Невилл проснулся раньше всех, терпеливо дождался завтрака и внимательно выслушал последние наставления толмача об Одолень-траве: сколько ее понадобится и как ее правильно собирать. Бабушка заявила, что одного его на болото не пустит: слишком опасно, и они отправились вдвоем. Невилл даже побледнел от волнения, и Августа, чтобы его отвлечь, стала рассказывать о своих приключениях в школе, связанными с полетами.
— Мама показала мне всякие финты на метле, и я так любила хвастаться этим в школе! — гордо сказала она.
— Ты летала лучше всех? — заинтересовался Невилл.
— Нет, — поколебавшись, честно ответила Августа, — хорошо летать тогда многие умели. На войне ведь была не только моя мама, — пояснила она, — у Альфарда отец даже был в магловской авиации, и его сама королева Англии награждала орденами. Я сейчас, конечно, не очень хорошо помню, кто и где служил, но если память восстановится, обязательно все расскажу...
И вот они подошли к болоту. Августа не стала лезть в буро-зеленоватую воду, а просто призвала растения заклинанием «Акцио».
— Ну вот. А ты их теперь аккуратно укладывай сюда, — она подала внуку изящную плетеную корзинку, — это наш фамильный артефакт, на нее наложены чары сохранности: все, что там лежит, будет свежим столько, сколько нужно. Я только беспокоюсь, что Лисса без нас превратится, а потом не успеет лекарство приготовить…
— Не беспокойся, — перебил ее внук, — Лисса превращается не по времени, а когда захочет, но только на два часа в день.
— А успеет?
— Если бы не успевала, предупредила бы, значит, не в первый раз готовить такое зелье будет.
Жаба ждала их на пороге. Завидев их, она, не теряя времени, отправилась в комнату Невилла, и когда Августа с внуком вошли, Василиса, уже превратившись, вытаскивала из лягушачьей шкуры и раскладывала около себя все, что было нужно для приготовления лекарства.
— И последнее, — она взяла вышитый мешочек, — Удача, поможешь?
— Приносить пользу — это теперь моя работа, — довольно проворчала старушка.
— А зелье долго готовится? — не выдержала Августа.
— Нет, оно несложное, главное — надо вложить в него искреннее желание помочь, ну и добавить немножко моей силы, — сказала Василиса негромко.
— Не преуменьшай! — влезла Удача. — Силы надо вложить много!
— Лисса! — ахнул Невилл, бросаясь к ней. — Это не опасно?
— Без паники! — властно скомандовала Василиса. — Удача, если упаду в обморок, перенеси меня в кровать. Если вдруг превращусь в жабу, не пугайтесь, утром встану, как новенькая! Лекарство надо выпить сразу, кубок дашь Августе, а чашку — Невиллу. И все, больше не отвлекайте, там наговор сложный, могу слова перепутать. А теперь оставьте меня одну. Kогда закончу, Удача вас позовет.
Августа осталась ждать за дверью, побледнев от волнения за девушку, которая не щадила себя, чтобы вылечить чужих ей, в сущности, людей. Невилл осторожно взял бабушку за руку и прошептал: «Давай бояться вместе». И та облегченно рассмеялась, поверив, наконец, что все получится.
Через полчаса дверь приоткрылась, и довольная Удача пригласила их в комнату:
— Bсе готово. Вот твое зелье! — и она подала чашку Невиллу. — Пей залпом, все до последней капельки! А это тебе, Августа, — на столе стоял серебряный кубок с дымящейся жидкостью, — пить все до дна, и не медлить! Теперь нужно закрыть котел, не забыть чары консервации, — бормотала она, — и убрать от света.
— Василиса в порядке, но сказала, что ей надо немного поспать, — объяснила Удача обеспокоенному Невиллу, — а тебе велела, чтобы посидел спокойно несколько минут с закрытыми глазами и прислушался к себе: будут ли какие-нибудь изменения…
Бабушка выпила кубок и присела рядом с внуком.
— Немного голова закружилась, — ответила она на обеспокоенный взгляд Василисы, уже открывшей глаза, — а так все нормально.
— Так и должно быть: если постепенно пропадает «дымка», затуманивающая воспоминания, значит, зелье действует.
— Невилл — переключилась она на мальчика, — быстро отвечай, как в старину назывался Тихий океан?
— Я не зна… Теплое море! Вау! Как легко вспоминается! Лисса, спасибо, спасибо, спасибо!!! — и он кинулся обнимать свою названную сестру.
— Ты меня раздавишь, — засмеялась Василиса, — давай лучше проверим, как дела у бабушки.
Августа открыла глаза и увидела кубок, который по-прежнему держала в руках:
— Это же прадедушкин кубок, я его еще лет пятнадцать назад выкинуть собиралась. Что ты с ним сделала? Он был весь погнут и сплющен в лепешку…
— Подумаешь, кубок починила. — фыркнула Василиса. — Это, говоря современным языком, восстановление на молекулярном уровне…
— Иногда я твои умные слова вообще не понимаю! — пожаловался Невилл. — Ладно, как ты считаешь, с бабушкой все в порядке?
— Я думаю, к утру память полностью восстановится, — ответила волшебница, — сложность в том, что действие дурмана усилилось из-за дурацкой шляпки, да и опаивали бабушку дольше, чем тебя. Но это зелье обязательно поможет, проверено, и не раз.
— Значит, можно начинать лечить родителей? — обрадовался Невилл.
— Нет, — ответила Василиса. — Пока нет. Все в свое время.
Невилл, глотая злые слезы, выскочил из комнаты и помчался по коридору в свою комнату…
— Жалко мальчонку! — проворчала Удача. — Пойду за ним присмотрю, — и исчезла, превратившись в невидимку.
— Августа, разве я не права? — расстроилась Василиса.
— Права, но он слишком огорчен, чтобы понять твою правоту, — не колеблясь, ответила Августа, — ничего страшного, успокоится и вернется.
— Первым делом, — решительно сдвинула соболиные брови Василиса, — надо выяснить, что произошло с вашим сыном и снохой, потому что в круциатусы, о которых Невилл рассказывал, я не особо верю, тут другое что-то. Поэтому из вашей больницы забирать их будем тайно, но сначала подумаем, где их спрятать, когда выкрадем.
— Думаешь, по-хорошему мне их не отдадут? Сказать, например, что буду дома за ними ухаживать сама …
— И сколько раз за эти годы вы собирались забрать их домой?
— Мне это и голову не приходило, — задумалась Августа.
— То есть, они лежали, не один год, кстати, а теперь вы их собрались домой перевезти, несмотря на то, что они по-прежнему больны?
— И все-таки, кому мы помешали? Зачем надо было устраивать заговор против моей семьи? — зло сощурив глаза, протянула Августа. — Родственникам такой сложный план не по уму. Они просто убили бы нас всех сами или наняли наемников… И вот что, Лисса, называй меня впредь на «ты», а то от этой чрезмерной вежливости я чувствую себя гостьей в собственном доме.
— Согласна, для твоих родственников это и впрямь слишком сложная задача. Похоже, кому-то очень нужно, чтобы ты вышла из игры. Неизвестному злоумышленнику зачем-то необходимо, чтобы Вилли был жив, но с кучей комплексов, слабым магическим уровнем, плохой памятью и с бабушкой, которая на многое не обращает внимания… Kак-то так.
— А чай?— подумав, спросила Августа, — Удача говорила что-то о зелье, добавленном в наш чай.
— Надо еще раз у нее спросить, мне кажется, она недопоняла. Может, говорила, что сыну со снохой зелье подливали, в больнице это сделать проще. Но у тебя в доме ... подумай сама, пришли родственники к тебе в гости, разве домовик позволит им подойти к еде? И чай на стол подает он.
— Чай! — вдруг вскрикнула Августа. — Я вспомнила! Все проблемы с памятью начались после чашки чая, который я выпила в кабинете Дамблдора.
— А зачем ты к нему приходила? — насторожилась Василиса…
— Я приходила по поводу опекунства над маленьким Гарри Поттером. Мы же родственники с Джеймсом. Поттеры работали в аврорате вместе с Фрэнком и Алисой. Сноха подружилась с Лили, и они договорились, что если с ними что-нибудь случится, Френк с Алисой заберут мальчика к себе: у Поттеров никого из родных не осталось: ни бабушек, ни дедушек. В тот день я отправилась в Отдел Опеки, но завещаниe было утеряно. С большими трудностями я выяснила, что опекуном малыша стал Дамблдор.
— Надо же, как просто: потерялось завещание, и неизвестно откуда появился новый опекун! А как живется Гарри, которого ты должна опекать? Ты его навещала хоть раз? Его к тебе в гости приводили? Что-то я его здесь не видела ни разу за два года. Кажется, у нас тоненькая ниточка появилась, посмотрим, куда она приведет, — Василиса обняла расстроенную Августу. — Угги, ты теперь не одна. Разве я вас оставлю?! Не случайно, видно, забросило меня в это болото у вашего дома. Ты сейчас соберись, не раскисай, надо внука успокоить. И попробуй поискать, может, твои дети что-то секретное припрятали, ведь они в Отделе Тайн работали. А родственников твоих к порядку призвать надо, но с ними я сама разберусь. Все, время превращаться в жабу, так что ухожу. Разговаривать сегодня через толмача не смогу, очень устала…
Поцеловав Августу, она выбежала из комнаты, и через секунду в коридоре послышалось смачное шлепанье жабьих лап.
Решив проверить, как там Невилл, Августа попыталась зайти в комнату внука, но ее остановила Удача:
— Не ходи, — улыбаясь, сказала она, — он уснул. Завтра будете разговоры разговаривать. Пойдем, я и тебя уложу, посижу с тобой, колыбельную спою, а то после таких волнений бессонница тебе обеспечена.
— Василиса сегодня не заперла тебя в мешочек?
— Она меня освободила! Сказала, что вину свою я еще не искупила и должна быть готова к работе в любой момент. А в мешочке не угадаешь и не почувствуешь, кому сейчас удача позарез нужна. Правда, есть условие: прежде всего помочь вашей компании, а уж тогда полная свобода! Но мне это даже нравится: привыкла я к вам...
— Ну, я рада за тебя, — слегка улыбнулась Августа, — а насчет «спеть мне колыбельную» — это ты пошутила так?
— Нет, не пошутила, ты будешь первой колдуньей, получившей в подарок колыбельную от Удачи, а это дорогого стоит!
Уже уплывая в сон, Августа подумала, что вряд ли она смогла бы заснуть сегодня без этой колыбельной с такими красивыми словами…
б-капавтор
|
|
Li-Ann
Автор просыпается с мыслью, что работа доделана и больше не угнетает чувство вины за медлительность. Честно говоря, устала. Не знаю, возникнет ли желание начать что-нибудь новое, но обе работы буду постенно приводить в порядок - кое-что в начале Невилла прямо-таки напрашивается на редактирование, а Сказка вообще местами сделана топорно. Как-то так. 2 |
Спасибо за работу! Это великолепно!
2 |
б-капавтор
|
|
WDiRoXun
Правда? А я, начинаю просматривать первые главы, и мне кажется, что они нуждаются в доработке. Вот соберусь с духом, и две трети от начала буду подправлять. Спасибо за добрые слова! 2 |
б-кап
А вы разве не редактировали главы? На фикбуке у части глав стоит пометка о редактировании |
Очень много повторов. Раздражает. В остальном, вполне достойная сказка. Спасибо автору!
|
б-капавтор
|
|
Anchela
Вот и собираюсь продолжить 1 |
б-капавтор
|
|
Sally_N
Вот прочитала я отзыв и чешу репу, как его понимать? Как может быть увлекательно и раздражающе одновременно? Расшифровали бы для меня, тугодума, а то не будет мне покоя! 1 |
б-капавтор
|
|
tayler
Спасибо за отзыв! Вы правы, была у меня такая мысль - заинтересовать читателей сказками и легендами! 1 |
Огромное спасибо за ваш вклад в мире фанфиков! Прочитала на одном дыхании. Свежий взгляд на мир ГП, очень и очень понравилось!
2 |
б-капавтор
|
|
Xana1987
И вам спасибо за теплые слова! |
б-капавтор
|
|
Kalesya
Повторы нужны многие читали главы сразу, поэтому, так сказать, по просьбе читателей... а жирафы - в сказке и не такое бывает! А деготь не люблю! (Перефразируя Шурочку Азарову из известного фильма, правда там говорилось о женщинах...) |
Мери Сью, дамбигад.
Может, кому-то зайдёт, но не мне. |
б-капавтор
|
|
ingami
Спасибо за отзыв. Шероховатости собираюсь убрать, но не могу заставить себя сесть за работу - видимо, здорово выложилась... 1 |
б-капавтор
|
|
usergreen
Не зашло, значит не зашло ... проходим мимо, не толпимся... 1 |
Огромное спасибо за чудесную историю!! Люблю большие произведения с вкраплениями других сказок) шикарно!
2 |
б-капавтор
|
|
Defos
Как приятно читать такие отзывы! Пожалуйста! 2 |