↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Драко едет в Хогвартс (джен)



Темный Лорд возродился за несколько месяцев до одиннадцатилетия Гарри Поттера. Что ждет Магическую Британию? И главное, что уготовано Драко, единственному сыну инициатора этого воскрешения?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 73. Испытание. Часть 1

Гарри шёл по проходу, ведущему на арену, и отсчитывал шаги. Пять, шесть… В голову лезла всякая ерунда, например, был ли огромный камень, в котором пробили проход, настоящим, или это профессор Макгонагалл потрудилась… Десять, одиннадцать…

Не забыть бы активировать висящий на поясе амулет. Маленькая фигурка демимаски, выполненная в виде брелка из матового белого камня, зачарованная на невидимость, позволяла оставаться для дракона незамеченным как можно дольше. Ценность этого артефакта была в том, что зрители могли видеть Чемпиона, поэтому никто бы ничего не заподозрил.

Двадцать пять, двадцать шесть… Гарри, сознавая, что волноваться уже поздно, сделал глубокий вдох и через мантию сильно сжал амулет невидимости. Двадцать девять, тридцать… Пора!

Не замедляя шага, он вышел на арену, оставив за собой тридцать шагов сомнений и неуверенности. Что ждёт его впереди: схватка с драконом или лёгкая прогулка за яйцом? С этими блэковскими амулетами хвосторога, возможно, даже не почует его.

Однако Гарри ошибался. Хотя драконица его явно не видела, она беспокойно перетаптывалась возле своей кладки, вместо того чтобы просто находиться рядом с ней; её голова, словно покрытая пиками, постоянно поворачивалась из стороны в сторону, огромные крылья то расправлялись, то снова складывались, а длинный шипастый хвост опасно бороздил крупный песок арены. И даже то, что на шее у неё виднелась огромная цепь, не казалось надёжной защитой.

Поттер сглотнул. Ему пришлось напомнить себе, что драконица его не видит. Гарри с трудом заставил себя сделать первый шаг, но поведение монстра не изменилось, и Поттер медленно пошёл по направлению к кладке.

Гарри предпочёл бы обойти ящера по большой дуге, но, к сожалению, арена, хотя и была достаточно просторной, чтобы один или даже несколько драконов там вольготно разместились, всё же была недостаточно большой для такого манёвра. Спрятаться было негде — как назло, там не было ни одного крупного камня. Видимо, весь камень ушёл на то, чтобы соорудить огромную чашу, в которой находились Чемпион и его дракон. Гарри опять поймал себя на мысли, что прикидывает, был ли этот камень трансфигурирован профессором Макгонагалл из подручного материала, или он был природным.

На арене господствовала тишина — звуки с трибун сюда не проникали, наверное, работали какие-то специальные чары. Гарри, едва подумав об этом, непроизвольно посмотрел наверх, туда, где расположились зрители. Он увидел переливающийся прозрачный купол, который, должно быть, и отрезал все посторонние звуки. И опять Гарри стали приходить в голову неуместные мысли. Например, позволяет ли зрителям магическая защита купола слышать рёв дракона и крики участника, если тот его поджарит? А сами они застрахованы от его пламени, если ящер сорвётся с цепи?

Впрочем, нельзя было сказать, что совсем никаких звуков не доносилось. Хвосторога шумно дышала, звякали кольца её цепи, а хвост, как у какой-нибудь кошки, нервно стучал о каменное дно арены. И наиболее громким звуком было биение сердца самого Гарри, оно колотилось слишком быстро для такого относительно безопасного момента — хотя Поттер приближался к кладке яиц, драконица, возможно, чуявшая что-то странное, по-прежнему его не видела.

Поттер сообразил, что если ему снова в голову лезет всякая чепуха, то это означает, что он непозволительно расслаблен. Драко бы посмеялся над ним: Поттер в своём репертуаре — победил чудовище и не заметил, потому что думал о пустяках!

Гарри перевёл взгляд на хвосторогу, до которой оставалось футов тридцать. Сейчас он осторожно обойдёт её, заберёт яйцо и так же осторожно вернётся, выбирая направление, в котором она не смотрит.

Вдруг к ставшем уже привычным звукам добавился ещё один — со скрипом приоткрылась створка массивных ворот, через которую драконов выпускали на арену. Для них и для охранявших их драконологов было сооружено обширное помещение под одной из трибун, имевшее два выхода: один — на арену, а другой — наружу.

Гарри, продолжая всё так же медленно двигаться вперёд, скосил глаза и увидел Чарли Уизли, отчего сразу почувствовал себя более уверенно: Чарли рядом, если что, он придёт на выручку!

Словно отвечая мыслям юноши, Уизли поднял руку, в которой держал палочку, и сделал несколько пассов. Гарри не заметил луча заклинания, поэтому решил, что колдовства не было. Наверное, Чарли тренируется, подумал он.

После этого момента Поттеру в голову не приходило ни единой связной мысли, потому что хвосторога внезапно взбесилась. Она каким-то образом почуяла, где именно находится Чемпион, и рванулась в его сторону так сильно, что её цепь натянулась и завибрировала, создавая впечатление, что она вот-вот вырвется из крепления.

Гарри не успел ничего предпринять, как драконица распахнула пасть и из неё вырвался длинный язык пламени. Он полностью охватил Гарри и спалил бы дотла, если бы не ещё один артефакт семейства Блэк. На его левом бицепсе, плотно его облегая, был надет широкий и плоский браслет из металла гоблинской работы. Он позволял три раза выдержать открытое пламя дракона, и один раз уже был использован. Гермиона выяснила, что, к сожалению, этот мощный магический оберег был одноразовым и его свойства после использования утрачивались.

Гарри, едва избежав гибели, бросился на землю и перекатился подальше от нового всполоха огня, а затем вскочил и со всех ног побежал к драконьей кладке, где среди серых яиц виднелось одно золотое. Теперь, когда драконица заметила Чемпиона, красться больше не было смысла. Но хвосторога двинулась туда же по более узкой дуге, перекрывая Гарри подход. Поттер сначала остановился как вкопанный, а потом побежал назад, чтобы попытаться обойти изрыгающего пламя монстра с другой стороны. Как бы ему ни хотелось вернуться в палатку, признав поражение, он не мог этого сделать. По заключенному контракту, подробности которого он обсудил с Гермионой и Драко уже миллион раз, он мог не справиться с выполнением задания, но обязан был пытаться изо всех сил.

Но хвосторога не испытывала трудностей с обнаружением быстро движущихся объектов. Она с невероятной легкостью для такого огромного существа сменила направление и, компенсируя ограничения, налагаемые на неё цепью, взлетела и сверху опалила бегущего парня. Браслет не подвёл, но теперь оставался всего лишь один раз, когда он мог помочь своему владельцу.


* * *


Женщина-аврор увела Драко, и Гермиона осталась одна. Начался долгожданный первый этап Турнира. Сменявшие друг друга Чемпионы проявляли чудеса героизма, выполняя задание — заполучить яйцо. Хотя все они смогли выдержать испытание, не обошлось без травм, о серьёзности которых было трудно судить со зрительской скамьи. Когда последний из участников, Виктор Крам, покинул арену, Гермиона почувствовала, что задыхается от волнения: сейчас должен был выйти Гарри.

Поводов волноваться за Поттера и так было много, и вдобавок к ним самка хвостороги, не в пример подготовленным для предыдущих участников драконам, была возбуждена ещё тогда, когда арена была пуста. Гермиона ожидала, что к драконице выйдет специалист, чтобы успокоить её, но этого так и не произошло. Вместо драконолога на выходе из туннеля, соединяющего арену с палаткой Чемпионов, показался Поттер.

Гарри действовал именно так, как было запланировано — проявлял осторожность, максимально используя выбранные для него амулеты. На это, к сожалению, не помогло. Едва он приблизился к драконице, она каким-то непостижимым образом его учуяла и словно взбесилась. За несколько минут, которые Гарри пробыл на арене, его жизнь уже несколько раз подверглась опасности, а средства, призванные помочь ему избежать смерти, были ограничены и быстро иссякали.

Гермиона стискивала руки, борясь с желанием вскочить и с палочкой наготове бежать Гарри на выручку. В один из особенно опасных моментов она, не помня себя, даже поднялась со своего места, но чья-то рука мягко усадила её обратно.

— Луна! — воскликнула Гермиона с облегчением, заметив рейвенкловку, садящуюся рядом. — Как хорошо, что ты здесь! Я думала, что сойду с ума от беспокойства за Гарри. Я понимаю, что в этом и заключается задача Чемпиона — подвергаться опасности, но ничего не могу с собой поделать. Хорошо, что хоть Драко ничего не угрожает.

Луна, всегда такая меланхолично-спокойная, вдруг всхлипнула.

— Я очень боюсь за Драко. Ему угрожает смертельная опасность, — сказала она. — Прямо сейчас.

— Как? Но он же…

Гермиона подавила желание спросить Лавгуд, какие у той были основания так говорить. За непродолжительное время знакомства с ней гриффиндорка чётко поняла одну вещь: Луна не знала, она чувствовала. И это предчувствие порой оказывалось куда достовернее, чем точные расчёты самой Грейнджер.

— Нам надо кому-нибудь рассказать! Наверняка профессор Снейп… — с жаром начала Гермиона.

— Я ему уже всё рассказала, — печально улыбаясь, поведала Луна. И, предвосхищая вопрос шатенки, уже готовый сорваться с её губ, сказала: — Он сразу же мне поверил, потому что сам ожидал чего-то подобного. И другие профессора меня слышали. Смотри, они вон там!

Гермиона посмотрела в сторону, указанную Луной, и увидела Снейпа, стоявшего у ограждения. Профессор напряжённо следил за происходящим на арене, держа наготове волшебную палочку. К нему по проходу быстро приближалась профессор Макгонагалл, а за ней, чуть отстав, семенил Флитвик. Его нарядный камзол был расстёгнут, а он сам вытирал потный лоб своим щёгольским шейным платком.

Глядя на трёх сильнейших преподавателей Хогвартса, Луна сказала:

— Гермиона, не волнуйся! И я тоже не буду, они наверняка смогут спасти Драко и Гарри!


* * *


— Как вы думаете, Филиус, — обратился Снейп к подошедшему Флитвику, — если придётся, вы сможете отменить своё заклинание?

Мастер чар, которому хватило всего мгновенье, чтобы оценить обстановку на арене, сразу же понял, что коллега имел в виду.

— Я бы с радостью снял купол, если этот дракон не успокоится, но, боюсь, что так просто сделать это не получится. Альбус попросил меня не только покрыть арену непроницаемым колпаком, но и заколдовать предмет, чтобы управлять этими чарами мог только он сам. Я и подумать не мог, что во время выполнения задания у кого-то из Чемпионов будет настолько опасная ситуация, как у мистера Поттера сейчас. Альбус был, как всегда, убедителен, он говорил о том, что не доверяет Каркарову, а наличие дополнительной защиты не позволит недоброжелателям так просто взломать заклинание. Вот я и заколдовал чернильницу, которую отдал Альбусу, и только он сейчас может повлиять на то, что происходит внизу на арене.

— Опять Альбус вмешался! — с негодованием проговорила Минерва. — Я не понимаю, почему он берёт на себя такую ответственность! Ведь этого же не требовалось правилами проведения?

Под требовательным взглядом профессора Трансфигурации оба мужчины почувствовали себя неуютно. Между тем хвосторога вновь полыхнула пламенем, а кажущийся по сравнению с ней особенно хрупким мальчик каким-то чудом снова спасся.

Флитвик посмотрел на Снейпа, и в его взгляде явственно читался вопрос: «Говорить?»

Северус задумался на секунду. Почему бы и нет? Теперь у него нет долгов перед Дамблдором, Гарри — больше не крестраж. Ничего не помешает зельевару рассказать о маниакальных планах Альбуса сначала закалить своего героя, а потом…

— Подозреваю, Минерва, что Поттеру приготовлено именно то, что мы видим, и это не случайно. Когда он был на втором курсе, Альбус специально дал ему возможность победить василиска, невзирая на жертвы среди учеников. Филиус свидетель, мы вместе с ним помогали Альбусу осуществить его планы.

— Но почему? — Минерва искренне не понимала.

Полугоблин, который вероятно, ещё с того времени чувствовал себя не в своей тарелке от того, что пошёл у Дамблдора на поводу, принял этот вопрос на свой счёт:

— Понимаете, коллега, преподавание в Хогвартсе для меня — единственная возможность иметь волшебную палочку. Пусть я полукровка, для Министерства важно, что я — наполовину гоблин. Альбус это прекрасно знал, как и то, что я не смог бы ему отказать.

— Как это низко! — не выдержала Макгонагалл. — И заставлять мистера Поттера так рисковать — тоже! — Внезапно лицо Минервы исказилось, и она сдавленно спросила: — Скажите мне, Альбус знал, что Гарри — лорд Слизерин?

— Не думаю, — мрачно проговорил Снейп, — но Альбус был уверен, что недавно появившийся лорд Слизерин помогает моему крестнику. Только наш Наимудрейший считал, что это — возродившийся Тёмный лорд.

— Какая чепуха! Северус, вы действительно полагаете, что эта девочка, Лавгуд, говорит правду? Лорду Блэку действительно угрожает опасность? — продолжала расспрашивать Минерва.

— Да, Северус, где он? — подключился Флитвик.

Снейп кончиком палочки показал на палатку для Чемпионов. Хотя сейчас там должно было быть безопасно, одно то, что Драко почему-то не вернулся оттуда, — а зельевар всё это время внимательно его высматривал, — настораживало Северуса.

— Сейчас, подозреваю, мистер Поттер… — Снейп сбился, но заговорил снова: — Лорд Слизерин в реальной опасности, и угрожает ему не Дамблдор, а эта огнедышащая тварь. Поэтому, Филиус, начинайте взламывать свои чары, вряд ли мы уговорим Альбуса их снять. Я уверен, что вы сможете это сделать и без зачарованной чернильницы. А вы, Минерва, скажите, могли бы вы при необходимости отменить трансфигурацию этих камней? Ведь это вы со своими студентами-старшекурсниками целый месяц трансфигурировали подручный материал в камень? Давайте сделаем так, чтобы в решающий момент в случае опасности купол можно было быстро снять и проникнуть на арену. Я вам помогу, надеюсь, вы не сомневайтесь в моих умениях?

Макгонагалл кивнула, а Флитвик вместо ответа скинул сюртук.

Деканы трёх факультетов Хогвартса посмотрели друг на друга и взмахнули палочками, стараясь не очень привлекать внимание к своему колдовству. Их помощь была крайне необходима одному лорду, который сражался сейчас на арене с существом ХХХХХ класса опасности, и, возможно, другому, который был сейчас в палатке для Чемпионов.

Глава опубликована: 15.12.2022
Обращение автора к читателям
Al Azar: Спасибо, что прочитали!
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 530 (показать все)
Al Azarавтор Онлайн
Taivas
Какой шикарный фанфик! Спасибо)
И Вам спасибо, что прочитали)
дочитал, восхитительно! не хотите добавить в шапку ремарку о публикации на Фикбуке?
Al Azarавтор Онлайн
serhiy
Спасибо за отклик, очень приятно, что Вам понравилось. Насчет шапки - это мысль.
Интересное произведение. Идея действительно новая, про попытку возрождения лорда и Драко у Уизли я еще не читала. К исполнению у меня есть вопросы, но в первую очередь замечу - мне понравилось, и я дочитала, при том что размер немаленький. Я вообще люблю длинные фики, но конкретно этот сократила бы примерно на треть.
Повторы конца главы подбешивают, когда читаешь подряд - наверное если читать по мере выкладки новых глав, создается ощущение сериала, но когда уже полностью выложен текст они конечно лишние.
Так же как и периодические напоминания о предыдущих событиях. Я иногда пролистывала 1-2 страницы, поскольку в них был пересказ того, о чем я читала час назад)))
Вообще, я так понимаю это первое произведение автора, и еще и такое масштабное, поэтому придираться наверное нет смысла. Умение описать сцену в нескольких словах приходит с опытом. Пока что - очень много лишнего, хочется почистить фик от шелухи. От лишних описаний одежды (да мы поняли что Драко одевается в самое дорогое что найдет), еды (Кричер хорошо готовит, опять же можно не обращать на это внимание каждый раз).
Все остальное уже для меня вкусовщина. Я нормально отношусь к Мери Сью, родомагии, гоблинам и прочим вещам. Поэтому, читала я с удовольствием, и желаю автору писать побольше, не откладывать в стол, и уверена, с каждым разом будет все лучше и лучше)
Показать полностью
Спасибо, очень понравилось. )
Al Azarавтор Онлайн
МайкL
Спасибо, очень понравилось. )
Спасибо за отклик, мне очень приятно. )
Здòрово, спасибо. Очень понравилось.
Al Azarавтор Онлайн
Kb1
Здòрово, спасибо. Очень понравилось.
Значит, все не зря)
Перечитала. Спасибо автору.
Пиши ещё (с)
Al Azarавтор Онлайн
Joox
Перечитала. Спасибо автору.
Пиши ещё (с)
Вот это да... Мою "нетленку" перечитывают! Это греет)
Интересная история! Спасибо за массу эмоций!
Здоровья!!! Мира!!! Всех Благ!!! Вдохновения!!!
Al Azarавтор Онлайн
LukaNaVi
Интересная история! Спасибо за массу эмоций!
Здоровья!!! Мира!!! Всех Благ!!! Вдохновения!!!
Спасибо Вам за отклик. Мне приятно)
Спасибо ♥️
Al Azarавтор Онлайн
WDiRoXun
Спасибо ♥️
На здоровье)
Вау.)))
Это было очень интересно читать!)
Al Azarавтор Онлайн
Sherid
Вау.)))
Это было очень интересно читать!)
Спасибо, что поделились впечатлениями.
Niggaman Онлайн
Могу сказать одно, отлично.
Al Azarавтор Онлайн
Niggaman
Могу сказать одно, отлично.
Спасибо за такую высокую оценку.
Сильно!
Al Azarавтор Онлайн
Сивка Бурка
Сильно!
Спасибо, мне очень приятно!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх