↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Перерождение в волшебном мире (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Фэнтези, Экшен, Пародия
Размер:
Макси | 1755 Кб
Статус:
Заморожен
 
Проверено на грамотность
Что бы вы сделали, если бы родились заново во вселенной Гарри Поттера. Следите за приключениями Александра Фоули. В этой истории у него будет собственное уникальное приключение, в котором он обнаружит, что вселенная Гарри Поттера намного больше, чем он себе представлял.

Ждем глав от автора.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 128: Выставка


* * *


Делвин Уитхорн разглядывал своё отражение в зеркале, не обращая внимания на маячившего за спиной посетителя. Его тёмные глаза сузились, когда он заметил несколько седых прядей, мелькнувших в волосах. Подойдя ближе к зеркалу, он поднял свою палочку и закрасил противные седые пряди.

Деликатное покашливание, раздавшееся сзади, отвлекло Делвина. Внутри него поднялось раздражение. Не удосужившись обернуться, он спросил:

— Что случилось, Гимли?

— Меня зовут Гимбел, мистер Уитхорн, — поправил его нервный голос.

Делвин медленно перевёл взгляд со своего отражения в зеркале на стоящего за его спиной темноволосого волшебника в очках, который держал в руках стопку бумаг. Они встретились глазами на мгновение, а затем мистер Гимбел покорно опустил глаза.

— Я всё ещё жду ответа, Гимли, — рявкнул Делвин, удовлетворенный тем, что Гимбел не посмеет снова его поправить. — Или ты собираешься стоять там весь день, как шут?

— Это… Это… правление, сэр, — Гимбел запнулся. — Они обеспокоены выпуском «Нимбус 2001» менее чем через год после «Нимбус 2000».

— Члены совета директоров — идиоты и им не хватает видения, — самодовольно скривил губу Делвин. — В прошлом году, когда мы выпустили «Нимбус 2000», прибыль взлетела. Выпуск «Нимбус 2001» принесёт нам не меньшую прибыль, что позволит нам расшириться в некоторых новых областях.

Гимбел нервно закусил губу, пытаясь набраться смелости, чтобы выразить озабоченность совета директоров.

— Сэр, правление обеспокоено реакцией наших клиентов, особенно профессиональных команд по квиддичу, которые и обеспечили большую часть наших продаж в прошлом году. Они считают, что команды будут чувствовать себя обманутыми и преданными, если появится новая, более быстрая модель через год после того, как они закупили большое количество «Нимбус 2000». Особенно, если учесть, что в прошлом мы выпускали новую модель не чаще одного раза в десятилетие.

— Они могут жаловаться сколько угодно, — Делвин бросил на Гимбела презрительный взгляд, — но, в конце концов, это не будет иметь ни малейшего значения, пока мы являемся производителями самой быстрой модели метлы. Нашу продукцию вынуждены будут покупать все те, кто хочет оставаться конкурентоспособными.

— Но, сэр…

— Заткнись, Гимли! Я не хочу больше слышать об этом. Совет директоров может гореть в огне дракона, мне всё равно. Это моя компания. Я построил её. Я превратил её в самую успешную компанию по производству мётел. Это я сделал правление богаче, чем они когда-либо мечтали. Всё, что им нужно сделать — это сесть, заткнуться и смотреть, как катятся галеоны. Вы меня понимаете?

Гимбел побледнел, быстро кивнул и больше не сказал по этому поводу ни слова.

— Хорошо, — произнёс Делвин, глубоко вздохнув. — Что вы узнали о предполагаемой новой компании по производству мётел?

— Сэр… — замялся Гимбел, нервно поправив очки. — Узнать удалось немного… только слухи… Мы чувствуем, что кто бы они ни были, они заявят о себе на лётной выставке.

— Правда? И это всё? — закатил глаза Делвин. — Это и я мог бы вам рассказать. Почему, во имя Мерлина, я плачу вам, когда сам с лёгкостью сделал бы тоже самое? Убирайтесь с моих глаз, бесполезный кусок мусора.

Гимбел повернулся, чтобы сбежать, но остановился в дверях.

— И последнее, мистер Уитхорн, — сказал он, оборачиваясь. — Когда я изучал слухи о создании новой компании по производству мётел, я наткнулся на кое-что ещё. — Гимбел сделал паузу, ожидая реакции Делвина. Увидев, что Делвин обратил на него внимание, Гимбел пояснил: — Кто-то мутит воду. Говорят, появился новый игрок, который предположительно произведёт революцию в мире полётов.

— Я слышу об этом почти каждый год, — закатил глаза Делвин. — Это обычная тактика, используемая для создания интереса перед выставкой. Я и сам так поступал.

— Но, сэр…

Делвин поднял руку, заставляя Гимбела замолчать.

— Если бы слухи были правдой, я уверен, что знал бы об этом. У меня есть свои источники, и они не сказали об этом ни слова.

— Но…

— Никаких «но», — хладнокровно бросил Делвин. — Я всё сказал… Убирайтесь с моих глаз, пока я не превратил вас в дверную ручку. По крайней мере, тогда вы принесёте пользу.


* * *


— Алекс!

Я ухмыльнулся. Анна впервые после своей непропорциональной реакции на то, что я слишком долго удерживал её под проклятием Лягушки, выкрикнула моё имя. Мы провели последние два месяца, стараясь превзойти друг друга в волшебной войне розыгрышей, и ни один из нас не сдавался.

Последнюю свою комбинацию я задумал, сидя в больничном крыле, покрытый липким раствором, приготовленным мадам Помфри. Судя по всему, моя ситуация не была такой уж необычной. Мадам Помфри сообщила мне, что в магазине шуток Зонко продаются волшебные маркеры, которые оставляют несмываемый след на всех типах поверхностей. Однако, она никогда не сталкивалась с тем, чтобы их использовали для нанесения макияжа.

Услышав это, я понял, что если действительно хочу победить, мне нужно подойти к делу со всей серьёзностью. Основная проблема в том, на первый взгляд заклинаний довольно много, но при ближайшем рассмотрении оказывается, что большинство из них — это повторяющиеся вариации самих себя. Мне же нужно что-то новое, что-то, от чего мадам Помфри не сможет избавиться за несколько минут.

В конце концов, меня вдохновил Райан, мой магглорожденный сосед по общежитию. Как-то вечером он рассказывал нам о маггловской пьесе под названием «Страна ОЗ». Или что-то вроде того. Я его слушал в пол уха. Единственное, что мне запомнилось, что в этой истории была зелёная ведьма, и это подтолкнуло меня к созданию нового проклятия.

Существует множество заклинаний, которые могут изменить цвет чьей-то кожи. Мы с Анной даже одно из них, когда были младше и ходили на матчи по квиддичу. Папа использовал магию, чтобы раскрасить нам лица в знак поддержки команды, за которую мы болели. Проблема заключалась в том, что снять такое заклинание можно было десятками способов. Мне нужно было что-то более стойкое.

Я провёл несколько недель, изобретая новое уникальное проклятие, которое я назвал Особое Слизеринское. Больше всего в этом заклинании мне нравилось то, что его невозможно снять обычными контрзаклинаниями. Единственный способ снять заклинание, кроме обращения к профессору Дамблдору — произнесение волшебных слов.

Пока я мысленно похлопывал себя по спине, Седрик, прислонившись к дереву во дворе, вздохнул.

— Алекс, зачем ты это сделал?

— Что ты имеешь в виду? — моргнул я с самым невинным видом.

Пока он собирался с мыслями, дверь замка распахнулась. В дверях стояла девочка-подросток. Её обычно бледная кожа стала зелёной, а серебристые волосы разметались по плечам.

Хотя я обрадовался, что заклинание сработало, как и планировалось, я постарался сохранить нейтральное выражение лица, как будто состояние Анны не имеет ко мне никакого отношения.

Горящие фиолетовые глаза обвиняюще смотрели на меня. Несколько мгновений, пока я притворялся невиновным, Анна сверлила меня взглядом, но, наконец, сдалась.

— Ничего не хочешь сказать? — процедила она сквозь стиснутые зубы.

— Анна, я знаю, ты гордишься тем, что учишься на Слизерине, но тебе не кажется, что ты зашла слишком далеко? — обратился я к ней с притворным удивлением.

— Я знаю, что это ты сделал, — глаза Анны опасно сузились.

— Ах, — ответил я, подняв палец, — главное не знать, а суметь доказать.

— Алекс, избавь меня от этого немедленно, — топнула ногой Анна.

— Если тебе не нравится внешний вид, — ответил я, разглядывая ногти так пристально, будто только это и имело значение, — уверен, что мадам Помфри сможет тебе помочь.

— Она уже пыталась, — процедила Анна сквозь стиснутые зубы. — Когда она не смогла снять заклинание, она стала расспрашивать меня о нём и отправила искать книгу с информацией об этом заклинании, — взгляд Анны колол меня словно кинжалами.

— Удачи в поисках заклинания, — ухмыльнулся я. — Ты не найдёшь его ни в одном учебнике. Это оригинальное заклинание Фоули.

Глаза Анны распахнулись, когда она услышала, что я изобрёл заклинание, чтобы справиться с ней.

— Ты… Ты обманщик, — выкрикнула она.

В ответ я только ухмыльнулся.

— Сед, заставь его снять заклинание, — обратилась Анна к Седрику, отказавшись от попыток убедить меня.

— Нет. Я не собираюсь в это вмешиваться, — замахал руками Седрик. — Вы оба ведёте себя как дети.

— Ну, пожалуйста. Завтра поход в Хогсмид, — она умоляюще уставилась на него широко раскрытыми немигающими глазами, которые начали блестеть.

Я внутренне усмехнулся, увидев её взгляд невинной лани. У меня две коварные младшие сестры. Я стал невосприимчив к такого рода обману. Но когда Седрик повернулся ко мне, я понял, что потерял своего союзника. Он не обладал таким иммунитетом и поэтому потерпел поражение. Мы вели бессловесный спор, состоящий из жестов головы и движений глаз.

— Ну, хорошо, — наконец сдался я и повернулся к Анне, закатив глаза. — Анна, расскажу тебе, как снять порчу. На самом деле, это так просто, что ты не поверишь. Позволь преподать тебе небольшой урок, как усилить магическую силу заклинания и сделать так, чтобы его трудно было снять. Нужно найти лазейку в плетении чар. Чем больше лазейка, тем сильнее можно сделать эффект заклинания. — Я указал на её зелёную руку: — Например, причина, по которой мадам Помфри не может снять проклятие, заключается в зияющей лазейке, которую я проделал в заклинании. Для снятия проклятия не требуется никакой магии.

Анна наклонилась вперёд, желая узнать, как снять Особое Слизеринское заклятие.

— Всё, что тебе нужно сделать — это произнести несколько волшебных слов, — просветил я её, и моя ухмылка растянулась от уха до уха. — Три, если быть точным.

Анна прищурилась. Ей не нравилось, к чему всё идёт.

— Тебе нужно сказать: «Алекс, ты выиграл». Но при этом ты должна действительно признать, что я победил, чтобы это сработало.

Анна отпрянула, как кошка, которую только что окатили водой.

— Никогда, — прошипела она.

— Надеюсь, тебе нравится быть зелёной, — весело фыркнул я, поднимаясь, чтобы вернуться в замок, — потому что ты останешься такой, пока не сдашься.

На следующий день, когда мы все направились в Хогсмид, я мельком увидел Анну рядом с Алисией. Её кожа и волосы снова стали бледными и светлыми. Я улыбнулся этому зрелищу. Должно быть, она сдалась и произнесла волшебные слова. Решив, что буду великодушен, я не стал ничего говорить, когда нагнал их. Хотя удержаться от лёгкой улыбки я так и не смог. Я всего лишь волшебник.

Вскоре мы поняли, что этот визит в Хогсмид не будет похож на другие. Хогсмид заполнили ведьмы и волшебники со всего мира. Всех их объединяла страстная любовь к полётам.

На дальнем конце поселения палатки и киоски, установленные бок о бок, образовывали лабиринт, заполненный предметами, связанными с полётами. И если раньше вы даже не подозревали об их существовании, то увидев их, были убеждены, что не сможете без них жить.

Я улыбнулся, увидев увлечённо торгующихся людей. Это чем-то напомнило мне базар, на который дядя Джон водил меня, когда я был младше.

Я пробирался по лабиринту в поисках родителей. За лабиринтом виднелась большая сцена, на которой компании могли продемонстрировать свои новинки, заранее забронировав время.

Я заметил, что папа нервно расхаживает взад-вперёд. Он был одет в дорогую тёмно-синюю парадную мантию с отделкой бронзового цвета. Его обычно спутанные тёмно-каштановые волосы были идеально причёсаны, а короткая борода аккуратно подстрижена. Он даже надел золотое кольцо гильдии, отмечающее его мастерство в чарах.

Мама стояла рядом с ним, одетая в прекрасную шелковую красно-чёрную мантию. Её светлые волосы были профессионально уложены, скорее всего, с помощью волшебства.

Рядом с ними находились близнецы, которые, похоже, были недовольны тем, что их тоже заставили принарядиться. За ними присматривала бабушка, выглядевшая, как всегда превосходно. Ей даже специально переодеваться не пришлось, поскольку носить дорогую красивую одежду было для неё нормой.

Мама легко поглаживала папу по спине, пытаясь его успокоить. Я не винил его за нервозность. Это наш первый шаг к победе над «Нимбусом». Мы не просто хотели превзойти их как производителя самой быстрой метлы. Это неизбежно случится. Мы хотели отобрать компанию у Делвина. «Нимбус» появился и вырос благодаря тяжёлой работе моего дедушки. И мы хотели, чтобы он вернулся в семью, туда, где ему и место. Но для этого события должны идти своим чередом.

Меня бесконечно радовало, что моё заклинание забьёт последний гвоздь в крышку гроба Делвина. Он понятия не имел, что грядет. Сегодняшний день станет для него началом конца.

У папы загорелись глаза, когда он увидел меня. Он заключил меня в объятия.

— Алекс, — поздоровался он. — А вот и ты. Ты готов?

— Конечно, он не готов, — вмешалась бабушка.

Обернувшись, я увидел, что она сканирует меня критическим взглядом.

— Где твоя парадная мантия? Сегодня мы представляем миру твою компанию, и я не позволю, чтобы ты был одет как оборванец.

— Бабушка, — возразил я, — на мне стандартная хогвартская мантия. Поэтому «оборванец» звучит немного резко. — Махнув рукой на свою мантию, я продолжил, довольный, что у меня нашлось готовое оправдание: — Я не взял с собой в школу парадные мантии.

Бабушка одарила меня своей обычной волчьей улыбкой, давая понять, что я только что попал в её ловушку.

— Не беспокойся, — просияла она. — Я захватила для тебя одну.

Сначала я хотел запротестовать, но я знал, что в конце концов она победит.

— Ладно, — проворчал я.

Через некоторое время я на мне оказалась такая же тёмно-синяя мантия с бронзовой отделкой, как на моём отце. Бабушка хотела, чтобы сегодня мы с отцом выглядели одинаково.

— Когда твоё выступление? — спросил я у папы, вернувшись к сцене.

— Сразу после обеда, — ответил папа и пригласив меня наклониться к нему поближе, заговорщицки прошептал: — Я получил известие, что Делвин будет представлять новую модель «Нимбуса». Так что я позаботился о том, чтобы занять место прямо перед ним. Я не могу дождаться, чтобы увидеть выражение его лица, когда он поймёт, что его мётлы не самые быстрые.Я ухмыльнулся, увидев выражение лица папы. Он давно ждал этого дня. С тех пор, как Делвин предал моего дедушку и украл его работу.

— А как же моя компания? — спросил я. — Ты уверен, что мы сегодня должны о ней объявить? Сегодня большой день для тебя.

— Шутишь? — фыркнул папа. — Если «Молния» вызовет у Делвина панику, то известие о чарах Скользящего потока толкнёт его на грань отчаяния. Ему придётся конкурировать с несколькими другими компаниями, которые теперь смогут производить мётлы по гораздо более низким ценам, но при этом скорость мётел сравнится со скоростью «Нимбуса».

На лице папы появилась счастливая мечтательная улыбка.

— Я даже позаботился о том, чтобы твоё выступление состоялось сразу после его презентации. Не могу дождаться, когда увижу выражение лица Делвина, когда он поймёт, что единственный способ оставаться конкурентоспособным — это попытаться убедить тебя заключить договор на использование Скользящего потока.

— Я тоже жду-не дождусь, — пробормотал я, присоединяясь к папиной фантаз

Глава опубликована: 07.09.2022
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 30
RaccoonSmart
об этом надо писать в шапке...
Я прочитала запоем. Очень круто. Жду продолжения перевода. RaccoonSmart
raccmartпереводчик
irish rovers
Сегодня в 12 выйдет новая глава
Прочитала на одном дыхании! Потрясающий перевод, очень жду продолжения интересной истории, жаль автор забросил его (( Надеюсь, он вернется к его написанию и Вы сможете порадовать нас новым переводом! Спасибо за Ваш труд!
raccmartпереводчик
Media
Я тоже надеюсь, что автор продолжит, а пока я буду переводить главы, которые еще есть.. Если уж не будет продолжения будем искать русского автора)
Посмотрел на рулейте перевод. У вас действительно лучше.)) Продолжайте пожалуйста в том же духе, очень жду продолжения))
raccmartпереводчик
Kizo Ken
Тем более глав бесплатных у нас тоже больше))
Хороший перевод. Но есть и недостатки. Постоянно - ПАПА, ПАПА, ПАПА. Тут больше бы подошло- ОТЕЦ. Иначе малец получается излишне женственно-нежный. Все же ГГ-парень, а не девочка.
raccmartпереводчик
Анатолий Мичман Толя
Хорошо.. Как-нибудь поменяю, чтобы чередовались хоть..
Глава хорошая, и перевод тоже, спасибо Вам!
Shvaberzero Онлайн
Эх хорошо, но мало.
Хорошо, но мало. Да и прода редкая чрезвычайно!
Желаю благополучного и скорого выздоровления !!!
raccmartпереводчик
bu-spok
Благодарю!
Спасибо за перевод!
Уже предвкушаю, как Делвин получит от ворот поворот 😌
я долго сомневалась - читать или нет. и ничуть не пожалела, что начала. великолепный фанфик и жду продолжения!
Очень понравился ваш перевод!
Грамотно и приятно было читать)
Спасибо!
Доброго времени суток! Прочитал выше, что автор забросил фанфик. Подскажите глава 133 "Дуэли" последняя из написанного? Или есть ещё что-то, но вы пока не успели перевести?
raccmartпереводчик
polisandr
Еще осталось
Ах, как жаль...
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх