— О, нет! — воскликнула Минерва, от увиденного опуская палочку. — Горит палатка Чемпионов!
— Не отвлекайтесь! — свирепо воскликнул Снейп.
Он отошёл от коллег, которые с новым рвением принялись разрушать купол, и взмахнул палочкой, вызывая Патронус. Через мгновение призрачная лань понеслась в министерскую ложу, где нашла Альбуса, и пропитанным ядом голосом потребовала немедленно снять защиту с арены, а также разобраться, наконец, с теми, кто должен был контролировать драконов.
Находящиеся с Дамблдором на одной трибуне маги и так уже были взвинчены до предела, но сейчас они готовы были взорваться, поэтому Альбус не стал доводить до обострения. Нужно было показать, что он не бездействует в ответ на угрозу. Альбус послал Патронус Чарли Уизли, отмечая про себя, что сказанных при свидетелях слов в случае чего будет достаточно, чтобы доказать, что Альбус не имел в виду ничего предосудительного.
Помощник министра, Уизли, вообразивший себя лордом Пруэттом, начал громким шепотом убеждать Фаджа в том, что состязания необходимо прервать и эвакуировать Чемпиона с арены, чтобы спасти его жизнь. К облегчению Альбуса, министр, узнав, что для этого требуется снять купол и, таким образом, убрать преграду между зрителями и драконами, категорически отказался.
Но всё же Альбус понимал, что нежелательное вмешательство посторонних в его планы нельзя было полностью исключать, поэтому дождавшись, когда встревоженные маги во главе с министром перестанут за ним следить, занявшись обсуждением текущей ситуации на арене, Дамблдор послал ещё одно устное сообщение. Но в отличие от предыдущего, это он наговаривал настолько тихим голосом, что слышно было только имя адресата: «Гестия».
* * *
Призрачный феникс нашёл Чарли у ворот, ведущих на арену. Уизли с палочкой в руках с неослабевающим вниманием следил за неистовствующими драконами, готовый в любой момент повысить градус их агрессии.
Услышав голос Альбуса, Уизли обернулся.
— Чарли! Мальчик мой! Что же там у вас происходит? Если вам нужна помощь, дайте нам знать!
Голос Дамблдора привлёк внимание остальных драконоборцев, которые всё никак не могли совладать с валлийским зелёным.
— Чарли, ради Мерлина! Пусть сюда пришлют авроров! Посмотри, мы совсем выбились из сил. Ласло ранен, Стивену приходится поддерживать его жизнь заклинаниями! — в отчаянии прокричал один из них.
И верно, из пятерых волшебников в строю остались всего трое. Их сил, возможно хватило бы на то, чтобы, наконец, успокоить взбесившегося дракона внутри ангара, но выйти прямо сейчас на арену, чтобы помочь Чемпиону, было некому.
Однако у Чарли были свои резоны, чтобы помощь не дошла. Загородив спиной ворота, — он не пропустит туда никого на выручку Неназываемому, — он поднял палочку и сказал:
— Бросьте палочки! Никто из вас не отправит Патронус, чтобы просить о помощи!
Коллеги Чарли, многие из которых до сих пор могли назвать его другом, были потрясены.
— Чарли, опомнись! Мы все сейчас на взводе и плохо соображаем, что говорим! Нам нельзя опускать палочки, ведь тогда она, — драконолог показал на теснившего их монстра, — нас затопчет!
— Выполняйте! — не своим голосом заорал Чарли. Он не допустит того, чтобы из-за чьего-то скудоумия план Дамблдора пойдёт прахом и тёмный колдун выживет, чтобы убить их всех. Чарли был готов идти до конца, так его воспитали родители и таковы были его убеждения.
— Я не шучу! — крикнул Чарли и направил палочку на волшебника, который попытался к нему приблизиться, несмотря на предостережение, но тот не послушал, и Чарли пришлось выполнить свою угрозу.
— Ступефай!
Увидев падение коллеги, драконолог, с которым Чарли до этого разговаривал, не стал больше пытаться его урезонивать. Он вскинул руку, намереваясь вернуть Ступефай наколдовавшему его. Но прежде он решил послать Финиту в пострадавшего, что оказалось ошибкой.
— Не зли меня, Джейк! Ступефай! Инкарцеро! — что есть мочи крикнул Уизли. — Вы, как дети, ничего не понимаете!
Оставив неподвижных волшебников беззащитными перед разбушевавшимся драконом, — ничего страшного, там есть кому о них позаботиться, — Чарли вернулся к воротам, откуда послал Дамблдору ответный Патронус, сообщив, что всё под контролем и он ни за что не отступится.
* * *
Гарри понял, что второй дракон нашёл себе новую цель, потому что справляться с хвосторогой стало легче. Быстро наколдовав одно за другим несколько заклинаний, чтобы отогнать её, он со всех ног бросился к яйцу.
Его сердце бешено колотилось, дыхания не хватало, к тому же, парень не знал, что предпримет оставшаяся за спиной драконица, но на колебания больше не было времени. Словно отвечая его мыслям, хвосторога заревела, но Поттер уже был рядом со своей целью. Он прыгнул, чтобы схватить яйцо, а потом перекатом уйти в сторону, но не успел: его опалил очередной, самый сильный со времени начала его поединка с драконом, всполох пламени.
Обезумевшая хворосторога не осознавала, что вместе с надоевшим человеком она сжигает своё потомство. Снова и снова она поливала огнём то место, где только что был Чемпион, а потом, не найдя свою кладку, она взмыла в воздух и опалила огненным факелом камень арены, после чего принялась за купол.
Китайский огненный шар поддался безумию собрата и усилил поток пламени, направленный на валун, преграждавший ему путь к палатке. Накалившийся докрасна камень потёк, погребая под собой непрочное сооружение.
Увидев это, Гермиона и Луна, давно уже подбежавшие к ограждениям, чтобы не пропустить ни малейшей детали, не выдержали. У обеих девушек на глаза навернулись слёзы, и стало трудно дышать. Глядя на Лавгуд, до смерти напуганную случившимся, гриффиндорка не стала больше ждать.
— Луна, пошли! — сказала она, хватая девушку за руку. — Мы попробуем помочь Драко и Гарри! Самый прямой путь на арену лежит через палатку Чемпионов!
— Но она горит! Я не знаю, сможет ли Драко спастись, — надломленным голосом проговорила Луна.
— Зато я знаю! — не оставляя ни тени сомнения, заявила Гермиона. Она поняла, что теперь настала её очередь утешать подругу. — Лорд Блэк увешан артефактами, как рождественская ель! Они должны ему помочь, уж поверь мне, я сама их подбирала!
Гриффиндорка не стала уточнять, что артефактов по сравнению с Поттером у Малфоя было совсем мало и своим качествам они заметно уступали. Казалось, Луна совершенно утратила всё свое умение смотреть на ситуацию оптимистично, когда дело касалось близкого ей человека. Несомненно, её следовало приободрить.
Гермиона в сопровождении рейвенкловки зашагала к тому месту, где начинался пологий спиральный спуск вокруг арены, ведущий к палатке Чемпионов.
— Неужели никто, кроме нас, не подумал, что Драко нужна помощь? — с негодованием вопрошала девушка.
Луна, если и хотела что-то ответить, не успела: дорогу девушкам заступили трое Уизли — Фред, Джордж и Рональд. Все трое похабно ухмылялись и поигрывали палочками.
— Смотри, кто у нас тут! — сказал один из близнецов. — Твоя почти невеста, Ронникинс!
— И местная сумасшедшая! — подхватил другой. — Обе, наверное, думают, что лорды женятся на таких, как они!
Старшие Уизли захохотали, а Рональд ухмыльнулся и сказал голосом, полным собственной значимости:
— Чарли просил нас охранять проход, чтобы всякие разные не мешались под ногами, но вот не думал, что сюда полезешь ты, Грейнджер! Видимо, нынче у лордов помощники измельчали!
— Отойти прочь, Рональд Уизли! — шатенка направила на бывшего друга палочку. — Только ваша семейка может мешать нам сейчас пройти, зная, что в это время другим угрожает смертельная опасность! Не удивлюсь, если ты и твои братья встали здесь именно для того, чтобы задержать помощь Гарри и Драко!
— Ты определись — помощь Гарри Поттеру или лорду Слизерину? Кого именно ты имеешь в виду, Гермиона Грейнджер? — вступил в разговор один из близнецов. — Если о мальчике, который выжил, то ты опоздала! Удивительно, что ты не заметила, как он изменился!
Продолжая мысль брата, второй Уизли подхватил:
— Может, ты в не курсе, но там, — рыжий показал рукой в сторону арены, — сейчас вершится справедливость! Если ты так и не поняла, что Гарри совсем не похож на себя, то тогда ты под влиянием Того-Кого-Нельзя-Называть! Может, бросить тебя на съедение дракону?
Долговязый близнец посмотрел на Гермиону сверху вниз, словно оценивая, не сбросить ли её действительно на арену, где бесновались драконы.
— Пропусти!
* * *
— Мне осталось совсем чуть-чуть! — прокричал профессор Флитвик. — Северус, помогите мне! Колдуйте на каждое моё заклинание усиление со словом «Максима»!
— Минерва, вы справитесь без меня? — спросил коллегу Снейп.
Макгонагалл, не прекращая работать палочкой, с заметным напряжением в голосе ответила:
— Не сомневайтесь во мне! Как только Филиус снимет купол, я буду готова трансфигурировать камень в големов, чтобы они противостояли драконам на арене.
— Но Минерва! Вам понадобится много камня, чтобы совладать с этими тварями! — усомнился Флитвик.
— Тут его достаточно. Главное, чтобы я смогла поднять и удержать его в воздухе. Чтобы создать големов размером с дракона, мне придётся вложить всю мою силу!
Волшебники уже собирались вернуться к работе, как происходящее на арене снова привлекло их внимание.
— Смотрите, что делают эти драконы! — воскликнула Минерва, тяжело дыша от волнения. — Большой чёрный сейчас сожжёт Гарри!
Все трое с ужасом увидели, как Чемпиона, который наконец добрался до яйца, охватил огромный язык пламени.
— Я уверен, Поттер не пострадал! Драко не пустил бы его без дополнительной защиты. Но нам нельзя терять времени! — подвел своеобразный итог Снейп.
После сказанного волшебники заработали палочками ещё усердней. Спустя минуту послышался озабоченный возглас Филиуса:
— Снять купол не получается, он нестабилен, но я смогу сделать в нём отверстие. Минерва, теперь вы! Только прошу, поскорее, если я не удержу его, всё схлопнется, а то и взорвётся!
— Я вам помогу, — заверил Снейп, вставая рядом.
Макгонагалл кивнула и, закусив губу от прилагаемых усилий, махнула палочкой. Огромные каменные глыбы, из которых была сооружена глубокая чаша арены, поднялись в воздух. Сейчас профессору Трансфигурации предстояло показать своё мастерство.
— Немедленно бросьте палочки и поднимите руки! Вы не имеете права мешать проведению Турнира!
Al Azarавтор
|
|
1 |
дочитал, восхитительно! не хотите добавить в шапку ремарку о публикации на Фикбуке?
1 |
Al Azarавтор
|
|
serhiy
Спасибо за отклик, очень приятно, что Вам понравилось. Насчет шапки - это мысль. |
Zelonaya Онлайн
|
|
Интересное произведение. Идея действительно новая, про попытку возрождения лорда и Драко у Уизли я еще не читала. К исполнению у меня есть вопросы, но в первую очередь замечу - мне понравилось, и я дочитала, при том что размер немаленький. Я вообще люблю длинные фики, но конкретно этот сократила бы примерно на треть.
Показать полностью
Повторы конца главы подбешивают, когда читаешь подряд - наверное если читать по мере выкладки новых глав, создается ощущение сериала, но когда уже полностью выложен текст они конечно лишние. Так же как и периодические напоминания о предыдущих событиях. Я иногда пролистывала 1-2 страницы, поскольку в них был пересказ того, о чем я читала час назад))) Вообще, я так понимаю это первое произведение автора, и еще и такое масштабное, поэтому придираться наверное нет смысла. Умение описать сцену в нескольких словах приходит с опытом. Пока что - очень много лишнего, хочется почистить фик от шелухи. От лишних описаний одежды (да мы поняли что Драко одевается в самое дорогое что найдет), еды (Кричер хорошо готовит, опять же можно не обращать на это внимание каждый раз). Все остальное уже для меня вкусовщина. Я нормально отношусь к Мери Сью, родомагии, гоблинам и прочим вещам. Поэтому, читала я с удовольствием, и желаю автору писать побольше, не откладывать в стол, и уверена, с каждым разом будет все лучше и лучше) 3 |
МайкL Онлайн
|
|
Спасибо, очень понравилось. )
|
Al Azarавтор
|
|
1 |
Здòрово, спасибо. Очень понравилось.
2 |
Al Azarавтор
|
|
Перечитала. Спасибо автору.
Пиши ещё (с) 1 |
Al Azarавтор
|
|
1 |
Интересная история! Спасибо за массу эмоций!
Здоровья!!! Мира!!! Всех Благ!!! Вдохновения!!! 1 |
Al Azarавтор
|
|
LukaNaVi
Интересная история! Спасибо за массу эмоций! Спасибо Вам за отклик. Мне приятно)Здоровья!!! Мира!!! Всех Благ!!! Вдохновения!!! |
Спасибо ♥️
2 |
Al Azarавтор
|
|
1 |
Вау.)))
Это было очень интересно читать!) 1 |
Al Azarавтор
|
|
Niggaman Онлайн
|
|
Могу сказать одно, отлично.
2 |
Al Azarавтор
|
|
2 |
Сильно!
1 |
Al Azarавтор
|
|