонов и двадцать сиклей. К ним, конечно же, требовался удобный пенал. Выбор пал на маленькую деревянную шкатулку с чудесным свойством складываться в простой прямоугольник, не повредив при этом пера. Миссис Поттер не колеблясь выбрала пенал с изящной змейкой в правом верхнем углу, что отдельно отметила староста Слизерина.

Тётя Юффимия будто молодела на глазах, когда её взгляд отыскивал новую диковинную вещицу. В этом тётя и племянница мгновенно сблизились, а когда они нашли весы белого цвета, ножку которых огибали декоративные единороги, обе раскрыли рты, чтобы позвать вторую, как оказалось, что обе смотрят на один и тот же предмет. Хозяин магазина сделал комплимент, отметив вкус матери и дочери, и стал самозабвенно расхваливать товар. Тщетные попытки Юффимии остановить торговца не увенчались успехом. А хорошие манеры не позволили женщине просто выйти из магазина. Вследствие был куплен абсолютно розовый карандаш за один сикль и три кната — цена явно завышена, учитывая, что через улицу от «Дырявого котла» в магловском книжном подобный стоит один шиллинг.

Издательский дом «Обскурус» оказался весьма интересным местом, где больше интересуются новостями нынешнего времени, нежели содержанием старых книжных собраний. Весьма печально, учитывая, что хозяин кафе-мороженого Флориан Фортескью мог ответить на любой вопрос по истории средневековья.

Тётя и племянница оказались единственными желающими полакомиться мороженым, что было вполне нормально для зимнего времени года. Флориан был весьма любезен, сравнив улыбки и смех посетительниц с приходом весны.

Юффимия и Джейн много говорили и смеялись. Женщина вспоминала свои школьные годы, рассказывала много нового об отце Джейн и её дяде, а потом интересуясь школьными буднями и интересами девушки. Не смутил даже вопрос о мальчиках, хотя рассказывать было действительно нечего.

— Может, есть тот, кто запал в душу?

Слизеринка не спешила с ответом, обдумывая вопрос. По-видимому, это и побудило тётю сделать свои выводы и улыбнуться, не проявляя лишней настойчивости, за что юная Поттер была благодарна.

Последней остановкой в Косом переулке стал магазин «Твилфитт и Таттинг», где входные двери украшали две маленькие нарядно украшенные ёлки, а в окнах красивые манекены в изысканных дорогих нарядах попеременно меняли положение. Этот магазин привлекал внимание, но был недоступен по ценовым соображениям.

Как оказалось, в магазине работала давняя подруга миссис Поттер. Приятная женщина с коротко постриженными кудрями и безупречным макияжем потрясающе изображала француженку. В её компании было выпито три кружки чая и перемерено достаточно одежды, чтобы показаться транжирками, и вполне благоразумными, чтобы взять лишь кейп насыщенного голубого цвета и длинные белые перчатки.

Джейн чувствовала облегчение от такой тёплой зародившейся дружбы, поэтому когда пришло время покинуть переулок, она заметила, как улыбка миссис Поттер потускнела.

Завтрашний день, день разлуки, все равно наступит, как ни пытайся восстановить те годы, что остались в прошлом. Но если очень постараться, можно наверстать, создать новые общие воспоминания.

— На Пикадилли стрит каждый дом горит красивыми огнями, а на улице в это время играют джаз. Давайте отправимся в сердце Лондона? — спросила Джейн.

Но даже вернувшись далеко затемно, юной Поттер не удалось уйти спать. За вечерним чаем в доме мистера Блэка дядя Флимонт предавался воспоминаниям, осторожно намекая на нежелательные прогулки в тёмное время суток одной и о помощи Джеймса, если таковая понадобится. Разговор был бы куда серьезнее, если бы не комментарии другого дяди: он то и дело делал вид, что первый перегибает. Как будто он раньше сам не читал подобные лекции. Наблюдая, как очередная тема завела их в другое русло, Джейн не помнила, как забылась сном под родные мужские голоса.

Весь последний день слизеринка посвятила общению с Поттерами и дядей Альфардом, отчего чемодан был собран наспех только ранним утром.

На вокзале Кингс-Кросс в день возвращения детей в Хогвартс дежурили мракоборцы в форменных мантиях. Трансгрессия прямо на платформу была запрещена в мерах безопасности, обязав каждого пройти через магловский вокзал. Это повлекло за собой ряд неудобств: дополнительные маглоотталкивающие чары и живую очередь — к счастью, без громоздких тележек, которые у обычных людей вызывали интерес. И всё же очередь у магазинчика с вывеской «Единороги» вызывала любопытство. Пара маглов все же обращали внимания, но как ни хотели удовлетворить свое любопытство, попадали в магазинчик с хот-догами.

Дядя Флимонт поприветствовал коллегу и прошёл первым через завесу из кирпичной стены, следом Джейн, Сириус и Джеймс, замыкала эту процессию тётя Юффимия.

Не считая сентябрьской поездки в школу, Джейн захватили какие-то новые и особенные чувства. Они приятными покалываниями наполняли её, заставляли сердце учащенно биться, а улыбку озарять лицо. И пусть сегодня вместо облегчённой одежды на волшебниках зимние наряды, а в воздухе витает приятный морозец, чувства Джейн такие, как в первое сентября.

Джеймс и Сириус шли впереди компании.

Взрослые, опьяненные собственной молодостью, они пожимали руки и махали многочисленным друзьям.

Девушки, которые вполне естественно обнимали Мародёров для приветствия, сейчас не делали этого, видимо, вовремя замечая родителей Джеймса. Что поделать, полной свободой парни будут обладать, когда прибудут в пункт назначения: станция Хогсмид. И всё же поездка с родителями никак не портила Мародёров в глазах приятелей и приятельниц. Скорее наоборот.

Тётя и дядя обступили Джейн с двух сторон, как заботливые родители, провожающие своё дитя. Маленькая девочка внутри шестнадцатилетней старосты Слизерина наслаждалась этим мгновением и не спешила отдаляться от старших.

Студенты, которых не провожали, уже занимали места в вагонах, пока остальные всё ещё толпились у поезда с родными.

— Сохатый! — послышалось с правой стороны от вагона, и через пару минут показался владелец машущей из толпы руки. Знакомая невысокая и худощавая фигура: Питер Петтигрю со счастливым лицом двинулся навстречу к Поттерам и Сириусу.

Джейн ещё не забыла о весьма двояком впечатлении от однокурсника, хотя улыбнулась, когда Джеймс подскочил к нему. Мародёры — лучшие друзья. Трое из них крепко пожимали друг другу руки и обнимались, хлопая друг друга по плечу. Красивый мужской жест приветствия, от которого нельзя отвести взгляд.

Питер пожал руку дяде Флимонту, поклонился тёте и, взглянув на Джейн, приветливо улыбнулся и помахал рукой.

— Парни, Римус уже занял купе в седьмом вагоне!

Уже у назначенного вагона Джейн, широко улыбаясь, покинула компанию и тут же направилась к знакомой фигуре.

Барти был всё так же худощав и безукоризненно стильно одет, белый ворот водолазки тому доказательство. Она красиво подчеркивала новую причёску — большая часть светлых волос была уложена на правую сторону и приподнята, книзу волосы коротко острижены. От этого он казался семикурсником, не иначе.

Как всегда сосредоточенный на всём, что происходит в поле его зрения, он безошибочно увидел подругу.

Попрощавшись со знакомыми, он двинулся навстречу, чтобы заключить друг друга в объятия. Джейн светилась от счастья. Хорошо быть с семьёй, но какая радость снова быть с друзьями.

Не успела девушка обмолвиться и парой фраз или хотя бы дождаться родных, как почувствовала чужой взгляд, будто окликнувший ее.

— Реджи! — вырвался звонкий голос, и его владелица бросилась в сторону пятикурсника, который стоял у дверей следующего купе, заняв наблюдательный пост.

Невозможно было обойтись без объятий с лучшими друзьями. Это как обнимать родителей, во всяком случае для Джейн, которая воспринимала лучших друзей как родную семью.

Блэк прижал её к себе, крепко, так что можно было почувствовать мягкий запах бриза от его черных как смоль волос. Барти, Кейт и Регулус всегда пахли как-то по-особенному. Джейн не принюхивалась, просто определённые запахи запомнились где-то в подсознании. И обнимали друзья как-то по-особенному, отчего она чувствовала себя нужной и важной. Девушка поймала себя на мысли, что смеётся, как и её лучший друг.

— Как ты? Дори!

Слизеринка поняла, что подле него стоит Доркас, и тут же обняла и её. Вот кто обладал завидным терпением — Медоуз с пышной копной волос всем ветрам назло, тогда как у Поттер не хватало терпения ходить с распущенными волосами, когда они так и норовили закрыть обзор и сковать движения. Хотя такой вид прически куда популярнее, чем косы старосты школы.

— Вас можно поздравить? — тихо поинтересовалась слизеринка, отпуская когтевранку.

— Эм… — промямлила Медоуз, улыбнувшись поджатыми губами.

— Джейн! — громко прокричала Бин и налетела с объятиями. За ней шла Саманта, которая не выказывала подобного дружелюбия, что совсем не удивляло. — Как дела? Ты видела статью? О тебе написали. Это круто! Привет, ребята.

Барти предусмотрительно отошёл чуть дальше, чтобы Элора не акцентировала на нём свое обаяние.

— Добрый день, девушки. О! А вот и наша принцесса. Как поживаешь, Блайм? Прости — Поттер*, — из вагона показался Эван Розье.

Джейн расслабилась.

Пока всё оставалось неизменным: непринуждённая болтовня Элоры Бин, неприветливая Саманта Вейн, тучный угрюмый Мальсибер, французкая речь ушлого Эвана Розье и адекватность его друга Теодора Нотта.

— Что такое, тебе закрыли въезд в Париж? Или ты прикипел к Лондону? * — на родном языке поинтересовалась Джейн, зная, что однокурсник не пользовался Хогвартс-экспрессом. Черноволосый парень с задорной улыбкой скривился, но ответить не успел, скрылся в тамбуре вагона, когда пропускал группку учеников, но так и не появился.

Теодор объяснил ситуацию, когда поздоровался с Флимонтом Поттером.

Джейн в своей радости совсем забыла, что не одна.

Снова подняв взгляд на Регулуса, она заметила, что тот замер на месте, не в силах пошевелиться и не спуская взгляда за спину Поттеров.

Хорошие манеры — отличительная черта англичан, поэтому каждый из присутствующих поздоровался с дядей и тётей Джейн. Исключением оказался Хиггс, который специально прошел мимо компании, не преминув смерить девушку неприятным взглядом и усмешкой.

Стабильно натянутыми отношения сохранились и сейчас.

Густой пар выходил из трубы алого паровоза, и мужчина в форме объявил о скором отправлении Хогвартс-экспресса.

— Нам пора, — вмешался в разговор Джеймс.

Он, как и его друзья, стояли поодаль.

— Увидимся, — сказала Джейн и пошла с семьёй назад к седьмому вагону.

Студенты начали забираться в поезд, оставляя на платформе родителей.

Джеймс стоял на ступенях вагона, протягивая руку сестре, чтобы помочь забраться, когда тётя наконец отпустила девушку.

В купе, где уже обосновались Мародёры, ей любезно уступили место у окна.

— Джеймс, приглядывай за Джейн, — придерживая шляпку, громко сказала Юффимия с перрона.

Раздался громкий свист. Дежурные по вокзалу обходили поезд и захлопывали двери.

Джеймс стоял рядом и кивал.

Джейн крепко зажмурилась.

Не хватало ещё ронять слезы рядом с Мародёрами.

Она искренне была рада такой привязанности тёти Юффи, ей даже показалось, что глаза у женщины повлажнели, когда та целовала её.

— Ещё немного, и твоя мама поедет с нами, — заключил Сириус, укладывавший чемоданы за спиной Джейн. — И теперь понятно, почему здесь так много сэндвичей.

Ребята прыснули. Казалось, Флимонт по ту сторону окна их услышал, и на его лице появилась кривоватая ухмылка в ухоженной бороде. Он поймал взгляд племянницы, и его рука в кожаной черной перчатке сделала пишущий жест.

Джейн кивнула, подарив ему широкую улыбку.

Поезд жалобно скрипнул и тронулся. Миссис Поттер, стоявшая на месте, стала отдаляться влево, и им с мужем пришлось пойти вперёд, чтобы снова быть наравне со своими детьми. Джейн махала из окна, вторя движениям дяди и тети. А Хогвартс-экспресс медленно, словно нехотя, набирал скорость.

Всё казалось таким знакомым: сколько раз Джейн видела, как машут родители своим детям и постепенно исчезают. Стук колёс поезда означал для неё тепло её комнаты, дом, её мир. Но сейчас часть её сердца осталась на перроне лондонского вокзала рядом с тетей и дядей.

— Итак, как прошли каникулы?

— Я думал, с ума сойду! Пити, сделай это, Пити, сделай то, — начал Питер, убирая свою теплую мантию на верхнюю полку.

За окном промелькнул конец перрона, когда Джейн поняла, что единственная всё ещё стоит у окна.

— Зато у нас было весело, — пыхтя над застежкой, сказал Сириус где-то за её спиной. — Тонкс вламывалась ко мне в семь утра. Откуда столько энергии с утра? Пикси отдыхают. Вы как хотите, а я завтра отсыпаюсь.

Джейн выпрямилась и хотела было взять свой чемодан, что стоял по левую сторону от сиденья, но тот оторвался от своего места.

Не стоило резко поворачиваться, особенно в купе, в компании четырех парней. Высок риск наткнуться на одного из них.

Так и случилось: слизеринка уткнулась носом в чью-то грудь. К счастью, реакция не подвела, и она тут же сделала шаг назад, поймав на расстоянии взгляд серых глаз. Она взялась за ручку своего чемодана, Джеймс как раз собирался убрать его.

— Я пойду к своим, — сказала девушка.

Джеймс не сразу выпустил из рук ручку.

— Тебе — бархат Гриффиндора, а мне — шелка Слизерина, — улыбнулась Джейн: юмор должен внести долю непринужденности в эту заминку.

Они с Джеймсом не обсуждали свою поездку в Хогвартс. Поедет она с ним или уйдёт. Учитывая отношения двух факультетов и весьма специфическое отношение старосты и Мародёров, девушка чувствовала своего рода неловкость.

— Ты будешь видеть их каждый день. Целый семестр впереди, — с улыбкой сказал Джеймс.

— Меня ждут друзья.

Тут брат возразить не мог, поэтому отпустил ручку чемодана.

— Хорошо. Но если что, обязательно приходи, я здесь.

Джейн просияла и открыла дверь купе.

— Привет, мальчики! — поздоровались девушки, проходившие мимо, Джейн поймала на себе их заинтересованный взгляд. И решила, что верно поступает, оставляя брата в его окружении.

Расстегнув верхние пуговицы новенького кейпа, Поттер принялась пробираться в первые вагоны, которые занимали слизеринцы.

Гринграсс нашлась в коридоре третьего купе, в компании подруг.

Без каких либо приветствий однокурсница вручила Джейн журнал, и той пришлось остановиться, чтобы посмотреть, что же интересного вычитала девушка.

Глянцевую обложку модного журнала «Спелла» украшала певица Селестина Уорлок. Она мило улыбалась, указывая на названия основных тем. Этот журнал был одним из любимых среди девушек. В нём было показано, как живёт британское светское общество и ненавязчиво обращалось внимание к аристократии. Двоюродный дядя Анабель был главным редактором этого издания.

Огромные бук­вы на обложке оповещали о том, какие качества в мужчинах ценит Селестина Уорлок. Чуть ниже пестрел золотыми буквами заголовок: «Три кандидата на премию «Самый стильный волшебник Великобритании» — страница три. На странице пять была статья о моде: «Многослойный комплект одежды — множество комбинаций и сочетаний». Красивым почерком по диагонали значилось: «Для итальянца женщина — искусство. Великий кутюрье у ног госпожи Забини». Эта статья заняла четыре страницы. Следующие два заголовка, по мнению Поттер, делили место нелепости журнала для дурочек: броские фразы, на которых бедняжки заостряли внимание: «Узнай себя в опросе предсказательницы мадам Луны и выиграй предсказание», чуть ниже — «Семь секретов, как никогда не ссориться с парнем».

Джейн вопросительно взглянула на Гринграсс, и та закатила красивые глаза.

— Страница четырнадцать.

Джейн раздула щеки и выдохнула, не понимая, что в этой газетенке может её заинтересовать? Может, появилось продвинутое перо, исправляющее ошибки?

«Сплетница» — журнал сам ответил на вопрос своим заголовком с логотипом трех волшебниц.

«Как новое открытие сделало заурядную девушку чистокровной наследницей. Печальная история, или Троянский конь.

Никому не известная Джейн Поттер, рано лишённая родительской любви, стремительно завоевывает симпатию молодых и пожилых людей. Первым в число попал не кто иной, как закоренелый холостяк Альфард Блэк. Проникшись к своей протеже симпатией, он помог тогда еще бесприданнице Мари Блайм добиться успеха, заполучив на бал самого Лестрейнджа. К сожалению, безрезультатно. Однако простая, но амбициозная мисс Поттер не только снова привлекла внимание завидного жениха, но и добилась внимания сына Министра Магии, а также братьев Блэк. Кто еще падет жертвой её обаяния?»

— С ума сойти.

«Правильнее будет: Кто-нибудь вообще падет жертвой моего обаяния?»

— И я о том же. А ты даже без маникюра! — удрученно ответила однокурсница.

Барти выглянул из первого купе и спас её от дальнейшего обмена любезностями.

— О тебе упоминали как минимум в пяти газетах и журналах, — сказала Доркас, когда Джейн поделилась новостью о статье в Спелле.

Когтевранка сидела у окна напротив Регулуса. Она выказала радость, что он и Джейн всё же якобы помирились и продолжили общение. Оставалось догадываться, поймёт ли она и всё остальные, что никакой ссоры не было. Хотя какая разница, за ней теперь бегает туча мажоров, если верить газете.

Джейн отпила воды из бутылки и наконец-то присела рядом с однокурсницей.

— Понять не могу, какая кому разница? Кто я такая, чтоб писать обо мне?

— Ну не скажи, новость очень редкая, хотя кто-то из буржуев к концу своих трухлявых дней находит себе либо четвертую молоденькую жену, либо дальних родственников, чаще внебрачных. Всё лишь бы о нём не забыли.

— Ну вот. Избитая тема, — сказала Поттер, угощаясь сладостями миссис Крауч.

— Поттеры — не скандальная семья, —ответил Регулус, посасывая сахарное перо.

Доркас бросила на него недобрый взгляд, Блэк улыбнулся, не обращая на нее внимания. Крауч предложил сладости и ей, но она стоически отказалась.

— Вам зубов не жалко?

— У неё диета.

Джейн удивилась, не переставая распечатывать кислотную шипучку:

— Кажется, это стало модным словом.

С фигурой Медоуз диета абсолютно лишняя.

— Живи и радуйся, что ты еще не знаешь такого слова, — усмехнулся Крауч и подёргал плечами, намекая на область женских округлостей. — Как и…

Бесит.

— Мне нет дела до желтой прессы, хотя мама говорит, что лучше хорошие новости, чем куча негатива Ежедневного Пророка, — проговорила когтевранка, не обращая внимания на бой ногами между Джейн и Барти. Куда им до Блэка, рассматривающего сладкое перо.

— Конечно, лучше надеть розовые очки, — ответил Крауч. — «Еженедельник ловца», кстати, стал более востребованным после выхода статьи о забытой звезде квиддича. Поэтому неудивительно, что остальные решили повторить.

— И не забудем о шумихе в Министерстве. Надо же, а ты, оказывается, корыстная вертихвостка. Мне нужно быть поосторожнее, — ужаснулся Регулус.

— Не напоминай, — взмолилась Джейн.

«Вскружила голову братьям Блэк… Один почти встречается. А тот самый дурак, второй, в упор не замечает».

Доркас поделилась имеющимися статьями о Джейн. То были упоминания в журнале «Ведьмин досуг», тема которого была посвящена потере памяти, где несколько столбиков посвятили истории потерянной девочки с красивым снимком на вечере в министерстве. Упоминание Поттер было и в антимагловском журнале «Воинственный колдун»: «Маленькая ошибка, которая обошлась волшебнице в полноценное детство». А в «Новостях волшебного мира» Джейн выставили какой-то слабоумной — с весьма невыгодной колдографией. Одним словом, лишь журнал о Квиддиче написал хорошую правдивую статью с не менее хорошими снимками. Все остальные смаковали историю как хотели, возможно негодуя на отказы в обратной связи с дядей. Странно, но о случае в Министерстве и использовании магловского лекарства упоминания не было.

— Кстати, что насчет Паркер? — поинтересовалась когтевранка.

— Мы написали Кейт. Она сразу же сходила к директору. Он разберется, — ответила слизеринка и отвлеклась, когда в стеклянное окно дверцы постучали. Эван скорчил рожицу, когда проходил мимо купе с друзьями.

— Странно все это. Звучали они не на шутку угрожающе. Можно было бы смахнуть все на однофамильца, но Париж — второе указание на нашу Кейт, — рассуждала Доркас. — Выезд ей разрешат только на день рождения, она сама говорила, ей нужно появится в министерстве и в банке.

— В банк не обязательно, — указал Крауч, — доступ к ячейке можно получить и позже.

— Но в Министерстве показаться следует. Как-никак, ей нужно засвидетельствовать свое назначение в совете. Если она проигнориует это, то испортит первое впечатление о себе.

— Они и так невысокого мнения о Паркерах. Кейт придется разбиться в лепешку, чтоб ее голос хотя бы засчитывали на голосовании.

— Тогда в чем смысл не пускать ее в Париж? Может, будет диверсия на ее брата? Смена вожака стаи? Бойня!

Регулус покачал головой:

— Что-то ты воодушевилась.

Крауч привлёк внимание Джейн и головой указал на Регулуса и Доркас. Оба были увлечены друг другом и немного жеманничали. Старостам не нужно было искать причину, чтобы оставить их.

Джейн покинула купе, бросив взгляд на счастливую парочку. Кажется, Доркас вкладывала больше энтузиазма в спор с Регулусом, чем с профессором Флитвиком.

— Думаешь, директор разберется? — спросил Барти. Именно он определил одного из мужчин. Это был Натчбулл.

— Он свяжется с Раулем, и там будет ясно, зачем и кому это нужно, — ответила Джейн, проходя мимо парня и девушки с пятого курса.

— Все же я думаю, что тот джентельмен с оборотнем из Хогсмида вполне мог быть вторым мужчиной. Жаль, не получилось проверить.

— Раз ты упомянул, что же за неприятность задержала тебя на злосчастном вечере?

— Неприятность со светлыми волосами, капризным характером и пустой головой. Маккинон подвернула ногу на лестнице, оторвала пуговицу на моем пиджаке и заставила искать её мать. Уже тогда я должен был понять, что пора делать ноги. Но нет. У них даже домовика не оказалось. Пришлось провожать её и миссис Маккинон до дома.

— Твоя мама наверняка гордится таким джентельменом. — Девушка легонько пихнула лучшего друга в бок и улыбнулась. — На руках нёс?

Крауч фыркнул.

— Вот ещё.

— В защиту Маккинон могу сказать, что она не капризная и не глупая.

— Ага, а еще не блондинка.

Ребята прошли мимо купе, где один из мальчишек-второкурсников Слизерина пытался раскачаться на второй полке. И все бы ничего, если бы его не стал щекотать друг. Барти предупредительно постучал в окошко дверцы. И эксперимент тут же закончился.

— Ну вот. Он упал, — сказала Джейн, задержавшись у купе мальчишек.

— Не сахарный, встанет.

— У него кровь пошла из носа, — выдохнула Джейн и вошла в купе, шерстя в карманах в поисках носового платка.

Крауч покачал головой и, смерив ребят взглядом, тоже вошел к пострадавшим. Джейн угрюмо смотрела на пятна крови, которые всё больше пропитывали платок. Заставляла себя смотреть, хотя внутри начинало всё холодеть. Пятна крови ещё мелькали в глазах, когда она взглянула на друга.

— Иди дальше, — сказал тот, забрав платок и ситуацию в свои руки.

Девушка даже глубже вздохнула, когда вышла в коридор. Проходя мимо нескольких купе, она замечала знакомых, и те приветливо ей махали. А в предпоследнем купе первокурсница сложила из пальцев сердечко. Милая девочка всегда носила яркие резинки и часто подвергалась шуточкам от мальчишек из-за широких передних зубов. С зубами Поттер помочь не могла, а вот держаться на метле — да. Теперь девчушка могла дать фору любому зазнайке.

Проходя один коридор за другим, Джейн поняла, что зимний поезд Хогвартс-экспресс ей нравится куда больше, чем сентябрьский. В коридоре нет толкотни, а первокурсники не устраивают суету.

В тамбурах переодически встречались парочки. Они мило держались за руки или целовались, пока хлопок открывшейся двери не рассеивал романтичность момента. И надо бы что-то сказать, но что тут скажешь? Всё было вполне прилично. Хотя это не мешало старосте каждый раз краснеть от неловкости.

В средних вагонах было куда оживленнее. Волшебница оглянуться не успела, как ноги сами привели её обратно в седьмое купе.

Разношерстная компания волшебников скопилась в коридоре и хохотала.

Староста надеялась, что толпа здесь не из-за Мародёров, но мысль тут же испарилась, когда Джеймс захохотал громче всех.

— Ты видел его рожу, это же классика!

— Зато нас всех потом вздрючили.

— Оно того стоило. Жаль, Кэрроу выпустились, я бы повторил.

— Иди в зад, Джеймс. Каждый раз в совятне меня передергивает, — ответил Фрэнк.

Семикурсник подпирал окно в коридоре, по-хозяйски обнимая Алису.

Дверь в купе брата была открыта, а рядом столпилась компания.

— Самое обидное, что птицы уже через неделю все загадили, — прокомментировал один из братьев Пруэтт, ему, в отличие от брата, досталось место в купе Мародёров.

Что ж, она пришла. Но, видит Мерлин, не судьба.

Джейн лишь надеялась, что её появления здесь никто не заметит.

А нет.

Сириус стоял позади нее у двери тамбура, и, судя по расслабленной позе, уже давно. Можно было даже не смотреть в его лицо с харизматично изогнутой бровью и еле заметной улыбкой. И так ясно, что потешается над её бегством.

Слизеринка растерялась, глупо было надеяться, что не раскраснелась со стыда.

Гидеон рассказывал что-то очень веселое, учитывая смех девчонок. Нужно было пройти только мимо Блэка. Всего-то. Но с каждым шагом к выходу этот гад улыбался все шире.

— Так и не зайдешь?

— Думаю, сэндвичей уже не осталось.

Сириус наклонил голову, принимая ответ-оправдание, хотя его глаза говорили об обратном.

Мимо прошмыгнул гриффиндорец. Знакомый синий свитер и скандинавский рисунок.

— Опять ты?

Поттер рывком успела схватить мальчугана за руку.

— Снова взял хлопушки? Ты всех девочек перепугал.

— Девчонки всегда визжат, — оправдался юный волшебник, явно не раскаявшийся в содеянном.

Сириус кашлянул, сдерживая рвущийся наружу смех.

— Я больше не буду. Честно.

«Честно» для многих непосед было лишь прописанными буквами в словаре. Но Джейн отпустила гриффиндорца.

— Ещё одна выходка, и вместо ужина будет беседа с Макгонагалл! — погрозила она.

— Профессором, — вставил свое Блэк.

И ладно паясничал Сириус, так мелкий хулиган у самых дверей вагона стал кривить ей рожицы. Такое бывает в работе старосты. И неприятнее всего, когда полномочия есть, а средств для этого нет. Ведь это может быть не только настырный двенадцатилетний мальчишка, а вполне себе молодой мужчина восемнадцати лет.

— Эй. Ещё раз увижу — уши надеру, — достаточно сурово рявкнул Блэк.

Шкодливый мальчишка побледнел и кивнул. Даже дверь в тамбур придержал, когда та закрылась.

— Вот кому стоило стать старостой, — прокомментировала слизеринка, заметив покладистость парнишки.

Черноволосый парень выглядел донельзя довольным собой.

— Я бы превратил значок старосты в значок всевластия, — насмешливо сказал Сириус. — И стал бы грозой Хогвартса.

— Мародёр в законе?

Его лукавая улыбка послужила ответом.

— Что ж, у тебя есть возможность стать старостой школы в следующем году.

— Чтобы патрулировать вместе с тобой ночные коридоры? Я не против.

Ее глаза вновь устремились окунуться в туманное серебро, а на губах появилась лёгкая улыбка.

Играть в такую игру становится тяжелее, потому что его непосредственность губительна и вызывает тихое жжение.

Опасное это чувство — вера, а надежда — коварна.

— И часто ты говоришь подобное старостам?

— Я не связываюсь со старостами, это грозит лишением рубинов.

Сириус не сводил с неё взгляд и не мог не задать щекотливый вопрос:

— Ты боишься или стесняешься?

Джейн перестала смеяться и покачала головой.

— Да, явно выраженная вторая причина.

— Откуда тебе знать, что не третья?

Поезд начал поворачивать, и девушке пришлось ухватиться за перила у окна. Блэк, подпиравший окно, почему-то чуть наклонился. Заставил встретиться с его мягкой ухмылкой и теплым блеском в серых глазах.

— Тогда пошли. Он надеялся, что ты останешься. Даже я думал, что мы впервые с нашего знакомства поедем вместе.

Блэк тут ни при чем, убеждала себя слизеринка, когда шла за ним в купе брата. Уходить было бессмысленно, потому что Фабиан уже сообщил компании о прибытии ещё одной Поттер.

Уже знакомые лица приветливо улыбались ей, отчего лучше самой девушке не стало.

— Друзья, прошу любить и жаловать — моя младшая сестра Джей.

Джеймс почему-то решил, что часы и минуты тоже имеют значение в определении вопроса «кто старше».

Джеймс усадил сестру на свое место и хотел было сесть на место лучшего друга, но тот удержал его и плюхнулся сам, заставив девушку по левую сторону недовольно пискнуть. Ей оказалась Марлин Макиннон.

Джеймс припал к окну, поэтому слизеринка не увидела, что сделал Сириус, чтобы заставить блондинку развеселиться. Это заставило сердце Поттер сбавить темп биения, мираж особого отношения со стороны Блэка к себе таял.


* * *


На какое-то время воцарилось неловкое молчание.

— Вы правда родные брат и сестра? — не удержалась Макдональд. Её взгляд тщательно выискивал схожие черты в Поттерах.

— Двоюродные. Джейн — дочь моего дяди.

— Не обижайся, просто это любопытно. Учиться шесть лет вместе, а потом бац… И на тебе поворот, — объяснила Рашель Спинет, сидевшая на коленях у Гидеона.

Джейн кивнула. Ещё не раз эта тема будет затронута.

— Забавно, что и в Гриффиндоре, и в Слизерине есть парочка Блэк и Поттер, — заметила Энни Тейлор, ученица седьмого курса с большими глазами и тёмным макияжем, что делало её внешность модельной. Насколько знала Поттер, Элора Бин не стесняясь восхищается её мастерством в косметических вопросах.

— И давно мы стали парочкой? — спросил Блэк, шутливо стукнув лучшего друга. Джеймс подмигнул в ответ.

— За все моё обучение в школе Поттер — вторые, кто попадают на разные факультеты. — Мэри взглянула на Блэка с утешительной улыбкой.

— Не вижу в этом ничего сверхъестественного. Каждый человек индивидуален, даже в семье, — прокомментировал Фрэнк.

Джеймс одарил сестру утешающей улыбкой. Он-то знает о распределении сестры.

— Даже если так, обычно родственники похожи между собой хотя бы мировоззрением, — поделилась мыслями Мэри.

— И у шляпы получается парадокс, — прокомментировала Алиса.

— Ребята, вы забывайте, что шляпа Гриффиндора — один из умнейших артефактов. Она делает своего рода личностный глубинный психологический тест. А в одиннадцать лет все задатки личности уже сформированы, дело лишь в их развитии, — сделал умозаключения Фрэнк.

— И все же мы говорим о людях, чьи эмоции не объясняются логикой, — вмешался Люпин.

Сама тема разговора граничила с намёком на оскорбление, но что поделать: и в Слизерине ребята обсуждали подобное.

Джейн взглянула на Джеймса, и тот ей подмигнул, затем хотел что-то сказать.

— У Джейни своя философия распределения, верно? — спросил Блэк и опустил свою руку на плечи Маккинон.

«Они что, встречаются?»

Блэк вопросительно поднял бровь на её молчание. Уж лучше бы он продолжал сидеть как раньше, заслоненный Джеймсом.

— Она считает распределение преждевременным.

Ребята с интересом посмотрели на слизеринку. Может, поговорить о погоде?

— Даже если распределение пройдёт позже, это мало что изменит, характеры уже заложены. И шляпа это знает, — высказалась Марлин и взглянула на Джейн.

— Бинго! — поддержал её Блэк.

Слизеринка не спеша улыбнулась.

Наконец она заговорила:

— Хочешь сказать, что шляпа предвидит будущее? Будущее основывается на выборе человека. А Шляпа основывает свой выбор на характере, стремлениях, страхах и интересах. Она оглашает собственный выбор волшебника. Какие качества развивать и приобретать — дело уже самих студентов. Выбор делает человек по ситуации, и неважно, что именно толкает его на это: характер, эмоции или внешнее вмешательство. Выбор за нами.

— Забей на них. Они просто опечалены, что ты досталась слизеринцам.

— Это правда, что вы с Паркер встречались с парнями из Дурманстранга? — выпалила Мэри вопрос, по-видимому интересовавший не только её. Неужели появился догадливый человек.

— Мы с друзьями играли с ними в квиддич, — ответила Джейн.

— Ты играла с ними в квиддич? И как? — спросил Джеймс, в то время как семикурсница Энни задала более интересный вопрос:

— Это правда, что они мощные и брутальные?

Последовало фырканье от парней.

— Что за миф? Они такие же тощие и прыщавые, как Макнейр.

Девушки упорно проигнорировали заявление Фабиана, дожидаясь ответа от Джейн.

— Они взрослые.

Поттер, затаив дыхание, внимательно смотрела на Блэка и Маккинон. И, кажется, её молчание показалось более красноречивым.

— Давай будем честными: ты не сможешь дать правдивого ответа, — обратился к ней Блэк. Наглец думает, что она не разбирается в привлекательности парней?

— Ну, раз тебе интересно, они выглядели весьма взрослыми. Я бы не сказала, что мощные, скорее атлетические и подтянутые, как Кормак с Пуффендуя, но выше, и на метле держались куда гибче. А взгляд мягкий и умный. Те парни оставили впечатление обходительных и интеллигентных, — ответила Джейн, немного приукрасив действительность.

— Ты в квиддич играла или писала по ним эссе?

Джейн решила не обращать на замечание Сириуса внимание.

— И мы выиграли. Моя метла — трофей того матча.

— Вот бы увидеть их! Говорят, у них волевой подбородок, и большинство предпочитают бороду, — с воодушевлением продолжила Мэри.

— А еще в школе они изучают элементы Тёмных искусств в качестве основной учебной программы. Ах да, и туда не принимают маглорожденных.

Джейн перевела взгляд за окно, и улыбка исчезла с лица. Гриффиндорцы будто так и хотели провести параллель с домом Слизерина. Эти изменения не ускользнули от глаз Джеймса, который буравил взглядом Гидеона, и тот пожал плечами.

— Не слушайте его, он злится, потому что Дурмстранг — давняя его мечта, — Фабиан поспешил успокоить слизеринку, тепло взглянув в её глаза.

— Матч был после встречи с рунеспуром? — спросил Джеймс, отчего последовало еще больше вопросов.


* * *


За окнами было уже достаточно темно, когда поезд рывками начал замедлять ход.

— Нас будут встречать мракоборцы, — сообщил Барти, плотно застегнув теплую мантию.

Все четверо были уже одеты и с чемоданами наготове, но покидать купе не спешили, великодушно предоставив старостам школы отрабатывать свои высокие чины, а также всем остальным старостам. Проще всего нести дежурство в замкнутом пространстве, а не вытаскивать смельчаков из-под копыт фестралов или снимать с карет лихачей.

За дверцей купе уже стягивался народ к выходу. Кто-то из парней настырно пробирался вперед, расталкивая людей. Абсолютно бессмысленно.

Вот уже показалось крохотное здание вокзала и многочисленные фонари. С появлением Хогвартс-экспресса света стало ещё больше, прямоугольники окон отражались на вычищенном от сугробов перроне.

Наконец поезд дернулся в последний раз и остановился. И вот первые ученики единым потоком высыпали на улицу. Кто то смелый даже постучал в окно Поттер. Теперь они как на ладони. И каждый мог разглядеть её, как рыбку в аквариуме.

Хогвартс-экспресс с шипением выпустил очередной клуб пара. Когда друзья покинули свой вагон, людское копошение потихоньку переместилось к концу платформы, где вереница карет постепенно начинала свой путь.

— Слышали? — театрально замер Крауч. — Староста говорит не толпиться и не выбирать себе карету.

— А также не оставлять вещи без присмотра, —добавила Поттер.

Довольные собой старосты Слизерина шестого курса расплылись в улыбках.

— А те, кто мусорит, придут убирать вокзал ещё до завтрака, — послышался фальшиво тонкий красивый голос старосты седьмых курсов, а именно весьма неплохая пародия от Кейтлин. — Я смотрю, вы не торопитесь.

Друзья обернулись, и на них тут же набросилась Паркер. Одной щекой Джейн уткнулась в холодную ткань пальто Барти, а другой — к какому-то ледяному металлу на мантии Регулуса, на ухо же Кейт звонко выговаривалась о том, как ей было одиноко одной. Поттер были приятны такие моменты неудобств, моменты единения. Все четверо выпускали клубы пара от неудержимого смеха и сбивчивой речи.

— Какая честь — ты решила померзнуть ради скорейшей нашей встречи? — спросил Барти, когда Кейт наконец отпустила друзей.

Регулус многозначительно переглянулся с Джейн: друзья прекрасно знали стимул Паркер.

Намереваясь ответить, Кейт оборвала себя на полуслове. Прямо позади лучшего друга раздался громкий смех. За шумной компанией шёл Римус Люпин в вязаной шапке. Он прошёл чуть дальше от выхода и стал озираться по сторонам.

Паркер не спешила явиться перед ним, хотя широкая улыбка не сходила с её лица. Но он всё равно нашёл, будто ведомый шестым волчьим чувством. И, махнув друзьям, пошел в сторону слизеринцев.

Кейтлин взглянула на Джейн, затем на парней, будто спрашивая разрешения оставить их. Какие могут быть возражения, когда подруга светилась как рождественская звезда.

Лавируя между группами учеников, пара наконец-то встретилась, заслужив свист неугомонных мародеров.

— Обалдеть. Мы породнились с гриффиндорцами, — проговорил Крауч, наблюдая за робкими приветствиями новой парочки.

— А то, что у нас братья на Гриффиндоре, не считалось? — уточнила Джейн, сетуя на свой рост и проходившую группку семикурсников.

— Вы же с ними не целуетесь.

— Они что, поцеловались? — спросила Поттер, не стесняясь громкости своего голоса. Девушка оперлась на руку друга и встала на цыпочки, чтобы увидеть.

На перроне царила радостная суматоха: взрывы смеха, иной раз — ругательства, когда молодые волшебники врезались в более взрослых волшебников. Кто-то кого-то подгонял, а кто-то только встретился.

О новом статусе Римуса и Кейт знали лишь трое слизеринцев и трое гриффиндорцев.

Они стояли друг напротив друга под изогнувшимся, словно от ревматизма, фонарём, в самой сердцевине желтоватого липкого света.

Джейн завороженно глядела на встречу этих двоих.

Она вспомнила, как Римус в предвкушении встречи частенько поглядывал на свои часы, даже во внешнем виде он был придирчив к себе и выглядел как-то иначе.

Поттер не могла нарадоваться таким изменениям в новом семестре.

Почему бы не глянуть на развернувшуюся экранизацию подросткового романа. Да, им сейчас почти по семнадцать, но эмоции бьют почти как у взрослого, особенно когда они так публично взялись за руки.

— Потрясно! Ай да Кейт! — ответила Доркас, также с интересом вперив свой взгляд в Люпина и Паркер.

— Кейтлин Амелия Люпин. А? — прокомментировала Джейн.

Регулус с Барти переглянулись и прыснули.

И брюнетка почувствовала легкий щелчок по носу.

Это был Регулус.

Джейн незаметно кивнула на Медоуз, которая, по-видимому, немного растерялась.

Старосты Слизерина не спешили к каретам, позволяя лучшему другу уйти вперёд с когтевранкой и оставляя при этом Римуса и Кейт позади.

У друзей еще будет время все обсудить в уюте и тишине собственных комнат.

Вереница ка­рет, запряженных фестралами, покидала станцию Хогсмид, отчего на морозном воздухе большей частью остались старшекурсники.

Крауч и Поттер заняли свой транспорт, намереваясь проехать в комфортном общении. Но Джейн, выглянув в окно, краем глаза уловила знакомую шевелюру.

— Вы куда это? — спросила Джейн, заметив впереди стоящей кареты гриффиндорских голубков.

— Нет. Нет. Нет. Собираетесь всю дорогу их изводить?

Джеймс глянул на друзей и тут же резким рывком поднялся в карету, отчего Джейн даже дернулась, спасибо шапке, та смягчила встречу затылка со стенкой кареты.

— Тогда мы поедем с тобой.

Вот так новости. Джейн всегда мечтала оказаться в замкнутом помещении с Барти, Мародёрами и Маккинон, которая продолжала держаться за Блэка. Тот нагнулся к ее виску и что-то сказал. Видимо, очень смешное.

— Блеск, — прокомментировал Крауч, каждого наградив угрюмым взглядом.

— Ага.

Развалившись на мягком сиденье, Питер лениво зевнул. Джеймс стукнул кулаком по стенке кареты, и та медленно покатилась.

Марлин отвернулась от Сириуса и переглянулась с Барти. Они явно недовольны своим соседством.

— А разве старосты не должны следить за размещением учеников?

Барти послал ей уничтожающий взгляд и привстал. Ноги обдало прохладой.

— Эдгар!

Нет. Все-таки зря Барти открыл дверь.

Джейн чуть не поперхнулась, когда напротив нее приземлился Булстроуд, оттеснив Барти, который прижал блондинку. Пуффендуец был без шапки. Щеки, нос и уши раскраснелись. На таком лице улыбка казалась шальной.

— Привет, Джейн. Как жизнь с братом-придурком?

Поттер подавилась смехом: то ли парень не заметил Мародёров, то ли сделал вид, что не заметил. В любом случае лучший друг был в приподнятом настроении. Маккинон была зажата между ним и Сириусом, отчего вряд ли сможет мило перешептываться с последним. Что до самой старосты, она рассмеялась и предусмотрительно взяла Джеймса за руку.

Глава опубликована: 19.12.2023

Глава 85. Да начнется новый семестр!

— Стойте. Нужен апельсин.

Кейт закатила глаза.

И пока Барти вышел на поиски фрукта, остальные переглянулись и, дружно взяв фужеры, выпили. Кислые перекошенные лица послужили наказанием за недоверие вкусу друга. Джейн закашляла, а Регулус и Кейт рассмеялись.

— Итак, что он там смешивал? — спросил парень и, взяв две бутылки, стал восстанавливать выпитое.

— Итак, колись: ты предложил Медоуз встречаться?

— Нет пока.

Девушки переглянулись.

— Да ладно тебе. Не переживай, с родителями всегда так. Они не могут привыкнуть, что у детей свои вкусы.

Регулус вымученно улыбнулся: его мать не потерпит дурной вкус ещё и младшего сына.

Джейн поедала сыр, вспоминая увлеченную беседу между Сириусом и Марлин:

— Сердцу ведь не прикажешь, кого оно должно любить. Просто нравится, и всё.

Может, когда встретится кто-то лучше, то старое забудется?

Через пару минут в комнату вернулся Барти и тут же бросил подозрительный взгляд на ребят:

— Вы выпили.

— С чего ты взял? — спросила Джейн, выискивая сыр повкуснее. Регулус, ухмыляясь, отвернулся от друга, чем вызвал еще больше подозрений.

— А ну-ка дыхни.

— Я в уборную, — нашёлся Блэк, но блондинка остановила его за локоть и шикнула:

— Я хотела это сказать.

— Поздно, — прошептал пятикурсник.

— Тут на один палец больше, чем я наливал, — придрался светловолосый парень после тщательного осмотра.

Паркер схватила бокал и снова осушила его, чтобы друг не смог упрекнуть. Она скривила лицо, будто только что осилила пол-лимона.

— Вот гады! Для вас же стараюсь.

Джейн примирительно поднесла свой бокал к рукам Крауча, чтобы тот нарезал апельсин.

Была уже полночь, когда друзья стояли на шестом этаже у странной двери без ручки и замочной скважины: сплошное полотно из старинного дерева и бронзовый молоток в форме орла.

В башне Когтеврана было темно. Джейн оперлась на перила и смотрела вниз, где головокружительная спираль лестницы уходила вниз, превращаясь в черное пятно.

— Куда отправится одна туда, остальные… — проговорил Барти.

— Напомни-ка, что мы здесь делаем? — поинтересовалась блондинка, наблюдая за размышлениями друга.

— Тратим время… — ответил Регулус, выстукивая какой-то ритм по бедру.

— То есть не у тебя загорелись глаза, когда я предложил попасть в гостиную Когтеврана? — невозмутимо отозвался Крауч.

И снова стукнул по двери. Клюв орла открылся, но вместо птичьего клекота оттуда раздался нежный мелодичный голос:

«Судьбою, участью и смертью,

Владеют эти три сестры.

Одна расчётлива и права,

вторая мыслями полна,

а третья строгостью надменна.

Куда отправится одна, туда и остальные».

— М-м… Как думаете? — спросил Барти.

Ребята вперили в него удивлённые взгляды.

— Мы перестали думать где-то на втором этаже, — ответила Джейн. Её манила любая перспектива погулять с друзьями.

— Бар, завтра первый день, — проговорила Паркер, сидя на подоконнике и болтая ногами.

— Первый день самый лёгкий, — ответил парень. Он двумя руками обхватил голову и медленно делал массаж. Идеальная причёска была безвозвратно утеряна.

— Первый мой день с Римусом в школе, умник. А я буду похожа на инфернала.

И правда, какие теперь уроки? Джейн с Регулусом рассмеялись.

— Может, какие-то добродетели? — попыталась помочь брюнетка.

В ногах чувствовалась усталость от бесконечной череды ступеней, и она опустилась рядом с другом. Теперь неудивительно, почему Гриффиндор и Когтевран едят как не в себя. Столько калорий сжигать.

— Амбициозность, креативность и мудрость? — уточнил Блэк.

— Тут у кого какие добродетели.

Черноволосый парень прыснул, обнажив идеальные зубы, пряди черных волос упали вперёд. Джейн не могла удержаться и не погладить его по голове, как котенка. Он шутливо муркнул, опустив голову на её костлявое плечо. Когда пятикурсник выпьет, становится молчаливым и часто тянется к человеческому теплу. Как Джейн в минуты страха и тревоги. Последнее время она стала это замечать.

— Любовь! — стукнула кулаком по ладони блондинка, Барти посмотрел на неё со смесью неодобрения и интереса. — Мыслями полна… У меня голова забита Римусом.

— Жизнь расчётлива и полна планов, — продолжила Джейн и начала жестикулировать, ища помощи. — А-а-а…

— Смерть. Она ко всем строга, — помог ей друг.

— Вполне приемлемо! Но почему сестры?

Регулус закатил глаза:

— Да что ты к ним привязался?

Крауч махнул на него рукой, что-то бормоча, перебирая слова и звуки.

— Богини судьбы… в древнегреческой мифологии… три сестры. Мерлин, как же их?

— Думай. Это же легко! — подначивал друга Блэк.

— Жуть, а если у тебя проблемы с логическими загадками, да и вообще с логикой? Плохое настроение, забыл домашку, сбегаешь, например, а тут…

— Поэтому мы и на Слизерине, — заключила Поттер, тоже не отличавшаяся глубокими познаниями: искать там, где всё запутано.

— И вовсе не из-за того, что не можем отгадать загадки. Но ведь забавно, — с азартом сказал светловолосый парень, продолжая морщиться.

— Я бы не сказала… — протянула блондинка.

И так уже добрых тридцать минут они как дураки сидят у входа в чужую гостиную.

— Нужно дождаться когтевранца, и он сам разгадает.

Джейн похлопала в ладоши гениальности Кейт.

— Мойры! — выдал ответ Крауч, но безуспешно.

— Может, на трезвую голову за задачки браться? — спросил Регулус, играя пуговицами на кофте. Друг был занят своими размышлениями, поэтому не прокомментировал. — Что хотел Аббот?

Джейн обняла себя руками и фыркнула:

— Скинул на меня пересчет учеников. Хотя это их с сестрой обязанность.

— Зато я смог проводить его сестрёнку в гостиную, — отвлекся Барти, и раздался тихий щелчок.

Ребята обернулись, а самодовольный Крауч уже раскрыл дверь в гостиную Когтеврана.

— Сразу понятно, у кого одиннадцать «отлично» по СОВ. Ну? Кто здесь красавчик?

Ребята расплылись в улыбках и встали со своих мест.

— Ты красавчик, — подтвердили девушки и первыми вытянули головы, чтобы заглянуть.

— Гоменум ревелио! — сказал Барти и поднял палочку. — Дома изучил.

Ребята с интересом посмотрели на мастерство лучшего друга.

В гостиной никого не было.

Тишина и сумрак встретили незваных гостей. Четыре мягких огонька Люмоса полетели хаотично, и глазам предстала просторная круглая комната.

— Обалдеть… — ахнула Джейн, разглядывая красоту куполообразного ультрамаринового потолка с расписными звездами.

Кейт прошла к изящному арочному окну, которые прорезали стены. Каждое украшали шелковые занавеси, они переливались какими-то холодными оттенками, сложно было точно разглядеть их.

— Днём, должно быть, открывается потрясающий вид. Какого чёрта?! — возмутилась Кейт всматриваясь в темные очертания гор и отблеск лунного света в черном озере.

— Твою мать! — шикнул Барти. — Что здесь делает зубастая герань?

Все обернулись и заметили на одном из столов волшебное растение с объемными синими цветами, его можно было бы назвать красивым, если бы не наличие острых зубов.

— Ну и вкусы у местных девчонок, — возмутился светловолосый парень, отряхивая рукав. — А потом еще спрашивают, куда первогодки деваются.

Регулуса и Барти привлекли большие песочные часы, песок в которых сыпался вверх. В помещении, как и в гостиной Слизерина, стояли столы, кресла, книжные шкафы. Книги на полках странным образом сочетались между собой цветовой гаммой, а вот содержанием — абсолютно нелогично.

— Ну что, судя по оформлению комнаты, основательница точно женщина.

— С потрясающим вкусом. Почему им достались такие апартаменты? — спросила Кейт, прохаживаясь дальше.

— Зато тебе не надо помирать на лестницах, если ты забыла эссе.

Джей и ребята обратили внимание на груду инструментов и ящик, в котором девушка признала радиоприемник. Крауч покрутил барашек, и тут же из динамиков вырвалось шипение.

— Тссс… — шикнула на них блондинка и замерла. — Нокс!

Минута, другая. В гостиной раздавалось лишь постукивание зубов герании и ход часового механизма.

— Как же раздражает этот звук. Вроде умные, а часы до ума довести не могут, — прошептал Барти.

— Люмос! — произнес Регулус. — Что это за ерунда?

— Радиоприемник, магловский. Через него можно слушать новости, музыку, шоу.

— Шоу?

— Что-то вроде беседы людей.

— Подслушивать? — уточнил Регулус.

— На рожицу похожа. Вот глаза, — шестикурсник ткнул на два барашка, затем на очередь из пяти кнопок. — Нос. А эта большая решетка — зубы. Ам…

Крауч изобразил ладонями пасть и стал пугать друзей.

— А говоришь, не творческий человек, — проговорила Джейн и пошла на зов подруги.

В нише напротив входа стояла статуя из белого мрамора. Два Люмоса кружили около мраморной женщины, глядевшей с загадочной полуулыбкой.

— Слегка пугающе.

Судя по всему, Кандида Когтевран. Голову статуи украшала мраморная диадема.

— Ума палата дороже злата.

— В нашем случае это — горе от ума, — сказала Кейт и похлопала Барти по плечу.

Парень оглянулся и, превратившись в птицу, взлетел к гербу. Ястреб закрыл собой орла. Ребята покачали головами и присели на красивые диванчики.

— Как вы думаете, она действительно существовала? — спросила Кейт, просто рассматривая статую.

— Не факт. Когтевранцы любят хвастать своим умом. Вот Аббот сказала, что мы… то есть они умнее всех. А ведь я единственный набрал отличный балл по всем предметам. И вуаля… смог попасть в гостиную умников.

— Вот где была собака зарыта, — сказала Джейн, отвернувшись от светлого огонька, который заставлял нарисованные звезды на потолке поблескивать. — Диадема существовала, как шляпа и меч Гриффиндора. Если даже шляпа говорила, то и диадема была магической. Только вот потеряна. Однажды я допытывалась у шляпы, где все оставшиеся артефакты, говорит — перешли к наследникам.

— Единственная наследница Когтевран — Елена — умерла в юном возрасте.

Поттер пожала плечами.

— Вот бы найти диадему. Она бы подсказала, как правильно поступить.

Регулус запрокинул голову назад, изучая высокий купол потолка, словно силясь отыскать на нём ответы.

— Недавно ему удалось приостановить катастрофу. — Джейн взглянула на лучшего друга. — Летающая машина маглов падала точно на городок в Девоне. Он смог удержать эту громадину. Как перышко на первом курсе. Только представь! Вспомни наше пари: на каменном кругу ни один из нас не смог заставить глыбу оторваться от земли.

— Но самолет так и так разбился. Погибли люди, даже тел не осталось.

— Жертв было бы больше, — ответил Блэк; тут Джейн нечего было возразить. Лично она не знакома с этим загадочным волшебником, в отличие от Регулуса.

— В беседе он всегда спокоен, ответы на все вопросы точные. Его никто не перебивает, даже старшее поколение. Расставляет людей, как фигуры на шахматной доске.

— Может, у него есть что-то вроде диадемы? Примеряет каждый вечер у зеркала? — хихикнула Кейт.

Ребята по-юношески глупо заразительно рассмеялись.

— Давайте забьем на все это. Взрослые что, совсем без мозгов? — сказала Кейт, изрядно осмелев.

— Без тормозов.

— Нам самое время наслаждаться жизнью и делать кучу домашки, а не решать проблемы больших людей. Даже смешно. — Блондинка замолчала, и все слушали тиканье часов. — Они строят свои планы. Захотели — запретили выезд, запретили переписку. Спасибо директору, хоть он держит связь с Раулем. Я купила брату галстук, бабочку и запонки на Рождество, в британском стиле, и до сих пор не могу подарить. А теперь мне хотят отказать в моем дне рождения. Уроды.

Её глаза выражали то, что было скрыто внутри, брови задумчиво сдвинуты, а уголки губ сердито и хмуро опущены вниз. Мысли путались и сбивались от непонимания, что могло произойти в Париже или что должно произойти.

— Министерство разберётся.

— И правда, — фыркнул Барти. Кейт не хотела продолжать эту тему из-за неизвестности. Друзья понимали, поэтому сменил неожиданно тему. — Я бы хотел стать невыразимцем, — сказал Барти, наблюдая, как песок в часах сыплется в обратном направлении. — Я расспрашивал об этом отца, но они ему не нравятся. Ребята сказали, нужно сделать научный проект с зачарованным предметом. Я… думал взяться, под началом Флитвика… — он рассмеялся — не так, как до этого, смех был холодным. Он прятал за глупым напускным равнодушием острейшую боль. — А потом понял — зачем? Я же не псих, тратить свой талант на чушь.

— Я слышала, там изучают песок времени, смеркутов и дементоров. Тебе бы подошла роль хранителя тайн, — поддержала его Кейт.

— Сделай работу. Лучше сделать, чем жалеть, что не сделал. Я тоже делаю работу по зельеварению — «Сыворотка правды». А вообще я… мечтаю стать ученицей Николаса Фламеля, — поделилась мечтой Джейн: всем известно, что волшебник никого не обучает.

— А я хочу, чтобы нас не боялись, меня и брата. Хочу внести поправки в права оборотней. Чтобы они могли жить настоящей жизнью.

— А для себя? Что бы хотела для себя, Кейт? — спросил Крауч.

— Драконы. Хотела бы посетить все заповедники, — улыбнулась блондинка.

— А ты? Тебе ведь нравятся руны и чары, — поинтересовалась Джейн, она полулежала на диванчике, облокотившись на плечо Блэка.

— Частный ликвидатор заклятий. Открою фирму в фешенебельном районе Лондона.

— С вывеской «Блэкдоуз»? — полюбопытствовал светловолосый парень, и в него тут же полетело жалящее.

Сейчас самое время мечтать. Надеть розовые очки, в которых мир кажется простым и прекрасным.

Странный период. Он наполняется новой палитрой красок, ощущений и стремлений. А душевные чувства иной раз кажутся оголёнными проводами. Ты остро ощущаешь нелепую радость и сильнейшее огорчение, головокружительную любовь и отравляющую ненависть. Но самое главное — эти чувства руководят нами.

Засыпая, ты ждёшь новый день, не знаешь, что он принесёт тебе.

Это может быть приятная встреча в коридорах школы, внимание от противоположного пола, забавное превращение на трансфигурации, твоё любимое блюдо на трапезе, лёгкое домашнее задание или подобное приключение с друзьями.

Перед тем как покинуть гостиную Когтеврана, Кейт все же решила подойти к статуе, чтобы посмотреть на созданный ребятами букет то ли для Доркас, то ли для Абботт. Хотя больше всего он служил восхвалением заслуг слизеринцев перед когтевранцами.

— Это не пойдет. Ужасно. А как же язык цветов? — спросила Кейт, схватив букет, лежавший у статуи.

Джейн со вздохом вернулась к шкафчику с книгами. Ее внимание привлекло название на светло-синей обложке. На стеллаже все книги были синих и голубых оттенков — к слову, смотрелись красиво и гармонично.

Она нахмурилась.

— Я всю библиотеку облазила, чтобы найти эту книгу, а она здесь. Для композиции!

Кейт покачала головой и снова обратилась к парням.

— Каждый цветок содержит определенное послание. — Она принялась выдергивать цветы из букета и поясняла: — Желтые розы — это зависть. Примула — непостоянство. А пижма — объявление войны.

Кейт скривилась, отчитывая Регулуса, будто это он решил публично подарить Доркас цветы. У него на этот счёт была своя версия, в которой зубастая герань принадлежала именно Медоуз.

— Значит, есть цветок — объявление войны? — поинтересовалась Поттер. — Надо было отправить их Лестрейнджам. Их шлют почтой или используют вместо перчатки?

— Ага, бьют по лицу этой самой пижмой, — сообщил Барти, возвращая пижму на место. — Она хотя бы без шипов.

— Подождите-ка! В Австрии эти розы говорят не о зависти, а о желании, — начал Регулус и присоединил к розе примулу. — А примулы — о нежности.

— А пижма? — Паркер усмехнулась и скрестила руки на груди.

— Пижма говорит…

— Я желаю размножения, — с готовностью подсказал Барти, и Регулус тут же кивнул, прежде чем покраснеть до корней волос.

Ребята сразу же уставились на Крауча.

— Что? Об этом говорят все цветы, — заявил Крауч, нисколько не смутившись, а потом указал на большую герань. — Ну, кроме того.

— Ну вы и пошлые, — покачала головой Кейт, треснув друга по плечу.

Джейн решила, что лучше перчатка, чтобы жест был понят правильно. Она прихватила с собой книгу и пошла к выходу.

— Я пас, — сказал Регулус и пошел за Джейн.

— Это вы извращенцы. Любое растение с цветком хочет размножаться, — пояснил Крауч, возвращая букет скульптуре Когтевран.


* * *


Первый учебный день начался со странного ощущения немного расслабленного организма. Ночные посиделки не позволили ни Поттер, ни Паркер дойти до своей спальни. Ничего предосудительного. Девочки спали на кровати Регулуса, мальчики заняли кровать Барти.

Изменения начались ещё до завтрака, когда на выходе из подземелья перед друзьями возник мрачный Кровавый Барон и поприветствовал Джейн настоящим именем, тем самым дав понять остальным обитателям дома Слизерин, что она теперь мисс Поттер.

Не успела она занять место за столом, как Слизнорт позвал к себе старост. И вместо привычного «Джейн, девочка моя» обратился более официально: «Джейн Поттер», растянув гласные фамилии. По его улыбке можно было сказать, что после маленького собрания старост её тридцать минут завтрака пройдут без завтрака, но в общении с заботливым деканом.

Позже, наспех поедая остатки еды, Джейн получила своё первое письмо от Поттеров в лучших традициях заботливой семьи. Этот момент подпортила вредная птица, невзлюбившая волшебницу. Спасибо Кейтлин и горсточке ягод, которым всё же удалось заполучить почту.

На первом уроке к ней впервые обратились по настоящему имени. Хотя по старой памяти Флитвик не сразу назвал её Поттер, но это приятно воодушевило.

Последним уроком у Гриффиндора и Слизерина была совместная Травология в теплице номер три.

Джейн намеревалась, как и всегда, занять место ближе к профессору, в начале большой клумбы. Это не только самое лучшее место для тех, кто хочет учиться, но и для того, чтобы стоять рядом с теми, кто отлично понимает, что делать с растениями. А на шестом курсе почти каждая зелень стремится если не задушить, то испугать ученика. Северус был одним из лучших учеников на этом предмете. Один из плюсов, почему девушка старалась работать с ним в паре на групповых занятиях. Но сегодня целью было добиться от него хоть слова в её сторону. Он не смотрел на неё на завтраке и стремительно покинул класс, когда туда пришёл Джеймс, чтобы поздороваться с ней.

Северуса не в чем было упрекнуть. Поттер издевался над ним, был заклятым врагом, а она сама оказалась Поттер.

Сегодня перед учениками на длинном столе в грунте стояло пять старых угловатых пней, а это означает день практических занятий.

Джейн оставила вещи под столом и вместе с Кейт пошла к шкафчику, где хранились специальные фартуки и длинные перчатки. Стеклянные стены теплицы хоть и не пропускали холод, но слышимость была сильная, так как сразу было ясно, когда именно в теплицу прибежали Мародёры.

— Как думаешь, Римус позовет встать рядом с ним на уроке? — спросила Кейт, поглядывая на суматоху рядом со столом-грядкой, пока Джейн завязывала ей фартук.

— Возможно. Только будет ли это удобно рядом с Мародёрами? Ты же знаешь их шуточки и подколы.

— Придется уживаться, — оптимистично заявила Паркер и тут же ещё больше расплылась в улыбке, когда к шкафчику подошел Люпин.

Джейн слегка щипнула подругу, желая оставить парочку наедине.

— Я занял нам место, если ты не против.

«Как же это мило», — подумала Поттер, обернувшись назад. Она и раньше видела их вместе, но теперь в них обоих что-то изменилось. На ум приходит слово — светятся. Парочка будто светилась не ослепительным блеском, а чем-то тёплым. Взглянешь на такое свечение — на душе у самого становится светло, и невозможно сдержать улыбку, как будто это ты сам счастлив.

Староста Слизерина поздоровалась с теми, кого ещё не видела, пока протискивалась обратно к своему месту, но оно оказалось уже занято, а личные вещи куда-то пропали.

Сильные руки обхватили её сзади и развернули в другую сторону, словно родитель направлял заплутавшего ребёнка.

— Нам туда, — сказал Джеймс и повёл её в самый рассадник Гриффиндора. Блэк прервал беседу с компанией, когда её поставили на приготовленное место.

— Привет, — сказал Сириус, будто общение для них всегда было нормой.

— Как прошел день? — спросил Джеймс, надевая принесенные Римусом перчатки.

— Ну, мисс Поттер заработала свои первые десять изумрудов.

— Поздравляю! — сказал Джеймс и легко пихнул ее плечом.

Девушка заметила, что в класс наконец-то зашел Снегг и сел в начале стола. Она потупила взор, теперь надеясь, что он не заметит, с кем она сидит, ведь и сама не ожидала подобного.

По одну сторону стояли Кейт и Римус, а по другую — Джеймс и Сириус.

И, как назло, Северус всё же посмотрел на неё, когда по помещению прокатилась волна смеха.

— Говорят, по Хогвартсу разгуливает тигр, — сказал Блэк, покосившись на девушку. — Бедный Филч в истерике, его кошку чуть не съел лев.

— Так тигр или лев? — спросила Джейн, пожалевшая, что решила порычать на миссис Норис. Во всяком случае, не стоило это делать на центральной лестнице.

— Боюсь, он и с десяток портретов путаются в показаниях, — прыснул Джеймс.

Кейт рассмеялась, а Джейн с улыбкой на устах покачала головой.

— А ещё в школе обитают призраки, полтергейст, живые картины, доспехи иногда звякают, и за стенами кто-то разговаривает, — сказала Поттер.

— А в лесах волки воют, — напел Сириус, получив от Люпина укоризненный взгляд.

Профессор вошла в теплицу и поздоровалась с учениками.

— Ты видела объявление? На следующей неделе трансгрессия, — негромко проговорил Джеймс, и по его тону было совершенно ясно, что перемещение в пространстве куда интереснее, чем цапень, о котором собиралась рассказывать проффесор. — Я прям чувствую, что наступает совершеннолетие. Какие перспективы!

Трансгрессия не казалась Джейн такой уж перспективной. Поэтому её фамилия так и не появилась в списке желающих посещать курс.

— Ага, главная перспектива — не получить расщепление, — ответил Люпин и поинтересовался, записалась ли Кейт.

— Те, кому уже семнадцать, проходят испытание сразу после курса. У нас как раз день рождения будет в конце марта.

Джеймс говорил слишком громко: был возбужден новостью.

— Хо­рошо бы пройти испытания с первого раза. — На лице у Римуса появилось озабоченное выражение.

— Я и без того уже трансгрессирую. И никаких осечек, — сказал Блэк.

— Ты совершил парную трансгрессию?

Джейн перестала улыбаться. Перевела взгляд с проффессора, которого бесполезно было слушать, и уставилась на Блэка. Тот даже не взглянул на нее, хотя странно улыбался. Он же не ляпнул о её позорном фиаско? Мерлин, каким позором было не справиться с приступом тошноты в его присутствии. Девушка сцепила зубы и уставилась на профессора.

Растения, о которых говорили, как чувствовали надвигающееся проблемы и держали свои сильные побеги наготове. Поначалу пень был обычным пнём с отросшими зелёными плодами, но если присмотреться, то побеги иногда двигались, словно это были щупальца в спящем состоянии.

— Бу! — чуть слышно сказал Джеймс, пока профессор проверяла, все ли в классе надели перчатки. И подтолкнул одного из когтевранцев к пню.

Растение в момент выпустило плеть и хлестко ударило туда, где мгновение назад была голова шестикурсника. А другие плетни тянулись к обидчикам, отчего мальчишкам пришлось отступить на шаг назад.

— Ещё одна недотрога, — прыснул Джеймс. — Наверное, родственница тентакулы.

— Ага, и гремучей ивы.

Джейн покачала головой, отряхивая учебник от упавшей на него земли.

— И что же за растение цапень, Поттер?

— Растение из семейства бешеных огурцов. С виду простой старый пень, куда большего размера, чем представленный вид. При попытке дотронуться до него мгновенно выращивает сильные гибкие побеги, которые норовят избить и исцарапать обидчика. А также, как и Тентакула, и дьявольские силки, может удушить. Цапень делает это, чтобы защитить свои плоды.

Голос Джейн стих, когда она увидела немного удивлённый взгляд профессора и однокурсников. Барти улыбался и качал головой с противоположной стороны стола. А Кейт бросила взгляд на Джеймса.

— Мне нечего возразить, профессор, — сказал Поттер и шутливо ткнул сестру в бок.

Все захохотали и заулюлюкали.

— Спасибо, мисс Поттер, — выделила декан Пуффендуя. — Пять очков Слизерину.

Ученики с изумрудными галстуками выказали одобрение.

Теперь не только Джейн будет поневоле реагировать на свою фамилию, но и Джеймс. Нужно сказать, что это приятно — наблюдать за родным человеком со стороны. Радоваться его успехам и тревожиться о неудачах. Есть место и ревности. Джейн знает это по себе и видела это в Регулусе. Когда брат веселится с друзьями, когда делит проблемы не с братом, а с другими. Такое чувство, что ты потерял свою значимость, стал неинтересен и скучен. Девушка знала эти чувства, Джеймс, возможно, нет. Судить о том, правильно проявлять ревность или нет, сложно, да и кто этот великий судья?

— Давай сегодня погуляем? У тебя же нет дежурства?

Голос брата был тихим, он обращался только к ней. Глаза горели светом заката, взгляд был открытым и добрым. И улыбался он так, будто Блайм никогда не было, с ним всегда училась его сестра.

Джейн кивнула.

Гриффиндорец начал изливать свои идеи, куда ей стоит сходить сначала. А девушка добродушно улыбалась, смотрела на инструктаж профессора, будто слушает её. Джеймс говорил о ночном Хогвартсе, будто слизеринка в жизни не покидала стен своей гостиной или не пряталась в нишах коридора, убегая от Филча.

Слизеринка снова сказала «да».

Не имело значения, как и куда.

С братом она ещё не гуляла. Возможно, с ним Хогвартс с его высокими башнями, бесконечными переходами, стертыми от времени лестницами, забавными портретами и призраками покажет себя с новой стороны.

Как и сегодняшний день. Когда Джеймс забежал к ней в класс раньше обычного, а за обедом помахал с гриффиндорского стола. А ещё этот вопрос: написала ли мама? Мама. Не моя мама или тётя. Просто мама. Фраза, тесно связывающая их двоих. Специально или нет, но Джейн заметила это.

Как все изменится сейчас, что именно изменится и изменится ли вообще, покажет время и поступки. Говоря о будущем с друзьями, Джейн подумала, что, ко всему прочему, хочет делить будущее с дядей, тётей и Джеймсом.

— Кстати, Лоэлотт так и не появился?

Джейн пожала плечами, а лицо постепенно помрачнело, теряя свою весёлость. Как оказалось, вчера вечером капитан ее команды не сел в поезд. Слизнорт кратко сообщил, что Лоэлотт прибудет позже. Даже показалось, что он темнит. И она не ошиблась. Парни обмолвились об аресте его отца. Взятка, клевета, предательство. Весьма сильное обвинение. Отцы и дети — разные люди и в то же время одинаковые. Лоэлотт всегда казался человеком слова. Поэтому Поттер смутила эта новость.

— Интересуешься своими соперниками?

— То ли еще будет, — ответил брат. И переключился на разговор парней. Судя по оживленной беседе, там обсуждалось что-то интересное.

— Обалдеть, так ты сам совершил парную трансгрессию?

— Ты был инициатором? Серьезно? — снова заговорил пуффендуец, когда профессор продолжила урок, и вместе с другом склонился к Блэку. — И кто тебе доверился?

Джеймс ухмыльнулся, качая головой, отвергая себя как соучастника:

— Наверняка какая-нибудь дурёха, перед которой он задом вертел.

Джейн почувствовала, как опасно покраснели даже её уши. Не отрывая руку от стола, она показала кулак, который был смешон любому парню из-за своей костлявости.

— Боюсь, ответ тебе не понравится, — ответил Сириус, по-видимому всё же заметивший её предупреждение, и первый приступил к работе с плодами цапня.

— Нет, нет, нет… теперь подробнее.

Джейн постаралась сконцентрироваться на указаниях профессора, но то и дело отвлекалась на Мародёров.

— Разговоры! — строго ска­зала профессор Граблидерг. — К концу урока вы должны добыть огурцы и сделать краткое описание. Блестяще, мистер Крауч! Пять очков Слизерину!

Джейн и все окружающие отвлеклись от пня и разговоров. Барти добыл первый огурец, повредив только свою причёску. В отличие от Мальсибера, который боролся с двумя побегами, заработав ссадину на подбородке.

Джеймс опасливо закатал рукава, намереваясь пойти в атаку. Джейн благоразумно решила не мешать, поэтому дала ему больше пространства.

Длинные колючие побеги, со свистом рассекая воз­дух, вступили в контакт с гриффиндорцем. Он изловчился, скрутив два побега, и зажал их под мышкой. Чуть дальше Сириус додумался оттеснить побеги учебником по травологии и бесстрашно запустить левую руку к зеленому плоду размером с грейпфрут.

— Фу… — произнёс Блэк, когда почувствовал, как огурец пульсирует.

Джеймс выругался, давясь смехом, чем отвлек друга, его пальцы соскочили с плода, а ветви пошли в атаку сразу с двух сторон. Блэк еле ушел нетронутым.

Девушка сомкнула губы, чтобы не показать своего веселья. И тем не менее черноволосый парень скосил на неё глаза.

— Она меня облапала! — возмутился Поттер, указав на пень.

— Это он, дружище. — ответил его лучший друг и тоже закатал рукава.

Слизеринка решила повременить с помощью: у них и так хорошо получается. И встала ближе к Кейт. Парочка уже добывала второй огурец. И кто говорил, что в паре Гриффиндор и Слизерин неэффективны?

— Даже не думайте! — воскликнула профессор Граблидерг. — Никакой палочки. Цапень становится агрессивнее.

Пока чуткий взор декана Пуффендуя был направлен на потерявшего терпение Мальсибера, Поттер решила рискнуть. Вытащив из кармана мантии распылитель, она опрыскала побеги жидкостью.

— Ты что сделала? — удивился Джеймс, наблюдая, как клешни стали замедлять свое сопротивление.

— Опрыскала их соком Мурлокомля. Цапень их терпеть не может. Чего смотрите? Собирайте плоды. Живее!

Она сама скривилась, когда убедилась, что огурец шевелится, будто из него кто-то сейчас вылупится.

Все трое успели сорвать плоды, когда один из колючих побегов потянулся к чёрным как смоль волосам Блэка.

— Пень-извращенец какой-то, — фыркнул Поттер, вытирая потный лоб. — Он шлепнул меня по заднице.

Сириус отстранил свою кисть от губ и, не выдержав, расхохотался, как и другие.

— Ты ему приглянулся.

Джейн посмотрела на пень, побеги которого так и остались в боевом состоянии, хотя огурцов и лишился, в отличие от цапня Паркер. Тот втянул клешни обратно и выглядит опять как узловатый пень.

— А сразу нельзя было? — шикнул Сириус и показал на порез. Кожа вокруг покраснела, а из царапины виднелась кровь. Будет синяк.

— Как видишь, нет.

Профессор продолжила обход, напоминая ученикам, как добывать сок. Старосте Слизерина пришлось, не выпуская огурца, снова потянуться к пню.

— Хорошая работа мальчики. Займитесь соком, пока плод свежий. — указала волшебница двум мародерам и пошла дальше.

Джеймс выразительно посмотрел на сестру, когда она плюхнула свой огурец в миску.

— Как ты додумалась?

— Я не додумалась, я добыла сок. Слизнорт подсказал.

Поттер закивал: кажется, он впервые оценил декана Слизерина.

Убедившись, что цапень наконец-то успокоился и теперь не выделяется среди прочих, слизеринка отошла к горшкам с растениями у стены. В теплице раздался резкий звук, и волшебница сжалась. Один бешеный овощ ра­кетой влетел в стеклянную кры­шу теплицы и отскочил к шкафчику с фартуками. Джеймс — этим все сказано. Джейн улыбнулась и вернулась к своему месту. Сириус веселился, наблюдая за боем между пуффендуйцем и цапнем.

— Приложи; говорят, помогает снять отек.

Сириус ухмыльнулся, заняв место Джеймса. Браться за выдавливание сока из плода он не спешил: по-видимому, дожидался друга.

— Говорят, и поцелуй девушки исцеляет, — поддразнил гриффиндорец, прижимая зеленый листок к ушибленному месту.

Джейн отвлеклась от огурца на своем столе.

По глазам парня было видно, что он ждал ответа. И она улыбнулась.

— Хочешь рискнуть?

Язык мой — враг мой.

Что только что ляпнула? О Мерлин… А чего переживать? Пошутил — жди ответной реакции. И вообще, он сам подошел сюда. Главное — улыбаться и не дать ему то, что он пытается найти в её глазах.

Если уже не нашел.

Блэк цокнул. Специально. Чтобы она по реакции бросила взгляд на его губы.

«И как с ним уживаться?»

— Осторожней.

Ребята оглянулись.

В этот момент огурец, который выдавливал Римус обеими руками, сильным потоком брызнул на его рукав.

Кейтлин тут же свела пятна палочкой, но след все же остался. Профессор наверняка имеет чистящие средства на все случаи жизни.

Оставив подругу хлопотать над парнем, Джейн тут же вернулась к травологии.

Семена цапня, как указывала книга за авторством Николаса Фламеля, вступают в реакцию с порошком рога единорога. И, как указывает учебник по зельеварению, являются одной из составляющих крововосполняющего. Дополнительный материал и практическое домашнее задание одновременно.

Джейн снова посмотрела на разрез огурца, из которого показывались червеобразные зелёные семена. Всё-таки есть вещи в зельеварении, которые неприятны, и тухлый запах — ещё не самое худшее. Девушка обречённо взглянула на Снегга: тот наверняка уже обзавёлся полезными ингредиентами.

Джеймс нашелся рядом с Эванс. Терся позади. Вполне вероятно, что огурец не по своей воле полетел именно в ту сторону.

«Сейчас бы брат пригодился здесь…»

Джейн стянула с правой руки перчатку и потянулась к карману за палочкой.

В этот момент сзади кто-то подошел, забрал дощечку и плод. Уже по рукам можно было понять, кто источник тепла. Блэк без лишних колебаний разрезал плод складным ножиком и, пока профессор давала указание на другом конце стола, вычерпал все семена в приготовленную склянку, а плод бросил к остальным.

— Спасибо.

Она закрыла склянку с извивающимися червяками и успешно убрала в рюкзак, будто ничего и не было.

— Ох, — ахнула профессор травологии. И все тут же перевели на нее взгляд. В паре сантиметров от ее головы завис плод цапня. Женщина протянула руку и убрала его в ближайшую миску. — Спасибо, мистер Поттер, десять очков за спасение декана Пуффендуя. А вы, Пенелопа, будьте осторожнее.

Гриффиндорцы заулюлюкали, а все остальные захлопали в ладоши. Пуффендуйка зарделась и извинилась перед деканом. Джеймс вовремя заметил цель огурца и тут же очень метко использовал заклинание. Это было действительно четко, учитывая, что он мог промахнуться.

Джейн улыбалась ровно до того момента, когда Северус демонстративно отвернулся от нее и покинул теплицу первым. И все опасения девушки подтвердились.

Глава опубликована: 19.12.2023

Глава 86. Братская любовь

Первым делом добравшись до своей спальни после приезда, Джеймс вынул из чемодана карту Мародёров. Коснулся волшебной палочкой пергамента и произнес:

— Торжественно клянусь, что замышляю шалость и только шалость.

«Во всяком случае сейчас»

По страницам привычно стали расползаться выведенные зелёными чернилами линии и слова. Крошечные чернильные точки с именами роились по всей карте, по большей части в четырех гостиных факультетов. Джеймс склонился над картой, устремляя взгляд в очертания подземелья. Даже его расположение повеяло на парня неприятной прохладой. В гостиной было множество имён: Мальсибер, Крэбб, Хиггс, Эйвери, девчонка Причард. Джеймс до сих пор помнит, как её старший брат сломал ему ногу после первого удачного матча. Откровенно говоря, Поттер терпеть не мог каждого из них. Они все кишат в доме Слизерина, рядом с Джейн. Она не слизеринка, даже несмотря на все эти годы обмана. И ошибается, считая себя частью змей.

Парень наблюдал за движением крошечных чернильных точек. Его губы тронула улыбка. Отец был прав: Министерство магии Парижа восстановило личность девушки, изменение приняла и сама магия.

Теперь в одной из женских спален буквы сложились в заветное «Джейн Поттер».

— Джейн? — поинтересовался Сириус, любовно размещая заветный черный байк уменьшенной версии на полку, где хранил пару книг и журналов.

— Да. Теперь это она.

Поттер, сложив карту, принялся переодеваться.

— Твоя сестра что-нибудь говорила о том подслушанном разговоре в Министерстве? — чуть позже поинтересовался Римус, выкладывая свои вещи из чемодана.

— А что твоя девушка? Или вам было не до разговоров? — Блэк снова сдвинул модель мотоцикла.

Римус словно и не услышал подкола. Эту тему они с Кейт даже не поднимали.

— Они сообщили Дамблдору. — Фамилия директора отдала неприятным привкусом разочарования с маленькой долей стыда за необузданную злость.— Он лично знаком с Паркером. Джейн говорит, что директор свяжется с ним. У него наверняка куча своих людей в лягушатнике.

Бродяга усмехнулся на пренебрежение к французам.

Питер убрал в шкаф новенький свитер и обернулся в сторону друзей.

— Ну если Дамблдор сказал, что разберется, значит, ей ничего не угрожает. Сам сказал, там свои люди. Кто такой Начбулл — и кто директор?

Джеймс фыркнул. Знает он, как директор спас ребенка, предварительно убив его.

— Я вообще не понимаю, почему у него неприязнь к Паркер? За исключением её поведения и отказа от уроков по ЗОТИ, — продолжил Питер, закрывая опустевший чемодан.

— Я и сам об этом думал, — нахмурившись, светловолосый юноша посмотрел на корешки книг на своей тумбе, — С Начбуллом вообще нечисто.

— Да ну? — отозвался Джеймс. — Какие преподы у нас только ни были, но чтоб такой говнюк…

Питер присел на подоконник и достал пачку сигарет.

— Это точно. Как его вообще Дамблдор допустил?

— За ним Министерство, забыл? Всю программу по Защите перелопатил Отдел образования.

— Вспомните ту даму в «Трёх мётлах», её охранником был оборотень, — продолжил Римус свои мысли. — Весьма неприятный. Бандит, я бы сказал. Возможно, он догадался, что Кейтлин следила за ними. Что, если он посчитал это важным? Запомнил её по запаху.

— Но если это и так, в Хогсмиде помимо школьников бывает куча народу, большая текучка. — Сириус уже прислонился к стене рядом с Питером и выдувал дым, угостившись сигаретой.

— И в кабинете Начбулла, я уверен, она вытащила какие-то бумаги. Зачем? — продолжил Римус. Все эти вопросы он был намерен задать девушке.

Питер, оторвавшись от сигареты, пожевал губами и серьёзно посмотрел на старосту.

— Что, если она ищет что-то, ну… для брата. Подумай, она же следит за профессором. Он, в свою очередь, оградил её общение с Паркером, поставил Отдел контроля на уши. Говорят, у нас троих оборотней повязали охотники.

Питер облизнул губы и бегло посмотрел на стоявших рядом Сириуса и Джеймса и продолжил:

— А может, это мы ошиблись? И та дама тоже какой-то охотник.

— Тоже министерские? Под прикрытием?

Джеймс уточнил и из-под чёлки посмотрел на повернувшегося к ним Римуса. Он оценивал обстановку. Что, если с Паркером действительно что-то не так? Зачем ему стая? Парни уже поднимали эту тему, но Римус сводил ее на нет.

— Ты всё усложняешь, Хвост, — не согласился Люпин.

— А что, если он в какой-то мере прав? Идет борьба Министерства с оборотнями? Что, если Натчбулл не просто так здесь, а из-за Паркер?

Сириус в своей интонации не настаивал, ни к чему тревожить долгожданный мир в душе Римуса, этого никому не хотелось. Староста покачал головой и лег в постель.

— Но почему тогда Начбулл цеплялся к Джейн?

— Может, провоцировал Паркер?

— Одно мы знаем точно: дамочка, Начбулл, некий оборотень и мужчина из Министерства играют на одной стороне, Паркеры и директор — на другой. И лично мой выбор очевиден.

Сириус усмехнулся и, поправив подушку, сел на постели поудобнее.

— Мой тоже, — отозвался Джеймс, стягивающий с переносицы очки. — Моя сестра за то же поле. Поэтому и мой выбор очевиден.

Питер с интересом посмотрел на Джеймса, потом на Сириуса. Второй и бровью не повел. Какие все же разные отношения бывают между братьями и сестрами.

Черноволосый парень взял с тумбы книгу. Он разглядывал авантитул, оглавление и бегло прочел первый абзац общего положения. Уголки его губ поднялись вверх. Большим пальцем он отпускал страницы. Они менялись калейдоскопом напечатанных слов.

Главы, пункты и много правил… ни тебе гоблинов, ни эльфов, ни сражений…

Сириус преподнес раскрытую книгу к самому носу — так, что прикрыл глаза, и глубоко втянул запах. Свежий аромат типографской краски, новейшей бумаги, отдающей запахом мела.

Приятно… до сладкого послевкусия.

Пролистав пару страниц, повторил. Значительно медленнее и глубже.

— Джейн тоже так делает, — вмешался его лучший друг.

Блэк не успел выдать остроту или ответ. Поттер подтянул пальцем очки на переносицу и со значением поднял указательный палец:

— Правило четырех удовольствий от новой книги ещё до прочтения! Привлекательность. Запах. Тактильное ощущение. — Питер изобразил недоумение, и Джеймс пояснил: — Гладкие или шероховатые страницы, переплёт обложки. И последнее — звуковое. Восхитительный хруст, когда открываешь книгу.

Сириус в мыслях услышал голос и интонацию Джейн.

«Наверняка орган вкуса тоже был задействован — сладкой конфетой».

Питер присвистнул. И парни лукаво переглянулись.

— Думаю, эти правила можно применять и к противоположному полу, — высказал общую мысль парень в очках и хохотнул, повалившись на свою постель.— Я так и сказал, но Джейн меня больно ущипнула. Бедные, бедные мои ребра…

Голос Джеймса говорил об обратном. Он был очень доволен.

— Я смотрю, вы хорошо поладили.

— Ага, — ответил Поттер и завел руки за голову. — Она же моя сестра.

Все так.

В первые же дни он волновался, как вести себя, о чём говорить, а о чем не стоит. Мама ответила ему просто:

— Поступай так, как чувствуешь.

Первые дни гриффиндорец оставался с Джейн на ночь. Предпочитал быть рядом, помочь ей быстрее привыкнуть к семье и дому. Нужно было поговорить о многом, и подростки говорили и говорили, шутили и смеялись.

Оказывается, Джеймс любил танцевать, когда в доме Джейн играла музыка. Ребята прыгали, крутились, самозабвенно танцевали свои детские странные танцы. Неминуемо от плясок страдал то кувшин с водой, то набор чашек, то горшки с цветами.

В шесть лет Джеймсу понравилась магла, что жила на одной улице с сестрой. Белокурая девочка с ангельским лицом. Сама Джейн краснела как помидор в тот момент, когда мальчик дарил соседке полевые цветы с клумбы весьма строгой старушки. Итогом была ссадина на подбородке у брата, чёрные коленки сестры и выговор от пожилой дамочки, имя которой она уже забыла. Зато хорошо помнила, что дама была немкой и часто переходила в разговоре на родной язык. И единственное слово, которое дети поняли, — это «пакостники». Ведь на всех трёх языках оно звучало одинаково. Дома ребята стояли плечом к плечу, дожидаясь выговора, но вместо этого Марриэтта прыснула и сделала смелости Джеймса комплимент.

Гриффиндорец долго хохотал, когда его сестра отметила, что её мама зря поощряла его эгоизм, несмотря на то, что это романтично.

Как эгоистично было и то, что он когда-то спрятал папку с нотами, чтобы сестра пропустила репетицию хора. Вместо этого они до беспамятства валялись в снегу, а на выступление Джейн так и не попала из-за простуды.

Но самая лучшая история оказалась с участием настоящего львенка.

Юноша дважды просил сестру пересказать эти воспоминания. Лёжа на постели и устремив взгляд в потемневший потолок, в мыслях он видел то , о чём рассказывала девушка.

Это было в те времена, когда магия только стучалась в сердца юных волшебников. Приехав в гости, Джеймс в первый же день взахлеб делился чувствами о магии. По его словам, она щекотала, шевелила волосы, как теплый ветерок, ощущалась на кончиках пальцев. Деловито размяв руки, он заставлял цветы раскрыть и закрыть бутоны, а куклу по имени Джуди — скакать верхом на единороге, хвост которого был давно оторван. Юный волшебник задирал нос, когда его сестра хлопала в ладоши.

В те дни жаркое солнце так и манило детей покинуть уютные стены дома и отправиться навстречу приключениям. Любая прогулка с Джеймсом была для Джейн приключением, точь-в-точь как его выдуманные истории перед сном. Особенно теперь, когда куст превращался в злодея-драчуна, старенькое покрывало — в тролля, а листья летали роем опасных муховерток.

Однажды ребят поманили шатры ярмарки, что расположилась на равнинах Шевреза. Поход был назначен Поттерами на третий день, но терпение для детей — весьма сложная задача, особенно когда сверстники больны недугом хвастовства. Джеймс не выдержал, вместе с сестрой они ухитрились посетить ярмарку тайком.

В цирковой части мальчик мастерски просил ленивого павлина раскрыть хвост, и тот на радость детям подчинялся. А забавная обезьянка прыгала с одного дерева на другое.

Мальчика увлекли небольшие представления, он подшучивал над бородатым дедушкой в красном плаще, размахивавшим палочкой, тогда как Джейн с опаской пятилась назад: веселый рыжий клоун совсем не внушал доверия. Шаг за шагом — и окружающие оттеснили Поттеров друг от друга.

Растерянный и испуганный мальчик нашёл сестру по звонкому смеху, доносившемуся из небольшого шатра. Он выдохнул, заметив знакомое синее платье.

— Эй! Ты могла потеряться!

На его хмурость девочка, сидевшая у небольшой клетки, ответила счастливой улыбкой. Поттер заметил маленького львёнка. Тот лапами дёргал какую-то вещь, привязанную к ветке. Джейн водила рукой, и бантик то убегал от дикого котенка, то оказывался в его лапах. Как понял мальчик, это оказался один из бантиков с головы сестры.

— Гляди, Джей, настоящий. Как на картинке!

Мальчик и сам был в восторге. Наклонив голову, зверь повторил за ним, а затем львенок прильнул к раскрытой ладони волшебника. И тот уже присвоил его себе.

— Ты уверен, что львёнка можно взять домой? — Звонкий голосок девочки звучал не с опаской, а с воодушевлением.

— Если это не нунду — значит, можно.

Так Джей и Джей ухитрились забрать большого котёнка домой.

Вся округа переполошилась, пока юный гриффиндорец строил свои планы и в сарайчике за домом тети делал попытки дрессировать львенка. Джейн назвала питомца просто — Лео. Она была куда осторожнее в общении с животным. Когда брат валялся на траве, а Лео отбирал у него палку и издавал рык, девочка стояла неподалеку и смеялась. К сожалению, эта история продлилась недолго. Обе миссис Поттер заметили странное поведение детей уже на шестой день.

— Гриффиндорец с ручным львом. Эх, где ты, Лео…

Джейн, помолчав, сказала:

— Он был куда смелее, чем я.

Как много удивительных воспоминаний было скрыто от Джеймса. Каждый рассказ слизеринки отрывочными кинолентами расцветал перед ним на чувственном уровне, он ощущал и видел их так ярко, словно нырнул в Омут Памяти. Видел двух нескладных детей, шепотом переговаривавшихся о важном. Пусть то вопрос, у кого длиннее руки или кто сильнее — гиппогриф или горгулья.

«Тебя обижали маглы в приюте?»

Молчание.

«Немного».

«А Дамблдор… навещал?»

На этот вопрос сестра ответила быстро, не раздумывая над ответом.

На вопрос, что она почувствовала, когда первый раз встретила его на вокзале, девушка замолчала и коротко промычала.

«Волнение… и радость».

Если заданный вопрос заставлял Джейн замолчать на пару минут, то она задумывалась, как ответить; если в это время издавала короткое мычание — значит, вспоминала.

Джеймс вспомнил их встречу в коридоре в первый день. Одиннадцатилетняя слизеринка топталась у дверей кабинета, сжимая ремешок сумки, уже после звонка. Тогда он язвительно рассмеялся, что та трусиха. И весьма бойко для опоздавшего открыл дверь.

На этих воспоминаниях в душе ворохнулось гигантское чувство стеснения и вины. Вот кто на самом деле является настоящим ребёнком. Вечно шнырял по коридорам, смеясь и визжа от перспективы затеять какое-то приключение, разыграть героя или размазать соперников, тогда как Джейн повзрослела слишком стремительно. Неправильно. О причинах он знал. Но спрашивать он не мог. Хотел, но язык не поворачивался.

Вместо этого он принимался рассказывать сказки об игре в квиддич на драконах. Глядя на лицо мирно спящей сестры, он глубоко задумывался. Вспоминал беседу с директором. Представлял то, что было. Что она чудом осталась жива. И ему становилось стыдно за его собственную хорошую жизнь и то, что он никогда до конца не поймет, какой тяжелой на самом деле была жизнь Джейн.


* * *


Дамблдор стоял у окна, поглаживал бороду, будто что-то обдумывал, оставаясь глухим для внешнего мира.

Поттер бывал в этом кабинете в тех случаях, когда шалости выходили за рамки, и он смиренно выслушивал список своих заслуг и наказание. Тогда в голове был страх, адреналин и любопытство, сейчас же было совсем иное.

Неподвижность и молчание директора были для него невыносимы. Если бы вещи вокруг отражали его внутреннее состояние, все картины кричали бы от злости. Все было тщетно, мысли сами лезли в голову… от них не было спасения…

— Наша Джейн жива… Что вы наделали?

Директор развернулся, и его глаза, похожие на льдинки — пронизывающие, но в то же время мягкие, — скользнули по решительному гриффиндорцу.

— Она жива и здорова.

— Вот как? Жива и здорова? — Голос юноши дрожал, а сам он чувствовал, как внутри ворочаются сила и злость.— Вы так легко говорите это сейчас? Ей было девять лет; вы хоть представляете, сколько слез она выплакала? — взревел Джеймс и одним движением опрокинул высокий столик. Стеклянный прибор, стоявший на нем, разбился об пол на сотни крошечных осколков. Портреты вскрикнули — кто от удивления, кто от испуга. Парню было плевать. — Когда мы каждый год скорбели? Вы прятали её! Да вы хоть… — юноша завопил так громко, что чуть не сорвал горло.— Это из-за Грин-де-Вальда?

Лицо директора было спокойным чуть ли не отрешенным. Он даже не шелохнулся, не сделал попыток удержать школьника от разгромления кабинета. И лишь на имени тёмного мага выполнил движение кистью. Парень огляделся: никаких изменений… Нет — они коснулись портретов. Те что-то говорили, липли к рамам, но, судя по всему, теперь были глухи.

— Так это правда! Она и тот волшебник…

Гадкое ощущение, когда ты до последнего веришь, отвергаешь услышанные факты, но вот она — правда. Всё, за что ты держался, — фикция. Внутри все пустеет. И сила этой пустоты разрастается с каждым вдохом всё сильнее, больше, мучительней. Она превращала его в механическую, полую изнутри игрушку.

«Зачем говорить правду о тех, кого уже давно нет?»

Секунду-другую юноша боролся с собой: ему хотелось кричать и крушить. Сделать кому-то больно, чтобы высвободить хотя бы малую толику той обиды, которая переполняла всё его существо… Обида на… Дамблдора? Джейн? Родителей? Или вообще на жизнь?

— Я вижу, вы напуганы, мистер Поттер… В данной ситуации, в эту минуту я разглядел внутри себя здравые и не лишённые благоприятного пессимизма мысли! Порой человек слишком сильно переполнен мыслями, и это затрудняет определение их сути.

Дамблдор остановился у своего стола и жестом предложил юноше сесть. Но тот нахмурился сильнее, испытывая ненависть из-за спокойного лица.

— У неё не было детства из-за вас! Вы сделали её никому не нужной сиротой. — Поттер стремительно подошел к директорскому столу.

— Я бы не был так уверен. Насколько мне известно, очень многие нуждаются в ней,— невозмутимо сказал Дамблдор, будто это была беседа с маленьким ребенком.

Джеймса это бесило, его била крупная дрожь.

— Кто угодно, но не её семья! — Резким движением руки он сбросил стоявшие на столе предметы.

Диковинный светильник рухнул на каменный пол с характерным лязгом металла и стекла. Баночка для чернил осталась невредима, но от неё расползлось чёрное пятно.

— А вы знаете, чего на самом деле хочет Джейн? Спросили её? Вы… стоите тут… И вы ещё…

Но слов не хватало, и даже если бы он перевернул вверх дном весь кабинет в надежде, что это принесет ему облегчение, это бы не сильно помогло.

— Я понимаю, что вы чувствуете, мистер Поттер.

— Нет, не понимаете! — сказал Джеймс неожиданно громким и сильным голосом. В нём взметнулась безудержная ярость. — Откуда вам знать, у вас-то семьи нет. Вы одиночка, живете только для себя!

В кабинете почувствовалась магия. Шторы на окнах пошли волнами, а серебряные инструменты и скляночки жалостно задребезжали. Все вокруг буквально дышало силой Дамблдора. Что-то ухнуло. На золотой жердочке возле двери сидел феникс и издавал сдавленное квохтанье…

Юноша понимал, что ведет себя грубо, но ему было все равно. Теперь его вообще мало что волновало.

«Дамблдор ничего не понимал в его чувствах!»

— Выслушайте меня, мистер Поттер.

— Зачем? По-вашему, поступку есть оправдание? Да мне плевать, что вы скажете! — закричал гриффиндорец.— Вы нас разделили!

Несколько мгновений они молча смотрели друг на друга.

— Скажите, мистер Поттер, замечали ли вы когда-нибудь, какое глубокое значение имеют чувства для лжи.

— Какие…

— Есть мнение, что даже когда у лжи есть смягчающие обстоятельства, она не перестаёт быть хотя бы частично ложью, — перебил его старый волшебник.

— Одной большой ложью! Скрыть смерть человека! — Джеймс тяжело оперся руками на столешницу. — Да, я вру, часто вру, но не в таких масштабах! А Джейн? Много добра она увидела за прошедшие годы? Думаете, ваша хитрость защищала её?

Дамблдор призадумался и ответил:

— Хитрость… Думаю, уместнее называть её не хитростью, но некоторой предусмотрительностью, благоразумием и искусством, помогающим находить много выходов в безвыходных положениях и исправлять душевные недуги…

Директор, сцепив руки в замок, присел на стул и зажмурился. А потом посмотрел на ученика, словно размышляя, стоит ли говорить с взбешённым шестнадцатилетним мальчишкой. Услышит ли он.

— Учитывая обстоятельства данного разговора, возможно, вы не сразу поймете всю серьёзность и опасность ситуации.

Джеймс с не присущей ему серьёзностью упрямо смотрел в голубые глаза директора.

— Я был в школе, когда получил Патронус с известием о кончине Мариэтты. В доме я нашёл два тела, плачущего эльфа и пару нахохлившихся от холода сов у окон. Девочки не было. Отуманенный горем домовик показал место, где оставил её. Город был охвачен алым цветом, ужасом и страхом. Он полыхал в огне. Я сразу почувствовал его природу. И оказался прав. Адское пламя выжигало всё на своем пути. Известный факт, что создатель этого пламени теряет контроль над огнём и гибнет от собственного заклинания. К счастью, огонь не коснулся Джейн, и я смог найти ее.

Джеймс прерывисто выдохнул и убрал руки со стола, оставшись стоять как вкопанный.

— Огонь — это не самое страшное. — Дамблдор обратил пристальный взгляд на школьника.— Куда страшнее магия, питавшаяся болью и отчаянием испуганного ребёнка. Полгода ушло на то, чтобы стабилизировать её магический фон, мистер Поттер. Она была на пороге того, чтобы стать обскуром.

Страшная правда будто придавила Джеймса к земле: «Дети с этой болезнью обречены на смерть».

— Общими усилиями мы с братом выходили её, опасность миновала. И всё же есть и последствия.

Юноша не помнил, дышал ли он, пока слушал директора, но точно помнил, как всё тело было напряжено до такой степени, что казалось, будто все мышцы окаменели.

— К сожалению, не я заставил весь мир судить о вашей тёте и Джейн. Мир сам выкроил то, во что удобно верить. Защитный инстинкт. И мир не соблазняет её своей прелестью или своей жестокостью, потому что она знает цену всему, что имеет, а вы, мистер Поттер, знаете цену?


* * *


— Она поцеловала тебя в щечку, приятель, это ненормально!

— Хорош орать, Сохатый.

Римус развернулся и предупредил друга. Следом заглянул в класс: не хватало ещё, чтобы Кейт услышала. Ученики уже заполонили собой пространство, занимая свои привычные парты. Девушки и её друзей в помещении ещё не было.

Мародёры проследовали к однокурсницам, сидевшим на первом ряду. Люпин поспешил сесть на привычный второй. Прижался к спинке, плечи его опустились, тело обмякло, а глазам так и хотелось закрыться.

Это только первая пара, впереди еще целый день. До полнолуния еще две недели, а мышцы спины и рук гудели. Всему виной активный труд в последние дни. Вот уже три дня он подрабатывает на ферме Эдварда Лима. Учёный магозоолог был хорошим другом профессора Кеттлберна и часто одалживал магических существ для его уроков. Его дом и парк находились на другой стороне Чёрного озера. Чтобы попасть туда, Римус пользовался каминной сетью из паба «Три метлы». Парень уходил после ужина и возвращался около двенадцати. Подъём был очень ранним, чтобы успеть покормить питомцев, и вернуться к первой паре. Времени и сил сидеть за домашними заданиями просто не оставалось. Друзья прикрывали как могли, хотя не упускали возможности бросить колкие шуточки о его отношениях с Кейт.

Люпин выпрямился на стуле, сделал наклоны головы и потянулся к сумке. Нужно дописать домашнюю работу по чарам.

Мэри тут же обернулась к нему:

— Римусик, ты же сделал последнее описание сглаза?

Люпин перевел взгляд на Лили, но та, приняв поражение, пожала плечами.

— Потрясающе, — расплылся в улыбке Джеймс и вынул из сумки пергамент. — Это честь для меня — дать списать тебе, Лилечка.

Рыжеволосая девушка похлопала глазами и отвернулась, уткнувшись в учебник по чарам.

— Обойдусь.

— А — я нет, — тут же подскочила Мэри и потянулась за пергаментом.

Марлин улыбнулась Сириусу и убрала сумку, чтобы он сел рядом. Алиса, сложив руки на груди, посмотрела на ребят:

— Как так получилось, что Римус списывает у вас?

Парень в очках самодовольно закатил глаза и оперся о парту, тогда как Сириус покачал головой:

— А что еще делать в зале наказаний, если не домашку по чарам?

— За вредность ты и загремел в кандалы, Бродяга. — В ответ на это Блэк шикнул на друга, шутку он ему так и не простил. А кому охота смотреть и выслушивать рассуждения друзей над уроками, пока он пристёгнут в полусогнутом состоянии. И ладно если бы мыслительный процесс был успешен, но даже заучке пришлось подсказывать. Совесть похлеще Римуса…

Поттер оповестил всех о появлении сестры бодрым приветствием. Люпин оторвался от пергамента в тот самый момент, когда Паркер нашла его взглядом. Она остановилась и помахала ему рукой, его рука с пером тут же ответила тем же, а чернильная капля на пергаменте указала на юношескую рассеянность.

— Вы уже целовались? — выпалила Мэри, заслужив уничтожающий взгляд от Марлин и тычок в ребра от Лили. Алиса, привыкшая к беспардонности подруги, прикрыла глаза рукой.

— Конечно. Им же не двенадцать лет, чтоб в щечку целоваться. — Джеймс проявил мужскую солидарность.

Римус покачал головой, взглядом проводив девушку: он удостоверился, что Крауч сядет за парту в другом конце ряда. Что ни говори, а вид его демонстрировал не самые лестные комментарии в его адрес, хотя Кейт уверила, что тот не знает о ликантропии.

Парень спешно закончил с последним предложением, когда рядом с чернильницей опустилась записка.

Давай поменяемся.

Под дружный хохот друзей гриффиндорец незаметно прошмыгнул к партам на другой стороне аудитории. В благодарность он оставил шоколадный батончик на столе: за сегодняшний день Джейн уже дважды помогла ему.

Флитвик вошел в аудиторию под звон колокола, и все тут же стали разбредаться по местам и прятать чужие пергаменты.

Сириус обогнул первый ряд, поднялся на второй и остановился:

— Ты заняла мое место.

Не удостоив его взглядом, Джейн Поттер открыла учебник на заложенной странице. Губы Сириуса изогнулись в усмешке. Ей не удалось замаскировать свое удивление и смущение.

— Это место Римуса. А ты разве не на первом сидел?

— Сидел, — ответил парень уже за её спиной, взялся за спинку стула и вместе с девушкой подвинул его ближе к парте. Только после этого протиснулся, чтобы занять место. И тут же девушка вздрогнула оттого, что на стол рядом с ней опустилась сумка.

— Эй! — прикрыв голову от опасного броска, Алиса цыкнула на пробежавшего мимо однокурсника.

— Неужели ты села со мной? — спросил Джеймс и, торопливо опустив руки на плечи сестре, занял место рядом с ней.

Он не первый раз предлагал Джейн сесть рядом, но та тактично отказывалась. Что поделать: каждый из них принадлежал своему обществу. Они кузены около месяца — этого мало, чтобы исправить текущий порядок.

Поттер достал чернильницу, перо и пергамент. На другой половине парты помимо пергамента расположились две книги, ежедневник, пенал, и учебник. Девушка пододвинула его на середину. Джеймс откинулся на стул и улыбнулся, как улыбнулась и его сестра.

Первые полчаса прошли вполне интересно, новая тема была достаточно короткой, чтобы потом начался опрос по прошлой теме. Поттер оторвался от лежащего перед ним пергамента и взглянул на сестру: в отличие от окружающих, которые повторяли вопросы домашней работы, она читала книгу с угрожающим названием «Методы определения токсичности и опасности ядовитых растений. Теории применения ядов Франческо Реди». Рядом лежала книга с множеством разномастных закладок. С потускневшей обложки смотрел старик, больше похожий на сморчок, его фамилию гриффиндорец прочел лишь с третьей попытки: Теофило Пресбитеро.

— Прочтите быстро,— приказал Джеймс, протягивая книгу сестры Питеру и Сириусу.

— Прес… Пресби-рето… Прес… — шепотом смаковал Хвост.

Джейн оторвала взгляд от текста и посмотрела в их сторону.

— Нехорошо таскать с собой сборник ругательных слов, староста, — ехидно улыбнулся Сириус.

Ему пришлось постараться, чтобы встретиться взглядом с Джейн: нужно было обогнуть припавшего к парте Питера и сидевшего вполоборота Джеймса.

Губы Джейн дрогнули в улыбке, и она забрала свою книгу. Её взгляд скользнул по пергаменту брата, в этот момент там резко появилась черная клякса и две фразы: «Выкуси, рогатый!», «Ты дубина тролля».

— Вот пес! Шесть Д, — зашипел парень, опустив кончик пера на нарисованное поле. Там появился крестик, а выражения над двумя полями сменились на: «Протри очки, балбес» «Драконья какашка», «Встречайся с Миртл, умник». Странным оказалось, что перо в его руках было сухим, проведи он по пергаменту концом, следов не останется.

— Это морской бой? — изумилась Джей прикрывая свою книгу. На толстом пергаменте были изображены два игровых поля, на первом размещались корабли брата, а на втором его попытки разгромить лучшего друга. И там и там крестики и кляксы. — Как?

Поттер успел лишь обаятельно улыбнуться, как улыбка тут же сошла на нет. Сириус назвал следующую комбинацию, и на поле Джеймса снова появилась черная клякса: один из линкоров уничтожен.

— Дементор тебя дери! — чуть громче высказал Джеймс свое недовольство и заслужил назидательный кашель от профессора и недовольный взгляд Булстроуда, который отвечал на вопрос. Смутившись, Джейн уткнулась в книгу, она снова покосилась на пергамент, только когда пуффендуец продолжил.

«Козья отрыжка».

Девушку стал распирать смех. Джеймс беззвучно смеялся, опустив голову к плечу сестры, пока она изображала приступ кашля. Это развеселило остальных. Джейн глубоко вздохнула и дёрнула плечом, чтобы брат сел нормально. С первых парт на них недоуменно поглядывали их однокурсницы.

— На двух пергаментах протеевы чары, — объяснил Питер. — Наша первая попытка.

— Хочешь попробовать?

Гриффиндорец и без слов понял, что сестре любопытно, поэтому тут же подвинул пергамент к ней, вручив перо без чернил.

— А зачем обзывать?

— Боишься за свои нежные чувства?

Джейн, по-видимому, не расслышала комментарий Сириуса, а Джеймс не стал передавать, лишь уточнил:

— Умеешь?

Джейн встретилась взглядом с взглядом Бродяги, тот преспокойно полулежал на парте, оперев подбородок о ладонь.

— Три Е, — сказала Джейн, краем глаза заметив азарт в лице своего противника. Поттеры с любопытством заглянули в пергамент. В указанном месте появилась клякса. «Браво, возьми яду с полки» и «Ой, как больно». Джеймс побарабанил по парте, отчего девушка сделала вид, будто читает конспект, а шепотом продиктовала: — Три Ж.

Мимо.

«Аплодисменты неудачнице», «Рисуй цветочки, девочка», «Заучка — мазила».

Девушка раскрыла рот и адресовала сопернику злой взгляд. Блэк приподнял брови, будто он тут ни при чем и оскорбления не от него.

«Стоит ли сказать сестре, что Бродяга тут ни при чем?»

Следующий удар — и снова мимо, Джеймс активно помогал сестре, хотя та не всегда слушала и оказывалась права. Новичкам везёт. Питер решил подшутить и дал ложную наводку, это стоило Сириусу однопалубного. Ситуация накалялась. Флитвик заметил неладное: три головы синхронно смотрели то в одну сторону, то в другую. Переговоры достигли своего апогея. Без предупреждения все книги, бывшие в классе, приподнялись в воздух и тут же с хлопком опустились назад.

— Мистер Поттер, прошу ко мне! Думаю, ваш рассказ о многолетних сглазах будет такой же занимательный.

— Очень постараюсь, сэр. Вдруг у меня талант к преподаванию, — ответил Джеймс, поднял очки на переносицу и вышел из-за парты, так что Джейн снова пришлось придвинуться к парте.

Сириус показал в поддержку друга кулак. Римус хмыкнул и что-то зашептал на ухо Кейт. Удивительно, что его усталость как рукой сняло.

Минутная заминка — и Блэк взял обычное перо и написал координаты. Записка была передана адресату. Слизеринка оторвала взгляд от раскрытой книги, когда Питер передал ей клочок пергамента. Они переглянулись. Ход был сделан. И Джейн также взяла второе перо. Питер, работавший почтовой совой, передал Блэку записку, в которой уже знакомым почерком было написано:

9Е. А раньше так нельзя было?

Слабая улыбка тронула его губы, а по названным координатам образовалась клякса.

7Ж. Живое общение сближает. У меня больше кораблей.

Джейн покосилась на него, и гриффиндорца так и подмывало показать ей язык. Питер подвинул пергамент с ответом, но еще не прочитав его, Сириус передал второй.

Поттер издала странный звук, и Блэк обнаружил, что тоже улыбается. У него всегда получались корявые зарисовки.

9Б. Тише. Ты нас раскроешь.

— Ты так и не прыгнула со второго пролета, — шёпотом заявил Сириус у самого уха Джейн. Она вздрогнула от неожиданности: так увлеченно писала свое послание, что не заметила, как тот пересел на место Джеймса. Попытка подсмотреть чужой пергамент не удалась: Джейн, убрав ладонь, выставила стену в книжном переплете. Сириус лишь улыбнулся, продолжая игру. Его интуиция лишила девушку однопалубника.

— Сам прыгай. Я не цирковой зверек, — шепотом ответила Джейн.

— Мяу!

Его смех прекратился, когда Джейн ущипнула его за бок. Он сдавленно рассмеялся: было не больно, но щекотно.

— Что такое? — полюбопытствовал Питер, и Сириус тут же ущипнул его — для наглядного примера.

— Эй, там! Каплю уважения моему таланту! Мне тоже интересно, — Джеймс прервал свое выступление у доски. Ученики, давившиеся смехом, теперь рассмеялись в голос. Профессор очередной раз убедился, что принимать работы Поттера лучше письменно.

— Мисс Поттер…

Ребята покидали класс, когда столкнулись с профессором Начбуллом. Смех рассеялся, а лица напряглись, будто они заметили опасность

— Добрый день, сэр, — поклонилась Джейн. Мужчина окинул девушку взглядом. А ей так и хотелось улыбнуться: его лицо забавно передернулось от её новой фамилии.

— Надеюсь, вы не забыли, что вас ждёт итоговая аттестация в конце года? Если вы, конечно, не хотите навсегда оставить курс Защиты.

— Я готовлюсь к нему, сэр.

— Вас это тоже касается и мисс Паркер, — профессор перевёл взгляд на показавшуюся из класса блондинку. — Хорошего дня.

— Он бесится, — прокомментировал Питер, когда мужчина скрылся в потоке учеников.

Паркер проводила его холодным непроницаемым взглядом.

— И пусть. Такому, как он, не место в школе, — заявила она.

Римусу не понравилась разительная перемена в девушке, поэтому он, взяв её за подбородок, большими пальцами приподнял уголки ее губ вверх. Светлые брови приподнялись от удивления.

— Нюхль, — заявил Люпин, и Кейт рассмеялась.

Джеймса позабавил румянец на лице оборотня, но шутить он не стал. Мужская солидарность, как никак, поэтому, взяв Питера за плечи, он пошел вслед за сестрой.


* * *


Очередной коридор вывел Джеймса и Сириуса на лестничную площадку. Они быстро спускались по мраморным ступеням вниз: ужин был уже в самом разгаре.

— Такие девахи — не мой типаж, — раздался мужской голос. Он говорил без усилия, но пустая башня не могла контролировать эхо.

— Зато сразу знают, что ждешь от отношений. — Недовольный мальчишеский голос звучал недоумённо. — Собираешься всю жизнь так?

— Сам подумай! Они скорее засмеют. Им крутышей подавай, а не таких, как я. Нужна скромняжка и тихоня. Блайм, например. Она ни с кем не встречалась, идеальная почва.

Джеймс замедлил шаг, услышав фамилию. Друзья переглянулись и стали прислушиваться. Голоса доносились снизу, их владельцы поднимались навстречу.

— Флаг в руки, — фыркнул второй. — У нее завышенные стандарты. Только посмотри, кто крутится рядом с ней. А сама ни-ни. Одним словом, мутная девчонка. Еще и Поттер.

Брат обсуждаемой свел кустистые брови на переносице. Чего он только не слышал о сестре за последнюю неделю, нет — за год. К слову, он вслушивался в слухи о ней еще и раньше. Было всякое. Чего греха таить — он и сам порой болтал невесть что. Порой не зная человека, мы судим о нем со стороны то по своим меркам, то по общепринятым. Но главное — мы судим. Что бывает, когда говорят о наших близких? Неизбежно все внутри человека восстаёт.

— Ты реально думаешь, что она чистенькая?

— Не начинай.

Гнусный диалог вели когтевранцы. Один из них — широкоплечий и толстолобый, лицо грубое, скорее похоже на лошадиное, это было заметно даже издалека. Короткая стрижка по последней моде не спасала ситуации. Второй парень был худой и сутуловатый, тёмные волосы были тщательно разделены пробором. Он смахивал на хорька. Смутно знакомые неудачники, вполне вероятно, Джеймс уже имел честь познакомить этих упырей со своей палочкой.

— Почему нет? Ребята говорят, что видели их вместе на каникулах! Она неприкосновенна, говорю тебе. Под Лестрейнджем эта Джейн, а ты знаешь, кому покровительствуют богачи.

— Умным девочкам в очках?

— С красивой задницей.

Ироничный смешок и топот ног. Джеймс не выдержал и выскочил как обезумевший. Он ударил ногой в грудь парня, тот полетел вниз с первых ступеней. Резкий выдох — и тот протяжно выругался. Второй парень застыл на месте и на секунду растерялся.

Сириус, опирающийся на перила, с невозмутимым видом следил за тем, как стремительно вытягивались лица застигнутых врасплох когтевранцев.

Никто в школе не хотел портить отношения с мародерами. Многие хотели дружить, но только избранные могли позволить себе посостязаться в дерзости и владении палочкой.

— Да вы полные уроды, я скажу.

Поттер надвигался на них с крепко сжатыми кулаками и перекошенным лицом.

Повисло молчание. Раздавшийся тихий вздох свидетельствовал о полной беспомощности худощавого парня с бегающими глазками.

— Как думаешь, что с ними сделать?

— Казнить и отправить в женский туалет к Миртл. Может, хоть она снизойдёт до них.

— Ты не обалдел ли, Поттер? — сбитый парень встал на ноги, и в его интонациях послышались угрожающие нотки.

Сириус цинично выгнул вверх левую бровь.

Но когтевранец был куда сильнее своего друга. Он презрительно цепко смотрел на Джеймса.

— Да. Зачем так перегибать? — подключился и второй когтевранец, спутавший адреналин с храбростью.

Сириус прыснул, совсем невесело.

Джеймс странно улыбнулся от уха до уха. Когтевранец с лошадиным лицом — не промах, быстро уловил движения, но его стремительный луч пронесся мимо цели, угодив в ступеньку перед ногами Сириуса. С секундной разницей лучший друг заставил его вылететь с лестничного проема прямо в ближайший коридор. Зловещий и надменный Поттер пропустил друга, который взял на себя заботу за парнокопытным. Худощавый паренек совсем перепугался, но выставил руку с палочкой, как воин — меч. Щеки и шея покрылись красными пятнами.

Парень в очках хмыкнул:

— Овощ.

Луч ударил в грудь, не встретив сопротивления. Когтевранец в панике осмотрелся, позабыв, что противник все еще рядом. Плечи его округлились и стали больше. Мальчишка выпучил глаза, будто Джеймс наслал на него удушающее проклятье. Он и правда стал глотать ртом воздух, пытался цепляться потолстевшими пальцами за ворот, но тщетно — его раздувало. Джеймс даже как-то испугался, но пуговица у самого горла отлетела, и потолстевший парень смог отдышаться.

Поттер подавился смехом: неужели есть те, кто застегивает рубашку на последнюю пуговицу?

Ему пришлось подняться на пару ступеней, так как пространство уменьшалось в процессе раздувания воздушного шара. Он взлетал.

Парень гортанно пыхтел, стараясь кричать. Пытался удержаться за стены и перила, но Джеймс беззаботно скалился и махал ручкой. Он рассудил, что падать будет далековато, поэтому привязал когтевранца к металлической двери, ведущей в коридор. Теперь тот парил между лестницей и пустотой ведущей вниз башни.

У Сириуса все было куда прозаичней: противник убегал не быстрей гончего пса. Даже собранные в пучок черные волосы не растрепались на голове мародера. Он блеснул белыми зубами и остановился. Когтевранец удивился, но шагу не сбавил, особенно когда в воздухе взметнулась палочка. Вдруг по коридору разнеслось лязганье метала. Плохой знак. Жертва резко остановилась. Могучий рыцарь спрыгнул с постамента. Полые доспехи звякали. Особенно зловеще накренился шлем, а меч угрожающе стукнул о каменный пол. Латник преградил путь и тяжёлой поступью ринулся навстречу. Когтевранец сделал выпад, шлем откинулся назад, но снова вернулся на место. Страсти. А Блэк только сложил руки на груди, ему было интересно — кто кого.

— Придурки! Отпустите, — кричал парень с лошадиным лицом.

— Попроси вежливо, — поддразнил Поттер, на что Блэк лающе рассмеялся.

Когтевранца железной хваткой стиснул в объятиях рыцарь, так что руки его были беспомощно прижаты к туловищу, а палочка лежала у ног.

— Заметь, я в него даже заклятье не кидал.

— Почти, — улыбнулся Джеймс, когда все предупреждения были сделаны.

— Почти, — пожал плечами Сириус, и они в покинули коридор в панике: домовики наверняка уже убрали ужин со стола.

На лестнице первого этажа парни столкнулись с красавицей Аббот. Пожурив ребят, она пошла по лестнице, красиво и медленно, будто знала, что гриффиндорцы все еще смотрят. Сложно устоять перед самой красивой девушкой школы.

— Красивая задница. — изрек Джеймс. Друзья переглянулись, борясь с лукавыми улыбками. Тщетно. Оба рассмеялись.


* * *


— А где Лунатик? — спросил Сириус, выкидывая очередную карту. Гидеон на это выругался и взял новую карту.

— Он валяется в сугробе и делает странные вещи с Паркер, — ответила Алиса, оторвавшись от волос Лили, которые заплетала.

Фрэнк усмехнулся.

— Паркер с него верёвки вьёт. Но они хорошенькие, — призналась Мэри.

Друзья переглянулись, услышав одобрение от Мэри.

— Может быть, выйдем к ним? — спросил Джеймс. — Померяемся силами в снежки?

— Нет. Им и без твоей опеки хорошо, я прав? — растянул гласные Блэк, обменявшись лукавыми взглядами с парнями.

— У них свидание, вы там зачем? — прокомментировала Марлин, сидя по-турецки и разглядывая свои заметки. Информация вызвала у девочек тихий восторг.

— Так романтично,— улыбнулась Эванс и легко толкнула плечом Марлин.

— Они не целовались, — сказал Лонгботтом своей девушке, будто продолжал старый спор. — Парень скорее соринку с ее глаз убирал.

— Ну и как с этим жить? Целовал или нет? — спросил Джеймс.

Он пытался помочь Сириусу с игрой, но тот шлёпал его по руке, чтобы не лез. Бесполезно. Гидеон беспардонно перемешал все карты, бросая игру, и заявил, что всем просто необходимо пойти гулять, что вызвало общее недовольство.

— Эй! Я почти выиграл, — взбесился его брат. Но игра была безвозвратно утеряна. Блэк утешающе похлопал семикурсника по плечу и тоже встал из-за стола. Сегодня суббота, самый лучший день для подростков. Было предложено сменить поле боя. Чего рассиживать в гостинной, когда на улице потрясающая погода. Проголосовали единогласно.

— Отлично. Я сбегаю за сестрой, — бросил Джеймс и поспешил за одеждой.

Лили обернулась, когда парень в очках прошёл рядом и легко задел её плечом. Макдональд ухватила подругу за руки, и обе улыбнулись.

— Только без снежков. Я никогда не попадаю в цель, а у вас абсолютно точный бросок, — надула щёки Марлин.

— Ты не любишь проигрывать? — поддразнил её Сириус, и потянув за руку, помог ей встать.

— Не больше, чем ты. Я не буду настаивать на предсказаниях, если вы согласитесь не выбирать меня в мишени.

— Согласен, — лучезарно улыбнулся Блэк. — Хотя если ты снова займешься хиромантией, можешь мять обе мои руки, я готов стерпеть толкования всей этой чепухи.

Парни рассмеялись. Блондинка надменно выпрямилась и, пригрозив ребятам, наступила Блэку на ногу.

В прошлые года Мародёры часто устраивали снежные баталии, но в этом году всё было иначе. Джеймс заметил веселье ребят и глубоко вздохнул.

— Главное — помни: постарайся не заболеть и береги лицо,— давал он напутствия Джейн.

Сегодня он снова вырвал сестру из будней Слизерина. И вырвет завтра. Он чувствовал, что, возможно, перегибает, но не мог не брать её с собой. А как иначе? Джейн его сестра, он хотел разделять с ней всё. Наверстать упущенное.

Джейн улыбнулась.

Брат пытался сильнее запахнуть её шарф и ниже натянуть шапку. Это было непривычным для Джеймса Поттера поведением.

— Эй, Сохатый! — услышали Поттеры голос, и обернулись. К несчастью, снежок попал прямо в лицо заботливого брата.— Теряешь сноровку! — Сириус заливисто засмеялся и кинулся в бушующую толпу, где послышался одобрительный свист.

— Бродяга… тебе конец! — прокряхтел Джеймс. Джейн прыснула, снимая с него очки. Она быстро вытерла их о свой шарф.

Джеймс издал боевой клич и ринулся вдогонку, комкая в руках снежок. Но не успел он замахнутся, как ему пришлось уворачиваться. Фрэнк и один из братьев Пруэттов строили снеговые башни, пока Алиса защищала их от набегов Мэри и других ребят, судя по всему пятикурсников.

В Джейн ударил снежок.

— Привет, — улыбнулась Лили. За её спиной активно собирала снег Доркас.

Казалось, вся школа вышла во двор, чтобы насладиться последними снежными деньками. Снег был липким и скрипучим, солнце спряталось за серыми облаками, воздух был холодным и свежим, а звуки счастливые и звонкие.

Джейн приняла вызов, улыбаясь до ушей.

— Мимо, — с вызовом крикнула Медоуз. Но её отвлекла Лили и следующий, пусть и слабый, снежок угодил в цель.

Сириус веселился с Марлин, старательно закапывая её в снег. Это стоило ему четырех пропущенных снежков. Фрэнк и Фабиан валяли в снегу Гидеона, но тот вставал, и со стороны они казались тремя сумоистами или горными козлами. А Алиса смело защищала Мэри: та отвлеклась, чтобы стрясти с шапки избыток снега.

Джейн задыхалась от смеха.

Они вместе с Лили и Доркас из-за спины завалили снегом Джеймса и тут же разбежались в разные стороны. И раненый зверь рысцой прыгнул за девушками, одна из которых манила его больше всего. Кажется, это знала и его сестра, поэтому воспользовалась шансом отдышаться.

— Джейни! — окликнул её Сириус и бросил в неё снежок.

Сириус смеялся до тех пор, пока снежок не угодил однокурснице прямо в голову. Неожиданность сделала свое дело, и она рухнула на спину.

— Упс.

— Кажется, ты её сильно,— проговорил Питер и взял друга за плечи, чтобы закрыться от летевшего снежка Мэри.

Блэк дёрнул плечами и пошёл в сторону Джейн, пригнувшись пару раз от атак семикурсников; он нашел ее лежавшей на снегу.

— Ты как?

Она расслабленно улыбалась. Будто лежит не на холодном снегу, а на теплом ковре в гостиной Альфарда. В попытках отдышаться из ее приоткрытых губ выходил пар, щеки порозовели, глаза искрились. А коса была облеплена снегом, как и вся одежда.

— Я прибью тебя.

Он расплылся в улыбке.

— Я так и понял.

Девушка протянула руку Сириусу, тот вежливо решил реабилитироваться и подошел ближе. Встал в опасной близости от ее ног. И не успел он рывком поднять слизеринку, как она тут же с силой пнула его по ногам. От неожиданности Сириус потерял равновесие, и Джейн дёрнула его на себя, благоразумно перекатившись в сторону. Гриффиндорец полетел вниз. Трагичное мычание вырвалось из его рта, но потухло в обильном снегу у лица.

Сириус приподнялся на локтях, отплевываясь от снега. Влажный и холодный, он проник в воротник, колол морозом щеки и нос. А девушка без капли раскаяния делала какие-то движения руками.

— Поттер…

— Я ещё никогда не слышала, чтобы ты произносил эту фамилию с такой злостью.

Сириус выдохнул и, зачерпнув в ладонь снега, бросил в ее сторону. Она отвернулась и продолжила хихикать.

Чуть дальше от них пробегала Эванс, и, судя по вскрику, она попала в ловушку.

Джейн посмотрела ему в лицо и хихикнула:

— Кажется, ты только что уронил своё достоинство.

Блэк хмыкнул, встав на колени, и посмотрел исподлобья.

— Мое достоинство никогда не падает, — двусмысленно заявил он и хотел пристыдить девушку своей луковой улыбкой.

Но та не поняла намёка, продолжая махать руками и ногами по снегу. Только теперь он понял, что она делает ангела на снегу.

Гриффиндорец цокнул языком.

— Ты похожа на ведьму, вызывающую бурю, — заключил Блэк, отряхивая свою шапку. — Надеюсь, ты готова к мести?

Вместо ответа она села и широко раскрыла глаза. Он не понял, что вызвало её обеспокоенность, но теперь она смотрела серьезно. Пристально. Позади что-то кричала Марлин. Не разобрать.

Сознание сконцентрировалось только на одном.

— У тебя тут…

И Сириус упал. Снова.

Лучший друг навалился на него, так что оба покатились в сторону.

— Отличная работа, Джейн. Бро-дя-га! Ты открылся.

Пока Сириус пытался скинуть с себя Джеймса, на них набросился и Питер, а в голову прилетел снежок. Вот ведь… гадство.

Джейн уже убегала, утопая в снегу, оборачиваясь и заразительно смеясь.

Блэк распалялся, кровь бурлила, заставляя стремиться догнать ее.

— Сохатый, ты засранец, черт возьми! — Блэк отвел взгляд от своей добычи и накинулся на друга.

Джейн жадно вдыхала морозный воздух, выдыхая теплый. Возможно, уже утром она пожалеет о подобной резвости, но не сейчас. С улыбкой и небывалым азартом она поднималась вверх на пригорок. Она будет первой, кто заберется на гору. Потревожит нетронутый снежный покров, мерцавший мириадами звезд.

Позади раздавались веселые восклицания, визг и смех, невозможно было не обернуться.

Рыжие волосы Эванс растрепались, её серая шапка валялась на снегу, а Фрэнк и Гидеон раскачивали её за руки и ноги, чтобы уронить в сугроб. Она хохотала, пока Алиса вела отчёт. Марлин и Мэри лепили снеговика или двух, судя по четырем большим шарам. Их отвлекал Фабиан, неспешно бросаясь снежками. Джеймс что-то кричал Фрэнку, и завалив Питера, рванулся к Лили. А…

Джейн повнимательнее осмотрела веселящихся, и все равно не заметила ни Доркас, ни Сириуса.

— Я царь горы! — смело возвестил низкий мягкий голос.

Губы Джейн непроизвольно растянулись в улыбке, в груди сладко затрепетало. Странно ликовать оттого, что тебе пришли мстить.

Снежок, подножка или толчок?

Обернувшись, она не успела толком заметить даже Блэка. Её просто крепко и бесцеремонно обхватили за талию. Она лишь мимолетно заметила черный цвет дублёнки, перед тем как уткнуться в неё.

Падение и столкновение с другим телом вырвали из груди удивлённый вскрик. Он растаял, когда мир стал кружиться и вдавливать ее в колючий снег.

Двое подростков кубарем катились с горки, Джейн молчала, Сириус сдавленно смеялся. Сплетенные тела наконец остановились у подножия, открепившись друг от друга.

Шапка на голове перекрутилась, в высокие сапоги попал снег, штаны стали белыми и сырыми; впрочем, эта участь постигла всю верхнюю одежду девушки.

— Ты больной, — на выдохе объявила Джейн, лёжа на спине. Лицо кусал морозный воздух, а от любого движения головой за ворот попадал снег.

Сириус снова рассмеялся — расслабленно и немного устало.

Наглости ему не занимать.

Редкие снежинки падали с неба и таяли на лбу и щеках, цеплялись за ресницы, до ушей доносились звонкие голоса.

— Я умею водить, — сказал Сириус. — С трёх лет за рулём. К твоему сведению.

Девушка, если бы могла, покачала бы головой. Знала она, как мальчишки водят машины, сидя на стуле и держа в руках ненужный руль старенькой машины. Как ярко воображают себя крутыми гонщиками.

— Не веришь? — всполошился было тот, наблюдая, как улыбка слизеринки стала шире. Такой Сириус видит её впервые. Во всяком случае, рядом с ним. Джейн открытая была только рядом с лучшими друзьями. Это понимание оставило приятный отпечаток на гриффиндорце. Отпечаток отразился на губах страной улыбкой. Такой же счастливой, как и минутами ранее.

— У дедушки Арктуруса был двухместный родстер. Не смотри так. Правда! Спортивная машина MGA, четырёхцилиндровый двигатель, шестьдесят восемь лошадиных сил, сто шестьдесят километров в час, с двумя просторными сиденьями. Чёрный глянец — совершенство. Думаю, дед так никогда и не использовал крышу. Ему нравился простор.

— Не думала, что вместо фестрала во дворе будет стоять мечта любого магла.

— Да-а. Он берег её как зеницу ока, втайне от бабушки — по крайней мере, он так думал. Зато бабушка любила кулинарию, готовила всегда сама, настрого запретив это дело домовикам. Её личная библиотека состояла из магловских поварских книг. Большой секрет, между прочим. — Сириус хохотнул, вспоминая яркие краски тех далёких лет. — Когда я гостил у них, она всегда готовила мой любимый тыквенный суп.

Блэку всегда было жалко Меланию. Даже на семейных праздниках все восхваляли угощенья. А она отвечала, что составляла меню, и хвалилась что отправляла эльфов в подмастерья к знаменитым поварам. Ложь ради статуса хозяйки большой семьи. Негоже марать руки подобной работой. Репутация превыше всего, особенно когда твой единственный сын станет главой акул дома Блэк. Троюродный дед даже выглядел как старая потрепанная акула.

— У каждого был свой секрет. Арктурус пользовался машиной?

— О да… однажды меня отдали ему на перевоспитание, но вместо скучного пребывания за книгами он посвятил меня в свой секрет. В тот день я оказался самым счастливым ребёнком. Он посадил меня на колени. До педалей я ещё не доставал, но он позволил мне держать руль вместе с ним. Помню, каким большим и неповоротливым мне казался руль. Двигатель рычал, как дикое животное, которое контролировал Арктурус Блэк — образец для подражания, глава большой семьи и чистокровный сноб. Дедушка жал на педали, легко переключал коробку передач. Мы так неслись, что в моем воображении мы просто летели.

Это было сказано так искренне и с таким облегчением, что Джейн только и могла, что улыбаться. Он молчал, и она не возражала: не хотела мешать Сириусу наслаждаться неожиданным откровением.

— Но за модельку спасибо. Если бы не Тонкс, я бы даже не заглянул под елку.

Блэк взглянул на однокурсницу. Судя по раскрасневшимся щекам и носу, пора кутаться в плед и пить бодроперцовую настойку. Она раскрыла губы, выпуская теплый пар.

— У тебя глаза как морозное небо.

Парень молчал, всматриваясь в лицо Поттер. То ли она сказала не подумав, то ли сейчас снова выскочит Джеймс.

— Лесть побежденной? — ответил он вопросом на вопрос, продолжая улыбаться.

Она с минуту подумала.

— Просто заметила.

Тут нечего возразить, он и сам прекрасно смог разглядеть каждое вкрапление синевы в радужке её глаз. И то, как ресницы слиплись от снега.

Джейн отвернулась, показав, что не ждёт от него ответа. Момент упущен. С холма уже доносились крики и смех. Кажется, кто-то, кто так же нездоров головой, как и он сам, кубарем катится вниз.

— Ты же не думал, что сядешь за мотоцикл, не получив права? — возвращаясь в привычное русло беседы, поинтересовалась Джейн и поднялась на ноги.

— Сяду, конечно. Я же волшебник.

— Неужели есть автострада для волшебного транспорта? Нет. Поэтому пока не сдашь, никакого мотоцикла, — проговорила девушка и помахала ребятам рукой.

Гриффиндорец, тоже вставший на ноги, окинул ее подозрительным взглядом.

— Стоп. Что ты сказала Альфарду?

— Забыл, как чуть под машину не попал первого сентября?

— Опять вопросом на вопрос? Как я могу забыть нашу первую встречу? — весело сказал парень, наблюдая за баловством приближающейся компании.

— Как это мило.

— Ещё как мило, когда тебя швыряют на землю.

Наконец-то смысл речей стал более понятным. Сириус пошел вперед, чтобы помочь Марлин, та не удержалась и села в снег вместе с Мэри.

— Как ты меня сейчас? — напоследок уточнила Джейн, парень обернулся и довольно заявил:

— Нет, это была спланированная месть.

Джейн подошла к брату, он оказался тем самым нездоровым, что также скатился с пригорка. Он изъявил желание остаться лежать. Слизеринка прекрасно могла его понять: пару минут назад она тоже не хотела подниматься. На душе было хорошо и приятно. Фрэнк потянул Джеймса за ногу, и Джейн передернулась от мороза.

— Вставай, снежный человек, а то за тобой самочка йети придет, весна-то не за горами, — прокомментировала Мэри, когда парень в очках чуть не утянул к себе еще и Питера с Фабианом.

— Отдайте меня лучше той рыжеволосой ведьмочке…

Ребята весело прыснули. Джейн и Лили уже достаточно ушли вперёд и не слышали комментариев. Зато слизеринка узнала, что Доркас увидела Регулуса и пошла вместе с ним в сторону деревянного моста. Девушки обернулись на ор парней, там сейчас была баталия, образующая гору тел. Бедный, бедный Джеймс. Лили хихикнула, а Джейн слабо улыбнулась: неподалеку Сириус изучал руки Марлин. Весьма странное занятие для однокурсников. Друзьями их сложно было назвать, может приятели? Даже это предположение отдавало чем-то неправильным, на что не хотелось смотреть. Поттер оторвала свой взгляд от покрасневших ладоней.

Её руки тоже ужасно замерзли.

— Мы собираемся перекусить. Может, с нами? — спросила Алиса, догнав девушек. — Можем разместиться в большом зале.

На гриффиндорок накинулась Мэри с воплем, что она скоро станет сосулькой. Позади поднялись веселые снежные ребята, Марлин в перчатках шла рядом с Сириусом и не спешила догнать женскую половину компании.

— В большой компании всегда весело, — подтвердила Лили и взяла за руку свою подругу.

— Нет, спасибо. Сейчас лучше пойти к каминам, — поспешно ответила Джейн, чувствуя неловкость в компании.

«Кажется, я буду лишней среди них».

Они шумно попрощались в вестибюле главной лестницы. Шумные ребята, весёлые и бойкие. Крауч с осуждением наблюдал за сценой смерти Дездемоны в исполнении Питера и пением братьев Пруэттов, пока Джеймс спорил с Фрэнком.

— Он же не думает, что ты будешь постоянно с ним зависать?

— Я мысли не читаю. Лучше скажи, что мне делать с букой? Окунуть в снег? — спросила Джейн, стягивая с головы уже мокрую шапку.

Слово «бука» привязалось к Северусу Снеггу с недавних пор. Полный игнор с его стороны изрядно напрягал девушку.

— Отравить!

— Амортенцией напои. Куда выгоднее. Будет зелья варить на завтрак, обед и ужин.

Барти хотел взмахнуть палочкой, чтобы растопить снег на подруге, но понял, что сделает хуже. Да и какой приворот — Снегг догадается и спасибо за это не скажет.

— Где Кейт?

— Была с Римусом. А Регулус с Доркас вряд ли скоро расстанутся, — ответила Поттер, лукаво улыбнувшись — Может, поиграем во что-нибудь? Элора, Тео и Эван наверняка в гостиной и ничего не делают. А Северус черт знает где, сил нет его искать.

— Он это умеет. Я за веселый вечер.

— У Элоры новая настольная игра, до пяти участников, — начала Джейн, но Барти отвлекся на девушек, стоявших у лестницы, среди них была староста школы. Красавица отстранилась от подруг, намереваясь обратится к слизеринцам.

Поттер мысленно простонала. Сегодня суббота, она, как никто, заслужила отдых. Своё дежурство она уже отработала, убрала полки с ингредиентами у Слизнорта после чумных младшекурсников. Потом мальчишка Харпер потерял своего кота, пушистик нашелся в кабинете Кеттлберна — играл с пикси из клетки. Спасибо Джеймсу: вовремя спас Джейн от старосты школы, неужто тот сестре нажаловался?

Джейн чихнула в подтверждение своих мыслей.

— Мари, детка, тебе стоит переодеться, так и заболеть недолго, — промурлыкала красавица Аббот.

Джейн снова чихнула, вызвав у девушки смех. Она чуть наклонилась, прикрыв губы и привлекая взгляд к зоне декольте. Жест был оценен лучшим другом полуулыбкой и интересом во взгляде.

— Бартемиус, ты упомянул сегодня о переводе рун Торна, если ты свободен, может, сегодня?

Предел мечтаний слизеринца был достигнут, хотя его немного передернуло на звуке собственного имени.

Поттер склонила голову набок и уставилась на довольного собой Крауча. Бесстыдник не спешил с ответом.

Джейн улыбнулась и попрощалась с другом.

Подруги Аббот так и остались стоять у лестницы. Джейн они напоминали гиен. Проходить мимо них не хотелось. Нужно было ускорить шаг и просто пройти. Но это редко срабатывает. Поттер это хорошо знала. Лучшая или худшая, в этом мире всегда найдутся те, кто будет цепляться. Одна из девушек — та, что с белокурыми кудряшками, сделала шаг вперед, давая понять, что хочет обратиться.

— Слушай, Поттер, а ты никогда не хотела подстричься? Или выпрямить волосы?

— Говорят, сейчас это модно, — подтвердила вторая и мило улыбнулась.

Можно подумать, что это праздное любопытство или попытка дружеской беседы, но по лицам этих девушек было понятно, что это очередная форма издевательства. Смотрели они с каким-то подзадоривающим блеском в глазах. Как много таких было.

Хорошо иметь рядом подругу, которая одним видом отбивает у других желание издеваться. Джейн не всегда быстро приходили колкие ответы на ум. Таковые приходилось подыскивать. Тормознутая — ругала себя девушка.

Джейн сначала поджала губы — задумалась.

— Зачем? Я и так без ума от себя.

Глава опубликована: 19.12.2023

Глава 87. Наша искренность

Римус открыл нараспашку единственное окно в классе и теперь с упоением втягивал свежий морозный воздух. Видимо, сегодня негласно проходил конкурс на самый лучший парфюм среди старост. Забыли предупредить оборотня, и он с тоской смотрел на запертое окно. А когда мадам Пинс, слишком чувствительная к морозу, взяла слово, Люпин и вовсе подумал впустить знакомого пса в библиотеку — грызть гранит науки в прямом смысле этого слова.

Какофония духов совсем исчезла вместе с двумя пятикурсницами, что покинули класс.

Интересно, что сейчас делает Кейт? Снова возится с зоопарком Кеттлберна? Чудо, что профессор не сдал Римуса в его подработке у магозоолога. Девушка наверняка бы с большей охотой ходила на эту подработку.

За две недели отношений они сблизились. Поначалу пробовали делать вместе уроки, но их хватило ненадолго. Гриффиндорец понял, что прочитанный текст влетает в одно ухо и тут же покидает голову через другое. Гиблое дело. Поэтому по мере загруженности после уроков и до ужина они стали гулять. А вчера так и вообще расстались только на время ужина и снова пошли бродить по школе.

Люпин водил пальцем по строчкам в журнале дежурств, когда почувствовал, что за ним откровенно наблюдают. Сердце сделало кульбит, а на губах тут же расцвела улыбка. Кейтлин выглядывала из-за дверного проема.

Гриффиндорец откровенно залюбовался.

Каждый раз при встрече он задерживал взгляд на пару секунд, прежде чем начать диалог. Что поделать, она стала еще красивее. Сколько нежности в глазах и очарования в улыбке. А эти бантики и заколочки — минуты, проведенные у зеркала с мыслями о нём. Однажды он заметил, как Кейт щепетильно поправляла прическу, вглядываясь в окно, перед тем как встретиться с ним. Невероятно мило и в то же время бесполезно: даже с землей на щеке во время Травологии она была восхитительна.

— Привет.

— Привет.

Молодой человек пожалел, что не переодел жилетку перед собранием. Вид у него был не столь свежий. Да и вообще, сколько она уже наблюдает? Парень понадеялся, что она не увидела, как он чихнул и потер нос минутой ранее.

— Знаю, завтра суббота, но я решила увидеться, — сказала Кейт и вошла в просторную комнату. — Всё-таки ты трудоголик. Неужели больше некому заниматься уборкой?

Люпин улыбнулся. Сам он скучал и все собрание только и делал, что предвкушал завтрашнее свидание.

— Моя очередь.

— А Эванс? — поинтересовалась девушка, показав большим пальцем через плечо.

«Мы сегодня уже виделись; интересно, уместно ли будет как-то прикоснуться?»

— Ей нездоровилось, — ответил Римус, подметив, что Кейт целенаправленно направляется к нему, будто прочитав его мысли об объятии. В его руках была стопка книг.

«Снова поставить их на стол? Я ведь только их поднял?»

Как глупо так теряться. На выручку пришла Паркер. Она взяла из его рук книги и всё же поставила их на стол.

— Кто бы говорил, — буркнула она и прищурилась, разглядывая его лицо.

Руки парня были свободны, можно было чуть склониться к ней и обнять, но он не стал этого делать. Было что-то комичное в сочетании строгого выражение лица Кейт и милой прически с бантиком на боку. Уголок его губ дернулся, и он тут же легко схватил её за нос. Строгость слизеринки слетела, словно взмах её ресниц сбил общий настрой. Смутившись, она отступила на шаг. Римус прокашлялся: какие глупости он творит!

— Думаешь, я не замечаю твою усталость? — поинтересовалась девушка и полезла в карман своего кардигана. В одной ладони она протянула ему отвар от простуды с пометкой больничного крыла. Парень открыл было рот, чтобы ответить, что здоров, как следом она протянула другую склянку, применяемую в зельеварении. Знакомый цвет — зелье Поттер.

Гриффиндорец задержал взгляд, прежде чем посмотреть на Кейт.

— Я подрабатываю.

— Знаю.

От неё мало что скроешь. Молодой человек сокрушенно улыбнулся и взял зелье. Проболтаться мог кто угодно: Макдональд, Лонгботом или Филч, который запирал замок, когда парень возвращался обратно.

— Что обсуждали на этот раз? — сменила тему Кейт.

Римус наблюдал, как она убрала стопку книг в шкаф и, найдя какой-то пергамент, просмотрела его, а следом смяла и бросила в корзину. Гриффиндорец даже заготовил ответы на вопрос, почему стал подрабатывать. Даже как-то обидно.

— Мадам Пинс предложила устроить театральное представление на день Валентина. Флитвик загорелся. Даже решил уступить время кружка пения для этого.

— Быть не может. Он не пропускает праздников.

— Аббот вообще разошлась: предложила старую традицию выбирать «Валентину» и «Валентина» на год. Такая дискуссия была… Мадам Пинс даже чашечку чая распила с Флитвиком.

Взяв перо, Римус сел за стол, чтобы вписать свое имя в график дежурств на будущий месяц. На глаза попался вторник предстоящей недели. Дежурство у Крауча, второй и третий этаж.

— Что за Валентины?

— В средневековой Шотландии и Англии был распространен интересный обычай. Девушки и юноши собирались вместе накануне Дня святого Валентина. Девушки писали на листочках свои имена и опускали их в урну. Каждый молодой человек вынимал по одному листочку, определяя свою «Валентину» на весь будущий год. Для девушки парень был её «Валентином». Целый год девушка была «дамой сердца» выбравшего ее имя парня.

— Жуть. Ни ума, ни фантазии. Я тебя никому не отдам! — нахмурила брови блондинка и погрозила пальцем, — И сама в этом участвовать не собираюсь.

Римус прыснул.

— Без сроков?

— Пожизненно!

— Ну вот, а я рассчитывал на вечность, — без тени улыбки заявил Люпин. Девушка подлила чернил в чернильницу и пододвинула баночку ближе к его руке. А затем дала ему щелбан.

— Ты сам это сказал.

Люпин откинулся на спинку сиденья, внезапно почувствовав желание задать вопрос:

— А как вы обычно празднуете день рождения с друзьями?

— Совместной посиделкой или прогулкой. Иногда прогулкой за пределы школы.

Римус кивнул: «если Крауч дежурит, значит, возможно, она хочет провести вечер со мной?»

Он открыл было рот, чтобы предложить свидание, но девушка его опередила.

— Дамблдор настоятельно предложил лечь в больничное крыло на несколько дней в полную изоляцию. Поэтому день рождения я перенесла на пару дней. В качестве безопасности.

— Из-за Начбулла? Что-нибудь выяснили? — поинтересовался Люпин. Всё же первый совместный праздник был подпорчен неопределенностью и волнением. Видимо, планы меняются.

— Всё как всегда. Брату не дают дышать спокойно. Все недовольны, что такие, как мы, будем в Совете Министерства, — сообщила она, бросив на парня выразительный взгляд, означавший, что слизеринка всецело приписывает себя к оборотням. — Директор сказал, что Совет назначил собрание в день моего рождения. Разумеется, специально. Только представь: эти белые воротнички уже давно рассматривают законопроект о создании отдельных закрытых поселений для оборотней. На острове. Для этого придётся создать отдел по отлову ликантропов. Официальные охотники за головами — вот кто они. А в прошлом году был установлен запрет на браки между волшебниками и оборотнями. А в больницах отказывают в госпитализации, только консультация колдомедика или скатертью дорога к магозоологу. Унижают, как могут.

Щекотливая тема. Римус избегал её. Позабыв о ненормальности его настоящего, хотелось позабыть о рисках, страхах, проклятиях. Сейчас, когда они счастливы, не хотелось думать о будущем, где один может очернить жизнь другого. Главное — это её улыбка и безопасность. Вот приоритеты, которые поставил себе оборотень, а всё остальное отпустил.

Его взгляд скользил по числам, где на пятое февраля уже было записано имя Джейн, Барти и еще двоих волшебников. Вот уже два года сестра Поттера берётся за дежурство в полнолуние. Однажды ее спросили, почему в полнолуние. Она ответила, что любит наблюдать за луной, и с улыбкой добавила, что адуляр (1) в это время отдает больше всего свойств воде, за счет этого зелья становятся куда эффективней. И ей легко поверили, больше не задавая вопросов.

На какое-то время повисла тишина, нарушаемая только неровным скрипом пера.

— Римус, скажи — ты боишься меня?

Парень оторвался от журнала.

— Нелепо спрашивать об этом меня.

— Разве? Тебя не пугает мое родство со стаей?

Люпин неприятно ощутил стыд за друга. Возможно ли, что девушка услышала опасения Питера или остальных? Он оставил перо и посмотрел так, будто пытался разгадать шифр из чувств своего собеседника. Бесполезный манёвр с Паркер. Сейчас.

Взгляд был решительным и в то же время с долей печали. Немало свое дело сделал и страх, мешающий ясно видеть.

— Меня больше пугает твоя тяга жить с нами. — Римус запоздало понял, что сказал неловкую вещь, но, кажется, блондинка не акцентировала внимание на его словах. — Нет. Я решил не задумываться. Уж слишком часто я это делаю. Сейчас я задумываюсь только о том, куда повести тебя гулять в Валентинов день, если все кругом будут встречаться со своими Валентинами.

— И Валентинихами, — иронично поддержала Паркер.

Римус был рад услышать прежнюю Кейтлин.

Место в Совете даже для неё было большой и неизмеримо тяжелой ношей. Это как если бы ему сказали, что с завтрашнего дня он будет профессором по Защите. И разбирайся сам, как это.

Была и еще одна ложка дёгтя в этой ситуации. Она получает место в Совете министерства, тогда как он даже с накопленными деньгами не мог рассчитывать на приличный подарок для неё.

Как они ни растягивали момент расставания, коридоры всё же закончились. И при виде главной лестницы Римус нахмурился. Определенно стоит предложить вести собрания в классе четвертого этажа.

В подземельях ребят окутала тишина. Здесь куда реже можно было встретить учеников. Зато если таковые встречались, на Люпина смотрели искоса. Так уж повелось, что гриффиндорец в коридоре Слизерина выглядит противоестественно.

Пара миновала то самое место, где Римус впервые распробовал, что такое поцелуй. Тогда он самозабвенно отдал свой разум во власть чувствам. Месяцы терзаний — и вот, наконец, он счастлив. Парень улыбнулся. Счастливые мысли, как всегда, вырвали его из реальности, и он не сразу заметил, что Кейтлин замолчала. Может, и она вспоминает?

Но блондинка отстала на шаг, и сцепленные руки остановили и парня.

— Почему… ты не целуешь меня?

Люпин взглянул на спутницу, тогда как слизеринка предпочла разглядывать пуговицы на его рубашке. Она была смущена тем, как смело задала вопрос. Поразительна её кротость по отношению к нему и столь же восхитительна.

Что до вопроса… то и он сам мучился возникшей ситуацией. Каждый раз, когда на прощание она оставляла поцелуй на его щеке, душа разрывалась между тем, чтобы не отпускать девушку и сдержать себя. Стыдно признаться, что порой Люпин просто не мог отвести взгляд от ее губ! Ни с того ни с сего — просто следить, как её чувственные, безупречно очерченные губы шевелятся во время разговора. А потом сгорать от стыда, стоит её губам приоткрыться в немом вопросе. В такие моменты парень готов был сию минуту трансгрессировать.

Это происходит снова: восхитительная дрожь растеклась по всему позвоночнику, так что каждый волосок на руках был разбужен. А он не в силах шевельнуьтся, стоит ему только попасть в плен её участливого взгляда.

Так не пойдет.

Оглядевшись, он потянул Кейт за собой. Очень уж не хотелось, чтобы их уединение нарушили. Миновав два поворота, они оказались у дверей аптечного склада. Римус остановился у зажженного факела, чтобы ему легче было заметить перемены в лице Кейт, когда он выдаст то, что чувствовует.

Но что-то промелькнуло во взгляде волшебницы, и он вдруг припал к её губам, а его правая рука обхватила ее затылок. Он сжал копну мягких волос девушки, и у него захватило дух от пьянящей власти. Поцелуй казался глотком воды в момент жажды. Небывалое чувство.

Отстранившись, Римус слабо улыбнулся:

— Ты не контролируешь свои эмоции, когда мы целуемся. Я их чувствую. А я свои не контролирую.

Кейтлин сияла, продолжая неловко сжимать в руке его рубашку. Он облизал пересохшие губы, подбирая слова. И продолжил слабым голосом:

— Когда в полнолуния мы… целовались. У меня сносило голову от наших общих эмоций. Я будто забывался в них, не разбирая уже, где твои, а где мои. И потом… — юноша помогал себе жестами. — В определенный момент твои чувства немного изменились.

Тут лицо Кейт протестующе изменилось.

— В общем, ты запаниковала. Я тебя не виню! — поспешил заверить парень. — Я сам испугался, когда позабыл о времени! Да и вел я себя, как… Словом… Я боялся, что… снова напугаю тебя своим напором. Конечно, всему виной мое состояние…

Кейт прервала его, остановив его свободную руку, и тоже перешла на шепот.

— Мне нравится! Ммм… это немного шокировало. В смысле, удивило. Я хочу сказать… что хочу и дальше этому удивляться. — Девушка потупилась. — Тогда я растерялась.

Люпин хмыкнул и опустил голову на макушку своей девушки.

«Нужно быть увереннее», — подбодрил он себя и довольно зажмурился. Он чувствовал счастье оттого, что не он один испытывал смущение, растерянность, неуверенность и мучившее его ожидание.

— Мне нравится все, что ты делаешь, Римус. Я люблю тебя.

«Люблю».

Люпин отстранился ровно настолько, чтобы заглянуть ей в глаза. Прошло несколько мгновений, в течение которых можно бы сосчитать редкие и глухие удары сердца. Любит. Паркер заставляла его думать о самом себе лучше… чего он никогда себе не позволял. Не мог по своей натуре.

— Кейтлин, — вымолвил Римус, наслаждаясь мягкостью её имени.

Не теряя драгоценные секунды, его губы снова опустились к её губам в самом нежном поцелуе, чтобы перерасти во что-то более сильное, отчего чувства обостряются, жажда перерастает в необходимость, а сердце и душа поют. Завтра он снова поцелует её при встрече и на прощание, а когда они уйдут гулять — все повторится. Оказывается, вот он, витамин радости, — в поцелуях. В ней.


* * *


Джеймс сладко зевнул, сомкнул руки в замок и вытянул их вверх. Мышцы приятно натянулись, лопатки сошлись вместе, а позвоночник распрямился.

Он невзначай взглянул на Лили. Ноль внимания на него. Гриффиндорка вообще замерла со стаканом у губ, устремив свой взгляд на другой стол. Утро было подпорчено. Не кто иной, как Снегг, привлёк её внимание.

Джеймс сцепил зубы, когда увидел ещё и сестру.

Та, по-видимому покончив с завтраком, собралась уйти, но столкнулась с Нюнчиком, который просто прошёл мимо, махнув Мальсиберу.

— Конченый урод. — Поттер нервным жестом взлохматил волосы. — Чёрт!

Друзья отвлеклись от разговора и оглянулись на него.

— Нюниус.

— К этому умозаключению мы пришли ещё на первом курсе, — сказал Блэк, улыбнувшись Маккинон, сидевшей рядом. Но та не оценила его слова, осуждающе покачав головой.

— Может, ему доходчиво разъяснить, как он груб? — полюбопытствовал Джеймс.

— Ты же не собираешься бросаться проклятиями на выходных? — уточнил Римус. Он был занят более важным делом: выбирал между тостом с клубничным джемом и душистой булочкой.

— Нет, конечно.

— Тогда убери палочку. Макгонагалл уже готова выскочить из-за стола, — чопорно произнёс Лунатик, он теперь более щепетилен к своему свободному времени.

Джеймс адресовал очаровательную улыбку преподавательскому столу. Разительная перемена вызвала у Сириуса лающий смех.

— Так нельзя! Не всем повезло родиться красивыми. — Марлин опасливо взглянула на сидевшую с другой стороны Лили. Та была увлечена разговором с Мэри и Алисой.

Сириус выгнул бровь: девушка сказала совсем не то, чего он ждал.

— Я восхищён твоей заботой об убогих созданиях, Марли, но им это не нужно. И потом, тебе прекрасно известно, что я не о… — парень сконфузился и, перебирая пальцами, показывал на своё лицо.

— Его душонка такая же гнилая, как и внешность, — заключил Питер тихим отстраненным голосом.

Его водянистые глаза не бегали по страницам учебника по чарам, а гипнотизировали одно и то же предложение. Так и есть: Хвост может раза четыре читать один и тот же абзац, пытаясь вникнуть в суть написанного. Будто перед ним лежит не учебник по чарам за шестой курс, а манускрипт по древнеегипетским рунам. Кто вообще умудряется читать учебник в шумном зале?

Бедняга заработал эссе по преобразующим чарам. Сириусу было жалко друга: тот действительно старался, но некоторые заклинания ему не давались. Друзья часто помогали ему в освоении формул, но это не всегда давало хорошие плоды.

«Как говорила двоюродная тётушка Араминта: если ты идиот, то это судьба… Пусть её котел горит вечным адским пламенем».

— Красавчик, Хвост, держи пять, — оценил Блэк и ударил друга по ладони. — Возьми в библиотеке книгу Эдгара Струглера «Основные принципы натуральных чар», там куда понятнее всё описано.

— Между прочим, это вы виноваты в его отношении к Блайм. — Маккинон сжала губы: все же сложно избавиться от путаницы с фамилией.

— Плевать! Это наше личное. А он втягивает в это мою сестру.

— Он злопамятный, — прокомментировал Питер, загибая край страницы, на которой остановился. Мадам Пинс по головке не погладит.

Римус откашлялся, бросая взгляд на свою соседку Эванс, но Джеймс распалился.

— Ты видел, как он прокатил её на трансфигурации вчера? Ушлёпок оставил её одну за партой на глазах у всех, как только она подсела.

— Было жестоко, — подтвердил Блэк.

— Хочешь сказать, он сам облил пергамент чернилами? — осадила его Марлин. Сириус пытался скрыть улыбку, но Питер слишком очевидно переглянулся с друзьями.

Черноволосый парень мельком посмотрел на старосту Слизерина, выходившую из Большого зала вместе с лучшей подругой. Красавица Паркер обернулась с широкой улыбкой на малиновых губах. Парень покосился на Римуса: тот явно выглядел прибалдевшим.

— У тебя такое глупое лицо, Лунатик.

— Прямо как у тебя? — отмахнулся староста Гриффиндора, не глядя на лучшего друга.

— Не, не… это ваша с Сохатым тема.

Однокурсники переглянулись с многозначительными улыбками. Кто не знал о воздыханиях Джеймса, тот был слеп и глух, и, очевидно, туп.

— Меня волнует другое: ты проштудировал книжки, которые я тебе дал, а то мне будет за тебя стыдно. Не смотри на меня так! Если станешь тупить, она будет считать себя главной. А потом все! Каблук. Ошейник на шею и собачье печенье по расписанию. Моё сердце не выдержит такой картины.

Поттер, обладавший хорошей фантазией, наконец-то отмер и расхохотался.

— Жаль, я не подарил тебе намордник на Рождество.

Люпин посмотрел на Бродягу с недовольством.

— Видимо, Паркер раскупила все игрушки в округе, — салютовал ему друг, а Джеймс присвистнул.

Стакан с тыквенным соком в руках первого предательски дрогнул. Жидкость расплескалась во все стороны. Половина напитка пролилась на брюки Блэка, он, смачно выругавшись вскочил на ноги, Маккинон, ахнув, отпрянула к Мэри, а Джеймс перестал давиться смехом, разделив участь лучшего друга.

Староста, довольный своими успехами в невербальных заклинаниях, невозмутимо потягивал сок.

— Что насчёт палочки?

— Макгонагалл не против. Даже рекомендовала в качестве профилактики, — ответил Люпин. Блэк, выглядевший нелепо с пятном в паховой зоне, заслужил общее веселье.

— Что я говорил про старост? — фыркнул он, машинально откидывая пряди назад.

Джеймс давился смехом, заметив, что красноречивое пятно все же попало на белую рубашку Сириуса, оставив отпечаток даже после заклинания.

— Лили… — разочарованно протянула Марлин.

Парень в очках тут же перевел взгляд. Очаровательно раскрасневшаяся Эванс вперила на него свои зелёные глаза.

Заметила наконец.

Он с неохотой оторвался от зелёных глаз, опустив взгляд ниже, туда, где сквозь мокрое пятно на белой рубашке выделялось кружево. Алиса прикоснулась палочкой к пятну, и оно высохло. Только после этого он снова поднял взгляд к лицу Лили. Та уже смотрела с замешательством: кажется, он слишком долго пялился.

Сириус, который уже сел на место, дернул друга за руку.

— Прости нас, Лили, это все Лунатик, — перевел стрелки черноволосый парень, подавая ей салфетки. Его рука дернулась, будто его кто-то стукнул по ноге. А красноречивый взгляд старост указал на опрокинутый чай рядом с Джеймсом.

— Вот видишь, у меня даже руки перестают работать, когда ты меня не замечаешь, — сказал Поттер, признавая свою неуклюжесть. Он тут же расплылся в улыбке, потому что сразу после подобных слов девушка адресовала ему суровый взгляд.

Марлин сняла с себя жилетку и протянула подруге:

— Держи, тебе ведь сейчас помогать деканам, а через час трансгрессия, ты не успеешь сходить в гостиную.

Джеймс с сожалением понял, что упустил прекрасную возможность отдать свою жилетку. И как он не додумался? Заветная ангельская улыбка досталась бы ему, как и запах от её духов на одежде. Полная неудача.

— Ты давай поосторожнее с раздачей гардероба. А то потом недосчитаешься рубашки, — предостерег девушку Блэк.

— Или вообще без штанов останешься, — со вздохом поделился Поттер, ковыряясь в тарелке.

Сириус забавно сморщил нос и усмехнулся. Кажется, заботливый брат забыл о выходке своей сестры. Но он так и не понял, почему слизеринка отказалась проходить курс трансгрессии.


* * *


В холле центральных лестниц собрались ученики шестых и седьмых курсов для первого урока по трансгрессии.

Он должен был проходить в Большом зале, поэтому после завтрака старосты под управлением Макгонагалл с помощью чар преобразовывали помещение, освобождая от столов и лавок. Теперь это был пустой зал — прекрасное место для тренировок.

Насколько помнил Люпин, профессор Рейнолс не раз добивался разрешения на проведение здесь практических занятий. Руководство школы дало добро на дополнительные уроки только для седьмых курсов по воскресным дням. К счастью, благодаря мантии Джеймса Мародёрам удавалось наблюдать за уроками со стороны. Хотя практическая часть быстро наскучивала друзьям, одной из причин было свободное перемещение профессора от одного ученика к другому. А бегать среди семикурсников, семеня вчетвером под одной мантией, — задача заведомо неудачная. Хотя Римус с удовольствием бы стал хвостиком профессора, чтобы наблюдать и даже записывать нюансы заклятий. Он записывал это в комнате, сразу после возвращения, воскрешая в памяти замечания Рейнолса, настолько интересно было посещать уроки мракоборца.

Сейчас защита стала самой скучнейшей дисциплиной в школе. «Каллиграфия» — так урок называла Кейтлин. После ситуации с Начбуллом ни она, ни Джейн так и не посещали занятия.

Люпин оглядел собравшихся в холле учеников, но его девушки все ещё не было.

Моя девушка… Сложно было не кружиться по коридору и не напевать какую-нибудь глупую песенку. Хотя порой были моменты, когда походка пружинила сама по себе. Что поделать, последнее время настроение стремилось к полетам в облаках.

— Это инструктор? — спросил Питер, заприметив низенького господина в форменной одежде коричневого цвета. Его деловито и даже по-хозяйски сопровождал Начбулл.

Римус нахмурился.

Сегодня мужчина остался в школе, хотя всем известно, что выходные он проводит вне стен замка. Вообще всю эту неделю, насколько парень мог заметить, тот не отменял уроков и присутствовал на всех трапезах. И все бы ничего, если бы не день рождения Паркер во вторник.

— Вот это усищи, — присвистнул Джеймс.

Последовала очередная порция шуток, и староста отвёл взгляд от преподавателя Защиты от тёмных искусств.

Инспектор правда казался забавным. Приземистый волшебник шёл не так грациозно, как его сопровождающий. Почтенный господин с котелком в правой руке и кожаным чемоданом в другой подпрыгивал при ходьбе. Кажется, именно увесистый пузатый портфель не позволял инструктору оторваться от земли.

Двери большого зала открылись. Возбужденные ученики повалили в зал следом за профессором. Римус, как и остальные Мародёры, не спешили, держали марку крутых парней. Но, видит Мерлин, Джеймс был готов вбежать первым. Все, кроме Сириуса, ждали этих уроков с возбуждением, и Люпин не был исключением.

Светловолосый парень снова бросил взгляд на проем, ведущий в подземелье. Он улыбнулся, заметив свою девушку. Кейтлин только поднялась по лестнице вместе с Элорой.

Холл постепенно опустел, гриффиндорец бегло оглянулся и остановился у самых дверей.

— Привет, — неловко поздоровалась блондинка, её подруга улыбнулась молодому человеку и прошла мимо. Римус огляделся, немного сконфуженный тем, что друзья решили дождаться его и только одной ногой стояли в зале.

«Что ж, надо быть смелее», — напомнил себе Люпин и поспешил запечатлеть приветственный поцелуй на губах Паркер. Но губы не почувствовали желанной мягкости, лишь сухость и твердость.

Он тут же отстранился. Между ними откуда ни возьмись появился учебник.

— Я знал, что ты любишь трансфигурацию, Люпин, но не настолько же, — насмешливо сказал Крауч и прошел мимо.

Римус нахмурился: кажется, Кейт и сама не ожидала подобной выходки от друга — взгляд её был испуганным.

— Тут бесплатные поцелуи раздают? — поинтересовался помятый Эван и скорчил обиженную мину. — Вы, гады, даже меня не разбудили! Оу, профессор, доброе утро!

Профессор Грабли-Дёрг окинула слизеринца укоризненным взглядом и предупредила:

— Молодые люди, мы начинаем!

Кейтлин извинилась перед деканом Пуффендуя, затем удрученно улыбнулась своему парню и прошмыгнула в зал первой.

— Это что такое было? — понизил голос Джеймс, следуя за Римусом.

— Вот гад, я бы убил за подобную наглость, — прокомментировал Сириус с другой стороны. Судя по хмурому лицу Люпина, тот думал так же. Чёртов Крауч начинал бесить.

Парни встали позади, тогда как Паркер с другом прошли вперед и встали перед деканами Макгонагалл, Слизнортом, Флитвиком, Грабли-Дёрг. Толпа учеников возбужденно перешептывалась, пока консультант Министерства делал заметки в журнале.

Римус бросил быстрый взгляд на свою девушку, она залилась краской и с рассерженным видом что-то говорила лучшему другу. И правильно — нечего шутить с оборотнем. Он подозревал, что Крауч более воспитанный для подобных выходок.

После вступительной речи началась толкотня, ученики разделялись, налетали друг на друга и громко требовали, чтобы им очистили место. Деканы переходили от ученика к ученику, расставляя их по местам и прекращая споры. Марлин кивнула Римусу и удачно поменялась с ним местами, теперь его с Кейт разделяло лишь четыре человека, а Крауч встал правее на три человека дальше от нее.

— Прежде чем мы начнём, хочу вас предупредить, что для наших занятий директор школы снял заклинание, не позволяющее трансгресировать в стенах школы, но исключительно в пределах Большого зала, только на один час. Ни в коем случае не пытайтесь заниматься трансгрессией вне этих стен без наставника. Попытки такого рода будут весьма неразумны и плачевны.

— Мистер Поттер! Мистер Блэк! Вас это касается больше всего! — сделала выговор своим подопечным профессор Макгонагалл.

Инструктор поблагодарил декана Гриффиндора и тут же демонстративно трансгресировал. Сначала он появился за спиной Поттера, но не успели ученики обернуться, как он снова исчез, чтобы тут же появиться в самом центре стоявших волшебников. Инструктор выставил вверх палочку, отчего подлетел вверх и тут же снова исчез, чтобы появиться над помостом, где в обычное время располагался стол преподавателей. Он приземлился на две ноги, кто-то с восторгом принялся хлопать в ладоши, но он тут же выставил обе руки вперед, как дирижер, призывая к вниманию.

— Трансгрессия так же важна в жизни волшебника, как и владение палочкой. В один прекрасный момент именно трансгрессия будет влиять на продолжительность вашего сна в будущем, скорость вашей работы и даже может спасти вам жизнь. А достигнув мастерства, вам удастся совместить трансгрессию с дуэлью. Что будет большой помощью в работе мракоборца.

— Или посыльным, — послышался сзади комментарий Джеймса.

— Он мне уже нравится, — вздохнула Мэри с восхищением.

Такого профессора бы на уроки по Защите.

На полу перед каждым учеником появилось по старомодному деревянному обручу.

— Главное в трансгрессии — это три «Н»: нацеленность, настойчивость, неспешность, — сказал инструктор, сделав паузу, чтобы каждый мог читать по его губам, и выставил вверх указательный палец. — Шаг первый: сосредоточьте все ваши помыслы на нужной вам цели…

— Цель, а не объект страсти, Лунатик. — Бродяга решил испытать свою удачу на полную, чем заслужил нескромный жест старосты под дружные смешки окружающих; даже Лили оценила шутку.

— …В данном случае — центр вашего обруча. Прошу вас, сделайте это прямо сейчас.

Каждый ученик вперил свой взгляд в центр обруча, однако уже спустя пару минут некоторые тайком проверяли, все ли выполняют указания. Римус глубоко вдохнул, успокаивая эмоции. Вообще он человек не злопамятный, но непрошенные мысли лезли в голову. Уже не впервые его посещала мысль о ненависти Крауча. Он бросил взгляд на старосту Слизерина. Вдруг и он путает цель с объектом.

— Шаг второй, — сказал инструктор. — Соберите вашу настойчивость в кулак и направьте её на то место, которое вы себе мысленно представили! И пусть стремление попасть в него разольется из вашего разума по всем клеточкам тела!

Слева от Римуса стояла Лили. Она с напряжением уставилась в середину своего обруча, лицо её посуровело и покраснело, за ней таким же выглядел Джеймс: казалось, будто он тужится, пытаясь снести яйцо величиной с квоффл. Что до Сириуса, то тот не унимался, комментируя то, что видит. Марлин, хоть и старается не обращать внимание на его издевки, подавляет смешок. Отличное топливо для продолжения флирта.

— Шаг третий, — воскликнул инструктор, — выполняется только по моей команде: вы поворачиваетесь на месте, нащупывая путь в ничто, перемещаясь неспешно! Итак, по моей команде — раз…

— Так сразу? — Стоявшая рядом с оборотнем Лили огляделась по сторонам. Запаниковала не только она.

Римус снова всмотрелся в спину Кейтлин.

— Два…

Сириус за спиной обратился в слух. Не в его правилах падать в грязь лицом.

— Три!

Римус почувствовал напряжение. Голова закружилась, будто он куда-то проваливается, поэтому он потерял равновесие и чуть не упал.

— Та-дам! — громко объявил Блэк.

Галантно изобразив пируэт, он оказался точно в центре своего обруча. Кто-то не удержался и пришел в полный восторг. Этот негодник — единственный, кому удалось трансгрессировать. Минерва Макгонагалл чуть приподняла подбородок, испытывая гордость за своего ученика, тогда как лицо профессора Слизнорта стало похожим на рыбье. Он так и остался стоять, когда пара девушек вскрикнули, а инструктор подбежал к ним. Римус не мог увидеть: сместившиеся со своих мест ученики закрывали обзор. Каждый стремился утолить свое любопытство.

— Мисс? Мисс, вы меня слышите? Посмотрите на меня!

— Эй, да что там? Расщепило? — Девчачий голос послышался у самого уха.

Римус и не заметил, как и сам с друзьями подошел к столпившимся.

— Кого? — сдавленно спросила Лили, приложив руки ко рту.

Яркая вспышка донесла испуганный голос Грабли-Дёрг до Люпина:

— Паркер!

— Паркер? — эхом переспросила Эванс.

Наконец информация добралась до органов чувств, и Люпин ринулся вперед, пробираясь между учениками.

— Без паники, это рядовая ситуация! — объявил инструктор.

«Полная чушь!»

— Что случилось? — спросил Римус с паническими нотками в голосе, добравшись до первого ряда. Ближе подойти нельзя.

— Я не знаю! — всхлипнула Элора, побелевшая как снег. — Я… делала то же, что и все! А потом… потом Кейт согнулась в три погибели, держась за голову…

— Мисс Паркер, вы меня слышите? — продолжала звать Грабли-Дёрг.

Никакого ответа.

Удары сердца ритмично и настырно отзывались в груди Люпина. Он был готов подбежать к своей девушке, но Флитвик не пропускал.

Макгонагалл вместе с инструктором осматривала слизеринку на предмет физических повреждений. Парень заглядывал через плечо декана. И увидел её. Кейтлин была ужасно бледная, губы болезненно сомкнуты, а тело пробирала дрожь, словно от спазмов.

Через минуту тело пострадавшей обмякло.

— Нельзя же так, Филиус, — укорила своего коллегу профессор Грабли-Дёрг. — Что, если она захлебнется? Минерва…

— В Больничное крыло, немедленно! — скомандовала Макгонагалл и тряхнула Слизнорта за рукав.

Тело слизеринки левитировали, и, подчиняясь чарам, Кейтлин понеслась вслед за побелевшим деканом Слизерина. Следом спешили профессор Травологии и инструктор. Люпин не слышал призывов к спокойствию, взгляд его застыл на Кейт так же, как застыла кровь у него в жилах.

Он в ужасе понял, что Начбулл тоже внимательно смотрит, как тело шестикурсницы покидает Большой зал. Их взгляды пересеклись на мгновение, но в это мгновение гриффиндорец как наяву увидел страшную картину, в которой профессор избавляется от Паркер. В груди шевельнулся страх — неужели тот знал, что Дамблдор собирается спрятать ее во время ужина?

Краем глаза Люпин видел, что все всматриваются в него, удивленно перешептываются. Не сказав ни слова, он наступил на обруч и понесся в вестибюль.

Он был уверен, что к девушке его не пустят. Возможно, ему удастся хотя бы услышать, что будут говорить учителя. Но он просто не мог стоять на месте и гадать.

У дверей в Больничное крыло он увидел Крауча. Внешне тот выглядел вполне расслабленно, но вот эмоции давали понять — случилась беда. Они не обменивались словами, просто замерли в ожидании с разных сторон от дубовых дверей.

Спустя полчаса все уже были в палате. Доркас и Тесса разместились на койке у входа, последняя получила увечье в виде пропавшей брови. Неподалеку Питер, Сириус и Джеймс заняли другую койку, мадам Помфри с помощью чар обследовала каждого из них. Римус приклеился к окну, исподлобья наблюдая за Начбуллом. Тот изучал содержимое склянок в медицинских шкафчиках, между тем вполуха слушая слизеринцев. Колдомедик начала процедуры с них и Люпина. Она задавала вопросы Краучу и Блэку, чтобы иметь общую картину того, что произошло: отравление или общее состояние послужило причиной потери сознания девушкой. Как оказалось, рвотные позывы предшествовали высыпанию на коже — она покрылась фиолетовыми пятнами.

Услышав скрип двери, все они обернулись. Торопливым шагом в помещение вошла Джейн. Бледная и встревоженная, она и сама выглядела нездорово. К ней навстречу пошел Джеймс.

— С тобой все в порядке?

— Да, все… — она бросила взгляд на старших, — Как Кейт?

— Ситуация стабилизировалась, я дала ей умиротворяющий бальзам. Но боюсь, мы вынуждены изолировать мисс Паркер, чтобы кожа пришла в норму, и выяснить, что за болезнь её поразила. Нужно обследовать и вас, мисс Поттер, чтобы исключить распространение болезни.

— Где вы были, мисс Поттер? — строго спросил профессор по Защите.

— Я уже ответил вам сэр, — раздраженно ответил Крауч, подойдя к подруге. Он угрюмо посмотрел на перепуганную Джейн. — Её имени не было в списках. Она варила зелья по поручению Слизнорта. Бодровоперцовый настой не поставляется Хогвартсу, его готовят назначенные ученики.

Начбулл хмыкнул.

— Тогда неудивительно количество пациентов. Я прослежу, чтобы вопрос об снабжении был поднят на совете, мадам Помфри.

Та сдержанно кивнула и подозвала новоприбывшую.

Девушка молча кивнула и на ослабевших ногах пошла за братом.


Примечания:

Кому интересно, у автора появился канал в тг:

https://t.me/together_nodzomi27


1) Лунный камень — редкий минерал группы калиевых полевых шпатов, разновидность низкотемпературного ортоклаза. Название адуляр происходит от гор Адула в Швейцарских Альпах, где впервые были обнаружены кристаллы этого камня.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 19.12.2023

Глава 88. Ох уж эти кошки...

Римус не привык жаловаться на невзгоды и неудобства. Исключение составлял холод. Ещё с детства он отчётливо помнил, как его мама нахваливала зимние красоты Шотландии. Снежные пики гор искрятся миллионами драгоценных камней, тёмная гладь озера как зеркало отражает великолепие природы. Виды потрясающие, да только ветер порой не щадит эти места, как и обилие снега. Кажется, Римус единственный из своей компании, кто самый первый надевает шапку по осени и снимает её лишь весной, не забыв при этом о главной задаче шарфов. В шкафу на третьей полке, что самая аккуратная, их четыре, два из них цвета — факультета.

Рёв ветра заставил юношу содрогнуться, зажженный свет на кончике палочки мигнул, будто испугавшись ветра. К счастью, в туннеле было куда спокойнее, чем снаружи. Всё же есть ещё один положительный момент в том, что он отправился к магозоологу сегодня, а не завтра. При такой погоде сугробы неминуемы, а улицы чистить в воскресенье никто не будет.

Мысли снова вернули его к событиям утра, которые посеяли семя недоверия. Теперь оно маленькой занозой приносило дискомфорт.

— Римус! С Кейт всё в порядке, — поспешила успокоить однокурсника Джейн. После магического осмотра колдомедиком всю взволнованную компанию попросили удалиться из Больничного крыла.— Это все спектакль.

Светловолосый парень растерянно посмотрел сначала на девушку, та огляделась, и он перевел взгляд на её спутника — Регулуса. То же сделал и Сириус в своей манере. Но младший Блэк весьма успешно делал вид, что не замечает брата.

— Дамблдора неожиданно вызвали. Его не будет три дня. Пришлось действовать быстрее, чем нужно. Я дала Кейт сок тентакулы, один к четырем. Мадам Помфри в курсе. Вот. — Поттер вынула из кармана свернутый листок и протянула Люпину. А посмотрев на ошарашенные лица Мародёров, добавила: — Мы сами не ожидали.

— Ты хочешь сказать, — начал Джеймс, посмотрев на коридор, — что это все обман?

— Класс! — прокомментировал Сириус.

— Сама-то чего бледная? На себе пробовала? — Поттер вперил взгляд на сестру.

— А ты сам иди повари четыре котла зелья два часа подряд, — подал голос пятикурсник и пошёл в сторону, давая понять, что встреча окончена.

— Давай-давай, дуй отсюда.

Оба Блэка начали дуэль, намереваясь выяснить, чей взгляд самый высокомерный. Этот бой всегда выигрывал Сириус, лишь оттого, что Регулус не видел смысла тратить на это больше пяти минут. Но сейчас он не уйдет, пока не уйдет Джейн.

— Гениально. А сказать заранее?

— Когда? — прочистила голос Джейн, делая пару шагов в сторону своего друга.

Питер что-то спросил про трансгрессию. Он, как и многие другие шестикурсники, наверняка уже подумывал повременить с уроками перемещения. Переполох и правда показался серьезным. Римус, прочитав послание, выдохнул и даже как-то изменился в лице. С души упал камень тревоги: Кейтлин в полной безопасности.

Однако она наверняка ушиблась, когда свалилась в обморок.

— Она будет здесь?

— Да. Но к ней не допустят. Вероятнее всего, Начбулл будет постоянно захаживать сюда. Но профессор Макгонагалл заколдовала дверь. Нужно просто переждать. — Девушка посмотрела на часы, потом на брата.— Мне надо идти, пора бросать листья мандрагоры.

Джеймс не успевший разложить всю информацию по полочкам, проводил сестру задумчивым взглядом:

— Джей, всё в порядке?

Брюнетка, приняв конфету из рук Регулуса, улыбнулась и пошла в другую сторону.

— Во дают… Всю школу на уши поставили. А если инспектор придёт к Паркер?

— Мадам Помфри костьми ляжет(1) за свою территорию. Ты же знаешь, — ответил Питеру Джеймс, пряча руки в карманы. — Ты как?

Люпин не сразу понял, что этот вопрос был адресован ему, как и то, какой ответ дать.

Резкий перепад. Его переживания вдруг внезапно рассеялись, но вместо удовлетворения и мира образовалась пустота. Будто пластинка съехала с нужной оси и патефон выдает пока лишь шум.

Молодой человек рассуждал рационально. Ничего не случилось, никто не пострадал, и сам исход был в положительную сторону. Но эта заноза засела в груди. Её источник — вредная ревность. Как её подавить или вытащить? Его раздражал Бартемиус Крауч, нет сомнений, он обо всём знал, пока он сам пребывал в неведении.

«Вот что значит встречаться со слизеринкой, ребята» — какой верный тезис дал Сириус.

Главное, что с Кейт все хорошо. Староста повторил эту фразу четыре раза.

Потайной туннель привёл Люпина в тупик. С зажатой палочкой в руке он постучал по стене, и статуя тут же открыла проход.

— Тебе повезло, Филч прошёл совсем недавно, — сказал парень в очках и с интересом оглядел друга. — Принёс?

Ещё как принёс. Римус не спеша распутал свой шарф, который он нёс свёртком.

Первыми из тёплого шарфа показались крупные уши, они навострились, вслушиваясь в окружающие звуки. Почувствовав относительную безопасность, зверёк приподнял голову и львиный хвостик. Это оказался маленький книзл с необыкновенным окрасом: шерсть была серой, с пятнами тёмного цвета.

— Ушастая. То ли кошка, то ли тигр, то ли лев. И понимай как знаешь, — хмыкнул Джеймс и протянул ладонь, чтоб погладить котёнка. Но тот умудрился встать на дыбы и ударить лапой. — Вот ведь зараза!

— Это мальчик, — объявил Люпин и успокоил книзла, хотя прикасаться к нему не стал: руки почти отмёрзли, пока он добирался из Хогсмида. Новый обитатель Хогвартса принюхался к его пальцам. — Девочка ко мне так и не пошла, целый час пытался ей понравиться, а этот единственный не испугался. Даже лизнул меня.

Судя по всему, оборотня окутало чувство удовлетворения. Обычно животные либо на дух его не переносили, либо боялись.

Поттер улыбнулся. И даже подумал, а не подарить ли такого же котёнка Лили? Она наверняка будет сражена наповал. К сожалению, очаровательное существо не собиралось мирно сидеть на руках.

Парни переглянулись: что могло испугать или же заинтересовать книзла, заставив его резко спрыгнуть и опрометью броситься наутёк. Потребовалась пара секунд, чтобы получить ответ.

— Хвост!

Джеймс, как и Римус, сорвался с места.

Книзл нёсся вперед за крысой. Они мчались с такой прытью, какой нельзя ожидать от неокрепших коротких лап. Кажется, и сам Петтигрю не догадывался о своих физических возможностях. Явно уступая котенку в скорости, анимаг обратился. Но книзл не только не испугался и не удивился, но целенаправленно запрыгнул на штанину парня. Питер взвыл. Ткань брюк пропустила острые коготки, и те впились в кожу чуть ниже паховой зоны.

Подоспевший Джеймс выругался и облокотился на гобелен, отчего ткань колыхнулась, а пыль полетела вниз. Римус медленно подходил к другу, чтобы не спугнуть животное. Кот с усердием принюхивался к карману, который его привлек.

— Да, да, я тебе вообще-то лакомство принёс, неблагодарная.

— Это мальчик, — выдохнул Джеймс.

Римус шикнул на них и протянул руку к котенку, но книзл проигнорировал этот жест и навострил уши.

Прислушиваться было ни к чему: Миссис Норисс громко оповестила всех о том, что поймала нарушителей. Питер произнес своё любимое «Ой», и парни разом замерли. Кажется, только книзл чувствовал себя свободно. Он спрыгнул на пол, гордо подняв свой хвост с пушистой кисточкой. Кошка завхоза опасливо блеснула жёлтыми глазами и зашипела, угрожающе распушив серо-пепельную шерсть. Тут же ей был дан отпор: котёнок зашипел в ответ, уши и хвост красиво и опасливо навострились. Порода даёт о себе знать.

— Здесь кто-то есть, моя хорошая?

Джеймс скривился от нежного обращения Филча к Миссис Норисс.

— А вот это плохо, — прокомментировал Питер, поглядывая на проём, ведущий к лестницам. Путь к башне был закрыт.

Кошки снова зашипели. Миссис Норисс ударила котёнка лапой, и тот попятился. Всё же жизненный опыт имеет свои преимущества перед дерзкими юнцами.

Римус топнул ногою прямо перед любимицей завхоза и сгрёб в охапку котёнка. Единым порывом трое Мародёров побежали по коридору к статуе Одноглазой ведьмы, но не успели к ней подбежать, как в конце коридора уже показался смотритель с фонарём в руке. Мужчина прикрикнул, специально понижая голос, рассчитывая на то, что тот будет звучать угрожающе. Парни рванули дальше и свернули в ближайший проем. Один из обитателей портрета выругался на немецком, разбуженный топотом ног.

Впереди была развилка. Налево — винтовая лестница башни вела только вниз. Дальше по коридору — верная отработка, в Южной и Западной башне как раз дежурит Макгонагалл.

Ребята сделали выпад в правую сторону, когда позади раздался громкий удар по металлу. Филч всячески пытался привлечь внимание или нагнать ужасу. Вполне привычный способ для шалопаев Хогвартса, но никак не для испуганного книзла. Люпин шикнул, когда тот цепко схватился за его запястье и спрыгнул на каменный пол. Животное оказалось куда сообразительней: не планировало дальнейший путь, поэтому со всей прытью побежало по винтовой лестнице.

— Вот и решили, — сухо сказал Поттер и побежал за Римусом к лестнице.

Спортсмен красиво перепрыгнул через перила, но приземление лишь спугнуло котёнка, и тот как безумный понёсся ещё на этаж ниже. Он явно не хотел быть пойманным.

— А ну стоять! Нарушители! Имена? — продолжал угрожать Филч.

Позади мяукала Миссис Норисс, к счастью, не умевшая говорить. Она-то каждого в лицо видела. А так их трое, мало ли кому в голову пришла идея по школе побегать. Если бы парни были в полном составе, то вопросов бы не возникло.

Джеймс был готов свернуть за угол, накинуть на друзей мантию, вернуться в гостиную и купить нормального кота. Как у нормальных людей. А не потакать экзотическим наклонностям девушки. А что до котёнка — завхоз ничего не сделает ему, если, конечно, найдет его в огромном замке.

Люпин выглядел таким взволнованным, что Поттер прикусил язык. За него было обидно: лучший друг столько работал, чтобы магозоолог отдал ему котёнка.

— В туалет Миртл, — прокряхтел Питер.

— Женский? Спятил? — всполошился Джеймс: всё плохо, но не настолько же.

Пора было переходить к решительным действиям. Поттер выскочил вперед перед животным и зашипел. Чуть не запутавшись в лапках, книзл развернулся на девяносто градусов.

— Гоним его на склад. Алохомора, — тяжело дыша, проговорил Джеймс, передавая эстафету первенства.

Минув большие двери Больничного крыла, друзья ринулись вперёд по коридору. Здесь вероятность быть пойманными достигала максимума. Питер обернулся: завхоз оставался за поворотом. Джеймс, нагнав друга, споткнулся, но вместо того, чтобы обругать пол, прыснул. Это было так искренне, что на раскрасневшемся лице Петтигрю расплылась улыбка. Не прошло и часа после отбоя, как они нарвались на Филча; возможно, уже за поворотом шли дежурные, в коридоре сплошь и рядом картины — лучшие сплетники Хогвартса, а они в открытую неслись по школе. Плакали драгоценные рубины, свободное время и мама за письмом от декана. До чего же чокнутые у него друзья. Но Джеймс Поттер всегда лихо выходил из любой ситуации.

Люпин выставил вперёд палочку, до двери оставалось пару метров, а шанс на то, что животное клюнет, был невелик, и всё же Поттер оказался прав. Достаточно отпирающего заклятия, чтобы дверь подчинилась.

— Живее, — скомандовал Джеймс, когда книзл клюнул на открывшуюся перспективу нырнуть в склад Слизнорта. Юноша подтолкнул Питера и пустил заклятие яркого Люмоса дальше по коридору. Реакция на яркий свет была моментальной: шума от недовольства портретов хватило, чтобы ввалиться в помещение и закрыть дверь.

Тесное убежище, видимо, было рассчитано только на габариты Слизнорта и лестницы, потому что, перескочив порог, Джеймс навалился на друзей. Питер зажмурил глаза, когда кто-то отдавил ему ногу, а Римус от толчка врезался в полки. Он застонал, когда в его ребра впился какой-то выступ. Все бы ничего, но на стеллаже покачнулись склянки. Очень плохой знак.

Спустя полчаса Сириус откровенно смеялся над друзьями.

— Сохатый, давай поживей! — прикрикнул Питер, принюхиваясь к своей бывшей белой рубашке. Вряд ли она когда-нибудь вернет себе цвет. — Моя рубашка пропахла мочой гоблина.

Блэк снова разразился смехом и открыл вторую форточку.

Люпин подавился смехом, но тут же скрыл его. Мало того, что он заварил эту кашу, так ещё и вышел сухим из передряги с опрокинутыми зельями. Пострадали брюки, но они и так были рабочими. В отличие от друзей, хорошую школьную форму староста снимал сразу после уроков.

— Никто не просил тебя «мышинничать». Не знал о дружбе котов и мышей? — высказался Римус.

Питер подбоченился, прекратив мерить комнату шагами.

— А кто бы на шухере стоял?

— А карта тебе на что?

— А анимагия?

— Ладно, ладно. Ну приспичило человеку, что поделать, — примирительно помахал руками Сириус. — Я тоже так делаю иногда.

Питер показал средний палец и ударил ногой по двери ванной.

— М-да, только ты мог так заморочиться, — протянул Сириус и уставился на нового обитателя комнаты Мародёров.

Римус, сидя на постели, осматривал пойманного котёнка на повреждения. Шерсть кота была мягкой, а серый цвет отдавал голубизной. Как ни странно, он мурлыкал. Чтобы успокоить бедное создание, потребовалось два печенья из магазина «Волшебный зверинец» и маленькая чашка молока.

«Интересно, какое имя тебе даст Кейт?»

— Хочешь сказать, не стал бы работать, чтобы сделать своей девушке подарок?

Сириус пожал плечами и потрепал котенка по голове. Тот возмущенно поднял голову, готовый цапнуть наглеца. Юноша снова поднес ладонь, и котёнок уже сел. Хвост встал трубой, взгляд оживился, а лапа пошла в атаку.

— Я бы ограничился сладким или цветами, ну и, конечно, самым лучшим свиданием, — поиграл бровями Блэк. Он широко улыбался: кошка убрала голову от очередного проявления ласки и шлепнула юношу лапой. — Вот мелкая! Она меня поцарапала!

— Это он, — хором ответили Римус и Питер.

— Какие же вы, коты, выпендрежники.

— Зато, глядя на кота, она будет постоянно думать обо мне! — победно заключил Люпин. Хоть и смущался, правильно ли он выбрал подарок.

— Оу, романтично. Но! Если у девушки «это» в первый раз, она тоже будет…

— Без комментариев, Бродяга.

Блэк хрипло рассмеялся. Сидя на чужой кровати, он играл с книзлом. Его это расслабляло. Он ладонью завалил ушастое животное на лопатки, а тот не сдавался: и кусал, и царапал всеми четырьмя лапами.

— Я по-братски даю наводку на следующий подарок.

— Что-то ты сам не спешишь разбрасываться такими подарками, — ответил на шпильку светловолосый парень.

— Я храню целомудрие.

— Неужели?

— Но ты же точно определился, поэтому можешь не париться.

Последнее слово всегда должно быть за Блэком. Римус покачал головой, спасая котенка от борьбы со своим лучшим другом. Дверь ванной распахнулась, показался довольный Джеймс.

— Фу, Хвост, ты давно мылся? — Петтигрю цокнул языком и, накинув свою грязную рубашку на голову Поттера, скрылся за дверью.— Завтра рано вставать. Надо убраться в святая святых Слизнорта.

Кинув непонимающий взгляд на друга, Сириус тут же скривился.

— Ты же не собираешься возвращаться на место преступления?

— Я не собираюсь подставлять Джейн. Она была последней в кладовой и использовала заклинание вместо ключа. Кто знает, может, она забыла про ключ.

Блэк ухмыльнулся. Заботливый Сохатый. Человека будто подменили. Но погром в кладовой и правда был аховый, если бы не вовремя произнесенное заклинание тишины, их дружно бы встретили и завхоз, и профессор.

К завтраку инцидент со складом был благополучно улажен. Ещё не скоро Слизнорт поймёт, что вместо зеленой жижи в банке на самом деле настоящая зелёная жижа. Как и в некоторых других склянках вода и крашеная вода. Главное, что склад Слизнорта визуально цел, Мародёры мирно спали в спальне, что Полная Дама может подтвердить, Джейн и вовсе не при делах, а смотритель случайно перебрал чего-то, поэтому и бегал по коридору как чумной.

Джеймс был как никогда доволен своей способностью выходить чистым из воды из раза в раз.

В кабинете Макгонагалл послышался сдавленный вскрик. Врождённое любопытство Джеймса всегда было сложно удержать в узде. Но сегодня это сыграло на руку. Стоило приоткрыть дверь, как глаза уловили медно-красные волосы старосты Гриффиндора.

Волшебница хмурилась и потирала лоб ладонью. Звук двери привлек внимание Лили, щёки раскраснелись. Кажется, сейчас её смутил бы любой непрошенный свидетель. Но личность Джеймса Поттера накладывала особый отпечаток.

— Чего тебе?

Парень изумлённо покосился за спину однокурсницы, где на парту была свалена метла. Школьная Комета. Макгонагалл изъяла лихого коня-метелку вместе с десятью очками за полеты внутри замка.

— Решила подмести?

— Ах это, — вся спесь рыжей куда-то потерялась. — Она повалилась, и я попала под горячую руку.

— Деревяшку, дерево. — Да простит Поттера красавица-метла, но он готов был говорить что угодно, лишь бы поговорить с Эванс.

Почти полгода он просто наблюдал за ней, старался лишний раз не досаждать своим чрезмерным вниманием и не приглашать в Хогсмид. Одним словом, был паинькой.

Сейчас он без промедления сориентировался. Взял с учительского стола чернильницу и, заморозив её, поднес ко лбу однокурсницы. Глаза её расширились, и на какое-то мгновение их взгляды встретились, прежде чем она перехватила баночку и легко задела чужие пальцы. Это еле заметное действие тут же пропало. Джеймс отступил и прошёл к метле.

— Спасибо.

Джеймс мимолетно улыбнулся, будто бы он всегда был таким обходительным и ненавязчивым. Юноша взял метлу и поставил её на место. Подозрительное молчание повисло в кабинете. Обычно Поттер в карман за словом не лез.

— Здорово, что у тебя есть Джейн. Что вы воссоединились. — Лили решила, что лучше о чём-нибудь поговорить, чем дожидаться шуток про полеты на метле. — Кажется, у вас хорошие отношения.

Поттеру показалось, что она хотела что-то добавить, но, видимо, решила не открывать больную тему. Как ни странно, герб Слизерина пока никак не отражался на отношениях брата и сестры.

— Да. Столько всего, но… вроде мы справились.

Лили отодвинула баночку от головы: должно быть, пальцы замерзли. Она вздохнула, прогруженная в свои мысли.

— У меня с сестрой не так, — неловко призналась она, а потом замолчала.

Джеймс покрутил мыском ботинка. Ему понадобилась пара минут, чтобы понять: продолжения не будет. Для откровений ещё слишком рано.

— Джейн говорила, Слизнорт собирается пригласить в школу Дагворт-Грейнджера.

Одна секунда — и взгляд Лили изменился, стал благодарным, отчего Джеймс мысленно поздравил себя с маленькой победой.

— И Дамокла Белби. Он тоже один из выдающихся специалистов. А Дагворт-Грейнджер заведует школой молодых зельеваров имени Бораго.

Девушка даже как-то расцвела, расслабилась и не обратила внимание, как Джеймс присел на край учительского стола. Эванс с упоением делилась о предстоящей возможности, а он откровенно любовался блеском в её глазах. Как никогда ясные, они привлекали добротой и простодушием. Ему настолько нравилось, когда их взгляды соединялись, что казалось, душа в эти моменты расцветала. И имя у неё соответствующее — Лили — как звон колокольчика.

— Джеймс? Джейн собирается в школу Дагворт-Грейнджера?

— Да, — увлекся мыслями гриффиндорец. — А ты? Ты же одна из любимиц Моржа.

Лили сощурила глаза на прозвище преподавателя.

— Буду стараться. Возможно, потом устроюсь к травникам в Мунго. А ты? Решил, чем займёшься? Я слышала, что тебе приглянулась профессия мракоборцев, но ты… — она махнула на метлу, стоявшую теперь у шкафа в углу. — И в квиддич хорошо играешь. У тебя есть жилка.

По лукавой улыбке Эванс поняла, что сболтнула лишнего.

— Следишь за моими успехами?

— Мы же однокурсники! Конечно, мне, как и всем, интересно, кто чем займется в будущем.

Ухмылка Поттера стала шире. Хоть ответ и звучал вполне правдиво, приятнее осознавать, что интересуются именно тобой.

— Квиддич — дело хорошее. Признаться честно, попасть в клуб — моя детская мечта. Летать целыми днями, виражи и всё такое. Только вот я буду оторван от Лондона, а все мои там. Отец в отделе, а Пожиратели до сих пор не за решёткой. — Джеймс подумал о немолодом отце, матери и о Джейн, жизнь которой не должна больше предаваться страху. — Всё-таки Отдел мракоборцев.

Зелёные глаза смотрели на него с долей интереса, словно в самый первый раз. На губах появилась лёгкая улыбка. Девушка отвернулась.

— Что? — повеселел гриффиндорец, легко покачивая ногой.

— Ничего.

Джеймс с превеликим удовольствием легко толкнул её в плечо, чтобы она продолжала.

— Как по мне, полное безумство — носиться на метлах за мячами, которые так и норовят сбить тебя с метлы.

— Теперь ты понимаешь, насколько я крут? — Джеймс прикусил язык. Снова он превозносит свою персону, но ведь это факт, признанный всей школой. — А в форме мракоборца я буду нравиться тебе больше.

Девушка фыркнула и покачала головой. Чтоб не слышать очередной отказ, он поспешил продолжить:

— Если хочешь, я могу помочь с полетом на метле. Если решишься.

— Я вовсе…

Дверь кабинета резко распахнулась. На пороге, тяжело дыша, стоял Римус. Галстук его был сбит на плечо, грудь тяжело вздымалась, словно он от кого-то спасался.

Беспокойный взгляд юноши быстро пробежался по изумлённым лицам, и прежде чем Джеймс успел спросить, тот снова нырнул в коридор. Поттер не раздумывая рванулся за ним. Но вместо Люпина заметил Петтигрю.

— Хвост! — выдохнул парень, и, не сбавляя темп, друзья побежали вперед. — Что стряслось?

— Рем посмотрел в карту и не нашел Кейт.

— И всё? — удивился Поттер.

Ребята свернули в сторону Больничного крыла.

Впереди показалась спина Римуса. Питер, превозмогая одышку, вскинул руку:

— Подожди, тупица! — Предупреждение не возымело эффекта. Староста скрылся за большой дверью. Питер обратился к Джеймсу: — Её нет в школе.

Стоило двери издать непростительный для Больничного крыла звук, как староста Гриффиндора обратился к колдомедику. Женщина в белом халате и косынке вздрогнула, тут же повернув голову к наглецу.

— Мадам Помфри! Где Кейт? Вы отправили её в Мунго?

— Здравствуйте, мистер Люпин. У вас что-то стряслось? — Женщина чуть расслабились. Она намётанным взглядом посмотрела за спину юноши, где его догоняли двое друзей. — Что-то с мистером Блэком?

— Нет. Просто Кейтлин…

Римус обернулся.

Впереди у кабинета колдомедика показался Начбулл собственной персоной. В выглаженной белой рубашке, галстуке и костюме в изящную полоску он казался скорее пугающим, чем представительным. Одно неверное слово — и тебя в чём-то обвинят. Неприятный и мерзкий тип, всё чего-то ждёт. Его чёрные глаза внимательно изучили гриффиндорцев.

— Продолжайте, мистер Люпин. Что-то не так с мисс Паркер?

Напряжение параличом сковало всего Люпина. Но чувства пульсировали в груди, готовые поглотить юношу. Захлестнуть злостью, силой и решительностью. Упрямо подавляя эмоции, парень будто не заметил профессора и повернул голову к мадам Помфри.

— Вы видели сегодня Кейт Паркер? В каком она состоянии?

Женщина невольно похлопала глазами. Это могло сойти за удивление, но она прекрасна знала, что Римус интересуется не из праздного любопытства. Всем видом она вчера дала понять, что умилилась вниманием юноши к блондинке, когда тот передал тарелку с пирожными и записку. Но сейчас колдомедика будто застали врасплох.

— Ну конечно, видела, — последовал убедительный ответ. — Ей куда лучше, думаю, пара дней — и она вернется к занятиям.

— Неужели! — подал голос Начбулл, лениво подходя ближе. — Так быстро? Вы точно уверены в диагнозе? За сутки к вам обратилось четверо учеников с болью в животе.

— Переедание, отлынивание от отработки и два вопроса личного характера, профессор, — ответила женщина, нервно сжимающая в пальцах белый фартук. Ей не нравилось, когда кто-то смел контролировать ее работу. — Помощь специалистов святого Мунго в этом вопросе не требуется.

— Но что-то же заставило мистера Люпина переполошиться? — поинтересовался мужчина тоном, далёким от заботливого. — Вы что-то видели? Или, может, заходили к девушке?

— Я бы с удовольствием её навестил прямо сейчас, — сказал Римус, ступая на тонкий лёд.

Взгляд его схлестнулся с взглядом тёмных глаз профессора. Начбулл промолчал, смерив его презрительным взглядом. Вся эта напускная бравада — лишь картинка, чувства Начбулл не контролировал.

— Не положено! — заявила мадам Помфри голосом хозяйки своей территории.

Римус хотел было снова начать допрос, но его удержал Джеймс, успевший схватить друга за руку.

— У друга горячка, мадам Помфри, Кейт ещё не ответила на записку. Первые отношения, сами понимаете, — выдал Джеймс так убедительно, что можно подумать, будто он заядлая сплетница школы. Но женщина ему поверила. Она похлопала Люпина по руке, одарив взглядом одобрения, и поспешила ретироваться. Больничное крыло сотрясло трёхкратное чихание, но вместо великана или как минимум старого глухого мага там оказался юнец с подозрительно большими ушами.

— Вы удивляете меня, мистер Люпин, — снова подал голос профессор; он уже поравнялся с шестикурсниками. Его глаза иронично блеснули, а на губах появилась холодная улыбка.

«Его лицо особенно заслуживало хорошего кулака» — обычно говорил Сириус в таких случаях.

— Вы один из самых рассудительных и талантливых учеников… оказывается, ещё и смелый, учитывая положение мисс Паркер. Похвально. Или же беспечно. Pas tout l'or qui brille. Messieurs.(2)

Чертов французский.

Гриффиндорец сцепил зубы.

— Не стоит портить свой будущий успех. Девушки часто встают на пути к мечте. А оборотни не умеют прощать ошибки.

Чистой воды провокация. Римус был зол и терпеть пренебрежение по отношению к Кейт не мог. Словно опасаясь, что злость оборотня при непосредственном взаимодействии с Начбуллом разорвёт беднягу на части, Джеймс дернул друга за рукав. Обстановку вовремя разрядила новая вспышка чихания.

— Во даёт, — прокомментировал Питер, когда из носа больного мальчишки вытекла обильная жижа блесток.

— Урод! — прорычал Джеймс, когда все трое подались прочь от Больничного крыла.

— Может, снова подойти к Помфри, когда не будет злыдня? — проговорил Питер.

Пока Джеймс складывал обратно карту Мародёров, все трое подошли к отдельному закутку Больничного крыла. Здесь находились «Vip-палаты», как прозвали их Мародёры. Изолированные комнаты для особых пациентов. Именно в них отлеживался Римус после полнолуний.

Никто не заметил, как они проскользнули сюда: все были слишком увлечены боем часов, приглашавших на ужин.

Римус буровил взглядом дверь одной из палат, за которой было пусто. Стучи не стучи — Кейт не ответит. Зачарованная карта это знала. Кейтлин нет в школе. Вопрос: знает ли об этом мадам Помфри? Тогда почему молчит и не бьёт тревогу? Знает ли об этом Начбулл? Тогда почему боится?

— Нужно сказать Макгонагалл.

Римус хмуро кивнул и не стал больше терять времени. Ноги понесли его к Большому залу.

Под сводами гуляло эхо. Всё вокруг было таким же, как и всегда. Волшебники, поделившись на компании, говорили без умолку, милая девушка с портрета застенчиво улыбалась каждому мальчишке, а призрак рыцаря на бравом коне снова и снова разбивал стекло.

Ещё на подходе к дубовым дверям оборотень почувствовал какую-то неуверенность. Жизнь кипит. Может, это внутренние страхи утаили крошечное имя в огромном замке. Может, сейчас за крайним столом он увидит свою улыбчивую слизеринку?

Но нет. Зато та, кого он искал, расположилась очень удобно — на самом краю, поэтому, преодолев расстояние, Люпин смело оперся руками на стол слизеринцев:

— Кейт пропала! Её нет в палате!

Джейн стремительно подняла голову от тарелки. Как и многие другие ученики факультета, она опешила. Волшебница смутилась и, взяв стакан в руку, поднесла его к губам. Неловко сидеть с набитым ртом, когда на тебя пялятся четыре парня, четыре нежелательных лица для факультета Слизерин.

— Если девушка не хочет тебя видеть, это не значит, что она пропала, — съязвил Крауч, и Поттер тут же пихнула его. Последнее время он стал перебарщивать.

— С ней все в порядке. С чего ты взял, что её там нет?

Люпин бросил взгляд на Поттера.

— Знаю. И могу доказать.

— Так докажи. Я заходила сегодня…

— А если мы пойдем и проверим? — перебил её оборотень: его терпению приходил конец, все вознамерились делать из него дурака. Более того — выносить сейчас сарказм он точно не намерен. Все внутри парня взбунтовалось, что эти двое никак не обеспокоились от его слов.

Понимание отразилось в его глазах. Они знали… Знали то, что не знал он.

Брюнетка, не моргнув глазом, кивнула, соглашаясь пойти и проверить.

Джеймс нахмурил брови и предупредил:

— Джейн…

Но она покачала головой. Не спешила выкладывать карты на стол.

— Сначала скажите, с чего вы решили, что её здесь нет.

— Она не верит, — высказался Блэк, который нагнал друзей в холле. Он, не стесняясь, сел за стол Слизерина и обзавелся тарелкой.— Да ладно, припрём к стенке Начбулла. Раздобудем ключ от крепости принцессы.

Сириус улыбался, как будто знал, что эта идея не понравится брюнетке.

— Он уже и сам догадывается.

На этих словах Крауч перестал орудовать вилкой и посмотрел на Люпина.

— Что ты ему сказал?

Оба старосты обменялись недобрыми взглядами. Как будто два пса делили один кусок мяса.

— Она в Париже, — вмешалась Джейн. Судя по нервному движению головы, Барти был против её признания.

Люпин выдохнул, сложив руки на груди. С руками нужно было что-то делать, принять защитную позу — самый правильный способ дать себе время. Какого чёрта он не в курсе? Разве Кейт Паркер не его девушка? Почему из него сделали идиота? Теперь все эти взгляды кажутся насмешками в его адрес.

За спиной слизеринки появился домовой эльф в белом фартучке.

— Мисс Джейн, — залепетал домовик. Глаза эльфа размером с яблоки то и дело бегали из стороны в сторону, будто за одно его появление последует выговор. Стоило существу заговорить, как слизеринка тут же развернулась к нему. — Мисс просила сообщить, если мистер Начбулл поведёт себя странно. И Дили здесь, мисс. Профессор спустился на кухню и спросил, подают ли в закрытую палату трапезу, ему ответили отрицательно. Потом еще вопрос, а следом он громко хлопнул дверью. А Эли уронила тарелки, мисс.

Лицо Джейн в считаные мгновения приобрело тревожный серый оттенок.

— Спасибо, Дили, можешь возвращаться.

Первым делом взгляд устремился на преподавательский стол, вытянутый вдоль главной стены зала: за ним не оказалось ни Начбулла, ни Макгонагалл.

— Поели, — трагично буркнул староста Слизерина.

Не дав никому опомниться, Джейн вскочила на ноги.

— Редж! — девушке пришлось крикнуть, чтобы перекрыть шум Большого зала.

Сириус заметил макушку брата рядом с ребятами из Когтеврана. Тот как по команде встал из-за стола. Повернувшись обратно, Бродяга заметил, что Джейн уже сорвалась с места. Крауч за ней.

Лавируя между неторопливыми учениками, трое слизеринцев стремились покинуть Большой зал.

Регулус искал взглядом Начбулла: тот мог уже подняться на этаж. Так и оказалось: профессор вышел из подземелий и, преодолевая сразу две ступени, взбегал по центральной лестнице. Джейн схватила пятикурсника за локоть:

— Найди Пивза!

Она вынула из кармана мантии две колбы и заложила в ладонь Блэка. Друзья переглянулись с Барти и рысью бросились к лестнице.

— Эй, вы уже поели? — послышался со стороны чей-то голос.

Волшебница обогнула компанию четверокурсников и стремглав помчалась через холл к коридору первого этажа. За ней следом бежали Мародёры. Сириус, заметив брата, помчался за ним к лестнице, вдогонку им неслись восклицания сэра Николаса, которого не заметил Питер.

— Вы куда?

Тёмная коса Джейн летела за её спиной. От резких толчков она пружинила и металась из стороны в сторону, а чёрная мантия раздувалась. Джеймс старался не отставать от сестры, а когда она чуть не врезалась в первокурсника, окликнул её, но та не обернулась. Гриффиндорец схватился за каменный ботинок статуи первого директора Хогвартса, чтобы ускориться. Впереди была развилка и дверь Южной башни. Увы, трое Мародёров всё же упустили её: она могла взбежать по винтовой лестнице либо скрыться в проёме, ведущем дальше в замок. Неожиданно сверху донёсся вскрик. Кто-то сказал слово «лев», и Люпин, стоявший ближе к ступеням, вбежал первым.

Ситуация была чрезвычайная. Преодолеть большое расстояние по винтовой лестнице куда быстрее в личине львицы. Джейн обратилась, пока никто не заметил. В школе достаточно много загадочного, поэтому встреча с львицей грозит лишь паникой ученика.

Покинув башню, Джейн обернулась собой. Уперев руки в бока и чуть ссутулившись, она восстанавливала сбитое дыхание. Но этой минуты не хватило, чтобы унять одуряющий шум в голове. Она вытащила ещё одну склянку и одним большим глотком отпила из нее. Тело сотрясла крупная дрожь, но Джейн оттолкнулась от стены и побежала дальше, на бегу расстёгивая мантию.

«Хоть бы успеть»— эта мысль пульсировала в голове, как ускоренное сердцебиение в груди.

Южная лестница не давала фору во времени: Начбулл, проходя по центральной, должен был оказаться у Больничного крыла быстрее, чем девушка. Но джентльмен вроде профессора никогда не перейдёт на бег. В отличие от Джейн. Возможно, и Барти уже нашел Макгонагалл, и та остановила волшебника. Или Регулус отыскал Пивза и тот успеет напакостить. С приближением к Часовой башне звук боя часов усиливался. Однако неожиданно её схватили за запястье и дернули на себя.

— Какого черта! — прошипел Джеймс.

Позади раздалось приглушённое восклицание и топот ног. Девушка обернулась. Но перед Джеймсом была уже не его сестра, а Кейт Паркер с полуразвязанным галстуком на шее.

— Какого черта! — уже гаркнул Поттер.

Брови девушки сошлись на переносице, она дёрнулась, но брат удержал её. Лицо волшебницы перекосилось от боли в ступнях. Туфли стали невыносимо жать. Если одежда на ней стала короче и лишь немногим теснее, то размер ноги у подруги был больше на добрых два сантиметра. Слизеринка стремительно стянула обувь. Стопы почувствовали холод каменного пола и желанную свободу.

— Вас не должны видеть. Иначе Начбулл не поверит.

С этими словами лже-Кейт сорвала с себя галстук и вручила его вместе с мантией брату.

Послышался громкий резкий крик, и все резко и беспокойно оглянулись на противоположный коридор. Хотелось надеяться, что это кто-то из ребят выиграл время. Этой заминки должно было хватить, чтобы слизеринка успела добраться до палаты, лечь в постель и притвориться больной.

Подняв с пола свою обувь, волшебница кинулась дальше.

Мародёры последовали за Джеймсом и, когда тот рванул на себя дверь Больничного крыла, без лишних приглашений вошли внутрь. Джейн выдохнула: одной проблемой меньше.

За углом показались отдельные палаты. Дверь подчинилась палочке, и ручка трансфигурировалась в кодовый замок — блестящая магия декана Гриффиндора. Пока механизм под чарами подбирал нужную комбинацию, брюнетка принялась расстёгивать пуговицы на рубашке. В пальцах почувствовался тремор (3), с ней это бывает в особенно стрессовых ситуациях.

Как и предполагала Поттер, на подготовку оставались считаные минуты. Ей удалось только сменить рубашку и лечь в кровать, как снаружи палаты уже раздались голоса.

Минуты зловещего ожидания протекали под клацанье встающих в пазл механизмов.

Дверь немного приоткрылась, а затем резко и нетактично распахнулась. В палату влетел Начбулл: лицо перекошенное, вид взъерошенный, левая штанина, как и туфли, измазана чем-то похожим на грязь.

Первые минуты и профессор, и лже-Кейт смотрели друг на друга. Кажется, мужчина был полностью уверен, что не застанет Паркер. Если он не параноик, бросившийся добывать информацию у домовиков — значит, как-то прознал о побеге подруги еще вчера.

— Мисс Паркер…

Голос волшебника был сдержанным и холодным, кажется, именно такой и была душа мужчины, она мрачным напряжением отражалась в темных глазах. Все внутри шестикурсницы похолодело, ладони вцепились в открытый заколдованный ежедневник. Возможно, Начбулл заметил это. Его взгляд упал на предмет в её руках. Оставалось надеяться, что он не сочтет странным, что она пялится на пустые страницы, не имея под рукой чернил или карандаша.

— Добрый день, профессор.

Вглядевшись в лицо слизеринки и удостоверившись, кто перед ним, мужчина нервно поджал губы.

— Не хотел вас пугать.

Он медленно, казалось, даже зловеще прошел в глубь палаты. С присущей детективам внимательностью осмотрел скудное убранство: металлическую кровать, стул, узкий шкафчик и крохотную уборную.

— Кажется, мадам Помфри была права. Вы действительно пошли на поправку.

Профессор остановил взгляд на лице шестикурсницы. Джейн закрыла ежедневник и положила на него руку. Сейчас самое время показать уникальность Кейт. Наколдовать зеркало, полюбоваться своим розовеньким личиком и воспеть дифирамбы кудеснице мадам Помфри. Но, к сожалению, рука отказывалась отпускать заколдованный ежедневник. Оставаться с профессором один на один, да ещё и в чужом обличии, было страшно. Правой руке недоставало волшебной палочки, так некстати оставленной в мантии.

— Как вы питались все это время? Диета? Отсутствие аппетита или в еде не было нужды?

От тяжелого взгляда любой человек, даже будучи невиновным, усомнился бы в этом, а то и вовсе взял на себя вину.

Неожиданно на выручку пришел Крауч, застыв в дверях с подносом в руках.

— Неплохо, мисс Паркер. Столько внимания… — сухо прокомментировал профессор по Защите от тёмных искусств, когда тот поставил поднос поверх одеяла больной. — Как видите, здоровью вашей подруги ничего не угрожает.

— Отлично. А то мы понесли потери. Джейн шлёпнулась вместе с подносом.

— Бедняжка. Подножка? — спросила Поттер, почувствовав, как тучи развеиваются.

— Ещё какая! Вся мантия в макаронах.

— Суп с макаронами? — уточнила Джейн.

— Да. Поэтому пришлось разделиться, — оповестил слизеринец, указав на скромное яство.

— Вас никто не навещал, мисс Паркер? — поинтересовался мужчина, заглядывая в единственное окно.

— К чему вы клоните?

В дверях снова появился посетитель, на сей раз эта была раскрасневшаяся мадам Помфри. Женщина оперлась рукой о дверной косяк, по выражению её лица сложно было определить ропщет,(4) она на одышку или отчаянно пытается не поколотить Начбулла.

Плечи Джейн опустились. Смена действующих лиц. Хоть и с ошибками, её роль отыграна. Похоже, буря миновала. Она с усилием отломила вилкой часть котлеты и пюре. Барти, стоявший спиной к взрослым, скривился. Печально, но вилку пришлось опустить.

— Раз вы убедились в самочувствии мисс Паркер, думаю, стоит решить проблему в коридоре, профессор. — Мадам Помфри шумно выдохнула, подняв указательный палец. Терпение подошло к концу. — Небывалое хулиганство! От главной башни до часовой сплошное болото! Три кабинета заблокированы. Уму непостижимо!

Джейн поморщилась. Вот тебе и эффект от навозных бомб и легкого раствора тентакулы.

Глаза мужчины подозрительно блеснули: видимо, и его напрягало постоянное присутствие мадам Помфри. Он резко повернулся и зашагал к выходу. Но перед тем как выйти, он обернулся:

— Неплохой спектакль, юная мисс. Но он окончен.

Девушка надеялась, что её лицо не отразило того, что было внутри. Там был испуг; она ясно осознала, что попалась. С самого начала глупостью было полагать что им, подросткам, под силу обмануть взрослого опытного волшебника, который с легкостью подписывал документы в зале суда, обрекая других на мученья. Мужчина явно подготовился, раз директора внепланово вызвали из школы.

— А вам, мадам Помфри, стоит прислушиваться к коллегам, иначе каждый второй сможет симулировать. Завтра вы должны быть на уроках, мисс Паркер.

На этих словах он вышел. Мадам Помфри приняла оскорбление на свой счёт с каменным лицом. Не он первый, не он последний, хотя её участие в обмане наверняка было ей неудобно.

Финальный план заключался в том, что Кейт, замеченная на вчерашнем завтраке, тут же отправляется в Хогсмид. Там, в Кабаньей голове, её встречает сопровождающий, и они используют портключ, чтобы попасть на материк. В это время Джейн изображает Кейт и в самом начале занятия покрывается пятнами. Убедив всех в болезни, мадам Помфри помещает девушку в отдельную палату. Два с половиной дня всё должно было идти своим чередом, а утром третьего Паркер бы вернулась. Всё гладко и незаметно.

Но всё пошло не так ещё на кануне дня Х, когда после ужина Дамблдор получил срочное уведомлении о съезде старейших волшебников Визенгамота.

Когда взрослые покинули палату, Крауч сгорбился, припав к стене, а девушка запрокинула голову на спинку кровати.

— Пронесло.

Не то слово. Чудо, что спектакль сработал. Осталось всего ничего. Изображать сразу двух людей ближайшие полтора дня.

— Кстати, где фиолетовые пятна? — спросил Барти, ослабляя галстук на шее.

— Я спутала пробирки, — протянула Джейн и кивнула на поднос, где пюре стремительно темнело: — Что это?

— Печенье для сов и чье-то недоеденное яблоко. У нас ведь не школьники, а свиньи в мантиях учатся. Зато сработало, правда запах трансфигурировать не удалось.

— Мило, — скривилась Джейн, отстраняя поднос. — Не делай так больше.

— Он думает, что ты симулируешь, чтобы сбежать в Париж.

— Как догадался?

Барти пожал плечами, задумчиво посмотрев в окно.

— Может, объясните, что тут происходит? Почему ты на её месте?

Джеймс не заставил себя ждать. Лицо брата с мантией девушки на плече не предвещало ничего хорошего. Даже странно — им же нравится бегать по школе как оглашенным.

— Вы спланировали заранее. Почему Кейт ничего мне не сказала? — спросил Римус. Вопрос прозвучал более сдержанно, но при этом куда суровее.

Барти издал раздражённое «пф-ф».

— Напомни-ка, кто ты ей? Две недели парень? — Лицо слизеринца продемонстрировало потрясающе сходство с лицом отца. — С чего бы ей выкладывать всё, что с ней происходит?

— Бар! — предупредила лже-Кейт, констатируя факт, что лучший друг умеет больно уколоть словами.

— Тебе бы заткнуться, Крауч, — понизив голос, вмешался Джеймс.

Староста слизерина слегка поморщился.

— А, без году братец, — проговорил Барти и, оторвав взгляд от окна, взглянул на подругу.

Поттер сжал зубы, чтобы сдержать злобную ярость. Его слух был очень чувствительный, чтобы услышать слова однокурсника.

— Дамблдор запросил портключ. Что, если кто-то в отделе разгласил информацию, поэтому Начбулл переполошился, — не обращая внимания на помрачневшие лица Мародёров, Крауч облокотился на деревянную раму окна и с присущей ему рассудительностью делился мыслями.

— Тогда у них должны быть и сведения о времени и назначении ключа, — ответила Джейн.— Имея на руках информацию, те, кому нужна Кейт, перехватили бы их. Но у неё все хорошо. Потому что…

— Начбулл, как цепной пёс, крутился здесь. Паркер не взяли.

— Может, ключей было несколько?

Джеймс демонстративно громко выдохнул и стукнул по ножке кровати, привлекая внимание сестры.

— Она добирается туда не портключом, — выпалил Барти, лицо которого просветлело. Он оттолкнулся от рамы и снова, игнорируя Поттера, прошел мимо. — Пойду присмотрю за твоим охранником.

Римус с тяжелым сердцем должен был признать, что впору поблагодарить язвительного однокурсника. Как никак, он спас его и Джейн от неловкой ситуации, но чёрт возьми! Его снисходительная высокомерная улыбка просила только встречи со стенкой.

Люпин сжал зубы, чтобы сдержать рвавшегося наружу зверя, стараясь дышать плавно и ровно. Паркер снова заставляет забыть о покое. Ревность, раздражение, обида — всё, что осталось от светлого, дурманящего настроения.

С уходом слизеринца в палате стало неуютно.

Меньше всего Джейн хотелось попасться именно Римусу. Его обеспокоенное лицо до сих пор заставляло её жалеть о ложном переполохе. Он не должен был узнать правду.

Страх — вот что толкает нас на ложь.

Джеймс выглядел не лучше, смотрел так, будто это его жестоко обманули.

— Когда вернётся Кейт? — осведомился Римус, наблюдая за лицом копии своей девушки. Поразительная магия.

Блондинка отрицательно покачала головой.

— В свой день рождения.

— Спятила? А что, если мужик захочет реально тебя отравить или похитить? — спросил Джеймс, оторвавшись от тщательной чистки своих очков.

— Убить, — предположил Питер, посмотрев на угрюмые лица друзей. — Вдруг он маньяк.

— Он шестёрка, — ответила Джейн, сложив руки на груди. Взгляд её был прикован к ежедневнику.

— О-о-о, так это всё меняет, верно, Лунатик? Ты хоть представляешь, во что ввязалась? А как же держаться тихо?

— Всё дело в собрании совета? — угрюмо спросил Римус, он нарочно смотрел на девушку.

— Не только, — последовал ответ. — Старейший завод летучего пороха в министерстве Франции полностью разорён. Один из английских волшебников собирается выкупить его. Того же хочет и Рауль. Имея за спиной такой необходимый ресурс, как летучий порох, у него будет больше прав, как и у Кейт, в совете.

— Откуда у оборотней столько золота? — полюбопытствовал Питер, присев на кровать Поттер.

— Зачем ему это? Паркер же хотел тихой и нормальной жизни для стаи? Что изменилось?

Волшебнице сложно было ответить Люпину. Она и сама до конца не знала всей истории. Кроме притеснения Паркера со стороны властей.

— Изменилось мнение людей. Рауль умный и сильный человек, рядом с ним оборотни отказались от прозябания и скользкой дорожки, стали работать, творить. Учитывая происхождение и талант, Паркер способен на большее, особенно когда у него будет прямой доступ к Верховному совету. Ему по силам сохранить завод, а оборотням крепко встать на ноги. Вдобавок тот, другой джентльмен, не сможет использовать завод для своих целей. А судя по тому, как он действует, это личность не самая безобидная.

— Тот второй тоже связан с оборотнями?

— Аберфорд говорит, что тот оборотень, из Хогсмида, наёмник.

Джеймс вскинул хмурый взгляд, продолжая метаться по палате.

Ни для кого не секрет, что оборотни, лишенные заработка, положения и социальной поддержки, вынуждены выживать на улице. Путей было немного: либо оказаться в сточной канаве, либо лишить прохожего кошелька и разжиться хоть одним галлеоном. Так и получилось, что единственный путь выживания — это преступность. Очень часто оборотней использовали для грязной работы, даже для простого устрашения. Об этом писали в «Пророке», об этом говорил отец.

Джеймса эти новости никак не радовали, наоборот — наводили тревогу.

Отбросив одеяло, девушка встала с постели и открыла окно. Вид у неё был несуразный. Сверху надета рубашка от больничной пижамы, снизу — школьная юбка, обуви на ногах нет, картину завершал беспорядок на голове. На Паркер совсем не похоже.

Волшебница осторожно выглянула наружу. Порыв ветра ворвался в палату, и легкая ткань одежды заколыхалась. Поттеру показалось, что девушка готова присесть на подоконник, перекинуть ногу через него и, обратившись, убежать навстречу метели.

Джеймсу совсем не нравилась эта идея. Молниеносным движением он выхватил у сестры ежедневник, который взволновал её, и закрыл окно.

— Ты идёшь со мной. Переоденься.

— Но…

— Никаких «но». Мы всё обсудим. В моей комнате. Даже дверь закрою, чтобы ты не психанула.

— Это я-то психую? — оскорбилась слизеринка. — Кажется, это ты в прошлый раз разнёс кабинет директора. И прежде чем приводить меня, приберись у себя в комнате.

Джеймс сомкнул губы. Он говорил странные вещи. Совсем непривычные для него самого, в его жизни не было ситуаций, в которые он не вмешивался. И у него тоже были лучшие друзья, за которых готов драться. Но он никогда не притворялся другим человеком, никогда не связывался с оборотня…

В дверях показался Сириус, он долго всматривался в блондинку и присутствующих. Но Джеймс уже направлялся к выходу.

— Мне нужно попасть в склад Слизнорта. Моя сумка упала со скамьи, в ней лежали запасные колбочки с Оборотным, все разбились. Если понадобится играть Кейт дальше, нужно одолжить ещё зелья.

— Оборотное у Слизнорта? — спросил Джеймс, чувствуя, как в горле что-то сжалось. Мародёры переглянулись. Кажется, госпожа Удача отвернулась от Джеймса.

— Ну конечно. Где бы мне его взять? На варку зелья уходит месяц, травники продают их не всем и только за большие деньги. А профессор всегда всё делает с запасом… Что-то не так?

— Да, нам не везет с кошачьими. — проговорил Сириус, ретировавшись из палаты.


1) Умереть на поле боя (устойчивое выражение)

Вернуться к тексту


2) Не всё то золото, что блестит, джентльмены.

Вернуться к тексту


3) Тремор — это состояние, при котором руки дрожат.

Вернуться к тексту


4) Высказывать недовольство кем-либо, чем-либо, обиду на кого-либо, что-либо

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 19.12.2023

Глава 89. Рыцарь

В Гриффиндоре сегодня был нарушен один из запретов на присутствие в Башне представителей факультета Слизерин. Мародёрами запрет был установлен, ими же и нарушен. Без каких-либо колебаний Джеймс назвал пароль Полной Даме и за руку повёл сестру в логово храбрых львов. Конечно, авторитет Поттера был велик, но мантия невидимости надёжно укрывала девушку от стражницы Башни и её обитателей.

За закрытой дверью спальни мальчиков Джейн в панике ходила от одной кровати к другой. Джеймс, обладавший даром обращать гнетущий страх в забаву, сейчас подпёр столбик кровати. Лицо его, как и у сестры, было озабоченным, но, в отличие от оной, парень сквернословил как трактирщик. После очередного словца Сириус был уверен: слизеринка хотела применить «Силенцио».

Опасения Мародёров сбылись. В одной из банок на складе хранилось Оборотное зелье. В количестве одного литра и ста миллилитров, как утверждает верная ученица Слизнорта.

Подарок Кейт вышел по боку, а ушастое создание даже в ус не дуло.

Поттер решительно осудила поведение ребят. Блэк позабыл, что в ней может проснуться строгость, отдающая занудством. Но стоит отдать должное: Джейн отчитывала ребят осторожно, то и дело поглядывая в сторону Римуса. Он расположился на подоконнике, всё еще хмурый, глядел на сгущающиеся сумерки за окном.

Сириус занял место на стуле так, что руки положил на спинку и подпер ладонью лицо. Он был доволен своей непричастностью к происшествию и наслаждался перебранкой со стороны.

Действие оборотного прекратилось, и в спальне Мародёров стояла привычная Джейн.

— Нужно идти к Макгонагалл.

— Спятил? Она нам житья не даст. — Питер, расположившийся на кровати, даже оторвал спину от подушки.

Тут друг был прав. Сказать Маккгонагалл — значит признаться в погроме склада. А это, между прочим, грозило самому святому — каникулам. Чашу весов терпения у декана сильно тянуло вниз. Бедной женщине пришлось идти на крайние меры.

— А что ты предлагаешь? Покрасить ей волосы и напялить черные очки?

— Попросим Хагрида настрочить нужную бумажку — и утром к зельевару. Где ближайший? — поинтересовался Хвост, на что Джейн закатила глаза.

— Те, что я знаю, в Лондоне в Косом переулке и на Грейт-Мальборо-стрит. Только вот проблема: они открываются не раньше десяти. Пока оформят, дорога обратно — и уже обед. А Начбулл начнет проверять меня ещё на завтраке. Что насчёт сегодня? Никто, кроме вас, Кейт сегодня ещё не видел. А я — снова я.

Джеймс смерил сестру недовольным взглядом.

Но девушка была права. Единственные места, где можно было приобрести Оборотное, — это официальные магазинчики лицензированных зельеваров. Абы кому зелье такого действия не продадут, не говоря уже о школьниках. И всё же главной проблемой был вечер воскресенья. Всё уже закрыто.

Брюнетка подошла к книжному стеллажу, где странным образом книзл уместился поверх книг. Хитрец спрятался и дремал вполглаза. Большие уши так и просили, чтоб за них дернули. Гостья спальни так и сделала. Она заметно расслабилась, поглаживая животное, которое так наклонило голову, что ещё немного — и свалится вниз.

Губы Сириуса расплылись в плутовской улыбке, и он не удержался, привлёк её внимание:

— Ты можешь быть Кейт, а я мог бы притвориться тобой.

Простое провокационное предложение сделало своё дело — приостановило поток мыслей у каждого.

Глаза девушки сердито блеснули. Но минутное замешательство с её стороны было знаком: она поняла, о чём он.

Блэк был не прочь вернуть должок за тот раз на пятом курсе. Да и вообще, ему до сих пор было любопытно, рассматривала ли она его тело, когда притворилась им. Имея прямой доступ к искушению, могла ли удержаться? Сириус был уверен — нет. Он бы поддался искушению. Стыдно признавать, что в те редкие минуты, когда он размышлял над этим, мысли уводили его так далеко, что перерастали в скабрёзные фантазии и играли с ним.

— Может, у тебя Оборотное зелье завалялось? — поинтересовалась Джейн, сложив руки на груди.

— Достану.

Джейн приоткрыла губы, но слов не последовало.

Потом юноша спрашивал себя, почему не раздумывая пошёл на авантюру, ведь девушка даже не просила об этом. Наверное, на тот момент он был доволен выражением её лица.

Их зрительный контакт был прерван воодушевлённым Джеймсом. Будучи в неведении о планах друга, он отметал все сомнения сестры.

— Я пойду.

— Куда? — спросил Джеймс, оттолкнувшись от столбика собственной кровати.

— К себе. Нужно обсудить завтрашний день.

— Никуда ты не пойдёшь! — с энтузиазмом провозгласил Джеймс и поразил своей эксцентричностью. — Эту ночь проведёшь здесь.

— Здесь? — повысила голос брюнетка, махнув рукой на окружающих.— Вот уж нет.

— Обойдёмся своими силами. Сама подумай! Начбулл не дурак и знает твоих друзей, сегодняшний номер не пройдёт. Он догадается, что что-то не так. Это не шутки, Джейн. Здесь Паркер искать точно не будут. Поверь, вчетвером нам будет проще всё контролировать. Тем более с мантией-невидимкой.

Девушка поджала губы, но опустила взгляд.

Друзья переглянулись. Меньше всего Поттер хотел опозориться перед Краучем. Узнай слизеринец, что он подставил Джейн с зельем, гордости будет нанесён непоправимый ущерб. А ведь с гордостью у парней особые отношения. Тут с ним был солидарен и Римус, и сам Сириус. Джеймс был нацелен решить проблему с Оборотным. Терпеть остроты друзей сестры он более не намерен.


* * *


Идея Блэка хоть и казалась спасительной, но была бедовой.

Не зря Джеймс и Сириус пользовались славой лихих парней. Только у подобных ребят хватит смелости сбежать из Хогвартса и совершить парную трансгрессию прямо под носом владельца Сладкого Королевства.

Путь их лежал в один из волшебных районов Лондона. Спустя пару часов, когда последние солнечные лучи растворялись в темноте, двое подростков пробирались по грязным улицам Лютного переулка.

Район представлял собой сплетение узких улочек, они извивались и заворачивались, так что несведущий прохожий раньше или позже попадал в лабиринт и не мог из него выбраться. Родители не раз предостерегали своих детей. И хоть Джеймс не слыл покладистым отпрыском, в Лютный переулок — ни ногой.

Один неверный поворот, и здесь можно лишиться кошелька или кое-чего похуже. Местные трущобы не отличались добротой к прохожим, в особенности к прилично одетым, что уж говорить о зелёных юнцах.

Сириус, однако, здесь бывал, его уверенный шаг говорил сам за себя.

— Кошмар, я дожил до шестого курса, не прибегая к помощи родителей, а тут прошла пара недель — и хоть бери и пиши отцу. — Джеймс пнул камень, отвалившийся от брусчатки. — А ведь я клялся, что присмотрю за Джейн.

— Ты же не знал, — оправдал друга Сириус и первым обошёл странную бабульку, предлагавшую что-то из корзинки.

— Вот именно!

Позади скрипнула дверь лавки с надписью «Цирюльник». Гриффиндорец сильнее натянул капюшон мантии и понизил тон.

— Я её брат. Могла подойти и обратиться за помощью. Я — Джеймс Поттер, чтоб его.

Сириус хмыкнул. Все они такие — младшие, хотят казаться старше и лучше. Парень внимательно посматривал на фасады обветшалых домов и вывески. Удостоверившись в правильности пути, в переулке он свернул направо.

— У неё есть помощники. Как заметил, всё было предусмотрено.

— Что-то не всё они учли. Заметь, помощники не будут слезы лить и пылинки сдувать, как моя мать, да и задницу рвать, как мой отец, — мрачно ответил Поттер, по интонации было понятно, что он знал, о чём говорит. Недоверие к слизеринцам никуда не исчезло.

— Что-то раньше ты так не пёкся о душевном спокойствии родителей.

Сириус скептически взглянул на друга. В его взгляде показалась не только насмешка, но и грусть. Все родители разные. Брошенные слова заставили Джеймса почувствовать стыд.

Друг пошёл дальше, а Поттер посмотрел в сторону. На каменной стене было развешено множество разномастных листовок. Некто в таком же капюшоне содрал объявление, и оно полетел вниз, чтобы присоединиться к куче старых листовок. На новом объявлении крупными буквами призывали не упустить свой шанс.

Парень в очках задержал взгляд на скелете, стоявшем в витрине углового магазина.

«Шанс здесь на вес золота»

Послышался плач ребёнка и ласковое «чш…» На втором этаже здания женщина с ребёнком на руках развешивала бельё. Плач сменился протяжным гундежом.

Стало неуютно, и юноша отвернулся.

Он знал, что этот район известен своей преступностью и продажей нелегальных товаров, но неужели в этих обветшалых домах ещё живут? Это место было до того убогим, что и по улице ходить неприятно, не то что жить.

Складывалось впечатление, что этот район где-то в подземельях, где нет света и тепла. Фонари располагались далеко друг от друга, поэтому при виде клочка света даже дышать становилось легче. А вот редкая встреча с прохожим заставляла насторожиться. Даже безобидная на вид старушка вела беседу сама с собой, а её дикий смех заставил ускорить шаг.

«Ты слишком хорошо жил, Джеймс»

Тут Джейн была права. Нужно быть благодарным за то, что имеешь.

— Лоэлотт?

Поттер обернулся. В переулке между домов из магазина вышел человек. Тени так и льнули к его тёмному силуэту. Здесь, во мраке и сырости злачных улиц, он стал бы неприметным. Драповая мантия с высоким воротом казалась мешковатой, пол-лица закрывало кепи(1). Но Джеймс был прав: это был вовсе не мужчина, каким хотел казаться со стороны, а такой же юнец, как и они.

— Я знаю букмекеров куда приличнее местных выбивал, — сказал Сириус, сразу давая понять, что гриффиндорцы видели, с кем Лоэлотт имеет дело.

Не успев пройти пол-ярда(2), парень вскинул голову. В глазах его мелькнуло узнавание.

— В школу не собираешься? — спросил Джеймс, вступая в переулок.

Слизеринец окинул подростков сердитым взглядом и был таков. Крутанулся на месте и исчез.

— Кажется, дела у него совсем плохи.

Сириус бросил взгляд на выцветшее изображение двух бит и снитча на вывеске магазинчика.

«Вероятно, то, что говорят, — правда. Лоэлотт остался единственным кормильцем в семье. С больной матерью на попечительстве Мунго и младшей сестрой. Отец до сих пор под заключением», — подумал Сириус и замедлил шаг.

Висевший на здании фонарь пару раз зажёгся, и прежде чем совсем погаснуть, свет осветил чуть дальше букмекерского магазинчика. Парни неосознанно пошли на свет.

В воздухе сильнее почувствовались сладкие ароматы алиссума(3) — это растение специально используют в приворотном зелье, которое влияет на человека через пары́. Запах используется для привлечения клиентов. Отец рассказывал об этом Блэку в первое посещения Лютного. Позднее Сириус каждый раз должен был отследить тонкий шлейф, чтобы не попасться на дурман.

Высокий женский голос не заставил себя ждать.

Две хорошо одетых девицы стояли дальше по улице. Вид у них был куда аккуратнее, чем у здешних обитателей. Ночные ведьмочки. Одна из дам вела мужчину к лестнице, уходившей вверх, в логово прекрасных сирен. Возможно, этот бедняга попался, как пчёлка на пряный аромат цветка.

Блэк остановился и сделал жест, чтобы друг последовал его примеру.

Оставшаяся девушка всё же заметила гриффиндорцев и уже приветливо махала рукой. Белый мех её полушубка сполз с оголенного плеча, и в воздухе переливом прозвучал смех. Угрюмость на лице Джеймса сошла на нет, морщины расслабились, и он заулыбался.

— Вентус! — проговорил Сириус.

Тут же ветер принёс свежий воздух, заставивший Джеймса чихнуть и прийти в себя.

Друзья свернули вправо. Спустя пару домов показалась кованая вывеска лавки «Колючий змей». В магазин вела маленькая деревянная дверь с большим чёрным молотком на ней. Но и она, и большое окно рядом были наглухо заколочены.

— Проклятье, — выдохнул Джеймс.

Но Сириус не остановился, а направился за угол здания.

Там на поросшей плющом стене была рама. Чуть приподняв ветви растения, волшебники увидели проржавевшую по краям металлическую табличку со стёртыми указателями. Как ни странно, Блэк постучал в неё, как в дверь.

Пара минут зловещей тишины — и над головой зажёгся тусклый фонарь, а вековые камни у ног Поттера пришли в движение. Камень за камнем — и брусчатка стала уходить вниз, формируя ступени.

Магазин не был закрыт, но доступ имели лишь избранные покупатели. Немудрено: здесь можно было найти то, что не продают в обычных травных, найти запрещённые ингредиенты из любой точки мира. И всё благодаря добытчику-контрабандисту — гоблину Крохобору.

— Пришли, — заключил Сириус и без промедления пошёл вниз, стараясь не касаться поросших мхом стен.

Приятный звон колокольчика невольно сбил с толку, но тут же на юных волшебников налетел порыв ветра, едва они переступили порог. Капюшоны слетели, лишив их анонимности.

В помещении было прохладно, пахло водорослями и чем-то похожим на подпаленные волосы.

Потолки были низкими, а обилие свисавших вниз талисманов лишь усиливало этот эффект. Стоило пройти дальше, как причудливые обереги оказались ассортиментом травной лавки. С потолка хаотично свисали различные корни, странного вида тряпки, растения, трупы мелких существ в целом и разделанном виде.

Правая сторона магазинчика была заставлена ящиками. На некоторых из них были приклеены листки на иностранных языках, на некоторых было дополнение из набора букв английского алфавита и цифр.

Парни прошли вглубь магазина, с интересом поглядывая на товар, выставленный на массивном стеллаже с левой стороны.

В одной из громоздких банок ютились небольшие крылья, их было достаточно много, отчего сложно было определить, чьи они: летучих мышей или карликовых драконов. Чуть ниже также хранились муховёртки, ловля которых была запрещена Министерством. Может, это игра света, но цвет тушки этих существ потеряли блеск и стали сероватыми, а жала, как и крылышки, отсутствовали.

В соседней банке оказалась сморщенная голова эльфа, будто засоленная. Джеймс решительно отошёл от стеллажа. В отличие от лучшего друга, он не привык к такому зрелищу. Впереди пара веток пришла в движения, извиваясь как змеи. Поттер сцепил зубы, чтобы не издать нервное мычание. Сириус сдержал улыбку, при этом сам зацепил затылком нечто плотное. Там среди засушенных корней свисали четыре мёртвые чупакабры.

У прилавка с правой стороны стоял аквариум высотой примерно в полтора ярда. Пленником, как определил Сириус, был гиппокамп(4).

Дед показывал ему гиппокампа на воле у берегов Греции. Лучи солнца, что пробивались через толщу воды, заставляли чешую этого существа играть перламутром и бирюзой. Мощное существо выглядело как морское божество. Что до данный особи, то это был скорее неокрепший детёныш. На аквариуме было написано: «продано С 13».

В помещении гриффиндорцы были не одни. За прилавком вполоборота стоял человек, перебиравший бумаги. Он был субтильного(5) телосложения с грубыми на вид скулами. Спутанные светлые волосы лежали на левом плече, скрывая часть лица. Но всё же сомнений нет: это был мужчина.

— Где гоблин? — непринужденно спросил Блэк, будто зашёл в Сладкое Королевство.

Человек за лавкой не повернулся, лишь переспросил сиплым голосом:

— Гоблин? Ты, верно, о мистере Крохоборе?

Гриффиндорец не ответил. В отличие от названного, он не знал человека, стоящего за прилавком.

— Его нет. Что понадобилось здесь юнцам вроде вас? Немного удачи? Неудачи или болезни? Мистер…

— Блэк.

Своим ответом Сириус будто поставил точку. Мужчина наконец перестал листать блокнот и обратил внимание на посетителей. Судя по выражению лица, он чего-то не понял или не поверил. Некоторое время он всматривался в Блэка.

Мужчине было лет сорок. Правая часть его лица была обезображена ужасным ожогом. Глаз остался цел, в отличие от бровей и опаленной кожи, что уходила вниз по шее.

— Нам нужно оборотное зелье, прямо сейчас.

— Пятнадцать галлеонов за восемь унций.

— Даю сто за пинту, — сказал Блэк и поставил перед лавочником увесистый мешочек.

— Бродяга!

Зелье было дорогим, но эта цена была ещё и порядком завышена.

Незнакомец усмехнулся, отчего выражение его лица стало ещё неприятнее. Костлявые пальцы развязали мешочек и вынули галлеон. Мужчина не торопясь повертел монету у зажженной свечи, что стояла в человеческом черепе.

— Существуют чары, чтобы отличить настоящее золото от фальшивого, — пришёл в раздражение Джеймс, когда мужчина внимательно осматривал шестую монету.

— Терпение, Сохатый, человек просто впервые за прилавком, а тут такая сумма, — ответил Блэк и устроился на одном из ящиков.

Подобное унижение его раздражало, что прекрасно было известно незнакомцу с перекошенным лицом. Тот в свою очередь написал что-то на клочке бумаги, которая мигом отправилась за его спину вниз, где виднелся чёрный провал подвала.

Покинув Лютный переулок, парни расслабились, а добытое Оборотное зелье придавало уверенности в себе. Что тут говорить, оба гриффиндорца чувствовали несомненное превосходство. От этого всего шаг заметно замедлился, в голосе появилась привычная бравада.

— Стрёмное местечко. Как и этот Вайл, страшный как смерть.

Тут нечего было возразить. Мало того, что мужчина сам по себе некрасив, так ещё и ожог на пол-лица не играл тому на руку. Впрочем, красивых людей в Лютном отродясь не было. Сам гоблин был не самым симпатичным представителем своей расы, возможно, поэтому его подчиненные один уродливее другого. Отсутствие гоблина было даже на руку: тот не поймёт, кто из Блэков был.

— А она ещё и сомневалась. Да мы в сто крат лучше справляемся с проблемами.

Блэк хмыкнул.

Парни не стали снова пробираться через весь Лютный, поэтому вышли с другой его стороны. Звуки машин и суета оживили атмосферу. Очевидный контраст двух разных миров.

— Ты здорово помог. Знаешь, Бродяга, я так и не сказал спасибо за то, что ты сделал для Джейн в июне.

— Брось, — отмахнулся Сириус и неловко оступился, а потом пнул камень, который был лишним на ровной поверхности дороги. — Вспомни начало этого года, именно ты привёл её в чувство.

Джеймс улыбнулся, как и Блэк. Раньше связь друга со слизеринкой казалась чем-то неуместным, а теперь всё будто встало на свои места. И Блэку это нравилось.

Он вынул из пачки две сигареты и поделился с другом. Тот достал любимую зажигалку Зиппо, крутанул зубчатое колёсико, загорелась искра, и он закурил.

— Я так и не сказал Джей про анимагию, хотя всё больше хочу сделать это. Между нами достаточно лжи.

— Но мы же не лжём. Просто не говорим.

Вероятность того, что слизеринка предпочтёт встречать полнолуния вместе с Мародёрами, была высока. Ещё до воссоединения Поттеров Блэк рассказал друзьям о её интересе к лекарству от ликантропии. Делать заметки о самочувствии и симптомах Люпин согласился, но брать девушку с собой в Визжащую хижину — нет. Поттер был согласен. Прогулки под луной хоть и были желанными для ребят, но всякий раз это было непредсказуемым приключением. И частенько утром ребята оказывались с синяками и ссадинами.

— Сошлись на том, что я не хочу её смущать.

— Чем? Ты что за ней подглядывал?

— Я? — Блэк принял оскорблённый вид, но тут же слова друга подстегнули его память.

«Любование ключицами может считаться подглядыванием? Мерлин упаси уточнять этот вопрос, — подумал Сириус. —Особенно если учесть компрометирующее положение, в котором это происходило».

Судя по реакции Сохатого, о некоторых деталях лучше умалчивать.

Сириус втянул прохладный воздух и, раздув щеки, выпустил дым.

Впереди показалось здание с яркими вывесками, что на фоне потемневшей улицы игриво подмигивали прохожим. У здания собралась целая очередь молодых людей. Кинотеатр. Потрясающее изобретение маглов.

В июне благодаря Джейн Сириус посмотрел кинокартину с забавным названием «Розовая пантера». Появление ножей в самых неожиданных местах вызывало удивление, а сюжет — приступы смеха. Увы, собаки лишены этой возможности. Однако в тот вечер не смеялась и сама девушка,хотя именно ради неё Альфард раздобыл замысловатое устройство из-за океана.

— Сохатый, а почему Джейн отказалась от уроков трансгрессии?

Прежде чем ответить, Джеймс затянулся сигаретой.

— У неё непереносимость.

Блэк выбросил окурок в сугроб на краю тротуара и изумленно уставился на друга.

— При трансгресии Джейн накрывает приступ паники. Она слышит крики и остро реагирует на давление, доходит до того, что её выворачивает наизнанку. Это связано с трансгрессией, когда…

За этими словами последовало молчание. Всё и так было понятно. Блэк вспомнил, каким побелевшим было лицо Поттер после их трансгрессии у дома дяди. И как отчаянно она закрывала уши.

— Трансгрессия опасна детям из-за хрупкости скелета, потому что высока вероятность деформации из-за нагрузки. Трансгрессия домовиков более щадящая, но и она рекомендуется детям после десяти. Джейн было девять. Как сказал Дамблдор, её тело под влиянием психики в момент трансгрессии снова переживает тот момент спасения и смерти родителей, понимаешь? Специалист из Мунго это подтвердил и рекомендовал отказаться от трансгрессий.

— Я не знал, — Сириус закинул в рот конфету со вкусом лаврового листа, но даже не скривился.

— И я… Но после того, как она грохнулась в обморок вчера, теперь уверен наверняка.

Гриффиндорцы вышли на улицу Чаринг-Кросс-Роуд, где среди магловских магазинчиков ютился неприметный бар «Дырявый котёл». Потребовалось лишь пересечь порог для такой трансгрессии, что ни Министерство, ни владелец паба ни за что не поймали бы молодых нарушителей.

К тому времени, как парни вернулись, Римус и Джейн перестали хмуриться. То ли приятное общение, то ли гора фантиков и коробочек от сладостей утолили недовольство волшебников, тогда как Питер, наоборот, насупился и рылся в своём чемодане.

Не теряя времени, слизеринка налила в стакан необходимое количество зелья, похожего на чернила. Она придирчиво оглядела жидкость и даже не поморщилась от ужасного запаха, когда поднесла стакан к носу. Мародёры сосредоточенно и взволнованно наблюдали за брюнеткой.

— Ты уверен? — спросила Джейн. Она подняла голову, глядя на черноволосого юношу удивлённо и настороженно. Блэк кивнул, рассеивая её сомнения.

Волшебница повторила его движение и добавила что-то в стакан, отчего содержимое зашипело и вспенилось. И через секунду стало золотисто-желтым.

— Ух ты! — ахнул Питер.

Джейн сделала несколько глотков зелья.

Не зная механизма работы Оборотного зелья, молодые люди просто наблюдали. В отличие от брюнетки, которая поняла, что что-то не так.

— Джей? — встревожился Джеймс, в ответ она ни с того ни с сего зашлась сильным кашлем.

Мародёры выпрямились и посмотрели на неё кто с любопытством, а кто с беспокойством.

Сгорбившись, Джейн исчезла за дверью ванной комнаты.

— Открой! Что не так?

Вместо ответа Мародёры услышали шум воды и сдавленный кашель. Поттер схватился за палочку, но Люпин остановил его.

— Её тошнит.

От досады Джеймс стукнул ногой по близстоящей тумбе, а затем снова заколотил в запертую дверь.

— Что с зельем?

Сириус ничего не ответил. С нечитаемым выражением лица он вышел вон из комнаты, сильно захлопнув за собой дверь. С тяжёлым вздохом он прикрыл глаза, пытаясь понять, как так получилось.

Доверчивые глаза Джейн встали перед мысленным взором, а затем их залил истинный страх.

Он выглянул в маленькое окно башни, за которым было совсем темно. Он покинул лестничную площадку, разминувшись с семикурсниками.

Нужно было что-то делать. Но что предпринять? Ответ пришёл сам, стоило Блэку встретить брата в центральном холле.

— Идём со мной!

Пятикурсник долго смотрел на удаляющуюся спину брата, но так ничего и не спросил, молча пошёл за ним.

Блэки воспользовались тайным проходом на первом этаже и, миновав Филча и закрытые двери замка, вышли на каменный мост. Снег приятно скрипел под ногами, воздух был чистый и морозный. На этом романтика зимней ночи заканчивалась.

— Вечера нынче холодные, — поёжился Регулус, когда ногой угодил в снег. — Мог бы предупредить, я бы зимнюю мантию взял.

Вместо ответа слизеринец почувствовал, как тепло волной разлилось по всему телу. Он сжал губы, смерив брата недружелюбным взглядом. Самое время проявить характер и послать Сириуса к дементровой бабушке. Добравшись до середины каменного моста, гриффиндорец наконец-то соизволил подать голос:

— Зови сморчка.

Услышав нотки металла в голосе брата, Регулус понял, что спорить сейчас не было смысла.

С появлением Кикимера в воздух взлетел хоровод снежинок. Вихрь снова закружил их, и все трое исчезли.

Спустя час они оказались на крыльце курортного поместья. Любимое пристанище Арктуруса и Мелании Блэк. Небольшой изящный домик с острыми гребнями крыш и невысокой башней в стиле Тюдоров. Бабушка не раз хвасталась его историей, а как иначе, если этот дом Блэки получили как приданое от Макмилланов? Её супруг совершил невозможное — перенёс дом из северных холодных земель Шотландии в теплые места графства Корнуолл.

Живописные места, старинные замки, отвесные скалы, прозрачные озёра, заброшенные штольни и пещеры пиратов. Здесь с упоением играли Сириус и Регулус.

Последний чертыхнулся, привалившись к перилам. Старший тоже чувствовал головокружение и дрожь в ногах. Слишком много трансгрессий пришлось совершить, чтобы оказаться на другом конце острова. Гриффиндорец прикрыл глаза, вслушиваясь в мерный шум волн, ударявшихся о скалистый берег.

Затем Сириус взялся за ручку резной двери и направил кончик палочки на замочную скважину. Послышался щелчок, следом другой, после третьего ручка сама опустилась. С души упал камень: родные стены признали его.

Юноша тут же протянул руку к цепочке. Латунный колокольчик замер, так и не ударив по стенке. Осторожно, как вор, он пробрался в дом. Однако тут же со своего постамента на него уставился маленький дракончик. Каменная скульптура была в раздумьях, зажигать факелы по всему коридору или шмальнуть пламя прямо в наглеца, проникнувшего в дом Блэков. Сириус покачал головой на оба предположения, но привратник не смягчился. Зато, заметив Регулуса, тут же сменил стойку и снова улёгся.

Наглая морда.

Гриффиндорец фыркнул и, стащив с тумбы шляпу деда, набросил ее на каменного дракона. А пропустив младшего брата вперед, набросил на себя мантию Джеймса.

В вестибюле было темно, что не могло не радовать.

— Ты освоил дезиллюминационные чары?

— Были сомнения?

— Так я тебе и поверил.

Кабинет Арктуруса Блэка находился в той части дома, где располагалась башня. Братья добрались туда без промедления; картины спали, даже не отреагировав на мягкий свет Люмоса. В круглом кабинете ароматно пахло табаком, на рабочем столе лежал вчерашний выпуск Ежедневного Пророка, а в пепельнице дымилась кубинская сигара.

Братья переглянулись.

На письменном столе Сириус нашёл всё необходимое: свежие чернила, перья и бумагу, а фамильная печать, как и прежде, хранилась в потайном ящике. Старший из братьев дольше, чем требовалось, избавлялся от лишних чернил на острие пера, но принялся писать. Спустя пять минут он оценивал проделанную работу. Мелким почерком, без необходимого наклона в письме Орион обращался к травнику с требуемым количеством

зелья. Сириус убрал конверт во внутренний карман куртки.

— Джейн написала, что вы разбили склянку с оборотным, — высказался Регулус, складывая обратно газету. — Почему ты подделал почерк отца, а не пошёл к Альфарду?

Пожаловалась-таки.

— Тогда мы получим нужное… — уклончиво проговорил Сириус, взглянув на спящий портрет прадеда, что висел по левую сторону, — к обеду. Да и, боюсь, дядя будет недоволен, узнав о Джейн. Зачем злить больного?

— А то лишит тебя карманных, — поддел младший, пропустив брата вперед.— А что насчет Тонкса? Или Поттеров?

— Слушай, да что ты пристал?

Раздражение дало о себе знать. Он порывисто обернулся. Сириус заметил палочку брата, готовую потревожить портрет старого Сигнуса. Час от часу не легче.

— Почему ты нарушил свое слово и обратился к людям, которые для тебя никто?

— Что ты, я не обращался.

Регулус прикоснулся палочкой к портрету, не получив ответа. Это была угроза.

— Сам посуди. У Тонкса и Андромеды нет такого влияния, чтобы получить нужную порцию. У Альфарда сейчас напряженные отношения с рынком лекарственных трав. А Поттеры и вовсе крайний случай.

— Слабо, — ответил Регулус и прикоснулся палочкой к портрету, прадед на нем встрепенулся, но глаз не открыл.

— Гаденыш, — выплюнул Сириус, но потом добавил: — Я не хотел, чтобы она плохо обо мне думала. Доволен?

Гриффиндорец развернулся на пятках. Ему было удивительно стыдно, отчего бросило в жар. Дверь в кабинет распахнулась, и в грудь Сириуса уперлась палочка.

— Так, так, так… молодые люди. Видимо, вы забыли о манерах, — сказала бабушка, на голове которой был забавный чепец, в руках — кружевной зонтик. Рядом с ней воинственно стоял сморщенный домовик с большой вилкой в руках.

— Регулус ухаживает за девочкой, — начал с козырей Сириус, отлично зная, как отвлечь бабушку Меланию.

Лучше идти ва-банк, чтобы собственный брат не сделал из него идиота.

— Ох, мой мальчик, неужели! — расцвела бабушка, убрав от внука палочку. — Расскажи, я вся в нетерпении. Кто она?

— Он врет! — тут же защитился Регулус, разом потеряв замашки шантажиста.

— А кто сумку её таскает? — Сириус улыбнулся с видом победителя.

Бабушка прикоснулась к щеке старшего внука и с любовью посмотрела на Регулуса.

— У него, по крайней мере, не хватило ума бегать с котелком на голове, как ты когда-то за девочкой Забини.

Теперь улыбка появилась на лице слизеринца, вызвав у Сириуса сильное желание — нет, огромную потребность — стукнуть младшего.

Двадцать минут спустя волшебники услышали все новости касательно этого жилища и его округи. Поразительная живость для самой пожилой женщины дома Блэк. На её предложение зайти поздороваться с дедушкой откликнулся только Регулус. Что не удивительно, он, как и всегда, заискивал перед старшими.

Сириус прошёл вдаль и заметил коробки и стопки книг, расставленных в коридоре и в большой комнате, в которой раньше проходили семейные приемы. Выходило, что у Мелании очередная перестановка.

Сириус взял верхнюю книгу из стопки. Углы книги были повреждены, переплет, как и страницы, пожелтели, но юноша улыбнулся. Это была любимая книга братьев Блэк. С обложки смотрели злобный великан — неуклюжий и глуповатый, в окружении маленьких шотландцев. Бабушка любила рассказывать детям о горной Шотландии — древней мистической земле, родине бесстрашных героев, воинственных кланов, друидов и множества волшебных существ.

— Чего стоишь? Начинай разбирать эту сторону, — скомандовала бабушка.

Заметив замешательство внука, она взмахнула палочкой, и куртка сползла с его плеч, отправляясь вон из комнаты, которая должна стать библиотекой. Он влип.

— А где мелкий? — спросил Сириус, заглядывая за спину Мелании.

— У твоего брата сегодня сложный экзамен по трансфигурации, бедняжка хотел остаться, но я же знаю, что предмет сложный, а у него с детства нетвердая рука. А как исхудал… Как удачно я испекла штрудель.

— Ты и мой любимый штрудель ему отдала? — упавшим голосом сказал Сириус, бросив книгу. — Вот скользкий гад!

На улице светало, когда все до единой книги были расставлены по стеллажам. К концу работы Мелания заметно устала махать палочкой, силы уже были не те, зато она поведала о проблемах отца с гоблинами. Крохобор, которого однажды спас от казни Арктурус Блэк, снова выказывал лояльность гоблинам, отказавшимся работать с серебром Блэков. В своё время предок, завладевший большим количеством серебряных копей, нажил огромное состояние, а гоблины, можно сказать, работали на него, получая хороший заработок и имея доступ к драгоценному металлу. И всё же магические существа на протяжении многих столетий считали серебро своей собственностью.

— Не пора ли предать деда земле? — спросил Сириус, когда Мелания, довольная проделанной работай, разливала чай в кружки. — Тебя все считают сумасшедшей.

Миссис Блэк одарила внука кривой улыбкой, очень уж мягко он выразился на её счет.

Мелания шокировала всех, когда отказалась хоронить мужа четыре года назад. Вместо этого он покоился на кровати под чарами Иммобулюса.

— Терпеть не могу англичан и их ничем не оправданное высокомерие и стремление выглядеть правильными. Лицемеры. Пусть меня называют как угодно, Блэки всегда были для света безумцами. Я просто хочу уйти вместе с ним. Арктурус знает, я всегда была трусихой.

Блэк неловко двинулся к бабушке, но вовремя одумался. Едва ли она ждёт от него утешений и наверняка воспримет их как свидетельство ее слабости.

— Лучше скажи, зачем тебе понадобилась фамильная печать? И не думай лгать. — Женщина вдруг выпрямилась, как шомпол, и строго глянула на внука.

— Ты полагаешь, я на это способен?

— Не моргнув глазом, — бросила она с легкой улыбкой. — Хитрость, как и привлекательность, у нас в крови, милый.

— Мне нужно оборотное, для… друга.

Женщина изумленно моргнула, отпив ароматный чай.

— Что ж ты молчал, у меня есть баночка. — Сириус подавился куском любимого пирога и расхохотался. — Ты чего смеешься?

Усталость и череда событий дали о себе знать, найдя выход в искреннем смехе и желании поскорее лечь спать. Сириус чувствовал себя потрёпанным, но вполне довольным.


* * *


Джейн не помнила, как заснула, но, очнувшись, вместо знакомого запаха собственной спальни её окружали запахи мужского мыла. Было темно. Вместе с Кейт девочки всегда оставляют гореть два огонька, а здесь… Она протянула ладонь и нащупала материю. Балдахин? Мышцы во всём теле натянулись как струны. Как хорошо было в сонном небытии. Прикоснувшись к голове, она нащупала мягкие мохнатые уши — результат чужой халатности или своей доверчивости.

— Доброе утро в девятый раз. Поразительные чары, ты меня не слышала? — с энтузиазмом сказал брат, когда Джейн открыла полог. Улыбка на его лице так и говорила: «Ничего, сестрёнка, всё не так уж плохо!».

Джеймс уже не спал и был при полном параде: это символизировал ровно висевший галстук. Римус и Питер тоже были на ногах, один играл с книзлом, а другой усердно переписывал домашку, периодически уточняя слова, которые не мог прочитать.

Девушка поспешила удалиться в ванную, чтобы спрятаться от чужих взглядов. Побочным эффектом жидкости, которую она вчера выпила, были чуть припухшие щеки, но хуже того — львиные уши, возвышавшиеся над спутанными спросонья волосами.

Мало того, что она не может стать Кейт, так теперь ещё и самой не покажешься на люди.

Девушка критически оценила выбор зубных паст, представленных в ванной комнате. Одна была ужасно смята, вторая вообще без колпачка, третья — испачкана.

«Нужно мыслить позитивно. Комичная ситуация вышла. Ребята бы оценили».

По окончании утреннего туалета оптимизм её бил через край.

«Они же тебя не убили! Супер».

Девушка фыркнула и снова ополоснула лицо так, чтобы на зеркале появились капли. Увеличив коричневый носовой платок, она повязала его на голову вполне симпатичным ободком, скрывавшим несовершенства.

Под дверями ванной ее ждали трое гриффиндорцев, Джеймс протянул зелье:

— Это хорошее, отвечаю.

Для пущей убедительности Римус протянул фирменный пакет травной лавки с диковинной шотландской клеткой в виде логотипа.

— Откуда? — допытывалась Джейн, взглянув на ребят. Затем хмуро взглянула на кровать с наглухо закрытым пологом.

— Бродяга достал. На этот раз всё проверенное, — уверил сестру Поттер и похвалился: — Лично тестировал на Питере.

Петтигрю перекосило:

— Мерзкое пойло.

— Вы напрочь лишены здравого смысла, у вас только спонтанные решения! — Шаткое терпение девушки дало о себе знать, и она сняла повязку с головы, где красовались львиные уши.— Давай уточним кое-что: в данном состоянии вы предлагаете снова выпить Оборотное?

— Да.

Слизеринка хотела возразить, но тут Римус дополнил:

— Анимагия — часть тебя, а твоё тело изменится под действием Оборотного, в каком бы состоянии оно ни было.

Тут и возразить нечего. Она тоже так считала процентов на пятьдесят, но другого плана не было и у неё.

Спустя полчаса в Большой зал вошла Кейт Паркер собственной персоной, без каких-либо изъянов.

Заметив родные цвета факультета, она направилась к столу Слизерина. Но её остановили. Джеймс сам хотел было дернуть сестру, но его вовремя опередил Римус. В глазах окружающих было бы странно хватать за руку девушку лучшего друга.

Под любопытные взгляды гриффиндорцев Люпин усаживал свою «девушку» рядом с собой.

— Вы слышали? Когтевранцы поговаривают, что на Валентинов день будет спектакль, — начал разговор Гидеон.

— Это ещё не точно, — ответил Римус.

— Лили тоже так говорит. Но было бы здорово получить роль, — продолжила Мэри, посматривая на новенькую за столом. — А ты как считаешь, Паркер?

— Да, ты бы справилась, — бросила слизеринка, осмотрев преподавательский стол.

Начбулл, как и всегда, вёл светскую беседу, мимоходом разглядывая учеников.

— Ты правда так думаешь? — восторженно продолжила Макдональд, в глазах которой Паркер заработала балл уважения.

Джейн кивнула. По части страданий на уроках этой гриффиндорке не было равных. Однако конкуренцию ей легко мог составить Джеймс, любитель публики. В считаные секунды он устроил шоу с жонглированием, разбив пару кружек и вызвав внимание преподавательского стола.

Первый этап был пройден: Паркер отметилась на завтраке, а следом и на первом уроке.

По расписанию следом у неё были самостоятельные занятия, а вот у Джейн была нумерология, на которой она и появилась, будучи собой. Так Мародёры разделились. Джейн и Римус пошли на четвертый этаж, а Джеймс и Питер — на второй.

— Мисс Поттер, вам необходимо выпить этот отвар, — сказала профессор Макгонагалл, когда Джейн зашла к ней перед обедом. — Это поможет вашему желудку легче восстановить пищеварение после Оборотного зелья. По два глотка три раза в день.

Женщина оторвалась от стопки бумаг, которые все множились на столе декана.

— В нашей ситуации все идет неплохо?

Поттер, как всегда, приветливо улыбнулась. Хотя львиные уши уже затекли под повязкой, платок вообще затруднял работу ушей, желудок страдает от дискомфорта, ноги устали от постоянной ходьбы, она не выспалась, а на Нумерологии не смогла ответить у доски. И это только первая половина дня.

В окно стучали две настырные совы. Кажется, тяжелый день не только у Джейн.

— Хорошо. Я сообщу, что вы после обеда будете помогать мне с проверочными работами второкурсников. — Женщина отвлеклась от первой птицы и взмахом палочки разблокировала камин, затем дополнила: — Не оставайтесь одна.

Поблагодарив, Джейн поправила повязку на голове и направилась к камину. Ровно в назначенный час вспыхнуло зелёное пламя, и в камине оказалась довольно габаритная коробка с догоравшей запиской с местом назначения.

«Зачем такая коробка для одной банки зелья?»

Девушка покосилась на декана Гриффиндора, та со строгим выражением лица читала первое письмо. Чутьё старосты подсказывало, что пора уносить ноги, пока ей не дали никаких поручений.

— Это ещё что? — поинтересовался Сириус, когда Джейн вышла из кабинета. — Что за новая лажа?

Джейн увидела, что к Римусу присоединился Блэк, а с ним и Марлин.

«Выспался наконец»

Девушка поставила на ближайший подоконник объёмную, но лёгкую коробку. Лямка от сумки соскользнула с плеча, но её больше волновала повязка на голове, которая норовила соскользнуть. Очень уж не хотелось демонстрировать свои странности, особенно когда источник проблемы как ни в чём не бывало развлекает девчонок.

Чувство благодарности боролось в ее душе с обидой на несправедливость.

Глупо, конечно, но её обуяло желание распаковать коробку прямо сейчас. Показать, что сама способна решить проблемы. После ночного разговора Джеймс сказал ей, что придумает что-нибудь. Но девушка не могла на него положиться, поэтому связалась с Тонксом. Тот ответил ей с утра кратким письмом о времени получения зелья через каминную сеть.

И вообще, зачем Блэк сюда пришёл, ещё и с Маккиннон? Неужели Римус не сказал ему, что перед обедом она снова станет Кейт?

— А ну-ка, Марлин, иди сюда.

С этими словами он, не стесняясь, разделил распущенные волосы Маккиннон на две стороны.

Джейн тоскливо замерла, коря себя за то, что не может оторвать взгляд от его рук. Однако действие было мимолетным, и через пару минут Джейн поняла, для чего это было нужно. Со спины Марлин могла показаться Кейт. Импровизация для Начбулла, который в это самое время показался дальше по коридору.

— Не благодари. Теперь профессор увидел вас в привычной компании, — расслабленно заключил Блэк.

Маккиннон его не поняла, а Поттер ответила:

— И давно ты стал моей компанией?

Джейн почему-то почувствовала жар от злости.

Сириус несколько секунд смотрел в выразительно потемневшие глаза Джейн, словно не зная, что ответить. Однако выражение его лица заставило девушку устыдиться. Сейчас, именно сейчас он показался до смешного взрослее.

— Значит… быть соседями тебя устраивает больше?

«Прости, что пнула твою кровать»

Ох, Джейн так и подмывало сказать это вслух. Он бы ответил так же играючи, как и всегда. Были бы они одни, она бы ответила, но здесь и сейчас — нет.

Джейн, не церемонясь, вытащила из коробки пузырек с Оборотным. Он был мал, его едва бы хватило на сутки. Это удручало. Особенно когда твой спаситель странно на тебя влияет.

— Пойдём найдём Кейт, Римус, — сказала Джейн, спрятав зелье в сумку так, чтобы пузырек не увидели.

Сириус широко раскрытыми глазами посмотрел на Римуса, который снисходительно поджал губы.

Блэк молча прожигал слегка сутулую спину слизеринки, пока она не скрылась за проходившими мимо учениками. Он сделал вид, что ударил ногой что-то воображаемое, и испустил стон, пронизанный раздражением.

— Иногда она так и просит пинка под зад! — демонстративно фыркнул Сириус.

Марлин предпочла промолчать. Слишком противоречивы были эти двое.

— Почему ты так долго спал, нездоровилось? У тебя лицо осунулось,— поинтересовалась девушка, подстраиваясь под его шаг.

— Умом тронулся.

А как ещё реагировать на сущую неблагодарность?

Сириус нахмурил свои густые брови. Прекрасно. Стоило заметить, что он абсолютно ни при чём. Что добровольно решил помочь. Что… Гадство. Всё случилось с точностью наоборот.

Плохо то, что смысл, заключённый в её словах, очень не понравился Сириусу.

— Слушай, Марли. А если бы я тебя случайно отравил, а потом исправил ситуацию, ты бы сильно дулась? При условии, что моей вины абсолютно не было. Подстава чистой воды!

День выдался напряженный. Но со стороны всё вышло вполне правдоподобно, никто не заметил, что Кейт немного другая, а Джейн бегает как белка в колесе. Джеймс был прав: смена окружения была весьма полезной.

Для гриффиндорцев Паркер была новым человеком, тогда как на Слизерине её знали очень хорошо.

Немаловажным было и то, что компания Мародёров отвлекала, превращая необычную ситуацию во что-то повседневное. С ними было достаточно комфортно, что нельзя сказать о недвусмысленном внимании со стороны других парней. На неё, Джейн, мальчики не оборачивались и не старались встретиться взглядом, тогда как на самую живую и смелую девчонку, Кейт Паркер, — да. А может, это всё Римус. Единственный парень не побоялся пересудов об оборотнях и сделал девушку более реальной для противоположного пола.

Впереди оставалось дежурство, которое Поттер с удовольствием бы пропустила, хотя это была идеальная возможность отделаться от брата и вернуться в родные чертоги. Но Джеймс снова сработал на опережение, попросил Лили подменить его бедную простывшую сестру. Довольный собой, он оставил сестру в полном уединении в своей комнате, в башне Гриффиндора. Этого оказалось достаточно, чтобы, коснувшись подушки, погрузиться в сон.


1) Форменный головной убор с широким и плоским козырьком, твёрдым околышем, мягкой тульёй и небольшим круглым или овальным донышком, часто с подбородочным ремешком

Вернуться к тексту


2) 1 ярд ≈ 1 м

Вернуться к тексту


3) Алиссум (лобулярия, бурачок, газонница) — низкорослое растение семейства Крестоцветные. Медовый запах алиссума уникален и привлекает насекомых со всей округи.

Вернуться к тексту


4) Волшебное существо, полулошадь-полурыба (голова и передняя часть — лошади, а хвост и задняя часть — гигантской рыбы). Место обитания Средиземноморье.

Вернуться к тексту


5) Субтильный — очень тонкий, нежный, кажущийся совсем хрупким

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 09.02.2024

Глава 90. Берти Ботс

Сириус стоял на балкончике, открывавшем вид на гостиную Гриффиндора.

Было далеко за полночь, все обитатели башни мирно посапывали в своих комнатах. Лишь гостья факультета успела выспаться и тайком ускользнуть из кровати брата.

Мгновение юноша сомневался, не уверенный, стоит ли выходить из-за укрытия, если сестра его лучшего друга не спешит покидать гостиную. Но остаться незамеченным ему не хотелось. Не с Джейн. Наконец, сложив карту, Блэк спустился по лестнице.

— Не спится?

В умиротворяющей ночной тишине Джейн никак не ожидала кого-то встретить.

Она не пошевелилась, уверенная в том, что мантия надежно скрывает её от посторонних.

— Твоя рука видна, — прокомментировал Сириус.

Девушка взглянула на оную: та и правда застыла в сантиметре от доски с объявлениями. Там среди записок и листов была запись:

«С 21:00 до 00:00 диван занят господами Мародёрами. У кого есть вопросы, обращаться к красавчику-капитану»

Глупая надпись была написана размашистым почерком, по-мальчишески неаккуратным.

— Джеймс использовал заклинание вечного приклеивания, — объяснил Блэк, который, как и прежде, ходил так беззвучно, что успел подойти ближе. — В конце четвертого курса мы сплошь и рядом использовали это заклинание.

Пока он говорил, Джейн вернула руку под мантию и вцепилась в её края как утопающий за ветку. Она покосилась в ту сторону, где должен был быть выход из башни.

Может, уподобиться Блэку и так же бесшумно покинуть башню гриффиндорцев? Какова вероятность, что он не заметит? И как не запутаться в полах мантии?

Джейн приподняла ткань и отставила правую ногу назад. Затем перенесла вес на неё. Один шаг от Сириуса — и в гостиной повисло молчание.

— Так и будешь делать вид, что тебя здесь нет?

Высокие стоячие часы пробили час.

Отличная возможность, чтобы не красться, как глупая гусыня. Однако, не успела Поттер добежать до проема, как мантия натянулась.

— Джеймс обидится.

— Это я должна обижаться, горе-помощники, — буркнула девушка.

У неё в голове до сих пор звенело, мышцы ныли от какой-то усталости, а уши до сих пор были не в порядке. С такими симптомами самое время бежать в Больничное крыло.

— Моя идея. Кто ж знал, что этот скряга мне просрочку продаст? Что болит? Уши прошли?

«Глупость какая»

— Ты идиот, Блэк, — сказала Джейн и снова дёрнула мантию, но безуспешно.

Сириус абсолютно нетактично себя вел. Мало того, что не давал девушке спрятаться, так ещё наглым образом нырнул под мантию.

— Нелепица из-за меня…

—Нелепица? — взорвалась слизеринка, сильнее натянув края мантии у своей головы, сжав её у подбородка, — Трансфигурируй себе нос в пятачок, сделай зубы как у бобра и залысину как у троля, и ходи так! А я скажу: какая нелепица!

— Мне стало ещё интересней.

Джейн тут же отступила назад, отпуская ткань мантии. Юноша вынырнул из неё, но так и не увидел лица девушки, вместо нее в гостиной стояла львица.

Сириус оглянулся на проём, ведущий к спальням. Никого. Портреты спали. Из свидетелей только большая картина, висящая в гостиной. На ней были изображены четыре мужа, великие деканы львиного факультета. Урик Оупли, играющий в волшебные шахматы с Падриком Пилсом, уставился на появившуюся львицу. Брови деканов скрылись под полями остроконечных шляп. Что только не видели бедные старики. Малдун Крэгг уже даже внимание не обращает, спокойно читает книгу. Гениальность картины заключалась в том, что все живые изображения были немы.

Однажды Сириус играл с огнём у холста. Зрелище было недопустимое и вместе с тем потрясающее. Бывшие деканы в панике бегали и прятались по всей, картине как муравьи.

Юноша присел на корточки, чтобы встать с львицей на один уровень. Животное хмурилось и смотрело очень строго. Он ткнул пальцем в нос хищнице.

— Тебе нельзя отсюда уходить. И чтобы поднять тебе настроение, я принёс это, — заявил Сириус и продемонстрировал свернутый пергамент. Положил его на пол между ними, а затем зашептал, не опуская взгляда: — Торжественно клянусь, что замышляю шалость и только шалость.

Что ж, фраза не возымела эффекта — львица так и осталась сидеть ровно. Это заставило волшебника усомниться в правильности своих выводов. Вполне возможно, Джеймс уже рассказал о карте.

— Ты же хотела знать, почему Римус был точно уверен в отсутствии Кейт. Вот и ответ: у нас есть зачарованная карта Хогвартса.

Стремление к первенству — вполне нормальная черта в мужчинах. Она движет ими порой даже в самых пустяковых вещах. Это стремление проявляет как лучшие, так и худшие качества. Вчера все пошло наперекосяк. Цель не была достигнута, и Джеймс, и Сириус чувствовали разочарование, злость и стыд. Блэк так и не смог заснуть, именно поэтому без колебаний последовал за Джейн, когда та вышла из спальни. Это чувство… сожаления сменилось чем-то иным. Сейчас он снова испытывал стремление к первенству. Его буквально захватила надежда на то, что именно он раскроет Поттер секрет карты. Это чувство вызвало ребяческую улыбку.

Удостоверившись, что они здесь одни, парень поведал, как по второму этажу со своей кошкой ходит Филч, профессоры Флитвик, Слизнорт и Кеттлберн сидят в одном из складов у кухни. А когда выяснилось, что младший Блэк в обществе Медоуз сидят в башне Когтеврана, львица не выдержала — склонила голову над картой. А через пару минут лапа на пергаменте стала ладонью.

— Гениально, правда? — спросил Сириус и хитро улыбнулся, подняв на Джейн взгляд.

Однако улыбка угасла, как маленький зажжённый фитиль в суровую погоду.

Уши. После трансфигурации голову девушки продолжали украшать бархатистые львиные ушки, как при первых неудачных попытках овладеть анимагией.

Сириус подцепил пряди волос, чтобы увидеть место, где должны были быть нормальные уши. Ничего. Теперь орган ее слуха куда заметнее и находится выше.

— Где вы её нашли?

— Нашли? — отозвался он, заметив, как её указательный палец обводит контуры зачарованного текста. — Это наше детище.

Мохнатые ушки забавно шевельнулись, а затем Джейн резко вскинула на него глаза, но тут же снова опустила их. Но абсолютный восторг в во взгляде ни с чем нельзя было спутать.

— Блестяще! Здесь же… уйма работы! Каждый уголок замка. Каждый этаж, коридор, класс, даже комнаты. Это что, ванна старост? — она ткнула пальцем в помещение на пятом этаже, но ответа она не ждала, лишь нетерпеливо продолжила: — Вот вы жуки! Мы ведь как на ладони! Деканы, старосты, даже призраки… Вы что, вносили список проживающих? — Задав вопрос, она взглянула на обратную сторону карты, как ребенок в поиске подарков.

Разочарования и обиды как не бывало. В голубых глазах сверкали азарт и любопытство. Улыбка не сходила с её лица, когда среди множества точек она находила знакомые имена. А мохнатые ушки то вставали торчком, то разъезжались в сторону.

Сириус улыбнулся и вынул из кармана упаковку шутливых Берти Боттс. Сегодня угощал он.

— Карта указывает на то, что происходит в эту минуту?

Юноша увидел, что заинтересовало девушку. Это была кучка слизеринцев, идущих по дороге в Хогсмид. Интересная тема, и Сириус бы её развил, но сейчас хотелось не этого. Поэтому он ткнул пальцем в очертания гостиной Гриффиндора, где были двое: Сириус Блэк и Джейн Поттер.

— Мы же здесь вдвоем.

— Удивительно, — призналась волшебница, соглашаясь на смену темы. — Как вам удалось? Гомункуловы чары?

Тут уж гриффиндорец не поскупился на свою лучшую горделивую улыбку.

— Все не так уж просто. Одними гомункуловыми чарами не обошлось. Весь пергамент пропитан магией… Древний пергамент из Египта, изготовлен из кожи сфинкса, чернила с кровью демимаски. Мы раздобыли старые схемы замка и на протяжении многих месяцев исследовали территорию вдоль и поперек, делали заметки. Благодаря всему этому карта никогда не лжет, всегда знает местонахождение любого человека на территории и бережно скрывает секрет. Смотри сюда.

Он указал на башню Когтеврана, где, судя по всему, находилась винтовая лестница. Именно по ней еле заметно двигалась точка с именем Регулус Блэк.

— Кажется, кому-то сейчас влетит. — Он переместил палец, указав на второе имя. — Макгонагалл всегда дежурит у когтевранцев скрытно, в образе кошки, потому что они те ещё изобретатели.

— Получается, даже анимаг будет отображаться на карте?

— Да, не помогут ни дезиллюминационные чары, ни оборотное, — резюмировал Блэк, с азартом следя, как две точки на карте приближаются друг к другу. Но, увы, точки разминулись. — Какого…

— Декан была в курсе Дори и Реджи, они работали над дополнительными заданиями, — тут же объяснила Джейн.

— Всё-то ты знаешь о моем брате.

— Мы же с ним друзья, — легко ответила слизеринка.

Юноша небрежно фыркнул.

— Что ж, картограф из тебя отличный, всё очень аккуратно.

Блэк изобразил недоумение, изогнул бровь и пару раз моргнул, затем довольно улыбнулся, когда девушке пришлось продолжить:

— Почерк. На нашем курсе только у тебя каллиграфический почерк.

— Думаю, да, видел я твои каракули.

Джейн не удержалась: в отместку ущипнула его между ребер.

— Ладно, ладно… По латыни я и двух слов не переведу, труд Лунатика. Но ты тоже молодец. В таком возрасте овладеть анимагией… Научишь меня? Хочу тоже сливаться с окружающей средой. — Он перестал сдерживаться и рассмеялся. Уж слишком забавны были львиные ушки.

— Не смейся надо мной!

— Даже не думал. Тебе идут ушки, — сказал Блэк, отправляя в рот очередную конфету Берти Боттс.

Поттер пихнула его локтем, из-за чего тот развеселился ещё больше.

— Не волнуйся, тебе это не светит. — Джейн улыбнулась, смакуя тот факт, что в этом они с друзьями достигли успеха. — Анимагия — высшая отрасль магии, одна ошибка — и ты дорого заплатишь. Учись терпению, Сириус.

В отместку юноша увёл конфету прямо из-под пальцев девушки.

— Да ты что, — со смехом отозвался он, потом театрально вздохнул и добавил: — Куда уж нам, безмозглым дуракам…

— Вот ты все смеёшься, а это нелегко. Стать анимагом могут пять процентов волшебников из ста. Необходимо внимание, потому что процесс сложный и долгий. А первое превращение и вовсе требует хладнокровия и выдержки, чтобы владеть собой, иначе разум животного может возобладать над человеческим.

Глаза юноши сверкнули так красиво и так зловеще, что, казалось, он способен загипнотизировать.

— Моё предложение стать на время тобой ещё актуально.

Брюнетка сдержала смех и покачала перед собеседником указательным пальцем.

— Знаешь, волшебник превращается в то животное, которое больше всего ему соответствует, — девушка прищурилась. — Ты мог бы принять форму осла. Или комара… мелкий и противный. Нет, знаю… — поток слов резко прекратился.

Джейн распахнула глаза, когда Сириус взял ее ладонь и укусил за указательный палец.

Непосредственность Блэка отразилось смущением в Поттер. Он пристально смотрел на неё. И не отпускал.

Снова Джейн не могла разобраться в овладевших ею чувствах.

Сириус обладал небывалым обаянием. Всегда. Он умел смотреть так, будто ты чаровница, пленившая его сердце.

Судя по тому, как тихо было вокруг, сейчас самое время сказать какую-нибудь банальную глупость, но ладони у девушки вспотели, а внутри все сжалось.

Джейн решила подождать, к чему приведет это напряжение.

На противоположной стороне гостиной что-то лопнуло, и наваждение спало.

Сириус спешно разжал зубы, а пальцы отпустили чужую ладонь, замерев на секунду. Словно он случайно задел вазу и в страхует ее, чтобы та не упала.

— Не умничай, Джейни! А то я стану пауком, чтобы тебя пугать.

«Но что, дементора ради, это была за выходка?»

На самом деле Сириуса так и подмывало превратиться в черного пса, чтобы снова удивить её, а потом подтрунивать снова и снова.

«Но вместе с этим придется сознаться, что это я был рядом, когда ты плакала, когда кричала, когда пила и травилась алкоголем, так что не вставала с постели. Когда в пылу боли сбрасывала всё со стола и полок, когда выла и мычала беспомощно и жалко, когда сжигала книги в камине и снова плакала. Когда днями не ходила в ванную и когда пропадала там пугающими часами. Там был я. Бессовестно открывал двери и лежал на коврике, на случай если сорвешься».

И всё, на что хватило фантазии, — это поставить себя в глупое положение. Рассудительный Сириус внутри юноши прикрыл глаза рукой.

— Ты отходчивая. Я думал, ты надуешься, — признался он, подмечая, что коробочка шутливых Берти Боттс пуста.

— Не без этого. Мне обидно. Было. — На губах волшебницы появилась мягкая улыбка. — Но сейчас… это странным образом приятно, что ли… В эгоистичной манере, но Джеймс проявил заботу.

Юношу смутило слово «эгоистично», но сказал он другое:

— Всё равно мне непонятно твое отношение к некоторым вещам. Ты почему-то часто чего-то ждешь, на что-то закрываешь глаза, порой разносишь в пух и прах, а иногда прячешься.

— Разве не все так делают под давлением эмоций?

— Под давлением эмоций обычно я разношу все к дементоровой матери, — усмехнулся гриффиндорец, а потом нашел нужное слово… — А ты зачем-то терпишь… — Он оторвал взгляд от карты, которая так и осталась подле них, и взглянул собеседнице в глаза. — И как сегодня — прощаешь.

Он не был полностью уверен в последних словах, но её реакцией были не улыбка и не сарказм, а спокойный взгляд. Но этот зрительный контакт был лучшим общением, даже если она так и не ответит.

У слизеринки оказалось больше сил, чтобы отвести взгляд. Её губы снова тронула улыбка.

— Знаешь, я не первый раз замечаю, что стоит мне полностью утонуть в отчаянии, как ситуация кардинально меняется.

Сириус с задумчивым видом посмотрел туда же, куда и она: на прожжённый край ковра — реликвия, оставленная ещё задолго до поступления Мародёров.

— Веришь в хорошее даже сейчас… Знаешь, то хорошее, как ты говоришь, не компенсирует того, чего нет.

— А ты жадный.

Блэк хмыкнул и скрестил руки на груди.

— Говорит та, что съела мои запасы Берти Боттс.

— Они были гадкие, — объявила Поттер.

— Конечно, нужно же как-то от запаха сигарет избавляться! — вскинулся Блэк и отвлекся на карту Мародёров, — Шалость удалась!

Джейн улыбнулась. Уж слишком недраматично прозвучало его обвинение.

— Когда-нибудь ты тоже начнёшь замечать, что день сменяется ночью.

Сириус скептически покосился на неё.

— Тебе надо заканчивать общение с Дамблдором.

— Не могу. Он забавный старичок, особенно когда засыпает в своем кресле. — Джейн тяжело вздохнула. — А ещё потому, что он — одна из причин кардинальных перемен в моей жизни. Я люблю его. Сложно злиться на людей, которых любишь, — с её губ это слетело так легко, что Сириус залюбовался. Оценив свою открытость, она поспешила натянуть вежливую улыбку, — В общем, называй это как хочешь. Нужно подумать, что делать с этим, — перевела она тему, касаясь своего львиного уха.

Сириус так же вскочил на ноги.

— Подожди-ка. Я ведь прощён?

Девушка обошла диван и не потрудилась даже рта раскрыть, только вопросительно промычала.

— Прощен, — зафиксировал Сириус и тут же подтвердил: — Ты мне улыбалась. Из этого следует…

— Что ты прощен.

— Нет, нет, нет. На меня тяжело злиться, потому что ты испытываешь ко мне тёплые чувства. Ну ещё бы! С нашей тесной дружбой…

— Ты слишком зазнался. Мы враждовали и я на тебя злилась!

— Да это и враждой не назовешь. Скорее приятельством с нотками обоюдной обиды. Но мы воссоединились. — Шаг вправо, шаг влево: Сириус не давал ей пройти. — Признаю! Мне тоже не всё равно. Мне больше по душе, когда мы ладим. Так и должно быть, мы же не чужие друг другу.

— Я пошла спать.

— Да, идём спать, — насмешливо согласился Блэк и взглянул на львиные уши. — Со свежей головой будет легче разобраться.

Заметив неуверенность в волшебнице, он выразительно поднял брови и продолжил:

— Тебе помочь заснуть?

— Почитаешь сказку? — парировала Джейн, понимая, что покинуть башню ей не удастся, а признаваться сейчас не очень-то и хотелось.

Судя по искре веселья, вспыхнувшей в его глазах, ему понравился её вопрос. Он опустил голову.

— Знаю я одно снотворное… — с широкой улыбкой заверил он её.

— Свод правил дорожного движения? — с неприкрытой иронией в голосе спросила девушка, закрепив это щелчком по лбу юноши.

Блэк рассмеялся.

— Четвёртый этаж, комната справа, — любезно подсказал он, когда Джейн обогнула его и направилась обратно в комнату.

«Не входить без приглашения. Территория Мародёров»,— прочитала девушка слова, написанные на табличке. — Помню.

Сириус взглянул на изображение седовласого старика, тот осуждающе поцокал языком. Но парень оставил его без внимания и поспешил догнать девушку.


* * *


Долгожданный вторник настал. Для собственного спокойствия и осторожности было решено, что Джейн проведет его в образе Кейт. Никто не знал, чего можно ожидать.

Проснувшись чуть раньше Мародёров, девушка спряталась под мантию и спустилась в подземелье.

— Доброе утро!

— Не кричи… — послышалось со стороны кровати, где зашевелилось одеяло. Через минуту оттуда показался всклокоченный Барти.

— Ты что, ещё спишь? — Джейн с удивлением оглядела сморщенное лицо друга.

Обстановка в комнате говорила о мозговой активности Крауча. Книги, пергаменты, тетради и ежедневники заполнили половину комнаты.

В ответ на молчаливый вопрос Регулус покрутил пальцем у виска.

— Я все вижу, Регги-и… — паясничая, протянул Барти.

Джейн скривилась, но Регулус остался глух к высказыванию друга, продолжив застёгивать пуговицы жилета.

Светловолосый парень распахнул свисавшее на пол одеяло. На полу звякнули бутылки со сливочным пивом и бодровоперцовой настойкой.

На нём была дежурная пижама серого цвета, а поверх ещё и теплый халат. Кажется, перфекционизм в Крауче дал сбой. Он ещё раз зевнул, не стесняясь распахнуть челюсть словно на приеме у колдомедика. Вот тебе и безукоризненный джентльмен Крауч-младший.

— Как себя чувствуешь? — спросила Поттер, поставив свою сумку на заваленный бумагами стол.

Юноша натянул войлочные тапки и сделал простейшую разминку, чтобы уловить связь с телом.

— В норме. — Он потёр глаза и прошаркал в ванную. — Но я и дальше готов спать.

— Промёрз он знатно, пока летал за Начбуллом, — ответил за друга Блэк.

Джейн прикусила язык. Забрать ежедневник у брата ей удалось не с первой попытки. Соколом Крауч проследил за профессором, как только тот оставил Паркер в палате. Тот спешно покинул замок и отправился в деревушку, в «Кабанью голову», где пробыл совсем недолго.

— Тебе будет приятно узнать, что мой братец отдал себя в рабство старой колдунье за бутылек с Оборотным, — протянул Регулус, заученными движениями завязывая галстук ýже.

— Напрасно, выдержанное Оборотное — яд с неподтверждёнными последствиями, — прокомментировала Джейн, проверяя, все ли учебники положила в сумку, слишком уж торопилась забежать в комнату мальчиков.

— Я всегда говорил, что он болен врожденным эгоизмом. Однако вчера ночью он снизошел до своих родственников и навестил бабку Меланию. Мы совершили семь трансгрессий, не меньше.

Блэк придал голосу драматизма и в зеркале заметил, что эффект был достигнут: Поттер улыбнулась.

— Правда?

Из уборной выглянул Барти с зубной щеткой.

— Ещё вчера хотел сказать: распусти волосы.

— Думаешь, так будет лучше? — полюбопытствовала девушка.

— Лучше? — уточнил друг. — Кейт распускает волосы и закалывает какую-нибудь ерунду. Или Люпин этого не замечает? Кстати, по шкале от одного до десяти — насколько ужасна их спальня?

Джейн прыснула и, подойдя к другу, снова взъерошила его волосы.

— Скажу Слизнорту, что мы оба простыли, отдыхай. А мне пора, я должна встретить Римуса на первом этаже. И ещё: воздержитесь от обращений в замке в безлюдном месте. Позже объясню. И да, чем это вы занимались с Доркас вчера после отбоя?

Джейн счастливо улыбнулась и щёлкнула Блэка по носу.

Друзья переглянулись, когда их счастливая подруга выскочила из комнаты.

Сегодня Джейн ощущала легкость на душе, да и усталость и дискомфорт стали куда незначительней. В образе Кейт не нужно было скрывать львиные уши под тесной повязкой. На кухне стоял торт для лучшей подруги, который Поттер попросила приготовить домовиков. Купленная в подарок пижама уже была упакована. Она провела с Джеймсом прекрасный, хоть и хлопотный день. А его забота — не всегда к месту — была поистине приятна. Он волновался, как за собственную сестру. А это дорогого стоит.

При встрече с Мародёрами взгляд Джейн тотчас поймал Сириус.

«Ну как после вчерашнего?»

Не нужно было слов, чтобы прочитать это по его улыбке и глазам.

Он открылся с новой стороны. Лучшей.

Если Джеймс был её семьей, то как объяснить помощь Сириуса?

» Мы же не чужие друг другу»

Объяснения были, но она не хотела их давать, желая оставить это чем-то неизвестным. На некоторые вопросы не хочется знать ответов, потому что они слишком сладкие для правды и слишком логичные для мечтательной особы.

Вчерашняя встреча казалась Джейн чем-то чарующе сокровенным. Только между ними.

Трижды они пожелали друг другу доброй ночи. Пожелания были глупыми и смешными, таили в себе желание продлить момент прощания.

— Желаю тебе добрых снов, в которых ты обзаведёшься ушами, хвостом и шерстью. Нет, нет… Её отсутствием. Как лысый кот. Да!

— Да ты извращенка, Джейни, — также шепотом ответил ей юноша, открывая форточку для проветривания.

— Спокойной ночи, — брякнула слизеринка и, отодвинув красный балдахин, присела на кровать брата.

— А что так поспешно? Давай обсудим. Вот смотри: анимаг из сфинкса трансфигурируется обратно без одежды или в одежде?

Джейн приподняла брови и прыснула. Заразительный смех в доли секунды захватил и Сириуса.

— Ты представила!

— Каким должен быть человек, обращающийся сфинкса?

— Ммм… нудист. Нудист-анимаг, — заключил Блэк, тоже избавляясь от ботинок.

— Извращенец, — покачала головой девушка, забираясь с ногами на кровать.

Интересно, стань Сириус Блэк анимагом, какую форму он бы принял?

— Последний рывок? — заговорщически спросил Джеймс, выдернув сестру из воспоминаний.

Вся компания дружно кивнула.

Последний рывок — и подруга вернётся.

С самого утра Джейн принимала поздравления с днём рождения вместо неё, что заставляло Мародёров снова и снова шутить по этому поводу.

А под конец завтрака сова принесла неподписанное письмо. В конверте оказалась красивая открытка из магазинчика «Калейдоскоп Феи», что находился по соседству с магазином «Дэрвиш и Бэнгз».

Из конверта на стол упала пара красных лепестков. Внутри была открытка с изображением букета роз, от которых шёл чудный аромат.

От любования девушку отвлек Сириус. Он кашлянул и красноречиво покосился на Римуса, сидевшего рядом с ней. Однако сделал он это поздно: Джейн уже переворачивала открытку, на что тот обреченно прикрыл глаза ладонью.

— Ты ослепительная роза, — прочитал вслух Люпин и забрал конверт в поисках имени отправителя.

Марлин и Алиса, сидевшие рядом с Сириусом, прыснули.

Неловкий момент заставил слизеринку слабо улыбнутся и убрать послание подальше от глаз светловолосого парня. Тот тоже решил исправить ситуацию: положил свою руку ей на плечи.

— Извини, — натянуто улыбнулся гриффиндорец и продолжил пить свой чай, поглядывая на волшебников.

Мэри со знанием дела ткнула её локтём в бок.

Неловкости на этом не закончились. На первом уроке земляк в лице Розье решил в своей манере поздравить Паркер.

— Поздравляю. Совершеннолетие удалось на славу. Девочка выросла. Как всё прошло?

Он уселся перед Джейн.

— Спасибо, Эван. Хорошо.

Пара девчонок захихикали. Поттер почувствовала себя глупо, потому что не поняла такой реакции. Слизеринец торжествовал, остальные представители факультета и, видимо, несколько других однокурсников понимали то, чего не понимала она.

— Мы заметили, что ты не ночевала в гостиной, — юноша энергично затарабанил по ее столу ладонями, как барабанщик перед кульминацией. В довершение картины рядом появился Римус, который, как и псевдо-Кейт, не понимал, чему обязан такому вниманию со стороны всего класса.

Этого ещё не хватало.

— Может, ты сам поведаешь, зачем покидал замок сегодня ночью, — парировала Джейн, положив локти на стол; она опустила подбородок на руки, приготовившись выслушать собеседника. — Да ещё и в компании друзей.

— Думаю, это действительно интересно, — подхватил Сириус, усевшись на соседнюю парту рядом с девушкой.

— А ведь нехорошо лезть в частную жизнь… — вкрадчиво сказал Римус, присаживаясь рядом со своей подставной девушкой.

— Дерзит… — вздохнул Джеймс, загородив проход между партами.

— Зря, — оскалившись, заметил Сириус.

— Ой, зря… — дурашливо протянул Джеймс.

Эван пожевал губу, казалось, размышляя над тактикой. Он не ожидал, что Мародёры так скоро появятся в кабинете и прервут его веселье.

— Твою подругу я тоже не видел, — заметил Эван. — Она не передавала тебе конспект для меня?

— Увы, я ведь не была сегодня в подземелье. Передавай привет нашим выпускникам, — на этих словах Джейн повторила жест подруги: двумя пальцами сначала указала на свои глаза, потом на глаза Эвана.

«Я слежу за тобой». Коротко и ясно.

— Пусть тебя не беспокоит, где ночует моя девушка, — закончил Римус. — Она была со мной.

Не понять его было просто невозможно, и парни ухмыльнулись.

Розье поднял обе ладони вверх и освободил место ни с чем.

Победная улыбка самопроизвольно расплылась на губах Джейн. Как же приятно, когда на твоей стороне перевес сил.

— Какой же говнюк, — прокомментировал Джеймс, раздумывая над тем, каким заклинанием приложить слизеринца. — Зачем ему твои конспекты?

— Чтобы учиться, Джей, учиться, — ответила ему сестра и открыла учебник на последней теме.


* * *


— Мистер Поттер, я могу начать урок? — спросила профессор Макгонагалл, незаметно появившись в классе. Женщина строго взглянула на своего ученика поверх очков, и Джеймс расплылся в извиняющейся улыбке, сполз со стола и пересел на стул. — Так лучше. Сегодня я бы хотела продолжить нашу тему о трансфигурации предметов в живые существа. Да, мистер Поттер.

— Профессор. Я тут задался вопросом: если Питер захочет съесть трансфигурированную курицу, то на какой стадии он поймёт, что ест ботинок?

— Или трусы, — негромко добавил Сириус, так что услышавшие его прыснули, однако декану было не до смеха: бедная женщина по интонации ученика пыталась угадать, вопрос Мародёров теоретический или в Больничное крыло вскоре поступят пострадавшие от несварения.

— Профессор, мы хотели сказать, как долго животное будет сохранять свою форму?

Профессор покачала головой.

— Спасибо за разъяснение, мистер Люпин. Как и с предметами, животные также напрямую зависят от сил волшебника. Главное, что нужно вам помнить, это то, что вы создаете волшебство, а не жизнь. Ваше животное не имеет собственного духа, оно пропитано вашей магией. Если в какой-то момент ваши силы окажутся на исходе, ваше колдовство потеряет свою силу. И второе: ваше колдовство могут нейтрализовать. Что смешного я сказала, мистер Петтигрю? — Макгонагалл приподняла тонкие брови, заметив, как тот что-то шепчет друзьям и посмеивается.

— Простите, профессор, ещё вопрос: можно ли животное трансфигурировать в человека?

— Ну конечно, Крессуэлла же трансфигурировали из полена, — ответил Сириус.

— А Крэбба — из бабуина, — добавил Джеймс, наглядно изобразивший обезьяну.

По классу снова пролетели смешки. И без того тонкие губы Минервы Макгонагалл от очередной наглости её учеников, казалось, совсем исчезли.

— Закончим с философией, молодые люди!

Сириус и Джеймс покорно склонили головы, продолжая посмеиваться, Питер издал странный звук от сдержанного смешка, а вот Римус стойко скрывал улыбку за кашлем. Джейн и сама не смогла сдержать снисходительной улыбки.

— В шестнадцатом веке ведущие специалисты в трансфигурации пытались вывести формулы для подобных чар, но, увы, результаты оказались плачевные, благодаря этому и была выявлена истина о том, что нельзя воссоздать человеческий разум. Как и наделить главным — душой. Однако трансфигурировать человека в животное вполне можно.

— Профессор, влияет ли взятый за основу предмет на трансфигурируемое существо? — поинтересовалась Эванс.

Поттер повернулась к задней парте и наградила однокурсников строгим взглядом. Сириус расплылся в невинной улыбке и легонько толкнул ухмыляющегося Джеймса локтем.

Однако в следующую секунду им было не до смеха. Бесцеремонное появление профессора Начбулла не предвещало ничего хорошего. Особенно когда следом за ним деловито вошли двое неизвестных. Все трое одеты в тёплые верхние одежды. Оставаться они тут точно не собирались.

— Прошу нас простить, профессор Макгонагалл, — с казённой вежливостью начал профессор, — но дело не терпит отлагательств. Должен сообщить, что посольство Франции подало ходатайство на передачу мисс Паркер Отделу магического правопорядка.

— По какому праву?..

— Вам прекрасно известны мои права, мадам. По последним данным, Рауль Паркер был обвинен французским министерством в убийстве главы Отдела по транспортным перемещениям. Местонахождение преступника неизвестно, однако наши службы поймали нелегальных ликантропов, приставших сегодня к берегам Британии. Всех троих взяли под стражу. После беседы службы выяснили, что их цель — мисс Паркер.

Повисла тишина. Ученики попеременно бросали взгляды на упомянутую волшебницу, а она, сидя рядом с Римусом, широко раскрытыми глазами смотрела на Начбулла.

Но в следующее мгновение Люпин вдруг насторожился:

— Бородатый в форме… — оборотень из паба, — еле слышно пробормотал он, нервно сглатывая ком в горле. У него в голове не укладывалось, как оборотень смог пополнить ряды работников министерства? Является вся эта процедура вообще законной? Или все подстроено?

Джейн встретилась взглядом с упомянутым. Лицо ей было незнакомо.

— Он распознает тебя по запаху, — прокомментировал Люпин.

Поттер почувствовала липкий холодок. Никто из них даже мысли не допускал о том, что за Кейт придёт оборотень.

— У меня есть предложение, — хрипловатый голос Сириуса оборвал бессильную растерянность. — Как с Лунатиком прошлый раз. Нужно сбить его со следа. Есть с собой духи?

Не теряя времени, слизеринка потянулась за сумкой.

— Понимаю ситуацию, профессор, — твёрдо и спокойно ответила декан Гриффиндора. — Но могу вас заверить, что юная леди находится в полной безопасности в стенах замка. Профессор Дамблдор позаботился…

— Директор проинформирован, будьте спокойны, — резко объявил Начбулл.

— Увы. Без разрешения самого директора ни один ученик не покинет школы, — заявила Минерва, с царственным выражением лица посмотрев на мужчин, словно на школьников.

Джейн была готова выдохнуть, как вдруг в беседу вступил ещё один собеседник — женщина, к общему изумлению говорившая по-французски.

— Quelle négligence… quel arbitraire les enseignants locaux se permettent. (1)

В класс вплыла дама в изящной шляпке аквамаринового цвета с белым пером и с такой же муфтой на руках.

— Ne vous souciez-vous pas de la sécurité de vos élèves, madame. J'avais une meilleure opinion de la Grande-Bretagne. (2) — возмущенно отозвалась незнакомка, которая не заслуживала доверия. Джейн замерла, когда взгляд женщины нашёл ее. Холодный и равнодушный, ещё никогда Поттер не видела, чтобы мать так смотрела на свое дитя. — Ne faites pas attendre les messieurs, Amelia! Ou votre frère ne vous a-t-il même pas appris cela?(3)

Поттер ощетинилась от пренебрежительного тона, в каком это было сказано.

Красивая женщина, стоявшая рядом с профессором Начбуллом, развернулась и вышла из класса. Больше разглагольствовать дама была не намерена.

Барти обратил на себя внимание Джейн, подняв вверх свой ежедневник. Камешек на её собственном ежедневнике мягко светился.

Я вернулась. У Дамблдора.

Слизеринку поторопили.

— Она в «Кабаньей голове», — прошептала девушка и протянула свой ежедневник с пером Римусу.

Джейн взяла палочку в руку и встала из-за стола. Но прежде чем успела убрать руку со спинки стула, Джеймс перехватил ее.

Поттеры переглянулись.

Исступленно горящие глаза казались как никогда воинственными, юноша был полон желания помочь во что бы то ни стало.

— Самое время для спонтанных действий.

Сжав в полоску губы и сморщив нос от избытка духов, слизеринка высвободила руку.

Джеймс в мучительном ожидании сверлил сестру глазами. Слишком воинственную и слишком… уязвимую, чтобы стать чьей-нибудь добычей. Её уводили из кабинета, как преступницу.

Сцепив зубы, Джеймс выжидал.

Стоило процессии покинуть класс, как он вскочил на ноги и стремительно выскочил за дверь. Друзья тут же оказались рядом. Все были сосредоточены и готовы к действиям.

— Вы отвлечёте взрослых на себя. Вызовите переполох: взорвите что-нибудь, заставьте лестницы крутиться, напугайте… не знаю, что сделаете, но отвлеките министерских, я подберусь к Джейн под мантией, и когда они зазеваются, спрячу её.

— И что потом? Будем ждать до вечера? Даже Макгонагалл не смогла остановить их, — резонно сказал Петтигрю; его глаза с большим трудом пытались поймать строгое лицо Минервы Макгонагалл, ступавшей рядом со своей ученицей.

— Увы, Хвост, она всего лишь профессор. Всё, что декан может, — оставаться рядом с Джейн, и то не факт из-за матери Паркер.

— Плевать я хотел на всё это! Там моя сестра и её нужно поменять! — взорвался Поттер; с каждой секундой его лицо белело всё больше и больше.

Он сверлил глазами поворачивающий вправо коридорчик, что укрыл последнего волшебника в строгом костюме. И неосознанно сделал шаг.

— Кейт в Хогсмиде. Я пойду за ней, — с неожиданной сталью в мягком голосе произнёс Римус и протиснулся мимо друзей. — Спрячь Джейн, и ждите нас.

—Тогда в туннеле.

Люпин уже отошел от класса, когда Поттер крикнул ему вдогонку:

— Он признал тебя?

Высокий парень обернулся и ответил серьёзным кивком.

— Дерьмо, — выругался Джеймс. — Нужно выиграть минут сорок.

Блэк достал из кармана палочку. Суровый и красивый, с решительностью в лице, он похлопал Поттера по плечу.

— У тебя десять минут, чтобы оказаться рядом с сестрой.

— Да подождите вы! А оборотень? Он же почует. Сцапает, не дав тебе и шага сделать, — возразил Питер, вглядываясь в спину уходившей компании. — Нужно оглушить его, что ли…

— За мантией не почует, — бросил Джеймс.

— Но стоит тебе распахнуть мантию, резко дернуть Джейн… её духи тут же приведут оборотня к тебе.

— Я помогу, — вмешался Крауч.

Угрюмый слизеринец, как и Мародёры, не мог оставаться в классе. Принимать помощь от него не хотелось, но тратить бесценное время было роскошью.

— Отлично, — дипломатично заключил Джеймс.

Подростки переглянулись, схватив палочки и не задавая лишних вопросов, и разделились.


* * *


Скоро первый этаж… Время текло, но ничего не происходило. Джейн нервно покусывала нижнюю губу, тяжело ступая на каждую ступеньку.

— Quel manque de goût.(4)— проговорила миссис Паркер, рассматривая стены, увешанные разномастными картинами.

Нет, такого девушка определенно не хотела: попасть под арест Министерства.

Персонажи в картинах без зазрения совести активно наблюдали происходящее. Строили догадки, что сделала ученица Хогвартса, раз её ведут под конвоем. Ради этого они посещали соседние картины. Лучшие информаторы, но весьма недостоверные.

«Почему снова я?»

Каждый не раз в своей жизни задавался подобным вопросом.

Почему именно тебе дали поручение? Почему именно с тебя спросили? Почему именно ты заболел? Почему именно у тебя не задалась жизнь?

Сириус отметил, что Джейн верит в хорошее. Ответ — и да и нет.

Она не оптимист и не пессимист.

— Мечтательница, — однажды предположила Кейт.

— Дурочка? — предложил Барти.

— Скорее романтичная реалистка, — окрестил её Регулус.

Знала ли Джейн, что в итоге окажется разоблачённой? Да.

Из всех предположительных исходов тех или иных ситуаций Джейн оказывалась той, кто предрекал наихудший исход. А вот Кейт отвечала за позитив:

— Не дрейфь. Нас четверо — проблема одна. Прорвёмся!

Джейн была той, кто всем своим видом делает дело, умом принимает вероятный провал, а сердцем… сердцем надеется на лучшее. И даже получив пощечину от судьбы, разбивает свое сердце, но делает вид, что всё ожидаемо.

Судьба, капризная девица, её не удивила. Но глупая натура такова, что она снова надеется и во что-то верит.

«Что теперь будет? Если покину замок, куда попаду? В Министерство магии или… , — девушка взглянула на затылок идущего впереди волшебника, в котором Римус признал оборотня. — Нет. Они не похитят меня».

Уверенность в этом с каждой минутой покидала волшебницу.

Джейн лишь мельком встретилась с оборотнем взглядом, но совершенно точно на грубом его лице показалась глумливая улыбка.

Холод, проникавший по ногам, всё больше обострял в слизеринке страх. В любой момент оборотень учует её или действие Оборотного прекратится.

Пособничество оборотням, махинации с Оборотным зельем, притворство и обман. Задержание Министерством магии куда серьезней писем от декана. В этом Джейн ухитрилась переплюнуть Джеймса. Выходка Начбулла заставила её напрочь забыть о дяде, мир и понимание с которым были достигнуты совсем недавно.

«Кейт с братом что-нибудь придумают».

Безмолвие школы прервал внезапный грохот. Судя по всему, звук донёсся со второго этажа.

Вся компания прислушалась.

Мгновение тишины — и звук повторился, теперь куда увереннее: ужасающий, леденящий жилы треск и рокот.

Макгонагалл вышла вперед, обнажив палочку. Джейн отступила назад к перилам.

Звуки вдруг волной навалились на барабанные перепонки. Из проёма, ведущего на второй этаж, доносился грохот от ударов заклинаний по каменным стенам замка, гул голосов и крики. Начбулл и оборотень обменялись взглядами. Один из министерских работников, как и Макгонагалл, исчез в коридоре второго этажа. Оборотень остался стоять у проёма, решив не покидать пленницу.

«Невозможно пробить брешь в непоколебимой защите школы. Возможно, Джеймс… Это шанс. Сейчас или никогда».

Бежать быстрее вниз, в безмятежное подземелье, чтобы успеть открыть тайный лестничный проём, надежно запертый в стенах замка.

Не успела Джейн сделать и шага, как с её губ сорвался шумный выдох…

— Давай за мной! — прошептал Джеймс, невидимой рукой схвативший сестру за локоть.

Она медленно сделала пару шагов назад, чтобы уйти из поля зрения миссис Паркер. Оборотень обернулся именно тогда, когда мантия-невидимка запахнулась. Однако движение материи не сразу скрыло ноги подростков.

Прерывисто выдохнув, Джеймс сорвался с места.

Джейн плохо помнила, как они преодолели холл, как проскочили мимо летевших в них заклятий и вопящего Филча. Глаз зацепился лишь за темный силуэт какого-то ученика, посылавшего проклятия за их спину. Мантия-невидимка более не скрывала ног Поттеров. И преследователь в лице оборотня не только мог увидеть, но и учуять их. Его очертания скрыла ледяная преграда, закрывшая арку, через которую проскочили брат и сестра.

Истерические вдохи терялись где-то в гортани, обрываясь на полпути, а сердце четко отбивало темп, как кульминация в партитуре с пометкой allegro agitato(5).

Джеймс затормозил у статуи одноглазой ведьмы.

— Диссендиум! — прохрипел гриффиндорец.

К удивлению Джейн, горб старухи открылся и появилось отверстие. Джейн огляделась по сторонам, но брат подтолкнул её вперед, и она подчинилась, нырнув в статую. Джеймс — за ней.

Было темно — хоть глаз выколи. Место походило на какую-то нору большого кролика, слишком маленькую для полного человеческого роста, поэтому приходилось ползти. Джейн сцепила зубы от боли и замерла, когда коленкой ощутила острую каменную крошку. На колготках наверняка появилась дырка или зацепка.

— Люмос!

Холодное пламя осветило низкий и узкий туннель. У неё никогда не было клаустрофобии, но находиться здесь было неуютно.

Джеймс остановился.

— Подождём здесь Лунатика с Кейт. Этот туннель ведет в «Сладкое королевство».

Девушка взглянула вперёд, в темноту, что было совершенно бесполезно.

Джейн облокотилась на стену и передвинула ноги в обратную сторону. Руки машинально стали мять ткань мантии. Каждый звук, доносившийся со стороны коридора, заставлял ее сжиматься.

— Что Дамблдор?

— Я не уверена, что он в курсе происходящего.

— Лучше бы ему появиться.

Джеймс вынул карту Мародёров и, тронув кончиком волшебной палочки, стал наблюдать за происходящим.

— Джей, прости меня.

Хмурый Джеймс не поднял головы, но кивнул.

— Иди, покажу кое-что.

Он указал концом палочки на имена Блэка и Крауча. Странная парочка пряталась в старом кабинете прорицания, где уже много лет ютился упырь.

Что бы ни сломал Барти, это куда лучше, чем швырять заклинания в сотрудников Министерства. Однако и Петтигрю удалось остаться незамеченным. Дав Поттерам возможность улизнуть, он увернулся от заклятья Начбулла; однако, пробегая под вспышкой, он подпалил волосы на голове. Но умение убегать от неприятелей пригодилось Питеру, как и способность становиться незаметным, обращаясь в крысу.

Но от карты Мародёров ничего не скроешь. В ней чернилами были выведены несколько новых имен.

Среди них волшебник, спустившийся этажом ниже вместе с профессором Макгонагалл. Второй стоял в коридоре со статуей одноглазой ведьмы. Рой Бладхаунд. Его чутье и зрение противоречили друг другу.

А за пределами замка ещё пять новых имён во главе с Раулем Паркером появилось на каменном мосту.


* * *


Паркер стояла у полок, уставленных разноцветными банками, пытаясь понять, почему «Сладкое королевство».

Она воровато огляделась, будто пыталась улучить момент, чтобы стащить тараканьи гроздья. Самое ужасное яство в этом магазинчике.

Как магазин сладостей может помочь попасть в замок быстрее?

На этот вопрос Джей уже не ответил.

Входная дверь скрипнула, и раздался звон колокольчика. Но, увы, это была компания веселых девушек.

Вдруг крепкая рука дёрнула блондинку.

Римус.

Радость и страх накрыли девушку, когда голубые глаза испытующе впились в неё, словно ища что-то подозрительное. Этого хватило, чтобы Кейт почувствовала неприятный укол совести.

— Идём, — скомандовал Люпин.

Улучив момент, подростки юркнули за стеллаж, в небольшое помещение, где у стенок стояли коробки с дополнительным ассортиментом, а у противоположной стены находился огороженный заборчиком погреб.

— И не забудь коробку сахарных перьев, дорогой… — послышался вдогонку из-за стены женский голос.

Подростки поспешно спустились по лестнице вниз. В погребе деревянных ящиков и корзин оказалось не меньше.

По мере того как волшебники пробирались в конец помещения, тяжелые шаги над головой становились отчётливее.

Римус взял корзину с яркими упаковками, в которых девушка узнала запечённые карамельные яблочки, и переставил её в сторону. Кейт нетерпеливо огляделась: по лестнице уже спускался хозяин магазинчика.

— Спускайся, — прошептал парень. Он указал на ещё один подвал, в котором царила кромешная тьма.

Кейтлин с завидным проворством нырнула в подземелье. И лишь на последней ступени запнулась и неграциозно припала к каменной стене. Римус спустился следующим и еле слышно закрыл за ними люк. На несколько секунд все погрузилось в темноту, а затем подвал осветил свет Люмоса.

— Невербально? Ого.

Римус не ответил на её улыбку.

— Ты как?

— Отлично, — с улыбкой выдохнула слизеринка, встав твёрдо на две ноги.

— Это один из тайных ходов в Хогвартс. — Гриффиндорец осмотрел свою девушку с ног до головы и, сделав для себя какое-то заключение, повёл её вперёд. — Дальше туннель будет ещё меньше, где-то придётся даже ползти.

— Что? — опешила Кейтлин.

Она посмотрела в непроглядную тьму впереди. По спине пробежал озноб. Туннель казался совсем страшным и глухим, ни намека на свежий воздух.

— Хогвартс и правда полон секретов.

Коридор петлял и был весьма узкий. Юноша уверенно шёл первым. Девушка за ним, но даже с горящим на конце палочки светом она то и дело спотыкалась. Может, тому причина напряжение, что гнетущей недосказанностью витало в воздухе.

— Римус. Расскажи мне, что случилось, — наконец подала голос Кейтлин, не отрывая взгляда от спины парня, — Джейн раскрыли?

— Да. Мы. Ещё в воскресенье.

— А Начбулл… Догадался? Где он сейчас?

Он рассказал строгим, донельзя сухим голосом. Кейт разозлилась так сильно, что не нашлась что ответить.

Молчали оба.

Как далеко простирается этот туннель? Даже с изрядным энтузиазмом Кейт вряд ли бы полезла сюда одна. Минута в такой гнетущей обстановке оказалась сущим мучением, особенно когда ты виноват.

Римус обратился в праведный гнев. Удивительная черта, о которой она не подозревала. Добрый Люпин с нотками строгого наставника… Очень брутальная черта.

Кейт улыбнулась.

— А ты немного садист.

— Это ты меня ещё при полной луне не видела.

Наконец коридор пошёл вверх. Римус прибавил шагу.

— Римус! — повысила голос Кейт, однако он прозвучал как-то жалобно. Девушка мёртвой хваткой схватилась за его школьный кардиган, — мне не нравятся такие закрытые помещения! Возьми меня за руку.

— А мне не нравится, что ты не доверяешь мне. Если бы ты с самого начала рассказала, я бы помог. — Голос парня звучал тихо и вместе с тем твердо, отчего девушке стало не по себе от стыда. Сердце её забилось сильней, лицо пылало. Он не обернулся.

Для её обмана была причина, но, увы, теперь идея не казалась такой выгодной и безобидной. Всё раскрылось, и Римус оказался обманутым своей собственной девушкой.

Мысленно поставив себя на его место, девушка поспешила исправить ситуацию до того, как они окажутся не одни.

— Рауля объявили в розыск за убийство, — ответила Кейт, чувствуя, что сердце бьётся где-то в глотке. — Как… я могла сказать об этом тебе? Думаешь, я не слышу все эти разговоры и опасения со стороны твоих друзей? — блондинка опустила взгляд на их сцепленные ладони. — Слышу… и знаю, Римус. А тут такое. Мы наконец-то вместе, мне не хотелось тебя пугать.

— Ты же не испугалась, когда мой отец хотел взять с тебя Непреложный обет.

— Твой отец заботится о твоей жизни и о твоей тайне. Я была готова дать обет, но он взял лишь обещание.

— Так почему ты решила, что я не могу сделать того же для тебя?

Сдвинув брови, юноша продолжал молчать, делая вид, что обижен.

Он знал, что девушка, возможно лишь отчасти, но раскаивается. Ей стыдно. Её самоуверенность осталась лежать на земле, о которую она же запнулась минутами ранее.

— Я не могла иначе, побоялась… Извини.

Римус остановился, как только они достигли земляной площадки.

— Что мне делать с тобой?

— Поцеловать, — заявила девушка, не улыбаясь; она смотрела с вызовом, нахмурив светлые брови.

Он засмеялся, и всё его лицо наконец-то осветилось, а глаза ожили, наполнившись теплом.

— Как ты это делаешь? На тебя невозможно долго сердиться.

Кейтлин улыбнулась в ответ, лицо расслабилось.

— А мне не нравится сердить тебя, — призналась она, прежде чем сделать то, что нравилось ей больше всего на свете — слиться с ним в поцелуе.

— Эй, голубки! Может, отложим непристойности? — послышался голос Джеймса совсем рядом.

Волшебники оторвались друг от друга и прыснули.

— Какой план?

— Обменяться с Джейн одеждой и встретить брата в холле башни с лестницами.

— Я пойду с тобой, — сказал Римус так, будто это его дело. Просто, без какой либо интонации и не требующий её слов. Паркер прикоснулась лбом к спине парня и искренне произнесла: «Спасибо».

В тесноте Джейн поползла дальше в туннель к земляной площадке. Ей пришлось поменяться местами с Римусом, чтобы обменяться одеждой с подругой.

Убедившись, что коридор одноглазой ведьмы пуст, Джеймс выпустил всех наружу. Кейт и Римус поспешили к главной лестнице. Прежде всего нужно было показаться на людях, а уж потом сдаваться на милость прихвостням Начбулла.

Джейн укуталась теперь в куртку и нахлобучила вязаную шапку подруги. Не ровен час, её облик снова вернётся, а с ним и львиные уши.


* * *


Высокие двери замка распахнулись, впуская промозглый ветер. По крыльцу поднимался Рауль Паркер собственной персоной в сопровождении волшебников.

В нём сложно было признать вожака стаи оборотней, зато вовсе не требовалось особых дедуктивных способностей, чтобы признать в нём волшебника, прекрасно знающего о своём влиянии. Он шёл впереди размеренным шагом, не прятался за спинами своих людей.

Паркер был аристократом. Не такой холёный, как те джентльмены, что щеголяли в зале Министерства магии на зимнем вечере, а скорее человек, собственными руками проложивший себе дорогу.

У него были деньги для реализации своих планов, однако не было связей, что является одним из необходимых факторов успеха в этой жизни.

Но за Раулем следовали, и только это имело большое значение.

Профессор Начбулл, в свою очередь, мрачно оглядел небольшую компанию, всё же сдержав эмоции и не поморщившись.

Последовала напряженная тишина.

— Что все это значит? — поинтересовался профессор, будто обвиняя Макгонагалл, но та сделала вид, что не расслышала, и с вежливым выражением лица смотрела на приблизившегося Паркера.

— Профессор Макгонагалл, — коротко кивнув, француз поприветствовал декана.

— Мистер Паркер. Профессор, позвольте представить вам…

Начбулл побагровел от гнева. Было ясно, что в представлении не было надобности. Он демонстративно отклонил рукопожатие с оборотнем, сцепив руки за спиной.

— Я требую, чтобы этого человека арестовали по требованию французского посольства Магического содружества. Вызовите судебного пристава, — резко сказал Начбулл, повернув голову к своему подчинённому.

Один из оборотней бросил на мужчину злобный взгляд, однако Рауль сказал ему, что на это не стоит обращать внимания. Однако выпад возымел хороший эффект. Сотрудник Министерства помялся на месте, смотря на своего начальника. Он был не так уверен, особенно из-за того, что прибывшие имели численный перевес.

— Не стоит беспокоиться, профессор Начбулл, — проговорил Паркер, не сводя с того тяжёлого взгляда. — В том, что весь Лондон подняли на ноги, надо винить авроров французского Министерства. Видите ли, в отделе проблема с логистикой. Уведомление о моём ложном обвинении не смогли отправить. Сегодня важный день у моей сестры, как я мог не приехать лично?

— Вы прибыли сюда со сворой волков и думаете, вам поверят? — тут Начбулл всё же не выдержал и немного скривился, тон его был резок, как острие ножа. — Вы под следствием, а это накладывает ограничения на ваше опекунство над мисс Паркер. Боюсь, из-за отсутствия необходимого документа вас придётся задержать, а ваша сестра останется с матерью.

Рауль равнодушно взглянул на женщину, представившуюся Паркер. Затем наклонил голову, чтобы увидеть за спиной матери Кейтлин. Она прошла в холл в сопровождении двух оборотней, одного из которых держала за руку.

«Хороший парень», — так Паркер звал однокурсника своей сестры, рассказы о котором слышал множество раз.

Не зря он считал его таковым. Потому что, сам того не зная, он держал Кейтлин на расстоянии от убийцы. Если бы не крепкий поводок — кто знает, что мог бы выкинуть этот человек.

Кейтлин незаметно кивнула. Джейн, наблюдавшая вместе с Джеймсом, Сириусом и Барти, догадалась, что подруга простым движением подтвердила свою личность.

Между тем спустился профессор Флитвик, рукава его мантии были закатаны. Вместе с ним стояли староста школы Аббот и несколько старшекурсников.

— Боюсь, Кейт достигла совершеннолетия и не нуждается в опеке, — спокойно и безмятежно продолжал Рауль.

— В Британии иные законы: совершеннолетие наступает в точное время рождения, — требовательно произнес Начбулл.

— Не волнуйтесь об этом. Месье Дельмас, прошу вас, приступайте к формальностям.

Оборотень махнул рукой в сторону своих людей. Единственный пожилой джентльмен с кожаным портфелем вышел вперед. Он взмахнул палочкой, и из портфеля вылетел пергамент, баночка чернил и белое перо с золотым наконечником.

— Что это? Вас шантажировали, месье? Или вы не осознаете всю тяжесть махинации, к которой вас принудили? — Начбулл перевел взгляд на Паркера требовательно произнес: — Я желаю видеть доказательство вашей невиновности, иначе покиньте школу немедленно.

Джентльмен по имени месье Дельмас надел очки на самый кончик носа и взглянул поверх очков. Долгим взглядом он посмотрел на разъярённого профессора, как на умалишенного.

Секретарь совета магов Франции — служитель закона, он с равнодушием относился к треволнениям в политике. Он всегда знал свою работу. Обычно к нему приходили отпрыски знатных домов, но бывали и исключения. Повидал он всякое. Путешествие в другую страну в обществе оборотней — не самое ужасное, с чем он сталкивался.

Мужчина обратил внимание на светловолосую девушку.

— Кейтлин Амелия Паркер, отныне вы являетесь полноправной волшебницей Франции, со всеми правами и обязанностями. Также, в связи с отсутствием главы вашей семьи, вы являетесь представительницей дома Паркеров. Вам полагается занять место в совете магов Франции. Вы, мисс Паркер, будете имееть голос на заседаниях. Отнеситесь к этому должным образом, ведь вы — голос магического населения Франции.

В это время кончик пера окунулся в баночку с чернилами и торопливо вывел полное имя упомянутой волшебницы.

Пока одни окружающие переваривали сказанное, другие наблюдали за парой — решительной Кейт, пересекающей холл, держа за руку Римуса, на лице которого прорезалась глубокая морщина. Кажется, он сам не был рад, что стремление защитить девушку кинет его на острые камни пристального внимания представителей закона.

Сотрудники Министерства так и расступались. Зато подозрительный оборотень перехватил в руках палочку, так что Джейн сразу посмотрела в его сторону.

Если он применит палочку, это будет столь вопиющим нарушением, что вызовет дипломатический скандал. Рауль хорошо подготовился, привезя с собой чиновника, имеющего непосредственное отношение к Совету магов. Руки секретаря развязаны, а спину прикрывает правительство.

Оборотень сцепил зубы и медленно повернулся, встречаясь взглядом с Джейн, которая между тем стала собой.

Она нервно сглотнула, почувствовав, как кровь отливает от лица, и сделала шаг назад, скрывшись за стоящим рядом Джеймсом.

Когда пара поравнялась с миссис Паркер, та внимательно посмотрела на дочь.

— Одумайся, Амелия. Тебе незачем покровительство оборотней. Они уничтожат твою жизнь, — сказала женщина, мельком одарив недоброжелательным взглядом Люпина, будто и того обвинила в ликантропии. — Тебя намеренно похитили.

Судя по выражению лица Кейтлин, она искренне ненавидела и презирала свою мать. Джейн немало подивилась тому, как убедительно и быстро подруга смогла стать суровой.

— Прошу прощения, я вас знаю? — сухо спросила Кейт свою мать, сходство с которой было налицо.

Без лишних колебаний она поставила свою подпись на пергамент, который тут же скрутился и исчез в пухлой руке секретаря.

Дело сделано.

— Мадам, будьте уверены: все эти годы моя сестра находилась среди друзей, — сказал Рауль, но женщина его уже не слушала, задрала нос и отвернулась. Он кивнул сам себе и обратился к делегации британского министерства: — Теперь, господа, вы можете задержать меня.

— А нам пора, — секретарь деловито сверился с часами и обратился к одному из людей Паркера: — Заседание состоится через час, мне нужно готовиться.

Мужчина вынул теплую мантию с мехом на капюшоне и накинул на плечи Кейтлин. Все было для того, чтобы уйти, оставив здесь только Рауля, к которому подступил один-единственный смельчак-служащий.

— Добрый вечер, господа. Знал бы о посетителях, вернулся бы раньше. Увы, дела Везенгамота требуют моего участия даже в мельчайших вопросах. — Дамблдор появился из ниоткуда и как ни в чём не бывало дружелюбно приветствовал присутствующих.

Холодные глаза Начбулла впились в Дамблдора.

— Пост верховного чародея Визенгамота не терпит пренебрежения. — Начбулл стал бледнее, глаза его превратились в щёлки.

— Спешу известить вас, профессор, — сказал Дамблдор спокойно, чуть улыбаясь, — что извещение о статусе мистера Паркера хранилось в личных вещах начальника отдела международного сотрудничества. К большому сожалению, не далее как в субботу у него диагностировали драконью оспу. Хвала небу, он ненадолго смог прийти в себя и успел сообщить о незавершённых делах.

Директор протянул профессору пергамент с министерской печатью. Развернув извещение, тот пробежался глазами по тексту и, сцепив зубы, удовлетворённо кивнул.

Дамблдор, следуя хорошим манерам, познакомился с каждым оборотнем и увлекся беседой. Начбулл, потеряв власть над ситуацией, поспешил удалиться в свой кабинет.

Те немногие, кто был в холле, замешкались и побрели восвояси. Однако не торопились, дабы не пропустить свежие новости. Да и как уйти, когда лютый оборотень Паркер оказался красавцем-мужчиной? Даже бесстрастный взгляд вызывал благоговение в нежных девичьих сердцах.

Мужественное выражение лица Рауля сменилось оживлённым и радостным.

— Спасибо за содействие, Альбус. — Затем он взглянул на подошедшую поближе Джейн и приобнял её за плечи. — И тебе, Джейн, ты наша спасительница.

Слизеринка расплылась в улыбке. Камень с души упал: всё так хорошо завершилось.

Внезапно кто-то натянул край шапки на её глаза.

— Как помидор, честное слово, — раздался рядом голос Сириуса.

Джеймс сокрушенно вздохнул:

— Понятно, откуда ноги растут.

Джейн рассмеялась, довольная встречей со старыми знакомыми.

Делегация Паркера вместе с Кейт направилась к выходу. Дамблдор и месье Дельмас чуть отставали, когда Поттер заметила, как после слов директора секретарь сразу посмотрел в её сторону. Взгляд был оценивающим, словно тот силился предугадать, чего ожидать от неё. Девушка легко кивнула волшебнику, и тот ответил. Возможно, ему известно, что она является правнучкой Гампов, тех, что поколениями передавали чин верховного чародея.

Мужчина чинно поклонился Дамблдору и вышел следом за оборотнями.

— Можно выдохнуть, — улыбнулась Джейн и жестом показала Барти и Регулусу, что всё хорошо. Друзья уже стояли вместе в компании слизеринцев у дверей в Большой зал. — Кейт вернётся к девяти порт-ключом после заседания.

Римус кивнул. Для всех она вернётся к девяти, а для него на час раньше. Он широко улыбнулся счастливой Кейт, перед тем как она скрылась за дверьми замка. Интересно, он понравился Раулю? Судя по крепкому рукопожатию, Паркер не спешил доверять ему свою сестру.

По лестнице в страшной панике сбегал Филч, сопровождая это невнятными криками.

— Твоя лесная фея обошлась нам в шесть разбитых окон. И лично я не собираюсь дожидаться кары за это, — Сириус тяжёлым ударом ладони по спине вывел друга из оцепенения. — Ты водишь.

Джеймс потянул сестру за рукав, шаг за шагом пятясь назад.

— Почему я?

— Нас ещё никто не целовал, — пожал плечами Блэк, тоже пятясь.

Джейн убрала коробочку с конфетами и заговорщически взглянула на черноволосого парня.

— Усложним?

Она высвободила свою руку и, поцеловав брата в щеку, отбежала на безопасное расстояние.

— У нас что, два ведущих? — подоспел Питер.

— Дементор его знает, — хохотнул Сириус и сорвался с места вслед за слизеринкой.

Друзья побежали прочь из холла. Досадно, что Джейн пришлось вот так скоро покинуть друзей, но чувство это быстро сменилось счастливым хохотом от такой простой и незатейливой игры в догонялки.

Блэк нагнал Поттер и сдернул с неё шапку, открывая всем на обозрение её львиные уши. Он подразнил её шапкой, сохраняя дистанцию.

— Разделимся, — объявила Поттер и кинулась в правый коридор, чуть не сбив какую-то девочку, а Сириус, не раздумывая, — в левый.

Однако он поздно понял, что коридор тупиковый. Питер, не останавливаясь, свернул вправо и покрутил у виска пальцем.

Блэк быстрым движением обратился. Чёрный пёс выскочил из-за угла, подрезав Джеймса, тот запутался в ногах и свалился на колени.

— Бери блохастого, Лунатик!

Именно это и нужно было сейчас. Выгнать напряжение и стресс смехом, спёртым дыханием и ветром в голове.


1) — Какая халатность… какое самовольство позволяют себе местные учителя.

Вернуться к тексту


2) — Неужели вас не заботит безопасность ваших учеников, мадам? Я была лучшего мнения о Британии.

Вернуться к тексту


3) — Не заставляй джентльменов ждать, Амелия! Или твой брат не обучил тебя даже этому?

Вернуться к тексту


4) Какая безвкусица.

Вернуться к тексту


5) Весьма быстро, взволнованно.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 09.02.2024
И это еще не конец...
Отключить рекламу

18 комментариев
Спасибо автору, очень интересно читать! Жду продолжение)
Интересная история, интересные герои. Жду продолжения.
Отличная история! Захватывающий и интригующий сюжет?. Но интересно, почему на карте Мородеров не отображается настоящее имя Мари? Ведь согласно канону карта не врет?
Nodzomi27автор
Val95vv
Спасибо за добрые слова и внимание.

На счет Карты попробую объяснить.

Как известно по книгам Джоан Роулинг, в карте мародёров были найдены настоящие имена Барти Крауча младшего, и Питера Петтигрю. Но тот и другой, были состоятельными волшебниками. Они оба носили свои настоящие имена, в момент поступления в школу. Я могу только предполагать, но документально волшебники начинали числится, с момента поступления в школу. До этого, дети маги, нигде не были задокументированы, только лишь в предполагаемых учениках ближайшей магической школы.

В случае с Джейн, Девочка поступила в школу уже под другим именем. В момент трагедии она не была ещё волшебницей по сути, и не имела палочки. Единственное где она числилась, это в списках предполагаемых учеников Шармбаттона. С помощью чар, директор защитил девочку от любых поисковых заклинаний, поэтому во всех магических и иных документах её имя перестало существовать в день смерти родителей. Не забудем забывать и о том, что Дамблдор был величайшим волшебником, поэтому спрятать девочку, ему было по рукам, даже обойдя саму магию.

Если в магическом мире не существовало имени девочки, то и в карте, она числилась, как Мари Блайм.
Показать полностью
Neon_Vision
Приятная и невероятно нежная история. Чувствуется отношение автора к персонажам: как канонным, так и оригинальным. Легко читается, интересный сюжет и объёмные главы. Иногда проскальзывают ощущения роялей, но вполне возможно, это я что-то упускаю) А может со временем всё раскроется.
Спасибо вам, автор, за историю (^_^). Подписываюсь! Вдохновения!!!)
Спасибо за главу)

А это будет АУ или всё пройдёт согласно канону?
Nodzomi27автор
Aliny4
Пожалуйста. АU, буду отклонения.
Когда прода?(^#^)
Спасибо за проду! Фанфик прекрасный и невозможно оторваться...
Жду продолжения с нетерпением)
Nodzomi27автор
MariaMy
Спасибо, за ваше мнение)
Кто-нибудь про Мэри Сью уже писал? ))))
Ох, спасибо большое! Даже несмотря на наличие нескольких штампов, читается очень легко и с большим удовольствием!
Nodzomi27автор
waikyoku
Спасибо за ваше мнение)).
Очень интересная история!
Рада что нашла и читаю на одном дыхании!
Жду продолжения!
Nodzomi27
Что за трагедия?
как же я рада продолжению!
вдохновения!
Я так рада, что всё вскрылось. Столько глав этого ждала)
Ух, сколько новых глав появилось, круто как )))) Спасибо огромное! Очень интересная история!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх