↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Перерождение в волшебном мире (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Фэнтези, Экшен, Пародия
Размер:
Макси | 1 789 146 знаков
Статус:
Заморожен
 
Проверено на грамотность
Что бы вы сделали, если бы родились заново во вселенной Гарри Поттера. Следите за приключениями Александра Фоули. В этой истории у него будет собственное уникальное приключение, в котором он обнаружит, что вселенная Гарри Поттера намного больше, чем он себе представлял.

Ждем глав от автора.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 108: Переговоры

Переводчик берет перерыв на месяц (может, меньше). Причина — работа и много дел.



* * *


Не знаю, что я ожидал найти внутри горы. Может быть, тускло освещённую пещеру, полную вооружённых до зубов гоблинов. Но по другую сторону двери меня встретила залитая светом факелов комната, выхода из которой я не заметил. Как только мы вошли, дверной проем позади нас закрылся и, казалось, слился со стенами.

Каменные стены и пол были устрашающе гладкими. Это было странно, я скорее ожидал увидеть какие-то следы от инструментов. Но было похоже, что кто-то придал им форму, используя какую-то замазку вроде глины.

Единственной интересной вещью в комнате была знакомая тележка. Она выглядела почти так же, как тележки в Гринготтсе. В Гринготтсе, чтобы добраться до хранилища, нужно было прокатиться на тележке по рельсам. Думаю, мне не следует слишком удивляться. Я никогда не видел гоблинов в автобусе «Ночной рыцарь» или в каминной сети. Бьюсь об заклад, у них есть система подземных путей, по которым они передвигаются по Британии.

Грагнаст махнул левой рукой и жестом показал нам, чтобы мы садились в тележку, и хмыкнул:

— Да ладно, вы же не хотите заставить лидеров кланов ждать. Последний человек, который сделал это, ну, скажем так, плохо кончил.

Грагнаст умолк, скорее всего для того, чтобы заставить нас представить себе самое худшее. Я сохранял бесстрастное выражение лица и видел, как папа одобрительно посмотрел на меня. Каждый поступок гоблинов был проверкой. Я не знаю, что именно они проверяли, но я был полон решимости пройти.

В тележке оказалось четыре места. Грагнаст и другой безымянный гоблин заняли места с правой стороны, предоставив папе и мне занять места слева.

— Я так понимаю, мы упадём, — пошутил я, размышляя вслух.

— Можно и так сказать, — ответил с острой ухмылкой безымянный гоблин, откинув на затылок спутанные волосы.

Прежде чем я успел что-то сказать, Грагнаст резко потянул за рычаг, и я почувствовал, как желудок поднялся к горлу. Падение было настолько внезапным, что я чуть не вскрикнул от удивления.

Тележка, на которой мы ехали, круто нырнула в недра земли. Темноту тоннеля каждые пятьдесят футов разбавлял свет ярких факелов. Миновав парочку из них, я подумал, что они установлены специально, чтобы портить зрение волшебникам. Гоблины могли прекрасно видеть в темноте, а факелы гарантировали, что зрение волшебника не сможет к ней приспособиться.

Конечно, есть заклинания или зелья, которые волшебник может использовать для борьбы с тьмой. Но у меня было ощущение, что хозяева обидятся, если что-то сделать с темнотой. Скорость нарастала, а я заметил, что мы вот-вот выровняемся, а в нижней части поворота на рельсы льётся небольшой водопад.

Это было знакомое зрелище, в Гринготтсе тоже есть такой. Вода заколдована, чтобы снять все магические маскировки. Как только мы проехали сквозь водопад, гоблин рядом со мной заметно расслабился и убрал руку с другого рычага.

— Любопытно, — спросил я, — что случилось бы, если бы водопад показал, что мы не те, за кого себя выдаем?

Гоблин коварно ухмыльнулся, как будто это сделало бы его день, если бы водопад показал, что мы самозванцы.

— Я бы потянул за рычаг, разделяющий тележку пополам, — объяснил он со злым блеском в тёмных глазах. — Он указал на приближающуюся ветку рельсовой системы, длина которой не превышала десяти футов. Она резко заканчивалась стеной с острыми как бритва шипами. — Мы бы продолжили путь, а у вас была бы короткая поездка.

Я сглотнул, когда мы пролетели мимо шипов и сделал мысленную пометку быть особенно осторожным, если мне когда-нибудь придётся пробираться в логово гоблинов.

По мере того, как путешествие продолжалось, я потерял всякое чувство направления. Иногда мы в течение минуты двигались прямо, потом возвращались назад и снова меняли направление. У меня было ощущение, что они возят нас так долго, чтобы мы не узнали, где находится их логово.

Без предупреждения Грагнаст потянул ещё один рычаг, и тормоза громко завизжали, принудительно замедляя тележку. Тележка остановилась у освещённой факелами ниши. Оба гоблина вышли, и Грагнаст жестом пригласил нас следовать за ними.

Радуясь, что вернулся на твёрдую землю, я поспешно вышел из тележки. Меня интересовал вопрос, как глубоко под землей мы оказались. В воздухе стояла абсолютная тишина. Казалось, в любой момент нас может раздавить каменная гора.

Отбросив неприятную мысль, я присмотрелся к массивной стальной двери, находившейся в нише. На двери выделялась странная геометрическая резьба и символы из языка гоблинов. Я пока не достаточно изучил его, поэтому понял всего несколько слов. Совершенно чётко я узнал только одно: «Острый коготь». Эти символы я посмотрел перед самым отъездом.

Грагнаст подошёл к двери и провёл своим длинным пальцем по геометрическому узору в произвольном порядке. Ещё более любопытным был его шепот. Мне показалось, что он произносит заклинание. Несмотря на то, что гоблинам запрещено пользоваться палочками, у них есть своя магия. Но когда я напряг слух, я понял, что он тихо напевает что-то двери, почти как домашнему животному.

Когда он закончил, геометрические узоры начали двигаться и вращаться, как шестеренки. По окончании движения, раздался последний щелчок, и стальная дверь медленно распахнулась, приглашая нас войти в дом клана Острый коготь.

В этот момент я отбросил все ожидания относительно того, что можно увидеть. Нас встретил длинный коридор с богатым красным ковром. Статуи и бюсты гоблинов располагались вдоль помещения. Когда мы шли по коридору, я не мог не заметить несколько подозрительных маленьких отверстий в стене.

Большинство из них располагались на уровне роста среднего волшебника. Я мельком заглянул внутрь одного из них и заметил острое зловещее лезвие с размазанной по краю пурпурной пастой.

Волосы на затылке встали дыбом при виде отравленного лезвия. Я попытался незаметно оглядеться. И нашёл столько дыр, что сбился со счёта. Я занервничал, подумав, что считал только видимые, а сколько было тех, которые я пропустил.

Я вздохнул с облегчением, когда мы покинули коридор смерти. Мы подошли к большому купольному залу. По периметру помещения я видел нескольких гоблинов, двигающихся на разных уровнях, вырезанных в проходах за куполом.

Грагнаст двинулся вдоль первого этажа. Мы направлялись к дальней стороне купола. На этот раз он открыл стандартную дверь, и нам не пришлось пригибаться, чтобы войти. С другой стороны была простая комната с длинным прямоугольным столом.

За столом нас ждали два пожилых гоблина с серебристыми густыми волосами. Хотя было трудно сказать, я был почти уверен, что одна из них женщина. Они были одеты в костюмы: женщина — в бордово-красный костюм, а мужчина — в простой тёмно-серый. Я начал думать, что костюмы являются для гоблинов тем же, чем мантии для волшебников.

Видя почтительное отношение Грагнаста к двум гоблинам, я понял, кто они. Готовясь к встрече, папа назвал мне имена двух гоблинов, управлявших кланом Острый коготь. Женщину-гоблина звали Нурлок, а её двойника — Курлафф. Каждый из них исполнял определённые обязанности внутри клана.

Нурлок отвечала за приобретение и рост богатства клана, а Курлафф отвечал за защиту клана от внешних сил. Я понял, почему здесь находилась Нурлок, но не ожидал встретить здесь Курлаффа. Однако, немного подумав, я понял, почему он должен присутствовать на встрече. То, что мы предлагали, неизбежно привело бы их к конфликту с кланами гоблинов, которые инвестируют в компанию «Нимбус».

Когда мы заняли свои места, я почувствовал, как Нурлок и Курлафф оценивают нас, разглядывая тёмными глазами. Казалось, их совершенно не напрягает абсолютная тишина, которую мы не нарушали, готовясь к переговорам.

Как раз когда папа собирался заговорить, Нурлок произнесла высоким голосом:

— Итак, мистер Фоули. Зачем вы здесь? Я надеюсь, вас удовлетворил результат нашей работы по вашему индивидуальному заказу.

— Как всегда, ваш клан выполнил работу на высшем уровне, — польстил Нурлок папа, улыбаясь.

На полсекунды я увидел блеск признательности в глазах Нурлок и Курлаффа. Гоблинам, как и волшебникам, нравилось, когда расхвалили результат их работы.

— Сегодня вечером мы хотим предложить вашему клану замечательную возможность… — начал папа.

Нурлок подозрительно сузила глаза.

— Как много вы знаете об индустрии гоночных мётел? — спросил папа.

— В мире существует около полудюжины компаний, которые относительно стабильны. — Нурлок быстро переглянулась с Курлаффом, прежде чем ответить. — В верхней части списка находится «Нимбус Брум Рейсинг».

— Верно, — согласно кивнул папа. — Но что вы скажете, если я предположу, что через год «Нимбус Брум Рейсинг» больше не будет номером один?

— Это маловероятно, — недоверчиво усмехнулся Нурлок, — трудно пробиться на существующий рынок. По моему опыту, большинство новичков на рынке гоночных мётел, в конечном итоге, поглощаются одной из более крупных компаний в течение года или двух.

Папа улыбнулся и поднял палец, словно желая развеять эту мысль.

— Возможно, вы правы, но у этих компаний не было меня.

Открыв портфель, папа начал вынимать чертежи «Молнии» и швырять их через стол. Нурлок и Курлафф с интересом посмотрели на чертежи.

— Я вижу, вы планируете использовать нашу работу, чтобы дополнить свой дизайн, — сказал Нурлок, указывая на металлический механизм на задней части метлы.

— Рисунки красивые, но я поверю, если только увижу её, — заметил не слишком впечатлённый Курлафф.

Папа кивнул, как будто ожидал такого ответа. Засунув руку в кейс, он вытащил прототип «Молнии» и поставил его перед гоблинами.

Глаза Курлаффа загорелись от признательности, когда он увидел изготовленное его кланом снаряжение в хвостовой части «Молнии». Он быстро подавил свои эмоции и небрежно задал самый критичный вопрос:

— Насколько она быстрая?

— По результатам последних тестов, которые я провёл неделю назад, «Молния» может разгоняться до ста сорока девяти миль в час за десять секунд, — с гордостью сказал папа, лукаво ухмыльнувшись.

Наступила тишина, пока два гоблина считали в уме. На данный момент самой быстрой метлой на рынке была «Нимбус 2000», а её максимальная скорость составляла около девяносто девяти миль в час.

Их глаза засияли, когда они поняли, что сидят, так сказать, на золотом прииске. Нурлок протянула руку и провела тонким пальцем по кованому гоблинскому механизму.

— Я так понимаю, вы хотели бы заключить контракт на поставку этих шестерёнок, — жадно промурлыкала она, уже представляя себе золото.

Я спрятал ухмылку, увидев жадность в её глазах. Кажется, она обдумывала способы нас обмануть. Если бы мы зависели от них в плане материалов, у них был бы миллион способов выбить из нас больше золота.

— Нет, мы здесь не для этого, — ответил папа, впервые за сегодняшний вечер застав гоблинов врасплох.

На лице Нурлок появилось возмущённое выражение, как будто папа украл причитающееся ей золото, которое, по её представлению, «Молния» уже принесла её клану.

— Тогда что ты здесь делаешь, волшебник? — прошипела она, с возмущённым выражением на лице.

— Мы здесь, потому что хотим, предложить вам долю в бизнесе, — с воодушевлением заявил папа, любезно проигнорировав её тон и положив руку мне на плечо. — Производство гоночных мётел. Я хочу, чтобы у вас было искреннее желание увидеть, как «Молния» доминирует в соревнованиях. Не потому, что это будет означать, что от вашего клана потребуется больше материалов, а потому, что каждая продажа будет приносить пользу компании и, по умолчанию, вашей казне.

И Нурлок, и Курлафф, казалось, были удивлены заявлением отца. Я не мог их винить, большинство волшебников и ведьм не хотели привлекать к бизнесу гоблинов. Они предпочитали просто получить кредит в Гринготтсе. Несмотря на необходимость отдавать банку проценты, они не желали отдавать гоблинам долю в бизнесе. Исключением являлись более крупные компании, имеющие выход на международный рынок. Для привлечения капитала, они готовы были рассматривать кланы гоблинов в качестве инвестора.

Как бы Нурлок ни радовалась приглашению, Курлаффу трудно было отбросить подозрительность.

— Почему? Почему вы обратились к нам? — спросил он грубым голосом.

Отец на мгновение заколебался, что, казалось, только усилило подозрения Курлаффа.

— Это уловка, — прошипел он Нурлок. — Держу пари, им нужно наше золото, и как только мы вложим деньги, они заберут их и исчезнут. Мой отец всегда говорил, что волшебникам никогда нельзя доверять золото.

Я немного удивился, как быстро изменилась атмосфера. Нурлок сузила тёмные глаза и с подозрением посмотрела на нас.

Я полагал, что папа, вероятно, собирается говорить о создании компании и получении прибыли, но почувствовал, что гоблинам нужна более веская причина. Они не поверят, что семья волшебников может предложить совместный бизнес просто так. Я должен был представить всё так, чтобы они поняли наши мотивы, и, возможно, посочувствовали.

Прежде чем папа успел что-то сказать, я вспомнил те немногие слова и фразы, которые знал на гоббледуке. Удостоверившись в правильном произношении, я осторожно сказал:

— Руул дхол. Поэтому мы обратились к вам.

Оба гоблина на мгновение замерли.

— Между нами нет кровной мести, — осторожно сказал Курлафф, бросая озадаченный взгляд на Нурлок.

— Верно, — улыбнулся я, — но есть между нами и Делвином Уитхорном, владельцем компании «Нимбус Брум Рейсинг».

Когда мой голос стих, Карлофф слегка наклонил голову с любопытством. Понимая, что привлёк его внимание, мне пришлось заставить себя не улыбаться.

— Расскажите нам об этой кровной мести, которая заставила вас обратиться к нам, — сказал Курлафф тоном, в котором слышалось гораздо меньше подозрительных ноток.

Я посмотрел на папу, но он показал, что раз уж я начал это, мне и заканчивать. Собравшись с мыслями, я решил оформить всё так, чтобы это нашло отклик у гоблинов.

Сделав глубокий вдох, я произнёс:

— Всё началось со смерти нашего патриарха Джорджа Фоули…

Рассказывая нашу историю, я чувствовал на себе недоверчивый взгляд папы, когда добавлял немного красок в свою точку зрения на то, что произошло. Я не лгал. Просто рассказал нашу историю с уникальной точки зрения.

Когда я закончил рассказ, объяснив недавнее покушение Делвина Уитхорна, подозрение в глазах Курлаффа исчезло. Серьёзно кивнув, он признал:

— У вас действительно есть кровная месть с кланом Уитхорн. — Он посмотрел мне прямо в глаза в поисках правды и спросил: — Какое это имеет отношение к созданию новой компании?

На этот раз я посмотрел на папу в поисках разрешения раскрыть наши намерения. Как только он кивнул, подтверждая, что всё в порядке, я снова повернулся к Курлаффу и горячо сказал:

— Дело не в золоте. — Краем глаза я заметил, что Нурлок обиделась на это. Зная, что золото имеет для них большое значение, я отказался от прежних слов: — Ну, не только в золоте. Видите ли, мы не просто хотим, чтобы «Молния» стала лучшей метлой на рынке. Наш настоящий мотив — захватить контроль над компанией «Нимбус Брум Рейсинг».

Я увидел, что Нурлок мне удалось убедить, но Курлафф, казалось, всё ещё колебался. Он оттащил её в сторону и начал неразборчиво шипеть.

Хотя мне ещё учить и учить гоббледук, я понял по их тону, что Курлафф читает Нурлок нотации.

Как только они закончили свой тихий спор, Курлафф снова повернулся к нам и сказал:

— Кажется, вы упустили из виду, что объединение с вами, с учётом ваших мотивов, приведёт к разногласиям с кланом, поддерживающим компанию «Нимбус». Это принесёт беду нашему клану.

Я чуть не закатил глаза. Курлафф не боялся конфликта с другими кланами. Кланы гоблинов постоянно конфликтовали друг с другом. В основном из-за золота. Всё, что он сейчас говорил, на самом деле, было переговорной тактикой. Рассказывая о предполагаемых неприятностях для клана, он рассчитывал получить лучшую компенсацию за свои проблемы.

В этот момент я передал инициативу в переговорах папе. Он провёл несколько встреч с адвокатами Барбары Ланкастер. Они хоть и не могли колдовать с помощью волшебных палочек, зато доказали свою состоятельность, составив сложные и подробные контракты.

Я чуть не рассмеялся, увидев, как глаза двух гоблинов расширились до размеров блюдец, когда папа передал им предварительный контракт. Они привыкли иметь дело с волшебниками, которые не представляли, как заключать правильные соглашения.

Бумаги мы сразу подписывать не стали, но начало было положено. Одним из основных требований гоблинов было то, что если мы успешно захватим компанию «Нимбус», то она должна быть включена в состав компании. Таким образом, они смогут получить доступ к прибыли от продажи моделей «Нимбус».

Поскольку мы рассчитывали, что клан Острый коготь поможет противостоять клану гоблинов, инвестировавшему в Нимбус, папа согласился на их просьбу. Но пояснил, что это будет новая компания, отдельная от «Чудесных чар Фоули». Глаза Нурлок вспыхнули разочарованием. Я думаю, она надеялась прибрать к своим когтями и папин магазин.

В течение вечера Нурлок озвучила несколько хороших моментов, которые наша компания должна рассмотреть, прежде чем мы сможем выйти на биржу и выпустить «Молнию».

Когда собрание подошло к концу, папа назначил встречу на следующей неделе. Эта была первой из многих. Вероятно, впредь папа будет встречаться с гоблинами еженедельно. Я не удивлюсь, если они прикрепили к нему несколько гоблинов, чтобы те тесно сотрудничали с ним.

К сожалению, на дальнейших встречах я присутствовать не смогу. Первое сентября уже не за горами. Я разрывался пополам: хотелось больше участвовать в переговорах, но, наверное, в школе я буду полезнее. Если мне удастся заставить работать заклинание, над которым я тружусь, оно станет гвоздëм в крышку гроба для Делвина и компании «Нимбус».

Мои подозрения о том, что гоблины специально провезли нас по живописному маршруту внутри горы, подтвердились. К выходу мы отправились гораздо более коротким путём, которое длилось едва ли минуту. Я предполагаю, что это означает, что они теперь больше доверяют нам.

Выйдя на улицу, папа схватил меня за руку и аппарировал нас домой. Несколько дней спустя, первого сентября, настала пора возвращаться в Хогвартс.


* * *



Переводчик берет перерыв на месяц (может, меньше). Причина — работа и много дел.

Глава опубликована: 15.06.2022
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 30
RaccoonSmart
об этом надо писать в шапке...
Я прочитала запоем. Очень круто. Жду продолжения перевода. RaccoonSmart
raccmartпереводчик
irish rovers
Сегодня в 12 выйдет новая глава
Прочитала на одном дыхании! Потрясающий перевод, очень жду продолжения интересной истории, жаль автор забросил его (( Надеюсь, он вернется к его написанию и Вы сможете порадовать нас новым переводом! Спасибо за Ваш труд!
raccmartпереводчик
Media
Я тоже надеюсь, что автор продолжит, а пока я буду переводить главы, которые еще есть.. Если уж не будет продолжения будем искать русского автора)
Посмотрел на рулейте перевод. У вас действительно лучше.)) Продолжайте пожалуйста в том же духе, очень жду продолжения))
raccmartпереводчик
Kizo Ken
Тем более глав бесплатных у нас тоже больше))
Хороший перевод. Но есть и недостатки. Постоянно - ПАПА, ПАПА, ПАПА. Тут больше бы подошло- ОТЕЦ. Иначе малец получается излишне женственно-нежный. Все же ГГ-парень, а не девочка.
raccmartпереводчик
Анатолий Мичман Толя
Хорошо.. Как-нибудь поменяю, чтобы чередовались хоть..
Глава хорошая, и перевод тоже, спасибо Вам!
Shvaberzero Онлайн
Эх хорошо, но мало.
Хорошо, но мало. Да и прода редкая чрезвычайно!
Желаю благополучного и скорого выздоровления !!!
raccmartпереводчик
bu-spok
Благодарю!
Спасибо за перевод!
Уже предвкушаю, как Делвин получит от ворот поворот 😌
я долго сомневалась - читать или нет. и ничуть не пожалела, что начала. великолепный фанфик и жду продолжения!
Очень понравился ваш перевод!
Грамотно и приятно было читать)
Спасибо!
Доброго времени суток! Прочитал выше, что автор забросил фанфик. Подскажите глава 133 "Дуэли" последняя из написанного? Или есть ещё что-то, но вы пока не успели перевести?
raccmartпереводчик
polisandr
Еще осталось
Ах, как жаль...
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх