Название: | A Wand for Skitter |
Автор: | ShayneT |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/13220537/1/A-Wand-for-Skitter |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Червь (джен) | 108 голосов |
Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления (джен) | 54 голоса |
Много смертей Гарри Поттера (джен) | 40 голосов |
Что-то придется менять (джен) | 20 голосов |
Hydrargyrum (джен) | 13 голосов |
Romius Nickers рекомендует!
|
|
Обожаю фанфы по червю, и здешняя тейлор в другом мире мне тоже абсолютно приглянулась. Есть некоторые вольности в переводе, но все весьма грамотно, перевод хорош. Оригинал, кстати, хорош не менее. Имеет логичную манеру изложения и читать весьма приятно!
26 июня в 00:22
|
darksee рекомендует!
|
|
Оригинальный, необычный, жесткий фанфик-кроссовер.
Оцениваю произведение исключительно в переводе. С самого начала автор и переводчик очень аккуратно вкладывают один мир в другой, пояснения-воспоминания лаконичны, без перегруза информацией, и без переизобретения Магии. До этого лишь примерно представлял что такое мир Червя. Читается легко. Мрачно, но без самокопания. Толькл чёрный юмор. Много трупов. По ощущениям, фанфик делится на четыре части, с очень разным настроением: Интрига и черный юмор - Дарк - Свет - Развязка + Эпилог. При этом героиня не изменят себе на протяжении всего произведения, демонстрируя сформировавшуюся личность, очень жесткую и целеустремленную - без соплей и компромисов. В целом это замечательный, самобытный фанфик. Не могу припомнить столь же эпичного эпилога! P.S. Обложки странные, вводят в заблуждение, одна - излишне романтична, вторая - излише трешова, а истинна - где-то посередине. |
Gordon Bell рекомендует!
|
|
Это великолепно!
Никогда не читал Червя, да и супергерои - совсем не мой жанр, но кроссовер просто отличный. Очень жаль, что я столько лет обходил его стороной, но тогда я бы его перечитывал, а не читал заново Спасибо! |
Кстати, раз уж добрались до этой главы, вот еще омачег в тему
Показать полностью
============== Дух Возмездия Он смотрел на меня, изучал лицо, что-то выискивая. Я все еще не смотрела ему в глаза, но при помощи насекомых изо всех сил старалась прочесть его выражение. Лицо Дедушки исчезло, но также там и не было того серьезного выражения, с которым он охотился на последнего из напавших на меня. Пожалуй, он выглядел опечаленным. Я уже собиралась попробовать снова объяснить свои действия, защищая себя от той теории, к которой он пришел, когда Дамблдор впервые заговорил и все мои мысли смело прочь. — Милли все еще там? Я полностью застыла, даже дыхание остановилось на мгновение. Вот он, наихудший сценарий. Я находилась в его кабинете, за щитами, которые он только что установил для моей защиты, и я точно никак не смогла бы сбежать из его кабинета. Величайший из живущих волшебников, кто знает, сколько у него тут трюков и ловушек, помимо всех этих магических финтифлюшек, не говоря уже о пылающей птице в углу. Моя тайна оказалась раскрыта, и не было возможности сбежать. — Мне кажется, я раньше никогда не встречался с Духом Возмездия. Читал о нескольких, самых знаменитых, в исторических книгах, и, по-моему, последний подтвержденный был в конце 17 века, в колониях. … что? Мой рот раскрылся, но ничего так и не прозвучало. Я поняла, что он сказал, и слова его несли в себе своего рода мрачный смысл. Почему я находилась здесь, в этом мире. Не посмертие, не пенсия, я была призвана сюда юной девочкой, которую пытали, чтобы нанести ответный удар тем, кто навредил ей. И наихудшим было то, что оно сработало бы. Я отомстила бы. Даже если только из-за того, что они сейчас продолжали угрожать мне, те, кто навредил ей и вся их организация уже были моими врага, и у меня был чертовски хороший послужной список по избавлению от таковых. От мучителей до государственных агентов, от тайных заговорщиков до богов, всех, с кем я встречалась лицом к лицу в своей прошлой жизни, и никто из них в конечном итоге не смог устоять. — Тогда полагаю, что нет. По крайней мере, теперь история с боггартом несет в себе намного больше смысла. Он сдвинулся, пока я была поглощена мыслями, и теперь наши глаза находились на одном уровне, чего я не заметила вовремя. — Я. Мне кажется, что ее нет. Я, — что я должна была сказать здесь? Честно говоря, я и не ожидала на самом деле, что к этому моменту будет много разговоров, нет, меньше разговоров и больше экзорцизма. Но Дамблдор говорил, и пока длилась беседа, у меня оставался шанс. — Я правда надеюсь, что ее нет. Она не заслужила того, что случилось с ней, и не заслуживает ничего из того, что последует, — я считала, что тоже не заслуживаю, но когда это вселенная раньше давала мне выбор? — Хмм. И что, конкретно, последует? В этом-то и заключался вопрос, не так ли? 11 |
Мольфарпереводчик
|
|
Призываю комментирующих все же приводить примеры из текста.
Типа: вот в каноне Тейлор была: "цитата". А здесь в первой главе она: "цитата2". Чтобы хоть предмет спора был. 3 |
"Невилл и Милдред всё ещё появляются на тренировках, но тебя мы не видели уже довольно давно"
Что за Милдред? Может, Миллисент? 1 |
Тейлор её Милдред называет, на американский манер, что ли.
1 |
Fluxius Secundus
Думаю если она в этой реальности будет наращивать свои прошлые таланты-есть шанс устроить "веселую" жизнь Хогу и любителям пожрать(ПСам) |
Alex Panchoбета
|
|
Супер, молодцы, перевод отличный.
Советую всё же переводить всё в метрическую систему (так понятней читателям) и меньше неуверенности! Я переводчик - я так вижу! 3 |
Мольфарпереводчик
|
|
Alex Pancho,
Desmоnd, Вопрос не совсем очевидный. Не могу сказать, что тут есть однозначное решение. Я, выросший на Робинзоне Крузо и Шерлоке Холмсе с Найджелом Лорингом, вполне нормально понимаю, сколько это - пять футов или двадцать фунтов. Поэтому, когда в оригинальном тексте футы - я и в перевод их ставлю футами же. А вот будь там другие системы измерения (например, температура по Фаренгейту), я бы, наверное, перевёл в привычную и понятную шкалу, чтобы читатель не путался. В общем, налицо голимый переводческий эгоцентризм)) |
Desmоnd
таки мне дюймы ничего не скажут, а вот сантиметры - очень даже. В целом, это очередная вкусовщина. |
kompot-70
Я пытался понять, что именно я читаю. Не получилось. Does not compute. 7 |