↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Невилл и все, все, все (джен)



Автор:
Рейтинг:
General
Жанр:
Сказка, Кроссовер
Размер:
Макси | 2 977 652 знака
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС
 
Проверено на грамотность
Когда Невиллу подарили жабу, оказавшуюся русской волшебницей Василисой, магический мир получил изрядную встряску, которая затронула многих. Начав с семьи Лонгботтом и Блэк; она "прошлась" по семьям Уизли, Малфой, Принц, Дурсль...
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 103

— Я все понял, — сказал Дорохов, — Геллерт оказался не в том месте не в то время — Магия решила, что опыты над детьми проводил он. Мы убедились, что Гриндевальд Северусу не лгал… можно двигаться дальше.

— Нет, просмотрим, чем все закончится, — отрубил Кощей, — насколько я знаю, Дамблдор — человек разговорчивый, он одурманен удачей и может многое выболтать.

Альбус не заставил себя долго ждать:

— Геллерт, я в бешенстве оттого, что ты прервал уникальный опыт! Зачем ты влез? Эти мальчишки — дети маглов, но они стали обладателями магии! Они не по праву получили волшебную силу, но, рано или поздно, я научусь отбирать ее! А когда они лишаться магии, я вышвырну их в обычный мир, но не остановлюсь на этом! Со временем я добьюсь, чтобы магглы были полностью подчинены волшебникам! Затем наступит очередь полукровок, поголовье которых будет постепенно уменьшаться, через запрещение смешанных браков, и, когда в мире будет установлена жесткая иерархия, я выйду из тени и возглавлю новый мир. И нет такой силы, которая заставит меня отступить от моего плана!

Ты очень кстати лишился магической силы, Геллерт, мне будет проще ускользнуть в тень — ты послужишь мне прикрытием. А утешительным призом за крушение мечты, станет твоя замечательная палочка, и она станет моей «по праву победителя»! Все так удачно сложилось: ради замечательного артефакта даже не придется сражаться! Лишив тебя магии, кто-то сделал мне королевский подарок, — он подошел к Гриндевальду, силой разжал его руку, взял Бузинную палочку, полюбовался ею, проверил, работает ли она, и удовлетворенно вздохнул. — Я без труда стал хозяином замечательного артефакта! Осталось придумать, как поступить с тобой, мой дорогой друг, поскольку убивать тебя не входит в мои планы, … и я придумаю … уже придумал! Это будет забавно, что потомок ариев, так гордившийся своим происхождением, будет служить завхозом в Хогвартсе! Изменю тебе внешность, скорректирую память, возьму тебя, мой мальчик, под чары подвластия. Мы отправимся в Хогвартс прямо сейчас, а недельки через две я вернусь в Германию и вызову твоего двойника на дуэль, чтобы стать освободителем магического мира от самого страшного Темного лорда современности. Дуэль принесет мне намного больше пользы, чем твое убийство! Сейчас я подправлю память моим помощникам, и мы отправимся на твое новое место жительства…

— Осталось увидеть дуэль, — сказал Кощей.

— Но мы убедились, что Геллерт не врал! Зачем нам смотреть дуэль, если понятно, чем она закончиться?! Этот негодяй, с помощью Старшей палочки, легко одержит победу над двойником Гриндевальда. Хватит с меня Дамблдора! — Делла, не дав мужу опомниться, схватила артефакт. — Клубок, перенеси нас в Китеж-град!


* * *


— Где это мы? — секунду спустя, удивленно спросила она, разглядывая дно озера, в котором оказалась вся компания.

— Ты своей торопливостью загубила мою мечту, — рассердился Долохов, — мы попали в подводный Китеж! Я хотел посмотреть на город до того, как он ушел под воду, а ты…

— Я не виновата, что у тебя такая странная мечта, — обиженно заметила Делла. — Интересно, что ты собирался увидеть на такой глубине? Я-то думала, Китеж — это красивый старинный город, но мне и в дурном сне не могло присниться, что он находится под водой! И что, на твой взгляд, здесь интересного?

— Присмотрись, Делла, и ты увидишь, что в воде мелькают бело-золотистые искры. Прислушайся: разве ты не слышишь тихий звон колоколов и чуть слышный шум, похожий на шепот?

Делла прислушалась:

— Да, шум действительно похож на приглушенные людские голоса … ты хочешь сказать, что в затонувшем городе живут люди?! Разве такое возможно?

— Легенда гласит, что Китеж-град ушел под воду вместе с жителями, спасаясь от вражеского нашествия. Наглядный пример героизма: вместо того, чтобы сдаться врагам, люди предпочли умереть!

— Не переживай ты так, Антон, — Кощей сочувственно посмотрел на друга, — мы сейчас в сорок пятом … скоро всплывет твой Китеж, и ты его хорошенько рассмотришь.

— Да что ты меня утешаешь, как дите малое? Я и сам знаю, что он давным-давно всплыл … то, что от него осталось. Забыл, что мы недавно были в Китеже? И что в нем осталось от былого величия? Дома-развалюхи, да поддельное Лукоморье с поддельным котом и полудохлой щукой в затхлом колодце?! А я хотел увидеть настоящий Китеж-град, белокаменный город, с золотыми куполами церквей, с птицей Алконост, сидящей на специальной стеле!

— Погоди, Антон, ты описываешь что-то знакомое … и птица Алконост … я вспомнил! Бывал я в Китеж-граде, и впрямь город был красоты неописуемой! Стоял на берегу озера, под названием Светлояр. Светлояр — это не просто озеро, это место силы. Китеж-град построил народ, который называл себя берендеями, а управлял строительством Китоврас — волшебный полуконь-получеловек. Он был могущественным волшебником и продолжал помогать китежцам даже после принятия ими христианства. Ты прекрасно знаешь, Антон, что православные с волшебниками ладили, поэтому люди спокойно отнеслись к тому, что на город, с целью защиты от врагов, Китоврас наложил сильные чары. И однажды, когда на город напали враги, из-под земли забили фонтаны воды, и град Китеж скрылся под водой. Но вода лишь скрыла Китеж-град от ворогов: чары Китовраса переместили город в Иномирье. Китеж вернулся оттуда спустя столетия, но прежним уже не стал. Никто так и не смог выяснить, что в Иномирье произошло с его жителями, но они очень изменились в худшую сторону…

— Да, я разговаривал с одним из тех, кто вернулся, — вздохнул Долохов. — Он очень переживал, что в том мире их души потеряли духовность, люди стали алчными, тщеславными и завистливыми. Таких, как он, нормальных, всего пара семей осталось на весь город. А остальные … даже в НИИЧАВО пробралось целое полчище завистников, старающихся загубить твое детище … спроси у Наины, она расскажет тебе оч-чень неприятную историю, произошедшую пару десятилетий назад! Так что дальнейшая судьба Китеж-града теперь зависит от жителей: смогут стать прежними — город станет прежним…

— Делла, ты не хочешь вернуть клубок? — тягостное молчание прервал Кощей. — Если ты будешь им управлять при следующем перемещении, мы можем угодить в Аркаим, сгоревший дотла.

Делла, виновато опустила глаза, сознавая правоту мужа, и протянула ему клубочек:

— Кощей, я знаю, что и от этого древнего города почти ничего не осталось. Ты можешь показать нам Аркаим таким, каким он был прежде?

— Я там был, значит, и показать смогу, щас туда и отправимся…


* * *


В тот же миг путешественники оказались у высоких деревянных стен с бойницами и башнями, которые окружал заполненный водой ров. Внешняя стена имела несколько проходов.

— Проскользнем внутрь? — нерешительно предложила Делла.

— То, что мы — тени, дает нам огромные возможности! У меня есть другое предложение — давайте взлетим, чтобы осмотреть все с высоты птичьего полета, — и Кощей взмыл вверх, подавая пример остальным.

Солнце уже заходило, но зеленая долина и горы, возвышавшиеся вдали, были хорошо видны. Ближе к черте города располагались холмы, покрытые лесом. А на равнине Антонин увидел самый необычный город из тех, в которых ему приходилось бывать: планировка Аркаима напоминала правильный круг. В центре круга стояло величественное здание, от которого лучами расходились улицы, пересекая другие улицы правильными окружностями.

— Давайте спустимся вниз и рассмотрим вблизи самое приметное здание, — предложил Долохов, и путешественники начали снижаться.

-Это храм, — опознал древнее деревянное строение, Кощей, — построен без волшебства, но как искусно! Поставить здание без единого гвоздя способен лишь настоящий мастер!

Дорога к храму была отгорожена от города частоколом, вдоль которого стояли раскрашенные яркими красками деревянные столбы, увенчанные фигурами животных и птиц. Дорога заканчивалась около ворот с арочным входом. Входную арку венчал искусно вырезанный из дерева суровый лик бога Велеса, остальные секции ворот «облюбовали» деревянные животные с оскаленными пастями. Прямо у ворот валялся полурасплавленный меч.

— Здесь что-то произошло, — сказал Долохов, с любопытством разглядывал искореженное оружие — такое впечатление, что в меч угодила молния.

— Ты прав, оружие повредила молния. Интересно, что так сильно прогневало Велеса? — заинтересовался Бессмертный. — Древнее божество является защитником животных, но коров, свиней и баранов мечами не убивают…

— Давайте осмотрим храм, город, может, поймем, что вызвало гнев Велеса, — выдвинул предложение Долохов, — не получится — задействуем клубок…

Путешественники миновали арку и вошли в храм. Первое, что привлекло их внимание — пурпурная ткань, которой был задрапировано все помещение. А затем они увидели огромную статую бога Велеса. Древний идол стоял, упираясь левой рукой в бок, и держа в правой руке рог из драгоценного металла.

— Смотрите, — Делла заглянула в открытый сундук, — здесь яйцо, а на нём начертаны золотые буквы.

— Такие яйца несут волшебные храмовые птицы, — разглядывая диковинку, отозвался Кощей, — но здесь я ее не вижу … интересно, почему птица покинула храм? Не похоже, что святилище разграбили, иначе золотые чаши и золотые сосуды не сохранились бы, да и корона с драгоценными камнями цела…

— Я таких «неведомых зверюшек» нигде не встречал, — выходя из храма, сказал Антонин, еще раз полюбовавшись на арочный вход, — интересно, откуда они взялись?

— Может, остались от прежних жителей, — хитро прищурился Кощей.

— Рог, который мы видели в руках Велеса, скорее всего, служил для гадания о плодородии, — на ходу рассуждал Долохов, — в молодости я интересовался историей Руси, и где-то о таком читал. Вообще-то, странное дело — такое впечатление, что древнюю историю Руси корова языком слизнула. Возникли мы из ниоткуда, году в девятисотом, дикари — дикарями, а до этого были мы никто и звать нас никак.

— Вот осмотрим город, и я расскажу вам кое-что интересное, напомни за обедом…думаю, не пожалеешь, — взлетая, откликнулся Кощей, — следуйте за мной!

— Я осмотрю площадь и присоединюсь к вам, — пообещал Долохов.

— Очень странный город, — удивилась Делла, — смотри, Кощей, здесь нет домов, вместо них — огромные квартиры, совмещенные с мастерскими. Очень похоже, на пчелиные соты. Такое впечатление, что люди из города сбежали, захватив лишь самое необходимое: если переселение запланировано, ценное имущество не оставляют!

— Я облетел несколько улиц, заглянул на базар, осмотрел несколько «квартир». Жители покидали город так поспешно, что оставили на базаре выставленные на продажу товары, — отчитался, появляясь, Антонин и умоляюще посмотрел на Кощея, — друг, давай поищем причину бегства жителей … с таким замечательным клубочком мы ведь сможем это сделать?

— Да не вопрос! — и клубок перенес их к подножию высокой горы, к которой из города вела широкая тропа. А у подножия горы, откинув крыло, лежал огромный трехглавый змей.

— Да это ж Горыныч! — ахнул Кощей. — Почему он внизу, а не в гнезде, на вершине горы?

— У него крыло повреждено, — приглядевшись, заметила Делла.

— Не везет Горынычу, не дают ему покоя искатели славы, — посочувствовал чудовищу Бессмертный. — Беда в том, что у змея характер мирный — не любит он сражаться с «букашками» (так он людей называет). Горыныч, в свое время, так на Василису обиделся за ее фокусы с богатырями, что решил улететь как можно дальше от нашего поселения, но его и здесь доставать начали… показывай, клубок, что дальше было… Ну, все понятно. Сначала «миролюбивые» люди зверюгу копьми кололи, за то, что на зверей в лесу охотится, затем каким-то образом повредили ему крыло … все слышали, что Горыныч проревел?

— Обещал их город сжечь, когда крыло заживет.

— Смотрите, жители города к Велесу защиты просить бросились, а он их не только на порог не пустил, но и молниями «приголубил», вот откуда покореженное оружие у входа взялось.

— Жители предостережение поняли правильно, запаниковали и бросились в бега..

— Неудивительно, что разъяренный Горыныч сжег город дотла — допекли людишки! … Честно говоря, я больше посочувствовал несчастной зверюге, чем глупым жителям города.

— Все, осмотр Аркаима заканчиваем, — сказал Кощей. — Пообедаем, отдохнем, а потом решим, куда дальше отправимся…


* * *


Долохов, стоял в стороне, с озабоченным видом наблюдая за тщетными попытками Кощея «разбудить» Лежебоку. Очень хотелось пить, да и голодный желудок настоятельно требовал еды, желательно, горячей и сытной. Видимо, по этой причине, Антонин сделал важное открытие:

— Кощей, кажется, я понял, почему тебя не слушается слуга: ты забыл о пароле!

— Точно! Сейчас все исправлю … готово … осталось придумать пароль.

— Я уже придумала, — подходя ближе, сказала Делла, — слушайте: «Лежебока поднимайся, за работу принимайся!»

Кощей устранил недоделку, и Лежебока, перестав соответствовать своему прозвищу, усердно принялся за работу. Через несколько минут путников ждал временный приют, в виде роскошного шатра. Люди вошли внутрь, где их ждал не только накрытый стол, но и три спальных места.

— Стулья! — радостно завопил Долохов, с размаху плюхаясь на мягкое сиденье. — Только став тенью, начинаешь ценить мелкие радости бытия! Ну, что вы смеетесь? Вы заметили, что холод и жару мы ощущаем? Я попробовал присесть на поваленное дерево, но мое тело прошло сквозь него, и я очутился на земле. Она оказалась холодной, несмотря на то, что сейчас в Аркаиме лето!

— Как только мы здесь оказались, я сразу почувствовала, что на Урале гораздо холоднее, чем в Англии, — добавила Делла.

— Ох, и поедим, — Антонин радостно потер руки, и друзья приступили к трапезе. Обедали не спеша, решив, что торопиться некуда, следует немного отдохнуть перед дорогой.

— Кощей, жду обещанный рассказ, — напомнил Долохов, сыто отваливаясь от стола.

— Деревянный город, в котором мы только что были, построен на месте старого, настоящего Аркаима, которому не веков, а тысячелетий немеряно! В детстве матушка мне рассказывала о том, какой раньше была Земля, но я считал, что это выдумка, сказка на ночь. А позже, когда Салазар создал Омут Памяти, матушка подарила нам воспоминания о своих путешествиях. Я поверил, что две подруги, Магия с матушкой, облюбовали Землю давным-давно, когда увидел все собственными глазами! Я увидел Землю в те времена, когда на ней жили обычные люди, сумевшие создать цветущий мир без волшебства. Подруги не раз и не два посещали это место. Представляете, в те времена здесь было море, а Аркаим был портовым городом. Город — белокаменный, такой же круглый, как и этот, но никаких перегородок и пчелиных ульев: дворики отделяли друг от друга высокие полукруглые проходы…

— По твоему описанию, это — арочная колоннада, — оживился Долохов, — мы такие сооружения видели во Франции.

— Ха, во Франции все устроено совсем не так, как в Аркаиме. В древнем городе дворики отгораживали друг от друга эти … колоннады. Они расположены крУгом, правильными кольцами, и в каждом кольце поделены на ..., — Кощей задумался, в поисках нужного слова…

— Секции, — помог ему Долохов.

— А в каждой секции были выстроены каменные дома, все разные: квадратные, треугольные, круглые, не особо высокие — этажа на три. Дворики с деревьями, фонтанами, с зелеными лужайками, с беседками для отдыха. Храмов я там не видел, видел лишь огромную золотую человеческую фигуру с жезлом в руке. Она была установлена в самой высокой точке города. А еще я видел большие корабли, двигавшиеся без парусов и весел.

Город был не один — городов было много. Самый красивый из них — тот, где дома напоминали пирамиды, похожие на египетские; и минареты, похожие на турецкие. Салазар так хохотал, когда увидел, что люди вместо лошадей, используют слонов. Сказал, что понял, откуда слоны появились в Индии — их пригнали из Аркаима. А следующее посещение Земли подруг опечалило: от каменных городов не осталось и следа. Но места эти не опустели — здесь поселились предки русичей. И было это, по матушкиным словам, пять-шесть тысячелетий назад.

— Интересно, как они определила, сколько тысячелетий прошло? — заинтересовался Антонин.

— Это не сложно, когда с вами Хронос путешествует. Он раньше Магии этот мир нашел, показал подругам, и не раз посещал его вместе с ними. После того, как древняя цивилизация начала угасать, Созидатели предложили Магии заняться погибающим миром. Она, не раздумывая, сразу принялась за дело: начала Землю обустраивать, а, когда сделала свою работу, предложила подруге присоединиться к ней. Матушка долго колебалась, но, когда посетила Уральские горы, была ими так очарована, что решила остаться именно там, став Берегиней. Остальное вы знаете, матушка рассказывала.

— Интересно, дорогой, ты только здесь, в прошлом, помнишь истории из детства? — заинтересовалась Делла. — Давайте на всякий случай, твой рассказ в яблочке сохраним.

— А я, как Велеславу увижу, сразу ей в ножки упаду и буду умолять ее показать то, о чем сейчас услышал, — добавил Долохов. — Интересно, зачем понадобилось красть у русичей прошлое? В исторических книгах они предстают безграмотными дикарями, живущими в землянках… Жаль, времени нет по векам пройтись, и своими глазами все увидеть! Монголо-татарское иго, например…

— Монголо-татарское иго?! Ты о чем? Я, когда мне ковер-самолет подарили, в монгольские степи не раз летал. Ты хоть представляешь, как жили моголы в те времена?! Дикие кочевники, жилища которых были расположены на огромном расстоянии друг от друга.

— Откуда тогда у монголо-татар взялось стотысячное конное войско, о котором рассказывают историки?

— Твои историки не рассказывают, где для стотысячного войска брали еду? Ты представляешь, сколько ее надо, чтобы накормить тьму-тьмущую людей и лошадей? А как монголо-татары морозы переживали? Юрты в снегу устанавливали?

— Самое забавное, что никаких свидетельств у историков нет, одни слова, — согласился Долохов, — я долго искал, но так и не нашел документов, подтверждающих существование Золотой Орды. Странные завоеватели! За триста лет ни одного здания не построили, ни одной мечети, да и не одна грамота на языке монголов не нашлась …

— Удельные князья воевали между собой, а свалили вину на монголо-татар. Кому охота признавать, что свои со своими воевали, — поставил точку в разговоре Кощей.

— Когда отдохнём, куда двинемся? — поинтересовался Антонин.

— Больно забавный клубочек получился. Думаю, может, он предоставит возможность увидеть с самого начала, откуда мерзкое зеркало взялось, и что с ним дальше происходило…


* * *


Клубочек, получив команду, принялся за работу, и путешественники очутились во дворе богатого терема, в распахнутые ворота которого въезжали нагруженные кладью возы. Из терема выскочили две девушки и бросились обниматься с мужчиной, отдающего приказы набежавшей дворне.

— Похоже, купец вернулся домой после долгих странствий, — предположил Долохов, — видите, как дочери обрадовались.

— Переводчик не работает, — обиженно пожаловалась Делла.

— Василисина бусинка не справляется с переводом, — отозвался Кощей. — Видно, в вашем языке таких слов и не слыхали: «был я за морем, за тридевятью землями, в тридевятом царстве, в тридесятом государстве». … Придется мне на современный лад их речь переделывать...

Дочери просили торговца привезти подарки — старшая зеркало заказала, средняя — венец, у вас он короной называется. Корона необычная: она золотая, и отделана таким количеством драгоценных камней, что излучает сияние. Непонятно только, почему ее так тщательно прятали и охраняли: хранилась она в каменной кладовой, в каменной горе за тремя железными дверями. Но ушлый торговец корону все-таки раздобыл, сейчас посмотрим, как она выглядит.

— Корона Богов! — ахнул Долохов. — Так вот как она из восточных стран в Россию попала! А затем, видимо, испугался купчишка, увидев, как она на дочь подействовала, и решил Ивану Грозному ее в дар преподнести…

— Погоди, купец зеркало распаковывает, хоть погляжу, как оно выглядит.

— Кощей, не забывай объяснять, о чем они говорят, — напомнила Делла.

— Торговец рассказывает, как зеркало добывал с помощью верного человека. Зеркало было спрятано в Персии, в каменном здании, высотой с пятидесятиэтажный дом, за семью железными дверями. Чтобы до зеркала добраться, надо было подняться вверх по лестнице с тремя тысячами ступеней… но это еще не все: на каждой ступеньке лестницы день и ночь стоял воин, а ключи от дверей постоянно держала при себе местная правительница.

— А купец-то не промах был, — не выдержав, расхохотался Антонин. — Мало того, что контрабандой промышлял, он еще и воровством не брезговал! И, похоже, в подручных у него сильный колдун был — обыкновенному вору с такой задачей не справиться!

Распакованное зеркало временно поставили во дворе, и слуги сбежались поглазеть на заморскую диковинку. Красивое зеркало в золотой раме, метра два в высоту, стояло на подставке. Поставка напоминала звериные лапы с выпущенными когтями, которые намертво впиявились в землю. Первой к зеркалу подошла дочь, и внимательно осмотрела подарок отца.

— Капризная девица зеркало отвергла, говорит: «Я просила маленькое, ручное, а такое большое мне не по нраву. Да и странное оно: так и, кажется, что из глубины зеркала кто-то тебя разглядывает». И еще ей показалось, что из зеркала слышен жуткий шепот.

Просьбу показать все дальнейшие события по-порядку, клубочек «понял», поэтому путешественники очутились в том же самом месте,но через несколько дней. Зеркало по-прежнему стояло во дворе, в котором сегодня было неспокойно: слышались вопли и громкие причитания.

— Что случилось? — спросила Делла, глядя на двух плачущих женщин, окруженных толпой дворни.

— Ночью пропали два сторожа, и люди не могут понять, куда они делись, если нападения на купеческий двор не было…

Казалось, клубок даже не пошевелился, просто день мгновенно сменился ночью, и Долохов увидел, как в зеркале появилась узкая полоска тусклого света, позволявшая разглядеть выползающую оттуда тварь, похожую на темный плащ:

— Смертофалд, — скорчив брезгливую гримасу, сказал он, — теперь понятно, что произошло с исчезнувшими людьми: эти твари переваривают жертвы вместе с одеждой…

Следующий эпизод показал, как зеркало грузят на телегу, отвозят подальше от купеческого двора и выкидывают в овраг. Опять мгновенно наступила ночь, зеркало засветилось гораздо ярче, и стали видны выползающие из него чуть живые смеркуты, которые, скользнув на землю, оживали на глазах. Они продвигались к какой-то, неведомой людям, цели, и достигнув ее, замирали, становясь все толще, все подвижнее…

— Я понял, — скривившись от отвращения, сказал Кощей, — они обнаружили здесь магический источник и теперь «отъедаются». Но почему клубок заставляет нас оставаться около зеркала?

Ответ на вопрос они получили: смеркуты видоизменялись на глазах, и вот первый из них взлетел в воздух. Кощей увидел высокую изломанную фигуру, с темной щелью вместо рта, задрапированную в подобие изодранного плаща, позволявшего увидеть сероватую кожу мерзкого существа …

— Дементоры, — побледнев, прошептал Долохов, — Кощей, это дементоры!

Глава опубликована: 08.02.2021
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 331 (показать все)
б-капавтор
Li-Ann
Автор просыпается с мыслью, что работа доделана и больше не угнетает чувство вины за медлительность. Честно говоря, устала. Не знаю, возникнет ли желание начать что-нибудь новое, но обе работы буду постенно приводить в порядок - кое-что в начале Невилла прямо-таки напрашивается на редактирование, а Сказка вообще местами сделана топорно. Как-то так.
Спасибо за работу! Это великолепно!
б-капавтор
WDiRoXun
Правда? А я, начинаю просматривать первые главы, и мне кажется, что они нуждаются в доработке. Вот соберусь с духом, и две трети от начала буду подправлять.
Спасибо за добрые слова!
б-кап
А вы разве не редактировали главы? На фикбуке у части глав стоит пометка о редактировании
Yada Онлайн
Очень много повторов. Раздражает. В остальном, вполне достойная сказка. Спасибо автору!
б-капавтор
Anchela
Вот и собираюсь продолжить
Читали мы, читали и... Дочитали. Здорово, если честно. Увлекательно, местами раздражающе. Но это сказка. Не похожая на остальные сказка про героев поттерианы. Вот чего бы ещё подобное прочесть? Но автору огромное спасибо за проделанную работу!
б-капавтор
Sally_N
Вот прочитала я отзыв и чешу репу, как его понимать? Как может быть увлекательно и раздражающе одновременно? Расшифровали бы для меня, тугодума, а то не будет мне покоя!
Автору спасибо!!! Действительно очень интересная и поучительная сказка получилась!!! И читая её захотелось узнать и почитать НАШИ легенды, мифы и сказки))) прочитал на одном дыхании можно сказать!!! Спасибо АВТОРУ и всем кто помогал ему!!! 🙂
б-капавтор
tayler
Спасибо за отзыв! Вы правы, была у меня такая мысль - заинтересовать читателей сказками и легендами!
Прекрасная история! Вкуснейший коктейль из старых и новых сказок! Огромная работа пройти мимо которой просто невозможно! Автору аплодисменты 👏 👏 👏!
Добавлю капельку дёгтя, для меня минусом стали повторы в начале каждой главы, но об этом уже писали. А ещё странно было читать про жирафов в Австралии (глава 98).
Но читать все равно было очень интересно и легко.
Ещё раз большое спасибо автору!!!
Огромное спасибо за ваш вклад в мире фанфиков! Прочитала на одном дыхании. Свежий взгляд на мир ГП, очень и очень понравилось!
б-капавтор
Xana1987
И вам спасибо за теплые слова!
б-капавтор
Kalesya
Повторы нужны многие читали главы сразу, поэтому, так сказать, по просьбе читателей... а жирафы - в сказке и не такое бывает! А деготь не люблю! (Перефразируя Шурочку Азарову из известного фильма, правда там говорилось о женщинах...)
Уф. Дочитала! Начала ваш фик, после того, как закончила читать серию Герберта Дюна. И так я устала, что очень хотелось отдохнуть. И я отдохнула! Очень свежо, с юмором, интересно, легко читается (не считая повторов в начале главы. И ладно бы одинаковые, но они БЛИН чаще всего отличались от концовки другой главы😀)) конечно, были шероховатости, которые цепляли глаз по мере чтения, но сейчас даже вспомнить ничего не могу😅 спасибо за ваш ОГРОМНЫй труд. Мне кажется настолько длинных фиков я еще не читала. Если в кого то есть рекомендации вот таких длиннющих и интересных, буду рада их получить 😀
Мери Сью, дамбигад.
Может, кому-то зайдёт, но не мне.
б-капавтор
ingami
Спасибо за отзыв. Шероховатости собираюсь убрать, но не могу заставить себя сесть за работу - видимо, здорово выложилась...
б-капавтор
usergreen
Не зашло, значит не зашло ... проходим мимо, не толпимся...
Defos Онлайн
Огромное спасибо за чудесную историю!! Люблю большие произведения с вкраплениями других сказок) шикарно!
б-капавтор
Defos
Как приятно читать такие отзывы! Пожалуйста!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх