↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Кровь взывает к преисподней (гет)



семь лет спустя от канона Наследий! (без учёта событий 3-4 сезонов) | Изучение таинственного символа приводит Хоуп и Аларика к древнему магическому культу Гекаты, что становится началом трагических событий. Весь мир оказывается под угрозой гибели, когда враги прошлого и настоящего приступают к осуществлению тщательно продуманного плана возмездия, ключевой фигурой которого является не только Хоуп, но и их с Алариком будущий ребёнок, случайное зачатие которого на самом деле не такое уж случайное…
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 12. Когда услышишь в небе гром

Примечания:

Глава не бечена.


Всё, что Хоуп была в состоянии осознать следующим утром после третьего сигнала будильника, так это то, что ей нужно ещё как минимум часа три сна. Вчерашняя встреча с монстром, личность которого всё ещё оставалась загадкой, вынудила её вернуться домой едва ли не к полуночи. То, с чем она повстречалась, оказалось довольно сильным противником. Не физически; оно оказалось в приоритете, благодаря своей скорости передвижения. Хоуп успела проехать несколько километров на приличной скорости, когда загадочное существо вновь появилось на её пути.

Столкнувшись с непонятным врагом лицом к лицу во второй раз, трибрид поняла, почему он так быстро нагнал её: благодаря поражающим высотой прыжкам. Майклсон не сомневалась, что, стоило ему захотеть, то в один такой прыжок он мог оказаться в ближайшем городе — в Ричмонде, — путь до которого с той точки, где она находилась, на автомобиле занял бы больше получаса.

Майклсон не была до конца уверена, что ей удалось его сильно ранить: уловить прыгуна, чтобы воздействовать на него магией, оказалось сложно, про физическую силу говорить даже не стоило, но в один момент он прыгнул и… исчез. Хоуп надеялась, что всё же попала в него заклинанием, она вроде бы видела кровь. Но в темноте легко ошибиться. Она могла увидеть какую-нибудь тень на нём. В любом случае, монстр так и не вернулся: ни через минуту, ни через десять, ни через полчаса.

Пытаясь открыть глаза, которые так и норовили вновь закрыться, Хоуп отключила раздражающий будильник: щурясь, она смахнула сигнал, проведя по экрану телефона, и тяжело вздохнула. Наступила тишина, умоляя снова погрузиться в сон. На мобильный пришло какое-то уведомление, сопровождающееся чересчур громким, по мнению Майклсон, вздрогнувшей от неожиданности, звуком. Хоуп обнаружила, что в уведомлениях уже висят сообщения от Рика, Фреи и… последняя пришла от Эллы. Поводом для радости служило только то, что на улице не шёл дождь, но небо оставалось пасмурным.

Проведя в кровати ещё какое-то время и хлопая сонными глазами, Хоуп всё-таки заставила себя подняться. Она пыталась проверить все работы студентов, но несколько остались нетронутыми, потому что к половине четвёртого ночи её сморил сон.

Майклсон ответила на все сообщения и отправилась в душ, пытаясь согнать с себя остатки сонливости.


* * *


По пути на парковку Хоуп пересеклась с Джорджем: поздоровавшись непривычно тихо, он, проходя мимо, окинул её каким-то подозрительным взглядом. Колин, радостно виляя хвостом, следовал рядом с хозяином. Хоуп сильно заинтересовало, чем вызвано столь странное поведение садовника, но времени у неё было в обрез.

Мужчина внезапно сам окликнул её. Майклсон остановилась, сделала глубокий вдох и посмотрела на наручные часы: без двадцати двух минут девять.

Натянув доброжелательную улыбку, девушка обернулась. Сильный порыв ветра ударил Джорджу в лицо, взъерошив короткие волосы. Колин залаял, продолжая вилять хвостом, а потом закружился, пытаясь ухватить его. Хоуп издала короткий смешок, наблюдая за забавным действом. Джо тем временем продолжал подозрительно коситься на Майклсон.

Узнав причину столь необычного поведения, Хоуп едва сдержалась, чтобы не рассмеяться. Впрочем, она понимала, что в принципе на месте садовника мог оказаться каждый. Вчера загадочное существо, когда сигануло на капот, оставило приличные вмятины. Джордж почему-то решил, что она кого-то сбила и уехала, но будет правильнее сказать, что он решил, будто она сбежала (откуда только у людей появляются такие мысли, Хоуп не понимала). Майклсон заверила, что никого не сбивала и уж тем более не сбегала с «места преступления», но выдумать объяснение появившимся следам её невыспавшийся мозг отказывался. Да и к чёрту, она не обязана отчитываться перед едва знакомым человеком.

Джордж кивнул, но, очевидно, что он едва ли поверил её словам. Проводив удаляющуюся фигуру девушки всё ещё подозрительным взглядом, он подозвал пса и направился к зданию, ступая по бетонной дорожке тяжёлыми шагами.

Хоуп тихо выругалась, увидев свою машину. В свете уличных фонарей вмятины не казались настолько глубокими. Она раздражённо вздохнула, покосившись на капот; взгляд её выражал полную безнадёжность. Ведь и пары месяцев не прошло, как она забрала машину из автосервиса! Завтра придётся снова туда наведаться…


* * *


Звонок, оповещающий о перерыве между первым и вторым уроками, прозвенел ровно в тот миг, когда Хоуп ступила на порог школы Сальваторе. В коридоре Майклсон столкнулась с Эммой, которая, конечно, уже была в курсе ночных событий: Аларик рассказал Дориану, а Дориан, естественно, своей жене. Выглядела бывшая Тиг искренне озабоченной и слегка… напуганной? Трибрид не была абсолютно уверена, но на секунду ей так показалось.

— Как идут дела с Лили? — поинтересовалась Хоуп, пока они с Эммой направлялись в кабинет директора.

Эмма в ответ нахмурилась и неопределённо пожала плечами.

Уильямс поджидал их, вооружившись почти десятком книг: под описание Хоуп попадало с дюжину существ, нужно больше конкретики.

— Хм, скорее всего, высоко прыгал, говоришь, — пробормотал Дориан, задумчиво потирая подбородок и рассматривая страницу одной из книг.

Хоуп уверенно кивнула.

— Есть у меня кое-кто на примете. — Уильямс отложил книгу, которую листал, в сторону, потянувшись за другой: в той, что оказалась в его руках, было не больше пятисот страниц; он раскрыл оглавление и принялся его изучать.

— Уверена, что дело в прыжках? — уточнила Эмма.

— Капот моей машины уверен, — ответила Хоуп, досадливо поморщившись. — Оно было высокого роста, с дьявольской рожей, полупрозрачной кожей и передвигалось с помощью длиннющих прыжков. А, и ещё это существо собиралось меня несколько раз спалить, потому что могло выдыхать огонь, глаза у него тоже горели пламенем. В прямом смысле.

Во взгляде психолога отразилось замешательство.

— Высокого роста? — Книга оказалась поверх той, что Уильямс уже отложил ранее. Библиотекарь потянулся за другой — та оказалась ещё тоньше предыдущей.

— Он определённо был выше меня, — сказала Хоуп, пролистывая увесистый бестиарий. Она бездумно проглядывала страницы, остановившись на описании Камбиона — существа, родившегося из союза между женщиной и инкубом либо мужчины и суккуба. На картинке был изображен ребёнок лет семи с заострёнными ушами…

— Ой, Хоуп, отыскать кого-то ниже тебя можно только среди младшеклашек!

Три взгляда одномоментно устремились на голос. Из рук Майклсон едва не выпала книга, когда она заметила в дверях Лиззи. Зальцман, слегка склонив голову и сложив руки на груди, забавно разглядывала присутствующих в кабинете отца. Сюрприз-сюрприз!

Первой отреагировала Эмма:

— Лиззи! Рада видеть тебя!

Элизабет ответила, что тоже рада встрече. Со дня, когда они виделись последний раз, прошёл почти год, хотя проявление каких-либо тёплых чувств для Лиззи до сих пор являлось чем-то весьма нетипичным, слова прозвучали искренне.

— Мне кажется, что шутки про мой рост давно потеряли актуальность, — засмеялась Хоуп, обнимая подругу. — Ты бы хоть предупредила, что приедешь!

— Ты всё такая же низкая, а значит, они всё ещё актуальны, — по-доброму усмехнулась Лиззи. — Я тут невольно услышала разговор, — вампирский слух иногда ужасно раздражает, но да ладно, — и у меня появилась догадка…

— Джек-прыгун.

Элизабет и Хоуп обернулись, и Лиззи кивнула:

— Да, я тоже подумала о нём!

— О! Оу… — удивилась Эмма. — Персонаж английского фольклора очень давних времен?

— Викторианской эпохи, — добавила Лиззи.

Майклсон вопросительно покосилась на неё. Элизабет пожала плечами, пояснив, что она кое-что знает о Джеке, потому что как-то в университете они работали по сюжетам фильмов о подобных персонажах: как правильно раскрыть историю, мотивы, не перечеркивая канон и всякое такое. В общем, Джек-прыгун был в списке персонажей, не получивший «должного внимания», как высказался преподаватель Лиззи.

— По описанию стопроцентное попадание, — сказал Дориан. — Правда, каким образом он оказался здесь и сейчас — весьма интересный вопрос…

— Не услышала часть, где ты говоришь, что уничтожила его, — обратилась Элизабет к Хоуп.

— Потому что не знаю, уничтожила я его или нет, — отозвалась Хоуп.

По выражению лица Зальцман стало понятно, что ей требовались объяснения, из-за чего Хоуп пришлось вновь пересказать произошедшее при встрече с Джеком. Лиззи не особо удивилась, но всё же они сошлись в одном: нужно как-то удостовериться, что гуманоидное существо больше не вернётся. Вопрос только в том, как именно это сделать. Хоуп, безусловно, проверит сегодня то место, где всё произошло, но… что это даст? Вряд ли Джек оставил какие-то следы.

Пока Элизабет говорила с Эммой о своей учёбе и в общих чертах описывала прошедший год жизни в Чикаго, Майклсон размышляла о внезапном появлении монстра на дороге. Первая ли она, у кого он встал на пути?

— А что пишут-то об этом очаровательном Джеке? — поинтересовалась трибрид у Дориана.

Она кое-что слышала о нём, но кто ж мог знать, что то, что существовало, и далеко не факт, что действительно существовало! — в Викторианскую эпоху, внезапно объявится в нынешнее время?

Теорий о природе и личности Джека-прыгуна хватало с лихвой. В той книге, которую просматривал Дориан, излагалась городская легенда, где Джек описывался как человекоподобное существо агрессивного эксцентричного поведения, так как он очень часто нападал на людей, обладающее способностью совершать невозможные по высоте прыжки. По описанию Майклсон попадание и вправду стопроцентное: высокий рост, отвратительное лицо, большие когти на пальцах рук, светящиеся глаза и… заострённые уши. Именно поэтому несколько минут назад Хоуп остановилась на странице с изображением Камбиона. В её памяти кое-что всплыло: в какой-то миг Джек оказался в шаге от неё, а его фигура целиком осветилась фарами; происходящее походило на перемотку какого-то фильма, настолько быстро всё происходило, но да, уши у него действительно были заострёнными.

— Он ничего не говорил? — поинтересовался Дориан, вычитав, что монстр мог говорить по-английски.

Майклсон отрицательно покачала головой: нет, за всё время, что она боролась с ним, Джек не произнёс ни слова. Она не услышала ни единого звука с его стороны.

Они нашли ещё кое-что, с чем Хоуп никак не могла согласиться: прыжками гуманоид мог перепрыгнуть далеко не только одно высокое здание. Он, чёрт возьми, мог перепрыгнуть небольшой город! Но доверять полностью сведениям, изложенным в книге, нельзя. Это всё ещё оставалось городской легендой.

Эмма ушла первой — у неё через полчаса начинался рабочий день в школе Мистик Фоллс. Дориан, замещающий Аларика в данный момент, покинул кабинет следом за женой, отправившись решать какие-то организационные вопросы с другими учителями. У Лиззи наконец-то прошла премьера пьесы; теперь она могла со спокойной душой притвориться, что ничего такого не происходило, целиком вычеркнув сие событие из своей жизни.

Задерживаться в Мистик Фоллс Лиззи не планировала. К двадцать третьему декабря она должна быть в Кливленде на семинаре, но до этого дня свободна, как птица в полёте. Впрочем, за это спасибо тем, кто поставил её группу отчитываться по пьесе в первом потоке…

— Иначе бы торчать мне в Чикаго до сих пор, — фыркнула Лиззи.

— Кливленд? — На лице Хоуп отразилось удивление. — Так ведь из Чикаго же добраться туда легче, разве нет?

Элизабет подтвердила её слова легким кивком, стараясь не пересекаться с подругой взглядом: форзац какой-то книги внезапно стал очень интересным.

— Лиззи, что происходит?

Зальцман нерешительно пожала плечами, как бы говоря: ничего не происходит.

— Всё нормально, — нарочито равнодушно ответила Лиззи, проговаривая слова по слогам.

Не надо было обладать эмпатическими способностями, чтобы понять, что всё совсем не нормально.

Лиззи почувствовала внимательный взгляд Хоуп, зависший на ней в ожидании, и, отложив книгу, всё же посмотрела на подругу, упрямо сложив руки на груди. Хоуп, как никому другому, был знаком этот жест. Лиззи защищалась.

— Мамин контроль сводит меня с ума, — неохотно призналась Зальцман. — После Слияния у неё включился режим гиперопеки. Она каждое моё слово анализирует так, будто… Не знаю, найдёт в них намёк на то, что я хочу отключить человечность? Или что моя неустойчивая психика дала сбой после обращения?.. Я не знаю! Заставила переехать меня к ней, чтобы я всегда была в поле её зрения. Или чтобы соседку по комнате случайно не убила?.. Контроль едва ли не за каждым моим шагом. Да, последние пару месяцев она вроде как начала успокаиваться и давать мне свободу, но — проклятье! — я пошутила, что убила бы автора пьесы, потому что он написал какое-то дерьмо, а я и ещё несколько человек должны это показать! — возмущённо восклицала Лиззи, а потом замолчала и, вздохнув, продолжила уже более спокойным тоном: — Я даже не сказала, что «убью его», я не произнесла эти слова, но она посмотрела на меня так, будто я созналась, что съела этого человека на обед. Нет бы за Джо присматривать — от неё ни на шаг не отходит её чокнутая девушка-вампир. В общем, я выбралась сюда, чтобы хоть на несколько дней не чувствовать себя как в клетке, хотя за те несколько часов, что прошло после моего прилета сюда, она уже дважды позвонила мне и написала три эсэмэски. Скажи мне, что это не гиперопека. Мне, может, и нужен был когда-то контроль, но не сейчас, когда мне двадцать три, а не семнадцать. Папа хотя бы это понимает. Кстати, почему он в Остине?

Лиззи так резко перескочила на другую тему, что Хоуп сначала растерянно взглянула на неё, всё ещё обдумывая слова Элизабет о Кэролайн и одновременно пытаясь понять, о ком та спрашивала.

— Решает кое-какие вопросы, — уклончиво ответила Хоуп. — По поводу Кэролайн…

— О нет, нет! — остановила её Лиззи. — Я высказалась, мне стало легче, спасибо, что выслушала, но не надо мне сейчас говорить, что мама всё это делает, потому что любит и очень беспокоится, так как почти каждый знает, что большую роль здесь играет чувство вины. Я не хочу это обсуждать. Папа сказал, что Элла занимается организацией конкурса талантов. Это кошмар! Я должна вмешаться. Как учитель она, наверное, хороша, но, боже, к таким мероприятиям её нельзя допускать.

И снова резкий перескок с одной темы на другую.

Хоуп знала, что спорить с подругой бесполезно: если Элизабет не хочет говорить на эту тему, то не станет этого делать ни под каким предлогом. Возможно, будь здесь Аларик… Однако то, что она смогла высказаться и поделиться своими переживаниями, уже хороший знак. А ещё Майклсон была безумно рада, что Лиззи займётся организацией — значит, она больше не обязана принимать участие.

— Раз уж ты заговорила об Элле, то можешь найти её прямо сейчас, она как раз просила меня зайти к ней, но если ты решила взять всё на себя…

— Да, отлично, тогда я пойду к ней.

Мгновение — и Хоуп осталась в одиночестве.


* * *


Когда Хоуп вышла из кабинета директора, то звонок прозвенел уже со второго урока. Ученики высыпали из учебных классов, заполнив коридоры и прогоняя тишину прочь, заменяя её разговорами и смехом. Майклсон, проходя мимо учащихся, выглядывала Ника: мальчика нигде не было видно.

Ветер немного успокоился. Хоуп заметила Эллу: та находилась на улице со своим классом. А вот Лиззи девушка не увидела. Хоуп вспомнила, что собиралась попросить Зальцман об одном деле, но со всей историей с Кэролайн это совершенно вылетело из головы!

Элла приветливо помахала Майклсон, правда, трудно было не заметить, что она ждала чего-то ещё. Интересно, Элла в курсе, что её уже избавили от обязанности заниматься мероприятием?.. Майклсон направилась к ней.

«Когда услышишь в небе гром,

За дверью встретишься со львом».

Хоуп замедлила шаг.

«Когда раздастся двери скрип,

То сзади враг тебя настиг».

Детский голос продолжал декламировать:

«Ты начинаешь понимать,

Что нож из сердца не достать».

Хоуп замерла.

«И кровь — река в твоей душе.

Ты мёртв. Ты мёртв. Ты мёртв уже».

Майклсон повернулась в сторону, откуда доносились странные строки. Лили. Ну кто бы сомневался! Девочка прыгала на одной ноге по дорожке, расчерченной мелом на квадратики, и, как только произнесла последние слова, перепрыгнула в последний квадрат, останавливаясь. Она, как и всегда, гуляла в одиночестве: с ней рядом очень редко находились другие дети.

Хоуп окликнула Лили: та подняла на неё взгляд так спокойно, словно с самого начала ждала, что Хоуп к ней обратится.

— Откуда ты знаешь стишок, который рассказывала сейчас?

На лице ребёнка не отразилось ни единой эмоции. Лили, проигнорировав вопрос Хоуп, прыжками вернулась к началу классиков.

— Он просто появляется в моей голове. — Девочка взяла в руки камушек и бросила его: камушек приземлился на цифре «3». Бросок явно её удовлетворил, и Лили подняла глаза на Майклсон. — Вам он знаком?

Лили смотрела на Хоуп так, словно… изучала в ней что-то. От безобидного, даже какого-то восторженного взгляда её детских глаз, когда Хоуп впервые встретилась с девочкой, не осталось ни следа.

— Нет, не знаком. Подумала, раз уж ты вспомнила строчки стиха, который выучила до того, как оказалась здесь, то, может, вспомнила что-нибудь ещё?..

Девочка отвернулась, вновь запрыгала по квадратикам. Ответа Майклсон дождалась, когда Лили остановилась в последнем квадратике: естественно, ничего больше ей не вспомнилось.

Когда Хоуп уже была по пути в Ричмонд, а время неумолимо бежало вперед, в её голове всплыли другие строчки:

«Тот, чьи поступки меньше слов,

Растит сады из сорняков.

Они, размножив свой побег,

Укроют сад, как белый снег.

Начнёт он таять по весне,

И птица сядет на стене.

Она поднимется в простор,

А в небесах парит орёл».

Лили зачитывала продолжение именно этого детского странного стишка.


* * *


Хоуп чудом не опоздала. До начала лекции оставалось десять минут, и она едва ли не бегом преодолела кампус, направляясь к зданию университета. В коридоре к ней прицепился Рэйб, но спасение пришло в лице появившейся как никогда вовремя Хелен Новак. Декан, как и всегда, пренебрежительно посмотрела на преподавателя поверх полукруглых очков — по-другому Хелен на него никогда не смотрела. Эдвард либо крайне умело притворялся, либо действительно не понимал прямо говорящих взглядов профессора. Честно говоря, Хоуп не удивилась бы, узнав, что он и правда просто не понимает: такие люди, как Рэйб, наверное, не предполагали о том, что их компания могла кому-то не нравиться. Хренов нарцисс!

Эдварда окликнул какой-то невысокий полный мужчина — благо погода была пасмурной, иначе бы солнце отражалось от его лысины так, что все находящиеся в коридоре ослепли. Майклсон не знала, кто тот мужчина, но Новак он определённо был знаком, судя по её реакции.

Рэйб откланялся, принося тысячу извинений. Хелен проводила его недоброжелательным взглядом, прежде чем обратилась к Хоуп: протянула квадратный конверт с выведенным красивым почерком именем Майклсон.

— Тебя не застали на месте и попросили передать, как только ты появишься, — пояснила Хелен, слегка прищурившись. — Я, признаться, подумала, что тебя приглашают на работу куда-нибудь ещё. Надеюсь, это не так?..

— Хелен, сейчас всё делают с помощью электронной почты, — пробормотала в ответ Майклсон, крутя в руках конверт.

— И то верно. В любом случае я надеюсь, что ты не решишь уйти из университета, если это всё-таки предложение о работе. — Новак вгляделась в её лицо. — Если мы потеряем такого преподавателя, как ты, то это будет невосполнимая утрата.

Хоуп благодарно улыбнулась.

— Я не собираюсь никуда уходить.

Хелен устроил ответ. Профессор кивнула, ответно довольно улыбнулась, но, прежде чем скрыться в своём кабинете, деловитым тоном добавила:

— Знаешь, студенты считают твои лекции по-настоящему увлекательными.

Новак лично слышала, как они обсуждали это в перерывах. Никакого ответа на свои слова Хелен не требовала: произнеся их, декан исчезла за дверью.

Хоуп провела по буквам на конверте.


* * *


Конверт Майклсон вскрыла не сразу, а накануне последней лекции, пока в аудиторию медленно тянулись четверокурсники. Внутри лежал всего один лист, причём совершенно пустой.

Хоуп задумчиво вертела лист в руках. У неё была одна догадка, но в лекционном зале уже собралась дюжина студентов, так что пришлось отложить дело со странным посланием на потом.

Едва успев закончить лекцию, Хоуп получила очередное сообщение от Аларика. Правда, в этот раз он уже не просто интересовался, всё ли нормально у неё (Зальцман раз десять за день задал этот вопрос, как и Фрея, и Ребекка, и Кол с Давиной, будто они думали, что кто-то решит напасть на неё посреди дня прямо в здании университета).

Рик сообщил, что перевод книг толком ничего пока что не разъяснил. Всё, что Филипп перевёл, они уже знали. Но до описания метки Уайт ещё не добрался, так что рано терять надежду найти что-то новое.

Хоуп: «Если не узнаем ничего нового, в этом не будет ничего удивительного… Когда ты собираешься возвращаться домой?»

Последние студенты покинули кабинет, но Майклсон ощутила на себе чей-то взгляд: Эмили застыла в нерешительности на выходе, смотря на неё.

— Эми? У тебя какие-то вопросы?

Окажись Хоуп на её месте, у неё нашлась бы сотня вопросов.

— Я всё ещё… — Клайд замолчала, медленным шагом возвращаясь к месту, которое занимала несколько минут назад. — Понимаете, этот знак, — она коснулась запястья там, где была метка, сейчас скрытая рукавом кофты, — я хочу избавиться от него, но не получается. Вы, наверное, можете меня понять… Или нет. Не имеет значения. У меня ощущение, будто он… Не знаю, как объяснить. Иногда мне кажется, словно я наблюдаю за происходящим вокруг чужими глазами. Как будто я больше не одна, — нервно усмехнулась Эми. — Звучит бредово, понимаю…

— Нет, Эмили, не звучит, — заверила её Майклсон. — Ты почувствовала это сразу после того, как на руке появился знак?

Клайд закусила нижнюю губу.

— Я так не думаю. Или я не замечала, не знаю. На этой неделе это стало слишком явным. Я буквально чувствую в своей голове чужое присутствие. И не могу понять, сошла ли я с ума, — в голосе Эми проскользнули истерические нотки. Она немного помолчала, пытаясь взять себя в руки. — Или это действительно происходит. Эта метка, она будто живая. Почему вы не можете ничего найти о ней? Я перерыла интернет и нашла часть этого знака. Луна и два полумесяца…

— Эми, это не совсем то, что нужно…

— А что нужно?! Я просто хочу, нет, мне необходимо избавиться от него!

Рик ответил Хоуп: её телефон оповестил о новом сообщении коротким сигналом. Это словно отрезвило Клайд. Она прикрыла на секунду глаза, сделала пару глубоких вдохов и выдохов, извинилась и спешно покинула аудиторию, игнорируя останавливающую её Майклсон.

Рик: «Послезавтра утром вылет».

Хоуп: «Скорее бы уже послезавтра. Скучаю».

Хоуп отложила мобильный в сторону и вернулась к конверту. Как она и думала, записи скрыли магией. Стоило ей произнести заклинание, как на белоснежном листе начали проявляться цифры.

Раздался стук. Майклсон подумала, что Эмили всё же вернулась, но в кабинет заглянула Хелен. Выразительно посмотрев на Хоуп, Новак постучала наманикюренным ногтём по стеклу дизайнерских наручных часов.

— Хоуп, скоро экзамены, ты ещё успеешь провести здесь лишнее время.

— Да, — рассеянно отозвалась Майклсон. — Я уже собиралась домой, просто у Эмили Клайд возникли кое-какие вопросы.

— Ох, хорошо, когда вопросы у студентов, а не у представителей образовательного комитета, — демонстративно закатила глаза Хелен, улыбаясь уголками губ.

Речь шла о том незнакомом Хоуп мужчине, который невольно спас их с Хелен от Рэйба. Именно он оказался человеком из образовательного комитета Вирджинии.

Декан напомнила о том, что сегодня обещают грозу, посетовав о погоде добрых пять минут, настоятельно советуя Хоуп немедленно отправляться домой. Майклсон пообещала, что через пятнадцать минут (сославшись на то, что нужно кое-что доделать), её уже не будет в здании университета.

Когда Хелен оставила её одну, Майклсон вернулась к записке, пока что представляющей собой бессмысленный набор цифр, написанных в две строчки: на нижней точно указали время, но верхняя вызывала вопросы. Когда ты приглашаешь кого-то, то назначаешь время и… Проклятье! Как же она сразу не догадалась?

Хоуп открыла приложение с картой, тут же вбив в поисковую строку цифры. Как она и думала, это оказались координаты.

Где-то далеко прогремел гром. Кажется, синоптики правы: сегодня Вирджинию снова накроет гроза.


* * *


Пустота — единственное подходящее слово, возникшее в мыслях Хоуп, когда она оказалась в том месте, где ночью столкнулась лицом к лицу с Джеком-прыгуном. Никаких следов трибрид не обнаружила, да она особо и не надеялась. Отыскать его, если он всё ещё жив, пока что не представлялось возможным.

Вернувшись домой, Хоуп снова вспомнила о том деле, которое хотела поручить Лиззи, но занялась им сама. Городская легенда гласила о том, что Джек нападал на людей, иногда — похищал, иногда — убивал. Она подняла новостные сводки за последний год, интересуясь случаями с пропажей людей в тех окрестностях, но поиск не дал результатов. Ни за год, ни за два. Всё, что Хоуп удалось нарыть, так это то, что за последние пять лет там произошло восемь аварий: три из них со смертельным исходом. Впрочем, это заставило Хоуп призадуматься: мог ли Джек-прыгун послужить их причиной? Правда, тщательно всё изучив, она пришла к выводу, что такое вряд ли возможно. Три аварии произошли по причине вождения в нетрезвом виде, две — из-за того, что водители заснули за рулём. Ещё одно происшествие случилось из-за того, что водитель уронил телефон и наклонился поднять его. Пять секунд, на которые он отвлёкся от дороги, стоили двум людям целой жизни. Причиной двух последних аварий послужили погодные условия.

Хоуп отвлеклась от ноутбука и устало потёрла глаза; расфокусированный взгляд скользнул по журнальному столику, где лежал конверт, который несколько часов назад она получила из рук Хелен.

«Тебя не застали на месте и попросили передать, как только ты появишься».

Внезапно Хоуп кое-что приметила. Она слегка наклонилась и дотянулась до странного письма. На конверте обычно клеят марки, на этом — в правом верхнем углу появился знак, которого, точно помнила Хоуп, ранее там не было. Та самая метка.

Майклсон достала записку, обнаружив, что и там появилось кое-что новое: дата, тогда как ранее были указаны лишь место и время.

36.661666 — 78.429464

20:30

21 декабря

За окном громыхнуло, улица озарилась яркой вспышкой молнии. Гроза добралась до Мистик Фоллс.

В голове Майклсон почему-то зазвучал голос Лили.

«Когда услышишь в небе гром,

За дверью встретишься со львом…»

Глава опубликована: 27.08.2021
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх