↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Огненный герой, версия 2.0 (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Юмор, Попаданцы
Размер:
Макси | 1326 Кб
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
Нецензурная лексика, Гет, От первого лица (POV)
 
Проверено на грамотность
Энджи Тодороки все знали как крайне жестокого, горделивого и беспринципного героя, настойчиво идущего к своей цели стать героем номер один. Неудивительно, что у него было так много врагов, ведь даже домочадцы его тихо ненавидят. Но почему от этого страдать должен я, которого волей судьбы занесло в тело одного из великих героев?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава XI: Ловушка

Примечания:

После сдачи всех долгов жить становится куда как лучше. Так что я снова с вами. Приятного чтения


Я осторожно осматривал здание ремонтной мастерской, которое снаружи выглядело как обычная заброшка, ничего подозрительного. Даже несколько пьяных бомжей под навесами присутствовали для полной аутентичности. Я вздохнул: и эту помойку «Альянс евгеников» выбрал для передачи моей дочери… какому-то богатому ублюдку, которому понадобилось потомство с несколькими сильными причудами. С-сука. В моих руках треснул бинокль.

— Шеф? — ко мне подошел Телепортист в сопровождении Шона, — Вы уверены, что мы на нужном месте? Тут как-то… слишком обычно?

— А ты что думал, что такие сделки проводятся исключительно в дорогих хорошо защищенных загородных виллах? — фыркнул я, — Ты слишком много фильмов пересмотрел. Обычно преступники предпочитают прятаться в тени, и только совсем отморозки творят беспредел на улицах. А это место очень даже подходит для передачи… «товара», как они говорят. Тут и прекрасный подход к воде есть, — я указал на небольшой проток воды под зданием мастерской, — Как видишь, тут вполне может пройти небольшой катер, и уйти от погони будет весьма просто.

— И что же мы будем с этим делать? — поинтересовался Шон, внимательно вглядываясь в темную воду, — Будет обидно, если они смогут уйти… Мы ведь полгода за ними гоняемся.

Я лишь хмыкнул, вновь возвращаясь к изучению объекта. Кто сказал, что они смогут уйти? Все же здесь будут присутствовать только сами торговцы, а не вся организация. Они засели в своем логове… О котором нам, к огромному их сожалению, стало известно.

Я был готов убить эту дуру Макоту, когда узнал, что с ее легкой руки Тойя и Нацуо полезли искать материал на этих ублюдков. И ведь нашли, не знаю как, но нашли! И с гордостью притащили мне фотокопии документов, подтверждающих покупку детей и фальшивых документов на них. Мне аж поплохело, когда объемная папка хлопнулась мне на стол, а довольный донельзя Тойя принялся в красках рассказывать о проведенном их троицей (боже, они зачем-то еще своего друга в это втянули!) под руководством госпожи Фримен личном расследовании! Тоже мне, юные Шерлоки Холмсы!

Со слов моих сыновей, в тот день в школу были приглашены представители детского дома «Кибо» с мотивирующей лекцией для учащихся, после встречи с которыми Фуюми и стала вести себя… агрессивнее. Это они и рассказали детективу Тсукаучи, но он, по их словам, никаких действий не предпринял. Поэтому им и пришла в голову идея под видом волонтеров пробраться на территорию детского дома и провести собственное расследование.

На самом же деле этот приют был проверен Мерой в первую же очередь, но ничего криминального представитель комиссии общественной безопасности в их деятельности не нашел. Так что мы отставили версию о причастности приюта на второй план, полностью сосредоточившись на Альянсе евгеников.

Чтобы раздобыть больше информации, мы вновь обратились к Заветам за помощью. Глава, выслушав меня, вошел в положение и пообещал узнать по своим каналам, не появился ли у Альянса новый «товар». Однако рассказать о логове этих ублюдков он, к сожалению, не мог — слишком уж сильно они оберегали информацию о нем. Зато он сказал, как найти посредника с Альянсом. Но предупредил, что в случае, если он попадет в плен, то прежде чем мы узнаем у него хоть что-то, он раскусит ампулу с ядом. Но даже это не помогло: Ночноглаз, использовавший на нем свое предвиденье, лишь разводил руками — посредник связывался с Альянсом либо по телефону, либо на нейтральной территории.

Так что информация, каким-то чудом добытая моими детьми, была как нельзя кстати. Но это не спасло их от заслуженного нагоняя с моей стороны. Их деятельной тетушке тоже досталось: какого черта она разрешила детям, старшему из которых всего десять лет, отправиться в логово этих уродов?! А если бы с ними что-то случилось?! Как бы я Рей в глаза бы смотрел?

Я глубоко вздохнул, глянув на циферблат часов. Без пяти минут десять. Все действующие лица уже собрались в ремонтной мастерской, предвкушая хороший куш от сегодняшней сделки. Пора приступать к нашему плану.

— Тошинори, — позвал я по рации Всемогущего, — Вы там как, готовы?

— Готовы, — чуть погодя, ответил тот и совершенно нехарактерно для себя выругался, — Вот ублюдки! Использовать детский дом в качестве прикрытия… В них уже совсем ничего человеческого нет?

— Тоши, если ты в каждом преступнике будешь искать человека…

— Да знаю я — никого не поймаю! — впервые я слышал, как обычно спокойный или радостный голос Всемогущего дрожал от гнева, — Но как этих подонков земля носит?!

— Этот вопрос не ко мне. Ладно, удачи тебе там. Но только имей ввиду: нам нужна вся аппаратура в целости и сохранности, а также все документы. Они не должны успеть замести следы!

— Понял. И ты там, не слетай с нарезки, — пожелал Яги, — С холодной головой у тебя гораздо больше шансов спасти Фуюми. И мы все ждем ее. Так что думай головой, чтоб не было как в тот раз с Нацу. До сих пор не пойму, как ты его в своем огненном вихре не сжег.

— Постараюсь, — пробормотал я, краем глаза улавливая условный сигнал от Лозы, — Пора.

— Да пребудет с нами удача, — выдохнул Тошинори и отключился. Я протянул руку Телепорту, которого уже обступило несколько человек из отряда внедрения. Мы должны были попасть в самый центр происходящего одновременно с оперативниками, что попадут в основной зал через окна и двери. Дальше же мы должны были действовать по обстоятельстам, учитывая тот факт, что находящиеся внутри люди вполне могут быть готовы к нашему появлению.

— И только попробуй вновь нас бросить, придурок, — зло прошипел Шон Ивану, — Лично голову откручу.


* * *


— Шевелись, мелкая дрянь! — прошипел в ухо злобный женский голос, еще вчера угрожающий Фуюми придушить ее, — Вчера вон какая бойкая была, паскуда, все лицо мне исцарапала, сукина дочь… Шевелись!

Безвольное тело послушно повиновалось командам женщины, уверенно пробираясь сквозь непроглядную тьму. Из-за того, что Фуюми не дала вчера этой женщине себя убить, ее вновь накачали этим странным препаратом, от которого она становилась безвольной куклой, из-за которого она снова осталась в полной темноте: доктор, что осматривал ее после первого случая потери зрения, заявил, что у нее непереносимость какого-то компонента препарата.

Слезы непроизвольно текли по щекам, оставляя мокрые дорожки. Она шла сквозь темноту, ведомая командами этой… Женщины. Она шла навстречу со своими покупателями… Будущими родителями. Почему папы так долго нет? Почему он до сих пор не пришел за ней, не сжег этих людей, которые промышляют похищением и продажей детей? Неужели он предпочел забыть о ней?

Нет, это не так — одернула себя Фуюми. Папа никогда не бросит ее. Он придет, он спасет ее. Совсем скоро, она точно знала это.

— А вот и наша девочка, — раздался приторный мужской голос, — Ну же, доченька, иди, обними своего папочку!

«Ты мне не отец!» — мысленно прокричала Фуюми, но ее тело лишь послушно поплелось на звук голоса «папочки». Нет, нет, все не могло так закончиться…

— Что с ее глазами? Почему они такие… Блеклые? — в то же время прозвучал холодный женский голос, — Мне казалось, мы покупаем здорового ребенка, а не… ЭТО. С глазами дохлой рыбы.

— Ох, не переживайте, госпожа Адамс, — подобострастно заговорил главный продавец, — Это временный эффект от успокоительного. Скоро пройдет. Просто девочка сильно нервничала…

— Мне не нужны ваши жалкие оправдания. Я в прошлую нашу встречу ясно выразилась — у девочки не должно быть проблем со зрением! И что мы получаем в итоге?!

— Дорогая, тебе же сказали, что это временный эффект, — постарался успокоить разбуянившуюся дамочку «папочка», — Так что скоро с нашей дочкой все будет в порядке. Кстати, как бы нам назвать малышку? А то Фуюми… Как-то не звучит. Может, Джессика? Что скажешь, малышка? Тебе нравится это имя?

«Нет»

— Скажи «да», маленькая мерзавка, — вновь зашипели ей на ухо.

— Да, мне очень нравится, — послушно повторила Фуюми. Папа, где же ты?

— Отлично! — явно обрадовался мужчина, — Значит, с этого момента твое имя — Джессика Адамс, моя любимая младшенькая доченька!

— Мое имя Дже… — именно в этот момент раздался оглушительный грохот, сопровождаемый звоном стекла. Послышались крики, ругань… Чьи-то сильные руки подхватили ее. Такие теплые, такие родные…

— Морды в пол, руки за голову! — громыхнуло над головой, и девочка не смогла сдержать радостный возглас:

— Папа!


* * *


Я осторожно прижимал к груди дочь, внимательно следя за тем, как мои люди вяжут этих уродов из Альянса, что отчаянно сопротивлялись.

— Уберите от меня свои грязные лапы! Как вы смеете!.. — верещала дамочка, пытаясь выкрутиться из рук моих сотрудников, — Я гражданка США! Вы не имеете права!..

— Это все какое-то недоразумение! — разорялся рядом с ней какой-то мужик, — Мы не сделали ничего противозаконного!

— Да, всего лишь участвовали в торговле детьми, — скептически протянул Шон, надевая на ошарашенных торговцев наручники, — Действительно, что в этом такого?..

— Все не так! — горячо возразил мужчина, поднимая голову и с мольбой глядя на меня, — Вы глубоко ошибаетесь, считая нас злодеями! Мы с женой просто хотели вернуть свою дочь! И эти люди лишь помогли нам!

— Что? — я был ошарашен такой неприкрытой ложью: он что, реально думает, что мы на это купимся? Судя по тому, какой жалобливый вид принял этот несчастный, и впрямь так и думал:

— Понимаете, господин герой, это наша дочь — Джессика Адамс, которую похитили восемь лет назад, — начал он, заискивающе глядя мне в глаза, — С тех пор мы долго ее искали, обращаясь к разным людям. Однако все наши попытки отыскать нашу малышку были безуспешны. Тогда мы попросили помощи у этих милейших людей, — он кивнул в сторону связанных торговцев, — Они вошли в наше положение и обещали найти нашу дочь. И они нашли ее и…

— Складно врешь, — я прервал его бред, с отвращением глядя на этого подонка, — Аж на слезу пробивает. Да вот только ты не учел одного момента — это МОЯ дочь, с рождения росшая на моих глазах, — я кивнул Шону, — Уводите их.

— Ублюдок! — брызгала слюной мымра, что назвала себя гражданкой США, — Я тебя засужу! Ты не представляешь, с кем связался! Я тебя уничтожу! Тебя и всю твою ничтожную семейку! Ты труп!

— Вы имеете право хранить молчание, — отозвался я на ее угрозы, — Любое ваше слово может быть использовано против вас в суде. Кто-нибудь, заткните ее.

Окружающих нас злодеев стали выводить на улицу, я же обратил свое внимание на дрожащую в моих руках Фуюми: малышка прижалась ко мне, вцепившись в ткань костюма мертвой хваткой, словно боялась, что кто-то вот-вот заберет ее у меня.

— Фуюми, девочка моя… — я склонил к ней голову, мягко касаясь губами ее макушки, — Сколько же страху ты натерпелась… прости… прости, моя малышка… прости, что тебе пришлось так долго ждать… прости меня.

— Папа, — всхлипнула моя дочь, сильнее вжимаясь в меня, — Пап… я… я знала, что ты придешь… что ты не бросишь…

— Как я могу бросить свою маленькую принцессу? — ласково сказал я, — Все уже закончилось, они тебе больше никогда не навредят. И никому другому тоже. Ну же, Фую, посмотри на меня, — Фуюми послушалась меня, поднимая свою голову, и я оторопел — вместо темно-серых, полных жизни детских глаз на меня смотрели блеклые, ничего не выражающие глаза мертвой рыбы.

— Господи, Фуюми… что же они с тобой сделали, дитя мое… — прошептал я, не в силах оторваться от столь жуткого зрелища. Из глаз моей дочери вновь потекли слезы, а ее руки потянулись к моему лицу, осторожно ощупывая меня. И тогда ко мне пришло осознание, — Ты… ты не видишь?..

Девочка зашлась в рыданиях, опустив свое лицо и скрыв его за волосами:

— П-прости… прости меня, пап… — она прижалась ко мне, словно боясь, что я оттолкну ее от себя, как прокаженную, — Папа, пожалуйста… я люблю тебя, пап… пожалуйста… пожалуйста, не… не бросай меня… папа, пожалуйста… — я погладил ее по волосам, успокаивая:

— Тшшш… все хорошо, малышка. Я никогда тебя не оставлю — что за глупости? Ни я, ни мама, ни дядя Тоши, ни тетя Маки, ни твои братья… Мы все очень ждем твоего возращения домой.

— Нацу… Тойя… как они? — тихо спросила малышка, — Я слышала… слышала, что их… граната…

— С ними все хорошо, — поспешил я уверить ее, — Ваш друг, Такэда, успел среагировать и оттолкнул их от места взрыва. Так что они достаточно легко отдела…

— Старатель, сзади! — раздался крик Меры, и я крайне поздно понял, что меня окружила темно-фиолетовая дымка портала. Черт, черт, черт! Как я мог быть столь беспечен?! Ведь и дураку должно было быть понятно, что задержание прошло как-то слишком просто и расслабляться нельзя ни в коем случае! А я что?! Мало того, что сам попал в ловушку, так еще и Фуюми с собой утащил!

Портал выплюнул нас в каком-то темном коридоре, спугнув при этом пару крыс, что с громким писком тут же бросились наутек. Фуюми встревожилась, подняв на меня взгляд пустых глаз:

— Пап? Что-то случилось?

— Все в порядке, — преувеличенно бодро отозвался я, тем временем пытаясь установить связь хоть с кем-то из моей команды. Но тщетно, — Просто я немного… расслабился и потерял бдительность. Вот и результат моей беспечности… Ладно, сейчас не время для стенаний — надо выбираться отсюда.

— П-пап… мне страшно…

— Все хорошо, Фуюми. Я ведь с тобой, рядом. Я никому не позволю вновь навредить тебе или забрать у меня. Обещаю, — постарался я успокоить свою дочку, — Только сейчас я тебя устрою поудобнее, чтобы в случае опасности мои руки не были заняты… Вот так, обхвати меня за шею… ногами обхвати меня за талию… держись крепко, хорошо? Я вытащу нас отсюда. Ты мне веришь?

Фуюми кивнула, сильнее обхватив меня за шею. Я же зажег небольшой огонек на ладони и отправил его вперед, освещать мне путь.


* * *


Мужчина оторвался от своих бумаг, когда за его спиной раздался голос:

— Я привел его. Какие будут дальнейшие указания? — по лицу мужчины расплылась победная улыбка:

— Прекрасно, Курогири. Доставь меня к нему. Хотелось бы лично поприветствовать того человека, что вечно путает мне все карты, — теневой силуэт послушно склонил голову, открывая фиолетовый портал. Мужчина без колебаний шагнул в него.

Из глубины коридора к нему приближался небольшой шарик яркого пламени. Вслед за ним двигалась массивная фигура героя, ступающая осторожно, внимательно вглядываясь в темноту за огоньком.

«Интересно, как же он отреагирует, когда заметит меня? — весело подумал мужчина и безбоязненно пошел навстречу. По мере сближения герой замедлялся, его силуэт становился все более напряженным, словно он чувствовал опасность, что ждала его впереди. Наконец его огонек выхватил из тьмы мужчину, заставив героя резко остановиться, во все глаза уставившись на незнакомца.

— Ну вот мы и встретились, Старатель, — усмехнулся тот, внимательно рассматривая собеседника, — А я ведь давно хотел с тобой познакомиться. Еще с тех пор, как ты вмешался в мои планы по похищению «Дамы в фиолетовом» три года назад… — однако герой не стал дожидаться конца речи, тут же махнув рукой, отделяя себя от злодея стеной огня.

— Ты серьезно думаешь избавиться от меня таким жалким способом? Жаль, я-то думал, ты все же поумнее будешь…


* * *


Черт, черт, черт, черт! Вот что же мне везет-то как утопленнику?! Нет, я догадывался, что за этими придурками из альянса может стоять сам Король Злодеев, но чтобы он объявил на меня охоту?! Сука, что же мне делать?!

— Папа, кто это был? — тихо прошептала Фуюми, — Он… он такой… такой страшный… Почему он хотел с тобой встретиться, папа?

Я промолчал, лишь крепче сжав ее в объятьях. Я продолжал бежать вперед, все еще пытаясь связаться со своими, однако сигнал все никак не проходил, как бы я не старался. А значит, Иван вряд ли сможет вытащить меня отсюда вместе с дочерью. Или хотя бы только мою дочь.

Черт… эти бесконечные коридоры сводят с ума. Чувствую себя загнанным зверем, которого по пятам преследует охотник с ружьем, которому я не могу ничего, ровным счетом ничего противопоставить! Все же стоило прислушаться к совету Ночноглаза и поменяться местами с Тошинори — я бы руководил штурмом приюта, он бы сражался со своим главным врагом. Все же у него шансов выжить в подобной ситуации куда больше, чем у меня.

Завернув за очередной угол, я чуть не взвыл: дорогу мне преграждала железная решетка. Выломать ее мне вряд ли удастся, а вот распилить… Главное, не навредить повышенной температурой Фуюми. Закрыв ее левой рукой, правую я поднес к решетке. Направленная струя пламени резала металл не хуже, чем у автогена. Интересно, а на какой разряд сварщика я сейчас наработал?

Впрочем, мне было не до пространных рассуждений: поскорее бы свалить отсюда, пока не убили. Или что этот ублюдок хочет со мной сделать?

— Хм, и куда же вы так спешите? Неужели герой номер два, известный своим бесстрашием, сейчас удирает, сверкая пятками? — раздался сзади усмехающийся голос, от которого у меня кровь застыла в жилах. Моя рука спустилась к поясу, нащупав на нем гранату малой мощности.

— Да я б с радостью поболтал, если б не обстоятельства, — буркнул я, срывая чеку и кидая гранату под ноги преследователю, надеясь, что она хоть ненадолго задержит его, позволяя уйти дальше. Однако вышло даже лучше, чем я ожидал: здание, в котором мы находились, явно было не рассчитано на подобное воздействие. Перекрытия не выдержали, и пол под ВЗО начал проваливаться, увлекая за собой и самого Короля Зла, который явно не успел сориентироваться и воспользоваться своим «Полетом». Не собираясь тратить свое время на то, чтобы посмотреть как главный враг Тошинори вновь берет ситуацию под свой контроль, я рванул дальше. Однако я прекрасно понимал, что в этих догонялках я обречен на поражение. А значит, мне надо было любым способом выйти на связь с любым из нашей команды и передать свои координаты, чтобы нас наконец забрали… А пока я должен как можно дольше тянуть время.

— Твои тщетные попытки сбежать смешны. Что ты хочешь этим добиться?

Я со всей силы рванул в сторону, проламывая стену. Надо убираться отсюда, как можно скорее. Внезапно в моем ухе зашипел наушник, словно кто-то пытался со мной связаться:

— Шпшепф… Пшпшеф… Впфы сшите меня? — раздалось из гарнитуры, часто прерываясь ненужным шипением.

— Иван?! — я был так рад слышать голос нашего штатного телепортиста, — Черт подери, как вы связались со мной?! Я до этого сколько раз пытался, и все впустую…

— Пфшепф, пфремя, — напомнил Иван, — Гдфе пштфы?

— Не знаю — я в помещении, у меня нет возможности определить мое местоположение. Вы по моим часам не можете через спутник отследить мое местоположение?

— Сгхигхнал грхушпится, но Спхвязист делает пвсе возможное, — отозвался он и, прислушавшись к чему-то с заднего фона, дополнил, — Через пять минут все будет сделано.

— Еще бы эти пять минут продержаться, — пробормотал я себе под нос, замечая, что из-за угла как раз появляется достопочтенный Все-за-одного.

— Ну что же вы, Старатель, это крайне невежливо — уходить не попрощавшись, — на его лице расплылась хищная улыбка.

— Может, я просто уважаю английскую культуру и традиции? — фыркнул я, отступая назад и прикрывая Фуюми, которая от испуга стала тише мыши, — В конце концов, их влияние на мировую культуру было колоссальным, особенно на те страны, которые находились в колониальной зависимости от них… Например…

— Надо же, в вашем досье, Старатель, нет ни единого слово, что вы изучали мировую культуру, — хмыкнул злодей, приближаясь, — Да и не об этом я хотел бы с вами поговорить…

— Не сочтите за грубость, господин… как вас там… но я вовсе не горю желанием с вами разговаривать, — мне нужно всего лишь протянуть немного времени, чтобы Иван успел меня вытащить.

— Что ж, ваше право. Но все же мне интересно расспросить тебя кое о чем, а мертвецы, к сожалению, не болтливы. Так может все же ответите на парочку вопросов?

— В-вы… Вы хотите убить моего папу?! — встрепенулась Фуюми, повернув пышущее гневом лицо в сторону одного из самых опасных злодеев современности, и попыталась соскользнуть с моих рук — я еле удержал ее, — В-вы… Как вы смеете? Он… он стольких людей спасает, стольким помогает — а вы хотите убить его?

— Хм, а ваша милая дочь вся в вас пошла, не так ли? — его глаза недобро сверкнули, — Что ж, значит, я был прав, когда решил отправить ее на перевоспитание супругам Адамс. Уверен, они бы вытравили из нее все это… невежество.

— Так значит… Значит это ты… Это из-за тебя похитили мою дочь! Из-за тебя она теперь осталась без зрения! Из-за тебя, ублюдок, из-за тебя!

— Папа?

— Хах… это было просто.


* * *


— Папа… папочка… — Фуюми сжалась в комочек у холодной стены, окружаемая ревом пламени и грохотом рушащихся перекрытий. Звуки мешались, складываясь в оглушительную какофонию, из которой было неясно, кто же побеждает — отец или тот странный незнакомец, так страстно желающий убить ее папу. О, что бы она только не отдала, чтобы темная пелена перед ее глазами рассеялась и она смогла наконец увидеть, что происходит, и, возможно, даже помочь в чем-то. Пусть она и не была обладательницей мощной причуды, как Тойя или Шото, но ее огненные и ледяные искры могли вполне сильно ужалить обидчика. Это могло бы отвлечь этого странного человека и выиграть ее отцу время, но… какая же она все-таки бесполезная!

— Иван! Шон! — взревел внезапно голос ее отца, — Уведите мою дочь отсюда, а здесь я сам разберусь!

— Но шеф! — ответил ему голос со странным акцентом, — Как же вы…

— Обо мне не беспокойтесь! Заберите мою дочь и проваливайте отсюда! Это приказ!

— Но господин Старатель!

— Шон, тебя это тоже касается! Живо с глаз моих долой! А ты, скотина, иди сюда!

Девочка подняла голову: что это значит? Кто эти люди, к которым обращался ее отец?

— Эй, малышка. Хей, ты же у нас Фуюми Тодороки?

— Конечно это она, идиот, какие еще маленькие девочки могут тут быть?

— Вредный ты, Шон. Короче, малышка, твой батя велел нам вывести тебя из зоны боевых действий, пока тебя окончательно штукатуркой на засыпало.

— Ван, как ты смеешь так разговаривать с дочерью господина Старателя?! — тот, кого Ван назвал Шоном, негодовал, — Ты должен относиться к ней с уважением!

— Да брось, она такая же девочка, как и все остальные. И нам пора уже выбираться отсюда…

— Да, бери ее за руку и отправляйся в агентство…

— А ты?

— Я останусь здесь. Как доставишь госпожу Тодороки, немедленно возвращайся — заберешь и меня с господином Старателем. Ну же, поторапливайся…

— Но шеф сказал…

— Живее, пока тут все не обрушилось к чертовой матери!

Глава опубликована: 17.10.2021
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх