— Господин Старатель, к вам Леди Наган, — донесся до меня голос моего секретаря из переговорного устройства, — Вы ее примете?
Я оторвался от бумаг и с ненавистью уставился на дверь: только ее мне здесь и не хватало! У меня и так накопилось в агентстве дел выше крыши, и я надеялся их разобрать хотя бы на половину за эту неделю, помимо моих ежедневных обязанностей героя номер два и попыток докопаться до правды в истории Таками. Но вместо этого мне приходилось практически ежедневно всю вторую половину дня тратить на то, чтобы самолично проверить вместе с этой Леди Лефоше те места, в которые может наведаться Вор Таками… Как будто в этом есть смысл… Особенно учитывая тот факт, что там есть мои люди, которые при появлении крылатого тут же сообщат мне.
— Приму, куда деваться… — я раздраженно откинул ручку в сторону и потянулся, разминая затекшую спину и недовольно оглядывая стопки бумаг на столе. Если эта Леди Энфилд опять заставит меня куда-то тащиться и у меня останутся нерассмотренные и неподписанные документы — честное слово, я заставлю ее саму все это делать. Если ей делать нечего…
— Старатель, у меня плохие новости, — с места в карьер начала Леди Герреро, даже не поздоровавшись, — Мне придется на две недели отойти от дел по состоянию здоровья.
Я от таких новостей чуть не свалился с кресла:
— Чего?! — я с подозрением уставился на нее — она не производила впечатление больной девушки. Скорей я бы сказал, что ее здоровью позавидовали бы не только многие герои, но и большинство обычных гражданских — чего не отнять у комиссии общественной безопасности, так это того, насколько качественное медицинское обслуживание она предоставляет героям, находящимся у них в подчинении. Впрочем, я довольно быстро успокоился, решив, что она говорит про плановый медосмотр, — А, это ты про ежегодную диспансеризацию?
Женщина недовольно фыркнула, скрестив руки на груди:
— Плановая диспансеризация проводится в конце февраля, а никак не в середине апреля. Разве вы этого не знали? В любом случая, у меня возникли проблемы с… с причудой, из-за чего я временно не смогу выполнять свои обязанности, к сожалению.
— Да?.. — я забеспокоился, — Надеюсь, это не заразно. Не хотелось бы, знаешь, тоже получить проблемы с причудой… Это было бы максимально неприятно… не только для меня, но и для страны в целом.
Мисс Беретта недовольно поджала губы:
— Вы слишком высокого о себе мнения, Старатель. Как бы вы ни кичились своей дружбой со Всемогущим, вам до его незаменимости еще далеко.
— Ну да, — хмыкнул я на столь очевидную попытку меня задеть, — Как говорится, «Незаменимых людей нет — есть только незамененные». Вот только еще неизвестно, кого заменят первым…
Лицо моей собеседницы побагровело, губы сжались в тонкую нитку. Но она все же сумела совладать с собой и продолжила, словно ничего не было:
— Поэтому, раз я не смогу принять участие в наших поисках, этим придется заняться вам одному. Надеюсь, вам это под силу и вы не надорветесь… Все ж возраст наверняка дает о себе знать, — не удержалась от очередного подкола. Я устало закатил глаза:
— Ты так и не сказала, заразна твоя болезнь или нет?
— Нет! — выплюнула она, после чего развернулась и покинула кабинет. Я фыркнул, после чего повернулся налево:
— Ну и чего хотел? — поднял я бровь, насмешливо глянув на Ивана, материализовавшегося рядом со мной. Тот недовольно покосился на дверь:
— Опять эта деваха вас от дел отвлекает? — сощурился он, потирая руки, — Может нам того, этого? Поговорить с ней?
— Ага, щаз-с. Как только нам понадобится рассориться с правительством — так сразу я и попрошу вас с ней поговорить, — не хватало мне еще, чтобы мои подчиненные устроили этой винтовке Дегтярева темную. А то такое их рвение несколько настораживает, — Так что даже не думайте… Тем более что она наконец-то отстала от меня со своими походами и дала две недели отдыха… А значит, мы сможем заняться своими делами.
— Это же просто замечательно! — просиял Иван, — Наконец-то вы вернетесь к нам! А то вы совсем нас забыли…
— Ты не отвлекайся, — фыркнул я, — Ты зачем появился-то?
— А? А, точно! — спохватился наш Телепорт и протянул мне папку с документами, — Это жалобы из инженерного отдела — у них вновь что-то сломалось, и они сваливают ответственность друг на друга…
— Иван, избавь меня от своей словесной мишуры — все же Наган тут нет. Они согласились? — перебил его я, — Мы сможем попасть в этот чертов клуб?
— Вот вечно вы все веселье обламываете, шеф, — фыркнул Телепорт, — Да, глава Заветов Ильича согласился организовать вам встречу с владельцем клуба. Однако прийти вы должны один и в деловом костюме, а не в, кхм, геройском, чтобы никого не распугать. Ну и, самое главное — этот клуб в итоге не должен будет закрыться.
— Надеюсь, ты при них не называл их группировку «Заветами Ильича»? — подозрительно покосился я на подчиненного, — А то они могут и не понять юмора. Ну да ладно…
— Кстати, шеф, относительно Заветов… — Иван задумчиво потер переносицу, словно размышляя, стоит ли ему высказываться или все же промолчать, — Вы помните того парня, который так сильно возмущался нашему появлению в особняке Заветов? Кажется, его Чисаки звать…
— Ну? — кивнул я, внимательно вслушиваясь в каждое слово. Памятуя о своей первой встрече с этим юношей, когда он впервые проявил к нам агрессию и чуть не убил Штабиста, а также о том, кем он в итоге должен был стать, я не рассчитывал, что Телепорт будет рассказывать мне как Восстановитель старушек переводит через дорогу. Скорее, можно было бы ожидать, что он этих старушек будет караулить за углом с топором.
— Я… не уверен, все ли я верно понял, но… Кажется, что Чисаки начал проворачивать какие-то свои темные делишки за спиной главы, — поделился со мной мой подчиненный, — Когда мы с Шоном возвращались от Главы, мы подслушали, как он разговаривал со своим товарищем о каком-то новом «проекте», о котором Главе, почему-то, внезапно, не стоит знать.
— Так-так-так… — я подался вперед, всем своим видом выражая свою заинтересованность, — И вы, разумеется, решили за ними последить?
— Н-ну… — Телепорт поковырял носком ботинка ковер, — Мы предположили, что вы не будете против нашего небольшого расследования, так что… Да, Шон сейчас должен проследить, с кем там должен встретиться подручный Чисаки, чтобы получить некий «товар». Возможно, Главе это тоже будет интересно…
— Значит, Шон следит, а ты, имея больше возможностей остаться незаметным или, в крайнем случае, быстро ретироваться в случае обнаружения, решил явиться ко мне? — нахмурился я, — Иван, ты…
— Да при чем тут я! — возмутился он, — Это к Шону вопросы, чего он решил, что я не смогу за ними последить и обязательно просто промотаю время в каком-нибудь баре, после чего вернусь и сообщу, что ничего подозрительного эти двое не делали! — он нахмурился и несильно пнул стол, заработав мой недовольный взгляд, — Бесит уже такое отношение! Можно подумать, за эти три года, кроме того одного единственного раза, я хоть кого-то подвел! Что за предвзятость!
Я пожал плечами: не скажу, что не понимаю, почему Шон так поступил, но как глава агентства, ставящий на первое место эффективность проведения операций, я был крайне недоволен таким положением вещей. Да и по отношению к Ивану это довольно несправедливо, уже третий год припоминать ему трусливый побег на первой его миссии, особенно с учетом того, что парень все это время отчаянно пытался загладить свою вину и изменить сложившееся о нем мнение у коллег. Но, как говорится, первое впечатление нельзя произвести дважды, да и запоминается оно лучше всего.
— В любом случае, разве ты не должен страховать Шона? Информацию о нашем договоре с Заветами вы могли донести до меня и чуть позже, да и кто ж знал, что Леди Наган так быстро от меня отвяжется…
— Так… — Телепортист явно растерялся, — Вы ж это самое… Сами сказали… Как только — так сразу… — он беспомощно развел руками.
— Ладно… нам остается лишь надеяться на мастерство Шона и его осторожность, — выдохнул я, мотнув головой, — Ладно, что еще? Глава Заветов что-то еще сказал, кроме того, что необходимо для встречи, кроме костюма? Деньги, драгоценности, оружие? Что-то, что понравилось бы владельцу клуба? — Иван задумчиво пожевал губу.
— Нет, насчет владельца клуба он сказал только то, что переговоры с ним он возьмет целиком и полностью на себя, — наконец все же сказал он, — Они новым людям не доверяют, так что запрос будет как бы даже не от вас, а именно от Заветов. От вас требуется только присутствие, и, разумеется, вы должны быть там инкогнито.
— Хм… — я задумался, почесывая бороду, — Вот как? Ясно… Ладно, спасибо за информацию, Иван. Больше не буду тебя задерживать — так что тебе лучше вернуться к Шону и, если что, подстраховать его.
Телепорт кивнул и оставил меня одного. Я откинулся на спинку кресла и прикрыл глаза, погружаясь в свои мысли. То, что Чисаки за спиной Главы Заветов начал заниматься темными делишками — это для меня не новость, хоть и было неожиданно, что он начал этим промышлять до того, как к нему в руки попала Эри. Но то, что Шон и Иван решили последить за ним — это несколько меня встревожило, ведь Восстановитель очень опасен и если он их запалит… Что ж, я не готов терять своих подчиненных-балбесов. Совсем не готов. Однако единственное, что мне остается — это уповать на благоразумие и профессионализм этих двоих.
Что ж, в таком случае мне стоит подумать о своем завтрашнем визите в закрытый бойцовский клуб, хозяин которого имел выход на некоторые подпольные лаборатории, через которые вполне возможно выйти на того, кто действительно стоял за химикатами Таками. А значит… мне стоит позаботиться о своем внешнем виде и линии поведения, чтобы себя не выдать. С этой мыслью я потянулся к телефону:
— Алло, Рей? Дорогая, мне нужна твоя помощь в одном деле…
* * *
— Кей, ты точно хорошо себя чувствуешь? — Тойя с беспокойством заглянул в глаза своего друга, уже пять минут неподвижно сидевшего над своей порцией якитори, — У тебя часом не температура? — он протянул руку, но Кейго отклонился в сторону, вынырнув из своих мыслей:
— А? Прости, я задумался, — Таками неловко улыбнулся и вновь уставился в тарелку. Тойя недовольно нахмурился:
— Ты остался один за столом, — вновь попытался он достучаться до друга, — Все уже давно поели и разошлись, один ты тут сидишь! А мне посуду мыть надо! Так что либо доедай и давай тарелку, чтобы мне не приходилось по десять раз мыть по одной тарелке, либо поставь в холодильник!
— Ага, — отозвался Кейго, никак не поменяв своей позы.
— Да что с тобой сегодня такое! — разозлился Тойя, изо всех сил стукнув кулаком по столу, — Ты сегодня рассеян, молчалив… и даже не притронулся к своей любимой курице! Я не понимаю, что с тобой происходит!
— Я… да, ты прав… я неважно себя чувствую… и доедать не буду… Я, пожалуй, пойду спать… Извини, — он встал из-за стола, подхватив свою тарелку, и покинул столовую, оставив негодующего Тойю одного.
— Прости, но я не могу тебе сказать… — с горечью прошептал Кейго, закрывая за собой дверь в свою комнату.
— Чего ты не можешь сказать? — послышался сзади насмешливый голос, заставивший его резко развернуться и прижаться спиной к двери:
— Что… Как ты… Какого черта ты тут забыл?! — ощерился он, вспушив перья и недовольно глядя на ухмыляющегося отца, — Если ты все же решил сдаться правосудию, то ты ошибся окнами!
— Ого, — присвистнул старший Таками, по-птичьи склонив голову на бок, с интересом глядя на сына, — А у нашей птички-то наконец начали прорезаться зубки!
— У птиц нет зубов, — резко оборвал его Кейго, — Не уходи от ответа — что ты тут забыл?
— А я что, уже не имею права навещать своего милейшего сынулю? — засюсюкал мужчина, — Может, я беспокоюсь о тебе? К тому же мне интересно — ты начал работать над моей просьбой или нет?
— Да! — недовольно выдохнул Ястреб, — Я… я как раз сейчас этим собрался заняться.
— Какой хороший мальчик! — цокнул языком Вор Таками, — Надо же, как сразу зашевелился! Так и почему же ты все еще здесь?
Кейго еле сдержался, чтобы не нахамить в ответ — глубоко вздохнув и досчитав мысленно до десяти, он подошел к тумбочке, взяв с нее недавно купленный телефон, после чего развернулся к отцу:
— Где-то через час, когда все разойдутся по своим делам, я… я проберусь в кабинет господина Тодороки и… и отфотографирую все то, что тебе необходимо. Потом перекину тебе…
— Куда это, интересно? — ухмыльнулся старший Таками, — У меня, в отличие от некоторых счастливцев, нет богатых опекунов, что готовы обеспечить меня новейшими достижениями науки и техники.
— И ты за все это время ни одного телефона не украл? Однако сдаешь позиции, — огрызнулся Кейго и плюхнулся на кровать, — Или что, никак?
— Ты говори, да не заговаривайся, птенец! — рыкнул Шиньо, схватив сына за горло, — Не надо делать из меня дурака! Можно подумать, я не знаю, что на каждом таком телефоне есть программы отслеживания! Но ты ведь этого и хотел, не так ли, цыпленок? Признайся, ты ведь хотел бы избавиться от меня, не так ли? Вновь отправить меня гнить за решетку!
Кейго вцепился руками в отца, с трудом глотая воздух.
— Пус… Пусти! — прохрипел он и тут же рухнул вновь на кровать, схватившись за горло. Отец все еще стоял с протянутой рукой над ним, судорожно сжимая пальцы. Его все еще не восстановившиеся крылья раскинулись в стороны, заполонив собой всю комнату:
— Тебе… не стоит злить меня, — громко выдохнул старший Таками, — После Тартара мое чувство юмора начало мне изменять, так что не нарывайся со своими остроумными высказываниями. Целее будешь.
— Вот как… — тихо пробормотал Кейго, стараясь держаться подальше от отца, — Кха… Кто бы мог подумать…
— Давай лучше поговорим о чем-то более приятном? — более миролюбиво предложил Шиньо, сложив крылья за спиной и присев на край кровати, — Как у тебя дела в академии? Я слышал, ты лучше контролируешь свои перья и даже научился с их помощью различать звуки даже на довольно большом расстоянии! Надо же! Это же невероятно полезная способность! Так можно узнать так много всего интересного… Например, где какие ценности кто хранит… — вор мечтательно прикрыл глаза
— Ты восхищен тем, что это можно использовать для воровства? — на лице Кейго промелькнула гримаса презрения, — Ты предсказуем.
— Каждый думает о том, как можно то или иное применить в его профессиональной деятельности, — пожал плечами Шиньо, — Ты так и не рассказал, как идут твои школьные будни.
— Зачем тебе это знать? Ты и так знаешь о моих успехах, зачем тебе еще что-то?
— Может, мне действительно любопытно, что у тебя за жизнь?
* * *
— Так, тихо, Энджи… Не дергайся… Та-а-ак… Все, готово! — я поднял голову, взглянув в зеркало: ну вот, теперь можно спокойно и в клуб собираться! Укороченная борода и гладко выбритые щеки, а также новая стрижка довольно заметно изменили мое лицо. А если чутка расслабить мышцы… И не хмурить брови…
Рей скептически осматривала плоды трудов своих, пощелкивая ножницами в руках:
— Хм… Ну, я думаю, нормально, — вынесла она вердикт, — В принципе, даже в какой-то мере симпатично.
— Ну, я не на конкурс красоты иду, все-таки, — пожал я плечами, — Но не буду спорить — ты у меня мастерица! Так быстро изменить внешность почти до неузнаваемости…
— Когда ты только научился так мастерски льстить? В любом случае, завтра еще слегка подкрасим тебе волосы и слегка подкорректируем тебе черты лица… Слегка выделим скулы, подведем глаза, чуток подкорректируем разрез… Можно брови слегка закрасить, чтобы сделать их тоньше, но при этом не выщипывать…
— Я уже говорил, что ты у меня чудо? — улыбнулся я, приобняв жену.
— Говорил, но я не против, чтобы ты это мне повторял как можно чаще, — Рей потрепала меня по волосам, — Мне нравятся твои комплименты и то, как ты мне их говоришь.
— Для королевы моего сердца — все самое лучшее. Тебе чем-нибудь помочь?
— Нет, тут я сама управлюсь, — покачала головой моя супруга, — Но, если ты все же хочешь мне помочь — то я не откажусь от чашки чая. Сделаешь?
— Хорошо, — согласился я, поднимаясь со своего места. Выйдя из ванной, я направился к лестнице, чтобы спуститься на кухню. Что ж, приготовления к завтрашней встрече практически завершены и теперь можно немного отдохнуть. На первом этаже скрипнула половица. Хм, Тойя и Шото уже закончили свою тренировку и теперь возвращаются из спортивного зала? Надо поинтересоваться, как у них дела: все же «Поиск Огня» — прием довольно непростой и даже я пока не разобрался со всеми возможностями, что он открыл мне. А их пытливые умы помогают найти все больше применений нашим причудам. Возможно, и сейчас они нашли что-то любопытное…
Решив, что чай может немного подождать, я отправился к тренировочному залу, когда внезапно услышал тихое:
— Грх, ну давай же… еще немного… ну же! — я выглянул из-за угла и мысленно выругался: ну вот какого черта? Что им, медом намазано в моем кабинете?
— Кейго! — мальчик, стоявший на коленях перед дверью и ковырявшийся своими перьями в замке, подскочил на месте, ударившись головой о ручку, — Ну вот и чего ты здесь делаешь?
— Господин Тодороки! Я… Ух! — он почесал ушибленную голову, — Что вы… Ох, я просто… Просто учусь взламывать замки, вот и все! Уф…
— И тебе не стыдно мне так нагло врать, м? Итак, что вы все постоянно ищете в моем кабинете? Сокровища? Документы для комиссии общественной безопасности? Или Тойя тебе рассказал ту старую шутку про скелетов в шкафу? — я подошел к двери и дернул за ручку — она поддалась, — Что ж, по крайней мере, взламывать замки ты научился, мои поздравления, — Кейго судорожно вздохнул, пока я закрывал дверь своим ключом — видимо, не особо ему понравилось, что я застал его за попыткой взлома. Что ж, по крайней мере я узнал, кто это шумел.
— Кейго… пойдем со мной. Нам надо поговорить, — позвал его я, решив вернуться на кухню и там, за приготовлением чая, все спокойно с ним обсудить.
— Господин Тодороки! Я… Пожалуйста, простите! Я не… я не хотел! Пожалуйста…
— Кейго! — прервал его я, — Идем, — мальчик уныло кивнул, скорбно опустив голову. Так мы и прошли на кухню.
— Достань из шкафчика зеленую коробку, — указал я своему подопечному, — А там — две баночки, с шалфеем и мятой. Я пока займусь чайником, — Кейго засопел и полез выполнять мое поручение. Еще три минуты прошли в тишине.
— Что ты хотел найти в моем кабинете? — снова спросил его я, жестом указав засыпать чай и сушеные травы в пузатый чайник, — Кейго, я не собираюсь тебя ругать — ты и сам прекрасно понимаешь, что поступал неправильно, когда пытался пробраться туда, куда тебе было запрещено ходить без моего разрешения. Я хочу лишь понять, что тебя сподвигло на это? Что оказалось для тебя важнее?
— Тойя, — тихо пробормотал он, — С тех пор, как вы вернулись из командировки, он… он изменился. Тогда, тем вечером, он… Ну… вы же знаете, да? Когда вы спросили, что «мы» постоянно ищем у вас в кабинете… Вы ведь имели ввиду Тойю? Когда он тоже пробрался в ваш кабинет, да?
— Ты тоже знал об этой его вылазке? — нахмурился я, — Что он тебе сказал?
— Ничего. Сказал, что ему не удалось ничего узнать. Но это неправда, так? Ведь тогда бы он так не изменился… Вы ведь тогда его тоже поймали, не так ли? Поэтому… я решил тоже узнать, что так его… ну… — он неопределенно махнул рукой, — В общем да, так я и оказался там… ну, где оказался.
— Вот как… — я задумчиво почесал щеку, — Кейго, я не зря просил вас не лезть к моим документам. Во-первых, я даю подписку о неразглашении, так что, если вы о чем-то узнаете — то спросят с меня, и это… ну, скажется и на вас. Во-вторых… информация может приносить не только пользу… Но и вред. А иногда и вовсе может убить, понимаешь? Поэтому вам лучше некоторые вещи не знать. И не лезть туда, куда не следует, ясно?
— Да…
* * *
— Кейго, у тебя все хорошо? Ты надолго задержался, — стоило только Кейго зайти в комнату и закрыть за собой дверь, как в окно забрался старший Таками и тут же оказался рядом с сыном, внимательно разглядывая его, — Тебя заметили? Что случилось?
— Да, — зло ответил он, пройдя мимо нахмурившегося отца, — Господин Тодороки меня увидел, когда я закрывал дверь, и устроил мне допрос. И мне пришлось выкручиваться и врать ему! Из-за тебя!
— Воу-воу-воу, птенец, полегче! Нечего винить меня во всех своих бедах. Я разве виноват, что ты был недостаточно быстр? Но об этом потом. Ты достал то, что мне было нужно?
— Да, — огрызнулся Кейго, сев за стол и включив свой ноутбук, — Мне осталось лишь перевести фотографии в нужный формат и распечатать, чтобы ты мог их нормально прочитать.
— Ты все же их просто отфотографировал? Я же просил!..
— Если тебе что-то не нравится, иди и сам возьми все то, что тебе надо — тут недалеко! В противном случае — не мешай!
Шиньо отошел в сторону, наблюдая за сосредоточенно всматривающимся в экран сыном. И когда он успел так вырасти? Что ж, Шиньо в очередной раз поблагодарил свою удачу, что сохранила жизнь его сыну и отправила его под крыло его старого друга.
— Готово, — Кейго вытащил пачку листов бумаги из какого-то странного прибора, — Теперь ты отстанешь от меня, надеюсь?
— Кто знает, цыпленок, кто знает…
А когда будет продолжение? Скажите пожалуйста
|
Fucsia Mortyавтор
|
|
ХинаРори
Увы, ничего определенного сказать не могу. У меня нет какого-то четкого плана по выходу глав. Как глава напишется - так она и опубликуется. Сперва на фикбуке, а потом, когда наберется достаточное количество - оптом на фанфиксе |
Мне нравится, как вы пишите. Особенно образные выражения и сравнения. Интересно, а Бубайгавару можно теоретически перетянуть на сторону героев?
|