Секунда за секундой — и так проходит вечность,
Песчинки на мгновенья разделят бесконечность.
И время нас уносит, стремителен поток,
Песочные часы отмерят жизни срок.
Живем и умираем, а время все идет,
И, что бы ни случилось, не замедляет ход.
Хотелось бы вернуться и снова жизнь прожить,
Но время невозможно никак остановить.
Находим и теряем, смеемся и грустим...
Часы идут и дальше. Их ход неумолим.
Бесстрастно, равнодушно приблизят смерти час.
Но не судите время: оно рассудит нас.
Непогрешимо время — оно точно всегда.
"Какое было время..."— услышишь иногда...
Но час остался прежним: он длится ровно час!
Не он подсуден — люди, живущие сейчас..
Джемма Лаэда, "Песочные Часы"
Гарри Поттер и два его друга крались по тёмному полуразвалившемуся храму.
Один из них яростно ругался вполголоса на Гарри.
— Зачем мы сюда пришли? Эта легенда — всего лишь обманка для воров, — яростно шипел Трогвар, лучший друг Гарри, нейтрализуя очередную ловушку.
— По-твоему, семь храмов, полные ловушек, были установлены только для сокращения численности воров? Или для красоты? — иронично переспросил Гарри. — Что тебе вообще не нравится во всём этом?
— Мне не нравится источник, из которого мы узнали эту легенду, — прошипел Трогвар.
~Ретроспектива~
Три человека вошли в «Дырявый Котел» и медленно продвигались по бару. Проходя мимо одного из столов, они услышали обрывок фразы: “О, это был великий артефакт…” Заинтересованные друзья подошли к столику и обнаружили там пьяного вдрызг бродягу. Заметив новых слушателей, он встрепенулся и начал разглагольствовать: ”Знаете ли вы, что я был великим аврором, пока эти бюрократишки из Министерства не выкинули меня, как нашкодившего щенка. Подумаешь — превысил полномочия, когда ловил шавок Волан-де-Морта. Ха-ха, они заслужили. Да я один в бою всего корпуса Авроров стою. Эх, был бы у меня Кинжал Времён, они бы у меня тридцать три раза залились кровавыми слезами…”
~Конец Ретроспективы~
— С каких это пор ты стал брезглив? — ехидно поинтересовался Гарри.
— Дело не в брезгливости, а в доверии, — ответил Трогвар. — Подумаешь, слышал он эту легенду во время работы за границей. Это ещё ничего не значит.
— А ты вспомни, сколько времени и денег мы убили на поиски оригинала! — возразил Гарри.
~Ретроспектива~
После долгих поисков Гарри, наконец, вышел на оригинал легенды. Владелец магазина «Горбин и Брэкс» должен был достать его по своим каналам.
В магазин Гарри вошёл, закутавшись в чёрный плащ с низко надвинутым капюшоном.
— Здравствуйте, мистер Лаэда[1], — поздоровался Горбин.
— Здравствуйте, Горбин, — сухо поприветствовал мужчину Гарри. — Книга пришла?
— Да-да, конечно, — мелко кивая, ответил Горбин. — Только она написана клинописью, перевод Тита Ливия неполный, и то на латыни.
— Не беспокойтесь, мистер Горбин. Это мои проблемы. Сколько с меня? — так же сухо спросил Гарри.
— С вас 1000 галеонов.
Гарри положил мешочек с деньгами на стол и, коротко кивнув, вышел.
~Конец Ретроспективы~
— Тоже верно, — согласился Трогвар.
— А сколько сил мы убили на то, чтобы перевести клинопись и сверить ее с переводом на латынь Тита Ливия?! — добавил Гарри.
~Ретроспектива~
Гарри с друзьями корпел над переводом уже два месяца. Осталась заключительная часть. Местоположение первого храма в цепи, которая должна привести их к Кинжалу.
В книге было написано следующее:
«Путник, что жаждет тайны времён
Узнать, испытать на себе,
Должен цепь испытаний пройти,
Начало той крепкой цепи
В храме Огня, который стоит нерушимо
В том месте, где река, несущая воды свои на Хархар,
Превращается в две.
Если путник тот светел и чист,
Примут его Драконы Времён,
И познает он времени тайны.»
— Хм, — хмыкнул Гарри, доставая карту Ассирии, — я думаю, что это река Дияла, разветвляющаяся на территории Ассирии вот здесь. Тут должен стоять храм. Туда мы должны отправиться и пройти цепь до конца…
~Конец Ретроспективы~
Миновав цепь испытаний, наши друзья оказались в храме, где и должен был храниться Кинжал, повелевающий самим временем.
— Invenire Laqueus, — произнесла Фелосте заклинание обезвреживания ловушек. Она была подругой Гарри и вторым спутником в путешествии. — Мальчики, я, конечно, понимаю, что сейчас это очень животрепещущая тема, но не забывайте проверять наличие ловушек, если, конечно, не хотите укоротиться сантиметров на 50 сверху.
— Хорошо, — ответили оба парня и сосредоточились.
Наконец друзья подошли к огромному заваленному проходу. Вокруг было тёмно, и толком разглядеть ничего не получалось.
— Здесь должен быть главный зал, где и хранится Кинжал, — сказал Гарри, глядя на заваленный проход.
— Взрываем? — деловито предложил Трогвар.
— Тогда зал рухнет, — возразила Фелосте.
— Я залезу наверх и посмотрю: может, где пролом какой есть — прервал дебаты в зародыше Гарри.
Легко карабкаясь по трещинам, он взобрался наверх и нашёл приличную дыру, в которую легко мог пролезть человек.
Позвав друзей, он спрыгнул в зал и обнаружил там столько следов разрушений, будто что-то взорвалось прямо в зале.
— Ничего себе… — прокомментировал состояние помещения Трогвар.
И тут было чему удивиться. В зале оказалось практически всё разрушено, лишь несколько барельефов остались целы
— Что тут произошло? — не осталась в стороне Фелосте.
— Не знаю, но ведите себя осторожно. Мало ли, что тут случилось, — сказал Гарри, аккуратно подходя к целому барельефу.
На нём был изображён демон, напротив которого стоял низкий воин с кинжалом. Чудовище в ярости скалило пасть, а его противник находился в боевой позиции, готовясь к атаке. На следующем барельефе был изображен, собственно говоря, результат атаки: кинжал в груди монстра и воин, направивший руки на демона, словно творя заклятье. Этого зверя окружал золотистый ореол.
Хмыкнув, Гарри пошёл к центру зала, где стоял пьедестал с кинжалом, а вокруг него стояли друзья Гарри.
Кинжал был прекрасен. Чуть изогнутый клинок из лёгкой голубоватой стали, с нанесенными на него узорами и рунами, и стальной рукояткой, исписанной золотом. Взяв в руки оружие, Гарри, не ощутил ничего особенного, кроме удобства рукоятки и лёгкости кинжала.
— И что это такое? — спросил Гарри.
— Кинжал, — ехидно-любезно пояснил Трогвар.
— Сам вижу, что не арбалет, — парировал Гарри. — Где инструкция по эксплуатации?!
Тут он заметил на пьедестале выжженную надпись, явно сделанную после установки пьедестала.
— Viator Ita Viae Se Committere, — прочитал он. — Путник да отправится в путь.
После произнесения этих слов кинжал запылал ярко-жёлтым светом. Сверкающая сфера охватила друзей, и их начало затягивать в неизвестность.
Краем глаза Гарри заметил три тёмных силуэта, стоящих недалеко от него, и с мыслью: «Ловушка! Горбин, сволочь, сдал. Выживу — убью!» — растворился в воздухе. А в зале остались три тёмные фигуры…
* * *
Гарри Поттер почувствовал, что лежит то ли на холодной площадке, то ли на каменном полу. Присмотревшись, он увидел, что пол не просто каменный, а мраморный. Парень быстро подскочил, занял боевую позицию, секунду спустя к Гарри присоединились и друзья, не менее резво поднявшиеся с пола. Им, кстати, тоже не слабо досталось. Встав спина к спине, они осмотрелись.
— Чтоб меня… — выдал Трогвар.
— Это же тот самый зал, где лежал Кинжал… — продолжил Гарри, поднимая клинок с пола.
— И который выглядит абсолютно целым, — закончила Фелосте.
Да, тут было чему удивиться, но у друзей нашлись более насущные проблемы в виде стражи, вооруженной саблями, и они решили повременить с восторгами. Неожиданно начальник стражи упал на колени, утнувшись лбом в пол и вытянув руки вперёд, заговорил:
— Драя шляма ахтэн эльчи Мардук. [2]
Гарри, вовремя вспомнивший то немногое, что он выучил за переводом клинописи, на ломаном ассирийском ответил:
— Драя шляма львивута нтырута! [3]
— Что происходит? — тихо шепнул Трогвар.
— Без понятия. Наверное, они считают нас посланниками Мардука, — также тихо ответил Гарри. — Улыбаемся и машем, а если нас раскроют, то мы испытаем на себе всё мастерство владения оружием этих воинов.
— Думаешь, не справимся? — спросила Фелосте.
— С этими-то справимся, но как ты думаешь, сколько тут стражи? — вопросом на вопрос ответил Гарри. — На шум боя сбегутся все остальные, и нам придётся туго.
— Ана трая шляма л маара, [4] — сказал страж, вставая с колен и указывая на проход.
Увидев, что друзья его поняли, он двинулся по этому проходу. Друзья, идущие за ним, осматривались вокруг и поражались изменениям в обстановке святилища. В том, что это тот самый храм, где они нашли Кинжал, сомнений не было, но что с ним случилось?
Гарри решил пока оставить эту загадку и занялся более важной проблемой — языковым барьером.
Начав выписывать лёгкие фигуры пальцами, он при помощи беспалочковой магии и заклинания Легилименции проник в сознание стража. Быстро отыскав там информацию о языке, он впитал её в себя. Такой поток информации вызвал резкую головную боль. Поморщившись, Гарри наложил заклинание, притупляющее боль, хотя знал, что, к сожалению, голова перестанет болеть только завтра, после того как новые знания усвоятся.
~Ретроспектива~
Три босых ребёнка в заплатанной одежке стояли в переулке. Двое восхищённо взирали на то, как третий лёгким мановением руки отправляет в полёт предметы.
— Как ты это делаешь, Гарри — жадно спросил Трогвар.
— Я просто сосредотачиваюсь на своём желании и направляю магию, — улыбаясь, ответил Гарри...
~Конец ретроспективы~
Проходя по лабиринтам коридоров, Гарри даже успел отправить своим друзьям ассирийский язык при помощи Легилименции. Но вот они, наконец, попали в огромный тронный зал, в который из всех проходов стекались люди. Зал быстро наполнился шумом и гомоном, но неожиданно все смолкли. Около трона появился человек в роскошной одежде с резкими суровыми чертами лица, чёрными волосами и серыми глазами. Рядом с ним стояло трое молодых людей, которые, вероятно, приходились ему сыновьями.
— Владыка Синнахериб с сыновьями,— коротко объяснил страж, заметив замешательство друзей. [5]
Подойдя к трону страж, пал на колени.
— Владыка, пророчество сбылось! Эти люди появились в ярком свете, и у одного из них Кинжал Времён! Это посланники Мардука,— сказал страж.
— О чём он? — тихо спросила Фелосте.
— Не знаю, но с пророчествами лучше держать ухо востро,— ответил Гарри.
Тут они заметили, что Синаххериб едва справляется с изумлением.
— Здравствуйте, ваше величество. Мы появились из далёкого места и не знаем, что произошло с нами, — постарался самым дипломатичным образом сказать Гарри.
— Это он! В пророчестве сказано, что появятся три человека в огненном свете, несущие Кинжал Времён, не знающие нашего языка, но чудесным образом изучившие его, это посланники Мардука, которые победят затаившуюся, подобно змее, Тиамат,— ошеломленно произнёс Синаххериб.
— Мы не знаем этого пророчества. Мы просто взяли Кинжал и переместились сюда,— вежливо ответил Гарри.
— Кинжал Времён — это великая реликвия. Лишь избранный богом Мардуком, который и даровал нам этот кинжал, может владеть им, — ответил Синаххериб. — Отвести посланцам Мардука самые лучшие комнаты, — приказал он слугам, а потом обратился к Гарри и его спутникам. — Отдыхайте, о, посланцы, весь дворец к вашим услугам. Я прошу вас поужинать со мной вечером, после того как вы отдохнёте.
— Конечно, мы придём ваше величество, только мы будем жить в одной комнате, — ответил Гарри.
— Хорошо, проведите их к комнате — ответил Синаххериб, решив, что требование одной комнаты — это какой-то обряд или ритуал.
Всё тот же страж провёл их к отведенной для них комнате и, впустив, ушёл.
Комната была просто огромна! Мягкие подушки на полу и огромная кровать посередине, всё в шелках. Огромное окно выходило на небольшую террасу с видом на реку и водопад,
Suppositio Sonus,— произнёс Гарри заклинание, меняющее разговоры в комнате для тех, кто пытается подслушать, на невинные разговоры о погоде и хорошем приёме.
— Где? Что случилось? Почему с нами носятся как с богами? — прорвало, наконец, Трогвара.
— Похоже, мы в Древней Ассирии. Думаю, Кинжал перенёс нас в прошлое. Надо же, а я думал, что сила Кинжала — сильное преувеличение. Оказалось, что преуменьшение. Похоже, нас приняли за посланцев верховного бога вавилонян и ассирийцев Мардука. Судя по всему, у них есть какое-то пророчество, под которое мы подходим.
— Что будем делать? — поинтересовалась Фелосте.
— Во-первых, отдыхать. Во-вторых, хорошо играть роль посланцев Мардука, — ответил Гарри.
— Думаешь, если они узнают, что мы не посланцы, то нас попытаются убить? — спросил Трогвар.
— По головке точно не погладят. Проверять — убьют или нет — как-то не хочется. Я думаю, что да, — устало сказал Гарри. — Ладно, давайте отдыхать. У нас вечером важная встреча, и нам надо не оплошать...
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Примечания автора
1) Настоящее имя Гарри знают лишь близкие друзья, для остальных он Кэр Лаэда. Не мог же я не упомянуть себя любимого.
2)(пер. ассирийский) Приветствуем вас, посланники Мардука.
3) (пер. ассирийский) Приветствуем тебя, храбрый страж.
4) (пер. ассирийский) Я отведу вас к владыке.
5) Так как друзья теперь знают ассирийский, то теперь все диалоги будут на великом и могучем.
Гарри, заснувший на кровати, проснулся от дикой головной боли. “Чёрт, совсем забыл про “чудесным образом выученный язык”, по меткому выражению одного пророчества. Sanatio Vehemens, Immunis Dolore” — подумал он, кое-как наложив обезболивающее заклинание и заклятие, дающее временный иммунитет к боли. Придя в себя и повернувшись к друзьям, Гарри обнаружил, что они самым наглым и бессовестным образом дрыхнут, не подозревая о мучениях своего друга.
“Ну что же, сейчас будет вам побудка — на ужин пора”, — злорадно подумал Гарри.
При помощи заклинания Sphaera Aqua парень создал шары воды и, подвесив их в воздухе над друзьями, он вышел за дверь, отсчитал 3 секунды, и прекратил подачу силы. Резкий визг Фелосте, звук столкновения чего-то и взрыв ясно сказали Гарри, что друзья проснулись
Зайдя в комнату, он обнаружил пожар, который Трогвар безжалостно потушил заклинанием Deficio, и друзья повернулись к Гарри. Судя по их глазам, они оба перебирали все известные им методы пыток и долгой, мучительной смерти.
— Ах, ты, геморрой одноглазый… — проникновенно начал Трогвар.
— Идиот, имбецил, полудурок… — вдохновенно подхватила Фелосте.
Гарри, не выдержав, заржал и упал на пол. Думаю, что стоит описать вид Трогвара и Фелосте. Представьте себе парня и девушку, которых сначала облили ледяной водой, а после сунули в пожар. У обоих на головах — à la гнездо грифона, сами грязные, чумазые и неистово ругающие Гарри.
— Silencio! — наконец не выдержал Трогвар, применив заклинание молчания и лёгкое болевое, — Dolorem Habere.
Гарри, пропустивший Silencio, увернулся от болевого и при помощи невербального заклятия вылил на друзей литров десять чистейшей воды из горных родников.
Оба успокоились мгновенно, ошеломлённые тем, что их второй раз поймали на одном и том же. Гарри, воспользовавшись этим, отправил их мыться и готовиться к ужину, а сам быстро навёл порядок в комнате. Он не знал, что всё это время за ними следили чьи-то глаза через незаметное отверстие в потайной нише…
Страж, которого послали провести гостей к месту ужина, уже несколько минут томился под дверью, пока друзья не вышли, и он сопроводил их к царю.
Повелитель с сыновьями дожидался их в огромной столовой. Стены были украшены цветами, немного в стороне играли на арфах девушки, видимо, наложницы.*
— Добро пожаловать, посланники. Рад, что вы согласились отужинать со мной. Присутствие послов великого бога — большая радость для меня, — совершенно искренне сказал Синаххериб.
— Мы также рады видеть вас, Ваше Величество, — ответил за всех Гарри.
Сегодня Поттер увидел царя вблизи, поскольку вчера, находясь в состоянии шока после перемещения, он его толком и разглядеть-то не успел: только глаза, волосы и жёсткие черты лица. А сейчас, присмотревшись, Гарри заметил, что из глаз Синаххериба исчез лёд, черты лица смягчились, и на своих сыновей, стоявших рядом, он смотрел с неподдельной любовью. Кстати, о сыновьях… Два старших были высокими стройными, с неприятными, жесткими чертами лица и тяжелым взглядом. Друзьям братья сразу не понравились, и они решили, что власть уже испортила этих людей. Младший же сын был, наоборот, с отцовскими глазами, но с более мягкими чертами лица, чёрными длинными волосами, одетый в не очень помпезную и яркую одежду в отличие от братьев, нацепивших на себя церемониальные балахоны со всеми знаками отличия. Он понравился друзьям, поскольку не кичился своим происхождением и сразу же, как только сели, задал вопрос: «А как вам жилось рядом с верховным богом Мардуком?”
— Асхарадрон, не лезь к посланникам! — одернул его Синаххериб, но было видно, что ему самому интересно.
— Там, откуда мы появились, многие наделены силой Мардука и творят чудеса, а по небу люди летают в железных птицах и ездят на самодвижущихся повозках, — ответил Гарри, переведя современные понятия в доступный им язык.
Синаххериб и Асхарадрон были восхищены, а старшие братья Адраммелек и Шар’эцер лишь презрительно скривились.
Все уселись, вскоре начался ужин, и Асхарадрон буквально засыпал друзей вопросами, Синаххериб, видя, что его сына не заткнуть, мысленно молился всем богам, чтобы посланники Мардука не гневались. Старшие братья так и не проронили и слова, храня высокомерное молчание. Друзья же спокойно отвечали на вопросы Асхарадрона и ели. Синаххериб, поняв, что гости не гневаются, успокоился, и тоже начал участвовать в беседе, рассказывая о своих победах и о смутах на дальних границах империи.
По окончании ужина Синаххериб сказал:
— Посланники, не желаете ли отправиться вместе со мной в столицу моей империи Ниневию?
— Конечно, мы с удовольствием посмотрим на столицу столь огромной и прекрасной страны,— дипломатично ответил Гарри.
— Проводить посланников в их комнаты, — коротко приказал страже Синаххериб. — До свидания.
— До свидания, Ваше Величество.
Вернувшись в комнату, друзья сразу же легли спать, решив, что завтра им понадобиться много сил…
За ночь не произошло ничего знаменательного, утром друзья проснулись в прекрасном расположении духа и, одевшись, отправились к конюшням, где проводились сборы для путешествия в Ниневию. Придя, они узнали, что Синаххериб уже приказал выделить им лучших коней из своей личной конюшни.
— Сколько дней пути до Ниневии? — спросил Гарри у начальника личной стражи царя, который стоял неподалёку и следил за порядком.
— Два дня пути до города Кута на конях, потом ещё три дня по Тигру до Ниневии, — коротко ответил тот.
Гарри решил, что настал неплохой шанс подтвердить своё шаткое положение посланника Мардука. Подходя к коню, он протянул к нему руки, и произнес:
— Именем Мардука приказываю бежать тебе, подобно ветру.
А на самом деле юноша невербально произносил заклинание Cursus Quo Modo Spiritus, которое ускоряло того, на кого было наведено.
Все остальные с благоговением взирали на его действия.
Наконец-то сборы были окончены, вышел Синаххериб с сыновьями, и люди начали садиться на лошадей. Когда все тронулись, сработало заклинание, и лошади понеслись с немыслимой скоростью. Они бежали безустали и так быстро, что уже к концу дня царский караван был около Куты.
Переночевав в этом городе, на следующее утро путники погрузились в лодки, и караван отправился по Тигру к Ниневии. Гарри после погрузки взмахнул рукой, и в паруса задул ветер такой силы, что лодки как будто не плыли по воде, а летели над ней, лишь слегка касаясь её килем. На самом деле в ход было пущено заклинание Zephyri Intendunt Vela, которое вызывало ветер, но остальным это было знать совершенно не обязательно. Главное, что он просто помог им, а как он это сделал, не имело большого значения…
Через два дня лодки пристали к порту, и караван направился к дворцу царя. Там их встретил главный жрец храма Мардука Ниневии — Нацир-Син. Он был в роскошной одежде с лентой в одной руке и священным деревом в другой. Однако Гарри он не понравился. Чуть полноватый, с лицом, лоснившимся от пороков и страстей, лицемерной улыбкой и коварными холодными глазами, он вызывал отвращение у Поттера и его друзей. Подавив желание дать ему так, чтобы его улыбочка отпечаталась на затылке, Гарри как можно спокойнее и вежливее поздоровался.
— Рад видеть посланников Мардука в моём городе, — с лицемерной улыбочкой отозвался Нацир-Син на приветствие Гарри.
— Рад, что попал в столь чудесный город,— ответил Гарри, старательно подавляя желание перевести светский разговор в несколько другое русло.
Краем глаза он заметил, что его друзья смотрят на Нацир-Сина с плохо скрываемым отвращением. Сделав им успокаивающий знак рукой, он попрощался с Нацир-Сином.
— До свидания.
— Надеюсь, в эту ночь вас никто не побеспокоит, и вы уснёте мёртвым сном, — засмеялся Нацир-Син, отчего Гарри с друзьями передёрнуло.
А потом путешественники отправились во дворец, где им уже подготовили комнаты. Царь распорядился отвести друзей в их покои, а сам отправился в свою опочивальню…
После того как Гарри и его спутники пришли в комнату, они наложили заклятье против подслушки Suppositio Sonus и начали обсуждать приезд в Ниневию.
— Эх, дать бы этому Нацир-Сину по его лживой улыбке! — мечтательно сказал Трогвар. — Скользкий, аж передёргивает!
— Согласна! — поддержала Фелосте.
— Привыкайте. Такова участь людей, которые общаются с политиками. И подобные гады нам встретятся ещё не раз, — тяжело вздохнул Гарри. — Сам едва подавил желание показать ему своё знание пыточных заклинаний. Но это выглядело бы странно — посланник Мардука кидается на главного служителя своего бога. А нам сейчас: шаг влево, шаг вправо — расстрел на месте.
— С лошадьми ты хорошо придумал, наш авторитет взлетел на недосягаемую высоту, — заметила Фелосте, немного помолчав.
— Да, кстати, — согласился Трогвар.
— Поддержать-то я его поддержал, но не нравится мне вся эта ложь. Как бы она нам не аукнулась, — сказал Гарри. — Ладно, давайте наложим защитные заклинания и спать. А то город незнакомый, да и настораживает последняя фраза Нацир-Сина…
Проснулся Гарри от лёгкого шороха шагов и острого чувства присутствия кого-то чужого. Прислушавшись, он различил лёгкий лязг вынимаемого из ножен клинка. Гарри быстро проверил защитные чары.
“Чёрт, сняты!” — подумал он и максимально расслабился, делая вид, что спит.
Когда убийца занёс руку с мечом и с резким выдохом ударил, Гарри быстро перевернулся и, получив лишь царапину на боку, шарахнул убийцу ногой по руке. Тут на убийцу прыгнул Трогвар, сшибив его ударом ноги в полёте. Фелосте завершила дело, применив к убийце связывающее заклинание Incancero.
Гарри подбежал к пытающемуся выбраться из верёвок убийце и, направив на него палочку, произнёс заклинание, заставляющее говорить правду:
— Fabulari Solum Veritas Fabula Veritas.
— Ну, говори, кто тебя послал, — приказал он.
— Я не знаю, кто это был, — попытался солгать убийца, но потом против воли начал говорить правду. — Я получил заказ от другого убийцы, он живёт недалеко от Нижнего рынка, его зовут Хошабу, и его нанял хр…
Послышался короткий звон тетивы лука, и прилетевшая меткая стрела попала наемнику прямо в горло. Гарри рванул на балкон, но увидел только человека, спрыгивающего с крыши противоположного здания. Когда он вернулся, первый незадачливый убийца уже был мёртв. На стреле, которую вытащили из его горла, был выгравирован герб.
— Что будем делать? — мрачно осведомился Трогвар и пнул тело. — Он не успел сказать, кто главный наниматель.
— Vertere Pulvis, — сказал Гарри, и тело убийцы рассыпалось в прах. — Мы будем делать вид, будто ничего не случилось. Если мы сообщим Синаххерибу о покушении, то это спугнёт нанимателя, и мы не сможем его вычислить. И ещё. Надо найти этого Хошабу: он наша единственная ниточка.
— Гарри, да ты ранен, — сказала Фелосте, быстро обработав рану и наложив повязку.
— Спасибо, — улыбнулся Гарри.
Друзьям после покушения не спалось, и, дождавшись утра, они отправились к Синаххерибу, чтобы попросить карту города и три плаща с капюшонами.
Придя в тронный зал, они обнаружили десятка два вельмож в роскошных одеждах. Решив не мешать Синаххерибу, который и так чувствовал себя не в своей тарелке, они подошли к Асхарадрону, который стоял в толпе. Подойдя к нему, они увидели, что он что-то объясняет какому-то мужчине в роскошных одеждах.
— Это Набу-шар-уцур — самый знатный вельможа при дворе моего отца, — представил его Асхарадрон, когда друзья подошли.
— А вы, видимо, и есть те самые посланники Мардука, о которых я столь много наслышан. Рад познакомиться, — протянул руку для пожатия Набу-шар-уцур. Сам он вроде бы искренне улыбался, но ощущался скользким, как змея с жестокими глазами.
— Я тоже рад знакомству, — сухо сказал Гарри, пожимая руку, на пальце которой сверкал вычурный перстень.
— Набу-шар-уцур — самый богатейший человек после моего отца и наследник короны сразу после меня и моих братьев, — зашептал Асхарадрон, когда Набу-шар-уцур ушёл. — Будьте осторожны с ним.
— Ясно. Асхарадрон, нам нужны плащи с капюшонами и карта города. Мы хотим прогуляться инкогнито, — в ответ зашептал Гарри.
Асхарадрон удивлённо посмотрел на них, но всё же, порыскав по дворцу, нашёл карту города и три плаща с капюшоном.
Трое друзей брели по улочкам, ориентируясь по карте и при помощи заклинания компаса. Наконец они вышли к Нижнему рынку. Один бродяга, натолкнувшись на Гарри, попытался засунуть руку ему в карман, за что и поплатился сломанными пальцами. После этого друзья, справедливо решив, что публике Нижнего рынка лучше не доверять, принялись сканировать при помощи Легилименции сознания прохожих в поисках местонахождения Хошабу. Наконец, Трогвар нашёл адрес в памяти какого-то торговца, который продавал оружие Хошабу…
Друзья быстро дошли до дома Хошабу и проверили, дома ли он. Его дома не оказалось, и друзья решили проникнуть внутрь.
— Ну что же, тем лучше для нас, — пробормотал Гарри. — Alohomora.
Дверь открылась, и друзья, быстро войдя в дом, принялись его обыскивать. Найдя лишь несколько кинжалов с уже знакомым им гербом таинственного стрелка-убийцы, они окончательно уверились, что на правильном пути и, затаившись, принялись ждать Хошабу.
Ждать долго не пришлось. Дверь снова отворилась, и вошёл смуглый темноволосый человек, двигавшийся плавной и грациозной походкой опытного убийцы. Захватив с собой пару кинжалов и немного денег из запасника, он снова вышел и отправился по своим делам. Друзья выскользнули за ним и незаметными тенями начали красться, преследуя его. Хошабу прошёл много мелких улочек и подворотен, пока не оказался у арки в особо тёмный переулок. Там он остановился и начал ждать.
— Felinus Auditus, — прошептали друзья заклинание улучшения слуха, не решаясь подойти ближе. Через пару минут послышался шорох, и в переулок вошёл чуть полноватый человек в чёрном плаще.
— Ты провалил своё задание. Посланники живы. Это — свиток со следующим заданием, там всё подробно описано. Провалишь и его — умрёшь! — жёстко и коротко сказал человек. Друзья переглянулись это же… голос Нацир-Сина. Они, конечно, подозревали его, но чтобы он так — впрямую, без посредников — обделывал свои грязные делишки?!
— Какова награда? — спросил Хошабу.
— Пятьдесят золотых колец, — коротко ответил Нацир-Син.
— Я берусь. Всё выполню, — так же коротко ответил Хошабу и, развернувшись, пошёл к дому. Нацир-Син же отправился во дворец. А наши друзья, словно тени, проскользнули за Хошабу, и, когда он зашёл в один тёмный переулок, Гарри возник у него за спиной и обхватил горло особым захватом.
“Раз, два, три…” — мысленно отсчитал Гарри, и тело убийцы обмякло. Он был мёртв.
Друзья быстро принялись обыскивать убийцу. Деньги и оружие они оставили без внимания, но их заинтересовал кулон, висевший у него на шее. От него исходила мощная магия.
Гарри, повертев кулон в пальцах, заявил:
— Друзья, у меня для вас радостная весть. Мы идиоты.
— В смысле? — обиделся Трогвар.
— Мы тут уже несколько дней и ни разу не поинтересовались системой волшебства, — ответил Гарри.
— Он прав, — подтвердила Фелосте, рассматривая кулон со всех сторон. — Магия, идущая от этого кулона, не похожа на нашу. Совсем не похожа.
— Да откуда здесь взяться хорошим магам? Мы же в глубокой древности?! — всё также недоумевал Трогвар.
— Ошибаешься, на самом деле маги тут на виду. Это жрецы. Или ты думал, что чудеса, приписываемые им, совершены действительно божественными силами? Богов придумали маги для оправдания своих сил и припеваючи жили до появления христианства, — ответил Гарри.
У Трогвара отвисла челюсть:
— Правда? Я всегда думал, что Боги, Рок, Судьба были лишь придуманы человеком для оправдания своей слабости.
— Нет. Существует целая сеть набора людей в храмы. Жрецы ищут одарённых детей, потом объявляют родителям, что их ребёнок избран богами, и забирают его в учёбу. Так что магия тут не скрыта и, можно сказать, бьёт ключом, — хмыкнул Гарри. — Ладно, о степени нашего идиотизма порассуждаем после. Сейчас займёмся заданием этого голубчика.
Гарри вытащил свиток и начал чуть с трудом переводить клинопись:
“Хошабу, это задание — твой последний шанс, не упусти его. Нам нужен отряд наемников, чтобы отыскать храм, где хранятся сведения необычайной важности. Сейчас у Нацир-Сина идёт расшифровка соответствующих легенд для получения местонахождения храма. Тебе отводится месяц на сбор отряда, после чего Нацир-Син передаст тебе, куда надо отправиться. Сможешь сделать всё верно — станешь одним из первых вельмож при дворе нового царя. Не подведи нас!”
— Ну что же, — произнёс Гарри, — у нас месяц на обучение местной магии, сбор информации и слежку за Нацир-Сином.
И друзья отправились во дворец, не забыв развеять прах Хошабу…
* * *
Нацир-Син вошёл в тёмную комнату, использующуюся для тайных встреч. Его уже ждали. Человек в чёрном плаще стоял у окна к нему спиной.
— Ты сделал то, о чём я тебя просил? — спросил мягкий, вкрадчивый голос.
— Да, — чуть нервничая, ответил Нацир-Син.
— Ты уверен, что Хошабу привёл хвост, и посланники получили информацию, которую мы им оставили? — спросил голос.
— Да я проверял, Хошабу так и не дошёл до дома, — чуть нервно рассмеялся Нацир-Син.
— Хорошо. В своё время ты получишь свой кусок власти и денег. А пока можешь идти, — всё также тихо и мягко ответил голос.
Нацир-Син ушел, а фигура в тёмном плаще и низко надвинутом капюшоне ещё долго обдумывала свой план…
Придя во дворец, друзья развели бурную деятельность. Через Синаххериба они договорились об экскурсии по храму и ознакомились с тем, каким образом происходит процесс обучения в храме…
~Ретроспектива~
Друзья вошли в личные комнаты его величества. Перед этим, переговорив со стражей, они узнали, что повелитель не очень занят.
— Здравствуйте, ваше величество, — практически хором поздоровались друзья.
— Здравствуйте, посланники. Вы чего-то хотели? — улыбнувшись, спросил Синаххериб. За время путешествия у друзей сложились очень тёплые отношения с Синаххерибом и его младшим сыном Асхарадроном. Со старшими же сыновьями — Адраммелеком и Шар’эцером — у них, наоборот, отношения были крайне напряжённые. Первое впечатление оказалось верным. Эти люди уже были испорчены властью и чувствовали себя в политике, как рыба в воде.
— Мы бы хотели посмотреть на то, как используют силу Мардука жрецы его храмов. Мы просим допуска к занятиям, — вежливо попросил Гарри.
— Конечно, я с удовольствием позволю вам наблюдать за тем, как используется сила Мардука, — всё так же улыбаясь, ответил Синаххериб.
Трогвар, стоявший у окна и куда-то смотревший, подошел к Гарри и что-то прошептал.
— Хм, хорошо, — чуть слышно ответил Гарри.
— Так же мы хотели бы посмотреть на тренировки великой и могучей ассирийской армии, — тут он оглянулся на Трогвара, — особенно на знаменитую ассирийскую конницу.
— Не могу отказать вам в столь благородном желании, — ответил Синаххериб. — Конечно, я предупрежу начальника своей личной гвардии о том, что вы будете присутствовать на тренировках.
— Спасибо, ваше величество, — ответили друзья и отправились решать остальные проблемы…
~Конец Ретроспективы~
День выдался насыщенный. Друзья встретились с начальником стражи, наставником храма и Нацир-Сином для полного урегулирования вопроса по поводу учёбы. Наступил вечер, и наши герои отправились в комнату готовиться ко сну.
— Итак, как мы действуем? Мы разделимся. Один человек следит за Нацир-Сином, другой учится магии, третий ходит на занятия по боевому искусству, — начал Гарри, после того как наложили заклинания от подслушивания, а заодно и защитные.
— А это не вызовет подозрений? — спросил Трогвар.
— Если и вызовет, то ответим, что третий ходит по городу, узнаёт его, смотрит что тут, где, как и тому подобное, — ответил Гарри.
— А Нацир-Син не почувствует слежку? — чуть взволнованно спросила Фелосте.
— Вот это меня и беспокоит, — чуть поморщившись, ответил Гарри. — Кто знает, на что он способен. Поэтому будьте предельно осторожны. Следим за ним посменно.
— Ладно, утро вечера пусть и не мудренее, но на свежую голову легче думается, — потягиваясь, сказала Фелосте. — Давайте спать, а завтра со всем разберёмся.
— Хорошо, — согласился Трогвар.
— Надо признать, что последние дни мы жили на автомате, — неожиданно сказал Гарри.
— В смысле? — спросила Фелосте.
— А вы поглядите, всё так сразу завертелось, что лично я пришёл в себя и начал что-то соображать только сегодня, — ответил Гарри. — Если вдуматься, мы в ДРЕВНЕЙ АССИРИИ. Это противоречит всем законам. Даже самый мощный маховик времени не может отмотать больше, чем на тысячу лет назад, а мы перенеслись приблизительно на две с половиной тысячи лет.
— Действительно, — переглянулись Трогвар с Фелосте, — но, согласись, Кинжал — это неизученный артефакт, и то, как он действует, нам неизвестно.
— Как раз это нам очень хорошо известно, — иронично ответил Гарри, доставая Кинжал, который он теперь повсюду носил с собой. — Но ладно, сейчас с этим мы ничего сделать не можем, со всем остальным разберёмся завтра. А пока давайте ложиться спать…
Ночь прошла без происшествий то ли из-за того, что они спугнули нанимателя, то ли из-за того, что на этот раз они не поскупились на охранные заклинания.
Встав и умывшись, друзья кинули жребий, кто на какое задание идёт.
Гарри выпало идти на магию, Трогвару — на боевое искусство, Фелосте — слежка за Нацир-Сином.
— Вечером встречаемся и рассказываем друг другу, чему научились за день, — проводил инструктаж Гарри. — Ну ладно, пошли. Фелосте, держись осторожно, Трогвар, на рожон не лезь. Мне не нужно, чтобы вас покалечили.
— Не учи учёных, — синхронно фыркнули оба.
~Ретроспектива~
Трогвар и Фелосте, обезвредив магическую и техническую защиту дома, тенями проникли внутрь. Надев тепловизоры, они увидели, что нужный им человек спит в спальне. Больше нигде людей не было. Проскользнув в комнату, они открыли не смазанную дверь, которая легонько скрипнула. От этого скрипа человек, спавший очень чутким сном, проснулся и сел на кровати.
— Что? Кто здесь? — спросил он, предчувствуя недоброе.
— Avada Kedavra, — тихо сказали два голоса, и два зелёных луча попали человеку прямо в грудь. Торгвар, подойдя к трупу и проверив пульс, спокойно произнес: «Мёртв».
После этого друзья, особо не скрываясь, вышли из дома и отправились восвояси.
Так умер Регулус Блэк. Пожиратели, прибывшие получасом позже, обнаружили хладный труп. Обрадовавшись тому, что не надо выполнять лишнюю работу, они вызвали над домом метку и с чистой совестью сообщили Лорду о выполнении задания[1]. Авроры, прибывшие еще позже, обнаружили лишь труп и Чёрную Метку, парящую над домом. Все решили, что это постарались Пожиратели, и не стали проводить расследование…
~Конец Ретроспективы~
* * *
Трогвар, придя на занятия, обнаружил, что его уже ждёт конница при всём параде. В лёгких кожаных кирасах гвардейцы сидели на лошадях, как влитые.
— Здравствуй, посланец, — поприветствовал Трогвара начальник гвардии.
— Здравствуй, страж. Я бы хотел научиться сражаться на коне, — сказал Трогвар.
— Хорошо, — ответил тот.
И обучение пошло полным ходом. Трогвар уже умел хорошо сидеть в седле и поэтому особых трудностей не испытывал. Сначала он научился ездить в строю, а потом его уже начали гонять по полю для тренировки навыка владения мечом на коне. Там было и задание разрубить тонкую палку на всём скаку, и удержать равновесие, стоя на лошади, и отработка ударов, и ещё много чего. К концу тренировки Трогвар был выжат, как лимон, и едва дополз до своей комнаты во дворце…
* * *
Когда Гарри подошёл к храму, его уже ждали. Проведя его в огромный зал для обучения магии, где сидело на полу несколько десятков адептов, его представили наставнику.
— О, это же сам посланник Мардука. Крайне рад вас видеть, — истово закланялся учитель.
— Ну что вы, это я рад. Я хочу узнать, как используете силу Мардука вы, — улыбаясь, ответил Гарри, лёгким движением руки остановив наставника.
— С удовольствием, — с энтузиазмом воскликнул мужчина.
Когда Гарри устроился на огромном пушистом ковре, которым был устлан весь пол зала, наставник начал речь:
— Мардук всемогущ, и сила его всюду. Люди, владеющие силой Мардука, отмечены им лично и должны нести слово и свет Мардука всем остальным людям. Когда ты хочешь создать свет, ты должен обратиться к Мардуку с молитвой о силе, представить огонь и почувствовать его тепло, — торжественно произнес наставник. Решив продемонстрировать силу Мардука, он вытянул вперёд руку, на которой заплясали золотые языки пламени.
«Ничего себе! — про себя присвистнул Гарри. — Создать огонь невербально силой мысли. Если бы я не видел этого своими глазами, то посоветовал бы сказавшему такую чушь просверлить дырочки в голове, чтобы мозг лучше проветривался».
Гарри сделал все, как сказал наставник, но вместо молитвы к Мардуку обратился к собственной силе. На ладони его тоже заплясало пламя.
— С первого раза. Гениально, — поцокал языком наставник, глядя на огонёк Гарри.
После этого Поттер, в основном, наблюдал, как магией пользуются остальные. Для себя он обнаружил прорву новой информации об использовании заклинаний. Когда занятие окончилось, Гарри тепло попрощался с наставником и отправился во дворец рассказать друзьям о том, что он сегодня узнал...
* * *
За весь день, пока Фелосте следила за Нацир-Сином, ничего особенного не произошло. В основном, он занимался делами храма и лишь один раз отлучился в библиотеку, где взял книгу, название которой при помощи заклинания зрения ей удалось прочитать. Эта книга называлась “Легенды великой Ассирийской державы”.
“Ага, значит, он всё-таки, что-то расшифровывает ”, — подумала Фелосте.
Больше ничего, что могло бы ее заинтересовать, не произошло, и Фелосте вечером отправилась во дворец, чтобы сообщить друзьям то немногое, что она узнала.
* * *
Когда она пришла, то обнаружила, что Трогвар валяется практически без чувств на кровати, а Гарри, сильно утомлённый, сидит в кресле.
— Ну что, как прошли занятия? — спросила она.
— Очень продуктивно, — одновременно сморщились парни.
— Их система волшебства — это абсолютное нечто. Во-первых, они используют всю доступную энергию: стихий, материи, жизни. Хотя у нас, к примеру, пользоваться магией стихий могут только маги, принадлежащие к этой стихии, а их не так уж и много осталось. Ещё они контролируют магию силой мысли. Единственный минус — у них достаточно сложные умственные построения, завязанные на их религии, — начал рассказывать Гарри, а потом и показывать, то чему он обучился сегодня в храме.
Когда он закончил демонстрацию приобретенной силы, Фелосте коротко отрапортовала:
— Ничего подозрительного не было. Только Нацир-Син взял книгу из библиотеки. Всё остальное время занимался делами храма.
— Давайте я вам в другой раз покажу, чему обучился — устало сказал Трогвар, когда подошла его очередь отчитываться в достижениях за день. — Во-первых, нужны лошади, во-вторых, я устал и не смогу нормально показать всё, на что меня натаскали.
— Хорошо, — кивнул Гарри, видя, что друг никакой.
Поболтав ещё немного о событиях этого длинного дня, друзья легли спать и проспали крепким сном до самого утра…
Примечания автора:
1) В моём мире Гарри не побеждал Волан-де-Морта. Тот до сих пор жив, и поэтому время событий может съехать.
Месяц учёбы пролетел незаметно. Друзьям, наконец, удалось понять, почему же местные маги колдуют без палочек и заклинания у них получаются мощнее, чем у современных. Ответ оказался прост и банален. Всё дело в вере. Все жрецы действительно верили в Мардука и в то, что сила, которую они используют, действительно дана им свыше. А людская вера — это страшная вещь. Жрецы действительно использовали не только свою силу, но и силу стихий. Но поскольку боги у людей всегда олицетворяли стихии и лишь потом несколько “очеловечились”, то и все жрецы были на 100% уверены, что сила стихий — это сила Мардука, и использовали её лучше, чем современные маги. Поняв в чём дело, друзья стали пытаться сами воспользоваться силой стихий. После долгих и упорных тренировок они, в конце концов, добились успеха…
~Ретроспектива~
После тренировок друзья отправились в комнату, что бы показать, кто чему обучился. Боевые тренировки друзьям давались легко. А вот древняя магия получалась более-менее сносно только у Гарри.
В данный момент посередине комнаты стоял Трогвар и пытался без палочки создать огонь.
— Да давай же, зараза, — рычал он после уже, кажется, сотого раза. — Ты у меня синим пламенем полыхать будешь!
После множества неудачных попыток посреди комнаты наконец-то раскинулся костерок.
— Фух, — вытер пот Трогвар. — Как жрецы могут накладывать заклинания таким образом и даже не особо уставать?
— Мы же разобрались. Они черпают энергию стихий, — глубокомысленно изрёк Гарри, развалившись на кровати.
— Да, это нам очень помогло, — с убийственным ехидством ответил Трогвар.
— Но, по крайней мере, мы знаем куда копать, — вступилась за Гарри Фелосте.
— Подождите-ка, — задумчиво произнёс Гарри. — А что, собственно говоря, такое вера?
Фелосте с Трогваром переглянулись, застигнутые врасплох вопросом.
— Стыдно, товарищи, — с усмешкой продолжил Гарри. — Вера — это чувство, эмоция, называйте как хотите. Как вы думаете, к чему я веду?
— Ты думаешь? — через несколько минут озарило Фелосте.
— О чём вы? — спросил Трогвар, выжатый работой над магией и поэтому туго соображавший.
— Сейчас увидишь… — таинственно пообещал Гарри, вскакивая с кровати и становясь в центр комнаты.
Он развёл руки в стороны. Неожиданно с его пальцев сорвались молнии, и вся комната заполыхала огнём.
— Ай-яй-яй, — заорал Трогвар и шарахнулся за дверь.
Неожиданно Гарри согнулся пополам от хохота, и пламя погасло.
— Можешь заходить, герой-пожарник, — сквозь смех позвал он Трогвара — Огня нет.
— Апа-апа-ап, а что это вообще было? — осторожно заглядывая в комнату, поинтересовался Трогвар. — Всё целое, не обгорелое… ах ты, сволочь.
Схватив подушку, он начал безжалостно бить ей Гарри.
— Трогвар, ну, подумаешь, пошутил, — отбрыкивался от его нападок Гарри.
— У меня от твоих шуточек чуть сердце в пятках не осталось, — в ответ рычал Трогвар.
Фелосте с интересом наблюдала за этими боями без правил и даже не пыталась разнять мальчишек.
Наконец, Гарри всё это надоело. Трогвара приподняло в воздух и аккуратно посадило на стул.
— Успокоился? — ехидно поинтересовался Поттер.
— Убить тебя мало за такие шуточки, — насупился Трогвар. — Мог бы и предупредить, что иллюзию накладываешь. Кстати, а как ты её вообще сделал? И даже не устал?
— Ну, извини, просто хотелось посмотреть, как ты отреагируешь, — улыбнувшись, ответил Гарри. — На самом деле, разгадка силы здешних магов-жрецов была у нас перед носом. Ты же наверняка знаешь, что эмоции усиливают заклинания?
— Конечно, — кивнул окончательно успокоившийся Трогвар.
— Ну, так вот, когда маг испытывает сильные эмоции, высвобождается его стихийная магия. Его соединение с миром, с природой улучшается, — начал говорить Гарри. — Именно поэтому первые стихийные выбросы мага крайне сильны, именно поэтому в стихийном выбросе магу без палочки может удасться то, что в нормальном состоянии и с палочкой он не в силах выполнить. И именно на этом строится здешняя магия. Вера служит для этих людей проводником между ними и стихией. И с помощью этой связи им удаётся то, о чём мы лишь можем мечтать.
— Это я уже понял, — перебил Трогвар. — Как это нам поможет?
Обо всём по порядку, — строго сказал Гарри. — Это относится к нам, потому что в виде проводника может использоваться ЛЮБАЯ эмоция, чувство и т.д. Когда я применял иллюзию, я испытывал ненависть, вспомнив… кое о чём.
— Ясно, — переглянулись Трогвар с Фелосте, знавшие о чём речь.
— Ладно, я вам всё объяснил, теперь давайте пробуйте сами, — сказал Гарри…
~Конец Ретроспективы~
Именно благодаря этому открытию друзья смогли за несколько недель научиться использовать мануальную магию. А дальше учёба пошла как по маслу. Никаких вербальных формулировок и движений, нужных для выполнения заклинаний, в этой магии не было. Все слова и движения — это лишь ритуальная шелуха, которую друзья быстро отсекли. Единственное, что было важно в этой магии, это эмоция и образ того, что ты хочешь получить. Возможности же магии ограничивались лишь твоей силой и тем, насколько крепко ты связан со стихией.
Примерно в таком ключе и проходило изучение магии в течение месяца.
Нацир-Син за это время ни с кем больше не встречался и лишь ходил в библиотеку царя, брал книги с легендами и карты.
Друзья решили, что когда он пойдёт договариваться об отправке отряда в храм, то один из них будет следить за Нацир-Сином, а двое других проникнут к нему в дом и найдут координаты храма. На том и порешили…
Ровно через месяц к Нацир-Сину пришёл посыльный, который передал ему запечатанный свиток без каких либо знаков отличия.
Нацир-Син, прочитав послание, быстро надел чёрную мантию с капюшоном и направился по тайным ходам к выходу из храма, в котором его застало известие.
“Пора”, — решил Трогвар, который следил за Нацир-Сином в тот день.
Передав друзьям сообщение по ментальной связи, недавно налаженной между ними, Трогвар двинулся за Нацир-Сином…
Фелосте и Гарри, получив сигнал, достали оборудование для взлома замков, тайно прикупленное на местном рынке, и отправились к дому Нацир-Сина, который высился в садах неподалеку от храма,
Подойдя к дому, они обнаружили мощную магическую сигнальную защиту. Гарри, поднаторевший в местной магии куда больше своих друзей, быстро развязал клубок чар и обезвредил первый слой защиты.
Прокравшись к входу, друзья первым делом осмотрелись. Гарри встал около двери, карауля, чтобы никто не напал со спины, а Фелосте тем временем вскрыла замок.
Проникнув внутрь дома, они начали обезвреживать магические и механические ловушки, которые стояли чуть ли не на каждом шагу.
— Мой дом — моя крепость. Паранойя лучший друг человека, — хихикнула Фелосте, обезвреживая ловушку, которая при срабатывании облила бы их соляной кислотой и одновременно наложила бы слабое лечащее заклинание, которое продлило бы их муки.
— Не отвлекайся, — улыбнувшись, ответил Гарри. — Мало ли чего он ещё тут понатыкал. Мне потом неохота тебя со стенок соскребать.
Фелосте в ответ просто кивнула.
Наконец после полосы препятствий, которую друзья с блеском обезвредили, они подошли к кабинету, где, как им удалось выяснить, в потайной нише лежали интересующие их документы.
Быстро отыскав тайник, друзья принялись рыться в документах.
— Оу, тут у него переписка с кем-то имеется, — сказала Фелосте, порывшись в документах.
— Хорошо, ты займись перепиской, а я займусь координатами храма, — сказал Гарри, вытаскивая нужный свиток. — Хм, странно, бумага совсем новая, а ведь это, по идее, оригинал того источника, по которому он искал координаты.
— Может, переписал? — фыркнула Фелосте.
— Наверное. Так, ага, вот тут внизу расчёты. Вот карта. Значит, храм находится вот здесь. Между рекой Белих и рекой Хабур чуть южнее города Гузана, — начал бормотать Гарри, быстро проверяя записи и сверяясь с картой. Найдя то, что искал, он отметил нужное место и, свернув карту, положил в тубус, который предусмотрительно взял с собой.
После этого Гарри быстро проверил при помощи заклинания Поиска местонахождение Нацир-Сина. Результат Поиска оказался весьма странный, и Гарри это серьёзно насторожило.
— А у тебя как успехи? — спросил он Фелосте.
— Ему постоянно приходят приказы. Имени того, кто приказывает, тут нет, но при этом Нацир-Сину обещают деньги, власть и благосклонность нового царя, — коротко ответила Фелосте.
— Значит, всё-таки заговор. Все данные слишком размытые, нам нужны имена, иначе главный заговорщик уйдёт, — ответил Гарри, со злости стукнув рукой по столу. — Ладно, уходим отсюда. Надо ещё узнать, как дела у Трогвара, и не нравится мне результат заклинания Поиска…
* * *
Трогвар крался за Нацир-Сином от самого дома, пока он не вошёл в район рынка. На рынке была большая толчея, и на несколько секунд Нацир-Сина скрылся из зоны видимости. Этих нескольких секунд оказалось достаточно, чтобы Нацир-Син исчез в неизвестном направлении. Заклятье Поиска ничего не дало, быстрые поиски по рынку — тоже.
“Неужели почувствовал слежку? — напряжённо думал Трогвар. — Гудини чёртов, он тут, и вдруг — бац — нет его. Ладно, надо сообщить друзьям о провале и решать, что дальше делать…”
* * *
Нацир-Син же на самом деле не почувствовал слежки. А лишь предпринял меры предосторожности и, напустив отводящее глаза заклятье, отправился на встречу…
Пройдя дворами и переулками, он вошел в небольшое подземелье и, наконец, оказался в знакомой нам тайной комнате для встреч. Его уже ждали.
Знакомая фигура в чёрном плаще стояла к нему спиной.
— Здравствуйте, — чуть нервничая, сказал Нацир-Син.
— Здравствуй. Ты хорошо послужил мне. Ты выполнил все мои поручения, — медленно произнёс тот же тихий голос без предисловий. — И за это я тебя щедро вознагражу.
Обернувшись к Нацир-Сину лицом, фигура достала из-под плаща свиток и увесистый мешочек с золотыми:
— Вот тебе документ на владение плодородной землёй по берегам Тигра от Куты до Ниневии, — продолжил голос. — И эта награда — лишь кроха того, что ты получишь, когда мы закончим наше дело. А пока можешь идти и наслаждаться своими новыми владениями.
— Спасибо, спасибо, спасибо. Я поражён вашей щедростью, — мелко кланяясь, ответил Нацир-Син, разворачиваясь к двери и трепетно прижимая свиток к груди.
— Ты заслужил эту награду, — странная усмешка проскользнула в голосе. — А так же и эту.
Незнакомец резко выхватил меч и одним движением руки пронзил им сердце Нацир-Сина. Нацир-Син почти мгновенно умер, а человек забрал документы и деньги и брезгливо вытер об его одежду свой испачканный кровью меч. На руке, держащей меч, был надет знакомый вычурный перстень…
Набу-шар-уцур вышел из подземелья и отправился во дворец сообщить о проделанной работе. По лабиринтам тёмных улочек он вышел к мало кому известному тайному ходу, ведущему к коридору, выход из которого находился неподалёку от царских покоев.
В конце тайного хода он наткнулся на глухую стену. Проверив при помощи секретного глазка, нет ли кого по близости, и убедившись в том, что никого нет, он нажал на неприметный выступ и открыл дверь.
Отряхнув одежду и приведя её в более-менее подобающий его положению вид, Набу-шар-уцур отправился в комнату старшего из сыновей Синаххериба.
Остановившись у двери, он низко поклонился Шар’эцеру и произнёс.
— Приветствую вас, Ваше Величество. Нацир-Син убит, осталась лишь только завершающая фаза плана, и вы станете царём всей империи, а я получу то, чего хочу.
— Замечательно. А посланники? Они не помешают?— спросил в ответ Шар’эцер.
— Не беспокойтесь, Ваше Величество. Я позабочусь о том, чтобы они больше никогда и никому не помешали, — с коварной улыбкой ответил Набу-шар-уцур.
— Прекрасно. В таком случае можешь заняться подготовкой завершающей фазы плана и празднества в честь моего воцарения, — засмеявшись, ответил Шар’эцер.
— Конечно, Ваше Величество. Уже на следующей неделе у Ассирии будет новый мудрый владыка, — с поклоном ответил Набу-шар-уцур и вышел из комнаты.
После столь важного разговора он сразу же отправился к Адраммелеку. Поскольку комнаты братьев находились недалеко друг от друга, то Набу-шар-уцур дошёл быстро…
Он так же, как и другого брата, с поклоном поприветствовал Адраммелека:
— Здравствуйте, Ваше Величество. Нацир-Син убит, осталась лишь заключительная часть плана, и вы воцаритесь в Ассирии.
— Прекрасно. Никто ничего не заподозрит? — чуть нервно спросил Адраммелек.
— Не беспокойтесь, Ваше Величество, всю маскировку и отвод глаз я взял на себя. Никто ничего не заподозрит. Все абсолютно уверены в вашей преданности отцу, — ответил Набу-шар-уцур.
— Это просто замечательно. Можешь идти и готовить заключительную часть плана, в случае успеха я осыплю тебя милостями, — успокоившись, пообещал Адраммелек.
— До свидания, Ваше Величество. Мы просто обречены на успех, — ответил Набу-шар-уцур и с поклоном вышел из комнаты.
Выйдя из комнаты, он подумал: «Доверчивые дураки. В нашем мире никому нельзя доверять… и в особенности — тому человеку, который является наследником престола сразу после вас…»
* * *
А наша неразлучная троица, вернувшись во дворец, сразу же стала собираться в поход к храму. Быстро сложив походные мешки, они уже собирались уходить, но услышали оклик и, обернувшись, увидели Асхарадрона, который спешил к ним.
«Тем лучше», — подумал Гарри.
— Здравствуйте. Мы с вами так давно нормально не общались, вы всё время заняты своими делами, так что я решил зайти сюда и проведать вас по-дружески, — улыбаясь, сказал Асхарадрон, когда подошёл к друзьям.
— Мы тоже рады тебя видеть, Асхарадрон. Как ты заметил, у нас, к сожалению, много дел, и мы собираемся уехать кое-куда из Ниневии, — так же улыбнувшись, ответил Гарри и, чуть поколебавшись, добавил. — Мы подозреваем заговор против твоего отца, нам нужны доказательства и имена заговорщиков.
— Заговор? Но кто же хочет убить моего отца? — чуть ошарашено переспросил Асхарадрон.
— Мы подозреваем твоих старших братьев и Набу-шар-уцура. Ближайших претендентов на престол, — сказал Гарри.
— Что? Они не посмеют. Такого не может быть. Мои братья любят моего отца так же, как и я, — возмущённо сказал Асхарадрон.
— Но, тем не менее, даже если это так, то остаётся ещё Набу-шар-уцур, который тоже является наследником престола. Асхарадрон, мы тебе доверяем. Пригляди за ними всеми, пока нас не будет, — попросил Гарри.
— Да-да, конечно. Но я всё равно не верю, что мои братья могут так поступить, — грустно произнёс Асхарадрон.
— Нам бы тоже не хотелось в это верить, но береженого бог бережёт. Присмотри за ними, а мы поехали в храм, — попрощался с ним Гарри.
Друзья отправились на кухню за провиантом для похода, а потом на конюшню за конями, которые им подарил Синаххериб. Собравшись, друзья по большой улице выехали из города и отправились в путь…
* * *
Набу-шар-уцур вошёл в низкое тёмное подземелье дворца, которое он использовал для тайных встреч.
— Они отправились к храму, — без приветствий начал человек, стоявший спиной к Набу-шар-уцуру.
— Кто они? — спросил Набу-шар-уцур, который никак не мог привыкнуть к манере собеседника бросаться с места в карьер.
— Посланники, идиот. Подготовь им тёплый приём, — раздражённо ответил человек.
— Конечно. Сделаю, — молча проглотил обиду Набу-шар-уцур.
— Когда посланники уйдут к Мардуку, мы сможем завершить наш план. Ты получишь корону, а я получу деньги, власть, уважение и полную свободу, — продолжил незнакомец.
— Почему вы сами не хотите занять престол? — осторожно задал давно интересовавший его вопрос Набу-шар-уцур.
— Слишком видное место, и слишком мало свободы. Проще оставаться в тени и иметь полную свободу действий. А настоящую свободу могут дать лишь деньги и власть. Надеюсь, ты помнишь наш уговор? — ответил с несколько угрожающими нотками в голосе незнакомец.
— Конечно. Когда я стану царём, я буду выполнять все ваши… просьбы, — ответил Набу-шар-уцур.
— Хорошо, что ты запомнил. Ты знаешь, что будет с тобой, если после того как ты займёшь престол, у тебя совершенно неожиданно начнётся приступ склероза? Пока всё, можешь идти, — сказал незнакомец и легко кивнул в сторону двери.
Набу-шар-уцур вышел из подземелья и отправился в свою комнату, по пути мысленно проклиная тот день, когда он связался с этим человеком и оказался втянут в этот заговор…
* * *
Гарри с друзьями скакали до храма, делая остановки лишь на несколько часов привала для отдыха и сна. В результате около храма они оказались через три дня после выезда из Ниневии.
Гарри всё это время не оставляло чувство, что за ними следят, но все поиски возможных преследователей не дали никакого результата.
Наконец, подъехав к храму, который находился в джунглях и был, судя по всему, заброшен, друзья разбили небольшой лагерь и около часа потратили на отдых и еду. Закончив с отдыхом, они собрали все свои вещи в походные мешки и, наложив на них заклинание невидимости и метку, закопали их в землю. И вот так, взяв только самое необходимое, наша троица вошла в храм.
Проверка на наличие ловушек обнаружила лишь несколько магических и механических штучек. Быстро обезвредив их, друзья осторожно стали продвигаться вглубь храма.
Наконец, они подошли к развилке. Большой коридор вёл в главный зал, а узкий вёл в более маленькие залы и служебные помещения.
Гарри, у которого чувство тревоги перевалило критическую отметку, решил сделать небольшой манёвр.
Обратившись к Трогвару, он произнёс.
— Трогвар, давай разделимся. Мы проверим главный коридор. А ты иди по параллельному,
И в это же время Гарри по мысленной связи ему передал: «Я думаю, что за нами следят. Если на нас нападут, то ты нападёшь на атакующих сзади».
«Я уж думал, что ты от жары тронулся слегка. Ладно. Устроим сладкую жизнь преследователям», — пришёл ответ по мыслесвязи. Вслух же Трогвар сказал:
— Замечательная идея. Схожу проверю, вдруг там что-нибудь интересное есть.
И он, развернувшись, пошёл по боковому коридору.
Гарри же с Фелосте, которой он дал объяснение их странному поведению, отправились в главный зал.
Войдя в главную залу, друзья начали внимательно обыскивать каждый уголок. Когда они начали обследовать заднюю стену, Гарри услышал лёгкий шорох множества ног, одетых в сапоги из мягкой кожи, и лязг вытаскиваемых из ножен клинков…
* * *
Трогвар шёл по коридору и, натянув беззаботный вид, лихорадочно пытался понять: где находятся преследователи. В том, что таковые имеются, он уже не сомневался.
Наконец, кинув заклинание Обнаружения жизни, Demonstrare Spiritus, он понял, что около пяти человек крадутся за ним на расстоянии пяти метров сзади. Судя по всему, их прикрывало какое-то заклинание невидимости. При этом Трогвар ясно почувствовал, что сами люди магами не являются.
«Ну что ж, устроим вам бой с тенью», — подумал он.
Заметив впереди поворот в одно из боковых ответвлений, он нарочито медленно повернул туда, и сразу применил заклинание Превращение в тень, Verti In Umbra. Слившись с тенью, он с интересом наблюдал, как убийцы, не снимая заклинания, быстро осматривали каждый закуток. Но поскольку Трогвар был в виде тени, то естественно, что они его не нашли.
«Опытные, — мысленно одобрил их действия Трогвар и добавил, — только вас это не спасёт».
Применив заклинание Visum Invisus [1], он начал красться за ними.
Они же тем временем продолжали обыскивать помещения.
Заметив, что один отстал, Трогвар вынул из-за голенища кинжал, скользнул к замешкавшемуся и одним движением пронзил ему горло. Потом быстро вытащил кинжал из горла и скользнул обратно в тень. Всё это не заняло и нескольких секунд.
Вдруг один из убийц заметил распростёртое тело товарища и позвал коллег посмотреть, что случилось, за что и поплатился метательным ножом в сердце.
Оставшиеся трое, поняв, что их сейчас перебьют по одиночке, заняли оборонительную позицию, прижавшись спина к спине.
Хмыкнув, Трогвар прицелился и стеганул их заклинанием Ignis Flagrum [2] . Двоим срубило головы, третий успел увернуться.
Усмехнувшись, Трогвар кинул камешек в сторону и, когда убийца отвлёкся на звук, скользнул ему за спину, нанося быстрый удар в сердце. Убийца почти мгновенно умер.
Когда Трогвар понял, что враги кончились, и снял заклинание, он осознал, что Гарри уже несколько минут пытается до него достучаться.
«Где тебя носит? Тут человек двадцать профессиональных убийц. Нас сейчас на французский салат покрошат!» — так звучало сообщение.
«Я тут тоже, знаешь ли, развлекался. Сейчас приду», — ответил ему Трогвар.
* * *
Когда Гарри почувствовал за спиной чужое присутствие, он рефлекторно выставил мощный щит, не пропускавший ни физических предметов, ни заклинаний. Как оказалось, не зря. В щит через несколько секунд вонзилось около десятка стрел и несколько метательных ножей.
«Значит, решили не рисковать. Издалека бьют», — подумал он, на всякий случай укрепляя щит.
Поняв, что первая атака не удалась, убийцы выхватили лёгкие мечи и кинжалы и кинулись в атаку. Гарри, прекрасно зная, что щит людей не задержит, а силы тратить будет, снял его. И через несколько секунд ему и Фелосте пришлось отражать град ударов. Убийцы атаковали слаженно, не давая опомниться и контратаковать. Их пока спасало лишь то, что друзья умели одновременно колдовать и сражаться на мечах.
Гарри удачно применил Larvam Deponere [3], и один из убийц в приступе безумия кинулся на своих соратников. Прежде чем его убили, он всё же успел отправить в мир иной нескольких сотоварищей.
Воспользовавшись небольшой заминкой, друзья начали контратаковать, и им удалось убить ещё несколько противников.
Когда, наконец, пришёл ответ от Трогвара, до которого Гарри не мог достучаться минут десять, друзья уже едва уворачивались от ударов и из последних сил принялись пробиваться к двери.
Через несколько минут почти выдохшаяся пара, в безумной атаке забыв о защите, получив серьёзные раны, пробили кольцо атакующих и оказались около выхода.
Подошедший через несколько секунд Трогвар, не мудрствуя лукаво, применил огненную плеть, срезав при этом ещё человек пять. Гарри, собравшись с силами, бросил добивающее заклинание Orci Ostium, которое в большой огненной вспышке мгновенно испепелило практически всех врагов. В живых остался лишь один убийца, которого Огненная плеть ударила по ногам. Когда он упал, вспышка прошла над ним и лишь слегка опалила его. Жить ему оставалось недолго, и друзья, едва ворочая ногами после тяжелого боя, решили его допросить, пока он не умер и не унёс собой в могилу имя заказчика…
Примечания автора.
1) Видеть невидимое.
2) Огненная плеть. Модификация заклинания Flagrum.
3) Заклинание безумия.
Друзья, израненные в битве и очень злые, подошли к убийце и без лишних церемоний применили к нему заклинание, заставляющее говорить правду. [1]
— Ну, говори. Кто тебя послал? — спросил Гарри.
— Я не знаю, как его зовут. В моей профессии чем меньше знаешь, тем больше шанс проснуться утром, — усмехнувшись, начал рассказывать убийца. — Я лишь знаю, что это знатный вельможа и что он скоро станет ца…
Не успев договорить, убийца конвульсивно дёрнулся, захрипел и обмяк.
— Смерть от кровопотери, — осмотрев тело, констатировал Гарри.
— Давайте пойдём из этого зала на улицу. А то его вид меня не прельщает, — после минутного молчания сказала Фелосте. — Да и раны уже дают о себе знать: надо бы обработать.
— Ну, тогда пошли отсюда, — ответил Гарри, и друзья вышли из зала.
На свежем воздухе Гарри и Фелосте ощутили всю степень серьёзности их ран. Если раньше из-за прилива адреналина они практически ничего не чувствовали, то теперь на них мигом навалилась и боль, и усталость. Кое-как наладив защиту от солнца, друзья взялись за свои раны.
У Гарри была весьма серьёзная рана в боку — пропустил при прорыве к выходу. А пока они разбирались с убийцей, он потерял много крови и ослабел. У Фелосте были повреждены рука и нога, к счастью, довольно глубокие раны всё-таки не задели крупных сосудов. Ну, и естественно, множество мелких царапин имелось у каждого в избытке.
Гарри, наложив последнюю повязку, спокойно сказал:
— Выжили чудом. Сколько их было?
— Около 15, — ответила Фелосте.
— Плюс на меня ещё пять напали, — добавил Трогвар.
— Итого 20. Наверняка били гады, — устало сказал Гарри. — Это мы ещё легко отделались. По трое опытных убийц на брата. После такого начинаешь верить в удачу.
— Ага. Нам крайне повезло попасть в ловушку, в которой было двадцать опытных убийц, — с иронией ответил Трогвар.
— Цыц. Не порть мне радость бытия, — строго отозвался Гарри — Единственное, чего я не понимаю, так это того, как они на нас вышли?
— Гарри, тебе голову часом не напекло? За нами, похоже, слежка была от Ниневии, — ответила Фелосте.
— Да это-то понятно… — начал Гарри и осёкся. — Ой-ей-ёй. Жабий хвост и все его святые угодники…
— Крайне содержательно, — ехидно прокомментировала Фелосте.
— По коням, — взревел Гарри, не обращая внимания на ехидство Фелосте и на свои раны, первым вскочил на коня и дал ему шпоры.
— Эй, а нас подождать не хочешь? — синхронно возмутились Трогвар с Фелосте, вскочив на своих коней и кинувшись вдогонку за ним.
Друзьям едва удалось догнать Гарри — с такой скоростью он пустил своего коня.
— Что случилось? — перекрикивая шум ветра, спросил Трогвар.
— Я понял, что нас развели, как последних идиотов, — пришёл ответ по мыслесвязи.
— Каким образом? — встряла Фелосте.
— Фелосте, помнишь, мы удивились тому, что оригинал легенды на новой бумаге написан? — вопросом на вопрос ответил Гарри.
— Да, — ответила Фелосте.
— Так вот. Это была обманка. Нацир-Син не нашёл легенду — он ПРИДУМАЛ её и снизу дал якобы вычисления и координаты ловушки. А книги были нужны не для расшифровки, а лишь для того, чтобы легенда выглядела натуральней, — сказал Гарри.
— С чего ты взял? — недоверчиво спросил Трогвар.
— Мы же постоянно в пути проверяли: следят за нами или нет. Ехали мы по ровной местности, которая просматривалась на несколько дней пути. Отряд убийц незамеченным за нами идти не мог. Даже если они очень хороши или имеют магический амулет, мы бы рано или поздно всё равно их засекли. А вот один разведчик вполне мог следить за нами и предупредить убийц о времени нашего прибытия заранее, чтобы они скрыли все следы своего присутствия, а мы, соответственно, ничего не заподозрили. И это значит, что убийцы нас ждали уже либо в самом храме, либо где-то рядом. А из этого следует, что весь наш поход — одна большая подстава, — ответил Гарри.
— Вот мы идиоты!!! — взвыл Трогвар.
— Но зачем? — спросила Фелосте.
— Заговор. Мы кому-то помешали осуществить коварный план, и нас решили убрать. Я серьёзно подозреваю Набу-шар-уцура. Он ближайший наследник трона в случае смерти королевской семьи. Ему это выгодно, — ответил Гарри.
— Так вот чего ты так рванул. Думаешь, успеем? — спросил Трогвар.
— Мы должны, — коротко ответил Гарри.
Чтобы добраться до Ниневии быстрей, друзья навели на коней заклятие Cursus Quo Modo Spiritus, увеличивающее скорость и выносливость лошадей.
Друзья гнали лошадей весь оставшийся день и всю последующую ночь. Наконец, в первых рассветных лучах они увидели Ниневию. К этому времени друзья уже валились с лошадей от ран и недосыпа.
Влетев в город галопом на почти загнанных лошадях, они рванули во дворец. Быстро наложив на животных восстанавливающее заклинание, друзья побежали к главному конюху.
— Где царь? — заорал Гарри, как только увидел конюха.
— В главном храме с семьёй — молится Мардуку, — ответил обалдевший конюх.
— Чё-ё-ёрт, — взвыл Гарри. — Быстро в храм. Может, ещё успеем, — крикнул он друзьям, развернувшись в сторону храма.
Друзья побежали напрямую через дворы и заборы и буквально через пять минут оказались около храма.
— Где царь? — закричали они начальнику гвардии, который стоял перед дверями храма.
— В главном зале, — удивлённо ответил начальник стражи.
— Кто с ним? — подлетая, спросили друзья.
— Набу-шар-уцур, Адраммелек и Шар’эцер. Асхарадрон сказал, что у него важное дело, и он подойдёт позже, — ответил начальник стражи.
Не сказав больше ни слова, друзья пролетели мимо него.
Гарри, подбежав к двери главного зала, так стукнул её кулаком, что разбил руку в кровь, но дверь оказалась закрытой.
— Царь просил не беспокоить его, — сказал пошедший начальник стражи.
— Как ещё туда можно попасть?— взревели друзья.
— Вон в той стороне есть проход, который выводит на террасу, находящуюся над залом, — сказал начальник стражи, указывая на дверь.
— Спасибо, — крикнули друзья и понеслись туда.
Вылетев на террасу, они увидели, что Набу-шар-уцур уже занёс руку, для того чтобы нанести ничего не подозревающему Синаххерибу удар со спины.
— Стой, — заорали друзья.
Синаххериб, удивлённый этим криком, начал разворачиваться, и Набу-шар-уцур, более не медля, вонзил кинжал ему в сердце. Синаххериб, в глазах которого ещё застыло удивление, рухнул на колени, прикоснулся к острию клинка, прошедшему его тело насквозь, и упал на пол.
Друзья окаменели.
— Не-е-е-ет, — донёсся крик от двери. Там стоял Асхарадрон во главе небольшого отряда из гвардии и смотрел на труп отца…
Примечания автора.
1) Fabulari Solum Veritas Fabula Veritas.
Асхарадрон, замерший на пару минут около двери, кинулся к телу отца. Подбежав к нему, он сел на пол и приобнял Синаххериба.
— Папа, папа, что с тобой? Очнись, очнись, — бессвязно лепетал он.
Через пару минут, когда первый шок прошёл, Асхарадрон заметил стоявших рядом братьев и Набу-шар-уцура.
— Предатели, убийцы. Казнить их, четвертовать, сжечь, сварить в соляной кислоте, — гневно закричал он, осознав, кто перед ним.
— Что, мальчишка? Да как ты смеешь?! Ты же с… — начал отвечать Набу-шар-уцур, но не успел. Асхарадрон с криком: «Молчи, подонок!» — кинул кинжал ему в горло. И не промахнулся, хотя и находился в шоковом состоянии.
Встав с колен и выдернув кинжал из горла Набу-шар-уцура, Асхарадрон сухим, надтреснутым голосом приказал страже казнить обоих старших братьев за убийство и заговор против царя.
Друзья, просмотрев всю трагедию, разыгравшуюся перед ними, с тяжёлым сердцем спустились с террасы.
Гарри, подойдя к Асхарадрону, положил руку ему на плечо и тихо сказал:
— В происшедшем нет твоей вины.
— Нет, есть. Я не поверил вам. Я до последнего думал, что они не посмеют, что они не смогут, что они любят отца, — всё таким же сухим и надтреснутым голосом ответил Асхарадрон.
— Если кто и виноват, то только мы. Мы же знали, что тут всё не так просто. В храм могли поехать и двое, — слегка слукавил Трогвар.
— Но почему? — вздохнув, горько спросил Асхарадрон — Чего им не хватало? У них всё было, вся Ассирия была у их ног.
— Людям всегда чего-то не хватает. Им не хватало власти. Я хочу осмотреть тело Набу-шар-уцура, ты не против? — спросил Гарри.
— Нет, конечно. Только иди один. Я на него смотреть не могу. Я вас лучше за дверью подожду и пока распоряжусь о похоронах, — ответил Асхарадрон.
— Хорошо, — кивнул Гарри, отходя к телу.
Друзья, подойдя к Набу-шар-уцуру, принялись его обыскивать.
— Так. Побрякушки, деньги, ещё побрякушки. Ходячий салон бижутерии, блин. Я начинаю подозревать, что реинкарнация существует, и что Зверев [1] — это перерожденный Набу-шар-уцур, — проворчал Гарри. Фелосте с Трогваром тихонько прыснули.
— О, письмо — сказал Гарри, доставая какую то бумажку из скрытого кармана и быстро проглядывая её — Да это же полный план заговора!!!
— Чёрт, — через несколько секунд сказал Гарри, помрачнев, и потом продолжил — У меня для вас две плохие новости.
— Какие же? — синхронно спросили Трогвар с Фелосте.
— Первая — он работал не один. Существует ещё некий владыка, от которого приходили приказы. И вторая — заговор был нацелен не только на Синаххериба, но и на Кинжал, то есть на нас. Одной из целей заговора являлась тайная библиотека царей Ассирии, которая содержит свитки, рассказывающие о возможностях Кинжала и о том, как их вызывать. К ней доступ может получить только царь. После этого заговорщики должны были убрать нас и получить Кинжал, если в храме мы не погибнем, — мрачно сообщил Гарри.
— Чё-ё-ёрт, — протянули друзья — И что делать?
— Сухари сушить, — буркнул Гарри — Надо добраться до Библиотеки раньше них, прочитать свитки и начать искать главного заговорщика. Ну, и при этом самим не погибнуть.
— Но как нам найти ТАЙНУЮ Библиотеку? Последний, кто знал о её местонахождении, погиб у нас на глазах, — спросил Трогвар.
— Тут сказано, что ход в Библиотеку начинается где-то в кабинете царя. Более точной информации им получить не удалось. Надо спросить у Асхарадрона. Может, Синаххериб ему показывал тайный ход, — ответил Гарри.
Не медля, друзья вышли из зала и тут же увидели Асхарадрона, который стоял напротив двери и беседовал с начальником стражи. Увидев их, он быстро попрощался с начальником стражи и спросил.
— Что-нибудь нашли?
— Да. Асхарадрон, скажи, Синаххериб тебе ни о каких тайных ходах, идущих из его кабинета, не рассказывал? — осторожно спросил Гарри.
— Нет. Хотя подожди… когда я к нему подбежал, он вроде сказал: «Гобелен. Птица. Тигр. Лев. Крокодил», — нахмурив брови, ответил Асхарадрон.
— Это то, что нужно. Мы думаем, что из кабинета твоего отца ведёт тайный ход в Библиотеку, свитки из которой нужны заговорщикам, — сказал Гарри.
— Я с вами. Я хочу знать, за что погиб мой отец, — решительно сказал Асхарадрон.
— Хорошо. Пошли, — ответил Гарри.
И друзья вместе с Асхарадроном отправились в кабинет Синаххериба. По пути Гарри кратко обрисовал Асхарадрону ситуацию. Асхарадрона сильно взволновала весть о том, что главный заговорщик всё ещё на свободе.
В кабинете друзья первым делом принялись искать гобелен. Впрочем, искать-то его и не надо было: он висел прямо на стене напротив стола ничем не скрытый.
Гарри, подойдя к гобелену, начал вспоминать вслух.
— Птица. Тигр. Лев. Крокодил. Что сиё должно означать?
— На гобелене есть рисунок, — заметила Фелосте.
— Сам вижу, — раздражённо ответил Гарри — Что нам это даёт?
— Может, рисунки — это код? Надо надавить в определенной последовательности? — предположил Трогвар.
— Может быть… Да так оно и есть. Молодец, Трогвар, — сказал Гарри, нажав на птицу и почувствовав, что она провалилась.
Гарри быстро нажал остающиеся символы, и гобелен отъехал в сторону, открывая проход.
— Ну… пошли, — после паузы сказал Асхарадрон.
— Пошли, — подтвердили все остальные.
Выстроившись в цепочку, друзья быстро двинулись по коридору.
Гарри же по пути к Библиотеке начал прокручивать в голове события прошедших часов.
«Набу-шар-уцур, Адраммелек и Шар’эцер. Почти всё близкое окружение Синаххериба. Асхарадрон сказал, что у него важное дело, и что он подойдёт позже», — вспомнились Гарри слова начальника стражи.
— Асхарадрон, где ты был во время убийства? — спросил Гарри.
— Меня попросил прийти Нацир-Син. Когда же я пришел, то он был мёртв, — ответил Асхарадрон.
— Ясно, — сказал Гарри.
Все продолжили путь, а Гарри всё еще терзало что-то неопределённое.
Неожиданно его осенило. Он же сам проверял местонахождение Нацир-Сина при помощи заклинания Поиска.
~Ретроспектива~
Гарри с Фелосте разбирали бумаги Нацир-Сина, когда им пришёл сигнал о том, что Трогвар потерял Нацир-Сина.
Гарри закончил разбор бумаг и решил проверить, где находиться Нацир-Син, а заодно — не подходит ли он к своему дому.
Взяв какое-то одеяние Нацир-Сина, Гарри применил заклинание точного Поиска, которое недавно выучил.
Результат оказался странен. Точка нахождения расплылась на два квартала. Это могло означать только одно: Нацир-Син был мертв, и заклинание ловило остаточную активность, которая расплывалась на большое пространство…
— Похоже, он стал не нужен, — подумал Гарри и, решив, что это не имеет значения, принялся искать точку местонахождения храма на карте…
~Конец Ретроспективы~
«Нацир-Син умер вне дома, и Асхарадрон не мог узнать о его смерти, придя к нему домой, а это значит, что он солгал. И это значит, что он специально не пришёл в храм. Он знал об убийстве, — думал Гарри, пока они шли по тайному ходу. Да нет, чушь всё это. Становлюсь параноиком », — решил он, вспомнив о страданиях Асхарадрона.
«Может быть, я и параноик, но подготовиться никогда не помешает», — подумал Гарри, когда они уже подошли к воротам в Библиотеку, а его чувство тревоги уже перевалило за критическую отметку.
Рука Гарри скользнула к Кинжалу. Неожиданно он почувствовал холодок на своей шее и прикосновение чего-то острого. Ему приставили меч к горлу!
— Будь добр, убери руку с Кинжала, — вежливо попросил… Асхарадрон, державший клинок у горла Гарри…
Примечания автора.
1) В моей реальности друзья бывали в России и знают, кто такой Зверев.
Гарри медленно развернулся, стараясь не пораниться о меч, приставленный к горлу, и посмотрел на Асхарадрона.
— Асхарадрон, не хочешь объяснить, что твой меч делает у моего горла? — задал закономерный вопрос Гарри.
— Наслаждается видами. А что, незаметно? — весело спросил Асхарадрон. От опустошенности, которая, казалось, навалилась на него после смерти отца, не осталось и следа.
— А если без шуток? — спросил Гарри, не оценив юмора.
— Заканчиваю последнюю фазу плана и убираю последнее препятствие на своём пути, — уже на полном серьёзе ответил Асхарадрон.
— Препятствие на пути к чему? — спросил Трогвар.
— Неужели так трудно догадаться? Я был более высокого мнения о ваших умственных способностях, — съязвил в ответ Асхарадрон.
— Ты главный заговорщик, — медленно произнёс Гарри.
— Браво-браво. Я бы поаплодировал, но у меня, как видишь, заняты руки, — усмехнулся Асхарадрон.
— Но зачем? — недоумевал Трогвар.
— Власть, деньги, уважение. Отец слишком любил меня, но никогда не давал свободы, он всегда держал меня на коротком поводке, и это было его главной ошибкой, — прищурившись, ответил Асхарадрон.
— А твои метания в зале? — спокойно спросила Фелосте.
— Чистое актёрское мастерство. Если бы план провалился, я бы смог работать в актёрской труппе. Всё было правдоподобно, не так ли? — цинично ответил Асхарадрон.
— Очень правдоподобно. Но зачем ты нам всё это рассказываешь? — спросил Гарри.
— Потому что вы уже практически трупы. Через несколько минут тут будет сотня профессиональных бойцов из гвардии царя. Как видите, я учёл ошибку храма. Вы не сможете справиться сразу со всеми. Впрочем, у вас есть другой выход. Вы отдаёте мне Кинжал и можете живыми и здоровыми идти на все четыре стороны, — ответил Асхарадрон.
— Нет, — хором ответили друзья.
— Ваш выбор, — пожал плечами Асхарадрон.
— Так тебе нужен Кинжал? Зачем он тебе? Только посланники Мардука могут пользоваться им, — попытался сыграть на религиозных предрассудках Гарри.
— Хватит ломать комедию. Я достаточно за вами наблюдал, чтобы сделать вывод, что вы не посланники Мардука. Так что Кинжалом я воспользоваться сумею. А зачем он мне? Представьте: сила Времени в руках одного человека. Я стану бессмертным правителем. Правителем, который не проиграет не одной битвы, потому что всегда сможет исправить ошибку!!! — ответил Асхарадрон, и в его глазах зажглись фанатичные огоньки.
— Так всё ради этого?! — спросил Трогвар.
— Да, — ответил Асхарадрон.
— Ты совершил один просчёт, — сухо сообщил Гарри.
— И какой же? — с иронией хмыкнул Асхарадрон.
Вместо ответа Гарри вытянул руку, с которой должно было сорваться боевое заклинание, но ничего не произошло.
— И как успехи? — с ехидством спросил Асхарадрон, доставая из кармана какой-то кулон. — Я не такой идиот, как вы думаете. Этот кулон блокирует любую магию в радиусе 50 метров. И кстати, пока не забыл. Эти ваши палки, которыми вы колдуете, кинуть мне. Живо.
Скрипя зубами и удивляясь тому, что он знает об их палочках, друзья положили палочки на пол и отправили их пинком к Асхарадрону.
— Прекрасно, — ухмыльнулся Асхарадрон.
— За всеми покушениями тоже стоял ты? — спросил Гарри после короткого молчания.
— Да. Хотя первое покушение не должно было вас убить, а лишь направить по ложному следу. Я был уверен, что вы отразите нападение, — лучезарно улыбнулся Асхарадрон. — И решил нанять убийцу, чтобы вы, занятые расследованием покушения на вас, не вертелись под ногами.
— Ясно. Записка, которую Нацир-Син передал Хошабу, тоже твоих рук дело? — спросил Гарри.
— Конечно. Я вообще горжусь этой частью плана. Ни сучка, ни задоринки: вы сразу повелись на храм с якобы важными сведениями. А дальше — убрать Нацир-Сина в нужный момент и подстроить ловушку в храме, было делом мастерства, — сказал Асхарадрон.
— А Нацир-Сина зачем было убирать? — удивился Трогвар.
— Он предал меня. Представляете, этот идиот отправил мне послание, в котором за вознаграждение хотел сообщить о заговоре. Как видите, он поплатился за предательство, — ответил Асхарадрон.
— А из храма, как я понимаю, мы вернуться не должны были? — спросил Гарри.
— Да. Срочно пришлось перекраивать часть плана. Но тут пригодилась информация о тайной Библиотеке, которую отец показал мне два дня назад. Я планировал исследовать её один, но она пригодится и для того, чтобы убрать вас не вызывая подозрений, — ответил Асхарадрон.
— Это каким образом? — спросил Гарри.
— Скажу, что вы, надеясь захватить власть, на меня напали, — ответил Асхарадрон. — Мне все поверят, ведь я глубоко “опечален” смертью отца и не могу в таком состоянии лгать.
— Но хватит разговоров. Мне нужны свитки. Фелосте, будь добра поищи их на полках, — приказал Асхарадрон, решив, что уже достаточно наболтал, недвусмысленно пошевеливая меч у горла Гарри.
Гарри, чуть обернувшись, начал осматривать Библиотеку, одновременно наблюдая за Фелосте. Тут его взгляд зацепился за гобелен. В этом гобелене было что-то неправильное, и Гарри подумал: «Что за странная любовь к гобеленам?!»
Закончив осмотр Библиотеки и отчаявшись найти хоть какую-то лазейку для дальнейших действий, Гарри вложил все свои силы и послал ментальный сигнал Фелосте. Неожиданно он почувствовал слабый отклик.
— Гарри к… смог. Свитков н… нет. Что …лать? — вот так рвано звучало сообщение.
Гарри отправил ответ и понадеялся, что он дошёл до Фелосте.
— Вот свиток, — уже вслух сказала Фелосте, поднимая над головой какой-то свиток. Гарри в напряжении сжал кулаки. Сейчас решалась их судьба.
— Так, чего стоим? — спросил Асхарадрон.
Тут Фелосте с криком: «Лови!!!» — кинула свиток Асхарадрону. Он отвлёкся буквально на секунду, и этого мига хватило Гарри, который, забыв об усталости и боли, бросился вперед, чтобы выбить меч из руки Асхарадрона, и ударил предателя ногой так, что тот свалился.
Друзья уже собирались разделаться с Асхарадроном раз и навсегда, но тут в проёме начали появляться стражники, которые уже дошли до Библиотеки и выказывали явное желание постругать их на салат за любимого царя.
Быстро сориентировавшись, друзья похватали свои палочки и, воспользовавшись тем, что лучников у врага не было и можно было не бояться получить стрелу в затылок, направили заклинание на стену и произнесли: “Бомбарда Максима”.
Утроенное взрывное заклятие мгновенно проделало в стене широкий проём. Всё это действо заняло не более нескольких секунд, но для друзей словно прошло несколько часов.
Трогвар с Фелосте спрыгнули сразу, а Гарри, кинув какое-то заклинание на упавший свиток, в красивом и длинном прыжке вылетел в проём, проделанный взрывом, и исчез во мраке ночи…
Мягким перекатом спрыгнув на землю, Гарри быстро встал и начал осматриваться в поисках друзей.
Тут он услышал тихий стон. Юноша сориентировался по звуку и, применив заклинание ночного зрения [1] , побежал на то место, откуда слышался стон.
Через несколько метров Гарри заметил Фелосте, которая держалась за лодыжку, закусив губу от боли.
Подбежав к ней, Гарри без лишних разговоров оторвал от места повреждения судорожно сжатые руки Фелосте и начал осмотр.
«Так, ушиб ноги. Сильный. Перелома вроде нет. Возможна трещина. Плюс вывих голеностопа», — оценивал он, быстро накладывая диагностические заклинания, анестезию [2] и делая перевязку.
Во время сего действа подбежал Трогвар. Закончив, Гарри кратко объяснил ему ситуацию.
Потом, несмотря на уверения Фелосте, что сейчас она сама встанет, Гарри подхватил её на руки и побежал к конюшням. Надо было сматываться, пока Асхарадрон не перекрыл им все пути к отступлению.
Неся Фелосте по очереди, Гарри с Трогваром быстро добрались до конюшни, почти не чувствуя усталости. Похватав первых попавшихся под руку лошадей [3] и усадив на коня Трогвара Фелосте, друзья понеслись кратчайшим путём к воротам из города.
Ворота уже были закрыты на ночь, но Трогвар и Гарри, не раздумывая, вдарили по ним совместным взрывным заклинанием. Стресс и адреналин усилил их заклинания, и ворота разнесло в щепки.
Даже не притормозив, друзья пронеслись через ворота.
За границей города Гарри приостановился, сверился со сторонами света и махнул рукой, показывая направление движения.
А потом, развернувшись, кинул заклинание бури на город, чтобы замести следы. [4]
После этого друзья, более не медля, смылись в неизвестном направлении…
* * *
Асхарадрон, встав с пола, сначала яростно выматерился, а уж потом принялся раздавать указы.
— Так, все живо рассредоточились и выяснили, куда они ушли! — отдал он первый приказ.
«Это же надо было так их проворонить. Пообщался, блин. А победа была так близка…» — думал он, ожидая результатов поисков.
Наконец, минут через пятнадцать привели до смерти запуганного конюха.
— Так, и что ты можешь мне сказать? — зловещим голосом спросил Асхарадрон, который уже послал к чёрту всю маскировку.
— В-в-в-а-ш-ш-ш-е В-в-е-л-л-и-ч-е-с-с-т-в-о. О-н-н-и схва-т-т-т-или ло-ш-ш-ш-адей и ум-ч-ч-ч-ч-ались, — заикаясь от страха, ответил конюх.
— Куда? — прорычал Асхарадрон.
— К-к-к г-г-г-лавным вор-р-р-отам, — ответил конюх.
— По коням, — рыкнул Асхарадрон, а потом конюху. — А с тобой я потом разберусь.
И тут же Асхарадрон, не раздумывая, кинулся к конюшням за лошадьми для погони, а конюх остался стоять, трепеща, как кленовый лист на ветру.
* * *
Гарри с друзьями неслись, как ветер. И это не метафора. Буря, вызванная Гарри, весьма недвусмысленно наступала им на пятки и подгоняла их в спину ураганным ветром, пылью и другими не менее «приятными» вещами.
Наконец, после двух часов бешеной скачки, во время которой Гарри едва ориентировался, с трудом выбирая правильное направление, друзья вылетели к небольшому оазису на месте разделения Тигра на реку Тигр и М. Заб.
И только в оазисе друзья позволили себе свалиться с коней и без сил лежали на земле. Будь здесь сейчас Асхарадрон со своим войском, друзья бы сдались ему без боя. Последние дни в бешеном напряжении выжали их без остатка.
— Пить, — слабо простонала Фелосте, которой пришлось тяжелее всех из-за повреждённой ноги.
Гарри с трудом встал и аккуратно поднёс фляжку к губам Фелосте.
Дав попить девушке и сами утолив жажду, друзья чуть приободрились.
После этого Трогвар, чуть пошатываясь, встал и попытался усесться на коня.
— И куда это ты собрался? — меланхолично спросил Гарри.
— Надо бежать… нас сейчас догонят… — ответил Трогвар, задыхаясь.
— Успокойся, боец. Никто никого не догоняет Асхарадрон сейчас даже и не думает за нами гнаться, — устало ответил Гарри.
— Это как? — ошалел Трогвар.
— А вот так. Потом объясню, — раздражённо ответил Гарри. — Лучше давай Фелосте поможем. Видишь, ей совсем нехорошо. Скачки с больной ногой не прибавляют здоровья, знаешь ли.
* * *
Асхарадрон стоял на крепостной стене и ждал, когда закончится буря.
Буря закончилась через два часа, и он велел позвать начальника гарнизона.
Тот подошёл, и Асхарадрон сразу спросил у него:
— Куда они отправились? Направление?
— На Арбелу, Ваше Величество, — почтительно ответил начальник гарнизона.
— Ха-ха-ха-ха, — залился смехом Асхарадрон. — Они ещё более глупы, чем я думал. Позвать мне гонца... Ты свободен.
Начальник гарнизона ушёл, а к Асхарадрону подбежал тонкий, вёрткий человечек.
— Вызывали, Ваше Величество? — спросил он.
— Да. Значит так. Отправляйся к начальнику гарнизона Арбелы и передай ему, чтобы он останавливал всех измотанных путешественников на лошадях из царской конюшни, особенно если будут заявлять, что они посланники Мардука. Главного из этих “путешественников” зовут Гарри — тёмные волосы, зелёные глаза, шрам на левой руке. Вторую зовут Фелосте — тёмные волосы, глаза голубые. Третьего зовут Трогвар — шатен, темно-синие глаза. Пойматьи доставить сюда в живом или мёртвом виде. Награда поймавшему — 500 золотых колец… Вроде всё, можешь идти, — наставлял Асхарадрон гонца. Когда он закончил, гонец на самой быстрой лошади из царской конюшни помчался к Арбеле.
Асхарадрон проводив взглядом посланца, пока он совсем не исчез из виду, отдал приказ собираться отряду из пятидесяти гвардейцев.
А пока отряд строился, он развернул карту, поднятую им с пола в Библиотеке.
«Значит, едем мы в Симмиру. Да… отец спрятал там, где никто не стал бы искать. Это самый край империи. Свитки затерялись бы там, как нечего делать. И их всегда можно вывезти морем. Но всё это зря, я всё равно найду свитки, которые укажут мне, что делать с Кинжалом, а захватив Кинжал, я стану бессмертным правителем, — думал Асхарадрон, готовясь к выезду, но вспомнил про нашу неразлучную троицу, которая увела Кинжал у него из под носа. — Захотели уйти через границу? Ну что же, провианта у вас нет, а единственный город, который находится рядом и где можно купить всё, что нужно для путешествия — это Арбела. Сети расставлены. Ваша поимка — лишь дело времени…»
* * *
— Короче, он ещё нескоро поймет, что мы едем не в Арбелу… — закончил свой рассказ Гарри, начатый после осмотра Фелосте.
— То есть благодаря тому крюку, который мы сделали, у нас фора несколько дней? — спросила Фелосте.
— Да. А теперь о плохом. Запасов еды и воды у нас практически нет. Я уже не говорю о том, что Фелосте нужен покой и уход. Ушиб оказался серьезней, чем мы думали. Одной повязкой и абракадаброй не обойдёшься. Мощные заклинания излечения и засечь могут. Единственный выход — это попасть в какой-нибудь город, там приобрести всё необходимое и под магическим фоном храма излечить ногу Фелосте, — сказал Гарри.
— И как это провернуть? — задал закономерный вопрос Трогвар.
— У меня есть одна идиотская, ну, абсолютно безумная идея, которая просто обречена на успех, — лучезарно улыбаясь, ответил Гарри. — Но сначала — отдых. Лично меня уже ноги не держат.
После этого друзья заснули, едва их головы коснулись земли.
Примечания автора.
1) Visus Nox.
2) Immunis a Dolore.
3) Их-то лошади практически дохлые были.
4) Turbulentissimae Tempestates.
Группа из трёх всадников приближалась к воротам города Ашшур.
Стражник, в это время дежуривший около ворот [1], лениво приоткрыл глаз, наблюдая за траекторией движения этих людей.
Поняв, что путники нагло и беспринципно едут прямо на его пост, стражник тяжко вздохнул и, поднявшись, отправился проверять, кто это такие и что им надо.
«Чёртов приказ. И ведь неймётся новому царю, чтоб его Тиамат сожрала вместо закуски. Вот на кой усиливать гарнизон всех городов и отдавать приказ, чтоб каждого прохожего проверяли полностью по всем правилам? Зачем людей лишний раз гонять?» — примерно в таком ключе раздумывал он, пока шёл к воротам.
Только он встал на защиту родного города, как искомая группа всадников, наконец, подъехала к воротам.
Стражник напустил на себя грозный вид.
— Кто такие? Зачем в Ашшур пожаловали?
Всадник, стоявший чуть впереди, откинул капюшон и холодно произнёс.
— Я Нацир-Син. Приехал с проверкой храмов. Советую тебе позвать главного жреца вашего храма, если, конечно, не хочешь исследовать земные глубины. И учти, скажешь кому-нибудь по дороге, кто приехал сюда, и отправишься к престолу Мардука. Я понятно выражаюсь?
Стражник резко побледнел, мелко закивал головой и зайцем понёсся исполнять приказ.
Всадники терпеливо ждали его возвращения…
Буквально через десять минут он, взъерошенный, прибежал обратно. За ним быстрым шагом шёл человек в возрасте, судя по всему, главный жрец храма Ашшура.
Жрец был поджарый, быстрый в движениях; с лицом, на котором менялась гамма чувств от страха до изумления.
Этот жрец был хорошо знаком Нацир-Сину, и приезжий хотел с ним переговорить.
— Добрый день, добрый день, — кланяясь, поздоровался жрец.
— Здравствуй, Мордехай, — поздоровался Нацир-Син. — Мне надо обсудить с тобой кое-что.
— Да-да, конечно. Я весь к вашим услугам, — ответил Мордехай.
— Это мои спутники — Рамина и Априм. У Рамины взбесился конь: он сбросил её на землю и чуть не затоптал. У неё сильный ушиб ноги, и ей нужна срочная помощь. Пусть моих друзей отведут в храм и там помогут, а мы пока побеседуем, — сказал Нацир-Син.
Мордехай коротко приказал стражнику отвести друзей Нацир-Сина в храм.
— Итак, я думаю, тебя интересует, зачем я сюда приехал? — после недолгого молчания начал разговор Нацир-Син.
— Да, если это не секрет, конечно, — осторожно ответил Мордехай.
— Мы с тобой хорошо знакомы, Мордехай, и уже сделали вместе несколько дел, хм… скажем, так, не совсем законных, и я решил, что вполне могу тебе доверять, — продолжил Нацир-Син.
— Да-да, безусловно. Мы многое пережили с вами. Если бы не вы, я бы не смог стать главным жрецом храма в Ашшуре, который является вторым по значимости городом Ассирии. Я вам всем обязан, — ответил Мордехай.
— Именно поэтому я к тебе и обратился, — прищурился Нацир-Син. — Итак, к делу. За мной охотятся. Я участвовал в заговоре против царя Синаххериба. Но за несколько дней до случившегося в храме, я решил, что заговорщики слишком ненадёжны, что опасно и дальше находиться рядом с ними, и отправил письмо Асхарадрону. В этом письме я предлагал ему за вознаграждение и защиту рассказать о заговоре.
— Почему Асхарадрону, а не напрямую Синаххерибу? — спросил Мордехай.
— Хех, обращение с таким вопросом к Синаххерибу было бы равносильно самоубийству. Молодой принц показался мне мягче своего отца, — ответил Нацир-Син.
— Показался? — удивился Мордехай.
— Слушай дальше и всё поймёшь. Значит так, после отправки письма ко мне буквально через несколько часов пришло приглашение в приказной форме от главы заговора. Приглашение звучало так: «Срочно приходи на встречу. Надо обсудить важные дела и твою награду». Как ты понимаешь, подобное приглашение сразу после отправки письма Асхарадрону сильно встревожило меня. И я решил пойти на хитрость, чтобы проверить: верны мои подозрения или нет. При помощи силы Мардука я создал своего двойника. Он был плотен, мог думать сам, был почти моей полной копией, за исключением одного НО: его сознание полностью находилось в моей власти. Этого-то двойника я и отправил на встречу. И, как оказалось, был прав в своих подозрениях. Сначала меня осыпали милостями, подарили мне огромный участок плодородной земли, наобещали кучу самых разных наград, а после этого, когда я развернулся и собирался уходить, мне воткнули меч в сердце. Болевой шок от смерти моего двойника, с которым у меня была мысленная связь, вырубил меня так, что я оказался близок к смерти. К счастью, временно я мог не опасаться преследования, поскольку все заговорщики считали меня мёртвым. А сам я находился в своём доме, который купил тайно ото всех ещё года два назад. Там я отлежался. Сразу после того как меня «убили», я почувствовал, что кто-то пытается найти меня при помощи заклинания Поиска. Я решил, что меня ищет кто-то из заговорщиков, и из последних сил перекинул заклинание поиска на своего мёртвого двойника. Видимо, они поверили, что я мертв, потому что после этого ко мне больше никто не совался, и через день отдыха я смог, шатаясь, встать и поесть сам, а ещё через день я полностью восстановился от отката. Я оправился и начал анализировать всё произошедшее со мной. И из всего того, что я увидел, вытекал нехитрый вывод. Асхарадрон сам был заговорщиком. Письмо было отправлено при помощи силы Мардука, и перехватить его было невозможно. Только он мог рассказать остальным заговорщикам об этом письме. О том, что он заговорщик, ещё и говорит тот поразительный факт, что из всех наследников престола в живых остался он один. После всех этих размышлений, а также после событий в храме, я решил, что пора тайно уходить из города и, позвав двух своих лучших друзей, направился сюда. Мне нужны припасы и медикаменты для продолжения путешествия к границе, — рассказал свою историю Нацир-Син.
— Вы всё получите. Рамина действительно просто упала с лошади? — спросил Мордехай.
— Нет, конечно. При выезде из города мы попали прямо на отряд охраны. Естественно, позволить им остановить нас мы не могли, поэтому пришлось удирать. Но они начали стрелять из луков. Одна из стрел ударила по лошади Рамины. Лошадь взбесилась от боли, сбросила Рамину прямо на камни и чуть не затоптала её. К счастью, мне удалось спасти Рамину при помощи силы Мардука. После этого мы дали бой стражникам и победили их, хоть и с трудом. Убив стражников, мы захватили их лошадей и, поскольку лошадь Рамины была уже мертва, взяли себе одну из отвоеванных лошадей для её перевозки, — ответил Нацир-Син.
— Да, попал ты в передрягу, друг, — после молчания сказал Мордехай. — Ладно, оставайся здесь, сколько хочешь, я тебе помогу.
— Спасибо, — коротко ответил Нацир-Син — Надеюсь, ты понимаешь, что нужно обставить всё так, чтобы никто не понял, кто я такой?
— Конечно, — ухмыльнулся Мордехай. — Я скажу своим, что ты мой давний друг, которого назначили главным жрецом храма в Куте, и что ты решил заехать ко мне в гости по дороге. И ещё скажу, чтобы тебя не трогали с расспросами, поскольку ты очень замкнутый человек и не любишь лишнего внимания.
— Благодарю. Мы уже пришли, — ответил Нацир-Син.
— Я прикажу отвести тебе и твоим друзьям комнаты, — коротко сказал Мордехай и немедленно подозвал одного из служащих храма, отдав ему соответствующий приказ. -
Вас проведут к комнатам. Я объявлю всем служащим храма, кто вы такой и куда направляетесь.
— Хорошо. Путешествие было трудным, так что мы отдохнём у тебя пару дней, наберёмся сил и отправимся в путь, — сказал Нацир-Син.
— Хорошо. Гиваргис проведёт вас к комнатам, — кивнул Мордехай.
— Спасибо. До свидания, — ответил Нацир-Син и отправился за Гиваргисом к своей комнате, где его уже ожидали друзья…
Примечания автора.
1) Дрыхнувший без задних ног.
Гарри, остановившись на привал в оливковой роще на склоне одного из холмов неподалёку от главных ворот Ашшура, нарезал круги и матерился.
— Инфантильный, дивиантный гермафродит с вялотекущей шизофренией на почве комплекса неполноценности, приправленной манией величия. Геморрой одноглазый, русофоб, гад ползучий, — и, передохнув, продолжил. — Идиот, кретин, придурок * * *
. Ибн харам, хадидж, смэрлап, trut baboso, carbon, cagada, come mierda, hijo de la puta joto, ceffo fessa, vecchio schifoso.
— Гарри, может, уже закончишь материть Нацир-Сина, и мы будем думать, что делать дальше? — предложил Трогвар, уставший слушать разнообразные ругательства на всевозможных языках.
— Что делать, что делать? Сухари сушить, — буркнул Гарри, медленно остывая — Он нам все карты спутал. А ведь план был такой хороший. Так нет, надо было этому Нацир-Сину живым оказаться. Причём в самый неподходящий момент и в самом неподходящем месте!!!
— Почему же спутал карты? Можно въехать в город, прикрывшись другой личиной, — ответил Трогвар.
— Ты хоть сам понял, что ляпнул? И как это будет выглядеть? Два важных чиновника подряд! И все с проверками? Да, это будет совсем не подозрительно!!! — ехидно ответил Гарри — Надо по-другому как-то. По-другому надо.
— Есть предложения? — деловито спросила Фелосте.
— Предложений много, только не все они выполнимы, — проворчал в ответ Гарри.
— Можно перелезть через стенку и… — начал было Трогвар, но прервался под ехидными взглядами своих друзей. — Ладно-ладно, я всё понял. Миссия невыполнима, я дурак, и т.д. и т.п.
— То-то же, — сурово ответил Гарри и начал рассуждать. — Нам надо создать ситуацию, в которой стражник будет вынужден открыть ворота без промедления и расспросов.
Неожиданно глаза Гарри заблестели.
— Мы попали, — прокомментировал этот блеск Трогвар — Если у Гарри так блестят глаза, значит, у нас появляется шанс испытать на себе все прелести жизни…
— Ты прав, мой драгоценный друг!!! — радостно откликнулся Гарри
* * *
Стражник, только успокоившийся после приезда Нацир-Сина и снова собравшийся поспать, заметил пылевое облако около горизонта.
«Опяяяяяяяяяяяяяяять!!!!!!!! Сегодня день открытых дверей? Поспать нормально не дают!!!! Сволочи!!» — замелькали у него в голове мысли, пока он вставал и направлялся к воротам.
Вернувшись к своему посту, он принялся терпеливо готовиться к встрече всадников.
И они не заставили себя ждать.
Первый всадник, вырвавшийся вперёд, подлетел к воротам, соскочил с лошади и, взъерошенный, подбежал к стражнику.
— Мою подругу укусила змея, когда я с друзьями ходил по холмам в поисках лечебных трав! — закричал он без предисловий.
— Caray!!! — воскликнул стражник — Быстро заезжайте в город. Целители в храме, бегите прямо по улице и до центральной площади. Быстрее, я не могу вас проводить у меня пост. Я и так вам поблажку сделал!
— Спасибо тебе, добрый человек, век тебя не забудем!!! — радостно ответил всадник и, вскочив на коня, помчался вместе с друзьями к храму.
Всадники, не теряя более не минуты, пронеслись по улицам подобно ветру, подлетев к нужному зданию, быстро сгрузили свою подругу с лошади, и отнесли её в храм.
Быстро разузнав дорогу, они отнесли ее к целителю.
Поклонившись целителю, всадник сказал.
— Юную госпожу укусила змея, и еще, дернувшись от укуса, девушка упала и повредила ногу!!! Помогите ей скорей!!!
— Хорошо, — без лишних слов целитель протянул ладони над раной, и из них полился свет. Рана быстро затянулась, и нога была исцелена.
— Сейчас ей нужен день отдыха. Она очень ослаблена. Пускай полежит здесь. А у вас есть место для ночлега? — мягко спросил целитель, удостоверившись, что с Фелосте всё в порядке.
— О, да. У нас есть место, куда отправиться, и найдется, чем заняться, — ответил Гарри, и его глаза опасно блеснули при этих словах.
* * *
Вечером Нацир-Син вместе с друзьями ужинал в малой столовой. Еда была прекрасной, вино пьянящим, в общем, всё было чудесно, и он размяк до состояния любви ко всему миру.
«Лицо этого слуги мне знакомо. Только не могу вспомнить, где я его видел», — подумал Нацир-Син, беря вино с подноса, поднесенного заинтересовавшим его слугой. Он попытался задержать слугу, но парень, увидев, что вино больше не требуется, ловко подхватил поднос и пошёл в кухню за следующим блюдом. Нацир-Син проводил его филосовски-пофигистичным взглядом и, решив, что ему показалось, тут же забыл о нём.
— Спасибо за прекрасный ужин, — произнес тягуче Нацир-Син, допив вино. — Меня уже клонит в сон, так что спокойной ночи, приятных снов всем.
— Мы ещё немного посидим. Спокойной тебе ночи, — ответили его спутники.
Нацир-Син же в ответ улыбнулся и пошёл наверх, в свою комнату.
В своё временное обиталище Нацир-Син заявился всё в таком же приподнятом настроении, которое быстро исчезло, когда он увидел тёмный силуэт человека, сидящего в его кресле напротив окна.
— Кто здесь? — осторожно спросил Нацир-Син, на всякий случай приготовив боевое заклинание.
— Мы не так давно виделись, чтобы ты меня не узнал, — усмехнулся сидящий в кресле и сотворил заклинание света.
Разглядев лицо незваного гостя, Нацир-Син застыл в изумлении.
— Гарри? Что ты тут делаешь? — ошеломлённо спросил он.
— Сижу, как видишь. Вино пью, — все также усмехаясь, ответил Гарри и пригубил вино.
— М-м-м, чудесное вино, не правда ли? — спросил он после минутного молчания.
— Да, вино просто чудесное, — напряжено ответил Нацир-Син, пытавшийся понять, зачем к нему пришёл Гарри и чем это ему грозит.
— А ещё кроме вкуса у этого вина есть одна замечательная особенность… Знаешь, какая? — продолжил Гарри.
— Нет, — ответил Нацир-Син.
— По вкусу его не отличить от одного очень интересного яда. «Кровавая Агония» называется. Какое говорящее название! — с ещё более широкой усмешкой сказал Гарри.
— Ты хочешь сказать?.. — начал говорить Нацир-Син, которому резко поплохело, но Гарри прервал его.
— Именно так, — сказал он, перебив Нацир-Сина, и печально покачал головой. — В наше время так трудно найти хорошую прислугу.
После этих слов за спиной Гарри возник уже знакомый Нацир-Сину слуга.
— Трогвар?! — воскликнул Нацир-Син, наконец, узнав его.
— Он самый. Тебе бы зрение подлечить. В метре от тебя стоял. А ты сидел себе и попивал очень качественную отраву, — ехидно ответил Трогвар.
— Верно. Но вернёмся к разговору. Как я уже говорил, в наше время так трудно найти хорошую прислугу. Трогвар совершенно случайно перепутал кувшины и принёс тебе бокал с ядом. Тот, который ты с таким удовольствием выпил, — сделал скорбное лицо Гарри.
— Нет, я не верю! Вы бы не посмели!!! — вскричал Нацир-Син.
— Не хочешь — не верь. Но первые симптомы отравления скоро появятся, — ответил Гарри и замолчал.
Нацир-Син начал прислушиваться к себе, ища симптомы отравления. И они не заставили себя ждать. Его скрутила такая боль, что он не мог вымолвить ни слова. Но она закончилась так же быстро, как и началась. И после неё остались лишь головокружение, слабость и зверский голод.
— Убедился? — ехидно поинтересовался Гарри и без тени жалости продолжил. — Кстати, голод — это нормальная реакция. Этот яд интересен тем, что весь вред он наносит, опираясь на энергию человека. То есть сжигает все твои силы. Тебе повезло, что ты только что поел. Если бы не это, то у тебя было бы полное обезвоживание. Когда же сил нет вообще, яд начинает разрушать организм для поддержания эффекта.
— Что вы хотите? — спросил Нацир-Син.
— О-о-о-о-о, вот мы и подошли к тому, из-за чего, собственно, весь сыр-бор, — радостно начал Гарри и продолжил. — Прослышал я, что ты собрался в Кут. Это правда?
— Да, правда, — ответил Нацир-Син.
— В таком случае я тебя поздравляю. Мы едем с тобой, — сказал Гарри.
— А если я откажусь ехать с вами? — спросил Нацир-Син.
— Ну, на нет и суда нет. Мы просто уйдём, и ты не получишь противоядие. А этот яд является просто кладезем особенностей. Одна из его отличительных черт в том, что даже если ты будешь хорошо и много питаться, то тебя это не спасёт. С каждым днём периоды боли будут увеличиваться. Тебе будет становиться всё хуже и хуже. И вот в один прекрасный день ты просто не сможешь выйти из агонии и умрёшь в страшных муках. Какая перспектива!!! — ответил Гарри, а потом добавил. — Яд этот очень редкий, а противоядие от него ещё более редкое. И нигде ты его купить не сможешь. Фактически у тебя нет выбора, и чем быстрее ты поможешь нам добраться до Кута, тем быстрее излечишься и сможешь жить спокойно. Я доходчиво объясняю?
— Вполне, — процедил Нацир-Син понявший, что его загнали в угол.
— Замечательно. В таком случае выезжаем завтра днём. Я тебя предупрежу о времени отправления. До скорой встречи, — усмехнулся на прощанье Гарри и исчез в окне. Трогвар проследовал за ним.
Выскользнув из храма и оставив Нацир-Сина в тяжёлых раздумьях, друзья пешком отправились к своему временному убежищу — заброшенному дому на окраине города.
— Ну что ж, теперь Нацир-Син нас точно не предаст, — произнёс Трогвар.
— Да. В дело вступил шкурный интерес. Теперь ему самому важен успех нашего путешествия, — ответил Гарри. — Завтра забираем Фелосте и в путь.
— Она нас убьет за то, что мы такое провернули без неё, — улыбаясь, сказал Трогвар.
— А что делать? Нам нужно как можно скорее добраться до Вавилона. Потерять ещё один день мы не можем, — ответил Гарри, и друзья направились к себе домой, обсуждая детали завтрашнего путешествия…
Не очень дружная компания провела в пути два дня, наслаждаясь величественными пейзажами степи, раскинувшейся от горизонта до горизонта. Ну, по крайней мере, компания наших друзей точно наслаждалась путешествием через огромные пространства нетронутой человеком природы.
Но вернёмся к путешествию. Через два дня они уже были около Кута, где Гарри объявил привал. Когда все расселись, он встал перед Нацир-Сином и сказал:
— На этом наши пути расходятся. Мой человек с противоядием будет ждать тебя у ворот ровно в полдень. Ты ещё успеваешь получить его сегодня. Так что советую поспешить.
После этого заявления Нацир-Син подскочил как ужаленный, снова собираясь в путь.
— Ну что же, нам тоже пора, поэтому — до свидания, — усмехнувшись, сказал Гарри.
— Не приведи Мардук, — пробормотал Нацир-Син, вскакивая седло и давая шпоры коню.
Наши друзья проводили его взглядом и, не торопясь, отправились в путь.
— Купился со всеми потрохами на нашу уловку. До сих пор поверить не могу, — хихикнул Трогвар когда они отъехали на большое расстояние.
— Ну, не забывай о нервах и неосведомленности. Он в бегах, Зельеварение сейчас в начальной стадии, все рецепты получают методом “научного тыка” и хранят в строжайшей тайне. Он же не мог знать, что этот яд настолько сложный, что готовиться месяц и только в лабораторных условиях, — рассудительно сказал Гарри.
— И, тем не менее, догадаться он мог. Мы сами в бегах, у нас нет ни ингредиентов, ни времени на изготовление столь сложного яда, — фыркнула Фелосте.
— Да. Но его глупость и ненаблюдательность нам только на руку, не так ли? — спросил Гарри.
— Абсолютно, — подтвердили друзья.
— Яд «Кровавая агония», — фыркнул Трогвар. — Смесь двух простейших ядов, одного заклинания, и — вуаля.
— Ладно, поговорили об этом и хватит. До Вавилона ещё ехать и ехать, так что давайте не будем отвлекаться, — сказал Гарри.
— Хорошо, — откликнулись друзья, и компания замолчала.
* * *
Нацир-Син со своими спутниками гнали к Куту изо всех сил. Наконец, они увидели главные ворота и — о радость — одинокую фигурку рядом с ними. Ещё больше разогнавшись, Нацир-Син быстро подъехал к этой фигуре.
— Вы Нацир-Син? — лениво поинтересовался человек.
— Да, — хрипло крикнул Нацир-Син, дрожа от нетерпения.
— Вам передали, — сухо сказал человек, протягивая Нацир-Сину бутыль с прозрачной жидкостью.
Нацир-Син дрожащими руками схватил её и начал открывать. Еле справившись с пробкой, он принялся жадно глотать жидкость. Опустошив всю бутыль, он почувствовал тепло и необычную лёгкость. «Подействовало», — радостно подумал Нацир-Син, садясь на коня и отъезжая к воротам вместе с сопровождающими. Про человека все забыли, а зря. Он дал короткий сигнал кому-то, и на компанию, подъехавшую к воротам, упала сеть, а через пару мгновений подошли три стражника и вырубили пытавшихся сопротивляться беглецов.
* * *
Асхарадрон уже был на полпути к Вавилону, когда ему привезли весть о том, что Нацир-Син был пойман. Он лично решил допросить его.
«Свитки от меня никуда не денутся, а на это зрелище стоит посмотреть. Тем более, что это не далеко от основного пути», — подумал он.
Асхарадрон приказал разбить лагерь и отдал приказ привести к нему Нацир-Сина как можно быстрей.
Стражники расстарались, и уже на следующий день Нацир-Син и его друзья, связанные по рукам и ногам, были в лагере.
Асхарадрон оценивающе оглядел их и приказал отнести в свой шатёр. А там он приказал оставить их наедине, и стража вышла, только двое остались у входа.
— Итак, Нацир-Син, и как же ты оказался вместе с Гарри? — поинтересовался Асхарадрон.
— Он отравил меня и сказал, что если я не отправлюсь с ним в Кут, то я умру, — дрожа, ответил Нацир-Син.
— И зачем ты ему понадобился? — с интересом спросил Асхарадрон.
— У меня есть связи для того, чтобы без проверок добраться до Кута, — нехотя ответил Нацир-Син.
— Умно. А теперь последний вопрос, — Асхарадрон приблизил своё лицо к лицу Нацир-Сина. — Куда они направились?
— Я точно не уверен, но, по-моему, они поехали в сторону Вавилона, — ещё больше дрожа, ответил Нацир-Син.
— Замечательно, — ответил Асхарадрон и, выходя из палатки, приказал страже. — Убейте их.
— Не-е-ет. Пощадите владыка, — взвыли беглецы, но Асхарадрон лишь усмехнулся:
— С какой стати? — и отправился отдавать приказы для сбора лагеря и путешествия в Вавилон.
* * *
Задержка Асхарадрона сыграла на руку нашим друзьям, они успели уже добраться до Вавилона и начали искать свитки.
«Асхарадрон не мог не оставить подсказки, надо только её найти», — подумал Гарри.
Он на секунду сел и решил спокойно подумать.
«Итак, где находятся свитки, мы узнали благодаря гобелену. Что было изображено на гобелене?» — и тут его осенило: «Башня. Вавилонская башня. Признак, по которому я понял, что это Вавилон, а не какой-то другой город. Свитки там!»
«Хочешь что-то спрятать, положи на видном месте», — хихикнул Гарри, направляясь к башне и сообщив по мыслесвязи друзьям о своём открытии.
Друзья долго пробирались по различного рода развалинам и ухабам, пока в итоге не вышли к остаткам башни. Даже разрушенная, она была прекрасна. Огромный остов из камня, на котором ещё сохранились шёлковые флаги, остатки былой роскоши.
Друзья, полюбовавшись на виды башни, начали быстро её обыскивать.
Они искали целый день, но так и не нашли подсказки. Легли спать там же. На следующий день они начали искать дальше, и снова с тем же результатом. И, наконец, лишь на третий день на закате, когда они уже отчаялись, Трогвару попался камень с гербом Синаххериба.
Друзья с заново вспыхнувшей надеждой принялись разгребать завал под камнем. Там стоял небольшой сундук.
Затаив дыхание, они открыли сундук и увидели свитки.
Гарри нетерпеливо схватил один из них и развернул. По мере прочтения лицо его вытягивалось всё больше и больше. В конце концов, он не выдержал, истерично захохотал и отбросил свиток.
— Что там? — одновременно спросили Трогвар с Фелосте.
— А вы прочитайте, — нервно всхлипывая, сказал Гарри. Напряжение последних дней дало о себе знать.
Трогвар с Фелосте прочитали и присоединились к Гарри. На свитке было написано: «Священные писания Мардука».
В этом была какая-то доля иронии. Друзья всё время притворялись посланцами Мардука, и он в определенной мере отомстил им.
Лишь через полчаса друзья окончательно успокоились.
— Я не верю, что Синаххериб дал ложную подсказку, наверное, это мы не там смотрели, — сказал Гарри, нервно ходя кругами.
— Ты своими глазами видел, к чему привела нас эта подсказка, — кисло усмехнулся Трогвар.
— Мы просто не там смотрели, — продолжал твердить Гарри. Вдруг он неожиданно подошёл к камню с гербом Синаххериба и зло стукнул его ногой. Звук, который при этом получился, был такой, словно в камне имелась полость.
Друзья переглянулись и начали разбираться. При помощи заклинаний им удалось филигранно вырезать в камне большую дыру, и они увидели там свиток. Один.
«Это лучше, чем ничего», — подумал Гарри и взял свиток.
— А теперь в лагерь. Там внимательно изучим, что тут понаписано, — сказал Гарри и пошёл в лагерь.
Друзья отправились за ним. Но не успели они дойти до лагеря, как заметили огни, приближающиеся к их ночлегу.
Прокравшись незаметно в тени, путешественники пригляделись и поняли, что это Асхарадрон в сопровождении стражи. Единственной возможностью спастись был побег. Отвязав своих лошадей, друзья, продолжая держаться наиболее глубокой тени, отправились к противоположному концу города, где они вскочили на коней и дали им шпоры. Кони рванули в галоп, и компания стала быстро удаляться от Вавилона. Но Асхарадрон тоже был не дурак. Он приказал своим людям плотно окружить Вавилон и не ошибся в своих расчетах. Друзья вылетели прямо на его людей и, не ожидая такой внезапной встречи, попытались убежать. Оторваться от не менее ошеломленных преследователей им удалось, но лишь временно. В погоню кинулось всё войско Асхарадрона, которое не щадило лошадей и стреляло по друзьям из луков, заставляя петлять и уворачиваться.
«Мы так долго не протянем. У них лошади лучше; нас скоро возьмут в кольцо и просто расстреляют, — подумал Гарри. — Наш единственный шанс — это Кинжал. Я чувствую, что магию заблокировал Асхарадрон, и на этот раз амулетик у него помощнее предыдущего».
Гарри развернул свиток и в неверном лунном свете попытался его прочитать.
— Гарри, нашёл время! — вскричал Трогвар.
— Не мешай, я пытаюсь вытащить нас, — почти прорычал в ответ Гарри.
«Прежде чем произнести вербальный приказ, вы должны изначально сформировать чёткую цель в мыслях. Кинжал реагирует именно на мысленные образы хозяина. Если вы не достаточно сконцентрированы, то вполне можете оказаться вмороженным в лёд во время Ледникового периода.»
Тут вокруг снова засвистели стрелы, и Гарри волей-неволей пришлось отвлечься.
«Чёрт, выбора нет. С Кинжалом есть шанс выжить, а здесь нет», — подумал он, принимая тяжёлое решение.
— Возьмите меня за руки, — крикнул он друзьям.
— Гарри, сейчас, мягко говоря, не самое подходящее время для хороводов, — крикнула в ответ Фелосте.
— Берите, я сказал, — прорычал Гарри, и друзья, испугавшись его голоса, послушались.
Гарри максимально сконцентрировался и произнёс:
— Viator Ita Viae Se Committere.
И друзья исчезли в сверкающей сфере, оставив лошадей мчаться дальше без наездников…
Точка выхода из временного тоннеля в точности соответствовала точке входа. То есть выход был на высоте лошади. Гарри, приземлившемуся носом в землю, это знание особой радости не доставило.
Отряхнувшись и вытерев кровь с лица, Гарри начал поиск спутников. Развернувшись на 180 градусов, он немного ошалел. Вместо друзей он увидел какого-то незнакомого чумазого субъекта лет семнадцати.
Неподалёку от него сидела девушка тех же лет.
Все трое были в рваной одежде и грязные.
— Трогвар? Фелосте? Что с вами? — Гарри неожиданно осознал, кто это.
— Что со мной? Что с тобой? — синхронно удивились двое.
И троица принялась себя осматривать.
— Мдяяяя, — протянул Трогвар. — И как это понимать?
— На данный момент меня больше интересует вопрос: что делать? Мы сидим полуголые, неподалёку от Вавилона, если я не ошибаюсь, — ответил Гарри.
— Ну, можно наложить иллюзию, а потом купить нормальную одежду, — предложила Фелосте.
— Так и сделаем, — согласились с ней парни.
Достав палочки, друзья быстро навели на себя иллюзию добротной одежды, после чего выбросили остатки рванья.
— Так, а теперь давайте разбираться, что случилось, — спокойно произнес Гарри, доставая свиток.
Он внимательно принялся читать. Через пару минут протёр глаза и, явно не веря себе, снова уставился в пергамент. Убедившись, что глаза его не обманывают, он начал истерично хохотать.
— Гарри, что с тобой? — встревожились друзья.
— А в-в-вы поч-ч-читайте, — в перерывах между смехом еле выговорил он и протянул им свиток.
Друзья взяли рукопись и развернули ее. Через пару минут они так же, как и Гарри, истерично хохотали вместе с ним.
Мда, нервное напряжение — страшная вещь, наши друзья успокоились лишь через полчаса и только тогда смогли спокойно читать свиток, оставив загадку перемещения на потом.
В свитке же на чистейшем английском языке было написано:
“Кинжал Времён.
Кинжал — могучий артефакт, могущий повелевать временем. Человек, владеющий им, должен быть предельно сконцентрированным, поскольку сила, содержащаяся в Кинжале способна испепелять страны. Любая ошибка может стоить жизни не только хозяину, но и всем окружающим.
Только добившись предельной концентрации, вы можете управлять Кинжалом без вреда для себя и для окружающих.
Если вы смогли добиться этой концентрации, то знайте, что он способен не только перемещать вас в прошлое или будущее. Его возможности неограничены, всё зависит лишь от владельца.
Для управления Кинжалом лишь на начальном уровне есть три формулы:
1. Viator Ita Viae Se Committere — перемещение в прошлое или будущее. Сконцентрируйтесь на точке и произнесите формулы мысленно или устно.
2. Refrigescere — останавливает время.
3. Ictus Tempus — предмет, который ударили о Кинжал, рассыпается во прах.
Предупреждение:
Сила Кинжала не безгранична. После большого перемещения его энергии может не хватить даже на маленькую остановку времени. Со временем сила восстанавливается.
И ещё. Во время перемещения Кинжал создаёт щит, уберегающий владельца от влияния времени. Но на этот щит тоже нужна энергия, поэтому во время перемещения при нехватке энергии щит может защитить не полностью. В результате владелец может как постареть, так и помолодеть.”
— Так вот почему мы выглядим старше!!! — воскликнул Трогвар.
— Да, но давайте читать дальше, — ответил Гарри. — Хм, странно. Дальше идёт фрагмент на клинописи.
«Дорогие друзья, если вы это читаете, то я уже наверняка мёртв. Я подозреваю заговор против себя и поэтому решил спрятать свитки. Тот, что вы держите в руках — лишь один из четырёх. Остальные я разослал по разным уголкам Империи. Свитки в городах Рахилу, Руггулити и Дехук.
Надеюсь, что это письмо дошло до вас. Синаххериб».
— Значит, наш путь лежит в эти города, — заключил, прочитав послание, Гарри.
— Да, — согласились друзья.
— Ну, всё. Пошли, — после краткого молчания сказал Гарри.
— Куда? — спросили Трогвар с Фелосте.
— Куда-куда? Одежду искать, — буркнул Гарри.
— Я уже и забыл про это, — хмыкнул Трогвар.
— Ну, в таком случае можешь ходить голый, — засмеялась Фелосте, и после этого вся троица принялась взбираться на холм, около которого они оказались.
Поднявшись, они обомлели. Перед ними расстилался прекрасный город, от которого веяло восточной экзотикой. Посреди него друзья увидели огромную башню.
— Мы что, ещё дальше в прошлое улетели? — удивился Трогвар, оторвавшись от панорамы.
— Не факт, — прокомментировал Гарри.
— Почему? Вавилон же цел, — ответил Трогвар.
— Если я правильно помню те азы истории, которые я изучил, ища информацию о Кинжале, то Вавилон после смерти Синаххериба должен был отстроить Асхарадрон, — ответил Гарри.
— Свитки искал, — сказала Фелосте.
— Да. Но где бы мы ни были, одежда нам всё равно нужна. Так что аккуратненько идём в Вавилон, закупаем там вещи и ищем свитки, — сказал Гарри, и троица двинулась к Вавилону.
Они ещё не знали, что жизнь сильно подкорректирует их планы…
— — — — — — —
Дорогие читатели у меня к вам возникло два вопроса.
Первый: стоит ли мне детально описывать учёбу героев или дать только общую характеристику(Пришли, ушли, обучились тому то и тому то)?
Второй: отправлять ли друзей во времена Основателей?
Заранее спасибо.
Друзья быстро шли к Вавилону. Около моста через ров они слились с толпой путешественников, шедших с караваном или без него. Стражник, не справлявшийся с таким потоком путешественников, уже давно махнул на всё рукой и пропускал всех без досмотра.
“Да и чего мне бояться? Война далеко отсюда — в провинции Суху, да и царь с войсками уже выдвигается для подавления мятежа ассирийцев” — подумал стражник, лениво наблюдая за проходящей толпой, в которой смешались краски всех возможных цветов, создавая впечатление, что по мосту движется единое живое существо. Разномастные крики на самых разных языках, сливающиеся в общую кучу, лишь усиливали это впечатление.
Наши друзья едва не потерялись от обилия впечатлений, но им удалось взять себя в руки и, собравшись, они отправились на поиски рынка. Впрочем, особо искать-то им и не пришлось, достаточно было лишь проследить за караванами, которые несли самые различные товары — от глиняных чашек до шелков, которые не постеснялся надеть и сам царь.
Впрочем, вернёмся к друзьям. Они продирались сквозь толпу к рынку. Наконец, примерно через полчаса толчеи и шума толпа расступилась, и глазам друзей открылся рынок.
Огромная площадь, заставленная самыми различными лавками, в которых, казалось, можно было найти всё что угодно, поразила их воображение.
Как завороженные, пошли они вдоль рядов, наблюдая, как в одной палатке покупатель яростно ругается с продавцом, а в другом ларьке таинственно поблёскивали позолоченные приборы. Шум и гам сливались в воображении друзей с хороводом цветов, царивших на рынке, создавая великолепную картину происходящего.
Впрочем, их быстро отрезвили. Какой-то бродяга попытался сунуть руку в карман Трогвару. Каково же было его удивление, когда кармана он не обнаружил, а в следующий момент ему прилетело кулаком прямо в нос.
Трое друзей обошли бродягу, из носа которого лилась кровь, и отправились на поиски одежды.
— Стоп, — неожиданно пришёл Трогвару с Фелосте сигнал по мыслесвязи от Гарри.
— Что? Мы будем покупать одежду или как? — переспросили они.
— А мне интересно знать: на какие шиши? — поинтересовался Гарри.
Трогвар с Фелосте тихо выпали в осадок. За несколько месяцев жизни во дворце они быстро отвыкли от мысли о том, что деньги с неба не падают.
— Придётся вспомнить старые навыки, — усмехнулся Гарри.
Трогвар с Фелосте одновременно усмехнулись, поняв, о чём речь.
Они разделились. Гарри пошёл в одну сторону, а друзья в другую.
Через пару минут Гарри остановился, делая вид, что рассматривает товар. На самом деле он смотрел в хорошо отполированный щит в одной из палаток, наблюдая за друзьями.
Друзья же остановились и начали расспрашивать о чем-то у одного господина.
“Пора”, — подумал Гарри.
Совершенно спокойно отойдя от палатки, он направился к другой палатке так, что его маршрут пролегал мимо друзей, разговаривающих с господином.
Аккуратно пройдя за спиной богача, он сунул руку ему в карман и вытащил приятный в своей тяжести кошелёк.
“Руки всё помнят. Талант не прокуришь, не пропьёшь”, — усмехнулся про себя Гарри.
Друзья ещё пару минут поспорили с господином, после чего он махнул рукой и отправился по своим делам.
Трогвар с Фелосте подошли к Гарри. В их глазах застыл вопрос.
В ответ Гарри тихонько позвенел кошельком.
Друзья улыбнулись и отправились искать палатку с одеждой.
Но только они вышли из переулка, как рынок огласил вопль:
— Обокрали!!!! Стража на помощь, ловите воров!!!
Троица, понимая, что вряд ли это приведёт к чему-нибудь хорошему, рванули к выходу из рынка.
К сожалению, стражники уже перекрыли все выходы из рынка, и неудачливые воришки влетели прямо им в руки. Их повязали в мгновение ока.
— Тихо, не дрыгаться, — грубо сказал стражник.
— Так, не вырываемся, дебоши не устраиваем, — одновременно пришёл по мыслесвязи приказ Гарри.
— Ты чего? Мы же можем вырубить их и сбежать, — возмутились Трогвар с Фелосте.
— А потом драпать от всех стражников Вавилона? Лучше отсидим в камере до ночи и уже тогда убежим, — пришёл ответ от Гарри.
— Хорошо. Ты прав. Но, по мне, так нечего тут прохлаждаться, — ворчливо согласился Трогвар.
— Ладно. Но учти, если из-за тебя нас казнят, я тебе покоя на том свете не дам, — пришёл ответ от Фелосте.
— Согласен. А теперь замолчали и ждём развязки, — мысленно откликнулся Гарри.
Друзья сосредоточились на происходящем и вовремя. Как раз подошёл тот господин, которого они обокрали.
— Это они вас обокрали? — сухо спросил стражник.
— Да, — ответил господин.
— Это ваш кошелёк? — спросил стражник.
— Да, — ответил господин.
— Хорошо. Сейчас мы пойдём в суд, и там они предстанут перед лицом бога, — ответил стражник. — У вас есть свидетели?
— Да, конечно, — ответил господин.
— В таком случае, много времени это не займёт. Прошу вас пройти к храму, — заявил стражник, и друзей повели по улицам.
Друзья же в это время с интересом оглядывали широкие улицы, по бокам которых стояли аккуратные трёх-четырёхэтажные домики. Их быстро вели по этим улочкам и скоро вывели к площади. Если рынок поражал своей разноцветностью и многоголосием, то храм поражал своим богатством и великолепием.
Первое, на что обратили внимание, друзья — так это на большой алтарь, вылитый из чистого золота. За алтарём стояла огромная статуя, изображавшая могучего мужчину метров шести выстой, также отлитая из золота. А за этой статуей уже находился сам храм Мардука.
На одной огромной башне находилась другая, а на той третья и так далее. Всего было восемь башен, поражавших своей роскошностью. На вершине последней башне блестело золото. Там и находилось святилище Мардука. Там жила избранная богом.
Впрочем, всё это друзья увидели мельком, так как их быстро приволокли к алтарю.
Здесь располагался суд. Это не был суд в нашем современном понимании — то есть с трибуной со скамьями и клетками, нет, этот суд был другой.
Друзей бросили на землю перед статуей, где сидел небольшой старичок, видимо, судья. До того он был безобиден, что у друзей вызвало сомнение, смог ли хоть раз в жизни этот старичок выдать приговор строже штрафа?
А суд тем временем начался. Пригласили свидетелей, которые один за другим поклялись перед Мардуком и подтвердили, что видели, как Трогвар с Фелосте разговаривали с господином и что потом Гарри вытащил кошелёк.
— Хм, признаёте ли вы свою вину или готовы поклясться перед Мардуком в своей невиновности? — обратился к друзьям судья.
— Нет, мы признаём свою вину, — ответил за всех Гарри.
— Хм, — судья погрузился в задумчивость. — По законам военного времени за столь крупную кражу вас должны сжечь. Но, учитывая, что вы не пытались обмануть нас, я заменил эту казнь на более легкую и безболезненную. Вам отрубят головы на рассвете,— и приказал: — Отведите их в клетку.
“Вот тебе и божий одуванчик” — промелькнула в голове у Гарри мысль, пока их тащили в темницу…
— — —
Благодарю всех тех кто ответил на вопросы. Все пожелания будут учтены и использованы.
Друзей притащили в какой-то сырой подвал. Там шли ряды железных клеток, слегка покрытых ржавчиной. И все они были пусты.
“Насколько эффективна система правосудия в Вавилоне. Все клетки пусты” — подумал Гарри, внимательно осматривая решетки.
Стражник открыл дверцу, и друзей грубо толкнули внутрь.
— Приятного отдыха, — глупо захохотали стражники и отправились дальше патрулировать улицы.
Друзья синхронно фыркнули и покрутили пальцем у виска. После этого они поудобней уселись и стали ждать вечера, что бы совершить побег.
— Вляпались — так вляпались, — прокомментировал положение вещей Трогвар.
— Бывало и хуже, — ответил Гарри.
— Это когда такое было? — с интересом спросила Фелосте.
— Замок Ада, — ответил Гарри. — Забыла уже?
— Такое забудешь, — хмыкнула Фелосте. — Но тогда у нас была в запасе команда из шести человек, и с нами ещё трое.
~Ретроспектива~
Группа из двенадцати детей примерно 10 лет лежала на земле в лесу в километре от могучего замка, застывшего на высокой скале.
— Это точно здесь? — шепотом спросил один их них.
— Да, если информация верна, — тихо ответил другой.
— Замок Ада. Эта группа просто блещет оригинальностью, — хмыкнул третий.
— Блещет или не блещет, но система безопасности у них поставлена хорошо, — возразил четвёртый.
— Цыц всем, — строго сказал пятый, видимо, являвшийся лидером группы. — Это наше первое серьёзное задание. И если нас поймают, то можете прощаться с жизнями. У этой группировки план, который, если дать ему осуществиться, вызовет полную анархию на земле. Миллионы погибнут. Так что всё должно пройти без сучка и задоринки, ведь мы единственные, кто знает об этой группировке. Больше никто их не остановит.
После этого все замолчали, поняв серьёзность ситуации.
— Так, теперь надо разработать план. Я предлагаю разделиться на группы по шесть человек. Первая идёт в Замок и, если всё в порядке, зовёт вторую. Если через 12 часов первая группа не вернется, то вторая группа должна будет отправиться на выручку.
— Как первая группа попадёт в замок? — деловито спросил один из команды.
— Я думаю, что вряд ли бы они не оставили себе путей отступления, так что, скорей всего, есть ход, через который можно проникнуть в замок, — ответил лидер группы.
— А если пути отхода нет? — спросил другой.
— Значит, придётся идти по менее безопасному пути, то есть подниматься вверх по отвесной скале, — тяжело вздохнул лидер.
— Мда, не хотелось бы, — пробормотал один из команды.
— А состав первой группы? — спросил кто-то.
— Пойдут: я, Трогвар, Фелосте, Дэвид, Кристалл и Ли, — сказал лидер группы..
— Ясно, — вздохнул кто-то.
— Ладно, а теперь надо искать туннель, — сказал Ли.
— Ну, тут пригодится недавно разработанное мной заклинание, — улыбнулась Кристалл.
Она что-то тихо прошептала, и её глаза засветились зелёным цветом. Выглядело со стороны это довольно жутковато.
Тем временем Кристалл быстро начала осматривать землю.
— Вот он, — неожиданно воскликнула она, указывая на землю в нескольких метрах от них. — Туннель тут, землёй.
— Ну что же, придётся поработать землекопами, — усмехнулся Гарри, достав палочку и направив её на землю. Кусок земли поднялся и упал рядом с ямой.
Все остальные тоже достали свои палочки, и буквально за пару минут они добрались до потолка тоннеля.
— Так, тут надо аккуратненько, — Гарри очертил своей палочкой круг, и часть потолка тихо отделилась и упала на пол.
— Вот и всё, — сказал Дэвид, любуясь вглубь только что прорытого ими хода. — За нами всё закопаете так, чтобы не было понятно, откуда мы пришли.
— Хорошо, — сказал кто-то. — Когда вернётесь, с вас обед.
Это был их ритуал прощания, своего рода пожелание удачи. Для того чтобы обед состоялся, всем обязательно надо вернуться целыми и невредимыми. Они верили, что таким образом обеспечивают себе удачу.
Гарри коротко кивнул и первым спрыгнул в тоннель. За ним последовала остальная команда.
Вторая команда взялась за палочки и принялась заделывать дыру.
* * *
Гарри приземлился и тут же отошёл от дыры, чтобы никто не упал ему на голову. И вовремя: следом за ним как раз ввалился Трогвар, потом Фелосте, потом Ли, Дэвид и, замыкая, Кристалл. Вся группа была в сборе.
— Репаро, — тихо прошептал Гарри, указав палочкой на обломок потолка. Обломок взлетел и встал на место, будто никогда его и не покидал.
— Теперь маскируемся, — сказал Гарри и тихонько прошептал. — Verti In Umbra.
Все остальные повторили его действия и медленно растворились в тени. Затем вся команда синхронно развернулась и отправилась дальше по коридору в сторону замка.
Шли друзья около получаса, пока, наконец, не оказались около железной двери.
Она была не заперта.
Гарри открыл дверь и вошёл в небольшое посещение. Следом за ним вошли все остальные.
Неожиданно дверь захлопнулась, а откуда-то сверху с шипением стал вырываться странный газ желтоватого цвета.
“Ловушка”, — подумал Гарри, задерживая дыхание.
Но секунды всё шли и шли, а подача газа не прекращалась. Сначала из строя вышла Кристалл, потом Дэвид, потом Ли, затем Фелосте и последним — Трогвар.
У Гарри уже горели лёгкие. Он почти терял сознание от недостатка кислорода. Уже находясь в забытьи, он с резким всхлипом вздохнул и часто-часто задышал. И провалился беспамятство.
Очнулся Гарри от ведра ледяной воды, вылитой ему на голову. Чуть не захлебнувшись, он попытался встать, но резкий удар по ногам заставил его снова упасть. Лишь через полминуты Гарри смог придти в себя, сесть, внутренне сжавшись, ожидая нового удара. Но его не последовало. Тогда Гарри огляделся. Рядом такие ж мокрые сидели его друзья.
Их окружали люди в странной чёрно-красной форме. Часть стражников направила на друзей волшебные палочки, а другая часть — автоматы.
— Так-так, и кто это у нас тут такой оказался? — насмешливо произнёс богато одетый человек, разглядывая друзей. — Никак Хеллуин начался раньше срока?
Команда молчала.
— Фи, какие неразговорчивые, — делано обиделся человек.— Ребят, попинайте их, а потом киньте в камеры.
И, словно в издёвку напевая похоронный марш, он отправился за дверь.
Как только он вышел, друзей начали бить. Тут не было скидок ни на возраст, ни на пол. Их били ногами, со всей силы, выбивая дух и ломая рёбра. Это избиение продолжалось минуты две. Две минуты, для друзей ставшие бесконечными.
После этого их, не церемонясь, потащили куда-то по полу. Их волокли по лестнице, где они бились об ступеньки, а потом какое-то время тащили по коридору, пока, наконец, их не кинули в темницу. Дверь закрылась, и друзей поглотило забытьё…
~Конец Ретроспективы~
— Да тогда было хуже, — признала Фелосте.
Друзья замолчали. Каждый вспоминал о своём.
— А помните, как мы познакомились? — неожиданно спросил Трогвар.
— Я помню и очень даже хорошо, — усмехнулся Гарри.
~Ретроспектива~
Гарри шёл по улице, ища того человека, которого можно было бы обворовать и купить себе еды. Или просто где-нибудь стянуть хотя бы один бутерброд. Для него это было пределом мечтаний. Ну, может, ещё найти хорошую куртку, а то старая совсем уже покосилась и от холода не защищала вообще, особенно ночью.
В раздумьях о хлебе насущном Гарри завернул в какой-то переулок.
Неожиданно его слух уловил звуки борьбы и хриплые стоны.
Быстро добежав до конца переулка, Гарри увидел, как трое мужчин избивают мальчика лет семи. Приглядевшись, Гарри, заметил за мальчиком девочку такого же возраста. Мальчик защищал её.
Ярость всколыхнулась в душе Гарри. На улице он видел всякое: и побои, и нищих, и проституток. Высокоморальные личности на улице, как правило, долго не живут. Но это было бесчестно. Бой был заранее проигран. Эти трое вряд ли били мальчика просто так, скорее всего, они были работорговцами, ищущими новых рабов. А где ещё можно найти раба, как не на улице, где полно беспризорников?
Гарри тихо стал приближаться. Его глаза из зелёных медленно становились чёрными. Нужная формула сама всплыла в голове. Гарри медленно вытянул руку в сторону работорговцев.
— Ignis Flagrum.
Двоим нападающим снесло головы, третий, к несчастью, успел наклониться. Впрочем, он ненадолго пережил своих товарищей. Гарри бросился к нему. Короткий удар в пах, и противник деморализован. Потом Гарри схватил его за голову и свернул её.
Вот и весь бой.
Глаза Гарри медленно вновь стали изумрудными.
Он повернулся к мальчику и девочке и увидел, что мальчик лежит без сознания на полу, а девочка со страхом смотрит на него.
— Не бойся, я хочу помочь, — мягко сказал Гарри, опускаясь на корточки рядом с мальчиком.
— Что с ним? — переборов страх, спросила девочка.
— Много ушибов, и синяков. Возможно, несколько рёбер сломано. Но, в общем, жить будет, — усмехнулся Гарри, поднимая мальчика на плечо.
— Куда ты его несёшь? — спросила девочка, вскакивая.
— Тут неподалёку есть заброшенный дом, я в нём живу, — спокойно сказал Гарри. — Там мы сможем подлатать твоего приятеля.
— Хорошо, — сказала девочка и потом, внимательно осмотрев Гарри, спросила. — А ты сирота?
— В какой-то мере, — криво усмехнулся Гарри.
Девочка нахмурила лоб, но решила не лезть с вопросами. Жизнь её друга зависела от этого странного парня, который словно свалился с неба им на помощь.
— Вот здесь я и живу, — спокойно сказал Гарри, указывая на старый, полуразвалившийся дом, в котором все окна были выбиты. Дом был деревянный, и половина досок снаружи явно сгнила. Казалось, что он развалиться от одного дуновения ветра.
Несмотря на это, Гарри вошёл внутрь совершенно спокойно, и девочка проследовала за ним.
В доме девочка увидела, что Гарри укладывает мальчика в кровать, такую же старую и гнилую, как и весь дом. Кровать слегка прогнулась под весом мальчика, но выдержала.
Гарри же тем временем принялся что-то искать. Через пару минут активных поисков он нашёл небольшой кусок белой ткани.
— Извини, но чистой нет. Придётся лечить тем, что есть под рукой, — сказал Гарри девочке, разрывая ткань на полосы и перебинтовывая мальчика.
Затем Гарри пошёл кипятить воду в старом ржавом чайнике на небольшом костерке, который он разводил прямо в доме.
В этот момент к нему робко подошла девочка и сказала:
— Спасибо, тебе. За всё.
— Не за что, — улыбнулся Гарри.
— Меня Фелосте зовут, а тебя? — спросила девочка.
Гарри улыбнулся:
— Кэр Лаэда, рад знакомству, — и протянул руку.
— Я тоже, — сказала Фелосте и крепко пожала его шершавую ладонь.
Вот так и началась их дружба. Через пару дней поправился Трогвар, и Фелосте познакомила его с Кэром. Они быстро сдружились, и через пару месяцев их трио было, не разлей вода...
~Конец Ретроспективы~
— Мда, давненько это было, — улыбнулся Гарри.
— А такое ощущение, что вчера, — сказала Фелосте.
После этого все замолчали.
За разговорами и воспоминаниями пролетела большая часть дня, и через полчаса Гарри скомандовал:
— Пора, — и, тихонько приблизившись к двери, попытался рассмотреть, нет ли охранника.
Убедившись, что охранника нет, Гарри направил руку на дверь и произнёс:
— Аллохомора.
Дверь с лёгким скрипом открылась.
— Теперь ищем наши вещи и сваливаем отсюда, — тихо скомандовал Гарри, и друзья растворились в сумраке темницы…
Друзья тихо начали обыскивать помещение. Вскоре им удалось найти свои вещи, небрежно сваленные в кучу в углу — видимо, стражники не увидели особой ценности в трёх палках. Кинжал пропал, похоже, какой-то “добрый” человек решил по-тихому продать его на рынке.
Впрочем, пропажа нашлась довольно быстро — у стражника, который караулил их. Он даже не удосужился толком спрятать его, а положил прямо перед собой на стол и уснул.
“Мда, кажется, правосудие в Вавилоне действительно самое лучшее в мире, раз единственная обязанность стражников — это мародерствовать и спать”, — усмехнулся про себя Гарри, забирая со стола Кинжал.
И тут кто-то завопил.
— Тревога!!! Пленные сбежали!!!
Естественно, стражник проснулся. И каков же был его шок, когда он обнаружил Кинжал, недавно забранный им, висящим в воздухе. Через пару секунд стражник осознал этот факт в полной мере.
— Ааааааа, — завопил он, падая со стула, на котором уснул и, отползая к стене.
— Беееее, — завопил Гарри, вырубив его. Послав к чёрту всю маскировку, он рванул к выходу.
Оказавшись в коридоре, он услышал звук слаженного бега.
“Чёрт! Догоняют!!!” — подумал он, набирая скорость.
Нужды держать заклинание уже не было, так что он снял его для экономии сил.
— Вот он! Лови вора, — завопил кто-то сзади.
— Шиш тебе, а не вор, — заорал Гарри в ответ и вылетел через выход на улицу.
Следом за ним выскочили Трогвар и Фелосте.
— Бежим, — крикнул Гарри друзьям и понёсся по улице.
К несчастью, стражники разделились, и часть преследователей, выйдя через второй вход, заблокировала улицу, по которой они побежали. Драгоценное время было потеряно, и их догнали стражники, бегущие за ними в здании.
Друзей начали окружать.
— Построиться “клювом”, может, успеем прорваться, — тихо скомандовал Гарри.
После этого друзья построились треугольником на острие, которого был Гарри, и кинулись в атаку. Первого Гарри вырубил ударом ребром ладони по шее, второго пнул в колено и добавил по спине, третьему сделал подсечку, и тот рухнул на второго.
“Минус три, — подумал Гарри. — Слишком мало, надо применить магию”.
— Так, сейчас дружно нацелились в доблестных стражников и применили Вив Репулсива, — скомандовал Гарри друзьям по мыслесвязи.
Друзья чуть отскочили назад и, вскинув палочки, дружно произнесли:
— Вив Репулсива.
Ударная волна смела стражников мгновенно. Всю улицу усеяли стонущие люди. Друзья же уже собирались уходить, но их остановил чей-то голос, сказавший:
— Что здесь происходит?
Друзья повернули головы и увидели богато одетого всадника во главе небольшой группы воинов.
— Ваше Величество, эти презренные воры попытались бежать, — подползя к всаднику, начал объяснять начальник стражи. — Мы хотели их остановить, но…
— Довольно объяснений, дальше я видел, — прервал его всадник и развернулся к друзьям.
— Вы раскидали моих воинов, как котят, и, судя по всему, вы прекрасные воины. Что толкнуло вас на воровство? — спросил он у них.
— На нас нет одежды? — покраснев, ответил Гарри.
— Это как это? — впал в замешательство всадник.
В ответ Гарри раздражённо щёлкнул пальцами, и верхняя часть его одежды испарилась.
— Ааа, откуда тогда одежда? — впал в ещё большее замешательство всадник.
— Иллюзия, — ответил Гарри.
Всадник, поняв, о чём говорит Гарри, расхохотался.
— То есть вы всё это время бегали по Вавилону без одежды? — сквозь смех спросил он.
— Ну да, — смущённо ответил Гарри.
Всадник засмеялся ещё громче. Побитые стражники подобострастно засмеялись вместе с ним.
Впрочем, всадник успокоился уже через минуту.
— Хм, с этим мы разобрались. И у меня есть к вам одно предложение, — сказал он.
— И какое же? — спросил Гарри.
— Я царевич Навуходоносор Второй, и я собираю личный отряд воинов. В него входят лучшие из лучших. Я предлагаю вам вступить в него, и тогда все ваши грехи будут прощены. В отряде вам будет непросто, я требую идеальной физической подготовки, потому что этот отряд должен быть эталоном, тем, на что будет равняться остальное войско. Вы на это согласны? — спросил он.
— Что будем делать? — спросил у друзей Гарри по мыслесвязи.
— Выбор у нас небольшой. Я думаю, надо соглашаться, — сказал Трогвар.
— Согласна с ним, — пришёл ответ от Фелосте.
— Хорошо, — сказал Гарри, а потом, вслух обращаясь к Навуходоносору, сказал:
— Мы согласны.
— Хорошо. Сейчас я вас отведу вас на нашу базу, и там вам выдадут одежду, — сказал Навуходоносор.
— Единственная хорошая новость за сегодня, — пробурчал Трогвар.
— Завтра мы отправляемся на подавление мятежа ассирийцев в провинции Суху. Советую выспаться, — продолжил Навуходоносор. — Вот, собственно говоря, и всё. Пошли, — и он развернул лошадь в сторону дворца.
Друзья поспешили за ним.
Шли они не долго и вскоре оказались на площади, где находился дворец.
Дворец был великолепен. Мраморные стены, увитые цветами, каменные барельефы, изображавшие победы вавилонян, прекрасные арки и переходы. И это была лишь малая часть из того, что друзья смогли разглядеть в темноте.
Но Навуходоносор отправился не к самому дворцу, а к небольшой пристройке рядом с ним. Она была выполнена из камня попроще, но тем не менее всё равно была красива.
Навуходоносор открыл дверь и пригласил друзей внутрь:
— Заходите.
Друзья зашли и увидели четверых человек, сидящих у костра.
В ответ на их удивленные взгляды Навуходоносор сказал:
— Отряд только формируется, — а потом, уже обращаясь к четырём членам отряда, заявил: -Это наши новые воины. Их зовут… — тут он запнулся, поскольку не знал имён друзей.
— Трогвар, — представился Трогвар.
— Фелосте, — сказала Фелосте.
— Кэр, — представился Гарри.
“Хватит “светить” своё настоящее имя” — решил он про себя.
— Хорошо. Это Илиман — специалист в акробатике и боям с нестандартным оружием, Саргон — специалист по бою с мечами и рукопашному бою, Валтасар — специалист по тайному проникновению в помещения и маскировке, Сабиум — прекрасный стрелок.
— Хм, а какими способностями обладают они? — спросил Саргон, внимательно осматривая друзей. — Для хороших бойцов больно неловки.
— Может, как бойцы они и похуже тебя, но они владеют силой Мардука, что делает их просто бесценными для нас, — ответил Навуходоносор.
Четвёрка уважительно переглянулась. Все знали, на что способны люди, владеющие силой Мардука.
— Ну что же, в таком случае — добро пожаловать, — сказал Илиман.
— Так, со знакомством мы разобрались. Советую лечь спать, потому что завтра длинный переход в провинцию Суху, — сказал Навуходоносор, обращаясь ко всем, а потом приказал друзьям. — Одежду возьмите вон в той корзине.
— Хорошо, — ответили друзья, и Навуходоносор ушёл.
— Навуходоносор прав: завтра длинный переход, поэтому стоит послушаться. В бою познакомимся, — потянувшись, сказал Саргон, обращаясь к друзьям.
— Не волнуйтесь, это у него такая манера разговаривать, — улыбнувшись, сказал Сабиум. — Но спать действительно пора. Спокойной ночи.
После этого четвёрка разошлась по койкам спать, а друзья начали отбирать себе одежду в корзине. Поиск занял буквально несколько минут, и вскоре друзья переоделись и легли. Этот длинный день вымотал их до предела…
Проснулся Гарри из-за того, что кто-то самым наглым и беспардонным образом вылил на него ведро воды. Естественно, такой сюрприз он оставить без достойной награды не мог.
Даже не открыв глаза, Гарри подскочил и нанёс удар ногой в голову нарушителю спокойствия. К сожалению, по пути его ногу поймали и сильно дёрнули вверх, в результате чего Поттер пребольно грохнулся на землю.
Наглец захохотал и начал дёргать парня за ногу. Гарри же, продрав глаза, обнаружил, что наглецом всё это время был Саргон.
— Ты что творишь? — задал вполне закономерный вопрос Гарри.
— Тебя бужу, — ответил Саргон.
— Хм, а зачем? — чувствуя себя идиотом, спросил Гарри.
— Пора отправляться в Суху, — ответил Саргон.
— М-м-м, а тебе не кажется, что для того, чтобы я смог встать и присоединиться к войску, надо для начала отпустить мою ногу? — поинтересовался Гарри.
— Да что ты говоришь? Я даже не догадывался, — ехидно ответил Саргон, но ногу всё-таки отпустил.
После этого Гарри встал, отряхнулся и пошёл переодеваться в сухую одежду.
Возле корзины с вещами он обнаружил таких же злых и мокрых друзей. Видимо, их будили тем же методом.
Все трое молча переоделись и вышли за дверь. И сразу же у них отвисла челюсть, когда они увидели войска на площади.
Такое ощущение, что они снова попали на рынок. Огромное количество разнообразно одетых людей создавало своими разговорами большой гомон, в котором сплелись самые разные языки. Неожиданно зазвучали трубы, и гомон смолк. Люди быстро разошлись по своим местам и замерли, ожидая появления Его Величества.
И он не заставил себя долго ждать. Человек в роскошных одеждах в окружении свиты медленно сходил со ступеней своего дворца к войску.
Рядом с царём друзья увидели Навуходоносора. Заметив их, царевич улыбнулся и снова сделал каменное лицо, которое соответствовало его статусу. Царевич всё-таки, будущий царь.
Наконец царь спустился, и ему и его свите подали коней. Усевшись на коня, царь отдал приказ к выступлению.
Всё войско задвигалось, и друзья поспешили присоединиться к отряду. Их отряд был на самой первой линии войск сразу позади свиты царя, разумеется, на почтительном отдалении. Друзья отыскали коней и поспешили к своим, но по пути их перехватил гонец с просьбой Навуходоносора подъехать к нему.
Друзья в ответ на приглашение пожали плечами и отправились к Навуходоносору.
Войско двигалось медленно, и друзья быстро подъехали к свите царя, в числе которой находился Навуходоносор.
— Друзья, идите сюда, — услышали ребята призыв Навуходоносора и поспешили на голос.
Быстро пройдя сквозь свиту царя, друзья оказались возле царевича и его отца.
Навуходоносор обратился к отцу:
— Отец, это те люди, о которых я тебе рассказывал. Они владеют силой Мардука.
— Ну, раз владеют, так пусть покажут, — ответил царь, окидывая друзей спокойным взглядом.
— Отец, ты не веришь мне! — возмущённо воскликнул Навуходоносор.
— Тебе я доверяю. Им — нет, — ответил царь.
Навуходоносор виновато посмотрел на друзей и сказал:
— Вы не могли бы показать силу Мардука?
— Естественно, — ответил Кэр, которого заявление царя почти не удивило. В конце концов, маги тут были только в храмах, а их компания не очень походила на служителей Мардука.
Кэр вытянул руку, и на ней вспыхнул костерок.
— Ха, и этим ты собираешься воевать? — засмеявшись, спросил царь.
— Нет, Ваше Величество. Но согласитесь, неразумно демонстрировать свои способности при большом скоплении людей. Ведь тогда весть может долететь и до ассирийцев, и наши силы не будут для них неожиданностью, — ответил Кэр.
— Ты прав, — после некоторого раздумья сказал царь. — Но учти: если обманешь, то отсечение головы покажется тебе самой желанной смертью на свете.
— Я учту, Ваше Величество, — ответил Кэр.
— В таком случае вы можете возвращаться в отряд, — сказал царь и отвернулся.
— Отец, позволь мне проводить их, — попросил Навуходоносор.
Царь внимательно посмотрел на него и кивнул.
После этого друзья вместе с Навуходоносором развернулись в сторону армии и медленно поехали к отряду.
Когда они миновали свиту царя и отъехали на некоторое расстояние от неё, Навуходоносор сказал.
— Прошу прошения, друзья. Я говорил отцу, что видел всё своими глазами и уверен в вас, но годы борьбы с ассирийцами сделали его недоверчивым и жёстким.
— Ничего, Навуходоносор, мы всё понимаем, — ответил Гарри, после этого до отряда они ехали молча.
Проводив троицу к войску, Навуходоносор попрощался с друзьями и отправился к отцу.
А после его отъезда друзей окружили воины.
— Зачем вас вызывали? — спросил Саргон.
— Испытывали наши силы, — ответил Гарри.
— Ясно. И как? — спросил Саргон.
— Вполне успешно, как видишь, — ответил Гарри.
После этого резкого замечания, все замолчали и шли так до привала.
Во время привала, который длился час, воины отряда начали свои тренировки.
У друзей, когда они увидели их уровень мастерства, второй раз за день отвисла челюсть.
Они даже не знали, чему восхищаться больше.
Саргону, который вращал клинки с такой скоростью, что их едва можно было различить? Или Илиману, который вытворял чудеса акробатики? А может быть, Сабиуму, который при помощи лука сбивал маленькую монетку, находившуюся в метрах пяти от него? Но ещё был и Валтасар, который отрабатывал захваты и удушья, а также акробатические приёмы, необходимые для проникновения внутрь здания.
Тренировка длилась как раз до окончания привала, и после неё воины из отряда сразу сели на лошадей и поехали дальше.
Друзья же, когда тренировка закончилась и путешествие продолжилось, подъехали к воинам и спросили:
— Вы не могли бы нас потренировать?
— У кого вы хотите тренироваться? — спросил Илиман.
— У всех, — просто ответили друзья.
— Аха-ха, да вы на второй день сдохнете от нагрузок, — захохотал Саргон.
— Посмотрим, — пожали плечами ребята.
— Саргон прав, — вступил Сабиум.
— Это их выбор, — пожал плечами Валтасар. — Но времени, чтобы тренировать их в один день вчетвером, не хватит. Давайте так: один день — один учитель.
— Хм, хорошо, но я всё равно считаю, что им стоит тренироваться у одного учителя, — ответил Сабиум.
— Я согласен, — ответил Илиман.
— Хах, посмотрим, на какой день вы сдохнете, — выразил своё согласие Саргон.
После этого разговора больше ничего важного не происходило, и отряд вместе с войском спокойно шёл до того момента, когда объявили привал на ночь…
— — — -
Дорогие читатели у меня к вам ещё один вопрос.
Стоит ли мне добавлять романтическую линию в сюжет или оставить чистый экшен?
Проснулся Кэр от ведра воды вылитого ему на голову.
“Это уже становиться традицией”, — мрачно подумал он, отплёвываясь от воды и матерясь.
Наконец протерев ясны очи, он увидел виновника его побудки, то есть Саргона.
— На тренировку пора, — ответил Саргон на немой вопрос Гарри.
Потом взял ещё два ведра и пошёл будить друзей Гарри. Через пару секунд с соседних коек донёсся мат и визг. Настроение Гарри от этих звуков медленно поползло вверх, и он решил всё таки переодеться в сухое.
Подойдя к корзине с бельём и достав сухой комплект одежды, он быстро натянул его на себя и стал ждать друзей.
Они не заставили себя ждать. Мокрые и дрожащие подошли они к нему.
Кэр молча протянул им два комплекта одежды и полотенца.
Друзья молча кивнули в знак благодарности и, вытершись полотенцем, оделись.
После этого все трое вышли на улицу, где их ждал Саргон.
Увидев друзей, он усмехнулся и, развернувшись, пошёл в сторону тренировочной площадки.
Там Саргон встал и произнес речь:
— Итак, вчера мы решили распределить дни тренировок следующим образом: сначала я, потом Сабиум, потом Илиман и уже последним Валтасар. Самое главное правило на моих тренировках — это слушать и запоминать. Ясно?
— Да, — коротко ответили друзья.
— Хорошо, для начала отработаем стойки. Вон там мечи, — сказал Саргон, доставая из-за пояса палку. На недоуменные взгляды ребят он ответил: — Эта палка вместо меча, чтобы не убить вас ненароком при отработке блоков и атак. Да и как средство указания на ошибки она хороша.
Друзья кивнули и подошли к стойке с мечами, выбирая себе подходящий.
Выбор был небольшой, и все трое остановились на легких, хорошо сбалансированных саблях с гардой, защищающей ладонь.
— Хороший выбор, — сказал Саргон, оценив сабли в их руках.
— А теперь покажите, что вы умеете.
Друзья приняли стойки, которым их учили. Саргон начал внимательно осматривать стойку каждого.
Критически оглядев всех троих, он произнёс:
— Вы танцевать собрались?
— Это ещё почему? — возмутились друзья.
— Потому что это не стойки, а какое-то недоразумение, годное лишь для танцев, — милостиво пояснил Саргон. — Ну что же, будем учить, — сказал он и начал объяснять. — Самое главное — это равновесие. Чем лучше уравновешена ваша стойка, тем больше шанс того, что вас не собьют с ног в первые же минуты боя. Вот начальная стойка, сначала отработаем её.
Он показал положение, и друзья попытались повторить. Саргон осмотрел их и каждому сделал замечание:
— Трогвар, руки держи вот так, а не как ты держал. Эта защита не остановит даже котёнка.
— Фелосте, эту ногу чуть дальше, иначе тебя собьют первой же подножкой.
— Кэр, перенеси центр тяжести на переднюю ногу: у тебя слишком неустойчивая позиция.
Всё это сопровождалось весьма сильными ударами палкой по уязвимым местам стойки. После этого ребята стали повторять упражнение раз за разом, пытаясь убрать ошибки. Саргон всё теми же ударами палкой указывал, где просчёт.
Иногда, когда стойка на его взгляд совсем не удавалась, он демонстрировал это сильным ударом по ноге, в результате чего один из троицы валился с ног.
Через некоторое время друзьям удалось выполнить эту стойку без особых погрешностей, и Саргон дал им следующее упражнение. И всё пошло тем же путём, что и в прошлый раз. Сначала попытка повторить, а потом указание на ошибки при помощи палки, пока стойка не получалась идеально.
Так и прошла вся тренировка. На лошадей друзья заползли порядком избитые, но довольные. Саргон пообещал, что на следующую тренировку начнёт, помимо стоек, учить и основам атак мечом. А так как до следующей тренировки друзьям было ещё ехать и ехать, они занялись своими синяками и ушибами, полученными от падений и от палки Саргона.
Как обычно, Кэр проснулся от ведра воды, выплеснутого на голову.
— Саргон, тебе ещё не надоело? И сегодня, между прочим, я не у тебя тренируюсь, — проворчал Кэр, протирая глаза и отплёвываясь от воды.
— Хм, а я и не Саргон, — ответил Сабиум, с интересом оглядывая мокрого Кэра. — просто мне понравился его способ побудки. Привыкай.
— Уже, — буркнул Кэр и отправился за сухой одежды.
Вскоре к нему присоединились такие же мокрые друзья. Кэр подождал, пока они переоденутся, и затем вся троица отправилась на тренировочную площадку, где их ждал Сабиум.
Попетляв между шатрами, друзья вышли к площадке и увидели, что Сабиум уже начал тренировку без них. Он сбивал стрелами маленькие монетки, которые стояли в пяти метрах от него.
Он был настолько увлечён этим делом, что заметил друзей только после того, как Кэр кашлянул и сказал.
— Сабиум, мы здесь.
— А, уже пришли. Вот ваши луки — специально у коменданта выпросил, — ответил Сабиум, передавая друзьям три лука.
Подождав немного, чтобы друзья хорошенько рассмотрели луки, он продолжил:
— Начнем, пожалуй, с теории. Луки делятся на две категории: простые и сложные. Простые — это луки, состоящие из двух частей: тетивы и дуги. К сложным принадлежат ваши луки и мой, — Сабиум с нескрываемой гордостью провёл рукой по дуге лука. — Этот лук — один из лучших, когда-либо существовавших в этом мире. Но я отвлёкся. Итак, луки делятся на две категории, но тем не менее луки из обеих этих категорий имеют две общие части: дуга и тетива.
— Но в чём же тогда разница между ними? — спросил Трогвар.
— В сложном луке применяются дополнительные детали, которые увеличивают дальность и меткость стрельбы, — ответил Сабиум и продолжил. — Дуга создаётся из нескольких видов древесины. Это: тис, ясень и акация. Но не думайте, что дуга для лука — это простая палка. Дерево для лука готовят буквально с рождения, и уже после того как его срубят, заготовка для лука вылёживается несколько месяцев в особых условиях. В простых луках до боя тетива снята, потому что в напряжённом состоянии дуга лука быстро теряет упругость.
— Ясно, — сказал Кэр.
— Тетива изготавливается из жил вола или козла, — продолжил Сабиум. — Итак, что такое простой лук? Простой лук, в общем — это тетива натянутая на специально подготовленную дугу. Теперь о сложных луках. Дуга в сложных луках, как правило, состоит из нескольких видов деревьев и может быть усилена роговыми пластинами. Эти луки проще изготавливать, так как надо лишь знать, что и как склеивать, они дольше служат и дальше стреляют. Вот, собственно говоря, и всё, что отличает их от простых луков. Теперь перейдём к практике.
Сабиум отложил свой лук и, отойдя за какой-то шатёр, принёс четыре колчана со стрелами. После этого он показал, как колчан крепится на спину и начал объяснять технику стрельбы.
— Для начала вы должны усвоить то, как стрелок должен стоять. Если вы правши, то вы должны стоять левым боком к мишени. Если левши, то, соответственно, правым боком к мишени. Ноги должны быть выпрямлены, но не перенапряжены. Иначе может начать дрожать туловище, и вы промахнётесь. Стопы ног стоят на ширине плеч и должны быть немного раздвинуты в стороны. Дальше идёт изготовка. Есть три вида изготовки: открытая, боковая и закрытая. Мы будем изучать боковую. При ней стопы ног располагаются почти параллельно друг другу. Она выглядит вот так.
Сабиум встал так, чтобы стопы ног были параллельны друг другу, и вытянул левую руку с луком в сторону мишени.
-Ясно, — кивнули друзья, и Сабиум продолжил.
— Вы должны быть расслабленны, но при этом держаться прямо и, самое главное, как можно меньше двигаться. Голова должна быть повёрнута в сторону мишени, шея также должна быть расслаблена. Рука, удерживающая лук, должна быть примерно под прямым углом к туловищу. Руку надо выпрямить и хорошо зафиксировать так, чтобы она не дрожала.
Теперь о хвате. Оперение стрелы находится между большим и указательным пальцами. Одна часть стрелы должна соприкасаться с основанием большого пальца, другая упирается в мышцы ладони. После этого надо натянуть тетиву и отпустить ее, расслабив все пальцы.
После этого Сабиум встал в нужную позицию, натянул тетиву со стрелой и отпустил. Очередная монетка, закрепленная в деревянной палке, была сбита.
— Теперь вы. Для начала покажите стойку.
Друзья приняли нужные позы, следуя рекомендациям Сабиума. Сабиум осмотрел их стойки и сделал замечания:
— Трогвар, расслабь шею.
— Кэр, левая рука должна быть идеально прямой и хорошо зафиксированной.
— Фелосте, спину прямее.
После этих замечаний друзья убрали недостатки и выстрелили в монетку. У Кэра стрела прошла, чуть задев монетку, у Фелосте стрела воткнулась немного ниже монетки в доску, у Трогвара стрела пролетела выше.
— Хм, для первого раза совсем не плохо, — удивлённо сказал Сабиум и потом, хлопнув себя по лбу, сказал: — Ах да, я забыл вас предупредить, когда оперение проходит через дугу, она слегка отклоняется, поэтому вы и не попали сразу. В следующий раз берите небольшое упреждение.
— Хорошо, — кивнули друзья и продолжили стрелять.
У Кэра получилось сбить монетку с десятой попытки, у Фелосте — с одиннадцатой у Трогвара — с двенадцатой.
— Хорошо, — кивал Сабиум, глядя успехи ребят. — Основам вы уже научились, дальше только тренировки.
И друзья тренировались. Первая попытка, при которой вся тройка чуть не попала в монетку, оказалась слепой удачей: дальше они часто промахивались, причём на довольно большие расстояния. Но тем не менее с каждым разом стрелы пролетали всё ближе и ближе к монетке, и в результате к концу тренировки Кэр смог сбить три монетки, Трогвар четыре, а Фелосте две.
После того как тренировка закончилась, довольная компания, потирая сильно болевшие пальцы, села на коней и отправилась вместе с войском дальше к Суху.
Проснулся Гарри, вопреки обыкновению, не от ведра воды вылитого ему на голову, а от яростного мата. Разлепив веки, юноша обнаружил мокрого Илимана, с пустым ведром в руке.
— Получи фашист гранату, — радостно заржал Гарри, окончательно проснувшийся от такого зрелища. Илиман с яростью посмотрел на него. Гарри поднял вверх указательный палец и нравоучительно произнёс:
— Нечего людей будить таким изуверским способом, можно просто потрясти за плечо.
— Значит, остальным можно, а мне нельзя? — возмутился Илиман.
— Остальные тоже получат по заслугам. Как говорится, никакое добро не должно оставаться безнаказанным, — всё так же нравоучительно ответил Гарри.
— Это радует, — усмехнулся Илиман и, дав себе зарок загонять ребят до полусмерти, отправился переодеваться.
Гарри же, просчитав планы сегодняшнего наставника по его красноречивому лицу, мысленно пообещал устроить ему парочку сюрпризов во время тренировки и отправился будить друзей.
Фелосте с Трогваром были очень удивлены, что разбудили их не ледяной водой, и ещё больше они были удивлены, что в роли будильника выступил Гарри.
— А почему нас ты разбудил? — зевнув, спросил Трогвар.
— Ну, скажем так: Илиману сейчас не до нас, — таинственно ответил Гарри.
— Так, Кэр, колись, что ты сделал, — тут же встрепенулись друзья.
— Ничего особенного. Просто наложил на себя заклинание щита от стихий, — скромно потупившись, сообщил тот.
Друзья повалились на пол со смеху.
— Ну, ты даёшь, — сквозь смех сказал Трогвар. — Наверное, у Илимана был шок, когда вода, которую он вылил на тебя, отлетела обратно в него, причём на большой скорости.
— Не знаю, был ли он в шоке или нет, но проснулся я от его мата, — улыбнувшись, ответил Гарри.
Друзья рассмеялись и отправились на тренировку.
До площадки они шли неторопливо — как триумфаторы, въезжающие в покорённый город.
Медленно дойдя до площадки, они с улыбками воззрились на мрачного, как туча, Илимана, стоящего в тени возле стойки с оружием.
— Итак, мы будем изучать акробатику и бой с нестандартным оружием, — без всяких приветствий раздражённо начал Илиман.
— Что такое нестандартное оружие? — с интересом спросил Гарри.
— Это серпы, глефы, кнуты и т.д., — кратко ответил Илиман.
— Ясно, — кивнул Трогвар.
— Ну что же, приступим, — сказал Илиман и вышел на центр площадки. Заняв наблюдательную позицию, он продолжил:
— Для начала разминка. Двадцать приседаний и отжиманий.
Друзья начали разминаться, а Илиман смотрел на них, надеясь, что кто-нибудь попробует схалтурить.
Его поиски были напрасны: все трое безупречно выполнили задание.
— Теперь хорошенько разотрите все мышцы, — сказал Илиман, и сам стал разминаться.
Друзья качественно помяли друг друга, и Илиман стал показывать движения. Сначала было просто: он предложил сделать им банальное “колесо”, с чем друзья справились без труда. Потом он велел им встать на руки и держать так равновесие пять минут. Это было уже тяжелей. Друзья едва справились с заданием.
А потом оказалось, что всё это было лишь разминкой. Илиман начал учить их делать сальто и различные трюки на перекладине. Падали друзья очень часто и очень быстро набили себе множество синяков. А Илиман с каждым разом всё больше и больше усложнял задания.
“У-у-у-у, сволочь, и на тебя найдётся управа”, — подумал Гарри, слезая с перекладины.
Илиман полез на перекладину, явно намереваясь показать новый трюк. Но неожиданно для себя самого, когда он взялся за перекладину и повис на ней, его руки соскользнули, и он упал вниз, набив себе неслабую шишку.
— Живой? — поинтересовался Гарри.
Илиман посмотрел на него с подозрением. Гарри в ответ нацепил самое невинное выражение лица, какое он только знал.
Илиман хмыкнул и продолжил показывать трюк.
Но вот незадача: каждый раз случалась какая-то неприятность, в результате которой Илиман падал.
С каждым разом его подозрения всё усиливались и усиливались. Наконец, когда он навернулся, кажется, в двадцатый раз, Илиман не выдержал и сказал:
— Кэр, может, ты прекратишь подлянки делать?
— А может, ты прекратишь нас тупо гонять и начнёшь нормально учить?
Илиман на пару секунд задумался, а потом засмеялся.
— Извини, я так обиделся из этого ведра воды и даже забыл, что должен вас учить, а не гробить.
— То-то же, — наставительно ответил Гарри и, протянув руку, спросил: — Мир?
— Хорошо, — ответил Илиман, улыбнувшись и пожав ладонь.
После этого уже началась нормальная тренировка. Илиман объяснял и показывал, как выполняется тот или иной трюк и поправлял друзей, если они ошибались.
Тренировка пролетела быстро, и друзья уже привычно в синяках и ушибах, зато довольные, уселись на лошадей и отправились дальше в поход.
Проснулся Гарри не от воды и даже не от мата, а от шипения.
“Да что же это такое? Поспать нормально не дают, изверги”, — с глухим раздражением подумал Гарри и, схватив источник шипения, откинул его от себя куда подальше. Источник на ощупь был круглый, чешуйчатый и тёплый, что дошло до Гарри через несколько секунд. Осознав этот факт, он сел на кровать и, протерев глаза, увидел Валтасара, пребывающего в, мягко говоря, шоке и рядом с ним змею, тоже изрядно обалдевшую.
“Так, мне уже начали змей подбрасывать?! — подумал Гарри. — Ну всё, сейчас начну пытать и убивать”.
С чисто плотоядным интересом он начал оглядывать Валтасара и шарить по постели, ища палочку. От этого, несомненно, интеллектуального занятия его отвлекло всё тоже змеиное шипение. Переведя взгляд на змею, Гарри увидел, что от шока она уже отошла, и такой вид спорта, как спортивное метание змеи спросонья на дальние дистанции, явно не оценила. И ползла она к нему явно не за автографом. Гарри, понимая, чем ему грозит укус такой милашки, которая, кстати говоря, уже обнажила клыки, начал активнее искать палочку и, наконец, нашёл её под подушкой. Всё ещё находясь в состоянии полусна, он направил палочку на змею и произнёс первое пришедшее в его затуманенный мозг заклинание.
— Вив Репульсива.
Результат превзошёл все его ожидания. Нет, змею не прибило — слишком она была низкой для ударной волны, зато сбило Валтасара и с ним за компанию один из столбов, державших палатку. Падающий столб потянул за собой все остальные, и друзей накрыло тяжелой тканью. Хорошо, хоть столбом никого не прибило.
А настроение окончательно проснувшегося Гарри также окончательно ушло в минус.
Он лёг на землю и пополз, надеясь, в конце концов, выбраться на свет божий. Пока он полз, он успел трижды поклясться, что стоит ему только выползти из-под этой ткани, как он тут же сожжёт её к чёртовой бабушке. Наконец, после минутного блуждания во тьме он вылез. Встав и отряхнувшись, он начал искать глазами друзей. Несмотря на острое желание спалить эту тряпку тут же на месте без суда и следствия, Гарри помнил, что в палатке он был не один и решил подождать с местью до того момента, как остальные выползут из пожароопасной зоны. Долго ждать они себя не заставили, и уже через полминуты Гарри услышал приглушённый мат, а ещё через несколько секунд его друзья одновременно появились из-под ткани в нескольких метрах от него. Судя по лицам и глазам, настроение у них было явно не радужное. Гарри подождал, пока они отойдут от палатки, и молча направил на неё палочку; при помощи нескольких пасов заставил ткань подняться в воздух, чтобы не сгорели вещи, и произнес:
— Insendio.
Мда, в этот день Поттеру на заклинания не везло капитально. Точнее, на их работу. По идее, Insendio работает как не очень сильный огнемёт, но у него оно сработало подобно реактивному двигателю. Реактивная струя, конечно, подпалила ткань, но при этом самого Гарри отбросило в другую палатку с такой силой, что он легко пробил ткань и уже в самой палатке гулко шлёпнулся в бадью с водой.
Его друзья и Валтасар застыли. Все трое безмолвно ожидали выхода Гарри из палатки. Каждый понимал, что сейчас любое неосторожное движение или слово может спровоцировать бурю. Через минуту Гарри вышел весь мокрый и спокойный. Он был такой спокойный и умиротворённый, что компании, знающей друга как облупленного, невольно захотелось попросить его кого-нибудь убить. Они-то знали, что такое молчание и умиротворённость — лишь штиль перед бурей, и буря эта может быть разной степени тяжести — от невинной шалости до подлянки гигантских размеров, от простого фингала до убийства. Гарри, не говоря ни слова, пошёл за сухой одеждой, так же молча переоделся и так же без единого звука подошёл к друзьям.
— Кэр, ты в порядке? — осторожно спросил Трогвар.
— Абсолютно, — спокойно ответил Гарри, и тут его рассеянный взор наткнулся на Валтасара. В его глазах загорелась жажда мести, а на лице появилась такая дружелюбная улыбка и такое невинное выражение, что всем сразу стало ясно: Валтасар сегодня будет проводить тренировку в боевых условиях.
— Мы идём тренироваться или как? — бодрым тоном поинтересовался Гарри.
— Да. Пошли, — сказал Валтасар и, развернувшись, направился к площадке для тренировок.
Друзья пошли за ним.
— Гарри, почему Insendio вышло таким мощным? — по мыслесвязи спросил Трогвар.
— Я-то откуда знаю? — ответил Гарри. — Единственное предположение связано с тем, что своими беспалочковыми тренировками мы значительно увеличили наш магический потенциал.
— Как это? — спросила Фелосте.
— Беспалочковая магия на порядок сложнее магии с палочкой, что не замедлило сказаться на приросте сил. Ведь чем тяжелее тренировки, тем лучше результат. Можно сказать, что мы накачали свою магическую силу. Плюс нельзя не заметить, что палочки заметно ограничивают выход магической силы, в то время как мы уже привыкли этот выброс силы без палочки не ограничивать. Ну, и я был, конечно, злой, как чёрт. Вот и результат — выброс силы был гораздо сильнее положенного, и есть у меня такое подозрение, что моя палочка просто сгорела, — ответил Гарри.
— В смысле? От огня обгорела? — не понял Трогвар.
— Нет, сгорела в магическом плане: поток силы был слишком большой, и, судя по всему, магическое ядро палочки сгорело, придав дополнительных сил заклинанию, — ответил Гарри.
— То есть, получается, что палочками нам теперь пользоваться нельзя? — спросила Фелосте.
— Получается что так, — фыркнул Гарри.
— А почему тогда, когда мы применили Вив Репульсива против стражи около тюрьмы, палочки не “сгорели”? — спросил Трогвар.
— Я думаю, что это связано с перемещением во времени. Понимаете, магическая сила растёт не только от тренировок, но и с взрослением человека. Так получилось, что мы в один момент прошли около трёх лет, и, возможно, что сила не сразу увеличилась из-за этого. Зато сейчас, как видите, она вернулась в полном объеме, да ещё и с процентами от тренировок. Но это всё — лишь мои предположения, боюсь, что правду мы не узнаем никогда, — ответил Гарри.
— Эх, как иногда хочется иметь под рукой какого-нибудь старого мудрого человека, который знает абсолютно всё и может это объяснить, — вздохнул Трогвар.
— Да уж, от такого бы я не отказался. Только где ж его найти? — отозвался Гарри.
— Нигде, — вздохнули оба его друга и замолчали.
За разговорами путь прошёл незаметно, и они очутились на площадке.
Валтасар встал посередине и начал говорить:
— Я научу вас убивать. Но убивать, не размахивая мечом или кинжалом, а при помощи ядов, смертельных ловушек и просто при помощи рук. Но самое главное ваше оружие — это ум. Хорошо спланированная операция, интрига разит порой лучше отравленной стрелы.
На этом месте друзья горько вздохнули и переглянулись. Они-то знали убийственную силу интриг. Сами опробовали её на своей шкуре.
Валтасар посмотрел на них, но не стал уточнять причину вздохов и продолжил:
— На своих тренировках я научу вас изготавливать яды, ловушки, научу особым захватам, убивающим человека за секунду.
Тут он внимательно осмотрел друзей, ожидая увидеть суеверный страх или хотя бы удивление. Ничего подобного — на лицах всех троих лишь внимание. Хмыкнув, он завершил свою речь:
— Но достаточно теории, перейдём к практике. Для начала покажите, какие захваты вы знаете.
Друзья встали и продемонстрировали набор захватов, отточенных ими до совершенства.
— Прекрасно, прекрасно. Набором ученика вы уже владеете, учить ему вас не надо, — улыбнувшись, сказал Валтасар.
И вот тут у всех троих друзей отвисла челюсть. Ещё бы, им, лучшим убийцам Ордена Дракона, заявляют, что они лишь ученики. Есть чему удивиться.
— Что с вами? — любезно поинтересовался Валтасар.
— Эм-м-м, ничего, — ответили друзья, справившись с изумлением.
— Ладно, теперь захваты буду демонстрировать я, а вы будете повторять и оттачивать их до идеального состояния. Итак, захват первый — парализующий. Человек не может двигаться в течение тридцати секунд, — сказал Валтасар и, подойдя к Трогвару, начал показывать захват на нём. Но вот незадача: только он попытался провести прием, его нога скользнула, и воин упал, пребольно треснувшись об землю. Плюс сверху на него упал Трогвар, которого он потянул за собой, что радости Валтасару тоже не добавило. Оба встали и отряхнулись. И оба с подозрением уставились на Гарри, справедливо подозревая, что Валтасар навернулся неспроста. А тот стоял с таким невинным выражением лица, что одно только подозрение в сторону этого юноши казалось преступлением. Валтасар продолжил показывать захваты, но каждый раз падал и ударялся самыми разными местами, набивая себе синяки и шишки. Наконец он не выдержал:
— Кэр, прекрати.
— О чём ты? — удивлённо спросил Гарри.
Валтасар пару минут смотрел на него и потом неохотно произнёс:
— Ладно. Прости меня за то, что я подкинул тебе змею в постель.
— Вот. Умный человек умеет вовремя признать свою ошибку и попросить прошения или исправить её, — наставительно произнёс Гарри, протягивая руку. — Извинения приняты. Змея-то хоть ручная была?
— Естественно, — с улыбкой ответил Валтасар, пожимая руку. — Правда, она сейчас у меня в палатке после утренних приключений отходит.
— Ну, ясно, — ответил Гарри.
— Но за то, что ты её в меня швырнул, я тебе отомщу, — азартно сказал Валтасар.
— О, это вызов? — хмыкнул радостно Гарри.
— Нет, предупреждение, — осклабился в ответ Валтасар.
— О, ну тогда я предупреждаю тебя, что у меня найдется, чем ответить, — цыкнул зубом Гарри.
— Посмотрим, — засмеялся Валтасар. — Ладно, давайте продолжать тренировку.
И дальше тренировка проходила без происшествий. Валтасар поражался тому, как эти трое усваивают знания, и только успевал показывать им удушающие и парализующие захваты. И даже показал несколько приемов, которые позволяли в бою парализовывать не полностью человека, а только руки. Таким образом тренировка прошла быстро, и скоро довольные друзья, в кои-то веки не набившие себе синяков, уселись на лошадей и отправились в дальнейший путь.
— — — — —
У фанфика появилась группа Вконтакте. http://vkontakte.ru/club19723154.
Проснулся Гарри от того, что кто-то тряс его плечо с нездоровым энтузиазмом. Этот кто-то явно не знал, что подобное поведение чревато синяками и ушибами. Гарри, не глядя, кинул болевое заклинание Dolorem Habere.
— Ай, Кэр, ты что творишь? — возмутился Саргон, который и являлся тем самым нарушителем спокойствия.
— А нечего трясти меня, как коктейль в шейкере, — буркнул Гарри.
— Вообще-то скоро штурм, и вас троих вызывал к себе Навуходоносор, — обиженно протянул Саргон, проигнорировав непонятный коктейль.
— Хорошо, — зевая, ответил Гарри и сел на кровать. — Ты иди давай, я остальных сам подниму.
Саргон кивнул и вышел из палатки. Гарри, всё так же зевая, перепрыгнул через лужу масла, разлитую у постели, и пошёл умываться, по пути обезвреживая ловушки, оставленные Валтасаром. Ловушки не представляли собой особой сложности, и Гарри легко справился с ними. Даже слишком легко. Расслабившись, Гарри потерял осторожность и наступил на замаскированную землёй плиту перед бадьёй с водой. В тот же момент сложная система блоков перевернула на него эту самую бадью, и вдобавок откуда-то прилетел камень, который попал ему прямо в лоб.
— Ай, — взвыл Гарри, осторожно ощупывая лоб.
После поверхностного осмотра он сделал вывод, что чело его однозначно украсит великолепная шишка, и пошёл переодеваться в сухое. Переодевшись, он снова подошёл к бадье, высушил лужу, поставил бадью на место, наполнил её водой и, наконец, умылся. После этого Гарри разбудил друзей и, отправив их умываться, сам устроился ждать их у входа в палатку. Через пять минут Трогвар и Фелосте уже были полностью проснувшиеся и готовые к новым подвигам.
— Нас Навуходоносор к себе вызывает, — сообщил им Гарри.
— Хорошо, — ответили друзья и отправились к палатке Навуходоносора.
Пройдя многочисленными зигзагами между палатками, друзья вышли к огромному роскошному шатру. Друзья зашли в него, откинув полог, и Гарри громко сказал:
— Мы пришли.
— Да-да, я сейчас выйду, — ответил Навуходоносор и появился из-за какой-то занавески.
— Вызывал? — спокойно спросил Гарри.
-Да, вызывал, — ответил Навуходоносор. — Сейчас мы пойдём на штурм, и я хотел спросить: что вы способны сделать при помощи силы Мардука, чтобы нам помочь?
— Мы можем уничтожить ворота и часть лучников на стенах. Этого будет достаточно? — поинтересовался Гарри.
— О, вполне, — радостно хмыкнул Навуходоносор. — Ну что же, в таком случае, пойдемте — войска уже строятся, и скоро начнётся штурм.
— Хорошо, — согласились друзья. Навуходоносор вышел, и друзья отправились за ним. После долгих переходов между палатками они вышли к полю перед крепостью.
— Навуходоносор, мы бы хотели находиться в первых рядах, — сказал Гарри.
— Зачем? — не понял Навуходоносор.
— У нас в Рахиллу осталась кое-какая вещь, и мы бы хотели её забрать, — ответил Гарри.
— Хм, я не против, только выполните то, о чём мы договаривались, — ответил Навуходоносор, и после этого они разошлись. Навуходоносор отправился к своему отцу, который уже был на поле боя, а друзья подошли поближе к крепости. Они начали с интересом рассматривать её высокие стены, на которых иногда поблёскивали хорошо отполированные щиты воинов, ворота, через которые смогли бы пройти две телеги одновременно. Ну, и каждый из них думал, какие заклинания лучше применить. Занятые мыслями, друзья не заметили, что войска уже построились и готовятся к атаке. Из раздумий их вывел, чей то голос.
— Царевич приказал начинать.
Троица оглянулась и увидела гонца, спокойно разглядывавшего их.
— Хорошо, — кивнули ребята, и гонец побежал обратно.
— Ну что, начали? — спросил Гарри друзей, когда гонец скрылся.
— Начали, — согласно кивнули те.
Гарри поднял руку и резко опустил её. В тот же момент деревянные ворота взрывом разнесло в щепки, а магическое пламя, вспыхнувшее на крепостной стене, в мгновение ока испепелило всех воинов, находившихся на ней. И почти сразу после этого раздался сигнал к атаке. Но среди воинов никто даже не шевельнулся: все были в буквальном смысле слова ошеломлены.
— Вот чёрт, — ругнулся Гарри. — Мы не предусмотрели того, что воины будут слишком удивлены, чтобы воевать. Впрочем, всё ещё можно исправить.
И Гарри наложил на войско заклинание массового воодушевления, а следом за ним -заклинание ненависти, но ненависти, направленной сугубо на врагов. Не хватало тут им ещё междоусобной войны. И тут зазвучал второй сигнал к атаке. Заклинания уже начали действовать, и Гарри коротко скомандовал друзьям:
— Побежали, иначе сейчас нас затопчут.
И рванул в сторону крепости. Друзья за ним. Это стало последней каплей для войска. С диким ревом воины кинулись в атаку вслед за ними.
— Что с ними случилось? — на бегу спросил Трогвар.
— Я наложил на них заклинания воодушевления и ненависти, — ответил Гарри.
— Мда, похоже, ты перестарался, — сказала Фелосте, махнув рукой в сторону бегущей за ними толпы.
— Нам же лучше, — ответил Гарри. — Меньше проблем с мятежниками, засевшими в крепости, будет. Только сначала надо от наших воинов убежать, а то ведь затопчут в пылу битвы и потом даже цветочка на могилку не принесут.
Трогвар и Фелосте молча кивнули, и дальше кросс продолжался в тишине. Через минуту они добежали до ворот, где спешно организовывалась оборона. Минуты задержки хватило мятежникам, чтобы оправиться от шока, пусть и не до конца, и собраться в отряд для защиты ворот. Если бы у Гарри была шляпа, то он бы снял её перед мужеством этих солдат. На них-то никто заклинания не накладывал, и было видно, что у них трясутся поджилки при одном воспоминании о пламени, сжёгшем воинов на стене или о взрыве ворот. Бегущее с диким рёвом за друзьями войско тоже оптимизма не добавляло, но эти люди все равно встали на защиту ворот, хотя и могли убежать. Впрочем, возможно, дело было в том, что бежать-то им особо было некуда.
Но на войне, как на войне: у Гарри не было выбора — сражаться или нет, и юноша на всём ходу вместе с друзьями врубился в ряды защитников крепости. Те несколько растерялись от столь яростной атаки всего трех человек. И это стало дополнительным преимуществом для друзей. Уроки Саргона не прошли для них даром, и они сражались просто великолепно. Короткими и точными ударами убивая стоящих на их пути воинов, друзья прорывались всё дальше и дальше. Неожиданно послышался рёв и лязг столкнувшихся мечей. Это воины царя достигли первых рядов мятежников. Друзья начали с удвоенной силой прорываться через отряд защитников крепости, справедливо опасаясь, что их могут перепутать с мятежниками и тогда придется отбиваться от своих. Спустя несколько минут ребята наконец-то вырвались из кровавой каши. Не теряя ни мгновения на отдых, тройка побежала дальше. Им надо было разыскать второй свиток прежде, чем волна разбоя и мародёрства захлестнёт город.
Неожиданно из какого-то переулка навстречу друзьям вынырнул очередной отряд мятежников, спешащий на помощь защитникам стен.
И отряд, и друзья на несколько секунд замерли от удивления. Но удивление быстро прошло, и один из воинов, видимо, командир отряда, махнул рукой, приказывая атаковать друзей. Ребята только вздохнули и снова кинулись в бой.
Гарри увернулся от клинка противника и просто, без вывертов, ударил того мечом по шее. Затем он поставил скользящий блок, и воин, попытавшийся атаковать его, по инерции пролетел мимо Гарри, чем юноша незамедлительно воспользовался, всадив Кинжал прямо в сердце солдата. Выдернув Кинжал, Гарри сразу же подвергся атаке сразу трёх воинов. Он сделал подсечку одному из них, пропустив над собой клинок другого. После этого сделал кувырок к третьему воину и, ударив его снизу в живот, проткнул его Кинжалом насквозь. Выдернув клинок, Гарри заблокировал мечом удар второго воина. Воин начал давить клинком на его меч. Гарри резко встал и отбросил воина, заставив его открыться, и тут же ударом меча обезглавил его. Не успел Гарри обрадоваться своей победе, как на него налетел поднявшийся на ноги солдат. Гарри заблокировал его удар и резко ударил его в ответ, метя в шею. Воин тоже поставил блок, и Гарри навалился на него, пытаясь сломить сопротивление. Воин навалился в ответ, и Гарри сделал вид, будто поддаётся. Подождав несколько секунд, пока противник потеряет бдительность, Гарри резко крутанулся на месте и ударил мечом по шее потерявшего равновесие воина. После этого он начал оглядываться в поисках противника, но битва уже закончилась. Друзья полностью уничтожили отряд. Повсюду валялись отрубленные головы, руки, ноги, и вся земля вокруг была красной от крови. Ребята подошли к Гарри.
— Ну что, бежим дальше? — спросил Трогвар.
— Да, — коротко ответил Гарри. И троица побежала дальше, скользя на крови и перепрыгивая через трупы. Впрочем, этот бег по пересечённой местности продолжался недолго, и вскоре друзья уже бежали спокойно.
Через пару минут они очутились на главной площади. Быстро сориентировавшись, друзья побежали к храму Мардука.
Войдя в храм, ребята начали искать библиотеку. Поиски были недолгими, через минуту Фелосте обнаружила большое помещение, забитое свитками.
— И как мы будем его искать? — криво ухмыльнулся Трогвар.
— Ищите герб Синаххериба, — коротко скомандовал Гарри, и друзья рассыпались по библиотеке, выглядывая нужный им символ.
Через пять минут до Гарри донёсся торжествующий крик Трогвара:
— Нашёл!!!
Гарри побежал к приятелю. Его он обнаружил в какой-то дальней секции библиотеки. Парень держал в руках небольшой деревянный ящик с гербом Синаххериба.
— Где ты его отыскал? — с интересом спросил Гарри.
— Вон там, под грудой свитков, — ответил Трогвар, указывая на место, где стоял ящик.
К ним подбежала Фелосте.
— Ну всё, можно открывать, — спокойно сказал Гарри. Трогвар поставил ящик на стол и откинул крышку. Внутри лежал свиток. Гарри достал его и аккуратно развернул.
На свитке было написано:
“Сила Кинжала велика, и её можно употреблять как источник магии. Для того чтобы воспользоваться сим огромным источником, достаточно лишь взять Кинжал в руки и мысленно обратиться к нему, почувствовать его силу. Но помни: неосторожно коснувшегося его силы Кинжал сжигает дотла”.
— И это всё? — разочаровано протянул Трогвар, заглядывая в свиток через плечо Гарри.
— О, ты и не представляешь, сколько возможностей открывают нам эти четыре строчки, — воодушевленно ответил Гарри. — Ты представляешь, какие заклинания мы теперь сможем сотворить, не падая после них в обморок от истощения сил? Представляешь, какой огромный источник силы постоянно находился у нас под носом?
— Да, но как его использовать? — спросила Фелосте.
На это Гарри лишь отмахнулся рукой.
— Ничего, научимся, — и потом добавил: — а теперь давайте-ка сваливать отсюда — от греха подальше.
И друзья вышли на улицу. Там они учуяли запах и, подняв глаза к небу увидели множество чёрных столбов дыма. Друзья пожали плечами и отправились к воротам. По пути они встречали воинов бегущих по своим делам, видели солдат грабящих богатые дома и снимающих с мертвецов деньги и украшения. На друзей никто внимания не обращал, все были заняты своими делами. Впрочем, друзей это вполне устраивало. Дойдя до ворот, они вышли из города и отправились к пустому палаточному городку. Сегодня у них был тяжёлый день, прилив адреналина прошел, и заныли все синяки и раны от пропущенных ударов, которые раньше они не замечали. Сейчас друзья хотели просто отдохнуть, и они направились в свою палатку.
Гарри показалось, что не успел он коснуться головой подушки и уснуть, как тут же его начали толкать и будить.
— Отстаньте от меня, изверги, дайте отдохнуть нормально, — отбивался юноша.
— Гарри, вставай, — сонно бормотал Трогвар, который сам только что протёр глаза.
— Зачём? — обиженно протянул Гарри, категорически не хотевший этого делать.
— Нас на приём к царю вызывают — будут благодарность объявлять, — ответил Трогвар.
— А не пошли бы они со своей наградой… — раздражённо фыркнул Гарри.
— Мне так царю и передать? — зевая, ехидно поинтересовался Трогвар.
— Да иди ты, — буркнул Гарри, вставая и отправляясь умываться.
Там уже умывалась полупроснувшаяся Фелосте. Обменявшись многострадальными взглядами, оба друга начали усердно умываться, надеясь с помощью воды хоть немного прийти в себя.
Через пять минут умытые и уже более-менее ощущающие себя на этом свете друзья вышли из палатки и отправились к шатру царя, который находился в самом центре походного стана.
Проходя по многочисленным улочкам, друзья везде отмечали всеобщее ликование и радость по поводу победы. Отовсюду слышались бахвальские рассказы о собственной храбрости, вылетавшие из уст каждого война, даже из уст того, кто находился в самом последнем ряду. Вино лилось рекой, и войско гуляло шумно и весело. Уворачиваясь от носившихся по всему лагерю изрядно датых воинов, друзья, наконец, вышли к огромному царскому шатру. Подойдя к входу, троица представилась страже:
— Кэр Лаэда, Трогвар и Фелосте пришли по приказу царя.
Воины переглянулись, и один из них юркнул в шатёр с докладом.
Через несколько секунд он вышел и, поклонившись, пригласил их войти.
В шатре наша компания увидела небольшой военный совет из вольготно раскинувшихся на подушках царя, царевича, Саргона, Валтасара, Илимана и Сабиума.
“Этих-то зачем сюда позвали? Ах да, они же элита наших войск”, — подумал Гарри, склоняясь в лёгком поклоне и приветствуя царя. — Доброго вечера, ваше величество.
В ответ на приветствие царь лишь величественно кивнул. Лишь сейчас друзья смогли хорошо разглядеть этого мужчину. Он был высок, широкоплеч, с суровым, словно застывшим лицом, живыми глазами и выгоревшими на солнце белыми волосами. Словом, это был царь-воин, суровый, но справедливый. Царь же тем временем спокойно разглядывал их. Наконец, он начал спокойно и размеренно говорить:
— Я неоценимо обязан вам за вашу помощь при взятии Рахиллы, вы спасли жизнь многим моим воинам, и я хотел бы отблагодарить вас. Есть ли у вас какое-то желание, которое я мог бы исполнить?
— Ваше Величество, понимаете, на просторах вашей страны затерялись несколько наших вещей. Мы знаем, где они находятся, и просим вас, когда возникнет необходимость, дать нам небольшой отдых, чтобы мы смогли съездить и забрать их, — вежливо склонив голову, ответил Гарри.
— И что же это за вещи? И где они находятся? — с еле заметным интересом спросил Набопаласар.
— Это свитки с очень важной для нас информацией. Ближайший из них находиться в городе Руггулити, — ответил Гарри.
— Руггулити? Погодите-ка, наша следующая цель именно этот город. По моему плану мы должны зайти в тыл ассирийцев и взять Руггулити штурмом, — удивлённо ответил Набопаласар.
— Так это же просто прекрасно! — радостно ответил Гарри. — Мы поможем вам взять штурмом этот город, а взамен получим свою вещь.
— Да, это действительно прекрасно, — с улыбкой ответил Набопаласар. — Но нам надо обсудить ещё кое-какие детали. Что вы вообще можете сделать, чтобы взять город неприятеля, кроме того, что вы показали сегодня?
И началось шумное и весёлое обсуждение плана по взятию Руггулити.
* * *
Лагерь. Утро.
Проснулся Гарри сам, но облегчения это ему не принесло. После вчерашнего застолья у царя жутко болела голова. Кое-как дойдя до бадьи с водой, Гарри с удовольствием пару раз макнул туда свою гудящую голову. Несколько минут он занимался этим делом пока, наконец, не пришёл в себя.
После этого он занялся самым опасным и неблагодарным делом на свете — то есть пошёл будить своих друзей. Подойдя к Трогвару, он начал его тормошить.
— Трогвар, подъём. Пора в поход собираться.
— Отвали, — лаконично ответил Трогвар и перевернулся на другой бок.
— Ладно, — подозрительно легко согласился Гарри и, отойдя на безопасное расстояние от кровати Трогвара, применил к мирно посапывающему другу заклинание вызова воды. Эффект превзошёл все ожидания. Несколько литров чистой, как слеза, и холодной, как лёд, воды с высоты около метра ухнули прямо на Трогвара.
— Ааааа, бульк, тпрф, — весьма выразительно закричал Трогвар, отплёвываясь.
— Очень содержательно, — ядовито прокомментировал Гарри.
В ответ Трогвар попытался прожечь его взглядом.
— Лучше иди умойся, — посоветовал Гарри.
— Да уже… умыл, — раздражённо ответил Трогвар. После чего встал и пошёл переодеваться в сухое, по пути усиленно потирая лоб. Видимо, головная боль после вчерашнего дала о себе знать.
Гарри же тем временем пошел будить Фелосте. Подойдя к кровати, он начал усиленно её трясти. Фелосте была всегда легче на подъём, чем Трогвар, и поэтому умываться она отправилась сухой.
Гарри, которому делать в палатке было решительно нечего, вышел на улицу подышать свежим воздухом. В лагере царила лёгкая суматоха, после вчерашнего половина войска, совершенно естественно, проснулась не в своих палатках, и ещё столько же не обнаружили на месте своих кошельков. Эти люди медленно ползли в свои палатки, где так же медленно в путь собирались их товарищи по несчастью, вставшие чуть раньше. На всё это с вершины собственного опыта взирала группа ветеранов — матёрых бойцов, которые способны пить всю ночь на пролёт, не пьянея. Они созерцали картину сбора войск со счастливым чувством, что их товарищи попали в лужу и сейчас мучаются, а они совершенно спокойно сидят здесь и отдыхают. Их палатки и вещи были собраны ещё рано утром.
Гарри же с улыбкой наблюдал, как их лагерь поделился на две неравные группы: ветераны и “зелённые”.
— Гарри, мы готовы, — донёсся голос Фелосте откуда-то сзади.
— Ну, значит, собираемся и выходим, — ответил он, не оборачиваясь.
* * *
Руггулити. Вечер перед штурмом.
Весь переход до Руггулити занял две недели. Шли по ничем не примечательной равнине в солнцепёк, важного ничего не случалось, и именно поэтому этот переход друзьям запомнился плохо. Зато запомнилось то, что было дальше.
К Руггулити войска подошли вечером. Лучи заходящего солнца освещали большую крепость, делая её чёрной и зловещей. Кроваво-красный пожар на небе ещё более усиливал этот эффект, заставляя многих неопытных воинов невольно сглотнуть от страха, сочтя это дурным признаком.
Тем временем объявили привал на ночь, и наши друзья вместе со всем остальным войском начали раскладывать свои вещи и устанавливать палатку. Именно за этим занятием их и застал подошедший Саргон.
— Ну что, как успехи? — хмыкнув, поинтересовался он, глядя, как друзья устанавливают палатку.
— Стабильно, — напряжённо ответил Гарри, держа один из столбов, на которых крепилась палатка.
— Хорошо, — кивнул каким-то своим мыслям Саргон. — Приходите сегодня в полночь на окраину палаточного городка, которая перед Руггулити.
И, развернувшись, Саргон ушёл.
— Хм, у вас нет ощущения, что нам только что забили стрелку? — спросил Гарри у друзей.
* * *
Руггулити. Полночь.
Друзья вышли на окраину палаточного городка и сразу заметили четыре фигуры, стоявшие неподалёку. Подойдя, они убедились, что это их учителя.
— Здравствуйте, — поздоровались друзья.
В ответ учителя лишь кивнули.
— Думаю, вам интересно, зачем мы вас позвали? — спросил Илиман после секундного молчания.
— Да, естественно, — кивнули друзья.
— Мы решили устроить вам небольшую проверку навыков, — вместо Илимана ответил Саргон.
— Ваша задача, — вступил в разговор Валтасар, — залезть на стену и незаметно убрать стражников, которые её патрулируют с вашей стороны.
— Потом, — подхватил Илиман, — по крышам незаметно добраться до дома главы Руггулити — вот он. — Илиман показал точку на карте города.
— И после этого, застрелив из луков двух стражников у двери, проникнуть в здание и убить главу города, — закончил Сабиум. — В качестве доказательства выполненной работы принести нам его голову. В городе мы будем за вами наблюдать, в особняке у вас полная свобода действий. На всё про всё вам даётся полтора часа. Всё ясно?
— Вполне, — кивнули друзья.
“В Академии нас бы гоняли жёстче, — всплыла из подсознания мысль. Гарри понадобилось несколько секунд, чтобы понять её. — Стоп, что за Академия?” — подумал он, пытаясь поймать за хвост ускользающее воспоминание. Но ему удалось ухватить лишь один образ — прекрасный ажурный замок, вокруг которого раскинулись чудесные райские сады. И затем образ вместе со всем воспоминанием ужом выскользнул, спрятавшись где-то в глубинах подсознания.
“Хм, я вроде последнее время не пил, откуда тогда глюки? Или, может, грибы, которые сегодня были на ужин, оказались не совсем съедобными?” — мелькнула мысль у юноши.
— Эй, Кэр, ау, — донёсся голос Трогвара. — Ты с нами?
— Да, — кивнул Гарри, возвращаясь в реальность и тут же забывая про Академию.
— Тогда пошли, времени в обрез, — сказала Фелосте, и ребята отправились выполнять задание учителей.
— — — — —
На форуме Поттер-Фанификшн у фанфика появилось обсуждение. (http://forum.fanfics.ru/index.php?showtopic=3862)
В связи с чем возникает вопрос, если беченный вариант главы не появляется слишком долго выкладывать ли мне небеченный вариант на форуме? Или качество стоит ожидания?
Друзья стояли у крепостной стены и оценивающе рассматривали ее, прикидывая, как на неё залезть.
— Попробуем “кошку” закинуть? — спросил Трогвар.
— Не докинем, да и стражи звук могут услышать. При помощи ножей надёжней, — ответил Гарри, доставая два кинжала. Подойдя вплотную к стене, он вогнал первый клинок в щель на уровне своей головы. Потом, подтянувшись, вогнал второй кинжал чуть выше. Подтянувшись на втором Гарри, вытащил первый и вогнал его ещё выше в щель. И вот так, медленно, шаг за шагом он поднимался всё выше и выше. Трогвар с Фелосте переглянулись и полезли вслед за другом. Такой способ подъема был довольно тяжёл, зато практически бесшумен. Друзья, натренированные Валтасаром, быстро доползли до зубцов крепостной стены и застыли. Они услышали звук шагов и увидели отблески пламени. К ним приближался патруль. Затаив дыхание, друзья застыли на стене, ожидая, пока патруль минует место, где они прятались. Наконец, мимо них, негромко переговариваясь, прошли два воина, и друзья чуть слышно выдохнули. Почти синхронно они подтянулись и перелезли через крепостную стену. После этого, не теряя времени, они заскользили за патрулём, который ушёл недалеко. Буквально за несколько секунд троица бесшумно добежала до ничего не подозревающих стражей и расправилась с ними, вогнав каждому в горло по кинжалу. После этого друзья аккуратно срезали с воинов их доспехи и скинули их за крепостную стену. Тьма поглотила тела воинов, а друзья, подхватив их оружие и одежду, быстро спустились в город. Скользнув в один из переулков который находился рядом со стеной, друзья сгрузили туда доспехи и быстро забрались по каким-то тюкам на крышу одноэтажного дома.
— Может, сначала в библиотеку зайдём? — предложил Трогвар.
— А смысл? — возразил Гарри. — Время потратим, плюс сильно возрастает шанс того, что нас заметят.
— Хорошо, — кивнули Трогвар с Фелосте, и ребята побежали к дому главы Руггулити. К счастью, ночь была облачная и тёмная, и поэтому друзей, скачущих с крыши на крышу и проявляющих чудеса акробатики, никто не заметил. Наконец, минут через десять бега ребята добежали до двухэтажного дома, у входа которого стояли два стражника, освещённые факелами.
— Может, через окно влезем? — опять вылез с предложением Трогвар.
— Нет, — ответил Гарри. — Задание звучало ясно: убить из луков стражников и проникнуть в дом.
— Хорошо, — вздохнул Трогвар.— Но через окно было бы проще.
Гарри в ответ только пожал плечами и достал лук.
— Стреляем на счёт три, — тихо сказал Гарри, натягивая тетиву.
— Раз, два, три, — произнёс Гарри и отпустил тетиву. Три стрелы просвистели в воздухе, и два стражника, захрипев и схватившись за горло, забились в конвульсиях.
— Надо их оттащить в тень, — коротко скомандовал Гарри, и троица кинулась к трупам.
Буквально за секунду они долетели до тел и быстро оттащили их в проулок за домом. Ближайшие полчаса трупы не найдут, а больше друзьям и не надо.
Через несколько минут компания, открыв чуть скрипнувшую дверь, погрузилась в темноту и тишину, царившие в доме. Прикрыв дверь и дав глазам адаптироваться к мраку, друзья тихонько пошли по коридору ища лестницу на второй этаж. Через минуту лестница была найдена, и ребята всё так же тихо поднялись на второй этаж, где располагались покои главы города. Там друзья увидели небольшой коридор, поворачивающий налево. Дойдя до поворота, Гарри заглянул за угол, боясь каких-нибудь сюрпризов. И он был прав в своих опасениях. Прислонившись спиной к стене около двери, мирно посапывал стражник.
— Убьём? — спокойно поинтересовалась Фелосте.
— Зачем? — вопросом на вопрос ответил Гарри. — Он нам не мешает. Зайдём в комнату и убьём его хозяина. Если проснется, убьём и его.
— Хорошо, — кивнули друзья, и пошли по коридору к спящему стражнику. Пройдя мимо даже не шелохнувшегося стража, заговорщики приоткрыли хорошо смазанную дверь и проскользнули в комнату. Их глаза уже привыкли к темноте, и поэтому они без труда различили кровать и спящего в ней человека. Гарри скользнул к кровати и с лёгким шелестом вытащил свой меч из ножен. Мгновение он рассматривал свою жертву, после чего занёс руку и одним ударом отрубил так и не проснувшемуся губернатору голову.
Затем Гарри схватил голову за волосы и засунул её в заранее приготовленный мешок, привязанный к его поясу.
— Ну, вот и всё, — задумчиво сказал Гарри, после чего словно очнувшись, сказал приятелям: — Обратно давайте через окно полезем. А то перспектива выхода через парадную дверь меня не прельщает.
— Хорошо, — кивнули Трогвар и Фелосте, и друзья легко выпрыгнули из окна второго этажа. Высота была не такой уж и большой, и их тренированные ноги без труда выдержали это испытание.
Закончив с заданием, ребята так же крышами добрались до крепостной стены, после чего уже на припасённой верёвке спустились вниз. Внизу их поджидали учителя.
— Вы прекрасно справились с заданием, поздравляю, — без предисловий начал Валтасар.
— Спасибо, — ответили друзья.
— Но стражника около двери всё-таки стоило убить для надёжности, — не удержавшись, всё-таки придрался он. В ответ на это троица посмотрела на него таким просветлённым и всепрощающим взором, что ему стало неуютно.
— Мы свободны? — спросил Трогвар.
— Да, — спокойно ответил Илиман.— Вы полностью выполнили наше задание.
— М-м-м, а с головой что делать? — поинтересовался Гарри.
— Можете оставить себе на память, — ядовито ответил Саргон.
Прежде чем друзья успели послать его куда подальше, подкрепив напутствие весьма весомыми аргументами, вмешался Сабиум.
— Голову отдайте нам, и вы свободны.
Гарри отвязал мешок с головой и протянул его Сабиуму. Тот с абсолютно невозмутимым лицом принял его и привязал к своему поясу.
После этого друзья развернулись в сторону лагеря, отправляясь на ночлег.
— Иногда становиться страшно от того, как быстро они учатся, — тихо произнёс Валтасар в след ребятам. Трое учителей поддержали его молчаливым согласием.
* * *
Утро. Руггулити.
Проснулся Гарри как обычно — от чьего-то деликатного хмыканья за спиной.
“Это кто у нас тут такой деликатный? Неужто у Саргона проснулась совесть, и он пришёл просить прощения за всё, что сделал?” — подумал Гарри, садясь на кровать. Его взору предстал какой-то юноша примерно его возраста, нервно переминающийся с ноги на ногу. Увидев, что Гарри проснулся, он ещё больше занервничал, но тем не менее смог выдавить из себя нужные слова:
— Царевич Навуходоносор приказал передать, что пора идти на штурм.
— Это всё? — спросил Гарри, зевая и потягиваясь.
— Н-нет. Царевич также просил передать вам благодарность за убийство главы города, — ответил посол.
— Ты чего запинаешься? — спросил Гарри, оглядывая посланника.
— У-у вас лицо зелённое, — предельно честно ответил посланец, на всякий случай отходя подальше.
— Чего? — ошеломлённо спросил Гарри.
— У вас лицо зелённое, — послушно ответил посланец, отходя ещё дальше.
Гарри не став задавать лишних вопросов, тут же побежал к бадье с водой. Добежав и посмотрев в бадью, юноша увидел, что его лицо действительно приобрело ядовито-зеленый цвет. На пару минут он впал в лёгкий ступор, а потом, осознав, что его разукрасили, заорал.
— ВАЛТАСАР!!!
— Гарри, ты чего орёшь? — возмутился Трогвар, приподнимая голову над подушкой и смотря сонными глазами на него. Гарри же, увидев ярко-синюю физиономию друга, не выдержал и расхохотался.
— Да что такое? — обиженно протянул Трогвар, приподнимаясь на кровати. В ответ Гарри ещё пуще затрясся от хохота и мог только показывать на лицо друга пальцем.
Трогвар обиженно фыркнул и отправился к бадье. Посмотрев в воду он, как и Гарри, сначала впал в ступор, а потом заорал:
— ВАЛТАСАР!!!
Гарри же захохотал ещё сильнее, хотя казалось, что сильнее уже невозможно.
— Что ты ржёшь? — раздраженно поинтересовалась Фелосте, высовываясь из-за полога.
Гарри же, увидев её темно-красный цвет лица, повалился на спину и забил ногами по полу. Обычно он был более сдержан в своих чувствах, но тут уже довели. Трогвар же, увидев лицо своей подруги, а потом физиономию друга, расхохотался и лёг рядом с Гарри. Фелосте, поняв, что от друзей ничего не добиться, подошла к бадье с водой и тоже заглянула в неё. Реакция — один в один такая же, как и у друзей. Сначала ступор, потом дикий крик:
— ВАЛТАСАР!!!
Но, в отличие от друзей, юмор она явно не оценила и с крайне решительным видом направилась к выходу из палатки. Гарри, хоть и обессиленный хохотом, всё-таки среагировал вовремя и ухватил её за лодыжку. Фелосте упала на землю и тут же лягнула его ногой. Между ними завязалась молчаливая борьба, наконец, Гарри поймал обе её ноги и, прижав их к земле, окончательно успокоился и сказал:
— Послушай, мстить Валтасару необязательно, он уже своё получил.
— То есть, как? — от удивления Фелосте даже перестала вырываться.
— А вот так. Я ему устроил пару не смертельных, но очень неприятных ловушек, — ответил Гарри.
— А с вот этим вот что делать? — спросила Фелосте, проводя рукой по лицу.
— А это краска, сейчас смоем, — ответил Гарри, освобождая ее ноги из захвата.
И действительно, стоило только ополоснуть лицо водой, как краска тут же начала смываться, и уже через пару минут лица друзей были в полном порядке. К тому времени гонца уже и след простыл, а ребята окончательно успокоились. Гарри сказал им, что их вызывает Навуходоносор, и троица отправилась на поле боя.
Выйдя на свет божий, друзья пролавировали через лабиринт из палаток, и вышли к большому полю, покрытому сухой жёлтой травой. На небе ярко светило солнце, и не было ни облачка. На поле уже начали строиться в ожидании битвы войска.
Друзья пробрались в первые ряды и начали осматривать поле боя и крепость. Гарри достал Кинжал и приготовился взять силы для сегодняшнего боя.
Наконец, войска построились. К троице пробился гонец, предавший приказ Навуходоносора о начале атаки.
— Начали, — спокойно сказал Гарри.
“Набопаласар хотел зрелища, и он его получит”, — мелькнула мысль.
Тем временем с небом начало твориться что-то неладное. Из ниоткуда стали расти тёмные грозовые тучи, заволакивая голубизну. Но на этом странности не закончились: накрыв город, тучи словно остановились, они не начали скапливаться над войском царя, в результате чего поле боя чётко поделилось на две части — часть, где было светло, и часть, где было темно. И выглядело это весьма впечатляюще. Словно само небо ополчилось против мятежников. Засверкавшие молнии лишь усилили это впечатление.
Но на этом дело не кончилось. Неожиданно зазвучал дикий рев, перемешавшийся с громом, и перед войском царя появился гигантский огненный лев. И теперь не хватало лишь последнего штриха, чтобы войско смело любого противника. Усиленный магией голос Гарри разнёсся по всему полю:
— Мардук с нами!
И это словно послужило сигналом льву. В одном гигантском прыжке он долетел до крепостной стены и одним ударом разнёс ворота и две башни. И в этот момент зазвучали трубы, призывающие к атаке. Люди, окрылённые уверенностью, что на их стороне бог, побежали вслед за растаявшим во мгле под тучами львом. Лишь пламя пожаров да разнесённые до основания ворота — вот всё, что осталось после него. Но люди, вдохновлённые символом, не очень-то обратили на это внимание и продолжали бежать, со звериной жестокостью желая смести мятежников с лица земли.
В первых рядах бежали и ребята. Прорвавшись в город, они сразу же рванули к библиотеке, по пути убивая врагов, находившихся в смятении. Вскоре они оказались на площади, где находился храм Мардука с библиотекой. Быстро отыскав вход, друзья забежали туда и с трудом отыскали библиотеку, состоявшую едва ли из пяти сотен свитков. Благодаря малому количеству свитков, нужный ларец был быстро найден, после чего друзья быстро направились в палаточный городок, посчитав, что их задача выполнена, и решив, что с содержимым свитка лучше ознакомиться в привычном «доме», которым для них стала их палатка.
Быстро миновав уже очищенные от врага улицы города, ребята выбежали за ворота и, радуясь, что сегодня не наполучали синяков в отличие от прошлого штурма, побежали в лагерь.
Через десять минут они уже устраивались поудобней на кровати у Гарри, ожидая, пока тот достанет свиток из ларца. Гарри торопливо открыл сумку, достал свиток и начал читать вслух:
”Кинжал Времени может остановить время в определённой точке, создавая место, где время недвижимо. Также, атакуя Кинжалом, можно вызвать луч Времени, который разрушит все, что есть на его пути. Ничто не остановит этот разрушительный луч. Только если в Кинжале кончится энергия, он исчезнет. Кинжал может сжать время таким образом, что его носитель мгновенно переместится в нужную ему точку, но только один”.
— Мало, — протянула Фелосте.
— Вполне достаточно, — ответил Гарри. — Нашим врагам за глаза хватит.
В ответ на это друзья кивнули. И только небеса знали, с какими врагами еще им предстояло встретиться.
Идея мести Валтасару осенила Гарри, как только он лёг на кровать отдохнуть. Как током стукнутый, вскочил он на ноги и тут же зарылся в своем походном мешке, еле выдернув его из-под кровати. Через пару секунд поиски юноши увенчались успехом, и он достал оттуда небольшой пузырёк с прозрачной жидкостью. Сунув пузырёк в карман, Гарри сказал друзьям, что ему надо уйти и выбежал из палатки.
— Куда? — крикнул вдогонку Трогвар.
— Сюрприз, — издалека отозвался Гарри. Трогвар и Фелосте только пожали плечами. Петляя по узким, извилистым переулкам Гарри выбежал к палатке Валтасара. Проверив, нет ли там кого, он зашёл в палатку и начал воплощать план мести в жизнь.
Сначала он при помощи заклинания левитации поднял в воздух кусок земли, щедро полил его водой и превратил эту смесь при помощи чар кратковременной трансфигурации в вязкую жидкость наподобие смолы. После этого он поднял в воздух ещё один кусок земли, также полил его водой и превратил эту смесь в перья. Мстительно улыбнувшись, он подвесил всё это над входом в палатку, а на вход наложил заклинание, распознающее личность входившего, и если входившим был Валтасар, то оно убирало чары левитации со смолы и перьев. После этого Гарри подбежал к бадье с водой, достав пузырёк, откупорил крышку и вылил прозрачную жидкость в воду. Затем он быстро вышел из палатки и, скрывшись в одном из переулков, побежал к себе. Через пару секунд Гарри уже, отдуваясь после бега, сидел на своей кровати, а на него с немым вопросом тут же уставились две пары глаз.
— Подождите немного, — таинственно улыбнувшись, сказал Поттер.
И, подавая пример, Гарри лёг на кровать и уставился в потолок в ожидании чего-то. Через десять минут до слуха друзей донёсся дикий вопль.
— КЭР!!!
— О-о-о, представление начинается, — воодушевлённо сказал Гарри и, подскочив с кровати, кинулся к выходу, по пути крикнув друзьям: — За мной.
Выскочив из палатки, друзья пронеслись через проулки и через секунду оказались у палатки Валтасара. Около входа в неё стоял субъект, весь покрытый перьями, прилипшими к смоле. Увидев друзей, он заорал:
— ВЫ!!!!
— Ну, мы, — с великолепным ехидством ответил Гарри.
Валтасар чуть не подавился от злости.
— Тише-тише, в твоём возрасте вредно волноваться, — с заботой сказал Гарри.
Валтасар уже собирался сказать что-то в ответ, как до него дошла комичность ситуации. Он хрюкнул и в диком хохоте повалился на землю.
Троица тоже засмеялась, наблюдая, как он молотит руками и ногами по земле. Через минуту мужчина отсмеялся и, тяжело дыша, пошёл умываться. Гарри же, похихикивая, стал ожидать продолжения представления. Сначала послышался лёгкий плеск воды, который скоро превратился. Пару минут стояла абсолютная тишина. И вдруг опять раздался дикий хохот. Друзья забежали в палатку и увидели Валтасара в уже чуть мокрых перьях, ржущего, как лошадь. Гарри повалился на землю, хохоча и икая от этого зрелища.
— Что с ним? — чуть опасливо спросил у Гарри Трогвар.
— Я ему в воду галлюциноген, впитывающийся через кожу, подмешал, — в перерывах между приступами икоты сказал Гарри. Трогвар и Фелосте на пару секунд застыли и тоже повалились рядом. Так продолжалось минут десять, пока Валтасар не пришёл в себя. Он, продолжая улыбаться, встал, и тут произошёл третий акт мести, задуманный Гарри. Чары трансфигурации закончились, и на Валтасаре вместо перьев и смолы оказалось несколько килограммов жидкой грязи, бережно размазанной по всему телу. Валтасар, не отошедший ещё от галлюциногена, снова повалился на землю и стонал, будучи уже не в силах смеяться. Друзья, естественно, тоже. И именно в этот момент зашёл посланник от царя. Причём именно тот посланник, который утром известил ребят о начале штурма. Увидев измазанного в грязи, ржущего Валтасара и друзей, валявшихся на полу, которые уже могли только тихонько всхлипывать, бедный юноша посерел и грузно осел на пол. Друзья, увидев это, только схватились за животы, которые уже начинали болеть от смеха. Лишь через двадцать минут все полностью пришли в себя, а Валтасар встал и отправился умываться. Гарри предупредил его насчёт воды в бадье, затем подошёл к бледному посланнику и слегка похлопал его по щекам. Впечатлительный юноша сфокусировал свой взгляд на нём. Гарри как можно мягче спросил:
— Царь просил что-то передать?
— Да-а-а, — жалобно проблеял посланник. — Царь приглашает вас вечером отужинать с ним.
— Хорошо, — всё так же мягко ответил Гарри. — Можешь идти.
Посланник кивнул головой и, чуть пошатываясь, вышел из палатки. Друзья проводили его сочувственными взглядами и повернулись к уже вымытому и переодетому Валтасару.
— Царь завёт нас к себе ужинать, — сообщил ему Гарри.
— Хорошо, — кивнул Валтасар и, немного подумав, спросил: — А что случилось с водой в моей бадье?
— Я туда добавил одно зелье, — уклончиво ответил Гарри.
— Ясно, — сказал Валтасар и добавил: — А мне понравилось, можешь дать мне это зелье?
Гарри уставился на него с изумлением.
— Можно, конечно, только оно тебе надо?
— А что, есть какие то нехорошие эффекты? — спросил Валтасар.
— Ну, просто к таким веществам привыкаешь быстро, — ответил Гарри.
— Хм, тогда, пожалуй, не стоит, — оценив ситуацию, решил Валтасар. — Буду расслабляться по старинке.
Гарри только хмыкнул, и все вместе вышли из палатки.
* * *
Шатёр царя. Вечер.
Ребята вместе с учителями и Навуходоносором ужинали у царя, параллельно обсуждая военные планы. Обсуждение шло буйно и весело, так как все уже были довольно пьяные.
— Вы все свои вещи нашли? — спросил царь у друзей.
— Нет. Один свиток остался в городе Дехук, — ответил Гарри.
— Хм, — задумался царь. — Далековато. Боюсь, что вы нескоро туда попадёте.
— Ничего время терпит, — икнув, ответил Гарри.
— Это хорошо, — кивнул царь.
И весьма шумное обсуждение планов продолжилось.
* * *
В километре к югу от Дехука.
Друзья ехали по холмистой равнине к Дехуку. Царь и не знал, насколько он был прав, сказав, что в Дехук они попадут нескоро. Лишь через восемь лет после штурма Руггулити во время похода против Египта наша компания смогла отпроситься у царя в отпуск на две недели. За эти восемь лет трое друзей превратились в первоклассных бойцов, давно превзошедших своих учителей. Слава о трёх непобедимых воинах, сражающихся в армии Набопаласара и отмеченных особым расположением Мардука, шла далеко впереди них.
На подъезде к Дехуку друзья увидели, что с городом что-то не так. Приглядевшись, они увидели, что ворота снесены тараном, а над самим городом курился лёгкий дымок. Стегнув лошадей, ребята понеслись к городу. Через пару минут они влетели в ворота и, как по команде, замерли. Их худшие ожидания оправдались: город был взят штурмом, ограблен и сожжён. Друзья молча проехали по улице между сгоревшими дотла домами. Через минуту они выехали на главную площадь. Там они увидели сильно обгоревший храм. Войдя внутрь, они убедились, что всё сожжено дотла. В какой-то непонятной надежде они зашли в библиотеку, но и там осталась лишь зола, от когда то великолепного хранилища свитков.
— Друзья, идите сюда, — крикнул Трогвар из главного зала.
Гарри и Фелосте подошли к нему и увидели, что он стоит над трупом священнослужителя.
— Ну и? — спросил Гарри.— Зачем звал?
— Он умер совсем недавно, — ответил Трогвар. — Ты же сам говорил, что в свитках библиотеки Ниневии нашёл заклинание, способное ненадолго оживить недавно умершего человека.
— Ах да, — хлопнул себя по лбу Гарри. В его душе снова зажглась надежда. Юноша подошёл к трупу и, коснувшись его рукой, сосредоточился на магии. Мощный импульс прошёл через руку Гарри, и труп дёрнулся. Незрячие глаза медленно открылись, и труп сел, выплюнув кровь из рта.
— Зачем вы вернули меня в мир живых? — хриплым голосом спросил он у друзей.
— Нам нужно узнать кое-что, — ответил Гарри. — Ты не видел шкатулку с гербом, выполненную из дорого дерева?
— Видел, — просипел мертвец.
— Ну и? — чуть поддался вперёд Гарри. — Она не сгорела?
— Да, — ответил мертвец. — Её унёс один из египтян.
Гарри, вздрогнув от отвращения, проник при помощи Легилименции в ум мертвеца. Там он начал искать образ похитителя. Поиск не занял много времени — это было одно из последних воспоминаний в жизни бывшего священника. Гарри, улыбнувшись, движением руки лишил мертвеца того подобия жизни, что дал ему.
— Ну что ж, друзья, — сказал он, направляясь к выходу из храма. — Погоня начинается.
Покинув город, друзья определили, куда двинулось войско, и отправились в погоню.
Три дня, загоняя лошадей, скакали они, по пути пересекая пепелища на местах стоянок. Наконец, на закате третьего дня они догнали армию. Устроившись на небольшом пригорке, у подножия которого был разбит лагерь, друзья внимательно наблюдали за воинами и обдумывали план дальнейших действий.
— Значит, так, — прервал молчание Гарри. — Мы сейчас под прикрытием чар невидимости идём в лагерь и ищём нашего похитителя. Тот, кто его найдёт, сигналит об этом нам и выкрадывает свиток. Тогда остальные покидают лагерь, и встречаемся на этом пригорке. Всё ясно?
— Да, — ответили Трогвар и Фелосте.
Они уже привычно навели на себя заклинание невидимости и пошли выполнять свою задумку.
На окраине лагеря друзья разошлись в разные стороны и принялись планомерно обшаривать стоянку, применяя к каждому встречному Легилименцию, пытаясь узнать, где остановился нужный им воин.
И вот Гарри повезло: он случайно нашёл солдата, который знал, где находится палатка похитителя. Немного порыскав в голове у этого воина, Гарри выяснил точное месторасположение палатки. Выйдя из его сознания, парень почувствовал странную, несколько приглушённую магическую вспышку совсем неподалеку. Поттера это сильно насторожило. Он как можно более осторожно пошёл к палатке похитителя, по пути внимательно осматривая лагерь в надежде понять, что за магическую вспышку он почувствовал. Но путь до жилья похитителя прошёл без проблем. Гарри залез в низкую палатку, сделанную из грубой материи, предварительно просканировав с помощью чар обнаружения, нет ли там кого, и начал искать шкатулку.
Он перерыл все вещи — и не по одному разу, но свитка так и не нашёл. И вот когда Гарри уже, кажется, в пятый раз перебирал вещи похитителя, снаружи раздался голос:
— Кто здесь?
Гарри молниеносно швырнул заклинание оглушения на голос, выскочил из палатки м сразу же принял боевую стойку, опасаясь, что человек, отвлёкший его, был не один. Но этот солдат был одинок. Приглядевшись внимательнее к обездвиженному воину, Гарри понял, что это и есть искомый похититель свитка. Внутренне возликовав, Поттер применил к пленнику Легилименцию, внимательно проглядывая последние воспоминания. Но, добравшись до нужного ему места, юноша похолодел. Похититель продал свиток какому-то купцу, который направлялся в город Арбела. Было это два дня назад.
— Сколько времени потеряно зря! — внутренне взвыл Гарри.
Выйдя из сознания воина, подкорректировав ему память и вернув свободу движений, Гарри дал сигнал друзьям к сбору и сам отправился на пригорок. Но стоило ему только отойти на несколько метров от палатки похитителя, как его настигло мощное заклинание.
— Вот он! — раздался грубый крик.
Обернувшись, Гарри увидел человека в жреческих одеяниях, указывающего на него отряду человек в тридцать. Гарри, не медля, развернулся, собираясь честно дать деру, но и тот проход между палатками уже заблокировали воины. Его брали в кольцо.
“Плохо дело”, — мелькнула мысль, и юноша привычно уже потянулся к своей магии, приготовившись применить что-нибудь очень убийственное. Но на месте магии он обнаружил лишь… пустоту.
— Можешь даже не пытаться, отступник. Я не позволю воспользоваться тебе силой твоего ложного божка, — напыщенно произнёс жрец.
— Ты уже труп, — лаконично ответил Гарри, внутренне кипя от злости.
“Чары блокировки магии действуют лишь на определённой площади и могут заблокировать магию лишь до определённого предела, — вспомнил Гарри и начал оглядывать ряды воинов, перекрывавших ему дорогу. Они уже стали доставать луки. — Чёрт, не успеваю прорваться. Придется использовать Кинжал”.
Одним движением Гарри выдернул Кинжал из ножен, и кровь в его жилах словно вскипела от мощнейшей магии, вернувшейся к нему. Поттер криво улыбнулся и стремительно бросился на солдат. Те чуть со смеху не померли, издеваясь над тем, как Гарри с одним-единственным кинжалом собирается их атаковать. Но скоро им стало не до смеха, ведь Гарри вовсе не собирался бросаться на многократно превосходящих его численностью воинов с одним Кинжалом. Добежав до первого ряда, он с разбегу прыгнул вверх, усилил свой прыжок магией и взмыл, как птица, над ошёломлённым противником. Долетев до высшей точки, Гарри почувствовал, что чары больше не действуют. Развернувшись, парень прицелился и кинул заклинание Вспышка Гибели прямо в гущу врагов. Одно мгновение — и все его противники рассыпались в прах. Приземлившись на землю, Поттер как можно быстрее понёсся к пригорку. По пути он заклинаниями поджёг пару палаток, чтобы выиграть хотя бы немного времени. Буквально через пару минут Гарри вылетел к пригорку и ловко вскарабкался на вершину буквально за минуту. Там его ждали взволнованные друзья.
— Гарри, что случилось? — спросил Трогвар.
— Некогда объяснять, — отрезал Гарри чуть хриплым от бега голосом. — По коням.
Трогвар с Фелосте переглянулись и побежали вслед за ним, а он уже бегом спускался к привязанным лошадям. Ребята нагнали его, когда он уже садился на лошадь.
Гарри подождал, пока друзья усядутся на лошадь и, кинув заклинание бури в сторону лагеря, дал коню шпоры. Появившийся ниоткуда ураганный ветер подтолкнул троицу вперед от лагеря.
* * *
Спустя два часа.
Трио, почти загнав своих лошадей, остановилось лишь через два часа около небольшого пресного озера. Сочтя, что погоня, если и была, то уже давно отстала, друзья решили сделать привал.
Обтерев лошадей, друзья напоили их и уселись на берегу.
— Почему тебя заметили? — нетерпеливо спросил Трогвар.
— Местный жрец, — скривился Гарри от одного воспоминания о нём.
— Чего? — изумились Трогвар и Фелосте. — Какой-то вшивый жрец смог разбить твоё заклинание?
— Это-то меня и волнует, — сказал Гарри. — Понимаете, я нашёл нашего похитителя. Удалось мне это благодаря какому-то солдату, в чьей памяти я и обнаружил, где искать его платку. Но когда я вышел из его сознания, то почувствовал странную магическую вспышку. Сильно приглушённую, кстати.
— Значит, жрецу помогли? — встревожился Трогвар.
— Скорее всего, — ответил Гарри.
— Но кто? — удивилась Фелосте.
— А что, у нас имеется недостаток врагов? — поинтересовался Гарри. — Тому же Нехо [1] очень выгодно нас убрать.
— Да, — со вздохом согласились друзья.
— Но что со свитком? — переживая, спросил Трогвар.
— Ничего хорошего, — вздохнул Гарри. — Этот гад продал свиток какому-то купцу за два дня до того, как мы его настигли.
— Вот сволочь! — синхронно воскликнули Трогвар и Фелосте.
— И что делать? — Фелосте сжала кулаки.
— А ничего не делать, — раздраженно окрысился Гарри. — Ехать обратно к Навуходоносору.
— А свиток? — одновременно спросили друзья.
— Его мы уже точно не догоним, — снова вздохнул Гарри. — Ты же помнишь, что мы обещали Навуходоносору быть в лагере через две недели? Сейчас вернёмся в лагерь и уволимся из армии и только потом сможем спокойно отправиться за свитком.
— А как мы его найдём? — спросил Трогвар.
— Я знаю, что купец направляется в Арбелу. Придется ехать туда, — ответил Гарри. — А теперь давайте отдыхать: нам предстоит ещё переход до лагеря.
— — — — —
1) Нехо — фараон Древнего Египта, правивший примерно 610 — 595 годах до н. э.
На рассвете последнего дня отпуска друзья уже приближались к лагерю. Погода была прекрасной: на синем небе не было ни облачка, и яркое солнце заливало чуть всхолмленную равнину, по которой ехали ребята.
Миновав невысокие холмы, они увидели стоянку, расположившуюся в долине реки. Дав шпоры коням, друзья ветром понеслись в низину и уже через несколько секунд въезжали в стан.
Но что-то было не так. В лагере было неестественно тихо, а вместо гордого флага Вавилона на флагштоках трепетали на ветру чёрные траурные знамена.
Троица удивлённо переглянулась и обеспокоенная этой зловещей переменой помчалась к шатру Навуходоносора.
Проехав между палатками, они выбрались к центру палаточного городка — прямо к огромному шатру принца. Спешившись, они бегом пробежали мимо охраны стоявшей около входа в шатёр и влетели в палатку.
— Навуходоносор! Мы вернулись! — громко крикнул Гарри вглубь палатки.
Ответа не последовало, но через секунду из-за ширмы вышел Навуходоносор. За то время, пока друзья были в отпуске, он неуловимо изменился. Исчез огонь, горевший в глазах, а его место заняла странная тоска. Печать тоски и грусти была и на лице Навуходоносора.
— Здравствуйте, друзья, — поприветствовал он их, но в его голосе послышался лишь отголосок радости.
— Что случилось? — обеспокоено спросил его Гарри.
— Отец умер, — растерянно ответил Навуходоносор, словно не могущий в это поверить.
— Когда? — хором спросили друзья.
— Около недели назад, — грустно ответил Навуходоносор.
Все замолчали, не зная, как выразить своё сочувствие. Любые слова выглядели лишними, а любое проявление сочувствия с их стороны казалось им натянутым и неестественным.
— Как прошла ваша поездка? — безжизненно спросил Навуходоносор, прерывая неловкую паузу.
— Прекрасно, спасибо, — замявшись, ответили друзья.
— Сегодня вечером военный совет, — сказал Навуходоносор. — Надеюсь, что вы будете там.
— Да, конечно, — всё так же неловко себя чувствуя, согласились они.
— Можете идти, я думаю, вы хотите отдохнуть с дороги. Свою палатку получите у коменданта, — сказал Навуходоносор.
— Хорошо. До вечера, — ответили трое и быстро удалились.
— Вот, блин! — кратко выразил их мысли Трогвар.
Фелосте и Гарри молча кивнули, и ребята пошли к коменданту за палаткой.
Через полчаса, когда возня с устройством была закончена, друзья устроили в своей палатке небольшой совет.
— Что делать будем? — спросил Трогвар.
— А что мы можем сделать? — раздражённо ответил Гарри. — Чем дольше мы тут рассиживаемся, тем дальше уходит торговец.
— Ты предлагаешь бросить Навуходоносора в таком состоянии? — удивлённо спросила Фелосте.
— Нет, конечно, — фыркнул Гарри.
— Давайте думать, как ему помочь, — предложил Трогвар.
— Отца ему воскресить, — буркнул Гарри.
— Очень смешно, — ядовито заметила Фелосте.
— Стоп, а это идея, — неожиданно подскочил Гарри, хлопнув себя по лбу.
— Воскресить отца? Гарри, ты точно в детстве не падал? — хором спросили Трогвар и Фелосте.
— Да нет же, — раздражённо ответил Гарри. — Я предлагаю создать амулет, который бы подавлял печаль и тоску Навуходоносора по отцу.
— А это никаких изменений в психике не вызовет? — подозрительно спросил Трогвар.
— Значит, надо сделать так, чтобы не вызвало, — отрезал Гарри.
— Хм, идея не плоха, — задумалась Фелосте. — И как прощальный подарок вполне сойдёт. Будем делать?
— Будем, — хором ответили юноши, и закипела работа.
Началось обсуждение деталей: способ работы амулета, тонкости магической настройки и вывод магических формул.
Чуть не сорвав голоса, трое изобретателей проспорили до самого вечера, и венцом их споров стал амулет из золота с топазом в середине. Золотая оправа для топаза была выполнена в виде шестиконечной звезды, по ребрам которой вились руны. В центре расположился ограненный золотисто-дымчатый камень.
— Ну, вот и всё, — облегчённо выдохнул Гарри, сотворив последнее заклинание и почувствовав, как созданная ими психостабилизирующая система наполнилась магией и начала работать.
— О, уже на собрание пора, — удивлённо сказала Фелосте.
— Ну, тогда выдвигаемся, — пожал плечами Гарри и, положив амулет в карман, вышел из палатки. Трогвар и Фелосте последовали за ним.
Вскоре они вышли к палатке Навуходоносора. Совет из Навуходоносора и четырёх бывших наставников уже собрался, и все ждали только их.
— Доброго вечера. Садитесь, — спокойно поприветствовал их Навуходоносор.
Друзья устроились на шкурах и приготовились слушать.
— Думаю, вы должны узнать первыми, что я сворачиваю нашу военную компанию, — начал Навуходоносор. — Отец умер, и мне нужно время, чтобы полностью принять власть и войти в курс всех дел.
Все присутствующие согласно закивали.
— И именно поэтому я не держу вас. Вы служили мне и моему отцу во время войны. Но сейчас война закончится, и я не буду в обиде на тех, кто решит уйти, ища лучшей доли, — продолжил царь. — Кто хочет уйти?
— Мы, — встал Гарри. — Извини, Навуходоносор, но последний свиток украли, и мы должны последовать за ним. Каждый день на счету.
— Я вас понимаю, — кивнул Навуходоносор и достал три увесистых кошеля с золотом. — Вот ваша зарплата за этот месяц.
— Спасибо, — склонились друзья, принимая мешочки.
— Кто ещё хочет уйти? — спросил Навуходоносор.
— Стар я стал для путешествий, — громко сказал Саргон. — Я остаюсь.
Илиман, Сабиум и Валтасар согласно закивали.
— Хорошо, — кивнул царь.
— Навуходоносор, мы хотим вручить тебе прощальный подарок, — встал Гарри.
— И какой же? — заинтересовался Навуходоносор.
— Вот этот амулет, — сказал Гарри, доставая его из кармана и протягивая звезду Навуходоносору. — Он поможет тебе пережить смерть отца. Эта звезда не заставит тебя забыть о нём, но притупит горечь утраты, и ты сможешь жить дальше, отпустив от себя горе. И, вспоминая отца, ты будешь чувствовать лишь лёгкую грусть. Также артефакт подарит тебе надежду в самых безвыходных ситуациях и не даст тебе опустить руки от отчаяния ни при каких обстоятельствах.
— Спасибо, друзья, — ответил Навуходоносор, надевая цепочку на шею. Через несколько секунд на его лице появилась неуверенная ещё улыбка облегчения, и было заметно, что ему стало намного легче. В глазах снова появилась жизнь, и плечи, согнувшиеся под тяжестью горя, расправились.
— Полегчало? — поинтересовался Гарри.
— Намного, — ответил Навуходоносор. — Спасибо.
— Не за что, — поклонились ребята. — А теперь, извини, нам надо идти.
— Да-да конечно, — согласился Навуходоносор. — Мы ещё встретимся?
— Сомневаюсь, — покачал головой Гарри, выходя из палатки.
Друзья мчались в Арбелу, не щадя ни себя, ни лошадей. Используя заклинания, они добрались до города за четыре дня. На рассвете пятого дня они стояли перед крепостными воротами Арбелы и ожидали их открытия.
Наконец, стражники распахнули высокие створки, и троица въехала в город на едва волочивших ноги лошадях.
— Как будем искать нашего торговца? — спросил Трогвар у друзей.
— Надо поспрашивать на местном рынке, — ответил Гарри.
— Ясно, — ответили Трогвар и Фелосте и замолчали.
Друзья медленно двигались по широкой улице, наслаждаясь отдыхом и утренней тишиной. Прохожих почти не было, лишь единичные люди спешили по своим делам. Город ещё не проснулся.
Через пять минут друзья выехали на большую торговую площадь. Торговцы, этот суетливый народ, уже начали раскладывать товар на прилавках стремясь привлечь покупателей раньше других.
Проезжая мимо них, ребята неторопливо просматривали воспоминания торговцев, ища нужного им человека.
— Нашла, — спокойно и негромко сказала Фелосте.
— И? — спросил Гарри.
— Он пробыл тут чуть меньше недели. Торговал самыми различными товарами, собранными со всего света. Экзотикой, в общем. Он уехал около двух дней назад в город Раги, который в Мидии, — ответила Фелосте.
— Хм, судя по направлению, он собирается в Индию, — задумался Гарри, вспоминая карту Мидии, которую видел у Асхарадрона.
— Наверное, — пожали плечами друзья.
— Сменим лошадей, купим провизии — и в путь, — предложил юноша.
— Хорошо, — ответили его спутники, и троица отправилась за новыми лошадьми.
* * *
Выполнив все свои дела в Арбеле, друзья снова отправились в дорогу. За семь дней они домчались до Раги, где узнали, что торговец уже отбыл в город Задракарта. Друзья, сменив лошадей, поспешили следом.
Во время пути в Задракарту друзей настиг мощный ураган, заставивший их остановиться и потерять целый день пути. Они наверстали упущенное, почти загнав лошадей. Через тринадцать дней после выезда из Раги они прибыли в Задракарту, но торговец тем временем уже уехал в Нису.
Они отправились за ним в следующий город. И снова природа ополчилась против них. Плохая погода сопровождала их на всём пути, мешая ехать быстро. До Нисы ребята добрались за десять дней. Там торговца опять не застали — он уехал в Маргиану.
Уже привычная плохая погода сопровождала друзей весь путь, но на этом перегоне к ней добавились разбойники, которые почти ежедневно, шайка за шайкой, пытались остановить друзей. Троица заподозрила, что кто-то пытается помешать им найти последний свиток, но, просматривая память грабителей, постоянно нападавших на них, они убеждались в обратном. Да и все попытки уловить применение магии, изменяющей погоду, заканчивались неудачей. В конце концов, друзья за неимением других версий решили, что им просто очень крупно не везёт.
Тем временем они прибыли в Маргиану. Но торговец опять отсутствовал — уже уехал в Бактру. Друзья, сопротивляясь погоде и грабителям, быстро поскакали за ним. В результате этой погони они загнали две перемены лошадей, но сократили разрыв с торговцем до двух дней. Сменив скакунов в Бактре, друзья направились в Индию в город Индрапрастха.
* * *
Индрапрастха.
Молодые люди прибыли в Индрапрастху уже после полудня. С неба нещадно палило солнце, почти загнанные кони едва волочили ноги. Проехав через ворота, друзья первым делом отправились на рынок.
Троица ехала по большой оживлённой улице. Отовсюду слышался говор на самых разных языках, который, смешиваясь, создавал причудливый гомон.
Затейливые одежды прохожих поражали воображение своей экзотичностью.
Поглощенные рассматриванием, друзья не заметили, как они оказались на торговой площади.
Там ребята спешились и привязали лошадей к деревянному забору. Трогвар остался охранять скакунов, а Фелосте и Гарри двинулись в обход рынка, просматривая воспоминания прохожих и ища в их памяти нужного им человека.
Только через час поисков они наткнулись на человека, который недавно видел торговца. Друзья переглянулись и скорее побежали к месту, увиденному в воспоминании прохожего. Прибежав туда, они увидели небольшой прилавок, уставленный разнообразнейшими товарами — от горшков причудливой форму до клинков из дамасской стали. Молодые люди, несказанно обрадованные тем, что наконец-то настигли торговца, не спеша подошли к лавке и просмотрели его воспоминания. Найдя нужное, они похолодели. Торговец был приближён к царю Виджре. Несколько дней назад он был на приёме во дворце, где показывал владыке самые редкие и дорогие товары, какие у него были. Среди этих товаров оказался и свиток на непонятном языке. Царь, который слыл большим ценителем книг, или же желающий показаться таковым, купил свиток и тут же приказал придворным учёным заняться расшифровкой свитка.
— Ну, всё, приплыли, — прокомментировала воспоминание Фелосте.
— Да уж, — меланхолично ответил Гарри.
— Что будем делать? — прищурилась девушка.
— Искать гостиницу и усиленно обдумывать то, как нам заполучить свиток, — устало вздохнул Гарри, и друзья отправились к Трогвару, чтобы сообщить ему “радостную” весть.
Для отдыха друзья сняли комнату в гостинице, находившейся недалеко от рынка. Эта комната была обставлена не очень роскошно, но они, привычные к походной палатке, сочли её просто по-царски роскошной. Только заселившись сюда, все трое, по молчаливому согласию, рухнули на большую и мягкую кровать и предались блаженному ничего неделанию.
Только через час друзья смогли оторваться от подушек и устроить совет.
— Что будем делать? — спросил Гарри, глядя в потолок.
— А что, у нас много вариантов? — вопросом на вопрос ответил Трогвар.
— Целых два, — хмыкнув, ответил Поттер. — Либо забыть про свиток, либо его украсть.
— Украсть, конечно, — отозвались Трогвар и Фелосте, не раздумывая.
— И я так думаю, — кивнул Гарри. — Полагаю, сегодняшняя ночь вполне подойдёт для кражи. Царь в Индрапрастхе, свиток с ним. Медлить нам нельзя.
— Ясно, — кивнули спутники.
— Тогда отдыхаем до ночи и вперёд, — и Гарри снова упал на подушку.
* * *
Индрапрастха. Дворец царя. Около полуночи.
Трое грабителей, наложив на себя чары невидимости, вошли во дворец через дверь для слуг. Они оказались в небольшой комнатушке. Стражник, охранявший этот вход, мирно дремал, растянувшись на скамейке, и даже не вздрогнул, когда наша троица открыла слегка скрипнувшую дверь и проскользнула мимо него. Проникнув таким образом во дворец, друзья начали искать личный кабинет царя.
Двигаясь по коридору, они увидели лестницу на второй этаж. По ней быстро шагал слуга, явно торопясь. Друзья быстро просмотрели его воспоминания, когда он пробежал мимо них, и, вытянув из его памяти путь к царскому кабинету, отправились туда.
На втором этаже ребята пересекли длинный коридор, свернули на развилке налево и, пройдя ещё несколько коридоров, оказались у небольшой двери.
Около двери валялись два стражника с перерезанными горлами.
Ошеломленные горе-грабители влетели в кабинет и увидели стол, на котором лежал с ножом в горле ещё теплый труп царя. Ребята обыскали весь кабинет, но свитка не нашли.
Гарри, осматривая стол царя, почувствовал едва ощутимый всплеск магии и через секунду на башне дворца тревожно забил колокол.
— Чёрт, нас засекли, — выругался он. — Уходим через окно.
Гарри подскочил к открытому окну и выпрыгнул из него. Пролетев пару метров вниз, он мягко приземлился на землю. Через пару секунд к нему присоединились Трогвар и Фелосте. Вместе они побежали в гостиницу, радуясь тому, что успели вовремя уйти.
До гостиницы они добирались темными переулками. Тихонько прокравшись внутрь, они поднялись на второй этаж в свою комнату.
Там друзья сняли с себя чары невидимости и сели обсудить произошедшее.
— Интересно, кто убил царя? — сказал Трогвар, устраиваясь в кресле около окна.
— Мне больше интересно, зачем этому “кому-то” понадобился свиток? Вспомните, свитка при царе не было, а хранился пергамент наверняка у него в кабинете, — скривился Гарри.
— Значит, охота шла за свитком, а царь просто под руку попался? — предположила Фелосте.
— Возможно, — пожав плечами, ответил Гарри.
— Но почему они тогда не выкрали свиток, когда он был у торговца? — спросил Трогвар.
— Наверное, не могли его догнать, — усмехнулась Фелосте.
— Меня больше волнует, как мы будем этих убийц искать, — сказал Гарри.
— Без понятия, — пожав плечами, ответили ребята.
— Я вижу только один вариант, — сказал Гарри. — Но он довольно… неприятный.
— И что это за вариант? — поморщился Трогвар.
— Надо просмотреть память царя, — пожал плечами Гарри.
— Когда это лучше всего сделать? — спросила Фелосте.
— Сейчас, — без тени улыбки ответил Поттер. — В Индии сжигают трупы, а не закапывают.
* * *
Кабинет царя.
Друзья, снова наведя на себя чары невидимости, залезли в кабинет царя через так никем и не закрытое окно. Осмотревшись, они увидели, что труп уже унесли. В помещении прибирались слуги.
Просмотрев воспоминания одного из уборщиков, друзья узнали путь к комнате, где тело готовили к утреннему сожжению.
Незаметно выскользнув из кабинета, друзья дошли до комнаты и, открыв дверь, оказались внутри. В комнате никого не было. Труп лежал на алтаре посереди абсолютно пустой комнаты.
— Это так они его готовят? — по мыслесвязи спросил Трогвар.
— Все основные обряды будут совершенны незадолго до сожжения, — пояснил Гарри. — Сейчас его только привели в порядок.
Друзья подошли к алтарю.
— Ну, всё, поехали, — негромко произнёс Гарри и, вздрогнув от омерзения, погрузился в застывшие воспоминания покойника.
Отыскав последние видения, Поттер начал внимательно их просматривать, ища ключ к личности убийц. Наконец, он нашёл зацепку: перед тем как жизнь в царе окончательно угасла, он увидел на плече убийцы вышитый знак. Знак символично изображал встающее из моря солнце.
— Орден убийц с гербом в виде восходящего солнца. Они бы ещё ромашку туда вставили, — мрачно подумал Гарри, выныривая из воспоминаний царя.
— Ну, что? — нетерпеливо спросил по мыслесвязи Трогвар.
— Зацепка есть, — сказал Гарри. — Царь видел герб ордена, к которому принадлежат убийцы.
— Хорошо, — удовлетворенно кивнул Трогвар.
— Да не очень, — ответила Фелосте. — Это означает, что нам придется бороться против целого ордена наёмных убийц.
— Давайте обсудим всё в гостинице, — спокойно предложил Гарри.
— Да, конечно, — согласились Трогвар и Фелосте, и друзья отправились обратно в гостиницу.
Гарри шёл по рынку, надеясь добыть информацию об ордене убийц. Обшаривая воспоминания торговцев, Поттер искал среди них знакомый знак. Пока что везло не очень — за два часа — лишь обрывочные сплетни и слухи.
— Друзья, я нашёл нужную информацию, — неожиданно прозвучал в голове Поттера голос Трогвара.
— И? — тут же спросил Гарри.
— Торговец, который стоит передо мной, приближён ко двору. Поставляет дворцовым вельможам всякие красивые побрякушки. Ну, так вот, знак, который ты видел в сознании царя — это герб ордена “Восходящего солнца”. Организация сильно законспирирована, и о ней ходят только слухи. Наш торговец не знает, как выйти на них, но он слышал при дворе преинтересный слух, который может нам помочь. Согласно этому слуху, один из дворцовых вельмож устранил своего конкурента при дворе, “заказав” его ордену. Доказать ничего не смогли, так что всё крутиться на уровне сплетен и слухов. И самое интересное, Нагендра, вельможа, приближённый к владыке, и прибыть на похороны в Индрапрастху он должен сегодня вечером. Судя по воспоминаниям торговца, он, скорее всего, въедет в город через Восточные ворота, — как на духу выдал всю информацию Трогвар.
— Хорошо, встречаемся около Восточных ворот, — спокойно сказал Гарри.
— До связи, — ответили Трогвар и Фелосте и отключились.
* * *
Восточные ворота. Четыре часа спустя.
Друзья уже четыре часа кряду караулили Восточные ворота, ожидая прибытия Нагендры. Наконец, когда уже начинался пятый час ожидания, через ворота въехал небольшой кортеж, состоящий, в основном, из слуг и воинов-охраников.
Гарри мельком просмотрел воспоминания одного из слуг и убедился, что мужчина, едущий на дорогом породистом скакуне в центре процессии, и есть искомый Нагендра. Поттер улыбнулся и легко погрузился в воспоминания вельможи, отыскивая нужную информацию.
Пять минут поисков были щедро вознаграждены полученными сведениями. Довольный Гарри вынырнул из воспоминаний Нагендры и начал рассказывать:
— Итак, орден “Восходящего солнца” — это орден наёмников убийц, как верно заметил Трогвар, сильно законспирированный. Сделать “заказ” клиент может, лишь имея рекомендацию другого клиента. В каждом городе есть свои агенты, которым клиент должен передать свои рекомендации и довольно кругленькую сумму золотом. В Индрапрастхе агента зовут Рагху. Его адрес я также нашёл в воспоминаниях Нагендры.
— Замечательно, — улыбнувшись, ответили Трогвар и Фелосте, и ребята зашли в небольшой переулок.
Миновав его, троица вышла на длинную светлую улицу. Пройдя по ней немного, они свернули в тёмный переулок. Через него друзья попали в лабиринт тёмных улочек и, выбравшись из них, друзья оказались на большой улице. И вот только здесь они нашли нужный им дом.
Гарри подошёл к двери и громко в неё постучал.
Несколько секунд ничего не происходило, потом за дверью раздались шаги, и она открылась. На пороге стоял худой мужчина с гладко выбритым черепом и серыми подозрительными глазами.
— Кто вы такие? — сдержанно поинтересовался он, незаметно опуская руку к мечу висевшему на поясе.
— Вы Рагху? — спросил Гарри, попытавшись проникнуть к нему в воспоминания. Каково же было его удивление, когда он не смог этого сделать. На разуме агента стоял мощный блок.
“Становиться всё любопытственее и любопытственее”, — мрачно подумал Гарри.
— Да, я Рагху. Так кто вы такие и что вам надо? — переспросил мужчина.
— О, мы довольно богатые молодые люди, которым нужна помощь в одном очень деликатном вопросе. Вас нам посоветовал наш добрый друг Нагендра, — на ходу сочинив историю, выдал Гарри.
Рагху на секунду задумался. Судя по всему, вспоминал: были ли среди клиентов ордена Нагендры. Наконец, он сказал.
— Такие дела на пороге не обсуждаются. Входите.
И отошёл от двери, пропуская друзей.
Друзья вошли в дом и начали с любопытством осматриваться.
— Ваша рекомендация, — нетерпеливо потребовал Рагху.
— Да-да конечно, — ответил Гарри и начал рыться в кармане, делая вид, что ищет пергамент. Рагху отвлёкся и опустил меч. Гарри тут же сделал резкий взмах рукой, и мощное оглушающее заклинание отбросило мужчину к противоположной стене.
— Гарри, почему ты просто не просмотрел его память? — тут же набросились с вопросами Трогвар и Фелосте.
— У него на памяти блок стоит, — мрачно выдал Гарри, осторожно подходя к оглушённому Рагху.
— Что?! — одновременно воскликнули ребята.
— То самое, — отрезал Гарри, опустившись на корточки перед бессознательным мужчиной и начиная «обходить» блок на его мыслях.
Трогвар и Фелосте замолчали, видя, что Гарри занят.
Поттер тем временем аккуратно и осторожно ослаблял мощный, но довольно простой блок. Полностью погрузившись в работу, Гарри смог полностью нейтрализовать стену только через двадцать минут.
“Что же за гад такой блок поставил?” — раздражённо подумал Гарри, свободно погружаясь в память Рагху.
Через десять минут Гарри вынырнул из воспоминаний Рагхи уже в более приподнятом настроении и начал свой рассказ:
— Я нашёл всё, что нам нужно. Во-первых, членами ордена “Восходящего солнца” являются религиозные фанатики-убийцы, которые верят, что приказы им отдаёт лично богиня смерти и разрушений Кали. Работа наёмными убийцами — это своего рода подработка, пока они не заняты выполнением приказов их обожаемой богини. Во-вторых, я узнал местоположение их базы. База находиться к северу от Индрапрастхи на берегу реки Инд. Более точно смогу показать только на карте.
— Отлично, — с улыбками ответили друзья.
— Ладно, уходим отсюда, — сказал Гарри и направился к выходу. Трогвар и Фелосте пошли за ним. Но когда Гарри уже стоял на пороге, он неожиданно хлопнул себя по лбу и сказал:
— Чуть не забыл.
Резко развернувшись, Гарри посмотрел на оглушенного Рагху. Неожиданно на месте, где лежал мужчина, взметнулся столб пламени, сжёгший агента дотла.
— В полом соответствии с индийскими традициями, — хмыкнул Гарри и вышел.
Троица лежала в кустах и наблюдала за крепостью, которая находилась прямо на берегу реки.
Высокие стены, крепкие ворота и трава, выжженная на подступах крепости— всё это не добавляло им оптимизма.
— И как мы будем выкрадывать свиток? — спросил Трогвар, оглядывающий покрытое пеплом поле перед крепостью в надежде увидеть хоть какое-нибудь укрытие.
— Боюсь, что выкрасть свиток не получиться, — вздохнув, ответил Гарри.
— Почему? — удивилась Фелосте.
— Я думаю, что снова появиться наш “друг” и основательно нам нагадит. И ещё нельзя забывать о том, что если мы просто выкрадем свиток, то целый орден наёмных убийц сядет нам на хвост. Так что в любом варианте надо вырезать всю базу, чтобы не оставлять ”хвостов”, которые приведут к нам. Да этих убийц и не очень жалко вообще-то, — сказал Гарри.
— Тогда что ты предлагаешь? — чуть раздражённо спросил Трогвар.
— Хм… — задумался юноша. — Мне кажется, что нам стоит вырезать базу, но не используя магию.
— Почему без магии? — нахмурилась Фелосте.
— Мне всё не даёт покоя тот жрец, снявший с меня чары невидимости. Не мог он сам меня учуять и найти — руки коротки. А вот если наш “друг” ему подсобил в этом деле, то начинается уже совсем другой разговор, — сказал Гарри, чуть прищурившись. — Так вот к чему я веду. Я считаю, что если мы начнём применять магию, то наш “друг” сможет её заблокировать, и таким образом, полагаясь только на магию, мы попадём в серьёзную передрягу.
— Ясно, — кивнула Фелосте.
— Так что ты предлагаешь? — спросил Трогвар.
— Помните наше задание в Японии? — подмигнул Поттер.
— Да, — кивнули друзья.
— А помните, чему нас обучил Ли? Помните его уроки о ядах? — ухмыльнулся Гарри.
— Конечно, — ответили друзья, потихоньку понимая, к чему он ведёт.
— Так вот, я предлагаю использовать яд или яды, чтобы убить или хотя бы ослабить убийц из крепости, — заявил Гарри. — Я думаю, что нам стоит рассредоточиться и обыскать джунгли. Через три часа встречаемся в лагере и смотрим, что можно сделать из нашей добычи.
— Хорошо, — ответили Трогвар и Фелосте.
— Пошли, — коротко сказал Гарри, и все трое, встав с земли, скрылись в зарослях.
* * *
Лагерь. 3 часа спустя.
Гарри сидел около только что разведённого костра и лениво ковырял землю ножом. Он вернулся раньше приятелей и теперь скучал, поджидая их.
Наконец, послышался шелест раздвигаемой листвы, и спустя несколько секунд из кустов появилась Фелосте.
— Заблудилась? — ехидно поинтересовался Гарри.
— Да иди ты, — устало отмахнулась Фелосте, садясь около костра. В руках у неё был мешок с добычей.
Они замолчали, дожидаясь Трогвара. Через пять минут сбоку от Гарри зашуршала листва, и из джунглей вышел Трогвар с чуть оцарапанным лицом.
— Ну что ж, раз все в сборе, то можно показывать свою добычу, — спокойно предложил Гарри и, взяв плащ, который лежал рядом, расстелил его на земле, поднял мешок и аккуратно высыпал его содержимое на импровизированную подстилку.
Трогвар и Фелосте тоже высыпали рядом содержимое своих мешков. Но вместо трав на плащ упало шесть маленьких упаковок. Ядовитые растения, которые обнаружили ребята, нельзя было смешивать между собой, и поэтому они положили каждый вид ядовитого растения в отдельный мешок.
Друзья наклонились и предъявили свою добычу.
Гарри принёс много вишни и “бича”[1]. Трогвар отыскал листья дерева смерти и плоды дерева анчар. Фелосте собрала много плодов дерева цербер.
— Вишни? — удивлённо спросил Трогвар, глядя на добычу Гарри.
— Из их косточек можно получить синильную кислоту, — ответил Гарри, сосредоточенно рассматривая трофеи друзей.
— Мда, можно считать, что убийцам уже конец, — фыркнул он через пару минут. — Ладно, давайте займёмся приготовлением яда.
Гарри с помощью магии поднял в воздух плоды анчара и начал выдавливать из них сок силой мысли. Из палатки вылетела пустая фляга, и сок медленно потек, наполняя её.
Через десять минут все плоды были выжаты, а у Гарри получилось три полностью наполненные ядом фляги.
— Ну, чего встали? Помогайте, давайте. Из “бича” тоже надо выжать сок, а из косточек плода цербера — выдавить масло. Я пока займусь приготовлением синильной кислоты. Советую создать вокруг себя воздушный кокон. На всякий случай, — многозначительно сказал Гарри.
— Хорошо, — кивнули ребята и начали выполнять поручения Поттера.
Гарри же заставил взмыть вишню в воздух и, отойдя от друзей, быстро достал из плодов косточки. Мякоть он отправлял в специально приготовленную тарелку, а косточки оставлял висеть в воздухе.
Но вот все было подготовлено, и Гарри со вздохом принялся за работу.
* * *
Около базы ордена. Утро следующего дня.
Друзья сидели на берегу реки в джунглях около базы ордена. В сумке у каждого было припасено по несколько фляг убийственных ядов.
— Ну что, как будем проникать в крепость? — скривился Трогвар.
— А? Что? — дёрнулся Гарри, до этого рассеяно смотревший на воду.
— Гарри, ау, — помахала рукой у него перед лицом Фелосте. — соберись.
— Извините, — ответил Гарри, помассировав глаза. — Я сегодня очень плохо спал. Постоянно снились какие-то странные гадости.
— Что за сны? Тебе же они уже давно не снятся, ты сам их заблокировал, чтобы тебя не достали ментальной атакой, — удивился Трогвар.
— Вот в том-то и дело, — раздраженно ответил Гарри. — Я не понимаю, откуда они взялись. Да ещё такие странные. Какие-то битвы, непонятные существа, пейзажи, поражающие своей дикостью, в общем, бред какой-то.
— Может, ты просто вчера чего-нибудь не того вдохнул, когда мы яды готовили? — предположила Фелосте.
— Возможно, — сомневаясь, ответил Гари. — Но не забывай, что мы с детства приучаем себя к ядам, так что сомневаюсь, что мне стало бы плохо после маленькой дозы.
— Почему ты уверен, что доза была маленькой? — спросил Трогвар.
— Да потому что, если доза была большой, то я бы здесь не сидел, — криво усмехнулся Гарри. — Ладно, хватит болтать. Давайте думать, как проникнуть в крепость. Я предлагаю с реки.
— В воздушном коконе? — прикинула Фелотсе.
— Да, — согласился Гарри.
— А стражники? — приподнял бровь Трогвар.
— Они не ожидают атаки с реки, да и вода в ней довольно мутная, так что мы сможем подплыть прямо к крепости незамеченными. А дальше на стену залезть и в крепость проникнуть — это уже дело техники, — ответил Гарри.
— Как будем поступать в крепости? — спросила Фелосте.
— Значит, так, — задумчиво сказал Гарри. — В воспоминаниях Рагху я видел примерный план крепости и распорядок дня убийц. И я увидел три идеальных места, в которых нам надо разместить яд для наибольшего поражения. Первое место — кухня, в еду надо налить сока цербера; второе место — это колодец, туда мы нальём сока из анчара; третье место — это святилище, где собираются все убийцы на молитву богине Кали, там я предлагаю помесить синильную кислоту. Ну, а сок из дерева смерти предлагаю оставить как запасной вариант. Все согласны с планом?
— А как мы будем перемещаться по крепости? — скептически поинтересовался Трогвар.
— Боюсь, что всё-таки продеться использовать очень сильные чары невидимости. Иначе нам туда незаметно не попасть. А в замке мы разделимся, и каждый пойдёт в одно из трёх мест. Карту я вам передам при помощи Легилименции, — ответил Гарри.
И друзья, наложив на себя заклинание воздушного кокона, вошли в реку. Оказавшись под водой, они медленно пошли по дну реки, наслаждаясь подводными видами. Через десять минут они дошли до крепостной стены и, наведя на себя чары невидимости, принялись карабкаться на крепостную стену. При помощи ножей, которые они бесшумно вгоняли в трещины и зазоры между камнями, молодые люди быстро поднялись наверх. Легко перепрыгнув зубцы на самом верху стены, они на секунду остановились. Мимо прошёл патруль, следящий за подходами к стенам. Когда их шаги затихли, Гарри начал говорить, предварительно передав друзьям карту крепости.
— Фелосте, ты идёшь на кухню, Трогвар, ты к колодцу. А я в святилище.
И друзья разошлись.
Гарри прошёл немного дальше по стене. Там была лестница, ведущая внутрь к самой крепости. Гарри спустился по ней и, открыв дверь, тихонько вошёл внутрь.
Он попал в довольно светлое помещение. В комнате стояла только лавка. Гарри пересек помещение насквозь и очутился в коридоре. Там он сориентировался по карте и повернул направо. Дальше, на развилке, он свернул влево, затем спустился по широкой лестнице и оказался перед большими коваными воротами.
Гарри бесшумно открыл их и скользнул внутрь. Его взору предстало большое помещение, плохо освещенное и довольно мрачное. На полу лежали богатые ковры, около каждой стены стояло по курильнице, от которых медленно поднимался ароматный дым, медленно затуманивавший сознание. Около противоположной стены высилась статуя богине Кали. Перед статуей стоял богато украшенный алтарь.
Гарри, осмотрев помещение, начал искать место, куда бы лучше поставить флягу с синильной кислотой. Через пару минут поисков он решил засунуть открытую флягу в просвет между спиной статуи и стеной.
— Гарри, я налил яд в воду, — прозвучал голос Трогвара.
— А я подсыпала яд в общий котёл. Похоже, они как раз собрались обедать, — присоединился к нему голос Фелосте.
— Замечательно, — ответил обоим Гарри. — После обеда они пойдут в святилище, и можно считать, что они уже трупы.
Друзья согласились.
— Подходите к святилищу. Я буду ждать вас около ворот, — спокойно сказал Гарри и вышел во вторую дверь.
— Хорошо, — друзья покинули сознание Гарри.
Поттер встал около ворот. Через десять минут послышались едва различимые шаги.
— Гарри, ты здесь? — прозвучал в голове у Поттера голос Фелосте.
— Да, — ответил Гарри.
— Я тоже на месте, — присоединился к ним голос Трогвара.
— Хорошо. Тогда сейчас по лестнице и налево. За первой дверью по правой стороне есть каморка, в которой мы можем снять с себя чары, — сказал Гарри, поднимаясь по лестнице.
В каморке они со вздохами облегчения сняли с себя чары.
Троица оказалась в маленькой комнатушке, где были только голые стены.
Они уселись на пол и начали ждать.
— Да сколько же можно жрать! — гневно воскликнула Фелосте через час.
Неожиданно послышался топот множества ног.
— Прямо как по волшебству, — хмыкнул Гарри и растворился в воздухе под чарами невидимости. Затем юноша навел на себя чары воздушного кокона и выскользнул из комнаты.
Трогвар и Фелосте последовали его примеру, отправляясь за ним.
Толпа убийц уже скрывалась за поворотом на лестницу.
Друзья быстро последовали за людьми и вошли в святилище одновременно с последними убийцами.
Войдя, молодые люди стали с интересом осматривать убийц. Первые симптомы отравления были видны невооружённым взглядом. Многие шатались и тяжело и глубоко дышали.
“Дышите-дышите, — злорадно подумал Гарри. — Вам недолго осталось”.
Глава ордена встал за алтарём и начал читать какую-то молитву. Толпа тяжело повторяла за ним.
Гарри с интересом заметил, что глава ордена не шатается, и его речь чётка и ясна, а глаза с тревогой глядят на чуть ли не падающих соратников.
“Хм… наверное, ему готовят отдельно, — поморщился Гарри. — Впрочем, всё равно. Синильная кислота убьёт его позже других — вот и вся разница”, — через секунду сообразил он.
А кислота тем временем начала действовать. Один из убийц неловко упал на пол и задергался в конвульсиях. За ним последовали остальные.
Неожиданно Гарри почувствовал лёгкий всплеск магии.
— Приготовьтесь, — скомандовал друзьям юноша. — Я опять почувствовал всплеск.
— Хорошо, — ответили они.
Ребята напряглись, ища опасность. А глава ордена снова затянул молитву.
Друзья непонимающе уставились на него. Вдруг глава ордена резко выдохнул и ударил по алтарю раскрытой ладонью. По комнате пронеслась мощнейшая волна магии и понеслась дальше.
“Чёрт”, — мысленно взвыл Гарри, мгновенно понявший, что только что произошло.
В приступе ярости он подлетел к главарю и, выдернув клинок из ножен одним движением, пронзил сердце главы ордена.
Через несколько секунд Гарри остыл и решил залезть в угасающее сознание главы ордена.
Парень быстро погрузился в его воспоминания и обнаружил знакомый блок на воспоминаниях. Обойдя его, Гарри, обнаружил присутствие кого-то чужого в сознании руководителя. Поттер потянулся к этому чужому, стараясь поймать его, понять, кто это, но незнакомец легко ушёл от Гарри.
“Всё загадочнее и загадочнее”, — подумал Поттер и, плюнув на незнакомца, начал искать информацию о свитке. Через пару секунд он понял, что свиток глава ордена взял с собой и выйдя из его затухшего сознания, Гарри быстро обыскал тело. Вскоре свиток был найден. Гарри улыбнулся и повернулся к друзьям.
— Уходим отсюда, — коротко сказал он.
— Хорошо, — донёсся из пустоты голос Трогвара.
Друзья вышли из святилища и направились к главным воротам. Их план сработал идеально: повсюду валялись тела тех убийц, что были в патруле и не могли присутствовать на молитве.
Оказавшись за воротами, Гарри обернулся и кинул заклинание уничтожения:
— Occultarum Manifestatio.
Друзья быстро сбежали вниз, а крепость начала рушиться, складываясь как карточный домик. Череда взрывов разметала то, что осталось от здания, а локальное землетрясение завершило начатое, оставив от всего укрепления одни камни.
Мощное заклинание полностью уничтожило оставшиеся следы присутствия друзей, и довольные, они пошли обратно в свой лагерь.
— — — — — — —
1) Бич — разновидность аконита, очень ядовит.
— Интересно, скоро ли по нашу душу гости заявятся? — спросил Трогвар, выходя на поляну, где стоял их лагерь.
— Думаю, не очень скоро, — ответила Фелосте, садясь на бревно около едва тлеющего костра.
Гарри молча устроился рядом с ней и развернул свиток. Друзья пододвинулись к нему и через плечо стали с интересом читать.
— Хм, клинопись, странно, — задумчиво заметил Гарри.
Трогвар и Фелосте кивнули, и троица умолкла, снова погружаясь в записи.
А на свитке было следующее: “В шестой год царствования моего отца, Саргона Первого, злобная Тиамат в приступе бессильной злобы и зависти решила отомстить нашему милостивому богу, Ашшуру, за своё поражение. Но она была намного слабей его. И тогда Тиамат, эта подлая подколодная змея, решила уничтожить наш народ, испокон веков верно поклонявшийся Ашшуру. Соблазнив полудикие племена посулами славы и могущества, она двинула на нас бесчисленные орды дикарей. Все наши гарнизоны и крепости были сметены напором сверхестественной ярости её войска. И тогда наши жрецы воззвали к Ашшуру, прося защитить народ. И он ответил. Солнце закрыла чёрная тень, и в потоке ослепительного света на землю медленно опустились три свитка. И в этот момент зазвучал голос подобный грому. Он приказал нам ждать появления трёх посланников — Избранных, которые спасут наш народ. Три дня прошло в ожидании, и, наконец, они появились. Избранные возникли в пламени в главном храме Ашшура. Они приказали готовиться к схватке с Тиамат, а сами отправились в зал, где хранилась наша главная святыня — Кинжал Времён, который, по легенде, вручил первому царю Ассирии сам Ашшур. В святилище Избранные приготовили ловушку для Тиамат. Странные схемы, начерченные ими на полу, накрыли коврами. Потом один из Избранных подошёл ко мне и дал свиток, сказав, чтобы я записал на чистой стороне историю их появления и пророчество. Вот это пророчество: “Наступит момент, и снова вернутся на благословленную землю Ассирии трое Избранных богом Ашшуром, дабы завершить начатое ими. Избранные будут нести священную реликвию Кинжал Времён, и да убоится тот, кто встанет у них на пути”. Записав всё это, я начал ждать, что Избранный прикажет дальше. Он передал мне три свитка и велел сохранить их. Я с трепетом принял свитки из его рук и поклялся защитить их ценою своей жизни. Избранный только кивнул в ответ, принимая мою клятву. Неожиданно зазвучали трубы: враг был уже близко. Избранный приказал начать медленное отступление в глубь дворца к храму. Многие были в недоумении, но, тем не менее, выполнили распоряжение. А в стане Тиамат тем временем уже предвкушали победу. Дикари, не задумываясь, бежали вслед за нашими войсками, и даже сама Тиамат, решив, что бой уже выигран, включилась в битву, надеясь заполучить Кинжал. А наши войска, мерно отступая, заманивали её в ловушку. Наконец, Тиамат не выдержала. Одним броском она разметала защитников и прорвалась в святилище. Там она медленно подошла к пьедесталу и, взяв Кинжал в руки, громко захохотала. Но недолгим было её ликование. Рисунки, начертанные Избранными, неожиданно вспыхнули всеми цветами радуги. А сами Избранные атаковали Тиамат. Долго бились они, пока, в конце концов, один из избранных не проткнул мечом гнилое сердце богини. И тут же всё исчезло в яркой вспышке света, а на месте битвы остались лишь странные знаки. Дикари, потеряв поддержку лживой богини, растерялись, и наши войска быстро выбили их обратно в их границы”.
— Мда-а, — протянул Гарри, закончив читать.
— Трое избранных… не мы ли это? — спросила Фелосте.
— Возможно, хоть и не факт, — задумчиво ответил Гарри. — Меня больше другое волнует.
— Что? — заинтересовался Трогвар.
— Тиамат, — лаконично ответил Гарри.
— Почему? Ты же сам говорил, что боги и богини — лишь удобное прикрытие для магов, — удивился Трогвар.
— Но что-то слишком много на неё указывает: и пророчество, и история, — Гарри запустил руку в волосы. — Ладно, фиг с ней. Потом разберёмся. Давайте лучше посмотрим, что на другой стороне свитка.
Гарри перевернул пергамент на другую сторону.
— Схемы какие-то, — прокомментировала Фелосте.
— Не схемы, а сложная магическая система из рун, — поправил Гарри.
— Ну и? Ты можешь понять, что это за система? — нетерпеливо спросил Трогвар.
— Надо внимательней посмотреть, — покачал головой Гарри, внимательно рассматривая чертеж.
Десять минут он пытался понять, для чего нужны руны.
— Не знаю, — наконец, признался в своём бессилии Гарри. — Судя по всему, она нужна для перемещения, но точно сказать не могу.
— А вторая? — спросила Фелосте.
— Тут проще, — ответил Гарри. — Это что-то вроде магической ловушки. Но схема не закончена.
— В смысле? — не понял Трогвар.
— Ну, судя по рисунку рун, тут должен быть ещё один чертеж, смежный. Он уничтожит того, кто попал в ловушку. Но её нет, — пожал плечами Гарри.
— Ты уверен в этом? — спросил Трогвар.
— Абсолютно, — уверенно ответил Гарри. — Такое ощущение, что ее обрезали. Вот тут явно чего-то не хватает.
— Может, кто-то просто кусок пергамента оторвал? — предположила Фелосте.
— Маловероятно. Видишь, нет разрыва, край пергамента ровный. Скорее всего, просто не нарисовали, — возразил Гарри.
— Но зачем? — удивился Трогвар.
— Боялись, что свиток попадёт не в те руки, — пожал плечами Гарри.
— Ладно, потом разберёмся, — махнула рукой Фелосте. — Ты посмотри: тут внизу небольшая карта.
Действительно, друзья, увлёкшись схемами, не заметили небольшой карты, которая находилась прямо под рисунками.
— Хм, смотрите. Вот эта гряда — явно Гималаи, — заметил Гарри. — А вот что это за точка, я не знаю.
— Она на территории нынешней России, — задумчиво произнёс Трогвар. — Похоже, где-то под Челябинском.
— Уж не Аркаим ли это? — заметила Фелосте.
— Аркаим? — переспросили друзья.
— Город-обсерватория древних Ариев, — пояснила Фелосте.
— Арии? На территории России? — удивился Трогвар.
— Именно. Или ты думал, что цивилизация Ариев с неба свалилась? — съехидничала Фелосте.
Трогвар ничего не ответил.
— Обсерватория Ариев, говоришь? — задумчиво спросил Гарри. — Это многое объясняет.
— Что объясняет? — не понял Трогвар.
— Понимаешь, первая система питается магией не от какого-то конкретного источника, а от природы и от звёзд, как стандартная пентаграмма. Но я никак не мог понять, где можно взять такой мощный источник природной магии. Обсерватория это объясняет, — встрепенувшись, объяснил Поттер.
— Ничего не понял, — честно признался Трогвар. — Как связаны между собой обсерватория и природная магия?
— Арии использовали обсерватории не только для наблюдений за звёздами, но и для магических ритуалов. Для магических ритуалов, как правило, требуется много энергии, и поэтому обсерватории строились только на мощных источниках природной магии, — пояснил Гарри.
— Хм, до этого источника идти довольно далеко, — заметила Фелосте. — Ничего ближе нет?
— Боюсь, что нет, — покачал головой Гарри. — Такие источники — довольно редкая вещь. Да, и нельзя забывать про звёзды. Для каждого места рисунок созвездий немного меняется, а для ритуала нужно определённое положение звёзд.
— То есть только туда? — со вздохом спросила Фелосте.
— Да. Но отправляться в путь прямо сейчас нам не обязательно. Я предлагаю сначала поучиться у мастеров Индии. Подумайте, сколько утерянных в нашем времени знаний мы пропустим, если уйдём сейчас, — предложил Гарри.
— В принципе, действительно не горит, — заметил Трогвар. — Я согласен.
Фелосте молча кивнула.
— Ну, тогда собираем вещи и идём в Индрапрастху. Оттуда отправимся в столицу Индии, — спокойно сказал Гарри, вставая с бревна.
* * *
Окрестности Индрапрастхи. Пять дней спустя.
Троица шла по равнине. Ярко светило солнце. Вокруг пели птицы, и настроение у друзей было просто прекрасное.
Неожиданно Фелосте хрипло закашлялась.
Гарри подождал, пока она прокашляется, и участливо спросил:
— Ты в порядке?
— Да, — с лёгкой хрипотцой ответила Фелосте.
— Ты уже третий день кашляешь, — покачал головой Гарри.
— Простая простуда, — улыбнувшись, отрезала Фелосте.
— Приедем в Индрапрастху, к кровати привяжу, — клятвенно пообещал Гарри.
— Ага, — ядовито ответила Фелосте. — И проснёшься в луже на улице на следующее утро.
Гарри уже собирался что-то съязвить, но Фелосте снова закашлялась. Приступ длился несколько минут. Гарри подошёл к ней и молча положил руку на лоб.
— Да у тебя температура.
— Спасибо, что объяснил, “гений”, — захлёбываясь в кашле, съязвила Фелосте.
— Свяжу и заставлю выпить самое гадкое из лекарств, которое я смогу сварить, — пригрозил Гарри.
— Разбежался, — буркнула себе под нос Фелосте. — Целитель хренов.
— Я всё слышу, — возмутился Гарри.
— Тебе же хуже, — отпарировала Фелосте.
— Смотрите, Индрапрастха, — влез Трогвар, прерывая спор.
И действительно, в споре время прошло незаметно, и друзья уже подошли к воротам города.
Троица зашла в город и, отыскав гостиницу, сняла себе комнату. Номер, доставшийся им, был довольно просторен и обставлен дорогой мебелью.
— Прямо люкс, — заметил Трогвар, заняв кресло около окна.
— Мы можем себе это позволить, — фыркнул Гарри, садясь в кресло напротив.
Фелосте только зевнула и упала на большую двухместную кровать.
— Глаза слипаются, — только пробормотала она и провалилась в сон.
— Что-то не нравиться мне её “простуда”, — покачал головой Гарри.
— Да ладно тебе, не хрустальная — не развалиться, — фыркнул Трогвар.
— С таким-то уровнем медицины есть о чём переживать, — возразил Гарри, но всё-таки взял себя в руки.
— Может, пойдем прогуляемся? — предложил Трогвар.
— Можно, — пожал плечами Гарри, и парни вышли из комнаты.
* * *
Гостиница. Ночь.
Трое молодых людей мирно спали на одной кровати. Из чуть приоткрытого окна веяло свежестью, и лишь полная луна освещала комнату. Сон друзей ничего не нарушало. Неожиданно Гарри выгнулся дугой и закричал. Трогвар и Фелосте подскочили и уставились на друга, не понимая спросонья, что происходит. А Гарри не прекращал орать. Из его голоса уже пропало всё человеческое, казалось, что это вопль дикого зверя.
Трогвар попытался дотянуться до друга, но наткнулся на мощную магическую преграду. Недолго думая, юноша ударил по ней сильнейшим ударным заклинанием. Но это ничего не дало: преграда просто поглотила заклинание. Тогда Фелосте и Трогвар попытались вместе разбить перемычку. И всё с тем же результатом. Даже самые сложные и изощрённые заклинания не могли повредить неизвестно откуда взявшийся щит. Но вдруг преграда пропала. Гарри замолчал, но его тело всё ёще дрожало в судорогах. Трогвар быстро проверил состояние друга при помощи пары диагностических заклинаний. Всё было в норме, только учащённый пульс говорил о том, что что-то произошло. Фелосте тем временем трясла Гарри:
— Гарри, ты в порядке?
— В полном, — тяжело ответил Поттер, садясь на кровать. Друзья, взглянув на него внимательней, заметили, что его глаза, раньше бывшие изумрудно-зелёными, заполнены тьмой. Но через пару секунд вся тьма исчезла, а глаза Гарри вновь стали зелёного цвета.
— Что случилось?! — чуть растерянно спросил Трогвар.
— Подарок получил, — хрипло ответил Гарри и сплюнул накопившуюся во рту кровь.
— Ничего себе подарочки! — возмутились Трогвар и Фелосте.
Гарри лишь пожал плечами и, встав, начал разминать мышцы.
— Не хочешь ничего объяснить? — потребовала Фелосте.
— Придёт время, и я вам всё расскажу, — пожал плечами Гарри.
Трогвар и Фелосте замолчали, зная: если Поттер сказал, что не расскажет, то значит, он не расколется даже под пытками.
Гарри уселся на подоконник и, повернувшись к друзьям, посоветовал им ложиться спать. Трогвар и Фелосте пожали плечами и вернулись в постели, гадая, что же случилось с их другом.
* * *
Гостиница. Утро
Гарри стоял на пороге комнаты и смотрел на спящих друзей. Он только что вернулся после прогулки. Трогвар спал спокойно, а вот Фелосте металась во сне. Гарри подошёл к ней и положил руку на её лоб, определяя температуру. Лоб просто горел. Гарри нахмурился и начал накладывать лечащие заклинания.
— Гарри, ты чего? — потягиваясь, спросил проснувшийся Трогвар.
— У Фелосте жар, — ответил Гарри, сосредоточенно продолжая действовать.
Трогвар повернулся и стал с интересом смотреть за манипуляциями Гарри.
— Ничего не понимаю, — наконец пробормотал тот.
— Что такое? — спросил Трогвар.
— Заклинания уже должны были подействовать, но никакого результата я не вижу, — пояснил Гарри и начал применять лечебную магию более высокого уровня.
Трогвар уже с беспокойством начал следить за другом. Неожиданно Гарри прекратил дествия и застыл.
— Гарри, что ты делаешь? — удивлённо спросил Трогвар.
— Не мешай, я провожу более глубокую диагностику, — прошипел Гарри и выдал через некоторое время: — Чёрт.
— Что? — встрепенулся Трогвр.
— Наш старый “друг” объявился, — пояснил Гарри. — Он наслал болезнь на Фелосте и теперь не даёт её исцелить, блокируя лечащие заклинания.
— Ты можешь его остановить? — взволновано спросил Трогвар.
— В том-то и дело, что нет, — расхаживая по комнате, ответил Гарри. — Ты же знаешь, что целитель из меня, мягко говоря, никакой. Я смог лишь засечь, что на Фелосте действительно постоянно насылают чары, но обрубить ниточку, по которой это всё делается, я не могу.
— Может, экранированное помещение? — предложил Трогвар.
— Не поможет, — отрезал Гарри. — Сигнал идёт через верхние слои Эфира. Мы при всём желании не сможем экранировать даже небольшое помещение.
— Но что делать? — беспомощно, спросил Трогвар.
— Так экранировать... экранировать. Стоп, а это идея! Да нет, бред, не сработает. Или всё-таки сработает? — пробормотал Гарри.
— Что? — надеждой спросил Трогвар.
— Понимаешь, создать экранированное помещение мы не можем. Но мы можем отправиться туда, где этот гад до неё не достанет, — ответил Гарри, просчитывая варианты.
— Ну конечно! — воскликнул он через секунду и, подбежав к своему рюкзаку, вытащил оттуда свиток. Развернув его Гарри, принялся лихорадочно рассматривать первую систему.
— Да… да! Это должно сработать! — через минуту, наконец, воскликнул он.
— Ты о чём? — спросил ничего не понимающий Трогвар.
— Я понял, что это за система! — ликующе ответил Гарри. — Понимаешь, когда я в первый раз на неё посмотрел, я понял, что эта система нужна для перемещения. Но я никак не мог понять, зачем нужно столько энергии.
— И для чего же? — прервал его Трогвар.
— Столько энергии нужно для перемещения между мирами! Эта система может отправить нас в другой мир! — радостно воскликнул Гарри.
— И там “друг” до нас не дотянется, — понимающе закончил Трогвар, который уже давно привык к авантюрным предложениям приятеля. — Но выдержит ли Фелосте путь?
— Можно использовать Кинжал и создать кокон, в котором время остановиться, — пожал плечами Гарри.
— Хорошо. Значит, в Аркаим? — спросил Трогвар.
— Да, — взгляд Гарри неожиданно потускнел. — Но мы можем не успеть.
— Не успеть на что? — непонимающе уставился на него Трогвар.
— Система работает только при определенном положении звёзд, — начал объяснять Гарри. — Через два месяца звёзды займут положение, при котором нас просто разорвет, если мы осмелимся использовать систему.
— Но что же делать? — растерянно спросил Трогвар.
Гарри ничего не ответил и продолжил расхаживать по комнате, как лев в клетке.
— Может быть… — вдруг сказал он, остановившись.
— Что? — с надеждой посмотрел Трогвар.
— Помнишь бестиарий, который мы нашли у Археолога? — спросил Гарри.
— Да конечно, — ответил Трогвар, не понимая, к чему клонит его друг.
— Там были сведения о раскопках, и, судя по этим сведениям, некогда под Гималаями находилось обширное царство гномов. Это царство просуществовало до великого переселения народов. После переселения гномы ушли куда-то, разрушив все свои тоннели, — сказал Гарри.
— Но что это нам даёт? — непонимающе нахмурился Трогвар.
— Эти тоннели ещё существуют, — объяснил Гарри. — Мы можем воспользоваться ими и перейти Гималаи гораздо быстрее. Не по земле, а под землёй.
— А гномы нас пустят? — сомневаясь, спросил Трогвар.
— Куда они денутся, — ответил Гарри, и его глаза опасно сверкнули.
Гарри и Трогвар стояли около пещеры на склоне Гималаев. Немного позади них в коконе магии, застыв во времени, парила Фелосте.
— Вперед, — бросил Гарри, и, вздохнув, вошёл в пещеру.
Трогвар, левитируя кокон с Фелосте, последовал за ним.
Пещера была довольно сухой и просторной. Друзья прошли чуть дальше, и свет от входа померк окончательно. Гарри вызвал Люмос, и троица продолжила путь. С каждым шагом становилось всё холодней, по стенам скакали причудливые тени, созданные шариком света, который парил над рукой Поттера. Трогвар зябко поёжился. Он очень не любил такие места, в которых каждый предмет кричал о неизвестной опасности. Неожиданно вокруг друзей образовался мощный магический щит. Это Гарри, словно прочитав мысли друга, решил перестраховаться.
— Гномы очень хорошо мечут топоры, — мрачно сообщил он Трогвару.
Они дошли до конца пещеры и остановились.
— Где-то здесь должен быть нужный нам механизм, — пробормотал себе под нос Гарри, шаря руками по стене, и через минуту радостно вскрикнул, повернув какой-то неприметный маленький рычажок.
С лёгким шелестом небольшая часть стены отъехала, открыв друзьям проход в царство гномов.
Гарри улыбнулся и первым вошёл в щель, рассеивая тьму шариком света.
Трогвар последовал за ним, ведя перед собой кокон. Выдолбленный прямо в скале коридор был довольно широким, но высота его оставляла желать лучшего: друзьям приходилось сильно наклоняться, чтобы не задевать головой потолок.
Троица шла по нему пока не уткнулась в мощные ворота, искусно вырезанные из чёрного камня.
Гарри громко постучал. Тишина. Через минуту ворота медленно открылись, впуская их.
— Как вы оказались… — начал страж ворот, но запнулся на полуслове увидев, кто перед ним.
— Вы кто такие? — ошарашенно спросил страж, уставившись на друзей.
Гарри быстро усвоил язык гномов, воспользовавшись Легилименцией, и ядовито ответил:
— Угадай.
Гном, кажется, понял, что перед ним не галлюцинация, и схватился за массивный топор, висевший у него за спиной.
— А вот этого не надо, уважаемый, — предупредил гнома Гарри.
— Хрофт, с кем ты там болтаешь? — лениво зевая, спросил вышедший из-за угла еще один страж и застыл, увидев друзей.
— Даю вам пять минут, чтобы объяснить, как вы сюда попали, — грозно потрясая топором, заявил Хрофт.
— Через пещеру, — лаконично ответил Гарри.
— Как вы узнали о входе? — напряжённо нахмурился Хрофт.
— Нашли в записях одного путешественника, — усмехнулся Гарри.
— Какого путешественника? — подозрительно прищурился гном.
— Археолога, — пожав плечами, произнёс Гарри.
— Не знаю такого, — фыркнул Хрофт.
— Ты много чего не знаешь, — ухмыльнулся Поттер.
— Надо отвести их к старейшине, — очнулся второй гном.
— Сразу к старейшине? А если они убийцы? — усомнился Хрофт.
— Их всего двое, — ответил гном и повернулся к парням. — А что это позади вас?
— Не что, а кто, — поправил гнома Гарри. — Это наша подруга, она больна, и мы везём её в специальном магическом коконе, который защищает её от болезни.
Два гнома переглянулись и начали тихонько совещаться между собой. До Гарри долетели только обрывки слов.
— Маги… мертвяки… а вдруг они засланы? нет выбора...
Наконец, они договорились, и Хрофт, закрыв ворота, чуть недовольно произнёс:
— Следуйте за нами, — и, развернувшись, зашагал по коридору.
Гарри улыбнулся и пошел за гномом. Трогвар только покачал головой и, проверив, в порядке ли Фелосте, двинулся следом. Позади всей процессии шёл второй страж с топором наперевес.
Поплутав немного по проходам, вырубленным в скале, компания вышла к большому зданию.
Гном постучал в дверь.
— Кто там? — донеслось оттуда.
— Срочное дело к старейшине, — не тратя время на расшаркивания, ответил гном.
— А, Долин, ты, — узнал гнома стражник. — Входи.
Дверь открылась, и компания зашла внутрь.
— Кто это? — удивился страж, увидев троих людей.
— Это маги, — кратко ответил Долин.
Тот только с интересом посмотрел на друзей и кивком отправил компанию дальше.
Миновав несколько коридоров, они вышли в небольшое помещение. Комната была обставлена небогато, на стенах висело оружие, в основном, топоры, у дальней стены стоял крепко сбитый стол, а саму комнату освещало множество факелов. За столом сидел седой гном и что-то строчил на пергаменте.
— Здравствуйте, старейшина, — низко поклонившись, поприветствовали старика Хрофт и Долин.
— Долин, Хрофт? — подняв глаза от пергамента, узнал их старейшина. — Что привело вас ко мне?
— Вот эти два чужака вышли к внешним воротам, — сказал Долин, для убедительности указав пальцем на парней.
— Как? — удивился старейшина. — Прямо из-за внешних врат?
— Да-да, прямо из-за внешних врат, — закивали Долин и Хрофт.
— Кто вы, чужеземцы? — дружелюбно спросил старейшина. — Из каких краёв пожаловали и как узнали путь сюда?
— Я — Кэр, это Трогвар, в коконе — Фелосте, — объяснил Гарри.
— Кокон? — спросил старик, подслеповато прищурившись. — Ах да… Хм, крайне интересно... Вы маги?
— Абсолютно верно, — ответил Гарри. — А откуда вы знаете о магах? Я считал, что гномы безвылазно сидят в своих шахтах-крепостях.
— О, в своё время я немало путешествовал, и мои ноги нередко выносили меня на поверхность, — хитро прищурился старик. — Но вы так и не ответили на мои вопросы.
— Мы пришли из Индии, путь сюда узнали у одного своего знакомого.
— Что за знакомый? — тут же перебил старейшина.
— Его зовут Археолог, — ответил Гарри.
— Не знаю такого, — чуть прищурившись, сказал старик.
— Вы многого не знаете, — отпарировал Гарри.
— Твоя правда, — усмехнулся старик. — Но что привело вас к нам?
— Моя подруга больна. Мы должны перейти через горы, чтобы попасть в место, где её можно будет вылечить. Под землёй самый короткий путь, — пожал плечами Гарри.
— Ясно, — ответил гном и замолчал, что-то обдумывая.
Друзья терпеливо ждали.
— У меня есть к вам деловое предложение, — вдруг встрепенулся он. — Садитесь.
Трогвар и Гарри сели на низкие крепкие стулья и приготовились слушать.
— Понимаете, в наших владениях появился дракон, — начал гном и умолк, пытаясь сообразить, как лучше объяснить чужеземцам проблему.
— Так соберите дружину и убейте его, — пожал плечами Гарри.
— Так уже, — беспомощно развёл руками старейшина.
— Как это? — не понял Гарри.
— Убили уже, — разведя руками, ответил старейшина.
— Так как же он вам досаждает? — недоумённо спросил Поттер.
— Так ожил, змеюка проклятая, — с гневом ответил старейшина. — Так ведь не просто ожил, он ещё и других оживлять начал. Мы уже месяц в осаде сидим: за пределы города высунуться нельзя, мертвяки прут со всех сторон. Послали против них дружину, так о них оружие разбивается вдребезги, как стеклянное. Мертвяки убили тогда почти всех воинов, мы одного только успели вытащить.
— Ясно, — вздохнул Гарри. — Либо вам попался слишком умный дракон, либо вами заинтересовался орден Некромантов. И то и другое не сулит ничего хорошего.
— Так вот, что я вам предлагаю, — вернулся к сути старейшина. — Вы этого гада и всех его мертвяков уничтожьте, а мы вам дадим проводников к выходу на другой стороне гор, и припасы.
— Не пойдёт, — помотал головой Гарри. — В обмен на нашу помощь вы дадите нам припасы и проведёте Тайной тропой.
Это был чистой воды блеф. Юноша даже не знал, существуют ли тропы на самом деле, или же это очередная сказка. Но ошеломлённое лицо старейшины развеяло его сомнения.
— Но… откуда вы знаете? — ошеломлённо пролепетал он.
— Мы многое знаем, — отрезал Гарри. — Так что? Принимаете наши условия?
— Но как же так? Чужаков — и на Тайные тропы? — пробормотал старейшина. — Нет, не согласен.
— Ну, тогда и мне нет резона с вами связываться, — жёстко ответил Гарри. — Ты пойми, мы легко пройдём и через ваши заставы, и через мертвяков. Но это время, а мы торопимся. Если вы не хотите провести меня более коротким путём в обмен на помощь, то и делать мне здесь нечего. Трогвар, уходим.
— Стойте, стойте, — всполошился старейшина.
Гарри остановился.
— Я согласен, — с тяжелым вздохом сказал старик.
— Вот и хорошо, — улыбнулся Гарри, садясь обратно. — У вас есть чистый пергамент и что-нибудь, чем можно писать?
— Да, да, конечно, — засуетился старейшина и, порывшись в столе, достал чистый свиток и странный длинный камень, заострённый с одного конца. Гарри провёл стержнем по пергаменту и убедился, что он пишет.
— Значит, мне понадобится следующее, — сказал Гарри и быстро нарисовал на пергаменте два лёгких клинка. — Эти клинки должны быть выплавлены из очень прочной стали.
— Ясно. Что-нибудь ещё? — деловито спросил старейшина.
— Нет, всё остальное у меня с собой, — сказал Гарри.
— Тогда пойдём в кузницу к мастеру, — спокойно сказал старейшина, вставая из-за стола.
— И ещё вы говорили, что после встречи с мертвяками один из воинов остался жив. Мне надо будет с ним пообщаться, — вставая из-за стола, предупредил Гарри.
-Хорошо, — кивнул старый гном, и они отправились в кузницу.
* * *
Больница гномов.
Старейшина, после того как они разобрались с мечами, привёл их в местную больницу. Там лежал один-единственный боец, почти полностью забинтованный.
— Вы же говорили, что мертвяки прут со всех сторон. Почему раненых практически нет? — удивлённо спросил Трогвар, осматривая больницу.
— Всех остальных порвали в клочья, — грустно ответил старейшина. — Этот воин совершенно случайно остался в живых.
Компания тем временем подошла к койке.
— Здравствуй, Свальд, — поприветствовал гнома старейшина.
— Здравствуй, старейшина, — хрипло ответил тот. — Кто это рядом с тобой?
— Это маги, они могут избавить нас от мертвяков, — ответил старик. — Но для этого им надо задать тебе несколько вопросов.
— Хорошо, — с едва заметным волнением ответил Свальд.
— Доброго дня, Свальд, — поприветствовал его в свою очередь Гарри. — Мне надо знать, как выглядели мертвяки.
— Ну, это были скелеты, довольно высокие, — гном, чуть замявшись, начал описывать нападавших.
— Они выглядели вот так? — спокойно спросил юноша, создав иллюзию высокого скелета.
Свальд молча кивнул.
— А таких не было? — поинтересовался Гарри, создавая изображение странной конструкции из костей, которая сильно походила на очень собачий скелет.
Свальд снова кивнул.
— Костяные гончие… Нехорошо, — пробормотал Гарри и уже громко спросил. — А вот теперь тебе надо как можно более точно вспомнить, видел ли ты вот таких мертвяков.
На ладони Поттера появилось изображение странного высокого существа, покрытого костяной бронёй. Голова у него была вжата в плечи, длинные руки, как и тело, были покрыты костяной чешуёй, а ноги ему прикрывала “юбка” из той же чешуи.
Свальд, увидев это чудище, вздрогнул и через несколько секунд медленно кивнул.
— Чёрт, — только и сказал Гарри.
— Что это такое? — с интересом спросил Трогвар.
— Это конструкт, — мрачно ответил парень. — А конструкт говорит о том, что мы напоролись на некроманта никак не ниже третьего ранга.
— Ранга? — непонимающе переспросил Трогвар.
— В ордене некромантов существует иерархия, отражающая уровень мастерства — ранги, — пояснил Гарри. — Их всего тринадцать, и некромант, получивший третий ранг, уж поверь мне, очень умел и силён. Такого некроманта нельзя убить, даже отрубив ему голову специально зачарованным оружием.
— Откуда ты это знаешь? — удивился Трогвар.
— Был знаком с одним человеком, который мне всё это объяснил, — уклончиво ответил Гарри.
~Ретроспектива~
Кэр Лаэда шёл за некромантам по мрачным коридорам Цитадели Некромантов. Его сердце пело, потому что его только что приняли в орден. На левом предплечье горел огнём знак принадлежности к ордену — чёрный кристалл, лежащий в костяной руке.
— Вот твоя комната, — сказал некромант, сопровождавший Кэра.
Юноша зашёл в комнату и обомлел. Большей роскоши он в жизни не видел. Мягкая кровать с пуховой периной, дорогие ковры и довольно дорогая мебель.
— Многие новенькие шокированы нашими комнатами, — засмеялся провожатый, увидев реакцию Кэра.
— Но зачем тратить столько денег на комнату для ученика? — недоумённо спросил Кэр, привыкший к подстилке где-нибудь в подворотне.
— Мы хотим показать, что ученичество и служба в ордене — привилегия, а не тяжкая повинность, — пожав плечами, ответил некромант. — А теперь несколько слов о самом ордене. Итак, во-первых, я твой куратор.
— Куратор? — перебил его Кэр.
— Да, — кивнул некромант. — Куратор обязан объяснить своему подопечному устройство ордена и отвечает за действия своего подопечного.
— Но ведь ты сам ещё ученик, — заметил Кэр, указав на знак девятой степени посвящения, вышитый на рубашке куратора.
— Ну, да, — улыбнулся некромант. — В кураторы набирают учеников выше десятой степени. Это помогает учащимся сблизиться и избежать разных неприятных… инцидентов.
— Каких, к примеру? — подозрительно спросил Кэр.
— Да был тут один случай… — почесав затылок, начал объяснять куратор. — Один из студентов старших курсов провёл опыт над младшим товарищем, и тот превратился в зомби.
Кэр с интересом посмотрел на некроманта, пытаясь понять, пошутил тот или нет.
— И этого ученика выгнали? — спросил Кэр.
— А зачем? — непонимающе пожал плечами куратор. — Мы и так потеряли одного ученика, зачем терять ещё одного, тем более талантливого? Этому ученику сделали предупреждение.
— А что будет, если он ещё раз выкинет что-нибудь в подобном духе? — хмыкнул Кэр.
— Усмирят, — криво усмехнулся куратор.
— Как? — не понял Кэр.
— Проведут ритуал Усмирения. Прощё говоря, вытравят все эмоции и оставят только магию да холодный разум, который будет этой магией управлять, — ответил куратор.
— Ясно, — кивнул Кэр.
— На чём я закончил? Ах да, на кураторстве. Теперь я расскажу о рангах. Их всего тринадцать. Первые три ранга — низшие. Это только что вступившие в орден. Следующие пять — средние, подмастерья. Ну, а последние пять рангов — это мастера, — кратко рассказал куратор. — А теперь можешь отдыхать: занятия начнутся завтра. Тебя разбудят.
И некромант ушёл по своим делам, оставив Кэра в одиночестве.
~Конец Ретроспективы~
— Эй, Гарри, ау, — тряс задумавшегося Поттера Трогвар.
— А? Что? Извини, задумался, — очнулся юноша.
— Что за человек, который тебя посвятил в знания о рангах? — чуть раздражённо спросил Трогвар.
— Ты его не знаешь, — уклончиво ответил Гарри.
— А… — начал Трогвар.
— Всему своё время, — отрезал Гарри, и приятель только раздраженно сплюнул.
* * *
Ворота города гномов. Два дня спустя.
Трогвар и Гарри стояли около ворот. На спине у Поттера висело два лёгких клинка, а сам он был одет в лёгкий костюм, не стеснявший движений.
Гарри вытянул клинки из-за спины и внимательно их рассмотрел. Неожиданно по мечам поползли линии, словно выжигаемые взглядом Поттера. Линии складывались в причудливый рунный рисунок. Через пару минут последняя руна была нарисована, и линии словно заполнились тьмой. Агаты, вставленные в рукояти обоих клинков, стали ещё черней.
— Что это? — заинтересовался Трогвар.
— Это руны, которые позволят обычному клинку уничтожать мертвяков, — пояснил Гарри и вложил мечи обратно в ножны. — Без них любой клинок разлетится вдребезги. Я пошёл.
— Ты уверен, что справишься один? — с беспокойством спросил Трогвар.
— Уверен, — рыкнул Гарри. — Ты должен позаботиться о Фелосте. Мертвяки — моя проблема.
— Вот уж не думал, что меня когда-нибудь оставят в качестве няньки, — пробурчал Трогвар в спину другу.
— Не бурчи, — не оборачиваясь, сказал Гарри и, крикнув стражам, чтобы открыли ворота, растворился в воздухе с помощью заклинания невидимости. Трогвар с интересом посмотрел на то место, где только что стоял его друг. Он не знал этого заклинания.
Гарри тем временем уже крался по туннелю, который начинался прямо за воротами. Врата — единственный источник света в этом царстве ночи — закрылись, и стало абсолютно темно. Гарри привычно навел на себя заклинания ночного зрения, бесшумно продвигаясь и ориентируясь на мощный источник магии смерти, который его противник даже не озаботился замаскировать.
— Дилетант, — усмехнулся про себя Гарри.
Поттер прокрался через множество коридоров и, наконец, вышел в большую пещеру, где и находился упомянутый источник магии смерти.
Пещера была огромной. Тёмные стены лишь слегка освещались факелами, а высокий свод терялся во тьме. Посреди пещеры был разбит небольшой лагерь, около которого на небольшом возвышении лежал дракон.
Вдруг послышалось лёгкий стук, будто о каменный пол стучали чем-то твёрдым. Гарри отошёл от входа и пропустил мимо себя небольшой отряд мертвецов, состоящий, в основном, из обычных скелетов и “гончих”.
Поттер подождал, пока шаги мёртвецов стихнут, и тихонько прокрался к лагерю.
На площадке горел костёр, и около него грелось пять некромантов. По пути к костру Гарри заметил ещё троих, спящих в своих палатках.
“Итого восемь, — подумал Гарри. — Но эти восемь некромантов никак не выше пятого ранга. Где командир отряда?”
Поттер тщательно обшарил лагерь, но следов командира не нашёл.
“Может, около дракона?” — подумал Гарри и поднялся на вершину. Там он нашёл палатку и фигуру около нее, которая как раз заканчивала большую магическую систему.
“А вот и искомый командир, — мысленно обрадовался Гарри. — И он как раз заканчивает крайне любопытную штучку”.
Поттер тихо подошёл вплотную к системе и, наклонившись, незаметно переправил несколько рун. Распрямившись, он подумал: “Ну всё, убойный эффект обеспечен. Пора сваливать”.
Подойдя к краю скалы, Гарри тихо спрыгнул вниз и побежал к выходу. У прохода он остановился и, поставив щит, решил подождать начала представления.
Несколько минут было тихо. Потом неожиданно над драконом появилось зелёное свечение. Командир начал ритуал.
Гарри прислонился к стенке, ожидая продолжения. Вдруг свечение стало стремительно менять цвета: синий, красный, чёрный и, наконец, фиолетовый. Гарри почувствовал, что командир отчаянно пытался остановить ритуал, но все его старания были безуспешны.
Некроманты, уже понявшие, что сейчас произойдет, кинулись к выходу. Но они среагировали слишком поздно. Ударная волна неконтролируемой магии смерти пронеслась по всей пещере, выбив из них дух. Гарри эта волна задела лишь слегка: то немногое, что долетело до него, заблокировал щит.
Поттер подошёл к телам некромантов и легонько ткнул носком ботинка одного из них, убеждаясь, что тот мёртв. Затем Гарри быстро добежал до уступа, на котором лежал дракон, и влез на него, желая убедиться в смерти командира. Но, вбежав на утёс, Гарри, обнаружил совсем другое. Сильно потрёпанный, но “живой” командир стоял около дракона.
“Ого-го, — искренне удивился Гарри. — Второй ранг. Видимо, сильно орден прижало, коли он мастеров на задания отправляет”.
Поттер с лёгким шорохом вытащил клинки из ножен. Командир, услышав звук, тут же создал мощный барьер и стал нервно оглядываться, ища противника.
— Покажись, — крикнул он в пустоту.
— Зачем тебе это? Так натерпится увидеть лицо того, кто уничтожит тебя? — съехидничал Гарри.
— Кто ты? — спросил командир, озираясь по сторонам и лихорадочно плетя поисковые заклинания. Гарри стал медленно обходить его по кругу.
— Я призрак, летящий на крыльях ночи, — наконец, шутливо ответил он.
— Что тебе надо? — спросил командир, видимо, всерьез восприняв ответ Поттера.
— Мне интересно, откуда здесь взялся ты? — сказал Гарри, продолжая идти по кругу.
— Не твоё собачье дело, — огрызнулся командир. Гарри в ответ полоснул его клинком по руке. Командир в шоке уставился на рану.
— Что, думал, достиг второго ранга и теперь тебя нельзя убить? — всё так же ехидно спросил Гарри.
— Откуда ты знаешь о рангах? — удивился командир.
— Ну, скажем так, одно время я работал на орден, — усмехнулся Гарри.
— Это невозможно, — резко ответил командир. — Все члены ордена приносят нерушимую клятву.
— Значит, я смог её обойти, — тихонько засмеялся Гарри. — Но ты так мне и не ответил. Что орден забыл в горах?
— Орден расширяется, и ему постоянно нужны деньги и безопасные территории. В этих горах было решено создать укреплённую базу, — сглотнув, ответил командир, поняв, что все его заклинания бесполезны.
— Крайне интересно, — сказал Гарри. — Ну что ж, ты больше мне не нужен. Прощай.
И одним ударом клинка отрубил голову командиру, одновременно кинув заклинание, которое выбило из некроманта его жалкое подобие жизни.
— Ну, как-то так, — пробормотал Гарри и, спустившись со скалы, побрёл обратно в город гномов за вознаграждением.
Гарри постучал в ворота города. Через минуту ожидания, ворота медленно распахнулись, впуская Гарри.
— Ну как?! Получилось?! — тут же накинулись на него с расспросами Трогвар и старейшина.
— Это были некроманты. Я их убил, — буднично, словно речь шла о насекомых, ответил Гарри.
— И ни царапины! — поразился старейшина.
— Методы знать надо, — хитро ухмыльнулся Гарри.
Старейшина только покачал головой.
— Так что с нашим уговором? — нетерпеливо спросил Гарри.
— Мы отправимся когда вам будет угодно, — чуть склонив голову, ответил старейшина.
— Думаю, что мы можем отправиться прямо сейчас, — сказал Гарри глядя на Трогвара.
Тот показал собранный мешок.
— Сейчас, — твёрдо решил Гарри.
— Хорошо, — кивнул старейшина. — Я соберу отряд, и мы отправимся в путь.
* * *
Друзья шли по туннелю позади небольшого отряда гномов.
— В ваших туннелях случаются нападения? — небрежно кивнув в сторону стражи, спросил Трогвар.
— Изредка аль’рихар в туннель дорогу прогрызёт или же тролль стену проломит. Но это случается довольно редко, стража дань традиции, — пожав плечами, ответил старейшина.
Туннель тем временем кончился. Отряд вышел на тропинку вьющуюся по отвесно уходящей вниз скале. Гарри бросил взгляд вниз и замер. В лучах солнца перед ним расстилалась равнина из разноцветных квадратов полей и садов. Прямо под скалой паслось стадо овец, которое охранял едва заметный сверху гном-пастух. От садов поднималось благоухание цветов, слегка кружа голову. Гарри поднял глаза вверх и увидел, что солнечный свет льётся прямо из скалы.
— Нравится? — самодовольно спросил старейшина, подходя к резному барьеру.
Трогвар и Гарри находившееся в лёгком шоке что-то промычали в ответ.
— Буду считать, что понравилось, — самодовольно фыркнул старейшина.
— А как это? — наконец оправился от шока Гарри.
— Эти поля, солнце, всё это, работа сотен гномов, длившаяся несколько веков, — благоговейно сказал старейшина, простирая руки над пропастью.
— Но зачем? — непонимающе спросил Гарри. — Не проще ли выращивать пшеницу и пасти стада на поверхности?
Старейшина помрачнел.
— Очень давно, у нас были обширные пастбища, там, наверху, — начал он. — Но пять веков назад, люди напали на наши владения. Их было много, очень много, они просто задавили нас, навалившись скопом.
Старейшина тяжко вздохнул и продолжил.
— Борьба длилась пят лет. Наши потери были ужасающими. И тогда король Сид Справедливый принял тяжёлое для всех нас решение. Он приказал уйти гномам под землю. Но чтобы избежать проблем с едой, он приказал перенести все пастбища в наши чертоги. Целый год рабочие ударными темпами таскали землю, а войны храбро защищали наши пастбища. Наконец работа была завершена. Мы прорубили шахты для света и окончательно скрылись в подземельях. Врата, через которые вы прошли, чтобы попасть в наше царство остались с тех времён, — закончил свой рассказ старейшина.
— Проиграли? — не понял Гарри. — Одна полноценная боевая дружина стоит сотни размалеванных папуасов!
~Ретроспектива~
Кэр Лаэда, командир кавалерии левого фланга, стоял на небольшом холме, одном из гряды, и смотрел на поле боя. Вдалеке темнела гряда леса. Из него выходили полки пехоты гоблинов. Около ярко переливающийся на солнце речки, неподалёку от гоблинов стояла сотня боевых троллей — главная ударная сила и козырь противника. Тролли громко рычали и били дубинами по земле предвкушая драку. С боевым гиканьем гоблинов обогнала конница исидов. Эти как обычно начали показывать перед противником свою удаль — поднимать коней на дыбы и выполнять различные трюки. Всё это привычно и уже в какой-то степени стало родным.
— Какие будут приказы? — спросил сзади Марк, лучший друг и правая рука Кэра.
— Готовиться к атаке, — лаконично приказал Лаэда.
— Но… там же гоблины, — замялся Марк. — Самоубийство переть на гоблинов кавалерией.
— Таков план, — кратко ответил Кэр.
Марк покачал головой и пошёл выполнять приказ. Ещё с первых лет войны, когда Кэр был простым десятником, он привык доверять своему командиру, зная, что Лаэда никогда не бросит своих людей в самоубийственную атаку без веской на то причины.
— Войны построены, — вернувшись через полчаса, сказал Марк. — Они волнуются.
Кэр кивнул и вскочил на коня, который стоял рядом с ним. Подъехав к противоположному краю холма он замер ожидая пока войско шумно галдящее внизу умолкнет.
Наконец всё стихло.
— Друзья, — начал Кэр. — Вы знаете, что настал решающий час. Мы загнали нашего противника в угол и от исхода этой битвы зависит исход войны. И в этот час я прошу вас, довериться мне, прошу не как командир, а как друг! Доверьтесь мне и вместе мы загоним этих сволочей в самую тёмную и поганую дыру, какая только есть в этом мире! Вы верите мне?!
— Мы верим тебе! — грянуло войско.
— Тогда вперёд! — крикнул Кэр и, выхватив меч, кинулся вниз, на войско противника.
Воодушевлённая кавалерия понеслась за своим командиром.
Армия противника, ошеломлённая подобным безумством замерла. Неожиданно до Кэра донесся звук боевых труб. Кавалерия правого фланга кинулась в атаку на противника.
Кэр кровожадно усмехнулся и повернулся к стремительно приближающемуся противнику. Мгновение и Лаэда на скаку врезался в ряды гоблинов давя, круша, рубя. Через секунду кавалерия левого фланга врубилась в армию противник вслед за своим командиром, топча растерявшегося противника.
Гоблины с первобытной яростью бросились на кавалеристов. Запрыгивая на лошадей, они скидывали бойцов вниз и добивали кривыми ятаганами. Атака, начавшаяся столь удачно захлебнулась в крови. Воины едва отбивались от гоблинов постоянно поднимая лошадей на дыбы, скидывая гоблинов.
— Надо отступать, — проорал Марк пробившись к Кэру который сражался в самых первых рядах, окружённый трупами убитых гоблинов.
— Рано, — проорал в ответ Кэр отрубая голову гоблину, который попытался запрыгнуть на его коня.
Вдруг зазвучали трубы.
— Вот теперь пора, — крикнул Кэр и, развернув лошадь начал пробиваться обратно, к своей армии.
— Отступаем,— кричал он, воинам рубя гоблинов.
Те солдаты, которые услышали его беспрекословно подчинились и тут же развернувшись, начали пробиваться через кольцо вражеских солдат. Мгновение и уже вся кавалерия вырвалась из кольца врагов и понеслась к холмам. Гоблины разгорячённые битвой кинулись за стремительно уходящим противником. Исиды, видя, что вражеская кавалерия отступает, кинулись в атаку, надеясь догнать и растоптать неприятеля.
Кэр вырвался вперёд и вёл свой отряд прямо к холмам. Посмотрев в сторону он увидел, что кавалерия правого фланга тоже отступает.
“Отлично всё идёт по плану”, — мелькнула мысль и её тут же вытеснил бешеный ритм скачки.
Наконец они доскакали до холмов и, обогнув их остановились. На склоне пригорка ровными рядами застыли гномы, приготовившиеся к атаке. Увидев кавалерию, они молча поднялись на гребень и кинулись в атаку на гоблинов, которые почти догнали кавалерию.
Пара секунд и сверкающее на солнце войско гномов врезалось в чёрную массу гоблинов, давя и круша их. Гоблины не ожидавшие столкновения со своими извечными врагами растерялись и обратились в бегство. Отдельные отряды попытались атаковать гномов, но они были быстро смяты и опрокинуты.
— Перестроится клином. Достать луки, — гаркнул Кэр и, развернув коня, помчался обратно. Спешно перестроившаяся кавалерия бросилась за своим командиром по пути доставая луки. Вылетев из-за холма, они столкнулись с конницей исидов. Мгновение и войны недолго думая, выстрелили из лука практически в упор. Исиды согласно своим традициям не носили доспехи, это считалось трусостью, и сейчас жёстоко поплатились за это. Первым же залпом сняло около сотни вражеских бойцов.
Исиды не обращая внимания на потери в боевом бешенстве бросились на врага.
Кавалеристы, выученные долгими годами войны мгновенно перестроились в ровную линию и встретили противника ровным частоколом из копий. Исиды со всего размаху влетели в этот частокол и буквально нанизывая себя на копья. Кавалеристы дисциплинированно отбросили уже ставшие ненужными копья и, выхватив мечи обрушились на врага круша и рубя. Кэр рубился в самой гуще схватки. Яростно крутясь, как волчок он резал исидов, одного за другим. Его сознание выхватывало лишь отдельные картины. Вот кавалерия правого фланга бьет по троллям из луков, отвлекая их от гномов. А вот и сами гномы, которые дружной волной сминают гоблинов, которые уже даже не отступали, нет, они бежали, спасались бегством.
Кэр рубился как заведенный не обращая внимания ни на синяки, ни на раны. И вдруг враги кончились. Последний исид хрипя, упал под ноги его коня и замер. Кэр вытер со лба пот и окинул взглядом поле. Кавалерия правого фланга почти уничтожила ту сотню троллей, которая была изначально. Гномы продолжали теснить гоблинов, чьи передние ряды были уже недалеко от леса.
“Уже пора бы…” — подумал Кэр глядя на лес. И действительно, до него донесся звук боевых труб и из леса начали выходить ряды гномов-пехотинцев. Выйдя из леса, они составили непробиваемую стену из щитов. Секунда и непробиваемая стена ощетинилась копьями. Второй ряд гномов несли с собой специальные шиты, усеянные шипами. Памятуя о привычке гоблинов запрыгивать на противника, они подняли эти щиты над собой.
Гоблины в отчаянии бросились на стену гномов надеясь пробиться, но тщетно. Некоторые попытались запрыгнуть на стену, но, попав прямо на шипы, погибли в страшных муках. Гоблинов зажало между молотом и наковальней, ещё немного и гномы бы смяли и расплющили их. Гоблины бросились в сторону надеясь уйти через ещё не закрытый проход.
— В атаку, — прокричал Кэр и кинулся на гоблинов. Кавалерия, изрядно уставшая и потрепанная понеслась за своим командиром давя и рубя убегающего противника.
Это была победа, основная часть вражеского войска — гоблины, была раздавлена гномьим “молотом” и “наковальней”, а добить оставшихся было уже не проблемой.
~Конец ретроспективы~
— Так то оно так, — грустно ответил старейшина, возвращая Гари из воспоминаний. — Но людей было очень много, а мы слишком давно не воевали.
— Ясно, — ответил Гарри, покачав головой.
Тропа тем временем упёрлась в тупик. Старейшина подошёл к стене и прошептал что-то. Ворота скрытые прямо в стене бесшумно распахнулись, открывая уходящий в темноту коридор.
— Вот они Тайные Тропы, — произнёс старейшина, входя в тоннель. Стража зажгла факелы, и отряд вошёл в коридор. Друзья стали с интересом осматриваться. Коридор был богато изрезан барельефами, пол был украшен гладко отполированной мраморной плиткой.
— К сожалению мы сможем довести вас только противоположного склона гор, — сказал старейшина.
— Что дальше туннелей нет? — спросил Гарри.
— Да нет, — скривился старейшина. — Дальше нам нельзя ходить… Там эльфы, в своём лесе сидят.
— Эльфы?! — удивлённо воскликнули друзья.
— Да, эльфы, — ответил старейшина.
— Погодите, они разве не должны быть восточней? — спросил Гарри.
— Бестиарий, — кратко ответил на недоумевающий взгляд друга Поттер.
— Это четыреста лет назад они были восточней, — грустно улыбнулся старейшина. — Триста лет назад эльфы двинулись на запад прямо, на землю под которыми проходили наши туннели. Но хуже всего то, что они начали выращивать там свои леса. Корни начали пробивать своды туннелей, и наша многовековая работа пошла коту под хвост. Мы потребовали от эльфов, чтобы они убрались с нашей территории. Они отказались, и началась война. Мы поджигали их леса, а эльфы в отместку проникали в наше царство по туннелям, вырезали целые города и уходили обратно в свои леса. Эта война длилась пятьдесят лет. Когда потери с обеих сторон стали просто огромными наш король Тракк Мудрый, предложил эльфам мир. Те согласились и с тех пор они не суются к нам, а мы не суемся к ним.
— Дела… — протянул Гарри.
— Эльфы… надо же, — Трогвар находился в лёгком шоке от услышанного. — Живая сказка.
— Ты особо не обольщайся, эльфы тоже разные бывают, — пробурчал Гарри погружаясь в воспоминания.
~Ретроспектива~
Отряд лёгкой конницы медленно въезжал в разорённую деревню. Деревянные дома были сожжены дотла, кое-где на пепелище белели кости людей.
— Работа эльфов, — тихо сказал один из воинов.
— Сам вижу, — ответил Кэр.
Отряд выехал на центральную площадь деревушки. Взгляды отряда тут же приковало к себе пепелище небольшой церквушки. Все прекрасно знали о “милой” привычке эльфов — загонять поселян в церковь, а потом сжигать их живьём.
Кэр слез с лошади и медленно подошёл к тому, что осталось от церкви. Пнув какую-то медную бляшку, почерневшую от огня, он сплюнул и выругался.
— Даже хоронить нечего. С*ки.
— Ладно, здесь нам делать нечего, по коням, — скомандовал Кэр через минуту и вскочил на коня.
— Командир, — донёсся голос одного из воинов. — К вам посланник.
Через кавалеристов на взмыленной лошади пробился гонец, молодой юноша. Встав перед Кэром он протянул ему пергамент, свёрнутый в трубку, и скреплённый печатью маршала.
Лаэда взял свиток и, сломав печать, быстро прочитал письмо. Его лицо посветлело. Прокашлявшись, Кэр зачитал послание вслух.
— Командиру, первого кавалерийского корпуса Кэру Лаэде. Первый и третий легион пехоты одержал победу над эльфами в боях под Иртом и Ареллем. Укрепления эльфов в этом районе были уничтожены. В связи с этим я приказываю вам форсировать Орун и скорым маршем двигаться к Вастру где собираются войска для атаки на столицу эльфов, крепость Ленрит. Маршал империи, Некс Вуар.
По отряду пронеслись радостные перешёптывания.
— Выступаем, — кратко скомандовал Кэр и отряд быстрой рысью понёсся к Оруну.
~Конец Ретроспективы~
— Гарри, ау.
— А что? — очнулся Поттер.
— Ты так и не объяснил, что ты имел ввиду, — терпеливо сказал Трогвар.
— А,… да так, — ответил Гари. — Просто надо быть настороже.
Трогвар недоверчиво хмыкнул, но с расспросами лезть не стал.
* * *
Предгорья Гималаев. Неделю спустя.
— Всё, дальше мы вас провести не можем, — чуть виновато сказал старейшина, открывая дверь в пещеру ведущую на склон гор.
— Ничего страшного, — успокоил его Гарри. — Мы и так много времени сэкономили благодаря вам.
— Хорошо, — улыбнулся старейшина. — Удачи и до свидания.
— До свидания, — попрощались друзья, и вышли из коридора. Тайная дверь быстро захлопнулась, и троица осталась в одиночестве.
— Ладно, пошли, — нарушил тишину Гарри, и друзья быстро вышли из пещеры. В лицо им ударил свежий ветер, а солнечный свет на секунду полностью ослепил их. Минуту друзья просто стояли на месте и наслаждались забытыми ощущениями. После этого Гарри дёрнул Трогвара за руку и троица начала медленно и аккуратно спускаться вниз.
Спустившись, они попали на равнину. Там друзья отправились в сторону темнеющего вдалеке леса.
Пройдя через равнину, троица медленно вошла под крону деревьев. Сразу стало темней и холодней. Все звуки смолкли и на душе у друзей стало как-то серо, тоскливо и тревожно. У них было такое ощущение, словно лес живой, и, что он совсем не рад приходу незваных гостей.
Неожиданно друзья уткнулись в магический барьер.
— Что будем делать? — почесав голову, спросил Трогвар.
Гарри вместо ответа начал совершать странные пассы руками. В барьере начал появляться проход. Он медленно рос до тех пор, пока друзья не смогли пройти через него. И как только троица оказалась по другую сторону барьера, проход исчез, словно его и не было.
Друзья продолжили путь.
Вдруг раздался резкий свист. Друзья остановились как вкопанные. Перед ними на тропинку медленно вышел отряд эльфов, которые держали троицу на прицеле луков.
— Кто вы чужеземцы и как сюда попали? — высокомерно спросил командир отряда.
— Я Кэр Лаэда, этой мой друг Трогвар, в коконе Фелосте, — начал по пунктам объяснять Гарри. — Мы маги и попали, сюда проделав в вашем барьере небольшой проход. И ещё. Мы торопимся, поэтому не советую нас задерживать.
Эльфы слегка ошалели от такого потока информации.
— Ты мне ещё указывать будешь! — возмутился командир, переварив, наконец, слова Гарри. — Взять их!
— Ну что за народ, — пробурчал Гарри, и отряд эльфов отбросило назад и вырубило ударной волной магии. Трогвар с интересом смотрел на разбросанных в разные стороны эльфов.
— Может всё-таки стоило договориться? — спросил, наконец, он.
— Некогда, — отрезал Гарри. — Они бы сначала отвели нас к своему правителю, тот бы долго делал умное лицо, решая, что с нами делать, наконец, он просто отправил бы нас в темницу решив обождать с принятием решения. Плавали — знаем.
— Это когда ты успел “поплавать”? — хитро прищурившись, спросил Трогвар.
— В своё… — начал Гарри.
— Время, — закончил Трогвар.
— Именно, — кивнул Гарри. — Ладно, пошли дальше.
Друзья продолжили путь. Неожиданно Гарри остановился перед ничем не примечательным деревом. Задрав голову вверх он спросил.
— Ты сам слезешь или тебе помочь?
— Гарри с кем ты разговариваешь? — недоумённо спросил Трогвар.
— Значит, помочь, — решил Гарри. Вдруг с громким треском сломалась одна из ветвей дерева и на землю шлёпнулся эльф.
— Я почему-то думал, что эльфы всегда приземляются на четыре лапы, — ядовито сказал Гарри смотря на стонущего горе-разведчика.
— Да я тебя… — вспылил эльф, вскакивая на ноги.
— Ты не в том положении чтобы мне угрожать, — лениво ответил Гарри. На его руке ярко вспыхнул огненный шар. Эльф сглотнул неожиданно подступивший к горлу комок и успокоился.
— Гарри как ты его заметил? — спросил Трогвар.
— У него серебряная бляшка за десять метров сверкает, — сказал Гарри указывая на бляху висевшую, на ремне колчана стрел.
— А, ясно, — сказал Трогвар, думая: “Что ты темнишь, Гарри. Солнце то не настолько яркое, чтобы бляшка сверкала”.
— Думается мне, что у нас гости, — усмехнулся Поттер. И он не ошибся, кусты раздвинулись, и на тропинку вышла делегация эльфов в богатых и изысканных одеяниях.
— Зачем вы пришли в наш лес чужеземцы? — спросил один из эльфов, одетый богаче остальных.
— Наша подруга больна, — коротко ответил Гарри. — Мы должны отвезти её в место, где её могут вылечить, как можно быстрее.
— Возможно, наши целители смогут помочь вам, — учтиво предложил эльф.
— Что-то я в этом сомневаюсь, — отрезал Гарри.
— Кэр, притормози, — резко бросил Трогвар. — Вдруг они действительно смогут нам помочь. Время ещё есть.
Гарри заколебался.
— Мы с удовольствием примем вас у себя в гостях, — всё также учтиво сказал эльф. — Впрочем, где мои манеры, позвольте представиться — я Ялар, король эльфов, а это моя супруга Алвен.
— Наши имена вы знаете, — уже более дружелюбно ответил Гарри и чуть поколебавшись, добавил. — Мы принимаем ваше приглашение.
— Очень этому рад, — произнёс Ялар. — В наши края редко заходят чужеземцы, и здесь бывает довольно скучно. Я надеюсь, что вам понравиться у нас. Позвольте проводить вас в наш город.
Друзья кивнули. Ялар встал рядом с друзьями и начал медленно ввести их в сторону их города, спрашивая по дороге, о местах из которых прибыли друзья.
Друзья шли за эльфами по широкой, ровной тропинке. Ощущение тревожности исчезло, да и сам лес словно преобразился. Вокруг пели птицы, капли росы переливались всеми цветами радуги в свете выглянувшего из-за облаков солнца, а цветы, прятавшиеся раньше, источали дивный аромат. Друзья впервые за много дней позволили себе расслабиться.
Неожиданно отряд вышел на громадную поляну. На ней вольно раскинулся небольшой городок эльфов. Дома, сплетённые из прутьев молодого ивняка, слегка смахивающие на гигантские корзины, висели в кронах деревьев, врастя прямо в ветви. По поляне носились остроухие дети, которым, впрочем, уже вполне могло быть лет тридцать. По ветвям деревьев ходили эльфы постарше, снисходительно поглядывая на малышню, бегавшую внизу. Многие, заметив отряд, остановливались и с дружелюбным интересом рассматривали чужаков.
— К сожалению, мы не знали о вашем приходе, и поэтому трапезный зал не готов, — с искренним сожалением сказал Ялар.
— Давайте мы сначала зайдём к целителям, а потом уже попируем, — предложил Гарри выход из ситуации.
Ялар облегчённо выдохнул.
— Я надеялся, что вы это предложите. Понимаете, наш этикет требует сначала принять гостей должным образом и лишь потом заниматься делами. Но если вы не против, то мы можем прямо сейчас пойти к целителям.
— Лучше сейчас, — ответил Гарри. Ялар что-то шепнул страже и, повернувшись, подошёл к краю поляны.
— Корпус целителей стоит отдельно от города, — пояснил он, раздвигая кусты, за которыми вилась малоприметная тропинка.
— Почему? — недоумённо спросил Трогвар.
— Они часто проводят опыты… не совсем безопасные, — чуть замявшись, ответил Ялар.
— А почему опытами занимаются целители, а не учённые? — всё так же недоумевая, переспросил Трогвар.
— Два этих корпуса объединены, — кратко пояснил Ялар. — Правильно называть его Научно-Целительский корпус, но все так привыкли называть учёных целителями, что первую часть названия сократили.
— Почему привыкли? — не отставал Трогвар.
— Это повелось со времён войны с гномами. Учёные тогда работали, в основном, целителями, — чуть помрачнев, сказал Ялар.
— А сейчас они чем занимаются? — заинтересовался Гарри.
— Различные магические разработки, больше практические, — пожав плечами, ответил Ялар.
Друзья переглянулись и молча последовали за королём. С каждым их шагом по тропинке становилось всё тише и тише, а гнетущее чувство тревоги снова вернулось.
— Это защитные чары, — поспешил дать объяснение Ялар. — Понимаете, командир корпуса… несколько излишне бдителен.
— Параноик? — спросил Гарри.
— Что? — непонимающе спросил Ялар.
— Параноик — человек, который во всём видит угрозу, — пояснил Гарри.
— Параноик, — словно пробуя это слово на вкус, медленно повторил Ялар. — Интересное слово. В общем, вы правы, он действительно параноик.
Юноши покачали головами и замолчали. Тем временем они уже вышли к корпусу — приземистому зданию, которое единственное в этих краях было построено из крупных гранитных блоков.
Около входа в корпус стоял молодой эльф. Увидев короля, он поклонился и сделал вычурный жест рукой. Видимо, так у них отдавали честь.
Страж, разогнувшись, быстро постучал в ворота.
— Что? — раздался голос из-за двери.
— Доложите командиру, что к нему прибыл король, — коротко ответил охранник.
— Почему нельзя просто так войти? Вы же король, — удивился Трогвар.
— Король войдёт, а командир мне потом все мозги своими проповедями вынесет, — пробурчал себе под нос страж.
Ялар хмыкнул и повернулся к Трогвару.
— Лорен просто помешан на безопасности. Пройти в корпус без его разрешения нельзя. Я, конечно, как король могу просто приказать меня впустить, но он потом так истер… возмущаться начнёт, что я предпочитаю следовать его правилам.
— Ясно, — хмыкнули парни.
Дверь открылась. В проёме стоял высокий эльф в полном боевом доспехе. За его спиной висели лёгкий меч и длинный лук. Лицо скрывал шлем с глухим забралом.
— Мой король, — лёгким кивком головы поприветствовал Ялара командир.
— Всё боишься? — с едва замаскированным ехидством спросил король.
— Лишь берегусь, — спокойно ответил Лорен, снимая шлем. Его лицо пересекал шрам, а зелённые глаза смотрели на друзей с затаенной тревогой.
— Кто это с вами? — подозрительно спросил Лорен.
— Эти чужеземцы появились сегодня на окраине леса. Их подруга больна, и я предложил им услуги наших целителей, — вскинул голову Ялар.
— Он пришли со стороны гор? — прищурив один глаз, спросил Лорен, незаметно опуская руку под плащ, где на поясе висел короткий клинок.
— Успокойся, — резко приказал Ялар. — Да они пришли со стороны гор, но ты забыл, что с гномами у нас уже триста лет как подписан мир.
— Да, но… — попытался возразить Лорен.
— Никаких “но”, — отрезал Ялар. — Их подруге нужна помощь, и мы им поможем.
Лорен что-то раздраженно буркнул себе под нос и, развернувшись, пошёл вглубь корпуса.
Ялар с пришельцами последовал за ним.
Корпус изнутри не представлял из себя ничего особенного. Голые стены, пол — всё это освещает множество факелов, горящих ровным синим пламенем.
“И где хвалённое эльфийское изящество?” — ехидно подумал Гарри.
Неожиданно раздался глухой взрыв, и из-за одной из дверей повалил фиолетовый дым. Через секунду дверь распахнулась, и оттуда вылетел взъерошенный, весь в копоти эльф, пытающийся прокашляться. В его руке поблёскивал кубок, наполненный странной вязкой жидкостью.
— Дарен, ты опять за своё? — тут же подскочил к эльфу Лорен.
Тот в ответ продемонстрировал командиру явно не очень приличный жест.
— Что? Да я тебя… — схватился за клинок покрасневший Лорен.
-Что ты меня? — ядовито поинтересовался Дарен, наконец-то прокашлявшись и распрямившись. Лорен смешался.
— Ничего, — резко выдохнув, ответил командир.
— То-то же, — величественно кивнул Дарен.
— Кхм-кхм, — демонстративно закашлялся Ялар.
— О, Ваше Величество, — заметив короля, Дарен стремительно склонился в изящном поклоне. — Прошу прощения за мой неподобающий вид.
— Ерунда, — милостиво махнул рукой Ялар. — Над чем ты работаешь?
— Над Абсолютным Растворителем, Ваше Величество, — учтиво ответил Дарен, приглаживая стоящие дыбом волосы.
— А в чём ты будешь его хранить? — заинтересовался Ялар.
— А это уже дело десятое, — махнул рукой Дарен. — Его сначала получить надо. А кто это с вами?
— Это чужеземцы. Они появились сегодня на границе леса. Их подруга больна, и я предложил им услуги наших целителей, — ответил Ялар. — Впрочем, где мои манеры? Я же забыл вас представить. Дарен — это Кэр и Трогвар. В коконе их подруга Фелосте. Господа — это Дарен, наш самый блестящий учёный за последние пятьсот лет.
— Вы мне льстите, Ваше Величество, — скромно потупился Дарен.
Ялар только фыркнул.
— Какой ты скромный. Ладно, ближе к делу. Ты можешь осмотреть их подругу?
— Конечно, могу. Но ведь главный целитель не я, а Иллис, — чуть нахмурившись, ответил Дарен.
— Да, но насколько я понял, их подруга больна не обычной болезнью. А это твоя область, а не её, — ответил Ялар.
— Ясно. Заносите её в мой кабинет, — кивнул Дарен и зашёл обратно в комнату, из которой до сих пор маленькими струйками шёл фиолетовый пар.
В кабинете друзья обнаружили вольную смесь спальни, кухни, лаборатории и ещё черт знает чего. Комната была обставлена роскошно. Около противоположной от двери стены стояла мягкая кровать, на которой валялась огромная груда исписанных свитков. Такие же свитки ровным слоем были разбросаны по большому пушистому ковру. Широкий деревянный стол, стоящий неподалёку от кровати, был уставлен огромным количеством пробирок и книг, прямо посреди которых красовался надкушенный с одной стороны бутерброд. Комнату освещали факелы, которые хозяин комнаты в приступе бурной фантазии раскрасил во все цвета радуги. Ну, и всю картину довершала лёгкая копоть, ровным слоем лежавшая на каждом предмете комнаты.
— Ты здесь прибираться не пробовал? — ехидно спросил Лорен, входя за гостями в комнату.
— Пробовал, не получилось, — лучезарно улыбнулся Дарен, но, тут же посерьезнев, повернулся к друзьям: — Положите вашу подругу на кровать.
Гарри заставил кокон с Фелосте зависнуть над кроватью.
— Хм… какой интересный кокон, — пробормотал Дарен, склонившись над девушкой. — Абсолютно неизвестные мне чары, построение какое-то странное. Да это настоящая находка!
— Да-арен, — протяжно позвал задумавшегося учёного Ялар.
— А... да, простите, отвлёкся, — очнулся Дарен. — Так, что тут у нас.
Учёный снова склонился над Фелосте, шепча заклинания.
— Ничего не понимаю, — пробормотал он. — Она словно больна и здорова одновременно. Болезнь идёт не изнутри, а снаружи.
— Мы пришли к тому же выводу, — спокойно сказал Гарри. — И поэтому везём её в изолированное место, где болезнь до неё не достанет.
— Что за место, позвольте полюбопытствовать? — спросил Дарен, возвращаясь к заклинаниям.
— Другой мир, — улыбнулся Гарри.
Дарен на секунду замер и расхохотался.
— Другой мир, — прошептал он сквозь смех. — Хорошая шутка.
— Это не шутка, — заявил Гарри.
— Как «не шутка»? — не понял Дарен. — Но перемещение решительно невозможно. Для этого требуется гигантский запас энергии. Все мои расчёты упирались именно в проблему нехватки этой самой энергии.
— Надо использовать природную энергию, — любезно подсказал Гарри.
Дарен звонко хлопнул себя по лбу.
— Ну конечно. Тогда, если подставить в уравнение…
— Дарен, — вновь одёрнул учёного Ялар. — Мы здесь не за этим.
— Ах, ну да, конечно, — вспомнил Дарен. — Зайдите часа через два, если я могу хоть как-то помочь, то я помогу.
— Хорошо, — кивнул Гарри. Оставлять здесь Фелосте ему, конечно, не хотелось, но, с другой стороны, у эльфов причин нападать не было, и поэтому ей ничего не угрожало. Ялар уже вышел из комнаты и направился к выходу. Трогвар и Гарри поспешили за ним. По уже знакомой им тропинке они вышли к городку. К Ялару подбежал эльф и что-то прошептал ему.
— Стол уже готов, — улыбнувшись, сказал Ялар.
Король провёл их к довольно большой “корзине”. Там уже стоял стол, уставленный разнообразной странной едой.
— Эта еда была выведена искусственно нашими учёными, — похвастался Ялар, подхватывая на руки какой-то гибрид морковки и арбуза.
— И сюда химия добралась, — пробурчал себе под нос Гарри и, повернувшись к королю, спросил уже громко: — А ваши традиции разве не запрещают вам изменять природу? Я думал, что вы только следите за тем, чтобы всё развивалось постепенно.
— Природа постоянно меняется, — пожал плечами Ялар. — Какая разница, поможем ей изменится мы, или же она сама изменится.
— Логично, — признал Гарри.
— Ну что же, прошу к столу, — произнёс Ялар, усаживаясь на своё место. Друзья сели на высокие плетеные табуреты. Неожиданно откуда-то донеслась тихая музыка. В зал вошло ещё несколько эльфов, которые, поклонившись, также уселись за стол.
— Позвольте представить вам моих вельмож. Это Ангол, — произнёс Ялар, указывая на высокого статного эльфа с суровым, жёстким лицом.
— Это Саммир, — представил следующего вельможу король.
— Это Стил, — Ялар указал на необычайно худощавого эльфа с очень живым и подвижным лицом.
— Это Лорна, — король кивком указал невысокую изящную эльфийку, последнюю из вошедших.
— Друзья, а это наши гости, чужеземцы, которые прибыли из далёких краёв. Их зовут Трогвар и Кэр.
Вельможи учтиво склонили головы, приветствуя юношей.
После того как с церемониями было законченно, друзья и вельможи принялись за еду и разговоры. Сначала беседа шла чуть скованно, но после пары бокалов отличного эльфийского вина дело пошло бодрее.
— Из каких краёв вы прибыли? — негромко спросила Лорна.
— Из-за гор, — коротко ответил Гарри. Трогвар, очарованный эльфами, не мог вымолвить ни слова.
— И как там? — заинтересовался Саммир.
— Как обычно, — фыркнул Гарри. — Создаются и уничтожаются империи, происходят великие и не очень преобразования.
Эльфы тихонько засмеялись.
— И всё-таки? — настаивал Саммир.
— Пока что всё тихо. Войн вроде нет, — пожал плечами Гарри. — А имена правителей и названия государств вам всё равно ничего не скажут.
Эльфы вынужденно признали его правоту.
— А расскажите о ваших традициях, — очнулся наконец Трогвар.
— А что вы хотите знать? — улыбнулся Ялар.
— Всё, — развёл руками Трогвар.
— Ну что же, — нахмурился Ялар, собираясь с мыслями. — Пожалуй, стоит начать с обряда посвящения. Сразу же после рождения маленького эльфа… как бы так понятней объяснить… в общем, его “представляют” природе. Именно во время этого обряда у эльфа появляется связь со всем живым.
“Ну, конечно, своей души нет, вот и приходиться искать заменители. Мира тут серьёзного маху дала”, — про себя фыркнул Гарри.
— А как он проходит? — заинтересовался Трогвар.
— У каждой семьи свои традиции, — ответил Ялар. — Кто-то устраивает шумные торжества, кто-то проводит всё тихо и мирно. Сам обряд не меняется веками. Младенца относят вглубь леса к реке. Родитель, чаще всего отец, проводит там специальный ритуал, прося природу принять его ребёнка.
— А если не примет? — тут же спросил Трогвар.
— Хм… — кажется, такой вариант Ялару в голову не приходил. — Такого никогда не случалось. Да и как природа может его не принять? Ведь каждый эльф — дитя природы.
“А точнее, дитя одного пари”, — ухмыльнулся про себя Гарри.
— А после посвящения что? — нетерпеливо задал новый вопрос Трогвар.
— Ритуалы сопровождают нас в течение всей жизни, — улыбнулся Ялар. — Но лишь два из них самые важные. Это ритуал посвящения и ритуал совершеннолетия.
— Расскажите о ритуале совершеннолетия, — чуть по-детски потребовал Трогвар. Ялар прихлебнул вина и пустился в рассказ.
“Как ребёнок, ей-богу. Впрочем, я был таким же”, — подумал Гарри.
Вино тем временем лилось рекой. Разговор становился всё оживленней и оживлённей. Трогвар в пьяном запале уже полез показывать в лицах все их приключения, естественно, фильтруя то, что эльфам знать было не положено. Гарри же с интересом наблюдал за этим зрелищем, также прихлёбывая вино и нахваливая эльфийских виноделов.
Так пролетел час, другой.
Наконец пришла пора возвращаться к Дарену. Кэр дёрнул Трогвара, который уже напропалую флиртовал с Лорной.
— Нам пора.
-Что — уже? — удивился Трогвар.
-Да, — ухмыльнулся Гарри.
— Ну, пора так пора, — грустно вздохнул Трогвар и, повернувшись к Лорне, согнулся в реверансе. — До свидания, мадмуазель.
“Это вино круче гномьего эля. Вроде лёгкая штука, а валит наповал”, — мысленно хмыкнул Гарри.
— Я вас проведу, — сказал подошедший к друзьям Ялар. Гарри про себя удивился тому, что тот крепко стоит на ногах. Он же сам видел, как король вино чуть ли не бочками пил. А сейчас стоит и не колышется.
“Вот что значит выучка”, — восхитился Гарри.
Встав, он отряхнулся и пошёл вслед за Яларом. Они вышли к тому же корпусу, где, дождавшись Лорена, прошли к кабинету Дарена.
— Дарен, звал? — спросил Ялар входя в комнату.
— Да, — ответил Дарен, вставая из-за стола.
— Есть новости? — чуть нетерпеливо спросил Гарри.
— Я перерыл все, что только можно, провёл все известные мне диагностики — и ничего, — развёл руками Дарен. — Я не то что заблокировать, я даже почувствовать этот канал не могу.
— Чего и следовало ожидать, — грустно покачал головой Гарри. — Ладно, спасибо тебе за помощь.
— Да не за что, — потупившись, ответил Дарен.
— Переночуете у нас? — предложил Ялар.
— Да, — кивнул Гарри. — А завтра в путь.
— Хорошо. Я отведу вас, — чуть грустно сказал Ялар и повёл друзей к выходу.
Друзья стояли около кромки леса. Они только что попрощались с эльфами и теперь наслаждались последними минутами покоя. Впереди их ожидал долгий путь до Аркаима по землям, населёнными варварами.
— Ну всё, хватит прохлаждаться, — наконец-то произнёс Гарри, поправляя лямку тяжёлого рюкзака, набитого припасами — эльфы не поскупились. — Пошли.
— Жаль, что у эльфов не было лошадей, — сказал Трогвар.
— Мы сейчас будем идти по степям Казахстана, — припомнил Гарри. — Если повезёт, наткнёмся на кочевников и купим у них лошадей.
— А если кочевники не будут дружелюбно настроены? — поинтересовался Трогвар, следуя за другом.
— Объявим себя посланниками богов, покажем фокус — и дело в шляпе, — пожал плечами Гарри.
Трогвар засмеялся:
— В твоём стиле.
— Зато действенно, — с усмешкой парировал Гарри.
— Тоже верно, — хмыкнул Трогвар.
Гарри только улыбнулся и в очередной раз проверил чары, наложенные на кокон Фелосте. Убедившись, что всё в порядке, он успокоился, и ребята продолжили путь.
* * *
Они уже вторую неделю шли по степям Казахстана. Стоял полный штиль — жёлтую, высушенную солнцем траву не колыхала и тень ветерка. Трогвар и Гарри буквально задыхались: даже прекрасная физическая форма и белые баданы, сделанные из запасных рубашек, не спасали их от палящего солнца.
Неожиданно Гарри заметил странные яркие точки, стремительно приближающиеся к ним. Приглядевшись внимательней, он понял, что это шлемы всадников, изукрашенные золотом, сияли на солнце.
— Фух, а вот и наши кочевники, — с облегчением выдохнул Гарри.
— Где? — встрепенулся вялый от жары Трогвар.
— Вон там, — кивнул в сторону всадников Гарри.
Трогвар оглядевшись, увидел всадников и заулыбался.
— Ну, наконец-то мы поедем на лошадях.
— Да, — кивнул Гарри. — Последний раз мы с тобой так выбивались из сил только во время операции в Калахари.
Трогвара передёрнуло.
— И не напоминай мне о той миссии. Ненавижу пустыни и жару. Лучше уж работать где-нибудь в Антарктиде.
— Ничего, если мы сможем вернуться в наше время, ты ещё сможешь поработать и в Антарктиде, — усмехнулся Гарри, наблюдая за всадниками. А те уже вплотную подъехали к друзьям. Гарри привычно погрузился в разум одного из кочевников и почти мгновенно выучил их язык.
— Кто вы такие и что здесь делаете? — резко спросил один из наездников, направляя копьё в сторону юношей.
“Не очень-то дружелюбно они настроены, — слегка раздражённо подумал Гарри. — Ладно, убеждать их, что мы им не враги, некогда. Разыграем посланцев богов”.
Неожиданно глаза Поттера ярко засверкали и наполнились огнём, а тело окутал ореол золотого пламени. Те же метаморфозы произошли и с Трогваром.
— Мы посланники бога Солнца! И как ты смеешь, простой смертный, мешать нам? — буквально прорычал Гарри. Его голос изменился до неузнаваемости. В нём смешался рёв пламени, шум могучего водопада и бешеного урагана.
Лошади испуганно заржали, да и наездники тоже изрядно испугались. Спешившись, они упали перед друзьями на колени и, сняв позолоченные шлемы, прижались лбами к земле.
Ореол пламени вокруг Гарри и Трогвара слегка приугас.
— Встаньте, мы прощаем вас, — более тихим голосом произнёс Гарри.
Всадники медленно поднялись и с опаской и немым благоговением уставились на парней.
— Где ваша стоянка? — спросил Гарри.
— Недалеко отсюда, повелитель, — склонив голову, ответил один из всадников.
— Проведите нас к ней, — приказал Гарри.
— Хорошо, повелитель, — еще ниже склонив голову, сказал побледневший мужчина. — Но я вижу, что у вас нет лошадей. Позвольте предложить вам двух наших запасных лошадей. Я понимаю, что эти кони недостойны вас, но всё же…
И кочевник замолчал.
Гарри сделал вид, что задумался, но через секунду, словно нехотя, произнёс:
— Ведите ваших лошадей.
Кочевник радостно кивнул и подозвал к себе товарища, державшего под уздцы двух чёрных жеребцов.
Трогвар и Гарри вскочили на коней и чуть не застонали от наслаждения: они, наконец, могли расслабить ноги.
— Э-э-э, повелитель, а что это висит рядом с вами? — осторожно спросил кочевник, указывая на кокон.
— Это наша подруга. Она пострадала в бою с демонами, и мы везём её в святое место, чтобы излечить и вернуться на небо, — объяснил Гарри.
Кочевник чуть ошалело кивнул и умолк.
— Трогаемся, — кратко приказал Гарри, видя, что остальные ждут его приказа, и отряд двинулся в путь.
По дороге Гарри удалось подробнее рассмотреть окружавших его наездников. Доспехи на них были богато изукрашены чеканкой, изображавшей зверей, золотом и бронзой. Смуглые лица прикрывали очень высокие, похожие на шатры тюрбаны. Даже мечи и сёдла лошадей у них были богато украшены резьбой и позолотой.
“Богато, как я погляжу, у них воины живут. Интересно, как тогда выглядят их цари?” — подумал Гарри, разглядывая всё это ярко сверкающее великолепие.
Тем временем отряд подъехал к стоянке кочевников — довольно большому шатровому городу.
Наездники спешились.
— Сейчас мы проведём вас к нашему царю, — сказал один из кочевников.
— Хорошо, — кивнул Гарри. — Веди.
Воин развернулся и направился в сторону большого шатра.
Друзья двинулись за ним, с любопытством рассматривая население.
В первую очередь их поразило обилие золота, которым был изукрашен весь город.
“Возможно, они просто не знают других металлов”, — подумал Гарри, наблюдая за жителями, которые в свою очередь внимательно рассматривали друзей. Приглядевшись внимательней, Поттер заметил одну странность: все горожане были одеты в одежды жёлтого и синего цвета. Только изредка попадавшиеся воины были одеты в красное.
“Наверное, цвет одежды регламентирован”, — решил Гарри.
— Кто такие? — неожиданно раздался сбоку чей-то голос.
Друзья обернулись и увидели, что отряд уже стоял прямо перед большим шатром. За разглядыванием стоянки они не заметили, как дошли.
— Это посланники богов, — почтительно ответил кочевник.
Стражник, задавший вопрос, скептически приподнял бровь:
— Да ну?
Глаза Гарри снова наполнились огнем, и он пристально посмотрел на стражника.
Тот, сглотнув комок, застрявший в горле, скрылся в палатке.
Выскочив назад через секунду, он кратко отрапортовал:
— Можете войти, о, посланники! — и, посерев от страха, согнулся в поклоне.
Второй стражник последовал его примеру.
Друзья, посмеиваясь над перетрусившими стражами, вошли в шатёр.
Их встретил высокий статный мужчина, одетый в простую красную рубаху с такими же штанами. Единственным украшением, которое он носил, был пояс с бляшкой в форме свернувшегося барса.
“Царь, одевающийся беднее своих воинов. Нонсенс”, — отметил про себя Гарри.
— Повелители, — начал тем временем мужчина. — Я рад приветствовать вас в нашем городе и рад предложить вам кров и еду. Меня зовут Скилуром.
— Мы тоже очень рады, — ответил Гарри, подавив уже приевшееся “Ваше Величество”. — Я Гарри, это Трогвар, а в коконе — наша подруга Фелосте.
— Дозвольте мне спросить, что вас привело к нам? — слегка наклонил голову царь.
— Наша подруга сильно ранена, и нам нужны кони, чтобы как можно быстрее доставить её к святому месту, — кратко объяснил Гарри, уставившись прямо в глаза царю. Тот отвёл взгляд.
— Мы будем рады помочь вам, — кратко сказал царь, глядя в сторону.
— Нам хотелось бы отправиться в путь поскорее, — спокойно произнёс Гарри.
— Я прошу вас переночевать у нас. Ваше прибытие — честь для нас, и боги оскорбятся, если мы не примем вас должным образом, — всполошился царь.
— Думаю, один день можно потерять, — предложил Трогвар по мыслесвязи.
— Я тоже так считаю, — ответил Гарри и повернулся к царю:
— Мы с радостью принимаем ваше предложение.
— Тогда я прошу вас разделить со мной трапезу, — произнёс царь, указывая на небольшой походный столик. — Слуги скоро принесут еду.
— Хорошо… — начал говорить Гарри, но его прервал стражник, вошедший в шатёр:
— Жрец Сайтаферн просит встречи, — произнёс страж.
— Пусть войдёт, — махнул рукой царь.
Стражник выскочил из палатки, и через секунду в шатёр вошёл высокий худощавый старик, опирающийся на посох.
— Рад приветствовать посланников бога Солнца, — скрипучим голосом произнёс жрец. — Меня зовут Сайтаферн.
— Очень приятно, — ответил Гарри. — Меня зовут Гарри, это Трогвар, а в коконе — Фелосте.
— Что привело вас в наши края? — спросил старик.
— Наша подруга больна, мы везём её в святое место, — начиная раздражаться от однотипных вопросов, ответил Гарри.
— Тебя не мучает аллергия на жрецов после Нацир-Сина? — саркастично спросил Трогвар по мыслесвязи.
— Мучает. Но я терплю, — не менее ехидно ответил Гарри.
— И что же это за святое место? — недоверчиво проскрипел старик.
— Это святилище Аркаим далеко на севере отсюда, — ответил Гарри.
— Не слыхал о таком, — протянул старик.
“До чего приставуч, — раздосадованно подумал Гарри. — Стоило бы его припугнуть”.
Глаза Поттера снова засияли пламенем. Жрец, испугавшись, склонился в глубоком поклоне, справедливо решив, что посланники гневаются.
— Простите старика, повелители, — просипел он.
— Так и быть прощаем, — ответил Гарри, и его глаза снова стали обычными.
Неожиданно полог шатра зашуршал, и в палатку медленно вошли слуги, неся подносы с едой, в основном мясными блюдами. Поставив подносы на стол, рабы молча вышли из палатки.
— Прошу к столу, — вежливо пригласил царь.
Друзья уселись на подушки.
— Прошу вас, угощайтесь, — улыбнувшись, произнёс царь, усаживаясь напротив.
Дважды друзей упрашивать не пришлось. И, едва соблюдая приличия, они набросились на мясо, запивая его чуть кислым вином.
— А где произошла схватка с демоном, в которой пострадала ваша подруга? — с любопытством спросил царь, когда друзья наелись.
— О, это произошло высоко в горах, так высоко, что можно было достать звезду с неба. Мы сражались демоном Мефистофелем три дня и три ночи, пока, наконец, не измотали его настолько, что смогли атаковать… — начал рассказа Гарри.
“Как заливает-то, а?! — про себя восхитился Трогвар, погружаясь в сладостную полудрёму. — Как всё-таки хорошо, когда есть крыша над головой”.
— …на последнем издыхании демон задел Фелосте когтём и отравил её своим ядом. И теперь мы везём её в святое место, чтобы вылечить, — закончил свой короткий рассказ Гарри.
Жрец и царь, слушавшие его с замершим дыханием тут же обрушили на Гарри град вопросов. Поттер, улыбнувшись, ответил на все.
— А теперь мы бы хотели отдохнуть, — произнёс Гарри.
— Позвольте предложить вам свою палатку, — тут же сказал царь.
— Мы с радостью принимаем ваше предложение, — ответил Гарри.
Царь кликнул слуг, чтобы они принесли постель юношам, и уже скоро уставшие, но довольные друзья улеглись на матрасы.
Кокон Фелосте парил рядом с ним.
— Еще немного, — прошептал Гарри, переворачиваясь на спину и закрывая глаза.
* * *
Прошло две с половиной недели со встречи друзей с кочевниками, и по расчетам Гарри, Аркаим уже должен был показаться совсем скоро.
Вглядевшись в даль, Гарри заметил крепостные стены.
— Аркаим близко, — сказал Поттер Трогвару и кивнул в сторону толстых стен.
— Наконец-то, — ответил тот, проследив за взглядом друга.
Молодые люди послали лошадей в галоп.
Мчась через равнину, Гарри, заметил, что у крепостных стен появилась яркая точка, которая стремительно приближалась к ним. Приглядевшись, он понял, что это тоже всадники.
Неожиданно юноша почувствовал знакомый всплеск магии.
Остановив лошадь, он крикнул Трогвару:
— Стой! Наш старый “друг” объявился.
Трогвар затормозил лошадь и обеспокоенно спросил:
— Снова всплеск?
— Да, — кратко ответил Гарри. — Давай не спеша двигаться навстречу конникам, а дальше — по обстоятельствам.
— Хорошо, — кивнул Трогвар, и молодые люди медленной рысью поехали к всадникам.
Те не заставили себя долго ждать. Уже через пару минут небольшой отряд остановился около друзей.
Впереди всех стоял среднего телосложения мужчина в белом одеянии.
“Жрец, — мысленно констатировал Гарри. — Ох, не нравится мне это”.
— Демоны! — едва остановившись, возопил жрец.
“Ну вот, я был прав”, — мрачно подумал Гарри, наблюдая, как воины направляют на него копья.
— Ты уверен, что они демоны? — скептически поинтересовался один из воинов.
— Как ты смеешь сомневаться во мне и моих видениях?! — вскричал жрец, грозно потрясая кулаками.
— А может, меньше травы курить надо? — ядовито спросил Гарри.
— А тебя вообще не спрашивают, нечестивец! — возмутился жрец. — Ты здесь никто!
— От пустоты слышу, — съязвил Гарри.
— Извините, но он прав, — вмешался в спор один из кочевников. — Жрец объявил вас демонами, и мы обязаны проверить, так ли это. Пройдёмте с нами.
— Какая проверка?! — снова влез жрец. — Только смерть!
— Ты уверен? — со вздохом спросил страж.
— Да! — отрезал жрец.
— Извините, ребята, но по нашим законам жрец имеет право требовать смерти любого, кто может оказаться демоном, — виновато сказал страж.
— Ну, попробуйте, — ответил Гарри, лихорадочно ища выход из ситуации.
“Попытаться воздействовать на разум? Нет, их слишком много, и с ними жрец. Провернуть трюк, как с теми наёмниками в пустыне? Тоже нет, тогда точно демоном объявят. Значит, остался только один вариант”, — за доли секунды принял решение Гарри.
— Трогвар пригнись, — резко крикнул Поттер другу. Тот беспрекословно подчинился, и как только он наклонился к гриве коня, Гарри кинул приготовленное заклинание ударной волны.
Волны силы, разойдясь кругами от Поттера, отбросили и оглушили стражей и жреца.
— А теперь галопом, — резко крикнул Гарри, понукая своего коня.
Трогвар кинулся за другом.
Пять минут бешеной скачки понадобилось друзьям, чтобы долететь до крепостной стены. Но и этого времени хватило стражникам, чтобы закрыть ворота.
Гарри, зарычав от злости, разнёс Бомбардой ворота, и друзья, не останавливаясь, помчались дальше.
Пролетая по главной улице, Поттер услышал тяжёлый звон набата и стеганул лошадь нагайкой.
Через минуту друзья вылетели на главную площадь. Прямо перед ними стоял храм-обсерватория, проход к которому закрывал отряд спешно собранных воинов.
Гарри, не церемонясь, кинул Вив Репульсива, и стражников просто смело. Друзья верхом проскочили через ворота и остановились в большом зале.
Навстречу им выбежал верховный жрец.
— Что вы делаете?! Это же храм… — закричал он.
— Пошёл вон! — хором рявкнули юноши, вынимая клинки.
Жрец,, испугавшись их бешеного вида, вылетел за ворота, которые тут же за ним закрылись.
— И что будем делать? — тяжело дыша, спросил Трогвар. — Через несколько минут тут будет вся городская стража.
— Забаррикадируемся, — кратко ответил Гарри, осматривая главный зал — большое овальное помещение с земляным полом и большой круглой дырой в потолке.
— Может, проще заклинанием? — предложил Трогвар.
— Нельзя, — замотал головой Гарри. — Заклинания вызовут сильные колебания в магическом Эфире. Для обычных заклятий это не помеха, но заклинанию для перехода в другой мир эти волнения могут помешать. Помешать до такой степени, что нас просто размажет по стенке — и всё.
— Хорошо. Сколько заклинаний можно применить? — спросил Трогвар.
— В идеале — ни одного, но, учитывая обстоятельства, максимум два сильных, вроде Бомбарды, и одно среднее, вроде Ступерфая. И если учесть, что я применил Вив Репульсива на входе, то у нас всего одно сильное, среднее и одно очень слабое заклинание, — ответил Гарри.
Трогвар тихо присвистнул:
— М-да, негусто.
— Именно, — ответил Гарри. — Поэтому и предлагаю забаррикадироваться.
— Не вариант, — отрезал Трогвар.
— А у тебя есть другие идеи? — раздражённо поинтересовался Гарри.
— Нет, но… — начал говорить Трогвар, но споткнувшись на полуслове умолк. Неожиданно он хлопнул себя по лбу и воскликнул:
— Ну, конечно!
— Что? — спросил Гарри.
— Черти систему, — вместо ответа приказал Трогвар. — Стражников беру на себя.
Гарри пожал плечами и, отойдя к середине зала, начал прикидывать, как лучше нарисовать систему.
А Трогвар, схватив из рюкзака флягу с маслом из косточек Цербера, подошел к двери, наблюдая за улицей.
А там собирались стражники. Они пока опасались брать штурмом храм и ожидали подкреплений.
“Это мне на руку. Сейчас они соберутся, и я их накрою всех скопом”, — обрадовался Трогвар.
Гарри же в это время быстро вспоминал все те уроки по начертанию пентаграмм, которые ему преподавали в Академии.
— Так, во-первых, надо успокоиться, — прошептал Гарри, приводя в норму дыхание.
— Потом надо сориентироваться по звёздам, — вспомнил Гарри. — А звёзд нет. Что делать?
Поттер посмотрел в дыру потолка, словно надеясь, что решение свалится с неба.
Неожиданно в его голове всплыли слова старого Римара, учителя по построению магических систем: “Если звёзд нет, то ориентируйтесь на магические потоки. Они никогда не поведут”.
Закрыв глаза. Гарри погрузился в Эфир. Перед ним всплыла сеть причудливо переливающихся магических ручьев, покрыввавшая собой всю землю. Иногда изображение слегка колебалось — сказывались волнения от применённых заклинаний.
Вглядываясь в сеть, Гарри прямо с закрытыми глазами принялся чертить систему. Зрение сейчас ему было не нужно и только помешало бы.
Неожиданно сзади донёсся усиленный Сонорусом голос Трогвара:
— Нечестивцы, как посмели вы поднять оружие против посланников богов?!
Гарри поморщился: от заклинаний Трогвара по Эфиру пошла сильная рябь.
В ответ послышался страшный вой стражей, перемежающийся с криком Трогвара.
— Нечестивцы, это вам за ваши грехи!
Гарри только скривился: по Эфиру снова пошла рябь.
— Э-э-э, Гарри, я прогнал стражей. Как минимум час они сюда не сунуться, — уже нормальным голосом сказал Трогвар, подходя к другу.
— Трогвар, не отвлекай, — прошипел Гарри. — Я сейчас черту нервно проведу, и мы вместо другого мира отправимся негру в место, где у него особенно темно.
Трогвар прыснул и отошёл.
Гарри успокоился и сосредоточился на схеме.
Наконец, через полчаса система была полностью готова, и Гарри, подправив последний символ, вынырнул из Эфира. Взглянув на своё творение, он увидел гигантскую схему, чьи линии горели ровным зелённым пламенем.
— Впечатляет, — заметил Трогвар.
— Ещё бы, — ухмыльнулся Гарри, вытирая грязные от земли руки об штаны. — А как ты стражников разогнал?
— Ну, я сначала создал иллюзию наподобие той, которую ты применял к кочевникам. Потом, наложив Сонорус, натрепал стражникам про то, что мы посланцы богов и, создав иллюзию грозового облака прямо над стражами, кинул в неё флягу с маслом Цербера, а во флягу кинул Бомбарду, — как на духу выложил Трогвар. — Ну и вою от стражей было…
— Я слышал, — ухмыльнулся Гарри. — Ладно, засиживаться здесь больше нельзя, встаём в центр системы.
Поттер и Трогвар вместе с коконом Фелосте встали в центр схемы.
— Ну что же, с богом, — произнёс Гарри и бросил последнее заклинание, которое и должно было их перенести в другой мир.
Друзья исчезли в световой вспышке и попали в межмировое пространство. Вокруг стояла густая чернильная темнота.
“Всё как обычно”, — улыбнулся Гарри.
Неожиданно их нагнал магический удар гигантской силы, который сбросил их с намеченного пути и отправил куда-то в неведомую даль.
Гарри, уже погружаясь в беспамятство, последним усилием воли направил полёт к миру, который он почувствовал неподалёку, и вырубился.
(Предупреждение: по настоятельным просьбам одного товарища глава выкладывается беченной не НеЗмеяной, а Smily)
Старый библиотекарь замка Нис'шау, или Островного замка, как его иногда называли, заканчивал астрологический прогноз. Проведя последнюю черту, старик вгляделся в звёздное небо, пытаясь разглядеть там судьбу своей страны. Библиотекарю даже не надо было смотреть сам прогноз, который он с таким тщанием составлял — вот уже месяц как звезды обещали одно и то же: великие перемены.
«Перемены, перемены, — грустно подумал старик. — Сильнее, чем год назад, наше положение измениться не может».
Неожиданно его внимание привлекло синее свечение на небосклоне. Сначала библиотекарь принял его за обман зрения, но нет, свечение становилось всё ярче и ярче, постепенно меняя цвет. Синий, фиолетовый, жёлтый, красный, зелёный — библиотекарь молча наблюдал за пожаром цветов, разыгравшемся на небе.
Наконец всё небо заполнило ровное золотое сияние.
Старик, затаивший дыхание, резко выдохнул и бросился прочь из комнаты по пути восклицая.
— Радужная Звезда! Радужная Звезда! Невероятно! Невозможно!
* * *
Сквозь беспамятство Гарри ощущал падение. Ветер, всё усиливаясь, трепал волосы юноши.
Неожиданно сильный удар выбил из лёгких Гарри весь воздух. Дикий холод обжёг тело. На пару секунд Гарри парализовало, после чего он резко вдохнул и чуть не захлебнулся: в рот и нос хлынула обжигающе холодная вода. Почти обезумев, Поттер сделал резкий гребок вверх.
Через несколько секунд он вынырнул из-под воды. Закашлявшись, Гарри выплюнул остатки воды изо рта и резко, с хрипом вдохнул.
Стоило ему только отдышаться, как тут же он почувствовал дикий, вгрызающийся прямо в кости холод. Бессознательно Гарри сотворил согревающее заклинание и ощутил, как по его жилам заструилось живительное тепло.
Поттер замер, чувствуя, как постепенно оживает замёрзшее и окаменевшее тело. Но его что-то беспокоило, не хватало чего-то важного.
«Трогвар! Фелосте!», — молнией мелькнула мысль в затуманенном сознании юноши.
Гарри попытался связаться с друзьями по ментальной связи, смутно надеясь, что их выбросило на сушу, белевшую в сотне метров отсюда.
Но всё было тщетно: друзья не отвечали. Тогда Поттер воспользовался связью как своеобразным маячком, который должен указать на друзей.
Обнаружив друзей, Гарри улыбнулся, но уже через мгновение снова нахмурился: сигнал Трогвара едва ощущался.
Поттер выругался и, задержав дыхание, нырнул. Несколькими мощными гребками Гарри достиг морского дна и быстро поплыл в сторону Трогвара.
Наконец Поттер нашёл друга и, схватив его, оттолкнулся от дна морского и взмыл вверх.
Оказавшись на поверхности, Гарри из последних сил потащил друга к далёкому берегу. Захлёбываясь в солёной морской воде, Поттер всё-таки смог вытащить Трогвара на чёрное скалистое побережье.
Не теряя времени, Гарри перевернул Трогвара на живот и резко надавил тому на спину, выдавливая из лёгких воду. Он слегка приоткрыл рот, и оттуда хлынула вода. После этого Поттер повернул друга на спину и наклонился к его груди, пытаясь уловить стук сердца.
Выругавшись — сердце не билось — Гарри резко вдохнул и выдохнул и, успокоившись, попытался оживить Трогвара с помощью непрямого массажа сердца.
Через минуту, когда Поттер уже почти потерял надежду, Трогвар закашлялся, сплюнул остаток воды и потерял сознание.
Гарри с облегчением выдохнул и почти на автомате бросил заклинание диагностирования. Получив результаты, он улыбнулся: у Трогвара было лишь лёгкое обморожение и переохлаждение. Конечно, это грозило несколькими не очень приятными болезнями — но маг Гарри или не маг, в конце концов? Накинув на друга заклинание тепла и ещё несколько заклинаний, которые должны были подавить болезни в зародыше, Поттер проплёлся к небольшому камню и, усевшись на него, спрятал лицо в ладонях.
“Чёрт! Фелосте!” — резко подскочил Гарри, проверяя сигнал подруги. Через пару секунд он успокоился: от подруги шёл ровный и сильный сигнал.
“Наверное, удар не смог пробить щит”, — решил Гарри, вставая с камня.
“Но как её оттуда вытащить? ” — подумал юноша через несколько минут, нервно вышагивая по берегу.
— Ах, да, — хлопнул себя по лбу Гарри и, остановившись, мысленно потянулся к кокону, поднимая его на поверхность. Через минуту в пятидесяти метрах от берега вода словно вскипела, и на поверхности показался кокон Фелосте, спасший её от верной гибели на дне океана. Сосредоточившись, Гарри направил его к берегу, и вскоре подруга парила уже рядом с ним.
Пару секунд Поттер разглядывал застывшее лицо Фелосте, после чего окинул взглядом место, в которое друзья угодили.
Его взгляду открылась снежная, чуть всхолмленная пустыня, освещённая серебристым светом полной луны. За спиной Гарри бушевал чёрный океан, который казался единственным живым существом в этом замёрзшем царстве. Прибой белой пеной разбивался об скалистый берег, на котором и находились друзья.
“Надо что-то решать”, — подумал Гарри, внимательно рассматривая бархан снега. Неожиданно снег под его взглядом начал плавиться, образуя проход. Расширившись до размера, при котором Гарри мог спокойно пройти через него, туннель углубился и образовал каверну уже внутри бархана.
Неожиданно плавление остановилось, а вода, стекавшая со стен пещеры, повинуясь воле Поттера мгновенно замёрзла.
Гарри поморщился от внезапно начавшейся мигрени и, заставив друзей взлететь при помощи магии, перенёс их в только что созданное жилище. Взмахом руки Поттер разжёг посредине пещеры белый огонь: он хорошо грел, но при этом не требовал топлива, и трансфигурировал изо льда два матраса. И неожиданно согнулся от вспышки резкой головной боли.
“Да что со мной сегодня творится”, — раздражённо подумал юноша, придя в себя.
Решив потом разобраться с этой проблемой, Гарри опустил Трогвара на матрас и, двумя лёгкими пассами сняв кокон с Фелосте, уложил подругу рядом.
“Ну что ж, всё могло быть хуже, — подумал Поттер, оглядывая пещеру. — Мешок с вещами я, конечно, посеял, но зато Кинжал с мечом при мне и друзья не пострадали”.
Услышав мерное посапывание друзей парень радостно улыбнулся и, усевшись прямо на лед, прислонился к стене. Рассматривая радужные блики, скачущие по всей пещере, Гарри вспоминал уроки выживания, которые в своё время преподавали ему в Академии.
~Ретроспектива~
В большой просторной аудитории, весело болтая, сидели шестеро парней — студентов универсального курса Академии.
Неожиданно в класс быстро вошёл преподаватель выживания — профессор Шолар. Разговоры мгновенно стихли — всё знали, что учитель и нож может прицельно метнуть в нерадивого студента и ничего ему за это не будет: каждый поступающий в Академию подписывал соответствующий пакет документов.
— Относительно доброго утра, — тихо поприветствовал парней Шолар.
— Привет, — почти хором ответили студенты. Шолар был не слишком большим приверженцем дисциплины и поэтому парни позволяли себе некоторые вольности. В пределах разумного, конечно.
— Итак, мы освоили основной курс выживания и теперь переходим к более углубленному изучению, которое почему-то сделали практически факультативным, — Шолар раздражённо фыркнул, после чего ехидно улыбнувшись, поднял указательный палец вверх. — Впрочем, Он[1] приказал, а мы, простые смертные, должны выполнять.
Подождав, пока смешки стихнут, Шолар продолжил.
— Наша сегодняшняя тема — это выживание в арктической пустыне. Да я знаю, что мы это уже проходили, — предупредительно сказал профессор, заметив возмущение студентов. — Но тогда мы проходили эту тему при условии, что у вас будет с собой хоть какой-то минимальный запас, необходимый для выживания. Теперь мы будем рассматривать ситуации, в которых при себе вы имеете только одежду.
Шолар внимательно посмотрел на студентов, ожидая возражений или гневных восклицаний. Таких не последовало и он начал рассказывать дальше.
— Выживание в суровых условиях ледяной пустыни требует более существенных изменений организма, чем мы уже с вами провели. Я расскажу, какие конкретно изменения нам понадобятся. Во-первых, это создание в крови особого белка — миоглобина. Этот белок вмещает в себя в десять раз больше кислорода, чем обыкновенный гемоглобин. Во-вторых — развитие кожного дыхания, которое и будет этот миоглобин подпитывать. Таким образом, у вас всегда при себе будет запас кислорода. В-третьих — создание под кожей особой плёнки. Её называют магической энтодермой. И не смейтесь, название не я придумал! — чуть повысил голос Шолар, услышав смех парней и дождавшись тишины продолжил. — Эта плёнки не позволит теплу покидать вас при пониженных температурах окружающей среды и усилит отдачу тепла при повышенных температурах.
— А задерживаемое тепло не вызовет перегрев организма? — спросил один из студентов.
— Избыточное тепло будет перерабатываться в энергию, — объяснил Шолар. — Кстати именно поэтому всё равно особенно долго находиться на морозе не желательно, переизбыток энергии не слишком положительно сказывается на нервной системе
— Хорошо, фронт работ я вам показал. Что можно есть в ледяной пустыне, а что нет, я надеюсь, вы помните. Те, кто не помнит, гарантированно не вернутся с практической работы, это я вам обещаю, — Шолар ядовито улыбнулся и продолжил. — Но, пожалуй, хватит теории — не люблю я её, пора переходить к практике.
~Конец Ретроспективы~
Гарри глубоко вздохнул и выдохнул, погружаясь в транс. Через мгновение перед ним появилась сверкающая сетка переплетенных нитей. Это был его разум, в наиболее понятном человеческому восприятию варианте. Через мгновение нити задвигались, переплетаясь по-новому и перегруппировываясь. Вскоре чётко обозначилось две группы: ярко переливающееся подсознание и сравнительно тусклая сознательная часть Гарри.
“Никогда бы не подумал что силён задним умом”, — хмыкнул про себя Гарри, наблюдая, как нити сознания засияли чуть ярче от этой мысли.
“Ладно, хватит прохлаждаться, пора “заплатки”[2] ставить” — через минуту, прошедшую в созерцании паутины, решил Гарри.
Сосредоточившись ,Поттер медленно начал создавать специальные магические фильтры-“заплатки” в нужных участках паутины. Процесс создания требовал филигранной точности и поэтому шёл крайне медленно. Гарри это раздражало, но ничего поделать он не мог. Любая попытка ускорить создание заплаток могла привести к абсолютно непредсказуемым последствиям, и появление третьего глаза на лбу было бы самым безобидным из них. Ставя фильтр, Гарри оставлял его деактивированным, чтобы позже запустить сразу все изменения лавинообразно.
Через четыре часа работы, которые Поттеру показались вечностью, парень вышел из транса.
“Ну что ж, мрачно подумал Гарри. — Приятная часть работы окончена, теперь переходим к неприятной”
Выйдя из “дома”, Поттер подошёл вплотную к воде и задумчиво уставился вдаль, готовясь к неизбежному.
В Академии все “заплатки” ставили постепенно, уменьшая таким образом неприятные ощущения от перестройки организма. У Гарри такой возможности не было. Все изменения он должен был провести в диком, форсированном режиме, который сулил сильнейшую боль и довольно большую возможность летального исхода. Магию для добычи пропитания Гарри боялся применять, подозревая, что вместе с друзьями попал в мир Внешнего Рубежа, и поэтому выбора у него не было.
Неожиданно камень за спиной Гарри начал плавиться, образуя небольшой котлован, а расплавленный гранит, медленно вытягиваясь вверх, образовывал толстые стены. Дождавшись пока глубина котлована вместе с высотой стен станет на пару десятков сантиметров меньше его роста, Гарри остановил плавление. И тут же поморщился от резкой головной боли и металлического привкуса во рту — его подозрения насчёт Внешнего Рубежа оправдались.
Большой шар из воды поднялся над кромкой океана и, пролетев над Гарри, опустился в бассейн. Через мгновение над водой закурился пар — Поттер слегка подогрел её.
И тут же юношу скрутило, магический откат накрыл его с головой, и несколько минут Гарри молча, корчился на земле от боли.
Придя в себя, Поттер сбросил с себя одежду и, поежившись от холода, быстро залез в узкий вертикальный бассейн. Твёрдо встав на ноги и убедившись, что в любом случае не упадёт, Поттер закрыл глаза и, мысленно сосчитав до десяти, активировал первую “заплатку”, которая активировала остальные.
Сначала Гарри чувствовал лишь лёгкое тепло, но уже через пару мгновений оно сменилось острой болью. Боль всё нарастала и нарастала, и через некоторое время Поттер полностью погрузился в неё. Каждой клеточкой своего тела он чувствовал изменения, происходившие в его организме. Чувствовал, как перестраиваются кости и меняется состав крови. Чувствовал, как через кожу из воды вытягиваются необходимые вещества. И чувствовал невыносимую, жгучую боль от всех этих преобразований. Ещё никогда Гарри не кричал так громко и надсадно.
Эта пытка длилась три часа. Три часа Гарри бился в судорогах, переживая самую жуткую в своей жизни муку, которую вызвал сам. Несколько раз он ломал себе пальцы на руках и ногах. Но любые переломы быстро вправлялись и сращивались магией. По прошествии трёх часов, когда боль от трансформации более-менее спала, Гарри очнулся. Вода из бассейна почти полностью исчезла лишь на стенках осталась тонкая сетка из капель, а на дне остались отходы “производства”. Опершись об стену спиной, Поттер долго пытался восстановить дыхание и успокоить бешено стучавшее сердце. Колени дрожали и подгибались, и если бы бассейн не был таким узким, Гарри бы упал на пол грудой костей и мяса.
Наконец, собравшись с силами, Поттер вылез на берег. Стоило ему только встать на ноги, как колени подогнулись, и Гарри тяжело повалился на землю. Сейчас он чувствовал себя невообразимо странно: с одной стороны всё его тело ломало от боли, которая как он знал, будет мучить его ещё несколько месяцев, с другой стороны он чувствовал такую лёгкость, что казалось его, может сдуть лёгкое дуновение ветра. Отдышавшись, юноша снова поднялся, приторочил к бедру ножны с мечом, и нетвёрдым шагом подошёл к воде. Постояв пару секунд на берегу, юноша с резким выдохом кинулся в воду и нырнул. Сделав пару мощных гребков, Гарри уплыл с мелководья. Перед ним расстелилась глубоководная равнина, освещенная ярким лунным светом.
Осмотревшись, Поттер медленно подплыл к подводным скалам и, решив пока не искушать судьбу спрятался в расщелине между камнями. И вовремя: мимо как раз проплывала стая довольно крупных хищных рыб. Туловище этих рыб было очень длинным, вдоль хребта шёл костяной гребень, а на острой морде близко друг к другу расположились тупые жёлтые глаза. Из-под чуть приоткрытых губ торчали вверх и вниз острые клыки.
Гарри окрестил их про себя “рыбы-волки”.
Тем временем стая подплыла к гигантской бронированной рыбе квадратной формы. Ласты этой рыбы были похожи на ласты черепахи, а голову венчал небольшой рог изогнутой формы.
Рыбы-волки рассыпавшись, окружили эту “черепаху” и со всех сторон начали кидаться на неё пытаясь укусить пространство между телом и ластами. Жертва их атаки беззвучно взревела и начала разворачиваться. Гарри с интересом наблюдал за развернувшейся перед ним битвой, а точнее за “избиением младенцев”.
Неожиданно с рога черепахи сорвалось темное облако и трёх нападающих рыб как не бывало. “Младенец” оказался зубастым. Оставшиеся рыбы бросились врассыпную и уже на почтительном расстоянии от черепахи снова собрались в стаю и отправились дальше на охоту.
“Итак, местные рыбы умеют колдовать. Плохо. Надеюсь, не все звери в этом мире могут ”, — подумал Гарри, наблюдая за странной рыбой.
Внезапно вокруг черепахи взвилось чёрное облако на секунду скрывшее её, а под водой раздался приглушённый рёв боли. Через несколько секунд Гарри увидел, как рыба медленно падает вниз в чёрном шлейфе из собственной крови.
“М-да, ну и живность тут. Каждый каждого кусает”, — мрачно подумал Гарри и, оставив ”черепаху” в покое вернулся к поискам добычи.
Неожиданно он заметил серебряный блеск на утёсе в паре сотен метров от него. Приглядевшись, Гарри различил лежавшее на камне огромное кольцо.
Заинтересовавшись, юноша выплыл из своего убежища и быстро поплыл к сверкающему утёсу.
Через пару минут, подплыв к скале, Гарри увидел, что кольцо — свернувшаяся змея огромных размеров.
“Жареное змеиное мясо очень вкусное”, — подумал Поттер, вспомнив одну из своих боевых операций в Китае.
Гарри медленно стараясь не разбудить огромную змею, подплыл к её голове и уселся между толстыми, похожими на ятаганы, рогами.
Устроившись как можно удобнее, Гарри вцепился в “рога” и медленно начал посылать к сознанию дремлющего животного волны магии пытаясь разбудить его и направить в нужную сторону.
Змея ощутимо вздрогнула, но это была единственная реакция на действия Гарри.
Юноша нахмурился и надавил чуть сильнее.
Змея резко вскинулась, словно пытаясь сбросить наездника, и распрямившись, помчалась к берегу.
Гарри вытащил короткий клинок из ножен, крепко притороченных к бедру, и приставил его к основанию черепа змеи. И, как только змея приблизилась к скалистому берегу, меч Поттера усиленный магическим импульсом пробил череп животного и пронзил его мозг.
И тут же Гарри магией дёрнул змею вверх и она, вылетев из воды, по инерции пролетела сотню метров и тяжело упала в бархан снега. Поттер вылетел из своего своеобразного седла и, пролетев пару метров, приземлился в сугроб. Снег вокруг него тут же окрасился красным: “рог” змеи сильно пропорол бок Гарри.
А юноше тем временем было не до раны: в его глазах стояли чёрные точки, а голова раскалывалась от тяжёлого набата боли. Откат давал о себе знать.
Наконец боль прошла и Гарри почувствовал чудовищную слабость от кровопотери и лёгкого магического истощения. Но к счастью новообретённые способности юноши затянули рану, хоть и не до конца, и теперь Поттер мог не бояться смерти от сильного кровотечения.
Наконец Гарри смог встать и собравшись с силами, он пошёл искать свои вещи.
Найдя сваленные в небрежную кучу вещи, юноша оделся и, обернувшись, посмотрел на вход импровизированного дома. Там стояла Фелосте и внимательно наблюдала за ним.
Гарри подошёл к ней и с заботой спросил.
— Как себя чувствуешь? Давно проснулась?
— Сносно, — хмыкнула девушка. — Проснулась я только что от грома.
— Это был не гром, это я нам пищу добывал, — хищно ухмыльнулся Гарри.
— Успешно? — улыбнувшись, спросила Фелосте.
— Вполне, — пожал плечами Гарри.
— Слушай, а как мы здесь оказались? Последнее, что я помню — отель в Индии, — чуть виновато улыбнулась Фелосте.
— Ты заболела, и мне пришлось тебя погрузить во временной стазис, чтобы ты не умерла, — ответил Гарри и, видя, что Фелосте готовиться задать новые вопросы, упредил её. — Давай я тебе позже расскажу, надо разделать добычу, пока она не превратилась в сплошной кусок льда.
— Хорошо, — кивнула девушка. — Но учти — я жду рассказа в лицах.
— Ладно-ладно, — улыбнулся Гарри, примирительно поднимая вверх ладони. — Торжественно клянусь, что перескажу всё так красочно, что ты удавишься от зависти. А сейчас шла бы ты отдыхать — неважно выглядишь.
— За такие вещи сказанные девушке можно и сковородкой по голове получить, — притворно ворчливо произнесла Фелосте. — Твоё счастье, что здесь нет сковородок.
После чего подумав, добавила.
— Впрочем, ты прав. Действительно, пойду-ка я прилягу.
Гарри улыбнулся и побежал разделывать змею.
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
1) Он — ректор Академии.
2) Из-за сложности процессов происходящих в разуме человека большинство магов опасается изменять работу мозга напрямую, и предпочитает ставить специальные “заплатки”.
(Беттила Smily)
Весело потрескивающий в камине огонь освещал небольшую комнатушку, в которой и происходило срочное военное совещание. Пол комнаты устилали привезённые с дальнего юга ворсистые ковры, неровный свет факелов отсвечивал на лицах трёх людей, собравшихся за столом.
Это были: король некогда могучего островного королевства Тиерль, которое ныне же состояло из одного острова-крепости, его военный советник и придворный, он же верховный маг государства.
— Карс, поступали ли ещё сигналы от детекторов? — обратился к магу король.
— Да, Ваше Величество, — устало вздохнув — сказывались последствия ночного бдения, ответил Карс. — Не знаю, каким образом, но огненные проникли на северный берег Лиос-Тола. Наши детекторы показали два сильных всплеска: сейчас и семь часов назад.
— И мне сообщили только сейчас? — нахмурился король, приказавший сообщать о любой активности империи Асмир.
Более ранний всплеск я счёл побочным эффектом появления Радужной Звезды, — спокойно ответил маг.
— А ты уверен, что и сейчас твои магические штучки не сбоят? — презрительно скривившись, прорычал Неран, главный военачальник королевства. Его голос, отрывистый и хриплый, походил на приглушенный рёв медведя, да и сам военный, косая сажень в плечах, был изрядно на него похож.
— Более чем уверен, — спокойно ответствовал маг, давно привыкший к недоверию Нерана. Этот высокий, худой старик редко проявлял свои чувства, а его лицо всегда выражало лишь спокойную мудрость поколений, что, собственно говоря, и выводило из себя военачальника.
Неран уже было открыл рот, чтобы отпустить ехидное замечание в ответ, но был прерван королём.
— Хватит! — прервал он спор в зародыше, хлопнув ладонью по столу. — Неран, отбери два десятка гвардейцев, и отправляйтесь на северный берег на разведку.
— С вашего позволения, Ваше Величество, я бы хотел отправиться с ним, — спокойно попросил Карс.
Король, откинувшись на спинку кресла, устало помассировал веки, после чего спросил:
— Твои подмастерья справятся с детекторами?
— Да, Ваше Величество, — всё так же спокойно ответил Карс.
— В таком случае я думаю, что Нерану не повредит магическая поддержка. И это не обсуждается! — увидев, что военачальник снова собрался возражать, рявкнул король.
— Слушаю и повинуюсь, Ваше Величество, — хмуро ответил Неран, взглянув на своего преспокойного оппонента.
Король снова откинулся на спинку кресла. Нервное напряжение наряду с грузом постоянной ответственности чёрной кистью коснулись черт его лица, сделав их резкими, заложили глубокие синяки под глаза и вплели серебряные пряди седины в чёрные, как смоль, волосы.
Военачальник и маг, откланявшись, вышли из комнаты, оставив короля наедине с его мыслями.
* * *
Гарри мрачно смотрел на чешую змеи, которую он уже десять минут как пытался пробить. Броня оказалась на редкость крепкой: ни прямые удары, ни удары под углом её не брали. А попытавшись пробить её колющим, Гарри чуть не отрезал себе ногу соскользнувшим с чешуи клинком.
Вздохнув, Гарри отвёл взгляд от чешуи и увидел “рога” змеи. Тут юноша вспомнил о пробитой голове животного. Разбежавшись, он буквально взлетел на сугроб и оттуда съехал к ране. Недолго думая, Поттер вонзил в неё меч и, упершись одной ногой в “рог” потянул клинок на себя. И с ликованием почувствовал, что чешуя поддаётся.
Уже через минуту Гарри с большим куском мяса съехал с сугроба и, пробежав вдоль бархана, зашёл в своё ледяное жилище.
— О, явился-не запылился, — прокомментировала его появление Фелосте.
— Я вижу, тебе стало лучше, — хмыкнул Гарри и, продемонстрировав мясо, всё ещё истекающее кровью, заявил. — Учти, жаришь ты.
— А сам настолько обессилел, что не в состоянии? — спросила Фелосте, силой мысли подняв кусок с рук Гарри и отправив его в огонь.
— Вроде того, — с легкой улыбкой подтвердил Гарри, усаживаясь у противоположной стены.
— Задницу отморозишь, — флегматично заметила Фелосте, смотря на поджаривающийся кусок мяса.
— Не отморожу, — отрезал Гарри. — Смотри, чтоб не подгорело.
Фелосте только ехидно посмотрела на него.
— Ты обещал рассказать все, что я пропустила, причём в лицах, — напомнила Гарри подруга, оторвавшись от готовки. — Давай, я жду театра одного актёра.
— Ну, в общем, всё началось с болезни… — начал Гарри.
* * *
Зетар, император Асмира, медленно расхаживал по своему кабинету, размышляя над ходом кампании против королевства Тиерль.
Неожиданно раздался стук в дверь.
— Войдите, — отозвался император.
В кабинет вошёл высокий мужчина. Слегка поморщившись от яркого света солнца, лившегося через широкие витражные окна, он с резким выдохом скрестил руки на груди. Из-под парадного камзола явно послышался металлический звон от удара кулаков об боевой доспех.
— Будет, будет, — усмехнувшись, ответил на приветствие Зетар. — В конце концов, мы знаем друг друга достаточно хорошо, чтобы опускать эту формальность. А доспехи, как я погляжу, ты так и не снял.
— Старые привычки въедаются в кости, — спокойно ответил вошедший, улыбнувшись уголками рта. Его лицо, выдубленное солью морей и кровью врагов, с трудом выражало эмоции хозяина.
— Есть новости, дядя? — тем временем спросил Зетар.
— Да, только боюсь, они тебя не обрадуют, — со вздохом ответил Реус.
— В чём дело? — нахмурился император.
— Я получил срочное донесение от нашего дозора с юга пролива Холд. На северном берегу Лиос-Тана по показаниям наших детекторов творились очень странные вещи, — начал объяснять Реус.
— То есть? — нахмурился Зетар.
— Сначала появилась Радужная Звезда, — начал перечислять Реус.
— И что? На севере каждый день небо полыхает, — небрежно пожал плечами император.
— Это не всё, — покачал головой Реус. — В течение последующих семи часов детекторы фиксировали всплески магии разной силы. Но самое интересное даже не в этом. Детекторы обнаружили все четыре цень[1].
— Что?! — осознав слова дяди, ошеломлено спросил император.
— Что слышал, — устало вздохнул Реус, на миг забыв о субординации. — Ларен сумел где-то найти и воздушника и мага земли и, что самое плохое, мага огня. Судя по всему, ему служит ренегат, но кто мог посметь перейти на сторону королевства, я не знаю.
— Разведка? — деловито спросил Зетар.
— Никаких сигналов, — покачал головой Реус. — Либо их раскрыли и перекупили, либо убили, либо магов держат в строжайшей тайне ото всех.
— Тогда почему сегодня случился прокол? — возразил Зетар.
— Не имею ни малейшего понятия. Я полководец, а не маг, — пожал плечами Реус. — Вполне возможно, что они готовят нечто убойное для наших войск.
— Думаешь, стоит не затягивать с атакой? — спросил Зетран.
— Не слишком умён полководец, помогающий врагу, — процитировал старую поговорку Реус.
— Хорошо. Командуй наступление на крепость, — решительно кивнул Зетран.
* * *
— А чем это так вкусно пахнет? — неожиданный вопрос проснувшегося Трогвара прервал Гарри на полуслове.
— Жареное мясо, — пожал плечами Гарри, после чего закончил рассказ. — Так вот, когда мы попали в междумирье, эта тварь ударила по нам сильным заклинанием и сбросила с пути. Я почувствовал этот мир поблизости и, перед тем как отключиться, успел направить наш полёт к нему.
— А то есть мы не в том мире куда собирались? — схватив мясо с чашки, спросил Трогвар.
— Да, — со вздохом ответил Гарри.
— Ммм, вкусно. На курицу похоже, — заметил Трогвар, попробовав мясо. — Кстати, где ты его достал?
— Я совершил увлекательную прогулку на дно океана. На одном из утёсов и лежала та змея, чьё мясо ты сейчас уплетаешь, — ответил Гарри.
— Когда вернёмся в свой мир? — спросила Фелосте.
— А вот с этим накладочка выходит, — нахмурившись, ответил Гарри.
Почему? — синхронно спросили Трогвар и Фелосте.
— Мы попали в мир Внешнего Рубежа, — отведя взгляд, ответил Гарри.
Друзья вопросительно посмотрели на него.
— Мда боюсь, придётся прочитать вам небольшую лекцию, — ни к кому конкретно не обращаясь, произнёс Гарри. — Только сначала давайте договоримся — никаких вопросов, откуда я это знаю. Просто знаю и всё... Хорошо?
Трогвар и Фелосте молча, кивнули.
— Итак, начнём с того что Вселенная — это кристалл, — начал Гарри. — Точной его формы никто не знает, так как посмотреть на него снаружи довольно таки проблематично. Но это не суть важно. Кристалл окружает антиматерия. Думаю, что это такое объяснять не надо. В результате постоянного соединения антиматерии с материей в кристалл поступает огромное количество энергии, часть которой идёт на расширение кристалла, часть на поддержание уже существующей структуры. Но те океаны антиматерии, которые находятся за границей кристалла, отнюдь не неразумны. И этот разум постоянно пытается послать в кристалл лазутчиков, которые должны уничтожить кристалл. Именно против таких лазутчиков и создан Внешний Рубеж — кольцо миров-ловушек. Колдовать в таких мирах практически невозможно, а выбраться из такого мира можно только получив личное разрешение бога, приглядывающего за этим миром. Вот, собственно, максимально упрошённая модель.
— Бога?! — одновременно воскликнули Трогвар и Фелосте.
— Да, — кивнул Гарри.
— Но как можно получить его разрешение? — недоумённо спросил Трогвар.
— Достаточно просто привлечь к себе внимание, — ехидно ухмыльнулся Гарри. — Впрочем, учитывая наши способности, помноженные на наш природный нюх на разного калибра неприятности, думаю, ждать долго не придётся.
— Но зачем такая сложная схема? — непонимающе спросила Фелосте.
— Я же сказал — миры-ловушки, — раздражённо ответил Гарри. — Они специально созданы, чтобы лазутчики антиматерии попадали сюда. В подобном мире они могут нанести минимальный урон, и даже если у них получится провернуть что-то действительно опасное, любая опасность легко ликвидируется. А маги, случайно попавшие в подобный мир — уж извините неизбежные издержки.
— Каким образом опасность ликвидируется? — спросил Трогвар.
— Пораженный кусок кристалла просто откалывается от основной части, — пожал плечами Гарри.
— То есть нам просто надо привлечь к себе внимание, — резюмировала Фелосте. — Кстати, а почему бог просто не может отследить попавших в мир путников?
— Нет специальных заклинаний отслеживания, — пожал плечами Гарри. — Да и надо оно ему? Думаешь, работа бога — это цветочки с ягодками собирать…
— Нарив голдан… — неожиданно возглас на неизвестном языке, прервал Гарри, а по ледяной пещере заметались отблески пламени факела.
— А вот, видимо, и наш способ привлечь к себе внимание, — прокомментировал Гарри, повернувшись к входу в каверну.
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
1) В этом мире маги не могут владеть одновременно всеми четырьмя стихиями и поэтому существуют типы магии — цень. Цень'ши — огонь, цень'ом — земля, цень’се — воздух, цень'ло — вода. Были ещё цень'де — жизнь и цень'ра — смерть, но почти все маги, которые владели этими типами, были уничтожены в войне и знания по колдовству этих типов были утеряны.
Друзья медленно вышли из пещеры. Перед ними стоял небольшой отряд — почти все были вооружены странными копьями с зазубренными листовидными наконечниками.
— Ар проит? — властно спросил командир группы, высокий широкоплечий мужчина.
— Улыбаемся, люди любят идиотов, — тихо хмыкнул Гарри.
— А если местные любят идиотов хорошо прожаренными и со специями? — насмешливо поинтересовался Трогвар.
— Гарри, ну и где? — спросила Фелосте, через минуту молчания.
— Что где? — тихо откликнулся юноша.
— Ты у нас обычно языками занимаешься, — заметила подруга.
— Я же говорил, что в этом мире очень тяжело колдовать — я не могу воспользоваться Легилименцией, — раздражённо ответил Гарри.
— А ты раньше об этом сказать не мог? — возмутилась Фелосте.
— Я сказал, — обиделся Гарри.
— Ага, зашифровался, кодировщик хренов, — язвительно прошипела Фелосте в ответ.
— Оба, тихо, — рыкнул Трогвар. — Снимите мысленные щиты — я передам вам знание языка вручную.
— Учись, — ядовито кинул Гарри Фелосте, приспуская мысленные щиты.
— Тро ногре ре сат? — вмешался в словесную перепалку высокий, худой мужчина, стоявший справа от командира.
Гарри поморщился от резкой головной боли — Трогвар, не слишком церемонясь, буквально вжёг знания в его разум — и произнёс:
— Здравствуйте.
— Ты говоришь на нашем языке? — нахмурился старик. — Почему не ответил раньше?
— Трогвар, в каких богов они верят? — спросил друга по мыслесвязи Гарри.
— Семь духов: Коро, Гирд, Зерт, Верк, Жесм, Сепр и Нарк'лир, — ответил он. — А тебе зачем?
— Провернём стандартную схему, — ответил Гарри.
— Мы посланники духов и не смогли сразу перейти на ваш язык, — провозгласил юноша, одновременно передав Трогвару по мыслесвязи. — Быстро создай какую-нибудь впечатляющую иллюзию.
Через мгновение фигуры друзей засветились ярким светом, и словно издалека донёсся глухой набат колоколов.
Свет вскоре исчез, и друзья увидели людей, беспрестанно повторяющих странный ритуал: сначала они прижимали ладони к груди, потом прятали в них лицо, после чего, заведя руки за спину, резко кланялись. При этом на их лицах был написан искренний восторг.
— Трогвар, признавайся: ты нахимичил? — ехидно спросила Фелосте.
— Да, — ответил юноша, с недоумением смотря на кланяющийся отряд. — Не рассчитал я. Тонкие материи — не моё.
— Это ещё слабо сказано, — хмыкнул Гарри, подходя к сухощавому старику. Тот показался ему самым адекватным из всего отряда.
Но и в его глазах плескался религиозный экстаз. Впрочем, постепенно выражение глаз старика становилось всё более осмысленным и, в конце концов, он пришёл в себя. А придя — тут же бухнулся на колени. Как и остальной отряд.
— Будет, будет, — постаравшись улыбнуться как можно добрее, произнёс Гарри.
Постепенно люди приходили в себя. Встав с колен, они отряхнулись, но благоговейного взгляда с троицы так и не свели.
— Я начинаю чувствовать себя неуютно, — проворчал вполголоса Трогвар.
— Привыкай, — фыркнул Гарри. — Думается мне, что нам придётся тут задержаться. Кстати как зовут их короля?
— Ларен Ист'Хонар, — вспомнил Трогвар.
— Проведите нас к вашему владыке, Ларену Ист'Хонару, — повелительно произнёс Гарри. — Нам надо о многом поговорить с ним.
Старик молча развернулся и быстро пошёл к побережью, постукивая своим посохом. Рядом с ним шёл похожий на медведя командир отряда. Друзья поспешили вслед за ними, а остальной отряд перемешанной толпой засеменил за друзьями.
За одной из скал были привязаны лодки. Друзья уселись вместе со стариком и командиром в одну из них. Кроме них, в эту лодку зашло ещё два солдата, видимо, гребцы. Вскоре остальной отряд расселся по местам, и небольшая флотилия отчалила от берега.
Теперь, вблизи, Гарри, наконец, смог разглядеть своих проводников. На старике был легкий кожаный панцирь и поножи, идеально подогнанные по фигуре. Но его руки были прикрыты лишь рукавами белой рубашки утеплённой мехом, а ноги, кроме поножей, ничего не защищало. В этом человеке Гарри почувствовал магию, но какую-то странную и не слишком мощную. Длинные седые волосы старика были завязаны в “конский хвост” зелёной лентой, а лицо — спокойное и усталое, было всё испещрено морщинами.
Командир отряда был его полной противоположностью. Широкоплечий, могучий мужчина был весь закован в броню, на его поясе висел огромный двуручный меч, который он, казалось, так и хотел пустить в ход — рубить и крушить врагов.
— Трогвар, скинь мне историю их народа, — попросил Гарри друга по мыслесвязи.
— Ты бы что полегче попросил, — хмыкнул тот, ища в наспех скопированной памяти старика нужные куски. — Сам же знаешь — работа с разумом не мой конёк.
— Приспусти щиты, — через минуту сказал Трогвар.
Гарри послушался и тут же почувствовал, как в его разум вливается горячий поток чужих знаний. Подождав немного, чтобы привыкнуть, юноша принялся разбираться в скоплении образов, текстов, мыслей.
— Чёрт, — через десять минут ругнулся он.
— Что такое? — синхронно спросили Трогвар с Фелосте.
— Лазутчиков антиматерии помните? Так вот: один из них находится в этом мире, — мрачно ответил Гарри.
— Как ты это определил? — нахмурился Трогвар.
— Верховное божество империи Асмир Вариф — явный лазутчик. Все признаки сходятся — амулеты, ритуалы, всё! — раздражённо ответил Гарри.
— Допустим. А нам-то это каким боком? — небрежно пожав плечами, спросила Фелосте.
— А таким что теперь чтобы получить пропуск нам придётся не просто выделиться — нам придётся совершить нечто экстраординарное и одновременно доказывающее, что мы с Варифом не союзники, — ответил Гарри.
— Например? — задумчиво спросил Трогвар.
— А вариантов не так много. Надо уничтожить лазутчика и точка, — погрустнев, ответил Гарри.
— Неужто он такой сильный, что мы не справимся? — самоуверенно спросила Фелосте.
— Проблема не в силе. Такие как он, как правило, прячутся во временных петлях, складках реальности, подизмерениях, в общем, там, куда простым смертным путь заказан. То, что Вариф выступает как божество, указывает на складку реальности, но это не сильно облегчает нашу задачу, — печально ответил Гарри.
— Складка реальности? Это как? — недоуменно спросил Трогвар.
— Как бы так объяснить... Понимаешь складка реальности это такое место, созданное из резко согнутой материи и чистой магии. Оно нематериально и попасть туда ой как сложно, — задумчиво ответил Гарри.
— Почему? — всё так же недоумённо спросил Трогвар.
— Где находится складка, знает только её создатель и попасть внутрь можно только через один магический вход, который тоже надо найти. В общем, в масштабах мира найти небольшую складку практически нереально, — поникнув, ответил Гарри.
— И, что, никак? — покачав головой, спросила Фелосте.
— Да нет, можно отправить подарочек через ритуальное жертвоприношение. Но уничтожить складку может только Концентратор, а у нас его нет, — грустно ответил Гарри.
— Концентратор? — нахмурившись, спросил Трогвар.
— Складка реальности буквально пропитана магией. Концентратор всю магию в определенном радиусе сжимает в одну точку, после чего резко высвобождает её. Выжить в радиусе поражения нереально даже для лазутчика, — спокойно, словно читая по невидимой книге, ответил Гарри.
— Первый раз слышу, — признался Трогвар.
— Это неудивительно, — буркнул Гарри. — На всю вселенную существует едва ли пять Концентраторов.
— Что?! Но где нам тогда взять его здесь?! — взволнованно спросила Фелосте.
— Что слышала. Как изготовить Концентратор, знают всего три мага: создатель, его учение и я. Собственно я его и изготовлю, — спокойно ответил Гарри.
— Тогда нет проблем, — приободрился Трогвар.
— Да, нет, есть, — вздохнул Гарри. — Если изготавливать Концентратор здесь, то мне понадобится как минимум четыре года.
— Сколько?! — ошеломлённо спросили друзья.
— Столько, — ядовито ответил Гарри. — Мне придётся дробить процесс на несколько сотен этапов, чтобы затраты магии на один этап были не слишком велики.
— И что — быстрее никак? — обречённо спросил Трогвар.
— Никак, — вздохнул Гарри. — Правда я думаю, что у нас будет, чем заняться в это время.
— И чем же? — фыркнула Фелосте.
— Я предлагаю устроить локальную войну во весь мир, против империи Асмир, — усмехнулся Гарри.
— Ммм, предложение конечно интересное, но зачем? — улыбнулся Трогвар.
— А затем что эта империя — инструмент Вахира. Уничтожим империю — обрубим его канал силы, — пояснил Гарри. — Возможно, этого хватит для пропуска, хоть я в этом и очень сильно сомневаюсь.
— Но война может занять и десять лет, и двадцать, — возразил Трогвар.
— Тогда я сооружу Концентратор, мы отправляем его к Варифу и, получив пропуск, тихонько сваливаем, — пожал плечами Гарри. — Развязанная нами война, так или иначе, уничтожит империю, тем более что они лишатся поддержки своего покровителя.
— Можно подумать, что развязать войну — раз плюнуть, — передёрнула плечами Фелосте.
— А так оно и есть, — пожал плечами Гарри. — Люди — существа кровожадные, тебе ли это не знать. А империя припёрла здесь практически всех.
— Я так понимаю у тебя уже готов план лет эдак на пять вперёд, — обречённо вздохнул Трогвар.
— Конечно, — лучезарно улыбнулся Гарри, чьё настроение резко подскочило вверх.
Тем временем флотилия уже подплывала к замку. Друзья, закончив разговор, оглянулись и обомлели.
Таких замков они в жизни своей не видели. Гладкие чёрные стены вырастали прямо из скалы. Огромные башни, своими шпилями, словно царапающие небо, и всё это в лунном свете переливалось и сверкало всеми цветами радуги. Приглядевшись Гарри, понял, что верхняя часть стен и крыши башен покрыты знакомой ему чешуёй. Друзья пару раз видели Хогвартс, но даже он мерк перед мрачным великолепием этой громадины. Темнота скрадывала детали, но замку это пошло только на пользу.
Тем временем они подплыли к основанию скалы.
“Интересно, как мы вплывём внутрь”, — подумал Гарри, тщетно ища на стенах признаки движения или канаты.
Неожиданно что-то резко дёрнуло нос лодки вниз. Вся флотилия быстро ушла под воду.
Друзья сжались, ожидая удара и холода, но ничего подобного так и не последовало.
Открыв глаза они, увидели стремительно проносившиеся мимо них стены подводного тоннеля. От воды их защищал магический купол.
Через секунду они вынырнули в большой пещере. Флотилия проплыла немного дальше и лодки пришвартовались около небольшого пирса, вырубленного прямо в скале.
Солдаты медленно выходили на берег и строились. Последними вышли друзья и их проводники.
— Всем вернуться на посты, — гаркнул Неран, командир отряда.
Солдаты, молча, хлопнули себя кулаком по нагруднику и как можно быстрее разбежались по своим постам.
— Пойдёмте за нами, — вежливо пригласил друзей старик.
Те молча кивнули, и небольшая процессия направилась к большому вырубленному в скале тоннелю, который под большим углом уходил вверх.
Около входа в тоннель стояло двое солдат. Они так же поприветствовали пришедших, стукнув себя по нагрудникам.
Друзья с проводниками начали медленно подниматься вверх.
— Осторожно: скользко, — предупредил их старик.
— Хорошо, — ответили друзья.
Постепенно лестница начала загибаться спиралью. Пару раз друзья видели ответвления на другие этажи, но они продолжали подниматься вверх и вверх.
К концу пути, троица прокляла всё на свете. Эти ступеньки, казалось, растянулись в дурную бесконечность.
Наконец пытка закончилась, и друзья оказались в небольшой комнате, обставленной неожиданно уютно.
Посередине стоял круглый стол, вырезанный из неизвестного друзьям белого дерева. У дальней стены в камине полыхало пламя, неверным светом выхватывая отдельные кусочки комнаты. Сквозь широкие витражные окна лился холодный лунный свет. Взглянув на улицу, друзья увидели вдалеке бесконечный океан и поняли, что находятся на вершине самой высокой башни замка.
— Кто это с вами? — донёсся от камина голос.
Друзья повернулись и увидели человека сидящего в кресле около камина. Он сидел там столь тихо, что друзья поначалу и не заметили его.
— Это посланники духов, озгор [1], — поклонившись, ответил Карс.
— Что? — недоумённо спросил голос.
— Мы нашли их на побережье, — начал размеренно объяснять Карс. Неран, оставив дипломатию более опытному товарищу, отошёл в тень. — Они появились из Радужной Звезды.
— Ты уверен? — резко спросил мужчина, вставая с кресла и вглядываясь в лица друзей.
— Фелосте, убеди, пожалуйста, нашего сомневающегося друга, — тихо прошептал Гарри. — Только без эксцессов, как с отрядом.
— Хорошо, — тихо хмыкнула подруга.
Неожиданно по комнате пронёсся сильный ветер, взвихрив бумаги на столе и заставив пламя в камине затрепетать, а откуда-то издалека донесся шум водопада.
Вдруг всё закончилось так же резко, как и началось. Мужчина, стоявший у камина, на несколько мгновений застыл, словно громом поражённый, но потом, очнувшись, проделал тот странный ритуал, который друзья уже видели на берегу. К счастью, он ограничился одним разом.
— Прошу вас, садитесь, — чуть дрожащим голосом произнёс мужчина.
— Фелосте, ты уверена, что он не слишком сильно получил по мозгам? — тихонько прошипел Гарри, садясь за стол.
— Совсем лёгонький ментальный удар, для того, чтобы лучше думалось, — пожала плечами Фелосте. — Если только он от природы слабоумный.
Карс и Неран тем временем отошли к стене, видимо, решив не мешать важным переговорам.
— Я король Ларен Ист'Хонар, — представился мужчина.
— Кэр.
— Фелосте.
— Трогвар.
— Необычные имена, — нахмурился король. — Впрочем, о чём это я? Что вас привело на землю?
— Духи злы, духи очень злы, — значительно произнес Гарри.
“Кажется, перестарался, — подумал Гарри, увидев, как побледнел король. — Какие тут, однако, набожные люди. Или Фелосте всё-таки слишком сильно его стукнула?”
— Что же разозлило духов? — едва дыша, спросил король.
— Вахир, — презрительно процедил сквозь зубы Гарри. — Этот предатель должен ответить за свои деяния.
— Предатель? — непонимающе спросил король, резко выдохнув.
— Вахир — младший дух. Он должен был помогать семи старшим духам хранить и оберегать равновесие в мире. Но ему захотелось власти! Он спустился на землю и начал смущать смертных. Первыми на его посулы поддался король Рехана, который сделал веру в Вахира главной в стране, — попытавшись придать лицу гневное выражение, рассказал Гарри. — Семь духов послали нас, чтобы мы уничтожили Вахира — это позорное пятно, а также всех его последователей, отрекшихся от своих истинных покровителей.
“Врёт и не краснеет, — чуть завистливо подумал Трогвар. — Не знал бы, что врёт — поверил бы”.
— Неужели духи услышали наши молитвы?! — радостно спросил король.
— И не только ваши, — значительно ответил Гарри. — Но нам понадобится помощь. Запас наших сил на земле весьма и весьма ограничен. Пока, что мы планируем развязать войну против империи Асмир.
Король грустно покачал головой.
— Люди боятся. Асмирцы учат кровью и сталью и их уроки запоминаются надолго. Я боюсь, что никто не пойдёт за вами.
— Надо лишь показать людям, что асмирцы уязвимы, — уверенно заявил головой Гарри. — И тогда они пойдут за нами.
— Я дам вам любую помощь, какую только смогу, — улыбнувшись, ответил король.
— Мы благодарны вам за это, — кивнул Гарри.
— Беда, — неожиданно с воплем в комнату влетел молодой солдат.
— Что случилось? — нахмурился король.
— Асмирцы, — прохрипел гонец, чьё горло пересохло от долгого бега. — Целая эскадра, идут сюда скорым ходом.
— А детекторы?
— Молчат.
— Какие детекторы? — вмешался Гарри. — Такие чёрные игольчатые шары?
— Да, — ответил король. — А откуда вы знаете?
— Чёрт, — сквозь зубы прошипел Гарри.
— Сколько асмирцам до крепости? — быстро спросил он у гонца.
— Час-полтора. Максимум два, их засёк один из наших самых дальних постов, чисто случайно, — быстро ответил тот.
— Замечательно, — произнёс Гарри. — Мне нужны будут эти детекторы.
— Зачем? — спросил Карс.
— Устроим асмирцам бо-ольшой сюрприз, — усмехнулся Гарри. В его глазах зажёгся злой огонёк, который не предвещал врагам ничего хорошего.
— — — — — — — — — — — — — — — —
1) Обращение, показывающее крайнюю степень уважения. Считается несколько унизительным для произносящего его, поэтому употребляется довольно редко.
Друзья стояли на крепостной стене. Прямо перед ними положили детектор — чёрный шар, из которого торчали иглы. Эта “звезда” каким-то неведомым образом стояла иглой на подставке, при этом не падая.
Карс, Неран и Ларен стояли чуть поодаль и с напряжением наблюдали за быстро приближающимся флотом противника.
Гарри, сидя на крепостном зубце, что-то быстро строчил на листе зеленоватого пергамента чёрным стержнем, который здесь использовали для письма. Друзья так и не поняли, что это такое.
— Ну вот, мы здесь, — развёл руками Трогвар. — Что дальше?
— Не мешай, — процедил Гарри. — Одна неверная цифра и...
Через минуту он добавил:
— E3.
Заинтригованные, Трогвар и Фелосте проникли в разум друга и нашли там небольшой фрагмент, который на их условной карте человеческой памяти назывался E3.
В этом кусочке было воспоминание. На секунду задумавшись, друзья погрузились в него.
Короткая вспышка — и они оказались на незнакомом им холме. У его подножия расстилалась вымощенная подогнанными друг к другу плитами равнина.
Друзья услышали далёкий вой боевых труб. Там шествовало войско.
“Десять тысяч пехоты, тысячи три конницы, ну плюс всякая обслуга”, — прикинул Трогвар, поднаторевший в военном деле за время походов против врагов Вавилона.
Направлялось войско к огромной крепости, возвышавшейся между двумя скалами, которые образовывали проход в горной цепи. Горы тянулись влево и вправо, насколько хватало глаз.
Крепость стояла на скале. Её стены, гладкие как зеркало, возвышались на девять, а то и на десять метров.
А войско тем временем, не дойдя до крепости, остановилось.
“Они что его штурмовать собрались? — удивлённо подумала Фелосте. — Да их расстреляют в упор ещё на подходе”.
Неожиданно замок словно приблизился и оказался у подножия холма.
“А, наверное, Гарри воспользовался биноклем. Или заклинанием, — через минуту догадался Трогвар. — Кстати, а где он?”
Юноша осмотрелся и заметил на траве две вмятины, по форме похожие на ступни.
“Невидим”, — мысленно хмыкнул Трогвар и повернулся к замку.
Неожиданно на краткий миг мир померк, а потом засиял совершенно невообразимыми красками.
Небо стало ярко-жёлтым. По рыжей, с крапинками синего, земле, струились могучие зелёные реки, которых раньше здесь не было и в помине.
Взглянув на замок, друзья увидели множество сияющих всеми цветами радуги силуэтов, которые, суетясь, носились по серому камню. В глубине замка сияла чёрная звезда, похожая на провал в другое измерение.
Армия штурмующих тоже полыхала всеми цветами радуги, но при этом все оттенки были словно присыпаны пеплом, а несколько фигур целиком состояли из серого.
Вдруг раздался едва слышимый гул. Повернувшись к замку, друзья увидели, как от чёрной звезды во все стороны идёт серая волна. Сталкиваясь с людьми, волна выдирала из них что-то маленькое, нестерпимо сияющее и быстро поглощала.
“Души?” — нахмурился Трогвар.
Дойдя до стен замка, волна, словно отразившись, вернулась в звезду.
А замок, после этого сокрушительного удара, будто засыпали пеплом — все цвета исчезли, остался лишь серый.
Это последнее, что успели увидеть друзья, прежде чем их выбросило обратно.
— Ну, и как вам кино? — насмешливо поинтересовался Гарри.
Друзья промычали что-то нечленораздельное.
— Вижу, что зацепило, — хмыкнул юноша. — Фелосте, держи.
Девушка молча приняла от друга листок, на котором была нарисована непонятная схема, сплошь состоящая из знаков и линий.
— Тебе это надо нарисовать на полу, — ответил на недоумевающий взгляд подруги Гарри.
— Это как? — нахмурилась Фелосте.
— Пальчиком берёшь и выводишь, — насмешливо ответил Гарри. — Лучше всего если ты будешь прожигать камень.
Фелосте задумчиво кивнула и, опустившись на корточки, начала пальцем выжигать фигуру.
— Это линия должна быть глубже остальных. Примерно на фалангу, — заметил Гарри.
— Зачем? — нахмурилась Фелосте, погружая палец в плавящийся камень.
— Так показывается объём магической фигуры. “Звезда” пускает волну во все стороны и её надо отражать не только с боков, но и сверху и снизу, — пояснил Гарри.
— Это сможет отразить волну? — нахмурился Трогвар.
— Ну, если я всё правильно рассчитал, то да, — ответил Гарри, указав Фелосте на немного криво пошедшую линию.
— Ты умеешь обнадёживать? — хмыкнул Трогвар.
— Уж какой есть, — отрезал Гарри.
— Мм, Гарри… — позвал Трогвар через минуту.
— Что?
Друг молча кивнул на детектор, который начал пульсировать. Его иглы постоянно меняли длину и ширину, становясь то уже то шире.
— Чёрт... — выругался Гарри. — Фелосте, быстрее.
— Как могу, — огрызнулась та.
— Готово, — через несколько секунд заявила она.
— Трогвар, помоги, — рыкнул Гарри, хватаясь за подставку, на которой стоял детектор.
— Раньше она была легче, — прохрипел Трогвар, помогая другу поднять детектор.
— Побочный эффект… активации, — пропыхтел Гарри. — Ставь в центр фигуры.
Поднатужившись, друзья поставили детектор переплетения линий и знаков.
Через мгновение Гарри выдернул из-за пояса Кинжал и аккуратно положил его на один из знаков прямо за “звездой”.
Вся фигура вспыхнула ровным бело-серебристым пламенем.
А потом друзья услышали знакомый им глухой гул. Пламя фигуры заколебалось, внутри детектора мигнул белый свет.
На секунду всё снова стало как прежде, а потом внутри звезды снова замигал белый свет, и к тому же Кинжал начал попеременно мигать то жёлтым, то синим цветом.
— Гарри, что это? — прошептал Трогвар.
— Магические колебания, — ответил Гарри, с напряжением наблюдая за перемигиванием цветов.
— А разве у магии бывают колебания?
— Да.
— А фигура выдержит?
— Да… наверное.
Неожиданно вспышки цветов замедлились.
И тут детектор взорвался. Чёрное пламя, вырвавшееся из “звезды”, облизало невидимые стены, на секунду явив всем клетку, которая отражала волну.
— Фух, кажется, пронесло… — устало улыбнулся Гарри, наблюдая за затухающей фигурой.
Пламя вскоре затухло и Гарри взял Кинжал… И вдруг вспыхнуло и погасло синее пламя, а в руке у юноши остался лишь золотистый пепел.
Друзья замерли.
— А… как это? — беспомощно разведя руками, через минуту, спросил Трогвар.
Гарри ничего не ответил. Он словно завороженный смотрел на пепел, оставшийся после Кинжала.
— Что-то не так? — влез Карс.
— Да нет… Всё так, — убитым голосом ответил Гарри, после чего, потерев лоб, повернулся к морю.
— Кто-то выжил! — удивлённо воскликнул он, заметив, как одно из судов неприятеля скорым ходом уносится прочь от крепости.
— Заклинание что не подействовало? — нахмурился Трогвар.
— Да нет, всё сработало. Видишь, остальные суда не двигаются. Просто этот корабль, наверное, оказался вне радиуса поражения, — пояснил Гарри.
— Ясно. Что теперь делать будем? — осторожно спросила Фелосте.
— Что делать, что делать… Драпать отсюда будем, пока крепость не взяли в осаду, — огрызнулся Гарри. Апатия постепенно сменялась злостью, на себя и на окружающих.
— Карс. Надо отбуксировать все суда в какое-нибудь неприметное место, — приказал Гарри.
— Весь западный берег Лиос-Тола изрезан фьордами, там можно целую эскадру спрятать, — почтительно ответил маг.
— Хорошо. Один корабль оставь, он нам понадобится, — кивнул Гарри.
— Ваше Величество, — обратился к стоявшему неподалёку королю Гарри. — Нам понадобится команда — человек двадцать-тридцать.
Мужчина ненадолго задумался.
— Хорошо.
— И нам нужна карта, на которой есть Лиос-Тол и северный берег Раххорна [1], — продолжил Гарри.
Король на секунду задумался, вспоминая, есть ли у него такая карта, после чего утвердительно кивнул.
— Хорошо. Давайте поспешим: чую я — асмирцы скоро будут здесь, — торопливо закончил парень.
— Почему? — по мыслесвязи спросила Фелосте.
— Как правило, лазутчики учат своих последователей искусству создания особых амулетов для быстрой связи. Один корабль ушёл — значит, остальные асмирцы уже знают о том, что их флот разбили и скоро вышлют новый, — объяснил Гарри.
— А что случилось с Кинжалом? — вмешался в разговор Трогвар. Вся троица тем временем шла за королем в его кабинет.
— Магический резонанс, — буркнул Гарри.
— Это как? — недоумённо спросил Трогвар.
— Как в физике, — огрызнулся Гарри. — В определённый момент частота колебаний фигуры совпала с частотой колебаний магического контура Кинжала. Контур начал искажаться. Ну и вот результат — когда я взял Кинжал, контур окончательно распался, а бесконтрольная энергия, вышедшая наружу, уничтожила физическую оболочку.
— Если ты всё это знал, зачем сунул Кинжал в систему? — нахмурилась Фелосте.
— А ты бы предпочла умереть от волны детектора? — язвительно отпарировал Гарри. — К тому же я надеялся, что, если Кинжал в состоянии выдержать путешествие во времени, то уж эту-то нагрузку он выдержит точно.
— А как мы теперь в своё время то вернёмся? — практично спросил Трогвар.
— До этого момента ещё дожить надо, — мрачно буркнул Гарри.
За разговором дорога до кабинета пролетела незаметно.
— Одну секунду, — произнёс король и, подойдя к столу, начал рыться в бумагах.
— Вот то, что вам нужно, — через минуту заявил он, вытащив из стола свёрнутый рулоном большой кусок пергамента.
— Сам Солис [2] рисовал, — гордо заявил король, но увидев, что друзья не поняли о чём речь, смутился и быстро развернул карту.
— Где мы сейчас? — нахмурился Гарри, ища нужную область на карте.
— Вот здесь, — ответил король, ткнув пальцем в архипелаг расположенный южнее большого острова. Как понял Гарри, это и был Лиос-Тол.
— Хорошо. Нам нужно высадиться на берегу Раххорна так, чтобы там не было слишком много асмирцев, но при этом, чтобы там было достаточно простых жителей, — заметил Гарри, пытаясь хоть немного запомнить карту.
— Хмм, — задумался король. — Если ничего не изменилось, то вот тут в устье реки Илат довольно много поселений и при этом всего лишь одна небольшая крепость асмирцев. А дальше вглубь вообще одни разъезды.
— Отлично, — кивнул Гарри. — Значит, именно туда нам и надо. И ещё: кроме команды нам понадобятся деньги и провиант на первое время.
— Сколько смогу, — кивнул король, после представления с детектором окончательно уверовавший в то, что друзья — посланники духов.
— Хорошо. Пока вы подготавливаете все, что нужно мы прогуляемся по замку, — спокойно произнёс Гарри.
— Вам дать сопровождающего? — забеспокоился король.
— Мы сами найдём дорогу, — успокоил его Гарри.
После этого друзья, не прощаясь, вышли из комнаты.
* * *
Зетар сидел в своём личном саду в удобном плетёном кресле. Тень дерева прикрывала его от палящего полуденного солнца, а легкий ветерок разгонял духоту.
Сейчас наступил любимый период года императора — время, когда все важные дела сделаны, и остается лишь ежедневная рутинная работа, не отнимающая много сил и времени.
За спиной раздался шорох и характерный звук металла столкнувшегося с металлом.
— Здравствуй, дядя, — даже не повернувшись, поприветствовал Реуса Зетар. Он знал, что в саду его может побеспокоить лишь верный военачальник.
— Здравствуй, Зетар, — поприветствовал племянника Реус.
Император нахмурился — должно произойти нечто совершенно экстраординарное, чтобы дядя обратился к племяннику по имени.
— Что-то случилось? — настороженно спросил его Зетар.
— Да, — со вздохом ответил Реус, усаживаясь в стоящее напротив кресло, без разрешения.
— И что же? — нахмурившись, спросил Зетар.
— Наш флот разбили. Точнее, даже уничтожили, — ответил Реус, отведя взгляд.
— Что?! — ручка кресла жалобно заскрипела и с треском сломалась.
— Наш. Флот. Разбит, — раздельно произнёс Реус.
— Как?
— Один корабль успел уйти. Судя по переданному через Паутину [3] посланию… защитники крепости смогли перенаправить удар Вахира, — не поднимая глаз, ответил Реус.
— Каким образом?
— Я не маг, — пожал плечами Реус. — И ещё: мне пришёл доклад от моего агента в замке. Он говорит, что в замок привезли трёх странно одетых людей: двух юношей и одну девушку. По его словам выходит, что они посланники духов, в которых некоторые народы ещё верят. Скорее всего, это обманка, но именно эта троица крутилась на стене рядом со звездой. Девушка чертила некую странную фигуру, в центр которой позже поместили “звезду”. Позади неё положили кинжал из голубоватой стали. После этого вся фигура начала сиять ярким белым светом. Наверняка именно эта система и перенаправила удар Вахира.
— Что это может быть? — нахмурился Зетар.
— Без понятия. Я пообщался с Хранителями [4], но они только развели руками и дали ссылку на один древний народ. Этот народ, по их словам, жил около двенадцати ахрон [5] назад и владел секретом магии знаков. Они вроде как умели свою магию заточать в специальные символы. Но этот народ был уничтожен и уже довольно давно.
— Может они откопали старые книги? — спросил Зетар.
— Всё возможно, — развёл руками Реус.
— Ясно, — задумался Зетар. — А описание этих “засланцев” есть?
— Да. Агент описал их. Значит лидер группы: юноша, чёрные растрепанные волосы, ярко-зелёные глаза. Тело худое, но при этом не тощий, скорей жилистый. Черты лица резкие, на шее есть небольшой шрам. Зовут вроде как Кэр или же Каэр, агент точно не расслышал. Второй юноша — плотного телосложения, шатен, глаза тёмно-синие. На левом плече ближе к шее у него большой шрам. Зовут Трог, но агент опять-таки точно не расслышал. Девушка, худая, с длинными чёрными волосами. Глаза голубые, лицо не слишком узкое, но и не широкое. Под волосами за правым ухом небольшой шрам, как от метательного ножа. Зовут Велота или Фелоса.
— Надо разослать сообщения с описанием по всем имперским провинциям, — кивнул Зетар.
— Уже сделано.
— И ещё надо отправить флот штурмовать крепость. И звезду в этот раз не активировать. Этих “посланников” взять живыми — пригодятся.
— Хорошо, — кивнул Реус и, встав, ушёл из сада.
* * *
Гарри сидел на лестничном пролете и заворожено наблюдал за тренировкой магов. Они стояли во внутреннем дворе и отрабатывали движения и пасы.
— Гарри, ау… Земля вызывает Поттера, приём, — насмешливо произнёс Трогвар.
— А… что? — отвлёкся Гарри.
— Ничего, — хихикнула Фелосте. — Ты уже десять минут пялишься в одну точку.
— Просто то, что они сейчас делают, считается невозможным, — хмыкнул Гарри, наблюдая, как один из магов формирует изо льда огромный шар.
— Ну колдуют они и что? Я тоже так умею, — пренебрежительно фыркнул Трогвар.
— Видишь ли… Любой нормальный маг создаёт заклинание внутри себя и лишь потом выпускает его наружу. Эти же формируют заклинание снаружи, что по идее вообще невозможно! — пояснил Гарри.
— Ну и что? — зевнула Фелосте. — Нам-то это что даёт?
— Во-первых, колдовать так можно бесконечно долго: запас магии никогда не кончится. Во-вторых, таким образом можно колдовать в этом мире без отдачи. То есть колдовать, сколько влезет, и ничего за это не будет, — пояснил Гарри.
— А вот это уже интересней, — подобрался Трогвар. — А почему это невозможно?
— Любой маг преобразует магию внутри себя к наиболее удобному типу. Эта магия скажем так ”одомашненная”. Маг совершенно спокойно формирует из неё заклинание и направляет его наружу. А формирование заклинаний снаружи невозможно… точнее считалось невозможным по двум причинам: первая — это то, что использовать свободную “дикую” магию крайне сложно, второе — получившееся заклинание должно смести любое волнение окружающей мага магии поэтому создание даже относительно простого заклинания таким образом практически невозможно, — лекторским тоном пояснил Гарри после чего вздохнув продолжил. — Ладно, чего тут думать, тут прыгать надо. Пойдем, попросим магов научить и нас так колдунствовать.
— Ну, пошли, — кивнули друзья.
— — — — — — — — —
1) Самый большой материк этого мира. Название примерно переводится как “большая земля”.
2) Солис — художник. Знаменит тем, что, летая на рантере, (Летающий зверь, живет, как правило, высоко в горах. Его часто приручают маги воздуха. Крайне добродушное существо) нарисовал карты всех трёх материков в разных масштабах. Все его работы ценятся на вес золота.
3) Паутина — сеть амулетов, через которые любое послание быстро передаётся адресату.
4) Хранители — особое сообщество магов, отвечающее за сохранение и преувеличение знаний.
5) Ахрон — семьдесят семь лет.
— — — — — — — — —
На правах рекламы приглашаю авторов Поттер-Фанфикшн принять участие в необычном фесте-рулетке, который проводится совместно двумя форумами: “Тёмным Переулком” и “Закулисьями ГП”. Фест довольно необычен и исполнение заявок потребует мастерства и выносливости. Ожидаю ваших заявок. Заранее спасибо.
Ссылка: http://darklane.mybb.ru/viewtopic.php?id=29#p138
Тяжёлый боевой корабль покачивался на волнах неспокойного северного моря. Крепость давно скрылась из виду, а кристально чистое небо заволокли серые тучи. Паруса, туго натянутые ветром, влекли корабль вперед, и слышался скрип туго натянутых тросов. От снастей и досок пахло неизвестным друзьям, но очень приятным запахом дерева Нур-Там [1].
На палубе изредка появлялись матросы, которых капитан отгонял от игры в ларк [2] для выполнения мелких поручений. Остальная компания, не обращая внимания на выход игроков, продолжала игру. Играли на желание — частенько какой-нибудь “счастливчик” лез на фок-мачту или же пытался пройти по бушприту под улюлюканье остальных матросов и неодобрительный взгляд капитана.
На закрытой бочке с пресной водой сидел старпом, втирая себе в руку рик'лон — лёгкий наркотик, вызывающий расслабление мышц и эйфорию. Его обычно прямая спина согнулась, а взгляд, ещё недавно цепкий и хваткий до мелочей, стал рассеянным и бессмысленным.
Фелосте с Трогваром под насмешливым взглядом друга пытались колдовать при помощи показанных им магами жестов.
— А ты чего не пробуешь? — раздраженно спросил Трогвар, пробуя ещё раз.
— Во-первых, свой запас я уже исчерпал, и если случайно колдану по обычной системе, меня тут размажет тонким слоем. Во-вторых, всё равно не получится, — хмыкнул Гарри.
— Это ещё почему? — пропыхтела Фелосте, выделывая какой-то особо вычурный пасс.
— Почему-почему, — передразнил Гарри. — Мы думаем по-другому и научены по-другому. Или ты думаешь достаточно помахать руками, как это делают местные, и всё само свалится в руки?
— Но с древней магией то получилось, — возразила она.
— Пффф, ты ещё бы Люмос вспомнила, — ехидно заметил юноша. — Древняя и современная магия не так уж и сильно отличаются. По крайней мере, основы одни и те же. А тут надо перестраивать все потоки, а это месяцы анализа!
— Да ладно, — не поверил Трогвар.
— Накладно, — буркнул Гарри. — Фактически у меня сейчас есть лишь несколько предположений о том, как местные колдуют, но проверить я их не могу. Без магии я слеп как новорожденный котёнок.
— А если мы?.. — предложил Трогвар.
— То это ничего не даст, — пренебрежительно хмыкнул Гарри. — Чтобы делать анализ такого рода, надо видеть всё это самому. К тому же тут придётся лезть во второй слой ауры, а вы и первый-то с трудом различаете.
— Стоп! Что за второй слой? — не понял Трогвар.
— Первый слой ауры — отображение эмоций, второй — взаимодействие мага с магией. Входы, выходы, магические способности и склонности — всё там.
— И что это даёт? — нахмурилась Фелосте.
— Думается мне, что у местных сильно развит выход магии и очень слабо вход. И вообще чую я, что придётся мне проверять теории Праса на практике, — мрачно заключил Гарри.
— Кто такой Прас?
— Маг-теоретик. Он предположил, что внутри каждого мага есть преобразователь, который переводит желание мага в некую последовательность магических сигналов, которые должны это желание исполнить. В общем, там было очень много подводок под эту теорию и биологических, и физических, и даже психологических и генетических. Но её всё равно признали в корне неверной, — пояснил Гарри, чуть оживившись.
— Почему? — вздохнула Фелосте, бросив бесполезное занятие.
— Маги-консерваторы, наотрез отказались признавать, что их способности и познания в магии сводятся к какому-то “вшивому” преобразователю. В общем, теорию эту отвергли, создателя засмеяли и изгнали из сообщества. Если я правильно помню, Праст умер, пытаясь найти экспериментальное подтверждение своей теории.
— Эй там, «голан» [3] на горизонте, — неожиданно закричали сверху.
Гарри, ухватившись за один из тросов, свесился через борт и заметил вдалеке пузатое купеческое судно, неспешно плывшее в сторону Раххорна.
Неожиданно в глазах юноши сверкнул злой огонёк. Взлетев на капитанский мостик, он спросил:
— У нас осталась асмирская военная форма?
— Да, в трюме, — пожав плечами, ответил капитан, примостившийся на небольшой скамейке.
— Прикажите части своих матросов переодеться в форму и идите к “голану” полным ходом, сигналя требование остановиться, — как на духу выпалил Гарри.
Капитан на секунду задумался. В его не слишком забитой знаниями голове боролся здравый, как он считал, смысл, и необходимость выполнить приказ. Наконец долг победил, и капитан приказал части матросов переодеться.
А сверху средней мачты тем временем пошёл густой жёлтый дым — требование остановки.
Ветер был попутный и уже через пять минут корабль пришвартовался к дрейфующему со спущенными парусами “купцу”.
— В чём дело, куар [4]? — спросил капитан торгового корабля, встав посреди перекинутого между кораблями трапа.
— Последнее время пираты с контрабандистами расшалились, — пояснил Гарри, одетый в военную форму асмирца. — Мои люди проверят корабль.
— Да, конечно, — ответил капитан, отходя от трапа.
По узкому мостику на “голан” начали просачиваться “асмирцы”. Гарри вошёл на корабль последним. В глаза сразу же бросилось множество рабов привязанных колодками к бортам корабля.
“Отлично, вы-то мне и нужны”, — про себя ухмыльнулся Гарри. Его люди тем временем рассредоточились по палубе.
— Скажите: что вы знаете о большевиках? — с важным видом спросил Гарри у капитана.
— О ком, простите?
— Мочи их! — резко крикнул Гарри и, выхватив меч, легким движением отсёк капитану голову. Через мгновение цепи удерживающие рабов были вырваны из своих гнёзд.
Заключенные замерли в нерешительности.
Неожиданно какой-то паренёк, вылетев из общей толпы, подхватил измазанный в крови меч и бросился крушить асмирцев направо и налево. Бойцы Гарри уже успели сбросить вражескую форму и поэтому своих он не задел.
За первым пареньком, бросился второй, третий и вскоре вся толпа ринулась бить недавних “хозяев”.
Вскоре весь корабль был зачищен. Гарри осмотрел палубу. Повсюду валялись искромсанные тела, но это были в основном асмирцы. А потери его отряда были мизерны — один убитый и два тяжелораненых.
Среди заключенных дела обстояли хуже: они сражались без доспехов. Но и среди них было совсем немного убитых. А раненым уже оказывалась помощь.
Наконец все раны были перевязаны, мёртвые сброшены в воду и Гарри скомандовал общее построение. Толпа разделилась на две части: ровными шеренгами стояли военные и матросы Ларена, и, слегка покачиваясь от ран и усталости, столпились бывшие рабы.
— Друзья! — начал свою речь Гарри. — Сегодня мы одержали победу, лишь первую в череде следующих. Мы освободили пленных, удерживаемых асмирцами насильно, и позволили им отомстить. Я верю, что каждый бывший пленный присоединится к нашему святому делу. Во имя духов мы победим!
Эта краткая и не очень связная речь, вызвала глухой гул одобрения в толпе рабов, а более сдержанные военные лишь сухо отсалютовали.
— Кто вы такие? — донёсся из толпы чей-то голос.
— Мы Армия Освобождения. Мы освободим все земли из-под гнёта асмирцев, ибо за нас духи, — пафосно продекламировал Гарри.
— Это всё сказки для детей, — выкрикнул кто-то, и толпа поддержала его слитным гулом.
— Трогвар, твой выход, — по мыслесвязи передал Гарри.
Тот молча вышел вперёд и создал всё ту же иллюзию яркого света. К счастью, в этот раз без беспрестанно повторяющегося ритуала обошлось, заключённые лишь застыли, огорошенные неожиданно свалившейся на них “истиной”.
— А теперь мы переносим всё содержимоё трюмов этого корабля к нам и затапливаем его, — провозгласил Гарри.
Рабы и военные, услышав о добыче, тут же вышли из ступора и, отложив метафизические вопросы на потом, кинулись перекатывать бочки, перетаскивать сундуки и переносить другую утварь через узкий мостик.
Вскоре всё было закончено и корабль, которому Трогвар пробил дно Бомбардой, пошёл ко дну.
— Ну вот, как-то так, — хмыкнул Гарри, наблюдая, как тонет корабль.
— — — — — —
1) Дерево Нур-Там — не гниёт и поэтому очень ценится в строительстве. К тому же оно довольно широко распространено и поэтому дёшево.
2) Ларк — азартная игра. В неё играют при помощи колоды, как правило, костяных, карт, с символами четырёх стихий, и додекаэдра.
3) Голан — толстое и неповоротливое водоплавающее животное, живущее в тёплых морях. Купеческие корабли своими пропорциями и медлительностью напоминают его и поэтому их часто называют “голанами”.
4) Одно из офицерских морских званий предполагающее командование боевым судном средних размеров.
Боевой корабль асмирцев медленно заходил в дельту реки. Он ничем не отличался бы от тысяч таких же суден, разбросанных по всему миру, если бы не одна важное обстоятельство. Кораблём управляли вовсе не асмирцы.
Зайдя в дельту реки, судно остановилось около берега. По палубе забегали люди и через минуту воины новоиспечённой Армии Освобождения на шлюпках гребли к земле.
— А чем мы дальше займёмся? Я как-то очень смутно представляю себе войну с империей с нашей сотней воинов. Да и то, половина этих воинов — вчерашние рабы, не умеющие держать в руках ничего, кроме весла! — раздражённо заявил Трогвар.
— Прорвёмся, — буркнул Гарри.
— Вдохновляет, — хмыкнула Фелосте, опустив руку за борт. — Ух, холодная!
— А что вас не устраивает? — насмешливо спросил Гарри.
Их разговор прервал лёгкий толчок — дно лодки зарылось в песок.
Друзья выпрыгнули из лодки и быстро вышли на берег.
— Брр, действительно холодная, — вздрогнул Трогвар, наблюдая, как с мокрой штанины стекает вода.
Тем временем на берегу выстраивался отряд.
Чуть дальше песчаного берега начинался дремучий лес. Там царил лёгкий полумрак, ветви деревьев, крепко сплетаясь друг с другом, почти не пропускали солнечный свет.
— Ну ладно, пошли, — скомандовал Гарри.
Отряд длинной цепочкой вошёл в лес.
* * *
Длинный караван медленно тащился в гору. Погонщики лениво стегали олитов [1] по бокам, прикрытым густой шерстью. Повозки с жалобным скрипом везли множество бурдюков и сундуков.
По бокам от каравана ехали охранники на локрах [2]. Длинные копья были приторочены к сёдлам, а многие воины спали прямо на ходу. Этот тракт был давно проверен, и даже самый пугливый купец не опасался ездить по нему.
Впрочем, это не помещало разбойничьему свисту прорезать душную тишину.
С оглушительным грохотом с горы покатились брёвна. В мгновенье ока они смели охрану и жалобно застонавших олитов. Многие повозки перевернулись, и смекалистые погонщики уже вовсю делали ноги.
Но бегство не спасло их. Короткие копья появившихся из леса бойцов пробили их насквозь. Как ураган налетели грабители, добивая и уничтожая оставшихся врагов. Буквально минута и никого не осталось в живых.
Вдруг раздался рёв. Это новая процессия олитов, запряженных в повозки, приближалась к месту битвы.
Но разбойники даже не обратили на них внимания: они были заняты перекидыванием сундуков с добычей на землю из повозок.
А новый караван тем временем остановился. Воины снова засуетились. Очень быстро они перекинули добычу в повозки, и процессия отправилась восвояси.
“Ну что ж, для месяца тренировок совсем неплохо”, — удовлетворенно подумал Гарри, наблюдая за удаляющимся караваном.
* * *
Командир боевых отрядов Осского округа разбирал накопившиеся за день бумаги. Кто бы знал, как он, боевой офицер, ненавидел эти скучные бумажонки, которые так любили придворные бюрократы. Но свою работу командир привык выполнять хорошо. Целыми днями он просиживал штаны в кабинете, читая донесения и выписывая краткие инструкции.
— Креан [3], — в кабинет влетел запыхавшийся боец. В последний момент нарушитель вспомнил о приличиях и стукнул кулаками об наплечники.
— Что? — раздраженно спросил командир.
— Разбойничье нападение. Ограблен большой торговый караван. Выживших нет, — кратко отрапортовал гонец.
— Что?! — взревел креан. В его округе уже пять лет как не было крупных нападений — всю разбойничью заразу он давно выжег калёным железом.
— Какие будут приказания? — сжавшись, спросил боец.
— Две сотни, нет, три, отрядить на прочёсывание лесов. Я хочу, чтобы эту шайку повесили на их собственных кишках. Ясно?!
— Ясно, — выдохнул боец и вылетел из кабинета.
* * *
— Как думаешь, этих разбойников действительно две сотни? — прошелестел тихий шёпот. Говорящий затаился в кустах.
— Брешут, — уверено ответил другой. Он сидел на низко свесившихся ветвях большого дерева.
— А ежели нет?
— Нас больше. И вообще хватит ссать, ты чё баба?
— Да иди ты…
Неожиданно раздался тихий шелест, и едва слышный звон метала, ударившегося о метал.
— Эй! — тихо позвал солдат, свесившись с ветвей.
Чьи-то руки резко свернули ему шею и сбросили тело вниз.
— Пошли! — скомандовал Гарри и, перешагнув через тело дозорного, проскользнул в лагерь. Тонким ручейком за ним потянулись его люди.
Трогвар и Фелосте, возглавив другие два отряда, точно так же проникли в лагерь с двух сторон.
А небольшое войско, посланное для их поимки, тем временем мирно спало. Последние костры медленно догорали, потрескивая в ночной тишине.
Отряды сопротивления, избегая костров, около которых ещё сидели полуночники, быстро рассредоточились по всему лагерю.
Раздался тихий звон. Это флаконы из тонкого стекла, наполненные горючим маслом, быстро расставляли перед палатками. Через мгновение заполыхали тряпки, вставленные в горлышки бутылочек. А ещё через мгновение флаконы полетели во все стороны и, разбившись, выплеснули вокруг себя пламя.
В мгновение ока привет из далёкого мира поджёг половину лагеря. Тишину сдёрнули, словно ненужное покрывало — отовсюду раздались крики ужаса и боли.
А бойцы сопротивления безжалостно добивали ошалевших от дыма и света противников, не давая тем и минуты, чтобы собраться.
Целый час длилась эта кровавая бойня пока, наконец, последний враг не повалился наземь, испустив дух.
Так бесславно закончилась охота на “разбойников” и лишь один из воинов выжил — ещё совсем зелёный юнец, взятый на охоту для получения опыта и бывший в дозоре в эту роковую ночь. Он вовремя спрятался в кустах и до конца жизни запомнил крики ужаса и пламя, полыхавшее до небес…
* * *
Командир строевым шагом расхаживал из одного угла кабинета в другой. Его рука сжимала рукоять меча до побелевших костяшек и жалобного скрипа потёртой кожи.
Командир злился, нет, он был в ярости! Креан приказал отряду, отправившемуся на охоту, отсылать донесения через Паутину каждый день. Но вот уже два дня как от них не было ни слуху, ни духу. А разведчики, посланные на их поиски, обнаружили громадное пепелище, на котором валялись покусанные зверьём трупы солдат.
— Креан, — в кабинет опасливо вошёл знакомый гонец и быстро сложил руки в приветствии, — нашли одного из выживших.
— Веди сюда, — оживился командир.
Через секунду в кабинет вошёл юноша с низко опущенной головой. Он словно не хотел никого и ничего видеть.
— Сынок, ты как? — видя, что парню и так нелегко, командир перешёл на дружеский тон. Хоть фамильярностей он обычно и не поощрял.
Юноша вздрогнул и, по вбитой годами муштры привычке, сложил руки в приветствии.
— Всё хорошо… креан.
— Расскажи мне о той ночи, — приказал по привычке командир и тут же уже мягче добавил, — пожалуйста.
Парень что-то прохрипел, но взял себя в руки. В нём боролся ужас пережитого с дисциплинированностью
Командир терпеливо ждал.
Наконец дисциплина победила — запинаясь, юноша начал свой рассказ:
— Я… сидел в дозоре. Всё было хорошо… сначала. Потом я услышал треск — в лагере загорелись палатки… Я подумал что кто-то забыл погасить костёр и остался сидеть на дереве… А потом… потом я услышал крики… Их становилось всё больше и больше… Фигуры, чёрные фигуры, без жалости вырезали наших солдат… а я… я струсил… сидел на суку как последний трокс [4] и смотрел как они гибнут! –парень с тихим стоном повалился на пол.
Командир понимал его. Даже он, бывалый воин, почувствовал тошноту от зрелища той бойни, устроенной разбойниками, что уж говорить о зелёном юнце?
К тому же солдат струсил, а как заметил один знакомый командира: “Надо быть очень смелым человеком, чтобы быть трусом в нашей армии”. Бойца, смалодушничавшего в последний момент вполне могли убить свои же, и никто потом разбираться бы не стал.
— Уведите его, — вздохнул креан. Обессилевшего юношу подхватили под руки и аккуратно вынесли из кабинета.
А командир с тяжёлым чувством невыполненного долга сел писать рапорт в канцелярию императора. Ему предстоял тяжёлый разговор с тамошними асабистами.
— — — — — — — — — — — — —
1) Олит — тягловое животное. Живёт, как правило, в горах. Короткое тело и ноги покрыты очень длинной и густой шерстью. Голова менее “лохмата”. Олит очень вынослив и силён и поэтому очень ценится.
2) Локры — высокие шестиногие животные. Тело покрыто крепкой кожей, голова на длинной шее замечает врагов издалека. Очень быстро бегает. Хищник. На контакт с людьми идёт очень охотно. Мясо не съедобно. Локр используют как верховое животное небогатые наёмники и гонцы.
3) Креан — один из высших чинов армии асмирцев. Предполагает командование над военными силами одного из округов. Не путать с административным командованием, креаны занимаются исключительно делами военных.
4) Трокс очень оскорбительное слово. Боюсь, перевести оттенок смысла невозможно, но близким по смыслу определением будет: “гомосексуалист-педофил”.
Небольшое войско скорым маршем двигалось по широкому тракту. Мерный звон окованных железом сапог об каменную мостовую заглушал изредка звучавшие выкрики командиров отдельных отрядов. Отполированные нагрудники ярко сверкали в лучах солнца — имперская армия всегда заботилась о внешнем виде своих солдат. Впрочем, приглядевшись, можно было заметить и снятые шлемы, и вспотевшие лица, да и кирасы у многих были пристёгнуты кое-как.
Неожиданно раздался гулкий вой труб. Войско, повинуясь приказу, остановилось. Порядки смешались, бойцы, после краткой борьбы за место в тени, уселись кто куда.
Небольшой отряд всадников отделился от общей массы и рысью направился в сторону крупной деревни.
Мужчины и женщины, попадавшиеся им по дороге, низко кланялись, одновременно ударяя себя левой рукой в правое предплечье.
Воины же молча ехали по улице, не обращая внимания на деревенских. Вскоре они добрались до небольшой площади. На этой прогалине стояло два здания украшенных богаче остальных: дом старейшины и таверна.
Командир отряда соскочил с локра. Подкованные железом сапоги громко захлюпали в грязи; воин, дойдя до крыльца, громко постучал в дверь дома старейшины.
Через несколько секунд дверь распахнулась. На пороге стоял пожилой мужчина крепкого телосложения.
— Чем могу помочь? — мрачно спросил старейшина, стукнув себя в грудь. Его взгляд быстро оглядел отряд и его командира, особенно задержавшись на знаках отличия последнего.
— Мы ищём разбойников, — спокойно ответил воин, игнорируя откровенную враждебность мужчины. — Что вы о них знаете?
— Только то, что они грабят асмирские караваны, а недавно ещё и наваляли отряду стражников, которые их выслеживали, — пожав плечами, ответил тот.
— Хорошо, кто может знать о разбойниках что-нибудь? — подчёркнуто вежливо спросил командир.
— Поспрашивайте в таверне, но вряд ли вы услышите что-нибудь кроме слухов да баек, — хмыкнул старейшина.
— Благодарю вас за помощь, — казённо произнёс командир, про себя проклиная всех бюрократов мира. Именно недавний приказ, изданный чиновниками, обязывал его говорить гладко и вежливо с людьми, которых он презирал.
Дверь захлопнулась.
Командир раздражённо счистил густую грязь с сапога об крыльцо и прошлёпал к таверне. Его солдаты, спешившись, проследовали за командиром.
— Райк, Керит, за мной, остальные — стоять здесь.
От общей массы бойцов отделились два высоких воина. Они проследовали за своим командиром в таверну.
Внутри помещение оказалось довольно уютным, освещало его яркое дневное солнце. Посетители, сидевшие за длинными, низкими столами притихли. Асмирцев здесь боялись и ненавидели.
— Я могу вам чем-то помочь… господа? — к троице подлетел услужливый трактирщик.
— Да. Мы ищем разбойников, — громко произнёс командир. Два бойца отошли к нему за спину, незаметно положив руки на эфесы мечей. Эта местность была захвачена империей уже довольно таки давно, но всё равно от местных жителей можно было ожидать любой подлости, особенно от подвыпивших.
— Но мы люди мирные… ни о каких разбойниках ничего не знаем, — побледнев, залепетал трактирщик.
— Любой человек сообщивший полезную информацию о разбойниках будет щедро вознаграждён, — игнорируя трактирщика, громко заявил командир.
— Я, я, знаю, — из угла, путаясь в длинной хламиде, выбежал измазанный в грязи юноша. — Я, это, помощник лесничего местного.
Он шмыгнул носом.
— Мы с дядей моим недавно бродили тут по лесам и видели их.
— Кого их? — уточнил командир.
— Ну, этих, разбойников, — окончательно смутился юноша.
— Показать сможешь?
— Да-да, — замотал головой тот. — Они, это, рядом со старым трактом, да.
— Хорошо, — кивнул командир. — Сейчас проедешь с нами и покажешь, где ты их видел. Если всё подтвердится — можешь быть свободен.
По трактиру прокатился тихий гул — поступок паренька, мягко говоря, не вызвал одобрения. Разбойников, грабивших и убивавших ненавистных асмирцев, здесь любили.
— А деньги? — пискнул юноша.
— Будут тебе деньги. Пошли, — гаркнул командир и вышел из таверны.
* * *
— Вон тама они, — указал пальцем на густую чащу деревьев парень.
— Рарк, Твис, проверьте, — тихо приказал командир.
Разведчики тихонько скользнули в чащу.
Командир, чуть отогнув воротник, достал оттуда кроваво-красный кристалл, покачивающийся на чёрной цепочке. Этот амулет позволял любому человеку передавать сообщение через Паутину. Фактически такие кристаллы в своё время и обеспечили асмирцам победу над остальными народами.
От прикосновения к кристаллу сердце неприятно заныло.
— Командир, там лагерь. Навскидку человек пятьсот-шестьсот. Сделано всё по всем правилам, очень грамотно. Если бы не знали, что там противник — попались бы, — кратко отрапортовали тихо подкравшиеся разведчики.
— Хорошо, — кивнул командир. — Начинаем.
Он крепко сжал амулет связи, передавая трём другим отрядам приказ атаковать. Через мгновение в лагерь хлынули асмирцы.
Разбойники на несколько секунд растерялись, но тут же сгруппировались и дали отпор врагу. Завязалась нешуточная драка. В лагерь вливались всё новые и новые асмирцы.
Неожиданно раздался звук трубы. И разбойники быстро кинулись в стороны. Прошмыгнув сквозь щели в строе асмирцев, они выбежали в чащу.
А ещё через мгновенье большая поляна, на которой и стоял лагерь, вдруг провалилась, превратившись в огромную яму с небольшими деревянными колышками, вбитыми в дно.
Практически все асмирцы оказались погребены в этой большой братской могиле.
А тех, кто по счастливой случайности остался в живых, быстро добили разбойники.
— Теперь нами займутся серьёзно, — хмуро заметил Гарри, заглядывая в яму. Там бегали его бойцы, добивая несерьёзно раненых асмирцев. Это был тот небольшой отряд, который и обрушил свод ямы, выдернув опорные столбы. — Чёрт, а у нас всего пятьсот бойцов. Надо быстрее подключать деревенских. Мист!
— Брр, ну и зрелище. Никогда не любила массовые убийства, — проворчала Фелосте. — И неужто твой план дал трещину?
— Нет, просто я не ожидал, что асмирцы так среагируют на угрозу, — огрызнулся Гарри. — Я думал, они будут мусолить потихоньку, отправлять небольшие отряды, объявлять награды за поимку, а они взяли да и отправили целый легион.
— Я, это, пришёл, — осторожно вклинился в перепалку знакомый юноша.
— Мист, быстро дуй в деревню и в красках опиши побоище. Упор делай на прямые схватки, нашей ловушки коснись вскользь, — кратко проинструктировал его Гарри.
Тот молча кинул и убежал.
* * *
Зетар сражался на деревянных мечах со своим тренером в большом зале. Это помещение было очень скудно обставлено, фактически голые стены да одна единственная стойка под тренировочное оружие.
— Император, — громко позвал племянника вошедший Реус.
— Да, дядя, — через несколько секунд откликнулся тот, прервав поединок.
Военачальник сначала поприветствовал императора как положено и лишь после этого перешёл к делу.
— Десятый грарз [1] полностью уничтожен.
— Что? Как? — император сжал рукоять до побелевших костяшек.
— Ловушка. Наши разведчики обнаружили огромную яму с вкопанными на дне копьями и воинами там же, — кратко отрапортовал Реус.
Зетар зарычал и со всего размаху ударил мечом по стойке так, что та разлетелась в щепки.
— С этими разбойниками пора заканчивать. Выслать туда три, нет, четыре грарза. Пусть делают что угодно, жгут деревни, убивают, но чтобы к концу этого месяца там забыли о любом сопротивлении, — раздражённо скомандовал император.
— Есть, — выдохнул Реус и, удовлетворенно пробормотав что-то себе под нос, ушёл.
— — — — — — — — — — — -
1) Грарз — войсковое формирование. Как правило, содержит от восьмиста до тысячи человек. В данном случае в грарзе было девятьсот солдат.
(Siona)
Большой отряд воинов быстрым шагом продирался сквозь чащобу.
Их доспехи из выдубленной кожи прикрывали зелёные крепкие плащи. Воины почти сливались с окружающей их зеленью. Под ногами хлюпала вода: недалеко отсюда расположилось крупное болото.
Неожиданно идущий впереди воин поднял руку и отряд, повинуясь сигналу, остановился.
— В чём дело? — тихо спросил Гарри, подойдя к проводнику.
— Дальше — Нараз Их'Шан. Придётся идти в обход, — пояснил тот.
— Сколько дней это займёт?
— Если идти быстро... дня три, не больше.
— Слишком долго. Пойдём напрямик, — категорично ответил Гарри.
— Это опасно. Немало людей заблудилось в иллюзиях Нараз Их'Шан, болота скорби.
— Сила духов с нами, — уверенно отозвался Гарри. — Веди к этому болоту.
И уже громко крикнул:
— Привал.
Проводник лишь неодобрительно покачал головой и медленно пошёл дальше в чащобу. Он был местным лесничим до войны и в своё время наслушался немало жутких историй о болоте Нараз Их'Шан. Шёпотом рассказывали, что злые духи, обитавшие там, опутывали разум чёрным колдовством, и человек, попавший под власть их чар, терял волю к жизни. Такой несчастливец оставался на болоте и взирал на окружающее с абсолютным равнодушием и в, конечном итоге, погибал от голода. Кости сотен людей белели на дне этого проклятого болота.
Гарри проследовал за проводником. Тот шёл медленно, погружённый в собственные мысли.
Через двести метров ноги начали медленно проваливаться в жижу болотных предместий.
— О, а это что у нас такое?! — неожиданно Гарри склонился над неприметным чёрным цветком.
Потрогав плотные тёмные лепестки с красными прожилками, он уже уверенней заявил.
— Точно, “Чёрный Философ”, как он есть.
Гарри выпрямился и взглядом нашёл проводника.
— Эй, возвращаемся.
Проводник лишь что-то вяло промычал и продолжил смотреть в неведомые дали.
— Ясно, — Гарри зло сплюнул и, подойдя к мужчине, со всей силы влепил ему пощёчину.
— Ай! — проводник потёр покрасневшую щёку. Взгляд его глаз тут же стал осмысленным.
— Нечего всякую дрянь нюхать, — наставительно произнёс Гарри. — Возвращаемся.
Проводник помотал головой, сгоняя остатки наваждения, и, развернувшись, помчался к лагерю. Поттер только ухмыльнулся и последовал за ним.
Вскоре они вышли на знакомую поляну, где и расположилось их полутысячное “войско”.
— Мы пойдём через Нараз Их'Шан, — громко объявил Гарри и, пресекая начавшийся ропот, заявил. — Не бойтесь: духи защитят нас от его злой силы.
После его слов воины пусть и не полностью, но успокоились.
— Ты уверен, что у нас хватит сил, чтобы защитить весь отряд? — осторожно спросила по мыслесвязи Фелосте.
— Абсолютно, — усмехнулся Гарри.
* * *
— Итак, какие у вас есть предложения, мои верные кены [1]? — насмешливо спросил Зетар у своих генералов. Его взгляд скользил по лицам мужчин, ища на них признаки беспокойства или нервозности.
Свет, лившийся из больших стрельчатых окон, бликами отражался от начищенных доспехов военачальников. Около стен стояли полки с книгами по военному искусству, с докладами и картами. Ноги присутствующих утопали в мягком ворсистом ковре, а локти удобно расположились на большом столе, на котором была вырезана подробнейшая карта империи Асмир.
— Предлагаю надавить на население. Достаточно пары поджогов и нескольких захватов пленников, и они выдадут нам всех разбойников, — по устоявшейся ещё при отце нынешнего императора традиции начал самый младший кен.
— Не годится, — поморщился Реус, сидевший чуть позади императора, как доверенный советник. — Мы лишь всколыхнём новую волну сопротивления.
Зетар молча кивнул, приказывая говорить следующему генералу.
— Тогда предлагаю устроить на них глобальную облаву, прочесать каждый кустик, каждый закуток, — предложил следующий.
— Чрезмерные затраты, к тому же нам придётся ослабить охрану остальных частей империи, — отказался Зетар.
— Тогда сжечь эти леса. Нет лесов — негде прятаться, — послышалось ещё более радикальное предложение.
— Возражаю! Там растут очень ценные породы деревьев, большинство из которых, кстати, идёт на наши же верфи и на отделку наших же домов, — возмутился пожилой военачальник, который до этого хранил молчание.
— В таком случае предложите что-то своё, — холодно заметил Зетар.
-Предлагаю распылить армию на маленькие отряды и использовать тактику точечных ударов, координируя действия при помощи Паутины, — медленно, собравшись с мыслями, ответил тот.
— Идея неплоха, вот только разбойники разобьют мелкие отряды поодиночке и даже не вспотеют. Да и к тому же куда бить, может подскажете? — язвительно заметил Реус.
— Итак, мои драгоценные советники ничего предложить не могут, — подвёл итог Зетар. При этих словах почти все присутствующие побледнели. Император славился тем, что не любил “бездельников”, и те, кто не оправдал его ожиданий, гуськом отправлялись на эшафот.
— Раз никто ничего не может придумать, то мы будем следовать плану Реуса — тотальные облавы на разбойников. Без, повторяю — без какого-либо насилия над населением. За головы главарей разбойников объявить награду. Остальные детали потом. Выполнять, — движением руки Зетар распустил советников.
— Может, стоило послать туда больше отрядов? — спокойно спросил Реус.
— Это всего лишь разбойники, — резко ответил Зетар.
— Для разбойников они слишком много думают, — чуть слышно проворчал военачальник.
* * *
Отряд воинов стоял перед болотом. Иногда слышался плеск: это солдат, чей сапог слишком глубоко ушёл в воду, с хлюпаньем и плеском вытаскивал его обратно.
— Ну и как мы пойдём дальше, гений? — насмешливо спросил Трогвар Гарри по мыслесвязи.
— Смотри и учись, — хмыкнул тот в ответ.
Гарри вышел вперёд и воздел руки вверх. По гладкому зеркалу воды неожиданно прошла рябь, встряхнув болотную ряску. Через мгновение вода взорвалась водяными иглами, которые тут же рассыпались в мелкую водяную пыль.
— Можно идти, — небрежно кинул Гарри остальным и сделал шаг вперёд. Вода под его ногами мягко спружинила и не дала ему провалиться.
Отряд в ошеломлении смотрел, как их предводитель спокойно вышагивает по ровной глади болота.
А тот тем временем, нагнувшись, быстро начал срывать чёрные цветы и запихивать их в заранее приготовленный мешок.
Наконец один из воинов, самый храбрый или самый глупый, сделал несколько шагов вперёд. Попрыгав по воде для уверенности, он пошёл дальше. За этим смельчаком медленно потянулись остальные.
— Гарри... чёрт... как ты это сделал? — Трогвар был, мягко говоря, удивлён.
— Ловкость рук, — хмыкнул тот в ответ, прервав “сбор урожая”.
— Сил не жалко?
— Есть обходные пути...
— Шулер!
— Завидуй молча.
Закончив мысленный диалог Гарри, перешёл на лёгкий бег. Отряд, быстро выстроившись квадратом, последовал за командиром.
* * *
Около трёх сотен всадников медленной рысью ехали через лес. Это был дозорный патруль большого асмирского лагеря, расположившегося в километре отсюда.
Несмотря на защиту болота Нараз Их'Шан и абсолютное спокойствие окружающего леса, отряд всё равно двигался в боевом порядке. Рука каждого воина лежала на копье, готовая в любой момент сорвать его и вонзить в тело врага.
Впрочем, боевой порядок и сосредоточенность не спасли их; прозрачные флаконы, наполненные странной фиолетовой жидкостью — специальным отваром из “Чёрного Философа”— полетели прямо в бойцов, нарушая покой предрассветного часа.
— Защита! — рявкнул командир. Отряд, мгновенно ощетинившись пиками и прикрывшись щитами, ушёл с линии обстрела.
Но флаконы уже перестали падать. Лес снова затих.
Асмирцы нервно озираясь, выискивали врага. Локры зло щёлкали длинными зубами: фиолетовая жидкость пришлась им не по вкусу.
Но всё вокруг опять стихло, словно и не было этого обстрела. Ни колыхание кустов, ни хруст, ни шелест не выдавали затаившихся повстанцев.
А жидкость тем временем быстро исчезала с доспехов и щитов асмирцев; едва различимая стена пара быстро поднималась вверх.
Неожиданно один из воинов зевнул. Этот звук для напряжённого слуха асмирцев показался громом — на незадачливого вояку тут же зло зашипели.
Тот смутился, но через секунду снова зевнул, и, мало того, этот зевок подхватил почти весь отряд.
Командир почувствовал что-то неладное, но было уже поздно: его отряд повалился со спин скакунов, сваленный сонным зельем наповал. Да и он сам неожиданно почувствовал дикую усталость и апатию, его веки налились свинцом. И через секунду командир тяжёлым мешком упал на землю.
Локры держались дольше людей: они простояли пять минут, зло щёлкая зубами и издавая клокочущие звуки, но вот, наконец, и их веки смежились.
И стоило только последнему скакуну тяжело опуститься на землю, как из кустов вышли повстанцы. На их зелёные плащи были дополнительно навешаны листья и ветки, а лица вымазаны грязью: Гаррины уроки камуфляжа не прошли даром.
Один из бойцов приложил ладони ко рту “рупором” и издал длинный переливчатый вопль.
Через пять минут подошли остальные воины: сотня, бывшая в запасе ”на всякий случай”.
Отряд поделился на две неравные части: меньшая часть быстро и методично добивала спящих асмирцев ударом кинжала в шею, большая часть медленно снимала с убитых доспехи и аккуратно укладывала около тел.
Через двадцать минут активной работы доспехи были аккуратно сложены кучей. А тела асмирцев оттащили в заранее заготовленную для этого яму и засыпали её землёй.
Отряд, погрузив доспехи на очнувшихся и заторможенных локр, быстро двинулся к своему главному лагерю.
* * *
Трёхсотенный клин конников галопом мчался через равнину. Прямо перед ним медленно вырастал огромный лагерь асмирцев: более тысячи человек наслаждались там последним отдыхом перед чередой изнуряющих битв.
Командир, нёсшийся во главе клина, заметил мерно повторяющийся отблеск солнца на щите дозорного: приказ перейти на рысь.
Отряд подчинился сигналу.
Не доезжая до лагеря пятидесяти метров, клин всадников остановился. Им навстречу выехал другой отряд, только гораздо меньший, всего десять человек.
Через несколько секунд дозорные остановились около клина.
Раздался железный лязг: это кулаки командиров обоих отрядов врезались в стальной нагрудник, приветствуя друг друга.
— Пропуск, — сухо потребовал дозорный.
Командир клина молча протянул ему треугольник, вырезанный из снежно-белой кости.
Дозорный внимательно рассмотрел пропуск, потом перевёл взгляд на командира.
— Какой отряд?
— Одиннадцатый, — процедил командир клина.
— Когда темнота сгущается...
— Огонь разгоняет её... — закончил отзывом на пароль командир клина.
— Можете проезжать, — кивнул дозорный, пряча костяной треугольник в карман.
Командир что-то зло прошипел и с силой стукнул локра между коротких, словно обрезанных ушей, отправив того в галоп.
Клин последовал за своим ним.
Прямо перед лагерем их снова остановили.
— Куда несёмся?
— Срочный доклад для кена, — отрезал командир клина.
Солдат, заступивший ему дорогу, молча отошёл.
Отряд медленной рысью вошёл в лагерь. Тонкий луч света проскользнул через забрало шлема командира и выхватил из темноты ярко-изумрудные глаза, горящие насмешливым пламенем...
— — — — — — — — — — — — — — -
1)Кен — высшее официальное воинское звание в империи. Выше кена по званию только император. Но при этом ещё неофициально существует должность военного советника императора, который может приказывать остальным кенам. Например: при Зетаре военным советников является Реус.
P.S.
Smilyпомахала пушистым хвостом на горизонте и улетела в далёкие края. Но обещала вернуться. Поприветствуем Sion’у, новую бету!
В большом шатре в центре лагеря асмирцев, на походном матрасе лежал командующий грарзом. Он задумчиво смотрел на покрытый узорами потолок. Все его мысли вертелись вокруг разбойников. Тактики, как стандартные, так и нестандартные, предлагались одной частью сознания и отвергались другой.
Его бойцы уже месяц патрулировали окрестности, мгновенно срываясь при любом сигнале тревоги, и всё без толку. А противник тем временем наглел: довольно большие разъезды стали пропадать даже днём.
В шатёр вошёл воин из охраны и, ударив кулаком о нагрудник, доложил:
— Крий [1] из десятого отряда просит встречи. Он говорит, что у него важные вести. Пропустить?
— Конечно, — командир резко встал с кровати. Подойдя к корыту с холодной водой, он с наслаждением опустил туда голову. Через секунду, посвежев, он уже встречал молодого дозорного.
Тот, войдя в шатёр, резко ударил себя кулаком в грудь.
Командир ответил на приветствие.
— Что вы обнаружили?
— Краст [2], мы обнаружили лагерь мятежников неподалёку от болота, — быстро отрапортовал тот.
— Где? Сколько их?
— К северу от лагеря. По оценке около пятиста бойцов, но мои разведчики не могут сказать более точно, — по пунктам ответил дозорный.
— Потом отправишь разведчиков ко мне, я сам расспрошу их, — приказал краст. — Как вам удалось обнаружить лагерь?
— Случайно. Один из разведчиков воевал в этих местах. Именно он заметил признаки того, что здесь есть люди. Потом мои разведчики обнаружили несколько тщательно замаскированных секретов, после чего проникли в лагерь. К сожалению, не слишком далеко: очень хорошая охрана.
— Хорошо. Атакуем на закате, — прикрыв глаза, пробормотал командир.
— Прошу простить меня, краст, но я не стал бы этого делать, — осторожно вмешался дозорный.
— Почему? — резко спросил командир.
— Лагерь стоит прямо около болота. Насколько я могу судить, разбойники заранее приготовили безопасные тропы для отступления через него. Послав туда солдат, мы лишь спугнём их и, возможно, попадёмся в ловушку. Вспомните об их хитрости, — быстро ответил крий. В асмирской армии инициатива хоть и поощрялась, но всё же стоило десять раз подумать, прежде чем предложить что-то своё.
— Ты уверен, что незаметно к ним подобраться не получится? — прищурившись, спросил краст.
— Да. Они выбрали очень удобную позицию. Мы не сможем подобраться к ним достаточно близко не замеченными.
— Хорошо. Твои предложения.
— Если мне будет дозволено... Я думаю, что стоит переждать. Судя по всему, разбойники планируют напасть на нас, — и, увидев насмешливый взгляд командира, добавил. — Один из разведчиков слышал, как дозорные обсуждают некое нападение, запланированное на ночь. Кроме нас, здесь больше некого атаковать.
Краст кивнул, соглашаясь с выводами крия.
— Я считаю, что разбойники нападут после полуночи, когда все уже точно будут спать. Они трусливы и вряд ли станут зря рисковать. Я предлагаю разместить в палатках на краю лагеря по несколько бочек с отиром[3]. По сигналу достаточно будет поджечь их, и разбойники окажутся в огненной ловушке.
— Как и наши войска, — прищурившись, заметил командующий.
— Да, но мы будем готовы, а они нет. По сигналу наши бойцы атакуют растерявшихся разбойников, вырвутся из кольца, а потом останется только добить тех, кто осмелится выползти.
— Хм, но стоит ли так рисковать из-за кучки деревенской шпаны? Их всего пять сотен, а у нас тысяча профессиональных солдат, — задумчиво пробормотал себе под нос командующий.
— Смею напомнить, что на их счету уже больше трёх тысяч наших солдат. Запасы нашей Империи велики, но не безграничны. Сомневаюсь, что главнокомандующий одобрит пустую трату людских ресурсов, — осторожно напомнил крий.
— Хм, пожалуй, ты прав. Почему я раньше тебя не видел? Я знаю в лицо всех командиров своего войска, — сощурившись, спросил командующий. Его рука незаметно скользнула на рукоять кинжала за спиной.
— Я со своим отрядом прибыл недавно, из района Темрии, — ответил крий.
— Ах да, помню, помню... Горячее местечко, — расслабившись, заметил краст.
— Одно другого стоит, — хмыкнул в ответ крий.
— Это точно. Можешь быть свободен. Не забудь прислать ко мне разведчиков.
— Слушаюсь, — кратко ответил крий и вышел.
Командующий пошарил рукой за матрасом и выудил оттуда большую бутылку вина. Приложившись к горлышку, он выпил полбутыли, после чего уселся за стол. Ему ещё предстояло разработать план ночной операции.
* * *
Вечерело. Гарри неторопливо прогуливался около крайних палаток лагеря асмирцев.
— Всё по плану? — раздался в голове голос Трогвара. Как всегда нетерпеливый.
— Да. Бочки уже устанавливают. Надеюсь, вы не забыли потренироваться в начертании рун? Мне неохота потом хоронить те ошметки, которые от вас останутся.
— Спокойно, кэп, всё под контролем, — вклинилась Фелосте. — Я лично прослежу, чтобы наша обезьянка криворукая не напортачила.
Пару минут в эфире была тишина.
— Ай! — неожиданно прозвучал голос Фелосте. — Пинаться-то зачем?
От неожиданности она даже забыла перейти на нормальную речь. Так и транслировала свои мысли друзьям.
— Будешь знать, как обзываться, — назидательно заметил Трогвар.
— Дитятко обидели... — ехидно заметила Фелосте.
— Так, хватит ругаться. У меня от ваших разборок сейчас голова треснет. Главное: вы сможете начертить руны в темноте? — раздражённо спросил Гарри.
— Да, сэр! — хором ответили друзья.
— Идите вы все знаете куда... В общем всё, конец связи. Достали, ей-богу.
* * *
Плотные тучи закрывали полную луну. Лагерь почти полностью погрузился во мрак. Лишь часовые, напряжённые, готовые сорваться по сигналу, перекликались на краю лагеря.
Асмирцы незаметно в темноте крались к центру лагеря. Большинство уже было там — рассредоточилось в тёмных проулках, между шатров. Все с напряжением ожидали сигнала.
Десятый отряд занял самые близкие к центру позиции. Но эти бойцы, в отличие от остальных воинов, готовились к совершенно другому — поджечь всё вокруг, убить, сколько смогут, врагов и рвать когти из лагеря.
Наконец горизонт запылал ярким пламенем.
Асмирцы выдохнули спокойно... а зря...
* * *
— Чёртовы руны, — матерился Трогвар, вычерчивая знаки в сырой, жирной земле. У него уже болели руки от бесчисленных повторений одного и того же. Но тренировки сделали своё дело, он мог бы начертить необходимый рисунок с закрытыми глазами. Что Трогвар в принципе и делал: темно было как у негра в одном месте.
Наконец, закончив руну небрежным штрихом, он с удовольствием вытер руки о штаны. “Рисунок” засиял тусклым багровым светом. Он набирал силу, медленно, по капле вытягивая её из всего, что его окружало.
— Как успехи? — зазвучал в голове усталый, но довольный голос Фелосте. Ещё бы, ведь она на пару с Трогваром начертила на земле пару десятков таких “рисунков”.
— Последняя, — отозвался юноша.
— Хорошо. Встречаемся у того скрученного дерева.
— Я помню. Отбой.
Трогвар тенью скользнул в сторону, подальше от руны, сиявшей всё ярче и ярче.
Шло время. Ветер стих, и плотные облака, закрывавшие луну, почти перестали двигаться. Во влажном и душном ночном воздухе появилось красноватое марево.
Возможно, асмирские дозорные заметили его, но было поздно. Набравшие силу руны выплеснули всё в единый миг в сторону лагеря.
И вот кромка лагеря вспыхнула ослепительным светом. Ударная волна понесла огненные брызги дальше, сжигая всё на своём пути.
Асмирцам, затаившимся у края, не повезло — раскалившиеся доспехи буквально приварились к коже. Дикие крики боли разорвали тишину. Люди катались по земле, пытаясь сорвать с себя хоть что-то. Некоторым удавалось, и тогда на землю лились литры крови, а обожжённые с содранной кожей люди валились на землю, дёргаясь в предсмертных конвульсиях.
* * *
— Вперёд! — изо всей мочи заорал Гарри.
Десятый отряд асмирской армии, в мгновение ока превратившись в вооружённых до зубов мятежников, набросился на имперцев. Растерявшиеся, они так и не сообразили, откуда пришёл удар.
Мятежники прошли через поредевший строй как горячий нож сквозь масло.
Гарри закрыл своих бойцов щитом от огня, и они, как это тысячу раз проделывалось на учениях, без тени колебания побежали прямо на ревущую стену пламени.
Вырвавшись из охваченного огнём лагеря, они попали прямо к основным силам мятежников. Те тонким кольцом растянулись вокруг стоянки асмирцев.
— Духи с вами! — заорал Гарри, поспешно срывая с себя вражескую форму.
— Духи видят всё! — крикнул отзыв Трогвар. Вырвавшиеся из ада бойцы поспешно влились в ряды своих.
— Как прошло? — к Гарри подошли друзья.
— Уй, чёртова повязка, — прорычала Фелосте, поправляя доспех. Гарри ещё в начале компании настоял на том, чтобы она коротко остриглась и носила тугую повязку на груди, чтобы сойти за юношу. Все народы, населявшие этот мир, были патриархальными, и девушка в рядах “духов” могла вызвать осложнения. Тем более что богинь в этом мире не было.
— У одного серьёзный ожог, пара десятков ранений, три тяжёлых. В общем, лучше, чем я ожидал, — с удовольствием сняв шлем и тряхнув головой, ответил Гарри. За его спиной мятежники добивали обезумевших асмирцев, которые вырывались из горящего лагеря.
* * *
Гарри сидел на обгоревшем пеньке посреди лагеря и наблюдал за спешной работой воинов. Те выискивали в руинах выживших и добивали их. Всё снаряжение, которое чудом осталось в рабочем состоянии, грузилось на телеги для главного лагеря.
— Будешь? — Трогвар держал в руках слегка подкопчённые плоды ритса. Их коричневая шкурка пригорела, превратившись в чёрную, и они смотрелись как камни.
— Конечно, — улыбнулся Гарри, принимая продолговатый плод. Достав из голенища сапога нож, он отрезал кусочек и отправил себе в рот. Ритс по вкусу был похож на яблоко, но при этом гораздо кислее. Гарри тихонько зашипел и прикусил согнутый указательный палец. — Кислая, зараза!
— Это да, — хмыкнул Трогвар. — Слушай, вот сейчас мы разобрались с одним отрядом, а дальше что?
— Вообще я не ожидал, что империя так быстро начнёт стягивать столько сил. Обычно такие системы... более инертны.
— В смысле?
— Империя растянута на пять шестых материка. Управление такой огромной страной требует гигантского бюрократического аппарата. Я рассчитывал, что пока они там додумаются прислать своим подмогу, мы уже закрепимся в этом районе. Просчитался. Теперь придётся и нам ускоряться, — скривился Гарри.
— В каком смысле? — нахмурился Трогвар.
Гарри вздохнул.
— В прямом. Сколько воинов мы набрали из местных за эти полгода? Пятьсот с гаком, не считая приехавших с нами. Хорошо для разбойничьей банды, но не для настоящего сопротивления. Я рассчитывал, что к году мы наберём больше тысячи солдат, хорошенько их натренируем и выбьем асмирцев из этого района хоть на время. Благо, что их было здесь не так уж и много. А теперь уже три тысячи профессиональных бойцов бродят по местным лесам, и у нас не осталось времени на раскачку. Местных надо подтягивать быстро и сразу.
— Гладко было на бумаге... — протянул Трогвар.
— Да знаю я, знаю. А что делать? Особого выбора-то и нет.
— Чего обсуждаем? — вклинилась вернувшаяся Фелосте.
— Да так, планы на будущее, — хмыкнул Гарри.
— И как планы? — ехидно спросила Фелосте.
— Самые радужные. Ладно, давайте сворачиваться, — Гарри громко свистнул, подзывая адъютанта.
Молодой паренёк, тот самый, что первый набросился на асмирцев на купеческом корабле, быстро подбежал к друзьям.
— Командуй общий сбор и отход.
— Но... тут ещё много оружия осталось.
— Нет времени. Асмирцы уже хватились своих.
Адъютант отдал честь (друзья, не мудрствуя лукаво, взяли почти всё устройство своей армии с земных образцов) и кинулся выполнять приказ.
— С чего ты взял, что асмирцы скоро будут здесь? — тихо спросил Трогвар.
— Асмирцы пользуются специальной магической сетью амулетов для связи. Подарок Вахира. Я просмотрел воспоминания командира лагеря — каждый день он обязан давать краткий отчёт. Время отчёта уже прошло. Скорее всего, разведывательный отряд уже едет сюда, — устало помассировав виски, ответил Гарри.
— Вот хитрец. А я чуть было не поверил, что у тебя третий глаз открылся, — фыркнул Трогвар.
— Ага. Открылся. В заднице, — буркнул Гарри, вскакивая с пенька. — Хватит болтать, пора сваливать.
* * *
В небольшую деревеньку, примостившуюся неподалеку от главного тракта, неспешным шагом въезжал отряд асмирцев. Вокруг них клубилось облако пыли: вот уже несколько недель на землю не проливалось и капли дождя — жестокая засуха мучила местных.
Деревенские отрывались от своих неторопливых дел и напряжённо следили за отрядом. Они с трудом подавляли тщательно скрываемую ненависть: имперцев здесь ох как не любили.
Отряд доехал до небольшой площадки перед домом старосты и остановился.
Им навстречу вышел высокий сухой старец. Его грязно-серая спутанная борода была перехвачена кожаным ремешком, как и его седые длинные волосы.
— Чего надо? — опершись о палку, неприязненно спросил старик, уставившись на пришельцев из-под кустистых бровей. Он жил на этом свете слишком долго, чтобы ещё кого-то бояться.
— Асмирской армии нужен провиант, старик, — повелительно произнёс командир отряда. Его рука с показной неторопливостью легла на рукоять меча.
— Нет тут для вас ничего. Треклятая засуха поела всё уж давно, — отозвался старик.
— А коли нет провианта, так мы натурой возьмём, — плотоядно усмехнулся один из солдат, беглым взором оглядывая крестьянок.
— Сказано вам: валите отсюда, нет тут для вас ничего, — вперёд вышел высокий парень. Несмотря на жару, на нём был плотный плащ с накинутым на голову капюшоном. Юноша подошёл почти вплотную к командиру. Локр злобно щёлкнул зубами прямо у него перед лицом, но тот даже не вздрогнул.
— Ктой-то у нас тут такой храбрый? — насмешливо спросил наездник. — Жить надоело — так и скажи.
А площади тем временем начала заполняться людьми, совершенно незнакомыми деревенским. Они были одеты по-простецки, их нельзя было отличить от крестьян. Единственное различие: очень широкие штаны, топорщившиеся так, будто там что-то прятали.
— Ну как тебе сказать... — протянул юноша, откидывая капюшон. Показалась лохматая голова. На солнце блеснули ярко-изумрудные глаза.
В следующее мгновение командир с тяжёлым стоном начал сваливаться с локра. В его горле торчал нож.
Вихрь камней посыпался на всадников, заставив тех смутиться и отступить.
“Крестьяне” повыхватывали из шаровар мечи, до этого крепко притороченные к бедрам, и с громким рёвом кинулись на асмирцев.
Завязалась жаркая драка. Гарри как сумасшедший носился между асмирцами, то подрубая ноги локрам, то вскакивая на скакунов, перерезал горла наездникам.
Имперцы дрались отчаянно. Быстро сформировав кольцо, они отбивали атаки мятежников, при этом медленно отступая к выходу из деревни.
Надежды на подкрепление у них не было: амулет связи затоптали ещё в начале битвы, но асмирцы надеялись на скорость своих скакунов.
А их противник тоже был не лыком шит. Появились копьеносцы. Окружив отряд, они методично начали бить копьями по локрам, людям, по всему, что попадалось под руку.
Кольцо стало стремительно редеть. Наездники были защищены доспехами, а вот локры — нет. Всадников, упавших вместе со скакунами, стремительно добивали мечники.
От отряда оставалась только половина. Это были опытные воины, костяк, элита. Они перестали держать строй и бросились врассыпную. Каждый теперь сражался только за себя и за возможность доставить весть о мятежниках в лагерь.
И тут вмешался Гарри. Он резко взмахнул рукой, и с его пальцев сорвались ослепительно сияющие искры. Они буквально вцепились в удирающих асмирцев, сжигая их вместе со скакунами. Лавина всё нарастала и нарастала, пожирая жалкие остатки отряда — и вдруг потухла. Враги закончились.
Ветер поднял и унёс целые кучи пепла.
Из своих домов начали медленно выползать деревенские. Только мужчины: женщины с детьми прятались в домах.
Молчаливая толпа встала перед мятежниками, держась на почтительном расстоянии.
— А вы, собсно, кем будете? — донёсся из толпы голос. Видимо, ошеломлённый крестьянин произнёс первое, что пришло ему в голову.
— Мы борцы за свободу, Армия Освобождения, — пафосно объявил Гарри.
Толпа — ноль эмоций.
— Мы изгоним из наших земель асмирцев, — не смутившись, продолжил юноша.
— Чё надо-то? — наконец спросил старейшина, опёршись о посох.
— Армии необходим провиант, — деловито ответил Гарри.
— Нету у нас жратвы, урод! Сами с голодухи пухнем! — донёсся выкрик из толпы. Остальные крестьяне поддержали его разноголосым гулом. Демонстрация силы их не особо впечатлила: имперцы во время войны откалывали и не такие номера.
— Мы не асмирцы — отбирать не будем. За еду да помощь щедро заплатим, — громко произнёс Гарри. Толпа умолкла.
— Ммм, а не охренел ли ты деньги раздавать? — в разум Гарри ворвалась яростная мысль, посланная Трогваром.
— Выдохни и успокойся. Так надо, — отозвался тот.
— Мы тут боремся за их свободу — ещё и платить должны?! — возмущению Трогвара не было предела.
— Выдохни, тебе говорю. Сейчас мы создаём себе репутацию. Потом сами нам понесут и фураж, и провиант, и всё, чего душа пожелает.
— Ага, понесут как же, — ехидно отозвался Трогвар, но всё-таки умолк.
— Сколько? — наконец спросил старец.
— По тенру[4] за каждые десять зитр[5], — отозвался Гарри.
Глаза старца заблестели. Золото и серебро возвращают к жизни даже покойников, что уж говорить о бодром старейшине.
— Идёт, — опасаясь, как бы гость не передумал, заявил старец. — Дюха, тащи что есть.
Один из крестьян, большой — косая сажень в плечах — мужик, побежал куда-то за деревню. Через десять минут он вернулся, таща на спине целых четыре битком набитых мешка.
— Ровно пятьдесят зитр, приберегли на чёрный день, — отозвался старейшина.
— Голит, ну-ка глянь, — произнёс Гарри.
Один из его бойцов подошёл к мешкам и быстро открыл их. Взору предстали горы вяленого мяса, сухарей и высушенных до каменного состояния фруктов. Судя по всему, запасалось действительно на чёрный день. Гарри достал из-за пояса небольшой мешочек с деньгами и быстро отсчитал нужную сумму. Деньги перекочевали в руки старца.
Тот аккуратно попробовал монеты на зуб и, убедившись, что они настоящие, сложил их во внутренний карман своей рубахи.
— Нам так же нужны сильные, молодые бойцы, — громко объявил Гарри.
Эта новость не вызвала особой радости. Крестьяне замялись и начали виновато переглядываться. Драться с асмирцами даже при всей к ним ненависти не хотелось никому.
— Я пойду, — вперёд вышел здоровый двадцатилетний бугай и мечтательно добавил. — Ох и заломаю же я асмирцев.
— И я пойду.
— Я тоже.
— И я.
Ещё пять парней вышли из общей массы.
— Добро пожаловать, — кивнул Гарри. Парней проводили внутрь строя. Толпа проводила их спины мрачными взглядами.
-Так же будет создано ополчение. Мы бесплатно выдадим оружие и оставим человека, который научит вас с ним обращаться, — продолжил Гарри.
— А коли асмирцы железки энти найдут? — донёсся выкрик их толпы.
— А вы прячьте лучше, и не найдут, — беспечно отозвался Гарри.
Крестьянин сконфуженно замолчал, а толпа захохотала и заулюлюкала.
— Тихо всем, — гаркнул старейшина. — Оружие всегда сгодится, хоть и огород копать. Но с асмирцами мы драться не будем.
— Большего от вас и не требуется, — ответил Гарри и скомандовал. — Отходим.
Бойцы, вскочив на выживших асмирских локр, быстро начали выезжать из деревни. Вскоре, кроме крестьян да трупов, там никого не осталось.
— И чё встали, как дрины около колодца? А ну собирай мертвяков да уноси, — донёсся голос старейшины.
В деревне закипела работа.
— — — — — — — — — —
1)Крий — один из сухопутных младших офицерских чинов. Предполагает командование отрядом от пятидесяти человек.
2) Краст — командир грарза или любого другого крупного воинского формирования.
3) Очень горючее вещество. По запаху напоминает бензин, но куда гуще по консистенции, и из-за особых органических вкраплений ярко вспыхивает и потом может ещё около минуты догорать на любой поверхности.
4) Тенр — валюта асмирской империи. Она средняя по номиналу, выглядит как правильный шестиугольник, сделанный из смеси серебра, золота и любого другого недрагоценного металла.
5) Зитр — мера веса, равная 7,34 килограмма.
В небольшом походном шатре, который стоял в центре лагеря мятежников, собрался небольшой военный совет. С атаки на лагерь асмирцев прошло три месяца. Войско повстанцев выросло до тысячи солдат, а отряды асмирцев поредели на четыреста человек.
— Говоришь, почти все деревни юго-востока за нас? — задумчиво спросил Гарри, рассматривая разведчика.
— Да. Асмирцы на границе региона просто озверели от наших нападений и начали сильно прижимать крестьян. Выданное им оружие сделало своё дело, уже через неделю почти все деревни в окрестности ушли в леса, — кратко отрапортовал разведчик.
— Очень хорошо. Им оставили охрану?
— Несколько бойцов, чтобы они хоть научились толком держать мечи в руках. Больше не смогли, — замявшись, ответил тот.
— Хмм, ладно. Можешь идти, — отозвался Гарри.
— Есть! — откликнулся разведчик и, отдав честь, вышел из шатра.
Гарри расстелил на столе карту и быстро заштриховал район, описанный разведчиком. Стоит заметить, что большая часть карты уже была закрашена.
План Поттера с оружием сработал не то чтобы идеально, но довольно таки хорошо. Асмирцы, озлобившись после уничтожения их лагеря и серии точечных ударов, последовавших позже, начали терроризировать местных жителей. Оружие и рассказы о непобедимых повстанцах сделали своё дело: деревни одна за другой стали хвататься за мечи и уходить в леса. А там их принимали мелкие отряды повстанцев, помогали обустроиться на новом месте.
Теперь целые просеки были заняты недавно расчищенными от леса полями, на которых высаживался будущий провиант для армии. Отдачу такая тактика, конечно, даст ещё нескоро, но Гарри и не рассчитывал сломить империю быстро.
Поттер задумчиво рассматривал карту.
— Думаю, пора, — наконец заявил он.
— Что пора? — отозвался Трогвар.
— Крепость Рехт, оплот асмирцев в этом регионе. Возьмём её, и сможем общими силами закрепиться здесь надолго, — ответил он, указывая на небольшую точку на карте. Она была выделена ярко-красным цветом.
— Как ты себе это представляешь? Если я правильно помню, она стоит на довольно-таки высокой скале, и к воротам, достаточно крепким, кстати, ведёт одна очень узкая дорога. Не маловато ли людей для такой аферы? — прагматично спросила Фелосте.
— Если бить в лоб, то там и десяти тысяч не хватит. Тут тоньше действовать надо, — протянул Гарри.
— Есть план?
— Пока нет, надо будет на месте прикинуть, — ответил Поттер.
* * *
Над долиной медленно поднимался рассвет. Лучи солнца скользили по земле, выхватывая из мглы ровную, мощёную аккуратно подогнанными друг к другу плитами дорогу и марширующую по ней железную змею.
Третий грарз возвращался в крепость для пополнения запасов провианта. Запасы верных асмирцам деревень таяли день ото дня, и теперь найти провиант где-нибудь вне складов империи было очень сложно.
В одном из многочисленных отрядов в шаг со всеми остальными маршировали три воина. Их отличало только то, что их в строю асмирской армии быть не должно, и то, что об этом абсолютно никто не догадывался. Вышагивающие рядом имперцы были абсолютно уверены, что эта троица — их лучшие друзья едва ли не с детства.
Лучи солнца лениво ползли дальше. Из мглы начал медленно выплывать силуэт огромной крепости. Некогда она была столицей государства, тянувшегося на сотни миль окрест, оплотом семьи Ларена. Теперь же эта некогда гордая страна сжалась до одного замка-острова, бесплодного берега и около сотни километров холодного северного моря.
А крепость впечатляла. Её толстые стены будто вырастали прямо из скалы. Крепостные ворота были сделаны из орнита, дерева крепкого, как камень. Впрочем, извилистая дорога, вившаяся от подножья скалы к крепости, была слишком узка, чтобы протащить по ней таран, так что нападающим пришлось бы разбивать ворота кулаками. Глядя на всё это великолепие, с трудом верилось, что асмирцы смогли взять эту скалу штурмом.
Железная змея медленно вползла на дорогу, ведущую к крепости.
Под ногами троицы задрожали деревянные подпорки. В случае штурма специальный дозор мгновенно мог обрезать канаты, удерживающие конструкцию в равновесии, и первые сто метров дороги просто бы провалились вниз.
Железная змея медленно ползла дальше.
Около ворот высились два высоких обелиска — Кар’Нисин или же Врата Верности, как их высокопарно называли жрецы Вахира. Это магическое устройство, по сути, было простым регистратором. Каждый асмирский солдат перед вступлением в армию давал клятву служению империи, императору и Вафиру. Во время сей торжественной церемонии каждый получал магическую метку, а также локальную прочистку мозгов, гарантировавшую верность и преданность (но только Вариф, так что заговоры против императора совсем не исключались). Обелиски проверяли, каждый ли проходящий между ними человек обладает меткой, и если нет — поднимали тревогу. Если же в крепость надо было попасть невоенному человеку, скажем, торговцу, то ему выдавался специальный пропуск. На взгляд система казалась очень сложной, но на самом деле из-за почти полного отсутствия стандартных процедур проверок даже большой поток людей мог попасть в крепость очень быстро.
Наконец весь грарз вошёл в крепость. Сразу же послышались приказы. Единое войско мгновенно рассыпалось на множество мелких отрядов, занятых выполнением работы.
А наша троица тем временем неторопливо прогуливалась вдоль крепостных стен. Взгляды людей натыкались на медленно вышагивающих солдат империи и скользили дальше. Друзьям даже не пришлось накладывать никаких отвлекающих чар — просто тройка уставших вояк решила передохнуть, что в этом подозрительного?
Гарри напряжённо размышлял. Он видал крепости и более неприступные, чем эта, но те ему не приходилось брать штурмом, а если и приходилось, то уж никак не с тысячей бойцов. К тому же только треть от этого числа уже заслужила право называться солдатом, остальные же — едва обученные крестьяне.
“Взорвать ворота магией? Бесполезно — сбросят с обрыва ещё на подходе. Телепортация? Два десятка человек в лучшем случае, и то на ближайшие два месяца о магии можно вообще забыть. Подкоп? Вообще чистый бред, — Гарри посмотрел на стены. — Да... без шансов”.
— Есть идеи? — спросил Трогвар.
— Нет, — сознался Гарри. — Ноль. Совершенно не представляю, как брать эту долбаную твердыню.
— Может, снова переоденемся в асмирцев? — предложила Фелосте.
— Следующий отряд достаточной численности будет здесь только через два месяца минимум, — отозвался Гарри.
— А если отравить? — предложил Трогвар.
— Про “дегустатора” [1] забыл, да? — ехидно поинтересовался Поттер.
— Его назначают не каждый день. В конце концов, традиции больше полувека.
— Нам хватит, чтобы “дегустатора” назначали всего лишь один раз, — отрезал Гарри.
— Но ведь это необязательно должен быть яд. Это может быть, скажем, слабительное. Или снотворное. Или тот экстракт, который мы бросали в асмирцев около болота, помнишь? — продолжил Трогвар.
— Хорошо, отравили мы их, а дальше что? Яд может не на всех подействовать. Что, мы втроём будем защищать открытые ворота до подхода наших? К тому же ингредиентов для яда всё равно нет, а учитывая, что “дегустатор” пробует еду за два часа, то вообще без шансов, — отрезал Гарри.
— Тогда предложи что-нибудь сам, — обиделся Трогвар.
Друзья медленно поднялись на крепостную стену. Гарри посмотрел вниз. Его взгляду предстала гладкая стена высотой метров эдак двадцать, плавно переходящая в вымощенную плитами площадку внизу.
— Хотя-я, одна идейка у меня есть, — наконец заявил он. Быстро сбежав с лестницы, он подошёл к зданию канцелярии и вошёл внутрь.
Друзья бегом проследовали за ним. Гарри явно не собирался их ждать.
Пройдя длинным коридором, Поттер вошёл в один из многочисленных кабинетов. Мужчина, сидевший за столом, воззрился на вошедшую троицу с удивлением.
Судя по всему, это был кабинет какого-то начальника, и этот начальник гостей совсем не ждал.
— Печать. Дайте вашу печать! — резко сказал Гарри, подходя к мужчине.
— Что? — изумлённо спросил тот.
Гарри вытащил из-за пазухи свёрнутый трубочкой пергамент и, отогнув край, ткнул в него пальцем.
— Приказ на поставки нейралаторов. Согласно военному кодексу от седьмого рисса[3] пятого толака[4] пункту три подпункту “А” требуется ваша печать, — чётко и быстро ответил Гарри.
От такого обилия непонятной информации глаза бедного чиновника сошлись на переносице.
— Да-да, конечно, — чуть ошеломлённо произнёс он и потянулся за печатью. Капнув местным аналогом сургуча на край пергамента, он приложил к нему свой перстень.
— Спасибо, — кивнул Гарри и тут же вышел.
— Нейралаторов? — тихо смеясь, спросил Трогвар.
— Ляпнул первое, что пришло в голову, — ответил Гарри и, заглянув в большое помещение дальше по коридору, крикнул. — Не у кого не найдётся лишнего варса[2]?
— Держи, — ответил один из чиновников и кинул Гарри длинный чёрный стержень.
Поттер поймал его и, развернув пергамент с печатью, быстро что-то написал на нём. Придерживая пергамент развёрнутым одной рукой, другой Гарри кинул варс обратно владельцу.
После этого он, продолжая удерживать документ, вышел из помещения.
Выйдя на улицу, Гарри положил пергамент на одну из скамеек и внимательно начал рассматривать его.
Под его взглядом печать слегка оплыла, её рисунок изменился. Буквы стали более изящными и ровными, а бумага чище и светлее. Через несколько минут некогда старый и рваный пергамент превратился в чистый и красивый документ.
Гарри снова свернул его трубочкой и пошёл дальше. Подойдя к высокому зданию, он вошёл и спросил:
— Командир у себя? Срочное донесение.
— Да, командир у себя, — ответил адъютант, ожидавший приёма у командира крепости.
— Хорошо, — ответил Гарри, подходя к большой резной двери.
Постучав больше для приличия, чем из необходимости, он вошёл в кабинет.
— Ждите здесь, — кинул он друзьям.
Раздался железный лязг, кулак Поттера со всей силы врезался в нагрудник.
— В чём дело? — раздражённо спросил командир.
— Срочное донесение, — ответил Гарри, протягивая пергамент мужчине.
Тот быстро пробежался по нему глазами.
— Так... так... ещё один отряд... пятьсот человек...тайная операция... Паутиной не пользоваться... оказать всяческое содействие. Что происходит? — наконец спросил он.
— Не могу сказать.
— Ваше звание, — требовательно сказал комендант.
— Краст особого отряда “Хорен”.
— Я слышал о вашем отряде. Подчиняетесь лично императору. Что вы здесь забыли? — комендант нахмурился.
— В приказе всё указано.
— В приказе нет ни слова о цели операции.
— Раз нет ни слова, значит, вам не положено знать, — отчеканил Гарри. — Вы ставите приказ, заверенный печатью императора, под сомнение?
— Это ещё надо проверить, — отпарировал комендант, отходя к своему столу.
Достав из ящика небольшую железную пластинку, покрытую рунами, он приложил её к печати. Та начала сильно вибрировать, подтверждая действительность приказа.
— Хорошо, краст, вам будет оказано требуемое содействие, — процедил комендант, сворачивая приказ и возвращая его Гарри.
— Отряд прибудет в восемь часов вечера. Приготовьте запасы провизии и столько бочек с отиром, сколько возможно, — приказал Гарри.
Комендант молча кивнул.
Гарри стукнул кулаком по нагруднику и вышел. За дверью его ждали друзья.
— Круто, — тихо произнёс Трогвар. — Слушай, а почему печать признали подлинной?
— Дело в том, что Вариф дал своим “подопечным” универсальный идентификатор. Он одинаков что у императора, что у кадровика. Любой перстень, изготовленный в храме Варифа, имеет подобную сигнатуру. Мне надо было лишь аккуратно подправить форму печати, и всё, — тихо ответил Гарри. Потом вздохнул и добавил:
— А теперь быстро в лагерь. Нам ещё надо полтысячи асмирцев подготовить.
* * *
Отряд из трёхсот человек медленно шёл через ворота крепости. Ещё двести человек остались у подножия скалы, ожидая сигнала к атаке.
“Врата верности” никак не реагировали на проходивших через них солдат. Метка, которую ставили на солдат жрецы Вафира, оказалась на удивление элементарной и маломощной, так что Гарри без труда украсил ими весь отряд.
Наконец последний боец вошёл внутрь и ворота крепости медленно захлопнулись.
Комендант лично вышел встречать специальный отряд.
Гарри подошёл к нему и грохнул кулаком о доспех.
Командир ответил на приветствие.
— Всё готово? — спокойно спросил Гарри.
— Да, — спокойно ответил комендант.
— Грузите всё к воротам, — приказал Гарри и, выкрикнув несколько имён, отправил людей разгружать приготовленный груз.
Пока со складов таскали тюки с провизией и бочки с отиром, остальные солдаты из отряда медленно рассредоточивались по крепости.
— Всё готово, — через десять минут сказал комендант, оглядывая плотно загруженный припасами проход крепости. — Но где телеги? На чём вы будете везти провиант и отир?
— Не волнуйтесь, телеги не понадобятся, — холодно улыбнулся Гарри и одним резким движением вогнал тонкий кинжал коменданту прямо в горло. Тот схватился за рукоятку и упал на колени. Ему оставалось жить считанные доли секунды.
Через мгновение Гарри, развернувшись, поджёг бочки с отиром заранее приготовленным заклинанием. Грянул взрыв. Ворота вместе с охранниками мгновенно вынесло наружу.
Ещё через мгновение отряд, оставшийся у подножия горы, чтобы якобы дождаться остальной части войска, перерезал стражу около дороги, не дав им обрушить тропинку, и двинулся на помощь товарищам.
В то же время внутри крепости раздались крики. Мятежники убивали ничего не подозревающих асмирцев. Несколько минут продолжалось форменное “избиение младенцев”.
Но надо отдать должное имперцам. Они быстро сообразили, в чём дело, и, забаррикадировавшись в центральных помещениях, заняли оборону.
Подоспевшее подкрепление похватало оставшиеся бочки с отиром. Разбившись на группы, они бросились в здания.
Через несколько минут раздались первые взрывы, мятежники, не мудрствуя лукаво, подрывали баррикады имперцев.
Целых два часа понадобилось людям Гарри, чтобы окончательно очистить крепость от асмирцев. Имперцы прятались за каждым углом, за каждым выступом, стараясь унести с собой как можно больше врагов. Целая сотня бойцов Гарри погибла в закоулках крепости.
Но цитадель была взята. Над крепостью в лучах уходящего солнца взвилось знамя нового государства, пока что не имеющего названия. На этом знамени белый дракон обвивал длинный кристалл.
Теперь повстанческая борьба за свободу уступила место настоящей войне. И противнику не будет пощады.
— — — — — — — — — — — — — — — — — -
1) Дегустатором друзья называют ра’дра — человека, который проверяет, нет ли в общем армейском котле яда. Как правило, на это своеобразное “дежурство” отправляют либо провинившихся, либо совершенно случайных солдат.
Эта традиция появилась во времена войны в пустыне Варрас (единственная война, которая закончилась поражением асмирцев, кстати). Кочевники, живущие в этой пустыне, имеют нехорошую привычку подсыпать яд в еду противника. Империя потеряла около десяти тысяч солдат (война велась с размахом, как всегда) пока, наконец, не был заключён мир, соблюдающийся и по сей день.
Ра’дра пробует еду за два часа до того, как она будет подана на стол. Считается, что яд, который действует через большее время, неспособен убить человека.
2) Варс — стержень, изготавливаемый из смеси цветного пигмента и измельчённой в пыль и спрессованной древесины дерева Нур-Там. Используется вместо пера и чернил. Пишет густым и жирным чёрным цветом. После его использования документу надо дать некоторое время, чтобы высохнуть.
3) Рисс — промежуток времени, равный двадцати семи дням. Мир, в котором находятся друзья, ближе к своему солнцу, чем Земля и, как следствие, год здесь равен трёхсот пятидесяти одному дню. Асмирцы делят один год на тринадцать риссов.
4) Толак — период правления императора, начиная с основания династии. Так, Зетар, к примеру, шестой император, следовательно, документы, принятые в его правление, подписываются шес
В большом зале вновь собрался военный совет. Лучи закатного солнца багровым светом освещали напряжённые лица кенов и непринуждённо развалившегося в кресле Зетара. За спиной императора, как его военный советник, сидел Реус.
— Итак, господа, — медленно протянул Зетар. — Девять риссов назад вы утверждали, что нам противостоит обычная разбойничья шайка, не заслуживающая нашего внимания. Шесть риссов назад вы, пожимая плечами, заявили, что мы имеем дело лишь с небольшим крестьянским сопротивлением, которое вскоре будет подавленно. Три рисса назад вы признали, что в империи, пусть и в самом крайнем её уголке, самый настоящий бунт, но, тем не менее, особого беспокойства не выразили. И вот дрис[1] назад наш оплот, крепость Рехт, пала от подлого удара мятежников. А вчера неожиданно оборвалась связь со всеми нашими командирами в этом регионе. Один грарз уничтожен, второй, потеряв половину воинов, прижат к линии берега и обороняется из последних сил. Два остальных, теряя людей, пытаются прорваться к ним на помощь, но вязнут в изматывающих атаках мятежников. И вот мне очень интересно, что вы скажете обо всём этом сейчас.
Зетар встал и небрежно опёрся кулаками о стол. Но побелевшие костяшки выдавали его истинные чувства: он был просто в бешенстве.
— Император, — из-за стола встал один из самых уважаемых военачальников империи, кен Зарав. — Признаю, опасность была сильно недооценена, в том числе и мной. Согласно моим разведданным мятеж финансируется из казны Ларена. Офицеры вражеской армии также из его гвардии. Я думаю, что мятеж не пойдёт дальше, так как бывший король лишь хотел вернуть свои владения, и теперь попытается закрепиться на них. Учитывая это, считаю необходимым отзыв войск из этого региона и формирование барьерного заслона вокруг границ. С последующим наступлением, естественно. Также, учитывая недавнюю утерю связи, думаю, что необходимо усилить заслон жрецами Вахира. Это всё.
Император на секунду задумался, после чего кивнул.
— Хорошо, кен Зарав. Ваши соображения приняты к сведению и будут мною рассмотрены. Есть ли ещё идеи?
— Я считаю, что необходимо подтягивать пешие войска, — из-за стола встал недавно назначенный кеном Дарак. — Я полностью согласен с кеном Заравом, и считаю, что мятежники постараются укрепиться в этом регионе. В первую очередь они выстроят защиту против наших всадников. Думаю, что если мы пошлём туда наездников, то лишь зря потеряем солдат. К тому же до этого их командование показывало привычку к быстрым атакам. Думаю, из-за недостатка солдат. Поэтому считаю, что они начнут тренировать всадников. Мы должны подтянуть к границам пикинёров.
— Хорошо, ваши соображения также приняты к сведению, — кивнул Зетар.
— Я думаю, что необходимо подорвать уважение мятежников к их вождям, — вступил в разговор кен Трак. Остальные военачальники, да и подчинённые недолюбливали его и за глаза называли “р’итом”[2] за любовь к тайным и “нечестным” ударам. Да и карьерный путь он выбрал не самый популярный.[3]
— Каким образом? — заинтересовался Зетар. Император знал о тех головах, по которым Трак прошёлся, но так как он был человеком прагматичным, то это никогда не мешало ему выслушать умный совет.
— Сначала подожжём пару деревень. Когда люди увидят, что мятежники не могут их защитить, они начнут сомневаться. А потом наши войска возьмут в заложники деревень десять, и мы потребуем, чтобы предводитель мятежников сдался, или же мы убьём всех заложников. Если он откажется, то лишится поддержки населения, если согласится, то мы обезглавим змею. Так и так мы будем в выигрыше, — закончил Трак.
— Не слишком... изящно, — поморщился Зетар, ожидавший более “красивого” решения.
— Зато эффективно, — отрезал Трак.
— Хорошо. Что ж, господа, собрание можно считать законченным, все свободны, — через секунду раздумий объявил Зетар.
* * *
Уже ночью, через три часа после собрания, в кабинете Зетара собрался малый военный совет. Кроме императора, присутствовал Реус, а также “серый кардинал” империи — Мариф. Этот человек не имел титула, но обладал огромной властью. Целая сеть шпионов сообщала ему обо всех событиях, произошедших во всех уголках империи, а он уже передавал отобранную и обработанную информацию императору. Он служил ещё отцу Зетара, и доверие обеих императоров к нему было безгранично. Если бы Мариф захотел занять трон, то это не составило бы ему особого труда. Тем не менее, он предпочитал держаться в тени, плетя свои невидимые сети.
— Итак, что вы скажете обо всей этой ситуации? — император устало помассировал виски.
— Вся эта война изначально попахивала чем-то тухлым. Думаю, дело не обошлось без цень, — ответил Реус.
— Наш друг сегодня делает просто поразительные успехи в анализе, — ехидно усмехнулся Мариф.
— Что ты думаешь? — быстро спросил Зетар, задушив спор в зародыше.
— Во-первых, должен заметить, что у этих мятежников слишком хорошо поставлена охрана. Даже моим лучшим агентам не удалось проникнуть в окружение предводителей мятежа. Во-вторых, пришла интересная информация из замка Ларена. Мой шпион передал мне описание тех хратов[4], что разгромили наш флот, и описание того чертежа. Мои люди уже работают в библиотеке, сверяя её с известными образцами. Так же он сообщил, что, когда они покинули замок, направились именно в сторону “вспыхнувшего” региона. А учитывая наш боевой корабль, пустой и залитый кровью, найденный в дельте реки Йанг, наш мятеж предстаёт в довольно интересном свете, — быстро высказался Мариф.
— Что о них известно?
— Практически ничего. Мой шпион лишь выудил какие-то идиотские сплетни о посланниках духов. Известно только, что они прибыли с острова Лиос-Тол. Причём за день до их появления в замке наши детекторы зафиксировали сильнейший выброс цень, причём именно на этом острове, а также в небе появилась “радужная звезда” — сияние, вызываемой большой концентрацией силы.
— Что нам это даёт в итоге? — нахмурившись, спросил Зетар.
— Практически ничего. Я предполагаю, что на острове была секретная площадка для тренировок хратов, и, собственно говоря, эти трое прибыли оттуда. Но в целом нам это ничего не даёт, так как наши корабли туда попасть не могут, — подвёл итог Мариф.
— Хорошо. Пока оставим этот вопрос. Если будут подвижки, сразу ко мне. А теперь, что вы думаете о нашей проблеме? Точнее, о её решении? — откинувшись на спинку кресла, спросил Зетар.
— Атаковать, пока они не закрепились. Усилить войска жрецами — пусть отрабатывают свой хлеб, — пожал плечами Реус.
— Умоемся кровью почём зря, — отпарировал Мариф. — Достаточно убрать эту троицу, ну и пару офицеров, и бунт заглохнет сам собой уже через месяц.
-Убрать?
— Ассассины Лорта[5] не откажут в помощи. За соответствующее вознаграждение, естественно, — усмехнулся Мариф.
— Лорт?! Их нет! Я лично сжёг последний оплот! — стукнув кулаком по столу, взревел Реус.
— Не совсем верно. По моим сведениям, существует ещё три оплота, — ответил Мариф.
— Почему я об этом не знаю? — нахмурившись, спросил Зетар. В его глазах блеснул недобрый огонь.
— Со всем уважением, император, узнай вы об этом раньше, вы бы приказали их уничтожить. Тем более что их главный оплот мы достать всё равно не сможем: пустыня Варрас хорошо хранит свои тайны,— покачав головой, ответил Мариф.
— Верно, — медленно кивнул Зетар. — Но, тем не менее, ты скрыл от меня важную информацию.
— Я лишь предположил, что их помощь ещё может пригодиться нам, и оказался прав, — заметил Мариф. — Я предлагаю нанять их.
— Хм, в этой идее что-то есть, — поразмыслив немного, отозвался Зетар. — Реус, что ты думаешь?
— С каких пор мы сражаемся такими методами? — раздражённо спросил тот.
— С тех, когда мы не можем подавить жалкий бунт на своей территории, — отрезал император.
— Вы уже приняли решение. Я против, но это ничего не изменит, — пожал плечами Реус.
— Да, ты прав, старый друг, я уже принял решение. Мариф, действуй, — улыбнувшись, ответил Зетар. — А теперь оставьте меня, я хочу побыть в одиночестве.
* * *
Гарри сидел за столом в своём новом кабинете и рассматривал карту континента. За окном стояла глубокая ночь, звуки замка давно стихли, лишь изредка раздавалось позвякивание доспехов дозорных, обходивших коридоры.
— Ты чего не спишь? — в кабинет вошёл Трогвар.
— Не спится, — пожал плечами Гарри. — А ты чего бродишь?
— Пить захотелось, — пожал плечами в ответ Трогвар. — Как я погляжу, тебе уже давно хронически не спится.
— Побочные эффекты от... модификаций, — откинувшись на спинку кресла, ответил Гарри.
— Очень интересно... — протянул Трогвар. — О каких ещё побочных эффектах ты нам не рассказываешь?
— Было бы что-то опасное, рассказал бы... А так — вы не спрашиваете, я не лезу, — хмыкнул Гарри.
— Теперь — спрашиваю, — отпарировал Трогвар.
— Хорошо, — ответил Гарри и осторожно оттянул край воротника. — Смотри.
Трогвар перегнулся через стол и взглянул на шею друга.
— Что за... — жила, которая на шее обычного человека едва различима, у Гарри набухла чёрным цветом.
— Накосячил с составом крови. Думаю, переборщил с железом, — пояснил Гарри, отпуская край воротника.
— А чем это грозит? — оправившись от удивления, спросил Трогвар.
— Хм... в самом худшем варианте, через полгода или год мне нельзя будет находиться на солнце слишком долго с незакрытой кожей. Кровь может начать разлагаться на составляющие прямо в жилах, — задумчиво ответил Гарри. — Но это маловероятный исход.
— Мог бы уже и привыкнуть, что с нами обычно и случаются “самые худшие варианты”, — буркнул Трогвар. — Ладно, что ещё?
— Неправильно изменил глаза. По идее, они должны подстраиваться под окружающую обстановку. То есть я должен одинаково хорошо видеть как в темноте, так и на свету. Но из-за мелкого недочёта, когда закончится полная адаптация, они застынут в одном положении. Либо я буду хорошо видеть в темноте, но любой, даже самый неяркий, свет сможет ослепить меня, либо свет не будет слепить меня вообще, но даже полумрак превратится в непроглядную темень. Бывает, конечно, что глаза застывают в среднем положении, но это редкость, — продолжил Гарри.
— Это всё? — вздохнув, спросил Трогвар.
— Если ещё есть побочные эффекты, то они проявятся позже. Мне повезло — у меня ещё не самый худший набор, — хмыкнул Гарри. — После трансформации за один раз не все выживают, а у выживших может открыться третий глаз. В прямом смысле. И это ещё не худший расклад.
— Ясно. Ты хоть расскажи об этих модификациях. А то обмолвился двумя словами, и всё, — потребовал Трогвар.
— Ну, обо всех рассказывать — это много выйдет. Про самые крупные расскажу. Это значит изменение кожи и жирового слоя под ней. Кожа становится более прочной, при необходимости может либо прекратить выпускать тепло, либо наоборот, увеличить теплоотдачу. Выстрел из, скажем, арбалета она вряд ли выдержит, но удар кинжала задержать вполне сможет. Обычный жир убран, вместо него — магический аналог, более энергоёмкий, и содержащий в себе минеральные вещества. Я способен прожить без еды и воды около трёх недель, если перед этим, конечно, нормально питался. Модифицирована кровеносная система. Улучшены составляющие крови, то есть гемоглобин, лейкоциты, эритроциты и остальные. Ткань, из которых состоят стенки сосудов, заменена на более прочную. Да и большинство тканей в организме заменены на более прочные. Теперь моё сердце может биться с частотой до двухсот ударов в минуту, и я не почувствую даже лёгкого беспокойства. Кости и хрящи заменены более прочными и лёгкими материалами. Похудел, наверное, килограмм на двадцать. В принципе всё, — закончил Гарри.
— Круто... Супермен просто... Godmode талию не жмёт? — ехидно спросил Трогвар.
— Ну, с режимом бога ты загнул. Все эти улучшения вряд ли спасут меня от умело брошенного кирпича... — в ответ ухмыльнулся Гарри.
— Вот это правильно, — кивнул Трогвар, вставая из-за стола. — Ладно, пойду я спать.
— Спокойной ночи.
— Да уже утро, — махнул рукой Трогвар и вышел из кабинета.
Гарри посмотрел на окно и увидел, что уже действительно светает.
“Что-то я засиделся”, — хмыкнул он про себя и потушил свечи.
* * *
Остатки грарза, прижатого к берегу, защищались из последних сил. Мятежники атаковали и днём, и ночью. Усталые измотанные имперцы почти не спали, у них заканчивались запасы еды и воды, но они продолжали сражаться. Более того, под неутихающим натиском противника они смогли возвести жалкие подобия укреплений — земляные валы. Слабое, но хоть какое-то укрытие.
Гарри стоял на холме и наблюдал за ходом сражения. Его солдаты выстроились широкой дугой, охватывая имперцев со всех сторон. Иногда из строя вырывался клин из солдат, который стремительно атаковал противника и тут же откатывался назад.
— Хорошо стоят, черти, — покачал головой Гарри, наблюдая, как имперцы отражают натиск его солдат.
И, повернувшись к адъютанту, добавил:
— Передай строю, чтобы на время прекратили атаки.
— Есть! — отдав честь, юноша бросился исполнять приказ.
Гарри вскочил на локра и проследовал к строю. Трогвар и Фелосте, всё это время стоявшие позади, вскочили на своих скакунов и двинулись следом.
Солдаты почтительно расступались перед троицей. Вскоре они оказались на передовой.
Гарри сложил ладони рупором и, приложив их ко рту, закричал:
— Ваше сопротивление бессмысленно! Сдавайтесь, и я обещаю вам достойное обращение, как противнику, который храбро сражался! — голос, усиленный магией, разнёсся по всему полю.
— Сдохни!.. — далее последовал трёхэтажный мат.
— Что ж, мы дали им шанс, — пожал плечами Гарри. — Трубите общую атаку.
— Корабли! Корабли! — неожиданно пронеслось по строю.
Гарри посмотрел на океан и увидел череду боевых асмирских кораблей, ровным строем подходящих к берегу. На мачтах парило багровое знамя, на котором золотом был вышит рах-танг[6].
Не доходя до берега, корабли спустили со своих бортов лодки. Помимо обычной спасательной шлюпки каждый корабль вёз ещё две — на палубе.
— Трубить атаку? — подбежал адъютант.
— Нет, — отрезал Гарри, наблюдая, как первые шлюпки причалили к берегу. Оттуда хлынули солдаты, сменив своих усталых товарищей на земляных валах.
— Что на это скажешь, дерьмоед?! — снова донёсся рёв брани.
— Ждём! — вскинул руку Гарри.
— Но они ведь уйдут! — не выдержал адъютант.
— От духов никто не уйдёт! — отрезал Гарри.
А тем временем половина войска уже высаживалась на корабли. Шлюпки пошли во второй заход.
Из-за строя боевых кораблей появились транспортные.
Причалив, шлюпки забрали оставшихся солдат. А потом — ещё один заход за теми, кто остался на валах.
Вскоре всё войско было на кораблях и приготовилось к отплытию.
Гарри вздохнул и слез с локра. Медленно и плавно, словно во сне, он начал двигать руками. Он будто танцевал. Плавно перетекая из одной позиции в другую, Гарри медленно увеличивал темп движений. Скорость всё увеличивалась и увеличивалась, его черты начали смазываться, словно он неожиданно оказался в лёгком тумане.
Вдруг раздался резкий хлопок. Это Гарри завершил свой странный танец резким хлопком внешней стороны стопы об руку. И одновременно с этим хлопком в океане появилась огромная волна. Она выросла из ниоткуда. Через секунду девятый вал смёл асмирские корабли и затопил то, что было имперским лагерем. На месте валов теперь бушевал океан.
— Адъютант, прикажите обыскать берег и если будут обнаружены выжившие, то пусть солдаты добьют их, — жёстко произнёс Гарри, отряхиваясь от грязи.
Юноша, ошеломлённый увиденным, бросился исполнять приказ. Над берегом разнёсся голос Гарри.
— Ныне вы все стали свидетелями силы духов! Империя будет сокрушена, как только что был сокрушён её жалкий флот!
Донёсся радостный рёв солдат. Кто-то скандировал лозунги, но слов нельзя было разобрать. Да и не надо было, ведь общий смысл и так был понятен.
— Как ты это сделал? — тихо спросил Трогвар.
— Я разгадал секрет местной магии. В крепости покажу, — ответил Гарри.
* * *
Друзья вошли в кабинет. Гарри закрыл дверь и наложил чары от подслушивания. На всякий случай.
— Ну, рассказывай, — нетерпеливо потребовал Трогвар.
Фелосте лишь молча кивнула.
— Значит так. Вы знаете про Эфир? Я имею в виду не радиоэфир и не вещество, — спросил Гарри.
— Вроде как это слой Астрала, — нахмурилась Фелосте.
— Не совсем верно. Я постараюсь объяснить. Реальность... многослойна. Мы живём в самом низшем, физическом слое. Дальше в слоях повышается уровень... абстракции. Появляются новые объекты и субъекты, изменяется логика и законы природы, наш слой через призму этих слоёв становится всё более и более искажённым. Считается, что слоёв восемь. Нам доступны только три из них — наш физический план, Астрал и Эфир. Попытка заглянуть дальше сводит даже самый искушённый в парадоксах мозг с ума. Но вернёмся к Эфиру. Там отображается любое магическое действие, произошедшее в нашем слое. По крайней мере, так считалось. Но я, точнее, местные маги, открыли одно его свойство. Заклинание, созданное в Эфире силой мысли, становится вполне реальным в нашем слое. Это требует колоссальных мысленных усилий, довольно причудливых логических конструкций, но это вполне возможно. И, к сожалению, я, пока что, не могу избавиться от соматической части. Так что придётся танцевать, — Гарри достал из стола бутылку вина и, выбив пробку, приложился к горлышку.
— Вроде всё, — заявил он через несколько секунд, когда промочил пересохшее горло.
— Погоди, всё так просто? — удивился Трогвар.
— То, что я объяснил вам это на пальцах, ещё не значит, что это просто исполнить. Принцип ядерного реактора тоже прост, а ты попробуй, построй его, да так, чтобы не рванул, — ехидно ответил Гарри.
— Мы этому можем научиться? — спросила Фелосте.
— Почему нет?
— Да ты в последнее время демонстрируешь такие способности и знания... — ядовито ответила та.
— И ты туда же? — насмешливо спросил Гарри. — Я всё расскажу...
— Когда придёт время, — хором закончили Трогвар и Фелосте.
— Знаем-знаем. А теперь дай выпить,— Трогвар протянул руку за бутылкой.
— Мне тоже.
Трогвар, отхлебнув немного, передал вино дальше.
— Хм, металлический привкус какой-то, — заметила Фелосте.
— Во фрукте, из которого гонят вино, есть медь в связанном виде, — пожал плечами Гарри.
— У тебя на языке химическая лаборатория? — ехидно хмыкнул Трогвар.
— Да иди ты, — отмахнулся Гарри. — Бутылку на родину.
Он снова припал к горлышку.
— Ты бы поаккуратней с дозами. Так и спиться недолго, — заметила Фелосте.
— Алкоголь на меня не действует. Организм распознаёт его как яд и расщепляет на безобидные составляющие, — отозвался Гарри.
— А. Твои хвалёные модификации. Может, всё-таки расскажешь о них поподробнее? — протянула Фелосте.
— Трогвара спроси. Он мне давеча весь мозг выел, — ответил Гарри.
— Ха-ха, очень смешно, — отозвался тот.
— Ладно, хватит рассиживаться, у нас ещё много дел. Надо всё подготовить к прорыву блокады вокруг Островного Замка, — заметил Гарри, когда вино закончилось.
— А магия? — хором возмутились Трогвар и Фелосте.
— Завтра, — отрезал Гарри.
— Кстати, если этот способ такой крутой, разве нельзя им просто пережечь армии противника? Да и Концентратор спаять? — заинтересовался Трогвар.
— Я ещё не настолько хорошо овладел всеми тонкостями. К тому же есть определённый лимит. На формирование заклинания всё равно уходят силы, и на определённом уровне сложности и мощности затраты между таким способом и обычным становятся примерно одинаковыми. Думаю, можно уменьшить эту зависимость с помощью амулетов, но на это уйдут годы исследований, — ответил Гарри.
— Плохо, — протянул Трогвар.
— А когда у нас всё было хорошо? — пожал плечами Гарри.
— И то верно, — ухмыльнулись друзья, выходя из кабинета.
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
1) Дрис — девять дней. В одном риссе — три дриса.
2) Р’ит — небольшая ящерица, обитающая в пустынях. Имеет грязно-коричневый цвет шкуры, а также привычку нападать на противника, пока тот спит. Так как она очень ядовита, то обычно хватает одного укуса. Не боится напасть и на крупного зверя, и на человека. Р’ит — символ подлости и бесчестности, сродни земному шакалу.
3) Официально в армии империи существует только один путь для повышения — это боевые заслуги на поле брани. Но, тем не менее, некоторые предпочитают альтернативу — “убрать” начальника. Если такого “карьериста” поймают с поличным, то его казнят. Но если всё сделано чисто, то никто убийце и слова лишнего не скажет, даже если все абсолютно точно знают, что это сделал он. И даже если есть свидетели и косвенные доказательства, то никто разбираться не будет. Тем не менее, такой способ особого восторга у коллег и начальников не вызывает, а так как новости разлетаются быстро, то “карьерист” быстро застревает в средних командирских чинах, а то и вовсе вылетает со службы. Трак единственный, кто смог добраться до вершины, идя этой скользкой дорожкой.
4) Храт — общее название мага, то есть человека, овладевшего одним из видов цень.
5) Лорт — древний орден убийц. Отец Зетара объявил им войну около двух десятков лет назад, и считалось, что он полностью уничтожен. Тем не менее, асмирцам так и не удалось добраться до нескольких оплотов. Один из них в пустыне, второй на архипелаге Ретан, что в северных морях, третий в непроходимых джунглях.
Ныне ассассины едва сводят концы с концами, перебиваясь случайными заказами.
6) Рах-танг — зверь, похожий на земного гепарда. Только вместо шерсти у него прочные и гибкие костяные пластины, а на голове не менее прочный костяной гребень. У рах-танга очень сильные задние лапы, и нападает он, как правило, тараня свою жертву гребнем в прыжке. Мало кто выживает после такого удара, а если кому-то и удалось остаться в живых, то тогда в дело вступают острые клыки и когти. Сильный рах-танг может прыгнуть со скоростью около сорока метров в секунду.
В традициях геральдики считается воплощением скорости, силы и хитрости.
Небольшая флотилия боевых асмирских кораблей быстро скользила по глади моря. Попутный ветер трепал багровое знамя с золотым рах’тангом — те три недели, что длилось путешествие, погода благоволила к морякам.
Вдалеке показались шпили башен Островного замка и небольшое кольцо из асмирских кораблей, вставших блокадой вокруг скалы.
— Скоро будем на месте, — ухмыльнулся Гарри.
— Спасибо, Эйнштейн, без тебя бы не догадались, — ехидно заметил Трогвар.
— Ты бы, может, и не догадался, — невозмутимо отпарировал Гарри.
— Сволочь, — совершенно спокойно отозвался тот.
— Я знаю.
Гарри спрыгнул с носовой части корабля на палубу. Прямо перед ним оказался молодой паренёк, лет пятнадцати-шестнадцати. По местным меркам он считался уже мужчиной, но отчаянно трясущиеся руки выдавали в нём “зелёного” салагу.
— Недавно в армии? — усмехнувшись, спросил Гарри.
— Д... — паренёк сглотнул, — да, сэр.
— Боишься?
— Нет, — постаравшись придать голосу твёрдость, ответил тот. Не получилось.
Взгляд Гарри на секунду рассеялся, он словно смотрел сквозь собеседника.
— Не бойся, в этом риссе ты не умрёшь.
— Сп... спасибо, — снова запнувшись, ответил паренёк.
— Не за что, — хмыкнул Гарри и пошёл дальше к капитанскому мостику.
— Подрабатываешь предсказателем на полставки? По руке не погадаешь? — ехидно осведомился Трогвар, догнав его.
— А, это было не сложно, — отмахнулся Гарри.
— О чём разговор? — спросила Фелосте, когда друзья поднялись на мостик.
— Гарри тут будущее предсказывает и бесплатно, — ехидно заметил Трогвар.
— Опять твои улучшения? — пожав плечами, спросила Фелосте.
— Нет, вопрос в том, как смотреть, — ответил Гарри.
— В смысле?
Гарри устало вздохнул и положил руки на плечи друзей.
— Блоки снимите.
— Ну и? — через пару минут нетерпеливо спросил Трогвар.
— Рассейте внимание. Вы слишком сконцентрированы, — ответил Гарри.
Друзья подчинились. Через несколько секунд они заметили одну странность: их взгляд цеплялся за отдельные, незначительные детали — за облако, за тень от троса — как за нечто очень важное.
— Брр, — Трогвар потряс головой. — Что это?
— Астральный Фильтр.
— Спасибо, стало намного понятней, — ухмыльнулась Фелосте.
— Сейчас попробую объяснить. Понимаете, Астрал — слой реальности, в котором смешивается всё — настоящее, будущее, прошлое, то, что не должно было случиться, но случилось и наоборот. Умелые маги могут увидеть в Астрале будущее целых народов, стран, и даже миров. Но находиться там слишком долго — опасно, особенно без должной тренировки. Поэтому было разработано соответствующее заклинание. Благодаря ему в Астрале находится лишь часть подсознания мага. Эта часть преобразует абстрактные сигналы в понятные нашему сознанию символы. Большинство смысла при этом теряется, но некоторые общие моменты можно уловить. Например, грозит ли тебе опасность. Опытные боевые маги не снимают Фильтр даже когда спят. Всё ясно? — закончил объяснять Гарри.
— Не очень, — ответила за двоих Фелосте. — Но замнём для ясности.
— Как скажете, — пожал плечами Гарри. Закатав рукав, он подставил оголённое запястье под луч солнца.
— Что ты делаешь? — заинтересованно спросил Трогвар.
— Проверяю, сильно ли разлагается кровь, — ответил Гарри и замолчал на несколько секунд.
— Хм, вроде в пределах нормы, но всё это как-то странно, — заметил он наконец.
— Что именно? — спросила Фелосте.
— Кровь разлагается на составляющие — да, но не настолько сильно, чтобы повредить мне. Если конечно не бегать в одной набедренной повязке по пустыне в полдень, — ответил Гарри и снова задумался.
— Разве это не хорошо? — недоумевающе спросил Трогвар.
— Хорошо. Даже слишком. Смотри, — Гарри крепко схватил запястье другой рукой и резко повернул. Убрав руку он продемонстрировал друзьям кожу по которой отчётливо поползли трещины.
— Как это?
— Кровь разлагается мало, но подозреваю, что продукты разложения превращают кожу в камень... в плохом смысле. Если через пару часов нахождения под солнцем я попробую, скажем, пробежаться, она может треснуть и... сползти, — Гарри поморщился, представив картину.
— Это можно исправить? — обеспокоенно спросила Фелосте.
— Можно. Но я не буду лезть, — ответил Гарри.
— Почему? — нахмурился Трогвар. — Сомневаюсь, что если с тебя слезет кожа, то тебе будет приятно.
— Знаешь, что может быть хуже кривых модификаций?.. — спросил Гарри и тут же сам ответил на свой вопрос. — Только кривые руки, которые полезли всё это исправлять. В общем ну его к чертям собачьим, я лучше не буду под солнце лезть.
— Тоже вариант. Ещё сюрпризы? — ухмыльнулся Трогвар.
— А кто его знает... — махнул рукой Гарри. — Будем решать проблемы по мере их поступления... Но чувствую я, что ещё встанут мне эти улучшения поперёк горла.
— Сэр, мы прибыли, — к ним подошёл адъютант.
— Очень хорошо. Всё готово? — встрепенулся Гарри.
— Да. Все подразделения подготовлены в соответствии с приказом. Все корабли подтвердили готовность. Идём на сближения с флагманом асмирского флота, — отчеканил адъютант.
— Отлично, я спускаюсь. Трогвар, Лост, со мной, — Гарри ухмыльнулся, когда назвал выдуманное имя Фелосте. Та слегка поморщилась — “маскировка” ей уже порядком надоела.
Гарри быстро сбежал вниз на палубу. Через несколько мгновений раздался лёгкий треск — борта кораблей столкнулись.
— Трап! — скомандовал Гарри. Широкая доска соединила два корабля, а стальные крючья, вцепившиеся борта намертво связала их между собой.
Гарри вскочил на трап и сделал три шага вперёд. Фелосте и Трогвар остались на палубе.
С другой стороны трапа командир судна также сделал три шага вперёд. Его адъютанты остались на палубе.
Раздался стальной лязг, воины поприветствовали друг друга.
— Кирав [1] Арлатанг, — как гость, Гарри представился первым.
— Керст [2] Дратан, — командир склонил голову перед старшим по званию. — Что привело вас сюда?
— Приказ императора. Все ваши подчинённые и вы, в том числе, должны немедленно отправиться в форт Айренсис, где получите дальнейшие приказы, — сухо ответил Гарри.
— Ваши полномочия?
— Рераз [3], — Гарри достал из кармана на поясе небольшой восьмигранник из черного материала с серебряными прожилками.
Дратан молча приложил к нему перстень. Кроваво-красный камень на мгновение вспыхнул пламенем и тут же угас.
— Ваши полномочия подтверждены, — кивнул Дратан. — Могу ли я узнать, почему приказ не был передан по Паутине? И почему форт Айренсис, а не Горад, до которого гораздо ближе?
— Судя по всему ваш кристалл связи не работает, так же как и у всех остальных в данном регионе, — спокойно заметил Гарри.
— Что вы имеете в виду? — настороженно спросил Дратан.
— Иначе бы вы знали, что регион Арнекс полностью захвачен мятежниками. Три грарза было уничтожено, четвёртый отошёл к границам региона и блокирует Реганский тракт, — сухо ответил Гарри.
— Это невозможно! — не выдержал Дратан.
— И тем не менее это так. Попробуйте связаться с базой, — предложил Гарри.
Дратан достал из-под нагрудника кристалл связи и сжал его в руке. На секунду его дыхание прервалось, а сам он сильно побледнел. Но он сжал кристалл ещё сильнее. Результатов это не дало.
— Ничего не понимаю, — совершенно обескураженно пробормотал он, выпустив кристалл. — Сколько наших солдат пало в бою?
— Без малого четыре тысячи, — на лице у Гарри отразилась почти неподдельная печаль.
— Но вы же сказали, что всего три грарза!
— Один из грарзов был прижат к линии берега. Наши моряки попытались их спасти, за что и расплатились своими жизнями, — покачал головой Гарри.
— Как это возможно?
— Командиры предполагают, что мятежники каким-то образом смогли прослушивать сообщения, идущие через Паутину. Именно поэтому на время было приказано сохранять тишину. Впрочем, в приказе не было особой нужды, так как все кристаллы, как в самом регионе, так и на расстоянии несколько километров от его границ не функционируют, — ответил Гарри.
— Что ж, я пойду собирать своих людей, — покачал головой Дратан. Кажется, новости выбили бравого вояку из колеи.
— Так же передайте вот этот свиток императорскому курьеру. Тут сведения величайшей важности и они должны быть известны только императору. Немало разведчиков отдали свои жизни, чтобы собрать эти разведданные, — Гарри протянул свиток.
Дратан принял его и стукнул кулаком о нагрудник.
Гарри ответил на прощание и на этом командиры разошлись. Трап втянули обратно и два корабля разошлись.
Послышался крик команд.
— Сэр, мы позволим им уйти? — недоумевающе спросил адъютант.
— От духов не уйдёшь, адъютант, от духов не уйдёшь, — ответил Гарри, провожая взглядом, уходящие вдаль корабли.
* * *
— Я хочу ещё раз поблагодарить посланников духов, которые не только вернули мне моё королевство, при этом значительно расширив его границы, но ещё и спасли меня, да и всех нас от верной гибели, — Ларен снова поднял бокал вина.
По пути обратно друзья договорились с ним, что ему возвращается его королевство, а также весь регион отныне под его властью. Но при этом поставили условие — его королевство войдёт в союз из освобождённых государств и главой над этим союзом будут духи, и их посланники, естественно.
Перед Гарри появилось новое блюдо. Миловидная служанка улыбнулась и отбежала в сторону.
— Гарри, как думаешь, может, стоит её пригласить... хм... на чашку кофе, скажем так, — по мыслесвязи спросил Трогвар.
— Не советую. Проснёшься с кинжалом в горле, — ответил Гарри.
— В смысле? — Трогвар чуть не поперхнулся вином.
— Это убийца, — хладнокровно ответил Гарри.
— С чего ты взял? — удивился Трогвар.
— Оторви свой взгляд от того что у неё пониже шеи и посмотри на остальных служанок. Ничего не замечаешь? — ехидно спросил Гарри.
— Ммм, нет, — через минуту отозвался тот.
— Кожа чище, чем у остальных, на ладонях нет характерных мозолей и ожогов, да и шрам на плече у неё явно не от столового тесака, — изложил Гарри.
— Какой внимательный... что, понравилась? — съехидничал Трогвар.
— Кто бы говорил... слюни сначала подотри. И кое-кто забыл, как он поджёг бордель в Вавилоне? — ядовито заметил Гарри.
— Стоп, какой бордель? — вмешалась Фелосте. — Почему я об этом первый раз слышу?
— А зачем тебе знать? По обоюдному согласию мы решили особо не трогать этот инцидент. А также то, что я-то оттуда выскочил, когда начался пожар, а кое-кто так там и оставался. Я уж думал что этого кое-кого придётся хоронить с красивым памятником и эпитафией: “Он сражался до последней капли...”, — и без уточнения до последней капли чего, — откликнулся Гарри.
— Я когда-нибудь говорил тебе, что ты козёл? — осведомился Трогвар.
— Было дело, — важно отозвался Гарри.
— Ладно, какие тут ещё есть сюрпризы? Чтобы больше не нарваться, — отойдя от такого “предательства” спросил Трогвар.
— Блондинка, обслуживающая правый стол. И ещё вон тот слуга, стоящий в тени слева, около стены, думаю, должен тебе приглянуться, — ядовито ответил Гарри.
— Да иди ты... — и дальше последовал многоэтажный список, объясняющий, куда Гарри должен пойти и что там сделать. На трёх языках.
— Это всё? — через минуту спросил успокоившийся Трогвар.
— Вроде да. По крайней мере, в этом зале. Может по кустам ещё штук десять прячется, — хмыкнул Гарри.
— Слушай, ты говоришь, что это убийцы, а мы вот так просто уплетаем еду которую они же нам и принесли, — настороженно спросила Фелосте.
— Еда не отравлена, я проверял, — успокоил её Гарри. — Сейчас они рассчитывают сыграть на обычных мужских желаниях. Вполне правильный расчёт должен заметить, учитывая, что они не в курсе что Фелосте — девушка.
— Может, позволим им сыграть? По крайней мере, я умру счастливым! — ухмыльнулся Трогвар, плотоядно оглядывая блондинку. Та, почувствовав его взгляд, слегка повела бёдрами.
— Успокойся, герой любовник, — хмыкнула Фелосте. — Сомневаюсь, что ты успеешь раздеться.
— Что, дорогая, ревнуешь? — ехидно спросил Трогвар.
— Конечно, дорогой, сейчас наколдую сковородку и буду тебя воспитывать, — ядовито заметила та.
— Не надо сковородку, я сдаюсь! — воскликнул Трогвар.
— Трогвар, артикулируй меньше, на нас уже поглядывают довольно таки нервно, — хмыкнул Гарри.
— Ну и что? У каждого свои причуды, — фыркнул тот.
— Так пока никаких действий против убийц не предпринимаем — ждём. У меня есть на них планы, — через минуту произнёс Гарри.
— Знаю я твои планы... чур брюнетка — моя, — ухмыльнулся Трогвар.
— Брюнета тебе, — мрачно отозвался Гарри.
— А не пошёл бы ты со своими шуточками?
— Повторяю: пока ждём, — Гарри проигнорировал замечание Трогвара.
* * *
Гарри медленно шёл по коридорам замка. Он целый день провёл за столом, рассылая приказы во все уголки своего нового государства. Сейчас, на волне эйфории после победы над империей надо было продолжать давить, отвоёвывать регион за регионом. Скоро троице предстояло уехать из королевства Ларена, и Гарри хотел быть уверенным, что после его отъезда тут всё не развалится.
Блуждающий взгляд Гарри зацепился за факел. Пляшущая тень сложилась в предупреждающий знак.
— Боевая готовность, — произнёс Гарри по мыслесвязи. — Похоже, наши гости наконец решились на более активные действия.
— Принято, — отозвалась Фелосте.
— Ох, кое-кто сегодня огребёт, — с предвкушением произнёс Трогвар.
— Это ты про себя? — насмешливо спросила Фелосте.
Гарри встал около окна и сделал вид, будто любуется окрестностями.
— Тихо, — шикнул он на друзей. — Отвлечётесь на разговоры — потом в аду договорите.
Гарри услышал едва слышимый шелест клинка, который осторожно и медленно вытащили из ножен.
Убийца в костюме из намотанных на тело чёрных полос медленно поднял клинок, приготовившись вонзить его в основание шеи. Лезвие бесшумно двинулось вперёд.
А в следующее мгновение убийца получил кулаком по рёбрам, а клинок пронзил пустоту.
Пригнувшийся Гарри бросился вперёд. И получил локтём по скуле от оправившегося убийцы.
Отшатнувшись, он пропустил клинок над головой, заблокировал удар в корпус, и ударил со всей силы. Убийца отшатнулся на пару шагов назад и снова принял боевую стойку. Послышалось тяжёлое дыхание: удар в живот не прошёл бесследно.
Гарри не стал дожидаться, пока тот оправится, и бросился вперёд. Убийца не успел вовремя среагировать — клинок со звоном покатился по полу, а он сам рухнул вниз сбитый плечом противника.
Гарри быстро схватил горло ассасина особым захватом.
“Раз, два”, — сосчитал он и отпустил. Убийца потерял сознание.
— У меня всё, — передал Гарри по мыслесвязи.
— У меня тоже, — через минуту отозвался Трогвар.
— Сильный чёрт попался, — ещё через минуту сообщила Фелосте.
— Тащите их всех в малый зал. Будем пытать, — ухмыльнулся Гарри.
* * *
Придя в себя, троица незадачливых убийц обнаружила, что они сидят перед другой троицей, с размотанными головами и почему-то несвязанными. Их снаряжение, до этого крепко притороченное к телу при помощи эластичных лент костюма, валялось в самом дальнем от них углу. Арсенал был довольно внушительный: ножи, пара небольших мешочков с высушенным ядом змей и смесями из трав, удавки, духовая трубка и отравленные стрелы к ней.
— Итак, как вас зовут? — совершенно будничным голосом спросил Гарри.
Убийцы молча смотрели в пол. Их волосы, смазанные жиром, перемешанным с чёрной краской, сальными сосульками свисали вниз.
— Забавно, — прокомментировал Гарри. — Думаю, вопрос, почему вы хотели нас убить, прозвучит достаточно глупо, поэтому его я задавать не буду.
— Если хочешь убить — убивай, пытать — пытай, мы всё равно ничего не скажем, — спокойно произнёс парень.
— Пффф, сколько пафоса в одном сложном предложении. А как насчёт небольшой сделки? — насмешливо спросил Гарри.
— Ты не можешь нам ничего предложить, — покачала головой брюнетка.
— Почему это? Я могу предложить ваши жизни, а также жизни ваших коллег — других ассасинов Лорта, — пожал плечами Гарри.
— Тебе до них не добраться! — засмеялся парень.
— А мне-то они на кой чёрт сдались? Сколько вас осталось в оплоте? Два десятка, может, три? Заказов нет, еды тоже, остались только самые верные. Откройте глаза, без посторонней помощи вы сами все передохнете, не от голода, так от имперцев. Я же именно помощь и предлагаю.
— Ты думаешь, что можешь купить нашу честь буханкой хлеба? Лучше убей нас, но не смеши своим невежеством! — засмеялся парень.
— Чего стоит честь, когда гибнут друзья? Тем более я не предлагаю вам ничего противоречащего вашему кодексу чести. Если мне не изменяет память согласно Некрасту [4] ассасины обязуются выполнить контракт только в том случае, если заказчик не предпринимал никаких действий против Лорта или же если выполнение контракта не нанесёт вред ордену. Вы знаете, кто заказчик? — насмешливо спросил Гарри.
— Какой-то купец. Вы перекрыли ему воздух в этом регионе, и он терпит колоссальные убытки, — пожал плечами парень.
— Да ладно? А как простой купец вас нашёл, да ещё и в пустыне? Нет, ваш заказчик император, а точнее особо приближённый к нему советник — Мариф! Так что согласно вашему же собственному кодексу чести контракт недействителен, — заметил Гарри.
— Доказательства?
— Доказательств нет, — согласился Гарри. — Но честь троих бойцов не такая уж и высокая плата за жизни друзей. Пустыня и моря недолго смогут защищать вас от имперцев. Сейчас они отвлеклись на нас, но без помощи убийц мы не сможем постоянно поддерживать наступление. И отвлекать их от вас, соответственно.
— Нам надо посовещаться, — наконец произнёс парень.
— Сколько угодно, — пожал плечами Гарри, отходя к стене. Друзья последовали за ним.
— Надеюсь, ты не думаешь соглашаться? — прошипела блондинка.
— А что нам остаётся? Он прав — честь хороша, когда речь идёт только о твоей жизни. Я не вижу других вариантов спасения Лорта, — ответил тот.
— А как же Некраст?! — не унималась блондинка.
— Если не останется ни одного ассасина, кто будет его соблюдать? — резонно возразила брюнетка.
— Тем более если он прав, то нашей чести ничего не угрожает, — добавил парень.
— Тебя назначили командиром группы, ты и решай, но я — против, — наконец заявила блондинка.
— Мы согласны, — наконец громко объявил парень.
— Вот и хорошо. А теперь может всё-таки представитесь? — улыбнулся Гарри.
— Дитран, — первым начал парень.
— Карна, — представилась брюнетка.
— Нимин, — сквозь зубы прошипела блондинка.
— Кэр.
— Трогвар.
— Фелосте.
— Хорошо, пока отдохните, помойтесь, пахнет от вас, если честно, не очень, завтра обговорим детали, — произнёс Гарри, когда ритуал знакомства был закончен.
* * *
Малый военный совет снова собрался в зале. На большом столе были разложены документы и донесения из восставшего региона, рядом стояла пара бутылок отборного вина.
— Мариф, что там с эскадрой покинувшей пост? — спросил император.
— Дело довольно тёмное. Керст Дратан неожиданно отбыл от островного замка в сторону форта Айренсиса. Прибыв туда, он заявил, что поступил так согласно приказу императора, а также предоставил свиток с якобы секретным донесением специально для императора. Дратан имеет безупречный послужной список, и я склонен полагать, что мятежники сумели подделать рераз. Это кстати объясняет, как они захватили крепость Рехт. Я полагаю, что они нашли способ подделать наши печать, символы, и даже смогли залезть в Паутину, — быстро обрисовал ситуацию Мариф.
— Плохо. Наши кристаллы связи до сих пор не работают? — глотнув вина спросил император.
— Да.
— Реус, а ты что думаешь? — император обратился к другому советнику.
— Я не храт, я — воин и полководец. Но за Дратана могу ручаться головой, мы с ним вместе воевали против корсаров на море Норт. Этот офицер предан империи, и единственная его ошибка лишь в том что он поступил как его учили — беспрекословно выполнил приказ, — сжав кулаки, произнёс Реус.
— Хорошо. Он будет разжалован в керты [5], и отправлен на передовую, где должен будет загладить свою вину, — решил император. — Кстати где этот свиток с якобы секретными данными?
— Вот он, — произнёс Мариф, протягивая свиток. — Мои специалисты проверили его вдоль и поперёк, но ничего опасного не обнаружили.
— Он что издевается надо мной?! — прочитав свиток, взъярился император.
А в свитке было написано следующее: “Меня зовут Мастер, и ты будешь мне подчиняться! Муахахахахахаха! [6]”...
— — — — — — — — — — — —
1) Кирав — звание эквивалентное вице-адмиралу.
2) Керст — звание эквивалентное контр-адмиралу.
3) Рераз — шестиугольник из мрамора с выточенным гербом императора. Обладатель рераза говорит от имени императора и ему обязаны подчиняться все, даже старшие по званию.
4) Некраст — кодекс ассасинов Лорта. В его основу положена честь членов ордена, а также его процветание.
5) Керт — морское офицерское звание предполагающее командование десятью кораблями.
6) Не уверен, что я правильно перевёл ту легендарную фразу, но думаю те, кто в курсе поймут, о чём я. А может и нет.
Дитран и Карна, прислонившись к стене по обеим сторонам от двери ванной, медленно осматривали коридор. Убийцы мылись по очереди, но не из-за стеснительности, а скорее в силу привычки. Двое сторожат, третий моется, точнее, отдирает засохшие куски грязи, потом — наоборот.
— Гарри, ты уверен, что это хорошая идея? — осторожно спросила Фелосте по мыслесвязи.
— А ты знаешь, где ещё можно достать готовую разведку? Я лично чего-то такого не припомню, — отрезал Гарри.
— Можно местных натаскать, — предложил Трогвар.
— Да. Конечно. Вспомни, сколько времени мы новичков в Ордене гоняем перед тем, как они смогут выступать соло. Даже учитывая зелья и прелести современной науки — минимум год. А Дженсона, если помнишь, три года гоняли. А тут ни зелий, ни науки, — возразил Гарри.
— Дженсон! — Трогвар и Фелосте засмеялись.
— Я помню, как он установил растяжку перед дверью “клиента”, которая опрокидывала на несчастного ведро с ядом, привешенное над дверью. Господи, как я смеялась, — вспомнила Фелосте.
— Все смеялись, — ухмыльнулся Трогвар. — Он ещё заявил, что в кино видел этот трюк. Когда только время нашёл для фильмов?
Нимин выскользнула из ванной, пропуская туда Карну.
— В общем, подготовка не вариант, — подвёл итог разговору Гарри.
— Ты думаешь, их главный согласится на союз? Да и потянем ли мы на своей шее целый орден убийц? — задумчиво спросил Трогвар.
— Куда он денется? У них действительно отчаянное положение. Имперцы объявили войну ордену. Да и к тому же, учитывая постоянные войны, людям проще и лучше убрать противника своими руками, чем топать в неведомые дали к убийцам, которые затребуют огромную сумму. А насчёт денег не беспокойся. На первое время еды и небольшой зарплаты им более чем хватит, — пояснил Гарри.
— Работать за еду? Чтобы убийцы не могли добыть себе пропитание своими руками? Что ж это за ассасины такие... — насмешливо протянула Фелосте.
— Ну, учитывая то, что одна база расположена в пустыне, вторая — на бесплодном острове в северном море, а третья — в болотах, жрать им действительно почти нечего. Жуками да таракашками сыт не будешь. В Оплотах остались самые упёртые и верные. Остальные предпочли перейти на более легальную работу. В основном подались в солдаты, — пожал плечами Гарри.
Убийцы настороженно смотрели на активно жестикулирующую троицу.
— Слушай, они что, разговаривают мыслями? — осторожно заметил Дитран.
— А кто их знает. Видишь вон того шатена? Тогвар вроде его зовут. Он знал, что я иду за ним, хотя готова поклясться, что не издала ни звука. И напала я на него в тёмном проходе. Со спины. А он в последней момент развернулся и как даст мне по зубам! В общем, что-то с ними нечисто, — пожала плечами Нимин.
— Да. Мне тоже неслабо досталось, — кивнул Дитран.
— Может, попробуем прибить их и свалить? Даже если умрём, мы всё равно получим деньги [1], — предложила Нимин.
— Ты слишком самоуверенна. Я сильно сомневаюсь, что в открытой схватке мы сможем победить. Как и в скрытой и в любой другой. Надо уметь признавать своё поражение, — отрезал Дитран.
— Это мнение труса и слабака, — фыркнула та.
— Это мнение выжившего, который в конечном итоге всегда прав, — отозвался Дитран. — Если бы они не хотели захватить нас живыми, ты бы валялась с перерезанным горлом, как и я с Карной.
— Лучше бы мне перерезали горло, чем терпеть эти... унижения, — прошипела Нимин.
— Правда? Могу устроить. Мы на высоте около десяти рехсов [2]. Хочешь полетать? — прищурившись, спросил Детран.
— Не стоит утруждаться, — ядовито ответили Нимин.
— Ты знаешь правила. Если ты не можешь подавить своё... негодование, то покинешь нас. Через окно и вниз головой, — заметил Дитран.
— Я всё поняла, — ледяным тоном отозвалась Нимин.
— Надеюсь, что так, — кивнул Дитран.
— Кажется наши убийцы не очень-то дружат, — заметил Трогвар по мыслесвязи. Разговор троицы на время прерывался, все с интересом слушали перепалку ассасинов. Даже несмотря на то, что та велась шёпотом.
Карна быстро вышла из ванной и, взглянув на застывшие лица коллег, с интересом спросила.
— Я пропустила что-то интересное, да?
— Ничего особенного, — бросил Дитран, заходя в ванную.
— Чего вы опять поцапались? — раздражённо спросила Карна. Кажется, и в дороге эта пара не отличалась терпимостью друг к другу.
— Он — бесчестный ре’екан [3], — холодно ответила та.
— Он расчётлив, да, но не бесчестен. Просто Дитран умеет просчитывать свои действия на несколько ходов вперёд, и тебе не помешало бы этому поучиться. Жизнь у нас одна, и нас осталось не так уж много, чтобы ими разбрасываться, — пожала плечами Карна.
— И ты туда же, — констатировала Нимин. Она только что убедилась, что на свете она одна, никто её не любит и не понимает. В целом именно такая позиция в связке с упрямой твердолобостью в вопросах правил часто и становилась причиной пламенных ссор с Дитраном.
Тот предпочитал действовать гибче. Зачастую его жертвы гибли не от меча, а, к примеру, от неожиданно взбесившегося локра, который вдруг посчитал наездника обедом, а в желудке как раз освободилось лишнее место.
Дитран вышел из ванной. Помылся он гораздо быстрее своих друзей. То ли слой грязи был меньше, то ли наоборот он решил не тратить лишние усилия на то, чтобы отодрать засохшую корку. Так или иначе, под плотной рубашкой ничего не было видно.
— Итак, что вы хотели предложить? — спокойно спросил он, вставая на почтительном расстоянии от друзей.
— Ваш орден становится нашими ушами и глазами. Мы предоставляем вам еду, кров, деньги. Небольшие в первое время, но и вам, насколько я понимаю, надо не так уж и много, — кратко изложил Гарри.
— Весьма щедрое предложение, — не удержавшись, съязвила Нимин.
— Мы нужны вам, а не наоборот. Без вас придётся туго, но мы справимся. А вот не уйдёт ли ваш славный орден в прошлое без нашей помощи, то большой вопрос, — ухмыльнулся Гарри.
— Что требуется конкретно от нас? — проигнорировав обмен репликами, спросил Дитран.
— Один из вас проведёт меня к Л’Гару [4]. Остальные детали я обсужу с ним, — пожал плечами Гарри.
— Каждый ассасин говорит от имени ордена и Л’Гара, — спокойно заметил Дитран.
— Да, но только Л’Гар говорит от имени Лорта и других Л’Гаров, и последнее слово всегда за ним, — отрезал Гарри. — Я знаю основные положения Некраста.
Дитран задумался. Он привык к быстрым сменам обстановки, но не настолько резким. Меньше часа назад он был готов принять смерть и со спокойной совестью направиться обратно в свой Оплот. Ныне же судьба всего ордена зависит от решения, которое он примет здесь и сейчас.
— Хорошо. Я согласен.
* * *
Колона асмирских солдат медленно ползла через ворота форта внутрь. Это была одна из пограничных крепостей региона. Находясь в дельте реки, она контролировала важные наземные и морские пути.
— Что случилось? — к командиру колоны подошёл командующий фортом.
— Нападение. Мятежники, — тяжело выдохнул тот.
— Звание, численность отряда.
— Коарт [5]. В отряде было пять сотен, сейчас осталось три, из них около пятидесяти раненых, — отрапортовал тот, прислонившись к стене.
Командующий взглянул на свой перстень. Тот полыхнул багровым пламенем — статус и звание подтверждены.
— Ваши люди получат еду и лечение, — кивнул командующий. — Мой форт к вашим услугам. Какова была численность войск противника?
— Неизвестно. Мои люди прочёсывали леса. Согласно стандартной процедуре. Три человека на расстоянии броска [6]. Из кустов, небольших озерец, с ветвей деревьев на них кинулся противник. Они дрались как дикари. Мы отошли на дорогу, но там нас уже ждала ловушка. Сотня бойцов полегла, когда мы прорывались из окружения, — коарт нервно озирался, словно ожидая чего-то.
— Можешь указать точное место?
— Конечно.
Неожиданно раздался громкий взрыв — бараки и канцелярские помещения медленно начали складываться внутрь себя. Следующий прогремел на пирсе — боевые корабли медленно и величаво пошли ко дну.
— Что за... — командующий не успел договорить: клинок коарта пронзил его горло.
Воины из колонны быстро сорвали с себя левый наплечник — условный сигнал, чтобы случайно не задели свои — и кинулись в атаку. К ним присоединились обычные рабочие порта: скинув одежду, под которой оказались лёгкие кожаные доспехи, и выхватив из тайников мечи, они тоже двинулись в атаку.
У асмирцев не было ни единого шанса. В крепости было больше восьми сотен бойцов, но половина полегла под руинами, а против оставшейся, ошеломлённой половины выступили четыре сотни подготовленных бойцов.
Мятежники потеряли чуть меньше сотни своих воинов, но к вечеру форт был взят. Ещё над одной из крепостей взвился победный стяг, реющий в кровавом дыму пожаров.
* * *
В небо взвивались султаны дыма. Небольшая крепость, контролирующая округу, ныне багровым заревом пылала на горизонте.
Мужчина, стоящий на скале, на отшибе большой деревни, спокойно наблюдал, как всё новые и новые отряды асмирцев маршируют через деревню. Они бежали, их отступление хоть и было организованным, но всё же это было отступление.
Раздался боевой клич. Кто-то из деревенских решил, что настало время отомстить за всё “добро”, что причинили ему асмирцы. Вскоре к нему присоединились другие голоса. Асмирцы, не ожидавшие сопротивления от, как им казалось, сломленных и покорённых людей, растерялись. Этого было вполне достаточно, чтобы двадцать человек пали за несколько секунд. Асмирцы, сгруппировавшись, продолжили отступать, иногда огрызаясь короткими контратаками.
Но они потеряли время, и подоспевшая конница мятежников смяла их ряды одним ударом. Выживших и рассеявшихся по дороге имперцев добили крестьяне.
— Что происходит? — в спину мужчине дохнул жар. Подмастерье, распахнув дверь кузницы, вышел наружу.
Кузнец сплюнул и выругался.
— Растопи пожарче и приготовь железо.
Вскоре раскалённая заготовка меча с шипением опустилась в воду.
Мятежники, асмирцы приходят и уходят, а деревня стоит. И людям понадобится оружие, чтобы защитить свои дома и близких и от тех, и от других, если придётся.
* * *
Большой отряд, около сотни человек, медленно въехал в разгромленный форт. Руины ещё дымились, и трупы не успели убрать. Солнце заходило за горизонт, и постепенно зажигавшиеся костры освещали площадь внутри крепости.
— Мда, хорошо погуляли, — заметил Гарри, осматривая поле битвы.
К отряду подошёл командир отряда, захватившего форт, и отдал честь.
— Здравствуйте, сэр.
Гарри приложил ладонь к шлему и спросил.
— Каковы потери?
— Тридцать человек, ещё двадцать ранено.
— Могло быть и хуже, — кивнул Гарри. — Что известно об отряде, закрепившемся на Реганском тракте?
— Согласно данным разведчиков там целый грарз, около девяти сотен человек. Встали в крепости Нерт, что на перевале через Гасские горы.
— Другие перевалы есть?
— Мне о них неизвестно, — пожал плечами командир.
— Плохо. Мы заночуем здесь. Припасов и воды хватит на всех?
— Вполне. Склады удалось вовремя потушить.
— Прекрасно. Отдайте соответствующие приказы.
* * *
Через час троица друзей вместе с убийцами и командиром отряда сидели за столом в помещении, которое, судя по всему, раньше было солдатским бараком.
Вскоре появились первые блюда. Лёгкая похлёбка из овощей, второе в качестве жареных кусков мяса, приправленных зеленью, и вино в деревянных кружках.
— Расскажите подробнее о крепости Нерт, — произнёс Гарри, принимаясь за суп.
— Это небольшая крепость, но она стоит в узком проходе между двумя скалами. Обойти её нельзя, даже сотня человек может удерживать её очень долго. А учитывая, что припасы будут подвозиться с другой стороны, то измором их тоже взять не получится, — вкратце описал ситуацию командир.
— Плохо, — Гарри отпил вина. — Около подножия гор есть деревни?
— Да. Есть несколько крупных.
— Хорошо. Укажите на карте их местоположение. Я более чем уверен, что у местных есть свои тропки через горы, неизвестные асмирцам, — кивнул Гарри.
— Через эти тропки вряд ли получится провести более тридцати человек за раз. Не проще ли морем? — спросил Трогвар.
— Крепость на острове Рехс, и на скале Арс, к северу и к югу соответственно. Придётся делать слишком большой круг, иначе заметят, и на берегу нас уже будет ждать тёплый приём, — возразил Гарри, принимаясь за мясо. Съев несколько кусков, он неожиданно почувствовал странную слабость во всём теле.
Руки и ноги налились свинцом, веки медленно ползли навстречу друг другу.
“Яд? — слабо подумал Гарри. — Нет, невозможно”.
— Извините, мне надо отойти, — громко и чётко произнёс Гарри и, встав из-за стола, нырнул в коридор. Пройдя пару шагов, он ввалился в какую-то подсобку и осел там.
— Гарри, что с тобой? — Трогвар быстро проверил пульс и потрогал лоб друга.
— Чёрт, он горит.
— У меня всегда повышенная температура, — слабо огрызнулся тот. — В еде было что-то “лишнее”. Не яд — другое. Лучше помогите встать.
И стоило только Трогвару рывком поднять Гарри на ноги, как тот резко отключился, обмякнув на плече друга.
* * *
Первое, что увидел Гарри, было небо. Огромная синева с чётко очерченными облаками, расстелилась от горизонта до горизонта. Высокая изумрудно-зелёная трава щекотала затылок.
“Галлюцинации”, — спокойной констатировал Гарри, поднимаясь на ноги. Вокруг царила идиллия. В ярко-зеленой траве росли красивые цветы, вдалеке виднелись рощицы из аккуратных деревьев. Всё просто дышало миром и спокойствием. Гарри почувствовал, что ему хочется съесть кекс, запив его чаем.
— Давай дружить!
Гарри медленно повернулся и увидел... пони. С крыльями. И рогом.
“Понирог”, — нервно решил Поттер.
Неожиданно с ярких цветов невдалеке от него вспорхнули не менее яркие бабочки. Облаком пыльцы и шелеста они налетели Гарри. Одна из них опустилась к нему на щёку и ужалила. Непонятно, чем и как, но щека тут же опухла.
А остальные огненным вихрем закружились вокруг Гарри, иногда жаля его за руки или за лицо.
“Бабочки круты”, — мрачно подумал Поттер, в очередной раз бросаясь на шелестящую стену. Та вдруг расступилась, и Гарри увидел перед собой огромный овраг. Затормозить он не успел и со всего маху рухнул вниз.
Гарри зажмурился и вдруг почувствовал под собой что-то твёрдое. Но удара определённо не было.
Сев, он огляделся. Сейчас он оказался в каком-то подвале. Сильно пахло чем-то мясным. Около печи, отбрасывающий багровые отблески на стены, трудился горбун.
— Эээ, извините, — неуверенно произнёс Гарри.
Горбун молча развернулся и сунул ему в руки небольшой фужер из хрусталя.
— Ешь.
— Эээ, что?
— Ешь, — горбун, неожиданно рассвирепев, дал Гарри подзатыльник. — Не моргай! Иначе не почувствуешь всю хрустальность вкуса!
— Не буду я есть ваши стаканы! — возмутился Гарри.
— Ах так! — горбун вдруг плюнул Гарри прямо в лицо.
Поттер, зажмурившись, протёр глаза, а когда открыл, подвала со злобным горбуном уже не было. Вместо него — огромное картофельное поле с разбросанными то там, то тут кучками яблонь.
Послышался мерный стук. Гарри обернулся и увидел утконоса, мерно выстукивающего хвостом по старому, трухлявому пню.
— Эээ, а где здесь библиотека?
Утконос важно издал странный вибрирующий звук. Он был похож на: “Brlll”, — но за это Гарри ручаться не мог.
— Не обращай внимания. Это Перри. У него темпоральные завихрения. Он считает себя утконосом. Бееее! — донеслось снизу.
Гарри опустил взгляд и увидел обычного козла. Тот потёрся рогом (весьма внушительным) о его штанину.
— Там есть ботва! И яблоки! Беееее! — доверительно сообщил козёл.
— Ботва. Ботва — это хорошо, — глубокомысленно изрёк Гарри.
Козёл важно кивнул рогатой головой.
— Гааррииииии! — донеслось откуда-то сверху.
Гарри поднял голову и увидел огромную чёрную дырку в небе. Оттуда и раздавался низкий трубный звук.
Неожиданно земля ловко вывернулась из-под Гарриных ног, а он сам полетел вверх. Точнее, уже вниз.
С громким всплеском шлёпнувшись в небо, Гарри ухватился за облако. Его медленно затягивало в воронку в центре, которой была пресловутая дырка.
Сосредоточившись, Гарри принялся грести. Дело осложнялось тем, что ледяное облако начало таять.
А Гарри двигался всё быстрее и быстрее. С лёгким шипением облако окончательно расползлось, а Поттер ухнул в дыру.
— Так нечестно-о-о!!!
— Ботва, бе-е-е!!!
— Brlll!!!
* * *
— Гарри!
Сильная пощёчина вывела Гарри из забытья.
— Вот спасибо, — поморщился он, садясь на кровать. Судя по всему, его перетащили в помещение, в которое отнесли все кровати из того барака, где друзья ели.
— Ты как? Что это было? — озабоченно спросила Фелосте.
— Я в норме. А это была несовместимость с некоторыми веществами. Надо узнать, из чего именно готовился обед, чтобы не нарваться ещё раз. Долго я был в отключке? — Гарри помассировал глаза.
— Около получаса, — ответил Трогвар. — Ты бредил. Кричал что-то про белок, ботву и ещё говорил так: “ХО. ХО. ХО”.
— Пфф. Помнишь, мы с тобой как-то чистили нарколабораторию в Афганистане? И ещё наткнулись на комнату, в которой горели какие-то странные травы? — слабо усмехнувшись, спросил Гарри.
— Ну да помню.
— Так вот, такого “ха-ха” я не словил даже тогда.
* * *
Отряд мятежников быстро ворвался в большую деревню, стоящую чуть поодаль от крупного торгового тракта.
Крестьяне спокойно следили за пришельцами.
— Мне нужен староста! — крикнул Гарри.
— Ну я староста. С чем пожаловали? — из толпы вышел крепкий приземистый мужчина.
— Жучишь, жучишь! — из толпы неожиданно выбежал старик в потрёпанной и рванной одежде. На его голову была одета маленькая деревянная коробка.
Старик, что-то бормоча себе под нос, уткнулся носом прямо в бок локра Гарри.
— Я просто безумец с коробкой! — воскликнул старик и быстро кинулся обратно к толпе при этом крича. — Десница моллюска!
Крестьяне посмеиваясь пропустили старика.
— Нам нужен проводник через горы, — отойдя от лёгкого шока, произнёс Гарри.
— Так энто, через перевал вам надо, — засмеялся староста. Кажется, присутствие сотни вооружённых всадников в деревне его не смущало. Гарри заметил, что некоторые крестьяне отложили свои инструменты и спокойно положили руки на рукояти мечей.
— А с нами ли не желаешь? — теперь смеялись уже над старостой.
— Плачу по етру [7] за каждый удачный переход и по тенру за каждого обученного проводника, — крестьяне зашептались. Для здешних мест оплата была очень высока.
— Я хорошо знаю горные тропки. Сколько людей надо провести господину? — вперёд вышел сухой и высокий старик в потёртой кожаной куртке.
— Никак не менее двух сотен, — отозвался Гарри.
— Сколько?!
— Именно так, добрый человек. Как ты понял, деньгами не обидим. Сколько человек ты сможешь брать за раз и за сколько дней провести на другую сторону гор?
— По самой широкой и удобной тропе я смогу взять двадцать человек налегке и провести их за семь дней, — быстро подсчитав в уме, выдал проводник.
— Очень хорошо. Завтра с утра поведёшь первый отряд. Готов?
— Да у меня и пожитков-то считай всего ничего. Собраться — минутное дело, — ответил старик.
— Очень хорошо. Отряд, разбить временный лагерь, — скомандовал Гарри.
* * *
Отряд из восемнадцати человек выстроился перед большим шатром. Это были бойцы из личной гвардии Ларена. Не то чтобы Гарри не доверял обычным бойцам, но с собой он предпочёл взять людей, которые узнали, с какой стороны хвататься за меч, больше, чем полтора года назад.
— Ну что ж, вроде всё, — произнёс Поттер, вставая перед отрядом.
Рядом стояли убийцы.
— Решайте кто будет моим проводником, — повернувшись к ним произнёс Гарри.
— Я пойду, — ответил Дитран.
— Хорошо. Можно и выезжать. Все к локрам, я сейчас подойду, — отряд рассыпался.
Гарри подошёл к друзьям.
— Ну что ж. Всё на вас, — спокойно произнёс он.
— Слушай, может, уезжать не такая уж и хорошая идея? Асмирцы скоро оправятся и снова атакуют, — спросил Трогвар.
— Да. Атакуют. Поэтому я оставляю вас здесь. У нас есть мыслесвязь, так что не пропадёте, — пожал плечами Гарри.
— Хм. Ну ладно, пока, — Трогвар протянула руку.
— До встречи, — поправил его Гарри, пожимая руку.
— Давай, — Фелосте крепко обняла Поттера.
— Задушишь, — хмыкнул тот. — До встречи.
Отойдя, Гарри шутливо отдал честь и, развернувшись, направился к остальному отряду. Но вспомнив о чём-то, повернулся и крикнул:
— Насчёт асмирцев не беспокойтесь. Когда они сюда сунутся, их ждёт сюрприз. Большой, — и развернувшись, скрылся за спинами других членов отряда.
— — — — — — — — — — — — — —
1) В ордене Лорт бытует убеждение, что дух каждого погибшего на задании ассасина возвращается в свой оплот и там делит славу и деньги вместе со всеми товарищами. Не совсем понятно, каким образом всё это происходит, но обычно на этом внимание не заостряется.
2) Так как почти в каждой из стран приняты свои меры длин и веса, то убийцы разработали свою — универсальную. Рехс приблизительно равен 1,23 метра.
3) Ре’екан — жвачное животное, обитающее на равнинах. Имеет короткие лапы, при этом передние короче задних, с чем-то, смахивающим на круглые ласты вместо лап. Шерсть короткая, как правило некрупные, на голове небольшие острые как пики рога. Знаменит своими крайне вонючими “минами”, которые откладывает на полях.
4) Л’Гар — лидер оплота. В системе верований ассасинов является частичкой Лорта, бога, который некогда поделил своё божественное начало между тремя ассасинами, положив начало ордену. При передаче должности наследнику проводится ритуал, благодаря которому все знания, накопленные главами оплотов на протяжении веков (точнее, их часть, имеющая практическое значение), передаются наследнику. Личность при этом подвергается чудовищным изменениям, фактически исчезая. Глава начинает считать себя не одним человеком, а множеством разных личностей, что в целом верно. Является ли утеря личности обязательным условием ритуала, как жертвоприношение, или же это побочный эффект, появившийся в результате постепенного забывания неких мелких деталей, которые, собравшись вместе, создали большие проблемы, неизвестно.
5) Коарт — среднее офицерское звание. Как правило, командует отрядом из пятиста человек, но иногда коартов назначают в качестве командующих крепостей. Так же коарт — чин не только сухопутной армии, но и военно-морских сил. Тем не менее, по статусу “моряк” ниже своего сухопутного товарища.
6) Луки в этом мире неизвестны, и поэтому одной из единиц расстояния считается бросок копья. Обычно подразумевается дальность от пяти до десяти метров.
7) Етр — квадратная монета, из сплава меди и железа. По номиналу чуть меньше тенра.
Глава посвящается Максу, моему асечному другу, человеку больному терминальной стадией философии головного мозга, троллю и лжецу.
— Осторожней, господа, здесь очень низкие потолки, — проводник, согнувшись в три погибели, протиснулся в пещеру. Подняв небольшой масляный фонарь повыше, он освещал дорогу медленно следующему за ним отряду.
— Не самый удобный путь, — заметил Гарри.
— Не волнуйтесь, ваше... духовство, пещера не слишком длинная. Если бы не эти проклятые рисунки, постоянно бы этим путём ходил, — пожал плечами тот.
— Надеюсь, ты покажешь нам эти таинственные рисунки, — ухмыльнулся Гарри.
— Сколько угодно, ваше духовство, но сам я лучше постою подальше. От них меня бросает в дрожь, — пожал плечами проводник, уходя вглубь пещеры.
Вскоре вдалеке забрезжил неясный свет — отряд вышел в огромную залу. Сталактиты, столкнувшиеся со сталагмитами, образовывали огромные колонны. Повсюду виднелись следы человеческой деятельности — выбитые на камнях изображения неизвестных, но отвратительных чудовищ, странные ассиметричные рисунки на стенах, алтари всё ещё хранившие тот тёмно-багровый оттенок, оставшийся с тех времён, когда на них реками лилась человеческая кровь.
Гарри с интересом подошёл к одному из ритуальных камней и, склонившись, внимательно рассмотрел рисунок. На одной из них был изображён длинный когтистый змей, его морда казалось злобно ухмылялась, хоть и была для этого абсолютно неприспособленна. Длинное костистое тело, свернувшееся в кольца для броска, вызывало страх, чудилось, что еще секунда, и толстые клыки перекусят твою шею.
На следующем камне изображался небольшой приземистый, рыхлый монстр. Он опирался на множество... судя по всему, это были щупальца. Этот экземпляр не вызывал страх, нет — смотревший на него испытывал столь сильное отвращение, что хотелось бежать как можно дальше и спрятать воспоминание о нём в как можно более дальний уголок мозга. Короткое расплывающееся тело, нарисованное белым известняком; казалось, что сейчас камень потечёт слизью, и этот экземпляр выскользнет в мир живых.
Поразившись таланту древнего художника, Гарри, перешёл к третьему камню.
Поттер ожидал увидеть что-то ужасающее и отвратительное одновременно. Но таинственный, древний художник в этот раз обманул его ожидания. Мешанина из линий: прямых и кривых, не произвела на него совершенно никакого впечатления.
Разочарованно хмыкнув, Гарри повернулся к отряду и застал тех в очень интересном положении. Бравые, опытные вояки сгрудились в центре пещеры и изо всех сил старались не смотреть на стены и ритуальные камни.
Их более опытный проводник стоял чуть поодаль, уставившись в чистый участок стены, и игнорируя всё, что сбоку небольшого безопасного кружка.
— Эээ, вы чего застыли? — осторожно спросил Гарри.
Бойцы почти синхронно вздрогнули и вышли из транса. Но страх, даже ужас из их глаз так и не ушёл.
— Простите, сэр, — извинился Каревт, командир гвардейцев Ларена. — Я не знаю, что с нами, но, если можно, нельзя было бы поскорей уйти отсюда.
— Хм, да-да, конечно, сейчас пойдём, — задумчиво протянул Гарри. В этот момент он сосредоточенно рылся в воспоминаниях пытаясь вспомнить, где же он видел нечто похожее. Наконец ему вспомнился трактат одного исследователя древних культов.
Рафтклав [1] заявлял, что некогда большинство из обитаемых миров, до появления там людей, было заселено некими могучими чудовищами. И в качестве доказательства приводил капища, в которых первые люди приносили им жертвы. Также он утверждал, что изображения этих чудовищ, даже самые гротескные, вызывают у местных жителей необъяснимый ужас. При этом пришельцы из других миров в изображениях не видят ничего ужасного, порой лишь поражаясь фантазии и мастерству древнего художника.
Лично до сего дня Гарри не видел подобных капищ, да и с автором трактата был незнаком: к моменту прочтения тот уже давно почивал в земле неизвестного мира. Кто-то из аборигенов видимо не оценил его желания разобраться в их древних традициях.
“Ладно, это всё лирика, пора идти дальше”, — Гарри внимательно посмотрел на воинов. Те старались стоять прямо и ничем не выдавать страха. Получалось откровенно плохо.
— Уходим, — лёгкий вздох облегчения эхом отразился от стен пещеры.
Отряд потянулся к выходу. Гарри шёл последним. Окинув прощальным взглядом пещеру, он хмыкнул и вышел.
* * *
Отряд устроился на ночь на одной широкой горной тропе, прямо под огромной скалой закрывающей почти всё небо. Последние угли медленно дотлевали в костре.
Гарри сидел около него и задумчиво наблюдал за пляской искр. Чуть поодаль сидел часовой. Даже на безлюдных тропах нельзя быть беспечным — нарушивших это простое правило, погубят либо клинки разбойников, изредка использующих эти места для своих баз, либо клыки диких зверей, коих здесь было в изобилии.
Гарри зевнул. Его неожиданно потянуло в сон.
“А вот и продолжение банкета [2]”, — лениво подумал Гарри и позволил сну увлечь себя в мир видений.
* * *
Огромный столб пламени, воя и извиваясь, плясал посреди огромного зала.
“Академия. Наверное, как катализатор”, — решил Гарри, оглядывая знакомые стены. Прямо в воздухе висели столы, за которыми в своё время завтракали, обедали и ужинали более десяти тысяч волшебников одновременно. Стены покрывали руны, ежесекундно меняющие свой рисунок и цвет, пульсирующие как вены. Потолка как такового не было, вместо него поток чистой силы, чёрная пустота обычным взглядом, и сводящая с ума пляска неописуемых цветов при попытке взглянуть вверх магическим взором.
Послышалось цоканье копыт. Гарри опустил взгляд и снова увидел пони. Опять с рогом. Прямо перед её... лицом висела небольшая железная трубка. Её края были сплющены в тонкую линию.
— Привет. Меня зовут Восьмая, а тебя как?
Гарри издал нечленораздельный звук.
— Приятно познакомиться, Ормгх. Сыграешь? — трубка повисла перед лицом Гарри.
“Это флейта, что ли? — подумал Гарри, с подозрением оглядывая предмет. — Но дырок-то нет. Хотя, чем чёрт не шутит”.
Гарри осторожно взял трубку и, приложив к губам, дунул. По залу эхом заметалась лёгкая мелодия в исполнении скрипки.
— Лажаешь! — донеслось откуда-то сверху.
Послышался писк и прямо из рун хлынули крысы. Набросившись на Гарри, они принялись кусать и грызть руки, живот, ноги, и так пока не добрались до головы.
— Отстаньте! — незадачливый музыкант отмахивался от крыс, пытаясь сбросить их с одежды. Отбивался он неведомо откуда взявшейся в руке сковородкой.
А лёгкая мелодия тем временем превратилась в мощную симфонию, достойную классических композиторов. Тревожное эхо, отражаясь от стен, вгрызалось прямо в мозг.
Мир перед глазами Гарри померк.
Через мгновение зрение снова к нему вернулось. Гарри обнаружил, что лежит на огромном поле битвы.
В ушах стоял звон, как будто рядом разорвался снаряд.
Над Гарри наклонился офицер вермахта. Судя по соответствующим знакам отличия, это был штандартенфюрер и на его лице разместился противогаз.
— Мамочка, а где Флаффи? — неожиданно произнёс офицер тем визгливым и писклявым голоском, которым говорят маленькие избалованные принцессы.
Свет снова померк.
Гарри оказался на огромном поле. Его окружали солдаты, одетые в странную, на вид неудобную форму. Вдалеке виднелись другие солдаты вставшие стеной перед другой стеной из длинных баллонов.
Гарри с интересом ждал развития событий. Прозвучала команда. Солдаты открыли клапаны на баллонах и деловито отбежали назад.
Несколько минут ничего не происходило.
Неожиданно крик разрезал тишину. Первые ряды начали медленно падать. Вслед за ними вторые, третьи и далее. Гарри побежал вместе с остальными солдатами. Оглянувшись, он увидел, как за ними воя несутся неописуемые, газообразные демоны. Они набрасывались на замешкавшихся солдат и вгрызались им в лица заставляя кричать и падать замертво.
Гарри почувствовал, как холодные когти вцепились в его лицо. Через секунду раздался крик, и мир снова померк.
В этот раз Гарри оказался в огромном зале. Судя по всему, он был в театре. На сцене стоял чуть полноватый лысоватый мужчина. Он опирался на небольшую трибуну, заваленную бумагами. На краю стояла небольшая ониксовая статуэтка. Это была женщина, изображённая с невероятной точностью. Казалась, что застывшая фигурка манила смотрящего на неё в невидимый и далёкий мир.
Мужчина прокашлялся и начал читать стихи:
-Дух объявил, что он меня возьмет
В то место, где когда-то был мой дом,
В чудесный край на берегу морском,
Где высится сверкающий оплот.
И чем дальше он читал, тем темнее становилось в зале. Тени появляющиеся от несуществующих в этом мире предметов ползли по стенам. Повеяло морозом. Мир кошмаров медленно растворял свои двери.
Свет снова померк.
Гарри очутился под водой. Его предок целенаправленно плыл к небольшой скалистой впадине.
Но только он добрался туда, как темноту разбил яркий свет.
На троне из камня сидело пучеглазое, рыбообразное чудовище. В длинных склизких лапах оно держало красиво украшенный кубок.
“Зачем ты явился в царство моё?”
“Кубок, кубок мой”.
“Что отдашь за него?”
“Душу, меняю бессмертную душу!”
И в ту же секунду Гарри почувствовал странную, словно несуществующую боль и мир снова померк.
Стук копыт дробил ночную тишь дремучего леса на маленькие кусочки. Гарри понял, что он скачет на взмыленном коне, посреди ночи прижимая маленького мальчика к груди.
— Отец, лесной царь зовёт меня, скачи быстрей! — послышался горячечный шёпот.
Гарри, сжав зубы, хлестанул коня. Он замечал краем глаза неземное, радужное сияние, скользившее между вековыми дубами. И шёпот, непрекращающийся, вгрызающийся в душу и растворяющий рассудок шёпот:
“Оставь темницу, там, за звёздами, нас ждёт Враг, лети с нами, брат!”
Гарри пришпорил коня, хотя казалось, что быстрей лететь тот уже не может. Но мир снова померк, оставив окончание этой истории закрытым для его взора.
Следующая вспышка. В этот раз пронеслись века, тысячелетия, прежде чем мозг Гарри выцепил воспоминание.
Огромный древний зал был наполнен людьми. На золотом троне сидел царь. Его государство процветало, и аристократия, собравшаяся в зале, предавалась разнообразным увеселениям.
Неожиданно донёсся вой ветра. Красный туман, хлынув через двери и окна, заполнил комнату. Крики возвестили о свершении мести древнего божества, чью паству эти жалкие людишки некогда уничтожили, а его изображение, идол забрали в качестве трофея.
Свет снова померк. С каждым разом воспоминания становились всё более и более обезличенными, превращаясь в абстрактные полные ужаса и боли образы.
Следующая вспышка: огромная крепость, стоящая на горе. И жрецы — длинные нескладные создания с выступающими челюстями, поклоняющиеся её обитателю. Они боялись его и молились, чтобы он никогда больше не увидел дневного света, ведь любой узревший столь ужасное уродство в мгновение ока обращался в камень. Но в камне живой несчастливец жил, веками наблюдая, как сменяются поколения и эпохи.
Но неожиданно что-то пошло не так. Огромная трещина расколола и землю и горы. Гигантская волна смыла, захлестнула города, горы, целый континент уходил под воду. Южная земля, чьими поисками будут заниматься средневековые мореплаватели, бесследно ушла на дно океана. Лишь небольшой кусочек, который позже назовут Австралией, остался на поверхности и ещё некоторое количество островов, которые некогда были высокими горами.
Следующая вспышка.
Огромная равнина, посреди которой высилась пирамида. Построенная из огромных базальтовых блоков и испещрённая рунами, она наводила ужас своим видом даже издалека. А подошедший ближе мог увидеть, что пирамида отбрасывает три тени — знак связи с тем полным ужасов и невообразимых кошмаров местом, откуда прибыли построившие это сооружение.
Вокруг пирамиды плясали разумные обезьяны — человеческие предки. В приступе слепой ярости они иногда хватали всей толпой одну обезьяну и забивали её камнями. И продолжали плясать. Иногда они останавливались и доставали небольшие фигурки — подарок “гостей”. Воздав холодному камню почести, пляска продолжалась.
За всем этим наблюдало другое племя. Пирамида наводила на них невообразимый страх, и они бежали от него, дальше на север, куда иномирным пришельцам с их безумием вход был заказан.
Позже, куда позже бездумный бег остановится на территории будущей Германии, а потомки безумцев пляшущих около пирамиды, найдут останки бежавших в пещере в большом ущелье.
Новая вспышка.
Огромная крепость стояла на горе. Именно туда ушёл старейшина “гостей”, и именно он заставил целый континент погрузиться в воду, почувствовав приближение холода.
Вспышка.
Огромные огни полыхали на небе. Пульсируя и переливаясь, они медленно спускались на землю. Безумная страшная музыка заставляла бежать зверьё, а прямоходящие обезьяны сходили с ума, вытворяя с сородичами, то, что мать-природа никогда бы от них не потребовала.
На землю опускались огромные камни, держащиеся на трёх изогнутых подставках. Именно эти “корабли” позже людской род из постыдного символа древнего поклонения превратит в пирамиды, новый символ, символ силы деспотического государства, алтарь для жертв новым, людским богам.
* * *
Незнакомые созвездия перемигивались в чёрном холодном и высоком небе.
Гарри потребовалось несколько минут, чтобы осознать, что он снова видит реальность, а не бредовые видения.
“Первое было веселей”, — мрачно подумал Поттер, усаживаясь к костру. Завтра предстоял большой рывок через перевал и спуск.
— Сколько я спал? — Гарри окликнул часового.
Тот вздрогнул от неожиданности. Кажется, он немного задремал.
— Никак не более сорока минут, сэр, — продрав слипающиеся глаза, заплетающимся языком ответил часовой.
— Хорошо, — кивнул Гарри и пошевелил угасающие угли палкой. Снова заплясали маленькие языки пламени.
* * *
Отряд въехал в небольшой городок. Он некогда стоял на большой торговой дороге, являясь центром бурных ярмарок, сделок, но с появлением других торговых маршрутов был почти заброшен. Ныне здесь остались старожилы-крестьяне со своими семьями, которым некуда было идти.
О городке ходила дурная слава, и действительно глядя на низкие кособокие деревянные дома, на, мягко говоря, неприветливые лица местных жителей, с трудом верилось, что здесь хоть когда-нибудь бывает солнечно и хорошо.
Отряд подъехал к таверне. Около двери стояла табличка с надписью: “Смаут”. На табличку опирался настоящий человеческий скелет — дань чувству юмора основателя таверны. Грязно-жёлтый череп голыми клыками скалился в пустоту. Это был единственный житель Ахэма, который рад гостям.
Отряд спешился. Основная часть отошла с локрами в сторону, Гарри, Дитран и старшие офицеры зашли в таверну.
Там царил не мягкий, и даже не твёрдый полумрак, а настоящая темнота. Пара лучей солнца, пробивающаяся сквозь щели в стенах, несколько лучин беспорядочно разбросанных по залу — вот и всё освещение.
— Чем могу помочь господам? — лениво протянул трактирщик. Он сидел, закинув ноги на стол, и ленивым взглядом следил за гостями.
— Нужна провизия, много, — кратко ответил Гарри, усаживаясь за длинный прямоугольный стол. Остальные последовали его примеру.
Трактирщик лениво встал.
— Сколько?
— Сколько сможешь дать, — ответил Гарри. — Лекаст, объясни человеку, что нам надо.
Один из младших офицеров встал из-за стола, отдал честь и подошёл к трактирщику.
— Пошли, — сухой голос скорей приказывал, чем просил.
Трактирщик равнодушно пожал плечами и ушёл на склад.
— Значит так, — начал Гарри, когда раздался хлопок двери. — Я уезжаю вместе с Дитраном. Калис — особое задание на тебе, возьмёшь провизию, объяснишь ситуацию проводнику и в путь. Остальные, вы бьётесь на группы по пять человек, и разъезжаетесь по ближайшим окрестностям. Там вербуете людей, слегка, повторяю: слегка, щекочете торговые караваны и асмирцев. Вопросы через кристаллы.
Гарри достал из кармана длинный, почти не огранённый топаз. Остальные тоже вытащили на свет божий камни, разных форм и расцветок.
Гарри сжал в руке топаз. Остальные камни замигали разными цветами. Гарри, не мудрствуя лукаво, взял для связи азбуку Морзе. Быстро натаскав офицеров, он наладил простейшую сеть.
— Готово. Провизия на улице, — подошёл Лекаст.
Гарри кивнул и встал из-за стола. Выйдя на улицу, он обошёл здание и оказался перед небольшим амбаром. Около дверей стояли небольшие мешки с провизией, в основном сухари и вяленая рыба.
— Так, еду распределите по отрядам и отправляйтесь, — скомандовал Гарри.
Офицеры, сгрудившись около мешков, быстро решили кому сколько надо провизии. Через десять минут куча была растащена.
— Очень хорошо. Отдых до заката. Потом отправляетесь по заданным направлениям.
Офицеры отдали честь и отправились к своим отрядам.
— Ну, а мы с тобой отправляемся через час. Не хочу терять время, — обратился Гарри к Дитрану.
— Как угодно, — равнодушно пожал плечами тот.
* * *
В одинокую придорожную таверну ввалился мужчина в потрёпанной невзрачной одежде.
— Вахра [3], — прохрипел он, усаживаясь за длинный стол.
Трактирщик хмыкнул и, вытерев руки о красный кафтан, поставил перед гостем большую кружку, в которой плескалась темная с зеленоватым оттенком жидкость.
Мужчина сделал большой глоток и довольно срыгнув, поставил кружку на стол.
— Откуда путь держишь, мил человек? — невзначай поинтересовался трактирщик.
— Из Арнекса я.
Разговоры мгновенно стихли. Посетителей было не слишком много — как раз столько, чтобы брошенная не слишком громким голосом фраза была услышана в каждом углу. Все знали, что в Арнексе творится какая-то чертовщина, но сути не знал никто.
— И как там? — долив в кружку пива, осторожно спросил трактирщик.
— Полный... — далее последовал длинный перечень крайне неприличных и многоэтажных выражений. — Асмирцев выбили оттуда, разбойники творят что хотят!
— Да ладно! — крикнули из дальнего угла. — Лепи больше!
— Да чтоб меня асмирский рхтанг сожрал! — воскликнул мужчина. — Рехт сгорел дотла, я гарантирую это! Асмирцев погнали оттуда как последних нищих с паперти.
— Ну дела... — покачал головой трактирщик. — А асмирцы что?
— Засели на перевале, ждут чего-то. А разбойники тем временем укрепляются. Рабов с шахт выпустили, за провизию да постой платят честно, без обмана. В общем, сделали асмирцам надрез [4], полный и неотвратимый! — с жаром принялся рассказывать мужчина.
— И говорят главный у них, у разбойников то бишь, — тут он понизил голос, — посланник духов, так-то!
Раздался дружный хохот.
— А вы не смейтесь! — взвился рассказчик. — Мне друзья рассказывали, как он щелчком пальцев уничтожил целый флот! Представляете, гигантская волна смела всех, а потом успокоилась, как будто ничего и не было!
— Ну и дела... — повторил трактирщик.
— А еще слышал я что он, посланник в смысле, своих бойцов через горы перенёс. И они сейчас тут, ищут тех, у кого в коленях кости, а не студень, — снова шёпотом поведал мужчина.
— И где они обретаются? — насмешливо спросили с другого края стола.
— Пойди да поищи, коль у тебя есть чему торчать промеж ног-то, — ехидно посоветовал рассказчик. Последовавший взрыв хохота заставил спросившего пробурчать что-то злобно-матерное и уставиться в кружку с вахром.
— Ладно, пора мне, — мужчина глотком допил пиво и, расплатившись, вышел из таверны.
После его ухода в таверне вновь заговорили, но все разговоры вертелись вокруг одного. “Мятеж”, — это слово с удовольствием смаковалось и перекатывалось из уст в уста.
* * *
Вереница солдат медленно поднималась на высокий горный пик, следуя за проводником. Тот осторожно проверял дорогу палкой. Не то чтобы он не знал путь, но в горах осторожность не бывает лишней.
Специальные ботинки со вставленными в подошву стальными шипами вгрызались в лёд. На плечах у солдат висело по бочке.
Ветер, завывая, забирался под тёплые меховые куртки. Падающий снег давно плотным слоем залепил всю одежду, и теперь вереница больше напоминала процессию снеговиков.
С трудом преодолев последний подъём, солдаты повалились прямо в снег около вершины горы.
А проводник тем временем придирчиво осматривал небольшую площадку.
— Здесь, — наконец произнёс он, указывая на точку, которая ничем не отличалась от других.
Солдаты с облегчением поставили туда свои бочки и отошли. Все кроме двух — этим счастливчикам предстояло дежурить первые два дня.
Оставив дозорным провизию, топливо, и инструментарий отряд потянулся к спуску. Их ожидала другая вершина, которая возносилась вверх прямо напротив первой.
* * *
Торговый караван медленно тянулся по огромному тракту. Лениво перекрикивались охранники, олиты, тяжело дыша, тащили повозки. В основном в них было оружие, но кое-где попадались и пряности, и редкие ткани.
Караван медленно въезжал под сень огромного дремучего леса. Охранники сомкнули более плотное кольцо — но скорей по привычке, чем по необходимости. Уже несколько десятков лет о разбойниках в этой местности и не слышали. Уж что-что, а выжигать врага каленым железом асмирцы умели.
Раздался свист и в караван полетели бутылки с горящей тряпкой, торчащей из горла. Привет из другого мира, коктейль Молотова местной формации продолжал исправно служить силам революции.
Небольшой залп: всего-то десять выстрелов, оказал потрясающее по своей разрушительности действие. Крики подожжённых стражников смешались со стонами олитов. Их тяжёлая, густая шерсть вспыхнула как солома. Бедолаги, ослеплённые болью и ужасом, рванулись вперёд, топча людей и переворачивая повозки.
И вот когда эта вакханалия достигла апогея, вмешались стрелки. Отряд в тридцать человек, набранный из крестьян, которые только-только научились держать меч в руках, вступил в свой первый бой.
Возможно, вояки они были и не лучшие, но запаниковавшую охрану каравана победила бы и толпа детей, вооружённых деревянными мечами. Исход битвы был предрешён.
Крестьяне, пылающие искренней и горячей “любовью” к имперцам, резали тех, как свиней. Через несколько минут всё было кончено, раненые асмирцы добиты, раненые мятежники подлатаны.
Убитые с обеих сторон, в полном соответствии с демократическими ценностями — свалены в одну общую кучу.
А мятежники, от которых осталась половина, запрягли оставшихся в живых олитов в те же телеги и повезли почти нетронутое содержимое к себе на базу.
Экспорт революции медленно, но верно набирал обороты...
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — -
1) Его имя, кстати, переводится как “страсть к обману”, что в своё время послужило поводом для множества шуток.
2) Гарри, съев что-то не то, разрушил свою кровь фактически на составляющие. Восстановление происходит в два этапа. Первый: нейтрализация вредных составляющих, восстановление соляного баланса, кровь выполняет минимальные функции по транспортировке веществ. Из-за очень быстрого восстановления организм погружается в лихорадочное состояние, что и становится причиной бредовых образов и галлюцинаций. Второй этап: восстановление ДНК и микроорганизмов. Из-за особенностей восстановления ДНК, человек видит куски из жизни своих предков, то есть просматривает свою генетическую память. Но так как информация не полная, то мозг домысливает недостающие куски, и результат редко бывает адекватным.
3) Вахр — местное пиво. Его гонят из одного сорта пшеницы, и чистая смесь получается очень кислой. Поэтому её, как правило, разбавляют специями.
4) Согласно традициям погребения, после смерти покойнику делают длинный и глубокий надрез на груди. По поверьям это помогает духу быстрее отделиться от тела и отправиться жить в следующую более высокую сферу. Клинок, которым сделали надрез, оставляют около тела на неделю, после чего его, вместе с покойником, сжигают. А “сделать надрез” — соответственно обозначает убить, отправить в мир иной.
Отблески костра медленно плясали на стенах ледяной пещеры. Два человека, согнувшиеся под тяжестью меховых одеяний, отогревались около пламени, подставив ладони живительному теплу. На их одежде не было никаких опознавательных знаков. Укрытие — рукотворная пещера, вырытая прямо в снегу, — было надёжно укрыто. На костре медленно побулькивал котёл, за края которого иногда выплёскивалось призрачное, голубоватое пламя. От пламени вздымался вверх едва видный столб горячего кружащегося воздуха.
Неожиданно костёр изменил цвет. Ярко-зелёный огонь взметнулся ввысь, лизнув потолок пещеры, и тут же опал, но в сердце пожара продолжал гореть яркий осколок изумрудного пламени. Кристалл связи волнами сухого жара кричал о приближении вражеских войск.
— Иди, проверь, — мужчина указал своему товарищу по дозору на выход.
Тот молча встал и полез в узкий проход.
— И снега прихвати.
— Угу, — мужчина продолжал ползти по лазу. Ход пошёл вверх, потом немного расширился — и наконец несчастный выбрался на поверхность. Впрочем, тут же пожалев об этом. Студёный ветер колючими иголками забирался под одежду, резал лицо ледяной крупой.
Выругавшись, мужчина пополз к краю небольшой снежной поляны, посередине которой и обосновался их небольшой наблюдательный пост.
Ползти по сухому и ломкому снегу было очень неудобно, но мужчина терпеливо продвигался всё дальше и дальше, пока его пальцы не замерли над бесконечной пропастью.
Послышалось кряхтение и хруст снега. Убедившись, что он хорошо закрепился, мужчина осторожно заглянул через край. На сотни, тысячи метров ниже медленно текла река из стали и огня. Асмирцы заняли перевал. С этого начнётся подавление восстания в непокорной провинции.
Мужчина буркнул что-то нелицеприятное про имперцев, шастающих в такую погоду и медленно пополз назад.
Ветер-насмешник сдул с ближайшей скалы снежную шапку. Дозорный, засыпанный по самую макушку, ругаясь, продолжил ползти. Неожиданно его рука провалилась вниз, а следом за ней последовало и всё тело. С хриплым вскриком мужчина полетел обратно в пещеру.
— Однако, — насмешливо прокомментировал появление своего товарища дозорный, оставшийся в пещере.
— Сам «однако». Всё, асмирцы заняли перевал. Ждём следующего сигнала. Подготовь пока, — отвечал тот, усаживаясь около костра и подкидывая несколько пригоршней снега в котёл.
— Ладно, — второй дозорный подошёл к стене и принялся раскапывать снег. Через секунду показались куски выдубленного чёрного дерева, ещё через секунду выступили днища крупных бочек. Дозорный вытащил из-под шубы ещё один кристалл, на этот раз чёрный как смоль. Вынув затычку из центральной бочки, сунул его внутрь.
Следом в ход пошёл ещё один кристалл. Подойдя к стене, мужчина со всей силы ударил его об лёд. Дымчато-серый кристалл треснул. Крошка мгновенно въелась в стену, но лёд при этом даже не расплавился.
— Вставай, — скомандовал дозорный.
Его напарник, закряхтев, встал и подошёл к стене.
— Интересно, сколько нам осталось жд… — снова взметнувшееся изумрудное пламя прервало дозорного. Через мгновение прямо в стене открылся небольшой портал. Недолговечный и нестабильный, он молниеносно втянул двоих мужчин внутрь и тут же захлопнулся. А ещё через мгновение кристалл зажёг смесь внутри бочки.
В ночи расцвело два бело-красных цветка. Гром заметался между горами. Поначалу медленно, а потом всё быстрей и быстрей, вниз устремилась лавина. Белоснежное цунами, выплёвывая огромные куски скал, катилось в долину.
— Лавина! — крик асмирских солдат поглотил грохот сходящего снега.
— Самые умные?! Протокол два-один, живо! — командиры, сжав зубы, принялись раздавать тумаки подчинённым и кричать во всю глотку. — Два-один, мать вашу об косяк, два-один!
Солдаты кинулись к дверям, ведущим внутрь крепости. Огромные людские потоки схлестнулись в узких горлышках дверных проёмов. Началась давка. Кого-то затоптали, кого-то избили, но большая часть армии успела скрыться в подземельях до схода лавины.
А помедливших несчастливцев поглотила белая волна. Сжав их тела, раздробив их кости, она навеки погребла сотни людей под собой. История войн империи пополнилась ещё одним скрытым памятником людской жестокости.
— Распределиться по отрядам! Доложить о потерях! — по узким коридорам подземелья эхом нёсся крик командиров.
Солдаты, двигаясь вперёд, объединялись в отряды прямо на ходу. Бряцая оружием и доспехами, с опаской поглядывая на трясущийся потолок, люди медленно стекались в огромный подземный зал.
Командиры отделились от основной массы.
— Кто погиб? — Рерак, временно исполняющий обязанности командующего грарза, обвёл остальных офицеров тяжёлым взглядом.
— Из офицерского состава около пятнадцати человек. Один командир грарза, два командира цута [1], два рапта [2], десять ситров [3]. Перечислять поимённо? — спросил один из офицеров.
— Нет. Составь список, — командир задумался. — У кого-нибудь остались карты подземных ходов?
— Нет.
— Проводники?
— Возможно. Надо узнавать среди солдат, — оглянувшись на остальных, произнёс офицер.
— Так узнай, — махнул рукой командир.
— Куда мы направляемся?
— Отходим, — командир снял шлем и устало пригладил короткие волосы.
— Отходим?! У нас приказ императора! — возмутился один из офицеров, судя по насечкам на доспехах — командир цута.
— У нас приказ подавить восстание в регионе, а не подохнуть, как вонючие флаки [4]. А перед императором я отвечу лично, офицер, — на лице командира заиграли желваки.
— Так точно, господин временно исполняющий, — холодно ответил тот.
— Нашёл. Есть проводники, — офицер, посланный за проводниками, вернулся. — Пять человек, знают три разных маршрута.
— Что у нас с провизией?
— Плохо, — замявшись, ответил офицер. — Проходы к большинству подземных складов завалены. Нам доступны только два. По оценкам выходит, что провизии хватит только на три дня.
— Сколько до ближайшей точки выхода?
— Полтора дня пути, но выходит он в безлюдный район. Совсем безлюдный. Голая степь, ни лесов, ни рек, ни тем более поселений. На поверхности холодает, а идти по ней не меньше трёх дней.
— А что с другими маршрутами?
— Четыре и пять дней соответственно. Выходят в густонаселённые районы около торговых трактов, но в безлюдной местности. Как минимум полдня пути, что там, что там.
Командир задумался.
— Хорошо. Идём по второму пути. Рассчитайте провизию на человека на четыре с половиной дня пути. Отставших, ослабевших и так далее — добивать.
— Хорошо, — почти хором ответили офицеры и разошлись исполнять приказ.
Командир взглянул в темноту коридора. Предстоял долгий марш-бросок, впроголодь, с глотком воды на целый день. Хвала богам, если уцелеет хоть половина грарза.
* * *
Когти с сухим скрежетом вгрызались в каменистую почву. Два всадника во весь опор мчались по заснеженной тундре. Позади оставались километры пути.
Мимо пронеслась Гора Царей с вырубленными прямо в скале статуями древних правителей. Народ, создавший этот бессмертный памятник, давно и бесследно исчез, но его наследие продолжало смотреть на мир растрескавшимися глазами.
Позади остался ночлег около Огненных Озёр Ист’Шалака. Наполненные фтором по самые берега, они освещали ночь призрачным пламенем горящей воды. Синие языки огня плясали и плясали веками, равнодушно принимая и жертвы, и проклятия.
Всадники поражённо застывали около Нцир’Ка — летающих островов, кусков скалы, медленно покачивающихся в потоках воздуха. Неведомый народ возвёл на их вершинах города, но даже самые древние легенды не помнили тех времён, когда на мёртвых улицах дышала жизнь.
Оставался последний рывок. Из снежной дымки медленно вырастала гряда. Всё сильней и сильней нарастал печальный гул, скрытая скрипка исполняла погребальную песнь неизвестным. Гряда медленно приближалась.
Вдруг ветер швырнул в глаза путникам снежную крупу, а когти локр провалились в песок.
Пустыня Варрас приветствовала гостей печальной песней и холодом. В небе разгоралось северное сияние. Замерзшие пески аккомпанировали горящим небесам симфонией скрипов.
Всадники остановились. Один из них, прикрыв глаза ладонью, внимательно посмотрел на изрядно потускневшие звёзды.
— Хорошо. Мы там, где и должны быть. Нам надо проехать около пяти ренков [5], потом начнётся район, по которому можно двигаться только при солнечном свете. У нас будет порядка трёх часов на сон.
— Почему только днём? — озадаченно спросил Гарри.
— Те, кто не соблюдает правила пустыни, остаётся в ней навсегда, — зловеще усмехнулся Дитран. — Не будем терять время.
И убийца пришпорил своего локра.
— Как будет угодно, — пробормотал Гарри, следуя за проводником.
Мимо промчались застывшие барханы. Музыка то нарастала, то убывала. Северное сияние медленно гасло на предрассветном небе.
— Время здесь идёт не так, как везде, — крикнул Дитран. — Следуй прямо за мной, не отставай, иначе можно очутиться в будущем или в прошлом — или вообще нигде.
— И ты говоришь только сейчас!
— Я забыл, — засмеялся во весь голос Дитран.
— Сволочь, — мрачно откликнулся Гарри. — Что ещё ты мне забыл сказать?
— Есть ещё одна вещь, — подумав, отвечал Дитран. — Мы останемся на ночлег в пограничной зоне. Пока в обеих зонах день или ночь, граница чёткая, резкая. Но стоит наступить сумеркам или рассвету, и граница начинает плыть. В такие моменты лучше не высовываться за границы освещённого круга. А ещё лучше закрыть глаза и не открывать. То, чего ты не видишь — не существует.
— Везде бы работало это правило, — хмыкнул Гарри. — Сколько нам добираться до Оплота?
— Если повезёт, — два дня. Если нет, то от недели до пяти лет.
— Сколько?!
— Всякое бывает, — пожал плечами Дитран. — Со мной такого ещё не случалось, но некоторые агенты возвращались и после десяти лет странствий.
— А еда, вода?
— Тут всё есть. Просто нужно уметь искать.
Гарри умолк, переваривая информацию. Возможность провести в пустыне со скачущим туда-обратно временем пять лет, мягко говоря, не радовала. Но других вариантов уже не было. Повернувший назад никогда не возвращался.
Кромка неба медленно начинала пылать. Солнце пока ещё не поднялось над горизонтом, но уже окрасило багрянцем подбрюшья облаков. С другой стороны небосвода пылало холодным пожаром северное сияние. А между ними на чёрно-бархатистом небе глубоким и холодным цветом блистали звёзды. Это зрелище и потрясало, и пугало одновременно.
Отвлёкшийся Гарри не заметил бледных языков тумана, украдкой подбиравшихся к всадникам. Опомнился он, лишь со всего размаху врезавшись в белёсую муть.
— Дитран! — во всю мочь крикнул Гарри.
— Дитран-нитран-шатан-бадан, — эхо насмешливо исказило слова. И не просто эхо, — казалось, целая зала самых разношёрстных демонов насмешливо кружилась вокруг Поттера.
— Дит… — неожиданный удар в плечо прервал Гарри.
Появившийся из ниоткуда Дитран прижал к губам указательный палец. После чего спешился и торопливо выкинул из вещевого мешка несколько деревяшек и просмоленную тряпку. Чиркнув ретом [6], убийца зажёг костёр.
Туман вокруг, словно живой, зашипел и заискрился. Язык белёсой мути попытался было накинуться на живое пламя, но не выдержал жара, сломался, отступил, растаял.
Гарри заметил за кругом света полупрозрачные силуэты, отплясывающие странные танцы. Они ходили прямо по границе, не смея зайти внутрь.
— Ложись спать, — мрачно посоветовал Дитран, укладываясь на песок.
— А костёр?
— Когда он потухнет, здесь уже будет достаточно солнечного света, — отозвался убийца, улегшись на песок и закрыв глаза.
Гарри последовал его совету. Ровный гул костра и насмешливое шипение тумана одновременно и убаюкивали, и не давали провалиться в сон. Гарри погрузился в тяжёлую дремоту. Он уже давно не спал, модификации лишили его этой необходимости, но теперь на него напало обессиливающее полузабытьё.
— Вставай!
— Р-р-р, — тело Гарри сработало на рефлексах: убийца получил удар пяткой в колено и кулаком под дых. Не ожидавший такого предательства Дитран согнулся пополам и закашлялся.
— Упс, — задумчиво прокомментировал своё пробуждение Гарри. Он переводил взгляд то на согнувшегося убийцу, то на свой кулак.
— Извини, — наконец Гарри сообразил, что всё-таки стоит извиниться.
— Ничего страшного, — натужно улыбнувшись, ответил Дитран. — Мог бы и сам догадаться, что проще и безопасней кинуть в тебя тлеющей головёшкой.
— Ха-ха, — ухмыльнулся Гарри, протягивая убийце руку. Тот её принял.
— Что дальше? — спросил Поттер, рывком поднимая Дитрана на ноги.
— До следующей пограничной зоны порядка девяти-десяти часов. И так — пока не доберёмся до Стены.
— Хорошо. Едем?
— Да.
* * *
Гарри встал на кромке бархана и потихоньку начал спускаться вниз.
— Стой! Ты что делаешь?! Утонешь, идиот! — Дитран схватил Поттера за плечо.
— Где утону? — озадаченно спросил Гарри, оглядывая узкую скалистую долину, которую он собирался пересечь.
— Как где?! В реке. В этой самой, ты стоишь у её берега, если что, — ехидно заметил Дитран.
— Какая река? Тебя солнышком припекло? Нет тут никакой реки, одна скала, — и Гарри в подтверждение своих слов спустился на дно долины.
Дитран ошарашенно смотрел на его спуск.
— Но как это? — изумлённо спросил он, делая попытку спуститься. Через мгновение проводник отскочил обратно — его одежда намокла.
— Как это может быть?
— Без понятия, — задумчиво произнёс Гарри. — Я слышал о таком явлении, но сталкиваюсь впервые.
— Какое явление? — спросил Дитран.
— Раздвоенная реальность. Два разных человека видят два разных варианта реальности. При этом то, что существует для одного, не существует для другого, и наоборот, — пояснил Гарри. — Тут где-нибудь есть мост для тебя?
— Чуть выше по течению, — крикнул Дитран.
— Хорошо. Ты езжай по берегу, а я пока пройдусь по дну, — крикнул Гарри.
Дитран молча тронулся в путь. Гарри последовал за ним.
— Ай, тварь, — неожиданно крикнул Дитран и, пришпорив локра, исчез где-то в стороне.
— Дитран, что случилось? — прокричал Гарри и не получив ответа бросился догонять проводника.
Взобравшись обратно на бархан, Гарри увидел, что Дитран во весь опор удирает от пыльного облачка. Быстро проанализировав его, Поттер понял, что это редкая аномалия. Некогда в одном месте схлестнулись противоположные силы магии. Давление и сила столкновения была такой, что противоположности сплавились в страшный конструкт. Это существо, ни живое, ни мёртвое, ненавидело всё, что можно было ненавидеть. К тому же оно по своему желанию могло менять форму. Уничтожить эту тварь было крайне сложно.
Гарри сосредоточился и послал “облачку” заклинание-приманку. Существо на мгновение застыло, а потом, развернувшись, бросилось к Поттеру.
Гарри тем временем стремительно чертил в воздухе огненные линии. Набросав в воздухе пентаграмму, он быстро нанёс её проекцию на песок.
А тварь, разогнавшись, влетела прямо в открытую ловушку. Нити облепили её, сковали движения. Гарри вонзил клинок в центр пентаграммы. У существа не было выбора; из ловушки был только один выход — меч, и оно им воспользовалось.
Гарри одним круговым движением намотал нити на клинок, снова замкнув ловушку, и с лёгким стоном повалился на землю.
— Что с тобой? — Дитран соскочил с локра и склонился над Поттером.
— Меч, — прохрипел Гарри. — Возьми меч и кинь в реку.
Дитран, не раздумывая, метнул клинок в воду.
Стоило только мечу коснуться воды, как послышался дикий, не принадлежащий этому миру стон. Клинок засветился и начал плавиться. Но одновременно с этим он охлаждался, покрываясь льдом. Какое-то время продолжалась борьба, но уже через несколько секунд омертвевший меч опустился на дно долины, и в то же мгновение Гарри отпустило.
— Чёрт, давненько я такого не испытывал, — помассировав шею, заявил он.
Дитран смотрел на спутника с благоговейным трепетом.
— Ты чего? — заметив его взгляд, ехидно спросил Поттер.
— Ещё никому не удавалось победить Секракса — злого духа песков! Как ты это сделал?
— Ловушка, завязанная на мою душу. По-другому эту тварь не удержать.
— А почему ты сам не бросил меч в воду?
— Потому что я этой воды не вижу. Её для меня нет. Секракс существует в обеих наших реальностях, а вот река — нет. И бросить в воду должен был тот, кто её видит, иначе эффект бы был нулевой.
— А просто своей силой ты не мог его уничтожить? Зачем обязательно в воду? — полюбопытствовал Дитран.
— Секракс не принадлежит ни миру живых, ни миру мёртвых в полной мере. Он противоречит законам природы. Нужно было поместить его в активную, наполненную жизнью среду. Сейчас его оболочка разбита, а сила заключена в клинке. Кстати, надо бы его забрать. Такими артефактами разбрасываться не принято, — покряхтывая, Гарри встал.
Спустившись в долину, он осторожно коснулся рукояти меча. Убедившись, что дух полностью уничтожен, Гарри полностью вытащил клинок из песка. Меч подвергся значительным трансформациям — впрочем, учитывая количество энергии, которую ему пришлось вместить, это было неудивительно.
Кожа на рукояти окаменела, превратившись в какое-то пористое вещество. Гарда расплавилась на два едва прикрывающих руку клыка. Сам клинок изогнулся и пошёл волнами и стал больше походить на саблю, чем на меч. Сталь приобрела голубоватый оттенок. При этом прямо внутри клинка сияли крупные кристаллы льда.
— Мда, не меч, а световая сабля какая-то, — задумчиво протянул Гарри, разглядывая клинок.
— Ну что, едем дальше? — крикнул с берега Дитран.
— Да-да, — крикнул Гарри.
* * *
Два путника стояли перед огромной завесой. Покачивающаяся, то блистающая, то чёрная как ночь, она преграждала им дальнейший путь. Дым, образующий завесу, иногда расходился. Словно играясь, в разрывах появлялись то невообразимые пейзажи, то совершенно обычное звёздное небо. Иногда мелькали люди, иногда города, а иногда и существа странных, ассиметричных форм.
— Пахнет… парадоксами, — принюхавшись, заявил Гарри.
— Гм, а разве парадоксы могут пахнуть? — усомнился Дитран.
— Ещё как. Можно сказать, тут воняет парадоксами, — хмыкнул Гарри. — Я так понимаю, нам надо пройти через эту завесу?
— Правильно понимаешь, — согласился Дитран. — И надо торопиться. Скоро будет пограничная фаза.
— Значит, поехали, — флегматично ответил Гарри.
— Пошли, — поправил его Дитран. — Локры — сильные и храбрые животные, но за завесой они сходят с ума. Оставим их здесь.
Убийца одним движением стянул со скакуна поклажу и перекинул её себе на плечи.
— А как же животнолюбие?! — возмутился Гарри, снимая рюкзаки со своего локра. — Бедняги же загнутся в этом духами проклятом месте!
Дитран фыркнул:
— Да мы тут загнёмся скорей, чем они. К тому же тут бродят небольшие племена кочевников, они с радостью примут наших скакунов. А потом продадут какому-нибудь оазисному правителю за баснословную цену. В общем, локры не пропадут.
Локр получил по острому уху и, обиженно заржав, сорвался с места. Скакун Гарри скосил на своего наездника красный глаз и, не дожидаясь наставительной оплеухи, последовал за братом.
— Видишь, какие умные! Всё с полтычка понимают, — восхитился Дитран. — Руку давай. Иначе потеряем друг друга в завесе.
— А верёвкой обвязаться не судьба? — ухмыльнулся Гарри, схватив убийцу за руку.
— Порвёт, — кратко ответил тот, направляясь к завесе. Гарри, тащимый на буксире, последовал за ним.
На секунду приостановившись прямо перед завесой, Дитран смело шагнул внутрь. Казалось, что ему что-то мешает, он продирался дальше с заметным трудом. Гарри уже было подумывал дать ему пинка, когда убийца наконец полностью скрылся внутри. Снаружи осталась только рука, которая, впрочем, медленно уходила в завесу. Вскоре и ладонь Гарри погрузилась в неприятный холодный туман. За рукой последовало всё остальное. Полностью войдя в туман, Гарри почувствовал всё возрастающее давление.
Неожиданно что-то изменилось. Туман разделился на слои, одна часть текла в одну сторону, другая в другую, а третья вообще стояла на месте. Кроме сопротивления спереди, появилось ещё и давление сзади и сбоку. Гарри с трудом пробирался сквозь плотную массу. Казалось, что туман большими кусками оседает на ногах, сковывая движения, на руках, пытаясь заставить Гарри выпустить руку проводника. Рюкзаки, казалось, прибавили в весе пару сотен килограмм.
Финальным аккордом стал неизвестно откуда взявшийся ветер. И не просто ветер, а ураган. Мощный поток воздуха буквально швырнул Гарри в другую сторону, заставив его выпустить руку проводника. А затем туман кончился.
Гарри, ругаясь и отплевываясь, покатился по песочному склону.
* * *
— Брл, пфф, тьфу.
— Всё-таки как приятно встретить человека в этих местах, — Гарри увидел длинную тень на песке и почувствовал на своей спине внимательный взгляд незнакомца. Тот стоял неподвижно. А его голос был странным образом знаком Гарри.
— Может, встанешь уже? — предложил незнакомец.
В ответ Гарри резко подскочил и оказался… перед самим собой. Его двойник был несколько более помят, небрит и устал, но, тем не менее, личность “гостя” сомнений не вызывала. На Гарри из-под криво остриженных чёрных волос смотрели изумрудные глаза.
— Дырку проглядишь, — доверительно сообщил двойник. — И тебе — туда.
Второй Гарри указал первому на высокие скалы. Их очертания чуть колыхались от жары и нельзя было сказать, настоящие ли это скалы или лишь мираж.
— Зачем? — настороженно спросил Гарри.
— Без понятия. И я бы на твоём месте поспешил. У тебя совершенно нет времени. Впрочем, как и у меня, — двойник шутливо отдал честь и, развернувшись, пошёл куда-то в сторону.
— Погоди, — крикнул Гарри. — В каком смысле нет времени?
— В самом прямом, — голос двойника странно завибрировал в невыносимой жаре и распался на множество голосков, перекрикивающих друг друга.
— А ну да. Парадоксы времени. Ненавижу, — пробормотал Гарри себе под нос.
Насмешливое солнце светило во всю свою силу. Пески ослепительно сияли. Белый свет заливал всю пустыню от края до края, мешая сосредоточиться. Раскалённый песок начинал жечь даже через ботинки. Спокойствие высушенного царства жары не нарушала и тень ветра.
Гарри почувствовал, как его кожа каменеет. Глаза застыли в одном положении. Даже на то, чтобы немного скосить глаза требовались неимоверные усилия. Песок хрустел и скрипел на зубах.
Издав нечленораздельный звук, Гарри двинулся вперёд. Через несколько сотен метров он обнаружил небольшую скалу. Обойдя её кругом, осторожно заполз в спасительную прохладу тени. Надо было дать коже время на восстановление. Гарри смёл верхний пласт песка и с огромным удовольствием повалился на холодный, чуть влажный слой. Он был готов поклясться, что стоило его лицу коснуться земли, как послышалось шипение и появилось небольшое облачко пара.
Прошло полчаса, и Гарри снова почувствовал себя человеком, а не глиняным големом, изрядно побитым и растрескавшимся.
— Эй ты, лежебока, подъём, тебя ждут относительно великие дела!
Гарри перевернулся и увидел на вершине скалы своё лицо. Лицо ухмыльнулось и подмигнуло.
— Ты тот же самый или другой?
— Не, то был седьмой, а я четвёртый, — радостно пояснило лицо. — Вставай. Тебе туда.
Из-за скалы, указывая направление, высунулась рука.
— Не забудь пнуть русалку.
— Зачем?!
— Не знаю, — ответило лицо и скрылось за скалой.
— Я начинаю скучать по пони, — сумрачно заявил Гарри, обращаясь к раскалённому камню. Тот, кажется, отвечать не собирался.
Гарри с кряхтением встал и поплёлся дальше по пустыне.
Неожиданно из-за ближайшего бархана донеслись крики. Судя по всему, там кипела битва. Вовсю летали ругательства на всех языках мира.
Заинтересованный Гарри поднялся на гребень и увидел ещё двух своих двойников, которые отчаянно мутузили друг друга. Судя по всему, битва века шла за одинокий бутерброд с икрой, лениво развалившийся на песке.
— Гм, — кашлянул Гарри, подходя к драке.
Двойники прекратили драться, встали и отряхнулись.
— Не подскажете, куда мне идти дальше?
— Туда, — один из двойников махнул рукой куда-то в сторону.
— Про русалку помнишь? — спросил второй.
— Да. Может, хоть вы объясните, зачем её пинать?
— Мы не знаем, — переглянувшись, заявили двойники.
— Ясно. А вы какие?
— Я третий, а вот эта сволочь — шестой.
— А сколько тут вообще нас бродит?
— Гм, — шестой озадаченно почесал подбородок. — Вроде семь. Да, семь, не больше.
— Хорошо. Я пошёл. Кстати, бутерброд ныне не съедобен, — заметил Гарри.
— Это печально, — кивнул третий. — Но у меня остались ботинки. А вот у него нет, потому что я их съел!
И третий залился громким хохотом. Шестой кисло посмотрел на своего близнеца.
— Ничего, скоро ты займёшь моё место, — мрачно пообещал он.
— В общем, пойду я, — Гарри решил тактично удалиться до начала новой драки.
— Угу, до встречи, — не отрывая друг от друга взглядов, ответили двойники.
Поттер продолжил своё странствие. Но стоило ему подняться на следующий бархан, как взметнулся ураганный ветер. Песчаная буря захватила Гарри; кашляя и отплёвываясь, он повалился на землю.
Всё снова затихло через пару мгновений. Полнейший штиль и тишина, будто и не было ничего.
* * *
— Ай-яй, — тихонько завыл Гарри, растирая веки. Песок, казалось, попал даже в сердце, всё скрипело и саднило.
Протерев глаза, Гарри осмотрелся. И принялся тереть веки ещё тщательней: прямо перед ним, откуда ни возьмись, расстилалось озеро. Вода, прозрачная как воздух, ажурные шпили башен, выступающие над зеркально гладкой поверхностью, аккуратный берег с огромными скалами — всё это появилось из ниоткуда.
Не веря своим глазам, Гарри пошёл вдоль берега.
Послышалось пение. Невероятной красоты, оно манило, тянуло к себе.
Тихонько ступая по песку, Гарри крался к его источнику. Подойдя поближе, он выглянул из-за скалы. Прямо перед ним на огромном камне сидела русалка. Она громко пела, вычёсывая тину из длинных волос. На её спине поблёскивала жемчужная чешуя.
Вспомнив наставления двойников, Гарри осторожно забрался на скалу и тихонько спустился на камень позади русалки. И от всей души дал ей пинка.
Визг заметался над озером. С громким плеском русалка свалилась в воду. Через несколько секунд она вынырнула. Злое, получеловечье-полурыбье лицо воззрилось на Гарри красными глазами. Русалка что-то прошипела на неизвестном языке и нырнула в глубину.
Гарри подошёл к краю камня и с интересом взглянул в озёрную гладь. Около дна плавали мелкие, радужные рыбёшки, ползали крабы, а вот русалок видно не было.
Вдруг из воды взвились арканы. Обвив Гарри, они сбросили его в воду и потянули на дно. Мимо поплыли знакомые рыбёшки, крабы настойчиво пытались ухватить пленника за нос.
Возможно, русалки хотели утопить Гарри, но тут они просчитались. Запасов кислорода у него хватило бы ещё часа на два. Так что Гарри, спокойный как айсберг, мирно позволил себя буксировать.
Натяжение чуть-чуть ослабло. Русалки собрались вокруг пленника и начали оживлённо перебулькиваться. У некоторых из них было совсем человеческое лицо, за исключением нескольких рыбьих черт. Но многие были больше рыбами, чем людьми. Эти злобствовали особенно яро.
Наконец, русалки приняли решение. Трос снова натянулся — Гарри потащили к дворцу.
Мимо проплыли чёрные огромные ворота из дерева, ноги стукнулись в изящную мраморную плитку на полу. Из стрельчатых окон за процессией наблюдали другие русалки и иные подводные существа.
Проплыв через огромные двери, компания оказалась в местном аналоге тронного зала. На троне восседал огромный монстр. Перепончатые уши, ноги, руки, выпуклые белёсые глаза, позеленевший медный нагрудник и зелёная шкура, торчащая из-под него роговыми наростами.
Русалки подплыли к своему царю и оживлённо начали булькать. Тот изредка что-то шипел в ответ. Пока они совещались, Гарри незаметно распутался. Он продолжал придерживать верёвки: ведь интересно же, чем дело-то кончится.
Подводный царь принял решение. Захрипев, засвистев, вытащил из ножен меч. Глаза заблестели утренним туманом. Вокруг взвихрились тёмные струи — вода расступалась под тяжёлой поступью.
Гарри без страха посмотрел на занесённый над ним меч. Парадоксов времени не существовало, и умереть в них было нельзя. А то, что в одном из несуществующих времён занесённый меч готовился снести ему голову… что ж — мелочи жизни.
Клинок сорвался вниз. И угодил в мрамор, а Гарри тем временем дал пяткой царю в отсутствующий нос и столь же резво дал оттуда дёру. Русалки зашипели и кинулись в погоню. Впрочем, зря. Магия была при Гарри, и он не раздумывая пустил её в ход. Небольшой слой воды мгновенно нагрелся до кипения.
Русалки взвыли. В воде отчётливо почувствовался вкус ухи. А Гарри тем временем самозабвенно нёсся к берегу. Поднапряг мышцы и вылетел из воды прямо на вершину скалы. Стряхнул воду с мокрых волос. По жилам снова струилась магия — чистый огонь, — обжигала солнечным жаром и могильным хладом.
Над озером пронёсся радостный крик. В ответ из воды снова взметнулись арканы. Гарри сжёг их и кинулся бежать по скалам вперёд.
Задул ветер. Он всё крепчал и крепчал. Гарри не удержался, сморгнул. А когда открыл глаза, перед ним высилась скала, в которую он со всего размаха и врезался. С тихим стоном откатившись на спину, Гарри уставился ввысь. Вместо голубого неба там теперь мрачно возвышался потолок огромной пещеры.
* * *
Вдалеке послышался рёв. Прислушавшись, Гарри различил в нём слова:
— Ты пос-шмел прийти с-ш-юда и прикас-зывать мне, шшалкий презмыкающийся?!
Гарри заинтересованно хмыкнул и медленно пополз в сторону рёва. Через десять метров он оказался на краю высокой скалы. Осторожно взглянув вниз, Гарри обомлел. Едва видимый с такой высоты пол сиял и переливался всеми оттенками чёрного, в дыме и багровом тумане плясали странные фигуры, вокруг широким полукругом возносились скалы. И над всем возвышалась огромная фигура чёрного как антрацит дракона. Приглядевшись повнимательней, Гарри увидел у входа в пещеру маленькую фигурку человека. Незваный гость насмешливо взирал на огромную величавую фигуру. Ни меча, ни доспехов у него при себе не было.
— Да, смею.
— Мои когти будут терсзать твою плоть вешность! — дракон ударил лапой по полу. Огромный сноп искр взлетел до самого потолка.
— Вешность-вешность, — передразнил его пришелец. — Что, Кролик-бедолага, не осилить тебе человечью речь? Шипеть только и можешь, змеюка угольная!
Дракон зашипел и выдохнул тонкий язык пламени. Гарри понял, что ещё немного, и несчастного пришельца порвут на новый барабан. Поттер среагировал мгновенно: с криком “Ату Ойкумену!” спланировал на голову дракона и заехал тому камнем по черепу. Посыпались искры. Дракон взвыл — скорей от обиды, чем от боли. Махнув головой, отправил неудачливого наездника через всю пещеру прямо в стену. Гарри почувствовал, как хрустнул позвоночник. А ещё он почувствовал, что жизнь стремительно уходит. Душа рвалась наружу.
Гость пещеры склонился над Гарри.
— Парень, ты как? — быстро проверив его состояние, незнакомец выругался.
Гарри ухватил его за руку и отчётливо и медленно произнёс.
— Запомни: Айлтар, Катор, Стигнат и Риитка.
— Даже так?
— Да. Передавай привет Рхасе.
— Кто это?
— Потом… — Гарри закашлялся, — потом узнаешь.
С этими словами жизнь его покинула. Глаза остекленели, голова бессильно склонилась на бок.
— Твой черёд, зсмертный!
— Не сегодня, Айлтар. Не сегодня, — на губах незнакомца заиграла злая усмешка.
Тело Гарри вспыхнуло и исчезло.
* * *
— Тьфу, чёрт, Лорд… — а Гарри тем временем снова покатился по бархану.
— Не ругайся, — очередной двойник воззрился на путешественника строгим взглядом.
— Ты который?
— Второй, однако. Тебе туда, — двойник ткнул пальцем куда-то вбок.
— Угу. Встать помоги.
Двойник схватил Гарри за руку и дёрнул.
— Ай-яй, — хоть никакого перелома позвоночника и сотрясения мозга на самом деле не было, тело категорически отказывалась в это верить. И болело.
— Это да, помнится, болело адски. Помочь до следующей точки добраться?
— Не-не надо. Привет третьему и дальше по списку, — Гарри поплёлся дальше. В этот раз временной парадокс смилостивился над ним: далеко идти не пришлось.
А может, и не смилостивился. Когда ветер улёгся, Гарри по инерции сделал шаг и провалился куда-то вниз. Благо, что лететь было недалеко и внизу кто-то заботливо поставил стог сена.
Выдохнув, Гарри вылез наружу. И обнаружил сверкающий клинок у своего горла.
— И кто ты такой? — спокойно спросил обнажённый по пояс юноша. А чуть дальше, в том же стогу, в который столь удачно упал Гарри, спряталась завернувшаяся в одеяло девушка.
— Сейчас подожди, встану.
Гарри с кряхтением встал. Отряхнулся. А потом издал длинный, многоступенчатый и текучий рёв.
Юноша на секунду застыл. Потом ухмыльнулся, откинул клинок и издал краткий крик.
— Откуда свалился? — юноша протянул руку.
— Чёрт его знает. Мне было не до определения координат, — ответил Гарри, пожимая руку.
— Весело живёшь, — хмыкнул тот. — А сколько хоть времени прошло?
— По моим прикидкам… не меньше десяти тысяч, — задумавшись, ответил Гарри.
— Ну, не так уж и много. Опять во временной парадокс угодил?
— Ой, ты лучше за собой следи. В курсе, что она тебя предаст? — Гарри кивнул в сторону девушки.
— Что… — попыталась было возмутиться та, но юноша лёгким движением руки лишил её голоса. И обездвижил заодно.
— Нет, эта информация прошла мимо меня. Уверен?
— Нет. Узнал так же, как и ты, — пожал плечами Гарри.
— Так может, кто из вероятностных пошутил? Они это дело любят, — ухмыльнулся юноша.
— Может. А ты хочешь рискнуть?
— А тебя это будто бы и не касается, ммм?
— Не касается, — пожал плечами Гарри. — Разные реальности. Хоть об стенку тут убейся — меня это не затронет.
— Злой ты, — хмыкнул юноша.
— Да. И мне пора. И если я не совсем дурак, то выход должен быть там, — Гарри указал на окно.
— Тебе видней. До свидания.
— До встречи, — Гарри шутливо отдал честь и прыгнул в окно. Раздался гром разбитого стекла, но оно осталось на месте. Словно и не было ничего.
— А теперь займёмся тобой, — юноша повернулся к пленнице.
* * *
Приземлился Гарри в широком и ярко освещённом коридоре. Отряхнулся, встал. Это всё, что он успел сделать — через секунду его окружили люди в бронежилетах. По наставленным на него дулам автоматов Гарри понял, что ему здесь не рады.
— Цивилизация! — радостно выдохнул Поттер.
— Кто вы такой и как сюда попали? — через ряды охраны проскользнул мужчина в невзрачном сером костюме.
— А вы как думаете? — Гарри продемонстрировал мужчине пустую ладонь.
— Гм, проверяющий. Почему не доложили о прибытии? — мужчина повернулся к охраннику. На его бронежилете блистали знаки отличия: вращающийся куб напротив сердца.
— Не могу знать, господин ректор! С поста наблюдения у входа никаких сообщений не поступало!
— Плохо. Наказать всех виновных. Я пока что проведу для нашего гостя экскурсию. Я думаю, вы хотите начать проверку немедленно, не так ли, господин проверяющий?
— Истинно так, — важно кивнул Гарри. — Надеюсь, ректор Свирлет, больше никаких инцидентов не произойдёт.
— Всё в руце Божьей. Мы можем лишь надеяться на Его благосклонность, — дипломатично ответил ректор.
Охрана тем временем растворилась в коридорах.
— И, пожалуй, начнём мы отсюда. Что это за кабинет? — Гарри подошёл к двери и, чисто символически стукнув о дерево, вошёл внутрь.
— Это кабинет ученья о Божественных смесях, — ответил ректор, аккуратно прикрывая дверь.
— Прошу вас, продолжайте, — Гарри махнул рукой учителю. Тот выглядел несколько…странно. На огромном экране стоял замерший человек в средневековом балахоне. В руке он держал факел. Рядом стоял столб, обложенный связками поленьев, на нём корчился связанный человек.
— Итак… — кашлянул учитель, — как я уже говорил — вся органика горит!
И кинул факел к поленьям.
Раздался вопль, поленья загорелись злым красно-зелёным пламенем. Человек изрыгал проклятья в сторону церкви, возносил молитвы Сатане.
— Как видите, поклонение злу ни к чему хорошему не приводит, — учитель сошёл с экрана прямо в класс. Балахон исчез, остался такой же серый костюм, как и у ректора.
— Простите, господин ректор, но кто это и что он делает на моём уроке?
— Это проверяющий, учитель Русан.
— Ты! — Гарри ткнул пальцем в одного из учащихся. — Встань!
Ученик осторожно поднялся и замер, вытянувшись по струнке.
— Какие два элемента образуют воду? — строго спросил Гарри.
— Ммм… водородящий и жизнеродящий, соединяясь по Божественной воле в соотношении два к одному, образуют воду, — чуть замявшись, отчеканил ученик.
— Чудесно. Садись. Ты! — Гарри ткнул пальцем в другого ученика. — Встань.
Тот поднялся и так же вытянулся по струнке. Однообразие одежды, внешнего вида и даже эмоций угнетало Гарри. Весь класс представлял собой смесь разных оттенков серого.
— Сто десятый элемент системы элементов?
— Но в системе всего… сто восемь элементов, господин проверяющий, — с каменным лицом отвечал ученик.
— Прекрасно. Пожалуй, мы больше не будем отнимать время от урока и проследуем дальше. Я более чем уверен, что знания остальных учеников абсолютно соответствуют стандартам, — спокойно ответил Гарри. — До свидания, учитель Русан.
— До свидания, господин проверяющий, — хором ответил класс вместе с учителем.
Выйдя в коридор, ректор и Гарри прошли чуть дальше. Поттер наобум выбрал дверь и, стукнув, вошёл внутрь.
Ещё один человек в сером костюме у огромного экрана показывал модель земного шара. Расположение континентов очень напоминало земное, но либо по прошествии многих тысяч лет, либо после огромной и сокрушительной атомной войны.
— Не обращайте на нас внимания, мы просто послушаем, — спокойно произнёс Гарри, вставая чуть сбоку от двери. Учитель взглянул на ректора и, увидев утвердительный кивок, продолжил урок.
— Как известно, наша Земля имеет форму шара. В древности бытовало убеждение, что Земля — плоская. Ведь иначе, считали мыслители античности, люди бы падали. В целом, все древние представления отличаются крайней запутанностью и сложностью, в то время как современные учёные пришли к единой и изящной системе. Без сомнения, людей и все объекты на поверхности планеты удерживают волей Господа. Ведь какая же ещё сила способна контролировать одновременно столько объектов? Более того было установлено, что Господь Бог в милости своей подчинил природу определённым законам, позволив людям работать с ней, менять её, нести свет веры во всё, к чему прикоснётся рука человека. Учёным, благословлённым церковью и божьим даром, удалось установить соответствия. Итак, главный закон Божественного притяжения: сила равна постоянной, помноженной на массы двух объектов и делённой на квадрат расстояния между ними.
— Извините, позвольте мне задать несколько вопросов, — встрял Гарри. — Ты!
Ученик встал из-за парты.
— Наш Господь в вечной своей мудрости приписал каждому объекту постоянное ускорение, с коим он падает на земную твердь. Какое?
— Девять целых восемь десятых метра делённых на секунду в квадрате.
— Чудесно. Опишите древние заблуждения относительно процессов природы, а также их опровержения.
— Самым стойким заблуждением являлась гипотеза о том, что вещества соединяются между собой из-за своей природы, бесконтрольно и хаотично. Согласно данной гипотезе, и жизнь, и собственно Вселенная появились сами по себе. Это очевидно неверно, ведь столь упорядоченная и стойкая структура, как наша Вселенная, не могла появиться сама по себе и продолжать существовать многие миллиарды лет без контроля, который бы держал все хаотичные процессы в узде. Не будь Господа, разве не разлетелась бы наша планета в мельчайшие частицы, снова превратившись в первозданный Хаос? Ныне существуют тысячи доказательств неверности это ложной теории, но я с вашего позволения не буду приводить их все, — как на духу выпалил ученик.
— Позволяю, — милостиво кивнул Гарри. — Мы, пожалуй, проследуем дальше.
Гарри пропустил ректора вперёд и вышел в коридор.
Следующей была математика.
— Итак, боевой истребитель летел до базы с некоторой скоростью. После прилёта на базу самолёт и пилота благословил священник, и истребитель полетел со скоростью на тридцать процентов большей, нежели до этого. С какой скоростью летел пилот до базы, если весь путь составил три тысячи километров, время в пути — четыре часа, а база располагалась прямо на половине пути? — диктовал задачу учитель алгебры.
Класс, старательно поскрипывая ручками, записал условие.
— Не будем мешать, — предложил Гарри. — Идём дальше.
В дальнейшем ничего интересного не происходило. Наконец уставший Гарри уселся в крайне неудобное кресло в кабинете директора. Тот занял место за столом напротив Поттера.
— Что ж, господин ректор, — начал Гарри. — Я всё запомнил и думаю, что рапорт будет готов в течение трёх дней. Считаю возможным предупредить, что в целом он будет носить положительный характер. Некоторые вещи необходимо изменить, но, как известно, безгрешен лишь Бог, а остальные могут лишь стремиться к идеалу. А теперь, если позволите, я откланяюсь и вернусь к своим прямым обязанностям.
— Да. Я вызову для вас провожающего. Надеюсь, что мы ещё встретимся, да пребудет с вами Божья милость, — ректор пожал протянутую руку и по интеркому вызвал одного из охранников.
Гарри вышел, и буквально через несколько секунд перед ним встал чуть запыхавшийся провожающий.
— Позвольте сопроводить вас, — чуть поклонившись, произнёс охранник.
— Да, конечно, — Гарри последовал за провожающим.
А дальше была цепочка длинных и безликих коридоров. Одинаковые стены, одинаковые двери, Гарри был готов поклясться, что даже расстояние между окнами было выверено до миллиметров.
Неожиданно они оказались перед огромными воротами. Охранник связался с постом охраны, и громадные створки медленно распахнулись.
Гарри благодарно кивнул и сделал шаг за порог. В следующее мгновение его объял поток пламени и он исчез. Впрочем, этого никто не заметил, ведь охранник уже ушёл, а пост больше полагался на сканеры и датчики, чем на глаза.
* * *
А Гарри тем временем вышел в полузаброшенное здание. Под ногами поскрипывали сгнившие перекрытия, в стенах зияли огромные дыры. Под ногами, пискнув, пролетела худая как Смерть крыса.
Гарри вдохнул пыль и оглушительно чихнул.
— Мда, обстановка вдохновляет, — мрачно пробормотал он, разглядывая плесень на перилах.
Гарри быстро спустился по лестнице вниз и вышел на улицу. И попал в людской поток. Тысячи сталкивались, расходились и сталкивались снова на узенькой улочке. И у всех на лицах застыла странная, искусственная улыбка. А в глазах поселился глубинный страх, ужас перед чем-то большим, чем человек.
— Улыбайся, дурак, — Гарри под локоть подхватил один из прохожих и потащил дальше.
— Хорошо, люди любят идиотов, — иронично заметил тот, натягивая дурацкую усмешку себе на лицо.
— Что?! — раздался вскрик недалеко от них. Толпа расступилась вокруг высокого худого мужчины. Рваное пальто развевалось на ветру, а на лице застыла гримаса неподдельного горя и ужаса.
— Извините, сэр, но вы истратили ваш лимит на негатив. Мы вынуждены вас забрать, — откуда-то с неба спустился огромный робот. Огромный шар, покрашенный в ныне высохшую и облупленную красную краску, с намалёванной гримасой на боку. Некогда широкая и добрая улыбка сейчас больше напоминала кривую ухмылку маньяка.
— Что?! Нет! Этого не может быть! У меня ещё пять негатив-минут! — забрыкался мужчина, но невидимое поле уже сковало его движения. Через секунду он взмыл вверх вместе с роботом.
— Сегодня утром пересчитали месячные лимиты. Все запасы урезали на пять негатив-минут, — прошептал провожатый Гарри.
— Ещё на пять?! — подыграл тот.
— Да. Ты избрал не лучший путь, чтобы вступить в сопротивление. Если бы меня не было рядом, резали бы тебя сейчас на консервы, — заметил провожатый, настороженным взглядом осматривая окрестности. — Сюда.
Он нырнул в полуразрушенный подвал.
— Но ведь сработало же, — ответил Гарри. — Меня, кстати, Гарри зовут.
— Ля, — кивнул провожатый. — Гарри — странное имя. С северо-запада?
— Да. Что мне надо сделать, чтобы вступить в сопротивление?
— Ты уже в нём, — засмеялся Ля. — А сейчас будет твоё первое задание. Держи.
Порыскав за завалом, он достал замызганную липкую полусферу.
— Это свикт. Вырубает роботов на раз. Значица, запоминай, что тебе надо сделать. Я вылавливаю робота сверху и выманиваю на себя. Ты крепишь к нему свикт и убегаешь. О его дымящейся тушке позабочусь я, — продолжил провожатый, копаясь в завале дальше. На божий свет появился шлем.
— Следуй за ней, — произнёс Ля, натягивая шлем.
— За кем?
— За мной, — из другой комнаты появилась маленькая девочка в потрёпанном платье. — Я интер. Управляюсь сознанием Ля напрямую. Следуй за мной.
Гарри пошёл вслед за девочкой и оказался в небольшом дворике.
— Спрячься, — скомандовал интер, выходя в центр двора.
Гарри послушно укрылся в одном из дверных проёмов.
А интер тем временем деловито уселся на землю и… разревелся. Всхлипы и плач, казалось, долетали до небес. А может, и не казалось — страж прилетел меньше чем через минуту.
— Мадмуазель, я настоятельно прошу вас успокоиться, — деловито заявил робот.
— Ты плохой, я тебя любить не буду! — заревел интер.
Гарри, не задумываясь, кинулся вперёд и прицепил свикт к спине стража. Тот заискрился и, закачавшись, выключился.
— Чудесно, — произнёс интер и, подхватив робота на руки, быстро затащил в дом. Было несколько странно наблюдать за тем, как хрупкая девочка тащит на себе стокилограммовую тушу стража.
— Теперь нужно дотащить его до Хранителя. Посвящение заодно пройдёшь, — заявил интер, стукнув ногой по стене. Открылся узкий проход.
— Как-то так. Смотри не отстань, — кивнул Ля и с трудом протиснулся в туннель. Поверженного робота пришлось нести над головой на вытянутых руках. Благо, рост у интера был низкий.
Гарри, шепча ругательства, полез вслед за Ля. Тот шёл себе спокойно, напевая песенку, и, кажется, совсем забыл о своём новом друге. Гарри же изо всех сил старался не отстать, что было не так уж и легко.
— О, пришли. Приготовься, — интер остановился в каком-то совершенно неприметном закутке. Они прошли уже несколько десятков таких.
— Хэй, Хранитель, отворяй ворота!
— Господин Хранитель! — рявкнул голос, и Гарри почувствовал, как его дёрнуло одновременно и вверх, и вниз, и вбок. Мимо пронеслась чернота, потом свет, потом зрение исчезло, как и слух и обоняние. Всё тело растворилось в бескрайней вечности, чтобы через мгновение оказаться вышвырнутым на пол в огромной белой комнате.
Гарри согнулся пополам. Воздух ожёг лёгкие, кожа, казалось, покрылась льдом, а внутри тела словно плавала раскалённая магма.
— Тихо-тихо. Первый раз всегда плохо, потом привыкнешь, — железная рука похлопала Гарри по плечу. — Давай, поднимайся.
Гарри ухватился за руку и с трудом поднялся на ноги. Перед глазами всё плыло. Но вместе с тем во всём теле поселилась странная иррациональная лёгкость. Сильно хотелось засмеяться в голос.
Протерев глаза, Гарри осмотрелся внимательнее. Приземлился он в огромной комнате, почему-то сферообразной и идеально белой. На фоне этой белизны резким контрастом выделялись гости: чёрная громада робота, потрёпанный интер-девочка и ещё не отошедший после перемещения Гарри, тоже не слишком чистый.
— И кто это? — насмешливо спросил голос.
— Новенький. Стоял на улице с кислой миной, как последний идиот, — прокомментировал интер. — А мы тебе гостинец привезли.
— Отнеси пока на склад. А я поговорю с новым бойцом, — махнул рукой Хранитель. Гарри с трудом мог различить его черты. Он был одет в лёгкую рубашку (“Тополиная”, — мимоходом подумал Гарри), некогда строгие брюки ныне не доставали и до середины икр. Босые ноги постукивали по полу длинными сухими пальцами. Вокруг лица вилась копна седых волос, но само лицо разглядеть не получилось.
— Итак, что ты знаешь из истории появления сеосферы? — начал Хранитель.
— Ничего, — сознался Гарри.
— Неудивительно, — резюмировал Хранитель. — Некогда, а если быть точным, порядка пяти столетий назад наши предки достигли пика благосостояния. Общество жирело, недуги сокращались, детишки росли умными, красивыми, высокими, мускулистыми и далее по списку. Но, как известно, человеку мало! И тогда инженеры создали сеосферу — сеть из машин, чья единственная цель — это следить за тем, чтобы все люди были счастливы. И она заработала, и заработала просто прекрасно! Лучше и не придумаешь. Сеосфера обрабатывала поля и собирала урожай, чинила всё оборудование. Людям фактически не надо было ничего делать. И они совершенно естественно ничего не делали. Количество работающих людей всё сокращалось, образование получало всё меньше и меньше детей. Ведь зачем учить то, что всё равно не пригодится в жизни, не так ли? И вот, два века назад — привет: умер от старости последний инженер, поддерживающий работу сеосферы. Совершенно очевидно, что заменять его никто не стал, да и не мог никто его заменить. И вот тут начинается самое интересное — поломки механизмов. Механизмы ломаются, сеосфера либо не может их починить вообще, либо чинит не до конца. Объёмы урожаев сокращаются. Еды нет, одежды нет, ничего нет. Стоит ли говорить, что люди были, мягко говоря, несчастливы? И вот тут произошёл финальный аккорд нашей истории, сеосфера из логической дилеммы вышла поистине блестящим способом! Её цель — делать людей счастливыми, но люди несчастливы. Но если люди счастливы, они улыбаются, а значит, если заставить их улыбаться — они будут счастливы! Машинная логика сработала потрясающе чётко. Вышли декреты, предписывающие всем гражданам улыбаться, пайки на еду, одежду, лекарства и всё остальное. И самый главный паёк — запас негатив-минут. Запас времени, пока ты можешь погрустить прилюдно. Но если твой запас вышел, а рожа всё так же кисла — жди гостей с неба. Тебя ожидает обвинение в порче общественного счастья, ударная доза наркотика и последующая переработка в полезные продукты.
— И что, никто не пытался перенастроить машину?
— О! Блиц Первых! Да, ты прав, нашлись люди, поднявшие старую документацию, научившиеся читать и прочитавшие её. В результате тринадцать человек, используя свои привилегии перед машиной, пробрались в центр технологий и попытались её перенастроить. Но слишком медленно! Сеосфера распознала последовательность команд на отключение и успела устранить Первых. После этого знание было признано официально вне закона, образованные люди — врагами общества номер один, ибо там, где есть знания — счастья быть не может, а абсолютно все книги изъяты из общественного доступа. Но всё равно не все Первые пошли в ту роковую атаку. Некоторые остались и обучили всему, что знали, других. Так и появилось подполье. Мы боремся с машинами любыми способами.
Наша цель — найти главный узел и перепрограммировать его. К сожалению, сеосфера сделала многочисленные дубли и если останется хоть один нетронутый блок, через несколько секунд будет произведена перезагрузка всех модулей. Поэтому мы ищем информацию о блоках в памяти роботов, из частей стражи создаём оружие и разные полезные приспособления. В целом всё выглядит вот так. Ты с нами?
— Ахха-хаха-хы..хы, — Гарри не выдержал и засмеялся в голос. Беспричинно, просто от того, что ему захотелось засмеяться.
— А он продержался подольше меня, — заметил интер, входя в комнату. — Меня накрыло в первые полминуты, а он тебя даже до конца дослушал.
— Что… — Гарри выдохнул, отдышался и продолжил, — что со мной?!
И снова раздался безудержный смех.
— В этой комнате полно чистого кислорода. У тебя пресыщение, — ответил интер.
— Пре-пре-сыщение… — Гарри уже начал задыхаться.
— Ляг, полежи немного. Успокойся.
Гарри послушался его и улёгся на пол. Но тут он заметил босые ноги Хранителя и его снова накрыло. С трудом закрыв глаза, Гарри перевернулся на бок, но всё равно безудержно смеялся ещё две минуты. Рёбра уже побаливали.
Наконец он успокоился.
— Гм, и успокоился он быстрей меня, — ревниво заметил интер, протягивая руку Гарри.
— Почему у Хранителя босые ноги? — принимая руку, спросил тот.
— Ох, зря ты это спросил. Сейчас его понесёт, — хмыкнул интер.
— По поводу?.. — начал Гарри, но был прерван Хранителем.
— А ты предлагаешь ходить мне в носках?! — взвился он.
— Ммм, ну да.
— Неверный ответ, — прокомментировал за его спиной интер.
— Чтобы превратиться в тупое стадное животное?! Ты этого хочешь?! — ещё сильней разъярился Хранитель.
— Эээ, а какая связь между носками и тупыми животными? — не выдержал Гарри.
— Ну, теперь сам виноват, — заметил интер.
— Как это какая?! Тугая резинка! Она замедляет кровообращение, мозг получает недостаточно кислорода, сердце изнашивается быстрей! Болезни, смерть моральная и физическая — вот что ты предложил мне! — выпалил Хранитель.
— Хорошо, а почему в этой комнате только чистый кислород? — попытался сменить тему Гарри.
— Зря, — хмыкнул интер.
— Потому же, почему и носки! То есть нет носков! Ты никогда не задумывался, почему в воздухе только пятая часть — кислород, а остальное — какие-то непонятные газы?! — грозно нахмурился Хранитель.
— Ну, наверное, так устроено природой, — предположил Гарри.
— Природа! Природа здесь не при чём! Это всё эти треклятые роботы! Это они разбавили чистый когда-то воздух всякой грязью! Теперь, чтобы дышать, надо делать больше вдохов и выдохов, организм получает меньше кислорода и хиреет! Лёгкие изнашиваются, мозги работают медленней, пульс скачет как бешеный, это всё они виноваты! Но я разгадал их хитрый план! Никаких носков, никакого воздуха, никаких “безопасных” бритв и общественных туалетов! — возопил Хранитель.
Гарри чуть было не спросил, что он имеет против бритв и туалетов, но вовремя прикусил язык.
— Хорошо, что мне делать дальше? — спросил он, перескочив с опасной темы.
— Пока заданий нет. Иди, убей кого-нибудь. Или съешь. Я пока разберусь с добычей, — махнул рукой Хранитель и вышел из комнаты.
— Пошли отсюда, пока он не решил прочитать нам ещё какую-нибудь лекцию, — прошипел интер и потащил Гарри к телепортеру.
Встав в круг, он стукнул по стене, и Поттер почувствовал знакомый рывок.
Интер приземлился в коридоре. А вот Гарри рядом не было.
— Гм, а я говорил Хранителю, что когда-нибудь эта хреновина кого-нибудь распылит, — в пустоту заявил робот и поплёлся к своему телу.
* * *
А Гарри тем временем весело катился по бархану. Приземлившись на пятую точку, он отдышался, отряхнулся и встал. С другой стороны до него донёсся вопль. Другой Гарри с криком катился с противоположного бархана.
Поттер быстро подбежал к подножию бархана и дождался, пока его двойник свалится прямо к ногам.
— Не ругайся, — Гарри воззрился на двойника строгим взглядом.
— Ты который? — прошипел тот, потирая бок.
— Второй, однако. Тебе туда, — вспомнил Гарри и ткнул пальцем вбок.
— Угу. Встать помоги, — ответил двойник, протягивая руку.
Гарри помог ему подняться.
— Ай-яй, — двойник, зашипев, схватился за голову. Его ноги явно подгибались.
— Это да, помнится, болело адски. Помочь до следующей точки добраться? — смилостивившись, предложил Гарри.
— Не-не надо. Привет третьему и дальше по списку, — двойник поплёлся дальше.
— Я передам, — кивнул Гарри пошёл дальше. Надо было уточнить маршрут у следующего двойника. Тот не заставил себя долго ждать.
— Эй, второй! Куда прёшь! — заорали с бархана. — А ну-ка погодь-ка!
Двойник быстро съехал с бархана и встал перед Гарри.
— Тебе туда, вообще-то, — заметил он и ткнул пальцем в один из боковых барханов.
— А, спасибо, — кивнул Гарри.
— Есть хочу, не могу, — пожаловался третий.
— Посмотри вниз. На тебе прекрасные, смею заметить, кожаные мокасины. Они вполне себе съедобны. Натуральный продукт, — ответил Гарри.
— Гм, а это вполне себе идея, — ответил третий, потянувшись вниз.
— Вот и ладненько. А я пошёл. Удачи, — кивнул Гарри.
— Тебе нужней, — фыркнул третий и вцепился зубами в кожу.
— И да, тебе привет от первого, — крикнул Гарри.
Третий только что-то неразборчиво промычал и поплёлся в другую сторону. А Гарри снова подхватил вихрь парадокса.
* * *
Мимо промчался луч лазера, слегка опалив брови.
— Ты идиот?! — прозвучал чей-то голос совсем рядом. — Криск прямо на боевой дредноут!!!
Гарри от толчка отлетел в сторону; на месте, где он стоял, пропели свою песню лучи боевых лазеров.
— Эй вы, железяки, а слабо сказать, сколько звёзд во Вселенной? — перекрывая шум битвы, крикнул спаситель.
Гарри огляделся и увидел в другом конце длинного коридора череду застывших роботов.
— Что это с ними? — опасливо спросил Поттер.
— А, устаревшая модель. У них в программе заложена необходимость отвечать на любой заданный вопрос. Если задать им нерешаемую задачку — “виснут” на раз. Малоизвестная, но убойная уязвимость, — пояснил спаситель.
Гарри только сейчас смог внимательней его рассмотреть. Это был мужчина примерно тридцати лет, в длинном плаще, накинутом поверх белой робы, которая немного смахивала на кимоно. Взъерошенные волосы, безумный взгляд, не хватало только стетоскопа для картинки безумного учёного.
— Гм, Гарри.
— Очень приятно, Гарри. В следующий раз, когда будешь крисковаться, следи, чтобы я был неподалёку. И зови меня Доткор.
— Доктор, — ухмыльнулся Гарри.
— Кто? Где? — заозирался Доткор.
— Всё нормально, — успокоил его Гарри. — Ты куда-то шёл?
— Ах да, я же дредноут штурмую! Совсем из головы вылетело! Спасибо, что напомнил. Пошли, — хлопнув себя по лбу, заявил Доткор. И лёгким бегом кинулся вперёд.
Гарри побежал за ним. Но стоило только Доткору завернуть за поворот, как он отпрыгнул назад, а мимо него промчались сгустки чёрной энергии.
— Теллурианский смертьешвыр. Он же “хлопок”, — определил Доткор, вытаскивая из кармана длинное прямоугольное устройство. На его корпусе было множество двигающихся деталей разных форм, они постоянно светились и меняли цвета, перемигиваясь друг с другом.
— Гарри, запомни… — Доктор принялся настраивать прибор. Его пальцы быстро и ловко переставляли детали.
— Что запомнить? — не дождавшись продолжения, спросил Гарри.
— Ты о чём? — копаясь в устройстве, спросил Доткор.
— Ты начал говорить: “Гарри, запомни…”, — и не закончил, — терпеливо пояснил Гарри.
— Гм, — закончив настройку прибора, Доткор задумчиво посмотрел на спутника. — А, вспомнил! Гарри, запомни: использовать смертьешвыр в замкнутом пространстве — верный путь увидеть почивших родственников.
И тут Доткор выступил из-за угла, выставив прибор вперёд. Лучи разбились о невидимый барьер и размазанной волной полетели назад. Приземистые гуманоиды, державшие в руках оружие, захрипели и отключились.
— Они мертвы? — спросил Гарри, опасливо выглядывая из-за угла.
— Нет. Я их отключил, — запихнув прибор в карман, Доткор огляделся по сторонам.
— Что это за штуковина? — поинтересовался Гарри.
— Какая штуковина? — Доткор задумчиво посмотрел на Поттера. Неожиданно лицо его просветлело.
— А ты об отвёртке.
— Отвёртка?!
— Ага. Моя любимая световая отвёртка. Я ей вкручиваю шурупы Просветления в деревянные головы моих противников, — безумно ухмыльнувшись, продекламировал Доткор. — Ладно, пошли дальше. Я помню, что где-то тут нехорошая подстава, но не могу вспомнить, где именно. Ну и всё равно.
Доткор побежал дальше и Гарри проследовал за ним.
— Слушай, если это боевой дредноут, то где экипаж? Для такой махины, должно быть, требуется огромное количество народа! — крикнул Поттер.
— Ты с какой глуши свалился? Всё уж триста лет как автоматизировано. Но в целом ты прав, дредноуты, как правило, перевозят огромное количество бойцов. И все эти бойцы сейчас сидят на нижней палубе и пытаются решить мою задачку, — засмеялся Доткор.
— Зачем им это?
— Если решат, тогда двери откроются. А нет, — так и будут там запертые сидеть.
— Погоди, а почему они ну могут тупо снять блокировку с центрального компьютера?
— Протоколы безопасности. Я устроил перегрузку базы данных, сымитировав взлом. Автоматические протоколы заблокировали доступ к компьютеру на пятнадцать минут. До разблокировки, кстати, осталось около пяти. Ну и плюс две-три минуты, чтобы снять блокировку, написанную в моём неповторимом стиле.
Неожиданно Гарри со всей силы врезался в невидимую преграду. Доткор же остановился, вовремя выставив руки вперёд.
— Незеская кинетическая клетка, — прокомментировал он и полез в карман за отвёрткой.
Снова пошёл процесс настройки. Пальцы забегали по клавишам, перенастраивая и конфигурируя. В этот раз у Доткора ушла целая минута.
Закончив, он со всей силы двинул по стене кулаком с зажатой в нём отвёрткой. Барьер мигнул и исчез. Как, впрочем, и освещение в коридоре. Послышался вой сирен. Через секунду зажглось аварийное освещение.
— Нет! нет! нет! — Доткор кинулся к настенной панели и быстро ввёл последовательность команд.
— Чёртовы умники, — получив ответ, он со всей силы двинул кулаком о металл.
— Что случилось? — встревоженно спросил Гарри.
— Эти… криворучки… подключили барьер к двигателю. И ладно бы просто двигатель. Но у них стоит форсированный, класса Тентал. Подпространственная конфигурация два-ноль.
— Ничего не понял, — тряханул головой Гарри.
— Это значит… — Доткор снова полез в панель, — что мы получим белую антидыру.
— В смысле чёрную? — нахмурился Гарри.
— Если бы… Белая антидыра выбрасывает потоки антиматерии. Аннигиляционная сфера дисбалансирует равновесие энергий. Энергии появляется слишком много, процессы текут быстрее, течение времени нарушается. Даже учитывая фрагментарную модель, примерно четырёмстам ближайшим системам полный… конец… Но есть и хорошие новости. Теперь мы можем сделать вот так.
Доткор быстро набрал запрос в панели. Гарри почувствовал знакомый рывок.
— Прибыли, — радостно заявил Доткор.
Гарри опасливо открыл глаза и обнаружил, что стоит на голой площадке. В космосе. Абсолютная чернота перемежалась с белыми пятнами звёзд.
— Упс.
— Не переживай, защитное поле ещё относительно стабильно, — успокоил его Доткор. — Ну что, Зигракс, будем ещё воевать или так сдашься?
Гарри только сейчас заметил огромную звезду, висящую над панелями управления. Это был сгусток чистой энергии, переливающиеся волны света считывали и записывали информацию на устройства.
Частота пульсирования немного изменилась. Гарри обдал лёгкий жар.
— Сдаешься? Гм, думаешь, твои симбионты тебе помогут? Так зря, они сейчас в глубокой отключке. А если кто и очнётся, так им ещё и добежать до нас нужно. Впрочем, ладно, отойди от панелей. Будем спасать эту вшивую Галактику.
Шар пропульсировал ответ и отлетел в сторону. Доткор мгновенно подлетел к панелям и быстро застрочил команды. Из глубины корабля донёсся вой — мощность двигателя перенаправлялась на другие задачи.
— И вот так, — Доткор подкинул свою отвёртку вверх. Взлетев примерно до центра комнаты, она застыла. Через мгновение на помещение обрушились мощные аккорды электронной музыки. Появилось свечение. Даже не свечение — видимого спектра не было, — просто все краски вокруг становились то ярче, то тусклей, а пару раз так и вовсе инвертировались.
— Пятая симфония Мацавича, моя любимая, — крикнул Доткор. — Приготовься. Сейчас будет пространственная поляризация.
— Что?.. — успел крикнуть Гарри и тут горизонт вспыхнул ярким белым пламенем. В его отсвете показался остальной корабль — чёрная громада дредноута застыла в мрачном великолепии. Неожиданно с другой стороны донёсся скрип. Появился переливающийся всем спектром цветов корабль.
— А этим что здесь надо?! — успел крикнуть Доткор — и всё пропало.
Пространство за куполом заволокло серым туманом, изредка перемежающимся красными огнями и бирюзовыми реками.
— Ай, — Гарри согнулся от резкой головной боли.
— А, пшепрашам, — крикнул Доткор и отвесил ему лёгкий подзатыльник.
Как ни странно, боль прошла почти сразу же.
— Что это было?
— Остаточное информационное воздействие. Не слишком опасное, но крайне неприятное, особенно на неподготовленный мозг.
— Я ничего не понял, да и ладно, — кивнул Гарри. — А что ты вообще сделал?
— Пустил наш корабль по третьей струне, а остальную часть — по шестой. Эти струны резонируют с практически противоположными частотами, что и загасило излишки энергии. Думаю, ещё пара минут — и мы будем на месте.
— На каком месте?
— Планета Иракс-шесть. Гвиндолинская империя. Надо вот этого субъекта сдать властям, — Доткор кивнул на энергетический шар.
— А что там был за второй корабль?
— Там невероятностные, — мрачно заявил Доткор. — Мне куда больше интересно, что они там забыли и чем это светит нам.
— Кто там?
— Невероятностные, — увидев, что Гарри не понимает о ком он, Доткор продолжил объяснения. — Согласно пространственно-временной теории, существует неограниченное число вариантов или возможностей. Формально любое изменение порождает как минимум две разветвлённые реальности. В дальнейшем эти две порождают ещё несколько и дальше по геометрической прогрессии. Но существует класс не-вероятности или же не-возможности.
— Это как? — нахмурился Гарри.
— Ну, вот представь себе обычное солнце. Не молодое, не старое, а в полном расцвете сил. Какая вероятность того, что оно, неожиданно сколлапсировав, превратится в сверхновую?
— Ну, где-то меньше нуля, — предположил Гарри.
— Ты близок, — кивнул Доткор. — Но ведь сама возможность коллапса как такового в некий момент времени всегда существует, так?
— Ну… да, — рискнул Гарри.
— Вот именно с этим и связаны не-вероятности. Так как согласно общему закону движение энтропии все реальности и подреальности развиваются одновременно, то в не-вероятностях происходит всё то, что в обычных произойти в данный момент не может. Стоит только отметить, что речь идёт о явлениях природы, живых существ это не касается. А в не-вероятностях живут соответственно невероятностные, которые неведомым современной науке способом сумели пробраться в пласт обычных реальностей. Какого им это надо, — тоже загадка. Контакт установить не удалось, у нас нет даже возможности, так как они пользуются неизвестными системами связи. Самая распространённая гипотеза гласит, что они пользуются слабыми гравитационными импульсами, но экспериментально доказать это так никто и не смог.
Неожиданно серость за куполом пропала, вернулся обычный космос. Половину горизонта заслонила собой ядовито-зелёная планета.
— Отлично. Мы на стационарной орбите, — кинувшись к приборам, прокомментировал Доткор.
— Неизвестное судно, назовите себя, — донеслось из динамиков. На экранах появилось синее лицо некоего гуманоидного вояки.
— Доткор, вольный путешественник привёз заключённого. Зигракс, обвинение: использование антигравитаторов третей степень опасности и уничтожение трёх обитаемых систем.
— Запрос принят. Ждите подтверждения, — экран отключился.
— Слушай, а зачем ты меня с собой потащил? Я же только под ногами путаюсь, — спросил Гарри.
— Ну… скажем так — если на меня с неба сваливается человек, могущий невозбранно повосхищаться моей гениальностью, я от него не отказываюсь.
— Доткор, ваш запрос принят. Ждите судебной комиссии.
— Прекрасно. Открываю нуль-телепортационный мост. Координаты передам отдельным файлом комиссии.
— Ждите, — кивнул вояка и исчез с экранов.
— Не люблю ждать, — пожаловался Доткор.
— Судебная комиссия ожидает координат моста, — на экране появился очередной гуманоид. В этот раз — синий с фиолетовыми прожилками вокруг выпуклых глаз. Век не было. Вместо них на глаза натекала слизь и тут же впитывалась прожилками.
— Подтвердите статус, — потребовал Доткор.
— Сертификат Ай-Лих-Цвай четыре отправлен.
— Принято. Передаю координаты моста.
— Принято. Заключённый к передаче готов?
— Да. Начинаю транспортировку, — вокруг Зигракса появилось белое свечение. Заключённый стал пульсировать более интенсивно, цвет сменился на смесь синего и красного.
— Ты выйди сначала, — крикнул ему Доткор, но тот уже пропал.
— Заключённый принят. Вознаграждение переведено на ваш счёт, — с этими словами гуманоид выключил связь.
— Ты наёмник? — спросил Гарри.
— Нет. Этот Зигракс насолил лично мне. А в тюрьме его ждёт куда худшая участь, чем смерть, — ответил Доткор.
Неожиданно заголосили датчики — из ниоткуда снова вынырнул уже известный корабль невероятностных.
— Что?! Опять?! — Доткор кинулся к панели управления и быстро набрал команду.
Через мгновение их снова выбросило в серую пелену. А ещё через мгновение они затормозили.
— Чёртовы невероятностные, — мрачно прокомментировал Доткор. — Надо спрятаться.
Он начал поиск нужной системы.
Гарри тем временем огляделся. На горизонте он заметил стремительно приближающееся пятно. Вскоре стали видны очертания огромной ледяной глыбы. А ещё через несколько минут Гарри увидел, что внутри — сотни трупов разных рас и возрастов.
— Что?!
Доткор на секунду отвлёкся от поиска.
— А. Это казнённые на Светлых Мирах около тысячи лет назад диссиденты.
— А почему их не убрали?
— Они попали в гравитационное поле чёрной дыры. Их мотает по стационарной орбите вот уже тысячу лет. А не убрали, потому что траектория полёта проходит по территории двенадцати межзвёздных государств. И согласно межгалактическим соглашениям данный объект является частью всех двенадцати государств и любое покушение на него без соглашения равносильно объявлению войны. И вот уже тысячу лет не могут согласовать одновременно со всеми. О, нашёл! Система категории минус один А. То, что надо.
Корабль снова сорвало в серую муть. А уже через мгновение серый туман сменился желтоватой дымкой — неприятно пахнущей серой. Взглянув вверх, Гарри увидел огромную чёрную дыру. Круг от захваченного гравитационными силами света мрачным сиянием освещал планету.
— Где мы?
— Формирующаяся система. Сейчас как раз мой любимый этап. Кору остужают, дыру преобразуют обратно в солнце.
— Я не понял, это всё создали люди?
— Ну, формально определение «гуманоиды» подойдёт больше. В компании Зирракс-Форма работают представители всех известных цивилизаций.
— Погоди, так обитаемые миры создаются вручную?
— Да.
— Это должно быть очень… дорого.
— Было, пока не открыли закон нулевой передачи энергии. Сейчас это занимает больше времени, чем ресурсов. К тому же проблема с перенаселением в любом случае должна быть решена и лучше уж так, чем массовые расстрелы.
— А что, просто найти планету с подходящими условиями не судьба?
— В лучшем случае — одна на десять систем. К тому же такой способ позволяет формировать коалиции. Разные планеты с разными условиями для разных рас. Системы спутников для научных и технических лабораторий. В общем, никто не останется в обиде.
— Сильно.
— О, начинается!
Гарри огляделся. Через секунду из земли хлынули струи пара. Раздался страшный рёв ломающейся земной коры. С небес хлынул мутный дождь. Жирные капли стекали с купола, оставляя влажно поблёскивающий след. Очистившееся небо засверкало небесно-чёрной синевой. По земле пронёсся штормовой ветер. Земля трещала и ломалась. Казалось, ещё чуть-чуть — и планета развалится на куски. Гарри буквально кожей чувствовал, как ядро нового мира вращается под его ногами с бешеной скоростью. Магнитные полюса менялись со скоростью звука, металлы поднимались из земной коры, всё пело и дрожало.
И финальный аккорд! Чёрная дыра взорвалась, сжалась в точку и вспыхнула ярким солнечным светом. Жёсткое ультрафиолетовое и радиоактивное излучение долетело до не защищённой озоновым слоем планеты. В океанах появились первые органические соединения.
— Сейчас миллионы лет эволюции сжимаются в миллиарды раз. Органическая эволюция на этой планете займёт несколько десятков лет. За это время сформируются устойчивые атмосфера, флора и фауна. Специальный отряд проследит, чтобы не дошло до появления разумных.
— Зачем?
— Согласно законам, цивилизация не имеет права заселяться на планету, уже занятую разумными существами. Если сейчас проглядеть момент, то потом это встанет в миллиарды потерь. Пусть создание планеты сейчас стоит гораздо дешевле, чем раньше, но это всё равно гигантские вложения.
Неожиданно с неба раздался рёв разрываемой материи. Из ниоткуда появились очертания огромного корабля. А ещё через секунду он открыл огонь из всех орудий.
Последнее, что увидел Гарри, был Доткор, отлетающий назад от ударной волны.
* * *
И снова песок.
Гарри весело покатился вниз. Встав, отряхнулся и поплёлся дальше.
“Чёртовы парадоксы”, — Гарри поднялся на бархан и увидел своего двойника, плетущегося вообще не туда, куда надо.
— Эй, второй! Куда прёшь?! — яростно заорал он. — А ну-ка, погодь-ка!
Гарри быстро съехал с бархана и встал перед двойником.
— Тебе туда вообще-то, — заметил он и ткнул пальцем в один из боковых барханов.
— А, спасибо, — кивнул тот.
— Есть хочу, не могу, — пожаловался Гарри. Желудок уже сводило нервной судорогой.
— Посмотри вниз. На тебе прекрасные, смею заметить, кожаные мокасины. Они вполне себе съедобны. Натуральный продукт, — отметил двойник.
— Гм, а это вполне себе идея, — удивлённо ответил Гарри, потянувшись вниз.
— Вот и ладненько. А я пошёл. Удачи, — кивнул двойник.
— Тебе нужней, — фыркнул Гарри и вцепился зубами в кожу.
— И да, тебе привет от первого, — крикнул двойник.
— Иди ты… — промычал Гарри, вгрызаясь в кожу. Не отвлекаясь от процесса поедания собственных ботинок, он поплёлся дальше. Неожиданно впереди он увидел лениво бредущего двойника. А главное — в руках у него был бутерброд. Выкинув недоеденный мокасин, Гарри тихо подбежал за спину двойника.
— А чего без шляпы?! — с криком бросился в атаку Поттер.
Двойник выронил бутерброд и двинул Гарри по зубам. Завязалась драка. Силы были примерно равны. И никто из них не мог получить перевес.
— Гм, — ход драки нарушил третий двойник.
Драчуну прекратили драться, встали и отряхнулись. Гарри со стоном погладил отбитые бока.
— Не подскажите, куда мне идти дальше? — поинтересовался двойник.
— Туда, — шестой махнул рукой куда-то в сторону.
— Про русалку помнишь? — спросил Гарри.
— Да. Может, хоть вы объясните, зачем её пинать? — спросил двойник.
— Мы не знаем, — подумав, заявили драчуны.
— Ясно. А вы какие? — поинтересовался двойник.
— Я третий, а вот эта сволочь — шестой, — заявил Гарри.
— А сколько тут вообще нас бродит?
— Гм, — шестой озадаченно почесал подбородок. — Вроде семь. Да, семь, не больше.
— Хорошо. Я пошёл. Кстати, бутерброд ныне не съедобен, — заметил Гарри.
— Это печально, — кивнул третий. — Но у меня остались ботинки. А вот у него нет, потому что я их съел!
И третий залился громким хохотом. Шестой кисло посмотрел на своего близнеца.
— Ничего, скоро ты займёшь моё место, — мрачно пообещал он.
— В общем, пойду я, — двойник тактично ушёл до начала новой драки.
— Угу, до встречи, — не отрывая взгляда друг от друга, заявили драчуны.
— Ну что, продолжим? — спросил Гарри.
— А смысл?! — горестно возопил шестой, смотря на окончательно испорченный бутерброд.
— Ну и фиг тогда с тобой, — заявил Гарри и, стянув с себя второй мокасин, поплёлся дальше. Вскоре его снова подхватил вихрь временного парадокса.
* * *
С надкусанным мокасином Гарри очутился в тёмной комнатушке. Судя по всему, это была верхняя комната некой башни. Около бойницы, оперившись на колено, стоял снайпер-лучник с коротким луком. Он напряжённо высматривал что-то внизу.
— Эээ? — заслышав шорох сзади, лучник начал поворачиваться. Но не успел. Злой и голодный Гарри пнул его в плечо, и он молча полетел вниз. Упал, кажется, на голову.
Гарри с интересом высунулся в бойницу. Внизу, на плитке крепостного двора, чернело пятно, оставшееся от неудачливого ассасина. А в открытые ворота заехала тройка всадников. Кажется, именно их и поджидал лучник. Гарри пригляделся и заметил знакомый силуэт локра.
— О, я типа дома, — ухмыльнулся Поттер. Один из всадников поднял руку и помахал ему рукой.
Гарри замахал ему в ответ, но тут его грудь пронзил клинок. Второй ассасин опоздал всего на чуть-чуть. Гарри зная, что ему в целом всё равно, рванулся вбок, вырвав рукоять из пальцев убийцы, и, развернувшись, свернул тому шею. И снова провалился в небытие.
* * *
Песок весело зашелестел. А Гарри снова скользил вниз по бархану.
Приземлившись, Поттер огляделся и заметил знакомый мокасин.
Вцепившись зубами в неподатливую кожу, Гарри поплелся куда глаза глядят. А взгляд вскоре наткнулся на пару босых ног.
— Кхм-кхм, — пошевелив пальцами, произнесли ноги.
Гарри поднял голову и обнаружил ещё одного двойника.
— Жрём-с, значит? — поинтересовался он.
— Угу. Ты, между прочим, тоже жрёшь. Только в прошлом, — нагло ответил Гарри.
— Ну ты и скотина, — искренне восхитился двойник. — А поделиться не хочешь?
— Нет. И ты вообще который? — поинтересовался Гарри и мужественно откусил от мокасина большую часть.
— Четвёртый я, — мрачно ответил двойник.
Мокасин с лёгкими хрустом продолжал исчезать. Наконец последний кусочек благополучно пропал.
— А ты третья с половиной сволочь, — добавил двойник.
— Чем ругаться, лучше б сказал, куда идти, — огрызнулся Гарри.
— Туда тебе. Удачи желать не буду, шибко жирно будет, — хмыкнул двойник, ткнув пальцем в сторону.
— А тебе удачи, — кивнул Гарри и двинулся указанном направлении.
Вскоре его вновь подхватил вихрь временного парадокса.
* * *
Нога провалилась в пустоту. Но Гарри вовремя среагировал и удержал равновесие на узком карнизе. Внизу с одной стороны поблёскивал гладкий пол из чёрного камня, с другой виднелась отвесная скала и лёгкий туман у её подножия.
— Рихард! Выходи, подлый трус, биться будем! — эхом отражаясь от колонн, по залу пронёсся клич. В дружелюбно распахнутые ворота ввалился одетый в полный латный доспех рыцарь. По всем канонам — в одной руке у него был меч, в другой щит с гербом. Коня только не хватало.
— А что мне за это будет? — раздался голос с другой стороны. Там на изящном балкончике, лениво скрестив руки на перилах, стоял… некий субъект. По общему строению тела он был схож с человеком, но под его кожей бугрилась чешуя, из тонких перчаток выглядывали острия когтей. Волосы длинной серебристой волной доходили до середины спины. При этом их кончики, казалось, совершенно самостоятельно чуть поднимались вверх, словно осматривая окрестности. В целом незнакомец был похож на демона.
— Как это «что будет»? — растерялся рыцарь. — Я бросил тебе вызов, и ты обязан его принять, иначе покроешь себя и свой род позором!
— Как ты мог заметить, я не совсем человек и понятие чести для меня не столь существенно, — насмешливо заметил его противник. — А для битвы ради искусства у меня совершенно нет настроения. Может, заглянешь на следующей недельке? У меня сейчас и гарнира, чтобы тебя съесть нет. Не люблю просто сырое мясо, я же не животное, в конце-то концов.
Рыцарь минуту переваривал информацию. Гарри готов был поклясться, что из забрала его шлема-котелка сейчас повалит самый настоящий пар.
— Не хочешь умереть как мужчина, умрёшь как собака! — наконец выдал рыцарь и с лязгом вогнал меч в ножны. После этого он вытянул из-за спины дальнобойный арбалет и, отложив щит, прицелился.
Гарри чуть не упал с подоконника от смеха: мало того, что сей герой был непредсказуем как падающий камень, так он ещё и собирался попасть из арбалета в небольшую фигуру с расстояния примерно в двадцать, а то и в тридцать метров.
А рыцарь на полном серьёзе приготовился к стрельбе.
— Даю тебе последний шанс, тварь!
— Мишень на грудь повесить, чтоб легче попасть было?
Рыцарь в ответ молча нажал на курок. Тетива громко щёлкнула.
Гарри зашипел и схватился за голову. В его голове одновременно пытались соединиться две картинки: в одной противник рыцаря неспешно шествовал тому навстречу, в другой стрела стремительно неслась в опустевший балкон. Судя по всему, демон применил технику, известную как “темпоральное восприятие”. Её суть заключалась в ускорении или замедлении времени относительно субъективных ощущений заклинателя. И работала она только на себя, на другого человека наложить нельзя. Как правило, эта техника не отражалась никакими барьерами и вообще в обычном мире себя никак не проявляла. Но Гарри выпал из общего временного потока и видел два варианта событий. И это заставляло его мозг кипеть.
А демон тем временем неспешно снял перчатки. Засверкали тонкие острые когти. Обойдя рыцаря кругом, он встал прямо перед ним и приставил коготь к его глазу. Через секунду два варианта реальности схлопнулись, раздался чавкающий звук разрезаемого глаза. Рыцарь взвыл и дёрнулся в сторону, но этим лишь усугубил агонию.
Его противник с улыбкой наблюдал, как тот мечется, посаженный на крючок когтя. Жить рыцарю оставалось всего несколько мгновений. Но его противник старался протянуть удовольствие, он не давал когтю уйти слишком глубоко и пронзить мозг. Зато костям и мягким тканям доставалось сполна.
Из-за колонны тем временем вынырнула фигура в светлом облегающем костюме. Убийца неслышно подкрался к своей жертве и одним резким ударом хлестанул демона по шее.
Гарри невольно восхитился мастерством и чёткостью действий ассасина. Но детальная проработка плана не спасла его: у “темпорального восприятия” было забавное следствие в виде пророческого дара. Конечно, увидеть будущее можно было не только после применения этой техники, но всякий, выходящий из “восприятия”, мог ещё некоторое время наблюдать картинки из собственного прошлого и будущего.
Демон с противным треском вырвал коготь из глаза несчастного рыцаря, резким ударом выбил кинжал из руки убийцы и нанёс стремительный удар в грудь. Но убийца тоже был не лыком шит. Ассасин перекатом ушёл за спину демону и выхватил из складки костюма метательный нож. Серия ударов лишь слегка надрезала кожу, обнажив поблёскивающую броню.
Демон расхохотался.
— Ты смешон, человечек. Брось свою игрушку, — и я подарю тебе относительно лёгкую смерть.
Ассасин молча начал обходить противника кругом. Он напряжённо искал слабые места.
— Я дал тебе шанс! — снова расхохотался демон и ушёл в “восприятие”. Точнее, попытался уйти.
Гарри решил немного подсобить убийце и создал петлю времени. Эта тихая заводь во временном потоке гасила любые колебания во времени.
— Что за?! — возмутился было демон, но тут его снова атаковал убийца. Серия ударов обрушилась на глаза, пах, подмышечную область, — в общем, слабые места обычного человека. И ассасин не прогадал. С каждым ударом удары демона становились всё слабей и слабей.
— Ладно, друг, чего ты хочешь? Я многое могу дать за свою жизнь, — наконец сдался демон, прислонившись к колонне.
Убийца завёл клинок за спину и внимательным взором осмотрел демона. Тот, почувствовав под ногами почву, расслабился и приготовился к торгу.
Но ассасин обманул его ожидания, — одним прыжком он преодолел расстояние между ними и вонзил нож в сердце. Демон рухнул как подкошенный. На его лице застыла ухмылка ужаса, боли и восхищения.
Убийца облегчённо выдохнул и шатающейся походкой направился к выходу из крепости.
И вдруг демон подскочил на ноги и прыгнул ассассину на спину. Но не долетел совсем чуть-чуть, Гарри, решив, что терять ему всё равно нечего, переместился прямо на траекторию полёта демона. Тот его сбил, сломал пару костей и пробил лёгкое когтём.
Гарри магическим импульсом отбросил противника на другую сторону зала.
— У него сердце… справа… идиот, — повернувшись к убийце, прорычал Поттер.
Ассасин молча кивнул и бросился в атаку. А Гарри, спокойно выдохнув, позволил вихрю парадокса снова унести себя.
* * *
— Уй, чёрт.
Гарри, потирая бока, уселся на песок. Желудок от голода сводило судорогой. Кое-как встав и отряхнувшись, Гарри поплёлся дальше. Оглядевшись, он заметил своего двойника, бредущего с куском мокасина в зубах, в неизвестном направлении.
Пойдя ему наперерез, Гарри вскоре очутился перед ним.
— Кхм-кхм.
Двойник поднял голову от мокасина.
— Жрём, значит? — поинтересовался Гарри.
— Угу. Ты, между прочим, тоже жрёшь. Только в прошлом, — нагло ответил тот.
— Ну ты и скотина, — искренне восхитился Гарри. — А поделиться не хочешь?
— Нет. И ты вообще который? — поинтересовался двойник и мужественно откусил от мокасина большую часть. “Жадина”, — мрачно подумал Гарри.
— Четвёртый я, — ответил Поттер.
А третий тем временем “добивал” свою обувку. Крупные куски с безжалостным хрустом исчезали в его глотке.
— А ты третья с половиной сволочь, — добавил Гарри.
— Чем ругаться, лучше б сказал куда идти, — огрызнулся двойник.
— Туда тебе. Удачи желать не буду, шибко жирно будет, — хмыкнул Гарри, ткнув пальцем в сторону.
— А тебе удачи, — кивнул двойник и двинулся указанном направлении.
Гарри проводил его раздражённым взглядом. Оглядевшись вокруг, он заметил фигуру двойника, одинок бредущего по вершине бархана.
— Эй ты! Энный, стой!
Двойник остановился.
Гарри быстро взобрался на вершину.
— Я уж думал, ты заблудился, четвёртый. Я — шестой, если что, — весело поприветствовал его двойник.
— И куда мне идти? — раздражённо поинтересовался Гарри.
— Туда иди. И да, запомни. У тебя будет секунд двадцать форы. Хватай и ешь, не тормози.
— Хорошо, я запомнил, — кивнул Гарри.
Пройдя чуть дальше, он заметил знакомую скалу. Взлетев на её вершину, Гарри выглянул из-за края.
— Эй ты, лежебока, подъём, тебя ждут относительно великие дела!
В ложбине перед скалой лежал двойник.
— Ты тот же самый или другой? — поинтересовался он.
— Не, то был седьмой, а я четвёртый, — ухмыльнулся Гарри. — Вставай. Тебе туда.
Поттер ткнул в сторону откуда он пришёл.
— Не забудь пнуть русалку.
— Зачем?!
— Не знаю, — ответил Гарри и продолжил путь.
Через несколько секунд его подхватил вихрь временного потока.
* * *
С громким треском Гарри рухнул на огромный банкетный стол. На секунду Поттер ослеп от сияния: всё вокруг утопало в золоте и роскоши — как украшения и наряды гостей, так и сама богато изукрашенная зала.
Гарри вспомнил слова двойника и, не тратя времени даром, схватил что-то и откусил. Не стесняясь окружающих его людей, он с чавканьем и хлюпаньем поглощал пищу.
Но всё случилось почти в точности так же, как предсказал двойник. Через двадцать секунд стража оправилась. В тело Гарри вонзилось несколько мечей, тройка кинжалов и шесть стрел. Поттер, сделав титаническое усилие, сглотнул и снова рассыпался в вихре временного парадокса.
* * *
В этот раз катиться по бархану было куда приятней. Наевшийся Гарри отнёсся к крутящемуся и подскакивающему миру с поистине философским равнодушием.
Наконец мир остановился. Гарри улёгся на спину и позволил мышцам расслабиться.
— Эй ты, пятый. Некогда расслабляться.
Гарри открыл глаза и уставился на двойника.
— Шестой, будь человеком, дай отдохнуть, — простонал Поттер, переворачиваясь на другой бок.
— Некогда, — отрезал двойник. — Бегом туда.
Он ткнул пальцем в сторону.
— Ладно-ладно, уже бегу, — с трудом встав и отряхнувшись, Гарри поплёлся дальше.
— И не отлынивать! Всего два осталось!
— Угу-угу, — пробурчал Гарри и тут его снова подхватил временной парадокс.
* * *
Не успел он толком протереть глаза, как его прижали к стене и приставили ко лбу нечто твёрдое и холодное.
— Кто ты и как попал сюда?! — открыв глаза, Гарри обнаружил прямо перед собой небольшой металлический арбалет.
— Ммм, я нечаянно, — рискнул Гарри, переводя взгляд дальше. Арбалет держал высокий мужчина. Судя по высокотехнологичной татуировке из отливающих светло-синим сосудов на его лице, он сильно баловался имплантатами.
— В укреплённый бункер — нечаянно?! — засмеялся мужчина.
— Я пошутил. На самом деле меня послал Трейсер, чтобы я помог тебе.
— Да? И чем же? — недоверчиво спросил мужчина, но арбалет всё же опустил.
— Как чем? Нажать большую красную кнопку, конечно. А тебе необходимо эвакуироваться.
— А чем докажешь, что ты от Трейсера?
— Сейчас будет сообщение, — флегматично заметил Гарри.
Действительно, один из экранов, располагавшихся на стене, включился. Через секунду сквозь белый шум прорезался слабый голос:
— Иисус, беги, ты нам нужен. Мы уходим из городов. Мы начинаем всё сначала. Иди к нам, ты нам нужен.
— Ну что, убедился?
Мужчина закусил губу и задумался. Через секунду он кивнул и бросился к выходу.
— Что делать, знаешь? — спросил он около выхода.
— Конечно. Варгу команду дай. И стой! У тебя с собой еды нет? А то я голодный как собака.
— Уже дал. И на, держи, — ответил Иисус и, бросив небольшой пакет из фольги, вышел.
— Ну наконец-то, — в двух милях от бункера мужчина потянулся к пульту управления. Он залёг в засаду около техно-церкви. Раньше здесь проводились более… классические службы, но ныне перед входом в готический собор дежурили две авто-турели. А над входом красовалась надпись: “Deus Ex Machine”.
— Варг взрывать и поджигать! — патетически воскликнул мужчина и щёлкнул одним из переключателей.
На месте собора расцвел огромный огненный цветок. Множество мелких взрывов из шумного хаоса создавали жутковатое подобие классической мелодии.
И стоило только утихнуть последней вспышке, как Гарри увидел, что все мешавшие блокировки сняты. Открыв консоль, он ввёл необходимую последовательность команд.
— Внимание, внимание. Достигнута критическая масса антивещества. Блокировки отключены. Всему персоналу настоятельно рекомендуется проследовать к автономным стазис-капсулам. Повторяю: эвакуация. Всему персоналу настоятельно рекомендуется проследовать к автономным стазис-капсулам, — по внутреннему радио бункера зазвучал приятный женский голос.
Но в любом случае предупреждения бы уже никого не спасли. Одна из команд активировала дополнительные производственные резервы.
Через пять с половиной секунд раздался взрыв. Аннигиляционная сфера, на мгновение сжавшись внутри реактора, расширилась до гигантских размеров и уничтожила бункер, как и землю в нескольких километрах окрест него.
А тем временем в остальном мире электронные устройства сходили с ума. Имплантаты сгорали прямо внутри людей, компьютеры выдавали критические ошибки и, дымясь, замолкали навек. Встали все транспортные службы, остановилась работа больниц, школ, государственных и частных учреждений. Цепочка мощных ядерных взрывов сотрясла планету: ядерные и термоядерные реакторы не отставали от своего более высокотехнологичного собрата. Работа тепловых электростанций остановилась. Плотины гидроэлектростанций прорвало. Мощные потоки воды смыли десятки городов по всему земному шару.
Конец Света подкрался неожиданно…
* * *
Гарри брёл по пустыне и пытался открыть пакет. Наконец он смог разорвать плотную оболочку и увидел внутри небольшой кусок мяса, хлеб, флягу с водой. И — совершенно непонятно как попавший в такую компанию — бутерброд с икрой. Гарри быстро выпил воду, съел мясо с хлебом и принялся за бутерброд. Неожиданно на его затылок обрушился сильный удар и раздался крик: “А чего без шляпы?!” Гарри, не думая, двинул нападающему локтём. Завязалась драка.
— Гм, — ещё один двойник нарушил ход эпичного сражения за бутерброд.
— Не подскажете, куда мне идти дальше?
— Туда, — Гарри махнул рукой в сторону.
— Про русалку помнишь? — спросил третий.
— Да. Может, хоть вы объясните, зачем её пинать?
— Мы не знаем, — подумав, ответили оба противника.
— Ясно. А вы какие? — поинтересовался двойник.
— Я третий, а вот эта сволочь — шестой, — ответил противник Гарри.
— А сколько тут вообще нас бродит?
— Гм, — Гарри озадаченно почесал подбородок. — Вроде семь. Да, семь, не больше.
— Хорошо. Я пошёл. Кстати, бутерброд ныне не съедобен, — заметил двойник.
— Это печально, — кивнул третий. — Но у меня остались ботинки. А вот у него нет, потому что я их съел!
И третий залился громким хохотом. Гарри кисло посмотрел на своего близнеца.
— Ничего скоро ты займёшь моё место, — мрачно пообещал он.
— В общем, пойду я, — двойник тактично ушёл до начала новой драки.
— Угу, до встречи, — напряжённо ответили противники.
— Ну что, продолжим? — спросил третий.
— А смысл?! — возмутился Гарри, поднимая с земли испорченный бутерброд.
— Ну и фиг тогда с тобой, — ответил третий и, стянув с себя второй мокасин, поплёлся дальше.
Гарри только фыркнул. Взобравшись на бархан, он продолжил путь.
— Эй ты! Энный, стой! — неожиданный окрик заставил его остановиться.
Двойник быстро взобрался на вершину бархана.
— Я уж думал, ты заблудился, четвёртый. Я — шестой, если что, — насмешливо посмотрел на него Гарри.
— И куда мне идти? — зло отряхнувшись, спросил двойник
— Туда иди. И да, запомни. У тебя будет секунд двадцать форы. Хватай и ешь, не тормози, — проинструктировал его Гарри.
— Хорошо, я запомнил, — кивнул двойник и отправился в указанном направлении.
А Гарри пошёл дальше. Неожиданно он увидел молча катившуюся с бархана фигуру. Подойдя ближе, он увидел блаженно развалившегося на песке двойника.
— Эй ты, пятый. Некогда расслабляться, — рявкнул на него Гарри.
Двойник открыл глаза.
— Шестой, будь человеком, дай отдохнуть, — простонал он, переворачиваясь на другой бок.
— Некогда, — отрезал Гарри. — Бегом туда.
И ткнул пальцем в сторону.
— Ладно-ладно, уже бегу, — с трудом встав и отряхнувшись, двойник поплёлся дальше.
— И не отлынивать! Всего два осталось! — насмешливо крикнул ему вслед Гарри.
Двойник пробурчал себе что-то под нос и исчез.
А Гарри направился дальше.
— Хэй, шестой! — его окликнули сзади.
Повернувшись, Гарри увидел ещё одного двойника.
— Седьмой?
— Он самый, — подтвердил двойник.
— Куда?
— Туда.
— Хорошо.
— Шестой, запомни, как вернёшься в пустыню, ты увидишь недалеко от себя огромную чёрную скалу. Поворачиваешься к ней спиной и идёшь прямо.
— Хорошо, — кивнул Гарри и пошёл в указанном направлении.
* * *
Вскоре он из пустыни перенёсся на крышу современной многоэтажки. Прямо перед ним лежал мужчина со снайперской винтовкой в руках. Недолго думая, Гарри наступил ему пяткой на горло, задушив возможную проблему ещё в зародыше. Подняв винтовку, Гарри быстро улёгся на его место.
В небольшом особнячке прямо напротив многоэтажки свет горел лишь в одном окне. Там, в кабинете, работал невысокий представительный мужчина.
Гарри помнил эту операцию Ордена. Тогда одновременно сплоховала и разведка, и сам агент, придумавший не самый лучший план. Прильнув к прицелу, Гарри приготовился выручать непутёвого убийцу.
А ждать долго не пришлось. Дверь распахнулась. Мальчик, лет шести-семи, с взъерошенными чёрными волосами, одним точным выстрелом прострелил голову мужчине.
Гарри прицелился и выстрелил в угол окна. Пуля прошила ногу охраннику, притаившемуся за поворотом винтовой лестницы.
Мальчик пригнулся и кинулся под окно — в мёртвую зону снайперского огня. А Гарри перевёл прицел на дверь и точным выстрелом убил охранника, появившегося в дверном проёме.
Кажется, мальчик догадался, что пока его убивать не собираются, и кинулся к выходу. Гарри вёл его там, где это позволял обзор, и ещё несколько раз спасал его жизнь от затаившихся врагов.
Наконец запыхавшийся мальчик вылетел через парадные ворота. Он мгновенно нырнул в темноту густого парка, надеясь, что это прикроет его от снайперского огня.
А Гарри тем временем встал во весь рост и сложил руки в приветственном жесте Ордена.
“Интересно, как меня будут убивать?”, — рассеянно подумал он, не опуская руки. Ответ не заставил себя долго ждать: пуля пробила его рёбра и прошила сердце. Гарри был не единственным снайпером около этого особняка.
И снова пустыня. На этот раз Гарри приземлился на небольшую ровную площадку. Оглядевшись, он заметил огромную чёрную скалу. Вспомнив слова седьмого, он повернулся к ней спиной и пошёл дальше.
Вскоре из-за бархана вынырнула фигура двойника.
— Хэй, шестой! — окликнул его Гарри.
Двойник повернулся.
— Седьмой? — спросил он.
— Он самый, — подтвердил Гарри.
— Куда?
— Туда, — Гарри ткнул пальцем вбок.
— Хорошо.
— Шестой, запомни, как вернёшься в пустыню, ты увидишь недалеко от себя огромную чёрную скалу. Поворачиваешься к ней спиной и идёшь прямо, — проинструктировал его Гарри.
— Хорошо, — кивнул двойник и пошёл в указанном направлении.
А Гарри продолжил свой путь.
— Брл, пфф, тьфу, — по склону бархана катился очередной двойник.
— Всё-таки как приятно встретить человека в этих местах, — Гарри насмешливо смотрел на лежащего неподвижно двойника.
— Может, встанешь уже? — предложил он.
В ответ двойник резко подскочил и, увидев Гарри, замер.
— Дырку проглядишь, — доверительно сообщил ему Поттер. — И тебе — туда.
Гарри указал первому на высокие скалы.
— Зачем? — нахмурился первый.
— Без понятия. И я бы на твоём месте поспешил. У тебя совершенно нет времени. Впрочем, как и у меня, — Гарри шутливо отдал честь и, развернувшись, пошёл дальше.
— Погоди, — крикнул двойник. — В каком смысле нет времени?
— В самом прямом, — Гарри почувствовал что-то странное. Кажется, он наконец-то дошёл до нужного разрыва.
С глубоким вздохом Гарри шагнул в появившуюся перед ним туманную дымку.
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — -
1) Цут — войсковое формирование. Как правило, содержит от девяноста до ста тридцати человек.
2) Рапт — также войсковое формирование. Содержит от пятидесяти до восьмидесяти человек.
3) Ситр — самое маленькое войсковое формирование. От пятнадцати до тридцати человек.
4) Пустынное животное. Передвигается на пяти лапах. Шкура, как правило, ярко-рыжего цвета. Перед непосредственным нападением плюёт в глаза жертве вонючей едкой жидкостью.
5) Единица расстояния, равная 598 рехс (735,54 метра).
6) Небольшой стержень из горючего материала. Поверхность покрыта легкоплавким материалом. Загорается даже при лёгком трении, но, к сожалению, лишь одноразового использования.
Кэр Лаэдаавтор
|
|
А мне то как приятно, учитывая, что последняя глава была написана ещё добрый год назад.
Что вы подразумеваете под восстановленнием? |
Кэр Лаэдаавтор
|
|
Жду с нетерпением прямо. Реинкарниуйся уже в утконоса - я тебя на чучело для коллекции пушу.
|
Автор,ждём проды с нетерпением. Я частенько захаживаю на вашу страничку,т.к.история интересная. Не бросайте её пожалуйста)
|
tatyana 5545
"Оставь надежду, всяк сюда входящий" Муахахаха И заметьте, это даже не я сказал, а Данте Алигьери. Видимо, фик начинался еще при нем)) |
Кэр Лаэдаавтор
|
|
tatyana
Фик не заброшен, тут бет подкачал. Вит Да, а чего добился ты, жалкий доктероман? |
Кэр Лаэдаавтор
|
|
Вит.
Да у меня вообще память хорошая. Не-а, ответ не засчитан. У тебя фотка в контакте стоит, а уж твой "фейс" сложно с чьим-то другим перепутать. Я подчеркнул "всего лишь". Угадал? |
Ыыыыы, Витаааааалик.
Не пишешь чойта. Отвернулся ты от меня совсем. И да, Кэр, сам ты...итальянец испанского происхождения, проживающий во Франции. |
Кэр Лаэдаавтор
|
|
Угу-угу. Чё, припекло, памперс из асбеста потрескался?
|
Мор Гладов
Что говорить) Я вообще негодяй) |
А продолжение когдэ? Полгода для одной главы много)
Хотя я видел как один автор 1 главу в год выпускает( Эх...Нихарошие вы авторы мучаете нас читателей мукой ожидания и нааадежды... |
Кэр Лаэдаавтор
|
|
Честно говоря, даже боюсь озвучивать сроки продолжения. Могу гарантировать только, что оно будет.
1 |
А что из храма ни как нельзя было аппарировать?
|
Кто, блин, все эти люди? Что вообще происходит в фике? У меня такое чувство, что я не с первой части начал читать.
1 |
Чистый экшн. Сколько читала хороших фиков, которые были полностью запороты романтикой((((
|
Тов.Автор!
Ваше? http://samlib.ru/d/dudkow_k_a/kakdolzhno.shtml |
Долго смотрела на фик, долго ждала, когда будет дописан, а в итоге дропнула на первых же страницах. Жаль(
|
Кэр Лаэда
Прошло 9 лет))) Понимаю что "будет" понятие растяжимое, но ждем) 1 |
Шёл 2024 год. Автора не было 10 лет. Возможно мы и увидим продолжение. Надеюсь у автора всё хорошо.
1 |