↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Перерождение в волшебном мире (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Фэнтези, Экшен, Пародия
Размер:
Макси | 1755 Кб
Статус:
Заморожен
 
Проверено на грамотность
Что бы вы сделали, если бы родились заново во вселенной Гарри Поттера. Следите за приключениями Александра Фоули. В этой истории у него будет собственное уникальное приключение, в котором он обнаружит, что вселенная Гарри Поттера намного больше, чем он себе представлял.

Ждем глав от автора.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 52


* * *


К счастью, ночь полнолуния пришлась на пятницу, и, по словам вампира, Гренделя не должно быть в пещере в течение следующих двух дней. Мне удалось раздобыть несколько мётел в Выручай-комнате, и все мы собрались около озера ранним субботним утром.

Прежде чем взлететь, я раздал всем копии карты, которую дал мне Хагрид.

— Давайте обсудим несколько вещей на случай, если что-то случится, пока мы там. Во-первых, в случае, если мы потеряем друг друга, двигайтесь на север и тогда прилетите обратно в Хогвартс.

Указывая на улыбающегося паука, которого нарисовал Хагрид, я продолжил:

— Далее, ни при каких обстоятельствах никто не должен приближаться к этой области. И наконец, если вы встретитесь с кентавром, относитесь к нему с уважением, они, как известно, нападают на чрезмерно высокомерных ведьм и волшебников.

По мере того, как я продолжал перечислять возможные опасности, настроение начало несколько меняться, и все стали проявлять более серьёзное отношение к делу, понимая, что наше путешествие по лесу не увеселительная прогулка.

Перед взлётом я освободил Афину от ошейника, и расправив крылья, она с удовольствием взлетела в небо. Честно говоря, летящая Ламассу представляла собой впечатляющее зрелище, когда солнце сияло на её голубых и серебряных крыльях. Не медля, мы все оседлали мётлы и помчались за ней.

После двадцати минут полёта на старых мётлах мы оказались в непосредственной близости от пещеры. Прежде чем приземлиться на поляне, я повернул запястье, активируя скрытую кобуру, которая выстрелила палочкой в мою руку. Хотя Афина не подавала никаких признаков опасности, не хотелось бы рисковать.

Увидев мои действия, остальные последовали моему примеру. Я ухмыльнулся, когда Алисии пришлось возиться, чтобы вытащить свою палочку.

— Тебе следует подумать о том, чтобы купить кобуру, иначе пока ты возишься со своей одеждой, противник уснёт со скуки, — поддразнил я её.

Это был не первый раз, когда я предлагал ей купить кобуру. Но по какой-то причине Спиннет уперлась и утверждала, что использование подобных вещей будет означать, что у неё появится несправедливое преимущество над кем-то, а она была достаточно уверена в своём собственном мастерстве, чтобы не использовать его.

Её отношение подтвердило правильность решения Распределяющей шляпы, отправившей девочку на Гриффиндор. Это была смелая позиция, но, на мой взгляд, довольно глупая. Когда Майкл напал на меня из засады, я понял, что лучший способ победить в конфронтации — это всегда пользоваться преимуществами. Даже если кобура даёт лишь небольшое преимущество во времени, я буду использовать её.

Прежде чем Алисия успела возразить мне, мы услышали громкий треск сломанной ветки. Он быстро сменился паническим визгом и глухим стуком, когда что-то упало на землю. Поспешно обернувшись на звук, я увидел Афину, лежащую в куче снега и выглядящую весьма недовольной. Она приземлилась на ветку, но та сломалась под её весом. Я старался не рассмеяться над обиженным взглядом, который она бросила на дерево. Стряхнув с себя снег, Ламассу бросилась на меня, забравшись на свой любимый насест, уверенная, по крайней мере, в том, что я не сброшу её на землю.

Анна нарушила молчание хихиканьем, чем сразу же приковала к себе взгляд Афины, пронзившей взглядом ту, кто осмелилась посмеяться над её несчастьем. Ей стоит быть осторожней; Ламассу может быть довольно мстительна к тем, кто её обидел.

Пока наша группа пробиралась через заснеженный лес, единственным звуком, который можно было услышать, были наши приглушенные шаги по снегу. В конце концов, мы добрались до входа в пещеру, и не собираясь рисковать своими друзьями, я взял на себя инициативу:

— Люмос.

Однокурсники последовали моему примеру и, после того как четыре огонька осветили черный, как смоль, вход, медленно спустились в глубокие недра земли. Когда мы добрались до пещеры, я на этот раз разглядел проход гораздо лучше из-за дополнительного освещения.

— Что это значит? — пока все с любопытством оглядывались, Анна указала на латинскую надпись над входом.

Седрик и Алисия с любопытством обернулись, чтобы посмотреть, о чём говорит подруга. Надпись была одной из первых вещей, которые я перевёл, когда получил словарь латинского языка.

— Ego Voluntas Evinco Moriunyur значит: «Я победил смерть». Аэлиус посвятил этой цели почти пятнадцать лет, и каким-то извращённым образом ему это удалось. Он всё ещё жив тысячу триста лет спустя. Хотя, если что-то от его разума и осталось в Гренделе, я сомневаюсь, что он этому рад.

Вскоре я остановился у входа в гнездо. Тишина действовала на нервы, мы все напрягали слух, пытаясь уловить хоть малейший намёк на активность внутри, но единственное, что я мог слышать, было наше дыхание.

Через мгновение я решил, что дальше идти безопасно, и шагнул вперёд. Как и в прошлый раз, зажглись лампы, освещая дом Гренделя. По-видимому, меня ожидали.

— Волшебник, это ты? — послышался крик Октавиуса, стоило только мне войти.

Не обращая внимания на другие проходы, ведущие вглубь логова, я направился к темнице вампира. Он всё так же был прикован к стенам своей невидимой тюрьмы. Правда, мне показалось, что Октавиус выглядел ещё хуже, чем в прошлый раз. Учитывая, что я не вернулся в прошлом месяце, он, вероятно, предположил худшее и сдался. Из моей прошлой жизни я знал, что нет ничего хуже, чем получить надежду, а после её потерять.

— Я надеялся, что ты не бросишь меня, юный волшебник. — При виде меня на его измождённом лице появилась безумная улыбка, обнажившая клыки. — Правда, когда ты не появился в прошлом месяце, я испугался, что ты решил бросить меня на произвол судьбы.

— Не слишком пока радуйся, — покачал я головой, изучая сложные защитные круги, которые держали его в ловушке. — Я не думаю, что мы сможем вытащить тебя отсюда, пока не узнаем, какие заклинания сдерживают тебя.

Даже после моих предостерегающих слов на его лице всё ещё читалась надежда.

— Кого ты привёл с собой? Ты мастер, а это твои ученики? — с любопытством спросил он через мгновение, когда понял, что я не один.

— Нет, — фыркнул я на его предположение. — Просто мои друзья. Кроме того, стиль обучения «мастер — ученик» исчез более тысячи лет назад. Это было слишком неэффективно.

Октавиус быстро заморгал своими зелёными глазами, переваривая новую информацию. Возможно, он только сейчас осознал, что весь мир, который он знал, давно исчез. Его лицо на мгновение вытянулось, пока он пытался осознать ситуацию.

— Если ты не привёл никого, кто мог бы освободить меня, то может, решил привести кого-нибудь, кем я смогу перекусить? — поддразнил вампир, оглядев моих друзей.

— Я знаю, что ты только что пошутил, — хотя я понимал, что он пытается пошутить о своей ситуации, но всё равно не мог сдержать гнев. — Но если ещё раз пошутишь насчёт того, чтобы съесть одного из моих друзей, я оставлю тебя гнить в этой тюрьме вечно.

Не понимая, почему я так разозлился, Анна положила руку мне на плечо, пытаясь успокоить. Седрик и Анна делали большие успехи в изучении арабского, но ещё не овладели им, поэтому не поняли шутки. Алисия, с другой стороны, прекрасно всё поняла и зло посмотрела на Октавиуса.

Успокоившись, я попытался представить себе, что не ел тысячу триста лет. Эта мысль была просто ужасной.

— Если мы не сможем освободить тебя, — с неохотой сказал я, — я дам кому-нибудь знать, что ты здесь в ловушке. Что касается того, чтобы напоить тебя кровью, у меня есть несколько знакомых, которые могли бы помочь.

— Как ты думаешь, сколько времени потребуется, чтобы освободить меня? — слабая надежда снова появилась в глазах вампира.

— Всё зависит от того, сможем ли мы выяснить, какие заклинания здесь используются. Если мы это узнаем, то сможем работать над их снятием.

— Разве ты не можешь просто помахать своей волшебной палочкой? — взмолился Октавиус, стремясь поскорее освободиться.

— Это так не работает, — объяснил я, не желая, чтобы меня торопили, чтобы не сделать какую-нибудь глупость, — есть сотни способов магически сдержать кого-то. У каждого из них будет свой способ деактивации, а если мы будем неосторожны, то можем только ухудшить ситуацию.

— Не понимаю, как может быть ещё хуже, — пробормотал вампир, прикрыв глаза.

— Перестань жаловаться. Мы пойдем осмотримся и постараемся найти что-нибудь полезное, — отмахнулся я от его нытья.


* * *


Глава опубликована: 12.05.2022
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 30
RaccoonSmart
об этом надо писать в шапке...
Я прочитала запоем. Очень круто. Жду продолжения перевода. RaccoonSmart
raccmartпереводчик
irish rovers
Сегодня в 12 выйдет новая глава
Media Онлайн
Прочитала на одном дыхании! Потрясающий перевод, очень жду продолжения интересной истории, жаль автор забросил его (( Надеюсь, он вернется к его написанию и Вы сможете порадовать нас новым переводом! Спасибо за Ваш труд!
raccmartпереводчик
Media
Я тоже надеюсь, что автор продолжит, а пока я буду переводить главы, которые еще есть.. Если уж не будет продолжения будем искать русского автора)
Посмотрел на рулейте перевод. У вас действительно лучше.)) Продолжайте пожалуйста в том же духе, очень жду продолжения))
raccmartпереводчик
Kizo Ken
Тем более глав бесплатных у нас тоже больше))
Хороший перевод. Но есть и недостатки. Постоянно - ПАПА, ПАПА, ПАПА. Тут больше бы подошло- ОТЕЦ. Иначе малец получается излишне женственно-нежный. Все же ГГ-парень, а не девочка.
raccmartпереводчик
Анатолий Мичман Толя
Хорошо.. Как-нибудь поменяю, чтобы чередовались хоть..
Глава хорошая, и перевод тоже, спасибо Вам!
Эх хорошо, но мало.
Хорошо, но мало. Да и прода редкая чрезвычайно!
Желаю благополучного и скорого выздоровления !!!
raccmartпереводчик
bu-spok
Благодарю!
Спасибо за перевод!
Уже предвкушаю, как Делвин получит от ворот поворот 😌
Dariusa Онлайн
я долго сомневалась - читать или нет. и ничуть не пожалела, что начала. великолепный фанфик и жду продолжения!
Очень понравился ваш перевод!
Грамотно и приятно было читать)
Спасибо!
Доброго времени суток! Прочитал выше, что автор забросил фанфик. Подскажите глава 133 "Дуэли" последняя из написанного? Или есть ещё что-то, но вы пока не успели перевести?
raccmartпереводчик
polisandr
Еще осталось
Ах, как жаль...
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх