Не обращая внимания на удивленные и неодобрительные взгляды, Гарри вскочил со своего места и бросился следом за Гермионой. Та уже была в конце коридора, и Гарри помчался изо всех сил, чтобы не упустить ее из виду — ему ли не знать, как просто потерять человека в запутанных переходах замка. Гарри повезло: когда Гермиона вылетела на лестничную площадку, ступеньки, ведущие вниз, отъехали слишком далеко, чтобы можно было до них допрыгнуть. Ей пришлось ждать, пока движущаяся лестница приблизится, и этого времени хватило, чтобы Гарри подбежал ближе и крепко схватил ее за запястье.
— Гермиона! Куда ты?
Она яростно тряхнула рукой, но Гарри только больше сжал пальцы. Он не мог позволить ей уйти вот так.
— Отпусти, — прошипела Гермиона не оборачиваясь, но лестница была уже слишком близко, чтобы так рисковать.
— Не отпущу, пока не скажешь в чем дело, — Гарри постарался, чтобы голос звучал твердо, хотя он плохо понимал, что происходит. Конечно, проиграть Драко в дискуссии, да еще на такую тему — приятного мало, но ведь Гермиона была не из тех, кто не умеет принимать поражение. Гарри скорее ждал бы, что она с достоинством отчеканит что-то вроде "все твои аргументы и исторические ссылки не заставят людей считать Зло — праведным делом", что, конечно, было бы вопиющим нарушением правил Клуба Дебатов, но правильным по сути. Вместо этого... Вместо этого Гермиона гневно обернулась к нему, и Гарри с ужасом увидел, что она плачет.
— Отпусти меня, — повторила она ледяным тоном. — Ты делаешь мне больно!
Гарри испуганно отдернул руку.
— Да брось, — прошептал он растерянно. — Это же просто клуб дебатов, детские игры. Никто не решит, что Драко прав, только потому что он нашел на кого сослаться, а ты нет.
— Но дело же не в этом! — Гарри вздрогнул. Его испугали слезы в глазах Гермионы, но теперь, когда она досадливо их сморгнула, вспыхнувший там гнев испугал его не меньше. — Дело совсем не в этом, Гарри.
— Тогда в чем? — он же не поймет, пока она ему не объяснит. — В чем тогда дело?
Подошла движущаяся лестница, но Гермиона не удостоила ее взглядом. Вместо этого она скрестила руки на груди, словно защищаясь от чего-то, и выпалила:
— В том, что всем остальным все равно! На такие речи смотрят как на само собой разумеющееся, и это... это неправильно — закрывать глаза на такое. Если кто-то в маггловском мире скажет, что Гитлер, возможно, был прав, его уволят с работы и перестанут здороваться на улице. Но магическая Британия победила Того-Кого-Нельзя-Называть, и всем все равно наплевать! Это просто... — она запнулась и выдохнула уже тише, раздувая ноздри. — Мерзко и несправедливо.
Гарри растерянно уставился в пол. Он понятия не имел, кто такой Гитлер, но каким-то образом Гермиона заставила его почувствовать стыд за все магическое сообщество.
— Но не все же маги такие, — возразил он неуверенно. — Ты никогда не увидишь профессора Макгонагалл, здоровающейся за руку с Люциусом Малфоем.
— И то же самое, конечно, можно сказать про тебя, — сузила глаза Гермиона.
Гарри моргнул. Он даже не был знаком с Люциусом Малфоем, при чем тут... Ах, это.
— Я знаю, что это неприятно выглядит, — произнес он тихо. — Но Драко меняется к лучшему, только... медленно. Он совсем не такой, каким хочет казаться, просто ему нужно время, чтобы...
— Какая чушь, — лицо Гермионы исказилось отвращением. — Слышал бы ты себя со стороны. Из года в год твердишь одно и то же, но ты же сам себя обманываешь своим "Малфой меняется к лучшему", как полный идиот. Ты на самом деле становишься шутом, только не хогвартским, а Его Высочества принца Малфоя!
— Послушай! — Гарри постарался не показать, как сильно его задели эти слова, но невольно повысил голос. — Нельзя же требовать от человека, чтобы он одним махом отказался от всего, что ему внушали с детства, от всего его старого мира, тем более в тринадцать лет! Неужели ты не понимаешь?
Черты Гермионы застыли гипсовой маской, бледной и презрительной.
— Да уж, откуда мне знать, что значит отказаться от всего своего мира, будучи ребенком, — она отвернулась, и Гарри трижды проклял свою глупость, прежде чем услышал продолжение. — Друзья тоже определяют человека. И если ты можешь дружить с кем-то вроде Малфоя, не значит ли это, что ты ничем не лучше его?
Вес этих несправедливых слов свинцовой тяжестью придавил Гарри к земле. Но ведь это не правда. Гермиона знает, что все не так, зачем же она это говорит?
К площадке снова пристроилась лестница, и Гермиона медленно начала по ней спускаться.
— А как же мы? — в последнем приступе отчаяния крикнул Гарри ей вслед. — Разве мы не друзья?
Но Гермиона не обернулась. Она продолжила идти вниз, а потом маленькая фигурка в гриффиндорской мантии скрылась за поворотом.
На ватных ногах Гарри подошел к перилам и положил на них руку, помогая себе сохранить равновесие. Потом снял очки, убрал их в карман и надавил на глазные яблоки, пытаясь прогнать неприятное жжение. Потер щеки, лоб. Ничего не помогало. Жжение усиливалось.
Послышалась знакомая поступь, и кто-то встал по соседству от него. Не нужно было открывать глаза, чтобы понять, кто, но Гарри все-таки повернул голову.
— Я правда был бы признателен, если бы вы сейчас ничего не говорили. Я немного... не в состоянии терпеть ваш сарказм. Сэр.
Со Снейпа сталось бы назначить за такое две недели отработок. Терять, правда, нечего — Гарри впервые чувствовал себя так плохо с тех пор, как приехал в Хогвартс. И насмешки его декана сделают все только хуже. Пускай уж отработки.
Вместо этого Снейп положил руку ему на плечо и неловким, слишком резким движением привлек к себе. Все его тело было закаменевшим и скованным напряжением, как будто он плохо понимал, что надо делать, как будто за всю жизнь его так никто и не научил, как надо обнимать людей.
— Вы зря думаете, что я способен иронизировать над этой ситуацией, — голос Снейпа был далеким и задумчивым. — К сожалению, я знаком с ней слишком хорошо.
Гарри понял, что больше не может сдерживаться. Крупные горячие слезы заструились по щекам, заставив каменные стены и перемещающиеся лестницы расплыться во что-то еще более нечеткое, чем то, что он видел без очков. Снейп молча стоял рядом.
— Это нечестно, — прошептал Гарри, когда понял, что снова может говорить. — Это просто нечестно.
— Да, Поттер, — подтвердил Снейп негромко. — Это нечестно.
У меня тоже "в носу засвербило", пока читала речь Гарри, а буковки на экране телефона расплылись...
Спасибо, дорогой Автор, что заставляете испытывать подобные эмоции! 1 |
crazykotyaraавтор
|
|
Карайа
Это примерно 90%, я думаю. 7 |
У меня день рождения через 3 дня и прода была бы отличным подарком
1 |
Читаю вперед на другом свйте и последняя глава просто невероятно глубокая
2 |
Решила прочитать заново, прочла пиолог, и - вы ведь были вдохновлены Благоми знамениями тогда, правда? Очень стиль написания знакомый.
|
crazykotyaraавтор
|
|
Haaku
Нет, Благие знамения когда-то читала, но мне они а) не понравились б) помнятся очень смутно. :) |
А вы перестали публиковать вперед на фикбуке, да?)
|
crazykotyara
исчо подожду... (прям по рукам себя бью, чтобы дождаться окончания, а потом вернуться)) Вдохновения! |
crazykotyaraавтор
|
|
Emsa
Так там хиатус уже 1 |
crazykotyara
Сил вам в преодолении хиатуса, и сил Невиллу на превозмогание 2 |
Категорически прошу прощения, но когда продолжение?) ( Осознаю, что этот вопрос набил оскомину, но не могу молчать)
7 |
Че как?
|
Мы все любим и ждём..💔
7 |