↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Невилл и все, все, все (джен)



Автор:
Рейтинг:
General
Жанр:
Сказка, Кроссовер
Размер:
Макси | 2 977 652 знака
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС
 
Проверено на грамотность
Когда Невиллу подарили жабу, оказавшуюся русской волшебницей Василисой, магический мир получил изрядную встряску, которая затронула многих. Начав с семьи Лонгботтом и Блэк; она "прошлась" по семьям Уизли, Малфой, Принц, Дурсль...
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 74

Внезапно пламя камина вспыхнуло, и в кабинет шагнул Салазар в сопровождении Василисы:

— Привет, потомок! Принимай родственников! Выпей чуть-чуть для храбрости, и отправимся к Шуршику: буду вас знакомить. А ты думал, я отпущу тебя одного в столь опасное приключение? Вас ждет незабываемое зрелище и море впечатлений…

— С тобой я позже разберусь, дорогая, — разъяренной змеей прошипел Снейп, разгневанно глядя на жену, — сейчас не до этого. С чего начнем, джентльмены?

Салазар по очереди заглянул во все комнаты, принадлежавшие декану Слизерина, разыскивая на стенах заветный барельеф со змейкой:

— Не балует директор своих подчиненных, — сокрушенно заметил он, — при мне жилые помещения были и больше, и уютнее! Кому пришло в голову превратить нормальные комнаты в клетушки, да еще обставить их такой рухлядью?! Теперь я понял, почему Северус такой ворчливый: стены давят. А вот и змейка! Потомок, открывать проход будешь ты: если это сделаю я, эльфы сразу почувствуют мое присутствие — такое начнется… Идем втроем: ты, я и Василиса.

— Зачем нам Василиса? — вяло сопротивлялся Северус. — прекрасно справимся без нее.

— Конечно, справимся — с василиском. A вдруг Лисса права, и в подземелье находятся дементоры? Тогда ее помощь будет необходима: я не знаю, что собой представляют дементоры, поэтому непонятно, окаменеют ли они от взгляда Шуршика. К тому же, нам лучше не оставлять там следов своего присутствия. А если эти твари окаменеют, кто их будет оттуда вытаскивать? Домовикам в подземные лабиринты входить запрещено!

— Я с вами, — не удержался от искушения Лавгуд, — никогда не прощу себе, что пропустил такое зрелище: живого василиска!

— Еще чего не хватало, уважаемый мистер Смит! Мне не нужен глава Отдела Тайн в виде окаменелости! — воскликнул Фадж.

Но переубедить Лавгуда, глаза которого загорелись сумасшедшим энтузиазмом исследователя, было невозможно.

= Если окаменеешь, Ксенофилиус, оживлять не будем, — пригрозил министр, — поставим в Отделе на самом видном месте в назидание всем излишне любопытным! Люц, возвращаемся в министерство, вдруг понадобится наша помощь, чтобы задержать Дамблдора как можно дольше…


* * *


Северус, Ксенофилиус и Василиса возвращались в Лукоморье по каминной сети, через перемещающую печь, которую открыл для них бессменный ее охранник — домовой Нафаня. Салазар отказался идти с ними, он торопился вернуться домой, в Индию, проговорившись, что скрыл от жены участие в столь опасном приключении, и скорее всего, ему предстоит знатная головомойка.

Лукоморская компания как раз заканчивала ужин, и исследователи Тайной комнаты поспешили к ней присоединиться.

— И где же ты пропадал, Северус? — поинтересовался Руквуд. — Мы думал, ты появишься, чтобы дать последние инструкции детям и успокоить родителей, а то женщины устроили коллективный потоп, страдая, что их чада завтра уедут в школу.

— Знакомился с василиском, — мрачно заявил Принц-Снейп. — Кстати, мне оч-чень интересно, откуда Лисса узнала, что Салазар собирается мне помочь, и появилась в Хогвартсе вместе с ним.

— Не приставай к ним, Северус, — остановил зельевара Лавгуд, — они ничего не знают. О том, что Слизерин придет тебе на помощь. знали только Кощей, Корнелиус и я. Совещались мы поздно вечером, в кабинете Бессмертного, и никого посвящать в свой план не собирались, тем более, твою упрямую жену.

— Я подслушивала, — Василиса выскочила из-за стола и, отбежав ото всех на приличное расстояние, превратилась в светлячка и, спустя несколько секунд, опять стала человеком, — жаль, слушать в таком виде сложно: голоса слишком громкие. Но я справилась! Оставалось всего лишь навестить Салазара и уговорить его взять меня с собой, вот и все. А ты, Северус, должен знать, что я не смогу сидеть дома и ронять слезы, если тебе будет угрожать опасность!

— «Ведь жена не рукавица: с белой ручки не стряхнешь, да за пояс не заткнешь», — выразительно процитировал классика Долохов и ехидно посмотрел на Принца, — Северус! Ты познакомился с Лиссой год назад, и она ничуть не изменилась за это время, так что не жди изменений в ее поведении и в дальнейшем: она по-прежнему будет пытаться уберечь всех, кого считает своими, от всевозможных опасностей, а уж тебя — особенно.

— Северус прав, — Наина строго взглянула на племянницу, — взрослая девица, а поведение как у ребенка! Исчезла неизвестно куда, никого не предупредив, а оказывается, она в Индию ускакала, чтобы вместе с Салазаром своего мужа спасать. В виде светлячка! А если бы кто-нибудь брезгливый заметил тебя и прихлопнул?! Вот отец вернется, он тебе устроит такое "спасение", что недовольство мужа покажется похвалой!

Василиса испуганно пискнула и спряталась за спину мужа, выглянула оттуда и вздохнула с облегчением: отца в комнате не было.

— Повезло тебе: Кощей опять умчался по делам, — информировал ее Сириус.

— Дядя Северус, расскажи про василиска, — дети, ворвавшиеся в комнату, отвлекли внимание от провинившейся Василисы, — мы тебя специально ждали!

— Вот как! Я почему-то подозреваю, что на совещании присутствовал не только светлячок … Или не один светлячок, — подавился смешком Долохов. — Ладно, проехали. Рассказывайте, смельчаки, о своих приключениях, народ изнывает от любопытства!

"Смельчаки" переглянулись и начали делиться пережитым, дополняя друг друга по мере необходимости:

— Змейку на стене Салазар нашел быстро, но велел, чтобы пароль произнес Северус…

— Угу. Боялся предок, что домовики не смогут скрыть радость, вызванную его воскрешением…

— Как только Принц коснулся змейки на стене и произнес пароль на парселтанге, стена уехала вбок, и появился проход…

— Удивительно, прошло столько веков, а ни пыли, ни грязи, все магические факелы ровно горят как полагается…

— Блуждать не пришлось: из кабинета декана мы сразу попали в очень длинный, тёмный коридор, украшенный монументальными статуями змей. В конце коридора стоят два каменных столба, высотой до потолка, на них тоже высечены змеи.

— А между столбами — громадная уродливая статуя. Предок сказал, что к этому безобразию приложил руку Годрик: обыкновенный вход трансфигурировал в статую с жуткой рожей, да еще и подписал ее: «Салазар Слизерин».

— Надо же, — дружно захихикали дети, — мы, пока не познакомились с дедушкой Салазаром, считали, что он такой же страшный, как статуя в кино про Гарри Поттера, а это всего-навсего шутка Годрика Гриффиндора!

Переждав общее оживление, маги продолжили повествование:

— Василиск живёт внутри статуи. Оказывается, вход в его логово открывается автоматически, если пароль произносит змееуст, находящийся в покоях декана Слизерина. Так что когда мы подошли к статуе, василиск уже выползал.

— Такая громадина! Салазар хоть и помнил, что ему говорил Том о размерах василиска, все равно такого не ожидал. Бормотал себе под нос, что, действительно перестарался с катализатором роста, но теперь уже исправлять поздно: время упущено. А уж как Шуршик обрадовался, увидев хозяина! Все пытался голову ему на плечо взгромоздить, чуть не уронил создателя!

— Змеюка умной зверушкой оказалась. Как почуяла, что среди нас есть те, в ком нет крови Слизерина, сразу, без всякой команды, глаза прикрыла, чтобы случайно не окаменить. Пожаловалась нам, что магический источник слабеет. И Северуса признала, обещала слушаться, как самого Салазара, поделилась с ним ядом, обещала выползать из гнезда каждый день, чтобы приглядывать за входами в подземелья со стороны Запретного леса.

— Дальше стало еще интереснее: Салазар позвал феникса, тот мгновенно явился на его зов, и Основатель приказал василиску и фениксу никогда, ни в коем случае не сражаться друг с другом. После этого «зверушка» по имени Шуршик уползла досыпать.

— Забавно, оказывается, я получил возможность понимать не только змей, но и птиц. Салазар отругал феникса за безделье и строго спросил, почему у зельевара нет его слез, а тот в ответ прочирикал, что никто с ним не общается, кроме директора, что он считается директорским фамильяром, и что про лечебные свойства слез феникса никто из директоров не вспоминал уже лет триста. Еще пожаловался, что приходится постоянно транспортировать директора, который не любит аппарацию. Салазар разрешил Фоуксу не подчиняться Дамблдору, и феникс на радостях перелетел в мои покои и там как следует поплакал, обеспечив меня драгоценными слезами! Теперь буду держать для него запас орешков!

— А дальше мы по перемещающей печке попали в Лукоморье прямо из кабинета Северуса, — завершила рассказ Василиса. — Теперь связаться с мужем можно, не прибегая к помощи домовиков и не выходя за ворота Хогвартса. И я, когда соскучусь, смогу вас всех навещать! А еще письма детям, чтобы не попали в чужие руки, лучше пересылать не с совами, а через сквозную печку.

— Ксенофилиус, ты, похоже, подключил камин Северуса к секретному каналу невыразимцев? — понимающе переглянулись Руквуд и Регулус Блэк. — Правильно сделал. А как будете объяснять директору, почему он не может попасть по каминной сети в апартаменты декана Слизерина?

— Для конспирации, Дамблдору закрыт доступ через камин в апартаменты деканов всех факультетов. А объяснение, как вы знаете, в таких случаях стандартное: неполадки в каминной сети в связи с ослаблением магического фона в замке.

Северус в сотый раз прочел детям очень строгие наставления о необходимости беречь Василису, которая собиралась совершить путешествие в Хогвартс в виде фамильяра Невилла — жабы Тревора, и был схвачен женой, которая уволокла его под вековой дуб, спокойно посидеть хоть полчасика на скамеечке перед его возвращением в Хогвартс. Ей ужасно не хотелось расставаться с мужем, даже на один день. Правда, дел у Северуса всегда было столько, что встречались они, как правило, поздно вечером, а иногда и ночью.

Съехав вниз по любезно предоставленной избушкой лесенке, они прошли несколько шагов и остановились, услышав громкие голоса: на скамейке сидели два кота, а перед ними, сложив лапки на толстеньком животике, по тропинке, туда-сюда степенно расхаживала Мышь, ворчливо приговаривая:

— Неправильно, ты, Мурлыка, мяукаешь! Ты мяукаешь по-человечески. Так ты себя сразу выдашь! Слушай, как Баюн мяукает, и подражай ему!

— У нас в Лукоморье все звери могут разговаривать на человеческом языке, -шепнула на ухо мужу Василиса, — но Мышь оказалась самой старательной ученицей: выучить за год столько новых слов, да еще и научиться правильно применять их… Самородок!

— Кого-то она мне напоминает, — пробормотал Северус, — вспомнил! Вылитая Августа, в момент, когда наша Железная леди распекает детей! Смотри, Мышь даже лапки на животике сложила, как мадам Лонгботтом: крест-накрест; и так же важно вышагивает перед котами, как та перед детьми. Держу пари, мышиная дрессировка будет продолжаться до тех пор, пока Мурлыка не сбежит от тренера…

— Или вспомнит, наконец, как надо мяукать по-кошачьи, — добавила Лисса. — Кстати, нас раскрыли: кошачья дрессировщица мчится сюда.

— Мышь, ты куда?! — взвыл Мурлыка. — А как же наше занятие?!

— Дальше занимайся сам, — отмахнулась Мышь на бегу, — не чуете, что ли, Северус пахнет сыром!

— Вот, плутовка, учуяла, — зельевар достал из кармана желтый крошечный шарик, взмахнул волшебной палочкой, и в его руках оказалась приличных размеров круглая головка сыра. — Держи подарок.

С этого момента Мышь была потеряна для общества. Пыхтя, она покатила головку сыра к крыльцу, пискнула избушке: «к лесу задом, ко мне передом», закатила любимое лакомство на появившуюся лесенку, вкатила сыр в избу и пропала из виду.

— А я все думаю, с чего это Мышь тоже в школу засобиралась, — посмеиваясь, сказала Наина, — твердит одно: «хочу быть с Северусом». Оказывается, Северус, у тебя в в карманах запасы сыра, … теперь понятно, за что тебя полюбила хитрая зверушка!

— А что будем делать с Мурлыкой? — озабоченно спросила Василиса. — Мяукает он действительно странно — еще привлечет к себе ненужное внимание…

— Мне дети говорили об этой проблеме, — отмахнулся Северус, копаясь в кармане мантии, — Я обо всем позаботился, сейчас увидишь.

Он достал из кармана мешочек и вытащил из него какую-то травку…

— Это же кошачья мята, — распознав запах, удивилась его жена, — зачем ты ее принес?!

— Северус! — раздался громкий вопль Мурлыки, и он, соскочив со скамейки, сломя лапы помчался к Принцу, и, нервно дергая хвостом, начал тереться об его ноги, — Северус, дай травку! Это моя любимая трава!

— Попроси по-кошачьи!

Кот задумался, но трава так одуряющее пахла, что инстинкты взяли верх над разумом, и он сначала нерешительно, а потом все увереннее принялся мяукать:

— Мяу, мяяу, мяяуу, мяяяяяяяяяяяяууууууууууууууууу!

— Ну, вот, другое дело! — и Северус протянул коту вожделенную траву. Наина и Василиса, не выдержав, рассмеялись.

Долго рассиживаться на скамеечке молодой паре не дали: их уединение нарушил Мальсибер:

— Северус, доставишь новый номер журнала в Хогвартс? — спросил он, левитируя перед собой красочную продукцию.

— В учительскую подкину, — пообещал Северус, уменьшил стопку журналов, запихнул их в карман, и, еще раз наказав жене быть осторожнее, отправился в школу.

А Василисе пришлось несладко: безутешные волшебницы, уложив детей спать, до глубокой ночи делились ужасными воспоминаниями о школе и напугали Петунью так, что мадам Принц пришлось отпаивать ее успокоительным…


* * *


Провожающих собралось слишком много, поэтому перемещаться было решено сразу на волшебную платформу, минуя обычный вокзал, тем более, что Мурлыка был слишком крупным для обычного кота. Упрямец наотрез отказался залезать в кошачью сумку-перевозку, и теперь вышагивал, важно переставляя лапы в беленьких носочках и гордо задрав длинный пушистый хвост.

Волшебники только начинали прибывать, и платформа была пока полупустой, но ярко-красный Хогвартс-экспресс уже терпеливо ждал пассажиров.

Пока безутешные Лонгботтомы, Дурсли и Нарцисса Малфой судорожно обнимали детей, давая последние наставления, Люциус из любопытства решил посетить магловскую часть вокзала Кингс-Кросс, где находился вход на платформу 9 ¾, чтобы проверить, нет ли там семейки Уизли. Подивившись на пестрые, но неряшливые наряды Молли и Джинни, и выслушав ее глупую реплику о маглах, Люциус сокрушенно покачал головой и вернулся к тем, кого он уже давно считал своей семьей.

Платформа постепенно заполнялась людьми, знакомые подходили к Люциусу поздороваться и представляли Драко, Невиллу, Гарри и Дадли своих детей. Люциус, в свою очередь, знакомил со всеми своих спутников, в том числе и Дурслей. Волшебники восхищенно ахали, увидев кота, и слегка морщились, разглядывая большую уродливую жабу в руках Невилла, который ни на секунду не выпускал свое сокровище из рук. До отхода поезда оставалось не так много времени, и дети уже садились в облюбованный вагон, когда на платформе появился Артур Уизли. Вежливо поздоровавшись, он окинул взглядом провожающих, и не найдя жену с детьми, поинтересовался, не видел ли их лорд Малфой, коротко поблагодарил за информацию и исчез. А через несколько минут появилась Молли Уизли, конвоируемая мужем, в сопровождении четверых крайне недовольных детей. Поравнявшись с Дурслями и мгновенно узнав их, она злобно заорала:

— Как вы, маглы, смогли пройти на волшебную платформу?!

Тут Артур взмахнул волшебной палочкой, после чего склочница лишь открывала рот, не издавая при этом ни одного звука, а ее младшие дети мрачно разглядывали многочисленных свидетелей их позора.

— Перси, забирай близнецов и Рональда, и отправляйтесь в вагон, поезд скоро тронется, — сказал Артур, положив в карман мантии сына несколько галеонов, — купишь детям сладости, а остальные деньги тебе пригодятся, когда окажешься в Хогсмиде. Держи пергамент, это разрешение на его посещение.

Разобравшись с уезжающими детьми, старший Уизли извинился перед Дурслями и аппарировал, прихватив с собой жену и дочь.

Перси, поторапливая братьев, закинул их вещи в вагон, привычно проследив, чтобы близнецы не устроили какую-нибудь каверзу, помог найти свободное купе и только тогда отправился в купе старост.

— Надзиратель ушел, — Фред хлопнул близнеца по спине, — теперь будет бегать по вагонам наводить порядок до конца поездки. А мы можем выполнить поручение Дамблдора и попробовать наладить отношения с Гарри Поттером.

— Это мне поручили! — разозлился Рон. — Это я должен с ним подружиться и уговорить его поступить на Гриффиндор! А вы все испортите!

Он выскочил из своего купе, помчался по коридору, в это время паровоз тронулся, вагон качнулся, и Рональд, не удержавшись, ввалился в чужое купе, чудом избежав катастрофического падения на большую жабу, восседавшую на мягком диванчике.

Глава опубликована: 22.03.2019
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 331 (показать все)
б-капавтор
Li-Ann
Автор просыпается с мыслью, что работа доделана и больше не угнетает чувство вины за медлительность. Честно говоря, устала. Не знаю, возникнет ли желание начать что-нибудь новое, но обе работы буду постенно приводить в порядок - кое-что в начале Невилла прямо-таки напрашивается на редактирование, а Сказка вообще местами сделана топорно. Как-то так.
Спасибо за работу! Это великолепно!
б-капавтор
WDiRoXun
Правда? А я, начинаю просматривать первые главы, и мне кажется, что они нуждаются в доработке. Вот соберусь с духом, и две трети от начала буду подправлять.
Спасибо за добрые слова!
б-кап
А вы разве не редактировали главы? На фикбуке у части глав стоит пометка о редактировании
Очень много повторов. Раздражает. В остальном, вполне достойная сказка. Спасибо автору!
б-капавтор
Anchela
Вот и собираюсь продолжить
Читали мы, читали и... Дочитали. Здорово, если честно. Увлекательно, местами раздражающе. Но это сказка. Не похожая на остальные сказка про героев поттерианы. Вот чего бы ещё подобное прочесть? Но автору огромное спасибо за проделанную работу!
б-капавтор
Sally_N
Вот прочитала я отзыв и чешу репу, как его понимать? Как может быть увлекательно и раздражающе одновременно? Расшифровали бы для меня, тугодума, а то не будет мне покоя!
Автору спасибо!!! Действительно очень интересная и поучительная сказка получилась!!! И читая её захотелось узнать и почитать НАШИ легенды, мифы и сказки))) прочитал на одном дыхании можно сказать!!! Спасибо АВТОРУ и всем кто помогал ему!!! 🙂
б-капавтор
tayler
Спасибо за отзыв! Вы правы, была у меня такая мысль - заинтересовать читателей сказками и легендами!
Прекрасная история! Вкуснейший коктейль из старых и новых сказок! Огромная работа пройти мимо которой просто невозможно! Автору аплодисменты 👏 👏 👏!
Добавлю капельку дёгтя, для меня минусом стали повторы в начале каждой главы, но об этом уже писали. А ещё странно было читать про жирафов в Австралии (глава 98).
Но читать все равно было очень интересно и легко.
Ещё раз большое спасибо автору!!!
Огромное спасибо за ваш вклад в мире фанфиков! Прочитала на одном дыхании. Свежий взгляд на мир ГП, очень и очень понравилось!
б-капавтор
Xana1987
И вам спасибо за теплые слова!
б-капавтор
Kalesya
Повторы нужны многие читали главы сразу, поэтому, так сказать, по просьбе читателей... а жирафы - в сказке и не такое бывает! А деготь не люблю! (Перефразируя Шурочку Азарову из известного фильма, правда там говорилось о женщинах...)
Уф. Дочитала! Начала ваш фик, после того, как закончила читать серию Герберта Дюна. И так я устала, что очень хотелось отдохнуть. И я отдохнула! Очень свежо, с юмором, интересно, легко читается (не считая повторов в начале главы. И ладно бы одинаковые, но они БЛИН чаще всего отличались от концовки другой главы😀)) конечно, были шероховатости, которые цепляли глаз по мере чтения, но сейчас даже вспомнить ничего не могу😅 спасибо за ваш ОГРОМНЫй труд. Мне кажется настолько длинных фиков я еще не читала. Если в кого то есть рекомендации вот таких длиннющих и интересных, буду рада их получить 😀
Мери Сью, дамбигад.
Может, кому-то зайдёт, но не мне.
б-капавтор
ingami
Спасибо за отзыв. Шероховатости собираюсь убрать, но не могу заставить себя сесть за работу - видимо, здорово выложилась...
б-капавтор
usergreen
Не зашло, значит не зашло ... проходим мимо, не толпимся...
Огромное спасибо за чудесную историю!! Люблю большие произведения с вкраплениями других сказок) шикарно!
б-капавтор
Defos
Как приятно читать такие отзывы! Пожалуйста!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх