↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!

Овечья гора (гет)



Автор:
произведение опубликовано анонимно
 
Ещё никто не пытался угадать автора
Чтобы участвовать в угадайке, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Драма
Статус:
В процессе
Предупреждения:
Насилие
 
Проверено на грамотность
Германия, городок Кирхенталь, конец 60-х. Раскол страны, студенческие протесты, неизбывная память о Второй Мировой. История о музыкантах, о любви между людьми и к музыке. О том, как музыка спасает жизнь во всех смыслах, как остается путеводной звездой в самые тяжелые минуты, не дает сдаться, поднимает с колен.

Студенты консерватории Биргит и Хайнц, вокалистка и пианист, вместе проходят через испытания, теряют и находят себя. Но некоторые испытания так тяжелы, что их можно преодолеть только чудом. Чудом - и упорным трудом.

"...Тогда отрасти себе вторую пару глаз - внутренних. Слепые музыканты тоже существуют... Да что я тебя уговариваю. Понимаешь, если тебе есть, что сказать, ты всегда найдешь для этого способ. Суть в том, что, пока ты жив, для тебя ничего не закончено."
Чтобы скачать фанфик, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От автора:
Автор не поддерживает и глубоко порицает насилие и прочие противозаконные действия, выполняемые некоторыми персонажами.
______________________________________________________
Типичный для времени повествования (period-typical) расизм, эйблизм и прочее.
______________________________________________________
Некоторые слова или фразы, которые могут не соответствовать правилам конкурса, будут зацензурированы звездочками.
______________________________________________________
Переводы текстов музыкальных произведений в основном авторские. Источники не-авторских переводов будут указаны.
______________________________________________________
Имена переданы в русском языке в основном по принципу транскрипции (Hessen - Хессен), но в некоторых случаях используется устоявшийся русский вариант (Freud - Фрейд). Итальянская музыкальная терминология тоже записана как латиницей, так и кириллицей в зависимости от уместности.
______________________________________________________
Данный текст содержит элементы альтернативной истории и альтернативной биографии и не несёт цели оскорбить реальных личностей, живых или живших прежде.
Конкурс:
С чистого листа 10. Музыка жизни
Номинация Механическое пианино
Конкурс в самом разгаре — успейте проголосовать!

Добавить в коллекцию



10 комментариев из 96 (показать все)
Isur Онлайн
Часть 3, глава 14:
Очень-очень сильное впечатление от новой главы. Нечасто попадается что-то настолько интересное, уважаемый автор. Спасибо!
Да, изменения, происходящие с Хайнцем о-очень заметны и в этой главе, а уж на контрасте с предыдущей - особенно. Тернистый путь со скачущей мотивацией, часто без веры в успех, без понимания, что и как может помочь и может ли вообще, колоссальный труд души и тела, с болью и обмороками, со слезами и криком. И те, без которых всё это было бы невозможно, непреодолимо: Шульман, находящий слова и музыку в любой ситуации, горькое лекарство, болезненная терапия и в то же время безусловная любовь и поддержка; Хольбайны, без всякого пафоса подперевшие его с обеих сторон, стол, кров, работа, попечение, понимание; Биргит - свет в конце туннеля, та, ради которой в кошмаре не страшно покинуть последнее убежище, ради которой стоит жить, бороться и победить.
Ещё очень интересно было прочитать про Пастернака и понять, что Шульман, оказывается, русскоязычный). Про то, что "Доктор Жеваго", оказывается, выходил в западногерманском самиздате.
А уж как увлекательно и увлечённо вы пишете о музыке! Казалось бы, много и подробно, но не слишком, даже мне, человеку без всякого музыкального образования, всё доступно и интересно.
Показать полностью
Анонимный автор
Isur
Здравствуйте, спасибо за отзыв! Очень приятно, что вам было интересно)

Ещё очень интересно было прочитать про Пастернака и понять, что Шульман, оказывается, русскоязычный). Про то, что "Доктор Жеваго", оказывается, выходил в западногерманском самиздате.

Про Шульмана там было в первой главе:

Время, когда он не занимался регулярно, не занимался под надзором педагога, казалось ему невосполнимо утерянным, и в каждой своей ошибке и сложности он винил именно это. Может, он так и продолжил бы думать об этом, если бы не попал к Михаэлю Шульману, одному из двух школьных учителей фортепиано. Шульман показал ему татуировку с номером на руке и рассказал о своем пути — о том, как выучился в училище имени Гнесиных и Московской консерватории, как вместе с молодой женой сбежал во время европейских гастролей, смог эмигрировать в Нидерланды, как скитался по всей Европе, прячась от преследования гестапо, был пойман и разлучен с женой. Как после концлагеря, где провел четыре года, хотел вернуться в Советский Союз, но узнал, что его объявили врагом народа, потому остался в Германии.

А еще в прошлой главе он тоже упоминал про "Гнесиных".

Что касается "Живаго" - про западногерманский самиздат - это авторская фантазия, но в принципе он вполне мог бы быть (а наверняка и был), потому что все условия для этого были - фестиваль в Вене, издание в Нидерландах (вроде еще в Милане одно было, или миланское и переиздали потом в Нидерландах?).

А вообще не могла не упомянуть Пастернака, мне кажется, где Шопен - там и Пастернак). А Шопен тут, скажем так, играет ключевую роль, даже сама история (роман?) называется "Шопенист или Овечья гора", просто первую часть названия я по недосмотру не вписала в название, а после проверки уже нельзя было менять. После окончания конкурса поменяю.

А уж как увлекательно и увлечённо вы пишете о музыке! Казалось бы, много и подробно, но не слишком, даже мне, человеку без всякого музыкального образования, всё доступно и интересно.

Спасибо! Вообще, мне кажется, это до поры до времени. Поначалу я еще очень сдерживалась в описании всего музыкального, а потом оно в какой-то момент стартануло и я махнула рукой. Будет, в общем, еще хуже, надо будет, наверное, какие-то сноски делать...
Показать полностью
Анонимный автор
Ну так еще бы! Но вообще, мне кажется, это тоже довольно прогрессивно для него, даже для того времени.

Согласна.

Очень люблю Шульмана, рада, что он вам тоже нравится))) А Хайнц это, конечно же, поймет и вспомнит!

Я тоже во многом именно благодаря своему научному руководителю стала той, какая есть (ли была хотя бы лет 7-8 назад), но все-таки сильно не дотягиваю.

Кроме того, отец, как минимум, мертв. А все же, наверное, давлеет над ним (в компании с живым Штайнбахом) как тень отца Гамлета или как тот самый моцартовский Командор.

Когда даже мертвый человек не отпускает...

Они могут жениться, но не женятся же))) А вообще забавно представлять себе, как Теодор мог бы жениться, если он даже с Биргит объясниться не мог.

Миха, как мне кажется, типичный студент по характеру, добрый, но ветреный - куда такому жениться?
А вот Теодор, учитывая его загоны на тему "скреп" и "ценностей", его пренебрежительное отношение к женщинам, такое впечатление, что вообще не считал нужным ухаживать, а был уверен, что когда добьется успеха, то ему будет лишь достаточно сказать Биргит, что он выбрал ее в жены, и, конечно же, не допускал отказа - не говоря о том, что Биргит выйдет замуж за какого-то там Грубе. Теодор мысленно присвоил Биргит себе, а когда узнал, что она вышла замуж за Хайнца, так же мысленно растоптал, сочтя недостойной его изменщицей и предательницей.

Знаете, вообще, мне кажется, символизм можно искать (и находить) где угодно - занавески синие и все такое. Но, кстати, там, где символизм реально закладывался, никто его не нашел))) (или не посчитал нужным упомянуть?)

Я вот, кстати, не в первый раз уже встречаю упоминание этих синих занавесок, но отсылку не знаю.

Я уже писала раньше и упомяну еще раз - я не хочу писать в контексте диагнозов или психиатрических течений, я так не мыслю и, думаю, писать, смотря через такую линзу, мне было бы скучно.

Я думаю, оно случайно так получается: вы пишете о чувствах и переживаниях героев, а читатели в этом что-то находят. Или не находят...

Это очень интересная метафора! Но ведь и Гарри, хоть и был крестражем, людей не кромсал, был хорошим другом и вообще умницей.

Тут важно отметить, что хотя Гарри воспитывался у опекунов, его не любивших, несправедливых - и последствия воспитания Дурслей можно проследить в разных деталях - но все же Гарри жил в более сытое и благополучное время, а затем поступил в Хогвартс, где встретил хороших друзей. А вот призрак Риддла, первый и потому самый сильный крестраж, едва не убил Джинни, подчинив перед этим.

Думаю, не обязательно причина поведению героев - какой-то диагноз. Кроме того, это же все на метафорическом уровне. Не в буквальном же смысле Теодор собрался пожирать личность.

Наверное, я привела некорректное сравнение или даже оттолкнулась от противного. Есть шизоидный тип личности - не диагноз, а некий вектор, набор особенностей. И одной из особенностей, как я слышала, является страх поглощения - того самого, метафорического.

Isur


А уж как увлекательно и увлечённо вы пишете о музыке! Казалось бы, много и подробно, но не слишком, даже мне, человеку без всякого музыкального образования, всё доступно и интересно.

Вот! А человек знающий, наверное, мог бы на цитаты разобрать все эпизоды, посвященные музыке, и разобрать их символизм.

Ещё очень интересно было прочитать про Пастернака и понять, что Шульман, оказывается, русскоязычный

А я думаю, что Шульман вообще полиглот. Т.е. он мог бы читать Пастернака в оригинале, но ведь прежде Хайнц вроде бы не чувствовал в речь Шульмана акцент, и именно по построению фразы уловил, что это перевод.
А еще как по-разному воспринимают произведения Пастернака Шульман и Хольбайн. Интеллигент Шульман видит в главном герое докторе Живаго такого же интеллигента: писателя, поэта, музыканта. А для простого трудяги Хольбайна доктор Живаго - лишь страдающий от скуки бездельник, только и умеющий делать детей всем женщинам, с которыми когда-либо встречался.
Показать полностью
Анонимный автор
Шульман показал ему татуировку с номером на руке и рассказал о своем пути — о том, как выучился в училище имени Гнесиных и Московской консерватории, как вместе с молодой женой сбежал во время европейских гастролей, смог эмигрировать в Нидерланды, как скитался по всей Европе, прячась от преследования гестапо, был пойман и разлучен с женой. Как после концлагеря, где провел четыре года, хотел вернуться в Советский Союз, но узнал, что его объявили врагом народа, потому остался в Германии.

О, про Гнесинку я уже успела забыть, а вот про номер, набитый в лагере, помнила. Но, получается, если Шульман сбежал еще до войны в Европу, то почему удивился потом, что после его обвинили "врагом народа": в то время и за меньшее можно было так попасть.

А вообще не могла не упомянуть Пастернака, мне кажется, где Шопен - там и Пастернак). А Шопен тут, скажем так, играет ключевую роль, даже сама история (роман?) называется "Шопенист или Овечья гора", просто первую часть названия я по недосмотру не вписала в название, а после проверки уже нельзя было менять.

Вот, я подобный символизм как раз вообще не улавливаю. Ну, и биографию Шопена толком не знаю. Только то, что он по происхождению поляк, но жил во Франции, а его женой была писательница-феминистка, выпускавшаяся под псевдонимом Жорж Санд. Не знаю, написала ли она еще что-то, кроме "Консуэло", но благодаря ее творчеству обрела популярность и в принципе стала известна широкой публике серия гобеленов XV в. "Дама с единорогом".

А вообще, в связи с упоминанием Пастернака, наверное, хорошо, что произведение комментирует так мало людей. А то встречалось как-то одно чтиво, где главный посыл был, что те, кому нравятся произведения Пастернака, кто видит в них какой-то литературный талант - гады, предатели и моральные разложенцы. Так что Хольбайн, можно сказать, еще мягко выразился.
Показать полностью
Анонимный автор
PPh3
Но, получается, если Шульман сбежал еще до войны в Европу, то почему удивился потом, что после его обвинили "врагом народа": в то время и за меньшее можно было так попасть.


Знаете, вообще, вы правы, какая-то дурацкая формулировка, я даже имела в виду немного другое. Переформулирую этот момент)

Вот, я подобный символизм как раз вообще не улавливаю.

А тут кстати и не символизм вовсе, а просто факты)). Например, то, что Пастернак любил Шопена. И что его стихи и ноктюрны имеют похожую мелодику - это мое мнение о них и есть. Хотя, наверняка, не только мое, а многих.

А вообще, в связи с упоминанием Пастернака, наверное, хорошо, что произведение комментирует так мало людей.


Как говорил Хайнц, “не вижу взаимосвязи” (с)). Ну даже если бы произведение и комментировало много людей и среди них нашлись бы ненавистники Пастернака - какое отношение это имеет вообще ко мне и к моей работе, бог с ними)))

Когда даже мертвый человек не отпускает...


А ведь так зачастую и бывает!

Миха, как мне кажется, типичный студент по характеру, добрый, но ветреный - куда такому жениться?


Про Миху и его особенности еще будет :ь

А вот Теодор, учитывая его загоны на тему "скреп" и "ценностей", его пренебрежительное отношение к женщинам, такое впечатление, что вообще не считал нужным ухаживать, а был уверен, что когда добьется успеха, то ему будет лишь достаточно сказать Биргит, что он выбрал ее в жены, и, конечно же, не допускал отказа - не говоря о том, что Биргит выйдет замуж за какого-то там Грубе.


Наверное, так и есть! Ирония еще в том, что Grube вообще переводится как “яма”, так что для Теодора Биргит в буквальном смысле пала, ахах.

Про занавески и я не знаю, откуда. Но с Пушкиным какие-то ассоциации.

но все же Гарри жил в более сытое и благополучное время, а затем поступил в Хогвартс, где встретил хороших друзей.


Не, ну знаете, это вообще хороший вопрос, более ли сыто и благополучно он в целом жил, чем Хайнц. Все-таки у него до поступления в Хогвартс даже нормального значимого взрослого не было, и его только шпыняли и унижали.

Есть шизоидный тип личности - не диагноз, а некий вектор, набор особенностей.


А, поняла вас. Да, это другое. Про страх поглощения не знаю. Насколько помню, это тот тип личности, который много проводит в своем воображаемом мире, интровертен, мало общается с людьми. Может, Теодору и подходит.

Вот! А человек знающий, наверное, мог бы на цитаты разобрать все эпизоды, посвященные музыке, и разобрать их символизм.


Не знаю, есть ли у меня в музыкальных эпизодах символизм) Не помню уже. Музыка она и есть о музыке. Под символизмом я имела в виду скорее какие-то конкретные сюжетные ходы или сцены - те, для понимания которых не нужно быть музыкантом. Допустим, для меня пример такой сцены - эпизод, где Теодор идет на парковку с подельниками и показывает им машину Хайнца.

Шульман вполне может быть полиглотом. Как минимум, три языка он знает (русский, немецкий, идиш). А то, что Хайнц у него акцента не замечает - это привычка, он же его много лет знает.

А еще как по-разному воспринимают произведения Пастернака Шульман и Хольбайн.


Ну это сцена такого же рода, как и столкновение матери Хайнца и Аннетты))
Показать полностью
Анонимный автор
Например, то, что Пастернак любил Шопена. И что его стихи и ноктюрны имеют похожую мелодику - это мое мнение о них и есть

Вот! А я уже упоминала, что биографию того же Шопена знаю очень поверхностно. А уж о том, что его музыкой восхищался Пастернак и писал стихи в той же мелодике - и подавно (впрочем, его стихи я не читала и знаю только растиражированную фразу про свечу, которая горела на столе). Это, наверное, то, что я не способна уловить в принципе: мне вот как-то давали послушать записи советской певицы Розы Рынбаевой, говоря, что у нее в голове есть какие-то особые вибрации. Я же никаких вибраций не слышала. Хм... вот думаю, не выглядит ли мое участие в обсуждении произведения, посвященного музыке, как если бы о живописи рассуждал человек, не только не разбирающийся в изобразительном искусстве, но еще и очень плохим зрением?

Ирония еще в том, что Grube вообще переводится как “яма”, так что для Теодора Биргит в буквальном смысле пала, ахах.

О, я даже не догадалась в электронный словарь забить, а ведь для Теодора с его маниями фамилия может быть вполне говорящей. Хотя вполне вероятно, что кто-то из предков Хайна получил такую фамилию, потому что копал ямы или жил в низине, напоминавшей по форме яму.

Про занавески и я не знаю, откуда. Но с Пушкиным какие-то ассоциации.

А у меня почему-то с Булгаковым.

Не, ну знаете, это вообще хороший вопрос, более ли сыто и благополучно он в целом жил, чем Хайнц. Все-таки у него до поступления в Хогвартс даже нормального значимого взрослого не было, и его только шпыняли и унижали.

В любом случае, быт в 1980х был намного легче, чем в 1950х. Сами Дурсли не были выпивохами, а Дадли был у них единственным ребенком. А по времени в ГП как раз есть типаж, который намного ближе к Теодору - это Снейп.
А что касается Гарри, то, возможно, повлияло то, что для своих родителей Гарри был все-таки желанным и любимым ребенком, и эта искра любви с ним осталась и не успела истлеть до того, как Гарри узнал о Хогвартсе. Хотя показательно то, что Гарри вот так запросто уходит с Хагридом - огромным косматым и неопрятным мужиком, которого видит впервые в жизни - просто потому, что Хагрид оказался первым в его сознательной жизни человеком, кто сказал доброе слово о нем самом и его родителях.

Шульман вполне может быть полиглотом. Как минимум, три языка он знает (русский, немецкий, идиш). А то, что Хайнц у него акцента не замечает - это привычка, он же его много лет знает.

Хм... про идиш слышала, что по лексике и грамматике он похож на немецкий с отдельными заимствованиями из славянских языков и иврита (т.е. как бы можно рассматривать как один из диалектов), а по мелодике похож как раз на иврит. Во всяком случае, доводилось как-то слышать песни на идише и на немецком, и даже я при своем отсутствии музыкального слуха и понимании мелодики языка, смогла заметить, что отличаются они очень сильно, не перепутаешь. Ну, и что идиш евреи, проживавшие в центральной Европе, использовали в быту, тогда как иврит считался языком священным, на котором было положено только молиться и читать священные тексты.

Ну это сцена такого же рода, как и столкновение матери Хайнца и Аннетты

Фрида мне показалась в целом женщиной, для которой было естественно подстраиваться под обстоятельства, под мужчин и т.д.

Про страх поглощения не знаю. Насколько помню, это тот тип личности, который много проводит в своем воображаемом мире, интровертен, мало общается с людьми. Может, Теодору и подходит.

Про стремление к власти, амбициозность - это какой-то другой тип вроде бы. Но у Теодора, в том-то и дело, не просто вектор, а прямо сильно так попахивает диагнозами, особенно если погрузиться в его мысли, в его восприятие реальности.

Как говорил Хайнц, “не вижу взаимосвязи” (с)). Ну даже если бы произведение и комментировало много людей и среди них нашлись бы ненавистники Пастернака - какое отношение это имеет вообще ко мне и к моей работе, бог с ними

Ну, не думаю, что кому-либо в принципе нравится выслушивать гадости и обвинения, особенно если обвинителей набирается сразу несколько и особенно если притаскивают ко всему прочему политику.
Показать полностью
Спасибо за продолжение ))
Настолько меня штормило от мыслей Теодора, что даже не смогла сразу прочитать главу!
Вот интересно, сон Теодора, который был в начале главы, он происходил до описанных далее событий или уже после?
Потому что Теодора-то совсем не отпустило. Фетишист и извращенец, и много кто еще - Теодор со своими маниями так и напрашивается, чтобы его показали психиатру. Сталкерит Хайнца, насмехается над ним, пакостничает - не удивлюсь, если именно после встреч с Теодором, которого он толком не помнил, у Хайнца случались особенно страшные кошмары. Теодор прячет кольцо Хайнца - единственное, что не смог отыскать у него Ференц - он сладострастно воображает о том, какой Хайнц теперь немощный и убогий во всех отношениях и чуть ли не обезьяна. Уж себя-то Теодор считает "венцом творения".
Теодор преследует и Биргит, занимается вуайеризмом, наблюдая за ней, крадет полотенце, которым она пользовалась в душе. Теодор воображает, что если бы Биргит была его женой - и вообще, как представляет свои отношения с женщинами в целом - что она должна знать его кулак, на который он накручивает ее волосы, что женщину необходимо держать в узде, что женщина должна такому радоваться и сама предлагать! Здесь нет никакой любви: женщина для Теодора - исключительно объект для подчинения и удовлетворения похоти. То, что он регулярно наблюдал в своей родительской семье и дополнительно усвоил от дяди ректора. Сейчас, думаю, такого, как Теодор, назвали бы инцелом.
Штайнбаха наконец-то подвинули, и жалко будет, если этим все и ограничится. А еще думаю, что немалую долю нарциссизма Теодор перенял именно от своего дяди: и благодаря кумовству, и потому что Штайнбах сам постоянно рассуждает о том, как все в консерватории держится на нем, что после его ухода все непременно развалится - особенно при новом ректоре-либерале и т.д.
И, как вишенка на торте, Теодор проваливает экзамены. И вроде сам понимает, что нечего было отвлекаться на сталкерство, а больше заниматься - но внезапно находит удовлетворение в том, что Хайнц тоже перепутал ноты! Интересно, Теодора вообще заметили на том концерте, и если да, то почему не прогнали?
И я вот думаю: а, может, у Теодора-то и нет какого-то особенного музыкального таланта? Потому что одно дело - петь в детском хоре, и совсем другое - профессиональный оперный вокал. Но дядя Штайнбах дал когда-то Теодору надежду, поманил перспективами, а в консерватории, в свою очередь, против ректора никто идти не решался, вот Теодор и возомнил себя гениальным певцом, хотя на самом деле он обыкновенная посредственность, чей потолок - это выступать в ресторанах с местным вариантом "матушки-березоньки"?
А еще как заодно Теодор Миху Шульмана к дегенаратам причислил: и кипа у него дурацкая, и имя деградансткое: "такой же дегенерат даже без травмы головы — теперь начал ходить в кипе, и эти два придурка так и болтались день за днем вместе в своих головных уборах — два юродивых дружка-идиота". Вспомнилась из-за этого тема с т.н. "дегенеративным искусством" в ТР - а ведь Теодор тогда еще даже не родился, но, опять же, от отца ли или от дяди, вобрал в себя те самые "ценности".
Показать полностью
Кстати, отдал ли Ференц Биргит вещи Хайнца, найденные у Теодора?
А если учесть, что некоторое время Хайнц будет гостить у Хольбайнов, Теодор ведь наверняка начнет сталкерить Биргит еще более активно.

P.S. Как сильно влияет транскрипция на восприятие слова. Пока Хольбайн не сказал об этом прямо, не задумывалась как-то, что он однофамилец Ганса Гольбейна-младшего, знаменитого придворного живописца Генриха VIII.
Анонимный автор
PPh3
Здравствуйте, спасибо за отзывы! Простите, что не сразу отвечаю, много дел в реале, а хочется ответить вдумчиво.

отдал ли Ференц Биргит вещи Хайнца, найденные у Теодора?
А если учесть, что некоторое время Хайнц будет гостить у Хольбайнов, Теодор ведь наверняка начнет сталкерить Биргит еще более активно.

Про вещи все еще будет))
А про Хольбайнов - так это уже произошло в главе, Хайнц же вернулся, кажется, назад в июне и потом уже играл Баха на концерте. Теодор это или не заметил или пропустил.

Как сильно влияет транскрипция на восприятие слова. Пока Хольбайн не сказал об этом прямо, не задумывалась как-то, что он однофамилец Ганса Гольбейна-младшего, знаменитого придворного живописца Генриха VIII.


Да, есть такое!

Настолько меня штормило от мыслей Теодора, что даже не смогла сразу прочитать главу!


Восприму это как плюс этой главы :Ь

Вот интересно, сон Теодора, который был в начале главы, он происходил до описанных далее событий или уже после?


Наверное, до, но может быть когда угодно)) Мысли безумцев нам не понять, как говорил Шульман…

если именно после встреч с Теодором, которого он толком не помнил, у Хайнца случались особенно страшные кошмары.


Интересная мысль, кстати!

Теодор прячет кольцо Хайнца - единственное, что не смог отыскать у него Ференц - он сладострастно воображает о том, какой Хайнц теперь немощный и убогий


А вы оценили, как он примеряет это кольцо? :D

крадет полотенце, которым она пользовалась в душе.


Тут вы перепутали - он крадет чистое полотенце, просто решил прибавить к списку своих пороков еще и воровство) Хотя вообще мысль годная, может, и стоило бы написать, что он украл именно полотенце Биргит, но это слишком мерзко даже для меня))

Штайнбаха наконец-то подвинули, и жалко будет, если этим все и ограничится. А еще думаю, что немалую долю нарциссизма Теодор перенял именно от своего дяди: и благодаря кумовству, и потому что Штайнбах сам постоянно рассуждает о том, как все в консерватории держится на нем, что после его ухода все непременно развалится - особенно при новом ректоре-либерале и т.д.


Теодор пытается, по крайней мере, это перенимать. Но с грандиозным нарциссизмом у него не очень выходит))

Интересно, Теодора вообще заметили на том концерте, и если да, то почему не прогнали?


Ну а кто бы его прогнал и почему? О его прегрешениях знает только Ференц.

И я вот думаю: а, может, у Теодора-то и нет какого-то особенного музыкального таланта? Потому что одно дело - петь в детском хоре, и совсем другое - профессиональный оперный вокал. Но дядя Штайнбах дал когда-то Теодору надежду, поманил перспективами, а в консерватории, в свою очередь, против ректора никто идти не решался, вот Теодор и возомнил себя гениальным певцом, хотя на самом деле он обыкновенная посредственность, чей потолок - это выступать в ресторанах с местным вариантом "матушки-березоньки"?


Смотрите, тут пойнт именно в том, что талант - далеко не единственная составляющая успеха. Да и в целом, талант сложно измерим. Может, без таланта нельзя стать великим музыкантом, но, мое имхо, можно стать хорошим музыкантом. А быть хорошим музыкантом не менее почетно, чем быть великим, да и “матушку-березоньку” петь, кмк, тоже почетно. В любом музыкальном пути скрывается большой труд. И, так или иначе, Теодор вообще не может в силу своего уровня оценить хорошесть или великость, ему это еще рано (и это в целом нормально, нечего студентам о таком думать, студенты должны просто смиренно пахать, а потом уже что-то там оценивать - что-то я радикально сегодня высказываюсь :Ь).
Об этом еще, опять же, будет в следующих главах, про понятие таланта, отношения героев с музыкой, трудом и прочим - конечно, если Хайнц “редко когда занимался больше шести часов в день” (с), а Теодор в это время его сталкерил, сложно предположить, что у Теодора будет какой бы то ни было прогресс. Заниматься надо, ахах, а не сталкерить…

Это, наверное, то, что я не способна уловить в принципе: мне вот как-то давали послушать записи советской певицы Розы Рынбаевой, говоря, что у нее в голове есть какие-то особые вибрации.


Знаете, тут все индивидуально. Я очень много музыки и слушаю и исполняю, но далеко не все меня трогает и далеко не потому, что исполнитель что-то там делает верно или неверно. К примеру, русскоязычные вокальные исполнители вообще редко трогают (хотя есть множество без сомнения гениальных исполнителей), потому что моя музыкальная культура формировалась не в русскоязычной среде. Но есть глыбы, существующие вне языка, например, Образцова. И, тем не менее, именно тронуть на эмоциональном уровне Образцова смогла меня только тогда, когда я услышала ее исполнения на немецком.

А что касается Гарри, то, возможно, повлияло то, что для своих родителей Гарри был все-таки желанным и любимым ребенком, и эта искра любви с ним осталась и не успела истлеть до того, как Гарри узнал о Хогвартсе.


Знаете, для меня все равно ситуация с Гарри - это некая метафоричность, вот именно, искра любви осталась и сохранилась - метафизика. Но в реальности, не могло бы так быть, Гарри был бы глубоко травмированным человеком и вообще не факт, что сумел бы как-то там геройствовать, боролся бы с нервными тиками…
Да и не бытом единым и сытостью, так сказать.

про идиш слышала, что по лексике и грамматике он похож на немецкий с отдельными заимствованиями из славянских языков и иврита (т.е. как бы можно рассматривать как один из диалектов), а по мелодике похож как раз на иврит. Во всяком случае, доводилось как-то слышать песни на идише и на немецком, и даже я при своем отсутствии музыкального слуха и понимании мелодики языка, смогла заметить, что отличаются они очень сильно, не перепутаешь.


Про мелодику не знаю, не могу оценить. А про лексику и грамматику - да, именно так, можно как раз увидеть и в моем тексте пример - идишское bubele Шульмана является, по сути, производной формой от немецкого Bube Хольбайна.

Ну, не думаю, что кому-либо в принципе нравится выслушивать гадости и обвинения, особенно если обвинителей набирается сразу несколько и особенно если притаскивают ко всему прочему политику


Допустим) Но, мне кажется, если бы люди дочитали до четырнадцатой главы, вряд ли они бы принялись высказывать гадости из-за Пастернака.
Показать полностью
Анонимный автор
Простите, что не сразу отвечаю, много дел в реале, а хочется ответить вдумчиво.

Насчет вдумчиво согласна. А еще вы пишете макси на конкурс %)

А про Хольбайнов - так это уже произошло в главе, Хайнц же вернулся, кажется, назад в июне и потом уже играл Баха на концерте. Теодор это или не заметил или пропустил.

Я сама еще читаю невнимательно и думала, что за каждого из персонажей события описываются, условно говоря, за один и тот же промежуток времени. Т.е. было про Биргит, потом про Хайнца, теперь про Теодора.

А вы оценили, как он примеряет это кольцо?... Тут вы перепутали - он крадет чистое полотенце, просто решил прибавить к списку своих пороков еще и воровство) Хотя вообще мысль годная, может, и стоило бы написать, что он украл именно полотенце Биргит, но это слишком мерзко даже для меня

Вот в том-то и дело, что после эпизода с кольцом я увидела в Теодоре такого фетишиста, что для меня он по умолчанию украл именно то полотенце, которым вытиралась Биргит.
А что касается самого эпизода с кольцом, то, подозреваю, подробные впечатления от мыслей Теодора здесь лучше не высказывать. А если в общем, то это все то же подчинение, самоутверждение, нарциссизм и мания величия.

талант - далеко не единственная составляющая успеха... В любом музыкальном пути скрывается большой труд.

Тут согласна. Талант - любой - развивается только постоянной практикой. Желательно в подходящей для этого среде.

конечно, если Хайнц “редко когда занимался больше шести часов в день” (с), а Теодор в это время его сталкерил, сложно предположить, что у Теодора будет какой бы то ни было прогресс. Заниматься надо, ахах, а не сталкерить…

Вот-вот.

Может, без таланта нельзя стать великим музыкантом, но, мое имхо, можно стать хорошим музыкантом.

А вот тут уже не согласна. Мне кажется, если у человека вообще нет никаких способностей к музыке, равно как и музыкального слуха, то все, на что его хватит - это нажимать на нужные клавиши в нужной последовательности. Но ни о каких концертах Чайковского или Рахманинова в этом случае речи, естественно, быть не может.

Знаете, тут все индивидуально. Я очень много музыки и слушаю и исполняю, но далеко не все меня трогает и далеко не потому, что исполнитель что-то там делает верно или неверно.

Тут дело в моем куцем слуховом восприятии. Мне, например, дают послушать другого советского исполнителя, а потом говорят, что у него прибалтийский акцент. Однако я вообще никакого акцента не слышу.

К примеру, русскоязычные вокальные исполнители вообще редко трогают... Но есть глыбы, существующие вне языка, например, Образцова. И, тем не менее, именно тронуть на эмоциональном уровне Образцова смогла меня только тогда, когда я услышала ее исполнения на немецком.

Про немецкий слышала весьма противоречивые мнения. Для одних это по умолчанию грубый язык. Кто-то другой говорил, что немецкий грубо звучит, если с русским акцентом. Я слышала некоторые песни на немецком, и в пении мне немецкий не показался грубым, неприятным языком - если не брать "Раммштайн". Но тут, наверное, банальная вкусовщина, т.к., например, песня "Master of the Wind" в оригинальном исполнении "Man of War" мне не понравилась (показалось, что у соло-вокалиста голос слишком грубый и прокуренный), в отличие от "Мельницы".

Про мелодику не знаю, не могу оценить.

Вроде у сестер Барри ЕМНИП есть альбом с хитами на идише. Еще слышала сефардску песню на спаньоле - на слух что-то еврейское, тогда как по лексике и грамматике будто какой-то и диалектов испанского.

А про лексику и грамматику - да, именно так, можно как раз увидеть и в моем тексте пример - идишское bubele Шульмана является, по сути, производной формой от немецкого Bube Хольбайна.

Я эту разницу вообще не уловила, т.е. не поняла, что Шульман вставил слово именно из идиша, а не, условно, из какого-нибудь южнонемецкого диалекта.

Знаете, для меня все равно ситуация с Гарри - это некая метафоричность, вот именно, искра любви осталась и сохранилась - метафизика... Да и не бытом единым и сытостью, так сказать.

Не бытом единым, да. Но, как сами же говорите:

в реальности, не могло бы так быть, Гарри был бы глубоко травмированным человеком и вообще не факт, что сумел бы как-то там геройствовать, боролся бы с нервными тиками…

Потому что бытие все-таки влияет на сознание, как бы то ни отрицатели некоторые. И Гарри при своей жизни у Дурслей мог бы запросто вырасти подобием Снейпа. Опять же, имеют значение обстоятельства или, вернее, что "дорога ложка к обеду". Что человеку важно вовремя получить возможность выбраться из негативной среды, пока он не успел окончательно пойти по кривой дорожке, не оброс обидами на весь белый свет и т.д.

P.S. Еще вот такой вопрос. Миха, мне показалось, ровесник Хайнца. Однако, как признался Шульман-старший Хайнцу, после пребывания в концлагере он утратил мужскую силу. Как в таком случае он смог бы зачать сына? А если Миха родился еще до войны, то ему должно быть уже примерно 25-28 лет. К этому возрасту он уже точно окончил бы консерваторию, играл бы в оркестре или выступал бы на концертах и наверняка был бы женат.
Показать полностью
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть