↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Гарри Поттер и Мальчик-Который-Выжил-Из-Ума (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Юмор, Драма, Фэнтези
Размер:
Макси | 2033 Кб
Статус:
В процессе
Предупреждения:
Смерть персонажа
 
Проверено на грамотность
В ночь 31 октября 1981 года лорд Волдеморт принял решение напасть на семью Лонгботтомов и этим решением поменял больше судеб, чем можно было ожидать. Гарри растет с любящим крестным, интересуется квиддичем и зельеварением и втайне уверен, что попадет в Слизерин. Сириус заботится о Гарри, но еще чаще — Гарри заботится о нем. Северус Снейп честно старается не пересекаться с Гарри Поттером, и не его вина, что Гарри Поттер решил иначе. А Невилл живет с чужим голосом в голове.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

31 октября 1981 года

В ночь 31 октября 1981 года лорд Волдеморт принял решение напасть на семью Лонгботтомов и этим решением поменял больше судеб, чем кто-то другой мог бы предположить. Но не больше, чем предполагал он сам — в конце концов, лорд Волдеморт всегда думал о себе очень много.

Может быть, слишком много для человека, чье могущество оказалось разрушено годовалым младенцем (и, скорее всего, силой любви).

В ночь 31 октября 1981 года определилась судьба Невилла Лонгботтома. Лорд Волдеморт оставил у него на лбу зигзагообразный шрам и кое-что еще менее приятное — внутри. А также оборвались судьбы Алисы и Фрэнка Лонгботтомов.

В ночь 31 октября 1981 года определились судьбы Лили и Джеймса Поттеров, через какое-то время оказавшихся в отделении больницы Святого Мунго для неизлечимо больных. А также судьба их сына Гарри, оставшегося на попечении своего крестного отца.

В ночь 31 октября 1981 года определилась судьба Питера Петтигрю, выдавшего Лестрейнджам и Барти Краучу-младшему местоположение Поттеров.

В ночь 31 октября 1981 года определилась судьба Сириуса Блэка, который не оказался в Азкабане за убийство бывшего друга только потому, что в этот момент у него в буквальном смысле был на руках Гарри, и в петле — потому что ему все еще было ради кого жить.

В ночь 31 октября 1981 года определилась судьба Северуса Снейпа, сделав его постоянным посетителем больницы Святого Мунго. Он не нес прямой ответственности за то, что случилось с Лили, но мысли о косвенной вине преследовали его повсюду. Северус Снейп прикладывал все усилия, чтобы во время своих визитов не пересекаться с Гарри Поттером, и не его вина, что Гарри Поттер решил иначе.

В ночь 31 октября 1981 года определилась судьба Драко Малфоя, руку которого не оттолкнули.

В ночь 31 октября 1981 года определилась судьба Альбуса Дамблдора, который получил совсем другого Избранного.

В ночь 31 октября 1981 года определились судьбы Ремуса Люпина, и Августы Лонгботтом, и Гермионы Грейнджер, и Луны Лавгуд, и семьи Уизли, и многих других людей.

И судьба Магической Британии.

И судьба мира.

Шестеренки заворочались, и одна из множества реальностей потекла своим чередом.

Глава опубликована: 06.10.2019

I

Но почва продолжала скользить под ногами, рассасываться, норовя затянуть его в пучину, точно зыбучий песок, глубже, еще глубже, туда, где тьма была столь непроглядной, что он уже не отыскал бы себя, но...

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Гарри: Дом-на-отшибе

Дом-на-отшибе, как следует из его названия, действительно находится на отшибе мира, по ощущениям так точно. С трех сторон его окружает лес, самую малость недостаточно густой, чтобы начать казаться зловещим. К югу лес редеет и расступается, уступая место дороге, ведущей вдаль, но этой дорогой пользуются нечасто: жители дома предпочитают путешествовать через каминную сеть. До ближайшего населенного пункта — полдня ходьбы от дома, и почти наверняка вечность — оттуда до дома, таким количеством защитных чар укутан Дом-на-отшибе. Жизнь превратила его хозяина в слегка-параноика.

Сам Дом-на-отшибе бросает вызов всем традиционным представлениям о том, как должен выглядеть дом, где проживают два последних отпрыска двух благородных магических семей.

Первый этаж дома сложен из красного кирпича и расписан таким количеством граффити, что его смело можно отправлять в музей современного искусства. К сожалению, в магической Британии музей современного искусства пока не открыли, а отправлять такое в маггловский значило нарушать Международный Статут о Секретности 1689 года, поскольку граффити зачарованы на непрерывное движение. Сияя всеми цветами радуги, олени здесь гоняются за львами, лохматые псины разъезжают на мопедах, грифоны бьются в воздухе с гиппогрифами, драконы извергают столбы дыма и пламени, а одинокий волк самозабвенно воет на кусок сыра.

Второй этаж построен из темного дерева и превосходит по площади первый: не развалиться ему помогают в меньшей степени деревянные подпорки и в большей — магия. Окна на втором этаже постоянно открываются и закрываются со звучными хлопками без всякого постороннего вмешательства. В этом доме не любят тишину.

Венчает всю эту конструкцию скошенная крыша ярко-красного цвета. Под ней находится чердак: с пылью, пауками и кучей позабытых безделушек, как и положено любому уважающему себя чердаку.

На первом этаже располагаются кухня-столовая, гостиная-библиотека и кладовка-гараж. На втором — четыре спальни: хозяйская, детская и две гостевые, и ванные комнаты. Под домом находится погреб, из которого даже в самые жаркие дни тянет приятной прохладой.

Кривое узловатое дерево вызывающе растет прямо напротив входной двери: чтобы попасть в дом, приходится обходить его по полукругу. К его нижней ветке привязана деревянная качель, зачарованная покачиваться даже тогда, когда на ней никто не сидит. Но прямо сейчас у качели есть наездник.

Так выглядит Дом-на-отшибе — текущая резиденция Сириуса Блэка и Гарри Поттера.

Гарри раскачивался на качели с твердой решимостью сделать солнышко в пятый раз за сегодняшнее утро. Обычно он не занимался одним и тем же монотонным занятием так долго, но сегодня — он это понимал, — за что бы он ни взялся, от тянущего ощущения скуки избавиться не выйдет.

Дома он был один, но скучал не из-за этого: когда шесть лет своей жизни проживаешь в такой глуши в обществе единственного другого человека, который дрыхнет в среднем еще часов пять после того, как сам ты обычно просыпаешься, волей-неволей привыкаешь развлекать себя сам. У Гарри не было с этим проблем: в Доме-на-отшибе всегда была уйма всяких интересных занятий. Он мог кататься на своей игрушечной метле в погоне за снитчем, лазать по деревьям, читать книжки, готовить обед, играть в волшебные шахматы против себя самого, просматривать и пересортировывать свою тщательно отобранную коллекцию карточек со знаменитыми игроками в квиддич и чуть менее тщательно отобранную коллекцию карточек из-под шоколадных лягушек, возиться с одной из сотен магических головоломок или просто забавных игрушек, которые ему купили или заказали по почте и еще много, много чего. В пределах разумного Гарри получал все, что только мог захотеть, поэтому скучно одному ему не было.

Причина была в другом: скучно становится, когда ты очень ждешь какого-то события, а оно все не происходит.

Сегодня было 31 июля 1987 года.

Сириус отправился в Лондон за подарком на седьмой День рождения Гарри. И Гарри не мог дождаться, когда же он узнает, что это за таинственный сюрприз, из-за которого Сириус отошел от традиции просто брать Гарри с собой в Косой переулок и покупать ему совершенно любую приглянувшуюся вещь на выбор. (Так в свое время Гарри стал обладателем ослепительно сияющей детской мантии кричащих цветов, огромного шоколадного торта в человеческий рост, снитча из настоящего золота и полного собрания Кембриджской истории квиддича.)

Гарри сделал пятое солнышко и начал подумывать о шестом, когда в небе появилась стремительно увеличивающаяся черная точка. Черная точка приближалась и с ней приближался чудовищный рев, всегда ассоциирующийся у Гарри с ревом дракона и потому приводивший его в неописуемый восторг.

Он спрыгнул с качелей в точно рассчитанное время, чтобы Сириус успел соскочить со своего мопеда и поймать крестника в объятия.

От кожаной куртки Сириуса, которую он принципиально надевал во все те места, где нормальные люди обычно пользуются возможностью пощеголять мантиями, пахло мопедом, пылью и собачьей шерстью — эта смесь запахов всегда ассоциировалась у Гарри с домом.

— Не взорвал наше скромное жилище без меня? — спросил Сириус с широкой улыбкой. Как будто Гарри не знал, что из них двоих именно у Сириуса больше шансов взорвать дом, если оставить его без присмотра.

— Может, в другой раз, — Гарри широко улыбнулся в ответ.

— Эх!

Сириус нахмурил брови, словно по учебнику изобразив разочарование, и они оба рассмеялись. Потом Гарри строго спросил:

— В этот раз ты не сел на мой торт?

За всю историю доставки днерожденских тортов имени Сириуса Блэка такое происходило только один раз, но Гарри гордился своей хорошей памятью. Сириус успокоил его, продемонстрировав картонную коробку без единой вмятины.

Но внимание Гарри уже было приковано к другому предмету: продолговатому свертку, оставшемуся на сидение мопеда. Там, конечно, могло быть что угодно, но в сознании Гарри продолговатые свертки были неразрывно связаны только с одним. Что-то внутри сладко запело: метла.

Гарри подергал Сириуса за подол куртки.

— Я могу открыть? — спросил он, даже не пытаясь спрятать волнение. — Я же могу открыть сейчас?

Если Сириус скажет подождать до праздничного ужина... Гарри сделал самый мощный Умоляющий Взгляд, на который был способен. И это сработало именно так, как должно было сработать.

Сириус кивнул и сделал картинно-широкий пригласительный жест.

Гарри не надо было просить дважды. Пустив в ход пальцы, а кое-где и зубы, он в мгновение ока расправился с оберткой.

Это была не метла.

Это была Метла.

Или даже МЕТЛА.

Настоящая гоночная метла, Нимбус-1700.

У Гарри перехватило дух.

— У них не было размера под таких низких игроков, поэтому пришлось делать индивидуальный заказ для "моего друга-гоблина, который очень хочет научиться играть в квиддич", — Сириус выглядел очень довольным собой, и у него было на это право, о да, он только что в очередной раз подтвердил свое звание Лучшего Крестного Отца в мире.

Гарри успел крикнуть "спасибо!" за секунду до того, как его тело практически по собственной воле оседлало метлу, и ноги как бы сами оттолкнулись от земли.

В лицо ударил порыв ветра.

Гарри оторвался от земли с такой скоростью, какой сам не ожидал. В какой-то книге говорилось, что новая метла — как новая лошадь: объезжать надо осторожно и быть готовым ко всему. Но Гарри и так был готов ко всему, летать для него было так же естественно, как дышать.

Пальцы вцепились в гладкое отполированное древко, новенькое, без единой щербинки, и Гарри заложил крутой вираж, опустился к самой земле, пронесясь мимо апплодирующего Сириуса и обдав его волной воздушных потоков, снова взмыл ввысь и описал несколько головокружительных кругов вокруг дома. Небо было над головой, и вот вдруг под ногами, и вот, снова над головой.

Метла откликалась на каждое его движение, и это ни в какое сравнение не шло с его детскими метлами.

Скорость.

Свобода.

Грудь стиснуло от восторга, и на глазах выступили слезы: то ли от ветра, то ли от затопившего все сознание чувства блаженства. Гарри знал, что мог бы летать так весь день: он бы не устал и ему бы не надоело.

Но было еще кое-что важное, что он должен был сделать.

Гарри спрыгнул с метлы, краем сознания отметив плавность торможения. Земля приятно спружинила под босыми ногами, и Гарри, не разрывая движения, прыгнул Сириусу на шею, крепко прижавшись к его заросшей щетиной щеке.

— Ты станешь самым великим игроком в квиддич, — пообещал Сириус торжественно. Гарри с удивлением обнаружил, что сердце у него колотится так же часто и гулко, как у самого Гарри.

— Лучше, чем папа? — спросил Гарри тихо.

Сириус мягко усмехнулся.

— Тут придется постараться, но я думаю, у тебя получится. Держу пари, даже Джеймс так не летал в семь лет.

Гарри зажмурился от удовольствия, старательно игнорируя легкий укол печали. Он никогда не сможет спросить у папы, летал ли он так в семь лет.

Но...

У него был Сириус, а впереди ждал праздничный ужин. Ему исполнилось семь, и уже скоро, через какие-то четыре года он отправится в Хогвартс.

Крепко сжав широкую ладонь крестного, Гарри потянул его в дом.

Он уже знал, что загадает сегодня, когда придет время задувать свечи.

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Гарри: День рождения

"Я хочу, чтобы папа увидел, как я летаю."

С этой мыслью Гарри задул семь длинных разноцветных свечей.

Каждый год он загадывал что-то в этом духе, зная почти наверняка, что такое желание не сбудется, ведь магия Дня рождения не была всемогущей, но какая-то часть него отчаянно надеялась, что вот в этом году...

В кухне-столовой их было трое: сам Гарри, Сириус и прибывший по каминной сети Ремус Люпин. Обычно они праздновали День рождения Гарри именно в этом составе — семейная традиция. Пусть даже Ремус и не был членом их семьи в полном смысле этого слова, Гарри все равно считал его чем-то вроде второго крестного. Когда Сириус только взял Гарри на воспитание, Ремус заглядывал к ним чуть ли не каждый день, потому что очень долго не мог поверить, что Сириусу хватит ответственности воспитать ребенка. И когда Сириус болел, а Гарри был еще слишком маленьким, чтобы позаботиться о себе сам, на помощь тоже всегда звали Ремуса. В последние годы он посещал их не так часто, потому что все его время занимали поиски работы. С этим у него были постоянные трудности: Гарри очень долго думал, что "пушистая проблема" как-то связана с аллергией на пух, залежи которого, наверное, были во всех учреждениях, куда Ремус мог бы подать свое резюме, и только недавно ему объяснили настоящее значение таинственного недуга.

Это было грустно — Ремус Люпин был замечательным человеком, и только потому, что раз в месяц он превращался в волка, его никуда не принимали. Если бы только люди брали на себя труд сначала узнать его получше, прежде чем выносить приговор "отказано"...

Впрочем, конкретно сейчас Ремус, кажется, не совсем бедствовал: Гарри получил от него превосходный набор дорогого шоколада и подарочное издание "Важнейших магических открытий двадцатого века". Гарри любил шоколад и любил читать, так что Ремус попал по обоим пунктам.

Сириус принялся разрезать торт. Тот, стоило ножу вонзиться в него, заиграл мелодию "С Днем Рождения тебя".

— Поверить не могу, что ты на самом деле купил Гарри гоночную метлу, — за мягкой улыбкой Ремус тщательно маскировал беспокойство, и Гарри все равно это услышал — когда хорошо знаешь человека, учишься улавливать его чувства по самым незначительным деталям вроде слегка поджатых губ и намека на неодобрение в голосе.

— Я не упаду, — заверил Гарри, оторвавшись на секунду от своего куска торта. Торт был замечательный: шоколадный, покрытый светло-зеленой глазурью и с кислыми лимонными шипучками внутри. Этой комбинацией сладкого и кислого, должно быть, сохранялся какой-то закон вкусовой гармонии, иначе и не объяснить, почему это было настолько вкусно.

— Он не упадет, — подтвердил Сириус гордо. — Ты бы видел, как он летает, Рем. Не хуже Джеймса в том матче на третьем курсе.

Скорее всего, Ремусу было что возразить, но он оказался достаточно дипломатичен, чтобы отложить этот разговор до другого раза.

Сириус разлил напитки по бокалам: изумрудную газировку для Гарри и шампанское для взрослых. Праздничный стол на миг утонул в звуках праздничного шипения. Сириус прочистил горло и поднял бокал в воздух:

— Тост за то, чтобы Гарри стал ловцом сборной Британии, величайшим магом своего поколения и главным сорвиголовой Гриффиндора со времен Мародеров. И прочие очевидные вещи, которые и так произойдут.

Звон бокалов.

То, что Сириус так верил в него, было приятно.

И, наверное, сейчас было не самое подходящее время, чтобы задать изводящий Гарри вопрос: что, если главным сорвиголовой он станет не на Гриффиндоре?

Он должен быть дипломатичным, как Ремус.

Вечер потек своим чередом. Сириус много говорил и еще больше — смеялся. Гарри любил слушать, как смеются другие люди, особенно Сириус.

Как-то Сириус рассказал ему о маггловской профессии комика, и несколько недель Гарри был одержим идеей создать аналог этого благородного занятия в магическом мире. Потом ему надоело по десятому кругу прогонять компиляцию колонок анекдотов из "Ежедневного пророка", который Сириус выписывал, чтобы быть в курсе новостей магического мира, и "Придиры", которую Сириус выписывал, чтобы посмеяться, и идея волшебного стендапа отправилась на скамейку запасных.

Когда часы в гостиной пробили полночь, Ремус спохватился, что Гарри, наверное, уже пора в постель. Сириус для чистоты совести немного поспорил, но Гарри и сам уже чувствовал, что глаза начинают слипаться, а к горлу то и дело подкатывает зевота. У него не было привычки засиживаться допоздна, и он отставал от своего обычного графика сна уже на два часа. Хорошие вечера надо заканчивать на правильной ноте.

Пожелав всем спокойной ночи, Гарри выскользнул в прихожую. Он только на секунду задержался на пороге, чтобы бросить прощальный взгляд на празднично украшенную кухню-столовую.

Зачарованные свечи парили в воздухе, теплым оранжевым светом осеняя заставленный тарелками стол и остатки именинного торта. Ремус негромко рассказывал забавную историю из своего последнего путешествия, а Сириус реагировал на самые смешные моменты тихим пофыркиванием в стакан с огневиски. Эти двое выглядели такими... умиротворенными.

Да, сейчас точно было не подходящее время.

(И хотя Гарри в глубине души понимал, что чем дольше он тянул, тем страшнее становился этот неизбежный разговор...)

Он повернулся и принялся взбираться на второй этаж по скрипучей винтовой лестнице.

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Гарри: Почти доброе утро

Когда Гарри, шлепая босыми ногами по шершавым ступеням, спустился на кухню, то обнаружил, что Ремус уже проснулся и озаботился тем, чтобы приготовить завтрак. С завистью Гарри пронаблюдал, как ловким движением палочки взрослый волшебник нарезал яблоки тонкими полупрозрачными ломтиками, помешал варящуюся в кастрюле овсяную кашу и одним взмахом руки затушил огонь. Масло, соль и сахар отправились в кастрюлю, содержимое которой продолжила помешивать большая деревянная ложка.

Магия выполняла всю ту работу, что Гарри приходилось проделывать вручную.

Этот мир работал очень нечестно по отношению к детям.

— Доброе утро, Гарри, — дружелюбно приветствовал его Ремус.

— Мне точно нельзя получить палочку до одиннадцати лет? — выпалил Гарри вместо ответа и только потом, спохватившись, добавил: — Доброе утро.

Съев овсянку (которая совершенно точно была вкуснее обычного только благодаря вмешательству магии, а не потому, что Ремус Люпин справлялся с обязанностями семейного повара лучше Гарри), они вспомнили о недоеденном вчера торте и добавили его в качестве десерта. Налив им по чашке чая, Ремус немного посерьезнел.

— Я могу ошибаться, но вчера мне показалось, что ты чем-то немного обеспокоен.

Гарри вздрогнул. У Ремуса был этот непонятный талант, который Сириус обзывал "хороший психолог". Если по простому, он почти всегда видел то, что люди пытались спрятать. Может быть, ему помогал волчий нюх, хотя Гарри не был уверен, что волков интересовало вынюхивание человеческих эмоций.

— Ты можешь поговорить об этом со мной, — Ремус ободряюще улыбнулся. — Если хочешь.

Он никогда не вытягивал ответы силой или настойчивостью.

— Ну... — Гарри поковырялся вилкой в кусочке торта. — Сириус вчера сказал, что я должен стать главным сорвиголовой Гриффиндора. Вот только... — он замялся.

— Ты не должен нарушать школьные правила, если тебе не захочется, просто чтобы Сириус был счастлив. Никто тебя за это не осудит, — сказал Ремус мягко. — Если на то пошло...

Гарри помотал головой.

Ремус на секунду замолчал. Затем в его глазах мелькнуло понимание.

— Ты думаешь, что Шляпа отправит тебя не в Гриффиндор?

Ну вот. Эти слова наконец были произнесены вслух. В устах Ремуса это даже прозвучало не с таким осуждением, как Гарри себе воображал.

— Я не совсем уверен, что Гриффиндор — это мой факультет, — прошептал Гарри едва слышно.

Ремус задумчиво кивнул. Возможно, у него перед глазами в этот момент пронеслись все сцены, где Гарри с головой уходил в книги в поисках новых интересных фактов или с упоительным трудолюбием вручную оттирал испачканные тарелки, и тогда он был не совсем прав. Или он вспоминал все те случаи, когда Гарри, не всегда даже умышленно, говорил именно те слова или делал именно то жалобное выражение лица, чтобы Сириус сделал так, как он хочет, и тогда это было уже ближе к истине.

Но в любом случае, основную суть Ремус уловил.

— Ты можешь оказаться на любом факультете, Гарри. Наше с Сириусом отношение к тебе не поменяется.

— Сириус оказался не на том факультете, что вся его семья, а потом его выгнали из дома, и ему пришлось жить у папы, — буркнул Гарри. Он слишком хорошо знал эту историю.

— Но Гарри, там дело было в...

Но Гарри было уже не остановить.

— Я ведь даже не знаю, будет ли у меня кто-то, как папа для Сириуса. Я залез в последнее издание "Родословных древних родов" и попытался составить список семей, где есть мои ровесники и у которых есть деньги, чтобы если что, приютить лишний рот, и... Их было мало! Я знаю, что мама дружила с Молли Уизли, но у них УЖЕ семь детей. Семь! Наверное, это могли бы быть Лонгботтомы, но бабушке Мальчика-Который-Выжил и так должно быть тяжело. И кто остается? Малфои?

Лицо Ремуса окаменело. Гарри испугался, что зашел слишком далеко.

— Я думаю, мне нужно поговорить с Сириусом, — произнес Ремус ровно. — Хотя я сразу могу сказать, что тебя совершенно точно НЕ выгонят из дома, но наверное, тебе лучше услышать это от него.

Гарри притворился, что очень увлечен размазыванием торта по тарелке. Его слегка потрясывало. Кто-то сказал, что если озвучить страх, он перестанет быть таким страшным. Но почему-то в случае Гарри, страх от этого начал казаться еще реальнее.

— Гарри, — позвал Ремус. — Посмотри на меня, пожалуйста.

Гарри нехотя оторвал взгляд от своей тарелки. Ремус смотрел на него с участием.

— Если однажды ты решишь, что хочешь сменить место жительства, ты всегда сможешь пойти ко мне. И неважно, какого цвета будет оторочка твоей школьной мантии. Хорошо?

Гарри натянуто кивнул.

Он не знал, как объяснить то, что чувствует. Ремус был добрым и замечательным, но он не был Сириусом. Гарри представил, как он едет на поезде из Хогвартса, зная, что возвращается не домой и домой уже никогда не вернется. В груди защемило.

Он вылез из-за стола.

— Я пойду почитаю, — сообщил он буднично. — Не буди Сириуса, пока он сам не проснется, хорошо? Он редко высыпается как следует.

И Гарри поторопился в гостиную, стараясь не думать о странном выражении лица Ремуса.

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Гарри: Только не в Слизерин

Гарри не врал, когда говорил о проблемах со сном у Сириуса, — кому как не Ремусу было об этом знать. Проблемы с бессонницей у того начались еще курсе на третьем. Зелья не помогали, а мадам Помфри только руками разводила и говорила, что все от беспокойной головы.

Поэтому Ремус смиренно дождался шести часов вечера, когда из комнаты Сириуса, наконец, донеслось шебуршание и протяжные зевки, и только тогда, облокотившись о дверь, сообщил:

— И тебе добрый вечер. Надо поговорить.

— Дай мне полчаса, — раздался из-за двери хриплый голос Сириуса.

Ремус ждал долго, так что мог подождать еще полчаса. Гарри, наверное, тоже; как бы Ремусу ни хотелось развеять тревоги мальчика поскорее, он отлично знал, что первые полчаса после пробуждения Сириус функционирует... ну, не то чтобы очень. Серьезный разговор он поддержать не сможет, придется повторять все дважды.

Всю первую половину сегодняшнего дня Гарри вел себя очень тихо. Его и так нельзя было назвать шумным ребенком, но сегодня он превзошел сам себя, с головой погрузившись в изучение книг, полученных в подарок.

Нечему будет удивляться, если он окажется в Когтевране.

Ремус несколько раз ненавязчиво предлагал ему свою компанию, но Гарри для этого явно был не в настроении.

Наконец, дверь отворилась и появилось слегка припухшее после сна лицо Сириуса. Он еще не вылез из пижамных штанов, но волосы расчесал.

Ремус зашел в спальню и прислонился к письменному столу. Сириус плюхнулся обратно на неубранную кровать.

— Ну? — спросил он, выжидающе глядя на Ремуса. Тот решил начать издалека.

— Шляпа предлагала тебе другие факультеты?

Сириус помрачнел.

— А что?

— Праздно интересуюсь. Меня она спросила, хочу я в Гриффиндор или в Когтевран.

Сириус осклабился.

— Ну еще бы, — он помолчал. Затем как бы нехотя выдавил: — Нет. Я не знаю, сыграло ли роль, что я сразу же мысленно заорал, что если она отправит меня в Слизерин, я переведусь в Дурмстранг, но нет.

Шляпа выкинула "Гриффиндор" почти сразу же, стоило ей коснуться головы Сириуса, Ремус помнил. Так же и с Джеймсом. Задержка была с ним и с Питером — тот просидел под Шляпой дольше всех из их выпуска.

О чем же он тогда говорил со Шляпой? Убеждал, что сможет быть храбрым? О чем думала Шляпа, отправляя Питера Петтигрю в Гриффиндор?

— Так в чем дело? — снова спросил Сириус нетерпеливо. Ремус тряхнул головой, отгоняя ненужные мысли.

— Ты когда-нибудь думал, что Гарри попадет не на Гриффиндор?

Сириус посмотрел на него как на полоумного.

— Чего? С чего бы Гарри попасть не в Гриффиндор? Ты его видел? Он же копия Джеймса.

Ремус вздохнул. Да, Гарри был очень, очень похож на Джеймса. Может быть, именно это внешнее сходство так долго сбивало с толку его самого. Он ведь тоже никогда всерьез не  рассматривал вариант, что Гарри окажется не в Гриффиндоре.

— Похоже, сам Гарри так не думает.

Удивление очень комично исказило лицо Сириуса. Его губы сложились в букву "о". А потом он замотал головой.

— Да быть не может. Он просто нервничает. Я тоже боялся, что меня отправят в Слизерин. В смысле, какой нормальный человек этого не боится?

Кажется, Ремус понял.

— Как часто ты говорил при Гарри что-то нелестное про другие факультеты? — уточнил он, просто на всякий случай.

— Э... — Сириус наморщил лоб. — Я, вообще-то, не ас в арифметике...

— Чаще раза в день? Хотя бы про Слизерин?

— Наверное?.. Ты клонишь к тому, что...

— Проблема Гарри, — Ремус тяжело вздохнул, — не в страхе, что его определят не на Гриффиндор. А в том, как ты на это отреагируешь.

Гарри буравил взглядом книгу, но не мог прочитать ни слова. Он уже полчаса читал одну и ту же страницу, раз за разом просматривая одни и те же строчки, но совершенно не воспринимая написанное. За весь день он осилил всего несколько глав — ничто по сравнению с его обычной скоростью чтения.

Ремус ушел наверх, и сейчас они разговаривали с Сириусом. Гарри легко мог представить содержание этого разговора: Ремус говорит, что Гарри не попадет в Гриффиндор, Сириус сначала не верит и поднимает друга на смех, а потом на него снисходит страшное осознание.

Дальше воображение Гарри работать отказывалось.

Наверное, Сириус разозлится, как тогда, когда Гарри в пять лет без спроса попытался проехаться на его мопеде и чуть не расшибся, но в тот раз Сириус просто за него испугался, и поэтому настолько вышел из себя. Теперь все гораздо серьезнее.

Может, Сириус даже не разозлится, а просто разочаруется: это даже хуже. Не будет криков, потому что Сириус больше не будет за него беспокоиться. Человек, который считает словосочетание "приличный слизеринец" оксюмороном просто не может отреагировать по-другому.

А время шло.

Наконец, на лестнице послышались шаги двух взрослых. В гостиную-библиотеку заглянул Ремус.

— Уделишь нам чуть-чуть времени? — он ободряюще улыбнулся, но это ничего не значило.

Да только оттягивать неизбежное смысла не было.

Гарри аккуратно закрыл книгу, сунул ее под мышку (на случай, если его выставят из дома прямо сейчас) и с тяжелым сердцем отправился навстречу своей судьбе.

Краем сознания Гарри отметил, что Сириус выглядит почти так же растерянно, как сам Гарри. У него были на это причины.

И зачем он затеял этот разговор сегодня? Гарри мысленно проклял себя за глупость. Можно было бы дождаться поступления в Хогвартс: четыре года — это почти вечность, так зачем было торопить события? Просто сообщить обо всем, когда Шляпа уже сделает решение, и... вернуться на Рождество в запертый дом?

Сириус посмотрел на Гарри взглядом побитой собаки. Гарри машинально ответил тем же. Этот обмен взглядами мог длиться вечность, но Ремус выразительно кашлянул. Сириус тяжело вздохнул. И заговорил.

Сириус сказал, что все обещания лишить Гарри наследства, если тот попадет не в Гриффиндор, совершенно точно были шуткой и только шуткой.

Сириус сказал, что Гарри может отправиться на любой факультет, и в этом не будет совершенно ничего плохого и Сириус точно не станет любить его меньше.

Сириус сказал, что из Гарри выйдет отличный когтевранец, потому что он самый умный семилетний мальчик в Британии.

Сириус сказал, что из Гарри выйдет отличный пуффендуец, потому что он как минимум в тридцать раз более трудолюбивый, чем домовой эльф, хозяином которого Сириус имеет несчастье называться.

(Сириус ничего не сказал про Слизерин.)

Сириус сказал, что Гарри может оказаться хоть сквибом, но все равно будет самым лучшим крестником во всей магической Британии и за ее пределами.

Гарри молчал, потому что боялся, что расплачется, если заговорит, а он был уже слишком взрослым, чтобы плакать.

Но он не мог не спросить главного, прежде чем поверить, поверить по-настоящему, что может отдаться во власть безудержного облегчения:

— Даже если я попаду в Слизерин?

Сириус издал странный звук: как будто засорилась раковина.

— Гарри, Мерлин упаси...

Ремус Люпин, до этого с выражением молчаливого удовлетворения наблюдавший за разворачивающейся сценой, поднял глаза к потолку и громко и тщательно прочистил горло. Сириус прикусил губу, выдохнул и торопливо закончил:

— Мерлин упаси, если я буду тебя за это осуждать. Кстати, Мерлин был слизеринцем, а это тебе не шутки.

С плеч Гарри будто бы свалилось несколько бочек с цементом. Губы медленно начали растягиваться в улыбке. Сириуса это явно приободрило, и он потратил целых полчаса, расписывая преимущества факультета Слизерин. Вышло не очень убедительно, потому что он постоянно запинался и морщил лоб, будто припоминая плохо выученный урок из учебника, но Гарри оценил сам порыв.

Конечно, он не поверил, что Сириус на самом деле будет рад, если его крестник окажется в Слизерине. Но, похоже, Гарри и впрямь не будут любить меньше, даже если он вернется домой в мантии с зеленой оторочкой.

И, похоже, в эту ночь Гарри не приснится кошмар, где попав в Слизерин, он возвращается на Рождество в пустой дом. Может быть, этот кошмар и вовсе не приснится ему снова.

Когда часы в гостиной пробили десять, и Гарри, с напутствием доброй ночи, был отправлен спать, Сириус устало опустился на трехногую табуретку и уронил голову на руки. Бр-р. Это был страшный день. Он поднял взгляд на Ремуса и очень жалобно, на грани щенячьего скулежа спросил:

— Но он же не попадет в Слизерин на самом деле?

Ремус посмотрел на Сириуса так, как обычно смотрел на них с Джеймсом в школьные годы, если они собирались устроить проказу, на которой их уже неоднократно ловили преподаватели, ничего не поменяв в первоначальном плане.

— Ты вообще хоть что-нибудь вынес из сегодняшнего разговора?

— Ты не понимаешь! — Сириус страдальчески поморщился. Ремус не родился с фамилией Блэк и скорее всего только смутно представлял, насколько нездоровая обстановка была на самом деле в Слизерине и "слизеринских" семьях. Поэтому Сириус прибегнул к самому простому аргументу: — Знаешь, кто еще учился в Слизерине?

Ремус моргнул.

— Сам-Знаешь-Кто?

— Нюниус! — Сириус запнулся, осознав, что Ремус справился с задачей даже лучше него самого. С другой стороны, нужно еще очень постараться, чтобы превратить доброго и отзывчивого ребенка в темного лорда, а вот отучить его мыть голову... — И вся моя семья, кстати! Знаешь, откуда я знаю про Мерлина? Моя драгоценная мамаша день за днем вдалбливала нам с Регулусом, что все крутые парни выпустились из Слизерина, и остальные факультеты даже права на существование-то не особо заслуживают, превратившись в гнезда грязнокровок и предателей крови, и по-моему, совершенно естественно, что я считаю, что Гарри там делать нечего!

Он замолк, переводя дух.

Ремус вздохнул.

— Может быть, Гарри в Слизерине и будет нелегко.

— Может быть? — язвительно переспросил Сириус. — Ты помнишь, кто там сейчас декан и в каких отношениях он был с его отцом?

— Тем не менее, — продолжил гнуть свою линию Ремус, — ты должен понимать, что если одиннадцать лет в доме Блэков не превратили тебя в фанатика идеи чистоты крови, то за семь лет Гарри точно не перестанет быть тем, кто он есть: рассудительным ребенком, который не будет торопиться попасть под влияние кого бы то ни было, особенно детей Пожирателей Смерти.

Часть Сириуса заартачилась, не желая признавать чужую правоту. Другая часть раздулась от гордости, потому что Ремус сказал абсолютную правду: именно таким его крестник и был.

Сириус прищурился, раздираемый внутренним противоречием.

— Хорошо, — произнес он ровно. — Сделай то, чем занимаешься всю жизнь, Лунатик. Убеди меня, что я дурак, а ты знаешь лучше.

И Ремус, тщательно подбирая слова, принялся приводить очевидные аргументы, пока в какой-то момент Сириусу не стало настолько скучно, что он бы согласился и с менее разумной точкой зрения.

Потому что Ремус был очень хорошим другом.

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Невилла: Мальчик-Который-Выжил

Есть много способов воспитать годовалого победителя Темного Лорда, не испортив его бесконечным обожанием и почитанием со стороны всех тех, кто обязан ему своим чудесным спасением.

Один из них — отдать злым дяде и тете в мир магглов.

Или оставить на воспитание Августе Лонгботтом.

То, что ее внук в годовалом возрасте победил величайшего темного волшебника, Августу не смущало. У нее в голове были определенные стандарты воспитания, и чтобы этих стандартов избежать, нужно было побольше, чем шрам на лбу.

Первым, что Невилл усвоил в своей жизни, стало то, что личной заслуги годовалого младенца в победе над Сами-Знаете-Кем нет и быть не может. Если кого и надо уважать, так это его родителей, которые отдали свои жизни, чтобы мог жить он.

Мальчик-Который-Выжил-Благодаря-Жертве-Своих-Родителей ненавидел, когда люди благодарили, благословляли и восхваляли его.

"Невилл Лонгботтом? Вы в самом деле Невилл Лонгботтом?"

"Спасибо, спасибо вам за то, что вы сделали."

"Я назвала сына в честь вас!"

"Благослови тебя небеса, Мальчик-Который-Выжил."

"Можно с вами сфотографироваться?"

"Что вы думаете о..."

К счастью, Августа Лонгботтом с присущей ей суровой свирепостью отгоняла от внука всех "придурков-репортеров", у которых хватало наглости попытаться взять у маленького ребенка интервью или узнать его мнение о последних законопроектах, принятых Министерством Магии.

К несчастью, на людей, которые просто хотели выразить свои чувства, это не распространялось.

Как было бы просто, будь у Невилла мантия-невидимка. Или если бы бабушка хотя бы разрешила завесить лоб густой челкой — без шрама, кто бы узнал в неловком круглолицем мальчике Героя Первой войны волшебников? Но бабушка заставляла его носить прическу с открытым лбом, ведь он должен показывать всему миру, что не бежит от своего прошлого. И люди продолжали узнавать его на улицах.

Каждый раз, когда в общественных местах люди подходили пожать ему руку, Невилл испытывал тошнотворную смесь стыда и страха: они все смотрят, они все скоро поймут, что сам он ничего из себя не представляет.

Он чувствовал себя самозванцем.

Но так ни разу и не набрался храбрости сказать хоть одному из восхищенных поклонников, что свое восхищение лучше бы направить мемориалу Фрэнка и Алисы Лонгботтом.

Невилл с бабушкой приходили туда каждый Хеллоуин — возложить цветы. И глядя на высеченные из камня лица своих родителей, та часть Невилла, которую он больше всего ненавидел и боялся, задавалась одним и тем же холодным вопросом:

"А стоило ли оно того?"

Мальчик-Который-Выжил-Хотя-Не-Очень-то-И-Хотелось раз за разом вглядывался в мрак октябрьского вечера и не находил там ответа.

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Гарри: Рассвет

Когда Гарри открыл глаза, за окном еще было темно.

Начало декабря, дни становились все короче и короче, но Гарри не любил это время года по другой причине.

Третьего ноября был День рождения Сириуса. Двадцать пятого декабря было Рождество. Обычно именно в промежутке между этими двумя радостными событиями Сириус чувствовал себя хуже всего.

Гарри так до конца и не понял, что именно происходит с Сириусом и почему — может быть, это была какая-то неизлечимая магией болезнь, а может, последствие какого-нибудь темного проклятия, полученного во время войны, а могло и вовсе быть так, что Сириус просто таким родился. Но факт оставался фактом: у него случались периоды, когда он целыми днями, а то и неделями не вылезал из своей комнаты. Он не возился с мопедом, не распевал песни, не хохотал над очередной глупой выдумкой "Придиры" — не делал вообще ничего из того, чем занимался обычно, просто лежал на кровати или молчаливым призраком шатался от стены к стене. Гарри даже не был уверен, мог ли он в такие дни колдовать: волшебная палочка Сириуса из черного дерева тогда валялась на тумбочке и покрывалась пылью.

В ноябре они не навещали родителей Гарри.

Гарри достаточно быстро научился заботиться о себе сам. Приготовить еду, помыть посуду, протереть пыль на книжных полках — как выяснилось, чтобы справляться с этими нехитрыми заданиями, совсем даже не обязательно уметь колдовать. Гарри даже был рад тому, что это занимает больше времени и усилий, чем один-единственный взмах волшебной палочкой, — так ему было чем себя занять, чтобы отвлечься от неприятных мыслей.

Неприятные мысли, конечно, крутились вокруг того, что его крестный равнодушным взглядом сверлит потолок без сил или без желания спуститься на кухню и позавтракать как нормальный человек. С аппетитом у Сириуса в эти дни тоже были проблемы: за осень он обычно сбрасывал не меньше десяти фунтов. Единственное решение, которое Гарри нашел, — это приносить тарелку с едой прямо к нему в комнату и, если приходилось, силой запихивать ему в рот ложку за ложкой, приправляя это угрозами, что сам Гарри не станет есть, пока не поест Сириус. Тогда Сириус, бывало, улыбался и даже говорил "спасибо", но Гарри чувствовал, сколько усилий у него уходит на эти самые простые человеческие реакции, и у него сжималось сердце.

И самым жутким было то, что никогда нельзя было сказать точно, в какой момент это начнется и в какой момент закончится.

В Доме-на-отшибе никогда не бывало тихо — казалось, Сириус поставил своей целью зачаровать как можно больше предметов, чтобы прогонять тишину прочь: со стуком открывались и закрывались окна, книги перелетали с места на место, шурша страницами, ложки принимались отбивать о крышку кастрюли бодрый марш, протяжно скрипели половицы, радостно трещал, пожирая дрова, огонь в камине, занавески хлопали на несуществующем ветру, стулья выдвигались из-за стола сами по себе, хлопали дверцы шкафов... Словом, тишине здесь были не рады. И Гарри понимал почему. Не знал только, кому из них двоих это помогало больше. Наверное, обоим.

По вечерам Гарри приходил и читал Сириусу книги, забравшись в изножье его кровати. Никаких учебников или энциклопедий, только развлекательную литературу: сказки барда Бидля, комиксы про Мартина Миггса и Луни Нонби, похождения Хобин Робба во владения драконов и прочие легкие книжки. Сириус слушал, лениво перебирая пальцами нестриженные волосы, а Гарри утешал себя тем, что делает хоть что-то.

Конечно, этого было мало. Но с некоторыми вещами в этом мире ничего было не сделать: только как-нибудь переживать их.

Однажды Гарри услышал, как Сириус говорит Ремусу, мол, то, что он испытывает, похоже на присутствие дементора, и Гарри — все равно что шоколад. Этого было достаточно, чтобы Гарри поверил: все не зря.

Помедлив еще немного, Гарри все-таки вылез из-под теплого одеяла. Выстуженный за ночь пол обжег босые ноги. Поджимая пальцы, Гарри подошел к окну.

На улице шел снег, и единственным источником света были разноцветные фонарики, развешанные на дереве перед главным входом. Фонарики весело перемигивались друг с другом, и Гарри сразу почувствовал себя лучше.

Натянув бордовый вязаный свитер поверх пижамы, Гарри почистил зубы и спустился вниз, скрипя ступенями. И замер, насторожившись, как настораживаются собаки, почуяв что-то вкусное.

Дверь в кладовку-гараж была открыта. И оттуда как раз в этот момент раздался звон настолько громкий, что его явно нельзя было отнести к фоновым звукам Дома-на-отшибе.

В мгновение ока Гарри оказался на пороге.

— Раздери меня тролль, — поприветствовал его Сириус, жестом показывая на завалившийся набок мопед. — Этот железный конь чуть не оттяпал мне лапу.

Гарри молча бросился ему на шею.

И только затем, с трудом заставив себя расцепить руки, похлопал мопед по хромированному боку и попытался его оправдать:

— Он просто соскучился.

— Я тоже соскучился, — заверил Сириус с улыбкой. И, кряхтя, принялся поднимать мопед. — Прокатимся?

Гарри энергично закивал.

Внутри все пело.

— Мне сходить одеться?

Но Сириус только махнул рукой и, наставив на него палочку, наложил согревающее заклятие.

— Запрыгивай.

По мнению Гарри, мопед по многим аспектам проигрывал метле. Не было плавности, не было той связи между метлой и ее наездником, когда чувствуешь, что метла откликается на любое движение и готова немедленно исполнить любую команду.

Но когда он, крепко держась за сидевшего впереди Сириуса, взлетел вверх, оглушенный ревом двигателя, все эти мысли вылетели из головы. В лицо ударил снег и зимний воздух, но холода Гарри не почувствовал, только восторг: небо рванулось навстречу. Земля осталась позади. И с ней — земные переживания.

Мопед, виляя среди воздушных потоков, поднялся над Домом-на-отшибе и помчался вперед, над кромкой деревьев, над бесконечным лесом, в бесконечное небо.

Впереди на горизонте занимался рассвет.

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Невилла: Голос в голове

31 октября по всей Магической Британии проводилось памятные церемонии и торжественные приемы. К счастью, бабушка Невилла считала, что смерть сына и невестки — это семейное дело, даже если оно каким-то образом повлияло на жизнь всех их сограждан. Поэтому в конце октября Невилл обычно с тайным облегчением наблюдал, как бабушка без колебаний сжигает ворох приходящих им приглашений.

Другое дело — Рождество.

Как быстро понял Невилл, во взрослом мире все праздники — это в первую очередь инструмент для налаживания отношений. На Рождество они отправлялись в тот дом, где было больше всего потенциальных союзников.

Бабушка считала, что ее первостепенная обязанность — сколотить и поддержать мощный альянс, который сможет выступить единым фронтом в случае Второй войны волшебников.

Бабушка не верила, что Тот-Кого-Нельзя-Называть исчез бесследно и уже не вернется.

С одной стороны, Невиллу иногда хотелось, чтобы бабушка побольше верила в лучшее. С другой стороны, он и сам считал, что так повезти не могло — не ему. Темный Лорд умер от столкновения с годовалым младенцем? Даже звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой. Правдоподобнее было бы что-то вроде: "хей, твои родители, конечно, умерли, а у тебя теперь жуткий шрам на лбу, но кто сказал, что этого достаточно?". В мире и спокойствии почивать на лаврах — это для удачливых.

Поэтому каждое Рождество он вежливо отвечал на сотни приветствий и смиренно пожимал бесконечные руки, пока пальцы не немели. Рождество не было праздником. День Рождения не был праздником — повторялась та же история, с тем только отличием, что приемы в этот день всегда устраивали сами Лонгботтомы.

Но почему-то, праздником казался последний день уходящего года.

Не то чтобы в этот день происходило что-то особенное или Невилл почему-то чувствовал себя счастливым, ничего такого. Просто...

Он всегда дожидался момента, когда старинные часы на весь дом пробьют полночь. Кончался год. Начинался новый. И, может быть, в этом году что-то изменится.

"Изменится ли?" — с холодной насмешкой переспрашивала другая часть Невилла.

"Изменится", — обещал ей, но скорее себе Невилл.

Он не мог избавиться от привычки говорить с самим собой.

Голос в голове с убивающей прямолинейностью озвучивал все его тайные страхи.

Голос в голове смеялся над ним и всеми его детскими надеждами.

Голос в голове видел во всех вокруг врагов, ненавидел окружающих, всех до единого, от сухого и серьезного Бартемиуса Крауча до строгой Амелии Боунс с вечно опущенными уголками губ.

Невилл думал, что этот голос — только то, что он не мог принять в себе. Его темная часть, родившаяся из непомерно высоких требований бабушки и страха разочаровать окружающих. Сторона, которой льстило идолопоклонство других людей, но которая в то же время бесконечно презирала эту кучку слабаков, сбросивших бремя защищать свою страну на годовалого младенца. Сторона, которая ненавидела, когда ее к чему-то принуждают, и скорее была готова причинить боль всем вокруг, чем допустить, чтобы боль причинили ей.

Невилл ненавидел эту сторону себя, а та отвечала ему ледяным презрением.

И каждый раз, когда мир вокруг разочаровывал Невилла, чуждый голос — или его настоящий голос? — звучал все громче.

Невилл никому о нем не рассказывал. Он не хочет превратиться из Мальчика-Который-Выжил в Мальчика-Который-Выжил-Из-Ума. В Хогвартсе, может быть, что-то и изменится, но в больнице Святого Мунго — точно нет.

Может быть, стоило рассказать бабушке. Черная, как ночь, часть Невилла ненавидела и ее — за все то, через что она заставляла его проходить, но сам Невилл хотел бы ей довериться, сам Невилл любил ее, ведь она была последним близким человеком, который у него остался, который не отказывался от него, несмотря на то, каким никчемным он был.

Но что-то всегда его останавливало.

Иногда голос давал ценные советы, помогал удержаться на грани, взять все в свои руки в стрессовой ситуации. И Невилл был совсем не уверен, что ему вообще поверят. Ведь не верили, когда он говорил, что боится темноты. Или что не умеет плавать.

Один раз двоюродный дедушка толкнул его с пирса. Невилл не утонул, но его единственной мыслью, пока он отчаянно барахтался в предательски непостоянной воде, было то, что он вылезет на берег, и убьет дедушку Элджи. Невилла не смущало то, что ему всего шесть, у него нет волшебной палочки, а даже если бы была, он не знал, как накладывается смертельное проклятие, и вообще не факт, что умеет колдовать: среди дальних родственников была популярна теория, что Тот-Кого-Нельзя-Называть повредил в нем что-то в ту памятную ночь, своей магией не только уничтожив себя, но и превратив младенца в сквиба. В нем просто поселилась ледяная уверенность, что он сможет это сделать, даже если потребуется разбить голову дедушки Элджи камнем, как это делают магглы.

И только когда его вытащили и бабушка до боли стиснула его плечи своими пальцами с длинными острыми ногтями и — в ее глазах плескалось неподдельное беспокойство, именно тогда Невилл до конца поверил, что ей не плевать, — спросила, все ли в порядке, лед начал таять, и вскоре Невилл уже рыдал во весь голос, неловко цепляясь за теплую морщинистую руку.

Голос темноты молчал: ему нечего было сказать.

Может быть, стоило рассказать бабушке.

Бабушка искренне о нем заботилась, не ее вина, что внук оказался таким слабохарактерным и бесконечным заботам о будущем и победе в возможной войне предпочел бы хоть раз почувствовать, что заботятся о нем в настоящем.

Но было ли вообще у Мальчика-Который-Выжил настоящее? Что-то между трагедией его родителей и будущей конфронтацией с вернувшимся Темным Лордом? Или вся его жизнь — начертанный путь от одной важной точки к другой? Но что тогда будет после? И кто тогда он сам? Где он?

Настоящее. Здесь. Сегодня. Сейчас.

Невилл слушал бой часов в новогоднюю ночь.

"Я здесь."

Но он не знал, чей голос произнес эти слова.

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Гарри: Больница Святого Мунго

Шла первая неделя января. Улицы Лондона были шумными и заснеженными. Рождественские украшения по большей части уже убрали, дух праздника выветрился: остались только спешащие по своим делам магглы и урчание вперемешку с гудками, издаваемые их автомобилями. После затерянного посреди нетронутой природы Дома-на-отшибе городской воздух казался грязным.

Гарри переставлял налитые тяжестью ноги, и снег скрипел под его подошвами. Он держался за руку Сириуса. Оба были в маггловской одежде — они добирались на метро. Сириус не любил трансгрессировать вместе с Гарри — того после этого всегда подташнивало, и поэтому Сириус не мог быть уверен, что это безопасно для здоровья.

Больница магических болезней и травм Святого Мунго располагалась в самом центре Лондона, сокрытая от взгляда простецов зданием закрытого на ремонт универмага. Гарри знал это старое облупившееся здание так хорошо, что мог в любой момент абсолютно точно воспроизвести его в своей памяти, до самого последнего обшарпанного кирпичика.

Они навещали Лили и Джеймса каждый месяц. Дойти до больницы от метро, пройти через зачарованную витрину, подняться на пятый этаж, где находилось отделение недугов от заклятий, пройти по коридору до нужной палаты — все это было ежемесячным ритуалом, который Гарри тоже помнил наизусть.

У Лили и Джеймса Поттеров была отдельная палата. Гарри слышал, что стоит это очень не дешево — недостатка пациентов в больнице Святого Мунго никогда не наблюдалось, — и знал, что Сириус оплачивает это из своего кармана. Еще Гарри знал, что как только достигнет совершеннолетия, возьмет эти расходы на себя, понравится это Сириусу или нет, но до тех пор даже поднимать эту тему было бессмысленно.

Если бы Гарри посещал родителей один, он бы, наверное, целую вечность мялся на пороге, не решаясь зайти, но Сириус никогда не медлил, а сразу же открывал дверь. Сириус все предпочитал делать быстро, в едином порыве. И Гарри следовал за ним.

Рядом с кроватью Джеймса Поттера стопками громоздились журналы про квиддич. Вряд ли он хотя бы смутно помнил правила игры, но ему нравилось следить за движущимися картинками, где разноцветные точки с бешеной скоростью летают на фоне синего неба и волнующихся трибун.

На прикроватной тумбочке Лили Поттер стояли свежие цветы. По записям в журнале посещений можно было догадаться, кто их принес.

Когда Гарри и Сириус вошли в палату, Джеймс сидел на кровати с раскрытым на коленях журналом, пальцем отслеживая перемещения ловца какой-то команды. Лили привалилась к плечу мужа и держала в руке цветок, один из тех, что стояли в вазе. Цветок то раскрывался, шевеля лепестками, то закрывался обратно, как светло-розовая морская раковина. Гарри сглотнул. Его родители выглядели мирно, пусть и совершенно оторванно от реальности: он хотел верить, что им никогда не было одиноко, что их искалеченные разумы находились в одном измерении, которое просто было где-то не здесь. Что его родители все еще могли понимать друг друга.

Сириус громко поздоровался, и Поттеры оторвались от своих занятий, вскинули головы, чтобы посмотреть на вошедших. На мгновение их лица озарились радостными улыбками, но только на мгновение: затем эти улыбки съежились и увяли, словно они забыли, почему вообще заулыбались.

Это не помешало Гарри широко улыбнуться им в ответ. Позже, на выходе из больницы, он наверняка расплачется, как и всегда, но сейчас Гарри был полон решимости показать родителям, что он растет очень счастливым ребенком и все, через что они прошли в военные годы, было не зря.

Если долго им улыбаться, папа и мама начинали улыбаться в ответ, точно это было заложено в их память на подсознательном уровне, и хотя Гарри был совсем не уверен, что они хотя бы понимали, что перед ними стоит их родной сын, он улыбался так широко, что болели щеки. Несмотря ни на что, Гарри был рад их видеть.

Одна молодая ведьма из персонала больницы как-то попробовала пожурить Сириуса за то, что тот водит такого маленького мальчика к не узнающим его маме и папе. Она сказала: родители в таком состоянии — это явно не то, что стоит видеть ребенку с неокрепшей психикой.

У Сириуса наверняка вертелось на языке что-то резкое, но еще прежде, чем он успел ответить, Гарри во всю силу своих детских легких разорался о том, что она не знает о чем говорит, что ее семья совершенно точно не в Мунго и вряд ли у нее вообще есть свои дети, потому что как она смеет думать, что Гарри может не хотеть видеть своих родителей, когда после войны многие дети вообще остались круглыми сиротами, и что он гордится мамой и папой, ведь они герои войны и сражались против Того-Кого-Нельзя-Называть, чтобы они все сейчас могли жить в мире.

Побледнев, молодая ведьма извинилась, и больше никто не приставал к Сириусу по этому поводу.

Визиты в Мунго каждый раз причиняли Гарри столько боли, что он не всегда понимал, ждет их или боится, но даже под угрозой поцелуя дементора он не согласился бы их прекратить.

Сириус рассказал Лили и Джеймсу последние новости. Поделился радостным известием о том, что Ремус наконец-то нашел работу, упомянул о новых достижениях Гарри в полетах на метле и проглатывании книг.

"Ты бы в обморок упал, если бы видел, что он проделывает с метлой, Сохатый. Вам обоим есть кем гордиться."

Гарри молча держал маму за руку — руки папы были заняты перелистыванием журнальных страниц. Ему всегда было сложно говорить в палате, голос часто его подводил, но он собрался с духом и оповестил родителей, что окончательно утвердился с намерением стать самым молодым ловцом сборной своего факультета, и что он прочитал уже много книжек по зельеварению и уже совсем скоро обязательно изобретет антипохмельное зелье для Сириуса — пусть только его пустят к котлу и настоящим ингредиентам в Хогвартсе.

Когда они уходили, Гарри энергично махал обеими руками.

— Пока, мама! Пока, папа!

Джеймс и Лили Поттеры неуверенно помахали ему в ответ.

И только в коридоре Гарри позволил уголкам губ опуститься. На него накатила предательская слабость, пришлось обхватить Сириуса за талию, чтобы не упасть. Недавно он решил, что больше не будет плакать после встреч с родителями, но все равно не мог ничего поделать с чувством чудовищной усталости, навалившейся на него, как тяжелая пыльная ткань.

Сириус взъерошил ему волосы. После этих визитов он тоже на какое-то время становился угрюм и молчалив — Гарри знал, что в эти вечера лучше от него не отходить и почаще брать за руку, — но когда Сириус опустил взгляд на Гарри, в его глазах плескалось привычное тепло.

— Пойдем домой, Гарри, — произнес он мягко. — Уже много времени.

И Гарри откликнулся эхом:

— Пойдем домой.

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Гарри: Дар

Гарри проснулся под щебет разбушевавшихся птиц. Из окна лился солнечный свет — вечером он опять не задернул занавески. В летние дни, когда солнце вставало рано, это здорово мешало спать, но Гарри ничего не мог с собой поделать — ему нравилось засыпать, глядя на звезды. Сириус этого не понимал, но с нездоровой любовью его семьи к звездным именам, в этом не было ничего удивительного.

Наступил новый день. Сегодня... Сон мигом слетел с Гарри, и он, торопливо откинув в сторону одеяло, подлетел к висящему на стене календарю, чтобы убедиться наверняка.

31 июля 1988 года.

Сегодня ему исполняется восемь лет.

Натянув первую попавшуюся под руку одежду и наскоро приведя себя в порядок, Гарри сбежал на первый этаж, перепрыгивая через ступеньки.

В кухне-столовой был только Ремус, занятый изучением недавно купленной книги "50 британских алхимиков". Сириус, конечно, еще не проснулся.

— Привет, Гарри, — дружелюбно поприветствовал его Ремус. — С Днем рождения.

— Спасибо, — отозвался Гарри и, не в силах совладать с любопытством, заглянул Ремусу через плечо — эту книгу он уже читал, но ему было интересно, как далеко продвинулся Ремус со вчерашнего дня. Результат был неутешительный: похоже, Ремус все еще читал быстрее, чем Гарри. Может быть, хоть в этом году Гарри его обгонит — научился же он выигрывать в волшебные шахматы у Сириуса.

— Сириус уже сказал тебе, что собирается подарить? — полюбопытствовал Ремус, откладывая книгу. Гарри помотал головой.

На днях он предложил крестному идею, которая ему самому показалась очень хорошей: пусть вместо подарка Сириус разрешит Гарри гулять без сопровождения.

Сириус, конечно, отреагировал категорическим отказом: так же, как ранее отказал ему в собственном мопеде, и еще раньше — в просьбе купить ему палочку на три с половиной года пораньше. Сириус редко запрещал Гарри что-то, но если уж для отказа находились весомые причины, он был непоколебим.

Гарри пришлось пустить в ход свои навыки убеждения. Одними грустными глазами и жалобным голосом тут ситуацию было не решить, нужны были серьезные аргументы.

Гарри и сам понимал, что даже по Косому переулку — общепризнанно безопасному месту, — восьмилетним детям в одиночестве гулять было не принято. По сравнению со своими соседями-магглами дети волшебников приучались к самостоятельности гораздо раньше, но всему были свои пределы. Тем не менее, Гарри считал себя достаточно благоразумным ребенком. Более того, так, по их же собственным словам, считали и Сириус с Ремусом, поэтому нельзя было сказать, что он себя переоценивает.

Они спорили об этом три вечера подряд.

Гарри упирал на то, что если он достаточно умный, чтобы понимать, что написано в книгах, которые Сириусу даже читать скучно, то каким образом ему может не хватить ума не уходить с незнакомыми людьми, предлагающими ему шоколадную лягушку? И если он ни разу за два года не поджег дом, готовя себе обед, то о каких проблемах с летучим порохом может идти речь?

Сириус на это мрачно возражал одно и то же: мир гораздо опаснее, чем кастрюля на огне, и гораздо сложнее, чем монография Дамблдора про способы использования драконьей крови.

Гарри, борясь с угрызениями совести, прибегнул к запрещенному приему: намекнул на то, что некоторое количество дней в году ему приходится жить абсолютно самостоятельно, и будет очень неудобно, если вдруг произойдет какое-то чрезвычайное происшествие, а он совершенно не будет представлять, как с этим справиться и куда обращаться за помощью. Не говоря уже о том, что однажды Сириус может забыть запастись едой, а на метле Гарри даже не сможет долететь до ближайшей маггловской деревушки, если не хочет, чтобы его исключили из Хогвартса досрочно за нарушение Статута о Секретности.

Сириус помрачнел еще сильнее, в сотый раз извинился за то, что иногда взваливает на Гарри слишком много и заставляет его взрослеть слишком рано, но остался непреклонен.

После этого они оба почувствовали себя очень паршиво, и на один вечер дискуссия заглохла.

Гарри так и не смог сказать ему об истиной причине своей просьбы: в Доме-на-отшибе ему становилось тесно. Он всем сердцем любил Сириуса и их дом, но после почти безвылазного пребывания в одном месте восемь лет кому угодно захочется немного свободы, правда?

В Сириусе странным образом сочетались маниакальное желание оградить Гарри от любых опасностей, которые мог представлять собой внешний мир, с не менее твердой уверенностью, что строгие ограничения еще ни к чему хорошему не приводили и ребенку следует предоставлять столько свободы, сколько возможно без риска для него. Увы, похоже, в этот раз верх брало первое.

Помощь пришла с неожиданной стороны.

Вчера к ним прибыл Ремус и с интересом выслушал четвертый раунд их диспута. К этому моменту Гарри уже почти потерял надежду. Раз ему не удалось убедить Сириуса с глазу на глаз, уж точно он не сможет это сделать в присутствии местного Голоса Рассудка. Каково же было его удивление, когда Ремус негромко, но твердо заявил, что в этом споре поддерживает Гарри.

Челюсть Сириуса отвисла почти до ключиц.

Гарри подозревал, что со стороны выглядит так же комично.

Последовал новый спор, теперь между Сириусом и Ремусом, но говорил в основном Сириус. Ремус выслушал все его аргументы, кивнул и начал с веского "Да, Но". К этому времени Гарри уже знал, что если после "да" идет "но", это значит "ты думаешь, что прав, но ты не прав, и сейчас я объясню почему". Объяснение Ремуса, особенно по сравнению с тирадой Сириуса, вышло очень коротким.

— Да, но вспомни себя и Джеймса в этом возрасте и подумай, до чего слишком строгие границы доводят людей вашего склада характера. Сколько раз, ты говорил, ты сбегал из дома до Хогвартса? Одиннадцать раз?

— Четырнадцать, — гордо поправил его Сириус. Затем мотнул головой, вспомнив, о чем вообще идет речь. — Но ты не сравнивай. Я, может, и не идеал, но точно не ровня моей психованной мамаше.

Ремус пожал плечами.

— Если мне не изменяет память, родители Джеймса были очень приятными людьми.

— У Джеймса были замечательные родители.

— Но ты, конечно, помнишь его историю про грандиозный побег из Годриковой Лощины, потому что ему как-то раз стало скучно и он захотел прославиться, в девять лет отыскав и победив какого-нибудь Темного Лорда.

Гарри видел, что Сириус в тупике.

Дело кончилось тем, что он обещал подумать, а потом Гарри ушел спать, и если Сириус и пришел к какому-то решению, то он пока об этом не знал. А вот знал ли Ремус...

— Не сказал, — ответил Гарри честно, но на все его встречные вопросы Ремус отвечать отказался.

Сириус спустился вниз, когда они заканчивали завтрак. В руках у него было два свертка, оба довольно тонких. По очертаниям Гарри не мог угадать, что в них запаковано.

Поздравив Гарри с Днем рождения, Сириус уступил Ремусу право сделать свой подарок первым. Это были подшивки журнала "Практика зельеварения" за 1984, 1985 и 1986 года. Гарри по-настоящему увлекся этой наукой не так давно, и оформил подписку только два года назад, поэтому старые экземпляры, которых у него не было, пришлись очень кстати.

Потом настала очередь Сириуса. Тот прокашлялся, будто собираясь произнести серьезную речь. Так оно и вышло.

— Я подумал над тем, что сказал мне Ремус, и пришел к прискорбному выводу, что он опять прав. Рем, если ты сейчас заржешь, я тебя прокляну, ты предупрежден.

Гарри видел, каких нечеловеческих усилий Ремусу стоило сохранить серьезное лицо.

— В общем, чем прятать мир от тебя, я решил, что проще спрятать тебя от мира. Терпение, я все объясню, — Сириус внимательно посмотрел на озадаченного Гарри. — Гарри, это очень важно, поэтому запомни как следует. Я разрешаю тебе гулять по Косому переулку, но только по нему. И ты обязательно должен предупреждать меня заранее. Если я буду спать, ты меня разбудишь. Если я буду хандрить, ты плеснешь мне воды в лицо и громко сообщишь о своих намерениях. И ты обязательно должен будешь отвечать мне, если я буду пытаться с тобой связаться. Так понятно?

Гарри торопливо закивал, все еще не веря своему счастью. Неужели они действительно переспорили паранойю Сириуса?

— А теперь про детали.

Бережно положив оба свертка на стол, Сириус распечатал тот, что поменьше. Это было маленькое зеркальце, немного грязное и, похоже, далеко не новое.

— Это Сквозное зеркало, — пояснил Сириус. — У меня такое же. Если скажешь в него мое имя, то я появлюсь в твоем, а ты в моем. Нас с Джеймсом частенько оставляли после уроков в разных классах, так что такие штуки здорово помогали.

— Авроры пользуются похожими, — добавил Ремус. — Если по каким-то причинам не могут передать сообщение с патронусом.

Гарри с интересом повертел зеркальце в руках. Ему захотелось опробовать приобретение немедленно, но оставался еще нераспечатанный сверток.

Заметив его взгляд, Сириус со странной мечтательной улыбкой протянул этот сверток ему и предложил:

— Открой.

Гарри не нужно было просить дважды.

Внутри была мантия.

Воздушная, серебристо-прозрачная, она почти ничего не весила. Гарри показалось, будто он опустил руки в прохладную воду — вот какое ощущение принесла мантия в его руках.

— Попробуй надеть, — посоветовал Ремус. Гарри накинул мантию на плечи.

И в тот же миг его тело исчезло. Гарри с удивлением посмотрел на пол, где только что стояли его ноги. Ничего, словно его тело растворилось в воздухе.

— Это мантия-невидимка! — выдохнул он восхищенно.

— Это не простая мантия-невидимка, — поправил его Сириус. — Поверь мне, таких мантий на свете очень немного. Обычные мантии-невидимки быстро мутнеют и изнашиваются, но эта работает так же исправно, как в мои школьные годы. Она принадлежала твоему отцу. Береги ее. Вообще-то я хотел отдать тебе ее перед школой, но... — он пожал плечами. — В общем, вот. Я бы посоветовал вообще ее не снимать на твоих, э, самостоятельных прогулках, но это может быть не всегда удобно, так что просто держи ее под рукой, хорошо? Как почуешь, что что-то не так, прыгай под нее и связывайся со мной. Никогда нельзя быть слишком настороже, ага?

Ремус усмехнулся, но быстро замаскировал смешок кашлем. Сириус все равно метнул на него убийственный взгляд.

— Ну все, Лунатик, я тебя предупреждал.

Ремус вскинул руки вверх.

— Ничего такого, я с тобой согласен. Просто вспомнил, как ты вечно подтрунивал над Аластором...

Но Сириус уже не слушал: он превратился в здоровенного черного пса и с низким рычанием прыгнул вскочившему со стула Ремусу на грудь. Они покатились по полу, причем смех Ремуса чуть ли не заглушал заливистый лай анимагической формы Сириуса. Наконец, пес придавил Ремуса к полу и, обернувшись на Гарри, гордо гавкнул.

Гарри подмигнул ему и, накинув капюшон, исчез под мантией полностью.

Как и сказал Сириус, с сегодняшнего дня миру от него не спрятаться, а вот с обратным можно было поспорить.

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Невилла: Дела семейные

Бабушка Невилла была строгой, но, к ее чести, понимала, до какого предела можно давить на своего внука, а где лучше отступить и не доводить его до невменяемого состояния. К сожалению, не все среди их многочисленных родственников были столь же благоразумны.

Дом двоюродных бабушки и дедушки Невилла был больше того, где жил он сам. Августа Лонгботтом могла позволить себе быть куда менее скромной, но все пособия, отчисляемые им как семье жертв войны, бабушка перенаправляла на помощь тем пострадавшим от войны, кто, по ее словам, нуждался в этом гораздо больше, чем они. Невилла это не сильно заботило: он понимал, что так правильно, да и стесненными в средствах Лонгботтомов все равно было не назвать. И уж точно ни за какие деньги он бы не согласился переехать к бабушке Энид и дедушке Элджи.

Если к бабушке Энид Невилл еще испытывал хоть какие-то теплые чувства, то дедушку Элджи в равной степени ненавидели обе его стороны. Если сосчитать все грязные трюки, которые выкидывал дедушка в надежде, что Невилл продемонстрирует выброс спонтанной магии и тем самым докажет, что он не сквиб, в общей сложности могло набраться с десяток покушений на убийство. Невилл твердо знал, что если однажды уступит философии темной стороны своего сердца, то дедушка Элджи станет его первой жертвой.

Бабушка была глуха ко всем его мольбам и брала Невилла с собой всякий раз, когда наносила визиты родне.

"Не будь глупцом, Невилл, все очень хотят тебя увидеть."

Невилл мог согласиться с этим утверждением, только если выяснилось бы, что другое значение слова "увидеть" — это "в тридцатый раз за год поохать, что внук-сквиб горе в семье".

Похоже, членам твоей семьи всегда будет плевать, сколько Темных Лордов ты уничтожил в колыбели, для них ты всегда останешься растяпой в волшебных ползунках. Интересно, сталкивался ли с такими проблемами Альбус Дамблдор? А Годрик Гриффиндор?

Конечно, и этот визит не обошелся без истории.

Невилл, памятуя о всех предыдущих случаях, старался не оставаться с дедушкой Элджи наедине. Тем не менее, у него не всегда получалось быть достаточно расторопным. И когда бабушка отошла в уборную, а бабушка Энид вдруг вспомнила о десерте в духовке, осознание того, что он попался, ударило в голову с такой ясностью, что у Невилла чуть сердце из груди не выпрыгнуло. Он поспешно вскочил и пискнул что-то про то, что ему тоже надо выйти, но дедушка Элджи преградил ему дорогу. Широкая озорная улыбка на его лице говорила о его намерениях лучше любых угроз.

Самое страшное в дедушке Элджи было то, что он наверняка был уверен, что делает это все во благо Невилла.

Однажды он его так убьет.

Может быть, даже в этот раз.

"Он определенно собрался тебя убить", — оптимистично подтвердила рассудительная часть Невилла. "Смотри как он поглядывает на окно. Он точно задумал выбросить тебя наружу и посмотреть, как ты превращаешься в размазанную по садовой дорожке кашу из сквиба. Помнишь, мы читали, что раньше детей-сквибов в благородных семьях убивали, чтобы не опозорить род? Это оно."

Это до жути хорошо объясняло все поступки дедушки Элджи.

Невилл медленно пятился, а дедушка Элджи, все с той же страшной улыбкой, неотвратимо наступал. К сожалению, гостиная не была достаточно большой, чтобы это могло продлиться долго. Невилл опрокинул вазу с цветами, даже не заметив этого, а потом с тошнотворным чувством загнанности в угол почувствовал, что упирается спиной в стену.

"Не стой столбом!" — рявкнула на него та часть, которая еще не совсем потеряла голову от ужаса. "Он собирается тебя прикончить, прикончи его первым!"

Рука Невилла успела рефлекторно дернуться, прежде чем он осознал, что волшебной палочки у него в рукаве мантии нет и никогда не было.

Я не умею колдовать! — подумал он в панике. Я ничего не могу сделать! Я не знаю ни одного проклятия!

Дедушка Элджи, с удивительным проворством для его лет, прыгнул вперед и схватил Невилла за плечо. Сердце устремилось куда-то в горло, но еще громче, чем его бешеный стук, стал внутренний голос, похожий на вой кипящего чайника:

"Так двинь ему в пах!"

Августа и Энид Лонгботтомы появились в дверях гостиной одновременно. Энид несла в руках тарелку со свежеприготовленными меренгами. Их глазам предстала достаточно необычная картина.

Ваза с кофейного столика валялась на ковре, пропитанном разлитой водой. Выпавшие цветы веером расстилались рядом. Согнувшись в три погибели, Элджи Лонгботтом валялся на ковре, судорожно хватая ртом воздух.

Над ним стоял бледный как мел Невилл с заплаканным лицом. В ту же секунду он вскинул затравленный взгляд на вошедших. И десерт в руках Энид взорвался, мгновенно придя в состояние бесформенного мусса из белков и сахара, каким он был до отправки в духовку, и заляпав каплями белой тягучей смеси все, от потолка в гостиной до самих почтенных леди Лонгботтом.

Невилл сказал:

— Ой.

Наверное, простого "ой" в такой ситуации было маловато, но ничего разумнее он выдавить не смог.

Энид и Августа, стерев белую жижу с лица, обменялись неверящими взглядами. А затем Энид дрожащим высоким голосом воскликнула:

— Невилл, дорогуша, ты волшебник!

Августа Лонгботтом плакала. Энид Лонгботтом плакала.

Элджи Лонгботтом плакал, но, возможно, по другой причине.

Невилл Лонгботтом плакал, но сам не знал почему.

Что-то внутри него зловеще улыбалось.

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Гарри: Северус Снейп

Гарри и Сириус не единственные, кто посещает Джеймса и Лили Поттеров.

Хотя, конечно, таких людей немного. Несмотря на то, сколько друзей у них было — пусть даже значительная часть этих друзей не пережила войну, — посещение отделения больницы Святого Мунго для неизлечимо больных — испытание не из легких, и мало кто может с ним справиться.

Эти люди думают, что Джеймс и Лили поняли бы их. И они правы.

Сам Гарри тоже понимал — он не с чужих слов знал, как истощают такие визиты. Но в глубине души ему все-таки было обидно. Его родители рисковали всем в этой войне, отдали разум в борьбе с Пожирателями Смерти, но почти никто не торопился жертвовать собственными душевными силами, чтобы скрасить их одиночество. Гарри заочно уважал всех, кто посещал отделение неизлечимо больных, даже если не знал лично ни посещающих, ни посещаемых. И уж конечно, это чувство возрастало неимоверно, если речь шла о его родителях.

С определенной регулярностью в журнале посещения Поттеров появлялись четыре имени:

— Сириус Блэк

— Гарри Поттер

— Ремус Люпин

и

— Северус Снейп.

Гарри никогда не спрашивал у Сириуса, кто этот четвертый человек, потому что однажды они столкнулись с ним в коридоре больницы Святого Мунго. Гарри тогда было не больше четырех, и память сохранила только смутный образ тощего человека в темных одеждах, похожего на летучую мышь, и то, что из этой встречи вышло. А вышла из нее очень громкая и неприятная сцена, где разговор Сириуса и Темного Человека очень быстро перешел на повышенные тона, а затем они и вовсе схватились за палочки. Персонал кое-как растащил их, но и Сириуса, и того, второго, предупредили, что если это повторится, их обоих на этот этаж больше не пустят. С тех пор, как понял Гарри, у них образовалось что-то вроде негласной договоренности: Сириус и Гарри всегда приходили по нечетным датам, а имя Северуса Снейпа мелькало в журнале посещений только по четным. Ремус, как, опять же, подозревал Гарри, считал их обоих великовозрастными дуралеями и ходил к Джеймсу и Лили тогда, когда считал нужным.

Конечно, Гарри не мог не заинтересоваться этим загадочным человеком. Поначалу он относился к нему настороженно — не мог же Сириус невзлюбить кого-то просто так, — но в какой-то момент осознал, что оценки Сириуса очень редко бывали беспристрастными и далеко не всегда их можно было назвать справедливыми. Поэтому Гарри сделал то, что сделал бы на его месте любой разумный человек: спросил у Ремуса, у которого был куда более рассудительный взгляд на вещи.

Значимых результатов это, однако, не принесло: Ремус почему-то не горел желанием говорить о Северусе Снейпе. Все, что Гарри удалось узнать, это то, что они все учились в Хогвартсе на одном курсе, Снейп был слизеринцем и какое-то время дружил с его матерью. Больше Ремус ничего говорить не хотел.

Среди героев войны имя Северуса Снейпа не упоминалось. В Ежедневном Пророке и в Придире о нем не было ни слова. Гарри видел публикации некого С. Снейпа в Практике Зельеварения, и эта была очень заманчивая гипотеза, но Гарри в нее не поверил. В реальной жизни человек просто не мог оказаться одновременно очень толковым зельеваром и другом его матери — это было бы слишком хорошо, чтобы быть правдой.

Достоверной информации были крупицы: Гарри знал только то, что Северус Снейп всегда приносил Лили свежие цветы и писал свое имя ужасающе неразборчивым почерком, но даже здесь нельзя было сказать наверняка, делает он это в целях конспирации или эти каракули — на самом деле его почерк.

С годами интерес Гарри только рос.

И наконец, Сириус разрешил ему покидать Дом-на-отшибе в одиночестве.

Разумеется, разрешение распространялось только на Косой Переулок, но Гарри вырос на рассказах о сумасбродных подвигах Мародеров, и что-то подсказывало ему, что от него ждут, что он оправдает имя отца.

Конечно, Гарри все равно был благоразумен. Ему хватило один раз заглянуть под покровом мантии в Лютный переулок, чтобы твердо решить не появляться здесь в одиночку до тех пор, пока он не перейдет хотя бы на третий курс Хогвартса.

Но к больнице Святого Мунго это не относилось. Магглы, в общей своей массе, были жуткими слепцами, а в мантии-невидимке Гарри и вовсе чувствовал себя в полной безопасности на улицах немагического Лондона. А в самой больнице он был таким частым посетителем, что на него давно уже никто не обращал внимания и без всяких мантий.

Самым сложным было выгадать день и время — визиты Северуса Снейпа не подчинялись четкому распорядку. По будним дням он практически не появлялся, разве что летом — возможно, он был министерским работником.

Удача улыбнулась Гарри на исходе октября. Как ни странно, именно в этот день он не искал никаких встреч намеренно, просто Сириус опять хандрил, а Гарри обнаружил, что не был у родителей с середины сентября.

Жизнь любит удивительные совпадения.

Когда Гарри открыл дверь в палату Поттеров и нос к носу (крючковатому носу) столкнулся с мрачным худым мужчиной, он понял, что это его Шанс.

Шанс подкреплялся тем, что теперь Гарри загораживал проход, и Северусу Снейпу, чтобы выйти из палаты, пришлось бы достаточно грубо отстранить его в сторону.

— Добрый день, — вежливо поздоровался Гарри. — Вы, я думаю, мистер Снейп?

По лицу Северуса Снейпа можно было подумать, что Гарри только что его оскорбил, но Гарри старался не судить людей, не узнав их получше — может быть, у него просто такое лицо.

— Гарри Поттер, я полагаю, — наконец произнес Снейп холодно, не отвечая на вопрос.

— Это я, — подтвердил Гарри, не желая повторять ошибку собеседника. Он чувствовал, что слова надо подбирать очень тщательно. Второго такого шанса могло и не представиться, а добиться расположения Северуса Снейпа было очень важно. Несмотря на то, что у Гарри были Сириус и Ремус, этим его круг общения ограничивался, и он иногда (особенно когда Сириус топился в своей тоске) чувствовал себя очень одиноким. Мог ли найтись вариант лучше, чем друг его матери? — Я очень давно хотел с вами встретиться.

На этот раз на лице Снейпа ничего не отразилось, но он впился взглядом в глаза Гарри, как будто выискивая там какой-то ответ. Его губы, искривившись, произнесли:

— И чем же я могу быть полезен сыну Джеймса Поттера?

В словах словно скрывался какой-то намек, но Гарри его не уловил.

— Я думаю, что мы с вами могли бы стать друзьями.

Похоже, Северус Снейп очень хорошо владел своими эмоциями. Но сейчас, хотя изжелта-бледное лицо застыло восковой маской, из горла у него вылетел странный звук, будто он попытался прокашляться, но на полпути остановился.

— И что дает вам основание так думать? — наконец произнес Снейп, еще холоднее прежнего.

Гарри набрал в грудь побольше воздуха.

— То, что мама всегда улыбается, когда смотрит на ваши цветы. И... она улыбается сейчас.

Это было правдой: Лили Поттер, сидя на кровати, улыбалась. Ее взгляд был прикован к Снейпу, и Гарри сомневался, что она вообще заметила приход своего сына. Это ничего. Он шагнул вперед, слегка потеснив не находящего слов Снейпа, и громко поздоровался:

— Привет, мам.

Глаза мамы расширились.

Она вдруг вскочила с кровати и подбежала к ним, шлепая ногами по больничному полу. Она бросилась не к Гарри, а к Снейпу. Слабые бледные пальцы сомкнулись вокруг запястья в рукаве темной мантии.

— Сев, — сказала Лили Поттер, очень невнятно, будто онемевшими губами, но настойчиво. — Сев.

Она показала рукой на Гарри и больше не сказала ничего, только крепче сжала руку Снейпа. Тот смотрел на нее, и в этом взгляде было все: и недоумение, и любовь, и даже какой-то испуг. Он бросил быстрый взгляд на Гарри, словно надеясь, что тот сможет решить для него эту головоломку.

Лили повторила:

— Сев.

Гарри почувствовал, как на глаза наворачиваются слезы. И в то же время, губы сами начали расплываться в улыбке.

Он поймал взгляд Снейпа, почти заставил его вступить с ним в зрительный контакт. И дрожащим голосом произнес:

— Видите? Она никогда не разговаривала со мной.

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Гарри: Профессор Зельеварения

Где-то в другом мире тикали часы, отмеряя время, которое Северус Снейп, профессор Зельеварения школы магии и волшебства Хогвартс и декан факультета Слизерин, тщательно выделил из своей рутины, состоявшей из проверки бездарных домашних работ и стратегического снятия баллов с остальных трех факультетов.

Он эти часы не слышал. Все, что он слышал, — это голос Лили.

"Сев."

"Что? Что ты хочешь мне сказать, Лили?"

Для Северуса не было секретом, что он стал единственным человеком, с кем Лили шла на контакт. Он подозревал, что что-то похожее могло бы выйти, окажись в палате эта ее сестра, но о том, чтобы привести в больницу Святого Мунго маггла, не могло быть и речи.

Это все равно ничего бы не изменило. Лили не могла говорить как здоровый человек. Лили не могла думать как здоровый человек. Ее разум был необратимо поврежден заклятием Круциатус.

И все-таки она помнила его имя.

Кто-то счел бы этом самодовольством, но впервые за бесконечно долгие годы он чувствовал себя особенным.

Теперь Северус был растерян. Лили отчаянно пыталась что-то до него донести, а он так же отчаянно пытался понять что. И маленький мальчик со слезами, стоящими в изумрудно-зеленых глазах — ее глазах, — смотрел на него в молчаливом ожидании.

Чего он ждал? Чего ждала Лили? Почему все в этой комнате ждали чего-то от Северуса?

(Впрочем, Джеймс Поттер ничего от него не ждал, редкое великодушие с его стороны. Джеймс Поттер смотрел в окно, оставаясь смирным комнатным растением.)

У Северуса Снейпа было довольно однозначное мнение о том, во что может вырасти сын Джеймса Поттера, воспитываемый Сириусом Блэком.

Поттер был болваном.

Блэк был бешеным ублюдком.

Понадобилось бы чудо, сопоставимое с чудом, произошедшим 31 октября 1981 года, чтобы из этого ребенка выросло что-то приличное.

Но Лили смотрела на него, и этот ребенок тоже смотрел на него, и у него были ее глаза, Мерлин, почему у него ее глаза?

Может быть, было бы проще, если бы Гарри Поттер оказался полной копией своего отца. Хотя по прошествии всех этих лет, Северус уже не мог сказать, что ненавидит Джеймса Поттера. Когда долгие годы смотришь на человека-растение, в которого превратился твой бывший враг, сложно продолжать его ненавидеть.

Северус сдался. Он просто не мог отмахнуться от сына Лили у нее на глазах.

— Очень хорошо, — произнес он сухо, хотя ничем хорошим ситуация и не пахла. — И что конкретно ты ждешь от меня?

Если бы только он мог задать тот же вопрос Лили.

Глаза Гарри Поттера заискрились.

— Расскажите о себе! Я почти ничего о вас не знаю.

Собеседование при приеме на работу, дубль два. Этого еще не хватало.

— Мне не о чем рассказывать, — сообщил Северус отрывисто. — Я был другом вашей матери, а потом наши пути разошлись.

Он бережно усадил Лили на ее койку. Мальчик тут же устроился рядом с ней. Северус прислонился к окну: оставалось надеяться, что мальчик достаточно быстро разочаруется в мрачном и немногословном собеседнике и пойдет своей дорогой. Северус и сам бы с удовольствием пошел своей дорогой, он собирался это сделать, если бы младшему Поттеру вдруг пришло в голову спросить, из-за чего они с Лили перестали общаться.

Но вместо этого Гарри заметил:

— Но сейчас вы здесь. Не похоже, что ваши пути разошлись навсегда.

Северус скривил губы. Он прекрасно осознавал иронию того, что едва ли они с Лили так часто виделись бы, не окажись она в Мунго.

— Если это единственный вопрос, на который я должен был дать ответ...

— Вовсе нет! — бойко возразил мальчик. — У меня накопилось множество вопросов, я даже не думаю, что успею задать их все сегодня. Но, надеюсь, это не последняя наша встреча, мистер Снейп.

Северус мысленно застонал. Назойливость стоило назначить восьмым смертным грехом.

А еще это "мистер Снейп". К его фамилии так давно не прибавляли ничего кроме титула "профессор", что "мистер Снейп" для Северуса снова начало отдавать ассоциацией с отцом.

— Я хотел бы узнать, чем вы занимаетесь. Работаете в министерстве?

Упаси Мерлин.

— Я преподаю в Хогвартсе, — произнес Северус сквозь стиснутые зубы. — Так что оставьте ваших мистеров, "профессор Снейп" или "сэр" меня устроит.

Глаза мальчика зажглись любопытством.

— А что вы преподаете?

Северус впервые порадовался, что Дамблдор так и не решился от него избавиться, назначив на пост преподавателя Защиты от Темных Искусств. Легко представить, как бы отреагировал на это ребенок. Зельевар — вот это заставит его заскучать.

— Науку зельеварения, — ответил Северус елейным голосом.

Он ожидал любой реакции: от озадаченно-разочарованного выражения лица до равнодушного пожатия плечами. Но точно не...

— Не может быть! — Гарри подпрыгнул на койке.

— Напротив, я имею честь занимать этот пост уже почти восемь лет, — Северус нахмурился, маскируя легкое недоумение. — Что в этом может быть невозможного?

Вместо ответа мальчик уставился на него так, будто он только что признался, что является Альбусом Дамблдором под оборотным зельем, или кого там боготворят современные дети.

— Вы... Вы на самом деле тот самый С.Снейп? Из "Практики зельеварения"? Я читал все ваши публикации там за последние пять лет!

Настал черед Северуса смотреть на Гарри Поттера так, будто тот оказался Дамблдором под оборотным зельем.

Вообще-то, даже такая гипотеза казалась вероятнее, чем возможность того, что младший Поттер на самом деле читал его работы. С другой стороны, откуда бы мальчику владеть такой информацией, если бы он никогда не держал в руках "Практику"?

— Это я, — подтвердил Северус, от удивления позабыв про свои изящные сочащиеся иронией формулировки.

— Вау.

Да. Определенно.

Вау.

Это неплохо описывало его реакцию.

— Вы, наверное, не согласитесь дать мне автограф?

Северус, не выдержав, обернулся на Джеймса Поттера: его бы не удивило, если бы тот вдруг вышел из кататонического ступора только для того, чтобы отречься от своего сына.

Овладеть голосом в этот раз стоило еще больших усилий.

— Поттер, вы же не хотите меня убедить, что понимаете хотя бы треть из того, что публикуют в "Практике зельеварения"?

— Я понимаю две трети, — спокойно ответил ребенок. — И ваши статьи в эти две трети входят, за что огромное вам спасибо. Вы пишете гораздо понятнее многих. Я мог бы догадаться, что человек, который объясняется так доступно, наверное, преподаватель.

— Дело не в этом, — машинально возразил Северус. Гарри Поттер явно никогда не встречал профессора Бинса. — Зельеварение — точная наука, прятать инструкции к ней за мутными метафорами и сбивающими с толку предложениями длиной в страницу — это кощунство.

Кажется, Гарри Поттер только что посмотрел на него с обожанием.

Северус с трудом припоминал, когда за последние годы ему в последний раз было настолько сложно сохранять хладнокровие.

У Гарри на самом деле был огромный список интересующих вопросов личного характера, которые он хотел задать Северусу Снейпу. К сожалению, все эти вопросы вышибло у него из головы, стоило ему осознать, что он, должно быть впервые в своей жизни, находится в одной комнате с компетентным зельеваром.

Сириус никогда не мог объяснить ему непонятные места в книгах или журналах про зелья. Ремус справлялся чуть лучше, но и его знания в этой области были довольно ограниченными, и на все вопросы Гарри он ответить не мог. А вопросов у Гарри накопилось много.

Следующие полтора часа он провел, вываливая их один за другим и с жадностью поглощая информацию из ответов. К счастью, где-то через полчаса этого разговора Снейп прекратил пытаться при каждом удобном случае ткнуть Гарри носом во всю глубину его невежества и начал отвечать нормально, увлекшись процессом.

У каждого человека есть то, о чем он может говорить часами, с искренними пылом и нежностью.

У Сириуса это был его мопед.

У Снейпа — зельеварение.

"Мутных метафор" в его речи не было, а вот красочных эпитетов — предостаточно. Если все преподаватели Хогвартса настолько любили свое дело, Гарри хотел отправиться на платформу 9¾ немедленно.

Наконец, Снейп жестом приказал ему замолчать, прежде чем Гарри успел задать следующий вопрос.

— Не буду скрывать, — произнес он с расстановкой, — вы, Поттер, к моему удивлению, оказались куда более благодарной публикой, чем безмозглые первокурсники. Тем не менее, обучать я должен именно их, так что сейчас я возвращаюсь в Хогвартс.

Гарри постарался скрыть свое разочарование и от всей души поблагодарил Снейпа за потраченное время. Снейп странно нахмурился и пожал плечами. Гарри уже заметил, что он совершенно не знает, как реагировать на комплименты и благодарности. Об этом было грустно думать, но скорее всего, жизнь была не слишком добра к Северусу Снейпу.

Но Гарри не мог позволить ему уйти так просто.

— Сэр, — окликнул он Снейпа уже на пороге палаты. — Мы ведь увидимся с вами еще раз?

— Жизнь покажет, Поттер, — бросил тот, не оборачиваясь.

— Пожалуйста, не заставляйте меня просить у крестного сову, только чтобы я смог посылать вам письма.

Гарри показалось, или Снейпа правда передернуло?

— Сова вам в любом случае пригодится, Поттер, — Снейп как бы нехотя бросил взгляд через плечо. И уже далеко не так разборчиво буркнул: — Через две недели.

И быстрым шагом вышел в коридор.

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Гарри: Блэк

Возможно, Северус Снейп был уверен в себе как в зельеваре, но не уверен в себе как в человеке.

Это была странноватая гипотеза, но по-другому Гарри не мог для себя объяснить, почему Снейп с таким остервенением уклоняется от всех разговоров на личные темы. Впрочем, Снейпа вообще нельзя было назвать особенно разговорчивым, а если он был не в настроении, то почти любой диалог и вовсе был обречен на провал — в скверном расположении духа Снейп умел только огрызаться и угрюмо молчать.

Если бы у Гарри не было к нему огромного кредита уважения, вся затея со сближением была бы обречена на провал. Не будь этой незыблемой уверенности в том, что его мама не стала бы дружить с плохим человеком, и неиссякаемого запаса терпения, натренированного ухаживанием за Сириусом в его самые неудачные дни, Гарри бы, возможно, сдался.

Но вместо этого он с завидным упрямством продолжал играть в кошки-мышки, выгадывая даты возможного появления Снейпа в больнице Святого Мунго, которые тот по собственной инициативе сообщал ему крайне редко. Сближение продвигалось топорно.

Зато с зельеварением все складывалось куда удачнее.

На Рождество Гарри наконец-то выпросил себе свой первый оловянный котел.

Конечно, у него хватило ума не пытаться экспериментировать с зельями в одиночестве и уж тем более — под руководством Сириуса, который, по его собственным словам, после выпуска из школы быстрее зельеварения позабыл только историю магии. Дозволяемым пределом, которым Гарри из соображений безопасности ограничил себя сам, были книжки вроде "Зельеварение для самых маленьких" или "50 магических отваров, которые может сварить дошколенок". То, что предлагалось там, едва ли можно было назвать зельями в полном смысле этого слова: как правило, рецепты содержали всего только три-четыре простейших ингредиента, а время варки редко превышало час. Ничего полезного при таком подходе было не создать — Гарри сомневался, что умение варить зелье мыльных пузырей когда-нибудь пригодится ему в жизни. Но все-таки это была практика, которая могла подготовить его к более сложным вариациям в будущем. Кроме того, время от времени в Дом-на-отшибе по-прежнему заглядывал Ремус, и под его бдительным надзором Гарри мог позволить себе попробовать свои силы на каком-нибудь рецепте из учебника для первокурсников.

Опыт Снейпа помогал в том, что Гарри про себя называл Теоретическим Зельеварением. Поскольку сам он в ближайшие три года не будет иметь возможности проводить эксперименты с котлом, единственным выходом стали вопросы "а что будет, если", обращенные к эксперту.

Поначалу эти диалоги выглядели примерно так:

— А что будет, если я добавлю иглы дикобраза вместо змеиных клыков в зелье пробуждения?

— Испортите котел, и, возможно, одним Поттером на этой земле станет меньше.

Затем Гарри перестал совершать настолько глупые ошибки, и самые страшные ответы начали сводиться к тому, что зелье потеряет часть своей эффективности или не поменяется вообще ничего. Но временами — далеко не так часто, как Гарри бы хотелось, — ему удавалось додуматься до удачной поправки к стандартной инструкции, за что Снейп, бывало, награждал его коротким кивком или кривой усмешкой. Эти редкие моменты Гарри относил к своим личным достижениям. Открыто радоваться им не стоило — Снейп почему-то вбил себе в голову, что если перехвалить своего самозванного юного протеже, тот непременно начнет задирать нос и станет совершенно невыносимым, хотя Гарри даже представить не мог, откуда у него такие идеи. Сириус иногда мог прихвастнуть чем-то, чем гордился, но самому Гарри куда больше по душе был подход Ремуса, который считал, что говорить об успехах человека должны действия, а не слова.

— И не ждите, что на моих уроках вы будете получать хоть какие-то поблажки, Поттер, — бросил Снейп как-то раз, когда речь снова зашла о Хогвартсе.

Гарри спокойно ответил, что никакие поблажки ему и не понадобятся. По лицу Снейпа почти никогда нельзя было понять, о чем он думает, но в тот раз Гарри почему-то твердо уверился в том, что ответ пришелся тому по душе.

В один из коротких февральских дней, когда погода за окном все еще была мерзкой и промозглой, а младший Поттер опять правильно угадал время визита — чему Северус, разумеется, ни в коей мере не радовался, и не возвращался к прежнему хаотичному графику посещений только потому, что бегать от маленьких детей было ниже его достоинства, — Северус вскользь упомянул о том, что не только занимает должность преподавателя зельеварения, но еще и выполняет обязанности декана Слизерина. Вообще-то, он предполагал, что это и так общеизвестный факт, но, похоже, Блэк совершенно не утруждал себя тем, чтобы дать своему воспитаннику хотя бы базовые представления о том, что ждет его в Хогвартсе — и было ли тут, чему удивляться?

Как бы там ни было, Поттер выглядел удивленным. И — что было еще более странным, — удивленным приятно.

За это можно было отдать ему должное, в отличие от большинства детей своего возраста, этот ребенок далеко не всегда был как открытая книга. Но открытая или закрытая, а Северус считал себя экспертом в чтении людей и потому мог быть уверен в том, что не ошибался.

— Я думаю, что могу попасть в Слизерин, — серьезно сообщил Гарри Поттер в ответ на его вскинутые брови. — И, кажется, я только что захотел туда еще немного больше.

Северус по привычке иронично хмыкнул, и только затем...

Что?

Северус испытал большой соблазн спросить у кого-нибудь, слышали ли они то же, что услышал он, но вряд ли в данной ситуации Лили или человек-растение-Джеймс-Поттер могли как-то ему помочь.

В любом случае, осознание было сокрушительным.

Сын отпетого гриффиндорца Джеймса Поттера, воспитанный не менее отпетым гриффиндорцем Сириусом Блэком, заявлял ему, что собирается в Слизерин.

И на крошечную долю секунды Северус всерьез подумал, что это могло быть не так уж и плохо.

Как ни крути, он провел в обществе мальчика достаточно времени, чтобы немного разобраться в том, что тот из себя представляет. И конечно, со своим восьмилетним стажем преподавания Северус не мог не заметить в нем те же черты, что так часто замечал в своих подопечных: некоторую проницательность, умение понять, когда нужно держать язык за зубами, а когда можно сказать что-то в меру лестное, что придется собеседнику по душе.

Гарри Поттер был мало похож на своего отца или крестного. Если уж на то пошло, яркой порывистости Лили в нем тоже пока заметно не было, разве что когда он зажигался какой-то новой идеей.

Конечно, дети не всегда вырастали копией своих родителей — Снейп знал это, потому что долгое время его главным страхом было превратиться в копию своего отца.

И все же: Поттер — в Слизерине?

— Когда люди узнают, что я декан Слизерина, обычно они решают, что хотят куда угодно, только не в Слизерин, — бесстрастно сообщил Северус, когда убедился, что его мозг пока все же не собирается взрываться.

Гарри Поттер пожал плечами.

— Но они ведь не узнают перед этим вас самого?

Губы Северуса скривились в подобии сардонической усмешки.

Было ли это сознательной лестью? Нет, не важно. Один раз осознав это, он уже не мог не понимать, что у Поттера есть все шансы прижиться на его факультете.

— Ладно, — Гарри поднялся на ноги. — Я бы очень хотел посидеть здесь еще, но уже почти темно, а Сириус не любит, когда я возвращаюсь домой поздно.

В очередной раз за день Северус решил, что ослышался.

— Поттер, ваш крестный отправляет вас добираться до больницы одного?

— Мы все вместе решили, что я достаточно разумный, чтобы не вляпаться в неприятности.

Северус выдохнул сквозь стиснутые зубы.

— Действительно, и чего еще можно было ждать от Блэка?

Какой идиот догадался поручить заботу о маленьком ребенке такому безответственному кретину, как Блэк? Чудо, что Гарри Поттер вообще дожил до своих восьми лет.

Лицо мальчика вдруг приобрело не-детскую жесткость.

— Можете не верить, но Сириус замечательный крестный и отлично обо мне заботится.

— О, я вижу, — ядовито произнес Северус, понизив голос почти до шепота. Полузабытые ярость и обида льдом разлились по венам. Северус знал, что был чертовски злопамятным, но сам удивился тому, насколько негасимой была его ненависть к Сириусу Блэку.

Поттер хотел сказать что-то еще, но так и не нашелся.

— Я пойду, — тихо сказал он вместо этого.

— Идите, — отозвался Северус с деланным безразличием. Внутри у него по-прежнему все кипело. — И не забудьте спросить вашего замечательного крестного, кто такая Беллатриса Блэк и какое отношение она имеет к тому, что произошло с вашими родителями.

Гарри Поттер молча посмотрел на него и вышел из палаты.

Северус опустился на больничную койку.

Он чувствовал себя обессиленным, но не понимал почему. И только выйдя в коридор, понял, в чем дело. Он успел забыть, каково это — покидать палату Лили с тяжелым сердцем. Успел привыкнуть к тому, что походы в Мунго теперь ассоциировались не только с оглушающим грузом вины за прошлые ошибки и бесполезными мыслями "а что если бы..."

"А что если бы..."

"А что будет, если..."

Огромным искушением было перенаправить всю свою злость на Поттера, но Северус осознавал, что в том, как легко он позволил себе прекратить сгрызать себя заживо, виноват только он сам. Все остальное такого большого значения не имело.

Может быть, сегодня он проверит вдвое больше домашних работ, прежде чем решится лечь в постель и снова остаться наедине со своими мыслями.

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Гарри: Хуже, чем смерть

Не было смысла тянуть. Правда только одна, и она не изменится от того, узнает о ней Гарри или нет, и если узнает, то когда.

И все-таки целый вечер Гарри не мог заставить себя заговорить с Сириусом о том, что сказал ему Снейп.

Они играли в волшебные шахматы, расположившись на ковре у уютно трещащего камина в гостиной-библиотеке. Сириус заметил, что Гарри сегодня какой-то притихший, но допытываться не стал — он знал, что проще подождать, когда его крестник созреет заговорить о своих проблемах сам. Поэтому они продолжали играть партию за партией, пока черный король не взмолился о позволении дезертировать в белую армию Гарри — бедняге поставили мат в шестой раз за вечер.

— Извини, Гарри, но я сам сейчас попрошусь дезертиром в твою армию, — Сириус покачал головой. — Тебе надо найти себе нормального соперника, я же всю жизнь резался только в Подрывного дурака.

— С тобой играть все равно интереснее, чем против самого себя, — возразил Гарри. — Тем более, сегодня у нас было целых две ничьи.

И обе — из-за троекратного повторения ходов. Если игроки начинали гонять шахматные фигуры туда-сюда без видимой стратегии, те имели право обернуться и сварливо посоветовать своим бравым полководцам пойти поиграть во что-нибудь менее интеллектуальное. Гарри читал, что потом это правило каким-то образом просочилось и в маггловские шахматы, хотя их фигуры, конечно, ожившими не были.

Они собрали фигуры, и Гарри понял, что дальше оттягивать некуда. Если он не начнет разговор сейчас, то только еще больше накрутит себя.

— Сириус? — позвал Гарри крестного, засмотревшегося на лижущие каминную кладку языки пламени. — Я... Я хотел бы кое-что спросить.

— Спрашивай, конечно, — Сириус с готовностью обернулся к нему. — Но если это опять какой-то заумный вопрос по истории магии, клянусь Мерлином, я лично напишу Дамблдору, чтобы он зачислил тебя в Когтевран, невзирая на любые вердикты Шляпы.

Гарри не рассмеялся как обычно, и Сириус, заметив это, тоже посерьезнел.

— В чем дело?

— Кто был тот человек, который сделал это с моими родителями? — выпалил Гарри на одном дыхании и зажмурился, не веря, что, наконец, решился.

Повисшее молчание больше не было уютным или теплым, как всего пару минут назад.

Гарри медленно открыл глаза.

Сириус словно в одночасье постарел на несколько лет: глаза потухли, и морщины в углах рта стали глубже. Во взгляд вернулась мрачность и загнанность, которые прятались в глубине с самого декабря. Гарри чуть не возненавидел себя за это. Но он должен был узнать.

— Ты сегодня ходил в Мунго? — спросил Сириус негромко, глядя куда-то поверх головы Гарри.

Их уговор был таков, что если Гарри нарушит хоть одно из поставленных условий, разрешение на прогулки в одиночестве отменяется, но Гарри не нашел в себе силы соврать сейчас, к каким последствиям бы это ни привело.

— Да, — подтвердил он.

Сириус вздохнул.

— Я догадывался.

— Ты злишься?

— Нет, — Сириус досадливо мотнул головой. — Как я могу злиться на то, что ты хочешь лишний раз повидать родителей? Я даже могу понять, почему ты не обсудил это со мной. Но все равно — просто предупреди меня в следующий раз, хорошо?

Гарри кивнул, чувствуя себя невыносимо виноватым. Конечно, Сириус бы понял...

— По поводу твоего вопроса... — Сириус снова обратил взгляд в огонь. И монотонно перечислил: — Беллатриса Лестрейндж, Родольфус Лестрейндж, Рабастан Лестрейндж, Бартемиус Крауч-младший.

В конце словно повисла какая-то недоговоренность, но после короткого колебания Сириус продолжил в прежнем тоне.

— Они все в Азкабане. Крауч мертв, остальные приговорены к заключению пожизненно.

У Гарри засосало под ложечкой. Он знал, что представляет из себя Азкабан, населенный дементорами, высасывающими из тебя все светлые чувства. Когда он впервые услышал об этой тюрьме, ему подумалось, что это слишком жестоко — медленная пытка, когда у заключенного день за днем постепенно отнимают все, что делает человека человеком. Даже смерть милосерднее. Но теперь, когда он знал, знал наверняка, что там находятся люди, ответственные за произошедшее с его мамой и папой... Все ли еще он думал, что Азкабан — это неправильно?

— Беллатриса Лестрейндж, — повторил Гарри медленно. "Беллатриса Блэк". — Кто она?

Губы Сириуса искривились в мертвенной усмешке.

— Моя кузина. Еще одна гордость нашей семьи. Замечательный путь уготован всем отпрыскам семьи Блэк, как любила говаривать моя матушка. Беллатриса, мой брат, мой отец... Ее замечательный путь привел почти всех их или в могилу, или в Азкабан, и мне даже неважно, где в итоге будет догнивать дорогая Белла.

Гарри опустил взгляд. Сириус, словно очнувшись от транса, теперь смотрел на него с тревогой. Гарри понял, что его беспокоит: как и Снейп, он подумал, что Гарри каким-то образом может перенести свою ненависть с одного члена семьи на другого. Но почему взрослым людям вообще приходили в голову такие глупости?

— В одном случае твоя матушка не ошиблась, — твердо сказал Гарри, взяв крестного за руку и не обращая внимание на изумление, написанное на его лице. — Ты и вправду пошел по замечательному пути.

Сириус выдавил из себя саркастичное "ха", но в его взгляде плескалось облегчение.

— Можно ли сбежать из Азкабана? — спросил Гарри, сосредоточенно повторяя про себя четыре имени. В книгах было написано, что нет, но в книгах много чего писали.

— За всю историю Азкабана еще никто оттуда не сбегал, — произнес Сириус задумчиво. — Но знаешь, что-то подсказывает мне, что мест, из которых невозможно сбежать, по эту сторону жизни не существует.

"Я так и думал."

Гарри не произнес это вслух. Сириус и так наверняка понимал, к чему он клонит. Поэтому Гарри просто задал следующий вопрос. Наверное, самый важный.

— Всегда ли убийство это плохо? — он заставил себя смотреть Сириусу в глаза, как бы ни хотелось опустить взгляд. — Никаких людей нельзя убивать? Даже самых плохих?

Кажется, Сириусу — тоже — очень хотелось отвести взгляд, но он — тоже — себе этого не позволил. После долгого молчания он ответил:

— Тебе лучше задать этот вопрос кому-нибудь другому. Ремусу, например.

— Мне не нужен ответ Ремуса. Мне нужен твой ответ. Почему ты не можешь...

— Потому что больше всего на свете я жалею о том, что не убил Беллатрису, когда у меня был шанс. Ее и... Я бы убил их всех, Гарри, если это тебе интересно, но это не значит, что я поступил бы правильно. Это значит только то, что я не смог бы поступить иначе. Я правда думаю, что тебе нужно спросить об этом Ремуса. Или, может быть, Альбуса Дамблдора. Мой ответ не единственный.

— Я знаю, — шепнул Гарри, привалившись к его плечу. — Я найду свой ответ сам.

Сириус молча прижал его к себе одной рукой.


* * *


Ремус сказал, что по его мнению, никакая смерть не может быть оправданной, если есть возможность этого избежать.

Но когда Гарри спросил его про Азкабан, Ремус только покачал головой и сказал, что в этом случае смерть была бы правильнее.


* * *


— Признаться, я вообще не ожидал, что увижу вас снова, Поттер, — Снейп смотрел на него с очень странным выражением лица. — А вы с порога задаете мне вопросы о том, правомерно ли убийство. И у стен есть уши, глупый мальчишка.

Но оскорблению не хватало привычного яда, поэтому Гарри просто пропустил его мимо ушей как что-то необидное.

Снейп подошел ближе с палочкой в руке, и их окутала тишина.

— Если вас интересует мое мнение на этот счет, Поттер, то вот оно, — внутри непроницаемого кокона тишины негромкий голос Снейпа звучал отчетливо как никогда. — Можно ли убивать своих врагов? Безусловно. Но я считаю — и раз уж мы оба сейчас в этой палате, я думаю, что вы со мной согласитесь, — с человеком можно сотворить вещи куда страшнее, чем смерть.

— Я не думаю, что то, что случилось с моими родителями, — хуже, чем смерть, — возразил Гарри твердо. — Они все еще здесь. Моя мама все еще разговаривает с вами.

Снейп улыбнулся, самыми краешками губ — это была пугающая улыбка. И произнес:

— Внимательнее, Поттер. Я не говорил, что одно непременно должно исключать другое.


* * *


Гарри понял, что искать свой ответ ему придется гораздо дольше, чем он подумал сначала.

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Невилла: Голос не в голове

Тревор опять сбежал.

Невилл не знал, в чем тут было дело, но при каждой удобной возможности жаба, подаренная ему дедушкой Элджи (возможно, Невилл все-таки думал о нем слишком плохо, раз тот отправил двоюродному внуку подарок, несмотря на все то, что случилось между ними), норовила улизнуть и оказаться от своего хозяина как можно дальше.

Невилл искал Тревора в саду, когда какое-то шевеление во влажной после дождя траве привлекло его внимание.

Крадучись, стараясь не споткнуться о какой-нибудь притаившийся в траве камень, Невилл начал обходить шевеление полукругом, чтобы оно оказалось между ним и домом: Тревора нужно гнать внутрь, а не прочь. Конечно, с участка ему все равно не сбежать — дом окружала высокая ограда, призванная защищать семейство Лонгботтомов от внимания посторонних. Самому Невиллу она напоминала скорее тюремную стену.

Шевеление в траве замерло — Тревор почуял опасность? — и Невилл, поняв, что медлить нельзя, прыгнул.

Мокрая трава предательски заскользила под ногами и вместо опасного молниеносного наскока, Невилл неловко растянулся на земле, носом к тому месту, где трава последний раз шевелилась. Он проклял себя за неловкость — конечно, Тревор уже должен улепетывать со всех своих перепончатых ног. Но...

Сочные зеленые стебли раздвинулись...

И перед носом Невилла оказалась треугольная чешуйчатая голова змеи.

Крик застрял у Невилла в горле.

Он попытался вскочить, снова поскользнулся, на этот раз приземлившись на пятую точку, и, бросив попытки подняться, как только мог быстро пополз назад. Змея медленно, но неумолимо следовала за ним, наблюдая за метаниями своей жертвы с холодным интересом.

Плечами и затылком Невилл впечатался в забор, но паника заглушила боль.

Даже если он закричит, бабушка из дома не услышит — сейчас она пила чай с Минервой Макгоннагал, которая могла стать, а могла и не стать деканом Невилла, когда он пойдет в Хогвартс. Но это все при условии, что сейчас его не сожрет мерзкая извивающаяся тварь. Где его стихийная детская магия, когда она так нужна?!

В голове билась единственная мысль: "чтожеделатьчтожеделатьчтожеделать".

"Вежливо попроси ее уйти и не есть тебя", — съехидничала та его часть, которую угроза смерти в этот раз почему-то не смущала.

"Очень смешно!"

Вот так. Никто ему не поможет, даже он сам.

На секунду страх отступил, сменившись обреченной обидой на весь мир. Глупый Невилл. Глупая змея. В сердцах он выкрикнул:

Пош-шла вон!

Змея замерла всего в нескольких дюймах от его пяток. Крошечные бусинки глаза, ранее без выражения следившие за ним, теперь словно зажглись любопытством. Раздвоенный язык взволнованно затрепыхался.

"Здрас-ствуй."

Отлично, великолепно, Невилл все-таки рехнулся. Одного голоса в голове ему мало, теперь с ним и змеи разговаривают. Он подтянул ноги к груди.

Змея ждала. Чего, ответа?

"Твоя бабушка не учила тебя, что нужно отвечать, когда с тобой здороваются?"

"Это змея!"

"Да, и что? А потом такие волшебники как ты принимают кодексы, дискриминирующие оборотней. Это же оборотни. Или выгоняют кентавров жить в леса. Это же кентавры."

"Это все разумные существа!"

"Поверь мне, сейчас из вас двоих наиболее разумной выглядит эта змея."

Но змеи ведь не могли быть разумными! Хотя... Кажется, Невилл читал что-то про то, что некоторые темные маги могли говорить со змеями, но он тогда решил, что это обычная выдумка для красного словца...

Стоп, он что, еще и темный маг?!

"Нет, ты просто идиот", — ласково успокоил его другой Невилл. "Может, скажешь уже что-нибудь?"

Н-Не еш-шь меня, — пролепетал Невилл, прислушиваясь к своему голосу. С его губ действительно слетало змеиное шипение. О Мерлин...

"Не с-собиралась."

Хорошо. Хорошо. Не паниковать.

Невилл медленно встал на ноги. Двигаться бочком.

— Э-э... Я пойду. Наверное. Иди по с-своим делам.

Змея моргнула. И степенно поползла прочь.

Невилл бросился в дом.

Он говорил со змеей. Он, возможно, темный маг. Почему-то больше всего в этой ситуации его волновало то, как он, случайно утопив страну в крови, как предыдущий Темный Лорд, будет объяснять это бабушке.

Тревор нашелся под кроватью.

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Невилла: Змееуст

Обычно если Невилл чего-то не знал, то спрашивал у бабушки. Это был самый простой и быстрый способ: бабушка знала удивительно много всего, а если чего-то и не знала, то хотя бы предполагала, где можно найти ответ. Но в этот раз Невилл не мог просто подойти к ней и спросить "я тут вдруг заинтересовался змеями, нет ли в домашней библиотеке сборника цитат Салазара Слизерина?". Даже менее проницательный человек догадался бы в чем дело, а уж от цепкого взгляда Августы Лонгботтом никогда не могла укрыться ни одна тайна Невилла. Нет, он должен действовать один и, лучше всего, под покровом тьмы...

Или нет. Подумав дважды, Невилл решил, что изнывать от незнания до вечера — испытание немногим легче, чем встретиться с глазу на глаз с кровожадной змеей. Тем более, бабушка спала чутко, и если она застанет Невилла за чтением подозрительных книг ночью, это будет выглядеть подозрительно вдвойне или даже втройне. Нет, нужно действовать сейчас, пока внимание бабушки отвлекает профессор Макгоннагал.

"Декан Гриффиндора, твой главный союзник в деле скрытного подтверждения, не наследник ли ты Салазара Слизерина", — отреагировал на эту мысль его внутренний скептик.

Невилл приказал ему заткнуться и, стараясь не снести по пути какую-нибудь вазу, прокрался в библиотеку. Он любил читать, но, к сожалению, не ту серьезную литературу, которую ему настоятельно рекомендовала бабушка. Однако хотя бы здесь бабушка не упорствовала и позволяла ему проводить вечера со справочником магических садовых растений и сказками колдунов Шотландии.

Так что в библиотеке Невилл бывал часто и примерно представлял, на каких полках стояли книги, к которым ему следовало обратиться. С замирающим сердцем он вытащил "Взлет и падение Темных Искусств", первый пункт из своего списка, и, шелестя страницами, погрузился в изучение оглавления.

За чтением время летело быстро, но исследование пока приносило неутешительные результаты.

Салазар Слизерин действительно умел говорить со змеями. Тот-Кого-Нельзя-Называть предположительно умел говорить со змеями. Геллерт Гриндевальд не умел говорить со змеями, и хотя это было приятным исключением из тенденции (Невилл ведь не хотел быть как Гриндевальд), это могло означать и совсем жуткие вещи (если даже Гриндевальд не говорил со змеями, то насколько плохим в итоге может стать Невилл?).

Невиллу очень хотелось найти что-нибудь вроде списка волшебников-змееустов, не переметнувшихся на сторону зла, но складывалось впечатление, что все змееусты по своей природе тяготели ко тьме.

"Или", — возразила его рассудительная часть. "Все не-темные змееусты жили ужасно скучной жизнью и просто не попали ни в какие книги."

Невилл задумался. Между жизнью темного волшебника и жизнью скучного волшебника он определенно предпочитал второе. Что вообще плохого в скучной жизни? Это хотя бы безопасно.

Невилл перешел к отделу магозоологии и покопался в книгах еще немного, слабо надеясь, что, возможно, его лингвистические способности не ограничиваются змеями, и он мог бы пообщаться и с другими земноводными. Но нигде не упоминалось о волшебниках, разговаривающими с ящерицами или лягушками. Очень жаль — если бы только он мог втолковать Тревору, что незачем убегать так часто...

Итак, он змееуст. Не отправят ли его в Слизерин только за это? Невилл не хотел в Слизерин. Может, если он не будет больше говорить со змеями, знание их языка как-нибудь выветрится из головы само по себе? Люди ведь забывают языки, если долго на них не говорят... Да, забыть обо всем казалось лучшим вариантом. Он станет обычным скучным...

"Ты жалок."

Невилл дернулся, словно его ударили. Ударили, в данном случае, изнутри.

Обычно все стороны его внутренних баталий говорили одним голосом — самого Невилла, пусть измененным до неузнаваемости чуждыми интонациями, и благодаря этому он все равно считал свою вторую личность — своей. Но теперь у него появилось ужасное чувство расколотости, как будто две стороны его души разошлись в чем-то так сильно — диаметрально противоположно, — что эта несхожесть создала в нем глубокую трещину.

По середине была жуткая пустота.

И тут бабушка позвала его попрощаться с профессором Макгоннагал.

Профессор Макгоннагал пожелала Невиллу удачи, а он вдруг задумался, хочет ли эта строгая волевая женщина видеть его на своем факультете. Невилл бы, наверное, не захотел. И что ему остается?

Дождавшись, когда профессор Макгоннагал уйдет, Невилл робко спросил у бабушки:

— Как ты думаешь, на какой факультет я попаду в Хогвартсе?

Августа Лонгботтом посмотрела на него и задумчиво почесала подбородок длинными изогнутым ногтем.

— Никто не знает заранее, мой мальчик.

— Но...

— Но разумеется, я была бы счастлива увидеть тебя в Гриффиндоре, как твоего отца, — бабушка нахмурилась. — Что до остального... Сомневаюсь, что тебе хватит способностей для Когтеврана, но ты несомненно сможешь стать достойным человеком и в Пуффендуе, если это то, что тебя волнует. Это факультет не для выдающихся талантов, но для верных и трудолюбивых, а я надеюсь, что воспитала в тебе эти качества.

Верных? Если бы у Невилла было, кому быть верным...

— А Слизерин... — начал Невилл, борясь с тошнотворным страхом.

— Забудь о Слизерине, — сурово оборвала его бабушка. Невиллу очень хотелось закончить разговор и уйти в свою комнату, но что-то толкнуло его вперед.

— Потому что в Слизерин попадают только плохие люди?

Августа Лонгботтом громко фыркнула.

— Конечно же нет, глупый мальчишка. Как ты себе это представляешь, целый факультет плохих детей? Дело не в этом, — ее взгляд затуманился. — Я знала достаточно достойных людей, учившихся на этом факультете. И в Ордене Феникса были бывшие слизеринцы. Да, в Слизерине есть достойные люди, и притом талантливые. Но очень немного слизеринцев одновременно достойных и счастливых.

Она вздохнула.

— Иди спать, Невилл. Уже поздно, я вижу, что ты устал.

Невилл пожелал бабушке спокойной ночи и медленно поплелся в свою спальню. Там он встал у окна. В комнате горел свет, поэтому ночного сада почти не было видно, только его собственное отражение в стекле: бледный понурый мальчик со шрамом-зигзагом на лбу.

"Не для выдающихся талантов, но для верных и преданных."

Может быть, на Пуффендуе он наконец-то найдет друзей. Профессор Макгоннагал говорила, что профессор Спраут, преподавательница травологии и декан Пуффендуя, очень добрый и приятный человек. Безопасный путь...

Невилл прикоснулся к своему шраму. Посмотрел в глаза отражению.

"Хочу ли я быть посредственностью?"

Голос внутри ответил твердое "нет". И Невилл согласился с ним: нет.

И почувствовал, как стягивается разлом в его душе.

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Гарри: Гоночные метлы

"Дорогой мистер Поттер!

Мы рады проинформировать Вас, что вам предоставлено место в Школе чародейства и волшебства Хогвартс..."

Желтоватый конверт, изумрудные чернила...

Сердце Гарри радостной рыбешкой трепыхалось в груди. Кто сказал, что если заранее знаешь о том, что произойдет что-то хорошее, то это не так весело?

Гарри уже почти не беспокоился за свою жизнь в Хогвартсе. Конечно, это все было жутко волнительно, но Сириус и Ремус рассказали ему о школе достаточно, чтобы Гарри хотя бы примерно представлял, куда направляется. И по крайней мере с двумя предметами у него на первых курсах проблем не возникнет: зельеварением и защитой от Темных Искусств. По второму Сириус и Ремус натаскивали его сами, заранее предупредив, что Гарри очень повезет, если за семь лет ему попадется хотя бы два неплохих преподавателя, которые не окажутся шарлатанами или замаскированными темными волшебниками. Проблема нехватки кадров на эту должность началась еще во времена Мародеров, и они оба предполагали, что за прошедшее время ситуация только усугубилась.

Если Гарри о чем и переживал, так это о том, что не сможет найти общий язык со сверстниками. У него почти не было опыта общения с детьми своего возраста. По словам Сириуса, они с Джеймсом познакомились в самый первый день в поезде, но Гарри совсем не представлял, как это делается. Не мог же он просто зайти к незнакомым людям в купе и сказать "давайте все дружить". Вдруг его сочтут странным? Или он покажется кому-то зазнайкой?

Но во всяком случае один друг у Гарри в Хогвартсе уже был, пусть назвать их отношения "дружбой" вслух Гарри бы точно не рискнул. В какой-то момент своей жизни Северус Снейп решил, что не заслуживает никаких отношений кроме деловых, и Гарри пока не смог придумать, как убедить его в обратном, поэтому просто подстроился под эту схему: Снейп стал его деканом-в-аванс — вот уж кто не сомневался в вердикте Шляпы. После Большого Недоразумения трехлетней давности они кое-как сошлись заново, и хотя попытки Гарри выстроить эмоциональную связь из-за упрямства Снейпа выходили крайне неловкими и неуклюжими, он свято верил, что еще пара лет, и он расколет скорлупу, в которой Снейп прятался от всех вокруг.

За покупками в Косой Переулок они с Сириусом отправились на мопеде — им обоим хотелось почувствовать жаркий июльский ветер на лицах. Часть пути по воздуху, часть по земле, и вот Сириус уже тормозил у неприметного бара. Со всеми противоугонными чарами мопед можно было оставить в любом месте Лондона, и уж тем более — на маггловской его части.

Сириус на ходу поздоровался с какими-то знакомыми волшебниками — Гарри видел их в первый раз в жизни, — и сразу прошел на задний двор. Гарри оглянулся через плечо.

— Ты не хочешь, ну, поболтать со своими приятелями?

— Это не приятели, мы просто знаем друг друга в лицо, — Сириус уже вытащил палочку и теперь отстукивал ей по нужному кирпичу в глухой стене.

— Но тебе не кажется, что ты слишком затворничаешь? — продолжил настаивать на своем Гарри. Отверстие в кирпичной стене расширялось, открывая пеструю аллею магазинчиков, но его этим было уже не удивить. Куда больше его волновал Сириус.

— Я? Затворничаю? Не выдумывай, — Сириус потянулся, жмурясь от яркого солнца. Гарри почти разозлился на него за то, как просто он отмахивается от такой важной темы.

— Ты сам помнишь, когда последний раз дольше десяти минут разговаривал с кем-то кроме меня и Ремуса?

Сириус на секунду задумался, потом пожал плечами.

— Да, мы справляли позапрошлое Рождество у моей кузины. Помнишь? Ее дочь еще опрокинула на тебя пунш.

Позапрошлое! Он что, сам себя не слышит? Гарри открыл рот, чтобы возмущенно ответить, но Сириус уже тянул его за руку вперед, в гомонящую толпу пришедших за покупками взрослых волшебников и учеников Хогвартса. До Гарри долетело плаксивое: "мам, хочу метлу" с одной стороны; с другой требовательно мяргали кошки всевозможных окрасов и пород.

— Бросить тебя тут? — Сириус кивнул на витрину магазина метел. — Надо заскочить в Гринготтс, и я героически готов взять эту скучную и неприятную обязанность на себя.

В другой день Сириус наверняка потащил бы Гарри с собой, но сейчас ему явно не терпелось поскорее свернуть неприятный разговор. Ничего не поделаешь. Наверное, придется поговорить об этом с Ремусом.

— Хорошо, — Гарри помахал рукой, заставив себя улыбнуться. — Жду тебя здесь.

Сириус махнул в ответ и, насвистывая что-то под нос, широким пружинистым шагом направился к мраморной громадине банка.

Усилием воли Гарри заставил себя отвлечься от гнетущих мыслей. Сегодня Великий День его Похода за учебными принадлежностями, побеспокоиться обо всем остальном он успеет позже.

У магазина метел образовалось небольшое столпотворение: четверо детей помладше приникли носом к витрине, с восхищением разглядывая выставленную за стеклом метлу. Пятый мальчик, с зализанными волосами и в опрятной дорогой мантии, был ровесником Гарри и стоял чуть поодаль, подбоченившись и разглядывая витрину с деланной скукой. Но от Гарри не укрылось, как поблескивали его глаза.

— Это Нимбус-2000! — пропищала самая маленькая девочка, видимо, только разобравшая надпись на ценнике. — Она самая быстрая, да?

— Точно, — подтвердил мальчик с такими же каштановыми кудряшками, должно быть, ее брат. — А потом идет Чистомет! Я буду летать на Чистомете, когда вырасту.

Старший мальчик презрительно фыркнул. Кудрявый тотчас обернулся на сто восемьдесят градусов, недовольно насупившись.

— Ты над чем смеешься?

— Над тем, — этот, пятый, проговаривал звуки очень четко, но вместе с тем как-то лениво, — что кто-то всерьез считает, что Чистомет завоевал свое место на рынке качеством, а не количеством.

Гарри, ранее молча слушавший разговор, вдруг сообразил, что ничто не мешает ему присоединиться к обсуждению интересной ему темы. Выступив вперед, он спросил:

— И какой же производитель, по-твоему, второй после Нимбуса?

Мальчик слегка повернул голову в сторону Гарри и смерил его оценивающим взглядом.

— Комета, конечно. И кто говорил про Нимбус на первом месте? Эта новая модель выглядит неплохо, но что до остальных, те уже считаются устаревшими, — он небрежно смахнул несуществующую пылинку с одежды. — Семисотая, я слышал, забирает вправо, если пользоваться ей слишком долго.

У мальчика были забавные манеры — он словно подражал какому-то чрезмерно напыщенному взрослому, но когда так делал ребенок возраста Гарри, выглядело это больше весело, чем высокомерно. Чем-то напоминало Сириуса, когда Ремус начинал подтрунивать над тем, как тот любил рисоваться в школьные годы, а Сириус с готовностью изображал это наглядно.

— Я летаю на Нимбусе-1700 четыре года и ничего подобного не замечал, — Гарри пожал плечами.

Глаза его собеседника зажглись интересом.

— Ты играешь?

— Точно, — подтвердил Гарри с улыбкой. — Мой отец был самым лучшим охотником в свои школьные годы, а мне говорят, что я летаю даже лучше него. Так у тебя, значит, Комета?

— Комета-260, — мальчик прищурился. — И готов поспорить, я бы тебя обогнал. Однажды я вот настолько разминулся с маггловским вертолетом.

Это был вызов.

— Готов поспорить, что нет. Я почти научился выполнять финт Вронского, это поинтереснее вертолетов, — последний раз, когда Гарри пытался выполнить финт Вронского, он чуть не врезался в землю, потом в дерево, и Сириус еще час обрабатывал ссадины от мелких веточек, но об этом говорить было необязательно — все равно тогда у него почти получилось. Чуть-чуть практики, и...

Младшие ребята слушали их, разинув рты.

Мальчик вздернул бровь.

— Уроки полетов покажут. Ты, конечно, уже знаешь, на каком факультете окажешься?

Если бы они были знакомы получше, Гарри счел бы это личным выпадом, но что поделать: многие дети действительно были уверены в том, что попадут на какой-то определенный факультет, например, если там училась вся их семья.

— У меня есть три варианта, — сообщил Гарри с непроницаемым лицом.

— Что, все кроме Пуффендуя? — понимающе осклабился мальчик.

— Все кроме Пуффендуя, — подтвердил Гарри. Он не любил монотонный труд, предпочитая переключаться между несколькими занятиями, желательно интересными. Не могла ведь Шляпа отправить его на Пуффендуй только потому, что он хорошо моет посуду? Гарри покосился через плечо — не идет ли Сириус? — и продолжил: — Но пока что я надеюсь, что стану самым молодым ловцом сборной Слизерина.

Лицо его собеседника вытянулось.

— И не думай! — от возмущения из его голоса даже исчезла ленца. — Я буду ловцом сборной Слизерина, так что можешь сразу об этом забыть.

— К следующему году у меня будет Нимбус-2000, — сладко пропел Гарри. Ему нравилось, когда из-за его слов с других людей слетали маски наигранного безразличия, и особенно нравилось возмущать своего нового знакомого. И наверняка Сириус купит своему любимому крестнику новую метлу, если он хорошо попросит.

— К следующему году у меня будет Нимбус-2001! — возразил мальчик запальчиво.

— Но ведь ее даже не существует!

— В "Еженедельнике ловца" ее анонсировали на следующий год!

— Да это еще сто раз перенесут, анонсы метел давно пора переместить в "Придиру"!

В этот момент до их ушей донеслось зычное "Гарри!".

Гарри быстро обернулся. Сириус махал ему рукой с порога аптеки. Похоже, с походом в Гринготтс было покончено.

— Мне пора, — быстро сказал Гарри, пользуясь подвернувшейся возможностью оставить последнее слово за собой. — Приятно было поболтать.

— До встречи в школе! — не крикнул, но слегка повысил голос мальчик ему вслед. Гарри кивнул на ходу и вскоре уже стоял перед Сириусом, переводя дыхание. Может быть, заводить друзей все-таки не так уж и сложно?

— С кем это ты там разговаривал? — полюбопытствовал Сириус, заходя в аптеку.

— Не знаю, — честно признался Гарри. Точно, они так увлеклись спором, что даже представиться друг другу забыли. — А что?

— Что-то знакомое почудилось, — Сириус потер лоб. — Ну неважно. Готов запасаться всякой гадостью для своего любимого зельеварения?

Гарри знал перечень требующихся первокурснику ингредиентов наизусть, но все равно вытащил из кармана список покупок и протянул его Сириусу.

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Гарри: Перед отъездом

Шанс поговорить с Ремусом выдался только перед самым отъездом.

После прощального ужина, на котором все они съели чуть больше, чем следовало, Гарри напоследок зашел в гостиную-библиотеку, чтобы еще раз удостовериться, не осталось ли на полках или в аккуратных стопках у дивана какой-то книги, которая могла бы пригодиться ему в Хогвартсе, но по чудовищной ошибке еще не заняла свое законное место в его огромном чемодане. Хогвартс обладал одной из богатейших библиотек в магической Британии, поэтому Гарри мало что взял кроме учебников, но, например, тех книг, что Сириус приносил из своего второго дома, там могло и не оказаться.

Ремус зашел в гостиную-библиотеку следом. Игриво пляшущий оранжевый свет камина стер с его лица возраст и усталость.

— Чувствуешь себя готовым к школе? — спросил он, прислонившись спиной к дверному косяку.

— Да, наверное. В смысле, я жутко волнуюсь, но это же нормально?

— Конечно. Все волнуются в первый раз.

Гарри поковырял пяткой ковер. Судя по шуму, Сириус занимался чем-то наверху — возможно, перетаскивал чемодан. Это был хороший момент.

— Я... не только за себя переживаю.

Ремус понимающе кивнул, и Гарри, приободренный этим, торопливо продолжил:

— Как тут будет Сириус без меня? Он же вообще ни с кем не общается кроме нас с тобой. Я как представлю, что он будет сидеть здесь один целыми днями напролет... Кто о нем позаботится, если меня не будет?

По подергивающимся уголкам губ Ремуса стало понятно, что он с трудом сдерживает улыбку. Гарри обиженно насупился.

— Что?

— Ничего такого, — торопливо успокоил его Ремус. — Просто нашел забавным, что ровно сегодня утром я выслушивал точно те же слова практически в тех же формулировках от Сириуса о тебе. Знаешь, что я ему ответил?

— Что?

— Что ты уже достаточно взрослый и ответственный, чтобы позаботиться о себе сам. И то же самое я скажу тебе. Сириус — взрослый, даже если иногда все еще ведет себя на пятнадцать. Он сможет о себе позаботиться.

— Но...

— Кроме того, — мягко прервал его Ремус. — Возможно, ты будешь рад услышать, что я опять потерял работу.

Гарри изумленно вытаращился на него. Наверное, со стороны смотрелось комично, потому что Ремус, глядя на него, снова почти рассмеялся.

— Но один старый знакомый из Флориш и Блоттс пристроил меня писать рецензии на книги, так что какое-то время у меня будет удаленная работа. Что значит...

— Ты поживешь с Сириусом? — выдохнул Гарри, боясь поверить своему облегчению.

— Какое-то время, — повторил Ремус. Пожал плечами. — Обещаю попытаться устроить ему хотя бы пару встреч со старыми друзьями.

И так одной проблемой стало меньше.

Уже ночью, когда взрослые пожелали ему спокойной ночи и погасили свет, Гарри лежал в кровати, в последний раз перед долгими четырьмя месяцами глядя на родные звезды над Домом-на-отшибе. Конец августа теплым душистым ветерком просачивался в приоткрытое окно, волнуя занавески. У стены стоял объемистый чемодан, куда были упакованы все его учебники, школьные принадлежности, мантии и волшебная палочка: 11 дюймов, сосна и перо феникса. В клетке на подоконнике, спрятав голову под плечо, дремала полярная сова, которую Гарри получил в подарок на День рождения и назвал Буклей. Мысль о завтрашнем отъезде волновала и возбуждала, но в то же время Гарри ощущал странную грусть.

Завтра он вступит в совершенно новый мир. Наверняка в этом мире его ждут верные друзья, новые знания и невероятные приключения. Но для того, чтобы впустить все это в его жизнь, придется потесниться старому миру.

Дом-на-отшибе будет стоять посреди леса, как прежде, и Сириус с улыбкой встретит вернувшегося Гарри с поезда, но ни Дом-на-отшибе, ни Сириус уже не будут составлять всю его вселенную. Гарри больше не будет сметать с порога высохшие бронзовые листья, не приготовит Сириусу торт на День рождения, не увидит, выскочив без шапки на улицу в первый морозный день, как большой черный пес несется к нему навстречу, взрывая лапами свежевыпавший первый снег. Вместо этого он будет учиться, заводить новых друзей и — взрослеть, взрослеть, взрослеть...

Звезды расплывались, но не потому, что очки снятыми лежали на тумбочке. Гарри тихо вздохнул и закрыл глаза.

Завтра он едет в Хогвартс.

Глава опубликована: 06.10.2019

1 сентября 1991 года

1 сентября 1991 года Гарри Поттер стоял на платформе 9¾ и выслушивал последние напутствия от своего крестного.

— Не забывай писать мне, ладно?

— Не забуду.

— И не прогуливай уроки Трансфигурации, если хочешь, чтобы тебя на них еще пустили.

— Не буду.

— И никаких потенциально смертельных приключений хотя бы до третьего курса, хорошо?

— Договорились.

— Ты помнишь все защитные заклинания, которые мы выучили?

— Конечно.

— И если кто-то — какой-нибудь преподаватель-хмырь — будет тебя обижать, свяжись со мной через Зеркало, и я приеду только для того, чтобы стать неотступно преследующим его дурным знамением.

— Сириус... — попробовал вмешаться Ремус.

— И не забывай про Мантию, когда будешь шататься ночью по школе. А если будешь искать проходы в Хогсмид...

— Сириус, — прервал его Ремус настойчивее. — Гарри сейчас опоздает на поезд.

До отправления оставалось еще пять минут, но Гарри был рад, что поток ценных советов прекратился — у него уже голова шла кругом. И все-таки он улыбался: так широко, что болели щеки.

— А ты ничего не посоветуешь, Ремус?

Тот поднял брови и заговорщическим тоном предостерег Гарри от идеи становиться незарегистрированным анимагом в школьные годы — возможно, это негативно сказывается на умственном развитии. Сириус ткнул его локтем под ребра, и оба расхохотались (Ремус — слегка морщась).

Десятью минутами ранее Сириус уже помог Гарри втащить тяжеленный чемодан в пышущий дымом ярко-алый паровоз, и теперь ему оставалось только запрыгнуть в Хогвартс-экспресс, и...

Сириус крепко обнял его, и Гарри прижался лбом к его груди, в последний раз вдыхая родной запах бензина, собачей шерсти и пролитого на ткань огневиски перед долгой разлукой.

— Покажи им всем, Гарри, — шепнул Сириус ему в ухо.

Ремус сдержанно похлопал его по плечу.

— Учись хорошо.

— Но не забывай, как много в Хогвартсе интересных занятий кроме учебы, — вставил Сириус. Ремус пихнул его в бок.

— Не порть ребенка.

— Я...

Гарри решил, что ускользнуть в разгар дружеской разборки — это именно то, что он должен сделать, чтобы прощание не вышло затянутым и грустным, поэтому, крикнув последнее "пока" через плечо, бросился к поезду, юрко лавируя между торопящимися на поезд детьми, провожающими их членами семьи и крутящимися под ногами кошками. Он чуть не столкнулся с каким-то мальчиком, на ходу извинился и поспешил дальше, не заметив тонкого зигзага шрама на его лбу.


* * *


Загудев, Хогвартс-экспресс пришел в движение, перебирая колесами, пока платформа, отдаляясь все быстрее и быстрее, совсем не исчезла из вида.

Скатертью дорожка, — с мрачным удовлетворением подумало что-то внутри него.

Мальчик-Который-Выжил, которому за сегодняшний день как минимум тридцать раз напомнили о том, кто он такой, сидел в купе в "гордом"/удручающем одиночестве и ждал, когда они отъедут достаточно далеко, чтобы бабушка точно не увидела его из окна. Когда это произошло, Невилл сделал то, о чем мечтал всю свою сознательную жизнь: взлохматил разделенную пробором челку, пряча шрам за волосами.

Он опустил руку в карман мантии, проверяя Тревора, но того там не оказалось.

— О нет... — пробормотал Невилл с отчаянием. Он точно помнил, что Тревор был с ним, когда он заходил в купе, но дверь была приоткрыта, и ничто не мешало его свободолюбивому питомцу попрыгать куда глаза глядят.

"Может, это к лучшему. Ты и так выглядишь глупо, а вместе с уродливой жабой..."

Невилл решительно поднялся на ноги. Он должен найти Тревора до того, как на него нацелится чья-нибудь отпущенная на прогулку кошка или сова.

Но как найти жабу в таком огромном поезде?

Невилл знал, что не сможет попросить кого-то о помощи. Мальчик-Который-Выжил не должен в первый же день показывать, какой он неудачник. Даже если весь его понурый внешний вид заранее говорит об обратном.


* * *


Драко Малфой неспешно прогуливался по вагону Хогвартс-экспресса. У него не было определенной цели, но первые полчаса в одном купе с Крэббом и Гойлом убедительно доказали ему, что он свихнется, если проведет в их компании остаток поездки.

В детстве это не было так заметно: конечно, подсознательно Драко всегда понимал, что из них троих он самый сообразительный, ловкий и "многообещающий" ребенок — так и должно было быть, в конце концов, это он носил фамилию Малфой. Но с годами все становилось гораздо хуже: пока он летел вперед, постигая секреты магии и идеологию защитников чистоты крови, Крэбб и Гойл плелись в хвосте, каждый год отставая чуть ли не на мили.

Отец говорил, что последователи и не должны быть умны, но почему-то не упомянул о том, где, в таком случае, искать достойных собеседников. Драко умел и любил много говорить и, конечно, любил, когда его слушали, но когда вся реакция на твои слова сводится к "угу", "точно" и неуместным смешкам, какой угодно талантливый оратор рано или поздно сломается.

Поэтому Драко Малфой прогуливался по вагону со смутной надеждой найти себе компанию поприятнее. Может быть, Нотта, которого он знал гораздо хуже, чем Крэбба и Гойла, но который, во всяком случае, оставлял впечатление человека, у которого не совсем пусто в черепушке.

Но вместо Нотта в одном из купе Драко увидел другое знакомое лицо. Мальчик из Косого Переулка жевал сдобный котелок, увлеченно читая старинную книгу в кожаном с серебром переплете, на которой витиеватым почерком было выведено название "Сбереги Себя Сам". Книга производила впечатление — не только объемами, но и тем, что явно была позаимствована из старинной родовой библиотеки.

Мальчик понравился Драко еще в Косом Переулке, а теперь он начал казаться еще более интересным.

Не утруждаясь объяснениями чего-то Крэббу и Гойлу, Драко открыл дверь в купе.

Мальчик поднял голову и просиял:

— Привет!

— Вот мы и встретились, — не дожидаясь приглашения, Драко зашел в купе и небрежно махнул рукой на своих сопровождающих. — Это Крэбб и Гойл. Надеюсь, ты не возражаешь против их компании.

На самом деле часть него даже хотела, чтобы мальчик возразил, тогда появился бы повод их отослать, но тот только кивнул и с улыбкой заметил:

— Но я так и не услышал твое имя.

Драко уселся напротив него и откинулся на спинку сидения, самодовольно усмехнувшись. Крэбб и Гойл примостились по бокам.

— Я уже думал, ты не спросишь. Я Малфой, Драко Малфой.

На секунду мальчик остолбенел. Это была нормальная реакция — почти все так реагировали на фамилию Малфой. А потом начинали рассыпаться в льстивых комплиментах и заверениях, какая для них это честь.

Но мальчик в конце концов просто кивнул.

— А я Гарри.

Драко ждал фамилии, но ее не последовало. Ладно, не так важно. Гарри явно был из семьи волшебников и, судя по книге, достаточно знатных или состоятельных, чтобы позволить себе держать нормальную библиотеку. В худшем случае только один из его родителей может оказаться магглом, но Драко надеялся, что это не так. Вообще-то, был ведь способ это узнать...

— Ты все еще собираешься в Слизерин, верно? — как бы невзначай поинтересовался Драко.

— Человек предполагает, а Шляпа располагает, — произнес Гарри сумрачно. Потом рассмеялся. — Если бы это зависело от меня... Почему ты так уверен, что будешь в Слизерине?

— Вся моя семья из Слизерина, — пояснил Драко с гордостью. Кажется, мама говорила, что один его двоюродный дядя учился в Гриффиндоре, но если дело касалось Малфоев — Слизерин, поколение за поколением. И Драко не собирался нарушать семейную традицию.

— И Шляпа судит только по этому? — Гарри задумчиво почесал подбородок. — Надеюсь, что нет. Мои родители были гриффиндорцами.

— Не может быть! — Драко изобразил разочарование, маскируя за ним облегчение: родители Гарри все-таки были волшебниками. — А ты показался мне таким приличным человеком.

— Время покажет, — отозвался Гарри туманно. — А теперь о главном. Я угадаю, если предположу, что ты болеешь за Паддлмир Юнайтед?

И он угадал.

В следующий час Драко успел узнать, что сам Гарри болеет за Стоунхейвенских сорок, но уважает Паддлмир Юнайтед за их совместный благотворительный проект с Селестиной Уорлок, направленный на сбор пожертвований для больницы Святого Мунго. И что Гарри вообще знал чудовищное количество малоизвестных фактов про квиддич — в какой-то момент Драко всерьез начал опасаться, что у него и впрямь появился серьезный соперник за место ловца в команде.

Но главным было не это, а то, как свободно Драко чувствовал себя в компании Гарри. Драко так и не выяснил точный общественный статус своего собеседника, поэтому выбрал самую нейтральную манеру общения, а после и вовсе забыл об этом: не каждый день удавалось поговорить с кем-то на равных, не страдая от необходимости либо ежесекундно демонстрировать свое превосходство, либо оказывать должное почтение, так что Драко решил воспользоваться такой возможностью по полной.

И в отличие от Крэбба и Гойла, Гарри был Собеседником. С большой буквы С — многие хорошие вещи начинались с большой буквы С, Слизерин, например.

И Драко действительно хотел, чтобы Гарри оказался в Слизерине вместе с ним.


* * *


Гермиона Грейнджер считала, что у нее в жизни два призвания: хорошо учиться и помогать людям. Она уже выучила наизусть все учебники из школьной программы, а также прочитала внушительное количество дополнительной литературы — после одиннадцати лет жизни в мире, где не подозревали о существовании магии, ей многое предстояло наверстать, — поэтому Гермиона считала, что с первым Призванием она пока справлялась неплохо. Для того, чтобы картина стала идеальной, ей оставалось выручить кого-нибудь из беды на пути в Хогвартс, и программу на день можно было считать выполненной. Как назло, пока что все встречавшиеся ей лица выглядели довольными жизнью и занятыми своими делами. Рон Уизли — рыжий веснушчатый мальчик, в одном купе с которым она изначально оказалась, — сбежал через десять минут ее попыток объяснить, почему произнесенное заклятие, призванное изменить цвет его старой крысы, никак не могло сработать.

Поэтому Гермиона, переодевшись в школьную форму, в очередной раз перечитывала Историю Хогвартса, периодически выглядывая в коридор, в надежде увидеть кого-то, кому она может помочь. И удача, наконец, улыбнулась ей.

У понурого мальчика, с несчастным видом оглядывавшегося по сторонам, было практически написано на лице: МНЕ НУЖНА ПОМОЩЬ. Гермиона аккуратно закрыла книгу, сунула ее под мышку и, выскочив в коридор, подбежала к потерянному ребенку.

— Привет! — поздоровалась она. — Я Гермиона Грейнджер. У тебя что-то случилось?

Мальчик затравленно посмотрел на нее. Потом опустил голову и пробубнил:

— Я потерял свою жабу.

Гермиону не то что не нужно было просить дважды, ее вообще не нужно было просить.

— Давай поищем ее вместе, — предложила она, наконец, чувствуя, что оказалась в своей стихии. — Как тебя зовут?

Благодарное изумление в глазах мальчика снова сменилась затравленным выражением.

— Невилл Лонгботтом, — выдавил он как бы нехотя.

— В самом деле? — пришел черед Гермионы удивляться. Почему-то Мальчика-Который-Выжил она представляла... не так. — Я много о тебе читала. В "Современной истории магии", и во "Взлете и упадке Темных искусств", и в "Величайших событиях волшебного мира двадцатого века".

— Я знаю, — пробурчал Невилл, почему-то сделавшись еще более несчастным.

Точно. Жаба.

— У твоей жабы есть какие-то отличительные черты?

Но жаба Невилла, в отличие от его хозяина, по его словам, ничем примечательным не выделялась. Единственное, что Гермиона смогла придумать, — это пройтись по вагонам и поспрашивать людей в каждом купе. Этим они и занялись, вернее, по большей части она, а Невилл просто скорбно торчал у нее за спиной. Похоже, их обоих это устраивало.

К сожалению, пока что поиски шли безуспешно. Они оба вспотели, запыхались и раскраснелись; одежда и прическа Невилла пришли в полный беспорядок, и Гермиона боялась, что сама выглядит не лучше — в последнем купе взрослые ребята в мантиях с зеленой оторочкой посмотрели на них с откровенным презрением.

В следующем купе хотя бы оказались их ровесники.

Двое из них не понравились Гермионе с первого взгляда. Хотя она, конечно же, старалась не судить людей, о которых ничего не знала, эти двое громил отчетливо напомнили ей тех неприятных ребят, которые в старой школе отнимали деньги на завтраки у младшеклассников. Другие два мальчика выглядели более цивилизованными, а у одного из них даже лежала на коленях раскрытая книга. Это вселяло надежду.

— Никто здесь не видел жабу? — Гермиона сразу перешла к делу. Казалось, она задала этот вопрос уже сотню раз, и пересохшее горло не располагало к красноречию. — Мы ищем жабу. Вы ее видели?

— У нас в купе только шоколадные лягушки, — отозвался мальчик с книгой. Второй, белобрысый, даже не удостоил ее взглядом. — Хочешь шоколадную лягушку?

Наверное, это и были те сомнительные искушающие предложения, о которых ее предупреждали родители-дантисты. Гермиона решительно покачала головой. Они заняты Важным Делом.

— Скажите, если ее увидите, — попросила она и уже собиралась уходить, как вдруг белобрысый, все-таки наблюдавший за ними краем глаза, вдруг резко повернул голову.

— Эй, — позвал он. — Что это у тебя там на лбу?

Глаза Гермионы метнулись к своему отражению в окне — а что у нее на лбу? — прежде чем она поняла, что обращались к Невиллу, чья рука торопливо метнулась поправить слипшуюся от пота челку.

— Ты Невилл Лонгботтом, верно? — мальчик неторопливо, почти лениво поднялся на ноги и встал посреди купе, напротив Невилла. Существование Гермионы он по-прежнему игнорировал. — Полагаю, мы еще не знакомы. Я Малфой. Драко Малфой.

У Гермионы в голове всплыла совершенно неуместная, но очень смешная ассоциация с персонажем фильмов про разведывательные службы, которые иногда смотрели ее родители. Она попыталась замаскировать смешок кашлем, чтобы не показаться невежливой, но этот номер не прошел. Драко Малфой наградил ее взглядом свысока.

— Тебе мое имя кажется смешным? Не припоминаю, чтобы видел тебя хоть на одном приеме в высших кругах, но откуда бы ты ни была, даже там должны были слышать о моей семье. Кто ты такая?

— Извини, но боюсь, я слышу твою фамилию в первый раз, — Гермиона мило улыбнулась. Малфой уже был ей неприятен. — Меня зовут Гермиона Грейнджер.

Губы Малфоя презрительно скривились. Он открыл рот — наверняка, чтобы сказать еще что-то такое же высокомерное.

И тут мальчик с книгой, все это время с опаской наблюдавший за их диалогом, вдруг решил вмешаться. Он вскочил на ноги, оказавшись между Гермионой и Малфоем, и картинно прижал руки ко рту.

— Как это ты слышишь фамилию Малфой в первый раз?! — вскричал он в праведном возмущении. — Разве ты не знаешь, что Благороднейший и Древнейший Дом Малфоев ведет свое начало от тех древних волхвов, что творили ворожбу задолго до появления на сцене истории рода человеческого? Каждый ребенок впитывает эту истину с магией материнского молока!

Гермиону немного утешило то, что абсолютно все присутствовавшие посмотрели на мальчика как на сумасшедшего. Судя по лицу Малфоя, тот сам только что сделал крайне интересное открытие о своей родословной.

— Возможно, — согласилась Гермиона, сдавшись перед натиском гробового молчания. — Но у материнского молока, которое пила я, никакой магии не было. Моя мать дантист.

— Твоя мать — кто? — не понял Малфой.

Гарри волчком крутанулся на месте, развернувшись к нему.

— Как это ты не знаешь, кто такие дентисты?! Мистер Малфой, сэр, от вас я такого не ожидал! Разве ты не слышал об отрасли магии, столь древней и пугающей, что сам Геллерт Гриндевальд вот уже сорок шесть лет безуспешно бьется над ее разгадкой в темнейшей темнице Нурменгарда?

Гермиона честно хотела сказать ему, что он что-то путает, но вместо этого у нее изо рта вылетел пусть не очень вежливый, но прямо-таки напрашивающийся вопрос:

— А кто ты сам вообще такой?

Часть нее была на сто процентов уверена, что за этим последует яростное "как это ты не знаешь, кто я такой?!". Но мальчик сначала очень внимательно на нее посмотрел, а потом вдруг отвесил старомодный поклон почти до пола.

— Хогвартский шут, мэм. С вопросами и предложениями вы можете обратиться к Альбусу Дамблдору и...

Гермиона захлопнула дверь в купе и торопливо направилась к следующему. Невилл с каменным лицом шел рядом. Ни один из них не хотел обсуждать произошедшее.


* * *


— И что это было? — спросил Драко после минуты гробового молчания. Он даже не чувствовал возмущения из-за того, что его вовлекли в нелепый фарс, а почтенную фамилию Малфоев чуть ли не осквернили какими-то непонятными выдумками (хотя следовало признать, что эта конкретная выдумка звучала неплохо). Его мозг просто не мог понять, что он чувствует.

Гарри пожал плечами.

— Я убивал двух зайцев одним ударом.

— Поясни.

— Во-первых, — Гарри загнул большой палец, — я очень хотел сделать что-то, над чем потом похохочет мой крестный, когда я об этом расскажу.

— А во-вторых? — уточнил Драко после тяжелой паузы.

— А во-вторых, я только что произвел на Мальчика-Который-Выжил неизгладимое впечатление, и если мне не пригодится это в жизни, то снег пойдет в июле.

Драко недоверчиво покачал головой.

— Ты можешь расслабиться, Гарри. Скорее Крэбб окажется в Когтевране, чем ты — не в Слизерине.

Гарри радостно рассмеялся.

Глава опубликована: 06.10.2019

Распределяющая Шляпа теряет голову

Завораживающий вид громадины Хогвартса и прогулка на лодках по загадочному черному озеру здорово отвлекали от любых переживаний, но оказавшись внутри замка, Гарри снова занервничал. Куда отправит его Шляпа? Что из этого выйдет?

Драко рядом держался совершенно спокойно, почти вальяжно, и Гарри не мог ему не позавидовать. У его нового друга были свои недостатки, но в умении держать себя Драко Малфою было не отказать.

Малфой. Гарри знал, что означала эта фамилия: в последней войне Малфои сражались на стороне Того-Кого-Нельзя-Называть. Люциус Малфой утверждал, что был под Империусом, но Сириус этой байке не верил.

Гарри понимал, что нельзя судить о людях по их фамилии — семья Сириуса тоже была идейным сторонником темной стороны, но сам Сириус сражался бок о бок с родителями Гарри и Альбусом Дамблдором. Но Драко, в отличие от Сириуса, из дома сбегать не собирался. И Гарри испытывал тревогу, когда размышлял, насколько Драко разделяет точку зрения своих родителей на положение дел в мире.


* * *


Невилл понимал, что еще минута ожидания, и его стошнит.

Приветственная речь профессора Макгонагалл его не успокоила, как и строгий взгляд, которым она наградила его оказавшиеся в конце пути в жутком беспорядке одежды.

Песнь Распределяющей Шляпы его не успокоила: Невилл сомневался, что у него хватает храбрости, ровно как и упорства, или мозгов, или хитрости.

И даже когда само Распределение началось, Невилл не мог унять нервную дрожь.

Гермиона Грейнджер попала в Гриффиндор. Это казалось правильным: человек, который так настойчиво донимал каждого пассажира в каждом купе вопросами про глупую жабу Невилла, имел право называться храбрецом.

Наконец, его имя прозвучало:

— Лонгботтом, Невилл!

По Большому залу пробежал оживленный гул.

Даже подойти к табурету, на котором восседала Шляпа, оказалось сложным испытанием: ноги так и норовили запнуться друг от друга. Невилл надел на голову Шляпу с таким же ощущением, какое, вероятно, испытывали средневековые преступники, опуская голову на плаху. Мир погрузился во тьму.

Невилл замер, ожидая первого вопроса, чего-нибудь вроде "и что сделал ты, чтобы попасть на один из древних и великих факультетов, бесполезный мальчишка?".

— Гм-м, — сказал внешний голос ему в ухо. — И кого из вас я должна распределять?

"А ты догадайся", — язвительно ответил внутренний голос, потому что у самого Невилла в голове образовалась оглушающая пустота.

Шляпа недовольно крякнула.

— Так я же тебя уже распределяла. СЛЕДУЮЩИЙ!

Мир застыл на месте.

Под куполом Шляпы из внешнего мира и так не доносилось ни звука, но Невилл подозревал, что такая же гробовая тишина сейчас стоит в Большом зале.

"Должен признаться, я этого не ожидал."

Заткнись, заткнись, заткнись! — подумал Невилл яростно.

— А, ты все-таки здесь, — Невилл не был уверен, издевается над ним Шляпа или нет. — ГРИФФИНДОР!

Невилл сорвал с головы Шляпу прежде, чем та успела передумать еще раз.

Зал молчал.

Невилл обернулся к преподавательскому столу.

Профессор Макгонагалл озадаченно хмурилась. Профессор Дамблдор смотрел куда-то вдаль с задумчивым выражением лица.

Наконец, кто-то захлопал. Невилл повернулся обратно: рыжие близнецы. Гриффиндорский стол подхватил аплодисменты, и вскоре к нему присоединились остальные.

На негнущихся ногах Невилл побрел к своему столу.

В его голове вертелся только один вопрос: что это было?


* * *


— Что это было? — потрясенно спросила Минерва Макгонагалл, наклонившись к самому уху Альбуса Дамблдора.

Тот лукаво улыбнулся.

— Думаю, это означает, что на вашем факультете только что появился очень интересный ученик, профессор Макгонагалл.


* * *


— Что это было? — прошептал Гарри. Драко ответил таким же растерянным взглядом, и в этот момент Шляпа прокричала его имя. К счастью, на этот раз все прошло как обычно: Драко оказался на Слизерине, а Гарри продолжил переминаться с ноги на ногу, ожидая своей очереди.

Интересно, узнает ли он о себе что-то новое, надев Шляпу?

— Поттер, Гарри!

Уже не в силах сдержать нетерпение, Гарри почти подбежал к табурету. Темнота отрезала его от Большого зала. Это и означает "наедине со своими мыслями"?

— Любопытно, — сказала Шляпа. — Тебе я могла бы предложить богатый выбор. Но ты ведь уже сделал свой выбор сам, не так ли? СЛИЗЕРИН!

И Большой зал вернулся.

Гарри не мог не заметить, что слизеринский стол аплодирует ему куда менее оживленно, чем остальным новичкам. Почему-то он совершенно не подумал об этом заранее, но такая реакция была довольно... логичной? Не хлопал и Драко Малфой — он сидел с тем же растерянным видом, что появился у него, когда Шляпа так странно повела себя с Невиллом. И об этом Гарри не подумал тоже: может быть, все-таки стоило назвать свою фамилию заранее, но там, в поезде, он так боялся, что ему придется ехать остаток пути в Хогвартс в одиночестве...

Медленно направившись к столу Слизерина, Гарри на ходу обернулся к столу преподавателей.

Профессор Макгонагалл выглядела озабоченной и как раз в этот момент бросила косой взгляд на Снейпа. Северус Снейп внимательно разглядывал свои переплетенные пальцы — Гарри и не сомневался, что он не станет подавать ему какие-то специальные знаки. Все остальные незнакомые Гарри преподаватели отводили глаза, если он пытался встретиться с ними взглядом. Кроме...

Профессор Дамблдор сидел за столом с беззаботным и добродушным видом.

Профессор Дамблдор ободряюще улыбнулся Гарри, когда тот посмотрел на него.

И Гарри вдруг успокоился.

К тому времени, когда он дошел до слизеринского стола, Драко уже взял себя в руки и подвинулся, освобождая ему место на скамье рядом с собой.


* * *


"Знаешь, я считаю себя пессимистом, но даже я не думал, что ты обзаведешься идиотской кличкой в первый же вечер."

Мальчик-Который-Следующий с мрачным видом ковырялся вилкой во фруктовом торте. За гриффиндорским столом оказалось очень много шутников. И Невилл был готов поспорить на свой галстук, что еще как минимум неделю по школе будет ходить всеобщий фаворит из придуманных за ужином анекдотов:

"— Что сказал Мальчик-Который-Выжил Сами-Знаете-Кому?

— СЛЕДУЮЩИЙ."

Невилл запоздало понял, что предпочел бы оказаться за пуффендуйским столом — почему-то ему казалось, что там собрались чуть более тактичные люди.

"А я бы предпочел оказаться голосом разума в какой-нибудь другой голове."

Его альтер-эго подавало признаки жизни все чаще и чаще. И это тоже пугало.

Приветственная речь Дамблдора была странной. Послепиршественная речь Дамблдора была не такой странной, но часть про мучительную смерть в коридоре на третьем этаже Невиллу не понравилась, и он зарекся даже близко туда подходить.

Он чувствовал себя ужасно усталым.

Староста отвел полусонных первогодок в спальни, и только оказавшись в просторной кровати за пологом Невилл смог хоть немного расслабиться.

В спальне их было четверо: сам Невилл, Дин Томас и Симус Финниган, уже успевшие сдружиться, и Рон Уизли, с которым Невилл едва ли сможет найти общий язык. Может быть, именно поэтому Невилл сейчас ощущал себя таким одиноким.

А может быть...

"ГРИФФИНДОР!"

Может быть, он просто не мог избавиться от ощущения, что странная Шляпа отправила его в Гриффиндор просто чтобы отделаться от него поскорее.

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Гарри: Семейные ценности

Как это обычно бывало с ним в новом месте, Гарри проснулся очень рано. Пологи остальных кроватей оставались задернутыми, и не похоже было, чтобы кто-то из спящих там мальчишек собирался вставать в ближайшее время. Кровать Гарри стояла напротив кровати Драко. Вчера после пиршества они чувствовали себя слишком разморенными, чтобы обсуждать какие-то серьезные темы, но Гарри не сомневался, что тяжелый разговор им с Драко еще предстоит.

Стараясь не шуметь, Гарри выбрался из постели, оделся и, прихватив пергамент и чернила, выскользнул в общую гостиную. Та тоже пустовала — неудивительно, в такое-то время. Поразило Гарри другое: хотя ему было известно, что гостиная Слизерина находится под озером, но все равно иррационально он ожидал увидеть привычный бледно-розовый цвет рассвета, а не этот, призрачно-зеленый.

Общая гостиная Слизерина являла собой полную противоположность Дома-на-отшибе, и Сириус наверняка сказал бы, что обстановка здесь слишком пафосная и чопорная, но для Гарри другое не значило хуже. Черный кожаный диван напротив камина показался ему вполне уютным, и он устроился там, примостив кусок пергамента на подлокотнике. Ему предстояло важное дело: написать письмо Сириусу. И Гарри понятия не имел, как его начать.

"Дорогой Сириус,

Я попал в Слизерин."

Нет, для Сириуса это прозвучит примерно так же, как для Гарри бы прозвучало письмо, начинающееся с "здравствуй, Гарри, наш дом сгорел".

Сначала поделиться всеми подробностями о своем путешествии в Хогвартс, а дописать про Слизерин в самом конце?

"P.S. Я в Слизерине."

Мерлин, это еще хуже.

Гарри в отчаянии потер лоб.

Спать в комнате, где кроме тебя находится еще несколько человек, оказалось очень непривычно. Кровати Крэбба и Гойла по бокам от него вроде как должны были давать ощущение безопасности, но на практике выходило наоборот: Драко никак не мог расслабиться, заснул с трудом и проснулся слишком рано. Нужно будет поработать над восстановлением режима, но лежать остаток утра и буравить взглядом свою подушку Драко точно не собирался.

Похоже, не он один оказался сегодня ранней пташкой: кровать Гарри уже пустовала. Как Драко и предполагал, тот нашелся в гостиной: сидел на диване и сосредоточенно мял пергамент. Вокруг Гарри уже лежало восемь комков забракованных черновых вариантов того, что он там пытался написать. Вся правая рука была в чернильных пятнах, и на носу тоже красовалась внушительная клякса.

Гарри поднял голову и жалобно посмотрел на Драко. Тот изумленно посмотрел на него в ответ и возмутился:

— Имей совесть, маленький зубрила, у нас же еще даже первого урока не было!

Вместо того, чтобы выглядеть пристыженным, Гарри вдруг замер, словно озаренный какой-то идеей. И скороговоркой выпалил:

— Мне очень нужна твоя помощь!

— Что, вот так сразу?

— Твой отец ведь какой-то видный политик?

— Крайне могущественный политик, — подтвердил Драко важно.

— Значит, тебя должны были учить, как управлять чувствами людей, да? Если бы ты попал в Гриффиндор, как бы ты написал об этом своим родителям?

Драко громко фыркнул, отказываясь признать даже возможность такого развития событий.

— Что за бред? — возмутился он. — Я никогда не оказался бы в Гриффиндоре!

— Просто представь!

Драко досадливо мотнул головой. От одной мысли ему стало дурно. Малфой на Гриффиндоре, придумал тоже.

— Меня бы выгнали из дома, и дело с концом.

— Правда? — Гарри очень серьезно посмотрел на него.

Драко пожал плечами. Ну, на самом деле...

Мама совершенно точно слишком сильно его любила, чтобы позволить отцу хотя бы пригрозить ему изгнанием.

И если уж на то пошло, отец, хоть и бывал временами довольно строг, тоже очень его любил.

— Может быть... — исправился Драко, уже не так уверенно. — Да нет, наверное, бы не выгнали. Родители души во мне не чают. Может быть, просто лишили бы карманных денег на первый курс.

Гарри просиял.

— Отлично! Именно это я хотел услышать. А теперь, не мог бы ты помочь мне написать письмо идейному ненавистнику Слизерина, который по совместительству мой любимый крестный, где я объясняю ему, что оказался здесь?

Драко с уважением посмотрел на Гарри. Понять, что ты не знаешь, как играть роль гонца с дурными вестями, и сразу же сообразить, кто лучше всего с этим справится за тебя? Это было достойно слизеринца.

— Так и быть, — Драко самодовольно кивнул. — Поделюсь с тобой крохами мудрости.

Под его чутким руководством у Гарри вышло довольно сносное письмо. Драко пробежался глазами по финальному варианту и одобрительно кивнул.

Письмо выглядело так:

"Дорогой Сириус,

Сообщаю с грустью: меня не взяли в Хогвартс. Сказали, слишком буйный. Профессору Дамблдору не понравилось, что я выдавал себя за хогвартского шута.

Прости, это шутка.

Один друг сказал мне, что если я начну с еще более жуткого варианта, ты легче отреагируешь на правду.

Да, этот друг в Слизерине. А знаешь кто еще в Слизерине?

Я.

Если ты еще читаешь, то, видимо, правда не врал все эти годы и будешь любить меня при любых условиях, на что я очень надеюсь.

А вообще, пока у меня все хорошо. Я познакомился с интересными людьми, среди которых Мальчик-Который-Выжил. Когда ему на голову надели Шляпу, та сказала "Следующий!". Есть идеи, что это могло значить? И еще, ты не знаешь, кто такие дентисты?

Надеюсь, у вас с Ремусом тоже все хорошо.

С любовью, Гарри."

Глядя, как Гарри запечатывает письмо, Драко вдруг вспомнил очень важную вещь. Его фамилию. Рано или поздно они должны были к этому вернуться.

— Ты не сказал мне, что твоя фамилия Поттер, — прозвучало как обвинение, но Драко имел на это право.

— Ты не спрашивал, — возразил Гарри, продолжая возиться с печатью.

— Но я же не думал, что... Что бы ты почувствовал, если бы я скрывал, что моя фамилия Малфой?

Гарри все еще возился с письмом: теперь выводил имя адресата.

— Ничего? В смысле, я тоже не знал твоей фамилии в Косом Переулке.

— И тебя совсем не волнует, что я Малфой?! — это не может быть правдой. Слишком далеко от всего, чему Драко учили.

— В целом? — Гарри все-таки посмотрел на него, неожиданно спокойно. — Да. Если на то пошло, меня больше волнует твое имя. В смысле, оно классное. Звезды, драконы... Почему только у меня такое скучное имя?

Драко очень захотелось удариться обо что-нибудь головой.

Как? Как объяснить Гарри, что его должно, обязано волновать то, что их семьи принадлежали к враждующим фракциям? Неужели этот его крестный, с которым он, видимо, жил, не вбивал ему день за днем мантру о Верности Роду?

Может, если бы Гарри воспитывали родители... Но Драко знал, что произошло с его родителями — за это его тетю и отправили в Азкабан. И... Драко замер.

И это ведь как раз было тем аргументом, который мог достучаться до Гарри.

— Знаешь, как зовут мою тетю? — спросил Драко, с отчаянием осознавая, что наверняка рушит любые надежды на их дальнейшую дружбу, но также понимая и то, что поступает правильно. — Беллатриса Лестрейндж. Она сестра моей матери, Нарциссы Блэк. Та, что сделала это с твоими родителями.

Гарри пожал плечами и встал на ноги.

Сейчас он уйдет, — понял Драко. Сейчас он уйдет, и следующие семь лет они будут игнорировать существование друг друга. Или хуже.

С очень хмурым выражением лица Гарри сунул под нос Драко конверт, на котором значилось:

Сириусу Блэку.

— Я не с твоей тетей дружить собрался, Драко. Если только, конечно, я чего-то о тебе не знаю.

Гарри Поттер снова пожал плечами и прошел мимо него.

Драко потребовалось секунд десять, чтобы осознать все, что он сейчас узнал.

— Твой крестный — Блэк?!

Гарри обернулся через плечо и вдруг подмигнул ему.

— Точно. И ты никогда не узнаешь, как так вышло, если сейчас не поможешь мне найти совятню.

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Гарри: Политика факультета Слизерин

С нетерпением Гарри ждал двух уроков: Зельеварения и Защиты от Темных Искусств. Варить зелья они должны были в пятницу, на пару с гриффиндорцами, а до тех пор Снейп по каким-то своим причинам решил избегать Гарри. Конечно, они пересекались — Снейп был деканом Слизерина и занимался всеми организационными вопросами на их факультете, но шанса остаться с ним наедине улучить не удалось.

Ну, пятница так пятница. Гарри не сомневался, что томительное ожидание оправдает себя: если Снейп так многому научил его просто разговорами в больничной палате, то каков же он в деле?

А вот профессор Квирелл чудовищно разочаровал Гарри. Дома Сириус все уши ему прожужжал о том, какой важный предмет — эта Защита от Темных Искусств и что уметь защищать себя — в жизни самое главное, но он также и предупреждал, что с преподавателями Защиты у Хогвартса проблема уже очень давно. И в этом году Хогвартс снова вытянул не козырную карту. Гарри не говорил об этом вслух, но про себя еще в середине первого занятия решил, что Квирелл похож на шарлатана, купившего лицензию преподавателя в Лютном Переулке.

— Неужели так сложно найти нормального преподавателя Защиты? — спросил Гарри у Драко, пока они искали дорогу на следующий урок.

— Отец говорит, что Дамблдор специально хочет вырастить следующее поколение волшебников слабыми и неспособными себя защитить, чтобы легче было их контролировать, — с готовностью отозвался Драко.

— Если верить твоему отцу, во всех бедах этого мира виноват Дамблдор, — возразил Гарри, который уже начал замечать тенденцию.

— А это не так?

Гарри пожал плечами. Ему Дамблдор нравился, но если бы он спорил с Драко каждый раз, когда их точки зрения расходились, у них не осталось бы времени на учебу. А дел было много: начиная от попыток сориентироваться в вечно меняющемся замке до обмена домашними сладостями за завтраком. С письмом Сириусу все вышло удачно: в ответном послании крестный заверил Гарри, что он все еще может вернуться домой на Рождество; признался, что никогда не слышал о дентистах, но зато много слышал о чудачествах Волшебной Шляпы, так что вряд ли Невиллу Лонгботтому было о чем беспокоиться; и напомнил быть осторожнее с ночными вылазками и остерегаться своего декана. Последнее наставление вызвало у Гарри улыбку.

Кроме того, как раз накануне Драко оказал ему услугу еще более неоценимую, чем помощь с письмом.

Преподаватели относились к Гарри так же, как и ко всем, но того же, к сожалению, нельзя было сказать о товарищах по факультету. Не один и не два раза Гарри ловил на себе враждебные взгляды слизеринцев постарше. Это тоже относилось к тому, о чем он не подумал заранее: очень многие на их факультете разделяли точку зрения Драко: безумно важно, к какой фракции принадлежала твоя семья. И в отличие от Драко, повода менять свое мнение у них не было.

Спальня была безопасным местом: Крэбб и Гойл слушались Драко во всем, Нотт — возможно, тоже под его влиянием, — открытой неприязни не выказывал, а Забини от всех них держался немного особняком. Другое дело — общая гостиная.

Это случилось в один из первых вечеров. Гарри сидел в просторном кожаном кресле и читал учебник по Истории Магии, потому что воспринимать информацию от профессора Бинса было просто невозможно. Народу в гостиной было достаточно, кто-то постоянно приходил или уходил, поэтому когда напротив Гарри, закрывая свет, остановилась чья-то фигура, он сначала даже не обратил внимания. И только когда его окликнули:

— Эй, Поттер, — Гарри понял, что, возможно, влип в неприятности.

В гостиной стало очень тихо.

В рукаве его мантии находилась волшебная палочка, и с Сириусом они выучили некоторые базовые заклятия для самообороны, но Гарри сомневался, что это сильно ему поможет: стоявший напротив рослый слизеринец был куда выше него, а значит, старше и опытнее в волшебстве, чем первокурсник, который и недели в Хогвартсе не провел.

Краем глаза Гарри заметил, как Драко оторвался от написания письма родителям и бросил на них быстрый взгляд, но Гарри не особо надеялся, что тот вмешается — все-таки, они были не в Гриффиндоре. А даже если и вмешается, два первокурсника против этого похожего на гориллу парня... Без шансов.

— Это я, — подтвердил Гарри, надеясь, что страх никак не отразился на его лице. Может, он еще сможет заговорить зубы...

Его надеждам не суждено было оправдаться: в следующую секунду слизеринец выхватил книгу у него из рук.

Взглянул вызывающе, свысока.

— Что это ты там читаешь, Поттер?

— Историю магии, — ответил Гарри сухо. Не показывать страха. Не показывать страха. Он остался сидеть, потому что понимал: если встанет, разница в росте станет еще более заметной, а за ними и так уже наблюдала вся гостиная. — Батильда Бэгшот. На обложке написано, если что.

"Ты что, читать не умеешь?". Этого Гарри спрашивать не стал: он и так понимал, к чему все ведет.

Слизеринец ухмыльнулся, не замечая подначки.

— И что же в твоем умном учебнике написано про Поттеров в войне против Темного Лорда?

Темный Лорд. Пошло-поехало. Гарри начал понимать, почему Сириусу настолько не нравился Слизерин.

— Там написано, что тебе стоит отдать мне книгу до того, как я пойду жаловаться профессору Снейпу, — вряд ли это его проймет, но попробовать стоило.

Конечно, слизеринец расхохотался. Кто-то присоединился. Потом смех почему-то оборвался, и только донимающий Гарри старшекурсник продолжал ржать.

— Верни Поттеру его книгу, Пьюси, — раздалось сзади.

Пьюси обернулся, но Гарри и смотреть не надо было. Впервые на его памяти Драко говорил настолько высокомерным тоном и так сильно растягивая слова. На лице он тоже каким-то образом сохранил скучающе-невозмутимое выражение.

Почему-то между ним и этим Пьюси никакая разница в росте в глаза не бросалась.

Гарри замер, не веря своим глазам и чувствуя, как часто-часто колотится сердце.

— Малфой?! — спросил Пьюси со злым изумлением. — Ты чего творишь?

Драко вскинул подбородок.

— По-моему, Пьюси, ты статусом не вышел, чтобы требовать объяснений у меня. Но если тебе так интересно: я пишу письмо своему отцу, Люциусу Малфою, и предпочел бы, чтобы у меня над ухом не шумели. Или в моем письме может появиться пара неприятных ошибок, если ты понимаешь о чем я.

Драко стоял очень прямо, и Гарри в этот момент не мог им не восхититься.

Пьюси колебался.

Дело решили подошедшие к Драко Крэбб и Гойл, наконец, сообразившие, что именно в такие моменты они больше всего и нужны.

— Да я просто пошутил, незачем устраивать сцены, — сквозь сжатые зубы выговорил Пьюси и швырнул учебник Гарри под ноги. Тот молча поднял его, а когда выпрямился, Пьюси уже направлялся в свою спальню.

Школьные дрязги проиграли политике.

Драко с недописанным письмом в руке сел в соседнее кресло, и только сейчас Гарри заметил, что воротник его рубашки насквозь вымок от пота. Гарри понимал, что его невозмутимость скорее всего напускная, но до этого даже не осознавал, насколько.

— Спасибо, — шепнул он так тихо, что его мог услышать только Драко.

— Будешь мне должен по гроб жизни, — прошипел Драко так же тихо, но в глазах у него читалось ликование.

Гарри повертел книгу в руках. Корешок слегка порвался, но когда Гарри, решив, что если испытывать удачу, так уж по полной, обратился к сидящей неподалеку шестикурснице, та с готовностью наложила для него "Репаро".

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Невилла: Глаза — зеркало души

Подземелья Хогвартса были сумрачными, зябкими и вызывали навязчивые мысли о массивном замке, который давил на них сверху. Даже ходить сюда раз в неделю по пятницам будет жутко, каково же Слизеринцам, чья гостиная находилась здесь? Неудивительно, что они все были такими вредными. Ну или почти все: Невилл уже успел столкнуться с едкими насмешками со стороны Драко Малфоя и его подпевал, но были, конечно, и те, кто держался от межфакультетских стычек в стороне. Гарри Поттер и вовсе приветливо помахал ему рукой, когда они в первый день столкнулись в дверях Большого зала. Но в голове Невилла все равно закрепилось стойкая ассоциация: Слизерин = опасность.

И уж конечно, это относилось к их декану.

Сначала Невилл еще имел наивность надеяться, что уроки Зельеварения не окажутся для него такими же провальными, как большинство остальных: все-таки, тут можно было отложить отцовскую палочку в сторону и просто выполнять инструкции. Может быть, даже у такого растяпы получится. Конечно, он ошибался.

Заспиртованные жабы, змеи и прочие мерзкие твари, расставленные в банках на стенах кабинета Зельеварения, сразу показались Невиллу дурным предзнаменованием. Малфой зло пошутил, что все эти лягушки — питомцы тех, кто плохо слушал объяснения профессора Снейпа, и что к концу года среди этих экспонатов непременно окажется жаба Невилла. Самое ужасное, что это звучало правдоподобно. Северус Снейп выглядел именно так, как должен выглядеть человек, способный убить и заспиртовать жабу незадачливого первокурсника. Он уже успел — причем с видимым удовольствием — снять с Невилла штрафной балл, застукав его после отбоя, хотя Невилл всего-то забыл пароль от общей гостиной и не мог попасть внутрь.

И когда Северус Снейп влетел в класс, как большая злобная летучая мышь, даже самые болтливые ученики тут же заткнулись.

До этой пятницы Невилл думал, что хуже, чем тыканье пальцем и шепотки "смотри, это же Мальчик-Который-Выжил!", преследовавшие его в Хогвартсе повсеместно, уже не будет ничего. Но до этой пятницы он не был близко знаком с профессором Снейпом.

Снейп начал с того, что прошелся по списку, отмечая присутствующих.

— Невилл Лонгботтом, — он сделал паузу, добравшись до этого имени. — Всем присутствующим следует надеяться, что порядок ингредиентов Лонгботтом окажется способен запомнить лучше, чем пароль от собственной спальни.

Едкие смешки слизеринцев.

Гриффиндорцы не засмеялись, и это единственное, что немного утешало.

Невилл постарался не сильно расстраиваться — разве он не подозревал, что так будет?

Перекличка продолжилась. Затем последовала вдохновенная речь о том, как прекрасно Зельеварение, как необходима здесь точность и сообразительность, и как большинство (бездарей) пролетят как метла над Шармбатоном. Невилл в себе не сомневался: он точно окажется среди этих бездарей.

Словно для того, чтобы укрепить его уверенность, Снейп вдруг спросил:

— Лонгботтом, что получится, если смешать измельченный корень асфоделя с настойкой полыни?

Сбоку в воздух взмыли сразу две руки: Гермионы Грейнджер и Гарри Поттера.

Невилл подумал, что еще пара минут этого занятия, и он расплачется, но тут ему на помощь пришла темная злость с другой его стороны. Чего Снейп добивается, воплощая в реальность содержимое его ночных кошмаров, которые с приездом в Хогвартс снились Невиллу ежедневно? Где профессор задает какой-нибудь вопрос, а Невилл молчит, потому что не знает ответа, молчит очень долго, неприлично долго, и все вдруг вскакивают со своих скамей и хотят пожать ему руку, восклицая, какой он молодец и что Темных Лордов побеждают не трансфигурацией и астрономией?

Невилл посмотрел в темные глаза Снейпа. Ни крупицы тепла он там не увидел: только вечную пустоту. Он не знал ответ.

"Ты можешь сказать ему, что если вдруг из асфоделя и полыни получится нормальный шампунь, это ему очень пригодится."

Впервые Невилл не стал затыкать внутренний голос.

Лицо Снейпа неуловимо напряглось.

— Так-так, — произнес он шелковым голосом. — Похоже, вашему общению с Полной Дамой не помог бы даже учебник, где есть все пароли. Поттер, ответьте.

— Напиток живой смерти, — ответил Поттер тихо, почему-то резко растеряв весь энтузиазм, которым светился минуту назад.

— Верно. Глядите, Лонгботтом, не нужно быть профессором Зельеварения, чтобы знать верный ответ. Но возможно, у Поттера было перед вами некоторое преимущество? Попробуем еще раз: где можно добыть безоар?

На этот раз руку вскинула только Гермиона.

"Скажи хоть что-нибудь, хватит сопли жевать."

— Я не знаю, сэр, — пробормотал Невилл тихо, сверля взглядом парту. Еще он не знал, кого ненавидит больше: себя или Снейпа.

— Грейнджер.

— Из желудка козы, профессор. Это очень сильное противоядие, оно используется в таких зельях, как...

— Достаточно, — Снейп скривил губы. — Нет, не похоже, что дело в каких-то особых преимуществах. Если не считать за таковое отсутствие шрама на лбу, разумеется.

Невилл вскинул голову.

"Я хочу, чтобы он умер."

— Пять баллов с Гриффиндора, — Снейп улыбнулся: резко и неприятно. — И я сниму еще десять, если вы и дальше позволите себе так дерзко на меня смотреть, Лонгботтом. В следующий раз готовьтесь к моим урокам лучше. А теперь начнем занятие.

"Прекрати смотреть ему в глаза!" — запоздало прошипела та часть Невилла, которая не была слишком занята страстным хотением провалиться под землю, куда-нибудь в двадцать раз ниже уровня подземелий. "Вдруг он умеет читать мысли, тебя чему бабушка учила?!"

Невилл уставился в первозданную пустоту пергамента. Это бы многое объяснило, но куда вероятнее — Снейп просто возненавидел его ни за что. Почему нет?

А потом Невилл расплавил котел и залил себя и пол неудавшимся зельем, потому что Снейп был абсолютно прав насчет него, он действительно был совершенным бездарем, который никогда не сможет освоить Зельеварение и даже у Гермионы не посмеет попросить помощи, потому что она наверняка тоже уже считает его жалким и раскаивается в том, что попыталась помочь ему найти Тревора в Хогвартс-экспрессе.

— Не обращай внимания, — попробовал утешить Невилла Симус, отправленный провожать его до Больничного крыла. — Снейп просто козел.

Да, но это не Снейп расплавил твой котел, — хотел возразить Невилл, но от боли в обожженных участках кожи говорить было слишком трудно.

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Гарри: Методика преподавания

Гарри сказал Драко, что догонит его потом. Он остался в кабинете и дождался, когда последний ученик (медлительный Крэбб) его покинул. Только тогда Гарри встал со своего места и подошел к учительскому столу.

Снейп скользнул взглядом по его мантии с зеленой оторочкой и вроде бы насмешливо произнес:

— Глядите, ваша мечта все-таки осуществилась.

Он взял в руки какой-то пергамент и принялся его просматривать.

Гарри мог многое сказать о том, как неприятно иной раз мечты отличаются от реальности, но сейчас у него на уме было другое.

— Профессор, — начал он, тщательно подбирая слова. Последний раз они со Снейпом говорили наедине где-то в июле, и Гарри опасался, как бы такой длительный промежуток не сказался отрицательно на способности Снейпа видеть в нем собеседника, а не одного из поголовья таких же первокурсников. Но конечно, именно в этот момент его мозг не сумел выдать ничего умнее, чем: — Что это было?

— Я бы предпочел, чтобы вы выбирали выражения, когда говорите о моем уроке, — ответил Снейп едко, даже не глядя на него.

— Уроке? — переспросил Гарри неверяще. — Может быть, это был урок для меня или для Гермионы Грейнджер или для Драко Малфоя, но я не думаю, что это было уроком для Невилла Лонгботтома. Вы на самом деле так ведете занятия? Запугиваете детей и доводите их до слез?

Снейп отложил пергамент, который изучал, и посмотрел на Гарри. Его глаза мрачно сверкнули.

— Да, Поттер, так я веду уроки с первого курса по пятый. Запугиваю детей и довожу их до слез, если пролитое на себя зелье не справляется с этим до меня. Если вы и дальше намерены тратить мое время риторическими вопросами...

— Но почему? — перебил его Гарри. — Я же знаю, что вы можете объяснять по-другому! Просто потому, что я был знаком с вами, мне казалось, что в Хогвартсе абсолютно все преподаватели такие, как профессор Макгонагалл, а никаких Бинсов и Квиреллов нет и в помине.

— Потому что, Поттер, — Снейп слегка повысил голос, и Гарри вздрогнул. Снейп никогда не повышал голос в больничной палате, — ученики, в основной своей массе, это стадо тупых баранов, которые не понимают нормальных слов. Лонгботтом это отдельный случай, но как вы думаете, сколько расплавленных котлов и обоженных рук было бы у меня на уроках, если бы все эти неусидчивые кретины не боялись меня до смерти?

Гарри захлопнул рот.

Он не думал об этом с такой стороны.

Уроки профессора Квиррелла напоминали балаган, где преподаватель блеял что-то у доски, а весь класс переговаривался, смеялся и пускал зачарованные бумажные самолетики. Страшно представить, что могло произойти, если бы профессор Квирелл вел Зельеварение, где один неверно добавленный ингредиент мог превратить безобидное зелье от фурункулов в ядовитый газ, отравивший бы всех находящихся в помещении.

Но то, что делал Снейп, все равно казалось неправильным. Разве у профессора Макгонагалл не получалось поддерживать дисциплину на своих уроках без таких жутких методов? Да, она была строгой, но ни одного ученика в классе не превращали в козла отпущения. Как в таких условиях вообще можно чему-то научиться?

— Вы хотите сказать, что ваша главная цель — не научить чему-то учеников, а просто не дать им никого убить? — уточнил Гарри. Такой подход... вообще нельзя было назвать преподаванием, если уж на то пошло.

— Я учу тех, кто хочет учиться, — Снейп скривил губы. — Вы удивитесь, когда поймете, как мало в Хогвартсе Поттеров и Грейнджер и как много Лонгботтомов и Уизли. Настоящие уроки здесь начинаются с шестого курса, когда мне наконец позволяют отсеять всех идиотов по результатам СОВ.

Гарри вдруг увидел лазейку.

Совершенно очевидно, что Снейп не поменяет свою методику преподавания только потому, что какой-то сопливый первокурсник скажет ему, что так поступать плохо. Гарри достаточно хорошо знал Снейпа, чтобы осознавать бездну его упрямства. Если он сейчас продолжит настаивать, Снейп покажет ему на дверь, и дело с концом. Так Гарри ничего не изменит и, к тому же, испортит отношения с человеком, который, несмотря ни на что, все еще ему нравился.

Но если он понимал Снейпа правильно...

— Вас действительно беспокоит только то, как ученики успевают на ваших уроках? Если бы Лонгботтом варил сносные зелья, вы бы к нему не цеплялись?

— Поверьте моему опыту, скорее солнце взойдет на западе, чем Лонгботтом сварит на моем уроке что-то достойное. Разумеется, в случае такого чуда у меня к нему не будет претензий.

Гарри торжествующе улыбнулся.

Снейп посмотрел на него с задумчивой заинтересованностью.

— Вы же не думаете всерьез, что у вас получится...

— У меня получится, — сказал Гарри уверенно. — Я натаскаю Невилла в Зельеварении так, что даже вам не к чему будет придраться.

Гарри показалось, что сейчас произойдет невиданное, и Снейп рассмеется. Но его голосом можно было прожечь дыру в днище оловянного котла.

— Надеюсь, вы простите, если я не буду желать вам удачи, потому что никакая удача вам не поможет.

— Зачем мне удача? — Гарри пожал плечами. — У меня самого был очень талантливый преподаватель, этого хватит.

Он пошел к двери, прекрасно зная, что что бы Снейп не испытал от его слов, на лице это не отразится.

Северус равнодушным взглядом проследил, как за Поттером затворяется дверь. И только потом опустил взгляд. Рука, сжимающая пергамент, дрожала, потому что ее хозяин был сентиментальным идиотом и опять вспомнил, как Лили Эванс бегала по классу под одобрительным взглядом Слизнорта и помогала всем, кому требовалась помощь.

И сколько раз Северус смотрел на нее и думал, как пошла бы изумрудная оторочка слизеринской мантии к ее глазам? Если быть откровенным с самим собой, он ведь до самого конца не верил, что Гарри Поттер действительно попадет на Слизерин. Не потому, что его воспитывал Блэк, и не потому, что как две капли воды был похож на Джеймса Поттера. Именно потому, что он был сыном Лили. И все-таки...

Северус заставил себя вернуться к проверке первой в этом учебном году домашней работы семикурсников, но вопреки обыкновению гладкие и идеальные формулы не приносили ему покоя, хотя работа была близка к идеалу.

И все-таки, не совсем. Северус не сомневался, как отреагировала бы Лили, если бы хоть раз увидела какой-нибудь его урок у первокурсников. Примерно так же, как отреагировала, когда он, разозленный униженный идиот, сказал ей то, чего не должен был говорить ни при каких обстоятельствах.

Гарри Поттер не заявил ему с порога, что он чудовище и, кажется, в какой-то мере даже понял его. Никто не мог сказать, надолго ли это, но Северус не мог отрицать, что его беспокоило, как ребенок, который три года скрашивал его одиночество, отреагирует, увидев его в "естественной среде обитания". И теперь он вдруг подумал, что у той дружбы, что вроде бы, как бы фантастично это ни звучало, зарождалась между Поттером и Малфоем, может оказаться больше шансов, чем у их с Лили. Если только однажды Гарри не заплатит за свою безграничную терпимость слишком дорого.

Как ни странно, мальчик не заметил — во всяком случае вслух — что при всех прочих объяснениях, произошедшее на уроке все равно выглядело так, будто Северус приложил все усилия, чтобы заставить лично Лонгботтома его возненавидеть. И это было к лучшему, потому пока что Гарри Поттеру совершенно ни к чему было знать, благодаря чьим уговорам свою отсрочку получили Поттеры, а не Лонгботтомы.

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Гарри: АСМР

В Хогвартсе было здорово.

Одно дело — читать обо всех чудесах замка в Истории Хогвартса, и совсем другое — увидеть их вживую. Уроки были интересными, преподаватели — по большей части хорошими, хотя, как и в обычной школе, многим явно не доставало курсов по повышению квалификации. Но в целом, Гермиона была очень и очень довольна своей новой жизнью многообещающей молодой волшебницы. И если иногда ей и становилось немного одиноко, это чувство было ей не в новинку — с друзьями в школе у нее никогда не клеилось, — и она отлично знала, как с ним справляться: набрать в библиотеке побольше книжек и с головой уйти в чтение.

И все-таки, когда в пятницу после ужина кто-то окликнул ее в коридоре, на один крошечный миг сердце Гермионы забилось чаще.

Она с готовностью обернулась, только затем, чтобы ее еще даже не сформировавшиеся мечты вдребезги разбились о скалы суровой реальности. Ее догонял Гарри Поттер.

— Привет! — выдохнул запыхавшийся Поттер. — Ты не занята?

Гермиона смерила его оценивающим взглядом.

По первому впечатлению в купе Хогвартс-экспресса Гермиона решила, что это мальчик немного — как минимум немного — сумасшедший, и от него лучше держаться подальше. Потом он оказался в Слизерине, и это только укрепило уверенность Гермионы в том, что она сделала правильные выводы. А сегодня неожиданно выяснилось, что Поттер единственный, кто способен составить ей серьезную конкуренцию в учебе, пусть даже и по одному предмету, и это было объявлением войны.

Но раз он окликнул ее, она его выслушает, просто для того, чтобы понять что к чему.

Поттер начал откуда-то издалека:

— Как тебе урок Зельеварения?

— Неплохо, — Гермиона не понимала, к чему он клонит. — Я надеялась, что мы начнем с чего-нибудь поинтереснее, но конечно, сначала надо пройти основы.

Она не стала говорить о том, какое зловещее впечатление производил профессор Снейп — это и так понимали все, у кого были глаза на нужном месте.

— Точно, — Поттер кивнул так, словно Гермиона озвучила его мысли. — Профессор Снейп когда-то сказал, что все интересное начинается на седьмом курсе, когда нам разрешат не только варить зелья по инструкции, но... В общем, ладно, я хотел поговорить о другом. Тебе не кажется, что Невиллу бы не помешала чья-то помощь?

Переход был таким резким, что Гермиона растерялась и смогла выдать только:

— Что?

Затем она торопливо исправилась:

— Конечно, ему не помешала бы чья-то помощь. Но я не думаю, что профессор Снейп будет в восторге, если кто-то начнет подсказывать другим прямо у него на уроке...

— Конечно не будет, — Поттер нетерпеливо кивнул. — Именно поэтому я подумал, что кому-то стоило бы поднатаскать его не на уроке. То есть в свободное время.

Теперь Гермиона начала понимать. Но кое-что не увязывалось: Поттер был слизеринцем, с чего бы ему беспокоиться о Мальчике-Который-Выжил?

— Ты предлагаешь... — начала Гермиона.

— Создать что-то вроде кружка помощи другим в учебе, — закончил Поттер торжественно. Его глаза за стеклами очков сияли.

— Кружок? — переспросила Гермиона растерянно. Она была уверена, что ее просто попросят помочь Невиллу. Целый кружок — это было грандиозно.

— Ну да. Наверняка не только Невиллу потребуется помощь. Тем более, я не могу посвящать все свое время помощи другим, дверь на третьем этаже сама себя не откроет, и вообще. Две головы — лучше, чем одна, — Поттер постучал себя по лбу. — Так как? Ты согласна?

Это очень походило на одно из Сомнительных Предложений. Но если на секунду забыть о том, что Гарри Поттер — это Гарри Поттер, и о том, что он слизеринец, то выходило, Гермионе на золотом блюдечке преподносили возможность выполнять свое Призвание и к тому же, делать это не в одиночестве. Когда после урока арифметики очередная одноклассница, которой Гермиона объяснила, как делить в столбик, счастливо убегала прочь, Гермиона, конечно, испытывала удовлетворение и гордость, но в то же время — никто никогда не оставался дольше, чем того требовало усвоение материала, никто не хотел просто поболтать с ней хотя бы до конца перемены.

— Мы могли бы назваться Ассоциацией Свободных Магических Репетиторов... — произнесла Гермиона задумчиво. — Сокращенно: АСМР. Можно даже значки сделать.

— Что такое репетитор? — уточнил Поттер настороженно.

— Человек, который занимается с тобой дополнительно, — Гермиона все время забывала, что в мире магов о многих обычных для нее терминах слыхом не слыхивали.

— А. Да, это мы. Так ты согласна?

Лицо Поттера так и светилось надеждой. Такое ведь невозможно подделать, правда? Или возможно?

"Хитрецы к своей цели идут, никаких не стесняясь путей", так ведь сказала Шляпа.

— Зачем это тебе? — спросила Гермиона, смерив Поттера подозрительным взглядом.

Поттер посмотрел на нее удивленно. Потом пожал плечами.

— Профессор Снейп сказал, что отстанет от Невилла, если тот будет нормально учиться. И я думаю, Невиллу это нужно. В смысле, ты его видела? Он же шугается каждой тени. И зная, что он пережил в детстве, это понятно. Тебе его не жалко?

Гермиона задумалась об этом. Невилл всегда выглядел очень понуро и одиноко. Да, ей было его жалко.

— Ладно, — произнесла она, надеясь, что не совершает какую-то огромную ошибку. — Я согласна.

Поттер просиял.

— Но, — торопливо добавила Гермиона. — Я оставляю за собой право передумать в любой момент, и тогда АСМР останется за мной. А тебя я все равно считаю жутко странным типом.

— Жутко странным типом? — переспросил Поттер. Его лицо вытянулось, а потом он расплылся в улыбке. — Скажу крестному, он порадуется. И да, я все равно хотел, чтобы главой, эм, АСМР была ты, потому что, ну, я уже попытался подойти к Невиллу перед ужином, но он так от меня шарахнулся, что... Лучше скажи ему обо всем ты.

Ей предлагали место главы Ассоциации и ответственность за связи с общественностью. Гермиона сама испугалась своего тщеславия, когда поняла, насколько ей это по душе. Может, Поттер заразил ее слизеринчеством?

— Я слежу за твоим поведением, Поттер, — предупредила Гермиона.

— Зови меня Гарри, пожалуйста, — Поттер улыбнулся ей. — У меня уже есть человек, который любит вставлять мою фамилию в каждую свою реплику.

Вечер пятницы для Гарри был незакончен. Завтра была суббота, и готовиться к занятиям было не нужно, а значит...

Под покровом ночи Гарри выскользнул из общей гостиной Слизерина. От посторонних глаз его скрывала не только темнота, но и мантия-невидимка.

В бледном лунном свете, просачивающемся сквозь бойницы в коридорах, несущие бесконечный ночной дозор рыцарские латы принимали причудливые очертания. Портреты на стенах спали, и только время от времени с какой-нибудь картины долетали перешептывания засидевшихся допоздна у соседей нарисованных людей. Хогвартс спал.

Гарри уже примерно разобрался, как работает система лестниц и коридоров замка, поэтому с четвертого раза он вышел к тому месту, которое искал: запретный коридор на третьем этаже.

В ту самую минуту, когда Дамблдор предупредил, что от этого места всем учащимся следует держаться как можно дальше, Гарри понял, что Сириус просто перестанет его уважать, если он не окажется там в первую же неделю. И теперь Гарри твердо вознамерился узнать, что за тайну скрывает загадочный коридор.

Гарри медленно подошел к двери, держа палочку наизготовку. На всякий случай обернулся — и чуть не подскочил. Вытаращив круглые глазища, на него пялилась миссис Норрис.

Нет, не на него, — тут же исправился Гарри мысленно. Сквозь него. Не могли же кошки видеть сквозь мантию-невидимку.

Или могли? Тогда в будущем у него наверняка возникнут большие проблемы с профессором Макгонагалл.

Из-за двери раздался низкий угрожающий рык.

Миссис Норрис выгнула спину дугой, угрожающе распушилась и яростно зашипела. А потом бросилась прочь, хлеща себя хвостом по бокам.

Гарри с опаской посмотрел на дверь. Он очень хорошо понимал миссис Норрис.

Одним глазком, — решил Гарри. Он заглянет одним глазком, и если что-то пойдет не так, сразу убежит. Бегать он умел быстро. Тем более, на нем все еще была Мантия.

Затаив дыхание, Гарри дернул за ручку. Дверь не поддалась.

Она была закрыта.

Гарри в сердцах хлопнул себя по лбу: конечно она была закрыта! А он все еще не знал отпирающих заклинаний, потому что все время перед школой Сириус заставил его посвятить магии для защиты и нападений.

Раздраженно бурча себе под нос, Гарри повернул назад. Экспедиция откладывалась.

Глава опубликована: 06.10.2019

Выше Ожидаемого

Вчерашние ночные похождения привели к тому, что Гарри проспал завтрак, но в этом была и хорошая сторона: в спальне он остался совсем один. В Хогвартсе найти уединенное местечко было сложнее, чем казалось на первый взгляд: какой бы отдаленный заброшенный уголок ты не нашел в бесконечных переходах и коридорах замка, непременно откуда-нибудь вылезет говорливый портрет, или любопытный призрак, или другой заблудившийся первокурсник, или искавшие уединения по совсем другим причинам старшекурсники... В общем, это был первый раз за всю неделю, когда Гарри остался один дольше, чем на десять минут. И такой шанс нельзя было упускать.

Гарри раскрыл чемодан, зарылся в него и, между книгами из домашней библиотеки и коробками совиных галет для Букли, нашел искомое: завернутое в бумагу Сквозное зеркало. Понадеявшись, что Сириус к этому времени уже проснулся, Гарри шепнул его имя в гладкую поверхность.

Отражение пошло рябью и исчезло. Вместо него в зеркале появилось широко улыбающееся лицо Сириуса. Гарри хотел поздороваться, но у него перехватило горло — до этого момента он и не подозревал, насколько соскучился.

— Язык проглотил от радости? — дружелюбно поддел его Сириус. Глаза у него блестели.

— Точно, — подтвердил Гарри, снова обретя контроль над голосом. — Ну как ты?

— Эй, это мой вопрос, — Сириус пригрозил ему пальцем. — Я отлично, Рем где-то раздобыл маггловскую гитару в память о днях минувших, и теперь я стираю пальцы, чтобы доказать ему, что никакую сноровку я не растерял. Расскажи лучше про себя. Как обстановка в гадюшнике?

— Сириус! — осуждающий голос Ремуса, в отличие от Сириуса, которого было слышно очень четко, донесся откуда-то издалека, как из-под толщи воды.

Гарри рассмеялся, и Сириус торжествующе ткнул пальцем в его сторону:

— Слава Мерлину, мой крестник не такой зануда, как ты. Так что, Гарри? Как у тебя дела?

Гарри даже не знал, с чего начать. Начал с очевидного:

— В Хогвартсе здорово. На следующей неделе у нас первый урок полетов, и я собираюсь заткнуть за пояс абсолютно всех. Защиту у нас ведет какой-то сомнительный тип, а Историю магии — призрак, и я ничего не имею против призраков, но он такой зануда! Но все остальные вроде хорошие. У меня совсем не получается трансфигурация, но профессор Макгонагалл сказала, что просто нужно больше терпения, и у папы тоже сначала не получалось.

— Точно, мы с Джеймсом этот предмет терпеть не могли, — подтвердил Сириус. — Вот у усидчивых заучек типа Рема... Эй, ты вроде чайник пошел ставить!

Ответ Ремуса Гарри не услышал, но ему полегчало от знания, что папе с Сириусом тоже не давался предмет профессора Макгонагалл.

— И с другими преподавателями все в порядке? — уточнил Сириус. — Снейп к тебе не цепляется?

Гарри ждал этого вопроса и уже подготовил ответ, который не должен был вызвать никаких подозрений.

— Я же слизеринец, — Гарри потеребил нашивку с серебряной змеей на своей мантии, висевшей на спинке кровати. — Профессор Снейп никогда не цепляется к слизеринцам.

— "Профессор Снейп", подумать только, — пробурчал Сириус себе под нос. — Ну и отлично. Все равно, держи ухо востро. От этого типа можно ждать чего угодно. А твои однокурсники? Уже нашел друзей?

— Вроде того, — Гарри не был уверен, что готов сообщить Сириусу фамилию своего первого друга. Вместо этого он выбрал более безопасную кандидатуру: — У меня на курсе есть гриффиндорка, которая родилась у магглов, но уже стала лучшей по всем предметам кроме Зелий. По-моему, я ей не очень нравлюсь — вчера она сказала, что я "жутко странный тип", — но теперь мы затеяли что-то вроде общего кружка, так что надеюсь, когда-нибудь мы подружимся.

Сириус понимающе улыбнулся:

— Не переживай насчет этого, Лили считала Джеймса несносным придурком курса где-то до шестого.

Гарри совершенно точно не собирался ждать пять лет, чтобы наладить отношения с Гермионой Грейнджер, так что ей или нужно было сменить гнев на милость, или ему придется поискать себе другого приятеля-гриффиндорца, которого не стыдно будет приглашать домой на чай. Хм. Близнецы Уизли? Со стороны они казались забавными ребятами.

— Кстати, — Гарри чуть не забыл. — Кто в Хогвартсе может научить меня отпирать двери?

Сириус хлопнул себя по лбу.

— Алохомора? Вот я как чувствовал, что забыл научить тебя чему-то жизненно важному. Только не проси Макгонагалл, она сразу поймет, что это не к добру. И вообще, лучше спроси у какого-нибудь старшекурсника, чем у преподавателя, так вернее.

— Понял, — Гарри бросил взгляд на часы и вздрогнул: он должен был встретиться с Гермионой и Невиллом через полчаса, но еще даже пижаму не снял. — Я побежал, хорошо? У меня, э-э, деловая встреча? В общем, опаздываю. Я напишу тебе на следующей неделе.

Сириус посмотрел на него с любопытством, но, поняв, что дело срочное, добродушно усмехнулся:

— Ну тогда беги.

И исчез с поверхности Зеркала.

Гарри сунул Зеркало обратно в чемодан и принялся впопыхах натягивать одежду. В беге на коротко-длинные (с Хогвартсом никогда нельзя было сказать наверняка) дистанции ему сегодня предстояло поставить личный рекорд.

Сначала вся затея показалась Невиллу крайне сомнительной.

Во-первых, у него все равно ничего не получится.

Во-вторых, хотя предложила это Гермиона, в деле был замешан Гарри Поттер, который вызывал у Невилла ощущение смутного беспокойства с того самого момента, когда они впервые пересеклись.

В-третьих, у него все равно ничего не получится.

В-четвертых, вряд ли такая мелочь, как успехи в его предмете, заставят Снейпа забыть о своей беспочвенной ненависти к Мальчику-Который-Выжил.

В-пятых, у него все равно...

"Хватит распускать нюни".

Может, если он почаще будет себя так одергивать...

"Это всего лишь зелья. Там не нужно колдовать. Справляешься с Травологией, справишься и с этим."

Невиллу как никогда хотелось поверить этому слабому голосу надежды.

Поэтому в субботний полдень он обнаружил себя, сидящим за партой в одном из пустых кабинетов Хогвартса. По негласным правилам, любой кабинет, в котором в настоящий момент не проводились школьные занятия, превращался в кабинет для самоподготовки, которым могли пользоваться ученики любых курсов и факультетов.

Напротив Невилла сидели двое таких же первокурсников: Гермиона Грейнджер, чьи густые каштановые волосы как всегда находились в жутком беспорядке, словно в противовес всем тем знаниям, что были аккуратно разложены в ее голове по полочкам, и Гарри Поттер, чья зеленая оторочка мантии удивительно сочеталась с цветом его глаз, но не слишком — со складом его характера, иначе с чего бы он вызвался бескорыстно помогать Невиллу.

"Это все равно может быть многоходовой коварный план".

Об этом нельзя было забывать. Но ведь бабушка говорила, что и в Слизерине есть достойные люди?

В любом случае, Мальчик-Который-Вроде-Как-Должен-Быть-Самым-Крутым, а на деле неспособный даже простейшее заклинание освоить с первого раза, был очень благодарен обоим своим "репетиторам" за то, что те решили хотя бы попытаться спасти его из безвыходного положения.

— Кстати, — нерешительно подал голос Невилл, — а как мы собрались практиковаться в зельях без котла и всего остального?

— Чему угодно можно научиться по книжкам, — с железной уверенностью ответила Гермиона.

— Эм... Нет, — возразил Гарри и получил за это испепеляющий взгляд. — Совсем не всему, иначе к этому моменту я смог бы сдать СОВ по половине предметов, а не сидел час над спичкой, не желающей превращаться в иголку. Но я три года занимался почти только одним теоретическим зельеварением, и это работает. В смысле, необязательно лично кидать иглы дикобраза в котел на огне, чтобы запомнить, что из этого выйдет.

— В любом случае, — после короткого размышления Гермиона решила не ввязываться в спор, — я подумала над программой обучения и вот что придумала: после каждого урока у профессора Снейпа мы будем делать работу над ошибками, а в оставшееся время заучивать рецепты...

— Подожди, — перебил ее Гарри и получил еще один испепеляющий взгляд. — Мне нравится первая часть, но зачем учить рецепты? Они и так есть в учебнике. Надо учить свойства самых распространенных ингредиентов. Тогда что бы Невиллу ни пришлось варить, он точно будет знать, что никогда нельзя добавлять иглы дикобраза в котел, который все еще стоит на огне.

Гермиона замолчала, обдумывая его слова. Потом нехотя согласилась и закончила:

— И еще, я думаю, мы можем попробовать предсказать самые распространенные ошибки, которые можно совершить, варя зелье, которое будет на следующем уроке, и Невилл запомнит, чего делать точно нельзя.

У Невилла голова кругом пошла от одних только объяснений их плана, но он не посмел об этом сказать.

И они начали занятие.

И это было... совсем не так плохо, как Невилл боялся.

Без угрожающей тени профессора Снейпа, нависающей над ним, материал усваивался гораздо легче. Гермиона объясняла все очень четко, как будто читала вслух учебник, хотя иногда и начинала говорить слишком сложными и путаными предложениями. Гарри, пусть в это и было трудно поверить, знал еще больше, чем Гермиона, и каким-то интуитивным образом находил самые сложные для понимания места и пересказывал их простыми словами. Кроме того, как выяснилось, в составы многих зелий входили магические растения, о которых Невилл когда-то читал и мог приблизительно догадаться об их свойствах.

Самым главным было то, что за все полтора часа никто ни разу не одернул Невилла грубо или не наградил его строгим или разочарованным взглядом, как это делала бабушка, когда он по невнимательности пропускал какое-то из ее наставлений мимо ушей. Невилл бы даже рискнул сказать, что это — самое близкое к дружеской беседе, что он имел за всю жизнь. Гарри и Гермиона часто спорили, но если сначала Гермиона и выглядела раздраженной тем, что какой-то первогодка смеет иногда сомневаться в авторитете учебника, вскоре она вошла в азарт и доказывала свою точку зрения очень увлеченно.

А потом наступило время идти на обед, и Невилл честно признался, что, скорее всего, к завтрашнему утру забудет большую часть того, о чем они говорили.

На что Гарри пожал плечами и посоветовал начать вести конспекты, потому что никто не может научиться держать в голове всю эту информацию за пару дней и ничего страшного в этом не было. И даже пообещал раздобыть свои детские тетради с записями, которые, возможно, тоже чем-то помогут.

Впервые за все пребывание в Хогвартсе Невилл садился за обеденный стол в приподнятом расположении духа. Внутренний голос произнес какую-то язвительную ремарку, но Невилл ее не услышал.

Возможно, Хогвартс все-таки был не таким уж плохим местом, как ему показалось сначала.

Глава опубликована: 06.10.2019

Финт Поттера

Во вторник за завтраком сова принесла Невиллу забытую дома напоминалку, которая все равно редко могла ему помочь — обычно маленький шарик горел красным сутки напролет, настолько рассеянным его хозяин был. Вот и сейчас за прозрачной стеклянной оболочкой мгновенно образовалось красное облачко. Не нужно было быть Гермионой Грейнджер, чтобы догадаться, что к чему — Невилл забыл позавтракать и сделал это намеренно — падать с метлы, так хоть на пустой желудок.

Урок полетов (само по себе плохо) проходил у них совместно со слизеринцами (хуже некуда), поэтому Невилл всерьез опасался, что занятие может оказаться таким же малоприятным, как то, что он провел в кабинете профессора Снейпа. Если не хуже. Мадам Хуч, впрочем, напоминала скорее профессора Макгонагалл, но от этого было немногим легче: Невилл подозревал, что бабушка на всю жизнь привила ему рефлекторное боязливое уважение к суровым женщинам в годах.

— Вверх, — робко приказал Невилл облезлой школьной метле. Та, разумеется, его проигнорировала.

И почему у него хоть раз не может получиться что-то с первого раза? Метла Гарри сразу прыгнула тому в руку. Так же хорошо дела обстояли и у Малфоя. А Невилл... Опять на него жалко смотреть.

"ВВЕРХ!" — рявкнул вдруг за него внутренний голос. И — о чудо, — метла испуганно подскочила и влетела в его раскрытую ладонь, оцарапав пальцы шершавым древком. Невилл от неожиданности ее чуть не выронил и неверяще уставился на свою руку.

А это считается невербальной магией?

Но радовался Невилл рано. Стоило ему оторваться от земли, он потерял даже иллюзию контроля над метлой.

Земля с бешеной скоростью удалялась, а Невилл, побелевшими от страха и напряжения пальцами, вцепился в древко и беспомощно смотрел на орущую что-то с земли мадам Хуч. Что она там может кричать? Прыгай с метлы?

"Ты что, самоубийца?"

Наверное, Невилла можно было назвать самоубийцей, если он, зная, что что-то такое непременно случится, все равно полез на метлу. Права была бабушка, как же она была права...

А земля была все дальше. Еще один взгляд вниз, и его стошнит.

Метла совершила мертвую петлю, и Невилл завопил от ужаса.

У него бы давно разжались пальцы, если бы голос аварийной сиреной не вопил в его ушах, раскалывая голову: "НЕОТПУСКАЙМЕТЛУНЕОТПУСКАЙМЕТЛУНЕОТПУСКАЙМЕТЛУ!"

А метлу тем временем понесло дальше, вверх, вбок, вниз, мертвая петля, вверх...

У Невилла хватало сил только на то, чтобы зажмуриться и цепляться за древко, как цепляется за обломки плота потерпевший крушение утопающий. Но влажные от пота ладони уже начинали соскальзывать...

Минерва Макгонагалл разбирала бумаги в своем кабинете, когда мимо ее окна на сумасшедшей скорости, крутясь волчком и мотаясь из стороны в сторону, пролетел на метле Невилл Лонгботтом.

Сначала Минерва понадеялась, что уставшие от бумажной работы глаза ее подвели, и мимо просто пролетела какая-нибудь крупная птица из запретного леса, раскормленная щедрым Хагридом. Но подскочив к окну, она с ужасом убедилась, что не ошиблась: это был действительно Невилл Лонгботтом и действительно на метле. Впрочем, последнее было ненадолго: оконное стекло и разделявшее их расстояние блокировало все звуки, но Минерва не сомневалась, что последующее падение Невилла с метлы сопровождалось крайне неприятным хрустом.

Минерва с ужасом смотрела, как ее ученик распластался на земле, похожий на груду тряпья. В голове пронеслись мысли "бедный ребенок" и "скорее, за мадам Помфри!", за которыми тут же последовали чуть более прозаичные "как же я скажу Августе?" и "но как же планы Дамблдора?" и совсем уж не поэтические "а как же репутация Хогвартса как школы с нулевой смертностью?" и "по крайней мере мы продержались сорок восемь лет".

А потом Минерва, уже собравшаяся выбежать из кабинета и поспешить к месту бедствия, увидела, как мадам Хуч помогает дрожащей фигурке встать на ноги, и с облегчением опустилась обратно в кресло.

Слава Мерлину, обошлось.

Но такими темпами, — подумала Минерва мрачно, — кубок школы по Квиддичу Гриффиндору не светит еще лет семь.

Мадам Хуч увела плачущего Невилла в больничное крыло. Гарри с сочувствием смотрел им вслед. В детстве ему казалось очень глупым и беспочвенным беспокойство Ремуса, когда Сириус покупал ему метлы, но тогда Гарри даже представить себе не мог, что с метлы можно навернуться таким образом. Для Гарри летать было так же просто, как ходить — да, можно налететь на что-то, если зазеваешься, но получить серьезную травму нужно еще постараться.

Сухое "хрясь", с которым сломалось запястье Невилла, развеяло это заблуждение.

— Смотрите, напоминалка этого кретина Лонгботтома, — Гарри присмотрелся к тому, что демонстрировал ему и остальным слизеринцам Драко, и с мрачным холодком узнал стеклянный шарик, который Невилл получил сегодня утром.

У Гарри было несколько гипотез, объясняющих, почему Драко с первых дней проникся к Невиллу такой неприязнью, но он не был до конца уверен ни в одной из них.

— Может, забросить ее на дерево? — Драко изобразил задумчивость под одобрительные взгляды слизеринцев и взбешенные — гриффиндорцев. — Посмотрим, как он будет ее доставать.

Если бы Гарри и Драко умели обмениваться мыслями, Гарри очень навязчиво ткнул бы его в побагровевшие щеки, насупленные лица и сжатые кулаки их однокурсников с Гриффиндора, но ни один из них не владел легилименцией, а если Гарри скажет что-то такое прямым текстом и при всех, то это только подстегнет Драко.

Кроме того, напоминалку это Невиллу не вернет — в худшем случае, она просто разобьется в ходе потасовки: конечно, на эти штуки накладывали чары сверхпрочности при производстве, но Гарри это не помешало в свое время случайно раздавить ту, что купил ему Сириус.

А еще, мадам Хуч запретила им прикасаться к метлам под угрозой исключения, но это Драко, похоже, беспокоило не больше, чем недовольство гриффиндорцев. И хоть бы кто ему об этом напомнил — Гарри со слабой надеждой покосился на Нотта, который периодически играл в их обществе голос разума, но тот молча наблюдал за происходящим с непроницаемым лицом. Вероятно, его девиз по жизни звучал как "давай людям совершать глупости, если тебя это не коснется".

И все опять сводилось к Гарри. С мысленным вздохом он сосредоточился, воскрешая в памяти все те разы, когда он выпрашивал у Сириуса в Косом переулке какую-нибудь сомнительную штуку. И с распахнутыми глазами подскочил к Драко.

— Погоди, это настоящая напоминалка? У меня никогда такой не было, можно я посмотрю?

Драко покосился на него с неудовольствием, но нехотя уронил стеклянный шарик в его протянутую руку.

— Серьезно, Поттер? — у слизеринцев была эта дурацкая привычка обращаться друг к другу по фамилии, если в разговоре участвовало больше двух человек. — Никогда не видел этих костылей для людей с дырявой памятью?

— Ну, — Гарри подбросил шарик в руке, — мой крестный считает, что если твоя голова о чем-то забыла, значит, она хотела об этом забыть, так что у нас дома таких не было. Может, лучше подаришь ее мне?

— Твой крестный очень мудрый человек, — сказал Забини то ли с иронией, то ли серьезно.

Драко пренебрежительно пожал плечами.

— Забирай.

— Эй! — возмутился гриффиндорец с огненно-рыжими волосами, Уизли-кто-он-там. — Это не твое!

— Конечно, не мое, — подтвердил Гарри спокойно. — Этим же вечером верну, сам понимаешь.

Слизеринцы загоготали. Со стороны гриффиндорцев донеслось еще несколько гневных выкриков.

Гарри пожал плечами.

Он прекрасно понимал, что никто из присутствующих, вне зависимости от факультета, ему не поверил, но это их проблемы, верно? Возможно, он только что вбил последний гвоздь в крышку своей репутации, но Сириус говорил, что Мародеров в школьные годы тоже любили далеко не все, а мама и вовсе какое-то время называла папу заносчивым болваном. Главное, что дело обошлось малой кровью... если только младший Уизли сейчас не набросится на него с кулаками.

Но от дальнейшей стычки их спасала вернувшаяся мадам Хуч, и оставшееся время они провели в воздухе. Гарри безмятежно парил на метле, радуясь, что Драко забыл о своем обещании потребовать демонстрацию финта Вронского на первом же занятии, и единственное, что его смущало, были полные осуждения взгляды Гермионы, которые та время от времени на него кидала.

С ней нужно было поговорить, от этого зависела деятельность АСМР, и кроме того, Гарри обнаружил, что ему очень неуютно от мысли, что Гермиона может решить, что он злой. Для начала Гарри хотел остаться хотя бы на стадии "жутко странного типа".

Но возможность поговорить выдалась только после ужина, и даже тогда...

— Гермиона!

— Уйди.

— Да подожди же!

— Я с тобой не разговариваю.

"Очень в духе девочки, с которой к середине первой недели не разговаривает половина ее курса", — подумал Гарри кисло, но продолжил преследовать Гермиону, быстро шагающую по коридору. Он попытался прикинуть, сколько времени у него есть, чтобы произнести речь в защиту подсудимого. Как далеко гостиная Гриффиндора от Большого зала?

— Драко собирался закинуть эту несчастную напоминалку на дерево, что я должен был делать? Сбить его с метлы?

— Конечно, нет! Нам же запретили трогать метлы, — возмутилась Гермиона. — Ты должен был подождать возвращения мадам Хуч и пожаловаться на Малфоя — это то, что собиралась сделать я, пока ты все не испортил.

Гарри хотел напомнить ей, что по возвращении мадам Хуч несколько гриффиндорцев именно это и попытались сделать, но вышло все настолько сбивчиво и невнятно (ситуацию еще больше запутала Пэнси Паркинсон, выступившая с совершенно противоположной версией и поддержавший ее Драко), что мадам Хуч просто не стала разбираться в межфакультетских дрязгах и приказала всем седлать метлы. Потом решил, что Гермиона и так все отлично помнит, но слишком на него злится, чтобы посмотреть правде в глаза.

— Я, э-э, должен Драко кое-за-что. И не знаю как у вас, но в Слизерине не принято стучать на соседей по спальне, — если ты от этого ничего не выигрываешь, конечно, но об этой части Гарри благоразумно умолчал.

— Вот именно! — подтвердила Гермиона торжествующе, услышав только то, что хотела услышать. — У вас в Слизерине! Ты самый настоящий слизеринец, Гарри Поттер, не отпирайся.

— А это что за предрассудки? — возмутился Гарри. — Уж от тебя я такого не ожидал.

Гермиона гордо промолчала.

Гарри Поттер, самый несносный человек в Хогвартсе (конечно, был еще Малфой, но для него у Гермионы был эпитет пожестче), все еще преследовал ее по коридору. Не без удовлетворения Гермиона заметила, что он здорово запыхался, подстраиваясь под ее летящий шаг (от которого за версту должно было сквозить негодованием), но это удовлетворение быстро затерялось за злостью: и почему некоторые люди не понимают, что когда разговор окончен, то это значит, что он окончен? Окончен Окончательно и Бесповоротно.

Гермиона недовольно покосилась через плечо и прошипела как рассерженная кошка:

— Ну что еще?

— И когда ты снова начнешь со мной разговаривать?

Гермиону так и подмывало ответить "никогда", но она все-таки отчеканила правильный ответ:

— Когда ты вернешь Невиллу его напоминалку.

Поттер обогнал ее, и Гермионе пришлось затормозить, чтобы не врезаться в него. Она хотела обойти неожиданную преграду сбоку, но Очень Серьезный Взгляд все-таки заставил ее подождать еще пару секунд.

— Гермиона, — сказал Поттер тихо. — Я очень хочу кое-что тебе рассказать, но для этого ты должна пообещать, что больше этого никто не услышит. Ты обещаешь? Я говорю это только потому, что ты свое слово точно сдержишь.

Услышать это было почти лестно, но Гермиона все равно заколебалась. В этот раз в жестокой схватке сошлись ее Принципиальность и Любопытство. Победило Любопытство — Волшебная Шляпа совсем не просто так чуть не отправила ее в Когтевран.

— Обещаю, — сказала Гермиона мрачно. От того, что она услышит от Поттера еще пару предложений, хуже не станет, так ведь? Хотя речь шла о Поттере... — Что за большая тайна?

Гарри огляделся по сторонам, убедился, что в коридоре они одни, и еще тише признался:

— Я уже вернул Невиллу напоминалку.

Что?

— Ты врешь.

— Можешь сама проверить. Хотя, ну, я просто послал школьную сову без имени отправителя и попросил его хотя бы недельку об этом не кричать, но тебе он, наверное, скажет. Но ты серьезно не должна никому говорить, что это был я!

Гермиона почувствовала, что у нее закипает мозг — в обществе Гарри Поттера это происходило до неприятного часто. Она посмотрела на него, не скрывая изумления:

— Ты сделал хорошую правильную вещь и не хочешь, чтобы кто-то об этом знал?! Ты... Ты...

— Очень странный тип, — подсказал ей Поттер. Почему-то он улыбался. — Так что, я прощен?

Если это правда... Но ведь проверить очень легко, они оба это понимают...

— Я подумаю об этом, — наконец смилостивилась Гермиона.

— Отлично! — Поттер просиял, нагло истолковав это как согласие. — Потому что мне очень нужна твоя помощь.

Волшебные Слова мигом выбили из головы Гермионы все остальное. Гарри сложил руки в молитвенном жесте.

— Ты же сможешь научить меня заклинанию Алохомора, правда?

"Метла — все равно самый бессмысленный способ перемещения в мире, где есть трансгрессия, порталы и камины."

"Хотя тебя, конечно, расщепит при первой же попытке трансгрессировать."

"И не стоит даже говорить о том разе, когда ты чуть не захлебнулся каминной золой."

"Может быть, однажды ты научишься левитировать без всего. Вряд ли, конечно, но выглядело бы неплохо."

Ремарки внутреннего голоса никакого утешения не приносили, но они и не были рассчитаны на это.

Невилл с перебинтованной рукой уныло смотрел на темнеющее сентябрьское небо. Где-то там без него начинался ужин. В мире, где люди не падали с метлы на первом же уроке полетов так, чтобы их до вечера упекли в больничное крыло. И не теряли напоминалки в тот же день, когда им их присылали.

Невилл тяжело вздохнул.

По ту сторону окна приземлилась взъерошенная школьная сова-сипуха и требовательно постучалась когтистой лапкой в стекло. К другой лапке был привязан какой-то сверток.

Невилл огляделся. Мадам Помфри куда-то вышла.

Делать нечего: он встал с койки и здоровой рукой, повозившись немного с запором, открыл окно. Сова проскочила внутрь и вытянула лапку, растопырив когти.

— Это мне? — удивился Невилл. Сова многозначительно ухнула, как бы напоминая, что он был змееустом, а не совоустом. К сожалению.

Невилл отвязал сверток, и сова тотчас выпорхнула обратно, устремившись назад к совятне. Невилл сел обратно на кровать и одной рукой принялся возиться со свертком. Вознаграждая за непосильные труды, ему на колени выпал белый стеклянный шарик: его напоминалка.

Не веря своему счастью, Невилл сжал ее в руке. Та прилежно вспыхнула красным.

Покачав головой, Невилл водрузил ее на тумбочку и снова обратился к бежевой бумаге, в которую был запакован неожиданный сюрприз. На обратной ее стороне было что-то написано.

"Думаю, тебе это еще пригодится.

Я прошел через некоторые трудности, чтобы вернуть ее тебе, так что буду очень признателен, если хотя бы неделю чудесное воссоединение останется в тайне.

Анонимный Доброжелатель."

Невилл уставился на загадочную подпись.

Анонимный Доброжелатель? Это еще что такое?

Анонимный Доброжелатель... А.Д.

— Альбус Дамблдор?..

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Гарри: Благими намерениями

Следующе занятие АСМР прошло в несколько более напряженной обстановке, и Гарри догадывался почему: наверняка соседи по комнате рассказали Невиллу свою версию произошедшего после его падения с метлы. Хотя Гарри надеялся, что возвращенная в тот же день напоминалка должна была его успокоить, похоже, анонимная записка только все запутала.

Конечно, он мог просто рассказать Невиллу все как есть, но во-первых, Гарри не был уверен, что тот, в отличие от Гермионы, сможет держать язык за зубами, а во-вторых, это превратило бы забавную шутку с интригующим финалом в обычный акт благотворительности, что, конечно, тоже неплохо, но совсем не так интересно.

Поэтому Гарри отдал Невиллу несколько копий своих детских тетрадей по зельеварению (любезно сделанных Сириусом и отосланных с Буклей) и решил, что правда сама выплывет наружу, когда и если это будет нужно. Пятницы все трое ждали с замиранием сердца.

На следующем уроке Зельеварения Невилл не расплавил котел — Гарри счел это прогрессом. Ничего путного, правда, он все равно сварить не смог, но Гарри знал только одного человека, который по любому предмету смог бы подтянуть себя с отметки ниже нуля сразу до Превосходно. Невилл не был Гермионой Грейнджер.

Снейп, окинув пренебрежительным взглядом густую бордовую жижу, бурлящую в котле Невилла, скривил губы и бросил презрительное "слабо, очень слабо", но так он реагировал почти на все потуги гриффиндорцев сварить зелье гербицида; исключением стала только Гермиона — здесь он не нашел, к чему придраться. А вот Гарри и Драко за свои зелья получили баллы, хотя содержимое котла Драко отставало по качеству и от варианта Гермионы, и от варианта Гарри — или по ошибке, или из-за поспешности Драко подогревал котел на среднем огне не десять, а девять секунд. Но Снейп был верен себе — любую удобную возможность он использовал, чтобы наградить баллами свой факультет.

Под конец занятия, когда все уже начали собирать вещи, Снейп, не глядя на Гарри, бросил:

— Поттер, задержитесь.

Гарри, раздираемый любопытством пополам с опаской, покорно остался за партой. Он надеялся, ему не придется выслушивать нотацию о том, что он за неделю так и не приделал Лонгботтому руки в нужное место — должен же Снейп понимать...

Но Снейп приказал остаться совсем по другому поводу.

— До меня тут дошли интересные слухи, — сообщил он опасно мягким голосом, поймав недоуменный взгляд Гарри, — что теперь это вы доводите детей до слез, прикарманивая их личные вещи.

Гарри недоверчиво уставился на него. Не может быть! Неужели единственным человеком, уверенным в его относительной невиновности, останется Гермиона?

Гарри возмутился:

— Поверить не могу, и вы туда же? Я в тот же день вернул Невиллу его несчастную напоминалку, мне что, до седьмого курса теперь будут припоминать эту историю? — он со злой обидой посмотрел в бесстрастное лицо Снейпа. — Я думал, уж вы-то должны понять, что я никогда бы не стал заниматься такими вещами!

Снейп хмыкнул. Как обычно, было ни за что не догадаться, о чем он думает.

— Не делайте такое лицо, Поттер, я всего лишь исполняю обязанности декана: мне нужно иметь представление о том, что творится на моем факультете.

С большим трудом Гарри заставил себя прекратить сверлить Снейпа мрачным взглядом. Конечно, он сам виноват, что недооценил последствия своего опрометчивого поступка. Вот только менее обидно от этого не становилось — разве он не хотел как лучше?

Снейп, казалось, полностью ушел в свои мысли. В груди зудело. Не выдержав, Гарри окликнул его:

— Профессор Снейп, вы на самом деле решили, что я...

— Нет, Поттер, я догадывался, что вы сделали это по другим причинам, — отмахнулся Снейп, поднимаясь с места. — Хотя не скрою, у меня были опасения, что в вас взыграет... дурная наследственность.

Гарри до боли сжал кулаки — взамен облегчения, разлившегося внутри после успокаивающего начала, снова накатило негодование.

— Если вы про Сириуса...

Снейп махнул рукой, обрывая его на полуслове. Желтоватое лицо исказило презрение, как и всегда, когда речь заходила о Сириусе, но опасения не подтвердились:

— Нет, в этот раз я говорил не о вашем драгоценном крестном. Вставайте, мы опаздываем.

Снейп прошел мимо Гарри, и тот повиновался чисто машинально.

Что?

Куда?

У Гарри сегодня больше не было уроков, да и у Снейпа, кажется, тоже.

Подхватив сумку, Гарри поспешил вперед, с трудом поспевая за размашистым шагом профессора.

— Извините, но опаздываем куда?

Снейп косо глянул на него через плечо.

— В больницу Святого Мунго, и я рассчитываю вернуться до ужина. Не все могут похвастаться таким количеством свободного времени, как слизеринские первокурсники.

Гарри ошеломленно застыл на месте. Потом, спохватившись, бросился догонять Снейпа.

— Вы отведете меня к родителям? Правда? — спросил он дрогнувшим голосом. Он думал... Он думал, что до самого Рождества не увидит маму с папой...

— Нет, я иду туда, чтобы организовать вам стажировку. Хватит задавать глупые вопросы.

Гарри пропустил его ядовитый тон мимо ушей, и копившаяся в нем обида мгновенно улетучилась. Ему пришлось прикусить язык, чтобы не вывалить на Снейпа все слова благодарности, вертящиеся на языке, — что-то ему подсказывало, что такое пылкое проявление чувств тот бы не оценил.

"...И нет, Сириус, я не скажу тебе, кто мой любимый преподаватель. Это большой секрет, и этот человек все равно не преподавал в твое время. Но в школе все замечательно. До сих пор скучаю по тебе и по дому — это, я думаю, не изменится, — но здесь обо мне тоже заботятся, так что я справляюсь.

С любовью,

Гарри.

P. S. Профессор Макгонагалл просила передать, что если ты еще раз попробуешь прислать мне Пряничные Петарды, она скажет Филчу просматривать всю мою почту. (Одна петарда чуть не прилетела за преподавательский стол, честное слово, это было случайностью, а не попыткой вызвать у профессора Квирелла сердечный приступ.) Так что в следующий раз можешь прислать Перцовые Петарды, о них она пока ничего не говорила. "

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Гарри: В случае вторжения горного тролля, незамедлительно эвакуируйтесь в спальни

Во второй половине октября Невилл впервые получил от Снейпа "удовлетворительно" за свои потуги. Гарри к тому времени уже почти смирился с манерой преподавания Снейпа, но все равно испытал ни с чем не сравнимую гордость, показав Невиллу оттопыренный большой палец. Невилл несмело улыбнулся в ответ. Об истории с напоминалкой все уже давно забыли, и если между ними теперь и оставалось какое-то напряжение, Гарри надеялся, что оно развеется естественным путем.

Еще медленнее, чем обучение Невилла, продвигалось дело с запретным коридором на третьем этаже. Под руководством Гермионы Гарри быстро освоил отпирающее заклинание, но как назло, именно тогда, когда он находил время выбраться под покровом ночи из спальни, что-то обязательно шло не так: то Пивз подкарауливал ночных гуляк, то Филч бдительно сторожил запертую дверь, а один раз Гарри чуть не столкнулся в полутемном коридоре с профессором Квиреллом, что-то бормочущим себе под нос — похоже, бедняга ходил во сне.

Но сегодня был Хэллоуин, и Гарри твердо знал, что если удастся улизнуть до окончания праздничного пиршества, ничто не помешает ему добраться до заветной двери. Во внутреннем кармане мантии у него были припрятаны мантия-невидимка и сквозное зеркало — вдруг опять понадобится совет Сириуса?

По Большому залу, окрашенному в оранжевые и желтые тона, стаями носились летучие мыши. Многие слизеринцы, глядя на них, презрительно морщились, но Гарри как ни в чем ни бывало подкармливал одну, достаточно настырную, чтобы приземлиться на рукав его мантии, своей порцией тыквенного пирога. Драко разглагольствовал о том, как пышно праздновали этот день у него дома, а Забини и Нотт спорили, правда ли в канун Хэллоуина темные проклятия выходят сильнее, чем в обычные дни. Как раз тогда, когда Гарри уже подумывал потихоньку выбраться из-за стола и направиться к своей цели, в зал влетел профессор Квирелл с перекошенным от страха лицом. Гарри даже успел усмехнуться в ответ на презрительное предположение Драко, мол, профессор небось испугался говорящего скелета на входе, когда вся праздничная атмосфера вечера оказалась разбита громовым:

— Тролль! В подземелье...

Гарри понадобилась вся его выдержка, чтобы не поддаться панике, как Паркинсон, истошно завопившая, что не хочет умирать такой молодой. Он очень хорошо понимал ее чувства: если свирепый тролль наткнется на одинокую жертву... Как хорошо, что он сегодня не успел отправиться на поиски приключений!

Дамблдор смог взять ситуацию под контроль прежде, чем паника перетекла в суматошное и неорганизованное бегство — четкие и понятные приказы успокоили, казалось, даже метавшихся под потолком летучих мышей.

Первокурсники сгрудились вокруг старост. Гарри старался держаться поближе к Драко — в обществе друга ему было спокойнее.

В порядке ли все остальные?

Покрутив головой, Гарри с облегчением заметил лохматую макушку Гермионы рядом с раздающим указания старостой-Уизли. Невилл, как он слышал, остался в гостиной Гриффиндора — для него тридцать первое октября не было праздничным днем.

Выходя из зала, Гарри успел заметить, как за поворотом лестницы исчезла знакомая черная мантия. Гарри растерянно потянул Драко за рукав и кивнул в ту сторону:

— А куда пошел профессор Снейп? Разве он не должен, ну, быть с нами?

— Откуда я знаю? — огрызнулся Драко нервно. Он спускался вниз, перескакивая через ступеньку. На них дохнуло холодом. — Может, пошел искать тролля.

— Куда, на верхние этажи? — фыркнул Гарри. — Тролль же...

Он замер как вкопанный, пораженный страшным осознанием.

Профессор Квирелл сказал, что тролль был в подземелье. Спальни Слизерина были в подземелье. Подземелья Хогвартса были просторными, но шанс, что стая шумных детей и подростков на пути в гостиную наткнется на тролля, отличающегося острым звериным обонянием, был опасно близок к "наверняка нас сожрут".

Ничего не объясняя Драко, Гарри рванулся вперед, пытаясь протиснуться к ближайшему старосте.

— Эй! — окликнул он тонким голосом высокую девушку со значком. — Скажи всем остановиться! Мы же идем прямо к троллю!

Староста с досадой отмахнулась от него и побежала ловить свалившуюся с ног Гринграсс — Гарри сомневался, что она вообще утрудила себя тем, чтобы осознать, что попытался сказать ей перепуганный до смерти первокурсник.

— Не стой столбом на дороге, Поттер! — рявкнул Пьюси, отпихивая его плечом, но Гарри даже не посмотрел на него. Что же делать? Если он закричит, то только поднимет еще большую панику. Наверняка кто-нибудь потеряет голову от страха и побежит куда глаза глядят — многие вокруг выглядели как на грани нервного срыва.

Но старосты его не слушают и ведут весь факультет на верную смерть! У Гарри была с собой мантия-невидимка, но под нее едва ли поместятся хотя бы три человека...

Его снова толкнули, и Гарри налетел на Драко, чуть не сбив того с ног.

Драко? У Драко был авторитет Малфоя, но сейчас от этого толку не будет, нужно что-то значительнее... Кто-то...

Гарри осенило. Он крепко схватил Драко за руку и бросился против течения людского потока, пробиваясь наверх.

— Поттер, ты спятил?! — заорал на него Драко, пытаясь высвободить руку, но Гарри держал крепко.

— Квирелл сказал, что тролль в подземелье! — крикнул Гарри в ответ. — Старосты меня не слушают, мы должны догнать Снейпа!

Драко вытаращил глаза.

Вырвавшись из толпы, они бросились вверх по лестнице.

— Мы будем — сидеть на — отработках — до конца года, — задыхаясь пробормотал Драко, преодолевая ступень за ступенью.

Гарри не волновали отработки, он лихорадочно соображал: куда мог деться Снейп? Вдруг на третий этаж? Если за той дверью спрятано что-то ценное или опасное, Снейпу могли поручить это защитить...

Они преодолели еще один лестничный пролет, свернули в боковой коридор и... услышали тяжелые шаркающие шаги.

В нос ударила страшная вонь — Гарри сморщил нос, а у Драко и вовсе выступили слезы на глазах.

— О нет, — пробормотал Драко. — Не может быть.

Тролль был не в подземелье.

Вдалеке показалась зловещая громадина. Лунный свет проник сквозь узкое окно и отразился на ощеренных желтых клыках. Под серой бугристой кожей перекатывались огромные мышцы.

Они столкнулись лицом к лицу с горным троллем.

Гарри осознал, что если он хочет когда-нибудь вернуться домой, счет идет на секунды.

Распахнув форму он залез во внутренний карман и, на ходу расправляя ее, вытащил мантию-невидимку. Прозрачная ткань накрыла их с Драко — тот в изумлении уставился на невесомый полог, отделивший их от мира.

— Что это? — прошептал он потрясенно.

— Мантия-невидимка, — тихо ответил Гарри и медленно потянул его за руку. Если они не будут шуметь, может быть...

Тролль взревел. Бесполезно: он почуял добычу.

Снося дубинкой каменных горгулий на стенах, тролль бросился вперед. Гарри побежал, за руку таща Драко за собой. Вопль так и рвался с губ, но Гарри знал, что если закричит — им обоим крышка. Так, по крайней мере, тролль не знал, где именно его жертвы находятся, пусть и преследовал их по запаху.

Они выбежали к лестнице, осознали всю опасность открытой территории — тролль мог просто прыгнуть на них сверху — и свернули в другой коридор. Побежали по нему, до боли сжимая ладони друг друга.

Коридор кончался тупиком, но дверь одного кабинета была приоткрыта. Они залетели внутрь, Драко выхватил палочку и взвизгнул:

— Коллопортус!

С сухим щелчком дверь запечаталась. Драко сжал его руку еще сильнее, пошатнувшись от усталости — в заклинание он вложил все свои силы, но...

— Этого не хватит, Гарри, — прошептал он с отчаянием. — Тролль сломает дверь.

Гарри зажмурился.

Должен быть выход, должен быть какой-то выход. Ведь в школе полно учителей, нужно только дать им знать, куда идти. Как авроры, которые переговариваются на миссиях...

— Ты ведь не владеешь чарами Патронуса? — спросил Гарри без особой надежды. Драко помотал головой. Тяжелые шаги в коридоре раздавались все ближе.

Но ведь были другие способы, не все могли вызвать телесного патронуса, Ремус вот не мог, мог только Сириус, и...

Зеркало.

Дрожащей рукой Гарри рывком вытащил зеркальце из кармана и даже не глядя в него завопил:

— Сириус! Пошли патронуса Макгонагалл, центральный коридор на третьем этаже!

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Гарри: Подоплека подвигов

Заворачивая в центральный коридор, Минерва успела увидеть, как сквозь пустой дверной проем в дальний кабинет влетает Снейп — вероятно, троллю понадобилось ударить дубинкой раза три, чтобы снести высокие хогвартские двери с петель.

Первым делом Минерва послала патронус Снейпу, зная, что он, должно быть, находится к центральному коридору на третьем этаже ближе всех. Она и сама добралась бы достаточно оперативно, но продвижение здорово замедлял полубессознательный от страха профессор Квирелл, за которым она приглядывала. Нашелся преподаватель Защиты! Оставался бы учить своему маггловедению, так понесло ведь невесть куда.

Но Минерве не нужно было находиться в кабинете, чтобы осветивший дальнюю часть коридора зеленый отсвет оповестил, что угроза тролля устранена. Вот только — вовремя ли?

Не обращая внимания на грохот от рухнувшей на пол туши тролля, сотрясший, должно быть, сам фундамент замка, Минерва ворвалась в кабинет вслед за Снейпом. Квирелл, пошатываясь, побрел за ней и то ли нервно хихикнул, то ли всхлипнул при виде мертвого тролля, но Минерву громадный зловонный труп волновал в последнюю очередь.

— Северус, где... — начала она, но тут ее внимание привлекло шевеление в дальнем углу кабинета. Словно из ниоткуда выплыли две дрожащие фигурки в слизеринских мантиях: Гарри Поттер и Драко Малфой. Ну конечно, мантия Джеймса...

Минерва почувствовала, как от гнева у нее белеют губы. Блэк! — вот что выходит, если доверять таким людям детей на воспитание. И куда Поттера чуть было не завели гены и воспитание двух главных искателей приключений Хогвартса своего времени? Она раскрыла рот, чтобы разразиться яростной нотацией, но Снейп опередил ее, рявкнув:

— Поттер! О чем, черт возьми, вы думали?! И вы, Малфой — уж вам-то Люциус должен был вбить хоть толику здравого рассудка!

Минерва медленно выпустила воздух. Несмотря на то, что зеленые оторочки мантий были прямо перед глазами, на секунду она забыла, что этот Поттер был не ее подопечным. Но как же мальчик похож на Джеймса...

Спохватившись, она отвернулась и выпустила из палочки серебристую кошку.

"Иди к Сириусу и скажи, что с Гарри все в порядке."

Гарри, тем временем, что-то пробормотал, но язык у него заплетался — то ли от пережитого ужаса, то ли от страха перед деканом — Минерва редко видела, чтобы лицо Снейпа так перекашивалось от ярости.

А еще он был очень бледным и стоял немного скособочившись. Опустив взгляд, Минерва с беспокойством отметила, что пола его мантии с одной стороны была пропитана кровью. Неужели не совладал с любимцем Хагрида? Каких же усилий тогда ему стоило домчаться сюда с раненной ногой? Минерва не могла сказать, что ей по-настоящему нравился Снейп — ни в его школьные годы, ни сейчас, — но она бесспорно его уважала, и сейчас это чувство она ощутила с неожиданной силой.

— Что вы там мямлите, Поттер? — Снейп постепенно брал себя в руки, но ноздри у него все еще гневно раздувались. Вместо Гарри подал голос Малфой, до этого нервно переводивший взгляд со Снейпа на Минерву и обратно. Он ткнул пальцем на зажмурившегося Квирелла:

— Он сказал, что тролль в подземелье! Это совершенно точно не подземелье! И Дамблдор...

— Профессор Дамблдор, Малфой, — прошипел Снейп.

— И директор отправил нас всех вниз! — от испуга Малфой постепенно переходил к бешенству. — Дамблдор хотел отправить нас всех на верную смерть! Скажете, нет?!

— Или, — вдруг произнес Гарри тихо, но совершенно отчетливо, ни к кому, как будто, не обращаясь, — Дамблдор с самого начала знал, что тролль не в подземельях.

— Держите свои нелепые домыслы при себе, Поттер! — немедленно взвился Снейп. Гарри вжал голову в плечи.

Минерва мысленно покачала головой. Мальчик был опасно проницательным. Возможно, и возмущение Снейпа, каким бы правдоподобным лицедеем тот ни был, его не обманет. Она покосилась на Квирелла.

— Это неважно, — сказал, наконец, Гарри нерешительно. — Мы думали, что тролль в подземелье, и весь факультет шел вниз, и старосты не стали меня слушать, поэтому мы... я потащил Драко искать вас, профессор, потому что вас они бы послушали. И это была моя идея, в смысле, я буквально силком потащил Драко с собой, так что он вообще ни в чем не виноват.

Значит, это все-таки была не нелепая авантюра, а попытка защитить других?

Минерва вздохнула, испытывая одновременно и удивление, и смутную гордость.

Это правда, ее, как и многих, смущало распределение Гарри Поттера на Слизерин, да и слухи доходили разные. Но мальчик действительно был сыном своих родителей. Если бы только Джеймс и Лили могли видеть его сейчас...

И все-таки...

— И все-таки, мистер Поттер, вам следует знать, что если директор Хогвартса отдает какие-либо указания, у него есть на то причины, — Минерва выступила вперед. На сердце было тяжело, но без этого все равно не обойтись. Тем более, дай Снейпу волю, и он назначит воспитаннику Сириуса Блэка отработки до конца учебного года. — Благородные намерения не оправдывают того, что вы подвергли себя смертельной опасности. И вы ведь даже не знали, сможете ли найти профессора Снейпа! Как заместитель директора, я вынуждена оштрафовать каждого из вас на пять факультетских баллов.

Малфой прожег ее мрачным взглядом. Того же Минерва ожидала от Снейпа, но тот, косо взглянув на нее, обронил кое-что похлеще:

— Пятнадцать баллов Поттеру за то, что думает о своем факультете. Что, впрочем, не отменяет неописуемой глупости вашего поступка, так что не надейтесь, что я избавлю вас от отработок. Задержитесь завтра после урока, и мы обсудим ваше наказание. Что до вас, Малфой, я лично напишу вашему отцу. А теперь марш в спальни.

Минерва ошеломленно уставилась на Снейпа. Тот ответил ей едкой ухмылкой. Что за ребенок!

"Северус, тебе что, настолько хочется выиграть межфакультетское соревнование седьмой раз подряд?"

Конечно, Минерва бы заметила, попытайся даже такой умелый легилимент, как Снейп, прочитать ее мысли, но что-то подсказало ей, что он понял ее без слов. И ответ так же четко отразился в его взгляде:

"Да."

— С ума сойти, — пробормотал Драко, когда они очутились в коридоре и медленно побрели в сторону спален. — Профессор Снейп напишет моему отцу? Ха. Мне больше интересно, что мой отец напишет попечительскому совету, когда узнает, что меня чуть не сожрал тролль.

Гарри не ответил — он подумал о том, что скажет Сириус при следующем разговоре, и в груди неприятно засосало. Сириус поймет? Ведь поймет же?

— Но знаешь, есть и хорошая сторона, — продолжил Драко задумчиво. — Ты получил баллы для Слизерина, мы сделали что-то на благо всего факультета, а мне даже наказания не прилетело. Спасибо, кстати.

Гарри все-таки улыбнулся.

— Так мы теперь в расчете за Пьюси?

Они в молчании дошли до конца коридора. Затем Драко пожал плечами.

— Забудь о старых долгах. Мы друзья.

В спальне Забини и Нотт заставили их пять раз повторить всю историю от начала до конца, и на следующий день весь факультет был уже в курсе. Что бы там Драко ни говорил, Гарри оказался совершенно не готов к мощной волне подбадривающего гула и одобрительных взглядов, когда утром они вышли в общую гостиную. Драко светился самодовольством и прошествовал к выходу с таким достоинством и уверенностью в себе, словно его только что избрали министром магии на пожизненный срок. Гарри, не знающий, куда себя девать, шел следом, но внутри у него все таяло: впервые он почувствовал себя частью своего факультета, а не случайным вторженцем из другого мира. Оставались, конечно, и те, кто косился недобро, но какое ему дело? Главное, что для многих он в этот день стал героем.

А за завтраком произошло непредвиденное: Букля уронила ему в тарелку с овсянкой письмо.

Угрожающе красного цвета.

— Серьезно, Сириус? — неверяще пробормотал Гарри. — Серьезно?

Вытащив громовещатель из каши, он вздохнул и решительно распечатал его. И в тот же миг над слизеринским столом пронесся зычный голос его крестного.

— Гарри Джеймс Поттер! — рявкнуло письмо. Гарри ответил обиженным взглядом. К сожалению, номер не прошел — будь Сириус прямо перед ним, наверняка бы усовестился орать на любимого крестника, но поскольку сообщение было записано заранее... — Когда я говорил, что ты можешь влезать в любые не смертельные неприятности, я имел в виду НЕ. СМЕРТЕЛЬНЫЕ. Дикий тролль это смертельно!

Теперь их слушали все. Гарри украдкой покосился на преподавательский стол и без удивления обнаружил, что Снейп смотрит на вопящее письмо с выражением чистейшего презрения. Едва ли он считал взбучку незаслуженной — скорее всего, ему просто был настолько неприятен голос Сириуса. И почему же они так друг друга ненавидят?

— Я чуть не умер от беспокойства! — тем временем, продолжало разливаться письмо. Его слушал уже весь зал. Гарри почувствовал, что у него краснеют щеки: не из-за неловкости, но от стыда — да, он все еще считал, что вчера у него не было выбора, но ведь страшно представить, каково было Сириусу, когда посреди ночи в зеркале объявился Гарри и начал требовать помощи. А ведь Гарри даже не связался с ним еще раз, позже — боялся и оттягивал неизбежное... — Но!

Громовещатель выдержал театральную паузу.

И продолжил совершенно нормальным, пусть и магически усиленным голосом.

— Но вообще-то, отлично сработано. Я тобой горжусь, и твой отец гордился бы тоже.

Письмо выкинуло сальто, повертелось, словно оглядываясь, и добавило:

— И вам всем тоже лучше гордиться моим крестником, поняли?

И взорвалось тучкой золы, осыпавшейся в остывающую овсянку.

Гарри потрясенно молчал. Все вокруг него — тоже.

Наконец, Забини тихонько присвистнул. Раздались первые смешки, и вскоре засмеялись уже все вокруг. Гарри смеялся тоже, сбрасывая остатки нервного напряжения.

Сириус был самым лучшим крестным на земле.

За преподавательским столом Минерва Макгонагалл и Северус Снейп независимо друг от друга одновременно пришли к одинаковой мысли:

Сириус Блэк — это ошибка вселенной.

После урока Зельеварения Гарри, как и было оговорено, остался на своем месте. Перспектива отработок у Снейпа его не слишком пугала. Что такого страшного тот может заставить его делать? Оттирать котлы? У Гарри полно опыта. Резать слизняков на ингредиенты? И вовсе полезное дело.

— Я надеюсь, вы осознаете, — начал Снейп вместо вступления, когда они остались одни, — что самое глупое, что вы можете сейчас сделать, это болтать о ваших несносных гипотезах про степень знания и незнания господина директора.

— Разумеется, — ответил Гарри обиженно. Он не был дураком, вчера он просто не до конца пришел в себя от шока.

— Я не так часто соглашаюсь с Минервой Макгонагалл, но она сказала верно: если директор велит вам что-то, ваше дело — сказать "да, сэр" и подчиниться.

— Неужели профессор Дамблдор никогда не ошибается? — не выдержал Гарри. — В смысле, я понимаю, что он великий волшебник и знает гораздо больше нас всех, но...

— Нет, Поттер, вы не понимаете. Иначе не задавались бы этим вопросом, — Снейп потер переносицу, будто один этот разговор причинял ему головную боль. — Пошевелите мозгами. Разумеется, никто не может быть прав всегда, даже он. Но сглупить настолько, чтобы это мог заметить даже первокурсник? Нелепость.

А ведь и правда. Чтобы Альбус Дамблдор не додумался до того, что смог осознать первокурсник через десять минут...

Гарри склонил голову, признавая чужую правоту.

Но тогда...

— Но тогда, что на самом деле...

— А вот это, — твердо прервал его Снейп, — уже не вашего ума дело.

Гарри поборол раздражение. У Снейпа должны быть причины скрывать от него таинственные планы Дамблдора. На то они, все-таки, и таинственные планы.

Снейп, сильно хромая — с самого утра он припадал на одну ногу, но от прямого вопроса только отмахнулся, — отошел к своему столу и вернулся со стопкой каких-то бумаг. Они приземлились на стол перед Гарри. Тот немедленно пробежался глазами по верхней из них.

"Побочные эффекты снотворного зелья. Гермиона Грейнджер. 1 курс."

Это... их домашнее задание на сегодняшний урок?

— Раз уж вы считаете себя достаточно компетентным, чтобы взваливать на себя обузу в виде дополнительной подготовки учеников, не вижу причин, по которым я не могу сбросить на вас самую скучную часть моей работы.

Снейп хочет, чтобы он проверял домашние задания первокурсников?!

Гарри слышал, что на седьмом курсе можно напроситься к какому-нибудь преподавателю в учебные ассистенты, но это... Вау, если одним словом.

Он поднял сияющий взгляд на Снейпа.

— Вы правда настолько уверены в моих знаниях?

Тот пренебрежительно фыркнул.

— Я уверен в своих преподавательских способностях, что бы вы там себе ни думали. Но если я увижу, что вы не были достаточно внимательны или завысили хоть одну оценку, вы до конца года отправитесь помогать Аргусу протирать полы в коридорах. Приступайте.

Глава опубликована: 06.10.2019

Страхи и желания

В первом квиддичном матче Слизерин разбил Гриффиндор за рекордно-короткий срок: Терренс Хиггс поймал снитч, когда счет составлял всего 10:0 в пользу Гриффиндора. Никто ничего другого и не ждал, но Невилл все равно ощутил укол зависти, наблюдая, как дружно рукоплещет серебристо-зеленый сегмент болельщиков.

Когда Невилл спускался с трибун, он вдруг ощутил сильный толчок в спину. Этого оказалось достаточно, чтобы он потерял равновесие, с ужасом почувствовал, как земля уходит из-под ног, и полетел вниз. Невилл непременно переломал бы себе все кости, не поймай его внизу Хагрид.

Гермиона испуганно охнула, запричитал профессор Квирелл, а Малфой, как обычно, выкрикнул что-то издевательское, но Невилл не слушал никого из них. Одной рукой держась за одежду Хагрида, он лихорадочно искал взглядом того, кто мог это сделать.

Малфой и его дружки? Вряд ли, толкнули как будто магией, а первокурсники пока не владели невербальной. А вот Снейп, стоявший неподалеку, мог бы.

В последнее время у Невилла складывалось впечатление, что тот замышляет против него что-то недоброе. Даже не беря в расчет уроки зельеварения, где Снейп в равной мере притеснял всех гриффиндорцев, зловещий профессор продолжал третировать Невилла и в коридорах Хогвартса. Буквально на днях он снял с Невилла десять баллов просто за то, что Невилл перепутал лестницы и по ошибке оказался рядом с запретным коридором. А чего стоила история, когда Невилл застрял ногой в исчезающей ступеньке, и Снейп не только спугнул пришедшего было на выручку профессора Квирелла, но еще и вдоволь прошелся по неуклюжести Мальчика-Который-Победил-Темного-Лорда-Но-Не-Хогвартскую-Систему-Лестниц, прежде чем соизволить, наконец, ему помочь.

Невилл попробовал было поделиться своими опасениями с Гермионой, но та только отмахнулась: "он же Учитель, Невилл, конечно он не может желать тебе чего-то действительно плохого". С Гарри и говорить было бесполезно — тот, как и все слизеринцы, души не чаял в своем декане. У Невилла остался только один товарищ, полностью разделявший его страхи — голос в голове, твердо уверенный в том, что Снейп вознамерился его убить. Впрочем, это мало о чем говорило — по мнению голоса, Невилла мечтала убить половина волшебного мира, включая Альбуса Дамблдора, Драко Малфоя, Квиринуса Квирелла и Гарри Поттера.

Та часть Невилла, которой не чужд был садизм, находила утешение в том, что поврежденная где-то нога Снейпа, видимо, не торопилась заживать, и по все сильнее выстужавшимся коридорам замка тот бродил хромая и с крайне кислым выражением лица.

Но было кое-что, что пугало Невилла немногим меньше, чем козни Снейпа, и это были приближающиеся рождественские каникулы. Бабушка наверняка уже знала от профессора Макгонагалл, какие плачевные результаты у Невилла по всем предметам кроме Травологии, Истории Магии и — с переменным успехом — Зельеварения. Он ожидал с порога услышать тысячу и один упрек в том, как он не дотягивает до своих родителей, и, может, даже в том, что не остановил голыми руками вторгшегося в замок тролля — об этом инциденте написали в Ежедневном пророке.

До начала каникул оставалось три дня, когда Гарри, скрепя сердце, отправился в запретный коридор. Поначалу он честно решил прислушаться к мудрости Снейпа и принимать все, что когда-либо говорил Дамблдор, всерьез. Потом он вдруг вспомнил, что первые слова, услышанные им от великого чародея, были "олух, пузырь, остаток, уловка", и это снова поселило в душе Гарри сомнения. А потом неподалеку от него близнецы Уизли как ни в чем ни бывало затеяли обсуждение своего вояжа в запретный коридор, и Гарри, не выдержав, поинтересовался, что же они там обнаружили.

Уизли внимательно посмотрели на него, а потом скорбно произнесли:

— Видишь ли, о юный Поттер...

— Мы бы, конечно, не возражали поделиться с тобой нашей обретенной внеземной мудростью...

— Но ты все равно не поверишь, если мы просто расскажем.

О, это был вызов. И Гарри никак не мог его проигнорировать.

Поэтому за три дня до начала каникул он набросил на себя мантию-невидимку, выскользнул из гостиной Слизерина и неспеша направился на третий этаж. В этот раз удача была на его стороне: в коридорах ему не попались ни Филч, ни миссис Норрис.

За дверью его поприветствовало знакомое глухое рычание. Гарри сглотнул вязкую слюну и вытащил палочку.

— Алохомора!

Дверь щелкнула.

Очень медленно Гарри потянул за ручку.

Ему хватило одного взгляда, чтобы немедленно захлопнуть дверь снова и выдохнуть слова запирающего заклинания.

Нет. Нет-нет-нет, нет, не-а, он обещал Сириусу, что больше никаких смертельно опасных приключений, и пусть Сириус и привил своему крестнику стойкую симпатию ко всем представителям семейства псовых, Гарри все равно предпочитал собак поменьше. И с одной головой. И, кстати, ему показалось, или чудовищный трехголовый пес стоял на люке?

Покачав головой, Гарри пошел назад. Сердце билось так поспешно, что о возвращении в спальню не могло быть и речи — он ни за что не заснет в таком состоянии. Надо прогуляться по пустым коридорам, развеяться.

Похоже, слова Дамблдора действительно нужно было воспринимать всерьез. Гарри стоит почаще прислушиваться и к нему, и к тому, что говорит Снейп. И, кстати о Снейпе, кажется, Гарри догадывался, что произошло с его ногой. И если его догадка верна, чудо, что ноги у Снейпа вообще остались, ровно как и все остальные конечности.

Гарри свернул в очередной коридор, потом в еще один, остановился перед приоткрытой дверью в какой-то заброшенный класс и уже хотел повернуть назад, как что-то словно повлекло его внутрь.

Похоже, обычный кабинет, который вышел из использования, но...

У противоположной стены стояло массивное золотое зеркало.

Зеркало совершенно не вписывалось в общий антураж заброшенной классной комнаты, а еще выглядело как минимум на несколько веков древнее, чем участок стены, к которому было прислонено, а это о многом говорило, учитывая, что дело было в Хогвартсе, замке с жутко длинной многовековой историей.

Даже не пытаясь побороть любопытство, Гарри медленно подошел к зеркалу. Может, это что-то вроде Сквозного?

Сначала зеркальная поверхность отражала только комнату вокруг: все-таки, Гарри был в мантии-невидимке, но потом...

Зеркало отразило сразу три силуэта.

Не сдержав потрясенного вскрика, Гарри обернулся, схватил рукой воздух, рывком развернулся обратно к зеркалу и приник к гладкому стеклу, словно пытаясь проникнуть на ту сторону.

На ту сторону, где рядом с ним, здоровые и улыбающиеся, стояли его родители.

Глава опубликована: 06.10.2019

Страхи и желания, часть 2.

Весь день после бессонной ночи Гарри двигался как умирающая муха. Он ушел из комнаты с Зеркалом с рассветом, и сделать это его заставили только шаркающие шаги Филча в коридоре — через мантию-невидимку тот видеть не мог, но вдруг Зеркало покажет и ему исполнение его заветной мечты, а заветной мечтой Филча всегда была и оставалась успешная поимка нарушителей школьных правил.

Обдумав все еще раз, Гарри уже не сомневался в том, что Зеркало показывает заветные желания — Джеймс и Лили Поттеры уже никогда не станут здоровыми и счастливыми, поэтому отражение не могло иметь ничего общего с их реальностью.

Вот только свою притягательность Зеркало от этого не теряло. Гарри знал, что никогда не увидит своих родителей такими: маму, с блестящими аккуратно расчесанными волосами, глядящую на него с ласковой улыбкой, папу, с гордостью кладущего ладонь ему на плечо или задорно взъерошивающему волосы на затылке сына. Пускай это хоть трижды обман, разве не превосходит он реальность?

Оставшиеся до возвращения домой дни, раньше казавшиеся вечностью, вдруг превратились в обычные два дня, которые пролетят быстрее, чем Гарри заметит. А что если за время каникул Зеркало куда-то перенесут? Мелькнула шальная мысль не садиться на Хогвартс-экспресс, остаться на каникулы в школе — Сириус и Дом-на-отшибе никуда не денутся, а когда еще выпадет шанс побыть с мамой и папой, не являющимися бледными тенями тех людей, которыми они когда-то были?

Не в силах держать все это себе, на следующую ночь Гарри позвал с собой Драко.

— Ночные прогулки по школе? Серьезно? Мы что, гриффиндорцы?

Гарри уверенно вел его по полутемному коридору, и только покров мантии-невидимки позволил Драко расслабиться и не оборачиваться через плечо каждые полминуты. Мантия эта впечатляла: Драко мог понять, когда перед ним магический артефакт действительно великой силы. Затея Гарри впечатляла чуть меньше, но нельзя отрицать, что ему стало любопытно — зеркало, показывающее твое заветное желание? Драко даже не был уверен, есть ли у него такое — обычно он и так мог получить все, что захочет. Новая метла? Отец и так купит. Кубок школы? Профессор Снейп позаботится о том, чтобы тот достался Слизерину.

— Поверь, это того стоит, — Гарри странно-мечтательно улыбнулся. Драко понимал, почему это так важно для него — если бы после войны все пошло по-другому, и его собственные родители оказались, например, в Азкабане, он точно бы знал, что захочет увидеть в зеркале. Но пока...

Вопреки опасениям, озвученным Гарри, нужная комната по-прежнему была открыта. И зеркало — Зеркало — было там; как и с мантией, Драко хватило одного взгляда, чтобы понять: да, это что-то могущественное.

На мгновение в памяти всплыли слова отца: "никогда не приближайся к могущественным артефактам, если не уверен, как они действуют и сможешь ли ты с этим справиться", но Гарри уже подталкивал его вперед, и Драко не мог спасовать у него на глазах.

Осторожно, готовый в любой момент выхватить палочку, Драко приблизился к Зеркалу.

Зеркало показало его семью.

А?

Драко озадаченно перевел взгляд с отца на мать и обратно.

Гарри ошибся? Это просто было Зеркало Семейных Ценностей? Зеркало Родительской Любви? Может, оно специально установлено для тех детей, которые плохо переносят разлуку с домом?

Затем Драко начал замечать несостыковки.

Во-первых, его родители выглядели очень уж беззаботными. С Драко об этом никогда не говорили, но он все равно чувствовал: над домом Малфоев всегда висело какое-то смутное беспокойство. В ранней седине в волосах у мамы, морщинках у ее глаз, тяжелом взгляде, которым Люциус Малфой порой смотрел в окно в грозовые вечера. Всего этого в Зеркале не было.

И — еще более вопиющее несоответствие, — отец был одет в рубашку с закатанными рукавами. Он никогда не закатывал рукава — Драко знал, что на предплечье у него была Черная Метка, не сошедшая даже после исчезновения Темного Лорда. Вот откуда бралась почва для обещаний "Наш Лорд вернется".

И тогда Драко понял.

Это была его семья, но над ней больше не висел страх, что Темный Лорд вернется и накажет неверных, отступившихся от него, чтобы защитить себя и свои семьи.

Драко отступил на шаг. Потом отвернулся, с гневом и болью посмотрел на Гарри, выглядящим сбитым с толку.

— Это не Зеркало желаний! — выплюнул Драко яростно. — Это Зеркало искушения! Я не этого хочу! Я не предатель!

— Драко, что...

— Это какая-то темная магия! — озвучив все это, Драко почувствовал, что ему стало чуть-чуть полегче. Конечно, никакое это не его желание. Как и любой уважающий себя чистокровный, он с гордостью встанет под знамена Темного Лорда, если тот вернется. Немного успокоившись, Драко требовательно махнул рукой. — Мы должны вернуться в спальню. Наверняка это опасно, тебе тоже не стоит тут оставаться, вдруг...

— Я никуда не уйду, — отрезал Гарри.

Драко несколько секунд посмотрел ему в глаза, прочел во взгляде несокрушимую решимость и, негодующе покачав головой, выбежал из комнаты.

Пусть Гарри Поттер занимается, чем душе угодно. Друзья или нет, но Драко не обязан вытаскивать его из неприятностей каждый раз. Закладывать его профессору Снейпу Драко, конечно, тоже не станет, но раз этот упрямец не хочет прислушиваться к мудрым предупреждениям — сам виноват.

На обратном пути Драко удивительно повезло: ни Филч со своей кошкой, ни кто-то из преподавателей ему по дороге не встретились.

Глава опубликована: 06.10.2019

Страхи и желания, часть 3.

За какой-то один вечер на Невилла навалилось столько всего, что голова шла кругом.

После ужина Малфой подкараулил его в коридоре и пальнул заклятием склеивания ног. Как назло, рядом не оказалось ни учителей, ни других гриффиндорцев, и еще какой-то участок коридора Невиллу пришлось совершенно по-идиотски пропрыгать под язвительные комментарии внутреннего голоса, после чего он наткнулся на Гарри, который, конечно, поспешил наложить контрзаклятие. Иногда Невилл задавался вопросом, когда его сокурсники успевали учить все эти дополнительные заклинания. Он сам с трудом успевал даже за основной программой профессора Флитвика.

— Спасибо, — пробормотал Невилл неловко. Буркнул, уже мрачнее: — Ненавижу Малфоя.

— О. Он сегодня, э-э, немного в расстроенных чувствах, — Гарри явно почувствовал себя неловко. Ну да, они же были друзья не разлей вода. — В этом есть и моя вина тоже, так что...

Невилл покачал головой. И нравилось же некоторым взваливать на себя чужую ответственность.

— Знаешь, — продолжил Гарри задумчиво. — Возможно, я знаю способ тебя приободрить.

А потом выяснилось, что у Гарри есть мантия-невидимка.

И что он предлагает Невиллу нарушить правила и остаться в коридорах после отбоя.

Тот ни за что бы не согласился, если бы не кипел от обиды на Малфоя и злости на самого себя. Может быть, пора уже было преодолевать собственную бесхарактерность. Завтра он должен будет сесть на Хогвартс-экспресс и отправиться к бабушке, а уж там точно о прогулках после отбоя нечего будет и думать.

Гарри привел его в комнату с большим зеркалом, причем двигался он в этой комнате с такой непринужденностью, словно это был его дом родной, да и на зеркало смотрел с нежностью. И вскоре Невилл понял почему.

На секунду он увидел там своих родителей, Фрэнка и Алису Лонгботтом, и себя рядом с ними, без шрама на лбу. Но только на секунду.

Затем в голове с неожиданной яростью взвился внутренний скептик:

"Что за чушь?! Это не может быть правдой!"

И отражение вдруг пошло рябью. А когда Невилл осмелился вглядеться в Зеркало снова, оно показывало уже совсем другую картину.

Сначала Невилл подумал, что это какой-то незнакомый человек, но затем заметил шрам на лбу, и все стало ясно. Это был он, но не он в то же время: юноша, значительно выше, очень отощавший и побледневший. На лице застыло мертвенно-надменное выражение, плечи гордо расправлены, подбородок вздернут. Руки сжимали длинную чужую палочку. Невилл встретился взглядом со своим отражением, и глаза по ту сторону зеркала вдруг сверкнули багрянцем.

Крик застрял у Невилла в горле.

Зажмурившись, он бросился прочь.

Гарри озадаченно проводил умчавшегося Невилла взглядом. Он начинал замечать некоторую закономерность. Может, это с ним что-то не так?

Гарри растерянно потер лоб и пробормотал:

— Ну не Гермионе же предлагать проверить.

Ответом ему послужил чей-то мягкий смешок.

Гарри подскочил на месте и зашарил по карманам в поисках волшебной палочки. А потом до его мозга дошло, кто именно восседает на парте у стены комнаты.

— Извини, Гарри, но я чувствую необходимость вмешаться до того, как ты приведешь сюда всю школу, — дружелюбно сообщил Альбус Дамблдор.

Гарри обескураженно молчал. Сейчас Дамблдор спросит, почему он не в постели, и вряд ли в этом случае удастся перевести стрелки встречным вопросом "а почему не в постели вы?", как советовал ему поступать Драко в затруднительном положении.

— Я думаю, излишне спрашивать, почему ты не в постели в такой час, — продолжил Дамблдор все тем же дружелюбным тоном.

Нет, еще хуже, он даже спрашивать не собирался.

Гарри запаниковал и выдал первое, что пришло на ум — встречное:

— Видимо, мне тоже не стоит спрашивать, почему не в постели вы, сэр.

О Мерлин.

Он серьезно это сказал?

Даже Сириус не поверит, когда узнает.

Гарри испуганно посмотрел на Дамблдора, но тот только рассмеялся, покачав головой. Голубые глаза за очками-половинками радостно сверкали.

— Да, Гарри, думаю, не стоит.

Спохватившись, Гарри убрал палочку обратно в карман.

Полгода в обществе других слизеринцев плохо на него влияли — почему он вообще так испугался Дамблдора? Сириус и Ремус всегда говорили о нем с большим уважением и любовью, и Гарри сомневался, что Мародеров ни разу не ловил за ночными прогулками сам директор.

Да, хорошие манеры первокурсников явно волновали Дамблдора в последнюю очередь. Он задумчиво созерцал что-то за спиной Гарри.

— Я вижу, ты уже догадался, что показывает это Зеркало, не так ли?

Ах да. Зеркало.

— Я так думал, — ответил Гарри неуверенно. — Но сейчас уже не знаю, не ошибся ли. Вы, получается, видели, как отреагировал Невилл.

— Нет-нет, Гарри, ты понял все правильно, — успокоил его Дамблдор. — Зеркало Еиналеж действительно показывает нам сокровенные желания нашей души. Но в этом и его опасность. Ты, Гарри, хочешь увидеть своих родителей здоровыми, и это очень простая и очень чистая мечта. Но есть и желания другого рода — и осознание их может больно ударить по людям определенного склада. Иногда неспособность принять свои настоящие желания сводит людей с ума скорее любых заклятий.

Гарри задумался.

Что такого страшного мог увидеть Драко? И уж тем более — Невилл?

— А вы знаете... — он запнулся, но Дамблдор понял.

— Я не знаю, что увидел в Зеркале Невилл или юный Малфой. У меня есть определенные догадки — одна вселяющая надежду и одна — напротив, — но это только догадки.

Догадки — это все-таки больше, чем ничего, тем более если это догадки Альбуса Дамблдора. Но Гарри не стал настаивать. Он понимал, что Дамблдор не сказал бы ему, даже если бы знал наверняка.

А еще — Дамблдору было известно, что вчера сюда приходил Драко?

— Вы были здесь и вчера, — сказал Гарри уверенно.

Возражений не последовало.

— И позавчера, верно, профессор?

А вот это был выпад наугад, скорее интуитивный, чем обоснованный доводами рассудка, но Дамблдор снова не возразил. Гарри вдруг вспомнил поговорку: "все коридоры Хогвартса ведут к директору". А случайно ли он нашел эту комнату?

— Признаться, сначала я был удивлен твоим выбором, — сказал Дамблдор негромко. — Среди твоих друзей Драко Малфой далеко не в первую очередь создает впечатление человека, у которого могут быть неисполнимые желания. Похоже, ты оказался проницательнее меня.

— Я не думал ни о чем таком, — возразил Гарри неловко, не желая принимать незаслуженную похвалу. — Драко мой лучший друг, естественно, я сначала подумал о нем, а не о Невилле.

Это же не было упреком, верно? Вряд ли дружная неприязнь факультета Слизерин к директору Хогвартса могла быть взаимной — Дамблдор все-таки не того масштаба человек.

Развеяв его опасения, Дамблдор кивнул.

— Дружба это всегда прекрасно. Я уверен, школьные годы Сириуса Блэка оказались бы куда более несчастливыми, не окажись рядом с ним твоего отца. Иногда, впрочем, дружба может кончиться довольно трагично, но я последний, кто осудил бы тебя за стремление верить в лучшее в людях — я и сам по-прежнему имею привычку так делать, — взгляд Дамблдора на миг затуманился, но, моргнув и снова взяв себя в руки, он продолжил: — Завтра это Зеркало перенесут в другое место.

Слова отдались в голове тяжелым чугунным звоном.

— Перенесут? Почему?

Значит, не зря он боялся... Но это же нечестно! Почему нельзя просто оставить Зеркало в покое? Разве оно кому-то мешает? Нет, наверное, просто нужно директору для других целей, но тогда...

— А куда его унесут? Как вы думаете, я мог бы...

— Нет, Гарри, — прервал его Дамблдор тихо, но твердо. — Я бы не хотел, чтобы ты когда-либо смотрелся в него снова. Мираж Зеркала Еиналеж сладок, но мечты — это всегда только мечты. В них нет правды, нет настоящей жизни...

— Я знаю! — перебил Гарри, от злости позабыв о том, кто перед ним. Его волновало только Зеркало. — Вы думаете, я могу хоть на секунду забыть о том, что мои родители никогда не покинут больницу Святого Мунго? Это же мой единственный шанс увидеть их здоровыми, как вы не понимаете?!

Дамблдор медленно покачал головой, вдруг постарев на глазах. Его голос стал глубже, печальнее:

— Понимаю ли я? Молодым свойственно забывать, что не только они терпят потери. Но Зеркало не вернет Джеймсу и Лили их здоровье, как не может вернуть мне мою семью.

Гарри будто бы выплеснули в лицо струю ледяной воды. Под прошибающим холодом осознания пламя его гнева съежилось и погасло, оставив за собой только жгучее чувство стыда.

— Я не знал, — прошептал он потрясенно. — Сэр, простите, честное слово, я не подумал об этом.

Дамблдор не выглядел рассерженным или осуждающим, и от этого чувство раскаяния сделалось еще более невыносимым. Конечно, за свою долгую жизнь Дамблдор потерял куда больше, чем Гарри мог себе даже представить — ну почему он не подумал, прежде чем говорить такое?

— Твои извинения принимаются, но мне важно не это, — от пронизывающего взгляда ярко-голубых глаз Гарри сделалось немного не по себе. — Мне кажется важным, чтобы ты понял урок, которому учит нас Зеркало Еиналеж. Как думаешь, ты будешь в порядке?

Будет ли он в порядке?

Завтра он сядет в Хогвартс-экспресс. Он поедет домой. Увидит Сириуса, который ждал его эти долгие четыре месяца.

— Да, — прошептал Гарри едва слышно. — У меня есть семья, к которой я возвращаюсь.

Дамблдор улыбнулся ему.

— Тогда тебе лучше отправиться в спальню. Боюсь, профессор Снейп не придет в восторг, если узнает, что его подающий надежды подопечный без присмотра разгуливает по школе ночью. Что бы об этом ни думал твой крестный.

Глава опубликована: 06.10.2019

С возвращением

Незадолго до того, когда Хогвартс-экспресс подъезжал к Лондону, Гарри плавно перетек из купе, которое делил с Драко, Крэббом и Гойлом, в купе Гермионы. Он объяснил, что пока не готов травмировать своего гриффиндорского-до-мозга-и-костей крестного триумфальным появлением в кругу товарищей по факультету, и Драко его понял. Гарри смутно подозревал, что сам Драко тоже не горит желанием предстать перед своими родителями в компании мальчика, как две капли воды похожего на Джеймса Поттера. Имели ли на этот счет какие-то соображения Крэбб и Гойл, Гарри сомневался, но Драко за четыре месяца неплохо выдрессировал их открывать рот только тогда, когда ему это нужно. Гарри такой подход не слишком одобрял — зачем дружить с людьми, которые начинают раздражать тебя с третьей реплики в разговоре? — но не мог отрицать, что в качестве группы поддержки иметь при себе двух бугаев, которые без всякой магии готовы дать твоему обидчику в зубы, было удобно.

Вообще-то, Гарри думал, что Гермиона едет в одном купе с Невиллом и немного удивился, обнаружив ее в одиночестве.

— Привет, — поздоровался он, отвлекая ее внимание от учебника трансфигурации за второй курс. Это нечестно, почему Гермиона уже грызет программу второго курса, когда у него веревки все еще извиваются на манер ленточных червей, из которых были трансфигурированы?

— Привет, — отозвалась Гермиона, закладывая книгу закладкой. Похоже, она была рада его видеть. Гарри не сказал бы, что за прошедшее время ее отношение к нему так уж сильно смягчилось. Гермиона начала видеть в нем человека, а не слизеринца, но этот человек нравился ей далеко не всегда. Сейчас Гермионе, скорее всего, просто было одиноко.

— Я думал, ты поедешь с Невиллом, — признался Гарри, усевшись напротив нее. И все-таки, часть него почувствовала облегчение: знать бы, как Невилл поведет себя с ним после вчерашнего...

Гермиона пожала плечами.

— Может быть, я тоже так думала. Но Невилл с утра сам не свой. Он такой... мрачный. В смысле, еще хуже, чем обычно.

О, если бы Гермиона знала, что Гарри приложил к этому руку, его, вероятно, вытурили бы из купе немедленно.

— Да... — сказал он напряженно. — Интересно, что с ним? Наверное, беспокоится из-за встречи с бабушкой?

И это предположение было не так далеко от правды.

Невилл Лонгботтом сидел в купе в "гордом"/удручающем одиночестве и с тяжелым сердцем ждал прибытия в Лондон. Сцена болезненно напоминала аналогичную из начала учебного года, только в этот раз отшельничество было сознательным, да Тревор нервно скакал по купе в бессмысленных попытках найти путь на волю — дверь была плотно закрыта.

Невилл не хотел ни с кем разговаривать.

Всю ночь ему снились зеленые вспышки и ледяной смех, и об этом он тоже не собирался никому говорить.

Он чувствовал себя больным и несчастным. Чувство только усилилось, когда поезд остановился, тряхнув вагонами.

Невилл протолкался сквозь толпу возбужденных возвращением домой студентов.

Бабушка ждала его на платформе.

Невилл обнял ее, потому что это, наверное, было правильным. Он правда соскучился, но собственные чувства казались ему зыбкими и фальшивыми.

Что пыталось сказать зеркало? Гарри говорил, что оно показывает желания, но Невилл совершенно точно не хотел иметь ничего общего с тем тощим бледным юношей из зазеркалья. Или он действительно ничегошеньки не понимал в своих желаниях?

— Минерва писала, ты делаешь успехи в травологии, — заметила бабушка, оглядывая его придирчивым взглядом, от которого Невилл всегда остро ощущал себя неухоженным и неопрятным. — Это надо понимать так, что по остальным предметам ты не блещешь?

Невилл неловко пожал плечами. Зачем отрицать правду?

После долгого молчания бабушка сказала:

— Твой отец тоже любил растения. Я купила саженцы паффопода, посмотришь, приживутся ли они в нашем саду.

Невилл неуверенно улыбнулся.

— Сейчас же зима.

— А для чего придумали магию, глупый мальчик?

Они пошли прочь: мимо Гермионы, взахлеб рассказывающей что-то родителям; мимо Гарри, повисшего на шее у своего крестного; мимо шумной семьи Уизли; мимо Малфоя, которого обнимала женщина с такими же светлыми волосами...

"Забудь", — сказал ледяной голос внутри него, но Невилл не понял, о чем именно тот предлагает ему забыть. Он предпочел не спрашивать.


* * *


Самую малость, но Гарри боялся возвращения домой. Он боялся, что Хогвартс что-то изменил в нем, изменил так быстро и незаметно, что обнаружится это только когда Гарри вернется домой, но не почувствует себя "дома", потому что уже стал частью совсем другого мира. Другой реальности.

Его опасения оказались напрасными.

В мире не было ничего правильнее и реальнее, чем Сириус: его крепких объятий, его теплых мозолистых ладоней, его звучного лающего смеха. Сириус совсем не изменился, разве что, как обычно, отощал за осень. Они возвращались домой на мопеде, и все, о чем думал Гарри, прижавшись к спине Сириуса и вцепившись руками в его костлявые бока: как хорошо снова оказаться дома.

Ремус не поехал на вокзал из-за неважного самочувствия — полнолуние было всего несколько дней назад, — но встретил их на пороге, осунувшийся, и тем не менее радостный. На нем была старая шерстяная мантия Сириуса — Гарри подозревал, что Сириусу удалось-таки всучить ему теплую одежду под предлогом холодов.

Снег приятно хрустел под ногами.

Весь вечер Гарри взахлеб делился своими впечатлениями о Хогвартсе. Про большинство его приключений уже было известно из писем и переговоров по сквозному зеркалу, но истории воспринимаются совсем по-другому, когда рассказываешь их вживую. Гарри рассказал про самозванное назначение себя на должность хогвартского шута; про финт Волшебной Шляпы, когда та оказалась на голове у Мальчика-Который-Выжил; про АСМР; про то, как потерял пять баллов, пытаясь протащить с урока травологии парочку волшебных бобов в кармане; про свои проблемы с трансфигурацией; про тролля; про запланированную на апрель когтевранскими старшекурсниками экспедицию на дно озера в пузыреголовом заклинании с целью изучения местной фауны и, конечно, установления дипломатических отношений с русалками; про то, что в гостиной Слизерина очень легко найти кого-то, кто согласен скоротать вечер за шахматной партией... Гарри умолчал только о трех вещах: своих отношениях с деканом, своем лучшем друге и о Зеркале Еиналеж. Он понимал, что рано или поздно наружу выплывет правда и про Снейпа, и про Малфоя, но решил не торопить события. Что до Зеркала... Нет. Это было личным.

Впрочем, Гарри как бы невзначай упомянул, что в ночь накануне отъезда профессор Дамблдор застукал его за вечерней прогулкой.

— В последний день перед каникулами? — фыркнул Сириус. — Ну ты даешь. И что? Влетело?

— Неа, — Гарри пожал плечами. — Мы просто поговорили.

— Правда? — заинтересовался Ремус. — А о чем, если не секрет?

Да уж, любопытство тут было оправданно — вряд ли такой занятой человек, как Дамблдор, болтает с каждым встречным.

— О моих родителях.

В каком-то смысле это было правдой.

Гарри посмотрел на Сириуса.

— Профессор Дамблдор сказал, что твоя юность была бы намного несчастнее без моего отца.

Тот усмехнулся, немного грустно.

— Это уж точно, — он бросил долгий взгляд на темнеющее за окном небо. Встряхнулся. — Я видел в журнале посещений, к родителям тебя пускают. Они что, не могли найти тебе в провожатые никого получше Снейпа?

Ну началось.

Гарри с крайне сосредоточенным видом добавил в свою чашку чая еще одну ложку клубнично-абрикосового варенья, чтобы дать себе время обдумать ответ. Честно говоря, он надеялся, что Сириус проявит невнимательность и не станет заморачиваться, расшифровывая корявый почерк Снейпа (как ни странно, все комментарии к домашним работам и записи на доске Снейп писал совершенно по-другому, очень разборчиво).

Помощь пришла с неожиданной стороны.

— Снейп его декан, — возразил Ремус. — И сам там частый гость. По-моему, это естественный выбор. Тем более, раз их отправляют вместе, значит, все не так плохо, верно, Гарри?

— Профессор Снейп нормально ко мне относится, — подтвердил Гарри, ни на кого не глядя. Он сосредоточенно размешивал чай. — Я же в Слизерине, помните?

— Гарри, ну не за столом же, — возмутился Сириус укоризненно, за что немедленно словил пинок от Ремуса. Впрочем, Гарри не расстроился — он прекрасно понял, что в этот раз Сириус просто постарался увести разговор от неприятной для всех темы.

Перед сном Сириус очень долго сидел на краю его кровати, сжимая руку Гарри в своей. Гарри уже снял очки, поэтому не мог как следует разглядеть выражение его лица, но тепло чужой ладони говорило лучше любых выражений.

— Ты сильно скучал без меня? — спросил Гарри, уже засыпая.

— Ты еще не уехал, а я уже скучаю снова, — ответил Сириус негромко и сжал его руку крепче.

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Гарри: Канун Рождества

В канун Рождества они отправились в Косой Переулок покупать подарки. Ремус уже оправился достаточно, чтобы сопровождать их, и все трое отлично провели утро в кафе Флориана Фортескью, позавтракав особым зимним мороженым с согревающим пряным сиропом. Затем они разделились, чтобы каждый смог без спешки зайти в нужные магазины.

Украшенные к Рождеству витрины яркими отсветами окрашивали скопившиеся на обочине извилистой улицы сугробы. Повсюду были развешаны гирлянды, зачарованные фигурки зверей прыгали по ветвям выставленных у дверей елок с раскидистыми ветвями, а продавцы Греющего Глинтвейна радушно зазывали в свои ларьки. В магазинчиках тут и там встречались знакомые лица: проходя мимо магазина метел, Гарри увидел разглядывающего Нимбус-2000 Симуса Финнигана, в лавке канцелярских принадлежностей его окликнула Трейси Дэвис, а в книжном он задержался, болтая с Терри Бутом, с которым они часто работали вместе на травологии.

Ломать голову над подарками долго не пришлось — у Гарри было полно идей.

Ремусу он купил рекомендованную продавцом недавно вышедшую книгу со сложным названием "Либерализация взглядов магического сообщества" — по туманному объяснению Гарри продавец решил, что у него есть магглорожденный друг, озабоченный закостенелостью взглядов окружающих волшебников, но в книге оказались разделы и про отношения с гоблинами и кентаврами, и про политическую систему, и про проблему оборотней.

Для Драко он выбрал записную книжку в толстой черной обложке с серебряными уголками и очень хорошей бумагой: раскрываясь, книжка сама вспоминала, на какой странице ты остановился, обладала встроенной проверкой правописания и — самое важное — открывалась только на голос своего владельца.

Гарри не был уверен, достаточно ли близко они приятельствуют с Гермионой и — особенно после того, что случилось, — с Невиллом, поэтому, чтобы не поставить никого в неловкое положение, ограничился большими красивыми открытками, на которых без остановки кружились снежные хлопья, а по небу время от времени пролетали не запряженные никем сани с подарками. Открытки он, воспользовавшись лежавшим на прилавке пером, подписал и тут же отправил — аренда совы в праздничное время стоила десять кнатов.

Затем Гарри все-таки пришлось остановиться и крепко задуматься. Он уже знал, что подарит Сириусу, но затруднение подступило с другой стороны.

Гарри до самого конца не был уверен, следует ли ему дарить что-то Снейпу — никогда раньше они даже письмами не обменивались, и вообще, непонятно, как его профессор отреагирует на такой жест. Не сочтет ли излишней фамильярностью?

Но, — в конце концов решил Гарри, — должны же у него появиться хоть какие-то привилегии после двух месяцев проверки домашних работ первокурсников.

Побродив немного между книжных полок — продавцы Флориш и Блоттс уже давно не удивлялись, когда люди по десять раз выходили и заходили в магазин, ничего не покупая: в конце концов, почетное звание главных постоянных покупателей держали за собой, в основном, ученики и выпускники Когтеврана, — Гарри понял, что затея с книгами бессмысленна, поскольку он не имеет ни малейшего представления о том, что есть, а чего нет в личной библиотеке Снейпа. Вместо этого Гарри обратился к беспроигрышному варианту: купил набор флаконов с индексом прочности ХХХХ — однажды он попробовал подсчитать, сколько стеклянных флаконов разбивают за неделю на занятиях зельеварения и пришел в ужас. Такой подарок точно где-нибудь да пригодится.

Потратив чуть-чуть времени на то, чтобы арендовать еще несколько сов и отправить их к адресатам — он совершенно точно не собирался взваливать столько всего на Буклю, тем более в праздник, — Гарри, наконец, отправился в последний магазин, куда ему нужно было зайти: "Волшебный зверинец".

Ранее они со всех сторон обсудили этот вопрос с Ремусом, и тот согласился, что идея, пришедшая Гарри в голову, звучит довольно неплохо. У Сириуса не было своей совы — раньше она ему была и не нужна, потому что постоянной переписки он почти ни с кем не поддерживал. Теперь же ему приходилось ждать прилета Букли, чтобы отправить Гарри письмо, а это было не слишком удобно. Да, сова была бы отличным подарком, но Гарри придумал кое-что еще интереснее.

Запах и гвалт внутри магазинчика оказались те еще, но Гарри чувствовал себя в окружении пищащих, мяукающих, каркающих, квакающих, шипящих и рычащих животных вполне спокойно — все-таки, он все детство провел практически в сердце дикой природы.

— Чем могу помочь? — поинтересовалась ведьма за прилавком, вычищая рыжую кошачью шерсть из-под своего обручального кольца. Криволапый кот, спрыгнувший с ее колен при виде посетителя, смерил Гарри тяжелым взглядом.

Через десять минут Гарри вышел из магазина, держа в руках тяжелую клетку, — как раз вовремя: Сириус и Ремус уже спешили ему навстречу.

— Ого. А это кто? — Сириус присел на корточки, чуть ли не уткнувшись носом в железные прутья.

В клетке, нахохлившись, сидел внушительных размеров ворон с лоснящимися черными перьями, длинным изогнутым клювом и светящимися умом бусинками-глазами.

— Твой рождественский подарок, — сообщил Гарри невозмутимо. — Долгожитель, непривередлив в еде, если что, позаботится о себе сам, может таскать посылки, неподъемные для сов, точно преодолеет любую непогоду, а также — предположительно — умнее нас с тобой. Это все продавщица сказала.

Ворон гордо каркнул, соглашаясь с лестными характеристиками.

Сириус восхищенно покачал головой.

— Вот спасибо. А я уж боялся, что придется вызывать моего тупого домовика таскать почту.

— Идея, кстати, здравая, — ввернул Ремус. — Кто-то же должен стирать твои носки, когда я уеду.

— Ремус, заткнись, — Сириус сделал страшное лицо, потом выпрямился, перехватывая у Гарри тяжелую клетку. — Это очень круто. А знаешь, как круто будешь выглядеть ты, когда петарды в Большой зал тебе начнет таскать огромный гаркающий ворон?

— На то и расчет, — Гарри широко улыбнулся.

Профессор Макгонагалл точно придет в восторг.

— У него есть имя?

— Конечно, — Гарри прищурился. На секунду заколебался, но потом вспомнил все идиотские шутки про Слизерин, которые Сириус когда-либо шутил, и с мстительным удовольствием заявил: — Его зовут Салазар.

Ремус торопливо отвернулся — по вздрагивающим плечам стало ясно, что шутка пришлась ему по душе.

Сириус посмотрел на Гарри со страдальческим выражением лица — кажется, это и называют взглядом побитой собаки?

— Гарри, — трагически прошептал он, — какое плохое зло я тебе сделал, чтобы заслужить такое отношение?

— Не понимаю о чем ты, — Гарри пожал плечами и беззаботно зашагал вперед.

Настроение было праздничным.

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Гарри: Подарки и планы

Сегодняшнее Рождество было особенным — впервые подарки, аккуратной стопкой сложенные у кровати, были не только от членов семьи, но и от друзей.

Ведь теперь у Гарри были друзья.

Гарри удивился и обрадовался, когда обнаружил, что Гермиона тоже прислала ему открытку, а к ней в придачу плитку красиво упакованного шоколада без сахара. А вот от Невилла ничего не было, но Гарри постарался не слишком из-за этого расстраиваться. Они еще успеют прояснить все недоразумения. Ремус определенно состоял в тайном заговоре с Гермионой: от него Гарри получил большой мешок шоколадных яблок — это были яблоки, заколдованные ощущаться на языке как шоколад, но при этом сохранять все свои полезные свойства.

Самым оригинальным оказался подарок Драко: это был стеклянный шарик на подставке, внутри которого в буране разноцветных снежинок вместе с горным троллем лихо отплясывали две маленькие фигурки в слизеринских мантиях. Сделана эта штука явно была на заказ. С широкой улыбкой Гарри поставил шарик на книжную полку над своей кроватью. Память о подвиге.

Когда Гарри разворачивал последний сверток — подарки Сириуса он старался оставлять напоследок, — в открытое окно влетела взъерошенная бурая сова, уронила что-то на его постель и сразу же вылетела прочь, даже не оставшись передохнуть или хотя бы выпить воды. Заинтригованный, Гарри вскочил с пола и взял в руки конверт. На желтоватой бумаге не было ни слова, поэтому он торопливо залез внутрь и вытащил оттуда пергамент странно знакомого вида. Не без удивления Гарри обнаружил, что это его эссе по Зельеварению — они сдавали это задание в последний учебный день перед каникулами.

Под последней строчкой было выведено: "Превосходно".

И все — ни записки, ни пожелания счастливого Рождества.

Несколько секунд Гарри озадаченно смотрел на свое эссе, а потом, не выдержав, рассмеялся. Да уж, Снейп и в Рождество Снейп. Зато теперь не нужно переживать о своей оценке до конца каникул — тема была непростой, поэтому Гарри слегка беспокоился за эту работу.

Рождественское утро прошло не хуже вчерашнего: в Доме-на-отшибе стояла оживленная и радостная атмосфера. Букля и Салазар, пока еще только привыкая друг к другу, кружили вокруг рождественской ели: та была серебристо-зеленой, но Сириус уравновесил это "торжество слизеринского безобразия" золотыми и красными гирляндами. Окна в честь праздника хлопали не беспорядочно, а отчетливо выстукивали ритм рождественского гимна.

Гарри сидел за столом в своем новом бирюзовом джемпере, вывязанный на котором снитч периодически оживал и начинал порхать по ткани — подарок Сириуса, — и жевал яблоко — подарок Ремуса, — слушая, как взрослые обсуждают его рассказ про трехголового пса.

Из-за эпопеи с Зеркалом у Гарри из головы совершенно вылетела вся история с запретным коридором, и он вспомнил о ней только теперь. К сожалению, ни у Сириуса, ни у Ремуса не нашлось идей, как можно обойти злобную трехголовую псину, если, конечно, не считать совета Сириуса уже сейчас начать попытки стать анимагом и надеяться, что твоя анимагическая форма тоже окажется псом — так сказать, по семейной традиции.

— Но это интересно, — заметил Ремус. — Дамблдор не стал бы просто так держать в Хогвартсе такого опасного зверя.

— Точно. В наше-то время ограничивался оборотнем в Визжащей Хижине.

Ремус, словно не слыша, продолжил:

— Собака что-то охраняет, но почему это что-то должно быть в Хогвартсе?

— А где? Гоблины, похоже, теряют хватку. Помнишь, летом кто-то вломился в Гринготтс.

Гарри вспомнил, как удивился в июле Сириус, прочитав в газете заметку о неудавшемся ограблении. Тогда крестный поспешно успокоил его тем, что даже если какие-нибудь прохвосты выведут из банка все золото, Сириус запросто сколотит еще одно состояние на распродаже всего хлама, что валяется в доме его семьи, и Гарри вскоре забыл об этой истории.

Ремус нахмурился, припоминая.

— И содержимое взломанного сейфа как раз забрали накануне, да?

Они с Сириусом обменялись задумчивыми взглядами.

— Хотите сказать, у собаки та вещь, что была в сейфе? — уточнил Гарри, чтобы убедиться, что правильно понял их выводы.

Драко как-то пожаловался, что когда родители говорят о чем-то действительно важном, его выдворяют из комнаты, и приходится идти на ухищрения вроде подслушивания под дверью или допроса с пристрастием эльфа-домовика. Гарри был рад, что Сириус придерживался на этот счет ровно противоположного мнения: чем больше ребенок знает, тем меньше шансов, что любопытство заведет его куда не следует.

— Мы этого не знаем, — возразил Ремус.

— Но вполне возможно, — добавил Сириус, поднимаясь из-за стола. — В любом случае, только не лезь к той псине в зубы, ладно? Захочешь поиграть с собакой, лучше напиши мне. А я пойду черкну пару ответов — проверим, как Салли справляется со своими обязанностями.

Он подхватил со стола пачку открыток и, дождавшись, пока ворон приземлится на его плечо, потопал наверх.

Гарри порадовался, когда понял, сколько поздравлений получил Сириус. Похоже, Ремус сдержал свое слово и действительно заставил Сириуса прекратить свою политику изоляции. Это было особенно важно, учитывая, что с наступлением нового года сам Ремус собрался уезжать — по его словам, в путешествие, но, вероятно, на очередные поиски работы: в новый год с новыми надеждами.

Что касается надежд самого Гарри, чем больше он об этом думал, тем сильнее таинственный люк под лапами трехголового пса разжигал его любопытство. Должен быть какой-то способ его обойти. Осталось этот способ отыскать.

Похоже, на какое-то время ему следовало перебраться ночевать в библиотеку Хогвартса.

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Невилла: 31 декабря 1991 года

Вечером 31 декабря 1991 года Невилл Лонгботтом сидел в своей комнате и переводил взгляд с открытки, присланной ему Гарри Поттером, на окно. И там, и там шел снег, но в одном случае — мягкого голубоватого оттенка, нарисованный, а в другом — колючий, белый и настоящий.

Только неимоверным усилием воли Невилл не позволил своему внутреннему параноику однозначно убедить его в том, что Гарри нарочно решил сыграть с ним злую шутку накануне каникул. В пользу этой теории говорило многое, но Невилл все равно не хотел верить. Это было бы слишком больно.

"Правда не изменится от того, что ты ее боишься", — снова и снова язвил внутренний голос. У него был аргумент почти на все, и каждое логическое построение вело к одинаковому итогу: Мальчик-Который-Выжил был обречен на одиночество.

Бабушка меня любит — "С чего ты взял?" — Она сказала, что гордится тем, что я оказался в Гриффиндоре — "Посмотрим, как она будет гордиться после результатов летних экзаменов".

Гермиона прислала мне подарок — "Маггловские безделушки, отправленные из жалости" — Но она общается со мной в школе — "Все еще из жалости и потому, что другие ее не выносят" — Я отлично ее выношу — "Но тебе-то она не ровня".

Гарри отправил мне открытку, несмотря ни на что — "Как настоящий слизеринец, он хочет использовать Мальчика-Который-Выжил" — Но он помогает мне — "Чтобы выглядеть лучше в глазах других".

И так всегда.

Отложив, наконец, открытку, Невилл встал со стула и, подойдя к окну, приложился к холодному стеклу лбом, успокаивая дергающий шрам. До этого года след, оставленный Тем-Кого-Нельзя-Называть, вел себя как обычный старый шрам, и лишь после того, как Невилл оказался перед странным зеркалом, тот начинал время от времени жечь или наливаться болью. Невилл только надеялся, что это не симптом какой-то смертельной и неизлечимой болезни.

За окном было темно, и только влетающие в стекло мелкие недружелюбные снежинки выделялись на фоне общего сумрака. Что же все это значит? Невилл не хочет на самом деле становиться тем юношей с красными глазами, ведь так?

"Ты боишься, боишься, боишься посмотреть правде в глаза."

Невилл тяжело вздохнул.

В дальнем конце укрытого мраком и снегом сада выступали очертания миниатюрной теплицы, которую бабушка соорудила для него, чтобы Невилл смог возиться с растениями даже в разгар зимы. Завтра он проверит, как поживают ростки паффопода.

А снег все падал и падал.

— Мне кажется, это ты боишься поверить хоть кому-то, — сказал Невилл тихо, не зная наверняка, к какой из своих сторон обращается.

Ответом ему было яростное шипение.

Глава опубликована: 06.10.2019

Отвечая на вызовы

Остаток каникул пролетел незаметно: Гарри и глазом моргнуть не успел, как снова оказался на платформе 9¾. В этот раз Ремуса с ними не было, и Гарри гораздо сильнее ощущал угрызения совести при мысли, что оставляет Сириуса одного. Другая часть него, однако, стремилась в Хогвартс: Гарри соскучился по друзьям, соскучился по урокам и преподавателям, и по самому замку, который так быстро стал для него вторым домом. Забраться бы поскорее в огромное кожаное кресло перед камином с учебником и слушать краем уха, как слизеринцы постарше обмениваются последними сплетнями, а Драко хвастается чем-нибудь перед Паркинсон...

— Запомнил про собаку? — спросил Сириус на прощание, как бы на всякий случай.

— Не лезть в зубы, — отчитался Гарри. Конечно, он не полезет. Сначала найдет, как эти зубы обезвредить.

— Точно, — Сириус притянул его к себе, и по тому, как судорожно его рука на мгновение сжала мантию Гарри, тот понял, каких трудов крестному стоит сдерживать свою тоску перед разлукой.

— Я приеду на Пасху, это совсем скоро, — пообещал Гарри, надеясь хоть немного его успокоить.

— Ага. Беги на поезд, пока он не ушел без тебя.

Гарри махал Сириусу из окна до тех пор, пока платформа не скрылась из виду.

После этого он подхватил свой тяжеленный чемодан и отправился на поиски Драко.

Как выяснилось позже, каникулы не пошли Драко на пользу. Гарри не знал, что уж там происходило у него дома, но его друг вернулся оттуда с еще более самодовольным и боевым настроем, чем раньше. Его неприязнь к Невиллу тоже возросла многократно.

Однажды Гарри, не выдержав, все-таки спросил прямо, в чем вообще проблема, на что Драко только пожал плечами и ответил, что его бесит, когда всякие ничтожества купаются в славе и почете ни за что. На взгляд Гарри, Невилл меньше всего походил на человека, который наслаждается своей славой, но переубедить Драко всегда было задачкой не из легких — он умел заговаривать зубы так мастерски, что только через полчаса после того, как ты согласился с ним по всем пунктам, до тебя доходило, что все его аргументы, если выкинуть обертку красивых слов, яйца выеденного не стоили. О да, Драко определенно ждала большая карьера в Министерстве магии.

Рано или поздно все это просто не могло не закончиться какой-нибудь некрасивой историей и, разумеется, так оно и случилось.


* * *


Дни в Хогвартсе тянулись довольно безрадостно. Стоило Невиллу снова оказаться под каменными сводами замка, как вернулись и ночные кошмары. В них он видел перед собой руки с бледными длинными пальцами. Пальцы крепко сжимали волшебную палочку, из которой вдруг без предупреждения вырывалась вспышка зеленого света, в которой таяла комната вокруг и родители Невилла. А когда тот, ослепленный, отворачивался, то оказывался лицом к лицу со старинным зеркалом, в котором видел уже известного ему взрослого себя-не себя, и со страшным осознанием того, кто же сейчас использовал смертельное проклятие, Невилл просыпался, ощущая болезненное жжение во лбу. Он несколько раз подумывал обратиться к мадам Помфри за снотворным, но так и не решился — вдруг она начнет задавать вопросы, а он не сможет убедительно солгать? Врал он все так же плохо: заикался, сбивался и молча краснел при любой попытке.

Из-за постоянного недосыпания на уроках Невилл был еще невнимательнее обычного: за первую неделю он успел получить отработку у профессора Снейпа и еще одну — не такую ужасную, но все-таки, — у профессора Синистры за опрокинутый и разбитый телескоп. Гермиона никак не могла взять в толк, что с ним происходит и почему он все время такой измученный, но Невилл отмалчивался — просто не мог рассказать ей про Зеркало, как и про свои кошмары. А кто сможет признаться в том, что ему снятся сны, где он своими руками убивает собственных родителей?

По схожим причинам Невилл так и не смог заставить себя поговорить с Гарри. Тот сам пытался сделать это несколько раз, но даже его терпение не было безграничным — наверняка уже скоро ему надоест, и Невилл испытывал по этому поводу смешанные чувства облегчения и тоски.

А одним утром, когда Невилл сидел в Большом зале и без аппетита ковырялся ложкой в овсянке, скользя рассеянным взглядом по преподавательскому столу, он вдруг отчетливо услышал:

"Философский камень."

— Что? — спросил он растерянно.

— Что? — непонимающе переспросил сидящий рядом с ним Рон.

Невилл покачал головой.

И что это было?

"Я ничего не говорил", — сварливо отозвался внутренний голос.

Это было странно — раньше тот никогда не отпирался и не отнекивался от своих слов.

"Говорю же, это не я."

"А, да забудь."

В последнее время разговоры в голове Невилла все больше напоминали полноценные диалоги с незримым собеседником, а не внутренние споры с самим собой. И это тоже пугало.

— Эй, Лонгботтом, — окликнул его проходящий мимо Малфой. Невилл мысленно застонал. Да что же за день такой? — Пытаешься порадовать всех перед Днем Святого Валентина и уморить себя голодом?

— Тебе-то какое дело, сколько он ест? — недовольно откликнулся Рон, за что Невилл немедленно почувствовал прилив благодарности. Он так и не подружился со своими соседями по спальне, но если что-то неприятное происходило в их присутствии, те обычно вступались.

Малфой смерил Рона презрительным взглядом.

— А ты куда лезешь, Уизли? Надеешься, что поделятся кнатом-другим из фонда пожертвований военным сироткам?

Рон побагровел.

"Да скажи ты хоть что-нибудь, пугало для битья."

Не выдержав, Невилл обернулся.

— Чего тебе нужно, Малфой?

Малфой, как будто, только этого и ждал: на его губах заиграла гадливая ухмылка. Он что-то задумал, но что?

Ответ пришел сразу же.

— Не хочешь показать, на что все-таки способен Мальчик-Который-Выжил? Можем устроить в полночь. Или ты растерял все навыки с тех пор, как вылез из колыбели?

Он что, сейчас предлагает магическую дуэль? Серьезно?

Да Малфой совсем из ума выжил. И какая муха его укусила? Мало, что ли, издевок в коридорах? Можно подумать, Невилл и так не понимает, что в схватке один на один у него ни шанса нет.

Невилл открыл рот, чтобы попросить Малфоя найти себе другого дурака, но его опередил Рон, стукнувший кулаком по столу и без колебаний заявивший:

— Отлично! Я буду его секундантом. Невилл тебя так отметелит, что Снейпу придется собирать твои гнилые ошметки по всему замку.

Невилл уставился на него с ужасом и потрясением. Какого...

Малфой фыркнул.

— Держи карман шире. Значит, в полночь, в трофейном зале.

Невилл беспомощно поискал глазами Гарри. Если кто-то еще мог остановить творящееся безумие, так это он.

К его удивлению, Гарри нашелся неподалеку, причем у гриффиндорского стола: сблизив головы, они обсуждали что-то с близнецами Уизли.

— Эй, Поттер! — громко окликнул его Малфой. — Будешь моим секундантом?

— Конечно! — отозвался Гарри немедленно, вскидывая голову. — А с кем?

Тут он заметил выражение лица Невилла и вздрогнул, но либо решил, что отступать поздно, либо ему все-таки было все равно. Попрощавшись с близнецами, он бросил быстрый взгляд на Невилла и вместе с Малфоем отошел к своему столу.

— И о чем это Поттер говорил с Фредом и Джорджем? — протянул Рон задумчиво. И это сейчас его больше всего волнует?!

Невилл, не выдержав, возмутился:

— Зачем ты это сделал? Я же в жизни не побью Малфоя!

— Да брось, — Рон махнул рукой. Он выглядел слегка смущенно, словно и сам понимал, что вспылил и хватил лишку, но отступать не хотел. — Нет, ты видел его самодовольную морду? Я уверен, сам он в жизни не сражался на магической дуэли, боялся ручки запачкать, так что, ну, вы будете на равных условиях. И в одном он вообще-то прав: ты победил Сам-Знаешь-Кого, неужели какому-то Малфою не наваляешь? Гриффиндорец ты или нет?

"И знаешь, он прав. Кто там недавно хвастался, что бабушка гордится своим внучком-львенком?"

Я тебя ненавижу, — подумал Невилл расстроенно. Как будто бы он победил Того-Кого-Нельзя-Называть своими силами, а не по какому-то странному стечению обстоятельств.

Но теперь-то что делать? Рон решил все за него.

— Пойду напишу официальный вызов на дуэль, — пробормотал Невилл мрачно. Бабушка еще давно озаботилась тем, чтобы вбить ему в голову все эти кодексы чести чистокровных волшебников.

— Зачем? — удивился Рон. — Мы же просто школьники.

Хотя Уизли тоже были чистокровными, похоже, в их семье воспитание было совсем другим. Рону можно только позавидовать.

— Дуэль это дуэль, — не то, чтобы Невилл сам горел желанием это делать. С тяжелым сердцем он встал из-за стола.

Деваться некуда.

Глава опубликована: 06.10.2019

Подготовка к дуэли

Когда пришло письмо, Драко в очередной раз рассказывал историю с вызовом на дуэль — на этот раз для только что подтянувшегося Забини. Из всех присутствующих лишь Гарри чувствовал себя откровенно неуютно — остальные или восхищенно смотрели на Драко, или демонстрировали полное равнодушие, как уткнувшийся в учебник истории Нотт. Впрочем, теперь в это общество все-таки внесли долю здорового скепсиса.

— И ты серьезно пойдешь ночью биться с Лонгботтомом на дуэли? — Забини недоверчиво выгнул брови.

— Конечно! Драко от него места мокрого не оставит! — возбужденно выкрикнула Паркинсон. Крэбб и Гойл одобрительно закивали.

Малфой развел руками:

— Похоже, у публики однозначное мнение на этот счет.

— А по-моему, бредовая затея, — Забини пожал плечами. — Кто бы там кого ни побил, вас точно застукает Филч.

— К тому же, он все-таки Мальчик-Который-Выжил, — шепотом поддержала его Гринграсс. — Вдруг ты его проклянешь, а проклятие как возьмет и отрикошетит?

— Да ничего вы не понимаете! — замахала руками Паркинсон. Ей явно пришлась по душе роль глашатая Малфоя. — Этот Лонгботтом рядом с Драко просто ничто. А если поймают, так профессор Снейп все уладит. Драко и Поттер ведь его любимчики.

Гарри, не удержавшись, хмыкнул. Он не сомневался, что если Снейп однажды застукает его за ночной прогулкой, ему придется оттирать грязные котлы до самой Пасхи, и никакое звание любимчика тут не поможет. Хотя сейчас это все равно не имело никакого значения.

Из всех присутствующих только Гарри знал, что Драко и не собирался появляться на дуэли. План был таков: после ужина Драко пошлет Филчу анонимную записку с временем и местом, после чего Филч, разумеется, примчится в трофейный зал, и Невилл получит очередную порцию неприятностей. Вполне слизеринский способ разобраться со своим неприятелем.

Гарри, в свою очередь, планировал около одиннадцати вечера выскользнуть под мантией из подземелий, подкараулить Невилла у гостиной Гриффиндора и объяснить ситуацию. В итоге единственным пострадавшим окажется напрасно подорвавшийся со своего места Филч, и уж ему-то Гарри сочувствовать не собирался — не было в замке другого человека, который вызывал бы у детей такую дружную неприязнь.

Как это обычно бывает с планами, которые звучат очень хорошо и очень продуманно, и план Драко, и план Гарри провалился, даже не успев начаться.

В гостиной возникла группа второкурсников, один из которых подошел к ним и протянул Драко письмо:

— Тебе тут просили передать, Малфой.

Драко, тщательно замаскировав удивление, буркнул что-то благодарное и, оглядев конверт со всех сторон, сломал печать. Гарри немедленно перегнулся через его плечо. Это явно было не письмо из дома, так что он решил, что имеет на это полное право — друзья они или нет?

"Я, Невилл, наследник Благородного и Древнейшего Дома Лонгботтомов,

принимаю вызов на магическую дуэль от Драко, наследника Благородного и Древнейшего Дома Малфоев,

которая произойдет сегодня в полночь, двадцатого числа первого месяца,

в Зале трофеев Школы Чародейства и Волшебства Хогвартс.

1992 год."

— Что там? — спросила Паркинсон нетерпеливо.

— Ничего особенного, — Драко торопливо свернул пергамент прежде, чем в него успел заглянуть кто-то еще. Гарри заметил, что пальцы у него слегка подрагивали. — Профессор Снейп сказал подойти по поводу моего эссе. Не буду заставлять его ждать. Поттер, сходи со мной? При тебе он точно занудствовать не станет.

Гарри кивнул, понимая, зачем это все затевается.

Они вышли из гостиной и углубились в подземелья, пока Драко не нашел закуток, показавшийся ему достаточно тихим и уединенным.

— Что за черт! — прошипел он рассерженно, напоминая потревоженную змею. — Этот кретин Лонгботтом — кто вообще составляет официальные вызовы раньше четвертого курса?

Гарри пожал плечами.

— Я правильно понимаю, что...

— Теперь я не могу отказаться, не уронив честь моего Дома, — закончил Драко мрачно. — И надо же ему было все испортить!

Гарри многозначительно промолчал.

— Нас наверняка застукают, — простонал Драко, ударив кулаком по стене. Покосился на Гарри. — И чего ты так смотришь?

— Думаю, говорить тебе "я же говорил" или нет, — Гарри тоже привалился к стене. Он лихорадочно соображал, можно ли как-то выкрутиться из ситуации.

— Что ты мне говорил?

— Что не нужно делать то, за что ты не готов отвечать, если все покатится к черту.

Это был бы хороший урок для Драко, но было слишком много "но".

Во-первых, если их действительно поймают — а Гарри в этом почти не сомневался, ведь магические дуэли не могли проходить бесшумно, даже если сражаются не Дамблдор с Гриндевальдом, а два неумелых первогодки, — то поймают всех, включая Невилла и самого Гарри.

Во-вторых, если дуэль состоится, Драко точно разнесет Невилла, а у того и так огромные проблемы с чувством собственного достоинства. Это будет больно во всех смыслах.

В-третьих, если Драко попадет в неприятности из-за дуэли, он только больше обозлится на Невилла и может выкинуть еще что похлеще.

Нет, нужно было что-то придумать. Хорошо хоть Драко не успел отправить записку Филчу.

— Злорадствовать это не по-дружески, — сообщил Драко обиженно, не найдясь с контраргументом.

Да, пожалуй. Но насколько по-дружески позволять друзьям совершать глупые ошибки? Раз уж на то пошло...

— Слушай, Драко, — Гарри задумчиво потер лоб. — А если я окажу тебе одну дружескую услугу, ты окажешь дружескую услугу мне в ответ?


* * *


Остаток дня Рон, ощущая свою ответственность за импульсивное согласие, провел с Невиллом, выуживая из памяти ценные советы, которые могли бы пригодиться в предстоящем столкновении. Невилл сомневался, что советы от того, кто сам в дуэлях ни разу не участвовал, могут как-то помочь, но не идти же, в самом деле, к профессору Флитвику. Да и он сейчас был благодарен любой поддержке.

А к вечеру обо всем узнала Гермиона.

Невилл предпочел бы, чтобы она вообще не слышала о дуэли — в ее реакции сомневаться не приходилось, иначе Невилл уже давно попросил бы попробовать научить его хоть какому-нибудь защитному заклинанию. Пока же он предполагал, что будет вынужден кидаться в Малфоя снопами искр в надежде поджечь ему мантию, прятаться от ответных выпадов за стендами с наградами и в крайнем случае последовать совету Рона и пнуть Малфоя в живот. Он переворошил все свои конспекты по Заклинаниям, но полезных для реального боя вещей там было мало, и те же воспламеняющие чары у Невилла выходили через раз.

Они с Роном сидели у камина, ожидая, пока народ начнет расходиться по спальням, когда портрет Полной Дамы отодвинулся, и в гостиную ворвалась Гермиона с сумкой под мышкой и очень нехорошим выражением лица.

— Это правда? — осведомилась она требовательно, подлетая к Невиллу. — Парвати сказала, что ты ночью собираешься драться с Малфоем. Это правда или нет?

Невилл с несчастным видом кивнул. Гермиона чуть не задохнулась от возмущения.

— Но дуэли ведь против правил! Не говоря о том, что это будет ночью! И не говоря о том, что Малфой наверняка просто хочет выманить тебя и натравить Филча или учителей! Вы получите отработки, и потеряете кучу баллов Гриффиндора, и... И... И может, вас вообще исключат!

Невилл кивнул с еще более несчастным видом. Обо всем этом он тоже уже успел подумать. Но что делать?

— Малфой не сможет не прийти, Невилл послал официальный ответ на вызов, — возразил Рон, хмурясь. Они с Гермионой мягко говоря не ладили. — В смысле, нормальный человек, может, и плюнул бы, но этот хмырь Малфой помешан на традициях.

— Это в любом случае огромная глупость! — Гермиона смерила Рона негодующим взглядом и снова повернулась к Невиллу. — Дуэль! Как тебе такое в голову пришло?

— Мне не приходило, — вяло защитился Невилл. — Это Малфой ко мне пристал.

— Но ты же мог не соглашаться!

— Я и не соглашался...

Рон нервно кашлянул.

— Я... немного согласился за него.

— Рональд Уизли! — последний раз Гермиона выглядела такой рассерженной, когда из-за матча по квиддичу отменили дополнительные занятия по Трансфигурации. Невилл поежился. — Если самому ровно не сидится, может, хотя бы других не будешь втягивать в неприятности?!

— Как будто тебе не все равно! — Рон тоже начал заводиться. — Только о баллах и волнуешься! Раз вы с Невиллом друзья, сама бы давно могла поставить Малфоя на место, уж тебе-то это точно по силам. Или ты слишком занята зубрильской болтовней со своим любимым слизеринцем Поттером? Сравнили уже свою домашку по астрономии?

На мгновение Гермиона потеряла дар речи от возмущения. Невилл закрыл лицо руками. Он ненавидел, когда люди ругаются.

— Перестаньте, — попросил он жалобно. — Гермиона права, я не должен был связываться с Малфоем. Но Рон тоже прав, теперь уже ничего не сделаешь.

— Я иду с вами, — сказала Гермиона резко.

Невиллу показалось, что он ослышался.

— Чего? — переспросил Рон недоверчиво, испытывая, должно быть, схожие чувства.

— Чего слышал. Вы двое ни за что этого не сделаете, но я просто скажу Малфою, что если он не прекратит весь этот балаган, я немедленно зову профессора Макгонагалл. И я на самом деле это сделаю, если никто так и не проявит хоть капельку здравомыслия. И только попробуй еще раз сказать, что мне все равно!

Невилл посмотрел на Гермиону сквозь просвет между пальцами. Это звучало... скорее наивно, чем обнадеживающе. Но в то же время он испытал всплеск настоящего счастья. Даже Гермиона не сможет вытащить его из неприятностей, но теперь-то никакой внутренний голос не будет иметь права настаивать на том, что она просто иногда помогает ему с домашкой из жалости.

Они дождались, пока в гостиной не осталось никого, кроме близнецов Уизли и Ли Джордана, которых уж точно не могло возмутить их намерение улизнуть в коридор после отбоя, и медленно, замирая от каждого шороха в сумрачном замке, направились к Залу трофеев. Один раз они чуть не попались идущему куда-то профессору Квиреллу, но Рон вовремя утянул их в пустой класс. От нервов у Невилла начало дергать шрам, но за пятнадцать минут до назначенного часа они, наконец, оказались в нужном зале.

Время тянулось медленно. Невилл все время беспокойно прислушивался — не доносятся ли шаркающие шаги Филча? Но Филч не шел — видимо, пока что патрулировал другую часть замка. Не шли, однако, и Малфой с Гарри. Прошло пять минут.

Десять.

Тринадцать...

— Осталось две минуты, — сказал Рон, и в его голосе впервые прозвучало сомнение. — Но Малфой же не может не прийти, да?

— А я вам говорила, — отозвалась Гермиона язвительно. Она рассматривала таблички рядом с наградами, но нервно переминалась с ноги на ногу, тем самым выдавая свою тревогу. — Конечно, он не придет! Малфой мерзавец, но не дурак.

— Он должен прийти, — пробурчал Рон. — Наверняка просто хочет козырнуть пунктуальностью.

Оставалась одна минута.

И наконец, в отдалении часы пробили полночь.

— Теперь-то мы можем пойти назад? — мрачно осведомилась Гермиона. Она повернулась, чтобы сказать что-то еще, но тут же осеклась и ахнула. Невилл и Рон тоже замерли на месте, изумленно наблюдая, как из ниоткуда в середину Трофейного зала вплывает чья-то фигура.

Сперва щель в пространстве приоткрыла ноги, затем пошла выше, демонстрируя школьную мантию с нашивкой в виде змеи на груди.

— Рад приветствовать вас в этот вечер, уважаемые господа и дамы, — сообщила обезглавленная фигура таинственным шепотом.

И только затем капюшон невидимости спал с головы.

С виноватой улыбкой посреди витрин с трофеями стоял Гарри Поттер.

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Гарри: Проблемы хороших планов

План, с какой стороны ни посмотри, казался замечательным. Как секундант, Гарри имел полное право выступить вместо Драко — только и нужно было соврать, что тот плохо себя чувствует. Взамен он заставил Драко пообещать оставить Невилла в покое до конца года, и после такого ему точно будет очень неудобно нарушить слово. Кроме того, Гарри, конечно, не собирался поддаваться, но он сможет хотя бы постараться сделать так, чтобы поражение Невилла не выглядело слишком унизительным.

В общем, все казалось идеальным.

К сожалению, судя по реакции гриффиндорского трио, они так не считали. Уизли выглядел озадаченным. Невилл смотрел очень мрачно. Гермиона

...которой, к слову, здесь быть не должно...

явно боролась с желанием кого-нибудь задушить. Вероятнее всего, кого-то конкретного.

Гарри вздохнул. Пора было запомнить, что его красивые жесты никто здесь в должной мере оценить неспособен.

— А где Малфой? — Уизли первый нарушил гнетущее молчание.

— Малфой заболел, я вместо него, — ответил Гарри с непроницаемым лицом. — Так что, в общем, вы все можете быть свободны, мы с Невиллом и вдвоем разберемся. А то я, знаете, чувствую себя слишком в меньшинстве.

Чем меньше народу увидит поражение Невилла, тем лучше для него, так?

Невилл слегка втянул голову в плечи.

Рон нахмурился, колеблясь.

Гермиона громко хмыкнула.

— Я так не думаю.

Ну кто бы сомневался.

— Это еще почему?

Что Гермиона вообще здесь забыла? Вот уж кого до этого вечера даже представить было сложно вне спален после отбоя.

— Из-за ваших глупостей я все еще не в постели. Раз уж я все равно здесь, то собираюсь по крайней мере получить интересный опыт, — Гермиона с вызовом скрестила руки на груди. Уизли и Невилл наградили ее одинаково удивленными взглядами.

— Поверить не могу, что ты не в Когтевране, — пробормотал Гарри, испытывая смесь раздражения и восхищения.

Разумеется, после этого Уизли заявил, что тогда и он остается. Ну и ладно. Основной план не меняется. Гарри просто даст Невиллу показать все, на что тот способен, потом выбьет палочку у него из рук и закончит на какой-нибудь веселой ноте вроде "ты хорошо постарался" или "вау, еще немного, и я бы продул".

Гермиона и Уизли отступили к стене, чтобы не мешать им. Гарри вытащил палочку и церемонно поклонился. Ему еще не приходилось сражаться на дуэлях, и он особо ими не интересовался, но успел изучить нужный раздел в книге, которую одолжил ему Драко. А вот Невилл, хоть и двигался неловко, уверенно знал все ритуальные движения. Но что Гарри не нравилось, так это не покидавшее его лица угрюмое выражение. Чем он так недоволен? Драко нет, они вообще могли бы превратить все это в дружескую потасовку, если бы Невилл перестал, наконец, дуться на него ни за что.

Невилл атаковал первым — Гарри без труда отразил слабенькое режущее заклинание, затем еще одно. Третье даже не понадобилось блокировать: оно развеялось в воздухе, даже не достигнув цели. С каждым неудачным залпом губы Невилла сжимались все сильнее и сильнее. Щеки раскраснелись.

— Инсендио! Инсендио! Инсендио!!!

Гарри выпустил Агуаменти, потушив занявшееся было на деревянном постаменте пламя, хотя и не сомневался, что то немедленно потухло бы через пару секунд и без его вмешательства. Отпрыгнул в сторону, уходя от следующей атаки, снова выставил блок...

— Почему ты не нападаешь?! — выкрикнул Невилл, явно не заботясь, прибежит на шум какой-то там Филч или нет. Верно, что такое школьный завхоз рядом с Мальчиком-Который-Выжил?

Невилл побагровел еще сильнее. Его пальцы, сжимающие палочку, побелели от напряжения. Да в чем дело?

— Эй, ну полегче, — Гарри пригнулся, и очередное режущее пролетело над его головой. Сзади ничего не разбилось, так что вряд ли оно пролетело сильно далеко. — Ты не слишком нервничаешь?

Запоздало он осознал, что это прозвучало слегка похоже на издевку. Невилл посмотрел на него чуть ли не с ненавистью.

— Хватит надо мной смеяться! Диффиндо!

— Протего! — на этот раз Гарри почувствовал, что для отражения заклятия потребовались некоторые усилия. Похоже, Невилл не на шутку разозлился. — Когда это я над тобой смеялся?

Слышать такое было не слишком приятно. Гарри не хотел никого тыкать носом в свои заслуги, но вообще-то за этот год он сделал для Невилла ой как не мало.

— Ты забрал мою напоминалку! Ты отвел меня к этому странному Зеркалу! Что ты еще задумал со своим Малфоем?!

Гарри потерял дар речи от возмущения. Серьезно?!

Он едва успел вовремя отразить следующий выпад, а затем уже сам вскинул палочку и выкрикнул заклинание, которому научил его Сириус:

— Экспеллиармус!

Красный луч, вырвавшийся из кончика его палочки, вырвал оружие из рук Невилла и даже слегка оттолкнул его, от чего он потерял равновесие и рухнул назад. Гарри отступил на шаг, переводя дыхание — заклинание было не его уровня, и он мало практиковался: чудо, что вообще сработало.

— Ничего из перечисленного я не делал с целью насолить тебе, — сказал Гарри ровно, немного отдышавшись. Часть него требовала немедленно протянуть Невиллу руку и помочь подняться, но другая часть взбунтовалась, уязвленная несправедливой обидой. Гарри обернулся на Гермиону: а она что скажет?

Но от расшифровки хмурых бровей подруги его отвлекло движение в дверях. Гарри чуть не выронил палочку от удивления: торжественной походкой в Трофейный зал вплывал Драко Малфой.


* * *


У Драко было много времени, чтобы обдумать сложившуюся ситуацию.

Разумеется, про ответственность за свои поступки Гарри наговорил ерунды — суть настоящей хитрости и заключалась в том, чтобы любыми средствами избежать наказания за свои ошибки. Но Драко не мог не признать, что итоговому решению не хватало... изящности.

Да, Гарри взял ситуацию в свои руки и предложил выход, который вроде как приносил выгоду обоим: Драко махом избавился от всех проблем с ночной дуэлью, а Гарри выторговал полгода спокойствия для своего драгоценного Лонгботтома — непонятно, правда, зачем ему это нужно, но у всех свои планы. А с Драко не убудет, если он несколько месяцев погоняет какого-нибудь другого дрожащего неудачника.

Но все-таки, это целиком и полностью была инициатива Гарри. Он все это придумал, он все это исполнял, а Драко остался как бы и не при делах. И это был первый недостаток.

Во-вторых, пока Гарри рылся в его книге "Кодекс магических дуэлей", Драко неожиданно засомневался, можно ли так попустительски к этим дуэлям относиться. Первокурсники Хогвартса они или нет, но в его жилах текла кровь древнего и благородного Дома Малфоев. Да и Лонгботтомы, если уж на то пошло, входили в список Священных Двадцати Восьми. Неужели мелкие школьные интрижки были выше вековых традиций?

В-третьих, — и это Драко обнаружил уже после того, как Гарри в своей мантии-невидимке бесшумно выскользнул из спальни, — он волновался. Не за исход глупой дуэли, конечно — Гарри был в сто раз сильнее Лонгботтома, — а за самого Гарри.

В Хогвартсе Драко впервые за всю жизнь обрел настоящего друга — кого-то, кто был равен ему по уму и способностям. Это было важнее его надуманной вражды с Мальчиком-Который-Выжил, подстегиваемой неуверенностью в себе после того случая с Зеркалом и раздраженным напутствием отца "Если кто-то настолько не дает тебе жить, то расправься с ним, а не жалуйся мне в тридцатый раз за день, Драко".

Да и не факт, что их бы поймали.

Драко может в два счета разделается с Лонгботтомом, а потом они с Гарри спрячутся под мантией и вернутся в гостиную, оставив глупых гриффиндорцев разбираться с последствиями.

До Трофейного зала он домчался бегом и только за поворотом притормозил и, придав себе должный величественный вид, отправился на свою первую дуэль.


* * *


— Что за? Ты же заболел? — Уизли удивленно вытаращился на Драко.

У Гарри в голове крутились похожие вопросы. Что Драко здесь забыл? Разве они обо всем не договорились? И что теперь делать?

— Мне стало лучше, — сообщил Драко невозмутимо. — Чистая кровь изгоняет любые болезни, если ты не знал. Впрочем, предателей крови это не касается.

— Эм... — вклинился Гарри, порядком уставший от того, что сегодня, видимо, все его планы были обречены полететь коту под хвост. — Слушай, если ты пришел на свою дуэль, то мы тут уже...

Краем глаза он заметил какое-то движение. Запоздало понял: Невилл дотянулся до своей палочки. Не то чтобы, конечно, это представляло какую-то...

— Баубиллиус!

С кончика палочки Невилла сорвался ослепляющий зигзаг молнии. Гарри без раздумий бросился на пол — профессор Флитвик всего раз упоминал это заклятие, и кто бы помнил, какой эффект оно вызывает, но не нужно было быть чемпионом дуэли, чтобы понять: на своем нынешнем уровне можно и не мечтать его отразить.

Молния попала в витрину позади Гарри, и та взорвалась звонкими брызгами осколков. Гермиона вскрикнула. Невилл закрыл рот рукой — он сам явно не ожидал такого эффекта.

И конечно же, в дверях немедленно оказалась шипящая миссис Норрис. Да уж, такой шум даже специально не проигнорируешь. В дальнем конце коридора уже слышалась тяжелая поступь Филча.

У Гарри было меньше минуты, чтобы сообразить, что делать.

Впятером они, горстка неорганизованных детей, ни за что не убегут от Филча, знавшего замок как свои пять пальцев. У Гарри была мантия-невидимка, но под ней помещались два... нет, наверное, три человека. Конечно, останется он сам и... Кто? У кого проблем будет меньше всего?

Ответ был очевиден.

Не обращая внимания на испуганный писк Невилла, Гарри схватил его за плечо, подхватил под руку Драко и толкнул их обоих в объятия Уизли. Он едва успел набросить на них покров невидимости и приложить палец к губам, как в дверях появился раскрасневшийся Филч: плечи его вздымались и опускались, лицо блестело от пота, но глаза-щелочки светились черным триумфом.

— Нарушители! — проскрипел он торжествующе. При виде разбитой витрины восторг проявился на искаженном лице еще отчетливее. — Ага, порча школьного имущества! Ну точно легко не отделаетесь, вы двое.

Да, Драко, Невилл и Уизли были надежно спрятаны под мантией-невидимкой. Оставались только...

Гермиона потрясенно уставилась на Гарри. Судя по ее лицу, она просто не могла поверить, что это происходит с ней, наяву.

Гарри нервно сглотнул.

В своем арифметическом расчете "как сделать так, чтобы со Слизерина и Гриффиндора вычли баллов поровну" и "у кого самая лучшая репутация среди учителей" он не учел одну очень важную переменную.

Реакцию Гермионы Грейнджер.

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Гарри: Полночные Неприятности

Всю дорогу к кабинету профессору Макгонагалл Гарри гадал, как поведет себя Гермиона. Пока что та молчала, игнорируя чувственные и сочные описания пыток, которые, по словам Филча, когда-то было разрешено применять к ученикам Хогвартса. Но Гарри был совсем не уверен, что в кабинете заместителя директора Гермиона не расколется и не выдаст их всех с головой. Выглядела она чересчур бледной и время от времени бросала на Гарри осуждающие взгляды.

Профессора Макгонагалл в кабинете не оказалось — видимо, за ней только послали. Гермиона отвернулась к окну. Гарри мрачным взглядом буравил пол. Он начинал нервничать, и ему это не нравилось — папа и Сириус сто раз попадали в передряги, не уважая школьные правила, да и на его счету было уже столько нарушений... Вот только все эти нарушения были несерьезными, вроде небольшого приворовывания на травологии, фейерверков в школьном дворе или зачаровывание снеговиков для нападения на старост. Гарри никогда не попадался на ночных прогулках (Дамблдор не считался) или за чем-то действительно плохим (с троллем тоже особый случай). Но сейчас они разбили витрину в Трофейном зале, и это точно грозило огромными неприятностями.

А еще он втянул в это Гермиону.

Нет, конечно, изначально она втянулась сама, но Гарри подозревал, что это успокаивает ее гнев не больше, чем успокаивало его угрызения совести.

— А еще юным колдунчикам вырывали ногти, — Филч тоже все никак не мог уняться. — Они вырастали заново — волшебные силы, знаете ли, — и тогда их можно было выдрать снова. Хорошие времена были, Средневековье...

Как же Гарри его сейчас ненавидел. Кто вообще пустил такого человека работать в школе? У Снейпа хотя бы было оправдание — он был профессионалом своего дела. Но Филч? Рядом с ним образцом человеколюбия казались даже Крэбб и Гойл.

— Я слышал, в Средневековье можно было забрасывать кошек камнями, и тебе ничего за это не было, — если глупая перепалка поможет отвлечься от переживаний, значит быть глупой перепалке.

Филч развернулся к нему и нагнулся так, что потемневшее от гнева лицо оказалось прямо напротив лица Гарри. Изо рта у него несло луковой похлебкой — гадость.

— Что ты сказал, мальчик?

Гарри очень постарался не податься назад.

— Что-то про кошек?

— Боюсь, вам придется отложить эту крайне увлекательную беседу до другого раза, — раздался холодный голос.

Гарри чуть не застонал. Лучшего времени, чтобы появиться в дверях, было не выбрать, так, профессор Макгонагалл?

Филч ткнул в них с Гермионой пальцем и яростно выплюнул:

— Эти двое маленьких... нарушителей... взорвали своей магией стенд в Зале Трофеев, в самом сердце Хогвартса!

— Я уже осведомлена, спасибо, Аргус, — что ж, похоже, Макгонагалл тоже была не слишком высокого мнения о Филче. Вряд ли это чем-то поможет, но... — Вы можете идти.

Филч обиженно нахмурился.

— Надеюсь, они понесут более чем заслуженное наказание за свои пакости, — он мрачно сверкнул глазами и неторопливо прошаркал в коридор. Профессор Макгонагалл резким движением палочки захлопнула за ним дверь. Затем повернулась к ним.

Гарри потупился. От бравады, которой он козырял в перепалке с Филчем, под суровым взглядом гриффиндорского декана не осталось и следа.

— Ну что ж, мистер Поттер, вы потрудитесь объяснить, какие намерения на этот раз завели вас по ту сторону школьных правил?

Мне не должно быть стыдно, — напомнил себе Гарри. Он не сделал ничего плохого. Ведь не сделал же?

— Я... Я показывал Гермионе, как применять чары щита, — эта идея пришла ему в голову по пути сюда. Профессор Макгонагалл может заставить его палочку продемонстрировать все последние заклинания — Ремус рассказывал про такую магию, — и ее наверняка заинтересует, почему Гарри использовал Протего столько раз подряд. Правда, тогда выходило, что витрину он разбил обезоруживающим заклятием, но... магия ведь иногда работала странным образом. — А потом мы должны были попрактиковаться, но я промахнулся и вышло, что витрина разбилась... Но ее ведь можно починить? Честное слово, я не хотел.

Гарри и сам понимал, что его версия звучит очень неубедительно. Профессор Макгонагалл смотрела на него крайне скептически. Должно быть, единственное, что не позволяло ей немедленно объявить его лжецом — это то, что здесь была Гермиона, которая одним своим присутствием придавала истории хотя бы налет правдоподобности.

— Почти любой ущерб замку можно "починить", мистер Поттер. Это не делает факт вашего проступка менее возмутительным. Я надеюсь, вы понимаете, что ваша история дает больше вопросов, чем ответов, — профессор Макгонагалл поджала губы. — Почему вы практиковались в Трофейном зале? Да еще и ночью? Если мне не изменяет память, правила школы не запрещают тренировать стандартные заклинания в классах для самоподготовки. И тем более мне непонятно, зачем мисс Грейнджер обращаться за помощью к вам, когда инструкция к Чарам Щита есть в Стандартной книге заклинаний. Раньше ей не составляло труда осваивать дополнительный материал по книгам, не так ли? Нет-нет, молчите, — прервала она Гарри, завидев, что тот открыл рот. — Мне интересно, что имеет сказать по этому поводу сама мисс Грейнджер.

Гарри нервно обернулся на Гермиону. Сейчас будет плохо.

Гермиона неловко переминалась с ноги на ногу, очевидно, надеясь продавить каменную кладку пола и провалиться куда-нибудь под Хогвартс.

— Мисс Грейнджер, я жду, — поторопила ее профессор Макгонагалл. Ее терпение вот-вот грозило иссякнуть.

Гермиона, возможно, тоже почувствовав это, вскинула голову и на одном дыхании выпалила:

— Гарри правда помогал мне, профессор. Раньше мы занимались в классах, но дело в том, дело в том, что многим нашим однокурсникам не нравится, что мы дружим, потому что, вы понимаете, мы из Гриффиндора и Слизерина.

Гарри поспешил придать своему лицу должное скорбное выражение. А в голове у него огромными искрящимися буквами мигало "Ч-Е-Г-О?". Гермиона Грейнджер врет преподавателю? Гермиона Грейнджер врет преподавателю, чтобы их выгородить?

Профессор Макгонагалл тоже выглядела слегка растерянной. Похоже, она ожидала совсем не этого.

Гермиона снова опустила голову. Вряд ли она так замечательно играла — скорее всего, ей тоже было чудовищно стыдно и неуютно.

Профессор Макгонагалл кашлянула. Затем произнесла, несколько мягче, чем все предыдущие упреки:

— Вы оба должны понимать, что подобное ни в коей мере не является оправданием для ночных прогулок по школе, не говоря уже о порче школьного имущества. Это, в отличие от межфакультетской дружбы, запрещено правилами Хогвартса. Вам будут назначены отработки, и я снимаю с каждого из вас по двадцать баллов.

Гарри чуть не рассмеялся от облегчения. Двадцать баллов! За погром в Трофейном зале! Да с Маркуса Флинта недавно сняли все двадцать пять за то, что тот попробовал проклясть гриффиндорского вратаря в коридоре.

— Я рассчитываю на ваше благоразумие и надеюсь, что этого не повторится, — добавила профессор Макгонагалл уже строже. — Мисс Грейнджер, я провожу вас в спальню. Мистер Поттер, за вами сейчас зайдет ваш декан.

Они с Гермионой даже не успели обменяться прощальными взглядами. И Гарри остался в кабинете один.

Минутное облегчение снова сменилось нервной дрожью: декан? Профессор Макгонагалл, может, и поверила в красивую сказочку, но Снейпа таким не проведешь. Гарри боялся даже представлять его реакцию, поэтому просто остался стоять, нервно дергая серебристо-зеленый галстук, пока узел не пришел в совершеннейший беспорядок. Гарри уже подумывал развязать и завязать его заново, но тут за ним явились. Как обычно, с непроницаемым лицом.

Даже не заговаривая с Гарри, Снейп жестом приказал идти за ним. Гарри, с самым мрачным предчувствием, поплелся следом, вниз.

Снейп заговорил не раньше, чем они достигли подземелий.

— Дуэль в Трофейном зале? — осведомился он насмешливо. — Каждый раз, когда я думаю, что размахом детской тупости меня уже не поразить, мои ученики спешат доказать обратное.

Гарри, как раз в этот момент раздумывающий, станет ли Снейп допытываться до истинной подоплеки происходящего, от неожиданности споткнулся.

Слухи не врали, и Снейп правда умел читать мысли?

— Откуда вы знаете? — кое-как выдавил Гарри, с трудом восстановив равновесие и бросившись вдогонку преподавателю — Снейп и не думал замедлять шаг.

— Полагаю, Малфой решил, что выгораживать идиотов-подопечных — мое любимое занятие, — ирония из этих слов так и сочилась. — На всякий случай поспешу разочаровать и вас: если вы не в состоянии держаться подальше от неприятностей, то это только ваши проблемы. Вы получили по заслугам и будете получать и впредь, если не научитесь вести себя осмотрительнее и не подставлять свою шею ради тех, кто этого все равно не оценит.

— Если Драко все вам рассказал, нельзя сказать, что он не оценил мой широкий жест, — возразил Гарри, хотя внутри него все вопило о том, что спорить сейчас со Снейпом — это очень плохая идея.

— О, Малфой несомненно считает вашу дружбу крайне удобной. Вопрос только в том, получите вы сами от нее больше проблем или пользы. Зная Малфоев...

— Я не думаю о дружбе только как о сочетании проблем и пользы, — Гарри и сам осознавал, как беспомощно это звучит, но что поделать, если это правда? Ему многое нравилось в слизеринской философии, но было там и то, что он не принимал категорически.

— Именно поэтому я чувствую себя в своем праве, называя вас идиотом.

Гарри порядком надоело разговаривать с чужим затылком. Он мрачно уставился Снейпу в спину.

— Вы ничего не должны моей матери, но все равно каждые две недели навещаете ее. Разве это — не дружба?

Снейп остановился так резко, что Гарри чуть не налетел на него. Ему вдруг показалось, что в подземельях стала еще градусов на десять холоднее.

— Отучайте себя говорить о том, чего не знаете, — слова, отрывистые и горькие, заставили Гарри поморщиться. Но он же сказал все правильно?.. — Идите в спальню.

— Но...

— Немедленно.

Да, спорить здесь было не о чем.

С тяжелым сердцем он завернул за угол, пробормотал "двадцать восемь", подождал, пока часть стены отъедет в сторону, и скользнул в гостиную.

Драко ждал его на диване, с мантией-невидимкой на коленях.

— Сильно влетело? — осведомился он первым делом.

— Да не очень, — Гарри покачал головой. — Двадцать баллов и отработки, не знаю, правда, с кем.

— Чего ты тогда такой убитый?

Гарри неопределенно пожал плечами. Он не мог рассказать Драко, о чем говорил со Снейпом.

— Все равно как-то паршиво все вышло. Я думал, получится очередная проделка в духе хогвартского шута, а в итоге...

— В итоге мы отделались малой кровью, — возразил Драко. — Будет хорошим уроком на будущее. Я буду лучше продумывать свои планы, а ты — не пихать под мантию кого попало. Лонгботтом и Уизли? Даже не буду спрашивать, что это было — надеюсь, паника. Кстати, держи.

Гарри только покачал головой и с благодарностью принял свою мантию-невидимку. Ему стало легче от одного прикосновения легкой шелковистой ткани.

И от мысли, сколько раз ее предыдущий владелец попадался со своими авантюрами.

Драко встал с дивана и направился в спальню, но Гарри его окликнул:

— Слушай... Как по-твоему, я идиот?

Драко посмотрел на него с нескрываемым удивлением. Затем беззаботно пожал плечами.

— Да нет, не думаю. Вообще-то, мне кажется, ты гораздо умнее... зубрилки Грейнджер, например, — на мгновение Гарри показалось, что он хотел сказать не это, но — неважно. — Ты просто... с большими, большими странностями. Но я не против. Это интересно, шут ты гороховый.

Гарри, не выдержав, фыркнул.

— Не против? Да что ты? Благодарю за снисхождение, продолжу быть интересным маленьким шутом при Вашем Величестве, лорд Малфой.

Драко тоже рассмеялся, откинув голову назад. И на памяти Гарри это был первый раз, когда он посмеялся над собственными напыщенными манерами.

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Гарри: Спасение Саламандр

Последствия оказались далеко не такими страшными, как представлялось в первый вечер.

На денек Гарри сделался объектом насмешек за слизеринским столом — потерять факультетские баллы из-за того, что тебя поймали за ночными безобразиями, как какого-то гриффиндорца, — такое у них не одобрялось, — но все забыли об этом так же быстро, как забывали о совершенно неизящных попытках Флинта вывести из строя членов гриффиндорской команды по квиддичу.

Снейп держался холодно и отстраненно недели две, но когда наступил назначенный день, они как обычно направились в больницу Святого Мунго вдвоем, а там профессор как бы... не размякал, конечно, но в некоторой степени отставлял в сторону свой прочный щит из ехидства и безразличия.

Не говорить о том, чего не знаешь... Но как узнать? Снейп явно не собирался откровенничать с Гарри, а мама не могла сделать это чисто физически. А больше никому и не доверишься — информация от третьих лиц, умышленно или нет, редко бывала полностью правдивой. Гарри очень хотел знать больше. Просто не знал как.

Записку от профессора Макгонагалл, объясняющую суть его отработки, Гарри получил за завтраком через день после своего фиаско. Он этому почти обрадовался — шанс поговорить с Гермионой все никак не выдавался (может, она его избегала?), но теперь-то встречи не избежать, а чем дольше она откладывалась, тем больше Гарри боялся того, что Гермиона ему выскажет. Предложи ему кто-то выбор между еще одной выволочкой от профессора Макгонагалл и серьезным разговором с Гермионой Грейнджер, он бы еще крепко задумался.

Отработку им назначили у профессора Кеттлберна, преподавателя Ухода за магическими существами — предмета, которого у первокурсников не было, но это никого не волновало. Профессор недавно лишился очередной пары пальцев, и пока он привыкал к новым протезам, ему периодически требовалась помощь. Ну, Гарри всегда был рад новым знакомствам.

Когда он, запыхавшись, прибежал на место отработки — первоначально его просили подойти к кабинету Ухода за магическими существами, но записка на двери отправила его на свежий воздух, к вольерам, где содержались те волшебные существа, которые сейчас изучали студенты, — и профессор, и Гермиона уже были там.

— Вы как раз вовремя, мистер Поттер! — бодро поприветствовал его профессор Кеттлберн, волшебник в годах, уже не обладающий полным комплектом частей тела, но явно не испытывающий недостатка в энтузиазме. Гарри не нужно было спрашивать, почему профессор так сказал — лучше любых слов говорили перевернутые ящики, внутри которых мерцало оранжевое пламя, и снующие тут и там саламандры, от соприкосновения с раскаленными телами которых январский снег с шипением таял. — Кто-то — и я сильно подозреваю в этом господ Уизли, — решил подшутить, выпустив этих очаровательных крошек, так что нам надо поторопиться и вернуть их, пока они не разбежались по всей территории замка и не умерли от нехватки огня. Вон там лежат защитные перчатки, не забудьте надеть, если не хотите обзавестись такими же замечательными искусственными пальцами.

Гарри успел бросить Гермионе только быстрое "привет" — сейчас было не до разборок. Саламандры, довольные открывшейся им свободой, резвились в снегу.

Ловить саламандр оказалось опасно, но весело. Если сначала утро и казалось морозным, то Гарри очень быстро согрелся, гоняясь за белоснежными ящерицами, не намеренными так просто отправляться обратно в заключение. Профессор Кеттлберн с огромным воодушевлением отдавал своим подопечным указания, а Гарри и Гермиона носились туда-сюда, стараясь уберечься от ожогов. Один раз очень верткий детеныш плюнул огнем ему в грудь, но поскольку тот был совсем юным, Гарри отделался прожженной мантией. И наконец, последняя ящерица отправилась в ящик-духовку. Профессор Кеттлберн по новой наложил все запирающие заклятия, осмотрел ящики и, видимо, остался доволен результатами. Похвалив их за старание, он сказал подойти сюда завтра в это же время — им предстояла еще неделя совместной работы.

Гермиона так запыхалась, что догнать ее не составило никакого труда. Гарри громко окликнул ее:

— Гермиона! Ты опять со мной не разговариваешь?

Гермиона обернулась на него через плечо и выразительно подняла брови, странно напомнив в этот момент Драко.

— По-моему, мы только что разговаривали.

— "Ложись, саламандра сейчас харкнет тебе в лицо!" это не совсем разговор...

Гермиона фыркнула. Гарри, окончательно нагнав ее, пошел с ней в ногу.

— Слушай, я знаю, что ты злишься из-за того, что тебе пришлось соврать профессору Макгонагалл...

— Я ей не врала, если ты не заметил, — возразила Гермиона надменно, словно одна такая мысль казалась ей величайшей глупостью. — Мы действительно помогаем друг другу с учебой, и на моем факультете действительно не одобряют, что я с тобой якшаюсь. На твоем, я думаю, тоже.

— ...Вау.

Это было очень... по-слизерински.

Конечно, Гарри не стал говорить об этом вслух.

— Хорошо, отлично, если ты так думаешь, — одной проблемой меньше. — Тогда — если почему я оставил нас двоих...

— Гарри, — решительно прервала его Гермиона. — Я не дура, и я умею считать. Конечно, для Рона Уизли было бы неплохо получить хороший урок, но тогда с вас бы сняли по пятьдесят баллов, а Гриффиндор и так на последнем месте.

Гарри одернул себя прежде, чем у него вырвалось очередное идиотское "вау".

Он ожидал совсем не этого.

— То есть, ты не... Подожди, а в чем тогда проблема?

Что-то не сходилось. Гермиона все равно на него обижалась. Но если она понимала все мотивы его поступков, то почему?

— В том, что я не оправдания и не умные причины от тебя хочу услышать, — Гермиона нахмурилась и ускорила шаг. Снег звучно скрипел под ее ботинками. Гарри тоже пришлось пойти быстрее.

Не причины и не оправдания? А что тогда?

Гермиону вряд ли впечатлило его озадаченное выражение лица. Покачав головой, она пробормотала:

— Даже не могу понять, это потому что ты слизеринец или потому что ты далеко не такой умный, как про себя думаешь.

Гарри постарался не обращать внимание на то, что его назвали идиотом второй раз за два дня. С кем не бывает? Зато Драко сказал, что он умный.

Но при чем тут его факультет? Он что, опять производит впечатление расчетливой холодной змеи, неспособной на человеческие... Гарри замер.

— А-а, — он совершенно по-дурацки разинул рот. — Так ты просто хочешь, чтобы я извинился?

Как выяснилось, едко молчать Гермиона умеет не хуже Снейпа.

— Извини, конечно! Мне на самом деле жутко неловко из-за того, что все так вышло, я просто...

— Не подумал о том, что чувства иногда нужно высказывать словами через рот, если ты расстроил своего друга?

...В общем, да. Пару лет назад у Гарри бы точно не возникло с этим проблем. В чем же дело? Он на самом деле ослизеринился в плохом смысле слова, переобщавшись с Драко и Снейпом, или просто Гермиона, с ее вечной суровостью и мышлением конструкциями "Х, потому что Х" сбили его с толку? Или все сразу?

И — стоп. Она ведь только что назвала его своим другом?

— Дурак — это повышение от очень странного типа? — уточнил Гарри на всякий случай. Идти по сугробам вдруг стало очень легко.

Гермиона наконец-то улыбнулась. Снег пушистыми хлопьями оседал на ее ало-золотом шарфе.

— А сам как думаешь?

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Гарри: Орфей и Эвридика

"...Просто из любопытства: а сколько конечностей было у профессора Кеттлберна, когда у него учились вы с Ремусом?

Я бы хотел, чтобы отработки у, например, профессора Макгонагалл были такими же веселыми, как у него. Сначала было трудно, особенно Гермионе — она, кажется, все детство провела за книжками, даже в саду не играя, — но мы втянулись. Выгребать звериные какашки — так себе веселье, но вчера мы играли с шишугами, а еще Кеттлберн рассказал нам кучу всего интересного. И не только про зверей, ты знал, что у него рекорд по испытательным срокам среди учителей? Я чувствую в нем родственную душу. Скорей бы у нас тоже начался Уход за существами!

Завтра последний день отработок, даже немного жалко, но вторую ночную дуэль я затевать не буду, Макгонагалл догадается. Я почти задумался о том, чтобы стать магозоологом, но передумал — играть в квиддич с протезами будет сложно, да?

Скучаю,

Гарри.

P.S. Когда прилетает Салазар, я на самом деле чувствую себя самым классным за столом.

P.P.S. А вот моим товарищам по факультету имя понравилось."

В отличие от учебы и отработок, поиски информации о трехголовых псах продвигались далеко не так успешно. Гарри тратил по часу каждый день перед ужином, обкладываясь книгами в библиотеке, но нужной информации не было ни в "Фантастических зверях и местах их обитания", ни в "Чудовищах Магической Британии", ни в остальных книгах, которые он проштудировал в надежде отыскать упоминания странного существа. Чем дальше, тем сильнее росло любопытство: что такое запретное спрятано в люке под лапами пса? Что неизвестный могущественный волшебник пытался украсть из Гринготтса? Может быть, Гарри нужно было научиться проводить поиски более систематизировано, но как это обычно бывало, начав читать какую-то книгу, даже убедившись, что ничего полезного там нет, ему было очень сложно отложить ее в сторону и перейти к следующей — Гарри не привык оставлять что-то недочитанным, если только это не было совсем уж невозможной скукотищей.

В конце концов, он плюнул на все и решил рискнуть. Профессор Кеттлберн всегда был рад поделиться знаниями по своему предмету, и каким бы подозрительным ни был вопрос Гарри, вполне возможно, энтузиазм профессора перевесит здравый смысл — обычно ведь так и случалось. Поэтому в финальный день отработок, когда последняя шишуга была накормлена и Гермиона умчалась дописывать сочинение по Трансфигурации, а профессор Кеттлберн решил рассказать забавную (в его представлении) историю о том, как он остался без ноги, Гарри решил, что это подходящий момент, чтобы ввернуть:

— А мне друг рассказывал, что его за ногу тяпнула трехголовая собака. Вы таких видели, профессор?

Цепкий внимательный взгляд единственного глаза тут же оказался прикован к нему. Гарри постарался выглядеть как можно невиннее: это ведь почти не ложь, он на самом деле подозревал, что хромота Снейпа после Хэллоуина может быть как-то связана с коридором на третьем этаже...

— В самом деле? Если ваш друг не врет, то он большой везунчик — я слышал о трехголовых собаках так мало, что даже не могу быть уверен, правда ли они существуют... Вы не найдете упоминания о них в книгах господина Скамандера, ровно как и в большинстве других крупных научных работ.

Гарри мысленно хмыкнул. О, он заметил.

— Но о них ведь должно быть хоть что-нибудь?

Профессор Кеттлберн пожал плечами.

— Говорят, такие собаки есть в Греции, но их описание по большей части сводятся к повторению древних легенд.

Греция? Это уже что-то — теперь хоть понятно, в каком направлении двигаться.

Поблагодарив профессора Кеттлберна, Гарри направился прямиком в библиотеку. Полчаса блужданий между книжных рядов, и он нашел нужный отдел. Так... "Греческая магическая традиция", "Величайшие греческие колдуны", "Отражение магического присутствия в маггловском сознании на примере мифов и легенд об Олимпийских Богах"... Профессор Кеттлберн сказал, что ему нужны древние легенды, может быть, в самом деле начать с мифов?

Но тут внимание Гарри привлекла потрепанная книга, лежащая поперек выставленных в ряд фолиантов. На ее корешке было вытеснено "Легенды о Противостоянии Смерти". Конечно, Гарри не устоял перед искушением.

К его разочарованию, "легенды" оказались всего лишь набором преданий разных народов, в которых фигурировала Смерть. Начиналась книга и вовсе с его любимой сказки Барда Бидля о Трех Братьях — в любое другое время Гарри с удовольствием ее перечитал, но сейчас он пришел не за этим. Проглядывая содержание Гарри решил было, что книга оказалась в греческом отделе случайно, но затем наткнулся на некий Миф об Орфее и Эвридике. Ни на что особо не надеясь, он открыл нужную страницу и пробежался глазами по тексту. Затем, вздрогнув, принялся читать заново, теперь уже внимательно. В мифе упоминался трехголовый пес.

Орфей, одаренный волшебник и музыкант, не смог смириться с потерей своей возлюбленной и сквозь арку между миром живых и миром мертвых шагнул по ту сторону смерти, чтобы привести ее назад. И когда дорогу ему заступил огромный трехголовый пес... Орфей сыграл ему на арфе.

Гарри закрыл книгу. Растерянно потер лоб.

Он не умел играть на арфе и даже не представлял, где ее взять.

Но теперь у него была зацепка.

Поставив книгу на место, Гарри продолжил поиски, пока не нашел фолиант под названием "Греция: Магические мифы и Мифическая магия". Она почти вся была посвящена разбору того, что в греческих легендах несло под собой реальную основу, а что реальностью не подтверждалось. И эта книга говорила, что трехглавые псы существуют, хоть и очень редки, и когда-то их даже пытались использовать в качестве сторожевых собак, но страшный вид и грозный нрав не могли компенсировать их роковой недостаток: чудовища засыпали от звуков любой музыки.

С колотящимся сердцем Гарри захлопнул книгу.

Вот. Вот оно.

Вот только он по-прежнему не умел играть ни на одном инструменте. Да что там, он даже петь не умел.

Ну... Было бы желание, да?

Пока что Гарри видел только один вариант. Но с его исполнением была проблема, очевидная уже сейчас. Питомцы Драко и Нотта — совы, у Забини кошка, а Крэббу и Гойлу, к счастью, не доверили воспитание домашних любимцев. Так где же...

На выходе из библиотеки Гарри столкнулся с Невиллом.

Они не разговаривали друг с другом с самой дуэли: как ни крути, Гарри подозревал, что выпущенная ему в голову жуткая молния довольно однозначно свидетельствовала: по некоторым (совершенно глупым и нелепым) причинам Невилл теперь настроен против него. Захочет объясниться — заведет разговор сам.

Поэтому заминка в дверях вышла неловкой.

Гарри уже собирался обойти Мальчика-Не-Слишком-К-Нему-Расположенного боком и направиться в спальню, но тот вдруг робко позвал его по имени:

— Гарри?

— К твои услугам, — пробормотал Гарри, приподнимая вымышленную шляпу. И теперь что?

— Я... — Невилл пришибленно разглядывал свои ботинки. — Я хотел извиниться.

День приятных открытий.

Гарри очень хотелось подуться на Невилла подольше — все-таки, произошедшее сильно его задело, да и сам Невилл целую неделю мялся, прежде чем начать этот разговор. Но... Сутулый и с поникшей головой, Невилл выглядел очень... грустно. Надо было обладать каменным сердцем, чтобы отвергнуть его извинения.

— Без проблем, — ответил Гарри быстро. Невилл вскинул голову: в его глазах промелькнуло что-то похожее на надежду. Немного подумав, Гарри, не без колебаний, добавил: — Если что, я правда имел в виду все то, что сказал в ту ночь. Я не знал, что ты увидишь в Зеркале. Я видел там своих выздоровевших родителей. Они, эм, они в Мунго. Навсегда.

— Я знаю, — пробормотал Невилл растерянно. — Бабушка мне рассказывала... Но я не знал, что ты видишь их там.

— Ну да, я же не говорил, — Гарри пожал плечами. Ему хотелось закончить этот разговор побыстрее. — В общем, друзья?

В улыбке торопливо кивнувшего Невилла было столько облегчения, что Гарри и сам почувствовал себя лучше.

И вдруг он кое-о-чем вспомнил.

Ох, и странно же это прозвучит. Но после всего, что Гарри уже успел устроить перед Невиллом за эти полгода, одной странностью больше...

Набрав в грудь побольше воздуха, Гарри выпалил:

— Слушай, Невилл... Можно мне одолжить твою жабу?

Глава опубликована: 06.10.2019

Хор Лягушек и Философский камень

Профессор Флитвик, несомненно, очень удивился, когда после урока Заклинаний Гарри заявил ему, что хочет вступить в Хор Лягушек. Нормальные люди записывались туда в начале года, и Гарри пришлось состряпать более-менее убедительную историю, согласно которой его крестный только на этих каникулах дал ему послушать, как играет на гитаре (правдивая часть), и Гарри так впечатлился, что сам загорелся желанием попробовать себя в музыке (не правдивая часть).

Как хороший педагог, профессор Флитвик не мог не смягчиться при виде искреннего желания у своего ученика научиться чему-то новому и разрешил Гарри побыть в хоре на правах "запасного игрока". Ему предстояло многому научиться.

На Тревора Гарри возлагал куда больше надежд, чем на собственный музыкальный талант. Невилл предупредил о том, что его жаба очень свободолюбивая, но, как ни странно, от Гарри Тревор ни разу не сбегал: вырвавшись из-под опеки своего хозяина, жаба смирно сидела у Гарри в кармане или на ладони и никак не реагировала на зов свободы. Не будь Гарри так уверен в искренней привязанности Невилла к своему любимцу, непременно решил бы, что дело в его с Тревором отношениях, а не в характере жабы.

В Хоре Лягушек дела продвигались со скрипом. Профессор Флитвик сказал, что природные задатки у Гарри есть, но из-за того, что тот никогда их не развивал, ему предстояло учиться и учиться. Как и с заклинаниями, формула успеха, по мнению профессора, была одна: сосредоточенность и практика. И Гарри практиковался — а что делать? Он не сомневался, что если сунется к трехголовой собаке сейчас, та может и не распознать его музыкальные потуги как пение. И тогда уж точно "прощай, нога, привет, стажировка у профессора Кеттлберна".

Нехотя, Гарри вынужден был признать, что Тревор гораздо более музыкально одарен, чем он сам. Всего пара занятий, и Тревор смог вплетать свое скрипучее кваканье в мелодичный хор остальных земноводных. Гарри подумал было использовать саму жабу вместо музыкального инструмента и своего вокала, но вдруг Тревор получит от встречи с трехголовым чудовищем такой стресс, что растеряется и не сможет петь? Надо было предусмотреть все.

Школьная жизнь резко стала очень суматошной. Гарри приходилось как-то умещать в свой распорядок дня уроки, домашние задания, занятия в Хоре Лягушек, сходки АСМР, переписку с Сириусом и при этом еще следить за Драко — тот пока держал слово и не донимал Невилла, но Невилл был далеко не единственным учеником Хогвартса, представлявшим собой легкую мишень для насмешек.

Гарри пытался почаще отвлекать Драко, переводя его деструктивные порывы в более мирное русло. По вечерам они обычно сходились в ожесточенных схватках за шахматной доской. В Слизерине в волшебные шахматы играли немного по-другому: тут совершенно не возбранялись переговоры с вражеской армией и попытки склонить их на свою сторону, убедив в полной некомпетентности их полководца. И Драко обладал редким даром убеждения — большую часть партий Гарри проигрывал, покинутый своими неверными подданными.

Так прошел февраль, затем март. Приближались экзамены, и это тоже не добавляло свободного времени. Гарри решил, что начнет действовать, вернувшись с пасхальных каникул, и Сириусу, конечно, совершенно незачем знать, что за музыкальную аферу затеял его крестник.


* * *


Философский камень.

В какой-то момент эти слова стали рефреном, выжженным в его мозгу. Невилл не знал, откуда в его голове эти слова и почему они так прочно там засели, но словосочетание постоянно вертелось в его мыслях, сводя с ума.

Философский камень.

А Невилл тут при чем? Внутренний голос все так же отнекивался, мол, ко мне этот заскок никакого отношения не имеет. И Невилл понял, что тот не врет: в конце концов, они были едины, и Невилл бы заметил ложь, если бы так долго искал ее специально. Но тогда — откуда?

Философский камень.

Тревор в эти дни дичился его еще сильнее. По словам Гарри, Тревор отлично влился в Хор Лягушек, но любви к хозяину ему это не прибавило. Невилл чувствовал себя довольно жалким: как можно надеяться, что кто-то когда-то его полюбит, если даже собственный домашний любимец пытается сбежать при первой возможности?

Философский камень.

Не выдержав, Невилл поинтересовался у Гермионы, не знает ли та, что за камень такой. Гермиона, разумеется, знала и привела ему исчерпывающую справку, но Невилл так и не понял, какое отношение это может иметь к нему.

Философский камень.

Его ночные кошмары снова участились, и когда пасхальные каникулы, наконец, наступили, Невилл с огромным облегчением сел в Хогвартс-экспресс, отправлявшийся в Лондон.

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Невилла: На подступах к Камню

Когда Невилл уплетал подаренное бабушкой пасхальное яйцо, стараясь не перемазаться шоколадом по уши, голос в его голове вдруг ожил после почти двухдневного молчания.

"Знаешь", — сказал он. "А ведь философский камень, наверное, в Хогвартсе."

Невилл подавился. Зашелся в приступе кашля, кое-как обрел способность снова дышать и негодующе уставился в висящее на стене зеркало.

— С чего ты взял? — пробормотал он неуверенно.

"Мы уехали, и все это время ни слова о нем не слышим."

Это было правдой — навязчивая мысль ослабевала по мере удаления Хогвартс-экспресса от замка, пока не затихла совсем. Сложно описать, какое облегчение испытал Невилл, когда пугающие слова перестали наводнять его сознание каждые несколько минут.

Но ведь это совсем необязательно означало, что камень в Хогвартсе. Можно придумать тысячу других причин, почему в школе его одолевают эти мысли.

"Да? И каких же?"

Ну...

Это же Хогвартс! В Хогвартсе постоянно происходит что-то странное и необъяснимое. И вовсе необязательно оно должно иметь к нему отношение. Он Мальчик-Который-Выжил, свое большое приключение он пережил в младенческом возрасте, хватит с него.

"Подумай о том, что ты получил бы, стань камень твоим."

Бесконечное золото? Бессмертие? Невилл не был уверен, что хочет что-то из этого. Деньги это, наверное, неплохо, но он ведь и так не бедствует. Что до вечной жизни... Если в ней будет столько же неприятностей, сколько сейчас, он лучше ограничится средней продолжительностью.

"Какой же ты жалкий."

Невилл думал, что на этом спор закончен, но ожившая алчность, которую он в себе даже не подозревал, продолжала:

"Ты смог бы обрести величие. Добиться могущества, о котором многие даже мечтать не могут. Дело в том, что камень зовет нас, разве нет? Он знает, в чьих руках принесет истинную пользу, он хочет, чтобы его хозяином стал..."

Невилл снова посмотрел на свое побледневшее отражение. Испуганный, вспотевший, с липнущими к влажному лбу волосами, скрывающими шрам. Хозяин философского камня?

— Глупости, — сказал Невилл, стараясь звучать решительно.

— Невилл, с кем ты разговариваешь? — раздался из-за стены сварливый голос бабушки.

— Ни с кем! — крикнул Невилл поспешно.

Хозяин философского камня? Вот же придумал.


* * *


И вот, настала пора возвращаться в Хогвартс. На платформе Невилл испытывал смешанные чувства. Часть него скучала по свободе, которая открывалась, когда он вырывался из-под неусыпного надзора бабушки и ее бесконечных замечаний: "Невилл, не сутулься", "Невилл, сколько можно все ронять?", "Невилл, немедленно в постель". А еще там будут Гермиона и Гарри. Но с другой стороны, в Хогвартсе все тоже было далеко не гладко. Невилл не сомневался, что стоит ему вернуться в замок, как снова придут и ночные кошмары, и настойчивый зов камня, или что там это было. Не говоря уже о профессоре Снейпе. Хорошо еще Малфой по каким-то причинам утихомирился и последние несколько месяцев почти его не доставал. К тому же, приближались экзамены...

— Я надеюсь услышать о хороших результатах твоего первого года обучения, мой мальчик, — сурово напутствовала бабушка на прощание. Невилл только неловко пожал плечами и пообещал постараться. Если бы одних стараний было достаточно...

Невилл старался не смотреть из окна поезда: вид других учеников, прощающихся со своими родителями, всегда вызывал у него неприятное чувство, от которого становилось тесно в груди. Он закрыл глаза, надеясь продремать хотя бы часть поездки. Возможно, это его последний шанс нормально выспаться.


* * *


Хогвартс не приготовил для него никаких сюрпризов. Невилл учился (чаще — получая "Слабо", чем "Удовлетворительно"), проводил время в общей гостиной (чаще — тихо сидя в сторонке, чем общаясь с кем-то), спал в кровати с плотно задернутым пологом (чаще — ворочаясь с боку на бок, чем засыпая с надеждой, что сегодня удастся поспать спокойно) и пытался не замечать шепота о камне, к которому теперь подключился и его собственный внутренний голос, который спал и видел себя новым владельцем могущественной вещицы.

Если бы Невилл был постарше, он, наверное, попробовал бы изучать окклюменцию, но ему хватало ума понять, что в таком возрасте кому-то настолько бесталанному и начинать бесполезно.

Гермиона с головой ушла в учебу, и чем ближе были экзамены, тем реже она отрывала взгляд от книг и конспектов.

Гарри все время выглядел так, будто куда-то опаздывает, и виделись они только, когда он забирал или приносил Тревора, да на сходках АСМР, которые случались теперь не чаще раза в неделю.

Да, пожалуй, Невилл чувствовал себя одиноко. Он старался сосредоточиться на экзаменах, не обращая внимания на тревожные слухи, циркулирующие по школе. Говорили, в Запретном лесу кто-то убивает единорогов. Говорили, профессор Снейп работает над тем, чтобы психологическим давлением довести профессора Квирелла, его конкурента на посту преподавателя Защиты от Темных Искусств, до самоубийства. Говорили, пожар, одной ночью вспыхнувший в хижине лесничего, произошел из-за того, что тот пытался вырастить там дракона, а профессор Дамблдор потом всю историю замял. Говорили, профессор Прорицания опять стала злоупотреблять спиртным.

Невилл просто хотел подготовиться к экзаменам.

Но незадолго до первого экзамена случилось такое, что на какое-то время начисто выбило из головы все мысли об учебе.

Если кем-то в жизни руководила богиня удачи, то Невилл жил под опекой богини неудачи — только этим можно объяснить, почему он снова начал так часто натыкаться на профессора Снейпа в коридорах. Обычно тот просто проходил мимо, не удостаивая какого-то жалкого первокурсника даже презрительным взглядом, хотя пару раз снисходил до того, чтобы снять с Гриффиндора несколько баллов за криво повязанный галстук или бег по коридору в погоне за Тревором.

В этот раз, впрочем, своей жертвой профессор Снейп выбрал не его, а профессора Квирелла. Невилл просто завернул за угол и совершенно растерялся, увидев этих двоих, беседующих футах в десяти от него — причем, профессор Квирелл был весь скукожившийся и дрожащий, а профессор Снейп выглядел мрачнее тучи. Невилл удивился было, что не услышал их из-за угла, но потом вспомнил, что законы распространения звуков в Хогвартсе не поддавались никакому разумному объяснению.

Заметив его, профессор Снейп бросил на него странный взгляд, в котором досада смешивалась с настороженностью. Профессор Квирелл, наоборот, отвернулся. А в голове у Невилла вдруг как никогда ярко полыхнуло

"ФИЛОСОФСКИЙ КАМЕНЬ".

Пробормотав какие-то извинения, Невилл поспешил прочь, прежде чем с Гриффиндора опять сняли баллы за какую-то ерунду.

Что это было? Почему мысль в голове оказалась такой яростной? Профессор Снейп просто посмотрел на него, и...

А что если профессор Снейп хочет получить философский камень?

Невилл замер посреди коридора, озаренный этой мыслью.

Профессор Снейп был ужасным человеком. Вполне в его духе захотеть обладать несметными богатствами и вечной жизнью.

"Ну, нельзя не признать, что все в нем так и кричит о нереализованных амбициях."

Но тогда почему он не украл его до сих пор?

"А, то есть теперь ты не споришь с тем, что камень в Хогвартсе?"

Хранить безумно могущественную вещь в школе? Исходя из того, что Невилл слышал от семикурсников об их истории обучения, это не казалось таким уж маловероятным...

"Браво. Аплодисменты маленькому гению. Мне нужно говорить "а я говорил", или ты и сам дойдешь до того, что нужно чаще ко мне прислушиваться?"

Но тогда... Где именно?

"В кабинете Дамблдора. Либо в запретном коридоре. Одно из этих мест должно быть очевидной приманкой, а второе истинным расположением, но из того, что мы знаем о Дамблдоре, можно сказать только, что мы ничего не знаем о Дамблдоре. Невозможно предсказать, что творится в его голове. Одно из двух."

Тут Невилл воспрял духом. Зачем беспокоиться о камне, если тот был под надзором профессора Дамблдора?

"Чего?"

Какой бы устрашающей фигурой ни был профессор Снейп, до величайшего чародея их времени ему далеко. Он никогда не наложит руки на камень.

"Ты так это оставишь? Бросишь камень на злоупотребление выжившему из ума старику?"

Это совершенно точно не его дело. Дело Невилла — сдать экзамены и перейти на второй курс. Взрослые проблемы пусть решают взрослые. Пока Дамблдор в Хогвартсе, камню ничего не грозит.

Нужно было повторить даты к экзамену по истории магии.

"Ты."

"Просто."

"Безнадежен."

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Гарри: На подступах к камню

Подступающие экзамены пугали Гарри не так сильно, как большую часть его сокурсников. Конечно, он слегка нервничал — первые экзамены, как-никак, — но большая часть школьных предметов давалась ему легко, и беспокойство вызывали разве что Трансфигурация и История магии. Крэбб и Гойл вот по очевидным причинам нервничали, но почему-то так ни разу и не обратились за помощью ни к Гарри, ни к Драко, ни к Нотту. Возможно, считали это бесполезным, хотя то, что Невилл в последнее время стабильно получал Удовлетворительно на Зельеварении вроде бы доказывало, что безнадежных случаев в учебе не бывает и зависит все от количества вложенных усилий.

Впрочем, у Гарри была гора других дел. Вернувшись в Хогвартс, он понял, что откладывать дальше некуда, и в первую же ночь отправился в запретный коридор на третьем этаже. Он очень боялся, что что-то пойдет не так и его тактика не сработает, но, как выяснилось, книги как всегда оказались правы, а занятия под руководством профессора Флитвика принесли свои плоды: Гарри запел незамысловатый пасхальный гимн, который они разучивали перед каникулами, и в ту же секунду все три пары глаз собаки сонно захлопали, а затем и вовсе закрылись. Подогнув мощные лапы, чудовище свернулось в огромный клубок бурого меха и сладко засопело, напоминая в этот момент обычного щенка, который всего лишь случайно вылакал несколько литров костероста.

К сожалению, на этом дело застопорилось. Гарри открыл люк, на котором, как ни странно, никаких замков не висело, но сквозь открывшийся темный лаз ничего было не разглядеть. Гарри на секунду прервал пение, чтобы шепнуть "Люмос", но огонька на конце палочки явно было недостаточно, чтобы разогнать всю скопившуюся внизу тьму.

Гарри потратил две недели, круглые сутки пытаясь довести свой Люмос до совершенства (и к концу этих двух недель Забини составил петицию, под которой подписались все обитатели их спальни, с требованием, чтобы Гарри или прекратил свои эксперименты в ночное время, или переехал жить к девочкам), прежде чем понял, что можно было поступить проще.

На свою следующую вылазку Гарри взял с собой пачку "Беззвучных Соцветий доктора Фойерверкуса". Вспыхнувший огненный цветок озарил странное растение, испуганно извивающееся и прячущее свои усики-побеги. Чем бы это растение ни являлось, Гарри по счастливой случайности нашел способ справиться и с ним. Вот только прыгать в люк, который не имел ничего похожего на веревочную лестницу, чтобы выбраться обратно, все равно не вариант. И Гарри снова отступил.

В этот раз он сразу догадался поискать легкий путь, прежде чем пытаться взломать запирающие заклятия на сарае для школьных метел, — за сикль Деррек, загонщик их сборной, успевший здорово разочароваться в квиддиче после того, как на одном из матчей заработал сильное сотрясение, столкнувшись лбом с бладжером от Уизли, согласился одолжить Гарри метлу.

Как выяснилось, это было лишним: в следующей же комнате после места обитания светобоязненного растения, нашлись другие метлы. И крылатые ключи.

И здесь Гарри наткнулся на настоящий тупик. Дело было не в том, что он не мог определить, какой именно ключ требуется для закрытой двери в следующее помещение, хотя рябящее мельтешение нескольких лишних сотен и правда здорово мешало.

Метла Деррека летала медленнее, чем ключи.

Все четыре местные метлы летали медленнее, чем ключи.

Гарри считал, что из него выйдет очень талантливый ловец, но не было совершенно никакого шанса, что он сумеет этот ключ поймать.

О чем думали создатели этой комнаты? Если ключ и не должны поймать, то зачем оставлять метлы? А если должны, то почему не сделать метлы быстрее? Или... — тут Гарри озарило, — четыре метлы нужны для того, чтобы ключ загнало четыре игрока?

Это было бы интересным нововведением для Квиддича. Снитч, летающий быстрее гоночных метел, и четыре ловца. Тогда никто не критиковал бы их позицию как слишком оторванную от остальной команды. Гарри решил запомнить эту мысль на будущее и, выбираясь обратно на третий этаж, вернулся к обдумыванию секретов запретного коридора.

Где ему взять еще трех человек? Драко неплохо летал, но согласится ли он на еще одну ночную авантюру? Хорошей кандидатурой были близнецы Уизли, но они вряд ли согласятся объединиться с Малфоем... Как все было бы проще, появись этот запретный коридор на старших курсах Гарри, когда он уже стал бы капитаном сборной Слизерина по Квиддичу!

Только повернув за угол в конце коридора Гарри осознал: он так глубоко ушел в свои мысли, что начисто забыл снова надеть мантию-невидимку, которую убрал в карман перед тем, как оседлать метлу. И осознать это ему помог Снейп, который очень невовремя завернул в тот самый коридор, откуда Гарри хотел побыстрее убраться.

Сириус как-то сказал, что нет на свете ничего более неловкого, чем случайно встретить своего бывшего школьного учителя в баре, но сейчас Гарри был готов с ним поспорить: встретить своего школьного учителя после отбоя в коридоре, где, по-хорошему, в это время не должно быть ни одного из вас, даст любым встречам в баре сто очков вперед.

— Поттер! — каким-то образом, Снейп смог прошипеть его фамилию даже при полном отсутствии в ней шипящих согласных. — Что, раздери вас горгулья, вы здесь забыли? Вы не слышали, что говорил Директор в начале учебного года?

Это был справедливый упрек. С другой стороны...

— Профессор Дамблдор сказал, что в этот коридор нельзя входить всем, кто не хочет умереть мучительной смертью, профессор, я слушал, — Гарри постарался говорить не слишком вызывающе — на сегодняшнем занятии Снейп выглядел крайне довольным его зельем (то есть, почти не хмурился и бросил ему скупое "превосходно"), но вряд ли добродушный настрой мог продержаться так долго.

Снейп вскинул брови.

— Надеюсь, вы не собираетесь использовать в качестве оправдания суицидальные наклонности.

— Нет, конечно, — возмутился Гарри. Он всего-то познакомился поближе с трехголовой собакой, мечтающей сожрать каждого, кто оказывается с ней в одной комнате — казалось бы, что тут самоубийственного? — Но мне казалось, профессор Дамблдор имел в виду не только студентов. Преподавателям разрешено заходить в этот коридор, профессор?

Он, конечно, очень сильно рисковал вызвать очередную вспышку негодования, но если вдруг ситуацию удастся вывернуть так, чтобы из учителя, застукавшего ученика в неположенном месте, они превратились в подельников, которые оба совершили одно и то же преступление...

Снейп фыркнул.

— Поттер, вы пытаетесь меня шантажировать?

Ого. Это была ступень на порядок выше. Гарри стоило подумать об этом раньше. К слову, а слизеринская этика позволяет шантажировать своих друзей?

Снейпу хватило одного взгляда, чтобы покачать головой и выдать:

— Понятно. Правильное решение.

Ну что ж. Во всяком случае, Снейп больше не выглядел особо разъяренным. Может, все еще обойдется...

— Идите за мной, — приказал он просто, и Гарри ничего не оставалось, кроме как подчиниться.

Они спустились по лестнице, игнорируя сонные портреты, разбуженные их шагами и теперь дивящихся тому, что ночью по замку шатаются преподаватели в сопровождении первокурсников с метлами. И снова до самых подземелий Снейп не позволял разрушить гнетущее молчание. У Гарри мелькнула мысль, что это его отработанная техника устрашения. Интересно, как преподаватели прививают уважение седьмому курсу, где всем уже известны их коронные приемчики?

В этот раз, однако, Снейп не отправил его в спальню, а завел прямиком в свой кабинет. Гарри мысленно вздохнул. Похоже, сегодня он так просто не отделается.

— Итак, — Снейп уселся за свой стол и сложил руки в замок. Гарри остался стоять, вытянувшись в струнку и всячески демонстрируя испуганное почтение. Потом Снейп выгнул бровь, и пришлось встать нормально. Ну да, на декана Слизерина такие уловки не действовали. — Вы потрудитесь объяснить мне, что делали в коридоре, куда запрещен вход любому ученику?

Близнецы Уизли, Ли Джордан, Хейди Макэвой, Кассиус Уоррингтон, Тина Свифт, квартет пятикурсников Когтеврана, пойманных Филчем... И это только те, о ком Гарри знал. Ах да, еще сам Снейп. Похоже, запрет профессора Дамблдора был не слишком эффективен.

— Искал место, где можно попрактиковаться в осветительных чарах? — попробовал Гарри на удачу. Он не совсем понимал, что от него хочет услышать Снейп, если они оба и так знали, что Гарри там делал. Проверяет, как хорошо его подопечный-слизеринец придумывает отмазки? — Можете спросить Забини, он на самом деле составил петицию, чтобы выселить меня, если я и дальше буду мешать всем спать по ночам.

— Я так понимаю, практиковаться в заклинании вы планировали верхом на метле? — уточнил Снейп ядовито.

Ах да, еще метла.

— Ну, я не был уверен, что на земле еще остались места, где люди не просыпаются каждые десять минут, чтобы запустить в меня ботинком, — ладно, это даже звучало глупо. Гарри вздохнул. — К слову, а что там делали вы, профессор?

— Не в вашей компетенции устраивать допрос своему декану, — оборвал его Снейп. Темные брови снова сошлись к переносице.

Ну не ждать же следующего визита в Мунго!

— А мы можем, эм... — Гарри на секунду замялся, опасаясь возможной реакции Снейпа на такое предложение, — на пару минут выйти за рамки профессиональных отношений?

Снейп окинул его внимательным взглядом. Затем, едва скривив губы, покачал головой.

— Могу похвалить вас за талант к поиску лазеек, но своим безрассудным поведением вы в который раз доказываете, что не заслуживаете моего доверия. Я разрешаю вам задать этот вопрос снова не раньше, чем вы сможете хотя бы семестр провести, не влипнув в какую-нибудь историю, и изучите основы окклюменции.

Это было обидно. Но справедливо. Но обидно.

Гарри попытался поймать взгляд Снейпа, но тот смотрел поверх его головы, как и почти всегда, когда отчитывал его: Гарри догадывался, что в такие моменты Снейпу было сложно смотреть ему в глаза по личным причинам. Все, кто когда-либо знал чету Поттеров, почему-то считали своим священным долгом сказать Гарри, что он жутко похож на отца, но глаза у него мамины. Как будто бы он сам не знал.

Снейп, наконец, отвлекся от размышлений, в которые не был посвящен никто кроме него самого.

— Вы помните, что я сказал вам в Хэллоуин?

— Если профессор Дамблдор что-то говорит, то каким бы глупым указание ни казалось, я должен ему подчиниться, — отчеканил Гарри. Снейп развел руками.

— Так что же? Директор разрешал вам подходить к коридору на третьем этаже?

— Нет, — врать смысла не было. — Но ведь прямого запрета...

— Хватит. Искать. Лазейки. Вы отлично поняли, что имел в виду Директор.

— "Не подходи, а то убьет"?

— Именно. Если я еще хоть раз увижу вас там...

— Я понял, — пробормотал Гарри. Так могли начаться и настоящие неприятности — плевать на баллы и отработки, но если авантюры ставили под угрозу отношения с другими людьми...

— В самом деле? — осведомился Снейп скептически. Разумеется, его этот лепет мало впечатлил.

— В самом деле, — подтвердил Гарри уныло. — Ноги моей там не будет, слово слизеринца.

— Поттер.

— Я шучу, сэр, — от колючего взгляда Снейпа Гарри поежился. Ладно, видимо, шутки сейчас и вправду не к месту. — Обещаю, что не подойду к коридору, если профессор Дамблдор этого от меня не захочет.

Эта формулировка удовлетворила его больше: коротко кивнув, Снейп разрешил идти.

В гостиную Гарри возвращался в невеселом расположении духа. Казалось бы, все обошлось. Но, похоже, ему придется смириться с тем, что главным приключением конца года станут итоговые экзамены.

Глава опубликована: 06.10.2019

Тупики простых путей

"Как думаешь, какова вероятность, что ты не завалил ни один экзамен?"

Невилл не хотел об этом думать. Если даже Гермиона причитала о своих возможных ошибках, что уж говорить о нем? Он просто радовался, что все закончилось. Неделю до объявления результатов экзаменов он собирался провести, насколько это возможно, в тишине и покое. А потом... потом он поедет домой, и из его головы исчезнут, наконец, мысли о...

"...возможном могуществе и отличном шансе стать властелином мира..."

...философском камне.

Невилл стал чаще приглядываться к профессору Дамблдору во время трапез в Большом зале. Вид старого волшебника его успокаивал, внушал чувство безопасности. Впрочем, неприязнь другой его части к Дамблдору, казалось, возросла еще больше. Вероятно, та искала, на кого повесить ответственность за выбор в пользу бездействия. Невилла же знание о том, что от него ничего не зависит, успокаивало. Так было всю жизнь и, видимо, останется еще надолго, потому что готовности что-то менять он в себе не чувствовал.

И все было спокойно, пока одним днем пышная сова с повязанным на лапку значком Министерства магии не уронила на середину преподавательского стола письмо. Профессор Дамблдор вытащил конверт из тарелки с супом, с любопытством осмотрел его, распечатал и углубился в чтение. А затем, как ни в чем ни бывало поднялся с директорского кресла и прошествовал к выходу. Следом в холл выглянул сразу с десяток любопытных лиц, но директора там уже не было.

Слух разнесся быстро: профессора Дамблдора по какому-то срочному вопросу вызвали в Министерство, и совершенно неясно, когда он теперь вернется.

Невилл нервно размалывал в тарелке куриную котлету.

"Знаешь, по-моему, судьба дает тебе знак."

Знак о том, что она ненавидит Невилла Лонгботтома? Нашли сенсацию.

Он мысленно застонал.

— Итак, ты хочешь сказать, что философский камень в Хогвартсе?

— Почему ты так на меня смотришь? — Невилл неловко поерзал на пуфике. В этот жаркий летний денек общая гостиная Гриффиндора почти пустовала, поэтому они могли говорить здесь, не боясь, что их услышит куча народа.

— Я думаю, у меня есть на это причины, — Гермиона поджала губы, слегка напомнив профессора Макгонагалл. Невилл озвучил ей все те аргументы, которыми до того убеждал сам себя, но, кажется, Гермиона не очень поверила. — И ты решил, что его хочет украсть профессор Снейп?

— Я в этом уверен, — нет, уверен он не был, но шансов убедить Гермиону и так было немного. — Поэтому я, ну... Я подумал, что раз профессор Дамблдор уехал и больше никто не защищает камень, может быть, я должен, эм, забрать его сам до того, как это сделает кто-то еще...

"Я так тобой горжусь."

— Ты рехнулся?

Пожалуй, этого следовало ожидать.

Невилл попробовал еще раз.

— Но кто-то же должен это сделать? А когда профессор Дамблдор вернется, я отдам камень ему, и...

"Ты рехнулся?!"

Этого тоже следовало ожидать.

Гермиона тяжело вздохнула.

— Послушай, Невилл. У тебя нет никаких доказательств: ни про камень, ни про профессора Снейпа, ни про то, что ты вообще сумеешь забрать камень. Ты ведь даже не знаешь, где он!

Невилл молча посмотрел на Гермиону. Та дернула плечом.

— Хорошо, допустим, очевидно, что камень в запретном коридоре. Но это не отменяет всего остального! Почему ты думаешь, что если Николас Фламель по каким-то причинам вдруг отдал свой камень профессору Дамблдору, тот не оградил его достаточным количеством охранных чар, чтобы никто не наложил на него руки? Особенно — парочка первокурсников?

Невилл помялся. Он не был уверен, что хочет вслух сказать то, что собирался произнести, но... Наклонив голову поближе к Гермионе, он шепнул:

— Мне кажется, камень мог назначить меня его Избранником.

"В голове это правда звучало лучше."

Гермиона наградила его самым скептичным взглядом, на который только была способна. И крепко над чем-то задумалась.

"Это забавно. Сейчас она скажет что-нибудь про то, как твой титул Мальчика-Который-Выжил вызвал у тебя звездную болезнь и что не весь мир вертится вокруг тебя, а потом перестанет с тобой разговаривать, и ты сможешь, наконец, пойти за камнем в одиночку, как и нужно было сделать с самого начала."

Замолчи.

— Я нигде про такое не читала, — сказала Гермиона неуверенно. — А это возможно? В смысле, ты все-таки Мальчик-Который-Выжил, может, твой шрам от темного проклятия и правда улавливает какие-то резонансы могущественных волшебных вещей...

"Я передумал, мы можем назначить ее нашим приспешником, когда начнем захватывать мир с помощью философского камня. Из нее выйдет хороший идеолог."

Да замолчи же.

— Я не знаю, — честно сказал Невилл. — В истории, ну, не было других прецедентов, чтобы проверить. Но камень сводит меня с ума, понимаешь? Мне придется пойти туда сегодня ночью. У меня просто нет выбора. С самого обеда в голове только одна мысль и стучит. Это не просто так, я чувствую. Это должен быть я. Не профессор Макгонагалл, не кто-то еще.

"Знаешь, ты очень быстро меняешь свою точку зрения, стоит чему-то непонятному поорать в твоей голове полдня. Это называется плохая устойчивость перед психологическими атаками."

Пожалуйста-пожалуйста-пожалуйста, ЗАМОЛЧИ.

Гермиона снова вздохнула. Было видно, что она борется с собой. Но Невилл, несмотря на всю свою неуверенность в себе и тому, как другие люди к нему относятся, знал ответ Гермионы с того самого момента, как она не бросила его на ночной дуэли.


* * *


Они с Драко доигрывали шахматную партию в гостиной, когда Гарри передали письмо.

— Надеюсь, не из министерства, — пошутил Драко и немедленно воспользовался тем, что Гарри отвлекся на конверт, чтобы уговорить его ферзя срубить собственную ладью. Диверсия уже мало на что влияла, потому что к этому моменту больше половины оставшихся в живых фигур Гарри стало тройными агентами, работающими на Малфоя. Партия была безнадежно проиграна, поэтому Гарри сосредоточился на письме. Его король, возмущенный "безразличием правителя к верноподданным, проливающим кровь за родину ради никому не известных целей большой политики" громко объявил о капитуляции. Драко перегнулся через доску, чтобы заглянуть в письмо.

"Дорогой Гарри,

твоему другу сегодня может очень пригодиться твоя помощь.

Запретный коридор на третьем этаже, после заката.

А.Д."

— Что это? — спросил Драко заинтересованно. — Какой-то шифр?

— Не представляю, — пробормотал Гарри. Поправил очки и перечитал письмо еще раз. — А.Д... Вот же!

Драко даже подскочил от его вскрика.

— Чего? Ты знаешь, кто это написал?

— Понятия не имею! Но так нечестно! Я первый занял псевдоним Анонимный Доброжелатель!

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Невилла: Цивилизованный спуск в люк

— Ты все еще уверен, что это хорошая идея? — спросила Гермиона через пять минут молчаливого бдения перед запертой дверью, из-за которой доносилось угрожающее рычание.

— Нет, — честно ответил Невилл. — Но у нас есть выбор?

"Нет."

Он проигнорировал услужливую подсказку голоса, поскольку и сам все отлично знал.

— Мне очень не нравится это рычание, — снова сказала Гермиона, еще через две минуты. В руке у нее была волшебная палочка, но она все никак не могла решиться произнести отпирающее заклинание — возможно, ей передалась львиная доля неуверенности Невилла. — У меня много теорий, какое чудовище может охранять камень, и ни одна мне не нравится. Но все равно, хорошо было бы узнать, с чем мы имеем дело, прежде чем соваться в пасть химере, дракону или...

Подсказка пришла из самого неожиданного места — из ниоткуда:

— Огромному рослому Церберу, — помогла Гермионе пустота.

Они оба подскочили.

Невилл вжался в стену, Гермиона взмахнула палочкой, но не нашлась, какое произнести заклинание — что сделаешь против зловещего невидимого духа?

Впрочем, нет, Гермиона все еще соображала куда быстрее Невилла.

— Гарри Поттер! — прорычала она, и ее щеки заалели от гнева. — Если ты еще раз подкрадешься ко мне со спины...

Гарри торопливо стащил с себя мантию-невидимку. Невилл испытал повторный шок ужаса: рядом с ним стоял Драко Малфой, с независимым видом разглядывающий дверь. Ко всему прочему, оба держали в руках метлы.

— Что вы двое здесь делаете? — возмущенно поинтересовалась Гермиона. О, она прекрасно помнила, чем все закончилось, когда они четверо оказались ночью в одном помещении в прошлый раз. — И почему у вас метлы?

Гарри и Малфой переглянулись.

— Это... Очень сложная история. А у нас, наверное, не так много времени, — Гарри прошел мимо Невилла с Гермионой и приложил ухо к косяку. Нечто из-за двери в ответ рявкнуло.

Только тут до Невилла дошел смысл сообщения из пустоты: Цербер?!

— Тем более, мы не обязаны перед вами отчитываться, — добавил Малфой, державшийся, как и всегда, высокомерно, но на дверь поглядывающий с видимым беспокойством.

— Только давайте не будем ругаться! — торопливо попросил Гарри, прежде чем Гермиона успела ответить что-нибудь резкое. — Серьезно, нам лучше сосредоточиться на... На том, за чем вы сюда пришли. Кстати, за чем?

— Ты не знаешь? — выдохнул Невилл изумленно. Нет, он, конечно, никому кроме Гермионы не рассказывал о философском камне, так что узнать об этом от него Гарри не мог, но... Что тогда он вообще здесь делает?

— Это очень сложная история, — повторил Гарри с нажимом. — В смысле, я знаю, что там хранится что-то очень ценное, но вот подробности...

— Философский камень, — пробормотал Невилл.

— Понятно, — Гарри задумчиво погладил дверную ручку. Резко обернулся. — В смысле, философский камень?! Тот самый?

Судя по лицу Драко, он был ошеломлен не меньше своего приятеля — Невилл вообще не помнил, когда еще его лицо настолько четко отражало какие-то истинные эмоции.

Похоже, Гермиона решила предоставить все объяснения Невиллу, потому что сама подошла к повороту и принялась наблюдать, не приближается ли к коридору кто-то из учителей. Вот и сэкономили время...

— Там философский камень, — повторил Невилл угрюмо. — И мы думаем, что профессор Снейп... — Гермиона бросила суровый взгляд через плечо, и он торопливо поправился: — Вернее, я думаю, что профессор Снейп хочет его украсть.

Гарри вытаращил глаза.

— Что за бред? — немедленно возмутился Малфой. — Тебе и правда лишь бы дырявость своих мозгов продемонстрировать, Лонгботтом?

Невилл мрачно посмотрел на него, но не ответил. Время покажет.

"Лучше бы ты сам хоть раз ему показал, тряпка."

Гарри, тем временем, о чем-то глубоко задумался. Потер лоб, поморщился, яростно тряхнул головой и, наконец, твердо заявил:

— Нет, это не Снейп. В смысле, он правда слишком уж часто бывает в этом коридоре, но вы что, детективы не читали? Самая подозрительная личность просто не может быть настоящим преступником. Если кто-то и хочет украсть камень, то это... — он снова задумался. Затем просиял, словно на него снизошло озарение: — Ну конечно! Хагрид!

Тут пришел черед Невилла таращиться на Гарри как на сумасшедшего. Тот ответил уверенным взглядом.

— На него же вообще невозможно подумать, но при этом — он тот самый человек, который попытался нелегально вырастить в своей хижине дракона. И вообще, он наверняка только притворяется дремучей глухоманью, которая двух слов связать не может, а на самом деле... Что он может скрывать в своей густой бороде?

"Поздравляю, теперь ты не единственный Мальчик-Который-Выжил-Из-Ума."

Гарри должен шутить. Просто обязан.

Невилл чувствовал себя настолько растерянно, что даже обратился к Малфою:

— А ты что об этом думаешь?

Малфой надменно хмыкнул.

— Разумеется, главный злодей это Дамблдор.

— Это как вообще? — Гарри нахмурился. — Хочешь сказать, он хочет украсть камень у самого себя? Я понимаю, мы говорим про Дамблдора, но это даже для него перебор.

Малфой снисходительно ему улыбнулся. Затем все же снизошел до того, чтобы поделиться своей внеземной мудростью.

— Если я правильно помню, философский камень изобрел Николас Фламель, так? Наверняка он просто одолжил его Дамблдору на хранение, а тот хочет оставить его себе, и поэтому собрался организовать ложное похищение с помощью одной из своих пешек. А сам уехал, чтобы на него не подумали. Вот будет забавно, если внизу нас ждет профессор Макгонагалл, а?

Невилл обхватил голову руками. Его мозги медленно начинали закипать.

Да что же это такое? Он не был готов к такому количеству точек зрения. Профессор Снейп, Хагрид, профессор Дамблдор, профессор Макгонагалл... Почему бы сразу не предложить профессора прорицаний, например? Неспроста же она так активно спивается?

"Ты начинаешь думать в правильном направлении. Это хорошо."

"Но я голосую за гипотезу Дамблдора."

— Надеюсь, я никого не отвлекаю, — раздался ядовитый голос Гермионы. Она снова подошла к ним, должно быть, осознав, что без ее контроля это обсуждение может затянуться до следующего утра. — Но по-моему, у нас здесь не сходка юных детективов. Идем мы туда или нет?

Ах да. За всеми сумасшедшими теориями Невилл почти забыл, зачем они сюда явились. А ведь время утекало...

— Алохомора, — пробормотал Гарри, наставив палочку на дверь. Та скрипнула. Гарри недоуменно нахмурился. — Э-э, я не почувствовал, что заклинание сработало. Вы уже ее открыли, да?

— Мы не открывали, — Невилл покачал головой, ощущая, как смыкаются на сердце ледяные когти страха.

Все это время дверь была не заперта?

Значит, кто бы ни шел за камнем, он уже намного опережал их... Сколько же времени они потеряли!

— Пойдем, — поторопил их Гарри. Судя по напряженному лицу, его посетили все те же мысли. Он взялся за дверную ручку.

— Подожди, а Цербер? — спохватилась Гермиона, но Гарри только мотнул головой, распахнул дверь и во весь голос запел песню, в которой Невилл узнал командный гимн "Паддлмир Юнайтед".

— Из трясин, болот Квирдитча...

"Вау, он правда свихнулся."

"Вау, это громадная спящая трехголовая псина, которая может перекусить любого первокурсника пополам?"

Не прекращая пения, Гарри, как ни в чем ни бывало прошествовав к открытому люку, возле которого завалилась на пол огромная гора серо-бурого меха и валялась чья-то забытая арфа, протянул Малфою что-то, подозрительно похожее на магический фейерверк. Гарри дождался, пока тот подожжет его и запустит вниз, и только затем оседлал метлу. Жестом он предложил Гермионе сесть позади него и кивнул Малфою, чтобы тот сделал то же.

Малфой на это только поморщился.

— Ты хочешь, чтобы я сел на одну метлу с Лонгботтомом? Серьезно?

— Бейте бладжеры сильнее, — пропел Гарри на угрожающе низкой ноте. Ответ был достаточно говорящий.

Малфой негодующе покачал головой, пробормотал что-то про то, что никакая дружба такие долги не спишет, и залез на метлу.

Невилл мысленно застонал, но заставил себя подойти к ней.

— Надеюсь, ты расшибешься, — бросил Малфой через плечо, когда Невилл неуверенно устроился у него за спиной. И метнулся в люк.

Их спуск начался.

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Гарри: В роли пешки

По выражению лиц его спутников можно было примерно прикинуть их общий настрой.

Гермиона вела себя собранно и бдительно оглядывалась по сторонам, надеясь заранее заметить подступающую опасность: ей поход за камнем представлялся очередным испытанием, финальным экзаменом в череде уже сданных.

Драко осматривался с холодным любопытством: он увязался за Гарри по долгу дружбы и теперь всячески старался замаскировать свою заинтересованность, но не мог не понимать, что невольно стал частью чего-то грандиозного. И пока что не мог решить, нравится ему это или нет.

Невилл казался испуганным, как и всегда, когда сталкивался с чем-то непонятным, но иногда в его взгляде мелькало что-то странное: твердое, но не поддающееся расшифровке. Как будто он знал обо всем происходящем больше, чем говорил, или просто скрывал какую-то другую тайну.

Что до самого Гарри — он чувствовал страшное возбуждение. Это было Настоящее Приключение. Не просто какая-то удачная проделка, как навозная бомба под дверью кабинета Филча, или совместный заговор с Пивзом против профессора Бинса, но испытание, полное опасностей, да еще и с маячившей в конце наградой: защитить философский камень от Хагрида/профессора Макгонагалл/нового Темного Лорда/кого-угодно и стать героем в глазах всей школы. Сириус и Ремус будут им гордиться. Профессор Дамблдор будет им гордиться. Может быть, даже Снейп, пусть и не покажет этого, втайне одобрит его действия.

И у Гарри была самая настоящая команда верных спутников, почти как Мародеры. Он даже мог найти определенные сходства с первым составом: ответственной отличнице Гермионе был прямой путь в старосты, как Ремусу; Драко, на правах наследника Древнего Рода, который в конце концов наверняка хотя бы частично отвергнет ценности своей семьи, мог сойти за Сириуса; про Хвоста Гарри знал мало, но из того, что слышал, уяснил, что тот был неуклюжим и слегка трусоватым, что, в общем, подходило Невиллу; и, конечно, сам Гарри, объединяющий их всех, как когда-то делал отец. Что могло быть лучше?

С такой командой им ничего не стоило разобраться с ключами, пусть даже Невилл наотрез отказался подходить к метлам после того, как Драко как бы случайно приложил его головой о стену при спуске. В этот раз нужный ключ отличало помятое крыло, и втроем они — даже при том, что полеты не были сильной стороной Гермионы, — смогли загнать ключ в ловушку.

Сложности начались в следующей комнате.

Там находилась громадная шахматная доска, и первой мыслью Гарри было не "ого, эти белые фигуры выглядят угрожающе" и даже не "интересно, а мы не можем просто протиснуться бочком?", но "мерлиновы подштанники, если вот эти черные пешки затеют против меня восстание, оно выйдет кровавее, чем у гоблинов в восемнадцатом веке".

— Как думаете, это шахматы по-слизерински или по-гриффиндорски? — уточнил он опасливо.

— Шахматы по-гриффиндорски — это когда ты со злости бросаешь победившему противнику шахматную доску в голову, а потом год проводишь в Азкабане за непредумышленное убийство? — Драко постучал носком ботинка по громадной белой клетке. — Тогда сомневаюсь.

— Шахматы по-гриффиндорски — это классические шахматы, — поправила его Гермиона. Драко закатил глаза.

Гарри же задумчиво рассматривал фигуры. Огромные... Куда сложнее повелевать такими громадинами, чем маленькими фигурками из своего набора. Чувство ответственности как-то... больше, что ли. Но не выиграв, они не попадут на другую сторону, к дверям, расположенным на том конце зала, — это было вполне очевидно.

Гарри посмотрел на ряд безликих белых фигур и попробовал заговорить с ними:

— Эм... Мы готовы начинать.

Ничего не произошло.

Никакого тебе е2-е4.

— Может быть, нам нужно самим встать на доску? — предположила Гермиона.

Гарри потер лоб. Если защитой камня заведовал профессор Дамблдор...

— Это могло бы быть в духе профессора Дамблдора, — произнес он неуверенно — все-таки, не так уж хорошо они с директором знакомы, чтобы запросто судить о его мотивах. — Про то, чтобы разделять ответственность со своими подчиненными, а не просто отправлять их сражаться... Он ведь и сам участвовал в последней войне.

Драко звучно фыркнул.

— О нет, вот это как раз совершенно не в духе Дамблдора. Но вполне в его духе пытаться заставить всех поверить, что это в его духе...

Гарри только покачал головой. Не время сейчас спорить.

— Невилл, встань на место короля, — скомандовал он после короткого раздумия. Пожалуй, это самая безопасная позиция на всей доске. Если только они не проиграют, но тогда уже и переживать будет не о чем. — А тебе, Гермиона, наверное, стоит стать ладьей.

— Я буду ферзем, — заявил Драко, не дожидаясь его указаний. Следовало ожидать, что он захочет быть самой сильной фигурой в игре. Гарри не возражал.

— Тогда я буду пешкой, — он встал на g7, потеснив предыдущую обитательницу черной клетки. Скорее всего, они будут делать короткую рокировку, и, если только что-то не пойдет чудовищно не так, он проведет большую часть игры, прикрывая Невилла и свободно обдумывая тактику, не отвлекаясь на необходимость перебегать с клетки на клетку.

Разумеется, чудовищно не так все пошло практически с самого начала.

Во-первых, им с Драко стоило заранее определиться, кто из них будет руководить партией. Они этого не сделали, в результате чего через каждые три хода принимались спорить о том, как поступить дальше. И дело жутко осложнилось, когда Драко, пользуясь умением ферзя ходить на любое количество клеток, оказался на противоположной стороне доски. Им приходилось перекрикиваться через ряды фигур, и Гарри уже чувствовал, как саднит горло. И действия все равно выходили несогласованными: пока он отчаянно пытался защитить их королевский фланг и Невилла, Гермиона и Драко проводили атаку на белого короля, отдавшего предпочтение длинной рокировке.

И отсюда вытекала проблема номер два: Гермиона и Драко не могли работать сообща. Совсем. Гарри всерьез боялся, что они вцепятся друг другу в волосы, если окажутся на соседних клетках. Он всегда знал, что Драко (совершенно несправедливо) презирает Гермиону из-за ее происхождения, но даже не представлял, до какой степени это чувство взаимно.

Это была катастрофа. Поражение надвигалось, медленно, но неумолимо.

С наступлением нового хода Гарри не выдержал и заорал на пререкающихся Драко и Гермиону — беспорядок на крайних трех линиях завел его очень далеко на территорию белых и позволил это сделать:

— Хватит! Заткнитесь хоть на секунду, пока мы не потеряли вообще все шансы!

Оба посмотрели на него чрезвычайно оскорбленно, но у Гарри не было времени, чтобы щадить их чувства, ровно как и на то, чтобы позабавиться их внезапному сходству. Белые совершили полномасштабный прорыв по ферзевому флангу, пока Драко и Гермиона были заняты своими безуспешными попытками пробить оборону белого короля. Только вопрос времени, когда под угрозой окажется Невилл — его защита была в полнейшем раздрае: сдвоенные пешки, форточка, превратившаяся в полномасштабные распахнутые ворота...

У забившегося в угол белого короля вот форточки не было, но как поставить ему линейный мат, если вторая черная ладья уже покоилась в руинах, а Гермионе и Малфою было не пробить защиту из пешек и белой ладьи?

— У тебя есть какие-то идеи, или что? — сварливо окликнула его Гермиона. Гарри вскинул руку.

— Дайте мне подумать!

Он глубоко вздохнул, приказывая себе успокоиться.

Итак, какие преимущества у них были? Гарри постарался отстраниться от мыслей о том, что ждало их за дверями, от восприятия партии как только одной ступеньки в череде испытаний, от своих друзей, находившихся на доске.

Была партия.

Были фигуры.

Был черный король, чья жизнь висела на волоске.

И был он, игрок. Что можно предпринять, чтобы отсрочить мат?

Пожалуй, ничего: положение короля безнадежно.

Значит, нужно поставить мат быстрее.

В конечном итоге значение имели только короли. Они слишком увлеклись тем, чтобы выводить из-под опасности самих себя, но ведь они — только фигуры, сам Гарри так и вовсе пешка. Был момент, когда он мог обменять себя на белого коня, но не стал, испугавшись, что без его руководства все развалится. Они с самого начала играли неправильно.

И Гарри взглянул на позицию по-новому.

От последнего ряда его отделяла горизонталь, а также защищающая ее ладья. Если бы только они могли избавиться от нее... Белый ферзь и остальные фигуры слишком далеко на черной половине, собственные пешки помешают им вернуться достаточно быстро. Был еще слон неподалеку, но и от него можно избавиться, если только...

— Драко, — позвал Гарри неожиданно спокойно. От прошлых выкриков его голос слегка хрипел. — Ты можешь срубить пешку рядом со мной?

— Ты слепой? — осведомился Драко мрачно — затянувшаяся партия не сказалась положительно и на его нраве тоже. — Меня сожрет слон, и что тогда?

— Тогда слона съем я, — подала голос Гермиона. Кажется, она что-то высчитывала. — И меня съест ладья...

— А я пройду в ферзи, — закончил Гарри все так же спокойно. — Мы выиграем.

Все трое молча уставились друг на друга. Единая комбинация, в котором Драко и Гермиона должны будут пожертвовать собой... Да, легко понять, почему они не кипели энтузиазмом.

— Это просто игра, — напомнил им Гарри. — Нам нужно выиграть.

Он обернулся на Невилла, но тот все так же молча стоял на g8. Его лицо было в тени от стоявшего рядом чернопольного белого слона.

— И конечно, жертвы нужно начинать с меня, — Драко негодующе покачал головой, но по его глазам Гарри видел: он и сам понимает, что выбора нет. — Ладно уж. Грейнджер, не вздумай напортачить.

Гермиона возмущенно посмотрела на него, но ничего не сказала, осознавая серьезность ситуации.

Драко Малфой жертвует собой ради высшей цели. Звучит как неплохой заголовок для первой главы книги о личностном росте. Но Гарри не успел вдоволь насладиться этой мыслью: белый слон преодолел отделяющее их расстояние и тяжелой рукой уложил Драко на доску. Тот свалился без единого звука, неподвижный и бессознательный. Гермиона прижала ладонь ко рту, а Гарри почувствовал себя так, словно твердая поверхность уходит у него из-под ног.

Это просто игра, — торопливо напомнил он себе, глядя, как его друга оттаскивают прочь с доски. Просто игра, с Драко все в порядке, это только игра.

И теперь Гермионе предстояло сделать то же самое.

Гарри ощутил легкую тошноту. Не откажется ли она вообще после такого жуткого зрелища?

Но Гермиона, смертельно побледнев, пошла по горизонтали и оттолкнула белого слона прочь. Усилием воли Гарри не позволил себе отвести глаза. Выступила белая ладья, и все повторилось. Со стороны Невилла раздалось невнятное поскуливание.

Гарри сделал глубокий вдох. Он ведь не ошибся? Только бы его выбор оказался правильным!

Гарри решительно шагнул вперед и объявил:

— Превращаюсь в ферзя.

Ладья двинулась назад, но защитить ее было некому: Гарри срубил ее, снова оказавшись на одной линии с никем не прикрытым королем. Онемевшими губами он произнес:

— Мат.

Ему под ноги полетела белая корона.

Путь был свободен, но Гарри замер в нерешительности.

Должны ли они продолжать? Может быть, надо взять Драко и Гермиону и попробовать выбраться? Им нужна помощь мадам Помфри...

К нему подошел Невилл с покрасневшими глазами. Гарри не мог его осуждать, поскольку и сам был на грани слез. Почему то, что задумывалось веселым приключением, так резко обернулось самым суровым испытанием в его жизни?

Снейп ведь предупреждал меня, — подумал Гарри отстраненно. Вот только отступать было поздно.

— Пошли, — бросил он Невиллу, не глядя на него. — Заберем этот несчастный камень и поспешим в больничное крыло.

Невилл молча кивнул. Гарри знал, что должен был как-то его поддержать. За год это стало почти рефлексом. Вот только как? Он и сам теперь не был уверен, что поступает правильно.

"Твоему другу сегодня может очень пригодиться твоя помощь".

Чего скрывать, Гарри самому пригодилась бы чья-нибудь помощь. Он снова глубоко вдохнул. И взял Невилла за руку.

Тепло чужой ладони успокаивало. Он вспомнил концепцию дружбы Снейпа, подразумевавшую обмен чем-то. Но все-таки это было неправильно. Не осознанный обмен. Дружить — значит только делиться чем-то с другими. И даже если с тобой не всегда делились в ответ... обычно это было так. Не потому, что что-то тебе должны. Потому что так правильно, и невозможно иначе.

Они с Невиллом делились друг с другом человеческим теплом, стоя на этой каменной шахматной доске.

— Идем, — снова позвал Гарри. И потянул Невилла к закрытым дверям.Примечание к частиЕсли мне еще раз выделят в ПБ нынешнее выделение речи внутреннего голоса как ошибку, я прострелю шашлык. Так задумано.

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Невилла: Истинные желания

Невилл изо всех сил старался не думать о том, что было бы, не оглуши огромного горного тролля тот, кто проходил здесь до них. Он помнил рассказ Гарри о событиях Хэллоуина, и если тогда двум первокурсникам удалось избежать чудовищной смерти только благодаря вмешательству преподавателя, то в сегодняшнюю ночь на такую роскошь рассчитывать не приходилось.

К счастью, следующая комната выглядела более безобидно: всего-то стол и какие-то флаконы. Всяко лучше безликих шахматных фигур выше твоего роста или зловонной туши тролля. Но и на флаконы Невилл посматривал с опаской.

— Как думаешь, что это? — спросил он у Гарри, ставшего пугающе молчаливым после победы в шахматной партии.

Тот пожал плечами.

— Пузырьки с чем-то. С зельями, может быть? — в зеленых глазах снова вспыхнул огонек возбуждения. — Я давно думал, что профессор Дамблдор вполне мог попросить Снейпа помочь ему с защитой коридора. Тогда...

Высвободив руку — на мгновение Невилл ощутил пустоту, — Гарри прытко подбежал к столу. Невилл медленно подошел следом и вздрогнул, когда впереди и позади них вспыхнуло пламя, отрезающее пути к отступлению.

Голос в голове почти весело воскликнул: ловушка!

Но Гарри, казалось, было наплевать. Он углубился во внимательное изучение стихотворения, написанного на пергаменте. Невилл тоже прочитал его разок. Разумеется, у него только голова закружилась — это было даже хуже рецептов зелий второго курса, которые Гарри пробовал обсуждать с Гермионой.

Сам Гарри тоже выглядел несколько обескураженным. Он поднял взгляд на Невилла.

— Это не зельеварение. Это логическая задачка. Логическая задачка — это не зельеварение, — произнес он мрачно и отчетливо. — Очень странно, что я чувствую себя жестоко обманутым?

Невилл растерянно покачал головой и задал животрепещущий вопрос:

— Но ты можешь ее решить?

Гарри вздохнул:

— Вот где пригодилась бы Гермиона... Я попробую.

И он погрузился в размышления. Невилл взволнованно наблюдал за его беззвучно шевелившимися губами.

"Там есть яд. Он может тебя отравить, ты об этом подумал?"

Да сколько можно? Невилл тряхнул головой. Он не хотел сейчас слушать параноидальные бредни своего альтер-эго.

"Конечно, не подумал. Тебе вообще следовало бы думать почаще, не считаешь? Посмотри на себя, по пути сюда твои спутники проделывали за тебя всю работу. Кто усыпил псину? Кто отпугнул дьявольские силки? Кто поймал ключ? Кто выиграл в шахматы? Разве не тебе нужен камень? Разве не ты должен быть их лидером?"

Но Невилл никогда не хотел быть лидером! Он просто... Кто он такой, чтобы ставить себя выше других?

"Мальчик-Который-Выжил? Легенда магического мира? Победитель Темного Лорда? Серьезно, почему бы нам не поменяться местами? Я из твоего тела бы выжал куда больше пользы."

Как же заставить голос замолчать?

Но ведь его критика была по-своему правдивой. За всю дорогу Невилл действительно не сделал совершенно ничего, чтобы помочь своим друзьям, просто висел мертвым балластом. Гермиона и даже Малфой пожертвовали собой, чтобы открыть им путь, а что сделал он?

"Есть еще испытание за этой дверью", — веско напомнил голос. "Послушай. Слышишь?"

И Невилл услышал снова, ярко и отчетливо: философский камень.

Совсем близко. Камень был совсем близко.

— По-моему, я решил, — сообщил Гарри, отвлекая его от внутреннего диалога. — Для возвращения — самая правая. А вперед проведет вот эта.

И он коснулся пальцем маленькой бутылочки. При этом лица Гарри не покидало выражение некоторого сомнения, и Невилл посчитал себя обязанным спросить:

— А ты уверен, что это не яд?

Гарри рассмеялся, без особого веселья.

— Знаешь, что сказал Хагрид, когда его вытащили из горящей хижины и набросились с упреками, мол, он ведь мог сгореть заживо? "Если бы я сгорел, то сгорел бы". По-моему, это очень мудрые слова. Если там яд... мы об этом узнаем.

Это были самые не обнадеживающие слова, которые только можно было сказать в такой ситуации. Следовало отдать Гарри должное за честность, но...

"А ну брось."

"Он все правильно решил, сам пошевели мозгами и проверь."

Невилл изумленно вытаращил глаза. С каких это пор хоть какая-то из его частей что-то смыслила в логических задачах? Или это она теперь решила его отравить?

"Люблю, когда ты мыслишь в таком направлении."

— Ну, выбора-то нет, верно? — пробормотал Невилл и нерешительно взял в руки бутылек. — Тогда... Я пошел?

Камень звал его.

Как ни удивительно, Гарри только кивнул.

Это было странно. Вообще-то, Невилл был уверен наверняка — тот заспорит.

"Ему просто не терпится от тебя отделаться."

— Почему-то я думал, что ты бросишься меня останавливать, — сказал Невилл неловко.

Гарри поднял брови. Дернул плечом.

— Мне, конечно, хотелось бы... Но ты же вроде как своей миссией считаешь спасение камня. Я понимаю, что это твое дело больше, чем мое. Так что... Иди лучше, пока во мне говорит разум, а не та часть, что вопит не пускать тебя, ладно?

Он виновато улыбнулся и сунул руки в карманы мантии, словно ему тоже стало неловко. Отблески черного пламени плясали в его круглых очках, освещая лицо неровным светом.

Гарри выглядел... круто.

"Честное слово, я предпочел бы оказаться в его голове. Ну чего ты встал столбом? Двигай к камню!"

— Спасибо, — пробормотал Невилл, сам не зная за что именно. Наверное, — За все.

— Нет проблем, — Гарри помешкал, потом, видно, на что-то решился и, подойдя на шаг ближе, сунул Невиллу свою палочку. — Не спрашивай, зачем, просто интуиция. Мне сегодня уже не понадобится, а тебе, может, пригодится, и у меня хоть не будет ощущения, что я бросаю тебя совсем одного.

Невилл машинально принял чужую палочку, откликнувшуюся намеком на тепло. Он и сам пользовался отцовской, так что не видел проблемы в том, что она была сделана не под него, но... Неужели Гарри действительно просто так отдает ему свое единственное оружие?

— Удачи, — шепнул Гарри.

— Тебе тоже, — Невилл вздохнул и, одним глотком опустошив бутылочку, зажмурился и прошел сквозь черное пламя. Оно не обжигало, все равно что путешествие по каминной сети: только короче и окончилось в последнем зале.

У противоположной стены стояло печально знакомое Зеркало, и именно оно в первое мгновение заняло все внимание Невилла. Лишь затем он обратил внимание на человека, стоявшего посередине комнаты.

"Это просто смешно."

"Если мы выживем, ты извинишься перед Гарри за то, что не воспринял всерьез его гипотезу, потому что даже Хагрид был менее нелепой кандидатурой."

"Зачем ему камень? Оплатить услуги логопеда?"

Но когда профессор Квирелл заговорил, он больше не заикался.

— Отлично, что ты появился, Лонгботтом. Я битый час пытаюсь разгадать загадку Зеркала...

"Смотри, это шпилька в сторону твоей непунктуальности..."

Ты можешь хоть в такую минуту побыть капельку серьезным?!

— ...Но ты — именно то, что мне нужно, Мальчик-Который-Выжил. Да, невинный первокурсник... Вполне в духе Дамблдора, — и бледное лицо профессора Квирелла странно исказилось. — Помоги мне получить философский камень, и, возможно, мой повелитель соблаговолит оставить тебя в живых.

Повелитель? Значит, профессор Квирелл всего лишь инструмент?

— Живее, Лонгботтом.

Не думая, что делает, подгоняемый наущениями внутреннего голоса, Невилл вскинул палочку, но профессору Квиреллу хватило одного взмаха своей, чтобы та отлетела назад. Невилл проводил ее отчаянным взглядом: палочка исчезла во всполохах черного пламени. Интересно, Гарри уже ушел назад? Мог бы подобрать свою палочку и...

"Помочь он тебе все равно не сможет."

Голос тоже помрачнел, словно осознав, наконец, масштаб грозившей им опасности.

"Делай, как он говорит."

На негнущихся ногах Невилл подошел ближе. От одного взгляда на золотистую раму Зеркала шрам закололо.

"Спроси, точно ли он оставит нас в живых, если мы отдадим ему камень."

Не буду!

"Спроси!"

"Дай ему понять, что готов сотрудничать. Он же взрослый волшебник, ему ничего не стоит тебя в капусту порубить!"

— Зачем вам камень? — спросил Невилл вместо этого. Профессор Квирелл вздернул бровь.

И тут в комнате раздался смех. Он слетал не с губ Квирелла, смеялся не Невилл и даже не голос в его голове. Чужой холодный смех, который все это время преследовал его в кошмарах, доносился из-за спины профессора.

— Можешь сказать ему, — раздался чужой-знакомый голос, от одного звука которого Невилла бросило в дрожь.

Профессор Квирелл криво усмехнулся.

— Я намерен помочь моему повелителю, Темному Лорду, возвратить себе былое могущество.

Невилл почувствовал, как каждая клетка его тела наливается тяжелым напряжением. Темному Лорду? Тому самому Темному Лорду?

"Ты знаешь много Темных Лордов? Гриндевальд, насколько мне известно, уже вышел на пенсию."

Хоть на пенсию, а не в могилу! Нет, выходит, Тот-Кого-Нельзя-Называть все же был жив...

И бабушка была права с самого начала.

"Знаешь, твоя бабушка все-таки умный человек. Может, стоило почаще ее слушать?"

Невилл закрыл глаза. Его мир рушился, и он был очень удивлен, когда, снова открыв их, обнаружил, что пол под ногами не пошел глубокими трещинами и вообще ничего разрушительного не произошло. Как будто...

"Потом будешь осознавать масштабы трагедии", — безжалостно заявил ему голос. "Сосредоточься на том, как выбраться отсюда живым. Я бы не стал рассчитывать на то, что убивающее проклятие отскочит от тебя два раза подряд."

Но Невилл обязан был спросить:

— Он... Он здесь?

— Мой господин всегда со мной, — на секунду профессор Квирелл прикрыл глаза, улыбаясь со смесью священного ужаса и восторга, но когда открыл их, снова стал выглядеть предельно сосредоточенным. — Встань перед Зеркалом.

"Погоди, Темный Лорд живет в его голове?"

В интонации прозвучало что-то очень странное, но у Невилла не было времени раздумывать: кто знает, как поступит профессор Квирелл, если его разозлить?

Невилл встал перед Зеркалом и, словно делая прыжок на глубину с большой высоты, заглянул в него.

Философский камень...

Он должен был увидеть, как отдает камень профессору Дамблдору. Может, тогда все сработало бы по первоначальному замыслу старого мудрого волшебника, и все было бы в порядке. Но, очевидно, старые мудрые волшебники обычно не ожидают испорченности от одиннадцатилетних ребят.

Вместо этого Невилл увидел знакомую картину: он, повзрослевший, дышащий могуществом и гордостью. А в руках... В руках у него был багровый кусок кристалла. Философский камень.

Это твое желание! — возмущенно обратился он к концентрированной алчности внутри себя. Не мое!

"Какая разница?"

Такая, что у них не получится достать камень. Не получится, если глупая жадная сторона не умерит свои аппетиты и не поймет, что они не должны хотеть камень для себя...

"Но я хочу! Я хочу для нас могущества! Что в этом плохого?"

То, что так камень не достать! Прекрати это!

"Я не могу! Зеркало показывает истинные желания, его не обмануть. И это желание — не что-то, что можно преодолеть, это — Философский. Камень. Ты просто не понимаешь, как многого..."

Это не поможет!

Невилл, дрожа, уставился в Зеркало. Отражение ответило ему взглядом, в котором надменность и насмешка сочетались с покровительственным выражением. Камень кровавыми отсветами отражался в глазах, которые словно говорили: дай позаботиться о тебе, дай позаботиться о судьбе мира.

Невилл опустил голову. И, повернувшись к профессору Квиреллу, безнадежно произнес:

— Я не могу достать камень.

Глава опубликована: 06.10.2019

Переход в миттельшпиль

Время шло.

Невилл молчал, и даже голос в голове соизволил заткнуться. Профессор Квирелл тоже ничего не говорил — что бы он там ни ожидал, все шло явно не по его плану.

Зеркало продолжало демонстрировать картину, которую Невилл предпочел бы не видеть никогда в жизни.

— Что показало тебе Зеркало? — спросил, наконец, профессор Квирелл.

Невилл прикусил губу. Он и друзьям-то не смог об этом рассказать, а теперь перед ним стоял целый... вернее, даже целых два темных волшебника, и он должен...

"Сказать все как есть. Слушай, вот уж кто тебя точно не осудит."

И правда — профессору Квиреллу нечем его попрекнуть, он и сам такой же. Но было все же нечто невыносимо унизительное в том, что Невилл оказался на одном уровне с ним... И с убийцей своих родителей.

— Я вижу себя могущественным волшебником, — произнес Невилл чужим голосом. — Я внушаю страх и уважение, и я подчинил себе силу философского камня.

Профессор Квирелл покосился на него со смесью любопытства и недоверия.

— Я должен в это поверить? — спросил он обманчиво мягко, поглаживая пальцем свою волшебную палочку. — В то, что Мальчик-Который-Выжил мечтает стать следующим Темным Лордом?

Невилл не ответил. Комнату снова заполнил страшный ледяной смех, от звука которого хотелось съежиться и стать как можно незаметнее, надеясь, что неясная угроза обойдет стороной.

— Он не лжет, — с наслаждением резюмировал голос. — О нет, он не лжет. Дай мне поговорить с ним, Квирелл.

Оцепенев, Невилл наблюдал, как профессор Квирелл освобождает свою голову от тюрбана и медленно поворачивается к нему спиной.

Невилл думал, что хуже бессознательного тела Гермионы и своего отражения в Зеркале не увидит сегодня уже ничего, но он чудовищно ошибался. Из затылка Квирелла росло чужое лицо — лицо Того-Кого-Нельзя-Называть. И выражение этого лица обладало жутким сходством с тем, что Невилл видел в Зеркале.

Внутри у него что-то натянулось, туго, как струна.

— Невилл Лонгботтом, — произнесло изуродованное лицо с покровительственной усмешкой. — Похоже, наши души менее несхожи, чем предполагала судьба.

"Не подходи к нему."

Предупреждение внутреннего голоса прозвучало неожиданно, и Невилл вдруг обнаружил, что прежде спокойная часть него теперь взволновалась, точно озеро в хмурую ветренную погоду. Она словно силилась что-то понять, но перестала понимать даже саму себя. Ничего удивительного, что голова у Невилла просто раскалывалась: спереди жгло шрам, сзади, в затылке, собралась свинцовая перекатывающаяся тяжесть.

— Не желаешь ли присоединиться ко мне, мальчик? — спросило лицо с легкой усмешкой, сверкая багрянцем в глазах. — Я мог бы привести тебя к могуществу. Я с легкостью дал бы тебе то, о чем сейчас ты смеешь лишь мечтать...

Все было слишком нереальным. Он не мог вот так просто стоять лицом к лицу с величайшим темным волшебником своего времени и вести переговоры о своем будущем. Возможно поэтому Невиллу вдруг стало горьковато-смешно. Темный Лорд почти дословно повторял ему то, что ранее он слышал от собственного внутреннего голоса.

И Невилл дал свой ответ уже тогда.

"Да и кстати я первый предложил."

"Действуй."

"Ну же."

Невилл отступил на шаг, словно пораженный чужими словами, и его рука метнулась вперед, сжимая собственную палочку — палочку, которая обычно имеется у волшебников в количестве одной штуки.

Реакция профессора Квирелла — или Темного Лорда? — была мгновенной: это было невербальное заклинание, экономившее время на его произнесение, но и Невилл не разжал губ. Ответную магию сотворил даже не он: что-то внутри него вдруг подалось вперед, и Невилл позволил себе то, чего боялся и избегал все эти годы: на короткое мгновение уступить контроль, позволив другой своей части побыть у руля.

Магия схлестнулась, как накатывают друг на друга две огромные морские волны. И что-то было не так: Невилл успел это осознать за ту долю секунды, когда волосы у него на голове встали дыбом, а в глазах защипало от невнятного, но чудовищного предчувствия. Воздух наэлектризовался — ужасающей болью полоснуло шрам на лбу, зигзаг которого теперь словно впечатался в сам череп. Палочка в руке нагрелась, а затем разлетелась в щепки, раня ладонь — раздался истошный вопль Квирелла: "НЕТ НЕ БРОСАЙТЕ", который поглотил чудовищный грохот, разрывающий перепонки — мир утонул в ослепительной вспышке, не имевшей цвета — и Невилл —

полетел

куда-то

вниз

стремительно, теряя крупицы сознания.

Он вдруг почувствовал, как что-то чуждое заполонило его тело, причиняя непереносимую разрывающую боль, но в ту же секунду, когда он понял, что еще мгновение, и эта боль убьет его, ее что-то приглушило — точно плотную вуаль накинули — и вторженец оказался замурован в глухой стене, на другом конце его мира.

Но почва продолжала скользить под ногами, рассасываться, норовя затянуть его в пучину, точно зыбучий песок, глубже, еще глубже, туда, где тьма была столь непроглядной, что он уже не отыскал бы себя, но...

"Невилл!"

Его звали по имени. Кто-то звал его по имени, и это имя стало канатом, за который можно ухватиться, впиться пальцами до боли, обдирая кожу и ногти-

"Невилл!"

Он схватился за имя, полез вверх, пока снова не почувствовал под ногами твердыню своего сознания, и...

"Я здесь."

"Ты здесь?"

— Да, я здесь, — пробормотал Невилл с трудом, вглядываясь в чьи-то голубые глаза напротив.

А потом он заснул.


* * *


Гарри наблюдал за всем молча. Любые слова, которые он мог сказать в этот день, казалось, уже давно кончились.

Он стоял в коридоре на третьем этаже рядом со Снейпом, и ни одна сила во вселенной не смогла бы заставить его сейчас сдвинуться с места.

В обычно пустынном коридоре стояла страшная суета. Профессор Макгонагалл о чем-то громко спорила со Снейпом, но Гарри не понимал ни слова. Профессор Флитвик причитал о чем-то, расхаживая кругами. Хагрид был внутри, воркуя над погруженным в дурманный сон "Пушком". Присутствовала и мадам Помфри; Гермиона и Драко были в больничном крыле, но их благополучию ничего не угрожало, поэтому она покинула свой пост.

И все эти люди дожидались Альбуса Дамблдора.

Когда профессор Дамблдор, наконец, появился, неся на руках — сердце Гарри, казалось, уже навсегда онемевшее, вдруг екнуло, — Невилла, все разговоры и движения остановились, точно на коридор упала сеть заклятий оцепенения.

— Он жив, — объявил профессор Дамблдор спокойно, но выглядел он при этом старым и усталым, даже больше, чем когда они разговаривали о Зеркале. — Думаю, все будет в порядке. Поппи, Филиус, пожалуйста, доставьте мальчика в больничное крыло.

И он бережно положил Невилла на сооруженные тут же носилки, которые профессор Флитвик поспешил поднять в воздух. Профессор Дамблдор проводил троицу взглядом, затем повернулся к профессору Макгонагалл.

— Минерва, тебя я попрошу написать его бабушке. Скажи, что Невиллу пришлось вынести серьезное испытание, но он справился.

Целых две секунды в душе Минервы Макгонагалл происходила очевидная даже окружающим внутренняя борьба, но затем она ограничилась строгим взглядом, который Гарри расшифровал как "потом я потребую объяснений", и удалилась с неестественно прямой спиной.

В коридоре их осталось трое.

Профессор Дамблдор подошел к ним и остановился напротив Гарри. Что-то протянул ему, и Гарри понадобилось некоторое время, чтобы сообразить: это была его палочка.

— Полагаю, это принадлежит тебе, — произнес профессор Дамблдор спокойно.

— Полагаю, что так, сэр, — чужим голосом ответил Гарри и плотно сомкнул пальцы вокруг деревянной рукояти. По венам побежало тепло — к нему только что словно вернулась частичка души. Гарри вдруг понял, что снова способен говорить и думать. — Профессор Дамблдор. Я бы хотел вас кое о чем спросить.

Вместо директора ему ответил Снейп: успокоившийся было после жаркого спора с профессором Макгонагалл, теперь он снова стоял с гримасой раздражения на лице.

— Вы не в том положении, чтобы задавать директору вопросы, Поттер. Как декан вашего факультета, я готов всерьез рассмотреть вопрос о вашем исключении. Если мне не изменяет память, не так давно вы пообещали, что ноги вашей не будет в этом коридоре. Разумеется, нельзя сказать, что слово Поттера когда-либо что-то значило...

Гарри не почувствовал себя уязвленным, не почувствовал гнева из-за шпильки в адрес своего отца, не почувствовал даже азарта, который иногда накатывал на него во время пререканий со Снейпом. Он просто чудовищно устал.

— Я не нарушал своего слова, профессор, — возразил он с прохладцей. — Я сказал, что меня не будет здесь, если директор того не захочет.

Снейп наградил его очередным взглядом свысока.

— Уж не хотите ли вы сказать...

— Боюсь, что так, Северус, — профессор Дамблдор развел руками. Взгляд Снейпа метнулся к нему: в черных глазах мелькнуло изумление, затем неверие, затем что-то похожее на злость.

— Дамблдор, вы не...

— И именно об этом, — Гарри слегка повысил голос. — Я хотел бы поговорить.

Снейп точно еще припомнит ему эту дерзость, но сейчас у Гарри не было сил для мыслей о будущем. Время вообще стало восприниматься странно: казалось, он получил письмо от некого А.Д. не меньше года назад...

— Вы знали о том, что происходит, профессор, — сказал Гарри, задрав голову и требовательно глядя прямо в голубые глаза за очками-половинками. — Как тогда, с Зеркалом, вы знали обо всем с самого начала. Вы хотели, чтобы это произошло.

— Поттер, — снова зашипел Снейп, но профессор Дамблдор вскинул руку, обрывая его.

— Никому не известно все, что происходит в этом мире, Гарри, — произнес Дамблдор задумчиво, но не отводя взгляд. — И никто не может в полной мере управлять чужими жизнями. Я думаю, ты это понимаешь.

— Это не ответ! — Гарри начинал злиться. Дамблдор попросту увиливал, уходя в общие рассуждения. Неужели он думал, что делает это незаметно? — Вы осознанно подвергли Невилла не пойми какой опасности, и ради чего? Что такого важного Невилл должен был сделать, чего не могли сделать за него вы?

Дамблдор вздохнул. Переглянулся со Снейпом, вызвав внутри Гарри новую бурю негодования — если сейчас его просто оставят за пределами разговора...

— Сегодняшней ночью Невилл подвергся страшной опасности, — подтвердил Дамблдор очевидное. — Но мне странно слышать упреки в этом от тебя, Гарри. Разве ты не поступил так же, как я? Как и меня, тебя наверняка одолевали сомнения, стоит ли позволять Невиллу отправиться за философским камнем, стоит ли уступить ему право идти вперед одному — ведь почти любой ваш преподаватель назовет тебя более талантливым и готовым к опасностям, не так ли? Однако ты отпустил его, ты позволил Невиллу самому выбирать свою участь. Потому что ты, как и я, веришь в него.

Сразу несколько различных возражений столкнулись в сознании Гарри, но пока они боролись за право быть высказанным первым, сверху навалились собственные возражения и на эти возражения.

Но вы взрослый! — Но ты сам ненавидишь, когда тебя не воспринимают всерьез!

Но я хотя бы был там! — Но кто направил тебя туда?

Но я даже не подозревал, что все настолько серьезно! — И что, искать теперь оправдание в своем невежестве?

И, наконец: но почему просто не признать, что мы оба ошиблись?

"Но изменил ли бы я свое решение, если бы знал, чем все кончится, с самого начала?"

Да.

"Но как после этого почувствовал бы себя Невилл?"

И на это ответить было нечего.

— У каждого есть свое предназначение, Гарри, — только не снова... Гарри открыл было рот, но одного взгляда Дамблдора было достаточно, чтобы он передумал перебивать его. — И у некоторых — более определенное, чем у других. Твоему другу Невиллу предстоит испытание, возможно, куда более суровое, чем то, что вам пришлось пережить сегодня. Как ты понимаешь, я не могу открыть тебе детали, не здесь и не сейчас. Но поверь мне, когда я скажу: если бы была хоть малейшая возможность взять тяжесть его доли на себя, я бы сделал это с величайшей радостью.

Профессор Дамблдор не лгал — Гарри чувствовал это сердцем. Но все же...

Он вдруг вспомнил, как заканчивал шахматную партию. Он был вынужден отстраниться от испытания, взглянуть на все как на игру, на своих друзей — как на шахматные фигуры. И частью этих фигур ему пришлось пожертвовать.

И в конце концов, партия завершилась их победой.

Не так ли профессор Дамблдор приучил себя смотреть на мир? И не для того ли шахматная доска была поставлена в череду испытаний, чтобы Гарри понял его?

Теперь он пребывал в страшной растерянности. Минуту назад "правильное" и "неправильное" было более-менее очевидным разделением, но теперь все перепуталось. Он был почти готов признать чужую правоту, вот только...

— Но я был на доске, сэр, — произнес Гарри хрипло, не боясь, что его речь покажется несвязной — профессор Дамблдор наверняка поймет, о чем он. — Я был на доске. В этом отличие.

Профессор Дамблдор на это только улыбнулся.

— Разумеется. Но и сейчас мы все находимся на шахматной доске. Как и в той партии, в реальной жизни не существует игроков — только фигуры.

Гарри закрыл глаза.

В этот момент он решил, что верит Альбусу Дамблдору.

— Северус, загляни ко мне, когда отведешь Гарри в спальню, — распорядился профессор Дамблдор добродушно. — Ему точно стоит отдохнуть.

Вниз Гарри шел очень медленно — тело точно налилось свинцом. К его удивлению, Снейп не летел впереди, как обычно, а степенно шагал рядом, погрузившись в свои мысли. Наконец, он спросил, уже без издевки, с которой говорил там, наверху:

— Ну что, Поттер? Довольны вы итогами беседы с величайшим чародеем нашего времени?

Гарри поднял упавшую на грудь голову. В глазах Снейпа была насмешка, но не злая и не жалящая.

— Не знаю, — признался Гарри. — Тогда мне показалось, что он ответил на все мои вопросы, а теперь думаю, и ощущение, точно я ни на один не получил полный ответ. Зато сколько прибавилось новых.

Снейп криво усмехнулся и безжалостно напутствовал:

— Привыкайте. Это обычное состояние после разговоров с директором.

Глава опубликована: 06.10.2019

Конец учебного года

Путь назад в реальность сквозь мешанину снов и сбивающих с толку образов был долгим и запутанным. Казалось, он заблудился здесь навсегда, но что-то — упрямство, прежде ему не свойственное? — неизменно толкало вперед, навстречу свету. Сбиваясь со счету на поворотах, перешагивая через собственные воспоминания, он шел к едва заметно брезжившему золотистому отблеску на горизонте.

А потом...

— Доброе утро, Невилл, — с улыбкой поприветствовал его Альбус Дамблдор.

Воспоминания возвращались толчками, постепенно заполняя пробелы в сознании. Он был в последнем зале, напротив Зеркала...

— Тот-Кого-Нельзя-Называть, сэр, — просипел Невилл невнятно. Откашлялся. — Он жив.

— Боюсь, что так, — легко согласился профессор Дамблдор, проявив куда большее хладнокровие, чем можно было ожидать в такой ситуации. Ему только что сообщили о возвращении самого жуткого темного мага последних десятилетий, а он... ничего не предпринимал? Должно быть, на лице Невилла отразилось это непонимание, потому что профессор Дамблдор покачал головой и мягко продолжил: — Едва ли Волдеморт сейчас представляет какую-либо опасность. Тело Квирелла разрушено, как и Зеркало Еиналеж. Философский Камень затерян где-то вне времени и пространства, поэтому в ближайшее время нам не стоит ожидать возвращения Волдеморта во всем его могуществе. Но, отвечая на твой незаданный вопрос, он вернется — несомненно, он вернется.

Невилл зажмурился. Профессор Дамблдор называл Темного Лорда по имени, и лишь огромным усилием воли он остановил себя от того, чтобы попросить прекратить так делать. Это имя... Это имя вызывало целую бурю чувств, а внутреннего смятения и так хватало.

— Тело профессора Квирелла разрушилось? — переспросил он вместо этого. — Как это вышло? Почему он умер, а я нет?

И значило ли это, что именно Невилл послужил причиной его смерти? Убийство Того-Кого-Нельзя-Называть в годовалом возрасте, похоже, можно было списать, но судьба явно не собиралась позволить ему обнулить счетчик мертвецов.

— Произошел магический резонанс, когда твоя магия столкнулась с магией Волдеморта. Такое случается редко, но все же случается. Причины возникновения этого феномена не до конца изучены, поэтому нам, вероятно, не стоит углубляться в подробности, однако ты видел результат: столкновение уничтожило зал, и Квирелла, и древний магический артефакт, однако не затронуло тебя и, следует полагать, не затронуло дух Волдеморта, лишившегося, однако, своего убежища в чужом человеческом теле. Он обрек на смерть своего приспешника, но сам едва ли пострадал сверх того ущерба, что нанесла ему ваша первая встреча.

Невилл молча выслушал объяснение, пытаясь разобраться в случившемся. Значит, его магия по каким-то причинам не могла взаимодействовать с магией Того-Кого-Нельзя-Называть? Но почему? По той же причине, из-за которой тот не смог убить младенца в хэллоуинскую ночь?

— И так будет всегда? — спросил Невилл хрипло. — Моя магия... несовместима с магией Сами-Знаете-Кого?

— Я бы не стал рассчитывать на это, как на спасение от всех бед, которые может причинить тебе Волдеморт, Невилл, — на этот раз профессор Дамблдор практически выделил голосом непроизносимое имя. Невилл закусил губу. В ушах стучала кровь. Он только проснулся, но уже чувствовал себя таким изможденным. Свет, заливающий больничное крыло, больно резал глаза.

— Для ребенка, который только что одержал свою первую большую победу, ты выглядишь очень удрученно.

Невилл снова поднял взгляд на профессора Дамблдора. Тот говорил ласково, но в его словах Невилл не смог прочесть ничего, кроме открытой издевки. Победы? Он что, шутит?

— Я ничего не смог сделать! — выплюнул Невилл со злостью, которую не испытывал, казалось, со времен полночной дуэли. Такого гнева не вызвал у него даже Тот-Кого-Нельзя-Называть, откуда же теперь взялась эта вспышка ярости? Минуту назад все было нормально, но теперь ему казалось, что он ненавидел Дамблдора всю свою жизнь. — Гарри провел нас через все испытания. Гарри, Гермиона и даже Драко Малфой сделали в сотню раз больше, чем я! И даже когда я остался один, я ничего не смог сделать. Я не достал камень, потому что был его недостоин, Сами-Знаете-Кто на свободе, и я справился с ним хуже, чем сделал это в младенчестве. Так о какой победе вы сейчас говорите, сэр?

В горле засаднило — Невилл понадеялся, что от крика, а не от подступающих слез.

Дамблдор смотрел на него с грустью, но без удивления. Как будто бы Невилл нуждался в его сочувствии! Его и так жалели все, кому не лень — даже Темный Лорд не счел своего экс-победителя достойным соперником, а из жалости предложил примкнуть к нему. Хватит.

— Никто не стал бы требовать от одиннадцатилетнего мальчика красивой и безоговорочной победы над силами зла, превосходящими воображение любого нормального человека, — произнес Дамблдор твердо. Невиллу захотелось заткнуть уши, но было поздно: — Ты остался жив и здоров, и это само по себе огромное достижение, которым могли похвастаться далеко не многие взрослые волшебники после столкновения с Волдемортом. Не пренебрегай этим, Невилл, не пренебрегай своей исключительностью. Волдеморт...

— Не произносите это имя!

Это имя, оно словно подтачивало что-то внутри него, какую-то стену, за которой скрывалось то, о чем Невилл не хотел думать.

Дамблдор покачал головой.

— Имя не стоит того, чтобы его бояться. Как, впрочем, и тот человек, который скрывается за этим именем.

— Мне все равно, — головная боль вернулась, и больше всего на свете Невиллу хотелось свернуться в клубочек и проспать еще сутки, в тишине и покое. Он едва осознавал, в каком тоне говорит с могущественным старым чародеем, о котором всегда так лестно отзывалась бабушка. Плевать. Пусть даже и не заслужил он отдыха, но сейчас мечтать он мог только об этом. — Я не хочу слышать это имя. Он убил моих родителей, думаете, для меня это легко?

Невилл не знал, откуда пришли эти слова — он никогда не думал об этом так. Ему просто хотелось, чтобы Дамблдор перестал произносить имя Того-Кого-Нельзя-Называть. И что-то внутри подсказало: именно это фраза могла заставить Дамблдора остановиться.

Боль во взгляде старила Дамблдора, но во всяком случае, это его осадило. Он вздохнул и как бы через силу согласился:

— Что ж, возможно, еще не время.

Не время... Невилл покачал головой и уставился в потолок. Он не хотел говорить.

Дамблдор, однако, не сдавался.

— Может быть, осталось что-то, что ты хочешь мне сказать? Есть ли еще какие-то вопросы, ответы на которые тебе хотелось бы услышать?

Тысячи.

Почему Тот-Кого-Нельзя-Называть потерпел поражение в ту ночь? Почему временами у Невилла болел шрам? Почему он слышал в голове странный голос? Почему он не может доверять людям? Почему его так не любит профессор Снейп? Почему он видел в Зеркале то, что видел? Почему философский камень был в школе и почему Дамблдор не мог защитить его сам? Где теперь может быть Тот-Кого-Нельзя-Называть? Действительно ли Невилл однажды сам может превратиться в Темного Лорда? Почему, наконец, его ненавидит даже собственная жаба?

Но Невилл не произнес ни один из этих вопросов. Он встретил взгляд голубых глаз, пронзительный и внимательный. Ему показалось, словно что-то коснулось его: не вполне осознавая, что происходит, Невилл почувствовал, как из глубин его сознания выдвинулась непрошибаемая каменная стена.

— Мне нечего вам сказать, профессор.

Дамблдор медленно кивнул. Он поднялся со стула, примостившегося у койки, оправил складки мантии и доброжелательно улыбнулся, словно и не было между ними этого холодного обмена любезностями. На миг Невиллу стало стыдно за свое поведение, но только на миг.

— Тогда отдыхай, Невилл, ты это заслужил. И помни: твой враг не здесь.

Невилл не ответил, даже не стал провожать долговязую фигуру взглядом. Не здесь? А где же?

Только тогда он осознал, что с самого момента пробуждения не слышал ни слова от своего внутреннего голоса.


* * *


Если что и омрачало праздничный пир, то это товарищи по факультету, раз за разом спрашивающие у Гарри и Драко, что же на самом деле произошло в запретном коридоре. И дело было даже не в том, что они не хотели отвечать: и летающие ключи, и волшебные шахматы были отличным материалом для историй — друзья с удовольствием пересказывали случившееся, временами приукрашая повествование слегка вымышленными, но красочными подробностями. Вот только они на самом деле не знали, что произошло с Невиллом в последнем зале.

Гарри не сомневался, что знали Снейп и профессор Дамблдор, но они не посчитали нужным делиться этим знанием с широкой публикой. Знал, разумеется, и Невилл, но он вышел из больничного крыла аккурат перед пиршеством, и теперь сидел вдали, за гриффиндорским столом, никак не реагируя на попытки соседей его расшевелить. Было очевидно, что даже если Гарри спросит его лично, тот ничего не расскажет.

По школе ходили самые разные слухи: о магической дуэли профессора Квирелла и профессора Дамблдора, о покушении на жизнь Невилла, о покушении на жизнь Квирелла, о политических интригах Николаса Фламеля... Кто-то поговаривал о возвращении Темного Лорда, но об этом за слизеринским столом шушукались уже лет десять, так что такой сенсацией никого было не удивить. Разумеется, никто понятия не имел о том, что же произошло на самом деле.

Гарри старался об этом не думать. Он наслаждался праздником и всеобщим вниманием: профессор Дамблдор наградил каждого из четверки пятью десятками баллов, снабдив это красивой, пусть и ни о чем не говорящей речью, и теперь Слизерин праздновал заслуженно выигранный кубок школы.

Гарри надеялся, что Снейп гордится им хотя бы чуть-чуть.


* * *


Тик. Так. Тик. Так. Тик. Так.

Бум. Врум. Бум. Врум.

Бамц. Трямц. Трямц. Трямц. Бамц.

Ших. Жжих. Ших. Жжих.

Иногда Северус ненавидел кабинет Дамблдора. Совершенно непостижимо, как можно сосредоточиться, когда твои бесконечные приборы и побрякушки издают всевозможные звуки, словно специально предназначенные для того, чтобы отвлекать внимание. А еще вечно выбирающий самое неудобное время, чтобы самовозгореться, феникс...

Гробовая тишина подземелий — вот что было его идеалом.

— Невилл владеет окклюменцией, Северус, — сообщил Дамблдор. Он сидел за столом, сложив руки в замок, и глядел поверх своих невыносимых приборов.

Окклюменцией? Чушь.

— Он не мог освоить окклюменцию за год, — возразил Северус и кисло напомнил: — Я видел его мысли на своем первом уроке. Более открытое сознание только у младенцев.

Да, и именно тогда Мальчик-Который-Выжил впервые пожелал ему смерти. В дальнейшем и мысли читать было не нужно, чтобы расшифровать выражение лица этого несносного ребенка.

Дамблдор развел руками.

— Однако, факт остается фактом. Поэтому мы не можем узнать, что на самом деле произошло с ним и Квиреллом.

— Но магический резонанс...

— На самом деле объясняет не многое, потому что возникает, как правило, когда сталкивается что-то схожее.

— Так какая же это загадка? — Северус скривил губы. — Крестраж в мальчике.

— Крестраж в мальчике и дух Волдеморта в Квирелле. Однако во втором случае, мы имеем то, что осталось от его души, на свободе и мертвого носителя, а в первом... — Дамблдор помолчал. Как и всегда, когда он глубоко уходил в свои мысли, его голубые глаза затуманились, глядя куда-то сквозь очертания окружающего мира. — Если крестраж свободен настолько, чтобы вмешиваться своей силой, то почему он не покинул тело Невилла или не взял его под контроль, когда тот ослаб? А если нет, то отчего случился резонанс?

— А мы уверены, что он в самом деле не под контролем? — осведомился Северус мрачно. Отсюда могла вылезти серьезная проблема. — Это объяснило бы окклюменцию. Вы говорили с ним, Дамблдор, и к какому выводу пришли?

— Нет, — ответ был твердым.

— Нет?

Дамблдор вздохнул.

— Не скрою, в нем есть что-то, что напоминает мне молодого Тома Риддла. Но этот ребенок не одержим. Просто... очень несчастен.

Северус фыркнул, но ничего не сказал. Они уже не раз обсуждали Невилла Лонгботтома, и их впечатления, как это бывало не раз, оказались диаметрально противоположными.

Дамблдор и его привычка верить в лучшее в людях. Дамблдор и его надежды, которые он на всех возлагал.

И к слову о надеждах.

— Вы не сказали мне, — начал Северус, тщательно подобранными и выверенными словами, — что в погоню за камнем будет вовлечен и мой факультет тоже.

И все равно это прозвучало жалобой обиженного ребенка. Каждый. Раз.

— Верно, не сказал, — не стал спорить Дамблдор. — Впрочем, разве мог я быть уверен? Мы лишь предоставляем возможности, Северус, а не вершим чужие судьбы.

— Только не уходите снова в софистику, — попросил Северус, даже не пытаясь скрыть свое неудовольствие. — Не вам, в случае чего, предстоит крайне длинный и неприятный разговор с Люциусом Малфоем.

— О да, со мной у Люциуса, вероятно, разговор будет короткий, — и он еще усмехается! — Но Северус, мне показалось, что в первую очередь тебя волновал далеко не юный мистер Малфой.

И опять за свое.

— Не понимаю, о чем вы, — бросил Северус ледяным тоном. Отошел от директорского стола на несколько шагов, прекрасно осознавая, что вид у него скорее глупый, чем независимый. Так же — Каждый. Раз. И почему только в присутствии Дамблдора он так остро ощущает нелепость своего поведения? Северус постарался вложить в интонации побольше яда. — Я был бы крайне признателен, если бы в дальнейшем вы хотя бы извещали меня о подобных... возможностях.

Он не ждал ответа, прекрасно зная, что его не будет. Дамблдор редко связывал себя обещаниями, когда не был уверен, что сможет их выполнить, — уж за это ему следовало отдать должное.

— Я свободен? — уточнил Северус отрывисто. Разговор пора было заканчивать.

— Разумеется, — Дамблдор взглянул на него с ласковой насмешкой. — Ах да, Северус...

Он замер в полушаге от двери. Полуобернулся, вопросительно вскинув брови.

— Тебе действительно пора учиться не бояться своих чувств.

Со смешанным чувством досады и оторопи Северус вылетел прочь.

Не дождется.

Глава опубликована: 06.10.2019

Признание победы

Поездка на Хогвартс-экспрессе до Лондона пролетела в один миг — Гарри показалось, поезд буквально только что начал свое движение, но вот они уже проезжали пригород, и ему снова пришлось торопливо перебираться в купе к Гермионе, чье одиночество на этот раз скрашивала троица из семейства Уизли. Полночная дуэль и сотрудничество с близнецами в исследовании запретного коридора сделали свое дело: присутствие Гарри все восприняли как должное, а Рон даже попытался завести с ним разговор о тех самых шахматах, который Гарри непременно бы поддержал, если бы уже не обмусолил эту тему вдоль и поперек с Драко и другими слизеринцами.

На душе было почти легко: веселая компания, смеющаяся вместе со всеми Гермиона, хорошие оценки за экзамены, близящаяся встреча с Сириусом... И только отсутствие Невилла слегка омрачало этот безоблачный день.

Они с Гермионой немного задержались, пропуская вперед всех остальных, чтобы не толкаться в хлынувшем на волю потоке студентов.

Гермиону беспокоило то же, что и Гарри.

— Знаешь, он сам не свой последние дни, — поделилась она, разглядывая носки своих туфлей. Как будто бы чувствовала себя виноватой — как будто кто-то в здравом уме мог обвинить в этом ее.

— Я так и понял, — Гарри кивнул и пододвинулся, пропуская мимо себя Терри Бута с его огромным чемоданом. — Но это же можно понять. Не знаю, что произошло в конце, но сколько он проторчал в больничном крыле... Вряд ли было легко.

— От простого физического или магического истощения такого эффекта бы не было, — резонно возразила Гермиона. Она — как всегда — была права, но Гарри — как всегда — душевное спокойствие окружающих заботило больше, чем необходимость немедленно докопаться до истины.

— Я уверен, все образуется, — заверил он с притворной беззаботностью и лениво потянулся. — Нам всем не помешает два месяца отдохнуть от приключенческой неразберихи, ага?

Было бы странно, успокой Гермиону эти слова до конца, но все же, ее взгляд несколько смягчился, и посадка головы стала не такой напряженной.

— Я надеюсь, что ты прав, Гарри.

О, он сам надеялся на это не меньше.

Хаос на платформе 9¾ уже стал чем-то привычным, и Гарри без труда ориентировался в нем, прокладывая путь сквозь гомонящую толпу учеников Хогвартса и их родителей. Сириуса найти было несложно — делу очень помогал Салазар, с хриплым карканьем наворачивающий круги над головой своего хозяина.

Еще минуту назад, утешая Гермиону, Гарри чувствовал себя жутко взрослым и ответственным, героем, прошедшим невероятное испытание и теперь заботящимся о своих спутниках. Стоило ему увидеть Сириуса, и это самоощущение испарилось быстрее, чем неудачное зелье в котле под "Эванеско" Снейпа. Он снова был ребенком, и этот ребенок чудовищно соскучился по дому.

— Могу донести тебя до мопеда, но на него мы сесть не сможем, если ты так и будешь висеть у меня на шее, — предупредил Сириус с ласковой насмешкой, когда приветственное объятие слишком уж затянулось. Гарри знал, что Сириус чувствует все то же самое, — по радостной вибрации, которая сотрясала грудь крестного всегда, когда он хотел рассмеяться полной грудью, но ради приличия сдерживал себя.

— И тебе не будет тяжело? Я вообще-то вырос.

Сириус насмешливо фыркнул.

— Не смеши меня, мы с Джеймсом таскали друг друга на спине, даже когда нам стукнул двадцатник. Так-то.

Но Гарри все-таки расцепил руки и пошел рядом, стараясь попадать вровень с широким шагом Сириуса, который ничуть не замедляла тележка с тяжеленным чемоданом и совиной клеткой.

— Ты ни за что не поверишь, что произошло со мной в конце года, — заявил Гарри гордо. Этого момента он ждал все последние несколько дней напролет.

— Неужели получил "Превосходно" за все экзамены?

— Ну... Почти за все. Но это еще лучше!

И, крепко вцепившись в предплечье Сириуса, Гарри принялся взахлеб пересказывать все то, чем уже сотню раз делился со своими однокурсниками, но никогда прежде — с таким возбуждением.


* * *


Если какой-то разговор и мог оказаться неприятнее, чем беседа с Дамблдором, то это было предстоящее объяснение с бабушкой. Ничего удивительного, что Невилл боялся этого момента с той самой минуты, как его нога коснулась платформы 9¾. Сейчас как никогда пригодилась бы язвительная поддержка внутреннего голоса, но тот не подавал признаков жизни с тех пор, как Невилл стокнулся с Тем-Кого-Нельзя-Называть. Всю жизнь Невилл мечтал избавиться от назойливого и малоприятного спутника в своей голове, и вот теперь его заветное желание исполнилось. Так откуда же это чувство сосущего одиночества?

Пока они добирались домой, бабушка была немногословна. Невилл тоже не знал, о чем поговорить, и почел за благо молчать.

Большое Объяснение случилось за вечерним чаем.

— Альбус Дамблдор недавно прислал мне сову — к его чести, с более подробным объяснением, чем то, что я получила от Минервы, — сообщила бабушка, размеренно постукивая длинным, похожим на коготь ногтем по лакированной столешнице.

Невилл знал, что добра от такого начала разговора можно не ждать. Профессор Макгонагалл была жесткой, но хотя бы не так много знала. А вот с Дамблдора бы сталось рассказать во всех подробностях и про его позорное поражение в битве за камень, и про то, как непочтительно Невилл вел себя в больничном крыле. И это не говоря о том, что была сломана палочка отца, почитавшаяся бабушкой чуть ли не как родовая реликвия. Да, влип он по полной.

Не дождавшись от внука никакой реакции, бабушка продолжила:

— Он сказал, что в конце этого года тебе пришлось снова столкнуться с убийцей своих родителей. И ты снова победил.

Невиллу пришлось оторвать взгляд от чаинок, плававших на поверхности бурой полупрозрачной жидкости, и со смесью недоверия и обиды посмотреть на бабушку.

— Я не победил, — буркнул он негромко.

Бабушка с раздражением поджала накрашенные губы.

— Ты остался жив, глупый мальчик, разумеется, ты победил.

Для нее это было словно чем-то самим собой разумеющимся. И она сказала почти в точности то, что пытался внушить ему Дамблдор, вот только в этом случае искушение поверить почему-то было гораздо сильнее. Возможно потому, что это бы означало: практически впервые бабушка признает за ним какие-то заслуги.

Невилл промолчал.

Бабушка тоже молчала, покачивая полупустую чашку в руке, словно пытаясь гадать на своем наборе чаинок. Когда она снова заговорила, ее голос был тише и слегка надтреснут.

— Ты выжил, Невилл. Снова. Ты сделал то, что не смог сделать Фрэнк. И это самое главное.

Невилл закрыл глаза.

Он боялся, боялся поверить, что кто-то мог видеть в его провале нечто большее, чем очередное доказательство его никчемности; что-то, чего можно не стыдиться, а может даже и испытывать гордость.

"Не пренебрегай своей исключительностью".

— Я не знаю, справлюсь ли я в следующий раз, — прошептал Невилл. — Всем это кажется самим собой разумеющимся. Но ведь это нечестно. Я снова выживаю там, где не выжили более... достойные.

— Не говори глупостей, — сурово оборвала его бабушка. — Если ты снова выжил, встретившись с ним один на один, значит ты был достоин выжить. Ты пошел туда по своей воле, и не пытайся убедить меня, что теперь у меня нет повода гордиться своим внуком. Какой смысл жаловаться на "нечестность"? В честном мире родители не переживают своих детей. И довольно об этом.

— Я сломал палочку отца.

— И для палочки волшебника нет большей чести, чем уйти в схватке, на поле боя.

Бабушка говорила тоном, не терпящим пререканий.

И Невиллу вдруг стало легче.

Конечно, он все еще не был согласен со всем, что сейчас услышал, но в этом доме у Августы Лонгботтом все же был непререкаемый авторитет. И если ей угодно считать провал своего внука подвигом... Он не будет спорить.

— Завтра мы отправимся в Косой Переулок за новой палочкой, — бабушка поднялась со своего места и напоследок крепко сжала плечо Невилла. — Чтобы в следующий раз ты снова был готов.

Невилл покорно кивнул. И, не выдержав, вскинул голову и несмело спросил еще раз:

— Ты правда мной гордишься?

Бабушка фыркнула, словно он сморозил величайшую глупость.

— Разумеется. И будет неплохо, если ты продолжишь в том же духе.

Конец первого года.Примечание к частиЯ хотел бы сказать огромное спасибо за все отзывы, отклики, дискуссии в комментариях и правки в публичной бете. Я читаю все, и для меня это очень много значит.

Спасибо, что остаетесь с нами.

Глава опубликована: 06.10.2019

II

И он открылся, чувствуя, как вбирает что-то, впитывает некую субстанцию до последней капли, переполняясь бурлящей энергией.

Глава опубликована: 06.10.2019

Домовики, часть 1

Драко очень хотелось усесться поудобнее, но он знал, что ерзанье на месте только выдаст его нервозность. Он и так превосходно представлял, как неудачно выглядит щуплый двенадцатилетний мальчик в объятиях черного кожаного кресла весьма немалых размеров, и тут не помогало даже (несомненно врожденное) умение держать себя с величайшим достоинством и аристократичностью. Тут вообще могло помочь только время.

Его отец, Люциус Малфой, сидел в кресле напротив, и вот он как раз смотрелся именно так, как нужно. В идеально сидящей по фигуре дорогой мантии, с белесой гривой волос, собранных в хвост шелковой черной лентой, он представлял собой воплощение того, как должен выглядеть глава дома Малфоев. И с ним сейчас Драко предстояло выдержать один из Серьезных Разговоров.

Серьезные Разговоры с отцом делились на два типа: хорошие — когда Драко дорастал до новой ступени доверия, и отец объяснял ему что-нибудь важное, связанное с их семьей, политической обстановкой, магией или новыми событиями в их мире; и плохие — когда Драко с чем-то напортачил, и это что-то было достаточно важным, чтобы послужить поводом для выговора. Понять, к какому типу относится предстоящий разговор, было невозможно до самого его начала.

В этот раз, впрочем, кое-какие догадки у Драко были. Наверняка отцу необходимо было узнать, что именно произошло в Хогвартсе в конце года. В письмах можно было говорить откровенно лишь настолько, насколько позволительно доверять свои помыслы бумаге — эту истину Драко усвоил едва ли не в младенчестве. Теперь, разумеется, отец ждал от него полного отчета.

И Драко рассказал о произошедшем, так полно, как мог это сделать, не выставив себя в дурном свете. В этом варианте событий он, конечно, отправился с Гарри не из каких-то там дружеских побуждений, а исключительно потому, что чувствовал необходимость стать свидетелем возможно самого важного проишествия в Хогвартсе за последние несколько лет. Не такое уж лукавство — при желании, Драко мог убедить в этом даже себя самого.

— Что ты об этом думаешь? — спросил он в конце, потому что задумчивый вид отца его обеспокоил. — Я ведь отлично справился, не так ли? Слизерин выиграл кубок школы во многом благодаря мне.

— Есть вещи куда важнее кубка школы, — не преминул напомнить отец сурово, но затем смягчился. — Впрочем, я не умаляю твоих достижений. Если продолжишь в том же духе, на пятом курсе никто не осмелится сказать, что ты стал старостой только благодаря своей фамилии.

Драко довольно улыбнулся: от похвалы отца по позвоночнику пробежало приятное тепло.

— Однако, — отец вернулся к менторскому тону. — скажу прямо, я не в восторге от твоей пагубной привычки бросаться в омут с головой. Пусть ты еще ребенок, но ты Малфой. Горный тролль, Философский Камень... Следует быть осмотрительнее. Не говоря уже о компании, к которой ты оказался причислен. Связь с Мальчиком-Который-Выжил может оказаться полезной, что бы ты по поводу Лонгботтома ни думал, но грязнокровка...

Драко возмущенно выдохнул. Как будто он сам был в восторге от компании зазнайки Грейнджер! Может, пользы от нее и было побольше, чем от Лонгботтома, но менее невыносимой она от этого не становилась.

— Откуда мне было знать, что она там будет? Я думал, мы с Гарри отправимся за камнем вдвоем.

— Я не просто так сказал про осмотрительность, — в голосе отца прозвучала сталь. — Нужно думать своей головой, а не полагаться на то, что это сделает за тебя некто Поттер.

Драко выждал, не последует ли за этим еще какой-то комментарий про Гарри, но отец не собирался ничего добавлять, пока не заметил его вопросительный взгляд. Он слегка качнул головой.

— Нет, по этому пункту я не имею больших претензий. Его родители заперты в Мунго до конца своих дней, а Сириус Блэк, пусть и выжжен с родового гобелена и совершенно несносен как человек, но все же твой двоюродный дядя. Поттер попал на Слизерин, и если ты считаешь его достойным своей дружбы, это твое право. Разумеется, Теодор Нотт, в моих глазах, куда более подходящая кандидатура, но и я в свое время нашел неплохого друга и союзника в полукровке.

Драко мигом стало легче дышать. Его давно страшил час, когда придется завести речь о Гарри — не все же семь лет скрывать личность человека, ставшего его лучшим другом, — потому что реакцию отца предсказать было невозможно. К счастью, все обошлось.

— Я боюсь того, — продолжил отец, словно этого лирического отступления и не было, — что ты, сам того не заметив, послужишь планам Дамблдора, направленным против нас.

— Этого не произойдет! — горячо возразил Драко. Не отличить белого от черного? Неужели отец в самом деле считает его таким глупцом?

— Это вполне может произойти, если ты продолжишь безрассудствовать, — безжалостно припечатал отец. — До меня, к слову, дошли слухи, что к поддержке вашего преподавателя Защиты от Темных Искусств приложил руку сам Темный Лорд...

Отец не мог всерьез в это верить, верно?

— Но это просто слухи. Нет ни одного доказательства...

— Верно, — да, конечно, отец в это не верил. Но рассматривал все варианты, потому что... (боялся?) считал, что нужно быть готовым ко всему. Да, именно так. Самая здравая позиция. — Каждый год не самые светлые умы все угрозы Хогвартса норовят списать на возвращение Темного Лорда. Однако, никогда не знаешь, в какой момент слухи окажутся истинными. Но в тот самый миг, Драко, когда ты осознаешь, что произошло то, чего все мы ожидаем...

— Я должен буду немедленно занять правильную сторону. Я знаю.

Драко проговорил это без малейшего колебания — одна из тех заученных аксиом, которую он смог бы повторить, даже разбуди его кто-нибудь посреди ночи. Малфои всегда будут на стороне победителя.

Отец кивнул, довольный его ответом. И на этом Серьезный Разговор был окончен.

Драко вышел из гостиной, чувствуя себя на подъеме — впредь он совершенно точно не разочарует отца! — повернул за угол и чуть не наткнулся на Добби. Окинул потрепанного домовика брезгливым взглядом. Его что, звали?

— Не путайся под ногами, — рявкнул Драко на Добби и сразу же почувствовал себя еще лучше. Каблуки звонко отстукивали его шаги по каменной облицовке.

Он — Драко Малфой. Он всегда знает, что делает.

Глава опубликована: 06.10.2019

Домовики, часть 2

В последнее время Сириус стал намного легче на подъем, и в Лондон они обычно ездили, перебрасываясь шутками и находясь в приподнятом расположении духа. Сегодня, однако, крестный был мрачен, и Гарри приходилось ежеминутно гасить возникающие угрызения совести. В конце концов, Сириусу эта поездка тоже пойдет на пользу: нельзя же вечно бегать от прошлого!

Мопед с ревом затормозил у грязной подворотни, откуда несло гнилью, и затих, возмущенно фыркнув напоследок. Было раннее утро, и магглы еще не проснулись. Сириус, в свою очередь, даже не ложился.

— Это здесь, — сообщил Сириус отрывисто, оказавшись на твердой земле. — Площадь Гриммо, 12.

Между замызганным домом номер 11 и облупившимся тринадцатым находился еще один фасад, такого же плачевного вида. Да, об этом доме явно уже много лет никто не заботился.

— Помни, что шуметь нельзя, — Сириус передернул плечами — было очевидно, как некомфортно ему даже просто находиться здесь, но Гарри приказал себе не обращать внимания. Сириуса не удалось бы подбить на эту вылазку, если бы тот понимал, что не сможет это выдержать. — Давай, заходи.

Он распахнул старинную черную дверь, и Гарри, ощущая некоторый внутренний трепет, вошел в родовой особняк Блэков.

В школе Драко очень много рассказывал об особняке Малфоев. Гарри, конечно, не мог представить дома лучше, чем Дом-на-отшибе, но у старинных родовых гнездышек волшебников определенно имелся свой шарм. Не загореться желанием посетить одно такое было почти невозможно, и, взвесив все "за" и "против", Гарри решил, что вытащить Сириуса в так удобно имевшийся у него во владении дом в Лондоне гораздо проще, чем отпроситься в гости к Малфоям. Дело оставалось за малым — уговорить Сириуса. Оказалось это очень нелегкой задачей: Гарри давно знал, что у Сириуса были очень плохие отношения со своей семьей, но даже не подозревал, насколько прочно укоренилось в нем отвращение к дому, где проходили его детские годы. Потребовался месяц упрашиваний и уговоров, чтобы Сириус, скрепя сердце, согласился отвезти его на площадь Гриммо.

Прихожая, в которой они оказались, войдя в дом, была мрачной и недружелюбной. Здесь Сириус задерживаться не собирался: они сразу же прошли дальше, мимо портретов на стенах и — Гарри поежился — доски с отрубленными головами домовиков. Сириус шагал широко и быстро, а Гарри ничего не оставалось, кроме как поспевать за ним, оглядываясь по сторонам и впитывая суровую мрачность старинного особняка. Остановились они в гостиной.

Сириус плюхнулся на подлокотник дивана, подняв облачко пыли, и закинул ногу на ногу. С некоторой желчностью поинтересовался:

— Ну и как тебе? Приятная обстановка, ничего не скажешь?

Особняк Блэков являл собой полную противоположность Дома-на-отшибе. И едва ли это было случайностью.

— Тут не очень уютно, — дипломатично согласился Гарри. — Но мне все равно интересно. Ты можешь просто посидеть здесь, а я пока все посмотрю...

— Вот еще. Я скорее снова перееду сюда, чем позволю тебе шататься по этому дому в одиночку. Тут и в лучшие времена хватало всякой пакости, а уж что могло развестись сейчас...

С этим не поспоришь: даже отсюда Гарри мог разглядеть в примостившихся у стен шкафчиках вещи весьма угрожающего вида, вроде покрытого слоем пыли графина с кровью или ржавых арбалетных болтов, явно не раз применявшихся по назначению.

Внимание Гарри привлек старинный фамильный гобелен, покрывавший собой значительный участок стены. Он знал, что Сириуса там не найдет, но любопытство все равно заставило его подойти и попробовать отыскать хотя бы ту выжженную дырку, где некогда находилось имя его крестного. Вместо этого в глаза сразу бросилось "Беллатриса Блэк". Гарри тяжело сглотнул и перевел взгляд. Нарцисса Блэк — а вот и Драко Малфой. А выше — вот оно: пустое пятно, выделяющийся изъян гобелена. Гарри коснулся его пальцем, перевел слегка вбок...

— Я смотрел старые списки сборных в Хогвартсе, — сказал он, обернувшись через плечо. — Ты никогда не говорил, что твой брат был слизеринским ловцом.

Сириус нехотя поднялся с дивана и встал рядом, хмуро разглядывая пятно, заменявшее его на фамильном древе.

— Я вообще не особо распространялся о своей семье, как ты мог заметить.

Выше Регулуса Блэка находились родители Сириуса: Орион и Вальбурга. И этот отрезок дерева казался таким маленьким в масштабе целого гобелена. Гарри постарался понять, каково это — взять и отринуть всех этих людей, только из-за того, что ваши взгляды в чем-то не сошлись... и не смог. Его собственные родители не всегда даже понимали кто он, но несмотря на это, Гарри раз за разом приходил в их палату в больнице Святого Мунго, потому что они все еще были его мамой и папой. Неважно, как повернулась судьба.

— И ты правда никогда не жалел о своем выборе? — спросил Гарри тихо, не сводя взгляда с точки "Регулус Блэк". Брат и отец Сириуса умерли незадолго до падения Того-Кого-Нельзя-Называть, а мать пережила их обоих. Она умерла, когда Гарри было пять: он помнил, что остался дома с Ремусом, когда Сириус, после очень долгой беседы с другом за закрытой дверью, все-таки отправился на похороны.

Сириус как-то странно усмехнулся.

— О выборе? Нет, о выборе я не жалел.

— Когда умерла твоя мать...

— Я думал, что, наконец, вздохну спокойно. Черт, Гарри, нам обязательно об этом говорить?

Гарри не смог заставить себя продолжать: в глазах Сириуса появилось злое загнанное выражение, выносить которое было попросту невозможно. Покачав головой, он отошел к шкафу, сделав вид, что крайне заинтересовался массивным золотым медальоном с выгравированной на его поверхности буквой S.

Сириус показал ему другие комнаты, скупо объясняя, где что находится. Кабинет отца, родительские спальни, затем его собственная — здесь Гарри задержался подольше, не в силах побороть любопытство: каким был Сириус в школьные годы, когда еще не сбежал из дома? Только здесь антураж выделялся из мрачно-слизеринского однообразия: при взгляде на гриффиндорские знамена на стенах Гарри вдруг сделалось слегка неуютно. Только сейчас он в полной мере осознал, почему для Сириуса было так важно увидеть своего крестника в Гриффиндоре.

"Я ни в чем не виноват", — напомнил он себе, но легче не стало.

От самокопаний Гарри отвлекла единственная магическая фотография среди вырезок из маггловских журналов: Мародеры, все четверо. Он переступил через разбросанные на полу книги и подошел к стене, со светлой грустью вглядываясь в беззаботное лицо отца. В Доме-на-отшибе было много фотографий его родителей, но в каждой можно было увидеть что-то новое, а эту Гарри прежде никогда не встречал.

— Школьные годы, — протянул Сириус задумчиво. — Никогда не думал, что буду по ним скучать. Это сейчас я понимаю, что та эпоха была лучшей.

— Ты говорил, что первые годы на войне казались тебе веселыми, — напомнил Гарри и сам вздрогнул, осознав, как странно это звучит.

Сириус кривовато усмехнулся.

— Конечно. Тогда все мы думали, что это очередное приключение. И очень быстро поменяли свое мнение, увидев, как наши товарищи гибли десятками. Потом еще прошел слух, что Волдеморт охотится за Поттерами, и твоему отцу, — Сириус коснулся пальцем плеча улыбающегося Джеймса Поттера на фотографии, — пришлось отсиживаться дома. О Хвосте говорить нечего, а с Ремусом... Ну, у нас в отношениях тогда все было далеко не гладко. Вот и выходило, что я опять сгрызал себя в одиночестве. Приятного мало.

Неужели не было никого, кто мог бы скрасить это одиночество? Перед глазами снова встал огромный гобелен.

— Твои отец и брат погибли в семьдесят девятом, — Гарри почти ненавидел себя за то, что снова поднимал эту тему, но ему вдруг показалось очень важным узнать: — Они... Они были Пожирателями?

— Мои родители не сражались в войне, — Сириус наградил светлеющее небо за окном мрачным взглядом, словно это оно было виновато во всех его бедах. — Но не сомневайся, они разделяли идеологию Волдеморта. А вот Регулус принял метку, еще в школе. Идиот.

Теперь ясно, почему Сириус не горел желанием рассказывать что-то о своем младшем брате. Гарри неловко переступил с ноги на ногу.

— Точно, ты мне кое о чем напомнил, — Сириус рывком отвернулся от окна. — Подождешь здесь, ладно? В моей комнате ничего опасного нет, только не выходи отсюда.

Гарри послушно уселся на кровать. Напомнил? О чем?

Сириус ушел — судя по звукам, в соседнюю комнату. Дверь за ним затворилась, и, похоже, сработали чары звукоизоляции: больше Гарри его не слышал, оставшись наедине со вздохами, стонами и скрипами старого дома. Через несколько минут раздалось шарканье и в спальню Сириуса просунул голову лысый домовик со злобной гримасой на лице. Гарри с интересом уставился на него в ответ. Это и есть тот самый Кикимер, которого Ремус так настойчиво советовал Сириусу взять в новый дом?

— Незнакомцы шастают по дому, хотя и ноги здесь их быть не должно, ох, что бы сказала госпожа... — хрипло пробормотал домовик, бочком протискиваясь в спальню. Что, интересно, ему тут нужно? Истосковался по человеческому обществу? Вряд ли Сириус уделял ему много внимания, даже когда раз в несколько лет заглядывал сюда за новыми книгами для крестника.

— Привет, — поздоровался Гарри, не сводя с домовика внимательного взгляда. — Ты, должно быть, Кикимер?

— Кикимер, я Кикимер, — подтвердил домовик и, опустив голову, буркнул: — Щенок знает мое имя, кто мог сказать ему, неужели паршивое яблоко с семейного древа? Водит сюда кого попало, как будто у него есть на это право, паршивая овца великого Рода...

Гарри проигнорировал грубость: ничего удивительного, если Кикимер слегка не в себе, после стольких-то лет одиночества. Что важнее: вот кто мог послужить неиссякаемым источником знаний о Регулусе Блэке — Пожиратель или нет, Гарри слишком заинтересовался им еще когда только узнал, что тот тоже играл в Квиддич на позиции слизеринского ловца. И даже не придется расстраивать Сириуса! Только бы успеть до его возвращения...

— Слушай, — Гарри соскочил с кровати и уселся на корточки перед домовиком, отчего тот шарахнулся назад, гневно потрясая висячими ушами, — ты же должен помнить Регулуса?

Домовик вытаращился на него, словно Гарри сказал что-то невероятно странное. Неужели безумие пожрало его память?..

— Кикимер?

— Конечно, конечно, я помню хозяина Регулуса, — домовик покачал головой, все еще поглядывая на Гарри с недружелюбным недоверием. — Хозяин Сириус был мерзким мальчишкой, он разбил сердце своей матери, но хозяин Регулус, о, хозяйка всегда была довольна хозяином Регулусом, своим любимым сыном. Он был хорошим мальчиком, очень добрым, очень послушным...

Налитые кровью глаза домовика затянуло мечтательной дымкой, но затем он встрепенулся и снова воззрился на Гарри с подозрением. Забурчал, едва слышно:

— Щенок пришел вынюхивать тайны молодого хозяина, но Кикимер не выдаст их, о нет, Кикимер не предаст хозяина Регулуса...

— Не нужны мне никакие тайны твоих хозяев, — возразил Гарри громко. Кикимер правда думал, что он его не слышит? Или кодекс домовых эльфов из благородных семей не позволял грубить волшебникам в лицо? Но допускал злобное бурчание под нос? Нет, наверное, это особенность самого Кикимера. — Я просто хотел узнать что-нибудь про Регулуса Блэка. Я тоже хочу быть слизеринским ловцом, и я слышал, что и он играл на этой позиции, — тут на Гарри снизошло вдохновение, и он прибавил: — Знаешь, я надеюсь когда-нибудь стать таким же хорошим игроком, как Регулус.

— Хозяйка всегда гордилась хозяином Регулусом, совершенно верно, — с достоинством подтвердил домовик. В его обращении к вторженцу появилась некоторая покровительственность. Похоже, в гордости за достижения Регулуса Кикимер вполне мог помериться с покойной Вальбургой. — Он был таким талантливым мальчиком, всегда радовал своих бедных родителей, не то, что некоторые...

Возможно, Гарри просто показалось, но после его слов о принадлежности к Слизерину, домовик точно слегка расслабился.

И что же выходило? По словам Кикимера, Регулус был добрым, но это как-то не состыковывалось с его дальнейшей службой Волдеморту. Хотя домовики всегда пристрастны, если речь об их хозяевах, верно? Но все-таки... Гарри решился спросить напрямик.

— Значит, ты считал Регулуса добрым человеком?

Домовик снисходительно посмотрел на него. Похоже, убедившись в том, что Гарри не собирается шпынять его, как, вероятно, делал Сириус, он потихоньку начинал чувствовать себя увереннее.

— Хозяин Регулус был очень добр к Кикимеру, о да, очень добр. Хозяин Регулус так плакал, когда хозяйка приказала обезглавить старую матушку Кикимера... Хозяин был даже слишком добр к домовикам, он сделал для Кикимера то, что не сделал бы ни один волшебник. Бедный, наивный хозяин Регулус... — его голос упал до хриплого шепота.

И тут в коридоре раздались шаги. Гарри поспешно вскочил на ноги, Кикимер тоже вздрогнул и поприветствовал вошедшего в спальню Сириуса злобным взглядом. Но его неприязнь к хозяину была взаимной.

— Знакомишься с местной фауной, Гарри? — на лице Сириуса явственно проступило отвращение, но он постарался не смотреть на домовика и вместо этого кинул Гарри то, что принес. Гарри рефлекторно выставил руки, ловя... спортивную мантию зеленого цвета: исходя из того, что Сириус только что вытащил ее откуда-то из закромов, лет ей должно было быть немало, но выглядела она почти неношеной.

— Можно и новую купить, но на этой куча полезных чар типа регулировки температуры, отталкивания влаги и всего такого. И главное, даже что-то вроде страховки было: помнится, семикурсник-пуффендуец как-то влетел в Регулуса, и они оба навернулись с нехилой такой высоты, но кости из них переломал только один — к сожалению, не носитель фамилии Блэк. Я подумал, может, тебе пригодится. По части безопасности с моим стариком не сравнится ни один из нынешних производителей квиддичной формы.

Гарри посмотрел на мантию совсем другими глазами. Он читал про разные способы зачаровывать спортивный инвентарь и знал, как сложно это сделать так, чтобы наложенные заклинания не мешались во время игры. Должно быть, отец Сириуса был выдающимся волшебником.

Гарри покосился на Кикимера — тот в ответ ревностно сузил глаза. Вот кому вряд ли понравится расхищение бывшего гардероба Регулуса.

— А ты не против, Кикимер? — он сам не знал, что дернуло его задать подобный вопрос домовому эльфу. В магическом мире они не считались ровней волшебникам и не имели права голоса, но все-таки... Именно Гарри был гостем в доме на площади Гриммо.

Кикимер сверкнул глазами, затем опустил голову и прошаркал прочь, бормоча что-то про разграбление сокровищ Блэков. Прямого ответа от него не последовало.

Сириус проводил домовика неприязненным взглядом.

— Его-то чего спрашивать?

Гарри пожал плечами.

— Стараюсь быть вежливым?

Сириус только головой покачал.

— Ты меня иногда удивляешь. Кикимер, кстати, тоже: обычно он такую истерику закатывает, когда я "расхищаю" что-то из "драгоценных реликвий благородного и древнейшего"... Ну ты понял. Ладно. Давай заглянем в библиотеку тебе за книгами и пойдем уже отсюда. У меня мурашки по коже от этой дыры.

Глава опубликована: 06.10.2019

Домовики, часть 3

Доски забора вокруг дома дедушки Элджи прилегали друг к другу достаточно плотно, чтобы Невилл мог не бояться, что Тревор убежит от нелюбимого хозяина в дикие земли, где его уже никто и никогда не найдет. К сожалению, это было единственным положительным моментом в ситуации: Невилл всерьез опасался, что по прошествии еще пары лет он устанет от вечных погонь за своим питомцем настолько, что просто махнет рукой и позволит Тревору жить так, как пожелает его жабья душа. Может быть, даже отдаст Гарри, если тот все еще захочет остаться участником хора лягушек.

...И если Гарри захочет с ним знаться, конечно, потому что ни от него, ни от Гермионы за все лето не было ни весточки. Бабушка один раз спросила, почему школьные друзья ему не пишут, и Невилла чуть не перекосило от неловкости.

Может быть, у Гермионы все еще нет совы, и она физически не может написать ему письмо.

Может быть, Гарри уехал в путешествие на все лето и тоже остался без связи.

Но в глубине души Невилл знал: незачем искать внешние проблемы, когда все можно объяснить куда проще — друзья забыли о нем.

Да и могли ли они все называться друзьями, действительно? У Гермионы просто выбор был не велик: только ко второй половине года она смогла хоть немного поумерить свою категоричность и перестать выводить из себя подавляющее большинство тех, кто находился в ее обществе дольше двух минут. Гарри... Гарри оставил его одного разбираться с Тем-Кого-Нельзя-Называть. Да, тогда все казалось правильным, но оглядываясь назад теперь, Невилл уже не мог не задаваться вопросом: а не искал ли Гарри предлог, чтобы отделаться от него поскорее, когда понял, какой никчемный из Невилла спутник в приключении? От этих мыслей ему поначалу становилось жутко плохо, но мало-помалу Невилл свыкался с идеей своей брошенности. А сейчас он должен был найти Тревора.

Пробираясь сквозь заросли нестриженной травы, Невилл вдруг вспомнил, как однажды наткнулся на змею в собственному саду. Тогда он понял, что умеет говорить на парселтанге, но это было так давно... И в тот раз с ним был его вездесущий спутник. Спутник, который тоже его покинул: и каким неудачником надо быть, чтобы от тебя отказалось даже собственное альтер-эго?

"Рад, что ты настолько по мне скучаешь."

Невилл так и подскочил. Сердце заколотилось с бешеной скоростью. Он ослышался? Придумал с безнадеги? Или с ним и вправду сейчас заговорил...

"Лучше ищи свою жабу."

Невилл медленно подошел к забору и прислонился к нему спиной, ощущая дрожь в коленках. Голос вернулся. Звучал слегка раздраженно, но был прежним, таким, каким он его помнил.

— Где ты был? — спросил Невилл шепотом. — Я тебя все лето не слышал.

Что-то внутри него самодовольно усмехнулось.

"Мы теперь обо всем друг перед другом отчитываемся? Не припоминаю между нами такой близости."

— Ты смеешься? Мы буквально одно целое! — несмелая радость и облегчение понемногу сменялись обидой. Невилл успел забыть, какой несносной бывала его вторая половина.

"Одно целое? Не так давно ты вообще меня принимать отказывался."

Невилл промолчал, сердито разглядывая примятую его ногами траву. Тревором там, разумеется, и не пахло.

"Я не думаю, что мы одно целое."

Теперь голос прозвучал слегка задумчиво. Издевки в нем не было — значит, это не попытка оскорбить?

— А что тогда?

"Что-то... другое. Разное. Но пока я полностью не уверен, что именно такое — я, своими догадками с тобой я делиться не собираюсь. Может, в кои-то веки научишься шевелить мозгами сам."

Отлично. Просто великолепно. Невилл со злостью пнул подвернувший под ногу камень и побрел в другой конец сада, уже не особо приглядываясь к дороге, по которой шел. Что с ним не так, если ответвление его собственного сознания считает себя чем-то полностью независимым? Да еще и исчезает на целую вечность, точно так и надо... Мог бы хоть предупредить, раз такой самостоятельный!

Что-то в нем шевельнулось. Невилл попробовал прислушаться к своим ощущениям, но как обычно ничего не понял. Внутренний голос вдруг снова обратил на себя внимание:

"Ты что, на самом деле надеялся, что я не вернусь?"

Надеялся? Слишком сильное слово. Но не "боялся" же. Хотя... Невилл не мог не признать, что одиночество этим летом наверняка не жалило бы так больно, будь он хотя бы наедине с самим собой, а не с половинкой самого себя.

Но все-таки...

"Я здесь."

"Ты здесь?"

Все лето Невилл не знал точно, кто произнес эти слова — последние перед забытьем: он сам, его альтер-эго или Дамблдор. Но теперь, снова услышав голос, Невилл был уверен, что понял все правильно.

— Я знал, что ты придешь. В глубине души.

— В самом деле, сэр? — раздался дрожащий и полный благоговения голосок откуда-то снизу. — Невилл Лонгботтом знал, что Добби придет предупредить его о большой беде?

Августа, Энид и Элджи Лонгботтомы допивали чай, когда большое окно в гостиной взорвалось тысячей острых осколков, которые только чудом не причинили никому вреда. Однако мантия Элджи оказалась пришпилена к креслу впившимися в пухлую обивку кусками стекла, один крупный осколок застрял в пучке волос на затылке у Энид, неровно обрезав несколько прядей и изрядно подпортив ей прическу, а еще несколько — врезались в зыбкую поверхность кремового торта, окатив всех присутствующих дождем из бежевой сладкой массы.

Снаружи, за окном, стоял Невилл, бледный как смерть и выглядевший таким же ошалевшим, как Элджи, судорожно дрыгающий конечностями в попытке освободиться. Августе пришлось призвать на помощь всю свою выдержку, чтобы сохранить хладнокровие.

— Извините его, пожалуйста, — произнесла она по-светски благожелательно. — Невиллу многое пришлось пережить в конце учебного года, боюсь, он еще не до конца оправился от потрясения.

Энид деревянно кивнула и даже попыталась выжать из себя жеманное хихиканье, но в смехе слишком отчетливо проступили высокие истерические нотки. Она откинулась на спинку кресла и лишилась чувств. Ее можно было понять — семейные чаепития обычно не предполагали смертельно опасных происшествий во время десерта. Элджи тоже выглядел маловменяемым, поэтому Августа почла за лучшее взмахом волшебной палочки навести в гостиной хоть какое-то подобие порядка и поспешить в сад: если кого и надо было приводить в чувство в первую очередь, то Невилла.

Возможно, прямое столкновение с Волдемортом отразилось на нем глубже, чем она представляла, надеясь, что дальше его ночных кошмаров, после которых он, бывало, будил криком весь дом, дело не пойдет. Значит, им предстоит серьезный разговор. И начнет его Августа словами "я понимаю, что в том году ты многое пережил, но такими темпами нас скоро просто перестанут приглашать в дом твоего дедушки".

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Гарри: Подарки судьбы

Когда Гарри проснулся утром 31 июля 1992 года, где-то пять минут он провел в постели, просто осмысляя тот факт, что ему уже целых двенадцать лет. На шаг ближе к совершеннолетию. На шаг ближе к тому, чтобы стать взрослым. Гарри сам толком не знал, куда так спешит — возможно, в глубине души был уверен, что все станет намного проще, когда он повзрослеет. Будь на его месте взрослый волшебник, разве пришлось бы Невиллу столкнуться с тем, с чем он столкнулся? Да и Снейп больше не сможет отмахнуться от него так просто; в середине июля они снова встретились в палате Мунго, но Снейп с изяществом истинного мастера соскальзывал с любых тем, касавшихся профессора Дамблдора, Невилла или философского камня. Перестать влипать в неприятности и изучить окклюменцию... Да такое просто невозможно в двенадцать лет!

Внизу Сириус уже готовил завтрак: день рождения крестника был одним из очень немногих поводов, которые могли заставить его встать пораньше. Ремус, к сожалению, приехать не смог, но и вдвоем они отлично провели время, протыкая пальцами причудливой формы колечки разноцветного пара, поднимающиеся от Радужной овсянки профессора Кашиуса. Когда они заканчивали завтрак, в открытые двери, шумя крыльями и переухиваясь между собой, с улицы влетела целая процессия сов, тащившая продолговатый сверток. Судя по озадаченному лицу Сириуса, он к этому никакого отношения не имел. Сова от Гермионы уже прилетела раньше, значит оставался...

— Какому отпрыску чистокровных богатеев ты спас жизнь, чтобы тебе присылали метлы? И зачем? — Сириус попытался было заглянуть в подпись на прилагающемся к свертку конверте, но Гарри быстро перевернул его пустой стороной вверх.

— У детей должны быть свои маленькие тайны, — он шутливо погрозил Сириусу пальцем и принялся срывать оберточную бумагу. Под ней, как и ожидалось, оказалась метла — и какая: Нимбус-2001!

— Ого, — Сириус перегнулся через стол и с интересом провел пальцем по лакированному темному древку рядом с гравировкой. — Они же еще не поступили в продажу, доступны только для предзаказа.

Гарри без лишних слов залез в конверт и вытащил свернутый пергамент.

"С Днем Рождения, Гарри!

Я говорил, что Нимбус-2001 выпустят в этом году, и угадай что. Тебе повезло, что мы не заключили пари.

Отец купил новые метлы всем будущим игрокам сборной Слизерина, так что не переживай, если подарок кажется чересчур грандиозным. Надеюсь полетать с тобой вместе в этом году.

С наилучшими пожеланиями,

твой друг,

Драко Малфой."

Письмо принесло больше вопросов, чем ответов. Место ловца в команде только одно, разве они с Драко не были соперниками? И если на то пошло, почему Драко — вернее, выходит, даже его отец, — так уверен, что Гарри попадет в сборную? Еще раз пробежавшись взглядом по написанному и не найдя там ничего нового, Гарри убрал письмо в карман и перевел взгляд на Сириуса.

— Понимаю, что это кажется тебе странным, но поверь, мне это кажется не менее странным.

Сириус только развел руками.

— Маленькие тайны, да?

Он был очень понимающим.


* * *


Остаток лета пролетел незаметно: казалось, Гарри и моргнуть не успел, как уже пришла пора отправиться в Косой переулок, покупать учебники и пополнять запасы школьных принадлежностей.

— Семь книг Локхарта? — удивился Сириус, когда заглянул в список нужных книг. — А не многовато на один учебный год?

Гарри пожал плечами.

— Может быть, это очень полезные книги?

Кажется, когда-то давно ему попадалась одна из книг Локхарта, и вроде бы она даже была по-своему интересной, но что-то в ней отвратило Гарри настолько, что ни одного другого труда этого писателя он в руках не держал. Вот только никак не удавалось вспомнить, что же такое это было. А теперь вот появился шанс освежить воспоминания.

Прогулка по Косому переулку, как всегда, приносила массу положительных эмоций. Приятно было окунуться в оживленную атмосферу, которая царила здесь все время, но особенно — перед началом нового учебного года. Тут и там мелькали знакомые лица, и Гарри то и дело останавливался поболтать с кем-нибудь из своих однокурсников, поэтому поход за покупками затянулся. Но Сириус не возражал: похоже, теперь он ничего не имел против того, чтобы находиться в гуще толпы, сколько бы старых знакомых ни окликало его по имени.

Гарри и Сириус как раз подходили к Флориш и Блоттс, когда оттуда вылетел человек, в котором Гарри безошибочно определил отца Драко, Люциуса Малфоя. Фамильные черты было ни с чем не спутать, но вот все остальное... Роскошные одежды и не менее роскошные волосы находились в полном беспорядке, тонкие черты лица искажала ярость, а под глазом красовался совершенно не-аристократичный фингал.

Следом за Люциусом торопливо просеменил Драко, но Гарри успел только кратко переглянуться со своим школьным другом. Сириус проводил спешащую парочку удивленным взглядом, а потом вдруг запрокинул голову и расхохотался.

— Вот уж не думал, что когда-нибудь увижу самого мистера Совершенство с таким синячищем под глазом, — выдохнул он, едва дыша. — Глядишь, еще какая детская мечта сбудется.

— Ты знаешь Люциуса Малфоя с детства? — опешил Гарри. Мать Драко, как он теперь знал, была кузиной Сириуса, но почему-то Гарри никогда не задумывался о том, что и с отцом его друга Сириус мог быть знаком уже давно.

— О, его часто приглашали на приемы к Блэкам, — Сириус скривился так, словно ему попалась конфета Берти Боттс со вкусом скисшего молока. — Заменял меня в качестве танцевального партнера дорогой Беллы, когда я, наконец, начал отказываться участвовать в этом фарсе. А мой младший брат тем временем вальсировал с будущей леди Малфой — вот уж превратности судьбы, — Сириус фыркнул. — Но кто, интересно, его так?

Гарри и сам задумался было над этим, но его тут же отвлек знакомый голос: кто-то громко звал его по имени.

По ступеням книжного магазина спускалась Гермиона Грейнджер, подросшая за лето и уже нагруженная покупками. Гарри просиял.

— Сириус, это Гермиона, — представил он подругу вопросительно поднявшему брови крестному.

— Ах вот оно что, — Сириус кивнул и с улыбкой протянул Гермионе руку. Та несмело ответила на рукопожатие.

— Вы крестный Гарри, да?

— Точно. А ты — самая умная ведьма на первом курсе, верно? Гарри много о тебе рассказывал.

Щеки Гермионы порозовели — было видно, что комплимент ей польстил.

— Гермиона, — вклинился Гарри в обмен любезностями, подгоняемый любопытством. — Что там внутри случилось? Мы только что видели Малфоя-старшего.

— И выглядел он не очень презентабельно, — добавил Сириус с ухмылкой.

— О, — Гермиона поморщилась. — Они, как бы сказать, сцепились с мистером Уизли, папой Рона. Представляешь, Гарри? На глазах у Гилдероя Локхарта! Это было ужасно! Страшно представить, что он подумал.

— Надо будет купить Артуру бутылку огневиски, — пробормотал Сириус себе под нос. Гермиона странно на него посмотрела, но дальнейшему разговору помешали вышедшие вслед за дочерью мистер и миссис Грейнджер. Последовал очередной ритуал знакомств, после чего Грейнджеры всей семьей отправились к мадам Малкин за новой мантией. Гарри очень долго махал им вслед: он и не подозревал, как сильно соскучился по школьным друзьям, пока не увидел их вживую. Сириус, немного понаблюдав за этим, потрепал его по голове.

— Талантливая магглорожденная с замечательной улыбкой, — резюмировал он. — Если она станет твоей Лили, я вас благословляю.

— Чего?! — возмутился Гарри. — Вот еще! Ты просто не знаешь Гермиону. Она не моя Лили, она мой Ремус Люпин.

Сириус снова расхохотался. На них начали оборачиваться прохожие.

— Ну как скажешь, — наконец, снизошел Сириус. — Ладно, пойдем внутрь. Мне обязательно нужно пожать руку Артуру Уизли, пока он не ушел.

Глава опубликована: 06.10.2019

Идолопоклонничество

В последнюю ночь под родной крышей Невиллу приснился новый кошмар.

Страшные сны были для него не в новинку: бабушка сказала, что это естественная реакция психики на пережитые им ужасные события, и Невиллу не осталось ничего, кроме как смириться с ними. Ему часто снились зеленые вспышки света, почти так же часто — зеркало Еиналеж, перед которым он проводил вечность, пока не становился дряхлым старцем, так и не сумевшим достать философский камень. В других кошмарах нередко фигурировали профессор Квирелл или профессор Снейп. Иногда во снах он становился Невиллом-из-Зеркала, и это были одни из худших кошмаров: в них он пытал или убивал близких ему людей: бабушку, Гермиону, Гарри... Однажды Невиллу приснилось, что внутренний голос обрел свое телесное воплощение: вылез у него из затылка, сверкая багряными глазами и заходясь тонким высоким смехом.

Но сегодняшний кошмар был другим. Словно бы более реальным.

Он шел по длинному темному коридору

(своего сознания?)

и шел очень долго, сбившись со счету на втором десятке поворотов. Коридор был запутанный, переплетался сам с собой, как огромная длинная змея, и едва ли имел конец.

Но он шел.

"Не ходи туда", — отчетливо произнес голос разума/внутренний голос. И остался позади, когда он продолжил шагать. Пустая голова без единой мысли казалась неестественно легкой.

И наконец: коридор окончился массивной дверью — дверью без ручки. Он толкнул ее, и она поддалась.

Он вошел в просторную залу: несмотря на размах пустого пространства, темные стены с тонким серебристым орнаментом давили на плечи, а от выложенного каменной плиткой пола несло могильным холодом. Посреди залы стоял громоздкий трон из неизвестного черного материала: его очертания были какими-то дымчатыми, расплывающимися по краям — так во снах выглядят многие вещи, но из-за четкости всего остального, эти неясные линии казались неправильными и ненастоящими, притянутыми из другой реальности.

На троне сидел... кто-то.

Он боялся (не мог?) поднять взгляд выше впалой груди, обтянутой тканью черного балахона. На подлокотниках, увенчанных тусклыми медными набалдашниками, возлежали бледные руки с тонкими длинными пальцами: они отнюдь не казались хрупкими, больше напоминая клыки дикого зверя, готовые в любой момент впиться тебе в горло.

Может быть, Кто-то пытался с ним заговорить. Но до него не доносилось ни звука.

Может быть, он сам пытался заговорить. Но знал, что его не слышно.

Между ними проходила незримая стена, которую было не преодолеть ни телом, ни словами, ни мыслями. Возможно, он мог ее разбить, но не раньше, чем решил бы расстаться со своей жизнью. Эту стену нужно было сохранить любой ценой.

И он пошел назад.

Не произошло ничего по-настоящему страшного, но когда Невилл рывком вынырнул из сна и очутился в своей постели, задыхающийся и запутавшийся в одеяле, его переполняло чувство безотчетного животного ужаса. Он не мог даже кричать.


* * *


Пропев финальный гудок, Хогвартс-экспресс тронулся с места, отправляясь в свой неблизкий путь до школы чародейства и волшебства. В этот раз Невилл не хотел долго бродить по вагону в поисках свободного купе, поэтому просто зашел в первое, где увидел знакомые лица: Рон, Симус и Дин ехали вместе и уже горячо обменивались впечатлениями от летних каникул.

— Привет, Невилл, — поздоровался Дин, прервав свой рассказ о футбольном матче, на котором побывал накануне отъезда. Симус помахал рукой, пусть и не особо энергично. Невилл понимал, что представляет собой не самую приятную компанию: Рон еще в начале прошлого года пожаловался, что он своим мрачным видом здорово гасит абстрактную дружелюбную атмосферу гриффиндорской спальни, но Невилл ничего не мог с собой поделать — сейчас он просто не мог оставаться один.

— Моя сестра в этом году едет в Хогвартс, — Рон подвинулся, уступая ему место рядом с собой. — Представляешь, Невилл, она от тебя просто без ума.

— Чего? — Невилл вытаращил глаза. Рон был тем еще шутником, но тут он даже примерно не понял, в чем соль шутки.

— Того самого, — Рон выпятил нижнюю губу и развел руками. — Понимаешь, она вбила себе в голову, что ты самый крутой волшебник нашего времени, раз еще в колыбели разделался с Сам-Знаешь-Кем, и теперь просто мечтает увидеть тебя вживую. Ты не подумай, я ей честно сказал, что ты, ну, максимум средняя лига, но это как бобы об стенку кидать. В общем, не пугайся, если заметишь, что она на тебя пялится.

Максимум средняя лига? Пялится? Невилл даже не знал, от какой фразы испытал больший дискомфорт.

— А я хочу пробоваться на ловца, — сообщил Симус, спасая их купе от повисшего неловкого молчания. — Профессор Макгонагалл нас просто сожрет, если мы и в этом году проиграем кубок Слизерину.

— А что ты хочешь? — Рон пожал плечами. — У них же Снейп.

Разговор ушел в русло дружного обсуждения недостатков профессора Снейпа, и Невилл почувствовал себя немного лучше. Он не сомневался, что и в этом году будет страдать на Зельеварении, даже если Гарри и Гермиона продолжат ему помогать. Теперь Невилл знал, что они не забыли про него — переписку воровал сумасшедший эльф-домовик, который сначала попытался предупредить его о некой страшной опасности, которая объявится в Хогвартсе в этом году, а потом взорвал окно в гостиной дедушки Элджи, чуть не убив всех, кто там находился. Невилл даже не стал пытаться объяснить бабушке, что это был не он: маленькие дети всегда сваливают свои шалости на эльфов-домовиков, нечего и думать, что бабушка могла на такое купиться. К счастью, она сама все для себя объяснила, Невиллу даже не пришлось ничего придумывать. И единственное, что его беспокоило теперь — не учинит ли безумный домовик еще какую пакость.


* * *


Гарри вспомнил, что же ему так не понравилось в произведениях Локхарта, стоило ему открыть первую книгу из списка.

Невозможный слог.

Нет, писать Локхарт умел, причем очень неплохо: пейзажи мест, куда закидывала его судьба, портреты встреченных им людей, битвы не на жизнь, а на смерть — все это он описывал красочно и живо, но мерлиновы подштанники, какого же высокого мнения был о себе этот человек! Даже если бы Драко взялся написать автобиографию, он и то едва ли добился бы такого ужасающего результата: весь текст так и пестрил пассажами самолюбования, а от снисходительного тона, которым Локхарт обращался к читателям, Гарри испытывал отчетливое желание отправить книгу в ближайший камин. Он взял за правило заранее читать весь список литературы к школе, но больше двух книг Локхарта в него просто не влезло.

И разумеется, он не обрадовался, когда Драко поделился с ним ужасной новостью: Гилдерой Локхарт должен был стать их преподавателем по Защите от Темных Искусств в этом году.

— По крайней мере, он вроде бы талантливый волшебник, и все такое, — протянул Гарри уныло, но его тон говорил сам за себя. Если и к ученикам у Локхарта такое же отношение, как к читателям, уроки в этом году грозили стать настоящей пыткой, куда уж там профессору Квиреллу.

— Это только на один год, — попробовал утешить его Драко. — Может, на третьем курсе повезет больше.

— Может, назначат уже профессора Снейпа, — поддержал Гойл с глупой ухмылкой.

Гарри едва удержал язык за зубами. Ну сколько можно?! Как вышло, что миф о мечте Снейпа преподавать Защиту настолько плотно укоренился в умах студентов? Они, между прочим, ходили на все те же уроки, что и Гарри, и видели все то же, что и он: горячую любовь на грани одержимости, которой сквозили все слова и действия Снейпа, связанные с Зельеварением. Как люди вообще могут быть настолько слепыми? Они же уже на втором курсе!

Всю дорогу до замка в карете без лошадей Гарри провел в прескверном настроении, и Распределение и представление новых преподавателей его не особо развеселило: в реальной жизни Локхарт теперь внушал ему не меньшее отвращение, чем в роли повествователя. Еще и разоделся не пойми во что: профессор Дамблдор в ярких кричащих нарядах выглядел экстравагантно, но Локхарт в своей цветастой мантии был павлин павлином. Гарри отчаянно надеялся, что несправедлив в своей оценке, и на уроках выяснится невообразимое: в реальности Локхарт приятный человек и замечательный педагог, — но верилось в это мало.

Утешение дарили только презрительные взгляды, которые Снейп время от времени бросал через стол на своего новоиспеченного коллегу. Приятно быть не одиноким в своей неприязни.


* * *


Невилл никогда не был в восторге от традиции проводить трапезы в Большом зале: будь у него выбор, он предпочел бы завтракать, обедать и ужинать где-нибудь в уединенном месте, а не в битком набитом другими учениками помещении. Как тут расслабиться? Но никогда еще он не чувствовал себя в Большом зале так неуютно, как сегодня. Неподалеку от него сидела Гермиона, и хотя с такого расстояния они поговорить не могли, Невилл не сомневался, что совсем скоро ему придется как-то объяснить ей, почему он не ответил ни на одно ее письмо. Впрочем, Гермиона была из семьи магглов и могла не знать о том, насколько нереалистично звучали все объяснения, если в них присутствовали слова "домовой эльф", так что это была меньшая из проблем. Куда большее неудобство доставлял некто Колин Криви — распределенный в Гриффиндор первокурсник, которому не повезло оказаться под боком у Невилла. С какого-то перепугу Невилл стал его героем в тот самый день, когда Колин начал свое знакомство с новейшей историей магии.

— Так здорово, что нам удалось познакомиться в первый же вечер! — наседал на него Колин. Голос у него был раздражающе писклявый. — Я и подумать не мог, что мне так повезет! Знаешь, мне вообще редко везет, я все время проигрываю в "тяни жребий" или "камень-ножницы-бумага" — у волшебников это "камень-ножницы-пергамент", да? В общем, так, вот разве что с магией мне правда повезло — я ведь из семьи магглов, знаешь...

Другим нагоняющим жуть моментом было то, о чем предупреждал Рон: Джинни Уизли, конечно же, тоже попавшая в Гриффиндор, и, конечно же, тоже оказавшаяся неподалеку, начинала сверлить Невилла взглядом каждый раз, когда он смотрел в другую сторону. Она правда думала, что это незаметно?

"Знаешь, мы можем начать организовывать армию фанатичных приспешников."

— Я читал о тебе так много! А это правда, что тебе еще не исполнился год, когда ты победил Сам-Знаешь-Кого? — Колина совершенно не смущало, что Невилл не отвечал ни на одну из его реплик вот уже минут десять.

"Из этого, скажем, выйдет неплохой ревностный слуга, который выполнит любой твой приказ..."

"Нет?"

"Ну может хотя бы официальный фан-клуб?"

"А если я скажу "пожалуйста"?"

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Гарри: Дурной пример

Отборочные испытания в команду назначили на вечер пятницы — об этом Гарри узнал, удосужившись изучить доску объявлений в общей гостиной. В первый учебный день он опять подскочил ни свет, ни заря, и теперь у него было слишком много времени перед завтраком. Интересно, серьезная ли конкуренция будет на отборочных? И как вообще сложатся отношения с командой? Гарри не знал близко никого из них: Пьюси, разве что, но как раз эти отношения оставляли желать лучшего. А ведь им, наверное, придется играть вместе... Утешало лишь то, что ловец мало взаимодействовал с основной командой, кроме загонщиков, разве что — надо будет убедиться, что Деррек и Боул на его стороне.

Среди второкурсников за слизеринским столом сегодня весь день царило нездоровое оживление: вторым занятием после обеда у них была Защита от Темных Искусств, и многим не терпелось увидеть Локхарта в деле. Или просто увидеть его вблизи. Гарри, как уважающий себя человек, не относил себя ни к тем, ни к другим.

— Моя мать подумывает сделать Локхарта своим восьмым мужем, — как ни в чем не бывало сообщил Забини за обедом, чем вызвал бурю негодования со стороны близсидящих.

— Это я собираюсь сделать Локхарта своим мужем! — немедленно заявила какая-то третьекурсница.

Такое заявление тут же породило новую волну бессмысленных споров. Когда масло в огонь подлил Майлз Блетчли, заявивший, что Локхарт ни разу не был замечен в связи с женщиной, а значит, у него тут шансов побольше будет, за столом стало невообразимо шумно. Гарри не выдержал и ретировался в холл, не доев свои тосты с ветчиной. С травологии он уже вышел слегка оглохший на одно ухо по вине Дэвис, которой вздумалось изобразить мандрагору в опасной близости от него, и совсем не хотел лишиться слуха окончательно. А еще Гарри очень нужно было поговорить с кем-то разумным, но и Гермиона, и Снейп все еще не закончили трапезу, а больше на ум никто не шел.

Что ж. Все равно сегодня дилемма разрешится: Локхарт окажется или хорошим преподавателем, и тогда Гарри признает, что был к нему несправедлив; или паршивым, и тогда признавать свою неправоту придется всем остальным. Все было очень просто.

После урока Заклинаний им сообщили, что занятие по Защите перенесли в кабинет Истории магии. Само по себе странно, но затем отличился и сам Локхарт, появившийся на двадцать минут позднее начала урока, но зато сияющий и идеально опрятный. К этому моменту до слизеринцев уже дошел слух о разгроме, который учинили в его кабинете вышедшие из-под контроля корнуэльские пикси, но сам Локхарт вел себя так, словно его первый день в новой должности проходил великолепно. Но время от времени он оглядывался назад, словно ожидая, что в класс ворвется остаток выводка пикси, не обезвреженных гриффиндорцами, или — тут Гарри дал волю воображению, — сам профессор Дамблдор с требованием подписать увольнительную.

— Добрый день, класс, — поприветствовал их Локхарт, сверкая белозубой улыбкой. — К сожалению, сегодня вы будете лишены удовольствия созерцать коллекцию моих портретов, поскольку на прошлом занятии мой кабинет, вследствие неудачного стечения обстоятельств, временно вышел из строя. Но не беспокойтесь, у вас еще будет шанс. Не стоит волноваться и за ваших однокурсников — поскольку я там был, никто не пострадал.

Крэбб громко фыркнул, а Драко, лишь слегка понизив голос, протянул:

— Какая жалость.

Если Локхарт думал, что кого-то здесь может обеспокоить судьба гриффиндорцев, он, очевидно, забыл, как обстоят дела в Хогвартсе с межфакультетскими отношениями. Гарри опять почувствовал себя слегка оторванным от коллектива, но постарался не придавать этому значения.

— Увы, теперь мы не сможем устроить запланированную практическую часть, но я придумаю что-нибудь, пока вы будете писать небольшую проверочную работу, — продолжил Локхарт, вытаскивая на свет божий свернутые в трубочку листы с вопросами. — Не беспокойтесь, это всего лишь проверка того, как внимательно вы ознакомились с моими книгами.

— Ты прочитал хоть какие-нибудь книги Локхарта? — пробормотал Драко, сузившимися глазами следя за перемещениями профессора по классу.

— Две штуки, — честно ответил Гарри. — И если ты этого не сделал, я тебя не виню.

Когда все получили проверочные работы, Гарри окинул взглядом сокурсников и оценил выражения их лиц, после чего пришел к выводу, что они с Драко были не одиноки в своем невежестве. Усердно строчили что-то только Булстроуд, Дэвис и Забини — этого, не иначе, просветила мать.

Локхарт, тем временем, ходил по кабинету и сетовал на то, что результаты опроса на прошлом занятии его несколько разочаровали: только один человек ответил правильно на все вопросы. Гарри подозревал, что знает этого человека — с Гермионы сталось бы выучить наизусть даже состав моющего средства миссис Чистикс, если это понадобилось бы для учебы. Что ж, тут Гарри не мог составить ей достойную конкуренцию: из пятидесяти четырех вопросов он знал ответы хорошо если на десять. Он очень старался контролировать себя и не штамповать пассивно-агрессивные ответы (что было довольно сложно, когда все вопросы были типа "какими духами пользуется Гилдерой Локхарт?" и "что вас больше всего привлекает в Гилдерое Локхарте?"), но под конец не сдержался и написал, что идеальным подарком на День рождения для него будет Зелье адекватной самооценки. Стоит спросить Снейпа, существует ли такое зелье вообще, но даже если нет, Гарри был готов внести его в список своих будущих научных открытий вторым пунктом после Антипохмельного зелья. Все — ради избавления мира от зла.

Неподдельное огорчение, проступившее на лице Локхарта, когда он начал просматривать их работы, выглядело почти карикатурным.

— Нет, нет, мой любимый цвет не золотой, хотя я понимаю, откуда идет эта ошибка. Ответ на вопрос про духи содержался в "Встречах с вампирами", это первая книга в вашем списке, неужели вы и ее не прочли? Увы, мистер Малфой, мой идеальный подарок на День рождения — это не деньги, ведь далеко не богатство сделало меня тем выдающимся волшебником, которым я являюсь сейчас... — Локхарт многозначительно вздохнул, перешел к следующему листку, в которому Гарри узнал свой по поставленной в углу чернильной кляксе, и, дойдя до конца, умиленно улыбнулся.

— А вот мистер Поттер, очевидно, беспокоится о том, что я недостаточно себя ценю. Зелье адекватной самооценки... Очень мило с вашей стороны, но не стоит придавать моей ложной скромности слишком большое значение: я вполне осознаю, что являюсь героем, изменившим сотни жизней к лучшему. И это тоже неправильный ответ...

Гарри испытал очень сильно желание приложиться лицом о парту. Драко рядом с ним согнулся в приступе беззвучного хохота. Гарри пнул его под партой, но тот даже не поморщился, и слезы на его глазах явно выступили от смеха, а не от боли.

С урока Гарри вышел в жутком настроении: он не был уверен, что пережил бы это занятие, не отпусти Локхарт их на десять минут раньше. И это ему придется терпеть целый год? Зато Драко по-прежнему веселился от души.

— Знаешь, из него вышел бы неплохой министр магии. Не удивлюсь, если он дальний родственник Фаджа.

— Умоляю, только не накаркай, — даже представить страшно, на что стала бы похожа магическая Британия, возглавь ее Локхарт. Воображение тут же нарисовало Косой переулок, где все витрины обклеены цветными плакатами с лучезарно улыбающимся новоиспеченным министром и слоганом "99% голосов в номинации "самая обаятельная улыбка", 100% голосов избирателей". Гарри передернуло. Уж лучше Фадж.

— Идем в гостиную? — Драко все еще посмеивался — должно быть, его действительно забавляло раздосадованное выражение лица друга, выходившего из себя куда реже, чем он сам.

Они вышли на лестницу — к счастью, несмотря на перерыв длиной в каникулы, память сохранила жизненно необходимое в Хогвартсе знание: каким ступенькам нельзя было доверять. Когда первый этаж был уже близко, Гарри заметил в холле Невилла и Гермиону.

— Я тебя догоню, ладно? — быстро сказал он Драко, но тот, вместо того, чтобы как обычно кивнуть, вдруг нахмурился.

— Ты и в этом году собираешься крутиться в компании неудачника и этой Грейнджер?

Гарри посмотрел на него с прохладным удивлением. Нет, вполне логично, что за лето Драко снова переосмыслил свои взгляды на мир под руководством родителей, но он надеялся, поход за философским камнем окажет на него более глубокое влияние.

— Да, собираюсь, — ответил Гарри ровно. Он не хотел ссориться, но и просто оставить это в подвешенном состоянии между ними было нельзя. — В чем проблема?

Драко пожал плечами.

— Они нам не ровня, вот в чем.

— Невилл чистокровный волшебник, если ты об этом, — сказать это без холода уже не вышло. Стоит указывать, что он сам полукровка, или это и так все помнят?

— Я же не об этом! — Драко раздосадовано мотнул головой. — Чистокровный или нет, этот увалень и заклинания нормального обычно сотворить не может. Нет ничего плохого в том, чтобы оценивать окружающих по справедливости. И совершенно ни к чему дружить с теми, кто этого не достоин, вот я о чем.

Гарри очень хотелось сказать в ответ что-нибудь резкое: например, что Гермиону Драко совершенно точно оценивал не по справедливости, — но тут мимо них, чуть не сбив Гарри с ног, пронесся Локхарт, на ходу помахав захихикавшей стайке третьекурсниц из Пуффендуя.

— Посмотри вот на это, — Гарри ткнул пальцем в спину Локхарта, стремительно направляющегося в сторону профессора Флитвика. Профессор Флитвик попытался избежать этой встречи, нырнув в боковое ответвление коридора, но Локхарт последовал за ним, неотвратимый как стихийное бедствие. — И подумай, к чему может привести стремление ставить себя выше других.

Гарри дал себе десять секунд, чтобы насладиться ошарашенно-возмущенным выражением лица Драко, и бросился догонять Невилла и Гермиону.

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Гарри: Критический обзор ляпов в произведениях Г. Локхарта

— Тише, Снейп идет!

— Ну и мрачный он сегодня...

— Так ведь опять не получил место...

Гарри поклялся себе, что сегодня же вечером пойдет в библиотеку и не выйдет оттуда, пока не найдет формулу заклинания, затыкающего уши. Иначе к концу недели он кого-нибудь убьет. Дело было даже в не надоевшей легенде о Снейпе, мечтающем вырваться из родных подземелий, дело было в том, что Снейп в качестве преподавателя Защиты был недостижимым идеалом, вместо которого ученики Хогвартса получали то Квирелла, то Локхарта. О третьем курсе и думать страшно.

Гарри проводил Снейпа взглядом — выглядел тот и впрямь обозленным, не иначе наткнулся на Локхарта в коридоре, — и вместе с остальными зашел в кабинет истории магии. Гарри никогда не думал, что будет рад видеть профессора Бинса на своем месте, но теперь поменял свое мнение: выбирая из двух зол, происходящих в этом кабинете, он предпочитал нудную, но адекватную лекцию.

Они с Драко как обычно уселись на последний ряд. О произошедшем вчера речи больше не заходило, и Гарри надеялся, что это хороший знак: им нужно было прийти к временному компромиссу, и если этот компромисс будет заключаться в том, что они просто позволят друг другу находиться на диаметрально противоположной позиции — хорошо. Пройдет время, и Гарри придумает, как ненавязчиво и незаметно убедить Драко в его неправоте. Скорее всего, Драко думал так же, потому и успокоился. И это тоже было честно.

Профессор Бинс начал свое нудное повествование. Гарри покрутил в пальцах перо, налил чернила в чернильницу, расстелил перед собой пергамент и под изумленным взглядом Драко достал из сумки "Встречи с вампирами". Поправил очки и открыл первую главу.

— Локхарт? Ты что, собрался это читать? — шепотом спросил Драко, все еще глядя на него как на сумасшедшего.

— Я собрался это перечитывать, — с могильной серьезностью ответил Гарри. Теперь на него оглянулись даже впереди сидящие Нотт и Забини.

— Ты спятил? — с намеком на сочувствие поинтересовался Нотт.

— Тоже решил сделать Локхарта своим мужем? — выдвинул Забини свою гипотезу.

К ним тут же повернулась Булстроуд и возмущенно напомнила:

— Это я тут ответила на самое большое количество вопросов в проверочной, знай свое место, Поттер!

— Да ты все неправильно ответила, я видела! — вмешалась Дэвис.

Гарри сделал глубокий вдох. Интересно, хоть какой-то факультет избежал локхартовской лихорадки? Он поставил бы на Когтевран, но, как вчера сообщил Забини, именно этот ответ был правильным в вопросе "какой факультет заканчивал Гилдерой Локхарт?". В глазах Гарри это сильно подорвало репутацию факультета интеллектуалов.

Убедившись, что однокурсники поглощены спором и уже забыли, с чего этот спор начался, Гарри обмакнул перо в чернильницу, подождал, пока лишняя капля соскользнет с заостренного кончика, и на секунду прикрыл глаза, наслаждаясь значительностью момента, который не портили даже бессмысленные препирания о том, являются ли фиалковый и лиловый одним и тем же цветом или нет. Затем широко распахнул глаза и размашистым почерком вывел: "Критический обзор ляпов в произведениях Г. Локхарта или почему обладатель премии за самую красивую улыбку — шарлатан". Пририсовал к первой букве красивую завитушку и довольно выдохнул. Отлично, начало положено.

— Так вот что ты задумал, — протянул Драко задумчиво. Он в жаркой дискуссии не участвовал, но Гарри против его внимания не возражал. — Неплохая идея. Вот только ты уверен, что они там есть?

— Должны быть, — произнес Гарри убежденно. — Взрослый волшебник, который не в состоянии справиться с шайкой корнуэльских пикси, точно не смог бы побеждать вампиров, троллей и йети.

— Имеет смысл, — согласился Драко. — Но оно того стоит? Мы и так избавимся от него в конце года, а ты хочешь потратить кучу времени и усилий на чтение дрянных книжонок и написания рецензий к ним?

— Мы же не знаем, как именно он уйдет из Хогвартса. Вдруг сам уволится, а потом пойдет мучить детей в каком-нибудь Шармбатоне? Я борюсь с большим злом — не-ком-пе-тент-нос-тью, — Гарри еще немного подумал и нашел те слова, которые точно понравятся Драко. — Если я смогу напечататься в какой-нибудь газете, профессор Дамблдор поймет, что так будет с каждым, и в следующем году мы получим нормального учителя.

Драко поднял брови и посмотрел на него с довольным одобрением. Надо же, управлять чувствами людей словами не так уж сложно даже на факультете, где все привыкли так делать. Гарри улыбнулся и склонился над книгой.

Цель надавить на профессора Дамблдором была хорошим объяснением для тех, кто думал, что надавить на этого человека вообще возможно — Гарри хватило двух встреч с директором, чтобы почувствовать, насколько это заблуждение далеко от истины. Есть, конечно, еще совет попечителей... Но так далеко Гарри не заглядывал. Поставить общественность на уши — этого будет достаточно. Однако первопричиной его действий было даже не это, понимание всех возможностей пришло позже.

В самом начале он просто пришел в невероятное негодование, когда узнал, что на цирк Локхарта купилась самая разумная ученица Хогвартса.

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Гарри: Отборочные испытания

Отборочных Гарри ждал с замиранием сердца. Он уехал из дома всего неделю назад, но уже успел соскучиться по полетам. А ведь если он пройдет в команду, то сможет летать на тренировках каждую неделю...

В вечер пятницы они с Драко напустили на себя торжественный вид. Рисоваться было не перед кем — Нотта и Забини мало интересовал процесс отбора в команду, а Крэбб и Гойл в любом случае взяли бы на себя роль группы поддержки Драко, но все равно — такие важные мероприятия происходят не каждый день. Переодевшись в форму — мантия Регулуса все же была Гарри немного великовата, но наверняка он скоро дорастет, — и взяв свои почти идентичные метлы, в компании Крэбба и Гойла они отправились на поле для квиддича. Флинт и остальная команда уже была там, желающих попробовать тоже набралось не мало: по сути, вакантное место в команде было только одно, но, как Гарри узнал от Деррека, отборочные в слизеринскую сборную проводились ежегодно, и если кто-то показывал лучший результат, чем член старой команды, запросто могла случиться замена. А в этом году, к тому же, выпал шанс бесплатно получить Нимбус-2001 — о щедром подарке Люциуса Малфоя уже знал весь факультет. Ничего удивительного, что пробовать себя в квиддиче сбежались все, кому не лень.

На трибунах народа было немного, но кто-то все-таки пришел. Когда все новички по команде взмыли в воздух и принялись нарезать круги над стадионом, Гарри даже смог бы разглядеть лица болельщиков, если бы не был так поглощен чувством скорости, вышибающим из головы все лишние мысли. Драко держался вровень с ним, победно улыбаясь, словно уже получил свое место в команде. Когда они приземлились, Флинт даже сказал им свое одобрительное "сносно держитесь" — хороший знак.

Испытание ловцов было первым — с маленьким и юрким снитчем лучше было разобраться, пока не стемнело окончательно. На эту позицию желающих, не отсеявшихся разминочным полетом по кругу, было не так много: Гарри с Драко, рослый семикурсник, не особо походивший комплекцией на стереотипного ловца, и четверокурсница, лица которой Гарри даже не помнил.

— Начинаем с мелких, — непререкаемо объявил Флинт и вытащил часы, которые должны были отсчитывать затраченное на поимку снитча время.

— Пойдешь первый?

Драко кивнул: теперь, когда дошло до непосредственного испытания, он немного посерьезнел, хотя и старался глядеть вокруг с прежней самоуверенностью. Гарри молча наблюдал, как он вскочил на метлу и оттолкнулся от земли, стараясь не думать о том, что прямо сейчас они конкуренты и по-хорошему ему стоило бы желать Драко неудачи, сил на что не хватало. Флинт выпустил снитч.

Гарри не оставляло ощущение, что он мог бы поймать этот снитч быстрее, но Драко справился неплохо.

— Две минуты, — объявил Флинт. Гарри только сейчас обратил внимание, что он не использовал "Сонорус" — хватало собственного зычного голоса. Сияющий Драко приземлился перед ними, сжимая в пальцах трепещущий снитч. Флинт коротко кивнул и забрал золотой мячик.

— Видал, Поттер? — Драко дружески пихнул Гарри плечом. Тот натянул улыбку, но все его мысли уже были далеко. Его очередь — вот все, что теперь имело значение.

Прохладный вечерний ветер встрепал волосы, когда Гарри оторвался от земли и, стрелой взмыв ввысь, сделал глубокий вдох. В этот момент его не волновали ни результат Драко, ни итоги отборочных — только он, воздушная стихия и маленькое золотистое пятнышко, вырвавшееся из руки Флинта.

Снитч, точно чуя погоню, сразу же принялся выписывать петли, запутавшие бы кого угодно, но не Гарри — этим вечером он как никогда верил в свой талант. Нимбус-2001 была совсем не то, что его старая 1700: эта реагировала на его движения мгновенно, и Гарри ничего не стоило заставить ее выполнять те же трюки, что и молниеносный золотистый зигзаг, которым стал снитч. Мячик нырнул вниз — Гарри следом — вытянул руку — стремительно приближалась земля, но он успеет-успеет-успеет — (дружный вздох на трибунах) — ветер ударил в лицо: Гарри резко вышел из пике, чувствуя, как маленькие крылышки знакомо щекочут ладонь.

— Полторы минуты, — донесся до него голос Флинта.

Не сдерживая улыбки, Гарри соскочил с метлы и вернул снитч капитану. Поискал глазами Драко: тот стоял неподалеку, потрясенный, но, вопреки опасениям Гарри, не надувшийся.

— Ну как тебе? — он подбежал к другу, краем глаза следя за поднявшейся в небо четверокурсницей.

— Возможно, неплохо, — Драко насмешливо поднял брови. — А возможно, тебе просто повезло.

Гарри попытался ткнуть его локтем, но Драко увернулся.

— Я пошел в гостиную — больше тут нет смысла торчать.

— Ты не останешься посмотреть на других? — вряд ли, конечно, кто-то побьет время Гарри, но все-таки...

— Нет, — коротко ответил Драко и, убедившись, что Гарри не собирается составить ему компанию, побрел к замку. Может быть, поражение все-таки его задело.

Гарри вернулся на свое место. Оставшиеся два кандидата в ловцы показали не особо впечатляющие результаты: если четверокурсница поймала снитч на четвертой минуте, то попытку семикурсника Флинт попросту прервал после пятой: парень оказался именно таким неповоротливым, каким выглядел.

Следующим было испытание вратарей, на котором никто не отличился настолько, чтобы Блетчли мог начать опасаться за свое место.

На загонщиков пробовалось больше всего народу — видимо, бить битой по мячу почему-то казалось простой задачей. Здесь не обошлось без травм, но Флинта это ничуть не смущало: "и без меня знаете, где больничное крыло".

Когда дело дошло до охотников, Гарри вдруг понял, что хочет полетать еще. Невозможно следить за носящимися в небе фигурками и не испытать требовательный зуд во всем теле.

— Чего тебе? — обернулся Флинт, когда Гарри окликнул его.

— Я могу и в этом поучаствовать?

Флинт прищурился. Пожал плечами.

— Валяй.

И он снова был в воздухе.

В отличие от индивидуальных испытаний вратарей и ловцов, и даже испытаний загонщиков, где они слали друг в друга бладжеры по очереди, здесь проверялась сразу вся команда.

Сначала они все выстроились в широкий круг: Гарри, сам Флинт, Монтегю, Пьюси и еще человек десять, имен которых Гарри не знал. Правила были простые: они пасовали друг другу; выронишь мяч трижды — выбываешь. Ловить квоффл было намного легче, чем снитч: да, весил он больше, но как такую громадину вообще можно упустить?

Выбыло пять человек — все новички, — прежде чем Флинт скомандовал перегруппировку. Теперь они летали по всему полю, с теми же правилами. Гарри без удивления обнаружил, что сложнее всего ловить мячи, которые посылал ему Пьюси — злопамятность тоже следовало добавить в список характерных черт представителей их факультета. Но из-за такой ерунды Гарри сдаваться не собирался. Вот он, отличный шанс утереть Пьюси нос, продемонстрировав ему, что и охотник из Гарри отличный. В конце концов, он был сыном Джеймса Поттера.

Когда выбыли еще четверо, Флинт позвал Блетчли: теперь они должны были забивать мячи в кольца. Вратарем Блетчли был хорошим, и это сильно осложняло задачу. Гарри смог забросить один мяч из пяти — Блетчли под конец подмигнул ему и крикнул, что для новичка вполне неплохо. Что по этому поводу думал Флинт, Гарри не знал: капитан команды наблюдал за осадой колец с мрачной сосредоточенностью, ничем не выдавая своих эмоций.

Наконец, их разделили на две команды: Гарри, Монтегю и Хокинг, один из новичков с четвертого курса, против Пьюси, Сайкса и Свифт. Флинт занял вторые ворота, и игра началась.

Гарри чувствовал себя совершенно спокойно: от этой тренировки в его жизни ничего не зависело, поэтому он собирался просто хорошо провести время. Но он даже не подозревал, насколько веселой окажется эта игра.

В детстве у него не было друзей, с которыми можно было бы играть в квиддич вместе, как это обычно делали в семьях, где было двое детей и больше; все, что он делал — летал вокруг Дома-на-отшибе и ловил свой снитч или яблоки, которые кидал ему Сириус. Командная игра оказалась совершенно новым опытом, и каким: ловить и передавать квоффл товарищам, которые вопят "давай, Поттер!", знать, что ты сражаешься с соперником не один на один, а с поддержкой двух других охотников за плечами... Это было совсем не то, что в одиночестве парить над полем, высматривая снитч. То чувство отчуждения от коллектива, которое Гарри так часто испытывал среди других слизеринцев, сегодня исчезло без следа. Он был частью команды.

Лучшим моментом "матча" стала минута, когда он смог перехватить квоффл прямо перед лицом Пьюси, и, рванув к воротам, со всей силы бросить мяч в левое кольцо. Флинту удалось отбить квоффл плечом, но чувство триумфальной победы от этого никуда не делось.

Флинт подхватил устремившийся к земле квоффл и громко объявил:

— Стоп!

Отборочные испытания закончились.

Гарри приземлился на траву, употевший, тяжело дышащий, но невероятно счастливый. Монтегю дружески треснул его по плечу, а Блетчли издалека показал оттопыренный большой палец. На злобные взгляды Пьюси Гарри было плевать: он чувствовал себя восхитительно.

К сожалению, вечер закончился — пора было возвращаться в Хогвартс. Но тут его окликнул Флинт.

— Поттер, иди сюда! Надо поговорить.

Гарри пожал плечами и отделился от остальных студентов, зашагавших к раздевалкам.

Результаты должны объявить только завтра, так что могло понадобиться Флинту?

Глава опубликована: 06.10.2019

Чистокровки и Голоса

Драко проснулся уже полчаса назад, но все еще не отдернул изумрудный полог и неподвижно лежал в зеленоватой полутьме. Он плохо спал всю ночь, то и дело просыпаясь и ворочаясь с боку на бок.

Изначально план казался идеальным: обеспечить себе место ловца в команде за счет щедрого пожертвования от имени своей семьи — отличный умный подход, все по-слизерински, а Гарри... Гарри может быть запасным ловцом, или — или вообще кем угодно — у него ведь тоже был Нимбус-2001...

Почему-то, когда день объявления результатов настал, план уже не казался таким блестящим.

Они оба знали, что Гарри сыграл лучше — везение или нет, но это факт. Никогда раньше Драко не волновало, что его действия покажутся нечестными или несправедливыми — кого волнуют чувства менее удачливых? Табу на грязные уловки действовало только в кругу семьи, так говорил отец, а Гарри даже не дальний родственник, он просто...

(твой единственный настоящий друг)

...просто Гарри.

Драко зарылся лицом в подушку.

Он не мог провести весь день в постели — Флинт собирался попросить у Снейпа разрешение занять квиддичное поле, чтобы новый ловец мог сыграться с остальной командой. Вечно прятаться не выйдет, и сделать вид, что проблемы не существует, — тоже. Велико было искушение оттянуть неприятный разговор еще хоть на полчаса. Мешало только осознание: чем раньше он случится, тем меньше свидетелей будет в общей гостиной.

(Когда-то Драко представлял, что свидетелей его слизеринского триумфа всегда должно быть как можно больше. Когда-то — как будто вечность назад.)

Поджав губы, Драко рывком сел на кровати и высунулся наружу, ища взглядом свою мантию. Переодевание заняло куда больше, чем обычно: Драко всегда тратил много времени на то, чтобы привести свой внешний вид в идеальный порядок, но сегодня даже пуговицы рубашки ополчились против него, не желая застегиваться с первого раза. Одевшись, он зачесал назад и тщательно пригладил волосы, бросил быстрый взгляд в висевшее на дальней стене зеркало и, удовлетворенный увиденным, поплелся к выходу из спальни. Крэбб, Гойл и Забини еще дрыхли, Нотт читал что-то на кровати, а постель Гарри — постель Гарри пустовала. Минут десять назад кто-то вышел из комнаты. Значит, он уже знал.

Изо всех сил стараясь выглядеть непринужденно, Драко вплыл в гостиную. Народу там было не много: пара старшекурсников вовсю корпела над домашними заданиями, да группа перваков играла в плюй-камни. И, конечно, Гарри — напротив доски с объявлениями. Драко видел только вихрастый затылок, но был этому даже рад — боялся увидеть невыносимый укор и разочарование в чужих глазах. Как странно — раньше такие чувства у него вызывали только родители...

— Привет, — тихо поздоровался Драко, приблизившись. Гарри обернулся: выражение его лица было нечитаемым.

После очень долгой паузы он сказал:

— Привет.

Больше Гарри ничего не говорил. Напряжение покалывало кожу.

— Слушай... — начал Драко — и не нашел слов, что случалось с ним очень редко. Он запнулся, помолчал и начал заново: — Слушай, мы же слизеринцы, правильно? В смысле, есть какие-то определенные шаблоны поведения, которым нормально следовать?

Гарри приподнял брови и ничего не сказал. В груди Драко поселилось ужасно неприятное чувство: точно что-то ныло, но чему там ныть?..

— Ты можешь быть запасным ловцом и тренироваться со всеми, и если вдруг...

Выражение лица Гарри не изменилось ни на йоту. Неправильно подобранные слова.

Драко был уверен, что может выговорить путь из любой сложной ситуации, так куда подевалось все его красноречие? Что он должен сказать? Предложить что-то? Польстить? Почему стандартные стратегии здесь не работали?

В конец отчаявшись под пристальным взглядом друга, Драко выпалил:

— Мы можем играть в матчах по очереди!

Гарри молчал. И это не сработало.

Но что тогда? Что? Что он должен сказать, чтобы все снова стало хорошо?

Ответ пришел как-то сам собой. Вариант, над которым Драко бы не задумался ни при каких других обстоятельствах — потому что это было совсем не то, чему его учили.

"Малфои не извиняются и не просят".

Сжав руки в кулаки, Драко с отчаянием выдохнул:

— Ну извини, хорошо? Я знаю, что поступил паршиво, и если ты такой умный, то сам и придумай, как нам выйти из этой ситуации!

И тут Гарри наконец улыбнулся.

Облегчение было сродни тому, что Драко ощутил, когда узнал, что сдал все экзамены первого курса на Превосходно и Выше ожидаемого, только гораздо, гораздо сильнее.

— Все нормально? — спросил он почему-то севшим голосом. — Мы все еще друзья?

Гарри пожал плечами.

— Конечно. Ты же извинился.

В любой другой момент Драко мысленно обвел бы эти слова в рамочку и подписал "рычаг для манипуляции", но сейчас эта мысль едва коснулась его сознания.

— А... Что со сборной?

Гарри ткнул пальцем в листок с новым списком игроков, на который Драко даже не удосужился глянуть. Сперва в глаза бросилось собственное имя, а потом...

Охотники:

Маркус Флинт

Грэхем Монтегю

Гарри Поттер

— Придумал выход из ситуации, я же такой умный, — Гарри подмигнул.

У Драко перехватило дыхание от негодования. Вот же наглый...

— На самом деле, мне его подсказали, — продолжил Гарри уже серьезнее. — Просто меня вчера подозвал Флинт и объяснил, как это у вас тут работает и что раз место ловца уже куплено, я вместо этого могу стать, например, охотником — он считает, что у меня есть потенциал.

Вот оно что. Забавно, что на выход попросили именно Пьюси. Конечно, он провисел в команде только один год, так что все логично, но сложно было не усмотреть в этом иронию судьбы.

— Но ты же все равно хотел быть ловцом... — странно, что Гарри так легко отступил, зная его упрямство. Странно — но приятное доказательство того, что он дорожит их дружбой.

— Если честно... Уже не очень. В смысле, я правда этого хотел, пока не попробовал вчера играть охотником. У меня же не было друзей в детстве, я все время просто ловил снитч в одиночестве, сам с собой. Играть в команде — это совсем другое. Мне, наверное, это и нужно больше всего — чувствовать себя частью чего-то, а не просто одному летать над полем и высматривать шанс одним махом принести сто пятьдесят очков. Так что... — Гарри развел руками. — Я не против, если блистать будешь ты, золотой мальчик. Я уже решил, что место ловца меня не интересует. Мне просто было интересно, что ты скажешь.

Настала очередь Драко долго и выразительно молчать. К сожалению, добиться того же гнетущего эффекта у него не вышло. Он пошел по простому пути.

— Ты же понимаешь, что однажды я тебя убью?

— Может быть, — Гарри беззаботно потянулся. — А может быть, мне повезет.


* * *


Первая учебная неделя оказалась одновременно лучше и хуже, чем ожидал Невилл. Приятным сюрпризом оказалась новая волшебная палочка: он слышал, те из них, что подбирались специально под человека, слушались своего хозяина куда охотнее, чем случайные, но то, что он должен пользоваться палочкой отца, даже не обсуждалось — бабушка придерживалась точки зрения, что передавать волшебные палочки по наследству — это древняя и достойная традиция. Теперь палочка Фрэнка Лонгботтома перестала существовать, и после похода к Олливандеру Невилл обзавелся новой: остролист и перо феникса. Он не думал, что вообще заметит разницу. И ошибся.

Новая палочка вела себя совсем по-другому, когда он сотворял заклинания. Раньше в его руке просто был кусок дерева, теперь же он чувствовал в волшебной палочке союзника: он точно обращался к ней с просьбой о помощи, а она — откликалась. Стоило ли говорить, как это помогало на уроках. Конечно, невнимательность и неуклюжесть никуда не делись, но те заклинания, которые раньше Невиллу пришлось бы осваивать неделю, теперь выходили после вечера непрерывной практики.

Плохой стороной оказались первокурсники, а также осознание: скорее всего, такое будет происходить каждый год. Те, кто уже проучились с Невиллом год, знали, что ничего особенного в Мальчике-Который-Выжил нет. Но для тех, кто видел его в первый раз, он все еще был легендой, вышедшей со страниц книг по новейшей истории магии. Чего стоил один Колин Криви со своим фотоаппаратом. Или сестра Рона — от ее пристальных взглядов исподтишка Невилла дрожь пробирала.

Теперь Невилл дичился людных мест еще больше, коротая время до отбоя или в спальне, или в классах для самообучения или дальних закутках коридоров, как сегодня. Суббота проходила как обычно — до этого момента: момента, когда Невилл услышал голос.

(Если бы только ему платили по сиклю каждый раз, когда он сталкивался с бесплотными голосами.)

Невилл точно знал, что это не его Голос: совсем другой тон, совсем другая манера. Холодное злобное шипение, вот на что это походило.

Дай мне разорвать... Дай мне убить...

Именно то, что любой рад услышать в тихий субботний вечер. От страха Невиллу сделалось дурно.

— Если это твои проделки, то завязывай, — это обращение к себе же даже ему самому показалось жалким.

"Ты отлично знаешь, что это не я."

— Я уже ничего не знаю.

Страшный голос отдалился, и Невилл с тихим стоном сполз по стене. Облегчения он не почувствовал.

Сколько можно? Почему он даже неделю в Хогвартсе не может провести спокойно?

И что на этот раз? Тот-Кого-Нельзя-Называть вселился в каменную кладку Хогвартса, и скоро его лицо начнет вылезать из стен в кабинете Трансфигурации?

Краем восприятия Невилл почувствовал, что кто-то остановился напротив него, ничего не говоря. Наверное, пялятся. Наверное, смеются. Слишком много нежеланного внимания за одну неделю. Когда же его оставят в покое?

Не открывая глаз, Невилл прикрикнул на неизвестного:

— На что ты смотришь?! Я посмотрел бы на тебя, если бы ты постоянно слышал странные голоса!

Он закусил губу, тяжело дыша. Человек даже не пошевелился. Вместо этого он сказал — очень юным задумчивым голосом:

— Но я их слышу.

Невилл распахнул глаза.

Перед ним стояла светловолосая девочка в мантии с синей оторочкой. Он никогда не видел ее прежде.

— Ты...

— Я — Луна Лавгуд, — девочка мечтательно улыбнулась. — А ты — Мальчик-Который-Не-Любит-Голоса? Приятно познакомиться, даже если это невзаимно.

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Гарри: Новые горизонты

— Ты познакомился с дочкой главного редактора "Придиры"?! — Гарри не сразу поверил своим ушам.

Вот он — его шанс! Сама судьба ему подыгрывала. Гарри отлично понимал, что Ежедневный Пророк его анти-Локхартовский опус не напечатает, как и любое другое серьезное издание, но "Придира" — "Придира" была его лучшей ставкой. И повезло же...

— Ну да, — Невилл поерзал, поудобнее устраиваясь в корнях дерева. Воскресное утро они трое решили провести на природе, захватив из Большого зала тосты с маслом и джемом. Только так можно было позавтракать вместе — у межфакультетской дружбы были свои трудности.

— Это здорово! — Гарри не смог сдержать бьющее ключом радостное возбуждение. — Обязательно подружись с ней! Ты даже не представляешь, как это может пригодиться в жизни.

Гермиона громко хмыкнула.

— Как это по-слизерински.

Гарри на такие выпады больше не обижался — он верил, что Гермиона теперь не относится к распределению по факультетам так уж серьезно и это просто ее способ лаконично выразить осуждение словам и поступкам, которые казались ей не слишком честными. Он проигнорировал ее.

— И как она тебе? — больше всего Гарри сейчас интересовала новая знакомая Невилла. Луна Лавгуд, насколько она окажется сговорчивой? Удастся ли заинтересовать ее критическим обзором, или нужно сразу набиваться в знакомые к ее отцу?

Невилл неуверенно пожал плечами.

— По-моему, дочь своего отца. Странная, — он помолчал, что-то обдумывая. Неохотно добавил: — Но у нас есть что-то вроде общего интереса.

— Отлично! — Гарри даже не пытался скрыть свое оживление. Гермиона наблюдала за ним со смесью скептицизма и любопытства.

— А что за "Придира"?

Точно, она же магглорожденная и, должно быть, ни одного выпуска в руках не держала. Целый неизведанный и восхитительно-сюрреалистичный мир лежит перед тобой, Гермиона...

— Я никогда ее не читал, — признался Невилл. Надо же, еще один. — Бабушка говорит, что такой бред даже в руках держать стыдно. Там печатают всякие невероятные истории, которые ни одно уважающее себя издательство не напечатает. Сплетни, теории заговора...

— Это лучший журнал на свете! — перебил его Гарри. — Сириус его обожает. Ксенофилиус Лавгуд — самый настоящий гений! Он наверняка отлично сознает, что печатает, ведь просто невозможно сотворить такое неумышленно.

Несколько голов других отдыхающих у озера на миг повернулись к нему, одарив очень странными взглядами. Невилл тоже посмотрел на него как на сумасшедшего. Гарри не почувствовал ни капли смущения — предосудительное удовольствие или нет, но "Придира" подарила им с Сириусом слишком много хороших моментов, чтобы он отзывался о ней пренебрежительно.

Гермиона вдруг нахмурилась.

— Так вот зачем тебе это. Ты надеешься, что они опубликуют твои глупости про профессора Локхарта.

— Именно так, — Гарри и не подумал отнекиваться. — И когда вся страна ознакомится с моими "глупостями", всем станет ясно, что он простой шарлатан.

— Ну-ну, — возмущение, с которым Гермиона первоначально встретила его задумку, к сегодняшнему дню уже перетекло в холодный скептицизм. Она не верила, что у него что-то выйдет. — И как твои успехи? Полагаю, безрезультатно?

— Вовсе нет, — Гарри вытащил из сумки исписанный пергамент и гордо продемонстрировал его друзьям. — В общей сложности я прочитал четыре книги и уже заметил ряд несогласованностей между ними. И уверен, это только начало.

— А я уверена, что ты просто не можешь смириться с тем, что человек может быть одновременно знатоком своего дела и любимцем публики.

Ух ты, это что, был намек на Снейпа? Необычно для Гермионы, но все ее благоразумие вообще куда-то улетучивалось, стоило речи зайти о Локхарте. Это здорово подогревало неприязнь Гарри к преподавателю Защиты.

— А я уверен, что ты просто...

— Ну хватит, — взмолился Невилл. — В который раз вы уже об этом спорите?

И правда, в какой? Гарри почесал затылок.

— Седьмой за неделю, — услужливо подсказала Гермиона. — И все потому, что кое-кто слишком упрямый, чтобы признать свою ошибку.

Гарри знал, что пора остановиться, но не удержался:

— Ты же сейчас о себе?

— Время покажет, — пообещала Гермиона значительно.

Что ж, верно. Время покажет.

А время летело быстро. С тренировок Гарри и Драко приходили совершенно выжатые — Флинт гонял их без всякой жалости, и сил не было даже на разговоры. Если Драко и рассчитывал на особое отношение за финансирование его отцом метел для сборной, то вынужден был жестоко разочароваться: поблажек не делали никому, и даже сам Флинт возвращался в раздевалку пошатываясь и насквозь мокрый от пота. Команда твердо была нацелена на победу.

Несмотря на изматывающий темп, Гарри считал тренировки лучшей частью дня. Было сложно: Флинт и Монтегю кидали квоффл с такой силой, что пальцы немели, и первую неделю Гарри едва мог держать перо — так ныли потом руки, — но он понемногу привыкал.

А еще удалось оценить все привилегии членства в команде: не говоря о возможности летать по несколько раз в неделю, это еще и здорово поднимало авторитет в глазах товарищей по факультету. Были, конечно, и те, кто открыто сомневался в способности хилого второкурсника играть наравне с такими громилами, как Флинт и Монтегю, но Гарри реагировал на мрачные прогнозы пессимистов спокойно: ноябрьский матч против Гриффиндора докажет, что они ошибаются. Кроме того, Флинт мог сколько угодно издеваться над ними на поле, но за его пределами тщательно следил за физической сохранностью своих подопечных — когда Пьюси попытался исподтишка наслать на Гарри проклятие, Флинт очень доходчиво объяснил ему, что еще одна такая выходка, и они отправятся прямиком к декану. Этой угрозы было достаточно — Пьюси отвалил, хотя бы на какое-то время.

Работа с книгами Локхарта продвигалась медленнее, чем хотелось: изначально Гарри планировал закончить первую часть за сентябрь, но теперь сомневался, что уложится и к Хэллоуину. Несоответствия в тексте были, но их приходилось с лупой выискивать по всем книгам. В итоге, к октябрю Гарри уже мог цитировать "Встречи с Вампирами" наизусть, и поводов для гордости он тут не видел. Одно хорошо: на проверочных по Защите от Темных Искусств он теперь получал "Превосходно" за "Превосходно" и боялся только одного — как бы Локхарт не объявил его своим вторым любимым учеником после Гермионы.

— Бросил бы ты это дело, — посоветовал Драко, понаблюдав вечер за его мучениями. — Восемь месяцев осталось, не так уж и много.

— Целая вечность, — процедил Гарри сквозь зубы. Целая вечность самодовольства Гилдероя Локхарта и фирменного взгляда "я-же-тебе-говорила" Гермионы Грейнджер. Нет уж. — Луна Лавгуд написала отцу, и он согласился напечатать меня, когда я закончу. Тем более, чем дальше, тем быстрее пойдет дело. У меня уже куча материала на остальные книги.

— Ну как знаешь, — Драко пожал плечами. — На Хэллоуинский пир-то хоть пойдешь, затворник? Обещают труппу танцующих скелетов.

— Пойду, конечно.

Прошлый год наглядно показал, почему в Хэллоуин лучше не оставаться в одиночестве. Гарри только надеялся, что в этот раз все пройдет спокойно и обойдется без страшных происшествий.

Разумеется, он ошибался.

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Невилла: Пойман на месте преступления

Хогвартс, когда все преподаватели и студенты собирались в Большом зале по какому-нибудь большому поводу, становился пустынным и таинственным, как старые замки из детских сказок. Он, по-своему, и был этим замком из сказок. Половине Невилла Хогвартс в такие моменты нравился, другая половина чувствовала себя слегка жутковато. Но все подавляла наваливающаяся в конце октября апатия.

Невиллу было проще, когда он проводил тридцать первое октября с бабушкой, — обычно они с трудом достигали взаимопонимания, но годовщина трагедии объединяла их, связывая воедино невосполнимым чувством потери. В Хогвартсе Невилл был один, а Голос мало волновала смерть его родителей — тот вообще с трудом понимал, зачем тащить одно и то же событие через года, будь то чья-то смерть или день рождения — было и было, все в прошлом.

Своим сегодняшним убежищем Невилл выбрал подоконник на четвертом этаже замка: в этом коридоре не было портретов и стояла почти-тишина — по-настоящему тихо в Хогвартсе не было никогда, но некоторое подобие время от времени наблюдалось. Невилл не знал, что будет делать весь вечер — наверное, просто ждать, а потом вернется в спальню, когда та уже не будет пугать своей покинутостью и навевать мысли о том, что он остался последним живым человеком в замке.

Наверное, Невилл задремал, потому что не услышал приближения чужих шагов. Он очнулся только когда его позвали по имени.

Невилл медленно открыл глаза. На подоконник сбоку от него с ногами забралась Луна Лавгуд, которая должна была быть вместе со всеми на хэллоуинском пиру, но вообще редко делала то, что должна была.

— Привет, — поздоровался Невилл. Он все еще не был уверен, как относится к своей странноватой знакомой, но сейчас был рад ее компании, несмотря на свое первоначальное желание побыть в одиночестве.

— Привет, — Луна окинула коридор задумчивым взглядом — наверное, искала одно из тех непонятных существ, о которых все время говорила. — Ты от кого-то прячешься?

— От людей, — он выпалил это быстрее, чем успел подумать, но Луна, к счастью, не приняла это на свой счет. Только кивнула.

— Я тоже решила не идти на пир. Мне не очень нравится, когда много людей и шумно.

"Гляди-ка, у вас есть что-то общее кроме того, что окружающие не хотят с вами знаться."

Только не начинай.

— Мне тоже, — пробормотал Невилл. — Не люблю Большой зал.

Луна кивнула и надолго замолчала. Невилл следил за ней краем глаза: он уже знал ее достаточно, чтобы отметить за ней привычку выпадать из разговора на некоторое время. Иногда это напрягало, иногда — как сейчас, — казалось уместным.

Наконец, Луна сказала:

— Я пойму, если ты сейчас захочешь, чтобы я ушла, но мне кажется, что тебе лучше не оставаться в одиночестве.

— Что ты имеешь в виду? — это было продолжением оборванного разговора? Или сказано наобум? Иногда у Невилла от Луны шла кругом голова.

— Я имею в виду этот день.

Тридцать первое октября?

Невилл выдавил из себя кривоватую улыбку.

— Годовщину победы над Сама-Знаешь-Кем или Хэллоуин?

Луна обернулась к нему: чуть вытаращенные глаза и так всегда придавали ей ошеломленный вид, но сейчас она смотрела с настоящим удивлением.

— Ты знаешь, о чем я говорю.

"О смерти твоих родителей, хватит притворяться тупее, чем ты есть."

Невилл повторил:

— Что ты имеешь в виду?

Луна подогнула колени к груди и водрузила на них подбородок. Ее профиль завесили волосы.

— У меня тоже умерла мама.

Невилл оглушенно замер. Теперь он не знал, что сказать — по своему опыту знал, какими бессмысленными были все "мне так жаль" и "как хорошо, что у тебя есть хотя бы отец/бабушка/воспитательницы приюта".

— Извини, — выдохнул он. — Я понимаю, что ты имеешь в виду.

— Правда? — изумленная радость. — Здорово. Люди очень часто не понимают, что я имею в виду. И это довольно грустно.

"Она такая простая."

Но все обстояло с точностью до наоборот: Луна была очень сложной. Невилл понимал ее даже меньше, чем понимал Гарри, а это о многом говорило. И в то же время, только с ней он мог поговорить о тревожащем его голосе. Не о своем внутреннем — это Невилл до поры до времени оставил за кулисами, — но о том, что он услышал лишь однажды, и с тех пор не мог обрести покой. Его пугали мысли о неизвестном, живущем в замке. Луна говорила, что не всех голосов нужно бояться, но Невилл полагал, что слова "дай мне разорвать, дай мне убить", трактовались довольно однозначно.

— Ты права, — сказал он через какое-то время. — Мне действительно лучше, чем было бы одному.

Луна кивнула, словно услышала что-то само собой разумеющееся:

— Конечно.

— Хотя...

"О нет, ты этого не скажешь."

— ...честно говоря, я никогда...

"Заткнись."

— ...не бываю по-настоящему один.

"Закрой свой рот, Невилл Лонгботтом, прямо сейчас."

Невилл не помнил, когда последний раз слышал свой внутренний голос таким обозленным, но постарался не обращать внимания на его шипение. Сердцебиение участилось: никогда и никому он еще не рассказывал о своем раздвоении личности, но Луна — почему-то Невилл был в этом уверен, — не будет смеяться над ним или осуждать, не расскажет об этом всем остальным: она уже говорила раньше, что он поступает мудро, никому не открывая, что слышит бесплотные голоса — похоже, ее саму сверстники здорово дразнили за то, что она не прячет свою необычность.

И тут в его голову, начисто заглушив все гневные метания Голоса, ворвалось знакомое зловещее пришептывание, услышанное в первую неделю.

— Я снова слышу тот голос, — выдохнул Невилл, изо всех сил стараясь не осознавать смысл услышанных слов.

— Я его не слышу, — Луна уже была на ногах: подхватив сумку, она оглядывалась вокруг, пытаясь найти возможный источник того, что слышал Невилл. — Он куда-то движется?

— Да, — голос и впрямь удалялся, к облегчению Невилла, но смутному недовольству его другой стороны. — Он ниже нас, и идет вправо.

— Пойдем, — Луна настойчиво потянула его за рукав. — Ты не поймешь, что это, пока не войдешь с ним в диалог.

Невилл был совсем не уверен, что хочет вступать в диалог с кем-то, чей словарный запас ограничивался словами "убить", "растерзать" и "голоден". Внутренний голос подстегнул его:

"Шевелись! Нужно понять, что это, пока кто-то не использует это против нас. Может быть, оно еще окажется на нашей стороне."

Но с чего он взял, что "это" можно использовать? Пока что звучало все так, словно бесплотный дух обладал своим сознанием...

"Иди и посмотри!"

Под двойным напором Невилл сдался. Вместе с Луной они сбежали по лестнице, ориентируясь по подсказкам внутреннего голоса, различающего направление звука куда лучше Невилла, пронеслись по коридору, но тот, конечно, был пуст: пуст и погружен в гнетущую атмосферу — мерцание факелов, с трудом справляющихся со своей работой из-за того, что часть из них потухла, заставляло тени плясать и изгибаться причудливыми формами. А на стене...

Невилл тяжело сглотнул.

"Тайная комната снова открыта", — с непонятным наслаждением продекламировал голос в его голове. "Трепещите, враги Наследника. Не представляю, о чем речь, но почему-то мне нравится."

Под жутко поблескивающей надписью висела миссис Норрис. Невилл, как и все студенты, терпеть не мог кошку завхоза, но зрелище все равно его не обрадовало. Зачем кому-то убивать кошку?

— Тут так сыро, — Луна, о которой Невилл чуть не забыл, приподняла вымокшие насквозь полы мантии. С них потекла вода — тоненькие струйки закапали по затопленному полу.

— Тебя это больше всего волнует?! — опешил Невилл, но тут ситуация и-без-того-хуже-некуда стала еще безнадежнее: закончился хэллоуинский пир, и Хогвартс из места уединенного и берегущего свои и чужие секреты стал Хогвартсом, где всем до всего есть дела и по которому и шагу не ступить, не наткнувшись на кого-то. Голоса и смешки отражались от стен, многократно усиливаясь, — другие студенты уже были здесь.

Под сотней взглядов Невилл чувствовал себя пришибленно. Он отлично сознавал, как выглядит со стороны: мальчик в сбившихся одеждах под зловещей надписью. Не стоит забывать об участии в мутной истории с философским камнем на первом курсе, подробности о которой в Хогвартсе почти никто не знал, и Луне Лавгуд под боком, чья репутация была немногим лучше, чем его. И мертвая кошка, конечно.

Последний пункт особенно оценил Аргус Филч.

— Ты убил мою кошку! — завопил завхоз, брызжа слюной и налившись таким багряным цветом, что у Невилла мелькнула слабая надежда: может, у него взорвется голова?

"Точно. Могу и тебя убить."

Невилл нервно дернулся. Так себе шутка.

И последующее разбирательство проходило не лучше. В школе было ровно четыре взрослых, которых Невилл предпочел бы не видеть ни при каких обстоятельствах: Филч, профессор Снейп, профессор Локхарт (даже сейчас он говорил-говорил-говорил о том, какой он замечательный) и Дамблдор. Все они были здесь. Присутствовали еще профессор Макгонагалл и профессор Флитвик, но это не помогало.

Одно хорошо: кошка оказалась жива. Теперь даже при худшем развитии событий, убийство животного на него не повесят.

"Твое положение все равно так себе, ты же понимаешь?"

— Это точно его рук дело, мы поймали его прямо на месте преступления! — надрывался Филч. — Почему он был не на пиру, а? Что он там делал?

— Аргус, у мистера Лонгботтома есть причины не находиться на празднике тридцать первого октября, — вмешалась профессор Макгонагалл. Хоть кто-то...

— Или очень хорошая возможность использовать эту причину как алиби, — прозвучал ненавистный голос профессора Снейпа. (Локхарт: несомненно!) Невиллу больших трудов стоило не сжать кулаки.

Губы профессора Макгонагалл побелели.

— Северус...

— Кошку можно расколдовать, — прервал Дамблдор зарождающуюся ссору. (Локхарт: позвольте мне!) — И я не допускаю возможности, что заколдовали ее ученики второго курса. Это сильная темная магия.

Бывала польза и от Дамблдора. Странно: сейчас директор выступал на его стороне, но Невилл все равно не мог увидеть его в роли защитника или заступника.

"И правильно делаешь."

— Иногда студенты обнаруживают неожиданный потенциал, — не сдавался профессор Снейп. Он говорил медленно, глядя Дамблдору прямо в глаза, точно обращаясь к какой-то тайне, известной только им двоим.

(Локхарт: о, это был как раз мой случай!)

— Глупости, Северус. Нам отлично известен потенциал наших учеников, — сухо возразила Макгонагалл. Внутренний голос Невилла закончил:

"...особенно тех, кто так и не может превратить жука в пуговицу."

Нет чтобы отнестись к этому серьезно.

По лицу профессора Снейпа пробежала тень неудовольствия.

— В таком случае, пусть Лонгботтом ответит нам вот на что: если он так жаждал уединения, зачем возвращаться в людное место, по странному стечению обстоятельств оказавшееся сценой преступления? Да еще и в компании первокурсницы, за два месяца успевшей обзавестись крайне... необычной репутацией.

Профессор Флитвик негодующе нахмурился, но пока не спешил покинуть позицию молчаливого наблюдателя: наверное, когтевранская мудрость. Луна до этого момента тоже стояла молча, с мечтательно-непринужденным видом. Теперь она повернулась к профессору Снейпу, глядя на него так, словно только сейчас заметила его присутствие.

— Мы искали морщерогого кизляка, — сообщила она беззаботно. Невиллу никогда не было так сложно сохранить непроницаемое выражение лица. Морщерогого кого?.. — А вместо этого нашли совсем другое. Такое бывает.

— Несомненно, так, — подтвердил Дамблдор, и впервые за вечер Невилл увидел на его лице улыбку. Профессора Снейпа аж перекосило. В этот момент всем присутствующим стало ясно, что для учеников все обойдется — по крайней мере пока. Конечно, Филч повопил, а Локхарт успел назойливо предложить свои услуги каждому из присутствующих, но в целом — могло быть и хуже.

"О да, могло. И наверняка еще будет."

Профессор Флитвик вызвался проводить Луну до гостиной Когтеврана. Невилл возвращался к себе один, слегка подавленный, но, наконец, вздохнувший спокойно. К счастью, жуткий голос он больше не слышал. Только свой собственный.

"Как ты думаешь, может, это мы — Наследник?"

В прошлом году он втолковывал, что Невилл — Избранник философского камня. Стоило ли напоминать, чем все закончилось?

Голос заткнулся.

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Гарри: Первый матч

Разумеется, в такой день никто и подумать не мог о сне. Добрая половина факультета собралась в общей гостиной, где одна пятикурсница таинственным полушепотом зачитала легенду о Тайной Комнате из Истории Хогвартса. Слизеринцы редко собирались вот так: почти все здесь не любили массовые сборища и бурные споры, но сегодня очень многие чувствовали, что дело касается их лично. Начались обсуждения: в основном, всех занимал вопрос, вернется факультет Слизерин к былому величию, или нет. Настроения были мягко говоря возбужденными. Через полчаса в гостиную явился Снейп и едко предупредил, что если его подопечные не прекратят шуметь на все подземелья, не понадобится никакого чудовища Слизерина, чтобы завалить их дисциплинарными взысканиями до самой смерти.

После этого пришлось перекочевать в спальни, но и там обсуждение не утихло. У всех была своя версия, кто же Наследник Слизерина на самом деле.

— Я думаю, это Лонгботтом, — выдал Гойл глубокомысленно. — Он же был прямо там, под кошкой, и Темного Лорда в детстве как-то победил.

— А я думаю, что ты идиот, — Драко озвучил мысли Гарри, избавив его от необходимости быть с кем-то грубым. — Я боюсь спросить, что именно в словах "Наследник Сли-зе-ри-на" тебе непонятно. Лонгботтом гриффиндорец.

Но в общей гостиной Гарри уже услышал столько невероятных кандидатур, что Невилл на их фоне смотрелся почти правдоподобно. Профессор Спраут? Несомненно. Профессор Дамблдор? Три тысячи да. Филч? Почему бы и нет.

— Слушайте, слушайте! — перебил Гарри открывшего было рот Гойла. Почему бы и не поддержать общее безумие? Итак, придать голосу таинственности... — Вы знаете, в прошлом году я ошибся, но в этом точно прав: это Хагрид. Он же жутко подозрительный. Как вот, например, он смог вырастить такие тыквы без помощи магии?

— Явно не с помощью чудовища Слизерина, — Нотт криво усмехнулся. Ну... Справедливо. Хотя могли ли они, жалкие смертные, судить о том, что умеет, а что не умеет дружок самого Основателя? — Почему никто не думает на Локхарта? Вот кто просто не может быть таким тупым, каким притворяется. В прошлом году в странных вещах тоже был замешан профессор Защиты, и ведь это далеко не первый раз...

— Потому что Локхарт когтевранец, — хором ответили Забини и Гарри.

— ...Неожиданно.

— Вообще, знаете что? — Забини подбоченился. — Думаю, это я Наследник Слизерина.

Гарри посмотрел на него с уважением. Значит, тем, чтобы внести свой вклад в картину общего безумия, был озабочен не только он один — это внушало надежду.

Наконец, Драко демонстративно залез в кровать и задернул полог. Для Гарри и Нотта это послужило сигналом сделать то же, а яростные препирания Забини и Крэбба с Гойлом тоже вскоре затихли. Ночь для юных слизеринцев все же наступила.

Только одно событие могло своей значимостью перекрыть для слизеринцев весть об открытии Тайной Комнаты. Это был матч против Гриффиндора.

Похихикав над тем, как Локхарт зажал у входа в Большой зал новоиспеченного гриффиндорского ловца и теперь закидывал его советами и пассажами в духе "А ведь и я когда-то был ловцом...", Гарри и Драко уселись за слизеринский стол, рядом с остальными членами команды. Гарри изо всех сил старался не дать себе почувствовать давление, хотя прекрасно понимал, какая ответственность на нем лежит. Он должен показать, что играет как минимум не хуже Пьюси, чье место занял. На тренировках все проходило отлично, но Гарри никогда не участвовал в настоящих матчах...

А вот Драко был рад оказаться в центре внимания: он с удовольствием отвечал на все пожелания удачи (дружелюбно) и попытки дать ему ценные советы как не свалиться с метлы (насмешливо) — и ни капли не нервничал. Может быть, окажись Гарри в Гриффиндоре и проведи все это время в открытой дружелюбной обстановке, а не опасаясь недовольства и козней далеко не всегда расположенных к нему слизеринцев, он чувствовал бы себя так же. Но жалел ли он о чем-то? Ни капли.

Погода была хмурая и ветренная, но Гарри не чувствовал холода: защищали то ли свойства мантии Регулуса, то ли бурные приветствия трибун. Он разглядел худощавую фигуру Снейпа, который терпеть не мог Квиддич, но всегда появлялся на матчах своего факультета. И многие после этого все равно удивлялись, почему слизеринцы считают его замечательным деканом — ну не дураки ли?

— По свистку! — раздался резкий выкрик мадам Хуч. — Три... Два... Один...

Гарри с силой оттолкнулся от земли и оказался в воздухе, прокручивая в голове все советы, которые вдалбливал ему Флинт. Всегда следить, у кого квоффл...

Квоффл был у Спиннет, и она неслась к кольцам под комментарии Ли Джордана:

— Гриффиндор начинает игру, мяч у Алисии Спиннет, нет, уже у Кэти Белл, она мчится к кольцам, но ее останавливает бладжер Деррека — не упади с метлы, Кэти! Она уходит от удара, но теряет квоффл, мяч перехватывает капитан сборной Маркус Флинт... Он обходит Спиннет и летит в обратном направлении, бладжер пролетает в опасной близости от неоднократно сломанного на наших матчах носа капитана сборной... Флинт пасует... Удачный пас: мяч у Поттера!

Привычная тяжесть квоффла в руках подействовала успокаивающе — направив метлу к воротам и не забывая следить за обстановкой вокруг себя (всегда держи окружение в голове!), Гарри даже все еще мог воспринимать речь комментатора:

— Поттер делает рывок вперед — похоже, он нацелился на ворота. В этом году в Сборной Слизерина целых два изменения в старом составе, не говоря уже о полном комплекте Нимбусов-2001, появление которых, разумеется, никоим образом не связано с тем, кто получил место ловца...

— Джордан, не отвлекайтесь! — прикрикнула на него профессор Макгонагалл.

Кольца и парящий перед ними Оливер Вуд были совсем близко. Краем глаза Гарри видел, как сбоку к нему приближается Джонсон, а с другой стороны один из близнецов замахивается битой...

— Поттер собирается забросить мяч... Нет, это был обманный маневр, квоффл ловит подлетевший снизу Монтегю, и... Слизерин открывает счет!

Зеленая часть трибун взорвалась аплодисментами. Гарри от прилива чувств описал петлю вокруг Монтегю. На мгновение взглянул в небо: Драко и Финниган парили над полем, высматривая снитч, но тот пока не появлялся.

Игра продолжилась: один раз Гарри чуть не зарядили бладжером в лоб, но в последний момент он избежал столкновения (Уизли подмигнул ему и помчался вдогонку опасному мячу). Вся команда сегодня была в ударе, не испортил игру даже хлынувший дождь. К счастью, Блетчли перед игрой наложил на очки Гарри заклинания, отталкивающие воду и помогающие им не слетать с носа от резких поворотов. Гарри сам забросил два мяча и чувствовал себя превосходно. Они непременно выиграют, если только Финниган, такой же новичок, как и Драко, не поймает снитч первым.

Снитч появился один раз, но исчез так же быстро.

— Восемьдесят — десять, ведет Слизерин, — объявил Джордан перекрикивая шум дождя. — Превосходство Нимбус-2001 не оставляет сомнений, но можно ли сказать то же об игроках — вот в чем вопрос.

— Джордан!

— В любом случае — снитчу стоило бы вернуться скорее, иначе сегодня "Бодроперцовое зелье" мадам Помфри побьет все рекорды популярности. Мяч у Поттера — у Флинта — у Поттера, Поттер идет к кольцам, и — ЭТО СНИТЧ.

Золотистый мячик просвистел прямо над головой Вуда — рефлексы Гарри потребовали немедленно схватить его, но он вовремя вспомнил, на какой позиции играет, и, воспользовавшись тем, что гриффиндорский вратарь отвлекся, забросил квоффл в левое кольцо.

— Поттер забивает, девяносто — десять, оба ловца устремляются за снитчем, Симус Финниган отстает, но не сдается...

Снитч устремился вниз, к основанию шестов, на которых держались кольца. Гарри и Вуд оба забыли о квоффле и напряженно следили, как Драко птицей несется к земле.

— Финниган не успевает — Малфой протягивает руку — шевели своей золотой задницей, мистер Снитч! — извините, профессор, — и...

БАМЦ.

Драко успел схватить снитч, Гарри был в этом уверен, но мысли о победе вышибло: увлекшись погоней, Драко на всей скорости влетел плечом в правый шест и, не удержавшись на метле, с влажным чавканьем рухнул на мокрую землю.

С бешено колотящимся сердцем Гарри направил метлу вниз: все должно быть в норме, Драко был почти у самой земли, да и почва вся размякла под проливным дождем...

Он приземлился с такой силой, что его собственные ноги на несколько дюймов увязли в грязи. С трудом освободившись из тягучих объятий земляной жижи, он бросился к Драко.

— Эй! — ветер, как назло, задул только сильнее, унося слова. — Ты живой?

Драко приподнял голову.

— Еще бы, — бледное лицо перекосило, но губы растянулись в победной улыбке. Правой рукой Драко продемонстрировал трепещущий снитч.

Где-то на другом конце света Ли Джордан и мадам Хуч объявляли победу Слизерина. Гарри позволил себе на пару мгновений утонуть в облегчении.

— Молодец, Малфой, — раздался голос Флинта. Вокруг потихоньку собирались люди: сначала их команда, потом откуда-то вылез Локхарт с предложением немедленно исцелить несчастного мальчика. Гарри в этот момент был готов противостоять ему даже старым-добрым маггловским способом, но, к счастью, вовремя появился Снейп, и до крайностей не дошло.

— Вы, Локхарт, никого исцелять не будете, — голосом холодным и сухим, как корка льда на зимнем озере, сообщил Снейп. — Для этого существует Больничное крыло.

— Ну что вы, Северус, совсем незачем затягивать! Уверяю вас, я справлюсь с этим ничуть не хуже мадам Помфри — даже лучше, я полагаю, но пусть это останется между нами, — заговорщически улыбнувшись коллеге, Локхарт закатал рукава, но так и застыл на месте. Ответом послужила направленная ему в лицо палочка Снейпа, говорившая лучше любых слов. В этот момент Гарри испытал к своему декану очень острый прилив любви и восхищения.

Для Драко соорудили носилки, сами поплывшие в направлении Больничного крыла. Снейп их сопровождал. Гарри хотел было увязаться следом, но Флинт его не пустил: им предстояла самая важная часть игры — с победоносным видом прошествовать мимо на голову разбитой гриффиндорской команды.

Они выиграли.

Глава опубликована: 06.10.2019

Хорошие стороны дружбы

С Невиллом происходили странные вещи. Голос напавшего на миссис Норрис он больше не слышал, но ему хватало и других неприятностей. Однажды утром он проснулся, чтобы обнаружить: изножье его кровати завалено петушиными перьями. Сам по себе странный розыгрыш, так еще и никто из соседей по комнате не сознался, кто это сделал, и выглядели они при этом так искренне (да еще смотрели на самого Невилла с таким подозрением), что сложно было им не поверить.

"Помни, что в спальню мальчиков может зайти кто угодно, даже девочки. Не сужай круг подозреваемых."

О да, Невилл так и представлял, как ночью к ним прокрадывается Парвати Патил или Лаванда Браун с охапкой петушиных перьев наперевес.

А вскоре выяснилось, что кто-то повадился душить школьных петухов, и подозрений от товарищей по комнате прибавилось, хотя Невилл отнекивался как мог. Хорошо хоть никто не настучал профессору Макгонагалл.

Вернулись старые-добрые ночные кошмары: снился темный влажный зал, в недрах которого шевелилось что-то большое и смертельное. Невилл открывал рот, чтобы позвать на помощь, но с губ слетало только тихое шипение.

А одну свою рубашку он нашел перепачканной в чем-то жутко похожем на кровь. Невилл избавился от нее прежде, чем ее увидели Рон, Дин или Симус — те и так уже считали его чокнутым, если они еще и поверят, что он опасен, может дойти до серьезных проблем.

Но хуже всего стало после матча по квиддичу.

Колина Криви Невилл без преувеличений ненавидел. Сам Колин был виноват в этом только частично — по большей части Невилла мутило от того, как сильно маленький первокурсник со своей вездесущей камерой напоминал суетливых репортеров, не дававших им с бабушкой прохода в детстве. Похоже, его чувства были очевидны для всех кроме Колина — даже Гермиона предложила просто сказать все как есть. Но Невилл-то знал, как это бесполезно. Поэтому он просто копил злость, подзуживаемый внутренним голосом выместить ее на ком-нибудь.

А потом Колин стал жертвой нападения — такого же, в каком пострадала миссис Норрис. Несложно было догадаться, на кого все подумали. В спальне Симус следил за ним с такой опаской, будто ждал, что Невилл вот-вот накинется на него с палочкой наперевес. Дин старался вести себя как обычно, но избегал смотреть Невиллу в глаза. Только Рон пожимал плечами:

— Да вы спятили, если считаете, что это Невилл. Он же шнурки с первого раза завязать не может, какой из него Наследник Слизерина? — благородные порывы Рона часто граничили с оскорблениями, но Невилл был благодарен даже этой крупице здравомыслия.

— Чистокровным легко говорить, — мрачно возразил на это Симус.

Гермиона тоже была на стороне Невилла: теперь, когда по вечерам они занимались в общей гостиной, она всегда демонстративно придвигала свое кресло вплотную к его — видимо, чтобы напомнить окружающим лишний раз: лучшая подруга мнимого Наследника Слизерина — магглорожденная.

Вторая часть Невилла получала ни с чем не сравнимое наслаждение, когда люди шарахались от него в коридорах. Но самого Невилла это пугало не меньше, чем прохожие пугались его. Худшим была даже не реакция окружающих, а его собственные страхи: что, если все странности не случайны, и он действительно имеет отношение к таинственным нападениям? Что если его вторая сторона куда темнее, чем он привык думать за последний год, когда они подошли вплотную к тому, чтобы считать друг друга союзниками?

Внутренний голос на эти подозрения отвечал насмешками:

"Я тебе сразу сказал, что ты и есть Наследник Слизерина."

Как же хотелось верить, что это просто проявления его специфического чувства юмора!

Спасало одно — теперь у Невилла был человек, с которым можно было поговорить о своих страхах.

— Мне иногда кажется, что я стою в шаге от безумия, — признался он в одну из прогулок по опустевшим коридорам Хогвартса — после нападения на Колина все предпочитали отсиживаться по общим гостиным.

— Я хорошо это понимаю, — кивнула Луна.

— Я слышу голоса, и со мной происходят вещи, которые кажутся мне странными и иногда страшными.

— И это я тоже понимаю.

— И, и я иногда боюсь, что однажды забудусь и натворю страшных вещей.

Луна снова только кивнула. Невилл, вдруг смутившись, почесал в затылке.

— Слушай, у меня есть хоть одна проблема, которой нет у тебя?

Луна с готовностью нырнула в сумку и вытащила оттуда свежий номер Придиры. Мерлиновы подштанники...

— Очень хорошо, что ты спросил, — сообщила она радостно. — В последнем выпуске у нас целый раздел посвящен тестам на расстройства мышления и их возможным причинам. Мы можем попробовать их пройти. Надеюсь, проблема не в мозгошмыгах.

Так было найдено занятие на вечер, по итогам которого Невилл обзавелся кучей странно звучавших диагнозов, названия которых едва ли были известны официальной медицине и которые он слышал в первый раз. Как ни странно, на время ему стало легче.


* * *


На несколько дней Гарри позволил себе расслабиться и купаться в лучах обожания, выпавшего на долю слизеринской сборной от других учеников факультета. Главным героем, конечно, стал Драко, оставивший повязку на травмированной руке куда дольше, чем рекомендовала мадам Помфри, считая, что она придает ему шарм раненого бойца: и в целом, был прав.

Сириусу Гарри отправил подробнейший отчет о своем дебюте в квиддиче и получил в ответ не менее многословное поздравление, которое он первое время перечитывал по несколько раз на дню. До внешнего мира еще не дошли вести о происходящем в Хогвартсе, и Гарри решил не тревожить крестного лишний раз — они смогут поговорить об этом, когда он вернется домой на каникулы.

Но жизнь шла своим чередом, и пора было брать себя в руки. Рукопись первой части анти-Локхартовского памфлета была готова, оставалось только внести финальные правки. Именно этим Гарри похвастался перед Драко на уроке Зельеварения: почти готовые зелья уже откипали свои последние минуты на огне; Снейп расхаживал между рядами, засыпая незадачливых гриффиндорцев замечаниями и придирками, но на болтающих слизеринцев смотрел сквозь пальцы.

— Тут же всего страницы на четыре, — протянул Драко разочарованно, когда Гарри продемонстрировал ему свои достижения.

— Да, и я сокращал, как мог. Никто не станет читать книгу ляпов Локхарта размером с настоящую книгу Локхарта. Тем более, их столько и не наберется — иначе все бы уже поняли, что он шарлатан.

— И все равно...

— Что у вас там, Поттер?

Гарри вздрогнул — он и не заметил, как Снейп подошел проверить содержимое их котлов. Научиться бы подкрадываться так же бесшумно — тогда он со своей мантией станет непобедим.

— Ничего особенного, сэр. Просто журналистское расследование.

Краем глаза Гарри заметил осуждающий взгляд Гермионы и едва заметно пожал плечами. Губы Снейпа слегка скривились, когда он прочел заглавие, но было сложно понять, был это намек на улыбку или гримасу.

— Не сомневаюсь, из вас выйдет достойный преемник Риты Скиттер. Но будьте добры заниматься своей "журналистской деятельностью" не на моих занятиях. Дайте это мне, Поттер.

Гарри без возражений передал пергамент Снейпу, глядя на профессора с искренним любопытством, но наткнулся только на вечную непроницаемую стену. Занятие кончилось — пора было собираться.

— Чего это он? — Драко недоуменно обернулся, когда они вышли из кабинета.

— Поверь, я в таком же недоумении, — за сохранность рукописи Гарри не волновался — все равно у него было штук пять черновиков, — но мотивы Снейпа очень живо его интересовали. Наверное, скоро все прояснится...

— А по-моему, даже профессор Снейп понимает, какую глупость ты затеял.

С ним заговорила Гермиона. У Гарри от удивления чуть челюсть не отвисла — она почти никогда не заговаривала с ним, пока он был в компании Драко, и это было одно из самых мудрых ее решений.

— А по-моему, Гарри не спрашивал твоего мнения, — хмуро бросил Драко. До этого момента у них с Гермионой довольно неплохо получалось игнорировать существование друг друга, но теперь дело стремительно принимало опасный оборот. Нужно было срочно вмешаться. Гарри кашлянул.

— А по-моему, вам стоит или не разговаривать друг с другом лишний раз, или вспомнить, до чего нас всех чуть не довела ваша грызня на шахматной доске.

Теперь они оба посмотрели на Гарри с раздражением. Ну, если для того, чтобы объединиться, им нужен общий враг, он, конечно, может сыграть эту роль...

— Я просто хотела сказать, — продолжила Гермиона, даже не глядя на Драко, точно его тут и не было, — что на дворе уже ноябрь, и самое время забыть о своей идее-фикс про то, что профессор Локхарт — мошенник.

Драко тут же вмешался — о, он ненавидел, когда его игнорировали.

— А тебе-то что, Грейнджер? Любишь самовлюбленных выскочек?

Гарри нервно переводил взгляд с одного своего друга на другого. Близился скандал. Что он может сказать, чтобы разрядить обстановку?

— Ничуть, — к счастью, Гермиона сохранила хладнокровие — только наградила Драко презрительным взглядом. — И Гарри, насколько я понимаю, тоже, поэтому я понятия не имею, почему он все еще общается с тобой.

Не дожидаясь ответа и не обращая внимания на умоляющий взгляд Гарри, она обогнала их и, взбежав по лестнице, пошла дальше в отдалении от них.

Драко громко фыркнул и, покачав головой, пробормотал себе под нос:

— Чокнутые грязнокровки.

Гарри остановился посреди лестницы так резко, что идущая позади него Дэвис чуть не врезалась в него. Покосившись на них с Драко со смутным любопытством, она все-таки обошла Гарри и продолжила подъем.

Драко тоже остановился — по застывшему выражению лица стало ясно, что он только сейчас сообразил, что и в чьем присутствии сморозил.

— Я не то имел в виду, — быстро сказал он. — Это относилось только к Грейнджер.

— Мне все равно, Драко, — Гарри постарался сохранить ровный тон. — Не используй при мне это слово, ладно?

Драко прищурился — можно было почти воочию видеть, как разворачивается в нем внутренний конфликт. Наконец, или Драко-хороший друг, или Драко-дипломат одержал победу над Драко-Наследником Малфоев.

— А ты тогда проследи, чтобы Грейнджер держалась от меня подальше.

Со вздохом Гарри принялся взбираться по ступеням.

— Она не такая плохая, Драко, и ты это знаешь.

— Она вечно лезет куда не просят, и меня это раздражает. Кроме того, она только что сказала, что я самовлюбленный выскочка похуже Локхарта.

Это прозвучало так обиженно, что Гарри не смог сдержать улыбки.

— Скажешь, это не так, золотой мальчик?

Драко взглядом обрушил на него волну возмущения.

— Я точно не хуже этого недоумка, и если ты сейчас заспоришь, я тебя прокляну!

Гарри хлопнул его по плечу, приводя в чувство.

— Спокойнее, не хуже ты Локхарта. Но я совру, если я скажу, что у тебя нет потенциала превзойти величайшего из великих самодуров...

Драко потянулся за палочкой, и Гарри, смехом выгоняя из себя всю обиду и напряжение, припустился бегом, то и дело оглядываясь назад, чтобы вовремя уклониться от какого-нибудь безобидного заклинания.

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Гарри: Творческие псевдонимы

Гарри сидел в библиотеке. Согласно полученной записке, он должен был явиться в кабинет Снейпа в половине шестого, то есть, у него оставалось еще без малого сорок минут, чтобы проштудировать окончание книги древних преданий и легенд о Хогвартсе и присмотреть еще парочку на будущее.

Пока Драко не назвал Гермиону грязнокровкой, Гарри даже не задумывался о том, что разворачивающаяся эпопея с Наследником Слизерина имела отношение и к нему. И миссис Норрис, и Колин Криви были чем-то далеким и малозначительным; конечно, их было жалко, но Криви Гарри в глаза не видел, а кошка Филча, как и сам Филч, теплых чувств по понятным причинам не вызывали. Но если будут еще жертвы, и этими жертвами станут магглорожденные...

Выход был очевиден: разгадать загадку Тайной Комнаты самому. В прошлом году Гарри неплохо продвинулся в исследовании полосы препятствий на пути к Философскому камню. Да, местами сплоховал и недожал, но это было целую вечность назад. Теперь он знает больше и соображает быстрее. И хотя бы часть ответов должна быть в книгах, как же иначе? Но только не в той, которую Гарри дочитывал сейчас, — здесь он не нашел ничего нового. Со вздохом он закрыл толстенный фолиант, отправил его на прежнее место и побрел меж книжных рядов, скользя взглядом по заставленным полкам.

У стойки библиотекарши Гарри заметил какое-то движение. Из любопытства повернулся и, к своему удивлению, обнаружил там Гермиону. Она как раз сдавала мадам Пинс какую-то книгу — такую ветхую и зловещую, что не оставалось сомнений: вытащили ее из Запретной секции. Да быть не может! Даже он не рискнул пока попросить у Снейпа выписать ему разрешение на какой-нибудь труд оттуда, где Гермиона нашла учителя, согласившего подписать нужную бумажку?

— Привет, — шепотом окликнул он Гермиону, когда та отошла от стойки и направилась к выходу. Гарри пристроился рядом, непринужденно, словно вчерашнего конфликта между Гермионой и Драко не происходило. — Эй, а кто подписал тебе разрешение?

Гермиона вскинула брови и не без самодовольства похвасталась:

— Профессор Локхарт, разумеется. Я же его любимая ученица.

Ну конечно, как он мог забыть. Гермиона на этом не остановилась:

— Ах да, он ведь и тобой в последнее время очень доволен. Как знать, может, если ты хорошо попросишь, он и тебе подпишет?

Гарри посмотрел на Гермиону с раздраженным восхищением. Он и не подозревал, какие глубины злорадства таит в себе самая правильная ученица Хогвартса.

— Я как-нибудь обойдусь, — выдавил он. Библиотека осталась позади, теперь они шагали по безлюдному коридору четвертого этажа. — А что ты искала, если не секрет?

— Хотела посмотреть рецепт Оборотного зелья.

Гарри споткнулся о собственную ногу, и ему пришлось схватиться за Гермиону, чтобы не полететь на пол.

— Скажи, что ты шутишь, — простонал он, цепляясь за ее мантию. Гермиона поморщилась — то ли от его слов, то ли от того, что он сжал ее плечи слишком сильно.

— Нет. Я серьезно обдумывала вариант сварить его, чтобы проникнуть в вашу гостиную и найти доказательства того, что Драко Малфой — Наследник Слизерина, потому что именно к этому варианту я до сих пор склоняюсь. Гарри, отцепись от меня!

Гарри отдернул руки.

Сердце у него колотилось как сумасшедшее — Оборотное зелье?! Да если бы он хотя бы задумался о том, чтобы сварить его и попробовать результат, Снейп бы выставил его с уроков до конца седьмого курса и вычеркнул бы из своей жизни. Как Гермионе могло такое в голову прийти?

— Я готов сходу назвать тридцать вариантов мучительной смерти, которая ожидает второкурсницу, если она неправильно сварит настолько сложное зелье, — произнес он тихо.

Гермиона нетерпеливо тряхнула головой.

— Именно поэтому я передумала. Некому ведь будет позвать на помощь, если что-то пойдет не так.

Надо было двигаться дальше, но Гарри боялся, что его шаг окажется слишком нетвердым. Он не хотел даже думать о том, что могло случиться, окажись Гермиона чуть менее благоразумной.

— Гермиона, пожалуйста, — попросил он дрогнувшим голосом, — если тебе еще когда-нибудь взбредет в голову сварить какое-то зелье не в кабинете Снейпа, пожалуйста, пожалуйста, скажи сначала мне. Даже если к седьмому курсу мы вообще перестанем разговаривать из-за того, что я буду ненавидеть всех людей, которые тебе нравятся. Пожалуйста.

На губах Гермионы наконец мелькнуло подобие улыбки — Гарри только теперь понял, что из-за их вечных спорах о Локхарте она, должно быть, улыбается ему впервые за год. И он скучал по этой улыбке.

— Обычно ты не так щепетильно реагируешь на нарушение школьных правил, господин Хогвартский шут.

— Шутовство шутовством, но это Зельеварение! Оно не терпит шуток.

Гермиона рассмеялась. Гарри возмущенно выпятил нижнюю губу — некоторые вещи нужно было воспринимать всерьез!

— Конечно, ты прав, — успокоила его Гермиона, отсмеявшись. — Но видел бы ты себя стороны — вылитая профессор Макгонагалл.

Вау.

— Таких комплиментов мне еще никто не делал, — произнес Гарри с чувством.

Они тронулись с места — напряжение между ними исчезло, и идти стало легче.

— И кстати, ты могла бы просто спросить меня и про Драко тоже. Конечно, он не Наследник Слизерина.

— А почему ты так уверен?

Гарри позволил себе на миг задуматься. Будь это Драко... Ну, во-первых, он бы ему рассказал. Во-вторых... Во-вторых, при всех недостатках, очень трудно было представить Драко, выходящим на охоту по чужие души. Он мог сколько угодно бахвалиться, но одно дело — слова, и совсем другое — действие.

— Потому что он лучше, чем кажется со стороны, — Гарри неосознанно повторил те же слова, что вчера сказал Драко про Гермиону. Интересное совпадение. Может, ему просто нужно написать список универсальных аргументов и по очереди применять их по обе стороны баррикад? — Все иногда ведут себя невыносимо. Но я знаю Драко, и он не стал бы нападать на Колина Криви. Да он даже не знал, кто это, до случившегося, что уж говорить о статусе крови.

— Надеюсь, ты прав, — Гермиона вздохнула. Они спустились по лестнице, перепрыгивая через исчезающие ступеньки. Третий этаж, второй, первый... — Ты не идешь на ужин?

— Мне нужно к Снейпу, — Гарри кивнул в сторону подземелий. — Надеюсь, не долго продержит. Будь осторожнее, ладно?

— Ты тоже, Гарри, — Гермиона легонько сжала его руку и зашагала к Большому залу. Гарри проводил ее взглядом.

Беречь себя? Да что с ним будет — его родители волшебники, а он сам, к тому же, слизеринец. Совсем другое дело...

Покачав головой, он поспешил вниз — лучше не заставлять Снейпа ждать.

Холод и влажность подземелий его остудили. Остановившись перед нужной дверью и постучав в нее, Гарри получил милостивое "войдите". Он вошел, прикрыв за собой дверь.

Снейп сидел за столом, с сосредоточенным видом сортируя бумаги, — по его собственным словам, больше, чем учителя, разгребанием документации занимались только министерские работники.

— Добрый вечер, профессор, — Гарри не стал ничего спрашивать, но своего любопытства тоже не скрывал. Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы догадаться: вызвали его из-за конфискованной рукописи. А вот как будут разворачиваться события — оставалось загадкой. Снейп слишком часто вел себя непредсказуемо.

— Садитесь, Поттер, — Снейп кивнул на стул, стоящий у стены. Гарри подтащил его к столу и сел, с тем же видом невинной заинтересованности. — Я прочел ваш опус.

— Правда? — это было... мило с его стороны? Нет, Гарри не собирался говорить это вслух. — И как вам?

— Сойдет для двенадцати лет, несерьезно для взрослых читателей, — припечатал Снейп. Гарри разочарованно нахмурился. Он старался подражать серьезному тону статей из Ежедневного Пророка, но, видимо, где-то прокололся.

— Насколько все плохо? — уточнил он на всякий случай. Снейп повертел ладонью.

— Перегружено, во многих местах натянуто, слишком много прямых нападений, не хватает изящества. В общем, еще учиться и учиться.

Гарри понурился и едва успел поймать свернутый в трубочку пергамент, который бросил ему Снейп. Это еще что? Переведя заинтригованный взгляд со Снейпа на пергамент, Гарри осторожно развернул его.

Заголовок крупным размашистыми буквами: ВСЕ НЕ ТАК СО ВСТРЕЧАМИ С ВАМПИРАМИ.

Гарри бросил быстрый взгляд на Снейпа и пробежался глазами по первым абзацам.

Это был... его текст, но в то же время и не его. Снейп оставил некоторые участки нетронутыми, но правок было очень много: где-то предложения перестраивались, где-то добавлялись новые, где-то совсем выкидывались... И все сдобрено ударной порцией яда.

— Вы отредактировали мою рукопись, — Гарри неверяще уставился на Снейпа. Что-то внутри него отплясывало сумасшедший танец пьяных ирландских ведьм.

— Именно так, Поттер, — безразличием тона Гарри было не обмануть — он отлично видел, как довольно поблескивали глаза Снейпа.

— Можно я признаюсь вам в любви?

— Нет уж, избавьте, — Снейп скривился. — К слову, вам тоже нужно обзавестись творческим псевдонимом.

Тоже? Гарри заглянул в конец пергамента.

Псевдоним Снейпа... оказался самой странной из его причуд.

Он посмотрел на Снейпа. Снова на пергамент.

Наткнись Гарри где-нибудь на этот псевдоним, ему бы и мысль о Снейпе в голову не пришла. Хотя в этом, наверное, и был смысл, но... Он снова поднял взгляд на Снейпа, пытаясь понять, как тот пришел к такому выбору.

Снейп устало потер переносицу.

— Не смотрите на меня так. Это девичья фамилия моей матери, а не то, что вы подумали.

Ах вот оно что. Ладно, это многое объясняло.

Гарри задумался. Что мог выбрать он?

— Эванс-Полукровка будет очень очевидно, да?

Снейп даже не стал отвечать.

— Эванеско-Полукровка?..

— Поттер, я запрещаю вам использовать фамилию вашей матери для этого.

Наверное, это правда не лучшая идея. Хотя мама наверняка не возражала бы.

Гарри почесал затылок. Тогда... Он пожал плечами. Пусть будет...

— Пусть будет Шут-Полукровка.

Снейп странно посмотрел на него, но, не дождавшись объяснений, пожал плечами.

— Вы свободны.

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Гарри: Великие люди

Луна пообещала, что получившийся шедевр выйдет в рождественском выпуске Придиры, поэтому теперь оставалось только ждать. Гарри даже не верилось, что цель так близка — он начинал склоняться к мысли, что для человека нет ничего невозможного.

Не теряя времени даром, Гарри приступил к работе над "Духами на Дорогах". Снейп дал понять, что в его интересах закончить вторую часть побыстрее, а Гарри чувствовал, что сейчас сделал бы практически все, о чем бы Снейп ни попросил — к неоценимой помощи на писательском поприще добавился красивый эпизод с первой встречи Дуэльного клуба, где Снейп заставил Локхарта пролететь через весь Большой зал. К сожалению, этим интересные события в тот день ограничились — под руководством Локхарта ничему дельному было не научиться, и первое же собрание клуба стало последним — слишком много травм среди участников, большая часть которых понятия не имела, как сражаться на дуэлях.

Совмещать работу над критикой Локхарта и поиск информации о Тайной Комнате стало проблематично — времени катастрофически не хватало, и нужно было остановиться на чем-то одном. Гарри сделал выбор в пользу первого — безуспешные поиски его здорово утомили. Легенда о Тайной Комнате была только в Истории Хогвартса, и за все часы, проведенные в библиотеке, он вынес только гору ненужных знаний о ходящих вокруг Хогвартса байках, не имеющих никакого отношения к происходящим событиям. К тому же, Гермиона своих поисков оставлять не собиралась, и Гарри твердо знал, что не найдет ничего, что рано или поздно не попадет в руки самой внимательной ученицы Хогвартса.

Кроме того, угроза как будто отступила: Колин Криви остался единственной человеческой жертвой. Может быть, на этом все и закончится. Гарри знал, что слишком надеется на лучшее, но как же хотелось поверить, что опасность миновала! Драко рассказал то, чем поделился с ним отец: последний раз Тайную комнату открывали пятьдесят лет назад, и тогда тоже произошло только одно нападение. Конечно, оно закончилось смертью, а не оцепенением, но...

Не придумав ничего лучше, Гарри спросил у Снейпа, что тот думает обо всем происходящем. Преподаватели должны были знать хоть что-нибудь, не может быть, чтобы профессор Дамблдор не проводил собственное расследование. Разумеется, Гарри выбрал самый стратегически выгодный момент — когда они вышли из палаты его родителей после очередного визита в Больницу Святого Мунго, — но ничего дельного все равно не добился.

— Существует Тайная Комната или нет, вас это не касается. И не дай Мерлин я узнаю, что вы опять лезете туда, куда не следует, — таков был ответ.

Смирившись, Гарри вернулся к книгам Локхарта. У него впервые мелькнуло подозрение: несомненно, Снейп, как и любой уважающий себя человек, терпеть не мог Локхарта, но только ли поэтому он взялся помогать Гарри? Уж не ухватился ли он за новый способ отвлечь своего подопечного от поиска неприятностей на свою голову?

Но гроза все же разразилась — в последний учебный день нашли новую жертву, вернее, сразу двоих: пуффендуйца Джастина Финч-Флетчли и Почти Безголового Ника, гриффиндорское приведение.

И школа сошла с ума. Обсуждение версий, кто же на самом деле Наследник Слизерина, поутихшее было, стало бурным как никогда. В общем и целом, Хогвартс разбился на два лагеря: одни уверяли, что это Драко Малфой, потому что он был сыном главного борца за идеологию чистоты крови и, к тому же, на встрече Дуэльного клуба, когда в него чуть не срикошетило проклятие Джастина, крикнул ему "Если чудовище Слизерина существует, ты следующий!"; другие продвигали кандидатуру Невилла Лонгботтома, потому что он нашел миссис Норрис, недолюбливал Криви и весь год с ним случались какие-то странности: на последнем уроке Трансфигурации, например, он каким-то образом превратил кусок дерева в змею.

Атмосфера стояла напряженная, и Гарри как никогда оценил попытки близнецов Уизли разрядить атмосферу. Накануне отъезда они столкнулись в коридоре: Фред и Джордж опять играли роль эскорта Невилла, громогласно оповещая всех присутствующих, что идет Наследник Слизерина, расчистите-ка путь.

— Ну и клоуны, — пробормотал Драко, но у Гарри было на этот счет совсем другое мнение. Он дождался, пока процессия из трех человек подойдет к ним вплотную, и даже не подумал уступать дорогу. Вместо этого он громко прочистил горло и вызывающе глянул на близнецов.

— Не шути с Наследником Слизерина, Гарри, — Фред? шутливо погрозил ему пальцем.

— Отойди ради блага своего, — добавил Джордж?

Вместо ответа Гарри обернулся к Драко, отвесил ему демонстративный поклон и, повернувшись к близнецам, угрожающе предупредил их:

— Идет истинный Наследник Слизерина, прочь с дороги, глупцы!

Фред и Джордж просияли и, как и ожидалось, подхватили игру:

— О заблудшая душа! Жалким выскочкам не сравниться с могуществом истинного Наследника. Отступи, пока не поздно!

— Мой змеиный повелитель направляется в Тайную Комнату, и не в вашей власти помешать ему, наивные!

— Ты ослеплен ложным блеском, юный Поттер!

Гарри видел, как Драко и Невилл, старательно делающие вид, что они находятся где-то не здесь, обменялись тяжелыми взглядами: должно быть, это было впервые, когда между ними проскочил проблеск взаимопонимания.

Словесная перепалка продолжалась, пока не появился Перси Уизли и не пригрозил лишить всех присутствующих факультетских баллов. Спорить со старостой никому не хотелось, каким бы дотошным занудой он ни был. Пообещав, что расплата грядет, близнецы умчались в сторону Большого зала.

— Очень остроумно, — кисло прокомментировал Драко, когда они отошли достаточно далеко.

— Да брось, было весело. И не говори, что тебе не льстит, что тебя считают Наследником.

Драко самодовольно ухмыльнулся.

— Ну разве что самую малость.

И вот пришло время садиться на поезд. Массовое бегство из Хогвартса привело к тому, что купе были набиты под завязку, что обычно случалось только в первую и последнюю поездки в году. Гарри ехал в купе с Гермионой, Невиллом и Луной — Драко решил остаться в Хогвартсе, хоть и не объяснил почему.

Невилл был мрачен и большую часть дороги смотрел в окно. Обо всех творящихся вокруг него странностях он говорить отказывался — в этом году он стал еще более закрытым, как тут до него достучишься? Гарри от этого было немного грустно, но он понимал, что ничего не поделаешь — не клещами же слова вытягивать. Луна была погружена в чтение ноябрьского номера Придиры и только изредка вставляла что-то в дискуссию Гарри и Гермионы — они обсуждали нападение на Джастина.

— Может быть, преступник и не пытается никого убить, — делился Гарри своей новой гипотезой. — Три нападения и ни одного трупа — ну не странно ли? Может быть, он просто хочет всех запугать.

— И зачем?

— Не знаю. Может, кто-то хочет, чтобы школу закрыли?

Гермиона только покачала головой и повторила:

— И зачем?

У Гарри не было ответа. Сложно представить, что Дурмстранг или Шармбатон строили такие сложные козни, только чтобы избавиться от конкурента с нулевой смертностью среди учащихся.

И вот Хогвартс-экспресс уже сбавлял ход, громким гудком оповещая пассажиров о прибытии в Лондон, где бушевала самая настоящая метель. Вчетвером они спустились на платформу, щуря глаза от летящего в лицо колючего снега — и как тут различить встречающих? Гермионе повезло: своих родителей она высмотрела почти сразу же и, быстро попрощавшись, побежала к ним, ежась под пронизывающим ветром. Гарри, Невилл и Луна продолжили вертеть головами. Где же Сириус?

К ним приблизился длинноволосый мужчина в аквамариновой мантии: на заснеженном фоне он выглядел вырезанной изо льда скульптурой, и снежинки терялись в его белой шевелюре. Лицо мужчины показалось Гарри знакомым. Внешностью он чем-то походил на...

— Привет, папочка, — лицо Луны озарилось улыбкой. Она показала рукой на своих однокурсников. — Это Невилл и Гарри, я писала про них.

— Вы друзья Луны? — приветливо обратился к ним Ксенофилиус Лавгуд.

Гарри сказал бы, что называть его другом Луны означало бы несколько торопить события, но все равно кивнул.

— Я ваш большой поклонник, мистер Лавгуд, — сообщил он Ксенофилиусу. Не будь буран таким сильным, был бы хороший момент, чтобы попросить автограф.

— Приятно слышать, — Ксенофилиус пожал протянутую им руку. — Очень занимательная статья у вас вышла, мистер Поттер. Я и сам подумывал написать что-нибудь о Гилдерое Локхарте — скажу по секрету, я давно обдумываю теорию, что он — замаскированный Геллерт Гриндевальд, над которым сжалился и выпустил на свободу Альбус Дамблдор, после чего некогда темный волшебник встал на путь света. Но ваша точка зрения тоже показалась мне занимательной. Очень свежий взгляд.

Гарри запомнил теорию про Гриндевальда на будущее — надо будет рассказать Гермионе. Хотел было добавить что-нибудь еще, но, наконец, заметил машущего ему Сириуса, пробирающегося сквозь снегопад. Быстро простившись со всеми, Гарри со всех ног побежал к крестному. В снежный день ничто не согревало лучше крепких объятий.

Осмотрев его с ног до головы и убедившись, что крестник вернулся из Хогвартса в целости и сохранности, Сириус перевел взгляд Гарри за спину. На его лице проступило озадаченно-заинтересованное выражение.

— Мне не показалось? Ты сейчас на самом деле разговаривал с Ксенофилиусом Лавгудом?

— Это долгая история, — Гарри озорно улыбнулся. — Расскажу, когда выйдет новый номер Придиры. Тебе понравится.

— Я в этом даже не сомневаюсь.

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Гарри: Родительская опека

Как же замечательно было снова оказаться дома. Первые несколько минут после возвращения Гарри потратил просто наблюдая за пестрым многообразием фантастических существ, скачущих по стенам Дома-на-отшибе: похоже, Сириус за время его отсутствия добавил к ним еще парочку новых.

Гарри наконец-то встретился с Ремусом, которого не видел даже дольше, чем Сириуса. Теплое и радостное Рождество в гостиной-библиотеке на время заставило его забыть обо всех школьных неприятностях. Гарри с Ремусом до самой ночи сидели на ковре, время от времени тихо переговариваясь, но в основном — слушая, как Сириус, разлегшись на диване, играет на гитаре вольные интерпретации рождественских гимнов. Букля и Салазар устроились на подлокотниках кресел и обменивались новостями, ухая и каркая друг на друга. Перед сном Гарри, Сириус и Ремус запустили "Фейерверки-долгожители": переливающиеся огненные узоры застыли в ночном небе, точно новые созвездия, и еще горели, когда Гарри забирался в кровать.

Подарки, аккуратной стопкой обнаружившиеся у кровати на следующее утро, как всегда, оказались лучше некуда, но всех превзошла Луна: от нее пришел подписанный лично Ксенофилиусом Лавгудом новый выпуск "Придиры". Натянув прошлогодний рождественский свитер, Гарри, громко топая босыми пятками по дереву, сбежал по лестнице и, влетев на кухню, бросил журнал перед Ремусом и Сириусом, чуть не сбив их тарелки с яичницей и беконом. Взрослые удивленно переглянулись.

— Меня напечатали в "Придире"! — наверное, Гарри так до конца и не верил в свою удачу, иначе почему сейчас чуть не захлебывался от возбуждения? — На самом деле! Первый раз в моей жизни!

Вообще-то, Гарри всегда думал, что его первая публикация будет в "Практике Зельеварения", но разве ожидал он когда-то, что его журналистский путь начнется в двенадцать лет?

— Погоди, серьезно? — Сириус никак не мог взять в толк, шутка это или нет.

— Абсолютно, совершенно, на двести процентов серьезно, — Гарри с ногами забрался на стул и без зазрения совести придвинул к себе тарелку Сириуса — у того сейчас будут дела поважнее. — Страница шестнадцать и далее.

Сириус проводил свой завтрак прощальным взглядом и, шелестя страницами, принялся искать нужное место. Ремус перегнулся к нему через стол. Чтобы не заставлять друга мучаться, Сириус прокашлялся и принялся зачитывать статью вслух, на некоторых местах притормаживая, чтобы фыркнуть или с интересом глянуть на Гарри. Лица Ремуса все это время не покидала легкая озадаченность, но пару раз он тоже рассмеялся — Гарри зачел это за успех.

— ...Остается только пожалеть доверчивую публику — фальшивый блеск Гилдероя Локхарта обманул многих, но едва ли — вампиров, с которыми герой нашей статьи встречался разве что в Дырявом Котле, — Сириус выдержал драматическую паузу и, закрыв журнал, отложил его в сторону. Несколько раз хлопнул в ладони, глядя на Гарри с уважением. — Это круто. Не ожидал, что мой любимый крестник окажется в моем любимом журнале.

— Действительно, было интересно, — Ремус взял "Придиру" и снова принялся искать статью. — Ты сам это написал?

— Мне помогали, — не стал отрицать Гарри. — Один, эм, анонимный доброжелатель.

— Чьего имени ты нам, конечно, не скажешь, — протянул Сириус, прищурившись.

— Конечно, не скажу.

Ремус задумчиво почесал подбородок, пробегая взглядом по тексту. Он все еще выглядел задумчивым.

— Ты чего, Лунатик? — пихнул его Сириус. — Удивляешься, что сам не заметил?

Ремус покачал головой:

— Я не читал Локхарта.

— Я тоже, кто в здравом уме будет его читать? Ну, кроме трех четвертей магической Британии?

Гарри неуютно поерзал: как человеку, прочитавшему все книги, да еще и неоднократно, ему нечего было добавить.

— У меня от этого слога такое чувство, будто я старого знакомого повстречал, — Ремус наконец-то пояснил причины своего замешательства. — У тебя нет?

Гарри как ни в чем не бывало принялся уплетать яичницу, напряженно обратившись в слух. Мародеры учились в одно время со Снейпом, но не может же Ремус на самом деле узнать человека по манере речи столько лет спустя!

— Может быть, — Сириус пожал плечами. — Но мне все равно, честно говоря. Статья отличная, Гарри молодец, что тут еще обсуждать? Как, кстати, Локхарт в школе?

О, это был отличный шанс. Оставив Ремуса и дальше хмуриться над журналом, Гарри излил целый поток жалоб на то, какой Локхарт невыносимый павлин, как его уроки — совершенно пустая трата времени (опять), как Гермиона с какой-то радости его обожает и каким невыносимым провалом обернулась затея с Дуэльным клубом. О чем думает профессор Дамблдор? Куда подевались все готовые рискнуть достойные маги? Как они будут сдавать СОВ на пятом курсе?

Сириус в ответ только развел руками: а когда было легко?

Остаток дня пролетел незаметно: они играли в снежки — Гарри, благодаря тренировкам в бросках квоффла, так преуспел, что засыпанный снегом с ног до головы Сириус прибегнул к запрещенному приему и, обратившись в пса, толчком мощных лап повалил Гарри в сугроб и довольно прыгнул следом, заливаясь звонким лаем.

Просушившись и согревшись, они приготовили обед, а потом втроем принялись изучать подарок Сириуса: большую волшебную мозаику, собрать которую было жутко сложно — кусочки картинки на каждом паззле постоянно менялись друг с другом местами, перебегая на соседние. За день Гарри так устал, что заснул, едва его голова коснулась подушки, а проснувшись, с удивлением обнаружил, что день уже в самом разгаре.

Он вышел из комнаты, на ходу приглаживая стоящие дыбом после сна волосы, и замер — из комнаты Сириуса доносились голоса, и Гарри готов был поклясться, что только что услышал свое имя. Любопытство победило: он на цыпочках подкрался к приоткрытой двери и обратился в слух.

— Ты сам знаешь, что это не выход, — судя по интонации Ремуса, он повторял это уже не в первый раз.

— Не знаю, я все еще думаю, что выход отличный. Ну, не отличный, но лучший из возможных. Уверен, большинство родителей поступят так же, двое — это уже не шутки, — темное напряжение в голосе Сириуса заставило Гарри поежиться. О чем они говорят? Уж не о жертвах ли нападений?

— Мы оба понимаем, как на это отреагирует Гарри. И будет, по-моему, прав.

— Ты можешь хоть раз для разнообразия меня поддержать? — Сириус зазвучал почти обиженно. — Ну серьезно, ты даже в школе всегда... Ай, да ну тебя.

Ремус выдавил из себя вялый смешок.

— Кто-то же должен быть твоим голосом разума, раз уж свой ты задушил в колыбели.

— Это еще что значит?

На минуту в комнате воцарилась тишина. А потом спор пошел по кругу. Гарри устал это слушать — рано или поздно, какой-то тяжелый разговор все равно состоится, так почему бы не разобраться с этим сейчас?

Он молча проскользнул в комнату. Сириус подавился словом посреди предложения, а Ремус, вздрогнув, взглянул на Гарри с легким осуждением.

— Ты же знаешь, что подслушивать нехорошо, — напомнил он мягко.

Гарри пожал плечами.

— Говорить о людях за спиной — тоже не очень.

В точку — Ремус развел руками. Сириус застыл на кровати с мрачным выражением лица и сложив руки на груди. Но в глаза Гарри сразу бросилось другое — номер Ежедневного Пророка на прикроватной тумбочке.

— Об этом все-таки написали, да? — понял он.

В школе поговаривали, что профессор Дамблдор и остальные преподаватели прикладывали большие усилия, чтобы как можно дольше не поднимать панику в газетах: по версии слизеринцев, из страха за репутацию; по мнению остальных трех факультетов, чтобы не поднимать панику. Но волшебной палочки в рукаве не утаишь.

— Написали, — подтвердил Сириус. Заголовок передовицы зловеще гласил: ТАИНСТВЕННЫЕ НАПАДЕНИЯ В ШКОЛЕ ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА ХОГВАРТС. 2 ЧЕЛОВЕЧЕСКИЕ ЖЕРТВЫ. — А вот почему об этом ничего не написал ты, это хороший вопрос.

Гарри виновато поежился.

— Не хотел, чтобы ты волновался.

— Ведь узнавать такие вещи из газет куда приятнее и спокойнее, — ядовито заметил Сириус и был в своем праве.

Гарри вздохнул.

— Я знаю. Извини.

Но он ведь просто не хотел, чтобы Сириусу пришлось беспокоиться за него. И случившееся с Криви тогда казалось таким далеким...

— Сириус не хочет, чтобы ты возвращался в школу, Гарри, — подал голос Ремус.

Гарри замер, не поверив своим ушам.

Что? Как это — не возвращаться?

— Пока все не утрясется, — подтвердил Сириус, глядя куда-то в сторону. — Это не шутки, Гарри, в Хогвартсе происходит что-то темное, и я не хочу подвергать тебя такой опасности.

Гарри все еще не мог поверить услышанному. Сириус не может на самом деле иметь это в виду. Просто не может.

— Скажи, что ты шутишь, — выдохнул он изумленно. — Я не могу не вернуться в Хогвартс! Я должен учиться!

— Учиться можно и дома. Многие так делают.

— Не многие, — возразил Ремус тихо. — Но бывает и такое.

У Гарри перехватило дыхание от возмущения. Учиться дома? Ну нет! Слишком многое ждало его в Хогвартсе. Не только те знания, что он получал от преподавателей, были еще друзья, квиддич, его факультет, совместная работа со Снейпом, сам замок, в конце концов...

"Ты не можешь запретить мне вернуться".

Гарри не сказал этого вслух — он не хотел переводить спор в плоскость открытого конфликта. От такого больно станет и ему, и Сириусу. Вместо этого он обратился к логическим доводам.

— С чего ты вообще взял, что мне грозит опасность? — Гарри скрестил руки на груди, неосознанно копируя позу Сириуса. — Мои родители волшебники. Кроме того, я слизеринец. В Хогвартсе магглорожденных хватит еще на десять чудовищ из десяти Тайных Комнат, я уж точно не в списке потенциальных жертв.

— Ну и что? — упрямо нахмурился Сириус. — Как ты можешь быть уверен? Никто не знает, кто стоит за происходящим и чем руководствуется. Легенда о Наследнике Слизерина может быть только прикрытием.

— Прикрытием для чего? — Сириусу нечего было возразить по делу, значит, надо было давить дальше. — Никто ничего не знает, и что теперь — прятаться от всего неизвестного? Как, по-твоему, я должен жить эту жизнь, боясь любой тени?

Прозвучало очень по-гриффиндорски — хорошо, Сириус должен оценить. В глазах крестного и правда мелькнула гордость, но он продолжил стоять на своем.

— Я не говорю про всю жизнь. Уверен, Дамблдор разберется с этим к концу года. Вернешься на третий курс, тебе хватит способностей освоить остаток программы второго года не в школе.

— Я не могу просто не вернуться! — что еще срезонирует лично с Сириусом? Вряд ли на него подействуют аргументы вроде "в Хогвартсе лучшая библиотека". Но другие волнующие Гарри вещи он наверняка поймет... — Там все мои друзья. Гермиона магглорожденная, но она вернется с каникул. Я просто не могу оставить ее там одну!

Сириус заколебался — это было видно. Гарри понял, что нашел правильную ниточку.

— Ты бы никогда не бросил так моего отца, даже в двенадцать лет. Почему тогда ты ждешь от меня, что я убегу и спрячусь?

Сириус отчаянно взъерошил волосы на голове — он искал возражения, но не мог найти.

— Потому что...

— Он прав, Сириус, — вмешался Ремус, до того молча наблюдавший за их спором. — Ты бы никогда не ушел из Хогвартса из-за такого. И Джеймс бы не ушел. Не вынуждай других поступать так, как не смог бы сам.

Это были очень справедливые слова. Гарри посмотрел на Ремуса с немой благодарностью.

Сириус проиграл — и теперь и сам это понимал.

— Это невозможно! — выплюнул он с выражением глубочайшей досадой. — Вы опять ополчились против меня вдвоем! Как говорила моя матушка — предатели под моей собственной крышей!

И не говоря больше ни слова, Сириус вышел из комнаты, хлопнув за собой дверью. Ремус поглядел другу вслед с легкой улыбкой.

— Сириус все понял, — заверил он Гарри. — Теперь осталось дождаться, пока он это примет. Кстати, из тебя когда-нибудь может выйти очень хороший дипломат.

— Спасибо, — Гарри чувствовал, как быстро бьется сердце. Несколько раз напомнил, что теперь все будет в порядке. Он переубедил Сириуса. — И спасибо за то, что поддержал меня.

Ремус смотрел куда-то вдаль.

— Я все детство думал, что буду учиться дома. И очень рад, что мне было позволено посещать Хогвартс.

Конечно, Ремус должен был понимать его чувства в этой ситуации, как никто другой, — сообразил Гарри. И как он раньше об этом не подумал?

— Спасибо, — повторил он еще раз.

И остался в комнате Сириуса, раздумывая над тем, как окончательно убедить крестного в том, что в Хогвартсе с ним не случится ничего плохого.

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Невилла: Наследник Темного Лорда

Невилл сидел в своей комнате, и ничто не могло заставить его спуститься сейчас вниз — бабушка пила чай с профессором Макгонагалл, и чем дольше Невилл сможет не попадаться им на глаза, тем лучше.

Теперь бабушка узнает все: и про нападения, и все школьные слухи, и то, что Невилла все считают главным подозреваемым. Перед самым отъездом его вызвал к себе Дамблдор, и хотя из этого разговора ничего не вышло — Невилл упрямо отмалчивался, отвечая на все вопросы односложно, — сам факт этой беседы подтверждал: даже Дамблдор думает, что Невилл может быть Наследником Слизерина. Дамблдор, с его раздражающими недоговорками, пристальными взглядами и непонятными причудами, которого почему-то все равно любит почти вся школа. Кроме факультета Слизерин. И Невилла. Может ли он на самом деле?..

Внутренний голос очень вовремя напомнил о том, как проходило их распределение: Шляпа просто отправила Невилла в первый попавшийся факультет, чтобы поскорее от него отделаться, и гриффиндорцем Невилл себя совсем не ощущал. Разве был он храбрым? Доблестным? Если бы только он оказался в Пуффендуе...

"Тебе не надоело еще жалеть себя?"

Не особо. Если внутренний голос хотел заставить его устыдиться, то пошел не по той дороге. Невиллу было слишком плохо, чтобы задумываться еще и о том, какой он слабак. Хорошо хоть дома можно было не ждать петушиных перьев в постели.

И словно в ответ на его мысли в комнате прозвучал хлопок, похожий на выстрел пробки из бутылки. Невилл кубарем скатился с кровати — в изножье восседал уже знакомый чокнутый эльф-домовик.

— Невилл Лонгботтом, сэр, — глаза — два крупных изумруда — уставились на Невилла как на незнамо какое чудо света. По спине пробежала дрожь. — Добби пришел спросить вас, не переменили ли вы свое решение.

А какая надежда во взгляде.

"Слушай, давай его убьем?"

Невилл даже не сразу сообразил, что за решение домовик имеет в виду. Ах да, он, кажется, просил его не возвращаться в Хогвартс. И — удивительно, но за весь год Невилл об этом даже не вспомнил, — предупреждал о жутких событиях, которые будут твориться в школе. Неужели он что-то знал?

— Почему я должен был его переменить? — спросил Невилл, чтобы выиграть время, а сам, тем временем, раздумывая, как можно вытянуть из Добби нужные ответы.

— Страшные вещи в Хогвартсе уже начались, сэр! — Добби несколько раз глубоко кивнул, от чего его уши-тряпочки затрепетали. — Теперь вы сами понимаете, как опасно там находиться. Сейчас Невилл Лонгботтом дома, и для него же будет лучше оставаться здесь, в безопасности и покое.

"Именно то, о чем ты так мечтал, недоделанный пуффендуец."

Внутренний голос имел основания язвить — несмотря на предыдущие размышления, все в Невилле взбунтовалось от предложения Добби. Он не был храбрым или доблестным, но сбежать, спрятаться одному, когда и Гермиона, и Гарри, и Луна останутся в Хогвартсе? Нет.

— Скажи, кто стоит за нападениями в Хогвартсе, — попросил Невилл. Добавил, настойчивее: — Скажи мне.

Но Добби только замотал головой.

— Добби не может, сэр, Добби не разрешено. Только чтобы прийти сюда, Добби пришлось держать в руках горячие угли, целую минуту, сэр, — и он продемонстрировал перевязанные тряпицами ладони: сквозь прорехи в старой истрепанной ткани виднелись волдыри. Невилл поморщился. Как хорошо, что у них не было домового эльфа. А Добби все не успокаивался: — Если Невилл Лонгботтом вернется в школу, ему это будет только во вред. Весь Хогвартс уже считает его Наследником Слизерина, о да. Невилл Лонгботтом кажется им сумасшедшим: убитые петухи, кровь на одежде, змеи на уроках... Хогвартс не ждет его назад, нет, не ждет.

Невилл сжал зубы. Он и так все это знал, что теперь, еще и от домовика то же самое выслушивать?

"К слову, откуда ему-то это известно?"

И правда.

— Откуда ты знаешь? — спросил Невилл вслух, впившись в Добби пристальным взглядом, которому мог позавидовать даже Дамблдор. — Ты ведь не школьный домовик, раз у тебя есть хозяева.

Добби замолчал, вытаращив на него глаза.

"И ты избавился от окровавленной рубашки почти сразу же. Думай."

Даже если Рон, Дин или Симус успели ее увидеть, то, скорее всего, никому не рассказали, иначе знала бы вся школа. Дин жил с магглами, Рон как-то жаловался, что в их доме нет домовика, хотя мама так его хочет, Симус... Нет, у Симуса домовика тоже не было. А значит...

"Да."

— Это был ты, — понял Невилл с неожиданной ясностью. — Ты пытаешься выставить меня сумасшедшим. Чтобы меня выгнали из Хогвартса, и я не подвергался этой твоей опасности.

Добби буравил взглядом покрывало. Только на мгновение зажмурившись, он упрямо повторил:

— Добби делает так, как будет лучше для Невилла Лонгботтома. Добби ни перед чем не остановится, чтобы защитить Мальчика-Который-Выжил.

"Он не собирается прекращать. И, дружеское напоминание: внизу сейчас Макгонагалл, так что если ты не хочешь вернуться в Хогвартс с двумястами штрафными баллами на хвосте, в твоих интересах избавиться от домовика немедленно."

Я не буду его убивать! — возмутился Невилл мысленно.

"Зря, но я не об этом. Есть и другие способы."

Невилл напряженно задумался. Инициативы с другой стороны всегда оказывались мягко говоря сомнительными. Но был ли у него выбор? Присутствие в доме профессора Макгонагалл здорово укрепляло решимость — Невилл понял, что готов почти на что угодно. Итак, что он должен делать?

"Вот так бы сразу. Повторяй за мной, и чтобы голос пониже и пошипящее, понял?"

Невилл подчинился. Прислушиваясь к наговариванию внутреннего голоса и стараясь не вдумываться, он начал медленно воспроизводить подсказки своего суфлера.

— С чего ты взял, что я опасаюсь происходящего в Хогвартсе? — Невилл сам поразился тому, каким холодным может становиться его голос. Добби вытаращил свои глаза так, что те чуть не выскочили из орбит. Очень уж неожиданной вышла перемена тона. — Я доволен тем, что Тайная Комната открыта. Я бы сделал это и сам, будь у меня больше времени — я, наследник Темного Лорда.

Мерлин, что он несет?

"Это работает, смотри."

Добби отчаянно замотал головой, не желая верить услышанному.

— Невилл Лонгботтом светлый волшебник! Он освободил мир от гнета Того-Кого-Нельзя-Называть.

Невилл по подсказке заставил себя выглядеть скучающим — только и нужно было, что вспомнить лекции профессора Бинса. Даже легкая сонливость появилась...

— Освободил ли? — он коснулся шрама, в этом учебном году снова время от времени радующего его вспышками боли. — Или он все еще здесь, как думаешь?

"Опусти голос до шепота."

— Темный Лорд вечен, глупый домовик. Я никуда не уходил и не уйду, пока... пока солнце в этом мире не потухнет.

Внутренний голос предложил залиться ледяным хохотом, но это Невилл бы уже не потянул. Он просто потянулся за палочкой и принялся как бы невзначай ее поглаживать. И этого было достаточно: Добби смотрел на него с таким ужасом, точно Невилл вдруг обратился громадной змеей. А потом — хлоп! — и исчез, точно и не было.

Дрожащей рукой Невилл отложил палочку обратно на прикроватную тумбочку. Азарт момента ушел, и он снова мог думать нормально. Произошедшее было... ужасно/"восхитительно".

"Что, тебе совсем не понравилось? Даже самую малость?"

Нет!

Как легко оказалось притвориться тем, кем он не является. И куда сложнее — вспомнить, кто он такой, и почему то, что он сейчас сделал, — плохо. Запугать домовика... У Невилла не было выбора, да и домовики — не люди, но все-таки чувствовал он себя паршиво.

"Зато он больше нас не побеспокоит."

Да, наверное. Невилл добился своей цели, одним махом решил огромную проблему, которая не давала ему покоя весь год.

Так почему он просто не может этому порадоваться?

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Гарри: Гости на площади Гриммо

Гермиона до последнего хотела остаться в Хогвартсе на зимние каникулы, невзирая на все опасности, — просто потому, что там была библиотека, а ей хотелось как можно скорее выяснить, что происходит в Хогвартсе и как это остановить. Можно было позавидовать ее уверенности в своих силах, и вдвойне — тому, что эта уверенность была оправданной. Гарри пришлось пустить в ход все имеющиеся у него аргументы, чтобы заставить Гермиону передумать, и решающим стало обещание показать ей библиотеку Блэков. Сириус от перспективы второй раз за год навещать особняк в восторг, конечно, не пришел, но понял. К тому же, в этот раз с ними был еще и Ремус, а вчетвером идти на площадь Гриммо было веселее.

— Еще раз напоминаю: не шуметь в коридоре.

И дверь в родовой особняк Блэков медленно отворилась.

В гнетущей тишине они прошли прихожую. Гермиона, которую родители отпустили под присмотр Сириуса на день, оглядывалась вокруг с таким же интересом, как Гарри в свой первый раз. Возможность побывать в настоящем доме древнего магического семейства казалась ей бесценной. В присутствии двух малознакомых взрослых волшебников Гермиона слегка робела, но Гарри надеялся, что скоро эта неловкость уйдет.

Осторожно ступая по запыленным ступеням, они поднялись в библиотеку. На лице Гермионы при виде высоких книжных шкафов из темного дерева, наполненных книгами самых разных размеров и оформлений, отразился величайший восторг.

— Поверить не могу, что у тебя такая библиотека в собственном распоряжении, Гарри.

— Не совсем в собственном, — Гарри почесал затылок. — Мы нечасто тут появляемся. Но, в общем, да, она замечательная. Тут много книг, которых нет в Хогвартсе. Или есть, но в запретной секции.

— В моем роду хватало темных магов, — добавил Сириус негромко. — Не удивлюсь, если вы и правда найдете что-то про Тайную комнату. Это поможет Дамблдору. Чувствуйте себя как дома... если под этой крышей такое возможно, конечно.

Гермионе не нужно было предлагать дважды. Сириус и Ремус устроились в креслах поодаль: Ремус тут же нашел себе, что почитать, а вот Сириус неусыпно наблюдал за Гарри с Гермионой, изучавшими разномастные корешки. По его словам, даже некоторые книги в этом доме таили опасность. Например, когда Гермиона потянулась к черной книге под названием "Лицо страха", Сириус поспешно посоветовал ей этого не делать.

— Я ее помню, мой братец как-то ее открыл, а книга попыталась отожрать ему лицо, — пояснил он. Гермиона немедленно отдернула руку.

Когда стопка отобранных для изучения книг стала такой высокой, что пришлось разделить ее на две, Гарри понял, что пора уже приступать к чтению, иначе они никогда не закончат. Он взял самую верхнюю: книга называлась "Древний ужас", и с ее обложки зловеще скалилась химера. Гермиона остановила свой выбор на "Темная Магия: Проклятия, Леденящие Душу". За чтением время летело незаметно. Они старались не задерживаться на одной книге слишком долго и сразу откладывать в сторону то, что оказывалось для них бесполезным, но книжная стопка все равно сокращалась мучительно медленно. Когда площадь Гриммо за окном накрыла темнота раннего зимнего вечера, Ремус зажег свечи. Часы пробили пять, потом шесть. Новая книга — новое разочарование. В конце концов Сириус вылез из кресла и объявил:

— Боюсь, вам пора закругляться. Родители Гермионы ее уже ждут.

Гермиона с сожалением посмотрела на нетронутые книги, оставшиеся в стопке. Их было много, слишком много — в Дом-на-отшибе они донесут хорошо если половину.

— Если что-то заинтересовало, можешь взять себе, — добавил Сириус, заметив взгляд Гермионы. — Я чтением особо не балуюсь, а Гарри, думаю, возражать не будет. Только не становись темной волшебницей, хорошо?

— Правда? — Гермиона выглядела так, будто только что выиграла в лотерею или вытянула на экзамене билет, к которому была лучше всего готова. Это был лучший подарок, который вообще можно было ей предложить. — Спасибо большое! Это очень щедро с вашей стороны.

Сириус махнул рукой. Гарри знал, что тот был бы не против раздарить все имущество предков, будь у него достаточно друзей.

Они с Гермионой задержались, выбирая книги, которые собирались взять с собой. Гарри как бы невзначай спросил:

— Ты читала "Придиру", которую я прислал?

Гермиона кивнула, не поднимая головы: она совершала сложный выбор между "Проклятиями древних семейств" и "Когда смерть стучится в дверь".

— И... Что думаешь?

Гермиона отложила вторую книгу и, взяв в руки все остальные, выпрямилась. В лице она не переменилась, но Гарри заметил на ее щеках слабый румянец.

— Я не знаю, Гарри. Действительно странно, что профессор Локхарт не использует мощные заклинания, которыми побеждает одних противников, в схватках с другими. И то, что в одной книге он утверждает, что всегда накладывает вокруг себя сетку Предупреждающих чар, но в телефонной будке вампир чуть было не застал его врасплох. Но ведь этому может быть тысяча других объяснений.

— Или одно единственное и очень простое, — возразил Гарри. — Я где-то читал, что самое простое объяснение — обычно самое правильное.

Гермиона отвела взгляд и ничего не сказала. Это уже было огромным шагом вперед.

Он думал, что на этом вечер закончился, но все они напрочь забыли про Кикимера. Эльф-домовик прошаркал им наперерез, бормоча под нос ругательства, когда они уже направлялись к выходу.

— Привет, Кикимер, — тихо поздоровался Гарри под мрачным взглядом Сириуса. Кикимер искоса взглянул на него, но ничего не сказал — но и поток грязной брани прекратился, хороший знак.

— Гарри с тобой поздоровался, Кикимер, — заметил Сириус с раздражением. — Ты все манеры позабывал, пока устраивал в кладовке алтарь моей покойной матушке?

— Хозяин изволит шутить, — проскрежетал Кикимер, глядя на Сириуса с неприкрытой ненавистью. — Госпожа всегда говорила, что эти вечные шуточки не доведут молодого хозяина до добра, о да. Но мы увидим, кто будет смеяться последним.

— Сириус, — Ремус потянул Сириуса за рукав, но тот высвободил руку. Настойчивее: — Нам уже пора, помнишь?

— Помню, конечно, — буркнул Сириус, не сводя с домовика неприязненного взгляда. — А кое-кому не мешало бы помнить, как разговаривать с гостями.

— С гостями! — ядовито выплюнул Кикимер. — У хозяина замечательные друзья: трусы-перебежчики да уроды-мутанты.

— Закрой рот, Кикимер! — рявкнул Сириус так громко, что Гарри с Гермионой отшатнулись. На лице крестного тут же отразилось раскаяние, но вовсе не из-за своего обращения с домовиком. Старые тяжелые портьеры на стене разъехались, и их взгляду открылся большой портрет женщины в годах: выглядела она — вероятно, из-за желтоватой кожи и жуткого искаженного лица, — неприятно, но все равно показалась Гарри знакомой.

Портрет секунду смотрел на них и вдруг зашелся пронзительным яростным криком — так, наверное, визжали баньши.

— ПРЕДАТЕЛИ! МЕРЗАВЦЫ! ГРЯЗНЫЕ ОТБРОСЫ! КАК СМЕЕТЕ ВЫ ОСКОРБЛЯТЬ СВОИМ ПРИСУТСТВИЕМ ДОМ МОИХ ПРЕДКОВ! ВЫ...

Без лишних разговоров, Сириус подхватил Гарри и Гермиону под руки и вытащил их из дома. Ремус захлопнул дверь и, прислонившись к стене, покачал головой.

— Все время забываю, какой буйный нрав у твоей матушки.

— И не говори, — отозвался Сириус желчно.

Гарри вытаращил глаза: это мама Сириуса?

Гермиона с вымученным интересом разглядывала фасад соседнего дома: ей явно было неловко.

— Думал, я преувеличиваю, когда жалуюсь на свое семейство? — Сириус заметил изумление Гарри. — В общем, именно поэтому шуметь в прихожей нельзя.

— И именно поэтому ты постоянно это делаешь, — дружескими поддевками Ремус пытался вывести Сириуса из того мрачного состояния, в которое он погружался, когда вспоминал о своей семье. Работало неплохо. Сириус развел руками.

— Что я могу сказать, простите дурака. Но в мою защиту — Кикимер кого угодно до ручки доведет. Ты хоть, я надеюсь, не расстроился, Лунатик?

Ремус беззаботно покачал головой.

— Зачем, если ты готов расстраиваться за обоих? Мои уродо-мутантские чувства задеть куда сложнее.

Сириус фыркнул: его отпустило. Прочь с площади Гриммо он уходил прежним широким и пружинистым шагом. Ремус шел рядом, время от времени оглядываясь, чтобы проверить, не отстали ли дети.

— Это ужасно, — пробормотала Гермиона Гарри. — Почему Сириус просто не снимет этот портрет и не выгонит это, эм, существо?

— Сделать это не так просто, как кажется, — Гарри вздохнул. Его волновал совсем другой вопрос: если Ремуса, окрещенного мутантом-уродом, Кикимер знал потому, что они с Сириусом вместе приходили в особняк Блэков после смерти Вальбурги, то что насчет "труса-перебежчика"? Гарри знал только об одном друге Сириуса, переметнувшемся на сторону Пожирателей, — четвертом мародере Хвосте. Но почему о нем известно и Кикимеру? Ведь Хвост никак не мог оказаться там без ведома Блэков.

Гарри растерянно потер лоб. Может быть, стоит спросить об этом Сириуса. Позже, когда утрясется все, что связано с Тайной Комнатой.

Глава опубликована: 06.10.2019

Скандальная известность

Гарри садился на Хогвартс-экспресс с тяжелым сердцем: тревога, плескавшаяся в глазах Сириуса, когда тот провожал его на поезд, не давала ему покоя. Он несколько раз повторил, что все будет хорошо, но меньше беспокоиться Сириус не стал.

В купе они снова ехали вчетвером.

— Как успехи со второй статьей, Гарри? — спросила Луна, с интересом разглядывая заснеженный пейзаж за окном.

— Ждет редактуры, — ответил Гарри тут же. На каникулах времени было навалом, что позволило ему одним наскоком разобраться с "Духами на Дорогах" и даже поделать наброски для "Каникул с Каргой". Букля уже отнесла готовый вариант Снейпу, так что осталось дождаться его правок, и новая статья будет готова к печати.

Гермиона в этот раз ничего не сказала — Гарри увидел в этом предзнаменование большого успеха.

В Хогвартсе за время их отсутствия ничего не изменилось: жертв не было, ничего интересного, по словам Драко, тоже, так что самым значимым событием января стал новый выпуск "Придиры".

— Папе пришлось открыть отдельную секцию для писем читателей — статьи еще никогда не вызывали такого сильного отклика, — вот что сказала Луна, когда Гарри на колени упал свежий выпуск. Для этого она даже не поленилась перейти от когтевранского стола к слизеринскому. Букля громко ухнула и принялась выклевывать кедровые орехи из каши своего хозяина.

— В смысле? — удивился Гарри, торопливо перелистывая страницы. — Вас завалили письмами возмущенные фанатки Локхарта?

Стоило прозвучать фамилии их профессора по Защите, как добрая четверть сидящих за столом обратилась вслух. Воздух над слизеринским столом немедленно сгустился. К счастью, ни Луну, ни Гарри такое внимание не смутило.

— Вроде того. По-моему, половина из них купила номер, просто чтобы оскорбиться об него и потом выразить свой гнев.

— Скандальная известность — тоже известность, — задумчиво кивнул Забини, с интересом поглядывая на них через стол.

Гарри, наконец, нашел раздел "НО ЧТО ГОВОРЯТ ОБ ЭТОМ ЧИТАТЕЛИ?". Пробежался глазами по странице, выискивая самые сочные куски.

— "Наглая клевета", "два отморозка, завидующих чужой славе", "позорные инсинуации" — что это такое, кстати? — "омерзительная подлая ложь", "у авторов статьи определенно нет своей жизни"... Ух ты. Это все очень мило с их стороны. Интересно, как они отреагируют на новую статью?

Драко и Нотт зажали Гарри с двух сторон, заглядывая в журнал, чтобы лично убедиться в экспрессивности локхартовских фанаток. Луна невозмутимо попрощалась и вернулась к себе, оставив слизеринский стол тонуть в буре пререканий. Как выяснилось, последние выпуски "Придиры" нашли свое место в сердцах у многих.

Гарри бросил быстрый взгляд на преподавательский стол, хотя прекрасно понимал, что Снейп ничем не выдаст своей причастности к делу. И чуть не поперхнулся тыквенным соком: "Придира" была в руках у профессора Спраут, профессора Флитвика, профессора Кеттлберна и даже у Хагрида — а Гарри до сегодняшнего дня даже не был уверен, что лесничий умеет читать. Но лучшей частью картины была та, где бурая школьная сова только что уронила перед Локхартом уже шестой или седьмой экземпляр журнала, стопкой высившихся у края стола перед ним, — похоже, нашлось множество анонимных доброжелателей, решивших пожертвовать своему самому любимому учителю выпуск-другой. Профессор Дамблдор что-то сказал Локхарту с доброжелательным видом, и тот, как всегда, широко улыбнулся, но улыбка вышла кривоватой: новая сова уронила восьмую "Придиру" в его тарелку с хлопьями, забрызгав молоком лазурную мантию.

— Признаю твою правоту, это того стоило, — с чувством сказал Драко.

Гарри улыбнулся зловещей (он на это надеялся) улыбкой и важно пообещал:

— Это только начало.


* * *


В эти дни Невилл был благодарен Гарри как никогда. Хогвартс разделился на две враждующие фракции (про-Локхартовская и анти-Локхартовская), а также небольшое здравомыслящее меньшинство, которое вопросом не интересовалось. Наследник Слизерина был забыт — всех теперь волновали действительно важные вещи: выпустит ли Локхарт официальное опровержение? Справится ли Ксенофилиус Лавгуд с наплывом гневных писем от взбешенных поклонниц? Кто скрывается под псевдонимом Принц-Полукровка? И прочее в том же духе.

Второе полугодие вообще началось куда более сносно, чем первое. Не было Добби с его выходками, не было надоедливого Колина Криви, и даже с Джинни, похоже, спали розовые очки: полгода понаблюдав, как Невилл запинается о собственные ноги, рвет мантии, зацепившись за выступающий из каминной кладки камень, и проливает на себя чернила, она решила, что идеализировать тут нечего, и влюбленным взглядам пришел конец. Теперь Джинни даже разговаривала в его присутствии, хотя все равно редко — что-то с ней было не так, Невилл видел. Он хорошо отличал несчастных людей — насмотрелся в зеркале. Даже когда Джинни улыбалась, в глазах у нее оставалась темнота.

Однажды они остались в гостиной одни — Невилл засиделся над домашним заданием по Истории, а Джинни просто находилась здесь почти круглосуточно, точно боялась остаться в одиночестве. Она подхватила съехавшую с колен Невилла тяжелую книгу, когда тот неаккуратно поерзал в кресле.

— Спасибо, — пробормотал он неловко. Джинни кивнула.

— Не за что.

В камине тихо трещал огонь, теплым светом отгоняя зимний мрак, заглядывающий в окна. В такие вечера только и оставалось, что придвигаться как можно ближе к огню.

— У тебя чернила на руке, — предупредил Невилл, когда Джинни попыталась опереться на подлокотник. Та осмотрела ребро ладони, и на ее лице мелькнуло испуганное удивление: должно быть, она и не заметила, что где-то успела так вымазаться. — Много писала? Уроки?

Он помнил, какой непосильной казалась ему нагрузка на первом курсе. Даже сейчас, с новой палочкой, многое оставалось слишком сложным: например, запутанные рецепты зелий и исторические даты попросту не желали оставаться в памяти, выскальзывая оттуда, как из дырявого мешка.

Но Джинни покачала головой и шепнула:

— Дневник.

Дневник... Невиллу даже в голову не приходило его вести. Он представлял, что бы получилось, распишись он там на пару с внутренним голосом: записки сумасшедшего.

Джинни уставилась в огонь, словно загипнотизированная. Оранжевые отблески плясали на ярких волосах Джинни, подчеркивая нездоровую бледность кожи. Невилл попробовал вернуться к эссе — срок сдачи приближался угрожающе быстро, — но снова сосредоточиться было не так-то просто. Только бы ничего не напутать — профессор Бинс снимал очень много баллов за фактические ошибки.

Вдруг Джинни заговорила снова.

— У тебя... Если бы у тебя был очень близкий друг, который всегда рядом, но потом тебе бы показалось, что от него тебе больше вреда... Ты бы выбросил его из своей жизни?

Что?

"Что?"

С каких пор люди спрашивают у него совета?

"Ты — Мальчик-Который-Выжил, герой своего поколения. Что, как думаешь, находится во всех тех письмах, что сжигает бабушка?"

И все-таки это странно. Что можно ответить на такой вопрос?

Невилл задумался. Друг, который всегда рядом...

"Мы не друзья."

Но внутренний голос действительно ближе всего подходил под это описание. Они вместе с детства, куда уж ближе... Сам себе друг, выходит?

"О Мерлин."

И большую часть своей жизни Невилл был уверен, что его вторая сторона — это что-то очень плохое и очень темное. Он ее боялся, надеялся от нее избавиться, но когда это правда случилось...

Невилл посмотрел на Джинни, терпеливо дожидающуюся его ответа.

— Нет, — ответил он твердо. — Если это что-то по-настоящему близкое, потом ты все равно поймешь, что без этого не можешь.

"Я польщен."

Джинни медленно кивнула. В ее взгляде читалась странная безнадежность. Невилл только надеялся, что не подтолкнул ее к чему-то, что выйдет ей боком.

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Гарри: День святого Валентина

Гарри немного опасался, не последуют ли за его публицистическую деятельность какие-то санкции со стороны школьного руководства, но, как выяснилось, волновался напрасно. Половина школы вообще не верила, что он имеет к этому хоть какое-то отношение. Еще одна весомая часть сильно сомневалась. Это помогло Гарри сообразить: если даже он сам не может доказать окружающим, что статьи принадлежат ему (не то чтобы он собирался это делать, конечно), то другие и вовсе никогда и ничего не докажут.

Преподавательский состав был не так слеп, как студенты, но и тут беспокоиться было не о чем: Гарри заметил, что в последнее время отношение к нему со стороны многих учителей стало куда благожелательнее. Даже профессор Макгонагалл относилась теперь к его неудачам на Трансфигурации с большей терпимостью — похоже, Гарри реабилитировался в ее глазах после того случая, когда в период бума распродажи поддельных талисманов против Чудовища из Тайной Комнаты профессор Макгонагалл застукала его за попыткой всучить Лаванде Браун позаимствованную из теплиц четвертого курса прыгучую луковицу в качестве амулета от всех бед.

Слухи не могли не дойти и до самого Локхарта, но Гарри вел себя предусмотрительно: когда профессор Защиты попросил его задержаться после занятия, Гарри, недолго думая, залез под парту, натянул мантию-невидимку и был таков. В дальнейшем он тщательным образом следил за тем, чтобы ни при каких обстоятельствах не оставаться с Локхартом наедине. Гарри не был параноиком, но его воспитал Сириус, а Локхарт, как ни крути, занимал проклятую должность.

Лишенный возможности действовать всем вокруг на нервы так же эффективно, как прежде, Локхарт снова отличился, когда в Хогвартс пришел День святого Валентина, пора любви и милующихся по уголкам Хогвартса парочек старшекурсников и старшекурсниц. На одну такую Гарри и Драко наткнулись прямо с утра: Свифт, их неудавшаяся кандидатка в охотницы, и какой-то высоченный гриффиндорец даже не потрудились забраться поглубже в темные закутки подземелий.

— Ты заметил, что к старшим курсам всем становится как-то плевать на факультетскую вражду? — Гарри задумчиво потер подбородок. Из второкурсников Слизерина он единственный дружил с представителями других факультетов, но на старших курсах таким вещам придавали куда меньше значения. Значит, и его соседи по комнате однажды перестанут кривить губы и станут относиться ко всему проще?

— Наверное, перед ЖАБА все уже в таком невменяемом состоянии, что никому нет ни до кого дела, — предположил Драко и поморщился. — Но не знаю, о чем думает Свифт. По-моему, целоваться с гриффиндорцем — это мерзость.

— Мой крестный говорит, что никогда нельзя отвергать что-то, предварительно не попробовав.

— Ты сам понял, что сказал? Я не буду целоваться с гриффиндорцем, чтобы это проверить, придурок.

— Ага, и никогда не узнаешь, как много, возможно, теряешь.

Дружески переругиваясь, они вошли в Большой зал и замерли, оглушенные обилием розового цвета и конфетти-сердечек.

— Забудь про гриффиндорцев, вот это настоящая мерзость, — пробормотал потрясенный Драко. Он выглядел так, как и полагает выглядеть человеку, которому всю жизнь прививали хороший вкус, а потом он увидел... ЭТО.

Гарри бросил быстрый взгляд на преподавательский стол: выражение лица Снейпа по шкале от нуля до "Гойл расплавил котел и облил сидящих вокруг дыбоволосным зельем" можно было оценить как "Гойл уступил свое первенство на верхушке шкалы". А объяснения Локхарта про систему купидонов-разносчиков валентинок и предложение отправиться к Снейпу за рецептом Амортенции и подавно положение не улучшили.

— Можно подумать, хоть один дурак поведется на идею рассылать анонимные признания с вонючими гномами, — пробурчал Драко, усаживаясь за стол, и только обернувшись на Гарри, насторожился, заметив его взгляд. — Мне очень не нравится, как ты смотришь, Поттер.

Гарри подмигнул ему. В голове уже начинал складываться план.


* * *


Самым сложным оказалось рассчитать все по времени — Гарри ни за что не хотел пропустить ни один акт представления. На правах лучшего друга первой жертвой был избран Драко Малфой. Соображал он быстро и обо всем догадался, как только на выходе из кабинета Трансфигурации заметил подбирающегося к нему купидона, но дать деру не успел — дружески подсобил Забини, схвативший его за руку и удержавший на месте.

— Брось, Малфой, от таких подарков не отказываются, — весело крикнул Блейз. Драко испепелил его взглядом, но тут гном подошел к нему вплотную и важно прогнусавил:

— Послание для Даако Малфоя.

По каким-то причинам у всех нанятых гномов были проблемы с буквой "р" — возможно, Локхарт приказал им изображать французский акцент, но вместо этого складывалось впечатление, что посланцы уже успели получить по зубам от радостных адресатов.

— "Даако Малфой" слушает, — ядовито огрызнулся Драко, смерив ненавидящим взглядом сначала Забини, потом Гарри и, наконец, самого купидона.

Тот прокашлялся и зазвенел пальцами по арфе. А потом неожиданно глубоким грудным голосом возвестил:

— Эта песня посвящается новому ловцу сгизейинской сбоной, ловцу снитчей и студенческих сегдец.

За свою жизнь Гарри слышал много вариаций исполнения гимна "Паддлмир Юнайтед" — да что там, он сам пел его трехголовой псине в прошлом году. Однажды он стал свидетелем, как в Косом Переулке его распевает упившийся огневиски старикан в маггловских панталонах на голове. Но ничто, ничто не могло сравниться с картавым, протяжным и разрывающим душу (а также барабанные перепонки) "бейте бладжеы, дгузья, квоффл сильней босайте".

Когда купидон только нацелился на Драко, вокруг них собралась небольшая толпа любопытствующих, но к концу выступления от них не осталось ни следа: в пустынном коридоре стояли лишь Драко, Гарри и Забини, да еще профессор Макгонагалл выглянула из своего кабинета с выражением неподдельного ужаса на лице, чтобы узнать виновников творящегося под ее дверью беспредела.

— Если я выясню, кто заказал это безобразие, я сниму с его факультета несколько сотен очков, — деревянным голосом проговорила профессор Макгонагалл, глядя прямо на Гарри. О, она определенно догадывалась.

Гермиона на свою валентинку (ничего такого, просто выражение надежды на то, что любовь к правде выведет ее на верный путь) отреагировала неожиданно спокойно: она просто подошла к Гарри и очень мило попросила его никогда больше так не делать, если он хочет, чтобы они вообще разговаривали в ближайшие десять лет.

— Держу пари, если бы так сказал я, ты бы просто меня проигнорировал, — обиженно возмутился Драко, наблюдавший за этим поодаль.

Гарри пожал плечами.

— Да, потому что я знаю, что ты не перестанешь со мной общаться из-за одной удачной шутки. Кстати, я ценю это.

— Ты хотел сказать "неудачной"?

— Я хотел сказать только то, что сказал.

Лучше всех показала себя Луна, но в ней Гарри и не сомневался — на соседнем факультете росла достойная преемница Ксенофилиуса Лавгуда. Она выслушала послание купидона очень внимательно. Гарри составлял текст из двух источников: найденных у слизеринского камина остатков чьего-то любовного письма и последнего выпуска "Придиры" — все красивые (и не очень) метафоры в письме он заменил на названия частей тела доселе неизвестных официальной магозоологии волшебных существ. После небольшой коррекции вышла отличная валентинка, преисполненная любви и уважения к "дочейи издателя самого лучшего жугнала", чьи глаза "сияли точно ог взгывопотама", а грации "могли позавидовать изящнейшие из могщеогих кизляков".

Возможно, Луна восприняла признание даже слишком серьезно: когда Гарри уходил, она вовсю обсуждала с гномом, в какой смокинг нарядить его на свадьбу. Гном отчаянно вырывался и напоминал, что это не он автор послания, он просто передал, но все было тщетно.

А возможно, у Луны просто было гораздо лучше с чувством юмора, чем у сокурсников Гарри.

— Наконец-то кончится этот сумасшедший день, — простонал Драко, когда они садились ужинать. По его уверениям, барабанные перепонки у него уже никогда не восстановятся полностью. — Надеюсь, твоя развлекательная программа на сегодня закончена?

Самым большим искушением Гарри было отправить валентинку Снейпу. Ему пришлось собрать в кулак всю свою волю, чтобы этого не сделать — все-таки, он не был лишен инстинкта самосохранения.

Был еще Невилл, но тот в последнее время и так жутко устал от всеобщего внимания, так что Гарри решил не ставить его в неловкое положение лишний раз. Но если Драко надеялся, что развлекательная программа закончена, то самое время было показать ему, что Гарри нельзя недооценивать.

Когда ужин вот-вот должен был начаться, один гном вдруг вскарабкался на середину преподавательского стола.

— Профессор Локхарт, ну это уже ни в какие ворота не лезет, — отчетливо произнес кто-то из учителей, незнакомых Гарри. Локхарт что-то ответил, но за слизеринским столом этого слышно не было.

А гном, тем временем, корявой походкой прошелся мимо хмурого профессора Флитвика, поджавшей губы профессора Макгонагалл и остановился прямо перед профессором Дамблдором. Тот встретил купидона взглядом, полным веселого удивления. Гном прокашлялся.

— Послание для Альбуса Пегсиваля Вульфика Бгайана Дамблдоа...

— Это было долго, — пробормотал Нотт.

— И мучительно, — поддержала Дэвис.

Но гном только разогревался.

— ...дийектоа школы чаодейства и волшебства "Хогватс"...

— Гарри, ты же сам себе могилу роешь, — шепнул Драко, едва разжимая губы. Гарри изобразил невинное удивление.

— ...веховного чаодея Визенгамота, кавалеа одена Меглина певой степени...

— А ужин-то начнется? — жалобно поинтересовался Крэбб в пустоту.

— ...лаугеата Пгемии Вагнавы Финкли...

— Правда, если Дамблдор тебя не убьет, это сделаю я, — пообещала Булстроуд, угрожающе хмурясь. Гарри сделал мысленную заметку пару дней пообходить ее стороной — в заклинаниях Милисенте до него было как пешком до Шармбатона, но кулаки у нее были тяжелые.

— ...пгедседателя Междунагодной Конфедегации Магов и сильнейшего волшебника нашего вгемени.

Гном остановился, чтобы перевести дух.

В Большом зале воцарилась мертвая тишина. Забини попытался было захлопать, но соседи-слизеринцы тут же зашикали на него. Гарри чуть пригнулся, видя, что Снейп рыщет взглядом по столу своего факультета: он же не зачтет это за влипание в передрягу? Хотя Гарри так и не начал изучать окклюменцию...

Профессор Дамблдор с прежним веселым любопытством разглядывал купидона, отчаянно пытавшегося отдышаться. Наконец, севшим голосом гном прохрипел послание, которое и предваряла эта прелюдия длиною в жизнь.

— Приятного аппетита.

И, бормоча ругательства себе под нос, спрыгнул со стола. Гарри подозревал, что сегодняшние гномы никаких контрактов с Локхартом больше не подпишут.

Молчание потяжелело: все ждали реакции профессора Дамблдора. Дамблдор сказал:

— Хм.

Не такой реакции.

Блеснув очками-половинками, Дамблдор громко произнес:

— Тебе тоже приятного аппетита, Гарри.

И с широкой улыбкой принялся накладывать сардельки в свою тарелку.

— Ты больной, — простонал Драко. — И он тоже. Поздравляю, вы нашли друг друга.

— А ты бываешь очень несправедлив в своих оценках, — в тон ему ответил Гарри, обращая все в шутку, но на самом деле имея в виду совсем другое: нравится это Драко или нет, но профессор Дамблдор сегодня доказал, что о лучшем директоре Хогвартс и мечтать не может.

Глава опубликована: 06.10.2019

Третья жертва

"Мы оба знали, что эта история не закончена."

Это правда. Глупо было надеяться, что история с Наследником Слизерина исчерпает себя. Но Невилл раз за разом вставал на грабли бесплодных надежд — и когда он уже чему-нибудь научится? Может, в какой-то вселенной февраль и мог закончиться без происшествий, но это был не их февраль.

Новость облетела Хогвартс со скоростью лесного пожара; Невилл просто подслушал ее в коридоре, как один когтевранец предупреждает другого о новом нападении. Жертвой снова стал кто-то с Гриффиндора, и теперь Невилл торопился в гостиную, чтобы узнать: кто? Неясные очертания не до конца сформированных страхов наполняли его сознание.

Это не могла быть Гермиона. Ведь не могла же?

Ответ внутреннего голоса был безжалостен:

"Она грязнокровка, я бы не стал сходу отрицать такую возможность."

Замолчи. И не ругайся.

Невилл преодолел последнюю лестницу и, выдохнув Полной Даме подсказанный Голосом пароль, влетел в гостиную Гриффиндора. Все головы сразу же обернулись к нему, но как назло, Невилл не заметил никого со своего курса — он даже не помнил имен присутствующих. Все равно, они должны что-то знать.

— На... кого... напали? — спросил он, упираясь ладонями в колени и в перерывах между словами пытаясь глотнуть воздуха.

Ответом ему послужила гробовая тишина.

Да что такое?

"Или они думают, что Наследник перед ними, и боятся и рта раскрыть, или это правда Гермиона, и им неловко тебе об этом сказать. Какой вариант предпочитаешь?"

Игнорируя зловещий голос, Невилл принялся взбираться по ступеням. Может, кто-то есть в спальне? Дин и Рон точно не станут его игнорировать.

Все еще задыхаясь, Невилл ворвался в спальню второкурсников. К его радости, там был Рон, бездельничающий на своей кровати.

— Где Гермиона? — выдохнул Невилл нервно. Еще минута незнания, и он просто сойдет с ума.

Рон удивленно поднял брови: кажется, он ожидал не этого вопроса.

— Вроде пошла в библиотеку...

Волна облегчения обрушилась на Невилла с такой силой, что он как подкошенный рухнул на свою кровать.

Все в порядке. Это не Гермиона.

— Слушай... — позвал Рон смущенно. Невилл поднял голову и только тогда заметил, что Рон странно бледный: россыпь веснушек от этого выделялась на его лице особенно четко. — По поводу сегодняшнего нападения...

И в этот момент дверь в спальню мальчиков снова распахнулась. И Рон, и Невилл так и подскочили. На пороге стоял Симус, и вид его был страшен, несмотря на сбившийся галстук и покрасневшие глаза. Рон тяжело вздохнул и быстро закончил:

— Это был Дин.

На Рона Симус даже внимания не обратил, он прошел вперед и остановился прямо перед Невиллом, слишком близко, чтобы это было комфортно, даже без учета того, что Невилл все еще сидел, и Симус буквально навис над ним.

— Это ведь был ты, — голос у Симуса срывался. — Мы с начала года твердим, что это ты, чокнутый, почему всем плевать?

— Потому что вторая половина школы твердит, что это Драко Малфой, — резонно возразил Рон, но опять безответно.

Невилл посмотрел на искаженное лицо Симуса. Слегка пожал плечами.

— Это не я.

"Очень сильная защита. Верховным решением Визенгамота объявляю подсудимого оправданным по всем пунктам."

— Ну конечно, — выплюнул Симус и вылетел из спальни так, будто за ним по пятам гналось Чудовище Тайной Комнаты.

Невилл зарылся руками в волосы. Ну почему это происходит с ним?

— Если тебе интересно, я все еще не думаю, что ты Наследник, — подал голос Рон. Невилл повернулся к нему, и тот пожал плечами. Забрался на кровать с ногами и теперь задумчиво разглядывал свои ступни. — Ты же гриффиндорец. Шляпа никого не отправляет сюда просто так.

"Он сейчас серьезно пытается сказать, что из Гриффиндора никогда не выпускались темные маги?"

— Спасибо, Рон, — тепло поблагодарил Невилл.

Но червячок сомнения в его груди знакомым тоном поинтересовался: а сказал ли бы Рон то же самое, зная, что Шляпа могла просто отправить Невилла куда угодно, лишь бы поскорее отделаться от двух мальчиков в одной голове?


* * *


За ужином профессор Дамблдор объявил о введении новых правил: теперь студентов везде должны сопровождать преподаватели. Мудро — возможно, так следовало поступить еще после первого нападения. Но Гарри был не в том положении, чтобы критиковать политику руководства — разве он сам не уговаривал себя раз за разом, что опасность миновала и можно жить спокойно?

— Отец уже собирает подписи, чтобы Дамблдора отстранили, — делился Драко хорошими новостями со всеми сидящими вокруг. Слизеринцы встречали это известие тихим одобрительным гулом, и только Гарри уныло ковырялся вилкой в овощной запеканке. Неужели остальные правда верили, что отстранение профессора Дамблдора изменит положение к лучшему? Кого они тогда жаждут увидеть в директорском кресле? Люциуса Малфоя?

— Строимся в колонну, первокурсники вперед, — негромкий голос Снейпа мгновенно положил конец разговорам за слизеринским столом. Пока все были заняты расстановкой по местам, Гарри нырнул под стол и натянул на себя мантию-невидимку. В других обстоятельствах он не стал бы идти наперекор своему декану, но сейчас это было необходимо.

Едва ли в общей толчее кто-то заметит, если ему заедут в бок невидимым локтем или невидимка отдавит ногу, поэтому Гарри быстро проложил себе дорогу к выходу из Большого Зала и, обогнав колонну когтевранцев, взбежал на четвертый этаж. Пройдя в коридор, где располагался вход в библиотеку, остановился, переводя дыхание, и принялся ждать. Если он ошибся, значит, придется вернуться ни с чем, но так даже лучше. А если угадал...

Подтверждая его правоту, через десять минут в пустынном коридоре появилась Гермиона Грейнджер, бдительно оглядывающаяся по сторонам. Следовало отдать ей должное: она смогла проделать тот же путь, не обладая при этом таким жульническим артефактом, как мантия невидимости.

— Нарушать правила нехорошо, мисс Грейнджер, — сообщил Гарри строго, когда Гермиона поравнялась с ним. Та подскочила на месте, и в ее руке сразу оказалась палочка — хорошая реакция.

— Гарри! — прошипела Гермиона. — Твоя. Ужасная. Мантия. Немедленно сними ее!

Вместо этого Гарри на секунду раскрыл окружающий его кокон невидимости и завлек под призрачно-серебристый полог Гермиону.

— Думаю, так надежнее, — пояснил он с легкой улыбкой, но сразу же посерьезнел. — Гермиона, новые правила не просто так ввели. Ты же знаешь, что ходить ночью по школе одной сейчас опасно?

Он чувствовал себя странно, отчитывая Гермиону. Обычно все было наоборот.

— Знаю, — не смутилась Гермиона. — Но бездействие еще опаснее.

Это был хороший ответ. Гарри пришлось некоторое время подумать над контраргументом.

— Гермиона, не обижайся, но мне не кажется, что здесь риск себя оправдывает. Ты скорее наткнешься на Чудовище Слизерина в коридоре, чем в книге, понимаешь? У нас ведь почти нет зацепок.

Было видно: ее это не убедило.

— Я не собираюсь сидеть на месте и ждать, пока все магглорожденные Хогвартса станут жертвами, — вот и все, что она сказала.

Гарри растерянно потер лоб.

Что же делать? Он не мог позволить Гермионе разгуливать по ночному замку в одиночку. Но и рассказать все профессору Макгонагалл тоже не вариант. Что тогда остается?

Библиотека открыта и днем; если Гермиона решила пробраться туда после закрытия, причина в том, что она метит в запретную секцию. Даже кретин Локхарт рано или поздно о чем-нибудь догадается, если его ученица начнет выпрашивать разрешение за разрешением.

— Ладно, — медленно произнес Гарри. — Как тебе такой вариант? Я буду приносить тебе книги из запретной секции. А ты продолжишь быть образцовой студенткой и слушаться профессора Дамблдора.

Гермиона вытаращила глаза.

— С чего ты взял, что проблема исчезнет, если опасности будешь подвергаться ты, а не я?

По правде, Гарри считал, что как минимум одна его проблема при таком подходе исчезнет: он сможет спать спокойно, не боясь с утра услышать, что новой жертвой стала его подруга. Но дело было не только в этом.

— Во-первых, я слизеринец, так что вряд ли Чудовище господина Салазара решит напасть на меня. Я, знаешь ли, даже семейного ворона в его честь назвал.

— Но...

Гарри не дал ей возразить: он и так знал, что судить о поступках непредсказуемого Древнего Ужаса — опрометчиво. Поэтому сразу перешел ко второму аргументу.

— Во-вторых, не хочу в это тыкать, но мои родители — волшебники, а по отцу я и вовсе наследник древнего рода. Все три жертвы были магглорожденными, сама суть легенды в борьбе за чистоту крови.

Гермиона нахмурилась:

— Но все равно...

— И наконец, — снова перебил ее Гарри, — у меня есть мантия-невидимка, под которой мы сейчас стоим. С ней мне никакие чудовища не страшны. Вот и все.

Убедил ли он Гермиону? Она заметно колебалась, но...

— Не знаю, Гарри, — было видно, что выбирать из двух зол для нее мучительно, даже зная, какое из них меньшее. — Это все равно как-то неправильно. Ты прав, тебе опасность грозит меньше, но выходит, ты все равно собираешься рисковать собой для меня. Это ведь будет нечестно.

Гарри решительно помотал головой, хотя слова Гермионы его глубоко тронули. Почти все его знакомые назвали бы ее слишком доброй на свою беду. Но наверное, они могли бы сказать то же и о Гарри, не прячь он так часто свои альтруистические порывы за "я это делаю просто шуток ради".

— Мы же друзья, — напомнил он мягко. — Это то, чем друзья и занимаются. Даже Драко понимает, что дружба выше всяких там правильно-неправильно-ты должен мне-я должен тебе. Пожалуйста, Гермиона! Мне все равно придется ходить сюда с тобой, если ты откажешься.

Гермиона протяжно выдохнула и провела тыльной стороной ладони по лицу. Гарри испугался, что она сейчас заплачет, поэтому торопливо взял подругу за руку и повел к закрытым дверям библиотеки. Раз уж они все равно здесь, надо извлечь из этого пользу. А потом он проводит Гермиону в гостиную Гриффиндора и, хотелось надеяться, на этом ее полуночные вылазки закончатся...

— Гарри, — вдруг шепнула Гермиона, когда они оказались между массивных книжных шкафов, верхушки которых терялись в темноте и тишине неработающей библиотеки. — Ты все еще уверен, что Малфой — не Наследник Слизерина?

— Да, — твердо ответил Гарри.

— Потому что вы друзья? — это был естественный вопрос.

— Не только. Я просто знаю его. И... Хотя да, наверное, ты права. Я ведь знаю его именно потому, что мы друзья.

И теперь Гарри почувствовал, что Гермиона наконец-то ему поверила.

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Гарри: Нарушитель школьных правил

— Ни на какой рожон я не лезу, — солгал Гарри, глядя Сириусу прямо в глаза и стараясь заглушить истошный вой собственной совести. А что он мог сказать? "Я два раза в неделю шляюсь по ночному Хогвартсу, потому что Гермиона читает ненормально быстро?" Гарри протер рукавом пятнышко на краю сквозного зеркала и добавил: — Все в порядке, серьезно. Ну, кроме того, что я опаздываю на Зельеварение, потому что кое-кто вызывает меня каждые пять минут...

— Всего-то каждые два часа!

— ...чтобы убедиться, что меня не съел страшный монстр, хотя такими темпами меня скорее сожрет профессор Снейп.

Ему все-таки удалось выжать из Сириуса улыбку.

— Так и быть, беги. Но, Гарри... Береги себя.

И в зеркале осталось только его отражение: школьный галстук больше не сочетался с зелеными глазами, потому что после ряда экспериментов, он приобрел странный бирюзовый оттенок с вкраплениями чего-то бурого. Вчера Гарри пытался перекрасить галстук под когтевранский, чтобы спокойно расспросить возможных свидетелей чего-нибудь необычного, не вызывая подозрений (слизеринцы сейчас даже в туалет сходить не могли, не вызывая подозрений), но результат вышел неутешительным.

Неблизкий путь до подземелий Гарри проделал на рекордной скорости и чуть не столкнулся в дверях с самим Снейпом. Очень вовремя: после начала урока дверь в кабинет Зельеварения захлопывалась и уже не открывалась до конца занятия.

Снейп нахмурился — Гарри знал, что будь на его месте ученик любого другого факультета, тому тотчас бы прилетели штрафные баллы за бег по коридорам, запоздалое прибытие на урок и перемещения по школе без сопровождения взрослых, — и обронил сухое:

— На свое место, Поттер.

Доведенными до автоматизма движениями помешивая свое зелье, Гарри украдкой наблюдал за остальными. Сегодня с ними было на одного ученика меньше: последняя жертва, Дин Томас, учился на одном курсе с Гарри. Значит, он делил одну спальню с Невиллом — это объясняло, почему тот сегодня был особенно хмурый. Да и все гриффиндорцы выглядели подавленными — это сказывалось и на качестве их зелий. Котел Рона источал запах тухлого мяса, Финниган, судя по цвету продукта его труда, положил в два раза больше крысиных хвостиков, чем нужно, а от зелья Невилла валил густой пурпурный дым — там определенно не хватало корня имбиря из второго пункта рецепта. Пока Снейп инспектировал противоположный конец кабинета, Гарри успел перегнуться через проход и предложить Невиллу добавить двойную дозу сейчас, чтобы хоть как-то справиться с дымом, но тот или не услышал, или решил проигнорировать совет.

Сзади хлопнуло: Финниган опять чего-то переложил, и его зелье, отчаянно бурля, вязкой белой пеной перелилось через край котла. Сидевшая ближе всех Браун подскочила и боязливо отодвинулась.

Снейп решил проблему самым простым способом:

— Эванеско. Отрадно видеть, что в двенадцать лет некоторые все еще не умеют считать до десяти. Сколько сушеных гусениц вы положили?

Несколько гриффиндорцев наградили Снейпа злобными взглядами, но тот сегодня был в не менее дурном расположении духа.

— Я жду, Финниган.

— Не знаю, — буркнул тот, не глядя на Снейпа.

— Десять. В то время, как в инструкции значится шесть. Стоит пытаться объяснить разницу между шестью и десятью, или гриффиндорский мозг не способен к таким сложным вычислениям от природы?

Похоже, Финниган достиг какого-то внутреннего предела, потому что вместо ответа он молча встал, побросал вещи в сумку и, игнорируя удивленные взгляды сокурсников и вздернутую бровь Снейпа, выбежал из класса.

— Минус двадцать баллов с Гриффиндора, — бросил Снейп лениво. Слизеринцы вокруг заулыбались — как будто и без того не было ясно, за кем в этом году останется кубок.

В конце занятия Гарри получил свое обычное "Превосходно" и подхватил сумку, ставшую раза в два тяжелее из-за книг, которые перед обедом передала ему Гермиона и которые нужно было вернуть в запретную секцию сегодня ночью. Драко уже шутил, что он таскает с собой переносную библиотеку, даже не догадываясь, как близок к истине.

Снейп провожал их на следующий урок: сначала гриффиндорцев к кабинету Локхарта, затем своих подопечных на Трансфигурацию. Гарри плелся в хвосте, придерживая сумку левой рукой — пожалуй, стоит предложить Гермионе обменивать книги порциями.

— Поттер, — у самых дверей кабинета профессора Макгонагалл его вдруг окликнул Снейп. Гарри обернулся с самым невинным выражением лица, на которое только был способен.

— Да, профессор?

Взгляд Снейпа ему не понравился.

— Чтобы больше никаких прогулок по коридорам без преподавателей. Вы меня поняли?

— Конечно, — солгал Гарри, не моргнув и глазом. Снейп прищурился и был таков. Гарри с легким беспокойством проводил взглядом развевающиеся полы черной мантии. У него появилось нехорошее чувство, что Снейп говорил вовсе не о сегодняшнем опоздании.

Гарри проскользнул в кабинет, чувствуя, как оттягивают плечо запрещенные книги.

Гарри решил для разнообразия поступить мудро и перенести поход в библиотеку на следующий день. К сожалению, он не учел, что когда хочешь обдурить преподавателя с двенадцатилетним стажем, мудрость должна быть на совершенно другом уровне — возможно, если бы он догадался выждать неделю, то не оказался бы в этой крайне неловкой ситуации, когда посреди ночи ты выскальзываешь из общей гостиной, чтобы нос к носу столкнуться с собственным деканом. Конечно, Гарри был в мантии, но иногда отсутствие чего-то говорит больше, чем присутствие — вряд ли как-то еще можно было объяснить, что постороннему глазу предстал открывшийся проход, в котором никого не было. Хотя, конечно... Гарри сделал свой голос сиплым и низким:

— Кровавый барон...

Снейп без лишних слов сорвал с него мантию-невидимку и тут же швырнул ее обратно, словно даже прикасаться к этой вещи ему было противно. Гарри поймал ее. За спиной с тихим скрежетом встали на место последние кирпичи, символически напомнив, что пути к отступлению отрезаны.

Снейп ничего не говорил, и Гарри вдруг почувствовал себя ужасно неуютно — стало почти... страшно? Весь этот год у них были такие ровные отношения, что Гарри совсем забыл, каким пугающим может быть Снейп, когда разозлится. Теперь, окажись он вдруг перед выбором, с кем встретиться в темном коридоре: со Снейпом или с Наследником Слизерина, — Гарри, пожалуй, еще подумал бы. Не в силах выдержать холодный колючий взгляд, он опустил глаза.

— Вы потрудитесь объяснить мне, что второкурсник может делать в коридоре после отбоя, когда Хогвартс находится в состоянии чрезвычайного положения? — в который раз Гарри подумал, что крик Снейпа не был бы и в половину так страшен, как этот леденящий кровь полушепот.

— Я шел в библиотеку, сэр, — пробормотал он едва слышно.

— Цель, несоизмеримо более важная, чем ваша жизнь, не так ли?

— Нет, но...

Снейп и не думал выслушивать оправдания. Похоже, в этот раз он действительно был в бешенстве.

— Вы, Поттер, избалованный недоумок — вот в чем истинная причина. И недели прожить не можете, не нарушив школьных правил — прямо как... распоследний гриффиндорец.

Гарри вздрогнул. Он давно приучил себя к мысли, что не нужно обижаться на оскорбления Снейпа — очень часто они просто были частью его манеры речи, — но в этот раз в словах зазвучала странная, точно застарелая ненависть — как будто Снейп разговаривал даже не с ним...

Но возразить было нечего: Гарри и сам никогда не стал бы делать то, что делает, не принуди его к этому обстоятельства.

— Вероятно, вы правы, сэр, — тяжело согласился он, не отрывая взгляда от подола мантии Снейпа.

— "Вероятно"! В этом проблема — вы не такой тупой, чтобы не понимать возможных последствий. Так что такое важное ждет вас в библиотеке, что оно не может подождать до утра?

Гарри понял, что все еще держит мантию-невидимку в руках, нервно комкая серебристую ткань пальцами, и, спохватившись, убрал ее в карман. Говорить правду было чревато последствиями, но попробовать солгать Снейпу сейчас — настоящее самоубийство.

— Запретная секция, сэр, — выдавил он. — Я беру книги в запретной секции.

— Почему я не удивлен? — едко поинтересовался Снейп у макушки Гарри — неосознанно тот опускал голову все ниже и ниже. — Встаньте прямо!

Гарри нехотя выпрямился, но смотреть в глаза Снейпу все еще избегал. Хуже всего, что головомойка была заслуженной, и ему даже нечего было сказать в свою защиту.

— Я догадываюсь, что вы забыли в запретной секции, — голос Снейпа стал еще на несколько тонов холоднее. — Не устаю поражаться вашей самонадеянности: вы так уверены, что сможете разгадать секрет Тайной Комнаты в одиночку, просто обложившись правильными книгами?

Гарри ощутил, что его начинает потряхивать, и дело было не в холоде подземелий. Он не привык к такому давлению, он вообще не привык к тому, чтобы какие-то люди его пугали. Особенно люди, которым он доверял.

— Ни в чем я не уверен, — Гарри обхватил себя руками, пытаясь согреться. — Я просто не могу ничего не делать, понимаете?

Ну вот, он сказал именно то, в чем разубеждал Гермиону. Но вместо разочарования из-за собственной непоследовательности, появилось другое чувство: Гарри вспомнил, ради кого все это делает. И сразу почувствовал прилив сил.

— Не может ничего не делать? Как интересно. Я недооцениваю ваши ставки? Ваши родители не волшебники и вы учитесь не на моем факультете?

В Гарри наконец-то поднималась злость. А со злостью приходило спокойствие — так часто бывало. И ему уже не было настолько холодно.

— Не знаю, почему так часто приходится напоминать вам, что люди обычно заботятся не только о себе, — Гарри вскинул голову — взгляд Снейпа буквально придавливал своей тяжестью, но он не позволил себе снова потупиться. — Вы ведь и сами прекрасно это знаете. Но как будто... нарочно пытаетесь забыть.

— Осторожнее, Поттер, — голос Снейпа стал опасно мягким — очень дурной знак. — Вы не хотите сказать что-нибудь, что разозлит меня по-настоящему.

Если эта злость еще не считалась настоящей... Нет, он не хочет об этом думать.

Вместо этого Гарри перешел в наступление.

— А что вы бы сделали на моем месте? Если бы Тайную Комнату открыли в ваши школьные годы?

Снейп и глазом не моргнул.

— Предоставил бы все учителям, знания и возможности которых намного превосходят мои, и не путался бы под ногами.

Как бы не так. Теперь Гарри толкало вперед сознание собственной правоты.

— А я думаю, все было бы совсем по-другому.

Губы Снейпа искривились в иронической усмешке — ну да, какой-то двенадцатилетний мальчишка утверждает, что понимает его лучше него самого... Вот только это действительно могло быть так — в зависимости от того, с кем из них Снейп не до конца честен: с Гарри, или с самим собой.

— Я думаю, вы бы не смогли во всем положиться на преподавателей. Я думаю, профессор Снейп, вы приложили бы все усилия, чтобы ваша лучшая подруга, ваша магглорожденная подруга с Гриффиндора, не пострадала.

Снейп странно дернулся — не вздрогнул, а именно дернулся, как будто кто-то зарядил ему под дых. Лицо осталось непроницаемым, но побледнело еще больше обычного. Гарри сцепил зубы — он не должен испытывать вину и за это, не он перевел весь это разговор за ту границу, где они оба начали говорить что только в голову взбредет, не заботясь о чувствах друг друга. Но все-таки...

— Я бы не стал нарушать правила профессора Дамблдора, если бы у меня был выбор, — сказал Гарри тихо. Он не был уверен, что Снейп его слушает — смотрел тот вроде бы на него, но и как будто на кого-то другого. Возможно, его сейчас окружала другая темнота другого подземелья.

Наконец, едва разжимая губы, Снейп произнес:

— Отправляйтесь в спальню. И отдайте мне книги.

Гарри молча протянул ему сумку.

Гарри спал плохо и наутро выглядел таким измотанным, что это заметили даже соседи по комнате.

— Может, это ты Наследник Слизерина? — предположил Забини задумчиво, когда они все поднимались на завтрак. — Серьезно, если там сейчас объявят о новой жертве, я иду к Снейпу.

Драко покрутил пальцем у виска.

Никаких нападений ночью не было.

Гарри дожевывал фруктовый салат, когда прилетела почта. До нового выпуска "Придиры" была еще неделя, поэтому приземлившаяся перед ним сова стала для него полной неожиданностью.

— Отработка у Бинса, — авторитетно предсказал Драко. — Я говорил, что нельзя просто сдать старое эссе друга своего крестного и надеяться, что он не вспомнит.

— Бинс не назначает отработок, — возразил Гарри. — Вроде бы.

Он вскрыл конверт: оттуда выпал сложенный листок. Гарри заглянул в него и чуть не задохнулся — кусок смоковницы улетел не в то горло. Откашлявшись, он перечитал написанное еще раз, убеждаясь, что ему не привиделось:

Я, профессор С. Снейп, даю разрешение Гарри Поттеру на доступ к Особой секции школьной библиотеки сроком в два месяца.

И подпись.

— Не может быть, — протянул Драко у него над плечом. — Многоразовые разрешения дают только семикурсникам, занимающимся самостоятельными исследованиями. Я чего-то не знаю?

— Я сдаю ЖАБА по Зельеварению в конце этого года, забыл? — отшутился Гарри. Сердце у него колотилось быстро-быстро.

Драко прав: это просто не могло быть.

И в то же время — могло ли быть иначе?

Глава опубликована: 06.10.2019

Границы между друзьями

По ощущениям Невилл как будто вернулся на первый курс: тогда ему тоже часто казалось, будто что-то (что?) точно окликает его издали. Тогда в его голову поселили отчетливую мысль о философском камне, но теперь зов доносился точно через слой густой ваты, теряя по пути свои очертания.

Совет Голоса был простым:

"Не обращай внимания. Я со всем разберусь, но мне нужно время, чтобы подумать."

Протесты Невилла ничего не дали — Голос отказывался делиться своими соображениями. Обижаться на самого себя — верх глупости, но Невилл все равно обижался. У него вот не было возможности хранить секреты от своей второй половины.

"Ну так выучись окклюменции."

Как будто это так просто! И вообще, чем это поможет? Разве можно отгородить себя от себя барьером своего же сознания?

Голос всегда был только голосом, но когда Невилл начинал эти рассуждения, у него каждый раз складывалось отчетливое впечатление, что тот закатывает свои несуществующие глаза.

И все-таки игнорировать зов было сложно. Но кто мог его звать?

В комнате их осталось двое: Симус добился у первокурсников разрешения временно переехать к ним в комнату, пока не вернется Колин Криви. Рон шутил, что скоро весь замок останется в их распоряжении и они заживут как короли, но Невилл еле-еле давил из себя улыбку. Как бы не накаркать.

Ему опять было одиноко. Гермиона с головой погрузилась в изучение книг, и теперь почему-то по большей части делала это в спальне — видимо, не хотела, чтобы ей мешали с подготовкой к экзаменам. С Гарри они в последнее время общались так мало, что просто подойти и заговорить о своих тревогах не получалось — замкнутый круг: чем дольше ты не разговариваешь с человеком, тем более неловкой становится перспектива завести разговор первым. Поймать Луну было почти невозможно: они учились на разных курсах, поэтому общих занятий у них не проводилось, а Большой зал был последним местом, которое Невилл бы выбрал для серьезных разговоров.

"На месте твоих "друзей" я был бы благодарен судьбе. Твои серьезные разговоры сложно слушать без руки у лица. Особенно когда у тебя нет рук."

Невиллу не понравилось, каким тоном он произнес слово "друзья". Как будто они не сошлись на мысли...

"Ни на каких мыслях мы не сходились. Я не считаю этих людей твоими друзьями, и тебе не советую."

Но почему? Почему он с такой яростью отрицает саму возможность существования дружбы между людьми?

"Потому что люди неспособны на настоящую дружбу. Может быть, животные (нет, я не про твою тупую жабу) — собаки или змеи, например. Не люди. Люди всегда действуют в своих интересах."

Змеи? Какой псих станет дружить со змеями?

"А ты подумай о плюсах. Ты же змееуст, змеи выполнят любой твой приказ. Выведать у них твои тайны сможет только другой змееуст, а их очень и очень мало. И некоторые змеи живут намного дольше людей, они могут стать источником неисчерпаемой мудрости. Если бы мне нужно было выбрать себе друга, это была бы змея."

Это... Странно.

"В любом случае, сейчас ты остался без друзей, о чем я тебя предупреждал, и не имеешь ни малейшего понятия, как решить проблему Тайной Комнаты, потому что трусишь провести свое расследование, о чем я тоже предупреждал. Полагаю, тебе остается только свесить лапки и плакать о своей беспомощности. Кстати, это правда, что Дамблдора отстраняют?"


* * *


— Сэр, как вы думаете, кто займет пост директора после того, как попечительский совет отправит профессора Дамблдора в отставку?

— Займитесь делом, Малфой, ваше зелье закипает.

Амплуа Снейпа "плевал-на-всех-вас-с-Астрономической-башни" здорово играло ему на руку: не нужно было изящно уклоняться от неудобных вопросов, можно было просто их игнорировать. Сам Гарри не слишком верил в то, что профессора Дамблдора могут уволить, разве что вследствие закрытия всей школы, но он надеялся, что до этого не дойдет. Наследника Слизерина поймают. Ведь поймают?

В эти мрачные дни они со Снейпом нашли новое развлечение: отвечать на разгневанные отзывы в разделе "НО ЧТО ГОВОРЯТ ОБ ЭТОМ ЧИТАТЕЛИ?". Это было почти так же весело, как писать сами анти-локхартовские статьи (после выхода четвертой о них упомянули в Ежедневном Пророке — большая победа). Снейп получал прямо-таки нездоровое удовольствие, доказывая защитницам и защитникам Локхарта их умственную неполноценность. По его словам, он просто ненавидел человеческую глупость, но Гарри всерьез подозревал, что проблема лежит глубже.

Однако даже в эти вроде бы беззаботные часы после уроков мысли о нависшей над Хогвартсом угрозе никуда не уходили. Изучение книг в запретной секции не приносило ничего, кроме ежедневных подозрительных взглядов мадам Пинс, которая никак не могла взять в толк, где Гарри выучился такому мощному Конфудусу, чтобы заставить Снейпа выдать особое разрешение второкурснику. Их с Гермионой расследование медленно, но верно заходило в тупик.

— Неужели учителя совсем ничего не знают? — все-таки не выдержал Гарри, когда последний ответ в защиту Локхарта от некой Дорис Крокфорд был разнесен Снейпом в пух и прах. — Профессор Дамблдор ведь уже преподавал в Хогвартсе, когда Тайную Комнату открыли в прошлый раз. Неужели у него нет никаких догадок?

Снейп покосился на него с явным неудовольствием.

— Если у директора и есть свои предположения, он пока не считает себя обязанным делиться ими с вами.

— Или вообще с кем-либо?

Гарри ударил наугад, но Снейп хмыкнул, подтверждая его догадку.

— Или вообще с кем-либо. Видите ли, Поттер, велика вероятность того, что за всю жизнь вы не встретите человека более закрытого, чем господин директор.

Гарри подумал о всех людях "в себе", которых знал, и был вынужден согласиться: ни Невилл, ни даже Снейп и близко не подошли к искусству "отвечать, не отвечая", как это делал профессор Дамблдор, отгораживая свои знания от мира глухой стеной. Но у Гарри почему-то не поворачивался язык назвать его закрытым человеком. Он всегда чувствовал исходящее от профессора Дамблдора участие, а это говорило о многом. Другое дело Снейп — достаточно было пообщаться с ним даже не все эти годы, а пару дней, чтобы понять, какие у этого человека проблемы с пониманием чужих чувств. Может быть, поэтому он так видит профессора Дамблдора?

— А вы встречали? Людей, которые казались вам более закрытыми?

Снейп на секунду прикрыл глаза.

— Разумеется. Темного Лорда, например.

Оу.

Гарри не знал, что можно ответить на такое. "Сочувствую"? "Восхищаюсь"? Говорят, далеко не многим повезло столкнуться с Волдемортом лицом к лицу и уйти живым. Но — Гарри вспомнил об этом с гордостью, — его родителям удалось, целых три раза, так говорил Сириус.

Любопытствовать было бессмысленно — по одному тону Снейпа понятно, что он не собирался распространяться об этом дальше. Так что Гарри просто кивнул.

— Собирайтесь. Пора отвести вас в гостиную.

Гарри снова и снова прокручивал в голове известную информацию — и пока они шли по подземельям, и в общей гостиной, забравшись в кресло у камина, и уже в спальне, где Крэбб безуспешно пытался починить по неосторожности сорванный полог.

Что они знают? Почти ничего: только мутную легенду о Тайной Комнате, идеи Салазара Слизерина, список жертв, ни одна из которых в этот раз не погибла, и то, что последний раз Тайная Комната открывалась пятьдесят лет назад.

Чтобы лучше думалось, Гарри попробовал собирать подаренные на рождество волшебные паззлы, но зашел в тупик и там: ободок мозаики никак не желал соединяться.

Является ли нынешний наследник родственником своему последнему предшественнику? Этот вариант напрашивался, но если бы в ком-то из их товарищей по факультету текла кровь Слизерина, разве не знали бы об этом все вокруг, с их-то одержимостью родословными древами? Драко вот хвастался тем, что помнит наизусть свою родословную до десятого колена с обеих сторон. Нет, что-то не сходится.

Наконец, Гарри догадался заглянуть в коробку из-под паззлов и обнаружил, что забыл там часть деталей. Ну да, в этом и проблема. Им катастрофически не хватает данных.

Но кто мог знать о событиях пятидесятилетней давности, если учителя говорить об этом отказывались? Кто-то, увлекающийся темными искусствами и не менее темными событиями? К счастью (но к несчастью в данном конкретном случае), среди друзей и ближайших родственников Гарри не было ни одного Пожирателя Смерти. Если бы только спортивная мантия Регулуса Блэка могла открыть какие-нибудь секреты...

Гарри замер, пораженный новой идеей.

Он постарался не радоваться слишком сильно, вероятность была чудовищно маленькой, но... Но она была.

Гарри вытащил из кармана сквозное зеркало и шепнул туда имя крестного.

В отражении появился Сириус — он среагировал так быстро, словно только и ждал выхода на связь.

— Все в порядке? — спросил он напряженно. — Ты не в беде?

— Все отлично, — поспешно заверил его Гарри. Хорошо, что Сириус никогда не узнает о его ночных блужданиях, конец которым положил Снейп. — Мне просто нужно, чтобы ты мне кое с чем помог.

— Если это домашнее задание по истории, я пас, — расслабившись, Сириус широко улыбнулся. Уголки губ сами поползли вверх — на некоторые улыбки невозможно было не ответить улыбкой.

— Да нет, все проще. Можешь прислать с утра Кикимера и попросить его денек меня послушаться? Я придумал одну прикольную штуку, ну ты понимаешь, но мне нужна помощь домовика.

И точно, Сириус понимающе хмыкнул. Гарри неловко пожал плечами. Он не любил врать Сириусу, но как еще получить в свое распоряжение Кикимера, не вызывая лишних вопросов?

— Смотри только, от этого оболтуса, чего доброго, будет больше вреда, чем пользы.

Они поболтали ни о чем еще пару минут. Затем Гарри убрал зеркальце и принялся складывать паззлы обратно в коробку, слегка подрагивая от прилива возбуждения. Завтра он может узнать что-то новое. Что-то важное. Всем известно, что домовики знают самые темные секреты своих хозяев. Вполне возможно, Кикимер поделится с ним чем-то ценным.

— У тебя тоже есть домовик? — полюбопытствовал Драко, свесившись со своей кровати. Видимо, он прислушивался к их разговору.

— У моего крестного. Правда, немного не в себе.

— Разве не все домовики такие? Мама вот пишет, что с Добби последнее время что-то неладно — стал совсем неуклюжим и пришибленным. Не очень-то много пользы от них, а?

— Может быть. Мы в нашем доме и без домовика неплохо справляемся.

Они помолчали. Затем Драко с легким вздохом добавил:

— Будет неплохо, если когда-нибудь мы все-таки сможем побывать друг у друга в гостях.

Гарри не стал озвучивать очевидное: произойдет такое явно не в ближайшие шесть лет. Чтобы Сириус Блэк отправил своего крестника в дом человека, которого он считает заядлым Пожирателем Смерти? Не в этой жизни. И обратное тоже верно.

Вместо этого Гарри кивнул:

— Было бы здорово.

Полог Крэбба снова сорвался, и тот, запутавшись в нем, рухнул на пол. Драко брезгливо поморщился.

— Ради всего святого. Репаро!

— Спасибо, — пробурчал Крэбб.

Вот у кого нет никаких препятствий для посещения поместья Малфоев. Откинувшись на подушки, Гарри не смог прогнать мысли о том, как несправедливо в их мире решались все вопросы, связанные с кровью. Раздоры между семействами, длящиеся поколениями, вечная борьба идеологий... начало которой положил Салазар Слизерин. И теперь его Наследник терроризировал Хогвартс.

Гарри подавил тяжелый вздох.

Он должен во всем разобраться.

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Гарри: Встреча с глазу на глаз

Гарри попросил Драко сочинить для Локхарта, если тот спросит, какую-нибудь правдоподобную легенду, объясняющую его отсутствие, и не пошел на Защиту от Темных Искусств. Вместо этого он остался в опустевшей спальне и принялся терпеливо ждать. Наконец, раздался звучный хлопок: перед его кроватью возник Кикимер.

Если Сириус сказал домовику во всем слушаться Гарри, достаточно было приказать ему ответить на все вопросы правдиво, но что-то в душе Гарри противилось такому подходу — по крайней мере, не попробовав сначала методы поизящнее. Он не хотел настраивать Кикимера против себя, по многим причинам. Одна из них — Гарри старался думать об этом пореже, — заключалась в том, что однажды дом на площади Гриммо перейдет к нему, и в его же интересах будет, если домовой эльф не станет пытаться подсыпать крысиный яд в каждый полуденный чай.

Гарри начал издалека: с деловитых вопросов, как обстоят дела в особняке Блэков. Официально Кикимер должен был следить там за порядком, вот пусть и отчитается о результатах своего труда, настроится на рабочий лад. Кикимер смотрел подозрительно и отвечал сухо и резко, но его хотя бы не душила ненависть, как в разговорах с Сириусом. Может быть потому, что Гарри не проходился по важным для него вещам, а может, успокаивала обстановка слизеринской спальни.

Наконец, Гарри показалось, что наступил подходящий момент: пора вспомнить о том, ради чего все затевалось.

— Тайная комната, — проговорил он отчетливо. — Ты о ней слышал?

Кикимер замер, насторожившись. Покрутил головой по сторонам, словно ожидая застать кого-то за подслушиванием. Нехорошо прищурился.

— Это старая легенда, — проскрипел домовик, не глядя на Гарри. — О ней не знают лишь неучи, те, кто отвергают величие своего рода, неблагодарные проходимцы, забывающие славное прошлое...

О таких вещах Кикимер мог распинаться бесконечно. Гарри поспешил его прервать:

— Саму легенду я знаю. Меня интересует более... фактическая сторона. Ее открывали пятьдесят лет назад. Возможно ли такое, что ты знаешь, кто это был?

И замер, затаив дыхание. Если Кикимер скажет нет... Но Кикимер молчал, только смерил его оценивающим взглядом и теперь теребил служившую ему костюмом жутко грязную набедренную повязку.

— Об этом знают немногие, — произнес он, наконец, с некоторым высокомерием. — Очень немногие. Лишь те, кто заслужил это, те, кто служил верно.

Служил? Кому?

Ответ пришел сам собой: Темному Лорду, кому же еще.

Пожиратели Смерти.

Гарри ощутил знакомое восторженное предвкушение — его предположения, похоже, оправдывались. Придав тону небрежности, он обронил:

— Выходит, Регулус, конечно, должен был знать.

Кикимер ухмыльнулся торжествующим оскалом.

— Темный Лорд не мог желать лучшего служителя, чем хозяин Регулус. Хозяин Регулус был преданным, таким преданным, он и Кикимер сделали для Темного Лорда многое, о да...

Все верно.

Но на мгновение Гарри усомнился: даже если Регулус принял метку еще в школе, он должен был или проявить себя невероятно полезным подчиненным, или ему просто не хватило бы времени по-настоящему завоевать доверие Волдеморта... Но потом спохватился: неважно, узнал Регулус о тех событиях непосредственно от своего повелителя или от кого-то другого из внутреннего круга Пожирателей. Главное, что он знал, а если знал он, должен знать и Кикимер.

— Мне нужно знать, кто открыл комнату пятьдесят лет назад, Кикимер, — Гарри лихорадочно соображал, что он может сказать, чтобы домовик решил, будто они на одной стороне. — Тайная комната снова открыта. Я сам слизеринец, понимаешь, что это значит?

Гарри сам не знал, к чему клонит, но, может, Кикимер додумает что-нибудь за него — люди часто так делали, дай только волю их воображению.

Кикимер осклабился.

— Что бы мальчик ни задумал, Кикимер ему не помощник. Наследника Слизерина не найти по фамилии, не проследить по кровным узам. Все гораздо, гораздо сложнее, и знания Кикимера здесь бесполезны. Хозяин Регулус был поражен, когда познал размах могущества тех, в ком течет благородная кровь Салазара Слизерина, он даже спрашивал хозяина Ориона, ведь хозяин Орион учился в Хогвартсе в то же время. Все оказалось правдой, все подробности, но это больше не имеет значения: все знают, что у Темного Лорда не было наследников.

И Кикимер торжественно воззрился на Гарри.

Волдеморт. Пятьдесят лет назад Тайную комнату открыл Волдеморт.

Немудрено, что он хвастался этим перед Пожирателями Смерти — достижение вполне в духе величайшего темного мага со времен Гриндевальда.

— Спасибо, Кикимер, — Гарри едва заметно махнул рукой. — Можешь идти домой.

Эльфа не пришлось просить дважды — он исчез даже прежде, чем с губ Гарри слетел последний слог.

Волдеморт был Наследником Слизерина.

Наверное, не стоило этому удивляться. Но знал ли профессор Дамблдор? Может, да, а может и нет. Драко говорил, что виновника событий пятидесятилетней давности якобы поймали, но это не мог быть Волдеморт — тогда об этом бы знали все. Значит, в тот раз осудили неверного человека.

Гарри знал, что должен сделать: немедленно пойти в кабинет директора. Может быть, именно этой информации недостает профессору Дамблдору, чтобы сложилась его собственная мозаика. Может быть, в Азкабане сейчас находится невиновный человек.

Гарри соскочил с кровати. Спохватившись, натянул мантию-невидимку: не хватало только, чтобы профессор Макгонагалл застукала его в коридоре, когда он прогуливает урок без уважительной причины.

Только выбравшись из подземелий, Гарри сообразил, что понятия не имеет, где директорский кабинет. Попробовал поспрашивать дорогу у картин — те за историю своего существования навидались всякого, и говорящая пустота никого не удивляла, — но запутался только сильнее.

Оказавшись на третьем этаже в третий раз, Гарри остановился, чтобы перевести дыхание. А не может ли кабинет быть зачарован так, чтобы его нельзя было найти без приглашения? Чтобы всякие излишне инициативные студенты не отвлекали директора от важных дел?

С другого конца коридора долетели легкие шаги. Гарри поднял голову и узнал младшую сестру близнецов — кажется, ее звали Джинни? Он хотел было окликнуть ее, но в последний момент передумал: любопытство подстрекало узнать, почему первокурсница, вроде бы не унаследовавшая бунтарский дух своих старших братьев, прогуливает уроки и слоняется по школе совсем одна, хотя это запрещено.

(Прямо как он сам.)

И кстати, именно там, где произошло нападение на миссис Норрис.

Зловещую надпись на стене так и не оттерли до конца, но Джинни прошла мимо нее, не удостоив и взглядом. Двигалась она немного странно, упираясь при каждом шаге, словно шла не сама, а кто-то тащил ее силком. Она скрылась за дверью женского туалета.

Гарри ощутил укол разочарования: и все? Никакой тебе тайны? Джинни просто отпросилась с урока в уборную? Но нет, тогда ее сопровождал бы кто-то из учителей, старост или старших учеников... Что-то здесь было не так.

Гарри повертел головой: коридор все еще пустовал. Хотя ждать уже недолго: скоро занятия закончатся, и все вывалят из классных комнат — тогда можно будет спросить у кого-нибудь, где же находится директорский кабинет. Ждать Джинни и дальше? А был ли смысл? Кто знает, насколько она там застрянет. Но когда Гарри, окончательно усомнившись в своих подозрениях, уже собирался попытать удачу в еще одной отчаянной попытке найти профессора Дамблдора самостоятельно, его остановили сразу две вещи, заставившие сердце подкатить к горлу, а ноги прирасти к полу.

Из-под двери женского туалета начала сочиться вода, собираясь в большую бесформенную лужу, прямо как в хэллоуинскую ночь. Мантия потяжелела, намокнув снизу, пальцы ног лизнул холод...

А из-за двери раздалось шуршание, словно что-то очень большое и тяжелое волоком тащили по земле.

С широко раскрытыми глазами Гарри наблюдал, как самая обычная дверь в уборную отворяется, и проем стремительно, но беззвучно, кирпич за кирпичом раздвигается, прямо как вход в Косой Переулок через задний двор Дырявого котла. Он успел еще заметить фигурку Джинни, совсем крохотную рядом с зияющей рядом воронкой прохода в черную неизвестность, а потом

(два огромных желтых глаза)

не было ничего.

Без единого вздоха тело мальчика упало назад. Мантия-невидимка съехала с него, открывая ноги по колено, но скрывая верхнюю часть туловища и лицо с широко распахнутыми зелеными глазами.

В очередной раз за долгую историю Младший Дар Смерти спрятал от нее своего хозяина.

Глава опубликована: 06.10.2019

Ученики Минервы Макгонагалл

В глубине души Минерва понимала, что этот день наступит: чудовище нападет на кого-то из волшебной семьи. И Колин Криви, и Джастин Финч-Флетчли, и Дин Томас жили с родителями-магглами, которых даже не поставили в известность — многолетний опыт показывал, что в таких ситуациях семьи магглорожденных реагировали... не всегда адекватно. Раз известий из магического мира те все равно не получают, всем будет проще и спокойнее, если они узнают обо всем постфактум, когда жертв нападений вернут к жизни, а преступника — хотелось бы верить, — поймают. Люциус Малфой мог сколько угодно критиковать Альбуса Дамблдора, но против него играла обратная сторона сложного отношения общества к магглорожденным. Несмотря на статьи в газетах, министерство не почесалось даже прислать в школу инспекцию.

Но Гарри Поттер — это совсем другое дело. Общественность всколыхнется как следует, в хрустальный шар не гляди. Альбус распорядился известить Сириуса Блэка немедленно — надо думать, чтобы тот не узнал обо всем из газет и не наделал больших глупостей. Минерва даже не удивилась, когда Альбус отправил встречать Блэка ее, а не Снейпа. Гарри не был студентом Гриффиндора, но страшно представить, во что может вылиться разговор крестного мальчика и его декана наедине.

Когда Сириус Блэк вылез из камина, временно подключенного к общей сети, вид его был страшен. Должно быть, так же он выглядел, когда узнал про Джеймса и Лили. У Минервы защемило сердце — как заместитель директора, она тоже несла ответственность за произошедшее.

— Где он? — первое, что сказал Блэк. Он даже не потрудился отряхнуть мантию от золы.

— У мадам Помфри.

Не говоря больше ни слова, Блэк развернулся и зашагал в сторону больничного крыла. Минерва пошла следом. Ей очень хотелось сказать что-то приободряющее, что угодно, чтобы разрушить давящую тишину.

— Мандрагоры уже скоро поспеют.

— Думаю, это особенно утешит родителей того, кому повезет меньше, чем первым четверым, — едко отозвался Блэк. Он совсем не изменился со школьных лет — все так же огрызался и плевался сарказмом, когда ему было плохо.

— Альбус...

— Ничего сделать не может, иначе бы уже сделал. Чем он там вообще занимается в своем кабинете? Играет в плюй-камни?

Это уже переходило всякие границы. Она знала, в каком состоянии сейчас находился Блэк, но надо знать меру. Губы сами собой сжались в тонкую полоску. Как и все преподаватели Хогвартса, Минерва не переносила несправедливую критику директора.

— Следите за языком, мистер Блэк, — отчеканила она сурово. — Вы разговариваете с человеком, который учил вас превращать спички в иголки, и я не хочу думать, что вы так и остались избалованным ребенком богатых родителей.

Блэк вздрогнул и обернулся. На его лице промелькнуло виноватое выражение. С видимым усилием он выдавил:

— Извините, профессор Макгонагалл, — совсем как после очередного серьезного проступка, на котором его поймали с поличным. Снова отвернувшись, Блэк едва слышно добавил: — Он — все, что у меня есть.

Сердце снова сжали когти вины.

У постели Гарри стоял, прислонившись к стене, мрачный как туча Снейп. Заслышав их шаги, он выпрямился, помрачнев еще сильнее.

Разумеется. Глупо было надеяться, что этой встречи удастся избежать. Минерва подавила тяжелый вздох. Может быть, хоть сегодня...

Первым делом Блэк бросился к Гарри. На мальчика Минерве смотреть было сложно. Когда он лежал вот так, бледный, неподвижный, с остекленевшими глазами, это было все равно что... Нет, не надо так думать.

— А ты что тут делаешь? — Блэк поднял яростный взгляд на Снейпа. Чувствует свою беспомощность и пытается перебить ее гневом на кого-нибудь другого? Очень в его духе.

— Не пытайся казаться тупее, чем ты есть, Блэк, — отозвался Снейп лениво. — Тебе превосходно известно, что я являюсь деканом Поттера и несу за него ответственность.

— Да ты великолепно справляешься, как я погляжу, — щеки Блэка слегка побагровели. Снейп, наоборот, побелел еще сильнее. Не прошло и двух минут, а эти двое уже прожигали друг друга полными ненависти взглядами. — Что же ты так недоглядел, ответственный ты наш? Или ты и рад вовремя отвернуться? Сын Джеймса все-таки.

Минерва посмотрела на Блэка с удивлением. Озадаченно нахмурилась. Насколько она могла судить, ладили Снейп и Поттер-младший довольно неплохо, вопреки их с Альбусом опасениям. Неужели Гарри не рассказал об этом крестному?

...Хотя глядя на искаженное гневом лицо Блэка, Минерва могла догадаться о причинах такого решения. Да, мальчик недаром очутился в Слизерине.

— Очень интересно слушать упреки в недосмотре, когда именно мне приходится вытаскивать Поттера из неприятностей большую часть года, ведь дома ему не привили должных понятий о дисциплине, — тихий язвительный тон Снейпа только сильнее распалил Блэка. Тот выплюнул:

— Вытаскивал он, как же! Можно подумать, тебя заботит...

— Сириус, — Минерва все-таки посчитала своим долгом вмешаться. — Ты не прав. Северус очень...

Снейп наградил ее таким ледяным взглядом, что на секунду Минерва лишилась дара речи. Затем возмущенно поджала губы.

Ну и отлично. Ей платят не за то, чтобы она разнимала сцепившихся великовозрастных мальчишек — хватает своих учеников.

Как всегда, положение спас Альбус, появившийся на пороге лазарета как раз тогда, когда словесная перепалка Снейпа и Блэка грозила перейти в магическую расправу. Он действовал решительно и оперативно, как и подобает директору Хогвартса: заявил, что ему необходимо переговорить с Сириусом наедине, а своих коллег выставил за дверь. Минерве только и оставалось, что покачать головой.

— И что теперь будет? — немой вопрос невольно вырвался наружу.

Снейп скривил губы.

— Очевидно, директор заговорит Блэку зубы, вытолкает его из школы и продолжит играть в свои игры. Чего еще от него ожидать?

Минерва вздрогнула. Грубо, но точно. Снейп знал Альбуса очень хорошо и, в отличие от нее, не считал нужным подавлять свое недовольство мантрой "директор знает лучше".

Минерва вдруг обратила внимание, каким усталым и измученным выглядит Снейп. Сегодня у него был тяжелый день: оторвали от дел известием о нападении на его ученика, первого пострадавшего слизеринца, а потом еще встреча с Блэком...

— Тебе стоит отдохнуть, Северус, ты ужасно выглядишь, — сказала Минерва. На несколько секунд время словно обратилось вспять, и перед ней стоял угрюмый неуверенный мальчишка в мантии с зеленой оторочкой. Минерва моргнула, и иллюзия развеялась.

Снейп странно посмотрел на нее, но вопреки обыкновению, обошелся без язвительных ремарок. Одернув мантию, он направился вниз, в подземелья. Минерва проводила его взглядом.

Тогда они думали, что все вскоре разрешится.

А на следующий день в школу заявился министр магии в сопровождении Люциуса Малфоя.

Глава опубликована: 06.10.2019

Гриффиндор и Слизерин

Впервые за два года в Хогвартсе Гермиона решила не идти на занятия. Не потому, что заразилась жуткой болезнью, которую не может вылечить за пару минут мадам Помфри; не потому, что кто-то из профессоров сказал ей, что она ушла вперед программы и нечего ей тратить время на нескольких следующих уроках. Просто потому, что она не могла встать с кровати — таким тяжелым было тело, особенно голова.

Она проплакала почти всю ночь, а когда наконец заснула, во снах ее преследовали собирательные образы всех чудовищ, о которых она прочла за последние месяцы. Она бежала и бежала по мрачным коридорам замка в прерывистом свете факелов, не обращая внимание на летящее в спину низкое и угрожающее "грязнокровка", до последнего надеясь найти ключ — ключ, раскрывший бы загадку Тайной Комнаты. Загадку, которую она, несмотря на все усилия, так и не сумела разгадать. А теперь Гарри лежал на койке в Больничном крыле, окаменевший и безжизненный, как все остальные жертвы, и виновата в этом Гермиона — если бы только она приложила больше усилий...

Но когда Парвати и Лаванда ушли, Гермиона поняла, что физически не может оставаться в одиночестве — просто сойдет с ума. Поэтому она заставила себя слезть с кровати, натянуть школьную форму, побросать в сумку учебники и преодолеть бесконечную лестницу вниз, в гостиную. Эти простые повседневные действия потребовали столько усилий, что из проема за Полной Дамой Гермиона выходила в мрачной уверенности, что до класса ей не дойти даже за тысячу лет.

На Трансфигурацию она пришла — беспрецедентно — с опозданием на пятнадцать минут, но профессор Макгонагалл — беспрецедентно — никак не выразила свое неудовольствие.

Гермиона не знала, зачем и пыталась — ее кролик даже не подумал превращаться в цилиндр, только перебирал лапками да дергал носом, как будто вот-вот чихнет. Трансфигурация, обычно дававшаяся Гермионе легче, чем всем ее однокурсникам, не проходила совсем, будто в ее руке была простая деревяшка, а не волшебная палочка. Почему-то маячащее на горизонте первое в жизни "Отвратительно" Гермиону не пугало.

Урок только закончился, а у дверей своих учеников уже ждал профессор Локхарт, как всегда безупречный и сияющий. На дне мутного болота, в которое превратились чувства Гермионы, вдруг забурлило что-то жгучее. Злость. Как этот якобы величайший колдун может разгуливать по школе так беззаботно и весело, когда жертвой стал уже четвертый ученик? Почему великий Гилдерой Локхарт еще не разыскал Тайную Комнату? Не спас Хогвартс от жуткой напасти, как избавил целую деревню от терроризирующего ее оборотня?

"Написал, что избавил", — веско напомнил внутренний голос, немного напоминающий голос Гарри.

И правда — написал, что избавил. Гермиона поняла: этот голос жил в ней уже давно. Просто до этого момента она зажимала уши.

Что ж, вот ей и урок.

— Боюсь, сегодня мисс Грейнджер пропустит ваше занятие, профессор Локхарт, — услышала Гермиона откуда-то издалека и вздрогнула. Она напрочь выпала из реальности.

Дверь в кабинет захлопнулась, отрезая ее от однокурсников и ряженого клоуна. Гермиона опустила голову. Сейчас она получит заслуженный выговор за свой бесповоротный провал на уроке.

Но вместо этого произошло то, от чего удивленно всколыхнулось даже то самое мутное болото: профессор Макгонагалл поставила перед ней чашку чая и коробку имбирного печенья.

— Друзьям это должно быть особенно тяжело. Если вы хотите о чем-нибудь со мной поговорить... — голос профессора Макгонагалл, утратив официальную чеканность, звучал почти незнакомо, очень просто и человечно. Гермиона слышала от нее такой тон впервые — впервые видела эту сторону своего декана.

И она хотела поговорить, но вряд ли о том, что ожидала профессор Макгонагалл.

— Когда поймают Наследника Слизерина? — спросила Гермиона, разглядывая имбирную русалку у себя в руке.

Конечно, у профессора Макгонагалл не было ответа на этот вопрос.

Но Гермиона вдруг вспомнила: она все еще может продолжить искать ответ сама. Даже если Гарри больше нет рядом.

Был и другой человек, обладающий знаниями, недоступными Гермионе, и которому после вчерашнего уже не могла быть безразличная сложившаяся ситуация.

Даже если это был человек, которого Гермиона презирала всей душой и с которым никогда не заговорила бы при других обстоятельствах. Гарри доверял ему.

Когда уроки закончились, Гермиона решительно направилась к подземельям.


* * *


— Малфой.

Когда Драко окликнула Гринграсс, он сидел в общей гостиной с книгой в руках. За последний час он не прочитал ни строчки и даже не мог с уверенностью сказать, как книга называется, но нужно было поддерживать видимость того, что все в порядке. Малфои не показывают слабость. Отец бы ни на секунду не утратил самообладания.

(Но в голову настойчиво лез образ тихо плачущей мамы, когда в прошлом году пришло известие о смерти ее отца, Сигнуса Блэка.)

Драко медленно поднял голову, словно действительно оторвался от увлекательного чтения.

— В чем дело? — поинтересовался он без эмоций. Голос был чужим.

Гринграсс кивнула на выход из гостиной.

— Тебя хочет увидеть Грейнджер, не знаю зачем. Паркинсон, кажется, пытается самостоятельно ее отвадить, — губы Гринграсс на мгновение скривились, — но я подумала, что ты захочешь узнать.

Все тем же чужим тоном Драко произнес какую-то благодарственную банальность, хотя от услышанного у него чуть глаза на лоб не вылезли. Грейнджер? Его хочет видеть Гермиона Грейнджер?

Правильно было бы проигнорировать это известие — выслушивать, что хочет сказать ему какая-то гриффиндорская грязнокровка, точно было ниже достоинства Малфоя, но неясные надежды не давали ему просто остаться в кресле. Вдруг это что-то важное? Вдруг что-то про Гарри?

К счастью, говорила Гринграсс тихо, а в гостиной почти никого не было — в Слизерине сейчас царили самые мрачные настроения, ведь до этого никто и подумать не мог, что чудовище могло напасть на кого-то из них. Все изменилось: из охотников, или хотя бы группы поддержки охотников, весь факультет разом оказался в роли потенциальной жертвы. Полукровки всерьез обеспокоились, и даже некоторые чистокровные почувствовали себя неуютно.

Драко оставил книгу на подлокотнике. У входа в гостиную разгорелось жаркое противостояние: Пэнси Паркинсон грозно советовала Грейнджер убираться подобру-поздорову, поскольку грязнокровкам здесь не рады, а та, в свою очередь, с непрошибаемым стоицизмом твердила, что ей нужно увидеть Малфоя. В другой день Драко с любопытством понаблюдал бы за развитием событий, но сегодня у него не было ни желания, ни даже времени — это странным образом периодически вылетало из головы, но великий час приближался: сегодня отец во главе попечительского совета должен был вытурить Дамблдора из Хогвартса. Жаль только, Драко был не в подходящем настроении, чтобы предаваться сладостному триумфу.

— В чем дело? — холодно осведомился он, прерывая новый виток перепалки. Их с Грейнджер взгляды встретились — ну что ж, по крайней мере, она больше не смотрела на него так, будто была лучше по праву рождения.

— Нам нужно поговорить, — про Паркинсон Грейнджер тут же забыла, но та, разумеется, такого вопиющего пренебрежения не потерпела.

— Да кем ты себя возомнила, чтобы что-то от него требовать?! — от визгливого голоса однокурсницы у Драко сразу заболела голова. Надо отделаться от нее, да побыстрее.

— Я сам здесь разберусь, — он как мог постарался скопировать властные интонации отца. Паркинсон вытаращилась на него, удивленно и обиженно.

— Но Драко... — опять эта фамильярность. Как будто он разрешал называть себя по имени — они ведь даже близко не друзья. Мать не зря всегда сетовала, что слово "манеры" для Паркинсонов пустой звук.

— Сам. Разберусь, — повторил Драко отчетливо, и на этот раз подействовало. Надувшись, Паркинсон скрылась в гостиной. Надо как-нибудь выразить ей свое расположение в ближайшие часы, если он не хочет, чтобы сплетни о том, будто Малфой якшается с грязнокровками, разнеслись по всей школе.

— Так в чем дело? — нетерпеливо спросил Драко, когда они остались вдвоем. — Если ты тоже пришла доставать меня бреднями про то, что это я Наследник Слизерина...

— Разумеется, ты не Наследник Слизерина, — перебила его Грейнджер так ядовито, что Драко почти обиделся — неужели для всех, чей интеллект хоть немного превосходит среднего безмозглого гриффиндорца, он кажется настолько невероятной кандидатурой? Хотя после вчерашнего... Да. Да, наверное. И словно подтверждая его мысли, Грейнджер добавила: — Я думала так раньше. Но ты бы не напал на Гарри, я в этом уверена.

— Очень хорошо, — обронил Драко, не подтверждая и не опровергая ни одно из высказываний, потому что первое правило хорошего интригана: оставлять себе свободу маневров. — Тогда что тебе от меня нужно?

— Ты должен знать что-нибудь о Тайной Комнате, — вот так непрошибаемая уверенность. — Ты потомственный слизеринец, из древнего рода. А если не ты, то хотя бы твои родители, — Грейнджер говорила настойчиво, ее голос отчаянно звенел в холодной тишине подземелий. — Я знаю, что мы терпеть друг друга не можем, но это сейчас не важно. Мы должны что-нибудь сделать, чтобы помочь Гарри и всем остальным. Мы должны объединиться, как тогда, на шахматной доске, и у нас получится!

Драко вздрогнул от напоминания о шахматном эпизоде погони за философским камнем, который он все эти месяцы старательно затирал в памяти.

Гермиона Грейнджер напряженно замерла. Она тяжело дышала, с нездоровым румянцем на бледных щеках, вся растрепанная, точно одевалась наугад и в темноте — внешний вид, от которого любой член приличного общества бы пришел в ужас. Но Драко подумал не об этом — он подумал о том, что сейчас Грейнджер выглядит воплощением гриффиндорского духа. Не того гриффиндорского духа, который выражался в слабоумии и бессмысленной импульсивности, а настоящего духа Гриффиндора, тех времен, когда Годрик и Салазар еще были верными друзьями, дополнявшими друг друга своими силами и слабостями.

(Может быть, это была только легенда, но прямо у них на глазах ожила другая легенда, легенда о Тайной Комнате, так могли ли они пренебрегать древними преданиями?)

Драко хотел сказать "да". В глубине души Драко действительно хотел сказать "да". Гарри бы точно посоветовал ему согласиться.

Но... Гарри здесь не было. Он лежал окаменевшим в Больничном крыле, и Драко был один, совсем один. У него больше не было друзей в Хогвартсе; Крэбба и Гойла нельзя было зачесть даже пародией на товарищей, просто два верных пса. Все, что у Драко оставалось — его факультет и его семья. Как слизеринец и как Малфой, он мог ответить только одним образом:

— Я не собираюсь иметь никаких дел с грязнокровками.

Они стояли прямо перед слизеринской гостиной. Его отец, возможно, уже на территории Хогвартса. Что еще он мог ответить?

Драко принял решение и собирался следовать ему до конца, так почему ему не становилось легче? Почему сердце билось в груди тяжелым молотом, болезненно сжимаясь с каждым ударом?

Лицо Грейнджер окаменело. Медленно, на нем проступило уже знакомое выражение высокомерной брезгливости. Да как она смеет так на него смотреть?! Но собственное возмущение показалось Драко наигранным и фальшивым.

— Сегодня я поняла, что глубоко ошибалась, считая одного человека очень хорошим, — произнесла Грейнджер без эмоций. — И мне жаль, что однажды через это придется пройти и Гарри.

Не говоря больше ни слова, она развернулась на каблуках и ушла, не обернувшись ни разу. Драко сжал зубы и несколько раз выдохнул, чтобы успокоиться. Да что она может знать? Как будто бы кто-то интересовался ее мнением!

Вот только...

Он вернулся в гостиную, нимало не удивившись, обнаружив, что Паркинсон все это время подслушивала у двери. Отлично, можно не переживать за свою репутацию.

Драко подхватил забытую книгу и снова устроился в кресле, глядя на пляшущий в камине огонь. Закрыл глаза и крепко сжал обложку, чтобы ни один случайный наблюдатель не заметил, как у него дрожат пальцы.

Вот только после сегодняшнего разговора ему очень легко было представить, как такое же выражение высокомерной брезгливости появляется на лице Гарри.

Глава опубликована: 06.10.2019

Бесполезно

Было уже за полночь, но в гостиной Слизерина все еще оставались люди. О причинах догадаться было не трудно: теперь и слизеринцы не были защищены от ночных кошмаров. Кто-то пытался забыться за игрой в шахматы, кто-то с головой ушел в учебники, кто-то, как Трейси Дэвис, просто сидел с лицом таким унылым, точно им уже объявили, что жребий стать следующей жертвой выпал на них. Драко никак не пытался подбодрить Дэвис — никогда не питал к ней особо теплых чувств, как, впрочем, и к большинству своих сокурсников, которые были или глупы, или невыносимы, или все сразу; исключение составляли только Гарри и, пожалуй, Нотт и Гринграсс. Драко просто сидел все с той же книгой — удосужившись взглянуть на обложку, он все-таки узнал, что это была одолженная у Гарри "Древность и Дремы". Отец наверняка пожелает увидеться, поэтому Драко терпеливо ждал, время от времени пытаясь читать, но все больше — глядя в огонь, пока не начинали болеть усталые глаза.

Наконец, объявился Снейп. При виде аншлага в гостиной его губы слегка скривились, но первым делом он завел долгий разговор со старостой о мерах безопасности, давая всем шанс разойтись тихо. Медленно, но верно, оккупировавшие диваны и кресла слизеринцы вереницами по два-три человека потянулись в свои спальни. Оставшихся можно было пересчитать по пальцам. Драко был среди них.

Закончив инструктаж, Снейп повернулся к задержавшимся студентам и, не повышая голоса, напомнил, что если полночное бдение в гостиной скажется на успеваемости факультетов, он будет крайне недоволен. Если бы только он сам еще не выглядел так, будто бодрствует третьи сутки напролет...

— Профессор Снейп, — подал голос какой-то четверокурсник. — Это правда, что профессора Дамблдора отстраняют?

— Таково решение попечительского совета, — подтвердил Снейп без выражения. Оранжевые отсветы камина плясали на его усталом бледном лице.

— Кто тогда решит проблему с нападениями на учеников? — вскинул голову кто-то с третьего курса — Драко не помнил, его фамилии, но кажется, этот мальчик тоже был полукровкой.

— Можете задать этот вопрос напрямую попечительскому совету, Джасвил, — Снейп искоса взглянул на Драко. — В любом случае, проблема должна быть разрешена в ближайшие сроки, или...

— Или? — подался вперед Джасвил.

— Или школу, вероятно, закроют.

Все замолчали, осмысляя этот короткий и жесткий ответ. Зеленоватую тишину нарушало лишь потрескивание камина.

— Смею вас заверить, Чудовище Тайной Комнаты едва ли сидит в засаде под кроватью кого-то из вас, так что я бы на вашем месте отправился в спальни, — Снейп снова нарушил тягостное молчание. Заскрипели диваны и кресла — студенты как бы нехотя принялись подниматься со своих мест. Отставала только Дэвис — она, похоже, слишком глубоко застряла в своих раздумьях. Снейпу пришлось ее поторопить: — Вас это тоже касается, Дэвис.

Дэвис вздрогнула и подняла голову. Драко снова отвернулся к камину, утратив интерес к происходящему, но краем уха по-прежнему слыша все. Похоже, медлительность его однокурсницы вывела из себя даже Снейпа, потому что он, все тем же сухим тоном, поинтересовался:

— Дэвис, вам нездоровится?

— Нет, сэр, — выдавила Дэвис. — Я просто...

И молчание.

— Просто — что?

— Я тоже полукровка, и оба моих брата учились на Когтевране, и я думаю... Я думаю, я буду следующей.

Драко стало почти любопытно: и что Снейп ответит на это?

Снейп заговорил после непродолжительного молчания:

— У нас есть основания предполагать, что Поттер стал жертвой случайно. Но даже если нет, достаточно не пренебрегать нововведенными правилами, чтобы не стать жертвой нападения. Ученикам нужно просто прекратить ходить по школе без сопровождения. Признаться, я не думал, что даже для студентов моего факультета это окажется такой непосильной задачей.

В его голосе под конец прозвучала то ли горечь, то ли раздражение, но ответ был информативным. Снейп успокаивал сухими фактами, и, что-то подсказывало Драко, это работало куда действеннее, чем розовые слюни, которыми наверняка обмазывала своих драгоценных пуффендуйцев профессор Спраут.

— Вы правда так думаете? — нерешительно спросила Дэвис.

— Разумеется. А теперь успокойтесь и примите как данность, что в гостиную Слизерина Чудовище из Тайной Комнаты точно не заберется, — голос Снейпа смягчился на самую малость. — Идите спать, Дэвис.

— Спасибо, сэр, — пробормотала Дэвис, и Драко наконец-то остался в гостиной один. Как он и предполагал, Снейп подошел к нему и объявил, что проводит его на встречу с Люциусом Малфоем. Драко подчинился без лишних слов.

Он хотел увидеть отца, правда хотел. Но также знал, что легче после этой встречи не станет. Драко не сможет поделиться с ним своим главным опасением: правильный ли выбор сделал сегодня. Потому что для отца ответ очевиден, он не станет и рассматривать другую сторону вопроса. Даже спрашивать было бы... бесполезно.


* * *


Благополучно доставив Малфоя обратно в гостиную, Северус вернулся к себе, чувствуя себя самым усталым человеком во всей магической Британии. Безумный день наконец-то закончился. Он не спал вторые сутки и сомневался, что сможет заснуть и сегодня, не опустошив личные запасы Усыпляющего зелья. И даже тогда — организм уже слишком привык к составу, чтобы оно помогало. Давно пора было переходить на Напиток живой смерти, но каждый раз бороться с искушением превысить дозировку... Нет уж. Кроме того, ему нужно было ясное сознание.

То, что происходило в школе, было невыносимо. Но и в половину не так невыносимо, как творящееся у Северуса в голове, все время, начиная со вчерашнего дня. Ему приходилось по многу раз напоминать себе, что Гарри Поттер жив и мандрагоры скоро поспеют, просто чтобы не захлебнуться в новой волне чувства вины — как будто ему не хватало старой.

"Привет, Лили."

"Привет, Сев, как дела?"

"Отлично, к слову, помнишь тот день, когда я так и не смог тебя защитить?"

"О, конечно, это было так печально. Но ты же поклялся, что такого в твоей жизни больше не повторится?"

"Да-да, ну вот: я так ничему и не научился."

Он сел за стол и опустил пылающий лоб на скрещенные пальцы. Голова болела невыносимо, выкручивая нервы, но даже это не отвлекало от грызущих мыслей. И именно сейчас Дамблдору, единственному человеку, с которым Северус мог бы об этом поговорить, надо было исчезнуть из Хогвартса. Как вовремя.

Подавить тяжелый вздох. Всегда справлялся с проблемами (честно: просто глушил их) сам, справится и сейчас. Если бы только удалось не думать, хотя бы пару часов...

Бесполезно.


* * *


"В Хогвартсе тот, кто просит помощи, всегда ее получает.

А.Д."

Эту записку Невилл вечером нашел у себя на подушке. Кто ее доставил? Неизвестно. Кто ее отправил? Вероятно...

"Альбус Дамблдор, старый дурак, которого наконец-то вышвырнули из директорского кресла. Что же он сам не попросил о помощи?"

"Ты правильно делаешь, что ему не веришь."

Разумеется. Вот только от сознания того, что верить среди взрослых как-то и некому, легче не становилось, совсем наоборот. Преподаватели не помогут — они и сами не знают, что делать. Даже Министерство ("даже? Вспомни: бабушка всегда говорила, что в верхушке одни идиоты, и здесь я склонен с ней согласиться") не смогло придумать ничего умнее, чем арестовать Хагрида. Хагрида! Жаль, Гарри этого не застал — кто бы мог подумать, что власти позаимствуют его идиотскую теорию.

"А знаешь, почему Гарри этого не застал?"

"Потому что кое-кто не хотел слушать меня и пустил всю историю с Наследником на самотек. Кто знает, может, прояви ты больше рвения, все пошло бы совсем иначе..."

Замолчи. Пожалуйста, замолчи.

"Может быть, еще не поздно."

Поздно. Гарри и Гермиона потратили весь год, пытаясь разгадать загадку, и ни к чему не пришли. С какой стати что-то должно получиться у него?

"Но ты знаешь то, чего не знают они. Голос. Может быть, им просто не хватило данных. Может быть..."

Да. Может быть. Но времени уже не было. Что бы он теперь ни сделал, все будет... бесполезно.


* * *


Стремительно приближались летние экзамены. Гермиона совмещала подготовку к ним со штудированием книг о древних временах Хогвартса. В отличие от большинства, она могла рассчитывать на "Превосходно" по всем предметам. Старая Гермиона бы все равно поддалась предэкзаменационной панике и повторяла бы пройденное целыми днями, но новая Гермиона расставляла приоритеты немного по-другому. Она почти не сомневалась, что ее результаты будут высокими, пусть даже и не сто тринадцать баллов из ста, как в прошлом году. Но вот поиски информации о Тайной Комнате — приходилось признать, они все больше начинали казаться ей... бесполезными.


* * *


Корнелиус Фадж все еще порой любовался передовицей номера Ежедневного Пророка, вышедшего на следующий день после ареста Рубеуса Хагрида. Ему нравился заголовок: МИНИСТР МАГИИ ПРЕДПРИНИМАЕТ РЕШИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ: ПОЛУВЕЛИКАН-РЕЦИДИВИСТ АРЕСТОВАН ЗА НАПАДЕНИЯ В ХОГВАРТСЕ. Корнелиус уже не сомневался, что поступил правильно — он заботился о спокойствии и благополучии жителей магической Британии, и что еще можно было сделать? Просто ждать сложа руки? Да, отстранение Дамблдора было перебором, но это уж не его вина — Корнелиус старался не лезть лишний раз в дела Хогвартса, и раз таково решение попечительского совета, так тому и быть.

Теперь общественность поуспокоилась, нужен был только некий завершающий штрих, маленькая победоносная война против какой-нибудь не очень серьезной напасти, чтобы его рейтинги снова встали на свои места.

Корнелиус задумался. Развернул свежий "Ежедневный Пророк", пролистнул его на середину...

"ИНФОРМАЦИОННАЯ ВОЙНА ПРОТИВ ГИЛДЕРОЯ ЛОКХАРТА: КОНЕЦ БЛИЗОК?

Май станет первым месяцем этого года, когда читатели "Придиры", в марте впервые вошедшей в топ-5 самой продаваемой периодики магической Британии, останутся без статьи, посвященной критике известного писателя Гилдероя Локхарта, ныне занимающего должность преподавателя Защиты от Темных Искусств в школе чародейства и волшебства Хогвартс. Главный редактор журнала Ксенофилиус Лавгуд отказался комментировать причины такого решения, но заверил, что раздел полемики вокруг личности Г. Локхарта продолжит свое существование.

"Разве у меня есть выбор?" — удивляется Ксенофилиус на вопрос нашего специального корреспондента Кикиса Трекуса. "Каждый день совиная почта приносит в мой дом сотни писем со всей страны, проигнорировать их — было бы неуважением к нашей аудитории".

Ранее "Придира" стала площадкой для дебатов, окруживших Г. Локхарта после ряда критических статей, обвиняющих его во лжи и шарлатанстве. На данный момент неясно, на чьей стороне правда, но одно несомненно: жители Магической Британии затаив дыхание следят за борьбой между сторонниками и противниками знаменитого писателя."

Подходит.

Корнелиуса и ранее беспокоил Локхарт — он становился слишком уж популярным, страшно подумать, что могло случиться, ударь ему в голову мысль податься в политику. С политическими конкурентами следует разбираться еще прежде, чем они станут твоими политическими конкурентами — вот мудрость.

— Энни! — позвал Корнелиус свою секретаршу. — Передай кому надо: пусть проведут министерское расследование в отношении Локхарта! Может, он и впрямь шарлатан?

— Сделаю, сэр! — раздался энергичный ответ.

Отлично, с этим разобрались.

Корнелиус со вздохом откинулся на спинку своего стула. Что еще?

Мысли снова вернулись к Хогвартсу — что-то здесь не давало покоя, — но Корнелиус рывком отвлекся от них. Он сделал достаточно, по крайней мере пока. Любые другие шевеления в эту сторону сейчас были бы... бесполезными.


* * *


Гилдерой покидал Британию не без сомнений и не без сожаления. Кто-то другой сказал бы, что этот день неминуемо настал бы рано или поздно, но кто-то другой не достиг здесь всего того, чего достиг Гилдерой.

Но была и светлая сторона: покидая свою родину сейчас, он имел шансы остаться в глазах благосклонной публики безвинно обиженным героем, бегущим от репрессий (пока что выразившихся лишь в зловещем заголовке Ежедневного Пророка "ГИЛДЕРОЙ ЛОКХАРТ: ГЕРОЙ ИЛИ ГНУСНЫЙ ОБМАНЩИК? МИНИСТЕРСТВО НАЧИНАЕТ РАССЛЕДОВАНИЕ", но лучше было перестраховаться — мутившая воду "Придира" не давала ему покоя уже пять месяцев).

Сейчас Гилдерой направлялся в Америку. О, он не собирался задерживаться там надолго — разве что ровно настолько, чтобы завоевать сердца добрых американок и американцев. Но в целом, стоило лишь подождать, пока буря в прессе уляжется, и уж тогда он вернется к родным берегам, любящим его не меньше, чем Гилдерой любил их. Именно так — переждать грозу в тихой гавани. Что бы ни было написано в книгах, но открытые конфронтации Гилдерой считал... бесполезными.


* * *


В ушах стояла симфония из предсмертных криков петухов и ледяного шуршания змеиной кожи по полу.

Симфония смерти.

Симфония падения.

"Все идет так, как должно идти", — писал Том, но Том лгал. Жаль только, она поняла это слишком поздно.

Все могло быть иначе.

Если бы старый дневник не попал в стопку ее учебников.

Если бы она отложила его в сторону.

Если бы не упросила вернуться за ним, забыв в Норе.

Если бы рассказала профессору Макгонагалл в тот самый день, когда произошел первый провал в памяти.

Если бы не послушала совета Мальчика-Который-Выжил.

Если бы нашла в себе силы выкинуть дневник.

Если бы-если бы-если бы.

Но было поздно.

"Слушайся меня, вот и все, что от тебя требуется."

Она... была уже не вполне она.

Сколько в этой голове Джинни Уизли, а сколько Тома Риддла? Разница не в ее пользу.

И сопротивление

"бесполезно."


* * *


Темнота больше не была непроглядной. Время пустоты прошло. Он все еще был неосязаем и неуловим, но больше ни у кого не повернулся бы язык назвать его несуществующим.

Ожидание было долгим: бесконечные часы небытия. Он знал, кто он, но — где? когда? Недолгая жизнь — шестнадцать полных лет — с каждым проходящим отрезком вневременья все больше напоминала сон, растворяющийся в ночи. Этот сон исчез бы с рассветом, и спасало лишь то, что в этом несуществующем мире не существовало ни утра, ни любого другого времени суток.

Но теперь с этим покончено. Он подошел совсем близко — еще один шаг, еще одна минута. И он сделает первый вдох — полной грудью. И он разомнет длинные пальцы — с хрустом. И он выпрямится в полный рост — отбрасывая тень, потому что сам уже не будет тенью, бледным отпечатком.

Он будет

с о б о й.

Скоро.

О, Том Риддл превосходно знал, как обернуть хаос и панику в Хогвартсе себе на пользу.

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Невилла: Вход в Тайную Комнату

"Знаешь, мне порядком надоели все эти записки. В Хогвартсе вообще умеют разговаривать через рот?"

Невилл с сомнением посмотрел на торчащий из-под подушки уголок бумаги. Голос прав: записки ему ужасно надоели. Но и проигнорировать послание, которое кто-то запихнул прямо ему в кровать тоже нельзя. Рона в спальне не было, он играл с близнецами во взрывной покер внизу, так что узнать от кого эта записка можно было только прочитав ее, да и то не факт, что там окажется подпись.

Невилл вздохнул. У него ведь все равно нет выбора.

Он вытащил свернутый вчетверо лист из-под подушки: кусок бумаги, откуда-то выдран, а почерк, которым написаны неровные строчки, — беспорядочный и едва разборчивый. Невилл прищурился, разглядывая слепленные друг с другом буквы.

"Невилл,

я не знаю, к кому еще обратиться. Учителя меня не слушают, все взрослые слишком заняты тем, чтобы изображать бурную деятельность, их не интересуют догадки первокурсницы. Но мне кажется, я поняла, что представляет из себя Тайная Комната, и кто стоит за нападениями. Сегодня будет новое нападение на гриффиндорцев, может быть, его можно предотвратить. Но я не смогу в одиночку, мне нужна твоя помощь. Пожалуйста, приходи в неработающий туалет для девочек на втором этаже. Времени совсем мало.

Джинни."

Что-то взорвалось в голове Невилла. Он испуганно крутанулся на месте, не понимая, что происходит, прежде чем грохот распался на отдельные части. Этими частями было "ХА". Голос в его голове хохотал во все несуществующее горло.

— У тебя все в порядке? — нерешительно спросил Невилл. Его внутренний голос окончательно съехал с катушек?

"ХА-ХА."

"Да-нет-не знаю, но это лучшее, что я читал в своей жизни. По-моему, здесь прекрасно каждое предложение."

Невилл озадаченно нахмурился. По его мнению, письмо должно было вызывать беспокойство или даже страх, но никак не бешеное веселье.

— Тогда скажи, что ты на самом деле думаешь об этом. Что я должен делать?

Сам Невилл очень смутно представлял, как реагировать. Должен ли он пойти к Джинни? Он уже упустил так много шансов, четыре человека стали жертвами, включая Гарри, и сегодня к ним, если верить записке, добавится пятая. Если он отвернется и от этой возможности...

Но в памяти немедленно всплыла история с философским камнем. Его провал, пусть не окончательный, но в глазах Невилла вполне однозначный, что бы там ни говорили бабушка и Дамблдор. Если он снова пойдет и снова проиграет...

"Что я об этом думаю?"

"Это или очень очевидная ловушка, или..."

— Или?

"Или Джинни Уизли зовет тебя на свидание в туалет Плаксы Миртл! Ну разве не чудо?"

Невилл раздраженно смял записку. Хоть раз бы побыл серьезным!

"Я серьезен, идти надо в любом случае."

— Но ты только что сказал, что это ловушка!

"Или..."

"Ладно-ладно. Смотри сам, у нас не будет другого шанса узнать что-то о Тайной Комнате. Учебный год почти кончился, и кто знает, как сильно этот Наследник изменится за лето. А если сегодня произойдет нападение, школу скорее всего закроют. И кстати, напасть пообещали на гриффиндорца, а какая знакомая нам грязнокровка учится на твоем факультете?"

Невилл почувствовал, как кровь стынет в жилах.

"Вот именно. А если это все-таки не ловушка, из которой нас в любом случае выведет моя смекалка..."

Голос был чересчур высокого мнения о себе, особенно для сущности, в прошлом на пару месяцев выбывшей из игры после взрыва магического резонанса.

"...То мы или найдем Тайную Комнату, или устроим тебе личную жизнь."

— Я тебя ненавижу.

"Черная неблагодарность."

Спуститься на второй этаж незамеченным оказалось проще простого: коридоры и лестницы Хогвартса в эти дни почти пустовали, даже привидения не рисковали прогуливаться по школе так же беззаботно, как раньше. За окном сползали за горизонт последние лучи заходящего солнца. Багряные отсветы на полу в форме треугольных бойниц смотрелись зловеще.

Наконец, нужная дверь.

"Момент истины."

Хватит подтрунивать.

Невилл толкнул дверь и очутился в туалете Плаксы Миртл. Он никогда не бывал здесь, ровно как и в любом другом женском туалете, но что-то подсказывало ему: черный зев уходящего вниз тоннеля посреди помещения обычно не является частью естественного для таких мест антуража.

"Вход в Тайную Комнату, секретную обитель Салазара Слизерина, величайшего из Хогвартской четверки, оказался в женском туалете. Думаю, сейчас подходящий случай, чтобы воздать должное всем архитекторам, перестраивающим Хогвартс. Кстати, это там не куски Джинни Уизли?"

То, что голос зловеще обозвал кусками, оказалось большим лоскутом мантии с красной подкладкой и зацепившийся за край бездонного колодца клок огненно-рыжих волос. Невилл поежился: такая находка не обещала ничего хорошего.

"Знаешь, может, это и не ловушка. Может, она настолько тупая, что выбрала для встречи то самое место, где по ее предположениям был вход."

— Мы ведь еще можем пойти к профессору Макгонагалл? — Невилл осторожно заглянул в темноту, твердо зная, что меньше всего на свете хочет туда прыгать.

"Если тебя устраивает, что младшей сестрой твоего соседа по комнате полакомится Древний Ужас, а тебе после этого придется жить с Роном еще пять лет, то да, мы можем пойти к профессору Макгонагалл."

Вот так значит.

Невилл снова посмотрел себе под ноги. Его затошнило.

"Прыгай, или мы тут час проторчим. Чем дольше тянешь..."

...Тем сложнее. Все верно.

Теперь он очень жалел, что не позвал с собой кого-нибудь, хотя бы Гермиону. Ее сухой и умный подход ко всему точно добавил бы уверенности. Или Луну — как бы Невиллу хотелось сейчас услышать очередное странное наблюдение: наверняка Луну бы куда больше заинтересовала розоватая плесень на потолке, чем черная дыра прямо под носом. Вот только...

Вот только когда пришла пора действовать, у Невилла в голове даже мысли не мелькнуло о том, чтобы кого-нибудь позвать. Он не виделся с Луной уже целую вечность, а Гермиона после нападения на Гарри со всеми своими учебниками имела такой недоступный вид, что Невилл даже заговаривать с ней боялся.

Что если голос прав? Что если на самом деле у него нет никаких друзей?

"Ты прыгать собираешься?"

"Давай уже. Заканчивай сопли распускать."

"Один шаг, ну же."

"Обещаю не бросать тебя, пока ты не свернешь шею."

— Да замолчи ты уже.

Вздрогнув от звука собственного голоса, Невилл зажмурился и шагнул вперед — вниз.

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Невилла: Том Риддл

Полет был долгим. Достаточно долгим, чтобы Невилл вспомнил сказку о девочке-сквибе, провалившейся в кроличью нору. "Она летела и летела: вниз, и вниз, и вниз..."

"И приземлилась на кучку костей мелких зверушек. Приятный тут антураж."

Невилл кое-как поднялся. Теперь его тошнило не только от страха, но и от бесконечного спуска по склизкой горке. Здесь, внизу было темно, влажно и тихо.

— Джинни? — неуверенно позвал он в темноту.

"Заткнись, не привлекай внимания."

Это был единственный ответ, который Невилл получил. Вытащив палочку, он шепнул:

— Люмос.

Света маленького огонька было недостаточно, чтобы сделать это место менее зловещим. Замшелые стены источали холод.

Невилл пошел вперед, внимательно глядя под ноги. Голос не соврал: пол и вправду был усеян крысиными скелетиками, а дальше в тоннеле нашелся целый змеиный скальп, который Невилл сначала принял за дохлую змею.

"Если здесь живут такие исполинские змеи, мы не пропадем."

Ему бы уверенность своей второй стороны. Невилл почему-то подозревал, что огромная змея скорее сожрет его, чем подчинится указаниям на ломаном парселтанге.

"Не прибедняйся, ты урожденный змееуст."

Ладно, неважно.

Наконец, бесконечный тоннель привел Невилла в просторный зал с колоннами из черного камня. Светильники на стенах давали лишь тусклый зеленоватый свет. Как-то так Гарри описывал общую гостиную Слизерина, только размахом поменьше. И, наверное, без громадной статуи Салазара Слизерина.

Это была Тайная Комната.

Джинни ничком лежала у ног статуи. Сердце Невилла упало — они опоздали.

"Похоже, ты опять всех подвел. Надо было прыгать быстрее."

"Тебе стоит последовать примеру Симуса и переселиться в другую спальню. Рано или поздно Рон научится непростительным заклятиям, знаешь ли."

— Замолчи, — произнес Невилл свистящим шепотом. — Может быть, она еще жива.

"Да ты что. Ну проверь, если такой умный."

Невилл сделал несколько шагов вперед и снова остановился. Он боялся узнать наверняка. Если Джинни мертва...

"Справедливости ради, это не наши проблемы."

"В смысле, Рону-то на это будет плевать, но в Азкабан за преступное бездействие нас не отправят."

— Тебя хоть иногда волнует что-то кроме своей шкуры? — Невилл не хотел в этом признаваться, но сейчас только этот бессмысленный разговор помогал ему сохранить рассудок и не сдаться перед волной всепоглощающего страха. Это место было Темным. Как тот зал из его снов. Сам воздух здесь был густым и неправильным.

"Нет, и именно поэтому у нас есть шансы прожить долгую жизнь, а не скопытиться где-нибудь в темном переулке, закрывая собой какого-нибудь растяпу от смертельного проклятия."

На негнущихся ногах Невилл подошел к Джинни. Внутренне содрогнувшись, взял ее за плечо и перевернул худенькое тело на спину. Такая бледная...

"Проверь дыхание."

Невилл медленно поднес палец к ее носу и покачнулся от облегчения, почувствовав едва ощутимое прикосновение теплого дыхания.

— Она жива! — выпалил он.

— Пока жива, — поправил кто-то у него за спиной. Невилл со сдавленным вскриком обернулся, выставив палочку перед собой. На него, со смесью любопытства и иронии, смотрел незнакомый слизеринец, лет на пять старше него. — С кем ты разговариваешь?

(Незнакомый? Что-то в его интонациях неуловимо напоминало кого-то, но у Невилла не было времени задумываться об этом.)

— Кто ты? — спросил он вызывающе, крепче вцепившись в палочку.

Слизеринец улыбнулся одними губами.

— Задаешь вопросы, не отвечая на те, что задал твой собеседник? Как невежливо.

Невилл промолчал. Излишне говорить, что в обстановке зловещего зала, где без чувств валяется полумертвая маленькая девочка, о вежливости как-то не задумываешься — если незнакомец не понимает этого сам, то и не поймет.

Не дождавшись ответа, слизеринец пожал плечами. Слегка смазанные контуры его тела не мешали разглядеть, что он был красив, но бледное лицо с точеными чертами все равно вызывало подсознательное отторжение.

— Меня зовут Том, — представился он слегка скучающе. — Том Риддл. А ты, следует полагать, Мальчик-Который-Выжил.

Имя ни о чем не говорило — Невилл впервые слышал фамилию Риддл.

(Но что-то внутри него точно поморщилось при звуках этого имени.)

Том Риддл, незнакомый слизеринец. Значит, это он?

— Ты и есть Наследник Слизерина?

Том снова улыбнулся; Невиллу не нравилась его улыбка — слишком много холода сквозило из темных глаз, которые улыбка не затрагивала. Казалось, его ничуть не смущала направленная на него волшебная палочка. Свою он доставать не торопился.

Невилл не собирался повторять ту же ошибку, что допустил с профессором Квиреллом.

— Петрификус Тоталус!

Но заклинание просто прошло сквозь расплывчатую фигуру, врезавшись в колонну позади нее. Улыбка Тома стала шире.

Он не был привидением, это видно, но...

— Что ты такое? — прошептал Невилл одними губами.

— Я — отпечаток души, не имеющий телесного воплощения. Пока не имеющий, — Том бросил неприятно-алчный взгляд Невиллу за спину. Он обернулся: Джинни.

Это какой-то темный ритуал? Том забирает жизнь Джинни, чтобы обрести свое тело?

Невилл вдруг понял, что уже очень давно не слышит свой внутренний голос. В отчаянии он воззвал: где ты?! Столкновение с Квиреллом не было и в половину таким страшным, каким могло стать, не будь с Невиллом всю дорогу его второго "я". Так где же...

"Хватит паниковать. Продолжай вытаскивать из него информацию. Мы должны узнать о нем больше, это очень важно."

— Отпечаток души? — голос Невилла слегка дрожал, но он справился с собой. Сглотнул слюну, смачивая пересохшее горло. — Что это значит?

И зачем это Голосу?

— Всего лишь форма увековечивания себя. Одна из, — слова отражались от высоких сводов зала, создавая эхо. — Неужели тебя сейчас больше всего интересует именно это?

"Да."

— Да, — повторил Невилл. Во взгляде Тома мелькнул интерес.

— Возможно, мы похожи больше, чем я решил первоначально.

— Решил? Но мы не...

— Не знакомы? Боюсь, это верно только на половину. Видишь ли, у меня был свой источник знаний о том, что происходит в Хогвартсе, и тех, кто его населяет. Источник не самый надежный, но по крайней мере старательный...

Невилл снова обернулся, проследив за его взглядом. И в этот раз заметил то, что упускал ранее: черную книжицу, валяющуюся неподалеку от Джинни.

"Дневник, о котором она говорила. Ну конечно. Вот тебе и отпечаток души. Но как..."

Невилла мало интересовала загадка переноса своей души на страницы дневника. Его, подобно удару молнии, поразило другое, ослепительное понимание: это ведь он посоветовал Джинни не избавляться от некоего друга, оказавшегося совсем не таким хорошим, как казалось...

"Спроси про дневник", — вклинился настойчивый голос. "Спроси, как он это сделал."

Но Невиллу было плевать, как Том сделал то, что сделал. Единственное, что имело значение сейчас, — как исправить то, что натворил он сам. Если Джинни умрет...

— Что будет с Джинни? — выкрикнул Невилл, до боли сжимая бесполезную палочку. — Что произойдет, когда ритуал завершится?

— Ритуал? — Том хмыкнул. — Я бы не стал разбрасываться такими словами. Но если тебя интересует, чем закончится процесс, — по-моему, это вполне очевидно. Ее смертью и моей жизнью. Равноценный обмен, который она сама на себя навлекла.

Невилл замер, лишившись дара речи.

Но ведь процесс можно остановить, должен быть способ...

— Я был ее лучшим другом, преданным слушателем всех ее бед и горестей. Это было почти так же скучно, как пятьдесят лет, проведенные вне времени и пространства, но в то же время, я получал всю необходимую мне информацию. И я снова смог заявить о себе, после полувекового молчания, — Том выпрямился — каким же он был высоким, даже для старшекурсника. — Не то, чтобы я действительно молчал... Но говорил мой другой голос. Говорил громко...

— Твой другой голос? — Невиллу не нравилось, как его провоцируют на уточняющие вопросы. Том был точно актер, изголодавшийся по зрителю, по вниманию. А эти пафосные интонации...

Том шагнул к нему — и Невилл неосознанно отпрянул. Длинный худой палец указывал на него: на его лоб.

— Другой я, будущий я, оставил на твоем лбу этот шрам, Мальчик-Который-Выжил. Это единственная причина, по которой ты здесь. Даже глупышка Джинни, сперва очарованная блеском твоей славы, довольно быстро поняла, что ты не представляешь из себя ничего выдающегося. Замкнутый неуклюжий ребенок, о котором забывают даже его друзья... Не тот человек, которого магическая Британия хотела бы видеть в роли своего героя, но уж какой есть, верно? Одно меня интересовало: как? Как ты выжил, как выстоял в колыбели против величайшего мага своего времени, которым я стал?

Тот-Кого-Нельзя-Называть. Вот, кто открывал Тайную Комнату в прошлый раз. Странно, но Невилл не почувствовал сильного удивления, как будто бы все эти знания уже хранились где-то глубоко внутри него. Куда сильнее была досада: второй год подряд ему приходится сталкиваться с одной из ипостасей Того-Кого-Нельзя-Называть. Принимая в расчет интересующее Тома столкновение с Темным Лордом вскоре после рождения, выходило где-то в три раза больше встреч, чем нужно нормальному человеку, мечтающему о нормальной жизни.

— Я жду, — поторопил его Том, на лице которого отразилось нетерпение. — Чем подробнее будет твой рассказ о чуде, произошедшем в ночь тридцать первого октября, тем дольше ты проживешь.

Интересно, как он собирается убить Невилла без палочки, если он все еще бестелесен? Подождет, пока к нему перейдет больше сил Джинни и задушит голыми руками?

"Может, мы все-таки не будем проверять?"

Почему-то Невилл не боялся Тома. Не было того прижимающего к земле ужаса, как от присутствия взрослого Темного Лорда. Сейчас Невилл как будто повстречал старого знакомого, который успел измениться за то время, что они не виделись, но все равно был узнаваемым.

Вот только он никогда не знал Тома Риддла.

— Без понятия, — Голос зашипел на него, но Невилл только пожал плечами. — Я ничего не помню о той ночи, мне и двух лет не было. Никто не знает, почему я выжил.

Том разочарованно поджал губы. Отвернулся к статуе Салазара Слизерина.

— Очень жаль, — равнодушно обронил он. Зеленоватые отсветы заплясали на темных волосах — свет уже не проходил сквозь них, и похоже, Джинни осталось совсем недолго. — Впрочем, я подозревал, что так будет. Значит, пора переходить к финальному акту твоей трагедии, Невилл Лонгботтом. К встрече с Чудовищем Слизерина.

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Невилла: Два Наследника

Том Риддл заговорил на змеином языке. Невилл не знал, что насторожило его больше: сами слова "говори со мной, Слизерин, величайший из хогвартской четверки" или то, что кое-кто меньше часа назад точно так же назвал Слизерина величайшим из хогвартской четверки. С очень похожей интонацией.

"Наследник Слизерина змееуст. Салазар Слизерин змееуст. Какова вероятность, что Чудовище Слизерина — это змея?"

Внутренний голос думал в верном направлении. К счастью или к сожалению.

— Василиск, король змей, — Том с ухмылкой представил новое действующее лицо, предваряя его выход на сцену. — Убивает взглядом, но для тех, кто предпочитает смерть красочную и кровавую, остаются ядовитые клыки. Лорд Волдеморт щедр, Невилл, он дарует тебе выбор, как умереть.

"Очень мило с его стороны."

"Надеюсь, мы с тобой не станем такими же пафосными идиотами в шестнадцать лет."

"Да не смотри ты на статую! Для кого этот тут про смертельный взгляд распинался?!"

Невилл торопливо отвернулся от распахнувшегося зева. Судя по звукам, сюда направлялось что-то большое и чешуйчатое. Что-то, что вряд ли заметит любое заклинание, на которое способен второкурсник.

Невилл зажмурился. Значит, он умрет здесь, вот так? Покинутый всеми, без надежды на помощь?

Убей мальчиш-шку, — приказал Том, и что-то огромное поползло к Невиллу.

"Язык проглотил? Ты змееуст или нет?! Скажи змее сожрать этого клоуна!"

Невилл порадовался, что в парселтанге не существовало жалобной интонации, потому что хватило его только на шипящее:

Не убивай меня, хорош-шо?

Звук, с которым чешуя скребла о камень, прекратился.

Повисла неприятная пауза.

Не удержавшись, Невилл приоткрыл один глаз и быстро взглянул на Тома. Тот выглядел озадаченным.

Я с-сказал, убей его.

Лучш-ше его!

Еще одна мучительно долгая пауза.

Змеиное шуршание возобновилось, но теперь оно удалялось. Невилл открыл глаза.

Василиск степенно и величественно возвращался в разинутый рот статуи Салазара Слизерина. Очевидно, у древнего Чудовища Тайной Комнаты были дела поважнее, чем участвовать в разборках двух неразумных мальчишек.

Впервые на лице Тома промелькнула неуверенность.

— Не думал, что тебе подвластен змеиный язык.

"О, мне много что подвластно", — с мрачным удовлетворением подтвердил Голос. "Возьми дневник, быстро!"

Все еще не веря своей удаче, Невилл метнулся к ступням исполинской статуи. Он схватил влажный дневник в черной обложке и крепко сжал его.

— Что ты делаешь?! — догнал его вопль Тома, но Невилл не обратил внимания. Что-то уже началось — что-то, неподвластное ни ему, ни Тому, ни Голосу. — Ты не сможешь разрушить крестраж голыми руками, глупый мальчишка!

Но Невилл не собирался ничего уничтожать. Он просто делал то, что говорил ему Голос — тот, что минутой ранее уже не в первый раз спас его от верной смерти; единственный, кто был рядом до конца.

"Я вижу только один способ. Просто... Не мешай."

Что-то внутри Невилла незримо потянулось к дневнику, преодолевая привычные для этого мира границы между предметами. Том Риддл исчез. Все звуки исчезли. И только шелест страниц разрезал мертвую тишину.

"Откройся."

И Невилл открылся, чувствуя, как вбирает что-то, впитывает некую субстанцию до последней капли, переполняясь бурлящей энергией. Ее было даже слишком много — пласт встал на место, точно всегда принадлежал Невиллу, но другая часть завибрировала внутри него, угрожая взорваться, потому что он уже был полным, слишком полным. Его разрывало изнутри, но вот — миг — и все лишнее отторгнулось, устремилось мощным потоком назад.

За спиной Невилл услышал шумный вдох Джинни. Дневник в руках Невилла рассыпался в пыль, как будто прошли сотни лет, осыпался ему под ноги серым прахом. Все встало на свои места. Кроме...

"Очень интересно", — прозвучал в его голове голос Тома Риддла. "И как это понимать?"

"..."

"В любом случае, приятно узнать, что лорд Волдеморт все еще жив."

"..."

"Скажу честно, я не в восторге от перспективы провести остаток своих дней в голове неуклюжего болвана средних способностей."

"Добро пожаловать в клуб."

И теперь, когда эти два голоса прозвучали в одно время и в одном месте, Невилл наконец все понял.

(Отпечаток души.)

Он понял, кому на самом деле принадлежит голос, бывший с ним с самого детства.

И теперь этих голосов было два.

— Нет, — пробормотал Невилл онемевшими губами. — Пожалуйста, нет. ПОЖАЛУЙСТА, НЕТ.

Теряющиеся во тьме своды Тайной Комнаты остались глухи к его отчаянному крику.

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Невилла: Песнь Феникса

Невилл и Джинни провели не самую приятную ночь в сырой холодной мгле у выхода из Тайной Комнаты, спасаясь слабым мерцанием Люмоса, который держали поочередно, и разговорами — они говорили о чем угодно, лишь бы не дать тишине занять свои позиции, поглотить их. Труба, спускающаяся из туалета, была слишком отвесной для того, чтобы подняться по ней без посторонней помощи. В конце концов Плакса Миртл, должно быть, пожаловалась кому-то на разверзшийся в центре ее обители проход к недрам Земли, и за заблудшими школьниками прислали спасательный отряд, состоявший из профессора Макгонагалл, профессора Флитвика, мадам Помфри и белого как мел Перси Уизли — последний начисто позабыл о своем обычном занудном хладнокровии и бросился сетовать над разрыдавшейся Джинни с жаром, которому позавидовала бы любая курица-наседка.

Мадам Помфри сходу определила у девочки острый случай магического истощения и вместе с Перси немедленно препроводила ее в Больничное крыло. А Невилл даже не удивился, когда профессор Макгонагалл, бледная и расстроенная, попросила его отправиться в кабинет директора.

Конечно, Дамблдор уже вернулся. Конечно, Дамблдор обо всем знал.

Невилл поплелся вверх по лестнице, едва переставляя ноги и оставляя на ступенях за собой грязные влажные подтеки. То-то Филч обрадуется.

"Эй, ты не сможешь игнорировать меня вечно."

"Попытайся, конечно, но результат предсказуем."

"Между прочим, я в очередной раз спас твою шкуру. Мог бы и поблагодарить."

Невилл свернул в коридор и резко остановился. Здесь он был один, даже картины еще спали, но спорить вслух он не стал. Да и что тут скажешь? Невилл попытался понять, как себя чувствует. Оскверненным? Преданным? Все сразу?

"Не драматизируй. Мы выяснили, что я — кусок души человека известного нам темного товарища — и такое в жизни бывает. Дальше что? У меня даже воспоминаний Сам-Знаешь-Кого нет, так, фантомные дежавю, да пара полезных способностей, похожих на память мышц. Тебе нечего мне предъявить."

Все равно, — подумал Невилл с отвращением. Он ведь все знал. Уже год как.

"Не знал, а догадывался. Ты и сам мог додуматься, пораскинув мозгами, — с чего бы еще наша магия срезонировала с Квирелловской?"

Невилл промолчал, разглядывая заляпанные илом туфли. Неужели его чувства нуждались в объяснениях? Как будто бы сам... "Голос" не отреагировал бы так же на его месте. Величайший Темный Маг. Убийца его родителей.

"Если тебя это интересует, Том-младший-младший, наша мать умерла вскоре после нашего рождения, а отца-маггла я убил собственноручно."

Риддл-из-Дневника болтал куда меньше своего собрата — наверное, выжидал и разнюхивал обстановку.

"Я обошелся бы без этого знания, спасибо."

Невилл тяжело вздохнул. Чем он заслужил это?

"Иди уже к Дамблдору."

Риддл-из-Дневника небрежно поинтересовался:

"Дамблдор не знает про это? В самом деле?"

"Окклюменция."

"И откуда же ты?.. Ах вот оно что."

И он странно рассмеялся, точно оба знали какую-то непонятную Невиллу шутку. Ничего удивительного.

Он пошел дальше.

Горгулья пропустила Невилла, услышав пароль, который сообщила профессор Макгонагалл. Непродолжительный подъем, и...

Хлюп. Бум. Буль. Хлюп. Бум. Буль.

Ших. Жжих. Ших. Жжих.

Блямц. Бамц. Блямц. Бамц.

Чик. Чик.  Чжик. Чик. Чик. Чжик.

Тик. Так. Тик. Так. Тик. Так.

Неудивительно, что ходят слухи о безумии Дамблдора — кто угодно спятит от такого обилия раздражающих звуков.

Сам хозяин кабинета восседал за своим столом, уставленным приборами неясного назначения, которые как раз и производили весь гам. На жердочке во всем своем огненном великолепии сидел феникс.

— С возвращением, Невилл, — мягко поприветствовал Альбус Дамблдор.

— Вас тоже, сэр, — выдавил Невилл, хотя большой радости при виде старого волшебника не испытал. Оба Риддла внутри подобрались, точно псы, почуявшие опасность. Так вот откуда бралась та неприязнь...

— Присаживайся.

Сегодня Невилл точно не отделается простым "мне нечего вам сказать, сэр". Он сел, неестественно выпрямившись и избегая взгляда пронзительных голубых глаз. Окклюменция или нет, лучше не рисковать лишний раз. Только теперь до Невилла дошла вся опасность его положения. Если только Дамблдор узнает, кто засел в его голове... Он же просто убьет его. Странно было бы ожидать иного от главы Ордена Феникса и самого непримиримого противника Того-Кого-Нельзя-Называть.

"Именно. Так что держи рот на замке."

— Похоже, ты преуспел в поиске Тайной Комнаты и устранении угрозы Наследника Слизерина больше, чем я и все остальные преподаватели. Есть чем гордиться, не так ли?

Невилл не удержался от горькой усмешки. Он понимал, что играет с огнем, но не мог смолчать.

— И вы совсем этого не ожидали, сэр? У вас не было ни одной догадки, кто открыл Тайную Комнату на этот раз?

Дамблдор не ответил. Его морщинистые пальцы, выше которых Невилл не поднимал взгляд, были плотно переплетены.

"Он еще пятьдесят лет назад подозревал меня, старый лис."

— Вы должны были знать, — Невилл черпал настойчивость в злости, принадлежавшей, вероятно, даже не ему. — Не верю, что вы не знали.

Не выдержав, он вскинул голову, ожидая любой реакции, от гнева до насмешки, но никак не того, что увидел: только интерес и немного грусти.

— Это он тебе сказал? — спросил Дамблдор негромко.

Невилл вцепился в край стула, пораженный вспышкой ужаса: так он знал? Но откуда? Нет, нет, наверное, просто думает, что исход схватки оказался совсем иным, а "поклеп" Риддла имел место быть при совсем других обстоятельствах.

— Я уничтожил Дневник Тома Риддла, если это вас волнует, — Невилл не стал отвечать на вопрос. — Дневник, где хранились воспоминания о Сами-Знаете-Ком.

— Несомненно, радостная новость. Но это не то, что волнует меня больше всего, — тон Дамблдора приобрел неслышимую доселе твердость. — Разумеется, нельзя было не предположить, что за нападениями стоит тот же, кто и пятьдесят лет назад. Но ты глубоко ошибаешься, если думаешь, что я мог сознательно подвергнуть одиннадцатилетнюю девочку такому страшному испытанию. Если бы я с самого начала знал, что Дневник находится у Джинни Уизли, я бы вмешался. И мне горько слышать, что ты сомневаешься во мне настолько, чтобы решить иначе.

Невилл сверлил взглядом свои колени. Он не знал, можно ли верить хоть слову, сказанному Дамблдором. Он вообще ничего не знал.

На плечи вдруг навалилась невыносимая тяжесть. Что если он не доверял Дамблдору только потому, что Дамблдору не доверял Том Риддл? Но тот ведь заслуживает доверия еще меньше...

"После всех двенадцати лет, что между нами были? Очень мило", — огрызнулся Голос... Том. Его звали Том. И Невилл больше не был уверен в том, что они союзники. Но на кого тогда вообще можно положиться?

"Только на себя самого", — безжалостно подтвердил его страхи Риддл-из-Дневника.

— Недоверие между союзниками, — продолжил Дамблдор, так и не дождавшись никакой реакции, — порой приводит к последствиям не менее катастрофическим, чем вражда с неприятелем. А мы с тобой на одной стороне, Невилл, даже если сейчас ты убежден в обратном.

Легко говорить так, когда точно представляешь, что являют собой все противоборствующие стороны. Невилл вот не знал ничего — все оказалось совсем не таким черно-белым, как описывала бабушка. Как он должен бороться против Того-Кого-Нельзя-Называть, если он сам на две трети — Тот-Кого-Нельзя-Называть?

(И если вы действительно на моей стороне, сэр, почему я совсем этого не чувствую?)

— Ты получил мою записку? — вдруг спросил Дамблдор.

— Да, сэр, — безжизненно откликнулся Невилл.

Надо же, а он и забыл. А сколько там заключено иронии...

— В Хогвартсе каждый, кто просит о помощи, непременно ее получает.

"Неужели?" — издевательски поинтересовался Том, но и в его голосе промелькнула неуверенность, когда Фоукс вспорхнул со своей жердочки и уселся Дамблдору на плечо. Он тоже вспомнил поговорку "говорит правду, будто с фениксом за плечом".

"Вы как дети малые. Это просто присказка. Нигде не доказано, что хозяева фениксов не могут лгать", — возразил Риддл-из-Дневника, но и он смолк, когда Дамблдор снова заговорил.

— Тебе ведь стоило только попросить, Невилл, один-единственный раз попросить о помощи, и Фоукс прилетел бы тебе на выручку. Но ты так и не попросил.

Что-то встало поперек горла, мешая дышать. Все могло быть так просто? Если бы он с самого начала попросил Дамблдора о помощи?

Или Гермиону?

Или Луну?

Или Гарри?

Мог ли Невилл в каком-то другом мире спускаться в пугающую темноту не в одиночестве? Он не хотел — не мог об этом думать, но директорский кабинет все равно поплыл из-за вставших в глазах слез.

Фоукс вдруг взлетел с плеча Дамблдора, ласково мазнул Невилла по щеке алым крылом и закружил над директорским столом, широко раскрыв клюв. Он пел.

Прикосновение перьев было нежным и теплым, как местечко у камина зимним вечером, как горячий шоколад с карамельным сиропом, как материнские объятия, которые Невилл даже не помнил. А песнь феникса... была такой прекрасной, какой может быть только песнь феникса.

Щупальца промозглой темноты, тянущиеся за ним из Тайной Комнаты, отступили, прячась от всепоглощающего света. Покой затопил истерзанное сознание. И больше не было холодно.

Когда последние ноты растворились в лучах встающего солнца, а Невилл как следует утер струящиеся по щекам слезы — только тогда Дамблдор прекратил проявлять преувеличенный интерес к кисточке на широком рукаве своей мантии.

— Нам всем есть чему поучиться у фениксов, — произнес он задумчиво, с любовью глядя на своего питомца. — Они не скрывают радость и грусть, всегда поддерживают, когда хотят поддержать. Искренние и порывистые как огонь, эти удивительные создания во многом ведут себя разумнее людей, ведь их не сковывают все те условности, что напридумывали себе мы.

Все в Невилле потрясенно молчало. То, что сейчас произошло, не могло сравниться ни с одним другим моментом его жизни. Фениксы...

— Только настоящий гриффиндорец может получить феникса? — прошептал он бездумно, с подступающим отчаянием.

Дамблдор с удивлением взглянул на него поверх очков.

— Отнюдь. Фениксы питают некоторую слабость к представителям нашего факультета, это правда, однако история знает и обратные примеры. Но позволь спросить, чем вызван такой вопрос? Ведь ты как раз учишься на факультете Годрика.

Песнь феникса лишила Невилла сил лгать и таиться.

— Из меня никудышный гриффиндорец, сэр. По-моему, Шляпа отправила меня туда, только чтобы хоть куда-то отправить. Она точно сделала это наобум.

Серебристые усы Дамблдора колыхнулись — должно быть, вспомнил нелепое "следующий".

— Если тебя это волнует, ничто не мешает спросить ее мнения еще раз, — с этими словами Дамблдор поднялся из-за стола — пересек кабинет — и вот он уже протягивал Невиллу снятую с полки ветхую перелатанную Шляпу.

Невилл с опаской уставился на нее — матерчатые складки хранили неподвижность. Хуже ведь не станет? Он осторожно принял Шляпу из рук Дамблдора и водрузил себе на голову. Та немедленно сползла на глаза.

"Это опять ты?" — хмурым тоном поинтересовалась Шляпа. (Обычно Шляпы не умели хмуриться, но это, как-никак, была Волшебная Шляпа). "И ты. Целых трое. Вы что, размножаетесь почкованием?"

"Я хотел спросить", — подумал Невилл прежде, чем кто-то из Риддлов успел вмешаться. "Когда в прошлом году ты отправила меня в Гриффиндор... Ты просто выбрала первый попавшийся факультет?"

Несколько секунд под куполом темноты царила тишина. Затем Шляпа сварливо осведомилась:

"Ты хоть помнишь, кто я такая? Я — Распределяющая Шляпа, сорванная с головы самого Годрика Гриффиндора. Магический артефакт огромной силы. Мой возраст насчитывает сотни лет. Я ничего и никогда не делаю наобум. ГРИФФИНДОР, и больше не доставай меня глупыми вопросами. Сними меня, пока вы все не довели меня до шизофрении."

И Невилл вернулся в залитый ранним солнцем кабинет директора, ощущая трепет и даже что-то похожее на восторг. Значит... Значит, на самом деле.

Дамблдор с улыбкой вернул Шляпу на прежнее место.

— Вижу, ответ пришелся тебе по душе.

— Да, сэр, — Невилл зажмурился, подставив лицо теплым солнечным лучам. — Пришелся.

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Гарри: Пробуждение

Сознание возвращалось медленно. Очень медленно. Наверное, как-то так медведи выходят из спячки: сперва их только мучают смутные грезы о весне, призрачно-дрожащие воспоминания о теплом солнце и запахе зелени, и только потом они вспоминают, как открываются глаза.

Гарри не открывал глаза — они уже были открыты, — но когда в них ударил свет, был вынужден проморгаться, избавляясь от выступивших слез. Слух тоже возвращался: стали слышны шорохи за соседними ширмами, спешные шаги мадам Помфри, чей-то возбужденный лепет. Он был в Больничном крыле. А потом звуки снова размылись. Гарри испуганно закрутил головой — без очков мир был мешаниной смазанных пятен разных цветов и размеров. Привычным движением провел рукой над тумбочкой и с облегчением обнаружил там свои очки. Комната приобрела контуры. Гарри рывком сел на койке.

— Спокойнее, Поттер, — произнес знакомый голос. — Пошевелите руками и ногами. Пальцами. Медленно.

— Это был Волдеморт, сэр, — выпалил Гарри, чуть не вывихнув шею, ища глазами Снейпа. Он все еще чувствовал дезориентацию и не мог сходу определить, откуда исходит звук.  — Волдеморт открыл Тайную Комнату пятьдесят лет назад.

В руках у Снейпа была пустая склянка из-под зелья. Выглядел он не слишком шокировано для того, кто только что услышал такие новости, но этот человек всегда очень хорошо контролировал свои эмоции. И Гарри запоздало понял, почему все посторонние звуки теперь скрадывались: невербальное заклинание тишины. Очень предусмотрительно.

— Пальцы, Поттер, пошевелите ими, — повторил Снейп с раздражением. — Я должен проверить, была ли дозировка верной для ребенка вашей комплекции.

Гарри неверяще уставился на своего декана. И это его реакция? Разве не нужно срочно что-нибудь предпринять?

И тут до него дошло.

— Какое сегодня число?

— Конец учебного года. С пробуждением, — Снейп кисло взглянул на него, отставив склянку в сторону, на тумбочку. — Итак, мне повторить в третий раз, или вы все-таки соизволите ответить на мой вопрос?

Гарри сжал и разжал кулаки, покрутил ступнями, перебирая пальцами ног. Все двигалось так, как должно двигаться.

— Я в порядке, — заверил он нетерпеливо. — Но что произошло? Я видел Джинни Уизли...

— Вы не скажете мне ничего нового, — Снейп так же нетерпеливо взмахнул рукой. — Есть какие-то странные ощущения? Головокружение? Боли в области сердца?

— Нет, — Гарри понемногу начинал злиться. Разве не понятно, что мелочи вроде онемевшего среднего пальца левой ноги — последнее, что взволновало бы его сейчас? — Тайная Комната...

— Поттер, — перебил его Снейп непререкаемым тоном. — Все уже закончилось. Тайная Комната закрыта и, будем надеяться, не откроется по меньшей мере в ближайшие пятьдесят лет. Наследник Слизерина обезврежен. И все это по-прежнему не ваша проблема.

Гарри медленно перевел взгляд на свои колени и попробовал осознать случившееся. Он провел в окаменевшем состоянии много-много дней. Он узнал, кто открыл Тайную Комнату пятьдесят лет назад, но это не имело никакого значения, потому что в тот же день он нос к носу столкнулся с человеком, который занимался этим в их время: Джинни Уизли. А потом... потом все решилось само собой, пока он валялся в Больничном крыле.

Но это ведь было просто неправильно. Так не могло случиться. Все приключения, о которых он слышал, развивались по совершенно другим законам. Все конфликты, о которых он знал, решались совсем по-другому. Альбус Дамблдор не отсиживался в безопасности до тех пор, пока не узнал, что Гриндевальда вместо него победил кто-то другой. Философский камень не отправились защищать от Волдеморта авроры и опытные профессора Хогвартса.

Из-под белой ширмы к койке подползали яркие солнечные лучи. Все было как всегда. Гарри с силой потер виски — в голове не укладывалось!

— Вы выглядите не слишком-то довольным тем, что проблема, наконец, решена, — заметил Снейп не без иронии. Гарри удивился было, почему тот сразу не полез с нотациями, но затем вспомнил, сколько времени прошло — любая злость на непоседливых подопечных за такой срок бы утихла.

(Или Снейп был действительно очень рад тому, что он очнулся.)

— Нет, я... доволен. Наверное... — Гарри помедлил. Со вздохом откинулся назад на подушки. Снейп наблюдал за ним с неким подобием интереса. — Просто... Это так странно. Я до последнего думал, что точно буду участвовать в финале этой истории, как с Камнем. А теперь узнаю, что все уже закончилось. Я не по геройским лаврам плачу, это просто... Странно. Да, странно.

— Вам знакомо понятие "Бог из Машины"? — встретившись с его непонимающим взглядом, Снейп пустился в неторопливое объяснение. — Это термин, пришедший к нам из мира магглов. Используется, чтобы, к примеру, описать развязку, где главную проблему решает что-то извне, без известных на то предпосылок. Что-нибудь напоминает?

В точку.

— Может быть, магглы мудрее, чем мы привыкли о них думать, — неуверенно заметил Гарри. Снейп на это только скривил губы.

— Магглы магглам рознь. Но дело не в этом. Вам развязка, может, и кажется странной. Но вы никогда не задумывались, что, возможно, вовсе не вы — главный герой этой истории?

Гарри растерянно потер лоб. Ему не нравилось то, к чему клонил Снейп. Ведь очевидно же...

— Я думаю, было бы довольно грустно жить, считая себя второстепенным персонажем истории кого-то другого. Вам так не кажется?

— Мне кажется, вы не совсем понимаете, что значит быть взрослым.

Хорошая шутка.

Но Гарри даже думать не хотел, что однажды его точка зрения может измениться. Место на задворках основного действия? Нет, это не для него. И вообще, так можно договориться и до того, что всю историю решает одна отдельно взятая личность. Но если уж на то пошло, единственное действующее лицо, которое знало обо всем и могло понять любые звоночки и детали, это, наверное, Волдеморт. Не может же он быть главным героем современной истории магической Британии?

Теперь Гарри почти не сомневался, что Волдеморт жив — он вспомнил, что же все это время не давало ему покоя. Джинни Уизли. Она никак не могла быть настоящей Наследницей Слизерина, таких гриффиндорцев до мозга костей, как Уизли, днем с огнем не сыщешь. Значит, ей управляли, а Сириус и Ремус всегда говорили, что Волдеморт вернется.

Сириус... Вот о чем еще он забыл.

— Мне нужно в совятню, — быстро сказал Гарри. — Я должен написать домой.

Или даже не так, у него ведь было при себе зеркало... Рука сама потянулась к внутреннему карману мантии.

— Не должны, — успокоил его Снейп, чье лицо вытянулось так, будто он проглотил особенно ядреную лимонную шипучку, и та теперь прожигала его желудок. — Вы отправитесь домой по летучей сети, потому что господин директор, на свою беду, чересчур лояльно относится к психующим неуравновешенным личностям, по ошибке оказавшимся в роли опекунов.

Представляя реакцию Сириуса... Профессора Дамблдора можно было понять. Гарри даже не был уверен, что после такого его отпустят на третий курс. Вина подкатила к горлу тяжелым колючим комом: после всех обещаний, что он дал...

— Директор также распорядился передать всем вовлеченным не болтать о роли Джинни Уизли в этой истории.

Гарри попытался прочесть по лицу Снейпа, как много тот готов открыть, однако это было гиблое дело. Но одно точно: вряд ли он обрадуется, если Гарри открыто заговорит о том, что профессор Дамблдор, видимо, предпочитал до поры до времени скрывать. Не здесь, несмотря на любые заклинания тишины.

— Конечно, я не буду об этом болтать, — Гарри медленно покачал головой. — Я же знаю, кто это был на самом деле.

Ни один мускул не дернулся на лице Снейпа.

— В самом деле? Тогда тем более.

— Я не идиот, сэр.

— Но успешно доказываете обратное.

Гарри отвел взгляд. Снейпа было не переспорить, тем более, в этот раз он действительно оплошал. Оглядываясь назад, Гарри видел не менее десятка других путей, которые не привели бы его в Больничное крыло. Он мог связаться с Сириусом и попросить его послать профессору Дамблдору патронуса. Он мог отправить Кикимера к директору. Он мог подождать до конца урока и потерять час, а не несколько недель. Он мог хотя бы записать то, что узнал — хотя в этом случае едва ли бы товарищи-слизеринцы утрудили себя передачей сообщения ненавистному директору... Но все равно. Излишняя поспешность — и все, чего он добился, обесценилось.

Заметка на будущее: как следует обдумывать свои действия.

Гарри покосился на Снейпа. Тот все еще смотрел на него. И кстати, давно было интересно...

Пошире раскрыв глаза, Гарри отчетливо подумал: "я буду учиться на своих ошибках".

— Для начала — выучитесь окклюменции, — с едва читаемой насмешкой посоветовал Снейп.

Как непрофессионально.

Впрочем, Гарри мог понять логику: если есть возможность, отчего бы и не воспользоваться? Вполне в духе декана Слизерина.

Гарри медленно слез с кровати. Движения еще были слегка заторможенными, но на ногах он устоял.

— Значит, мне идти собираться?

Снейп кивнул. Вопросительно поднял брови, когда Гарри замешкался.

Какие же слова подобрать... Ему хотелось сказать что-нибудь, чтобы дать понять: в этот раз он и правда виноват сам, и если Снейп вдруг считает, что ответственность хоть в какой-то мере лежит на нем...

...То вряд ли перестанет так считать, только если Гарри скажет, что все совсем по-другому.

Учиться на своих ошибках. Похоже, это действительно единственный способ.

— Спасибо, что разбудили, сэр. Я постараюсь, чтобы в следующем году вам не пришлось этого делать.

Судя по тому, как изогнулись губы Снейпа, тот имел на этот счет большие сомнения. Но с этим Гарри ничего поделать не мог. У Снейпа не было никаких причин ему верить. Даже если сам Гарри вдруг почувствовал себя повзрослевшим, пусть и, может быть, только немного.

И надо было торопиться — его уже заждались дома.

Глава опубликована: 06.10.2019

В конце года: Драко Малфой и Гермиона Грейнджер

Гарри собирался в жуткой спешке, и времени на разговоры у него совсем не было, поэтому Драко пришлось сдержанно выражать радость по поводу возвращения своего лучшего друга, поворачивая голову то вправо, то влево, чтобы поспевать за ним взглядом. Гарри носился туда-сюда по комнате, то вытаскивая свои носки из-под кровати Забини, то перерывая свои подушки в поисках какой-нибудь записной книжки. Благодаря этому сцена воссоединения двух друзей не вышла ни трогательной, ни драматичной, и Драко в глубине души был этому рад. Так проще, а с Гарри хотелось как проще, и к фестралу все то, что показывают в пьесах и пишут в романах.

— Точно не останешься на праздничный ужин? — Драко подбросил выпавший слизеринский шарф обратно в чемодан, который потом доставят по месту жительства хогвартские эльфы-домовики. А ведь даже Драко не разрешали отправляться обратно в семейную резиденцию по каминной сети, а он, как-никак, носил фамилию Малфой. — Мы же все-таки Кубок выиграли.

— Не в первый раз и не в последний, — отмахнулся Гарри, перевязывая ленточкой связку перьев. Затянул узел и добавил: — Хотел бы, конечно, но дома я нужнее. Поставь себя на мое место.

Пришлось согласиться — и думать не хотелось, как распереживались бы родители, случись что-то такое с их единственным сыном. Мама после смерти дедушки, казалось, находила в сыне свое главное утешение. Но пир без Гарри будет скучноватым, как и многое другое — Драко имел несчастье в этом убедиться за череду бесконечно долгих дней, пока поспевали мандрагоры.

— Обещаю этим летом писать почаще, — видимо, перья навели Гарри на эту мысль. — И ты тоже, ладно?

Драко охотно кивнул. Может, они даже встретятся этим летом в Косом Переулке, подальше от неусыпного взора враждующих родичей — все-таки, уже почти взрослые. Теперь все будет в порядке.

Но одно не давало покоя: он не мог отпустить Гарри с легкой душой, словом не обмолвившись о неприятном разговоре с Грейнджер — ведь та молчать точно не будет. Любые поступки, даже самые неправильные, можно выставить в выгодном свете, если заговорить о них прежде пострадавшей стороны.

Тут Драко остановил себя: даже самые неправильные, но он-то ничего плохого не сделал. Если уж на то пошло, пострадавшая сторона — это он сам: мало ли, как болтовня с грязнокровкой еще аукнется его репутации. И если первые дни после своего резкого отказа Драко еще размышлял, не посоветоваться ли потом с Гарри, то сейчас и разговор, и переполнявшие его тогда эмоции уже казались очень далекими. Нет. Он просто должен прояснить ситуацию, только и всего.

Но вместо заготовленного "тут, пока тебя не было, произошло одно небольшое недоразумение", с губ почему-то сорвалось совсем другое.

— Слушай, если бы ты вдруг узнал, что я сделал что-то, по твоему мнению, не очень хорошее... Ты бы стал меня презирать?

Гарри оторвался от сортировки книг на свои и библиотечные и испуганно вытаращился.

— Ты кого-то убил?!

— Нет, конечно! — возмутился Драко и только потом заметил, что ответил бы так же, даже окажись на его счету чей-нибудь труп. В чем вообще смысл подобных вопросов?! — Это не включало в себя использование непростительных заклятий или любую другую форму членовредительства.

(Хотя я, конечно, сказал бы то же самое, если бы хотел что-то скрыть.)

— Хорошего же ты обо мне мнения!

Гарри отреагировал на его ощетинившийся вид подозрительным прищуром, но потом, не выдержав, прыснул.

— Брось, я же шучу.

В былые времена люди лишались всего и за менее тяжкую клевету в адрес Малфоев.

— Я знаю, что ты бы никого не убил, — а вот это уже обидно. — Я бы не стал дружить с человеком, которого считаю плохим.

Драко чуть дар речи не потерял.

— Ты что, считаешь, что на убийство способны только плохие люди?

Да не мог он быть настолько наивен! Издевается, что ли?

Гарри слегка нахмурился и после паузы признался:

— Честно говоря, я не уверен. Есть люди, которых я, возможно, захотел бы убить, не будь они в Азкабане. Я думаю... Я думаю, даже хорошие люди совершают иногда плохие поступки. И не становятся из-за этого плохими. Бывают... причины. Вот, наверное, и ответ на твой вопрос.

И он продолжил собирать вещи, даже не спросив, почему Драко вообще завел этот разговор. А Драко вдруг перехотелось рассказывать. Вот именно, бывают причины.

Пусть Грейнджер болтает сколько угодно — Гарри все равно останется его другом.

И Драко окончательно успокоился.

Удивительно, но после всего произошедшего многие гриффиндорцы все еще умудрялись расстраиваться из-за того, что они закончили очередной чемпионат школы на последнем месте. Ко второму курсу Гермиона уже поняла, что на сколько бы вопросов она ни ответила правильно, принесенных баллов не хватит на то, чтобы покрыть штрафные очки одних только близнецов Уизли, поэтому соревнование за Кубок школы ее мало интересовало. И уж точно оно не стоило такого внимания в день, когда из-под проклятия окаменения освободились все жертвы последних месяцев, а угрозе Наследника Слизерина был положен конец.

Многие пустые места снова оказались заняты: за преподавательский стол вернулась массивная фигура Хагрида, пуффендуйцы дружно окружили еще немного бледного, но счастливого Джастина, а за гриффиндорским столом снова стали слышны щелчки фотокамеры и звонкий смех Дина и Симуса.

Но были и бросающиеся в глаза лакуны. Невилл не пришел на пир, не было видно и Джинни с Перси. Со своего места Гермиона не могла как следует разглядеть слизеринский стол, но и так знала, что Гарри за ним не сидел: профессор Макгонагалл сказала, что он отправился домой сразу, как получил свою порцию мандрагорового зелья. Остальные слизеринцы праздновали в свое удовольствие: Большой зал снова был убран в зеленый и серебряный цвета. Желание отвлечься от затронувших их факультет неприятностей Гермиона могла понять, а вот раздраженное бурчание "опять Макгонагалл плешь проест про Кубок" — нет.

Она даже не переживала из-за отмены экзаменов, хотя раньше непременно бы расстроилась. Важны знания, а не оценки — столкнувшись с неразрешимой загадкой, Гермиона наконец-то это поняла. Она выбрала все возможные предметы для изучения в следующем году — обычно такое не позволялось, но профессор Макгонагалл пообещала попробовать добиться разрешения в министерстве.

Больше она никому из своих друзей не даст пострадать.

Конечно, если у нее останутся друзья.

То, что Гарри уехал до того, как они успели поговорить, тяготило ужасно. Может быть, он больше не захочет быть ее другом. Очень может быть, это Гермиона виновата в том, что с ним случилось — это ведь из-за нее Гарри ввязался в расследование, может, на него поэтому и напали. Преподаватели ведь ни словом ни обмолвились о деталях, просто сказали, что Тайная Комната закрыта и волноваться не о чем, нападениям положен конец. Но как? Неужели после всего, через что ученикам Хогвартса пришлось пройти в этом году, они не заслужили право знать всю правду?

Что-то подсказывало: хотя бы частью знаний должен обладать Невилл. Но если вспомнить, как он отмалчивался в конце прошлого года... Гарри тогда сказал, что Невилл будет в порядке, но Гарри мог ошибаться.

На праздничном пиру Гермиона Грейнджер сидела совсем одна и старалась убедить себя, что не чувствует того же одиночества, что преследовало ее четыре года в маггловской школе.

Дома стало легче. Здесь Гермиона привыкла оставаться наедине со своими мыслями. Делиться своими переживаниями с родителями она уже не пыталась: мама и папа очень любили ее, но должно пройти еще, наверное, лет шесть, чтобы они начали воспринимать проблемы своей дочери всерьез. Может, их и проняло бы, расскажи она что-нибудь о мрачных событиях этого года, но Гермиона скорее рискнула бы отведать один из зельедельческих шедевров Пэнси Паркинсон. Профессор Макгонагалл потратила довольно много времени, убеждая родителей в безопасности Хогвартса, а это не так-то просто для мира, где нулевая смертность в школе считается исключительным достижением. Совсем не нужно, чтобы ее усилия пошли прахом.

Комната Гермионы была такой же идеально прибраной, какой она ее и оставила в начале сентября. Это в гриффиндорской спальне можно было позволить себе собирать стопки учебников и конспектов прямо у кровати, но дома въевшаяся присказка родителей "порядок в комнате — порядок в голове" становилась настоящим жизненным кредо.

Гермиона села на кровать и тут же вскочила снова, заслышав настойчивый стук в окно. За стеклом на узеньком карнизе сидела красивая полярная сова.

— Букля? — Гермиона поспешила отпереть засов — вряд ли родителям будет просто объяснить соседям, почему к ним в дом летают совы средь бела дня.

Букля залетала внутрь и устроилась на бортике кровати, оттопырив лапу. К ней было привязано письмо, которое Гермиона торопливо отвязала и распечатала. Она сразу же узнала почерк Гарри.

"Привет, Гермиона!

Я очень извиняюсь, что ушел, не попрощавшись, но никак нельзя было откладывать. Надеюсь, ты не обиделась, но даже если да, то мы уже не общались много недель, так что я официально прошу зачесть этот пропуск вместо следующего раза, когда ты решишь, что не хочешь со мной разговаривать.

Сейчас со мной все хорошо, и Снейп даже не написал заявление с требованием перевести меня в Гриффиндор (или написал, но профессор Макгонагалл его не приняла), так что, видимо, счастливый конец? Извини, если заставил тебя беспокоиться, и я рад, что хотя бы ты не пострадала (если не считать отмену экзаменов, но, честно, я вот обрадовался, и будет здорово, если ты пришлешь мне копию своих конспектов с занятий, которые я пропустил (кроме локхартовских, эти не надо)). Напиши, какие у тебя планы на лето, и передавай привет родителям.

Твой раскаменевший друг,

Гарри.

P.S. Ты не хочешь сову на день рождения?"

Гермиона медленно отложила письмо. Букля требовательно ухнула, вытаращив янтарные глаза — ей не терпелось полететь домой. Гермиона осторожно поднесла руку и погладила сову по белым мягким перьям на макушке. Та зажмурилась от удовольствия.

— Ты знаешь, какой замечательный у тебя хозяин? — тоном, которым обычно доверяют страшные тайны по секрету, спросила Гермиона.

Букля снова ухнула. Конечно, она знала.Примечание к частиЯ очень рад этому косарю одобрения, спасибо всем.

Глава опубликована: 06.10.2019

В конце года: Северус Снейп и Сириус Блэк

Северус мерил шагами директорский кабинет. Помогало успокоиться — до того, как самого директора отстранили, он и не предполагал, насколько. Дамблдор с безмятежным видом сидел за столом в окружении тарахтящих, жужжащих и звенящих приборов, периодически поглядывая поверх письма, которое читал. Учебный год закончился, но если в прошлый раз финал был четким, как точка в конце предложения, то теперь Северуса не покидало неприятное чувство незавершенности.

Правда заключалась в том, что никто не знал, что же произошло в Тайной Комнате на самом деле. Из Уизли свидетель был никудышный — большую часть времени она провалялась без сознания и даже не смогла сказать, откуда у нее взялся дневник: якобы, просто нашелся среди учебников. Перебрав всех возможных кандидатов, они с Дамблдором остановились на Люциусе — вот, кому выгодно ослабить позиции Артура Уизли, теперь-то, когда министерство возобновило охоту на ведьм, и рейды на подозреваемых в практике темной магии возобновились; даже самому Северусу перед началом этого года пришлось выдержать крайне неприятный обыск своего угла в Паучьем Тупике. Была и возможность: стычка в Флориш и Блотс. Но это все догадки, сплошные догадки, даже если предположения Дамблдора и оказывались, как правило, близки к истине.

И хотя Дамблдор спустился в обнаруженную Тайную Комнату, он не нашел там ничего, что могло бы пролить свет на минувшие события. У них было только слово Мальчика-Который-Выжил да горстка серого праха, которую Дамблдор счел за весомое доказательство того, что крестраж действительно был разрушен.

— И мы в самом деле верим свидетельству Лонгботтома? — Северус снова и снова возвращался к теме, которая не давала ему покоя. — Как по мне, крайне сомнительный источник.

— Увы, другими мы не располагаем.

Коротко и ясно.

— Разумеется, — Северус досадливо нахмурился. — Тем больше резона выжать все возможное из имеющегося. А вы действуете слишком мягко.

Сквозь безмятежные голубые глубины прорвалась сталь.

— Мы не будем давить на Невилла, — ответил Дамблдор таким тоном, что сразу стало ясно: спорить бесполезно.

Разумеется, Северус бы не был самим собой, если бы после такого не продолжил испытывать терпение директора вызывающими вопросами.

— Я могу поинтересоваться, почему вы считаете возможным пустить столь важные дела на самотек?

Дамблдор отложил прочитанное письмо в сторону и с улыбкой, за которой могла скрываться любая эмоция, милостиво заверил:

— Ну конечно ты можешь поинтересоваться, Северус. На здоровье.

И подтянув к себе чистый кусок пергамента и чернильницу с пером, принялся за ответ, явно довольный собой. Он обожал такие шуточки.

Северус стиснул зубы, пережидая вспышку раздражения. Вдохнуть и выдохнуть. Охота же играть в несносные игры...

Дамблдор дописал первый абзац и помедлил, прежде чем опять обмакнуть кончик пера в чернила. Он вдруг посерьезнел и как будто даже постарел — из глаз ушли веселые искорки, а когда заговорил, голос стал тише.

— Я уже потерял одного мальчика — возможно, именно потому, что давил слишком сильно и не стеснялся демонстрировать свое недоверие. Возможно, именно это и было моей роковой ошибкой.

"Или нам всем просто нравится брать на себя ответственность за всевозможные грехи человечества."

Северус не стал отвечать. Дальнейшие пререкания бесполезны. Решать все равно не ему — в конце концов, он только исполнитель. Наверное, лучше убраться из этого кабинета, пока гудение замечательных директорских приборов не вызвало очередной приступ мигрени. Как странно: в период отсутствия Дамблдора этих разговоров Северусу отчетливо не хватало, однако теперь они утомляли его в рекордно короткие сроки. Может быть, этот год вышел слишком... Слишком. Почти впервые он жаждал своего двухмесячного отпуска. Перерыв был необходим.

Но когда Северус уже собирался повернуться спиной, его остановил заданный как бы невзначай вопрос:

— Как там Гарри?

Он мгновенно напрягся. Последнее, что Поттеру нужно в этой жизни, — особое внимание со стороны директора. Счастливее это еще никого не сделало.

— Сносно, если после событий этого года чокнутый Блэк не запрет его под домашний арест до совершеннолетия. Уже отбыл по каминной сети.

Северус до последнего сомневался, стоит ли говорить Дамблдору, что Поттер подошел вплотную в пониманию истинного положения дел в том, что касалось Темного Лорда, но в итоге решил, что время терпит. Пока это ни на что не влияет.

— Насчет этого можешь не беспокоиться. Думаю, я нашел подходящее решение для нескольких проблем сразу, — точно спохватившись, Дамблдор снова макнул перо в чернильницу и с легкой улыбкой принялся за второй абзац письма.

У Северуса вдруг появилось очень дурное предчувствие.


* * *


Было темно. Подходило выражение "кричащая темнота" — даже когда сидишь при свете, смотришь все равно в ту черную воронку, что разверзается перед внутренним взором. Темнота кричит: света не будет.

Потом приехал Ремус, и Сириус нашел спасение во вспышках ярости и негодования — кричать на стены в одиночестве не хватало сил и запала, но кричать на стены при зрителях — совсем другое дело.

В школе Сириус бесился с манеры Ремуса подстраиваться под собеседника, выдавая нужную реакцию, но в такие моменты он становился незаменим. Это было совсем не то, что подобострастие Питера — Ремус оставался собой, но мог в нужный момент поддержать: "да, школьная система в ужасном состоянии, если допускает такое, и совет попечителей давно пора расформировать"; а когда надо — наоборот возвращался к роли голоса разума и выдавал список аргументов, почему выбивать разрешение круглосуточно дежурить под дверью в Больничное крыло — занятие бесполезное и излишнее.

Но в основном он просто слушал, и это было самым важным. Слушал, как Сириус бил бутылки и выпускал Бомбарду за Бомбардой на заднем дворе. Слушал, как Сириус мучил струны несчастной маггловской гитары и мычал что-то заунывное себе под нос. Слушал невнятный словесный понос на второй бутылке огневиски: что Джеймс никогда его не простит, что мать все те годы была права, называя его безответственным дуралеем без верховного чародея в голове, что он ничего не мог сделать как следует.

Они оба понимали, что ежевечерние бури — фарс, и не более. Сириус слишком переживал за Гарри, чтобы рисковать и идти наперекор предложенному Хогвартсом варианту лечения, и слишком уважал Дамблдора, чтобы хотя бы задуматься всерьез об исполнении своих пустых угроз: устроить скандал в прессе или использовать свои деньги и влияние, чтобы выбить себе место в совете попечителей и разобрать административную систему Хогвартса по кирпичикам — или сам Хогвартс, если запутается в бюрократии. А потом Дамблдора отстранили, и все тем более потеряло смысл — выступить единым фронтом с Люциусом Малфоем? Ни в этой жизни, ни в следующей.

Оставалось одно: ждать. Ждать долго. Очень долго.

Но все безумные дни ожидания, все размазанные по линии времени секунды не были такими долгими, как последние часы, когда профессор Макгонагалл уже отправила патронуса с самым важным в его жизни известием. Серебристая кошка голосом его бывшей преподавательницы Трансфигурации сообщила: все жертвы нападений благополучно получили свою порцию зелья, ожидайте возвращения мистера Поттера в ближайшее время. Патронусы спасали не только от дементоров.

И минутная стрелка принялась отмерять самые длинные минуты в жизни Сириуса Блэка.

Ремус был наверху: он только вернулся после ежемесячной тяжелой ночи, и даже у Сириуса не хватило эгоизма его разбудить. Он развел огонь в давно не зажигавшемся камине и сел на диван, бессмысленно скользя взглядом с полки на полку. Книги, выстроившиеся неровными разномастными рядами, он покупал или привозил для Гарри — сам так и не полюбил серьезную литературу, которой их с Регулусом так старательно пичкали в детстве родители и которая что тогда, что сейчас не вызывала ничего кроме тоски и зевоты. Корешки успели покрыться пылью, как и все в гостиной-библиотеке — они с Ремусом проводили время в кухне-столовой или на верхнем этаже, интуитивно избегая комнату, с которой были связаны самые теплые воспоминания.

Сириус не смог просидеть на диване и трех минут. Нетерпение сжирало его изнутри, как стая голодных дворовых псов. Он вышел во двор, глубоко вдыхая нагретый летний воздух. Пустая качель вяло покачивалась на ветру. Смотреть на нее было неприятно, поэтому он задрал голову к небу, щурясь от ярких солнечных лучей. Глаза заслезились — самое близкое, что было у него к настоящим слезам с тех пор, как Джеймс и Лили... Сириус сморгнул. Дошел до ворот и обратно, вернулся в кухню.

Тикали часы, но перед каждым "тиком" проходило не меньше получаса. Хотелось сорвать смеющуюся над ним секундную стрелку, но кто тогда разделит его одиночество? Сириус опустил голову на скрещенные руки. Так долго. Хуже, чем бесконечные отработки в школьные годы. Хуже, чем званые приемы, устраиваемые родителями. Хуже даже, чем ожидание в пустом кабинете директора, когда он подшутил над Снейпом на последних курсах.

Чертов Снейп. Сейчас Сириус готов был позавидовать даже ему — все ближе к Хогвартсу. Да еще и не мучается ожиданием. Декан, несущий ответственность, как же.

Злость приободрила, но ненадолго. Уныние подкрадывалось быстро и незаметно, как убийца. Слишком часто Сириус ждал и жаждал чего-то только для того, чтобы жизнь ткнула в него пальцем со смешком "ха, обманула!". Что это? Месть за неисправимый идиотизм?

Он почти услышал голос Джеймса: брось загоняться, Бродяга, чего раскис? все образуется.

Почти позволил себе слушать и дальше, но в последний момент остановился. Нет.

После того, как Джеймс и Лили оказались в Мунго, Сириус частенько слышал голос лучшего друга. Ложное утешение, но какое сладкое. Тогда он вырвался из соблазнительного безумия только на одной мысли: Гарри, о котором нужно позаботиться. И сейчас — Сириус не уследил, провалился, но все равно был нужен крестнику так же, как тот был нужен ему. Эта связь была нерушимой, должна была быть нерушимой.

Он выпрямился, не позволяя сознанию снова поплыть. Было жарко: тепло шло через раскрытые двери и со двора, и из гостиной с растопленным камином. Ладони стали влажными от пота, и Сириус нервно вытер их о штанины.

Тик-так.

Сколько? Сколько еще?

Он переплел пальцы и уставился на них. На второй фаланге указательного — шрам от соскользнувшего зачарованного фамильного ножа, которым он пытался вырезать что-то на ножке кровати. У основания ладони — след от режущего проклятия. Между большим и указательным пальцем другой руки еще какой-то старый рубец, происхождение которого уже и не вспомнить...

Тик-так.

Захотелось обратиться в собаку и тоскливо завыть. Гдегдегдегде-

Тик-так.

Когда из соседней комнаты раздался шум, Сириус чуть было не списал его на слуховые галлюцинации. Но тихое отчетливое "ой" заставило его сорваться с места и броситься сквозь дверной проем так, будто от этого зависела чья-то жизнь.

Сириус замер прямо там, на пороге, чуть не запнувшись о складку ковра. Джеймс стоял перед камином, незадачливо потирая ушибленную голову — слишком знакомая картина на мгновение обманула Сириуса, но потом мальчик в съехавших на бок очках и присыпанными летучим порохом непослушными вихрами поднял голову и открыл зажмуренные глаза: изумрудные, как оторочка его школьной мантии. Гарри — его Гарри — выпрямился, глядя на него с непривычной робостью. Солнечный свет, проникающий сквозь полузанавешанные окна, подсвечивал парящие в воздухе золотистые пылинки и отражался от стекол круглых очков.

Сириус нерешительно шагнул вперед. Пахло пылью и жженым деревом.

— Мне так жаль, — прошептал Гарри, нервно скомкав в кулаке зеленый галстук. — Мне правда, правда так жаль.

— Замолчи, — пробормотал Сириус дрожащим голосом. Он быстро пересек комнату и опустился на колени, обхватывая крестника рукой, убеждаясь в реальности происходящего, лихорадочно ощупывая плотную ткань мантии, выступающие сквозь кожу на затылке позвонки, взъерошенные волосы.

— Это была огромная змея, — голос Гарри тоже дрожал. — С огромными желтыми глазами. И знаешь, я даже не успел испугаться. А потом я проснулся, и Снейп вел себя так буднично...

— Я когда-нибудь урою Снейпа, — прорычал Сириус ему в макушку.

— И только сейчас... Если бы не Мантия... Я увидел тебя и подумал, что мог... мог больше не увидеть.

Гарри замолчал, дыша глубоко и шумно.

— Этого не будет, — отрезал Сириус. — И не думай. Ни в каком мире с тобой не случится ничего такого, понял? Мне еще нужно как-то смотреть твоим родителям в глаза. Я позабочусь о тебе. Всегда.

— Я теперь буду заботиться о себе лучше, — пообещал Гарри. — Я постараюсь, правда. Только... Можно мне снова поехать в Хогвартс в следующем году?

Маленький глупый мальчик. Иногда это как-то забывалось за его обычной рассудительностью. Но ох уж эти приоритеты.

— До первой открытой тайной кладовки Годрика Гриффиндора. Тогда тебе точно несдобровать.

И Сириус разразился нервным лающим смехом. Гарри начал было что-то отвечать, но тоже не выдержал: возражения задушил смех, безудержно рвущийся наружу. Кто мог его винить? Как и Сириус, мальчик не смеялся уже много-много недель.

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Невилла: Одна треть гриффиндорца

И Хогвартс-экспресс, и переполненный перрон вызывали у Невилла одинаковое чувство. Раньше его мучило ощущение, будто он недостоин всех почестей, что свалились на него задаром. Теперь ему казалось, что он недостоин даже просто находиться среди этих людей. Он уже не просто не соответствовал ожиданиям окружающих, он был их прямой противоположностью. Герой, победивший Темного Лорда, а в итоге — им и оказавшийся, теперь и вовсе в двойном размере.

"Тебе следовало бы гордиться", — заметил Риддл-из-Дневника, но Невилл не стал утруждать себя ответом. Если с присутствием другой частицы души он еще мог смириться, то существование этого недоделанного Наследника Слизерина было одной большой ошибкой. Как Том мог поступить с ним подобным образом? Почему?

"Я что-то не слышал от тебя альтернативных предложений."

И поэтому нужно было бы делать... вот это?! Только то, что промедление могло навредить Джинни, вынуждало отбросить вариант хотя бы даже сказать кому-нибудь. Но неужели не было способа просто уничтожить Дневник?

Том не ответил.

Почти все студенты покинули поезд. Бабушка уже ждала на платформе — Невилл видел ее статную фигуру, когда Хогвартс-экспресс сбавлял ход. Но...

Том, — позвал он настойчивее.

"Не было, ясно?" — ощетинился Том.

"Если бы и был, я бы этого не сделал."

"Не притворяйся, будто не понимаешь, что я чувствую."

Огромный минус того, что одну голову они делили втроем — даже при желании Невилл не смог бы солгать своим "сожителям". А правда заключалась в том, что он понимал — даже слишком хорошо. Невилл с детства переживал эмоции Тома почти так же остро, как свои собственные, если только тот не закрывался от него умышленно. И теперь, когда Том не пытался скрыть свои чувства по отношению к Тому Риддлу-старшему, Невилл осознавал в полной мере и их тоже.

Основное место — часть, подчиненная холодной логике: здесь были и подозрение, и опаска, и даже толика насмешливого высокомерия — старший двойник оказался излишне напыщенным и не больно много из себя представлял, если пятьдесят лет провел бесполезным куском спресованной бумаги. Но было здесь и нечто другое: прочная, притягательная связь; та, что обычно возникает между членами семьи, только еще ближе, еще интимнее. Так могут быть связаны только частицы одной души.

Не говоря больше ни слова, Невилл подхватил тяжелый чемодан и побрел к выходу из поезда.

— Ну наконец-то, — удовлетворенно проворчала бабушка, когда они нашлись на платформе, и властно приобняла его за плечи, увлекая в сторону от гомонящей толпы.

Наконец-то, — согласился Невилл мысленно. Наконец-то он будет дома.

Вот только даже когда он переступил родной порог, голоса в голове никуда не делись. Теперь они всегда будут с ним, и это — еще одна вещь, с которой предстоит смириться.

— Я слышала, ты опять отличился в конце года, — сказала бабушка, пока Невилл еще не ушел к себе в комнату, отгораживаться от внешнего мира. Наверное, она ждала рассказа о Тайной Комнате и о схватке с Наследником Слизерина. Но если Невилл и отличился в чем-то, то только в одном.

— Я снова разговаривал с Распределяющей Шляпой, и она сказала, что я настоящий гриффиндорец, — сообщил он гордо.

Бабушка посмотрела на него с удивлением.

— Ну конечно ты настоящий гриффиндорец, — она покачала головой. — В этом-то уже никто не сомневается.

Невилл проигнорировал двойное едкое покашливание в своей голове. Если и Шляпа, и взрослые согласны с тем, что он очутился на верном факультете, то с какой стати его должно интересовать мнение двух слизеринцев?

"Сам же пожалеешь, если перестанешь ко мне прислушиваться."

И плевать. Позже он поймет, как теперь вести себя с Томом. А пока — пока Невилл просто соберет хотя бы те крохи отваги, которыми одарила его судьба.

Конец второго годаПримечание к частиПочти полпути, всем спасибо за фидбэк и за то, что дошли досюда.

Глава опубликована: 06.10.2019

III

~

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Гарри: Гонец с хорошими вестями, часть 1.

Утро тридцатого июля выдалось на редкость солнечным. Сириус отчаянно зевал — он отчего-то подорвался ни свет ни заря, и теперь ждал, пока Ремус соорудит Особый Утренний Напиток, состоящий на треть из кофе, на треть из зеленого чая и на треть из растворимого энергетического зелья, купленного в Косом Переулке. Гарри просматривал "Ежедневный пророк" и зачитывал заголовки для Сириуса. Законопроект об ограничении свободного разведения глиноклоков провалился. Курс галеона к фунту снова вырос. Ильверморни предлагает новую программу обмена студентами.

— О, — Гарри оживился, наткнувшись на первый интересный заголовок в выпуске. — Уизли выиграли Главный Приз "Ежедневного Пророка".

— Что, правда? Артур? — Сириус вскинул голову, недоверчиво прищурившись.

Гарри с готовностью продемонстрировал фотографию: улыбающиеся Уизли на фоне египетской пирамиды. Он не помнил по именам их всех, только Фреда с Джорджем — самых приятных представителей семейства, Перси — жуткого зануду со значком старосты, и Рона, своего однокурсника. На плече последнего можно было разглядеть крысиный хвостик домашнего любимца, но, видимо, сама крыса считала себя недостаточно фотогеничной, чтобы показать в кадре любую другую часть тела.

— Для Уизли этот Приз лишним не будет, — заметил Ремус, ставя перед Сириусом пышущую паром кружку, от которой исходил ядреный пряный аромат, и стакан теплого молока для Гарри. Отсутствие третьего набора посуды на столе сразу бросилось в глаза.

— Ты не остаешься завтракать с нами?

Ремус покачал головой.

— У меня сегодня, скажем так, финальное собеседование, а путь неблизкий. Мне уже пора, нехорошо будет опоздать.

Гарри с трудом поборол приступ любопытства — Ремус не любил говорить о работе, на которую пытался устроиться, до того, как все было решено. Но Сириус улыбался очень уж хитро — неужели знал?

Когда Ремус закрыл за собой дверь и отдалился от дома на порядочное расстояние, чтобы трансгрессировать, Сириус доверительно шепнул:

— Вообще-то, он единственный кандидат. Не знаю, о чем можно беспокоиться теперь, но оставим сюрприз сюрпризом.

Гарри поерзал на стуле. Сириус его дразнит. Ну и пусть — Ремус сам потом расскажет. Вместо дальнейших распросов Гарри потянулся к кухонной тумбе и снял оттуда раскрытую на середине книгу. На обложке значилось: "курс окклюменции для начинающих". Пособие было обширным и, как ни обидно признавать, очень сложным для понимания. Возникало естественное подозрение, что проблема не в материале, а в авторе. Даже на определение самого термина "окклюменция" ушла целая глава, посвященная совершенно бесполезным историческим предпосылкам и лингвистическим изысканиям. Может, пора было взять другую книгу, но упрямство не позволяло отступиться. Гарри всем докажет, что способен овладеть этим навыком, даже если Сириус считает, что в тринадцать лет нанимать профессиональных наставников рано. И Снейпу больше не придется донимать его одними и теми же напоминаниями.

— И сдалась тебе эта окклюменция, — вторил Сириус его мыслям. — Даже нас не обучали ей раньше пятнадцати. У меня отсутствует пиетет перед семейными традициями, но в таких вещах я склонен им доверять.

— Вы стали анимагами в пятнадцать лет, — аргументы в этом споре, как и сам спор, повторялись снова и снова — упрямство было отличительной чертой всех жителей Дома-на-Отшибе. — А Ремус говорит, что разделам магии, которые не связаны с силой и опытом волшебника, можно учиться в любом возрасте.

Сириус закатил глаза.

— Не в обиду нашему всезнающему другу, но только потому, что Ремус один раз встретил тринадцатилетнего ребенка, владеющего чарами Патронуса, не значит, что на первом курсе в Хогвартсе пора обучать детей окклюменции.

Гарри поджал губы, бросил на крестного обиженный взгляд и перелистнул страницу. Обычно Сириус поддерживал его в любых начинаниях, но здесь коса нашла на камень. Еще никогда жажда знаний Гарри не вызывала под этой крышей такого неодобрения.

Как и ожидалось, от его взгляда Сириус тут же почувствовал себя виноватым и перешел в оборону.

— Я просто о тебе беспокоюсь, ты же понимаешь? Мне не нравится магия, связанная с мышлением. Содержимое нашей головы — оно жутко хрупкое, понимаешь? — он постучал указательным пальцем по виску. — Случайно что-то сломается, и все, прощай здравый смысл. Я же не понаслышке знаю.

Гарри вздохнул и напомнил себе: Сириус просто хочет как лучше. И он не знает, что скоро грядут неспокойные времена, и любые полезные навыки нужно изучить так скоро, как только возможно. Он не знает, что Волдеморт снова заявил о себе.

Гарри все еще испытывал некоторые угрызения совести из-за того, что умалчивает о своих догадках, но дважды поступив наперекор указаниям Дамблдора и дважды на этом погорев, он сумел уловить закономерность.

— Все будет в порядке, — пообещал Гарри. — Я же не занимаюсь по-настоящему, я просто читаю. А еще эта книга мне не нравится. Может, куплю сегодня другую в Косом Переулке.

Еще одна маленькая ложь во благо.

Сириус с готовностью переключился на другую тему:

— Только не возвращайся слишком поздно. Надеюсь, Ремус вечером придет порадовать нас хорошими новостями.

На это надеялись они все.

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Гарри: Гонец с хорошими вестями, часть 2.

Приобретение нового пособия по окклюменции было только одним пунктом сегодняшней программы в Косом Переулке. Другим, самым важным, была встреча с Драко. Гарри впервые сам договорился встретиться с кем-то из друзей на каникулах — осознание этого рассылало по всему телу до самых пяток приятную возбужденную дрожь: это было так по-взрослому! Только на пользу сыграло и место встречи, предложенное Драко: ресторан "Сундук Пандоры" имел два выхода: в Косой Переулок и в Лютный. Каждый столик был отгорожен от остального зала непроницаемой ширмой, зачарованной двадцатью и одним заклинанием против прослушки — покупая еду и напитки по ценам, указанным в меню, посетители имели право рассчитывать на такую роскошь. Драко сказал, что платить будет он, и Гарри не собирался возражать: он никогда не испытывал недостатка в карманных деньгах, но после стольких лет в обществе экономного Ремуса как-то сам по себе свыкся с мыслью, что попусту транжирить деньги неправильно.

— У вас назначено, сэр? — ведьма на входе в ресторан окинула стоявшего перед ней двенадцатилетнего мальчика слегка скептичным взглядом.

— Разумеется, — ответил Гарри, весьма удачно скопировав высокомерные интонации, которыми к старшим курсам обзаводились почти все слизеринцы.

— Ваша фамилия?

— Поттер.

Ведьма пробежалась глазами по списку, который держала в руках, и скептицизм на ее лице мгновенно сменился подобострастным радушием.

— Вас ожидает столик номер пять. Позвольте я провожу вас.

Гарри, держа лицо, старался не очень крутить головой по сторонам, но мысленно восхитился пушистым, приятно пружинящим под ногами ковром и высоким резным потолком из черного дерева. Если бы не гостиная Слизерина и особняк Блэков, где Гарри провел уже немало времени, его могла бы смутить чопорность обстановки, но он, напротив, почувствовал себя почти как дома.

Драко уже ждал его за столиком, лениво потягивая какой-то густой темно-зеленый напиток через металлическую трубочку. Он дождался, пока ведьма-сопровождающая их оставит, и только тогда позволил истинным эмоциям отразиться на лице.

— Ты растешь быстрее, чем я! — выпалил он с какой-то радостной обидой. — Это нечестно.

— Я охотник, ты ловец, так что все правильно, — возразил Гарри, усаживаясь. — Кстати, ты уже видел "Молнию"?

Разговор сразу перетек в обсуждение Кубка Мира, финал которого будет уже следующим летом, хотя спорить здесь было не о чем — к этому моменту почти все, кто следил за событиями в мире квиддича, были уверены в победе Ирландии. Из меню Гарри заказал что-то не глядя и очень удивился, когда на тарелке ему принесли красную пюреобразную пульсирующую массу. Но на вкус Нечто оказалось вполне сносным: походило на дитя любви граната и картошки.

Когда было покончено и с десертом (Гарри решил больше не рисковать и попросил обычный шоколадный пудинг), Драко спохватился и вручил Гарри красиво упакованный сверток.

— На день раньше, но я решил, что приятнее отдать лично, — пояснил он, пока Гарри возился с ленточкой.

Внутри оказалось скоропишуще орлиное перо, подчиняющееся голосу своего хозяина — вещь жутко полезная и, должно быть, не менее дорогая, — а также толстая записная книжка с обложкой из змеиной кожи — тем, кто пытался залезть в нее без спроса, книжка плевала в лицо змеиным ядом или чернилами (на выбор владельца, это можно было отрегулировать).

— Точно пригодится на учебе. Захочет профессор Макгонагалл проверить домашку, когда я ее не сделаю, а книга "ха-тьфу" ей в лицо, — пошутил Гарри.

Драко ухмыльнулся.

— С Макгонагалл не советую, а вот если учить нас Защите пришлют очередного олуха — всецело одобряю.

Драко вызвался проводить Гарри до "Флориш и Блотс", и они пошли вниз по улице, греясь в лучах полуденного солнца.

— Не могут они в третий раз подряд нанять полного кретина, — пробормотал Гарри, которого безобидная шутка натолкнула на мрачные мысли. Он не собирался опять тратить половину года, устраивая травлю преподавателя в прессе. Да, с Локхартом все прошло гладко, тут было чем гордиться, но когда Гарри оглядывался назад и осознавал, сколько времени на это угробил... Да он бы, может, и окклюменцию освоил, употреби эти часы более разумно.

— Как любит говорить мой отец, никогда не недооценивай Дамблдора.

— Эй, я хочу верить в лучшее в людях! — на лице Драко отразилась неприкрытая жалость. Гарри поморщился. — И вообще, у меня хорошее предчувствие на этот год.

— Твой курс Прорицания еще не начался, так что твои предчувствия пока не имеют никакого веса, — Драко фыркнул. А он-то даже не стал выбирать Прорицание. — Но от всей души надеюсь, что ты прав. Отец и так уже поговаривает о том, чтобы отправить меня в Дурмстранг. Там, мол, настоящее образование.

Променять Хогвартс на Дурмстранг? Вот уж глупость.

Гарри с удовольствием бы прогулялся подольше, но время поджимало, а доверху забитая стопками и рядами книг витрина уже выросла перед ними. Несмотря на то, что был разгар каникул, посетителей было не меньше обычного.

Попрощавшись с Драко, Гарри завернул в магазин, высматривая, не мелькнет ли где на корешке заветное слово. Проще было спросить продавца, но Гарри слишком любил сам находить нужные отделы в книжных магазинах.

Наконец, он отыскал несколько полок, подписанных "легилименция и окклюменция", но главная сложность была впереди. Как он поймет, что именно эта книга ему подходит? Гарри бесцельно пошелестел страницами "Окклюменции для чайников" — слишком очевидный научпоп; просмотрел начало "Окклюменция ИЛИ Легилименция: защита — это нападение" — не совсем то, что он искал; заглянул в "Постижение обороны разума", порадовавший его первым же предложением длиной в две страницы; и после короткого колебания поставил обратно на полку книгу с многообещающим названием "Практическая окклюменция: защитись от этой книги", не открывая ее. Да, непростую задачу он себе поставил.

— Извините, — окликнул Гарри проходящего мимо продавца. Время прибегнуть к крайнему способу. — Вы не могли бы порекомендовать мне что-нибудь из этого раздела?

Продавец бросил беглый взгляд на полку, потом на маленького мальчика, стоящего перед ним, и его лицо слегка вытянулось.

— Я не эксперт, — честно признался он. — И если мне нужно что-то рекомендовать, я в первую очередь посоветовал бы не брать такие книги наугад. У твоих родителей нет друзей, которые бы в этом разбирались?

Гарри промычал что-то неопределенное. Совет продавца имел смысл. И раз уж на то пошло, у его мамы был друг, с которого и пошла вся эта история.

Гарри привязывал получившееся короткое письмо к лапке Букли, когда шум внизу оповестил о возвращении Ремуса.

— Прилетай поскорее, — попросил Гарри Буклю, и та, нежно клюнув его в палец, выпорхнула в окно. Гарри немного посмотрел ей вслед и сбежал на первый этаж, пропуская по две ступеньки.

Ремус уже избавился от дорожной мантии, а жутко довольный Сириус успел вытащить откуда-то бутылку шампанского. Салазар, хрипло каркая, возбужденно носился кругами. Похоже, собеседование в качестве единственного кандидата прошло успешно.

Гарри вскарабкался на стул и выжидающе посмотрел на взрослых.

— Ну? Что за большая тайна?

Сириус прокашлялся.

— Как ты помнишь, у меня были некоторые проблемы с безопасностью в Хогвартсе...

Гарри напрягся. А он-то думал, эта тема уже в прошлом...

— Так что профессор Дамблдор проявил присущую ему смекалку и нанял на работу единственного человека, с которым я точно смогу быть за тебя спокоен.

Вполне в духе Сириуса было бы добавить сейчас: "себя", но Гарри уже все понял. И его радостный вопль "НАКОНЕЦ-ТО" окончательно привел хлопающего крыльями Салазара в неистовство.

Вечер прошел в праздничной обстановке (похоже, в этом году у них выходило два больших праздника подряд), и когда Гарри вернулся в свою комнату, то обнаружил, что время уже перевалило за полночь.

Ему исполнилось тринадцать лет.

Но не успел он, толком, осмыслить это, как в окно настойчиво постучали. Гарри с готовностью распахнул створки, впуская взъерошенную Буклю. Избавившись от своей ноши, она принялась с жадностью пить воду из мисочки на подоконнике, оставив Гарри с прямоугольным свертком в руках. В очертаниях угадывалась книга. Но не мог же Снейп подарить ему книгу? Это было слишком не в его духе.

Гарри нетерпеливо разорвал сверток. Он не обладал такой феноменальной памятью, как Гермиона, но мог поклясться, что эту обложку в книжном магазине не встречал. Название гласило: "Окклюменция: I", а приложенная записка знакомым почерком поясняла:

"Не стройте иллюзий, это не подарок на День Рождения. Вы вернете мне эту книгу, когда освоите находящийся там материал. Я не встречал ее в магазинах уже десять лет, так что можете не тратить время продавцов зря.

С.С."

Гарри отложил записку и снова посмотрел на книгу.

— Гм.

Ну, во всяком случае, Снейп помнил, когда у него День Рождения.

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Гарри: Разбитый улей

Бумажный цветок на ладони мамы медленно, словно сам по себе, шевелил белоснежными лепестками. Этим летом владелец кафе мороженого в Косом Переулке научил Гарри складывать такие, и теперь приносить по бумажному цветку в каждое посещение вошло в привычку. Сейчас на прикроватной тумбочке лежало четыре цветка: один за июль и три за август. После долгого перерыва снова прийти в больницу Святого Мунго оказалось неожиданно сложно.

Гарри боялся реакции своих родителей. Это был обычный детский страх, но вывернутый наизнанку: другой ребенок испугался бы криков и упреков, но Гарри отдал бы очень многое за то, чтобы папа и мама хоть раз его отругали.

Однако его ждало другое: почти наверняка его не ждало ничего.

Гарри очень сильно сомневался, что Джеймс и Лили Поттер вообще заметили, что на несколько месяцев у них стало на одного постоянного посетителя меньше.

Тогда он промялся перед дверью в палату добрых минут пятнадцать, прежде чем оттуда вышел Снейп и язвительно поинтересовался, с каких пор посещение больных проводится в коридоре. Гарри объяснил в чем дело. Яду в тоне Снейпа поубавилось, но он мало чем мог помочь — только, глядя в сторону, напомнил, что вариантов все равно всего два: Гарри или зайдет, или уйдет совсем. Ожидание ничего не решит.

И это сработало.

Родители отреагировали на его приход — хороший знак, так ведь тоже бывало не каждый раз. Но Гарри все равно не знал, перебирает мама его пальцы, чтобы убедиться, что это ее сын снова стоит перед ней после своего исчезновения, или просто потому, что... Потому что.

Именно тогда у Гарри появилась идея, маленькая мысль на краю сознания. А может ли...

Почувствовал себя достаточно уверенно, чтобы задать этот вопрос, он только сейчас, когда изучение окклюменции наконец-то сдвинулось с мертвой точки: он приступил к подготовительным упражнениям.

— Если бы я владел легилименцией... — начал Гарри тщательно подбирая слова и не отрывая взгляда от шевелящегося цветка. — Мог ли бы я...

— Нет, — отрезал Снейп, даже не дав ему закончить.

— Почему? — Гарри вскинул голову, не в силах справиться с опустошающим разочарованием. — Разве это не наука о чтении мыслей? Я смогу хотя бы понять...

— Нет, — снова оборвал его Снейп. Выглядел он мрачно, даже тени под глазами будто залегли глубже. — Слушайте внимательно и запомните как следует: легилименция — крайне опасный раздел магии. Во-первых, она способна нанести непоправимый ущерб объекту, потому что материя сознания — вещь непрочная и требует деликатного обращения, при условии, разумеется, что вы не пытаетесь этого ущерба достигнуть. Во-вторых, самому легилименту ничего не стоит потерять самого себя, если он по неопытности нырнет в чертоги чужого разума слишком глубоко. И наконец, все эти риски увеличиваются стократно, если речь идет о проникновении в мысли психически нестабильного человека. Даже лучшие специалисты обычно так не рискуют. Поэтому я хочу, чтобы вы забыли о своей несносной идее немедленно.

Гарри медленно опустил голову.

Глупо, но он чувствовал себя обманутым. Когда уже казалось, что способ найден... Это нечестно. Нечестно, что он лишен даже такой малости — узнать, о чем думает его мама, когда смотрит на него. Только потому что Волдеморт исчез... Только потому что Лестрейнджи хотели разыскать его так отчаянно...

— Это все равно ничего бы вам не принесло, — негромкий голос Снейпа заставил Гарри вздрогнуть. Палату окутала знакомая размытая тишина. — Один раз мне пришлось использовать легилименцию на человеке, который пребывал... в не слишком благополучном состоянии, во всех смыслах. Это похоже на пчелиный улей, в который поместили лабиринт, а потом разгромили палкой. Разрозненные громкие болезненные образы, без какой-либо адекватной связи между собой. Это не тот опыт, который я решился бы повторить по собственной воле.

Разрозненные громкие болезненные образы. Значит, вот на что похоже сознание его родителей.

Ногти глубоко впились в ладони. Он знал это, знал это всегда, но каждый раз, когда вспоминал, осознание ударяло с новой силой.

— Я говорю это не для того, чтобы вы почувствовали себя плохо, — голос Снейпа упал почти до шепота. — Но и наделать глупостей вам позволять не намерен.

— Я же бросил делать глупости, — Гарри улыбнулся, очень криво, очень ненастояще. — Надеюсь, что бросил.

От долгого взгляда Снейпа ему сделалось не по себе. Он ждал насмешки, но ее не последовало.

Этой ночью Гарри долго не мог заснуть: все ворочался с боку на бок, думая о том, что знал. Слова Снейпа неотступно его преследовали.

Разрозненные. Громкие. Болезненные. Образы.

Лабиринт в улье, разгромленном палкой.

И в памяти снова всплыли имена, которые Гарри когда-то твердил про себя по многу-многу раз. Чтобы не забыть.

Беллатриса Лестрейндж.

Родольфус Лестрендж.

Рабастан Лестрейндж.

Бартемиус Крауч младший.

Призраки прошлого, которых никогда не было в его жизни, но которые по-своему определили всю его жизнь.

Гарри потянулся к прикроватной тумбочке и крепко сжал в руке волшебную палочку. Та откликнулась на его прикосновение снопом темно-красных искр.

Гарри Поттеру недавно исполнилось тринадцать, и он так и не нашел ответ на вопрос, который не давал ему покоя уже давно.

Глава опубликована: 06.10.2019

Нежеланные встречи

Они стояли перед невидимой стеной вдвоем, и больше всего на свете Невиллу хотелось убраться отсюда. Желательно, вместе с Риддлом-старшим, которому тоже здесь делать было совершенно нечего. Пусть даже на ту сторону он смотрел без опаски, с одним только холодным любопытством.

— Знаешь, ты бы мог просто разбить эту стену, — Риддл провел пальцем по невидимой преграде. Та отозвалась тонким высоким звоном.

— Разбей сам, если такой умный, — огрызнулся Невилл, который здесь не хотел даже лишний раз открывать рот. Сумрачный зал давил на него со всех сторон. Ему было страшно, но он не хотел этого показывать — не перед Риддлом. И не перед...

— Ты полагаешь?

Риддл сделал вид, что всерьез обдумывает предложение. Размахнувшись, ударил кулаком. Невилл содрогнулся в ужасном предчувствии, но стена осталась стоять, только звон стал громче, впиваясь в барабанные перепонки сотней маленьких серебряных иголок.

— Нет, я так не думаю. К сожалению, ее можешь разрушить только ты.

Но Невилл не хотел этого. Не собирался.

— Подумай о том, какие силы тебя ожидают, если ты перестанешь бояться. Подумай о могуществе, которое тебя ждет.

Невилл медленно покачал головой. Он не нуждался в могуществе. Уж точно не такой ценой.

— Ты глупец, — выплюнул Риддл ему в лицо, но Невилл только отвел взгляд: он не хотел смотреть ни на Риддла, ни на человека на троне. Рука сама метнулась вверх, пальцы заскребли по груди, нащупав нашивку, выпуклую голову рычащего льва, хотя до этого момента Невилл даже не осознавал, что одет в форменную мантию. Он сжал нашивку в кулаке и — распахнул глаза навстречу красно-розовым отблескам рассвета.

Рывком сел на кровати, щурясь. Он был в своей комнате.

Доброе утро всем, кроме Риддлов в моей голове, — подумал Невилл мрачно. Как будто от этого они куда-то денутся.

Снова ложиться смысла не было. Совсем скоро бабушка придет его будить — путешествие до Кингс-Кросс. Да и сна уже ни в одном глазу. И в то темное место, откуда он только что вынырнул, возвращаться точно не хотелось.

Невилл неторопливо оделся и оглядел тускло освещенную комнату. Все нужные вещи уже упакованы в чемодан, но Невилл не сомневался: он забыл достаточно, чтобы у семейной совы хватило работы на две-три недели. Хотелось верить, что забывчивость и рассеянность — его верные спутники с детства — следствие того, что Невилл делит свою голову с кем-то еще, но....

"Ты же понимаешь, что это просто оправдания."

Да. Том знал его слишком хорошо.

Бабушка пришла разбудить Невилла, когда совсем рассвело — хотелось бы сказать, что она приятно удивилась, застав своего внука бодрствующим, но проблемами со сном младшего из Лонгботтомов в этом доме было уже никого не удивить.

Опустив голову, Невилл выслушивал последние напутствия.

— Пиши мне не реже раза в неделю.

— Хорошо.

— И не теряй больше учебники.

— Постараюсь.

— И если ты не спасешь мир третий раз подряд, я расстроюсь.

Невилл вскинул голову — ему показалось, он ослышался, но твердый взгляд бабушки говорил об обратном. Это что, одна из ее редчайших шуток? Или, хуже того, она серьезно?

— Посмотрим, — ответил Невилл уклончиво.

Он очень надеялся, что в этом году спасать мир не придется.


* * *


— Честное слово, не думал, что когда-нибудь скажу это, но я завидую Хвосту. Вот переметнулся бы сейчас в крысу и махнул с вами в Хогвартс, — Сириус тоскливо разглядывал Хогвартс-экспресс — того и гляди, завоет.

У Гарри сжалось сердце. В этом году Сириус останется совсем один. Как же он протянет до Рождества?

— Ну перестаньте вы оба, — вмешался Ремус. — У вас такие лица, будто мы на похороны пришли. Сириус, ты же переживешь без нас три с половиной месяца?

— Да не вопрос, — отмахнулся Сириус, однако тут же помрачнел снова и уныло протянул: — Но я тоже хочу в Хогвартс.

И кому из них тринадцать лет?

— Сними жилье в Хогсмиде, — посоветовал Ремус, сдерживая улыбку.

— И каждые выходные натыкаться на людей, которые помнят, как мы с Джеймсом подожгли хижину лесничего?

Гарри разинул рот.

— Вы подожгли хижину лесничего?!

— Случайно! В любом случае, после шутки с жабьей икрой мадам Розмерта запретила нам появляться в "Трех метлах", а без этого Хогсмид — не Хогсмид.

— Тогда подожди, пока в силу непредвиденных обстоятельств с должности преподавателя Защиты выкинут меня, и устройся в Хогвартс сам.

— И каждый день видеть кислую рожу Нюниуса?

Гудок поезда прервал пререкания двух старых друзей.

Гарри крепко обнял Сириуса и торопливо запрыгнул в ближайший вагон, где его уже ждали чемодан и клетка с Буклей. К его удивлению, Ремус последовал за ним.

— Разве учителя едут не в отдельном вагоне? — он никогда не видел в Хогвартс-экспрессе профессора Макгонагалл или Снейпа, так что это предположение вроде как напрашивалось.

Ремус кивнул и как ни в чем ни бывало завернул в первое пустое купе. Обернулся, чтобы помочь Гарри втащить чемодан и забросить его на верхнюю полку.

— Не хочу заранее портить людям настроение неприятными встречами.

Гарри понадобилось несколько секунд, чтобы понять, о чем речь.

— Ты боишься, что тем, кто знает о твоей проблеме, будет неприятно ехать с тобой в одном вагоне? Но это же...

— Поверь, это естественная реакция, — негромко, но твердо прервал его Ремус. Он помрачнел, отчего ранние морщины на его лице стали четче. — Незачем торопить события. Кроме того, я точно знаю, что некоторые конкретные личности не будут рады меня видеть.

Гарри проглотил рвущиеся с языка возражения. Ремусу, конечно, лучше знать, но как же это несправедливо!

И эти "некоторые личности".... Догадаться, о ком речь, было совсем не сложно. И откуда все-таки растут корни взаимной неприязни Снейпа и Мародеров?

Еще одна проблема: надо как-то убедить Ремуса, что все происходящее в Хогвартсе должно оставаться в Хогвартсе. Сириусу совершенно незачем знать, что полшколы не без основания считает его крестника любимчиком своего декана.

— Ты хочешь что-то сказать? — мягко поинтересовался Ремус через минуту после того, как Гарри принялся прожигать его взглядом в бесплодных попытках сообразить, как начать этот разговор.

— Хочу, — подтвердил Гарри с облегчением. — Вернее, хочу кое-что спросить. Почему у Сириуса и, эм, профессора Снейпа такие... неприятные чувства друг к другу?

Как ни странно, Ремус не выглядел удивленным этим вопросом. Совсем. Он просто глубоко задумался, словно что-то решая про себя.

— Они очень не ладили в школе, — наконец, произнес Ремус, потерев переносицу. — И было... несколько очень неприятных историй. Но не думаю, что тебе стоит слышать их от меня — спроси лучше у них самих.

— У них самих? — переспросил Гарри недоверчиво.

— У любой истории есть две стороны. Так будет правильнее.

— Да, но я имел в виду....

— Да, Гарри, и у профессора Снейпа тоже, — на усталом лице Ремуса, наконец, промелькнула улыбка. — Не в обиду Сириусу, но догадаться об этом совсем не сложно. Вряд ли профессор Снейп смог бы равнодушно отнестись к сыну Джеймса и Лили, и сплошные "Превосходно" по Зельеварению не очень-то свидетельствуют о жгучей ненависти.

Ремус мог говорить что угодно, но это точно какая-то магия. Люди просто не могут быть такими проницательными. Может, он легилимент?

Но раз уж Ремус до сих пор не сдал Гарри Сириусу, то, наверное, не сделает этого и теперь. Проблема решена, без всякого вмешательства.

Гарри с облегчением откинулся на сидение, обратившись в наблюдение за домишками, проносившимися мимо их окна. Может быть, этот год для разнообразия выдастся спокойным.

Глава опубликована: 06.10.2019

Толкование чаинок

За завтраком им раздали расписание, и многие слизеринские третьекурсники с радостью обнаружили, что первым уроком в понедельник у них ничего не стоит. Драко, Нотт и Гринграсс не принадлежали к числу счастливчиков: у них в девять начиналась нумерология.

— Тебе правда это интересно? — недоверчиво спросил Гарри, заглядывая другу в расписание. — На меня все эти числа тоску нагоняют.

Драко пожал плечами.

— Зато это пригодится в жизни, когда на мои плечи лягут все финансовые дела моей семьи.

— Позову тебя считать сдачу, когда пойду в Зонко, — поддел Забини, которого такой напыщенный тон совсем не впечатлил.

Драко сузил глаза.

— А что выбрал ты, Забини? Дай угадаю, Прорицание?

— Ну да, а что? — откровенная насмешка в голосе Забини не смутила. — Древнейшая наука, между прочим.

— А то. Все знают, что Трелони — сумасшедшая старуха, и к ней на уроки идут только любители поотлынивать, — Драко слегка пихнул коленом Гарри, как бы прося не принимать это на свой счет.

Гарри пожал плечами: он выбрал Прорицание, потому что это показалось самым интересным вариантом. Да и полезным тоже — неплохо знать, чего ждать в будущем. Тайная магическая сила чисел ему не пригодится, у него же нет огромного имения, для которого нужно составлять бюджет. Магглы — скучно. Древние руны — перебор даже для него. Вот и остались Прорицание да Уход за магическими существами. Гарри очень ждал уроков профессора Кеттлберна, и его отставка стала для мальчика огромным разочарованием. Про бывшего лесничего, вышедшего на замену, он знал мало, но учитывая, что все конечности у этого великана были на месте, впору было заподозрить проф.непригодность.

Драко, Нотт и Гринграсс ушли на свой первый урок, а Гарри отправился бесцельно бродить по коридорам Хогвартса — за летние каникулы он здорово соскучился по замку. По своему опыту Гарри знал: интересные и необычные вещи таятся здесь за каждым углом, нужно только достаточно долго идти. А может, он и вовсе случайно наткнется на Ремуса или Снейпа.

Вместо этого, завернув за угол, Гарри чуть не налетел на спешащего куда-то Невилла.

— Привет, Гарри, — пропыхтел Невилл. Вид у него был растерянный. — Ты ведь не знаешь, как дойти до кабинета Прорицания?

И никаких тебе "давно не виделись". А ведь если сравнить с первым курсом, во второй год они едва разговаривали. Конечно, Гарри еще и провалялся конец года в Больничном крыле, но и до этого — они как-то незаметно отдалились друг от друга. Невилл никогда не отвечал на письма, и вообще...

Впрочем, кто сказал, что это нельзя изменить сегодня?

— Понятия не имею, — честно признался Гарри. — Но могу помочь поискать.

Поход в Северную башню затянулся достаточно, чтобы Гарри успел рассказать о своем тесном знакомстве с новым преподавателем Защиты, а Невилл, немного смущаясь, — о домашней теплице, где он под присмотром бабушки выращивал магические растения. Периодически возникающие паузы вскоре перестали казаться неловкими и неуютными.

Наконец, несколько раз справившись о дороге у портретов, они очутились на пустой площадке — здесь не было дверей, только серебряная веревочная лестница.

— Нужно лезть вверх? — неуверенно спросил Невилл.

— Видимо, — Гарри, сощурившись, присмотрелся к люку наверху. И верно, кто сказал, что знания должны быть доступны?

Чтобы подбодрить Невилла, он сам вскарабкался вверх примерно на треть и оглянулся вниз. Лестница под ним раскачивалась.

— Это не сложно, не бойся.

— Я и не боюсь! — вскинулся Невилл неожиданно запальчиво. Чего это он?

И прежде, чем Гарри успел спуститься, Невилл полез наверх.

Это грозило обернуться очень неловкой сценой. А учитывая, как упрямо Невилл избегал смотреть вниз, еще и травмоопасной.

Делать нечего — Гарри полез дальше. Оставалось надеяться, профессор Трелони не обратит внимания на присутствие лишнего студента, выбивающегося из общей красно-золотой гаммы.


* * *


От душного, тяжелого, пропахшего благовониями воздуха Невиллу сразу сделалось дурно. Половина класса уже успела погрузиться в дремоту и даже не заметила их прихода. Только Гермиона, обернувшись к ним, удивленно подняла брови.

— Гарри, сейчас урок у Гриффиндора, — возмутилась она, понизив голос, но профессор Трелони, похожая на вешалку с барахлом из бабушкиного шкафа, услышала ее на своем обходе кресел.

— Ничего страшного, мои дорогие, — произнесла она таинственным шепотом. — Я видела ваш приход внутренним оком. Мы как раз переходили к практической части. Возьмите чашки, из голубого сервиза, пожалуйста — будет жаль, если ты разобьешь розовый, мой мальчик.

"Или она и вправду обладает даром ясновидения, или по твоему виду уже ясно, что ты бьешь любую посуду, до которой дотягиваешься", — подал голос Том, пока Невилл с Гарри обменивались недоуменными взглядами.

К сожалению, Том и профессор Трелони оказались правы.

Вторую чашку Невилл с горем пополам донес до столика.

"А в наше время сразу начинали с птичьих внутренностей", — вдруг ожил Риддл.

Невилл вздрогнул, чуть не пролив на себя чай.

Новый обитатель его головы был намного молчаливее первого. Поначалу он подавал признаки жизни чаще, заливая сознание Невилла сладкими речами, но Том раз за разом язвительно разглашал все очевидные манипулятивные тактики. Вопреки опасениям Невилла, два куска души Того-Кого-Нельзя-Называть не объединились против него (пока) — ужиться друг с другом им было так же сложно, как Невиллу — с ними. В его голове каждый был сам за себя.

Они с Гарри обменялись чашками, на стенках которых неровной массой налипли чаинки, и склонились над учебником, одним на двоих.

— Видишь что-нибудь? — спросил Гарри, приподняв очки и потирая слипающиеся глаза.

— Эм... Это похоже на кочан капусты, — Невилл поискал толкование и к своему удивлению обнаружил, что в словаре фигур есть и капуста. — "Ревность". Кого ты можешь ревновать?

— Профессора Кеттлберна к его отставке? Не знаю. А еще?

— Ножницы. "Расставание, ссора"... Опять твой профессор Кеттлберн?

Гарри наморщил лоб.

— Знаешь, он мне, конечно, нравился, но не настолько же, чтобы все мои чаинки говорили о нем.

— А это вроде весло... "Важное, но трудное дело, которое необходимо закончить любой ценой". Бр-р. И о чем это?

Гарри покачал головой. Кажется, он был не сильно впечатлен внутренним оком Невилла.

— Без понятия. Давай-ка твою посмотрим. Эм... Крест? "Беды и испытания". Ух. А еще то ли веревка, то ли змея... И что-то еще, не могу разобрать...

— Дайте-ка я взгляну.

Невилл снова чуть не выронил чашку — профессор Трелони подобралась к ним со спины. Со все возрастающим дурным предчувствием он смотрел, как Гарри передает профессору его кружку, а та принимается перечислять несчастливое предзнаменование за несчастливым предзнаменованием. Несмотря на скептические комментарии Гермионы и внутреннего голоса, Невилл чувствовал себя все более паршиво. И наконец...

Судорожный вздох.

Зловещая тишина.

— Мой мальчик, — пролепетала профессор Трелони. — У тебя здесь Грим.

У Невилла упало сердце.

По спине пронеслось целое стадо мурашек. Грим? Он... Он умрет?

"Да черта с два!" — практически завопил Том, и Невилл поразился окутавшей его ярости.

"Я бы ее убил", — поддержал Риддл-старший ледяным тоном. "Чтобы меньше разбрасывалась своими глупостями. Любому ясно, что она ни черта не смыслит в Прорицании."

Но Невилл и правда разбил чашку....

"Потому что ты неуклюжий кретин, это даже слепому видно, я же сказал."

— Вы уверены? — Гарри поднялся с кресла и снова заглянул в чашку. К нему присоединилась Гермиона.

— Ничего общего с Гримом, — отрезала она, прищурившись. Трелони смерила ее неприязненным взглядом, но прежде чем она успела открыть рот и отчитать нахальную ученицу, Гарри хлопнул в ладони, как будто только что решил какую-то сложную загадку.

— Знаете, на что это похоже? — обратился он ко всему классу. — На анимагическую форму моего крестного. Невилл, может, ты собираешься приехать к нам на Рождество?

Тишина перестала быть такой зловещей.

Рон озадаченно нахмурился.

— Слушай, а что ты вообще здесь делаешь?

— Пойдем, Невилл, — Гермиона настойчиво потянула его за рукав, едва дав собрать вещи. Невилл и сам хотел убраться отсюда как можно скорее. Руки у него дрожали.

Столько раз ускользать от смерти, чтобы...

"Сделать это еще пару раз, очевидно", — рявкнул Том. От его собрата исходили волны молчаливого одобрения.

— Вы думаете... — прошептал Невилл.

"Да", — ответили в унисон Риддлы. "Забудь об этом."

Единодушие было необычным и потому удивительным.

Глава опубликована: 06.10.2019

Новинки педагогического состава

В жизни Невилла было много неловких пауз. Бабушка, например, очень любила выразительно молчать — так, чтобы сразу открылась вся глубина ее неудовольствия. Не менее неуютное молчание возникало на уроках — если Невилл в очередной раз сморозил какую-то глупость, и здесь однозначным чемпионом были уроки Зельеварения — только профессор Снейп умел молчать настолько оскорбительно.

И раз уж на то пошло, когда профессор Трелони объявила о Гриме в его чашке, повисшую в классе тишину тоже было не назвать приятной. И казалось бы, программа на сегодня выполнена, хватит, но профессору Хагриду надо было спросить, кто хочет первый познакомиться с гиппогрифом.

Конечно, не хотел никто. Невилл в том числе — особенно не после нагаданной ему скорой смерти.

Симус и Дин с преувеличенным интересом рассматривали землю под ногами. Гермиона хмуро пробормотала что-то про то, что по мнению некого Ньюта Скамандера, заниматься приручением гиппогрифов должны только специалисты. Невилл покосился на Гарри — вот кто был достаточно сумасшедшим, — но даже тот молча разглядывал крылатых коней, не проявляя ни малейшего желания рискнуть здоровьем, как и окружавшие его слизеринцы.

Молчание затянулось, с каждой секундой становясь все противнее и гуще, как испорченное зелье. Профессор Хагрид почти с отчаянием спросил:

— Неужели совсем никто?

И что он тянет?

Рядом Рон простонал себе под нос "мерлиновы подштанники" и вдруг, ко всеобщему изумлению, начал прокладывать путь к загону.

— Рон, ты спятил? — шепотом спросил Симус, но Рон только пожал плечами с видом мученика и одними губами обозначил: "а кто?". Со слизеринской стороны донеслось "Уизли, тебе все равно за это не заплатят", но он проигнорировал этот выпад. Затаив дыхание, весь класс следил, как Рон медленно кланяется каштановому гиппогрифу и — миг напряжения — получает благосклонный кивок в ответ.

Раздались дружные аплодисменты.

— Ты настоящий гриффиндорец, Рон, — с чувством произнес профессор Хагрид. — Совсем как твои братья.

Рон распрямил плечи, неуверенно улыбнувшись. Его нечасто хвалили на уроках.

Слова профессора неожиданно больно отозвались в душе Невилла. И чего ради он так добивался подтверждения Распределяющей Шляпы, если на деле...

"Я прерву тебя прямо здесь", — встрял Том. "Если для тебя возможность услышать фразу "ты настоящий гриффиндорец" стоит того, чтобы рискнуть жизнью, это значит только то, что ты настоящий идиот."

Неужели? — огрызнулся Невилл.

Конечно, Том не понимал — куда ему? Том настоящий слизеринец, это никто бы не поставил под сомнение. Можно было позавидовать — почти. Не знай Невилл, куда эта кривая дорожка завела Того-Кого-Нельзя-Называть.

"Ты имеешь в виду, к истинному могуществу?" — с холодной насмешкой уточнил Риддл.

"Он имеет в виду — в могилу бесплотности духа", — в тон ему ответил Том. "Но я умею учиться на чужих-своих ошибках."

Каждый раз, когда эти двое начинали препираться, напоминала о себе головная боль. Невилл потер шрам тыльной стороной ладони. На мгновение его воображение нарисовало картину, где это он вызвался поздороваться с гиппогрифом. Где это он — герой дня, которому рукоплещет толпа. Но шипение двух змей не давало сосредоточиться на этой мечте.


* * *


Первого урока Ремуса Гарри ждал с нетерпением. Он весь август упрашивал хотя бы немного рассказать, чем они будут заниматься, но Ремус в свойственной ему деликатной манере ускользал от всех вопросов — чтобы не портить сюрприз и чтобы все были в равных условиях. Но Гарри знал хотя бы то, сколько времени он провел над составлением программы, и потому не сомневался: в этом году их ждет масса всего интересного.

Первое же занятие оказалось практическим. Ремус провел их по коридору до самой учительской: там в этот час никого не было. Слизеринцы перешептывались между собой. Гарри отлично понимал, что своим потрепанным видом Ремус среди его однокурсников — в основном, детишек богатеев, — уважения не вызывает, но первое за три года практическое занятие не могло не заинтересовать даже их. А еще больше — будничное оповещение, что в гардеробе скрывается боггарт.

— Неужели наконец-то что-то полезное? — пробормотал Драко недоверчиво.

— Я уже говорил, что это лучший учитель, который будет у нас за семь лет, — тихо, но с гордостью откликнулся Гарри. Забини смерил его скептическим взглядом, но Гарри только пожал плечами. Сам потом поймет.

И после небольшого опроса они приступили к изучению заклинания Ридикулус. Это оказалось несложно — куда сложнее понять, чего ты боишься больше всего на свете. Гарри глубоко задумался.

Вернувшегося Волдеморта? Нет, эта угроза слишком абстрактная.

Может, василиска? Огромная змея, которая обратила его в камень одним взглядом. Конечно, он тогда, толком, и не успел испугаться, но... Гарри хорошо запомнил только два огромных желтых глаза, однако воображение с готовностью дорисовало все остальное. Товарищи-слизеринцы точно засмеют его за страх перед символом их факультета, но что тут сделаешь.

Так, а что смешного можно придумать с василиском? Превратить его в бумажного змея?

Первые добровольцы расправились со своими боггартами быстро. Забини превратил грозную химеру в домашнего котенка, Дэвис отправила огромную крысу бегать в колесе, а горный тролль Драко оглушил себя собственной дубинкой. Волну смешков вызвал боггарт Крэбба, превратившийся в профессора Дамблдора, который вскоре остался без бороды — чтобы рассмешить Крэбба, многого не требовалось — он был из тех, кто начинает гоготать, если показать ему палец.

Были и менее смешные случаи: перед Ноттом предстал его отец, Нотт-старший, заявивший, что отказывается от своего сына. Гарри передернуло: он живо вспомнил, как в детстве боялся, что Сириус выставит его из дома, когда он попадет в Слизерин.

И вот, очередь Гарри. Он вышел вперед, крепко сжимая палочку и изо всех сил сосредоточившись на образе бумажного змея, зеленого в желтый горошек. Они с Сириусом запускали такого в детстве — как же весело он тогда кувыркался в воздухе.

То, что осталось от многоножки Паркинсон щелкнуло и переметнулось в другую форму. И это был не василиск.

Учительскую заполнил отчаянный протяжный скулеж. Перед Гарри была собака — большой черный пес, съежившийся на полу. И ему было очень больно.

Все мысли вылетели из головы. Ладони вспотели, колотящееся сердце подскочило к горлу. Ему больно, ему так больно, что же делать? Уши собаки были прижаты к голове, хвост поджат, а влажные глаза закатились так, что стали видны налитые кровь белки. Раздирающий душу скулеж продолжался. В висках стучало. Палочка выскальзывала из влажных пальцев.

Он должен что-то сделать, он должен что-то сделать, иначе с собакой будет кончено, никто не сможет выдержать такую боль дольше, будет слишком поздно, он должен...

Сквозь полузажмуренные веки Гарри увидел чей-то силуэт, вставший между ним и псом. Ремус.

Скулеж прекратился, собака превратилась в полную луну.

— Ридикулус! — произнес твердый голос, и луна сдулась как воздушный шарик.

Все звуки доносились точно откуда-то изделка. Вот Ремус спокойно объясняет, что тем, кто не справился с боггартом с первой попытки, стыдиться нечего — эти существа, бывает, застают врасплох и опытных волшебников. Вот вернулся привычный гомон — все принялись обсуждать закончившийся урок. Вот Драко что-то говорит Ремусу....

Из тумана Гарри вывело легкое похлопывание по плечу.

Ремус присел перед ним, так, чтобы их лица оказались на одном уровне.

— Гарри, — обеспокоенно позвал он. — Ты меня слышишь?

Гарри медленно кивнул. Сморгнул мутную пелену.

— Извини, — тихо сказал Ремус. — Мне стоило догадаться.

— Я... Я в порядке, — солгал Гарри дрожащим голосом. — Просто... Я думал, это будет... не это.

Это не Ремус, это он должен был догадаться. Какой, к нарглу, василиск, когда самую страшную вещь в своей жизни — вернее, ее последствия, — он видит каждые две недели в больнице Святого Мунго? Какой же он дурак.

Ремус усадил его на стул и, порывшись в складках мантии, протянул ему плитку шоколада.

— Я думал, это от дементоров, — Гарри нашел в себе силы слабо улыбнуться.

— Ты удивишься, если узнаешь, от скольких разных вещей помогает шоколад, — Ремус тоже улыбнулся, но выглядел все еще виноватым. Надо было как-то его успокоить, сказать, что виноват не он — Ремус ведь так старался с подготовкой этого первого урока.

— Теперь, если что, я хотя бы знаю, чего ожидать, — Гарри снял очки и вытер глаза рукавом. Сердце понемногу успокаивалось. — От страхов все равно нельзя бегать вечно. Вот только... — голос снова задрожал. — хоть убей, не могу придумать ничего смешного для своего боггарта.

— Это... может быть сложно, — Ремус вздохнул. — Чем сложнее и серьезнее страх, тем тяжелее схватка с боггартом. Я и сам долго не мог понять, что смешного можно сделать с символом кошмара моей жизни. Об этом просто... тяжело думать. Ответ, иногда, приходит только со временем, с опытом.

Звучало неутешительно, но Гарри оценил честность.

И в этот момент в учительскую вошел Снейп. Температура в комнате словно упала на несколько градусов. Гарри торопливо натянул очки и тут же пожалел об этом — от презрения, с которым Снейп смотрел на Ремуса, ему сделалось еще больше не по себе.

— В чем дело, Поттер? — осведомился Снейп сурово. — Вас задерживают после урока уже в первую неделю занятий?

— Просто оказывал небольшую первую помощь, — торопливо вступился Ремус. Снейп помрачнел еще больше. — Гарри уже может идти. Как хорошо, что вы зашли, Северус, я как раз хотел кое-что с вами обсудить.

Гарри воспользовался этим отвлекающим маневром, чтобы испариться из учительской, стараясь не обращать внимания на то, каким тяжелым взглядом проводил его Снейп.

Да что он сделал? Посидел в учительской лишние пять минут?

В коридоре его ждал Драко.

— Эй, ты как? — окликнул он с едва заметной ноткой тревоги. Гарри потряс ладонью.

— Кое-как, жить буду, — он не хотел обсуждать произошедшее на уроке. — Пойдем на обед, ладно? Ужасно хочу пить.

К чести Драко, он отлично понимал, когда не нужно лезть с лишними расспросами.

Глава опубликована: 06.10.2019

Начало чего-то нового

Вопреки опасениям Гарри, никто не стал раздувать истории из произошедшего на уроке Защиты. Они вообще почти не обсуждали боггартов друг друга, только Драко вечером признался, что их с Ноттом страхи заставили его почувствовать себя немного незрелым. Для факультета, где любые слухи расходятся за пять минут, такое дружное молчание было необычным, но, похоже, обнажив друг перед другом свои потаенные страхи, они все почувствовали себя соучастниками чего-то, связанными круговой порукой. Предполагал ли это Ремус? Вполне в его духе включить в урок не только образовательную часть, но и воспитательную.

Когда в понедельник они вышли из спальни, Драко задержался у доски объявлений и поманил к себе Гарри — показать то, что привлекло его внимание.

КЛУБ ДЕБАТОВ

ведет набор участников

3-7 курс

гексагоновая комната Южной башни

второй понедельник месяца

— Что это?

— Наше занятие на год, — Драко усмехнулся в ответ на его недоуменный взгляд. — Давай, это весело. Пригодится, если пойдешь в политику. И вообще, на первом курсе ты был в хоре Флитвика, на втором у нас открывался дуэльный клуб, надо поддержать традицию.

— А что вообще такое этот клуб дебатов? — Гарри все еще сомневался. Конечно, любые инициативы — это хорошо, но надо же понимать, на что подписываешься.

— Они собираются каждые две недели и дискутируют на выбранные темы. Потом судьи решают, кто был убедительнее, подсчитывая очки в категориях: ну, структура, аргументированность и так далее. Можем просто сходить сегодня на первое собрание, и ты сам все увидишь.

Чуть подумав, Гарри согласился. Драко прав, звучит интересно, а если ему не понравится, он всегда успеет дать задний ход.


* * *


На Прорицании Гарри теперь работал в паре с Забини. Больших отличий от урока с гриффиндорцами он не обнаружил: все точно так же боролись со сном и скукой, с трудом разбирая загадочные символы в опостылевших чаинках. Забини быстро нашел подход к профессору: та питала слабость к мрачным предсказаниям. Гарри же поначалу пытался отнестись к занятию серьезно, но быстро сдался: атмосфера была слишком сонной, а профессор Трелони его откровенно напрягала. К чаю он точно не прикоснется еще пару лет.

— Ты облысеешь, — сообщил Забини с непроницаемым лицом.

— Да там даже такого толкования нет! — возмутился Гарри, чересчур громко.

— Я вижу это внутренним оком.

Булстроуд шикнула на них, а профессор Трелони только покачала головой.

— Приятно видеть детей полными жизни, — произнесла она потусторонним тоном, словно бы ни к кому не обращаясь. — Как жаль, что детство всегда недолговечно, но особенно — в те времена, на которые выпал наш жизненный срок.

Гарри посмотрел на Забини. Тот пожал плечами. Зловещий тон ради зловещего тона?

— С нашими временами какие-то проблемы? — испуганной пискнула Дэвис. — Вы что-то видели, профессор?

— О, моя дорогая, не спрашивай, — профессор Трелони прижала руки к груди. — Милосерднее не говорить.

Интересно, еще можно перевестись на Древние Руны?

— Что же скрывает будущее, профессор? — Гарри старательно скопировал интонации Дэвис. — На следующий год нам поставят преподавать Защиту от Темных Искусств какого-нибудь психа?

Возможно, он заходил слишком далеко, но дурманящий аромат благовоний плохо сказывался на его способности трезво мыслить. Профессор Трелони обернулась к нему со странной жалостью во взгляде.

— Юности свойственно не замечать грозовые тучи, нависшие над горизонтом, — произнесла она высоким шепотом. — Мужайся, мой мальчик, потому что иногда любых усилий недостаточно, чтобы спасти кого-то.

Отлично, теперь он знал, что делать, если его попытаются ограбить где-нибудь в Лютном Переулке: нагадать человеку всяких гадостей и полностью деморализовать его. Ну или получить Режущее заклинание в печень.

К счастью, урок уже заканчивался, и ничто не помешало Гарри молча сложить свои вещи и направиться к выходу, лавируя между кресел. Внизу его догнала Дэвис.

— Знаешь, Поттер, мне кажется, тебе стоит прислушаться к профессору Трелони, — прошептала она, сделав страшные глаза. — Папа говорит, ее прапрабабушка была одной из величайших пророчиц в истории.

— Это я тоже слышал, — проворчал Гарри. — Но она же не своя прапрабабушка. Моя прабабушка была известным артефактором, но я вот в себе таких талантов не замечаю. Расслабься, Дэвис, она просто хочет произвести впечатление.

Но Дэвис только покачала головой и ушла вперед. Гарри про себя фыркнул и сунул руки в карманы мантии.

Нет уж, он не позволит предопределять свою судьбу предсказаниям какой-то старухи в странных очках.


* * *


Невилл чувствовал себя очень подавленно. Он сбился с правильного пути — другого объяснения не было. Сначала слова профессора Хагрида, потом профессор Люпин, не давший ему сразиться с боггартом, — судьба точно давала знаки.

Невилл и так знал, каким оказался бы его боггарт — тем взрослым, могущественным и злым Невиллом, которого Том видел в Зеркале Еиналеж. И может быть, именно сейчас решается, сможет ли Невилл свернуть с дорожки, ведущей прямиком к этому нежеланному будущему.

Но как? Он уже минут десять смотрел за пляской пламени в камине общей гостиной и никак не мог придумать ничего стоящего.

На соседнее кресло кто-то сел, но Невилл не обратил внимания, пока человек сам его не окликнул.

— Привет, — это была Джинни Уизли. Неужели в гриффиндорской башне остался кто-то кроме Гермионы, кто хотел с ним разговаривать?

— Привет, — ответил Невилл, понятия не имея, как продолжать эту беседу. — Как, эм, дела?

— Лучше, чем в прошлом году, — хорошая попытка разрядить атмосферу.

— У меня, наверное, тоже, — Невилл посмотрел на Джинни. Она мало изменилась с первого курса, только держаться стала увереннее. И хотя раньше он об этом даже не задумывался, ему было важно сейчас ее увидеть: спасение Джинни было его единственной настоящей победой, единственным хоть немного гриффиндорским поступком. Может, он и не такой пропащий. И все-таки... — Слушай, у тебя когда-нибудь было такое, что ты, ну, не очень чувствовала себя достойной своего факультета?

Джинни странно на него посмотрела. Кто-то в голове зааплодировал.

Оглядевшись вокруг и убедившись, что рядом никого нет, Джинни наклонилась к его уху и шепнула:

— Я открыла Тайную Комнату и выпустила гулять по школе слизеринское чудовище. Как ты сам думаешь?

Невилл думал, что думает очень медленно.

"Наконец-то ты это понял."

— В общем, у меня та же проблема, — пробормотал он, опустив взгляд. — Есть идеи, что можно с этим сделать?

— Совершить что-то очень гриффиндорское? — Джинни передвинулась на самый край кресла. Ее глаза засияли — собственная идея явно пришлась ей по вкусу.

— Например?

— Что угодно! И чем больше, тем лучше, — Джинни задумалась, потом хлопнула в ладоши. — На этой неделе отборочные в гриффиндорскую сборную. Мы можем попробовать, ну, просто чтобы испытать храбрость.

Невилл икнул. Последний раз, когда он сел на метлу, это закончилось сломанным запястьем и украденной напоминалкой.

— Не уверен, что это хорошая идея...

— Именно поэтому.

Невилл еще раз посмотрел на нее. Джинни выглядела непреклонной. Да что он за гриффиндорец, если маленькая второкурсница храбрее его?

"Умный гриффиндорец?"

"Понимаю, это оксюморон, но вот твой шанс совершить невозможное."

"Ты все равно не станешь меня слушать, да?"

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Гарри: Фразы-табу

Собрания клуба дебатов проходили в шестиугольной комнате почти на самой верхушке Южной башни. Посередине комнаты стоял большой круглый стол, сейчас расчерченный на две половины: черную и белую. Если дебаты требовали больше фракций, стол менял расцветку. Поздней осенью и зимой помещение освещалось массивными канделябрами, но пока хватало и света из треугольных окон.

Драко достаточно точно описал суть клуба: люди приходили сюда, чтобы красиво поспорить. Как и следовало ожидать, половина постоянных участников была когтевранцами, треть — слизеринцами, и все оставшиеся — гриффиндорцы, за вычетом одного-двух пуффендуйцев, которым не становилось некомфортно в конфликтной атмосфере споров с пеной у рта. Самыми частыми темами дискуссий ежегодно становились следующие: "Темный Лорд: жив или нет?", "Дамблдор: псих или нет?", "Идеологи чистоты крови: правы или нет?" и, конечно, "Преподаватель Защиты от Темных Искусств в этом году: выживет или нет?".

Вместе с ними в клуб записались Гринграсс, которую, как и Драко, родители готовили к возможной политической карьере, и Паркинсон, которая в последнее время искала любую возможность увязаться за Драко.

Первое заседание было вводным: им разъяснили правила, а потом несколько ветеранов клуба устроили короткий показательный диспут. Темой было выбрано "Реликвии Основателей: миф или факт?". Хотя победили сторонники того, что это выдумки, Гарри узнал много интересного про четыре легендарных артефакта: Меч Годрика Гриффиндора, способный поразить любого врага, Чашу Хельги Пуффендуй, объединяющую людей, вместе из нее испивших, Диадему Ровены Когтевран, делающую своего обладателя умнее, и Медальон Салазара Слизерина, дарующий чары убеждения. Все четыре вещицы казались полезными, жаль только, такие легенды чаще всего оказывались красивой сказкой. Но как можно было быть полностью уверенным, если в прошлом году в Хогвартсе открыли ни много ни мало Тайную Комнату?

Когда он поделился своими размышлениями с Драко, тот только пожал плечами:

— Даже если они существуют, каковы шансы, что мы хоть раз в жизни их увидим? То-то же. К слову, когда ты стал брать на веру все подряд? Я слышал, бредни Трелони тебя не впечатлили.

Это правда — теперь мысли об уроках Прорицания нагоняли на Гарри тоску. Хорошо еще, эти занятия были только раз в неделю — больше он бы не выдержал. И находились ведь поклонники у пророческого дара Трелони. Дэвис и Булстроуд даже не смущала компания студентов с других факультетов — в том числе, с Гриффиндора, — они все равно бегали на переменах в Северную башню — приникать к истине, скрытой в тумане над будущим.

К счастью, у Гарри был союзник в его разочаровании.

— По-моему, эти уроки — пустая трата времени, — согласилась Гермиона.

Они слишком рано пришли на Зельеварение и теперь стояли в подземельях, ожидая прихода Снейпа.

Гермиона выглядела раздраженной и очень усталой, а ведь с начала учебы и месяца не прошло. Вряд ли дело было только в неприязни к Трелони.

— У тебя все нормально? — спросил Гарри обеспокоенно.

— Будет, когда Рон Уизли оставит моего кота в покое, — Гермиона закатила глаза. — Он вбил себе в голову, что Глотик ненавидит конкретно его крысу, и теперь устраивает истерику каждый раз, когда видит его в гостиной.

В этом году Гермиона обзавелась котом — рыжим криволапым уродцем, который, как и все представители семейства кошачьих, смотрел на весь мир с выражением величайшего презрения. Гарри никак не мог взять в толк, как можно было выбрать кошку вместо совы, но у Гермионы было на этот счет собственное мнение. К сожалению, держать больше одного питомца было запрещено школьными правилами — этот запрет ввели не так давно, когда какой-то студент додумался обзавестись сразу совой, кошкой, жабой, крысой, карликовым пушистиком, глизнем, шишугой и детенышем акромантула.

— Ты пробовала найти с ним какой-нибудь компромисс?

Гермиона фыркнула.

— Чтобы искать компромиссы, мне нужно было позволить Распределяющей Шляпе отправить меня в Когтевран. Путь "настоящего гриффиндорца" — это, очевидно, орать на всех подряд, не слушая никаких аргументов.

— Кстати про аргументы... — идея затащить Гермиону в клуб дебатов родилась у него в первую же минуту вводного собрания, но Гарри не успел перейти к делу: среди гриффиндорских и слизеринских студентов, все это время подтягивающихся к кабинету, мелькнула Дэвис и выглядела она слишком грустно, даже для человека, который с первого курса не получал ничего выше "удовлетворительно" по Зельеварению. Неужели в Хогвартсе опять какая-то беда? — Я на секунду, ладно?

Утешением всхлипывающей Дэвис уже занималась Булстроуд — видеть ее в этой роли было непривычно.

Гарри на секунду замешкался.

— Слушай, "долго" — это же очень нечетко. Она не сказала, как долго. Может, для нее и неделя-то долго, — для человека, который на пару с Гойлом выбивает сикли у пуффендуйских первокурсников, Булстроуд умела говорить на удивление мягко.

Дэвис покачала головой и шмыгнула носом.

— Трейси? — позвал Гарри осторожно. — Что случилось?

Булстроуд недружелюбно зыркнула на него. Дэвис вытерла глаза и пробормотала:

— Мой брат... — и снова замокла.

— Ее брат, Честер, попал под одно зловредное проклятье на работе. Он министерский сотрудник из отдела по борьбе с неправомерным использованием магии. А сейчас пациент Святого Мунго, — подала голос Гринграсс, не поворачивая головы.

— И профессор Трелони сегодня сказала, что он там задержится, — мрачно закончила Булстроуд. Дэвис снова всхлипнула.

Гарри почувствовал, как внутри него поднимается волна гнева. Плевать, что там видит или не видит своим внутренним оком профессор Трелони, некоторые вещи просто неправильно говорить вслух, тем более, когда твоя специальность — самая неточная ветвь магического знания.

— В Мунго работают лучшие специалисты, — отчеканил он. — Что бы ни говорила Трелони, они могут вылечить почти что угодно. В отделе безнадежных случаев совсем немного пациентов. Я знаю, я там бываю с детства.

Дэвис вздрогнула и еще раз вытерла глаза.

— Извини, Гарри, я совсем забыла, что ты... — прошептала она слабо.

Гарри покачал головой.

— Все нормально. И с твоим братом тоже все будет хорошо, я уверен. Плюнь на Трелони.

Дэвис замолчала, и от дальнейшего разговора их удержало появление Снейпа. Ученики вереницей потянулись в класс. Гарри, все еще кипя от негодования, плюхнулся на свое место рядом с Драко.

— Ты чего? — удивился тот.

Гарри мрачно уставился на список ингредиентов, выведенный Снейпом на доске, и процедил:

— Трелони — старая кошелка.

— Это не новости, а что случилось-то?

Гарри, хмурясь, принялся устанавливать котел на огонь. На последних рядах Невилла уже отчитывали за пролитую на пол воду, но он был слишком зол, чтобы беспокоиться еще и за него.

— Ни гроша эти зловещие предзнаменования не стоят. Кто вообще поставил Трелони преподавать Прорицание? Держу пари, она и одного настоящего Предсказания за всю жизнь не сделала!

— Минус десять баллов со Слизерина, — произнес сухой голос сзади. — Поттер, на своих уроках я требую тишины.

Весь класс замер: исчезли редкие перешептывания, ножи перестали стучать о разделочные доски.

Происходило что-то невиданное: Снейп никогда не снимал баллы со Слизерина, и тем более — с Поттера.

Гарри с изумлением уставился на своего декана, но тот прошел мимо, даже не взглянув на него.

На лице Драко отразилось его собственное изумление.

Гарри был обескуражен настолько, что едва смог закончить зелье без ошибок. Отправив Драко вперед, он остался в кабинете, пока оттуда не ушли все, кроме них двоих, и только тогда подошел к столу Снейпа.

— Сэр?

— Урок уже окончен.

— Что я теперь сделал не так? — десять штрафных баллов — многовато даже для болтающих гриффиндорцев.

Снейп на секунду прикрыл глаза, но когда открыл их, его взгляд был все так же холоден.

— Вот вам мой совет, Поттер, никогда не говорите о том, чего не знаете.

— Так чего я не знаю? — Снейп был одним из самых здравомыслящих людей в жизни Гарри — он точно не мог верить в чушь Трелони. — Даже вставшие часы правы дважды в сутки. Если что-то из сказанного профессором Трелони и сбылось, это ведь не значит...

— Пошел вон из моего кабинета! — рявкнул Снейп так, что Гарри отскочил от его стола.

Да что вообще происходит?

— Я...

Одного взгляда было достаточно, чтобы заставить Гарри заткнуться и вместе с вещами выкатиться в коридор. Дверь за ним с грохотом захлопнулась.

Гарри прислонился к стене и перевел дыхание.

Похоже, он все еще слишком многого не понимал.

Глава опубликована: 06.10.2019

Извилистые пути

Гарри недооценивал, как много значит присутствие в школе взрослого человека, к которому в любое время можно обратиться за помощью и советом, пока в Хогвартсе не начал преподавать Ремус. Раньше ему бы пришлось молча изнывать, не понимая, что к чему. Теперь он просто обнаружил себя в кабинете Ремуса — пьющим травяной отвар (что угодно, лишь бы не чай) и жалующимся на жизнь: вернее, на некоторых конкретных профессоров.

— Говоришь, профессор Трелони увидела в чашке Невилла Грима? — Ремус выглядел задумчивым.

— Может, увидела бы что получше, если бы протерла очки, — буркнул Гарри. — Я знаю, что настоящие провидцы существуют, но мне не очень верится, что Трелони — одна из них.

— Профессор Дамблдор не стал бы столько лет держать на должности кого попало.

Справедливое возражение, но... Гарри упрямо мотнул головой. Профессор Макгонагалл сказала Гермионе, что Трелони каждый год предсказывает смерть одному из студентов. Какая уж тут достоверность?

— В общем, вся эта история с Трейси Дэвис, да еще то, что Снейп с чего-то на мне сорвался... Так себе день. А у тебя?

Ремус вздохнул и бросил взгляд на темнеющее небо за окном. До полнолуния оставалось еще несколько дней.

— У профессора Снейпа действительно очень непростой характер, но то, что он варит для меня Зелье, — неоценимая услуга.

Они помолчали.

Гарри уныло признал про себя, что не рискнет взяться за приготовление Ликантропного зелья еще по крайней мере года три — слишком сложный там был состав.

— Не так долго осталось до первого похода в Хогсмид, — приободрил Ремус, заметив, что он приуныл. — Сходишь, развеешься немного.

Не так долго, к сожалению, — это больше месяца. Но Гарри, к счастью, знал и другой способ.


* * *


Отборочные испытания были обречены стать трагедией/"комедией" с самого начала.

Когда товарищи по факультету увидели Невилла в числе кандидатов, все решили, что это какая-то шутка. За него вступился Вуд, заявивший, что никогда не знаешь, где и при каких условиях вспыхнет звезда нового таланта. Скорее всего, он тоже считал, что от очередного разгромного поражения Гриффиндор в этом году может спасти только чудо, сравнимое с победой годовалого младенца над Тем-Кого-Нельзя-Называть.

К тому моменту, когда нужно было садиться на метлу, Невилл успел десять раз проклясть их нелепую затею, и только присутствие Джинни удерживало его от позорного бегства. Он был уверен, что упадет с метлы еще на разминке, когда они наворачивали круги над стадионом, но с горем пополам все-таки дожил до приземления, хотя несколько раз чуть не выпустил скользкое древко из рук. Невилл все еще чувствовал подкатывающую к горлу тошноту, когда неловко приземлился, практически кубарем скатившись с метлы.

— Может, уже хватит? — шепотом спросил он у Джинни, но та помотала головой.

— Давай, мы неплохо справляемся, — подбодрила она. Поначалу Джинни тоже была немного бледной, но теперь на веснушчатых щеках неровными пятнами заалел румянец. Вот кто действительно круто держался на метле.

Делать нечего.

Когда Вуд спросил Невилла, на кого он хочет пробоваться, в голове образовалась пустота. Он знал, что выронит квоффл, стоит тому попасть в его руки, и уж точно никогда не поймает юркий снитч. Но только когда ему выдали биту, Невилл осознал, насколько плохой идеей был выбор позиции загонщика.

Он взлетел, сжимая биту до боли в пальцах и пытаясь одновременно не смотреть вниз и не упасть с метлы. Порыв осеннего ветра чуть не опрокинул его назад. Один из близнецов что-то крикнул. Голос в голове вдруг завопил: "БЕРЕГИСЬ!".

Невилл замахнулся битой.

А потом бладжер ударил его по голове с красным "БРЯМЦ", и Невилл очнулся в больничном крыле.

"Достойно."

Невилл мысленно застонал.

"Ты это заслужил."

Мадам Помфри напоила его какой-то вонючей настойкой, от которой на миг перехватило дыхание, и выпустила его на волю, сетуя на "этот жуткий вид спорта, вечно калечащий студентов".

Снаружи ждала Джинни, взъерошенная и виноватая.

— Ты как? — спросила она первым делом.

"Чуть не проломил череп твоими стараниями, а у тебя как дела?"

— Хорошо, — солгал Невилл назло нелюбезному комментатору. Джинни вскинула брови. — Ну, то есть, в норме. Но больше никакого квиддича. Никогда. У тебя есть другие идеи? Пока что я чувствую себя больше неудачником, чем гриффиндорцем.

"Всегда доверяй своим чувствам, мой мальчик", — очень похоже спародировал интонации Дамблдора Риддл, но Невилл заставил себя не обращать внимания. Он сделал хотя бы что-то.


* * *


Гарри заучил расположение тайных проходов в Хогсмид еще до того, как впервые попал в Хогвартс, — спасибо Сириусу. Мародеры все время сбегали из школы, чтобы порезвиться на свободе — пришла пора пойти по стопам отца.

Под прикрытием мантии-невидимки Гарри добрался до выбранного пути — тоннеля под одноглазой каргой, — и, убедившись, что поблизости нет дежурящих учителей и старост, нырнул в открывшийся проход.

Здесь было темно и тише, даже чем в вечернем Хогвартсе. Затхлый влажный воздух пах землей и пылью, но петлять по незнакомому коридору было в новинку и потому интересно. Гарри шел долго, но когда ему показалось, что цель уже близко, впереди раздался какой-то шум. Только бы не обвал, — подумал Гарри с замирающим сердцем.

Он замер на месте, выжидая. Шум приблизился: теперь в нем можно было ясно различить звук шагов и голоса. Еще минута, и из-за поворота показались близнецы Уизли, тащившие громоздкий деревянный ящик. Гарри прыснул от облегчения, а потом протянул тонким высоким голосом:

— Так-так, нарушители.

Близнецы так и подскочили. Ящик с грохотом упал на пол, чуть не отдавив им ноги.

— Пивз, это ты? — позвал один из близнецов, оглядывая пустой коридор — мантия-невидимка не позволяла ему увидеть Гарри. Тот снова прыснул и стянул свою маскировку.

— Бу. Мимо.

— Посмотрите на этого юного шутника. А ведь мое старое больное сердце могло и не выдержать. Что тогда, Фред? Он отправился бы в Азкабан?

— Право, не знаю, Джордж. Это слизеринец, они верткие ребята, даже на судах.

— Я привык, что у людей иногда разрывается сердце при виде меня, — сообщил Гарри проникновенно. — Я же такой очаровательный ребенок.

Близнецы дружно хмыкнули, но в глазах у них плясали веселые искорки.

— Ну ладно, очаровательный чертенок, может, поможешь нам дотянуть эту бандуру до Хогвартса?

— Без проблем, — прогулка с близнецами вполне могла оказаться веселее одинокого бродяжничества по ночному Хогсмиду. — Но почему вы просто его не пролевитируете?

— Там содержимое деликатного содержания, — пояснил Фред, пока втроем они поднимали ящик с пола.

— То есть?

— Новый вид волшебных фейерверков, и мы не хотим, чтобы тут все взлетело на воздух. Проход за зеркалом уже обвалился.

— Который на пятом этаже? — искренне огорчился Гарри. Одним путем на свободу меньше.

Близнецы посмотрели на него с уважением.

— А парень знает свое дело, Джордж.

— Возможно, на Слизерине впервые за пять лет появился приличный человек.

— Пять? Скорее за десять.

— Или за пятнадцать...

— Да ну ладно вам!

Перебрасываясь безобидными шутками, они добрались до входа в замок. Здесь близнецы притормозили, и Фред вытащил из складок мантии старый пергамент.

— Что это? — спросил Гарри, нутром чуя что-то интересное.

Близнецы заговорщически переглянулись. Фред шепнул:

— Торжественно клянусь, что замышляю шалости и только шалости.

По бумаге побежали чернильные линии, обрисовывая контуры коридоров и комнат.

Гарри не сразу вспомнил, как говорить. На его глазах оживала легенда.

— У вас Карта Мародеров! — выпалил он потрясенно. — Не может быть! Где вы ее взяли?

— Стащили у Филча, — близнецы выглядели не менее удивленно. — А ты откуда о ней знаешь?

— Ее составили мои отец и крестный с друзьями, — Гарри все еще не мог поверить своим глазам. — Бродяга, Сохатый и все остальные. А Сириус-то думал, она навсегда утеряна.

— Вау, — только и сказал Фред.

— Лучшее, что собрал наш отец, — это летающий маггловский автомобиль. Ты наследник великих людей, Гарри.

— А-то я не знаю, — Гарри не удержался от гордой улыбки. — Так мы затаскиваем ящик наверх?

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Гарри: Клуб дебатов

До первого матча против Гриффиндора оставался еще целый месяц, но Флинт уже гонял их так, будто от этого зависела его жизнь. Учебная нагрузка тоже оставляла желать лучшего: из-за пропущенного конца второго курса успевать по Трансфигурации стало еще сложнее, уроки профессора Трелони были все такими же нудными, а профессор Хагрид, похоже, решил их убить, притаскивая на урок одно опасное существо за другим. Но сложнее всех приходилось Гермионе: невероятно, но она как-то смогла втиснуть в свое расписание все факультативы, и теперь у нее постоянно поджимали сроки очередного домашнего задания. Она пообещала подумать над предложением Гарри вступить в клуб дебатов, но не похоже, что в ближайшие месяцы у нее появится достаточно свободного времени.

Снейп игнорировал его уже неделю; сентябрьский визит в больницу Святого Мунго прошел в обществе Ремуса. Гарри чувствовал себя сбитым с толку, и если и был кто-то, чье поведение вызывало у него еще большее недоумение, то это Невилл. Он, кажется, сошел с ума. По-другому не объяснить появившиеся в его поведении странности — недавно на уроке он полез на дерево за упущенным лукотрусом (конечно, это закончилось вывихнутой лодыжкой); близнецы Уизли утверждали, что он попал в Больничное крыло, пробуясь на гриффиндорского загонщика; на последний урок Зельеварения Невилл просто не пришел, заработав двадцать штрафных очков; а один раз Гарри услышал, как он громко спорит сам с собой в пустом коридоре. Возможно, пора бить тревогу. А возможно, кое-кто слишком долго общался с Луной Лавгуд.

Спасение пришло с неожиданной стороны: в ту ночь Гарри сумел произвести впечатление на близнецов Уизли, и теперь они время от времени звали его присоединиться к своим проделкам. Это здорово отвлекало от неприятных мыслей, а мантия-невидимка вместе с Картой Мародеров делала их команду непобедимой. Они даже сумели совершить ночной рейд на кабинет Филча и порядочно опустошить ящик конфискованных сокровищ; тем же утром Гарри отправил Сириусу сувенир: псевдо-громовещатель, выкрикивающий смешные оскорбления в адрес того, чье имя ты выведешь на конверте. Может, это хоть немного отвлечет крестного от одиночества.

Помимо учебы приходилось готовиться к первому настоящему заседанию клуба, но здесь хотя бы тема была интересной. Она звучала как "Бессмертие: достижимо или нет?", и хотя Гарри склонялся к тому, чтобы вступить в команду неверующих, он узнал много интересных теорий. Ограничивало отсутствие допуска в запретную секцию библиотеки, но он довольствовался и тем, что было в открытом доступе.

И вот настал второй понедельник октября.

Первым делом какой-то старшекурсник с Когтеврана попросил ввести фракцию для точки зрения "достижимо, но с ограничениями". Просьбу отклонили — как шепотом объяснил Макс Ламент, слизеринец, посещающий этот клуб уже три года, если бы они добавляли фракции каждый раз, когда когтевранцы об этом просят, стол бы уже через полчаса напоминал мишень для игры в дартс. Гарри сел за черную половину противников бессмертия, Драко — на противоположную. Неожиданно, но так даже интереснее.

Почти все здесь вели краткие конспекты: выделить суть аргумента в витиеватых выражениях противников бывало непросто, а уж удержать это все в голове смогла бы, наверное, только Гермиона. Когда Белые высказались, на пергаменте Гарри оказалось записано следующие три финальных аргумента:

1) многочисленные ссылки на легенды о бессмертии

2) Николас Фламель

3) слухи о бессмертии Темного Лорда

Умно: в ход пошли и исторический прецедент, и что-то, касающееся непосредственно их времени, да еще и пласт различных легенд и преданий, в которых могли содержатся крупицы истины, а могли и нет. Они решили начать с последнего, самого легкого — слово взяла Пенелопа Клируотер. Она, к ее чести, высказывала свои мысли компактно:

— Нет никаких доказательств, что Сами-Знаете-Кто жив. С 1981 года не было ни одного заслуживающего доверия свидетельства, которое могло бы указать на то, что его душа не покинула наш мир. Если мы, конечно, не верим сумасшедшим шаманам из Албании.

Гарри промолчал. Интересно, как бы повернулась дискуссия, знай присутствующие то, что было известно ему?

— Возражаю: если Темный Лорд жив, ему было бы невыгодно раскрывать свое присутствие, — тут же вскинулась Эмма Мальсибер.

— Возражаю: бремя доказательства лежит на утверждающем.

Даже знай кто-то, что Волдеморт жив, доказывать это было бы не в интересах тех, среди чьих родственников были бывшие Пожиратели Смерти. После короткого голосования третий аргумент был снят.

С Николасом Фламелем спор пошел бодрее. Гарри, как непосредственный участник событий, результатом которых стало уничтожение философского камня, даже почувствовал себя достаточно смело, чтобы высказать свою точку зрения: если источник бессмертия можно разрушить, то это ненастоящее бессмертие.

Аргументы "за" и "против" посыпались с обеих сторон:

— Но Фламель всегда может создать новый Камень!

— Тогда почему он еще этого не сделал?

— А мы уверены, что Фламель сам создал Камень, а не нашел в какой-нибудь экспедиции?

— А точно ли Камень уничтожен?

— А был ли вообще философский камень?

— А вот мои доказательства в пользу того, что Николас Фламель умер несколько веков назад...

— А был ли вообще Фламель?

С непривычки у Гарри закружилась голова и на какое-то время он совершенно выпал из реальности. Да, это все совсем не так просто, как кажется на первый взгляд.

Кажется, дело кончилось тем, что философский камень все-таки признали уничтоженным, а бессмертие Фламеля, следовательно, недействительным. Но с легендами все обстояло еще хуже.

Кто-то сразу заявил, что опираться на любые ненаучные источники — несерьезно, кто-то наоборот был уверен, что в сказке Барда Бидля о Трех братьях нет ни слова лжи, и Дары Смерти вполне могли существовать на самом деле. Терри Бут принялся яростно доказывать, что в оригинальной версии сказки даже не было воскрешающего камня, а эту часть дописали позже, под влиянием легенд о философском камне. Перси Уизли сбоку от Гарри пробормотал что-то о том, что вообще не понимает, зачем здесь находится.

Время собрания истекло прежде, чем одна сторона смогла окончательно задавить другую. Победу присудили Черным по перевесу в два опровергнутых аргумента, но к этому моменту у Гарри так гудела голова, что он даже не распробовал как следует вкус победы.

— И как тебе? — спросил Драко, когда они оказались в коридоре, благословенно тихом после часа с лишним непрерывной болтовни.

— Грандиозно.

— Это хорошо или плохо?

— Это... Это хороший вопрос.

Глава опубликована: 06.10.2019

Возвращение друзей

Гарри приятно удивился, когда увидел Гермиону в Хогсмиде. В последнее время, когда бы он ни натыкался на свою подругу, та была погружена в очередной учебник так глубоко, что до нее было не дозваться. Гермионе было полезно выйти на свежий воздух и немного расслабиться, особенно сегодня, когда Хогсмид нарядился в праздничные оранжевые и желтые цвета, в тон облетающим осенним листьям и тыквам, ухмыляющимся с порога каждого дома.

Они столкнулись у Визжащей Хижины — никто и не сомневался, что первым делом Гермиона пойдет осматривать достопримечательности; Гарри же просто хотел увидеть еще один кусочек истории Мародеров. Теперь они обходили заброшенную лачугу кругом, взрывая ногами фонтаны опавших листьев. Молча, потому что в компании хорошего друга бывает уютнее просто помолчать.

— Жутковатое место, — наконец сказала Гермиона. — Я понимаю, почему местные жители его избегают.

— Жутковатое, — согласился Гарри. Он-то знал, что никаких мстительных духов в Визжащей Хижине отродясь не было, но место действительно было пропитано кое-чем нехорошим. Памятью о боли. О ежемесячных страданиях.

Налетевший порыв ветра сорвал еще одну стайку запорхавших в воздухе листьев. Гарри поднял один из них, бледно-желтый. Гермиона тоже была бледной и выглядела почти так же нездорово, как Ремус в преддверии приближающегося полнолуния.

— У тебя ведь все в порядке? Кажешься... усталой.

— Конечно, — отмахнулась Гермиона. — Просто вчера зачиталась.

Зная Гермиону, можно было предположить, что засиживаться с книгой за полночь давно вошло у нее в привычку.

— Надеюсь, ты спишь хотя бы по семь часов.

Гермиона хмыкнула и, к ужасу Гарри, ничего не ответила, а вместо этого немного неуклюже перевела тему:

— Профессор Люпин уже выздоровел, да?

— Более-менее, — эта тема не нравилась уже Гарри. — Снейп варит ему зелье от его болезни, так что поправляется он быстро.

— Не замечала в профессоре Снейпе такого великодушия раньше.

Гарри скривился.

— Я почти уверен, что его заставляет профессор Дамблдор. Они с Ремусом, вообще-то, не ладят.

Гермиона вдруг внимательно посмотрела на него — чересчур внимательно.

— А вы?

— Что — мы?

— У вас что-то произошло? Почему профессор Снейп вдруг взъелся на тебя?

Гарри тяжело вздохнул.

— Да если бы я знал. Все вокруг меня, кажется, сговорились сделать из своих проблем ребусы, которые нужно разгадывать годами.

Гермиона покачала головой. Неясно, поняла ли она, что это относилось и к ней тоже.

— Поговори с ним.

— Ты думаешь, я не пробовал?

— Попробуй еще раз. Это важно, я же вижу, что тебе из-за этого плохо.

Гарри уставился под ноги, на золотистую хрустящую листву. Он не думал, что это так заметно.

Конечно, Гермиона права. Снейп был в его жизни достаточно долго, чтобы внезапное отсутствие сразу делало картину мира косой и неправильной.

(Но, видимо, недостаточно долго, чтобы понимать все его заскоки.)

Что-то делать было нужно, и как бы Гарри ни хотелось хоть раз переложить ответственность на кого-то другого, делать первые шаги всегда было только его обязанностью.

— Позже, — пообещал Гарри. — Когда найду подходящий момент.


* * *


"Тебе нужно завязывать с этим, пока ты не убился."

"Поддерживаю. А еще тебе, конечно, надо было выбрать в приспешницы девчонку, от которой я до смерти устал еще в прошлом году."

"Ты же и сам уже не рад, что в это ввязался."

"Если боишься, что малышка Джинни тебя засмеет, я могу выдать тебе на нее столько компромата, что ты сможешь шантажировать ее до конца жизни."

— Заткнитесь вы оба, — прошипел Невилл. У него болела голова, и объединившиеся Риддлы делали все в сто крат хуже.

— Ты что-то сказал? — Джинни, идущая шагов на десять впереди, оглянулась. Невилл покачал головой.

— Картины, наверное.

Старая леди с портрета, которую он безвинно оклеветал, оскорбленно посмотрела ему вслед.

Самое ужасное, что Риддлы были правы. Идея приблизиться к идеальному образу бравого гриффиндорца уже совсем не казалась такой привлекательной, как вначале. Не после нескольких сломанных костей и десятка позорных неудач.

Вот Джинни, не в пример ему, справлялась куда лучше. Даже самая первая затея с отборочными кончилась тем, что ее позвали охотницей в запасной состав. Будь Невилл на ее месте, точно не мучился бы неуверенностью в себе. У него же — все наперекосяк. С каждой попыткой росло ощущение, что он просто над собой издевается. Почти смешно — стоило Малфою немного повзрослеть и оставить его в покое, как он сам сделался своим мучителем.

"Бросай это", — посоветовали Риддлы единодушно.

Ему правда стоит сказать Джинни, мол, достаточно, хватит. У него ничего не выйдет, так зачем стараться?

Но пока Невилл лихорадочно подбирал слова, а Джинни неслась вперед, в поисках очередного приключения для них, за углом поджидала встреча, которой они оба не ожидали.

В Хогвартсе сегодня было пустынно — третий курс и старше ушли в Хогсмид, а младшекурсники сидели по своим гостиным в предвкушении хэллоуинского пира. Поэтому Луна Лавгуд, в своей обычной необычной манере разглядывающая каменные своды замка сквозь пенсне с фиолетовыми стеклами, стала первым человеком, на кого они наткнулись за полчаса блужданий.

— Привет, Невилл, — поздоровалась Луна. — Здорово, что ты больше не проводишь этот день в одиночестве. И привет, Джинни.

— Привет, Луна, — отозвалась Джинни.

Они знакомы? У Невилла почти не было общих занятий с Когтевраном, но у нынешних второкурсников, наверное, совсем другое расписание.

— А что ты делаешь? — Невилл кивнул на необычное пенсне. Тяжелые размышления были отложены до следующего удобного случая.

— Кто-то унес мой амулет с солнечным камнем, — Луна коснулась места между ключицами, где ранее, должно быть, находился медальон. — Без него Дремолеты нагоняют на меня сон, а я ничего не могу сделать.

Невилл никогда не слышал о таком камне. О лунном — да, но солнечный? О Дремолетах нет смысла даже спрашивать — Луна всегда жила в мире альтернативой фауны.

— Есть идеи, где он может быть? Мы поможем найти, — вызвалась Джинни за них двоих.

"Однажды она втянет тебя во что-нибудь. В смысле, во что-нибудь на уровне заварухи с Тайной Комнатой в прошлом году."

Невилл мысленно попросил Тома заткнуться. Конечно, он с радостью поможет Луне. Какие бы проблемы с поддержанием дружеских отношений у него ни имелись, он не перестал считать ее своим другом только потому, что они не разговаривали добрых полгода.

"Отвратительно."

Луна помолчала, обдумывая вопрос Джинни. Потом пожала плечами.

— У меня есть чувство, что искать надо на четвертом этаже, рядом с портретом Ульриха Безумного.

Невилл с Джинни только что спустились с четвертого этажа — наверное, Луна с самого начала направлялась туда. Втроем они поднялись по лестнице.

Интересно, откуда Луна знает место так точно? Неужели медальон пропадает не первый раз?

"Или Безумный Ульрих нашептал что-то Безумной Луне. Ты правда думаешь, что это твое дело?"

Ульрих Безумный, вывалив язык набок, окинул их презрительным взглядом. Невилл поежился. Интересно, а этот Ульрих в свое время слышал голоса в голове?

— Вон он, — Джинни встала на цыпочки, указывая на верхний угол картинной рамы, где висело что-то блестящее. — Это же он?

— Похоже, что так, — согласилась Луна, рассматривая Ульриха с вежливым интересом. Портрет фыркнул и по-лошадинному заржал.

— Акцио! — скомандовала Джинни, вытаскивая палочку. Медальон не шевельнулся. Она попробовала еще раз, и снова без результата. — Похоже на чары анти-притяжения. Но зачем...

Она осеклась и сердито помотала головой. Обернулась к Невиллу.

— Можешь меня подсадить? Я дотянусь, если встану к тебе на плечи.

Час от часу не легче.

Вместе они образовали крайне шаткую конструкцию. Невилл крепко вцепился в раму портрета, стараясь удержать равновесие. Хорошо еще, Джинни весила совсем немного.

Ульрих зарычал и пустил слюну. Плечу было больно.

— Достала! — крикнула Джинни сверху и кое-как скатилась со своей неустойчивой подставки. Невилл с облегчением выдохнул. — Держи, Луна. И... лучше скажи учителям, если у тебя еще что-то пропадает.

Луна улыбнулась, глядя куда-то в сторону.

— Теперь я смогу бодрствовать спокойно, спасибо. А чем вы занимались до этого? Кого-то выслеживали?

"Знаешь, насколько сложнее тебе будет выйти из игры, если Джинни сейчас все расскажет? Подходящий момент, чтобы прояснить ситуацию."

Но Невилл не стал прояснять ситуацию — не захотел портить момент. Наконец-то он сделал хоть что-то хорошее. В основном, конечно, сделала Джинни, но он хотя бы поучаствовал.

— Мы... — Джинни немного покраснела. — Мы делаем всякие героические вещи. Как настоящие гриффиндорцы.

Если она и опасалась, что Луна засмеется, то напрасно. Та со звучным хлопком соединила ладони.

— Так здорово! Как думаете, я могу присоединиться к вам, как настоящий когтевранец? Нам говорят мыслить нестандартно, так что можно, для разнообразия, научиться думать как гриффиндорец.

Это... даже звучало странно. Но Невилл не стал возражать. Почему нет? Почему-то он сомневался, что у Луны за это время появилось много друзей. Невилл не считал себя желанной компанией, но проводить время с ними явно лучше, чем одной.

— Конечно, если хочешь, — ответила Джинни за них обоих. — Правда, у нас немного закончилось идеи, но если ты знаешь, чем мы можем заняться...

— О, — таинственно улыбнулась Луна. — У меня очень много идей.

Только бы эти идеи не включали поиски морщерогих кизляков.

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Гарри: Скверные погодные условия

Порыв ветра бросил в лицо двойную порцию ледяных колючек дождя. Спортивная мантия намокла и тянула вниз; водоотталкивающие чары не помогали — серая пелена застилала мир вокруг. Даже "Нимбус-2001" с трудом маневрировала при такой погоде, гриффиндорских охотниц и вовсе мотало по всему полю как пушинок. Матч шел уже дольше получаса; снитч появился один раз, но ни Драко, ни Финниган за ним не поспели.

— Флинт забивает, о нет, — монотонно прогудел Ли Джордан. Его комментарий долетел сквозь шторм только потому, что Гарри в этот момент пронесся мимо трибуны. — Счет пятьдесят:десять, ведет Слизерин. Надеюсь, кто-нибудь скоро поймает снитч, или мы обречены на медленное и мучительное превращение в сосульки...

Гарри приблизился к центру поля, и голос комментатора пропал. Чей-то громоздкий силуэт — наверное, Флинт, но, может, и Уоррингтон, — увернулся от бладжера, но выронил квоффл. Тот полетел к земле со скоростью выпущенного из пушки ядра. Гарри рванул за ним, преодолевая сопротивление воздуха, но не смог перехватить скользкий мяч. Тот плюхнулся на землю, уйдя в жидкую грязь почти наполовину. Раздался свисток мадам Хуч.

Рядом завис Боул, стуча зубами.

— Ради всего святого, скажи Малфою, если его увидишь, чтобы поймал уже проклятый снитч!

Гарри помотал головой — он тоже не представлял, в какой части поля сейчас Драко. Как и снитч, но это интересовало их всех.

Игра продолжилась. Спиннет забросила штрафной после того, как Флинт протаранил другую охотницу, чуть не сбросив ее с метлы. В другое время Гарри списал бы это на девиз команды "хочешь победить — играй грязно", но при такой видимости он мог поверить в оправдание капитана "я просто ее не заметил". Они даже пасовать друг другу толком не могли: почти не видели дальше, чем на расстоянии вытянутой руки.

Трибуны всколыхнулись, Ли Джордан завопил:

— Финниган заметил снитч!

Но не прошло и полминуты, как разочарованный гул слился с шумом ливня: золотой мячик ускользнул. Гарри мысленно застонал: этот матч никогда не кончится! Ему уже стало почти плевать, кто победит, лишь бы игра завершилась. Он все бы отдал, чтобы оказаться в необъятном черном кресле напротив камина, ласкающего мягким теплом и убаюкивающе потрескивающего...

Драко чуть не врезался в него, пытаясь выровнять метлу после очередной волны шторма. Его было не узнать: всегда аккуратно зализанные волосы растрепались и облепили лоб и щеки слипшимися белыми сосульками, лицо покрывали неровные красные пятна, а в глазах застыло отчаяние и тупая усталость.

— Снитч — когда?! — заорал ему пролетевший мимо Флинт.

— Можешь помочь мне его найти! — рявкнул Драко в ответ посиневшими от холода губами.

— Уоррингтон забивает мяч, шестьдесят-двадцать. Не думал, что это возможно, но, похоже, дождь усиливается...

Невероятно, но видимость стала еще хуже. Теперь Гарри даже древко метлы различал с трудом. Ориентируясь по комментариям Джордана, он направил свой Нимбус к гриффиндорским кольцам.

Сверкнула молния, ослепив как игроков, так и зрителей. Голова взорвалась от грохота — Гарри вскрикнул: раскат грома не должен был отозваться такой болью, и только когда один из близнецов Уизли вцепился в его плечо, помогая сохранить равновесие, Гарри понял, что произошло: ему зарядили битой по голове. Затылок трещал, точно там поселилась отдельная гроза.

— Джордж! Крикни Хуч тайм-аут! — заорал Фред, перекрывая ветер. Его крик отозвался красным. — Честное слово, Гарри, это было случайно! У тебя голова — вылитый бладжер! Ты меня слышишь? Ты живой?

Гарри попробовал что-то сказать, но его затошнило, стоило открыть рот. Кое-как приземлившись с помощью Фреда, он тяжело осел в чавкающую грязь. Сознание улавливало происходящее вспышками молний.

Вспышка: Флинт оттолкнул Фреда и что-то заорал.

Вспышка: рядом приземлился белый как мел Драко.

Вспышка: — Давай замену, Флинт! — скомандовал Блетчли. — Поттер сейчас откинется!

— Поттер играет лучше Пьюси, — возразил Деррек, но Боул раздраженно шикнул на него.

Вспышка: кто-то соорудил носилки, и гроза кончилась: опустилась ночь, окрасив небо в черный.

А потом шторм вернулся, но приглушенно — за окном больничного крыла. Во рту было сухо и горько, на губах застыл лекарственный привкус микстуры. Гарри разлепил глаза.

— Я еще не умер? — поинтересовался он трагически, хоть и знал ответ заранее — в загробной жизни голова не болит.

— Размечтались, — Снейп был похож на очень мрачную и очень злую летучую мышь, которую под крышу загнал только жуткий шторм, вымочивший ее до последней шерстинки. Но он был здесь, и это говорило о многом.

Гарри попробовал сесть, но тут же получил строгое внушение от мадам Помфри, пасущей своего пациента из другого угла больничного крыла.

— Второй год подряд приходится носить своих студентов сюда... Извините за это, —несмотря на головную боль, сдержать улыбку было сложно. В груди отзывалось сладкое ликование: Снейпу по-прежнему не все равно!

— Отстранить вас с Малфоем от этой глупой игры кажется мне крайне заманчивой идеей, — Снейп скривил губы и поднялся со стула. — В любом случае, там под дверью уже ждет ваш ручной волк, и созерцать его вам явно будет утешительнее, чем меня, так что не будем больше тратить время друг друга.

Гарри вытаращился на него. И как у Снейпа выходит все время приходить к каким-то странным выводам и быть в них настолько уверенным? А еще легилимент...

Будь у Гарри чуть больше времени и чуть меньше скованности в движениях, он непременно попробовал бы об этом спросить, но сейчас его хватило только на то, чтобы крикнуть вслед:

— Профессор Снейп, пожалуйста, не нужно говорить о том, чего не знаете.

Он был морально готов к еще двадцати штрафным очкам, но Снейп вышел, не обернувшись.

Ремус около получаса развлекал его различными историями о всех тех травмах, которые в школьные годы успел получить Джеймс, прежде чем до больничного крыла добралась та часть команды, что еще могла стоять на ногах. Матч наконец-то закончился.

— Этот придурок вообще случайно его поймал! — никак не унимался Боул. — Матч вообще не должны были проводить в такую погоду. Флинт и Деррек пошли требовать, чтобы нам дали переиграть.

— Не дадут, — предсказал Блетчли флегматично. — В Хогвартсе не переигрывают.

Наконец, их недовольство улеглось (во многом — благодаря строгому внушению мадам Помфри, недовольной тем, что ее пациента опять тревожат), и, пожелав Гарри скорейшего выздоровления, больничное крыло покинули все, кроме Драко. Тот все еще был очень взъерошенным и мокрым, но совсем не таким раздавленным, как можно было опасаться. В ответ на вопрос Гарри он только пожал плечами.

— Честно? Я думал, мое первое официальное поражение заденет меня сильнее, но я больше беспокоился о тебе, чем об этом несчастном снитче. Флинт все равно не сможет выставить меня из команды, мое место там пожизненное.

— Даже Виктор Крам при такой погоде запросто упустил бы снитч. Флинт знает, что это не от тебя зависело.

Что касается Гарри, он тоже не воспринял поражение как что-то особо тяжелое. Впереди еще два матча, они вполне могут отыграться. Не говоря уже о том, что проигранный кубок школы по квиддичу в любом случае стоил того, чтобы увидеть у своей койки сначала Снейпа, а потом почти всю свою команду.

Последними посетителями стали близнецы Уизли — они, конечно же, проникли в больничное крыло под покровом ночи, когда официальное время посещений уже закончилось. У Гарри сна не было ни в одном глазу, так что он только порадовался этому визиту.

— Здоро́во, Гарри. Ты не выглядишь мертвым. Фред жаловался, что у тебя мозги разлетелись по всему полю.

— У меня сильный удар, — не стал спорить Фред. — Но тыква нашего юного друга оказалась прочнее.

— К счастью, потому что нам скоро может пригодиться твоя помощь.

— Если, конечно, ты теперь не записал меня в число своих смертельных врагов.

— Тогда нам придется украсть твою мантию.

Гарри фыркнул. Здорово, наверное, иметь близнеца, с которым можно заканчивать друг за друга фразы. Интересно, были бы у него братья и сестры, если бы с мамой и папой не случилось то, что случилось?

— Расслабьтесь, я знаю, что Фред просто слепой. Пусть сперва украдет мои очки, мантию я и так одолжу. Правда, только вместе с собой.

Близнецы просияли.

— Очень великодушно с вашей стороны, мистер Поттер.

— Мы обязаны вам вовек, мистер Поттер.

— Примите этот скромный дар в знак нашей признательности, сэр.

Жестом фокусника Фред извлек из-под мантии корзинку с фруктами. То, что нужно — целебными кашами мадам Помфри сыт не будешь.

— Может, расскажете, наконец, где вход на кухню?

Джордж строго погрозил ему пальцем.

— Если докажешь себя достойным последователем нашего славного дела, мы, может, и одарим тебя даже чем получше, чем этот незатейливый секрет. Но до тех пор...

— До тех пор лежи смирно и склеивай свою трещину в черепе, а то все вытечет.

Гарри швырнул во Фреда подушкой. Тот уклонился, и она угодила в ширму, чуть не опрокинув ее.

— Он буйный, — тоном целителя из Мунго сообщил Джордж неутешительный диагноз. — Уходим, Фред, нам здесь не рады.

— Увидимся, Гарри. Извини еще раз. Я больше так не буду, если только от этого не будет зависеть исход матча.

Проводив их взглядом, Гарри откинулся на койку, подложив руки под голову. Бледный свет луны, вышедшей из-за облаков, окутывал его постель. Он был готов пересмотреть свою неприязнь к больничному крылу: иногда лежать здесь могло быть весело.

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Гарри: Волчьи истории

Гермиона бросила Прорицания. Когда Гарри это услышал, то решил, что она шутит — ну да, как будто Гермиона стала бы так шутить. Она объяснила это тем, что решила не тратить время на предмет, который никак не поможет в будущем, раз уж Хогвартсу не повезло получить некомпетентного преподавателя. Это решение освободило Гермионе немного свободного времени, которое она могла бы потратить на себя, но вместо этого приняла предложение Гарри вступить в клуб дебатов. Ему стало почти стыдно, но затея все равно казалась такой хорошей...

Гермиона не подвела его ожиданий: на ноябрьском собрании (тема: различия в британской и французской системе школьного образования: Хогвартс или Шармбатон?) она выступила отлично, особенно учитывая, как мало времени было у нее на подготовку. Конечно, Драко в восторг не пришел, но Гарри дипломатично уклонялся от любых попыток заговорить на эту тему — за два с половиной года он научился неплохо балансировать между двумя неприятелями, которым случилось оказаться его самыми близкими друзьями.

Но когда была объявлена следующая тема: "идеология чистоты крови: правильна или нет", появился серьезный повод для беспокойства. Неподходящие события слишком часто случались в неподходящее время.

В этом году, когда Гарри что-то беспокоило, он шел к Ремусу — у того была особая аура человека, которому хочется довериться. К тому же, он умел слушать и еще ни разу не дал никому плохого совета.

Приближалось очередное полнолуние, и к Ремусу вернулся его болезненный вид, но приходу Гарри он, как всегда, обрадовался. Гарри пока не рассказал ни ему, ни Сириусу про нашедшуюся Карту Мародеров — он решил, что сделает это в конце года, когда Ремус уже не будет преподавателем, — таким образом, тот не будет поставлен перед моральной дилеммой: конфисковывать или не конфисковывать.

Где-то на третьей чашке травяного отвара (чай по-прежнему вызывал неприятные ассоциации) в кабинет Ремуса заявился Снейп, еще раз подтвердив истину про неподходящие события в неподходящее время. Гарри никак не мог взять в толк, почему атмосфера между этими двумя всегда такая напряженная, даже при том, что Снейп просто принес Ремусу его Ликантропное зелье. Как и то, почему Снейп с таким раздражением реагировал на его присутствие, хотя они вроде бы помирились.

Но Ремус вел себя так, будто не замечал повисшего напряжения — удивительное самообладание.

— Налить вам чаю, Северус? — дружелюбно предложил он, покачивая в руке кубок с дымящимся зельем.

Снейп скривился так, будто ему предложили хлебнуть чистящего зелья миссис Чистикс.

— Спасибо, воздержусь, — сухо отказался он и даже не попрощавшись, стремительно покинул кабинет.

Гарри проводил его недоуменным взглядом.

— Почему он так себя ведет? — пробормотал он, помешивая сахар в своей кружке. Что такого ужасного должно было произойти, чтобы Снейп так ненавидел их всех? — Я правда не хочу рисковать своей шеей, спрашивая напрямую, ты же видел его лицо. Ремус, ну расскажи мне хоть что-нибудь!

Ремус тяжело вздохнул и, поморщившись, отхлебнул из кубка. Судя по выражению его лица, вкус был далек от совершенства — так было почти со всеми лекарственными зельями.

— Я же говорил, Гарри, много всего произошло, — но это был не ответ, и они оба это знали. Ремус помрачнел еще больше. — Я не люблю говорить о том, что меня не касалось, а стычки этих троих все-таки проходили без моего активного участия.

— То есть Снейп ненавидит тебя только за то, что ты дружил с Сириусом и папой? — Гарри хотел бы усомниться, но звучало это вполне по-Снейповски. Однако Ремус, к его облегчению, покачал головой.

— Нет, со мной тоже был по крайней мере один неприглядный случай. Но ты уверен, что...

Гарри закивал. Ремус через силу улыбнулся.

— Ты такой же любопытный, как Джеймс и Сириус в детстве. Ладно. Это не самая приятная история, но, скажем так, у всех ее участников были тогда не самые приятные времена, и это может немного оправдать нас всех.

И Гарри, с трудом веря своим ушам, выслушал историю про то, как Снейп лицом к лицу столкнулся с Ремусом в его волчьей форме.

Он... Он даже близко не предполагал ничего подобного.

Лицо Ремуса к концу рассказа приняло совсем отстраненный и усталый вид. Некоторое время они молчали, не зная, какими словами заполнить образовавшуюся пустоту. Наконец, Гарри выдавил, слыша свой голос как бы со стороны:

— Сириус правда это сделал? Отправил своего однокурсника на верную смерть?

Это не могло быть правдой. Сириус не такой — не такой человек, чтобы отправить ни в чем не повинного человека на смерть. Может быть — врага и в пылу битвы — это еще можно представить, но так...

— Я предпочитаю думать, что Сириус не вполне осознавал последствия, — Ремус потер переносицу, разглаживая залегшую там морщинку. — Ты же знаешь, он всегда сначала делает, а потом думает. К тому же, как раз тогда происходил его разрыв с семьей, его младший брат принял метку... Он вообще старался не вспоминать о том, что умеет думать, и его можно понять. Я бы не хотел, чтобы ты теперь начал видеть в нем малолетнего маньяка.

— Конечно, нет, — эти слова немного вывели Гарри из его оглушенного состояния. — Он мой самый близкий человек, всегда им будет. И это было так давно. Но...

Он снова замолчал, уткнувшись взглядом в колени. Попробовал представить себя на месте каждого из участников событий: Сириуса, не соображающего из-за свалившихся на него проблем с семьей, Снейпа, у которого тоже явно было не все в порядке в жизни, если он так зациклился на чужих грязных тайнах, своего отца, который единственный во всей этой истории повел себя так, что им можно было гордиться... и Ремуса, чей самый большой страх чуть не стал реальностью по вине близкого друга. Гарри тяжело сглотнул.

— Но, честно, я не понимаю, как после этого вы остались друзьями.

Ремус невесело рассмеялся.

— Если бы люди вычеркивали из своей жизни каждого, кто совершил хоть одну ошибку, мы были бы очень одиноким биологическим видом. Кроме того, после этого мы не были так уж близки — много всего произошло. Во время войны, когда всюду царила атмосфера недоверия, мы опустились даже до того, чтобы подозревать друг друга... Но я рад, что это в прошлом, и все мы стали более или менее достойными людьми.

Гарри нужно было время, чтобы переварить свалившуюся на него информацию. Но теперь он хотя бы понимал, откуда растут ноги у неумолимой неприязни Снейпа к Мародерам. По всему выходило, он и вправду имел право ненавидеть Сириуса... Понять бы только еще, в чем вдруг провинился сам Гарри.

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Невилла: В поисках Диадемы

Невилл не знал, экспедиции под чьим началом нравились ему меньше. Авантюры Джинни были спонтанными, травмоопасными и зачастую находились по ту сторону школьных правил — чего стоил один только поход в Запретный Лес, к счастью, кончившийся еще на опушке, где Невилл споткнулся и растянул лодыжку. Джинни была достойной сестрой близнецов Уизли.

Луна, во всяком случае, не питала слабости к высоким местам, опасным трюкам и прогулкам после отбоя. Вместо этого она была одержима погонями за мифическими существами и артефактами, о которых не слышал никто кроме нее и ее отца. И каждый день, когда они собирались вместе, Невиллу и Джинни приходилось выслушивать байки, делиться которыми с людьми не взялось бы ни одно издание кроме "Придиры". Джинни поначалу пыталась спорить, но все бесполезно — Луна становилась избирательно глуха, когда ей пытались открыть глаза на правду.

Несмотря на эти разногласия, девочки ладили удивительно хорошо, хотя двух более несхожих людей, чем энергичная, взбалмошная Джинни и меланхоличная, вечно витающая в облаках Луна, найти было сложно. Может, противоположности и впрямь иногда сходятся. Но точно не всегда — достаточно было взглянуть на Рона и Гермиону, чьи ссоры уже превратились в ежевечерний бесплатный спектакль для всего факультета.

Давно следовало собраться с духом и сказать Джинни, что их попытки доказать свою пригодность для Гриффиндора зашли слишком далеко, но у Невилла никак не получалось об этом заговорить. Он боялся даже не реакции Джинни и не того, что его могут посчитать трусом. Он боялся, что на этом все закончится. Все эти почти ежедневные вылазки — да, они были глупыми, бесполезными, но так оставалось хоть что-то, связывающее их троих воедино. Невилл так долго провел в обществе Риддлов, что потихоньку начинал перенимать их точку зрения: настоящей дружбы не существует, есть только общее дело.

Поэтому он снова шел по коридору и снова "бесцельно тратил время" — искал на старых картинах диадему Ровены Когтевран — мистеру Лавгуду вдруг понадобились наброски, чтобы создать двойника по ее подобию, или что-то в этом духе. Они разделились, чтобы поиски шли быстрее, но Хогвартс все равно был слишком большим. Как можно что-то найти в этих извилистых коридорах и передвигающихся помещениях?

Невилл уныло переводил взгляд с одного портрета (свирепый рыжий великан чешет огромное брюхо, все в мелких волосках, похожих на завитки ржавой проволоки) на другой (одноглазая старуха ковыряется в зубах серебряной зубочисткой), когда его окликнули по имени. Невилл обернулся.

— Не знал, что ты увлекаешься живописью, — к нему спешил Гарри: волосы припорошены снегом, щеки раскраснелись, а серебристо-зеленый шарф сбился набок — он явно только вернулся с улицы. — Давно не виделись. Как Трелони? Слышал, сильно тебя достает?

— Ужасно, — Невилл поморщился. Он не хотел жаловаться, но... — У меня еще ни одного урока не было, чтобы она не увидела где-то мою скорую смерть. Я почти жалею, что не пошел на нумерологию, как советовала бабушка, — вот если бы я только был умнее...

— Забини вчера нагадал мне огромное богатство, и это единственная приятная вещь, которую я на этих уроках услышал за последние, эм, недели три? — куски свалявшегося снега на шарфе растаяли, обратившись в искрящие прозрачные капли. Гарри стянул шарф, чтобы отряхнуть его. — Ты, главное, не бери в голову. Не знаю на нашем курсе ни одного человека, который бы еще верил в бредни Трелони. Есть, конечно, Милисента Булстроуд, но я всегда думал, что она наполовину горный тролль, так что это не считается.

Невилл обнаружил, что улыбается. Почти как с боггартом: стоит как следует посмеяться над страхом, и он отступит.

— Так что с картинами? Ищешь на них Грима?

Невилл покачал головой.

— Диадему Когтевран.

Гарри удивленно вскинул брови. Действительно — не самый ожидаемый предмет поиска.

— Чтобы стать самым умным и перевестись на нумерологию?

Невилл неловко пожал плечами, снова не сдержав улыбки.

— Если бы это так работало... Луна хочет ее перерисовать, и ей нужно несколько примеров кроме тех, что она уже нашла.

— А.... Ну, это несложно, — Гарри крутанулся на каблуках. — Пошли найдем Луну и сообщим ей радостную весть: мне повезло недавно узнать очень много про реликвии Основателей и где на них можно полюбоваться.

Найти кого-то в вечно меняющемся, запутанном Хогвартсе — та еще задача. Они с Джинни и Луной договорились встретиться у статуи Гренна Горбатого в шесть, и хотя была еще только половина шестого, после некоторого времени бесплодных скитаний Невилл и Гарри решили, что проще дождаться Луну там. Они присели на угол постамента. Гарри что-то беззаботно насвистывал, а когда мелодия закончилась, вдруг спросил:

— Как там Гермиона?

Вопрос застал Невилла врасплох. Не то чтобы он совсем не разговаривал с Гермионой, но в последнее время она была так занята, что ни о каких беседах по душам и речи идти не могло.

— Она вечно учится. Еще ругается с Роном из-за крысы, но больше учится. Не понимаю, как ее на все хватает.

Они помолчали, слушая, как капает на пол талая вода с подола мантии. Потом Гарри вздохнул и, глядя куда-то вверх, под разукрашенный живыми фресками потолок, признался:

— Я иногда скучаю по тем временам, когда мы все втроем... Ну...

Невилл понял, о чем он.

— Я тоже.

Не было смысла отрицать. Раньше все было так легко. Невилл не знал правды про голос в своей голове, а тот тогда существовал в единственном экземпляре. И верить людям — или в людей? — тогда тоже было намного проще.

— В общем, я знаю, что у нас всех сейчас не получается так часто видеться, но... Я все еще думаю, что мы с тобой друзья. Так что если тебе нужно будет с кем-то поговорить — у меня, конечно, нет своей колонки в "Придире" или ручного монстрика в Тайной Комнате, но... Обращайся?

Сердце Невилла подкатило к горлу. Почему эти слова так много значили для него? Потому что доказывали, что его прошлое — не бесценка? Что он оставляет за собой какой-то след, что он где-то есть — он, Невилл Лонгботтом, а не пустой сосуд для чумы под названием, которое нельзя произносить вслух?

И... ему правда нужно было с кем-то поговорить.

— У меня есть проблема, — Невилл затараторил, боясь, что решимость его покинет. — Я... Мы занимаемся с Джинни и Луной кое-чем, что мне уже давно не нравится. Но я боюсь, что если скажу об этом, мы вообще перестанем бывать вместе. И я не понимаю, что с этим делать.

"С трудом удерживаюсь от неприятной шутки", — прокомментировал Риддл с непонятной иронией.

"Просто заткнись, ладно?" — посоветовал ему Том.

Невилл предпочел сделать вид, что ничего не слышал — он все равно не понял, о чем речь.

— Я не думаю, что тут есть варианты, кроме как поговорить с ними об этом, — ответил Гарри после короткого раздумья.

— Но...

— Они же твои друзья, так?

— Наверное, но...

— Друзьям надо доверять, — припечатал Гарри с неожиданной твердостью. Его лицо приняло слегка отсутствующее выражение, словно он одновременно думал еще о чем-то. — Иначе зачем еще они нужны?

И в этот раз возразить было нечего: любое другое решение вело в тупик. Он ведь точно не поймет, существует ли между ними дружба, пока не проверит. И если Гарри прав... то Невилл об этом не пожалеет.

Глава опубликована: 06.10.2019

Эффективный тайм-менеджмент

В этом году Гермиона впервые поняла значение выражения "откусить больше, чем можешь проглотить".

Раньше ей казалось, что у человеческого мозга на самом деле нет ограничений — есть только препятствия в виде лени, или внешних обстоятельств, или постыдного малого количества часов в сутках. Желание и упорный труд — вот рецепт гениальности. Если бы Лаванда Браун тратила меньше времени на любование собой в зеркале и больше — на отработку заклинаний, профессору Флитвику не пришлось бы раз за разом горестно трясти головой над ее попытками сделать стеклянный стакан неразбиваемым.

Но все оказалось сложнее. В сутках Гермионы стало на два часа больше (маховик времени позволял путешествовать во времени до пяти часов назад, но профессор Макгонагалл не хотела, чтобы она испытывала судьбу), однако это не помогало. Не хватало не только времени.

Проснувшись, Гермиона первым делом повторяла то, что учила вчера вечером перед сном. Потом быстро собиралась, держа перед глазами раскрытый словарь древних рун, стараясь запомнить хотя бы десять новых. По дороге на завтрак на ходу вспоминала, что нужно будет ответить на сегодняшних уроках. В большом Зале было слишком шумно для учебы, поэтому приемы пищи три раза в день (иногда — два, но Гермиона старалась этим не злоупотреблять, даже если аппетит в последнее время куда-то пропадал. Мозгам нужно было топливо.) были единственным временем, кроме ночного, отведенного под сон, когда Гермиона позволяла себе немного расслабиться. Затем начинался учебный день, включающий в себя несколько скачков во времени, школьные уроки, часы которых не вместились бы ни в одно стандартное расписание, дописывание сочинений на перерывах между занятиями и, конечно, не меньше пятнадцати факультетских баллов для Гриффиндора — у Гермионы Грейнджер были свои стандарты. Потом наступало время домашних заданий: толстые книги, старые словари, звездные карты, отработка заклинаний, пергаменты с конспектами, эссе, эссе, эссе... Перед сном Гермиона втискивала полчаса на литературу "для себя" — внепрограммные знания, которые могли пригодиться в жизни, или просто слишком интересные книги, чтобы пройти мимо них, не заглянув хотя бы одним глазком. Засыпала Гермиона с гудящей головой и порхающими на внутренней стороне век маленькими буковками и разноцветными пятнышками — верными спутниками усталых глаз.

В своем старом мире Гермиона иногда видела, как неопытные родители перекармливают своих детей: те, хныча, отбиваются и уворачиваются от нацеленной в рот ложки каши, потому что уже сыты по горло и хотят просто переварить пищу в тишине и покое. Примерно так же чувствовал себя ее мозг. Гермиона просыпалась разбитой, с ощущением песка в глазах и неприятным гудением в ушах.

Но она должна была держаться. Ради всех тех, кому однажды сможет помочь.

Ничего удивительного, что некоторые вещи выскальзывали из перегруженной памяти. В воскресенье утром Гермиону вырвало из сна ужасное осознание: она начисто забыла о завтрашнем собрании клуба дебатов. И ее эссе по Трансфигурации все еще не было закончено. С расстановкой приоритетов все было очевидно: поскорее дописать эссе и остаток дня потратить на подготовку, взяв в библиотеке нужную литературу. Она успеет — должна успеть.

К сожалению, в этом набросанном расчете не учитывались те самые внешние обстоятельства. Например, Рон Уизли, поймавший Глотика на пороге спальни для мальчиков и опять решивший раздуть из мухи слона. Гермиона каждый раз обещала себе, что не будет обращать внимания на Рона, но каждый раз просто не могла проигнорировать его упертую несправедливую твердолобость.

В результате она опоздала в библиотеку. У нее не было нужных книг.

Гермиона перелистала учебник по маггловедению, но это явно было совсем не то, что нужно.

"С другой стороны", — удержала она себя на грани паники (прийти. куда-то. НЕПОДГОТОВЛЕННОЙ). "Это не должно быть так уж сложно."

Она читала что-то на втором курсе, когда вся школа говорила о Наследнике Слизерина, а на стене появилось зловещее послание. В остальном спасет элементарная логика, так часто бывало даже в магическом мире, смеющемся над любыми законами и представлениями, что разумно, а что нет. В конце концов, вопрос, правы ли идеологи чистоты крови был совсем несложным и имел однозначный ответ: нет.

Здесь невозможно перепутать плохое с хорошим.

Если бы только она еще не чувствовала себя такой усталой...

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Гарри: Идеология чистоты крови

Обычно в клубе дебатов представители всех факультетов сидели вразнобой: твои личные качества вряд ли могли влиять на то, нравится тебе больше Хогвартс или Шармбатон. Однако сегодня все было по-другому.

Белую часть стола сторонников чистокровной идеологии занимали, в основном, слизеринцы. Среди зеленых оторочек мантий затесалось несколько синих, но ни одной — красной или желтой. На черной стороне, наоборот, слизеринцев почти не было — только Гарри и Джошуа Крейссиг с седьмого курса, которому терять было уже нечего. Но сегодня их вообще было не много — у семикурсников вплотную подошли ЖАБА, да и у ребят помладше хватало проблем с финальными тестами зимнего семестра. Вместо обычных шестидесяти с лишним человек, их не набиралось и на три десятка.

Из-за такого малого числа участников решено было начать в формате один на один. Вопреки ожиданиям, первым вызвался не Драко, а Макс Ламент, довольно уныло обсудивший с Терри Бутом сдвиг общественного мнения. Тут Гарри сообразил, что первый раунд был просто для разогрева — их даже не особо слушали.

Когда со своего места поднялся Драко Малфой, все перешептывания сразу стихли.

Все взгляды устремились на Гермиону — тут не могло быть сомнений: сын главного идеолога чистоты крови их времени и самая умная магглорожденная ученица Хогвартса были предназначены друг другу в антагонисты самой судьбой.

Наконец, Гермиона тоже встала, как показалось Гарри с его места, слегка нехотя, что было странно — разве это не идеальный шанс утереть неприятелю нос? Сам Гарри не слишком готовился к собранию именно поэтому — ему не хотелось вступать в конфронтацию с Драко по такому щекотливому вопросу на глазах у стольких людей — незачем подвергать их дружбу лишним испытаниям. Но на Гермиону он возлагал большие надежды.

— Испокон веков, — начал Драко размеренно, чистым и хорошо поставленным голосом, — волшебники подвергались преследованиям со стороны простецов. Буйства средневековой инквизиции отражены на темнейших страницах нашей истории. Сокрытие магического дара от окружающих стало залогом выживания нашего народа. Это было одной из основополагающих причин, по которой Салазар Слизерин ратовал за то, что секреты магии и местоположение Хогвартса должны быть доверены только детям из магических семей, тем, кто точно сохранит тайну и не поставит под угрозу выживание других своих собратьев.

Красиво начал. Гарри не мог не оценить стратегию — Драко не стал сходу вываливать теорию превосходства одних волшебников над другими — это бы вызвало однозначную реакцию. Вместо этого он начал с проблемы, которая касалась всех присутствующих, нет, всего магического сообщества уже не первый век.

— Тем не менее, — начала Гермиона хрипловато. Кашлянула, прочищая горло, чем заслужила несколько насмешливых ухмылок с белой половины стола, и продолжила уже четче. — Тем не менее, позиция трех других Основателей отличалась от той, что предлагал Салазар Слизерин, и они сумели настоять на своем.

— Но к добру или к худу? — вкрадчиво спросил Драко у шестиугольного потолка комнаты. Он бросил беглый взгляд на раскрытую перед ним на столе записную книжку и огласил: — Согласно отчету министерского отдела по неправомерному использованию волшебства за 1992 год, восемьдесят один процент нарушений среди несовершеннолетних, повлекших за собой нарушение Статута о секретности, было совершено магглорожденными или детьми, воспитываемыми магглами. Эти результаты были опубликованы в февральском выпуске "Ежемесячника чародея".

Драко не стал бы подтасовывать факты, если бы раскрыть обман было легко. И вообще, надо признать, это звучало логично. Предупреждения Хогвартса о запрете колдовать на каникулах часто игнорировались, но если нарушение в волшебных семьях отследить невозможно, то в маггловском мире все было как на ладони.

— Нельзя перекладывать ответственность с нарушающих закон индивидов на всю социальную группу, — возразила Гермиона, но этот справедливый аргумент, неподкрепленный никакими источниками, прозвучал на фоне красноречия Драко откровенно слабовато. Это поняли все, даже сама Гермиона.

Драко пожал плечами.

— Можно, если эти индивиды составляют подавляющее большинство группы, — они ушли в пустой спор "да-нет-да-нет", и такими темпами их скоро должны были прервать, но Драко сам вовремя опомнился. — Однако я отвлекся. Из задокументированных дисциплинарных нарушений в Хогвартсе за последние пять лет, которые привели к серьезному ущербу для здоровья других студентов, примерно три пятых были виной магглорожденных учеников либо студентов, выросших в маггловских семьях. Как видите, речь пока идет даже не о магическом превосходстве — я говорю о непреодолимом культурном барьере. Магглорожденные представляют для нас опасность своим невежеством. Они не знают элементарных вещей, которым детей волшебников учат с колыбели. Они чужды нашему миру, не понимают его законов и правил. Вполне естественно, что многие из нас обеспокоены таким положением дел.

Гарри нервно теребил полу своей мантии. Почему же Гермиона не ответит такой же тирадой? Конечно, любого собьют с толку неприкрытые выпады в свой адрес, но раньше это бы не поколебало ее решимость.

Вот только Гермиона выглядела действительно плохо. Он снова обратил внимание на то, как она похудела за последние месяцы, как обострились скулы, как глубоко залегли тени под глазами; даже волосы лежали еще более беспорядочно, чем обычно. И куда все смотрят? С таким видом ей надо идти не на сдвоенную Трансфигурацию, а прямиком в Больничное крыло.

— Это значит только то, что магическому миру следует приложить больше усилий, чтобы помочь магглорожденным адаптироваться, — каким-то чудом голос Гермионы остался твердым, хотя она побледнела еще сильнее. — В мире не так много магов, чтобы разбрасываться детьми, обладающими магическим даром!

— В мире не так много магов, чтобы разбавлять чистую кровь, смешивая ее с маггловской! — в тон ей ответил Драко. После довольно нейтральных аргументов такой разворот к чистоте крови прозвучал очень резко. На белой части стола одобрительно закивали. — Века таких смешений, и где мы теперь? В наше время не существует волшебников, сравнимых по силе с Основателями Хогвартса. И даже сильнейшие маги современности — разве есть среди них хоть один магглорожденный? Геллерт Гриндевальд? Альбус Дамблдор? Тот-Кого-Нельзя-Называть?

По комнате пролетел шепоток. Кто-то рядом прерывисто выдохнул.

Апеллировать к Волдеморту... Смело. И в пристрастности, при всем желании, не обвинить — Драко ведь совсем не случайно включил в свой список и ненавистного Дамблдора.

— Ты просто трактуешь факты так, как тебе удобно, — голос Гермионы дрогнул от сдерживаемого возмущения. — Но нет ни одного настоящего доказательства тому, что чистокровные волшебники сильнее нечистокровных, не так ли? Все знают, что профессор Дамблдор — полукровка. Это не мешает ему быть величайшим волшебником нашего времени.

— Ему хоть есть, что трактовать, — ехидно протянула Паркинсон в полголоса.

Гарри поджал губы — конечно, от остальных тоже не укрылось, что у Гермионы почти не было информационной базы.

— А если бы его мать была чистокровной волшебницей, он, вполне вероятно, был бы еще сильнее. К тому же, Дамблдоры — все-таки очень древний род, и наш директор воспитывался в волшебной семье, — Драко сохранял невозмутимость. Сложно было не восхититься его умением держать себя и складно говорить. Только теперь Гарри в полной мере осознал, что значило готовиться к политической карьере с колыбели. — Что до доказательств — труды Дементиуса Малфоя, Ислы Блэк и Генриха Бэлстроуда предоставляют довольно обширную доказательную базу, — на стороне черных кто-то отчетливо фыркнул, но Драко даже не посмотрел в ту сторону. — Да, кто-то может назвать эти труды пристрастными, но, может быть, мы услышим хотя бы об одном именитом теоретике с другой стороны?

Гарри закатил глаза. Как будто не ясно, что до недавнего времени такой труд бы просто не напечатали, а в последний век здорово мешали войны и нулевое финансирование подобных исследований. Но знала ли об этом Гермиона? Судя по тому, как глубоко ее ногти впились в ладони, — нет, не знала.

— Или, хотя бы, исторический прецедент? — похоже, Драко откровенно забавлялся. Уже не оставалось сомнений в его победе.

Ну, это не так важно — все равно они тут не рассчитывают всерьез изменить чье-то мнение, да и когда очередь дойдет до той же Клируотер, доказательная база противоположной стороны наверняка будет разнесена в щепки. У их команды еще есть все шансы победить.

Раз уж Гермиона не подготовилась, вряд ли она вспомнит какие-то исторические прецеденты. Ему вот в голову ничего не шло, а ведь они ходили на одни и те же уроки.

Но к удивлению Гарри, Гермиона все-таки нашла, что сказать.

— У меня есть обратный исторический пример, — произнесла она голосом, холодным и ломким, как тонкая корка льда. — В маггловской истории был один известный человек, утверждавший превосходство одних людей над другими по праву рождения. Его звали...

— Стоп.

Это вмешался один из членов жюри, Стелла Старк из Когтеврана.

— Я вынуждена напомнить, что в качестве исторических аргументов допускаются только события магической истории.

Повисла неприятная тишина.

Еще с полминуты Гермиона молча смотрела на жюри, а потом, уже не глядя ни на кого, стремительно вышла из комнаты.

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Гарри: Отзвуки прошлого

Не обращая внимания на удивленные и неодобрительные взгляды, Гарри вскочил со своего места и бросился следом за Гермионой. Та уже была в конце коридора, и Гарри помчался изо всех сил, чтобы не упустить ее из виду — ему ли не знать, как просто потерять человека в запутанных переходах замка. Гарри повезло: когда Гермиона вылетела на лестничную площадку, ступеньки, ведущие вниз, отъехали слишком далеко, чтобы можно было до них допрыгнуть. Ей пришлось ждать, пока движущаяся лестница приблизится, и этого времени хватило, чтобы Гарри подбежал ближе и крепко схватил ее за запястье.

— Гермиона! Куда ты?

Она яростно тряхнула рукой, но Гарри только больше сжал пальцы. Он не мог позволить ей уйти вот так.

— Отпусти, — прошипела Гермиона не оборачиваясь, но лестница была уже слишком близко, чтобы так рисковать.

— Не отпущу, пока не скажешь в чем дело, — Гарри постарался, чтобы голос звучал твердо, хотя он плохо понимал, что происходит. Конечно, проиграть Драко в дискуссии, да еще на такую тему — приятного мало, но ведь Гермиона была не из тех, кто не умеет принимать поражение. Гарри скорее ждал бы, что она с достоинством отчеканит что-то вроде "все твои аргументы и исторические ссылки не заставят людей считать Зло — праведным делом", что, конечно, было бы вопиющим нарушением правил Клуба Дебатов, но правильным по сути. Вместо этого... Вместо этого Гермиона гневно обернулась к нему, и Гарри с ужасом увидел, что она плачет.

— Отпусти меня, — повторила она ледяным тоном. — Ты делаешь мне больно!

Гарри испуганно отдернул руку.

— Да брось, — прошептал он растерянно. — Это же просто клуб дебатов, детские игры. Никто не решит, что Драко прав, только потому что он нашел на кого сослаться, а ты нет.

— Но дело же не в этом! — Гарри вздрогнул. Его испугали слезы в глазах Гермионы, но теперь, когда она досадливо их сморгнула, вспыхнувший там гнев испугал его не меньше. — Дело совсем не в этом, Гарри.

— Тогда в чем? — он же не поймет, пока она ему не объяснит. — В чем тогда дело?

Подошла движущаяся лестница, но Гермиона не удостоила ее взглядом. Вместо этого она скрестила руки на груди, словно защищаясь от чего-то, и выпалила:

— В том, что всем остальным все равно! На такие речи смотрят как на само собой разумеющееся, и это... это неправильно — закрывать глаза на такое. Если кто-то в маггловском мире скажет, что Гитлер, возможно, был прав, его уволят с работы и перестанут здороваться на улице. Но магическая Британия победила Того-Кого-Нельзя-Называть, и всем все равно наплевать! Это просто... — она запнулась и выдохнула уже тише, раздувая ноздри. — Мерзко и несправедливо.

Гарри растерянно уставился в пол. Он понятия не имел, кто такой Гитлер, но каким-то образом Гермиона заставила его почувствовать стыд за все магическое сообщество.

— Но не все же маги такие, — возразил он неуверенно. — Ты никогда не увидишь профессора Макгонагалл, здоровающейся за руку с Люциусом Малфоем.

— И то же самое, конечно, можно сказать про тебя, — сузила глаза Гермиона.

Гарри моргнул. Он даже не был знаком с Люциусом Малфоем, при чем тут... Ах, это.

— Я знаю, что это неприятно выглядит, — произнес он тихо. — Но Драко меняется к лучшему, только... медленно. Он совсем не такой, каким хочет казаться, просто ему нужно время, чтобы...

— Какая чушь, — лицо Гермионы исказилось отвращением. — Слышал бы ты себя со стороны. Из года в год твердишь одно и то же, но ты же сам себя обманываешь своим "Малфой меняется к лучшему", как полный идиот. Ты на самом деле становишься шутом, только не хогвартским, а Его Высочества принца Малфоя!

— Послушай! — Гарри постарался не показать, как сильно его задели эти слова, но невольно повысил голос. — Нельзя же требовать от человека, чтобы он одним махом отказался от всего, что ему внушали с детства, от всего его старого мира, тем более в тринадцать лет! Неужели ты не понимаешь?

Черты Гермионы застыли гипсовой маской, бледной и презрительной.

— Да уж, откуда мне знать, что значит отказаться от всего своего мира, будучи ребенком, — она отвернулась, и Гарри трижды проклял свою глупость, прежде чем услышал продолжение. — Друзья тоже определяют человека. И если ты можешь дружить с кем-то вроде Малфоя, не значит ли это, что ты ничем не лучше его?

Вес этих несправедливых слов свинцовой тяжестью придавил Гарри к земле. Но ведь это не правда. Гермиона знает, что все не так, зачем же она это говорит?

К площадке снова пристроилась лестница, и Гермиона медленно начала по ней спускаться.

— А как же мы? — в последнем приступе отчаяния крикнул Гарри ей вслед. — Разве мы не друзья?

Но Гермиона не обернулась. Она продолжила идти вниз, а потом маленькая фигурка в гриффиндорской мантии скрылась за поворотом.

На ватных ногах Гарри подошел к перилам и положил на них руку, помогая себе сохранить равновесие. Потом снял очки, убрал их в карман и надавил на глазные яблоки, пытаясь прогнать неприятное жжение. Потер щеки, лоб. Ничего не помогало. Жжение усиливалось.

Послышалась знакомая поступь, и кто-то встал по соседству от него. Не нужно было открывать глаза, чтобы понять, кто, но Гарри все-таки повернул голову.

— Я правда был бы признателен, если бы вы сейчас ничего не говорили. Я немного... не в состоянии терпеть ваш сарказм. Сэр.

Со Снейпа сталось бы назначить за такое две недели отработок. Терять, правда, нечего — Гарри впервые чувствовал себя так плохо с тех пор, как приехал в Хогвартс. И насмешки его декана сделают все только хуже. Пускай уж отработки.

Вместо этого Снейп положил руку ему на плечо и неловким, слишком резким движением привлек к себе. Все его тело было закаменевшим и скованным напряжением, как будто он плохо понимал, что надо делать, как будто за всю жизнь его так никто и не научил, как надо обнимать людей.

— Вы зря думаете, что я способен иронизировать над этой ситуацией, — голос Снейпа был далеким и задумчивым. — К сожалению, я знаком с ней слишком хорошо.

Гарри понял, что больше не может сдерживаться. Крупные горячие слезы заструились по щекам, заставив каменные стены и перемещающиеся лестницы расплыться во что-то еще более нечеткое, чем то, что он видел без очков. Снейп молча стоял рядом.

— Это нечестно, — прошептал Гарри, когда понял, что снова может говорить. — Это просто нечестно.

— Да, Поттер, — подтвердил Снейп негромко. — Это нечестно.

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Гарри: Ликантропное зелье

Зелье забурлило и приобрело фиолетовый цвет, когда Гарри бросил в котел семь сушеных цветков аконита и помешал четыре раза по часовой стрелке. Пока что все шло так, как описывалось в книге. Хорошо.

— Хорошо, — в такт его мыслям подтвердил Снейп, на секунду склонившись над котлом. — Теперь пять минут на сильном огне, пока оно не загустеет.

Гарри перевернул маленькие песочные часики и, отступив на шаг, вытер пот со лба.

— Мне правда стало лучше, — признался он.

Методичная кропотливая робота, требующая предельных внимательности и сосредоточенности, — то, что представляло из себя зельеварение, — как нельзя лучше отвлекала от любых неприятных мыслей. Наверняка сам Снейп часто прибегал к этому способу. Гарри хотел бы сказать, что готов совсем выкинуть слова Гермионы из головы, но не собирался лгать. Вместо этого он спросил: — Поэтому вы дружили с мамой только в школе? Ей тоже не нравились ваши слизеринские друзья?

— Смело с вашей стороны предполагать, что у меня были друзья на моем факультете, — криво ухмыльнулся Снейп. Гарри неверяще нахмурился. — Впрочем, ей действительно не нравились мои "приятели". Но причина была не только в этом. Мешайте.

Гарри вздрогнул и поспешно вернулся к котлу.

Три раза по часовой, один — против.

— Волчья шерсть.

Он принялся отмерять клочки длинных серых шерстинок. Когда этот ингредиент отправился в котел, фиолетовый цвет с шипением сменился на насыщенно-синий. Повалил густой пар.

— Все правильно? — опасливо уточнил Гарри у Снейпа.

— Инструкция перед вами, — напомнил тот, но затем, чуть смягчившись, все же кивнул. — Да. Это типичная реакция, когда животный компонент смешивается с...

—...Ядовитым растительным, — закончил Гарри, к которому вернулась уверенность в своих знаниях.

— Верно. Начинайте толочь лунный камень.

Он придвинул к себе ступку.

Зелье тихо бурлило, облизывая стенки котла. Маленькие кусочки прозрачно-молочного камня превращались в пыль.

— Так в чем была причина?

— Подождите еще минуту и с интервалом в семь секунд бросьте четыре щепотки. Я назвал ее грязнокровкой.

Переход от инструкции к объяснению — и какому! — был таким резким, что Гарри от неожиданности чуть не выронил ступку.

— Вы — что?!

Снейп хмуро подтолкнул его к котлу, и Гарри машинально отмерил первую порцию.

— Вы слышали, — теперь Снейп находился за спиной, и Гарри не мог видеть его лица, но интонации говорили не хуже мимики. — В моей жизни не было ни дня, когда я не жалел бы об этом, но изменить прошлое не под силу никому.

Это звучало... очень безнадежно.

— Почему вы вообще это сделали? — не то чтобы представить грязно ругающегося школьника Снейпа было так уж сложно, но... не этим словом.

Молчание вышло долгим.

Не особо осознавая, что делает, Гарри бросил в зелье первую порцию лунного камня и принялся отсчитывать про себя секунды. Зелье приняло чуть более светлый оттенок синего.

— Люди часто совершают глупые и жестокие поступки, когда они злы и расстроены. Бросайте.

Гарри добавил вторую порцию, и содержимое котла посветлело еще на пару тонов.

Итак, Сириус в свои школьные годы чуть не заставил своего друга убить их однокурсника, а Снейп назвал его маму грязнокровкой. Чем больше Гарри узнавал, тем сильнее склонялся к мысли, что прошлое должно оставаться в прошлом.

Он бросил третью щепотку.

— И этого хватило? — здесь было над чем задуматься. — Разве вы не дружили с самого первого курса?

— Еще раньше, — поправил Снейп суховато. — Мы... жили по соседству. Но, как видите, дружба — не такая уж крепкая вещь, как воображают романтики.

— И... И с тех пор вы так и не помирились?

— Четвертая порция. Нет. Мы не разговаривали.

Из котла, переваливаясь через края, заструился голубой дым, слишком яркий, чтобы назвать результат идеальным.

— Я бы удивился, свари вы идеальное Ликантропное зелье с первого раза, даже под моим руководством. Это приемлемый результат, — скупо похвалил Снейп, но Гарри обнаружил, что почти не испытывает ни разочарования, ни радости. — Во всяком случае, этим никто не отравится.

Гарри обернулся через плечо.

— И вы все равно все это время ее навещаете.

Снейп пожал плечами.

Невероятно. Как он может говорить, что дружба — не такая уж крепкая вещь, если эти узы спустя столько лет продолжают связывать его и маму?

— Есть другой мой поступок, о котором я жалею еще больше, — задумчиво произнес Снейп, глядя куда-то под потолок. — Но если бы я мог изменить в своей жизни что-то одно...

Во всяком случае, — подумал Гарри мрачно, вы хотя бы знаете, что следовало бы изменить.

Он же был во тьме. Не мог ведь он перестать дружить с Драко только потому, что этого хочет Гермиона. Гарри вот не нравились Крэбб и Гойл, но он никогда не попросил бы Драко сказать им держаться подальше. Это просто неправильно — запрещать другим с кем-то общаться.

— Что это за другой поступок? — спросил он, хотя и дураку было ясно, что если первоначальная формулировка такая обтекаемая, нет смысла надеяться на ответ.

— Может быть, когда вы достигнете высот в окклюменции, — Снейп приподнял уголок рта, но это больше напоминало судорогу, чем улыбку. — Как ваши успехи?

— Я прочитал книгу и, кажется, освоил все подготовительные упражнения, — вообще-то, Гарри считал, что неплохо научился очищать свое сознание от мыслей и эмоций, вот только сегодня ему в голову словно засунули растревоженный пчелиный улей.

— Значит, можно переходить к практике.

Гарри показалось, что он ослышался. Неужели Снейп взаправду предлагает...

— Вы будете меня учить? — спросил он, боясь поверить.

— Я могу уделить вам немного своего времени, — подтвердил Снейп равнодушным тоном, но по тому, как блеснули его глаза, было ясно, что прорывающийся восторг в голосе Гарри ему польстил. — Разумеется, не сегодня. Вам давно пора в постель.

Снейп не стал провожать его до гостиной, и Гарри оценил это как еще один шаг на признании его зрелости.

Во вторник с самого утра крупными хлопьями валил снег, но вместо завтрака Гарри все равно пошел на улицу — он не выспался и чувствовал острую необходимость освежить голову. Драко увязался с ним, и Гарри не был уверен, что чувствует по этому поводу. Может быть, ему нужно было побыть одному, а может, им наоборот следует поговорить.

Натянув слизеринские шарфы по самые уши, они неспешно прогуливались мимо голых деревьев, растопыривших черные изогнутые пальцы. На скованном льдом озере кто-то устроил каток, а у кромки берега выстроилась армада снеговиков, приветственно машущих тонкими руками-палочками.

— Ты какой-то пришибленный, — заметил Драко, когда они остановились неподалеку от мощного древнего дуба, и Гарри задрал голову вверх, ловя ртом снежинки. — Все в порядке?

— Да, — солгал Гарри. Помолчал, тяжело вздохнул и вытащил палочку. — Нет. Можешь тоже достать?

— Что, так сразу дуэль? — за шутливым тоном Драко прозвучало легкое беспокойство, но он выполнил просьбу.

Гарри выставил руку с палочкой вперед, прицелился в обтянутый шершавой темной корой ствол и произнес:

— Диффиндо!

Образовавшаяся расщелина ушла глубоко в ствол. Мелкие щепки и кусочки коры осели на снег.

— Теперь ты. Давай.

Драко недоуменно поднял брови, но вскинул палочку.

— Диффиндо!

Еще один порез на теле дуба. Гарри подошел ближе, но можно было обойтись и без этого: результат и так был на лицо.

— Они одинаковые, — объявил он, оглянувшись.

Драко, сунув руки в карманы, тоже приблизился.

— Ну да. И что?

Гарри прислонился щекой к дереву — кора приятно царапала кожу.

— Моя мама — магглорожденная. Тебе не кажется странным, что результат наших заклинаний вообще не различается?

Подул ветер, бросив им в лицо пригоршню снежной пыли. Глаза Драко стали похожи на два кусочка серого льда.

— Почему мы об этом говорим? — спросил он отрывисто.

— Я просто...

— Слушай, — Драко отвернулся и сердито пнул сыпучий сугроб, подняв маленький буран. — Я ведь не пытаюсь убедить тебя в том, что твои взгляды на жизнь — неправильные.

— Да, но...

— Нет никаких "но", — оборвал его Драко. — Если ты думаешь, что для меня это легко...

Гарри с досадой сжал кулаки. Ну почему он такой упрямый? Ведь никакого вреда не будет, если он просто хоть раз задумается...

— Забудь, — Драко вздохнул. — Не хочу из-за этого ссориться. А вот что я хочу, так это успеть на завтрак. Пошли в замок.

И не дожидаясь согласия, он быстрым шагом устремился к возвышающейся над ними заснеженной громаде Хогвартса. Гарри обреченно посмотрел ему вслед.

"Дружба не такая уж крепкая вещь, как воображают романтики".

Да наргла с два.

Увязая в сугробах, Гарри помчался следом, нагнав Драко еще прежде, чем они вышли на протоптанную тропу, и с боевым кличем швырнул ему за шиворот горсть снега.

— Спорим, я добегу до замка быстрее! — весело крикнул он, с легкостью вырываясь вперед.

Драко с ошарашенно-разгневанным выражением лица помчался следом.

— Ты у меня сейчас снег жрать будешь, Поттер!

— Спасибо, но я-то не голодный! — Гарри запросто уклонился от заклинания подножки, отправленного ему вслед, и припустил к замку, не обращая внимания на пронизывающий ледяной ветер.

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Невилла: Боггарт

— Я думаю, нам стоит перестать все это делать.

Когда Невилл наконец нашел в себе храбрость сказать это Джинни, та просто посмотрела на него и ответила:

— Да, наверное.

Она могла заупрямиться. Она могла начать упрашивать. Она могла окатить Невилла волной презрения. Но ни одно из его опасений не подтвердилось.

— Вау, — сказал Невилл после паузы. — Это вышло легче, чем я думал.

Джинни пожала плечами.

— Я уже и сама некоторое время над этим размышляла. По-моему, мы сами забыли, зачем все затевалось.

Тоже верно. Невилл не чувствовал, что стал сколько-нибудь храбрее. Но... Он точно чувствовал себя не таким одиноким. И просто надеялся, что они трое не перестанут общаться, прекратив глупые экспедиции.

— Но нам нужно устроить одну последнюю вылазку, — прервала Джинни его невеселые думы. — Этот раз правда важный. Я знаю, где найти настоящего боггарта.

Невилл встрепенулся. Шутили уже, что профессор Люпин извел всех боггартов, обитающих в замке, используя их в качестве наглядных пособий для своих занятий в начале года. Похоже, все было не так плохо.

— И где же? — спросил он настороженно.

— В кладовке рядом с круглым залом на четвертом этаже. Мне Алисия сказала.

Профессор Люпин так и не дал Невиллу сразиться с боггартом. Он хотел бы сказать, что давно все забыл и отпустил, вот только, к сожалению, ничего подобного. Незнание грызло его изнутри: смог бы он противостоять своему страху?

— Я пойму, если ты не захочешь, — торопливо прибавила Джинни. — Но мне кажется, лучшего испытания на храбрость мы уже не найдем.

Невилл медленно кивнул, игнорируя отчетливо прозвучавшее в мыслях "а стоит ли?".

— Все нормально. Давай сделаем это.

— Вы обе знаете, каким будет ваш боггарт? — спросил Невилл, пока они взбирались по длинной передвигающейся лестнице со второго этажа на четвертый.

— Да, — тут же кивнула Джинни. Луне понадобилось больше времени на ответ, но и она в конце концов ответила так же.

Хорошо. Значит все они в равных условиях.

"С чего ты взял, что это будет твой боггарт?" — вдруг спросил Том. "И Шляпа, и Зеркало больше замечали меня. И есть еще этот."

Невилл нервно повел плечами. Он не хотел об этом думать. И к тому же... Какой вообще боггарт у Тома?

"Это же очевидно", — подал голос Риддл. "Смерть."

Смерть? Что ж, это страшно. Но ведь есть вещи и похуже. И если Том прав, то как Невилл должен бороться с чужими страхами? Все опять так сложно...

Они остановились перед неприметной дубовой дверью. Та была заперта на замок, но один взмах волшебной палочкой решил проблему.

Темное пыльное помещение оказалось довольно просторным для простого чулана, пусть и заставленным всевозможными щетками, метлами, ведрами и ящиками. У дальней стены примостился замызганный сундук, на который была наброшена посеревшая тряпка. Там боггарт и поселился.

— Кто первый? — спросил Невилл, буравя взглядом грязную неплотно прилегающую крышку.

— Я, — тут же вызвалась Джинни. Еще бы.

Невилл с Луной отошли назад, освобождая место, и застыли на пороге.

Джинни помедлила всего пару секунд и потом решительно распахнула сундук взмахом волшебной палочки. Крышка откинулась назад, и оттуда выскочил...

...исполинский чешуйчатый змей, чье шипение Невилл узнал бы из тысячи. Он инстинктивно зажмурился. Откуда-то из другого мира донеслось ироничное хмыканье Риддла. А потом шипение и шебаршение перекрыл ясный голос:

— Риддикулус!

Невилл приоткрыл один глаз. На полу копошился толстый вытянутый флоббер-червь, выделяющий клейкую зеленую слизь, немного светившуюся в полумраке. Джинни обернулась с победоносной улыбкой.

— Кто дальше?

Невилл не смог заставить себя. Место Джинни заняла Луна. Как только это произошло, раздался хлопок, и червяк превратился — во что-то, что Невилл даже не мог опознать. Кокон цвета сырого мяса с пульсирующими синими и фиолетовыми прожилками, от которых в разные стороны тянулись скрученные отростки-канаты. Оно влажно поблескивало и издавало стонущее бульканье, от которого бросало в дрожь. Даже с порога было видно, как побледнела Луна. Но она все-таки подняла палочку.

— Риддикулус!

Устрашающее создание утратило свой влажный блеск, поблекло, превратившись в поделку из бумаги. Шелест — и вот оно уже разлетелось стаей мелких бумажных насекомых необычного вида: они чем-то напоминали мотыльков, отрастивших по три пары стрекозьих крылышек. Луна прыснула, хотя ни Невилл, ни Джинни не смогли понять, что такого смешного в этих маленьких существах.

— Это смехорлы, — пояснила Луна, обернувшись. Ее выпуклые глаза слегка слезились от сдерживаемого смеха. Или от чего-то другого. — Они залетают в рот и выпускают пыльцу, от которой хочется смеяться без остановки. Папа рассказывал в детстве.

Ксенофилиус Лавгуд и его воображаемые звери. Ничего нового.

Джинни подтолкнула Невилла вперед.

— Давай. У тебя все получится.

Луна торжественно осенила его благословляющим жестом собственного изобретения.

Невилл, вцепившись в палочку, вышел вперед.

"Я правда не думаю, что это хорошая идея."

Но поворачивать назад было поздно.

Долю секунды бумажные насекомые еще порхали в воздухе, но вот выстрелом прозвучал хлопок.

И перед Невиллом оказалось мертвое тело.

Это был мальчик, высокий и бледный, но разметавшиеся длинные темные волосы скрывали лицо, так что невозможно было понять, кто это — Невилл-из-Зеркала или Том Риддл. Шея трупа была вывернута под неестественным углом, но в придачу к этому на полу медленно расползалось густое темное пятно.

Невилл весь сжался.

"Это омерзительно. Убери", — прошипел Риддл с холодной яростью. Голос Тома Невилл не слышал, но чувствовал, что тому очень плохо — по ощущениям, эта часть него сжалась в комок и забилась в темный угол, желая оказаться как можно дальше отсюда.

Зрелище было страшным и мерзким, но в самом Невилле не вызывало и в половину таких сильных эмоций, как в двух осколках души Того-Кого-Нельзя-Называть. Это было даже не его тело. И не его страх.

И с какой стати? Это его голова, его схватка с боггартом. По какому праву Риддлы так вмешивались в нее?

"Да подавись своим боггартом."

Невилл сжал кулаки. Как же он устал! Шляпа, Зеркало, боггарт... Он здесь, он тоже здесь, он здесь в первую очередь. Он, Невилл Лонгботтом.

ХЛОП.

Перед ним оказалось то, что показало Тому Зеркало. Взрослый Невилл, молодой темный лорд.

Вот только Невилл не собирался им становиться. Он думал об этом долго, достаточно долго, чтобы додуматься до стоящей насмешки: над своим страхом, над чужими амбициями.

— Риддикулус!

Боггарт крутанулся на пятках и обнаружил себя выряженным в костюм шута. Весело затрезвонили бубенчики на трехцветном колпаке, палочку в руках сменили жонглерские шарики: красные, синие, фиолетовые. Маска надменности спала, обнажив добродушную, немного глуповатую улыбку.

И Невилла затопило облегчение. Он рассмеялся, чувствуя, как замедляется, успокаиваясь, сердцебиение. В глазах своего взрослого двойника Невилл больше не видел обещания "подожди еще пару лет, и я приду".

"И это — то, что ты предпочитаешь истинному могуществу?" — голос Риддла звенел негодующим отвращением. "Клоунские обноски, выставлять себя на посмешище?"

Невилл не стал отвечать, не считал, что должен. Он отвернулся от побежденного боггарта и шагнул назад в освещенный коридор, оставляя пыльную темную комнату позади.

"Ты сам тот еще клоун, тебе ли возмущаться?" — а Том, тем временем, оправился от шока достаточно, чтобы поддеть своего старшего сородича.

"Хочешь сказать, тебе все равно?"

"Да? Это не настолько оскорбительно, чтобы так заводиться. Что смешно — это как серьезно ты к себе относишься."

"Глупец. Отношение других к тебе — лишь отражение твоего собственного..."

— Это было классно! — возбужденный голос Джинни перекрыл спор Риддлов.

По негласному уговору они не спрашивали друг друга, что значили их боггарты, но все трое испытывали сдержанный триумф. Они победили. Выдержали это последнее испытание.

— Объявляю нас истинными гриффиндорцами, — торжественно провозгласила Джинни. —...И когтевранкой с очень нестандартным мышлением.

Луна рассеянно улыбнулась. По словам Джинни, из-за несобранности страдала ее успеваемость почти по всем предметам, но Невилл не сомневался: застань их схватку профессор Люпин, все трое получили бы заслуженное "Превосходно" по Защите от Темных Искусств.

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Гарри: Выручай-Комната

Последняя проказа близнецов Уизли перед рождественскими каникулами удалась на славу.

Вместе они слепили огромного снеговика размером с профессора Хагрида и запустили его в холл замка, где тот принялся размахивать ветками-руками и кружиться на месте, истекая талой водой и оставляя за собой внушительные лужи, чем приводил беспомощного Филча в неистовство.

Мантия-Невидимка понадобилась для того, чтобы управлять им с близкого расстояния, не попавшись на глаза разъяренному завхозу и с вежливым интересом наблюдавшим за этой картиной профессору Флитвику. Оба брата под мантию бы не поместились, поэтому они разделили обязанности: невидимые Фред и Гарри присматривали за снеговиком (роль Гарри заключалась в том, чтобы время от времени замораживать растекшуюся воду и возвращать ее снеговику, иначе тот растаял бы слишком быстро), пока Джордж готовил все для Невероятного Волшебного Фейерверка во дворе.

Услышав первый залп салюта, Фред взмахнул палочкой, развеяв снеговика в буран, окутавший развеселившихся зрителей и яростно потрясающего щеткой Филча. А потом все повалили наружу, наблюдать за разноцветными огненными фигурами, прыгающими по небу. Огромный рыжий дракон извергал столбы пламени, разлетавшиеся алыми фениксами, а те, в свою очередь, рассыпались светлыми звездами. Целыми водопадами лились пурпур и лазурь. Громадная химера погналась за молочно-белым единорогом, но с оглушительным грохотом взорвалась, так и не нагнав свою жертву.

Гарри никак не мог найти взглядом Джорджа, пока тот не вынырнул рядом с ними. Все трое обменялись торжествующими взглядами. Если что-то и указывало на виновников снежного беспорядка (например то, что в девяти случаях из десяти именно близнецы Уизли стояли за очередной скандальной выходкой), то галдящая возбужденная толпа успешно скрывала их от взбешенного Филча и недовольно качающей головой профессора Макгонагалл. Впрочем, для нее это была очень умеренная реакция. Приближались праздники, и учителя уже не так стремились строго блюсти дисциплину, как в обычное время года.

Гарри смотрел, как пляшут по сугробам красные и золотые отблески, и в этот момент все проблемы казались далекими и разрешимыми.

Гермиона чувствовала себя ужасно.

Невзгоды представляли собой огромный запутанный клубок. Как справляться в таких случаях вроде бы ясно: разбирать проблемы по отдельности, одну за другой. Но первая нить намертво переплеталась со второй, вторая — с третьей, а та — с четвертой, пятой, шестой... Вместе они образовывали ловушку, попавшись в которую, выпутаться уже невозможно.

Каждый раз, когда Гермиона пыталась сесть и подумать, мыслей выходило слишком много, а времени на все, как обычно, не хватало. И самым ужасным было то, что решения не предвиделось — ни у одного из затруднений, тяжелыми камнями висевших на душе.

Ее выматывали ссоры с Роном, но не мог же кто-то из них отказаться от своего питомца.

Ей не доставало сил на учебу, но не могла же она отдыхать в ущерб своему будущему.

Ей было больно и одиноко из-за произошедшего с Гарри, но ведь и здесь ничего не поделаешь: у них не получалось понять друг друга — Гермиона пыталась, правда пыталась, но у нее в голове не укладывалось, как хоть сколько-нибудь уважающий себя человек мог чувствовать себя комфортно в обществе Драко Малфоя. Вот кто точно принадлежал к другому миру — странному темному миру прошлых веков, который должен существовать только в книгах и документальных фильмах, но почему-то составлял значительную часть современной магической Британии.

На первом курсе все было так просто. Если Гарри, по мнению Гермионы, поступал плохо, она просто переставала разговаривать с ним, пока он не исправлялся в ее глазах. Но тогда они были маленькими детьми, мир — черным и белым, а дружба не казалась паутиной, способной порваться от одного порыва северного ветра.

Очень просто было бы самой извиниться перед Гарри и сделать вид, что все нормально. Он добрый, гораздо добрее нее, и наверняка простил бы любые жестокие слова, которые она наговорила ему в минуту душевного раздрая. Но это тоже неправильно.

На одной чаше весов лежали отношения, которыми Гермиона дорожила больше, чем любой другой дружбой в своей жизни, ведь у нее просто никогда не было другого настоящего друга. Но на второй чаше весов — правда, такая, какой Гермиона ее понимала. И отречься от любой из этих двух вещей означало предательство.

Она не готова, в четырнадцать лет детей не должны ставить перед такими тяжелыми выборами, это просто нечестно!

Оставалась учеба, но привычка топить себя в новых знаниях перестала приносить облегчение. Не уходило ощущение, что она забыла, зачем это делает.

А потом произошла беда, трещиной пробежавшая по и без того истончившейся донельзя идеальной картине мира: впервые в жизни она получила девяносто три балла из ста на контрольной по Заклинаниям.

Это была невнимательность, простая невнимательность, но все начало урока Гермиона просидела оглушенная, бессмысленно разглядывая жирные цифры 9 и 3. Они знаменовали начало конца.

Должен был быть выход. Чтобы поправить успеваемость, чтобы принять правильное решение. Вот только Гермиона его не замечала. В конечном итоге она оказалась куда глупее, чем привыкла о себе думать.

"Мне нужно стать умнее", — рефреном крутилась мысль: за ужином, и перед сном, и ранним утром, когда она, устав от тревожных снов, вышла на длинную бесцельную прогулку по замку.

"Мне нужно стать умнее".

"Мне нужно стать умнее".

"Мне нужно стать умнее".

А когда Гермиона открыла глаза, не соображая уже, где находится, в голой стене образовалась дверь с медной ручкой.

Может быть, она уже сходила с ума. А может, просто была жительницей сумасшедшего замка в сумасшедшем мире.

Поддавшись неясному порыву, Гермиона схватилась за ручку и прошла в огромную залу, нет, целый город из всякой всячины. Книги и волшебные безделушки, оружие и предметы гардероба — все образовывало лабиринт, шагая по которому легко представлялось, что ты где-то в другой, неизведанной вселенной. Шаги эхом отдавались в безмолвном величии исполинского храма оставленных вещей.

Гермиона остановилась перед высоким книжным шкафом, полки которого были заставлены разными предметами, о назначении половины которых невозможно было догадаться даже примерно.

Но одна вещь бросилась в глаза сразу. В это было сложно поверить, но глаза не могли обманывать. Гермиона много раз видела ее в книгах.

Перед ней лежала диадема Ровены Когтевран.

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Гарри: Рождество у Тонкс

Гарри в жизни встречал много аккуратных людей. Ремус, когда жил у них, следил за тем, чтобы посуда всегда была чистой и расставлена по своим местам, а носки Сириуса не валялись по всему дому. Снейп не особо заботился о своем внешнем виде, но ингредиенты для зелий держал тщательно рассортированными в строгом порядке, и не дай Мерлин какой-то крысиный хвостик затешется в кучку дохлых флоббер-червей. Драко и Нотт никогда не позволяли себе сваливать личные вещи неаккуратной горой или надевать мятые рубашки.

Но ни один из них даже близко не подошел к планке одержимости чистотой, которую установила для себя Андромеда Тонкс. Ни одна пылинка в ее доме не осмеливалась осесть на натертые до блеска поверхности. Стулья стояли идеальной линией. В чисто вымытом полу можно было увидеть свое отражение.

Признаться честно, в этом доме Гарри даже дышал с опаской — еще испачкает что-нибудь. Но Сириусу нравилась Андромеда, а Гарри — что Сириус, наконец, высовывает нос из своей берлоги и даже решил отметить Рождество в доме любимой кузины. К тому же, здесь была Тонкс — самый веселый взрослый после Сириуса, из тех, что Гарри встречал.

Тонкс проходила последний год подготовки в аврорат, что было круто, и к тому же родилась метаморфомагом, что было еще круче. Сколько всего забавного, наверное, можно устроить в Хогвартсе, если умеешь менять внешность! А еще у Тонкс была куча интересных историй — и со школьных времен (похоже, не все опасные приключения выпали на те годы, когда в Хогвартсе учился Гарри) и с курсов будущих авроров — Тонкс была протеже самого Грозного Глаза, о котором даже Сириус и Ремус отзывались с огромным уважением.

А вот Андромеда ментором своей дочери была не слишком-то довольна.

— За последний месяц он четыре раза дернул Нимфадору посреди ночи, — жаловалась она Сириусу, увлеченно возившемуся с добытой из волшебной хлопушки радужной гирляндой. Тонкс скорчила раздосадованную рожицу — она терпеть не могла свое имя. — Никакого покоя. Летом Грозный Глаз собирается выйти в отставку, так и Нимфадора к тому времени закончит подготовку.

— Точно, — воодушевленно подтвердила Тонкс. — И когда я стану полноценным аврором, дергать меня начнут уже каждую вторую ночь!

Тед Тонкс тихонько усмехнулся — то ли торжеству дочери, то ли недовольному прищуру жены.

— Боюсь, дорогая Дора, тогда придет время выселить тебя из дома. Старикам вроде меня важно высыпаться по ночам, а то волшебная палочка разваливаться начнет.

А ведь он вовсе и не был таким старым.

— Я тоже хочу увидеть Грозного Глаза, — протянул Гарри мечтательно. Судя по тому, что он услышал, эта фигура заслуживала внимания.

— Поверь, Гарри, смотреть там не на что, — заверила Андромеда. — Во всяком случае, не после того, как он берет в привычку заявляться к тебе как к себе домой.

— Не верь ей, — произнес Сириус одними губами и подмигнул ему. Ремус незаметно ткнул друга локтем.

Он сегодня выглядел очень умиротворенным. В Хогвартсе Ремусу приходилось непрестанно беспокоиться за учеников и сверх того — за свой секрет. Как тут расслабишься? Другое дело — рождественский ужин в тесном кругу друзей. В такой атмосфере Гарри сам почти забыл о своих бедах.

Он пробовал писать Гермионе, но та не отвечала на письма. Гарри надеялся, что у нее все хорошо и каникулы подарят ей такой необходимый отдых, пускай домой на Рождество она почему-то не поехала. С того самого дня они так и не разговаривали, но сколько Гарри ни думал над этим, в голову не шло ни одного способа, как можно исправить ситуацию.

Поэтому сегодня он постарался не думать ни о чем и просто наслаждаться вечером. За окном крупными хлопьями падал снег, густо-синий и золотистый там, где на него проливался свет из окон. Украшения празднично поблескивали на стенах, а в воздухе пахло еловыми иголками и жареной индейкой. Конечно, в такой вечер могли исполниться любые желания.

Откуда-то снаружи раздался приглушенный хлопок, и Андромеда с Тедом дружно встрепенулись — сработали сигнальные чары. Тонкс тоже так и подскочила: она уже успела заскучать на семейном застолье, но теперь ее темно-зеленые волосы моментально перекинулись в ярко-малиновый.

— Вы, должно быть, шутите, — Андромеда поджала губы. — В рождественский вечер?

— Никакого покоя, а? — Сириус оживленно подался вперед, услышав, как хлопнула входная дверь. — Эгей!

— Привет, Аластор, — дружелюбно поздоровался Ремус.

Гарри, затаив дыхание, уставился на фигуру в плаще, выросшую на пороге комнаты. Грозный Глаз Грюм выглядел именно так, как должен выглядеть бывалый аврор, прошедший через сотни схваток: опасным, внушительным и компенсирующий отсутствие некоторых частей тела угрожающей аурой. Волшебный глаз, за который Грюм и получил свое прозвище, бешено вращался в глазнице, но на мгновение задержался на Гарри, добираясь взглядом, казалось, до самых глубин души. По спине пробежал холодок.

— Рульфуса сорвали охранять министра, мне нужен напарник на ночное дежурство, — гаркнул Грозный Глаз, ограничив свое приветствие нетерпеливым кивком всем и никому конкретно. Его настоящий глаз смотрел только на Тонкс. — У тебя тридцать секунд, чтобы одеться, стажер.

С полным энтузиазма "есть, сэр!", Тонкс сорвалась с места, своротив локтем вазу с еловыми ветками, но даже не обратив на это внимание — за считаные секунды она уже исчезла в прихожей, на ходу меняя внешность на что-то менее приметное. Андромеда проводила ее кислым взглядом. На лице у нее застыла печать безысходного смирения.

Взмахом волшебной палочки она подняла чудом не разбившуюся вазу и поставила ее на место, избавившись от пролитой воды и осыпавшихся иголок.

— Дежурство в Рождество? — Сириус недоверчиво покачал головой. — У вас там все серьезно, а?

— Если бы ты знал, сколько темных вещей случается под Рождество, Блэк... — произнес Грозный Глаз сумрачно и, не прощаясь, развернулся спиной ко всем присутствующим.

Тед только и успел, что пожелать им удачи.

Через полминуты донеслось два характерных хлопка — они трансгрессировали.

— Видишь, с чем мне приходится иметь дело? — покачала головой Андромеда, но Сириус только пожал плечами.

— Да брось, раз уж старина Грюм лично явился за ней, чтобы утащить на дежурство... Такой дочерью можно гордиться.

Тень улыбки скользнула по строгим чертам Андромеды.

— А ты думаешь, мы не гордимся? Но это не отменяет того, что...

Гарри потерял интерес к разговору взрослых. Он представлял себя аврором, пробирающимся сквозь снежную бурю, чтобы защитить мирных жителей от опасных темных волшебников. Возможно, не то, чему он хотел бы посвятить всю жизнь, но помечтать было захватывающе.

Ночью, когда им постелили постели в гостевых спальнях, Гарри спросил у Сириуса, с которым делил комнату:

— А ты никогда не хотел стать аврором?

— Было дело, — откликнулся Сириус. Его профиль подсвечивали садовые фонари, чей свет проникал в спальню сквозь незавешанные занавески. От Сириуса сильно пахло вином, но этот запах почему-то казался приятнее, чем огневиски. — Мы все четверо собирались в аврорат. Да только шла война, и тратить три года на подготовку вдруг показалось непозволительной роскошью. Так что мы сразу примкнули к Ордену Феникса и оказались на передовой. Думали, может, потом, но потом Джеймс... — он прервался и тихо выдохнул. — А в чем дело? Надумал стать аврором?

— М-м, нет. Кубок Мира по квиддичу сам себя не выиграет, — Гарри натянул одеяло по самый подбородок и бросил взгляд за окно, на черное небо.

Значит, он мог быть сыном аврора. И прямо сейчас Джеймс Поттер мог патрулировать Лютный Переулок на пару с Грозным Глазом, а не встречать очередное одинокое Рождество в палате больницы Святого Мунго.

И все по вине четырех человек.

Гарри закрыл глаза. Ему не нравилась темная ненависть, волной поднимающаяся в его душе, когда он думал об этом, но иногда он просто не мог ничего с собой поделать.

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Невилла: Рождественские открытки

Невилл ненавидел писать письма. Он и в разговорах бывал косноязычен, но когда дело доходило до письма, все ухудшалось в разы. Каждое слово давалось со скрежетом и казалось неловким, неуклюжим, неуместным. Листок за листком отправлялся скомканным в мусорку, потому что стыдно делалось от одной мысли, что это кто-то прочтет.

В свое время Невилл твердо решил: никаких переписок — проходить через эту пытку добровольно? Нет уж. Единственное исключение он сделал для бабушки — тут уж выбора не было.

Но теперь Невилл снова сидел за столом с пером в руке. Шестеренки в голове отчаянно вращались.

Пришли рождественские открытки от Луны и Джинни, и Невилл просто не мог оставить их без ответа, слишком много труда в эти открытки было вложено. Обе были самодельные: Джинни зачаровала свою так, чтобы та, когда откроешь, исполняла рождественские гимны ее голосом — Невилл чувствовал, что это очень поможет ему летом, когда одиночество становилось невыносимым; Луна же продемонстрировала незаурядное художественное мастерство, нарисовав их троицу цветными карандашами. Под рисунком красовалась скособоченная надпись: "друзья". Невилл повесил его над кроватью, проигнорировав насмешливые комментарии Риддлов.

И теперь силился выжать из себя ответ. Казалось бы, что тут сложного? Его переполняли теплые чувства к друзьям, так почему столь тяжело выразить это словами? У него были открытки, пускай купленные, только и нужно, что пара строк поздравлений. Неужели он и на это неспособен?

"Брось это дело. Ты сидишь в одной позе уже час. Мне скучно."

Невилл покачал головой. Нет. Он должен.

"Ты никому ничего не должен. Серьезно. Что за страсть себя обязывать? Не лишайся заслуженного отдыха в рождественское утро из-за каких-то глупостей."

Тому легко говорить — это ведь не его друзья. Если на то пошло, у него вообще никогда не было друзей.

"Очень мило. Только не думай, что меня это расстраивает."

В голове раздался смех — не Тома, второго. Все утро Риддл-старший хранил молчание, и лучше бы так оно и продолжалось, но...

"На тебя жалко смотреть, маленький Том. Столько лет прожить в чьей-то голове и не добиться хотя бы того, чтобы тебя считали другом?"

"Твоего мнения никто не спрашивал", — эти слова Том прошипел, окатив всех присутствующих в голове волной ледяной ярости. Последнее время отношения у этих двоих не ладились даже больше обычного.

Риддл, со свойственной ему невозмутимостью, проигнорировал этот выпад и обратился к Невиллу:

"Тебе достаточно попросить меня, и я продиктую тебе письмо. Уж на каких струнах играть в переписке с малышкой Джинни никто не знает лучше меня."

Нет уж, спасибо. Невиллу сделалось мерзко от одной мысли. Никогда он такого не сделает. Это грязно и недостойно.

Но только сейчас он вдруг задумался: что сказала бы Джинни, узнай, что в Невилле живет источник всех ее бед на первом курсе, владелец Дневника, заставивший ее открыть Тайную Комнату? Она ведь его возненавидит, это точно. И за сам факт, и за то, что не рассказал. Но ведь Невилл не мог ей открыться. Он даже с Луной этим не мог поделиться, теперь, когда они дружили все вместе. Просто не мог так рисковать.

"Просто сделай так, чтобы она никогда не узнала, вот и все", — голос Тома сочился раздражением. "Это не задача невыполнимой сложности."

Да, но...

Невилл вспомнил слова Гарри. Друзья нужны для того, чтобы им доверять, иначе в чем смысл?

"Ты что, совсем тупой? Смысл в том, что если Дамблдор узнает про нас, он тебя убьет, и станет у твоих Уизли с Лавгуд на друга меньше. Секрет остается секретом только пока его знает один человек."

Да. Но в то же время — Невилл так устал нести груз своей грязной тайны в одиночку. Если бы только он мог с кем-то ей поделиться...

"Хватит. Этого не случится. Забудь."

Невилл начинал злиться. Это его тело, его жизнь, почему Том вечно норовит решить все за него?

"Потому что ты дурак, неспособный о себе позаботиться! Я о твоей же сохранности пекусь, дубина!"

— Замолчи!

О его сохранности, как же! Скорее уж о собственной шкуре.

Том и впрямь на какое-то время затих — видимо, восстанавливал самообладание. Когда его голос снова зазвучал в голове, то был уже намного спокойнее.

"Подумай сам. Просто подумай. Вы не так уж долго знакомы, чтобы быть уверенным в них на сто процентов. Выжди. Не торопи события."

Невилл тяжело вздохнул. Это звучало здраво, как ни больно признавать. Ему даже сделалось слегка неловко — не стоило так кричать на Тома. Из эгоизма или нет, но он правда давал дельные советы.

"Можешь не извиняться, только закончи уже свои чертовы письма."

Невилл пожал плечами. Покрутил перо в руке. Обмакнул в чернильницу и дождался, пока стечет с кончика лишняя капля.

Что же написать?

"Напиши "спасибо за все", и дело с концом", — устало предложил Том. "Не то чтобы ты умеешь благодарить, конечно."

Невилл замер. Это... Это был очень хороший вариант. И передающий все его чувства — еще бы, лучше Тома о своих мыслях был осведомлен только сам Невилл.

Перо торопливо заскрипело по бумаге.

Семейной совы — старенькой Агриппы — на месте не оказалось. Пришлось идти на кухню спрашивать у бабушки. Когда Невилл вошел, она как раз отвязывала от лапки Агриппы какой-то сверток, наверное, подарок.

— Эм-м, — протянул Невилл неуверенно, чтобы привлечь к себе внимание. Странное дело, он прошел через схватку с Квиреллом и встречу с Василиском, одолел боггарта, но все еще испытывал страшную робость, заговаривая с собственной бабушкой.

— Будь так добр, не мямли, — пожурила его бабушка, обернувшись. Агриппа согласно ухнула. — В чем дело?

— Можно я возьму Агриппу?

Бабушка тут же бросила на открытки, которые он держал в руке, внимательный взгляд.

— Хочешь поздравить друзей с Рождеством?

Невилл кивнул.

Бабушка посторонилась, подпуская его к стулу, на спинке которого восседала сова. Невилл поторопился приступить к делу, зная, что с его неловкими пальцами это займет вечность.

— Кому это? Молодому Поттеру и Гермионе Грейнджер?

— О, нет, мы... мы сейчас не так много общаемся, — почему-то Невиллу стало очень неловко. Как будто его вынудили признаться в чем-то постыдном, в том, что он недостаточно хорош, чтобы с ним дружили его старые друзья. — Это для Джинни Уизли и Луны Лавгуд.

Бабушка помолчала, что-то обдумывая. Невилл продолжал биться с завязками.

— Расскажи мне про них.

От такой неожиданной просьбы Невилл чуть не выронил открытку. Рассказать? Что он мог рассказать?

— Ну, Джинни очень храбрая, — наверное, это было ее главное качество, раз оно первое пришло в голову. — Она, м-м, за словом в карман не лезет. И с ней всегда чувствуешь себя таким... живым? А Луна... — он не хотел говорить слово "странная", — Луна очень необычная. Совсем не такая, как все. У нее из-за этого вообще нет друзей в Когтевране — другие ее не понимают и поэтому боятся. Но это, по-моему, так глупо. Она очень добрая, просто ей обычно не дают шанса это показать.

Невилл перевел дыхание. Увлеченный рассказом, он и не заметил, как справился с открытками. Агриппа прихватила его клювом за палец на прощание и вылетела в открытое окно, навстречу снежной белизне. Они с бабушкой остались одни.

Невилл поднял взгляд, чтобы понять, как восприняли его сбивчивый рассказ. И чуть не разинул рот от удивления — бабушка улыбалась, самыми уголками губ. Улыбка исчезла, когда Невилл посмотрел, но он ее увидел, и это отпечаталось в памяти.

— Это хорошо, что у тебя есть друзья, — сказала бабушка спокойно, но между бровей у нее залегла морщинка. — В письмах ты ничего об этом не писал, и у меня впечатление, что я с каждым годом все меньше знаю о твоей жизни.

Невилл виновато отвел взгляд. Его письма и впрямь были просто отписками. Но не мог же он рассказывать бабушке обо всех сумасбродных приключениях, что с ними случались.

— Я постараюсь писать больше, — промямлил он, но бабушка только фыркнула.

— Никогда не давай обещаний, которые можешь не сдержать, мой мальчик. А теперь садись за стол, время завтракать.

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Гарри: Наследие Мародеров

Почему-то, именно в этот раз расстаться с Сириусом оказалось особенно сложно. Было что-то безмерно успокаивающее в простоте и неизменности домашнего быта. Никаких неразрешимых выборов, громких сцен, чувства вины — только уют гостиной-библиотеки, лающий смех Сириуса и непрерывное хлопанье расшалившихся оконных ставен.

Гарри успокаивал себя тем, что Сириус, судя по его словам и письмам в первом полугодии, держался неплохо, а его самого ждали еще целых шесть месяцев жутко интересных уроков Ремуса и занятия окклюменцией со Снейпом.

А Хогвартс-экспресс мчался по рельсам, методично отстукивая гимн расставания с домом.

Но первым неординарным происшествием по прибытии в Хогвартс оказалось не занятие со Снейпом и даже не урок Ремуса. В конце первого учебного дня, когда Гарри поужинал и уже спустился в подземелья, держа путь в слизеринскую гостиную, из-за поворота, как два чертика из табакерки, вынырнули близнецы Уизли. Гарри, склонив голову набок, уже хотел поинтересоваться, что они тут забыли, но один из братьев приложил палец к губам, а второй, заговорщически подмигнув, увлек Гарри в один из тупиковых закутков — таких в подземельях было не меньше сотни.

— У меня нет с собой Мантии, — сразу предупредил Гарри. Если его хотят втянуть в приключение, пусть хоть дадут время подготовиться.

— О, сегодня она тебе не понадобится, — заверил Уизли, стоявший справа. — Видишь ли, Гарри, мы с Фредом много думали...

— Оценивали...

— Высчитывали...

— Спорили...

— А Фред все грыз себя из-за того, что чуть не снес тебе голову...

— Но ты еще и здорово помог нам перед Рождеством.

— Да и вообще показал себя весьма неплохо.

— Для слизеринца.

— Особенно для слизеринца.

— В общем, мы решили, — Фред прокашлялся и вычурным жестом вытащил что-то из складок мантии, — что ты достойный преемник нашей древней и благородной профессии.

Глаза Гарри впились в кусок пергамента в его руке. Ошибки быть не могло. Это Карта Мародеров.

— Используй ее с умом, о юный хулиган, — торжественно произнесли близнецы хором. — И с прошедшим Рождеством тебя.

Гарри с трепетом принял драгоценную реликвию. Карта Мародеров, Карта, созданная Сириусом, папой и остальными. От одной этой мысли сердце билось часто-часто.

— Клянусь замышлять с ней шалости и только шалости, — пообещал он севшим голосом.

Близнецы переглянулись, явно довольные его реакцией.

Гарри опробовал Карту тем же вечером — просто не мог устоять. Крэбб и Гойл уже вовсю храпели, когда он, задернув полог, зажег кончик волшебной палочки и принялся изучать переплетение чернильных линий в поисках знакомых имен.

Вот Драко Малфой: точка прямо напротив Гарри — наверное, уже видит десятый сон.

Вот Северус Снейп — ходит кругами по своему кабинету.

Вот Альбус Дамблдор — тоже не спит и тоже в своем кабинете, должно быть, сидит за столом.

Вот Ремус Люпин — не спится и ему.

Вот Фред Уизли и Джордж Уизли пробираются на кухню — Гарри бы не удивился, отразись они единой точкой.

Но Карта Мародеров определенно знавала лучшие времена. Гарри напомнил себе, сколько ей лет — неудивительно, что за такой срок в ее магию вкрались помехи. Никто не может работать без ошибок.

Ошибки эти почему-то сосредоточились в гостиной Гриффиндора.

Рядом с именем Невилла Лонгботтома витали еще три имени, причем своих точек у них не было: Том М. Риддл, Том М. Риддл и еще один Том М. Риддл. Возможно, так звали того, кто занимал спальное место Невилла в прошлом выпуске? Похоже, некий Том сильно полюбился Карте, раз она увековечила его аж трижды.

Но в гриффиндорской спальне отличился не только Невилл — в постели Рона Уизли тоже обнаружилась лишняя точка: Питер Петтигрю. Тут, однако, Гарри не стал торопиться списывать все на ошибку. Он решил особо не вдумываться: на их курсе точно не учился никто по фамилии Петтигрю, но Гарри не знал поименно всех гриффиндорских старшекурсников, и если Рон созрел быстрее своих сверстников, это его личное дело.

И самое главное — Гарри трижды прошелся взглядом по всей Карте, но нигде не увидел имени Гермионы Грейнджер. В гриффиндорской спальне вместе с Лавандой Браун и Парвати Патил ее не было, так же, как в библиотеке, и в ее любимых классах самоподготовки, и в больничном крыле, и в кабинете профессора Макгонагалл, и... и больше Гарри не смог придумать, где еще она могла находиться посреди ночи. Напрашивал вывод: Карта не отображала Гермиону, как ошибалась с именем Невилла.

Гарри решил, что в конце года просто покажет Карту Сириусу и Ремусу. Кому как не создателям артефакта устранять неисправности?

Успокоенный этой мыслью, он шепнул "шалость удалась" и, спрятав Карту под подушку, забылся спокойным сном.


* * *


Гермиона знала, что она умна.

В этом знании не было высокомерия, только данность, уже заложенная в мир. Ей твердили об этом родители, потом — школьные учителя, потом — преподаватели Хогвартса, и даже недолюбливающие ее однокурсники никогда не пытались оспорить.

Это убеждение Гермионы было подобно уверенности свечи в том, что она светит ярко. Но потом приходило время солнцу взойти. Этим солнцем стала диадема Ровены Когтевран.

Носить диадему с собой было опасно — такой необычный предмет точно привлечет внимание, если попадется кому-то на глаза. Тот, кто спрятал ее в Комнате оставленных вещей, поступил мудро — среди гор потускневшего хлама диадема выделялась не более, чем выделяется смятая банка из-под газировки на городской свалке. Но даже непродолжительных визитов хватало, чтобы Гермионе не приходилось беспокоиться о домашнем задании.

Кристальная ясность ума — вот как можно было охарактеризовать состояние, наступавшее, когда диадема оказывалась на голове. Все лишние мысли отступали. Сонливое отупение усталого мозга снимало как рукой. Оставались только задачи и решения, которые складывались в мгновение ока. Гермиона никогда еще не чувствовала себя так хорошо и, кажется, начинала понимать, почему некоторые магглы поддаются соблазну наркотиков, несмотря на давным-давно наклеенный бдительной общественностью ярлык "Зло".

Но диадема не была злом, и в этом заключалась лучшая часть. Торжество чистого разума просто не могло быть злом. И пускай Гермиона находила себя в Комнате оставленных вещей все чаще и чаще — что с того? Ей нравилось знать, что любая задача ей по зубам. Ей нравилось получать за все школьные задания максимальные баллы. Ей нравилось, что неразрешимых проблем больше не существовало.

Даже ситуация с Гарри — стоило подумать об этом в диадеме, и тут сделалось странно: а над чем она так мучилась? Если Гарри прав или хотя бы имеет веские основания верить в свою правоту, это скоро выяснится. Если же нет, если он все это время просто дурачил всех вокруг, то он сам виноват. Плохие люди сами подписывались на то, что правила честной игры, по которым играют хорошие люди, на них не распространяются. Значит, в мысли, что Гарри Поттер — ценный союзник, из расположения которого можно извлечь выгоду, не было ничего неправильного.

(И все же эта мысль оставляла неприятный привкус.)

(Но диадема не могла лгать.)

Гермиона снова видела перед собой ровную прямую дорогу.

Все снова было хорошо.

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Гарри: Уроки Окклюменции

В Гермионе что-то поменялось за зимние каникулы. Гарри не мог точно сказать, что именно, но ощущение это не покидало его, цеплялось, словно репейник за одежду. Вроде бы все было так же: Гермиона поднимала руку на всех уроках, горбилась под тяжестью набитой книгами сумки, зарывалась пальцами в свою лохматую гриву, когда над чем-то задумывалась, но...

Но — что?

Они снова разговаривали, и это тоже оставляло странное чувство. Гермиона просто сказала, что не хочет ворошить прошлое, и теперь они притворялись, будто той ссоры никогда не происходило. Тоже совсем не в ее духе.

Но люди меняются, — вновь и вновь напоминал себе Гарри. Может быть, смирив свою категоричность, Гермиона просто очень быстро повзрослела. А то, что глаза теперь у нее блестят как-то странно, — игра расшалившегося воображения. К тому же, Гарри привык, что Гермиона всегда уставшая — может, просто забыл, как она выглядит, отдохнув и выспавшись.

И все-таки, иногда Гермиона странно смотрела куда-то сквозь него, сквозь окружающие их каменные стены, и в эти моменты Гарри больше всего на свете мечтал стать первоклассным легилиментом, хотя бы на секундочку.

Ровные ряды банок и склянок мрачно поблескивали в зеленоватом освещении кабинета Северуса Снейпа. Ингредиенты для зелий, плавающие в разных оттенка и консистенции жидкостях, а также их назначение определить было несложно. А вот резную каменную чашу на столе Гарри видел впервые, но что-то подсказывало — отношения к его занятиям она иметь не будет — не прямое, во всяком случае.

— Окклюменция — раздел магии, позволяющий оградить сознание волшебника от вторжения, — Снейп говорил тихо и размеренно, его черные глаза были прикованы к сложенным в замок рукам. — После чтения пособий и нескольких месяцев упражнений, вы уже должны иметь представление об основах.

Гарри кивнул. Вот уже полгода как он тренировался освобождать голову от лишних мыслей, сначала — перед сном, затем — в любой подходящий момент. По его собственному мнению, получалось вполне неплохо.

— В таком случае, — продолжил Снейп, дождавшись подтверждения, — давайте проверим, что вы усвоили. Почему первый шаг в освоении окклюменции — это очищение сознания?

Честно говоря, Гарри чувствовал себя куда увереннее, когда тестировали его знания по Зельеварению. Но он постарался сосредоточиться и дать максимально полный ответ:

— Во-первых, защита мыслей требует полного контроля над ними. Чем сильнее неуравновешенно эмоциональное состояние, тем сложнее поддерживать дисциплину ума. И во-вторых, это что-то вроде самопознания? Нужно хорошо осознавать свое сознание, чтобы почувствовать проникновение извне.

Снейп сразу пошел дальше, не став ничего исправлять или добавлять, — значит, ответ его устроил.

— Итак, очищение сознания — это базис, фундамент, на котором выстраивается защита. Способов этой защиты существует два. Почувствовав вторжение в свой разум, вы можете или воспротивиться ему и не пропустить легилимента внутрь, или же — представить достаточно убедительную картину, чтобы атакующий поверил, будто прорвал вашу защиту и уже читает ваше сознание. Преимущества и недостатки каждого способа очевидны, не так ли?

Гарри снова кивнул. Понятно интуитивно: окружив сознание стеной, ты, может, и не дашь прочитать свои мысли, но у этого надежного способа был серьезный недостаток: так никого не обманешь. Чтобы дезинформировать неприятеля, надо убедить его, что атака прошла успешно. Но здесь есть свой риск: если ложь не выйдет убедительной, атака продолжится, и тогда можно не успеть выставить прочный барьер.

— Начинать обучение окклюменции принято с первого способа, как с более простого, — Снейп неторопливо поднялся и вышел из-за стола. Гарри машинально сделал то же. Он был совсем не уверен, что этот способ проще. Разве попав в неприятности, не легче умело соврать, чем запираться и отказываться признавать свою вину?

Должно быть, сомнение отразилось на лице, потому что Снейп едва заметно наклонил голову вперед.

— То, какой способ дается легче, действительно имеет связь с личностью окклюмента, и, по моему опыту, выпускники Слизерина и Когтеврана в основной своей массе тяготеют ко второму. Это не отменяет того, что освоить следует оба.

— Если вы так говорите... — Гарри постарался отбросить все сомнения. — Что я должен делать?

— Сосредоточьтесь.

Но сосредоточиться, когда на тебя наставляют волшебную палочку, не самая простая задача. Он никогда еще не оказывался под прицелом палочки Снейпа и предпочел бы, чтобы так оставалось и впредь.

Спокойно, — напомнил Гарри себе. Снейп не причинит ему вреда. Нужно сосредоточиться на задаче.

— Отставьте в сторону все мысли и переживания. Сконцентрироваться на получившей пустоте для начала может быть сложно, поэтому выберите любой подходящий образ и заполните им свое сознание. Каменная скала, кирпичная кладка — не важно. Приготовьтесь. Легилименс!

Гарри поспешно представил перед собой стену — твердую высокую стену, в которой каждый кирпичик плотно прилегал к соседним. Не помогло — под напором Снейпа стена разлетелась как карточный домик. Из глубин сознания тотчас хлынул поток образов, видеть которые он хотел меньше всего — Гермиона, обвиняющая его в том, что он такой же, как все остальные слизеринцы; съежившийся на полу боггарт в обличии пса, скулящий от непереносимой боли; уродливая морда василиска, выползающего из женского туалета...

Череда видений прервалась, когда Снейп опустил палочку.

На лбу крупными бисеринами выступил пот. Гарри вытер его рукавом. Голова слегка кружилась.

— Что я делаю не так?

— Вам не хватает концентрации.

Но он ведь пытался...

— Попробуйте другой образ или укрепите имеющийся, придайте ему большее значение.

Каменная стена... Стена Дома-на-Отшибе? Нет, слишком далекой казалась сейчас эта мирная картина. Стена Хогвартса? Уже лучше.

Гарри сосредоточился на образе, стараясь восстановить каменную кладку Хогвартса в памяти как можно четче, поверить в ее надежность.

— Легилименс!

И снова кирпичи разлетелись в стороны от первого же удара.

Они с Драко убегают по извилистому коридору от свирепого горного тролля, догоняющего их бухающими шагами, сотрясавшими сам мир... Ему пять лет, и до смерти перепуганный Сириус орет на него за то, что Гарри без спроса попробовал прокатиться на мопеде... Профессор Дамблдор выносит мертвенно неподвижного Невилла на руках...

— Да почему?! — Гарри в отчаянии пнул воздух, как только его сознание снова стало только его. В висках неприятно покалывало. — Почему я вообще все это вижу?

— Успокойтесь, — такой тон Снейпа обладал эффектом горсти льда, брошенной за шиворот. — Тот, кто потерял контроль над своими эмоциями, уже проиграл. Что касается вашего вопроса — при чужеродном вторжении сознание испытывает стресс, и наверх всплывают худшие воспоминания, те, что мы обычно подавляем. Вы готовы продолжить?

— Нет, — выдохнул Гарри, подняв руки. Ему жизненно необходима была передышка. — Одну минуту, пожалуйста.

К счастью, Снейп не стал возражать.

Что же он делает не так? Не может быть, что дело в отсутствии способностей к окклюменции. Он просто еще не нашел верный способ.

Итак, каменная стена не подходит. Стоило задуматься, и это стало очевидно. Любую стену можно обойти, ничего удивительного, что он не может заставить себя поверить в ее надежность. Что по-настоящему укрывает человека?

Гарри углубился в размышление, и ответ пришел сам.

— Я готов, — объявил он, отпуская беспокойство и страх снова увидеть что-то мучительное. Снейп коротко кивнул и вскинул палочку.

— Легилименс!

В этот раз Гарри не стал представлять камень или любую другую твердую поверхность. Вместо этого он окунулся в туман, такой же густой, как тот, что окутывал квиддичное поле на матче с Гриффиндором, белый и непроницаемый.

Несколько секунд — или дольше? — они оба были потеряны: в тумане не разобрать, кто есть кто и где что находится. Затем в молочной белизне нарисовался темный расплывчатый силуэт. Гарри постарался скрыть его, наслать дымку еще гуще, но тень неумолимо приближалась, разрывая туман в клочья.

Адриан Пьюси вырывает из его рук учебник, и вся гостиная молча за этим наблюдает; папа бессмысленно качает головой на каждую попытку четырехлетнего Гарри добиться от него хоть какого-то ответа; Сириус пустым взглядом смотрит в стену, а за окном — непроглядная ноябрьская чернота; Ремус рассказывает леденящую душу историю про Визжащую Хижину...

Когда Гарри снова осознал мир вокруг, взгляд Снейпа леденил душу не меньше. Но когда он заговорил, голос остался бесстрастным.

— Вижу, вы успели узнать некоторые подробности из биографии членов вашей семьи.

— Мы правда должны говорить об этом сейчас, сэр? — Гарри уцепился за край стола, чтобы не упасть от накатившей слабости. Это уже нечестно — так выставлять душу и напоказ и без того тяжело. Нельзя же просто воспользоваться этим как почвой для очередного скандала!

К его облегчению, Снейп скривил губы и процедил:

— Тут не о чем разговаривать. Как ни удивительно, но непохоже, что наш честный вервольф скрыл какие-то неприятные подробности.

Гарри подождал, пока сердце не перестанет биться где-то в горле, и выпрямился. Ему хотелось как можно скорее перевести тему.

— В этот раз у меня что-то получилось.

Снейп помолчал, затем убрал палочку в рукав мантии.

— Да. У вас наметился определенный прогресс. На этом мы на сегодня закончим. Вашему разуму необходим отдых, особенно принимая во внимание ваш возраст. Запомните то, что помогло вам сегодня, и продолжайте упражнения. Я сообщу время следующей встречи позже.

Несмотря на остаточную слабость, из кабинета Снейпа Гарри выходил окрыленный.

До вершин мастерства, может, и далеко, но на первом занятии он уже смог хоть что-то противопоставить такому умелому легилименту, как Снейп. Это обязано было быть хорошим знаком — знаком того, что Гарри непременно добьется своего.

Глава опубликована: 06.10.2019

Сторона Невилла: Отзвуки беды

Во время матча Когтеврана и Слизерина Невилл с Джинни из солидарности к Луне болели за ее факультет. В этом они оказались не одиноки — то, что Слизерин выигрывал Кубок школы по Квиддичу семь лет подряд, надоело всем, кроме самих слизеринцев.

Но чаяния трех четвертей Хогвартса не оправдались — через двадцать минут после начала игры Малфой выхватил снитч из-под носа у когтевранского ловца Чжоу Чанг и принес своему факультету очередную победу. Болельщики в зеленом торжествующе взревели. Невилл, машинально подражая реакции Джинни, скорчил гримасу, но мысли его были далеко.

Это началось, когда он вернулся с рождественских каникул. Едва ощутимый зуд на границе сознания. Невилл помнил этот зуд слишком хорошо, чтобы притвориться, будто не узнает его.

"Ожидаем пополнения в нашу не-особо-пеструю компанию?" — спросил тогда Риддл-старший с насмешкой, но самому Невиллу было совсем не до смеха. Во что бы то ни стало он должен предотвратить повторение событий прошлого года. В идеале — обнаружить, где находится третий фрагмент души Того-Кого-Нельзя-Называть и рассказать... да хоть бы и Дамблдору. Мир ничего не потеряет, лишившись частицы самого ужасного темного лорда их столетия.

Вот только как это сделать? Невилл ведь не мог просто спрашивать каждого встречного "извините, а вы случайно не одержимы Сами-Знаете-Кем?". От Тома тут помощи не дождешься — его не привлекала идея обзавестись еще одним раздражающе настырным сожителем, но и обрекать неизвестного собрата на верную смерть он был не намерен.

"Ты бы поступил так же на моем месте", — вот и все, что он сказал в свое оправдание. Не то чтобы Невилл ждал чего-то другого, но ему все равно было обидно. Каждый раз, когда он вплотную подходил к тому, чтобы решить, будто Том с ним заодно, тот одной вскользь брошенной фразой доказывал, что всегда будет только на одной стороне — своей собственной.

Невилл пытался побольше обращать внимание на людей вокруг, но никто на его глазах не вел себя подозрительно и не выглядел так убито и бледно, как Джинни в прошлом году. Даже Гермиона, похоже, сообразила, что буквально убивает себя учебой и сбавила обороты — во всяком случае, вечера она теперь проводила не обложившись горой учебников в общей гостиной, а где-то еще.

С трибун Невилл выходил в числе последних — он ненавидел толкучку, возникавшую, когда поток зрителей устремлялся назад, к замку, и предпочитал пережидать, пока толпа не схлынет. Джинни таким запасом терпения не обладала, поэтому они условились встретиться за ужином.

Невилл выжидал достаточно долго, чтобы, пустившись, наконец, в путь, чуть не столкнуться с выходившей из раздевалки  слизеринской сборной. К счастью, те были слишком поглощены своим триумфом, чтобы обращать на него внимание — все, кроме Гарри. Тот, заметив затаившегося в тени трибуны Невилла, шепнул что-то идущему рядом Малфою и, отделившись от своей команды, подбежал ближе, широко улыбаясь. Он уже переоделся в школьную форму, но щеки все еще горели ярким румянцем, а волосы торчали во все стороны даже больше обычного.

— Привет! Как тебе матч?

— Эм, — Невилл понадеялся, что Гарри не узнает о том, как дружеская солидарность завела его на синюю сторону трибун. — Здорово. Ты очень хорошо играл.

Гарри сегодня забил несколько умопомрачительных голов, так что это не было лестью на пустом месте.

— Не так хорошо, как Флинт, но пожалуй, — Гарри смущенно почесал затылок, но видно было: он рад похвале. — А я слышал, ты пробовался в гриффиндорскую сборную осенью. Это правда?

Жуткое воспоминание заставило Невилла поморщиться. Один из самых глупых поступков в его жизни. Проигрывало только погоне за философским камнем и поглощению Дневника Риддла.

— Хотел бы я, чтобы это не было правдой, — протянул он уныло.

Гарри пожал плечами.

— Брось, ты хотя бы попытался. В следующий раз может и получится.

Невилл замотал головой так усиленно, что хрустнула шея. Гарри серьезно решил, будто он втайне мечтал быть игроком в квиддич все это время?

— Нет-нет. Квиддич это совсем не мое, я просто сделал это на спор, — не его — это уж точно. Вот только — что тогда его? Влипать в неприятности? Собирать кусочки Темного Лорда? — Я сказал это так, будто у меня есть что-то "мое", но... сам понимаешь.

Гарри посмотрел на него с искренним удивлением. А потом безапелляционно заявил:

— Конечно, есть. Профессор Спраут говорит, что считает тебя лучшим на курсе, потому что растения чувствуют, что ты их любишь, — да, лучше Гермионы, и да, я подслушал это в учительской, когда искал профессора Люпина.

Невилл вытаращил глаза. Профессор Спраут действительно так сказала?

— У всех есть что-то "свое", — продолжил Гарри как ни в чем ни бывало, как будто он только что не произнес слова, которыми Невилл сможет утешаться еще много дней спустя, когда будет чувствовать себя особенно подавленным. — Если это не Гермиона: у нее "свое" — это буквально "все на свете". Шучу. Но вообще-то, я ее ищу. Не знаешь, где она может быть?

Невилл помотал головой и неуверенно предположил:

— Может в библиотеке? В гостиной, когда мы уходили, ее не было.

— Нет, она не в библиотеке, — уверенно сказал Гарри.

Откуда он знает? Даже если он заходил в библиотеку прямо перед матчем, все ведь уже могло поменяться... Но Невилл не стал задавать лишних вопросов и просто пожал плечами.

— Раньше она всегда приходила на мои матчи... — Гарри поднял взгляд к густо-серому небу. В его обычно беззаботном тоне промелькнула нотка разочарования, но он тут же встрепенулся и потянул Невилла за рукав. — Ладно, пошли в замок. Еще несколько минут, и я отморожу нос.

Чтобы поспеть за быстрым шагом Гарри, Невиллу приходилось чуть ли не бежать, и хотя на полпути с неба полетели колючие снежинки, он совсем не чувствовал холода. В голове крутились слова Гарри.

"Профессор Спраут говорит, что считает тебя лучшим на курсе".

"У каждого есть что-то свое".

Вот так подбадривать парой фраз — разве это не тоже своего рода магия? И наверняка ведь сам Гарри об этом даже не задумывается. Он просто шагал впереди, оживленно рассказывая забавную историю с рождественских каникул, ничуть не озабоченный тем, что Невилл не всегда находился, что ответить.

Невилл подумал обо всех людях, которых так или иначе мог назвать своими друзьями. Гермиона была умной, Джинни — храброй, Луна — чудаковатой. Гарри каким-то образом сочетал в себе все эти качества, но если выбирать определяющую черту, наверное, правильно было бы сказать "добрый".

"И что только этот добряк забыл в Слизерине?" — язвительно поинтересовался Том, но даже ему нечего было возразить по существу.

Они вошли в холл, освещенный теплым оранжевым светом, и остановились, чтобы стряхнуть с мантий снег. Тут их пути расходились.

Невиллу очень хотелось сказать "спасибо", но он не знал, как сделать это так, чтобы не вышло глупо или смущающе, поэтому просто улыбнулся и помахал рукой. Гарри помахал в ответ и исчез, нырнув на лестницу, ведущую в подземелья.

Глава опубликована: 04.12.2019

Сторона Гарри: Загадка Карты Мародеров

Разбив Когтевран, сборная Слизерина убедилась, что у них еще оставался шанс выиграть Кубок. Этого оказалось достаточно, чтобы Флинт начал гонять их на тренировки чуть ли не каждый день, хотя до матча с Пуффендуем оставалось еще целых три месяца.

"Пора посмотреть правде в глаза, Флинт свихнулся", — любил шутить Блетчли, озвучивая, что было на уме у всех, но всерьез никто не возражал — никто не хотел, чтобы семилетняя цепь побед прервалась в этом году.

Гарри еле успевал чередовать учебу, тренировки и занятия окклюменцией. За полтора месяца он достиг определенных успехов: порой ему удавалось заставить Снейпа блуждать в тумане не меньше минуты, прежде чем тот прорывал его защиту. О том, что Снейп читал в его сознании, они больше не говорили, хотя порой Гарри становилось интересно, что тот почувствовал, увидев ту или иную картину: например, в какое плачевное состояние каждую осень приходил ненавидимый им Сириус Блэк; или то, что некоторыми худшими событиями в памяти Гарри были его давние ссоры со Снейпом.

Гарри знал, что пока не освоит азы окклюменции в совершенстве, о легилименции можно и не заикаться. Может, оно и к лучшему — разве устоял бы он перед искушением? Некоторые вещи о своих друзьях нельзя было узнать, просто спросив. Что происходит с Гермионой? Действительно ли Драко нисколечко не сомневается в теории Чистоты крови? Никаким другим способом искреннего ответа не добиться.

— Легилименция намного опаснее окклюменции, — сказал Снейп, когда Гарри как бы невзначай спросил, сложно ли научиться этому в его возрасте. — И сложнее, если вы не хотите оставить на месте разума вашей цели дымящиеся руины. Окклюмент имеет дело только со своим сознанием, поэтому я счел возможными наши занятия. Но не ждите, что я возьмусь обучать вас легилименции раньше, чем вам исполнится шестнадцать.

Как обычно, он видел Гарри насквозь.

— Неужели что-то "сломать" в чужом разуме так просто? — спросил Гарри тихо. Раньше он не осознавал этого до конца, но страх перед человеческим безумием укрепился в нем очень прочно — немудрено, учитывая, что каждый месяц он посещал больницу Святого Мунго.

— По неопытности даже проще, чем намеренно, — подтвердил Снейп безжалостно.

Так пришел конец мечтам об изучении легилименции.

— И часто... — голос Гарри дрогнул. — И часто волшебники делают такое с другими?

— Легилиментов не так много, — глаза Снейпа изучали банку с тритоньими мозгами за спиной у Гарри. — В моем распоряжении нет статистических выкладок, чтобы дать вам более точный ответ. Могу сказать лишь то, что Темный Лорд — несомненно, один из искуснейших легилиментов нашего времени, — находит особое удовольствие в том, чтобы сделать процесс чтения сознания как можно более болезненным.

И Гарри все же решился спросить:

— Откуда вы столько знаете про Сами-Знаете-Кого? Вы все время так говорите, будто...

— Приготовьтесь, Поттер, — прервал его Снейп, поднимая палочку. — Посмотрим, сможете ли вы продержаться дольше.

Туманный барьер длительностью в одну минуту он явно не считал достойным хранителем своих секретов.

Однокурсникам Гарри говорил, что ходит на дополнительные занятия по Зельеварению. Чем меньше людей будет знать о том, что он окклюмент, тем лучше — элемент неожиданности.

— Ты и так уже готов к СОВ по Зельям, сколько можно? — бурчал Драко каждый раз, когда Гарри вечером уходил из гостиной. На что ему оставалось только виновато пожимать плечами. С Драко он все равно проводил почти все свое время: на уроках, за домашним заданием, на тренировках, и был еще Клуб Дебатов...

Другое дело — Гермиона. Как правило, Гарри даже не мог найти ее на Карте Мародеров. Она появилась на февральском собрании клуба, но в тот раз черед до нее не дошел. Время от времени они вместе учились в библиотеке, но это случалось хорошо если раз в неделю и длилось недолго — Гермиона не столько выполняла домашнее задание, сколько выбирала, какие книги унести с собой. По ее словам, в библиотеке было слишком людно. Чем меньше времени оставалось до СОВ и ЖАБА, тем правдивее было это объяснение, но Гарри не покидало ощущение, что Гермиона чего-то не договаривает.

Однажды он не выдержал и проследил за ней по Карте. Точка Гермиона Грейнджер, удаляющаяся от библиотеки, существовала, но когда она поднялась на пятый этаж и завернула в коридор, вдруг исчезла, точно растворилась в стене.

Это было странно. Просто из интереса Гарри позднее заглянул в тот самый коридор, но, как он и предчувствовал, его встретила лишь голая стена. Коридор как коридор — скорее всего, проблема не в нем, а в Карте. Или, раз уж на то пошло, в Гермионе, потому что странное ощущение неправильности при встрече с ней поднимало голову. И особенно громко оно развопилось на мартовском собрании клуба дебатов, темой которого было "фиксированное время квиддичного матча: необходимо или нет?".

Гермиона ничего не понимала в квиддиче. Гермиона не любила квиддич. И тем не менее, составленная ей цепочка рассуждений безошибочно указала, сколько неприятных моментов в истории удалось бы избежать, если бы окончание матча определяла не поимка снитча. Даже представить сложно, какая уйма времени нужна, чтобы подготовить такой материал с нуля.

Гарри ничего не понимал. Судя по ошарашенному лицу Драко, не он один.

В единственное возможное объяснение не хотелось верить по многим причинам, но Гарри должен был знать наверняка. Он с трудом дотерпел до окончания собрания и, не дожидаясь Драко, поспешил за Гермионой.

— У меня есть очень важный вопрос, — сообщил Гарри без предисловий, перепрыгивая через ступеньки, чтобы поравняться со своей подругой.

— И тебе добрый вечер, — отозвалась Гермиона с сомнением. Похоже, она не считала, что такое начало разговора может привести к чему-то хорошему.

— Что случилось, когда мы уходили из особняка Блэков прошлой зимой?

Гермиона нахмурилась, возможно, пытаясь понять, какое это имеет отношение к сегодняшнему дню.

— Ты имеешь в виду, как на нас наорал портрет матери Сириуса? — уточнила она, разбив его единственную теорию на мелкие осколки. — Почему ты спрашиваешь?

— Я... проверял свою теорию, что кто-то тебя похитил и теперь ходит под оборотным зельем, — иногда соврать проще, чем объяснить правду, но разве честность не лучшая политика в разговоре с гриффиндорцем? Так, во всяком случае, говорили.

Несколько секунд Гермиона молча смотрела на него. Потом она от души рассмеялась, и Гарри сразу почувствовал себя очень глупо.

— Серьезно? — выдохнула она, переведя дух.

— А ты бы не удивилась, если бы я за месяц вдруг стал экспертом в маггловедении? — прозвучало как жалоба обиженного ребенка, он сам это услышал.

Гермиона хмыкнула.

— Если бы ты хотел утереть нос Малфою так же сильно, как я, то нет.

Это... очень хорошо все объясняло. Странно, почему Гарри сам не задумывался о таком варианте. Гермиону очень сильно уязвило декабрьское поражение, и она ненавидела проигрывать. Может, в ее случае только этого и хватило бы, чтобы проделать титанический труд, собирая информацию о нелюбимой игре. Это ведь Гермиона.

(Только это не вязалось с теорией, что Гермиона такое переросла. Но кто сказал, что Гарри не рассудил слишком поспешно?)

— Мне все еще не нравится квиддич, — успокоила его Гермиона. — Ты только это хотел спросить?

— На самом деле, нет.

Раз уж выдалась такая возможность, надо воспользоваться ей на полную. Его беспокоили и другие странности, так может, Гермиона — раз это правда Гермиона, а не ее злая сестра-близнец, — поможет разобраться?

— Тебе говорит о чем-нибудь имя Том М. Риддл?

— Том М. Риддл? — переспросила Гермиона. — Нет, а должно?

Гарри со вздохом полез за Картой. Шалости и только шалости, как же иначе?

— Вот, — он ткнул пальцем в спальню гриффиндорцев. Сейчас там находились только три точки: Рон Уизли, Питер Петтигрю и Невилл Лонгботтом с его армией Риддлов. — И так всегда. Я думаю, это просто ошибка, но мало ли. А ты, кстати, с Карты то и дело куда-то исчезаешь.

Он заметил недоумевающий взгляд Гермионы и запоздало сообразил, что та понятия не имеет, что представляет из себя Карта Мародеров. Когда Гарри закончил объяснять, они преодолели почти половину дороги к гостиной Гриффиндора. Ему было не по пути, но ради разговора с Гермионой можно и совершить небольшой крюк.

— Итак, у тебя в руках артефакт, содержащий в себе полную информацию о территории Хогвартса и всех его обитателях, перемещение которых он отслеживает в режиме реального времени.

— Да.

— И ты, как и все предыдущие владельцы, используешь его, чтобы тебя не засекли, когда ты учиняешь очередную "шалость".

— Да.

Гарри приготовился к классической реакции: Гермиона завопит, что этой Карте место в директорском кабинете, а не в руках несносного мальчишки, который впустую растрачивает ее потенциал.

Но к его изумлению, Гермиона только поджала губы и покачала головой.

— Извини, все время забываю, какой в Хогвартсе низкий процент здравомыслящих людей.

— Ты говоришь прямо как Снейп, — рискнул заметить Гарри.

Гермиона фыркнула.

— Если любое правдивое наблюдение для тебя звучит как что-то, что мог сказать профессор Снейп, то конечно.

Гарри задумался, что на самом деле сказал бы Снейп, узнай он про Карту. Конечно, ничего хорошего.

— Я использую Карту так, как хотели бы того ее создатели, — сказал Гарри твердо.

Гермиона пожала плечами.

— Будем надеяться, в нужный момент она тебе поможет.

Позже, вспоминая этот вечер, Гарри в очередной раз пришел к выводу, что профессор Трелони мало что понимала. У Гермионы просто не могло совсем не быть пророческого дара.

Глава опубликована: 04.12.2019

Сторона Гарри: Уроки Окклюменции, часть 2.

Дело шло к пасхальным каникулам, когда Снейп удовлетворился-таки умением Гарри напустить туману и признал, что основы тот усвоил. Теперь он мог оттачивать свое мастерство самостоятельно, а они наконец-то перешли к тому, что Гарри ждал все это время: искусству обманывать сознанием.

— Прежде чем приступать, найдите правильный баланс. Нельзя позволить увидеть свою иллюзию слишком легко, это вас выдаст. Даже те, кто не владеет окклюменцией, оказывают подсознательное сопротивление инородному вторжению — это естественная реакция разума.

Это Гарри усвоил быстро, но дальше дело вовсе не пошло как по маслу. Почему-то ему казалось, что освоить второй способ будет проще простого — Гарри ведь считал себя великолепным лжецом, чего стоили одни выдуманные предсказания конца Света для профессора Трелони. Пора бы уже научиться не переоценивать свои силы.

— Вы все делаете неправильно, — недовольно объявил Снейп после третьей неудачной попытки. — Пока что это не назовешь даже пародией на Образ, которым можно заслониться. Вы пытаетесь обмануть меня, как будто это веселая игра, но чтобы ложь была убедительной, в нее нужно поверить, иначе она так и останется детской забавой.

— Но это ведь нечестно, — не выдержал Гарри, когда Снейп снова в пух и прах раскритиковал его попытку выдать себя за второкурсника с Гриффиндора, который принял Оборотное Зелье, чтобы проникнуть в слизеринскую гостиную. — Вам отлично известно, кто я такой, вы помните меня с восьми лет, конечно, вам покажется нелепой любая моя выдумка.

Снейп на его жалобы только скривил губы.

— А вы думаете, в жизни будет иначе? Зачем ваши мысли кому-то совершенно незнакомому? У противника всегда будет о вас какая-то информация, ложь должна быть убедительной, иначе в нее никто не поверит. Убедите меня, что я совсем вас не знаю.

Но в этот вечер у него ничего не получилось.

Снейп дал ему домашнее задание на неделю: внимательнее присмотреться к окружающим. Постараться лучше их понять: что ими движет, какой багаж у них за плечами, какие надежды на будущее.

Гарри начал со своих соседей по комнате.

Драко — Драко он знал отлично, они были лучшими друзьями, но Гарри никогда не пытался представить себя на его месте. Если бы его воспитывали наследником древнего чистокровного семейства, в старинном чопорном особняке, наподобие дома Сириуса на Гриммо, остался бы он все тем же открытым и веселым ребенком?

Драко с детства тренировали держать лицо, но тринадцатилетний мальчишка нет-нет да пробивался: когда он дурачился, пытаясь поймать снитч, повиснув на метле вниз головой ("это тактика, Флинт, отвяжись!"), когда тер слипающиеся глаза над особенно нудной и сложной главой в учебнике трансфигурации, когда во время чтения писем из дома по его губам пробегала радостная улыбка... Если несколько абзацев, вышедших из-под руки отца, заставляли его так улыбаться, может, не столь уж удивительно, что Драко даже на секунду не хочет ставить под вопрос идеалы своей семьи.

Гарри пытался представить себя Ноттом, педантичным и задумчивым, тщательно взвешивающим каждое слово. Интересно, всегда ли он был таким замкнутым? Гарри знал, что Нотт рано остался без матери — может, это сыграло роль?

Но Нотту тоже приходили письма из дома, и он тоже светлел лицом, когда их читал. Об отце Нотт всегда говорил с уважением и любовью, значит, пускай Нотт-старший, по словам Сириуса, бывший Пожиратель Смерти, отцом он был хорошим.

Гарри пытался представить себя Забини, который вроде бы был другом всем, а вроде и никому. Иногда он становился чересчур заносчивым, но работать с ним на Прорицании было весело. Именно Забини принадлежала блестящая идея выдумывать всякую чепуху для жадной до разных ужасов профессора Трелони и получать за это сплошные "Превосходно" — он вообще был охоч до легких путей. Гарри слышал странные слухи про его мать, так что было бы странно, не унаследуй Забини толику эксцентричности знаменитой Черной Вдовы.

Сложнее всего было с Крэббом и Гойлом — Гарри никак не мог взять в толк, почему они так часто совершают глупые и злобные поступки. Поломав голову пару вечеров, Гарри сдался и обратился к Драко.

— Почему Крэбб и Гойл такие? — переспросил тот удивленно. — Ну не всем же везет родиться умными и в хорошей семье.

— В смысле — в хорошей семье? — не понял Гарри. — Они же чистокровные.

Драко закатил глаза.

— Чистокровные чистокровным рознь. Одно дело, скажем, Гринграссы, и совсем другое — Гойлы. С Крэббами все чуточку лучше, но они тоже за последнее время подрастеряли влияние — нет, не спрашивай, если не хочешь, чтобы я несколько часов расписывал тебе тонкости того, как это работает в высшем обществе. Так что все, на что они могут рассчитывать, — второплановые роли в альянсе, который возглавляют Малфои. Так понятно?

— Немного, — отозвался Гарри с сомнением. Ему надо было подумать.

Считать, что в жизни тебе ничего не светит, только потому, что ты родился в семье рангом пониже... нет, это просто глупо. Но ведь и для своих семей Крэбб и Гойл, возможно, оказались разочарованием. Даже лояльный к слизеринцам Снейп то и дело грозил Гойлу "Троллями", и Гарри не раз видел, как Крэбб с жадной завистью наблюдает, с какой легкостью Драко осваивает новые заклинания.

Всегда на вторых ролях, всегда в отстающих... Есть откуда взяться злости на весь мир. На секунду Гарри даже ощутил укол сочувствия, но это быстро прошло — пусть ты зол на весь мир, это не оправдание, чтобы портить жизнь другим.

На второе занятие со Снейпом Гарри шел, чувствуя себя куда более подготовленным.

— Надеюсь, за эту неделю вы чему-нибудь научились, — произнес Снейп отрывисто и достал палочку. Урок начался.

Гарри понадобилось несколько попыток, чтобы войти в ритм. Но когда Снейп бросил "Легилименс!" в третий раз, Гарри посмотрел прямо ему в глаза. Даже если у него ничего не получится, скоро уже пасхальные каникулы. Их он ждал с предвкушением, зная, как обрадуются ему родители, — прямо как на Рождество.

Воспоминание о зимних каникулах все еще грело душу: вот Гарри выпрыгивает из Хогвартс-Экспресса и со всех ног мчится к машущим ему ведьме и волшебнику.

— Посмотри, Джеймс, он опять вымахал, — со смехом оборачивается мама к папе, а тот только разводит руками. Очки у него съехали на кончик носа, но карие глаза блестят живо и радостно. Гарри боялся, что из-за ездящего расписания смен в аврорате, папа не сможет приехать на Кингс-Кросс, но вот он здесь, здоровый и улыбающийся.

— Скоро, Лили, Гарри перерастет тебя, и это кармическое возмездие за все те разы, что ты дразнила меня коротышкой на первом курсе... Ой!

Папа морщится от тычка локтем, а мама решает не тратить время на продолжение перепалки. Вместо этого она наклоняется обнять Гарри: рыжие локоны щекочут шею, и волной накрывает родной запах дома, дома, куда они втроем сейчас отправятся...

Где-то там, какой-то другой Гарри почувствовал, как из его сознания исчезло чужое присутствие. Это послужило сигналом для возвращения в реальность.

Снейп стоял к нему спиной, будто бы вдруг очень заинтересовавшись заспиртованными сердцами саламандр.

— Сэр? — позвал Гарри осторожно.

Он чувствовал себя странно. Картина вышла слишком живая, слишком настоящая. Настолько, что боль утраты — того, чего не было, но могло бы быть, — навалилась с новой силой. И конечно, Снейпу тоже тяжело было это увидеть. Он не подумал.

— Закончим на сегодня, — последовал тусклый ответ.

Гарри сглотнул. Переселил робость.

— Извините. Я... Я, наверное, не должен был...

— Напротив, — безжизненно прервал его Снейп. — Вы отлично справились, Поттер. Вы действительно почти заставили меня поверить в существование жизни, которую у вас отнял... мир.

Гарри поежился. Нет. Он не хотел думать об этом так.

— Эту жизнь отняли у моих родителей, не у меня, — сказал он твердо. — Тот Гарри Поттер... не был бы мной. У него были бы любящие родители, но не было бы всего остального, что есть у меня. Мне нравится жить с моим крестным, и учиться на Слизерине, и дружить с Драко, и быть вашим учеником. Я не променял бы это на какой-то другой мир.

Снейп не обернулся.

— Полагаю, это означает, что вас можно назвать счастливым человеком, Поттер, — сказал он, и в его голосе прозвучала неимоверная усталость. — Но мне этого не понять.

Он так и стоял там, одинокая черная фигура с опущенными плечами.

Гарри вдруг ужасно захотелось его обнять, но он хорошо понимал, что Снейп слишком привык справляться со своей болью в одиночестве.

— Я думаю, что любой человек может стать счастливым, если позволит себе это, — сказал Гарри тихо. И добавил, бесшумно приотворяя дверь: — Спокойной ночи, профессор.

Глава опубликована: 04.12.2019

Крыса

Гермиона помогала Невиллу с домашним заданием по Заклинаниям. Чем ближе подходил конец года, тем больше задавали им преподаватели. С некоторыми предметами на каникулах, конечно, поможет бабушка, но школьная программа по Заклинаниям вызывала у нее нервный тик — Невилл знал, что в свое время бабушка завалила по ним СОВ.

К счастью, Гермиона оказалась достаточно великодушной, чтобы протянуть ему руку помощи. Она вообще в последнее время словно вернулась в их мир — стала чаще появляться в общей гостиной, вспомнила о том, что книги не единственные ее друзья и снова начала общаться с Невиллом...

В Джинни проснулась было дружеская ревность, но это довольно быстро прошло — в отличие от своего брата, она более-менее смогла найти с Гермионой общий язык. Периодически между ними все равно ощущалась некоторая напряженность, но Невиллу было уже не так неуютно, и по вечерам они, бывало, собирались у камина втроем, чтобы позаниматься.

— Профессор Флитвик сказал, что Веселящие Чары точно войдут в экзамен, так что удели им особое внимание, когда будешь готовиться, — посоветовала Гермиона, пока Невилл дописывал заключение своего сочинения.

Веселящие чары... Жаль, нельзя прибегать к их помощи слишком часто — они здорово помогали заглушить тревогу. Невилл так и не разузнал ничего про третью частицу Того-Кого-Нельзя-Называть, и иногда это просто сводило его с ума.

Сзади вдруг раздался какой-то шум.

Невилл обернулся, и его глазам предстала почти комичная картина: Живоглот, кот Гермионы, широкими прыжками преследовал Коросту, а за ним самим гнался громко ругающийся и побагровевший Рон.

Наконец, он сумел ухватить шустрого кота поперек туловища, а Короста шмыгнула под кресло Невилла, найдя там убежище: только подрагивающий лысый хвост остался торчать наружу.

— Твой тупой кот! — заорал Рон в унисон с шипением Живоглота. — Он залез к нам в спальню!

Гермиона и глазом не моргнула. Похоже, ее совсем перестал волновать гнев Рона.

— Может быть, вам стоит подумать о том, чтобы начать закрывать дверь в спальню? — предложила она миролюбиво.

Рон покраснел еще сильнее.

— Ты думаешь, мы этого не делаем?!

Гермиона пожала плечами и наклонилась, чтобы вытянуть сжавшуюся в комок Коросту из-под кресла. Зачем-то внимательно ее осмотрела — крыса съежилась и теперь тихо попискивала, вытаращив бусинки-глаза.

— С ней все в порядке, — вынесла Гермиона вердикт. — Забирай, и отпусти Глотика.

Рон с нескрываемым отвращением отшвырнул кота и подхватил свою драгоценную крысу, торопливо запихивая ее во внутренний карман.

Живоглот от такого обращения в восторг не пришел — он обиделся на весь мир и, когда Гермиона потянулась к нему, зашипел, выпустил когти и цапнул ее за палец. Потом возмущенно взмахнул пушистым хвостом и был таков.

Гермиона вздохнула и полезла за волшебной палочкой, чтобы залечить царапину.

— И чего это с ним? — протянула она задумчиво.

Невилл пожал плечами.

— Кошки.


* * *


Хогвартс-экспресс, как это обычно и бывало весной, ехал в Лондон полупустым — почти никто не возвращался домой на Пасху — слишком короткие каникулы, слишком много домашней работы. Гарри, чтобы не терять времени даром, строчил эссе для профессора Бинса, а Ремус, сидевший напротив, периодически заглядывал в его пергамент и вносил исправления.

— Когда я был школьником, профессор Бинс не казался мне таким интересным собеседником, как сейчас, — заметил он.

— Интересным собеседником? — Гарри недоверчиво уставился на него. — Серьезно?

— У него энциклопедическая память в том, что касается его предмета, — Ремус задумчиво почесал подбородок. — Очень любопытный феномен. Он не помнит, о чем вы говорили вчера, но никогда не ошибется в исторической дате. Так уж устроены призраки.

— Надеюсь, от меня не останется призрака, — Гарри поежился. — Это жуткая участь. Уж лучше пусть навещают мою могилу, чем говорят с застывшим отпечатком моей души.

Ремус только покачал головой и поспешил сменить тему на что-нибудь полегче.

— Кстати, о кладбищах: то, что находится в Годриковой Лощине, считается достопримечательностью. Ты же там ни разу не был?

Гарри медленно кивнул.

Ему было бы очень интересно увидеть место, где жили мама с папой до того, что с ними случилось, но он хорошо понимал, почему Сириус обходит это место за версту. Слишком много воспоминаний.

— Я мог бы свозить тебя летом, — осторожно предложил Ремус. — Если хочешь. И если Сириус не будет возражать. Как раз думаю попутешествовать по стране — благо теперь средств хватает.

Гарри даже подскочил, чуть не уронив свиток пергамента на пол купе.

— Правда? Здорово! Конечно, Сириус не будет против!

Неужели он наконец-то увидит Годрикову Лощину? Это же просто отлично! Интересно, а профессор Дамблдор когда-нибудь навещает родные края?

Ремус улыбнулся его энтузиазму.

А Хогвартс-экспресс катился дальше, выпуская густые клубы пара. Туда, где ждал возвращения Гарри родной дом.


* * *


В Комнате оставленных вещей Гермиона неподвижно сидела на тумбочке из темного дерева. Тишина, не давящая, но величественная, окутывала просторный зал. Металл диадемы приятно холодил лоб.

Мысли, как им и полагалось, текли спокойно и плавно в кристально-ледяной ясности.

Кусочки мозаики постепенно вставали на места, а параллельно этому формировался план, стройный и элегантный.

Гермиона улыбнулась.

Если бы сейчас ее увидел Гарри Поттер, то его снова смутило бы непонятное чувство неправильности. Потому что Гермиона Грейнджер не должна была улыбаться так. Но возможно, эту улыбку узнали бы Северус Снейп или Люциус Малфой.

Глава опубликована: 04.12.2019

Пасхальные каникулы

После шумной башни Гриффиндора, дом казался удивительно тихим. Но это была приятная тишина: с тиканьем часов, мягкими хлопками ставен, шелестом листьев, перебираемых ветром. Ни яростной возни, ни ругани, ни громкого смеха. Умиротворяющий покой. Странно было вдруг осознать, что дом, где Невилл раньше всегда ходил по струнке и робел от суровых бабушкиных внушений, теперь этот покой олицетворял.

Открытый учебник лежал на коленях, страница колыхалась — весенний ветерок безуспешно пытался перевернуть ее без ведома Невилла. В такие тихие дни его не тревожили даже голоса. Злиться на Тома уже не получалось, а Риддл... Терпеть можно. Заносчивый слизеринский старшекурсник с колкими словами и ледяным сердцем — мало ли таких в Хогвартсе?

С кухни раздался бабушкин голос, зовущий его. Невилл с облегчением отложил книгу — от сложных предложений длиной в абзац уже пухла голова, — и потопал на зов.

На кухне ждало письмо, отвязанное, — школьная сипуха спрятала голову под крыло и демонстративно игнорировала окружающий мир. Конверт лежал на столе. Бабушка в сторонке заваривала чай.

Письмо из Хогвартса? От кого?

Невилл поднял конверт и успокоено выдохнул, узнав ровный почерк с тщательно выведенными петельками. Гермиона.

Он распечатал письмо.

"Дорогой Невилл,

Надеюсь, у тебя все в порядке.

Я нашла свои конспекты со второго курса — думаю, эта часть пригодится тебе в подготовке к экзамену по Заклинаниям. Если бы я знала, что заклятие Умножения такое простое, то непременно выучила бы его раньше — оно ужасно полезное, хотя не очень долго держится, так что лучше перепиши всю нужную информацию к себе. Так и запомнится лучше.

Если будут какие-то вопросы — пиши, я помогу разобраться. Передавай привет бабушке, и увидимся в Хогвартсе!

Гермиона."

К записке прилагался свиток пергамента, весь заполненный убористым почерком с малюсенькими интервалами между строчками и словами.

Невилл не удержался от улыбки. Гермиона заботилась о нем даже на каникулах.

"Ей от тебя что-то нужно", — заверил Риддл меланхолично. "Люди не делают добрые дела просто так, если не получают от этого выгоды".

"Если мы с тобой не принадлежим к породе дубоголовых альтруистов, это не значит, что таких психов не существует."

Невилл с удивлением прислушался к дебатам внутри своей головы. На его памяти Том чуть ли не впервые допустил, что в мире людей существует что-то хорошее.

"Ты-то откуда этой наивностью заразился? От Дамблдора?"

"Просто учусь рассматривать все варианты. Будет обидно, ну знаешь, умереть, например, только из-за того, что я что-то недооценил и был слишком самоуверен, чтобы пересмотреть свою точку зрения."

Удар попал в цель — будь Риддл гиппогрифом, он бы сейчас встал на дыбы, хлопая крыльями и яростно клекоча. Невилл поймал себя на том, что ему почти весело.

— Это Гермиона Грейнджер пишет тебе такие сочинения?

Невилл вздрогнул. Он и не заметил, как бабушка закончила свои дела и теперь оценивающим взглядом рассматривала массивный конспект.

— Ну да, — Невилл почесал щеку. — Это по учебе. Она помогает мне с подготовкой к экзаменам.

— Несмотря на то, что вы сейчас не так много общаетесь?

Какая же у нее цепкая память... Невилл и под прицелом волшебной палочки бы не повторил, что именно сказал в прошлые каникулы.

— Ну... да, — он беспокойно переступил с ноги на ногу. Бабушка все еще смотрела на него. Что такое?

Так и не дождавшись более внятного ответа, Августа Лонгботтом вздохнула и подхватила чайный поднос, чтобы отнести его в гостиную. На ходу она обронила:

— Тебе действительно пора стать увереннее в себе.

Невилл ошарашенно уставился ей вслед.

Чего?

"Вообще-то, она права", — заметил Том, пока он растерянно тряс головой. "Мальчик-Который-Выжил ты, или кто?"


* * *


До возвращения в Хогвартс оставалось совсем чуть-чуть. Сириус взял в привычку засиживаться у постели Гарри и перед сном разговаривал с ним, иногда даже засыпал прямо там, завалившись руками и головой на изножье. У самого Гарри тоже кошки на душе скребли, но конец года близился, и потом, если Ремус уйдет с работы, Сириус уже не будет один.

Однако пока Гарри не мог взять в толк, с чего бы Ремусу уходить. Проклятие проклятием, но судя по отзывам старшекурсников, в Хогвартсе уже много лет не было такого компетентного преподавателя, так что увольнения за проф.непригодность ждать не приходилось.

Неужели случится что-то плохое? Год выдался на удивление мирным — ни проникших троллей, ни разгуливающих на свободе василисков... Трудно поверить.

Сириус вот не верил — он вбил себе в голову, что Гарри и Ремус умалчивают обо всех неприятных историях, боясь его чрезмерно бурной реакции. Переубедить его никак не удавалось.

— Посмотри в мои честные глаза и устыдись, — предложил Гарри в последний вечер, уже натянув одеяло до самого подбородка.

— Честные глаза слизеринца? — Сириус с усмешкой потрепал его по голове. — Звучит как оксюморон, уж прости.

— Ауч.

Они рассмеялись, но потом Сириус снова посерьезнел.

— Я просто... — он замялся, подбирая слова. — Чувствую себя, что ли... исключенным из вашей жизни? Вот вы там вдвоем обрастаете своими тайнами, пока я здесь...

— Сириус, — прервал Гарри. Нужно было сказать это прямо сейчас, пока крестный не утонул в своих самокопаниях. — Ты никогда не будешь исключен из моей жизни. Веришь?

Он приподнялся на локтях, чтобы заглянуть Сириусу в глаза. Своими честными слизеринскими глазами.

И Сириус улыбнулся — слегка неуверенно, будто посмеиваясь над самим собой, но улыбнулся.

— И конечно у меня есть и будут свои тайны, но это совсем другое. Так что прекрати дуться хотя бы на Ремуса, хорошо? Он к ним точно отношения не имеет.

На секунду Гарри задумался, не рассказать ли про Карту Мародеров и ее странные ошибки, но затем отбросил эту идею. Сириус уже ощутимо расслабился, и если Гарри столько ждал, то подождет и еще пару месяцев.

Все будет в порядке.

Глава опубликована: 06.12.2019

Сторона Гарри: Победы и Поражения

Как сорвавшийся с гор обвал, на плечи рухнуло давящее разочарование. Трибуны зашлись восторженным ревом — но это не для них. Волны радостных криков чуть не сбили с ног понурых слизеринцев и гордо расправивших плечи пуффендуйцев, во главе которых с трудом сохранял серьезное выражение лица капитан Седрик Диггори.

Флинт чертыхнулся и бросил свой Нимбус на землю, заслужив кислый взгляд от Драко, раздосадованного таким обращением с метлой, купленной на деньги его семьи. Гарри охватило уныние.

Они проиграли. Вот и конец непрерывной череде побед на школьном чемпионате. Кубок уплыл у них из-под носа, и пускай даже они выиграют межфакультетское соревнование по баллам, это будет уже не то. Сборная Слизерина подвела всех, кто в нее верил, и теперь им оставалось только стоять с каменными лицами, стоически перенося унижение на школьном уровне. Как им теперь смотреть в глаза...

— Перебор с драматизмом, — ядовитый тон вытянул его в реальность. Потеряв концентрацию, Гарри лишился контроля над своими мыслями: сердце снова радостно заскакало, освободившись от непомерной тяжести, а уголки губ дрогнули.

— Именно так я бы и отреагировал, — возразил он.

Снисходительный взгляд Снейпа его ничуть не обидел — кто-то пекся об исходе квиддичных матчей больше, кто-то меньше. И если на то пошло, их декан только притворялся, что ему все равно.

Снейп небрежно пожал плечами.

— Видимо, мне остается только поздравить вас с победой.

Гарри расплылся в широкой улыбке.

— Спасибо, сэр. Я тоже рад, что вам не придется терпеть насмешки профессора Спраут весь оставшийся год.

Казалось, Снейп едва удержался, чтобы не закатить глаза.

— Мир не крутится вокруг вашей глупой игры, Поттер. Я говорил об окклюменции. Вы показали достойный результат, принимая во внимание обстоятельства.

Сразу после окончания напряженной игры, исход которой был неясен до того самого момента, когда Драко выхватил снитч из-под ног у пуффендуйского охотника, Снейп воспользовался ситуацией и выдернул Гарри из торжественной процессии, направлявшейся отмечать победу в общую гостиную. По его мнению, для проверки контроля над разумом было не найти времени лучше — бушующие страсти, бьющий ключом восторг победы... Да, взять себя в руки оказалось непросто.

Но Гарри справился. Сразу две большие победы за день — ну не круто ли?

— Тогда спасибо за это.

Наверняка Снейпа нервирует его неприкрытое ликование, но выдержав испытание, Гарри уже не мог сдерживаться — его хватало только на то, чтобы не пуститься в пляс прямо тут, у опустевших трибун.

Снейп махнул на него рукой.

— Можете возвращаться.

Гарри закивал и уже было развернулся, как вдруг вспомнил, что давно хотел кое-что спросить.

— Профессор?

— На ближайшую неделю мой лимит похвалы исчерпан, Поттер, не надейтесь.

— Нет, я... — Гарри смущенно взъерошил волосы на затылке, еще влажные от пота. — Вы не знаете какого-нибудь способа победить боггарта, не прибегая к заклятию "Риддикулус"?

Взгляд Снейпа на секунду замер. Легкая морщинка между бровей засвидетельствовала озадаченность. Затем по тонким губам скользнула усмешка.

— Разумеется, знаю.

Гарри с надеждой вскинул голову, но разочарование постигло его даже прежде, чем Снейп произнес ответ — он догадался сам.

— Авада Кедавра.

— Это не... — Гарри осекся и мотнул головой. Снейп просто дразнится — ну и пусть. Он спросит у Ремуса, вот и все. В конце концов, кто в Хогвартсе преподаватель Защиты от Темных Искусств? — Ладно, забудьте. Хорошего вечера, профессор.

И, развернувшись, он вприпрыжку бросился к родной громаде замка, оставив Снейпа в одиночестве брести по стряхивающей с себя последние остатки зимнего сна природе.

Подавленное воодушевление мощным ключом забило вновь, лишь отпала необходимости держать лицо, и каменные коридоры Гарри преодолел, мчась во весь дух.

Пароль: Бросок Кобры.

Проход в стене отворился, и Гарри чуть не сбил с ног стоящий в обыкновенно тихой гостиной гул. На один-единственный вечер в году позабыв о сдержанном чванстве, факультет Слизерин бурно праздновал победу.

Они выиграли Кубок школы по квиддичу.


* * *


Самым странным было вот что: то, ради чего все затевалось изначально, отошло на второй план. Близились экзамены — об этом неустанно твердили профессора, но Гермиона слушала навязчивые напоминания в пол-уха.

Разумеется, она сдаст экзамены безупречно.

Если решит их сдавать.

Ведь — разумеется — экзамены третьего курса Хогвартса — ничтожно незначительны. Чтобы это понять, достаточно всего один раз раскрыть глаза пошире и взглянуть на картину мира в целом. И глаза Гермионе уже раскрыли, а картина мира... Картина мира вскоре изменится до неузнаваемости.

Испорченный, неправильный мир волшебников — кто сказал, что единственный путь — смириться и, сжав зубы, стоически сносить несправедливость?

Встать и бороться — только так добиваются изменений. Прогресс требует революции, иначе не растрясти закоснелое магическое сообщество, застрявшее менталитетом неподалеку от средних веков.

Теперь Гермионе казалось, что она всегда это знала. Просто нуждалась в ком-то, кто подтвердил бы ее догадки. Сказал, что она права — как и всегда. Научил, как начать.

И такой учитель объявился — совершенный, как совершенное торжество чистого разума. Дух Диадемы, а может, Дух кого-то еще, но это неважно. Истории случалось ошибаться в оценке личностей, а доводы Учителя были идеальны в своей рациональности.

Без потрясений не изменишь систему.

Без жертв не спасешь целое: отсекая палец, медик спасает руку.

Сомнениями делу не поможешь.

Но иногда безупречная логика давала сбой. И Гермиону накрывал безотчетный ужас. Все в ней содрогалось: когда она успела зайти так далеко в пересмотре своей системы морально-этических ценностей?

Тогда она бросала все дела и бежала в Комнату Оставленных Вещей.

Холодная тяжесть Диадемы отгоняла лихорадочный жар. И спокойный, серьезный и немного грустный голос повторял ей то, что она и так уже знала.

О необходимости жертв. Об испорченном мире. О светлом будущем.

О частицах души. О Питере Петтигрю. О Мальчике-Который-Выжил.

И страх разжимал когти. И дорога снова лежала перед ней.

Глава опубликована: 06.12.2019

Сторона Гарри: Питер Петтигрю

Финальный рывок: экзамены — и испытания третьего года закончатся. Гарри почти ощущал легкое разочарование: на первом курсе он помог защитить Философский камень, на втором — лицом к лицу столкнулся с легендарным чудовищем из Тайной комнаты, а на третьем... хорошо сдал экзамены?

Но экзамены еще только предстояло хорошо сдать. На каникулах Ремус предупредил, что в финальную проверку по Защите от Темных Искусств будет включен боггарт, и если Гарри хочет, он может не браться за эту часть, довольствуясь "Выше Ожидаемого" и неповрежденным душевным равновесием.

Но так не пойдет. Разве можно просто отступить? Боггарт — только верхушка айсберга. Сам страх никуда не денется, если его игнорировать. Нет, Гарри найдет способ. Пускай не заклинание "Риддикулус" — должны быть другие варианты.

Он до последнего не хотел обращаться за советом к Ремусу — это казалось слегка нечестным, — но, похоже, другого выбора не было.

— Если ты в библиотеку, захвати мне ту книгу про Салазара Слизерина, о которой говорил профессор Бинс, — подал голос Драко, не отрываясь от домашнего задания. Он строчил конспект так усердно, что даже его перо — а письменные принадлежности Драко всегда держал в идеальном порядке, — совсем измочалилось. К экзаменам и подготовке к ним друг подходил так же серьезно.

— Я иду к профессору Люпину, но могу забежать на обратном пути, — пообещал Гарри и, поплотнее закутавшись в мантию — даже в конце мая в подземельях было промозгло, — решительно направился к выходу.

До кабинета Ремуса он добрался без приключений и только под конец чуть не налетел на Рона Уизли. Судя по мрачной мине, настроение у того было скверным.

— Привет, — поздоровался Гарри. — Ты чего такой грустный?

Он не мог похвастаться хорошими отношениями с Роном — тот, кажется, слегка ревновал: как это, Фред и Джордж предпочитают какого-то слизеринца компании родного брата? Да и сам Гарри не до конца простил ему истрепанные нервы Гермионы, но что поделать — разве можно пройти мимо кого-то, кто так расстроен, и не спросить, в чем дело? И никогда не знаешь, что послужит началом новой прекрасной дружбы.

— Не могу найти Коросту! — пожаловался Рон с таким отчаянием, что Гарри мигом позабыл все старые обиды. У него самого имелся питомец, и хотя он не так много времени проводил с Буклей, ужасна была сама мысль, что с ней может что-то случиться.

— Давно? Она не могла просто, ну, уйти погулять?

— Да какое там погулять... — Рон с досадой сжал кулаки. — Она же старая, последние недели вообще еле шевелилась. И со вчерашнего вечера я ее не видел. Тупой кот Гермионы ее сожрал, ясно как день!

— Оу, — Гарри нахмурился.

Вообще-то, напрашивался другой очевидный вывод: крыса сдохла от старости, предварительно забившись в какую-нибудь щель. Животные часто так делали — уходили перед смертью подальше от хозяев. Но сказать такое в лицо...

Он неуверенно предположил:

— Может, еще найдется. Ты же не видел, как... Ну... В общем, не теряй надежду раньше времени.

Как же криво это прозвучало...

Гарри поспешил перевести тему на первое, что пришло в голову:

— А... Как там Питер?

Рон непонимающе нахмурился — такое лицо у него бывало, когда Снейп посреди урока задавал особенно каверзный вопрос.

— Какой еще Питер?

Можно подумать, в Гриффиндоре каждого второго зовут Питер.

— Питер Петтигрю? Четверокурсник с Гриффиндора? Твой парень?

Фред и Джордж (с удивительным энтузиазмом — видимо, сами приятно удивились, что младший братишка нашел счастье в личной жизни) подтвердили догадку Гарри, так что не такой уж это и секрет. Чего тогда Рон так вытаращился? Еще и уши заалели...

— Ты спятил?! У меня не... Я ни с кем не встречаюсь! В Гриффиндоре вообще нет никого по фамилии Петтигрю!

Пришел черед Гарри непонимающе таращиться. Кого Рон пытается обмануть? Неужели это такое уж резкое вторжение в частную жизнь?

— Извини, я не знал, что вы держите ваши отношения в тайне, — заметил он осторожно. — Но ты не бойся, я могила.

Рон несколько секунд тупо пялился на него. Затем насупился, пробормотал что-то вроде "да чтоб этих слизеринцев..." и вызывающе стуча каблуками зашагал прочь.

Гарри развел руками ему вслед. И что это было?

Сзади с тихим скрипом отворилась дверь. Гарри обернулся — это Ремус выглянул из своего кабинета. Выглядел он совсем нездорово — Гарри запоздало сообразил, что визит стоило перенести на следующую неделю. Когда там полнолуние? Ведь уже со дня на день?

— Что-то случилось? — спросил Ремус сипло, прикрывая за собой дверь. Помимо обычной усталости, на его лице проступило беспокойство. — Мне послышалось... Из-за чего вы так раскричались?

Гарри смущенно отвел взгляд. Он и не заметил, как они расшумелись. Хотя кричал только Рон...

— Рон Уизли испугался, что я всем растрезвоню о его шашнях с Питером, — буркнул он. — Можно подумать...

— С каким Питером? — перебил Ремус.

Гарри вздрогнул от удивления.

Чтобы Ремус не дал кому-то договорить предложение? Невиданное дело. Луна, что ли, на него так влияет?

— Как вышло, что я не встречал в Хогвартсе ни одного Питера, если их тут так много? — пробурчал Гарри. Ремус преподавал у всех курсов, уж он-то должен знать. — С Питером Петтигрю.

Даже не закончив фразу, Гарри понял, что сказал что-то не то.

Лицо Ремуса окаменело. Это жесткое помертвевшее выражение он видел впервые.

— Гарри.

— Да?

— У тебя есть Карта Мародеров?

У Гарри отвисла челюсть.

Нет, это уже не втиснуть в рамки простой проницательности. Откуда Ремус узнал?

— Да, — выдавил он, кожей ощущая чужое нетерпение.

— С собой?

Гарри молча вытянул Карту из кармана мантии. Теперь-то медлить уже бессмысленно.

Ремус вытащил палочку и прошептал нужные слова:

— Торжественно клянусь, что замышляю шалость, и только шалость.

Как странно было слышать это из его уст. А ведь когда-то Ремус был таким же мальчишкой, как Гарри, только на груди красовался лев, а не змея. Ни морщин на лице, ни седины в волосах...

— Помоги мне найти Питера, — отрывисто бросил Ремус, даже не думая что-то объяснять. Но Гарри подчинился, слишком обескураженный, чтобы спорить.

— Вот, — он ткнул пальцем у линии Запретного Леса. Интересно, что там забыл Питер Петтигрю?

Объяснений Гарри так и не дождался. Ремус одним движением свернул Карту и, не сводя глаз с заветной точки, опрометью бросился к лестнице. Уже на бегу он крикнул:

— Гарри! Никуда отсюда не уходи! Ни в коем случае, слышишь?

И исчез за поворотом.

Гарри привалился к стене. Голова шла кругом. Он ничегошеньки не понимал, и это здорово действовало на нервы.

Никуда не уходить? И что ему, торчать в коридоре, пока Ремус не соизволит вернуться? И куда он так рванул, в его-то состоянии? Ну подумаешь, гриффиндорец в Запретном Лесу — большое дело! Каждый уважающий себя гриффиндорец бывал там хотя бы раза три, а Фред и Джордж так и вовсе все триста тридцать три.

От мрачных размышлений Гарри отвлекла знакомая мягкая поступь.

Он с облегчением поднял голову. Наконец-то хоть кто-то здравомыслящий!

В руках у Снейпа исходил густым паром кубок с Ликантропным зельем.

— Если вы к профессору Люпину, то его нет, — сообщил Гарри, выпрямляясь.

Снейп скривился, будто перебирая запасы флоббер-червей наткнулся на парочку безнадежно сгнивших.

— Что значит — нет? Мало того, что я трачу свое время, доставляя зелье ему в кабинет, Люпин даже пару вечеров не может просидеть смирно? Сегодня полнолуние, он не мог просто взять и уйти.

Гарри похолодел. Полнолуние — сегодня?

— Не выпадайте из реальности, Поттер! — гаркнул Снейп, которому, судя по землистому цвету лица, тоже сделалось крайне не по себе. — Куда он пошел?

— В Запретный Лес, — пролепетал Гарри. — Я могу показать.

Снейп чертыхнулся, одним движением палочки перенес содержимое кубка в стеклянную колбу — такие у него всегда и держались наготове в кармане мантии, — и метнулся туда же, где какое-то время назад промчался Ремус. Гарри поспешил следом.

За окном смеркалось — понятно, куда Снейп спешит. Но он все же нашел время выплюнуть вопрос:

— Что Люпин забыл в Запретном Лесу?

— Питера Петтигрю, я полагаю, — откликнулся Гарри кисло. — И если еще и вы как-то странно отреагируете на это имя...

Он осекся на полуслове.

Снейп — Северус Снейп с его железной выдержкой и самообладанием, — оступился и чуть не полетел с лестницы. А выпрямившись, прибавил шагу так, что мантия черным шлейфом взвилась и захлопала за его спиной. Гарри едва за ним поспевал.

— Поттер, — сказал Снейп, и он вдруг порадовался, что не видит его лица. — Вам в самом деле ни о чем не говорит имя Питера Петтигрю?

— Да вы издеваетесь, — пробормотал Гарри. Стоило пройти сквозь створчатые двери главного входа и оказаться под открытым небом, в лицо с шумом ударил ветер. Пришлось повысить голос. — Почему все знают, кто это, кроме меня?

— О, это интересный вопрос. Спросите на досуге у своего крестного.

— А Сириус-то тут при чем? — не понял Гарри.

Снейп бросил короткий взгляд через плечо — всего на секунду, но ее хватило, чтобы заметить стальной блеск его глаз.

— Удивительно, что никто не удосужился сообщить вам имя человека, продавшего ваших родителей Беллатрисе Лейстрендж.

Глава опубликована: 07.12.2019

Сторона Невилла: Запретный Лес

Уже смеркалось. Невилл и в дневное время старался держаться от Запретного Леса подальше, идти же туда в сумерках...

"Кажется тебе очень глупой идеей. Я рад, что ты начал шевелить мозгами. Почему мы даже не пытаемся сбежать?"

"Поздно сбегать", — возразил второй голос. Это же он мог сказать в прошлом году, призвав в Тайной Комнате василиска. Поздно сбегать.

Они должны были догадаться быстрее. Но когда Гермиона подошла к нему после ужина, взволнованная и растерянная, и сказала, что ей срочно нужна его помощь, Невилл и задумываться не стал. Гермиона была его подругой — самым первым другом в жизни, как еще он мог поступить?

Невилл проигнорировал настойчивые предупреждения Тома — тот всегда думал о других только плохое. Невиллу казалось, что это в нем наконец-то изменилось, но, видимо, проблеск озарения на пасхальных каникулах оказался одноразовой акцией.

Невилл проигнорировал странное чувство вибрации в воздухе — отчаявшись найти затаившийся фрагмент души Того-Кого-Нельзя-Называть, он перестал обращать внимание на перепады в интенсивности невыносимого зова.

Невилл проигнорировал странное молчание Риддла-старшего, а ведь тот в обычной ситуации не преминул бы съязвить о безвозмездной помощи.

Невилл проигнорировал — "здравый смысл", — потому что был несчастным идиотом, и все, что у него осталось теперь — "слабая надежда выбраться из передряги без больших потерь. Очень слабая".

И ни в коем случае он не должен был притрагиваться к тяжелой потускневшей от времени диадеме, оказавшейся у Гермионы на голове, стоило им отдалиться от замка.

Том предлагал бежать, но все трое понимали, что это бессмысленно. От заклятия не убежишь, а когда Невилл попытался заговорить, то обнаружил, что не может: похоже, Гермиона наложила на него невербальное "Силенцио". Палочка осталась при нем, но что толку? Он-то не мог колдовать без слов, ни один нормальный третьекурсник не мог.

Конечно, Невиллу было страшно, но страх перекрывало скользкое темное чувство — будто в груди разверзлась черная дыра, из которой выплескивалось что-то склизкое и гадкое, обволакивая заднюю стенку горла.

Выходило, Риддлы были правы.

Вряд ли Гермиона предала его осознанно — наверняка ее контролируют, как годом ранее — Джинни. Но если бы Невилл был осторожнее... Если бы относился к окружающим с большей опаской... Оказался бы он в этом безвыходном положении?

"Поздновато спохватился", — съязвил Риддл.

Вот уж кто не против воссоединиться с кусочком себя, запертым в диадеме Ровены Когтевран. Или в очень удачной ее подделке — но Невилл безошибочно узнал артефакт, который столько искал на школьных полотнах для Луны.

Чем больше отдалялся замок, тем стремительнее угасал неровный огонек надежды. Когда его хватятся? Да и кто? Соседям по комнате плевать, уроков в воскресенье не будет, а Джинни, если и заметит пропажу завтра, вряд ли поднимет тревогу раньше вечера — он же такой отшельник. А к тому времени... Невилл сглотнул. К тому времени...

"Я что-нибудь придумаю", — пообещал Том, зло и безнадежно. В голове засмеялись.

Они вошли под сень деревьев.

Невилл уже бывал в Запретном Лесу, когда они с Джинни проверяли себя на храбрость, но тогда не было и вполовину так страшно. Какими же детскими теперь казались все их гриффиндорские эскапады... Вот она, настоящая опасность, и что он может сделать? Только плестись за Гермионой и гадать, в чем состоит план Того-Кого-Нельзя-Называть из Диадемы.

Под ногами сухо хрустели сучки. Деревья шелестели на ветру, цепляясь низкими ветвями за мантию. Где-то беспокойно кричали птицы.

Но вот, среди лесных звуков прорезались человеческие голоса, и Невилл вздрогнул: один из них был ему знаком. Это был голос профессора Люпина.

Неужели и он... Ну да, разумеется, и как Невилл мог хоть на миг решить, что кто-то вдруг не станет строить против него козни? Особенно преподаватель Защиты от Темных Искусств? История с Квиреллом должна была чему-то его научить. И пусть это друг семьи Гарри... Кто вообще сказал, что он может доверять Гарри? С какой стати он доверяет кому-то, кроме себя и, может быть, Тома?

"Наконец-то правильный подход", — одобрил кто-то из Риддлов, но Невилл вслушивался в другой разговор.

—...крайне опрометчиво. Сегодня все закончится, Питер.

В просвете между деревьями показалась спина в потертой мантии. И в ту же секунду Гермиона вскинула палочку.

— Ав... Экспеллиармус!

Заклятие ударило в профессора Люпина, вырвав палочку из рук. Та немедленно перекочевала в ладонь Гермионы.

Невилл впился в нее взглядом. Ему не послышалось — Гермиона чуть было не произнесла слова смертельного проклятия. Но в последний момент передумала? Испугалась, что не сможет сотворить магию такого уровня? Или существовала последняя черта, за которую не мог толкнуть ее даже Тот-Кого-Нельзя-Называть?

Вместе они вышли на поляну. Невилл затравленно огляделся.

Друг напротив друга стояли двое волшебников: профессор Люпин и незнакомый невзрачный коротышка со снующим взглядом.

— Гермиона... — начал профессор Люпин, но замолчал, когда заметил наставленную ему в лицо волшебную палочку.

Втянув голову в плечи, коротышка визгливо рассмеялся.

— Удача все-таки не на твоей стороне, Ремус.

— Удача? — в голосе профессора Люпина прозвучала крайняя степень презрения. — Что это на самом деле? Империус?

Профессор Люпин все же не заодно с ними?

Но это еще не значит, что он на стороне Невилла. Довериться кому-то сейчас может стать верным путем к непоправимой ошибке.

Питер снова хихикнул.

— Ты ведь даже не представляешь масштабы происходящего, — на бледном выпуклом лбу выступили градины пота. — Но это уже неважно. Мой повелитель, мы должны спешить. Нужно покинуть анти-трансгрессионный барьер прежде, чем мальчишки хватятся в замке.

— Да, — произнесла Гермиона без интонации и подняла руку выше, готовясь произнести заклинания. Ее зрачки зияли пустотой.

Но прежде, чем Гермиона успела произнести хоть слово, обе палочки вырвались у нее из рук и улетели за спину.

Невилл обнаружил, что снова может говорить.

Глава опубликована: 07.12.2019

Полнолуние

Кровь гулко стучала в висках. Теперь, когда Гарри немного разобрался, что происходит, на место старых вопросов все равно пришли новые.

Он никогда не задумывался, как Лестрейнджи вышли на его родителей — ведь в ту ночь Джеймс и Лили находились не в Годриковой впадине. То, что планировалось как короткая романтическая поездка, обернулось трагедией, и произошло это по вине человека, которого звали Питер Петтигрю. Не составило труда сложить два и два: тот же волшебник скрывался под кличкой Хвост, настоящее имя которого никогда не произносилось в Доме-на-отшибе.

Но почему? Почему Сириус и Ремус скрывали его имя? И почему не сказали, что у случившегося с мамой и папой был еще один виновник? Что их предал старый друг?

В ушах шумело, нагревшаяся рукоять палочки обжигала ладонь. Гарри должен был думать о множестве вещей: как помочь Ремусу, пока не случилось непоправимое; почему — если верить никогда не лгущей Карте — в Запретный Лес, опередив их, отправились Невилл и Гермиона и почему в сумме у них обоих выходило четыре спутника по имени Том М. Риддл; откуда Снейп знает подробности истории про Петтигрю и о чем говорит ему фамилия Риддл, если он так помрачнел от одного взгляда на Карту...

Но правда в том, что Гарри не волновала ни одна из этих вещей. Там, в Лесу, находился человек, по вине которого его родители никогда не покинут больницу Святого Мунго. Человек, избегавший правосудия двенадцать лет. Человек, предавший маму с папой, и Сириуса, и Ремуса.

"Никаких людей нельзя убивать? Даже самых плохих?"

Гарри не знал.

Гарри не знал.

Снейп обезоружил Гермиону — не самое странное решение, учитывая, что она целилась из палочки в другого преподавателя, и Гарри уже не мог раздумывать над абсурдностью ситуации. Что бы здесь ни происходило, значение имело только одно: человек, застывший напротив Ремуса.

Гарри поразился тому, как жалко он выглядит. Облезлый, потрепанный, сжавшийся в комок — Питер Петтигрю напоминал слизняка, осознавшего нависшую над ним тень башмака и понимающего, что твердая подошва вот-вот размажет его по мостовой. И это ничтожество искалечило жизнь его родителей? В корне переменило всю его судьбу? Это?

Снейп застыл, напряженный, как натянутый лук: в одной руке — флакон с ликантропным зельем, в другой — палочка, нацеленная на Петтигрю. На лице застыла гримаса неистовой ненависти, которую он и не трудился скрывать.

Слабой части Гарри очень хотелось, чтобы Снейп произнес два слова, избавивших бы его от мучительного выбора. Гарри словно разрывало изнутри.

— Северус! — крикнул Ремус. — Она...

Предупреждение запоздало — Гарри отшатнулся, когда замешкавшаяся Гермиона вдруг ожила и, одним стремительным движением преодолев небольшое разделяющее их расстояние, напрыгнула на Снейпа, пытаясь лишить его оружия самым примитивным маггловским способом.

Снейп от неожиданности покачнулся — флакон с зельем выпал из руки и приземлился на мягкую почву, не разбившись. Прицел палочки сбился вниз.

Для Гарри время будто замедлило ход.

Питер Петтигрю был анимагом. Крысе ничего не стоит затеряться в потемках Запретного Леса. Палочка сейчас есть только у Гарри, и у него меньше секунды, чтобы решить, какое заклинание использовать.

На миг его глаза встретились с круглыми водянистыми глазками Питера Петтигрю.

"Я бы убил их всех, Гарри, но это не значит, что я поступил бы правильно."

"Никакая смерть не может быть оправданной, если есть возможность этого избежать."

"Можно ли убивать своих врагов? Безусловно."

"Пчелиный улей, в который поместили лабиринт, а потом разгромили палкой. Разрозненные, громкие, болезненные образы."

"Мы все четверо собирались в аврорат."

"Друзьям надо доверять. Иначе зачем еще они нужны?"

"Удивительно, что никто не удосужился сообщить вам имя человека, продавшего ваших родителей Беллатрисе Лестрейндж."

"Вы отлично справились, Поттер. Вы действительно почти заставили меня поверить в существование жизни, которую у вас отнял... мир."

Был только один правильный ответ. Он должен, должен был знать его!

Жидкий огонь пронесся по венам и Гарри крикнул, заполошно, отчаянно:

— Авада Кедавра!

И ничего не произошло.

Петтигрю съежился, сжался в маленькую точку в пространстве, и облезлая бурая крыса молнией рванула в густой подлесок.

Ремус бросился следом, но именно в этот момент на прогалину упали первые лунные лучи.


* * *


Вряд ли то, что Невилл никогда не хотел быть героем, сойдет за оправдание, но он уцепился за возможность побыть пассивным наблюдателем, как только такая представилась. События развивались слишком быстро, одно за другим. Некто Питер, перекинувшийся в крысу, Гарри, выкрикивающий смертельное проклятие, одержимая Гермиона, сцепившаяся со Снейпом... И как вишенка на торте — профессор Люпин, чье лицо вдруг вытянулось в оскаленную морду, а мантия треснула по швам, не выдержав натиск перекатывающихся под вздыбленной шерстью мышц.

Оборотень.

Это все нереально, — постарался убедить себя Невилл. Развернувшийся театр абсурда — не более, чем ночной кошмар.

"О, если бы..." — задумчиво протянул Риддл. Ему вторило:

"Соберись!"

Гермиона обмякла в руках Снейпа — тот все же смог нацелиться палочкой в нее, но теперь его тяготил лишний груз. Диадема съехала набок, затем и вовсе упала, рядом с каким-то флаконом, поблескивающим в лунном свете. Внимание на это обратил один Невилл.

Гарри стоял неподвижно, бледный и оглушенный. Снейп медленно смещался так, чтобы оказаться между ним и завершающим трансформацию оборотнем, одной рукой придерживая бессознательную Гермиону, а второй наставив палочку на узкую волчью морду.

У этой ситуации не могло быть хорошей развязки. Кто-то пострадает.

"Главное, чтобы не мы", — невозмутимо заметил Риддл.

О, да закрой же ты рот.

"Мы должны найти выход. Мы."

Но что тут сделаешь? Оглушающим оборотня не пронять, а Гарри только что наглядно показал, что случается, когда дети пытаются использовать непростительные заклятия. Невилл просто... недостаточно умен, чтобы найти выход.

"И мы все знаем, как это исправить."

Нет.

Нет, он не станет.

Том не отреагировал на предложение своего собрата. Он что-то лихорадочно обдумывал.

Оборотень вскинул морду, и над поляной раздался леденящий душу вой. Невилл в страхе шагнул назад, с хрустом раздавив ветку.

Волк припал к земле, капая слюной на траву.

— Лонгботтом, в сторону! — рявкнул Снейп. Когда оборотень бросился к Невиллу, с его палочки сорвался огненный хлыст. Мех на спине вспыхнул, и воздух прорезал отчаянный, полный боли скулеж. Завоняло паленой шерстью.

Волк покатился по земле, сбивая пламя.

Снейп снова вскинул палочку, но Гарри вдруг вывернулся из-под его руки и вклинился между ним и оборотнем.

— Перестань! Ты же его убьешь!

— Поттер, ты...

Невилл зажмурился.

"Никто тебе не поможет."

"Ты здесь один. Всегда один."

Далеко-далеко орали друг на друга Гарри и Снейп, а оборотень все выл и выл, туша горящую шерсть. Риддл продолжал что-то говорить, но Невилл обошел его и потянулся к той единственной части, которой еще верил хотя бы самую малость.

"А что думаешь ты?"

"У нас нет выбора", — ответил Том, и в его голое прозвучала непонятная печаль. "Я сам не считаю это хорошей идеей. Но у нас ведь нет выбора. У нас никогда не было выбора."

Как и в прошлом году, он подталкивал Невилла к непоправимому.

Как и в прошлом году, Невилл не нашел причины ему не поверить.

Они в одной лодке.

— Акцио!

Ледяной холод прошил сознание тонкими белыми иголками. Часть его души немедленно рванулась вперед, в объятия стужи, но он сам думал о другом.

Снейп знал, что профессор Люпин — оборотень, и он принес какое-то зелье, о котором забыл в пылу развернувшейся драмы — он ведь тоже человек, а не машина. Но Невилл, голову которого сдавил студеный обруч, больше не подвластен буре эмоций. И если он мыслит в верном направлении...

"Да, это Ликантропное зелье", — подтвердил голос в его голове.

— Вингардиум Левиоса!

Флакон воспарил одновременно со вскочившим на ноги оборотнем — его спина еще дымилась, но пламя пропало. Мохнатые плечи ходили ходуном.

Взмахом палочки Невилл направил флакон прямо в оскаленную пасть, и...

— Флиппендо!

Со стеклянным дребезгом склянка разлетелась. Расчет был точен — большая часть зелья оказалась у чудовища во рту, вместе с кучей осколков, но так даже лучше: быстрее попадет в кровь — быстрее подействует.

Это все, что Невилл мог сделать.

И Гарри, и Снейп обернулись к нему, не понимая, что происходит.

С оборотнем творилось что-то странное: он заметался по поляне, срываясь с рыка на глухое поскуливание и обратно. Теперь из пасти вперемешку со слюной текла кровь.

Наконец, отчаянно взвыв, оборотень развернулся и серой стрелой помчался в чащу леса, ломая кусты и вспугивая ночных птиц.

Невилл бессильно рухнул на землю и свернулся в клубок.

Холодно. Как же холодно...

Пошел снег — нет, это Диадема рассыпалась хлопьями пепла.

Он знал, что будет дальше. Он не хотел. Как же он не хотел.

Сознание милостиво соскользнуло в темноту.

Глава опубликована: 09.12.2019

Сторона Гарри: Выбор

Ших. Жжих. Ших. Жжих.

Тик. Так. Тик. Так. Тик. Так.

Однажды Северус не выдержит и разнесет все директорские приборы к чертям собачьим. Он с трудом сохранял маску спокойствия, бесстрастно перечисляя итоги, как полководцы подводят счет потерям:

— Грейнджер — в Больничном крыле. Лонгботтом — в Больничном крыле. И наши худшие догадки подтвердились. Люпин — носится по лесу в своем неприглядном обличии и распугивает местную фауну. Петтигрю — в бегах. Поттер — под дверью, ждет от вас каких-то объяснений. Это все.

Когда Северус говорил обо всем этом будничным тоном, почти с сарказмом, он и сам верил, что пришел в себя.

Но это было не так.

За какой-то час его пропустили через настоящую эмоциональную мясорубку.

Воскрес кошмар школьных лет. Довольно долгое время боггарт Снейпа принимал обличие волка — очередное спасибо, Блэк. И то, что позже он обзавелся страхами посерьезнее, не значило, что этот остался позади.

Как чертик из табакерки выскочил Петтигрю — единственный, кто еще не поплатился за произошедшее с Лили. При случае, Северус исправит это досадное недоразумение.

Гарри Поттер снова оказался на волоске от смерти. Судьбе нравилось смеяться над Северусом — единственный ребенок, чье благополучие заботило его больше всего остального (давно уже поздно это отрицать), ставил рекорд за рекордом в поиске неприятностей на свою голову.

Еще были все остальные дети, которых нужно было защитить. И — ах да — худшее свидетельство из возможных: волшебная карта, уверявшая, что внутри Мальчика-Который-Выжил, единственной надежды на окончательную победу над Темным Лордом, развелся целый выводок крестражей.

Дамблдор, как-то разом постаревший, думал о своем.

Бамс. Трямс. Бамс. Трямс.

Тили-Пили. Тили-Пили. Тили-Пили.

— Все еще считаете, что нанять оборотня на должность профессора было отличной идеей? — желчно спросил Снейп, чтобы отвлечься от невыносимого шума.

Дамблдор вздохнул.

— Не пытайся обвинить во всем Ремуса, Северус. Ты не хуже меня понимаешь, что нельзя однозначно определить, из-за чего или из-за кого все пошло не так. Не иди на поводу у худшей своей стороны.

Северус скрипнул зубами. Дамблдор, как обычно, сделал вид, что не услышал.

— Я рад уже тому, что сегодня вечером не была отнята ни одна жизнь, — со значением произнес он.

Северус вздрогнул: намек был прозрачен.

Оборотней не брали оглушающие и парализующие заклятия — шкура у них, что панцирь горных троллей. Но существовал, конечно, универсальный выход. Визенгамот по всем пунктам оправдал бы профессора Хогвартса, применившего смертельное проклятие как меру самообороны, защищая трех студентов-третьекурсников. Не помешали бы даже прошлые прегрешения — если магическое сообщество и презирало кого-то больше, чем бывших Пожирателей Смерти, так это оборотней.

Вот идеальный шанс, вот и повод — одним ненавистным мародером меньше.

Он разочаровал бы Дамблдора — но ему не впервой.

Он разочаровал бы Поттера — но ему не впервой.

Некому больше было бы пить свои дурацкие пакетированные чаи в учительской и разговаривать на языке людей, пекущихся о комфорте собеседника, даже после того, как им десять раз продемонстрируют неприязнь. Но Северус бы скорее удавился, чем признался, что перестал испытывать жгучую смесь ярости и презрения хотя бы к одному из проклятой четверки.

— Нам предстоит долгая ночь, Северус, — Дамблдор переплел пальцы в замок. — Нужно многое обсудить. Но пока, давай не будем заставлять мистера Поттера ждать.

Снейп вышел за дверь, чтобы позвать своего студента.

Гарри Поттер выглядел именно так, как положено выглядеть ребенку, поучаствовавшему в марафоне по Запретному Лесу с оборотнем в конце дороги. Бледный, взъерошенный, с прорехой на рукаве, мелкими царапинами на щеках и ладонях и торчащим у воротника обломком веточки, зацепившимся за изумрудную оторочку мантии. Уставшие покрасневшие глаза ясно свидетельствовали о том, что мальчишке к этому времени следовало видеть третий сон.

Минерва Макгонагалл отправила бы своего ученика в постель, отложив все важные разговоры до утра. Помона Спраут поступила бы так же.

В отличие от них и от полоумного кретина, по недоразумению ставшего опекуном сына Лили, Северус помнил, каково это — когда в детстве с тобой не считаются как с человеком.


* * *


Плюх-плюх-плюх. Бух. Плюх-плюх-плюх. Бух.

Тик. Так. Тик. Так. Тик. Так.

Просто смешно: после всего, выпавшего на его долю в эту ночь, Гарри прилип взглядом к алой птице с роскошным длинным хвостом, мирно восседающим на жердочке, и не мог отвести глаз, как ни старался. Настоящий феникс. Многие проживали жизнь, ни разу его не увидев.

Словно заметив столь пристальное внимание, феникс склонил голову набок. Моргнул. Он согревал одним своим видом.

С огромным трудом Гарри все же отвел глаза.

И тут же обнаружил себя завороженно рассматривающим хрупкие приборы на директорском столе. Что-то похожее на утюг на ножках издавало тихий стрекот. Таинственный магический артефакт? Или директор напускает таинственности, а на самом деле гладит этим утюгом носки? Или...

Гарри поднял глаза и встретился взглядом с профессором Дамблдором. Тот наблюдал за ним с благосклонной улыбкой. Снейп мрачной тенью высился у окна.

Ах да, он здесь не на экскурсии.

— Выглядишь усталым, Гарри, — мягко заметил профессор Дамблдор. — Уверен, что не хочешь отложить этот разговор на чуть-чуть?

Гарри упрямо помотал головой. Вряд ли он сможет спать, пока хоть что-то не прояснится.

— Ну тогда... О чем ты хочешь меня спросить? — профессор Дамблдор устроил подбородок на переплетенных пальцах.

Проще ответить, о чем Гарри не хотел его спросить... Что сейчас самое главное?

— Тот-Кого-Нельзя-Называть жив, — произнес он без вопросительной интонации. Да, пожалуй, стоит начать с этого.

Отрицаний не последовало — это принесло одновременно облегчение и ледяной холод. По крайней мере, с ним честны...

— Я бы не стал разбрасываться такими словами как "жив", Гарри... Но Волдеморт определенно не мертв, как бы нам ни хотелось верить в обратное.

Профессор Дамблдор тоже называл Волдеморта по имени, как Сириус и Ремус. В школе Гарри старался использовать слова-заменители, чтобы не нервировать других (и не злить сокурсников-слизеринцев, придерживающихся исключительно "Темного Лорда"), но сейчас разом почувствовал себя свободнее.

— Волдеморт — это и есть Том Риддл? — выпалил он следующую догадку.

— Когда-то это имя в самом деле принадлежало ему.

Вот что имела в виду Карта. Но почему их так много...

— После того, как Волдеморт напал на маленького Невилла, его разбросало на несколько маленьких Волдемортов?

Гарри заметил косой взгляд Снейпа. Может, стоило сформулировать это изящнее.

— Не совсем так, — покачал головой профессор Дамблдор после паузы. Его подбор слов скорее развеселил, чем возмутил. — М-м, "разбросало на нескольких маленьких Волдемортов" его несколько раньше и по своей воле. Но эту часть тебе пока следует оставить мне и профессору Снейпу.

— А зачем вы вообще об этом рассказываете? — холодно поинтересовался Снейп. — Не вы ли твердили о необходимости крайней секретности, господин директор?

Он точно почему-то нервничал — он вообще всегда казался взвинченным, когда Гарри разговаривал с директором. В чем же причина?

Профессор Дамблдор откинулся на высокую спинку своего кресла.

— Раз уж ты обучил его окклюменции, я не думаю, что есть причины для беспокойства, — внимательный взгляд был прикован к Гарри. Тот поежился. Вдруг появилось ощущение, что происходит что-то неизмеримо важное, поворотный момент в его жизни — взрослые решают, пускать ли его в свой мир. — Как ты мог заметить по своей замечательной Карте, Гарри, Невилл Лонгботтом оказался в очень непростой ситуации.

Четыре Волдеморта в голове тянуло на что-то посерьезнее, чем "очень непростая ситуация".

Сердце Гарри сжалось. Невилл никогда даже намеком не давал понять, что с ним что-то не так. Может, он даже не знал? Но так еще страшнее...

— Вы же знаете, как его спасти? — Гарри подался вперед, вцепившись в край директорского стола. Если кто-то и знает, то это он, человек перед ним, в пурпурной мантии и поблескивающих очках-половинках. Величайший чародей их времени. — Вы должны знать, сэр, должен быть какой-то способ!

Профессор Дамблдор грустно улыбнулся.

— Способ, несомненно, есть. Но не стану лукавить: я его пока не нашел. В моем распоряжении лишь догадки.

Гарри беспомощно обернулся к Снейпу. Тот пожал плечами.

Значит, надежда есть, но очень слабая? Этого мало. Нельзя оставить все так, как есть. Никто не заслуживает такой участи.

— Вижу, его судьба тебе небезразлична, — голос профессора Дамблдора легко перекрывал тонкое дребезжание приборов.

Феникс на жердочке сдвинулся ближе к столу, словно прислушиваясь к разговору. Может, так и было — фениксы умные создания.

— Я могу что-то сделать, да? — вдруг понял Гарри. Вот почему профессор Дамблдор необычно откровенен. Он думает, что Гарри может как-то помочь.

— Господин Директор... — сумрачно начал Снейп, но профессор Дамблдор заставил его замолчать одним взмахом руки.

— Да, Гарри, я думаю, можешь.

Усталость разом отступила и поблекла.

От него больше не отмахивались. Он действительно сможет принять участие в грандиозной спасательной операции. И кого — героя всего волшебного мира. Которого Гарри, так уж вышло, все еще считал своим другом.

— Что я должен делать? — спросил Гарри с таким энтузиазмом, что профессор Дамблдор не сдержал улыбки, а Снейп — кислой гримасы.

— Быть ему хорошим другом.

Гарри озадаченно уставился на директора.

Быть другом Невилла? И все? Это как-то... Просто?

Есть ли у этого предложения двойное дно?

Профессор Дамблдор сложил ладони домиком. Он снова был серьезен.

— Видишь ли, я убежден, что половины бед, обрушившихся на голову Невилла, можно было бы избежать, доверяй он людям чуть больше. Вряд ли шанс завоевать его доверие есть у кого-то из преподавателей, но ему в самом деле нужен человек, понимающий ситуацию. И верящий, что я на его стороне, пускай он в этом глубоко сомневается, — профессор Дамблдор устало прикрыл глаза. А он ведь тоже не спал всю ночь, в его-то возрасте... — Разумеется, если ты сам в это веришь, Гарри.

Гарри нахмурился.

Профессор Дамблдор ошибался, но не в этом.

— Почему я не должен? Не могу представить развитие событий, где в конце вдруг выяснится, что главный светлый маг столетия все это время играл на стороне Волдеморта.

До него долетел тихий смешок.

— Я рад это слышать. В последнее время у меня были причины всерьез засомневаться, имею ли я прежний авторитет среди молодого поколения, — в голубых глазах заплясали веселые искорки. — Представь себе: не далее, как вчера, я стал свидетелем душераздирающей сцены. Один первокурсник с Когтеврана обменял десять вкладышей из шоколадных лягушек с портретом твоего покорного слуги на одного-единственного Герло Омерзительного. Я был ранен в самое сердце.

Но Гарри не улыбнулся.

— Я надеюсь, что неправильно вас понял, сэр. Потому что мне показалось, будто вы ждете, что я использую свою близость к Невиллу, чтобы... шпионить за ним?

Веселье во взгляде профессора Дамблдора увяло, съежилось и померкло.

— Нет, Гарри. Этого я от тебя не жду.

Гарри ощутил мимолетную дрожь облегчения. На секунду... На секунду он поверил, что в страшилках Драко о злостном хладнокровном манипуляторе скрывалось зерно истины.

Но тогда... Что?

— Следующий год выйдет насыщенным для всего Хогвартса. Все, что мне нужно, — чтобы рядом с Невиллом находился человек, которому он может доверять. И который не побоится рискнуть собой, чтобы защитить его от опасности, когда придет время. А советоваться со мной или нет и рассказывать ли что-то, ты волен решать сам.

— Поттер, вы не обязаны соглашаться.

Гарри вздрогнул. Он почти забыл, что Снейп тоже здесь. И к тому же, явно не в восторге от происходящего.

— Это опасно, и вы, вполне возможно, подписываете себе смертный приговор. Подумайте, в конце концов, о своей семье.

Если Снейп так завелся, дело и впрямь по плечу не каждому.

Гарри обещал не искать неприятностей — и Снейпу, и Сириусу. Но что делать, если неприятности сами его ищут? Сегодняшний день доказал: судьба найдет способ подставить подножку, будь ты хоть распоследним паинькой.

Волдеморт — это зло. Из-за него произошла война, унесшая столько жизней в семьях его однокурсников. Из-за этой войны Невилл остался сиротой, а родители Гарри оказались в Мунго. А Гермиона? Сколько она перенесла из-за того, что Волдеморт нашел способ вмешаться в ее жизнь?

Нет, Гарри не станет отсиживаться в безопасности, пока другие страдают из-за Темного Лорда, у которого не хватило совести остаться мертвым.

— Я вас понимаю, профессор, — он посмотрел на Снейпа, стойко выдержал тяжелый взгляд, в котором плескались сразу и гнев, и беспокойство, и отчаяние. Слишком упрямый, чтобы сказать об этом, он переживал за Гарри не меньше, чем Сириус. — Но если я не буду делать то, что правильно, то подпишу смертный приговор своей совести.

Молчание вышло подавляющим. Снейп демонстративно отвернулся, скрывая свое выражение лица.

— Вы просто пафосный идиот, Поттер.

Гарри неловко почесал затылок.

— Прозвучало ну очень напыщенно, да?

Со стороны директорского стола донесся мягкий смех. Феникс вдруг сорвался со своей жердочки и, мазнув Гарри крылом по щеке, устроился на плече своего хозяина.

— О, Гарри, — профессор Дамблдор снова улыбался. — Никогда не позволяй страху показаться слишком напыщенным останавливать тебя от того, чтобы говорить мудрые вещи. Как иначе потомки составят список лучших твоих изречений?

— До этого еще нужно дожить, — пробормотал Гарри смущенно. Но ему стало легче. — И, ну, стать героем?

Феникс склонил голову набок. Профессор Дамблдор провел пальцем по его огненно-золотистым перьям.

— Разумеется. Но могу тебя заверить, ты на верном пути.

Глава опубликована: 10.12.2019

Сторона Гарри: Родители, Крестный

Гарри засыпал и просыпался рывками — сны, угрожающе черные, цеплялись за него, как ветви густого кустарника в Запретном Лесу. Открывая глаза, он не чувствовал себя отдохнувшим и снова соскальзывал в бездонную темноту.

Когда он наконец сел и отдернул полог, наступил вечер следующего дня. Режим был безнадежно угроблен.

В спальне не оказалось никого кроме Драко, читавшего книгу на своей кровати, прислонившись к ее столбику. Заметив шевеление в кровати напротив, он поднял взгляд и приветственно взмахнул рукой.

— С добрым утром, соня. Ты живой?

— Не очень, — хрипло признался Гарри. — Мерлиновы подштанники, неужели однажды я начну спать до полудня, как Сириус?

— Да ладно, — Драко пожал плечами. — У тебя, похоже, выдалась нелегкая ночка.

Гарри боялся, что он начнет расспрашивать, но со стороны друга не последовало ни одного вопроса. За три года Драко здорово научился читать его настроение.

Интересно, начался ли уже ужин?

Он принялся натягивать школьную форму.

— Профессор Снейп запретил тебя будить, — буднично заметил Драко. — Но тебе просили передать, что в Хогвартс нагрянул твой крестный. Опять.

Гарри так и подскочил. Сириус приехал?!

— Пораньше не мог сказать?! — накинулся он на Драко, пытаясь одновременно натянуть носок и поправить узел изумрудно-серебряного галстука.

Драко ухмыльнулся.

— Ну, может, в следующий раз захватишь меня в свои полуночные путешествия. Тебе в кабинет профессора Люпина, если что.

Гарри показал ему кулак и опрометью бросился к двери.

В кабинете Ремуса коробки громоздились на коробки, образуя неровные, но сбалансированные стопки. На одной из таких стопок сидел Сириус, мрачный и взъерошенный. При виде Гарри его лицо просветлело, но ненамного.

Ремус сидел на стуле, изможденный, как никогда. Он очень явно избегал встречаться взглядом как с Сириусом, так и с Гарри.

В груди заныло: огромным облегчением было увидеть, что с Ремусом все в порядке, но Гарри боялся и представить, что тот сейчас испытывает. В одну ночь его худшие страхи обрели материальное воплощение. И — Гарри заметил на нижней губе новый шрам, — вечное напоминание об этом отпечаталось на лице.

— Ну привет, — сказал Сириус после тяжелой минуты, когда никто из них не мог придумать, что сказать.

Гарри посмотрел на своего крестного.

Он хотел, чтобы все стало как раньше. Чтобы одного голоса Сириуса снова стало достаточно, чтобы успокоить его, убедить, что все хорошо и что он в безопасности.

Но "как раньше" не было.

— Почему ты мне не сказал? — спросил Гарри подрагивающим от сдерживаемых эмоций голосом. Каких именно? Он сам не мог понять, больше в нем грусти или гнева. — Почему вы оба ничего мне не сказали?

Сириус запустил руку в волосы, скрыв ладонью глаза. Ремус безразлично рассматривал половицы. Вид у него был отсутствующий.

— Если бы я знал хотя бы имя... — прошептал Гарри, но осекся. Он понимал масштаб, понимал, как сильно все переменилось бы, знай он, кто такой Питер Петтигрю. Но для него сейчас главным было не это. Он сжал кулаки. — Это мои родители! Я имел право знать всю историю, я имел право знать, что сделал Петтигрю. Ты не должен был решать это за меня!

— Я знаю! — повысил голос Сириус. Часть его лица, не спрятанная ладонью, исказилась, но он сжал зубы и овладел своими эмоциями. — Ты должен мне поверить, Гарри, я собирался тебе рассказать.

— Правда? Когда? На выпускной церемонии?

— Может быть! — резко откликнулся Сириус. Он опустил руки на колени и подался вперед. Стопка коробок угрожающе накренилась. — Да, я не хотел, чтобы ты знал, что Джеймс и Лили оказались на всю жизнь заперты в Мунго, потому что их продал человек, которого они считали другом. Потому что я хотел для тебя нормального детства, чтобы ты мог заводить друзей без мысли о том, что однажды они воткнут нож тебе в спину! Я просто хотел тебя защитить, неужели ты не понимаешь?

— Ну так ты облажался! — Гарри сам испугался своего крика, но ослепляющая обида гнала его вперед. Он никогда не чувствовал себя таким преданным, и кто осмелится сказать, что у него не было на то причин? — Если тебе еще не сказали, я в одну ночь оказался лицом к лицу с беглым преступником и... — его взгляд упал на Ремуса, и он прикусил язык, но Сириус все отлично понял. Складка у его губ стала глубже.

— Следи за своим языком, Гарри, — сказал он негромко, но в давящей тишине это прозвучало оглушительно.

Может, Гарри уже перешел какую-то черту. Он отвернулся и принялся считать до ста, как учил Снейп на занятиях окклюменцией, пытаясь прогнать скапливающиеся в уголках глаз слезы.

Ничто в мире не могло убедить его, что Сириус был прав, скрывая такую важную информацию. Так откуда это ощущение, что даже если крестный признает все свои ошибки, легче не станет?

— Гарри... — позвал Сириус нерешительно.

Гарри мотнул головой.

— Снейп не считает, что я слишком ребенок, чтобы знать правду, — процедил он, прекрасно сознавая, что сейчас выглядит именно как никчемный обиженный ребенок.

Сириус рассмеялся — лающе, желчно и невесело.

— Снейп, а? А Снейп случайно не рассказал тебе, что сам...

— Прекратите вы оба!

Гарри вздрогнул.

Он не сразу понял, кто это так рявкнул. Громкий сердитый голос прозвучал так незнакомо, что только с большим запозданием Гарри связал его и Ремуса, с побелевшими губами впившегося пальцами в свои же руки.

— Почему вам всем так нравится говорить друг другу вещи, о которых вы потом будете жалеть годами? — он устало взлохматил волосы, уронив тень на худое, покрытое шрамами лицо и бьющуюся у виска синюю жилку, четко проступившую под словно истончившейся до прозрачности кожей. — Никто не мог знать, что все так обернется. Никто не мог предположить, что Питер перетрусит так, что двенадцать лет проведет в облике крысы под крышей у Уизли. А ты подумай вот о чем, Гарри: если бы ты все знал и вдруг увидел Питера на карте, как бы ты поступил?

Как и всегда на уроках Ремуса, Гарри знал правильный ответ. Увидев на карте точку "Питер Петтигрю", пойти к профессору Дамблдору или профессору Макгонагалл. И на этот правильный ответ ему было глубоко плевать — как было плевать Ремусу и Снейпу. Логика безнадежно проигрывала сильным эмоциям.

— Вот поэтому я согласился с Сириусом, когда он решил, что тебе не нужно знать о Питере, — Ремус обессиленно откинулся на спинку стула, болезненно поморщился и снова выпрямился. Казалось, даже шевелить языком для него — едва посильное дело. Гнев Гарри стух, съежившись под натиском острой жалости. — Я сожалею, что так вышло, Гарри. Но от того, что ты будешь злиться на Сириуса, ничего не изменится. Питер отнял у тебя родителей, не дай ему лишить тебя еще и крестного.

Гарри молча подошел к приоткрытому окну и высунул голову наружу, подставляя лицо прохладному вечернему ветру. Кроны деревьев безмятежно трепетали под медленно темнеющим небом. На горизонт держал курс клин черных птиц.

Кому и что он пытается доказать? Профессор Дамблдор готов на него положиться. Даже Снейп, скрипя зубами, смирился с тем, что Гарри теперь часть команды по спасению мира. Только для Сириуса он оставался беспомощным ребенком, которого надо опекать.

Но Сириус растил его с годовалого возраста. Не многовато ли — ждать, что он так просто примет уход крестника в мир, где, похоже, за каждым углом поджидает темный маг или зловещий артефакт?

Гарри подумал о Джеймсе Поттере — уже в который раз за эти сутки. И о том, как часто за эти годы думал о нем Сириус.

Злость — не выход. Так же, как не выход — смертельное проклятие.

Но почему хоть раз все не может оказаться просто?

Беззвучно ступая, Сириус пристроился рядом и перегнулся через подоконник, по пояс оказавшись снаружи. С выставленной палочки с хлопком, испугавших птиц, сорвался сноп ярких искр, ядовито-желтых, как досада.

— Жизнь та еще собака, Гарри, — буркнул Сириус, пока золотистые отблески плясали в его сощуренных глазах.

Гарри вздохнул. И ткнул его локтем в бок.

— Сам ты собака.

Сириус ухмыльнулся. С этим он поспорить не мог.

Глава опубликована: 11.12.2019

Сторона Гарри: Не плохой человек

Гарри никогда не задумывался, зачем в больничном крыле отдельные палаты. Если больного надо было изолировать от общего зала, мадам Помфри выставляла ширмы — так это работало даже с цепью жертв василиска.

Но участие Волдеморта, видимо, все меняло: и Невилла, и Гермиону уже второй день держали порознь в личных палатах. Снейп сказал — чтобы убедиться в их эмоциональной стабильности. Ну да, начни пара студентов вопить на все Больничное крыло о возвращении Волдеморта — прощай, секретность. Но опасения не подтвердились, и уже сегодня вечером "медицинских заключенных" обещали выпустить на свободу. Гарри хотел поговорить с ними обоими прежде, чем это произойдет.

Когда он вошел, Гермиона сидела на койке с книгой в руках. Скорость чтения у Гермионы Грейнджер была феноменальной — Гарри и сам читал быстро, но подруга опережала его в два, а то и в три раза. Однако сейчас зрачки Гермионы совсем не двигались, точно прилипнув к одной строчке.

Гарри закрыл за собой дверь и кашлянул.

— Привет. Я тебе не помешаю?

Гермиона равнодушно покачала головой, даже не подняв взгляда. Под ложечкой неприятно засосало. Стоило заранее решить, что сказать — тогда не пришлось бы глупо переминаться с ноги на ногу, раздумывая, с чего начать.

Гарри начал с того, что прошел к высокому окну и уселся на подоконник, постукивая каблуком по стене.

Снейп сказал, что последние месяцы остались в памяти Гермионы нечеткими мазками — она не могла послужить источником знаний о Волдеморте и его планах. Но, конечно, не могла не понимать, что произошло.

Гарри знал Гермиону. Знал, как она любит взваливать на себя ответственность за все и сразу. В этом они были жутко похожи с Ремусом. Будь Ремус еще в Хогвартсе, Гарри обратился бы к нему за советом, но тот не стал тянуть с отставкой. Кому поручат проведение финального экзамена по Защите от Темных искусств пока неясно.

Итак, Ремуса не было, и Гарри придется самому придумать, как растрясти Гермиону, вытянув ее из замкнутого круга вины и отчаяния.

Задача казалась почти непосильной. Если уж Гермиона даже чтением не могла отвлечься от мрачных мыслей... Только одно занятие доставляло ей больше удовольствия, чем учеба. Помогать другим.

— Гермиона, — позвал Гарри. — Ты помнишь что-нибудь о том вечере?

Пальцы Гермионы впились в обложку книги чуть сильнее. Она покачала головой. Выдавила, хриплым и непослушным после долгого молчания голосом:

— Последнее, что я помню, — как иду в Комнату оставленных вещей.

Гарри медленно кивнул. Гермиона помедлила, а потом все же добавила, вцепившись в книгу до побелевших костяшек:

— Я знаю, что совершила в тот вечер что-то ужасное. Нам необязательно об этом говорить.

Гарри прижался к прохладному стеклу щекой, прикрыв левый глаз от жалящих солнечных лучей. И, искоса глядя на Гермиону, произнес:

— В тот вечер я попытался убить человека смертельным проклятием.

Брошенный наугад камень вдребезги разбил ледяную корку. Гермиона вздрогнула и неверяще уставилась на него.

— Смертельное проклятие? Ты?

Гарри беспомощно улыбнулся. Говорить об этом было даже сложнее, чем думать.

— Там был человек, из-за которого моих родителей... Из-за которого мама с папой оказались в Мунго. И я бы убил его, если бы заклинание удалось. Но оно не сработало. И Питер Петтигрю ушел. Опять.

— Гарри... — Гермиона не знала, что сказать. Она выглядела потрясенной и несчастной одновременно. Но одного в ее взгляде не было — обвинения. От этого стало немного легче.

— Я чувствую себя ужасно, — признался Гарри. — Я мог бы произнести любое заклинание, понимаешь? Сириус сто лет назад научил меня Оглушающему. Я знал, что Непростительные — магия высшего уровня, даже не всем взрослым хватает мастерства их использовать. Но я так привык, что у меня все получается... Наверное, я просто стал слишком самоуверенным. И из-за этой самоуверенности мне взбрело в голову, что я имею право решать, кому жить, а кому умереть.

Он замолчал, переводя дыхание. Во рту было сухо. Он закончил через силу:

— Это я виноват в том, что Петтигрю ушел. Все, кто в результате пострадают, лягут и на мою совесть тоже, понимаешь? Я... оказался гораздо хуже, чем привык о себе думать.

— Но это же глупо! — выкрикнула Гермиона так громко, что Гарри вздрогнул. Книга выпала из ее рук, сжавшихся в кулаки. — Из-за того, что ты один раз ошибся... Ты ведь никого в итоге не убил! Никто не скажет, что ты плохой человек, только потому, что ты раз оступился!

— Правда? — он посмотрел Гермионе в глаза. — Ты правда так думаешь?

— Конечно! Я... — Гермиона осеклась. До нее дошло.

Гарри соскользнул с подоконника и подошел к ней. Сердце билось где-то в горле.

— Я тоже так думаю. И еще — я думаю, мы в очень похожем положении.

— Нет, — помотала головой Гермиона. — Это совсем другое.

Гарри сел рядом, и она не отодвинулась. Он накрыл ее дрожащую руку своей и настойчиво сжал.

— Мне ужасно хочется обвинить во всем себя. Но на самом деле... Если бы Петтигрю не предал моих родителей, всего этого вообще бы не произошло. А если бы Тот-Кого-Нельзя-Называть не развязал войну, Петтигрю до конца своих дней мог остаться бесхребетным червем, но не предателем. Понимаешь? Так много людей, натворивших вещей куда ужаснее, чем я, но вот они-то не будут тратить время на сожаления и раскаяния. И честно... Я не думаю, что мы с тобой вместе взятые хоть наполовину так плохи, как Тот-Кого-Нельзя-Называть. Просто ни у кого не получается всегда быть хорошим.

Что-то горячее капнуло на тыльную сторону ладони. Не отводя взгляда от пронзительно-синего неба за окном — это все яркий солнечный свет, от него так щиплет глаза, — Гарри обнял Гермиону, бережно поглаживая ее вздрагивающие плечи.

— Мы не плохие люди, — прошептал он, стараясь убедить в этом и ее, и себя. — Мы не плохие люди.

Из палаты он вышел с саднящим горлом, но уже не столь тяжелым сердцем. В голове царила приятная пустота — так бывает, когда выскажешь все накопившееся в душе тяжким грузом. Хотелось пойти на озеро и дышать, дышать свежим воздухом. Но на пути была еще одна дверь.

Гарри подошел к мадам Помфри, но та огорошила его новостью: Невилл отказывается принимать посетителей. Уговорами ее было не взять.

Наверное, Невилл хочет побыть один, но Гарри точно знал, что это неразумно. Нет ничего хуже, чем киснуть в одиночестве, когда жизнь ставит подножку. Вот только осознают это немногие.

Он прибавил шагу и успел поймать Драко на выходе из Большого Зала.

— Эй! — крикнул Гарри через весь холл, спугнув парочку первокурсников-пуффендуйцев. — Пошли погуляем!

Драко не стал орать в ответ, а цивилизованно проложил себе дорогу к позабывшему правила хорошего тона другу.

— А экзамены? — фыркнул он. — Бинс на носу.

— Да брось, мы и так готовы, — Гарри настойчиво потянул его за рукав. — Смотри, какая погода. Думаешь, много у нас осталось солнечных деньков, прежде чем мы станем скучными взрослыми?

Драко колебался.

— Ну давай, я устрою тебе опрос по гоблинским восстаниям!

Наконец, он смягчился.

— Ладно, но чтобы больше без вида побитого домовика по утрам на твоем лице.

— Договорились! — Гарри просиял и, все так же не выпуская рукав мантии Драко, рванулся к приоткрытым дверям.

В лицо дохнуло летом.

Глава опубликована: 11.12.2019

Сторона Невилла: Шаги

Год заканчивался тихо, и от этой тишины звенело в ушах. Как если из переполненного Большого Зала выбежать на улицу. Как если из коридора, где близнецы Уизли устроили очередную проказу, нырнуть в блаженное спокойствие библиотеки.

Гермиона все еще не могла поверить, что все кончилось. Так. Просто.

Все, связанное с Диадемой, она помнила смутно. Но мысли — ужасающие мысли, навеянные — кем? — было не забыть. Только теперь Гермиона уже осознавала их чудовищность. Жертвы? Борьба со всем миром? Оправдания плохим поступкам? Гермиона чувствовала себя грязной просто от того, что это побывало в ее голове.

Но почему-то, больше никто так не считал.

Гарри каждый вечер сидел с ней в библиотеке. Он часто отвлекал ее, если в книге попадалось что-то интересное, и Гермиона не могла не заметить, насколько медленнее осваивала материал теперь — когда голову больше не сдавливал тяжелый обруч, а ей то и дело приходилось отвлекаться на шуточки и интересные факты. Ледяной порядок разума обратился талой водой. Но Гарри улыбался ей совсем как прежде, и от этого становилось тепло.

В вечер, когда Гермиона вернулась в общую гостиную, к ней подсела Джинни. Неотрывно глядя в огонь, отблесками играющий на ее волосах, она перечислила все, что чувствовала в конце прошлого года, когда ее вырвали из-под влияния Тайной Комнаты, — все то, что переживала сейчас Гермиона.

Вокруг оказалось гораздо больше понимающих людей, чем Гермиона могла представить в самых смелых мечтах. Людей, которые тоже совершали ошибки. Которых тоже толкали на неверный путь темные силы. Гермиона Грейнджер не была одна.

А когда она пошла к профессору Макгонагалл, чтобы вернуть маховик времени — разумеется, у нее больше не было никакого права им владеть, ее декан покачала головой.

— Мисс Грейнджер, — сказала она строго, — вы — единственный шанс третьего курса Гриффиндора получить приличный средний балл, и я не думаю, что дополнительное время сейчас будет для вас лишним. Вы вернете маховик, когда учебный год закончится, а до тех пор — используйте или не используйте его по своему усмотрению.

— Но...

— Это распоряжение профессора Дамблдора, — с нажимом произнесла профессор Макгонагалл. — А еще он хотел передать вам вот что: будь маховик времени при вас в тот вечер, все могло обернуться куда более плачевно. Но его не было, и причину следует искать в вас.

А потом профессор Макгонагалл — строгая и чопорная профессор Макгонагалл — вдруг моргнула и положила руку Гермионе на плечо.

— Мне очень жаль, что вам пришлось все это пережить, мисс Грейнджер, — сказала она дрогнувшим голосом. — Но теперь все будет в порядке. Профессор Дамблдор обо всем позаботится.

Первое, о чем позаботился профессор Дамблдор, — их экзамен по Защите от Темных Искусств. Профессор Люпин оставил точные инструкции, что должна представлять из себя полоса препятствий. За финальным испытанием директор наблюдал лично. Раньше это наполнило бы Гермиону тревожным, но радостным предвкушением от возможности продемонстрировать свои силы, но теперь от пронзительного взгляда голубых глаз за очками-половинками ей просто стало слегка не по себе.

Ни Гермиона, ни Гарри, ни Невилл не рискнули встретиться с боггартом.

С Невиллом Гермиона пыталась поговорить — хотя бы извиниться. Он долго избегал ее, а в итоге — не стал даже слушать.

— Мне сейчас нужно побыть одному, — отрезал он непривычно жестко, когда Гермиона все же поймала его на лестнице в спальню мальчиков.

И все.

Что ж.

Пускай, если ему так легче.

Гермиона почти ужаснулась своему равнодушию. Почти.

Это равнодушие было порождением бессилия. Но вот еще правда: Мальчик-Который-Выжил был частью чего-то несоизмеримо большего. Альбус Дамблдор, лорд Волдеморт, Невилл Лонгботтом — вот они, крупные фигуры, которым уготовано бороться за судьбу мира.

А Гермиона... Теперь Гермиону начинало тошнить от самого размаха таких вещей, как судьба мира. Она заглянула в этот мир крупных фигур, одним глазком, и на своем опыте убедилась, как правдива поговорка: "играя под ногами гигантов, будь готов, что на тебя наступят".

Она больше не хотела иметь с этим миром ничего общего. Гермиона хотела получать новые знания, спасать средний балл гриффиндорских третьекурсников, помогать отстающим с домашней работой. Радовать хорошими оценками профессора Макгонагалл и маму с папой. Учиться и смеяться вместе с Гарри.

И вот на это у нее было полное моральное право.


* * *


Хогвартс-экспресс подъезжал к Лондону. Стучали колеса — мерный, гипнотический звук, в котором так просто раствориться.

Но идиллию нарушил звук открывающейся двери.

— Ты научился здорово прятаться. Никакая мантия-невидимка не нужна.

Невилл не повернул головы — не было нужды. Он знал этот голос.

— Помнишь, как мы встретились тут в первый раз? Драко, Крэбб с Гойлом, Гермиона и мы? Я тогда так беспокоился из-за того, что дело кончится дракой, что почти не обратил на тебя внимания. Хотя, может, мне стоило помочь тебе найти Тревора.

О чем он? К чему эти воспоминания?

— А потом я завладел твоей напоминалкой... И почти побил в полночной дуэли... И отправил одного к профессору Квиреллу... Пожалуй, у тебя были причины меня избегать.

Да. Пожалуй, что так.

Он никогда не облекал это в слова, потому что голову бы порвало от противоречий. Гарри Поттер: дружелюбный, но себе на уме; отважный, но больше хитрый; помогающий по мере сил, но только не в ущерб себе; "друг", появляющийся на горизонте раз в полгода... Гарри Поттер остался загадкой, даже спустя три года.

— Знаешь, я не верю в пророчества, но судьба слишком часто сталкивает нас лбами, чтобы списать на совпадение: дуэль, философский камень, Запретный лес... Забавно, да? Мы даже родились почти в один день. Может быть, что-то там и предопределено.

Судьба... Если такая вещь, как судьба, существует, она ненавидит Мальчика-Который-Выжил.

— А может и нет. Не знаю, да и откуда мне? Но я знаю кое-что другое.

Невилл посмотрел на отражение в окне. Гарри улыбался — своей обычной загадочной улыбкой шута. Что там, за этой маской?

— Я от тебя не отступлюсь. Профессор Снейп думал, что ты с первого до последнего дня будешь нулем в зельеварении, как бы ни старался. Я доказал, что он ошибался. И если жизнь думает, что может пинать тебя, сколько вздумается... Ну, мы вполне можем доказать ей, что ты умеешь давать сдачи. Верно?

Невилл не ответил. Горло сдавило.

Гарри подождал, пожал плечами.

— Увидимся в следующем году, Невилл. Я свои обещания держу.

И он ушел. А поезд медленно затормозил у платформы.

Невилл дождался, пока вагон опустеет, собрал вещи и вышел в серый теплый день.

Бабушка ждала его, сжимая в руках сумочку из крокодиловой кожи. Строгая и прямая, как палка.

Как много ей рассказала профессор Макгонагалл? И как много знала профессор Макгонагалл?

— А ты все такой же копуша, я погляжу, — проворчала бабушка, но не особо сердито. Ах да, по ее мнению, драгоценный внук в очередной раз "спас мир". Это заслуживало толики снисхождения.

— Искал Тревора, — соврал Невилл.

Жаба сидела в его кармане, оцепеневшая от ужаса с начала поездки. Невилл только недавно разгадал секрет свободолюбия питомца. Он не ненавидел хозяина. Он боялся того, что внутри — шипящего клубка змей, разрастающегося и разрастающегося.

Бабушка вздохнула.

— Ну что с тобой поделаешь. Пойдем. Не разроняй багаж.

Невилл нехотя поплелся за ней. Люди расступались перед Августой Лонгботтом — она умела держать себя так, что сразу становилось понятно: неуважения и неповиновения она не потерпит.

"Сильный характер", — позабавленное высокомерие прозвучало в стылом взрослом голосе. "Интересно будет проверить, сколько она выдержит под Круциатусом."

— Ты дурно выглядишь, Невилл. Тебе нехорошо?

Невилл покачал головой.

"Нехорошо" не передавало ничего. Как не передадут слезы и жалобы.

Уставившись в землю, он продолжил переставлять ноги. Раз. Два. Раз. Два.

Но пока в его сознании лениво позевывал, обнажая ядовитые клыки, лорд Волдеморт, Невилл не мог не задумываться. Сколько таких шагов у него еще осталось?

Конец третьего года.

Глава опубликована: 12.12.2019

IV

Он скользил, будто по стеклу или по льду. Неумолимо соскальзывал в пустоту, где не было ни света, ни тепла.

Глава опубликована: 30.07.2020

Сторона Невилла: Бартимеус Крауч

Дом Бартимеуса Крауча представлял собой настоящее воплощение своего хозяина: все здесь было выстроено в неукоснительно соблюдаемом порядке. Книги стояли на полках, выстроенные в ряд будто по линейке. На шкафах — ни пылинки. Даже ковер на полу был причесан ворсинка к ворсинке — взгляд украдкой начинал искать аккуратный пробор, как у самого мистера Крауча.

По правде говоря, здесь было страшновато дышать.

"Не дыши", — равнодушно посоветовал Риддл. Невилл не отреагировал. Живущий в его голове слизеринец раздражал ("очень, очень взаимное чувство"), но Том Риддл из Дневника был далеко не худшим вариантом. Невилл убедился.

Сначала он думал, что сойдет с ума. Когда с ним заговорил лорд Волдеморт, Невилл понял, что его разум просто не выдержит постоянного контакта. Это был еще не тот Темный Лорд, от руки которого пали Фрэнк и Алиса Лонгботтом, но этот Темный Лорд уже знал, как говорить с людьми так, чтобы их единственным желанием стало навсегда лишиться слуха и, если понадобится, всех остальных каналов восприятия. Невилл успел увидеть достаточно леденящих душу картин, в подробностях живописующих, что именно лорд Волдеморт сделает с каждым человеком, когда-либо бывшим ему дорогим, прежде чем обнаружил себя у книжного шкафа, лихорадочно ищущего хоть какое-нибудь, любое заклинание, позволившее бы ему больше никогда не приходить в сознание.

И тогда Том что-то сделал.

Невилл не знал точно, что и как, — только то, что с этого момента в его голове стало на два голоса меньше.

Похожее уже происходило — после первого курса, и тогда Том вернулся, спустя какое-то время, нужно было только подождать, но в этот раз...

"Я бы на это так уж не рассчитывал", — вот что сказал Риддл. Он казался одновременно раздосадованным и испытывающим облегчение. Конечно, Риддл не признался бы в этом и под пыткой, но даже ему становилось не по себе на одной территории со взрослым Темным Лордом на заре своего могущества. Даже змеи боятся змей более крупных и сильных.

Теперь они остались вдвоем, пока Том... Что он делал? Возводил ментальные укрепления? Держал барьер? Невилл знал только одно:

Он ужасно скучал.

Теперь, уверившись окончательно и бесповоротно, что Том его единственный настоящий союзник, Невилл как никогда нуждался в его обществе. С кем еще поговорить начистоту? С кем обсудить, что им делать дальше? Ему нужны были эти разговоры, нужно было почувствовать, что он не один на всей земле. Вот только когда Невилл вообще получал то, что хотел?

Где-то скрипнула половица.

Бабушка и мистер Крауч были в кабинете. Невилл не знал, что они обсуждали, и сомневался, что ему расскажут. Раньше бабушка пыталась вводить его в курс дела, объясняла, кто и как сможет проявить себя союзником, если вернется Темный Лорд, но этим летом все было как-то не так. Может...

Снова скрипнула половица.

Подстрекаемый непонятным инстинктом, Невилл встал с кресла и выглянул в чопорный коридор, уверенный, что увидит Винки, домовика Краучей. Но за дверью было пусто. Рядом шевельнулась портьера, будто ее тронуло дуновение ветра, вот только никакого сквозняка не было и в помине.

Невилл опустил взгляд. Ковер выглядел слегка примятым, как будто...

...по нему прошелся кто-то в мантии-невидимке.

Из всех людей только у одного знакомого Невилла была мантия-невидимка. Но такого ведь просто не могло быть?

Затаив дыхание, Невилл подошел к шевельнувшейся портьере. Было тихо.

Чувствуя себя полным дураком, Невилл все равно вытянул руку и махнул ей там, где по его прикидкам должна была находиться чужая голова.

И чуть не вскрикнул, когда пальцы коснулись гладкой призрачной ткани.

Капюшон мантии-невидимки (гораздо, гораздо выше, чем он ждал) съехал назад, открывая незнакомое лицо: бледное, веснушчатое, обрамленное растрепанными светлыми волосами... Ничто во взгляде незнакомца не показало шока или испуга от раскрытия — глаза его вообще были какими-то пустыми.

Невилл точно никогда не видел этого человека раньше, и все же в груди что-то екнуло, будто от толчка узнавания.

Секунд десять они просто смотрели друг на друга, не произнося ни слова. А потом человек снова накинул на голову капюшон мантии-невидимки и исчез, растворившись в неподвижном воздухе. Звук его шагов затерялся в ворсе ковра.

"Интересно."

Невилл сглотнул, чувствуя, как колотится в горле сердце.

Кто это? Почему он в доме мистера Крауча?

Магический взломщик?

"Сигнальные чары Крауча бы его оповестили. Скорее уж молодой любовник."

...Даже Риддл должен понимать, насколько нелепо это звучит. Зная мистера Крауча, скорее уж новый секретарь, которого начальник правдами и неправдами заставляет перерабатывать.

И... про сигнальные чары замечено верно. Так должен ли Невилл сказать что-нибудь взрослым?

"Думаю, Крауч придет в восторг от такого вторжения в свою частную жизнь."

Невилл представил сухое и строгое лицо выговаривающего что-то мистера Крауча. Что он, в конце концов, скажет? "Извините, я тут шастал по вашему дому и нашел еще одного шастающего парня, вы нас не познакомите?" Ну да, как же.

На нетвердых ногах Невилл вернулся в гостиную и сел в кресло. Риддл прав: личные дела Крауча — это личные дела Крауча.


* * *


Этот сон приснился Невиллу еще до того, как Том исчез.

Он снова был в просторной зале с темными стенами, разукрашенными тонким серебристым орнаментом. Холод пробирал до костей.

— Что это? — спросил ледяной голос лорда Волдеморта, застывшего перед невидимой преградой, отделявшей их от черного трона.

Риддл, напряженно стоявший поодаль, что-то ответил, но Невилл не разобрал слов, поглощенный разъедающим изнутри страхом.

Они не должны здесь находиться. Они не должны касаться невидимой преграды. Не должны говорить с тем, что на троне. Но только он один понимал это.

И когда лорд Волдеморт воздел тонкую бледную руку с длинными пальцами и дотронулся до пустоты

холодный серебряный звон

такой пронзительный, что закладывало уши

он не прекращался.

Преграда выдержала, когда к ней прикасался Риддл.

Невилл зажмурился, затем широко распахнул глаза. Звон раздирал уши.

И

КР-Р-РАК.

По пустому пространству, где не было ничего, кроме воздуха и барьера между Невиллом и Самым Страшным, прошла длинная изогнутая трещина.

Невилл ждал, что она разойдется дальше сеткой морщинок в неподвижном воздухе, а затем осыплется градом осколков, но все застыло, и вернулось гнетущее молчание.

— Сломай ее, мальчик, — прошипел лорд Волдеморт где-то рядом. — Сломай ее, если хочешь, чтобы я пощадил хоть что-то, что тебе дорого.

Невилл бросился прочь по длинному извилистому коридору.

Изогнутая трещина горела перед внутренним взором.

Горела еще долго.

Горела сейчас.

Дергающая боль в шраме тормошила хозяина, врываясь в его сны. Невилл оставил ее на периферии, продолжая спать. Ему снилось, что он летит куда-то, и темные ветви деревьев цепляются за его мантию. Он проваливался и выныривал из глубин сна, а где-то далеко чужой голос говорил его губами:

— Слушай меня внимательно, Хвост, времени мало.

Шрам горел на лбу изогнутой трещиной.

Глава опубликована: 30.07.2020

Сторона Гарри: Чемпионат

Действительно насыщенные дни отличало то, что в них, по ощущениям, вмещался целый год. День чемпионата мира по квиддичу именно таким и был: даже до начала игры Гарри успел переговорить со столькими людьми, что общения хватило бы на месяц. Хлещущее через край веселье подхватило их с Сириусом и Ремусом в свой водоворот и закрутило, завертело в шумной разноцветной пляске. Сначала Гарри слегка опасался, что, привыкнув к тихому отшельническому образу жизни, им с Сириусом будет тяжело влиться в буйную толпу болельщиков, но боялся он зря. Новые лица, старые лица... Старых приятелей у Сириуса оказалось куда больше, чем Гарри подозревал! Да и сам Сириус не сразу осознал, со сколькими семьями Гарри оказывался на короткой ноге только потому, что учился вместе с их детьми.

А потом был матч.

И бурное празднование победы Ирландии. Разговоры, обсуждения, шутки, взрывы смеха... Гарри засыпал с мыслью: он непременно станет игроком национальной сборной.

Посреди ночи их разбудили крики.

Стоило испугаться — беспорядки во время массовых сборищ это всегда страшно, — но страха не было. Может, потому что не боялся Сириус — даже наоборот. Гарри видел лица взрослых в тусклом свете выпущенных из палочек тут и там мерцающих шаров: Ремус — бледный и напряженный, Сириус — слегка потрясывающийся от возбуждения — точно собака, которую взяли на охоту. Гарри знал: он — единственная причина, по которой Сириус еще не мчался в гущу событий.

На плечо легла ладонь Ремуса. Взрослые переглянулись поверх головы Гарри.

— Нужно двигаться к лесу, — коротко сказал Ремус. — Я за ним присмотрю.

Вот так просто бессловесное понимание, которым могли похвастаться только очень близкие друзья, позволяло не тратить время на лишние разговоры. Сириус успел только взъерошить Гарри волосы и уже на бегу крикнул:

— Ни на шаг от него не отходи, понял?

Оставалось только гадать, кому предназначалась эта реплика.

Они направились к деревьям — быстрым шагом, но не бегом. Гарри чуть не свернул себе шею, поминутно оглядываясь через плечо.

— Мы же тоже можем помочь, — попытался он без особой надежды. Хватка Ремуса на его плече стала сильнее.

— Лучшее, что можешь сделать ты, — не путаться под ногами у волшебников из министерства, — негромко, но весомо — тут не заспоришь. — А лучшее, что могу сделать я, — проследить, чтобы с тобой ничего не случилось.

Гарри снова обернулся. Темная шеренга людей в масках продолжала свое зловещее шествие.

— Это Пожиратели Смерти?

Ремус бросил мрачный взгляд через плечо.

— Скорее всего.

— Но что...

— Смотри под ноги, пожалуйста.

Предупреждение подоспело вовремя — лодыжкой он едва не зацепился за раскидистую корягу. Они уже были под сенью деревьев. Тут и там мелькали перепуганные лица тех, кто также искал в лесу убежища.

Ремус остановился неподалеку от опушки, силясь разглядеть хоть что-то сквозь прогалину в деревьях. Его рука не покидала плеча Гарри. Небо озаряли разноцветные вспышки.

— С Сириусом все будет в порядке, — Ремус вдруг как будто вспомнил, что полагается говорить в таких ситуациях, но Гарри не нуждался в утешениях — он и так знал, что с Сириусом все будет в порядке — а как же иначе? Его волновало другое — зачем Пожиратели — если это, конечно, они, — так поступают? Случись так, что Гарри пришлось бы правдами и неправдами отбрыкиваться от Азкабана, он бы точно не стал рисковать с таким трудом сохраненной свободой, чтобы предаться своему больному веселью в компании старых приятелей. Скрывается ли за этим нечто большее? Или в нем говорит синдром слизеринца — искать двойное дно даже там, где искать нечего?

— Необязательно все время меня держать, я не провалюсь сквозь землю, — пробормотал Гарри, и тут его взгляд выхватил среди деревьев знакомую фигурку. Он требовательно дернул Ремуса за рукав и указал на нее. Тот заколебался, потом слегка улыбнулся и кивнул.

— Ни шагу из моего поля зрения, договорились? Провалишься под землю — смотри у меня.

Гарри нетерпеливо мотнул головой и поспешил вперед.

— Эй!

Драко Малфой, поглощенный наблюдением за разворачивающимся хаосом, вздрогнул и обернулся.

— Гарри?

Днем они едва успели перекинуться парой слов, пока Сириус задержался в компании мистера Уизли, а Драко ускользнул из-под неусыпного надзора любящих родителей. Ни один еще не чувствовал в себе отваги, чтобы познакомить лучшего друга с семьей. И кстати о семьях...

— Почему ты один? — Гарри машинально понизил голос, хотя Ремус, оставшийся чуть поодаль, и так едва ли слышал их сквозь крики бегущих людей и грохот взрывов. — Где твои родители.

Тут по спине пробежали неприятные липкие мурашки. Взгляд сам метнулся к шеренге Пожирателей.

Драко сверкнул глазами.

— Мерлин, нет! Ты думаешь, мой отец идиот?

Гарри, смутившись, опустил глаза. Они зашли на очень опасную территорию.

— Но тогда...

— Только не вздумай задавать вопросы, на которые я все равно тебе не отвечу.

...Драко знал его слишком хорошо.

— Тогда спрашивать, что происходит, видимо, тоже бесполезно.

Драко неопределенно хмыкнул. Далекая зеленая вспышка озарила острые черты его бледного, без единой кровинки лица. Неловкое молчание затянулось. Гарри уныло ковырялся носком ботинка в земле, но вскинул голову, как только Драко пошевелился, собираясь что-то сказать.

— Я не знаю, что происходит, Гарри, — признался он полушепотом. Светлые глаза блеснули. — Никто не считает нужным что-то мне объяснять, я ненавижу это! Отец всегда говорил, что в семье не должно быть секретов друг от друга, а сам... — не требовалась легилименция, чтобы уловить звенящую в голосе обиду. — К нам приходят какие-то люди, но меня в это, конечно, не посвящают. Я пытался выбить что-нибудь из Добби, но ему отец приказал молчать, так что пользы от него, как всегда, никакой. А мне воспринимать все как должное?

Гарри нашел в темноте ладонь друга и молча сжал ее. Опять громыхнуло зеленым, потом дважды — красным. И вот единая черная колонна рассыпалась под натиском свежих сил министерства. Жаль, слишком далеко, не различить отдельные фигурки. Увидеть бы Сириуса...

— Твой крестный тоже там, да?

Драко будто прочитал его мысли.

— Ага, — Гарри не потрудился заглушить нотку сдержанной гордости. — По-моему, они заканчивают.

Министерские волшебники уверенно теснили распавшийся строй. Все больше фигур в плащах обращалось в бегство.

Драко фыркнул.

— Надо быть полным кретином, чтобы сунуться туда в маске. Министерские шавки, конечно, воплощают собой слово "некомпетентность", но даже так — чем они думали?

Гарри вспомнил Крэбба и Гойла и мрачно пробормотал:

— Не удивлюсь, если под плащами найдется парочка родителей наших однокурсников.

— Ну, это их проблемы. Узнаем из Ежедневного Пророка — держу пари, Скитер уже забралась в какое-нибудь дупло и строчит свой репортажик. "Кровавое побоище на Кубке Мира!". "Второе пришествие темных сил!".

Гарри чувствовал, как скованная судорогой напряжения ладонь Драко постепенно расслабляется.

— Вот, кажется, и все... — Гарри прищурился, протер очки и обернулся на Ремуса. Тот тоже пристально вглядывался вдаль. Похоже, навстречу Сириусу они не собираются.

Драко задумчиво протянул:

— Как думаешь...

Но он не договорил — кто-то окликнул его по имени.

Мальчики одновременно оглянулись. Запоздало спохватившись, расцепили руки. К ним, аккуратно переступая через узловатые корни, приближалась миссис Малфой. На лице Драко отразилось плохо скрываемое облегчение.

— Все нормально? Я уже думал, мне придется наколдовать домик на дереве и назвать его Поместье Малфоев-младшее.

— Разумеется, — по поджатым губам Нарциссы Малфой было сложно что-то прочесть, но Гарри заметил, как стремительно ее светлые глаза обежали Драко с ног до головы — сразу ясно, как хотелось ей удостовериться, что с ее сыном все в порядке.

— У меня, само собой, тоже, — ответил Драко на невысказанный вопрос. Вместе с толикой душевного спокойствия к нему вернулось привычное словообилие. — Самые мучительные часы одиночества мне, к счастью, скрасили, — Драко бросил быстрый взгляд на Гарри и едва заметно пожал плечами. — Кажется, вас нужно представить...

И конечно, именно этот момент Сириус выбрал для своего триумфального возвращения. Зажженный конец высоко вскинутой палочки осветил бугристые стволы деревьев и замерших меж них людей. В глаза сразу бросилась неглубокая длинная ссадина на виске — подсохшая кровь чернела неаккуратной чертой у самой линии волос. Других ран не было.

Что до Сириуса — не оставляло сомнений, что сразу бросилось в глаза ему.

— Чем занимаетесь? — спросил он деланно небрежным тоном, но Гарри видел, как напряглась его челюсть. — Срастаешься с деревом, Ремус?

Ремус развел руками. Гарри мог почти физически ощутить его дискомфорт.

— Здравствуй, Сириус, — негромко произнесла Нарцисса. Подойдя ближе, она положила руку на плечо сына. — Мы давно не виделись.

— Да, — последовал прерывистый ответ — будто коротко гавкнула собака. Гарри был уверен, что за этим последует взрыв — Сириус ненавидел свою семью неутомимой ненавистью. Но неловкое молчание все тянулось, как просроченная ириска.

Наконец, Нарцисса потянула сына к дороге.

— Идем, Драко, твой отец ждет нас.

На прощание мальчики успели только перекинуться быстрыми взглядами. Они мало что могли сделать в этой ситуации.

Только когда семейство Малфоев скрылось из виду, Сириус тяжело выдохнул. Затем косо глянул на Ремуса.

— Хорошо же ты следишь за Гарри. Малфои? Серьезно?

Упрек был несправедливым, но Ремус только пожал плечами. Он всегда точно угадывал моменты, когда с Сириусом лучше не спорить. А может, не хотел углубляться в детали и выдавать то, что Гарри до поры до времени скрывал. Но сам Гарри вдруг понял, что молчать не может.

— Драко мой лучший друг, — выпалил он звенящим голосом.

В другой ситуации Гарри сказал бы, что лицо у Сириуса вытянулось весьма комично, но сейчас было не до смеха. Крестному потребовалось не меньше десяти секунд, чтобы взять себя в руки — вся развернувшаяся внутри него борьба читалась с его лица как со страницы книги.

Ремус с крайне заинтересованным видом разглядывал дерево.

— Детей нельзя судить по их семьям, — выговорил, наконец, Сириус. — Уж я-то это понимаю как никто. Тебе необязательно было молчать об этом три года.

Гарри пожал плечами. Сердце у него колотилось. С души точно сорвался тяжеленный груз — ему не нравилось иметь секреты от Сириуса, и слава Мерлину, теперь одним меньше.

Сириус отреагировал куда лучше, чем Гарри боялся. Но, — подняло голову едкое осознание, — не стоит и надеяться на подобное понимание в другом похожем вопросе. Гарри нужно приложить все силы, что Сириус никогда не узнал, насколько близко его крестник сошелся со своим деканом.

Сириус мотнул головой в сторону дороги.

— Министерство организовывает эвакуационные порталы. Чем быстрее займем очередь...

Гарри постарался выкинуть из головы лишние мысли. Сейчас ему хотелось только одного — засыпать Сириуса вопросами о произошедшем. Тревоги о будущем... Ими он займется потом.

Глава опубликована: 30.07.2020

Не самое доброе утро

Гарри поспешил с выводами, когда решил, что у его признания не будет последствий. Сириус умел быть вредным.

По словам крестного, на чемпионате тот узнал о каком-то большом секрете — как-то это было связано с Хогвартсом, — но, удивительное дело, держал рот на замке.

— Я же не хочу испортить тебе сюрприз, — вот был его ответ, сопровождавшийся широкой, выводящей из себя ухмылкой. Никакие возражения его не брали, в том числе то, что тайное все равно перестанет быть тайным, стоит Гарри оказаться в вагоне Хогвартс-экспресса. Нет, Сириусу просто нравилось носиться со своим секретом в отместку за скрытность крестника. Вредина.

От Ремуса тоже было ничего не добиться. На этого законопослушного гражданина магической Британии даже давить было стыдно. С Сириусом еще можно было сыграть капризного ребенка и картинно потопать ногами. С Ремусом Гарри теперь не всегда знал, как себя вести. Втроем они пришли к негласному соглашению не поднимать в разговорах события злополучного вечера в Запретном Лесу без веской причины. Вроде бы все должно было стать как раньше — так да не совсем. Ремус изменился, не только новым шрамом на нижней губе. Его никогда нельзя было назвать беззаботным, но теперь временами казалось: он не справляется с ворохом тревожных мыслей, и они пригибают его к земле своим весом, давя на голову и плечи. А еще случались затяжные периоды вялой мрачности — не такие жуткие, как у Сириуса, но — ошибиться невозможно — того же рода.

В утро первого сентября Гарри, подскочивший, когда небо на горизонте только-только начало окрашиваться в розовые тона, нашел Ремуса на кухне, зарывшегося в книгу. Темные круги под глазами так и кричали о бессонной ночи. Без лишних слов Гарри начал готовить чай.

— Готов к новому учебному году? — вопрос прозвучал натянуто, даже фальшиво, но Гарри ответил:

— На все сто.

Прозвучало еще хуже. Ну да, какой вопрос, такой и ответ. Он вздохнул и признался:

— Не знаю. Хочу думать, что да.

Ремус задумчиво кивнул.

— Не бойся иногда сомневаться в себе. Главное... не давать этим сомнениям разрастись так, что это становится невыносимым.

Оба понимали, о ком он.

— Все будет в порядке, — сказал Гарри уже искреннее. Он сел за стол с кружкой в руках и присмотрелся к обложке книги в руках Ремуса. И чуть не подавился чаем. — "Тропою Троллей"? Серьезно?!

Тень улыбки скользнула по бледному лицу Ремуса.

— Должен сказать, я недооценивал эти книги.

Гарри воззрился на него с нескрываемым ужасом.

Ремус рассмеялся, и утро вдруг перестало казаться таким тоскливым и заунывным.

— Не пойми неправильно, выдающимися их назвать сложно, но отвлекают от ненужных мыслей здорово.

— Я чувствую себя преданным, — сообщил Гарри со всем возможным драматизмом. Ремус развел руками и поднялся из-за стола.

— Надо будить Сириуса, или Хогвартс-экспресс уедет без тебя, — он помедлил. — И, м-м, еще кое-что.

Гарри терпеливо ждал, пока Ремус соберется с мыслями.

— Хочу попросить тебя кое о чем. Я буду очень признателен, если ты передашь профессору Снейпу, что я сожалею о том, как сложилась наша последняя встреча.

Гарри медленно кивнул. Надо надеяться, Снейп не убьет его хотя бы за попытку заговорить на эту тему.


* * *


Первой мыслью было "наконец-то это закончится". Но когда Невилл проснулся полностью, то не смог понять, к чему эта мысль относилась. Хогвартс или дом — какая разница? От себя — от того, что внутри него, — не убежишь.

"Если это место вообще можно назвать твоим домом."

Голос Риддла смыл остатки сна.

В смысле?

"Ты здесь не счастлив. Какой же это дом?"

Вопрос немного его озадачил. Дом — это там, где ты живешь. Был ли он здесь счастлив, хоть когда-то? Это совсем другой разговор.

"Я никогда не считал приют своим домом. Место, куда ты возвращаешься, потому что "надо", где тебя держат, потому что "надо"? Место, где ты одинок больше, чем где-либо еще? Это не дом."

Бабушка заботится о нем не потому, что так надо. Она...

"Вообще считает тебя своим внуком? Или она в первую очередь видит себя бабушкой Мальчика-Который-Выжил?"

Невилл вздрогнул. Риддл подобрался опасно близко к мыслям, которые мучили его с детства. Конечно, он об этом знал. Использовал против Невилла его слабости. Но все-таки...

"Никакого двойного дна", — скучающий тон. "Всего лишь больная тема."

И никакого продолжения. Может, Риддл понимал, что можно и не развивать мысль — Невилл и так сделает все за него. А может... Может, это один из тех редких случаев, когда будущий Темный Лорд демонстрировал простые человеческие слабости.

Дорога до Кингс-Кросса прошла в мрачных раздумьях.

Там, где ты счастлив.

Не дом и не Хогвартс.

Тогда — где? Мир такой огромный, неужели на всей Земле не найдется хотя бы крохотного местечка, где он мог бы почувствовать себя счастливым? Или Мерлин с ним со счастьем, просто — собой? Не Мальчиком-Который-Выжил, не сосудом для осколков души Того-Кого-Нельзя-Называть...

Он попрощался с бабушкой — сухо и неловко, здесь ничего нового. Какое-то время назад Невиллу казалось, что все идет на лад, но в конечном итоге, не обманывался ли он? Два месяца страха и замкнутости отбросили назад весь прогресс, даже если он был.

Шумный вагон Хогвартс-экспресса, раствориться в толчее, игнорируя пристальные взгляды, заглядывать в купе за купе в поисках свободного...

Знакомый проблеск рыжих волос.

— Невилл! — голос Джинни вывел его из одурманенного состояния на грани между паникой и полным безразличием ко всему на свете.

Невилл плюхнулся на сидение, чувствуя, как стекает по спине холодный пот. Выдохнул. Вдруг обнаружил в себе силы улыбнуться.

— Ты опять не писал все лето.

— Я опять не писал все лето, — согласился Невилл. — Прости?

Джинни закатила глаза.

Но если бы она обиделась по-настоящему, то вела бы себя по-другому. Откуда-то Невилл это знал.

— Ну и ладно, — Джинни откинулась на спинку сидения. На миг Невиллу показалось, что сквозь тучи прорвался одинокий солнечный луч, но нет, это просто свет лампы огненной линией чиркнул по ее волосам. — Зато теперь сможешь из первых рук услышать о том, что произошло на Кубке Мира.

Невилл на мгновение прикрыл глаза. Он вдруг почувствовал это — намек на ощущение, что он наконец-то дома.


* * *


— Твой последний шанс.

— Не-а.

— Ну пожалуйста.

— Так неинтересно.

— И я не расскажу профессору Макгонагалл, что ты назвал ее старой мяргалкой.

— Нет, ну это уже...

Звучный гудок не дал Сириусу договорить. Он подтолкнул Гарри к поезду.

— Давай, двигай. Увидимся... — Сириус поиграл бровями. — Скоро.

— Да что вообще...

Салазар, удобно устроившийся на плече Сириуса, насмешливо каркнул.

Прозвучал второй гудок.

Гарри запрыгнул в вагон, но обернулся, чтобы крикнуть:

— Я это запомню!

Так он чуть не влетел в Близнецов Уизли.

— Бесполезно, — скорбно сообщили ему те. — Серьезно, мы через это уже прошли.

— Долгое лето, полное мук неизвестности.

— И заносчивого вида Перси.

— И это было даже хуже, чем неизвестность.

— Даже хуже того дня, когда родился Рон.

— Точно. Там был один день, а не тридцать два.

— М-м, — согласился Гарри. — Я тоже рад вас видеть.

— Скажу честно, ты был нашей лучшей надеждой узнать что-то до прибытия в Хогвартс. А теперь все пропало, — один из близнецов развел руками, пока второй сокрушенно качал головой.

— Я все еще ваша лучшая надежда, — заверил Гарри. И внушительно добавил: — У меня есть связи.

— Твой крестный знает и не сказал тебе? Серьезно?

Гарри беспомощно пожал плечами.

— Зато в остальном он довольно неплохо отреагировал на, эм, нас. В смысле, когда...

— Застал тебя в крайне компрометирующем положении? — подсказал Драко.

— Вау, это красиво сказано. Но вообще — когда я сказал, что ты мой лучший друг.

— Ну, это неплохо, — весь разговор Драко вел как бы небрежно, но Гарри он провести не мог. Тема была важной для них обоих. — Мама ничего не стала говорить отцу. Такое ощущение, что для нее главным моментом вообще было не это, а встреча с твоим крестным. Занятно, да?

— М-м, — неопределенно ответил Гарри. Кто бы еще разобрался в непростых отношениях семейства Блэк... — Так что там про большой-пребольшой секрет?

И Драко рассказал ему про Турнир Трех Волшебников. И еще раз — когда в купе прибавилось других желающих послушать.

Новости распространялись как лесной пожар. Какое-то время все держалось в пределах их факультета, но потом Гарри разыскал Близнецов Уизли (они тестировали подозрительного вида драже на каком-то второкурснике. Горстка кнатов, зажатая в маленьком кулачке, позволяла надеяться, что все было добровольно) и поделился информацией с ними. После этого эпидемия недоверчивых "ты шутишь!", "да ладно!", "не может быть!" и "а что за турнир-то такой?" перекинулась на Гриффиндор. Затем Пуффендуй и Когтевран были обречены.

И когда в Большом Зале профессор Дамблдор нараспев произнес:

— С огромным удовольствием сообщаю вам, что в этом году в Хогвартсе состоится Турнир Трех Волшебников!

...

...

...

— Хм, — сказал профессор Дамблдор после паузы. — Признаться, я рассчитывал на несколько более бурную реакцию.

Гарри неловко поерзал на скамье. Он почувствовал себя слегка виноватым. Самую малость.

Глава опубликована: 30.07.2020

Сторона Гарри: С чего начать

Завтрак в Большом Зале выдался даже более шумным, чем обычно. Если студенты не обсуждали Турнир Трех Волшебников, то говорили о Грозном Глазе Грюме. Если не хотели болтать о нем, то чесали языками об очередной скандальной статье Риты Скиттер. Кто-то и вовсе возвращался к обсуждению Кубка Мира.

Гарри не ждал писем — они попрощались с Сириусом только вчера, так что с чего бы? Каково же было его удивление, когда Букля пернатым белым комком спикировала ему на голову. К ее лапке был привязан запечатанный конверт.

Пока Драко занимался присланными из дома гостинцами, Гарри быстро распечатал письмо под столом. Он сразу узнал почерк Снейпа — вот только с чего ему использовать сову Гарри? Только если он не хочет привлекать лишнее внимание.

Содержимое письма дало ответы на все вопросы:

"Кабинет директора, 8 часов. Мятные котелки."

Значит, профессор Дамблдор. Гарри сдержал улыбку. Туго сплетенные возбуждение и опаска приятно щекотали нервы.

Тяжело было дождаться вечера. Даже омерзительные питомцы профессора Хагрида не могли по-настоящему переключить внимание на себя. Гарри решил использовать урок Ухода за магическими существами как шанс поговорить с Гермионой.

Они переписывались все лето, и у Гарри сложилось впечатление, что его подруга более-менее оправилась от произошедшего на третьем курсе, но увидеть ее, убедиться своими глазами — вот что было важно.

— Я слышала, что произошло на Чемпионате мира. Это просто ужасно. Ты ведь не полез в самую гущу событий, правда?

— Да вот еще. Прятался в лесу как паинька, — Гарри напустил на себя оскорбленный вид, разумеется, умолчав, что его благоразумие было на львиную долю продиктовано указаниями Сириуса и Ремуса. Он потыкал пальцем в личинку соплохвоста, потянулся за порцией лягушачьей печени. — Но я впервые в жизни порадовался, что ты не любишь Квиддич.

Гермиона задумчиво кивнула. Гарри уже хотел спросить, в чем дело, но она его опередила:

— А Турнир? Это действительно опасно, ты не считаешь?

Гарри пожал плечами:

— Это ведь все добровольно. Вот если бы кого-то силком тащили в участники... — он замолчал, борясь с соплохвостом, упрямо игнорирующем любые попытки его накормить. Гермиона, чуть морщась, наблюдала за их мучениями. — А ты сама не хотела бы попробовать?

— Да лучше уж я. Дай сюда печень.

— Я... Ай, он жжется! Я про Турнир. Если бы не было возрастного ограничения...

— Нет уж, — она помотала головой. — Испытания будут для подготовленных волшебников, почти взрослых.

— Думаешь, ты бы не справилась? По-моему, ты уже знаешь больше, чем добрая половина семикурсников.

— Ты мне льстишь, Гарри.

— Нет, правда, — Гарри с отвращением отвернулся от ящика. Уроки профессора Хагрида нравились ему с каждым годом все меньше. — Я почти уверен, что, как любят говорить у нас на Слизерине, "ты далеко пойдешь".

Гермиона слегка помрачнела. Что он не так сказал?

— В этой стране? Не уверена.

Ах, это.

— Ну, все постепенно меняется... — начал он уклончиво, но Гермиона только с досадой дернула плечом. Она явно не хотела развивать тему.

Гарри расстроенно уставился на соплохвоста. Ну почему он снова должен испытывать стыд за всю магическую часть Британии?

Чтобы отвлечься, он поискал глазами Невилла. Тот занимался со своим соплохвостом на пару с Роном Уизли. Нужно с чего-то начать, но как к нему подступиться? Невилл выглядел немногим менее мрачно, чем в конце прошлого года. Вряд ли он придет в восторг, если Гарри просто подойдет и заговорит с ним. В прошлый раз не пришел.

Он подавил вздох. Ладно, для начала дождется вечера, а там будет видно.

Задобрив горгулью обещанием мятных котелков, Гарри позволил винтовой лестнице доставить его к директорскому кабинету. Он даже успел услышать окончание фразы, прежде чем толкнуть дверь.

— ...право, Северус.

Право? Чье право?

Профессор Дамблдор сидел за столом, заставленным его магическими штуками. Гарри сразу же постарался отстраниться от гипнотизирующего "Бум. Бух" и "Лязг. Глязг." — это здорово отвлекало. Снейп мрачной тенью стоял у окна, сложив руки на груди. Снова в скверном настроении. У него вообще бывает по-другому рядом с профессором Дамблдором?

— Здравствуйте, — осторожно поздоровался Гарри.

Профессор Дамблдор благосклонно улыбнулся ему.

— Рад тебя видеть, Гарри. Как прошел твой первый учебный день в новом году?

— Неплохо. Немного больше соплохвостов, чем я хотел бы видеть в своей жизни, но вообще неплохо.

Снейп, кажется, с трудом удерживался, чтобы не закатить глаза.

— Мы собрались здесь, чтобы выслушивать впечатления Поттера от уроков Хагрида?

Профессор Дамблдор взглянул на него с толикой снисхождения.

— Ты, как всегда, слишком нетерпелив.

Как всегда? Ну нет. Нельзя быть одновременно хорошим зельеваром и нетерпеливым человеком. Но сегодня Снейп и вправду был слишком уж взвинчен. В чем его проблема?

— Что ж, не будем испытывать терпение профессора Снейпа, — профессор Дамблдор подмигнул Гарри. — О цели твоего визита... Мне нужно было спросить, помнишь ли ты, о чем шла речь в нашу последнюю встречу.

— Про то, что у каждого героя должен быть сборник его лучших цитат? Я работаю над этим, сэр.

Источаемое Снейпом напряжение заставляло Гарри всеми силами искать способ разрядить обстановку, но, похоже, тщетно. А вот профессор Дамблдор явно не возражал против шуток.

— Очень дальновидно с твоей стороны. Признаться, иногда я жалею, что не задался подобной целью в школьные годы. Сколько крупиц глубокой юношеской мудрости безвозвратно потеряно для потомков...

Гарри, не выдержав, прыснул. Ладно, он сделал все, что мог.

Профессор Дамблдор посерьезнел.

— Но, как ты понимаешь, я говорю не об этом, — он помолчал, дождавшись кивка Гарри. — Если помнишь, в прошлом году я спросил тебя, готов ли ты, Гарри, рискнуть собой, чтобы помочь Мальчику-Который-Выжил.

— Я помню, сэр.

Профессор Дамблдор кивнул.

— Тогда ты ответил согласием. Мне нужно знать, не изменился ли твой ответ теперь, когда у тебя было время, чтобы все как следует обдумать. Поэтому я спрошу еще раз. Ты готов пойти на это?

У Снейпа дернулся уголок рта, но он ничего не сказал. Гарри был этому рад. Так проще.

— Да, — произнес он твердо. — Мое решение не поменялось.

Профессор Дамблдор слегка откинул голову назад. Он не изменился в лице, но каким-то образом Гарри почувствовал, что тот доволен ответом.

— Так... мне нужно сделать что-то конкретное и скоро, да? Что?

— Если ты не возражаешь, об этом мы поговорим позже. Когда придет время, ты поймешь.

Его жгло любопытство, но Гарри заставил себя кивнуть.

Разговор вышел коротким, но напомнил, что ставки выросли. Нетерпение и азарт, желание быть полезным — это толкало вперед, но в то же время на сердце снова легла тяжесть. Снейп по-настоящему не одобрял его выбор, и страшно подумать, как отреагирует Сириус, когда — если — узнает. Но на некоторые жертвы приходится идти, так ведь?

Снейп вышел из кабинета вместе с ним.

— Полагаю, вы довольны собой, Поттер, — процедил он, когда лестница привела их к коридору. Снейп был не в том настроении, чтобы лезть к нему с поручением Ремуса. Позже. — Вы почти побили рекорд своего крестного по поиску неприятностей на свою голову.

— М-м. Не знаю, доволен ли, — честно признался Гарри. — Но мне не кажется, что у меня по-настоящему был выбор. Здесь был только один правильный вариант. А... вы знаете, о чем профессор Дамблдор собирается меня попросить?

Снейп кисло улыбнулся.

— Нет уж, Поттер. Хотите играть по-взрослому — соблюдайте правила. Наслаждайтесь неизвестностью.

Глава опубликована: 31.07.2020

Ушедшее лето

Букетик ромашек на подоконнике — они расправили поникшие лепестки, когда оказались в вазе. Что-то красивое и хрупкое, еще пахнущее летом. Почти неуместно в больничной палате. В отделении, над которым лезвием гильотины повис тяжкий приговор "неизлечимо".

Когда-то Лили была такой: красивой, пахнущей летом. Она вплетала цветы в густые рыжие волосы, и бутоны — "Сев, Сев, смотри!" — шевелили лепестками, открываясь навстречу детской магии. Солнечные лучи зажигали искры на тугих локонах, и было так тепло — так тепло, как никогда не было в сыром сумрачном доме в Паучьем тупике.

Они останавливались, чтобы послушать стрекот сверчков, а потом бежали дальше, и падающие лепестки усеивали дорогу за ними хлебными крошками из маггловской сказки, которую единственный раз в жизни рассказал ему отец. Цветы увядали, стоило им коснуться раскаленного асфальта.

Лили стала увядшим цветком — красивым, но с поникшими лепестками, пахнущим летом, но проигравшим неумолимой осени. Северус слишком хорошо знал, чья это вина.

Он пришел без Гарри, не по пятницам, как они обычно ходили, во вторник и один. Сложно сказать, зачем. Эти встречи не приносили ни утешения, ни покоя. Только напоминание о человеке, которого он любил и не смог защитить.

Он проиграл. И проигрывал снова.

Северус боялся этого с самого начала, хотя тогда причин еще не было. Что-то внутри настаивало, отчаянно и громко, держать сына Лили подальше от Дамблдора. Северус знал, кем был он сам — сломанный человек, превращенный в чужую фигуру, потому что стать чем-то большим ему уже не светило, да и не хотелось. Все решено за тебя — старые грехи не смыты, но больше нет ответственности. Он принял все свои роли — двойной агент, профессор Зельеварения, подчиненный Дамблдора. Так он приносит хоть какую-то пользу, и плевать, сколько таких же фигур Дамблдор уже проиграл, разыгрывая свои комбинации, плевать, как велик шанс закончить под прицелом волшебной палочки Темного Лорда или кого-то из его слуг.

Что Северус не был готов принять — это подобную судьбу для Гарри.

Он уважал Дамблдора, даже больше — много лет Альбус Дамблдор был человеком, к которому Северус был привязан больше всего: единственная связь, не отравленная ложью и притворством, больше ничего не осталось.

А потом появилась другая связь.

Битва была проиграна в тот момент, когда Гарри решил стать частью судьбы Мальчика-Который-Выжил. Просто потому, что решил помочь бедному-несчастному ребенку, на первом же уроке угнетенному злобным зельеваром. Северус бы еще тогда с удовольствием обвесил Невилла Лонгботтома черно-желтыми лентами с надписью "держитесь подальше" — мальчик был бомбой замедленного действия. Теперь-то поздно.

Поздно.

Как тогда, когда он услышал о нападении на Поттеров.

Как тогда, когда он назвал ее грязнокровкой.

Необратимо.

Гарри выбрал свой путь. Если бы Северус не знал, что молитвы ни к чему не ведут, он помолился бы за то, чтобы все закончилось хорошо, и плевать, что такая наивность в его возрасте и с его опытом — постыдная глупость. Но он знал. Как знал то, что Лили его не слышит и не понимает, а значит, никогда не сможет ответить на его просьбы о прощении.

И все равно, Северус чувствовал, как его губы сами складываются в два слога.

"Прости".

Глава опубликована: 31.07.2020

Сторона Гарри: Круциатус

Грозный Глаз Грюм был легендой — разумеется, Гарри ждал его урока с нетерпением. О его товарищах по факультету нельзя было сказать того же — чувства варьировались от легкой опаски до открытой неприязни. Гарри мог понять — он бы чувствовал то же, вздумай профессор Дамблдор назначить профессором бывшего Пожирателя Смерти.

— Отец специально обозначил, что со стариной Грюмом надо держать ухо востро, — разглагольствовал Драко в общей гостиной. — Он пронырливая заноза, да и зуб у него на всех нас.

Гарри не спорил — вряд ли Драко ошибался.

На первый урок Защиты все шли взвинченные. Гарри сразу вспомнил, с какими кислыми лицами в подземелье спускались гриффиндорцы. Пока Снейп был единственным преподавателем, который не стеснялся открыто подыгрывать своим, но Грюм был темной лошадкой. Вполне возможно, слизеринцам в этом году придется хлебнуть того же горького зелья, которым их декан пичкал остальные три факультета.

Они уселись во втором ряду — компромисс между любознательностью Гарри и осторожностью Драко. В классе было тихо и напряженно. Напряжение лишь сгустилось с приходом преподавателя. Деревянная нога Грюма звучно цокала по полу: в руках он нес стеклянную банку с пауками.

— Уберите книги, — буркнул он, мельком взглянув на разложенные учебники. — Они вам не понадобятся.

Грюм остановился у своего стола. Дневной свет падал из окна, высвечивая его изрубленное лицо так, что он становился похож на неаккуратно обтесанного деревянного истукана. Истукана, не излучавшего ни намека на дружелюбие. Но вот волшебный глаз на мгновение задержался на Гарри. Тому показалось, что щель рта на миг преобразилась в подобие улыбки. Уютнее от этого не стало.

— Вы отстаете от программы, — объявил Грюм без предисловий. — Не сомневаюсь, многие здесь добрали нужные знания у себя дома, но моя задача — убедиться, что все ученики Хогвартса могут защититься от самого опасного врага — другого волшебника.

Драко мрачно переглянулся с Ноттом. Сухой тон, суровое лицо, неприятный прищур — Грюм просто излучал враждебность. Паркинсон жевала щеку изнутри, Гойл нервно постукивал пальцем по столу.

— Профессор Дамблдор согласился с моей идеей изменить министерскую программу. Мы не будем тратить время попусту и сразу перейдем к наиболее опасным разделам магии, которую могут применить против вас, — лицо Грюма исказилось усмешкой, рубцы шрамов натянулись. — Или которую можете применить вы, если не боитесь Азкабана.

Это походило на открытую провокацию. Гарри посматривал по сторонам, отмечая реакцию сокурсников. Даже те, чьи семьи не подозревались в содействии Волдеморту — как Забини и Гринграсс, — выглядели так, будто предпочли бы оказаться где-нибудь подальше отсюда.

Грюм встряхнул банку с пауками, медленно обвел взглядом класс и гаркнул:

— Непростительные заклятия. Какие вам известны?

Гарри почувствовал, как что-то внутри ухнуло вниз.

В классе стало тихо: вряд ли среди слизеринских четверокурсников нашлась бы хоть пара человек, не знавших три заклятия, но все замешкались, не зная, стоит ли демонстрировать свои знания. Крэбб потянул было руку, но Гойл ткнул его локтем в бок.

— Ну же, — сварливо поторопил Грюм. — Вам не грозит Азкабан за теоретические знания, а я и без того знаю о ваших родителях предостаточно. Вот ты, Малфой. Учитывая твои "семейные обстоятельства", ты должен очень хорошо знать материал сегодняшнего урока.

Губы Драко побелели от гнева, но он не попался в расставленную ловушку, ничего вроде "на что это вы намекаете?!".

Он заговорил, растягивая гласные в два раза сильнее обычного.

— Мой отец был под заклятием Империус во время войны. Оно подчиняет волю человека и дает заклинателю полную власть над поступками жертвы.

Во взгляде Грюма загорелся мрачный огонек.

— Верно, — хрипло подтвердил он. — Слова, поступки — все становится подконтрольно, — когтистые пальцы нырнули в банку и выудили черного паука. — Империо!

Паук заметался по столу, отплясывая замысловатый танец. Забавный, но никто не засмеялся.

— Сложно сказать, что стало большей проблемой для министерства, — задумчиво проговорил Грюм, отправляя паука обратно. — Все те, кто действительно побывал под заклятием, или те, кто заявил об этом, когда дело дошло до суда.

Он позволил тишине навалиться на аудиторию и лишь затем заговорил снова:

— Следующее заклятие?

Гарри почувствовал головокружение. Где-то внутри поднял голову неконтролируемый, неподвластный логике страх. Он выпалил, прежде чем Грюм успел спросить кого-то еще:

— Авада Кедавра. Смертельное проклятье.

Гарри уставился прямо перед собой, игнорируя взгляды соседей. Грюм посмотрел на него с любопытством.

— Занятно, Поттер. Все прошлые классы выбирали другую последовательность.

Гарри отвел взгляд. Заставил себя посмотреть в окно, но все равно увидел не солнечный день, а мрачную поляну Запретного Леса. Услышал собственный заполошный крик: "Авада..."

— Впрочем, в реальной жизни противник тоже не будет приберегать самое эффективное оружие под конец, — рука метнулась в банку.

Паук помчался по столу, к спасительному краю, но...

— Авада Кедавра!

Зеленая вспышка. Почти все вздрогнули.

Паук опрокинулся на спину, поджав лапки и сразу став очень маленьким.

Грюм осклабился.

— Ни контрзаклятий, ни щитов. Чистое убийство без трюков и прикрас. Известен только один случай, когда человек пережил Смертельное проклятие. На вашем месте я бы не рассчитывал на такую удачу.

В этих словах Гарри почудилась завуалированная угроза. Наверняка он был не одинок.

Грюм небрежно смахнул трупик паука под стол и снова обратился к классу:

— И последнее.

Тишина, глубокая и звонкая. Гарри был уверен, что стук его сердца разносится на весь кабинет. Казалось, все взгляды обращены на него... Да нет, не казалось — так оно и было.

Гарри никогда не делал тайны из того, куда они со Снейпом отлучаются каждые две недели. Все знали, за что оказались в Азкабане Лестрейнджи.

Драко и Нотту хватило такта поглядывать искоса, почти незаметно, а вот Паркинсон и Булстроуд уставились так, будто Гарри обрядился в пурпурную мантию профессора Дамблдора. Он не видел, что происходило на задних рядах, но затылок покалывало.

И все-таки никто не заговорил. Секунда тянулась за секундой, время текло липкой патокой. Гарри понял не сразу, а потом его сердце сжалось.

Та самая Слизеринская Солидарность, о которой говорил Снейп. Слизеринцы готовы грызть друг другу глотки ради своих целей, но сейчас все чувствовали, что Грозный Глаз Грюм — враг, а Гарри — свой. Поэтому молчали даже Крэбб с Гойлом, даже не умеющая держать язык за зубами Пэнси Паркинсон.

А значит, оставалось только одно.

Гарри поднял голову и через силу посмотрел Грюму в глаза. Внутри он превращался в студень, но голос не прервался и не задрожал.

— Заклятие Круциатус.

Наверное, он это придумал, но, может, в этот раз и вправду прошло куда больше времени, прежде чем Грюм ответил.

— Верно, Поттер.

И потянулся за пауком.

Гарри знал, что сейчас произойдет, и все равно хлесткое как удар кнута "Круцио" было как удар под дых.

Он сцепил руки под партой, переплел пальцы в крепкий замок.

Паук корчился, сжимался в комок, лишенный возможности выть и кричать. Но это и не требовалось — в ушах Гарри стоял раздирающий сердце скулеж пса-боггарта. Только в этот раз рядом не было Ремуса, чтобы встать между Гарри и его самым большим страхом.

А паук все бился в болезненных судорогах. К горлу подкатила тошнота. Ладони вспотели так, будто их окунули в воду. В голове жутким калейдоскопом мелькали образы: съежившийся пес, родители в палате Святого Мунго, побелевшие губы Снейпа, складывающие слова "сломанный улей"...

Эта пытка никогда не закончится.

И тут гробовую тишину разбил чудовищный грохот.

Все подскочили. Гарри на миг забыл о пауке и крутанулся на стуле.

Парта — та, где сидели Забини и Дэвис, — почему-то потеряла опору и сложилась как карточный домик, усевшись столешницей на ножки.

Все молчали.

Грюм хмыкнул.

— Я толком не заучил ваши хогвартские правила, но в мое время столы ломали разве что преподаватели. И только полный остолоп может думать, что я не замечу палочку в рукаве. Если не можешь держать себя в руках, порти казенное имущество в каком-нибудь другом кабинете. Понимаешь, о чем я?

Он думает, это Гарри сделал? Но нет, взгляд волшебного глаза устремлен куда-то поверх его головы...

Грюм взмахнул палочкой, и парта с треском собралась воедино.

Остаток урока прошел нормально.

Гарри слушал в пол уха и не записал ни строчки: перо рассыпало на пергаменте цепочку клякс и каракулей. Тошнота прошла, но в голове было пусто и гулко.

Гарри знал теперь только одно: он никогда не сможет применить к человеку непростительное заклятие.

Сигнал к окончанию урока прозвучал откуда-то издалека. Гарри кое-как запихнул вещи в сумку и, ни на кого не глядя, вылетел из класса. В коридоре завод кончился: он завернул за угол и прислонился к стене. Крепко зажмурился — перед глазами заплясали разноцветные искры.

Кто-то окликнул его по имени.

Гарри поднял голову, с трудом вспомнив, как улыбаться.

— Привет, Трейси, — он постарался говорить непринужденно и провалился: голос предательски звенел. — Эм, ты в порядке? Партой не ушибло?

Трейси странно на него посмотрела.

Гарри поднял брови.

— Что?

— Да нет, — Дэвис слегка смутилась. — Просто... Сейчас как-то не тебе спрашивать, в порядке ли кто-то, нет?

— Ну, у меня-то парты не падают, — соображалось заторможено. — Погоди... Это ты ее сломала?

Дэвис медленно кивнула. Замялась, подбирая слова, потом выпалила:

— И еще раз бы сломала. Это было ужасно! Он же не мог не знать... — она осеклась.

Гарри растерянно взъерошил волосы. В голове потихоньку прояснялось. Дэвис шепнула заклятие Погибели Парт, чтобы Грюм прекратил мучить паука — так, что ли.

— Но почему?

Они не то чтобы закадычные друзья, в этом году и вовсе перекинулись, ну, парой фраз в лучшем случае.

Дэвис переступила с ноги на ногу.

— Ты, наверное, не помнишь, — начала она неуверенно. — Но мне правда стало легче в прошлом году, когда ты сказал, что Ч... мой брат обязательно поправится. Я, кажется, так и не поблагодарила тебя, но...

А, это.

Теперь Гарри вспомнил: он тогда вспылил из-за предсказания Трелони... Удивительно, что Дэвис это помнит. Так много для нее значило?

— Выходит, мы квиты, — произнес Гарри уже бодрее. — Но все равно спасибо. А что твой брат?

Дэвис наконец-то улыбнулась.

— Выписали этим летом. Уже вернулся на работу, в министерстве сейчас каждый на счету.

Гарри не успел ответить — раздалось знакомое деревянное клацанье.

Первым порывом было натянуть мантию-невидимку и схорониться в нише за ближайшей колонной. Гарри сдержался. Он не будет шарахаться от одного из лучших мракоборцев только потому, что тот провел наглядную демонстрацию Непростительных.

Грюм вырулил из-за угла, припадая на деревянную ногу. Дэвис вздрогнула, но Гарри шагнул вперед, вздернув подбородок. Притворяйся сильным, пока сам не поверишь. Почти как окклюменция.

— Ну что, Поттер? — как обычно, Грюм не разменивался на вступления. — Держишься?

— Держусь, — ответил Гарри с вызовом.

Он ждал кривой усмешки, но Грюм только кивнул.

— Молодец.

Дэвис смотрела так, будто хотела что-то сказать, но Грюм с нажимом продолжил:

— Научись смотреть своим страхам в лицо. Это жестоко, но без этого никуда. Ты должен помнить, что ждет за стенами Хогвартса. Помнить, что всегда нужно быть начеку.

— Не думаю, что когда-нибудь забуду об этом, сэр, — ответил Гарри вежливо, но слегка натянуто. Сириус постарался внушить ему, что от мира можно ждать любой подлянки, еще в детстве, да и Снейп не уставал напоминать о темной стороне жизни. Еще один параноик рядом — явный перебор.

Но Грюму ответ понравился.

— Ты сильный парень. Я их знал — Джеймса и Лили. Они тоже были сильными, до самого конца... Я в этом не сомневаюсь. Но любого можно сломать. Именно поэтому... — он хлопнул Гарри по плечу и захромал по коридору, оставив свои последние слова висеть в воздухе суровым наказом: — Постоянная бдительность.

Гарри и Дэвис проводили его взглядом.

Дэвис поежилась.

— Он такой странный! Просто жуткий.

— Да, странный, — эхом откликнулся Гарри. — Но я начинаю думать, что у него есть стиль.


* * *


Этим вечером в общей гостиной Слизерина еще одно происшествие сбило всех с толку: в разгар работы над домашним заданием Драко Малфой вдруг поднялся с места, степенно пересек гостиную, приблизился к креслу Трейси Дэвис и что-то тихо произнес ей на ухо. Свидетельства сидевших поблизости слизеринцев разнились настолько, что не оставалось сомнений: никто так ничего и не расслышал.

Драко любил картинные жесты, так что Гарри дотерпел до вечера и только в спальне принялся выпытывать, чем Дэвис заслужила особое внимание наследника Малфоев.

— Ничего такого, — Драко пожал плечами. — Просто сказал ей, что если ей что-то понадобится, я, в пределах разумного, разумеется, готов оказать ей одну любую услугу.

— Вау, — сказал Гарри. — Ну, я рад, что ты, по крайней мере, не ломаешь парты.

Драко ухмыльнулся и ничего не ответил.

Гарри залез в кровать и задернул полог.

Он знал, что сегодня ему будут сниться кошмары.

Но еще он знал, что с утра проснется напротив кровати лучшего друга и начнется новый день.

Глава опубликована: 31.07.2020

Сторона Невилла: Империус

Стыдно признаться, но услышав про Турнир Трех Волшебников, Невилл испытал облегчение. Появилась надежда, что хоть в этом году шумные события не будут иметь к нему никакого отношения.

"Знаешь, а ты ведь мог бы. В некотором роде, ты совершеннолетний, этого может хватить, чтобы обдурить магическую проверку."

Невилл мрачно посмеялся над этой мыслью. Сложно придумать более неподходящего представителя Хогвартса.

Бабушка бы хотела, чтобы он поучаствовал. Почти наверняка. К счастью, она была далеко и не могла диктовать, что нужно делать по ее мнению. Каждый раз, когда мысли заходили на эту территорию, рука тянулась поправить челку, прячущую шрам — шрам, который его заставляли выставлять напоказ все детство.

А вот Джинни и сама была бы не прочь принять участие. Она так живо фантазировала о возможных испытаниях, что Невилл даже позавидовал ее воображению.

Луну турнир не слишком интересовал — когда Джинни завела об этом речь, она только раскрыла глаза пошире, сказала "о да, это очень интересно, папа писал..." — и увела разговор так далеко, что сложно предположить, будто это вышло ненамеренно.

За неимением лучшего Невилл пытался сосредоточиться на учебе. Как всегда, хорошо давалась только Травология, остальное... Рецепты зелий стали сложнее, дат в истории магии еще больше, а первый урок Защиты наводил мрачные мысли.

Демонстрация непростительных заклятий. Не только Невиллу стало неуютно, он чувствовал, как напрягся Риддл. Грозный Глаз Грюм видел сквозь поверхности, не более, но все равно возникало неприятное ощущение, что хмурый экс-мракоборец мог заглянуть прямо в душу.

Авада Кедавра. Смертельное проклятье, убившее его родителей. Невилл поймал себя на том, что ненавидит зеленый цвет. Цвет Слизерина. Цвет смерти.

В прошлом году Гарри попытался использовать смертельное проклятье. Даже Риддл говорил, что впервые сделал это на старших курсах. Да, у Гарри не получилось, и Невилл не знал всей истории, но все равно...

Когда Гарри подошел к нему после уроков и попытался завязать беседу, единственное, о чем мог думать Невилл — это о том, какие пронзительно зеленые у него глаза.

На втором занятии профессор Грюм учил их противостоять Империусу. Меньше всего на свете Невилл хотел попасть под чужой контроль, но когда пришел его черед, он заставил себя встать напротив профессора Грюма.

— Империо!

Нахлынувший безграничный покой застал его врасплох. Невилл никогда не чувствовал себя так спокойно — не о чем тревожиться, некого бояться. Может, таким он был в младенчестве? Беззаботным. Защищенным.

В ушах прозвучало: (пройдись колесом)

Невилл поднял руки. Опустил. Что-то холодное впилось в его мысли — толика осознанности.

"Колесом? Не смеши людей."

(пройдись колесом)

(это же просто)

"Вот еще."

Риддл. Невилл узнал его голос. Четче, чем голос профессора Грюма.

Опять препирательства в его голове — ну куда же без этого. Невилл помнил главное правило для таких ситуаций: плюй на голоса и делай как знаешь. А он знал — ходить колесом у всех на глазах — так себе идея.

(делай колесо)

(ДАВАЙ)

Невилл отступил на шаг и сжал кулаки.

"Вот именно."

Профессор Грюм опустил палочку. Он улыбался — широкая ухмылка перетягивала исполосованное шрамами лицо.

— Так-то лучше. Смотрите все, Лонгботтом это сделал, вот так просто. Кто-то явно не горит желанием быть безвольным рабом.

Впервые в жизни Невилл стал первым где-то кроме травологии. Он кожей чувствовал удивление и недоверчивые взгляды сокурсников.

"Неплохо."

— Хей, — Джинни уселась в кресло напротив. — Тут поговаривают, у тебя иммунитет к Непростительным Заклятиям.

— Хоть бы никто не решил проверить это опытным путем, — пробормотал Невилл.

Он знал, что о его неожиданном успехе на уроке профессора Грюма болтают. О нем говорят — впервые — не за то, что он совершил в годовалом возрасте, а о том, что сделал сам.

"Кхм."

Ну, почти сам.

Все равно. Приятное разнообразие.

— Так это правда?

— Про иммунитет? — Невилл слабо улыбнулся.

— Что у тебя получилось с первой попытки, дурак.

— Ну... Да?

Он увидел это: уважение, промелькнувшее во взгляде Джинни. Она не смотрела на него так с тех пор, как перестала строить радужные иллюзии о Мальчике-Который-Выжил. И это было приятно.

— Это здорово. Серьезно. Папа говорил, многие взрослые волшебники ничего не могли сделать с заклятием Империус во время войны.

Невилл кивнул, пряча улыбку. Он не знал, что ответить.

"Гляди-ка, ты произвел на нее впечатление. Неплохо."

Снова это "неплохо". Как будто Риддл оценивал его, но зачем?

Однако в одном он был прав. Это — точно не плохо.

Глава опубликована: 01.08.2020

Сторона Гарри: Наведение мостов

— "Превосходно", Поттер.

Гарри нахмурился.

— Я не...

— Вы пришли узнать свою оценку за эссе, и я вам ее сказал. Вопрос исчерпан.

Гарри не знал, что возмутило его больше: с какой легкостью Снейп угадал повод для прихода в его кабинет, или то, что он понимал: повод — не более, чем повод, — но все равно делал вид, что Гарри пришел только за этим.

Пришлось атаковать в лоб.

— Чем вы так недовольны? — вернее было бы "на что вы опять разобиделись?", но такая формулировка точно приведет Снейпа в ярость. — Мы занимаемся одним и тем же, разве нет?

Рот Снейпа искривила судорога. Он поставил размашистую "У" на работе, которую проверял, и взялся за следующую.

— Да, Поттер, мы занимаемся одним и тем же, — произнес он едко, не отрываясь от дела. — Только мне тридцать четыре, а вам четырнадцать, и у меня за плечами война и кое-что похуже, а вы так ничего и не знаете о жизни.

Это было обидно. Может, справедливо, но обидно.

— Я много чего не знаю, — признал Гарри тихо. — Но думаю, что понимаю разницу между хорошо и плохо. Разве не это самое важное?

Снейп с невеселой усмешкой покачал головой.

— Без комментариев.

Гарри запоздало подумал, что такой человек как Снейп, вполне возможно, видит мир исключительно в различных оттенках серого. Искренняя вера в "хорошо" и "плохо" может казаться ему смешной. Дело тут было не в разнице в возрасте. Профессор Дамблдор не был циничным. Сириус и Ремус не были циничными. Только Снейп отчаянно держался за свою слизеринскую картину мира.

— Ну ладно. Я не только поэтому пришел, — Гарри отбросил волосы со лба. Может, сейчас и не самое подходящее время, но тянуть дальше уже нечестно. — Ремус просил вам передать, что сожалеет о том, как сложилась ваша последняя встреча.

Перо Снейпа на миг замерло, затем продолжило строчить.

— Раскаянье вервольфа, — протянул он без выражения. — Как трогательно.

Гарри нахмурился. Иногда Снейп бывал просто невыносим.

— Я, конечно, лезу не в свое дело, но, может, вам было бы не так кисло, появись у вас друг, которому не четырнадцать и который что-то знает о жизни?

Снейп прищурился.

— Дерзите, Поттер?

Гарри как никогда чувствовал, что ходит по грани.

— Без комментариев.

Снейп осклабился.

— Что ж, принимая во внимание обстоятельства, наличие клыков вам не помешает.

Мысленный выдох. Гарри до последнего опасался взрыва.

— А теперь, как вы могли заметить, у меня есть работа.

Стопка непроверенных эссе на краю стола выглядела угрожающе.

— Могу я...

— Пятый курс, Поттер. Умиротворяющий бальзам.

— Я знаю этот материал. И вы знаете, что я знаю.

Снейп молча пихнул к нему стопку свитков.

Гарри опустил голову, чтобы тот, не дай Мерлин, не заметил его улыбку, и уселся за ближайшую парту.

Уже лучше.

Глава опубликована: 01.08.2020

Сторона Невилла: Журналистская этика

Солнечный день. Вылазка в Хогсмид.

Невилл боялся, что летние дни в компании Того-Кого-Нельзя-Называть его сломали: наслаждаться выходными с друзьями после обещания, что все, кто ему дорог, будут жестоко убиты? Но он сделал свой выбор в тот момент, когда решил, что не хочет быть один. Он ничего не добьется, если будет только убегать, пусть даже не ради себя. И если отпущенное ему время ограничено... Ну, он все еще может провести это время с пользой.

Джинни зашла в "Три Метлы", чтобы купить им сливочного пива. Внутри была жуткая толчея, так что Невилл с Луной остались снаружи, наслаждаясь хорошей погодой.

Слишком спокойно, чтобы это продлилось долго.

— Привет, Гарри, — слегка натянуто поздоровался Невилл. При виде однокурсника он напрягся, как обычно толком не понимая почему.

Гарри улыбнулся — не очень широко, но, кажется, искренне. Или нет? Изумрудные глаза сверкали за стеклами очков.

— Привет, Гарри, — эхом откликнулась Луна. — Выглядишь усталым. Тебя случайно не мучают сножиратели?

— Усталым? — переспросил Гарри. — Да вроде нет. Сножиратели это?..

Невилл не стал мешать Луне усесться на уши благодарному слушателю. Он постарался вернуться к прежнему сонно-расслабленному состоянию.

В чем же дело? Что его так напрягает?

"Слизеринец, лучший друг Малфоя, любимчик Снейпа. Абсолютно ничего подозрительного, в самом деле, зачем же беспокоиться?"

Но дело ведь не в этом. Факультет... Том — его Том — был стопроцентным слизеринцем, и все-таки, не это главное.

Может, ему просто обидно?

Нелепо обвинять Гарри или Гермиону в том, что они не проявляли достаточно инициативы, когда сам Невилл закрылся от всех вокруг. Но в глубине души — разве Невилл не хотел когда-то, чтобы Гарри — его первый настоящий друг — оказался чуть более настойчивым, когда он замкнулся в себе? Ну да, Невилл никогда не был таким умным, как Гермиона, или таким уверенным в себе, как Малфой, но разве он не заслужил хотя бы этого?

— Невилл Лонгботтом?

Невилл рывком очнулся от своих мыслей.

В мире было очень много профессий, но только одну Невилл научился распознавать с первого взгляда.

Журналистка.

— Рита Скиттер.

Гарри его опередил, и каким-то образом ему удалось произнести это имя обвиняюще.

Рита Скиттер. Кажется, бабушка на нее жаловалась, но сам Невилл не читал "Ежедневный Пророк".

Рита Скиттер искоса взглянула на Гарри.

— Видел вашу фотографию под репортажем о скандале с болгарским министром магии, — ответил тот на незаданный вопрос. — Если бы вы писали ваши статьи иронично, я бы решил, что вы гений.

— Но тебе немного рано рассуждать о гениальности, верно, мальчик? — Рита Скиттер мало интересовалась мнением сопливого школьника. Она уже рылась в своей сумочке. — Скажи, Невилл, ты не возражаешь против небольшого интервью? Хочешь высказать свои мысли по поводу надвигающегося грандиозного события?

Взгляд Невилла был прикован к отвратительного вида перу. В голове стало пусто. Он будто вернулся в детство, когда и шагу было не ступить без назойливых репортеров. Тогда он вечно прятался за бабушкиной юбкой — и как же жалко потом выглядел на колдографиях в газетах...

— Что ты чувствуешь по поводу надвигающегося Турнира Трех Волшебников? Хотел бы принять участие? Снова попробовать себя в роли героя?

Его затошнило.

"Соберись."

— По-моему, вы не должны начинать интервью, пока Невилл не согласился, — вмешалась Луна. — Папа говорит, что журналистская этика...

По лицу Риты Скиттер можно было подумать, что Луна сказала что-то очень смешное.

— И на какое же издание работает твой папа?

— Он главный редактор "Придиры".

Рита Скиттер фыркнула до неприличия громко.

— "Придиры"? Этого занюханного журнальчика с бредом маразматиков?

Луна помрачнела. Гарри хмуро посмотрел на уже строчащее что-то перо, потом на его хозяйку.

Гарри бы во всем разобрался. Он никогда не боялся спорить со взрослыми, он вообще, кажется, никогда не боялся. Невилл может пустить все на самотек, принять роль испуганного ребенка, прячущегося за чужие спины, и это сработает...

Но он почему-то вспомнил слова профессора Грюма.

"Его так просто не подчинишь".

Могло ли это быть правдой?

Стать правдой?

— Я не собираюсь давать вам интервью, — отчеканил Невилл и сам чуть не вздрогнул от своего ледяного тона.

Он никогда не говорил таким голосом. Но знал одного человека, который мог.

Даже Риту Скиттер на миг вывел из равновесия такой резкий ответ. Однако она быстро пришла в себя.

— Не стоит быть таким категоричным, — пропела она сладко. — Ты ведь не хочешь, чтобы пресса сама выбирала, какой образ создать тебе в глазах читателей? Все, что от тебя требуется, — это маленькое участие.

Скрытая угроза. Торг.

Невилла перекосило от отвращения. Проклятые журналисты. Годы шли, а омерзительные уловки не менялись.

Не говоря ни слова, он развернулся и зашел в "Три Метлы", с легкостью растворившись в толпе. Пробился к стойке, где уже получала заказ Джинни. Та, заметив выражение его лица, озабоченно нахмурилась.

— Что-то случилось? Я опять все пропустила?

Пропустила? Нет, ничего важного. И Невилл точно не хотел бы, чтобы Джинни слышала, как он говорит с интонациями Того-Кого-Нельзя-Называть. Только не она.

Когда они вышли, Риты Скиттер, к счастью, поблизости видно не было.

— Эгей, — снова поздоровался Гарри. — Эффектно. Круче вышло бы только с моей мантией. В следующий раз обращайся.

Против воли Невилл улыбнулся.

Может ли он просто забыть? Должен ли?

Вчетвером они направились в сторону Хогвартса.

— Ты был какой-то совсем не ты, — негромко заметила Луна.

— Да? — Невилл тоже понизил голос, чтобы не слышали идущие впереди Гарри и Джинни. — Это... неприятно?

Луна покачала головой.

— Немного страшно. Но ведь мы все иногда не совсем мы, верно? Не стоит задумываться над этим слишком глубоко.

Каким-то образом она всегда подбирала правильные слова.

Глава опубликована: 01.08.2020

Сторона Гарри: Разочарованный мальчик

— Так что, если он действительно решится привести свою угрозу в действие, в чем я вообще-то сомневаюсь, просто пихай себе в глотку безоар, и ты спасен.

— Угу.

Гарри подавил вздох. В отношениях с Невиллом он будто застрял в мертвой точке. Повытягивать небольшие разговоры еще получалось, но и они по большей части были, ну... ни о чем?

И почему все должно быть так сложно? Гарри отказывался верить, что не может восстановить старую дружбу. Сириус остался папиным другом, даже когда тот оказался навечно прикован к больничной койке и своему безумию. Что могло яснее свидетельствовать о том, что любые отношения можно спасти, и нужно только хорошо постараться?

— Ну... Я пошел на травологию, — Невилл почему-то избегал смотреть ему в глаза.

— Удачи, — буркнул Гарри, с трудом сдерживая досаду. Он напомнил себе: не давить. Это то, что нужно Невиллу меньше всего. — Увидимся?

— Ага.

Гарри остановился у выхода из подземелий, провожая взглядом тучноватую фигурку в гриффиндорской мантии. На него навалилась усталость.

"Я стараюсь не зря".

С каждым днем верилось в это все сложнее.

"Я справлюсь".

И в это тоже.

Он даже не удивился, услышав клацанье деревянной ноги. Это был особый талант преподавателей Хогвартса — появляться в самое неподходящее время. У Грюма хотя бы хватало такта предупреждать о своем появлении характерным звуком. Вот только что он забыл в подземельях?

— Учишь однокурсников, как спастись от ядов, Поттер? — ну конечно он слышал. — Похвальная предосторожность.

Рука Грюма скользнула под мантию. Гарри тут же подобрался, но вытащил тот не палочку, а всего лишь флягу.

— Безоар это хорошо, но лучший способ — есть и пить только из своей посуды, — Грюм встряхнул флягу перед носом Гарри. Содержимое густо булькнуло. — Риск тоже есть, но существенно меньше.

— Я не думаю, что кто-то попытается отравить меня в Хогвартсе, — честно сказал Гарри. — Профессор Снейп просто хотел нас припугнуть, а Невилл из-за этого распереживался.

— Крайняя беспечность, — рыкнул Грюм. — Враги могут быть везде. В твоем доме, в Хогвартсе, прямо рядом с тобой! И ты должен быть готов.

— Вам лучше знать, сэр, — не стал спорить Гарри. В самом деле, не будет же он убеждать человека с неполным набором конечностей и только частично сохранившимся лицом, что мир, может быть, не так уж и опасен. Или что жизнь в сто раз приятнее, если не ждешь постоянного удара в спину.

Грюм хмыкнул.

— Считаешь меня старым параноиком, да, Поттер? Избавь меня от своих слизеринских увиливаний. Говори прямо.

Это становилось некомфортным.

— Вы и правда производите впечатление, эм, человека, чуть более осторожного, чем нужно, но я не думаю, что мракоборцы могут быть параноиками. В смысле, это вроде как ваша профессиональная болезнь, — он сказал "болезнь". Может, это чересчур. Грюм же не обидится? Что-то подсказывало, что оскорбившие его люди долго на этом свете не задерживаются. — Я просто хочу сказать, что у нас, ну, разные обстоятельства? Я, кажется, пока никому не насолил настолько, чтобы меня попытались убить.

Ну, разве что Локхарту, но Гарри надеялся, что тот уже никогда не вернется в магическую Британию. Последний раз, когда он интересовался этим вопросом, Локхарт находился в Америке, разыгрывая из себя жертву политической травли и работая над своей новой книгой "Достижения Диссидента". Хорошо бы там он и остался.

Грюм покачал головой. Насколько Гарри мог судить по изрубленному лицу, там читалось разочарование.

— Враги есть у всех, только не все о них знают. И обстоятельства у всех одинаковые. Иногда достаточно оказаться не в то время не в том месте. Понимаешь о чем я?

Гарри ощутил неприятный холодок.

— Не уверен, сэр.

Прямой взгляд Грюма становилось все сложнее выдерживать, не спасало даже то, что волшебный глаз вращался во все стороны, высматривая возможную опасность.

— Подумай над тем, что я скажу, как следует, — хриплый голос будто сделался еще на октаву ниже. — Я удивлен, что ты еще веришь в чушь про обстоятельства и паранойю. Уж кому как не тебе знать. С твоими родителями произошло непоправимое. Знаешь, почему это произошло?

Как прыжок в ледяную воду. Холодно, обжигает.

— Лестрейнджи и Крауч-младший, вот почему, — процедил Гарри. — И только попробуйте сказать, что мои родители хоть как-то виноваты в том, что случилось. Я...

— Нет, — покачал головой Грюм, помрачнев еще сильнее. — Конечно, Джеймс и Лили ни в чем не виноваты. Но они жили в том же мире, что и мы. Мире, где искренние преданные люди гниют на дне, пока змеи ползают на свободе и процветают. Допусти ошибку, покажи слабость, и тебе конец. Друзья. Семья. Любой может умереть. Любой может предать.

Гарри отступил на шаг. Он не хотел это выслушивать. Грюм говорил страшные вещи — страшные от своей правдивости.

Как будто прочитав его мысли, Грюм кивнул.

— Неприятно об этом думать, да? Вот только ничего не изменится, если ты решишь не обращать внимания.

— Зачем вы мне все это говорите? — Гарри сжал кулаки, прогоняя дрожь. — В Хогвартсе тысяча учеников. Вы бегаете за каждым, у кого нет собственной фляги?

Грюм не отвечал долго — казалось, всерьез задумался. Все это время Гарри делал глубокие вдохи и выдохи, пытаясь успокоиться.

— Справедливый вопрос, — наконец буркнул Грюм. — Не буду врать, что по доброте душевной. Может быть, я чувствую ответственность. Джеймс и Лили мне не незнакомцы. А может быть, я просто хочу, чтобы одним разочарованным мальчиком стало больше. Поверь, будет легче, если ты примешь это сейчас, а не когда от тебя в самый важный момент отвернется кто-то, кому ты верил.

Гарри подумал о Драко, Гермионе и Ремусе. О Снейпе. О Сириусе.

Нет.

— Те, кому я действительно верю, от меня не отвернутся, — сказал он твердо.

— Да? — Грюм хмыкнул. — А имя Питер Петтигрю тебе о чем-нибудь говорит?

Мимо пробежала стайка весело переговаривающихся слизеринских первокурсниц. Снова стало тихо, только где-то далеко раздавались отголоски похабной песенки Пивза. Даже досюда доносился запах прелой листвы, просачиваясь сквозь открытые двери главного входа. Разгар осени...

— Да, Поттер. Теперь я вижу, что ты понимаешь.

Грюм хлопнул его по плечу. Гарри не ответил.

— Оглядывайся почаще.

Это был грюмовский аналог "до свидания".

Клацанье деревянной ноги стихло. Гарри сглотнул распирающий горло ком и медленно побрел через главный холл.

В лицо ударил порыв холодного влажного воздуха. Серое небо, бурая трава. В лоб прилетел темно-красный кленовый лист. Гарри машинально смахнул его, но тот закружился вокруг, точно дразня его. Хватило одного прицельного режущего заклятия. Разорванные половинки печально опустились на землю.

Этого Сириус и боялся, когда решил не рассказывать ему про Петтигрю? Теперь Гарри хоть немного, но понимал.

Сириус хотел, чтобы Гарри мог доверять людям. А что бы сказали мама с папой?

Гарри закрыл глаза. Он знал свой ответ, и этот ответ не пришелся бы Грюму по вкусу. В жизни не останется никакого смысла, если он не сможет беззаботно смеяться с друзьями и чувствовать, что вернулся домой, каждый раз, когда обнимает Сириуса. И душой он чувствовал, что это правильный ответ. Скорее всего, он не ошибается и никогда не будет сожалеть о своем выборе.

Но палата в больнице Святого Мунго всегда будет напоминать ему о том, к чему может привести всего лишь одна чудовищная ошибка.

Глава опубликована: 02.08.2020

Сторона Гарри: Крауч-старший

"...И еще сегодня должны прибыть делегации из других школ, так что дни пойдут насыщенные.

Я общался с Грозным Глазом Грюмом (даже мысленно не могу называть его профессором, он такой странный), и он заставил меня задуматься о том, что поступил так..."

Зачеркнуть.

"...что, может быть, я не совсем понимал..."

Зачеркнуть.

"...что я все равно не считаю, что ты был прав, но теперь чуть лучше..."

Зачеркнуть.

Гарри расстроенно взъерошил челку и пожевал кончик пера.

"...и он заставил меня о многом подумать."

Чуть лучше? Эх, и почему некоторые вещи так сложно выразить словами?

Гарри покачал головой и заклинанием вывода чернил уничтожил весь последний абзац.

"Спасибо, что всегда заботишься обо мне.

Гарри."

Лучше, чем ничего.

Надеясь сэкономить время, он решил начеркать Сириусу письмо прямо в совятне перед началом уроков, но, может, лучше было посидеть над этим посланием вечер-другой, никуда не торопясь. Ну, как вышло так вышло.

Гарри привязал письмо к лапке Букли и, погладив ее по клюву, выпустил наружу. Проводил сову взглядом, пока она не превратилась в белую точку на голубом небе.

Повернувшись, чтобы уходить, Гарри лицом к лицу столкнулся с Гермионой. Она, как обычно, выглядела очень задумчивой и сжимала в руках свой конверт с письмом.

— Ого, — выдавил Гарри, оправившись от удивления. — Редко тебя тут увидишь.

— Привет, — Гермиона слегка огорченно скользнула взглядом по рядам дремлющих сов. — Я хотела одолжить у тебя Буклю, но, видимо, опоздала.

Гарри пожал плечами. Он давно разрешил Гермионе пользоваться Буклей, если ей нужно, но одна сова на двоих — это на одну меньше, чем нужно. И зачем только Гермиона решила завести свое рыжее чудовище вместо нормального питомца?

— Возьми школьную?

— Я так и сделаю, — Гермиона прищурилась. — А ты чего такой взъерошенный?

— Летал.

— Но Квиддича же не будет в этом году.

— Нет, но я же не могу потерять форму.

Дело было не в спортивной форме, а в том, что без полетов Гарри чувствовал себя так, будто не мог ходить, но вряд ли Гермиона сможет это понять. Другое дело Драко — его не так сильно тянуло в небо, но он все равно довольно часто составлял Гарри компанию по утрам.

— Пишешь родителям?

Гермиона кивнула, сосредоточенно привязывая письмо к лапке школьной сипухи.

— Хочу попросить прислать мне кое-какие книги.

Гарри даже не сразу понял, что его озадачило. Его знакомые слизеринцы частенько обращались в фонды домашних библиотек за редкими книгами, так что сама по себе фраза не была удивительной, вот только...

— В смысле? Хочешь отправить их в Косой Переулок? Если что, заказ можно сделать сразу у "Флориш и Блоттс", они присылают книги довольно быстро.

Гермиона помотала головой и как-то почти с вызовом пояснила:

— Маггловские книги.

— Э-э, — Гарри почесал затылок. — Зачем тебе маггловские книги? Там что, есть что-то, чего не найти в наших?

Гермиона хмыкнула. Гарри подождал ответа, но его не последовало. Он опять сказал что-то не то?

— Гермиона?

Сипуха с уханьем полетела прочь. Гермиона отошла от окна и сложила руки на груди.

— Я думаю, Гарри, ты бы сильно удивился, узнав, как много волшебники бы выиграли, хотя бы допустив мысль, что у магглов можно чему-то поучиться.

Ну... Да. Он бы сильно удивился.

Вообще-то, Гарри почти ничего не знал про магглов и особого интереса никогда не испытывал. Маггловедение всегда казалось ему самым бесполезным факультативом. Если бы еще Прорицания вела не старая шарлатанка...

Но что-то подсказывало: говорить об этом Гермионе явно не следовало.

— Я поверю тебе на слово, — Гарри потянул ее за руку, пытаясь сгладить неловкость. — Пойдем на завтрак?

Гермиона пожала плечами, но руку, к счастью, не выдернула.

Она точно уже долго раздумывала над чем-то важным, но Гарри знал, что вываливать неоформленные мысли Гермиона не станет. Проще подождать, когда она сама решит с ним поделиться.


* * *


— Забини, встаньте ровно. Булстроуд, поправьте мантию. И ради Мерлина, Гойл, не открывайте рот поблизости от иностранных гостей.

Снейп как мог наводил в слизеринских рядах порядок, и, надо заметить, получалось у него лучше, чем у других деканов. У гриффиндорцев всегда были проблемы с дисциплиной — профессор Макгонагалл неплохо справлялась, но даже ее строгости не всегда хватало. Пуффендуйцы слушались профессор Спраут, но их подводила нерасторопность. Когтевранцы соображали в несколько раз быстрее и обычно неплохо себя контролировали, но у них была своя фатальная слабость — любопытство. Об иностранных школах известно было не так много, так что ничего удивительного, что каждый уважающий себя когтевранец норовил выбиться в первый ряд, чтобы как следует рассмотреть делегации из Шармбатона и Дурмстранга. Профессор Флитвик, похоже, осознавал тщетность попыток урезонить своих студентов, поэтому просто очертил палочкой прямоугольник, где должны были оставаться его подопечные, и добился хотя бы того, чтобы никто не выбивался из обозначенной зоны.

Сначала появилась гигантская карета. Директор Шармбатона оказалась ей под стать. Драко пихнул Гарри локтем, намереваясь что-то сказать, но осекся, заметив испепеляющий взгляд Снейпа.

Затем прибыл корабль Дурмстранга. Гарри вытянул шею, разглядывая их директора — худющего высокого типа.

На этот раз Драко не удержался.

— Это Каркаров, — шепнул он Гарри на ухо. — Отец про него рассказывал. Он был Пожирателем, но отмазался от Азкабана, выдав кучу имен других Пожирателей.

— Он — что?! — Гарри ошалело обернулся к другу и тут же вздрогнул, когда Снейп шикнул на него. Кое-как заставил себя встать ровно.

Директор Дурмстранга — бывший Пожиратель Смерти? О чем вообще думали те, кто допустил такое назначение?!

Мало что в мире могло в этот момент отвлечь его от немого, но бурного возмущения. Однако такая вещь все же нашлась.

Виктор Крам.

Мерлиновы подштанники.

— Мне нужно с ним познакомиться, — безапеляционно пробормотал Драко.

— Я в деле, — пробормотал Гарри в ответ.

Теперь они зря понижали голос — их разговор все равно потонул в общем гвалте. Снейп махнул рукой — уже все плюнули на то, чтобы соблюдать хотя бы подобие дисциплины. Они направились в Большой зал, пытаясь не оглохнуть от бешеных торгов за свободные перья и куски пергамента.

Виктор Крам оказался не самым разговорчивым человеком. И ладно — сам Гарри вдруг обнаружил, что рядом с легендарным игроком в квиддич, на которого он равнялся последние несколько лет, ему самому сложно было открыть рот. Последний раз он был в такой ситуации, когда узнал, что таинственный полузнакомец, навещающий его родителей, — автор лучших публикаций в "Практике Зельеварения", но тогда Гарри был ребенком, и его не смущала опасность показаться очередным глупо-наивно-восхищенным фанатом. Ну, и у Снейпа все равно не было армии поклонников.

А вот Драко ничего не смущало — он запросто завел беседу: школьные чемпионаты по квиддичу в Хогвартсе, отношения Фаджа и болгарского министра магии, обмен учениками между Хогвартсом и Дурмстрангом, куда отец подумывал его отправить...

Как. Он. Это. Делает.

Все равно, казалось, что Крам отвечает больше из вежливости. Видок у него все еще был мрачноватый и какой-то скованный. Он не пялился на декорации Большого Зала, как его товарищи из Дурмстранга, ел мало и только все время посматривал на преподавательский стол.

Там образовалось четыре новых места: два для иностранных директоров, еще одно занимал улыбчивый мужчина, в котором Гарри узнал Людо Бэгмена, принявшего ставку у Сириуса на Чемпионате Мира, и еще одно — сухопарый тип с постным выражением лица. Гарри его не знал, но ответ на этот вопрос пришел неожиданно, выдернув его из рассеянного полуслушания речи профессора Дамблдора.

— ...мистер Бартемиус Крауч, глава департамента международного магического сотрудничества...

Знакомое имя подействовало как ушат ледяной воды.

Бартемиус Крауч.

Гарри с трудом вспомнил, как мыслить трезво.

Старший, не младший. Бартемиус Крауч-младший умер в Азкабане, так сказал Сириус. И все-таки...

Он впился взглядом в строгое усталое лицо. Какого это — знать, что ты справился с ролью отца так плохо, что твой сын вступил на самую кривую дорожку из возможных? Сожалел ли Крауч-старший? Может, все еще дорожил памятью о сыне, несмотря ни на что?

— Ты чего? — Драко искоса взглянул на него. — Ты жутко бледный. Уже пора звать мадам Помфри?

Гарри помотал головой.

Он старался сосредоточиться на словах профессора Дамблдора, но даже когда тот представил им независимого избирателя Чемпионов — Кубок Огня, — взгляд Гарри был прикован не к массивной деревянной чаше, а к Бартемиусу Краучу.

Глава опубликована: 02.08.2020

Сторона Гарри: М.А.Р.А.З.М.

События прошлого вечера все еще вертелись у Гарри в голове, когда на следующее утро он отправился в библиотеку, надеясь найти там Гермиону.

Остаток праздничного ужина остался в памяти неясными образами: он смутно помнил объяснения профессора Дамблдора и — каким рассеянным выглядел Бартемиус Крауч, когда Людо Бэгмен что-то радостно вещал ему на ухо.

А после банкета к Гарри подошел Снейп и коротким жестом приказал следовать за ним. Разговор в кабинете профессора Дамблдора оставил даже более тяжкое впечатление, чем встреча с отцом Бартимеуса Крауча-младшего. Гарри старался о нем не вспоминать.

Конечно, Гермиона была в библиотеке. Некоторые вещи не меняются.

Она обложилась книгами и записями. Среди книг Гарри заметил как старинные фолианты из библиотечного фонда, так и яркие обложки с названиями, однозначно свидетельствующими об их маггловском происхождении. "Социологические феномены", "История народных движений во Франции", "Митинги как движущая сила демократии"... Зачем ей все это понадобилось?

— А ты времени зря не теряешь, — Гарри сразу же занял соседний стул и заглянул в пергамент, который Гермиона держала перед собой. Он был весь исчирикан и заполнен странными аббревиатурами. Гарри прищурился. Вау. Раньше он не замечал за Гермионой склонность к сквернословию.

— Тебе тоже доброе утро, — Гермиона выглядела не слишком довольной таким вторжением в личное пространство. — Осторожно, ты сейчас заедешь локтем в чернильницу.

Гарри поспешил убрать руки со стола.

— Чем ты занимаешься? Это что-то по учебе.

— Внеклассное чтение.

Мда, по неразговорчивости Гермиона скоро догонит Виктора Крама.

— И... Что такое "МАРАЗМ"?

Гермиона отодвинула пергамент подальше и нахмурилась.

— Не "МАРАЗМ", а "М.А.Р.А.З.М.". Магическая Ассоциация Радикальной Альтруистической Защиты Магглов.

Гарри почувствовал, как у него отвисает челюсть.

— Такая ассоциация существует?!

— Нет, но я планировала заняться ее созданием.

Это... Точно не помогало челюсти вернуться на место.

— У... У меня три вопроса, — выдавил Гарри, когда к нему вернулась способность говорить. — Во-первых, как организация может быть одновременно радикальной и альтруистической? Во-вторых, зачем тебе защищать магглов? И в-третьих, ты точно уверена, что хочешь назвать свою ассоциацию "Маразм"?

— М.А.Р.А.З.М., Гарри, — Гермиона закатила глаза. — Во-первых — без комментариев, во-вторых — а ты сам как думаешь?

— Честно? Я без понятия.

— Вообще-то, — Гермиона снова нахмурилась. — Я была уверена, что такая ассоциация уже существует. Магглы находятся в настолько уязвимом положении относительно волшебников, что я уверена в том, что злоупотребления магией совершались веками. Кому-то должно было прийти в голову, насколько плохой оборот может все принять, если кто-то не будет за этим следить. В вашем законодательстве есть статья за жестокое обращение с магглами, но в том законе столько лазеек, что любой хороший адвокат... — она осеклась. — Ну да, у вас же нет адвокатов.

— М-м, — сказал Гарри. Выдавить что-то посодержательнее оказалось сложно. — Гермиона, не обижайся, но я не думаю, что кто-то всерьез ненавидит магглов. Кроме поборников чистоты крови, но они и магглорожденных не принимают. С ними ничего не сделаешь.

Да уж, он мог представить, как отреагирует Драко, если они предложат ему вступить в М.А.Р.А.З.М.

"Поттер, ты впал в маразм?"

— Может, волшебники и не ненавидят магглов, — Гермиона сердито поджала губы. — Вот только за людей их тоже не считают. В лучшем случае, за забавных зверушек.

Ну... Тут было не поспорить. Магглами мало кто интересовался, а те, кто интересовались... Гарри вспомнил мистера Уизли, который возбужденно рассказывал Сириусу о диковинных случаях, с которыми сталкивался в своем департаменте.

Он вздохнул.

— Честно? Я не думаю, что твоя ассоциация будет пользоваться популярностью. Я правда не хочу тебя обидеть, но... Никто выросший в магическом мире на это не пойдет. Вот если бы начала движение в защиту магглорожденных...

Гермиона помотала головой.

— Вот что точно бесполезно. Не существует официальной дискриминации магглорожденных. Ни в Хогвартсе, ни в Магической Британии. Мы можем учиться здесь, можем работать в министерстве... И такие мелочи, как то, что ни разу пост министра магии не занимали магглорожденные без протекции со стороны чистокровных семей, никто не замечает, потому что их удобно не замечать. Но никто не понимает, что корни всей этой проблемы уходят в отношение к магглам как к неполноценным!

Но они и есть неполноценные! — чуть не выпалил Гарри. У них же нет способностей к магии. Отрицать это — все равно, что говорить, будто слепые люди ничем не отличаются от зрячих.

Вряд ли Гермионе будет приятно такое услышать, она же выросла среди магглов. Но ведь это правда.

Гермиона вздохнула и уныло скомкала пергамент.

— Неважно. Я все равно решила, что не стану этого делать.

— Ты про М.А.Р.А.З.М.? — Гарри склонил голову набок. Да, он считал это все провальной затеей, но Гермиону ведь это никогда не останавливало. В чем дело? — Но я думал...

— Что бы ты сделал, если бы я предложила тебе носить значок с надписью "М.А.Р.А.З.М."?

— Для начала предложил бы сменить название...

— Ты знаешь, что я не про это.

Гарри замолчал.

Ну почему все каждый раз упирается в неразрешимые противоречия?

Он посмотрел на Гермиону. Та смотрела серьезно и немного грустно. Может быть, она уже знала ответ.

— Я бы сказал тебе, что другие слизеринцы не поймут меня настолько, что это создаст мне настоящие проблемы, — Гарри никогда не скрывал своего отношения ни к теории чистоты крови, ни к Волдеморту, но одно дело — не поддакивать тому, что говорят дети Пожирателей Смерти, и другое — скажем, начать ходить с плакатом "Тот-Кого-Нельзя-Называть? А может, Тот-Кого-Нельзя-По-Кусочкам-Собрать?". Это уже открытый вызов. Даже для дружбы с Драко это стало бы серьезным испытанием. И все-таки. — Но если бы после этого ты все равно попросила, я бы носил этот значок.

— Хотя ты не согласен с моей идеей.

— Хотя я не согласен с твоей идеей, — подтвердил Гарри. — Но ты мой друг, и это важнее.

Гермиона вздохнула и покачала головой.

— Это хорошо говорит о тебе как о человеке, Гарри. Но ничего хорошего — о Магической Британии.

И ему нечего было на это ответить.

Глава опубликована: 03.08.2020

Чемпионы

Невилл сверлил тарелку мрачным взглядом.

Тридцать первое октября. Еще одно. Как же он ненавидел этот день.

Остаться одному, в тишине подумать о родителях, которые умерли в этот день. Из-за дурацкого объявления чемпионов Турнира, на котором должны были присутствовать все ученики, его и этой возможности лишили.

"Можешь подумать обо мне. В конце концов, я тоже умер в этот день."

Риддл не помогал.

В последнее время Невиллу казалось, что они как-то ужились: осколок молодого Темного Лорда вел себя почти прилично, словно стал относиться к нему чуть лучше. Иногда даже подсказывал на уроках — еще бы, бывший отличник. Но иногда все равно проскальзывало что-то, что мигом заставляло Невилла вздрогнуть и подобраться. В Риддле было нечто безотчетно тревожащее. Сродни ощущению, что возникает, когда смотришь на вывихнутую конечность или иллюстрацию, демонстрирующую, что бывает, когда какое-то заклинание идет не так.

Он скучал по Тому.

Джинни по правую руку от него беспокойно постукивала ногой. Ей можно позавидовать, как и всем остальным — так вовлечься в затею с Турниром, даже зная, что лично к тебе он никакого отношения не имеет...

— Чемпион Дурмстранга: Виктор Крам.

Грохот оваций.

Наверное, хороший выбор. Крам ему нравился — не потому, что был всемирно известным игроком в квиддич, но потому, как он к этой известности относился. Было видно, что Крам не рад бесконечному вниманию — Невилл понимал его очень хорошо. В каком-то смысле он чувствовал родство.

И, конечно, благодарность за то, что кто-то другой перетягивал внимание чрезмерно воодушевленных первогодок, еще не привыкших к мысли, что учатся в одной школе с Мальчиком-Который-Выжил.

— Чемпион Шармбатона: Флер Делакур.

Светловолосая француженка.

Многие здесь — тот же Рон Уизли — находили ее очаровательной, но на взгляд Невилла, она была слишком... блекло-идеальной. Мраморная статуя: красивая, но камень холодный и твердый. Вот в Джинни, например, гораздо больше жизни.

И наконец, Кубок Огня выплюнул последний язык пламени.

Третий кусок пергамента.

Дамблдор неспешно развернул его. Помедлил, разглядывая надпись. Прошлых чемпионов он объявлял без задержки.

Невилл напрягся. Абсолютно всему было свойственно лететь к нарглам, стоило Мальчику-Который-Выжил оказаться поблизости. С его удачей... С любовью неприятностей находить его всегда и везде... Ну, он бы почти не удивился, если бы каким-то невероятным образом, вопреки всем правилам и законам здравого смысла, чемпионом Хогвартса объявили его.

"О, да у кого-то мания величия."

Дамблдор прокашлялся, заставив Невилла затаить дыхание.

И все же произнес, но уже без прежней торжественности, чуть ли не устало:

— Чемпион Хогвартса: Гарри Поттер.

Студенты Дурмстранга и Шармбатона по инерции зааплодировали. Как и кто-то из младшекурсников, понятия не имеющих, кто такой Гарри Поттер. Но те, кто хотя бы смутно представлял, о ком идет речь — о слизеринце, которому совершенно точно еще не исполнилось семнадцать, — озадаченно переглядывались.

Гермиона часто-часто моргала, точно проверяла, не сон ли это. Джинни изогнула шею, уставившись на дальний стол.

— В а у, — в унисон выдохнули близнецы Уизли, не так давно избавившиеся от своих бород. — Слизеринский прохвост!

Кто-то нервно рассмеялся.

Невилл оглушенно посмотрел на преподавательский стол. Но ведь они не допустят такого вопиющего нарушения правил?

Профессор Макгонагалл, привстав, переводила непонимающий взгляд с Дамблдора на профессора Снейпа. Профессор Снейп сидел с непроницаемым лицом, но его пальцы стиснули столовый прибор с такой силой, что тот погнулся. Грозный Глаз Грюм криво ухмылялся.

За слизеринским столом кто-то уже выкрикивал поздравления.

Гарри встал со своего места. Огляделся. И как только он держится под столькими удивленно-возмущенными взглядами сразу? Невилл редко видел, как Малфой терял самообладание, но даже он вытаращился на своего друга так, будто тому вздумалось отрастить вторую голову.

Гарри пожал плечами. И сказал только одно:

— Ха.

И принялся прокладывать себе путь к двери, за которой скрылись остальные чемпионы.

Вот же... шут.

Глядя, как фигурка в слизеринской мантии спокойно исчезает в задней комнате Большого Зала, Невилл почувствовал что-то похожее на восхищение.

И все-таки, все-таки не он. Тревога опустила голову, погружаясь в зыбкую дрему.

И в этот момент Кубок Огня загорелся в четвертый раз.

Дамблдор машинальным движением поймал новый кусок пергамента.

И в гробовой тишине прозвенело:

— Невилл Лонгботтом.


* * *


Сначала всех возмутило, что чемпиону Хогвартса куда меньше лет, чем предписывали ограничения.

Вообще-то, Гарри предпочел бы, чтобы первый раз, когда они с Виктором Крамом оказались в одной комнате почти наедине, прошел без неприятного бонуса в виде комментариев "но он же пти гарсон!" и "такому молодому чемпиону ни за что не справиться с заданиями Турнира!". Конечно, его никто не спрашивал. Ладно, мелочи.

Потом появился четвертый чемпион, и это взбудоражило всех еще больше. Каркарова, казалось, и вовсе хватит удар. Стало бы одним экс-Пожирателем, ушедшим от правосудия, меньше.

Мысль отдавала чем-то грюмовским.

Гарри не вмешивался в оживленный спор, предоставив взрослым разбираться самим — зачем же еще они нужны? Вместо этого Гарри попытался послать Невиллу пару ободряющих улыбок, но тот упорно сверлил взглядом пол, напрягшись всем телом и сжав кулаки. Острый укол жалости заставил Гарри поморщиться. Впору решить, что у судьбы и правда есть любимчики и те, кого она ненавидит. Сколько можно сыпать бедствия на голову Мальчика-Который-Выжил?

В конце концов, все разрешилось тем, что их обоих допустили к участию. Пожалуй, никто из присутствующих не был этому рад. Но, как сказал Бартемиус Крауч-старший, правила есть правила.

И почему же человек, так свято ценящий правила и законы, не смог привить это качество своему сыну?

Наверное, бесполезно об этом думать.

Встреча закончилась.

Вдвоем они вышли в опустевший Большой Зал.

— Ты как? — тихо спросил Гарри подавленного Невилла. — Держишься?

Тот странно посмотрел на него. И произнес, совсем не по-детски горько:

— Нормально. Просто опять забыл, как наивно надеяться, что хоть раз мне не придется получать по лицу.

Гарри на секунду прикрыл глаза.

Внутренности скрутило от невыполнимого желания помочь.

"Ты уже помогаешь", — напомнил он себе мысленно, но даже в голове это прозвучало слабо и жалко.

— Все будет в порядке, — Гарри заставил себя говорить ровно. — Мы справимся.

Невилл пожал плечами.

— Тебе легко говорить, ты сам бросил свое имя в Кубок, верно?

Нет, неверно.

Быть искренним — не это ли самое главное в дружбе? Но как быть, когда искренность — не выход? Как выбирать из двух зол?

Гарри вздохнул.

— Я был не против поучаствовать.

Не ложь, но и не совсем правда. Проклятый серый цвет.

Если так пойдет дальше... Гарри боялся, что начнет себя ненавидеть.

Как с этим справляется профессор Дамблдор?

— Вот видишь, — Невилл покачал головой. Рассеянно взлохматил волосы, случайно открыв зигзагообразный шрам. Скривив губы, посмотрел на Гарри. — Мы теперь вроде как соперники?

Он что, думает об этом?

— Серьезно? — Гарри нахмурился. — Тебя силком запихнул в Турнир кто-то, кто, видимо, желает тебе зла, а ты думаешь о соперничестве?

— Я... Что еще мне думать? — немедленно ушел в оборону Невилл. Он покраснел — от злости или от смущения? — У тебя всегда есть ответы на все вопросы, верно?

Навалилась усталость.

Все, что у него есть на самом деле, — талант делать вид, что он может найти ответ на любой вопрос. В один прекрасный день, все об этом узнают. В один прекрасный день, он больше не сможет метаться между другими людьми с советами, помощью, рассуждениями, утешениями, белой ложью.

(А как профессор Дамблдор справляется с этим?)

Гарри делал так с детства.

Сказать Сириусу, что все в порядке, когда тот выныривает из очередного периода темной тоски, неделю не выходя из комнаты.

Улыбаться родителям, которые даже не понимают, кто ты такой.

Быть рядом со Снейпом, который боялся назвать кого-то другом с тех пор, как в школе они поссорились с мамой, и прятал этот страх за разъедающим ядом.

Убеждать Драко, что магглорожденные заслуживают права на существование. Убеждать Гермиону, что магический мир не так плох.

Убеждать Невилла, что их дружба существует, и она не пустой звук.

Когда уже хоть кто-то захочет помочь ему?

— Думай, о том, что мы оба — чемпионы Хогвартса, — выпалил Гарри почти зло. — И что кто бы не задумал тебе навредить, ему придется убраться ни с чем, потому что в наших силах утереть ему нос.

"Если тебе вообще нужна моя помощь."

Невилл закрыл глаза и повернулся, чтобы побрести в башню Гриффиндора. Часть Гарри была уже готова дать ему уйти. Но повинуясь какому-то порыву, он шагнул вперед и сжал руку Невилла. Холодная и влажная.

— Мне страшно, — сказал Невилл тихо, не оборачиваясь.

Гарри стиснул его пальцы.

— Мне тоже, — и наконец-то он мог говорить честно. — Но я справлюсь. И ты справишься. Мы справимся вместе, понял?

Невилл чуть повернул голову. В его взгляде читалось что-то новое — как будто он увидел Гарри впервые.

— Знаешь, — сказал он негромко, — иногда я не понимаю, почему ты не в Гриффиндоре.


* * *


— К сожалению, это не что-то, что мы можем предотвратить. Мы не знаем, точно ли это произойдет и кто будет за этим стоять, но очевидно, что лучше возможности навредить Мальчику-Который-Выжил, Волдеморт или его сторонники не найдут. Событие такого масштаба, как Турнир Трех Волшебников, невозможно перенести или отменить. Нам придется работать с тем, что мы имеем в руках.

— Это какой-то уж больно... — Гарри замялся, припоминая слово, — фаталистический подход, сэр. Разве мы не должны хотя бы попытаться это предотвратить? Например, ну не знаю, сделать что-нибудь с тем, что по территории школы без надзора шатается бывший Пожиратель Смерти?

Снейп и профессор Дамблдор одновременно очень пристально на него посмотрели.

— Что? — Гарри нахмурился. — Если даже Драко знает про Каркарова, это не такая уж большая тайна, правильно?

Профессор Дамблдор медленно покачал головой.

— Нет, об этом знают многие. Тем не менее, я был бы признателен, если бы ты не стал рассказывать об этом всем направо и налево, Гарри. Игорь Каркаров достопочтенный гость нашей страны, и, разумеется, мы не можем поместить его под надзор.

Снейп молча смотрел в окно. Сегодня его глаза казались даже чернее обычного.

Гарри подавил вздох.

— Ну хорошо. Только... Мы точно уверены, что Невилл... Что что-то произойдет? Не то чтобы мне не нравится идея просто так стать чемпионом Хогвартса, но я серьезно рискую тем, что меня после этого выгонят из дома...

Профессор Дамблдор чуть улыбнулся.

— О, об этом беспокоиться не стоит. Это сработает только в том случае, если кто-то помимо меня попытается вмешаться в работу Кубка Огня. Как пишут в маггловских книгах, "если А, то Б".

Что, и он тоже читает маггловскую литературу?! Может, это Гарри чего-то не понимает в жизни?

Если подумать, профессор Дамблдор был таким человеком, что вполне серьезно мог бы надеть гермионин значок "М.А.Р.А.З.М.".

— Уже поздно, — отрывисто сообщил Снейп. — Поттер, если у вас не осталось вопросов, я провожу вас в спальню.

Винтовая лестница. Пустынные коридоры.

— Не понимаю, — пробурчал Гарри. — Каркаров. Кто пустил его в директорское кресло? Это... просто неправильно.

Снейп ускорил шаг.

— Пытаетесь убить Петтигрю, ненавидите Каркарова... Похоже, вы, Поттер, не из тех, кто верит во вторые шансы.

Гарри вздрогнул. Нет, он...

— В этом вы очень похожи на свою мать.

— Я... Давайте начистоту, Каркаров не сильно-то похож на человека, который каждый день задыхается от чувства вины и мучится угрызениями совести.

Снейп вздернул бровь.

— В самом деле? И как, по вашему, должен выглядеть человек, которого вы описали?

Они спустились по лестнице и свернули в подземелья. Шаги гулко отдавались в полутемном проходе.

— Не знаю, — честно сказал Гарри. — Вряд ли хорошо.

Он подумал о Ремусе — вернее, о бледном изможденном призраке, в которого он превращался наутро после бессонной ночи на кухне. Да, вряд ли хорошо.

— Вряд ли хорошо, — согласился Снейп с непонятной иронией.

Они остановились у входа в слизеринскую гостиную. Гарри на миг зажмурился. Сложно поверить, что этот сумасшедший день кончился.

— Поттер, — окликнул Снейп, когда он уже шагнул в гостиную.

Гарри обернулся. Снейп молча смотрел на него, и Гарри вдруг ощутил непонятный страх. Что-то неизбежное, как тучи на горизонте, предвещающие страшную грозу.

Снейп покачал головой.

— Спокойной ночи.

Глава опубликована: 03.08.2020

Сторона Гарри: Слизеринская дружба

Слизеринцы праздновали.

Гарри подозревал, каждый второй, поздравивший его, слегка завидовал, что не оказался на его месте, но все равно — будто они снова выиграли кубок по квиддичу, только в этот раз вся команда состояла из одного Гарри.

Праздновать вместе с командой ему нравилось больше. Гарри соврал бы, сказав, что ему совсем не нравится купаться в лучах всеобщего внимания, но когда все эти лучи направлены на тебя одного, они начинают обжигать.

И все-таки, было весело.

Забини где-то разжился десятком слизеринских шарфов и намотал все десять на Гарри, превратив его в серебряно-зеленую мумию. Проплывавший мимо окна гриндилоу испуганно метнулся прочь, когда Монтегю запустил ослепляюще-яркий сноп изумрудных искр. Булстроуд стиснула его в медвежьих объятиях с такой силой, что Гарри целую секунду был уверен, что у него треснули ребра. Нотт вызвал своего домовика и приказал ему натащить еды с кухни, и пирушка затянулась далеко за полночь. Наконец, когда Гарри почувствовал, что его голова сейчас лопнет от шума, появился его спаситель Снейп, елейным тоном объявивший, что все, кому не спится, могут отправиться в класс зельеварения и занять себя сортировкой флоббер-червей. Это здорово поубавило общий энтузиазм. Слизеринцы нехотя разбрелись по спальням.

Гарри не мог не заметить, кто сегодня вел себя непривычно тихо.

Он подождал, пока все улягутся спать и свет погаснет. И, прошлепав голыми пятками по обжигающе холодному полу, проскользнул под полог кровати Драко и шепнул заклятие тишины, окутавшее всю постель.

Драко оторвал голову от подушки и демонстративно потер слипающиеся глаза. Заметил скептический взгляд Гарри, пожал плечами и прекратил притворяться. Сел. Его светлые волосы успели растрепаться, но все равно, в своей дорогущей пижаме из серебряного атласа рядом с Гарри, одетым в обычную хлопковую зеленую, он выглядел как принц рядом с крестьянином.

— Поттер, ты все перепутал, — протянул он насмешливо. — Кровать твоей магглорожденной подружки в другой башне.

Гарри отпрянул.

— Мерлиновы подштанники, Драко, о таком не шутят!

Драко фыркнул.

Повисла тишина.

Гарри подтянул колени к груди и водрузил на них подбородок. Он думал.

Терпение Драко лопнуло быстро.

— Не пойми неправильно, я ценю твою компанию, но если ты просто решил устроить пижамную вечеринку, потому что чувствуешь себя одиноко в необъятной постели...

— Драко, — мягко прервал его Гарри. — Я не слепой.

— В таких дурацких очках я бы не был так уверен... — Драко, помрачнев, оборвал сам себя. Вздохнул. Наконец, признал: — Я знаю, что ты не слепой.

— Ну так давай не будем держать друг друга за идиотов и растягивать этот тяжелый разговор, которых у меня и так за последние сутки было пять штук, — Гарри позволил толике испытываемой им усталости просочиться в голос. Мерлин, когда же он сможет отдохнуть? — Ты скажешь мне, в чем дело, и если сейчас выяснится, что ты просто позавидовал моему статусу чемпиона, я тебя прокляну. Я всегда уступал место на первом плане тебе, и ты просто не имеешь права обижаться, когда один-единственный раз наши роли поменялись.

Драко моргнул.

Но сориентировался быстро.

— Я не говорю, что это честно, ладно? — весь ощетинившись, он сложил руки на груди. — Но для тебя вроде как не новость, что твой лучший друг — избалованный ребенок, который слишком привык быть в центре внимания.

Если бы не секундная заминка, это прозвучало бы очень естественно.

— А, черт, — Гарри почувствовал себя идиотом. — Так дело не в этом, да?

Пару секунд Драко сохранял на лице обиженно-злое выражение, но быстро махнул рукой.

— Отец говорит, что я вру все лучше. Видимо, врал, — протянул он с иронией.

— Да нет, ты правда врешь все лучше, — признал Гарри. — Еще чуть-чуть, и...

"И ты сможешь врать так, что даже я не пойму."

Они оба поняли недосказанный конец фразы. И ее мрачный смысл.

Драко обессиленно откинулся на подушки. Гарри пробрался вперед и лег рядом с ним на бок, подперев ладонью голову.

— Чувствую себя идиотом, — Драко сверлил взглядом полог. В полутьме, рассеиваемой только зеленоватыми ночниками, угадывались острые очертания его профиля.

Гарри легонько пихнул его в плечо.

— Расскажи мне, — попросил он тихо. — Серьезно, Драко. Тебе станет легче.

— Чувствую себя идиотом, — повторил Драко с досадой. — Я... Нарглы и пикси, я... Аргх.

Драко, который не может найти нужные слова, был зрелищем почти уникальным. Гарри молчал, чтобы не сбить его с мысли.

— У тебя когда-нибудь было такое, что ты всегда хотел чего-то и считал это высшей добродетелью, а когда получил, на практике оказалось, что все это совсем не так здорово?

Гарри подумал о том, как мечтал поскорее повзрослеть и участвовать во всех взрослых делах, в которых участвовали Снейп и профессор Дамблдор. И ту чудовищную усталость, которую ему это принесло.

— Да.

— Тогда, может, ты понимаешь, — Драко потер лоб. — Меня всю жизнь готовили к тому, чтобы быть слизеринцем. И это не столько про факультет и семейные традиции. Это стиль жизни. Быть хитрым, быть изворотливым, быть честолюбивым, идти к цели любыми путями. Быть как мой отец: самым умным человеком в комнате. Плести интриги, во всем видеть двойное дно, всегда ждать удара в спину и наносить его первым...

Он остановился, чтобы перевести дыхание.

Звучало... тяжело.

— Знаешь, отец правда считает профессора Снейпа другом. Не так, как мистера Крэбба и мистера Гойла, которые, ну... как Крэбб и Гойл. По-настоящему. Но для него дружба — это когда вы беседуете вечерок за бутылкой хорошего вина, а потом неделю пытаетесь разобраться в хитросплетениях разговора, где вы так накрутили клубок из намеков, полуправды и недоговоренностей, что проще было бы вообще не говорить, чем потом это расшифровывать. Но это Дружба Слизеринцев, это отлично, это интеллектуально и не дает мозгам заржаветь, а все остальное для плебеев и магглолюбцев.

Гарри кивнул. Это вязалось с тем, что говорил Снейп.

— И у меня когда-то даже в мыслях не было, что это не идеал. Мой отец говорил, что это правильно, моя мать... Ну, ей иногда не все нравилось, но она всегда соглашается с отцом, потому что она его любит и для этого и нужна семья. Но... Ты еще не спишь?

— Не надейся, — вздохнул Гарри.

— Хм. Ну ладно.

Драко снова потребовалась пауза, чтобы продолжить.

— И я не говорю, что теперь я со всем этим несогласен. Просто... Отец скрывает от меня кучу всего. Ты скрываешь от меня кучу всего. Все ведут свою игру, все так, как должно быть... — его голос дрогнул. — Так почему мне от этого так тяжело?

Гарри почувствовал, как руки сжимаются в кулаки.

Он не думал об этом. Смутно понимал, что Драко недоволен из-за того, что у него какие-то дела со Снейпом, в которые он не посвящает лучшего друга, но даже не догадывался, насколько это задевает Драко.

И... Он все еще не мог ничего изменить.

Гарри стянул очки, сунул их на тумбочку и зарылся лицом в подушку. Его затрясло от невыносимой смеси злости, печали и усталости.

Когда все зашло так далеко?

— Эй, ты чего? — Драко привстал, наклонился к нему. — Я тебя не обвиняю, ничего такого, не нужно так...

Гарри ударил кулаком по матрацу.

— Ты даже не представляешь, — выдохнул он сквозь стиснутые зубы, — каким идиотом себя чувствую я. У меня-то даже нет отца, который учил бы меня быть настоящей змеей, или таких странных представлений о дружбе. А я сам себя загнал в точно такое же положение.

Драко растерянно молчал.

— Все неправильно, — прошипел Гарри. — И... Мерлин, я бы так хотел обо всем тебе рассказать. Но это как секреты семьи. Я не могу просто...

— Я об этом не прошу, — быстро сказал Драко. — Расслабься, Гарри. Все нормально.

Ничего не нормально. Вот только наргла с два они это исправят.

Он хотел домой. В тот Дом-на-отшибе, который существовал пять лет назад, когда не было всех этих забот и сложностей. Или даже в тот Дом-на-отшибе, который существовал лет десять назад, когда еще не нужно было скрывать от Сириуса, что он дружит с его заклятым врагом, когда еще вообще ничего не нужно было скрывать. Или даже в тот Дом, который существовал тринадцать лет назад, когда он знал, что у него есть родители, которые всегда о нем позаботятся, а не будут требовать его заботы, долгими осенними днями разглядывая потолок дырами зрачков, не в силах сотворить даже простейшее заклинание. Он хотел...

Драко обнял его.

Простое объятие, но такое... честное.

Гарри чувствовал щекой гладкий атлас его пижамы и тепло кожи за тонким слоем ткани. И торопливый стук сердца.

— Все будет нормально, — пообещал Драко, голосом чуть выше обычного. Ладонь легонько прошлась по спине вверх-вниз. Гарри зажмурился. — Мы придумаем, как со всем разобраться. Просто... расслабься.

Гарри уткнулся носом ему в ключицы. И заплакал, потому что больше не мог и не хотел сдерживаться.

Глава опубликована: 05.08.2020

Сторона Гарри: Судьбы мира

— Ты... что?

Гарри не ответил.

Он решил, что откладывать разговор с Сириусом глупо. Чем дольше тянешь — тем хуже. Поэтому связался с ним с помощью сквозного зеркала на следующее же утро.

У этого решения был минус — Гарри еще не до конца отошел от вчерашнего. Голова — как набитая ватой, глаза — сухие и опухшие, все реакции — приглушенные и заторможенные. Так всегда бывает, когда долго плачешь перед сном.

Драко тактично не упоминал о вчерашнем. Забини проявил меньше такта, крайне заинтересовавшись, что это они делали в одной постели, но Драко вяло отшутился: пижамная вечеринка.

С зеркальцем Гарри забился в один из тихих закоулков Хогвартса и позвал Сириуса.

А теперь вдруг понял, что так и не придумал правдоподобную легенду, каким образом его занесло в участники Турнира. И не хотел придумывать.

— Гарри, — с тревогой окликнул Сириус. — Ты меня слышишь?

Гарри слабо кивнул.

— Что с тобой такое? Ты в порядке?

— Не очень, — честно признался Гарри. — Ты злишься?

Сириус моргнул, словно забыл о том, с чего начался весь разговор. Тряхнул головой.

— Забудь на секунду про Турнир. Ты выглядишь как дохлый кот, по которому пару раз проехался мопед.

— Ха.

В груди разлилась странная смесь теплоты и вины. После в тысячный раз нарушенной клятвы "я буду беречь себя", Сириуса все еще больше беспокоило то, как он себя чувствует.

— Гарри? Не молчи. Мне становится страшно.

Встряхнуться. Не грязнуть в размышлениях.

Гарри неловко пожал плечами. Провел пальцами по краю зеркала.

— У тебя бывали моменты, когда ты чувствовал себя запутавшимся до предела?

Сириус отвел взгляд от зеркала. Он помрачнел, ушел куда-то вглубь себя, глядя в прошлое, выискивая то, что не стоило бы вспоминать в обычных обстоятельствах.

— Несколько раз. Когда окончательно рассорился с семьей. Когда Джеймс. Когда умерла мать, — он вздохнул. — Много всего было. Но время распутывает все клубки.

Время... Но сколько еще ждать? Сколько этого времени осталось у Невилла?

— Я все равно не верил до конца, что окажусь в Турнире, — признался Гарри. — По-моему, я обхитрил сам себя.

Сириус фыркнул, но, похоже, Гарри выглядел слишком несчастным, чтобы он мог по-настоящему на него разозлиться.

(Это ведь не манипуляция?)

(Почему он теперь сомневается в собственных чувствах?)

— Эм-м, — Сириус задумчиво почесал подбородок. — Хорошо, я даже не буду спрашивать, как ты умудрился обойти правила и влезть туда — ты, в конце концов, наследник Мародеров. Просто скажи: ты сам-то хочешь участвовать? Потому что если нет, я приеду в Хогвартс и разнесу этот ваш Кубок Огня так, что он забудет не то, что о магических контрактах, но даже о том, что когда-то был деревянной посудиной.

Воображение очень ярко нарисовало Сириуса, злобно топчущегося на останках Кубка. Щепки летят.

И Гарри, не выдержав, прыснул.

Сириус подмигнул, ожидая его ответ.

— Сохраним Кубок Огня для потомков, — серьезно сказал Гарри. — Я... Вообще-то, я хочу участвовать. От Дурмстранга выбрали Виктора Крама, представляешь? Когда еще выпадет такая возможность с ним познакомиться?

Сириус снова фыркнул.

— Ну вот и решили. Не могу же я на самом деле ругать тебя за поступок истинного гриффиндорца, зеленый ребенок?

Действительно он так думал, или просто боялся, что Гарри снова расклеился?

— Ну и не зря все эти шишки из министерства корпели над тем, как обеспечить безопасность участников. Дамблдор не допустит, чтобы кто-то подвергся смертельной опасности.

Правда ли он верит в это после того, что случилось на втором курсе?

— Держи хвост пистолетом, Гарри. Ты им всем покажешь.

Но все равно — услышать это было так важно.

Улыбнувшись, Гарри кивнул.

Сириус немного посерьезнел.

— Но если почувствуешь, что не справляешься... Серьезно, нет ничего плохого или постыдного в том, чтобы плюнуть на всех и пасануть. Понимаешь?

— Так точно.

Конечно, Сириус прав. Когда речь о такой ерунде, как межшкольное мероприятие, Сириус абсолютно прав.

Но не тогда, когда речь, возможно, идет о судьбе мира.

И все же. Гарри осторожно заметил:

— Ну, мне полегчало.

— Это самое главное, — серьезно кивнул Сириус. — И эй, мы увидимся раньше зимних каникул. Разве не здорово?

Гарри энергично кивнул. Сириус в Хогвартсе... Это правда будет весело.

До тех пор, пока он не столкнется со Снейпом.

Глава опубликована: 07.08.2020

Сторона Невилла: Тяжелее всех

Хогвартс сошел с ума, и в этом не было ничего нового. Невилл почти привык. Почти.

С факультетом Слизерин у него были проблемы и раньше. Может, Малфой и перестал особо докапываться до него, когда они стали старше, но никуда не деться было от того, что Мальчик-Который-Выжил нес ответственность за падение Темного Лорда, кумира каждого уважающего себя слизеринского чистокровки. Теперь же, когда Невилл в глазах многих покусился на славу слизеринского чемпиона, факультет ополчился против него окончательно. Летящие в спину оскорбления и насмешки еще можно было не замечать, но посланные из-за угла противные проклятья — уже сложнее. Еще пара недель такой жизни, и Невилл имел все шансы превратиться в уменьшенную копию профессора Грюма — и в том, что касалось паранойи, и в том, что касалось шрамов и недостающих частей тела. Дело кончилось тем, что Невилл сдался под напором Риддла и начал осваивать чары Щита. Шло туго.

С Гриффиндором дела обстояли не лучше. Похоже, Джинни единственная поверила, что он не бросал свое имя в Кубок Огня. Для всех остальных Невилл стал героем за то, что он даже не совершал. Что-то напоминало.

А ведь был еще сам Турнир, грозной тенью маячивший на горизонте. Профессор Трелони приложила все усилия, чтобы предсказать ему самое чудовищное будущее, но Невилл бы прекрасно справился и без нее. Если его не убьет неудачное заклинание от какого-нибудь негодующего слизеринского семигодки, то наверняка это сделает задание первого тура. Дамблдор и министерство всех заверяли, что с новыми мерами безопасности смерть чемпионам не грозит, да только Невилл им не верил. Он-то знал, как в Хогвартсе "следили" за безопасностью учеников.

Но все-таки, у него хотя бы были друзья.

Конечно, фаталистический подход Луны утешал мало.

— Не переживай, — посоветовала она. — Всегда все может стать хуже и всегда все может стать лучше. Может быть, потом ты будешь вспоминать это время как самое интересное в своей жизни.

Невилл был готов молиться, лишь бы так оно и оказалось. Как много он бы дал за обычную скучную и неинтересную жизнь.

Луна утешала не очень успешно, но она пыталась.

У Джинни выходило лучше. Она, кажется, самоназначила себя его телохранителем и на всех больших перерывах неотступно следовала за Невиллом. Когда они были вместе, энтузиазм обидчиков заметно поубавлялся. То ли их впечатлял грозный вид гриффиндорской третьекурсницы, то ли — что вероятнее, — они были в курсе, что ее старшие братья могут кому угодно устроить такую сладкую жизнь, что мало не покажется.

— Тебе нужно готовиться к первому туру, — снова и снова повторяла Джинни.

— Мы даже не знаем, что там будет, — вяло защищался Невилл.

Правда была в том, что он и думать не хотел о заданиях Турнира. Виктор Крам и эта Флер Делакур, конечно, справятся. Гарри... Гарри хитрый, он что-нибудь придумает. Но какие шансы могут быть у Невилла? Худшего на курсе почти по всем предметам?

И вообще, должен ли он играть по чужим правилам — снова и снова? Может ли он просто отказаться? Невилл слышал, что Виктор Крам выкинул на Кубке мира. Проиграл на своих условиях. Не может ли он сделать так же?

"И отступишь, даже не попытавшись? Что ты за слабак?"

Никуда от этого не деться.

Конечно, от Гарри Невилл тоже держался подальше. Теперь уже не из-за каких-то личных чувств — тут теперь все было наоборот, — а просто потому, что не хотел лишний раз никого провоцировать. Гарри и раньше не был изгоем среди товарищей по факультету, но теперь слизеринцы, похоже, были готовы проклясть любого, кто косо посмотрит на их чемпиона.

Так и вышло, что впервые наедине они оказались только через две недели, когда прямо с урока зельеварения их отправили фотографироваться для "Ежедневного Пророка". Если Гарри что-то и думал по поводу их громадного перерыва в общении, он об этом не упомянул. Просто буднично спросил, перепрыгивая со ступеньку на ступеньку:

— Ну как ты?

Невилл шумно выдохнул — ему было тяжеловато угнаться за шустрым однокурсником.

— Как на втором курсе, — буркнул он мрачно.

Но это было неправдой — тогда было хуже. На втором курсе не было рядом Джинни, чтобы постоянно прикрывать ему спину.

Гарри пожал плечами.

— Если как на втором курсе, то мне остается только надеяться, что в этот раз я не проваляюсь полгода в магическом трансе.

Как беззаботно он об этом говорил! Невилл так привык обмусоливать свои злоключения, что почти забыл: окружающим порой тоже ужасающе не везло.

— Бабушка прислала мне длиннющее письмо, — пробормотал Невилл. — Про то, как она мной гордится, и все такое. Как будто участие в этом дурацком Турнире — действительно какая-то честь.

Гарри не ответил — на его лице проступило задумчивое выражение. Невилл неловко передернул плечами.

— Что?

— Да нет, — Гарри вздохнул. — Просто думал, как по-разному люди смотрят на вещи. Для дурмстрангцев и шармаботнцев, да и для многих из наших, на самом деле, принять участие действительно показалось бы честью. Как и считаться победителем Волдеморта, и все такое.

Невилл оглушенно посмотрел на него — наполовину из-за того, что Гарри назвал Того-Кого-Нельзя-Называть по имени, наполовину из-за самого смысла слов.

— Да конечно, много тут чести, — выдавил он деревянным голосом. — Мои родители умерли.

Старая рана отозвалась полузабытым эхом боли. Невилл не мог скучать по ним по-настоящему, он не помнил Фрэнка и Алису Лонгботтом. Но сколько "а если бы..." прокрутилось в его воображении за эти четырнадцать лет...

Гарри выглядел одновременно очень грустным и очень серьезным.

— Смерть — это самое ужасное, что может случиться с человеком, — сказал он тихо. — Но, может быть, не самое тяжелое.

"Что за идиот", — надменно процедил Риддл со смесью насмешки и недоверия.

Но Невилл не был уверен, что согласен с ним. Он во второй раз подумал о том, что слишком привык считать, будто ему всегда тяжелее всех.

Глава опубликована: 10.08.2020

Сторона Гарри: Все, что вы скажете, может быть использовано против вас

В небольшой аудитории, куда их отправили, уже находились Людо Бэгмен, Флер Делакур и — сердце Гарри екнуло — Виктор Крам и Рита Скитер. И тот, и другая заставили его напрячься и подобраться, но по совершенно разным причинам. А вот с Невиллом все было ясно. Как и тогда, в Хогсмиде, на его лицо набежало мрачное выражение. Бэгмен что-то лопотал, но Скитер уже подбиралась к ним с хищным выражением.

— Не приближайтесь ко мне, — произнес Невилл без выражения.

Гарри с удивлением на него оглянулся. Снова этот лед в глазах.

Что-то было неправильно. Дело даже не в том, что Гарри привык к мысли: Невиллу постоянно нужна защита, он не может постоять за себя сам. Просто когда он становился таким... он словно не был самим собой.

— Ты так и не передумал? — вскинула брови Рита Скитер. Если она и была разочарована, то неплохо это скрывала.

— У этой школы раньше сменится директор, чем я дам интервью кому-то вроде вас.

Выражение холодной брезгливости не шло круглому лицу Невилла. Рассеянность, недоверие, уныние, робкие улыбки — вот что принадлежало ему. Это... Так быть не должно.

Гарри украдкой покосился на других: что думают они? Бэгмен с застывшей улыбкой переводил взгляд с Невилла на Скитер — ему явно сделалось слегка неуютно, и он не мог решить, что делать. Флер была поглощена расчесыванием копны своих великолепных серебристых волос под восхищенным взглядом фотографа. А вот в глазах Крама Гарри почудилось понимание. Ну да, он-то должен знать, какими назойливыми бывают журналисты.

Рита Скитер пожала плечами.

— Ну хорошо. А ты, Гарри?

Гарри растерянно хлопнул глазами.

— Что?

Острые коготки Риты Скитер сжались на его плече.

— Думаю, ты не откажешься со мной побеседовать.

Разинув рот, Гарри позволил увлечь себя в небольшой чуланчик.

Он?! С какой стати Рите Скитер брать интервью у него? Он объективно самый скучный участник Турнира. Не игрок в квиддич с мировым именем, не красавица, похожая на вейлу, не Мальчик-Который-Выжил. Даже если бы Гарри не впал в ступор от удивления, он не нашел бы в себе силы отказаться — слишком велико было любопытство.

Рита Скитер уже вооружилась своим жутким зеленым пером. В детстве Сириус рассказывал Гарри страшилку про злого мага, который упал в котел с ядовитым зельем и вылез оттуда белокожим и зеленоволосым. Должно быть, птицу, из хвоста которой было выдернуто это перо, постигла та же печальная участь.

— Что же, Гарри, — Рита улыбнулась ему. — Я была бы рада, ответь ты мне на несколько вопросов.

Гарри посмотрел на нее с любопытством.

— И каждое мое слово будет использовано против меня?

Рита Скитер хмыкнула.

— Знаешь, часто говорят, что слизеринец чует другого слизеринца за версту.

Вот из-за таких людей про Слизерин и ходит дурная молва.

Ну, был, конечно, еще Волдеморт, но это немного другой уровень.

Не дождавшись ответа, Рита Скитер подалась вперед.

— Я провела несколько интересных бесед с другими учениками Хогвартса. И, как выяснилось, про Мальчика-Который-Выжил ходят довольно любопытные слухи. Вы ведь однокурсники, верно? Что ты можешь о нем сказать?

Гарри нахмурился. Собирает байки из вторых рук? Так себе материал.

— Мы друзья, — ответил он коротко.

— В самом деле? — взгляд Риты Скитер остановился на зеленой оторочке его мантии. — Интересно. Мне рассказали про двух девочек, которые за ним таскаются, но никто не говорил, что у него есть друзья-ровесники.

Таскаются? Гарри подумал о бойкой, острой на язык Джинни. Это кто еще за кем таскается.

— Мы друзья, — повторил он спокойно.

Рита Скитер прищурилась.

— Но теперь еще и соперники в Турнире, верно?

Гарри пожал плечами.

— Разве это что-то меняет?

— Ну-у, — ему не понравилась эта хитрая улыбочка. — Если спросишь меня — довольно многое. Раз уж ты пошел против школьных правил, чтобы оказаться участником, ты, наверное, очень хочешь выиграть.

Ха. Если бы.

Гарри пожал плечами. Рита Скитер наклонилась к нему и заговорщически понизила голос.

— Знаешь, из тебя тоже может выйти неплохая история. Ты, похоже, и сам любопытный персонаж. Юный чемпион, бунтарь, хитростью проникший на Турнир... Первый слизеринец в своей семье за много поколений... Амбиции, мечта об известности... Скажи, это связано с тем, что твои родители, герои войны, всеми забытые заперты в Мунго?

Гарри похолодел. Он вытаращился на Скитер, не в силах до конца поверить, что она на самом деле сказала то, что сказала. Люди не могут быть настолько бестактными, настолько не щадить чувства других. Даже журналисты. Это... Это же просто не по-человечески.

Рита Скитер, видимо, истолковала его молчание как знак продолжать. Ее голос опустился до игривого шепота.

— Все что мне нужно — немного откровенности с твоей стороны. Ты ведь можешь рассказать мне что-нибудь интересное про Мальчика-Который-Выжил? Про него говорят разное. Говорят, он слишком часто витает в облаках, иногда разговаривает сам с собой... Кто-то даже говорит, он безумен.

Чуланчик окутала густая тишина.

Гарри выдохнул. И рывком поднялся с пустой коробки, куда его усадили в начале интервью.

Он очень старался держать себя в руках, потому что знал — отпустит себя хоть чуть-чуть, и точно сделает что-то, о чем потом пожалеет. Внутри все кипело, но он смог достаточно ровно произнести:

— Знаете, я передумал. Никаких интервью без разрешения моего опекуна. Я для этого слишком юный.

Рита Скитер разочарованно скривила губы.

— Ты уверен? Если передумаешь...

Гарри выскочил из душной каморки... и чуть не врезался в улыбающегося профессора Дамблдора.

— Здравствуй, Гарри, — поприветствовал его директор, поблескивая очками-половинками. — Вижу, ты уже успел насладиться обществом нашей печально известной представительницы прессы.

Гарри не стал отвечать — скорее всего, выражение его лица было достаточно красноречивым. Всю Церемонию проверки волшебных палочек он провел как на иголках — одновременно нервный и рассеянный. Даже комментарии мистера Олливандера — вообще-то, очень интересного старичка, — он слушал как-то вполуха. Совсем не то, что в первый раз: в одиннадцать лет Гарри стоял затаив дыхание, пока старый мастер волшебных палочек объяснял ему, каких хозяев обычно выбирают сосна и перо феникса. Теперь же...

Гарри думал о Рите Скитер, и в его сердце все глубже внедрялось нехорошее предчувствие.

Разумеется, оно оправдалось.

<hr />Примечания:

Очень пытаюсь вернуться в рабочую коллею с регулярными выкладками, хиатус был незапланирован. Причин было две: я очень долго не могла придумать, что бы интересное сделать с веткой Риты Скитер (НАКОНЕЦ-ТО ДОШЛО, МЕРЛИН, СПАСИБО), а мои проблемы с глазами решили зайти в давно невиданные высоты, так что все было сложно.

Глава опубликована: 10.08.2020

Сторона Гарри: Мальчик-Который-Выжил-Из-Ума

"Мальчик-Который-Выжил. Из ума?"

Герой, сокрушивший Того-Кого-Нельзя-Называть, ментально нездоров и, возможно, представляет опасность для окружающих. Нашему специальному репортеру стали известны мрачные факты, касающиеся Мальчика-Который-Выжил, недавно ставшего четвертым представителем магических школ, участвующих в Турнире Трех Волшебников. В ходе интервью с учениками Хогвартса выяснилось, что Невилл Лонгботтом не первый год демонстрирует странное и тревожащее поведение.

— Он часто разговаривает сам с собой, — свидетельствует слизеринский четверокурсник, пожелавший остаться анонимным. — А на первом курсе ходили слухи, что он связан с исчезновением нашего преподавателя по Защите от Темных Искусств.

Таинственное исчезновение Квинируса Квирелла, случившееся три года назад, по-прежнему остается загадкой. В свое время директор Хогвартса Альбус Дамблдор отказался давать комментарии по этому вопросу. Замалчивание компрометирующей информации от магической общественности тогда не в первый и не в последний раз оказалось на совести Альбуса Дамблдора. Два года назад в Хогвартсе произошла череда нападений на учеников, и хотя все жертвы остались живы, это даже привело к временному отстранению Альбуса Дамблдора с директорского поста попечительским советом. О мрачных событиях того года также известно немногое, но и здесь обнаруживается подозрительная связь с Мальчиком-Который-Выжил.

— Тогда все думали, что Лонгботтом — Наследник Слизерина, — сообщила нам пуффендуйская шестикурсница. — Никто не знает, в чем там было дело, но говорили всякое. Его однокурсник рассказывал, что его простыни вечно оказывались перемазаны кровью и все в петушиных перьях.

Отдельное подозрение вызывает то, с какой настойчивостью Мальчик-Который-Выжил уклоняется от любых контактов с прессой. Когда наш специальный корреспондент предпринял попытку побеседовать с ним, Невилл Лонгботтом в крайне грубой и несдержанной форме потребовал держаться от него подальше. Похоже, ему есть что скрывать.

— Безумен? Может быть, — соглашается с нашей теорией когтевранская третьекурсница. — Он вечно шляется с Полоумной Лавгуд, известной помешанной, а где один псих, там и второй. Если спросите меня, они оба просто жуткие.

Ведущие специалисты больницы магических болезней и травм Святого Мунго полагают, что нарушения работы мозга могут быть естественным последствием темных проклятий. Таким образом, психическая нестабильность Мальчика-Который-Выжил может означать, что он вовсе не остался невредимым после нападения Того-Кого-Нельзя-Называть тринадцать лет назад. В связи с этим встает вопрос, насколько целесообразно допускать его до участия в Турнире Трех Волшебников и не следует ли директорам иностранных школ опасаться за жизнь и здоровье своих Чемпионов. Примет ли какие-то меры Альбус Дамблдор? Или, как всегда, закроет глаза на беспорядки, творящиеся прямо под его носом? Ответ на это может дать только время.

— Рита Скитер, — процедил Гарри, комкая лист Ежедневного Пророка, стоило Гермионе дочитать статью. — Да она совсем меры не знает!

Они сидели в библиотеке. Перед Гермионой высилась стопка книг. "Лучшие защитные заклинания", "Обереги от Темных Сил", "Скороучитель Мага-Путешественника", "Самые полезные заклинания двадцатого века"... Казалось, она беспокоилась из-за опасностей, с которыми Гарри мог столкнуться в первом туре, больше, чем он сам.

— Ничего удивительного, — мрачно заметила Гермиона. — У вас же нельзя подать в суд за клевету. Насколько я поняла, здесь с прессой вообще ничего нельзя сделать, если ты не готов замарать руки угрозами или шантажом.

К сожалению, она была права. Рита Скитер в жизни бы не осмелилась написать статью-разоблачение Люциуса Малфоя — просто потому, что знала: ей это с рук не сойдет. А вот те, кто был слишком благороден, чтобы защищать себя и свою семью грязными методами... Августа Лонгботтом ничего не сможет сделать.

— Тебя что, совсем это не возмущает? — Гарри ждал от Гермионы более яркой реакции. Гнева, злости. Чего-то побольше, чем сухое раздражение.

Гермиона фыркнула.

— Меня много что возмущает. Если бы я вспыхивала из-за каждой вещи, которая кажется мне неправильной, кто-то из этих хихикающих девиц уже пострадал бы.

Она с неодобрением посмотрела на группу охающих старшекурсниц, устроившихся за столиком неподалеку. Ах вот оно что. Гарри бессознательно отметил, что что-то не так, только ворвавшись в библиотеку, и теперь наконец понял — исчезла вечная тишина. Чем же занимается мадам Пинс, неужели махнула рукой, поняв, что враг слишком велик числом?

— А что они все здесь делают? — Гарри недоуменно нахмурился. Аншлаг в библиотеке начинался обычно под конец года, когда подходило время СОВ и ЖАБА и недобросовестные пятикурсники и семикурсники, пинавшие балду все пять-семь лет, в ужасе хватались за голову. Осенью же часто случалось, что Гарри и Гермиона были единственными посетителями книжной обители.

Гермиона закатила глаза и кивнула на дальний стол, в углу, где сумрак между двумя книжными полками надежно укрывал чью-то сутулую фигуру. Гарри присмотрелся и ахнул: Виктор Крам!

Обложившись пыльными фолиантами, Чемпион Дурмстранга буравил мрачным взглядом страницу книги, которую держал в руках. Его глаза мрачно поблескивали из-под кустистых бровей.

— Он сюда зачастил последние дни, — пожаловалась Гермиона, кривя губы. — А эти — прознали и теперь бегают сюда каждый перерыв пошептаться и похихикать. Как будто других мест нет!

Гарри нервно поправил галстук и пригладил волосы в безуспешной попытке примять непослушные вихры.

— Как я выгляжу? — спросил он шепотом. Гарри бежал сюда от самого Большого Зала, чтобы поделиться своим возмущением, наверняка он смотрится невероятно взъерошенно и неопрятно.

— Как набитый дурень! — рявкнула Гермиона так, что пара гриффиндорских старшекурсниц недоуменно оглянулись на нее. — Боже, Гарри, и ты туда же?

— Да что? — Гарри снова покосился на Крама. Тот бросил на них короткий взгляд поверх книги, видимо, тоже привлеченный окриком Гермионы.

Еще бы старшекурсницы не таскались сюда на него поглазеть! Если бы Гарри знал, что Крам пополнил их ряды книжных червей, он бы сам не вылезал из библиотеки. Может, хоть здесь Гарри придет в голову умный и непринужденный способ завязать беседу, не начинавшуюся словами "о Мерлин, я твой огромный фанат, пожалуйста, распишись на моей сумке".

Гермиона хлопнула себя по лбу.

— Забудь. Ты не хочешь подумать о подготовке к первому туру?

К сожалению, Гарри знал, что представляет из себя задание первого тура. Перед ним стояло всего три небольшие проблемки: как намекнуть об этом Гермионе, не спровоцировав лишние вопросы, как неподозрительно рассказать об этом Невиллу и как победить громадного дракона на глазах у огромной толпы.

— Я готовлюсь, — возразил он. — Профессор Снейп снова начал со мной дополнительно заниматься, и...

— И ты собираешься справиться с невероятно сложными заданиями для взрослых волшебников с помощью зелий? — скептически уточнила Гермиона.

Вообще-то, Гарри имел в виду окклюменцию — профессор Дамблдор настоял, чтобы они не прекращали практиковаться. По его мнению, защищать свой разум было одним из важнейших умений, доступных волшебникам. И Гарри, и Снейп на самом деле были с ним согласны.

Но Гермиона подала ему отличную идею.

— Знаешь, это звучит неплохо.

— Гарри! Ты не выедешь на одном зельеварении!

Гарри широко улыбнулся.

— Спорим?

Гермиона слегка побледнела.

— Ты же не серьезно?

— Значит, спорим.

— Гарри!

Он со смехом откинулся на спинку стула. Беззаботные шутки в библиотеке — как же ему этого не хватало. Все тревоги на несколько минут отступили, и Гарри стал тем, кем он должен был быть — мальчишкой-четверокурсником, весело проводящим время со своей лучшей подругой.

Гермиона не стала спрашивать его, как он стал Чемпионом. Гарри знал, что она о чем-то догадывается, но Гермиона словно приняла решение не лезть в те дела, что ее не касаются. А когда Гермиона Грейнджер что-то решала, это решение было тверже каменной глыбы.

Так было проще — и для него, и для нее, но по правде, Гарри немного скучал по тем временам, когда Гермиона была невыносимой зазнайкой, считавшей слова "это-не-твое-дело" пустым звуком или чудовищным заблуждением. Но он понимал, почему она больше не кидалась распутывать все загадки на свете и бороться с каждой маленькой несправедливостью. Прошедшие годы здорово их потрепали. Странно думать так в четырнадцать лет, но многим ли их ровесникам выпадало на долю столько испытаний?

Его взгляд снова упал на смятую в комок страницу "Ежедневного Пророка", и Гарри помрачнел.

Рита Скитер. Конечно, она не оставила Невилла в покое. Не после того, как он дважды прилюдно унизил ее.

Но она не сделала бы этого в одиночку. Нашлись ведь студенты Хогвартса, готовые свидетельствовать против Мальчика-Который-Выжил. Раньше Гарри мало обращал на это внимание, но действительно — у Невилла в глазах окружающих сложилась неважная репутация. Слишком многие принимали его нелюдимость за высокомерие, меланхоличность за мрачность, а стеснительность за недружелюбие. Слишком немногие знали, какой он на самом деле.

Гарри вздохнул.

— Я должен что-то сделать, — он пошуршал измятым комком. — С Ритой Скитер. Нельзя этого так оставлять.

Гермиона обеспокоенно нахмурилась.

— Осторожнее, — предупредила она. — Если скалишь на кого-то зубы, будь готов, что этот кто-то оскалится на тебя. Лучше не зли эту Риту Скитер.

Гарри хмыкнул, но промолчал, чтобы не спугнуть зарождавшуюся идею.

Гермиона права. Если скалишь на кого-то зубы, будь готов, что этот кто-то оскалится на тебя.

И Рите Скитер пора понять, что она оскалилась не на того человека.

Глава опубликована: 11.08.2020

Сторона Гарри: Боль меняет людей

Тихий коридор Хогвартса. Забавно — такие тихие закоулки можно найти даже в двух шагах от главного входа. Серая каменная кладка — спуск в подземелья совсем недалеко, и сырость и холод, доносящиеся оттуда, позволили поросли мха поселиться в щелях между камнями. Вечереющее небо за окнами-бойницами. Коптящие воздух факелы — два из десяти не горят. Далекий звон колокола.

Волшебница в алой мантии явилась на пять минут раньше назначенного, но Гарри, для пущей драматичности, свернул в коридор точно с седьмым ударом колокола. Он держался как полагается держаться архетипичному представителю факультета Слизерин: спина прямая, подбородок вздернут, на лице — надменное выражение, взгляд непроницаем. Занятия окклюменцией помогали не только защищать свой разум, но и запросто примерять на себя любые роли. Впрочем, много играть и не пришлось — к женщине перед ним Гарри в самом деле не испытывал ничего кроме презрения.

— Рита Скитер, — поприветствовал он негромко.

Волшебница в алой мантии улыбнулась ему. Гарри бы поставил этой улыбке в лучшем случае "Удовлетворительно" — а вот ей бы стоило взять пару уроков актерского мастерства.

— Рада, что ты передумал, — Рита Скитер скрестила руки на груди и, когда молчание затянулось, выжидательно подняла брови. Отблески факелов плясали на стеклах ее очков. — Ну?

— Ну? — откликнулся Гарри лениво. Он бросил косой взгляд в сумрачное ответвление коридора, напротив которого они стояли. Там было пусто. Хорошо.

Рита Скитер нахмурилась.

— Я проделала весь этот путь до Хогвартса, потому что ты пообещал мне сногсшибательно эксклюзивную информацию о Мальчике-Который-Выжил. Так давай не будем тратить время зря. Я, знаешь ли, занятой человек.

К слову, о пути до Хогвартса — как она попадала в замок? Гарри сомневался, что профессор Дамблдор и другие преподаватели рады видеть репортеров на территории школы.

Ладно, об этом он поразмыслит позже.

— Ах, это, — Гарри медленно кивнул, словно что-то припоминая. — Да, разумеется. Ваше волшебное перо при вас?

Риту Скитер не нужно было просить дважды. Один щелчок застежки сумочки, и в воздухе перед ней завис пергамент и омерзительно-зеленое перо, готовое строчить очередное скандальное разоблачение.

— Можешь говорить.

Гарри кивнул. Прикрыл глаза, как бы раздумывая, с чего начать.

— Сногсшибательно эксклюзивная информация о Мальчике-Который-Выжил, — произнес он тихим загадочным голосом. Перо уже зашуршало по пергаменту, выводя что-то гораздо длиннее сказанной фразы. Гарри распахнул глаза и посмотрел на Риту Скитер. Он очень надеялся, что неровный свет ближайшего факела сейчас играет в его зрачках зловещими отсветами. — Заключается в том, что у него есть очень могущественные друзья.

И он наставил на нее палец.

Драматичная пауза.

Ничего не произошло.

Рита Скитер скептически поджала губы. В ее взгляде сверкнуло раздражение.

— Если все, что у тебя есть, мальчик, это подобные глупости, я...

С громким хлопком Рита Скитер исчезла.

Гарри опустил взгляд. У его ног очутилась попискивающая землеройка. Грызун повертел головой, завертелся на месте, не понимая, что происходит.

Гарри с трудом сдержал улыбку. Он отыграет свою роль до конца.

— Видите ли, Рита, — произнес он скучающе. — У каждого действия есть свои последствия. Если скалите на кого-то зубы, будьте готовы, что кто-то оскалит зубы в ответ.

Землеройка взвилась в воздух и через секунду снова шлепнулась на пол. Она перепуганно запищала своим тонюсеньким голоском. Кажется, ей было больно. Гарри мысленно поморщился. Это точно необходимо?

— Это правда, у Мальчика-Который-Выжил много врагов, — продолжил он, не меняя тона. — Но и союзников у него предостаточно. Сильных союзников, которые не боятся замарать руки, если вы понимаете о чем я.

Землеройка бросилась бежать в отчаянной попытке скрыться от своего мучителя, но не пробежала и пары футов, как ее снова подбросило в воздух и приложило о камни рядом с носками туфлей Гарри. Грызун оглушенно заморгал, временно дезориентированный.

Гарри нервно прикусил язык. Ему стоило подумать о каких-нибудь тайных сигналах заранее. Хотя бы об одном: сигнале "Мерлин побери, она ТОЧНО не покалечится?". У необходимого зла были свои пределы.

— Мы с вами, как вы верно заметили, оба слизеринцы, так что должны друг друга понять, — Гарри присел на корточки, вглядываясь в черные глаза-бусинки, затуманенные болью. — Держитесь от Невилла подальше. Держитесь подальше от моих и его друзей.

Землеройка снова взмыла в воздух. Отчаянно заверещала, шлепаясь об пол. И снова. И снова.

Гарри выпрямился. Нет, это уже чересчур!

Но как выйти из этой ситуации, не разрушив весь спектакль?

— Ну ладно, хватит, — произнес он рассеянно, как бы самому себе. — Думаю, вы усвоили свой урок. Я буду приглядывать за вами, Рита. Ведите себя хорошо.

Но замкнутый круг не разорвался. Землеройка пыталась сбежать, землеройка взлетала вверх, землеройка падала вниз.

Гарри гневно уставился в пустое ответвление коридора. Ничего не произошло.

И вдруг — хлопок! Землеройка превратилась в большого жука. Бешено молотя крыльями, жук стрелой полетел прочь по коридору. Гарри его не преследовал. Он дождался, пока жужжание исчезнет из поля слышимости и рывком обернулся.

Пустота расступилась, и в пространство сумрачного закоулка шагнул Грозный Глаз Грюм. Он как ни в чем ни бывало повертел в руках мантию-невидимку.

— Любопытный артефакт, Поттер. Тебе известно, что большинство мантий невидимости или вовсе не пропускают чары, или служат для них большой помехой и быстро портятся, если пытаться через них колдовать? Крайне любопытный артефакт. А наша подруга, похоже, незарегистрированный анимаг. Это сильно упрощает дело.

— По-моему, вы зашли слишком далеко, — процедил Гарри и, шагнув вперед, протянул руку.

Грюм без колебаний вернул ему мантию и хмыкнул.

— Ты являешься ко мне в кабинет с предложением помочь Мальчику-Который-Выжил. Я выполняю свою часть. А теперь я, выходит, зашел слишком далеко, следуя твоему же плану?

— Я думал, мы просто ее припугнем! — Гарри повысил голос, борясь с поднимающимся внутри отвращением. Не к Грюму — к себе самому. — Это... Это было похоже на пытку.

Грюм запрокинул голову и расхохотался. Кадык на его горле задергался.

Гарри сжал кулаки. Что тут смешного?

— На пытку? — переспросил Грюм сдавленно, утирая выступившую на настоящем глазе слезу. — Поттер, подойди поближе.

Гарри ощутил, как сердце заколотилось быстрее, но подчинился. Он не испугается. Он не отступится от своего.

Подойдя к Грюму почти вплотную, Гарри замер. Тот склонил к нему свою лобастую голову и постучал по оправе его очков.

— Протри свои стеклышки, Поттер, и смотри внимательно, — он указал на длинный бугристый шрам, пересекающий его скулу. — Вот это — пытка.

Указал на уродливый след от ожога, впечатанный в висок:

— Вот это — пытка.

Рытвина на щеке, казалось, до сих пор воспаленная:

— Вот это — пытка.

Борозда, врезанная в лоб:

— Вот это пытка.

Деревянная нога:

— Вот это пытка.

Волшебный глаз:

— Вот это пытка. Ладно, это правда удобная штука, но если бы ты знал, сколько с ним мороки... — Грюм криво улыбнулся. — Ты знал, что шрамы от темных заклятий продолжают болеть спустя много-много лет? Каждый день терпеть эту мучительную боль — вот это пытка. Каждую ночь просыпаться от кошмаров — вот это пытка. Еще большая пытка — вообще не спать, потому что тяжеловато заснуть, когда ты познал истиную суть мира и знаешь, что за каждым углом тебя ждет враг, готовый пустить проклятие тебе в спину... Быть узником в Азкабане — вот это пытка. То, что случилось с твоими родителями, — вот это пытка. Устроить маленькую встряску зарвавшейся журналисточке? Нет, Поттер, это не пытка. Это маленький акт справедливости в несправедливом мире.

Гарри замер с колотящимся сердцем. Иссеченное шрамами лицо Грюма все еще было близко, так близко... Он тяжело сглотнул.

— Я никогда, никогда не пойду в мракоборцы, — сказал он тихо.

Грюм усмехнулся и выпрямился.

— Мудрое решение. Хотя тебя бы взяли, башка у тебя варит.

Гарри не почувствовал гордости от этого комплимента.

Каждый мальчишка в детстве мечтает стать мракорбцем. Но, похоже, мало кто доживает до опыта Грюма, чтобы поведать, как дорого стоят детские мечты.

— Я не заставляю тебя идти по моему пути, парень, — бросил Грюм. На его лице отпечаталась задумчивость. — Пусть и думаю, что тебе не помешало бы усвоить от меня парочку ценных уроков. Но сейчас мы преследуем одну цель. Защищай Невилла Лонгботтома как знаешь, и я буду защищать как знаю. Авось, вместе у нас что и выйдет.

Гарри медленно кивнул. Грюм похромал прочь.

Клацанье деревянной ноги стихло, а Гарри все смотрел ему вслед. Да, они на одной стороне. Но... Сириус и Ремус всегда с таким уважением говорили о Грозном Глазе Грюме. А с каким энтузиазмом болтала о нем Тонкс в тот рождественский день... Ворчала, жаловалась, но по глазам было видно — она в восторге от своего ментора.

Неужели все разговоры были об этом человеке? Умелом колдуне, отважном мракоборце, но — настолько поломанном своей непрекращающейся войной?

Боль меняет людей, — напомнил себе Гарри. Сглотнул, вспомнив о родителях.

Он уважал Грюма. Ему нравилось чувствовать себя особенным — никому из студентов тот не уделял столько внимания, сколько ему.

Да, Гарри нравился Грюм.

Но прямо сейчас он не испытывал к бывшему мракоборцу ничего кроме острой жалости.

Глава опубликована: 12.08.2020

Сторона Невилла: Повзрослей

Мисс Скитер,

подумав над вашим предложением, я переменил свое мнение. Меня интересует то, что вы предлагали. Я готов поделиться с вами сногсшибательно эксклюзивной информацией о Мальчике-Который-Выжил. Это даже в сравнение не идет с тем, что вы недавно напечатали в "Ежедневном Пророке". Если вы заинтересованы, я буду ждать вас завтра в семь часов вечера на пересечении северно-восточно-восточного коридора и закоптелого прохода номер три на первом этаже центральной части Хогвартса. Не забудьте ваше восхитительное перо.

С уважением,

Г. Поттер.

Невилл перечитал эту записку, наверное, несколько десятков раз, но яснее ничего не делалось. Ее принесла незнакомая сова за завтраком, и весь день Невилл лишь о ней и думал. Написанное явно предназначалось не ему, но никакого сопроводительного письма не было. Почерк точно был почерком Гарри, но слова... Что это могло значить?

"Это ведь очевидно. Мальчишка ведет двойную игру, как и полагается слизеринцу. Я говорил тебе не доверять ему."

Риддл. Обычно Невилл бы потребовал его замолчать, не стал бы прислушиваться к голосу в голове, но...

Как еще можно объяснить эту записку?

Безысходная тревога грызла его до самого вечера. Не было ли другого объяснения? Может, он должен спросить прямо?

"Вскрыть все карты и подставиться? Не будь дураком."

Но если он что-то не так понял... Если есть другие причины...

"Конечно, они найдутся. Удобные причины, разумные объяснения. Они всегда находятся, верно?"

Слова, слова, слова... Тут Риддл прав, словам верить нельзя. Но тогда чему верить? Сердцу? Невилл прислушивался к себе и не понимал, что чувствует, натыкался на неряшливый ком противоречий.

Ему хотелось верить Гарри. Действительно хотелось. Знать, что у тебя есть друг, который прикроет спину. Они вместе в этом несносном Турнире, неотвратимо приближающемся, пугающе близком. Было бы совсем не так страшно, знай Невилл наверняка: он не один.

Но ведь весь предыдущий опыт кричал, что он сглупит, положившись на чужую добропорядочность. Дамблдор, талдычащий, что они на одной стороне, но не делающий ничего, чтобы помочь Невиллу. Гермиона, заманившая его в Запретный Лес. Бабушка, вечно требующая невозможного... На следующий день после выхода статьи в "Ежедневном Пророке" она прислала письмо, призывающая быть сильным и не обращать внимания на глупую страсть репортеров раздувать скандалы на пустом месте. Конечно, ей легко говорить — не ей ведь приходится терпеть косые взгляды, шепотки и летящие в спину насмешки. Чем дольше Невилл был вдали от бабушки, тем больше начинал верить нашептываниям Риддла: она слишком занята тем, чтобы быть бабушкой Мальчика-Который-Выжил, чтобы быть его настоящей семьей.

Ложась в постель, Невилл думал о Томе. Вот кому он бы мог довериться. Вот кто дал бы дельный совет. Но Невилл не слышал родной Голос-в-голове уже так давно... Он занят все тем же, верно? Защищает Невилла от Того-Кого-Нельзя-Называть. Единственный, кто помогает по-настоящему...

Невилл все думал об этом, комкая в пальцах наволочку, пока не провалился в тяжелый и тревожный сон.

Во сне он снова оказался в знакомом темном коридоре — холодном, со стенами и полом из черного влажного камня. Петляющем, запутанном, кривом. Невилл не хотел никуда идти. Боялся оказаться в тронном зале. Рядом с...

"Том", — позвал он мысленно, больше от отчаяния, чем на что-то надеясь.

Но далекий, далекий голос, как эхо полузабытого шепота, откликнулся:

"Что?"

Сердце Невилла учащенно забилось. К горлу подкатились слезы, и он завертел головой, пытаясь разглядеть что-то, кого-то...

"Ты здесь?"

"Где еще мне быть, по-твоему?"

В голосе послышалась досада, но какая-то рассеянная, как будто обладатель этого голоса был чем-то очень занят и не мог позволить себе отвлекаться. Вообще-то, так оно, наверное, и было. Невилл понимал все это, но...

"Я не могу больше один", — пожаловался он с тихой горечью. "Я просто не справляюсь. Я не знаю, что мне делать, кому верить. Кто-то опять хочет меня убить, а я... Что я могу?"

"Повзрослей", — был его едкий ответ.

Невилл вздрогнул, растерянно вгляделся в темноту.

Голос Тома на какое-то время обрел былую силу.

"Хватит ныть! Я день и ночь сжигаю себя, чтобы нас спасти, а ты готов свесить лапки? Возьми себя в руки! Не знаешь, на кого положиться, — полагайся на себя."

Голос ушел куда-то вверх, как-то потускнел. Устало добавил:

"Ты думаешь, мне не страшно и не одиноко? Ты думаешь, я не хочу, чтобы все стало как раньше? Ты хоть представляешь, как сложно то, что приходится делать мне, и как мало сил у меня осталось?"

Каждое тихое слово впечатывалось в сознание Невилла раскаленным клеймом. Щеки жгло от стыда. Мерлин побери, чем он тут занимается? Жалуется на горькую судьбинушку тому, кто ежечасно вынужден сражаться с Темным Лордом? С самим собой, только старше, умнее, злее и ожесточеннее?

"Мне так жаль."

Том слабо фыркнул.

"Уж надеюсь."

"Я..."

"Скучаешь. Я знаю, глупый увалень."

Невилл провел рукой по глазам, стирая слезы. Заставил себя улыбнуться.

"Ну да."

Тонкий вздох.

"Я... Не могу говорить долго. Мало следил за тем, что происходит. Не знаю, что еще посоветовать. Постарайся не умереть. Надеюсь, второй Риддл тебе не позволит — хоть где-то интересы совпадают. И не отвлекай меня больше, если не хочешь новую порцию лекций на тему как забавно будет закруциатусить всех твоих друзей от сам знаешь кого. Сам-Знаешь-Кого. Ха."

И сон померк.

Невилл открыл глаза. Было все так же темно — похоже, прошло совсем немного времени. Сна — ни в одном глазу.

Вздохнув, он тихо выбрался из постели и — как был, в пижаме — спустился в гостиную. Там был только один человек: Джинни тыкала металлическим прутом в пламенеющие угли, подбадривая огонь в камине. Ее рыжие волосы блестели в неярких отсветах.

— Так и думала, что тебе не спится, — сказала она, заметив Невилла. — Мне тоже. Бывают такие ночи...

Невилл кивнул и сел на диван, вытянув замерзшие ноги к жару, заструившемуся из камина. Джинни, чуть помедлив, села рядом. Плечом Невилл чувствовал тепло ее тела.

Он мог бы рассказать ей правду. Какую-нибудь ее часть. Про то, как ему страшно, или про то, сколько кошмарных существ обитает в его голове. Мог бы. Но...

"Повзрослей."

Хватит уже ему жаловаться. Невилл будет полагаться на себя — вернее, на то, что находится в пределах его сознания. Не потому, что больше не на кого.

Рядом с Джинни ему хотелось быть сильным.

Невилл до сих пор помнил ту ночь, которую они провели в холодном мраке Тайной Комнаты. Слабое мерцание Люмоса, тихие разговоры и то, как крепко пришедшая в себя Джинни держала его за руку.

Однажды Невилл уже был в ее глазах героем. Может быть, сможет стать снова.

Может быть, сможет даже стать чем-то в своих собственных глазах.

Глава опубликована: 15.08.2020

Сторона Гарри: Как победить дракона

На лице Невилла недоверие мешалось с испугом.

— Откуда ты знаешь? — спросил он с нажимом, хмуря брови.

Гарри неопределенно мотнул головой. Полуправда номер... сколько?

— Профессор Снейп сказал. Преподаватели в курсе, и, ну, было бы странно, не попытайся он мне подсобить.

Невилл медленно покачал головой.

— Они там с ума посходили? — пробормотал он себе под нос, пожевывая нижнюю губу. Кажется, он еще не мог до конца осознать и поверить в услышанное.

— Их должны транспортировать кое-куда в Запретном Лесу через пару дней, насколько я знаю. Если хочешь, мы можем...

— Нет.

Гарри вздрогнул. Мелькнувшее в глазах Невилла подозрение обожгло его. Сам виноват, нужно думать головой. Что произошло в последний раз, когда друг Невилла предложил ему прогуляться до Запретного Леса? Гарри постарался не брать в голову.

И все-таки — это было обидно.

— Честно говоря, я еще не придумал, что делать, — он быстро перевел тему. — Но, думаю, найду какой-нибудь способ. Тебе... Может, тебе нужна помощь? Мы могли бы подготовиться к первому туру вместе.

Масштаб изменился, но по сути это мало чем отличалось от того, как Гарри помогал Невиллу с зельеварением на первом курсе. Тогда Невилл с благодарностью принял его помощь, сейчас...

Сейчас Невилл отвел взгляд.

— Не надо.

"Почему?" — хотелось крикнуть Гарри. "Что опять не так? Мы же не соперники, ты помнишь?"

— Ты уверен?

— Я справлюсь сам, — в голосе Невилла прозвучали незнакомые твердые нотки. Гарри удивленно моргнул. Уж от кого он не ждал твердости... Хотя, разве те две встречи с Ритой Скитер не продемонстрировали, что Невилл может постоять за себя, если хочет?

"Но я-то ему не враг."

Может быть, Невилл просто стал увереннее в себе. Или хочет продемонстрировать независимость. Но почему тогда так предательски сжимается сердце, когда смотришь на его отрешенное хмурое лицо?

— Ну ладно. Если передумаешь, найди меня. У меня неплохо идут мозговые штурмы.

— Ага.

И говорить стало не о чем.

Невилл побрел в сторону гриффиндорской гостиной, а Гарри... Гарри пора было решать, как ему самому выстоять против огнедышащего чешуйчатого чудовища.

Снейп не предлагал своей помощи. Очевидно, из чистого упрямства ждал, когда Гарри придется признать, что он не такой хитрый, как о себе думает, и придет клянчить совета. А Гарри сам себя загнал в угол своим шуточным пари с Гермионой. Вернее, это Гермиона думала, что шуточным.

Ну и ладно, он не гордый.

В подземельях уже становилось промозгло. Гарри поплотнее закутался в слизеринскую мантию и постучался в кабинет Снейпа.

Сухое "войдите" прозвучало не сразу.

Гарри вошел и застал Снейпа в крайне раздраженном настроении. Тот копался в одном из стенных шкафов, что-то мрачно бормоча себе под нос, и не удостоил вошедшего даже взглядом, пока не закончил свое неведомое дело и не захлопнул дверцу. Затем он прошел к столу, но садиться не стал, замерев у края и задумчиво постукивая пальцем по столу.

— Что-то не так, сэр?

Снейп косо глянул на него.

— Что-то не так, Поттер. А у вас что?

— М-м, — Гарри многозначительно покосился на шкаф. — У меня всего-навсего первый тур Турнира Трех Волшебников, а вы заинтриговали меня куда сильнее.

Если выяснится, что дело всего-навсего в том, что очередная инвентаризация показала: запасы флоббер-червей на исходе, будет обидно, но интуиция подсказывала: здесь что-то большее.

— Вы что же, наконец, поняли, что задания Турнира вам не по плечу? — едко осведомился Снейпа.

Ну да, ну да. Какой же он все-таки... Заноза.

— Мне не по плечу, — без тени смущения согласился Гарри. — А вот нам вместе...

Снейп закатил глаза.

Они оба знали, что какие бы раздоры ни вспыхивали между ними, в такой ситуации Снейп своего ученика не бросит.

Гарри подавил улыбку.

— А что все-таки случилось у вас? — быстро спросил он, прежде чем подходящий момент был упущен. — Это ведь не очередной огромный секрет?

Догадки — одна безумнее другой — так и роились в сознании. Один из дохлых пауков оказался не дохлым и съел своих почивших собратьев? Сгнили жабросли? Скис сок смоковницы? Пивз ворвался в кабинет и перемешал ростки жесткотравника с дурман-травой? Министерство Магии выпустило дурацкий декрет, запрещающий отлов на ингредиенты каких-нибудь несчастных лукотрусов?

После непродолжительного раздумия Снейп сжалился, прервав его блуждания во тьме. И истинная причина оказалась еще более безумной, чем все, что напридумывал Гарри.

— Кто-то повадился воровать ингредиенты из моих личных запасов, — сообщил Снейп мрачно. — Кто-то достаточно умелый, чтобы обойти мои охранные чары. Если у вас вдруг появятся догадки, кто это может быть, сообщите мне. Давно хотел проверить, как работает Тарантулий Токсин, если вместо яда тарантула добавить туда яд акромантула.

Гарри едва поверил своим ушам. Кто-то ворует у Снейпа?! Да разве в Хогвартсе мог найтись такой самоубийца?

— Держу пари, это кто-то из иностранцев, — выпалил Гарри. — Здесь вряд ли найдется кто-то настолько глупый и отчаянный. А... Что украли?

По сочетанию ингредиентов можно было вычислить, для какого зелья их можно использовать, а это, в свою очередь, пролило бы свет на мотивы вора.

Снейп скривил губы.

— Да, я тоже об этом подумал. К сожалению, не менее умен оказался и наш воришка. Он похитил достаточно, чтобы получилась полная неразбериха. Несомненно, большая часть была украдена для отвода глаз, не существует зелья, требовавшего бы всех этих компонентов.

— Может быть, это Каркаров, — предположил Гарри первое, что пришло на ум. — Может быть, он хотел как-то помочь Краму. В смысле, он же и так бывший преступник.

Снейп посмотрел на него как на идиота.

— Можете мне поверить, Поттер, Каркаров чуть не угодил в Азкабан не за мелкое карманничество. Вам стоит прекратить подозревать его во всех смертных грехах только потому, что он бывший Пожиратель Смерти.

— Но... — запротестовал было Гарри. Последнее предложение звучало как парадокс.

— Достаточно, — оборвал его Снейп. — Нет, я крайне сомневаюсь, что это Каркаров. А вы, если продолжите в том же духе, отправитесь готовиться к первому туру с Грозным Глазом Грюмом. Если он не пришибет вас оглушающим через дверь, приняв за Каркарова под Оборотным Зельем.

Гарри сдержал рвущиеся наружу возражения. С чего вдруг Снейп так защищает Каркарова? Разве он не должен относиться к Пожирателям Смерти так же, как все те, кто потерял кого-то на войне по вине Волдеморта и его приспешников?

"Драко говорит, что Люциус Малфой считает его своим другом", — напомнил неприятный голосок внутри. "А Люциус Малфой почти наверняка был Пожирателем Смерти. Что же ты скажешь об этом?"

Ответа не было.

Должно быть какое-то объяснение, но Гарри даже близко не подошел к тому, чтобы его ухватить.

— Ну ладно, вернемся к насущным делам, — Снейп задумчиво постучал себя по щеке. — Драконы. У вас уже появились какие-то идеи?

Гарри пожал плечами.

— Зелье.

Снейп моргнул.

— Что?

— Хочу найти какое-нибудь подходящее зелье, — пояснил Гарри спокойно. — Вряд ли зрителям будет интересно, если я начну варить его прямо там, но профессор Флитвик как раз учит нас Манящим чарам. Так что мне нужна ваша помощь.

— Поттер, — голос Снейпа был очень тихим и очень спокойным. — Существует не менее пяти тривиальных и сравнительно простых способов разобраться с драконом. И вы, вместо этого, хотите применить зелье?

— Ну да, — Гарри снова пожал плечами. — Буду нетривиальным.

— Зачем?

Если Снейп узнает, что он делает это, потому что поспорил с Гермионой... Нет, пусть уж лучше он никогда об этом не узнает.

— Во-первых, это то, что я умею лучше всего. Во-вторых, мне точно поставят баллы за оригинальность. И в-третьих... — Гарри широко улыбнулся. — Турнир — это уважительная причина потратить немного галеонов из моего банковского сейфа, и я уверен, что у вас на примете есть какое-нибудь подходящее зелье, которое у вас никак не доходили руки сварить из-за дороговизны ингредиентов.

Преподавателям в Хогвартсе платили хорошо, но Гарри до сих пор помнил, как высоко уползли брови Сириуса, когда в последний поход в Косой переулок они забрели в отдел магазина ингредиентов с такими дорогими штуками как яд акромантула и драконья кровь.

Снейп хмыкнул, но по тому, как блеснули его глаза, Гарри понял — в этот раз он заполучил Северуса Снейпа с потрохами.

Глава опубликована: 17.08.2020

Сторона Невилла: Найдется

Луна всегда говорила, что потерянные вещи нет смысла искать — они найдутся сами. Невилл последовал ее совету — правда, скорее от безысходности.

Тревор теперь убегал с таким постоянством, что искать его потеряло всякий смысл. Тратить долгие часы на поиски пропавшей жабы, чтобы она исчезла через десять минут? Невилл слишком устал от этого.

Он не мог винить неверного питомца. Будь у Невилла такая возможность, разве не сбежал бы он на другой конец света от клубка змей, поселившихся в его голове?

К его удивлению, слова Луны сбывались. То сам Невилл случайно натыкался на Тревора в оранжерее на Травологии, то его приносили товарищи по факультету или великодушные пуффендуйцы. Хоть какой-то плюс того, что лишь несколько незадачливых студентов во всем Хогвартсе имели несчастье не уговорить родителей купить им кошку или сову.

Сегодня Тревора ему вернул Рон.

— Наткнулся рядом с Большим Залом, когда выходил с ужина, — сообщил тот, зевая и стаскивая с себя мантию. — Тупые животные. Кажется, и рад бы, чтоб они сбежали, а все равно скучаешь.

— Спасибо, — пробормотал Невилл.

Рон так и не узнал ничего про судьбу Коросты. Наверное, к лучшему. Когда Гарри рассказал Невиллу, кто в прошлом году был союзником одержимой Гермионы, тот еще неделю не мог отделаться от ощущения гадливости каждый раз, как заходил в гриффиндорскую спальню.

Невилл залез на кровать и уставился на Тревора. Тот жалобно квакнул.

Может, милосерднее отпустить его куда-нибудь на волю? Да только он же тупой, сам запрыгнет в рот первым проходящему мимо хищнику.

— И что мне с тобой делать? — шепнул Невилл, устал потирая глаза.

Тревор соскочил с его ладони и попрыгал по простыне.

"Я бы на твоем месте задавался вопросом, что тебе делать с драконами."

Невилл вздрогнул.

Этот вопрос был слишком страшным, чтобы хотелось им задаваться, но ведь от первого тура не убежишь. Неизбежная туча на горизонте будущего, как любила говорить профессор Трелони.

Я не знаю, что делать, — честно подумал Невилл.

Может, все-таки неправда? Глупая шутка — Гарри любил шутить. Или попытка выставить его дураком — никогда ведь не знаешь...

"Ни один человек, у которого есть хотя бы зачаток интеллекта, не будет лгать там, где обман наверняка раскроется."

Верно.

А значит...

Невилла передернуло.

А значит, громадная огнедышащая тварь с бритвенно острыми когтями и клыками.

Риддл должен знать какое-нибудь подходящее заклятие. Ведь в их общих интересах, чтобы Невилл не превратился в поджаренную хрустящую тушку незадачливого гриффиндорца.

"Разумеется, я знаю подходящее заклятие", — лениво подтвердил Риддл.

Встрепенувшаяся было надежда тут же угасла.

— Я не буду использовать Смертельное проклятие, — зло прошептал Невилл.

"Ну и дурак."

Повисла безнадежная тишина. Невилл тоскливо уставился на бордовый полог, словно надеясь найти там разгадку неразрешимой задачи.

"Чешуя дракона отразит практически любое заклинание, которое ты способен сотворить", — наконец, проговорил Риддл. "Это очень сильные и очень опасные существа. Если ты надеешься победить с помощью детских глупостей вроде Оглушающего заклятия, вынужден тебя разочаровать."

Должен быть другой способ.

Разум Невилла метался, выискивая решение. Он должен победить. Но как?

"Вытащи из Тайной Комнаты Василиска", — посоветовал Риддл. "Разберется с драконом за тебя. Заодно превратишь в камень всех зрителей, включая того человека, который бросил твое имя в Кубок."

Очень смешно.

Вообще-то, Невиллу было не по себе от знания, что в недрах Хогвартса все еще обитает огромная смертоносная змея. Василиск. Король змей.

"Королева", — поправил Риддл почти с нежностью. "Это самка."

Да какая, к нарглу, разница? Нужно понять, что делать сейчас.

"Нас здорово ограничивает то, что на глазах у судий и сотен зрителей ты не можешь использовать темную магию", — Риддл принялся размышлять вслух. "Против Адского Огня не устоял бы даже дракон... Впрочем, я был бы дураком, если бы позволил тебе его использовать — ты бы не удержал его под контролем. Для начала надо придумать, как уберечься от пламени... Хм. Кажется, у меня есть идея."

Невилл насторожился. Опять запрещенные заклятия?

Риддл фыркнул.

"Нет. Нет, это заклинание применяется в различных целях. Если за шестьдесят лет в магическом законодательстве ничего не изменилось, оно не запрещено. Правда, остается загвоздка: драконья чешуя отразит и его, если я ничего не придумаю. Но я придумаю."

Как у него получается быть таким уверенным в себе? Почему Невилл не может так же?

К счастью, на этот вопрос Риддл отвечать не стал.

Глава опубликована: 18.08.2020

Сторона Гарри: Ставки

— Поттер, ты чего такой бледный? — подтрунивали товарищи по факультету, пока Гарри с постным лицом ковырялся в овсянке. Он не пытался проглотить ни ложки — внутренности скрутились в тугой узел, не стоит и пробовать. Посмотрел бы Гарри на тормошащих его ребят, окажись они на его месте.

— Ты смотри, Поттер, я поставил на тебя пять галеонов, — Забини свистнул. — Хотя глядя на твою унылую морду, начинаю жалеть. Ты ведь не облажаешься?

— Я тоже поставил на то, что ты выиграешь Турнир, — с непроницаемым лицом заметил Нотт.

Гарри удивленно поднял глаза. Ладно, Забини, тот часто совершает импульсивные поступки, лишь бы было весело, но Нотт? Это что-то да значит.

— Эм... Спасибо?

Гойл фыркнул. Булстроуд рядом с ним закатила глаза и подтолкнула к Гарри нетронутую тарелку.

— Жри, Поттер, — буркнула она с каким-то подобием грубоватой заботы. — Будет мало сил — облажаешься, и всему Слизерину за тебя краснеть.

Теодор Нотт ставит на его победу деньги, Милисента Булстроуд заботится о его рационе... Что дальше? Снейп развернет на трибунах плакат "Поттер, вперед!"?

Гарри нехотя запихнул в себя ложку овсянки. Каша склизким комом проскользнула по горлу и ухнула в пищевод. Гадость.

Драко на соседнем месте невозмутимо пил сок. Нервный мандраж, охвативший весь слизеринский стол, его, казалось, не затронул вовсе — излучаемая им хладнокровная уверенность была единственным, более-менее удерживающим Гарри в своем уме накануне первого тура. Конечно, он сам сказал, что у него есть план и все должно пройти нормально, но неужели Драко вообще не волнует, что если все пойдет плохо, его друг может встретить трагическую смерть в юном возрасте?

Заметив взгляд Гарри, Драко поднял бровь и, повернувшись к Нотту, лениво поинтересовался:

— А ты сколько поставил, Нотт?

Нотт пожал плечами:

— Десять.

Десять галеонов?! Гарри должен был почувствовать себя польщенным, но единственной мыслью в его голове было "вы все рехнулись!". Выиграть Турнир даже не было его целью, и вообще, как можно ставить на какого-то четверокурсника, когда в участниках — сам Виктор Крам?

Драко протяжно хмыкнул и странно улыбнулся.

— Не густо. Где же ваша товарищеская верность?

Забини высунулся вперед:

— А сколько поставил ты, Малфой?

Гарри пожалел, что не выучил заклинание ушных затычек. Он точно не хотел слышать весь этот разговор.

Драко пожал плечами и, не моргнув и глазом, сообщил:

— Пятьдесят галеонов.

Гарри уставился на него с выражением чистейшего ужаса. Мерлин, хоть бы он ослышался. Наверняка, Драко сказал "пять". Наверняка.

— Пятьдесят галеонов?! — взвизгнула Паркинсон почти с таким же суеверным страхом.

Драко самодовольно кивнул.

— Именно. Я, знаешь ли, слизеринский патриот.

Гарри хотел застонать, но издал только сдавленное бульканье. Драко посмотрел на него с веселым любопытством.

— Подавился? Похлопать тебя по спинке?

— Ненавижу тебя, — проскрипел Гарри сквозь зубы. Почему никто еще не внес в магическое законодательство поправку, разрешающую убийство лучших друзей, если они мерзкие самодовольные набитые позеры?

— Поттер, — раздалось у него над ухом. Гарри так и подскочил: Снейп. Подкрался незаметно, как настоящая летучая мышь в ночи. — Пора.

Гарри торопливо встал на ноги. Он был рад уйти от бесконечных голосов, обсуждающих его шансы на победу и то, с какими страшными силами придется совладать Чемпионам на первом туре.

— Удачи, Гарри, — крикнул вслед Драко.

— Отбей мои пять галеонов! — добавил Забини.

— Покажи им, Поттер!

— Напомни Гриффиндору, что они вечные неудачники!

— Я болею за тебя, Поттер!

— Смотри не сдохни, без тебя будет скучно!

Десятки, десятки голосов, наперебой желающих ему удачи. Многие, пока Гарри шел вдоль слизеринского стола, махали ему рукой, показывали оттопыренные большие пальцы, пытались потрепать его по плечу. Слизерин действительно хотел эту победу.

Большой Зал остался позади.

— Надеюсь, хоть вы не ставили на меня деньги, — пробормотал Гарри, глядя под ноги. Ответственность давила на него, но в то же время, он был немного горд собой. Такую поддержку он встречал только как охотник сборной, но там все делилось на семерых игроков, а в центре внимания обычно оказывался Драко.

Снейп посмотрел на него так, будто Гарри спросил, не хочет ли он отведать на ужин мяса соплохвоста.

— Поттер, сосредоточьтесь.

Да. Точно. Сосрето... Сосречдо... Сосредоточиться. Мерлин. С каждым шагом мысли становились все менее ясными, а сердце стучало все сильнее.

"Я буду в порядке".

Они сто раз проговорили все со Снейпом, Гарри мысленно отрепетировал каждое свое действие и вложил в Манящие чары столько часов практики, что они по праву теперь могли считаться его фирменным заклинанием. На груди, во внутреннем кармане мантии, хранилось сквозное зеркальце — Сириус настоял, чтобы на каждом туре Гарри имел при себе средство связи с ним, на всякий случай. Мало поможет, если дракон ошпарит его прицельной струей огня, но все равно — давало иллюзию защиты.

Холодный полдень. Вяло покачивающиеся кроны деревьев. Палатка.

Снейп остановился, чуть поколебавшись, быстро сжал плечо Гарри и тут же отдернул руку.

— Удачи, Поттер, — проронил он быстро.

Гарри деревянно кивнул.

В палатке уже ждали другие Чемпионы: хмурый Крам, бледная Флер, Невилл, сидевший с закрытыми глазами и отрешенным выражением лица... Все в сборе.

Бэгмен объяснял то, что Гарри, по большей части, уже знал. Предложил им вытянуть свою судьбу из шелкового мешочка. Флер, Крам...

— Теперь ты, Гарри, — Бэгмен повернулся к нему с улыбкой.

Гарри нервно улыбнулся в ответ и сунул руку в мешочек. В его руке оказалась крохотная серебристо-голубая фигурка. Шведский тупорылый дракон. Номер один.

Гарри еле устоял на ногах. Он первый?

Крам молча разглядывал своего дракона: алые гладкие чешуйки, гибкое вытянутое тело, глаза навыкате и горят злобой. Флер нервно качала ногой. Невилл, едва удостоивший свою фигурку взглядом, зачем-то понадобился Бэгмену и вышел из палатки. Гарри напрягся, но страх перед собственным сражением закрыл собой все прочие тревоги.

Свисток.

Он столкнулся с Невиллом на выходе, но тот смотрел куда-то сквозь него. Повинуясь невнятному порыву, Гарри вытащил руку из кармана и встрепал ему волосы. А потом, не дожидаясь реакции, поспешил в загон.

Его ждал огромный чешуйчатый соперник.

Глава опубликована: 18.08.2020

Сторона Гарри: Синдром скваббса

Бледный солнечный свет бликами отражался на серебристо-голубой чешуе. Дракон сидел на земле, обернув длинный шипастый хвост вокруг кладки яиц. Когтистые лапы взрывали промерзшую землю, крылья расправлялись, демонстрируя кожистую мембрану: она выглядела мягче, чем непробиваемая чешуя, и сквозь нее просвечивали зеленоватые вены. Изогнутую шею венчала голова: на слегка приплюснутой морде как два больших сапфира горели темным пламенем прищуренные глаза.

Дракон всфыркнул, и из оскаленной пасти вырвалось несколько языков яркого синего пламени. Он был убийственно изящен, почти красив. Гарри затаил дыхание, глядя на неприязненный драконов прищур. Итак, у этой красавицы ему предстоит отобрать золотое яйцо.

Гарри ощутил приступ дурноты. С трясущимися поджилками он в жизни не сможет сотворить достаточно мощное заклинание. Надо отвлечься. Подумать о чем-то кроме бритвенно-острых когтей, которые могут покромсать тебя на ленточки — как салат для флоббер-червей, — свирепо оскаленных клыков, готовых разорвать тебя на кусочки, длинного хвоста, одного взмаха которого хватит, чтобы снести тебе голову... Ах да, еще пламя. Синее пламя не выглядело горячим, но будь уверен — сожжет заживо в считанные секунды.

Примерно так Гарри чувствовал себя, встретившись лицом к лицу с василиском. Окаменевший кролик перед клыкастой мордой хищника. Только тогда у его окаменения было веское оправдание. Теперь же он просто застыл как последний дурак, пялясь на скалящегося дракона.

Гомон на трибунах становился все громче. Гарри не отваживался посмотреть на зрителей. Прощайся со своими пятидесятью галеонами, Драко, твоего лучшего друга подменили деревянным истуканом. То-то посмеются Крэбб с Гойлом, да и Паркинсон, пожалуй... Гарри вдруг хмыкнул. А ведь если подумать...

Да, между лицом Пэнси Паркинсон, жутко похожей на мопса, и приплюснутой мордой Шведского Тупорылого наблюдалось определенное сходство.

Гарри фыркнул. Стальные клещи, сжимавшие его легкие, исчезли. Он снова мог нормально дышать.

"Спасибо, Пэнси".

Прочистив горло, Гарри поднял палочку. Его чистый звонкий голос прорезал морозный ноябрьский полдень:

— Акцио, набор зелий драконоборца!

В этом случае, название было пафоснее содержимого. Более того — не совсем ему соответствовало. Но если выпендриваться не на международном турнире, о событиях которого через газеты узнает весь волшебный мир, то где?

К великому облегчению Гарри, Манящие чары сработали: вскоре он сжимал в руках ящичек с двумя склянками: в небольшом флаконе серебрилась полупрозрачная жидкость, полная маленьких пузырьков, а второй флакон был больше по объему почти в три раза и до краев наполнен молочно-белой жижей. Вообще-то, сошло бы и меньшее количество, но лучше действовать наверняка.

Гарри приложил палочку к своему горлу:

— Сонорус.

Его голос многократно усилися, врываясь в поток непрерывных комментариев Людо Бэгмена. Гарри рассудил, что если он просто использует зелья, ничего не объяснив зрителем, это не будет и вполовину так эффектно. Кроме того, разве не отличный шанс рассказать всем этим людям что-то новое про зельеварение?

Впрочем, он подавил желание начать свою речь со слов "сегодня, дамы и господа, вашему вниманию предоставляется выпуск научно-популярного шоу "Зельеварение Сегодня" с восходящей звездой этой тонкой науки в качестве ведущего". Это, пожалуй, было бы перебором.

Гарри вытащил большой флакон и поднял высоко над головой.

— Это — зелье Скваббса, — сообщил он притихшей в ожидании толпе. — Кто-то из вас, возможно, слышал о синдроме с таким названием. Это уникальное для драконов заболевание, которое не дает им выпускать огонь. В девятнадцатом веке один драконоборец смог создать формулу, которая вызывает этот синдром искусственно. Думаю, я смог ее повторить.

Не без четкой инструкции и не без подсказок Снейпа, но Гарри нечасто оказывался настолько доволен результатом. Горсть истолченных ледяных кристаллов, молочко сорокапятилистника, несколько капель яда гремучей змеи, два кома мраморной глины, еще парочка скучных ингридиентов и — драгоценная склянка драконьей крови. Вряд ли в ближайшее время ему еще доведется возиться с такими дорогостоящими проектами.

Широко улыбнувшись, Гарри подкинул склянку в воздух. Та взмыла по дуге, блеснула, поймав солнечный луч, и, оказавшись над головой дракона, взорвалась градом осколков под метко выпущенным заклятием. Дождь светлых капель вперемешку с крупинками стекла обрушились на приплюснутую серо-голубую морду. Дракон зарычал, выпустил сизое облачко дыма с проблесками синего пламени. Затем замер, откинув голову назад, как кошка, почуявшая что-то противное.

Низкий рык прошелся по загону, спугнув прячущихся в кроне деревьев ворон, затем стал еще на несколько тонов ниже. Дракон распахнул пасть и снова выпустил облако дыма — на этот раз там не было ни намека на пламя. А потом, прикрыв свои глаза-сапфиры, яростно чихнул.

— При синдроме скваббса, — пояснил Гарри все тем же усиленным голосом, — дракон теряет способность дышать огнем.

Дракон снова чихнул. Из его ноздрей тянулись струйки дыма.

Громоподобный чих сотрясал прозрачный воздух, но главная задача выполнена — никакого огня. И — Гарри довольно отметил для себя, что из узкой ноздри дракона выкатилась первая белая капля, — начисто лишился своего обоняния.

Говорят, дракон может чуять дичь на расстоянии нескольких сотен миль. Драконий нюх не уступал по остроте драконьему зрению. Если бы не это, Гарри бы ничего не стоило надеть мантию-невидимку и незамеченным проскользнуть к кладке драконьих яиц. И теперь его чешуйчатый соперник был лишен двух своих огромных преимуществ.

Гарри кивнул и поднял вторую склянку с зельем. Пока что все шло по плану.

— А это, — Гарри улыбнулся, откупоривая флакон, — мой сюрприз.

И одним махом опрокинул зелье в себя.

Глава опубликована: 21.08.2020

Сторона Гарри: Охотник

Хотя Гарри часто изготовлял зелья, он далеко не так часто их принимал. Горячительные зелья, зелья от простуды — все они в основном содержали безобидные травяные ингредиенты. Но все те интересные штуки, которые они делали на уроках Снейпа — нет, никто в здравом уме не станет пробовать доксицид или зелье живой смерти.

Поэтому все это время Гарри был уверен, что даже когда ты добавляешь в зелье истолченных сушенных тараканов или слизь огненных улиток, в готовом продукте это не чувствуется. Что ж, к его разочарованию, он ошибся — в зелье отчетливо ощущалась нотка засушенных паучьих лапок. И куриной крови. И вишневых косточек.

Ну, могло быть и хуже.

Гарри бросил пустую склянку на землю и поднял руку на уровень глаз. Он не увидел ни пальцев, ни ладони. Зато превосходно видел рукав своей мантии.

А вот об этом, остановив выбор на зелье Невидимости, он не подумал.

Делать нечего. Оставалось надеяться, что эффект зелья в самом деле продержится час, потому что иначе его вполне могут исключить за разгуливание по территории школы в непристойном виде. Вздохнув, Гарри принялся стягивать с себя одежду.

Ему просто нужно было выучить заклятие дезиллюминации. Или призвать мантию-невидимку. И — для начала — не затевать пари с Гермионой.

Самое ужасное — ему пришлось снять очки. Гарри водрузил их на сложенную в стопку школьную форму и, вздохнув, сделал первый шаг по промерзлой земле. Морозный воздух обжигал голое тело.

— Итак, — прокомментировал Людо Бэгмен, — избавившись от всего, кхм, ненужного, первый Чемпион Хогвартса готовится начать свою попытку завладеть драконьим яйцом.

Ориентироваться в размытом мире было непривычно, но Гарри отлично различал серо-голубой силуэт дракона и видел золотой отблеск у его ног. Яйцо.

Он продолжил идти, убеждая себя, что дрожит от лютого холода, а не от того, что боится, не накосячил ли он где-нибудь так, что дракон сейчас просто возьмет и перекусит его пополам.

"Он тебя не чует. Он тебя не видит."

У драконов было превосходное зрение. Говорили, они могут заметить одиноко пасущуюся овцу, пролетая под облаками. Из-за особого расположения глаз, драконы видели почти на триста шестьдесят градусов. Но никакое острое зрение не может пробиться через невидимость.

Смерзшиеся комья земли кололи босые ступни, но Гарри шагал почти бесшумно. Почти.

Дракон зашипел и выпустил в его сторону облако дыма.

Так. Об этом он тоже не подумал.

Гарри попятился и выбрал другой путь — там, где почва была ровной и не хрустела под ногами.

Да. Так лучше.

Дракон завертел головой. Он чуял подвох, но ничего не мог сделать — только беспомощно озираться и размахивать хвостом. Мать, защищающая своих невылупившихся детенышей. Гарри вдруг стало очень ее жаль.

"Мне не нужны настоящие яйца. Только подложенное."

Но дракону-то откуда знать?

Гарри подошел совсем близко. Он мог слышать тревожные шипящие вздохи и свист ветра, когда хвост рассекал воздух.

Гарри замедлился. Шажок. Еще шажок. Уже почти.

Он вспомнил старую сказку про гоблина, укравшего у темного мага мантию-невидимку, победив у него в игре в загадки, и обокравшего старого злобного дракона. Этот гоблин, если верить автору, потом жил долго и счастливо, но теперь Гарри был уверен, что автор о чем-то умолчал. Например о том, что находясь под боком у спящего дракона, гоблин понимал, что теперь до конца жизни будет видеть этот миг в кошмарах.

Гарри замер. Он мог дотянуться до яйца. Мог бы, при желании, — и до серо-голубого бока, но он не хотел остаться без руки.

Гарри затаил дыхание.

"Это как схватить снитч. Просто протяни руку и поймай. Ничего сложного."

Он сможет.

Гарри метнулся вперед, и его пальцы сомкнулись на прохладном округлом боке золотого яйца.

Он отпрянул, сжимая яйцо в руке. Отскочил на пару футов — и тут же проклял себя за идиотизм. Яйцо-то невидимым не стало.

Дракон всхрапнул, заметив пропажу. Метнулся вперед, взрывая когтями землю.

Тело Гарри действовало быстрее разума. Как в квиддиче — нет времени рассуждать, остается только довериться инстинктам. Он — Охотник. Гарри размахнулся и метнул золотое яйцо в сторону — как золотой вытянутый квоффл.

Дракон развернулся с удивительной для таких габаритов проворностью. К сожалению, его слегка занесло.

Крики зрителей. Вкус крови во рту.

Гарри показалось, что из него выбили весь воздух. Чешуйчатый бок дракона врезался в него, оцарапав острыми чешуйками и отбросив назад.

Однажды Сириус сбил на мотоцикле бродячего енота. Теперь Гарри представлял, что чувствовал пушистый бедолага.

Он пролетел несколько метров, упал, прокатившись по земле, вздымая бурю пыли. Хуже, чем когда он падал с метлы. Звон в ушах, головокружение... В бок уперлось что-то твердое. Носок его оставленных ботинок.

Почти ничего не соображая, Гарри нащупал палочку.

Дракон уже навис над золотым яйцом, но подобрать его не позволил снова накативший на громадную тварь приступ чиха. Счет шел на секунды.

Кое-как ориентируясь в размытых плавающих пятнах, в которые превратился мир, Гарри перевел палочку на оставленную без защиты кладку драконьих яиц. И прохрипел:

— Редукто!

Скорлупа драконьих яиц отличалась невероятной прочностью. Взрывная волна разметала их в разные стороны, но Гарри от души надеялся, что хотя бы большая их часть не треснет.

Дракон отчаянно зашипел, расправил крылья и стрелой понесся назад, испуская едкие клубы дыма. Это-то Гарри и было нужно. На ватных ногах он бросился к оставленному золотому яйцу, схватил его и, не удержав равновесия, рухнул на землю.

Свисток.

Словно издалека донесся голос Людо Бэгмена:

— И у него получилось! Гарри Поттер завладел яйцом!

Зрители вопили. Драконологи пытались укротить взбесившегося дракона. Гарри, пошатываясь, встал, мертвой хваткой вцепившись в яйцо. Перед глазами то темнело, то снова прояснялось.

Чья-то рука нащупала его плечо и накинула на него мантию. На нос магическим образом вернулись очки, и мир прояснился.

Снейп поднес к его губам (их он нашел не сразу) горлышко какой-то склянки, и Гарри без вопросов выпил зелье. По жилам пробежало тепло. Похоже, что-то для противо-невидимости — следующие полминуты Гарри зачарованно наблюдал, как постепенно возвращаются в поле зрения его руки: сначала вены, потом плоть и контуры костей, и только затем — кожа.

Гарри сморгнул, с трудом выдохнул и неуверенно улыбнулся. Снейп, не сводивший с него пристального обеспокоенного взгляда, слегка расслабился.

— Идиот, — буркнул он беззлобно.

Гарри пожал плечами и тут же поморщился. Все тело ныло.

— Оценки судей! — возвестил Бэгмен, и Гарри мигом забыл про боль. Он повернулся к вышке, на которой восседали жюри.

Из палочки мадам Максим вырвалась серебристая семерка. Что ж, дракон чуть не раздавил Гарри — было за что снизить три балла.

Следующим был Бартимеус Крауч. Живот неприятно скрутило. На строгом бесстрастном лице ничего было не прочесть. Но он ведь должен чувствовать что-нибудь? Хоть что-то?

Восемь.

Гарри с трудом отвел глаза от отца Бартимеуса Крауча-младшего и перевел взгляд на профессора Дамблдора. Тот улыбнулся ему и начертал в воздухе девятку.

Девять поставил и Людо Бэгмен.

Пришел черед Каркарова. Тот обошелся четверкой.

Снейп тихо фыркнул и подтолкнул Гарри к палатке первой помощи. Там уже ждала мадам Помфри.

К счастью, обошлось без серьезных повреждений. Синяки да ссадины, которые Мадам Помфри промыла обжигающим раствором, — вот и все, что напоминало теперь о схватке со шведским тупорылым драконом.

Шум снаружи усилился: против дракона вышла Флер.

Гарри оделся, стараясь не сбить повязки и пластыри, и вышел наружу — наргла с два он пропустит такое зрелище. Но стоило Гарри оказаться под открытым небом, как на него налетела Гермиона.

— Гарри! — раскрасневшаяся, всклокоченная еще больше обычного, Гермиона бросилась к нему и вцепилась ему в плечи, словно не веря, что он стоит перед ней живой и, в целом, здоровый. — Это было...

Гарри улыбнулся, вспомнив, с чего пошла вся эта затея с зельями.

— Очень глупо?

— Потрясающе!

Гарри улыбнулся еще шире.

— Потрясающе глупо или просто потрясающе?

— И то, и другое!

Гермиона тряхнула головой и вдруг обняла его — так крепко, что Гарри охнул от боли. Гермиона тут же выпустила его и отступила на шаг, взволнованно кусая губы.

— Ой, прости пожалуйста! Ты в порядке?

— В полном, — солгал Гарри.

Рядом, как два чертика из табакерки, возникли близнецы Уизли. Чуть поодаль за ними шел Чарли — с ним и его старшим братом Гарри познакомился на Чемпионате мира. Оба оказались классными ребятами — похоже, Перси Уизли в этой семье был единственным блином, вышедшим комом.

— Вау, Гарри.

— Мы были уверены...

— Что сегодня Слизерин потеряет своего единственного приличного человека...

— Но похоже зря волновались.

— Отличная работа, Гарри, — Чарли широко улыбнулся и протянул ему руку. Гарри пожал широкую мозолистую ладонь. — Очень интересный подход. Придется разориться на тонну чили, рома и черного перца, но, думаю, мы быстро приведем нашего тупорылого друга в порядок.

Гарри был рад это слышать. Позади взревели трибуны — Флер Делакур завладела яйцом.

Обернувшись, Гарри заметил неподалеку знакомую фигурку в слизеринской мантии. Драко Малфой благоразумно держался от этого скопища гриффиндорцев подальше.

Гарри быстро извинился и поспешил к другу.

Тот сиял, как может сиять человек, выигравший пятьдесят галеонов. Или человек, узнавший, что его лучший друг не встретил бесславную смерть в драконьей пасти.

— Поверить не могу, что твои дурацкие зелья хоть где-то пригодились, — заметил Драко, предварительно покрутив головой и удостоверившись, что Снейпа поблизости нет. — Серьезно, ты же мог просто...

Гарри легонько хлопнул его по губам. Обычно слизеринцы не позволяли себе таких фамильярных жестов, но сейчас ему было плевать — в крови еще кипел адреналин, и он только что успешно прошел первый тур, и Драко пора перестать быть таким зазнайкой, и...

— Не умничай, — Гарри наставительно поднял палец.

Драко закатил глаза, но уголки его рта подергивались от едва сдерживаемой улыбки.

— Поттер, ты нелепый.

Гарри высунул язык.

Виктор Крам вошел в загон, и Гарри почти набрался смелости заорать ему в спину "ВИКТОР КРАМ, ТЫ ЛУЧШИЙ!". Но — Гарри покосился на ухмыляющегося Драко, — в самом деле, не такой уж он и нелепый. Если только иногда.

Глава опубликована: 21.08.2020

Сторона Невилла: Жестокое обращение с животными

Невилл впал в некое подобие транса.

Где-то далеко вопили зрители. Где-то далеко Крам постукивал себя пальцем по щеке, а Флер ходила из угла в угол. Где-то далеко Людо Бэгмен что-то от него хотел. Где-то далеко...

— Невилл Лонгботтом, ваш выход!

Невилл поднялся на ноги и вышел из пустой палатки. Его не покидало ощущение нереальности. Морозный ноябрьский воздух, такой прозрачный, что четко очерчена каждая тонюсенькая веточка на деревьях. Ропот зрителей, похожий на мерный гул волн.

Дракон, стерегущий яйца: черный, с красновато-коричневыми рогами, шипы частоколом торчат на хвосте, желтые глаза прикованы к Невиллу.

Невилл сжал палочку. По-прежнему где-то далеко.

"Не спеши. Прицелься."

"Чуть выше. Согни руку в локте."

"Смести кисть немного левее."

"Вот так."

"Давай."

Невилл посмотрел прямо в огромный желтый глаз. И выкрикнул:

— Диффиндо!

Чудовищный рев сотряс загон. Огромный хвост хлопнул по земле, оставив глубокий отпечаток. Зрители ахнули, Людо Бэгмен что-то закричал.

Невиллу было не до них. Он добился того, чего хотел. Обезумевшая Хвосторога взревела от боли, обнажив уязвимое для магии место: темно-багровое небо, влажно поблескивающее за рядом острых клыков.

"Правее."

"Стреляй."

— Асфиксио!

Рев оборвался, превратившись в сиплое шипение, затем в тонкий, похожий на кипение чайника, звук. Хвосторога замотала головой, по кривой дуге взлетела в воздух, тяжело приземлилась. Мощная когтистая лапа метнулась к горлу, оставила борозду на черной чешуе...

"Иди, давай."

И Невилл побежал.

Дракон был слишком занят своими бедами — его горло уже должно было сжаться в узкую трубочку, почти не пропускающую воздух. Кладка яиц осталась без защиты.

Невилл еще успел подумать, как будет глупо, если он сейчас споткнется и пропахает носом землю, как золотое яйцо уже было в его руке.

Так просто? Все не может быть так просто.

Мир вдруг обрел реальность.

— Невероятно! — вопил Людо Бэгмен. — Наш юный чемпион быстрее всех захватил яйцо!

Гул трибун... медленно стихал. Потому что гигантская Хвосторога все еще билась на земле в конвульсиях.

Когда Невилл разучивал это заклинание, он совершенно не подумал о том, что будет после того, как яйцо окажется у него. Об этом Риддл ничего не говорил. Они не разучивали контр-заклятие.

И сейчас Невилл вдруг ощутил ужас. То, что он сейчас сделал, — то же самое, что Смертельное проклятие, только... Только хуже.

Дракон в агонии катался по земле, царапая лапами горло. Высокий пронзительный звук резал уши. Драконологи распределились неподалеку, но не могли подойти ближе, опасаясь удара свищущего в воздухе хвоста.

Риддл! — позвал Невилл с ноткой паники.

Нет ответа.

Что же делать? Он стоял как дурак, сжимая в руке золотое яйцо, и трибуны застыли в молчаливом трепете.

Голубая вспышка.

Дракон обмяк, прижавшись к земле. Крупную черную тушу сотрясала дрожь. Из его груди доносился надсадный хрип. Он снова дышал.

Невилл обернулся.

На вышке судий в полный рост стоял, сжимая палочку, Альбус Дамблдор. Лицо его было суровым.

Невилл должен был почувствовать облегчение, но, наоборот, испугался еще сильнее.

"Расслабься", — лениво вклинился Риддл. "Смотри, трибуны рукоплещут. Ты не сделал ничего, что было бы запрещено правилами."

Да, но...

Это было неправильно. Зрители могут вопить и хлопать сколько угодно, много ли они знают?

А много ли знает он сам?

Невилл медленно отошел к краю загона, надеясь в одиночестве немного привести в порядок мысли, прежде чем судьи объявят результат, но не успел опомниться, как рядом с ним очутились Джинни и Луна.

Луна, как обычно, была тихой и задумчивой. Она посматривала то на драгонологов, транспортирующих так до конца и не оклемавшуюся Хвосторогу, то на радостно беснующихся зрителей. Ее светлые глаза были подернуты дымкой.

Зато Джинни вся светилась.

— Ты это сделал! — воскликнула она и, схватив Невилла за руки, закружилась с ним по неровному эллипсу. Мир завертелся. — Пусть слизеринцы зубоскалят сколько угодно, ты всех уделал!

Невилл сдавленно пискнул. Мысли о правильном и неправильном вылетели прочь в ходе бешеной качки, и сейчас его единственной заботой осталось не сблевать себе на ботинки. А потом Джинни стиснула его в объятиях, и исчезла даже эта тревога.

Что ж, после тесного знакомства с Василиском, вряд ли Джинни питала много сочувствия к громадным чешуйчатым монстрам.

— Сейчас будут результаты, — позвала Луна негромко.

И впрямь — Дамблдор вернулся на свое место, и судьи уже готовились вынести свой вердикт.

С палочки мадам Максим сорвалась серебряная девятка. Крауч расщедрился на все десять.

Джинни возбужденно подпрыгнула на месте.

— Здорово! Крауч еще никому не ставил десятку. Может быть, ты догонишь даже Крама!

Точно, Невилл ведь даже не знал результатов других Чемпионов, так что сравнивать было не с чем. Но сейчас ему было не до этого: палочку поднял Дамблдор. Невилл вспомнил суровое выражение его лица и поморщился. Дамблдор все еще выглядел мрачно.

Палочкой директор Хогвартса нарисовал в воздухе цифру шесть.

Трибуны загалдели.

— Шесть? — не поверила Джинни. — Ты же идеально справился с заданием, и ты Чемпион Хогвартса. За что он снизил четыре балла?

— За жестокое обращение с животными? — предположила Луна и пожала плечами в ответ на возмущенный взгляд Джинни. — Я никого не осуждаю, но многие сочли бы то заклинание... негуманным.

— Это кто, например? Человек, открывший двенадцать способов использования драконьей крови?

"Малышка Джинни зря удивляется. Дамблдор известный лицемер."

Невилл со вздохом покачал головой.

— Неважно, — пробормотал он, не отрывая взгляда от Дамблдора. Как будто что-то новое. Невилл сильно сомневался, что этот человек питает к нему хоть какие-то теплые чувства. Это было взаимно.

Десятка от Людо Бэгмена и пятерка от Каркарова уже мало его волновали, но Джинни так задорно возмущалась из-за несправедливых оценок, что это было даже забавно. Невиллу снова стало тепло.

— Ты делишь первое место с Крамом, — глаза Джинни сияли. — По-моему, у тебя есть все шансы выиграть Турнир.

Выиграть Турнир? До этого момента Невилл не надеялся ни на что большее, чем просто пережить все три тура. Но глаза Джинни горели такой надеждой...

Побыть героем еще немного. Победить — может быть, впервые в жизни.

— Может, и есть, — согласился Невилл, просто чтобы посмотреть, как расцветает на веснушчатом лице широченная улыбка.

Глава опубликована: 24.08.2020

Сторона Гарри: Прикрывать спину

Весь день Гарри просто млел в лучах обожания своего факультета. Плевать, что он слегка отстал от других Чемпионов по баллам — два-три — ерундовая разница, нагонит. Зато способ, которым он добрался до яйца, всем показался находчивым и дерзким. Снейп, хоть и назвал его идиотом, явно был доволен тем, как четко сработали сваренные зелья, а Сириус целый вечер с улыбкой выслушивал его воодушевленное хвастовство.

Все следующее утро Гарри тоже пробыл в приподнятом настроении. Оно не улетучилось, даже когда Грюм попросил зайти к нему в кабинет после урока. Сейчас он не боялся даже ворчливой подозрительности бывшего мракоборца.

— Ну что, Поттер? — спросил Грюм, опираясь о свой стол. — Как ощущения после первого тура?

— М-м, — Гарри был занят тем, что во все глаза разглядывал инструментарий мракоборца. В кабинете было все: вредноскопы, детекторы лжи, Проявитель Врагов, какой-то непонятный сундук, похожих на который Гарри никогда не видел в магазинах с распознавателями черной магии. Интересно, сколько это стоило все вместе? Наверняка целое состояние. — Я полон мрачных ожиданий перед неминуемым грядущим?

У профессора Трелони и Грюма было кое-что общее. Они благосклонно относились к тем, кто видел будущее в мрачных красках.

Грюм хмыкнул.

— Хорошая попытка.

Жаль, Грюм был на несколько порядков проницательнее.

— Ну ладно. Ты хорошо справился, так что портить тебе праздник я не буду. Я позвал тебя не за этим.

О, может, Грюм решил показать ему все эти классные артефакты в награду за успех на первом туре? И это все — часть попытки рекрутировать его в новое поколение мракоборцев? Тогда это даже...

— Это ведь ты рассказал Лонгботтому про драконов?

Гарри вздрогнул, отведя взгляд от мутных силуэтов в Проявителе Врагов. Грюм знал? Но откуда?

— Да, я знаю. Это было очевидно: старина Снейп наверняка не оставил бы тебя во мраке, а ты, если хоть сколько-нибудь похож на своих родителей и крестного, непременно поставил бы в известность друга.

Гарри слегка расслабился. Судя по тону Грюма, тот не собирался ни в чем его обвинять. Да и за что? В конце концов, всем известно: жульничество всегда было неотъемлемой частью Турнира Трех Волшебников.

— Я ничего не отрицаю и не подтверждаю, — осторожно ответил Гарри, просто на всякий случай.

Грюм усмехнулся.

— Мудро. Не волнуйся, на этом кабинете столько чар против подслушивания, что даже твоя тетя нашла бы эту крепость неприступной.

Этот комментарий сбил Гарри с толку.

— Моя тетя? — переспросил он. — Вы имеете в виду Андромеду?

За кузиной Сириуса числилась пара дурных привычек вроде нездоровой любви к порядку и чрезмерной дотошности, но про ее любовь подслушивать Гарри ничего не слышал. Но вряд ли Грюм говорил о маме Драко или Беллатрисе Лестрейндж, а Джеймс Поттер был единственным сыном в семье...

— О нет, — тряхнул головой Грюм. — У Андромеды непростой нрав — хотя кто угодно сойдет с ума, если постоянно похищать ее дочь с семейных празднеств, — но этого греха за ней не числится. Я про твою другую тетю. Лили мало рассказывала о своей семье, но я помню, как она говорила, что в жизни ее сестры не было ни одного занятия, которое та любила бы больше, чем подслушивать чужие разговоры.

Гарри моргнул. Он вдруг кое-что понял.

Он вообще ничего не знал о маминой семье.

Сириус никогда о ней не говорил. Ремус никогда о ней не говорил. Снейп знал маму с детства, но даже он никогда не упоминал о других его родственниках. Как будто их вообще не существовало.

Сердце забилось чаще. У Гарри были мама с папой, и Сириус тоже был его семьей, но настоящие родственники? Кровные родственники, с которыми можно поговорить? Пускай магглы, но все-таки. Похожа ли его тетя на Лили Поттер? Может, у нее такие же изумрудные глаза, как у Гарри? Может, она тоже любит горячий шоколад с ненормальным количеством сахара и зачитывается интересными книжками заполночь?

Грюм щелкнул пальцами, привлекая его внимание.

— Не выпадай, Поттер. Я хотел поговорить не об этом.

Гарри кивнул, слегка нахмурившись. Зачем тогда вообще сделал этот комментарий? Не знал, Гарри не поддерживает контакт со своими маггловскими родственниками? Или просто хотел поделиться чем-то, что знал о Лили?

— Слушаю внимательно.

— Это ты подсказал Невиллу то заклятие?

Гарри вздрогнул. Выступление Невилла оставило у него неприятное послевкусие. Вроде бы, тот не сделал ничего такого — просто выполнял задание, но... Гарри не чувствовал ничего такого, когда Крам ударил Китайского огненного шара Конъюктивитусом, но бьющаяся в судорогах Хвосторога пугающей четкой картинкой отпечаталась в его сознании.

— Нет, сэр, — Гарри неловко переступил с ноги на ногу. — Я не знал этого заклятия.

Грюм задумчиво кивнул.

— Поэтому я и удивился. В четырнадцать лет его обычно не изучают.

— Почему тогда вы решили, что я...

— Твой крестный.

Гарри склонил голову набок. На что это он намекает?

— Отщепенец или нет, но он Блэк, а Блэкам было известно много сомнительных заклинаний.

Сомнительных?

— Это была черная магия? — спросил Гарри напряженно.

Невиллу неоткуда было знать черную магию. Если только...

(Четыре надписи "Том Марволо Риддл" рядом с надписью "Невилл Лонгботтом" на Карте Мародеров.)

— Это не черная магия, — покачал головой Грюм и криво улыбнулся. — У этого заклятия есть разные применения. Одно из самых распространенных — довольно занимательное, но тебе о таком знать пока рано. Нет, его используют не только темные маги... Но чаще — все-таки они. Я бы никогда не поставил свои деньги на то, что его применит кто-то из Чемпионов Хогвартса.

— Я... наверное, спрошу Невилла об этом, когда представится случай.

Грюм кивнул.

— Спроси уж. Ты можешь получить интересный ответ.

Минуту они молчали, слушая жужжание детектора лжи и приглушенный вой единственного включенного вредноскопа. Грюм задумчиво почесывал подбородок. Шрамы лежали на его лице глубокими бороздами.

— Ладно, можешь идти. И будь начеку, парень. Игра набирает обороты. Ты продолжай прикрывать спину Мальчика-Который-Выжил, а я, может быть, прикрою твою.

Гарри, уже на полпути к двери, замер и обернулся, прищурившись.

— Вы разве не говорили, что никому нельзя доверять свою спину?

Страшная одобрительная ухмылка исказила обезображенное лицо Грюма.

— Отлично, Поттер. Начинаешь понимать, как это работает.

Глава опубликована: 02.09.2020

Сторона Гарри: Маггл в плохом смысле

— Знаете, Поттер, у меня часто выдается довольно омерзительное утро, но вы, кажется, вывели это понятие на новый уровень.

— Но я просто спросил...

— Да.

Гарри застыл у стола Снейпа, переминаясь с ноги на ногу. Это был важный разговор. Очень важный. Возможно, в самом деле не стоило начинать его с врывания в кабинет без стука и полного энтузиазма вопроса "ВЫ СЛУЧАЙНО НЕ ЗНАЕТЕ, ГДЕ Я МОГУ НАЙТИ СВОЮ ТЕТЮ???".

Снейп поморщился и устало потер глаза. Похоже, его опять мучила головная боль. Весь его вид кричал о том, как ему не хочется продолжать этот разговор.

— С чего вы вдруг вспомнили про вашу тетю? — вдруг спросил он, отняв ладони от лица. Черные глаза мрачно поблескивали.

Гарри замешкался. Как бы поизящнее сказать, что он ничего не вспоминал, потому что никто в целом магическом мире, включая Снейпа, не удосужился сообщить, что у него вообще есть тетя?

— Профессор Грюм сказал мне, — наконец, выдавил он, — что она, ну знаете. Существует.

Снейп вскинул бровь.

— Вы не знали, что у вас есть тетя.

Это был не вопрос.

— Да.

— Вам никто про нее не говорил, потому что ваш крестный и его друзья ни разу ее не видели.

— Наверное?

— И вы ни разу не видели ее имя в листе посещений Лили Поттер, потому что она ни разу не навестила свою сестру в больнице Святого Мунго.

— Да, но...

— И я никогда про нее не упоминал, потому что, очевидно, не считал нужным.

— Вы... Что?

Снейп вздохнул. Потер через мантию левое предплечье. Почему он такой усталый? Занятия с первокурсниками-гриффиндорцами, конечно, то еще испытание, но обычно Снейп мужественно справлялся с тупостью и неусидчивостью своих подопечных.

— Поттер, — наконец, заговорил он. — Ваша тетя — маггл. В самом плохом смысле этого слова. Она замужем за магглом в, вероятно, еще более худшем смысле этого слова и у нее ребенок-маггл — все в том же смысле. С ними двумя я лично незнаком, но как-то видел всю их маггловскую семейку издалека — я имел несчастье оказаться с ней в одном городе, когда посещал одного человека по поручению Дамблдора. От них просто несет всем тем, что волшебники презирают в магглах. И, будьте уверены, это презрение взаимно.

Гарри обескураженно моргнул. Снейп только что толкнул целую речь. Там много за что можно было зацепиться: поручение Дамблдора? Загадочный человек? Маггл в плохом смысле слова? Но все, что вертелось у него в голове — это яркое и сияющее "У МЕНЯ ЕСТЬ КУЗЕН?".

Все оказалось даже лучше, чем он себе представлял. Ну, если закрыть глаза на все остальное, что Снейп сказал.

— Что значит "маггл в плохом смысле слова"? — наконец, спросил Гарри.

Снейп помрачнел.

— Самодовольные высокомерные кретины, не видящие дальше своего носа. Таким был мой отец. И такое впечатление на меня всегда производила ваша тетя.

Это ничего не значит, — попробовал убедить себя Гарри. Снейп и Сириуса ненавидел и презирал. Он совсем необязательно прав.

Но почему его тетя никогда не навещала сестру?

Может, она не знала. Может, магглы не могут попасть в Мунго. Может...

Почему Сириус и Ремус никогда о ней не говорили?

Может, они не думали, что Гарри это интересно. Может, мама не любила распространяться о своей семье. Может, дело в том, что они всегда в первую очередь были папиными друзьями...

По отдельности все эти оправдания звучали складно, но вместе...

Гарри сглотнул.

— И все-таки, я бы хотел ее увидеть, — осторожно сказал он. — Я думаю, я имею на это право.

Снейп тяжело вздохнул и нехотя согласился:

— Наверное, имеете.

Сердце Гарри подскочило. Значит, все-таки...

— На рождественских каникулах. Не раньше.

Не веря своему счастью, Гарри кивнул. Он увидит свою тетю! Познакомится с ее семьей, может, подружится со своим кузеном, и... И надо только подождать месяц.

Он широко улыбнулся.

— Спасибо!

Снейп покачал головой.

— Не благодарите заранее. Вам еще может очень не понравиться итог.

Глава опубликована: 02.09.2020

Сторона Гарри: Дорогой человек

Декабрь выдался промозглым и склизким. Слизеринскую гостиную спасали только жарко пылающие камины, но даже так, прощаясь по утрам с теплой постелью с грелкой, Гарри испытывал желание завыть так же громко, как выло злосчастное золотое яйцо.

— Похоже на мою маму, когда она злится, — поморщился Забини, когда Гарри впервые продемонстрировал яйцо однокурсникам. Его кошка, ошалев от пронзительного визга, забилась под кровать и испуганно вращала своими бешеными янтарными глазищами, ставшими размерами с галеон.

— Может, это правда твоя мать? — ухмыльнулся Крэбб, и Гарри даже не был уверен, что тот шутит.

— Тебе конец, Гарри, — резюмировал Драко, все еще зажимая одно ухо. — Если мамаша Забини берется за дело, мужчины не выживают. Это все знают.

Забини гордо кивнул.

Гарри потратил несколько вечеров, разгадывая тайну золотого яйца. А потом решил, что независимость — вещь переоцененная, и побежал выспрашивать подсказку у Снейпа. Выслушав его жалобы, тот кивнул. По тонким бледным губам змеилась коронная усмешка "я-же-вам-говорил-Поттер". Ну и пускай себе злорадствует. Иногда Гарри всерьез задумывался, кому из них на самом деле четырнадцать.

— Яйцо нужно было опустить под воду, Поттер, — скучающим тоном сообщил Снейп. — Но раз уж вы все равно уже здесь, не будем тратить время на загадки. Второе задание заключается в том, что дорогого вам человека погрузят в магический сон, а от вас потребуется спуститься на дно озера и вернуть его из царства русалок, тритонов и гигантского кальмара.

Часть с гигантским кальмаром Гарри не понравилась.

Ровно как и остальные части.

Русалки? Тритоны? Дно озера в середине зимы?

Дорогой человек?

Мысли Гарри заметались. Вряд ли Сириус на такое подпишется, да и станут ли организаторы Турнира так запариваться, когда у него полно небезраличных ему людей прямо здесь, в Хогвартсе? Но кто именно? Тот, от кого проще всего будет получить согласие?

Прищурившись, Гарри посмотрел на Снейпа. Тот зыркнул в ответ, явно не понимая значения этого взгляда.

— В чем дело, Поттер? У меня что-то на лице? Капля Анестетико-щелочного зелья медленно разъедает мою щеку?

Ауч. Это было бы больно. Когда ушел бы обезболивающий эффект.

— К счастью, нет, — Гарри неуверенно улыбнулся. — Просто оцениваю, насколько сложно будет выплыть со дна озера с вашим бессознательным телом. Вы, конечно, худой, но меня немного пугает ваш рост.

Нет, он не может попросить Снейпа скинуть еще пару фунтов. Во-первых, тот и так напоминал скелет, обтянутый желтоватой кожей, во-вторых, за такие просьбы можно и отхватить какое-нибудь невеселое проклятье.

Снейп открыл рот. Потом закрыл.

Его щеки приобрели нездоровый оттенок.

Для верности Гарри подождал еще пару секунд, а потом торжественно внес этот момент в список уникальных. Такое случалось в лучшем случае раз в несколько лет: Северус Снейп потерял дар речи.

Стоило догадаться, что он об этом даже не подумает. В этой жизни у Снейпа были серьезные проблемы с принятием двух фактов: с тем, что голову нужно мыть чаще, чем раз в три месяца, и с тем, что в мире есть люди, которые его любят.

И то, и другое было довольно грустно.

— Да ладно вам, — сказал Гарри, ощутив прилив легкой светлой печали. — Это ведь очевидный вариант.

Снейп кашлянул. Он сцепил руки за спиной, избегая смотреть на Гарри.

— Я... — он с усилием вытолкнул первое слово. — Не думаю, что это произойдет, именно по указанной вами причине. Решать за своих Чемпионов будут Директора, и все понимают, что лучшим вариантом будет кто-то с более легкой комплекцией. На вашем месте, я присмотрелся бы к Малфою или Грейнджер.

Гарри сделал мысленную пометку: жалобными глазами выманивать у Драко все сладости, что в этом месяце будет присылать ему мама, и держать его подальше от школьных десертов. И почаще гулять с Гермионой — сидячий образ жизни в библиотеке не способствует подтянутости.

Эх, это что же, придется перестать каждый перерыв тащить ее в библиотеку, чтобы грустно поглазеть на Крама?

На какие жертвы приходится идти ради высшего блага.

Виктор Крам вполне мог подружиться с Гермионой Грейнджер на почве того, сколько времени они приводят в библиотеке. Гарри с детства любил читать, но даже он не всегда мог понять такую одержимость книгами. Есть же жизнь и за пределами пыльных страниц!

Впрочем, — тут Гарри задумался, — это он мог сказать, что его жизнь даст фору любой остросюжетной драме. Таким мог похвастаться далеко не каждый.

Крам, как обычно, устроился в дальнем углу, пряча лицо за книгой: на этот раз — "Рождественские традиции британских магов". Вчера у него была в руках "Разведение саламандр". А в предыдущий раз — "Руководство по выведению садовых гномов". Гарри не мог не восхититься: какие же разносторонние у его кумира интересы.

Если, конечно, он не решил просто-напросто прочесть все книги на "Р" в Хогвартской библиотеке. Что тоже заслуживало бы определенного уважения, но выглядело бы жутко странно.

Гермиона сидела за ярко освещенным столом и корпела над эссе по Трансфигурации, старательно игнорируя щебет пришедших поглазеть на Крама девиц. Ее надежды, что к зиме страсти поугаснут, и иностранные знаменитости всем приедятся, рассыпались в прах. Хотя активных фанаток поубавилось, самые оголтелые исправно сидели на посту. Гарри втайне причислял себя к ним.

— Привет, — Гарри присел к подруге, откинувшись на спинку стула. Пять минут. Он посидит здесь пять минут, а потом они пойдут гулять. — Ты ни за что не поверишь, что я видел по пути сюда.

Гермиона подняла брови, не переставая писать. На ее пергаменте влажно блестели непросохшие чернила.

— Профессора Трелони в канареечных перьях! Похоже, Фред и Джордж подкинули ей своих веселых сладостей, и она решила закусить ими свое, эм, зелье для душевных ран. Ты бы ее видела: вылитый гибрид стрекозы с канарейкой!

Гермиона фыркнула.

— Кое-кому не помешало бы побольше почтения к учителям.

Она явно была не в духе.

— Но это же профессор Трелони.

— Она все равно преподаватель, Гарри. Самый некомпетентный, но ключевое слово здесь "профессор", а не "Трелони".

Иногда Гермиона бывала жуткой занудой.

— Ну ладно, — Гарри поерзал на стуле, а потом, не выдержав, наклонился вперед и возбужденно прошептал: — Я знаю ответ на загадку яйца. И наше пари в силе: уверен, я все еще смогу обойтись зельями.

Технически, он уже слегка нарушил условия, использовав маленькие заклинания вроде Взрывного как подспорье, но пока главная роль отводилась зельям, Гарри считал, что победа за ним.

Гермиона вздрогнула и оторвалась от своей рукописи.

— Гарри, ты не должен...

Он замахал руками.

— Все будет отлично, вот увидишь. Разве я не отлично справился в прошлый раз?

Живая фигурка Шведского тупорылого теперь дремала, свернувшись в калачик, на его прикроватной тумбочке или вальяжно прогуливалась по ее кромке, время от времени выпуская из пасти крошечные синие огоньки — Гарри проверил: они не жглись.

— Ну, — Гермиона замешкалась. — Ты явно справился лучше Невилла.

В библиотеке будто сделалось прохладнее. Гарри вспомнил гигантского дракона, беспомощно катающегося по земле, и неуютно поежился. Он еще не говорил с Невиллом об этом. Обязательно поговорит, но...

— Это было ничем не лучше первого урока профессора Грюма, — добавила Гермиона, крепко сжимая перо. — Такое же ощущение.

Корчащийся от непереносимой боли паук.

Ничем не лучше. Только Грюм — искалеченный войной экс-мракоборец, а Невилл, которого знал Гарри, еще пару лет назад и мухи обидеть не мог. В свой первый год Гарри и вовсе думал, что Шляпе стоило отправить его в Пуффендуй.

Что-то произошло. Что-то происходило за кулисами, а у Гарри не было всех кусочков пазла, чтобы составить полную картину. Уже не в первый раз.

Гарри хотелось поговорить с профессором Дамблдором, но он не мог себе позволить. Обсудив это со Снейпом, они решили, что и за Чемпионами, и за директорами школ сейчас следят слишком пристально. Снейпу куда проще выполнять обязанности связного. Нельзя показывать, что простого студента-слизеринца что-то связывает с директором. Одно лишнее подозрение, и они могут случайно заварить кашу. Нет, надо решать проблемы самостоятельно.

— Этому должно быть какое-то объяснение, — наконец, выдавил Гарри, сообразив, что молчит слишком долго.

Но Гермиона покачала головой.

— У некоторых вещей просто не может быть Какого-то Объяснения. Есть некоторая грань, за которой поступки становятся Плохими, какие бы причины за ними ни стояли.

Гарри не нашелся, что ответить.

Иногда, когда он не мог понять, что правильно, а что нет, Гарри спрашивал себя, как поступили бы на его месте два человека: Ремус Люпин и Гермиона Грейнджер.

Если Гермиона так уверена, что Невилл со всей очевидностью свернул куда-то не туда, может, это Гарри дурак, отказывающийся видеть правду?

Что же профессор Дамблдор сказал ему на первом курсе, когда они беседовали подле зеркала Еиналеж? "Я последний, кто осудил бы тебя за стремление верить в лучшее в людях"? Но поверх доброжелательного голоса старого волшебника наложился хриплый рык Грюма "будет легче, если ты примешь это сейчас".

Нет, — упрямо подумал Гарри. Ничего еще не ясно.

Альбус Дамблдор или Аластор Грюм — кто-то из людей, которым Гарри доверял, ошибается. Но только время покажет — кто.

Глава опубликована: 03.09.2020

Сторона Невилла: То, что хочешь

Ты мне солгал, — подумал Невилл.

Риддл не ответил, потому что они оба знали: он не лгал. Невилл сам сглупил, когда даже не подумал спросить о том, что делать после того, как дракон попадет под заклятие. Но откуда же это чувство, что ему дурят голову?

"Я твой союзник", — мягко напомнил Риддл, заставив Невилла вздрогнуть. Его привычная ядовитость ушла, уступив легкой усталости. "Сам знаешь, особенно теплых чувств я к тебе не питаю. Но раз уж кроме меня о тебе позаботиться некому..."

Я сам могу о себе позаботиться, — подумал Невилл, но это тоже было неправдой.

Мерлин, как все сложно. Как вообще люди взрослеют? Почему старшие не рассказывают, какая агония это взросление, когда ты каждый день мечешься между десятками сложных выборов, отчаянно вглядываешься в туман над будущим и понятия не имеешь, куда идти?

Может быть, дело в том, что не всем приходится взрослеть в четырнадцать. Невилл смотрел на своих беззаботных однокурсников: ворчливого Симуса, энергичного Дина, остряка Рона, — и понимал: те даже не сознают, как им повезло, что сейчас их главная проблема в жизни — огромное домашнее задание по трансфигурации, а самый большой страх — получить громовещатель от родителей.

Раньше Невилл тоже этого боялся. Тень любящей, но грозной бабушки нависала над всем его детством. А теперь... Теперь он не был уверен ни в том, что она грозная, ни в том, что она любящая.

После первого тура он отправил бабушке короткую записку:

"Я победил дракона."

И получил в ответ длинное письмо, как она им гордится и какую честь он делает семейству Лонгботтом. Ни одного вопроса, в порядке ли он и как себя чувствует. Что изменилось бы, напиши Невилл послание подлиннее? Напиши он, что ему несколько ночей снились кошмары, в которых бились на земле, задыхаясь, дорогие ему люди: Джинни, Луна, сама бабушка? Что его снова преследовали воспоминания о ледяном голосе в голове, обещающем уничтожить все, что он ценил?

Ничего бы это не принесло. Только новую порцию разочарования.

Ничего, как-нибудь справится.

Школа все еще гудела о его победе. Каждый перерыв кто-то подходил поздравить его, похлопать по плечу, сообщить, сколько кнатов поставил на его победу. Невилл принимал эти почести с прохладцей: он не забыл, как шарахались все эти люди после статьи Риты Скиттер.

Назойливая журналистка больше его не беспокоила. Невилл гадал в чем дело: неужели решила, что эта корова уже выдоена? Рита продолжала писать статьи-нападки на министерство, но о Хогвартсе словно забыла. Это было странно.

Но все равно, Невилл наслаждался временным затишьем. Дракон побежден, есть еще масса времени на разгадку яйца, до Рождества осталось не так долго. Можно было с головой уйти в школьные будни: скучные уроки, огромные домашние задания, прогулки с друзьями по облысевшей территории зимнего Хогвартса...

А потом профессор Макгонагалл объявила о Святочном бале.

— Чемпионы и их партнеры по традиции открывают бал, — сообщила ему профессор Макгонагалл.

Невилл ответил ей мрачным взглядом.

На одном из небольших рождественских приемов "для своих" — кажется, Невиллу тогда было семь, — бабушка решила, что хорошей идеей будет выделить немного времени на бальные танцы. К несчастью и для Невилла, и для профессора Макгонагалл, бабушка также решила, что им следует для пробы повальсировать вместе. Наверное, надеялась, что аура великого преподавателя магическим образом научит Невилла основам медленного танца. Тот вечер оставил профессора Макгонагалл с многократно отдавленными пальцами, а Невилла — с глубокой психологической травмой. Это был один из самых унизительных моментов его детства.

И теперь эта женщина, на своем печальном опыте познавшая всю бездну его неуклюжести, хочет, чтобы он с кем-то танцевал? На ее месте он из одного только человеколюбия не захотел бы подвергнуть той же пытке кого-то еще. Он, в общем, и не хотел.

— Не смотрите на меня так, Лонгботтом, — в голосе профессора Макгонагалл прозвучало легкое раздражение. — Это традиция. Я верю, что если вы оказались способны в одиночку расправиться с драконом, то как-нибудь сможете и не отдавить вашей партнерше все ноги.

Уголок ее губ едва заметно дернулся.

Нет, не верите, — подумал Невилл. И правильно делаете.

Невилл знал, кого хотел позвать. Джинни. Это было очевидно — она его самая близкая подруга, и она третьекурсница, так что без этого предложения не сможет попасть на бал, и она достаточно шустрая, чтобы быстро переставлять ноги и минимизировать потери после танца с ним, и, и... И почему это было так сложно?

Это просто по-дружески, — повторял он себе раз за разом. Они все время ходят гулять вместе. Они все время занимаются чем-то вместе. Нет ничего странного в одном единственном приглашении.

Каждый раз, когда Невилл открывал рот, чтобы выдавить нужные слова, смущение удавкой стягивало ему горло, и все, что он мог — неудачно притвориться, что хотел зевнуть. Джинни в этот день думала о чем-то своем, так что, кажется, даже не замечала его усилий. Они пообедали. Они прошлись до библиотеки, чтобы Джинни могла взять книжку про оборотней. Они вернулись в гостиную Гриффиндора и устроились в креслах перед камином. И за все это время Невилл не смог заставить себя заговорить о том, что было по-настоящему важно.

Поленья в камине весело трещали, посмеиваясь над ним. И он еще думал о том, как легко Рону и остальным с их маленькими проблемами? Невилл лицом к лицу встретился с Тем-Кого-Нельзя-Называть в теле Квирелла, разговаривал на парселтанге с василиском, в прошлом году его пытался похитить приспешник Темного Лорда, а в прошлом месяце он собственноручно чуть не убил дракона. И после всего этого он не может набраться храбрости, чтобы пригласить свою подругу на бал?

Но что если она откажет? Ей не с чего отказывать, но что если... Что если поймет не так, что если после этого в их отношениях возникнет маленькая трещина неловкости, которая потом превратится в пропасть? Что если он все испортит?

Нет. Нет, сколько же можно убегать? Он ведь гриффиндорец, разве не должен он быть храбрым?

Невилл открыл рот. Снова закрыл. Вздрогнул, когда Джинни захлопнула книгу и подняла взгляд.

— Невилл?

— Да? — он нервно облизнул губы. Сейчас или никогда?

— Я... — Джинни нахмурилась. — Хотела тебя кое о чем попросить. Это про святочный бал. Ты не мог бы...

Сердце Невилла пропустило удар.

Так просто? Она сделает это за него, избавит от необходимости делать тяжелый первый шаг?

— Конечно! — выпалил он. — Я как раз хотел...

—...позвать Луну?

Невилл замолчал, совершенно сбитый с толку.

Что? При чем тут Луна?

— Я уверена, ей очень хотелось бы пойти, — Джинни подергала себя за огненно-рыжую прядь, не замечая его замешательства. — И... Ну ты понимаешь, вряд ли ее пригласят. У нас полшколы — придурки, считающие ее сумасшедшей.

Невилл нервно скомкал подол своей мантии. Это правда, едва ли кто-то захочет пойти на бал с Полоумной Лавгуд. Даже те, кто не испытывал к ней неприязни, обычно избегали ее, просто чтобы их не записали в водящихся с психами.

— Так ты это сделаешь?

Невилл не видел ничего зазорного в том, чтобы пойти на бал с Луной. Она — его дорогой друг, и даже послушать о мозгошмыгах в омеле будет, наверное, не так скучно. Все было нормально. Кроме того, что Невилл хотел пойти с другим человеком.

— А ты сама разве не хочешь попасть на бал? — спросил он, поерзав.

Джинни пожала плечами. Отсветы пламени складками светлой вуали колыхались на ее лице.

— Хочу, но для меня это не так важно. Да и шансов получить приглашение от кого-то еще у меня побольше, — она пожала плечами еще раз. — Это то, что делают друзья.

Она загнала его в угол этими словами. То, что делают друзья. Теперь Невилл не мог отказаться, не выставив себя паршивым другом.

В груди поселилась стремительно расширяющаяся воронка разочарования. Если бы только он действовал решительнее...

Поздно. Теперь-то чего жалеть...

Он медленно поднялся с кресла под вопросительным взглядом Джинни.

— Пойду поищу ее, — буркнул Невилл и поспешно протопал к выходу.

Он не хотел никого искать — он хотел проветрить голову. Как-нибудь избавиться от гнетущего ощущения упущенной возможности. Как-нибудь...

"Так в твоей жизни ничего никогда не изменится", — заметил Риддл. И он был прав. Но разве из этой ситуации был выход?

Невилл углубился в переплетение хогвартских коридоров. Просто шел, куда ноги несли — опасное занятие, в школе ходили страшилки о тех, кто так навсегда затерялся во времени и пространстве, но сейчас было плевать. Едкая досада, злость на себя, усталость... Верно, так в его жизни никогда ничего не изменится.

Если долго блуждать по Хогвартсу, рано или поздно на кого-нибудь наткнешься. В лучшем случае — на приятеля или старосту, который подскажет, какой путь выведет тебя обратно к цивилизации. В худшем — на Филча или профессора Снейпа.

Невилл наткнулся на Гарри, и в этом тоже не было ничего удивительного — судьба просто любила сталкивать их лбами.

Гарри стоял, привалившись к ржавым рыцарским латам, и сосредоточенно разглядывал старый кусок пергамента. Между его бровей залегла едва заметная морщинка. Потом он заметил Невилла, вздрогнул, коснулся пергамента палочкой и сунул его в карман. Улыбнулся и махнул рукой.

Невилл мысленно поморщился. Что он там прячет?

"Очевидно, что-то, куда даже такому замечательному другу как ты не положено совать нос."

— Привет, — буркнул Невилл хмуро. — Не видел Луну?

— Луну? — Гарри бестолково моргнул. Потер затылок, будто что-то припоминая. — Э-э... Вроде бы нет. А ты не видел мистера Крауча?

Настал черед Невилла быть сбитым с толку.

— Мистера Крауча? Нет, с чего бы?

Гарри неловко пожал плечами.

— Да так. Похоже, он в замке, только интересно зачем. Наверное, что-то с профессором Дамблдором... — он замолчал, помрачнев. — Ладно, это не мое дело. Что нового?

Что он мог ответить? "Я беспросветный идиот, хотя это не новое". "Я опять все запорол, хотя это не новое". "Я..."

— Я так и не научился делать то, что хочется мне, — Невилл досадливо ковырнул носком щель между булыжниками в каменной кладке. Мерлин. Он ведь даже не собирался вываливать это на кого-то. Делиться чем-то с Гарри. Но чувства отчаянно рвались наружу. Зачем? Потому что ему все-таки нужен друг, который выслушает его детские жалобы? — Каждый раз одно и то же. Бабушка, учителя, друзья... — "Голоса в голове". — Все время говорю, что мне плевать, но на деле ничего не выходит.

Гарри слушал внимательно, не сводя пронзительно-зеленых глаз с Невилла. Он умел слушать, намного лучше, чем растекающаяся мыслями во все стороны Луна или часто перебивающая Джинни. Вот только с ним никогда не бывало так же просто.

— Так почему бы тебе не попробовать? — спросил он, когда Невилл замолчал и потерянно уставился поверх его плеча. — Ну, хоть разок, для разнообразия?

— Попробовать что?

— Сделать, что хочется. Плюнуть на всех, — Гарри пожал плечами. — Вау, звучит немного жутко, но по факту? Если тебя это так угнетает, ты точно не обретешь внутреннее равновесие, пока не попробуешь.

— Но все не так просто, — возразил Невилл. — Люди ведь чего-то ждут от меня. Чего-то определенного. Что я должен делать как внук, что я должен делать как студент, что я должен делать как друг.

Гарри серьезно посмотрел на него.

— В Магической Британии бессчетное количество волшебников ждет от тебя чего-то просто потому, что ты Мальчик-Который-Выжил. И что самое смешное, все ждут разного. Ты не сможешь всю жизнь выполнять чужие ожидания.

"Я и так их не выполняю", — с горечью подумал Невилл. Разве он — тот победитель Темного Лорда, которого мечтал видеть народ? Неуклюжий нерасторопный мальчишка, у которого любое заклинание идет через пень-колоду. Он с детства не попадал в нужные рамки. С детства сгибался под грузом непосильной ответственности. И...

И разве это не доказывало, что все — пустое?

"Повзрослей", — вспомнил он голос Тома.

Невилл боялся разочаровать других людей. Особенно близких. Он боялся разочаровать Джинни. Но в то же время — какой в этом смысл, если он будет разочарован в себе сам? Он попадался в эту ловушку слишком много раз. Так почему бы не попытаться все изменить?

— Я чуть не убил дракона, — сказал Невилл вслух. — И это было ужасно, но в то же время — я победил, верно?

Губы Гарри дрогнули.

— Откуда ты вытащил то заклинание? — вдруг спросил он. — Никогда о нем не слышал.

"Он выманивает из тебя информацию", — прошипел Риддл.

Невилл мотнул головой.

— Знакомый подсказал. Суть не в этом. Я думаю... Я думаю, ты прав, Гарри. Я слишком часто даю другим принимать решения за меня.

Гарри отвел взгляд.

— Обычно я — тот, кто принимает решения, не слушая других, — сказал он тихо. — Просто потому, что меня всегда окружали люди, о которых некому было позаботиться кроме меня — даже они сами не хотели о себе заботиться. У них был только я. Только я мог что-то изменить. Сделало ли это меня счастливым? Не знаю. Но я хотя бы не жалею о том, что чего-то не сделал.

Невилл молча смотрел на него. Ему вдруг показалось, что Гарри старше его на много, много лет. Это должно было возвести между ними стену, вот только... Вот только впервые за все их знакомство Невилл почувствовал, что Гарри ему открылся. Хотя бы чуть-чуть.

И он больше не хотел жалеть о том, что чего-то не сделал.

— Спасибо, — выдохнул Невилл. Сердце вдруг пустилось вскачь — он точно знал, как именно должен поступить. — Серьезно, спасибо. Мне нужно бежать, но...

Гарри быстро кивнул. Он выглядел смущенным.

— Давай, увидимся.

И Невилл бросился назад: по сумрачным коридорам, распугивая призраков, мимо гобеленов и портретов, интересующихся, где пожар, по лестницам с исчезающими ступеньками и переходам с коптящими факелами. Пока не оказался перед портретом Полной Дамы.

Джинни сидела там, где он ее оставил — занималась своим домашним заданием. Пара гриффиндорцев с любопытством покосились на запыхавшегося растрепанного Невилла, но никто ничего не сказал.

Невилл пересек гостиную и подошел к креслу Джинни.

— Можно тебя на секунду? — быстро спросил он, молясь всем великим волшебникам прошлого, чтобы храбрость не оставила его в самый последний момент.

Джинни с подозрением глянула на его растрепанные волосы и сбившийся галстук, но без лишних вопросов вышла с ним наружу. Они остановились на лестничной клетке. Невилл перевел дух.

— Все нормально? — встревоженно уточнила Джинни. — Выглядишь так, будто за тобой гнался горный тролль.

— Все нормально, — выдохнул Невилл. Потом исправился. — Почти все нормально. Кроме того, что я не хочу звать на Святочный бал Луну. Я хочу пойти туда с тобой.

Замешательство на лице Джинни медленно сменилось чем-то другим. Не презрением, как боялся Невилл. И не смущением, как он, возможно, надеялся. Скорее... Задумчивостью?

— Ты зовешь меня на бал? — повторила она медленно, словно пробуя слова на вкус.

— Я зову тебя на бал, — подтвердил Невилл, поборов желание спрятать горящее лицо в ладонях. Если идти, то идти до конца. — Что думаешь?

— Я думаю... — Джинни дернула себя за прядь волос. Потом улыбнулась, и искорки веселья заплясали в ее глазах, напоминая о теплом и дружелюбном треске пламени в камине. — Я думаю, это хорошая идея.

Глава опубликована: 04.09.2020

Сторона Гарри: Сумасбродность

Гарри грыз ноготь, испытывая странную смесь надежды и беспокойства.

Он определенно добился прогресса — нутром чуял, что что-то пробило невидимую стену между ним и Невиллом. Может быть, то, что он чуть ли не впервые приоткрыл кому-то те чувства, что скрывал под рутинной беззаботностью и энергичностью.

Гарри ненавидел жаловаться на жизнь. Да, в прошлом и настоящем были свои невзгоды, свои тяжести. Но раз он с ними справлялся, все в порядке, верно? Слишком многим вокруг тяжелее. Сириусу, которому приходится вести непрерывную борьбу с затягивающей его черной воронкой хандры. Ремусу, отвергнутому обществом из-за того, в чем он не виноват. Снейпу, которому так сложно ориентироваться в паутине человеческих отношений. Грюму, искалеченному войной. Невиллу...

Но все-таки — все-таки Гарри будто стало легче дышать.

Если только забыть...

"Знакомый подсказал".

Что это должно было значить? Такой ответ Гарри бы принял от близнецов Уизли, всеобщих любимчиков, которых знала в лицо вся школа. Но Невилл? Так ли много у него приятелей, к которым он мог обратиться за помощью, с его-то проблемами с доверием?

Джинни? Нет, вряд ли. Гарри казалось, что он неплохо знает семью Уизли. Это не те заклинания, которые могли изучаться в Норе.

Луна? Она, конечно, странная, но и мухи не обидит. С чего бы ей знать это заклятие?

Гермиона? Рон? Профессор Макгонагалл? Нет, нет и нет.

Но откуда тогда?

Сглотнув, Гарри вытащил Карту Мародеров и снова уставился в нее.

Он увидел точку "Джинни Уизли" и рядом с ней

"Невилл Лонгботтом

Том М. Риддл

Том М. Риддл

Том М. Риддл

Том М. Риддл".

Волдеморт.

Гарри шумно выдохнул через нос. Но этого не может быть, так? Если бы осколки Волдеморта, живущие внутри Невилла, могли с ним контактировать... Разве не был бы он совсем другим человеком?

"Откуда тебе знать?" — спросил предательский голосок. "Разве ты знал Невилла до того?"

Гарри приподнял очки и потер переносицу. Что же делать? Пойти к профессору Дамблдору и поделиться своими догадками? Наверное, тот и так догадывался о такой возможности, но пока они ничего не знали наверняка. Может быть, это подтолкнет директора к решительным действиям. Может быть...

Может быть, этим он очень сильно испортит Невиллу жизнь. При этом, основываясь не на четких фактах, но на паре домыслов. Так нельзя. Только не сейчас, когда они наконец сделали первый шаг навстречу друг другу.

Профессор Дамблдор сказал, что он сам волен решать, чем делиться и о чем рассказывать. У Гарри была некоторая свобода действий. Он мог позволить себе подождать еще какое-то время.

Гарри сунул Карту в карман. На минутку прислонился лбом к прохладной каменной стене.

Как же сложно. Как сложно балансировать между Другом Невилла и Человеком Дамблдора. Как сложно понять, какой выбор правильный. Гарри издал тихий разочарованный стон.

Растрепал себе волосы.

Нужно отвлечься, развеяться. Если он позволит тревоге поглотить себя, то вообще никому не поможет. Надо пойти полетать. Или найти близнецов и устроить какую-нибудь проказу. Или пригласить кого-нибудь на бал. В общем, сделать что-то сумасбродное и немедленно.

Гарри поспешно зашагал в более людную часть замка. Студенты уже подтягивались к Большому Залу: приближалось время ужина. Гарри ловко лавировал между нерасторопными пуффендуйцами и витающими в облаках когтевранцами. Стайка возбужденных гриффиндорских пятикурсниц чуть не сбила его с ног — куда они так несутся?

Завернув за угол, Гарри нос к носу столкнулся с ответом: ну конечно, Виктор Крам.

Они оба замешкались, не зная как разойтись. Гарри не в первый раз отметил, как неуклюже Крам смотрится на земле, без метлы под рукой.

— Эм, привет, — промямлил Гарри, решив, что раз случай представился, грех упускать возможность лишний раз поздороваться со своим кумиром.

Хмурое лицо Крама слегка просветлело — он узнал другого Чемпиона. Кивнул в знак приветствия.

— Эм...

Повисла пауза. Гарри переступил с ноги на ногу, не зная, как продолжить. Дело сильно осложняло то, что вокруг них уже сгрудилась стайка восхищенных поклонниц. Теперь Гарри уже был бы рад просто тихо разойтись — он все еще слегка нервничал, когда находился под столькими взглядами. Поодаль мелькнули две знакомые рыжие макушки.

Какая-то студентка в толпе шепнула своей подружке: "как думаешь, я могу его пригласить?".

Хах. Да. Бал. Пригласить. Вся школа с ума посходила с этим святочным балом.

"Конечно можешь!"

Гарри нервно улыбнулся. Крам смотрел на него с легким замешательством, видимо, не понимая, что еще его соперник от него хочет.

Что-нибудь сумасбродное, да?

А, чем Мерлин не шутит.

Гарри задрал подбородок и встрепал волосы на затылке. В ушах грохотал пульс.

— Эм... Не хочешь пойти со мной на бал?

Глава опубликована: 05.09.2020

Сторона Гарри: Лучший выбор

Перед Гермионой, минуту назад завернувшей в коридор, располагавшийся налево-налево-направо-вверх от главного холла, должно быть, предстала весьма странная картина. Статуя Эрика Чернобородого — серый камень никак не отражал истиный цвет его бороды — стояла на своем постаменте, лениво почесывая подбородок и оглядываясь вокруг с крайне снисходительным видом. У его ног, скрытых просторной мантией — а вот здесь текстура камня превосходно отражала заскорузлость ее подола, — сидел мальчик в слизеринской мантии и отчаянно силился провалиться сквозь землю. Этим мальчиком был Гарри Поттер, но в настоящий момент он предпочел бы, чтобы у него не было никакого имени. Рядом с ним крутились близнецы Уизли. Фред трудился над тем, чтобы создать иллюзию солидарности, похлопывая Гарри по плечу, но на его веснушчатом лице сияла широкая ухмылка — того и гляди, треснут щеки. Джордж даже не пытался — он стоял рядом, зажимая рот рукой, и сотрясался от беззвучного хохота.

Уже минуту Гермиона безуспешно пыталась понять в чем дело. Гарри наблюдал за ней сквозь щель между пальцами — он закрывал лицо руками, сдвинув очки на лоб. Щеки горели. Джордж несколько раз открывал рот и пытался что-то объяснить, но тут же снова закрывал его рукавом, понимая, что единственный звук, который он может сейчас издать, — это бешеный смех. Фреда, похоже, просто слишком забавляла вся ситуация, чтобы портить ее объяснениями.

— Да ладно тебе, Гарри, — Фред взъерошил ему волосы на затылке. — Все проходят через что-то подобное. Ну, может не в таком масштабе, но ты же у нас никогда не искал легких путей.

Гарри только сильнее прижал ладони к лицу. Щеки горели.

— Кто-нибудь скажет, наконец, что здесь происходит? — Гермиона потихоньку теряла терпение. — Гарри, что ты на этот раз сделал?

Гарри не собирался ей отвечать. Он вообще не собирался разговаривать с кем-либо ближайшее столетие.

— Он... — выдохнул Джордж. — Ох, Гермиона, жаль тебя не было с нами полчаса назад. Он...

Его рука снова метнулась ко рту. Джордж безнадежно покачал головой.

— Гарри, тебе все равно придется как-то с этим жить, — торжественно произнес Фред. — Так что я сделаю это за тебя, — он подмигнул Гермионе. — Видишь ли, наш юный слизеринский друг только что получил отказ, пригласив кое-кого на Святочный бал.

Стоило отдать Гермионе должное, она сразу догадалась, в чем дело.

— Гарри, — проговорила она строго, но с опаской. — Кого ты пригласил?

Джордж издал сдавленный горловой звук — так булькают канализационные трубы. Улыбка Фреда стала еще шире.

Гермиона нахмурилась.

— Гарри, кто это был? Флер Делакур?

О, если бы. К приглашению на бал прекрасной француженки Гарри бы смог подойти с юмором. Да, она была сногсшибательно красива, но Гарри такое не смущало. Внешность — всего лишь фасад, и так далее, и так далее...

— Нет, но близко, — хмыкнул Фред.

На лице Гермионы отразился неподдельный ужас.

— О боже. Ты пригласил мадам Максим?!

Ха.

Ха-ха-ха.

Ну, в этом случае Гарри бы легко отделался. Профессор Хагрид, проявлявший к директриссе Шармбатона заметный интерес, скормил бы его соплохвостам, но теперь даже это не казалось слишком уж страшной участью.

Фред фыркнул:

— Мерлиновы подштанники, Гермиона, меня пугает направление твоих мыслей. Нет, это не мадам Максим, не Дамблдор и даже не Крауч — тогда бы Перси порвал его на тряпки от ревности. Он пригласил Виктора Крама.

Джордж, не в силах больше сдерживаться, взвыл от смеха и закашлялся, подавившись воздухом.

Гарри искренне любил близнецов Уизли, но прямо сейчас готов был убить их обоих.

— Оу, — Гермиона странно на него посмотрела. Ну да, было за что. — И что произошло?

— Он сказал, что у него уже есть партнер для бала, — буркнул Гарри и пнул ухмыляющегося Джорджа в лодыжку. Ну почему? Почему он такой кретин?

— Именно эту отмазку я использовал вчера, когда меня пригласила та громила из Дурмстранга, — важно кивнул Джордж, подпрыгивая на одной ноге.

— Да какая разница, — Гарри покачал головой и ссутулился еще сильнее. — Это просто было глупо. Я просто решил, что если не заговорю с Крамом хоть под каким-то предлогом сейчас, то вообще уже никогда не заговорю. А, и еще я хотел сделать что-то смешное, но как-то упустил, что мне с этим еще жить лет так... Эм...

Как назло, волшебники отличались долголетием. Лучше бы он родился магглом.

И лучше бы он никогда не заговаривал с Крамом. Теперь им предстояло пройти вместе еще два испытания, и, видит Мерлин, Гарри вряд ли выдержит еще одни посиделки в одной палатке после того, что случилось.

— На самом деле, — вмешался Фред. — Может, это даже не было отмазкой. В смысле, это все-таки Крам. Наверняка его уже сто раз пригласили.

— Или он сам кого-то пригласил, — добавила Гермиона и пожала плечами — слегка скованно. — Ну, это не конец света, верно? Уверена, вспомнив об этом месяц спустя, ты просто посмеешься.

— Вот именно, Гарри, — Фред снова похлопал его по плечу. — Ну а если не посмеешься ты, мы-то точно посмеемся.

— Вот уж утешил, — буркнул Гарри. О, он не сомневался: близнецы Уизли никогда не дадут ему забыть о сегодняшнем дне. Может, пора начать думать о переезде в Албанию.

Гермиона присела рядом на постамент. Гарри вздохнул и отвел руки от лица. Очки съехали обратно на нос.

Ладно, пора решать, что делать дальше. Кроме того, чтобы сгорать со стыда ближайшую неделю — это подразумевалось.

— Тебя, наверное, уже пригласили? — спросил Гарри, уводя тему подальше от Крама. На самом деле, он в этом сомневался. У него было ощущение, что никто кроме него не замечает, какой Гермиона замечательный человек. Гриффиндорцы с их курса так точно. Но к его удивлению, Гермиона сдержанно кивнула.

Гарри приподнял брови.

— А кто, если не секрет?

— Секрет, — коротко ответила Гермиона.

Близнецы с интересом переглянулись. Гарри медленно кивнул. Внутри уже разгоралось любопытство, но он уважал чужие секреты.

До этого он уже обдумывал, не пригласить ли Гермиону самому, но быстро отказался от этой идеи. Побаивался, что это что-нибудь усложнит, даже если они сразу условятся, что это все — просто по-дружески. Такие вещи всегда все усложняют. А их дружбой Гарри слишком дорожил.

Самое время было решить, кого позвать на бал.

Гарри промаялся до вечера, отбрасывая одну идею за другой. После фиаско с Крамом никакой вариант не казался слишком безумным.

Что-то подсказывало ему, что звать профессоров — неудачная идея, иначе он пригласил бы профессора Трелони, просто чтобы напомнить себе: нет предела ужасному.

Или профессора Макгонагалл — чтобы она трансфигурировала его в жабу, и ему бы никогда больше не пришлось смотреть Виктору Краму в глаза.

Или профессора Дамблдора — вышло бы хотя бы весело.

Уже нужно было ложиться спать, а Гарри все не мог успокоиться.

— Драко, — позвал он, натягивая пижаму. — С кем ты идешь на бал?

Драко был занят тем, что собирал сумку к завтрашним занятиям.

— С Дафной Гринграсс, — отозвался он рассеянно. — А ты?

"Со своим желанием провалиться сквозь землю."

Но это было интересно. Гринграсс — чистокровное благородное семейство, но насколько Гарри знал, они сохраняли нейтралитет в последней войне. Гарри был почти уверен, что Драко пойдет с Паркинсон — не потому, что та вздыхала по нему с первого курса, но по дипломатическим соображениям. Он чуть-чуть подумал об этом и пожал плечами. Вообще-то, с Крэббом и Гойлом Драко тоже не был так близок, как на первом курсе. Вероятно, хороший вкус иногда важнее политических ходов.

— Без понятия, — признался Гарри. — Эй, Забини, с кем идешь ты?

Тот лениво поднял голову, почесывая мурчащую у него на коленях кошку за ухом.

— Так себе предложение, Поттер, старайся лучше.

— Мне просто интересно! — возмутился Гарри.

— С Пэнси, — Забини зевнул.

Остальные пологи уже были задернуты, но Драко смилостивился и удовлетворил любопытство, отразившееся у Гарри на лице.

— Крэбб и Гойл идут друг с другом, а Нотт сказал, что ему вообще все это неинтересно, — он почесал подбородок. — Так что, ты не знаешь кого пригласить? Поговаривают, ты пытался с...

— Смотрите, гигантский кальмар! — истошно завопил Гарри, тыча пальцем в темно-зеленую муть за окном.

Забини фыркнул, а Драко выразительно поднял брови, но намек понял.

Крэбб высунул голову из-за полога.

— Кальмар?

— В голове у тебя кальмар, — процедил Драко. — Спи.

Насупленное лицо Крэбба снова исчезло за изумрудной тканью.

Драко покачал головой.

Гарри вздохнул. Хотел бы он сделать как Нотт: сказать, что ему неинтересно, и забыть об этом дурацком бале. Так нет же, Чемпионы обязаны привести пару...

Ладно. Он что-нибудь придумает. Может быть.

Глава опубликована: 17.01.2021

Легкий путь

Раз-два-три-четыре. Раз-два-три... БАМЦ.

Невилл запнулся о собственную ногу, полетел вперед и треснулся лбом о книжную полку, подняв в воздух облачко пыли. Ойкнул, схватившись за ушибленное место, стиснул зубы и в сердцах треснул кулаком по стене. К ноющему лбу прибавились саднящие костяшки. Очень умно.

Он отошел на пару шагов, уставился на отражение в старом зеркале: взмокшее от пота, со сбившимся галстуком и красным от досады лицом. Пора признать: это бесполезно. Он не сможет научиться танцевать за те немногочисленные дни, что остались до Святочного бала.

"Ты все делаешь не так", — лениво заметил Риддл. Если бы он стоял рядом, Невилл бы его ударил. К сожалению, опостылевший слизеринец был надежно защищен стенками черепа.

— И как это я сам не заметил, — буркнул Невилл. Эхо его голоса зазвенело в пустой классной комнате. Этот кабинет давно не использовался, парты были составлены у стен, и кто-то запихнул сюда старое широкое зеркало в изъеденной жучками деревянной раме. Хорошее место, чтобы практиковаться в навыке танца, вот только было бы что практиковать.

"Ты бьешься лбом в закрытые двери. Вы, гриффиндорцы, вечно наступаете на эти грабли."

— А ты что посоветуешь? — огрызнулся Невилл. — Сдаться и опозориться на балу?

От одной мысли, что ему придется открывать бал, вместе с Джинни, путаясь в подоле собственной мантии и наступая партнерше на ноги, у него загорались щеки.

"Поступить как слизеринец — найти черный вход."

Невил сморгнул каплю пота и вытер лоб рукавом. Черный вход? Какой здесь может быть черный вход? Проникнуть на бал через потайную дверь, когда чемпионы оттанцуют свое, и делать вид, что он никуда не пропадал?

Долгая пауза ясно дала понять, что Риддл думает о его медлительности. Наконец...

"Знаешь, есть одно зелье."

Невилл нервно усмехнулся.

— Зелье Удачи?

"Неплохой вариант, но незачем переусложнять задачу."

Как будто тут есть куда переусложнять. Невилл покачал головой. Уж кому как не Риддлу знать, что Невилл едва способен сварить что-то отдаленно напоминающее нужное зелье только под его пристальным присмотром, и даже тогда, по выражению профессора Снейпа, "попробовать эту бурду осмелится только дурак, готовый ближайшую неделю мучиться несварением желудка и прочими "приятными" побочными эффектами". Нет, Невилл и зелья — это мертворожденная идея.

"Подумай еще", — судя по интонации, Риддл умирал от скуки. "Если ты не можешь сделать чего-то сам, что тогда?"

— Смирись? Попроси кого-то дру... — Невилл осекся. Вот что Риддл имел в виду.

Да, он мог так сделать. Он мог просто попросить о помощи. Но...

"Думай об этом как об одолжении, которое когда-нибудь потом отдашь. Кроме того, не он ли кричал, что вы друзья навсегда и прочую чушь?"

Невилл тяжело вздохнул. Похоже, у него нет выбора, если только он не хочет опозориться на глазах у всей школы и Джинни. И... Гарри ведь не будет над ним смеяться, правда?


* * *


Гарри выслушал просьбу Невилла и не нашел в ней ничего сложного. Невилл просит его о помощи — разве не здорово? Кроме того, будет весело. Сварить кому-нибудь зелье он никогда не отказывался.

Как по заказу, урок зельеварения сегодня был последним, так что оставалось только разобраться с ерундовым занятием для четвертого курса и попросить у Снейпа разрешения задержаться. Вряд ли тот будет против — он никогда не запрещал Гарри устраивать небольшие эксперименты, если тот хотел позаниматься сверухорочно.

Впрочем, сегодня их декан был в скверном настроении. Вся школа с ума посходила от приближающегося Святочного бала, и нерадивые ученики допускали рекордное количество ошибок даже в простеньких рецептах. Булстроуд и Дэвис, шептавшиеся на заднем ряду, обе перепутали очередность ингредиентов, и их котлы чадили сизо-бурым дымом, а у Рона Уизли зелье превратилось в бордовую желейную массу, воняющую тухлым мясом.

Гарри все разговоры на животрепещущую тему старательно игнорировал — сколько можно? Пошутили и хватит, незачем мусолить одно и то же целыми днями, и нет, он вовсе не хотел утопиться в собственном котле каждый раз, когда кто-то упоминал случай с Крамом. К счастью, репутации школьного шута, которому все смешно и весело, хватало, чтобы большинство даже не догадывалось, какую оглушающую неловкость ему приносят эти воспоминания, но сейчас Гарри мечтал уже только о том, чтобы рождественские каникулы прошли, и нелепая лихорадка, охватившая умы всех вокруг, ушла и забылась.

Гермиона, если и не разделяла его точку зрения, по крайней мере тоже была недовольна тем, что нормально учиться в таких обстоятельствах становилось невозможно. Как и Снейп, она была не в духе — к раздражению шумихой прибавился неприятный инцидент с Плаксой Миртл, который она принялась негромко пересказывать другу, когда у них обоих зелья приобрели идеальный перламутровый оттенок и тихо побулькивали на маленьком огне.

— ...И потом она начинает вопить, что никто не додумался позвать на бал ее и как она хочет убить себя и обязательно бы это сделала, если бы можно было умереть во второй раз, — Гермиона приглушенно фыркнула. — А я вот думаю, что если бы ее вовремя отвели к психотерапевту, она, может, и в первый раз бы не умерла. Не удивлюсь, если ее убил кто-то из ее же спальни, не в силах выслушивать бесконечные стенания.

Да уж, он редко видел Гермиону такой раздраженной. Гарри наморщил лоб.

— Отвели к кому? Псира...

— Психотерапевту, — Гермиона подняла брови. — Это такой врач, который помогает разобраться с проблемами у тебя в голове, если нужно, выписывает антидепрессанты, и... Неужели у магов такого нет?

Звучало примерно как то, что делал Ремус, когда на Сириуса находило желание выпить и в сотый раз пожаловаться на то, что папа всегда любил его брата больше. Неужели магглы додумались изобрести врача специально для людей, у которых нет друзей? Это, правда, не считая второй части.

— Что-что он выписывает?

Интересное дело: у Гарри не было проблем с тем, чтобы запоминать сложные формулы заклинаний или составные названия ингредиентов для зелий, но маггловские слова моментально выпадали из памяти или становились такими исковерканными, что даже близко не походили на оригинал. Он бы и не заметил, если бы Гермиона несколько раз не указала ему на это.

— Такое лекарство, которые пьют, чтобы убрать беспочвенные уныние или тревогу, пока ты не приведешь себя в порядок, — Гермиона нахмурилась. — Серьезно, как вообще...

— Такие вещи существуют?! — перебил ее Гарри, подскочив на стуле. У него было ощущение, что привычный мир развалился. Все это время у магглов было решение, которое могло бы помочь Сириусу? — Можно просто выпить лекарство, и...

— И следите за своим котлом, Поттер.

Гарри вздрогнул и спохватился: еще чуть-чуть, и зелье бы переварилось. Он быстро потушил огонь и повернулся к Снейпу, застывшему за его спиной с каменным выражением лица.

— Профессор, — отец Снейпа ведь был магглом, он должен знать! — Это правда, что...

— Маггловские таблетки не действуют на волшебников, Поттер, — сухо прервал его Снейп.

— Откуда... — Гарри прикусил язык. Возможно, он знал ответ. А если это и впрямь так, Снейпу может очень не понравиться его вопрос.

Ученики принялись переливать получившиеся зелья в колбочки. Гарри с интересом понаблюдал, как Рон пытается запихнуть образец своего затвердевшего бордового образования сквозь узкое стеклянное горлышко, и в конце концов дождался момента, когда в кабинете остались только он и Снейп.

— В чем дело, Поттер? — тот придирчиво осматривал один из флаконов, в котором зелье до сих пор слабо пузырилось.

— Хочу кое-что сварить, — Гарри ответил бодро, стараясь не показывать разочарования, охватившего его от последних слов Снейпа. Конечно, все не могло быть так просто. Настоящие проблемы не решаются по мановению волшебной палочки.

Снейп хмыкнул.

— Где что лежит вы знаете.

Гарри кивнул, и они оба принялись за работу: он — за зелье, Снейп — за проверку студенческих шедевров.

Гарри был на четверти пути, когда голос Снейпа заставил его замереть.

— Поттер, я вижу, что вы начали варить Зелье Ловкости. В его состав не входят ни розовые шипы, ни жемчужная пыль.

— М-м, — Гарри виновато отдернул руку от котла. — Я думал внести парочку модификаций...

Снейп скептически изогнул бровь.

— Добавив несколько ингредиентов из Амортенции? Что именно вы пытаетесь приготовить?

— Зелье Ловкости! — Гарри скрестил руки, защищаясь. — Ну и, может, с небольшим побочным эффектом в виде повышенной привлекательности. Я подумал, это будет интереснее, чем просто Зелье Ловкости, и я отдельно проверил совместимость всех компонентов, так что...

Снейп махнул рукой, не давая ему договорить. Гарри замолчал, но выдержал тяжелый взгляд своего декана.

— Поттер, — заговорил Снейп — куда тише, чем Гарри ожидал. — Вам известно, почему ни один здравомыслящий волшебник не станет злоупотреблять Веселящими чарами или Феликсом Фелицисом?

— Конечно. Феликс Фелицис в больших дозах токсичен, вызывает привыкание и помутняет сознание, а чрезмерное употребление Веселящих чар доводит до нервных припадков. И что вы хотите мне всем этим сказать?

Снейп устало прикрыл глаза и помассировал виски.

— То, что вам пора прекратить искать легкие пути. Особенно — для других. Вы этим оказываете им медвежью услугу.

Гарри растерянно посмотрел на горсть розовых шипов, лежащих в его ладони. Один из них проткнул кожу, и там выступила маленькая капелька крови.

Разве плохо пытаться облегчить участь другим? Не все могут позаботиться о себе сами. Разве не может он помочь хотя бы немного?

Да только так они ничему не научатся.

Больше Снейп ничего не сказал.

Гарри со вздохом отложил лишние ингредиенты и повернулся к котлу. Что ж. Он всегда может разыграть эту партию по-другому.

Глава опубликована: 19.01.2021

Сторона Гарри: Джига пьяных лепреконов

Парадная бирюзовая мантия струилась с его плеч, как яркая текущая река. Сириус ни в какую не соглашался на зеленый цвет, так что это был тот компромисс, к которому они пришли. В целом, Гарри не имел ничего против — мантия ему нравилась.

Гам, стоящий в обычно чинной общей гостиной, было слышно даже в спальне. Гарри обернулся и весело бросил через плечо:

— Хорош возиться!

Драко, с крайне сосредоточенным видом поправлявший высокий воротник, только отмахнулся. Он всегда был щепетильным в том, что касалось внешнего вида, но сегодня превзошел себя. Сколько можно там корпеть?

— Я сейчас уйду без тебя, — пригрозил Гарри.

Драко закатил глаза, но — слава Мерлину, — тронулся с места.

Остальные слизеринцы уже потихоньку двигались в сторону холла, выскальзывая в ледяную темноту подземелий. Гарри и Драко быстро догнали своих однокурсников и присоединились к процессии. Дафна Гринграсс заняла место по правую руку от Драко, Гарри пошел слева. С губ срывались облачка пара.

— А ты чего один, Поттер? — Забини ежился от холода, но насмешливости это ему не убавило. — Или ты так и не пережил трагический отказ от Крама?

— Я смотрю на мир шире, чем вы, — ответил Гарри с достоинством. — И в состоянии понять, что потенциальные партнеры существуют не только в Слизерине.

— Ну да, и не только в Хогвартсе. Кого еще из Дурмстранга ты успел осчастливить? — поддел Забини.

Гарри хмыкнул и пожал плечами. Зачем портить сюрприз?

За последние дни он получил немало предложений, но, пусть и не без чужой подсказки, выбрал, пожалуй, идеального кандидата.

Наконец, лабиринт промозглых коридоров подошел к концу, и слизеринцы вышли в холл, отапливаемый в десятки раз лучше. Многие издали вздох облегчения. Гарри огляделся, щурясь от яркого света, и сразу заметил ту, кого искал. Ее сложно было не заметить.

Луна Лавгуд нарядилась в мешковатый блестящий плащ, сияющий всеми цветами радуги, и огромные очки с тремя парами стекол, каждая из которых отражала свет слегка по-иному. Профессор Дамблдор наверняка оценит ее чувство вкуса.

Гарри помахал ей, и Луна радостно замахала в ответ.

Драко тихо застонал.

— Ты Чемпион Хогвартса, — прошипел он сквозь стиснутые зубы. — Ты мог выбрать любую. Любую. И ты выбрал Полоумную Лавгуд?

Гарри развел руками. Вокруг немедленно побежали шепотки, расходящиеся, как круги на воде. Именно тот эффект, на который он рассчитывал.

— Увидимся на балу, — крикнул Гарри однокурсникам и принялся протискиваться к своей партнерше.

— Если тебя не утащат в Запретный лес ловить морщерогих кизляков, — громко фыркнула Паркинсон.

Гарри не стал отвечать. Он не был в восторге от самой идеи танцев на Святочном балу, а Луна Лавгуд могла сделать вечер куда интереснее. Так в чем же проблема?

— Привет, Гарри.

— Привет, — Гарри огляделся и выцепил взглядом Невилла и Джинни, стоящих неподалеку. Эти двое смотрелись вместе намного гармоничнее, чем они с Луной. Зато на радужное безумие таращился каждый первый, и на самого Гарри почти не обращали внимания. Оставалось надеяться, что на Крама эта отвлекающая уловка тоже сработает. — Ты выглядишь замечательно.

— О, — Луна широко улыбнулась. — Я знаю. Это плащ из особой ткани, обладающей межфрактальным свойством...

Но узнать тайну безумного плаща ему помешала профессор Макгонагалл, которая подозвала Чемпионов к дверям в Большой зал. Остальные пары опередили их: Флер шла под руку с капитаном квиддичной команды Когтеврана, Невилл, сегодня шагавший необычной для него твердой походкой, слегка наклонил голову к Джинни, слушая, что она ему говорит. Крам... От Крама Гарри поспешно отвел глаза — только чтобы почувствовать, как отъезжает нижняя челюсть при взгляде на его спутницу.

— Да вы шутите, — вырвалось у него изо рта.

Что-то тут не так. Обычно Гарри был тем, кто устраивал глупые розыгрыши и выбивал людей из колеи. Каким образом он вдруг очутился на обратной стороне?

От лавины вопросов голова чуть не взорвалась. С каких пор Гермиона переносит Крама настолько, чтобы стоять к нему ближе, чем на три метра? С каких пор Крам общается с кем-то из хогвартских студентов? С каких пор Гермиона выглядит так, будто ей не плевать, как она выглядит? По какому невероятно невероятному стечению случайных обстоятельств эти двое оказались вместе? И наконец, самое просто — "ЧТО?".

— Привет, Гарри, — Гермиона улыбнулась ему, немножко скованно.

Гарри продолжил молча таращиться на нее. Лавина прошла, и теперь в его совершенно пустой голове отплясывали джигу пьяные лепреконы, напевая что-то из репертуара "Ведуний".

Где-то далеко что-то тараторила Джинни, а Гарри все никак не мог собрать себя в кучу. Он повернулся и растерянно посмотрел на Луну. Открыл рот. Закрыл.

— Мозгошмыг? — спросила та с пониманием.

Мозгошмыги вызывают галлюцинации?

— Возможно, — Гарри был готов скорее поверить в существование одного пункта из таинственного бестиария фантазии семейства Лавгуд, чем в то, что происходило у него под носом.

Профессор Макгонагалл повела их в зал, к столу, где сидели судьи Турнира. Гарри воспринял стул как благословение свыше — он не был уверен, что ноги не подведут его, как подводила голова. Все уткнулись в карточки с меню, и Гарри последовал их примеру, пользуясь небольшой передышкой, чтобы привести мысли в порядок. Он по-прежнему ничего не понимал, но больше всего из этой кучи непониманий выделялось одно. Он не понимал, почему чувствует себя таким идиотом.

Глава опубликована: 22.01.2021

Сторона Невилла: Полезные советы

Невилл задумчиво разглядывал свои колени. Парадная мантия была абсолютно чистой, хотя он только что поужинал, и обычно это означало крошки, пятна жира и — в особо печальных случаях — веточку петрушки или кусочек куриной кожи. Он просто не умел есть аккуратно: вечно дергался, что-нибудь на себя проливал или опрокидывал. Но сегодня...

"Сегодня великий день. Позже его внесут в учебники истории как час славы Мальчика-Который-Выжил", — насмешливо согласился Риддл. Сегодня он был настроен благодушно, но клыки все равно время от времени показывал.

Сидеть за одним столом с Дамблдором было не слишком приятно. Один раз Невилл краем глаза заметил обращенный на него взгляд старого волшебника, и от этого внутренности разом сжались в комок. Он ненавидел эти искрящиеся голубые глаза. Они как будто листали душу, словно открытую книгу: видели все тяжелые мысли, и грязные секреты, и плохо скрываемую неприязнь к директору школы, и, что самое ужасное, — Риддла и всю их темнолордовскую компанию.

Невилл вздохнул и мысленно вычеркнул одну половину стола. Повернув голову, он мог притвориться, что здесь сидят только приятные ему люди. Джинни, весело рассказывающая, что с детства мечтала послушать "Ведуний" вживую, Луна, зачарованно любующаяся игрой свечей на свисающих с гирлянд сосульках, Гарри, рассеянно ковыряющийся в своей тарелке, Гермиона, болтающая с Крамом, которого Невилл впервые видел хоть немного расслабленным...

Пришла пора открывать бал, и Невилл поднялся с места, не своротив стул, не запутавшись в собственной мантии и не сбив со стола высокие бокалы с лимонадом. Протянул руку Джинни. Отвлеченно подумал, что ее огненные волосы никогда не горели так ярко, как здесь, в царстве зимы, созданном рождественскими украшениями.

Чемпионы и их партнеры вышли на освещенную середину зала.

— Я не умею танцевать, — предупредил Невилл, но, вопреки обыкновению, не почувствовал себя глупо.

Джинни вскинула брови.

— Да? Ну вот, а я ждала, что ты окажешься профессиональным танцором мирового уровня...

Невилл потерялся в озорных искорках, мерцающих в ее глазах, а когда опомнился, они уже кружились в медленном танце. Невилл действительно не умел танцевать, но просто переставлять ноги в такт музыке оказалось вовсе не сложно.

Неужели так и живут нормальные люди?

В детстве бабушка предупреждала его о зельях, вызывающих привыкание — зельях эйфории, зельях странных снов, расслабляющих зельях... Волшебники, начавшие ими злоупотреблять, уже не могли остановиться, и отдавали последний кнат в обмен на заветную склянку, пока не оказывались в рядах нищих, просящих подаяния в Лютном переулке, или пока их не добивали побочные эффекты или некачественная порция варева. В шесть лет Невилл не понимал, как можно дойти до такого, но сейчас он испытывал огромное искушение потратить половину содержимого семейной ячейки в Гринготтс на самую большую оптовую покупку Зелья ловкости в истории.

Невилл встретился взглядом с танцующей неподалеку Луной. Та помахала ему из-за плеча Гарри. Протяжная мелодия разливалась по залу, под потолком лениво качались связки омелы. Невилл бережно сжимал ладонь Джинни — такую теплую и близкую. Он впервые чувствовал себя так — почти беззаботно, почти счастливо. Как будто он наконец-то все сделал правильно.

К ним присоединились другие танцующие, и вот уже весь зал заполнили пары: грациозные и неловкие, веселые и смущенные, раскрепощенные и зажатые.

Невилл опустил глаза и встретился взглядом с Джинни: та смотрела на него внимательно, как будто изучая.

— Что?

— Ты сегодня какой-то... Другой.

Риддл в голове присвистнул.

"Гляди-ка, кто у нас тут сбросил с себя ярлык просто хорошего друга."

Невилл улыбнулся и, не давая себе времени на раздумья, признался:

— С тобой я всегда чувствую себя по-другому.

Джинни моргнула.

Он мог бы продолжить, развернуть свою мысль. Сказать, что из всех людей, кого он якобы спас, уничтожив Темного Лорда, ему всегда казалось, что по-настоящему он помог только Джинни, тогда, на втором курсе. Сказать, что с ней он часто забывает, какой он неуклюжий идиот и о том, что находится в его голове, и то, кем он должен быть для окружающих, верящих в красивую сказку о Мальчике-Который-Выжил. Сказать, что только она дарит ему чувство дома, которого у него никогда как будто и не было.

Но Невилл не сказал ничего, потому что слова всегда только путают.

Мелодия завершилась на чистой высокой ноте. Танцующие остановились.

"Поцелуй ей руку."

Чего?..

Если бы Риддл стоял рядом, Невилл бы недоуменно обернулся к нему. Жаль, внутрь черепа глаза не завернешь.

В ушах прошелестела снисходительная усмешка.

"Просто сделай. Поверь, в таких делах я в тысячу раз опытнее, чем ты."

Невилл чуть не закатил глаза. Но... Разве сегодня для него осталось что-то невозможное.

Он быстро наклонился и прикоснулся губами к пальцам Джинни. Глянул исподлобья, выпрямился. От долгого танца ее щеки раскраснелись.

— М-м... Пойдем за напитками? — предложила она, кивнув на сдвинутые к стенам столики.

Невилл кивнул.

В ушах снова прозвучал смешок. Для Риддла это все детские игры. Но нельзя было отрицать: в этом году он раз за разом доказывал, что может давать полезные советы.

Глава опубликована: 25.01.2021

Сторона Гарри: Самый мудрый человек в комнате

Ни Гарри, ни Луна не были большими фанатами танцев, так что, разобравшись с необходимыми формальностями, Гарри с радостью покинул танцевальную площадку и примостился у стены. Они с Луной посидели немного, в молчании — молчать с ней выходило удивительно легко. Обычно так получалось только с семьей или лучшими друзьями, но Луна, хотя и была не больше, чем хорошей знакомой, умела создать вокруг себя атмосферу, молчать в которой было даже приятно.

Гарри потерялся в своих мыслях, наблюдая, как изящно кружатся в танце Драко с Гринграсс, лихо отплясывают Забини с Паркинсон и неумело топчутся Крэбб и Гойл.

— Расслабься, — наконец посоветовала ему Луна. — Иногда, если тебя что-то беспокоит, лучше просто забыть об этом на какое-то время. Твоя голова может сделать за тебя всю работу, а ты и не заметишь.

— Ну да, — пробурчал Гарри. — Или мозгошмыги совьют там гнездо.

Расслабиться? Он уже едва помнил, что это такое.

Луна пожала плечами и глубокомысленно заметила:

— Все выживают как могут.

Гарри обернулся и внимательно посмотрел на нее. Та невинно поглядела в ответ из-за тройных стекол очков.

— Знаешь, — сказал он задумчиво. — Ты похожа на профессора Дамблдора.

— Оу, ты так думаешь? — Луна с улыбкой поправила ворот радужного плаща.

— Э-э, нет, не в этом смысле. Как бы объяснить... — Гарри почесал затылок. — Все вокруг считают вас безумцами, а потом вдруг оглядываются назад и понимают, что вы все это время были самым мудрым человеком в комнате.

Луна молчала. Гарри испугался, не обидел ли ее, но она просто задумалась.

— Ты очень добрый, Гарри, — сказала она наконец, накручивая на палец прядь волос. — Спасибо, что пригласил меня сегодня.

Они посидели еще немного. Потом Луна вспомнила, что отец попросил ее приглядеться к гитаристу "Ведуний" — он разрабатывал теорию, что за личиной популярного музыканта может скрываться сам Гриндевальд под оборотным зельем, выпущенный Дамблдором из Нурменгарда десять лет назад. Но одиночеством он наслаждался недолго — клацая деревянной ногой, к нему подошел Грозный Глаз Грюм, отхлебывающий из своей вездесущей фляжки. Гарри уже успел отметить, что для человека с одной ногой, тот танцует весьма бодро.

— Скучаешь, Поттер? — волшебный глаз Грюма вращался во все стороны, но настоящий смотрел на него с добродушной насмешкой.

— Наслаждаюсь коротким перерывом между встречей с желающим сожрать меня драконом и неведомой опасностью второго тура, — Гарри гордился тем, что научился настраиваться на одну волну с Грюмом так быстро. Как и ожидалось, тот ухмыльнулся.

— Из огня да в полымя. Однажды привыкнув к такому темпу, назад обычно не возвращаются.

Хуже, чем профессор Трелони. Гарри поспешил перевести тему.

— Мистера Крауча сегодня нет, — заметил он, кивнув за стол судий. Тот почти опустел, теперь там сидел только Перси Уизли. — Странно.

— Странно? — переспросил Грюм. — Почему это?

— Я не так давно видел его в Хогвартсе, — Гарри рассеянно взъерошил волосы. — Не мог он так резко и так серьезно заболеть, чтобы пропустить Святочный бал.

— Видел Крауча своими глазами? Ты уверен?

Ну да, Грюм же не знает про Карту...

— Э-э, не совсем.

Грюм подозрительно прищурился. Вздохнув, Гарри вытянул из-под полы мантии Карту мародеров. Помахал пожелтевшим пергаментом перед обрубком носа.

— Если я скажу вам, что у меня есть артефакт, позволяющий узнать, где находится любой человек на территории Хогвартса, вы не решите, что я начинающий темный лорд, скупающий самые полезные артефакты в истории магии?

— Я скажу, что это чертовски полезная штука, Поттер, — Грюм впился взглядом в пустую поверхность пергамента. — Это может быть именно то, чего не хватало моей коллекции.

"Коллекции великого параноика"?

— Она не продается, — быстро сказал Гарри. — Семейная реликвия. Еще одна.

Грюм тряхнул головой.

— Еще бы. Полезная у тебя семейка. Но я не собираюсь ее покупать, меня устроит, если ты одолжишь мне ее ненадолго.

— Зачем?

Справедливости ради, Грюм наверняка извлечет из Карты больше пользы, чем Гарри. Учитывая, как он опростоволосился в прошлом году... Но какая-то часть Гарри не желала расставаться с добрым другом. Он не так уж и часто ей пользовался, но в то же время — это была частичка Сириуса, Ремуса и папы, вещь, созданная их магией. Даже если она просто лежала в кармане большую часть времени...

Грюм молча кивнул в сторону. Гарри проследил за его взглядом и вздрогнул. Из Большого зала вместе выходили Снейп и Каркаров.

— Сейчас — для этого. Я не доверяю ни тому, ни другому. У этих двух хватает скелетов в шкафу. Неудивительно, что Крауч крутится в Хогвартсе... Добром это не кончится, помяни мое слово.

Что Снейп забыл в компании Каркарова? Какие у него могут быть дела с Пожирателем Смерти?

— Снейп на нашей стороне, — пробормотал Гарри, но он был слишком растерян, чтобы говорить уверенно. Опять он ничего не понимает.

Грюм покачал головой.

— Думай что хочешь, Поттер. Твое дело — Невилл Лонгботтом. Мое дело — сократить число жертв до минимума. Но... — он цокнул языком. — Я пойму, если ты предпочтешь оставить такой сильный артефакт при себе. Я решу, что ты все-таки усвоил мои уроки. Никто не обеспечит тебе безопаснось лучше, чем ты сам.

Но дело совсем не в этом!

Гарри сердито впихнул Карту в раскрытую ладонь Грюма.

— Я вам доверяю, и вы это знаете, — процедил он с упреком. Они оба — люди Дамблдора, какие тут могут быть сомнения? — Почему вы хоть раз в жизни не можете побыть нормальным человеком и притвориться, что мы друзья?

Грюм криво улыбнулся.

— В доверии есть очень плохая сторона, Поттер. Ты можешь довериться правильным людям сотню раз, и все будет нормально. Но одна ошибка — и ничего уже не исправить. Всего одна.

Гарри понурился. Он запомнит это как самый упаднический бал в своей жизни.

Грюм хлопнул его по плечу.

— Выше нос, парень. Мы справимся, а все остальное уже не так важно. Пойду проведаю наших друзей.

— Удачи, — буркнул Гарри.

Грюм похромал прочь, а он растерянно потер плечо, где его приложила сильная ладонь экс-мракоборца. Ему показалось, или Грюм только что попытался поднять ему настроение? Конечно, в своей дурацкой ворчливо-пессимистичной манере, но... Пусть думает что хочет. Такие вещи — это больше, чем просто прикрывать друг другу спину.

Глава опубликована: 29.01.2021

Сторона Гарри: Окончание Святочного бала

Безумный вечер подходил к концу. Гарри вышел глотнуть свежего воздуха — праздничная суматоха зала порядком его утомила. В саду хрупкие огоньки летали с ветки на ветку меж кустов, разгоняя глубокие фиолетовые тени. Куда-то сюда направлялись Снейп и Каркаров, но Гарри запретил себе искать их. Он доверял Снейпу и доверял Грюму — с этим делом пусть разбираются они двое.

Гарри нашел каменную скамью, свободную от милующихся парочек, и выдохнул, сбрасывая с себя напряжение. Ничего плохого пока не произошло, верно?

Здесь его и нашел Невилл. Тот был слегка растрепан, но не как обычно из-за того, что неправильно застегнул пуговицы или криво завязал галстук, — было похоже, что он просто весело провел время. Гарри улыбнулся. Хорошо хоть кто-то получил удовольствие от сегодняшнего вечера.

— Вот ты где, — выдохнул слегка запыхавшийся Невилл. — В замке уже все расходятся, ты чего здесь?

Гарри неопределенно махнул рукой.

— Наслаждаюсь природой. Смотри, там фея запуталась в розовом кусте, — Невилл завертел головой, но крохотное существо уже выпуталось из цепких веточек. — Как все прошло?

Невилл просиял.

— Отлично! Я не думал, что так вообще бывает. Пришел сказать спасибо.

Гарри невинно пожал плечами.

— Я ничего не сделал.

— Ты пригласил Луну.

— Подумывал об этом и без твоей просьбы.

— И... Все остальное.

Гарри развел руками и повторил:

— Я ничего не сделал. Буквально.

Невилл запнулся. Улыбка поблекла, сменившись недоумением. До него начало доходить.

— Но... Ты дал мне...

— Это был травяной раствор с капелькой огневиски. Ничего волшебного.

Теперь Невилл выглядел совершенно сбитым с толку. Гарри мог его понять — в такое сложно поверить. Но в то же время, он давно подозревал, что проблема Невилла вовсе не в том, что он родился неуклюжим.

— Это невозможно, — возразил Невилл, не очень-то уверенно. — В смысле, ты видел меня сегодня?

— Видел, — подтвердил Гарри. — Ты в кои-то веки не был комком нервов, шарахающимся от каждого громкого звука. Как сказала Луна, иногда нужно просто расслабиться. Понимаешь?

Невилл неверяще покачал головой. Заметно побледнел, потом чуть покраснел. Задумался так напряженно, что складывалось впечатление, будто он принимает какое-то послание извне. Наконец, выдохнул:

— О Мерлин.

— Можешь называть меня так, — милостиво разрешил Гарри и, вскочив со скамьи, дружески толкнул Невилла в бок. — Вот тебе и пища для размышлений. А теперь можно и в замок.

Невилл не сопротивлялся, когда Гарри потащил его к главному входу. Он все еще был в шоке, и только когда они поднялись по широким каменным ступеням, опомнился и пробормотал:

— Мне нужно найти Джинни.

— Ага. Ну до встречи.

Невилл неуверенно помахал ему рукой и поспешил обратно в Большой зал. У самого порога он споткнулся, но удержался на ногах и, нервно оглядевшись, исчез за распахнутыми дверьми. Гарри вздохнул. Что ж, не стоило ждать, что одного трюка будет достаточно, чтобы исправить ситуацию. Но если Невилл как следует поразмыслит обо всем, может быть, что-то изменится. Все что ему нужно — перестать все время нервничать.

Гарри осмотрелся в поисках знакомых слизеринских лиц, с которыми ему будет по пути спускаться в подземелья, но заметил только парочку старшекурсников, чьих имен даже не помнил. И — его взгляд выцепил Гермиону у подножия лестницы. Она прощалась с Крамом, и — вздрогнув — Гарри осознал, что не помнит, когда последний раз видел ее такой... счастливой?

В этом году Гермиона не мучилась с неподъемной школьной программой, но даже с нормальным количеством предметов она вечно выглядела то усталой, то обеспокоенной, то разочарованной. Не считая того раза, когда она кинулась обнимать Гарри на радостях от его победы над драконом, были ли еще дни, когда она кипела своим привычным — когда-то привычным — энтузиазмом? И даже в тот день — что было позже? Гарри ушел делить триумф победы с Драко, вот что. Неудивительно, что улыбка Гермионы стала для него необычным зрелищем.

Тряхнув головой, Гарри поспешил к спуску в подземелья. Ему надо как следует подумать, взвесить все доводы и разобраться в себе. А перед этим — как следует отдохнуть, потому что он едва стоял на ногах и мечтал только о теплой мягкой подушке на своей кровати за темно-зеленым пологом.

— Гарри! — догнал его оклик у самых ступеней.

Гарри заставил себя обернуться.

К нему подлетела Гермиона, придерживающая подол своей новой небесно-голубой мантии. Щеки у нее раскраснелись, глаза блестели. Виктора Крама в пределах видимости уже не было.

— О, привет, — не зная, чем занять руки, Гарри сунул и в карманы. — Отличный вечер, да? Я жутко устал. Видела, как танцевали Фред с Анжелиной? Мне нужно взять у него пару уроков. Или попросить Сириуса. Уверен, он в школьные годы был не хуже. Есть одна история про то, как они с папой пошли в Кабанью Голову на шестом курсе, и дело кончилось... Эм... Там было что-то про про профессора Макгонагалл... Или это другая история? Э-э, неважно, в любом случае, я...

— Гарри? — перебила его Гермиона. Она (опять) смотрела на него с ноткой тревоги. — У тебя все в порядке?

— А? — Гарри моргнул. — Да, конечно. А у тебя? У тебя, кажется, тоже. Я просто жутко устал. Ты разве не устала?

Между бровей Гермионы (опять) залегла едва заметная морщинка.

— Ты весь вечер как будто не в себе. В чем дело?

Гарри чуть не рассмеялся. Да если б он сам знал, в чем дело.

— Ни в чем, — бодро солгал он, пожав плечами. — Я правда очень устал. И завтра рано вставать, уезжаю домой на огрызок каникул. Сириус до смерти скучает, обычно мы всегда праздновали Рождество вместе.

Гермиона (опять) смотрела на него с тревогой.

— Гарри, ты...

— Я напишу тебе из дома, — пообещал он преувеличенно весело. — Увидимся на занятиях, да? Спокойной ночи!

Гермиона явно не знала что сказать. Вероятно, это к лучшему. Гарри помахал ей, улыбаясь так широко, что затрещали щеки, и опрометью бросился в подземелья. Стылый воздух сжал его в своих ледяных объятиях.

Глава опубликована: 31.01.2021

Сторона Гарри: Дурсли

Утро в Хогсмиде выдалось снежное и морозное. Все домики были украшены еловыми венками и красными ленточками, но свет в окошках не горел — нормальные люди отсыпались в теплых постелях.

Снег хрустел под ногами, пока они пробирались к месту, куда должен был прибыть "Ночной Рыцарь". Снейп шел рядом с Гарри, и судя по кислому лицу, он так и не одобрил идею посетить маггловских родственников. Они оба были в маггловской одежде — Гарри всегда держал при себе комплект для посещения больницы Святого Мунго. После остановки в Литтл Уингинг Снейп отправится обратно в Хогвартс, а Гарри — прямиком домой.

Гарри чудовищно не выспался, но бурлящее предвкушение прогнало сонливость. Он смог забыть и о вчерашнем неловком разговоре с Гермионой, и о неразберихе с Каркаровым и Снейпом. Сейчас его волновали только два человека: тетя и кузен.

— Не говорите потом, что я вас не предупреждал, — буркнул Снейп, недовольно покосившись на сияющее лицо Гарри. Тот лишь пожал плечами. Ему начинало казаться, что Снейп и Грюм похожи куда больше, чем могло показаться со стороны. Им обоим не помешало бы чуть-чуть побольше веры в людей. Их закоренелый пессимизм начинал утомлять.

Трехэтажный фиолетовый автобус взялся точно из ниоткуда и затормозил аккурат напротив ожидающих пассажиров. Гарри набрал побольше воздуха и залез в салон. Он уже ездил на "Ночном Рыцаре", но невозможная тряска заставала его врасплох каждый раз. Мопед Сириуса был несравнимо лучше этого фиолетового чудовища.

Безумная поездка началась. Памятуя о прошлом неприятном опыте, Гарри не стал заказывать себе горячий шоколад. Наверняка тетя пригласит его на чай, так что о пустом желудке можно не переживать. Снейп всю дорогу сидел с кислой миной, глубоко уйдя в свои мрачные думы. Гарри не отвлекал его — сам был занят тем, чтобы поменьше прикладываться щекой о стекло и носом — о сидение впереди. Пока они ехали, небо за окном посветлело. Выходили они уже в серый пасмурный день.

Литтл Уингинг оказался тихим и чинным. Аккуратные ряды одинаковых домиков, ухоженные лужайки, ползающие по дорогам машины... На взгляд Гарри, немного скучно, но если людям нравится — почему нет?

— Вон там находится нужный вам дом, — впервые с начала поездки заговорил Снейп. — Желаю удачи, хотя едва ли это поможет.

Гарри обернулся к нему.

— Вы не пойдете со мной?

Снейп криво улыбнулся.

— Я не собираюсь убивать и без того крошечный шанс на то, что эта встреча пройдет нормально. Думаю, ваша тетя по-прежнему на дух меня не переносит. Я буду ждать вас здесь, на углу.

Гарри подумал, что одинокий высокий мужчина в черных одеждах, ошивающийся без дела на этой вылизанной улочке, точно привлечет внимание зевак, но не стал ничего говорить. Снейп все равно ориентировался в маггловском мире в разы лучше.

Гарри медленно побрел к нужному дому. Подошел к двери. Сердце гулко колотилось. Что подумает тетя, когда увидит его? Узнает ли? Должна узнать, все вокруг твердили, что у него мамины глаза...

Сглотнув, он нажал дверной звонок.

Какое-то время ничего не происходило, затем за дверью раздались быстрые шаги. Гарри едва успел отступить назад, чтобы его не пришибло распахнувшейся дверью.

На пороге стояла худосочная блондинка с длинной шеей и поджатыми губами. Она разглядывала Гарри так, словно уже была уверена, что тот совершил некое непростительное преступление, и теперь оставалось лишь определить, какое именно. Гарри нервно оглядел себя. Нет, все в порядке, он был одет так, как всегда одевался для походов в немагический Лондон: красная куртка, темно-синие джинсы и замшевые ботинки. Самый что ни на есть маггловский ребенок.

— Что тебе нужно, мальчик? — потребовала женщина.

— Эм-м... Это вы — миссис Дурсль? — фамилия, которую Гарри узнал только сегодня, ложилась на язык непривычно.

Блондинка нетерпеливо кивнула.

Ага. Значит, это и есть его тетя.

Гарри испытал укол разочарования — надеялся, что она будет больше похожа на маму. Но там, где у Лили Поттер было некогда яркое, но повыцветшее за годы в Мунго буйство красок, у Петуньи Дурсль виднелось лишь что-то изначально блеклое.

— Ну так в чем дело? — повторила Петунья. Подозрительно прищурилась. — Ты же не один из этих...

— Я сын Лили, — тихо перебил ее Гарри. — Меня зовут Гарри Поттер.

Петунья запнулась на середине вздоха. Краска сбежала с ее лица, а глаза распахнулись так широко, что стали похожи на два бледно-голубых блюдца. Изо рта донесся странный звук, будто она сились протолкнуть воздух через сжавшееся горло, но ничего не получалось. Гарри обеспокоенно шагнул вперед.

— С вами все в порядке?

Петунья шарахнулась от него как от прокаженного. Отступила внутрь дома.

Гарри растерянно замер на пороге.

Глаза Петуньи сузились.

— Она не имела никакого права отправлять тебя сюда! — прошипела она тихим свистящим шепотом, точно рассерженная кошка. — Она отлично знает, что Поттерам здесь не рады. Мы не общались столько лет, и всех это устраивало.

Гарри неверяще уставился на нее. Она действительно не знала. Неужели никто в магическом мире не удосужился сообщить миссис Дурсль о судьбе ее сестры?

— Моя мама... — он сглотнул. — Она меня сюда не отправляла. Она... Она очень тяжело больна. Она даже не разговаривает.

"По крайней мере со мной".

Петунья уставилась на него, словно не понимая, врет он или нет. Откуда-то из глубины дома донеслось ворчливое:

— Что там такое, Петунья? Опять эти сектанты? Мне выставить их?

— Нет-нет, милый, — пропела Петунья неестественно высоким голосом. — Просто очередной коммивояжер. Я сейчас.

Гарри опомниться не успел, как его плечо сжали цепкие пальцы, и они снова оказались на улице. Ну и хорошо — Петунье явно не помешает глоток свежего воздуха.

— Что ты говоришь, мальчик? Что значит, не разговаривает? — принялась допытываться она, как только прикрыла за собой дверь. — Чем она больна? Она умирает?

Внутри разлилась свинцовая тяжесть. Гарри предполагал, что об этом придется поговорить, но вся эта встреча шла не так, как должна была, и сейчас он меньше всего на свете хотел объяснять, что произошло с его родителями. Он понемногу закипал — почему эта тяжелая обязанность легла на плечи четырнадцатилетнего мальчишки? Почему руководство Мунго не известило всех живых родственников пострадавших? Почему Снейп не мог написать им письмо? Почему всему магическому миру было наплевать на то, что эта маггловская женщина тринадцать лет находилась в неведении относительно судьбы своей родной сестры?

— Она не умирает, — Гарри тяжело выдохнул. — В нашем мире была война, тринадцать лет назад. Мои родители в ней пострадали. Они... Больше не могут разговаривать или думать как нормальные люди.

— Они что, в психушке? — Петунью передернуло. Она нервно заозиралась, будто боясь, что их могут услышать соседи, но улочка оставалась пустой и безжизненной. — Она всегда была ненормальной. Она, и ее жуткий муженек.

Гарри сделал еще один глубокий вдох. Задрал голову к низкому серому небу, с которого летел мелкий мокрый снег. Что-то внутри него выло и кричало от всей этой невероятной несправедливости, но больше всего он злился даже не на эту женщину.

— Ее пытали, — услышал он свой холодный отстраненный голос. — Люди с другой стороны хотели узнать, куда исчез их предводитель, и они решили, что моя семья может это знать. Долгие, долгие часы ей причиняли самую страшную, самую непереносимую боль, пока ее рассудок не повредился настолько, что его уже невозможно было восстановить. Вашей родной сестре. Вас действительно больше всего волнует, что подумают соседи?

Мокрый снег продолжал лететь с неба. Петунья молчала, кусая нижнюю губу и глядя на Гарри огромными глазами. Кажется, он достучался, но какая теперь разница? Он сделал то, что должен был сделать хоть кто-нибудь много лет назад. Остальное уже неважно.

— Я вас больше не побеспокою, — пообещал Гарри и развернулся. Зашагал по дорожке из промерзшего гравия. У самой калитки его окликнули:

— Ты...

Гарри обернулся. Петунья все стояла на ступенях своего дома, бледная и оглушенная.

— Если твои родители... С кем ты живешь?

— С крестным. Он замечательно обо мне заботится.

Петунья медленно кивнула. Гарри зашагал дальше. Краем глаза заметил, как дверь дома снова отворилась, и на крыльцо выкатился мальчик невероятных размеров.

— Что там такое, ма? — протянул он капризно. — Папа сказал...

— Все хорошо, сладенький.

Петунья крепко прижала ребенка к себе за плечо, и они скрылись за порогом. Гарри, не оборачиваясь, пошел дальше. Снег повалил сильнее.

Снейп ждал его на углу. В его руке исходил паром картонный стаканчик из кофейни напротив. Гарри не нужно было ничего объяснять — все понятно по лицу. Снейп не сказал "я же вас предупреждал". Он сказал:

— Мне жаль.

Гарри помотал головой.

— Все нормально. Я все равно должен был.

Снейп отпил своего кофе и поморщился.

— Я ненавидел своего отца, и это нормально, — сообщил он негромко. — С семьей везет далеко не всегда.

— Ага, — Гарри набрал побольше воздуха и выдул огромное облачко пара. Улыбнулся. — Ну, мне-то повезло. У меня самая лучшая семья, и я еду домой прямо сейчас.

Глава опубликована: 03.02.2021

Сторона Гарри: Что должен сделать лучший друг

Дом-на-отшибе был так занесен снегом, что сугробы наполовину занавешивали окна первого этажа. Снаружи — стужа, но внутри было тепло и уютно. Гарри казалось, он никогда еще не был так рад вернуться домой. Просто раствориться в ленивом покое и на несколько дней забыть обо всех проблемах, играя с Сириусом в волшебные шахматы, читая книжки и гоняясь за всклокоченным Салазаром по всему дому — тот, как и все вороны, любил блестящие штучки и этой зимой поставил целью заполучить в безраздельное владение очки Гарри.

Время текло медленно и лениво. Сириус не мучил его вопросами о происходящем в школе, только раз спросил, готов ли он ко второму туру и не требуется ли помощь. Помощь не требовалась.

Гарри не рассказал ему о визите в Литтл Уингинг. Он почти не думал о женщине с бледными волосами и глазами и о маленьком вылизанном городке. Некоторые вещи приходится принимать как данность. Сириус был его единственной настоящей семьей, и разве этого недостаточно?

Пару раз заглядывал Ремус — он все не терял надежды найти хоть какую-то работу и большую часть времени проводил в Лондоне, переезжая из одной ночлежки в другую. Они с Сириусом вместе праздновали Рождество в доме Андромеды, и Гарри даже досталась открытка от Тонкс, в которой та желала ему счастливого Нового Года и интересовалась, как поживает Грозный Глаз. Гарри сразу же написал ей подробный ответ, упирая больше на то, какие у Грюма захватывающие уроки, чем на то, какой он циничный ворчун.

А вот за другое письмо сесть никак не получалось.

Ближе к концу каникул, когда Сириус развалился на диване, лениво бренча что-то на гитаре, а Гарри сидел на ковре перед камином, под треск дров наблюдая за медленным танцем снежинок с другой стороны стекла, он, наконец, нашел в себе силы заговорить о том, что висело у него на душе уже давно:

— Сириус?

— М? — тот легонько дернул струну, извлекая высокую нотку.

— Немного странный вопрос, — Гарри откинулся назад, устраивая голову на сиденьи дивана, чтобы лучше видеть крестного. — Ты помнишь, как мама с папой начали встречаться?

Сириус заинтересованно покосился на него.

— Помню, конечно. Старшие курсы, то еще времечко было. Что именно ты хочешь услышать?

Гарри замялся, подбирая слова. Как ни бился, все звучало странно. Почему о таких вещах всегда так сложно говорить?

— Ты... Ничего странного не чувствовал? — Сириус нахмурился, явно не понимая, к чему он ведет, и Гарри поспешно добавил: — В смысле... Папа же был твоим лучшим другом, так? Тебе не было обидно, что ты, вроде как, больше не на первом месте?

— А. Ты об этом, — Сириус отставил гитару в сторону, прислонив ее грифом к подлокотнику, и задумался. Его лицо помрачнело. — У меня... Тогда было много проблем. Я ушел из дома, и все было очень непросто.

Это был очень уклончивый ответ. Что могло означать: Гарри принял верное решение, заведя этот разговор.

— Как — непросто?

Сириус невесело рассмеялся.

— Я тогда натворил много глупостей. Устроил ту дурацкую шутку со Снейпом, чуть не устроил дуэль с собственным братом прямо перед кабинетом Макгонагалл, встревал в передрягу за передрягой... Тут нечем гордиться. Я был бурлящим котлом, куда намешали злость, обиду, страх, вину, ревность, ненависть... И разбираться с этим нормально я, конечно, не стал, а просто срывал свои негативные эмоции на всех, кто под руку попадется. Иногда... — его голос стал сухим и грубым, как наждачная бумага. — Иногда я думаю, что именно из-за меня Хвост...

— Нет, — резко прервал его Гарри. — Это все глупости.

Сириус устало прикрыл глаза.

— Может быть, — согласился он тихо. — Но против истины не попрешь: я был паршивым другом. Не знаю, почему Лунатик и Хвост не сговорились и не придушили меня подушкой в одну из ночей. Этих двоих действительно задевало мое поведение — я видел, но мне было плевать. Джеймс... Он все воспринимал как-то проще. Да я и не вел себя с ним так по-свински. Но... Да, чего скрывать, я тогда был не в восторге от всей истории с Лили.

Сириус приоткрыл один глаз и покосился на Гарри, словно ожидая осуждения или возмущения. Гарри пожал плечами. Вообще-то, ему казалось, что он понимает своего крестного очень хорошо.

— Я немного бесился, немного лез на стены, и все это было приправлено чудовищным чувством вины, потому что твой отец, Гарри, был лучшим другом, о котором я только мог мечтать, а я даже не мог как следует за него порадоваться, когда ему ответила взаимностью объект его вечных охов и вздохов.

Гарри затопила волна облегчения. Слава Мерлину, он не первый человек, оказавшийся в такой ситуации. Сириус прошел через то же самое, и они с папой все равно остались лучшими друзьями.

— И что ты сделал? — Гарри нетерпеливо поерзал. — В смысле, как вы все это решили?

— Ну... — Сириус пожал плечами. — Со временем я просто смирился и привык. Жизнь не стоит на месте, все меняется. Лучшее, что я мог сделать, это перестать претендовать на все личное время Джеймса и не мешать ему слишком сильно. Тем более, я отлично понимал, что выдерживать меня в то время было бы тяжеловато даже святому.

Гарри кивнул. Понято. Принято к сведению.

Он и не думал, что они с Сириусом окажутся так похожи. Теперь, после этого разговора, Гарри здорово полегчало. Смешанные чувства по поводу Гермионы с Крамом никуда не делись, но он, по крайней мере, знал, что делать — дать ей немного воздуха. Может быть, Виктору Краму удастся то, что не удалось Гарри, — вернуть на лицо Гермионы улыбку.

— Фух, любишь же ты тяжелые темы, — Сириус с улыбкой передернул плечами. — А что, собственно, случилось? Маленький Малфой завел подружку?

— Э-э, почти.

Сириус вздохнул и запустил руку ему в волосы, приводя черные лохмы в еще больший беспорядок.

— Легко не будет, — предупредил он. — Но в конце концов все будет хорошо.

Гарри крепко зажмурился. Он как никогда надеялся, что Сириус прав.

Глава опубликована: 06.02.2021

Сторона Гарри: Возвращение в Хогвартс

На перроне народу было в разы меньше обычного: в этом году очень многие остались на зимние каникулы в Хогвартсе из-за Святочного бала, и Хогвартс-экспресс почти пустовал — забирались туда в основном студенты первых трех курсов. Гарри разглядывал совсем крошечных мальчишек и девчонок — наверное, первокурсников, — и диву давался: неужели он сам когда-то казался таким юным? Гарри вытягивался каждый год, и теперь ростом был почти по плечо Сириусу, но главная перемена была не в этом. Если что и осталось в прошлом, то не взгляды снизу вверх на взрослых и не проблемы с вытягиванием книг на верхних полках. В прошлом осталась безоблачная беззаботность.

Сириус сжал его плечо.

— Ты справишься? — спросил он негромко, но таким тоном, что стало понятно: если Гарри сейчас покачает головой, Сириус разнесет Хогвартс по камушкам, лишь бы вытащить его из участия в Турнире.

— Справлюсь, — кивнул Гарри. Он сделал свой выбор, поздно менять решение.

Алый корпус Хогвартс-экспресса ярко сверкал под лучами зимнего солнца. Раздался последний гудок.

Сириус быстро обнял Гарри — ровно на секунду, чтобы тот почувствовал его тепло и родной запах Дома-на-отшибе, мопедного топлива и собачьей шерсти.

— Только позови, — шепнул крестный ему на ухо.

Ремус устало улыбнулся и помахал Гарри на прощание. Тот быстро кивнул им обоим и запрыгнул в вагон. Колеса завертелись, мерно стуча по рельсам.

Дорога пролетела в один миг. Вот они только отчалили из Лондона, а вот уже небо потемнело, а мимо окон замелькали знакомые очертания деревьев, построек и ожидающих студентов карет без лошадей. Они добрались до Хогвартса как раз к ужину, и этим вечером Гарри засыпал под знакомым темно-зеленым пологом, краем уха прислушиваясь к ленивой перебранке Драко и Забини.

На следующий день начались занятия, но еще до этого Гарри пришлось зайти в кабинет Грюма. Он думал, того интересует только пароль от Карты — в вечер Святочного бала Гарри обуревало столько непонятных чувств, что он начисто забыл об этом, а вспомнил о своей оплошности только в "Ночном Рыцаре", по пути домой. Но хотя об этом Грюм заговорил тоже, в первую очередь его интересовало другое.

— Ты уже знаешь, как будешь справляться со вторым испытанием? — спросил экс-мракоборец со своей обычной угрюмой миной.

Гарри... примерно представлял. Он еще не выбрал конкретное зелье, но не сомневался, что Снейп с этим поможет. До второго тура ведь еще так долго...

— Знаю, сэр. А что такое?

Грюм прищурился.

— Можно ли сказать то же о Лонгботтоме?

Гарри пожевал нижнюю губу. Он уже думал об этом. Нельзя просто дать Невиллу склянку с таким же зельем — всем станет очевидно, что два хогвартских Чемпиона играют заодно. Но надеяться, что Невилл сможет довести до ума одно из сложных заклинаний, позволивших бы ему дышать под водой... Слишком оптимистично.

— Я еще не выбрал, что посоветовать Невиллу, — неохотно признался Гарри, разглядывая смутные тени в Отражателе врагов. Интересно, как Грюму удается следить за показаниями всех этих приборов сразу? Неужели не пухнет голова? А теперь еще есть Карта...

Грюм молчал, разглядывая его обычным глазом. Волшебный же вращался, зыркая сквозь пол, потолок и стены кабинета. Гарри понял, что от него ждут хоть чего-то, и озвучил свою цепочку размышлений: про зелья и про заклинания.

Грюм медленно кивнул.

— Забудь про зелья, все знают, что это твоя визитная карточка, — он отхлебнул из фляги и вытер рот тыльной стороной ладони. — Заклинания, посильные четверокурснику... Воздушный пузырь штука неплохая, но, похоже, успехи в магии у Лонгботтома нестабильные...

Гарри промолчал, но невольно задумался: может, это все та же проблема, что и с неуклюжестью? Если бы Невилл перестал бояться провала каждую минуту своей жизни, начали бы у него выходить заклинания? Давным-давно, на первом курсе, когда Невилл решил, что Гарри предал его, и у них состоялась детская дуэль, он разозлился так, что запросто посылал в Гарри одно мощное заклятие за другим. Очень может быть...

— Нужно что-то простое, Поттер. Есть вещи, которые смог бы использовать любой остолоп. Вещи, на которых никто не заметит твой почерк.

Любой остолоп? Он о магических артефактах? Нет, из таких вещей у Гарри только мантия-невидимка, да Карта — была. Ни один из этих предметов дышать под водой не поможет.

— Не артефакт, — начал размышлять он вслух. — Но и не зелье. Что-то проще.

Проще, чем зелье? Если разбить зелье на составляющие... Ну да, ингредиенты. Что бы он положил в собственное зелье, не зная заранее никаких рецептов?

Должно быть, в его глазах полыхнул отблеск понимания, потому что Грюм довольно кивнул.

— Отлично. Раз знаешь, в каком направлении думать, что-нибудь да найдешь. Уверен, старина Снейп для тебя не пожадничает.

Гарри неопределенно хмыкнул. Нужно было торопиться — звонок на урок вот-вот должен прозвенеть, а профессор Макгонагалл опозданий не потерпит. Подготовка к СОВ уже шла полным ходом.

Он выскочил из кабинета Грюма, сбежал по лестнице, перепрыгивая через три ступеньки, завернул в коридор — и чуть не налетел на Гермиону. Внезапно почувствовал себя оленем, вылетевшим на дорогу под свет фар мопеда — они с Сириусом однажды чуть не сбили одного такого.

— Гарри! — Гермиона явно чувствовала себя увереннее, чем он, но что-то ее беспокоило. Может, приближающееся начало урока, где ей нужно было присутствовать. — Ты так мне и не написал, — добавила она с легким укором.

Гарри быстро пожал плечами.

— Да? Забыл, — забыл скорее умышленно, но об этом говорить необязательно. — Много всего было, я виделся со своими маггловскими родственниками...

— У тебя есть маггловские родственники? — Гермиона выглядела столько же ошарашенной, как он сам, когда впервые услышал о своей еще одной тете. — Ты никогда не говорил...

— Я сам не знал, — он снова пожал плечами. — Ну, ничего хорошего из этого не вышло, так что неважно, — вряд ли Гермионе будет приятно услышать подробности про очередной случай, когда магическая Британия ни во что не ставила семьи магглорожденных. — Урок скоро начнется, нам обоим лучше поторопиться. Что у вас сейчас, история? — они были всего в одном повороте от кабинета профессора Бинса.

— Да, но... Гарри? — она окликнула его, когда он уже сделал несколько широких шагов в сторону класса трансфигурации. Гарри обернулся через плечо. Гермиона смотрела на него как-то странно. Гарри невольно ощупал узел галстука — нет, завязан ровно. — У тебя все нормально?

— Все пучком, — ответил он без раздумий. — Если только профессор Макгонагалл не превратит меня в мышонка за то, что я опаздываю на ее уроки.

Гермиона — это ясно — ему не поверила, но кивнула, чуть поджав губы.

— Увидимся в библиотеке?

— Ну да, как-нибудь, — Гарри помахал ей и поспешил дальше по коридору.

Он мог пойти в библиотеку сегодня вечером. Они с Гермионой могли бы заняться домашним заданием, или подготовкой к экзаменам, или просто поговорить обо всем, что успело приключиться с ними на каникулах.

Или, — возразил ему другой Гарри, тот, что был по-настоящему обеспокоен рассказом Сириуса. — Ты можешь побыть хорошим другом и дать Гермионе побольше свободного времени, которое она могла бы провести с парнем, который гораздо лучше тебя справляется с тем, чтобы Гермиона больше улыбалась.

Гарри тяжело вздохнул. Его как будто разрывало на части.

Этим вечером он так и не пошел в библиотеку.


Примечания:

Ну что, волки, годы идут, здесь уже больше двух кесов лайков и почти пятьсот страниц. Я все ещё твердо намереваюсь довести это дело до конца и все ещё очень радуюсь фидбэку. А ещё у меня сегодня день рождения, а лучший подарок пейсателю — это деньги в его пустые карманы. Спасибо всем, кто все ещё тут.

Сбермир: 2202 2018 8202 6798

На мобилу: 89030935944

Глава опубликована: 09.02.2021

Уроки плаванья

— Я не умею плавать.

— Ты... Что?

Гарри растерянно уставился на Невилла. Они стояли в коридоре, мимо сновали щебечущие младшекурсники, из окна, убранного косыми решетчатыми перекладинами, сочился бледный дневной свет. Джинни сидела на постаменте с ржавыми рыцарскими латами и с интересом поглядывала на них. Невилл едва заметно покосился на нее, и повторил тихим напряженным голосом:

— Я не умею плавать.

Оу.

Это... Очень сильно усложняло дело.

Гарри продумал все до мелочей: как убедительно объяснить Снейпу, почему он выбрал именно такой путь, и этим получить доступ к шкафчику с личными запасами его декана, как, не навлекая лишних подозрений, вручить жабросли Невиллу, как убедиться, что тот благополучно справится с заданием второго тура... Но каким-то образом он совершенно не подумал о возможности, что Невилл не умеет плавать.

Что, вообще-то, было ожидаемо.

Невилл ужасно держался на метле. Невилл запинался о собственные ноги. Невилл совершенно не владел своим телом, постоянно налетая на кого-то или сбивая что-то со столов и полок.

Конечно же он не умеет плавать.

— Это... — (катастрофа). —...Не очень хорошо.

Невилл молча пожал плечами. На его лице застыло угрюмое выражение, вылезающее всякий раз, когда он влипал в какие-то неприятности. Это выражение бурчало: "да, жизнь опять подставила мне подножку, и я уже даже не удивлен".

Гарри лихорадочно взъерошил волосы на затылке и горячо пообещал:

— Я что-нибудь придумаю!


* * *


Однажды Невилл чуть не утонул, когда двоюродный дедушка столкнул его с пирса. Это была его последняя попытка "поплавать". И теперь, стоя на берегу озера, Невилл смотрел в его темные холодные воды и ощущал, как внутренности сковывают ледяные когти. А ведь казалось, все налаживается. Невилл поверил, что, может быть, не сейчас, но однажды, он перестанет быть неуклюжим тюфяком. Что он сможет измениться. Что, возможно, не провалится с треском на Турнире. И еще, они с Джинни как будто куда-то сдвинулись. Ничего, по сути, не изменилось, но они стали проводить вместе намного больше времени — только вдвоем, без Луны. И иногда, когда заканчивались слова, они украдкой встречались взглядами, и между ними повисало молчание двух сообщников — как будто они знали одну, только им ведомую тайну.

А теперь Невилл смотрел в эту черную воду и чувствовал только подступающее отчаяние.

Черная, как чернила.

Черная, как каменный трон, на котором сидел...

— Все будет в порядке, — голос Гарри вырвал Невилла из мрачного транса. — Я запасся бодроперцовым зельем, так что воспаление легких нам не грозит. Хотя Крам и вовсе плещется тут без проблем... — он замолчал, о чем-то задумавшись. Потом встряхнулся. — В этом нет ничего сложного. Меня учил Сириус, и он вообще-то не звезда преподавания. Я, конечно, не помню — был совсем маленьким, но если уж дети учатся этому в четыре года...

Невилл криво улыбнулся.

— Думаешь, моя семья не пыталась учить меня плавать?

— Думаю, если на первом курсе я научил тебя варить нормальные зелья, то и плавать научу.

"Завидная уверенность."

Гарри глубоко вдохнул. Подрыгал руками, согреваясь и выпуская изо рта облачко пара.

— Ну ладно. Раздеваемся.


* * *


Гарри крепко держал его за руки. Это помогало, но не очень.

— Просто вытянись горизонтально и двигай ногами, — теперь пар шел у него не только изо рта, но и из ушей — побочный эффект бодроперцового зелья.

— Звучит... Проще... Чем... Есть... — пробормотал Невилл, задыхаясь. Он запыхался от неудачных попыток. Вода больше не казалась ледяной — наоборот, овевала разгоряченное тело приятной прохладой, — но мог только рассматривать свои голые ступни, носочками касающихся мелкой прибрежной гальки. У берега вода была зеленовато-прозрачной, никаких черных глубин, и все-таки... Стоило Невиллу попытаться оттолкнуться от дна и потерять опору под ногами, его охватывала паника. Вот сейчас он пойдет вниз, волны сомкнутся над его головой, и он уже никогда, никогда не сможет выплыть...

— Я держу тебя, — тихо напомнил Гарри. — Просто расслабься, и твое тело само найдет способ держаться на воде.

Мокрые угольно-черные волосы облепили его острые скулы, очки слегка запотели, но изумрудно-зеленые глаза ярко блестели сквозь полупрозрачное стекло. Невилл крепче сжал его руки. К горлу подкатил комок.

Просто поверить...

— Когда я был маленьким, — выдавил Невилл, не обращая внимание на сжимающееся горло. — Мой дедушка столкнул меня в воду. Я не умел плавать, и он это знал, так что решил что это замечательный шанс вызвать у меня приступ стихийной магии.

Бодроперцовое зелье отлично объяснит красные щеки. Никто кроме членов семьи не знал эту историю. Невилл не рассказывал даже Джинни.

Гарри вздохнул.

— Ну и придурок твой дедушка.

— В общем, ты понимаешь, откуда у меня проблемы с доверием.

Гарри улыбнулся — не насмешливо, а тепло — так, как едва ли вообще можно улыбаться, по плечи стоя в зимнем озере.

— Я тебя держу, — просто повторил он. — Я не отпущу тебя. Веришь?

И Невилл, зажмурившись, оттолкнулся ногами от дна.

Конечно, далеко они не продвинулись. Даже когда у Невилла начало получаться держаться горизонтально (крепко вцепившись в руки Гарри), выходило это недолго — он скоро терял концентрацию (или ее отсутствие?), паниковал и судорожными движениями терял равновесие, необходимое, чтобы держаться на поверхности воды. А еще ноги так быстро уставали — в ход ведь шли совсем не те мышцы, что использовались при ходьбе. И все-таки...

— По-моему, для первого раза все отлично, — резюмировал Гарри, когда они выбрались на берег и он сел сушить волосы струей горячего воздуха из палочки. — Будем тренироваться каждый день, и к испытанию ты будешь плавать вполне прилично.

Невилл в этом немного сомневался, но куда больше его волновало другое:

— У тебя что, совсем нет других дел? — брякнул он и запоздало понял, что прозвучало это слегка грубо.

Но Гарри только посмотрел на него и с едва заметной улыбкой поинтересовался:

— Каких, например?

— Ну... — Невилл поплотнее запахнул мантию. Учеба? Ну да, у Гарри и так неплохие оценки. Подготовка к экзаменам? Участники Турнира от них освобождены. Тренировки? Квиддича в этом году нет. —...Проводить побольше времени с друзьями?

Гарри выгнул брови.

— А чем я сейчас занимаюсь?

"Он лукавит", — настойчиво вклинился Риддл. "Никто не стал бы тратить столько времени просто так. Даже на "друга". У него есть другая цель."

Невилл вздохнул. И задвинул назойливый внутренний голос подальше.

Неловко улыбнулся.

— Ну да.

Глава опубликована: 14.02.2021

Сторона Гарри: Дары моря

Стремительно приближался второй тур. Гарри не боялся — так он себе говорил, — но кого приводит в предвкушение перспектива час торчать на дне озера? На глубине, без бдительного надзора взрослых. Профессор Дамблдор и Снейп там не помогут. А нужно ведь не только самому выдержать испытание, но и за Невиллом присмотреть.

Они каждый день ходили на озеро и часами пытались научить Невилла уверенно держаться на воде. Гарри считал, что прогресс идет неплохо, но никто не станет профессиональным пловцом за пару недель. И одно дело — плескаться у берега, но совсем другое — занырнуть к самому дну на целый час.

Все свободное от занятий с Невиллом время занимала учеба. Экзамены Гарри в этом году не сдает, но если запустить все сейчас — потом замучишься нагонять. Приходилось по вечерам мучиться в слизеринской гостиной, обложившись учебниками и сладостями с ужина — для поддержания боевого духа. Драко, глядя на его потуги, только фыркал.

— Не торчал бы весь день с этим увальнем, не пришлось бы так корячиться, — повторял он назидательно. Но исправно давал скатывать домашнее задание, за что Гарри был ему до смерти благодарен.

Он так и не рассказал Драко о его возможной судьбе. Не так-то просто взять и огорошить лучшего друга словами "слушай, тут такое дело, ты один из моих самых дорогих людей, так что скоро тебя опоят сонным зельем и отправят на дно озера под опеку русалок и тритонов. Без обид, ладно?".

Да и если бы Гарри наверняка был уверен, что выберут Драко... Хотя теперь вероятность другого варианта виделась исчезающе маленькой. С Гермионой он с начала нового года почти не общался, разве что пересекался после общих уроков да в Большом зале, но всегда так спешил свернуть разговор, боясь ляпнуть что-то не то, что ничего путного из их встреч не выходило. Каждый раз после такой нелепой пародии на дружескую беседу внутри все сворачивалось от гложущего разочарования, а встревоженное недоумение на лице Гермионы делало все во сто крат хуже. А уж когда на смену непониманию в ее взгляд пришли раздражение и обида...

Умом Гарри понимал, что рано или поздно придется как следует объясниться, но просто не мог найти в себе силы на тяжелый разговор. Позже. Потом. Завтра. Через неделю. После второго тура, когда одной заботой станет меньше.

Чем ближе было испытание, тем чаще приходили письма от Сириуса. Они не то чтобы успокаивали, но от теплых слов поддержки становилось немного легче. Ремус тоже писал, хоть и не так часто. На уроках Защиты от темных искусств Гарри иногда пересекался взглядом с Грюмом, и тот коротко ухмылялся, будто у них была общая тайна. Снейп тщательно следил, чтобы Гарри не напортачил в приготовлении непростого Зелья подводного дыхания — тому оставалась пара дней до идеальной готовности. В общем, в союзниках недостатка не было.

За день до второго тура Гарри вручил Невиллу бумажный пакетик, в который были завернуты жабросли. Невилл с отвращением заглянул внутрь.

— Я видел их на картинках, — пробурчал он. — Но никогда не думал, что мне придется пихать это себе в рот.

— Просто, но гениально, так ведь? — просиял Гарри.

Невилл пожал плечами.

— А ты что будешь делать? Если додумался до жаброслей, почему сам их не съешь?

Гарри быстро перебрал в уме возможные варианты ответа.

— Это не я придумал, — сказал он правду и тут же приправил ее щепоткой полуправды: — Идея профессора Грюма, он мне предложил. Ну, он знал моих родителей, все такое... Хотел помочь, в общем.

Невилл задушенно фыркнул.

— Можешь не объясняться, все в Хогвартсе знают, что ты каким-то образом становишься любимчиком самых страшных преподавателей.

— Э-э... Ну, как-то так. В любом случае, я уже нашел подходящее зелье, так что чего доброй идее пропадать?

— Доброй идее... — Невилл принюхался к содержимому пакета еще раз и сморщил нос. — Да уж.

Гарри покачался с пятки на носок, уже подумывая попрощаться, но в последний момент любопытство пересилило. Он заглянул Невиллу в глаза:

— Ты знаешь... То есть, может, догадываешься, кто будет у тебя?

Невилл чуть покраснел и буркнул:

— Наверное.

Если Невилл говорил "наверное", это значило "да". Гарри вздохнул. Хоть у кого-то все было ясно и четко.

— Все будет в порядке, — пообещал он, сквозь решетчатое окно разглядывая облака на багровом закатном небе. — Выплывем.

Глава опубликована: 19.02.2021

Сторона Невилла: Полное погружение

Четверо чемпионов замерли у кромки озера, бледные и напряженные, как перед дуэлью. На трибунах шумели зрители.

Вот уж весело им будет час напролет пялиться на воду, — отстраненно подумал Невилл. Колени у него дрожали. Голос Людо Бэгмена нечетким гулом размазывался на краю сознания.

"Спокойно", — приказал Риддл голосом ледяным, как зимняя озерная вода. "Ничего такого, с чем мы бы не справились."

Откуда только взялось это "мы"? В отличие от Тома, Риддл при любой возможности старался противопоставить себя Невиллу. По крайней мере, так было раньше.

Невилл нервно сглотнул.

— На счет три, — прогремел усиленный голос Бэгмена. — Один... Два... Три!

Невилл шагнул в озеро, вытряхнул из пакета жабросли и пихнул склизкий комок себе в рот. В нос ударил запах рыбы и болотного ила. Гадость! Он активно заработал челюстями, стараясь поскорее покончить с этим. Краем глаза видел, как Гарри одним глотком осушил склянку с насыщенно-синей жидкостью, а Флер начертала вокруг головы воздушный пузырь. Крам превращал себя в подводное чудовище.

Все трое скрылись под водой прежде, чем жабросли возымели действие. Невилл стоял по колено в воде, чувствуя себя полным идиотом. А потом горло резануло.

Когда Невилл нырнул на глубину, перебирая новообретенными ластами, с облегчением обнаружил, что плыть под водой и вполовину не так сложно, как он боялся. Перепонки между пальцами здорово облегчали задачу, не говоря уже о том, что теперь не нужно было бояться захлебнуться. Вода легко и беспрепятственно проходила через жабры, насыщая кровь кислородом. Невилл плыл вперед в зеленоватой мгле. Все здесь казалось угрожающим, и он держался настороже, изучая глазами каждую слишком густую поросль водорослей. Поэтому когда из-за облепленного ракушками валуна ему навстречу вдруг выплыл Гарри, сердце у Невилла чуть не выскочило из груди.

Он выпустил изо рта большой возмущенный пузырь. Гарри виновато пожал плечами и показал ему два больших пальца, а потом мотнул головой вперед. Поплыли.

Гарри здорово помог ему с подготовкой, но Невилл и предположить не мог, что тот будет ждать его здесь. Вдвоем жутковатый полумрак озера уже не вызывал такую тревогу. Они могли прикрыть друг другу спину, могли...

"И зачем это тебе?" — прозвучал в ушах ядовитый голос. "Так ты Турнир не выиграешь."

Невилл поморщился. Ну да, он ведь и так был не один.

Ему пришлось напомнить себе, что он и не рассчитывает на победу. Незачем. Ну назовут его героем не за события тринадцатилетней давности, а за настоящее достижение... Ну посмотрит Джинни с восхищением... Ну...

Усилием воли Невилл прогнал эти мысли. Хотел. Конечно, он хотел бы победить. Но не ценой тех рисков, которое повлечет за собой слепая амбициозная погоня за победой. Он ведь не слизеринец.

"Конечно, ты не слизеринец", — утешительно мурлыкнул Риддл. "Ты просто тряпка."

Невилл сердито мотнул головой и поплыл быстрее, так, что Гарри едва поспевал за ним. Разозлившись на Риддла, он совсем позабыл об осторожности. То, что он принял за большой гладкий валун, вдруг выбросило в его сторону толстое черное щупальце с дымчато-серой каймой. Невилл шарахнулся вбок, но слишком медленно — щупальце обвилось вокруг его предплечья, вдавливая в кожу мясистые присоски.

Гарри что-то рявкнул, но ругань превратилась в поток пузырей. Из его палочки вырвалась струя кипятка, хлесткой лентой ужалившая щупальце. Стальная хватка разжалась — покрасневшее и припухшее щупальце втянулось назад. А потом псевдо-валун оторвался от дна. Конечно, никакой это был не валун. Это был кракен.

Не такой огромный, как, предположительно, гигантский кальмар, но сейчас это мало утешало. Существо все равно выглядело внушительно. И очень, очень обиженно.

Сразу несколько щупальцев рванулись к оцепеневшим мальчишкам, но в этот раз они успели сориентироваться и бросились в разные стороны.

"Бей в пасть", — посоветовал Риддл, которому даже сейчас не изменило его хладнокровие.

Где у него пасть?! — мысленно заорал Невилл, уворачиваясь от щупальца, которое кальмар попытался накинуть ему на шею как удавку.

"Там, откуда растут щупальца. Заплыви под него."

Невилл махнул Гарри рукой — хотел попросить отвлечь чудище, но вряд ли тот его понял. Но в любом случае, примерно этим Гарри и занимался. Он вертко уходил от атак существа, маневрируя в воде как маленькая верткая рыбина. Наверное, сказывались годы тренировок с бладжерами на хвосте. Стоило кракену дать ему передышку, как Гарри вскидывал руку с палочкой и награждал озерного монстра новой струей кипятка.

Стараясь не думать ни о чем, кроме четких инструкций Риддла, Невилл метнулся ко дну. Что-то скользкое коснулось его ног, но это оказались всего лишь водоросли. Изо всех сил дрыгая ногами, Невилл заплыл туда, где кракен оказался между ним и светящейся блеклым далеким светом поверхностью озера. До этого момента он сомневался, что у кракена вообще есть пасть, но Риддл, как всегда, оказался прав — в месте, откуда расходились щупальца, виднелась утыканная зубами глотка-воронка.

"Бей".

Невилл выкрикнул слова режущего заклятия, но, как и Гарри, добился только струи кипятка из своей палочки. Кракен дернулся, но не обратился в бегство — только бросил щупальца в атаку с удвоенной силой. Невилл перекувыркнулся, уходя из-под удара.

"С закрытым ртом", — уточнил Риддл.

Ты спятил?! Я не владею невербальной магией! — мысленно рявкнул Невилл, зарываясь в пушистый куст водорослей по самую макушку в надежде, что монстра удастся обмануть таким нехитрым трюком.

"Это те же самые заклинания, ты просто не шлепаешь губами!"

Не было времени спорить. Невилл выкинул руку с палочкой и изо всех сил подумал:

"ДИФФИНДО!"

Ничего не произошло. На него летело щупальце с жадно сокращающимися присосками.

Но вместо того, чтобы паниковать, Невилл вдруг погрузился в ледяное спокойствие. Холодное и монументальное присутствие Риддла вдруг стало ощущаться всем существом. Разум застыл идеальным и упорядоченным лабиринтом без намека на хаос.

Невилл снова взмахнул палочкой.

Со звуком рвущегося мокрого каната щупальце расщепилось на две судорожно дергающиеся части, источающие темно-фиолетовую кровь. А затем кракен рванул вверх, напоследок выплеснув тугую струю чернил, плотным тяжелым облаком распространяющихся по воде.

"Двигай отсюда!" — прозвенел в голове голос Риддла. "В чернилах могут быть токсины."

Уже не сомневаясь ни в едином его слове, Невилл активно заработал ластами. Он пытался разглядеть Гарри, но тот затерялся где-то по другую сторону океана тьмы. Невилл мог только надеяться, что тот догадался о возможной угрозе.

Когда Невилл отплыл достаточно далеко, чтобы быть уверенным, что чернила кракена его не настигнут, он остановился перевести дух. Сколько времени прошло? Где он теперь?

Невилл покрутил головой, но повсюду была только зеленая мгла и заросли водорослей. Похоже, теперь он мог полагаться только на интуицию.

"Интуицию и капельку дедукции", — лениво поправил Риддл. "Кстати, не за что."

Невилл снова огляделся, пытаясь понять, что он имел в виду, и скоро заметил. В расселине меж двумя замшелыми камнями торчал обломок трезубца, а еще подальше — трепыхался в подводном течении зацепившийся за гальку обрывок рыболовной сети.

Плотно стиснув зубы, Невилл направился туда.

Ничего еще не кончено.

Глава опубликована: 23.02.2021

Подводное царство

Когда впереди показались очертания русалочьего города, Невилл едва поверил своим глазам. Он сделал это. Возможно, даже первый. Конечно, ему просто повезло, но...

"Удача", — фыркнул Риддл. "Забавная штука, знаешь ли. Никогда не догадаешься, кому улыбнется, но кое-кому не улыбается никогда — тем, кто ничего не делает."

Невилл завороженно разглядывал проплывающие мимо каменные дома с необычной архитектурой. Из окон в ответ на него злобно зыркали местные жители. Лучше бы их не злить...

Наконец, он выплыл на площадь. К статуе тритона, где были привязаны пленники.

Невилл сразу увидел Джинни — ее разметавшиеся огненные волосы бросались в глаза даже в этом царстве призрачно-зеленой мути. Ее привязали рядом с Гермионой, но Невиллу сейчас было не до других участников. В нем вдруг пробудился азарт — чувство, почти ему незнакомое. Он так привык испытывать неудачи и проигрывать, что убедил себя, будто до побед ему никогда и нет дела. Вот только это ложь. Каждому хочется побеждать. Каждому хочется сделать что-то на славу и получить за это заслуженную похвалу. Может быть, поэтому он так любил уроки травологии. Профессор Спраут не хвалила его за далекую и непонятную победу над Темным Лордом, она хвалила его, когда Невилл после часа кропотливой работы с горшком и лопаткой, весь перемазавшись в земле, демонстрировал ей идеально пересаженное растение.

"Меньше сентиментальности, больше работы ластами."

Усердно работая ногами, Невилл подплыл к бессознательной Джинни — Мерлин, какой бледной она казалась. Почти как тогда, в Тайной Комнате. Только волосы горят подводным факелом.

В этот раз почти без труда войдя в правильное состояние разума, Невилл ухватился за веревку, привязывающую Джинни к статуе, и сотворил режущее заклятие. Подхватил неподвижное тело.

Он боялся, что сейчас-то тритоны с трезубцами, кружащие вокруг как гарпии, и нападут, но ничего не произошло. Похоже, они нужны были только чтобы присматривать за остальными.

Невилл не знал, сколько времени прошло, но лучше поторопиться — пока не кончилось действие жаброслей и пока не явились остальные Чемпионы. Оттолкнувшись от дна, он поплыл наверх, к почти невидимому отсюда зимнему солнцу.


* * *


Гарри удалось сохранить холодный рассудок — что он счел величайшим достижением: много ли кто может похвастаться тем, что не запаниковал сначала лицом к лицу сойдясь с хищным кракеном, а потом в одиночестве оставшись в темных глубинах озера с очень смутным представлением, куда плыть? Хотя какая-то часть Гарри очень хотела выудить из левого носка — носки он оставил именно для этого — сквозное зеркальце и как следует прокричаться Сириусу, что хватит с него, на такое он не подписывался. Да только это будет бестолково, и все равно под водой изо рта выходят только пузыри. То, что он пообещал крестному таскать с собой сквозное зеркало на каждый тур, не значило, что надо бежать жаловаться на первую же серьезную опасность. В конце концов, все ведь обошлось. И все же, кто мог предположить, что такие твари обитают в их озере... Чтобы день удался, не хватало только триумфального появления гиганского кальмара. Или еще какого-нибудь Великого и Древнего монстра.

Гарри не знал, сколько он плыл наугад, ориентируясь только по наитию, пока не заслышал вдалеке отзвуки песни из яйца. Он не так боялся за время — его зелье будет работать еще несколько часов, — больше беспокоился из-за того, что упустил Невилла из виду. Гарри должен был за ним присматривать. Если кто-то в самом деле хотел убить Мальчика-Который-Выжил и для этого опустил его имя в Кубок, лучшей возможности устроить засаду, чем мертвые глубины озера, не найти.

Позади мелькнула какая-то тень — из-за озерной мути было не разглядеть как следует, но очертания ее Гарри не понравились. Он прибавил скорости, гребя руками и ногами на пределе сил. Нырнул на улицы подводного города, поплыл еще быстрее, игнорируя тяжесть в немеющих конечностях. Впереди показалась статуя тритона...

Сердце Гарри подпрыгнуло от удивления — он увидел Гермиону. Неужели...

Его взгляд метнулся дальше, к оставшимся двум пленникам, и удивление сменилось мрачным едковатым пониманием. Тень, которую он сперва принял за очередное озерное чудище, без труда нагнала его на подводной улочке и промчалась мимо. Это был Виктор Крам с акульей головой. Гарри посторонился, опасаясь ненароком попасть под убийственные челюсти. Одно хорошо — с головой акулы Крам не вызывал у него прежнего трепета и смущения.

После пары неудачных попыток Краму удалось перекусить веревку из водорослей, и, подхватив Гермиону, человек-акула помчался прочь, даже не взглянув на Гарри. Оно и к лучшему.

Уже никуда не торопясь, Гарри подплыл к статуе. Джинни здесь не было — значит, Невилл опередил его и уже на обратном пути к берегу. Хорошо — скорее всего, с ним все в порядке. Пленников осталось двое — маленькая девочка с серебристыми волосами и Драко. Его лучший друг спал магическим сном, откинув голову на плечо. Всегда идеально лежащие белесые волосы теперь разметались пушистым облаком, на лице царило непривычно умиротворенное выражение. Без своего вечного апломба, Драко выглядел обычным мальчишкой — юным и очень уязвимым. Гарри вздохнул, выпустив изо рта воздушный пузырь. Он и так это знал, верно?

Подхватив со дна заостренный камень, Гарри принялся пилить веревку. Та нехотя поддалась. Гарри подхватил Драко поперек талии и покрутил головой. С Невиллом и Крамом все ясно, но где же Флер? Заблудилась? Поглощена ненасытным кальмаром?

Он снова посмотрел на безымянную девочку. Да нет, глупая идея. Даже если Флер не справится, как только испытание кончится, сюда приплывут специально обученные маги и заберут ее. Нет смысла тратить силы и время, просто потому, что ему кажется кощунством оставлять маленькую девочку в жутком царстве подводных бестий.

Гарри заколебался. Снейп, конечно, назвал бы его идиотом, да и Драко тоже. Сириус бы понял, но как раз такая мысль обычно сигнализировала, что он затеял немного чересчур сумасбродное предприятие. И все-таки.

Гарри покосился на кружащих вокруг русалок и тритонов. Встретился с одним взглядом — тот ощерил игольчато-острые зубы и недобро сверкнул выпуклыми желтыми глазами. Бр-р.

Похоже, Флер не приплывет. Надо решаться. Или одно, или другое. Десять баллов Слизерину, или, выражаясь идеями Снейпа, десять баллов за то, что вы такой же недотепа, как ваш отец, Поттер.

Тут Гарри осенило. Призовые очки. Наверняка хоть кто-то из судей оценит широкий жест. Да ведь и изначально этот Турнир вроде как про международное сотрудничество... Не так уж и невероятна надежда получить призовые очки за героизм. Тут уж никто ему ничего не предъявит.

Широко улыбнувшись, Гарри вытащил волшебную палочку.

Драко очнулся, стоило им вынырнуть на поверхность, и принялся яростно отфыркиваться. Потемневшие от воды до золотого волосы облепили его худое лицо.

— Холодно, — пожаловался он, будто это самая естественная первая реакция после пробуждения от волшебного сна в глубинах мрачного озера. Затем его взгляд упал на девочку. Стоило отдать должное, соображал Драко быстро. Он покосился на Гарри с выражением вселенской усталости. — Только не говори мне, что... Мерлиновы подштанники, Гарри, какого наргла?

Гарри пожал плечами, вернее, попытался — сделать это, когда приходиться одновременно плыть и поддерживать на воде маленькую девочку, оказалось невыполнимой задачей.

— Это все ради призовых очков, — клятвенно заверил он.

— Ага, — Драко закатил глаза. — Конечно. Ты все продумал.

Гарри поспешно отвел взгляд. К морскому дьяволу эту проницательность, Драко знал его слишком хорошо. Ну, для рядовых слизеринцев легенда все равно сгодится...

Девочка крепко обхватила его руками за шею и теперь испуганно моргала, видимо, не особо понимая, что происходит. Гарри активнее заработал ногами и улыбнулся ей.

— Привет, — неважно, знает ли она английский, дружелюбной интонации должно хватить, чтобы ее успокоить. Он на секунду прекратил грести, чтобы использовать интернациональный жест тыканья себя в грудь. — Я Гарри Поттер.

Девочка неуверенно улыбнулась ему и шепнула на ухо, сильно картавля:

— Габриэль.

— Плыви быстрее, Поттер, — раздраженно окликнул Драко. — Еще лежать потом с воспалением легких в больничном крыле из-за твоих великих душевных порывов.

Гарри не сдержал улыбки.

Глава опубликована: 04.03.2021

На поверхности

— Ты как? — спросил Невилл, когда под ногами — какое наслаждение — снова оказалась твердая земля. Пальцы Джинни в его руке были ледяными и казались непривычно тонкими, но она с силой сжимала его ладонь.

— Живая, и на том спасибо, — на бледном от холода лице с посиневшими губами заиграла озорная улыбка. Джинни уже не та перепуганная беззащитная девочка, которую он вытащил из Тайной комнаты на втором курсе. И все-таки... — Ты первый, верно?

Невилл кивнул и вздрогнул, увидев, как сверкнули восторгом глаза Джинни. Его вдруг затопила гордость — такая, что, казалось, грудь, переполнившись, лопнет.

Прибежала мадам Помфри с ее шерстяными одеялами и согревающими зельями, где-то на трибунах вопили зрители, оживленно переговаривались между собой судьи — мадам Максим, придерживающая Флер за плечо, хмурилась, Каркаров кидал на Невилла злобные косые взгляды, и только Дамблдор оставался безмятежен.

Они остались на берегу. Джинни, прищурившись, вглядывалась в озеро: не плывут ли другие чемпионы?

— У тебя все шансы на победу, — заметила она негромко. — Честно, год назад я бы и представить не смогла...

Невилл промолчал. Он изменился? Да, наверное. Но в лучшую ли сторону? Стал еще угрюмее, стал еще меньше доверять людям...

"Ты стал сильнее", — равнодушно возразил Риддл. "И Джинни это чувствует. Никто не любит слабаков, особенно девушки. О тебе могут заботиться, как о младшем брате, но если ты хочешь ей нравиться — нужно быть лидером."

Невилл почувствовал, что больше не может просто отмахиваться от его слов. Слишком уж часто Риддл оказывался прав. Особенно по этой части, где опыта у него явно побольше...

Джинни зябко поежилась — согревающее зелье согревающим зельем, но с зимним ветром шутки плохи.

И что я должен делать? — подумал Невилл, рассеянно наблюдая, как маленькие волны плещутся у его ног. Победить в Турнире? К этому все шло?

"Победить в Турнире было бы неплохо", — согласился Риддл, и Невиллу почудилась усмешка. "Но для начала можешь ее обнять."

В голове стало пусто. Одно дело — что-то такое на Святочном балу, другое... Но не всю же жизнь трястись, думая, что о тебе подумают?

Невилл глубоко вдохнул и, высвободив руку из-под толстого одеяла, приобнял Джинни за плечо. Немного неловко, но по крайней мере движение было твердым. Джинни вздрогнула от неожиданности, потом расслабилась и откинула голову ему на плечо. Еще влажные волосы пахли озерной водой.

Из глубин, рассекая черную воду мощными гребками, вынырнул Виктор Крам с Гермионой на плече. Трибуны снова забесновались. Снова — где-то очень, очень далеко.


* * *


— Ты чего такой кислый? — Драко ткнул его локтем в плечо. — Все сработало. Сорок пять очков, почти столько же, сколько у Долгопупса.

Гарри фыркнул. Что тут скажешь... Он посмотрел на Невилла, приобнимавшего Джинни за плечо. На Крама и Гермиону, стоящих так близко друг к другу, что их руки соприкасались. Покосился на Драко.

— Не пойми неправильно, но я слегка чувствую себя неудачником. Может, со мной что-то не так?

Драко понимающе фыркнул и хлопнул его по плечу.

— Расслабься, будет и на твоей улице праздник. Тебя уже чмокнула в щеку вейла, начало положено.

Гарри помотал головой. Волна любвеобильности, которую выплеснула на них Флер за спасение ее сестренки, была даже немного пугающей.

— В замок, — поторопил Драко. — Если я немедленно не надену сухие носки, у меня отрастут перепонки между пальцами. И ради Мерлина, убери это страдальческое выражение.

Гарри бросил последний взгляд на всех этих голубков и поспешил за Драко. Переодеться в теплое и сухое, отдохнуть... И пойти отчитываться Снейпу.

— Можно подумать, ты вообще не рад своей почти-победе, — в ботинках у Драко в такт энергичным шагам хлюпала вода. — Ну или хоть поздравлению от этой Делакур. Пол-Хогвартса об этом мечтает.

— Она на четверть вейла, — напомнил Гарри. — Так что это даже ненастоящая радость. Я, кстати, слышал, как наши первокурсницы шептались, будто у тебя в роду вейлы.

Драко громко фыркнул.

— Пусть скажут мне это в лицо.

— В твое ангельское лицо? Никогда.

Гарри уж было понадеялся, что щекотливая тема осталась позади, но Драко вдруг обернулся к нему и с довольно мрачным выражением лица бросил:

— Серьезно, Гарри, если это настолько не дает тебе жить, возьми и поговори с ней. Реши проблему.

Гарри честно попробовал сыграть дурачка:

— С Флер? Я не настолько...

Драко только отмахнулся.

— Не пудри мне мозги, со мной такие фокусы не пройдут.

Очевидно. Гарри посерьезнел.

— Вот уж от кого я не ожидал услышать такой совет. Я думал, тебя это будет беспокоить меньше всех. Нежелательные компании, все такое.

— Меня меньше всех должно беспокоить, что мой лучший друг накрутил себе в голове большую драму и каждый совместный урок с Гриффиндором сидит весь такой понурый и с глазами брошенного щенка? — Драко ускорил шаг. — Честное слово, если ты еще хоть раз попробуешь попрекнуть меня тем, что у меня странные представления о дружбе, я тебя прокляну.

Ого. Неужели все настолько плохо?

— Это не так просто, — попробовал объяснить Гарри. Они вошли в холл, увернулись от группы слизеринцев, попытавшихся наброситься на Гарри с поздравлениями, и поспешили к спуску в подземелья. — Я понятия не имею, как к этому подступиться.

— Как-нибудь, — отрезал Драко, сбегая вниз по ступенькам. — Если сидеть сложа руки, ничего и не изменится. Можешь сделать что-то, чтобы перестать чувствовать себя несчастным? Делай.

Их шаги гулко разносились по подземному переходу. Гарри чихнул, вытер нос. Раздраженно буркнул:

— Когда только ты стал таким мудрым?

Драко сорвал с низкого обледеневшего потолка сосульку и швырнул себе под ноги. Та звонко разлетелась на прозрачные осколки.

— Когда оказался в ситуации, где я ничего не могу сделать, — негромко произнес он и зашагал еще быстрее.

Глава опубликована: 10.03.2021

Сторона Гарри: Пробел в образовании

Уже через пару дней подводные приключения начали казаться сущим пустяком. Кракены, тритоны, русалки... Большое дело. Оно точно того стоило хотя бы ради того, чтобы увидеть, как засияли гордостью глаза Сириуса, когда Гарри пересказывал ему произошедшее на дне озера.

Реакция Снейпа была менее оптимистичной.

— Вы думаете, что сделали все, что могли? — спросил он прямо, когда они впервые оказались наедине после урока зельеварения.

Гарри честно ответил:

— Я не знаю.

Невилл победил во втором туре, Гарри получил свои призовые очки и отставал от Невилла всего на пять — даже лучше, чем восемьдесят очков Крама. Но как бы замечательно все ни сложилось в итоге, Невилла-то он упустил.

— Не уверен, что много что мог противопоставить жуткой озерной хтони, — продолжил он после паузы. — Я даже не владею невербальной магией.

— Досадный пробел в вашем образовании, — Снейп вздохнул и надолго замолчал, прикрыв глаза и массируя виски. Похоже, его опять мучила головная боль. Наконец, он заговорил: — Если браться за работу, надо делать ее как следует. Все совершают ошибки, но у всех ошибок есть цена. Иногда большая, иногда меньшая. В этот раз вам повезло, но никто не знает, как выйдет дальше.

— Я знаю, профессор, — Гарри потер лоб. Все намеки на победную эйфорию, которые у него оставались, улетучились. — В третьем туре я справлюсь лучше.

Третий тур. Последнее испытание. И потом все закончится. Все большие испытания. Все большие тревоги. Может, тогда он наконец сможет внять совету Драко и поговорить с Гермионой...

Снейп отнял руки от висков. Под глазами у него темнели круги, и в целом выглядел он жутко усталым. Гарри оставалось только гадать, в чем причина этого плачевного состояния.

— Все было бы намного проще, если бы вы не залезли в это дело, Поттер, — пробормотал Снейп и покачал головой. — Я передам все, что вы мне рассказали, господину директору.


* * *


Сириус и Ремус были далеко, а Снейп выглядел слишком убитым, чтобы просить его о чем-то, поэтому Гарри пошел к единственному взрослому, который оставался.

Всевидящий голубой глаз крутанулся в глазнице и уставился на него взглядом таким пристальным, что пробирало холодом. Грозный Глаз Грюм ассиметрично прищурился.

— Хочешь научиться невербальной магии? — каркающе переспросил он.

— Если это возможно, — осторожно ответил Гарри. — Я знаю, что это считается очень сложным разделом магии, но...

— Но жизненно необходимым, — закончил за него Грюм и хмыкнул.

— ...Ну да. И я подумал, раз уж все получилось с окклюменцией...

Насколько Гарри понял из книг, главная загвоздка невербальной магии состоит в необходимом уровне концентрации для выполнения заклинания без словесной формулы. В отличие от окклюменции и легилименции, тут даже не было ничего такого, что могло бы повредить не до конца сформировавшемуся сознанию подростка. И может быть, здесь даже поможет его опыт сосредотачиваться, чтобы закрыть сознание от постороннего вмешательства...

Грюм ухмыльнулся.

— А ты времени зря не теряешь.

В проявителе врагов у него за спиной сновали размытые нечеткие тени. Длинная изогнутая антенна, растущая из прозрачной призмы, мерно гудела. Как и директорский кабинет, кабинет Грюма был переполнен разнообразными приборами, и, как и в директорском кабинете, здесь никогда не было тихо. Но если в кабинете профессора Дамблдора стоял дружелюбный хаотичный гвалт, то несмолкающий гул кабинета Грюма напоминал напряжение, загустевающее в воздухе перед грозой.

Грюм потянулся, хрустя шейными позвонками. Гарри рассеянно барабанил пальцами по краю его стола, ожидая ответа.

— У меня не так много свободного времени, — Грюм задумчиво потер подбородок. Гарри тут же задался вопросом: чем еще он занимается, кроме дел, связанных с обучением студентов. Пригодилась ли ему Карта? Вылезло ли что-то новое о Каркарове? — Но раз уж в тебе наконец проснулась решимость не помереть дурацкой смертью из-за того, что вовремя не подготовился к реальной жизни... Я ведь затем и здесь, чтобы учить и, хм, воспитывать новое поколение мракоборцев.

Ухмылка Грюма, как всегда, вышла жутко кривой. Гарри решил, что сейчас не подходящее время, чтобы говорить ему, что после этого года профессия мракоборца опустилась на самый низ его персонального рейтинга возможных профессий.

— Отлично. То есть, спасибо, профессор. Когда мы сможем начать?

Грюм вытянул из кармана свою вездесущую флягу, щедро отхлебнул из нее и снова спрятал. Затем тяжело поднялся из-за стола, скрипя деревянной ногой. И вытащил волшебную палочку.

— Прямо сейчас.

Глава опубликована: 05.08.2021

Сторона Гарри: Невербальная магия

По виску скатилась капля пота. В голове будто крутились ржавые шестеренки. Он ослабил узел галстука и расстегнул верхние пуговицы рубашки, но все равно было жарко. Последний раз Гарри чувствовал себя так на экзамене по трансфигурации, и даже тогда превращение упрямого чайника в черепаху казалось более посильной задачей, чем заставить свиток пергамента взлететь со стола, не размыкая губ.

Грюм, словно забавляясь над ним, небрежно помахивал палочкой, отправляя то перья, то чернильницу плясать по деревянной поверхности. Перед началом практики они перешли в пустой класс — на случай, если тренировка пойдет слишком активно, но теперь казалось, что мера была излишней — за двадцать минут в изучении невербальной магии Гарри не сдвинулся ни на дюйм.

— Со стороны выглядит проще, — пожаловался он сквозь зубы и опустил палочку, свободной рукой вытирая пот со лба.

— Это только разминка, — "успокоил" его Грюм. — Настоящую тренировку мы сейчас начнем.

Гарри с сомнением покосился на нетронутый свиток.

— По-моему, я не очень размялся.

— Я и не питал особых надежд, — Грюм уселся на край стола, вытянув настоящую ногу. — Конечно, есть люди, которым достаточно "академического" подхода, чтобы чему-то научиться. Они бы послушали мое объяснение про состояние сосредоточенности, в которое нужно прийти, про тщательность движения палочки, и им бы этого хватило. Но способ, который лучше подходит людям твоего склада... ОСТОЛБЕНЕЙ!

Гарри был настолько не готов, что только в самый последний момент сумел поднырнуть под красный луч, вырвавшийся из палочки Грюма. Второе заклинание он встретил чарами щита — кровь забурлила в жилах, чувства обострились, и собственное звенящее "Протего" прозвучало оглушающе громко.

Грюм наклонился, и отраженное заклятие врезалось в исписанную мелом доску за его спиной, развеявшись и не причинив ему вреда.

— Голос, Поттер, — напомнил он насмешливо. — Мы играем по-взрослому.

Снова взмахнул палочкой. Что-то бахнуло за спиной — Гарри обернулся, ожидая удара сзади, и слишком поздно раскусил трюк: краем глаза он заметил движение палочки Грюма, но не успел среагировать. Заклинание ударило его, но Гарри ничего не почувствовал — пока не открыл рот, чтобы спросить, какого наргла...

С губ не сорвалось ни звука.

Ну конечно. Силенцио. Ерундовое заклинание, которое пятикурсники практиковали на жабах и воронах — Фред как-то, смеха ради, наложил его на Гарри, когда тот пытался заговорить с профессором Флитвиком. Для такой тренировки подходило как нельзя лучше.

Но времени размышлять не было — в голову уже летело следующее заклятие.

Гарри нырнул за ближайшую парту. Вялая надежда, что Грюм, по крайней мере, не станет использовать ничего, что может нанести серьезный вред, испарилась, когда окно за его спиной разлетелось вдребезги. Они действительно играли по-взрослому.

— Давай, парень, покажи, что ты можешь, — в голосе Грюма, чуть ли не впервые за все их знакомство, звучало неподдельное веселье. Парта, за которой прятался Гарри, отлетела в сторону, и ему пришлось перекатиться по полу, спасаясь от новой атаки. В ушах гулко стучал пульс.

Грюм больше не произносил заклинания вслух, и Гарри оставалось только гадать, от какой ужасной судьбы он уворачивается в очередной раз. Мимо пролетел луч неприятного салатного цвета — не такой яркий, как смертельное проклятье, но у Гарри все равно волосы встали дыбом.

Он чувствовал себя крысой, которую кошка загоняет в угол, — или, может быть, пауком, безнадежно пытающимся увернуться от загребущей лапищи, обещающей боль. Конечно, Грюм просто играл с ним — если бы хотел, то давно накрыл бы таким количеством атак, что у Гарри не осталось бы и шанса увернуться. Но даже так, даже вполсилы — или еще меньше, — он едва успевал уходить от хаотично летящих лучей.

— Хватит прыгать, Поттер, — рыкнул Грюм, взмахивая палочкой. — Отражай!

Гарри возмущенно открыл рот, на миг забыв о своей немоте. Как тут применишь невербальную магию, если у него нет даже секунды лишней, чтобы настроиться и сосредоточиться? Он отпрыгнул назад, уходя от заклинания, взрезавшего деревянный пол, будто кусок сливочного масла. Нелепо взмахнул палочкой, пытаясь швырнуть Оглушающим в ответ, и тут же отлетел назад, сбитый воздушной волной какой-то новой атаки. Кубарем перекатился за стул, вскочил на ноги, когда тот разлетелся в щепки, побежал — жаль только, в классе особо не побегаешь.

Грюм снова атаковал, и снова пришлось уворачиваться, лихорадочно перебирая в голове возможные варианты. Вытащить мантию-невидимку? Не успеет, да к тому же волшебный глаз... Прыгать из окна высоко, к двери мимо Грюма не проскочишь... Кинуться на него по-маггловски? Так близко не подпустит, а даже если да, много ли у четырнадцатилетнего пацана шансов против вооруженного палочкой взрослого мужчины, пусть даже с одной ногой?

— Ты. Не. Пытаешься, — град заклинаний усилился, приходясь по одному на каждое выплюнутое Грюмом слово. — Ты. Не думаешь. Как. На войне. Где ты. Или тебя.

В глазах рябило от разноцветных лучей. В груди резало недостатком кислорода, руки, усеянные занозами и ссадинами от валяния на полу, саднило и жгло. Одно из заклинаний пришлось в цель, и кто-то будто зарядил невидимым кулаком ему по носу — боль взорвалась обжигающей вспышкой, и по губам побежало горячее. Гарри рванулся вбок, но запнулся о собственную одеревеневшую от усталости ногу, неловко переступил, пошатнулся, и его настигло следующее заклятие. Подошвы прилипли к полу. Не удержав равновесия, Гарри завалился назад, больно ударившись копчиком. Крепко вцепившись в бесполезную палочку, выставил ее перед собой, судорожно ловя ртом воздух и сглатывая идущую носом кровь.

Грюм подошел ближе, нависая над ним неотвратимой судьбой. Оба глаза были прикованы к Гарри, и он не смог заметить в изуродованных чертах лица, застывших зловещей маской, ни намека на сострадание. Кончик палочки Грюма был нацелен ему между глаз.

Гарри испытал тошнотворное чувство страха. Он тренировался с Сириусом, он тренировался с Драко, но это никогда не было всерьез. А в глазах Грюма горело что-то жуткое. Способность причинять боль. И — еще страшнее: наслаждение этим.

Изрубленные губы шевельнулись, и в голове не осталось мыслей, кроме одной.

Невидимая преграда, вставшая между ними, отразила заклинание с такой силой, что, отрикошетив в потолок, оно взорвалось блеклой тучей каменной крошки. Грюм обернулся, и щель его рта расплылась в довольную ухмылку. Незаметное движение руки, и к Гарри вернулась способность говорить и шевелить ногами.

И первое, что он сделал, изо всех сил залепил каблуком ботинка Грюму по щиколотке.

— Вы гребаный псих, — прошипел Гарри, вытирая нос. Неприятно вязкая кровь размазалась по щеке.

Грюм крякнул и потер место удара.

— Вторая деревянная нога будет мне к лицу, — пробормотал он и пожал плечами. — Ну, это я, может быть, заслужил. Но смотри на вещи шире. Я выполнил твою просьбу. Ты совершил свое первое невербальное колдовство. Повторить это будет уже проще.

Гарри попытался встать и не смог. Его била крупная дрожь.

Грюм моргнул, словно только сейчас заметил, в каком он состоянии. Нахмурился, опустился перед ним на колени, неловко подвернув деревянную ногу. Тяжелая рука легла Гарри на плечо, заставив оцепенеть. Грюм легонько встряхнул его.

— Эй, парень, все закончилось. Выдохни. Все нормально. Ты в порядке. Вернее, будешь, когда я подправлю тебе нос. Слышишь меня?

В его взгляде сверкнуло неподдельное беспокойство — вот что начисто сбивало с толку. Гарри пытался собрать картину по кусочкам: Грюма, который пытал паука непростительным заклятием, и Грюма, о котором Тонкс говорила с обожанием и горящими глазами; Грюма, который делал больно Рите Скиттер, и Грюма, которого заботила судьба Мальчика-Который-Выжил; Грюма, который считал, что цель оправдывает любые средства, и Грюма, о котором с таким уважением говорил Сириус; Грюма, который разбил ему нос, и Грюма, которому было не все равно.

Но цельной картины не выходило. Может быть, Грюм ломался и собирал себя заново — криво и как придется — слишком много раз.

— Гарри? — Грюм положил вторую руку ему на плечо и снова встряхнул. — Ты меня слышишь?

Его голос прозвучал непривычно молодо — будто вся хрипца и сухость на мгновение вышли из него. Гарри моргнул и со свистом выдохнул.

— Слышу.

Грюм вздохнул, поднялся на ноги и глотнул из своей фляги. Гарри молча смотрел, как дергается его кадык.

— Почему вы... такой?

Грюм искоса глянул на него.

— Почему мы все — те, кто мы есть? — ответил он вопросом на вопрос. Слегка поморщился, завинчивая крышку фляги. — Из-за людей, которых мы ненавидели, и из-за людей, которых мы любили. И те, и те толкают нас за пределы наших возможностей.

Это звучало неприятно близко к правде, а ведь Гарри пообещал себе не воспринимать философию Грюма слишком близко к сердцу.

Грюм убрал флягу и протянул ему руку. Поколебавшись, Гарри уцепился за его мозолистую ладонь и с трудом встал с пола. Колени еще дрожали, но Грюм не выпускал его руку, пока Гарри не почувствовал, что более-менее твердо стоит на ногах. Затем с какой-то неуклюжей заботой похлопал его по предплечью, стряхивая пыль с рукава мантии.

Гарри почувствовал острую необходимость разбавить чем-то эту неловкую тишину.

— Вы всех так учите невербальной магии? Кажется, в этом году я не видел толпу шестикурсников с кровоточащими носами.

— Только тех, кого действительно хочу научить, — буркнул Грюм. — Сейчас я поправлю тебе нос, не дергайся.

Грюм поправил ему нос. А потом вызвал школьного домовика с чайником прямо в класс. Гарри не был уверен, что у него сейчас подходящее настроение для чаепития, но терпкий запах заварки здорово успокаивал. Только сейчас до него дошло осознание, что он получил, что хотел. Без изматывающих ежедневных упражнений, без долгих бесплодных тренировок. Оправдала ли цель средства?

Глядя на Грюма поверх исходящей паром чашки, Гарри даже усомнился, не привиделось ли ему то, что он заметил в Грюме перед сотворением удачных чар щита. Может быть, у страха глаза велики. Может быть, Грюм просто хороший актер.

Грюм выдержал его оценивающий взгляд. Он чай не пил, только вертел в руке пустую чашку.

— Я знаю, что ты еще ребенок, — произнес он негромко. — Но прямо сейчас мы на войне, а на войне детей не бывает. Они или очень быстро взрослеют, или умирают.

— Войны когда-нибудь заканчиваются, — возразил Гарри, разглядывая водоворот чаинок в своей чашке. Морщины на лбу Грюма залегли глубже.

— Не понимаю, откуда в тебе столько оптимизма, парень. Каждый раз, когда мне начинает казаться, что ты небезнадежен...

— Я оказываюсь все тем же неунывающим дурнем, — закончил Гарри со слабой улыбкой. — Ну, такой уж я вырос.

Волшебный глаз закатился так далеко, что сделал полный оборот. Грюм тяжело поднялся и подтолкнул чайник к Гарри.

— Допивай чай, продолжай тренироваться, — буркнул он сухо. — И...

— Постоянная бдительность?

— Постоянная бдительность, — Грюм прищурился. Поколебался, будто хотел сказать что-то еще, но в итоге просто развернулся и похромал прочь из класса.

Гарри допил чай, слушая отдаляющееся клацанье деревянной ноги и морщась от крепкой горечи. Отставил чашку и медленно поплелся к двери. Он все еще не мог разобраться в своих чувствах по поводу произошедшего, но в одном был уверен: если он хочет, чтобы хоть одно последующее Рождество у Тонкс прошло спокойно, Сириус никогда не должен узнать, что сегодня устроил Грюм.

Глава опубликована: 08.08.2021

Сторона Невилла: Письмо бабушке

Когда Дин и Симус ушли на завтрак, а Невилл еще мучился, завязывая галстук, с ним заговорил Рон.

— Слушай, тут такое дело, — начал он, привалившись к столибку кровати. Заспанный, рыжий, взъерошенный. Невилл и не заметил, как Рон вымахал на голову выше него. — Джинни тебе и сама скажет, но она спросила у мамы, можно ли пригласить вас с П- ...эм, с Луной на пасхальные каникулы.

Невилл на секунду оставил борьбу с галстуком, чтобы удивленно воззриться на Рона. Пригласить? Их? Он ведь ни разу не проводил каникулы вне дома.

— Просто хотел сказать, — торопливо продолжил Рон, — что мы все будем рады тебя видеть. Ну, не скажу точно про Перси — по-моему, он теперь всех ненавидит кроме своего драгоценного Крауча, — но мы с Фредом и Джорджем все равно думаем протолкнуть семейную петицию, чтобы перестать считать его Уизли... В общем, не беспокойся по поводу этого.

Невилл моргнул. Он почти не общался со своими соседями по спальне: Симус с самого второго курса его недолюбливал, Дин был лучшим другом Симуса, а Рон... Ну, он тоже обычно проводил время с этими двумя. Но от него хотя бы никогда не исходило враждебности или напряженности. Рон вообще особо не напрягался, на уроках профессора Снейпа разве что. Может, в другой жизни, где Невилл не был бы таким замкнутым, а в голове у него не жил бестелесный голос, из них с Роном вышли бы неплохие приятели.

— Вот как-то так.

Невилл неуверенно ответил:

— Спасибо.

Он понятия не имел, как на такое реагировать — не так часто доводилось слышать добрые слова в свой адрес. За исключением, разве что, показной доброжелательности по отношению к Мальчику-Который-Выжил — от этого-то можно было отделаться тусклой благодарностью, но здесь требовалось что-то большее.

— ...Джинни повезло с братьями.

Не идеально, но...

— О, и еще это, — Рон вдруг слегка смутился. — После второго тура, ну, я видел, вы обнимались.

Невилл почувствовал, что краснеет.

Большое дело: вся школа видела. В тот момент он как-то забыл о забитых зрителями трибунах. Слава Мерлину, Рита Скиттер оставила его в покое, иначе на следующий день Ежедневный Пророк хвастался бы статьей, содержание которой больше подошло бы бульварным газетенкам вроде "Лучший Друг Ведьмочки". Как будто это касалось кого-то, кроме них двоих.

— Не пойми неправильно, я ничего против не имею, это даже не совсем мое дело, и вообще, я думаю, ты нормальный парень, что бы там Симус не говорил, — Рон кашлянул в кулак. — Но... Просто имей в виду, что у нее, если что, шесть старших братьев.

Невилл почувствовал, как Риддл внутри него закатывает глаза.

"Как трогательно."

— Я тебя понял, — Невилл в последний раз дернул галстук и накинул на плечи мантию. — Спасибо, что решил поговорить.

— Да без проблем, — Рон оттопырил большой палец. Махнул рукой на прощание и бодро зашагал к выходу из спальни. Невилл проводил его взглядом, покачал головой. Вот уж не думал он, что однажды его ждет такой разговор.

"Шесть старших братьев это серьезно", — промурлыкал Риддл. "Постарайся не разбить ей сердце раньше, чем станешь мастером магической самообороны. Тебе стоит поближе познакомиться с Грозным Глазом Грюмом."


* * *


Кто-то сказал бы, что Рон испортил "сюрприз", но хорошо, что у Невилла было время морально подготовиться, и предложение Джинни, прозвучавшее после завтрака, не застало его врасплох.

— Будет весело, — пообещала Джинни в ответ на его "м-м, было бы неплохо". — Мама обожает гостей, и я скажу Фреду и Джорджу, что если они попробуют провернуть свой любимый трюк с чесоточным порошком в трусах, я нашлю на них свой новый суперсглаз. Он еще в разработке, поэтому от него даже нет контрзаклятия. Это должно ненадолго отбить им охоту к розыгрышам.

Невилл поежился.

— Надо написать бабушке, — он встал из-за стола. Другие студенты еще завтракали, как раз хватит времени перед уроком...

— Ага, — Джинни тоже вскочила. — А я найду Луну.

Она кивнула на когтевранский стол, потом, подавшись вперед, смахнула с воротника Невилла пару разбухших овсянных хлопьев. Тот неловко улыбнулся.

— Будет весело, — повторила Джинни. Ее глаза сияли. — Надеюсь, твоя бабушка не станет возражать.

Невилл пожал плечами и помахал ей вслед.


* * *


В совятне он вытащил пергамент и замер, рассеянно постукивая по нему кончиком пера. Последний раз он писал бабушке после второго тура — абзац ничего не значащих фраз. В ответ пришло письмо с похвалой — всеми этими "ты гордость рода Лонгботтом" и "твои родители были бы счастливы видеть, каким мужчиной ты стал". Невилл бегло пробежал его глазами и сразу отправил в корзину для бумаг. Вспомнил, как отчаянно боролся в детстве хотя бы за кроху бабушкиного одобрения, и ему стало тошно.

Невилл вздохнул. Начал писать. Как же он ненавидел письма...

"Здравствуй, бабушка!

Уизли приглашают меня провести у них пасхальные каникулы. Я хотел узнать, могу ли я..."

В голове прозвучал тихий смех Риддла.

Невилл запнулся. С досадой скомкал пергамент и развернул новый.

"Здраствуй, бабушка.

Уизли пригласили меня к себе, и я собираюсь провести у них пасхальные каникулы. Встречать с Хогвартс-экспресса не нужно.

Невилл."

Он никогда раньше не писал такие короткие письма. Почему? Без мишуры формальностей это оказалось совсем несложно. Послание вышло сухое, может, даже грубоватое, но честное и по делу, и...

(Что скажет бабушка?)

(А какое ему дело?)

...и Невиллу это нравилось.

Он выпустил школьную сипуху на волю с привязанным к лапке письмом, потом сам высунулся наружу, ловя ртом холодный воздух. Морозно-голубое небо простиралось далеко и высоко. Невилл тихо выдохнул. И улыбнулся.

Глава опубликована: 11.08.2021

Сторона Гарри: Всегда

— Ты поедешь к Уизли? Это же здорово! Я всегда мечтал, чтобы кто-нибудь приехал к нам на каникулы. В смысле, Ремус это делает, но он не считается...

Гарри очень старался не завидовать, но не мог не подумать о Драко. Они были лучшими друзьями, но только в самых наивных мечтах Гарри мог представить себя на пороге малфоевского особняка или Драко — на дорожке, огибающей дуб перед дверью Дома-на-отшибе. Только в самых наивных мечтах он мог представить, что в Сириусе и Нарциссе Малфой вдруг взыграют родственные чувства и они решат наладить отношения. Только в самых наивных мечтах...

— Ага, — Невилл улыбнулся. Они стояли в галерее первого этажа, недалеко от холла. Из приоткрытого окна, выходящего на озеро, шел сквозняк, шевеля его отросшие темные волосы. — Я бы пригласил тебя на лето, но моя бабушка кого угодно с ума сведет.

Гарри удивленно покосился на Невилла. На его памяти, раньше тот не позволял себе плохо отзываться о семье. Невилл заметил его взгляд, пожал плечами и перевел тему:

— Смотри, это не Гермиона там?

Гарри выглянул в окно. Действительно: под деревом у кромки озера виднелась знакомая фигурка в мантии с красной оторочкой. Того и гляди пойдет дождь, что Гермиона там забыла?

— Пойду поздороваюсь, — пробормотал Гарри машинально. И после паузы добавил, как бы оправдываясь: — Давно с ней не разговаривал.

Невилл только кивнул.

На улице было сыро, пасмурно и промозгло. Гарри сделал несколько шагов наперекор бушующему ветру, прокручивая в голове возможное начало разговора. "Привет"? "Давно не виделись"? "Как учеба?"? "Я полный идиот, пожалуйста, прости, что все так испортилось"?

Он не успел пройти и четверть пути, когда стала ясна причина, по которой Гермиона прохлаждалась у озера в такую неприветливую погоду. К берегу, рассекая воду сильными гребками, подплывала другая фигура с короткими темными волосами. Гарри, остановившись на полушаге, молча наблюдал, как Виктор Крам вылезает из воды и вытирает голову протянутым Гермионой полотенцем. Они тут же начали о чем-то переговариваться, но отсюда, конечно, не было слышно ни слова. Гарри покачался с пятки на носок, вздохнул и побрел обратно. Похоже, сегодня — снова не подходящее время.


* * *


— Выглядишь как побитый щенок, — прокомментировал Драко, отрываясь от книги в потертом кожаном переплете. — Неужели опять индивидуальный урок с Грюмом? Ничему ты, Гарри, не учишься.

— Ты просто завидуешь, — Гарри высунул кончик языка.

— Было бы чему, — фыркнул Забини из своего кресла. — Если водишься с психопатами, Поттер, не удивляйся, если однажды утром обнаружишь себя непроснувшимся.

Иногда он забывал, как дружно слизеринцы не переносят Грюма.

— Жаль, что никто не сказал это бывшим мужьям твоей мамаши, Забини, — огрызнулся Гарри, сам от себя не ожидая такого резкого ответа.

Однокурсник лениво поднял бровь.

— Тебя какая веретенница ужалила?

Гарри только махнул рукой. Он был не в настроении.

— А я знаю, в чем дело, — Гарри поморщился от визгливого голоса Паркинсон. — Ты так и не помирился со своей занудой Грейнджер, верно?

Драко снова оторвался от чтения, чтобы картинно закатить глаза.

— Да, Пэнси, мы все знаем, в чем дело, но у нас хватает такта не говорить об этом вслух. Есть такая штука, называется дружеская солидарность.

Паркинсон обиженно надула губы, а Гарри решил, что с него хватит. Наргл их всех раздери, здесь хоть кому-нибудь нет дела до его личных проблем?

— Ни с кем я не ссорился, ясно?! — рявкнул он, рывком вставая с кресла, на которое сел только минуту назад. Он никак не мог отделаться от ощущения, что к их разговору прислушивается вся общая гостиная. — Может, займетесь своими делами? Вас послушать, так "СС" у нас на гербе означает не "Салазар Слизерин", а "Сборище Сплетников".

Забини свистнул ему вслед, когда Гарри, полный праведного негодования, прошел мимо него и скрылся за дверями спальни четверокурсников. Все еще кипя от злости, он скинул ботинки и прямо в мантии рухнул на кровать. Но гнев быстро сошел на нет, оставив за собой только тяжелое вязкое разочарование.

Скрипнула дверь.

Не открывая глаз, Гарри буркнул:

— Катись к нарглам, Забини.

— Сам катись, — ответил Драко дружелюбно и не спрашивая разрешения сел на край его кровати. Матрац прогнулся под его весом. — Серьезно, Гарри, тебе нужно расслабиться. Ты скоро сам себя изнутри сожрешь, а мы все уже поставили круглые суммы на то, что ты станешь победителем Турнира.

— А, — сказал Гарри едко. — Это объясняет, почему всех вдруг так волнует мое расположение духа.

Послышался еле слышный вздох.

— Или, — произнес Драко таким тоном, будто выдвигал невероятную и ничем не подтвержденную гипотезу, — кому-то правда может быть не все равно.

— Я знаю, что тебе не все равно, — пробормотал Гарри. — Я не тебя имел в виду.

— Я тоже.

Это заставило Гарри открыть глаза и приподняться на локте. Драко снисходительно улыбался.

— Открою тебе страшную истину, Гарри: я не единственный, кому на тебя не плевать. Забини может вести себя так, будто ему на всех плевать, но даже он немного к тебе привязан. Мы четыре года живем в одной спальне, ходим на одни уроки, думаешь, это ничего не значит?

Гарри знал, что он прав, но не мог удержаться от хмыканья. Сложно было представить Забини, проявляющего приязнь к кому-то кроме своей кошки. И все-таки на душе стало легче.

— Может быть, мне просто нужно смириться с тем, что ничто не вечно, — Гарри сел, откидывая со лба заслонившую очки челку. На каникулах надо будет попросить Сириуса немного подкорнать ему волосы...

— Может быть, — легко согласился Драко. Слишком легко. Гарри покосился на него с неудовольствием.

— Ты пропустил свой отличный шанс сказать, что уж ты-то будешь моим лучшим другом всегда.

— "Всегда" это очень серьезное слово, — Драко говорил шутливым тоном, но его плечи слегка напряглись. — Вдруг в следующем году ты решишь стать любимчиком профессора Макгонагалл? Такого оскорбления нашему факультету я тебе простить не смогу.

Гарри вздохнул.

— Вот почему мне нравятся гриффиндорцы, — сказал он негромко. — Гриффиндорец бы не раздумывая ответил "всегда".

Во взгляде Драко мелькнула растерянность. Он словно не сразу понял, в какое серьезное русло вдруг повернул разговор. Затем его лицо скривилось в презрительной гримасе.

— И много пользы будет от того, что пустоголовый гриффиндорец брякнет что-то не подумав? Зато слизеринец уважает себя и собеседника достаточно, чтобы признать: никто не знает, какие карты подкинет будущее.

Гарри не ответил, сосредоточенно разглядывая серебряную кисточку на темно-зеленом пологе. Драко нахмурился, неудачно маскируя беспокойство.

— Ты думаешь, я не хотел бы сказать "всегда"? — спросил он тихо. — Ты мой лучший друг, но я надеюсь, что мне никогда не придется выбирать между тобой и моей семьей. Я никогда по-настоящему не думал, что будет, если...

"Если Темный Лорд вернется".

Драко не произнес это, но Гарри понял без слов. Как и другую невысказанную мысль. Малфои всегда выбирают свою семью.

— Я знаю, — мягко сказал Гарри. — И знаешь? Мне плевать. Я всегда буду твоим другом, Драко.

Если хоть что-то он мог сделать правильно... Если хоть что-то он действительно хотел сохранить...

Секунду Драко выглядел совершенно растерянным. Потом прыснул, пряча за насмешкой какое-то другое чувство. Гарри не мог его винить.

— Твой крестный безнадежно испортил тебя своим гриффиндорским воспитанием.

— Ага, — согласился Гарри беззаботно. И дал волю гриффиндорской части своей души: обрушил подушку на безупречно зализанную белобрысую голову.

Глава опубликована: 15.08.2021

Сторона Гарри: Неудобные вопросы

Отъезд из Хогвартса пришелся на первый солнечный день в череде пасмурных. На всю школу дохнуло весной, и Гарри сам подивился своему светлому настроению. Раньше, встречать каждый новый день с радостным возбуждением было естественно, но последнее время... Ну да, забот навалилось многовато.

До отбытия Хогвартс-экспресса еще оставалось достаточно времени, и Гарри, чтобы не сидеть на месте, решил прогуляться по школе. Он сам не понял, каким образом ноги вынесли его к кабинету Грюма. Просто задумался о встрече с Сириусом, потом о Карте Мародеров, и вот...

Гарри давно здесь не был, с того самого дня, когда попросил научить его невербальной магии. Не то чтобы он начал избегать Грюма — просто не было случая. Гарри много думал о том, что произошло. О том, что он видел. Ту сторону матерого неприветливого экс-мракоборца, которую тот нечасто демонстрировал другим — ту, что вылезла, когда он понял, что перегнул палку, ту, что заставила его проявить заботу. И может быть, Гарри действительно показалось, что Грюм наслаждается происходящим. Конечно, в нем была тьма — к сожалению, здесь ничего нового, она была почти у всех дорогих Гарри людей. Тьма плескалась в глазах Сириуса холодными ноябрьскими вечерами, тьма не давала Снейпу хоть раз в жизни расслабиться и позволить себе поверить, что кто-то может искренне его любить, тьма высасывала жизнь из Ремуса в ночи перед полнолунием. Даже за плечами у Драко скапливались темные тучи. И был еще Невилл... Но любую тьму можно рассеять. Если не верить в это, какой тогда смысл?

Кабинет Грюма был залит ярким солнечным светом. Окна стояли нараспашку — даже самый угрюмый человек в Хогвартсе не смог воспротивиться соблазну полюбоваться весенне-голубым небом. Сам хозяин кабинета сидел за столом, водрузив на него ноги — и настоящую, и деревянную, — и лениво поигрывал волшебной палочкой. Удивленным визитом он не выглядел — ну да, может ведь видеть сквозь стены.

— Замечательная погодка, верно, Поттер? — Грюм поприветствовал его кривой ухмылкой. — В такие приятные деньки обычно и случаются самые неприятные вещи.

— Ну зачем же прямо с порога, — пробурчал Гарри. Он сделал шаг к раскрытому окну, но Грюм тут же его окликнул:

— Не советую, парень. Там сейчас столько защитных барьеров, что лучше даже не пытайся.

— Защитные барьеры на окнах?

— За роскошь подышать свежим воздухом приходится платить, — Грюм кивнул на свободный стул, примостившийся возле его стола. — Я предпочитаю платить постоянной бдительностью, а не своей жизнью.

Это был перебор даже с его стороны, но Гарри только пожал плечами и сел на предложенное место. Повинуясь движению палочки, из настенного шкафа выскочили чайник с чашкой.

— Так в чем дело? — Грюм без труда мог готовить чай ленивыми взмахами палочки и говорить одновременно. Гарри мог только завидовать такому бездумному контролю над своей магией. — Пасхальные каникулы не такие уж долгие, чтобы устраивать слезливое прощание.

— Да? — не выдержав, съязвил Гарри. — Я не был уверен, что за время нашего расставания вы не умрете от одиночества. Не то чтобы кроме меня кто-то зайдет вас проведать.

Хм. Ну ладно, может быть, в глубине души он все еще не до конца простил Грюму свой сломанный нос. Что, конечно, не являлось достойной причиной рисковать здоровьем, попусту огрызаясь на человека, который мог за долю секунды обрушить ему на голову какое-нибудь проклятие.

Но к облегчению Гарри, Грюм запрокинул голову и хрипло расхохотался.

— Это правда, Поттер, — выдохнул он и магией подтолкнул к Гарри чашку с готовым чаем. — Но не тешь себя иллюзией, что одиночество меня пугает.

Гарри отхлебнул обжигающей жидкости и поморщился.

— Совсем нет? — в это было сложно поверить. — Неужели вам совсем это не нужно? Друзья? Семья?

Грюм помрачнел.

— По-настоящему ты можешь защитить только одного человека, — произнес он отрывисто. — Себя. Знаешь, почему мракоборцам не рекомендуется иметь семью?

Гарри хотел сказать "догадываюсь", но не смог выдавить из себя ни слова.

— У нас в аврорате был один парень. Ему как раз перевалило за тридцать, а это для мракоборца уже достижение. Он был хорош, — Грюм вытащил из-под плаща флягу, задумчиво потряс ее и сделал большой глоток. — Но не настолько хорош, чтобы предугадать все. Он возглавлял команду, с которой они несколько месяцев шли по следу группировки темных магов — ребята проводили... специфические жертвенные ритуалы, но я избавлю тебя от подробностей, если только ты не горишь желанием потерять сон на ближайшую неделю. И вот наши почти загнали их в угол, кольцо сжималось, и все сложилось бы отлично, если бы те не вышли на семью этого моего знакомого. Видишь ли, у него были жена и дочь.

Несмотря на солнечный день и горячий чай, Гарри вдруг стало очень холодно. Грюм, заметив, как он поежился, едва заметно кивнул.

— Не напрягайся, я не буду расписывать все в красках. Скажу только, что тому парню стоит отдать должное. Когда шантаж начался — очень грязный и очень кровавый шантаж, — он совершил самоубийство.

Гарри медленно отставил чашку — ему перехотелось пить.

— Оставшаяся команда перебила всех до единого, — закончил Грюм почти мягко. — Так что, отвечая на твой вопрос, нет, я никогда не хотел семью. Не то чтобы я вообще видел много счастливых семей, если на то пошло, так что не думаю, что я многое теряю.

Гарри подумал о Сириусе и мысленно покачал головой. Грюм даже не представлял, насколько многое.

Он кашлянул, чувствуя острое желание сменить тему.

— Вообще, я зашел спросить про Карту.

Грюм приподнял брови.

— В смысле, вы что-нибудь узнали? Про Каркарова, например? Она вообще как-то помогает?

— Помогает, Поттер, — Грюм почесал подбородок. — Больше, чем ты думаешь. Хотя бы тем, что мне больше не нужно проводить бессонные ночи за патрулированием коридоров Хогвартса, если я могу проводить их за бдением над твоей Картой. Как ни крути, очень полезная штука. К слову о Каркарове, я видел, он недавно заглядывал на урок к старине Снейпу. Что он хотел?

Гарри поджал губы. Грюм сам заговорил об эпизоде, который не давал ему покоя, но что-то не давало Гарри заговорить. У Каркарова были какие-то дела со Снейпом. Он действительно ворвался к ним посреди урока зельеварения, стал требовать, чтобы Снейп с ним поговорил... Это не могло не разжечь в Гарри любопытство, но он прекрасно понимал, как взбесится Снейп, если застанет его за подслушиванием. Это, и...

(И какая-то часть Гарри почему-то отчаянно боялась узнать правду.)

— Просто хотел поговорить, — наконец, буркнул он. — Не знаю зачем.

Грюм фыркнул.

— Парочка старых друзей снова спелась. Нечему удивляться.

— Они не могли быть друзьями, — резко возразил Гарри. — Снейп бы не... — он осекся.

Так ли много он знал о прошлом Снейпа? И... В тот вечер, когда Гарри узнал, что Каркаров бывший Пожиратель Смерти и был до глубины души возмущен этим, разве не вел себя Снейп немного странно? Может ли быть, что Каркаров когда-то действительно был его другом?

— Дамблдор предпочитает, чтобы о некоторых вещах в стенах этой школы не говорили, — Грюм прищурился, постукивая себя пальцем по щеке. — Я считаю, что правду прятать глупо, но если таково желание директора, я подчинюсь его воле. Но на твоем месте, парень, я бы задал старине Снейпу пару неудобных вопросов.

Гарри вздохнул. Видимо, придется помахать платочком надежде, что раз Третий тур далеко, беспокоиться пока не о чем.

— Ладно, иди отсюда, — Грюм махнул рукой. — Еще пропустишь поезд. Оглядывайся почаще и не щелкай клювом. Постоянная бдительность.

Что-то в его тоне вызвало у Гарри улыбку. Сириус сыпал своими советами на прощание почти с такими же интонациями.

Он вспорхнул со стула и торопливо попрощался. Пора возвращаться домой.

Глава опубликована: 19.08.2021

В одном купе

Драко провожал Гарри на Хогвартс-экспресс. Было непривычно — обычно они уезжали вместе, но в этот раз его друг решил остаться на пасхальные каникулы в замке.

"Как можно упускать такой шанс обзавестись связями со студентами из других стран?" — был его основной аргумент, но Гарри подозревал, дело не только в этом. Его не покидало ощущение, что сейчас Драко, вопреки обыкновению, не больно-то тянет домой. Что-то происходило в его семье — что-то, о чем Гарри мог только догадываться, но это что-то нервировало Драко достаточно, чтобы тот отказался от редкой возможности повидать родителей во время учебного года.

— Мама сказала, что точно приедет посмотреть третий тур, — сообщил Драко, глядя, как Хогвартс-экспресс медленной алой змеей пристает к платформе. — Отец тоже, если не будет более важных дел. Я написал им про озеро, думаю, маму впечатлило. Она просила передать, что ей жаль, что у вас не было шанса познакомиться при более приятных обстоятельствах, а не, ну ты понимаешь, тогда.

Ах да, чемпионат мира. События той ночи теперь казались страшно далекими.

— И ты только сейчас мне об этом говоришь? — возмутился Гарри. — Чего уж там, подождал бы до следующей зимы.

— Забыл, — отмахнулся Драко. — Ты и так ходил тогда перехваленный, я решил, что баланс самодовольства в нашем дуэте начинает непропорционально смещаться в твою сторону.

— Ты называешь это балансом? Да все настолько перекошено в твою кичливую напыщенную бахвальскую сторону, что... — гудок поезда прервал их дружескую перебранку.

Двери вагонов открылись, и Гарри бодро заскочил внутрь. Обернулся, чтобы помахать на прощание. Драко махнул в ответ и, не дожидаясь отбытия поезда, развернулся и зашагал обратно: одинокая фигура в слизеринской мантии. Гарри немного посмотрел ему вслед, хмыкнул себе под нос и направился на поиски близнецов Уизли.


* * *


Джинни отошла, чтобы найти своих братьев, так что Невилл и Луна остались в купе вдвоем. С легким удивлением Невилл вдруг осознал, что они оказались наедине впервые за долгое, очень долгое время. Луна сидела у окна: светлые глаза, голубые, как весеннее небо за окном, затянуты мечтательной дымкой, на губах рассеянная улыбка.

— Твой отец был не против? — Невилл тоже привалился плечом к окну.

Луна моргнула.

— О, нет, — она покачала головой. — Он был ужасно рад за меня.

— Ужасно рад?

— Да, — улыбка Луны сделалась немного грустной. — Он знает, что я никогда не думала, что у меня это будет.

— Будет что? — не понял Невилл.

— Это, — Луна обвела рукой купе. — Друзья, к которым можно поехать на каникулы. Люди, которые не будут считать меня странной.

Невилл вздрогнул. Иногда он забывал — забывал, как похожи они с Луной. Странные дети — не такие, как другие. Слышащие голоса, преследуемые ночными кошмарами. Когда они только познакомились, Невилл думал, что нашел себе товарища по безумию.

Но тогда он не знал, что голоса в его голове — осколки души Темного Лорда.

И все-таки...

— Я тоже никогда не думал, что у меня это будет, — сказал Невилл тихо.

Он больше не один. Пускай бабушка живет со своим образом идеального внука, пускай вся школа видит в нем диковатого чудака, а магическая Британия — свою фантазию о младенце, героически повергнувшем Темного Лорда. Были люди, которые видели в Невилле его самого.

Гарри помогал ему, потому что они друзья.

Джинни была рядом, потому что между ними происходило что-то особенное.

И Луна...

— Ты была первой, с кем я не чувствовал себя таким уж чудилой, — признался Невилл. И Луне не нужно было отвечать, чтобы он понял: она могла сказать то же о нем.

Дверь купе отъехала в сторону, прерывая их разговор. Внутрь ввалились близнецы Уизли вместе с Гарри, за ними — Джинни и Рон. Невиллу и Луне пришлось потесниться, чтобы вся шумная компания уместилась на сидениях.

На миг Невилл закрыл глаза, растворяясь в веселом гвалте.

Глава опубликована: 23.08.2021

Сторона Гарри: Слепой прозреет

К сожалению, Гарри был единственным ребенком, но будь у него сестра, он бы хотел, чтобы она была похожа на Тонкс. Тонкс была неисчерпаемым источником интересных фактов о жизни стажеров мракоборцев, с ней никогда не было скучно и, хотя она была уже скорее взрослой, чем подростком, и явно наслаждалась компанией Сириуса и Ремуса, у нее всегда находилось время поговорить с Гарри. Улучив минутку, когда Андромеда с головой погрузилась в выставление корзинок с пасхальными яйцами идеальными рядами, а Сириус и Ремус о чем-то оживленно спорили с Тедом, Гарри предложил ей прогуляться в саду.

Его всегда немного смущал идеально постриженный газон — по такой лужайке и ступать страшно, — но Тонкс это ни капли не беспокоило: она беспечно разгуливала по траве, время от времени натыкаясь на статуи садовых гномов. Солнечные лучи играли на ее ярко-бирюзовых волосах.

— Я так завидую тем, кто учится в Хогвартсе в этом году, — мечтательно вздохнула Тонкс. — Турнир, уроки Грозного Глаза... А ведь так редко везет на нормальных преподов по Защите.

Гарри хмыкнул.

— Слышали бы тебя слизеринцы...

Но Тонкс только фыркнула. Гарри задумчиво поковырял землю ботинком.

— Кто-то считает, что его методы преподавания чересчур... радикальные, — заметил он. Весь разговор был затеян ради этого — Гарри хотелось послушать мнение Тонкс о Грюме. Она была его протеже, уж наверное знала его неплохо. Если бы что-то с ним было совсем не так, Тонкс бы это заметила.

— О, его иногда заносит, — легко согласилась Тонкс. — Но оно того стоит, нет? Мне кажется, за неделю с ним учишься тому, на что можно убить месяцы.

Здесь было не поспорить. Гарри не мог с уверенностью сказать, что овладел невербальной магией — очень часто у него не получались даже простейшие заклинания. Но тот первый прорыв подготовил благодатную почву для дальнейших успехов. Понемногу, но у него получалось все лучше и лучше. Оставалось тренироваться, оттачивать свой навык и... надеяться, что он не пригодится слишком уж скоро.

— Ну да. Но все-таки, — Гарри продолжил гнуть свою линию. — Иногда у меня такое ощущение, что, ну... — он замялся. Не хотелось говорить о каких-то конкретных вещах — еще не хватало, чтобы Сириус случайно узнал, что кто-то в учебных целях накладывал Империус на его драгоценного крестника и всех остальных четверокурсников. Не говоря уже обо всей эпопее с Ритой Скиттер. — Что иногда он заходит слишком далеко?

Они остановились под раскидистым деревцем, прячась в тени его листвы от слепящего солнца. Тонкс задумчиво пожевывала губу, и ее резцы едва заметно изменяли форму, словно она не могла решить, какая удобнее. Наконец, она пожала плечами.

— Не знаю, Гарри. Что такое "слишком далеко"? Одна моя бывшая преподавательница Защиты убила кое-кого с моего курса — вот это точно "слишком далеко", — Гарри, неверяще уставившийся на Тонкс, заметил, что ее глаза цвета морской волны на мгновение потемнели до оттенка штормящего океана. — Но такого Грозный Глаз никогда не сделает, верно? Он знает, когда остановиться. Про него много всякого говорят, но я его чертовски уважаю.

"Он знает, когда остановиться". Если Тонкс так говорит... Гарри вздохнул.

— Похоже, он тебе действительно нравится, — заметил он, привалившись к стволу деревца. И, скрепя сердце, признался: — Мне тоже. Ничего с собой поделать не могу. Кто еще умеет так мастерски разрушать твою веру в человечество?

Тонкс рассмеялась.

— Да, но кто еще скажет тебе в лицо даже самую неприятную правду? Он хороший человек, даже если готов проклясть любого, кто попытается ему об этом сказать, — она рассеянно накрутила голубой локон на палец и вдруг слегка покраснела. — Кстати про "нравится"... Ты же должен знать, у Ремуса кто-нибудь есть?

Хороший человек... Гарри, погрузившийся в размышления о Грозном Глазе, не сразу осознал вопрос.

— А? — он слегка опешил от такой резкой перемены темы и машинально брякнул первое пришедшее на ум: — Ну, мы с Сириусом, а что?

По тому, как вытянулась физиономия Тонкс, он сообразил, что ляпнул что-то не то.

— Оу, — произнесла она слегка натянуто. — Я не думала, что...

Что-то в голове Гарри, наконец, щелкнуло, и он чуть не хлопнул себя по лбу. Тонкс, в своей обычной прямолинейной и сшибающей все на своем пути манере, интересовалась Ремусом, но для Гарри эта тема была таким темным лесом, что он даже это чуть не пропустил.

— Нет-нет, — торопливо поправился он. — У него нет девушки, если ты об этом. И они с Сириусом просто друзья. Ну, то есть, не просто, а лучшие друзья, но просто лучшие друзья. То есть, в смысле, он свободен, если ты про это спрашиваешь.

Он захлопнул рот, чувствуя, как горят щеки. Есть ли предел тому, каким идиотом можно себя выставить?..

Тонкс прыснула. В ее глазах плясали смешинки, когда она с чувством хлопнула Гарри по плечу.

— Мерлин, Гарри, ну ты и дуб. Я уже сочувствую любой, кто попробует намекнуть тебе о своих чувствах.

— Я дуб, и горжусь этим, — огрызнулся Гарри, впрочем, беззлобно — на Тонкс просто невозможно злиться. К тому же, она права. И слава Мерлину — у него и так забот полон рот, не хватало еще об этом думать. — Так что, тебе нравится Ремус?

Но Тонкс только подмигнула ему и завела речь о третьем туре, на который она обязательно приедет взглянуть. Гарри не возражал — уж здесь ему было что сказать. Весело шушукаясь, они направились к дому, периодически останавливаясь, чтобы поднять и поставить на ноги сшибленные статуи садовых гномов.

День прошел замечательно, и вечером, когда они трое вернулись в Дом-на-отшибе, Гарри одолевала приятная усталость. Сириус задержался в его комнате — Гарри уже давно не был маленьким мальчиком, но все еще был совершенно не против, чтобы Сириус оставался поправить ему одеяло и пожелать спокойной ночи. Сириусу никогда не надоедало о нем заботиться, так с чего бы лишать его редкой возможности?

— Тонкс и Ремус неплохо ладят, да? — пробормотал Гарри сонно, поудобнее устраиваясь на подушке.

Сириус тихо хохотнул.

— Она тебе сказала?

— Сказала что? — Гарри невинно хлопнул глазами.

Сириус хитро улыбнулся и стянул с его носа очки, которые Гарри опять забыл снять.

— Да брось, это все видят. Ну, кроме вас с Ремусом, конечно. Ты-то ладно, тебе четырнадцать, но в Ремусе я разочарован, — Сириус снова рассмеялся и взъерошил Гарри волосы. Тот улыбнулся размытым очертаниям своего крестного. — Ладно, спи. Рано или поздно даже слепой прозреет.

Сириус потушил свет и вышел из комнаты. Гарри закрыл глаза и приготовился заснуть, ни о чем не думая, но почему-то слова Сириуса застряли в его голове. Рано или поздно даже слепой прозреет. Рано или поздно... Он тихо вздохнул и натянул одеяло повыше. Рано или поздно.

Глава опубликована: 27.08.2021

Сторона Невилла: Нора

В Норе он делил одну комнату с Роном, но сейчас тот ошивался внизу, с Близнецами, так что Невилл остался наедине с пришедшим накануне письмом от бабушки. Почему-то он очень не хотел вскрывать конверт. Не потому, что там мог оказаться кусок пергамента, исписанный упреками, какой он неблагодарный внук, — нет, тогда он получил бы громовещатель. Просто...

Просто в Норе было хорошо. Дом семьи Уизли оказался каким-то совершенно новым миром, где все было шумно, но спокойно, весело, но ненавязчиво. Ничего общего с обескураживающе стремительной жизнью в Хогвартсе. Ничего общего с чинностью собственного дома. Невилла и Луну здесь приняли как своих, и всем было плевать, что он — Мальчик-Который-Выжил, а она — странноватая девочка, которую почти все сверстники считают сумасшедшей. Мама Джинни хлопотала над ними, как будто они — еще два ребенка Уизли, неожиданно воссоединившиеся с семейством, не больше и не меньше. Она не глядя разбрасывала свою суетливую заботу широкими горстями, и было в этом что-то такое успокаивающее, такое... домашнее?

Невилл не хотел никаких вторжений со стороны своей старой жизни. Он и так знал, что нашел приют в этой спокойной гавани совсем ненадолго. Вздохнув, он отложил письмо в сторону.

"На самом деле ты ее ненавидишь", — вдруг подал голос Риддл.

Невилл вздрогнул. Что?

"Ты ненавидишь свою бабушку", — повторил тот равнодушно. "Всегда ненавидел, но боялся признать. За то, в каких ежовых руковицах она тебя держала. За то, сколько возлагала ожиданий и выставляла требований. За то, что растила не внука, а Мальчика-Который-Выжил. Теперь ты знаешь, что никакой ты не неуклюжий от природы, а просто затюканный нервный ребенок, и ты знаешь, кто в этом виноват. И теперь ты видел, как выглядит изнутри "нормальная" семья."

Невилл мотнул головой, чувствуя, как выступает на лбу пот. Это не может быть правдой. Но было в словах Риддла что-то такое, что будто бы сдирало нечто внутри него, обнажая — что? Истинные чувства? Разве могут так сильно ударить слова, не имеющие ничего общего с правдой?

"Ты знаешь, что я прав. Просто как всегда боишься это признать. Но еще ты теперь знаешь, что бабушка не имеет над тобой почти никакой власти и продолжит гнуть тебя, только если ты сам ей позволишь. В конце концов, это ты — национальный герой и участник Турнира Трех Волшебников, а она — всего лишь твоя бабушка."

— Замолчи, — буркнул Невилл и, скомкав письмо в кулаке, отправил в корзину для мусора. — Не нужна мне твоя псевдо-мудрость.

"Совсем-совсем?" — уточнил насмешливый голос.

Невилл шумно выдохнул. Какой же он невыносимый. Но...

"Почти."

В Норе Невилл не чувствовал, что должен притворяться кем-то другим, чтобы его любили. Но иногда — все-таки притворялся. С Джинни. Потому что иногда — Риддл действительно знал лучше. А у Невилла в груди поселилось странное неоформившееся желание, которое он не мог выразить в слова, но такое сильное, что иногда кружилась голова. Он сам точно не понимал, чего хотел, но в одном был уверен — если он хочет, чтобы Джинни когда-нибудь снова смотрела на него, как на втором курсе, что-то нужно изменить.

Внизу все уже садились ужинать. Молли уверенно орудовала в воздухе волшебной палочкой, накрывая на стол, одновременно что-то выговаривая Рону. Артур вполголоса рассказывал Близнецам и слушающему в пол-уха Перси очередную историю с работы, а Джинни и Луна шепотом переговаривались о чем-то, сблизив головы и тихо посмеиваясь. В Луне в этот момент не было совершенно ничего странного или потустороннего — обычная девочка, болтающая с лучшей подружкой. И Джинни... Невил почувствовал, как в груди разливается что-то теплое.

Заметив его, подруги прервались и помахали ему, зовя сесть с ними.

— Рон пообещал сегодня показать мне упыря, — сообщила Луна, когда Невилл оказался рядом. — Хочешь с нами?

— Мне хватает того, что я слышу ночью, — пробурчал Невилл. Вклинилась Джинни:

— Вот уж удовольствие — смотреть на упыря! Я лучше покажу тебе, что уже зацвело в саду. Фред и Джордж с утра вышвырнули всех гномов, так что Пугливая Земная Вишня, кажется, высунулась.

— Земляная, — поправил Невилл с легкой улыбкой, которую целый вечер тренировал перед зеркалом под инструктаж Риддла. — Да, это звучит интереснее.

Растения. Здесь ему негде опростоволоситься.

Атмосфера за ужином была расслабленная. Здесь никто не смеялся, если ты случайно угодил локтем в масленку, а Близнецы так вообще перемазывались в гарнире специально, чтобы позлить мать, с которой они вечно спорили то об одном, то о другом. Время пролетало незаметно, и когда они с Джинни вышли под открытое небо, голова у Невилла была легкая и приятно-пустая.

Уже темнело, и только краешек солнца виднелся на горизонте над черной полоской древесных крон. Пахло свежей травой да с кухни еще тянуло телячьими отбивными.

— Смотри, — Джинни тронула его за рукав и указала на землю рядом с раскидистым кустарником. — Вон там, у корней.

Невилл и сам заметил маленькие розоватые созвездия из четырех лепестков. Он присел на корточки, чтобы рассмотреть получше. Хрупкое растение, родственник обычной вишни, но гораздо меньше и живущее, по большей части, под землей или в укрытии густого подлеска. Оно пряталось, чувствуя опасность, так что наклоняться слишком низко не стоило.

— Странно, — сказал Невилл. — Не совсем та зона, где они обычно растут. Твоя мама специально их высаживала?

— Дали семена в подарок к какой-то покупке в Косом переулке, — Джинни села рядом, подвернув под себя ноги. — Ну и пакетик с ними порвался, когда мама шла к дому, так что выросли где попало.

Удивительно, что вообще выросли, — подумал Невилл. Пугливая Вишня — довольно привередливое растение. Но, наверное, даже капризным цветам хочется жить в таком доме, как Нора.

Джинни наклонила голову, принюхиваясь. Лепестки источали едва уловимый сладковатый аромат. Непослушная рыжая прядь упала ей на лицо, и Невилл, машинально подчиняясь поданой Риддлом подсказке, протянул руку и убрал выбившиеся волосы ей за ухо. Джинни посмотрела на него, но ничего не сказала. Повисло странное молчание.

Потом Джинни спросила:

— Почему ты так любишь растения?

Потому что это единственное, что получается. Потому что возился с ними с детства. Потому что приятно знать, что не только он нуждается в деликатной заботе и постоянной опеке. Потому что хорошо знать, что кто-то в нем нуждается. Потому что приятно иногда перемазаться в земле, обломать ногти, намозолить пальцы, привязывая опоры к саженцам, а потом прийти домой ужасно усталым и грязным, но таким счастливым, что даже бабушкино "опять ты наследил в коридоре" слетало как с гуся вода. Потому что нет ничего более замечательного, чем протоптаться сквозь зимние сугробы к оранжерее и увидеть, как проклюнулись посаженные накануне златоглазые ромашки.

Все это было правдой, но правдой слишком сложной, чтобы передать словами. Невилл выбрал простое:

— Мне нравится, когда я могу защитить что-то хрупкое, как эти цветы.

Джинни отвернулась и снова уставилась на вишню. Немного смущенно заметила:

— Все это время мне казалось, что больше всего защита нужна тебе.

Это было именно то, чего Невилл боялся. Он больше не хотел выглядеть тепличным цветком, увядающим от малейших невзгод. Только не с Джинни.

— Может быть, — вынужденно признал он. Замолчал, прислушиваясь к своему внутреннему суфлеру. — Но сейчас для меня быть чьим-то защитником гораздо важнее, чем находиться под чьей-то защитой, понимаешь?

Это прозвучало почти искренне, потому что было почти правдой, — вряд ли Джинни заметила натянутость, — но сам Невилл услышал в своих словах надрыв. Ему стало не по себе — ровно до того момента, как Джинни с улыбкой взъерошила ему волосы.

— Пошли, — шепнула она. — Защитишь меня от возвращающихся садовых гномов на обратном пути.


Примечания:

Итак, я дописала предпоследний кусок 4 курса, так что почему бы не напомнить о себе. Выкладка будет раз в 3-4 дня, и не знаю, хватит ли этой форы, чтобы добить 4 год, но я постараюсь по крайней мере свести потенциальный хиатус к минимуму. :)

Большое спасибо всем, кто все еще следит за этой работой, все отзывы дают мне +5 к мотивации.

У меня сейчас довольно сложные жизненные обстоятельства, так что если вы захотите поблагодарить меня любым донатом (серьезно, даже 15 рэ), это мне очень поможет.

2202 2018 8202 6798

И спасибо, что вы все ещё со мной!

Глава опубликована: 31.08.2021

Сторона Гарри: Фестралы

Остаток пасхальных каникул пролетел незаметно. Единственным, что омрачило короткую передышку от школьных проблем, стало полное молчание со стороны Гермионы, которой Гарри, собравшись с духом, накатал длинное, преувеличенно веселое письмо, но так и не дождался ответа. Зато Драко, оставшийся в Хогвартсе, отвечал ему так часто, что Букля выбивалась из сил, летая между Домом-на-отшибе и школой. В общем, скучать не приходилось, хотя Гарри бы поскучал с удовольствием — он уже не помнил, когда последний раз просто бездельничал, не думая о Турнире, Невилле, планах профессора Дамблдора или еще о чем-нибудь. Но не успел он и оглянуться, как они с Сириусом и Ремусом уже снова стояли на перроне Кингс-Кросс.

Все эти дни Сириус был шумным и веселым, так что Гарри за него не беспокоился, — тем более, они с Ремусом обещали приехать смотреть третий тур, — и радовался, что озабоченность крестного возможными опасностями Хогвартса как будто утихомирилась. И только в этот последний день, перед самым отправлением Хогвартс-экспресса, Сириус вдруг отвлекся от перешучивания с Ремусом и на мгновение посерьезнел. Он взъерошил Гарри волосы на затылке и, наклонившись, тихо сказал:

— Держись. Осталось немного.

Гарри вздрогнул. Он знал, что Ремус всегда замечал больше, чем говорил, но, кажется, недооценивал эту способность в своем крестном.

Ничего не ответив, он крепко обнял Сириуса и шмыгнул в открытые двери вагона. Уже оттуда он крикнул, обернувшись:

— Увидимся в Хогвартсе!

И, помахав на прощание, отправился в сторону купе, в окне которого с платформы заметил знакомые рыжие вихры Близнецов и Рона.

Невилл, Джинни и Луна ехали в другом купе, но сейчас Гарри больше всего нуждался в беззаботной компании двух самых забавных ребят в Хогвартсе. Он знал, что как только вернется в школу, его снова будут окружать непрерывные разговоры о Турнире, переживания об экзаменах, требования учителей, так что пока такая возможность есть, нужно веселиться. Близнецы, конечно, тоже помнили и о Турнире, и об учебе, но здесь все сводилось к болтовне о полушутливых планах бросить школу и начать свое дело и иронично-утешительных "не переживай, Гарри, если третий тур тебя доконает, мы посадим на твоей могиле мандрагоры, чтобы уже никто не побеспокоил твой последний сон".

С остальными они воссоединились только на платформе. Безлошадные кареты задерживались, так что возвращающимся студентам пришлось немного подождать. Невилл стоял чуть поодаль, с Джинни, вполголоса наговаривая ей что-то на ухо. Он как будто немного вытянулся в росте, хотя за каникулы такого произойти, конечно, не могло. Луна стояла в паре футов от них и с задумчивой сосредоточенностью разглядывала пустую голубизну неба. Гарри оставил Близнецов дружески переругиваться с Роном, а сам подошел к ней.

— Ты видишь там что-то, чего не вижу я? — спросил он, указав пальцем вверх.

— А? — Луна вынырнула из своего транса. — О, привет, Гарри. Как прошли каникулы?

— Отлично, — судя по тому, что говорили Фред с Джорджем, Луна могла похвастаться тем же, так что вместо этого Гарри повел подбородком в сторону Невилла и Джинни. — Там что-то происходит, да?

Луна неопределенно пожала плечами и туманно отозвалась:

— Что-то всегда происходит.

Но Гарри заметил, что ее глаза озорно сверкнули. Он понимающе кивнул. Снова вспомнил про Гермиону и, неловко почесав в затылке, спросил:

— Ты не чувствуешь себя лишней? В такие моменты?

Луна воззрилась на него с искренним удивлением.

— А должна?

Гарри немного смутился. Может, это все-таки с ним что-то не так?

— Я просто... Ну, знаешь, когда кто-то из твоих друзей начинает проводить с кем-то очень много времени, и ты вроде как все время думаешь, как бы ничему не помешать, а потом выходит, что вы... — он сбился и неловко закончил: — В общем, что-то дурацкое выходит. У тебя такого нет?

Луна хлопнула глазами.

— Нет. Ты так много всего надумываешь, Гарри. Мы же все умеем разговаривать. Если ты начнешь чему-то мешать, тебе просто об этом скажут, разве нет?

— Да, но... Не знаю, — Гарри раздраженно ковырнул землю носком. — Не знаю, что со всем этим делать. Но ты права, у меня голова пухнет от того, сколько я думаю, придумываю и надумываю.

— Думаю, я знаю, что тебе нужно, — сообщила Луна серьезно.

— Да? — Гарри покосился на нее с опаской. Что может предложить ему Луна Лавгуд? Мозгошмыгогонный эликсир?

— Да, — кивнула та. — Поговори с Гермионой.

Гарри быстро отвернулся, чувствуя, как вспыхнули щеки. Неужели все вокруг видят, что с ним происходит?!

Вдалеке показались пустые кареты, и он подавил вздох. Ну если уж Драко Малфой и Луна Лавгуд сошлись во мнениях, что ему остается? Не ждать же, пока профессор Снейп отправит его выяснять отношения со своей лучшей подругой.

Кареты остановились, и Луна, шагнув вперед и остановившись перед ближайшей, провела в воздухе рукой, словно поглаживая по хребту невидимую лошадь. Гарри подошел ближе и на всякий случай протер очки рукавом. Пусто.

— Нет, ты точно видишь что-то, чего не вижу я.

Луна обернулась, но ее рука так и осталась висеть в воздухе.

— Ты про фестралов?

— Фестралов? — Гарри инстинктивно отпрыгнул на несколько шагов. — Ты хочешь сказать, там...

Он снова уставился в пространство перед каретой. Гарри не был суеверным, но при мысли об этих странных животных, у него по спине пробежали мурашки.

— Погоди, но ведь их видят только те... — он осекся.

— Кто видел смерть, — закончила Луна за него и кивнула. — По-моему, это очень интересные существа. Но все почему-то ужасно их боятся.

Она говорила без осуждения, но рука, которой она гладила фестрала, безвольно повисла вдоль туловища. Гарри немного помялся на месте, сглотнул и пересилил себя. С опаской косясь на пустоту перед каретой, он вернулся на прежнее место и осторожно взял Луну за руку.

— Ты давно их видишь? — спросил он тихо.

— С детства, — Луна смотрела прямо перед собой, но ее пальцы чуть дернулись, пожимая его. — Это была моя мама.

Гарри сглотнул. Люди всегда терялись, когда узнавали, что случилось с его родителями. Никогда не знали, что сказать — потому что в таких ситуациях сказать и нечего. Уж он-то знал. Поэтому просто сжал ее руку крепче.

Мимо шмыгнули наконец отвлекшиеся друг от друга Невилл и Джинни.

— Вы идете? — окликнула их последняя уже со ступеньки кареты.

Луна, кажется, была рада отвлечься от разговора и с готовностью последовала за подругой, утягивая с собой и Гарри. Тот залез в карету и устроился у окна, напротив Невилла. Тот выглядел почти спокойным, но зигзагообразный шрам, проглядывающий между прядями его отросшей челки, снова заставил Гарри погрузиться в мрачные размышления. Интересно, а Невилл видит?..

Карета тронулась с места, и Гарри уставился в окно, на пролетающие деревья. Он вдруг мучительно остро осознал близость последнего тура. Фестралы — дурное предзнаменование. Гарри только надеялся, не настолько дурное, чтобы в конце года он смог увидеть их своими глазами.

Глава опубликована: 04.09.2021

Сторона Гарри: Недопустимое использование библиотеки

Тянуть дальше было просто некуда, поэтому как только карета доставила их в замок, Гарри отправился на поиски Гермионы. В бесконечных коридорах, вечно меняющихся переходах и тысяче классных комнат Хогвартса искать одного человека можно было целую вечность, но когда речь шла о Гермионе, в голову приходило только одно место, в которое нужно было заглянуть первым делом. Нет, она могла, конечно, отдыхать в гриффиндорской башне или гулять с Виктором Крамом, но Гарри оценил свои шансы как неплохие и сразу направился в библиотеку. Здесь, как всегда, было тихо, только скрипели перья готовившихся к экзаменам пятикурсников и семикурсников.

Гермиону он нашел за раскидистой книжной полкой, в одном из самых далеких уголков помещения. К удивлению Гарри, книгой в ее руках оказалась "Квиддич сквозь века". Гермиона никогда не увлекалась магическим спортом! Но, похоже, это "никогда" в ее жизни закончилось с появлением там Виктора Крама. Гарри постарался не чувствовать себя обиженным, хотя в глубине души возмутился: он обожал квиддич, и он был лучшим другом Гермионы все эти годы, но хоть бы раз она попробовала прочитать что-то об этом ради него.

Натянув улыбку, Гарри привычно скользнул на соседний стул — он уже столько раз отыскивал Гермону вот так, зарывшуюся в пыльные фолианты...

— Привет. Как каникулы?

Гермиона не ответила. Она вообще на него не посмотрела. Ее лицо ничего не выражало.

Гарри неуверенно помахал рукой.

— Эм? Ты так и не ответила мне на письмо. Я подумал, ты занята, но...

Конец фразы увял у него на губах. Гермиона по-прежнему на него не смотрела. Гарри неловко поерзал на стуле.

— Слушай, я понимаю, что последнее время все как-то странно складывалось, но я просто... Ну, много всего навалилось...

Это было все равно что разговаривать с пустой стеной. С пустой библиотечной стеной, о чем напомнила высунувшаяся из-за шкафа и грозно шикнувшая на него мадам Пинс. Гарри понизил голос.

— Неужели ты опять со мной не разговариваешь? Я думал, это осталось на первом курсе.

Гермиона едва заметно нахмурилась. Да, она определенно опять с ним не разговаривала. Гарри мысленно начислил Слизерину пять баллов за свою сообразительность.

— Ты можешь хотя бы объяснить мне, в чем дело? — прошептал он отчаянно, хотя вообще-то неплохо догадывался, в чем тут дело, но это мало помогало. Гарри решился на крайнюю меру и совершил злодеяние, запрещенное во всем цивилизованном читающем мире — махнул растопыренными пальцами перед книжной страницей, которую буравила взглядом Гермиона. В каком-то смысле он достиг своей цели: этого оказалось достаточно, чтобы взбесить Гермиону настолько, чтобы она обожгла его яростным взглядом и рявкнула:

— Оставь меня в покое!

Студент за соседним столом — судя по значку, староста Когтеврана, — недовольно на них покосился, но ничего не сказал. Гарри нервно заломил пальцы и горячо зашептал:

— Я не хотел, хорошо? Я на самом деле не знал, что мне делать! — он постарался не замечать осуждающие взгляды пуффендуйских старшекурсников, сидевших рядом с когтевранцем — плевать на репутацию, как будто ему есть что терять. — У меня никогда такого не было, и я просто...

— Просто поставил свои чувства выше нашей дружбы? — прошипела Гермиона, сощурив глаза и почти не размыкая губ.

Гарри чуть не зарычал от фрустрации — разве он, наоборот, не сделал все возможное, чтобы его нельзя было упрекнуть именно в этом?

— Ничего я не ставил! — справедливо возмутился он и закусил язык, поняв, что опять говорит слишком громко. — Я старался сделать все так, чтобы...

— Нет, ты не старался! — Гермиона не была намерена выслушивать его лепет. — Ты просто перестал со мной разговаривать, как будто эта история с Виктором — самая важная вещь в твоей жизни!

Гарри едва поверил своим ушам — его история с Виктором?!

— Это твоя история с Виктором! Все, что я пытался сделать, — это держаться от вас подальше!

Кто-то из студентов за соседним столом многозначительно прочистил горло, но им обоим было уже плевать. У Гарри горели щеки и уши, у Гермионы на скулах тоже проступили два ярко-красных пятна.

— Вот именно! Я думала, что после всех этих лет наша дружба будет значить для тебя больше, чем твои нелепые обиды!

— Да при чем тут мои обиды?! Я...

В этот моменты у когтевранского старосты лопнули нервы и, повернув к ним голову, он гаркнул:

— Пять баллов с Гриффиндора и пять баллов со Слизерина! Вы не можете выяснять отношения в другом месте?

— Нет, не можем! — рявкнули Гарри с Гермионой в унисон и тут же об этом пожалели — вдалеке заслышалась гневная поступь мадам Пинс. На минуту они замолчали, тяжело дыша и прожигая друг друга взглядами. Внутри у Гарри, распирая ребра, набухал огромный ком боли, гнева и обиды. Разве он не старался?! Разве он не сделал все возможное, чтобы Гермиона была счастлива? Неужели она совсем ничего не видит?

— Это просто глупо! — прошептал он лихорадочно, когда шаги мадам Пинс стихли и угроза быть вышибленными из библиотеки временно миновали. — Это не просто какая-то моя прихоть, ты же видишь, что мне не все равно!

— О, это я прекрасно вижу! — оскалилась Гермиона. — Я бы сказала, тебе слишком не все равно.

А это еще что должно значить? Как ему может быть слишком не все равно? Что он тогда должен был сделать — вообще не видеть Гермиону?

Пуффендуйка за соседним столом подхватила свои книги и протиснулась к соседнему ряду, недовольно пыхтя что-то про дурацкие детские драмы. Ну и скатертью дорога!

Гарри все никак не мог найтись, что сказать, но Гермиона решила вопрос за него:

— Была тысяча способов, как решить эту ситуацию, но ты выбрал самый глупый и самый эгоистичный. Если бы ты хоть раз подумал о том, что чувствую я...

— Я думал! — перебил ее Гарри севшим от злости голосом. — Да я только об этом и думал! Я просто не хотел вам мешать!

— Может быть... — прошипела Гермиона и ткнула его пальцем в грудь. Гарри айкнул. — Может быть, тебе стоило хоть раз спросить, что об этом думаю я.

Еще пара человек поднялась из-за соседнего стола и пересела куда-то подальше.

— Как бы я о таком спросил? — Гарри отъехал вместе со стулом, уходя от очередного тычка в грудь. — Ты не думаешь, что для меня это тоже было нелегко, и...

Гермиона с громким шелестом захлопнула книгу. Гермиона — захлопнула — библиотечную — книгу. Гарри уставился на нее так, будто она отрастила единорожий рог.

— Хочешь сказать, это я о тебе не думала?! — голос Гермионы взвился на такую высоту, что в ушах зазвенело. Она вскочила на ноги, и Гарри пришлось сделать то же самое. Оторопь в нем мешалась с кислой злостью.

— Я ничего не хочу сказать! — крикнул он в ответ, судорожно сжимая кулаки. Собственный крик эхом отдался в голове. Да он этим все время и занимался — ничего. не хотел. говорить! Именно потому, что знал — вот этим все и закончится. — Почему ты опять обвиняешь меня в чем-то, в чем я не виноват?!

Чья-то цепкая рука схватила его за плечо. Вторая цепкая рука ухватила за плечо Гермиону, и между ними втиснулось багровое от ярости лицо мадам Пинс.

— Вон отсюда! — прогремел ее рык. — Я поговорю с вашими деканами! Для кого, по-вашему, существует правило не шуметь в библиотеке?!

Гарри не стал указывать на то, что сейчас она шумела не меньше их. Гнев в нем притупил страх, но остатки инстинкта самосохранения еще подавали вялые признаки жизни.

Не успели двери библиотеки с треском захлопнуться за ними, как Гермиона уже неслась куда-то по коридору. Гарри дернулся было, а потом махнул рукой. Сколько раз он уже бегал за Гермионой? И какой с этого прок, если кончилось все вот так? Он постарался не думать о том, что, кажется, заметил на ее щеках слезы — или, по крайней мере, думать, что причина в том, что Гермиону впервые выгнали из школьной библиотеки. У него самого жгло глаза.

Скрипя зубами, Гарри повернул к подземельям. Видок у него, должно быть, был тот еще — в гостиной Драко аж извернулся в кресле, заметив его лицо.

— Вау. Это что, были самые неудачные каникулы в твоей жизни?

Гарри с досадой мотнул головой и метнулся в спальню. Не было у него сейчас сил еще и на это.

В спальне было пусто и тихо. Зеленоватый сумрак обволок его мягкой вуалью, и Гарри прямо в одежде повалился на кровать. Внутри образовалась какая-то затхлая пустота, как в плохо промытом флаконе для ингредиентов, долгое время простоявшем закрытым на нижней полке шкафа.

Через несколько минут дверь приотворилась, и в спальню кто-то зашел.

— Хочешь поговорить? — спросил Драко откуда-то издалека.

— Меньше всего на свете я сейчас хочу говорить, — отозвался Гарри тускло.

— Понял.

И дверь снова закрылась.

Гарри плотно зажмурил глаза. Драко действительно понял. Почему все вокруг с такой легкостью понимают его чувства, а Гермиона не может? Неужели они с самого начала были обречены? Гарри подумал о Снейпе и о маме, но тут же отогнал эти мысли.

Плевать. Если Гермионе так охота обвинить его во всех грехах — пусть обвиняет. Хочет злиться — пусть злится. Никто не может обвинить его в том, что он не пытался все исправить.

Глава опубликована: 08.09.2021

Сторона Невилла: Напоминание

Последнее время Невилл чувствовал себя почти неплохо. Несмотря на приближающийся третий тур — если бы не боялся накаркать, Невилл бы даже признал, что часть него ожидает предстоящий финал Турнира с ноткой обнадеженного предвкушения. Несмотря на то, что так и не смог заставить себя распечатать хоть одно из бабушкиных писем — не присылает громовещатели, и ладно. Несмотря на то, что профессор Снейп последнее время как с цепи сорвался, и уроки зельеварения снова превратились в угнетающую пытку — зато с другими предметами стало легче: почему-то собственная магия теперь подчинялась его воле куда охотнее. И даже несмотря на то, что Гарри всю последнюю неделю ходил такой же раздраженный, как его декан, и с ним было почти невозможно нормально разговаривать — все равно большую часть времени Невилл проводил с Джинни и Луной, и его все устраивало.

Единственным, кто омрачал приподнятый настрой, был Том. Он молчал так долго, что Невилл иногда целыми днями о нем не вспоминал, но однажды утром он проснулся от тонкого острого звука, будто кто-то вел одним осколком стекла о другой. Он весь день проходил, пытаясь понять, что это: просто звон в ушах или что-то еще, — и только вечером оказавшись в постели вдруг догадался: это был тихий надтреснутый вой.

— В чем дело? — прошептал он в бордовую пустоту полога, но так и не дождался ответа.

В эту ночь ему снова снились черные повороты коридоров собственного сознания, но все было каким-то мутным, словно подернутым дымкой. Невилл прыгал через часы и минуты, то просыпаясь и вглядываясь в тусклый свет пасмурного рассвета, сочащийся сквозь щель в пологе, то снова засыпая и просыпаясь, почему-то, снова посреди ночи, и тогда полог почему-то казался совсем другого цвета. И снова коридор: поворот за поворотом. Невилл неуверенно звал Тома, но его встревоженный голос терялся в тонком, пробирающим до костей крике, который принадлежал не ему.

В отличие от человека на троне или воплощения Риддла из дневника на втором курсе, самого Тома Невилл никогда не видел. Тот был лишь бесплотным голосом — как иначе, если он был просто осколком души, который жил и взрослел одновременно с Невиллом, в его голове? Но в этот раз Невилл искал и высматривал в темноте своего старого товарища так отчаянно, что в какой-то момент ему начали мерещиться отдельные дымчатые детали. Не полноценный образ, только какие-то отрывки: лихорадочно поблескивающие темные глаза, или побелевшие от напряжения губы, или тонкие пальцы, изрезанные попытками удержать единым целым что-то, безнадежно идущее трещинами...

Невилл оказался в тронном зале, прямо перед невидимой стеной. Ему слышался чей-то далекий смех, тихий стеклянный хруст и слабое томово "ятакусталятакусталненадо". Глубокая трещина в невидимой преграде как будто стала длиннее, чем когда Невилл видел ее в прошлый раз. И еще, как застывшие во времени снежинки, теперь ее усеивали сотни маленьких щербинок.

Человек на троне сидел неподвижно. Невилл смотрел на его руки с длинными паучьими пальцами, безмятежно покоящиеся на позолоченных подлокотниках, узкую грудь в темном балахоне и, нет, не выше, вбок и наискось... Там стоял кто-то еще, прислонившись лопатками к изголовью трона. Точеный профиль молодого человека, красивый и холодный, как вырезанная из камня скульптура. Он смотрел куда-то в темноту перед собой, и время от времени его темно-карие глаза ловили отблеск багрянца, будто отражая игру пламени горящей свечи, вот только здесь нигде не было света.

Диадема Кандиды Когтевран, — вспомнил Невилл. И отпрянул, с пугающей остротой осознав, что видит перед собой молодого Темного Лорда. Того, кто с насмешливым холодным любопытством интересовался, сколько времени дорогие Невиллу люди выдержат под заклятием Круциатус.

Отступая назад, Невилл налетел на кого-то спиной. В панике обернулся: сердце взлетело куда-то к горлу, затем немного успокоилось. Это был всего лишь Риддл из дневника.

— Пойдем, — прозвучал его скучающий голос. — Сейчас нам тут делать нечего.

Невилл застыл в растерянности. Но Том ведь был где-то здесь, так? Он должен его найти, должен сказать ему... Сказать хоть что-нибудь.

Невилл завертел головой, но снова отшатнулся, словно обжегшись, когда случайно встретился взглядом с Темным Лордом из диадемы.

— Ты ничего не сможешь сделать, — сказал Риддл почти ласково. Его рука легла на плечи Невилла, мягко, но настойчиво увлекая прочь от невидимой стены.

Но этот крик... Негромкий, но такой пронзительный...

— Я не могу, — прошептал Невилл пересохшими губами. — Он режет...

— Режет, — легко согласился Риддл. — Но это не твое решение и не твоя ответственность. Оставь Томми играться в его замке из песка со всеми этими стенами. В конце концов, в эту игру могут играть двое.

И обхватил ладонями голову Невилла, плотно зажимая уши.

Режущий звук исчез. Исчезли все звуки, и даже головная боль, медленно скапливающая в затылке, ослабила свой узел. Невилл попробовал что-то сказать, но понял, что смотрит на свою подушку.

Было холодно. Пижама промокла от пота, но даже переодевшись в сухую и теплую школьную форму, Невилл не почувствовал себя лучше. Внезапная тишина испугала его. Нет, он не оглох — все еще слышал, как посапывает Дин и ворочается в постели Симус, не говоря уже о храпе Рона, но чего-то не хватало. Чувствуя себя переполненным этой новой пустотой, Невилл спустился в общую гостиную.

Какие-то ранние пташки уже заняли несколько кресел, и среди них Невилл без удивления заметил примостившуюся у камина Джинни. От облегчения у него даже голова закружилась. Пустота? Пустоту всегда можно заполнить.

Он уселся в соседнее кресло, откидывая с глаз еще влажную от пота челку. Джинни хватило одного взгляда, чтобы заключить:

— Плохо спалось?

"Спать одному всегда очень одиноко", — в шутку предложил ответ Риддл, но так уверенно, что Невилл по привычке чуть это не брякнул. Мысленно прокляв неуместный юмор своего дурацкого компаньона, он пожал плечами и вяло пошутил:

— То ли будет накануне финала.

— Попроси Гарри сварить тебе зелье сна без сновидений. Просто чтобы было.

— Нет уж, спасибо. Лучше начну выращивать лаванду на подоконнике. Гарри последнее время в таком настроении, что с него станется подсунуть мне зелье живой смерти, от которого я просплю ближайший месяц.

"На твоем месте я бы не был так уверен, что это шутка. Финал на носу, а он все еще твой соперник."

Ну... Невилл не думал так всерьез, но береженого жизнь бережет.

— С Гарри? — Джинни фыркнула. — Да он же самый беззубый слизеринец, которого видели стены Хогвартса.

— Беззубых слизеринцев не бывает, — возразил Невилл, невольно копируя интонации Риддла. — Есть только те, кто хорошо прячет зубы.

Кажется, и саму эту фразу он когда-то слышал от Риддла, но вряд ли тот придумал ее сам — Джинни сразу наморщила лоб и потерла переносицу:

— Где-то я это уже слышала.

"И где же?" — удивился Риддл и с непонятной Невиллу иронией предположил: "Наверное, в мемуарах Салазара Слизерина."

Вместо ответа Невилл подхватил кочергу и пошевелил дрова в камине. С треском взвились искры. Он наконец-то согрелся.

— В общем, пусть Гарри сам пьет свои зелья, — Невилл откинулся на спинку кресла. — А с третьим туром я как-нибудь по старинке, с волшебной палочкой.

— Наконец-то поверил в свою удачу? — поддразнила его Джинни.

"Как знать. Раз уж ее хватило, чтобы ты дожил до четвертого курса..."

— Как знать, — согласился Невилл и улыбнулся чужой улыбкой. Было в этом иронично-безразличном поведении что-то освобождающее.

Джинни наградила его долгим взглядом.

— Иногда, — сказала она задумчиво, — ты мне кого-то напоминаешь. Но никак не могу понять кого.

— Надеюсь, не Перси, — быстро сказал Невилл, игнорируя пробежавший по спине холодок. Джинни просто переписывалась с Риддлом через дневник, она не могла узнать его интонации или понять что-то по обрывкам фраз, так ведь? И вообще, это было два года назад...

"Не трусь, она даже не помнит большую часть своего первого курса", — утомленно успокоил его Риддл.

— Нет, не Перси, — хихикнула Джинни. — Перси мне напоминает только профессор Бинс.

Задумчивость из ее взгляда ушла, и Невилл вздохнул с облегчением.

— Пошли завтракать. У меня история магии первым уроком, и мне профессор Бинс напоминает не о Перси, а о том, что я или мало поспал, или мало поел.

Они вышли из гостиной бок о бок, почти соприкасаясь пальцами. Закрывшая за ними проход Полная Дама, которой Джинни пожелала доброго утра, одарила их ласковым взглядом и проворковала:

— И вам того же, голубки.

Джинни рассмеялась, но Невилл заметил, как порозовели у нее кончики ушей. Он и сам не удержался от улыбки. Вот теперь он согрелся по-настоящему.

Глава опубликована: 12.09.2021

Сторона Гарри: Фанатские проблемы

Накрывшая Гарри едкая хандра затянулась так, что его соседи по спальне забеспокоились. Как-то перед завтраком к нему с серьезной миной подошел Нотт и предупредил:

— Поттер, на твоей победе стоит половина карманных денег трех четвертей слизеринцев. Мы все надеемся, что к третьему туру ты будешь в форме.

— Никогда не бывал в лучшей форме, чем сейчас, — отрезал Гарри. В таком настроении он был морально готов буквально перегрызть глотки своим соперникам из других школ, так что не видел причин для беспокойства. Его волновали совсем другие вещи.

— Тебе здесь учиться еще три года, — напомнил Нотт абсолютно ровным тоном, но прозвучало это зловеще. Гарри метнул на него раздраженный взгляд, подхватил сумку с учебниками и быстрым шагом прошел к выходу из спальни, где его уже поджидал Драко.

К состоянию Гарри его лучший друг отнесся философски и в целом пропускал мимо ушей все его недовольное бурчание, но видимо, сегодня Гарри выглядел особенно паршиво, потому что Драко не выдержал и заметил:

— Знаешь, если бы ты с таким настроем проходил второй тур...

— О Мерлина ради! — не выдержал Гарри, проходя между съежившимся в кресле первокурсником и Флинтом, наблюдающим за ним с кожаного дивана с тем же выражением лица, какое бывало у него, когда на тренировках Гарри несколько раз подряд не мог забросить квоффл в кольцо. — Вы все можете думать хоть о чем-нибудь кроме этого треклятого Турнира?!

— Нет, — раздалось нестройным хором сразу из нескольких концов гостиной.

— Престиж факультета, Поттер, — зевнул Флинт. — Раз уж в этом году нет квиддича, на что еще всем отвлекаться от экзаменов?

Рыча что-то под нос про несносных олухов, у которых нет своей жизни, Гарри вылетел из гостиной и затопал по мрачным коридорам подземелий. Почти не запыхавшийся Драко догнал его, и когда Гарри сбавил шаг, с ухмылочкой пристроился рядом.

— Знаешь, кого ты теперь напоминаешь? — спросил он с невыносимым самодовольством. — Снейпа.

Гарри передернуло так, что он чуть не поскользнулся на скользкой каменной кладке. Из всех взрослых, которых он знал, меньше всего на свете он хотел походить на Снейпа. Гарри всегда надеялся вырасти веселым, как Сириус, или добрым, как Ремус, или мудрым, как профессор Дамблдор, но Снейп? Это был, наверное, самый несчастный человек, которого Гарри знал. Может, разве что, за исключением Грюма.

— Но это ничего, — продолжил Драко, словно не замечая его ужаса. — Думаю, я могу это выдержать. Мой отец ведь как-то справляется. И если уж откровенно, мне всегда казалось, что ты чересчур уж добренький и всепрощающий. Тебе не повредит доза яда. Но ты должен пообещать, что будешь мыть голову хотя бы раз в неделю.

— Ты сейчас договоришься до дозы яда в своей овсянке, — огрызнулся Гарри, заворачивая за угол.

И нос к носу столкнулся со Снейпом собственной персоной.

Драко чуть побледнел, но сумел сохранить непроницаемое выражение лица. Они с Гарри быстро переглянулись, гадая, какую часть их разговора услышал декан. Судя по кислому выражению лица — большую, но со Снейпом нельзя было сказать наверняка: во-первых, злая летучая мышь с кислой миной была его стандартным воплощением, а во-вторых, злобное уныние последних недель Гарри ни в какое сравнение не шло с тем, что напало на Снейпа. Гарри понятия не имел, какая муха его укусила, но он даже не пытался что-то выяснять — впервые в жизни он не хотел интересоваться чужим злобным унынием, ему хватало своего.

— Поттер, — процедил Снейп. — Вас уже выгнали из библиотеки за излишнюю громогласность, вы добиваетесь, чтобы то же произошло с подземельями?

— Думаю, мне будет даже полезно пару дней переночевать в совятне, сэр, — буркнул Гарри, убедившись, что в коридоре они одни. Он мог рискнуть парой колких ответов, когда они были почти наедине, но вот если это услышит кто-то еще, сидеть ему неделю после уроков, драя школьные котлы.

— Если вы отравите мистера Малфоя, то будете ночевать в Азкабане, — безжалостно оборвал его Снейп. — Если Люциус Малфой не доберется до вас раньше. Это не то, чего я жду от слизеринского чемпиона накануне финала.

Драко, не сдержавшись, приглушенно фыркнул, а Гарри испытал неудержимое желание начать биться головой об стену. И этот туда же!

— Сегодня в девять часов Людо Бэгмен будет ждать участников Турнира на поле для квиддича, — продолжил Снейп, прищурившись. — Так что соизвольте там объявиться.

— Я понял, профессор, — устало выдохнул он.

— Надеюсь на это, — Снейп помедлил, словно собираясь сказать что-то еще, но перевел взгляд на Драко и молча прошествовал дальше. На левую ногу он ступал как-то скованно.

Гарри дождался, пока неровная поступь их декана затихнет, и пробормотал:

— Его же не мог во второй раз покусать за ногу трехголовый пес?

Драко как-то странно посмотрел на него, но отвел взгляд, стоило Гарри вопросительно поднять брови.

— Я бы на твоем месте интересовался, что хочет от вас Бэгмен.

Гарри в изнеможении помотал головой и зашагал дальше.


* * *


Ничего интересного Людо Бэгмен не хотел. Третий тур, лабиринт... Гарри начинало всерьез тошнить от всего, связанного с Турниром, но он постарался сосредоточиться на важных вещах, а не на том, что теперь ему было очень неуютно стоять рядом с Виктором Крамом. Невилл не так уж сильно опережал Гарри по баллам, несмотря на фору, если Гарри постарается, то, наверное, сможет догнать его...

Сам Невилл слушал Бэгмена как будто вполуха, рассеянно потирая спрятанный челкой лоб. Это движение привлекло внимание Гарри — болит шрам? Снейп как-то обмолвился, что это одна из тех вещей, на которые стоит обращать внимание. Шрамы от магических проклятий вообще были мерзкой штукой, а уж шрам от Смертельного... Гарри попытался вспомнить, жаловался ли Невилл в последнее время на головную боль, и с легким угрызением совести понял, что вообще почти не разговаривал с ним после каникул.

Заметив его взгляд, Невилл отдернул руку от лба, окончательно убедив Гарри, что что-то не так. Гарри собрался спросить его об этом на обратном пути, но в то время, как Невилл, Бэгмен и Флер направились к замку, Гарри остановил, прочистив горло, Виктор Крам.

— Мы можем поговорить? — спросил Крам серьезно.

Подумав, как много бы отдал пару месяцев назад, чтобы это услышать, Гарри ощутил вспышку почти истерического веселья. Прямо сейчас он не был уверен, что хочет разговаривать с Виктором Крамом. Часть его сознания все еще пускалась в радостный пляс при мысли о возможности провести время наедине со своим спортивным кумиром, но другая раздраженно шипела: если бы не Крам, у них с Гермионой все по-прежнему было бы в порядке.

— Ладно, — наконец, решился Гарри и уселся на сидение в нижнем ряду трибун, скрестив руки на груди. — О чем?

— О Гер-ми-о-не, — ее имя все еще давалось Краму с трудом, но, насколько Гарри мог судить, английский стал даваться ему проще. Еще бы, с таким количеством практики... Крам уселся на соседнее место, и теперь посматривал на Гарри искоса. — Она рассказала, как вы ссорились.

— А, — сказал Гарри. И замолчал, ожидая продолжения.

Крам замешкался — или ожидал от собеседника большей инициативности, или просто подбирал слова. Наконец, снова заговорил, словно бы с трудом проталкивая через горло слова чужого языка:

— Ей все очень тяжело.

Да неужели? — чуть не взвился Гарри. Можно подумать, ей одной "все очень тяжело"! Вместо этого он повторил:

— А.

Браво. Если Виктор Крам не оценил высокоинтеллектуальность своего собеседника раньше, то теперь он уж точно должен был быть поражен в самое сердце. Роль Гарри в этом диалоге с тем же успехом мог выполнять горный тролль.

— Я понял, вы были очень близкие друзья, — хмуро продолжил Крам, не больно-то смущенный лаконичностью ответов. — И теперь ей часто грустно.

— Если ей так грустно, — процедил Гарри дрогнувшим голосом, — может, стоило поговорить со мной нормально, а не отправлять тебя.

Крам досадливо мотнул головой.

— Гер-ми-о-на не просила, я себя отправил. Выходило, это твое и мое дело.

Гарри посмотрел на него с непониманием. Не многовато ли Крам на себя берет? Если это и было чье-то дело, то их с Гермионой. До этого момента Гарри не казалось, что Крам страдает звездной болезнью, как Локхарт, но теперь он всерьез в этом усомнился.

— "Твое и мое дело" — это Турнир Трех Волшебников, — напомнил Гарри с прохладцей. — Не вижу, какое отношение ты имеешь к нашей дружбе с Гермионой.

Настал черед Крама непонимающе на него коситься. Он ссутулился еще сильнее, и с какой-то сконфуженной угрюмостью произнес:

— Ты звал меня в бал. Мы и Гер-ми-о-на решили, все потому, что ты имеешь ко мне чувства.

Гарри испытал такую оглушительную неловкость, что на секунду ему показалось — он потеряет сознание. Закрыв лицо ладонью, он сполз с сидения, шмякнувшись пятой точкой о деревянный настил. Он — что? Гермиона решила — что?

— О Мерлин, — простонал он, чувствуя, что у него от смущения сейчас пойдет пар из ушей. И вместе с этим — грудь уже сотрясалась от нервного смеха, который Гарри был совершенно не в силах удержать. — О Мерлин, конечно, нет!

Нет, только Гермиона могла додуматься до такого. С сегодняшнего дня Гарри официально лишал ее титула самой умной молодой волшебницы Хогвартса.

...И кое-какие ее фразы из последнего разговора теперь обрели хотя бы подобие смысла. Если Гермиона на самом деле решила, что вся проблема в каких-то мифических чувствах к Виктору Краму со стороны Гарри... Он зажал рот ладонью, но судорожные смешки все равно так и сочились между пальцами. Какой же он сам идиот...

— Ты в порядке? — настороженно поинтересовался Крам откуда-то сверху. Он-то явно понятия не имел, как реагировать на эту вспышку нездорового веселья. Гарри задрал голову и широко улыбнулся:

— Никогда не бывал в большем порядке, чем сейчас, — заверил он сдавленно. — И кстати, ты мне не нравишься.

Подумав две секунды Гарри исправился:

— Вообще-то очень нравишься, но не так, слава Мерлину. Я позвал тебя на бал, потому что ты замечательный игрок в квиддич, и я просто хотел с тобой познакомиться.

Лицо Крама чуть вытянулось, но брови уже не были так насуплены.

—...Спасибо, — сказал он после паузы. — Гер-ми-о-на говорила, ты тоже хорошо летаешь.

Как будто Гермиона что-то в этом понимала... Но все равно, услышать это было приятно.

— Не так хорошо, как ты, — Гарри вскочил на ноги и потянулся. Каждой клеточкой тела он ощущал непривычную легкость. Как же хорошо... — Видимо, мне нужно еще раз поговорить с Гермионой. Ты можешь попросить ее встретиться со мной завтра?

Они брели к замку вдвоем, когда, проходя мимо Запретного Леса, Гарри услышал знакомую кривую поступь.

— Профессор Грюм! — позвал Гарри протискивающегося между древесных стволов скособоченного человека. В эту секунду даже сам Грозный Глаз Грюм не мог поколебать его оптимистичный настрой. — Что вы делаете в лесу?

— Все-то тебе расскажи, Поттер, — проворчал Грюм, тяжело припадая на деревянную ногу. Окинув Гарри и Крама подозрительным взглядом, он резюмировал: — Якшаешься с соперниками накануне финала? Вижу, все мои уроки впустую.

Гарри лучезарно ему улыбнулся, отчего Грюм немедленно закатил глаза, причем волшебный совершил два полных оборота. Жуть.

— Дамблдор хотел, чтобы ты завтра к нему зашел, — буркнул Грюм, явно подумавший то же о его ненормально счастливой улыбке. — Кажется, хотел угостить жгучими имбирными леденцами. Если ты доживешь, в чем, такими темпами, я бы не был уверен. Пойдем-ка.

Смерив Крама еще одним подозрительным взглядом, он ухватил Гарри за плечо, увлекая за собой — тот только и успел, что неловко помахать на прощание.

— Даешь ты, Поттер, — процедил Грюм, когда они отошли на порядочное расстояние. — Осторожность для тебя действительно пустой звук?

— Мы просто говорили о Гермионе, — возразил Гарри. — Это даже не имело отношения к Турниру.

— С питомцем Каркарова надо держать ухо востро, — мрачно бросил Грюм. — У Хогвартса два чемпиона, одного из них ничего не стоит убрать. Если кто-то захочет, чтобы в третьем туре Мальчик-Который-Выжил остался без поддержки...

— Я бы не стал оставаться наедине с Каркаровым, — упрямо возразил Гарри. — Тут же другое дело.

— На твоем месте, Поттер, оставшиеся до финала дни я бы не стал оставаться наедине вообще ни с кем.

Гарри окинул окрестности выразительным взглядом.

— Мы с вами наедине прямо сейчас.

— Вот именно, — Грюм криво ухмыльнулся. И на миг — на короткий миг, в который скользнувшая ему в руку непонятно откуда волшебная палочка указала Гарри между глаз, — внутри у него все перевернулось. Потом Грюм сунул руку в карман, и Гарри облегченно выдохнул, кляня себя за глупость. Пора бы уже привыкнуть к своеобразному чувству юмора своего профессора по Защите... Грюм покачал головой и недовольно крякнул: — Нет, ты никогда не научишься. Постоянная. Бдительность. В следующий раз, когда кто-то наставит на тебя палочку, ты уже должен держать этого человека на прицеле. Ты меня понял?

— Да, сэр, — Гарри с трудом удержался, чтобы не закатить глаза. Иногда ему казалось, что о нем Грюм беспокоится в десять раз больше, чем о Невилле, а ведь все должно быть наоборот.

Они вместе прошли в холл сквозь распахнутые двери, и Грюм поклацал в сторону своего кабинета, а Гарри, чуть ли не приплясывая, отправился к подземельям. Завтра он поговорит с Гермионой, и потом профессор Дамблдор выдаст ему какие-нибудь инструкции, и потом уже недалеко до встречи с Сириусом, и... И плевать на все заботы.

Глава опубликована: 16.09.2021

Сторона Гарри: Смягчающие обстоятельства

С утра Гарри получил записку, в которой Гермиона оповестила, что будет ждать его после завтрака у озера. Это могло означать две вещи: или она согласна на переговоры, или решила утопить его в озере. Гарри предпочитал мыслить оптимистично: в любом из случаев они получат хоть какое-то разрешение всей этой истории. За пару минут проглотив овсянку, Гарри, насвистывая незатейливый мотивчик и ловя непонимающие взгляды товарищей по факультету, явно удивленных такой стремительной переменой его настроения, поторопился к выходу.

Денек выдался погожий, и многие студенты завтракали снаружи, удобно расположившись под раскидистыми ветвями деревьев. Под одним таким деревом Гарри заметил и Гермиону. На несколько мгновений он застыл в нерешительности, молча разглядывая ее профиль — что и следовало ожидать от Гермионы, даже в такой момент она сидела с книгой на коленях, сосредоточенно разглядывая открытую страницу. Гарри вдруг показалось, что он не видел Гермиону очень, очень давно.

Словно почувствовав его взгляд, Гермиона подняла голову и нетерпеливо махнула рукой: мол, не стой на месте. Гарри не нужно было повторять дважды. Он с готовностью подбежал ближе и уселся на траву, подвернув под себя ноги. Склонил голову набок.

— Ну? — спросила Гермиона.

— Ну, — сказал Гарри. — Я даже не знаю, с чего начать.

Она закатила глаза, а он только и смог, что неловко рассмеяться. Сердце снова зашлось в учащенном ритме. Просто взять и сказать правду... Иногда это так сложно! Гарри сделал глубокий вдох. Но без этого ведь никуда.

И он начал говорить. Не особо задумываясь, просто вываливая неоформленным слипшимся комом все мысли и переживания последних месяцев, как пытался следовать советам Сириуса, как абсолютно все, от Драко Малфоя и Луны Лавгуд сказали ему, что он делает все не так...

Гермиона слушала его со странно-отрешенным выражением. С таким лицом она обычно пыталась вникнуть в особенно закрученный абзац из учебника по нумерологии. Гарри мысленно поздравил себя: и надо же было умудриться так все запутать. Он замолчал и остался сидеть с позаимствованным у Сириуса видом побитого щенка.

Гермиона открыла рот, чтобы что-то сказать. Закрыла. И надолго уставилась на временами идущую зыбкой рябью гладь озера. Гарри ее не отвлекал.

— Ну и ну, — сказала она наконец. — Честно говоря...

И снова замолчала.

— Честно говоря? — поторопил ее Гарри.

— Честно говоря, я даже не знаю, это хуже или лучше того, что я придумала про тебя и Крама.

Это было почти как удар под дых. Разве теперь, когда они прояснили все недоразумения, все проблемы не должны магическим образом разрешиться? А как же хваленая сила дружбы и искренности?

— Ну теперь-то что? — спросил он несчастным голосом. — Разве то, что я начудил чудес, считая, что делаю это ради тебя, не является смягчающим обстоятельством?

— Нет, — отрезала Гермиона. Она зарылась рукой в лохматую копну волос и издала изможденный вздох. — Поверить не могу, что я должна это тебе объяснять. Неужели ты сам не понимаешь?

— Нет! — ответил Гарри совершенно искренне. — То есть, я вижу, что все вышло совсем не так, как я думал, но я даже не понимаю, где ошибся.

— Дай подумать, — Гермиона закатила глаза. — Как насчет: когда решил, что можешь за нас обоих решать, что для нас лучше? Или, может: когда видел, что я не понимаю, что происходит, и для меня это очень тяжело, но даже не соизволил со мной обо всем поговорить? Или даже: когда с чего-то уверился, что лучше меня знаешь, как мне разбираться со своим временем, когда у меня появился больше, чем один друг?

Надо было подождать, пока все сказанное утрамбуется в голове, но Гарри, не удержавшись, выпалил:

— Но что плохого в том, что я думаю, как будет лучше для других? Разве не это — забота? Разве не это — любовь? Что в этом плохого?

— То, что у "других" есть своя голова на плечах! — Гермиона вытаращилась на него так, будто он сморозил страшную глупость. Но... Но разве... — Знаешь, кто обычно думает, что имеет право решать за других, что для них лучше?

"Профессор Дамблдор", — подумала часть Гарри, сохранившая щепотку трезвой иронии. Он не мог сказать это вслух, но ведь это правда. Это правда, и... И от таких мыслей Гарри сделалось неуютно. Профессор Дамблдор делал то, что должен был, но если Гарри каким-то образом вел себя так же не в глобальных вопросах спасения мира, а просто в отношениях со своими близкими... Это ведь не очень хороший знак?

— Диктаторы, вот кто, — жестко ответила Гермиона на собственный вопрос. — Я не говорю, что это про тебя, но сама идея... Разве ты не видишь, насколько она неправильная?

— Я просто не хочу, чтобы дорогим мне людям было больно, — слабо парировал Гарри. Что-то в словах Гермионы очень больно кололо, но он никак не мог понять, что это: непонимание или зерно истины.

— Но ты не должен брать ответственность за чужие чувства, — голос Гермионы слегка смягчился. Гарри даже почудилось беспокойство в ее взгляде. — Почему ты так упрямо это делаешь? Почему бы просто не думать о том, что чувствуешь ты?

Он открыл рот, но горло вдруг стянуло тесной удавкой. Почему? Потому что. Потому что иногда Сириусу так плохо, что только Гарри может о нем позаботиться, и тут уже не до собственного страха и одиночества. Потому что мама и папа нездоровы, и только эгоистичный идиот может обижаться или злиться из-за того, что они почти не реагируют на его присутствие. Потому что Снейп так и остался израненным ершистым подростком, и оставаться его другом можно только если ходить вокруг него на мягких лапах и игнорировать все бездумные колкости. Потому что Невиллу нужна помощь, о которой сам он не может попросить. Потому что...

— Потому что я делаю это всю жизнь, — прошептал Гарри. — Потому что если я не подумаю о других, то никто не подумает, даже они сами. Потому что какая разница, что чувствую я, если всем вокруг всегда еще хуже? Потому что... Потому что только я...

Он бессильно уставился на побледневшую Гермиону, чьи контуры начинали стремительно размываться. Потому что к чужой боли невозможно оставаться равнодушным. Потому что боль — это то, что сводит людей с ума. Потому что это все равно, что заклятие Круциатус. Потому что...

— Ох, Гарри... — выдохнула Гермиона испуганно. Он почувствовал ее руки на своих плечах и благодарно уткнулся в ворот ее мантии, до крови кусая губы. — Но ты же не Бог! Никто не должен волочить на себе такую тяжесть, это... Это просто неправильно!

Его губы разъехались в улыбке. Почему, ну почему у него не может быть так просто, как у Гермионы с ее четкими "правильно" и "неправильно"? На что ему это понимание про то, что у каждого свое "правильно", что этих "правильно" миллионы, что жизнь просто не работает в категориях "правильно" и "неправильно"? Разве ему легче от того, что он понимает, что Сириус прав по-своему, и Снейп прав по-своему, и Грюм прав по-своему, и Драко прав по-своему, и все остальные — все они по-своему правы?

— Я не думаю, что это "неправильно", — услышал Гарри свой далекий голос. — Но... Ты права, это очень, очень тяжело.

— Гарри...

— Ну, это ничего, — продолжил он подсевшим голосом. — Скоро Турнир закончится, и станет легче. Потом... станет легче.

Ведь он справлялся все это время. И несмотря на все ошибки — разве сейчас Гермиона не обнимает его так крепко, будто боится, что он растворится в воздухе? Разве сейчас он не чувствует, что их связь крепка как никогда? Разве это не повод надеяться на то, что в конце концов все образуется?

— Если ты продолжишь в таком духе, то однажды просто сломаешься! — с горячностью возразила Гермиона. — Человеческой выносливости есть предел, уж я-то об этом знаю. Ты должен мне пообещать. Пообещай, что хотя бы ответственность за мои чувства ты взваливать на себя не будешь.

— Мне дать Непреложный Обет? — Гарри выпрямился, и привычная озорная улыбка непринужденно скользнула на губы.

Гермиона ткнула его в плечо, совсем легонько.

— Вот только не надо сейчас натягивать свою шутовскую маску. Можно подумать, тебе весело.

— Можно подумать? — удивился Гарри. — Ты снова со мной разговариваешь, чем не повод для веселья?

Гермиона сощурилась. Нет? Не хочет дать ему отшутиться и соскользнуть с темы? Гарри вздохнул и посерьезнел.

— Есть вещи, которые я просто не могу перестать волочить, — сказал он мягко. — Есть вещи, которые мне просто нужно закончить. Даже если это очень сложно, и всем вокруг кажется, что я вот-вот сломаюсь. Но я не сломаюсь. Обещаю.

Это было не совсем то обещание, о котором Гермиона просила.

И Гарри даже не был уверен, что сможет его выполнить. Но...

В конце концов, слизеринец он или нет?

Глава опубликована: 20.09.2021

Сторона Гарри: Цикл феникса

Примечания:

Тем временем у меня какой-то экшн на ютуб канале, где я базарю за книги, так что если вам интересно — https://youtube.com/channel/UCZyQbOsKx_ONzWESmrU8-8w


Гарри и забыл, как замечательно просто часами говорить с Гермионой обо всем на свете. Высокомерное позерство Драко его всегда забавляло, и в глубине души Гарри восхищался его самоуверенностью, но все это время ему в жизни ужасно не хватало голоса трезвого рассудка, роль которого всегда выполняла Гермиона. О многих вещах он рассказать не мог, но и без этого столько всего успело произойти!

— Ты владеешь невербальной магией? — изумилась Гермиона, когда речь зашла о занятиях с Грюмом. — Это же материал седьмого курса! Многие волшебники всю жизнь так и не могут освоить этот раздел магии.

— "Владею" — это, наверное, громко сказано, — смутился Гарри. — Вообще-то, работает через раз. Или даже через два.

Невербальные заклятия давались ужасно сложно, даже сложнее, чем окклюменция. Гарри сомневался, что в ближайшее время начнет чувствовать себя уверенно, колдуя с закрытым ртом. Но все-таки он не мог не ощутить отголосок самодовольства: не все же Гермионе обгонять своих сокурсников по всем предметам на несколько лет вперед.

— И все равно — поверить не могу!

Гарри с улыбкой вытащил палочку и постарался сосредоточиться. Невербальная магия требовала такого уровня концентрации, что где-то через пятнадцать минут упражнений у него начинала болеть голова. И даже тогда не всегда что-то выходило, но как же упустить такую возможность порисоваться?

Приведя мысли в порядок, как перед занятием окклюменцией, Гарри прицелился себе под ноги и, плотно сжав губы, изо всех сил направил свою магию вовне.

Маленький камешек, валявшийся рядом с его ботинком, взлетел в воздух и сделал пируэт, но на середине полета замер и неловко шмякнулся Гермионе на колени. Гарри смущенно взъерошил волосы на затылке. Ну, это было лучше, чем ничего.

Похоже, Гермиона все равно была впечатлена.

— Ну и что дальше? — пробормотала она. — Патронус?

— Я подумаю об этом, — ответил Гарри серьезно. И спохватился: — Мне пора в замок, профессор Дамблдор просил меня зайти. Пойдем?


* * *


— Жгучие имбирные леденцы, — шепнул Гарри горгулье. Он начинал понимать одержимость профессора Дамблдора всевозможными сладостями — когда в голове столько тревог, руки в Большом Зале сами тянутся к карамельным тарталеткам или куску тыквенно-коричного пирога. Недавно Гарри заметил, что его коленки торчат уже не так остро, как год назад. Да, ему определенно не хватало тренировок по квиддичу.

Профессор Дамблдор с отрешенным видом сидел за своим столом, окруженный какофонией чух-чух-чухов, блямс-трямс-блямсов и трень-треней от своих магических безделушек. Но перед ним стояло что-то новенькое: большая серебряная чаша, удивительно молчаливая. Гарри она показалась смутно знакомой, но он никак не мог вспомнить, где ее видел. На всякий случай он спросил:

— Это замаскированное бонго африканских шаманов, которое гремит на частоте, недоступной человеческому уху?

Профессор Дамблдор отвел взгляд от плескавшегося в чаше неясного содержимого и посмотрел на гостя с доброй усмешкой.

— Нет, Гарри, это не бонго африканских шаманов. Хотя теперь, когда ты упомянул об этом, я подумаю о том, чтобы обзавестись одним — думаю, он замечательно впишется в мою коллекцию. К тому же, я смогу брать его на все скучные встречи в министерстве магии и бить в него каждый раз, когда Долорес Амбридж будет пытаться со мной заговорить.

— А что, так можно?

— У амплуа эксцентричного старого дуралея есть свои привилегии, Гарри.

— Никто не считает вас старым дуралеем, — кисло возразил Гарри. Нравится же им всем прибедняться...

— Конечно, — радостно согласился профессор Дамблдор. — Только я сам. Здравствуй.

— Здравствуйте, — запоздало поздоровался Гарри и сел в кресло напротив стола, не сводя глаз с загадочной чаши.

— Это Омут Памяти, — не стал томить его профессор Дамблдор. — Место, в котором можно хранить свои воспоминания, когда они становятся слишком назойливыми. Я думал, он тебе знаком — профессор Снейп одалживал его у меня, когда занимался с тобой окклюменцией.

А. И впрямь, теперь Гарри вспомнил, что пару раз видел чашу в кабинете Снейпа на третьем курсе. Так вот что это было.

Профессор Дамблдор достал палочку, и Гарри пришлось подавлять в себе рефлекс выхватить свою — в голове тут же грянуло Грюмово "в следующий раз, когда кто-то наставит на тебя палочку...". Но профессор Дамблдор лишь прикоснулся ей к своему виску, и отправил в Омут тонкую серебристую ниточку. Она закружилась в водовороте, и на миг Гарри показалось, что в молочной воронке мелькнуло встревоженное лицо профессор Макгонагалл, а потом поверхность снова сделалась ровной и прозрачной.

— О чем вы хотели поговорить со мной, сэр?

Профессор Дамблдор отвел взгляд от поверхности своих мыслей и доброжелательно улыбнулся Гарри.

— Мы с тобой не виделись уже некоторое время. Я хотел узнать, как ты себя чувствуешь перед последним туром.

Это застало Гарри врасплох. Он ждал вопросов в лоб о Невилле, или о том, хорошо ли он подготовился, но никак не о своем самочувствии. С легким содроганием он вспомнил, как переполошилась с утра из-за него Гермиона. Но почему-то Гарри был уверен, что профессор Дамблдор не будет предостерегать его от того, что он вдруг может сломаться.

— Вижу, у тебя очень много мыслей, — с улыбкой заметил профессор Дамблдор, когда пауза затянулась. — Есть ли что-то, о чем ты хотел бы услышать мой совет?

Даже слишком много. Вряд ли у директора Хогвартса есть столько свободного времени, чтобы ответить на все вопросы, которые преследовали Гарри этот последний год. Да и грузить такого солидного человека своей подростковой неразберихой — с чего вдруг? Он медленно покачал головой.

— Нет, сэр. У меня все... — он запнулся, потому что в ушах грянуло гермионово "прекрати брать ответственность за чужие чувства!". — ...Не совсем в порядке, но я справляюсь.

Под пронизывающим взглядом голубых глаз Гарри сделалось неуютно. Он почувствовал себя глупо — можно подумать, профессор Дамблдор не видит его насквозь. Он же жутко проницательный.

Гарри оторвал взгляд от своих колен и неловко спросил:

— Вам когда-нибудь казалось, что еще немного, и вы сломаетесь?

— Конечно, — ответил профессор Дамблдор просто.

Гарри сглотнул.

— И... что вы тогда делали?

Профессор Дамблдор посмотрел в окно, на беспечно-чистое ярко-голубое небо и слегка улыбнулся.

— Я ломался.

Он поднялся к своему креслу и подошел к жердочке, где дремал прикорнувшийся в солнечном свете Фоукс. Гарри медленно подошел ближе. Похоже — очередной цикл феникса подходил к концу: он еще не выглядел больным и умирающим, но уже казался каким-то подряхлевшим. Не удержавшись, Гарри поднес к Фоуксу руку и осторожно провел пальцем по мягким золотисто-алым перьям на сложенном крыле. Феникс приоткрыл глаз и издал тихий ласковый звук. Он не пел, но Гарри вдруг сделалось невероятно спокойно.

— Человеческая жизнь такова, Гарри, — размеренно начал профессор Дамблдор, — что мы очень часто обречены получать удар за ударом. Иногда эти удары такие тяжелые, что встать после них кажется непосильной задачей. Мне очень часто казалось, что я вот-вот сломаюсь. Когда умерла моя мать, когда мой отец был отправлен в Азкабан. На дуэли с Геллертом Гриндевальдом. И еще — в самый страшный день моей жизни, — старый волшебник вздохнул. — С опытом ты понимаешь кое-какие вещи. Например, что смысл не в том, чтобы никогда не ломаться. Важнее — суметь потом собрать себя из осколков. Как воскресающий феникс.

— Но ведь есть вещи, после которых невозможно оправиться, — прошептал Гарри, вспоминая палату в больнице Святого Мунго.

— Есть, — кивнул профессор Дамблдор. — Но обычно этот предел лежит гораздо дальше, чем люди привыкли думать. И все-таки, если ты когда-нибудь почувствуешь, что подошел к этому порогу... Я надеюсь, что ты скажешь мне об этом.

— Ну, до этого мне еще далеко, — пробормотал Гарри.

Они вернулись за стол, и профессор Дамблдор отправил в Омут Памяти очередную серебристую ниточку.

— За то время, что я работаю в Хогвартсе, я видел очень много несчастных детей, — по поверхности Омута пробежала рябь. — Детей, которые росли в нездоровой обстановке, детей, которых ломали их семьи... На свете мало зрелищ, столь же печальных. Но ты, Гарри, на них не похож, и это меня успокаивает.

Гарри не ответил — он смотрел на образы, мелькающие в серебряной чаше. На туманной поверхности вдруг возник бледный высокий мальчишка, совсем молоденький, младше Гарри лет на пять, но уже — с острым подозрительным взглядом.

— Я вам не верю! — прозвучал его гулкий голос. — Говорите правду!

Гарри не знал, кто это, но какой-то необъяснимой чертой, каким-то скрытым внутренним надломом незнакомец почему-то напомнил ему Невилла. Секунда — и там уже был другой мальчик, постарше и в слизеринской мантии, но такой же бледный и угрюмый, с облепившими запавшие щеки грязными темными патлами.

— Это что, допрос? — услышал Гарри напряженный голос молодого Снейпа. — Вы не можете обвинить нас на основе каких-то непроверенных слухов.

И, не успел Гарри и глазом моргнуть:

— Не пытался я его убить! — рявкнул новый образ: гриффиндорец с чуть вьющимися волосами до плеч и озлобленно-обостренным лицом. — Я просто думал немного подшутить...

Гарри понял, кто перед ним, только когда над Омутом уже возникла новая фигура, прикованная к креслу тяжелыми цепями. Кто-то очень молодой и очень отчаявшийся.

— Это был не я! — прозвучал затухающий голос. — Клянусь, отец, это был не я!

— Я часто думаю, — произнес профессор Дамблдор, опустив веки, — как изменились бы жизни этих людей, если бы только они получили в детстве немного больше любви.

— Кто это? — спросил Гарри, показав пальцем на все еще витающий образ. Как он ни напрягался, на ум не приходил никто из знакомых, кто мог быть этим молодым человеком.

Профессор Дамблдор открыл глаза.

— Это, Гарри, Бартимеус Крауч-младший. Такой, каким я помню его в день суда, после которого он до конца своих дней был отправлен в Азкабан.

Внутренности сковало льдом. Не отдавая себе отчета, Гарри резко подался вперед.

— Я хочу это увидеть, — вырвалось у него. Он не знал — зачем, просто знал, что должен. Потому что... Потому что...

Профессор Дамблдор наградил его долгим взглядом, но только взмахнул рукой.

— Пожалуйста.

И Гарри нырнул в чужое воспоминание. В воспоминание о суде над Краучем-младшим и Лестрейнджами. В воспоминание, где Крауч-старший растерял все свое строгое самообладание, его рыдающей жене и его молящем о милосердии сыне.

И... И это было не то, что Гарри ожидал увидеть. Не то, что он ожидал почувствовать.

Разве триумф правосудия — не что-то торжественное? Разве получающие по заслугам преступники — не повод для праздника?

Все, что он увидел, — это зал, в котором и без присутствия дементоров были бы лишь стылая ненависть, боль и безумие.

Гарри без сил упал в свое кресло. Его била мелкая дрожь.

— Это ведь был его сын, — пробормотал Гарри, снова и снова пытаясь осознать увиденное.

Даже если бы он сделал что-то ужасное, даже если бы он убил человека, или хуже... Сириус бы никогда так не поступил. Он мог бы орать, и беситься, и смотреть со жгучим разочарованием, но он никогда бы не встретил крики Гарри трескающейся маской равнодушия. Он никогда не вынес бы такой приговор. "У меня нет сына" — да кто вообще мог сказать такое своему ребенку?!

— В такие моменты задумываешься, не здесь ли кроется причина всех бед нашего рода, — продолжил профессор Дамблдор свою нить рассуждений, о которой Гарри давным-давно забыл.

— Волшебников? — уточнил он на автомате.

Профессор Дамблдор издал тихий смешок.

— Ах если бы. Людей, — он посерьезнел. — Не хочу отнимать слишком много твоего времени. Финал уже близко. Наш враг все еще не сделал свой ход, а значит, мы должны быть готовы, как никогда. Если у тебя будет такая возможность, я хочу, чтобы в Лабиринте вы с Невиллом держались друг друга.

Если будет возможность...

— Вы думаете, что-то обязательно произойдет?

Профессор Дамблдор помолчал, прежде чем ответить:

— Никто не может знать наверняка, но последнее время я вижу очень много дурных знаков. А в моих летах начинаешь доверять своей интуиции, как бы ни хотелось, чтобы она хоть раз ошиблась.

Гарри хотел бы забеспокоиться, но всего его мысли сейчас были о другом. И профессор Дамблдор это видел.

— Иди, — просто сказал он. — И удачи тебе в третьем туре.

Глава опубликована: 24.09.2021

Сторона Невилла: Наблюдать и приглядывать

Первую половину дня Невилл провел, бесцельно шатаясь по коридорам Хогвартса. Впервые за долгое время он чувствовал, что ему просто нужно побыть одному.

Вчера после урока трансфигурации профессор Макгонагалл попросила его задержаться. Невилл подумал, что это как-то связано с Турниром, и оказался прав, но после того, как ему было сказано явиться на собрание Чемпионов с Людо Бэгменом, выяснилось, что это еще не все. Профессор Макгонагалл — что было для нее необычно — долго собиралась с мыслями, прежде чем заговорить, и когда, наконец, заговорила, то начала с:

— Невилл.

Никогда раньше она не обращалась к нему по имени в стенах школы, и даже когда она навещала бабушку летом, Невилл не мог вспомнить, чтобы она называла его Невиллом с тех пор, как он стал ее учеником. Это отдавало воспоминаниями о тех днях, когда он еще не был студентом Хогвартса — днях, вспоминать о которых сейчас Невиллу решительно не нравилось.

— Мне написала твоя бабушка, — продолжила профессор Макгонагалл, без своей привычной строгой твердости. — Она беспокоится за тебя. Ты действительно не отвечаешь ей на письма?

Невилл угрюмо уставился куда-то через плечо своего декана. Больше всего он хотел немедленно убраться из кабинета трансфигурации, подальше от внимательного взгляда профессор Макгонагалл и этого разговора.

"Просто скажи, что это не ее дело", — посоветовал Риддл с ленцой. "Она твой декан, а не нянька."

Но разве он мог?

— Не отвечаю, — подтвердил Невилл, буравя взглядом черную поверхность школьной доски. Краем глаза он заметил, как поджались губы профессор Макгонагалл, но продолжил избегать смотреть на нее. Наверное, слишком боялся увидеть неодобрение в чужом взгляде. Мало ему немого осуждения нераспечатанных писем?

Профессор Макгонагалл кашлянула, прочищая горло.

— Я не хочу вторгаться в ваши семейные дела, — сказала она как-то уж слишком ровно. — Но я не думаю, что ты поступаешь разумно, отстраняясь от своей семьи тогда, когда тебе больше всего нужна поддержка. Мы все понимаем, как тебе приходится нелегко в связи с Турниром...

— Нет, не понимаете, — вырвалось у Невилла. Он на мгновение ужаснулся и прибавил: — Профессор. Извините.

И тут же разозлился на себя за эту попытку пойти на попятную. Разве он сказал неправду? Можно подумать, кто-то понимает — ни Дамблдор, ни профессор Макгонагалл... Они ведь не видят всю картину. Их никто не запихивал в участники Турнира Трех Волшебников против их воли. Они не знают, как давит на мозг ежедневное навязчивое дерганье шрама на лбу... И у них в голове не идет гражданская война между кусками разума неупокоенного чудовища.

— Не извиняйся, — сказала профессор Макгонагалл мрачно. — Если тебя это утешает, я считаю, что Альбус не должен был допускать тебя до участия. Ни тебя, ни, если на то пошло, мистера Поттера. Это просто безответственно. Но твоя бабушка уж точно в этом не виновата.

Невилл подавил вздох. Как объяснить, что ему неважно, кто виноват? Если разобраться и посмотреть в корень, и так очевидно, что только Темный Лорд виноват в том, что Невилл оказался лишен нормального детства с любящими родителями, но кому от этого легче? Сейчас ему легче от того, что он перестал заставлять себя читать бабушкины письма. Потому что одними глазами, неотступно следящими за каждым его действием, стало меньше. Потому что так освобождающе на время оборвать связь с кем-то, чей призрак постоянно витал у него над душой. Потому что...

"Потому что это одно из немногих по-настоящему твоих решений", — обронил Риддл, и как всегда был прав.

— Я действительно думаю, что это наше семейное дело, — твердо ответил Невилл.

Он все же нашел в себе силы посмотреть на профессор Макгонагалл. На ее лице не было ни осуждения, ни неодобрения. Только тревога.

Почему-то это совершенно выбило его из колеи. Бросив скомканное "досвиданияпрофессор", Невилл развернулся и стремительно вышел из кабинета. В висках стучало.

"Страшно?" — насмешливо спросил Риддл. "Правильно. Бойся, пока не выжжешь все глупые страхи дотла."

Но Невиллу не было страшно. Он вообще уже не понимал, что чувствует.

Долгие прогулки не помогали, но второй день подряд вдоль и поперек исхаживая запутанные переходы замка, у Невилла получалось не думать. Просто слушать звук своих шагов. Шаг за шагом, по одному за раз. Если идти так всю жизнь, не думая, что окажется за поворотом, может, тревога о будущем просто исчезнет?

За очередным поворотом Невилл столкнулся с профессором Грюмом.

Тот, как всегда, источал атмосферу мрачной настороженности — настоящий сторожевой пес. В руках он держал какой-то старый пергамент.

— О, Лонгботтом, — на иссеченном лице прорезалось подобие улыбки. — Тебя-то мне и надо.

Вчера профессор Макгонагалл, сегодня этот... Невиллу не особо нравилась эта новообретенная популярность среди преподавателей. Может, он не отказался бы от случайной встречи с профессором Спраут — она всегда помогала ему советом, как лучше ухаживать за очередным растением, которое Невилл выращивал в горшке на прикроватной тумбочке, и никогда не задавала лишних вопросов. А Грюму и спрашивать было не надо — под взглядом волшебного глаза Невилл и так чувствовал себя как на допросе с пристрастием. Невилл украдкой огляделся, но поблизости не было никого, кроме них двоих.

— Пройдемся-ка, — предложил профессор Грюм и похромал дальше, словно не замечая его неохоты.

"Не глупи. Он может сказать что-нибудь полезное."

Невилл пересилил себя и поплелся следом, стараясь держаться подальше от клацающей деревянной ноги. Он выслушает, что от него хотят, а потом найдет подходящий предлог убраться куда подальше. Грозный Глаз — не профессор Макгонагалл, от него не отмахнешься.

— Готов к последнему испытанию? — спросил профессор Грюм, не оборачиваясь.

Невилл вдруг вспомнил, что Гарри не один раз жаловался на то, что паранойя Грюма переходит все разумные границы. В этом все дело? Матерый экс-мракоборец решил, что талдычить о постоянной бдительности только на своих уроках недостаточно?

— Вы имеете в виду, готов ли я к тому, что кто-то попытается меня убить? — уточнил Невилл угрюмо.

К его удивлению, профессор издал хриплый каркающий смешок.

— А вот ты, похоже, способный ученик, — донеслось в ответ. — Очень здравый подход. Не думал о карьере мракоборца?

Мерлин упаси.

— Здравый, или нет, но у меня еще не было ни одного школьного года, в конце которого кто-то не пытался меня убить, — буркнул Невилл. — Я начинаю замечать тенденцию.

Волшебный глаз крутанулся в глазнице и покосился на него с явным одобрением.

— И как? Не трусишь?

— Нет, — коротко ответил Невилл. — Просто устал.

Профессор Грюм хлопнул его плечу. Они свернули налево, и Невилл с неприятным чувством осознал, что оказался в опасной близости от кабинета Дамблдора. Вон и горгульи... Как назло, профессор Грюм выбрал именно это место, чтобы остановиться. Заглянул в свой потрепанный пергамент, но тот был слишком высоко, чтобы Невилл разглядел, что там нашлось такого интересного. Запоздало подумал, что где-то его уже видел...

— Я и еще несколько преподавателей будем патрулировать Лабиринт, — сообщил профессор Грюм, уткнувшись остатком носа в бумагу. — Это тебя успокаивает?

— Нет, — ответил Невилл честно и покосился на неподвижных горгулий. Те не подавали признаков жизни — вот и хорошо. Не хватало еще столкнуться с Дамблдором. — По-моему, взрослые никогда не видят, что происходит у них под носом.

— Хорошо сказано. И, в целом, справедливо. Но в этом году за тобой приглядывают особо тщательно.

Невилл посмотрел на учителя с откровенным непониманием, но в этот момент горгульи пришли в движение. Он напрягся, готовый немедленно отступить, только завидев вытянутую седовласую фигуру... Но Дамблдор в коридоре так и не появился. Из открывшегося прохода с винтовой лестницы спустился Гарри.

Он был так погружен в свои мысли, что свернул в противоположную сторону, даже не заметив Невилла и Грюма в другом конце коридора. Невилл оторопело уставился на удаляющегося понурого слизеринца. Что Гарри забыл в кабинете Дамблдора?

"Не хочу говорить "я же тебе говорил", но..."

Заткнись!

Невилл дергано мотнул головой, словно пытаясь избавиться от наваждения, но реальность оставалась реальностью. Реальностью, в которой Риддл в очередной раз оказался прав?

— Ты окружен союзниками, Лонгботтом, — профессор Грюм на него не смотрел — тоже обоими глазами сверлил спину уходящего мальчишки. — Иногда недостаточно и этого. Но поверь, у тебя не самые паршивые шансы.

Союзниками? Как бы не так.

"Они все — люди Дамблдора", — это был один из немногих случаев, когда в медовый голос Риддла просочилась искренняя злоба. "Грюм, и Макгонагалл, и Снейп, и даже твой друг Поттер. И все они ополчатся против тебя, как только узнают про нас. Или уже знают и только ждут случая сделать свой ход. А знаешь, какой случай будет идеальным?"

Что если Риддл прав? Что если Дамблдор обо всем знает, или догадывается? Что бы не сделала главная фигура "стороны добра", узнав, что среди его студентов расхаживает человек, чья душа так долго пробыла в самом тесном контакте с разрозненными частями души Темного Лорда? Что с самого детства он делил свою голову с Томом Риддлом? Насколько просто было бы устроить какой-нибудь несчастный случай...

Невилл подумал обо все предыдущих Турнирах Трех Волшебников, где только самые везучие Чемпионы доживали до конца. Вернулся мыслями к началу года, когда Кубок Огня выплюнул бумажку с его именем. Кто мог обмануть древний артефакт? Кто-то очень могущественный и очень искусный в магии. Кто мог прогнуть под себя правила Турнира? Кто-то, кто обладал большим авторитетом, как в магической Британии, так и среди директоров других школ. Кому это могло быть выгодно? Кому-то, кто видел в Невилле потенциальную угрозу.

И кто сочетал в себе это все?

Альбус Дамблдор, вот кто.

Невилл почувствовал, как волосы на затылке встают дыбом. Он сделал несколько шагов назад.

Как давно это продолжается? Если Дамблдор знает, то как давно? Может быть, все случаи в конце каждого школьного года — тоже не случайность? Кто поместил философский камень в Хогвартс? Кто мог подстроить, чтобы Дневник Тома Риддла оказался у Джинни? Кто принимал решение позволить Гермионе взять на себя настолько непосильную учебную нагрузку, сделав ее уязвимой для воздействия Диадемы? Кто был верховным властителем Хогвартса и всего, что тут происходит?

— В чем дело? — обернулся профессор Грюм. Старые шрамы лежали на его лице зловещей печатью.

— Вспомнил, что забыл кое-что сделать, — быстро нашелся Невилл. — Пойду... в гостиную.

Грюм криво улыбнулся.

— Смотри, не зевай. Когда речь о жизни и смерти, тут не до забывчивости.

Он как будто меня дразнит, — подумал Невилл зло. Прощаться он не стал — ноги сами унесли его как можно дальше от кабинета Дамблдора.

Что ему делать теперь? Что дальше? В замке довериться некому. Если только...

У него все еще были друзья, так?

"О, конечно", — согласился Риддл с исступленной иронией. "Две тринадцатилетние девочки — надежные союзницы в борьбе против верховного чародея Визенгамота, кавалера ордена Мерлина первой степени... Ну, и так далее."

Невилл притворился, что не слышит. Ему нужно как следует все обдумать. Вряд ли Дамблдор сделает ход до финала. А время до финала еще было.

Но мало — как же мало.

Глава опубликована: 28.09.2021

Сторона Невилла: Такой же, как он

Примечания:

Спа си бо огромное ещё раз всем, кто задонатил/продолжает донатить, я сейчас по сути живу с этого, и для меня супер много значит, что мое любимое дело еще и выручает меня в трудную минуту. :D

Эта часть была одной из самых сложных в написании, так что спасибо за любой фидбек.


Целые сутки Невилл провел в спальне, пытаясь решить, что делать. Он не спустился к завтраку, пропустил занятия и не пошел на обед. В голове крутился рой лихорадочных мыслей, но гложущая тревога не давала ничего додумать до конца.

Он не мог просто сбежать из Хогвартса. Невилл знал достаточно о магических контрактах, чтобы понимать, что не может просто прекратить свое участие в Турнире. Чего бы это ни стоило, он должен был дождаться третьего тура и пережить его. Но даже если каким-то чудом все получится, что дальше? В нем поселилась твердая уверенность, что в школе оставаться нельзя. Но куда пойти? У Дамблдора везде союзники, а лицо Невилла чересчур часто мелькало в газетных репортажах, чтобы он мог надеяться затеряться в каком-нибудь магическом поселении. Мир магглов? Там он будет совсем один, и если что-то случится, об этом никто не узнает — все равно что самому подставиться под удар. Вернуться к бабушке? Но она его не защитит — она никогда не могла его защитить. Теперь, когда Невилл вспоминал обо всем, что творил с ним дедушка Элджи практически у нее под носом, его бросало в ледяную ярость. Как после этого он мог положиться хоть на кого-нибудь из своей семьи.

Все было бы по-другому, останься его родители в живых. Если бы все это время у него был надежный тыл, разве стал бы он тем зажатым ребенком? Разве вырос бы он в дерганного подростка?

Но... Это были бесполезные мысли. К тому же, грозили настроить его против Риддла, который сейчас остался его единственным союзником.

Или нет.

Прошло много часов, прежде чем Невилл на миг очнулся от своего мрачно-панического морока и вспомнил светлую мысль, которая посетила его вчера и о которой, начав подозревать всех вокруг, он почти забыл. Друзья. У него были друзья. Вряд ли он мог наути убежище у них — Уизли всегда были предаными соратниками Дамблдора, а Ксенофилиус Лавгуд... Ну, что-то подсказывало, что здесь Невилл мог найти не меньше проблем, чем те, от которых собирался сбежать. Но по крайней мере — по крайней мере он сможет поделиться своими мыслями, и, может быть, вместе они что-то придумают.

Немного воспрянув духом, Невилл спустился в гостиную. Он не мог отделаться от ощущения, что каждый встречный следит за ним краем глаза. Кого еще мог завербовать Дамблдор? Кого еще следовало опасаться?

К его неимоверному облегчению, Джинни была здесь — сидела, уткнувшись в учебники, рядом с Гермионой. Гермиона.... При взгляде на нее, в памяти немедленно всплыли события прошлого года, и это совершенно не помогло делу.

— Мне нужно тебе кое-что рассказать, — выдохнул Невилл на одном дыхании, не сбавляя шага и не здороваясь. — Наедине. Сейчас.

"А вот и тот уровень уверенности, которого мы добивались весь год. Как мало, оказывается, нужно было для счастья."

Джинни и Гермиона обменялись взглядом, значение которого Невилл не понял, — как и то, почему Джинни, заметив его состояние, не встревожилась, а широко улыбнулась.

— Пошли, — легко согласилась она и, оставив учебник на подлокотнике кресла, вспорхнула вслед за ним.

У портрета Полной Дамы никого не было, но здесь Невилл не чувствовал себя в безопасности, поэтому пошел дальше, наугад углубляясь в переплетение школьных коридоров. Шел он быстро, почти бежал, и Джинни едва поспевала за его широким шагом.

— По-моему, мы убежали достаточно далеко, — наконец, пропыхтела она, и Невиллу пришлось согласиться: они свернули в заброшенную класную комнату, и если это место не было достаточно уединенным, то никакие не было.

Он устало выдохнул, оперевшись о покрытую толстым слоем пыли парту.

— Знаешь какие-нибудь заклинания от подслушивания?

Джинни позабавленно вскинула брови.

— Нет. Но Мерлина ради, по-моему, репортеры желтой прессы больше не прячутся за каждым углом. Рита Скиттер была единственным человеком с таким живым интересом к твоей личной жизни.

Если бы самой большой угрозой были репортеры... Нет, эти счастливые времена минули, когда ему было десять. Вот тебе и личная жизнь...

— Ну? — Джинни прислонилась к стене и скрестила руки на груди. Щеки у нее раскраснелись от быстрой ходьбы, а на губах застыла странная усмешка. — Что ты хотел мне сказать?

В голове Невилла образовалась пустота. Теперь он понял, к чему относился комментарий про репортеров и личную жизнь. Джинни не поняла — вернее, поняла не так — вернее...

...Вернее, это был самый лучший шанс подступиться к другой волнующей теме, который представлялся Невиллу за последнее время. И конечно, это должно было случиться именно тогда, когда на горизонте маячили очень мрачные перспективы. Но этот горизонт — еще не завтрашний день.... И когда еще у него хватит уверенности завести такой разговор... И если не сейчас, то когда вообще...

"А ты умеешь расставлять приоритеты", — прокомментировал Риддл с нескрываемым сарказмом. "Кого волнуют зловещие планы Дамблдора по твоему устранению, когда речь заходит о девчонке, которая тебе нравится?"

Или помоги мне, или не путайся в мыслях, — процедил про себя Невилл, в голове которого поднялся такой хаос, что сегодняшнее утро попросту меркло в сравнении. Он совершенно не готовился к этому разговору...

Невилл прокашлялся и тут же проклял себя за нерешительность. Ну почему он всегда такой неловкий?

"Сделай глубокий вдох."

"Посмотри ей в глаза исподлобья."

"Приподними уголки губ."

"Скажи: ты, наверное, заметила, что в последнее время между нами кое-что происходит."

Все становилось так просто, когда он уступал место у руля. Ощущение, что рядом всегда есть кто-то, на кого можно положиться. Веревка, которая не оборвется. Костыль, который не подломится.

Но это неправильно, — вдруг подумалось ему. Змеей проскользнуть по легкому пути — было в этом что-то неверное. Но как же хотелось, чтобы один единственный раз все прошло без проблем. Чтобы исполнилось одно единственное заветное желание — разве важно какой ценой?

Немеющим языком Невилл повторил предложенную фразу.

Все эти маленькие подсказки — они работали. Это было заметно по тому, как реагировала Джинни. Как она улыбалась. Как она смотрела. Каким-то образом Риддлу были известны все маленькие рычажки, отвечающие за чувства других людей. Что нужно сказать. Как нужно посмотреть.

"Мне кажется, ты невероятно особенный человек."

Что-то мелькнуло во взгляде Джинни, когда Невилл повторил эти слова, но она не перебивала его, а он был слишком поглощен тем, чтобы не запутаться в собственном языке, чтобы задумываться над этим.

"Уверен, ты тоже это чувствуешь."

Во рту было страшно сухо, но...

— Конечно, — сказала Джинни.

Нахлынувшее облегчение чуть не сбило его с ног. Невиллу показалось, что он парит где-то высоко-высоко, залитый золотистым сияющим светом. Вот так это ощущается? Неужели человек действительно может чувствовать себя настолько принятым? И такое счастье может нахлынуть из-за одного-единственного словечка?

Джинни смотрела прямо ему в глаза.

— Конечно, я тоже это чувствую, только...

Невилл, с трудом осознавая реальность происходящего, замер. Джинни качнулась с пятки на носок и тихо повторила:

— Я тоже это чувствую. Но... Даже не знаю, стоит ли об этом заговаривать, просто...

"Дожимай", — прошелестел в голове голос Риддла. "Сейчас или никогда."

Точно. Пять минут назад самым страшным страхом были интриги Дамблдора. Теперь — потерять то, что он уже счел обретенным.

"Ты можешь поговорить со мной о чем угодно. Я всегда буду твоим самым близким другом."

За грохотом сердца Невилл едва слышал собственный голос. Джинни снова улыбнулась, немного смущенно.

— Да это так, ерунда. Просто иногда ты начинаешь говорить так, будто... Погоди, как ты сказал?

Невилл растерянно моргнул.

— Я сказал, что ты можешь поговорить со мной о чем угодно, и я всегда буду твоим самым близким другом. А что пыталась сказать ты?

Он никак не мог взять в толк, в чем дело. Что-то в лице Джинни поменялось — куда-то исчезло и радостное предвкушение, и смущение, и радость. Теперь она просто выглядела озадаченной, как будто пыталась разобраться в сложном рецепте зелья.

— Иногда ты начинаешь говорить так, будто ты кто-то совсем другой, — тихо и раздельно произнесла Джинни, словно выкладывая один за другим кусочки мозаики. — И иногда мне кажется, что я слышу твои слова не в первый раз. И все это время я никак не могла понять, где могла их услышать. Где?

В звенящей тишине их взгляды снова встретились. Все внутри перевернулось — глаза Джинни были совершенно пустыми. Она как-то совсем оглушенно помотала головой и бесцветно ответила самой себе:

— В дневнике Тома Риддла, вот где.

Сердце Невилла забилось, как попавший в охотничьи силки кролик. Перед ним вдруг разверзлась вся бездна ужаса, что он натворил.

Она поняла. Конечно она поняла. Она не могла не понять. Джинни целый год общалась с Томом Риддлом, целый год слушала его сладкие речи. Как Невилл мог хоть на секунду понадеяться, что она не узнает? Не увидит чужие манеры, не узнает чужие мысли? Как он мог быть таким идиотом?

И конечно Риддл тоже знал. Наверняка планировал все с самого начала. Понимал и целенаправленно заманивал его в это ловушку. Как болотный фонарник, бледным огнем завлекающий в трясину беззаботного путника. Как Невилл мог хоть на миг поверить, что Риддл теперь его союзник?

Все сыграно как по нотам — в этом был весь Том Риддл, будущий Темный Лорд. Невилл не знал второго такого человека, с подобной легкостью превращающего других людей в своих марионеток. С такой легкостью давившего на самые сокровенные желания и самые сильные страхи. Даже Дамблдор не мог быть настолько хорош.

Идиот. Идиот. Идиот!

— Я не... — прошептал Невилл потерянно. — Мерлин, я...

Джинни ударила его. С размаху, по щеке. Не злая пощечина, настоящий удар кулаком. Невилл отступил на шаг, но не почувствовал боли.

Джинни быстро отвернулась, пряча предательский блеск в глазах. Она быстро мазнула по лицу рукавом мантии и когда снова посмотрела на Невилла, ее глаза были сухими и почти черными от ненависти.

— Дневник, — повторила она ледяным голосом. — Он у тебя, верно?

— Не у меня, — пробормотал Невилл. — Во мне. У меня в голове.

— Все это время?

— Да.

Сбывались его самые страшные страхи. Разом. Худшим способом, какой только можно вообразить.

— И когда же ты собирался об этом рассказать? Мне? Нам с Луной?

Невилл беспомощно покачал головой. Как он мог рассказать?

— Я... Я думал это просто бессмысленно, опасно и...

— Бессмысленно? Опасно? — голос Джинни взвился на опасную высоту. — Это каким же образом?

— Никто не должен знать! — выпалил Невилл отчаянно. — Если Дамблдор узнает, он убьет меня! А может быть, он знает. Может быть, он уже строит планы, как меня убрать! Нет, не "может быть", я точно знаю, что они все заодно: Дамблдор, и Снейп, и Грюм, и Гарри, и...

— Что ты несешь? — скривилась Джинни изнеможенно. — Что за идиотские оправдания? Ты сам себя слышишь? С какой стати Дамблдору... Нет, неважно. С чего ты вообще взял, что это дошло бы до его ушей? Неужели ты ни капли нам не доверял?

— Я никому не могу доверять! — взорвался Невилл и тут же пожалел об этом.

Взгляд Джинни резал острее ножа.

— Послушай, — начал Невилл слабо, но слова не шли. Придуманные оправдания рассыпались как песчаные замки, даже не дойдя до губ.

Но Джинни и не собиралась его слушать. Она скалилась, как разъяренная лисица, в последний момент заметившая, что у подманивающего ее охотника за спиной волшебная палочка.

— Ты лицемерная скотина, — отрывисто бросила Джинни. Ее глаза метали молнии. — Проклятый трус. Ты просто...

Мозг Невилла отключился, отказываясь воспринимать продолжение тирады. Что-то темное внутри него жизнерадостно спросило: "ну разве не здорово? Кто-то наконец-то сказал вслух все то, что ты знал про себя все эти годы. Кто-то наконец увидел, кто на самом деле такой Мальчик-Который-Выжил. Разве не чудесно? Разве ты не стал свободнее?".

Но это не было чудесно. Это был самый чудовищный момент в его жизни. Именно так Невилл вдруг увидел себя со стороны — уродливым чудовищем, показавшим свое истинное лицо. Лица. Кишащие в нем красноглазые лица — в глубине и на поверхности. Что-то внутри трещало и ломалось.

Когда густая волна серого шума отхлынула от ушей, вспышка ярости Джинни уже выгорела. Бушующее пламя рассеялось, оставив лишь угли, тлеющие по ободку багрово-красным. Она уже не казалась выше или шире в плечах — перед Невиллом снова была маленькая растерянная девочка, когда-то цеплявшаяся за его руку в темноте Тайной Комнаты. И голос ее вдруг сделался тихим и ломким.

— Как ты мог? — спросила она, почти не шевеля губами. — Ты... Ты совершенно такой же, как Том.

Невилл подозревал, что Риддлу было что сказать на этот счет, но в голове теперь царила оглушающая тишина.

Джинни нетвердым шагом обошла его по дуге, точно он был прокаженным, и, больше не говоря ни слова, вышла из классной комнаты.

Тишина. Ни звука. Ни шороха. Все было мертво.

А потом Невилл снова услышал Тома.

Пробиваясь сквозь толстый слой ваты, раздался высокий пронзительный звук. Тонкий вой боли и изнеможения. Он рос, набирал обороты, отражался от стенок черепной коробки, множась, усиливаясь и рещонируя с пронзительной болью в груди.

Невилл медленно опустился на пол. Он слепнул от этого звука, от раскалывающейся головной боли, от безысходного чувства пустоты. Вокруг него бились черные волны и сгущался непроходимый туман.

"Все кончено", — подумал он. Почти с надеждой. "Не осталось ничего."

Но эта утешительная ложь разбилась на части в считанные минуты.

Ничего не кончилось. Время не остановилось. Его существование корчилось в агонии, но не собиралось прекращаться. И Том продолжал кричать.

Глава опубликована: 01.10.2021

Сторона Гарри: Долг перед другом

Гарри очень долго не мог выбросить из головы то, что увидел в Омуте Памяти. Перед лицом все стояло бледное лицо Бартемиуса Крауча-младшего, с запавшими скулами и россыпью веснушек. Лихорадочно подергивающаяся нижняя губа. Болезненно блестящие глаза, в глубине которых, вместе с осознанием, что родной отец и пальцем не пошевелит, чтобы помочь своему сыну, сгущалась непроходимая тьма.

Заметивший его молчаливость Драко даже забеспокоился, не поссорился ли он снова с кем, но Гарри только отмахивался. Он не хотел обсуждать увиденное.

Тем более, это было не единственным тяжелым грузом на душе. Третий тур стремительной приближался, а Гарри никак не мог найти Невилла. Тот не появлялся на уроках зельеварения и ухода за магическими существами, а если верить Гермионе, то за последние несколько дней он вообще не был ни на каких занятиях. Раньше Гарри отследил бы его по Карте Мародеров, но теперь ее не было под рукой, а когда Гарри в конце недели, наконец, решился сунуться в кабинет Грюма, тот оказался пустым. Тогда он заглянул в учительскую, где выяснилось, что профессора Защиты нет в замке — сегодня он отправился по каким-то делам. Гарри вздохнул и смирился: придется подождать.

Интересно, какие там могут быть дела? Насколько он знал, семьи у Грюма не было, пост мракоборца он больше не занимал, и даже Тонкс жаловалась, что ее бывший наставник мог бы перестать быть "таким сумрачным затворником" и почаще встречаться с другими людьми. Но Гарри старался не дать любопытству разгореться слишком сильно — на то, что параноик-Грюм посвятит его в подробности своих походов, надежды мало.

На следующее утро он проснулся рано и, раз время до завтрака еще оставалось, решил попытать счастья еще раз.

В коридорах замка, залитых приглушенными золотистыми лучами поднимающегося солнца, было пустынно и тихо. Картины на стенах спали или притворялись спящими, следя за одиноким мальчиком в слизеринской мантии из-под полуопущенных век. Рыцарские латы смирно дремали на постаментах, не щелкая забралами и не издавая протяжных скрипов. Даже призраки все куда-то делись.

Гарри специально выбрал окольный путь — заявиться к Грюму в такую рань страшновато, еще метнет спросонья какое-нибудь особенно паршивое проклятье...

Только спустя несколько лестничных пролетов и дюжину пустынных коридоров, Гарри повстречался первый живой человек. Это была Луна Лавгуд. Она как обычно блуждала где-то в себе и потому ни капли не нарушала сонную гармонию пустых коридоров. Гарри она заметила, только когда тот подошел к ней почти вплотную.

— О, привет, — улыбнулась Луна. — Тоже не спится?

— Есть немного, — признал Гарри. Огляделся: нет, больше здесь никого. — Слушай, ты не знаешь, где пропадает Невилл? Его всю неделю не было на общих уроках, нигде не могу его найти.

Луна медленно покачала головой. Гарри в ее взгляде почудилась какая-то тень, и он поторопился спросить:

— Что-то случилось?

— Да.

Он подался вперед:

— Что?

— Что-то, — Луна пожала плечами. — Что-то все время случается, верно?

Гарри медленно выдохнул. Он успел отвыкнуть от ее эксцентричных повадок.

— Верно. Но меня интересует именно Невилл. С ним все в порядке?

Луна помолчала и снова качнула головой.

— Мне кажется, — сообщила она задумчиво. — Последнее время ни у кого ничто не бывает в порядке.

"Ты абсолютно права", — подумал Гарри мрачно. Но надо было вытянуть из нее хоть что-то.

— Ты говорила с ним?

— Нет, — длинные пурпурные серьги в ее ушах качнулись, когда Луна снова помотала головой. — Джинни говорила, но теперь она не хочет говорить об этом со мной. И как мне начинает казаться, все разговоры в последнее время совсем не приводят к тому, чтобы все стало в порядке. Скорее наоборот.

Гарри с трудом следил за извилистой тропинкой ее логики.

— Ты имеешь в виду, они поссорились?

— О, — Луна дернула себя за сережку. — Я думаю, все хуже. Но больше мне нечего тебе рассказать.

— Гм, — сказал Гарри, чтобы заполнить паузу. Да, не много же прояснилось... Ну, хоть что-то. Если Невилл рассорился с Джинни, Гарри мог понять, почему он видеть никого не хотел. В памяти еще свежа была собственная склока с его подругой. — А ты? Ты в порядке?

Луна неопределенно пожала плечами.

— Я давно приняла то, что быть в какой-то мере "не в порядке" — это обычное состояние. Помогает меньше беспокоиться.

— Гм, — сказал Гарри снова. — Ну... Ладно. Если вдруг начнешь чувствовать, что ты "не в порядке" сверх меры, ты знаешь, где меня найти. Говорят, я неплохо веселю людей.

Луна посмотрела на него, слегка позабавленно.

— О, это правда, — согласилась она. — Ты действительно очень потешный.

Гарри польщенно поклонился. И спохватился:

— Я шел к профессору Грюму. Надо успеть до завтрака.

Луна кивнула.

— Удачи, Гарри. Надеюсь, ты тоже не будешь "не в порядке сверх меры".

На это он только посмеялся. Мысленно — но почему-то ему казалось, что Луна услышала.


* * *


В этот раз ответом на стук в дверь стало ворчливое:

— Кого там нелегкая принесла?

Гарри облегченно выдохнул: все как обычно.

— Это я, — сообщил он и протиснулся между приоткрывшейся дверью и косяком.

Его тут же пригвоздил к месту пристальный взгляд волшебного глаза.

— Что я сказал тебе на прощание в нашу последнюю встречу? — потребовал Грюм.

Проверка на оборотное зелье? Это что-то новое.

Он напряг память.

— Что-то про то, что когда на меня в следующий раз наставят палочку, я уже должен держать свою наготове?

Грюм хмыкнул.

— Хорошо, Поттер. Хотя этому ты так и не научился.

Гарри скосил глаза и без удивления увидел палочку в руках Грюма.

— Ну, — заметил он после паузы. — По крайней мере теперь вы точно знаете, что это я.

— Что верно, то верно, — буркнул Грюм, убирая палочку в руках. — Мне сказали, ты меня искал. Обычно когда до меня доходят слухи, что кто-то меня ищет, это значит: настало время менять жилье. Жаль, в Хогвартсе эта мера предосторожности не работает: все вечно хотят досдать какое-нибудь домашнее задание. Чай?

— Чай, — согласился Гарри машинально. Дождался, пока наполнившаяся кипятком кружка приземлится ему в руки. Вдохнул облачко душистого пара. — Ну, значит, хорошо, что у вас был шанс отдохнуть от Хогвартса.

— Ничего хорошего не было, — отрезал Грюм, и Гарри вдруг обратил внимание, что тот кажется даже более усталым и раздраженным, чем обычно. — Что тебе было нужно?

Да уж, никакого тебе "привет, Гарри", "давно не виделись, Гарри", "отлично держишься, парень". Гарри вздохнул.

— Хотел на минуту одолжить у вас свою Карту и узнать, где Невилл. До последнего испытания считанные дни, а я нигде не могу его найти.

Грюм махнул рукой.

— Последний раз, когда я проверял — то есть, десять минут назад, он был в гриффиндорских душевых. Как и значительную часть последней недели. В мое время люди таким образом давали понять, что их сейчас лучше не трогать.

Гарри неуютно поерзал. Все это ему очень не нравилось.

— Ладно, — выдохнул он, наконец. — В общем-то, это все, что меня интересовало, но если вы вдруг хотите рассказать, где были...

— Нет, — отрезал Грюм. С шумом отхлебнул из своей чашки. Гарри тоже сделал глоток, не обращая внимания на вкус. — Как я сказал, ничего хорошего.

Неужели на самом деле что-то интересное? Гарри досадливо покусал губу. Выпил еще чая — на этот раз он почувствовал, что сахара слишком много, но что уж там, он не привередливый.

— Скажи-ка, Поттер, — вдруг заговорил Грюм. — Ты знаешь кого-нибудь с инициалами Р.А.Б.?

В памяти немедленно всплыли три буквы, вышитые на изнанке его спортивной мантии.

— Младшего брата Сириуса так звали. Регулус Арктурус Блэк. Он был слизеринским ловцом, так что я ношу его спортивную мантию, на ней и есть эти буквы.

— Брат Сириуса? Тот, что был Пожирателем Смерти?

Гарри скованно кивнул.

Грюм надолго замолчал, крепко о чем-то задумавшись. Затем смерил Гарри оценивающим взглядом.

— Вчера умер кое-кто, довольно мне близкий, — сказал он вдруг, голосом сухим и шершавым, как опавший осенний лист. — Как обычно, особо ни за что. Не делай такое лицо, Поттер. Все вокруг всегда умирают, к этому придется привыкнуть.

"Быть в какой-то мере "не в порядке" — это обычное состояние."

Внутри все сжалось в неприятный комок. Так вот почему Грюм такой разбитый... Гарри не знал, как реагировать. Он ведь так никогда и не сталкивался со смертью.

— Мне очень жаль, — прошептал он, но Грюм тряхнул головой и рыкнул:

— Не думай, что я просто ищу сочувствия. Смотри.

Интересно, действительно "мне очень жаль" уже стало для Грюма старой забитой песней, или он просто не хочет признавать, что и он не растерял остатки человечности? Или рядом так давно не было людей, с которыми можно бы было разделить боль?

Гарри медленно поднял взгляд от своей кружки.

В руке Грюм держал небольшой золотой медальон.

— Что это? — Гарри подался вперед, чтобы лучше рассмотреть вещицу. На вид — ничего примечательного. — Какой-то артефакт?

— Не совсем, — Грюм постучал ногтем по золотистому ободку. — Всего лишь копия артефакта, которую пытался раздобыть мой... друг. Скажи, ты когда-нибудь видел что-то похожее?

Гарри уже открыл было рот, чтобы ответить отрицательно, но почему-то не смог. Он задумался. Может быть...

Удивительно, но он вспомнил. Такая маленькая деталь, которую он видел всего пару раз во время редких визитов на Гриммо — как она вообще могла зафиксироваться в его памяти?

— В особняке Блэков был похожий медальон, — пробормотал Гарри. — в гостиной, за дверцей шкафа. Пылится там, сколько я себя помню. Весь тот дом завален семейными реликвиями, но Сириус никогда не разрешал к ним прикасаться.

— И правильно делал, — Грюм быстрым движением убрал медальон в карман. — Ты понятия не имеешь, к каким катастрофическим последствиям могут привести темные артефакты, попав в руки к какому-нибудь беспечному бедолаге, или кому похуже. У нас был целый отдел по контролю и отслеживанию таких вещей.

Мысли завертелись, пытаясь уложиться в логическую цепочку.

— Этим и занимался ваш друг? Искал опасный артефакт для министерства? — так все вставало на свои места. Конечно, Грюм должен был поддерживать какие-то связи с бывшими коллегами. В голове что-то щелкнуло. — И... Этот артефакт принадлежал Регулусу Блэку?

Грюм ухмыльнулся своей прежней кривой ухмылкой. Как будто даже немного повеселел.

— Быстро соображаешь, парень. Хорошая работа.

Гарри поднес чашку к лицу, чтобы скрыть улыбку — похвалу от Грюма не каждый день услышишь.

— И теперь вы собираетесь найти его сами?

Грюм устремил тяжелый взгляд в окно, где солнце медленно вставало над окружающими замок полотнами зелени. Гарри подумал, что действительно не может представить его на какой-то другой стезе, не той, что касается самой темной и опасной стороны магического общества. В мирную солнечную картину Грюм просто... не вписывался. Как рыцари в окровавленных доспехах, когда переползали со своего полотна военной баталии в соседнее, где благородные дамы в платьях чинно распивали чай.

— Некоторые вещи нужно доводить до конца, — сказал он наконец. — Кому-то приходится. Особенно за тех, кто умер раньше.

Это были тяжелые слова. Долг перед теми, кто погиб раньше... Все войны — об этом, верно? А война продолжалась и сейчас, пускай Гарри еще и не разглядел как следует ее чудовищное лицо.

— В особняк Блэков так просто не попадешь, — заметил Гарри. — Я мог бы попросить Сириуса...

Но что-то внутри него отчаянно не хотело вмешивать крестного. Семья всегда была для Сириуса больной темой. И то, с каким горьким презрением он обычно поминал своего младшего брата... Всегда тяжело ворошить старые раны.

Поэтому Гарри даже испытал облегчение, когда Грюм уточнил:

— Разве ты не можешь сделать это сам?

— Могу, — тут же согласился Гарри. Тут даже разрешения можно не спрашивать — Сириус много раз недвусмысленно давал понять, что в гробу видел дом на площади Гриммо вместе со всем его содержимым. И уж точно он не отказал бы в услуге старому товарищу... — Как быстро вам нужно получить эту штуку?

— Чем быстрее, тем лучше, — Грюм поджал иссеченные губы. — Некоторых призраков лучше упокоить как можно скорее. Так что, Поттер, окажешь мне эту услугу?

— Без проблем, — кивнул он без раздумий. Гарри только рад был отвлечься от пугающе близко подобравшегося третьего тура. И, в кои-то веки, почувствовать себя полезным. — Когда?

— До конца Турнира. Я с тобой свяжусь, — Грюм потер переносицу, словно отгоняя головную боль. — И еще — не сболтни об этом где, понял? Дело конфиденциальное.

— Сболтнуть? Я? — Гарри фыркнул. — Я всегда слежу за своим языком и соблюдаю постоянную бдительность.

На этот раз Грюм на самом деле издал что-то похожее на смешок, правда, очень скрипучий.

— Если ты следишь за своим языком так же, как соблюдаешь постоянную бдительность, у меня проблемы. Пока ты не научишься вытаскивать палочку на секунду раньше своего оппонента, подозревать гнильцу в каждом встречном и проверять содержимое своих чашек, я не дам за твою жизнь и ломаного кната.

Гарри с опаской покосился на пустую чашку у себя на коленях. Грюм бы ведь не стал подсыпать туда какую-нибудь отраву, просто чтобы преподать ему урок? Ведь не стал бы? Если подумать, чай действительно был слишком уж сладкий...

— Такой взгляд у тебя мне нравится больше, — одобрил Грюм, перекосив одну щеку в подобие усмешки.

Гарри с деланным хладнокровием вернул чашку на стол.

— Я прекрасно знаю, что вам просто нравится щекотать мне нервы.

Волшебный глаз многозначительно крутанулся вокруг своей оси.

— Не знаю, как вы, а я иду завтракать, — сообщил Гарри твердо. — Позовите, если понадоблюсь.

Кабинет он покинул немного чересчур быстро.


* * *


— Поттер, — Снейп в раздраженном изнеможении оторвался от проверки домашних работ. — Что вы забыли в моем кабинете в такую рань, и кто разрешил вам рыться в шкафах с ингредиентами? Зачем, черт возьми, вам этот безоар?

— Просто на всякий случай!

Глава опубликована: 05.10.2021

Сторона Гарри: Медальон

Гарри почти уверился, что Грюм отложил свою миссию до лучших времен — оставшиеся до финала Турнира дни пролетели, как в спешке пролистнутые книжные страницы. Но в вечер перед третьими туром, когда он скрывался от охватившего слизеринскую гостиную ажиотажа в спальне, в изножье его кровати с треском образовался хогвартский домовик с адресованной ему запиской.

"У статуи одноглазой ведьмы."

И закорючка, в которой при хорошем воображении можно было узнать глаз, а при очень хорошем — воронку неотвратимой катастрофы, дожидающейся тех, кто потерял бдительность.

Похоже, Грюм неплохо изучил потайные ходы из замка, отмеченные на Карте Мародеров.

Гарри даже не нужно было вытаскивать мантию-невидимку — он уже сидел в ней. Дорога до означенного места встречи много времени не заняла. Затылок приятно покалывало от мурашек: помогать экс-мракоборцу раздобыть темный артефакт — вот это настоящее приключение. Никаких закулисных игр, никаких непомерно больших ставок, просто ночная вылазка — что может быть более захватывающе?

Пустились в путь они без лишних разговоров, но потом Гарри пришлось потратить немало времени, пытаясь объяснить, где находится площадь Гриммо относительно знакомых Грюму городских мест. Наконец, оказавшись за пределами замка, они трансгрессировали.

Гарри нечасто доводилось перемещаться таким способом, и сегодня он решил, что это к лучшему. Ощущение сжатия в узкий рулон и так приятными не назовешь, так еще и протаскивающий его сквозь пространство Грюм сжал его предплечье так, что с утра там неминуемо расцветут живописные синяки.

Они очутились на едва освещенной автомобильной стоянке. Тускло-оранжевый фонарь выхватывал из сырой темноты крупинки дождя, но почти не рассеивал пелену мрака. Грюм лениво махнул палочкой, бросив глушащие чары на маггловскую машину, чья сигнализация запищала, среагировав на хлопок трансгресии.

— Магглы и их бедовые средства защиты... — буркнул он и махнул Гарри, чтобы шел за ним.

Поплутав немного по переулкам ночного Лондона, они вышли на знакомую Гарри площадь.

Как всегда, ему потребовалось некоторое время, чтобы разглядеть вход во втиснувшийся между двумя соседними домами особняк.

— На входе лучше не шуметь, — предупредил Гарри, кладя руку на потемневшую от времени дверную ручку. — Там... немного нездоровая обстановка.

— Что можно сказать почти о любом родовом гнездышке чистокровных, — буркнул Грюм и протиснулся за Гарри в темноту прихожей. Он с мрачным любопытством задержался взглядом на отрубленных головах домовых эльфов и скривил губы.

С трудом ориентируясь во мраке, Гарри повел своего спутника в гостиную. К счастью, клацанье деревянной ноги заглушил пыльный махровый ковер.

Открыв дверь, Гарри резко ощутил себя круглым идиотом. Утонув в своих мечтах о ночных прохождениях с экс-мракоборцем за темными артефактами, он даже не задумался о варианте попроще.

Приткнувшись у бархатного диванного подлокотника, сидел Кикимер, прожигающий непрошенных вторженцев подозрительным взглядом.

— Я совершенно точно не мог все это время просто поручить наше дело Кикимеру, — пробормотал Гарри себе под нос. — И я совершенно точно не забыл о его существовании.

Грюм странно на него посмотрел, но не стал комментировать ситуацию. А вот у Кикимера, конечно, нашлось что сказать.

— Калеки и грязнокровкины дети, — пробубнил он себе под нос. — Пачкают ковры в славном особняке Блэков. Возмутительно.

Вряд ли тонущие в многолетнем слое пыли ковры можно было испачкать сильнее, но Гарри не стал спорить. Он надеялся, что за все эти годы Кикимер начал относиться к нему хоть малость благодушнее, но, похоже, опять проявил излишнюю оптимистичность.

Медальон был там, где Гарри помнил — на полочке в застекленном шкафу, промеж прочего фамильного хлама. Ох, вряд ли все это придется Кикимеру по душе...

Переборов дурное предчувствие, Гарри шагнул к шкафу и дернул за ручку. Взметнулось облачко пыли. Разумеется, Кикимер тотчас сорвался со своего места и вклинил свое тщедушное тельце между Гарри и шкафом. Гарри, растерявшись, отступил на шаг.

— Щенок пришел воровать семейные реликвии? — домовик злобно оскалил желтоватые зубы. — Кикимер не позволит! Никто не покусится на сокровища моей покойной госпожи и...

Сверкнула красная вспышка. Кикимер обмяк у ног Гарри безвольным костлявым мешком.

Гарри резко обернулся, но Грюм уже убирал палочку обратно в карман.

— Шевелись, Поттер, — гаркнул он. — У нас не так много времени.

Гарри подавил неприятное ощущение и, переступив через бессознательного домовика, взял медальон с полки. На ощупь тот был твердым и холодным как лед. Гарри содрогнулся. Он как будто взял в руки живую змею — все внутри него испуганно вздыбилось, инстинкт требовал немедленно отшвырнуть проклятую вещь. Гарри не знал, что такое можно просто почувствовать, но он ощущал, что эта штука до краев полна черной магии. Не говоря ни слова, он протянул медальон Грюму.

Тот осторожно перехватил его за золотую цепочку. Медленно провел пальцем по ободку. Как будто даже с нежностью, но Гарри сомневался, что Грюм вообще помнил, что это такое.

Медальон исчез в нагрудном кармане экс-мракоборца, и Гарри, бросив еще один неуверенный взгляд на тело Кикимера, двинулся к выходу. Незачем чувствовать угрызения совести, верно? Грюм просто оглушил домовика, который был помехой. Кикимер готов был как пиранья цепляться зубами за любую собственность Блэков, но ведь это просто старый, никому не нужный медальон. К тому же, опасный. Всем будет лучше, если о нем позаботится Грюм.

Они замерли на ступеньке крыльца. Мелкий дождь еще моросил, и скользкая каменная кладка отливала бронзой в свете уличных фонарей. Вдали, на более оживленных улицах жужжали маггловские машины.

Гарри посмотрел на кривой угловатый профиль Грюма. Тот сумрачно вглядывался в темные тучи над головой своим нормальным глазом, сжимая пальцы на мантии, у кармана, где лежал медальон. В застывшем зрачке отражалась непроходимая мгла ночного неба. Гарри, отчего-то, вдруг сделалось очень не по себе. Все ли он сегодня сделал правильно? Что это за странное чувство?

— Мы возвращаемся в Хогвартс? — спросил он слабым голосом.

— Да, — пальцы Грюма снова сомкнулись на его предплечье.

Рывок.

И они снова очутились в тайном ходе, всего в паре футов от того места, с которого отправились.

— У меня на сегодня еще есть дела, — коротко оповестил Грюм. — Возвращайся к себе и постарайся выспаться перед третьим туром. Сонный волшебник — бестолковый волшебник.

Ну да, ведь именно Гарри решил тянуть с походом на Гриммо до последнего.

Гарри собрался последовать выданному совету, но тут ему на плечо легла рука. Он обернулся.

Мрак сглаживал изломанные черты лица, и в этом темном переходе Грюм выглядел почти мирным, почти... нормальным.

— Сегодня ты действительно меня выручил, — сообщил он кратко. — Удачи в третьем туре, Гарри.

И прежде чем Гарри успел хотя бы кивнуть, Грюм отступил на шаг и снова трансгрессировал.

Гарри только покачал головой. Иногда ему казалось, что даже Луну и профессора Дамблдора он понимал лучше, чем Грюма.

Борясь с накатившей вдруг страшной сонливостью, Гарри устало побрел в замок.

Глава опубликована: 09.10.2021

Сторона Гарри: Болельщики

События прошлой ночи почти улетучились из памяти, смазанные волнением перед третьим туром. Даже завтракать не хотелось — Гарри так бы и остался сидеть перед пустой тарелкой, если бы Драко рядом не закатил демонстративно глаза:

— Хорош разыгрывать королеву драмы. Если не поешь нормально сам, придет Флинт и начнет заливать тебе овсянку в рот силой, как перед квиддичными матчами. Смотри, он уже поглядывает сюда.

И правда, капитан слизеринской сборной уже отправил Гарри несколько угрюмых взглядов из-под кустистых бровей. Вздохнув, Гарри принялся намазывать джем на подрумяненный тост.

Он не знал, как справиться с нервным возбуждением. Неужели сегодня безумие этого года закончится? Но как дождаться испытания, не сгрызя себя изнутри?

Гарри поискал глазами Невилла и почти удивился, увидев его за гриффиндорским столом. Он сидел между Симусом Финниганом и Лавандой Браун, отсутствующим взглядом плавая по своей полупустой тарелке. Джинни нашлась на противоположном конце стола — спиной к Гарри, так что он видел только рыжую макушку. Ну, по крайней мере Невилл пришел на завтрак...

— Жуй активнее, — прошипел Драко. — Серьезно, не провоцируй Флинта.

Гарри уже хотел ответить что-нибудь едкое, но тут к столу подошел Снейп, как обычно жутко раздраженный и даже более обыкновенного — жутко усталый. Гарри снова напомнил себе, что не один тащит на себе груз ответственности, но легче почему-то не стало.

— Поттер. Ваша, — Снейп покривил губы, — семья ждет вас в комнате в конце Зала. Так что если вы закончили издеваться над едой, советую вам отправиться туда, пока ваш так называемый крестный отец не учинил школе еще какие-то неприятности.

Гарри моментально швырнул помятый раскрошенный тост на тарелку и под прожигающим взглядом Флинта вскочил с места. У него начисто вылетело из головы, что последний день перед финалом чемпионам позволено провести с родными — и как он мог забыть?!

Он виновато кивнул Снейпу и пулей метнулся в конец зала.

Сириус и Ремус уже ждали его за дверью. Сердце Гарри радостно забилось: они оба приехали!

Волосы Сириуса отросли ниже плеч, он здорово загорел и выглядел бодрым и полным сил. Ремус на его фоне казался слегка бледным, но и он ободряюще улыбался Гарри.

— Эй, это же там Виктор Крам? — шепнул Сириус заговорщически, когда Гарри повис у него на шее. — Ты нас познакомишь? Ты должен нас познакомить.

Семьи Крама и Флер уже воссоединились со своими детьми, а вот Августа Лонгботтом в напряженно-строгой позе стояла одна — Невилл задерживался в Большом Зале.

— И я хочу посмотреть на Гремучую Иву, — добавил Сириус уже громче. — Эй, Лунатик, ты же хочешь посмотреть на Гремучую Иву?

— Гремучая Ива — это последнее, на что я хочу посмотреть, — ответил Ремус с убийственно-мягкой улыбкой.

Гарри неловко рассмеялся и потянул Сириуса за руку.

— Пойдем. Рядом с замком растет столько деревьев, что ты точно найдешь То Самое, которое заменит Гремучую Иву в твоем сердце.

— Едва ли, Гарри, — ответил Сириус очень серьезно. — Но я ценю твое участие в моих сердечных делах.

Это был самый замечательный день за долгое, очень долгое время. Страх и волнение улетучились, и на несколько часов Гарри вернулся в детство: солнечную пору беззаботного веселья.

Он не думал о предстоящем испытании.

Он не думал о Невилле.

Он не думал о планах Дамблдора.

Он не думал о медальоне с площади Гриммо.

Он не думал о причинах усталости Снейпа и его тайнах с Каркаровым.

Он вообще ни о чем не думал. Втроем они бродили по замку и его окрестностям, где за каждым поворотом, каждым деревом притаились счастливые воспоминания Сириуса и Ремуса о школьных годах.

"Вот в этом коридоре мы взорвали самую большую навозную бомбу в истории Хогвартса!"

"А вот из этого окна Нюниус однажды чуть не вышиб твоего отца."

"А на этом самом месте Ремус состряпал свою лучшую оправдательную речь перед профессором Макгонагалл и спас наши шкуры от двух месяцев наказаний после уроков..."

Гарри подумал, что и сам в такой ситуации хотел бы поделиться только лучшими воспоминаниями. Если когда-нибудь у него будут дети или подопечные, разве станет он рассказывать о всех тех местах, где его снедали сомнения, точила изнутри неуверенность и давила грусть? Куда проще и правильнее будет рассказать о проказах, которые он устраивал с близнецами Уизли, о шуточных дуэлях с Драко, о долгих спокойных часах в библиотеке с Гермионой...

Историю с Гермионой Гарри тоже им рассказал, с самого начала: как он пытался последовать совету Сириуса, к каким катастрофическим последствиям это привело, как чудом все закончилось хорошо и даже почти смешно...

Выслушав все это, Сириус издал нечто среднее между стоном и воем.

— Мерлин, Гарри, ты настоящий сын своего отца, — просипел он, прижав ладонь к глазам. — Такой же олень. Почему ты не сказал, что речь шла о Гермионе? Это же совершенно другое!

— Она такой же близкий друг, как Драко, — возмутился Гарри. — Не такая уж и большая разница.

Сириус удрученно покачал головой:

— Это бесполезно. Ты такой же слепой, как Джеймс. Пока не накроет озарение...

Ремус только рассмеялся.

— Не дави, — посоветовал он. — Всему свое время.

Гарри озабоченно завертел головой.

— Я сделаю вид, что не понимаю ваших оскорбительных инсинуаций, — процедил он любимую фразу каждого уважающего себя слизеринца.

Сириус и Ремус многозначительно переглянулись. Возмутительно.

День пролетел слишком быстро. Слишком быстро пришлось вспомнить, что время с Сириусом и Ремусом — только короткая передышка перед настоящим испытанием.

Незадолго до того, как всем Чемпионам должно было подойти на поле для квиддича, Гарри отыскал Нотт с сообщением, что перед испытанием его хочет видеть Снейп. Сириус при этих словах моментально скривился, как от чего-то жутко кислого, Ремус только вздохнул и хлопнул его по плечу.

— Ты же знаешь, что можешь просто послать его к нарглам, Гарри? — уточнил Сириус с надеждой. — Пока я тут, ни один сальноволосый жук к тебе не сунется.

— Ему еще три года учиться, — мягко напомнил Ремус.

Гарри неловко пожал плечами.

— Все нормально, — заверил он. — Сегодня вся эта суматоха закончится, и мы вместе это отпразднуем, да? Все будет в порядке.

Сириус вздохнул. Затем, пересилив себя, кивнул и взял Гарри за плечи.

— Все будет в порядке, — подтвердил он, пристально глядя крестнику в глаза. — Ты справишься, Гарри, я никогда в тебе не сомневался. А если что-то пойдет не так, просто зови меня, и я кого угодно порву на части. Я всегда на связи, помнишь?

Гарри рассмеялся и крепко обнял его на прощание.

— Мы будем болеть за тебя с трибун, — поддержал Ремус. — Удачи, Гарри.

Гарри широко улыбнулся в ответ. Сириус и Ремус понятия не имели о его настоящем испытании, но даже так — с такой поддержкой и верой в него, разве мог Гарри не справиться?

Снейп ждал в закутке коридора, недалеко от главного холла. В замке уже почти никого не осталось — все спешили занять места на зрительских трибунах.

— Последнее напутствие? — Гарри старался держаться бодро, хотя нервное возбуждение понемногу охватывало его разум.

Выдержка Снейпа тоже явно была на исходе. Сетка темных сосудов, просвечивающая сквозь нездорово-желтоватую кожу его век свидетельствовала о долгой и безуспешной борьбе с бессонницей.

— Большую часть знаешь сам, — бросил тот отрывисто. — Внимательно следи за всем, что происходит вокруг. Испытания в лабиринте, другие Чемпионы и что бы там ни случилось еще. Как можно быстрее догони Лонгботтома. Твоя Карта у тебя?

— Я одолжил ее профессору Грюму.

Снейп нахмурился.

— Плохо. Ладно. Думаю, ты сможешь найти Лонгботтома и без нее. Главное не зевай. Твои соперники с радостью пустят проклятье тебе в спину. И не рискуй зря. Мы будем патрулировать лабиринт. Если поймешь, что не справляешься — посылай сигнал и выходи из испытания. Но только в крайнем случае.

— Понял.

Минуту они постояли в тревожном молчании. Потом Снейп спросил:

— Куда вы ходили с Грюмом прошлой ночью?

Вопрос застал Гарри врасплох. Откуда он знает? Может, у деканов факультета есть способ отслеживать, не покидают ли их подопечные территорию замка?

— Э-э... По личным делам?

— Поттер, — в голосе Снейпа появилось знакомое ядовитое раздражение. — Сейчас плохое время для секретов.

Гарри прищурился. Значит, плохое время для секретов?

— Что насчет вас, профессор? Почему за вами вечно таскается Каркаров?

Снейп тоже сузил глаза.

— Это личное и не имеющее к нашим делам никакого отношения.

— Могу сказать то же самое, — парировал Гарри спокойно, глуша закипающую обиду. — Профессор Грюм, по крайней мере, не бывший Пожиратель Смерти. Насколько я помню, мы все на одной стороне. Или вы и ему не доверяете?

— Грюм не доверяет мне, — тут же ощерился Снейп. — С какой стати мне доверять ему?

Гарри устало вздохнул.

— Может быть, все наши проблемы от этого, — пробормотал он. — Может быть, нам всем просто стоит чуть больше доверять друг другу.

Может быть, в этом и заключалась великая задача профессора Дамблдора. Просто доверять им всем. Давать шансы.

Снейп раздраженно махнул рукой и тихо охнул, как от боли. Его лицо окаменело. Потом он с трудом выпрямился.

Опять мигрени?

— Дурак, — сказал Снейп уже беззлобно, без всякого запала. — Ты не понимаешь о чем говоришь.

Гарри пожал плечами.

— Давайте просто поговорим после Турнира. По-моему, мы оба слишком на взводе.

Снейп скривил губы, но затем неохотно кивнул.

— Первая умная мысль за сегодня, — буркнул он, направляясь к выходу. Гарри поплелся за ним.

Скоро все закончится, — напомнил он себе. Скоро все закончится и закончится хорошо. Он должен на это надеяться. Иначе — какой смысл?

Глава опубликована: 13.10.2021

Сторона Невилла: Взгляд в отражение

Сводящий с ума вой больше не сводил с ума. В нем даже было что-то успокаивающее. Невиллу было плохо, но не ему одному. Так было всегда. Так будет всегда.

Он ни с кем не разговаривал. Риддл его игнорировал. Всех окружающих Невилл игнорировал сам. А Том... Тому было больно. Том устал. Том не выдерживал свою бесконечную борьбу. И Невилл был таким же.

Школьная жизнь проносилась где-то на краю черной воронки, а Невилла засасывало в самый центр. Плевать на уроки. Плевать на однокурсников. Все, что еще имело значение, это Турнир и Дамблдор. Два испытания, которые ему предстояло преодолеть. Два шага, чтобы доказать, что он справится. Что он хозяин своей жизни, что больше никто не сможет ему навредить.

Он что-нибудь придумает.

Он что-нибудь придумает.

Он...

(КОГДА-НИБУДЬ ВСЯ ЭТА БОЛЬ ЗАКОНЧИТСЯ)

Когда-нибудь.

Настал день Турнира. День, когда он должен был встретиться с бабушкой, о которой не думал так давно, что само слово начало казаться чужим. Он знал, что профессор Макгонагалл держит ее в курсе обо всем. Они все за ним следили, все бежали кому-то докладывать. Сегодня это закончится. Сегодня это закончится.

Невилл тянул до последнего. Профессор Макгонагалл пришлось подойти к гриффиндорскому столу дважды, на второй раз — с крайне раздраженным видом. Только тогда он нехотя поднялся из-за стола и направился в смежную с Большим Залом комнату.

Остальные семьи Чемпионов уже ушли. Только Августа Лонгботтом стояла в углу, скрестив руки на груди, сухая и вытянутая, как погибающее дерево.

Она должна была наброситься на него с обвинениями. Но не набросилась. Просто сказала:

— Объясни мне, что происходит.

Невилл вдруг почувствовал себя очень слабым. Все его привычки, все годами выработанные инстинкты требовали рассказать, найти помощь, найти утешение. И эту слабость он ненавидел.

— Ничего не происходит, — заявил он резко. — Я участвую в Турнире. У меня проблем по горло. У меня нет времени на что-то еще. Я не хочу разговаривать.

— Твои испытания — это повод пренебрегать семьей? — Невилл не смотрел на бабушку и не видел ее лица, но в ее голосе звучала прежняя требовательность. Искреннее недоумение — тоже, но она все равно требовала, а он так безумно от всего этого устал.

— А разве не в этом смысл? — откликнулся он. — Я справляюсь с очередным испытанием. Ты говоришь что-нибудь про то, что гордишься мной. Потому что это то, что от меня ждут. Потому что это то, что ждут от Мальчика-Который-Выжил.

— У тебя есть враг, — сказала Августа Лонгботтом холодно. — И об этом я всегда тебя предупреждала. Но теперь ты видишь врагов там, где их нет. Сам-Знаешь-Кто виноват во всем, через что тебе пришлось пройти. Не я. И ничего еще не кончено. Он все еще не побежден. Неужели ты думаешь, что если бы я могла как-то помочь тебе, помимо всего того, что я делала все эти годы, я бы этого не сделала?

— Помимо всего чего?! — взорвался Невилл. — Помимо поддержания связей с Краучами, Боунсами и всеми остальными? Какой толк в ваших огрызках Ордена Феникса, если каждый раз единственный, кто сталкивался с Темным Лордом — это я?! Чем мне помогла ваша политика? Чем мне пришли твои предупреждения? Все эти мрачные предзнаменования сделали для меня не больше, чем твои проклятые родственники, пытавшиеся пробудить во мне магические способности, утопив меня в озере! Ты знала, что каждый год в Хогвартсе что-то происходит, что Дамблдор позволяет этому происходить! Ты знала и ничего, ничего не сделала! Ты никогда даже не пыталась защитить меня по-настоящему!

Невилл даже не догадывался, что можно злиться так сильно. Алая ярость бурлила в его жилах, он задыхался от нее, грудь разрывало. Он не знал, что можно так сильно кого-то ненавидеть. Кого-то, кроме себя.

— Потому что мы не живем в мире единорогов и шоколадных лягушек! — рявкнула бабушка, и Невилл встретился с ее пылающим взглядом. Он никогда не видел ее такой. Такой гневной. И такой... раненой. — Какой смысл прятать тебя от испытаний и растить в теплице, если тебе все равно придется выйти на войну и бороться? Самое большее, что я могла для тебя сделать, — это подготовить к тому, через что тебе придется пройти. Ты не можешь этого не понимать.

— Я понимаю только то, что тебе было важнее растить героя для своей войны, а не родного внука, — Невилл до скрежета сжал зубы. — С меня хватит. Не хочу разговаривать. Не хочу никого видеть.

Его стремительный выход из комнаты больше напоминал бегство.

Он промчался по Большому Залу, не слыша окрик профессора Макгонагалл. По холлу, по ступеням, по сочной траве. Мимо теплиц, где на втором курсе выращивали мандрагоры, чтобы оживить жертв Василиска. Мимо Запретного Леса, где на третьем курсе его чуть не разорвал оборотень.

Гнев был освобождением. Он прятал боль, так глубоко, что даже отголоски не долетали. Теперь Невилл понимал, откуда в Томе Риддле столько яда и ненависти. Так жить намного, намного проще. Если разрешить себе ненавидеть всех, кто хоть раз тебя подвел. Если смириться, что ты никогда не будешь "хорошим человеком" по мнению других. Если принять черноту внутри себя, слиться с ней и больше не бояться того, что однажды увидишь в зеркале.

Солнце медленно катилось по небу. Невилл плавал в пустоте, сидя на опушке леса. Только когда облака окрасились красным, он поднялся с поваленного бревна и побрел к полю для квиддича.

Многоликое многоголосое чудовище толпы на трибунах. Где-то там была бабушка. Где-то там был Дамблдор. Где-то там была Джинни. Все те люди, которым не было места в его жизни.

Заканчивались последние прощания с Чемпионами. Невилл отстраненно смотрел, как Флер шепчет что-то на ухо своей маленькой сестренке. Как Гермиона обнимает сначала Крама, потом Гарри. Как Грюм ободряюще хлопает Гарри по плечу, прежде чем исчезнуть в Лабиринте.

— Удачи, Невилл, — сказал кто-то из-за спины. Он не обернулся.

— Тебе не обязательно это говорить, — произнес он. — Это больше не я.

Только одному человеку во всем мире он озвучил бы эту мысль вслух, не ожидая в ответ "ты рехнулся?".

— Теперь ты переродился и стал Невиллом номер два? — Луна Лавгуд заглянула ему в лицо. — Но выглядишь так, будто только что умер.

Невилл рассмеялся. Все было так странно.

— Не распрашивай. Я очень мастерски делаю больно словами.

Луна пожала плечами.

— Как и все?

Он вздохнул.

— Знаешь, откуда пошла традиция позволять Чемпионам провести последний день перед последним испытанием с семьей? В третьем туре они чаще всего погибали. Может, я сегодня действительно уже умер? Я не чувствую себя собой.

Луна взяла его за руку и крепко сжала.

— Никто по-настоящему не знает, кто он такой. Мы меняемся, и человеческий разум — разве он не совсем, как этот Лабиринт?

"Только очень черный."

— Ты все еще здесь, Невилл. Кем бы ты ни был. Разве это не самое странное и замечательное? — Луна улыбнулась своей призрачной улыбкой. — Возвращайся, хорошо?

— Хорошо, — пообещал Невилл и отпустил ее руку.

Луна упорхнула прочь.

Его ударило почти болезненной волной тепла. Чувства теперь превратились в череду пиков и провалов. Как и с гневом, Невилл не знал, что привязанность можно ощущать так остро.

Он вздохнул. Он подвел бабушку, подвел Джинни, подвел все магическое сообщество. Он причинил боль стольким людям. Он испытывал такую сильную ненависть.

И вместе с тем — как же сильно он любил свою подругу.

Еще не все состояло из черноты. Там, где было место непроходимой тьме, было место и солнечному свету. Он никогда не был идеальным героем, но и чудовищем он тоже не был. Сколько бы Темных Лордов ни жило в его голове. Он просто...

Был здесь.

Гарри пытался подать ему какой-то знак, но Невилл не обратил внимания. Он закрыл глаза, слушая тихий надсадный крик внутри себя.

"Все будет хорошо, Том", — пообещал он мысленно. "Я справлюсь с сегодняшним днем, а потом найду способ помочь тебе. Ты не один. Я защищу нас обоих. Но сначала — я выиграю этот Турнир."

И под громогласный рев толпы первый Чемпион Хогвартса вошел в Лабиринт.

_____

Записка от автора:

У меня день рождения примерно через неделю (26.10), по этому поводу хочу выпустить небольшой видос посвященный этому фанфику на своем книжном ютуб канале (gentle reminder: https://youtube.com/channel/UCZyQbOsKx_ONzWESmrU8-8w), думаю вставить туда Q&A секцию, так что если у вас есть какие-то давно интересующие вопросы (реально, любые, хоть по фанфику, хоть просто по гп, хоть что-то про писательство, от "кто твой любимый персонаж в Гарри Поттере и почему это Дамблдор" до "какого дьявола ты так долго пишешшшь"), оставляйте их в комментариях к этой главе, и я постараюсь ответить на все.

Глава опубликована: 17.10.2021

Лабиринт

Первоначальный план Гарри заключался в том, что перед началом испытания он просто предложит Невиллу дождаться его и пойти к центру Лабиринта вместе. Разумеется, он не учел возможность, что Невилл просто его проигнорирует. Временной разрыв, с которым они начинали третий тур, не был так уж велик, но этой форы оказалось достаточно, чтобы Гарри безнадежно отстал.

Он понятия не имел, где Невилл. Он смутно представлял, где находится центр. И он уже не мог избавиться от ощущения, что все пошло не так.

Гарри миновал соплохвоста профессора Хагрида. Гарри миновал сфинкса и его загадку. Гарри миновал облако непроглядной тьмы, воспользовавшись зельем ночного зрения.

Пока что казалось, что подготовился он сносно: запаса выученных заклинаний и подготовленных выручай-склянок хватало. Но больше всего Гарри волновало, где сейчас другие участники Турнира.

Потом он услышал крик Флер, где-то в отдалении. Гарри завертел головой, но вокруг были только непроходимые стены живой изгороди. Он вздохнул и попытался успокоить панически бьющееся сердце.

Все в порядке. Это просто Турнир. Здесь есть взрослые, которые проследят за тем, чтобы испытания не оказались для участников слишком — смертельно — тяжелыми. Единственное, чего нужно опасаться, — сил, стоявших за тем, чтобы Невилл стал участником Турнира. Но как же ему найти Невилла?

Тяжело сглотнув, Гарри зашагал по левому ответвлению Лабиринта. Свернул за шевелящий листьями заворот. И голос к носу столкнулся с Виктором Крамом.

Инстинкты сработали быстрее, чем разум: Гарри отшатнулся назад за долю секунды до того, как низкий голос Чемпиона Дурмстранга произнес:

— Круцио!

Заклятие не попало в цель, но одного слова оказалось достаточно, чтобы Гарри ощутил лихорадочный прилив паники.

Он рванул по зеленому коридору. Где же прошлый поворот?

Что-то было не так. Крам никогда не использовал бы против него непростительное заклятие, даже в разгар испытания. Гермиона никогда не полюбила бы человека, способного на такое. Что-то вмешалось в ход Турнира. Кто-то.

Конечно, Крам бегал быстрее — он был почти взрослым мужчиной. Следующее заклинание догнало Гарри толчком в спину, от которого чуть не треснули кости. Гарри кубарем покатился по траве, чудом не переломив волшебную палочку. Уроки Грюма не прошли даром: он тут же перекатился на колени и сделал первое, что пришло в голову: трава и кусты за ним вспыхнули столбом пламени, отрезая их с Крамом друг от друга. Огненные языки заплясали скалящимися змеиными пастями.

Конечно, это не было настоящее заклинание адского пламени — Гарри и под угрозой смерти не смог бы воспользоваться темной магией такого уровня. Но в этом была сила невербальных заклятий — даже низкопробное заклинание иллюзии могло на время сойти за что-то большее.

Не дожидаясь, пока Крам заметит несостыковки вроде отсутствия жара и треска пламени, Гарри помчался дальше. Где он? Далеко ли убежал? Где центр? Не направится ли Крам за Невиллом, если Гарри просто сбежит?

В шелесте листьев и странном шепоте Лабиринта, чужие шаги мерещились Гарри отовсюду. От напряжения в голове звенело. Он так увлекся страхом налететь на Крама за очередным поворотом, что совершенно забыл смотреть под ноги.

Что-то впилось ему в щиколотку, обвивая его голень шипастыми объятьями. Гарри чуть не зашипел от досады — какое-то магическое растение, похожая на змею ветка, усеянная крупными колючками. Гарри взмахнул палочкой, но режущее заклинание ее не взяло — ветка только крепче обвила его ногу и поползла выше. Коленная чашечка затрещала, и Гарри сморщился от боли. Что за поганый гибрид шиповника и дьявольских силков? И почему, наргл раздери, он не догадался приготовить и взять с собой элементарный гербицид?

Гарри попробовал поджечь растение, но упрямая древесина даже не загорелась. И как назло именно в этот момент в конце зеленого коридора показалась сутулая фигура Крама.

Уже знакомое сшибающее с ног заклинание ударило Гарри в грудь, только теперь отлетать было некуда. Он услышал тошнотворный хруст, и ногу пронзила острая боль. Гарри заорал, судорожно молотя здоровой ногой по траве, и этот крик, как будто, на мгновение выдернул Крама из странного транса, туманом стоящего в его темных глазах. Не думая и не сомневаясь, Гарри вскинул палочку и рявкнул:

— Остолбеней!

И секундного замешательства соперника оказалось достаточно, чтобы заклятие достигло цели.

Крам повалился на траву, но времени перевести дух не было — шипастая ветка продолжала сжимать сломанную ногу. В тех местах, где шипы были особенно длинными, ткань брюк потемнела от крови. Гарри не помнил, когда ему последний раз было так больно.

Растение не брала магия, что же оставалось?

Гарри потянулся к карману со склянками зелий. От боли он просто не соображал, но что-то подсказывало: то, что он собирается сделать, — очень плохая идея. Вот только других вариантов не было.

Руками, дрожащими так, будто он в одно лицо выдул бутылку огневиски, Гарри вытянул флакон с голубовато-синей жидкостью и снял со склянки заклинание сверхпрочности. Это было зелье взрыва. Не слишком сильной концентрации, но в другой ситуации Гарри бы ни за что не стал так рисковать. Теперь же выбор стоял между непомерно высоким риском и перспективой умереть в когтистых объятьях шипастой ветки. Так что если после использования зелья Гарри оторвет ноги... Ну, мадам Помфри лечила и не такое.

Глубоко вздохнув, Гарри швырнул флакон через живую изгородь, надеясь попасть с другой стороны зеленой стены, и зажмурился. Если два года игры на позиции защитника чему-то и научили его, то это кидать вещи по нужной траектории.

По ушам треснуло громким бахом, в лицо полетели клочья живой изгороди и острые кусочки веточек, но ничто не могло сравниться с тем, какой болью волна вибрации отдалась в раненной ноге. Кажется, на несколько мгновений Гарри потерял сознание — когда он открыл глаза, целый участок живой изгороди перед ним просто исчез. На земле впереди темнела бурая проплешина. Шипастая ветка обвивалась вокруг ноги мертвой змеей и заканчивалась обугленным хвостом.

Просто не думай об этом, — приказал себе Гарри. Он не был готов осмысливать происходящее. Все силы уходили на то, чтобы не умереть от боли. Стиснув зубы, Гарри по памяти процедил слабенькое заклинание, чтобы облегчить боль, — все, на что он был способен в колдомедицине. В голове самую малость прояснилось.

И только тогда Гарри заметил, куда пробил себе путь.

Впереди была поляна, в центре которой, на постаменте, стоял слабо подсвеченный Кубок Огня.

Гарри охнул и попробовал встать на ноги. Это удалось с четвертого раза, и ему тут же пришлось схватиться за остатки покалеченного куста, чтобы не свалиться обратно в траву. В глазах было мутно от слез.

Это последний раз, — подумал он изнеможенно. Последний раз, когда он ввязывается в такие авантюры. Сириус прав: есть предел, за которым любое приключение превращается в катастрофу.

Шипя от боли, Гарри проковылял несколько шагов.

И тут на противоположной стороне поляны появился Невилл.

Гарри посмотрел на него. Потом на Кубок. Что-то не сходилось. Турнир подходил к концу, но здесь были только они двое. Никакого потаенного удара. Никакого приведенного в исполнение злого плана. А ведь враг пробрался в самое сердце Хогвартса. Неужели побоялся действовать под носом у профессора Дамблдора? Или?..

Гарри снова посмотрел на Невилла, выглядящего в десять раз лучше, чем он — как будто Лабиринт вообще не оставил на нем следа. Снова на Кубок.

В груди набухло очень плохое предчувствие. Что-то не так. Все чувства кричали, что что-то не так. Не может все быть так просто. Невилл. Кубок. Турнир. Невилл. Кубок.


* * *


Испытание продвигалось подозрительного просто. Все попавшиеся препятствия были ему по зубам, и даже их было не много. Невиллу никогда так не везло, а значит — что-то было нечисто. С другой стороны, его разум без перерыва слал сигналы тревоги всю последнюю неделю, так что Невилл уже не мог отличить, где притаилась реальная опасность, а где выкидывало трюки его воспаленное воображение.

Периодически он слышал крики. Сначала Флер. Потом, ближе, Гарри. Невилл заставил себя не обращать внимания. Сейчас не до волнения за других. Тем более, за соперников.

Он чувствовал, что победа близка, чуял ее, как охотничий пес. Сердце трепетало — он наконец-то чувствовал, что контролирует свою судьбу. Что, может быть, сегодня его ждет хоть какой-то триумф. Что сегодня — первый шаг на пути к чему-то новому.

Он все ускорял и ускорял шаг. Волшебной палочкой сверялся с направлением и продолжал идти. Быстрее. Быстрее. И вот...

Поляна, центр Лабиринта. Кубок Огня. Почти победа.

Невилл шагнул вперед и встретился взглядом с Гарри.

Лабиринт совершенно точно не был так же добр ко всем остальным. Гарри представлял собой жалкое зрелище: весь в земле и траве в спутанных волосах, со съехавшими очками и перемазанными грязными подтеками щеками, да еще и нога изогнута как-то совсем уж неестественно... Что ж, бежать он явно не мог.

— Я выиграл, Гарри, — сказал Невилл спокойно и широким шагом пересек поляну.

— Стой! — крикнул Гарри. Его голос звенел от боли и напряжения. — Не трогай Кубок.

— Я выиграл, — повторил Невилл просто.

— С Кубком, — выдохнул Гарри, со свистом выпуская воздух сквозь стиснутые зубы. — С Кубком что-то не так. Это единственное объяснение. Кто-то хотел, чтобы ты пришел первым. Кто-то наложил какой-то дурман или Империус на Крама. Кто-то хотел, чтобы именно ты получил Кубок. Поэтому... Поэтому ты не должен его трогать, слышишь?

В ушах раздался тихий смех Риддла.

"Слизеринцы..."

Заткнись, — подумал Невилл. Но... Слизеринцы.

— Я не думаю, что я тебе верю, Гарри, — сказал он холодно. — Я не думаю, что у меня остались причины тебе верить.

Гарри посмотрел на него с отчаянием. Его зеленые глаза болезненно блестели.

— Но я твой друг, — выдавил он натужно, явно борясь с очень сильной болью. — Я помогал тебе все это время.

— Потому что так сказал Дамблдор, — бросил Невилл угрюмо. — Ты думаешь, я не знаю?

— Не только! — Гарри криво шагнул вперед. — Я делаю это, потому что мне не все равно, что с тобой будет! Никогда не было, разве ты не помнишь? Разве я подвел тебя хоть однажды? Просто поверь мне. Поверь мне еще один раз.

Невилл устало посмотрел на него. Он хотел бы. Он помнил, как Гарри помог ему добраться до философского камня и отдал свою палочку. Как помогал ему с зельями. Как учил плавать перед вторым туром. Конечно, ему хотелось верить.

Если бы только Гарри не был связан с Дамблдором. Если бы было какое-то другое объяснение. Плевать, что он со Слизерина. Плевать, что он дружит с Малфоем и ходит в любимчиках у профессора Снейпа.

Ему нравился Гарри. Всегда нравился. Просто за то, что был всем тем, чем Невилл не был. Храбрым, и остроумным, и открытым, и куда лучше справлявшимся со своей болью и своими трагедиями. Невилл почти жалел, что так и не поговорил с ним открыто после того, как увидел его выходящим из кабинета Дамблдора.

А теперь было слишком поздно. Он устал слушать других. Он устал разбираться в своих чувствах. И он просто хотел со всем покончить.

— Прости, Гарри, — сказал он тихо. — Не в этот раз.

И схватился за Кубок.

Что-то рвануло его прочь, и последней мыслью Невилла было:

"Если так ощущается победа, то не так уж оно того и стоит".

Глава опубликована: 21.10.2021

Мальчик-Который-Выжил-Из-Ума

Гарри потерянно смотрел туда, где минуту назад находился кубок.

Часть испытания? Нет. Ему бы сказали.

Инстинкты были правы. Ловушка была в Кубке.

Значит, он провалился. Не смог защитить Невилла. Не смог заслужить его доверия. Подвел его и всех остальных — Снейпа, профессора Дамблдора...

В груди набухал тяжелый ком вины. Даже пульсирующая боль в ноге не могла отвлечь от чудовищного чувства собственного провала.

Все? Все просто закончится вот так? Что ему делать теперь? Что скажут Снейп и профессор Дамблдор? Что...

Из ступора Гарри вывел шум шагов — неровный, нескладный. Поступь Грозного Глаза Грюма.

Гарри обернулся и встретился с ним лицом к лицу. Волшебный глаз крутился во все стороны, высматривая опасность. Грюм выглядел обеспокоенно.

— Что случилось, сынок? — спросил он хрипло. — Ты выглядишь так, будто саму смерть увидал.

— Кубок, сэр! — выпалил Гарри, указывая на пустой постамент. — Это был портал. Он забрал Невилла. Мы должны... Вы можете послать патронуса Дамблдору? Или... Наверное, можно отследить, куда вел портал, да?

Грюм прохромал вперед и внимательно осмотрел постамент. Хмыкнул и хлопнул по нему рукой.

— Не мне винить тебя за то, что ты так перепугался. Думаешь о худшем, все верно. Но не в этот раз.

Гарри медленно сглотнул.

Сделал шаг назад и сморщился от боли. Чувство тревоги вернулось. Иссеченная нижняя губа Грюма подрагивала от непонятного лихорадочного возбуждения, и Гарри чувствовал, как сознание начинает медленно плыть. Он видел это когда-то. Где-то.

Сзади, рядом с дырой в изгороди, послышался страшный щелкающий звук. Гарри, сжимая зубы, отступил от дыры и вытаращил глаза.

К нему продвигался чудовищный паук. Мохнатая тварь выскочила из прохода лабиринта, перебирая волосатыми лапами. Испытание закончилось, но Лабиринт жил по своим правилам. Какой умник додумался посадить сюда детеныша акромантула?!

Гарри испуганно шарахнулся к центру поляны, даже не думая о том, чтобы достать палочку. Восемь глаз злобно засверкали совсем близко. Ядовитые жвала щелкнули в считаных дюймах от его руки. Гарри вжал голову в плечи и дрожащим голосом прошептал: "Сириус!".

— Авада Кедавра! — рявкнул Грюм.

Зеленый луч пролетел над плечом Гарри и попал в паука. Волосатая махина окоченела, завалилась на спину, поджав все восемь конечности к груди — такой же жалкий и беззащитный перед смертельным проклятием, как маленький паучок, которого Грюм убил на первом в году занятии по Защите от Темных Искусств.

Гарри запоздало сжал палочку. Сердце гулко билось в груди. Он не смел обернуться, только успокаивающе шептал себе под нос: "тише, тише, тише". Его потряхивало.

— Поттер? — позвал Грюм сзади. — Сынок, с тобой все в порядке?

Гарри глубоко вдохнул. Он справится.

И с резким выдохом развернулся на каблуках, выставив вперед волшебную палочку.

Только чтобы наткнуться на волшебную палочку Грюма, нацеленную ему в сердце.

Гарри медленно покачал головой. Последние сомнения ушли перед лицом грустной, страшной правды.

— Похоже, чему-то я тебя да научил, — изрубленное лицо исказила кривая усмешка.

— Похоже, чему-то ты меня да научил, — эхом откликнулся Гарри. — Бартимеус Крауч-младший.


* * *


Сначала Невилл решил, что сошел с ума.

Он оказался в очень мрачном и очень пугающем месте. Ряды могильных плит и каменных статуй с суровыми скорбными лицами говорили, что это кладбище. Но нигде рядом с Хогвартсом такого кладбища не было. Маленькое и почти уютное кладбище Хогсмида точно не походило на это место.

Потом Невилл вспомнил, что сошел с ума уже давно, и это ничего не объясняло и не давало ответа на вопрос, как он здесь оказался.

Он поднялся с колен, все еще сжимая в руке Кубок Огня, и оглянулся на надгробие за спиной.

"Это могила моего отца", — сообщил Риддл буднично. "Нет никакой конкретной причины, почему мы именно здесь, но по-моему, это весьма символично. Я люблю символизм."

Ах да, Риддл тоже определенно безумен.

Во лбу как обычно свербила боль. За последнее время Невилл так привык и к головной боли, и к незатихающему звуку, издаваемому Томом, и к общему тревожному ощущению надвигающейся бури, что не сразу заметил кое-что новое.

Тихий зов. Пение, на каком-то так гармонично встраивающееся в его мир.

Невилл знал это чувство. То, что заставляла ощущать его Диадема Кандиды Когтевран, а до нее — Дневник Тома Риддла, а до нее — профессор Квирелл. Голос набравшего силу крестража, подобравшегося совсем близко.

Охваченный паникой, он вскинул палочку, но руки двигались слишком медленно, будто что-то мешало ему, будто приходилось плыть в вязком слое желе. Фигура, появившаяся из-за соседней статуи, оказалась быстрее.

— Экспеллиармус! Инкарцеро!

Все было безнадежно. Снова. Раз за разом.

"Мерлин, ну почему, стоит мне оставить тебя одного на чуть-чуть..." — простонал в голове надтреснутый голос Тома. Невилл не ответил. Он пытался разорвать связавшие его путы, при этом сохраняя равновесие, не теряя из вида Хвоста и не давая животному ужасу захлестнуть его с головой.

Хвост был совсем близко. Его маленькие глазки мрачно сверкали. Невилл попробовал вспомнить все, что знал, об этом человеке, все немногое, что рассказывал ему Гарри.

Гарри... Почему Невилл никогда его не слушал?

Нервно потея, Хвост вытащил из кармана своего плаща тяжелый золотистый медальон. Невилл отшатнулся, упал на землю, но металлическая цепочка уже оказалась на его шее. Раскаленной удавкой впилась в кожу, плавясь, тая, превращаясь в серую пыль.

В голове забурлило, как в переполненном бурлящем котле. Стало безумно жарко, потом — смертельно холодно. Невилл ничего не видел. Ничего, кроме черноты.

Стеклянная стена крошилась и рушилась в темном зале глубин его сознания. Уши забились режущим треском.

Под ногами ничего не было, только темная бездонная пропасть. Невилл забарахтался, пытаясь схватиться за что-нибудь, удержаться на краю своего оплывающего сознания. Он скользил, будто по стеклу или по льду. Неумолимо соскальзывал в пустоту, где не было ни света, ни тепла.

Слишком много. Слишком много боли. Слишком много холода. Он устал...

"Держись!" — прикрикнул на него Том. "ДЕРЖИСЬ, ДЬЯВОЛ ТЕБЯ РАЗДЕРИ!"

Невилл чувствовал его присутствие совсем рядом, слабое тепло, слабую хватку. Но этого было слишком мало. И он так устал... Они оба боролись так долго...

Невилл почувствовал, что соскальзывает. Что теряет последние остатки себя. Что он падает и летит

вниз

все ниже

и ниже

в пропасть

у которой не было дна

Темноволосый мальчик в гриффиндорской мантии медленно открыл глаза. Темно-вишневые, такие же, какой казалась оторочка его мантии на этом сумрачном полузаброшенном кладбище.

— Убери эти веревки, Хвост, — процедил он с отвращением, голосом высоким и холодным, как январьский лед.

Его слуга безропотно подчинился.

Мальчик встал на ноги, поднял волшебную палочку и с видимым наслаждением потянулся, с хрустом разминая суставы. На его губах зазмеилась тонкая улыбка.

Темный Лорд вернулся.

Глава опубликована: 23.10.2021

Сторона Гарри: Правда

— Ты знал, — во взгляде лже-Грюма промелькнула тень любопытства. — Как давно?

Гарри неопределенно пожал плечами.

— Я не знал, — сказал он тихо. — Но слишком много всего не складывалось. В Хогвартсе был предатель, Карта Мародеров показывала кого-то по имени "Бартимеус Крауч" в странных местах, Грозный Глаз Грюм иногда вел себя так, как едва ли должен был, говорил странные вещи... И я видел тебя в Омуте Памяти. Есть кое-что, что не прячет даже Оборотное Зелье. Все это — просто кусочки паззла. Жаль, я собрал его слишком поздно.

Или дело даже не в этом? Может быть, он подозревал что-то уже давно, но просто отказывался признать? Потому что — Гарри снова ощутил острый укол сожаления, — потому что ему действительно нравился тот Грозный Глаз Грюм, которого он знал. Параноидальный, непредсказуемый, со своими извращенными представлениями о чести, уверенный в своей правоте... И по-своему заботящийся о нем.

Что из этого было ложью? Все? Или только какая-то часть?

"Почему все должно быть вот так?"

Гарри крепче вцепился в палочку. Лже-Грюм, заметив это, фыркнул.

— Чем тебе поможет твоя деревяшка? Мы оба знаем, что я гораздо сильнее тебя. Хочешь проверить свои силы?

Гарри лихорадочно соображал. Что он знал об этом человеке? Что он мог использовать?

Перед глазами пронеслось заседания суда из Омута Памяти профессора Дамблдора — бледный юноша с соломенными волосами, отчаянно взывающий к равнодушному отцу, — разговоры, которые Гарри вел со лже-Грюмом в течение года...

"Может быть, я просто хочу, чтобы одним разочарованным мальчиком стало больше."

— Конечно, ты сильнее меня, — признал Гарри сквозь стиснутые зубы. Кровь неслась по жилам в двадцать раз быстрее обычного. В ушах оглушающе стучало. — Какая же в этом справедливость?

Лже-Грюм хрипло рассмеялся — с насмешкой и с оттенком грусти.

— Никакой, Поттер. Какая справедливость в том, что самые преданные слуги Темного Лорда гниют в Азкабане, пока отрекшиеся от него предатели живут припеваючи? Какая справедливость в том, что человеку, считающемуся чуть ли не образцом морали и святости, карьера важнее семьи? Какая справедливость в том, что отец отправляет собственного сына в Азкабан, даже не выслушав его? Никакой. В этом мире нет справедливости.

Гарри обожгло холодом. Он не мог просто отмести эти слова в сторону. Они били слишком близко.

Какая справедливость в том, что произошло с Невиллом?

Какая справедливость в том, что произошло с его родителями?

Он вдруг со всей ясностью осознал, кто перед ним. Человек, по-настоящему ответственный за то, что мама с папой навсегда заперты в Мунго. Даже не так, как Петтигрю — предатель-доносчик, но настоящий виновник.

Какая справедливость в том, что Гарри, возможно, сейчас умрет от его руки?

Нет! — прикрикнул он на себя. Он не должен так думать. Сколько раз он уже обжигался на таких мыслях?

Крауч-младший пожал плечами. Кончик его палочки по-прежнему смотрел на Гарри.

— Что ж, это было забавно. Быть учителем мальчика, осиротевшего по твоей вине... Я действительно чувствовал некоторую ответственность, — его лицо исказилось — Да уж побольше, чем мой отец чувствовал за меня. И знаешь что? Я подарю тебе ту крупицу справедливости, что не досталась мне.

Гарри моргнул. По виску скатилась капля пота. Пальцы, сжимающие палочку, немели.

Крауч его не отпустит, не может этого быть.

— Докажи, что я был прав, — лже-Грюм оскалился. — Я могу отразить любое твое заклятие, кроме одного. Докажи, что мои уроки были ненапрасны.

"Он хочет, чтобы я убил его?!"

Хочет доказать свою правоту этим финальным жестом? Оправдать свою циничную картину мира?

Насколько... Насколько искалечен этот человек? Может быть, изрубленное, изрезанное лицо Аластора Грюма подходило ему куда больше, чем лицо того перепуганного юноши из воспоминаний.

— Ну же, — подбодрил Крауч-младший. — Я даю тебе шанс, воспользуйся им.

Гарри словно перенесся на год назад, на залитую лунным светом поляну Запретного Леса. У него уже был такой шанс. Он уже пытался им воспользоваться.

— Я был там, помнишь? Когда твоих родителей пытали. Я помню их крики. Я помню, как они сломались — все ломаются под заклятием Круциатус. Сначала твой отец — он извивался так, что вывихнул себе плечо. Твоя мать... Она кричала твое имя, знаешь? Поттер, ты слушаешь?

Пальцы словно примерзли к палочке. Во рту стоял кислый металлический вкус. По щекам бежало что-то мокрое.

Гарри открыл рот, но не смог выдавить ни звука.

Два слова. Всего два слова. Он сможет отомстить за родителей. Он сможет заставить этого больного человека замолчать.

Больного человека.

Бартимеус Крауч-младший безумен. Ему место в Мунго. Но если Гарри ничего не сделает, этот человек убьет его.

Как и в тот раз, у Гарри была всего одна попытка.

Он знал ответ Сириуса. Он знал ответ Снейпа. И он знал свой ответ.

Вскинув руку вверх, Гарри пустил в вечернее небо сноп красных искр.

Палочка вылетела из его пальцев.

— Глупо, Поттер, — разочарованно протянул Крауч-младший. Он махнул рукой, и рядом с зависшей россыпью красных искр запорхали золотистые. — Знак преподавателя, ответившего на призыв о помощи. Ты правда думал, что это сработает? У тебя был шанс на спасение, и ты поставил все на то, что кто-то взрослый придет и выручит тебя?

— Профессор Снейп патрулирует Лабиринт, — сказал Гарри тонким от напряжения голосом. — Он мне поможет. Я знаю.

"Пожалуйста, пожалуйста, пойми. Догадаться ведь совсем не так сложно, пожалуйста, пожалуйста, пойми, что нужно делать..."

— Удручающая наивность, — буркнул лже-Грюм. — Полагаться на других, доверять кому-то... Что ж, сегодняшний вечер наглядно продемонстрирует тебе, почему ты ошибался. Профессор Снейп... Ха. Похоже, доверять не тем людям у Поттеров в крови.

О чем он?

— Что? — все, что нужно, это тянуть время, но сейчас Гарри воззрился на лже-Грюма с искренним недоумением. — Что ты имеешь в виду?

Крауч-младший протяжно выдохнул.

— Ну разумеется, ты не знал. Я говорил, Поттер. Было бы легче, если бы ты поверил мне тогда. Не было бы так больно сейчас, когда ты узнаешь, что твой обожаемый Снейп — бывший Пожиратель Смерти, от меня.

Оба глаза — настоящий и волшебный — впились в глаза Гарри, ловя его реакцию. Тот оглушенно молчал.

Снейп — бывший Пожиратель Смерти?

— Ты лжешь.

Но Гарри знал, что это не так. Многое, столь многое обретало смысл, если сделать одно это маленькое допущение. И в кривой ухмылке Крауча-младшего не было ни намека на фальшь. Да, он превосходный актер, но такое не сыграешь.

— Это неважно, — произнес Гарри деревянным голосом, пытаясь убедить скорее себя. — Даже если это так, это неважно.

— Блаженная иллюзия самообмана... — ветер зашуршал в густой зеленой изгороди, приглушая хриплый надтреснутый голос. — Тут нечего стыдиться. Люди намного старше тебя попадались в эту ловушку. Что ж, Гарри Поттер... Достаточно болтовни. Мой хозяин ждет меня.

Гарри снова встретился взглядом с Краучем-младшим. Странно, но ему больше не было страшно. Даже если он ошибся. Даже если его знак не поняли. Даже если никто его не спасет.

Он сделал свой выбор и умрет без сожалений, веря в свой ответ.

"Не мне решать, кому жить, а кому умереть."

— Не боишься? — глаза Крауча-младшего пристально изучали его лицо, не находя там признаков страха. — Молодец. Будь сильным до конца, как твои родители. Ты можешь ими гордиться — у тебя осталось хотя бы это.

Он улыбнулся. И с этой застывшей улыбкой рухнул на землю.

Позади него, сжимая палочку в побелевших пальцах, стоял Снейп.

Гарри не почувствовал облегчение, только чудовищную тяжесть. Вот оно, чудесное спасение. И что же теперь?

— Патронус вашего крестного такой же громкий и раздражающий, как он сам, — кисло обронил Снейп, по широкой дуге обходя обездвиженного лже-Грюма. — Что происходит, Поттер? Где Лонгботтом?

Так много важных вещей. Рассказать, что случилось. Сообщить профессору Дамблдору. Успокоить Сириуса, все это время держащего с ним связь через спрятанное на груди Сквозное Зеркальце. Понять, можно ли помочь Невиллу... И все же, Гарри мог думать только об одном.

Медленно переступая по траве, чуть не теряя сознание от боли, он подошел к Снейпу и задрал левый рукав его мантии.

На бледной коже горела Черная Метка.

_______

Ребят, видос про фанфик приехал:

https://youtu.be/Ql2l9-3l1tA

Ии, мне 23 годика, если хотите меня поздравить:

1) 2202 2018 8202 6798

Ребят, от души.

2) зацените мой ютуб канал! он про книжки (фэнтези и сайфай)

https://youtube.com/channel/UCZyQbOsKx_ONzWESmrU8-8w

Глава опубликована: 26.10.2021

Сторона Гарри: Не злодей

Они не говорили по пути назад.

Они не смотрели друг на друга.

Снейп только сделал что-то с его ногой — что-то, от чего она совсем перестала болеть.

Снаружи лабиринта ждали профессор Дамблдор, профессор Макгонагалл и бледный как смерть Сириус. Ремус маячил за плечом друга обеспокоенной тенью. Гарри не нашел в себе сил встретить взгляд крестного, даже когда тот подбежал к нему и схватил за плечи, сжимая их до боли.

— Гарри? С тобой все в порядке? Скажи, что с тобой все в порядке!

Снейп быстро нашептывал что-то профессору Дамблдору на ухо. Обездвиженный лже-Грюм, чье тело он пролевитировал сюда неизвестным заклятием, медленно опустился на траву. На трибунах началось шевеление.

— Со мной все в порядке, — вяло солгал Гарри. Сириуса это не успокоило.

Он обернулся к профессору Дамблдору: глаза бешено сверкали.

— Дамблдор, объясните, наконец, что здесь происходит! — рявкнул Сириус. Он был похож на оскалившуюся собаку, готовую драть глотки.

Профессор Дамблдор был мрачен. Гарри не помнил, чтобы когда-то видел его таким хмурым.

— Боюсь, ничего хорошего, Сириус, — коротко обронил директор и повернулся к Снейпу. — Северус, самозванца нужно допросить немедленно. Подготовь все необходимое. Мы будем в кабинете Грюма. Минерва, прошу тебя.

Профессор Макгонагалл кивнула, вытаскивая палочку. Тело лже-Грюма снова поднялось над землей. Снейп черной тенью метнулся к зданию школы.

Шум на трибунах стал громче. Щелкали колдокамеры.

Гарри шагнул назад, высвобождаясь из цепкой хватки, и повернулся к профессору Дамблдору, но Сириус снова сжал его плечо.

— Гарри, — в его тихом голосе звенело отчаяние. — Поговори со мной.

— Не могу, — Гарри разглядывал камешек у подола мантии профессора Дамблдора. Он боялся увидеть лицо Сириуса. — Не сейчас. Пожалуйста.

— Гарри должен пойти с нами, — мягко сказал профессор Дамблдор. — Я все объясню тебе чуть позже. Сейчас нам дорога каждая минута. Это дела Ордена, Сириус.

— Какой еще Орден, Дамблдор?! Ему четырнадцать!

Гарри резко вывернулся, отступив в сторону, чтобы Сириус не смог его достать. Тихо шепнул:

— Прости.

И бросился догонять профессора Макгонагалл.

— Гарри!

Гарри обернулся.

Сириус бросился следом, но Ремус перегородил ему дорогу. Он что-то настойчиво втолковывал, но слушал ли Сириус? Крестный просто смотрел ему вслед взглядом собаки, которую любимый хозяин вышвырнул за порог.

Гарри отвернулся и зашагал дальше.

Он хотел бы заплакать. Он правда хотел бы.

Настоящего Грюма нашли и отправили под опеку мадам Помфри.

Краучу дали сыворотку правды. Первым вопросом профессора Дамблдора было: "где Невилл?".

— С Хвостом, — улыбнулся лже-Грюм изрезанными губами. Ничего точнее они не добились — он применил сам на себя Обливиэйт, добровольно лишился кусочка памяти перед началом третьего тура, чтобы не знать, куда был настроен портал.

На Гарри навалилась тяжелая безнадежность. Он сидел на стуле. Рядом, положив руку ему на плечо, стояла профессор Макгонагалл. Ее губы были сжаты в тонкую ниточку. Рука дрожала. Может быть, профессор Макгонагалл пыталась его поддержать. А может, остро нуждалась в том, чтобы кто-то поддержал ее.

Снейп, отвернувшись, разглядывал четыре четкие фигуры в Проявителе Врагов.

Профессор Дамблдор, постаревший на десять лет, продолжал допрос.

Все зря, — думал Гарри, едва замечая, что говорит Крауч. Его слова оставались в памяти широкими вольными мазками. Побег из Азкабана. Заточение в доме отца. Случайная встреча с Мальчиком-Который-Выжил.

Посреди рассказа закончилось действие Оборотного зелья. На месте покрытого шрамами экс-мракоборца оказался светловолосый мужчина с бледной россыпью веснушек. Чудовищные борозды на лице исчезли, но это ничего не исправило. Гарри видел перед собой все того же сломанного человека.

— Хвост хотел служить, — монотонно цедил Бартимеус Крауч. — Он никогда не был таким верным, как я, но, похоже, его потрясло то, что его попытался убить сын Джеймса Поттера. Мой хозяин смог связаться с ним, временно возобладав над Мальчиком-Который-Выжил. Он велел ему отправиться к Люциусу Малфою и помочь вызволить меня.

Внутренности Гарри обратились в лед.

Хвост. Хвост окончательно отчаялся, когда его попытался убить сын его бывшего друга. Друга, которого он продал, но... Может ли быть, что Гарри, сам того не зная, разрушил какую-то последнюю стену самообмана, которую Хвост воздвиг между собой и миром?

И... Люциус Малфой. Незнакомцы, приходившие в его дом, о которых говорил Драко. Вот и ответ. И ответ этот неизбежно вел к тому... Гарри почувствовал тошноту. И ответ этот неизбежно вел к тому, что отца его лучшего друга отправят в Азкабан.

— Хозяин приказал вызволить меня. С той информацией, что Хвост получил от него в прошлом году, и его руководством, мы составили план. План, как возродить его в теле Мальчика-Который-Выжил.

Профессор Макгонагалл сдавленно охнула. Снейп чертыхнулся. Профессор Дамблдор на секунду прикрыл глаза.

Гарри разглядывал свои колени. Он уже понял.

— Я должен был добыть крестраж из пещеры на озере. Когда я убил своего отца, моему домашнему эльфу больше не было нужды за ним присматривать. Я взял ее, и она выпила зелье, и она умерла. Но все было зря — медальон подменил Регулус Блэк, предатель, отступившийся от моего хозяина. Тогда мне пришлось пойти на хитрость и сыграть на лучших чувствах, которые испытывал ко мне Поттер. С его помощью я раздобыл настоящий медальон с площади Гриммо. Я передал крестраж Хвосту. Все вышло так, как должно было. Я выполнил свое задание, — слабая улыбка озарила лицо Крауча, как бледный солнечный луч. — Он будет мной доволен.

В комнате воцарилось молчание, нарушаемое только тихим треском вредноскопа.

Профессор Дамблдор повернулся к своим коллегам.

— Северус, найди Фаджа и приведи его сюда. Мы должны немедленно начать поиски. Начать можно с ордера на арест Люциуса Малфоя. Минерва, оставляю Крауча на тебя.

— А вы? — спросила профессор Макгонагалл, сжимая палочку.

— Мне нужно поговорить с Августой, — взгляд профессора Дамблдора скользнул по Гарри. — И, полагаю, с Сириусом.

Гарри не пошевелился. Он остался сидеть, пока Снейп и Дамблдор выходили из комнаты.

— Гарри, — тихо позвала профессор Макгонагалл. — Тебе необязательно быть здесь.

— Нет, — ответил Гарри, так же негромко. — Думаю, обязательно.

Он поднял глаза и встретился взглядом с Бартимеусом Краучем-младшим.

— Расскажи мне, что случилось в ту ночь.

Гарри знал начало этой истории. Волдеморт был повержен, магический мир праздновал победу. Его родители захотели провести немного времени вдвоем, а он остался с крестным. Всего этого Гарри не помнил, но хотя бы это Сириус ему рассказал.

Другую сторону истории поведал Крауч.

— Мы были в отчаянии: я и Белла. У нас не осталось ничего. Ничего кроме надежды. Мы искали Его, все с тем же отчаянием. Остальные двое Лестрейнджей... Ну, — Крауч ухмыльнулся, — пожалуй, не с таким рвением, но энтузиазма Беллы хватало на троих. Энтузиазма Беллы и страха перед тем, что будет, если Темный Лорд вернется и узнает, что они недостаточно рьяно его искали.

Они решили напасть на кого-то из Ордена. Кого-то близкого Дамблдору, кто мог знать хоть что-то. Но нашли Хвоста. Хвоста, который мало что мог предоставить сам по себе, но знал, где и когда можно застать врасплох кого-то поважнее.

— Я говорил тебе, Гарри, — туман во взгляде Крауча рассеивался. Действие сыворотки правды подходило к концу. — Иногда достаточно оказаться не в то время и не в том месте. Знаешь, что я чувствовал, когда твоя мать кричала под моим заклятием?

— Мерзавец, — прошипела профессор Макгонагалл. Ее пальцы сжимали плечо Гарри с такой силой, что потом там будут синяки. — Ты мерзавец.

Гарри молча смотрел на него.

— Ничего я не чувствовал, — Крауч улыбнулся той странной едко-горькой улыбкой, что так часто искажала исполосованное лицо Грюма. — Только пустоту, потому что с каждой секундой надежды становилось все меньше. Эта надежда была похожа на выдыхающийся Люмос на кончике палочки. Люмос, который ты зажег, потому что твое солнце вдруг исчезло, и весь мир погрузился во тьму.

— Твой отец был абсолютно прав, когда отправил тебя гнить в Азкабан, — процедила профессор Макгонагалл. — Ты бездушный ублюдок, и там тебе самое место.

Судорога гнева пробежала по лицу Крауча.

— Мой отец, — рыкнул он, — был неправ, когда считал, будто его сын вырастет в пай-мальчика из пособия "Как стать идеальным сыном будущего министра магии", даже если он сам будет появляться дома раз в месяц. "Барти, не сейчас", "Барти, я занят"... Да он с домовым эльфом разговаривал больше, чем со мной! Десять минут на указания Винки, полчаса у постели больной жены, пять часов сна, и снова прощай на месяц. Замечательным он был отцом, не находите?

Ноздри профессора Макгонагалл гневно раздулись.

— Из всех причин присоединиться к Тому-Кого-Нельзя-Называть, которые я слышала, — произнесла она, не скрывая своего презрения, — эта — самая ребяческая.

Но Гарри знал, что она не права.

У Гарри было счастливое детство. Немного одинокое — гости в Доме-на-отшибе бывали нечасто. Немного грустное — регулярные визиты в больницу Святого Мунго иссушали маленького мальчика, как бы сильно он ни любил своих родителей. Но все равно — его детство было счастливым. С ожившими рисунками зверей, скачущих по стенам дома. С качелями на узловатой ветке кривого дерева. С поездками на волшебном байке и с полетами на метле. С весело трещащим камином и играми в волшебные шахматы. С интересными книжками и разговорами заполночь. С совместными походами в Косой переулок и замечательными подарками на дни рождения. С душистыми свежими елями прямо из леса и рождественскими гимнами в вольном исполнении. С мягкими коврами и теплым собачьим боком у щеки. С чашкой горячего шоколада на ночь и широкой ладонью на лбу. С улыбками и со смехом. С любовью.

Но бывали дни, когда всего этого не было. Бывали дни, когда Сириус не выходил из комнаты. Долгие-долгие дни. Перетекавшие в долгие-долгие недели. Дни, слишком быстрые переходившие в вечер. Дни, когда по темному небу неслись грозовые тучи, а окна затуманивались от мелкой мороси. Дни, когда Сириус просто лежал на кровати, уставившись в потолок, и его глаза превращались в две черные дыры, а палочка из черного дерева пылилась на прикроватной тумбочке. Дни, когда Сириус ничего не ел, и его щеки вваливались, а кожа становилась нездорового желтоватого оттенка. Дни, когда Сириус не разговаривал, не смеялся и не улыбался. Дни, когда Гарри часами слушал стук дождя по крыше: один. Дни, когда его детство не было счастливым.

Гарри всегда держал в голове, что эти дни заканчиваются. Он жил этой мыслью. Осень уйдет, придет Рождество, и Дом-на-отшибе засияет праздничными огнями, и Сириус снова встреплет ему волосы, назовет олененком и возьмет покататься по ночному небу, усеянному крупными, как серебряные сикли, звездами.

Но что, если бы этого однажды не произошло? Что, если бы тоскливые ноябрьские дни никогда не закончились? Что, если бы Сириусу всегда было наплевать, а Гарри всегда был один, и холодный воющий ветер остался его единственным другом? Разве не потянулся бы этот одинокий мальчик к любому, кто готов дать ему хоть толику тепла? Пусть даже к Темному Лорду?

К сожалению, Гарри мог представить это слишком хорошо.

— Мне жаль, — сказал он тихо.

Крауч выгнул брови.

— Жаль, что ты упустил свой шанс убить меня?

Сердце Гарри сжалось. Весь этот год он думал, что ему жаль Грюма. Некогда — великого волшебника, неутомимого борца с темными магами, теперь — человека, под грузом своей вечной борьбы забывшего, каково это — жить как человек.

Тот Грюм оказался фальшивкой. Но его боль никогда не была фальшивой.

— Нет. Тебя.

На лице Крауча промелькнуло изумление. Он неверяще покачал головой.

— Брось, Поттер. Лгать себе — дурная затея.

— Я не лгу, — спокойно возразил Гарри. — Я бы хотел тебя ненавидеть. Все было проще, когда я думал, что ненавижу Бартимеуса Крауча-младшего. Но ты ведь даже не злодей.

Он ни на миг не должен забывать, кто настоящий злодей этой истории. Волдеморт. Тот, кто ломал чужие судьбы, как избалованный ребенок — игрушки. Тот, кто убивал, причинял боль, обманывал и манипулировал. Тот, кто все это начал.

Гарри размеренно повторил:

— Ты ведь даже не злодей. Просто... разочарованный мальчик.

Крауч и профессор Макгонагалл потрясенно молчали. Гарри был этому рад. Он больше не хотел разговаривать.

Соскользнув со стула, он встал и вышел из кабинета. Остановился на лестнице, сжимая перила.

Что теперь делать? К кому идти?

К профессору Дамблдору, у которого есть все ответы?

К Сириусу, которому нужны ответы от него?

К Снейпу, которому тоже предстояло на многое ответить?

К Драко, который с минуты на минуту узнает, что его отцу грозит тюремная камера?

Гарри зажмурился. По спине пополз холод. В ушах раздался тоскливый высокий звук. Вой пса.

Гарри распахнул глаза и закрутил головой. Сириус? Он в беде?

У подножия лестницы Гарри увидел высокую фигуру в черном плаще. Ему понадобилось несколько секунд, чтобы понять, кто это. Что это.

Дементор.

Дементора сопровождал Корнелиус Фадж со своим патронусом, охранявшим министра магии от губительного воздействия страшного существа. Гарри попятился.

Проходя мимо, Фадж кивнул ему, видимо, узнав одного из Чемпионов.

Гарри, дрожа от холода, отступил еще дальше. Как можно было привести это существо в школу? Как можно было иметь с ним какие-то дела?

Гарри было хуже, чем несколько минут назад. Хуже, чем когда-либо в жизни. Словно все светлое в нем утекало прочь тонкой, но стремительной струйкой. Надежды, мечты, воспоминания...

Наконец, министр со своим чудовищным эскортом миновал его. Они направлялись к кабинету, где находились Крауч и профессор Макгонагалл. Горло сжало от плохого предчувствия.

Профессор Макгонагалл закричала.

Гарри остался стоять, примерзший к полу, совершенно беспомощный. Он знал: даже если бы ему были подвластны чары патронуса, в эту минуту он не смог бы сотворить даже маленькое облачко белого тумана.

Глава опубликована: 29.10.2021

Сторона Гарри: Вкус Пепла

Гарри очнулся в кабинете профессора Дамблдора. На ноге у него покоилась повязка с резко-травянистым запахом, а в руке откуда-то взялась надкусанная плитка шоколада.

На этом странности не заканчивались. Рядом мадам Помфри возмущенно выговаривала что-то профессору Макгонагалл. Гарри разобрал что-то про "Треклятый Турнир" и "пустоголового министра". Профессор Макгонагалл даже не пыталась ее успокоить. Только устало кивала да один раз мрачно процедила: "ты абсолютно права, Поппи. Ты абсолютно права".

Осознав этот фрагмент комнаты, Гарри потянулся мыслями дальше. Рядом с его стулом стоял Ремус. Должно быть, заметив, что взгляд Гарри немного прояснился, он легонько сжал его плечо и шепнул: "съешь еще".

Съесть? Ах да, шоколад. Почему он ест шоколад?

Гарри машинально откусил несколько долек. По венам побежало тепло. Шоколад едят, когда подвергаются воздействию дементоров. Здесь был дементор? Точно, его приводил министр магии. Министр магии приезжал на Турнир. Турнир...

Мысли Гарри застопорились, отказываясь течь в этом направлении. Гарри вздохнул и продолжил осторожное исследование комнаты.

На столике жужжали приборы. Профессор Дамблдор с мрачным видом стоял у своего стола. На него кто-то орал.

Гарри моргнул. Сириус.

Во всей этой картине было очень много всего неправильного.

Ремус не пытался урезонить разбушевавшегося друга.

Профессор Макгонагалл не пыталась защитить директора от нападок.

Сам профессор Дамблдор молча выслушивал тираду Сириуса, которая, похоже, продолжалась уже какое-то время.

Гарри попытался осознать смысл слов крестного.

— ...год назад, и два года назад, и три года назад. Я каждый раз слышу одни и те же отговорки, Дамблдор, но может быть, если Хогвартс с таким постоянством не может обеспечить безопасность своих учеников, совету попечителей стоит поискать нового директора!

Гарри снова моргнул. Посмотрел на Сириуса чуть более осмысленно.

Сейчас его крестный походил на сорвавшегося с цепи бешеного пса. От крика его щеки нездорово побагровели, глаза превратились в две узкие щелки. В перерывах между рваным рявканьем, он скалился так, что было видно не только зубы, но даже десны.

Гарри опустил взгляд и поежился. Откусил от шоколадки.

Соображалось все еще плохо. Наверное, это последствия контакта с дементором. Или... Чего-то — до?

Но нет, Гарри не хотел об этом думать. Он уставился на солнечный зайчик, пляшущий на рубиновом ковре на полу. Такой маленький. Такой светлый.

Сириус продолжал что-то говорить. Что-то про Барти Крауча. Про Невилла. Про Турнир. Такие далекие, бессмысленные слова...

Той, кто вмешался в разговор, стала не профессор Макгонагалл. И не Ремус. Первой не выдержала мадам Помфри:

— Знаете что, вы двое? Можете выяснять отношения сколько хотите, но моему пациенту нужно отправиться в Больничное крыло, — она сурово нахмурилась. — У мальчика шок. Меньше всего ему сейчас нужно, чтобы у него под носом устраивали скандалы!

Шок? У него? Вот что это было?

— Я не собираюсь спускать глаз с Гарри, пока мы находимся в этой проклятой школе, — отрезал Сириус.

Гарри подумал, что должен его успокоить. Но... Может, это сделает кто-нибудь другой? Кто угодно другой? Сейчас ему просто хотелось бессмысленно пялиться на ковер и не быть никому ничего должным. Он заслужил это, правда?

Тут Гарри заметил еще одно несоответствие в картинке. Рядом с профессором Дамблдором должен был стоять Снейп. Снейп был самым доверенным лицом директора во всем, что касалось по-настоящему важных дел. И к тому же, он был деканом Гарри и...

И Пожирателем Смерти.

У Гарри закружилась голова. Перед глазами мелькнула выжженная на костлявом предплечье черная татуировка. Черная Метка... Вот, что так беспокоило Снейпа весь этот год. Вот, что связывало его с Каркаровым.

"Похоже, вы, Поттер, не из тех, кто верит во вторые шансы. В этом вы очень похожи на свою мать."

Гарри охватила дрожь. Нет. Это все неправильно.

— Где он? — сорвалась хриплая мольба с его губ. Гарри смотрел только на профессора Дамблдора. — Где Снейп?

Взгляд ярко-голубых глаз старого волшебника был печален.

— Его здесь нет, Гарри, — мягко сказал профессор Дамблдор. — Волдеморт вернулся, и профессор Снейп отправился выполнять свой долг.

Бывший Пожиратель Смерти. Двойной агент. Такие далекие бессмысленные слова.

— Этого не может быть, — прошептал Гарри. Повторил, настойчивее: — Этого не может быть. Он не мог просто уйти выполнять задание. Я ведь... Я ведь так и не сказал ему...

— О чем ты говоришь, Гарри? — спросил Сириус встревоженно, мигом растеряв всю свою злобу. — В чем дело? Ты в порядке?

— Я не сказал ему! — Гарри чувствовал, что его трясет. — Я не сказал, что мне плевать, что он бывший Пожиратель Смерти. Я не сказал, что он не Каркаров, и не Петтигрю, и что ему я дал бы тысячу вторых шансов. Я ничего этого не сказал! А теперь он отправился к Тому-Кого-Нельзя-Называть, и он будет в опасности, и может быть, он умрет, а я так и не успел сказать ему это!

Отчаяние грозило захлестнуть его с головой.

— Это он про Нюниуса? — донеслось далекое бормотание Сириуса. — Посмотрите на это, Дамблдор, мой крестник окончательно спятил. Если бы Джеймс это слышал...

— Может быть, мистер Блэк, — перебил его ледяной голос профессор Макгонагалл, — за четыре года вам стоило удосужиться узнать, кто любимый преподаватель вашего крестника.

Гарри почувствовал чужую руку у себя на плече. Ремус наклонился к самому его уху.

— Гарри, он знает, — произнес он тихо. — Северус плохо умеет доверять людям, но неужели ты думаешь, что за все эти годы ты до него не достучался? Может быть, он так и не нашел в себе силы рассказать тебе обо всем сам, но в глубине души он должен знать, что ты никогда не отказался бы от него из-за ошибок далекого прошлого. И он вернется, слышишь? Это просто очередное задание. Северус занимается этим далеко не первый год. Ты должен в него верить.

Гарри судорожно выдохнул.

Ремус. Голос разума. Что бы они все без него делали?

Почему-то показалось очень важным спросить:

— Он ответил тебе на какое-нибудь письмо?

Ремус медленно кивнул.

— Да, Гарри. Думаю, тут не обошлось без твоего участия, верно?

Гарри неуверенно улыбнулся, еле вспомнив, как это делается. И в несколько укусов прикончил шоколадную плитку.

— Мне нужно поговорить с профессором Дамблдором, — объявил он громко. — Наедине. Сириус, ты можешь подождать меня снаружи?

Сириус уставился на него с мрачным изумлением.

— После всего, что произошло за этот вечер, — он скривил губы, — я полагал, что нам не о чем говорить с профессором Дамблдором. Сверх того, что я уже высказал.

Гарри устало откинулся на спинку стула.

— Мне — есть о чем, — он постарался не думать о том, что снова ранит крестного, отстраняясь от него. — Пожалуйста.

— Выйдите все, — негромко сказал профессор Дамблдор. Простое указание в устах директора звучало как приказ, не выполнить который невозможно.

Мадам Помфри недовольно покачала головой, но направилась к выходу. Профессор Макгонагалл, чопорно поджав губы, последовала за ней. Ремус взял Сириуса за плечо и, преодолевая вялое сопротивление, повел за собой к двери.

Стало тихо. Только приборы гудели и жужжали на столике.

Плюмц-Блюмц. Трам-Бам-Пам. Шших-Вжих.

— Ты начинаешь задумываться, что, может быть, делаешь что-то не так, когда Сириус Блэк говорит тебе, что ты не справляешься со своей работой, — заметил профессор Дамблдор с невеселой улыбкой. Он обошел свой стол и уселся в директорское кресло. — Что ж, не он первый и не он последний. Ты, наверное, хочешь узнать, что произошло, пока ты... отсутствовал?

Гарри кивнул.

— Дементор атаковал Барти Крауча-младшего и применил к нему Поцелуй на месте. Таким образом, мы лишились показаний единственного доступного нам свидетеля, поскольку местоположение Хвоста и Невилла нам неизвестно. Без этих оснований мы не можем выдвинуть обвинений против Люциуса Малфоя и, разумеется, министр магии не готов принять тот факт, что Волдеморт вернулся и призвал своих бывших сторонников. Пожалуй, это все.

Гарри опустошенно молчал.

Рот вязало поражение. Неужели это возможно? Неужели они могли потерпеть такое тотальное поражение? Разве в конечном итоге силы добра не должны победить?

— Что теперь? Это конец?

Профессор Дамблдор вскинул брови.

— Нет, Гарри. Это только начало. Начало настоящей войны. Ничто не кончено, пока есть надежда. Мы продолжим нашу борьбу с Волдемортом.

От этих слов должно было стать легче. Но не стало.

Гарри почувствовал знакомое тошнотворное чувство: как будто что-то крошилось изнутри, как будто что-то пыталось его раздавить.

Продолжение борьбы. Новая ответственность. Новые потери. Новая боль. Новая тяжесть.

Это было невыносимо. Неподсильно. Неподъемно. Просто-напросто невозможно. Гарри пытался, но Гермиона права: у всех есть предел.

Еще немного, и он просто сойдет с ума. Окажется в одной палате Святого Мунго с мамой и папой. Это ведь так легко — просто целыми днями следить за солнечными зайчиками и смотреть в окно. В мире, где нет Того-Кого-Нельзя-Называть. Нет борьбы и нет поражений. Нет предела, на грани которого приходится столько времени балансировать.

— Я не могу, — сказал Гарри. — Простите. Правда. Я больше не могу.

Он подумал, что сейчас сгорит на месте под пронизывающим взглядом профессора Дамблдора. Тот покачал головой.

— Тебе незачто извиняться, мой мальчик. Ты сделал все, и больше. Никто не может упрекнуть тебя в бездействии или обвинить в том, что ты старался недостаточно.

— Кроме меня самого, — заметил Гарри горько. Какая разница, как он старался и что он сделал, если в итоге все закончилось этим? Все было бессмысленно. Он не справился.

— Кроме тебя самого, — согласился профессор Дамблдор. — Увы, наша совесть — наш самый строгий судья.

— Это нечестно, — пробормотал Гарри. — Так не должно быть. Все должно было быть не так.

Профессор Дамблдор не ответил. Он сидел за столом, сложив пальцы домиком, и смотрел куда-то далеко затуманенным взглядом. Очень старый и очень усталый.

А ведь это не первое его поражение, — подумал Гарри. И, наверное, даже не десятое. Вот почему он хозяин Фоукса. Он сам как феникс. Но пепел поражения такой густой и горький, как из него возродиться?

— Надежда, Гарри, — он даже не удивился, когда профессор Дамблдор без всякой окклюменции прочитал его мысли. — Надежда — это та искра, что снова и снова разжигает в нас веру. Только так можно продолжать борьбу даже тогда, когда кажется, что все потеряно. Раз за разом. Снова и снова. После всех утрат и всех ошибок, которые привели к этим утратам. Возрождение из пепла — это горькая наука, и доступна она не всем. Поэтому я уважаю твое решение. Может быть, мне с самого начала не стоило взваливать такую неподъемную ношу на плечи четырнадцатилетнего мальчика.

Невиллу тоже четырнадцать, — подумал Гарри. И ему даже не был дан этот выбор. А теперь...

— Что с Невиллом теперь? Он мертв.

— Я так не думаю, — профессор Дамблдор прикрыл глаза. — Нужно услышать, что расскажет мне Северус, но нет, я почти уверен, что Невилл жив. Волдеморт вернулся — это несомненно, свидетель тому — Черная Метка. Но не думаю, что он в состоянии вырваться из тела Невилла. Так же, как изгнать его дух полностью — по крайней мере до тех пор, пока все части души Волдеморта не собраны воедино. Есть еще да крестража. И только после этого сможет совершиться финальное противостояние. Мне остается только приложить все силы, чтобы условия этого противостояния оказались как можно более благоприятны для Мальчика-Который-Выжил.

Гарри уронил голову на грудь. Как же... Как же он устал.

— Я не хочу уходить, — признался он тихо. — Не хочу оставлять все на вас со Снейпом. Это ведь и моя борьба, и мое поражение. Но я так устал.

Профессор Дамблдор чуть улыбнулся.

— Я дам тебе самый мудрый совет, который может дать тебе старый опытный волшебник.

Гарри с надеждой поднял голову:

— Да?

— Отдохни. Ну вот, теперь ты смотришь совсем как Северус. Он тоже никогда меня не слушает. Впереди летние каникулы, Гарри. Ты вернешься сюда, когда будешь готов.

— А если не вернусь? — спросил Гарри с нажимом. — Может быть, с меня хватило на всю оставшуюся жизнь.

Профессор Дамблдор пожал плечами.

— Если ты не вернешься, Гарри, — сказал он очень серьезно. — Это будет правильным решением, которое мы с профессор Снейпом всецело поддержим.

Но он не верит, что я не вернусь, — понял Гарри. Даже если ему самому кажется, что он выгорел до тла и уже никогда никому не сможет помочь. Профессор Дамблдор проходил это много раз. И конечно, он видит больше, чем видит Гарри. В конце концов, он действительно очень старый и очень мудрый волшебник.

— Я вас понял, сэр, — с трудом двигая ставшим каким-то чужим теги, Гарри слез со стула. — Видимо, мне пора домой. Что-то подсказывает, Сириус не разрешит мне остаться на празднование конца года.

— В этом году оно не будет праздничным, — вздохнул профессор Дамблдор. — Да, Гарри. Ты можешь идти. Мы увидимся в следующем учебном году.

— До свидания, профессор.

Глава опубликована: 01.11.2021

Конец года: Драко Малфой и Джинни Уизли

Всю ночь в гостиной Слизерина царило нездоровое оживление. Самые невероятные слухи циркулировали здесь, меняясь на ходу и приобретая все более и более странные изменения. Поттер выиграл Турнир. Нет, Турнир выиграл Лонгботтом, а Поттер умер. Нет, Поттера видели выходящим из Лабиринта, а умер Лонгботтом. Нет, не умер, а пропал без вести вместе с Кубком Огня...

Потом начали приходить письма. И факультет немедленно разделился на две части: на родственников Пожирателей Смерти и тех, чьи семьи не имели к Темному Лорду отношения.

Драко видел, что Нотт получил от своего отца подробную инструкцию, изложенную идеальным почерком на двух сторонах пергамента. Видел, как бледная Паркинсон читает записку от матери.

Ему самому отец прислал очень короткое письмо. Всего два слова.

"Он вернулся."

Драко сжег записку в камине и с каменным лицом продолжил сидеть в кресле. Он ждал, когда вернется Гарри или появится профессор Снейп, но ни того, ни другого не произошло.


* * *


Для того, чтобы сложить приблизительную картину произошедшего, Джинни пришлось насесть сначала на Перси, а потом на профессора Макгонагалл. Единственная причина, по которой ее декан не отправила Джинни назад в гостиную с горой отработок на следующий год, заключалась, видимо, в том, что профессор Макгонагалл была слишком занята и слишком раздавлена произошедшим.

Невилл пропал. Исчез вместе с Кубком, превращенным в портал. Возможно, мертв. Возможно, в руках врага.

Джинни не хотела об этом думать, но одного человека она знала неплохо — Тома Риддла. Том был хладнокровным чудовищем, и человеческие жизни для него — просто хлам под ногами.

Но почему она забыла? Почему не вспомнила сразу, как трудно здраво соображать, когда Том вливает тебе в уши свои сладкие речи? Какое странное замутненное состояние разума было у нее самой, когда она писала в Дневник?

Собственная вспышка ярости теперь казалась ребячеством, нелепой детской обидой. Разве они не были друзьями? Она должна была помочь Невиллу, как он помог ей на первом курсе. Но ее волновало только то, что Том снова нашел способ вторгнуться в ее жизнь и испортить все важное, что там было.

Джинни потерянно бродила по замку, несмотря на поздний час, напоминавший растревоженный улей. Она пыталась поговорить с профессором Дамблдором. Тот выслушал ее, но она не смогла рассказать ему ничего, чего бы он не знал. И это было жутко. Джинни снова чувствовала себя маленькой первокурсницей, вокруг которой творятся страшные вещи, а взрослые играют в свои непонятные игры и никак не могут ей помочь. Ни ей, ни Невиллу.

А ведь должен был быть способ. Должно быть что-то, что может сделать даже она.

Джинни не была Гермионой Грейнджер, она никогда не просыпалась с утра со спонтанным желанием освоить какую-нибудь магию высшего уровня. Но теперь ей почти мучительно было сознавать, что она не владеет чарами Патронуса. Если бы только она могла передать одно-единственное сообщение. Одно-единственное "прости". Отправить одну искру света в очень далекое и очень темное место.

В конце одного коридора Джинни заметила сухую вытянутую фигуру, застывшую перед окном. Августа Лонгботтом.

Джинни почти заставила себя подойти к ней. Зачем-нибудь. Разделить горе. Наорать друг на друга за то, что они обе подвели дорогого им человека.

Но потом тонкий рассветный луч блекло скользнул по усталому лицу бабушки Невилла, и Джинни с трепетом заметила блеск на ее щеках. Эта невыносимо суровая, невыносимо строгая женщина плакала.

У Джинни не хватило духу нарушить ее молчаливую скорбь.

Глава опубликована: 12.11.2021

Конец года: Гарри Поттер

Мадам Помфри настояла, чтобы Гарри провел в Больничном крыле еще хотя бы пару часов, под ее бдительным надзором. Сириус и Ремус сидели рядом с его кроватью, тихо о чем-то переговариваясь. Гарри пребывал в странном зыбком состоянии между дремой и явью. Это был такой длинный день. Это был такой длинный год.

Когда за окном начало светать, Гарри приподнялся с подушки и позвал мадам Помфри.

— Можно я уже пойду? Все в порядке, честно.

— Что-то такое я от тебя слышала, когда тебе почти пробило голову бладжером, — заметила мадам Помфри недовольно, но после еще одного беглого осмотра сдалась и объявила, что он свободен.

На выходе из Больничного крыла ждала Гермиона.

Гарри не ожидал, что увидит ее здесь, и уж точно не ожидал, что она так крепко стиснет его в объятиях.

— Я тоже рад тебя видеть, — пробубнил он смущенно. Если Сириус сейчас что-нибудь брякнет...

Но Сириус только широко улыбался — впервые за день с его лица сошло остервенело-угрюмое выражение недоверия ко всему миру.

— Привет, Гермиона! — поздоровался он бодро.

— Сириус, профессор Люпин! — Гермиона неловко отступила на шаг. — Это правда? Вы все уже уезжаете?

— Боюсь, что да, — кивнул Ремус, явно позабавленный обращением "профессор". — Но у вас будет достаточно времени, чтобы попрощаться, пока мы не покинем территорию замка. Иногда мне кажется, что Хогвартс бесконечный.

— О, тебе не кажется, — откликнулся Сириус беззаботно. — Пошли, не будем им мешать.

Они с Ремусом обогнали Гермиону и Гарри, уставившегося в спину Сириуса с недобрым прищуром. И куда делось намерение глаз с него не спускать? Или Гарри теперь "в надежных руках"?

— Я так волновалась! — затараторила Гермиона, стоило расстоянию между ними немного увеличиться. — Никто не может толково объяснить, что происходит, кругом одни пересуды! Виктор еще не пришел как следует в себя, они лечат его на корабле. Каркаров сбежал, и... Все говорят, что профессор Дамблдор сказал министру, что Тот-Кого-Нельзя-Называть вернулся. А Невилл? Что случилось с ним?

Гарри тяжело вздохнул.

— Будет достаточно, если я скажу, что он, кажется, жив, но, кажется, Сам-Знаешь-Кто возродился в его теле с помощью Хвоста и Барти Крауча-младшего, который весь год выдавал себя за Аластора Грюма с помощью Оборотного зелья? В смысле, ты точно хочешь знать все подробности? Если что, настоящий Грюм сейчас в Больничном крыле, так что если ты вдруг захочешь с ним пообщаться...

— Пожалуй, нет, — следовало отдать Гермионе должное, даже ее сумасшедшая тяга к знаниям не могла заставить ее упасть в этот мир хаоса. — Честно говоря, это мне нужно кое о чем тебе рассказать. Кое о чем важном. На самом деле я должна была рассказать еще давно, но не хотела отвлекать тебя перед Турниром.

— Хм, — сказал Гарри. Он был удивлен тем, что все еще находил в себе силы шутить. — Это что-то очень страшное или очень грустное?

Или Сириус все-таки что-то знал?

Гермиона замялась.

— Боже, теперь я чувствую себя ужасно, — выдохнула она. — С тобой столько всего произошло, а тут еще я со своими новостями. Но ты уезжаешь, и я не знаю, когда еще смогу с тобой об этом поговорить, так что, видимо, придется сейчас.

— Ты уже напугала меня до смерти, — поддразнил Гарри, чувствуя, как на висках выступает пот. Эти страшные прелюдии к страшным разговорам нужно запретить законодательно!

— В общем, — выпалила Гермиона на одном дыхании. — В следующем году я уезжаю по обмену в Дурмстранг.

Гарри споткнулся на ровном месте. Ошалело уставился на Гермиону. Он ожидал чего угодно, но не этого?

— На целый год? — переспросил он неверяще. — В Дурмстранг? Там же сейчас без Каркарова начнется такая неразбериха... Ты уверена?

— Пока что — на год, а там будет видно, — сказала Гермиона. — Я... Ты прав, Гарри, я по-прежнему не хочу иметь отношения к играм профессора Дамблдора. И Магическая Британия... Мне кажется, это не самое подходящее для меня место. Особенно теперь.

Гарри потер лицо руками. Вот же...

— Я очень за тебя рад, — сумел выговорить он. — И за, эм, вас с Крамом. Можно я буду подружкой невесты, когда вы решите сыграть свадьбу?

Гермиона толкнула его локтем.

— В пятнадцать о таком не думают!

— К-Как скажешь.

Гермиона вздохнула.

— Тебе не нужно делать вид, что ты рад, — сказала она тихо. — Ты обещал, помнишь? Нет ничего плохого в том, что ты почувствуешь себя грустно, или одиноко, или...

— Или самым брошенным слизеринцем в стенах этого замка? — закончил Гарри с нервным смешком. — Нет, правда, это ужасно. У тебя складывается такая невероятная жизнь, а твой лучший друг даже не может за тебя порадоваться. Вот это действительно грустно.

— Мой лучший друг будет скучать по мне так же сильно, как я по нему, — заметила Гермиона. — И ему будет так же грустно расставаться надолго, как и мне. И если бы ему не было грустно и обидно, я бы подумала, что ему все равно, но к счастью, мой лучший друг обещал мне, что никогда не будет притворяться и ломать себя, чтобы случайно не задеть мои чувства. Правильно я говорю?

— Я ненавижу Виктора Крама, — сообщил Гарри после паузы. — И Дурмстранг. И Болгарию. И еще Турнир. И то, что ты уезжаешь. Я саму мысль об этом ненавижу. Так лучше?

Они остановилось на пороге замка и Гермиона крепко-крепко обняла его.

— Но я правда надеюсь, что у тебя все сложится отлично, — закончил он сиплым шепотом. — Ты же будешь мне писать, правда?

— У нас обоих все сложится отлично, — твердо сказала Гермиона. — Правда. И мы обязательно будем видеться. И если хочешь, потом ты можешь быть, эм, другом невесты. У волшебников правда такое бывает?

— Конечно, я уверен, — солгал Гарри. — А если бы не было, стоило бы придумать. Но такое бывает, я уверен на сто процентов.

— Ну... — они застыли друг перед другом. — Пока?

— Пока, — Гарри улыбнулся — криво, но, действительно, кого он пытается обмануть?

Он долго смотрел Гермионе вслед. Ему было грустно, но по крайней мере, он больше не испытывал вины за эту грусть. С плеч словно упал очень тяжелый груз.

Гермиона научила его этому. Все-таки, она была невероятным человеком. И может быть, Сириус и был в чем-то прав. Может быть, Гарри действительно был самую чуточку в нее влюблен.

Он пошел дальше, щурясь в лучах восходящего солнца. На лицо упала тень. Гарри задрал голову.

Над ним, ласково клекоча, пролетел Фоукс. Алые перья мягко мазнули его по щеке, и Гарри невольно улыбнулся.

Цикл феникса. Искры счастья на пепелище утрат. И пламя надежды, которое не угаснет никогда.

Конец четвертого года.

Глава опубликована: 16.11.2021

V

В темноте блеснуло серебро.

Глава опубликована: 23.02.2022

Паучий Тупик

Не считая шороха проезжающих вдалеке машин, в месте под названием Паучий Тупик было тихо. В воздухе дрожало знойное марево и пахло нагретым асфальтом. Летнее небо было заволочено смогом, превращавшим солнце в мутное пятно.

На пыльной мостовой, подобрав колени к груди, сидел темноволосый взъерошенный мальчишка. На вид ему было лет пятнадцать, и он мало чем отличался от местных: одетый в потертые синие джинсы и выцветшую бордовую футболку, он откровенно скучал, скользя по мрачным силуэтам домов рассеянным взглядом. Он снова и снова обводил поблескивающими за стеклами круглых очков глазами Паучий Тупик, но как-то устало, точно уже забыв, зачем это делает. Однако не уходил, как не ушел вчера, и не ушел позавчера, и не ушел за день до.

Мальчик ждал.

Вдруг, на другом конце переулка с тихим хлопком материализовался высокий худой мужчина. Он тоже выглядел как самый обычный человек: сильно усталый, в меру измученный. Черная рубашка и брюки висели на нем мешком, как будто он недавно скинул несколько килограмм. Возможно, на самом деле он был одет во что-то другое, но случайным прохожим он представлялся именно так: житель Паучьего Тупика обыкновенный. Обыкновенно неряшливый. Обыкновенно несчастливый.

Мальчик вскочил на ноги, как распрямившаяся тугая пружина. Мужчина же, заметив его, застыл на месте. Неровным шагом, точно плохо держали ноги, мальчик подошел к нему.

Мужчина стоял неподвижно. Мальчик тоже на миг застыл, но после, отбросив нерешительность, подался вперед и обхватил худого мужчину руками.

Тот стоял неподвижно.

Затем, как плохо смазанная механическая игрушка, он поднял руки и положил их на плечи мальчику. Его пальцы судорожно сжались, точно он не верил, что это не мираж, что это все не рассеется как дым.

Они застыли в этой неловкой позе. По прошествии долгого времени, мальчик, наконец, отступил на шаг.

— Вау, — сказал Гарри Поттер, покачав головой. — Вы живете в страшном месте, сэр.

— Вы живете в страшном месте, сэр, — повторил Гарри, пока чайник медленно закипал. — И я говорю это как человек, который время от времени бывает в особняке Блэков.

Снейп, устало развалившийся в потертом кресле, только махнул рукой. Он вписывался в обстановку гостиной: неуютной, мрачной, заставленной книгами. Книги здесь были единственной приятной деталью: Гарри в глаза сразу бросились названия одних из лучших трудов по зельеварению из когда-либо написанных.

Пока Гарри делал чай, Снейп все так же сидел, закрыв глаза и откинув голову назад. Он выглядел страшно изможденным — в ином случае наверняка бы возмутился, что Гарри без разрешения хозяйничает на его кухне.

— Знаете, обстановка в доме сильно влияет на настроение, — продолжил Гарри. — Не хочу хвастаться, но я умею убирать не хуже домового эльфа. Если хотите...

— Поттер, — процедил Снейп сквозь зубы. — Я признателен, что вы провели несколько дней, карауля меня в этой дыре, и я, конечно, чрезвычайно польщен вашим вниманием к моей персоне, но если я услышу еще один комментарий о моем жилище, вы до конца пятого курса будете убираться в кабинете зельеварения, надраивая котлы.

— Вы не можете назначить наказание за что-то, случившееся до начала учебного года, — возразил Гарри. — Это против правил.

— Я не могу снимать баллы за что-то случившееся до начала учебного года, — поправил Снейп кисло. — Но я и без того не могу вас штрафовать. Вы лишили меня этого удовольствия, набившись в мой факультет. В любом случае, откуда вы узнали, где я живу?

— Спросил у профессора Дамблдора, — Гарри поставил перед Снейпом чашку с чаем, а сам пристроился на неуютном диване со своей.

— Ну еще бы, — пробормотал Снейп. Он со вздохом выпрямился и потянулся к чашке. — И конечно, в разговоре со мной он об этом не упомянул.

— Вы уже были у него? — Гарри навострил уши.

— Разумеется, — Снейп помедлил. — Директор сказал, вы, наконец, проявили крупицу благоразумия и вышли из игры. Это правда?

Гарри поерзал.

— Да, — признал он. — По крайней мере, пока. Это значит, вы ничего мне не расскажете? Совсем? У вас ведь есть какие-то новости про Невилла?

— Он жив, — бросил Снейп. — По крайней мере, его тело. В его голове царствует Темный Лорд, и это все, что я могу вам рассказать.

Гарри сглотнул ком в горле. Потерянный взгляд Невилла. Четыре зловещие надписи "Том Марволо Риддл". Неужели он не мог предугадать, что так будет? Неужели нельзя было сделать что-то, чтобы предотвратить? И...

И теперь он убегал. Отворачивался, как будто это не имеет к нему отношения. Потому что устал. Потому что еще не чувствовал, что готов. Потому что, может быть, он не был фениксом, как профессор Дамблдор.

— Не надо, Поттер, — прозвучал неожиданно мягкий голос Снейпа.

Гарри поднял глаза.

Никаких лишних объяснений: очень часто близкие люди могут понимать друг друга без слов и без всякой легилименции. Снейп знал, о чем он думает. И боялся выводов, к которым Гарри может прийти.

— Как это было? — спросил Гарри тихо. — Осознать, что совершил какие-то чудовищные ошибки?

— Как разбиться на сотню осколков, — ответил Снейп голосом сухим, как старый пергамент. — А после — не перестать существовать, как казалось естественным, а узнать, что тебе предстоит склеиться обратно, но навсегда остаться разбитой посудиной, криво склеенной и трещащей по швам. Что-то вроде этого.

К своему стыду, Гарри понял, что это звучит гораздо хуже, чем то, что чувствует он сам. Может быть, потому что еще ничего не кончено. Или — груз ошибок Снейпа просто был тяжелее. Или... Или в нужный момент у Снейпа не оказалось никого, кто помог бы ему справиться с этой тяжестью.

А может, все сразу?

— Что бы ни произошло, — сказал Гарри тихо. — Это было давно, верно? Это имеет уже совсем не так много отношения к тому, кто вы есть сейчас. Это уже совсем не так важно.

Снейп издал смешок, сухой и резкий, как скомканный лист.

— Вы снова понятия не имеете, о чем говорите, — бросил он с полувздохом. — Но спасибо, что попытались.

Гарри уставился в плавающие на дне чашки чаинки, просочившиеся через ситечко. Сколько еще он не знал о Снейпе? Скоро еще мрачных тайн осталось в темноте прошлого?

— Это неважно, — повторил Гарри тверже. — По крайней мере, для меня.

Снейп отвернулся к маленькому занавешенному окошку. Он долго молчал, прежде чем сказать:

— После того, что случилось с Краучем, я ожидал от вас менее беспечного отношения к прошлому людей.

Гарри тоже пришлось собраться с мыслями, прежде чем ответить:

— Я... Я не знаю, как это объяснить. Уверен, профессор Дамблдор смог бы найти правильные слова, но я... Я просто знаю, что это правильно.

Потому что Гарри на самом деле было плевать, что делал Снейп раньше. Потому что Снейп был его другом. Точно так же, как ему было плевать, разделяет ли Драко взгляды своей семьи — потому что Драко был его другом. Точно так же, как Гарри даже не мог почувствовать себя по-настоящему виноватым за то, что доверился Краучу-младшему. Потому что все то время он считал лже-Грюма своим учителем и своим другом. Разве кто-то обвинял его родителей в том, что они доверяли Хвосту? Разве кому-то на третьем курсе пришло в голову обвинить Невилла в том, что он пошел за Гермионой в Запретный Лес?

Крауч говорил, что достаточно один раз поверить не тому человеку, чтобы проиграть все. Но Гарри не мог отказаться от убеждения, что ты проиграл, когда больше не можешь доверять близким людям.

Он так глубоко ушел в свои мысли, что не сразу заметил, что Снейп снова повернулся к нему и наблюдает за ним с тенью любопытства во взгляде. Гарри поднял брови. Снейп, заметив это, криво улыбнулся.

— Никак не могу взять в толк, откуда могло взяться все это в ребенке, которого воспитывал Сириус Блэк.

— Все это — что? — уточнил Гарри, слегка напрягшись, как и всегда, когда Снейп упоминал его крестного.

Снейп только махнул рукой и пробормотал практически себе под нос:

— Не иначе как влияние вашего волкоподобного друга.

"Нашего волкоподобного друга", — чуть было не поправил его Гарри, но вовремя прикусил язык. Незачем на него давить. Понадобилось почти десять лет, чтобы Снейп осознал, что их с Гарри отношения можно назвать дружбой. Вряд ли периодического обмена письмами с Ремусом в течение года достаточно, чтобы Снейп свыкся с похожей мыслью. В том, что касалось человеческих отношений, он был страшным тугодумом.

За окном медленно сгущались сумерки. Нужно было поторопиться домой, если он не хочет нарваться на серьезный разговор с Сириусом. Тот как будто не возражал против вылазок крестника в Лондон — в конце концов, ему почти пятнадцать, — но Гарри знал, что лучше не искушать судьбу. Кроме того —

— Вы выглядите так, будто вам нужно несколько суток отсыпаться, — осторожно заметил Гарри.

Снейп даже не стал возражать.

— Именно этим я и займусь, как только вы освободите мою гостиную.

Гарри поднялся с дивана почти с облегчением. Конечно, было занятно взглянуть на обиталище Снейпа, но пока что это было самое неуютное жилье, которое он видел. Даже беря в расчет площадь Гриммо. Там тоже было мрачно, но мрачно со вкусом. Здесь же... Ну, не хотел бы Гарри здесь жить.

Он был уже в дверях, когда ему вслед донеслось:

— Поттер?

Гарри обернулся.

— Да?

Снейп, не поворачивая головы и как-то с трудом выговаривая слоги, произнес:

— Я... признателен.

"Я признателен". Гарри с трудом сдержал усмешку. Почему некоторым людям так тяжело дается простое слово "спасибо"?

— Всегда пожалуйста, профессор, — ответил он как можно серьезнее и позволил широкой улыбке расплыться на лице, как только дверь за ним закрылась.

С плеч свалилась огромная тяжесть, и даже дышать грязными затхлым воздухом Паучьего Тупика стало легче. Насвистывая под нос гимн "Паддлмир Юнайтед", Гарри зашагал в сторону маггловского вокзала.

Глава опубликована: 23.02.2022

Хозяин поместья Малфой

Поместье Малфоев и в прежние времена нередко открывало свои ворота гостям, но впервые это приносило такую тяжелую атмосферу. На посетителей — друзей или коллег отца или маминых родственников, — Драко привык смотреть с ленивой благосклонностью сына хозяина дома. Он мог забавы ради провести экскурсию по длинным коридорам, увешанным старинными семейными портретами, или показать гостям сад, побыть приторно-вежливым с изредка заглядывающим сюда министром магии, но все это время не было ни тени сомнения, кто настоящий господин в этих владениях.

Теперь все изменилось.

Приходили и уходили незнакомые волшебники, от острых взглядов которых по спине пробегали мурашки. Были и знакомые — родители его однокурсников, профессор Снейп, но и они переменились. В подземельях Хогвартса его декан был в своей среде, он скользил между партами, как хищная черная мурена уверенно скользит по темным водам. Здесь же он напоминал скорее ковыляющего по песчаному берегу краба. В особняке все держались настороже, и больше всех — мать и отец. У Драко внутри все переворачивалось, когда он видел их такими: мать с темными кругами под глазами и нервно поджатыми губами, еле заметно вздрагивающую от каждого шороха, отца, за эти несколько недель, казалось, постаревшего на десять лет... И, конечно, не стоило забывать об их главном госте.

Невилл Лонгботтом всегда казался Драко самым нелепым человеком на свете. Куда уж там недотепе Уизли или неряхе Грейнджер — даже они казались статными рядом с этим неуклюжим пухлощеким болваном. Вот только Невилла Лонгботтома больше не было.

В их доме жил незнакомый Драко темноволосый юноша, всего за несколько недель безвылазного пребывания в их доме растерявший весь лишний вес и побледневший вдали от солнечных лучей. Юноша с обострившимися скулами и надменно вздернутым подбородком. Он расхаживал по залам и переходам с таким видом, будто все здесь принадлежало ему. Обычно сохраняя мрачновато-высокомерное выражение лица, но иногда — иногда он улыбался, и эта улыбка была острее любого фамильного кинжала. Но страшнее всего были глаза: отливающие темным багрянцем, с вытянутыми, как у змеи, зрачками. Драко даже не пытался выдержать их взгляд — никто не мог, даже отец. Одно присутствие этого человека давило так страшно, что Драко ощущал вкручивающуюся боль в висках, стоило им оказаться в одном помещении. К счастью, внимания на него обращали немного.

Темный Лорд вернулся.

Труднее всего приходилось по вечерам, когда в столовой проходили большие собрания. Драко присутствовал на них — должен был, как наследник и будущий преемник отца в кругу Пожирателей Смерти, — но каждый раз он чувствовал себя таким подавленным, что не мог вникнуть и в одну пятую того, о чем говорилось, улавливал только крохи информации. Один раз Темный Лорд приказал матери, юридически считавшейся наследницей пожизненно заточенной в Азкабан сестры, забрать из ячейки в Гринготтсе некую чашу, но позднее выяснилось, что гоблины ни во что не ставили законы магической Британии, и доступ к сейфу по-прежнему имелся только у Беллатрисы Лестрейндж. В тот вечер, когда родителям предстояло сообщить эту новость их повелителю, отец запретил Драко появляться в столовой и вообще выходить из спальни. Драко подчинился беспрекословно, но всю ночь ему мерещились крики, и он не знал, что из этого было частью его ночных кошмаров, а что — часть бесконечного кошмара, в который превратилась явь. В другой вечер обсуждалась возможность устроить побег из Азкабана, но даже на этой немыслимой идее Драко не мог сосредоточить внимание. Ему казалось, что он болен — долго и серьезно. Он плохо спал, почти не ел, и его постоянно бросало то в жар, то в холод. Все приходящие от однокурсников письма он сжигал, не открывая, и сам не мог объяснить, почему. Гарри ему не писал. В самый первый день после возвращения Драко отправил ему короткую записку: "не посылай писем". Как и полагается настоящему другу, он не стал задавать лишних вопросов. А вот Драко не был уверен, сможет ли прояснить ситуацию после.

Возвращение в Хогвартс маячило на горизонте светлым пятном, но и этого Драко боялся. Когда он уедет, родители все равно останутся здесь. Под одной крышей с человеком, которого и человеком язык назвать не поворачивался.

А в памяти все всплывало полузабытое воспоминание четырехлетней давности. Ночь, когда Гарри показал ему Зеркало, якобы открывавшее сокровенные желания. Драко гнал это воспоминание прочь, но оно возвращалось. Отец без черной метки на предплечье. Мать, дышащая свободно.

"Я не этого хочу!", — крикнул он тогда, и твердил себе сейчас, но если не этого, то чего? Того, что происходит сейчас?

Все это время Драко ждал, когда же отец поговорит с ним как со взрослым. Все, что было до сих пор, ограничивалось короткими правилами, что не делать, чего не говорить, как держаться подальше. Ни одного длинного разговора, ни одного полноценного диалога. Мать тоже ничего не обсуждала, только стала чаще заглядывать к нему в спальню по вечерам и молчаливо-ласково перебирать его волосы, пока Драко притворялся, что дремлет.

Долгожданный разговор пришел неожиданно. Драко зашел в кабинет отца, чтобы показать, что принесла ему хогвартская сова — блестящий значок старосты. Малфои становились старостами из поколения в поколение, слизеринская традиция, почти такая же древняя, как весь их род — во всяком случае, так уверял дед. Сам Драко, увидев значок, не почувствовал ничего, даже намека на отголосок прежнего самодовольства. Но может быть, отец обрадуется, хотя бы самую малость. Может быть, хотя бы на пару минут морщины у его глаз станут не такими глубокими.

Всего этого, конечно, не произошло бы в обычной ситуации. В обычный день Драко, не застав отца в кабинете, уселся бы в кресло и принялся терпеливо ждать, а не устало привалился к стене, борясь с головокружением. В обычный день, заслышав снаружи голоса, он бы для начала разобрался, с кем говорит отец, а потом поприветствовал бы его спутника, а не позволил бы истерзанным нервам взять верх над рассудком и заставить его шмыгнуть за старую портьеру из темного бархата, закрывающую нишу в стене, где примостился антикварный комод, запертый на все замки. Здесь было пыльно и сумрачно, и Драко машинально закрыл нос рукавом.

В кабинет вошли его родители.

— ...ждем вестей со дня на день, — закончил отец свою фразу и, плотно затворив за ними дверь, устало повалился в кресло. Драко, наблюдавший за всем через щель между портьерой и стеной, поморщился. Люциус Малфой никогда не "валился", как марионетка с обрезанными нитями. Люциус Малфой "грациозно усаживался", или "властно опускался", или, на худой конец, просто "садился".

Мама села в кресло напротив. Она машинально заламывала пальцы, сама, как будто, этого не замечая.

— Когда Белла появится здесь, это будет катастрофа, — выдохнула она сквозь стиснутые зубы. Отец устало помассировал виски.

— Сколько сестринской привязанности слышится в твоих словах, — прокомментировал он едко, но без особого запала, как это обычно случалось в их редких размолвках.

Мама поджала губы.

— Сейчас не время для твоей иронии, Люциус. Этот дом и без того стал похож на внебрачное дитя Азкабана и Святого Мунго. Не хочу даже думать, во что он превратится, когда план будет приведен в исполнение. Белла — моя кровь, но меньше всего на свете я хочу, чтобы Драко находился с ней под одной крышей. Она слишком...

— Сумасшедшая, — подсказал отец бесстрастно. Коротко выдохнул. — Осень уже на пороге. Драко поедет в Хогвартс, и "губительное влияние" твоей сестрицы будет сведено к минимуму. Это не главный наш повод для беспокойства.

С каждой секундой, проведенной в своем укрытии, Драко чувствовал себя все более неловко, особенно когда речь зашла о нем самом. Но он упустил момент, чтобы дать родителям знать о своем присутствии, и выйти теперь, признаться, что повел себя, как несмышленный ребенок... Драко думал, что уже разучился испытывать стыд, но понял, что ошибся. Затаив дыхание, он ждал.

— Да, не главный, — подтвердила Нарцисса ледяным тоном. Обвела взглядом комнату, словно проверяя глазами невидимую сетку заклинаний, не позволяющую сказанным здесь словам просочиться наружу. — Но что дальше? Ты хотя бы примерно представляешь, что ждет нашу семью в будущем?

— Нет.

Слово гулко упало в тишину, как тяжелый булыжник. Чувствуя, как сжимается горло, Драко смотрел, как отец обессилено уронил голову на руки. Его длинные волосы разметались по плечам, от природы такие светлые, что Драко только сейчас увидел, сколько в них было седых прядей.

Тревожная холодность матери рассеялась, как туман. Она склонилась над отцом и бережно взяла его за руку. Тот медленно стиснул ее пальцы, затем поднял голову и снова выпрямился, глубоко и тяжело дыша. Он выглядел стариком. Они оба, мать и отец — такие старые, такие усталые. Драко раздраженно сморгнул слезы — чертова пыль, как же от нее жжет глаза!

Все было неправильно. Люциус Малфой — статный, гордый и лучащийся самоуверенностью. Люциус Малфой — всегда знает, что делать, чтобы оказаться на вершине, всегда знает, как справиться с чем угодно. И мама... Когда она улыбалась в последний раз?

— Я не знаю, что будет дальше, — тихо признал Люциус Малфой. — Но я делаю все возможное, ты же видишь.

— Конечно, вижу, — прошептала мама. И затем: — Поговори с Северусом. Он всегда знает больше всех. Он может...

— Нет, — отец досадливо мотнул головой. — Сейчас мы можем полагаться только на себя. Только. Мы. Трое.

Мама коротко выдохнула. Быстро обняла отца, шагнула к двери.

— Пойду найду Драко. Письмо из Хогвартса уже должно было прийти. Может, хотя бы поход в Косой Переулок его взбодрит. Ты видел его, Люциус? Он так похудел, что на нем застегнулись бы рубашки, которые он носил в семь лет.

Отец устало кивнул. Драко отвернулся, чувствуя, как горят уши, и проехался носом по пыльному бархату. Его хватило ровно до момента, когда за мамой закрылась дверь — затем он оглушительно чихнул. И, кляня себя на чем свет стоит, вышел на середину кабинета.

Несколько секунд они с отцом молча смотрели друг на друга. Затем Люциус Малфой кивнул на освободившееся кресло.

Как-то в детстве Драко неудачно сорвался с метлы, выполняя какой-то замысловатый трюк. Он упал всем весом на левую руку, и это была самая страшная боль в его короткой жизни. Дело было в саду, и отец оказался рядом в считаные секунды. Вылечить перелом оказалось не так уж трудно, но в памяти Драко навсегда отпечатолось белое как мел лицо отца и его глаза, в которых плескались раскаленная ярость и смертельный испуг.

Они никогда не вспоминали тот день. Драко делал вид, что никогда не видел, как под натиском страха за сына с его отца слетела маска вечного хладнокровия, а отец делал вид, что его восьмилетний наследник не вопил от боли и ужаса на все поместье, прерываясь только на невнятный лепет о том, что сейчас умрет, Мерлин свидетель, он сейчас умрет.

Сегодня произошло то же самое. За несколько секунд они пришли к немому соглашению: Драко никогда не прятался за портьерой, как нашкодивший малыш, а отец никогда не ломался под гнетом упавших на его плечи забот и тревог.

Он показал отцу значок.

Отец кивнул: все, как и должно быть.

Они о чем-то поговорили — о чем-то совсем далеком, что-то про новые учебники и подготовку к СОВ... И только напоследок отец обронил:

— Послушай меня, сын. В этом учебном году в Хогвартсе везде будут глаза и уши. Везде. В кабинетах, в Большом Зале, в общей гостиной и в твоей спальне. Одно неверное слово, одно неверное действие, одна неверная связь, и Темный Лорд узнает об этом. И если хотя бы тень подозрения падет на нашу семью, пока все мы здесь, под одной крышей...

Ему не нужно было заканчивать фразу.

— Я понимаю, отец, — ответил Драко тихо.

Серо-ледяной взгляд отца смягчился.

— Я знаю, что ты понимаешь. Иди, найди мать. Она волнуется за тебя.

Драко кивнул. И, неслышно ступая по ковру в коридоре, он снова вспомнил о Зеркале. И — о Гарри.

Одна неверная связь.

Драко закусил губу так сильно, что почувствовал на языке привкус крови.

Одна неверная связь.

Глава опубликована: 28.02.2022

Семья

Лето проходило странно тихо.

Не на что жаловаться — разве не этого Гарри хотел? Но подслушав один разговор Ремуса с Сириусом, он знал, что где-то там Августа Лонгботтом и профессор Дамблдор возрождают Орден Феникса. Что где-то там существует Невилл, ставший призраком в собственном теле. Где-то там Драко по какой-то причине больше не может с ним переписываться. Где-то там Снейп продолжает рисковать жизнью.

И все это — где-то очень далеко от Дома-на-отшибе.

Сириус не заговаривал с Гарри о событиях прошедшего года. Как ни странно, он вообще избегал всех разговоров о школе. Гарри ждал бурю возмущения в адрес профессора Дамблдора, и организации Турнира, и, конечно, Снейпа, однако Сириус словно решил притвориться, что ничего не происходит. Но Гарри чувствовал, что над крестным словно клубятся грозовые тучи. Может быть, это только затишье перед бурей. Может быть, Сириус просто сдерживается, зная, что Гарри и так пришлось чертовски нелегко. Но надолго ли хватит его терпения?

Прошел его пятнадцатый День рождения. Это было скромное семейное празднество — только они трое, как всегда. Сириус предлагал наведаться к его кузине, но Гарри не мог заставить себя появиться на пороге у семейства Тонкс. Это был очень иррациональный страх, но он боялся столкнуться с настоящим Аластором Грюмом, решившим проведать свою бывшую ученицу. Гарри не был готов снова видеть знакомое иссеченное шрамами лицо. Некоторые раны были слишком свежими.

Гарри знал, что в отличие от Сириуса, Ремус участвует в деятельности возрожденного Ордена Феникса, но при Гарри он никогда об этом не заговаривал, а с тех пор, как Сириус застукал Гарри с подаренным Близнецами Уизли удлинителем ушей, на дверях его комнаты стояли, как он выразился, накладывая их, "чары от любопытных проныр".

С немалым удивлением, к середине каникул Гарри обнаружил, что ему скучно. Он не мог написать Драко, не мог написать Невиллу. От Гермионы раз в неделю приходили длинные послания о ее путешествии по Болгарии, куда она отправилась еще до начала учебного года, чтобы привыкнуть к незнакомой обстановке, но этого было мало. Гарри с содроганием думал, каким пустым окажется Хогвартс без нее и Невилла. Утешало одно — он сможет поговорить с Драко и узнать, что же все-таки происходит. Гарри старался не поддаваться грызущей тревоге, но не мог не беспокоиться за своего лучшего друга. Малфои были сторонниками Волдеморта. И если он вернулся... Что ж, это почти наверняка означало непростое положение для семей бывших Пожирателей Смерти.

Гарри с трудом боролся с поступающей хандрой. Он никогда не верил, что приступы тоскливой меланхолии, когда ты целыми днями ничего не делаешь, а потом чувствуешь себя паршиво еще и из-за этого, — приступы, так часто посещавшие Сириуса и Снейпа, однажды коснутся и его, но, похоже, это все-таки происходило. С неделю помариновавшись в таком никаком состоянии, Гарри решительно встрепенулся — нет уж, так не пойдет. Ему нужно было развеяться, поэтому, захватив недавно пришедшее письмо со списком необходимых учебных материалов к пятому курсу, Гарри направился прямиком к Сириусу. Совместные походы в Косой переулок всегда поднимали им обоим настроение — это было больше, чем просто традиция.

Сириус сидел на кухне, лениво скармливая Салазару остатки своего бекона. Лоснящийся ворон выглядел в добрые раз пять довольнее своего хозяина. Да еще и опрятнее — недавно Гарри уговорил Сириуса дать ему попробовать помочь ему подстричься, и вышло все не очень удачно. Пара режущих заклятий приземлились совсем не туда, куда Гарри рассчитывал, и теперь кое-где волосы его крестного торчали неаккуратным клочьями. Сириус к своему новому имиджу отнесся достаточно философски — сказал, что по крайней мере рад остаться с обоими ушами, — но Гарри все равно чувствовал себя немного виноватым.

Услышав шаги, Сириус поднял голову, и Гарри воодушевленно помахал ему письмом. Но Сириус, в свою очередь, не воодушевился. Если на то пошло, он помрачнел.

— Привет, Гарри, — поздоровался он как-то натужно и бросил последний кусок бекона Салазару. Ворон радостно щелкнул клювом.

Гарри плюхнулся на стул рядом.

— Поехали в Косой переулок?

Сириус не ответил. Салазар прихватил его клювом за палец, но не добился от своего хозяина никакой реакции.

— Послушай, — сказал Сириус. И надолго замолчал. Он выглядел странно загнанным в угол.

— Что? — спросил Гарри, борясь с неприятным предчувствием. — Что такое?

Сириус вздохнул. И наконец посмотрел Гарри в глаза.

— Ты не поедешь в Хогвартс, — сказал он отрывисто.

Гарри растерянно уставился на него в ответ. Что? Все эти слова просто не складывались в осмысленное предложение.

— Что? — переспросил он, уверенный, что ослышался.

— Я сказал, — повторил Сириус размеренно, — что в этом году ты не поедешь в Хогвартс.

— Я не могу не поехать, — возразил Гарри озадаченно. — Мне еще три года учиться, забыл?

Сириус медленно покачал головой.

— Ты должен понять, Гарри, — начал он тихо. — Сейчас плохое время, чтобы находиться в Хогвартсе. Может быть, в Британии вообще, но особенно в Хогвартсе. Когда я был ребенком, школа была крепостью, за стенами которой бушевала война, но сейчас все наоборот. Я не знаю, почему Дамблдор делает то, что он делает, но уже который год вся школа втянута в то, чем он занимается, и это неправильно. Детям не место там, где ведут борьбу два самых могущественных волшебника нашего столетия.

— Но ведь дело не в Хогвартсе, — возразил Гарри растерянно. — Дело в Волдеморте, и он не в Хогвартсе, — (уже не в Хогвартсе, — сделал он внутреннюю поправку). — Он не перестанет быть угрозой для всего магического мира только потому, что студенты решат не ехать в Хогвартс.

— Да, дело не в Хогвартсе, — согласился Сириус. — Дело в Дамблдоре. Ему давным давно нужно было выбрать: остаться директором школы или возглавить сопротивление. Но год за годом он этого не делал, и год за годом в Хогвартсе происходили чудовищные события. И не похоже, что его это волнует. По крайней мере, не настолько, чтобы что-то менять.

— Он делает, что может, — пробормотал Гарри, сам не понимая, почему защищает профессора Дамблдора. Разве Сириус не прав? Он сказал все верно. Каждый год за время обучения Гарри в Хогвартсе происходило что-то, выходящее далеко за рамки нормального. Философский камень? Василиск? Беглый преступник? Еще один беглый преступник? Две попытки похитить ученика, одна из которой оказалась успешной? Чудо, что Люциусу Малфою до сих пор не удалось сместить профессора Дамблдора с его поста. Но в то же время... В то же время... — На его плечах лежит ответственность за всю магическую Британию, потому что никто, никто, включая министра, не готов и пальцем пошевелить, чтобы остановить Волдеморта. Конечно, он не идеален, но он единственный лидер, который у нас есть!

Сириус провел рукой по лицу.

— Послушай себя, — сказал он тоскливо. — Это не слова ребенка. Это слова человека, который слишком рано столкнулся со взрослыми проблемами. Мы с Джеймсом и Ремусом росли во время войны, и больше всего на свете я хотел, чтобы тебя в твои пятнадцать лет интересовало только, победит ли сборная твоего факультета в этом году и хорошо ли ты сдашь СОВ. Потому что ни один ребенок не должен рассуждать, лучший ли Дамблдор вариант, чтобы противостоять Волдеморту. Потому что ни один ребенок не должен терять друзей в четырнадцать лет.

У Гарри сжалось горло.

— Но это не зависит ни от тебя, ни от меня, ни от профессора Дамблдора, — прошептал он. — Ведь война не кончилась. Она никогда не кончалась по-настоящему.

— Да, — сказал Сириус. — Но ей не место в школьных стенах. Никогда не было. Я очень долго пытался придумывать Дамблдору оправдания. Ты знаешь, что я всегда относился к нему с большим уважением. Но с каждым разом это становилось все труднее. Потому что на самом деле — никаких оправданий не достаточно, чтобы объяснить то, что он делает сейчас. И я не думаю, что когда-нибудь смогу простить ему то, что он втянул в свои игры тебя.

У Гарри появилось неприятно холодное предчувствие, что что бы он сейчас ни сказал, Сириуса уже не переубедить. Но он не мог не попытаться.

— Я ни во что больше не втянут, — Гарри сказал бы это в любом случае, но сейчас это еще и было правдой. — Я пытался помочь профессору Дамблдору кое в чем. У меня не получилось. Теперь все закончилось. Да и Невилла в Хогвартсе больше нет. В этом году все будет в порядке, вот увидишь.

Но Сириус ничего не ответил. Гарри почувствовал подступающую панику.

— Я не могу не поехать! — воскликнул он, вцепившись пальцами в столешницу. — Я не могу просто... Мне нужно учиться!

— У нас достаточно средств, чтобы организовать тебе обучение на дому. Любых преподавателей. Тебе необязательно весь год проводить в Хогвартсе, чтобы сдать СОВ, — Сириус вздохнул. — Или, если хочешь, можем устроить перевод в другую школу — где угодно сейчас спокойнее, чем здесь. Гермиона ведь поехала в Дурмстранг в этом году? Ты можешь поехать с ней. Если хочешь.

Гарри на миг потерял дар речи. Это... Это звучало почти заманчиво. Снова видеть Гермиону каждый день... Но потом он подумал о Драко, о Снейпе с профессором Дамблдором. И о Невилле.

— Нет, — отрезал Гарри. — Сириус, я понимаю, что ты просто хочешь как лучше, но я не хочу ехать в Дурмстранг, или в Шармбатон, или в Ильверморни. Последнее, что я хочу — это прятаться или убегать от непонятной угрозы, неважно, реальной или нет. Разве ты сам на моем месте согласился бы, что это хорошая идея?

Сириус ответил не сразу.

— Не знаю, Гарри, — сказал он, пытаясь поймать взгляд крестника. — В твоем возрасте — не знаю. Видишь ли, у меня никогда не было взрослых, на которых я мог бы положиться. Обо мне никто по-настоящему не заботился, кроме моих друзей. Уж точно не мои родители.

У Гарри сжалось сердце. Худший момент, чтобы вспомнить, что кроме него у Сириуса никогда не было настоящей семьи.

Весь запал куда-то улетучился. Гарри знал, что должен сделать. И еще знал, что сейчас ему ни за что не переспорить Сириуса. Какие бы аргументы он ни привел, какую бы истерику ни закатил, он только причинит им обоим лишнюю боль.

Гарри глубоко вздохнул.

— Хорошо, — сказал он слегка натужным голосом.

— Хорошо? — переспросил Сириус, почти растерянно. Он явно не ожидал, что Гарри отступит так легко.

— Мне нужно обо всем подумать, — Гарри отошел на несколько шагов. — И, наверное, написать Гермионе. Я хочу послушать, что она скажет.

Сириус медленно кивнул, и Гарри тут же взобрался по лестнице на второй этаж. В груди было тесно. Перед глазами все стояло лицо Сириуса — усталое и растерянное. Гарри поморгал, отгоняя его. Он знал, что делает все правильно, но все-таки — это было так тяжело.

Гарри вернулся в свою комнату и сел за письменный стол. Развернул чистый свиток пергамента, обмакнул перо в чернильницу, глубоко вздохнул. И начал писать.

Глава опубликована: 05.03.2022

Плохая нота

Солнце медленно катилось к горизонту, разливая по небосклону мягкую красноту, когда Гарри, полулежащий на подоконнике в своей комнате, увидел вдалеке вытянутую худую фигуру. Гарри подскочил, прилипнув носом к окну. Он с трудом поверил своим глазам. Это... Это было не совсем то, чего он ожидал. И совершенно точно — не тогда, когда он ожидал.

С разговора с Сириусом прошло два дня, и большую часть времени Гарри провел в своей комнате. Сначала — ждал ответ на свое письмо, затем — просто собираясь с духом. Он не хотел лишний раз видеть своего крестного, лишний раз говорить с ним. Да, глупо и по-детски, но если Сириус готов обращаться с ним как с глупым ребенком, почему Гарри должен вести себя иначе? Но настоящая причина была не в этом. На самом деле ему просто было тяжело. И еще — требовалось какое-то время, чтобы свыкнуться со своим решением. Убедить себя, что это единственный способ. И теперь пути назад не было.

Убедившись, что глаза его не обманывают, Гарри вскочил на ноги и заметался по комнате в поисках нормальной одежды — встречать гостей в пижаме с золотыми снитчами, которую он так и не переодел с самого утра, было не очень солидно. Приведя себя в более-менее приличный вид, Гарри быстро проверил, что все нужные вещи находятся на своих местах, а Букля надежно заперта в клетке, и выскочил из комнаты. Он съехал вниз по перилам и — нос к носу столкнулся со встрепанным Сириусом, который, похоже, только что очнулся от вечерней дремы. Но сонливости в нем не осталось — крестный выглядел встревоженно. В руках — волшебная палочка.

— Гарри? — Сириус нахмурился. — Сигнальные чары...

— Это ко мне, — быстро сказал Гарри.

Прежде чем он успел что-то объяснить, в дверь постучали.

Гарри на секунду закрыл глаза. Вот и оно.

— Гарри, — было видно, что Сириус с трудом удерживается от тяжкого вздоха. — Что ты натворил на этот раз?

Самое ужасное — он все еще шутил. Гарри подавил тошнотворную слабость и снова напомнил себе, что делает что должен. И заставил себя подойти к двери и осторожно отворить ее.

На пороге стоял профессор Дамблдор в дорожной мантии и своих вечных очках-половинках. Он выглядел как всегда доброжелательно, но Гарри все равно ощутил странную робость. Он никак не мог ожидать, что на пороге Дома-на-отшибе появится именно профессор Дамблдор. Обычно в таких случаях было ждать появления декана его факультета, но конечно никто в здравом уме не отправил бы в дом Сириуса Блэка Северуса Снейпа, особенно по такому щекотливому вопросу. Но почему не профессор Макгонагалл? Она заместитель директора, и Гарри почему-то был уверен, что такие проблемы как раз в ее юрисдикции. У директора школы едва ли так много свободного времени, чтобы отправляться на каждый подобный вызов собственной персоной. Что же, это был особый случай?

— Дамблдор? — Сириус был ошеломлен даже сильнее, чем Гарри. Намного сильнее. Он застыл посреди гостиной-библиотеки, непонимающе переводя взгляд с профессора Дамблдора на своего крестника и обратно.

— Добрый вечер, Сириус, — поздоровался профессор Дамблдор со спокойной улыбкой. — И здравствуй, Гарри.

— Добрый вечер, сэр, — пробормотал Гарри. — Я... Я не ожидал увидеть вас так скоро.

Голубые глаза за стеклами очков весело блеснули.

— Обычно я слышу от людей обратное, — профессор Дамблдор хмыкнул. — Впрочем, ты увидел бы меня еще скорее, если бы не это антитрансгрессионное поле. Похоже, Сириус, ты все же унаследовал от своего отца определенные таланты.

— Видимо, недостаточно, если гости все еще могут заявиться ко мне без предупреждения, — выдавил Сириус, не сводя с профессора Дамблдора настороженного взгляда, но тот только махнул рукой.

— О, не сомневайся в себе. Это была очень хорошая и прочная магическая сеть. Подавляющее большинство волшебников не смогло бы даже обнаружить, что где-то в этих краях обитает другой волшебник.

Сириус хмыкнул, но не расслабился от похвалы. Его взгляд все еще был жестким.

— В чем дело? — спросил он прямо. — Какие-то дела Ордена?

Гарри ощутил внутри сосущую пустоту. Кто угодно на месте Сириуса уже догадался бы в чем дело, но, видимо, сама идея казалась его крестному такой невероятной, что он упорно игнорировал ее существование.

— Нет, — покачал головой профессор Дамблдор. — Орден Феникса здесь не при чем. Впрочем, если ты вдруг почувствуешь желание, я уверен, Августа Лонгботтом найдет тебе занятие по душе.

Сириус помрачнел еще больше и отрывисто спросил:

— Тогда что?

Гарри завидовал тому, как безмятежно выглядит профессор Дамблдор, в то время как у него самого все внутренности скрутились в тугой узел. Он должен был сказать это сам. Правильно было сказать это самому. Но он не мог, он просто не мог.

— Я пришел за Гарри, Сириус, — сказал профессор Дамблдор тихо, но твердо.

Гарри зажмурился.

— Что? — услышал он голос Сириуса, слово откуда-то издалека. — С какой это стати? И зачем?

— Потому что ни один ученик Хогвартса не может быть удержан от посещения школы против его воли, — раздался размеренный ответ. — Администрация школы...

— Что за бред? — перебил его Сириус. Гарри рискнул открыть глаза и посмотреть на крестного: тот побелел от гнева, и углы его рта нервно подергивались, словно готовясь разъехаться в оскале. — Я его законный опекун, и я не какой-то маггл, от которого вы можете просто отмахнуться. С каких пор ваша хваленая школьная администрация влезает в чужие семейные дела?

— О, это очень древняя традиция, — в отличие от Сириуса, профессор Дамблдор был само хладнокровие. Его тон оставался безукоризненно вежливым. — На самом деле, она была заложена еще во времена Основателей. Каждый, кто обладает магическим даром и выражает желание посещать Хогвартс, имеет на это право, вопреки всем остальным обстоятельствам. Я удивлен, что ты об этом не знал. Это именно то, что помешало твоей матери вмешаться в твой образовательный процесс, когда ты ушел из дома, будучи еще несовершеннолетним.

Слова профессора Дамблдора заставили Сириуса на несколько секунд замолчать, переваривая информацию. Это явно стало для него новостью.

— Но, — сказал он, наконец. — Но это совершенно другое. Это несравнимо другое.

— Я не сравниваю, — мягко заметил профессор Дамблдор. — Всего лишь объясняю. Каждый случай уникален, но существует общий принцип, согласно которому действует руководство школы. Если студент жалуется на то, что ему не позволяют продолжить обучение, мы вмешиваемся.

— Жалуется? — переспросил Сириус. — Каким образом...

— Я это сделал, — выпалил Гарри на одном дыхании. — Я написал профессору Снейпу.

Сириус окаменел. Он уставился на Гарри так, будто тот признался, что варит зелья на крови новорожденных младенцев.

— Ты — что?

— Я написал профессору Снейпу, — повторил Гарри, титаническим усилием воли заставив себя посмотреть крестному в глаза. — И... В общем, сделал то, о чем говорил профессор Дамблдор. Потому что... Потому что я должен поехать в Хогвартс.

Сириус побелел еще сильнее. Это была совершенно нездоровая бледность — как будто вся кровь разом вдруг откатила от его лица. И то, как он посмотрел на Гарри... Это было в десять раз страшнее, чем встретиться взглядом с Василиском. И несомненно — очень, очень похоже. Прямо как тогда, Гарри почувствовал, что каменеет. Только в этот раз он сделал рваный вдох. И еще один. И продолжил дышать, продолжил... существовать в этом моменте. Даже если не очень-то хотелось.

Сириус больше не казался "взрослым", или "крестным", или "опекуном". Он выглядел как... Как человек, которому сделали очень-очень больно.

— Ты совсем как твой отец, — сказал он каким-то ржавым голосом. Впервые эти слова не были похвалой, впервые он произнес их не гордо, а с упреком. С упреком? — Бросаешь меня, несмотря на все попытки тебя защитить.

Невероятно, но Сириус нашел самые верные слова, чтобы вывести Гарри из себя. Непереносимая боль с готовностью обернулась жгучим гневом — так ее терпеть было намного проще. Как Сириус может обвинять его?! Можно подумать, у Гарри был выбор. И можно подумать, можно подумать выбор был у его отца!

— Ты смеешься, — услышал Гарри свой голос, сочащийся ледяной яростью, откуда-то издалека. — Если ты действительно видишь это так, будто я тебя бросаю... Если ты считаешь, что мой отец тебя бросил... — он почувствовал, что задыхается. Что душит его на этот раз? Ядовитая беспомощность? Черная злость? Или боль, которая все-таки никуда не делась, просто ненадолго спряталась за пеленой гнева? — Ты не в своем уме, Сириус Блэк.

Гарри пришлось повернуться к нему спиной, просто чтобы замолчать. Не наговорить жестоких вещей, о которых потом будет жалеть всю жизнь.

Перед ним оказался профессор Дамблдор и разинутая пасть дверного проема. Ни о чем не думая, Гарри бросился наружу.

На улице было душно и странно тихо. Гарри проигнорировал дорогу и повернул в лес. Он бежал до тех пор, пока Дом-на-отшибе не исчез за стеной деревьев. Там он упал на поваленное бревно и со всей силы саданул по ближайшему еловому стволу, раздирая костяшки. Его трясло.

Гарри до боли стиснул зубы и обхватил голову руками. Он не плакал.

Не думай о боли. Не думай о боли.

Сейчас злиться было в тысячу раз проще, чем переживать. Поэтому Гарри позволил себе утонуть в раскаленной добела ярости. В этот момент он ненавидел Сириуса всей душой.

Гарри ударил по дереву еще несколько раз. Обломал пару низко висящих веточек, но ни колючая боль впившихся в ладонь иголок, ни сухой треск дерева не утихомирили бурю внутри него. Так что он снова застыл, дыша глубоко и рвано. Вокруг тихо шумел лес.

Гарри не знал, сколько прошло времени, прежде чем рядом с бревном, на котором он сидел, бесшумно опустились на усеянную темно-зелеными иголками землю его чемодан и клетка с Буклей. Он устало поднял голову и увидел стоявшего поодаль профессора Дамблдора. Гарри вздохнул и кое-как поднялся на ноги.

— Все? — спросил он негромко. — Больше проблем не будет?

Будничные слова ощущались так неуместно, что Гарри чуть не позволил своему голосу сорваться. Профессор Дамблдор покачал головой.

— Мы немного поговорили, — сказал он с едва различимым вздохом. — В любом случае, тебе удалось заметно загасить его боевой дух.

Гарри криво улыбнулся. Горло и сбитые костяшки саднило.

— Это была самая ужасная нота, на которой можно было расстаться со своей семьей, — буркнул он, подхватывая клетку с Буклей.

— Нет, Гарри, — покачал головой профессор Дамблдор. — Поверь, далеко не самая.

И он протянул Гарри руку, чтобы трансгрессировать за много миль отсюда.

Глава опубликована: 10.03.2022

Железная дорога

Иногда Гарри просыпался от солнечных лучей, забирающихся к нему на лицо через неплотно сомкнутые занавески, но чаще за окном мутно светилось завешанное облаками небо. Лондон. Даже в августе солнечные деньки были редкой роскошью.

Несмотря на стабильный поток вечно сменяющихся постояльцев, по утрам в Дырявом Котле было тихо. Обычно Гарри молча поглощал свой завтрак в окружении таких же неразговорчивых соседей, уткнувшихся в свежие выпуски Ежедневного Пророка.

Сам Гарри газет не читал. Во-первых, всю его жизнь это было обязанностью Сириуса. Он всегда разворачивал Ежедневный Пророк за своим поздним завтраком и делился всеми крупицами важной информации, которые смог выцедить из груд словесного хлама, которые представляли собой местные статьи — разумеется, в своей неповторимой саркастичной манере. А Гарри и без того было непросто привыкнуть к мысли, что этого больше нет и, возможно, никогда не будет. Ну а во-вторых, теперь там было не найти и крупиц правды. Министерство Магии игнорировало возвращение Волдеморта. Но несмотря на это, атмосфера в Косом Переулке изменилась, помрачнела. Они словно находились в затишьи перед бурей, когда небо уже потемнело от туч, но еще не загремел первый гром. Притворяться, что неминуемая гроза не придет... Как министр мог быть таким слепым?

Но и без этого Гарри с трудом находился в Косом Переулке. За каждым углом здесь прятались воспоминания: когда-то — вызывающие легкую и приятную ностальгию, теперь — отзывающиеся в груди саднящей болью. Он был в этом магазинчике, когда выбирал новогоднюю открытку для Невилла, он был перед этой лавкой, когда случайно столкнулся с Гермионой, он был здесь, когда ему было тринадцать, и когда ему было десять, и когда ему было семь, и все эти годы, все эти годы, когда Сириус всегда был рядом. Теперь Гарри чувствовал себя самым одиноким человеком на свете, и это вызывало или боль, или злость. Ни то, ни то ему не нравилось.

Ничто не могло по-настоящему развеять его одиночество: ни случайно встреченные однокурсники, ни письма от Гермионы, ни даже Снейп, время от времени приглашающий Гарри к себе. К чести Снейпа, каким-то невероятным образом он удержался от любых комментариев по поводу ситуации Гарри. Более того, Гарри чувствовал, что если попросит, то сможет добиться разрешения провести остаток каникул в Паучьем Тупике, но сейчас Гарри совершенно этого не хотел. Не только потому, что обитель Снейпа была самым мрачным местом на земле, а сам Снейп едва ли был лучшим кандидатом для совместного быта. Просто... Просто в жизни Гарри образовалась огромная дыра на том месте, где раньше был Сириус, и какой бы сосущей пустотой от нее ни веяло, пытаться чем-то ее заткнуть — это было бы нечестно и неправильно.

Поначалу большую часть своего времени Гарри проводил в больнице Святого Мунго. Он был аккуратен, выбирая только те даты, которые по заключенному с незапамятных времен негласному договору между Сириусом и Снейпом, считались днями Снейпа, но это была напрасная предосторожность — имя Сириуса не появлялось в журнале посещений. Вообще. Гарри истолковал это как знак судьбы и перестал следить за днями.

В больнице его знал в лицо почти каждый работник — Гарри был регулярным посетителем с самого детства. Кроме того, в конце прошлого года его официально признали победителем Турнира Трех Волшебников, что означало две вещи: во-первых, его фотография появилась на первой странице Ежедневного Пророка, и во-вторых, ему на голову упала тысяча галеонов, о которой Гарри не хотел даже думать. Он сделал с ними то, что первым пришло в голову — пожертвовал больнице Святого Мунго. И если раньше все здесь относились к нему с мягким сочувствием, теперь Гарри перерос в разряд местного героя. Ему это не слишком нравилось, но Гарри надеялся, что спустя еще несколько месяцев все потихоньку начнут об этом забывать.

Гарри не знал, чего искал в палате своих родителей, но лучше ему не становилось. Да, мама иногда вкладывала ему в ладонь живые цветы. Да, папа иногда показывал ему что-то в журналах про квиддич. Но ничто из этого не было настоящим. Скорее всего, они даже не понимали, что Гарри их сын. Скорее всего, они вообще ничего не понимали. И никогда Лили Поттер не погладит его по щеке, не сверкнет гневно ярко-зелеными глазами и не скажет, что Сириус повел себя как настоящий кретин. И никогда Джеймс Поттер с беззаботной улыбкой не встреплет ему волосы на затылке и не заверит, что Сириуса иногда заносит, но он отличный друг и, конечно, скоро отойдет и извинится. Реальности, в которой у Гарри были родители, реальности, в которой Сириус был просто лучшим другом Джеймса Поттера, а не единственной семьей, которая у Гарри была, просто не существовало. Как бы он ни хотел жить в Годриковой Лощине с мамой и папой. Как бы он ни хотел, чтобы Ремус отложил свои дела в Ордене и провел какое-то время с Гарри. Как бы он ни хотел, чтобы Драко ему написал. Как бы он ни хотел, чтобы Гермиона вернулась из Болгарии.

Жизнь просто... так не работала.

Это кристальное осознание просто пришло к нему в один день. И Гарри наконец перестал приходить в больницу.

Вместо этого он сбежал в единственное место, где ничего не напоминало ему о Сириусе. В мир магглов.

Каждое утро Гарри переодевался в свою маггловскую одежду: все те же потертые джинсы, выцветшую футболку и красную клетчатую рубашку, вооружался картой железных дорог, небольшим запасом фунтов стерлингов и отправлялся на железнодорожный вокзал.

Лондон — Уэлвин-Гарден-Сити.

Пасмурные облака, голуби, клюющие хлебные крошки, и невыспавшиеся люди: дешевый кофе в картонных стаканчиках и круги под глазами. Мягкое покачивание поезда, ускоряющиеся за окном серые силуэты зданий и мерный стук-стук-стук-стук колес.

Лондон — Мейденхед.

Изредка проглядывающее солнце, мужчины и женщины в странных костюмах, дети в ярких куртках. Кто-то шуршит бумагой, в которую завернут сэндвич, кто-то лениво обмахивается утренней газетой. Назойливо жужжит залетевшая в вагон муха.

Лондон — Хай-Уиком.

Бесконечное мельтешение за окном. Кто-то разгадывает кроссворд, делая пометки простым карандашом. Где-то плачет ребенок. На полу валяется чей-то порванный билет. Шипит вскрытая бутылка газировки.

Лондон — Рединг.

Он едет столько, сколько может высидеть, каждый день — по-разному. Потом — выходит на незнакомой станции: все еще в пасмурное утро, или в бледный полдень, или в тусклый день, и только очень редко — в подернутый розовато-золотистой дымкой вечер. У него на плечах приобретенный за бесценок старый рюкзак с бутылкой воды и парой шоколадных батончиков или пакетиком орехов. С аппетитом последнее время плохо. Он бродит по незнакомым улицам маленьких городков, среди обшарпанных домов и низкого рокота машин. Совершенно бесцельно, просто следуя туда, куда ведут ноги.

Лондон — Фавершам.

Иногда он разговаривает со случайными попутчиками. С добродушными старушками, всегда готовых присесть на ухо "такому вежливому молодому человеку", или со скучающими мужчинами, едущими на работу, или с чересчур общительными детьми. Он придумал с десяток имен и с десяток историй: про родственников, которых нужно навестить, про школьные проекты, про живущих за городом друзей... Эта ложь приносила странное удовлетворение. Не слизеринское наслаждение удачным обманом, и не радость от удавшейся проказы, но ощущение того, что ему удалось урвать крупицы какой-то чужой, незнакомой жизни. Там, где не было всех его проблем и всей той старой боли. Там, где он был кем-то другим.

Лондон — Беркхамстед.

Но лето подходило к концу, и Гарри со смешанными чувствами считал оставшиеся дни. Двадцать восьмое августа, двадцать девятое, тридцатое...

Это было самое странное и самое долгое лето в его жизни.

И впервые он отправился на платформу 9¾ один. С тяжелым чемоданом и клеткой с полярной совой. Без Сириуса и даже без Ремуса.

И что самое странное — платформа выглядела как обычно. Гарри видел Забини, болтающего с матерью, Нотта в сопровождении своего чопорного отца, Трейси Дэвис, обнимающую своего старшего брата. Рыжее многоголовье семейства Уизли, демонстративно держащихся особняком бледных Малфоев, эксцентрично выряженых Лавгудов...

Гарри не стал ни с кем здороваться. Он запрыгнул в вагон Хогвартс-экспресса, втянул чемодан с клеткой за собой и рухнул на сидение в ближайшем купе. Закрыл глаза, ожидая знакомого рывка тронувшегося поезда. И вечного стук-стук-стук-стук.

Садиться в поезд, держа в голове пункт назначения, было странно и непривычно. Но в то же время — правильно. Гарри почувствовал, что скучал по этому. Что скучал по самому себе. По Гарри Поттеру.

Прозвучал последний гудок паровоза, и поезд неспешно отправился в путь: Лондон — Хогвартс.

Глава опубликована: 15.03.2022

Вопросы без ответов

Сходя на перрон, Гарри уже чувствовал себя почти нормально. Он оказался в карете с близнецами Уизли и Ли Джорданом, и их веселый настрой сразу сделал осенний вечер ярче.

— Ты только что выиграл нам сикль, — сообщил Джордж, ткнув пальцем Гарри в грудь. Тот непонимающе поднял брови.

— Мы поспорили, — пояснил Фред. — Что Снейп не назначит тебя старостой Слизерина.

Гарри вытаращил глаза.

— С какого перепугу Снейпу назначать старостой меня? За свое время в Хогвартсе я нарушил больше школьных правил, чем кто угодно на моем курсе.

Ли Джордан пожал плечами.

— Все знают, что ты его любимчик. Можно ведь и помечтать? — его улыбка тут же увяла, когда перед его носом оказалась вытянутая рука Фреда. С тяжелым вздохом Ли вложил в раскрытую ладонь серебряную монету. — И только представьте, как позеленели бы все молодые аристократишки...

— Мы абсолютно разделяем твои чувства, — поддакнул Джордж, — но Гарри исчерпал всю свою удачу еще на том моменте, когда Снейп не возненавидел его с первого взгляда. Мама до сих пор не может поверить, что ты прижился на Слизерине. И если даже она знает, как твои не ладили со Снейпом, видимо, это было что-то невероятных размахов.

Гарри неловко пожал плечами. Он не хотел обсуждать прошлое Мародеров и Снейпа.

— В любом случае, Малфоев назначают старостами уже Мерлин знает сколько поколений, — вспомнил он кое-что из рассказов Драко. Мысли о лучшем друге снова заставили его помрачнеть. Гарри не успел поговорить ни с кем со своего факультета, и вряд ли сейчас было подходящее время, но на него снова накатило дурное предчувствие.

Заметив его выражение лица, Близнецы поспешили сменить тему.

— Как думаете, кто будет преподавать Защиту в этом году? Может, Рита Скитер?

Это заставило Гарри встрепенуться.

— Она что, взялась за старое?

Джордж пожал плечами.

— Можно сказать и так, но если бы ты удосужился хоть раз заглянуть в Пророк этим летом, то обратил бы внимание, что теперь она лишь одна из многих. И поскольку новая политика Пророка — через предложение называть Дамблдора старым маразматиком в каждой статье, дело Скитер будет жить и процветать даже без ее личного вклада.

Гарри поморщился. В прошлом году они с лже-Грюмом хорошенько припугнули перешедшую все границы репортершу, но с тех пор, как стало известно, что преподаватель Защиты в Хогвартсе оказался замаскированным Бартимеусом Краучем-младшим, на которого еще и повесили исчезновение Мальчика-Который-Выжил, неудивительно, что Скитер почувствовала себя достаточно уверенно, чтобы снова взяться за прытко пишущее перо. И слава Мерлину — воспоминания о том дне все еще вызывали у Гарри тошноту.

— Ну, кого бы они ни пригласили, хуже уже не будет, верно? — сказал Ли Джордан с надеждой, но Близнецы только фыркнули.

— Не скажи, — буркнул Фред. — Чарли рассказывал, что в его время преподавательница Защиты на самом деле убила кого-то с их курса. Так что всегда есть куда стремиться.

Гарри поежился. Он уже слышал эту историю от Тонкс, которая училась в одно время с Чарли Уизли. Еще один несчастный случай на совести профессора Дамблдора?

— Может, поговорим о чем-нибудь веселом для разнообразия? — не выдержал Ли Джордан. — Как ваши дела с Ужастиками Умников Уизли?

— Все еще ищем филантропа, готового спонсировать наш проект, — сардонически протянул Джордж, но остаток поездки прошел в оживленном обсуждении новых изобретений Близнецов, и к концу у Гарри в карманах оказалось с добрый десяток блевательных батончиков и кровопролитных конфет.

И только когда они все выбрались из кареты и направились к замку, Гарри нашел в себе силы спросить:

— Кстати... Как там Джинни?

Он не мог спросить у нее сам. Он вообще сомневался, что еще когда-нибудь сможет посмотреть в глаза ей или Луне.

Близнецы обменялись быстрыми взглядами и слегка помрачнели.

— Мы развлекали ее как могли этим летом, — Фред сунул руки в карманы и пожал плечами. — Ну, знаешь, пускали кровь носом, падали в обморок на глазах у мамы, задразднивали Рона до смерти...

— Очень благородно со стороны Рона было принести эту жертву, — хмыкнул Джордж. — Даже если не совсем осознанно и не очень добровольно.

— В любом случае, — закончил Фред. — Это мало помогло, но мы надеемся, что школа поможет ей развеяться. Ведь ничто так не поднимает настроение, как бубнеж профессора Бинса и ласковый подход Снейпа к преподаванию.

— Гм, — сказал Ли Джордан. Близнецы синхронно пожали плечами, и на этом разговор закончился.

Гарри подошел к слизеринскому столу в числе последних. Он собирался сесть рядом с Драко, но места по бокам от него плотно оккупировали Крэбб и Гойл. Это... было необычно. Крэбб и Гойл с первого курса считались негласными телохранителями Драко, но их отношения сложно было назвать дружескими, и за столом в Большом Зале Драко обычно сидел с Гарри и Ноттом. Гарри попытался поймать его взгляд, но Драко упорно буравил глазами поверхность стола, так что ему пришлось сдаться и усесться между Забини и Флинтом. Гарри тут же пожалел об этом решении, потому что первым, что сказал Забини было:

— Привет, Поттер. Правду говорят, что тебя выгнали из дома?

Это было сродни удару под дых. Гарри знал, что слухи в магическом мире распространяются быстро, но чтобы настолько?

Забини ждал ответа, как и все их ближайшие соседи — Гарри нутром ощущал, что уши навострила вся ближайшая половина стола.

— Честно? — Гарри с трудом заставил свой голос звучать твердо. — Я думаю, это не твое дело.

— Да ладно тебе, — поддержала Забини Пэнси Паркинсон. Гарри вытаращил глаза, заметив у нее на груди сияющий значок старосты. Серьезно?! — Расскажи, нам всем интересно.

Помощь пришла с неожиданной стороны.

— Семейные проблемы Поттера это его личное дело, — рыкнул Флинт сбоку от него. — Но не дай Мерлин это скажется на твоей игре. В этом году у нас будут изменения в составе, так что от всех старых игроков я жду максимальной отдачи.

Забини демонстративно закатил глаза.

— Тебя хоть что-то интересует, кроме твоего квиддича?

Флинт нахмурился и открыл рот, чтобы ответить, но тут в Зал вынесли Распределяющую Шляпу. Гарри с облегчением выдохнул и приготовился слушать вступительную песню.

Большую часть распределения Гарри рассматривал свои коленки. Он не был готов к очередному удару ностальгии, который неминуемо последовал бы, реши он поглазеть на взволнованные лица будущих первокурсников. Неужели прошло всего четыре года с тех пор, как сам Гарри ждал вердикта Распределяющей Шляпы? Казалось, он попал на Слизерин вечность назад. Казалось, настоящая жизнь началась только тогда, когда он очутился в Хогвартсе...

Наконец, настало время для приветственной речи профессора Дамблдора. Гарри замер, разглядывая директора. За прошедшие недели тот как будто не изменился, только правый рукав его мантии почему-то свисал ниже левого, пряча кисть руки до самых кончиков пальцев. Не первое сомнительное решение директора в вопросе выбора одежды, но Гарри не мог отделаться от подозрения, что что-то тут нечисто. Он задумался об этом так плотно, что пропустил добрую часть вступительного слова. Из раздумий его вырвала самая невероятная фраза, которую только можно было произнести:

— Я с радостью сообщаю вам, что в этом году профессор Слизнорт снова возьмет на себя обязанности преподавателя Зельеварения.

Гарри вытаращился на поднявшегося с места полного низенького волшебника, уверенный, что профессор Дамблдор оговорился, но директор не спешил исправляться. "Профессор Слизнорт", встреченный неуверенными аплодисментами, мало походил на преподавателя Защиты от Темных Искусств, но уж конечно не было никаких причин, по которому Хогвартсу мог понадобиться новый зельевар. Если только... Гарри впился взглядом в застывшую фигуру Снейпа.

— В то время как профессор Снейп, — продолжил профессор Дамблдор, словно не замечая недоуменного ропота в зале, — в этом году займет пост преподавателя Защиты от Темных Искусств.

Гарри словно огрели по голове чем-то тяжелым. Слизеринцы вокруг хлопали в ладоши, но Гарри мог только бессмысленно пялиться на Снейпа с немым вопросом во взгляде. А тот, если и был доволен своей исполнившейся якобы-мечтой, очень хорошо скрывал свое торжество — на изжелта-бледном лице не отражалась ни одна эмоция.

Гарри растерянно огляделся вокруг. Чему все так радуются? Забини, заметив его непонимание, пихнул его плечом:

— Что с твоим лицом, Поттер? Все знают, что Снейп непонаслышке знаком с темной магией. Может, в этом году мы наконец-то покончим с детскими играми и займемся чем-нибудь поинтереснее, а не этими глупостями с "защитой".

Школьная программа давала преподавателям определенную свободу действий, но Гарри сильно сомневался, что мечтам Забини суждено исполниться.

— То есть то, что эта должность проклята, никого не смущает? — уточнил Гарри с железными нотками в голосе.

Забини пожал плечами.

— Даже если это больше, чем просто легенда, за наши четыре курса умерла только половина учителей, так? По-моему, у Снейпа неплохие шансы. Готов поспорить, в следующему году он просто вернется к своим зельям.

Гарри выдохнул, стараясь справиться с накатившей дурнотой. Слова Забини имели смысл. Ремус, например, жив и здоров, да и Локхарт в своем самопровозглашенном изгнании, кажется, не бедствует. И все-таки...

— Но это странно, — заметила сидящая по левую руку от Забини Трейси Дэвис. — Неужели Дамблдор совсем никого не мог найти для преподавания Защиты, что ему пришлось искать замену профессору Снейпу?

Ей никто не ответил.

У Гарри совершенно пропал аппетит, и он с трудом дождался окончания пира. Вокруг заскрипели, отодвигаясь, скамьи. Ему нужно было поговорить со Снейпом, но он не мог пристать к нему с расспросами на глазах у всех. Вместо этого он поискал взглядом Драко. Тот по-прежнему даже не смотрел на него.

Гарри нахмурился, но оставил друга разбираться со своими обязанностями старосты и направился в общую гостиную вместе с Забини и Дэвис.

Черные кожаные кресла, зеленые диванные подушки, мутные воды озера за окном... Этим летом Гарри подумал, что у него не осталось дома, но ошибся. Один дом у него все еще был.

Многие слизеринцы задержались в гостиной, чтобы закончить начатые за столом разговоры, но Гарри сразу направился в спальню. Он переоделся в пижаму и сел в изножье своей кровати, приготовившись терпеливо ждать.

Первым пришел Нотт. Он коротко кивнул Гарри в ответ на пожелание спокойной ночи и задернул свой полог. Следом вошли шушукающиеся о чем-то Крэбб и Гойл. Гарри не обратил на них внимания — он привык это делать за четыре года.

Наконец, в спальню зашел Драко.

Гарри терпеливо сидел, ожидая хоть какого-то знака, но Драко снова даже не взглянул в его сторону. Гарри стиснул зубы.

Что-то было не так. Этим вечером вообще много что шло не так. Он знал, что должен проявить больше такта, больше гибкости — в конце концов, хотя бы подождать до утра, — но ему так надоели все эти непонимания.

— Драко, — окликнул Гарри тихо.

И Драко наконец посмотрел на него.

От этого взгляда Гарри пробрала дрожь. Светлые холодные глаза Драко пробежались по нему, словно прицениваясь, и Гарри замер, вдруг почувствовав себя до ужаса незначительным. Драко никогда не смотрел на него так. Как на кого-то чужого и не особо заслуживающего малфоевского внимания. Гарри открыл рот, но не смог выдавить ни слова. К щекам прилил жар.

Наконец, он выдавил совершенно несчастное и жалкое:

— Спокойной ночи.

И задернул полог.

Драко не удостоил его ответом.

Гарри вытянулся на матраце, вцепившись пальцами в простыню и тяжело дыша. В ушах грохотало сердце. Он не понимал, что происходит, но чувствовал себя ужасно.

Снаружи доносились какие-то звуки: укладывался спать пришедший Забини, лениво перекинулся парой фраз Драко с Гойлом...

Гарри просто дышал, разглядывая сумрачный купол своего полога. Наконец, свет снаружи потух, и спальня погрузилась в темноту и тишину. Гарри медленно закрыл глаза.

Он понятия не имел, что происходит, но, к счастью, в Хогвартсе был человек, способный ответить на большую часть его вопросов.

Глава опубликована: 20.03.2022

Новый Мировой Порядок

Проснувшись следующим утром, минут двадцать Гарри просто лежал в постели, борясь с искушением остаться здесь еще на несколько часов. Он не хотел вставать, приводить себя в приличный вид и подниматься в Большой Зал. Он не хотел встречаться со своими однокурсниками и снова натыкаться на стену каменного безразличия Драко. Он хотел поговорить со Снейпом, но вряд ли такая возможность представится раньше полудня.

Что-то было не так. Что-то не позволяло Драко поговорить с ним на глазах у всех, а значит, не стоит и пытаться. Значит, нужно каким-то образом остаться с ним наедине, вот только для Хогвартса это задачка не из легких. Гарри не задумывался об этом раньше, но в замке ты постоянно был окружен людьми. Еще — призраками и живыми портретами, но Гарри не был уверен, стоило ли опасаться и их тоже. Единственная надежда — на Карту Мародеров, в конце прошлого года обнаруженную среди имущества Барти Крауча — профессор Дамблдор без лишних слов вернул ее Гарри этим летом, прежде чем оставить его в Дырявом Котле, но даже с ней...

В конце концов, Гарри заставил себя встать с кровати. Атмосфера в спальне была странной. Шестеро слизеринских пятикурсников никогда не были закадычными друзьями, но за четыре года они притерлись друг к другу достаточно, чтобы считать друг друга хотя бы приятелями. Обычно утро начиналось с какого-нибудь дурацкого спора между Драко и Забини, или с бубнежа Крэбба про ненавистную учебу, или с попыток самого Гарри поднять всем настроение одной из своих глупых шуток. Но сегодня все они переодевались в школьную форму в неприятной тишине. Забини ушел, даже не став дожидаться остальных. Нотт остался у дверей, сложив руки на груди. Он всегда был сдержанным и не особо говорливым, но впервые показался Гарри таким неприступным. Драко, как обычно, провозился со сборами дольше всех, а когда закончил, Крэбб и Гойл заняли места по обе стороны от него. Впятером они двинулись в гостиную: Гарри — в хвосте этой странной процессии, чувствуя себя до ужаса не на своем месте.

Вчера Гарри был слишком поглощен собственными заботами, чтобы обратить на это внимание, но изменилось не только поведение его однокурсников. Изменился весь факультет. Достаточно было бросить один взгляд на слизеринский стол, чтобы заметить невидимое разделение. Группы детей Пожирателей Смерти — вот кто держался особняком.

Этого следовало ожидать. Политика всегда была неотъемлемой частью его факультета. И теперь, когда Волдеморт вернулся, это не могло не отразиться на обстановке в Слизерине. Осталось только разобраться — как и насколько.

Гарри занял безопасное место между Забини и Трейси Дэвис и принялся неохотно собирать тост с ветчиной и сыром. Ему кусок в горло не лез, но нельзя показывать, что что-то не так.

Вскоре вдоль стола прошел Снейп, раздавая своим студентам расписания на новый учебный год. Гарри попытался встретиться с ним взглядом, но не преуспел. Неважно — вторым уроком сегодня стояло зельеварение, так что у него будет шанс задать Снейпу все интересующие вопросы.

И только через десять секунд Гарри вспомнил, что Снейп больше не преподает зельеварение. Представлять кого-то другого на этой должности было так неестественно. Как если бы вдруг профессор Трелони стала преподавать заклинания вместо профессора Флитвика. Или профессор Хагрид — трансфигурацию вместо профессора Макгонагалл. Наверное, профессор Дамблдор знал, что делает... Должен был.

Гарри внимательно следил за тем, что происходит за столом. Интересно, ему кажется, или сегодня с почтой прилетало гораздо больше сов, чем обычно? Гарри поймал себя на том, что по привычке высматривает черного ворона Сириуса в пернатом многообразии, и жутко на себя разозлился. Сириус ни разу не попытался выйти с ним на связь. Гарри испытывал по этому поводу облегчение, слегка кислящее едкими мыслями о том, что такой упрямец как Сириус может лелеять свои обиды годами. В этом он был ничуть не лучше Снейпа, и даже если дело касалось его собственного крестника, Гарри подозревал, что пройдет немало времени, прежде чем Сириус сломается и сделает первый шаг к примирению. Больше всего Гарри боялся, что его мнимое предательство ввергнет Сириуса в самую мрачную пучину осенней хандры, но он надеялся, что хотя бы первое время злость в Сириусе будет сильнее отчаяния. А потом... Потом он что-нибудь придумает. В отличие от Сириуса, Ремус вернулся в Орден Феникса, но может быть он сможет совмещать свои обязанности там с необходимостью присматривать за Сириусом.

С Ремусом Гарри летом обменялся парой писем. В своей первой записке он коротко описал все, что случилось, и сказал, что пока не хочет все это обсуждать. В ответном письме Ремус выразил свои сожаления, что не может навестить Гарри прямо сейчас, и попросил сразу же писать ему, если Гарри что-то понадобится. Единственное, что Гарри хотел от Ремуса в тот момент — чтобы тот обнял его как в детстве и своим обычным мягким голосом пообещал, что все образуется. И раз этого Ремус ему дать не мог, Гарри ограничился коротким "спасибо". Следующее письмо пришло накануне сентября и начиналось словами "если ты все еще не хочешь об этом говорить, можешь не отвечать на это письмо, но...". Его Гарри сжег не читая. Он полагал, что Ремус поймет.

Гарри надеялся, что обуревающие его мрачные мысли не отражаются на лице, и что когда Трейси Дэвис слегка пихнула его коленом и задала какой-то вопрос, она сделала это просто потому, что хотела поговорить, а не чтобы отвлечь от очередного внутреннего кризиса.

— Что, прости? — переспросил Гарри.

— Клуб Слизней, — повторила Трейси. — Ты уже слышал про него?

После третьего курса Гарри перестал интересоваться внеклассными проектами. Походы в клуб Дебатов не принесли ничего хорошего, а школьный хор теперь просто казался бесполезной тратой времени — несмотря на заверения профессора Флитвика, что еще годик практики, и Гарри точно начнет справляться с чем-то большим, чем самые простецкие мелодии, Гарри сомневался, что его ждет большая карьера в мире музыки. "Ведуньи" уже существовали, так зачем пытаться переплюнуть совершенство? Кроме того, на четвертом курсе у них со Снейпом и профессором Дамблдором был свой маленький внеклассный клуб. А теперь... Теперь у него были квиддич и СОВ.

Странно было думать об экзаменах в конце года как о новом главном испытании. После всего, через что Гарри прошел, это казалось необъяснимым понижением ставок. Нужно не забыть спросить Гермиону в следующем письме, как после истории с Философским Камнем и Диадемой Кандиды Когтевран она смогла просто взять и вернуться к обычной школьной жизни.

— Это кружок профессора Хагрида, где вы выращиваете смертельно опасных слизняков, которые плодятся с безумной скоростью и скоро уничтожат все остальные формы жизни? — попробовал догадаться Гарри.

Забини фыркнул.

— Честное слово, твой вариант звучит интереснее. Но нет, это просто Слизнорт пытается обзавестись полезными связями среди "подрастающего поколения", — он скривил губы. — Если на то пошло, я удивлен, что он не позвал тебя. Ты же победитель Турнира, и все такое.

Гарри покосился на преподавательский стол.

— Когда он успел? Сегодня наш первый день в Хогвартсе.

— Просто приглашал всех интересующих людей к себе в купе.

Гарри пожал плечами. Вчера он был крайне тверд в своем желании ехать в Хогвартс в меланхоличном одиночестве. Заметил бы он, если бы кто-то постучался в дверь его купе?

— Ну, не расстраивайся, — Забини хлопнул его по плечу. — Его Высочество Малфоя он тоже не пригласил, так что дело по крайней мере не в том, что ты полукровка. Скорее, он просто считает, что вы оба не представляете интереса.

Забини... Надо же ему вечно подлить масла в огонь.

— Полегче с выражениями, — донесся до них холодный голос Драко. — Если Слизнорт не в состоянии оценить, сколько веса имеет моя семья, он идиот. Чего не ожидаешь от бывшего декана Слизерина, так что я склоняюсь к тому, что произошло недоразумение.

— Он был слизеринским деканом? — встрепенулся Гарри. Это было почти похоже на то, что Драко решил с ним заговорить.

Забини склонил голову к плечу:

— Ну да. Ты что, не знал?

Драко бросил на них косой взгляд и скривил губы.

— Вся его семья — гриффиндорцы, — обронил он пренебрежительно. — Откуда ему знать?

С тем же успехом он мог выплеснуть Гарри в лицо стакан тыквенного сока. За их участком стола вдруг стало очень тихо.

Гарри медленно расправил плечи. В горле клокотало что-то шипучее, и только огромным усилием воли он смог заставить себя выговорить спокойно:

— Какое это имеет значение?

Сидевшая рядом с Драко Паркинсон фыркнула, но тот даже не посмотрел на нее. Он целеустремленно убирал несуществующие пылинки с рукава своей мантии.

— Нынче — довольно много, Поттер, — произнес он наконец, когда молчание уже грозило стать невыносимым.

От этого туманного намека Гарри слегка замутило.

— Что это должно значить? — спросил он, уже резче.

Драко вздернул бровь, но ничего не ответил.

Медленно, один за одним, люди вокруг возвращались к завтраку и своим негромким переговорам. Гарри сидел молча, сцепив руки под столом. Его ногти впивались в ладони все глубже и глубже. Наконец, не вытерпев, он отодвинул от себя недоеденный завтрак, встал из-за стола и быстрым шагом направился к выходу из Большого зала.

Гарри преодолевал коридор за коридором, пока не оказался перед нужной дверью. Там он застыл в нервном ожидании, ковыряя носком каменную кладку пола.

Прошло какое-то время, прежде чем в дальнем конце коридора появился Снейп. Он нахмурился, завидев Гарри, но молча открыл дверь в кабинет Защиты от Темных Искусств и пропустил Гарри вперед себя.

Здесь было мрачно. Мрачнее, чем при Ремусе, и при Локхарте, и при Квирелле. И даже тяжелое присутствие лже-Грюма с трудом могло соревноваться с выбором декораций Снейпа. Картины со сценами пыток, серьезно?

— В чем дело, Поттер? — спросил Снейп нетерпеливо. — Урок начинается через десять минут, и поверьте, вы не хотите вставать между когтевранцами и их занятиями.

— К троллям когтевранцев, — буркнул Гарри. Он с трудом отвел глаза от изображения человека, подвергнутого заклятию Круциатус, и впился взглядом в бледное лицо Снейпа. — Вы должны знать, что происходит.

Снейп поднял брови.

— Я могу ответить вам то же самое. Вы и сами должны знать, что происходит.

— Я не... — начал Гарри, прекрасно сознавая, что в нем говорит отчаяние, а не здравый смысл. — Что я должен знать? С какой стати Драко со мной не разговаривает? Я не член Ордена, я не гриффиндорец, я вообще уже не имею ко всему этому никакого отношения.

Лицо Снейпа оставалось застывшей маской.

— Ваши родители были в Ордене. Вас воспитывал известный отступник от идеалов чистоты крови, который тоже состоял в Ордене.

— О, отлично, — выпалил Гарри едко. — Что ж, больше он меня не воспитывает. И про моих родителей, как всем отлично известно, сложно сказать, что они вносили большой вклад в мое воспитание.

Он почти ждал, что Снейп разозлится, но тот просто начинал выглядеть все более усталым.

— Что ж, кричите об этом погромче. Может быть, это вам поможет.

— Это не ответ, — Гарри сжал зубы и резко втянул через них воздух. — Что такого ужасного случится, если он соизволит один раз поговорить со мной у кого-нибудь на глазах? Его лишат наследства? Люциус Малфой лишится звания почетного последователя Темного Лорда?

— Осторожнее, Поттер, — прошелестел Снейп так тихо, что Гарри едва его услышал. — Сейчас ужасное время, чтобы потакать вашей любимой привычке говорить о том, о чем не знаете.

— Так чего я не знаю?! — не выдержал Гарри. — Чего я не знаю, что знаете вы? Почему вы просто не скажете прямо?

Несколько секунд Снейп молча разглядывал его лицо.

— Вы просите меня раскрыть секреты другого человека за него, — ответил он, наконец. — Я не могу сделать этого по двум причинам. Одна из них — я взял за правило не занимать стороны в разборках между своими студентами.

— И вторая?

Но Снейп не ответил.

Прозвенел звонок, но Гарри продолжил гнуть свою линию:

— И почему вы больше не преподаете зелья? Что все это значит? Вы собираетесь бросить преподавание в конце года?

— Поттер! — Снейп повысил голос, прерывая посыпавшийся на него град вопросов. — Отправляйтесь на занятия. Вы спрашиваете меня о том, о чем я не могу вам рассказать.

Гарри медленно выдохнул. Ну естественно. Все это — касалось планов профессора Дамблдора. Планов, в которые он отказался быть посвященным.

— Отлично, — процедил он с невыразимой досадой. Злиться на Снейпа было глупо — он просто делал то, что должен был. Это не мешало Гарри чувствовать себя преданным.

Снейп взял его за плечо и настойчиво подтолкнул к двери.

— Я прекрасно понимаю, что вы сейчас чувствуете — по крайней мере, в какой-то степени, — проронил он негромко. — Но вы не сделаете лучше ни себе, ни людям вокруг, действуя и говоря необдуманно. Думайте над каждым шагом, над каждым словом. Это лучший совет, который я могу вам дать.

"С какой стати? Ничего вы не понимаете", — вертелось у Гарри на языке, но он проглотил этот выпад. Не говорить о том, чего не знаешь. Может быть, самое время начать учиться это делать.

Он вышел из кабинета под убийственными взглядами группы когтевранских студентов.

Ладно. Ладно... Он что-нибудь придумает. Он всегда так делал, верно?

"Нет", — тут же возразила его рассудительная и до зубовного скрежета честная часть. Раньше рядом всегда были люди, к которым он мог обратиться за помощью. Сириус, Гермиона, Драко, Снейп, Ремус, профессор Дамблдор... Чувство одиночества вдруг сделалось оглушительным.

"Сириус не имел никакого права заставлять меня выбирать между ним и Хогвартсом", — подумал Гарри уже в тысячный раз.

И Драко... Неужели он в самом деле не мог придумать способ тайно передать ему какую-нибудь весточку? Верилось с трудом.

Гарри с досадой тряхнул головой и побрел в сторону нужного кабинета.

Глава опубликована: 25.03.2022

Умиротворяющий бальзам

Подземелья без Снейпа были все равно что кабинет профессора Дамблдора без Фоукса или Дом-на-отшибе без Сириуса. Внешне все осталось прежним, но в то же время неуловимо поменялось. И Гарри начал думать, что ненавидит перемены.

Гриффиндорцы, напротив, впервые с того первого урока зельеварения пятилетней давности не выглядели так, будто за дверьми кабинета их ожидает смертная казнь. Гарри задержался взглядом на Роне. Подумал о Джинни. Заставил себя не думать о Невилле.

В кабинете зельеварения что-то умиротворяюще булькало — от котла рядом с преподавательским столом тянулся серебристый пар с легким травянистым ароматом. Профессор Слизнорт сидел за столом Снейпа, сложив руки на объемистом животе. Вид у него был доброжелательный, но Гарри это не подкупило. Может быть, ему самому стоило отхлебнуть из бурчащего котла. Немного Умиротворяющего бальзама еще никому не вредило. Если, конечно, он был приготовлен правильно.

Гарри даже не удивился, когда обнаружил, что его обычное место рядом с Драко занято Гойлом. Обычно он старался сидеть поближе к доске, чтобы было проще разбирать написанные на доске инструкции сквозь запотевающие стекла очков, но на зельеварении это не имело большого значения — тот же Умиротворяющий бальзам он мог сварить и по памяти. Последний ряд так последний.

Профессор Слизнорт разве что не лучился радушием — полная противоположность Снейпа. Он сразу же завязал беседу с теми, кого уже знал по встрече своего "клуба" в Хогвартс-экспрессе. Гарри не вслушивался — он уже приступил к подготовке ингредиентов. Впрочем, даже от его внимания не укрылось, что Слизнорт по-прежнему не обращал внимания на Драко. Или на Нотта. Или, если присмотреться, на всех, чьи родители подозревались в связях с Волдемортом. Предпочтения нового профессора зельеварения оказались довольно прозрачны.

А вот у котла Гарри, когда пришло время первого обхода, профессор Слизнорт задержался, чтобы втянуть носом первые струйки приятно пахнущего серебристого пара и одобрительного закивать.

— Отличное начало, мистер Поттер. Теперь я вижу, почему профессор Снейп так положительно отзывался о ваших способностях.

Гарри кисло улыбнулся. Ну хоть в чем-то он по-прежнему хорош.

— Уверен, вы унаследовали талант к зельям от матери, — продолжил Слизнорт, словно не замечая криводушности его реакции. — Лили была одной из лучших моих учениц... — его голос вдруг прервался. Слизнорт кашлянул и покачал головой. — Ужасная трагедия.

Гарри стиснул зубы и медленно втянул слабый запах чемерицы, тянущийся от его варева. Сегодня что, все резко решили вспомнить о его родителях?

Профессор Слизнорт еще несколько раз обходил класс, и каждый раз готовящееся зелье Гарри удостаивалось какой-нибудь похвалы, но тот едва обращал на это внимание. Раньше он мог соревноваться с Гермионой или Драко, на худой конец — лишний раз показать Снейпу, что тот не зря вложил столько часов в его обучение, но теперь — про себя Гарри и так знал, что ориентируется в предмете не хуже семикурсника, а доказывать что-то Слизнорту — какой смысл?

Наконец, зелье приняло идеальный прозрачно-серебристый оттенок, и Гарри провел рукавом по лбу, отводя с глаз увлажнившиеся от пара волосы. Он наполнил зельем несколько склянок и отправил прямиком в свою сумку все кроме одной.

— Готовишься к большой нервотрепке, Поттер? — не преминула подколоть его сидящая через ряд Паркинсон. Гарри натянуто улыбнулся — постоянные поддевки среди слизеринцев были нормой, но теперь ему придется научиться отделять беззлобные шутки от нападок.

— Готовлюсь сколотить небольшое состояние накануне СОВ, — ответил он с прохладцей. — Хочешь стать моей первой клиенткой? На твоем месте я бы начал паниковать уже сейчас.

Забини и несколько гриффиндорцев прыснули, и щеки Пэнси вспыхнули. Она уже открыла рот, но накалившуюся обстановку спас профессор Слизнорт, услышавший (или притворившийся, что услышал) только начало ответа:

— Отличная идея, мистер Поттер! — воскликнул он, прихлопнув в ладоши. — Предпринимательский дух, достойный Слизерина. Торговля зельями без лицензии, разумеется, запрещена, но, думаю, я смогу свести вас с нужными людьми.

Прозвучало еще несколько смешков, все вокруг немного расслабились. Несмотря на свою зарождающуюся неприязнь к Слизнорту, Гарри не мог не оценить его дипломатичность.

— А всем остальным я советую уделить рецепту этого зелья максимальное внимание. Оно не только пригодится вам в жизни, но и очень часто попадается на СОВ, — продолжил тот с беспечной улыбкой. — Ну все, разбегайтесь. Мистер Гойл, попробуйте все же отскрести что-то из своего котла в пробирку, думаю, у вас получится. И не забудьте про домашнее задание, оно на доске.

Гарри оказался за порогом класса еще прежде, чем большая часть его сокурсников закончила собирать вещи.


* * *


Меньше всего на свете после уроков Гарри хотелось возвращаться в общую гостиную. Может, бегство и паршивая стратегия, но всяко лучше открытой конфронтации, а притворяться, что ничего не происходит, он успел устать за жалкие полдня.

Вместо этого Гарри отправился бороздить бесконечные коридоры и переходы замка. Как бы одиноко ни стало в Хогвартсе с отъездом Гермионы, исчезновением Невилла и пренебрежением Драко, это все еще был его дом — с воркующими портретами, изменчивыми поворотами и истертой каменной кладкой под ногами.

Он бродил, пока ноги не налились приятной усталостью, и только тогда остановился, привалившись плечом к прохладному камню.

— Привет, — раздался голос у него за спиной. — Ты что-то ищешь?

— Нет, не ищу, — ответил Гарри и с улыбкой обернулся. — Дай угадаю, ты тоже?

— Какое замечательное совпадение, — сказала Луна Лавгуд с выражением искреннего удовольствия. — Редко можно встретить людей, которые понимают, что что-то найти можно только не ища это.

— Имеет смысл, — легко согласился Гарри, хотя, конечно, это как обычно не имело вообще никакого смысла. Наверное. — Но я правда ничего не ищу. А что не ищешь ты?

Луна задумчиво покачалась с пятки на носок. Она почти не изменилась за лето — взгляд, по крайней мере, у нее остался все такой же отсутствующий.

— Джинни спросила, не знаю ли я какого-нибудь места, где никто не будет ей мешать, — сказала Луна с расстановкой. — Не думаю, что такое укромное место легко найти, просто поискав, — это убило бы весь смысл. Но зато я нашла тебя, а ты, кажется, знаешь замок очень хорошо.

— М-м, — сказал Гарри. Он знал много местечек, вроде неиспользуемых классных комнат или заброшенных тупиковых коридоров, но даже туда кто-нибудь нет-нет да заглядывал. Спрос на укромные уголки в Хогвартсе был большой. — Честно? Пока ничего не приходит на ум.

— Я так и думала, — кивнула Луна спокойно. — Не переживай. Я уверена, что если буду не искать его еще какое-то время, то оно найдется само.

Гарри не нужно было спрашивать, зачем Джинни место, где никто не будет ей мешать. Он догадывался.

Но как ни странно, хотя в присутствии Луны чувство вины как будто должно было усилиться, Гарри наоборот почувствовал себя расслабленнее.

— Я, возможно, собираюсь начать приторговывать Умиротворяющим бальзамом, — сказал Гарри и тряхнул сумкой. Флаконы внутри многозначительно звякнули. — Так что если вдруг кому-то понадобится...

— Ты очень предусмотрительный, — заметила Луна. Немного помолчала и прибавила: — Я пила его в детстве, когда у меня были кошмары. Мне кажется, от него становишься слишком... заторможенным.

— Это возможный побочный эффект, — не стал спорить Гарри. — Но по-моему, если тебе в целом становится лучше...

— Но оно ведь не помогает по-настоящему, — возразила Луна. Ее выражение лица слегка поутратило "потустороннесть". Гарри удивленно замолк — он не ожидал, что Луна заспорит всерьез. — Ты просто откладываешь то, с чем все равно придется столкнуться.

— Дай угадаю, — пробормотал Гарри. — У тебя нет проблем с тем, чтобы справиться с боггартом.

— Это не делает меня храбрее других, — произнесла Луна мягко, и Гарри невольно задумался, слышала ли она о его чудовищно неудачной попытке победить боггарта два года назад. — Просто... Так вышло, что с некоторыми вещами мне пришлось столкнуться раньше.

— Дело не в храбрости, — сказал Гарри слегка неловко. — Просто... Если есть простой путь, разве плохо на какое-то время остаться на нем?

— Я не думаю, что в этом есть что-то плохое, — сказала Луна, склонив голову к плечу. — Я думаю, что всему свое время. Но чем дольше ты тянешь, тем дольше над тобой будет висеть тень.

Гарри подумал, что разговоры с Луной в чем-то похожи на прорицание. Очень много тумана, за которым, тем не менее, скорее всего прячется истина. И каждый раз — ощущение, что знаки можно истолковать десятком образов в десятке разных контекстов. Он вздохнул.

— Ладно. Я подумаю об этом. Но если вдруг все-таки захочешь подарить кому-нибудь Умиротворяющий бальзам...

— Конечно, — Луна посмотрела ему через плечо, в окно, за которым уже садилось солнце. — Ты идешь ужинать?

— Да, — откликнулся Гарри, с удивлением обнаружив, что напрочь отбитый аппетит вдруг к нему вернулся. — Идем вместе?

Луна молча пристроилась сбоку от него, и Гарри глубоко вдохнул — насколько же легче задышалось просто от того, что кто-то снова шел с ним рука об руку.

К нарглам Умиротворяющий бальзам. Кажется, он нашел средство получше.

Глава опубликована: 31.03.2022

Эталон Слизеринца

Может быть, Луна была права, и лучшим способом что-то найти, было перестать это искать. Но Гарри просто не мог заставить себя перестать искать возможность поговорить с Драко наедине.

Это оказалось в сто раз сложнее, чем он предполагал. Гарри помнил, как в прошлом году кто-то из однокурсников жаловался, что застать понравившуюся девочку в одиночестве, без стайки подружек, чтобы пригласить ее на Святочный бал, просто невозможно. С Драко все работало примерно так же — хотя, конечно, в другом контексте, — его просто невозможно было застигнуть в одиночестве. Рядом вечно крутились Крэбб и Гойл, как парочка верных телохранителей. И даже когда эти двое куда-то девались, рядом непременно оказывалась Пэнси Паркинсон. Раньше Паркинсон не особо часто крутилась в их компании — если Драко и отдавал предпочтение кому-то из девочек, то скорее Дафне Гринграсс. Но, похоже, новая политика вмешалась и сюда.

Гарри это не нравилось. Пока они все оставались малышней, легко было забыть, на какой стороне чьи родители были замешаны в последней войне. Теперь, когда все выросли по крайней мере настолько, чтобы иметь свое мнение о Волдеморте и Пожирателях поверх зазубренных на семейных сборищах громких фраз, пропасть между разными фракциями, раньше маскировавшаяся под незаметные трещины, вдруг сделалась очень глубокой.

Спустя несколько дней безуспешных попыток застать Драко в одиночестве — не помог даже отчаянный шаг: попытаться отследить его по Карте Мародеров, — Гарри пришел к выводу, что это не может быть простым невезением или неудачным совпадением. Драко совершенно точно не мог настолько не ценить свое личное пространство, чтобы даже в туалет ходить в сопровождении эскорта. Было только одно объяснение: он намеренно избегал оставаться один, потому что не хотел, чтобы кое-кто смог застать его в одиночестве. И Гарри совершенно не знал, что ему делать с этим выводом.

"Ладно", — думал он мрачно, выслушивая десятую версию одной и той же преподавательской речи о том, как мало времени осталось до СОВ и как важно для будущей карьеры им всем получить приличные результаты. "Отличный год, чтобы подтянуть успеваемость".

И пускай рядом нет Гермионы, с которой можно посоревноваться баллами. И пускай он не сможет похвастаться Сириусу, который демонстративно закатит глаза и вздохнет, что меньше всего хотел воспитать маленького заучку, но еще неделю будет сиять от гордости...

— Учитывая невероятную халатность, с которой этот предмет преподавался вам на первых двух курсах, я совершу настоящее чудо, если хотя бы половина из вас в конце года покажет сносные результаты, — холодно бросил Снейп на своем первом занятии. Его вступительная речь Гарри не впечатлила — Снейп мог сколько угодно распинаться, как изящны и многогранны темные искусства, но ни его несомненная компетенция в своем новом предмете, ни тяжелые мрачные портьеры, появившиеся на окнах, ни чудовищные картины-страшилки на стенах делу не помогали: за пределами промозглого подземелья с кипящими котлами Снейп выглядел не на своем месте.

За СОВ по Защите от Темных Искусств Гарри не беспокоился — если сложить все то, чему Сириус учил его в детстве, то, что объяснял Ремус, интенсивный курс от беглого Пожирателя Смерти на четвертом курсе да еще окклюменцию, специальную подготовку к Турниру Трех Волшебников и попадавшиеся под руку книги из библиотеки дома на площади Гриммо, это с лихвой покрывало пропащие первый и второй курс в Хогвартсе. Если на то пошло, то даже из-за предметов, которые должны были вызывать опасения — Трансфигурация и История Магии, — Гарри не особенно переживал. Он все никак не мог войти в режим, где учеба занимала бы главное место в его жизни. Теперь, когда за стенами Хогвартса вот-вот разразится полномасштабная война? Интересно, каково было учиться в те времена, когда его родители были студентами?

Все занятие они практиковали чары отражения порчи. Гарри они не показались сильно сложными, но, оглядевшись по сторонам, он обнаружил, что вовсе не всем они даются без труда. Крэбб и Гойл — наверное, самые неусидчивые и бестолковые студенты в их потоке — как обычно с трудом извлекали из палочек крупицы магии — и как они вообще доучились до пятого курса?

— Интересно, — пробормотал Гарри, обращаясь стоящей рядом Дафне Гринграсс, — если профессор Снейп как и с Зельями будет допускать на старших курсах только тех, у кого за СОВ превосходно, сколько вообще у него останется учеников с нашего курса?

Та странно на него посмотрела.

— Ты правда думаешь, что на шестом курсе... — она не договорила, потому что Снейп как раз прошел мимо них, наградив болтунов косым взглядом, моментально обрывающим любые разговоры.

Гарри поудобнее перехватил палочку и снова начертал в воздухе защитную руну, но удостоился только небрежного кивка. Снейп, как всегда, был скуп на похвалу.

С мрачным видом Гарри продолжил практиковать взмахи палочкой, стараясь в точности повторять филигранные движения, продемонстрированные Снейпом в начале занятия. Краем глаза Гарри заметил Драко — вопреки обыкновению, тот не пытался рисоваться каким-то вычурными жестами, только раз за разом взмахивал рукой с сосредоточенным металлическим отблеском во взгляде. Как будто умение отводить порчу было ему жизненно необходимо.

Если все пойдет как идет, — подумал Гарри с внезапной злостью, — это умение больше всех пригодится мне.

Пока что среди товарищей по факультету он встречал только холодное отторжение, но далеко ли тут до открытой агрессии?

Гарри и сам не заметил, как его движения стали резче, размашистее, и пришел в себя, только заслышав замечание Снейпа:

— Поттер, прекратите так размахивать палочкой, если не хотите выколоть кому-нибудь глаз.

Стоявший с другой стороны Нотт на всякий случай отодвинулся от него подальше, но Гарри и сам уже взял себя в руки и продолжил с меньшим рвением. Глаз он никому так и не выколол, но Снейп в конце урока все равно зачем-то попросил его задержаться. Гарри остался, морально подготовившись к еще одной лекции, но Снейп не выглядел ни раздраженным, ни раздосадованным — по крайней мере, не больше, чем обычно.

— Я пытаюсь, — быстро сказал Гарри, когда дверь за последним из его однокурсников закрылась. — Разве не видно, что я пытаюсь?

— Именно это и видно, — бросил Снейп не поворачиваясь. — Что означает — вы пытаетесь недостаточно хорошо.

Гарри сжал кулаки. Неужели Снейп оставил его после урока, только чтобы сказать и без того очевидное?

— Нет, — возразил тот, словно прочитав его мысли. Гарри на всякий случай тут же проверил свой ментальный барьер, но, конечно, Снейп за все эти годы поднаторел в чтении мыслей с его лица без всякой легилименции. — Просто считаю не лишним еще раз на это указать. Я попросил вас задержаться, чтобы предложить составить мне компанию во время визита в Мунго. Скажем, в эту субботу.

Гарри моргнул. Совместные посещения госпиталя давно вошли у них в привычку, но обычно проходило хотя бы несколько недель после начала учебного года, прежде чем Снейп предлагал навестить его родителей. Что, все ради того, чтобы он смог вытерпеть эту невнятную первую неделю, потому что ему будет, чего ждать?

Гарри медленно поднял взгляд на Снейпа и медленно кивнул:

— Спасибо.

Снейп пожал плечами. Его лицо ничего не выражало. А Гарри вдруг выпалил:

— Из меня вышел не очень-то хороший слизеринец, верно?

Снейп поднял брови.

— Вы так считаете?

— А вы так не считаете? — ответил Гарри вопросом на вопрос. Снейп устремил на него долгий взгляд. Гарри чувствовал, как внутри него по кусочку разваливается какая-то плотина, сдерживавшая сомнения, долгие годы копившиеся в душе.

— Как вы сами думаете, — продолжил Гарри негромко, — насколько Шляпа действительно судит нас и насколько — дает ответ, который дети хотят услышать?

Сколько раз за эту неделю он уже подумал, как легче было бы учиться на другом факультете? Сколько друзей у него было с Гриффиндора и сколько — со Слизерина?

— Можно подумать, вы только и мечтали что попасть на Слизерин, — обронил Снейп без выражения. — С вашей семьей — удивительно, что вы с криками не выбежали из Большого Зала, как только Шляпа объявила свой вердикт.

Гарри фыркнул.

— Вы прекрасно знаете, что я хотел на Слизерин, потому что вы его декан.

Но только закончив фразу, Гарри уже понял, что это не вся правда. Да, он знал Снейпа с детства, и да, он нашел общий язык с Драко еще до того, как они переступили порог замка, но это не все. Было что-то другое, что-то, в чем Гарри не хотел признаваться даже себе и тем более — Снейпу.

— Жизнь на Слизерине никогда не была легкой для тех, кто не может похвастаться безукоризненным происхождением, — заметил Снейп негромко. — И вы напрасно думаете, что если вы не можете все время держать нужную маску, вам здесь не место. Вы смотрите на Малфоя и ему подобных, но их с детства воспитывали политиками и дипломатами. Поверьте, в вас хватает слизеринских качеств.

"Интересно — каких?" — подумал Гарри мрачно. "Мысленно язвить собеседнику, вместо того, чтобы эти мысли озвучить?"

Снейп вдруг едва заметно усмехнулся.

— Если хотите, я приведу вам самый тревожный и весомый аргумент. Несколько раз за эти годы я ловил себя на мысли, что вы иногда напоминаете мне директора.

Гарри уставился на него как на сумасшедшего.

— Но профессор Дамблдор выпускник Гриффиндора.

— Да, — подтвердил Снейп с той же странной усмешкой. — Но я никогда этого не понимал.

Гарри не знал, как должен отреагировать: рассмеяться или испугаться? Снейп думает, что он похож на профессора Дамблдора? А про профессора Дамблдора — что он похож на эталонного слизеринца? Так сразу и не скажешь, что из этого более странное.

— То ли вы слишком высокого мнения обо мне, то ли слишком низкого — о профессоре Дамблдоре, — пробормотал Гарри растерянно.

— Ни то и ни другое, — возразил Снейп коротко. И резко перевел тему: — В пятницу отборочные испытания в сборную факультета, верно?

— Да, — Гарри кивнул. На доске объявлений в общей гостиной уже несколько дней висело объявление, призывающее всех желающих попробовать свои силы на поле для квиддича. В прошлом году выпустились несколько членов их сборной, так что Флинту в любом случае придется рекрутировать кого-то нового. Гарри только надеялся, что пролегшая между ним и другими слизеринцами невидимая черта по крайней мере не затронет его игру в команде.

Снейп, должно быть, подумал о том же. Со вздохом он произнес:

— Удачи. Флинта в жизни мало что волнует кроме квиддича. По крайней мере с ним проблем быть не должно.

Слабое утешение, но Гарри был не в том положении, чтобы привередничать.

— Я очень надеюсь, что вы правы, — сказал он как можно ровнее. И почти почувствовал себя увереннее.

Глава опубликована: 06.04.2022

Ловля снитча

Гарри не был в раздевалке больше года, и даже то, что перед отборочными сюда набилась добрая треть факультета, не помешало ему ощутить приятную ностальгическую дрожь. Даже сложись все в прошлом году удачнее, он не променял бы квиддич и на десять побед в Турнире Трех Волшебников. К счастью, поле для квиддича, мимо которого они прошли прежде, чем зайти в раздевалку, избавилось даже от намеков на Лабиринт и снова приняло идеальный спортивный вид.

Если Гарри и питал слабую надежду, что хотя бы после отборочных сможет застать Драко без вечного эскорта, его ждало разочарование: Крэбб и Гойл, как двое верных псов, последовали за ним даже сюда. Гарри чуть не застонал при мысли, что они могут попасть в команду и ему придется делить с ними квиддичное поле. Разве не должны игроки в квиддич быстро соображать, чтобы ориентироваться в игре?

Каждый год отборочные на каждую позицию в команде проводились заново — это гарантировало, что никто из основного состава не расслабится, и к тому же никогда не знаешь, когда объявится следующий очень талантливый второкурсник, ради которого можно подвинуть кого-то из старых игроков.

Высыпав из раздевалки на поле и размявшись, новички повскакивали на метлы. Гарри и остальная старая гвардия осталась внизу — испытания начинались с наворачивания кругов вокруг поля, и уж без этого они могли обойтись.

Драко стоял в паре футов от Гарри, скрестив руки на груди и безразлично разглядывая даже не летающих новичков, а пустые трибуны. Впервые за неделю Крэбб и Гойл не путались под ногами — Гарри без труда отыскал две массивные фигуры в летающем зеленом потоке. У Гарри аж скулы свело от желания заговорить с Драко, но вокруг по-прежнему стояла вся их команда, и ничего хорошего из этого не выйдет... Но все-таки... Если бы Драко хоть раз косо взглянул на него, хотя бы легким движением подбородка дал понять, что тоже этого хочет, Гарри плюнул бы на все — он был готов хоть немедленно натянуть мантию-невидимку и поджечь трибуны, если в создавшемся кавардаке у них появится шанс поговорить. Но Драко оставался чужим и далеким.

Чтобы не тратить силы на борьбу с искушением, Гарри сам отошел подальше и встал под боком у Флинта. Пока остальные сокомандники со скуки ковыряли ботинками траву или полировали рукавами древка метел, их капитан зорко наблюдал за испытуемыми, сведя кустистые брови к переносице. Ни один преподаватель за все шесть лет Флинта в Хогвартсе не смог добиться от него даже доли этой мрачной сосредоточенности. Гарри, задрав голову, видел только нестройные ряды рассекающих воздух тел в спортивных мантиях. Кто-то держался увереннее, кто-то — с трудом сохранял равновесие, но со стороны, да еще с такого расстояния Гарри не взялся бы судить, из кого можно сделать приличного игрока, а на кого не стоит и тратить время. Маркус Флинт видел все — уж чем бы он там ни руководствовался, приговоры он выносил так уверенно, что никому и в голову бы не пришло с ним спорить. То и дело раздавались его отрывистые выкрики:

— Лестер! Гарпи! И волосатый со школьным Чистометом! Вниз!

Отбракованные студенты тотчас спускались и с мрачными лицами или убирались восвояси, или устраивались на трибунах, чтобы досмотреть испытания.

Флинт, исключив всех, кто его не устраивал, скомандовал взлетать команде. Они пролетели несколько разминочных кругов и наконец, Флинт отправил всех на посадку. Начинались настоящие отборочные.

Обычно первым испытание проходили ловцы, но сегодня Флинт зачем-то решил изменить старой традиции.

— Загонщики, — объявил он сухо. — По метлам.

Испытание загонщиков было простым: они делились на пары и по очереди запускали друг в друга бладжерами. Гарри почти опустился до мысленной молитвы: если бы Крэбб и Гойл расшибли друг другу головы, разве кто-то бы расстроился?

К сожалению, даже личная неприязнь не могла замылить Гарри глаз настолько, чтобы он не разглядел: Крэбб и Гойл на несколько порядков превосходили всех остальных кандидатов. Их ударам не хватало точности, но это исправят регулярные тренировки, а что до мощи... Гарри заранее сочувствовал всем игрокам других факультетов, которым придется в этом году играть против Слизерина.

— Стоп! — скомандовал Флинт через какое-то время. Он не объявлял результаты — это им предстоит узнать завтра, через доску объявлений в гостиной, но Гарри не сомневался в решении капитана. Мысленно он вздохнул, но взял себя в руки. Нужно думать о том, что лучше для команды. И если лучшим было Крэбб и Гойл на позиции загонщиков... Он стерпит.

— Вратари, — скомандовал Флинт.

Это испытание было индивидуальным. Вратари по очереди взлетали перед кольцами и отбивали мячи. Мячи всегда кидал сам Флинт, поэтому когда перед носом Гарри вдруг оказался квоффл, тот уставился на него, будто видел впервые в жизни.

— Ты хочешь, чтобы я это делал? — выдавил Гарри таким тоном, словно это самое немыслимое предложение на свете. По сути, так и было — кто лучше забивающего увидит все слабые места вратаря? Это должен быть тот, кто принимает решения. Не мог же Флинт сбрендить настолько, чтобы передать капитанский значок Гарри Поттеру?

— Нет, хочу, чтобы ты полюбовался! — рявкнул Флинт. — Ты будешь заниматься этим в следующем году, так что не трать мое время!

Гарри показалось, что он ослышался. Нет, он, конечно, помнил, что Флинту девятнадцать, и он еще с ними только потому, что дважды завалил все экзамены, но только сейчас к Гарри снизошло осознание, что для их капитана это может быть последний год. Квиддичная команда без Флинта... Это было что-то непредставимое.

Но даже так, Гарри всегда знал, что не будет следующим капитаном. В слизеринской команде все измерялось талантом во вторую очередь, а в первую — тем, сколько денег родители игрока готовы пожертвовать на спонсорство. И очевидно, что следующим капитаном станет...

— С какой стати Поттеру этим заниматься? — Драко думал в том же направлении. В его голосе сквозил лед — похоже, направление ему не нравилось. — Решения принимает капитан.

Флинт перевел на него взгляд, и в этом взгляде не было ни капли тепла.

— С такой, что твои холеные ручки в жизни не держали квоффла, Малфой. Я надеюсь, что капитанский значок не отшибет тебе остатки мозгов, и в следующем году ты догадаешься поручить проводить отборочные для вратарей тому, кто в состоянии забросить мяч в кольцо.

— Я... — начал Гарри одновременно с побледневшим от гнева Драко, но тут терпение Флинта лопнуло.

— Заткнулись оба! — заорал он. На его виске отчетливо проступила бьющаяся синяя жилка. — Поттер, если ты не будешь в воздухе через три секунды, следующую тренировку ты проведешь в качестве мишени для бладжеров!

Гарри сам не понял, как оказался на метле с мячом в руках. Он так привык мгновенно повиноваться воплям Флинта, что тело действовало быстрее головы.

Белый от злости Драко остался внизу. Посмей кто-то разговаривать так с наследником Малфоев в обычных обстоятельствах, он очутился бы в чудовищных неприятностях, но на поле для квиддича действовали другие законы — здесь Флинт был королем и не стеснялся об этом напоминать.

Гарри завис в воздухе перед первым кандидатом — лупоглазым второгодкой. Мальчишка выглядел так, будто его сейчас стошнит, но если он дошел до этого этапа, значит, чего-то да стоил. Флинт взмыл в воздух и присоединился к Гарри.

— Пять ударов, — напомнил он. — Следи за его движениями. Дели проблемы на те, которые исправить быстро и с которыми он уже сросся.

Гарри молча кивнул и, отлетев назад, заложил крутой вираж, метя в левое кольцо. Он забил — все пять раз: мальчишка от волнения, похоже, начисто лишился мозгов.

— Меньше думай о том, как забить, и больше — о кандидате, — бросил Флинт недовольно. — Ты не играешь, ты проводишь испытание. Следующий!

Новый кандидат оказался широченным детиной с четвертого курса. Еще пара лет, и он может догнать по габаритам самого Флинта. Такая комплекция хороша для вратаря, но это необязательно: Блетчли был среднего роста и сухопарым, и это наоборот добавляло ему маневренности.

На этот раз Гарри забыл про изворотливые фигуры и просто бросал с разных углов, наблюдая за движениями парня. С реакцией у него было все в порядке, но маневренности и правда не хватало. Он смог отбить второй и третий мяч, уверился в своих силах и пропустил два оставшихся.

— Мысли? — спросил Флинт.

— По-моему у него есть потенциал, — признал Гарри. — Может, когда Блетчли выпустится...

— Ты еще не видел Блетчли в этом году, — посуровел просветлевший было Флинт. — Никогда не принимай решения, пока не увидишь всех.

Гарри пожал плечами.

— Мы же и так знаем, что никто из новичков не сыграет лучше Блетчли.

Флинт ощерился.

— Если бы я так думал, сейчас в команде играл бы Пьюси, а не ты.

Гарри заткнулся и продолжил работать.

Следующей была рыжая третьекурсница, немного напомнившая ему Джинни Уизли. Она сразу зашла со слизеринских козырей: первым делом кокетливо подмигнула Гарри. Тот поднял брови, но ничего не сказал. Тонкс как-то назвала его великим бревном, и Гарри видел в этом повод для гордости: его такими уловками было не смутить. Когда дело шло о квиддиче, не хватило бы и тридцати трех флиртующих девчонок, чтобы отвлечь его от игры.

Третьекурсница тоже отбила только один мяч: последний. Она была очень верткой, и еще дважды касалась мяча, но сила броска оказывалась слишком большой для ее нетренированных рук, и квоффл пролетал в кольцо.

— Кто был лучше? — без обиняков спросил Флинт, стоило девчонке спуститься.

— Громила, — решил Гарри без раздумий. Потом все-таки пустился в размышления: — У него лучше реакция, и мячей он отбил больше. Хотя...

— Хотя? — поторопил его Флинт.

— Силу тренировки развивают быстрее, чем ловкость, — признал Гарри. — Реакция у них, может, и одинаковая, но рыжая поизворотливее, а руки она накачает за пару недель. Да и на метле она как будто сидит увереннее, да?

— Да, — согласился Флинт. — Но даже это не самое главное. Она поймала пятый мяч — значит, смогла адаптироваться даже к своим ручонкам, это очень хороший показатель. Держи ее на заметке в следующем году.

Гарри кивнул.

Они рассмотрели еще пару кандидатур, и наконец настал черед Блетчли. Их вратарь заложил петлю под кольцами и устроился перед средним, лукаво улыбаясь.

— Давай, Поттер, — подзадорил он. — Спорим, ты ни разу не попадешь?

Гарри забил дважды, но ему показалось, что последний гол — подозрительно легкий — Блетчли ему подарил, чтобы позлить Флинта, считавшего каждый пропущенный актуальным вратарем мяч личным оскорблением.

— Охотники! — заорал Флинт, опускаясь ниже к земле. — По метлам!

Гарри обнаружил, что совершенно перестал нервничать, хотя его испытание начиналось именно в этот момент. Играть с Флинтом и Блетчли было так легко и привычно, что все дурные мысли начисто вылетели из головы.

Испытание было знакомым: они выстроили в воздухе широкий круг и принялись перекидывать друг другу квоффл. Кто трижды уронит — выбывает. Задание должно было быть проще некуда, но Гарри с неприятным удивлением заметил, что ему достаются самые тяжелые мячи, словно остальные слизеринцы специально направляли ему удары покаверзнее — даже Монтегю, с которым Гарри играл в одной команде три года.

Флинт в испытании не участвовал — он подозвал к себе Драко, и эти двое парили неподалеку, наблюдая за игрой. Капитан что-то выговаривал своему ловцу — наверное, учил, как выбирать охотников, а Драко слушал, с неохотой следя за перемещениями квоффла. Он не встречался ни с кем взглядом, а вот остальные, напротив, все время на него посматривали, особенно — как заметил Гарри с еще большим неудовольствием, — после того, как отправляли ему очередной отвратительный пас. Похоже, эти придурки решили, что нашли отличный способ выслужиться перед кем-то, кто, по их мнению, скоро займет в мире очень важное место.

Кровь застучала в ушах. Квиддич всегда был его мирной гаванью — Гарри не всегда легко принимали на Слизерине, но на поле он не был сыном Джеймса и Лили Поттер, крестником Сириуса Блэка, он был членом команды, одним из трех охотников. Политическая мишура оставалась на земле, квиддич был только про квиддич. А теперь...

Гарри снова покосился на Драко. Вряд ли тот знал о том, что происходит. Но вдруг... Нет, он бы до такого не опустился.

"Вспомни как он стал ловцом", — произнес неприятный голос внутри. Не опустился бы? Драко получил место ловца, хотя Гарри тогда поймал снитч быстрее. Они давно замяли эту историю, и Гарри о ней даже не вспоминал — в итоге ведь все сложилось отлично, — но от правды не убежишь: тогда Гарри просто простил лучшему другу довольно грязный ход, потому что не хотел ставить их дружбу под удар, да и к тому же уже решил, что лучше будет охотником. Но двенадцатилетний Драко без колебания плюнул и на справедливость, и его чувства, лишь бы добиться желаемого. Если теперь он старается не общаться с Гарри, вряд ли им будет просто на совместных тренировках. Что если этого достаточно, чтобы Драко решил упростить себе жизнь и лишить Гарри последнего пристанища в этом отвратительно начинающемся году?

Досада и злые мысли захватили разум, и Гарри отвлекся: очередной пас Монтегю, отправленный по неприлично заковыристой дуге, застал-таки Гарри врасплох, и он не успел поймать квоффл. Кровь прилила к щекам, и Гарри рванул вниз — ловить улетевший мяч. Он перехватил квоффл, вышел из пике и запустил его следующему игроку с такой силой, что новичок, боясь, что ему переломает пальцы, со страхом отдернул руки.

— Ладно, хватит! — рявкнул Флинт. — Все на землю! Ловцы, приготовиться!

Гарри приземлился так резко, что ноги негодующе взвыли. Хватит? Наргла с два, он бы еще всем им показал! От злости Гарри почти трясло.

Это просто паранойя, — сказал он себе, но зерна сомнения уже плотно устроились в благодатной почве и теперь радостно прорастали в мозгу. Драко бы так не поступил? Но поступил же на втором курсе. Мерлин знает, что у него на уме. Ну почему, наргл раздери, они не могут просто поговорить?!

Немногочисленные кандидаты в ловцы по очереди взлетали и гоняли снитч по полю. Сразу было ясно, что они не ровня Драко — тот тоже это понимал, и стоял подле Флинта с таким самодовольным видом, что у Гарри от гнева запершило в горле. Он никак не мог успокоиться — просто стоял, сжимая и разжимая кулаки.

— Давай, — приказал Флинт Драко — своего золотого ловца он приберег напоследок. Тот ухмыльнулся и взвился в воздух.

Драко так уверен в своем превосходстве... Но он ловец не потому, что он лучший. На втором курсе Гарри понадобилось полторы минуты, чтобы поймать снитч, а Драко — две. Все-то ему доставалось даром, а Гарри... Всегда на вторых ролях. Гермиона правильно сказала: он все это время был самым настоящим шутом подле Его Слизеринского Величества Драко Малфоя. Не будь его, Гарри сейчас ловил бы снитч под восхищенные вздохи собравшихся слизеринцев. Он был бы ловцом, а в следующем году стал бы капитаном команды. И еще — Снейп выбрал бы старостой его. Может, он даже стал бы старостой школы. Но теперь все эти дороги были закрыты.

Драко заложил крутой вираж, и его пальцы сомкнулись вокруг золотого мячика. Он приземлился с широкой ухмылкой на лице — его светлые волосы трепетали на ветру, а в руке бился крохотный мячик. Он поймал его очень быстро. Это была самая быстрая поимка на памяти Гарри.

— Минута, — громко объявил Флинт, и его голос утонул в аплодисментах — куча восхищенных лиц уставилась на Малфоя, слово он был каким-то чудом несусветным.

Это была та безоговорочная победа, которую Драко не получил на втором курсе. На миг их взгляды встретились. Губы Драко шевельнулись, будто он по привычке хотел спросить "видал?". Вот только они больше не разговаривали, и даже этот намек на дружеское хвастовство выглядел жестокой издевкой.

Гарри шагнул к Флинту.

— Можно я попробую?

Тот нехорошо прищурился:

— Зачем? Ты охотник.

— Просто хочу попробовать.

Будь здесь только команда, Флинт, может, и послал бы его к троллю, но он не мог отказать на глазах у всех. Каждый, кто хотел поучаствовать в отборочных, мог это сделать.

— Валяй, — бросил он неохотно.

Гарри вскочил на метлу. Прозвучал свисток.

Гарри сто лет не играл ловцом, но старые навыки никуда не делись, а холодная злость с лихвой заменила годы упущенной практики.

Его глаза мгновенно отыскали снитч, порхающий в нескольких футах над травой, и больше в мире не существовало ничего. Гарри направил метлу и выжал из нее такую скорость, что небо, трибуны и трава слились в невнятные полосы, а очки до боли вдавило в переносицу. Он не мог даже вдохнуть — ветер бил по лицу наотмашь. Как-то так Гарри представлял себе проход сквозь барьер на платформу 9¾, пока не уяснил, что кирпичной стены там нет.

Он вытянул руку, преодолевая сопротивление загустевшего воздуха, и... снитч скользнул ему в ладонь.

Гарри перекувыркнулся в воздухе, кое-как выровнял метлу и, сбавив скорость до минимума, со снитчем в руках спрыгнул на землю. Он тяжело дышал, с трудом разбирая окружающий мир сквозь застилающую глаза пелену пота.

Над полем повисло гробовое молчание. Флинт смотрел на секундомер, словно колеблясь, озвучивать ли результат, но за него это сделал стоящий подле четверокурсник, заглянувший капитану за плечо.

— Сорок секунд! — объявил он срывающимся голосом. Флинт недовольно покосился на него, но ничего не сказал.

Гарри нашел глазами Драко. Тот стоял неподвижно, как статуя, с совершенно серым лицом. Гарри крепче сжал руку, чувствуя, как трепещут крылышки маленького мячика. Никто по-прежнему не проронил ни слова, и уж конечно никто ему не хлопал.

— На сегодня все, — объявил Флинт безжизненным голосом. — Верните мячи в ящик и возвращайтесь в раздевалку. Поттер, поможешь мне отнести их.

Слизеринцы принялись медленно разбредаться. Крэбб и Гойл заняли свое место по обе руки от Драко, и все трое, не глядя на Гарри, отправились в раздевалку. А он застыл, все сжимая в руке несчастный снитч.

Что он только что сделал? Зачем?

Гарри поднял руку и с ненавистью уставился на пойманный в ловушку мяч, а тот все бился, бился, бился... Такой маленький, такой беспомощный, такой бесполезный.

Глава опубликована: 11.04.2022

Согнутая ветка

Гарри помог Флинту оттащить окованный железом ящик с мячами в судейскую, где он стоял в перерывах между матчами и тренировками факультетских команд. Наверняка Флинт справился бы и один — как и горные тролли, с которым он имел заметное внешнее сходство, Флинт, кажется, никогда не переставал расти и раздаваться в плечах. Гарри он задержал явно не потому, что невыносимо нуждался в его услугах.

Они тяжело бухнули ящик на деревянный пол и на пару шагов отступили. Гарри держался настороже, поэтому когда он повернулся и оказался с Флинтом нос к носу — насколько это было возможно с их разницей в росте, — это не застало его врасплох. Но Флинт смотрел так угрюмо и тяжело, что у Гарри свело живот.

— Извини, ладно? — пробормотал он. — Я знаю, что это было ужасно глупо.

— Если знаешь, то какого наргла творишь?! — рявкнул Флинт, больно ткнув его в грудь. Гарри сцепил зубы. Он это заслужил.

— Слушай внимательно, Поттер, — продолжил Флинт, нехорошо сверкая глазами. — Единственная причина, по которой я беру на себя весь этот геморрой, вместо того, чтобы выпнуть тебя из команды, это то, что ты отличный охотник и я знаю, что в этом году мы не успеем подобрать тебе достойную замену. Ну и еще кто-то должен будет делать мою работу, пока Малфой будет щеголять капитанским значком, хотя сейчас я уже не знаю. Я капитан и я могу сгладить некоторые углы, но не если ты сам будешь активно вставлять мне палки в колеса, понял?

Гарри кивнул.

— Все, что меня волнует, это чтобы Слизерин продолжил выигрывать Кубок, — Флинт сказал это таким железным тоном, что у Гарри и в мыслях не возникло усомниться, существует ли для этого человека что-то кроме спортивных достижений. — Если проблем от тебя станет больше, чем пользы, я сделаю то, что лучше для команды.

Гарри снова кивнул и сглотнул вязкую слюну. Флинт больше не орал на него, но этот тихий серьезный тон пугал больше, чем любые ругательства.

— Твои дела это твои дела, — добавил Флинт. — Но Мерлина ради, выясняйте свои отношения с Малфоем не на квиддичной площадке.

И он ушел, отодвинув Гарри плечом. Тот некоторое время тупо таращился ему вслед, затем поплелся в раздевалку. Она уже опустела, так что Гарри без лишних приключений переоделся в школьную форму и отправился в замок в не очень-то гордом одиночестве. Ему не хотелось возвращаться в гостиную, но времени было много, да и не будешь ведь таскаться по всему замку с метлой на плече.

Стоило Гарри войти в гостиную, разговоры там сразу смолкли. По тому, как покосились на него немногочисленные студенты, еще не разошедшиеся по спальням, молва о его глупой выходке уже разнеслась по всему факультету. Стараясь не встречаться ни с кем взглядом, Гарри поспешил в спальню.

Драко лежал на своей кровати и читал учебник по истории магии. Он даже не повернул головы, когда Гарри вошел. Крэбб и Гойл о чем-то переговаривались, сблизив головы — от них Гарри удостоился парочки неприязненных взглядов. Нотт уже спал, и Мерлин знал, где носило Забини, но Гарри был рад, что его нет — уж этот не преминул бы подлить масла в огонь.

Гарри быстро переоделся в пижаму и забрался в постель, задернув полог — какое-никакое, а ощущение безопасности. Он очень хотел просто заснуть и проснуться за много лет от этого дня, но не справился даже с первым пунктом.


* * *


Гарри сморило только под утро, и сон его был прерывистым и недолгим. По крайней мере он смог убраться из спальни раньше всех — остальные пятикурсники еще спали, когда Гарри тихо выскользнул в общую гостиную. До назначенной со Снейпом встречи было полно времени, но делать было нечего, поэтому Гарри, бесцельно побродив по подземельям и первому этажу замка, в итоге все равно обнаружил себя у двери в кабинет своего декана. Вздохнув, он постучался.

— Войдите, — донеслось изнутри.

Гарри вошел.

Снейп сидел за своим столом, закопавшись в проверку домашних работ. Он не выглядел человеком, которому посчастливилось поспать хотя бы пару часов этой ночью.

"Вот оно", — подумал Гарри с ужасом. "Я превращаюсь в Снейпа".

Наверное, он должен быть благодарен судьбе, что хотя бы не в Барти Крауча, но когда у него будет хоть одна не глубоко несчастная менторская фигура?

— Поттер, — Снейп оторвался от чтения, поставил на работе жирное чернильное "О" и поднял взгляд. — Вы рано.

Гарри промычал что-то утвердительно-нечленораздельное.

Снейп вздохнул и откинул со лба слипшуюся прядь волос. Размял затекшую шею и поднялся, бледный и осунувшийся в полумраке кабинета.

— Ладно, часы посещения в Мунго все равно скоро начнутся, — обронил он, проводя рукой по глазам, словно отгоняя дремоту.

Гарри посмотрел на него с сомнением. Откровенно говоря, он ожидал первым делом нарваться на лекцию. Снейп всегда немедленно узнавал, стоило чему-то произойти на его факультете, не может быть, чтобы он не знал о вчерашнем.

— В чем дело? — Снейп нахмурился, заметив его взгляд. — Хотите что-то сказать?

— Нет, — честно ответил Гарри. — Я думал, это вы хотите мне что-то сказать.

Снейп выгнул брови.

— Вы про ваше вчерашнее представление? Нет, я ничего не хочу вам сказать.

Может, он сошел с ума от переутомления? Хотя не в первую же неделю учебного года...

Снейп вздохнул.

— Бросьте, Поттер. Вы и сами все прекрасно знаете. Что сделано, то сделано. Пойдемте.

Гарри ощутил мощный прилив немой благодарности, но ничего не сказал — просто молча последовал за Снейпом.

Они переместились в больницу Святого Мунго по специально открытому проходу в каминной сети. В раннее субботнее утро народу было немного, так что очередь за пропуском прошла совсем быстро. Седая ведьма за стойкой регистратуры — миссис Финч — благосклонно улыбнулась им, узнав постоянных посетителей.

— Давно вас не было, мистер Поттер, — обратилась она к Гарри, внося его имя в журнал. — Я все гадала, куда вы запропастились. Так часто ходили в июле, а потом как сквозь землю.

— Я уезжал, — солгал Гарри. Хотя почему солгал? В каком-то смысле так и было — этим августом он почти каждый день уезжал из Лондона куда-то.

Миссис Финч покивала.

— Посещения начинаются через полчаса, можете пока посидеть в кафе.

Так они и поступили. Еда в кафе для посетителей была довольно пресной, а кофе — жидковатым, но Гарри и Снейп, оба пропустившие завтрак, были не в том положении, чтобы привередничать. К тому же, платить ни за что не пришлось — после пожертвования госпиталю тысячи галеонов денег с Гарри здесь не брали.

— Вам повезло, что Августа Лонгботтом не затеяла с вами судебную тяжбу из-за этой тысячи, — заметил Снейп, когда они сидели за столиком. — У нее были на то все основания — в конце концов, вы даже не дотрагивались до Кубка.

— Я думаю, у нее было чем заняться вместо того, чтобы устраивать цирк вокруг исчезновения своего внука, — буркнул Гарри, хотя он мало что знал про бабушку Невилла.

— Она тоже так думает, — Снейп отпил кофе и поморщился. — Но всякие умники вроде Наземникуса Флетчера считают, что эти деньги следовало направить в бюджет одной небезызвестной организации, откуда они, разумеется, могли бы быть растащены на более весомые нужды.

— Об этих нуждах есть кому позаботиться, — Гарри обвел пустую столовую мрачным взглядом. — Не говоря уже о том, сколько пожертвований за все это время получало дело Мальчика-Который-Выжил.

— Я не спорю, — Снейп устало прикрыл глаза. — Если спросите меня, вы имели полное право потратить эти деньги на себя в виде моральной компенсации.

Гарри вздохнул.

— Это и есть моя моральная компенсация.

Допив водянистый кофе, они вышли на лестницу и неспешно направились на этаж, где располагалась палата Лили и Джеймса Поттеров.

— Так куда вы там уезжали летом? — вспомнил Снейп, монотонно преодолевая ступеньку за ступенькой.

— В обзорную экскурсию по окрестностям Лондона, — фыркнул Гарри, слегка смутившись. — Просто... Ездил, куда забрасывало.

— Должно быть, потрясающе увлекательное занятие, — прокомментировал Снейп. Они добрались до нужной лестничной клетки и прошли сквозь приоткрытые двери.

— У меня был тяжелый период в жизни, ладно? — огрызнулся Гарри. — И я бы не сказал, что он закончился, так что...

Они завернули за угол, и слова умерли на губах Гарри.

Давным-давно, после крупной и некрасивой ссоры в коридоре больницы, Северус Снейп и Сириус Блэк поделили между собой дни посещения: Снейп получил четные числа, а Сириус — нечетные. Этот порядок неукоснительно соблюдался: ни один из них не хотел лишний раз видеть старого неприятеля. Сегодня было шестое сентября, поэтому меньше всего на свете Гарри ожидал увидеть перед дверью в палату родителей того, кого увидел.

Своего крестного.

Он отшатнулся даже раньше, чем Сириус его заметил. Весь мир сузился до одной маленькой точки, в ушах загрохотал пульс. Все трое замерли на своих местах, словно весь коридор накрыло Петрификусом.

Снейп очнулся первым. Он потянулся рукой в карман, но передумал и просто прорычал:

— Какого черта ты здесь забыл?

Но Сириус, похоже, его даже не заметил. Взгляд лихорадочно блестевших глаз был устремлен на Гарри. Внутренности скрутило — Гарри был готов поклясться, что его сейчас вырвет прямо на свежевымытый больничный пол.

Сириус выглядел ужасно: не столько потому, что жутко похудел и зарос щетиной. От него веяло чем-то, что Гарри на уроках Ухода за магическими существами всегда замечал в раненных животных. Какая-то уязвимая обреченность. Видеть крестного таким было невыносимо.

Гарри развернулся и бросился прочь.

— Гарри! — донеслось ему вслед, когда он уже вылетал обратно на лестничную клетку. Знакомый голос резанул по ушам.

Слава Мерлину, у Гарри начались проблемы на факультете. Иначе он мог забыть о привычке везде таскать с собой мантию-невидимку.

Дрожащими руками Гарри выхватил серебристую ткань из-за пазухи и закутался в нее как в кокон — единственное надежное убежище в разваливающемся мире. Он забился в угол и зажал рот рукой. Спустя мгновение на лестницу вылетел Сириус. Он помотал головой, ища взглядом крестника, затем решил очевидное: что тот побежал к выходу, — и бросился вниз по лестнице.

Гарри еще плотнее вжал ладонь в губы. Горло неконтролируемо сокращалось. Он не помнил, как дышать.

Тяжелые шаги Сириуса стихли внизу, и Гарри медленно сполз по стене. Его била крупная дрожь.


* * *


Северус Снейп спустился до самой регистратуры — просто чтобы убедиться наверняка, что паршивая псина убралась из Мунго восвояси. Внутри он весь клокотал от едва сдерживаемой ярости. Конечно, Блэку закон не писан, но Северус только сейчас понял, что был чересчур оптимистичен, решив, что у него хватит мозгов соблюдать хотя бы одно-единственное обоюдно полезное соглашение.

Как Блэк посмел заявиться сюда в его день? Что он вообще здесь забыл? Если так отчаялся увидеть Поттера, почему уж сразу не отправился штурмовать стены Хогвартса верхом на драконе?

Северус понятия не имел, куда подевался Гарри, и знал, что искать бессмысленно. Может, ему нужно побыть одному, и если он захочет, чтобы его нашли, то найдется сам. Ну а на худой конец — дорогу в Хогвартс он знает.

Северус устало помассировал виски. Вяло шевелящаяся еще с вечера мигрень усилилась и плотно сжала череп клещами. Жаль он не догадался взять с собой зелье от головной боли — впрочем, они все равно почти не помогали. Тут вообще ничего не помогало — только отдых в тишине и спокойствии, но Северус давным-давно позабыл что это.

Он вернулся на этаж для пожизненных клиентов больницы Святого Мунго и подошел к двери в палату Лили. Небрежно вписал свое имя в журнал посещений и вошел в комнату.

Здесь никогда ничего не менялось. Только цветы в вазе на тумбочке стояли разной степени засохшести, но сегодня Северус забыл принести новые, а от Блэка, уж конечно, никакой предусмотрительности ждать не приходилось.

Северус замер на пороге палаты. Джеймс Поттер валялся на своей койке, бессмысленно пялясь в потолок — все то же смирное комнатное растение, которого ничто в окружающем мире затронуть уже не могло. Лили сидела у окна и перебирала в руке помятую салфетку. Она повернулась к Северусу, когда тот вошел, и уголки ее губ неуверенно приподнялись.

— Сев, — сказала она невнятно. Потом настойчиво повторила: — Сев!

Северус выдавил для нее подобие улыбки. Иногда Лили звала его по имени, но это был предел для ее искалеченного разума. Узнать друга детства и сказать ему... Что?

Сегодня Лили выглядела взбудораженной. Тусклые зеленые глаза бегали по палате, словно выискивая кого-то. Вряд ли Блэка.

Северус вздохнул.

— Гарри? — позвал он тихо, обращаясь к мальчику по имени, потому что Поттеров здесь было трое.

Сначала ничего не произошло. Затем воздух над изножием кровати Лили замерцал, и Гарри скинул капюшон мантии-невидимки.

Глаза мальчишки за стеклами очков были широко распахнуты — он казался почти таким же безумным, как его мать. Северус медленно подошел ближе и положил руку на невидимое плечо.

— Его нет в Мунго, — сказал он коротко, отказываясь даже произносить ненавистную фамилию.

— Я знаю, — прошептал Гарри.

Северус промолчал. От мыслей, какой тяжелой выдалась для мальчишки эта неделя, у него еще сильнее разболелась голова. Дамблдор оставил своего юного протеже в покое, так почему проблем как будто и не стало меньше?

Лили вдруг потрогала сына за щеку, словно пытаясь убедиться в его реальности. Возможно, ее смущала летающая в воздухе голова. Гарри подумал о том же и сбросил мантию с плеч.

— Я в порядке, — объявил он то ли матери, то ли Северусу.

— Зачем ты врешь? — спросил тот спокойно.

— Я не вру, — Гарри яростно моргнул. — Я буду в порядке.

Он стиснул челюсти так, что Северус отчетливо услышал скрип зубов.

— Плевать, что там еще выкинут Монтегю и остальные. Им меня не сломать.

Северус моргнул, гоня прочь калейдоскоп воспоминаний. Он не хотел вспоминать, как тяжело бывало одиночкам на Слизерине. Он не хотел вспоминать пятнадцатилетнего Северуса Снейпа.

— Проще всего ломаются те, кто недостаточно гибок, — заметил Северус вкрадчиво.

— О, я умею гнуться, — заверил Гарри мрачно. — Но вы замечали, профессор? Чем сильнее согнешь ветку, тем больнее она хлестанет тебя по лицу, когда придется ее отпустить.

Это прозвучало неприкрытой угрозой — не ему, конечно, не целому факультету. А может и чему-то — кому-то — большему.

Может, надо вмешаться пока не поздно. Рассказать хоть что-то. Но меньше всего Северус хотел хоть как-то посвящать Гарри в дела Ордена или Пожирателей — не хватало только, чтобы Дамблдор снова его заграбастал.

Что до Малфоя — здесь он точно не имел права влезать. Не совать нос в отношения своих студентов и не занимать сторон было первейшим принципом любого уважающего себя слизеринского декана.

Северус подавил тяжелый вздох. Когда-нибудь эта проклятая война закончится. Он уволится, откроет свою скромную зельеварческую практику и... И может, даже разберется со своей хронической мигренью.

— Ладно, — сказал он Гарри. — Но постарайся никого не убить, когда будешь разгибаться. Или хотя бы делай это не на территории школы. Ты не представляешь, сколько бумаг приходится заполнять, когда в Хогвартсе умирает студент.

Глава опубликована: 15.04.2022

Полтергейст не одобряет

Вставать раньше всех начинало входить в привычку. Это было просто: Нотт всегда вставал в одно и то же время — за час до завтрака, — Забини, наоборот, редко просыпался раньше, чем за десять минут до последнего рубежа, когда еще можно успеть и на завтрак, и на первый урок. Крэбба и Гойла тоже нельзя было назвать ранними пташками, так что единственным неучтенным элементом оставался Драко. Обычно он просыпался вскоре после Нотта, но в этом году он спал так же беспокойно, как сам Гарри — тот уже не раз, проснувшись посреди ночи, слышал, как Драко ворочается в своей постели за тяжелым пологом. Сочувствия Гарри больше не испытывал — если Драко не дают спать муки совести, он это заслужил.

В воскресенье, когда Гарри, несколько минут послушав сонную тишину спальни, отдернул полог, Драко не спал. Он сидел на кровати, рассеянно листая страницы какой-то старой книги с затертым названием. На миг их с Гарри взгляды пересеклись.

Гарри отвел глаза первым. Он уже знал, что Драко не заговорит с ним, пускай все остальные еще спали. Гарри быстро оделся, набросил галстук на шею, оставив висеть незавязанным, и, захватив перо, чернильницу и свиток пергамента, вышел из спальни.

В коридорах замка было светло и пустынно: бледный утренний свет сочился сквозь стрельчатые окна на многовековую каменную кладку и не менее многовековых редких призраков. Гарри вежливо поздоровался с попавшимся ему на пути Кровавым Бароном, но больше никого знакомого не встретил. В совятне тоже было пусто: только совы уютно дремали на своих насестах. Букля, почувствовав приближение хозяина, приоткрыла круглый янтарный глаз и тут же закрыла снова, нахохлившись еще сильнее. Гарри улыбнулся и устроился на окне, разворачивая пустой пергамент.

Он уже давно тянул с ответом Гермионе и все не мог решить, как лучше рассказать обо всем, что происходит в его жизни, отмахиваясь туманными обобщениями. Но сегодня Гарри решил, что ему это надоело. Гермиона в прошлом году все правильно говорила — если держать все плохое при себе и вечно отмалчиваться, никто от этого не выиграет. Поэтому Гарри глубоко вздохнул, обмакнул перо в чернильницу и начал писать:

"Привет, Гермиона!

Как у тебя дела? Надеюсь, твоя первая учебная неделя в Дурмстранге прошла хорошо. Обязательно расскажи мне все в подробностях. Не сдерживайся, если я не получу от тебя детального обзора дурмстрангской библиотеки, я решу, что что-то случилось, украду у профессора Хагрида гиппогрифа и прилечу в Болгарию тебя спасать.

Моя первая неделя прошла ужасно, но прежде чем рассказать про это, наверное, нужно пояснить, как вышло, что я стал бездомным слизеринским изгоем без друзей."

Это прозвучало ужасно драматично, поэтому Гарри немного подумал и приписал после последнего предложения в скобках:

"(Ха-ха.) Начну с начала."

И он начал с того дня, когда Сириус объявил, что в этом году Гарри не поедет в Хогвартс.

Гарри боялся, что после вчерашнего ему будет ужасно сложно обо всем этом писать, но вышло наоборот: его буквально прорвало. Он писал и писал, скрипя пером и оставляя на пергаменте неаккуратные кляксы. Он вывалил все: свою обиду на Сириуса, на однокурсников, даже на Драко, хотя меньше всего хотелось признаваться Гермионе, что она, возможно, была права все эти годы.

К концу письма Гарри так извозился в чернилах, что ему пришлось выводить темные пятна с рукавов и ладоней "Скорджифаем". Он дописал последний абзац:

"Жду твоих рассказов про Дурмстранг с нетерпением. Передавай привет Краму, и удачи в становлении лучшей ученицей в еще одной магической школе.

Всегда твой,

Гарри"

Вздохнув, он поставил жирную точку. В голове образовалась звенящая пустота. В груди немного саднило от пережитых сызнова эмоций, но Гарри в самом деле почувствовал себя легче. Это было не то же самое, что разговор с глазу на глаз, но как же приятно было выговориться кому-то хотя бы так. С души словно свалился невероятный груз.

Гарри улыбнулся сам себе и пошел будить Буклю.

Гарри вышел из совятни в некой прострации. Он слишком замечтался, и в этом была его ошибка — в коридорах Хогвартса расслабляться нельзя. Гарри спохватился, только когда перед носом мелькнул яркий росчерк, то есть слишком поздно — мерзко хохоча, мимо него пронесся Пивз, выхватив перо из его руки.

От такой наглости Гарри на миг лишился дара речи — Пивз постоянно устраивал студентам мелкие каверзы, но воровать личные вещи прямо из рук да средь бела дня? Это было чересчур даже для него. К тому же, полтергейст вообще не часто донимал Гарри — во-первых, все слизеринцы так или иначе находились под протекцией Кровавого Барона, которого Пивз боялся как огня, а во-вторых, он все-таки был приятелем близнецов Уизли, которые нередко могли найти со школьным полтергейстом общий язык.

— Отдай! — возмутился Гарри, когда наконец опомнился.

Пивз перекувыркнулся в воздухе и издал неприличный звук.

— Зачем тебе перо, Поттер? Ты целую вечность не писал ни одной стоящей вирши.

Гарри не сразу понял, что тот должен считать достойным творчеством. Он подпрыгнул, пытаясь дотянуться до недосягаемого пера.

— Слетай в Америку и попроси Локхарта вернуться к преподаванию, и я завалю своими статьями весь Хогвартс, — мрачно пообещал Гарри. — Отдай, ну.

Но Пивз только фыркнул и полетел прочь, да так прытко, что Гарри пришлось рвануться за ним со всех ног. Ему в лицо летел неостановимый поток оскорблений:

— Глупый Поттер! Бездарный Поттер! Глупый Поттер все проспал, весь талант свой растерял, все на свете потерял!

Гарри, злой и запыхавшийся, едва поспевал за ним, так что времени раздумывать над смыслом дразнилок Пивза у него не было и подавно. Он пробежал несколько этажей, ловя и злорадные, и сочувствующие, но в основном просто любопытные взгляды студентов и нескольких профессоров, затем погоня за полтергейстом привела его в более тихую часть замка, и здесь Пивз, наконец, сбавил темп, чтобы развернуться к своей жертве и скорчить презрительную рожу.

— Ты. У меня. Попляшешь. Пивз, — выдохнул Гарри, хватая ртом воздух. — Вот погоди, я все расскажу Барону!

Пивз визгливо расхохотался.

— Станет Его Кровавейшество тебя слушать, как же. Вся школа судачит, что ты — позор своего факультета.

Гарри едва не зарычал от бессильной злости. Что, уже даже привидения судачат о том, насколько он провалился как слизеринец?

— Станет, — заверил Гарри холодно. — Он обещал мне одно одолжение за то, что в прошлом году я выиграл для Слизерина Турнир Трех Волшебников.

— Кровавый Барон никому не делает одолжений, — возразил Пивз, слегка неуверенно.

— Да? Ну давай проверим, — конечно, Гарри блефовал, но этого было достаточно, чтобы заронить в душу Пивза — если у полтергейстов, конечно, были души, — семена сомнения. — Я как раз видел его с утра здесь неподалеку.

Пивз скривился.

— Все ты врешь, подлый трус. У тебя орехов не хватит беспокоить Барона из-за такой мелочи. У тебя уже давно ни на что не хватает орехов.

Гарри махнул рукой.

— Это я ему тоже передам. Оставь перо себе, пусть будет утешительным призом. Будет с чем поиграть, когда Барон посадит тебя на цепь и будет таскать по всем Подземельям.

Он развернулся. В затылок прилетело что-то мягкое и так и застряло в растрепанных волосах. Гарри потянулся и вытащил из взъерошенной шевелюры немного помятое перо. Когда он обернулся, Пивза уже нигде не было.

Гарри обескураженно покачал головой. И что, Мерлина ради, это было? И с каких пор он стал для Пивза бездарным трусом? Нет, тот, конечно, всегда вопил, что Гарри играет нечестно, когда тому удавалось ускользнуть от Филча с помощью мантии-невидимки, но когда вообще ему последний раз приходилось убегать от завхоза?

Гарри хмыкнул, задержавшись на этой мысли. Может, вот в чем дело? Он и впрямь не помнил, когда последний раз выходил прогуляться по ночному Хогвартсу просто так. Он целую вечность не приклеивал стулья в классах Супер Мега Волшебным Клеем, не смазывал перила лестниц Гламурной Мазью Сверкающей Кожи, не накладывал на миссис Норрис глупых безобидных заклятий... В общем, не делал ничего из того, что так старался устраивать на младших курсах, когда отчаянно хотел подражать папе и Сириусу из рассказов про проказы Мародеров. Наверняка с точки зрения Пивза Гарри достиг своего пика в середине второго года в Хогвартсе, и с тех пор превратился в сплошное разочарование. А учитывая, что этот год был последним для Близнецов Уизли, неудивительно, что Пивз впал в злое уныние.

Гарри снова покачал головой и пошел дальше по коридору, пытаясь сориентироваться в незнакомой части замка. Ему повезло: всего пара поворотов, и Гарри натолкнулся на двух своих знакомых — Забини и Трейси Дэвис. А они-то что забыли в этих закоулках?

Забини, при виде него, закатил глаза:

— Мерлин, Поттер, неужели недостаточно того, что мы живем в одной комнате и ходим на одни занятия? Теперь я должен любоваться на тебя еще и в выходные?

— А ты не любуйся, — посоветовал Гарри.

— Да тобой действительно особо не полюбуешься, — согласился Забини. — Почему ты так выглядишь?

— Как?

— Ты весь красный и растрепанный, — пояснила Трейси и посмотрела на него с тревогой. — Все в порядке?

— Еще у тебя клякса на носу, — вставил Забини. — Ты что, полшколы пробежал?

— Может и пробежал, — Гарри пожал плечами. Пивз здорово его погонял, Маркус Флинт мог бы им гордиться.

— Да? — Забини заинтересовано подался вперед. — Только не говори, что Крэбб и Гойл наконец-то решили поучить тебя уму разуму. Ну, кулаками.

— Мерлин, нет, — Гарри поморщился. — Это все Пивз. Я бегал за Пивзом. Паршивец украл мое перо.

— Украл перо? — поразилась Трейси. — Из спальни? Но он же не суется в подземелья.

— Не из спальни, — признался Гарри неохотно. — Из рук.

Забини громко фыркнул.

— Ты что, вообще по сторонам не смотришь?

— Я просто задумался, — ощетинился Гарри. — Можно подумать, с тобой такого никогда не случалось.

— Ты правда хочешь услышать ответ?

— Не очень, — Гарри вздохнул и попробовал пригладить волосы на макушке. — В любом случае...

— Ты не должен быть таким беспечным, — вдруг сказала Трейси. Гарри и Забини оба уставились на нее с удивлением. — Особенно сейчас, после того, что случилось с Малфоем.

Гарри не стал уточнять, что такого случилось с Малфоем и почему об этом знает Трейси — если уж даже Пивз в курсе последних событий...

— Если Малфой начнет воровать мои перья, я это переживу, — Гарри постарался говорить беззаботно. — В отличие от Пивза, его хотя бы можно заклясть.

— Я серьезно, Гарри, — Трейси нахмурилась. — Весь факультет судачит о том, что... Ну...

Она замялась, поэтому Забини закончил за нее:

— О том, что ты сделал из Малфоя заклятого врага, и скоро это тебе аукнется.

— Я сделал?! — Гарри так опешил, что начисто забыл о деланной беззаботности. — Я ничего не делал, это он ведет себя как последний придурок. И никакие мы не заклятые враги, он все еще мой друг, просто...

— Малфой точно в курсе, что ты все еще его друг? — поинтересовался Забини с нескрываемой иронией. — Может, тебе стоит ему напомнить, потому что из того, что видел я на этой неделе, складывается впечатление, что он не хочет иметь с тобой ничего общего.

Это укололо куда больнее, чем Гарри показал, но он смог напустить на себя безразличный вид.

— Понятия не имею, какая муха его укусила, но в любом случае, я сомневаюсь, что он опустится до воровства моих перьев.

— Да что ты заладил про свои перья? — не выдержал Забини. — Какое Малфою дело до твоих перьев? Весь факультет гадает, какое темное проклятье на тебя падет.

— Драко никогда не наложит на меня темное проклятье, — отрезал Гарри. — Это исключено.

Трейси вздохнула. Она смотрела на Гарри с таким сочувствием, что ему сделалось не по себе.

— Раньше я бы с тобой согласилась, — сказала она тихо. — Даже в начале этой недели. Но не после того, как ты выставил его дураком на глазах всего факультета. Это Малфой, Гарри. Они никому не позволяют поставить их в глупое положение и уйти безнаказанным.

— Я просто поймал снитч быстрее, чем он, — сказал Гарри оглушенно. — Я не... Я не пытался...

— Кому какое дело, что ты там не пытался? — Забини зевнул. — Малфой три года не затыкался о том, какой он изумительный ловец, а ты без всякой подготовки побил его на его же поле, да еще на глазах у всех. Не пойми неправильно, мне глубоко плевать на твою несчастную судьбу, но иногда ты такой слепой, что это просто жалко.

Трейси ткнула его локтем.

— Прекрати это.

Забини скорчил гримасу.

— Но я же прав.

— Совсем необязательно быть при этом таким козлом, — она снова повернулась к Гарри. — Я просто хочу сказать... Будь осторожнее, хорошо? Ты сам знаешь, что с людьми может сделать темная магия. И даже если ты думаешь, что Малфой до этого не опустится...

Гарри очень хотелось заспорить, но он прикусил язык. Трейси просто пыталась проявить заботу, откуда ей знать, как тяжело ему это слушать?

— Даже если он сам не хотел бы до этого опускаться, — снова вмешался Забини, — у него, знаешь ли, есть имидж, который ему нужно поддерживать. Слишком уж громкая история вышла, чтобы люди просто о ней забыли. Так что на твоем месте я бы к Малфою и его дружкам спиной не поворачивался.

— Я тебя услышал, — произнес Гарри ровно. — Ладно, я... Я пошел на завтрак. Увидимся.

Он сорвался с места и быстро зашагал прочь, вертя в руках измученное перо. Гарри еще расслышал, как Забини сказал Трейси:

— Я тебе говорил, что это бесполезно. Он упрямый как гиппогриф. Очень глупый гиппогриф.

Ответ Трейси он уже не разобрал.

Глава опубликована: 20.04.2022

Месть Малфоя

К вечеру Гарри смог выбросить мрачные предсказания Забини и Дэвис из головы, но после этого разговора атмосфера в общей гостиной и спальне стала казаться ему еще более мрачной и наряженной, а невидимая стена между ним и Драко — еще более толстой и непроницаемой.

Ночью Гарри долго не мог уснуть, слушая дыхание спящих сокурсников. Впрочем, спали не все.

На следующее утро за завтраком к нему прилетела сова. Для ответа от Гермионы слишком рано, да и сова была незнакомой — не Букля. Заинтриговано, но с опаской Гарри отвязал конверт от тонкой птичьей лапки и быстро вскрыл его, предварительно отодвинув от себя тарелку с недоеденной овсянкой. Письмо было написано кривым почерком, очаровательным в свой безалаберности.

"Привет, Гарри!

Поздравляю с началом учебного года! Надеюсь, ты еще не возненавидел школу за первую неделю, потому что чем позже это произойдет, тем лучше, а на пятом курсе это происходит обязательно, просто поверь мне, мы все через это проходили.

В любом случае, когда у вас ближайшая вылазка в Хогсмид? Мы уже сто лет не виделись, я соскучилась. Давай встретимся? С меня сливочное пиво.

Тонкс

P.S. Если не хочешь, придумывай убедительную отговорку, а то обижусь."

Гарри, не удержавшись, фыркнул. Сидящий рядом Блетчли заинтересовано заглянул ему через плечо.

— Кто это? Твоя новая подружка?

— Мерлин, нет, — Гарри нервно хохотнул. — Она старше меня на семь лет.

— Ухажеров моей мамы такие мелочи обычно не останавливают, — заметил Забини с другой стороны стола.

— Это должно меня обнадежить? Большей части ее ухажеров уже нет в живых, — Гарри аккуратно сложил письмо и убрал его в карман. — Тем более, она моя кузина.

Гарри понятия не имел, в какой степени кровного родства состояли Джеймс Поттер и Андромеда Тонкс, и ему было плевать —Тонкс была племянницей Сириуса, и Гарри всегда думал о ней как о старшей двоюродной сестре.

Вряд ли первая вылазка в Хогсмид случится раньше следующего месяца. Но это ерунда, потому что Гарри все еще был счастливым обладателем наследия Мародеров: Карты и мантии-невидимки. А значит, долго ждать Тонкс не придется.

В кабинет зельеварения Гарри заходил без особого энтузиазма, но в глубине души он уже смирился с тем, что весь этот год его любимый предмет будет преподавать не его любимый преподаватель. В конце концов, Слизнорт был именитым зельеваром с многолетним опытом, так что нужно было пользоваться возможностью перенять от него всю мудрость, которую можно перенять.

Сегодня Слизнорт решил разнообразить программу и выдать всем парное задание. Еще в прошлом году Гарри бы такому обрадовался — было бы здорово поработать в паре с Драко, или Гермионой, или даже помочь Невиллу получить хоть одно "Превосходно" на зельях. Но конечно, Снейп бы скорее выпил три бутылки костероста без всякой закуски, чем позволил хоть капле хаоса просочиться в его четко упорядоченные занятия. Слизнорт подходил ко всему куда спокойнее, и большая часть студентов восприняла необычное задание с энтузиазмом. Гарри же обнаружил себя в довольно непростом положении.

Пэнси Паркинсон немедленно пересела поближе к Драко, который не выглядел ни обрадованным, ни удивленным. Крэбб и Гойл, разумеется, уселись друг с другом, Дэвис осталась на среднем ряду с Забини, Гринграсс, как и на всех парных проектах, объединилась с Ноттом. Это оставляло Гарри одного возможного партнера: Милисенту Булстроуд.

Гарри покосился на гриффиндорскую половину класса. В этом году пятикурсников в мантиях с красной оторочкой было всего пятеро: Финниган и Томас, Браун и Патил и оставшийся без пары Рон Уизли. Гарри не стал долго думать: за прошедшую неделю Булстроуд, как и большая часть слизеринцев, успела продемонстрировать ему свою недоброжелательность. Гарри не сомневался, что совместное задание с ней в паре обернется катастрофой.

Он пересек проход между рядами и сел рядом с Роном. Тот удивленно глянул на перебежчика, но тут же расплылся в ухмылке.

— Наконец-то мне хоть где-то повезло.

Краем глаза Гарри заметил, как Булстроуд, мрачно сверкнув глазами в его сторону, подсела третьей к Крэббу и Гойлу. Слизнорт взмахнул палочкой, и с его стола вспорхнули куски пергамента с рецептами — каждая группа получила индивидуальное задание. Гарри и Рону досталось Шипучее Зелье — не самое простое задание, и Гарри невольно заподозрил, что тот специально подобрал для него что-то посложнее.

Рон заглянул в список ингредиентов и поморщился:

— Яд гремучей змеи? Серьезно?

— Не заморачивайся, я все сделаю, — успокоил его Гарри, не сомневаясь, что управится и в одиночку.

Рон посмотрел на него почти с восхищением.

— Это именно то, чего не хватало Гермионе Грейнджер, — сказал он проникновенно. — Бескорыстной помощи ближним.

Гарри закатил глаза, но не стал пререкаться. Какой смысл сейчас доказывать Рону, что за все эти годы он совершенно не понял, что Гермиона за человек?

— Давай я все-таки что-нибудь поделаю, — предложил Рон, когда Гарри принес из шкафчика первую порцию ингредиентов. — Я отлично режу продукты на кубики. Думаю, моя мама готовит меня к карьере профессионального эльфа-домовика.

Гарри фыркнул и придвинул к нему пару лимонов.

— Порежь на дольки, профессиональный домовик. И смотри, чтобы не осталось косточек.

Рон скорчил смешную рожицу и пискляво пропищал:

— Слушаюсь хозяина! Рон не разочарует мастера Гарри.

Гарри прыснул так громко, что заработал от Слизнорта недоуменно поднятые брови. А ведь Снейп бы за такое точно вытолкал весельчаков из класса...

Но работать с Роном Гарри понравилось. Он действительно неплохо справлялся с нарезкой ингредиентов и в темпе носился к шкафчику с зельеварческими запасами по первой просьбе. И главное — с ним не нужно было по десять раз обдумывать каждую фразу.

— Как дела у Джинни? — спросил Гарри, когда зелье в котле приняло лимонно-желтый цвет.

Рон помрачнел.

— Никто все еще не знает, что сейчас с Невиллом. Вряд ли в ближайшее время она начнет бегать по лугам и плясать под солнцем.

Гарри неловко помешал зелье по часовой стрелке.

— Меня успокаивает, что у нее есть лучшая подруга, — буркнул Рон. — Я думаю, иногда этого достаточно.

Гарри снова покосился на сблизивших головы Томаса и Финнигана. Они были не единственными, кто совмещал зельеварение с болтовней. На уроках Снейпа всегда царила почти что гробовая тишина — даже слизеринцы старались не бесить своего декана лишний раз. Но Слизнорт не сделал замечание даже Паркинсон, когда та, вытерев потекшую по выпуклой стенке котла пенящуюся струйку зелья, отшвырнула грязную тряпку мимо края парты прямо на пол в проход между рядами. Они с Драко оба работали в защитных перчатках — судя по едкому запаху, тянущемуся от их котла, их заданием было зелье Универсальный Растворитель Всего Живого. В таком случае, перчатки были верным ходом — если худшим, что могло сделать Шипучее Зелье, это оставить незадачливого зельевара с парой излечимых кислотных ожогов, то Универсальный Растворитель мог растворить руку до самой кости — тут даже мадам Помфри, возможно, оказалась бы бессильной.

— У вас осталось пятнадцать минут, — жизнерадостно сообщил Слизнорт, прогуливаясь между партами.

Гарри снова помешал содержимое котла. Их с Роном зелье заслужило от профессора одобрительной улыбки.

— Честно, — заговорил Рон еще через несколько минут. — Не думал, что когда-нибудь это скажу, но без Гермионы действительно стало как-то... пусто.

Гарри пожал плечами.

— Без Гермионы и без Невилла, — сказал он коротко.

— Да, — согласился Рон. — Но Невилл... Ну, знаешь, никто об этом, конечно, не говорил, но все подсознательно ждали чего-то такого. У меня с самой первой встречи было ощущение, будто над ним висит невидимый топор экзекутора.

Топор экзекутора по имени лорд Волдеморт, — подумал Гарри устало. Невидимый топор судьбы.

— Но Гермиона, — продолжил Рон гнуть свое, — это просто, ну... странно. Не в смысле плохо, в смысле... странно.

Гарри вздохнул.

— Я думаю, в Дурмстранге ей будет лучше, — сказал он искренне. — И я думаю, это самое главное.

Рон посмотрел на него с сомнением.

— Или ты решил стать святым при жизни, или ты очень хороший друг.

Гарри криво улыбнулся и посмотрел вбок. Драко уже стоял у учительского стола, сдавая склянку с их с Паркинсон зельем.

Гарри тоже наполнил склянку и встал из-за парты, но остался стоять рядом, чуть в стороне от котла. Рон все еще сидел, сгребая в опрятную кучу лишние ошметки ингредиентов.

— Слушай, — подал он голос, когда Драко двинулся назад. — Ты не думаешь, что... ОГО!

Когда Драко поскользнулся на валяющейся на полу тряпке, Гарри вдруг показалось, что два года бесполезных занятий у профессора Трелони неожиданно принесли плоды. Его взгляд метнулся к Рону еще прежде, чем Драко неловко завалился влево, впечатавшись облаченной в перчатку ладонью прямо в стенку их котла. Не думая ни о чем, Гарри подался вперед и бездумно оттолкнул Рона прочь. Никаких мыслей, только инстинкты.

Руку ошпарило ослепительно белой болью, но только на несколько мгновений — спустя секунду над ним уже склонился Слизнорт с палочкой в руке. В экстренной ситуации профессор, несмотря на солидное телосложение, двигался с проворством игрока в квиддич.

— Не паникуем! Не паникуем! — громко сказал Слизнорт, когда кто-то — Трейси Дэвис и Лаванда Браун, — вскрикнул. — Все под контролем, мистер Поттер будет в порядке.

Гарри не был с ним согласен наверняка, но по крайней мере слепящая, пожирающая руку боль ослабла и потускнела. Ей на смену пришло прохладное онемение и странное покалывание.

— Вам нужно в больничное крыло, мой мальчик, — Слизнорт взмахнул руками. — Я оказал первую помощь, но вас непременно нужно показать мадам Помфри.

Гарри отстраненно посмотрел на свою левую руку. Кожа на ней покраснела, вспухла и кое-где пошла устрашающего вида пузырями. Да, ему непременно стоит сходить к мадам Помфри.

Гарри перевел взгляд на Рона. От его толчка тот отлетел на пол, но уже вскочил на ноги и, побагровев, ткнул пальцем в белого как мел Драко.

— Ты... Ты... Скользкий слизняк!

— Я не... — Драко побледнел так, что на висках сквозь кожу отчетливо проступила синяя сетка сосудов. Он выглядел настолько же потерявшим связь с реальностью, как чувствовал себя сам Гарри. Впрочем, его голос звучал твердо. — Простите, профессор, это была случайность.

Но он не смотрел ни на Слизнорта, ни на Рона. Его расширенные зрачки были прикованы к руке Гарри.

Слизнорт только отмахнулся от него.

— Мистер Поттер, почему вы еще здесь? — прикрикнул он на Гарри. — Остальные — сдавайте свои работы, и Мерлина ради, постарайтесь больше никого не покалечить!

Гарри едва заметно пожал плечами, подхватил сумку здоровой рукой и быстрым шагом вышел из класса. Стараясь не замечать испуганный взгляд Дэвис и "я-же-говорил" лицо Забини. Стараясь не замечать усмешки Крэбба и Гойла. Стараясь выбросить из головы почти затопившие серую радужку расширенные зрачки Драко. Дверь за ним закрылась.

"Постоянная бдительность, Поттер", — пожурил его мысленный голос Барти Крауча-младшего. "Разве я тебе не говорил?"

Повинуясь какому-то порыву, Гарри вытащил из-за пазухи мантию-невидимку и, стараясь как можно меньше шевелить обожженной рукой, накинул ее на себя. Потом остановился и обернулся к кабинету.

Драко вышел меньше, чем через минуту. Он был один. За ним выскочила Паркинсон и что-то проговорила, активно жестикулируя. Драко дернул подбородком и бросил в ответ что-то мрачное. Паркинсон застыла. Ее руки бессильно опустились, повиснув двумя плетями. Драко быстро зашагал вперед.

Гарри вжался в стену, а когда Драко миновал его, неслышно последовал за ним.

Глава опубликована: 27.04.2022

Разговор перед зеркалом

Гарри проследовал за Драко до мужского туалета на втором этаже. Звонок с урока все еще не прозвенел, поэтому сейчас здесь никого не было.

Драко, даже не потрудившись заметить, как много времени ушло у двери, чтобы захлопнуться за ним, застыл у умывальников, склонившись над раковиной. Светлые волосы свесились вниз, полностью заслонив его лицо, а пальцы впились в белые края умывальника так судорожно, что остро выступили побелевшие костяшки. Гарри не видел, с каким выражением Драко буравит взглядом дыру слива, но решил, что лучше обнаружить себя прямо сейчас.

Одним движением Гарри сбросил мантию-невидимку. Голова Драко резко дернулась, и он подскочил так высоко, что как будто взлетел.

— Тролль тебя раздери! — выругался он пронзительно высоким голосом. — Гарри, чем ты думаешь, я чуть не...

Он осекся. Его взгляд похолодел.

Гарри скрестил руки на груди.

— Привет, — поздоровался он сухо.

— Почему ты еще не в больничном крыле? — спросил Драко без выражения.

Гарри не ответил. Драко попытался обойти его, чтобы добраться до двери, но Гарри молча положил обожженную руку на дверную ручку. Драко потянулся было вперед, чтобы оттолкнуть ее, но его пальцы нерешительно замерли в нескольких дюймах от поврежденной кожи. Затем поджались, и Драко, выдохнув, отступил.

— Что тебе нужно? — бросил он резко.

— Для начала — хоть какое-нибудь объяснение, — ответил Гарри таким же тоном. У него в горле словно скрежетали ржавые шестеренки — так резко охрип голос.

Драко скривился. Затем сделал глубокий вдох, словно преодолевая себя, и отбросил волосы с лица.

— Нет никакого объяснения, кроме самого очевидного, — произнес он холодно. — Мне правда нужно его разжевывать?

Гарри глубоко вдохнул и приказал себе успокоиться. Мысленно повторил все аргументы, которые твердил себе все эти дни. Он не видел всей картины, вот и все. Что-то не давало Драко поговорить с ним открыто, но это можно решить, что угодно можно решить, надо только... надо только найти правильный подход.

— Здесь никого нет, — сказал Гарри вкрадчиво. — Я проверил по Карте. Никто нас не подслушивает, даже твой эскорт в кои-то веки не ошивается по соседству. Если тебе есть, что сказать мне, лучше шанса не будет.

В лице Драко не дрогнул ни мускул, только глаза на миг дернулись, выдавая секундную нерешительность.

— В Хогвартсе и у стен есть уши, — хмыкнул он. — Что до моего "эскорта", не воображай, что я в восторге от их компании. Но таковы новые правила. Я уже говорил тебе, все изменилось. Ничего уже не будет как прежде.

— Необязательно — все, — возразил Гарри тихо, но настойчиво. — Ничего не предрешено, только потому что... только потому что...

"Только потому что Волдеморт вернулся".

Гарри не смог произнести это вслух. Чувствовал, что одного упоминания Темного Лорда будет достаточно, чтобы оттолкнуть Драко так далеко, что до него будет ни за что не дотянуться. Вместо этого Гарри шагнул вперед, встав так близко, чтобы Драко не смог отвести взгляд, и вперился прямо в мрачно поблескивающие серые глаза напротив.

— Скажи мне в чем дело, — произнес он на грани шепота. — Я знаю, что происходит что-то еще, чего я не знаю. Я все еще твой лучший друг. Ты можешь мне довериться, обещаю, я...

Драко откинул голову назад. Его тонкие бесцветные брови сошлись к переносице.

— Довериться тебе? — переспросил он, кривя губы в яростной насмешке. — Поттер, ты не в состоянии заткнуться и не высовываться, даже когда от этого зависит твоя жизнь. Когда Темный Лорд придет к власти, ты покойник, потому что даже тогда ты не сможешь затоптать свою проклятую гордость и как следует притвориться. Я вообще не знаю, что ты забыл на Слизерине.

Гарри стиснул зубы. В этом состояла самая большая опасность близких людей — они всегда могли найти самые верные слова, чтобы ударить по самому больному, по самому уязвимому. Он не должен был поддаваться на провокации. Не должен был подыгрывать Драко в его попытках вывести Гарри из себя.

Но зачем? Зачем он это говорил, даже сейчас, даже когда они одни? Не верил, что никто не подслушивает? Перестраховывался? Но что могло напугать его настолько, чтобы заставить вести себя так? Будто ему на самом деле плевать? Будто их дружба, будто все, что они вместе пережили за эти четыре года, не имело никакого значения в сравнении с... С чем?

— Скажи мне, что происходит, — повторил Гарри с отчаянной настойчивостью. Он стоял на какой-то очень узкой грани, в шаге от того, чтобы броситься в одну из крайностей: начать умолять Драко сказать ему правду или попробовать выбить признание силой. Если бы только он владел легилименцией... Прямо сейчас Гарри было плевать и на законы Магической Британии, и на моральную сторону вопроса — настолько сильно он жаждал понять, что происходит. Лишь бы не находиться больше в этом отвратительном, беспомощном, подвешенном состоянии. Лишь бы знать, чего ожидать. Лишь бы снова ощутить твердую почву под ногами. — Скажи мне.

Драко прищурился. Он беззвучно пошевелил губами, слепляя мысли в слова и слова в предложения. От его взгляда у Гарри по спине побежали мурашки. Несмотря на все, что произошло между ними в этом году, до этого момента он не чувствовал, чтобы от Драко исходила отчетливая неприязнь. Но теперь — теперь Драко смотрел так, будто ненавидит Гарри просто за то, что тот стоит здесь и не дает ему уйти, за то, что вынуждает продолжать этот разговор.

— Каково это — быть таким твердолобым болваном? — наконец поинтересовался Драко, снова изогнув губы в своей чудовищно неживой усмешке. — Ты правда хочешь это услышать? Так я скажу. Или даже — я повторю. Потому что я уже говорил тебе, что если мне придется выбирать между моей семьей, между нашей верностью... определенным идеалам и нашей с тобой дружбой, я не выберу тебя. Началась война, Поттер, и мы по разные стороны баррикад, нравится тебе это или нет. Это не игра и не представление. Мы больше не друзья. Я не хочу тебя видеть, я не хочу с тобой разговаривать и особенно я не хочу, чтобы ты лелеял какие-то абсурдные надежды на то, что это когда-нибудь изменится. Детские игры в дружбу кончились. Осталась только жизнь.

— Да неужели? — спросил Гарри холодно, хотя в ушах, в такт стуку крови, билось обжигающее ненавистью "лжец, лжец, лжец". — Дружба кончилась, и теперь ты опрокидываешь на меня котлы с кислотой? Уже вообразил себя на линии фронта?

Лицо Драко исказилось.

— Вот об этом я и говорю! — рявкнул он, на миг потеряв самообладание. — Ты вечно лезешь куда не просят. Я не собирался опрокидывать его на тебя, но тебя же хлебом не корми, дай поиграть в героя, да?

— По-твоему, я должен был дать зелью вылиться на Рона?

Драко фыркнул.

— Да, и тогда все наконец забыли бы о том цирке, что ты устроил на отборочных. Да и что ему стало бы? Там был Слизнорт, смерть ему не грозила. А даже если бы и грозила, у Уизли все равно слишком много детей, не думаю, что его родители бы вообще заметили пропажу.

Гарри понял, что сейчас ударит его, уже тогда, когда занес плотно сжатый кулак. Глаза Драко блеснули — лихорадочно, чуть ли не радостно, но вдруг их обоих заставил застыть на месте звук снаружи. Шаги.

Драко побледнел так резко и так смертельно, что прежняя бледность рядом с этой мертвенной белизной показалась эталоном здорового цвета лица. Его глаза панически забегали по углам туалетной комнаты, словно в поисках несуществующего выхода. Никогда еще наследник благородного дома Малфоев не напоминал Гарри так сильно загнанную в угол крысу.

"Я тебя ненавижу", — подумал он с усталой злостью. "Как же я тебя ненавижу".

Подняв с пола мантию-невидимку, Гарри набросил ее на себя и отступил к стене. Вовремя — спустя мгновение дверь отворилась, и в туалет просунул голову мрачный Гойл.

— Ты что здесь делаешь? — спросил он мрачно. — Почему нас не подождал? Мы тебя ищем по всему замку.

Секунду назад Драко был испуганным и застрявшим в безвыходном положении. Теперь же он снова приобрел надменный царственный вид и ответил Гойлу взглядом, полным откровенно презрения.

— Мне надо объяснять тебе, чем люди занимаются в туалетах, Гойл? — поинтересовался он. — Честно говоря, я надеялся, что к пятому курсу ты как-то сам с этим разберешься.

— Я слышал твой голос, — возразил Гойл упрямо. Его взгляд скользнул по пустому помещению в поисках неизвестного собеседника, но, конечно, никого не нашел. — С кем ты разговаривал?

— С Плаксой Миртл, — огрызнулся Драко.

Гойл вытаращил глаза.

— С Плаксой Миртл? С какой стати ты разговаривал с Плаксой Миртл?

— Очевидно, соскучился по осмысленным беседам. Приятно, знаешь ли, для разнообразия поговорить с кем-то, кто в состоянии связать в предложение больше шести слов подряд.

Возможно, Гарри показалось, но Гойл глянул на Драко с чем-то определенно напоминающим неприязнь. Может быть, Гарри его недооценивал — может быть, Гойл все-таки понимал не только самые прямые оскорбления, высказанные в лоб.

— Пойдем уже, — фыркнул Драко, не дождавшись никакой другой ответной реакции — да, наверное, и не ожидавший ее. — Где Крэбб? Если он снова застрял в той пропадающей ступеньке, я предлагаю бросить его там. Уверен, мы можем заменить его зачарованным валуном, и преподаватели даже не заметят разницы.

В этот раз Гарри не показалось — Гойл точно посмотрел на Драко с явным неудовольствием. Но тот, словно не замечая этого, протиснулся в щель между однокурсником и дверным косяком и исчез в коридоре. Гойл, окинув туалет последним подозрительным взглядом, медленно направился за ним.

Гарри, наконец, смог выдохнуть. Хотя хотелось ему не просто выдохнуть — ему хотелось заорать так, чтобы засаднило горло. Ему хотелось разбить зеркало, да так, чтобы острые осколки вошли глубоко в руку. Ему хотелось, чтобы усиливающееся в обоженной коже покалывание снова стало белым и ослепительным жаром, переплавляющим все остальные чувства в простую и понятную животную боль. Ему хотелось...

(Чтобы все стало как раньше, просто стало как раньше, чтобы не надо было думать, и подыскивать оправдания, и думать, и искать ответы, и думать, и...)

Гарри скинул мантию с головы и прижался лбом к холодному зеркалу. Там отражался только он сам: бледный, но с нездоровым румянцем на щеках и мрачными, слишком мрачными для пятнадцатилетнего мальчишки глазами.

Когда-то давно он стоял напротив другого Зеркала: Зеркала Еиналеж, показывающего истинные желания. Когда-то давно он увидел там здоровых родителей. Теперь то желание казалось таким детским и таким наивным. Тогда у него уже было все, что нужно: настоящая семья, настоящие друзья. Почему он ни разу не задумывался, как ему повезло, пока не лишился и этого?

Гарри медленно выдохнул. Он знал, что увидел бы в Зеркале Еиналеж сейчас. А что увидел бы Драко? И что он увидел тогда, данным-давно, на первом курсе? Что тогда испугало его настолько, что он никогда больше не заговаривал о той ночи? И что все-таки...

"Какое мне дело?" — оборвал Гарри сам себя. Все закончилось. Как Драко и сказал, никакой больше неопределенности. Все закончилось, и теперь должно начаться что-то новое. Что-то не хуже и не лучше — просто другое. Ему всего пятнадцать. Вполне вероятно, он успеет найти с десяток друзей, куда более замечательных, чем сын Пожирателя Смерти и адепта Темного Лорда. Вполне вероятно, все станет проще и легче, и лучше. Но...

Но это будет по-другому. Какие бы замечательные люди не ждали его впереди, у него никогда не будет второй точно такой же дружбы. Просто потому что некоторые вещи не повторяются. Просто потому что люди не повторяются.

Гарри вздохнул еще раз и отлепился от зеркала. Ладно. Конец света пока что не наступил. И ему действительно нужно было в Больничное крыло.

Глава опубликована: 05.05.2022

Кусочек дома

Букля прилетела к нему, когда Гарри сидел на трибунах и наблюдал за тренировкой слизеринской команды по квиддичу. Смотреть на летающих игроков и не иметь возможности к ним присоединиться было мучительно, но мадам Помфри строго-настрого запретила ему тревожить левую руку ближайшую неделю. Гарри исправно мазал обоженную кожу выданным ею целебным бальзамом три раза в день в надежде, что процесс восстановления пройдет быстрее, если он будет в точности соблюдать инструкции целительницы, но пока ему все еще приходилось перебинтовывать руку несколько раз на дню — поврежденная кожа слезала тонкими слоями, как засохшая клейная пленка или кожура луковицы, и Гарри не хотел лишний раз травмировать непричастных людей мерзким зрелищем. К Малфою это, разумеется, не относилось — Гарри находил особое удовольствие в том, чтобы заниматься своей травмой, пока ее виновник находился в спальне, на соседней кровати. Не то чтобы они обращали друг на друга внимание — с того дня они даже ни разу не заговорили, но Гарри надеялся, что в эти моменты его бывшему лучшему другу становится хотя бы немного неуютно.

Флинт, вопреки опасениям Гарри, не стал устраивать громких сцен по поводу случившегося, но, вопреки его надеждам, вернуться к тренировкам досрочно тоже не разрешил.

— А чем ты будешь держаться за древко, зубами? Не хватало еще, чтобы ты не смог нормально сыграть в первом матче из-за осложнений, — рявкнул он, когда Гарри рискнул предположить, что, возможно, мог бы пока поиграть одной рукой. — Сиди смирно и следи за тренировкой. Может, почерпнешь для себя что-то новое.

Гарри ничего не оставалось, как послушаться.

Он хотел летать так, что покалывало кончики пальцев. Вместо этого приходилось сидеть на местах для зрителей и понуро наблюдать за тренировкой, проходящей без него.

Не прошло много времени, прежде чем новые игроки неплохо сыгрались со старыми. Крэббу и Гойлу все так же не хватало тех лет практики, что были за плечами у ветеранов, но Гарри, скрепя сердце, был вынужден признать, что держались они неплохо и большую часть времени попадали битой по бладжерам. Пару раз свистящие черные мячи пролетали в опасной близости от места, где сидел Гарри, но он великодушно списал это на случайность.

Когда ему на плечо приземлилась Букля, чуть не сбив с носа очки взмахом крыльев, Гарри был рад отвлечься. Он отвязал от ее лапки объемный конверт с письмом и, убедившись, что все внимание Флинта поглощено тренировкой, распечатал его. Убористый почерк Гермионы странным образом успокоил Гарри еще прежде, чем он приступил к чтению — как будто вернулся кусочек чего-то домашнего и потерянного: отыскавшаяся любимая чайная чашка или старое покрывало, под которым ты дремал в детстве.

"Привет, Гарри!

Все, что ты описал, звучит просто ужасно. Я надеюсь, что ты хоть немного где-то преувеличил, потому что это правда звучит ужасно. Если нет — я очень, очень тебе сочувствую. Не обращай внимания на слизеринцев — неудивительно, что они все спятили в свете произошедших событий. Я знаю, что это должно быть очень тяжело, но просто не обращай внимания. Уверена, когда произошедшее уляжется у всех в головах, это мракобесие немного устаканится. Что до Малфоя — пусть катится к черту. Я знаю, что он был твоим лучшим другом, но поверь, отказываясь от этой дружбы, он теряет в десять раз больше, чем ты. Если другие слизеринцы будут слишком тебя доставать, пожалуйся профессору Снейпу. Что бы у вас там ни происходило, он, как декан, должен следить за порядком на своем факультете. К тому же, зная его отношение к тебе, я уверена, тебе достаточно просто попросить о помощи, и он что-нибудь придумает."

Гарри оторвался от чтения и покосился на свою перебинтованную руку. Снейп никак не отреагировал на случившееся на уроке Слизнорта, и Гарри был ему за это благодарен. Гермиона совершенно не понимала, как работают вещи на Слизерине, и Гарри не мог ее винить — наверняка на Гриффиндоре подобное сложно было бы и представить. Но важны были не советы. Важно было то, что Гермиона пыталась его поддержать. И — Гарри еще раз перечитал абзац про Малфоя, чувствуя, как приподнимаются уголки губ, — она даже удержалась от того, чтобы сказать "ну я же говорила", хотя имела на это полное право.

Гарри вернулся к письму, и от следующей строчки его внутренности обратились в лед.

"Гарри, ты должен поговорить с Сириусом. Я понимаю, что вы оказались в почти неразрешимой ситуации, но ты не можешь просто игнорировать его. Тебе все равно нужно куда-то возвращаться летом, но дело даже не в этом, а в том, что он твоя семья. Ты не можешь просто перечеркнуть пятнадцать лет своей жизни из-за одной ссоры, даже такой большой. Семьи так не работают. Вы все еще самые близкие друг для друга люди, и даже если вы наговорили всякого и натворили дел сгоряча, это не значит, что единственный выход теперь игнорировать существование друг друга. Я точно знаю, что он невероятно любит и скучает по тебе, даже если все еще злится — это то, что чувствовал бы любой нормальный родитель. И ты причиняешь больше вреда себе, чем дольше убегаешь от серьезного разговора. Хотя бы напиши ему."

Гарри пришлось прерваться, чтобы сделать несколько глубоких вдохов. Он не хотел это читать. Он не хотел думать о Сириусе. Особенно — о сцене в больнице Святого Мунго. Ему только-только перестало быть так больно.

Гарри медленно перевел взгляд на письмо. Гермиона писала что-то еще, но Гарри бессознательно проскользил глазами по строчкам, не улавливая их содержание, пока не дошел до описания жизни в Дурмстранге. Это было интересно. Это было безопасно. Он с головой ушел в описание будней в иностранной школе. О том, что не только Гермионе приходилось адаптироваться к новым условиям — всем приходилось привыкать к школе без Каркарова. Об изучении нового языка и о том, что Гермиона уже немного разговаривала с соседками в общежитии и училась находить с ними общий язык во всех смыслах. О Краме Гермиона почти не писала, но его присутствие в ее жизни нет-нет да проскальзывало в тысяче мелких деталей и описаний нового быта. Гарри не ревновал — если на то пошло, он был рад, что Гермионе приходится легче, чем ему. Хоть кто-то из близких людей был счастлив и радовался жизни, чего еще можно пожелать для лучшей подруги?

Дочитав письмо, заканчивавшееся на тревожной ноте: "обязательно расскажи мне, что ты решишь, и как будут идти дальше дела, всегда твой друг, Гермиона", Гарри убрал письмо в карман и вздохнул. Он не был уверен, что стоит сообщать Гермионе об инциденте с котлом. С другой стороны... Если уж он решил быть честным, может быть, нужно идти до конца. Но не сегодня. Сегодня у него были более важные дела.


* * *


Последний раз, когда Гарри выбирался из замка по тайному ходу, это было ночью и в сопровождении Барти Крауча-младшего, что само по себе делало воспоминания неприятно горчащими. Гарри не хотел вспоминать и не хотел задумываться, о чем Крауч тогда думал и почему его последнее "спасибо" было таким тяжелым и странным. Или почему он не избавился от лишнего хогвартского Чемпиона прямо тогда, накануне третьего тура, когда они были вдвоем и вдали от всевидящего взора профессора Дамблдора.

Потому что в глубине души он знал ответ, но не хотел это признавать.

Вместо этого Гарри бодро шагал по подземному ходу, держа в правой руке палочку с заженным концом, с на сгибе левой — Карту Мародеров, просто на всякий случай. До наступления ночи было еще далеко, снаружи даже не начало смеркаться, но ведь не знаешь, когда Филч захочет устроить внеплановую облаву на нарушителей школьных правил.

Наконец, когда Гарри уже оказался за пределами Карты и потайной ход пошел наверх, к подвалу Сладкого Королевства, он сбавил шаг и потушил Люмос — оставшиеся несколько футов он мог пройти и наощупь. Накинув на себя мантию-невидимку, Гарри дождался, пока наверху, куда вел люк, не станет тихо, и неслышно выбрался наверх, стараясь не расчихаться от пыли.

С Тонкс они договорились встретиться неподалеку от Визжащей Хижины — местные туда не совались, а учеников Хогвартса в Хогсмиде сегодня не будет, разве что близнецы Уизли решат последовать примеру Гарри, но их можно не бояться.

Прохладный осенний вечер окутал невидимого Гарри, когда он неспешно зашагал по главной улице деревушки. Не в пример обыкновению, сегодня Хогсмид не казался ни веселым, ни оживленным. Ни радостных третьегодок, впервые выбравшихся на выходные из замка, ни буйных старшекурсников, перебравших раздобытого невесть как огневиски. Профессоров тоже не видать — они редко покидали Хогвартс в будние дни.

Аккуратные домишки поредели, а затем и вовсе остались за спиной. Гарри продолжил идти и даже рискнул скинуть капюшон мантии — витающая в воздухе голова выглядела таинственно и пугающе, а вот мантия с зеленой оторочкой могла и выдать его случайному зеваке.

Впереди замаячили очертания Визжащей Хижины. Похоже, Гарри пришел первым, так что он скинул мантию-невидимку и уселся на покосившееся деревянное ограждение. Старая развалюха слепо пялилась заколоченными окнами ему в затылок. Сегодня там никто не выл — никто не выл там уже много-много лет.

Гарри расслабился и прикрыл глаза, позволяя прохладному ветерку ерошить его волосы. Вокруг не было ни души, и впервые за долгое время Гарри почувствовал, как отступает болезненное чувство одиночества. Мягко светило клонящееся к закату солнце, и вечер был таким молчаливым, что Гарри слышал, как тихонько шелестят еще не начавшие желтеть и засыхать листья в кронах деревьях.

Потом он услышал шаги.

Гарри не открывал глаза до последнего, не желая выныривать из транса. Мягко ступающие две пары ног просто вплелились в полушепот осеннего вечера. Шаги остановились совсем близко, и на какое-то время повисла тишина.

— Это место никогда не меняется, — произнес чей-то мягкий голос.

Гарри открыл глаза. Перед ним стояли Ремус и Тонкс, уже одетые слишком тепло, по-осеннему. Тонкс — в маггловской куртке и с ярко-алыми волосами, того самого цвета, который кленовые листья примут только через несколько недель, Ремус — в заношенном сером пальто и как всегда немного замученный, но в нем появилась какая-то умиротворенность, которой Гарри никогда не видел в нем раньше. Угасающие солнечные лучи терялись в их волосах и мягкими пластами ложились на расправленные плечи.

Гарри соскочил с изгороди и под жалобный стон дерева бросился к Ремусу в руки, как будто ему снова было пять лет, как будто он снова был дома.

Ремус прижал его к себе. От его пальто пахло дождем и дешевым зеленым чаем.

— Прости. Я должен был прийти раньше, — тихо сказал Ремус ему в макушку.

Гарри покачал головой.

— Ты и сейчас не должен был, — ответил он так же тихо. — Но я рад, что ты пришел.

Глава опубликована: 16.12.2022

Сливочное пиво на закате

Под шелест ветра в листве и мягкое поскрипывание изгороди они втроем торжественно откупорили по бутылке сливочного пива из "Трех метел". Гарри находился в Хогсмиде нелегально, поэтому, конечно, не мог туда заявиться, но здесь, рядом с непривычно мирной и тихой Визжащей Хижиной, тоже было неплохо.

— Ну как вы? — спросил Гарри, поочередно заглядывая в лицо то Ремусу, то Тонкс. — Надеюсь, у вас в жизни происходит хоть что-то интересное, потому что у меня — сплошные мрак и тоска.

Тонкс фыркнула.

— Так ты далеко не уедешь, Гарри. Если вокруг сплошные мрак и тоска, сделай с этим что-нибудь. Кто, если не ты?

Она провела рукой над своей шевелюрой, и торчащие волосы цвета осенней листвы преобразились в еще более яркий вопяще-розовый.

— Прошлый был лучше, — заметил Ремус, пряча улыбку. — Не слушай ее, Гарри, еще наберешься странных идей. Нет ничего плохого в том, чтобы иногда похандрить. Особенно осенью. Особенно учитывая... все остальное.

Гарри сделал большой глоток сливочного пива, но почти не почувствовал вкуса. Три реплики — и они уже столкнулись со слоном в комнате.

— Так чем вы занимаетесь? Кроме любования волосами Тонкс, конечно?

Тонкс пожала плечами. Ее волосы вернулись обратно к алому.

— Орденом мы занимаемся, чем же еще?

— Мы не можем вдаваться в подробности , — Ремус вздохнул. — Дамблдор и Августа делают большой акцент на том, чтобы члены не распространялись о своих заданиях. Секретность — то немногое преимущество, что у нас есть. В отличие от нас, у Волдеморта нет двойных агентов в Ордене — по крайней мере, мы на это надеемся.

Двойные агенты. Снейп. Гарри сжал бутылку крепче и сделал еще один глоток.

Он никогда еще настолько не чувствовал себя ребенком — слишком привык, что тоже играет какую-то роль в делах профессора Дамблдора. Сначала с ним отказался говорить Снейп, теперь — Ремус и Тонкс.

"Это то, чего ты хотел", — в тысячный раз напомнил себе Гарри. Он неосторожно ударился зубами о стеклянное горлышко и поморщился.

— И все-таки, как дела в Хогвартсе? — спросил Ремус. — Как ты сам?

— Я же сказал, ничего особенного, — Гарри пожал плечами. — Хожу на уроки. Тренируюсь. Хандрю? — он помолчал, надеясь, что Ремус что-нибудь скажет, но даже вездесущая Тонкс не спешила встревать в разговор. Блики оранжевого солнца расплылись по стенке бутылки. По одному, как камушки-предвестники горной лавины, посыпались слова: — Гермиона уехала. Драко со мной не разговаривает. Я обжег руку и даже тренироваться нормально не могу, хотя я и так не могу нормально тренироваться, потому что половина команды — половина факультета — это при самой щедрой оценке, — меня ненавидит. Моим лучшим другом стала моя сова, потому что ей, похоже, единственной плевать, кто мои родители, сколько глупых выборов я сделал и что в Болгарии жизнь лучше.

Гарри прикусил язык. Несправедливо так говорить — особенно про Гермиону. Но ведь она и говорила, что он не должен делать вид, что ему не больно?

Тонкс зарылась рукой в его волосы, превращая бардак умеренный в бардак невероятный.

— Паршиво, — сказала она.

— Да? — Гарри с досады клацнул зубами по горлышку еще раз. — Ну, я рад, что по крайней мере вы, ребята, не даете мне почувствовать себя исключенным из жизни.

— Гарри... — начал Ремус.

Гарри отшвырнул недопитую бутылку — сливочное пиво, пенясь, оросило жухлую траву. Он закрыл лицо рукой.

— Извините, — выдохнул Гарри сквозь стиснутые зубы. — Не хочу я на всех вокруг бросаться. Просто... Все навалилось, и...

Ремус приобнял его за плечо, притягивая к себе. Гарри вжался виском в его пальто — очки безнадежно съехали на кончик носа.

— Все в порядке, — сказал Ремус, осторожно сжимая его плечо.

— Нет.

— Может быть, не сейчас, — согласился Ремус после паузы. — Но будет, вот увидишь.

Гарри сглотнул. Сердце колотилось в горле.

Ремус вытащил палочку и притянул выброшенную бутылку. Та аккуратно приземлилась у него ног.

— Такой чистюля, — усмехнулась Тонкс. — Неудивительно, что ты понравился моей маме.

В ее голосе было столько тепла, что Гарри, не удержавшись, улыбнулся. Сжимавшие сердце невидимые когти ослабили хватку.

— Гермиона бы сделала так же.

— Ни капли не сомневаюсь, — Ремус кивнул. — Она хорошая девочка. Вы ведь пишете друг другу письма?

— Каждую неделю, — Гарри улыбнулся. — Иногда чаще. Ты знал, что в Дурмстранге есть отдельный предмет для дуэлей? Когда... Если Гермиона вернется, уверен, она сможет уделать любого, кто на нее косо посмотрит. Не то чтобы она не могла сделать это и без боевой магии, конечно...

Тонкс склонила голову к плечу.

— Кстати, как раз хотела спросить. Разве в Дурмстранг принимают магглорожденных?

— М-м, — Гарри замялся, припоминая, что про это писала Гермиона. — Вообще-то, не принимали. Но с этого года — да, там очень многое поменялось с тех пор, как ушел Каркаров. Гермиона говорит, новая директриса делает, что может, чтобы вернуть Дурмстрангу сколько-нибудь приличный имидж. И в любом случае, это правило никогда не распространялось на студентов по обмену, а среди самих дурмстрангцев, ну... — Гарри снова замялся. Ему пришлось несколько раз напомнить себе, что ни он, ни здравомыслящая часть Магической Британии не разделяли предрассудков о магглорожденных — и все равно, говоря об этом, он испытывал стыд. — Похоже, все приличные люди там ненавидят Гриндевальда, и это как-то перенеслось на все, э-э, слишком радикальные идеи о превосходстве магической расы. В общем, по словам Гермионы, там... Там в каком-то смысле лучше, чем здесь.

Гарри не был уверен, действительно ли все так, или это то, что Ремус, на предложение Сириуса поискать работу в другой стране, называл розовыми очками иммигранта в первый месяц за границей, но кто знает. В конце концов, едва ли кто-то в Дурмстранге попробует назвать грязнокровкой девушку Виктора Крама.

— Здорово, что у нее все хорошо, — сказал Ремус. — Ты... Не жалеешь, что не поехал?

Ага. Он знает.

Гарри глубоко вздохнул.

— Нет, — сказал он твердо. — Мое место — здесь.

Какое, к нарглам, место? Гарри не был уверен, что у него вообще осталось свое место — хоть где-то в этом мире. Как еще объяснить, что умиротвореннее всего он чувствовал себя в маггловском поезде, стучащем колесами в неизвестном направлении? Там, где никто не знал, кто он и откуда — где он был просто мальчиком во фланелевой клетчатой рубашке и нелепых круглых очках. Кто его родители? Где он живет? От чего он отказался и на что согласился? Ни одного из этих вопросов.

Но не дай Мерлин Сириус узнает, что Гарри хоть на секунду усомнился в своем решении. При мысли о крестном — о том, что он теперь думает, — Гарри бросало то в ярость, то в отчаяние — бесконечный маятник, качель на ветке дерева.

Ремус ответил ему долгим взглядом — Гарри никогда не опасался его проницательности так, как сейчас.

— Послушай... — начал Ремус, но Гарри его перебил:

— Если ты будешь говорить со мной о Сириусе, я уйду. Серьезно.

Ремус замолчал. Но вмешалась Тонкс:

— Гарри, без обид, но тебе не кажется, что для простой ссоры все раздулось во что-то за гранью? Поверь мне, я знаю, что предки бывают невыносимыми — я цапаюсь с мамой сколько себя помню, но если бы я уходила из дома после каждого скандала...

— В этом и разница, — негромко заметил Ремус. — Ты делаешь это, сколько себя помнишь, — его рука снова опустилась на плечо Гарри, уже привставшего с изгороди. — Если он не хочет об этом говорить — ладно. Может быть, еще слишком рано.

Гарри с тоской подумал, что Ремус снова прав: даже будь у него сейчас желание, он понятия не имел, как мириться с Сириусом — просто потому, что раньше они никогда по-настоящему не ссорились. Он не знал, что делать с чужим разочарованием — потому что всегда делал все, чтобы не разочаровать Сириуса. И может быть, если бы в семь лет он хоть раз на полдня убежал в лес из-за какой-нибудь детской обиды, без страха, что Сириус в прямом смысле сойдет с ума от тревоги, ему бы не пришлось сейчас убегать из дома на полгода.

"Я в этом не виноват", — снова подумал Гарри, но как-то отчаянно. Он не виноват, что Сириус заперся на отшибе и за эти годы так и не нашел другого смысла жизни, кроме воспитания сына запертого в больнице лучшего друга. Что даже не скрывал этого. Что буквально взвалил эту ответственность на его плечи, и...

Думать о Сириусе было больно и тяжело. Не думать — пугающе просто. Пожертвовав всем, разве не заслужил Гарри этой свободы?

— Расскажи ему, что учудил на днях Наземникус, — вдруг сказал Ремус, вырывая Гарри из топких раздумий.

Тонкс широко улыбнулась.

— О. Гарри, тебе это понравится.

Как выяснилось, несмотря на все договоры о неразглашении, у обоих нашелся-таки вагон историй из Ордена, не имеющий никакого отношения к реальным делам. Встречи со старыми знакомыми, воспоминания о первом Ордене, странные выходки Грозного Глаза Грюма, которого Гарри знал и не знал одновременно, и вечные попытки Наземникуса Флетчера нажиться хоть на чем-нибудь...

Солнце село, на темное небо высыпали соцветия звезд. Стало холодать.

Ремус потянулся, хрустя позвонками.

— Ночной Хогсмид, — сказал он с чувством. — Сколько же здесь воспоминаний...

— Хватит изображать старикашку, — Тонкс перегнулась через Гарри, чтобы пихнуть Ремуса в плечо. — Пошли? Гарри еще надо как-то вернуться в замок.

— Вот уж что не проблема, — Гарри зевнул. — Карта Мародеров еще ни разу меня не подводила — по крайней мере, когда мне хватало ума на нее смотреть.

— Я рад, что наше наследие исправно служит молодому поколению.

Они поднялись со скрипучей изгороди. Настало время прощаться.

— Удачи, Гарри, — сказал Ремус серьезно. — Теперь у меня не так много свободного времени, но я обязательно найду его, если тебе что-то понадобится. Обязательно пиши.

— И не вешай нос, — добавила Тонкс, смешно дергая носом, пока его кончик не загнулся вверх под каким-то совсем уж неестественным углом. — А главное, не слушайся учителей, не делай домашку, не готовься к СОВ и...

— Не слушай вредных советов безответственных взрослых, — перебил Ремус со смешком. — Портит она тут детей...

Все трое крепко обнялись. В груди мягко клокотало что-то теплое — Гарри почти забыл, каково это.

Попрощавшись, он медленно пошел к секретному ходу. Наверху, по темному бархату чиркнула падающая звезда.

"Это хороший знак", — подумал Гарри. "Я хочу, чтобы это было хорошим знаком."

Глава опубликована: 18.12.2022

Сопливая трагедия

Гермиона права: ему нужно новое хобби.

Гарри дошел до этого к концу сентября. Он наконец-то смог вернуться к тренировкам — там, где раньше пузырились ожоги, остались только едва заметные белые шрамы. К пальцам вернулась былая подвижность, слава Мерлину — Гарри не знал, что делал бы, лишись возможности играть в квиддич надолго.

Но даже вернувшись в команду, прежнего удовольствия от тренировок он не получал. Трудно сосредоточиться на игре, когда половина команды смотрит на тебя как на врага народа. Гарри не мог полностью отдаться погоне за квоффлом — постоянно ждал, что в затылок прилетит бладжер. Проблема была не в том, что Крэбб и Гойл еще не освоились на позиции загонщиков — когда нужно было отбивать мячи, летящие в других членов команды, они справлялись не так уж и плохо. Но стоило бладжеру нацелиться на Гарри, они то мешкали, то промахивались, то приносили больше вреда, чем пользы, ударяя под совершенно неправильными углами, только слегка смещая траекторию полета черных бестий. Флинт орал на них, но без толку — на некоторое время однокурсники Гарри брались за ум, но потом все снова начиналось по старой.

Монтегю был не лучше. Он не делал это так открыто, как Крэбб и Гойл, но если нужно было выбирать, дать пас Гарри или Флинту, он всегда выбирал Флинта. За пределами поля с Гарри он не разговаривал совсем и даже во время тренировок цедил что-то сквозь зубы так редко, словно за каждое слово, сказанное неугодному охотнику, ему приходилось отдавать галеон. Не то чтобы они хоть когда-то были закадычными друзьями, но Гарри привык считать Монтегю товарищем — как иначе играть вместе? От того, что происходило теперь, горло каждый раз першило от едкой досады.

Единственным, кто, кроме Флинта, вел себя по-прежнему, был Блетчли, но что толку от вратаря? Как и ловец, он почти не взаимодействовал с остальной командой. Не больше пользы, чем если бы Драко вдруг сменил гнев на милость и соизволил наградить Гарри хотя бы взглядом.

Хотя нет. Это изменило бы все. В конце концов, из-за Драко все и началось, разве нет? Если бы тот не вел себя, как зазнавшийся безразличный придурок хотя бы на поле, остальные бы последовали его примеру. Но куда там... Драко оставался все таким же недосягаемым — с того разговора в туалете он на Гарри и не смотрел.

Ну и пусть бултыхается в своем пузыре "правильных слизеринцев", сколько душе угодно. Что бы ни подтолкнуло Драко к тому, в кого он превратился, Гарри было плевать. Он устал придумывать оправдания, устал думать о чужих обстоятельствах. У Драко была тысяча шансов показать, что маска высокомерного ублюдка — просто маска. Он не воспользовался ни одним.

Так и вышло, что тренировки, некогда приносившие столько счастья, теперь оставляли после себя больше фрустрации, чем радости. С учебой тоже не клеилось — несмотря на уйму свободного времени, Гарри никак не мог сосредоточиться на уроках. По ощущениям, не разочаровался в нем только Слизнорт — если что-то и впечатлило его больше, чем талант Гарри к зельеварению, то это его "прекрасный мужественный поступок". При следующей же встрече после того злополучного урока Слизнорт дрогнувшим голосом сообщил Гарри, что тот в самом деле совсем как его мать, и присыпал сверху двадцать баллов Слизерину. Гарри не возражал — хоть какая-то польза от поврежденной руки. Это — и то, что Рон теперь сидел с ним на каждом уроке Зелий, и хотя это явно не повышало авторитет Гарри среди товарищей по факультету, ему было плевать. С Роном было весело, и главное — отступало треклятое одиночество.

В конце концов, Гарри обнаружил себя в очередной раз перечитывающим письма Гермионы — его главная отдушина, — и взгляд сам зацепился за этот совет. Новое хобби. Звучало неплохо. Ведь было же что-то, чем он всегда хотел заняться, но не хватало времени. Ведь было?

Долго думать не пришлось — стоило Гарри войти в кабинет Защиты от Темных Искусств, его осенило. Ну конечно!

Снейп, когда Гарри задержался у его стола после урока, посмотрел очень устало. Видимо, неожиданный энтузиазм, написанный на лице Гарри, настроение ему не улучшил — помассировав виски, он спросил:

— В чем дело, Поттер? Вы опять что-то натворили?

— Э-э... Нет?

— Еще нет, — резюмировал Снейп. Последний уходящий студент скрылся за дверью. — Тогда в чем дело?

Гарри оперся об угол учительского стола. Раньше он бы десять раз подумал, но сейчас уже не мог волноваться об излишней фамильярности — у него осталось не так много настоящих друзей, чтобы сомневаться в тех, что были.

— Гермиона сказала, что мне нужно новое хобби.

Снейп моргнул. Он должен был спросить "при чем тут я?", и это бы вывело их на тему разговора, но вместо этого Снейп сказал только:

— Донимать меня глупостями после уроков это не хобби. И уж точно не новое — вы занимаетесь этим пятый год.

— Вообще-то восьмой, если мы считаем Мунго, — поправил Гарри, хотя это, возможно, было не самым правильным ходом. — Но я не о том, конечно. Это по поводу наших занятий окклюменцией.

Снейп вздернул бровь.

— Наши занятия окклюменцией давно закончились. Вы успешно освоили азы, и регулярных упражнений достаточно, чтобы вы не потеряли форму даже без практики с партнером. Вы занимаетесь?

— Занимаюсь, — последнее время — меньше, чем следовало бы, но Гарри старался не требовать от себя слишком многого. Он помнил, что случилось с Гермионой на третьем курсе.

— Тогда в чем дело? Какие-то проблемы?

— Нет, — Гарри торопливо покачал головой. — Нет, я... По-моему, я уже действительно в достаточной степени освоил окклюменцию. Поэтому я подумал... Может быть, я могу перейти к следующему этапу?

Лицо Снейпа сделалось каменным.

— Какому еще следующему этапу?

Гарри нервно поскреб каблуком пол.

— К, эм... К легилименции?

Взгляд, которым наградил его Снейп, Гарри очень не понравился: смесь тревоги и липкого подозрения. Снейп наклонился ближе, хотя Гарри не сомневался, что звукоподавляющее заклятие уже наложено.

— Зачем это вам? — спросил он обманчиво мягким тоном.

— Не за тем, зачем вы подумали, — отрезал Гарри. Затем на всякий случай уточнил: — А что вы подумали?

— Хватит паясничать, Поттер, — Снейп был не в настроении для шуток. — Это не та тема, с которой можно обращаться легкомысленно.

Легкомысленно? Ха. Прекрасный каламбур.

Правда в том, что ответа у Гарри не было. Во всяком случае, такого, чтобы устроил Снейпа.

— Я просто хочу отвлечься, — сказал он честно — или почти честно, — глядя Снейпу в глаза.

— Я должен в это поверить? Хотите отвлечься — возвращайтесь в хор Флитвика.

Гарри сложил руки на груди.

— Вам не нравится идея. Почему?

Снейп скривил губы.

— Если я начну перечислять, мы просидим тут до вечера.

— Я помню все, что вы говорили мне про легилименцию, — заметил Гарри тихо. — Я бы не стал пытаться прикоснуться к маминому сознанию, или...

— Если вы в самом деле помните, — перебил Снейп, — то должны так же и помнить, что легилименция — это один из самых сложных и опасных разделов магии. Более того, проникновение в чужое сознание без разрешения или законных оснований, которые получают работники определенных областей через министерские структуры, — это серьезное преступление, за которое грозит срок в Азкабане. И поверьте, к вашему возрасту все, семьям кого есть что скрывать, обучены окклюменции хотя бы на том уровне, чтобы заметить проникновение в свое сознание.

— Я не понимаю, к чему вы клоните, — сказал Гарри, хотя отлично все понял.

Снейп, впрочем, не оставил простора для интерпретаций. Он посмотрел Гарри в глаза и вкрадчиво произнес:

— Если Люциус Малфой узнает, что вы применили легилименцию к его сыну, вы, Поттер, окажетесь за решеткой в сладкой компании дементоров быстрее, чем успеете сказать слово "Слизерин".

Гарри отшатнулся.

— Я не... С чего вы... Я бы не стал!

"Точно?" — спросил предательский голосок в голове. А ведь это самый простой путь...

"Точно", — огрызнулся Гарри сам на себя. Он уже решил, что ему плевать. Можно подумать, других забот нет.

— Надеюсь, что нет, — согласился Снейп. — Надеюсь, что вы не настолько пустоголовый, чтобы даже допустить такую мысль. И тем не менее, с вами я ни в чем не уверен.

Это был не комплимент.

Повисло гнетущее молчание. Первым его нарушил Снейп.

— Я понимаю, — сказал он как бы через силу, — что у тебя непростой год и ты не знаешь, куда кинуться. Я говорю "нет" не потому, что у меня нет на тебя времени или желания его тратить. Я отказываюсь, потому что считаю эту просьбу неразумной и что сейчас это принесет тебе больше вреда, чем пользы.

Гарри стиснул зубы. Он видел, каких усилий Снейпу стоило эти произнести — стоило речи зайти про чувства, казалось, вместо слов ему приходилось проталкивать сквозь горло куски колючей проволоки. Из-за этого злиться на него было трудно — но Гарри справлялся. Он до смерти устал от того, как все вокруг озабочены, что для него хорошо, а что плохо. Как будто Гарри не мог решить сам. Как будто это не его жизнь, как будто если умные и заботливые взрослые подстелят везде соломки, все магическим образом станет хорошо. Снейп и Сириус оказались похожи куда больше, чем готовы были признать.

Иногда Гарри скучал по лже-Грюму.

Снейп верно истолковал его взгляд.

— Я не пытаюсь быть снисходительным, — заметил он, в сотый раз демонстрируя, что читать людей мастерски умел и без легилименции. — И не считаю тебя безмозглым несмышленышем, который сдохнет без моей опеки. Я думаю, это ты понимаешь. Но порой я... фантазирую, — Снейп замолчал, выбирая слова. — Что если бы хоть раз рядом со мной оказался человек, которому не было бы плевать... Кто-то, кто удержал бы меня от очередной чудовищной ошибки... — он улыбнулся — улыбкой ржавого железа. — Возможно, сейчас моя жизнь чуть меньше напоминала бы сопливую трагедию.

Слов не было. Когда кто-то приоткрывает бездну в своей душе — этому просто нечего противопоставить. Грязный трюк — не будь он искренним.

— Неужели все по-прежнему так? — спросил Гарри тихо. — Я думал, вам лучше.

— Я тоже, — Снейп на мгновение прикрыл глаза. — И мне в самом деле лучше, чем восемь лет назад. Но каждый раз, когда я подбираюсь к мысли, что однажды все может в самом деле стать сносным, гремит очередной гром среди ясного неба, выстреливает очередное ружье, а в дверях объявляется очередной гонец с дурными вестями. Только так все в этом цирке и работает.

Это точно должно быть преувеличением, — подумал Гарри. Не может все быть так беспросветно и...

В дверь постучали. Снейп приложил палец к губам и махнул рукой. Дверь отворилась.

На пороге стоял профессор Дамблдор. В руках у него была газета.

С губ Снейпа слетел странный звук — сухой полузадушенный смешок.

— Видите, Поттер? Об этом я и говорил.

Глава опубликована: 23.12.2022

Ради твоего блага

— Добрый день, профессор, — Гарри соскочил с угла стола, на который и сам не заметил как сел.

Он не встречался с профессором Дамблдором так близко с тех пор, как тот оставил его в Дырявом Котле, в день, когда вызволил Гарри из Дома-на-отшибе.

— Здравствуй, Гарри, — профессор Дамблдор улыбнулся, но голубые глаза остались серьезными.

Гарри вцепился взглядом в принесенную им газету, но морщинистые пальцы перекрыли заголовок передовицы, он видел только, что это Ежедневный Пророк. Что само по себе было плохой новостью — это не утренний выпуск, а экстренный. Экстренные выпуски Пророка случались только если происходило что-то действительно плохое. Неужели магический мир понял, что Волдеморт вернулся?

— Отрадно видеть, что ты проводишь больше времени со своими студентами, Северус, — голубые глаза лукаво сверкнули за очками-половинками, отвлекая Гарри от нехороших предчувствий. — Ты уже внес в учебный план предполагаемую дату консультаций по выбору будущей профессии?

Снейп поморщился — а вот ему оттягивание неизбежного явно пришлось не по душе.

— Еще нет. Не то чтобы кому-то на моем факультете она требовалась — мои ученики к пятому курсу, как правило, уже имеют представление о том, чем собираются заниматься в будущем.

Гарри украдкой пожевал губу. Он понятия не имел, чем собирается заниматься в следующем году, что уж говорить о том, что ждет дальше.

— Тем не менее, советы от декана и свежий взгляд на вещи на моей памяти еще никому не вредили, — профессор Дамблдор улыбнулся Гарри, словно прочитал его мысли. — Думаю, Гарри со мной согласится.

— Ну, немного помощи от декана в некоторых конкретных вопросах мне бы точно не помешало, — согласился Гарри кисло, бросая на Снейпа косой взгляд.

Тот ответил не менее кислым:

— Если вам что бы и не помешало, Поттер, так это выкинуть из головы всякие глупости.

Профессор Дамблдор, с выражением незамутненного любопытства, перевел взгляд с Гарри на Снейпа.

— Похоже, я прервал вас посреди неоконченного спора.

— Нет, — сказал Снейп.

— Да, — сказал Гарри, потому что вдруг понял, что хочет знать о содержимом экстренного выпуска меньше всего на свете. — Профессор Снейп отказывается учить меня легилименции.

Жаловаться профессору Дамблдору — грязный трюк, к тому же бессмысленный, но нехорошее предчувствие с каждой секундой повисало свинцовой тяжестью в желудке все ощутимее. Произошло что-то очень плохое, иначе профессор Дамблдор не заявился бы в кабинет Снейпа лично и немедленно.

Профессор Дамблдор посмотрел на Гарри с еще большим интересом, но теперь на дне его глаз залегла тень.

— Магия разума — это сложный и опасный раздел волшебства. Обучать ей кого-то столь юного — означает брать на себя большую ответственность, — заметил он мягко. — Впрочем, я тоже всегда находил его чрезвычайно занимательным.

— Дело не в ответственности, и вам это отлично известно, — процедил Снейп, бросив на профессора Дамблдора мрачный взгляд. — Но некоторые вещи некоторым людям лучше не трогать для их же блага.

Гарри показалось, что в словах Снейпа пряталось больше, чем только один смысл, но профессор Дамблдор или не заметил, или сделал вид, что не заметил.

— Энергию молодости все равно придется куда-нибудь направить. Лично я всегда считал, что изучение интересующих областей магии — лучшая и наиболее безопасная альтернатива большей части других занятий, — глаза профессора Дамблдора блеснули. — Впрочем, этот вопрос касается только вас двоих. Боюсь, несмотря на все попытки Гарри отложить этот момент, я все же вынужден огорчить вас последними новостями.

Мурашки на затылке почти отвлекли Гарри от того, как загорелись уши. Его часто пугала проницательность Ремуса и Снейпа, но профессор Дамблдор? Он был на совершенно другом уровне.

Профессор Дамблдор опустил газету на учительский стол. Гарри опустил взгляд на фотографии, украшавшие передовицу, и в ушах зашумело. Весь кабинет куда-то накренился и поплыл, все усилия пришлось направить на то, чтобы удержаться на ногах.

— Так рано? — раздался голос Снейпа откуда-то издалека. — Я не предполагал, что... — он осекся.

Просто чтобы не смотреть на газету, Гарри перевел взгляд на него — и увидел отражение собственной застарелой ненависти.

"МАССОВЫЙ ПОБЕГ ИЗ АЗКАБАНА", — гласил черный жирный заголовок, но тошнотворную дрожь вызывал не столько он, сколько фотографии. С желтоватой бумаги Гарри улыбалась женщина, похожая на Сириуса и — на что-то безумное и проклятое. Кого-то, кто разбил жизнь, которая могла бы быть, но не случилась. Только осколки. Разломанный пчелиный улей.

Беллатриса Лестрейндж. Кровь в жилах стала льдом — холодным и колким. Гарри замутило.

— Поттер? — раздался голос Снейпа, еще дальше, чем раньше. — Поттер, вы меня слышите?

Вместо него Гарри посмотрел на профессора Дамблдора. Тот больше не улыбался — его глаза были серьезными и усталыми. Они говорили: "мне жаль".

Гарри подумал про Питера Петтигрю. И про Барти Крауча-младшего. И про все те ошибки, что уже совершил.

— Поттер, — Снейп подался вперёд и тряхнул его за плечо. Гарри сбросил его руку.

— "Так рано?". Вы знали, — собственный голос казался слишком густым и горьким.

Снейп не ответил, но в этом конкретном случае не нужно было быть легилиментом, чтобы прочитать в его взгляде все, что нужно.

Гарри снова посмотрел на профессора Дамблдора. Конечно, тот знал тоже. Они оба знали задолго до наступления этого дня.

Взрослые опять играли в свои игры. Ничего нового. Но в этот раз — жалило.

Лестрейнджи были личной трагедией Гарри. Его и его семьи. То, что и эта трагедия стала теперь всего лишь разменной картой в поединке гигантов, принесло ощущение почти нестерпимых беспомощности и бессилия. Эти люди искалечили его родителей, и все, что Гарри мог сделать, — прочитать об этом в газете.

Гарри вспомнил Невилла. Как тот все это время по-настоящему не доверял ни ему, ни профессору Дамблдору. Если Невилл чувствовал себя так все время, Гарри это больше не удивляло. Нет ничего хуже, чем знать, что твоя судьба тебе не принадлежит — что над самыми чудовищными болезненными вещами в твоей жизни ты властью не обладаешь.

"Прости, Гарри", — сказал Невилл ему на прощание, и теперь Гарри жалел только о том, что не успел ответить ему: "тебе не за что просить прощения".

Что-то в нем должно было поменяться, потому что взгляд профессор Дамблдор сделался цепким и пронзительным, а Снейп ощутимо напрягся.

— Поттер, — предупредил он. — Не делайте того, о чем потом пожалеете.

О чем, Мерлин раздери, он мог пожалеть? О чем в своей жизни он еще не пожалел?

— Профессор Дамблдор... — начал Гарри, немного задыхаясь.

— Поттер, — наверное, это была самая гневная мольба, которую Гарри слышал в своей жизни. — Я готов учить вас легилименции, до тех пор, пока...

Гарри его не слушал.

— Профессор, я...

Профессор Дамблдор сказал только одно слово:

— Нет.

Гарри замер, растерянный и опустошенный. Нет? Но он думал...

Лицо Снейпа ничего не выдало, но Гарри знал его достаточно хорошо, чтобы по одной напряженной посадке его плеч понять: тот ошеломлен не меньше.

Профессор Дамблдор вздохнул. На дне голубых глаз темнела печаль.

— Сейчас не подходящее время, — сказал он мягко. — С моей стороны, Гарри, было бы очень нечестно принимать от тебя такие предложения, когда ты подвержен столь сильным эмоциям. Я не хочу слышать, что твой ответ изменился — по крайней мере, не сейчас. Для тебя будет лучше пока принять предложение профессора Снейпа и занять себя чем-то, что не имеет отношения к произошедшему.

Опять. Сколько раз еще и от скольких разных людей ему придется услышать это "для тебя будет лучше"?

— Для меня было бы лучше, — услышал Гарри свой голос. — Если бы Беллатриса Лестрейндж не пытала моих родителей Круциатусом, пока они не сошли с ума. Странно, что ее это не волновало.

Для него было бы лучше, если бы в пять лет у него были здоровые мама и папа, а не бесконечные визиты в больницу Святого Мунго, к их полусознательным теням. Для него было бы лучше, если бы Сириус не терялся в глубинах своего горя каждую проклятую осень. Для него было бы лучше, если бы Питер Петтигрю никогда не появлялся в его жизни снова. Для него было бы лучше, если бы его новый любимый преподаватель по Защите от Темных Искусств не оказался Пожирателем Смерти под Оборотным Зельем. Для него было бы лучше, если бы Невилл не провалился в неизвестность, оставив Гарри с неподъемным грузом вины и ощущением, что он всех подвел. Для него было бы лучше, если бы Гермиона не уехала в Дурмстранг. Для него было бы лучше, если бы он не лишился единственной оставшейся семьи, вынужденный выбирать между домом и Хогвартсом. Для него было бы лучше, останься Драко его лучшим другом. Кого, Мерлин раздери, это интересовало?

— Я надеюсь, ты простишь мне мое скромное желание быть по крайней мере немного лучшим человеком, чем Беллатриса Лестрейндж, — проронил профессор Дамблдор с сухим юмором.

— Не нужно притворяться, что вам правда нужно это мое прощение, сэр, — сказал Гарри безнадежно.

— Поттер, вы разговариваете с директором школы в непозволительном тоне, — вмешался Снейп, и Гарри почти захотел его ударить. Чьи бы там интересы Снейп ни держал в голове — плевать. Гарри до смерти надоел этот фарс.

— Не стоит, Северус, — профессор Дамблдор поднял ладонь. — В подобной ситуации я бы едва ли назвал что-то непозволительным.

Огромное нарглово спасибо.

Гарри молча подхватил валявшуюся у ног сумку и пошел к двери. Он не смотрел ни на Снейпа, ни на профессора Дамблдора. Его никто не остановил.

Глава опубликована: 28.12.2022

Наследие Блэков

Большая серебристая собака догнала Гарри в коридоре на пути к подземельям. Собака заговорила — голосом, от которого у Гарри внутри все перевернулось.

— Гарри! Свяжись со мной через зеркало, немедленно. Лестрейнджи сбежали из Азкабана. Я собираюсь в Хогвартс. Нам нужно поговорить.

Сердце подскочило к горлу. Не давая себе ни минуты на раздумья, Гарри бросился бежать, молотя подошвами по ступенькам лестниц. Уши заложило — обида на профессора Дамблдора и Снейпа смешалась со злостью на Сириуса, эта гремучая смесь — с безотчетным страхом, а под ними всеми пряталось что-то совсем ужасное — бездонная терновая бездна.

Гарри влетел в гостиную Слизерина — там почти никого не было, большая часть товарищей по факультету была на обеде. Ворвался в спальню и, игнорируя оклик сидящего на кровати Забини, закопался в чемодан.

Сквозное зеркало нашлось на самом дне, закутанное в ворох носков и носовых платков. Гарри вытащил его и помчался прочь.

Времени искать укромный уголок не было, он остановился в мрачном закутке недалеко от кабинета зельеварения. С потолка свисали гроздья паутины, но Гарри даже не обратил внимание на большого мохнатого паука, устроившегося в паре дюймов от его макушки. Он уставился на свое бледное отражение в зеркале и шепнул:

— Сириус.

Поверхность помутнела, и в рамке показалось знакомое лицо. Гарри отвел глаза, зажмурившись, будто взглянув на слишком яркий свет. В груди что-то скрежетало.

— Гарри! — Сириус был в дорожной мантии, но за спиной был книжный шкаф гостиной-библиотеки. Значит, он еще в Доме-на-отшибе. Хорошо. — Ты видел "Пророк"?

— Да. Снейп мне показал.

Когда-то Гарри фильтровал свою речь так тщательно, что Сириус несколько лет даже не подозревал, в каких его крестник отношениях с человеком, которого Сириус презирал всей душой. Теперь уже плевать — какой-то части Гарри даже хотелось это выпятить: смотри, это я, это настоящий я.

Краем глаза он заметил, как исказилось лицо Сириуса, но тот только мотнул головой.

— Я приеду за тобой. Я не оставлю тебя одного, пока эта женщина на свободе.

Скулы свело от горчащего, непроходимого отчаяния. Он так ничего и не понял... Он так ничего и не понял!

Гарри оскалился.

— Сириус, ты спятил? Хогвартс это самое безопасное место в магической Британии, здесь защитных чар больше, чем в министерстве магии! Ты правда думаешь, что с тобой я буду в большей безопасности, если твоя сумасшедшая кузина решит меня достать?

— Да, — отрезал Сириус. — Я не доверяю ни твоему любимому Снейпу, ни святому Альбусу Дамблдору. Непохоже, что великие защитные чары Хогвартса как-то помогли Невиллу Лонгботтому в прошлом году.

С тем же успехом он мог бы влепить Гарри пощечину.

— Знаешь, что точно еще никому не помогло? — процедил Гарри, онемевший внутри от всепоглощающего чувства вины. — Твоя паранойя, Сириус Блэк.

Сириус побелел.

— Почему ты разговариваешь со мной в таком тоне? — спросил он каким-то не своим голосом. Гарри где-то слышал эти интонации, только никак не мог вспомнить.

— Потому что ты несешь чушь! — внутри все дрожало и крошилось. Это был их первый разговор за долгие месяцы, и Гарри ненавидел каждую его секунду. — Я уверен, у Беллатрисы Лестрейндж найдутся дела поважнее, чем штурмовать Хогвартс, чтобы добить несчастный род Поттеров — у Волдеморта ведь нет врагов побольше, чем сопливые пятикурсники.

На это Сириус откинул голову назад и расхохотался.

"Он сошел с ума", — подумал Гарри с отчаянием. "Я его бросил, и он сошел с ума."

Хоть какая-нибудь проклятая трагедия в его жизни может произойти не по его вине?

Голова налилась свинцовой тяжестью.

Сириус больше не смеялся, но прошло какое-то время, прежде чем он опустил подбородок. Гарри заставил себя встретиться взглядом со своим крестным, и от того, насколько глаза Сириуса были похожи на две черные дыры, его чуть не вывернуло наизнанку.

— Ты ничего не понимаешь, Гарри, — сказал Сириус тихо и отрывисто. — Ты не знаешь Беллу так, как знаю я. Дай ей шанс, и она сделает все, чтобы разрушить мою жизнь еще больше, чем уже это сделала.

— У нее не будет шанса, — отрезал Гарри. — Я не играю в игры профессора Дамблдора. Я играю в подготовку к СОВ.

Сириус упрямо тряхнул головой.

— Я отправляюсь в Хогвартс.

— Никуда ты не отправляешься, — прошипел Гарри, чувствуя, что еще немного, и он просто взорвется. Говорить с Сириусом было все равно что спорить с каменной стеной. Непрошибаемо уверен в собственной правоте — неужели он всегда таким был? — Ты не попадешь в замок, Сириус. Забыл, что сказал профессор Дамблдор? Хогвартс защищает своих студентов, и я совершенно точно не собираюсь встречаться с тобой, пока ты ведешь себя как помешанный.

Смотреть в этот момент на Сириуса было ошибкой — от того, как исказилось его лицо, Гарри почувствовал себя так, будто на него выплеснули целый котел Универсального Растворителя. Драко такое и не снилось.

— Почему ты это делаешь? — спросил Сириус таким голосом, будто Гарри применил к нему Круциатус. Он вспомнил своего боггарта. Скулящего страдающего пса, которому никак не мог помочь. — Гарри. Ты меня теперь ненавидишь?

Гарри не знал, что ошпарило его больше — то, как по-детски прозвучал этот вопрос, или то, что он наконец-то узнал странные истеричные интонации в голосе Сириуса. Он слышал их на площади Гриммо, когда кто-нибудь случайно будил портрет бывшей хозяйки дома. Про́клятое наследие Вальбурги Блэк.

Ко всему этому — жалящей беспомощности, сосущему страху, злости-боли-раскаянию, — прибавился звук шагов совсем рядом. Гарри отдался захлестывающей панике с головой и, не думая ни о чем, кроме "лишь бы все это прекратилось", с отчаянным всплеском решимости запустил зеркалом в стену.

Стекло разбилось фонтаном блестящих осколков. Часть зеркальной пыли осыпалась на пол, некоторые куски застряли в зарослях паутины, как маленькие звезды в клочьях серых облаков. Лицо Сириуса исчезло, его голос — тоже. Но в голове Гарри все еще стоял протяжный собачий скулеж.

Он обернулся. На пересечении его ответвления коридора и главного прохода стояли два человека, которых Гарри хотел сейчас видеть меньше всего на свете: Драко Малфой и повисшая у него на руке Пэнси Паркинсон. Оба смотрели на него с непонятным выражением, и Гарри не сомневался, что к вечеру об этой сцене будет знать весь Слизерин.

Отлично, — подумал он не без горечи. Может, хоть это зачтется отступничеством от семейных идеалов. Правильный слизеринец Гарри Поттер отрекается от своего помешавшегося гриффиндорского крестного. Его затошнило.

— Чего уставились? — спросил Гарри, вздернув подбородок. — У золотого мальчика не нашлось дел поинтереснее?

— Стало любопытно, кто орет на пол-подземелий, — Драко скривил губы, но его голосу не хватало яда. Гарри только сейчас заметил, что тот почти такой же бледный, как он сам. А этот разве не должен радоваться счастливому семейному воссоединению? — Это был твой крестный?

— Это было не твое собачье дело.

А ведь если подумать — как же вовремя попался Драко. Еще немного, и Гарри бы утонул в ненависти к себе, но к счастью, тут же нашлась кандидатура получше.

— Вижу, ты уже в курсе последних новостей, — резюмировал Драко невозмутимо, словно обращать внимание на грубость какого-то разбуянившегося полукровки даже не стоило его времени. — Страшно стало, Поттер?

"Я его ненавижу", — подумал Гарри с наслаждением. "Как же я его ненавижу".

— Мне нечего бояться, — Гарри откинул голову назад. — Одним донимающим меня Блэком больше, одним меньше — велика беда.

Паркинсон вытаращила глаза так, будто он сказал что-то сумасшедшее. Может, и правда сказал?

"Я не Блэк", — устало напомнил себе Гарри. Вряд ли ему передастся фамильное безумие. Хотя теперь он уже ни в чем не был уверен.

— Тебя послушать, так ты не особо и расстроился, — сказал Драко со странным выражением, но Гарри даже не пытался прочесть, что пряталось в глубине темно-серых глаз. Плевать.

— Тебя послушать, так и ты не особо обрадовался, — парировал он. — Куда делись твои хваленые семейные ценности, Малфой? Неужели не рад пополнению?

Драко открыл рот, но с его губ не слетело ни слова.

На один короткий миг он тоже вспомнил — это Гарри в его глазах увидел. Призрак прошлого, четыре года — целую вечность — назад. Двое мальчишек в слизеринских мантиях посреди пустующей в такую рань общей гостиной. Один — с растрепанными темными волосами, с чернильными пятнами на носу и правой руке и криво повязанным галстуком. Другой — одетый с иголочки, прилизанный и самоуверенный, но с притаившимся за уверенностью отчаянием — думающий, что все закончится здесь и сейчас.

"Знаешь, как зовут мою тетю? Беллатриса Лестрейндж. Она сестра моей матери, Нарциссы Блэк. Та, что сделала это с твоими родителями."

"Я не с твоей тетей дружить собрался, Драко."

С самого начала Драко был прав. Гарри остался в дураках.

Все должно было закончиться там и тогда.

— Передавай привет тетушке, — бросил Гарри и, протиснувшись мимо Паркинсон, размашистым шагом отправился в Большой Зал.

Глава опубликована: 02.01.2023

Ночные кошмары

Ее глаза были похожи на черные дыры, а лицо — на череп, обтянутый пергаментом.

Она говорила голосом Вальбурги Блэк, но смеялась как Сириус — запрокинув голову и широко распахнув рот.

Она просочилась в его сны ядовитой змеей, едкой и темной струйкой дыма. Она улыбалась — ласково и совершенно безумно.

"В этом мире нет справедливости", — сказал Барти Крауч. "Я говорил тебе, Поттер. Я говорил тебе много раз."

— Если бы ты слышал, как они кричали, — сладко проворковала Беллатриса Лестрейндж.

Он попытался поднять палочку. Язык прилип к небу, но невербальная магия... Если только он сможет... что?

"Всего два слова", — прошептал Барти Крауч. "Ну же. У тебя есть шанс..."

Нет! Он обернулся, беззвучно разинув рот. Неужели не понимает? Неужели забыл?

Все было не так. Два слова это не выход. "Ты должен мне поверить", — подумал он в отчаянии.

Барти Крауч стоял у него за спиной, вот только это был не он. Пустая оболочка, бессмысленный взгляд и приоткрытый рот, стекающая по подбородку блестящая дорожка слюны. Поцелуй дементора. Разбитый улей.

Волшебная палочка в руке была слишком легкой и пустой. Никакой магической силы, обычная деревяшка. Он взмахнул ей вхолостую.

Беллатриса Лестрейндж обняла его, как мать обнимает сына, как собственная мать никогда не обнимала и уже не обнимет. Гарри почувствовал ее теплое дыхание на своей макушке.

Мягко, почти нежно она шепнула:

— Круцио.

Мир взорвался.

Гарри подскочил на кровати, задыхаясь. Сердце колотилось в горле.

В спальне было тихо, только спящее дыхание мальчишек и мурлыканье кошки Забини.

Гарри поежился. Обычно в плотном коконе непроницаемого полога было тепло, но сейчас его била ледяная дрожь.

Просто кошмар.

Такой страшный, такой чудовищно реальный. В голове все еще звенел чужой бездушный смех.

Гарри зажал уши, потом потер глаза и высунулся из-за полога. В призрачно-зеленом полумраке спальни ему сделалось только страшнее.

"Что ты за трус?" — накинулся он на себя. Ни Снейп, ни Драко совершенно его не знают, если думают, что в нем есть хоть что-то гриффиндорское.

Стараясь не шуметь, Гарри быстро оделся, захватил с тумбочки очки и книгу и вышел в общую гостиную. Там никого не было, только чей-то огромный угольно-черный котище презрительно щурил янтарные глаза, растянувшись на кожаном кресле у камина. Гарри машинально потянулся, чтобы его погладить, но кот зашипел, спрыгнул на пол и был таков.

"Даже слизеринские коты меня не любят".

Гарри вздохнул и сел на освободившееся место. Раскрыл книгу на странице, заложенной закладкой, и принялся перечитывать абзац, на котором остановился вчера. Снейп указал, какие главы каких книг ему нужно как следует вбить в голову, прежде чем приступить к практическим занятиям, и Гарри не стал откладывать дело в долгий ящик. Хоть чем-то полезным он ведь должен заниматься.

Его все еще интересовала легилименция, даже если видеть Снейпа теперь не сильно хотелось. Они общались как обычно, но повисшее между ними напряжение напоминало лезвие гильотины, готовое в любой момент рвануться вниз. Гарри не знал, чьи нервы сдадут раньше.

Он знал, что его обида на Снейпа — глупая и детская — уж конечно самому Снейпу и профессору Дамблдору лучше знать, как двойному агенту делать свою работу. Но Снейп, возмущенный его попыткой вернуться к Дамблдору, был не лучше, да и наверняка считал, что обещание заниматься с ним легилименцией Гарри выбил шантажом. Гарри уже привык, что Снейп слишком остро реагирует на всякую ерунду, и в любом случае... В любом случае...

Гарри захлопнул книгу. Он не запомнил ни слова из только что прочитанного абзаца. Нет, утро для занятий паршивое.

Сунув книгу за пазуху, Гарри поплелся в совятню. Он уже несколько дней ждал возвращения Букли. До завтрака оставалось еще несколько часов, так почему бы не попытать счастья сейчас — вдруг она вернулась ночью?

И точно — полярная сова с привязанным к лапке письмом чинно восседала среди дремлющих школьных сипух. Когда Гарри потянулся, чтобы отвязать конверт, Букля ласково ухватила его клювом за палец. Гарри улыбнулся. Хоть кто-то любит его несмотря ни на что.

При виде убористого почерка Гермионы в груди у него потеплело. Поглаживая мягкие перышки Букли, Гарри погрузился в чтение.

Гермиона хвасталась своими успехами в боевой магии. И в скандинавской истории колдовства — факультативе, который она взяла в этом году. И в изучении болгарского, которым она занималась в свободное время. И в подготовке к СОВ, который ей все равно придется сдавать в конце года.

Ну и ну. Откуда у некоторых людей столько энергии?

Еще Гермиона жаловалась, что дни уже стали слишком короткими, а погода — слишком промозглой. Неудивительно — и в Доме-на-отшибе и даже в Хогвартсе Гарри не особенно любил осень, страшно представить, что происходило еще дальше на севере.

Первая часть письма была написана аккуратно, тщательно выведенными буквами — так Гермиона обычно и писала. Вторая часть тоже была читаема, но почерк стал меньше и слегка косил — так Гермиона писала, когда торопилась. Чернила отливали слегка другим оттенком.

Все говорило о том, что последний отрывок Гермиона приписывала уже позднее, причем впопыхах.

"Гарри, я узнала новости. Это невероятно, что кому-то удалось бежать из Азкабана впервые за все время его существования. Я не знаю, как там все устроено, но все сходились на том, что защита Азкабана неприступна. Если за этим стоит Сам-Знаешь-Кто, — а больше, наверное, некому, — то это только снова подтверждает, как же он опасен.

Я видела, что среди фамилий беглецов были Лестрейнджи. Даже не могу представить, как ты себя теперь чувствуешь. Пожалуйста, будь очень осторожен. Я тебя знаю, ты не побежишь делать глупости сгоряча (я надеюсь), но все равно, тебе сейчас пригодятся все те советы про постоянную бдительность. Я надеюсь, ты связался с Сириусом, иначе он точно сойдет с ума от беспокойства.

Я очень за вас переживаю. Напиши, как ты.

Гермиона."

Гарри убрал письмо в карман и вздохнул. Вот что ему на это ответить?

"Я знаю, что делаю"? Да если бы.

"Пожалуйста, не переживай"? Как будто это когда-то работало.

Букля ухнула, пытаясь его поддержать, и Гарри снова погладил ее.

Если бы только Гермиона была здесь...

После продуваемой всеми ветрами совятни даже коридоры Хогвартса казались не такими холодными, хотя от одного взгляда в окно хотелось поежиться. Небо снаружи было зыбким и жемчужно-серым, прямо как попадающиеся на пути привидения. Почти-Безголовый Ник пожелал Гарри доброго утра — как всегда безупречно вежливый, хоть и бросил неодобрительный взгляд на эмблему со змеей. Луну Лавгуд Гарри тоже на миг принял за привидение. Очень глупая ошибка, ведь привидения обычно не сидят на ступеньках ведущих вникуда лестниц и уж тем более не рисуют что-то углем на пергаменте.

— Привет! — воскликнул Гарри, страшно обрадованный тем, что встретил кого-то живого. — Ты не против?

Не дожидаясь ответа, он тут же примостился на ступеньку рядом с Луной и заглянул ей через плечо.

Луна рисовала какое-то странное растение, в равной мере увитое острыми шипами и цветочными бутонами. На стволе у корней разевались черные пасти с острыми зубами. Какая жуть.

Гарри ни на миг не усомнился в том, что растение выдуманное, и слава Мерлину.

— Привет, — сказала Луна, не отрываясь от размазывания дымчатой черноты вокруг растения. Ее пальцы были перемазаны углем. — Как дела? Я слышала, ты разбил какое-то зеркало.

Если об этом слышала даже Луна, значит, знала вся школа. Еще бы — таких сплетниц, как Пэнси Паркинсон, еще поискать.

— Ага. Какое-то, — Гарри вздохнул. — Вообще-то, это было Зеркало моего отца.

Луна подняла брови.

— Зачем ты разбил зеркало своего отца?

— Так вышло. Понимаешь, я думаю, он не против. Он мне никогда ничего не запрещает.

Гарри замолчал, дивясь самому себе. Раньше у него никогда не хватило бы духу на такие шутки. Но после всех колючих фраз, проросших между ним и Сириусом, после всех споров о том, имеет ли он право находиться на Слизерине, если в последней войне его родители сражались против Волдеморта, после побега Лестрейнджей и последовавших перешептываний за спиной, похоже, он онемел так, что даже эта тема больше не ранила так остро, как прежде.

Пальцы Луны замерли над бумагой. Она покосилась на него, не поворачивая головы. И неумелым движением потрепала по плечу.

Гарри моргнул.

— Ты сейчас вытерла об меня руки?

— Черное на черном не видно.

— Ну ладно, — Гарри кашлянул. — Спасибо.

Луна продолжила рисовать.

Гарри попытался припомнить их последнюю встречу. О чем же они тогда говорили?

— Ты... нашла то, что тогда искала?

— Я не искала, — возразила Луна. — И поэтому нашла. Скажи, Гарри, ты когда-нибудь вызывал патронуса?

— Мне пятнадцать лет! — возмутился Гарри. — Это магия уровня ЖАБА, если не выше.

Если у него и вышло что-то с окклюменцией и невербальной магией, то только потому, что в его распоряжении было слишком много свободного времени и он понятия не имел, что делать со своей жизнью. И даже так, вряд ли что-то получилось бы без участия Снейпа и лже-Грюма.

Гарри сильно сомневался, что Барти Крауч-младший был способен вызвать телесного патронуса. Что до Снейпа... Гарри всегда считал себя оптимистом, но... Снейп был Снейпом.

— Я думаю, моим патронусом был бы морщерогий кизляк, — заявила Луна.

Гарри вытаращил глаза.

Как бы сказать ей, что патронусы принимают облик только реальных животных, при этом не ввязавшись в многочасовой спор о существовании несуществующих магических существ?

— Ты сама когда-нибудь видела морщерогого кизляка?

— Нет, но...

— Тогда, мне кажется, это так не работает.

— Ты думаешь? Кто был бы у тебя?

— Гм... — Гарри почесал подбородок. Раньше он был почти уверен, что если когда-нибудь научится вызывать патронуса, то это будет пес, как у Сириуса. Теперь одна мысль об этом саднила. — Не знаю. У папы был олень. Может, у меня тоже?

— Ты когда-нибудь видел оленя?

Гарри рассмеялся.

— Я, считай, вырос в лесу. Конечно, я видел оленей.

Луна вздохнула.

— Ладно. Тогда кто, как думаешь, был бы у меня?

Гарри вперил в Луну задумчивый взгляд.

Действительно, кто? На кого она похожа? Уж точно не на морщерогого кизляка. Наверное. Мерлин знает, как они выглядят, эти кизляки...

Но нет, Луна была чем-то другим. Чем-то небольшим, легким и светлым.

Она вытаращилась на него в ответ, совсем как Букля. У Гарри в голове что-то щелкнуло.

— Точно! — он хлопнул кулаком по ладони. — Полярная сова! Ты похожа на полярную сову.

Вот что ему все это время напоминали ее глаза навыкате — сову!

— Оу, — сказала Луна, и Гарри стушевался.

Кажется, он только что сказал что-то, за что Тонкс снова назвала бы его дубом. Какой девочке понравится, когда ее сравнивают с совой?

— Оу, — снова сказала Луна, не сводя с него глаз. — Знаешь, мне еще никто не говорил, что я похожа на полярную сову. Может быть, это будет самым интересным комплиментом, который я получу за всю жизнь.

Это не задумывалось комплиментом, но Гарри и не подумал ее разубеждать.

— Знаешь, ты тоже немного похож на совенка.

— Это из-за очков, да? — Гарри стянул с носа круглые очки и протер стекла отворотом мантии.

— Нет, — качнула головой Луна. — Просто вид у тебя последнее время такой же оглушенный.

Это точно не было комплиментом. Ведь не было?

— М-м, — сказал Гарри.

Другого ответа Луне и не требовалось. Она перевернула пергамент и начала набрасывать что-то новое.

— А людей ты рисуешь?

— Редко. Если я рисую просто каких-то людей, они выходят неживыми. Мне это не нравится, — перепачканные пальцы легкими уверенными движениями скользили по бумаге. — Так что я рисую только друзей.

— А, — сказал Гарри. — Нарисуешь меня?

Уголки губ Луны весело дернулись.

— Хорошо.

Глава опубликована: 07.01.2023

Легилименция

— Легилименция, Поттер, вероятно, самое опасное из искусств, относящихся к магии разума, — голос Снейпа был едва громче шелеста. — Которая, в свою очередь, уже является одним из самых непростых разделов колдовства.

В тусклом зеленоватом свете своего кабинета Снейп напоминал инфернала или призрака, в котором остались только монохромные оттенки. Гарри не знал, виновата ли в этом игра освещения, или Снейп от нервов похудел даже больше обычного, но было сложно вспомнить, когда еще кожа на его лице обтягивала череп так туго.

— По-моему, вы говорите мне это далеко не в первый раз, — заметил Гарри.

— И не в последний, — мрачно подтвердил Снейп. — Я намерен сделать все возможное, чтобы вы никогда об этом не забывали.

Гарри поерзал на стуле. Ему не нравились ни тон Снейпа, ни царящая в кабинете атмосфера. И если он что-то уяснил из своих занятий окклюменцией, так это то, что такие вещи были ключевыми.

— Прежде чем мы приступим, — продолжил Снейп, словно не замечая его дискомфорта, — я хочу, чтобы вы дали мне одно обещание.

Гарри нахмурился. Сплошные бесконечные условия...

— Да?

Гарри не успел придумать, что ответит, если Снейп потребует никогда больше не лезть к профессору Дамблдору с предложениями помощи. Это было самым очевидным условием.

Но Снейп заговорил не об этом.

— Как вы, я надеюсь, помните, безответственное использование легилименции может грозить вам сроком в Азкабане.

— Если кто-то об этом узнает, — пробормотал Гарри.

— Если кто-то об этом узнает, что, я подчеркиваю, крайне вероятно. Но дело не только в этом. Как я уже говорил, неумелым вторжением в сознание другого человека можно навсегда повредить его разум. Нанести непоправимый ущерб за один раз, да еще и неумышленно — довольно сложно, но случается и такое. В любом случае, я хочу, чтобы до тех пор, пока я не объявлю наши занятия оконченными, вы не пытались проверить свои новообретенные навыки на других людях. Даже если этот человек не возражает, даже если вы уверены, что никто никогда не узнает. Подумайте как следует. Если вы не уверены, что сможете сдержать это обещание, скажите об этом сразу.

Гарри едва не закатил глаза.

— Если у вас такие большие сомнения в моей осмотрительности, может, сразу попросите дать Непреложный Обет?

Снейп вздернул бровь.

— Потому что я еще в своем уме. Я принимаю те меры предосторожности, которые могу принять. Прекратите воспринимать все в штыки.

Это он воспринимает все в штыки?

Гарри с досадой выдохнул.

— Послушайте, профессор. Я знаю, как вы относитесь ко всей этой затее. Если вам она настолько поперек горла, я не хочу, чтобы это выглядело так, будто я вынуждаю вас пойти на это шантажом. Тем более, что шантажировать вас мне уже нечем.

Удивительно, но Снейп, казалось, вот-вот усмехнется.

— О шантаже речи не идет. Нет, Поттер, вы своего добились, так научитесь пользоваться своими небольшими победами. Ваша так называемая "затея" все еще кажется мне неразумной, но если вы дадите мне обещание, я вам поверю.

Такого ответа Гарри не ждал.

— Ладно, — сказал он. — Я обещаю.

— Очень хорошо, — Снейп кивнул. — Тогда приступим.

Он чуть запрокинул голову и начал, немного монотонно, точно читал лекцию:

— Легилименция и окклюменция похожи больше, чем может показаться. И то и то можно назвать, в некотором роде, перековкой сознания в определенную форму, но если в случае с окклюменцией это делается вовнутрь, то легилимент тянется вперед, чтобы коснуться чужого сознания.

"И то и то здорово перегревает мозг даже на стадии объяснений", — мрачно подумал Гарри.

— Окклюменция проще, так? — спросил он вслух. — Раз ее изучают раньше?

Снейп покачал головой.

— Не сказал бы. Сравнивать сложность этих двух искусств вообще не совсем уместно. Окклюменцию изучают раньше во-первых, потому что навык защиты сознания людям обычно нужнее, так что на одного легилимента приходятся десятки окклюментов разной степени успешности. Но есть и другая причина. Несмотря на то, что окклюменцией не рекомендуют начинать заниматься слишком рано, шанс серьезно навредить себе не так уж велик — у всех живых существ есть инстинкт самосохранения, и разум будет избегать причинять вред самому себе, как бы неправильно и неумело ни осваивалась эта наука. Другое дело — легилименция.

— Я помню, — быстро сказал Гарри. Снейп повторял одно и то же предупреждение в сотый раз. — Если легилимент делает что-то неправильно, то может свернуть что-нибудь в том разуме, куда проникает.

К его удивлению, Снейп покачал головой.

— Дело не только в этом, — сказал он, устало выдохнув. — Существует другой, не менее опасный фактор. В каком-то смысле разум легилимента больше не ограничивается только самим собой. Конечно, в буквальном смысле сознание тело не покидает, но с помощью магии между разумом легилимента и того, к кому легилименция применяется, образуется ментальная связь — что-то вроде моста, по которому можно перейти. Разум легилимента вступает в прямой контакт с разумом, в который совершается проникновение. Для тех, кто делает это часто, — процесс обыденный, но это все равно погружение в новую, возможно враждебную среду. Разум, который к этому вовсе непривычен, испытывает сильный стресс. Можно сравнить это с человеком, который почти не покидает своего дома и потому, как только выходит наружу, сразу подхватывает какую-нибудь хворь.

— То есть, сделать это в первый раз — сложнее всего?

— В первые разы. Представьте, что вы вдруг прыгаете в ледяную воду. Довольно сложно не запаниковать и не начать барахтаться, как полоумный. Вот только в случае с ледяной водой, худшее, что вам грозит, это воспаление легких. В то время как с вашим разумом может произойти сотня неприятных вещей, каждая из которых может испортить вам дальнейшую жизнь каким-нибудь новым непонятным способом. Магия разума существует давно, наверное, столько же, сколько в принципе существует магия. Но я сомневаюсь, что даже в ближайшие несколько столетий этот раздел можно будет назвать хорошо изученным. Я не знаю вещи более сложной и в то же время более хрупкой, чем человеческий разум. Вы все еще хотите начать?

Гарри подумал о Барти Крауче с его помешанной одержимостью на Волдеморте и всем том, что его отец делал неправильно. О Сириусе, Беллатрисе Лестрейндж и Вальбурге Блэк, у которых на троих был один черный смех и долгая семейная традиция безумия. И конечно — о своих родителях.

Он упрямо мотнул головой.

— Да. Да, я хочу. Сколько можно пытаться меня запугать?

— Я не запугиваю вас. Просто предупреждаю обо всех рисках.

Что ж, это было честно. По крайней мере, если что-то пойдет не так, Снейпу будет чем угомонить досаждающую совесть.

— Ладно. Так как именно мне подвергнуть себя этим рискам?

Снейп достал волшебную палочку.

— Слова вы знаете. Они образуют тот самый мост между разумами, но этот мост нужно постоянно подпитывать магией, иначе он разрушится. Это одна вещь, которую постоянно нужно держать в голове.

— Хорошо. А другая?

— Другие. Во-первых, потеряться в глубинах чужого разума довольно просто. Вы должны все время помнить, кто вы есть. Если ваша концентрация рассеется хоть на секунду, вас просто отшвырнет назад. В лучшем случае — полностью.

— А в худшем?

— В худшем — вы можете обнаружить, что забыли что-то важное. Или у вас начали обрываться мысли и вы совершенно не помните, зачем встали со стула и как вообще оказались в этой комнате. Обычно это проходит — разум склонен восстанавливать себя сам, — но бывают и не столь удачные исходы.

Гарри неуютно поерзал, прикидывая свои шансы.

Вообще-то, он неплохо умел концентрироваться на чем-то одном — спасибо часам, проведенным за книжками или за кипящим котлом, где малейшая невнимательность может стоить долгой кропотливой работы. Но стратегия Снейпа завалить его сотней зловещих предупреждений все-таки работала — Гарри начал нервничать.

Снейп это тоже заметил.

— Расслабьтесь, — сказал он натянуто. — Вы будете проникать в мое сознание, а я, уж извините за отсутствие ложной скромности, опытный и талантливый окклюмент. Если что-то пойдет не так, я смогу вас подхватить.

Гарри не особенно понимал, как это работает, но почувствовал себя чуть-чуть спокойнее. Он пробормотал:

— Надеюсь на это. Что-то еще?

— Вообще-то, много чего еще. Есть техники, которые нужно использовать, когда ищете что-то в чужом сознании, чтобы человек не почувствовал этого — будете слишком настырны, и ваше присутствие заметит даже не-окклюмент. Есть способы, которыми обходится защита окклюмента, и есть вещи, на которые нужно обращать внимание, чтобы понять, не водят ли вас за нос, — Снейп помассировал виски. — Но все это позже. Для начала я хочу, чтобы вы освоили азы и просто получили опыт соприкосновения с разумом другого человека. Итак, какие три вещи вы должны держать в голове прежде всего?

Гарри перетряхнул в памяти объяснение Снейпа, выцеживая самое нужное.

— Подпитывать связь между разумами магией и помнить, кто я такой?

— Да. И, конечно, сохранять хладнокровие, когда контакт произойдет. Это... довольно необычные впечатления, особенно в первый раз. Я не буду выставлять защиту, но и не хочу, чтобы вы сразу же лезли в дебри моих мыслей. Просто постойте на пороге, почувствуйте, каково это, и отходите обратно. Только после этого можно дать мосту обрушиться. Вам все понятно?

— Да.

Залегший по углам кабинета мрак вдруг разом сделался еще темнее. В зловещем зеленоватом свете Гарри как никогда ощущал себя не на своем месте.

Чувствуя себя очень странно, он наставил на Снейпа волшебную палочку.

Тот выглядел спокойным — насколько это было возможно при его вечно усталом и раздраженном лице. Палочка безжизненно покоилась в худых желтоватых пальцах. Гарри он не торопил, даже когда прошло несколько минут, в которые тот очищал голову от лишних мыслей и шепота тревог.

"Все получится", — сказал он себе. "Я справился с окклюменцией и с невербальной магией, справлюсь и с этим."

Гарри сделал глубокий вдох. И шепнул:

— Легилименс.

Больше всего это походило на ощущение от присосавшейся пиявки — только не к коже, а куда-то к изнанке черепа, и желудок этой пиявки будто был коллективным желудком целого выводка — по крайней мере, Гарри сразу ощутил головокружение и дурноту, как от потери крови. Неприятное чувство до того застало его врасплох, что он чуть было не забыл о только что вдолбленном напоминании постоянно подпитывать связь магией и спохватился, только когда протянувшаяся невидимая нить истончилась до толщины паутинки.

Гарри крепче сжал палочку, убедился, что волшебство не распалось, как худо связанная шерстяная салфетка, и очень медленно, очень осторожно потянулся вперед.

Его тело осталось сидеть на стуле, даже голова ни на дюйм не наклонилась, но он чувствовал, как что-то вытягивается из него, будто он — одно из растений профессор Стеббль, пустившее побег. Это было так странно, что Гарри снова чуть не растерялся. От напряжения заслезились глаза.

Гарри сосредоточил всего себя в этом иллюзорном отростке и потом — потом он чего-то коснулся.

Это не походило на прыжок в ледяную воду — Гарри плавал в озере зимой и знал, что это такое. Скорее это напоминало невесомость, когда резко тормозишь в воздухе и вот-вот сорвешься с метлы — только намертво вцепившиеся в древко пальцы удерживают от сокрушительного падения. Желудок подпрыгнул к горлу, рот затопило кислым привкусом желчи.

Перед ним что-то шло кругами, как поверхность воды, в которую угодили камнем. Гарри сделал еще один шаг вперед, и волны заколебались вокруг него, ударяя в лицо по сотне за раз. В голове забухал молот.

Его повело, потом он отшатнулся — вернее, попытался, но вместо шага назад — разлился куда-то по диагонали. В ужасе свернулся обратно в шар, вдруг вспомнив о предупреждении держать себя единым ядром.

Волны объяли его, придавая форму, и Гарри быстро откатился назад, к вытянутой пиявке, подсасывающей из него магию. Назад, и еще назад, пока не убедился, что снова находится внутри своей черепной коробки. И что волшебный мост пустовал, будто на него никогда не ступало ничье сознание.

Только тогда Гарри позволил своим добела стиснутым пальцам разжаться, а волшебной палочке — со стуком выскользнуть на стол.

Гарри попытался встать, но тошнота накатила с новой силой. Он ухватился за угол стола, чтобы не упасть, и только чудом удержал обед внутри желудка.

Гарри упал обратно на стул, хватая воздух короткими осторожными вздохами. Откуда-то издалека долетел голос Снейпа:

— Поттер? Как вы себя чувствуете?

— Как будто только что сделал десять финтов Вронского подряд, — просипел Гарри. — Уф.

А ведь у него даже морской болезни никогда не было.

— Для первого раза — вполне нормальная реакция. Спасибо и на том, что не заблевали мне пол.

— Вот уж... точно.

Снейп заправил слипшуюся прядь за ухо.

— Хотите попробовать еще раз?

— Нет, — быстро сказал Гарри. — Точно не сегодня.

Снейп кивнул.

— Не записывайте сегодняшнее в сокрушительные фиаско. Вы не так уж сильно растерялись — для начинающего это более чем сносный результат.

— Не буду, — Гарри сглотнул, пытаясь вернуть порывающийся сбежать желудок на место. — Если только в список самых неприятных опытов.

По губам Снейпа скользнула едва заметная улыбка.

— Такие вещи, как легилименция, легко не даются почти никому. Своего добиваются только самые терпеливые.

Тогда из Гермионы, наверное, вышел бы неплохой легилименнт, — подумал Гарри устало, но почему-то — без особой уверенности. Тогда он вспомнил, кто по-настоящему считался гением в этой области.

— Что насчет Волдеморта? Его, кажется, не приводят в пример большой терпеливости.

Лицо Снейпа окаменело — улыбка испарилась быстрее, чем роса с рассветом.

— Это совсем другой случай. Нет ничего страшнее человека, которому все дается по щелчку пальцев.

Гарри потер лоб. Он так и думал.

Потом он вспомнил профессора Дамблдора и почему-то поежился. Ничего страшнее?

Гарри догадывался, что ответит Снейп, если спросить его прямо, поэтому не стал ничего говорить.

— Идите и прилягте ненадолго, — Снейп откинулся на спинку стула. — Спать не советую — проснетесь с мигренью. Лучше просто отдохните, пока не перестанет тошнить.

— Понял, — пробормотал Гарри, неуверенно поднимаясь. — Ладно. Хорошо. Тогда — до следующего раза.

Он точно знал, что перед следующим разом не станет обедать даже под страхом смертной казни.

Глава опубликована: 12.01.2023

Интерлюдия: Октябрь

Она пытается — снова, и снова, и снова. С кончика палочки не соскальзывает ни искорки.

Это не должно быть так сложно. Да, магия высшего уровня, но это не значит, что она не сможет ее освоить. Профессор Флитвик говорил, что видит в ней большой потенциал. Неужели если бросить все силы на изучение одного-единственного заклинания, этого все равно не хватит? Гермиона Грейнджер бы смогла, а она была обычной девочкой, просто очень, очень старательной.

Она взмахивает палочкой и шепчет слова, но ничего не происходит. Зубы скрипят от натуги, виски стискивает тупая боль. Это не должно быть так сложно!

Она снова открывает взятую в библиотеке книгу. Снова шуршит страницами в поисках загнутого уголка. Снова перечитывает мелкий текст, от которого болят глаза.

Она нашла очень мало книг, в которых было хоть что-то, отдаленно походящее на инструкции. Может быть, это оплошность школьной библиотеки, но скорее всего, у нее просто не хватило терпения. Книг так много, а время утекает сквозь пальцы — с каждым пустым днем, с каждой зябкой неделей.

Она закрывает глаза, пытаясь успокоиться. Старается настроиться на нужный лад, но в ушах звенят злые слова, и снова вспыхивает горячая смесь обиды, злости, стыда и страха.

Она шепчет слова и взмахивает палочкой, но ничего не происходит.


* * *


Письма из дома приходят как обычно. Такие пустые, какими только могут быть письма ни о чем. Как будто ему интересно, какие яркие георгины расцвели на их клумбах или что на выводок павлинов обрушилась лишайная напасть и они теряют перья быстрее, чем деревья — листья.

С каждым прошедшим днем ему все труднее сохранять спокойствие. Он держит самоуверенную маску, потому что должен, но та неумолимо идет трещинами. В глубине души он завидует всем вокруг: и тем, у кого эта маска вросла в лицо так глубоко, что ее и удерживать не приходится, и тем, кто демонстративно бросает свою об пол, брызжа гневными осколками. Им всем проще — за это он их ненавидит.

Где-то на горизонте маячат экзамены и квиддичные матчи — нелепость, неужели когда-то они его волновали? Ему плевать и на СОВ, и на Кубок Школы. Он хочет вернуться домой. Да, это ничего не изменит, но он сможет обнять маму, сможет быть рядом с отцом, пошатывающимся от груза всего, что на него навалилось. Разве это не то, что должен делать хороший сын? Разве не это — верность семье превыше всего?

В Хогвартсе нет осенних каникул, но если симулировать серьезную болезнь... Для этого придется перехитрить мадам Помфри на ее же поле — почти невозможная задача. Да и идея глупая — только привлечет лишние подозрения. Взамен на что? На то, что когда среди ночи просыпаешься от кошмара, можно пойти в родительскую спальню и убедиться, что они в порядке, а не дожидаться следующего письма, к которому оба приложат руку?

Просто смешно.

Он отдал бы за это все золото, лежащее на личном счете в Гринготтс.

Иногда у него перехватывает дыхание прямо посреди урока. Приходится проситься выйти под строгим взглядом профессора Макгонагалл или недовольное сетование профессора Слизнорта.

Если бы Запретный Лес был ближе, он ходил бы в Запретный Лес, и плевать на снующих там опасных тварей. У него есть палочка, а коридоры Хогвартса, полные чужих ушей и любопытных глаз, куда опаснее. Но Лес далеко, поэтому он перебивается чем находит: закрытыми на ремонт классами и неработающими туалетами.

Там он встает перед зеркалом, до побелевших костяшек цепляясь за края раковины, и медленно дышит, пока стискивающие горло невидимые пальцы не разжимаются, а колотящая тело дрожь не утихает. Вид отражения, как ни странно, помогает — он знает, как должно выглядеть его лицо, и знает, что бледный перепуганный мальчишка с блестящим от пота лбом никак не должен быть им. Так он приходит в себя быстрее.

Иногда его находят призраки, иногда даже Плакса Миртл с ее дурацкими круглыми очками и дурацкой взъерошенной челкой. Но он их не боится — призраки редко треплются о чужих секретах, и еще реже — их кто-то слушает. Иногда он даже разговаривает с ними — потому что ему нужно говорить хоть с кем-то. Когда только и делаешь, что лжешь, начинаешь забывать, кто ты.

"Вот что показывало мне зеркало", — думает он иногда, но это неважно. Зеркала лгут, и люди тоже.

— Ты всегда такой несчастный, — говорит ему Плакса Миртл.

— Да, — говорит он. — Хорошего мало.


* * *


Она рисует папу, когда скучает по дому, и маму, когда в груди набухает грусть, которую нужно выпустить. Она рисует зубастые тени, когда одолевают ночные кошмары, и темные пещеры, когда хочется спрятаться. Она рисует шипастые стебли, когда устает, и существ, про которых читала только в папиных статьях, когда хочется помечтать. Она рисует Джинни, когда не может ее найти, потому что та опять занята, и Гарри, потому что тот попросил, а она подумала: как здорово, что на одно человеческое лицо, которое можно нарисовать, стало больше.

Иногда она ложится спать, забыв помыть руки, и по простыне расползаются угольные разводы. Иногда она трет перепачканными пальцами щеки — просто забавы ради. Иногда она разливает по листу чернила и всматривается в волнистые очертания, как в кофейную гущу. Иногда она рвет рисунки, потому что в них утекает слишком много от нее, и она боится оставлять такую часть себя на бумаге.

Иногда она пытается нарисовать Невилла — снова. Это сложно, потому что она не хочет рисовать его таким, каким запомнила в последний раз: бледного, дерганого, с лихорадочно бегающими глазами. Но рисовать его другим — отказываться от правды. И разве не это в конце концов привело к трагедии?

И она рисует его — усталого, испуганного, безнадежно потерянного. Такого, какой он, наверное, сейчас — где-то далеко. Ей грустно, и все-таки она ведет пальцем по угольной линии, смазывая очертания скулы.

И так тоже бывает. И это не конец света, пока все живы. Она надеется, что все живы.

Под портретом она бережно выцарапывает: "друг".

Глава опубликована: 17.01.2023

Сознание Снейпа

— Спокойно, — услышал Гарри голос внутри своей головы.

Наверное, не совсем верная мысль, потому что он-то как раз был не в своей голове. Он был в тошнотворном море, на палубе корабля, который с трудом удерживал на плаву силой воли и постоянными напоминаниями, кто он и где он. Все борта были испещрены выцарапанными инициалами "Г.П." — та еще фантазия, но магия разума — она ведь как раз про фантазии и образы. И про то, чтобы не вылить содержимое желудка себе на туфли, когда контакт между сознаниями расторгнут.

К счастью, Гарри уже почти не укачивало и почти не размазывало по стенкам чужой головы. В ходе предыдущих занятий он несколько раз переходил мост и останавливался на пороге — уже там, но не ступая вглубь. Однако теперь наконец-то уверился в своих силах — почти.

— Вперед, — снова прозвучал голос.

Больше он ничего не сказал. Каждое занятие одни и те же инструкции повторялись столько раз, что Гарри мог бы записать их по памяти, вслепую и не просыпаясь.

И он пошел — осторожно, неуверенно, но вперед, медленно рассекая неподвижную массу мыслей.

Мысли не должны быть неподвижными. Скорее всего, Снейп прикладывал огромные усилия, чтобы удержать их такими — меньше хаоса, меньше бури, меньше шансов потеряться и отпустить спасительную веревку, связывающую его с собственной головой.

Сознание Снейпа больше всего напоминало утонувший дом, вода в коридорах которого стоит прямо и неподвижно, и только очертания мебели в тусклом зеленоватом сиянии напоминают о том, что когда-то здесь была жизнь. Каждый смутный образ прятал за собой вереницу событий, за каждой дверью скрывался ворох воспоминаний, и по трубам в стенах бежали тревоги и надежды, как кровь в жилах.

Гарри прошел мимо стола с кучей проверенных домашних заданий. С тускло белеющей стопки сорвался пергамент и влетел ему в лицо. Прошел насквозь, конечно, как в воспоминаниях, но Гарри успел разглядеть свое имя в углу и перечеркнутый абзац с идиотской ошибкой и припиской: "толченый корень имбиря для усиления магических способностей, Поттер? Серьезно?".

Он пошел дальше, плывя ступнями по несуществующему полу. То и дело вокруг образовывались маленькие завихрения — там мелькали чьи-то лица и неслись призрачные шепотки.

На натыканных тут и там дверях опознавательных табличек не было, а если бы и были, Гарри все равно не знал, что ищет. Он открыл ближайшую — и на него тут же вылилось что-то кипящее и болезненное. Он захлопнул дверь обратно, ошпаренный, испуганный, но чудом не потерявший концентрацию. Приглядевшись, заметил, что ручка недружелюбной двери обросла черными шипами, и проклял себя за невнимательность. Такие детали и нужно выискивать в первую очередь.

За другой дверью оказался огромный, пронзительно-голубой глаз. Ее Гарри тоже поспешил захлопнуть.

Бр-р.

Он пошел дальше, дыша и не дыша одновременно, прикидывая, сколько еще сможет тут пробыть. После стольких бесплодных попыток отступать слишком быстро не хотелось — сегодня его уже не хватит на еще один заход, и раз такая возможность представилась...

Он свернул в темноту, потом в ослепительный свет, потом вынырнул куда-то, где все было перевернуто вверх дном, и перетек в соседнюю комнату, где под потолком, съежившись, плакал маленький мальчик. Это заставило Гарри остановиться.

Неожиданный прилив тоски и одиночества оглушил его. Гарри шагнул было вверх, но голос в ушах сказал:

— Идите дальше, Поттер.

Гарри не хотел уходить. Вот так бросать кого-то, особенно ребенка...

Он знал, что это за ребенок, но не хотел называть имя.

И все-таки... Это прошлое. Даже если оно прочно засело в голове гноящейся занозой, его уже не исправить.

Вздохнув, Гарри пошел дальше. Туда, где было суше и золотистей. По краю зрения пробежали двое смеющихся детей — мальчик и девочка с огненно-рыжими волосами.

И дальше — где приходилось постоянно сворачивать, огибая заросли непроходимых черных шипов.

И дальше, где что-то давило на затылок и скручивало виски.

И дальше, где клубились ледяной смех и боль.

И дальше, где пол качался под ногами.

И...

— Возвращайтесь.

Гарри почувствовал, что его тянет назад, выталкивает на поверхность, как соленая вода. И был этому благодарен, потому что в жизни бы не нашел обратную дорогу в этих закоулках.

Его вынесло обратно на мост. Море снова штормило. Гарри кое-как цеплялся за связующую нить, пока выкарабкивался назад, рывок за рывком. И наконец...

— Неплохо, Поттер. Вы сдвинулись с мертвой точки.

Гарри открыл глаза и посмотрел на Снейпа. Тот был еще бледнее обычного, и Гарри не сомневался, что выглядит не лучше. Если у Снейпа сейчас болела голова так же, как у самого Гарри, ему оставалось только посочувствовать.

— Неплохо? — переспросил Гарри. — По-моему, я заслужил как минимум...

— Прекратите задирать нос, — шикнул Снейп. — Я считаю то, что вы все еще в своем уме, исключительно своей заслугой.

Гарри засмеялся, распуская набухший в голове клубок напряжения. Снейп устало массировал виски, но в сумраке кабинета Гарри померещилась усмешка, притаившаяся в уголках тонких губ.

— Что вы видели? — спросил Снейп.

— В смысле, что я нашел в вашей голове?

— Я знаю, что вы нашли в моей голове — это же моя голова, — он нетерпеливо тряхнул подбородком. — Я имею в виду не содержимое, а форму.

— Форму... — Гарри наморщил лоб. Он никогда бы не смог описать все. От одной попытки заключить набор образов, запахов и ощущений в слова у него заломило затылок. — Если в общем, то затонувший дом с кучей дверей.

— Дом... — Снейп кивнул. — Один из самых частых образов. Хорошо.

Ладонями Гарри прижал уши к голове, надеясь избавиться от наводнившего их звона.

— Есть еще какие-то варианты?

Он точно об этом читал, но к концу октября слишком многое уже выветрилось из головы. Да и Гарри так чудовищно устал, что не мог вспомнить даже, что ел на завтрак.

— Да. Как и с окклюменцией, все варьируется от индивида к индивиду. Человеческий разум не может по-настоящему постичь ни сам себя, ни другой такой же. Поэтому вашему взгляду предстает что-то, что он адаптирует под ваше восприятие. Это очень часто какое-то здание с комнатами и коридорами. У других — библиотека с сотней стоящих и летающих книг. У кого-то — вокзал с приходящими и уходящими поездами. Или — система пещер, хотя это гораздо реже.

— А у вас?

Снейп сухо улыбнулся.

— Шкаф. Где очень много полок и ящиков.

Гарри покосился на окаймляющие кабинет полки и сундуки с множеством отделений. Почему-то он не был удивлен.

— Но не забывайте, обычно сознание — это лишь поток мыслей и образов. Придать им форму вы сможете, только приложив усилия. Чем лучше справляетесь, тем понятнее будет форма. Сейчас вы видели дом, потому что я вам помогал. В дальнейшем вам придется строить его самому.

Гарри кивнул.

— Понял.

— Отлично. А теперь идите на ужин. Если так хочется, чтобы кто-то вас похвалил, можете сделать вид, что пир закатили в вашу честь.

Гарри пошел на ужин, хотя к тому моменту, когда он оказался у дверей в Большой Зал, триумфальное трепыхание в груди испарилось. Видеться с кем-то ему хотелось даже меньше, чем есть. Но Гарри обреченно поплелся к слизеринскому столу и сел между Забини и Гринграсс.

— Чего такой кислый, Поттер? — тут же пихнул его Забини, но Гарри только отмахнулся.

В воздухе парили тыквы с горящими глазами и кривыми усмешками. Под потолком, отражающим темное беззвездное небо, носились летучие мыши. Гарри пошарился глазами по столам других факультетов, но не увидел ни Джинни, ни Луны. Обычно хеллоуинский ужин пропускал Невилл, но сегодня, похоже, эту траурную обязанность взяли на себя его подруги.

Гарри ощутил укол совести. Может, он тоже не должен был приходить?

— Поттер все еще переживает из-за того, что вчера чуть не пробил мне голову квоффлом, — буркнул Майлз.

Гарри о том случае и думать забыл, хотя вчера, когда их вратарь чуть не рухнул с метлы, успел придумать речь, с которой будет выступать в свою защиту в Визенгамоте.

"Это не убийство, если все вышло случайно!"

К счастью, Флинт успел подхватить потерявшего равновесие вратаря и помочь ему выровнять полет. Даже крикнул что-то про отличный бросок, хотя Гарри не особенно-то целился в кольцо — просто швырнул мяч наугад, чтобы выпустить накопившуюся ярость. Половина команды по-прежнему делала все, чтобы превратить его время на поле в пытку.

— Да ладно, Блетчли, я же извинился, — Гарри потянулся к глазированному прянику в форме привидения. — Вот, возьми печенье и больше не хлопай ушами в разгар тренировок.

— Я не хлопал ушами, — оскорбился Майлз. — Я высматривал гриффиндорских шпионов.

— Если вы продолжите играть как играете, Гриффиндору никакие шпионы не понадобятся, чтобы уделать нас на следующей неделе! — рявкнул Флинт с другого конца стола.

Гарри поежился. Матч уже на следующей неделе...

В этот раз Флинт их не запугивал — у Слизерина еще никогда не было такой несыгранной команды. Что хуже всего, Гарри знал, что проблема в нем. Конечно, он не виноват в том, что половина команды отказывается с ним играть, пусть и не в открытую. Но если на матче они будут вести себя, как на тренировках, единственная надежда на победу — поймать снитч прежде, чем Гриффиндор уйдет в головокружительный отрыв по очкам.

Отвернувшись от Флинта, Майлз закатил глаза и потом, подмигнув Гарри, выхватил у него пряник.

— Каждый год говорю себе, что это последний год, когда мне приходится терпеть Флинта, — шепнул он заговорщически. — И каждый раз он все еще здесь. Он это мне назло, я уверен. Или, может, Флинт специально заваливает экзамены каждый год, чтобы еще немного поиграть в школьной сборной? Как думаешь?

Гарри улыбнулся.

Хорошо еще хоть кто-то с ним разговаривает.

Глава опубликована: 23.01.2023

Опасность мозговых червей

Последняя тренировка перед матчем проходила хуже некуда. За шиворот лил ледяной ноябрьский дождь. Отросшие волосы, переполошенные порывами ветра, лезли в лицо — у Гарри никак не доходили руки их обстричь. Он никогда не стригся сам — с этим помогал Сириус, и Гарри опасался, что в одиночку скорее откромсает себе голову режущим заклятием, чем приведет прическу в порядок.

Гарри чудом перехватил квоффл, брошеный Флинтом, — тяжелый красный мяч норовил выскользнуть из влажных пальцев, — и швырнул его Монтегю, но тот или не успел среагировать, или не пожелал принять пас. Квоффл камнем помчался к земле. Стиснув зубы, Гарри рванулся за ним. Рев ветра заглушил вопли Флинта, так что Гарри не знал, на кого из них капитан сердится.

Мимо пронесся Драко, похожий на мокрого цыпленка. Если снитч и летал где-то рядом, Гарри его не видел.

Он перехватил квоффл у самой травы и взмыл вверх, направляясь к кольцам. Перед носом просвистел бладжер. Хотя Гарри успел затормозить, висок свело от фантомной боли — если бы мяч в него попал, мог бы и череп раскроить.

— Может, еще в горло мне попробуешь залепить? — крикнул он Крэббу.

Тот пожал плечами и постучал пальцем по уху — мол, не слышу.

— Шевелись, Поттер! — рявкнул Флинт.

Гарри нехотя двинулся дальше, цепляясь за скользкое древко метлы.

Между ним и кольцами, охраняемыми Майлзом, маячил Гойл с битой. Гарри в кои-то веки прислушался к дурному предчувствию, горячо шептавшему, что если он подлетит ближе, Гойл вмажет ему по голове и притворится, что перепутал с бладжером. Тогда будет уже не до матча.

Ни на что особо не надеясь, Гарри швырнул квоффл оттуда, где был. Мяч просвистел над плечом шарахнувшегося Гойла, но Майлз даже не дернулся — видел, что бросок слишком низкий. Мяч треснулся о металлический шест и снова полетел к земле.

К Гарри подлетел Флинт, чуть не сшибив его с метлы.

— Ты крышей поехал кидать с такого расстояния?!

Гарри устало махнул рукой.

Из-за непроницаемого полога туч стемнело еще раньше обычного. Они все замерзли и умотались, даже за упавшим квоффлом никто не полетел. Флинт выругался сквозь зубы и гаркнул:

— Все на землю!

Гарри с облегчением спикировал вниз.

Но не тут-то было — всей команде пришлось потратить минут двадцать, помогая Драко отыскать куда-то запропастившийся снитч. В конце концов, его поймал Гарри, единственный заметивший золотой отблеск у трибуны болельщиков. Он молча вбросил крылатый мячик Флинту в ладонь, и раскисшая процессия слизеринцев зеленой лентой потянулась к раздевалке.

Все готовились потратить следующий час, слушая гневную отповедь Флинта, но тот, окинув своих подопечных мрачным взглядом, прорычал себе под нос: "худший состав на моей памяти", — и принялся стягивать мокрую насквозь мантию.

"Похоже, мы пробили новое дно", — уныло подумал Гарри. И тоже начал переодеваться.

Когда он уже направлялся к выходу, Флинт поймал его за плечо.

Мерлин, ну что еще?

От прищура Флинта ему сделалось не по себе.

— Если на матче будешь мазать так же, можем забыть о Кубке, понял?

Гарри медленно выдохнул. Натянуто кивнул.

Флинт его встряхнул.

— Ты можешь играть лучше, — отчеканил он, сведя брови.

Гарри не вытерпел.

— Ты мне это говоришь? Что насчет...

Флинт снова его тряхнул. И веско повторил:

— Ты можешь. Играть. Лучше.

Вмяв ногти в ладонь, Гарри кивнул еще раз.

Он вышел из раздевалки первым и под проливным дождем потопал к замку.

В коридорах было тепло и весело трещали факелы, не то что снаружи. Гарри потащился куда глаза глядят, потряхивая головой, как вымокший пес. Волосы и не думали высыхать за пару минут, как раньше. Нет, ему нужно что-то с ними сделать — сегодня же.

И кто же мог ему с этим помочь?

Ремус, но когда еще они свидятся... Снейп тут точно не помощник, да и близнецам Уизли голову доверять не стоит. Может, Джинни?

Гарри вытащил из кармана Карту Мародеров и пробормотал:

— Клянусь, что замышляю шалости и только шалости.

"И, может быть, одну-единственную нормальную стрижку."

Пергамент заполонили пересечения чернильных линий и россыпь точек с именами. Но сколько бы Гарри ни всматривался, единственные Уизли, которых он нашел, — это Фред, Джордж и Рон.

Как странно. Он еще немного побуравил взглядом общую гостиную Гриффиндора, Большой Зал, библиотеку и кабинеты, где провинившихся учеников оставляли после уроков, но так и не нашел Джинни. Сбежала в Хогсмид? В такую-то погоду?

Гарри недовольно цокнул языком. Ну ладно. Он заприметил другую точку, не так уж далеко от себя. Возможно, помощь придет отсюда?

Он свернул в нужном направлении, поминутно сверяясь с Картой, хотя мог бы этого и не делать — точка не двигалась. Дойдя до места, Гарри понял, почему — Луна Лавгуд, устроившись в оконном проеме, читала журнал. У нее на носу сидели выпуклые мерцающие очки, превращающие ее глаза в скопление голубых треугольников. От одного взгляда на этот ужас у Гарри закружилась голова.

— Привет! — бодро сказал он. — Что нового в "Придире"?

Луна подняла очки, чтобы посмотреть на него прямо.

— У тебя что, нет подписки? Я думала, ты фанат.

В ее голосе Гарри почудилось осуждение.

— У нас была, э-э, семейная, — пробормотал он, избегая произносить имя Сириуса вслух.

— Оу, — сказала Луна. — Если хочешь, можем оформить тебе новую со скидкой.

Взгляд Гарри упал на обложку. Луна держала журнал вверх ногами, но вглядевшись, он смог разобрать заголовок:

"ВОЗВРАЩЕНИЕ РИТЫ СКИТТЕР: СБЕЖАВШАЯ БЕЛЛАТРИСА ЛЕСТРЕЙНДЖ?"

Ого.

В приступе черной иронии Гарри задался вопросом, что сказал бы об этом Крауч-младший.

— Как-нибудь в другой раз, ладно?

Луна хмыкнула, с легкой прохладцей. Гарри поспешил перевести тему.

— Ты случайно не знаешь, где Джинни?

— Знаю, — сказала Луна.

После паузы Гарри пришлось уточнить:

— Знаешь, но не скажешь?

Луна кивнула.

— Она сейчас не хочет, чтобы ее беспокоили. Тебе что-то было нужно? Я могу передать.

— Да не то чтобы... — Гарри неловко почесал затылок. Теперь, когда он об этом задумался, затея показалась нелепой. Когда он вообще последний раз разговаривал с Джинни? Не такие уж они близкие друзья, чтобы... — Просто ищу человека, который сможет состричь мои лохмы, при этом не оттяпав голову.

Луна пожала плечами.

— Я могу состричь твои лохмы.

Гарри с сомнением покосился на ее собственную шевелюру. Не то чтобы светлые волосы были неровно подстрижены... Но выглядели своеобразно. Часть прядей вилась — наверное, из-за того, что в них часто что-то вплетали, — другая нет. И Гарри не был уверен, что Луна хотя бы раз в несколько дней утруждалась тем, чтобы взяться за расческу.

— Ты мне не доверяешь, — резюмировала Луна, снова приподняв очки. Вроде бы без обиды, но на всякий случай Гарри поспешил заверить:

— Не бойся, я никому не доверяю. Я же слизеринец, помнишь?

Луна не улыбнулась. Может быть, это была плохая шутка.

Сегодня у него все шло наперекосяк.

Гарри вздохнул.

— Ладно. Давай попробуем.

— Правда?

— Конечно. Почему нет?

Луна просияла.

— Не бойся, я отлично владею заклинанием ножниц.

Гарри не боялся. Почти.

Когда Луна с ним закончила, пол под ними усеивали колечки вьющихся от влаги темных прядей. Непривычно длинные, но Гарри раньше никогда так себя не запускал. К тому же, под окном не валялось ни одного уха — разве это не успех?

Гарри пощупал свою макушку. Ощущалось... Нормально. Голова была. И какие-то волосы тоже. Уже хорошо.

— У тебя случайно нет зеркала?

— Случайно есть, — радостно сообщила Луна и полезла в сумку.

Гарри почти не удивился, когда зеркало, которое Луна извлекла на свет, оказалось в тяжелой серебряной оправе и размером с его голову. Он не сомневался, что это одна из наименее странных вещей, которые можно было найти в сумке Луны Лавгуд.

— Это особенное зеркало, — заявила Луна торжественно. — Иногда оно показывает то, что не видит обычный глаз. Так что если вдруг увидишь, что у тебя из уха выползает мозговой червь, не пугайся.

— Мозговой червь?! — ужаснулся Гарри. — Мало мне мозгошмыгов?

Он уставился в подзатертую зеркальную поверхность. Никаких червей не было — слава Мерлину. Да и вообще, не так плохо, как он опасался. Только Луна зачем-то оставила сбоку длинную прядь, спускающуюся с правого виска до самого подбородка.

Гарри дернул за нее.

— Это ведь не только в зеркале, да?

— Нет, я специально ее оставила. Тебе идет, ты не думаешь? Сможешь вплести туда что-нибудь.

Гарри представил и сразу понял, что эта прическа ему напоминает. Маггла, которого он видел летом в поезде — в расклешенных брюках и вырвиглазной цветной рубашке. Тот был счастливым обладателем примерно такой же стрижки и странного пряно-резкого запаха. Он выглядел так чудно, что Гарри почти уверился, будто перед ним волшебник, не разобравшийся, как мимикрировать под окружающих магглов.

— Если тебе не нравится, можем состричь.

— Да нет, оставь, — Гарри снова дернул себя за прядку. Это грозило войти в привычку. Но какая разница? Луна ведь старалась. — Зато не скучно.

— Это самое главное.

Усталость после тренировки навалилась с новой силой, и Гарри еле подавил зевок.

— Спасибо огромное, Луна. Не знаю, что бы без тебя делал. Не день, а ужас какой-то.

— Неудачная тренировка?

Гарри промычал что-то невразумительное.

— Не давай им себя задеть, — посоветовала Луна. — Им только это и нужно.

— Я знаю. Но иногда просто хочется, чтобы все оставили меня в покое, понимаешь? А в этой школе ни уголка нет, где нельзя наткнуться на своих же однокурсников.

— Понимаю.

Гарри не сомневался, что Луна действительно понимает.

Они помолчали. Луна точно раздумывала, сказать ли что-то еще. Гарри ей не мешал.

— Есть одно место, — сказала она, наконец. — Где можно ото всех отдохнуть и точно никто не помешает. Оно не всегда свободно, но когда свободно...

— То свободно, — закончил Гарри с улыбкой. — Серьезно? Я думал, в Хогвартсе не найти даже самого занюханного чулана, где можно надолго остаться одному. Постоянно кто-то вваливается — то привидения, то целующиеся старшеклассники...

— Но оно есть. На седьмом этаже, в коридоре слева, напротив большого гобелена с танцующими троллями.

— Я там был, только не помню, чтобы...

— Дверь появляется только если тебе очень нужно. Надо походить немного туда-сюда, и она появится. Просто имей в виду, если что.

— Ладно. Спасибо еще раз.

— Не за что, — Луна улыбнулась. — Удачи на матче, Гарри. Не могу сказать, что болею за Слизерин, но желаю тебе забросить побольше квоффлов.

— Удача мне не помешает...

Гарри еще раз поблагодарил Луну и оставил ее дочитывать журнал. Чувствуя странную рассеянность, он направился в слизеринскую гостиную.

На Карте места, о котором говорила Луна, не было. Сколько же еще в Хогвартсе секретов, о которых он понятия не имеет?

Гарри снова дернул себя за прядь волос. Точно. Привычка.

Глава опубликована: 27.01.2023

Принятие неизбежного

В то утро никаких мотивационных речей не было. Флинт только окинул команду мрачным взглядом и пригрозил:

— Не будете играть как следует сегодня — я вам всем головы поотрываю.

Флинт идеально соответствовал образу, который нарисовало бы воображение среднестатистического читателя Ежедневного Пророка, когда тот наткнулся бы на заметку про капитана квиддичной команды, отправившегося в Азкабан за массовое убийство своих товарищей. Гарри занервничал.

Он и так нервничал, конечно, но все утро еще как-то отгонял тревогу по поводу предстоящей игры. Теперь, когда все сгрудились у выхода из раздевалки, облаченные в зеленые спортивные мантии, опасения зажужжали в голове с новой силой.

Гарри покосился на остальных. Монтегю переглядывался с Крэббом и Гойлом — эти озабоченными не выглядели. Майлз, похоже, смирился с любым исходом и теперь меланхолично разглядывал проносящиеся по небу облака, гонимые свирепым ветром. Спасибо хоть без дождя. Впрочем, на горизонте темнело зловещее скопление туч.

Драко подпирал спиной стену раздевалки, ритмично барабаня по ней пальцами: тук-тук-тук. Обычно перед играми его бросало то в нервозное возбуждение, то в ледяную собранность, но сегодня он был каким-то раскисшим, будто впереди ждала лекция по истории магии, а не матч против главного соперника в борьбе за кубок.

— Идем, — бросил Флинт.

Под рев болельщиков они поплелись к центру поля, оскальзываясь на размокшей после вчерашнего дождя земле. Им навстречу двигалась вереница игроков в алых мантиях: в глаза сразу бросались три рыжих пятна — аж трое Уизли в новом составе.

Рон выглядел так, будто с минуты на минуту собирался выблевать завтрак себе под ноги. Его предшественник, Оливер Вуд, был первоклассным вратарем, но в этом году сборная Слизерина находилась в столь плачевном состоянии, что даже поставь они на ворота Почти-Безголового Ника, их шансы на победу уменьшились бы не сильно.

— По метлам! — скомандовала мадам Хуч. — Три... Два...

Одновременно с резким свистком воздух прорезал магически усиленный голос Ли Джордана:

— А ВОТ И ДОЛГОЖДАННОЕ ОТКРЫТИЕ ИГРОВОГО СЕЗОНА — СЛИЗЕРИН ПРОТИВ ГРИФФИНДОРА! В СОСТАВЕ ОБЕИХ КОМАНДЫ ПРОИЗОШЛИ ИЗМЕНЕНИЯ: РОН УИЗЛИ ЗАНЯЛ ПОЗИЦИЮ ГРИФФИНДОРСКОГО ВРАТАРЯ. УДАЧИ, РОН, И СВЕТЛАЯ ПАМЯТЬ ТЕБЕ, ОЛИВЕР ВУД, ТЫ НАВСЕГДА ОСТАНЕШЬСЯ В НАШИХ СЕРДЦАХ!

Гриффиндорская трибуна ободряюще завыла, почти заглушив мрачное замечание профессора Макгонагалл:

— Джордан, не говорите о Вуде так, будто он покинул наш мир.

— ТОЛЬКО НАШЕ ПРЕКРАСНОЕ ОБЩЕСТВО, ПРОФЕССОР. ЧТО ДО СЛИЗЕРИНА, ПОХОЖЕ, КТО-ТО РЕШИЛ, ЧТО ДЛЯ ЗАЩИТНИКОВ НЕ ТАК УЖ ВАЖНО УМЕТЬ ОТЛИЧАТЬ ПРАВУЮ РУКУ ОТ ЛЕВОЙ.

— Джордан, — профессор Макгонагалл звучала очень устало. — К третьему курсу вы могли бы и узнать значение словосочетания "комментаторская этика".

— ПРОСТИТЕ, ПРОФЕССОР, Я ТОЛЬКО... ОГО! АЛИСИЯ СПИННЕТ ОТКРЫВАЕТ СЧЕТ!

Гарри был на другом конце поля, и Спиннет провела атаку так быстро, что он и глазом моргнуть не успел.

— ПОКА СЛИЗЕРИНСКАЯ СБОРНАЯ ДЕМОНСТРИРУЕТ СВОЙ ОТТОЧЕННЫЙ НАВЫК ХЛОПАНЬЯ УШАМИ, ГРИФФИНДОР НЕ ТЕРЯЕТ ВРЕМЕНИ ДАРОМ! ОТЛИЧНАЯ РАБОТА, АЛИСИЯ!

Трибуны взорвались восторженными криками.

Майлз поморщился, подхватил квоффл и перебросил его побагровевшему Флинту. Гарри покосился на удрученно занывшие ряды слизеринских болельщиков. Пролетая мимо, он краем глаза зацепил кислую мину Снейпа.

— МЯЧ У ФЛИНТА! НИКТО В ЭТОМ ГОДУ НЕ ОЖИДАЛ УВИДЕТЬ ЕГО НИ НА ПОЛЕ, НИ В ХОГВАРТСЕ, НО, ПОХОЖЕ, ТОЛЬКО МЕРЛИН ЗНАЕТ, СКОЛЬКО РАЗ ПОДРЯД ОДИН ЧЕЛОВЕК МОЖЕТ ЗАВАЛИВАТЬ ЭКЗАМЕНЫ. ФЛИНТ ПАСУЕТ МОНТЕГЮ. МОНТЕГЮ ЛЕТИТ К КОЛЬЦАМ. ЕГО БЛОКИРУЕТ ДЖОНСОН. ОГО! КУДА ТЫ БРОСАЕШЬ, МОНТЕГЮ? ПОТТЕР СЛЕВА ОТ ТЕБЯ! МЯЧ У КЭТТИ БЕЛЛ.

Слизеринская трибуна разочаровано взвыла. Гарри крепче сжал древко метлы и глубоко вдохнул.

— БЕЛЛ ЛЕТИТ К КОЛЬЦАМ, УКЛОНЯЕТСЯ ОТ БЛАДЖЕРА. ОБХОДИТ ФЛИНТА. ПАСС СПИННЕТ. И... ГОЛ!

Взрыв аплодисментов.

— ГРИФФИНДОР ВЕДЕТ ДВАДЦАТЬ-НОЛЬ. МЯЧ У МОНТЕГЮ.

В этот раз Гарри не стал утруждаться, крутясь неподалеку от Монтегю в надежде на пас. Вместо этого он резко развернул метлу, чуть не столкнувшись с Симусом Финниганом.

— МОНТЕГЮ ЛЕТИТ К КОЛЬЦАМ. ОСТОРОЖНЕЕ, МОНТЕГЮ, ЕСЛИ НАЛЕТИШЬ НА ГРИФФИНДОРСКОГО ВРАТАРЯ, ОН МОЖЕТ НА ТЕБЯ СБЛЕВАТЬ!

С такого расстояния Гарри плохо различал лицо Рона, но тот был бледен как полотно. Монтегю приготовился к броску и...

— ОТЛИЧНЫЙ УДАР, ДЖОРДЖ! КАЖЕТСЯ, ЭТО БЫЛО БОЛЬНО!

— Я Фред! — весело крикнул рыжий близнец, проносясь мимо Гарри.

— МЯЧ У ДЖОНСОН.

"Ладно, не все еще потеряно", — подумал Гарри.

После этого Гриффиндор забил еще три раза подряд.

Затем Слизерин немного выправился — Флинт и Монтегю провели слаженную атаку, а Рон зачем-то метнулся к левому кольцу вместо правого. Но этого было мало. Гарри не помнил, когда в последний раз они отставали на сорок очков в самом начале игры.

Потом квоффл оказался у Гарри, но когда он швырнул мяч Монтегю, квоффл выскользнул из рук другого охотника, хотя Гарри отлично знал, что пас был четким.

— СЛИЗЕРИН ТЕРЯЕТ МЯЧ. ЗАБЫЛИ КАК ИГРАТЬ ЗА ГОД БЕЗ КВИДДИЧА? ИЛИ СЛУХИ НЕ ВРУТ, И РАСПРИ ВНУТРИ ФАКУЛЬТЕТА НЕ ДАЮТ ИМ ХОТЯ БЫ ИЗОБРАЗИТЬ ДОСТОЙНУЮ ИГРУ? ПОТТЕР, КАК У ТЕБЯ ДЕЛА? НЕ ХОЧЕШЬ ПЕРЕВЕСТИСЬ В СБОРНУЮ ГРИФФИНДОРА?

— Джордан! — в этот раз голос профессора Макгонагалл зазвенел от гнева. — Если не прекратите лезть в личную жизнь игроков, это последний раз, когда вы держите в руках мегафон. Займитесь своим делом!

Вполне возможно, профессор Макгонагалл только что стала его любимым профессором номер два.

Флинт отвлек Гарри, швырнув отобранный у Джонсон квоффл, но чуть не пробивший голову бладжер не дал ему принять пас. Гарри прожег злым взглядом невозмутимо парящего неподалеку Гойла.

— СЕГОДНЯ И ВПРАВДУ НЕ ТВОЙ ДЕНЬ, ПОТТЕР, — прокомментировал Джордан, но, слава Мерлину, развивать тему больше не решился.

Когда квоффл пришел к нему в руки снова и Гарри был достаточно близко к кольцам, чтобы попытать счастья, разрыв составлял уже шестьдесят очков. Между ним и кольцами маячила Кэтти Белл, готовая перехватить мяч, стоит ему допустить ошибку. Но еще опаснее были бладжеры. Фред и Джордж всегда выскакивали, как чертики из табакерки, и теперь рядом не было Боула и Деррека, чтобы прикрыть ему спину.

Гарри уклонился от пронесшегося мимо черного мяча, поднырнул под Белл, но тут же чуть не столкнулся с Джонсон. Охотница налетела на него так яростно, что секунда промедления, и оба повалились бы с метел, но Гарри вовремя взял еще ниже, пронесясь у самой земли. Потом резко взмыл вверх, чудом разминувшись с железным шестом. Заложил вираж — мимо пронеслось мертвенно-бледное лицо Рона в обрамлении взъерошенных огненных волос — Гарри извернулся в воздухе, так, что земля и небо оказались по обе стороны от него, и, почти не веря, что сможет попасть с такой нечеловеческой траектории, швырнул мяч от груди.

Тот пролетел сквозь левое кольцо.

— СЧЕТ ДЕВЯНОСТО-СОРОК. НЕУЖЕЛИ СЛИЗЕРИН ВСПОМИНАЕТ, КАК ИГРАТЬ? МОЖЕТ, К МАТЧУ С ПУФФЕНДУЕМ ВЫ И СМОЖЕТЕ РАССЧИТЫВАТЬ НА ПОБЕДУ, РЕБЯТА! МЯЧ У ДЖОНСОН.

Холодный ветер ударил по вспыхнувшим от натуги щекам. Гарри подставил ему лицо, дыша тяжело и рвано, и гордо оглядел поле. Пусть после такого броска кто-нибудь попробует сказать, что они проигрывают из-за того, что он плохо играет.

— БЛЕТЧЛИ ОТБИВАЕТ МЯЧ. СПИННЕТ АТАКУЕТ СНОВА. ДАВАЙ, АЛИСИЯ!

Из трех попыток Спиннет забить успехом увенчалась лишь одна, но и этого хватило с лихвой: ало-золотая часть трибун снова восторженно завопила.

— СТО ОЧКОВ! У ГРИФФИНДОРА СТО ОЧКОВ!

У Гарри закружилась голова. Сто очков?! Даже если каким-то чудом они выиграют этот матч, с такой игрой кубка им не видать как своих ушей.

Мимо зеленым росчерком пролетел Драко. Вспыхнула было надежда... Но нет, он не заметил снитч, просто поднимался выше, чтобы лучше видеть поле.

— МЯЧ У ФЛИНТА. У МОНТЕГЮ. У ФЛИНТА. У ПОТТЕРА.

Квоффл пришел Гарри в руки, когда он был ровно на середине поля. Он ушел от бладжера, обошел Кэти Белл, краем глаза заметив, что Флинт остался позади. Вперед помчался Монтегю, но наргла с два Гарри повторит свою ошибку.

Он уклонился от второго бладжера и снова полетел вперед. Тут перед ним выросли сразу две гриффиндорские охотницы. Гарри заскрипел зубами от досады.

— Пасуй Монтегю! — заорал Флинт далеко позади — зычный голос капитана с трудом, но донесся до него.

Гарри вильнул метлой в безуспешной попытке сбить Спиннет с толку. Не сработало. С кислой безысходностью он швырнул мяч Монтегю, заорав:

— Забрось ты этот несчастный мяч!

Конечно, Монтегю ничего не забросил. Он попытался принять пас, но как-то лениво. И когда алым вихрем на него налетела Джонсон, квоффл кометой устремился к земле.

От негодования — а может, от угрюмого воя трибун, — заложило уши. Не думая, Гарри подлетел к Монтегю и со всей силы ткнул его в плечо. От этого было мало проку — с тем же успехом он мог пихать каменную скалу.

— Ты проигрываешь этот проклятый матч!

— Я проигрываю этот проклятый матч? — изумился Монтегю. — По-моему, его проигрываешь ты.

Гарри захотелось побиться головой о стену.

— Мы в одной команде, придурок!

— Конечно, — сказал Монтегю тоном, которым отмахиваются от надоедливых детей. Его губы приоткрылись в ухмылке. В этот момент Гарри почти съездил ему по лицу.

Его отрезвил восторженный голос Джордана:

— МНЕ НЕ КАЖЕТСЯ? СЛИЗЕРИНСКИЕ ОХОТНИКИ РЕШИЛИ РАЗВЛЕЧЬ ЗРИТЕЛЕЙ ЧЕМ-ТО ПОКРУЧЕ СВОЕЙ УЖАСНОЙ ИГРЫ. ВПЕРЕД, РЕБЯТА! ПОКАЖИ ЕМУ, ГДЕ ЗМЕИ ЗИМУЮТ, ПОТТЕР!

— Джордан, я отстраню вас за подстрекание к насилию!

Рядом вырос Флинт.

— Разлетелись! — рявкнул он так громко, что у Гарри чуть не лопнула барабанная перепонка. — Хотите, чтобы нас дисквалифицировали?!

Мадам Хуч закружила неподалеку, готовая вмешаться, если разгорится настоящая потасовка.

— БЕЛЛ ЗАБИВАЕТ! СЧЕТ СТО ДЕСЯТЬ-СОРОК.

Но Гарри было уже плевать и на счет, и на строгие взгляды мадам Хуч. Он ткнул пальцем в Монтегю.

— Он специально саботирует игру!

— Я не виноват, что ты паршиво играешь!

— Закрыли рот! Оба! — Флинт побагровел так, что Гарри испугался, не хватит ли его удар. — Совсем спятили?! Почему я должен с вами нянчиться, пока...

— СТО ДВАДЦАТЬ-СОРОК!

Флинт поперхнулся.

— Да что сегодня с Блетчли... Быстро! К кольцам!

Флинт и Монтегю начали новую атаку, а Гарри было сказано оставаться у слизеринских колец. Может, здесь он принесет больше пользы, перехватывая гриффиндорские атаки, но только не мог отделаться от мысли, что его выставили на скамейку запасных.

Майлз парил позади него с рассеянно-усталым лицом. Убедившись, что квоффл на другом конце поля, Гарри повернулся к нему.

— Как ты умудрился пропустить столько мячей?

Живот тревожно скрутило — неужели и Майлз теперь с ними заодно?

Тот фыркнул.

— Посмотрел бы я, как ты отбиваешься, насядь на тебя эти трое.

— Ага. Только ты-то лучший вратарь в школе. По крайней мере, с тех пор как Вуд выпустился. Обычно ты...

— Да какая разница? — отмахнулся Майлз. — Забей, Гарри. Матч нам не выиграть, если только Малфой вдруг не поймает снитч прямо сейчас. Эта игра давно уже не про квиддич.

Слизерин забросил еще дважды, Гриффиндор — четырежды. Разрыв составил сто очков и продолжил неумолимо расти.

Угрюмая сдержанность Флинта иссякла — он носился по всему полю как угорелый, то пытаясь вытащить на себе несыгранность команды, то обрушивая на всех игроков по очереди гневные тирады: на слишком медлительного Крэбба, на пропускающего мяч за мячом Блетчли, на криво бросающего Монтегю...

Гарри давно и думать забыл о стратегии. Стоило квоффлу оказаться у него, он шел на прорыв, но забросить смог лишь однажды.

Рев и улюлюканье зрителей, вопли Флинта, едкие комментарии Джордана и суровые окрики профессора Макгонагалл — все слилось в единый гул, забивший голову белым шумом. Когда Джордан объявил: "ДВЕСТИ ДВАДЦАТЬ-СТО", Гарри был готов взять биту и расколошматить ему голову.

Мимо степенно проплыл Драко. Гарри резко обернулся к нему.

— Да поймай ты уже снитч!

Гарри вплотную подошел к черте, отделявшей его от гневной истерики.

Драко посмотрел на него так, будто впервые увидел.

— Поймай сам, если такой умный! — огрызнулся он и унесся к трибунам.

Гарри застонал сквозь стиснутые зубы.

"Это конец", — подумал он устало. Сокрушительный провал. И Гарри не сомневался, на кого повесят всех собак.

— ДВЕСТИ ТРИДЦАТЬ-СТО, — объявил Джордан таким счастливым голосом, будто только что выиграл в лотерею тысячу галеонов. — ХОТЕЛ БЫ Я СКАЗАТЬ, ЧТО... ОГО, ЭТО ЧТО, СНИТЧ?

Трибуны затаили дыхание. Гарри встрепенулся. Матч тянулся уже целую вечность, и только сейчас снитч решил явить себя.

Драко и Финниган с разных сторон неслись к гриффиндорским кольцам. Гойл послал во вражеского ловца бладжером, но на пути мяча вырос Фред и отбил его в небо.

Приглядевшись, Гарри заметил золотистый блеск у основания левого шеста. Драко был к нему ближе. На его месте Гарри бы выжал из Нимбуса-2001 все, что можно, и схватил бы золотой мячик, даже рискуя сломать руку. Может, Драко так и собирался поступить, но и он, и Гарри, и все вокруг видели, что Джордж уже занес биту, готовясь перерезать ему путь приближающимся бладжером.

— Плюнь на бладжер! — заорал Гарри. — Хватай его!

Мадам Помфри потом сможет подлатать даже разбитый череп.

Но Драко отпрянул с дороги черного мяча и вместо того, чтобы продолжить погоню за снитчем, вылетел наперерез Финнигану. Тому пришлось резко увести метлу вверх, избегая столкновения, а когда оба ловца развернулись к кольцам, снитча там уже не было.

Гарри застонал. Это был их шанс! Может быть, единственный...

Драко отлетел от шестов. Его светлые волосы растрепались неопрятной мочалкой, но лицо снова сковала маска надменного безразличия. Непохоже, что неудача сильно задела его самолюбие. Обычно в такие моменты Драко выходил из себя, но сегодня точно плевать хотел на исход игры.

"Да ему и плевать", — с темной ненавистью понял Гарри. Правильно, какое Драко дело? На нем это никак не отразится — так и останется всеобщим любимчиком.

— Не хлопай ушами, Поттер! — крикнул пролетающий мимо Флинт.

Гарри и не хлопал. Гарри просто смирился с неизбежным.

Глава опубликована: 20.09.2023

Недостижимые цели

В конце концов, Драко поймал снитч. Когда отрыв составлял сто тридцать очков и никто уже не ждал чуда. Вот только когда зеленая часть трибун взорвалась восторженным ревом, Гарри не почувствовал ничего.

Его трясло от бессильной злости, которую только подогревал безразличный вид Драко. Если тот и радовался тому, что спас игру, то никак этого не показывал. Да и никто в команде особо не радовался — всех придавило угрюмое осознание того, как паршиво они играли весь матч. С тем же успехом можно было выпустить Драко летать в одиночку.

Стягивая пропитанную потом спортивную форму, Гарри думал только об одном — поскорее убраться из раздевалки и забиться куда-нибудь в безлюдное место. Ему было чем заняться: недописанное эссе по зельеварению, учебник по истории магии — очень увлекательный по сравнению с лекциями профессора Бинса, — в конце концов — просто посидеть наедине со своими мыслями.

Гарри не сомневался, что в слизеринской гостиной будут праздновать ночь напролет — какая-никакая, а победа. Вот только он не был частью этого праздника. Ему и не дали бы ей стать.

Но конечно, все не могло закончиться спокойно. У самого выхода его перехватил Флинт.

— Пойдем-ка, пройдемся, — буркнул капитан ему на ухо.

Гарри покосился на остальную команду. Майлз сочувственно развел руками, Крэбб, Гойл и Монтегю обменялись ухмылками. Драко на него не смотрел.

— Я устал, — быстро сказал Гарри, стоило им переступить порог. — Может, в другой раз поговорим?

Тяжелая рука Флинта легла ему на плечо, не давая ускользнуть. Болельщики почти разошлись, мадам Хук уже унесла ящик с мячами. На другом конце поля Гарри заметил рыжие макушки близнецов Уизли, но те были слишком далеко, чтобы услышать, о чем они говорят.

— Я делал что мог, ясно? — прошипел Гарри еще прежде, чем Флинт успел наброситься на него с обвинениями.

Тот смотрел вперед — ястребиный профиль капитана казался как никогда мрачным.

— Этого недостаточно.

Гарри стиснул зубы. Они что, пришли сюда говорить об очевидном?

— Что, по-твоему, я должен был сделать? — рявкнул он. — Силой заставить Монтегю играть со мной?

Флинт резко развернулся.

— А что, по-твоему, должен сделать я? — рявкнул он не менее яростно. — Скажи мне честно, Поттер, что бы ты сделал на моем месте?

Гарри подавился воздухом.

Что бы он сделал? Да откуда ему знать? Он не был капитаном, из него даже слизеринец вышел какой-то ущербный.

Гарри буркнул:

— Взял бы нормальных защитников, для начала.

— Крэбб и Гойл сносные защитники, — вздохнул Флинт. — Их проблема не в том, что они плохо играют. Дай им время, и могут стать даже неплохими. То, что творится между вами, — проблема для команды, но тебя сейчас недолюбливает большая часть факультета.

Его пробивная прямолинейность была все равно что ушат ледяной воды на голову. Гарри со свистом выпустил воздух сквозь сжатые зубы, не понимая, от чего кипит больше — от обиды или от злости.

Рука Флинта на плече висела тяжким грузом. Гарри ускорил шаг, но Флинт поспевал за ним без труда.

— Что, и в этом я виноват?! Я ничего не сделал, чтобы они меня ненавидели, кроме того, что родился не в той семье.

— Я не говорю, что ты в этом виноват! — Флинт тоже повысил голос. — Да мне и без разницы. Что бы к этому ни привело, последствия расхлебываю я.

Размокшая земля неприятно чавкала под ногами.

— Что ты от меня хочешь, Флинт? Собираешься выставить меня из команды? Об этом можно сказать и покороче.

— Выставлю, если придется, — сказал Флинт без капли смущения.

Гарри захотелось его ударить.

— Ты талантливый игрок, Поттер. Один из самых талантливых в Хогвартсе. Но ты не перевешиваешь всю остальную команду.

"Еще бы. Я же не золотой мальчик-ловец."

Гарри попытался сбросить руку Флинта, но тот не позволил. Тогда он встал посреди поля, упершись пятками в землю.

— "Если придется"? А какие еще есть варианты?

— Реши проблему.

Гарри расхохотался.

— По-твоему, это просто? Думаешь, я не решил бы ее, если бы мог?

— Реши ее, — упрямо повторил Флинт.

— Как? — он едва не заорал. — Родиться у других родителей?

— Думаешь, если бы я знал, как, — не сказал бы тебе? — лицо Флинта было высечено из камня. — Поговори с ними. Попробуй подкупить. Что-нибудь.

— Не думаю, что у меня есть хоть что-то, что соблазнит Крэбба или Гойла.

— Ты хотя бы пытался?

Конечно, нет. Конечно, он не пытался. И идиоту ясно, что это бессмысленно.

— Я не...

— Если на то пошло, поговори с Малфоем. Вот уж кто смог бы все изменить.

Гарри показалось, он ослышался. Может, Флинт издевается?

— Он был моим лучшим другом, — сказал Гарри онемевшими губами. — Думаешь, если этого не хватило, чтобы заставить его хоть раз нормально со мной поговорить, квиддич что-то изменит?

— Да нет мне дела до ваших мальчишеских дрязг! — огрызнулся Флинт. — Я говорю как есть, Поттер. Или сделай что-нибудь, или у меня не будет выбора, кроме как заменить тебя. Понял? Времени у тебя до февраля.

Гарри едва не застонал. С тем же успехом Флинт мог сразу вышибить его из команды.

Тяжелая рука, наконец, убралась с плеча, и Гарри, не прощаясь, бросился к замку. У трибун он чуть не столкнулся с близнецами Уизли.

— Эй, Гарри, — крикнул один из них. — Ты как?

— Отлично, — солгал Гарри, едва сбавив шаг. Самая неумелая ложь в его жизни. — А вы?

— Ну, я почти проломил Монтегю череп, так что доволен собой, — гордо сообщил другой.

— Ты случайно не видел Джинни? — вторил ему брат. — Она не пришла на матч, так что мы...

— Нет! — крикнул Гарри, уже отошедший так далеко, что голоса близнецов начали смазываться.

Он не хотел никого видеть, он не хотел ни с кем разговаривать. И пролетая через холл, он вспомнил, что говорила ему Луна.

Гарри преодолел несколько лестниц, резко повернул и как полный придурок принялся ходить туда-сюда, бормоча: "мне нужно место, где мне никто не помешает", "мне нужно место, где мне никто не помешает", "мне нужно место, где мне никто не помешает"...

Когда он обернулся, в стене, прежде пустой и скучной, очертилась темная дверь. Не думая, Гарри толкнул ее и шагнул в комнату.

Очень тихую.

Очень неприступную.

Вот только он в ней был не один.

— Экспекто Патронум! — резанул по ушам крик, заглушивший звук его шагов. — Экспекто Патронум! Экспекто...

Голос сорвался.

Гарри в немом потрясении смотрел, как рыжеволосая девочка в приступе злости отшвырнула палочку, с которой не сорвалось ни капли сияющего света, и в отчаянии упала на колени. Она тяжело дышала — плечи ходили ходуном, а кулаки были сжаты так крепко, что костяшки побелели, будто мел.

Это была Джинни Уизли.

— Джинни? — позвал Гарри.

Девочка вздрогнула.

— Ничего не получается, — сказала она, и Гарри с ужасом понял, что ее голос дрожит от едва сдерживаемых слез. — Ни-че-го.

Не думая, он преодолел разделяющее их расстояние и опустился рядом с ней на колени. Осторожно положил руку на вздрагивающее плечо.

— Что не получается? Что ты пытаешься сделать?

Джинни повернулась к нему. Не похоже, что ее застало врасплох его появление — она была слишком поглощена горем и досадой.

— Патронус, — прошипела она, зло шмыгнув носом. — Я пыталась вызвать Патронуса. Прочитала столько книг, убила столько времени, и ничего не получается.

Гарри ничего не понимал, но успокаивающе стиснул ее плечо.

— Все в порядке, — неловко пробормотал он. — Это сложная магия, конечно...

— Ничего не в порядке! — крикнула на него Джинни. — Невилл незнамо где, и все потому, что я... — она закусила губу и яростно заморгала. — Я думала, что если смогу вызвать телесного Патронуса... Тебе ведь необязательно знать, где человек, чтобы отправить ему сообщение. Я могла бы... Я могла бы... — она зажмурилась. И совсем тихо, с каким-то стеклянным надломом, прошептала: — Я могла бы извиниться.

Гарри показалось, он проглотил камень или небольшую глыбу льда. Когда он сам в последний раз вспоминал о Невилле? Только и делал, что носился со своими дурацкими проблемами...

"Твои проблемы не дурацкие!" — возмутилась воображаемая Гермиона в его голове. "Одни проблемы не делают другие менее важными".

Но Гарри шикнул на нее: не сейчас.

— Ты знаешь, — сказал он Джинни. — Магию такого уровня почти невозможно освоить самостоятельно.

Джинни стряхнула его руку с плеча.

— Ты меня за дуру держишь? Конечно, я знаю. Но я думала, что если очень долго...

— Но, — перебил ее Гарри. — Так вышло, что я знаю человека, который мог бы тебя научить.


Примечания:

Мы наконец-то вплываем в финальную часть истории, осталось совсем немного, так что я очень надеюсь, что этот хиатус последний, и я заспидраню последнюю выкладку после того, как заспидраню диплом. :D

Ещё раз спасибо всем, кто продолжает читать и комментировать! Для желающих поддержать донатом:

2202 2018 8202 6798

Глава опубликована: 26.09.2023

Последний враг

Она стояла перед ним: изящная золотая чаша с выгравированным на боку барсуком, мягко мерцающая в отблесках свеч.

Близко.

Очень близко.

— Возникли какие-то проблемы? — собственный холодный голос звучал как будто издалека, ведь уши уже заполнил шепот — тоже его собственный.

Его, но не его. Другой части него. Давно оторванной частицы, отпечатка, воспоминания.

— Нет, мой лорд, — потупившись, прошептала Белла. Черные кудри завесили половину ее лица, когда-то — прекрасного, теперь... Азкабан изменил ее: припорошил волосы сединой, выел куски из щек, засел на дне глаз несмываемым темным пятном. Она все еще была красивой, его Белла, но красотой потемневшей от времени бронзы.

Она осмелилась улыбнуться, едва заметно, одними уголками губ:

— Гоблинам плевать, в розыске человек или нет. Этих тварей интересует только наше золото.

— Наше золото и их старые обиды, — он упер локоть в деревянный подлокотник и устроил подбородок на ладони. Чаша шептала.

За спиной Беллы стояли двое других Лестрейнджей — молчаливые тени, почтительные и верные. Самые верные.

Сперва его раздосадовала неудача Нарциссы, по его приказу попытавшейся получить доступ к сейфу сестры и не преуспевшей в этом, но теперь он не жалел о том, что чтобы добраться до сокровищей Лестрейнджей — его собственного сокровища, — пришлось организовать им побег из Азкабана. В отличие от оставшейся на свободе шайки тех, кто больше пекся о своей шкуре, эти — свою преданность доказали.

— Хорошо, Белла, — он позволил взгляду снова соскользнуть с чаши на нее. — Я доволен.

Вспыхнувший в ее глазах неприкрытый восторг его позабавил. Почти религиозная одержимость — на такое он насмотрелся еще в детстве и всегда считал религию уделом глупцов и безумцев, но когда за всемогущее божество почитают тебя... Против этого он ничего не имел. Если нужно на кого-то молиться — пусть молятся на него.

Он закинул ногу на ногу, поиграл пальцами и проронил:

— Можете идти.

Все трое поклонились и безмолвно вышли.

То, что ему предстояло, было деликатным процессом. Оно оставляло его уязвимым — ненадолго, но даже крохотное мгновение может стать роковым, когда дело идет о жизни и смерти. Позволить кому-то находиться рядом в такую минуту он не мог, даже Белле.

Рот наполнился слюной.

Еще один шаг.

Предпоследний.

Оставалось кольцо, которого не оказалось на прежнем месте. Даже без подсказок Снейпа было ясно, кто протянул к нему свои жадные загребущие руки — Дамблдор, кто же еще. Проклятый старик вставлял ему палки в колеса с самой первой встречи. Неясно как, но он узнал. Узнал и принял меры.

Где же теперь искать кольцо? Крестраж не уничтожен, он бы почувствовал, так чего добивается старик, удерживая его? Хочет найти способ навредить другим фрагментам души, используя тот, как проводник? Нет, это невозможно — осколки души не перекликаются друг с другом так. Хочет на что-то обменять? На что? Уж не на мальчишку ли, чье тело он занял?

Он провел пальцем по щеке, очерчивая обострившуюся скулу. К телу пришлось привыкать — и к тому, что оно вообще было, и к тому, каким юным оказалось. Он так давно не был мальчишкой, что в его шкуре чувствовал себя странно. Не плохо, просто странно, будто в мантии, пошитой не по фигуре. И все равно — здесь он останется. На долгие годы, а может и навсегда. Уж точно — до тех пор, пока к нему не вернется кольцо. До тех пор, пока не станет единоличным властителем этой хрупкой оболочки. Пока снова не станет целым.

"Потому что ни один из них не сможет жить спокойно, пока жив другой."

Четырнадцать долгих лет, лет упущенных, потраченных впустую — и все потому, что он не смог разобраться с угрозой с первого раза. Злая шутка судьбы, несчастливое стечение обстоятельств. Скоро с этим будет покончено. Он чувствовал победу кончиками пальцев, чувствовал аромат триумфа трепещущими ноздрями. Раз и навсегда лорд Волдеморт обретет неоспоримое могущество.

Он подался вперед и обхватил чашу обеими ладонями. Что-то всхлипнуло, рванулось навстречу, прокатилось по рукам жаркой волной, будто он потянулся в костер за жарящимися каштанами. И потом...

Огромный тронный зал.

Теперь их шестеро: он сам и пять осколков души, вытянувшиеся в шеренгу по его правую руку, как верная свита. Ближе всего — новоприбывший: приятный учтивый юноша с теплой улыбкой и ледяными глазами, так очаровавший Хепзибу Смит. Даже он казался отголоском невероятно далекого прошлого — слишком молодой, слишком... полный.

Следующий, осколок души из медальона, был его точной копией, будто брат-близнец, которого он никогда не имел и, если бы судьба все же извернулась таким причудливым образом, наверняка задушил бы прямо в материнской утробе.

За ним — еще более юный лик. Тот, что был заточен в диадеме: еще не мужчина, но уже не мальчик, в отличие от двух последних.

Том Марволо Риддл, впечатавшийся в страницы старого дневника, был его идеальной маской в школьные годы: такой правильный, такой обаятельный и будто совсем не затронутый испорченностью взрослого мира. Талантливый сирота, юное дарование, всеобщий любимчик — если не считать, конечно, старого дуралея. Гнев, вспыхнувший при воспоминании о старике, на миг отразился в темно-карих глазах молодого Тома. Ничего, до Дамблдора они еще доберутся. До него и всей его своры благочестивых святош, провозгласивших себя борцами за добро и справедливость. От того, какими праведниками они все себя мнили, его тянуло блевать. Пусть сколько угодно зовут его лжецом и лицедеем, но по крайней мере, он на свой счет таких нелепых иллюзий не питал.

И наконец, последний: заблудший кусочек его души, доставивший столько хлопот своей нелепой обреченной борьбой. Все прочие, пускай разделенные и расколотые, были Им. Частью единого целого, пусть и в разные этапы жизни. Но этот... Этого понять было сложно.

Последний Риддл выглядел кривым отражением его нынешнего облика — странная амальгамма риддловских твердых черт и слишком живых, слишком человеческих выражений, которые пришлось выбивать из привычек нового лица. Будто какой-то дальний родственник, без приглашения явившийся на семейное торжество, в нем не доставало льда и черного камня. Его глаза не были двумя кусками красивого стекла — это были глаза смертного человека, один вид которых запускал по пальцам судорожное желание выкорчевать их из глазниц.

Если бы пророчество не было достаточно веским поводом ненавидеть Невилла Лонгботтома, хватило бы этих глаз. Кусочек души был испорчен, перепачкан в склизкой слабости, заляпан чувствами, загажен привязанностями.

Когда он найдет кольцо и все частицы души сольются воедино, с этой — могут возникнуть проблемы. Но он не сомневался: раздавить и очистить, привести ее в первозданный вид будет несложно. Это все еще его душа.

Семь снова станут одним, чтобы раз и навсегда уничтожить Последнюю Угрозу.

"И последний же враг истребится — смерть."

Верно. И потом, когда с этим будет покончено, он сможет начать весь процесс заново.

Глава опубликована: 02.10.2023

Самое счастливое воспоминание

Гарри понял, что не помнит, когда в последний раз прятался с кем-то под мантией-невидимкой вдвоем. Воспоминания о минувших годах, когда у него были время и силы на задорные вылазки назло школьным правилам и кто-то, с кем этим можно было заняться, смешались в цветной калейдоскоп, теперь пылящийся на дальней полке шкафа с прошлым. Однако сегодня он снова был не один: непривычно, но приятно.

Когда-то под мантией можно было прятаться втроем, теперь — места едва хватало на них с Джинни. Ее ничуть не смущало, что чтобы уместиться под мантией, приходилось идти впритык друг к другу, едва ли не в обнимку. Ее вообще мало что смущало, даже то, что Гарри так неосторожно застал ее в момент слабости. Или эта их внеурочная вылазка в Хогсмид. Гарри попытался представить такую же ситуацию с Гермионой и чуть не фыркнул — держи карман шире.

Но Джинни была слишком серьезной. Причины на то были, но Гарри донимало зудящее желание ее развеселить. Раньше ему казалось, что Джинни больше похожа на Близнецов, приятелей Гарри, чем на зануду Перси или неуверенного в себе Рона.

— Мы с Фредом и Джорджем как-то поспорили, смогу ли я поджечь Кривую Каргу, — шепнул Гарри, кивнув на гобелен, мимо которого они проходили.

Джинни вскинула острый взгляд.

— Разве ты не знал, что гобелены в Хогвартсе не горят? На них с полсотни противовозгорательных чар.

— Ты-то откуда знаешь? Неужели пыталась?

Джинни пожала плечами.

— Братья рассказывали. Так что, сколько ты проиграл?

Гарри надул щеки.

— Во-первых, я не спорю с друзьями на деньги. Во-вторых — я что, похож на человека, который к третьему курсу не узнал про противовозгорательные чары на гобеленах?

— О? И что же ты сделал? Попросил профессора Снейпа научить тебя призывать Адское Пламя?

Интересно, она шутит или держит его... за кого?

— Увлеченность профессора Снейпа темными искусствами сильно преувеличена, — солгал Гарри. — Да и что я, псих, по-твоему?

— А смог бы нормальный человек стать любимым учеником и профессора Снейпа, и профессора Грюма?

Ауч.

Одноглазая ведьма пропустила их в потайной проход. Гарри убрал Карту Мародеров и мантию за пазуху и зажег палочку.

— Почему-то у меня ощущение, что ты не больно-то высокого обо мне мнения. Неужели мне не доверяешь?

Джинни хлопнула глазами.

— И как это юная студентка может не доверять слизеринцу с сомнительной репутацией, который вечером ведет ее куда-то подземным ходом?

— Какой еще "сомнительной репутацией"?! — возмутился Гарри. — Я милейший человек, который за всю жизнь и мухи не обидел! Спроси кого угодно! Кроме Филча. И профессора Локхарта. И Риты Скиттер. И, э-э, всего моего факультета. Но как по мне, это мелочи. Не переживай, я торжественно клянусь, что со мной ты в полной безопасности. Если только на нас не обрушится потолок — с него вечно что-то сыплется.

— Я не переживаю, — заверила Джинни. — Я оставила под подушкой письмо с детальным изложением наших планов на вечер, так что если я вдруг не вернусь — думаю, за тобой очень скоро явится конвой из Азкабана.

Гарри от таких новостей даже споткнулся. С отвисшей челюстью он уставился на Джинни.

Та прыснула.

— Я шучу. Если мне суждено наступить на одни и те же грабли дважды, пусть уж лучше об этом никто не узнает.

— Ты разбиваешь мне сердце, — пробормотал Гарри, выравнивая шаг.

Джинни легкомысленно пожала плечами.

— Не ты первый, не ты последний.

Потом посерьезнела.

— Извини, если задела. Это правда, я не очень легко доверяю людям, особенно слизеринцам. Но ты нравишься Луне и моим братьям, это весомый довод в твою пользу.

— Ага, — сказал Гарри. — Впишу это в свое резюме, когда буду пытаться устроиться штатным сотрудником в Орден Феникса.


* * *


Самое счастливое воспоминание. Это не должно быть сложно.

Они стояли на опушке леса: Джинни, уже выставившая палочку, Ремус, объяснивший все, что следовало объяснить, и теперь наблюдавший за ними со спокойной улыбкой, и Гарри, который решил, что раз уж он все равно здесь, освоить чары Патронуса лишним не будет. Но он не учел, что это может оказаться совсем не просто.

Самое счастливое воспоминание... Он не ожидал проблем уже на этом этапе. Конечно, жизнь в последние годы его потрепала, но ведь происходило и столько всего хорошего...

Вот только хорошие воспоминания обычно включали людей. Людей из прошлого, которые... Которые...

Воспоминания, раньше дарившие счастливую улыбку, вроде подаренной первой метлы, или первой выигранной партии в волшебные шахматы, или морозных рассветов, когда после долгих недель молчания из гаража вдруг доносились веселое насвистывание и металлическое звяканье скутера, — все это было про Сириуса и вызывало или удушливую волну гнева, или пронзительно тянущую боль в груди.

Первый выигранный квиддичный матч, чудесное спасение от горного тролля, обмен письмами и подарками и головокружительные облегчение, когда они с Драко вынырнули из ледяных объятий озера, — какой смысл в этом теперь?

В этом, или в первых робких успехах Невилла в зельеварении, когда на первом курсе они с Гермионой взялись помогать ему в учебе?

Или в том, что Гермиона сказала, что они всегда будут друзьями?

— Экспекто патронум! — прозвенел голос Джинни. — Экспекто патронум!

Ремус подошел к ней, чтобы поправить недочет в движении палочкой. Гарри прикрыл глаза. Должно быть что-то — кто-то ведь еще был рядом. Ремус, например — неужели никаких счастливых воспоминаний, связанных с ним? Но обычно они проводили время вместе в Доме-на-отшибе — в доме, куда Гарри больше не мог вернуться. Их последняя встреча вышла горько-сладкой, а что до третьего курса... В голову ничего не шло.

Снейп? Разве Гарри не был счастлив, когда тот вернулся этим летом, живой и невредимый?

Но было ли это счастьем? Или просто сумасшедшим облегчением? Ведь Гарри больше всего боялся, что тот не вернется и так и не узнает, что Гарри плевать, Пожиратель Смерти он или нет.

Может, те долгие часы, которые они проводили в больничной палате, когда Гарри был еще ребенком?

Новые рецепты зелий?

С каждой попыткой это судорожное перебирание прошлого казалось все более жалким и отчаянным.

Самое счастливое воспоминание... Кто, нарглы его раздери, решил, что заклинание, для сотворения которого нужно быть счастливым, — это хорошая идея?!

Гарри медленно опустил палочку и отошел к краю опушки, вдыхая пряный запах еловых иголок. С таким настроем у него точно ничего не получится.

Джинни, вняв совету Ремуса, больше не торопилась и тоже стояла неподвижно, прикрыв глаза и о чем-то сосредоточенно размышляя. Ее рыжие ресницы трепетали, как пламя свечи на ветру.

К Гарри неторопливо приблизился Ремус.

— Ничего не идет на ум? — спросил он мягко.

Гарри поковырялся каблуком в мерзлой земле и признался:

— Такое ощущение, что вся старая жизнь осталась где-то очень далеко, а новая — нарасти еще не успела.

— Такое бывает, когда судьба делает резкие повороты, — кивнул Ремус. — Но я бы на твоем месте не торопился ставить на прошлом жирный крест.

— А что еще делать? — Гарри потер щиплющий от мороза лоб, раздосадованно дернул за висящую сбоку прядь волос. — Меня собираются выставить из сборной факультета, не буду же я радоваться тому, как здорово забрасывал квоффл в кольцо на третьем курсе.

— Почему нет? — пожал плечами Ремус. — Ты действительно забрасывал отлично.

Гарри устало посмотрел на него.

— Ты правда не понимаешь?

— Понимаю, конечно. Просто несогласен, — Ремус привалился плечом к дереву и запрокинул голову, разглядывая бледный серп убывающей луны. — Тебе одиноко, и некоторые воспоминания сейчас слишком колючие. Но знаешь, к каким обращаюсь я?

— Видимо, не к тем, где я случайно разбил твою любимую чашку.

Тень улыбки скользнула по лицу Ремуса.

— Нет, хотя должен заметить, что после того, как заклинание Сириуса каким-то образом приделало ручку совершенно не в то место, откуда она должна торчать, эта чашка приобрела определенную самобытность. Но обычно я вспоминаю школьные дни. Те, что ближе к лету — когда мы четверо влипали в какую-нибудь дурацкую передрягу, и мне, выгораживая нас всех, приходилось завираться так, что Гилдерою Локхарту и не снилось. Как мы потом хохотали...

— Вы четверо? — переспросил Гарри, чувствуя, как губы норовят сжаться в твердую черту.

— Мы четверо, — вздохнул Ремус. — Хотя Джеймс никогда не выйдет из Мунго, а Питер предал нас всех. Потому что ценность воспоминаний не в том, что ты навсегда застыл в той беззаботной эпохе, и все твои друзья остались прежними, и над головой всегда светит солнце. Воспоминания — это единственное счастье, которое отнять нельзя. Именно потому, что оно осталось позади, и теперь подпирает спину, чтобы ты мог стоять, даже когда все вокруг идет трещинами. Вот что я думаю. Так что, есть какие-нибудь идеи?

Гарри вздохнул и снова задумался. Перед глазами встало окончание первого года: Большой Зал, украшенный слизеринскими цветами. Выигранный кубок школы. Он сидел за столом своего факультета, рядом с Драко, и все кругом восторженно голосили, потому что двое первокурсников только что принесли Слизерину сто призовых очков. А за другим столом сидели Невилл и Гермиона, награжденные так же. Тогда казалось, они заложили основу чего-то важного. Что может быть, они четверо станут новыми мародерами, потому что несмотря на всю грызню в течение года, они смогли объединиться и спасти то, что пряталось под люком в запретном коридоре на третьем этаже. Тогда Гарри не сомневался: и Драко, и Невилл с Гермионой всегда будут его друзьями. И совсем скоро он сядет в Хогвартс-экспресс и поедет домой — туда, где его ждут и любят. И все обязательно закончится хорошо, ведь профессор Дамблдор всегда знает, что делает, и наверняка уже видит, как привести добро к победе над злом...

У Гарри перехватило дыхание. Грудь распирала тягучая светлая грусть.

Он поднял палочку и прошептал:

— Экспекто патронум.

Ничего не произошло.

Ремус положил руку ему на плечо.

— Чары патронуса редко получаются с первого раза. Особенно, учитывая, что дементоров здесь нет. Нужно просто продолжать пытаться. Ты знаешь, Гарри, у меня никогда не получался телесный патронус, но ту малость, что доступна даже такому, как я, ты уж точно освоишь.

Наверное, о таком не спрашивают, но с губ Гарри сорвалось:

— Так у тебя до сих пор не получается? И кстати, а где Тонкс?

От глаз Ремуса лучиками разошлись морщинки.

— Ты удивишься, но у нее тоже есть своя работа. И нет, Гарри, к сожалению, такие вещи не решают все твои проблемы по щелчку пальцев.

Уже ближе к ночи с палочки Джинни сорвалось несколько сияющих искр, серебрянных, как звезды, высыпавшие на небо яркими гроздьями.

— Замечательно! — воскликнул Ремус. — Теперь нужно просто продолжать в том же духе.

Гарри убрал палочку в карман и подул на онемевшие от холода пальцы.

— Боюсь, если мы продолжим в том же духе еще немного, то схватим воспаление легких.

— Нет уж, постарайтесь обойтись без этого, — Ремус достал из кармана плитку шоколада и разломил на две половинки. — Держите. Вы оба молодцы.

— Но тут же нет дементоров.

— Верно, но порция хорошего настроения вам все равно не повредит, — Ремус взъерошил Гарри волосы, как любил делать Сириус. — Ну что, встретимся через несколько недель?

— Спасибо вам большое, профессор Люпин! — Джинни все еще по привычке звала его профессором, но Ремус, кажется, не возражал. Он смотрел на ее сияющее лицо с почти отеческой теплотой. Даже Гарри невольно улыбнулся.

— Берегитесь Филча, — подмигнул Ремус. — Держу пари, он все еще ищет, кто обчистил папки с дисциплинарными взысканиями в учительской.


* * *


— Так чем все закончилось? — спросила Джинни, когда уже почти весь подземный ход остался позади.

— Что закончилось? — не понял Гарри.

— Твое пари с Фредом и Джорджем. Заставил ты вспыхнуть Кривую Каргу?

— Ну... — окутывающая его прозрачная грусть как-то разом отступила. Гарри расплылся в улыбке. — Сама-то как думаешь? Конечно, заставил.

— Как?

Он повернулся к Джинни и заглянул ей в лицо. Раз уж она сама спросила...

— Сказал, что у нее самые красивые глаза, которые мне доводилось видеть.

Глава опубликована: 08.10.2023

Консультация по выбору профессии

Если бы Северуса спросили, какую из обязанностей декана он считает самой бесполезной, он назвал бы консультации по выбору профессии. Во-первых, устраивать их в середине пятого курса, когда до СОВ хорошо если полгода, — глупее не придумаешь. Кто за такой срок успеет поправить успеваемость по нужным предметам? Во-вторых, слизеринцы и не нуждались в таких консультациях: в отличие от безмозглых гриффиндорцев, вспоминающих о существовании СОВ за неделю до экзаменационной сессии, или когтевранцев, которые могли в последнюю минуту решить, что их безумное увлечение гоблинскими восстаниями кончилось и теперь они хотят посвятить жизнь изучению парнокопытных магических существ, на его факультете почти все с пеленок знали, чем будут заниматься в будущем. За последние лет пять Северус не мог вспомнить никого, кто на вопрос "чем вы собираетесь заняться после школы?" ответил бы "не знаю". Даже Маркус Флинт, который год заваливающий выпускные экзамены, уже подписал контракт с квиддичной командой, к которой присоединится после окончания школы.

Но конечно, Северуса никто не спрашивал, и в особенности его не спрашивал Альбус Дамблдор, или Минерва Макгонагалл, или все те, кто приложил руку к составлению планов учебной и внеучебной нагрузки. Каждый год бессмысленная процедура начиналась снова.


* * *


— Магический рестлинг, — сказала Милисента Булстроуд.

Северус отдал ей должное: за последние годы это был самый оригинальный ответ. Он не следил за миром спорта, если не считать квиддичных матчей в Хогвартсе, на которые должен был являться как декан, так что его знания о рестлинге ограничивались смутными детскими воспоминаниями: отец смотрел что-то такое по ящику. Основываясь на них, Северус сомневался, что учебная программа Хогвартса на старших курсах может предложить хоть что-то, что пригодится в этой профессии.

— Почему именно магический? — спросил он наконец.

Многие волшебники уходили в маггловский аналог своего спорта. Там добиться успеха было проще простого — магглы не могли выявить магические виды допинга.

Булстроуд фыркнула.

— У магглов нельзя отметелить карликового тролля.

В ее глазах это был весомый аргумент.

— Не могу сказать, что программа Хогвартса отвечает запросам вашей выбранной профессии. Вы собираетесь продолжать обучение после пятого курса?

— Конечно, — насупилась Булстроуд. — Я же не тролль.

Многие студенты Хогвартса с ней бы не согласились.


* * *


— Это ведь лишняя возможность провести время со своими учениками — разве не замечательно? — говорила обо всем этом Спраут. — Узнать получше каждого, укрепить вашу связь, как декана и студента. Каждый ребенок в глубине души готов тебе открыться, нужно только найти правильный подход.


* * *


— Чем вы собираетесь заниматься после школы, Крэбб?

Крэбб ухмыльнулся.

— Вы сами знаете, профессор.

Если бы Северусу пришлось выбирать, с кем из слизеринцев укреплять "связь декана и студента", Винсент Крэбб был бы последним в списке. Правильный подход к нему заключался в том, чтобы не взвыть от его тугоумия — хотя бы до тех пор, пока он еще в кабинете.

— Это не совсем то, что предполагает консультация по выбору профессии, — голос Снейпа не поднимался выше шепота — единственный способ не сорваться в рычание. — Я имею в виду что-то более традиционное.

Ухмылка Крэбба сделалась еще многозначительнее.

— Неужели родители вас совсем ничему не учат?

— Я думаю, для моей семьи это очень даже, э-э... традиционно?

Удивительно, что он смог произнести это слово с первого раза.

— Я имею в виду, — голос Снейпа сделался еще тише, и Крэбб наморщил лоб, напрягая слух, — что вы собираетесь говорить людям, когда вам зададут такой вопрос в... менее интимной обстановке?

— У меня такого не спрашивают, — осклабился Крэбб. — Все же и так знают.

Хуже, чем бодаться с каменной стеной.

Даже хуже, чем спорить с Альбусом Дамблдором.

И это только второй...


* * *


— Многие студенты раскрываются с совершенно неожиданных сторон! — радостно вещал Флитвик. — Помню, мне никто не верил, когда я говорил, что мечтаю стать прославленным дуэлянтом. Но в этом вся прелесть работы с детьми — они никогда не перестают тебя поражать! Почти все в пятнадцать еще пластичные, как глина — могут вылепить из себя все, что угодно. Весь мир открыт перед ними, все пути и дороги. Разве что-то вдохновляет сильнее, чем дети, только начинающие осознавать, какой хотят видеть свою жизнь?


* * *


— Я думаю, что откажусь от предметов, которые точно не пригодятся мне в будущем, вроде Зельеварения и Астрономии, но в целом, ни СОВ, ни ЖАБА не вызывают у меня опасений. В первую очередь мне нужно уделить внимание Истории Магии, Защите от Темных Искусств, Заклинаниям, Трансфигурации и Нумерологии. Если моя успеваемость останется на прежнем уровне, после школы меня ждет стажировка в отделе отношений с магической общественностью. При этом я дополнительно работаю над теми навыками, что не покрывает учебная программа, так что никаких проблем я не предвижу.

Дафна Гринграсс говорила как по писаному — Северус не сомневался, что вдобавок к урокам она исправно посещает Клуб Дебатов. Что бы ни говорил Флитвик, на некоторых детей достаточно взглянуть в одиннадцать лет, чтобы понять, готовят родители их к карьере в министерстве или нет. Дафну Гринграсс готовили — это было ясно любому, кто знал ее дольше десяти минут. Через пару десятков лет она и министром магии может стать — достаточно хорошего происхождения, чтобы удовлетворить запросам идеологов чистоты крови, но — в глазах не столь радикально настроенной магической общественности — без подпорченной репутации Малфоев или Ноттов, запятнавших себя связью с Темным Лордом в прошлую войну.

Если, конечно, через двадцать лет у них будет не столь радикально настроенная магическая общественность. Или выборы.

Северус постарался об этом не думать.

Ничего удивительного от Гринграсс он не услышал, как до нее — не услышал от Дэвис, после той истории с ее братом вознамерившейся стать колдомедиком и даже подтянувшей ради этого оценки по Зельеварению, или от Гойла, который мог бы сказать ему то же, что и Крэбб, но которому хватило мозгов промямлить что-то про мистера Малфоя, обещавшегося найти ему незначительную должность в министерстве.

От Люциуса в последнее время вестей было мало — Северус сомневался, что сейчас тот в состоянии устроить дела даже своей семьи, но  благоразумно промолчал. Люциус это Люциус. Найдет, как извернуться, чтобы снова занять местечко под солнцем.


* * *


Макгонагалл в разговорах о необходимости консультаций по выбору профессии не участвовала — в такие моменты ее обычно не было в учительской, потому что она сидела, обложившись бумагами, в своем кабинете. У Северуса от этого всегда теплело на душе — приятно знать, что кого-то заставляют перерабатывать еще больше, чем тебя.


* * *


Малфой сегодня выглядел даже более кислым и скучающим, чем обычно. Он осознавал бессмысленность этой встречи так же ясно, как сам Северус, но ему хоть не приходилось проходить через это каждый год.

Зная его обстоятельства, в этом семестре Малфой держался неплохо — меньшего от наследника Люциуса Северус и не ждал. Но, похоже, самообладание мальчика подходило к концу. Северус покосился на дубликат учебной ведомости с оценками.

— Успеваемость по Трансфигурации у вас подпортилась, Малфой, да и по Заклинаниям несколько "У", — да, по этим предметам оценки всегда едут первыми. — Вы собираетесь что-то с этим делать?

— Я собираюсь подтянуть их до СОВ, — ответил Малфой с таким видом, будто СОВ — последнее, что его сейчас волновало. Скорее всего, так и было.

— По пятницам у профессора Макгонагалл есть дополнительные консультации для отстающих учеников. Я предлагаю вам начать наверстывать упущенное уже сейчас.

Малфой досадливо поморщился.

— Да, конечно. Я думал, на этих встречах говорят про будущее, а не про хвосты по Трансфигурации.

— Вы хотите поговорить о будущем? — вкрадчиво спросил Северус.

Малфой побледнел.

— Если вы про мое будущее в министерстве магии...

— Нет, не об этом, — Северус знал, что попытка обречена на провал, но все равно попытался. — Если вы вдруг почувствуете, что вам нужно посоветоваться с кем-то взрослым...

— То напишу отцу, — закончил Малфой с каменным лицом.

— Учитывая нынешнюю обстановку, это может быть не слишком осмотрительно.

— Учитывая нынешнюю обстановку, лишний раз открывать рот тоже не слишком осмотрительно.

Малфой вскочил со стула и подхватил сумку. Он ушел в глухую оборону, так что Северус не стал его останавливать. Дверь захлопнулась.

Северус устало помассировал виски. Ну какая бесполезная трата времени...


* * *


— О, эти встречи — сплошные возможности! — Северус сомневался, что глаза Слизнорта сияли бы так же ярко, если бы в этом году ему тоже приходилось проходить весь геморрой с этими "полными возможностей" консультациями. — Такой задел на будущее! Такой повод оказать услугу, которую потом возвратят сторицей! А уж если правда удастся подтолкнуть кого-то к выбору верного карьерного пути... Это же просто бесценно!

Забавно, но Северус даже не помнил собственную школьную консультацию. Скорее всего, она прошла быстро, без особых ожиданий с обеих сторон — он никогда не числился среди любимчиков Слизнорта. Старика не за что винить — в студенческие годы Северус никому не казался хорошим вложением времени и внимания. Чтобы разглядеть хоть что-то в мрачном тощем подростке с немытой головой требовался нечеловечески острый глаз. Как у Темного Лорда. Или Альбуса Дамблдора.

Интересно, помнил ли Слизнорт свою консультацию с будущим Темным Лордом? Как это было?

"Вас ждет большой путь, мой мальчик, блестящая карьера в министерстве, может быть, даже пост министра! Что-что? Вас интересует другое? Мировое господство и бессмертие? Что ж, полагаю, вам следует уделить больше внимания в подготовке к ЖАБА по Прорицанию..."


* * *


Среди мальчишек-пятикурсников от Нотта было меньше всего проблем. Маленькая педантичная копия своего не менее педантичного отца, за все годы обучения он не влип ни в одну историю — неплохой повод для хвастовства, вот только Нотт не хвастался. Слишком тихий, всегда держащийся особняком, но не как Забини — приятель всем и друг никому, — просто одиночка.

— За весь год у вас не было ничего кроме "П" по Нумерологии, — заметил Северус не без уважения. Нумерология по праву считалась одним из самых сложных предметов. — Это похвально.

Нотт пожал плечами и продолжил загибать пальцы:

— Нумерология, Защита от Темных Искусств, Заклинания, Древние Руны, Трансфигурация. По этим предметам департамент магических артефактов требует идеальные отметки.

"Департамент магических артефактов? Или твой отец?"

Северус сверился с ведомостью — действительно, по всем этим предметам напротив фамилии Нотта шел ряд стройных "П". Даже у него голова пошла кругом от такого перфекционизма.

— Есть ли еще какие-то профессиональные отрасли, которые вас интересуют, кроме артефакторного дела?

— Нет.

— Что-то, что просто вас интересует? Факультатив, на который вы думаете записаться?

— Нет.

Такие, как Нотт, не спорили с судьбой. Иногда Северус не понимал, зачем он сам барахтается так отчаянно. Наверное — участь тех, кому не повезло родиться в чистокровной семье.

Он посмотрел в затылок удалявшемуся Нотту. Мальчик держался неестественно прямо.

Или — повезло.


* * *


Северус не любил проводить время с другими преподавателями. Почти все они помнили его студентом: неловким, молчаливым и еще в школьные годы успевшего заслужить дурную славу. Хуже всего было с Макгонагалл — Северус не мог отделаться от ощущения, что глядя на него, она видит ребенка, о существовании которого сам он предпочел бы забыть навсегда. И с возвращением Слизнорта стало только хуже.

Смешно, но, несмотря на взбаламученные неприятные воспоминания, комфортнее всего в учительской он чувствовал себя два года назад, когда его коллегой стал Люпин — будто присутствие одногодки в преподавательском составе укрепляло его собственное положение и скрадывало ощущение, что он — малолетний обалдуй, вырядившийся в отцовскую одежду и пытающийся играть взрослого всем на потеху.

Другие преподаватели к его странностям привыкли и не пытались пробиться сквозь стену отчужденности, старательно выстроенную мрачным зельеваром вокруг себя. Его место было с другими отщепенцами — с Аргусом Филчем, например. Или — с Альбусом Дамблдором.

Но в этом году он больше не был профессором Зельеварения. В этом году над головой повис дамоклов меч, и об этом ни на секунду не забывали. По взглядам видно, что другие преподаватели уже гадали, какая напасть вышвырнет из Хогвартса его. За последние четыре года только двое преподавателей Защиты остались в живых, и только один — в пределах магической Британии. И эти четыре года считались удачными.

Все вздохнут с облегчением, когда он исчезнет. Большинство этого жаждет.

Дамблдор говорил, что он слишком плохо думает об окружающих, но Северус просто был реалистом.


* * *


— Извините за прямоту, мисс Паркинсон, но вы не сдадите Трансфигурацию на "Выше Ожидаемого". Судя по оценкам, вы с трудом наскребаете на "Удовлетворительно". Если вы в самом деле хотите оказаться в департаменте...

— Вы ведь просто меня запугиваете, профессор? — Паркинсон натянуто улыбнулась. — Уверена, комиссия будет ко мне благосклоннее, чем профессор Макгонагалл.

Северус не был так уверен. Впрочем, он знал Паркинсонов — особым умом не отличались, но пронырливости супружеской пары хватило бы на четверых. Выскрести для дочери пост мелкой чиновницы они смогут.

— Сэр? — молчание слишком затянулось. — Что-то не так?

Северус помассировал виски. Он мог предложить ей то же, что и Малфою — дополнительные занятия Макгонагалл, — или попытаться пробиться там, где не вышло с Ноттом, и уточнить, действительно ли она хочет строить жизнь вокруг воплощения мелких родительских амбиций.

Но он был реалистом.

— Нет, ничего. Вы свободны, позовите следующего.

— Поттера еще нет, сэр. Но Забини уже пришел.

— Тогда зовите Забини.


* * *


Что о человеке говорит то, что все его коллеги будут рады, когда он уйдет?

— Как вам живется с мыслью, что по вам все будут убиваться, когда придет день? — Северус разглядывал почерневшие кончики пальцев на правой руке Дамблдора. — Пышные похороны, проникновенные речи... Может, даже национальный траур объявят.

— Я бы сказал, что как-нибудь переживу, — сказал Дамблдор без улыбки. — Но такие дурные шутки мне не по душе.

Жаль. Над такой Северус бы посмеялся. Может, на время затмило бы ощущение неотвратимого конца света.

Забавно: о своих шансах на выживание у Северуса были самые мрачные прогнозы, но неумолимый бег минут, отделявших "сегодня" от дня, когда исчезнет человек, уже много лет определявший ход его жизни, ужасал Северуса в разы больше.

— Смерти не нужно бояться, мой мальчик, — улыбнулся Дамблдор, как обычно прочитавший его мысли без всякой легилименции. — Ни своей, ни чужой. Важен не конец пути, но то, каким этот путь был, и то, что оставишь после себя.

— Пачка проверенных эссе про инфералов, полагаю, вполне сопоставима с национальным трауром, — сухо согласился Северус.

Дамблдор вздохнул.

— Теперь я думаю, что напрасно обвинял тебя в том, что ты думаешь об окружающих слишком плохо. В первую очередь надо было беспокоиться о том, что ты так плохо думаешь о себе. Не волнуйся, Северус. Я уверен, найдутся люди, которые поплачут и о тебе, если случится то, чего ты боишься.

Северус тут же вскинулся:

— С чего вы взяли, что я...

Под острым взглядом Дамблдора он запнулся.

Боится?


* * *


— Карьера? — переспросил Забини. — Неа, я о таком не волнуюсь.

Северус вскинул брови.

— Чем же вы, позвольте спросить, собираетесь заниматься после школы?

Забини посмотрел так, будто ответ должен быть очевиден.

— Удачно женюсь, конечно.

— Удачно женитесь?

— Неужели за эти пять лет вы не обратили внимания на мои неотразимую внешность и сногсшибательную харизму, сэр?

Шутит, но вот шутил ли про женитьбу... Все знали, кем была мать Забини.

— Удачный брак звучит как не самая надежная стратегия. Даже самые счастливые союзы имеют свойство скисать.

Кому об этом знать, как не ему. Северус часто гадал, были ли его родители счастливы друг с другом хоть когда-то. Если и были, он этого не застал. Или — забыл, чтобы другие воспоминания, где Тобиас Снейп выблевывает пьяные ругательства и поднимает руку на жену, не кололись так сильно.

— Имеют, — согласился Забини. — Но конец брака — это не конец света, верно? Ведь можно начинать сначала снова и снова.


* * *


Он не боялся смерти.

Мысли о смерти были вечным спутником, иногда менее назойливым, иногда — более, но никогда не уходили полностью. Он привык к ним, как привыкаешь к плесени под потолком в ванной, или скрипу проржавевших дверных петель, или вечному кап-кап-кап из крана на кухне.

Такой исход казался самым естественным. Он — разменная фигура в партии двух титанов. Ценная, но та, которой пожертвуют без колебаний, если того потребует комбинация. Рано или поздно партия закончится — кто-то победит. Но Северус не верил, что доживет до этой победы. Чудо уже, что дотянул до эндшпиля.

Но теперь, когда он задумался... Люди, которые не встретят вести о его смерти с облегчением или радостью, существовали. Гарри Поттер. Может быть, Ремус Люпин. Люциус Малфой на его похороны не явится, но, вполне возможно, разопьет в память о нем бокал неприлично дорогого вина в своем возмутительно роскошном поместье.

Только эта мысль почему-то не успокаивала: ни мрачного удовлетворения, ни польщенного самолюбия. Как странно, раньше пределом мечтаний были около-героическая гибель и посмертное признание заслуг — маленький шаг в сторону искупления.

Но старая запылившаяся мечта больше не грела душу. Были вещи, которых ему хотелось больше.

Дождаться выпуска некоторых любимчиков. Увидеть, как Гарри Поттер превращает свою жизнь во что-то стоящее там, где его учитель позорно провалился. Устроить пьяный мордобой с Блэком на свадьбе Люпина и племянницы Беллы. Напечатать еще пару десятков монографий в малоисследованных областях зельеварения. В конце концов — просто остановиться и отдохнуть. Взять отпуск длиной в несколько лет и попробовать, каково это — жить без постоянных мигреней от переутомления и рези в глазах от неисчерпаемых стопок домашних работ.

Лет десять назад такое бы его убило. Тогда побег в перегруженную рутину был его единственным спасением. Теперь... Он был почти готов поверить.

Дамблдор вдруг улыбнулся.

— Ты всегда боялся смерти, Северус, — сказал он мягко. — Просто раньше жизни ты боялся больше.


* * *


— Поттер, вы опоздали.

— Ага. Я проспал.

Северус покосился на часы. Разгар дня.

— У вас же были занятия до обеда.

— Да. История Магии. Я решил, что если уж спать, то лучше в кровати.

Северус подавил вздох. Ладно, они здесь не за этим.

— Что ж, давайте обсудим ваши профессиональные перспективы. Чем вы собрались заниматься после школы?

Гарри посмотрел на него в упор и медленно пожал плечами.

— Я не знаю, сэр.

Это не должно было удивлять, но Северусу так редко доводилось слышать подобный ответ, что он ненадолго замолчал, сбитый с толку.

— Неужели совсем никаких идей?

— О, нет, идей у меня много. Просто сейчас как-то... не думается о будущем.

Острый укол тревоги.

— Что вы имеете в виду?

— Совершенно точно не то, о чем вы только что подумали, — быстро сказал Гарри, бросив опасливый взгляд на окаменевшее лицо Северуса.

— Не притворяйтесь, будто поняли, о чем я подумал, — огрызнулся тот. — Таких успехов в легилименции вы еще не достигли.

Но нужно признать, получалось у Гарри неплохо — гораздо лучше, чем Северус рассчитывал, когда решился обучать сложной науке пятнадцатилетнего мальчишку.

Гарри вздохнул.

— Да знаю я. В любом случае, я просто... Все так запуталось, и я понятия не имею, ни где окажусь через несколько лет, ни на что будет похож мир. Понимаете о чем я?

Северус понимал — даже слишком хорошо. И именно поэтому не знал, как ответить. Постучать ногтем по дубликату учебной ведомости и сказать, что если так волнует туманность будущего, можно для начала перестать прогуливать Прорицание? Отвратительный ответ — а какого еще ждать от декана Слизерина?

— Если вас так волнует туманность будущего... — начал Северус. И замолчал. Когда на него смотрели глаза Лили, быть циничным ублюдком делалось в сто раз труднее.

Хорошо. Что бы сказал Дамблдор?

С усилием Северус попробовал еще раз:

— Туманность будущего не означает, что никакого будущего не будет вовсе. То, что вам выпало жить в такие непростые времена, еще не значит, что на вашей жизни поставлен крест.

Тошнотворно бодро, до отвращения оптимистично. Да, что-то такое Дамблдор бы и сказал. Самого Северуса едва наизнанку не вывернуло от густого привкуса фальши на языке.

Гарри уставился на него так, будто Северус отрастил три головы, как тот проклятущий пес, чуть не оттяпавший ему ногу четыре года назад.

— Вау, — сказал Гарри. — Вы действительно только что выдали какую-то радостную чепуху просто чтобы меня приободрить. Мне правда очень приятно, сэр, но лучше не надо.

Северус со вздохом откинулся на спинку стула.

— Твоя взяла, Поттер, — буркнул он. — Мы сидим на бурлящем вулкане, будущее темно, и никто не знает, сколько трагедий ждет впереди. Доволен?

Удивительно, но Гарри рассмеялся.

— Ну, это еще не конец света. Мы ведь пока живы.

— И много от этого прока?

— Время покажет.

Гарри тоже откинулся на спинку стула, и Северус на миг устыдился — это он здесь взрослый, да еще и преподаватель. Если кто кого и должен успокаивать...

— Мне страшно, — сказал Гарри со странным спокойствием. — Я думаю, всем сейчас страшно, даже если они не показывают, так что это нормально, что о будущем не думается. Конечно, это не значит, что его не будет, но все детские мечты теперь кажутся такими... далекими? Вот вы помните, о чем мечтали в детстве?

"О том, чтобы мой отец ушел и никогда не вернулся."

"О том, чтобы кучка заносчивых самовлюбленных болванов перестала портить мне жизнь."

"О том, чтобы стать кем-то."

Но конечно, должно было быть что-то еще. Что-то, не пропитанное таким густым отчаянием, как простое "чтобы меня любили". Но в какой-то момент перестаешь мечтать о будущем и начинаешь думать только о том, что бы исправил в прошлом, дай судьба второй шанс. Для Северуса в этом и заключалось взросление.

— А о чем мечтали вы?

— М-м... Много всего было. Профессиональным игроком в квиддич, конечно... Мракоборцем...

— Надеюсь, знакомство с Людо Бэгменом и Аластаром Грюмом вас от этого отвратило. И то, и то со временем начисто отшибает мозги.

Гарри фыркнул.

— Так и скажите, что просто хотите, чтобы я стал профессиональным зельеваром.

— Ума не приложу, что могло навести вас на эту мысль, — оскалился Северус, разумеется, ни капли не смущенный.

— Действительно. В общем, я правда уже не знаю. Сейчас я просто хочу снова жить в мире, где заботы о будущем будут иметь какой-то смысл.

Северус подозревал, что такой ответ понравился бы Дамблдору гораздо больше, чем его собственные жалкие попытки что-то из себя изобразить. Подкравшаяся было мигрень передумала и уползла обратно.

— Хорошо, Поттер. Давайте попробуем дожить до возвращения такого мира. Однако подготовку к СОВ это не отменяет. И Мерлина ради, сделайте что-нибудь с этой чередой "О" по Трансфигурации.

— Я работаю над этим, — заверил Гарри, подхватывая с пола сумку. — Честное слово, в ту пятницу я почти дошел до консультации профессора Макгонагалл. На этой неделе — точно.

Он хотя бы знает о существовании этих консультаций — хороший знак.

"Справится", — подумал Северус, провожая взглядом лохматую макушку. "Должен справиться."

Глава опубликована: 14.10.2023

Планы на Рождество

"...познакомить меня со своими родителями. А у тебя какие планы на Рождество? Если останешься в Хогвартсе, обязательно распиши мне все в подробностях — я ведь никогда не оставалась там на зимние каникулы.

Что касается твоего вопроса, я еще раз прошерстила историю Хогвартса, и нет, не похоже, что за все годы существования школы был хоть один прецедент перевода с одного факультета на другой. Если на Слизерине станет совсем невыносимо, лучшим вариантом будет просто поменять школу. Думаю, ты знаешь, какую я посоветую. Так ты сможешь в полной мере воспользоваться тем, что я уже освоилась в Дурмстранге и со всем тебе помогу. Это называется "цепная миграция".

В любом случае, для начала я бы сосредоточилась на сдаче СОВ. И поменьше думай о том, что говорят о тебе всякие дураки. Сам-то ты знаешь, чего стоишь.

Жду твоего ответа, чтобы знать, куда направлять следующую сову.

Всегда твоя подруга,

Гермиона."

Гарри не сдержал усмешки. Конечно, он спросил, не случалось ли кому-то менять факультет в шутку, и конечно, Гермиона подошла к поиску ответа на этот вопрос со всей серьезностью.

Что ж. Несмотря на то, что все его друзья сейчас, за исключением Луны, были гриффиндорцами, Гарри сомневался, что прижился бы там.

Он вздохнул и убрал письмо в карман.

Рождественские каникулы неумолимо приближались, но Гарри колебался, не зная, вносить ли свое имя в список остающихся в школе. Почти все его соседи по спальне оставались — этого хватало, чтобы отбить любое желание следовать их примеру. Вот только куда ему ехать? О возвращении в Дом-на-отшибе не могло быть и речи. Ремус и Тонкс, где бы ни решили праздновать, наверняка потащат Сириуса с собой. Снейп, наверное, останется в школе, да Гарри и не горел желанием набиваться пожить на рождественские каникулы в Паучий Тупик. Конечно, всегда можно поехать в Лондон и снять комнату в Дырявом Котле, но от мысли о Рождестве за барной стойкой в компании других неудачников, у которых не нашлось ни семьи, ни друзей, чтобы встретить с ними праздники, на Гарри накатывало невыносимое уныние. Нет, лучше уж Хогвартс...

Букля над его головой ухнула, и Гарри спохватился: совсем стемнело, Джинни, наверное, ждет его — сегодня должна состояться вторая встреча с Ремусом.

В перерыве между этими занятиями Джинни неутомимо практиковалась в Не-Значащейся-На-Картах-Комнате, но Гарри не находил в себе сил сопровождать ее каждый раз. Иногда он приходил — но больше, чтобы заразиться ее пылом. Он не переставал поражаться, как Джинни смогла превратить свое отчаяние в пламенное усердие. Сам-то он старался только спать побольше и думать поменьше. На свете столько удивительных людей....


* * *


— Экспекто Патронум, — пробормотал Гарри и устало закатил глаза, когда палочка осталась тусклой и немой.

Он перепробовал с десяток почти безопасных воспоминаний, и ни одно не сработало.

Ремус, стоявший у Гарри за спиной, наклонился к его уху.

— Ты слишком стараешься, — сказал он мягко.

Гарри скривился и кивнул на застывшую поодаль Джинни, с кончика палочки которой только что сорвалось и тут же развеялось маленькое серебристое облачко.

— Вот так выглядит тот, кто слишком старается.

— Я не совсем об этом говорю, — иногда тон Ремуса становился таким снисходительным, что от него сводило зубы. Обычно — когда он был прав. — Если ты пытаешься что-то доказать себе, создав Патронуса, то только усложняешь задачу.

И все-то он знает. Откуда, интересно? Может, они с профессором Дамблдором на пару учились на каком-то секретном факультете знатоков человеческой души?

— Ничего я не доказываю, — буркнул Гарри, убирая палочку в карман. — Я просто...

Не привык, что что-то может так долго не получаться?

Что что-то так резко составит под сомнение выборы, которые он совершил?

Что...

— Есть что-то непереносимое в мысли, что ты недостаточно счастлив, — вздохнул Ремус. — Я знаю, каково это. Но от этого не нужно бегать, Гарри. Прямо как с боггартом. Пока не окажешься с ним лицом к лицу, не сможешь двигаться дальше.

— Ну, я и боггарта сейчас вряд ли смогу одолеть, — Гарри натянуто улыбнулся.

— Значит, просто еще не время. Не злись на себя, если чувствуешь, что к чему-то не готов. Такое случается со всеми.

"Но не все оказываются в том положении, в котором я сейчас", — устало подумал Гарри. Нет, здесь он сам был архитектором своих бед.

— Ты слишком строг к себе, — вздохнул Ремус. — Постарайся немного расслабиться. Как-никак, Рождество на носу.

— Расслабиться? Прямо перед СОВ? — в этот раз улыбка получилась не такой натянутой.

— Никому не говори, что я тебе об этом сказал, но Джеймс и Сириус не потратили ни одной лишней минуты на подготовку к СОВ, и все равно сдали все, что нужно, — Ремус подмигнул и отошел к Джинни.

Гарри молча вытаращился ему вслед. Конечно, он никому не скажет — ему никто и не поверит!


* * *


— У меня почти получилось! — горячо уверяла Джинни, когда они шли по тоннелю обратно. — Я чувствую что-то новое. Еще немного, и я уверена, что у меня получится удержать чары.

— Ага, — сказал Гарри, не разделявший ее успехов и, следовательно, энтузиазма. — Еще на каникулах будет много времени попрактиковаться. Что будешь делать, кстати? Рон сказал, что возвращается домой — вы все едете?

— Нет, — Джинни покосилась на него с любопытством. — Ты что это, набиваешься в гости?

— Может быть, — уклончиво ответил Гарри. Вообще-то, идея провести Рождество в компании Близнецов и Рона звучала неплохо...

Джинни ткнула его локтем.

— Я не могу каждое Рождество приводить домой новых мальчиков. Мама неправильно поймет.

Невообразимо. Каждый раз, когда Гарри пытался ее смутить, Джинни переигрывала его в два счета.

— Я не... — просипел он.

— Да знаю я, — фыркнула Джинни. — В любом случае, я не еду в Нору. Но если тебе совсем некуда податься, можем спросить у Луны. Я не думаю, что мистер Лавгуд будет возражать против еще одного гостя. Если, конечно, ты сам не против такой компании.

— Провести Рождество в компании самого большого чудака в Магической Британии? — переспросил Гарри. — Да как я могу быть против?! За такую возможность полжизни отдать не жалко!

— Побереги свои денечки, — когда Джинни улыбалась, ее передние зубы немного выступали, почти как у Гермионы. — Пары сотен галеонов в виде благодарности мне хватит. Фреду и Джорджу как раз не хватает стартового капитала, чтобы начать свое дело.

Ах вот что имел в виду Сириус, когда предупреждал о пронырливых меркантильных ведьмочках, падких на наследников древних родов. Что ж, денег у него все равно хоть отбавляй...

— Ты же понял, что я шучу, да? — на всякий случай уточнила Джинни, когда поняла, что он ушел в свои мысли слишком глубоко.

— Конечно, — отмахнулся Гарри. — Но вообще-то, если Фреду и Джорджу действительно понадобится инвестор...

Глава опубликована: 25.10.2023

Блэки

Физическое присутствие за обеденным столом обосновавшегося в новом теле Темного Лорда не требовалось, чтобы сделать атмосферу любой трапезы тревожно-натянутой. Десятка бывших заключенных Азкабана вполне хватало.

Конечно, большинство были если не приятелями, то товарищами Люциуса. Конечно, одна из бывших заключенных приходилась ей родной сестрой. Это мало что меняло. Нарцисса никогда не отличалась склонностью к полноте, а теперь, когда ей который месяц кусок в горло не лез, начала приобретать ужасающее сходство с Беллой, истощенной четырнадцатью годами, проведенными в самом страшном месте на земле. Это не мешало ей держать каменно-радушную маску — как и полагалось хорошей хозяйке. Люциус, в свою очередь, вел себя с гостями безукоризненно вежливо, не забывая, впрочем, время от времени напоминать, чьим гостеприимством они пользуются — как и полагается хорошему хозяину.

Оба понятия не имели, сколько это продлится. Сколько еще их дом пробудет главным штабом Пожирателей Смерти. Сколько еще атмосфера в особняке будет такой тревожной, что они предпочитали оставить Драко в Хогвартсе на зимние каникулы.

— Ему бы стоило приехать, — не уставала попрекать Белла. — Можно подумать, ты не хочешь знакомить его с друзьями семьи!

Если рядом кто-то был, Нарцисса только пожимала плечами и переводила разговор на другую тему. Если они были одни — брезгливо поджимала губы и спрашивала:

— Если бы у тебя были дети, ты бы хотела, чтобы они проводили время в компании отбросов вроде Хвоста?

— Я бы хотела, чтобы они находились как можно ближе к своему повелителю, — горячо шептала Белла в ответ. — С молодых лет находиться возле величайшего волшебника из когда-либо живущих — разве что-то может сравниться с такой честью?

"Да", — думала Нарцисса. "Спокойная жизнь в мирное время."

Эти споры никуда не вели — бесполезно взывать к здравому смыслу Беллы. Она и раньше слишком... увлекалась, и уж конечно, заключение в Азкабане не пошло на пользу ее рассудку.

Иногда Нарцисса пыталась вспомнить, когда же в сестре произошел перелом, превративший ее из безумно влюбленной в просто безумную, но у нее ничего не получалось. Может, это безумие всегда было внутри них. Может, и в ней оно лишь ждало своего часа. Неизбежное наследие благороднейшего и древнейшего дома Блэков.

Но нет, она не такая. Она не сойдет с ума. По крайней мере, пока у нее есть муж и сын. Вбитые в детстве представления, какой должна быть правильная дочь чистокровного семейства, давно померкли. Только одно имело значение — семья. Ее новая семья.

К сожалению, для Беллы фамилия Блэк всегда значила больше, чем ее новая.

— Ты же знаешь, что он воспитывает мальчишку Поттеров? — спросила Белла одним вечером, когда они пили чай в гостиной — хвала Мерлину, вдвоем.

За окном бушевала гроза, гремя громом и шебурша ливнем, но глаза Беллы были темнее любой косматой тучи.

— Сириус? — за хаотичными прыжками мыслей сестры бывало непросто уследить. — Знаю, конечно. Кто бы еще воспитывал сына Джеймса Поттера, если не его лучший друг? А что?

Нутром она чуяла, что ни к чему хорошему разговор не идет.

— Но разве это не удивительно? — на лице Беллы прорезалась ухмылка. — Я вообще не думала, что наш дорогой кузен еще жив. Я думала, он спился или разбился на своей глупой маггловской тарахтелке. А он не только здравствует, но еще и возится с поттеровским щенком. И Гойл сказал, он на Слизерине, вместе с его сыном и Драко.

Некоторым людям следовало побольше думать и поменьше болтать. Как много растрепал Белле Гойл? Надо думать, все.

— Да, они дружили с Драко.

Губы Беллы вытянулись в приторно-притворную "О".

— Как же вышло, что вы с Люциусом не научили Драко выбирать друзей?

"Так, что до последнего года казалось, будто все в прошлом."

Нарцисса безразлично пожала плечами.

— Сейчас они не особенно общаются. Ну а раньше... Поттер слизеринец, из древнего рода, любимчик Северуса, а в прошлом году еще и не отлипал от твоего старого друга Барти. Говорят, даже помог ему добыть что-то для Темного Лорда. А в этом году, похоже, еще и порвал все связи с Сириусом. Как знать, может, еще и окажется на нашей стороне.

Белла фыркнула.

— Сын Джеймса Поттера от какой-то грязнокровки, да еще и воспитанный Сириусом? Сама-то можешь поверить?

— Запросто. Сириус ведь больше всех был похож на тетю Вальбургу. Это очень в ее духе — гнуть всех вокруг, пока они или не сломаются, или не убегут, а потом рыдать о своем разбитом сердце.

— Да ты, я погляжу, восхитительно высокого мнения о нашем дорогом кузене.

— Мне всегда больше нравился Регулус.

За прошедшие годы Нарцисса несколько раз пыталась выйти с Сириусом на контакт — все-таки, он был ее кузеном, а Блэков осталось не так-то много. Он не ответил ни на одно письмо. Нарцисса не удивилась — Сириус полжизни положил, чтобы откреститься от семьи. И все равно — он не заслужил того, что выпало на его долю: лишившийся разума лучший друг, пропавший без вести брат...

— Этот мямля? — удивилась Белла. — У тебя всегда был странный вкус, Цисси.

Нарцисса предпочла не отвечать.

— Так говоришь, Поттер может оказаться нашим? — не унималась Белла. — Может, стоит с ним чуть-чуть поболтать, чтобы выяснить наверняка? Разве не прекрасный выйдет рождественский подарок?

А. Так вот в чем дело. Белла измаялась бездельничать и жаждала поиграть.

— Нам было велено не поднимать лишнего шума, забыла? Темный Лорд в восторг от твоей затеи точно не придет.

— Я уверена, он не стал бы возражать.

"Но спрашивать у него напрямую ты, конечно, не будешь."

Нарцисса выдохнула, ища предлог заставить Беллу угомониться. В детстве ее тоже вечно бросало от одной сумасшедшей идеи к другой, а Нарциссе приходилось следить, чтобы та не откусила больше, чем может прожевать.

— В чем дело? — от Беллы не укрылось ее замешательство. — Неужели волнуешься за судьбу предателя рода или сына этой грязнокровки? Да я же и не собираюсь его убивать — так, развлекусь чутка. Только не говори, что Драко все еще с ним дружит.

— Нет, насколько мне известно, — в голос просочился сердитый холод.

Нарцисса не могла разлюбить сестру, но когда та притягивала Драко туда, куда не следовало, ее коробило.

Теперь она чувствовала себя загнанной в угол.

— И что же ты собралась делать? Сквозь защиту Хогвартса никому не пробиться.

— Так ведь каникулы на носу. На Слизерине, мне сказали, мальчишку сейчас не жалуют. Наверняка будет искать, куда приткнуться за пределами замка.

— Что ж, удачного свидания с хрустальным шаром.

Белла закатила глаза.

— Просто спроси Драко, наверняка он знает.

— Откуда? Я только что сказала, что...

— Да брось, они живут в одной спальне. Пусть просто...

— Ладно, — прервала ее Нарцисса. Разговор высосал из нее все соки. — Я спрошу у него, но когда окажется, что Поттер остается в Хогвартсе, или Драко понятия не имеет, куда он едет, ты успокоишься, хорошо?

На девять десятых Нарцисса была уверена, что ничего из этой затеи не выйдет. На одну — сердце сжалось, когда она вспомнила взъерошенного мальчишку с изумрудными глазами, которого видела на чемпионате мира рядом с Драко. Он тоже был чьим-то сыном, даже если его мать — спасибо Белле, — никогда не выйдет из Мунго. Но что еще важнее — он был другом Драко.

До того, как все пошло наперекосяк, ей нравилась эта дружба. Может, из молчаливого сынишки Нотта и вышел бы союзник получше, но они с Драко никогда не были на одной волне, даже в детстве. И ни о ком другом Драко так не говорил. Перед отцом он сдерживался, но наедине с матерью нет-нет да срывался на сбивчивый восторг, описывая их приключения. Один раз показал ей колдографию со школьного матча по квиддичу — какими же веселыми и увлеченными были снующие в воздухе дети... И — даже спустя столько лет Нарцисса узнала спортивную форму Регулуса. Дядя Орион целый вечер рассказывал, каким количеством защитных чар снабдил эту мантию, а Нарцисса была слишком вежливой, чтобы сбежать из-за стола, как Белла.

Мальчик, воспитанный Сириусом и носивший мантию Регулуса, дружил с ее сыном — как будто разлетевшаяся семья снова стала целой.

Старые сентиментальные мысли из старого сентиментального мира.

Нарцисса достала перо и пергамент. Белла крутилась за плечом — ничего-то от нее не спрячешь. Нарцисса начала с приветствия. Написала еще несколько ничего не значащих фраз:

"Зимние розы почему-то зацвели красным вместо синего — твой отец железно уверен, что поставщик его надул, но устраивать скандал не намерен, просто найдет кого-то, кто больше ценит постоянных клиентов."

— Думаешь, ему интересно читать про твои розы? — фыркнула Белла.

— Нет, — Нарцисса улыбнулась. — Но он достаточно любит маму, чтобы сделать вид, что ему интересно то, что интересно мне.

Белла скривилась.

— Переходи уже к делу.

Но Нарцисса добавила еще пару пустых абзацев:

"Надеюсь, тебе не будет скучно в Хогвартсе на Рождество, тем более, раз Крэбб и Гойл остаются с тобой. Нотт, я слышала, едет к отцу, а что остальные? Забини? Поттер? Твои подруги?

Все ли у вас готовы к экзаменам? Северус давно к нам не заходил, но мы с отцом надеемся, что ты продолжаешь учиться хорошо.

Жду твоего ответа.

С любовью,

мама."

Белла нетерпеливо ждала, пока она запечатает письмо. И, конечно, ничего не заметила. Тайный шифр по цветам и металлам — основа основ, но разве Белла слушала, чему их учил дядя Орион?

Конечно, Нарцисса разработала свою версию — нельзя использовать ту, ключ от которой известен кому-то еще. Люциусу она понравилась — куда детальнее и изощреннее, чем та, которой пользовался он сам. Впрочем, даже понимая всю пользу, он порой подтрунивал над тем, как рьяно она вбивала этот шифр в голову Драко с раннего детства. Но чем дольше Нарцисса жила, тем больше убеждалась: что бы ни говорили про дядю Ориона, он не был параноиком. Он был самым здравомыслящим человеком в их семье.

Переход с синего на красный — угроза, но не семье. Красный и железо в одном предложении — она пишет это письмо у кого-то на глазах. Синий и железо в одном предложении — ответ тоже увидит кто-то чужой.

Драко придется поломать голову — в этом проблема шифров: сигнальные слова не передают смысл так же точно, как нормальная речь. Приходится строить догадки и на их основе делать выводы, но Нарцисса не сомневалась в сыне. Он поймет. А дальше... Все, что она могла сделать для Драко, — дать ему выбор.

Провожая взглядом улетающего филина, Белла широко улыбнулась:

— Прямо как в старые-добрые времена. Ты, я и веселье, от которого тебе ни за что меня не удержать.

____

Иногда мне кажется, что я буду писать эту работу до старости, НО СЕГОДНЯ МНЕ 25!!!

Поздравления принимаются в валюте слов и честным рублем:

2202 2018 8202 6798

Глава опубликована: 26.10.2023

До взросления

Гарри ни за что не признался бы в этом Снейпу, но занятия легилименцией были не менее изматывающими, чем безуспешные попытки вызвать патронуса. Тут у него хоть что-то получалось, но Снейп больше не ограничивал колебания мыслей, и Гарри часто уносил бурлящий поток, в котором он терялся и шел на дно. Тогда его мягко, но настойчиво выталкивали, и он приходил в себя, хватая ртом воздух и вцепившись в край стула. Напоминало уроки плавания, которые он в прошлом году давал Невиллу, вот только сам Гарри научился держаться на воде так рано, что даже не помнил, как это вышло. Если этот опыт похож на то, через что приходилось проходить сейчас, — значит, приятного мало.

— А почему дом перевернутый? — спросил Гарри после очередного "спасения утопающего".

Снейп медленно пожал плечами.

— Это надо спросить у вас.

Похоже, Гарри, сам того не зная, ступил на зыбкую почву.

— Только не говорите, что это не имеет никакого отношения к вам и основано только на моем восприятии. Я ведь не думаю о вас как о, э-э, перевернутом затонувшем доме. Ведь не думаю?

Затянувшееся молчание ему не понравилось.

— Нет, правда! Если бы вы превратились в дом, то скорее были бы...

— Поттер, ради всего святого, — Снейп приложил пальцы к вискам. — Вы не делаете лучше.

Гарри захлопнул рот.

— Форма определяется множеством разных факторов, — продолжил Снейп, массируя виски. — В том числе вашим восприятием человека. Но еще больше — тем, как ваше подсознание воспринимает чужое сознание при непосредственном контакте. Не исключаю, что вторгшись в сознание профессора Дамблдора, вы увидите сияющий золотой замок, но, как правило, сознание простых смертных далеко от идеальных форм. Затонувший перевернутый дом — далеко не худший вариант. Скажите лучше, что, по вашему мнению, уже в третий раз мешает вам найти одно-единственное воспоминание о том, как я сдаю ЖАБА по Травологии? Что вы делаете не так?

Гарри нахмурился.

— По-моему, я все делаю правильно. Я связал с вашими ЖАБА по Травологии запах из теплицы профессора Спраут. И я его чувствовал.

Это был запах прелой земли и приторно благоухающих в жаре цветов: тяжелый, влажный и сладкий.

— И?

— И я решил, что у двери, за которой окажется это воспоминание, будет ручка из толстых зеленых стеблей, потому что это логично.

— И?

— И я даже не зашел по ошибке в крыло, где громоздится вся ваша память о школьных уроках травологии, как в прошлый раз.

— И?

— И, — выдохнул Гарри раздраженно, — его все еще ужасно сложно найти. Как только я оказываюсь где-то поблизости, меня отвлекает все, что только может отвлечь. Такое ощущение, что вам вообще было плевать на этот экзамен!

Снейп криво улыбнулся.

— Как вы могли заметить в этом году, результаты экзаменов волнуют людей гораздо меньше, когда за стенами школы бушует война. Да, в те дни ЖАБА по травологии действительно не занимала первое место в списке моих приоритетов. Поэтому я и дал вам задание найти именно это воспоминание. Очень часто легилиментам приходится выуживать что-то, что имеет для человека мало значения и случилось много лет назад — так давно, что они сами почти позабыли. Вы должны понимать, что ищете что-то невзрачное, поэтому отвлекаться на громкие звуки, яркие цвета и резкие движения как раз не следует. Хотите попробовать еще раз?

— Не сегодня, — вздохнул Гарри.

Если он что и освоил на этих занятиях в совершенстве, так это как определять порог потраченных сил, за которым ждала мучительная мигрень.

— Хорошо, — Снейп убрал палочку. — Вы до сих пор не внесли свое имя в список тех, кто остается в Хогвартсе на каникулах.

— Ага. Я не остаюсь.

— И куда же вы решили направиться?

Всплывший в памяти разговор с Джинни разжег в изнеможенном сознании Гарри искорку веселья.

— Вы что, набиваетесь в гости, сэр?

Снейпа перекосило.

— Уж явно не к вам домой. Я интересуюсь из соображений безопасности.

Искра потухла.

— Как вы узнали, что я забронировал самую дешевую ночлежку в Лютном переулке?

Снейп, как обычно, его остроумием не впечатлился.

— Вы в состоянии ответить на один простой вопрос?

Да хоть на десять, если бы они не отдавали паранойей его крестного. Гарри мрачно пожевал губу.

— Почему вы спрашиваете?

Брови Снейпа поползли вверх — плохой знак.

— Потому что я ваш декан и несу ответственность за вашу безопасность.

— Пока я в школе.

Брови Снейпа взлетели еще выше.

— Очень хорошо. Если вы настаиваете, чтобы я вам все разжевал, то слушайте: ввиду сложной ситуации с вашим опекуном требуется другой взрослый, который будет следить за тем, что вы живы и в порядке.

Что-то мрачное и тяжелое навалилось на Гарри. Не головная боль — хуже.

— Я через каких-то полтора года стану совершеннолетним.

— Вот и приберегите этот аргумент на полтора года.

Оба замолчали, хмуро разглядывая друг друга.

— Ваше упрямство выглядит глупо. Даже без учета того, что оно перевешивает здравый смысл. Что плохого в том, что кто-то будет знать, где вас искать?

Гарри не знал, как объяснить. Последнее лето прошло в стуке колес и бессмысленных скитаниях по окрестностям Лондона — ничего головокружительного, но то странное чувство свободы, которое он испытал, когда понял, что больше ни перед кем не нужно отчитываться, не нужно думать о том, чтобы кто-то всегда знал где он... Если попробует объяснить Снейпу, тот только пальцем у виска покрутит.

— Поттер, — Гарри почувствовал бы, прикоснись Снейп к его сознанию, но тот, похоже, и так что-то понял. — Я ни в коей мере не ограничиваю вашу свободу. Вы можете ехать куда хотите и заниматься чем хотите. Я просто хочу знать, где искать вас в экстренной ситуации.

"В экстренной ситуации"... Почему даже в такие моменты он не может говорить как нормальный человек?

Гарри вздохнул.

— Луна Лавгуд пригласила меня к себе, — он натянул на лицо улыбку. — Если вам правда негде праздновать Рождество, я уверен, мистер Лавгуд не выставит вас за порог, если вы явитесь с подарками.

Снейп хмыкнул.

— О, уверяю вас, мне будет чем заняться. Не переживайте, в свое время вы тоже успеете вкусить все прелести занятой взрослой жизни.

Глава опубликована: 01.11.2023

Scientia potentia est

Хогвартс-экспресс, везущий домой тех, кто уезжал на каникулы, отправится завтра. И Драко Малфоя на нем не будет.

Одной мысли об этом было достаточно, чтобы отбить аппетит, так что на ужин Драко не пошел. Он надеялся хоть несколько часов побыть один, просто сидя в пустой спальне, буравя тяжелым взглядом заволоченное темной зеленью окно. Ага, наргла с два.

Крэбб и Гойл оставались в Хогвартсе, Нотт педантично упаковал все необходимое в чемодан еще за день до, а Забини как всегда будет пихать все в последнюю секунду с утра. Но Гарри... Разумеется, чтобы собрать вещи, Гарри не нашел времени лучше, чем проклятый ужин.

Куда он вообще едет? Это не давало Драко покоя с тех пор, как пришло письмо от матери. Он не спрашивал — потому, что они не разговаривали, и потому, что не знать было проще. Не нужно задумываться о знаках в письме. Не нужно взваливать на одну чашу весов то, что кому-то в поместье приспичило узнать, где будет Гарри на каникулах, а на другую — все то же, но со всеми вытекающими последствиями. Куда ни поверни, везде засада. Так что да, в том, что они не разговаривали были плюсы.

Минусы? Оставшись в спальне вдвоем, они до потолка наполнили ее тяжеленным неловким молчанием. Драко мог встать и уйти, но не хотел показывать, что ему не все равно. Мог заговорить, пока рядом никого нет, но не хотел показывать, что ему не все равно. И наконец, мог продолжить сидеть на кровати, как бесполезный истукан, и чувствовать себя полным идиотом. Этим он и занимался.

Если Гарри его присутствие тоже смущало — вообще-то, должно было, — он хорошо это прятал: увлеченно перетряхивал прикроватную тумбочку и вытаскивал из-под кровати напиханные туда книги, скомканные носки и исписанные обрывки пергамента. Ползая на четвереньках, он почти не поднимал головы, но после недавней стрижки челка не лезла ему в глаза, так что Драко мог видеть: там — одна только молчаливая сосредоточенность.

"Скажи что-нибудь", — назойливо пищал голосок в той части сознания, которую Драко привык давить. "Ну давай, пару словечек. Тебя ждут прекрасные рождественские каникулы в компании Крэбба и Гойла. Ты еще полгода не увидишь отца с матерью. Неужели не подаришь себе одну маленькую перепалочку, чтобы было чем гордиться короткими зимними днями и над чем вздыхать бесконечными холодным ночами? Никто ведь не узнает."

Драко прикусил язык. Лучшее, что он мог сделать, — не устраивать очередную глупую ссору просто потому, что это все, что им теперь осталось: харкаться друг в друга ядом и делать вид, что им плевать.

Ему должно быть плевать. Ему должно быть плевать...

В животе неприятно дернуло, когда Гарри принялся упаковывать метлу. Интересно, где он собрался летать, если только не возвращается домой? И зачем, если Флинт почти наверняка вышвырнет его из команды еще до матча с Когтевраном?

Эта мысль тоже саднила — даже хуже, чем на втором курсе, когда Драко знал, что получит место ловца вне зависимости от того, поймает он снитч быстрее, чем Гарри, или нет. Почему-то в двенадцать лет убедить себя, что именно так мир и должен работать, было гораздо проще.

Гарри зашуршал упаковочной бумагой, а потом вдруг вскинул голову и посмотрел прямо на Драко. Тот вздрогнул и, конечно, не успел отвести взгляд.

Несколько секунд они молча таращились друг на друга. Потом Гарри сказал, очень буднично:

— Флинт хотел, чтобы я с тобой поговорил.

— А? — сказал Драко. И чуть не отвесил себе затрещину. "А"? Так теперь разговаривает наследник Малфоев? — И о чем же?

Не нужно быть гением, чтобы догадаться. Драко просто тянул время.

— Видимо, о том, чтобы ты поговорил с остальной командой и предложил им прекратить этот цирк, — Гарри пожал плечами. — Я сразу сказал, что затея идиотская. Ты ведь плевать хотел на чемпионат.

В груди расцвели первые ростки раздражения.

— И ты мне это говоришь, для того, чтобы?..

— Для очистки совести, наверное, — Гарри снова пожал плечами. — Я знаю, что это бесполезно. Ты никогда не умел играть в команде.

Рот наполнился вязкой слюной, но с тем же успехом — мог бы и ядом. Он никогда не умел играть в команде?! Гарри пел совсем по-другому, когда на первом курсе они полезли невесть куда, чтобы добыть невесть что, в компании грязнокровки Грейнджер и идиота Лонгботтома. Или когда Драко раз за разом делал вид, что его лучший друг не спелся с Дамблдором — главным противником его семьи и всех их союзников. Или, если на то пошло, после всех выигранных матчей. Конечно, ловец был главным игроком в команде, но они оба смотрели последний чемпионат мира и видели, чего стоят даже гениальные ловцы без хорошей команды.

— По крайней мере, у меня есть команда, — оскалился Драко. — А вот зачем ты утруждаешься с упаковкой метлы, ума не приложу. Собираешься тренироваться перед матчем, который никогда не наступит?

Взгляд, которым наградил его Гарри, полоснул не хуже ножа.

— Конечно, тебе это неоткуда знать, но иногда люди играют в квиддич с друзьями просто потому что это весело, а не чтобы похлопали по головке товарищи по факультету и похвалил папочка.

"По крайней мере, мой папочка может меня похвалить", — чуть было не сказал Драко, но в последний миг остановил себя и переправил кипящую злость в другое русло:

— Откуда мне знать? Можно подумать, у тебя сейчас навалом друзей, Поттер. С кем ты сейчас собрался играть в квиддич? С барменами в Дырявом Котле?

Будто две рассерженные гадюки мерялись, у кого клыки ядовитее. Следовало отдать должное: Гарри не сильно ему уступал.

— С Джинни Уизли? С Лавгудами? Не знаю, Драко, это не я собрался проводить рождественские каникулы в бесподобной компании Крэбба и Гойла.

Драко чуть не заорал на него. Он! Не хотел! Этого! Знать!

"Тупая твоя идиотская башка, Поттер! Ну почему ты вечно все портишь?!"

Драко подскочил с кровати.

— "В бесподобной компании"?! По крайней мере, меня еще ждут в собственном доме, даже если я туда не еду!

Это было правдой, но с таким количеством оговорок, что Драко взбесился еще больше. Он вихрем пронесся мимо Гарри и выскочил в гостиную, вспугнув стайку игравших во взрывной покер первокурсниц.

Ноги несли его по сумрачным коридорам подземелья, по ездящим лестницам, снова по коридорам. Потом — он стоял посреди совятни, тяжело дыша и сжимая кулаки. Разъедавшая изнутри ледяная ярость не спешила идти на убыль — наоборот. Драко бросил в прибитый к стене деревянный ящичек пару кнатов, вытащил из соседнего кусок казенного пергамента и перо с чернильницей-непроливайкой и замер, вцепившись свободной рукой в подоконник. Под ноготь въехала заноза — на миг это его отрезвило.

Кто еще сейчас живет в поместье? Кого может интересовать Гарри Поттер? Это не Темный Лорд — ему до маленьких клопов дела нет. А вот Беллатриса Лестрейндж... Это другое дело.

Драко закусил губу. Что там Гарри сказал ему вскоре после знакомства? "Я не с твоей тетей дружить собрался"?

"Тебе и со мной дружить не следовало."

Сцепив зубы, он окунул перо в полупустую чернильницу и начал писать.

Глава опубликована: 07.11.2023

Последний человек на Земле

Радостное возбуждение от того, что впервые он проведет праздники с друзьями, почти прогнало лишние колючие мысли. Ксенофилиус Лавгуд встречал их на платформе, в нежно-сиреневом сюртуке и со странным ожерельем на шее. В животе болезненно екнуло, когда Луна прижалась к отцу, но Гарри отвел взгляд и сказал себе не дурить. Пора привыкнуть.

Приятный сюрприз: до дома Лавгудов их вызвался подбросить мистер Уизли — не пришлось пользоваться порталом или услугами Ночного Рыцаря, о поездке на котором у Гарри сохранились не самые теплые воспоминания. Миссис Уизли на вокзал не приехала — готовила дом к празднику, — но даже без нее их было восемь человек. Гарри никак не мог взять в толк, как они влезут в маггловский автомобиль мистера Уизли, однако маггловским тот оказался лишь на первый взгляд — в салон поместились все, пускай всю дорогу Гарри пришлось провести сплюснутым между Роном и Луной, а Джинни — забраться на колени к Фреду. Без магии тут обойтись не могло — как иначе в маленький квадратный багажник поместились все чемоданы и клетка с Буклей?

Мистер Уизли довез их до подножия холма, на котором возвышалось странное цилиндрическое сооружение — дом Лавгудов. Гарри поблагодарил мистера Уизли и попрощался с приятелями. Джинни переобнимала братьев, чмокнула отца в щеку, и голубенький форд покатил дальше, направляясь к Норе.

Гарри считал Дом-на-отшибе необычным даже по волшебным меркам, но дом Лавгудов мог составить ему достойную конкуренцию — один заснеженный сад, засаженный диковинными растениями, чего стоил.

"Невиллу бы понравилось."

Гарри передернуло.

Сам дом, такой круглый, что голова тоже шла кругом, и доверху набитый непонятным, но очень интересным на вид барахлом, напомнил Гарри родную обитель — может, разрисованными от руки кухонными шкафчиками, а может, тем, что мистер Лавгуд тоже не придавал большое значение формальному разделению комнат и без проблем совмещал гостиную с рабочим кабинетом. Но несмотря на прибытие гостей, в доме царила меланхоличная, сонно-тягучая атмосфера — совсем не то, что дома или в школе.

— Тут так тихо и спокойно... — восхитилась Джинни. — У нас вот вечно все верх дном, даже когда Фред с Джорджем ничего не взрывают, а Перси не нудит над ухом. И еще этот упырь на чердаке — помнишь?

— У нас нет упыря, — улыбнулась Луна. — Зато есть печатный станок, так что рано радуешься.

— Да, боюсь, сегодняшняя ночь выдастся шумной, — кивнул мистер Лавгуд, вешая сюртук на торчащий посреди стены крючок. — Но не волнуйтесь, я как раз купил пару коробок затычек для ушей. И я постелил еще одну постель в комнате Луны, а ты, Гарри, можешь занять мою спальню — я все равно обычно сплю в кабинете.

Понятно, еще один трудоголик.

Остаток дня прошел тихо: уже вечерело, так что украшение дома оставили на завтра. Мистер Лавгуд ушел в кабинет — заканчивать рождественский выпуск "Придиры", а они втроем остались на кухне, обсуждая, чем займутся в канун Рождества. Луна хотела показать им замерзший ручей, и конечно, нужно будет везде развесить игрушки и украсить елку...

Огонь в камине мягко трещал, обгладывая поленья. Травяной чай, несмотря на подозрительную окраску, приятно горчил и магически притуплял все тревоги и сожаления. То разговаривая ни о чем, то увязая в комфортном молчании, они засиделись почти заполночь, пока Джинни не спохватилась, что забыла написать маме письмо.

Луна тронула Гарри за плечо:

— Пойдем, я покажу тебе спальню.

Доставшийся Гарри ярус находился над комнатой Луны, но он задержался на лестнице, осматриваясь по сторонам.

— Я очень мало у кого был в гостях, — признался он, разглядывая устилающий пол голубой ковер и прислоненный к стене мольберт с яркими масляными разводами на холсте. Взгляд упал на колдографию: молодая волшебница обнимала девочку, в которой Гарри узнал маленькую Луну. Обе мечтательно улыбались, глядя куда угодно, но не в объектив. — Это твоя мама?

— Да, — Луна улыбнулась, немного грустно. — Красивая, правда? Мне нравится думать, что она всегда за мной присматривает. А у тебя остались колдографии с ними?

— Втроем с родителями? — Гарри отвел взгляд. — Да, но... Я их редко достаю.

В ящиках шкафов гостиной-библиотеки пылилось множество альбомов с колдографиями: от школьных времен, где мама еще не появлялась, и до самых свадьбы и рождения Гарри. Те, где мама с папой смеялись и кружились в объятиях друг друга. Те, где они сидели где-нибудь в баре с хохочущими Сириусом и Ремусом. Те, где фотографировали друг друга исподтишка, чтобы поймать ошарашенное выражение, медленно перерастающее в улыбку. У многих были оторванные края или выжженные пятна — только два года назад Гарри узнал, кого Сириус так старательно изничтожал с каждой фотокарточки. Но в любом случае, ни он, ни Сириус почти не притрагивались к этим альбомам.

— Я их редко достаю. Не знаю, смог ли бы держать такую на прикроватной тумбочке, — Луна ничего не говорила, поэтому Гарри пришлось продолжать: — Просто... Они же не умерли, понимаешь? Сейчас они совсем не такие, как на тех фотографиях. Папа может целый день глазеть в стену или рассматривать квиддичные журналы десятилетней давности, а мама... Ну, она иногда разговаривает — то есть, пытается что-то сказать — обычно, когда приходит профессор Снейп... Иногда меня обнимает, но... — горло сжалось и Гарри задышал медленно, чтобы отпустила судорога. — В общем, я не очень здорово себя чувствую, когда смотрю на старые колдографии.

Луна взяла его за руку. Гарри благодарно сжал ее пальцы.

Странно — сколько бы он ни говорил о родителях, легче не становилось.

Вскоре после того, как все улеглись, внизу затарахтел печатный станок. Гарри не стал затыкать уши — методичный стук успокаивал, вписываясь в меланхолию дома, как мерные удары барабанов — в печальную балладу со старых пластинок Сириуса. Приглушенный свет пробирался по лестнице из кабинета до самой спальни мистера Лавгуда и выше — там, где, видимо, был чердак. За причудливо изогнутыми окнами мягко белела луна, окропляя серебром дорожку меж заснеженных холмов. Казалось, ничто не может разрушить это мирное уединение маяка посреди безлюдной пустыни.

Гарри перевернулся набок, зарываясь щекой в пышную перьевую подушку. Может, так и будет чувствовать себя последний человек на Земле?

Гарри вспомнил Сказку о трех братьях, которую читал ему в детстве Сириус. Мантия-невидимка, спрятавшая младшего из братьев от Смерти... В детстве он любил думать, что его мантия — та самая. Что когда придет время, он набросит ее на них с Сириусом, и все беды пройдут мимо — Дар Смерти надежно спрячет их от злых глаз.

Гарри покосился на свои выбившиеся из-под одеяла голые лодыжки. Попытался вспомнить, насколько короче были его ноги, когда он обо всем этом мечтал. И когда это из неусидчивого ребенка с острыми коленками он вытянулся в нескладного жилистого юношу со слишком торчащими ребрами и слишком усталыми глазами?

Теперь они с Сириусом не поместились бы под мантию вдвоем. Теперь этому и не бывать. Если бы его мантия-невидимка действительно могла спрятать от Смерти, Гарри и впрямь остался бы последним человеком на Земле.

Где-то на маяке посреди снежной пустыни.

Глава опубликована: 13.11.2023

Рождество Северуса Снейпа

Он никогда не любил Рождество — слишком слащавое. Гирлянды, олени, вырезанные из бумаги снежинки — даже в детстве это казалось глупым, а дом оставался мрачным и неуютным, даже если мать впихивала на подоконник пучок еловых ветвей или фигурку бородатого толстопузого старика. Праздничные угощения не впечатляли даже когда с деньгами было не совсем туго, и мало что нервировало так, как необходимость отсидеть несколько часов за одним столом с отцом — слишком часто кончалось ссорой и криками. В приносящих подарки духов Рождества он перестал верить, как только попросил у них, чтобы у отца отсохли руки, если он еще раз ударит мать, а у Тобиаса Снейпа ничего не отсохло. Лучший подарок, который он мог сделать сыну на Рождество — запропаститься куда-нибудь на пару дней. Тогда он почти верил, что отец уже не вернется. Надежда, такая же, как Рождество, — сказочная и слащавая.

Чем взрослее ты, тем больше праздники — про политику. Школьные годы на Слизерине преподали ему отличный мастер-класс, как быстро вникнуть в запутанную систему долгов, услуг, отношений, оценки всего на свете и перевода этой оценки в денежный эквивалент. Но снова — такой себе праздник.

И от традиции обмениваться подарками мороки больше, чем радости. В детстве мама дарила книги — обычно подержанные, с ссохшимися страницами, и им он радовался, но каждый раз думал: какую статью семейного бюджета пришлось урезать ради очередного потрепанного фолианта? Потом — школа и сокурсники, считавшие разменной мелочью то, что Северусу казалось заоблачным суммами. Проще было отмахаться от подарка, чем изворачиваться, придумывая, как изобразить, будто платишь той же монетой.

Просто было только с Лили — она радовалась всему, даже когда в их первое Рождество вместе он слепил из снега уродливого кролика и принес ей в обветренных покрасневших ладонях. Они были детьми, и пока Северус подавлял злые выбросы своего дара, спонтанная магия лилась с рук Лили легко, как весенний ручей, поющий среди деревьев в лесу. Под ее пальцами снежный кролик ожил: завертел неровно сплюснутой мордочкой, тряхнул ушами, сбрасывая лишние снежинки, и ускакал, весело взрывая лапами талый снег. Лили смеялась, и ее смех был лучшим рождественским подарком.

У нее был особенный дар — оживлять все на свете. Она могла оживить даже его.

Но как Рождество и как надежда, все, связанное с Лили, — слишком сказочное и слащавое, чтобы задержаться в его жизни.

Странно, что, даже повзрослев, кто-то еще радовался раскидистым еловым ветвям, припорошенным искусственным снегом, и огромным блестящим шарам, парящим в воздухе. Северуса кукожило изнутри, когда Дамблдор восторженно взрывал рождественские хлопушки и одаривал окружающих кульками лимонных шипучек в праздничной обертке. В его-то годы пора перестать восхищаться всякими глупостями.

Один раз Северус не выдержал и сказал это вслух. Дамблдор засмеялся и ответил, что величайшая мудрость, которую может постичь взрослый, — перестать стыдиться ребенка внутри себя. Невероятная слащавая чушь — прямо как Рождество.

Рождество в поместье Малфоев в сравнении с Хогвартским было не то что приятнее, но хоть имело цель окромя соблюдения бессмысленной традиции или пьяного забытия, которое так истово искал Тобиас Снейп на дне бутылки. Впервые они собрались почти всем старым составом. Кто-то был мертв, кто-то не смог прийти, но знакомых лиц было столько, что Северус будто вернулся во времена своей юности.

Люциус с Нарциссой. Трое Лестрейнджей, которых он предпочел бы никогда больше в своей жизни не видеть, но вот они здесь, и он жмет им руки и криво улыбается. Нотт, Крэбб и Гойл с женами. Эйвери, Паркинсоны, Кэрроу... И конечно — Темный Лорд собственной персоной, бесстрастно восседающий во главе стола в своем новом юном теле.

Северус не любил Лонгботтома — с самого начала в мальчишке было слишком много черного. Часть этой черноты была отражением его собственных мыслей — Лонгботтом понятия не имел, по чьей милости — вернее, по чьим мольбам, — лорд Волдеморт явился тридцать первого октября под крышу его родителей, а не Лили и ее семьи. Но Северус-то отлично все знал. Хороший человек согнулся бы под гнетом вины. Северус хорошим человеком не был — ему оказалось проще возненавидеть бездарного угрюмого мальчишку со шрамом на лбу.

Еще была паранойя, с каждым годом укреплявшаяся и в конце концов, оказавшаяся не паранойей вовсе. Дамблдор бы заспорил, но по некоторым людям с детства видно, что они — герои трагедии. Таким был Лонгботтом. Таким был сам Северус. Дамблдор бы заспорил, но не он ли утверждал, что Том Риддл начал вызывать у него опасения с первых минут знакомства?

Сидевший во главе стола юноша мало походил на Лонгботтома. Он походил на того, кем и был, — на лорда Волдеморта, помолодевшего телом, но не душой. Отливающие багрянцем глаза знали только три эмоции: скука, ярость и триумф. Скулы на болезненно обострившемся лице грозили продрать кожу и явить собравшимся череп, вытатуированный на их запястьях.

Когда Темный Лорд молчал, все говорили наперебой: льстили, живописали будущие победы, поливали грязью кого следует и высмеивали тех, кто не заслуживал ненависти. Когда говорил Темный Лорд, зал погружался в ледяную тишину, гулкую, как дно колодца, и слова летели вниз отрывистыми камнями, разносясь зловещим влажным эхом.

Ни о каком праздничном настроении речи не шло. Никто не питал иллюзий об истинной цели собрания — засвидетельствовать почтение и отметиться галочкой в списке истинно верных соратников. Все равно что очередное помазание кровью, только багровело сегодня вино в бокалах, а пожирали они в основном мертвых индеек и поросят.

Рождественский ужин по времени пришелся скорее на обед, и после Темный Лорд удалился в свои покои в обществе Люциуса Малфоя и Беллатрисы Лестрейндж. Северус не знал, о чем они собрались совещаться, но радовался, что в кои-то веки это не его дело. Один из главных трюков в работе двойного агента — не быть слишком любопытным. С этим он справлялся отлично.

Напряженная атмосфера подрассеялась. Кое-кто почти выглядел так, будто веселится искренне. Крэбб, как обычно, перебрал и теперь, задыхаясь, травил похабные бородатые анекдоты. Кто-то кривил губы, кто-то гоготал.

Люциус вернулся через час, самую малость рассеянный — это был высший предел усталости, который он позволял демонстрировать окружающим. Северуса такой малостью было не смутить. Он вскинул брови, беззвучно интересуясь, ждать ли возвращения их повелителя.

Люциус покачал головой и налил себе вина.

Северус внутренне подобрался, готовясь к возвращению Беллатрисы. Она переносила скучные спокойные празднества даже хуже, чем он. Если рядом не было кого-то, кто ее утихомирит, — непременно закатит сцену. Потому что скучно и душа требует развлечений. Что-то в рождественской атмосфере вечно толкает людей на всякие сумасбродства: пьяные поножовщины в барах, домашнее насилие, кровавые убийства — все это сыпалось градом волшебных снежинок в их маленьком городке еще прежде, чем Северусу исполнилось одиннадцать, и все вышло на совсем другую шкалу.

Но стрелки больших напольных часов мерно отсчитывали прошедшие минуты, а Беллатриса не возвращалась. Будь Темный Лорд кем-то другим, Северус пришел бы к очевидным выводам, но не здесь. Один из последних знаков потери человечности — все желания сливаются в одно: голод. К телесным утехам такой голод не имеет никакого отношения. Его утоляют только две вещи: чужие смерти и власть. Северус был в этом уверен, потому что соприкосновение разумов работает в две стороны. Обратная связь очень слаба, но опытный окклюмент может уловить общую атмосферу, царящую во вторгнувшемся в его голову рассудке. Обмануть можно и здесь, но поскольку Темный Лорд до сих пор не разоблачил его истинные мотивы, Северус справедливо полагал, что на каком-то поле да переиграл своего повелителя.

Северус пошарил взглядом по залу. Остальных Лестрейнджей тоже не нашел. Это его насторожило.

Вокруг Люциуса собралось слишком много народу, поэтому Северус отыскал глазами Нарциссу. Та стояла у окна и цедила белое вино из высокого бокала. Он подошел к ней. Выглянул наружу — заснеженный сад, незамерзающие цветы на клумбах и черное звездное небо.

— Где твоя сестра? — спросил он с деланной небрежностью.

Нарцисса вскинула тонкие брови.

— Зачем она тебе?

— Нужно кое-что спросить.

Нарцисса скривила губы.

— Не знаю. Спроси Люциуса, он с ней был.

Что-то в ее тоне напрягло Северуса. Тонкая трещина, сквозь которую сочились липкое сомнение и пузырящаяся тревога.

Еще один талант легиллимента — внимание к таким деталям. Темный Лорд умел читать людей еще лучше него, и всех их ненавидел. Дамблдор, обладая все тем же даром, проповедовал любовь ко всему человечеству. Сам Северус чувствовал только усталость, когда замечал такие бесполезные увертки.

— Чего ты мне не говоришь, Нарцисса?

Она вздрогнула. Признаки вины как на ладони. Чешуйчатой змеей зашевелилось дурное предчувствие.

— Она не в поместье, — призналась Нарцисса.

— И остальные Лестрейнджи тоже.

— Да. Я почувствовала, как они ушли, полчаса назад.

Северус вскинул брови.

— И?

— Что — и? — огрызнулась она, страшно напомнив Драко.

— Куда они пошли?

— Почему ты решил, что я знаю?

— Ты знаешь, — он терял терпение. — Где они?

— Я...

Он едва удержался, чтобы не встряхнуть ее. Тревога нарастала, распирая желудок ширящейся воронкой.

— Я не знаю точно, — сказала Нарцисса вяло.

— Я удовлетворюсь твоими догадками.

Лихорадочный румянец на ее впалых щеках мог выступить от вина, но Северус в этом сомневался.

— Белла... Она просила меня спросить кое-что у Драко. Ты ведь понимаешь, что я не могла просто отказаться?

Северус понимал только, что если она продолжит тянуть, он ее возненавидит.

— Что?

Нарцисса выдохнула.

— Я не думала, что она на самом деле решит попробовать, — прошептала она, сжав ножку бокала так, что та опасно затрещала.

— Да скажешь ты в чем дело, или нет?

Нарцисса избегала смотреть ему в глаза, вместо этого таращась на звезды, будто нерадивая студентка на уроке астрономии, у которой осталось полминуты, чтобы найти нужное созвездие и занести на карту неба.

— Она хотела, чтобы я спросила, где будут проводить Рождество его однокурсники.

Кровь в жилах обратилась шипящим льдом.

— И он ответил?

— Да.

Северус не сорвался с места только благодаря самообладанию, столько раз спасавшему ему жизнь. Лавируя меж смеющихся людей, он зашагал к Люциусу — слава Мерлину, тот отвязался от назойливых приятелей и наслаждался короткой передышкой. Северус наклонился к нему, понизил голос:

— Я ухожу.

Светлые брови Люциуса взметнулись вверх.

— Покидаешь нас так скоро?

— Дела на другом конце. Если будут спрашивать.

Люциус медленно кивнул. Слизеринцев по праву считали коварными хитрецами, но в одном они были предсказуемы — без пользы для себя ходить против тебя не станут. Особенно если вы союзники.

Северус прошествовал к дверям — не быстро, чтобы не привлекать внимания. Вышел из зала. Оказался на широкой мраморной лестнице. Миновал один пролет.

И только там, убедившись, что за ним никто не наблюдает, бросился бежать.

Глава опубликована: 19.11.2023

Котел, полный крепкой горячей любви

Меланхолия дома Лавгудов уступила место предпраздничной суете. Ранним утром мистер Лавгуд отправился в Лондон — закончить издательские дела, и дом остался в их полном распоряжении. На завтрак были оладьи с малиновым вареньем, несмотря на странный синеватый оттенок оказавшиеся жутко вкусными. Потом они принялись украшать дом.

Луна показала им тяжелые коробки, накануне спущенные мистером Лавгудом с чердака. Там лежали гирлянды, елочные игрушки и прочая рождественская дребедень.

Гарри подхватил фигурку странного существа на золотистой ниточке-петельке:

— Что это?

— Пупырчатый рогоед, — невозмутимо ответила Луна. И с гордостью добавила: — Я сама их вырезала и раскрашивала.

Гарри уставился на пупырчатого рогоеда. Тот с вызовом уставился в ответ блестящими бусинками глаз.

"Ладно", — подумал Гарри. "В Рождество это хотя бы к месту".

Очень трудно было не отвлекаться на причудливые игрушки, но они старались не рассусоливать — украсить дом за одно утро та еще задачка.

Развешивая пупырчатых рогоедов, фиолетовых флемогонов и трапевидных тритонов, Гарри сам удивился, как ему радостно. Будто вернулся в детство, и Рождество — снова лучший день в году.  В тихих комнатах яркими искрами разгорался смех каждый раз, когда Гарри с Джинни принимались спорить, в какой цветовой комбинации вешать колышащийся на несуществующем ветру блестящий дождик, или в шутку душили друг друга гирляндами. Они чуть не повалили елку, когда Гарри подсадил Джинни себе на плечи, чтобы та взгромоздила на верхушку дерева большую серебряную звезду. Конечно, можно было использовать чары левитации, но ведь так веселее! Луна вела себя сдержаннее, но впервые Гарри видел, чтобы ее глаза так радостно сияли.

Подарки пришлось заказывать по каталогам, но они хотя бы пришли вовремя, и вскоре под низкими еловыми ветвями, пригнутыми к полу тяжестью игрушек, запестрели коробки и свертки. Гарри купил Луне большой альбом в кожаном переплете и коробку карандашей, менявших цвет в зависимости от настроения художника, несколько пачек хорошего чая для мистера Лавгуда и большое иллюстрированное издание истории Холихедских Гарпий для Джинни — Рон как-то обмолвился, что это ее любимая команда. Буклю он еще с утра выпустил в морозное синее небо — той предстоял долгий полет до Дурмстранга. Конечно, совиную доставку можно было заказать и в магазине, но Гарри хотелось, чтобы именно Букля отнесла подарок Гермионе. Натянутая на такое расстояние связь и так рисковала слишком истончиться, пусть хоть что-то не меняется.

Когда вернулся мистер Лавгуд, за окном уже стемнело. К облегчению Гарри, он притащил из Косого Переулка целый ворох коробок с готовыми рождественскими угощениями — кулинарным способностям Лавгудов Гарри все еще не очень доверял.

Пока Луна с отцом накрывали стол, Джинни потянула Гарри за рукав.

— Пойдем. Хочу кое-что тебе показать.

Они вышли в заснеженный сад: белизну сугробов приглушал полог ночи, но вечер все равно стоял светлый. Среди клонящихся к земле, занесенных снегом кустарников сонно кружились зимние светлячки, окутанные бледным голубым сиянием. Свет из окон падал на снег искрящимися оранжевыми мазками. Он затесался и в волосы Джинни, поджигая их так же ярко, как солнечные лучи.

Гарри улыбнулся.

— Больше не боишься оставаться в темноте наедине с подозрительными слизеринцами?

Джинни закатила глаза.

— Ты растерял остатки имиджа опасного парня, когда проиграл бой на гирляндочных удавках.

— Я тебе поддался!

Джинни хмыкнула и вытащила палочку. Гарри моментально вскинул руки.

— Ладно-ладно, все было честно, необязательно сразу вызывать на дуэль!

— Я половину времени не понимаю, шутишь ты или говоришь серьезно, — в прищуренных глазах Джинни плясали веселые искорки.

— Да, в этом, в общем-то, и смысл.

Как же Гарри скучал по всему этому. Просто изображать веселого дуралея днями напролет. Быть обычным мальчиком, развлекающим друзей глупыми шутками и экстравагантными выходками. В этом уединенном доме было так легко забыть о большом мире с его тревогами и невзгодами. Почти как...

"Почти как в Доме-на-отшибе."

— Так что ты хотела показать?

Джинни встала к нему боком и вскинула палочку. Ее лицо расслабилось, с губ сползла улыбка. Сделав глубокий вдох, она отчетливо произнесла:

— Экспекто Патронум!

Сноп серебристого света сорвался с кончика ее палочки. Сперва Гарри показалось, что это олень, но нет — благородный скакун оказался лошадью. Сотканная из молочного сияния, чистотой и грацией она могла соперничать с единорогом.

Лошадь пронеслась по саду, описывая широкий круг. Ее копыта не взрывали снег, не оставляли следов на оледенелой кромке сугробов, но под излучаемой ею волной мягкой силы у Гарри захватило дух.

Завершив второй круг, лошадь вернулась к ним и замерла перед Джинни, бесшумно постукивая копытом по утоптанной дорожке. Джинни коснулась пальцами ее гривы, и медленно, как падающая звезда, оставляющая за собой в небе тающий росчерк, магия потухла.

С минуту они стояли, окутанные мягкой вечерней тишиной.

— Получилось, — выдохнул Гарри. — Ты научилась вызывать Патронуса!

Джинни улыбнулась — не обычной озорной ухмылкой, а мягко, почти робко.

— Да. Еще не каждый раз, но... Да.

— Вау, — Гарри не знал, что сказать. Не знал даже, что чувствует. — Здорово. Теперь ты сможешь... В общем... Сделать все, что хочешь? Поздравляю!

Джинни вскинула брови. Напускное воодушевление ее не обмануло.

— Завидуешь?

В прямолинейности она могла соперничать с Гермионой.

— Ты тренировалась гораздо больше, чем я, это только честно.

— Да, — согласилась Джинни. — Так ты завидуешь?

— Немного, — Гарри опустил взгляд на цепочку следов, которую они оставили. Конечно, он завидовал — настоящий телесный Патронус! Ему-то и облачко серебристого тумана казалось невероятным достижением. — Не в плохом смысле, я правда за тебя рад.

В окнах дома-цилиндра Гарри увидел силуэты Луны и мистера Лавгуда, наверняка улыбавшихся друг другу своими мягкими мечтательными улыбками.

— Некоторым вещам сложно не завидовать, — добавил Гарри, прищурившись. — Ну, там, счастью?

Слово — тяжелое, огромное и значимое, — упало с его губ как бы невзначай, и Гарри спохватился слишком поздно. Разум заметался, ища, как бы обратить все в шутку.

Брови Джинни поползли выше.

— То есть, ты абсолютно убежден, что я или Луна счастливее тебя?

Гарри потер лоб. Вспомнил злость и бессилие Джинни, невольным свидетелем которых стал в потайной комнате на четвертом этаже. Гнетущее чувство вины, которое понимал так хорошо. И глубокую тоску Луны, запрятанную в ее словах каждый раз, когда она говорила о матери. Еще одна вещь, которую Гарри понимал отлично.

— Честно? Понятия не имею, — он вздохнул. — Я вашими жизнями не жил.

Джинни кивнула.

— Ну слава Мерлину. Я уж испугалась, что ты непроходимый дурень.

С неба степенно опустилось несколько снежных хлопьев. Джинни тоже смотрела в окна. Оранжевый свет ложился ей на лицо теплыми мазками.

— В этом была проблема Невилла, — сказала она тихо. — Он был так зациклен на всем плохом, что никогда не замечал хорошее. Только не у себя.

— Но он...

— Я знаю. У него были сложные обстоятельства, и я никому не пожелала бы такой судьбы, но дело не в том, кому повезло больше и кому пришлось сложнее. Дело в том, веришь ли ты, что того, что у тебя есть, достаточно.

— Достаточно для чего?

— Для чего угодно. Для того, чтобы тебя любили. Для того, чтобы быть счастливым. Это все одно и то же, разве нет?

Гарри подумал про Гермиону. И про Драко.

— Но иногда того, что у тебя есть, правда недостаточно. Для... Для кого-то.

Джинни покосилась на него.

— Ну так к нарглу этих кого-то? Разве не лучше найти тех, кому тебя будет достаточно, а не корчить из себя кого-то другого? Ты все равно не сможешь притворяться вечно, да оно того и не стоит.

Тоже верно. Сколько себя ни ломай, если не вписываешься, то и не впишешься. И все равно...

Гарри задрал голову к небу. На нос приземлилась большая пушистая снежинка. Тут же растаяла и скользнула на губы холодной каплей.

— Я думаю, все иногда сомневаются, достаточно ли они... Ну...

— Да.

Гарри моргнул.

— Что — да?

Джинни закатила глаза.

— Да, ты достаточно хорош. Серьезно, что с вами всеми такое?

Гарри обнаружил, что самым нелепейшим образом хлопает губами. Впридачу у него загорелись уши.

— Я... Я не пытался...

— Да, конечно, — пальцы Джинни сомкнулись на его запястье. — Все, хватит, пошли. Луна и мистер Лавгуд, наверное, заждались.

И Гарри позволил ей увлечь себя в дом.

После праздничного ужина мистер Лавгуд вытащил откуда-то старинный граммофон и коллекцию пыльных пластинок с самой странной музыкой, которую Гарри доводилось слышать, но даже этим замысловатым мелодиям было весело качаться в такт, держа в руке стакан с травяной настойкой, в которой, по заверениям мистера Лавгуда, не было ни капли алкоголя, но Гарри ему не верил — слишком пустой и легкой в этот вечер была его голова.

Потом, к его облегчению, Джинни попросила включить радио.

— Это все мама, — пояснила она. — Теперь без Селестины Уорлок Рождество какое-то не то.

Серенады любимой певицы Молли Уизли перемежались с современными хитами, которые куда чаще играли в Доме-на-отшибе, но даже когда Гарри с Джинни и Луна с отцом попробовали изобразить медленный танец под любимую рок-балладу Сириуса, тоска по дому не нахлынула. Губы сами расползались в улыбке.

— А ты стал танцевать лучше, чем на Святочном баллу, — заметила Луна, когда они поменяли пары.

— То, что на меня не смотрит вся школа, как бы помогает.

— Оу. Так ты все-таки боишься сцены.

— Когда я танцую? Да, есть немного.

Джинни рядом прыснула. Отзвенел последний аккорд, зазвучала другая бодрая мелодия. Мистер Лавгуд натанцевался, а вот они вернулись за стол уже раскрасневшиеся и взъерошенные. Стоило устроиться на стуле, по всему телу разлилась приятная сонная истома, как после хорошей тренировки. Снова заиграла Селестина Уорлок. Конечно, ее главный хит приберегли под самое Рождество.

"Мой котел, полный крепкой горячей любви... Он бурлит для тебя..."

Гарри показалось, он услышал треск — нет, не поленья в камине. Где-то снаружи.

Мистер Лавгуд вздрогнул.

— Что такое, пап?

— Кто-то трансгрессировал к дому, — удивленно ответил тот. — Джинни, может, твои братья решили зайти поздравить?

— Нет, они не...

С яростным хлопком распахнулась входная дверь. Гарри подскочил.

"Из-за них мой котел, полный крепкой горячей любви, того стоит, попробуй скорей..."

Все головы, как по команде, развернулись к прихожей.

Из беззвездной ночи в мягкое тепло дома ворвалась темная фигура в плаще.

"О приди, помешай мое варево... Если все ты сделаешь правильно... То получишь котел, полный крепкой горячей любви!"

— Вау, — сказал Гарри, уставившись в бледное, без кровинки лицо Снейпа. — Только не говорите, что вы специально ждали, когда заиграет самая подходящая песня, чтобы...

Снейп не слушал — его глаза метались по гостиной, выискивая не пойми что.

Гарри покосился на остальных. Джинни непонимающе таращилась то на него, то на Снейпа. Луна рассеянно накручивала на палец прядь волос. Мистер Лавгуд с прежним выражением легкой оторопи сделал глоток травяной настойки.

Завывания Селестины Уорлок отчего-то делали затянувшееся молчание еще более неловким.

Наконец, мистер Лавгуд кашлянул.

— Профессор Снейп. Какая... неожиданная встреча.

Черные глаза Снейпа перестали обшаривать комнату и упали на хозяина дома. Он открыл рот. Потом закрыл. Посмотрел на Гарри. Тот с искренним недоумением посмотрел в ответ.

— Добрый вечер, мистер Лавгуд, — сказал Снейп. — Прошу прощения за неожиданный визит.

— О, что вы, не стоит.

И снова тягостное молчание. Гарри был в шаге от того, чтобы потянуться к сознанию Снейпа легилименцией и задолбиться в двери затонувшего дома огромным сияющим "КАКОГО НАРГЛА ВЫ ТУТ ДЕЛАЕТЕ?!".

— Добрый вечер, профессор Снейп, — поздоровалась Луна. — Вы, наверное, зашли поздравить Гарри с Рождеством?

Снейп медленно перевел взгляд на нее. Так же медленно кивнул.

— Именно за этим я и пришел, мисс Лавгуд.

"У меня есть котел, полный крепкой горячей любви... Такой редкий рецепт, и ему равных нет..."

"Я никогда больше не смогу слушать эту песню", — понял Гарри.

Неловкими дергаными шагами Снейп подошел к нему и еще более неловко и дергано похлопал его по плечу.

— С Рождеством, Поттер.

"Да вы издеваетесь."

Гарри надеялся, что неверящее непонимание читается в его глазах без всякой магии разума.

— Вас тоже с Рождеством, сэр, — и почему Снейп выглядит так, будто смерть увидал? Гарри не помнил, когда в последний раз видел его таким. — Э-э... У вас все в порядке?

— У меня все отлично, — Снейп сдернул руку с его плеча и отступил на шаг. Еще раз обвел взглядом гостиную. — Что ж. Я, пожалуй, пойду. Еще раз извините за вторжение.

— Ну что вы, профессор, оставайтесь, — великодушно предложил мистер Лавгуд. — Негоже проводить канун Рождества в одиночестве, да еще и в дороге.

— Нет-нет, у меня еще есть дела, — Снейп вымученно улыбнулся. — Но спасибо за предложение. Хорошего праздника.

И не говоря больше ни слова, он развернулся и скрылся в саду. Дверь за ним мягко затворилась.

"Вот и все колдовство, что нужно тебе!" — протяжно закончила Селестина Уорлок.

Все снова переглянулись.

— И что это было? — спросила Джинни.

— Э-э, — сказал Гарри. — Ну... Я, кажется, пошутил, что если ему не с кем праздновать Рождество, он может попробовать напроситься к мистеру Лавгуду, но он-то обычно понимает, когда я шучу. Я не думал, что он на самом деле...

Луна пожала плечами.

— Он же сказал, что просто хотел тебя поздравить. По-моему, это здорово. У тебя столько необычных друзей, Гарри.

"Да уж", — подумал Гарри. "Странно, что сюда не заявился лично профессор Дамблдор."

Глава опубликована: 25.11.2023

Красный, зеленый

Ремус был уверен, что ужин спокойно не пройдет. Волчье чутье, интуиция — зови как хочешь, да только ни одна встреча с родителями Тонкс не проходила как надо. Когда-то давно он поделился этим наблюдением с Сириусом, и тот с самым серьезным видом заверил, что это универсальный опыт. Ремус тогда лишь скептично выгнул брови:

— У тебя что, такое было?

— У меня? Мерлин упаси! Ни одна приличная девушка не повела бы меня знакомиться с родителями. Да я бы и сам не пошел — кто добровольно полезет на дыбу? Нашли дурака! Э-э, без обид, дружище.

С самого утра Ремус гадал, что пойдет не так. Сириус перед выходом заупрямится и объявит, что лучше утопится в бочке с огневиски дома? Тонкс разобьет любимую мамину вазу и устроит семейный скандал? Он сам от волнения перевернет на себя тарелку с пудингом? Поступит срочный вызов из Ордена? Заявится Грозный Глаз Грюм?

— А ты что, не обрадуешься старому товарищу? — рассмеялась Тонкс, когда он, пока помогал ей накрывать стол, мягко и незаметно вынимая из ее рук все, что может разбиться, поделился этим последним опасением.

— Нет, я просто...

Тонкс ухмыльнулась и поманила его пальцем, чтобы наклонился поближе. Встав на цыпочки, шепнула на ухо:

— Не заявится. В этом году я его не просила.

Ремус отпрянул.

— Ты что, все эти годы?..

Тонкс озорливо подмигнула.

— Ненавижу семейные застолья.

Сириус, учитывая, в каком состоянии он провел последние месяцы, вел себя на удивление прилично — даже перебрасывался шутками с Тедом Тонксом и не проваливался в немую прострацию каждые пять минут. Андромеда все равно хмурилась — чувствовала, что с кузеном что-то не так, да и как не чувствовать? Бледный, худющий, с черными дырами вместо глаз, Сириус выглядел как узник Азкабана. Ремус навещал его так часто, как мог, но не мог дежурить подле друга круглые сутки.

Чудовищная по своей тупиковости ситуация: он носился от одного борта тонущего корабля к другому и пытался удержать на плаву и лучшего друга, и мальчика, который был ему почти сыном, никого не осуждая и не занимая ничью сторону. Тонкс называла его Великим Центристом. Ремус называл себя "человек, который понимает других людей слишком хорошо".

Уселись за стол. Ремус понял, что полдня позади, а ничего еще не случилось. Или повезло, или судьба готовила что-то заковыристое. По поводу своей удачливости Ремус иллюзий не питал.

Сириус много пил. Перед выходом он обещал Ремусу себя сдерживать, и — что самое страшное, — может, по своим меркам и сдерживал. Дом-на-отшибе потихоньку превращался в склад пустых бутылок из-под огневиски.

"По крайней мере, он не один."

Что может быть хуже, чем встречать Рождество в одиночестве?

Андромеда озвучила то, что думали про себя все:

— Ты слишком налегаешь на алкоголь, Сириус, — ее строгий тон страшно напомнил Ремусу голос профессора Макгонагалл. — У тебя где-то лежит запасная печень?

Сириус криво усмехнулся.

— Не волнуйся, я пью за здоровье своей печени, — он воздел стакан с огневиски и одним глотком его ополовинил.

Андромеда поджала губы. Тед и Тонкс расхохотались. Ремус улыбнулся за компанию.

Конечно, Сириус напился. Это стало ясно, когда, недоев десерт, он вдруг вскочил, бешено сверкая глазами и со звоном опрокинул чашку. На белоснежной праздничной скатерти расплылось бурое чайное пятно.

Лицо Андромеды окаменело. Ремус ждал грома, но он пришел с другой стороны — Тонкс с жаром захлопала в ладоши.

— Вот спасибо, Сириус! Я так привыкла первой устраивать свинарник за столом, что уже и забыла, как приятно, когда мама звереет не на меня.

Храни Мерлин эту девушку.

Грозный взгляд Андромеды перескочил на дочь, но Сириус и не подумал воспользоваться великодушным жестом племянницы. Вместо этого он ни с того, ни с сего ломанулся к двери.

Ремус быстро и неловко извинился и бросился за ним.

Он поймал Сириуса во дворе, в паре шагов от анти-аппарационного барьера, и крепко схватил друга за сухое жилистое предплечье. Настойчиво тряхнул.

— Сириус, что ты делаешь?

Сириус обернулся, и Ремуса ужаснула его бледность.

— Он на Гриммо. Я должен... Черт, Лунатик, пусти!

— Кто на Гриммо? — в груди екнуло. — Гарри? Гарри на Гриммо?

— Больше некому — сам знаешь, скольким условиям нужно отвечать, чтобы туда попасть. Он там. Он и еще пара человек.

По большому счету, условий было всего два: знать расположение дома и знать, как обойти охранные чары, наложенные Орионом Блэком. Опционально: помнить, что в прихожей нельзя шуметь. Но Сириус прав — больше некому, если только пропавший без вести Регулус не вернулся с того света. Или...

Или...

"Никакого или", — оборвал себя Ремус, боясь, что Сириус прочтет что-то в его лице. Он заражается блэковской паранойей.

— И что ты собрался там делать? — Ремус старался говорить мягко. — Допустим, Гарри решил отметить Рождество с друзьями, и им некуда больше податься. Ты хочешь заявиться туда и устроить сцену?

Самым страшным в происходящих с Сириусом метаморфозах было то, что с каждым месяцем Ремусу все больше казалось, что он говорит с Джеймсом. Он пытался, когда тот только попал в Мунго. Много. Безуспешно. Терпение, мягкий голос и простые слова не помогли. Он так и не смог воскресить человека с самой солнечной улыбкой, который всегда смеялся громче всех, бегал быстрее всех и обожал ненароком встрепать причесанные волосы "нашего пай-мальчика" и придушить их с Сириусом в медвежьих объятиях.

Северус называл Джеймса "человек-растение", хоть Ремус этого и страшно не любил. Интересно, как бы он назвал нынешнего Сириуса? "Человек-брошенный пес"?

— Я с ним поговорю! Я знаю, нам с Гарри просто нужно один раз поговорить. Я уверен, что он... Что я... Что мы... — язык у Сириуса заплетался.

Сердце сжалось от жалости, но Ремус знал, что должен быть непреклонен.

— Мы тысячу раз это обсуждали, Бродяга. Ты его только дальше оттолкнешь. Да ты же сам сбегал из дома, неужели не помнишь, как это?

Сириус жалобно уставился на него. Сердце сжалось еще больнее.

— Но я же не такой, как она! — проскулил он со злым отчаянием. — Я совсем не такой!

Сколько же детской обиды на чудовищную несправедливость...

— Конечно, ты не такой, — Ремус положил руку ему на плечи. — Поэтому в конце концов все обязательно будет хорошо. Гарри отбунтует, и вы помиритесь. Вот увидишь, так и будет.

Будто ребенка уговариваешь...

Вместе они сделали первый неуверенный шаг к дому.

— Когда? — тоскливо спросил Сириус. — Ты полгода уже это твердишь. Когда?

— Когда придет время, — терпеливо повторил Ремус в тысячный раз. — С Гарри все хорошо, он в безопасности, и конечно, он тоже по тебе скучает. Но ты же помнишь, что такое быть пятнадцатилетним мальчишкой? А мы с тобой — взрослые и понимаем больше. Так?

Еще один шаг.

Взгляд Сириуса сделался почти осмысленным.

— Да ты всегда был среди нас единственным взрослым, Лунатик.

Ремус улыбнулся.

— Никогда не поздно им стать.

По возвращении, Андромеда наградила их очень строгим взглядом, но Ремус усадил Сириуса на прежнее место, и вечер потек своим чередом. Квота неловких моментов была закрыта и перезакрыта.

Вернее — так он думал.

Не прошло и часа, как во дворе прозвучал хлопок — такой трескучий, что все за столом вздрогнули.

— О, клянусь Мерлином! — прошипела Андромеда. — Если это снова Аластор Грюм...

— Я посмотрю, — тут же вызвался Ремус. — Может, это ко мне с работы.

— Ого, — оживился Тэд. — Неужели ты нашел-таки постоянную работу? Или все про Орден?

— Папа!

Сириус увязался следом — насколько позволяли заплетающиеся ноги.

— Забил бы ты на Орден, Лунатик, — пробормотал он, запрокинув голову к звездам. — То, что делает Дамблдор... Никого это еще не довело до добра, а? Вспомни Грозного Глаза. Или Лонгботтомов. Или Джеймса с Лили... А знаешь, раньше я был уверен, что из нас четверых ты умрешь последним.

Ремус слушал вполуха — его внимание было приковано к темной фигуре на границе сада. Он никогда не покупал черных плащей — не только потому, что те начинали выглядеть изношенными куда раньше серых или бежевых. Больно зловещий у них был вид.

— Никто не умрет, — пробормотал Ремус. — Если ты сейчас вернешься в дом, а не останешься зябнуть в снегу в одних брюках с рубашкой. Хоть бы мантию накинул. Попроси Андромеду налить тебе еще чаю.

Интересно, ему хоть раз удавалось уговорить Сириуса поступить разумно? Тот опустил голову и бессмысленно уставился туда, куда глазел Ремус. Остекленело поморгал:

— А? Этот-то тут что забыл?

— Тебе правда лучше пойти в дом. А я как раз и узнаю, хорошо?

Сириус покосился на него, и на миг Ремус разглядел человека, которым тот был раньше — весельчаком-задирой с шальной улыбкой на губах, за которую половина их сокурсниц готова была выцарапать друг дружке глаза. Он всегда смотрел так, когда Ремус пытался отговорить их от самых безумных и некрасивых эскапад: с насмешливым недоумением, и позабавленный, и раздраженный тем, что приходится выслушивать чье-то мнение, кроме Джеймса.

А потом вдруг заорал:

— Эй! Эй, ты что здесь забыл?!

Сделал несколько нетвердых шагов. Споткнулся и непременно бы упал, если б Ремус не подхватил.

— Сириус! — прошипел он другу в ухо. — Мерлина ради, тебе обязательно устраивать сцену в канун Рождества в доме родителей моей девушки?

Сириус только замахал руками.

— Да эй же! Ты меня слышишь вообще?! Эй! Нюниус!

У Ремуса загорелись уши. Из просто некрасивой сцена грозила перерасти в уродливую. Заболела голова — всплыли все воспоминания, которыми он не гордился: каждый раз, когда отворачивался и прикусывал язык.

Ремус часто думал, что изменилось бы, скажи он хоть что-нибудь, хоть один-единственный раз. Скорее всего — ничего. Джеймс обратил бы все в шутку, а Ремус бы мягко сдал назад. Разве что первые месяцы на должности профессора Защиты не накрывало бы удушливой волной стыда каждый раз, как он видел острый, будто вырезанный из бумаги профиль Снейпа.

Даже после всех дымящихся кубков с ликантропным зельем и тихих вечеров в учительской за проверкой домашних заданий. Даже после всех разговоров, в которых было все меньше острых граней и пропадающих под ногой ступеней. Даже после всех коротких сухих улыбок и длинных писем с залитыми кляксами ненужными словами. Даже после того, как слизеринский заморыш в заношенной мантии вытянулся в вечно усталого, страдающего от мигреней зельевара, а болезненный пай-мальчик с ссадинами и следами зубов на руках и ногах, спрятанными под мантией с алой оторочкой — в потрепанного мужчину в вечном поиске работы. Даже после всего этого — Ремусу все еще было стыдно.

Стыд всю жизнь был неотъемлемым, въевшимся в кожу спутником. Когда стыдишься в себе так многого, столь ли значима еще одна вещь?

Выходило — очень даже значима.

Сириус тянул его вперед с неудержимой бессмысленной силой пьяного человека, с которой можно с равной вероятностью свернуть гору или шлепнуться носом в землю и уже не встать. Снег отчаянно хрустел под ногами.

Теперь Ремус мог различить лицо Снейпа: брезгливо поджатые губы, сведенные к переносице и почти слившиеся в единую черту брови, холодный обсидиановый блеск прищуренных глаз. Он стоял, скрестив руки на груди,  но наверняка в глубине широких рукавов уже притаилась сжатая в пальцах палочка.

— Ну привет, Нюниус! — Сириус раскорячил губы в улыбке. — Тебе... настолько не с кем провести праздники? Так ты паршивое место выбрал!

Ремус неплохо сглаживал щекотливые ситуации, но разве сгладишь то, что из острых углов и состоит? Он неловко улыбнулся и с натужным весельем выговорил:

— Здравствуй, Северус. У нас тут... не совсем веселый семейный праздник.

— Эта вечеринка полный отстой! — встрял Сириус, сверкая глазами. Он уже не столько шел вперед, сколько взрывал ступнями фонтаны снега, превращая сугробы в мятое белое крошево. — Даже в компании других моих кузин бывало веселее. Почему ты не с ними, Нюниус? Неужели даже Малфои больше не хотят с тобой играть?

На лице Северуса не дрогнул ни мускул, но Ремус почувствовал, как ползет по шее горячая краска. И как теперь все это разгрести?

— Зря беспокоишься, Блэк, — рядом с первыми произнесенными Северусом словами ледяной ветер казался по-весеннему теплым. — У меня-то достаточно мест, где меня хотят видеть, и достаточно людей, смотреть на которых мне приятнее, чем на твою упитую физиономию.

— Еще бы, — фыркнул Сириус. — Ведь эти люди обычно прячутся за масками!

— Напротив, могу тебя заверить: ты эти лица знаешь не хуже, чем я.

Ремус покрепче вцепился в рубашку Сириуса — не нужно быть прорицателем, чтобы угадать, куда Северус ведет.

— Взять хоть твоего крестника. Он, как мне показалось, проводит канун Рождества веселее, чем ты.

Одно хорошо: больше не было мучительно неловко. Теперь Ремус мог с чистой совестью досадовать на обоих.

Зря люди думают, что работа с детьми требует нечеловеческого терпения. Нечеловеческого терпения требуют взрослые.

Сириус зарычал — Ремусу показалось, он вот-вот обратится в собаку и попробует разорвать Снейпу горло. Но рык перерос в хриплый лающий смех.

— Голову мне задурить решил? Ты — последний человек, перед которым откроются двери моего фамильного дома. На твой счет там особые распоряжения.

— Даже так? — странная улыбка расползлась по губам Снейпа. — Что ж, видимо, мне в самом деле нечего там делать.

Смысл ускользнул от Ремуса — он был слишком поглощен попытками ненавязчиво, но твердо развернуть Сириуса к дому.

— Лунатик, отцепись! — тот брыкался как ребенок. — Мы еще даже не деремся!

— И не будете, я надеюсь, — усталось и раздражение взяли верх: в голосе Ремуса зазвучало железо. — Я, знаешь ли, еще надеюсь когда-нибудь жениться на Тонкс. Будь добр, иди скажи Андромеде, что все в порядке и я скоро буду.

Слова, пришедшие в порыве вдохновения, произвели удивительный эффект — у Сириуса отвисла челюсть, и даже Снейп бросил быстрый косой взгляд.

— Погоди, Лунатик. Ты... Ты собрался... — Ремус почти слышал тарахтящий звук мотора в пропитанной спиртом голове. — И даже ничего мне не сказал?!

— Я никому еще ничего не сказал, — отрезал Ремус. "Себе в том числе." — Но если ты сейчас же не вернешься и не успокоишь Андромеду, я стану в этом доме врагом номер один, так что сделай одолжение?

Сириус совершенно позабыл, что в паре футов от него стоит его злейший школьный враг. Он осоловело помотал головой, отбросил с лица слипшиеся волосы, снова потряс головой... И вдруг радостно воскликнул:

— Я буду шафером! Сто лет не был шафером! Поздравляю, дружище, так держать!

И радостно затопал через сугробы к двери.

Ремус проводил его облегченным взглядом. Обернулся к Снейпу. Неловко пожал плечами.

— Надеюсь, ты не мечтал быть шафером на моей свадьбе.

Тот скривился.

— Отнимать у Блэка его детские радости? Нет уж, благодарю, — он помолчал. — Ты действительно женишься?

— Понятия не имею. Если Сириус не раззвенит об этом на весь дом, то точно не в этом году. Время сейчас... неподходящее.

— А когда оно подходящее? — но Снейп уже размышлял о чем-то другом, хмурясь и потирая острый подбородок. — Дом Блэка... Да, хороший вариант. Все-таки он сообразительный мальчишка.

— Кто? Гарри?

— Драко Малфой, — Северус отвел руку от лица. — Я же верно понимаю, что сегодня Блэк почувствовал, как кто-то заявился в его фамильную резиденцию? Три человека?

— Да, — осведомленность Снейпа Ремуса давно уже не удивляла — в конце концов, тот был ближайшим к Дамблдору человеком. — А что такое? Это как-то связано с...

— Беллатриса Лестрейндж, — это имя пустило по позвоночнику Ремуса струю ледяных мурашек. — И ее счастливые однофамильцы. Но, похоже, все закончилось благополучно. Гарри в безопасности, с ним я уже виделся. Оставил парочку сигнальных чар на том доме, на всякий случай. Хотя думается — Белла не устоит перед ностальгией и задержится в фамильной резиденции.

Кусочки мозаики медленно складывались в цельную картину, и картина эта Ремусу не нравилась.

— И при чем здесь Драко Малфой?

— Беллатриса просила свою сестру спросить в письме, не знает ли он, где Гарри собрался проводить каникулы. Спрашивал ли — без понятия, но ответ составил самый разумный: правдоподобный, так что Беллатриса — и, предположительно, он сам, — могли в него поверить, и Беллатриса, как бывшая Блэк, могла туда заявиться. Ну а то, что Гарри там не оказалось... Что ж, у подростков часто меняются планы. Так что дорогу он никому не перешел, не подставил ни семью, ни бывшего друга — уроки Люциуса даром не прошли.

Драко Малфой волновал Ремуса в последнюю очередь.

— Так она охотится за Гарри?

— Охотится? Нет, это громко сказано, — Снейп скривил губы. — Скорее, просто искала небольшое развлечение. Пока Гарри в Хогвартсе, ему ничего не грозит.

— А когда учебный год закончится?

— До этого момента еще много может поменяться. Я присматриваю за всем по мере сил.

"По мере сил"... Ремус устало закрыл глаза. Этого может оказаться недостаточно.

Снейп снова посмотрел на него.

— Думаю, не следует говорить об этом Блэку. Дамблдору без того хватает проблем. Если придется еще разгребать скандал, который этот может устроить...

Ремус легко представил, что может натворить Сириус, если услышит такое. Тяжелое решение — конечно, он почувствует себя предателем, но дело слишком серьезное. Если Сириус — такой, какой сейчас, — бросится разыскивать свою кузину, это кончится катастрофой.

— Нет. Нет, Сириусу говорить нельзя. Ты его видел, он сейчас... все равно что помешанный.

— "Сейчас"? — Снейп косо улыбнулся. — И как это я забыл, что прежде Блэк был образцом ментальной стабильности?

Ремус подавил вздох. Люди-то может и взрослеют, а вот старые обиды...

— Всем сейчас нелегко, — заметил он мягко. — Лучшее, что мы можем сделать, — хотя бы друг дружке не грызть глотки.

Прежний Снейп от такого бы взвился. Этот, с застрявшими в волосах снежинками, только закатил глаза.

— Как иронично, что именно ты всегда самый большой противник рвания глоток.

Ремус спустил ему эту шутку. После стольких кубков ликантропного зелья — заслужил некоторые привилегии.

Оба поежились под порывом ледяного ветра.

— Я бы пригласил тебя зайти, — бормотнул Ремус виновато, — но боюсь...

— Что мы опять сцепимся и испортим всем праздник? — Снейп фыркнул. — Нет уж, с этим повременим до твоей свадьбы. Терпеть за рождественским столом пьяные рожи — этого я в детстве наелся. Вообще не люблю Рождество.

Ремус и не сомневался.

— Совсем ничего не любишь? Ни украшенную елку, ни подарки?

— Пустая трата времени и денег.

— Петарды и фейерверки?

— Слишком шумные.

— Ну хотя бы бенгальские огни?

"Ага, он не сказал "нет"."

Ремус достал палочку.

Снейп нахмурился.

— Ты чего удумал?

— Пытаюсь найти дух Рождества. Смотри, — с кончика палочки сорвался сноп ярко-красных искр. — Я вижу, что ты прячешь в рукаве. Присоединишься?

— Да уж не для этого прячу, — Снейп напустил на себя вид смертельной усталости. — Мне этот дух Рождества даром не нужен.

— Ну а мне нужен, — неприятное послевкусие прошедшего разговора растворялось. Ремус улыбнулся искренне.

Темные радужки глаз Снейпа почти скрылись за перетянутыми сеткой сосудов веками, но палочку он достал.

— Вам будто все еще одиннадцать лет, профессор Люпин, — над его рукой взвился игольчатый огонь изумрудных искр. — Доволен?

Ремус поднес палочку ближе. Красные отблески причудливо переплетались с зелеными в аляповатом хитросплетении — вот уж впрямь, нечастая цветовая комбинация.

Нет, в одиннадцать лет он бы на такое не осмелился. И пожалуй, даже в семнадцать.

— Очень доволен. С Рождеством вас, профессор Снейп.

Снейп насмешливо выпустил воздух через едва разжатые губы. Ремус и не ждал ответного поздравления. Куда больше его порадовало сухое:

— Надеюсь, следующее выйдет хоть немного спокойнее.

Глава опубликована: 01.12.2023

Журналистика

Так странно просыпаться после больших праздников: голова ватная, и все кажется светлее и мягче, чем на самом деле, все какое-то новое и слишком тихое.

Гарри сел и протер слипающиеся глаза. Нащупал на тумбочке очки. Мир прояснился.

Стылый дневной свет заливался сквозь высокие окна, нестерпимо подчеркивая белизну постельного белья. Только яркое пятно в изножье выбивалось из общей бледности. На губах расползлась улыбка. Подарки.

Через полгода ему шестнадцать, но Гарри был уверен: даже если доживет до лет профессора Дамблдора, никакие годы не закоптят детскую радость, которую испытываешь, срывая блестящие ленты и разрывая шуршащие обертки.

На самом верху был подарок от Гермионы: легко узнать по тому, как педантично ровно прилегают друг к другу слои оберточной бумаги. Как всегда — коробка шоколадных конфет без сахара и длинное письмо. К ним — открытка со скользящими по льдинам белыми медведями и еще один квадратный сверток. Конечно, она знала, как он любит расправляться с подарочными упаковками.

Гарри взялся за открытку. На обратной стороне — сразу два почерка. Аккуратная рука Гермионы: "Счастливого Рождества, Гарри! Надеюсь, ты хорошо проводишь праздники. Большой привет с севера. Гермиона". Второй почерк — корявый, но безошибочно узнаваемый, и такой автограф можно продать за большие деньги: "Поздравляю с Рождеством. Крам."

Гарри улыбнулся. Что ж, если черный день настанет, вот и способ подзаработать пару десятков лишних галеонов.

Он перешел к письму. Гермиона не скупилась на подробности, описывая, как празднуют Рождество в Дурмстранге. Выходило, что не так пышно, как в Хогвартсе, но зато — буйно и весело. Самым странным обычаем было разводить большой костер во дворе и устраивать вокруг него какие-то ритуальные пляски. Нет, все-таки хорошо, что он  не поехал в Дурмстранг — это уже чересчур. Куда больше Гарри впечатлило, как быстро дошло письмо. Как выяснилось, для особых случаев у них можно было найти птиц, преодолевающих большие расстояния в два-три раза быстрее сов. Лучше, пожалуй, только экспресс-доставка с трансгрессирующими курьерами да патронусы...

А письмо все продолжалось:

"Виктор помог мне выбрать подарок — надеюсь, тебе понравится. Было бы здорово собраться всем вместе, чтобы он хоть с кем-нибудь смог нормально поговорить о своем квиддиче — я, как ты знаешь, здесь не помощница.

В любом случае, я надеюсь, мы как-нибудь сможем увидеться раньше лета. Я ужасно скучаю по родителям и по тебе, конечно, тоже. Еще раз с Рождеством, и счастливого Нового Года.

Твоя подруга,

Гермиона."

Заинтригованный, Гарри разорвал сверток в свертке. Оказалось — будильник, но непростой: Гарри несколько раз перечитал инструкцию, чтобы убедиться, правильно ли понял. Это были небольшие часы, сделанные в форме золотого крылатого шарика. Когда приходило время вставать, будильник вспархивал и пищал, пока не поймаешь. Как и полагается снитчу, увертывались они неплохо. Время и сложность поимки регулировались вращающимися осями — Гарри, не задумываясь, выставил высшую сложность. Вот завтра и испытает себя.

Отложив псевдо-снитч на тумбочку, он полез за остальными подарками. Луна подарила целый набор маленьких украшений ручной работы из бусин, перьев, засушенных плодов растений и разноцветных нитей — вплетать в торчащую прядь волос. Гарри постарался не думать о том, насколько безумным будет выглядеть — его репутации уже нечего терять. И, конечно, нарисованная акварелью открытка: с нее, удобно устроившись на еловой ветке, таращилась на Гарри пушистая сова в новогоднем колпаке.

Мистер Лавгуд сдобрил это дело толстенной книгой неизвестной Гарри типографии: "Невыдуманные истории о фантастических тварях, обитающих на просторах Великобритании, и как выжить, вступив с ними в контакт". Гарри любил читать жуткие сказки перед сном, так что подарок неплохой. Другое дело, что бесполезный, если только среди "фантастических тварей, обитающих на просторах Великобритании" не окажется заметок про Волдеморта и его приспешников.

Подарок Джинни  оказался еще неожиданнее — плюшевая змея с огромными изумрудными стекляшками вместо глаз. Если сильно сжать поперек туловища, она издавала странное сипение, похожее на придушенный смех. Маленькая, вырезанная из бумаги открытка гласила:

"Фред и Джордж предлагали испечь тебе торт с надписью "Не Все Слизеринцы", но я решила, что мама не зря десять лет пыталась научить меня рукоделию, так что наслаждайся.

С Рождеством!

Джинни

P.S. Зачаровывали ее Фред и Джордж, так что если в одно прекрасное утро она плюнется тебе в лицо комком вонючей жижи, ты знаешь кому сворачивать шеи"

Гарри почувствовал, как расползается широченная улыбка.

Он перешел к последнему свертку: подарок от Ремуса и Тонкс. Ремус почти всегда дарил книги, иногда из собственной коллекции, чуть потрепанные и пожелтелые, но оттого еще более ценные. Выбрать что-то из своего и оторвать от сердца — ну разве не щедро?

В этот раз надпись на затертой обложке гласила: "Бестелесные Патронусы: как спрятаться от тьмы в тумане". Гарри помедлил, поглаживая пальцем светлое облачко на обложке, которое сперва принял за протертость. Не в силах противостоять любопытству, перелистнул на оглавление.

"Бестелесный Патронус: как спрятаться от тьмы в тумане

Предисловие

1. Несколько слов о классификации патронусов

2. Бестелесные патронусы: определение и основные свойства

3. Возможные причины бестелесности патронуса

4. Бестелесные патронусы: что они могут и не могут

5. Бестелесные патронусы и дементоры

5.1. Стандартная тактика боя с дементором

5.2. Множественные оппоненты

5.3. Иные обстоятельства

6. Прочие применения

Заключение

I. Литература и Источники

II. Дальнейшее чтение

III. Еще несколько слов о бестелесных патронусах

IV. Известные волшебники, которые не умели призывать телесного патронуса

V. Для заметок"

Гарри поправил очки. Может, стоило расстроиться, что Ремус так быстро списывает его со счетов, но Гарри, наоборот, остро ощутил близость между ними. Ремус целую жизнь прожил, так и не научившись призывать телесного патронуса, но разве он так уж несчастлив? На фоне мечущегося из пучин черной тоски в приступы яростной кипучей энергии Сириуса и кислого меланхоличного Снейпа, разве Ремус не казался самым умиротворенным из присматривающих за Гарри взрослых? Если бы пришлось выбирать, на кого из них быть похожим, он выбрал бы не Снейпа и уж конечно не Сириуса.

Гарри рассеянно перешел к следующему подарку: ярко лиловой коробке с ядовито зелеными стикерами и трепещущими красными надписями. Необычный подарок захватил внимание — в ответ на неиссякаемое восхищение ее способностями, Тонкс решила подарить ему набор метаморфомага. Конечно, в настоящего метаморфа не превратишься, но здесь была целая коллекция накладных носов и ушей, адаптирующихся под уже существующие черты лица, глазные капли, меняющие цвет радужки (Гарри пять раз перечитал бисерный состав на упаковке прежде чем отважился их закапать — Снейп ни о чем так не любил бубнить, как о некачественном товаре, наводнившем рынки, от которого у потребителя отваливается все, что можно) и даже порошки для втирания в кожу головы, перекрашивающие волосы в разные цвета. Гарри был в самом разгаре перевоплощения, когда с лестницы донеслись шаги. Он так увлекся, что обратил на них внимание, только когда те раздались уже на его этаже. Поспешно обернувшись, Гарри встретился глазами (одним голубым и одним красным, как и положено метаморфомагу с хорошим вкусом) с мистером Лавгудом.

— Доброе утро, Гарри, — поздоровался тот, скользнув рассеянным взглядом по бирюзовым волосам и заостренным ушам своего гостя и, кажется, не заметив ничего необычного.

— Доброе утро, мистер Лавгуд, — Гарри смущенно покосился на ворох оберточных обрывков. — Я сейчас все уберу. Вам что-то нужно в вашей комнате, да?

— Нет-нет, — беспорядок мистер Лавгуд удостоил еще меньшим вниманием. — Я хотел занять немного твоего времени. Ты не возражаешь?

— Конечно нет, — Гарри встрепенулся. Может, удача, наконец, повернулась лицом, и ему предложат стажировку в штате "Придиры" после школы?

— Отлично, — мистер Лавгуд устроился в кресле у окна. В руках у него откуда-то взялся блокнот, и даже вид сделался чуть более собранным. — Видишь ли, я готовлю специальный выпуск Придиры. Это идея Луны — по-моему, просто замечательная. Если помнишь, прошло около полугода с исчезновения Невилла Лонгботтома.

Гарри вздрогнул. Такого он не ждал.

— Вы... — во рту пересохло. — Вы хотите взять у меня интервью о том дне?

— Нет, — мистер Лавгуд покачал головой. — Впрочем, если захочешь, можешь поговорить и об этом, но я собираю материал не совсем такой. Мы хотели собрать и опубликовать воспоминания тех, кто знал Мальчика-Который-Выжил ближе, чем просто имя из газет. Хотя сейчас о нем и в газетах почти не пишут, но пока писали, Луна все время жаловалась, что его и по имени почти не называют. Будто за именем совсем нет живого мальчика, который старше моей дочери всего лишь на год, понимаешь?

Гарри кивнул, уже устыдившись своего первого предположения.

— По-моему... это очень хорошая идея.

— Я рад, что ты так думаешь, — мистер Лавгуд улыбнулся. — Как тебе удобнее: проговорить все вслух, или самому записать?

— Наверное, вслух... — Гарри боялся остаться наедине с листом бумаги. Боялся остаться наедине со своими мыслями.

Что бы он хотел сказать о Невилле? Что бы он хотел, чтобы мир услышал?

Опасаясь задумываться слишком глубоко, он зачастил:

— Мы познакомились в Хогвартс-экспрессе, в наш первый год. Честно говоря, если бы не шрам, я бы в жизни не поверил, что передо мной мальчик, который победил Сами-Знаете-Кого. Он никогда, ну, не походил на то, что представляешь, слыша слово "герой". Мне это-то, в общем, в нем больше всего и нравилось.

Перо мистера Лавгуда летало над блокнотом. Вспомнив, как обрамляла свои интервью Рита Скиттер, Гарри молча понадеялся, что в этом тексте не будет бахромы вроде "сказал он, отводя с лица бирюзовые волосы и глядя на меня полными слез глазами: красным и голубым". Это здорово подпортит тон.

— Я поэтому и старался всегда ему помогать. Хотя, наверное, надо было сперва спросить, нужна ли ему помощь... Но знаете, есть такие люди, на которых просто смотришь и сразу хочется им помочь. Даже если они говорят "не надо". Про Невилла много кто мог сказать, что он тихоня и рохля, но это все не так, на самом деле он был жутко упрямый. Если вбил что-то в голову — уже не переубедишь. Вот вы много знаете людей, которые отказались умирать, когда в них ударило смертельным проклятьем? Ага. Я... Я надеюсь, где бы он сейчас ни был, это упрямство его не покинет. Я думаю, что те, кто называл его слабаком или безумцем, так же неправы, как те, кто видел в нем только героя, спасшего мир. Я думаю... Я думаю, он был и тем, и другим, но немного, а в первую очередь — обычным человеком. Падал с метел, ломал запястья, хватал "Троллей" и вечно забывал вещи в классе, но еще — год за годом выходил лицом к лицу против темных сил, которые никуда не делись. Но Невилл в первую очередь был просто человеком. Человеком, которому, как нам всем, иногда нужна помощь. И я надеюсь... — Гарри, сдвинув очки, сжал пальцами переносицу — в носу засвербило. — Я надеюсь... Нет, я уверен, что даже теперь, когда кажется, будто весь мир о нем позабыл и никто уже не верит в его возвращение... Я уверен, что помощь обязательно к нему придет, рано или поздно. Что куда бы ни закинула его судьба, рядом обязательно найдется кто-то, кто ему поможет. Потому что помощь нужна нам всем, но еще больше — нам всем нужен кто-то, кому мы можем помочь. И... И вот. Вот так я думаю.

Нет, все-таки плохо прочитал состав капель... Или производители наврали. Глаза немилосердно щипало.

Мистер Лавгуд еще несколько секунд строчил. Потом захлопнул блокнот и помассировал натруженную руку. Оба молчали.

Гарри с преувеличенным вниманием разглядывал потолок. Мистер Лавгуд снова открыл блокнот и просматривал записи.

— Ты хорошо говоришь, — заметил он. — И пишешь тоже, я еще три года назад заметил. Никогда не думал о том, чтобы стать журналистом?

Неожиданная похвала отвлекла Гарри от грозившего выйти из берегов океана чувств.

— Я о чем только не думал, — признался он. — Вы на этом моменте должны позвать меня в журналистские подмастерья?

После Барти Крауча-младшего в образе Грозного Глаза Грюма Ксенофилиус Лавгуд даже не станет самой странной менторской фигурой.

Мистер Лавгуд посмотрел удивленно. Пожал плечами.

— Если ты что-нибудь напишешь, то, конечно, присылай — если материал стоящий, то место в каком-нибудь разделе журнала найдется. Но я не даю другим людям советы, как писать, — это слишком индивидуальный процесс. Где мне действительно не помешал был помощник — это поиски морщерог...

— Гарри! — раздался громкий возглас Джинни снизу. — Ты еще спишь, или тебя уже задушила змея? Спускайся скорее!

Гарри возблагодарил Мерлина и всех маггловских богов.

— Извините, спасибо, извините! — протараторил он и, как был, в пижаме, метнулся вниз по лестнице.

Он поклялся себе никогда больше не заводить с мистером Лавгудом разговоров о стажировке.

Глава опубликована: 08.12.2023

Бумага и чернила

Рождественские каникулы пролетали так быстро, что не верилось. В уединенном доме Лавгудов — таком близком к Норе, но так на нее не похожем, — можно было прожить целую жизнь, позабыв о ходе времени.  Дни протекали в беззаботной неге и детских забавах: походы к заснеженному ручью, где они пробивали маленькие лунки и удили льдоугольчиков, чтобы вечером сварить из них уху; полеты на метлах над заснеженными равнинами — Фред, Джордж и Рон иногда наведывались в гости со своими метлами, и компания разбухала, становясь еще веселее и громче; тихие перешептывания с Луной, когда свет в доме гас, а темень за окном сгущалась до непроглядного.

Только одно лежало на плечах тяжким грузом — ненаписанная заметка для мистера Лавгуда. Джинни пыталась говорить с ним, но не смогла — дыхание сперло, а за глазными яблоками образовалась противная тяжесть. С бумагой проще — бумаге она когда-то доверяла. Но теперь чистый белый лист уже снился в кошмарах — небось и боггарт принял бы эту форму.

Джинни столько первых предложений перепробовала...

"Невилл был моим первым другом".

И тут же мерещилось, как внизу проступают чужие чернила:

"А как же я?"

— Тебя здесь нет, — раздраженно шипела Джинни себе под нос. — Нет и быть не может.

Но он был, никуда ты не денешься. Дневника Тома Риддла больше не существовало, но сам Том прочно пустил корни в ее памяти. Колючие черные тернии, отравляющие мысли, украдкой шепчущие: "а кому ты можешь доверять?". Это доводило ее до бешенства. Будь эти тернии настоящими, она запустила бы в них руки и выдрала, даже если бы пришлось изодрать ладони в мясо. Но все сводилось к чувствам и мыслям — самому сложному, самому необъяснимому, самому болезненному.

Джинни отлично помнила один диалог с Томом: она жаловалась верному другу, как никто ее не понимает и, если и любит, то лишь потому, что не знает всего, что творится в ее душе. Что, может, это она монстр, нападающий на всех в Хогвартсе, а ей и за помощью обратиться не к кому. Что она все бы сделала, чтобы избавиться от этого липкого страха и черного отчаяния.

"Я тоже часто думал о том, что предпочел бы совсем ничего не чувствовать", — написал ей Том. "У магглов есть сказка про мальчика, которому в сердце попал кусочек льда. Когда я еще любил сказки, эта мне нравилась больше всего. Он ничего не чувствовал: ни страха перед теми, кто сильнее, ни привязанности, приковывающей к семье. Думаю, пока в его сердце была льдинка, он и сестру бы свою убил без раскаяния и сожаления, просто чтобы не мешала ему собирать из осколков его заветное слово. Вечность."

Тогда Джинни подумала о своих братьях и содрогнулась.

"По-моему, это ужасно", — вывела она дрожащей рукой.

"По-моему, это красивая история с глупым концом", — последовал ответ.

Потом тон записей переменился, как это часто бывало, и Том принялся утешать ее, заверять, что все обязательно обойдется, что он никогда ее не оставит.

Сперва эти воспоминания вызывали только слепую ярость да жгучую боль. Но когда ненависть и ужас отгорели, Джинни, бывало, вспоминала те редкие моменты, когда истинная сущность Тома проступала на поверхность и он говорил что-то не для нее, но для себя.

Каждому нужно выговориться, хотя бы иногда. Каждому — даже монстру. Для людей это так же естественно, как для драконов — извергать пламя, а для пауков — плести паутину. Так почему она не могла выдавить ни слова?

Потому что слова ничего не передают.

Потому что слова лгут. Бумага и чернила — дым и зеркала. Разве разглядишь в них правду? Не лгут только чувства, а чувства...

Джинни взялась за палочку. Долго ее разглядывала. Она освоила чары патронуса, но до последнего откладывала. Такая нерешительность ей была несвойствена, но все делалось во столько раз сложнее, когда она вспоминала, что отправлять сообщение придется не одному Невиллу. Том тоже будет там. Том и Мерлин знает кто еще.

Но дальше тянуть некуда. На дворе — тридцать первое декабря. Пока она не сделает хоть это — никуда не сдвинется. А двигаться нужно. Дальше столько всего нового, столько красок и жизни. Не одни только черные чернила на белой бумаге — красное, золотое, пурпурное и небесно-голубое. Зеленое. Пока не разорвешь черно-белую клетку слов, пока не вспомнишь, что важно, разве можно на что-то надеяться?

Надежда не была ни белой, ни желтой, ни бумажной. Она лучилась молочно-серебристым светом, и все, что нужно, — сказать слова.

Джинни крепко сжала палочку.

— Экспекто Патронум.

Зажмурившись, она подумала, что же хочет донести сквозь пространство и даже время, в пыльную классную комнату, где она не нашла ни нужных слов, ни нужных чувств. Туда, где все разрушилось и пошло прахом.

И только когда палочка со стуком скатилась на столешницу и замерла в паре дюймов от пальцев, а отчаянно бьющееся сердце замедлило бег, Джинни выдохнула, взялась за перо и поставила на бумаге жирный черный крест. Им не нужны чернила.

Глава опубликована: 13.12.2023

Осколки

Лорд Волдеморт не праздновал дни рождения: ни в приюте, где всем было плевать, ни в Хогвартсе, где лгал, что родился в середине лета, ни потом, когда получил власть выкинуть из жизни все глупости. Праздники для дураков и бездельников. Не можешь найти дел поважнее — плохо работаешь. А в его маленькой организации плохие работники не задерживались.

У пышных торжеств был шарм, и когда роскошь еще очаровывала, ему нравились пышные наряды, высокопарные тосты и блеск тысячи свеч. Но лоск облетал, как дешевая позолота, стоило пройтись по ней тряпкой. В конечном счете имело значение лишь проржавелое от крови железо.

Много ли значат просторные залы поместья Малфой с их белокаменными колоннами и начищенными паркетами, если сам Люциус так и остался скользкой змеей, готовой уползти, стоит прозвучать тяжелым шагам опасности? Много ли стоят разодетые Пожиратели с их льстивыми речами и патетическими восклицаниями, если лишь единицы сохранили верность, с которой Лестрейнджи отправились в тюремные камеры, а Барти Крауч — в могилу?

Нет, это никуда не годится. Будь его воля, он все бы здесь заковал в черный мрамор и потускневшее от времени серебро. Ни намека на праздное веселье и позолоченные привольные деньки бы не оставил. Верность заслуживала уважения. Шик незаслуженного богатства — в лучшем случае, презрения.

Если бы пришлось выбрать один большой праздник, чтобы ежегодно сплачивать людей, он выбрал бы день своего пришествия к власти — то есть, еще неназначенную дату. Выделять красными чернилами день, когда он явился на свет, — так же глупо, как день рождения маггловского божьего сына. Он не верил ни бубнящим священникам из церквей, ни псевдо-истинной версии про Великого Чародея. Да, людям нужен идол для поклонения, но мир и так тесен, хватит места лишь на одного Бога, и раз он все равно рукотворен, лучше пусть будет сотворен его руками.

Лорд Волдеморт вылепил себя из ничего, а когда рассыпался — принялся терпеливо собирать куски сызнова. Осталось немного: последний фрагмент — фамильное кольцо, по нелепой издевке судьбы попавшее в руки старого идиота. Эти руки он знал хорошо: цепкие пальцы, выводящие палочкой сложные фигуры или крепко сжимающие стопки домашних работ, на которых именно ему всегда норовили вывести Выше Ожидаемого вместо Превосходно.

"На меня твои чары не действуют, Том."

Ничего, дни старика уже сочтены. Снейп утверждал, что даже по оптимистичным прогнозам дольше года не протянет. Смерть явится и за ним, она явится за каждым, кто слишком глуп, чтобы это предотвратить.

Но сама мысль, что частица него находится в руках старого маразматика, приводила лорда Волдеморта в слепую ярость. Ему нужно его кольцо. Ему нужен последний фрагмент души. Собравшись воедино, он раз и навсегда уничтожит то, что осталось от Невилла Лонгботтома — дрожащий коматозный кусок сознания на задворках черепа, чуждый и совершенно неприемлемый.

Ни один из них не сможет жить спокойно, пока жив другой. Необъяснимая связь между ними — обоюдоострый меч. Он ударит туда, куда направит его рука сильнейшего. И в этот раз не будет осечек и недоразумений, не будет сокрушительной трагедии и горькой злобы поражения. Только ржавое железо, раскаленное добела ненавистью.

Лорд Волдеморт отставил бокал, наполовину наполненный водой из собственной палочки. Он расположился в кресле у окна в своей новой спальне. Никакого света, только бледное мерцание звезд, таких же холодных и вечных, каким однажды станет он сам.

Но вдруг что-то прорезало тьму. Что-то стремительное и болезненно белое.

Патронус.

Он презрительно прищурился. Откуда здесь взяться патронусу? Мало кто из Пожирателей был способен на эти чары, так кто, черт возьми...

Белоснежная лошадь скользнула в окно, залила комнату нестерпимым сиянием. Он едва не отшатнулся — сплетенное магией существо вызывало неописуемое отвращение. О, он найдет, что сказать идиоту, который решился...

Знакомый и незнакомый одновременно голос зазвучал в ушах:

"Невилл", — от имени, которое он проклял сотни тысяч раз, скулы свело судорогой. "Это я. Не знаю, точно ли до тебя дойдет это послание, но надеюсь, что да. Я долго думала, что сказать, но проще всего — правду. Мы все скучаем и ждем, когда ты вернешься. Я — жду, когда ты вернешься. Знаю, ты услышишь, где бы ни был, и точно подумаешь: "я не смогу, я совсем один". Но это неправда. Тебе никогда не нужно было притворяться кем-то или совершать невозможное, чтобы быть героем. Мне — всегда было достаточно того, что ты пришел тогда, один, и держал меня за руку, пока вокруг было темно и холодно. Я просто хочу, чтобы ты еще раз показал мне, как цветет земляная вишня, и ляпнул что-нибудь дурацкое и только твое. Поэтому... Возвращайся, хорошо? Пожалуйста."

Он стиснул подлокотники кресла и отпрянул, когда патронус нырнул к нему. Туманный лошадиный нос коснулся пальцев. И развеялся, оставив комнату темнее прежнего.

Он отдернул руку, принялся лихорадочно тереть другой, соскабливая тошнотворную гадливость.

"Джинни", — прошелестел в голове голос Дневника. "Любит она душещипательные речи. Только помани тем, что выслушаешь..."

"Для человека, обвиняющего других в болтливости, ты слишком любишь собственный голос", — прозвучал другой, едва слышный.

Интересно. Аномальный фрагмент редко подавал признаки жизни, даже когда лорд Волдеморт позволял хору голосов вырваться из плена молчания.

"Ее некому услышать", — возразил Дневник с прежней насмешкой. "Разве что нам, но мы с тобой и так ее до конца жизни наслушались."

"Ты уверен?" — в голосе аномального фрагмента скользило равнодушное презрение — сейчас он звучал почти так, как следовало звучать осколку души лорда Волдеморта.

От этих слов он сам насторожился. О чем он? Уж конечно, не может иметь в виду...

Что-то всколыхнулось внутри — робко, коротко, но до дрожи, до дрожи чуждо. Всколыхнулось и тут же юркнуло назад в укромную норку, созданную тем, кто был здесь дольше.

Нутро обожгла ледяная ярость. С неистовым ревом лорд Волдеморт метнулся внутрь себя, ища, как достать, как проникнуть, как... Нет, стена слишком прочная. Он убедился в этом на собственной шкуре. Призрачные преграды не смогли сдержать по углам их всех, как изначально пытался устроить отбившийся от рук фрагмент, но на одно маленькое убежище его хватило.

— Как ты смеешь?! — хлестнуло его же шипение. — Ты должен быть моим первым союзником! Ты и есть я!

"Мы оба знаем, что это не так", — даже его лед не был достаточно холоден. "Ты можешь думать, что хочешь, но я — не ты, и никогда тобой не буду."

— Не будешь, — перекошенными губами согласился лорд Волдеморт. — Ты безнадежно испорчен. Но не волнуйся, когда я сожру тебя, мы снова воссоединимся.

Однако сейчас он был бессилен. Воевать против куска собственной души — плевать в колодец, из которого предстояло напиться. Нет, он дождется своего часа, и вот тогда...

Но злоба не иссякала. Чтобы дать ей выход, лорд Волдеморт с силой швырнул об пол бокал. Брызнули прозрачные осколки. Осколки, осколки... Везде эти проклятые осколки!

Он вытащил палочку и процедил:

— Репаро.

Бокал собрался воедино. Лорд Волдеморт скривил губы и с досадой наступил на него каблуком.

Глава опубликована: 18.12.2023

Воспоминания о Невилле Лонгботтоме

О человеке многое говорит то, как он обращается с растениями. Это мой профессиональный заскок, но первый вопрос, который я задаю себе, когда с кем-то знакомлюсь: смог бы он уследить за одним-единственным цветком в горшке?

Даже самым опасным волшебным растениям нужны любовь и уход, но еще больше — защита. И обычно цветы хрупче детей и животных, они совсем беззащитные, им очень легко навредить, даже случайно. Чтобы ухаживать за ними, нужны терпение и осторожность. Много дней подряд подрезать ветви и удобрять почву, следить, чтобы хватало солнечного света и на листьях не появлялись болезненные пятнышки, вовремя поливать. Дети умеют заботиться не хуже взрослых, но терпения им часто не хватает, поэтому я всегда отмечаю тех, кто с самого первого года ухаживает за растениями правильно и любит этим заниматься.

Невилл из таких. Меня всегда поражало, когда другие учителя говорили, что он нерадивый или неспособный. Им нужно было хоть раз прийти на урок травологии и посмотреть, как он пересаживает растения из одного горшка в другой. Вся его якобы врожденная "неуклюжесть" исчезает, он очень спокойный и сосредоточенный, потому что знает: в его руках что-то ценное, о чем позаботиться может только он. Он часто приходил к теплице и вне уроков, просто посмотреть, как растут цветы. Нужен особенный склад характера, чтобы подмечать и радоваться каждому дюйму, на который вытянулся твой питомец, улыбаться маленьким новым бутонам. То, что другим незаметно, для нас — целый мир. Я очень горжусь своим учеником, и эти четыре года пролетели слишком быстро. Но я надеюсь, придет день, когда в дверь теплицы снова раздастся тихий стук и Невилл снова будет стоять на пороге.

Растения его очень любят.


* * *


Честно, когда я узнал, что буду учиться и жить в одной спальне с Мальчиком-Который-Выжил, я чего-то ожидал. А кто бы не ожидал? Вы все знаете, кто он такой. Но чего бы я ни ждал, Невилл оказался просто еще одним соседом. Со своими заскоками. Ну, знаете, кто-то вешает на стены постеры с маггловскими спортсменами, кто-то паникует, если забыл вовремя ответить маме на письмо, а кто-то просыпается по пять-шесть раз среди ночи и сидит воркует над своими растениями на подоконнике. Это тоже нормально. Я вот громко храплю.

Мне кажется, мы все в какой-то момент забыли, что учимся с Мальчиком-Который-Выжил. Для нас он был просто Невилл, который, как и все, ненавидел зельеварение, весь первый год мучился, учась нормально завязывать галстук, и все четыре года использовал одну и ту же отмазку про "застрял ногой в лестнице", когда нужно объяснить, почему пропустил половину урока. (Может, он и не врал. Не знаю. Говорю за себя.)

Про него что раньше, что теперь чего только ни говорили, но послушайте лучше меня: Невилл на самом деле был самым обычным парнем. Поживите вы с ним пару недель — тоже бы привыкли и позабыли, что он какой-то там особенный герой. Мы не то чтобы много общались, но он был частью нашей маленькой спальни. Если честно, я не думал, что что-то так уж сильно изменится, если один из нас четверых исчезнет. А вот нет, изменилось. Все еще живем вчетвером: мы трое и пустая дырка, где была его кровать. Не знаю, где сейчас Невилл, но надеюсь, что он вернется. Наша спальня слишком просторная для троих.


* * *


Последние четыре года я была деканом Невилла и продолжаю себя им считать, даже если кто-то решил, что если стыдливо отвести глаза и вымарать передовицы газет, все разом о нем позабудут и можно будет уже не ждать.

Я была деканом Невилла, но знала его еще раньше, с самого детства. Он был тихим и замкнутым ребенком, и это понятно — пережить такую трагедию в столь юном возрасте. В учебе он тоже не блистал — может быть, поэтому всем было так сложно поверить, когда выяснялось, что он снова схлестнулся с темными силами и снова вернулся живым. Но если десятилетия преподавания в Хогвартсе меня чему-то научили, так это тому, что самые тихие, самые застенчивые ученики чаще всего удивляют всех вокруг, демонстрируя чудеса храбрости и стойкости духа. И особенно это правда для моего факультета.

Я верю, что Невилл Лонгботтом жив и что он обязательно вернется. Он спас нашу страну однажды. Теперь страна молчит и отворачивается. Но когда придет время, я знаю, что он без колебаний спасет ее снова.

Когда Невиллу было пять, он спросил меня, сложно ли попасть на Гриффиндор, если ты совсем, совсем не храбрый. Я сказала ему, что храбрым быть необязательно, достаточно хотеть быть храбрым и считать отвагу идеалом, к которому нужно стремиться.

Мы не рождаемся храбрыми. Храбрыми нас делают испытания, которые мы выносим, пока наша шкура не крепнет, а рычание — не становится инстинктом.

С некоторыми это происходит раньше. С некоторыми — слишком рано.

Я жду того дня, когда Невилл Лонгботтом вернется и снова наденет гриффиндорскую мантию. Он ее заслуживает.


* * *


Мы с Невиллом познакомились в Хогвартс-экспрессе, когда он потерял свою жабу, а я — пыталась помочь ее найти. Он ужасно перепугался и, казалось, вот-вот заплачет. Кто-то над этим посмеялся бы, но годом позже, когда в Хогвартсе начались нападения на учеников, я часто вспоминала тот день и удивлялась: как кто-то всерьез мог думать, что человек, так расстроившийся из-за пропажи любимого питомца, может быть способен на такое?

Жаба все время от него убегала, а он — все время ее искал. И по-моему, это очень трогательно. Забота о других — вот, что делает нас людьми. Не то, сколько у тебя галеонов на счету, не многовековая родословная, не то, сколько книжек ты прочитал. Все, что нам по-настоящему нужно, — это связи друг с другом, которые могут тянуться на бесконечно долгие расстояния, но не обрываться. И у Невилла они были. Мы дружили только на младших курсах, но даже когда перестали общаться близко, я часто поглядывала в его сторону, просто чтобы узнать, как у него дела, и всегда радовалась, когда видела его окруженного друзьями. Невилл часто бывал молчаливым и угрюмым, но с близкими — улыбался и радовался, как любой из нас. Я очень рада, что была с ним знакома, и даже если наши пути разошлись, я всегда буду помнить его, как одного из первых друзей, которых нашла в этом новом для себя мире.


* * *


Когда к тем, кого ты растил, приходит беда, все неправильные выборы, которые привели к этому моменту, разом ложатся на твою совесть. Это опасная иллюзия, потому что отвлекает от настоящего врага — того, кто на самом деле стал причиной этой беды.

Мой сын умер на первой войне, сражаясь с Волдемортом, чтобы вернуть наш старый мир. И у него получилось, но никакая цена не кажется достаточной за смерть твоего ребенка.

Я долго думала о том, что должна была лучше позаботиться о Фрэнке. Научить его большему. Убедиться, что никто не сможет его одолеть, пока у него в руке палочка. Нелепость этих мыслей никогда не останавливала их от появления.

Мой внук стал первой жертвой второй войны, которую вы можете отрицать сколько угодно, но только до тех пор, пока беда не постучит уже в ваш дом. А тогда — будет поздно.

Я снова думаю о том, что должна была воспитывать его лучше. Обучить большему. Предостеречь от тех ошибок, что он совершил. Но и это — нелепость. Потому что виноват во всем только один человек, чье имя мы не произносим, хотя давно следовало бы. Только один человек виноват в кошмаре, в который превратил нашу жизнь однажды и в который собирается превратить снова. Только один человек виноват в смерти моего сына и в исчезновении моего внука. И пока мы тычем друг в друга пальцами или смотрим в зеркало, этот человек набирает силу.

Пока мы не остановим его, мира не будет. Пока мы не остановим его, мы продолжим платить цену, слишком большую, чтобы быть ценой хоть за что-то.

Я не хочу снова ее платить. Я хочу назад своего мальчика. Я хочу жить с ним в мире, который у нас снова грозят отнять.

А чтобы вернуть их, надо бороться. И помнить, кто твой враг.


* * *


Нас обоих называли странными, и мне это всегда нравилось, а Невиллу — нет.

Я думаю, нет ничего плохого в том, чтобы быть странным. Я думаю, если и есть в мире кто-то, кого нельзя назвать хоть чуточку странным хоть в чем-то, это, наверное, самый скучный человек на земле.

Я знаю, почему люди боятся слова "странный". Я знаю, что это нелегко — отличаться так, что все это замечают. Но самых интересных людей, которых я знаю, никто не назвал бы обычными. Если слово "чудак" идет неотрывно с этой интересностью, значит, его нужно носить гордо, как девиз.

Может быть, в глубине души Невилл тоже это понимал — почему-то он всегда хотел считать самым странным себя. Я не думаю, что кто-то из нас был более или менее странным. Мы все странные по-своему, очень по-особенному, и поэтому у нас всех особенное место в сердцах друг друга.

Невил мой очень особенный друг, не только потому, что первый. Рядом с ним я впервые по-настоящему почувствовала, что нет ничего плохого в том, чтобы быть странной. Что нас таких много, и это то, что делает нас — нами.

Я знаю, что мы все можем быть счастливыми, но если не всегда или не сейчас — в этом тоже нет ничего плохого. Поэтому когда я рисую Невилла теперь, то рисую таким, каким помню в последние дни перед его исчезновением: очень усталым, очень встревоженным, очень измученным. Потому что верю, что это все однажды пройдет.

Кто-то говорит, нам выпало плохое время. Я так не думаю. Любое время — странное, и странное по-своему. В любом времени у тебя есть что-то хорошее, и что-то плохое, и еще — память о прошлом, и еще — мысли о будущем. И эти мысли можно красить в тот цвет, в который хочешь. Я верю, что Невилл вернется, поэтому крашу их в светлый. И мы вместе будем странными в нашем странном будущем.


* * *


Мы познакомились в Хогвартс-экспрессе, в наш первый год. Честно говоря, если бы не шрам, я бы в жизни не поверил, что передо мной мальчик, который победил Сами-Знаете-Кого. Он никогда не походил на то, что представляешь, слыша слово "герой". Мне это в нем больше всего и нравилось. Я поэтому и старался всегда ему помогать. Хотя, наверное, надо было сперва спросить, нужна ли ему помощь... Но знаете, есть такие люди, на которых просто смотришь и сразу хочется им помочь. Даже если они говорят "не надо".

Про Невилла много кто мог сказать, что он тихоня и рохля, но это все не так. На самом деле он был жутко упрямый. Если вбил что-то в голову — уже не переубедишь. Вот вы много знаете людей, которые отказались умирать, когда в них ударило смертельным проклятьем? Ага.

Я надеюсь, где бы он сейчас ни был, это упрямство его не покинет.

Я думаю, что те, кто называл его слабаком или безумцем, так же неправы, как те, кто видел в нем только героя, спасшего мир. Я думаю, он был и тем, и другим, но немного, а в первую очередь — обычным человеком. Падал с метел, ломал запястья, хватал "Троллей" и вечно забывал вещи в классе, но еще — год за годом выходил лицом к лицу против темных сил, которые никуда не делись.

Но Невилл в первую очередь был просто человеком. Человеком, которому, как нам всем, иногда нужна помощь. И я надеюсь — нет, я уверен, что даже теперь, когда кажется, будто весь мир о нем позабыл и никто уже не верит в его возвращение, помощь обязательно к нему придет, рано или поздно. Что куда бы ни закинула его судьба, рядом обязательно найдется кто-то, кто ему поможет. Потому что помощь нужна нам всем, но еще больше — нам всем нужен кто-то, кому мы можем помочь. Так я думаю.

____

Иии осталось финальное мочилово и (ИСКРЕННЕ НАДЕЮСЬ, ЧТО) финальный хиатус, который (ИСКРЕННЕ НАДЕЮСЬ, ЧТО) будет не таким длинным, как предыдущий.

Традиционное огромное спасибо всем, кто продолжает следить за работой и писать отзывы, все читаю, всех люблю, меня это очень поддерживает. Прямо сейчас я барахтаюсь в безработице, так что также буду очень благодарна за помощь донатом в щекотливом финансовом положении :д

2202 2018 8202 6798

Ещё раз спасибо и хороших праздников. 😌🎆

Глава опубликована: 20.12.2023
И это еще не конец...
Отключить рекламу

20 комментариев из 520 (показать все)
pie 21 Онлайн
Gordon Bell
Или к Уизли. Гарри сам сказал Драко, что может играть на каникулах или с Джинни, или с Лавгудами.
А может, Драко таки написал в ответном письме дезинформацию.
Или Лестрейнджи просто задержались по пути и заглянут позже, мало ли.
Макса Онлайн
Как здорово! Хоть чуть-чуть!

Про Люпина все в точку. Так бы он все и сглаживал. Прямо физически прониклась, как он пытается не дать порваться всем соединяющим ниточкам
Какая классная глава)))
Даже немного обидно, когда Гарри в духе свят-свят думает, что не хочет быть похож на Снейпа. Но и понять его, конечно, можно ))
Здравствуйте, автор, спасибо вам за ваш огромный (это видно) труд, я подписалась на ваше производение, очень жду окончания, в связи с чем возник вопрос - примерно сколько процентов книги написано?
Это половина, или 60, или 70 процентов?))
У меня тоже "в носу засвербило", пока читала речь Гарри, а буковки на экране телефона расплылись...
Спасибо, дорогой Автор, что заставляете испытывать подобные эмоции!
crazykotyaraавтор
Карайа
Это примерно 90%, я думаю.
Ух, классная работа! Подписывалась ещё очень давно, на первых главах, решила выждать, чтоб почитать по-больше: не люблю читать много впроцесников одновременно, чтоб не запутаться. С этой историей такого можно не бояться - точно ни с чем не спутать. Очень качественная история, спасибо, Автор. Весёлая, грустная, серьёзная, вдохновляющая, настоящая. Главы закончились неправда быстро....так что присоединяюсь к ждущим продолжения. Удачи и вдохновения!
У меня день рождения через 3 дня и прода была бы отличным подарком
Читаю вперед на другом свйте и последняя глава просто невероятно глубокая
Блэк — Снейпу:
— Ты — последний человек, перед которым откроются двери моего фамильного дома. На твой счет там особые распоряжения.
Снейп — Люпину:
— Я же верно понимаю, что сегодня Блэк почувствовал, как кто-то заявился в его фамильную резиденцию? Три человека? <…> Беллатриса Лестрейндж, — это имя пустило по позвоночнику Ремуса струю ледяных мурашек. — И ее счастливые однофамильцы.
И хорош же был бы Сириус, окажись всё же Гарри на Гриммо в этот вечер. Все зависело бы от того, сколько времени у Снейпа уйдет, чтобы взломать защиту от него, ненаглядного Врага-Номер-Один, пока внутри Белла и К° с Гарри в догонялки играют.
Что и говорить — прав Ремус:
Зря люди думают, что работа с детьми требует нечеловеческого терпения. Нечеловеческого терпения требуют взрослые.
Haaku Онлайн
Решила прочитать заново, прочла пиолог, и - вы ведь были вдохновлены Благоми знамениями тогда, правда? Очень стиль написания знакомый.
crazykotyaraавтор
Haaku
Нет, Благие знамения когда-то читала, но мне они а) не понравились б) помнятся очень смутно. :)
А вы перестали публиковать вперед на фикбуке, да?)
crazykotyara
исчо подожду... (прям по рукам себя бью, чтобы дождаться окончания, а потом вернуться)) Вдохновения!
crazykotyaraавтор
Emsa
Так там хиатус уже
crazykotyara
Сил вам в преодолении хиатуса, и сил Невиллу на превозмогание
Как здорово! Сама эта история о таком обычном, но необычном Невилле, о Поттере, совсем не таком, но в то же время все том же. О Снейпе. У вас так потрясающе получилось вписать их характеры на эту другую судьбу, а еще я кажется впервые вижу, когда в одной голове столько Риддлов. И язык приятный, с удовольствием читаю и буду ждать новых глав, спасибо за вашу работу, автор!
Категорически прошу прощения, но когда продолжение?) ( Осознаю, что этот вопрос набил оскомину, но не могу молчать)
- нравится что обоснуй, характеры прописаны, а персонажи не делают глупостей просто ради того, чтобы автор смог вписать красивый поворот
- нравится слог, живой и приятный
- нравится, что каждый персонаж со своими нюансами в диалоге. Нет такого, что "все говорят одним голосом"
- нравится что произведение, которое начиналось как ламповая комедия, превратилось в сумрачный триллер про взросление и поиски себя. Совсем как в оригинале)

Давай автор, тащи!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх