↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Невилл и все, все, все (джен)



Автор:
Рейтинг:
General
Жанр:
Сказка, Кроссовер
Размер:
Макси | 2 977 652 знака
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС
 
Проверено на грамотность
Когда Невиллу подарили жабу, оказавшуюся русской волшебницей Василисой, магический мир получил изрядную встряску, которая затронула многих. Начав с семьи Лонгботтом и Блэк; она "прошлась" по семьям Уизли, Малфой, Принц, Дурсль...
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 57

Пока дети рассказывали родителям о своих приключениях, Велеслава позвала сына и дочь с собой. О том, что обсуждали Бессмертные за закрытыми дверями, Кощей никого в известность не поставил, но весь вечер молчал и задумчиво хмурился.

За ужином, уже в Лукоморье, он вручил по небольшому мешочку Фаджу и Лавгуду:

— Берегиня сделала для нас перстни, да не простые: если в волшебнике есть чужая сущность, камушек засветится. Вот, смотрите: перстни с синим камушком для авроров, с зеленым — для невыразимцев.

— Дедушка, — не выдержал Невилл, глядя на хмурого Кощея, — давай мы скажем Хозяйке, что мы на тебя уже не сердимся, пусть сильно не ругается.

— Удачу у нас Магия забирает, — буркнул Кощей, — вот я и расстроился.

— А зачем? — удивилась Василиса.

— Магия не объяснила, только сказала, что ей Удача сейчас нужнее, чем нам, поскольку о ней Творцам неизвестно, а Магии необходимо кое-что проверить…


* * *


— А мы новое название для журнала придумали, — говорил Дадли на другом конце стола, — решили изменить название «Придира» на «Задира».

— Правильно! — одобрил Мальсибер. — задира, потому что будет привлекать к себе внимание с помощью провокационных материалов!

— А отбирать материалы назначим тебя как главного шутника, — решил Том, — кстати, женщин тоже можно привлечь.

— Для женщин есть «Ведьмин досуг», — напомнил Лавгуд, — а «Задиру» можно оставить детям,

— А что, если создать на базе «Придиры» еще и новый журнал для ведьм? — Мальсибера посетила очередная идея. — А в нем сделать детские странички. Просмотрит ведьма журнал, найдет сказочную историю, а затем даст прочитать или сама прочитает ее своим детям. Допустим, «Современная чародейка». Как вам такое название?

— Хорошее название, внимание волшебниц должно привлечь, — одобрила Вальпурга, — запихнуть туда советы по бытовой магии, простенькие заклинания для поддержания порядка…

К обсуждению журнала подключились все остальные женщины, и предложения посыпались, как горох из дырявого мешка:

— Добавить советы о том, как ухаживать за волшебным садом…

— Рассказать о зарубежных фасонах модных мантий…

— Поделиться рецептами несложных косметических зелий…

— Научить, как управлять садовыми гномами…

— Давать советы по воспитанию маленьких волшебников…

— Привлечь внимание к законам волшебного мира, но изложить их доступным языком…

— А для детей выделить несколько страничек и печатать там правила этикета…

— Да, и факты из истории магии…

— И биографии знаменитых волшебников…

— И из номера в номер печатать «Сказки о дедушке Дамблдоре», — расхохоталась Беллатрикс. — А что, разве плохая идея? Сделать небольшое предисловие… ну, к примеру, такое: "все знают великого волшебника Альбуса Дамблдора, который возглавляет школу Хогвартс. Каждый волшебник в одиннадцать лет поступает учиться в эту школу. Альбус Дамблдор станет на время обучения вашим опекуном и защитником. Специально для будущих учеников, мы открываем новую рубрику «Сказки о дедушке Дамблдоре». Эти истории не имеют ничего общего с действительностью, это просто буйная фантазия юных магов, и любой маленький волшебник может присылать свою сказку в редакцию. Главное, чтобы вымышленные приключения Альбуса Дамблдора были сказочными и забавными. Ну как вам такая идея?

— Как бы нас сторонники Дамблдора на мелкие кусочки не порвали, — озабоченно заметил Фадж, — надо срочно распустить слухи, что Ксено перед отъездом продал свой журнал неизвестному лицу.

— Да никакие слухи распускать не придется, — отмахнулся Лавгуд, — семья Уизли постоянно следит за моим домом. Разве они не заметят, что дом пуст, и никто в нем не появляется?!

— А пусть Луна на всякий случай напишет и пришлет письмо их девчонке, — предложил Гарри, — например, так:

«Дорогая (как ее зовут?) Джинни! Мы сейчас блуждаем в джунглях Эльфляндии. Мозгошмыгов пока не встретили, зато нам попались жмурммяфки и облИзни. Папа их сейчас изучает». Ну а дальше что-нибудь об этих выдуманных животных расскажет, и все в порядке.

— Ох, и фантазер, ты, Гарри, — Кощей еще больше растрепал и так лохматые волосы мальчишки, — но идея заслуживает внимания.

— Не жмурммяффки, а жмурсики, — поправила его Луна, — такие небольшие зверьки, которые живут вместе с облизурдами. Жмурсики — водоплавающие животные, похожие на котят, с перепончатыми лапками, с большими глазами как у стрекоз, поэтому они все время жмурятся …

— А почему жмурсики живут вместе с облизурдами? — заинтересовалась Василиса.

Дальше всех захлестнул бурный поток детских фантазий:

— Потому что у жмурсиков слишком длинная шерсть, и только облизурды своими длиннющими языками могут с ней справится…

— А очень длинная шерсть помогает жмурсикам ловить рыбу, которой много в реках Эльфляндии…

— Еще в реках водятся крыбки, которые своими клешнями цепляются за длинную шерсть жмурсиков и в ней застревают, поэтому бедные зверьки не могут от них избавиться, без чужой помощи…

— И давным-давно им на помощь пришли облизурды, для которых крыбки— любимoe лакомство…

— С тех пор эти животные живут в одной стае: облизурды приводят шерсть жмурсиков в порядок, заодно поедая крыбок…

— Выдумывайте чуть помедленнее, — остановил их Мальсибер, — я записываю. Итак, облизурды причесывают жмурсиков…

А потом началось уже серьезное обсуждение дальнейших планов. Команда наметила программу подготовки детей к школе и обучение взрослых магов колдовству без палочек, обсудила внутреннее убранство будущих кафе и магазинчика сладостей, пришла к выводу, что времени на все про все осталось не так уж много, и что пора приниматься за дела всерьез. И работа закипела.

* * *

Летний отпуск преподавателя зельеваренья школы Хогвартс подходил к концу. Это был первый отпуск за много лет, во время которого Дамблдор оставил его в покое. И если бы не постоянные споры о женитьбе, которые провоцировал лорд Принц, Северус был бы счастлив. Самое интересное, что с середины августа патронус неизвестной помощницы появлялся в Принц-мэноре довольно регулярно, делясь рецептами редких зелий, описывая неизвестные магу растения или сообщая сведения о неизвестных доселе свойствах драгоценных камней, используемых в некоторых зельях. Волшебница, которой принадлежал патронус, превосходно разбиралась в травах, не растущих в Англии, что недвусмысленно указывало на то, что родом она не из Великобритании.

Как-то постепенно Северус привык к ее визитам и стал замечать, что скучает, когда патронус долго не появляется…

В последний раз патронус появился с возмутительным известием, что в общеукрепляющее зелье, которое Северус варил и варит в огромных количествах по заказу Дамблдора, тот добавляет что-то, полностью меняющее свойства зелья. Состав превращается в отраву для разума, заставляющую мага, принимающего зелье, становиться покорным и доверчивым идиотом.

Яростным взмахом палочки наложив на котел с очередным булькающим варевом чары консервации и бормоча сквозь зубы ругательства, Северус рванулся к выходу, чуть не сбив с ног патронуса, который мгновенно исчез и с тех пор не появлялся уже вторую неделю.

И вот теперь, покончив с неотложными делами, наследный Принц пытался разобраться в том, что с ним происходило. А происходило что-то странное: он скучал по патронусу. Скучал по призрачной девушке с невероятными глазами, напоминающими луговую зелень. Мало того, молодая обладательница стройной фигурки и длинной косы с некоторых пор стала каждую ночь посещать его во сне, что наводило на мысль о том, что он, старый дурак, влип в очередную историю, ухитрившись почти влюбиться в мираж. Иначе чем объяснить стремление защитить призрачную девушку от неведомых опасностей, спрятать от чужих глаз, желание видеть ее как можно чаще. Мало того, он пропустил момент, когда требование деда о женитьбе на патронусе перестало казаться бредом сумасшедшего.

«Как, ну как, смогла эта персональная заноза растопить корку льда, надежно защищающую мое сердце от такого нерационального чувства, как любовь?! Даже в виде патронуса она показала, что неплохо разбирается в зельеварении, сделав несколько очень дельных замечаний. Кроме того, она остроумна, язвительна, забавна и очень-очень привлекательна. Единственным спасением от этой неожиданной любви может быть только неуловимое внешнее сходство с Эванс… Но если я узнаю, что эта девушка в жизни так же расчетлива, жестока, высокомерна, как и Лили, я заблокирую все воспоминания о любимом патронусе. Смог же я в свое время избавиться от романтических вздыханий об Эванс, смогу избавиться и от этого наваждения».

Отбросив до поры до времени посторонние, нерациональные мысли, Северус отправился к Люциусу, чтобы прояснить до конца странную информацию, которую принес ему патронус.

Привычно продираясь через обтекаемые ответы Люциуса, на долю которого, как всегда, пришлась довольно сложная задача — дать нужную информацию, не выложив лишнего, Северус понял, что полученные сведения исходят из уст самого Дамблдора. Теперь предстояло осмыслить, как предотвратить вред от директорского зелья. И Северус отправился за советом к деду.

— Мне очень интересно, откуда патронус взял этот рецепт? — такими словами встретил Тибериус Принц внука, — он считался утерянным много веков назад.

— С этим патронусом одни загадки, — согласился с ним Северус, — что там рецепты, ты бы слышал, сколько хозяйка патронуса знает трав, о которых я даже не слыхал! А свойства драгоценных камней?! О некоторых их качествах я впервые узнал из ее объяснений. Но сегодня патронус принес очень тревожное известие: укрепляющее зелье, которое ты, а затем я, готовили для Хогвартса, Дамблдор разбавлял чем-то, превращая его в зелье доверия и подчинения!

— Бедная Эйлин! — пробормотал Тибериус. — Где ей было выстоять против зелий, да еще и ментальных закладок! To, что ее опаивали зельями, я предположил еще когда она была жива, без чужих подсказок. Меня удивляет другое: как Эйлин, будучи талантливым зельеваром, не заметила, что бодрящее зелье модифицировано?!

— Мне кажется, директор добавлял в зелье корицу и калган, — поделился своей точкой зрения Северус.

— Калган — трава хитрая и коварная, — задумался Тибериус, — а корица является важный ингредиентом в заклинании на власть, дает контроль над разумом… К тому же сильный аромат корицы скрывает другие запахи…

— Вероятно, туда добавлен еще и фенхель, — предположил младший Принц, — это растение способно изменить действие других трав и магических процессов…

— Значит, Северус, перед нами стоит задача модифицировать зелье так, чтобы оно, будучи прежним по вкусу и запаху, приносило минимальный вред: будем изобретать состав бодрящего зелья, свойства которого невозможно изменить. Да, задача будет не из легких …

* * *

Салазар взялся преподавать детям зельеварение, поэтому три раза в неделю дети перемещались в его владения через сквозную печь. Иногда к ним присоединялись и взрослые ведьмы, изучая на практике утерянные рецепты под руководством настоящего мастера. Батильда учила детей истории, Том — защите сознания от чужого проникновения, а занятия трансфигурацией и чарами Василиса взяла на себя, поскольку владела ими в совершенстве (без всяких взмахов палочкой и заклинаний).

Люциус, постоянно перемещаясь из Англии в Лукоморье, обратил внимание на то, в заповеднике что любое волшебство удается намного легче и поделился своим беспокойством с остальными, сразу внеся предложение:

— Давайте обучать детей чарам в Малфой-мэноре, чтобы они смогли правильно рассчитывать силу. Иначе магия Лукоморья может сыграть с ними злую шутку: заклинания в Хогвартсе им будут доставаться слишком тяжело.

— А как же Северус? — поинтересовалась Василиса. — Ведь с детьми буду заниматься я, вдруг попадусь ему в нормальном виде на глаза раньше времени?! Мне бы этого не хотелось.

— В очередной раз примет тебя за патронус, — засмеялся Люциус, единственный человек из всего Лукоморья, знающий об ее авантюрной затее, — но ты должна быть внимательнее: в следующий раз не приближайся к нему слишком близко! Интересно, а тебе доступно заклинание «патронус»?

— Подумаешь, невидаль, ваш «патронус», — ехидно усмехнувшись, Лисса взмахнула рукой, и в зале, где они разговаривали, появилось множество одинаковых девушек-иллюзий, похожих на Василису, как две капли воды. — Пусть твой друг ломает голову, что это значит.

Лорд Малфой, придирчиво рассматривая толпу девушек, быстро заметил несоответствие:

— Василиса, ты выделяешься: все девушки, кроме тебя, одеты в старомодную одежду!

— Спасибо за подсказку, — поблагодарила девушка, исправляя промах.

* * *

Колдовать в Малфой-мэноре действительно было тяжелее, чем в Лукоморье, так что сначала дети сильно уставали, но постепенно чары стали получаться намного лучше. Немало хлопот доставила трансфигурация: первое время по дому Люциуса то бегала обувь с ножками, то летали диванные подушки со звериными хвостиками, то скакали, стуча копытцами, стулья или парили, лениво взмахивая крыльями, мелкие безделушки...

Несмотря на то, что занятия в школе уже начались, Северус бывал в Малфой-мэноре довольно часто, но в «учебную комнату» детей никогда не заглядывал. Большую часть времени он проводил в обширной библиотеке Малфоев, целенаправленно разыскивая книгу французского ученого Поля Седира «Магические растения» (однажды Люциус неосторожно похвастался, что в библиотеке она есть, но затерялась среди других томов). Как известно, на магические книги заклинания не действуют, поэтому найти ее можно было лишь по счастливой случайности или с помощью методического поиска…

* * *

— Какие новости? — поинтересовался Северус, сидя в кабинете друга.

— Новостей много, — ответил тот, протягивая Северусу бокал с коньком, — скоро запускаем кондитерскую фабрику; я выкупил «Кабанью голову», собираемся ее перестраивать: вместо злачного места для пьяниц откроем семейное кафе; готовим к выпуску первый номер нового журнала. Делла передает тебе привет, она очень обеспокоена тем, что ты работаешь у Дамблдора. Просила быть осторожнее. Кстати, наши волшебницы раздобыли-таки для твоего зелья магическую полынь.

— Полынь! — обрадовался зельевар. — Прекрасно! Значит, можно приступать к завершающей стадии зелья! А как Гарри Поттер?

— Готовим к школе, — не вдаваясь в подробности, ответил Малфой.

— Ответь мне, дорогой друг, — вкрадчиво протянул Северус, — долго ты намерен прятать от меня детей?!

— Не то чтобы я их прячу, — отводя глаза, смутился Люциус, — просто не хочу, чтобы вы знакомились. Боюсь, узнав тебя, настоящего, они в Хогвартсе невольно выдадут себя, относясь к тебе без опаски. И к тому же, ты сразу засветишься перед директором, когда эта непосредственная четверка встретит твое появление громким воплем: «Дядя Северус!»

— Ты сомневаешься в моих способностях произвести негативное впечатление на детей? — удивился наследный Принц. — Поверь, это очень легко. Но если дети не поймут сейчас, что мне можно доверять, разве они осмелятся, уже в Хогвартсе, обратиться за помощью к «Ужасу подземелий»?! Сначала пусть узнают меня, настоящего, а уж потом будем учить их изображать неприязнь ко мне.

— Пожалуй, ты прав, — согласился Люциус, — тем более, детишкам уже пришлось играть роли: Луне — роль глуповатой мечтательницы, Гарри и Дадли изображали злейших врагов, Невилл надел маску бездарного увальня. А если бы ты видел, каков на самом деле твой крестник Драко! Он каждый день умудряется довести меня до бешенства своими выходками… Да, еще одна проблема кроется в том, что дети собираются поступать на один факультет.

— Ну, что ж, — констатировал Северус, — познакомлюсь с детьми, заодно и попробую определить, какой факультет поможет им лучше замаскироваться.

Знакомство с детьми состоялось случайно: Северус заблудился, поскольку имел дурную привычку читать на ходу, и свернул не в ту сторону. Хорошо, что его внимание отвлекли ковыляющие по комнате стулья и летающие подушки, иначе Василиса не успела бы превратиться в жабу.

Решив, что патронус ему померещился (с такой скоростью превратилась Лисса), Северус, наконец, заметил детей и жабу, сидящую в кресле.

— Знакомьтесь, — улыбаясь, представил крестного Драко, — наш будущий преподаватель зельеварения, Северус Снейп.

Северус внимательно разглядывал жизнерадостные детские мордашки: «Черноволосый мальчуган как две капли воды похож на Поттера, только глаза другого цвета, второй мальчик вылитый Фрэнк Лонгботтом, девочка — дочь Лавгуда, его глаза и черты лица, а вот чей этот атлетического сложения ребенок— даже версий нет».

— Гарри Поттер, — худенький мальчишка указал пальцем на белобрысого крепыша, — а это мой брат, Дадли Дурсль.

— Луна Лавгуд, — коротко представилась девочка.

— А все считают, что вы с отцом умчались в Эльфляндию ловить какую-то диковинную зверюшку, — не удержался от ехидного замечания Снейп.

— Такая зверюшка у нас действительно есть, — согласилась девочка, бросив взгляд на жабу, восседающую в кресле, — называется «квакракс»*, и она наша общая любимица.

Ребята захихикали, бросая взгляды на жабу, которая негодующе квакнула.

— А я Невилл Лонгботтом, — представился последний из детей.

Доверие детей Северус завоевал довольно быстро. Дети , помня данное взрослым обещание, о Лукоморье ему не рассказывали, зато дружно жаловались, как много приходится заниматься. Они рассказали профессору о занятиях зельеварением, об уроках истории, об обучении чарам, показали, немало удивив Северуса, как могут превращаться в разных зверьков.

— Это умение держите в тайне, — предупредил их Северус, — всегда надо иметь в запасе секретное оружие. Мало ли что, а вдруг надо будет стать незаметным в Хогвартсе…

Наконец Малфой-старший и наследный Принц решили, что пришло время познакомить детей со школьным профессором Снейпом. В назначенный Люциусом день Северус, одетый в традиционно-черную мантию, которая создавала дополнительный элемент запугивания, явился в поместье на полчаса раньше обычного, решив отрепетировать сцену.

— Итак, в лучших традициях Хогвартса, я стремительно влетаю в зал, где занимаются дети, — рассуждал он вслух, подходя к двери помещения, — а дальше зло рычу, глядя мальчику в глаза:

— Гарри Поттер!

Северусу не повезло: в этот раз дети тоже собрались раньше времени, поскольку планировали собрать перья жар-птиц и немного поиграть в квиддич. Услышав такое обращение, дети остолбенели. Мысленно выругав себя, профессор поймал затравленный взгляд Поттера и шагнул к мальчику, попытавшись его обнять:

— Гарри!

— Я догадывался, что вы будете меня ненавидеть, — передернув плечами, внешне спокойно ответил Гарри, — а чего можно было ждать от вас после идиотского поведения моего отца в школе?

— Крестный, — Драко бросился к Принцу, — ты что, сошел с ума? Почему ты так разговариваешь с Гарри?

— Северус, я тебя потерял, — лорд Малфой, стоя у порога, недоуменно разглядывал расстроенные лица детей, — что здесь происходит?! Северус? Гарри? Драко?

— Люц, ты вовремя, — обрадовался Северус, не зная, как выпутаться из неловкого положения, в которое его поставил ответ Гарри. — Похоже, я перестарался, пытаясь показать, каким буду в школе, но моя миссия провалилась. Придется тебе спасать положение.

— Гарри, Гарри, — пристально глядя на мальчика, сказал лорд Малфой, — как ты мог подумать, что можно ненавидеть ребенка за поступки отца? Все было наоборот: Северус обещал твоей матери, что будет защищать тебя… A сейчас он неудачно продемонстрировал, как будет обращаться с вами в Хогвартсе.

— Нужно было предупредить, — проворчал Драко. — Мы слишком хорошо знаем, как тот Северус ненавидел Гарри Поттера, вот и подумали, что здесь будет так же.

— Это ты так подумал, — поправил Невилл, — а я думаю по-другому: если бы ненавидел, нашел бы способ расправиться с Гарри еще на первом курсе. Помните, мы смотрели фильмы о той жизни Гарри, которую решила исправить Магия? Так вот, в той действительности Снейп постоянно его оберегал.

— Просто там Снейп был двойным агентом, — добавил Дадли, — его могли раскрыть, если бы он постоянно вступался за Поттера. Поэтому Снейп, делая вид, что ненавидит Гарри, незаметно его защищал. Значит, и здесь дяде Северусу придется делать вид, что он ненавидит Гарри, да и всех остальных, кроме слизеринцев.

— А вам надо научиться делать вид, что вы меня ненавидите в ответ, — добавил Северус, — так что будем репетировать…

---

* квакракс: от "ква" + "кракс" (crux |krʌks|  — затруднение, загадка)

Глава опубликована: 20.04.2018
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 331 (показать все)
б-капавтор
Li-Ann
Автор просыпается с мыслью, что работа доделана и больше не угнетает чувство вины за медлительность. Честно говоря, устала. Не знаю, возникнет ли желание начать что-нибудь новое, но обе работы буду постенно приводить в порядок - кое-что в начале Невилла прямо-таки напрашивается на редактирование, а Сказка вообще местами сделана топорно. Как-то так.
Спасибо за работу! Это великолепно!
б-капавтор
WDiRoXun
Правда? А я, начинаю просматривать первые главы, и мне кажется, что они нуждаются в доработке. Вот соберусь с духом, и две трети от начала буду подправлять.
Спасибо за добрые слова!
б-кап
А вы разве не редактировали главы? На фикбуке у части глав стоит пометка о редактировании
Yada Онлайн
Очень много повторов. Раздражает. В остальном, вполне достойная сказка. Спасибо автору!
б-капавтор
Anchela
Вот и собираюсь продолжить
Читали мы, читали и... Дочитали. Здорово, если честно. Увлекательно, местами раздражающе. Но это сказка. Не похожая на остальные сказка про героев поттерианы. Вот чего бы ещё подобное прочесть? Но автору огромное спасибо за проделанную работу!
б-капавтор
Sally_N
Вот прочитала я отзыв и чешу репу, как его понимать? Как может быть увлекательно и раздражающе одновременно? Расшифровали бы для меня, тугодума, а то не будет мне покоя!
Автору спасибо!!! Действительно очень интересная и поучительная сказка получилась!!! И читая её захотелось узнать и почитать НАШИ легенды, мифы и сказки))) прочитал на одном дыхании можно сказать!!! Спасибо АВТОРУ и всем кто помогал ему!!! 🙂
б-капавтор
tayler
Спасибо за отзыв! Вы правы, была у меня такая мысль - заинтересовать читателей сказками и легендами!
Прекрасная история! Вкуснейший коктейль из старых и новых сказок! Огромная работа пройти мимо которой просто невозможно! Автору аплодисменты 👏 👏 👏!
Добавлю капельку дёгтя, для меня минусом стали повторы в начале каждой главы, но об этом уже писали. А ещё странно было читать про жирафов в Австралии (глава 98).
Но читать все равно было очень интересно и легко.
Ещё раз большое спасибо автору!!!
Огромное спасибо за ваш вклад в мире фанфиков! Прочитала на одном дыхании. Свежий взгляд на мир ГП, очень и очень понравилось!
б-капавтор
Xana1987
И вам спасибо за теплые слова!
б-капавтор
Kalesya
Повторы нужны многие читали главы сразу, поэтому, так сказать, по просьбе читателей... а жирафы - в сказке и не такое бывает! А деготь не люблю! (Перефразируя Шурочку Азарову из известного фильма, правда там говорилось о женщинах...)
Уф. Дочитала! Начала ваш фик, после того, как закончила читать серию Герберта Дюна. И так я устала, что очень хотелось отдохнуть. И я отдохнула! Очень свежо, с юмором, интересно, легко читается (не считая повторов в начале главы. И ладно бы одинаковые, но они БЛИН чаще всего отличались от концовки другой главы😀)) конечно, были шероховатости, которые цепляли глаз по мере чтения, но сейчас даже вспомнить ничего не могу😅 спасибо за ваш ОГРОМНЫй труд. Мне кажется настолько длинных фиков я еще не читала. Если в кого то есть рекомендации вот таких длиннющих и интересных, буду рада их получить 😀
Мери Сью, дамбигад.
Может, кому-то зайдёт, но не мне.
б-капавтор
ingami
Спасибо за отзыв. Шероховатости собираюсь убрать, но не могу заставить себя сесть за работу - видимо, здорово выложилась...
б-капавтор
usergreen
Не зашло, значит не зашло ... проходим мимо, не толпимся...
Огромное спасибо за чудесную историю!! Люблю большие произведения с вкраплениями других сказок) шикарно!
б-капавтор
Defos
Как приятно читать такие отзывы! Пожалуйста!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх