↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Перерождение в волшебном мире (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Фэнтези, Экшен, Пародия
Размер:
Макси | 1755 Кб
Статус:
Заморожен
 
Проверено на грамотность
Что бы вы сделали, если бы родились заново во вселенной Гарри Поттера. Следите за приключениями Александра Фоули. В этой истории у него будет собственное уникальное приключение, в котором он обнаружит, что вселенная Гарри Поттера намного больше, чем он себе представлял.

Ждем глав от автора.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 53


* * *


Повернувшись к своим друзьям, я постановил:

— У нас есть две цели, которые мы должны выполнить быстро, на случай, если Грендель вернётся с охоты раньше. Во-первых, нам нужно найти моё кольцо. Во-вторых, нам нужно поискать здесь какие-нибудь книги. Надеюсь, в одной из них описывается, каким образом был заключён Октавий.

Алисия выглядела чересчур восторженной, когда услышала о возможности возвращения Гренделя.

— Как насчёт того, чтобы просто сразиться с монстром? Тогда, когда мы победим его, у нас будет всё время в мире, чтобы обыскать это место.

— Вполне возможно, что до этого дойдет, — покачал я головой, немного поразмыслив над её идеей, — но я предпочёл бы собрать больше информации о его возможностях, если у нас нет выбора. Кроме того, я думаю, что бой с существом, о котором мы ничего не знаем, больше будет похож на самоубийство.

Я старался не рассмеяться, когда Алисия разочаровано надула губы из-за того, что ей отказали в шансе сразиться. Очевидно, она с нетерпением ждала возможности бросить вызов Гренделю; я начинаю думать, что желание сражаться с монстрами может быть необходимым условием для поступления на Гриффиндор.

Прежде чем мы вышли из комнаты-тюрьмы, чтобы начать наши поиски, Октавиус зловеще предупредил нас:

— Будьте осторожны, исследуя нижний уровень, там установлено странное заклинание-барьер. Если вы попадёте в него, то окажетесь заморожены навсегда, и единственный способ защититься от этого — наруч волшебника.

После его предупреждения, у меня в животе возникло неприятное чувство. Я просто знал, что найти моё кольцо будет нелегко. Этот Грендель, вероятно, наткнулся на него в лесу и положил за барьер, что объяснило бы, почему не сработали манящие чары.

— Полагаю, ты знаешь, где находится наруч? — с надеждой уточнил я.

— Конечно, в последний раз, когда я его видел, он был на правой лапе зверя.

Конечно, никто не говорил, что будет легко. Хотя, я упрямо надеялся, что кольцо не находится за магическим барьером, о котором говорил Октавиус. Мы начали поиски в основном зале логова, и я был полон решимости ничего не упустить.

Во время тщательного обыска нам попалось множество интересных вещей: древние книги заклинаний, заметки про эксперименты, старые пузырьки с зельями, содержащие бог знает что. И я почти уверился, что странный орган, который мне попался в прошлый раз в одной из комнат, был одним из оригинальных органов Гренделя, с которыми экспериментировал учёный. Планируя разобраться со всем позже, мы начали упаковывать всё, что посчитали полезным или интересным.

В конце концов, я был вынужден признать, что моего кольца на первом этаже не было, и нам нужно спуститься на следующий уровень. Открыв единственную дверь, мы увидели неосвещённую каменную лестницу, ведущую в темноту.

Как и на первом этаже, стоило нам войти, зажглись факелы, привинченные к стене, освещая лестничный пролёт. Любопытствуя, что мы там найдем, Анна проскользнула мимо меня, желая первой спуститься вниз.

Следуя вплотную за ней, я наткнулся на девочку, когда она вдруг остановилась на последней ступеньке. Мне не пришлось спрашивать, в чём дело, так как я сам увидел, что её удивило. В одном конце комнаты валялись куски драгоценных металлов, таких как золото и серебро, которые выглядели так, будто их вытащили из земли. Также то тут, то там были разложены кучками неизвестные мне предметы. Я даже заметил своё кольцо, аккуратно лежащее среди прочего. Что бы это ни было, было ясно, что Грендель очень ценил все эти вещи, каждый предмет выглядел так, как будто он был аккуратно поставлен на своё место и о нём хорошо заботились.

В середине помещения прямо из скалы рос каменный сталагмит, украшенный органическими геометрическими символами, а сверху в него был встроен светящийся, сколотый камень, который постоянно менял цвет.

Что-то в этом камне беспокоило меня; я был уверен, что читал о чём-то таком раньше. Пока я перебирал свои воспоминания, Анна сделала шаг вперёд, заворожённая открывшейся картиной. Краем глаза я заметил мотылька, неподвижно висевшего в воздухе, словно застывшего во времени.

В этот момент мне удалось вспомнить о похожем камне, и в ужасе я шагнул вперёд, схватив девочку и утягивая её назад к лестнице. Когда мы вернулись ко входу, Седрик и Алисия уже ждали нас с паническими выражениями на лицах.

— Почему все так паникуют? — спросила Анна, не совсем понимая, что со всеми происходит.

— Это хроносфера, иначе известная как камень времени, — объяснил я, указывая на расколотый светящийся камень, — они невероятно редки. За всю историю волшебники находили лишь горстку таких вещей. — Оглянувшись на друзей, я уточнил: — На сколько примерно мы там застряли?

— Примерно на полчаса, мы уже собирались звать директора, — коротко ответил Диггори.

— Что значит тридцать минут? — возмутилась Анна. — Ведь прошло не больше трёх секунд.

— Время становится искажённым вокруг хроносфер. Видите геометрические символы? Я думаю, что это чары, усиливающие данный эффект. Можно предположить, что воздействие становится тем сильнее, чем ближе вы подходите, пока время для вас почти полностью не застывает. Видите мотылька? Я уверен, что он был пойман в ловушку несколько веков назад, и совершенно не осознаёт, что время для него движется так медленно.

— Слава богу, что ты был достаточно близко, чтобы остановить меня, прежде чем я приблизилась. — Понимая, как близко она подошла к катастрофе, Анна бросила на меня благодарный взгляд. — Не представляю, что было бы со мной. Я могла бы застрять там навсегда.

— Не навсегда, — пробормотал я, нахмурившись при мысли о том, что девочка оказалась в ловушке времени, — но достаточно долго, пока мы не выследили и не убили бы Гренделя. — Глядя на своё кольцо, я совершенно не заметил лица Анны, покрасневшей от моего заявления. — Держу пари, что недостающий обломок хроносферы находится в наруче, о котором упоминал Октавиус. Именно он даёт возможность беспрепятственно здесь двигаться, а это означает, что единственный способ вернуть моё кольцо — получить наруч. Алисия, похоже, твоё желание исполнилось; нам придётся отправиться на охоту.


* * *


Смирившись с тем, что я еще какое-то время не получу свое кольцо, мы все направились наверх и вернулись в комнату с Октавиусом.

— Ты мог бы предупредить нас, что там есть ловушка времени, — набросился я на него.

— Я же говорил, что там, внизу, есть заклинание, но не знаю какое. Всё, что я помню, это то, как мне удалось проникнуть туда, а в следующее мгновение я уже оказался взаперти здесь, — открестился от обвинений вампир, повернув в замешательстве голову.

Мне оставалось только разочарованно вздохнуть. Я хотел обвинить его в том, что Анна чуть не пострадала, но судя по всему, он не знал, что конкретно нас поджидает внизу.

— Алекс, уже довольно поздно, нам надо идти, — прервал меня Седрик, прежде чем я успел продолжить разговор.

— Извини, Октавиус, нам нужно возвращаться в школу, — прикинув, сколько времени мы здесь пробыли, я понял, что он прав. Вампир, казалось, готов был запротестовать, поэтому, чтобы успокоить его, я объяснил: — Хорошая новость в том, что мы нашли десятки книг, и я готов поспорить, что одна из них описывает чары, которые держат тебя в ловушке. Как только я научусь деактивировать их, мы вернёмся и освободим тебя.

— Сколько времени это займет? — спросил он, хотя известие о предстоящей свободе, казалось, успокоило его.

— Это зависит от того, сколько времени потребуется, чтобы перевести книги. Похоже, что тут по крайне мере три уровня защиты. Думаю, не меньше нескольких месяцев.

— Ну, я пробыл здесь так долго, что еще несколько месяцев потерплю, — застонал в ответ Октавиус.

Попрощавшись с вампиром, мы все направились обратно на поверхность. Полёт обратно в Хогвартс был коротким и без происшествий. Мы прибыли как раз к ужину. Забросив вещи в Выручай-комнату, мы направились в Большой зал, решив встретиться после трапезы.


* * *


Глава опубликована: 12.05.2022
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 30
irish rovers Онлайн
RaccoonSmart
об этом надо писать в шапке...
irish rovers Онлайн
Я прочитала запоем. Очень круто. Жду продолжения перевода. RaccoonSmart
raccmartпереводчик
irish rovers
Сегодня в 12 выйдет новая глава
Прочитала на одном дыхании! Потрясающий перевод, очень жду продолжения интересной истории, жаль автор забросил его (( Надеюсь, он вернется к его написанию и Вы сможете порадовать нас новым переводом! Спасибо за Ваш труд!
raccmartпереводчик
Media
Я тоже надеюсь, что автор продолжит, а пока я буду переводить главы, которые еще есть.. Если уж не будет продолжения будем искать русского автора)
Посмотрел на рулейте перевод. У вас действительно лучше.)) Продолжайте пожалуйста в том же духе, очень жду продолжения))
raccmartпереводчик
Kizo Ken
Тем более глав бесплатных у нас тоже больше))
Хороший перевод. Но есть и недостатки. Постоянно - ПАПА, ПАПА, ПАПА. Тут больше бы подошло- ОТЕЦ. Иначе малец получается излишне женственно-нежный. Все же ГГ-парень, а не девочка.
raccmartпереводчик
Анатолий Мичман Толя
Хорошо.. Как-нибудь поменяю, чтобы чередовались хоть..
Глава хорошая, и перевод тоже, спасибо Вам!
Эх хорошо, но мало.
Хорошо, но мало. Да и прода редкая чрезвычайно!
Желаю благополучного и скорого выздоровления !!!
raccmartпереводчик
bu-spok
Благодарю!
Спасибо за перевод!
Уже предвкушаю, как Делвин получит от ворот поворот 😌
я долго сомневалась - читать или нет. и ничуть не пожалела, что начала. великолепный фанфик и жду продолжения!
Очень понравился ваш перевод!
Грамотно и приятно было читать)
Спасибо!
Доброго времени суток! Прочитал выше, что автор забросил фанфик. Подскажите глава 133 "Дуэли" последняя из написанного? Или есть ещё что-то, но вы пока не успели перевести?
raccmartпереводчик
polisandr
Еще осталось
Ах, как жаль...
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх