↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Перерождение в волшебном мире (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Фэнтези, Экшен, Пародия
Размер:
Макси | 1755 Кб
Статус:
Заморожен
 
Проверено на грамотность
Что бы вы сделали, если бы родились заново во вселенной Гарри Поттера. Следите за приключениями Александра Фоули. В этой истории у него будет собственное уникальное приключение, в котором он обнаружит, что вселенная Гарри Поттера намного больше, чем он себе представлял.

Ждем глав от автора.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 105: Основной состав


* * *


Июль подходил к концу, а я не мог не следить за календарём. Гарри Поттер должен был посетить Косой переулок в свой день рождения, и мне хотелось хоть мельком увидеть его. Это же Гарри Поттер, Избранный, главный герой книг. Мне было интересно, как он выглядит на самом деле.

Я знал, что пока должен держаться от него подальше. Однажды мы станем общаться больше, но пока не пришло время вносить серьёзные изменения в полосу событий, мне нужно оставаться в тени.

Мысли о наступающем учебном годе наполнили меня некоторой грустью. Николас Фламель умрёт примерно через год. Проведя с ним месяц, я полюбил старого алхимика. Он обладал впечатляющими глубокими знаниями о магии, и его любовь к новым открытиям восхищала меня.

До встречи с ним я не особо задумывался о его смерти. Он был просто безликим персонажем, который умирал на заднем плане. Но после нашей встречи его неминуемая смерть рождала во мне горькое чувство, потому что я ничего не мог сделать, чтобы предотвратить её.

Я подумал о том, чтобы попытаться украсть камень для себя, а затем вернуть его Фламелю. Но проблема в том, что он согласился с Дамблдором, что камень слишком большой соблазн для Волдеморта. Пока он существует, Волдеморт будет за ним охотиться, и тот, кто окажется на его пути, будет в опасности.

Единственная надежда на то, что Волдеморт встретится с Фламелем и услышит мысли Николаса о смерти. Я понял, что он не боится смерти. Для него и его жены смерть — всего лишь следующий шаг в путешествии. Но всё равно печально знать, что Фламель умрёт.

К концу июля я понял, как должно работать моё заклинание. Книги предостерегали, что заклинание должно быть максимально простым. Чем сложнее заклинание, тем труднее будет воплотить его в жизнь.

Я представлял невидимый конус, начинающийся в передней части «Молнии», расширяющийся к задней её части, который полностью снимет сопротивление, создаваемое метлой и наездником, когда они летят в воздухе.

Я решил сохранить свой план по созданию заклинания для «Молнии» в секрете от папы. Не хотел показывать его, пока не заставлю это заклинание работать. Меня интересовал вопрос, насколько быстрее станет новая метла, если наложить на неё моё заклинание. По моим воспоминаниям максимальная скорость «Молнии» составляла 150 миль в час, и эта скорость достигалась за десять секунд. Когда я заставлю своё заклинание работать, производительность «Молнии» станет ещё лучше.

Мне не терпелось увидеть, как с лица Дельвина исчезнет дурацкая самодовольная ухмылка, когда он осознает, что больше не он производитель лучшей гоночной метлы. Как только мы запустим свою новинку в производство, ни одна профессиональная команда не захочет использовать «Нимбусы». Если команды захотят оставаться конкурентоспособными, им нужно будет закупать «Молнии».

На следующий день я решил пойти на работу с папой. Помимо того, что это было 31-е число, я хотел увидеть его успехи в разработке «Молнии». Также я собирался предложить встретиться с мамой Анны, Барбарой Ланкастер. У неё был опыт ведения международного бизнеса, и у меня появилось ощущение, что она своими ценными советами укажет нам дальнейший путь.

Я не мог унять своё любопытство. У меня было предчувствие, что Хагрид приведёт Гарри в наш семейный магазин. «Чудесные чары» Фоули предоставляли несколько предметов из списка необходимых покупок для Хогвартса.

К тому времени, когда я собрался, папа уже нетерпеливо расхаживал у камина. Обычно он аппарировал в свой магазин, но так как я отправлялся с ним, мы воспользовались каминной сетью. Вспышка зелёного пламени перенесла меня в общественный камин, устроенный в начале Косого переулка.

Косой переулок начал заполняться семьями, которые нуждались в припасах для своих детей на предстоящий год. Лето определенно было самым оживленным временем для магазинов в Косом переулке.

Направляясь к папиному магазину, я скривился, когда увидел, как несколько детей разглядывают «Нимбус 2000» в витрине магазина. С момента выпуска в начале года модель продавалась как горячие пирожки. Я заставил себя двигаться дальше. Было бесполезно останавливаться на этом вопросе.

Открыв магазин, мы с папой отправились в подвал, где располагалась его мастерская, оставив Элейн Роузвуд ответственной за магазин. Она работала в «Чудесных чарах» много лет и управляла магазином, пока папа работал в мастерской.

Папе нравилось работать и в торговом зале, и в мастерской, но после инцидента с порт-ключом он работал в мастерской полный рабочий день. Мне было интересно посмотреть насколько продвинулся проект «Молния». Пока мы спускались вниз, Афина сбежала. Ей нравилось осматривать магазин и наблюдать за всеми с высоты.

Мастерскую охраняла толстая стальная дверь с нашим фамильным гербом в виде ястреба в окружении звёзд. Чем ближе я подходил к двери, тем больше загоралось моё магическое чутьё. С тех пор как Делвин украл наше изобретение, папа всегда немного параноидально относился к защите своей работы. Он защитил и заколдовал каждый квадратный дюйм своей мастерской, чтобы воры не смогли проникнуть внутрь.

Перед дверью в полу находился люк, который активировался, если использовалась неправильная комбинация для открытия двери. Уверен, Антон — наш сумасшедший предок — гордился бы папиной осторожностью. На этот раз папа заставил меня постучать по узору. Он хотел убедиться, что я знаю код на случай, если что-нибудь случится, а мне нужно будет попасть внутрь.

Как только я нажал код на звёздах нашего семейного герба, толстая стальная дверь распахнулась, открывая мастерскую. Я удивлённо присвистнул, увидев комнату. Обычно столы вдоль стен были заполнены предметами, над которыми папа работал для магазина. Но теперь все видимые поверхности занимали беспорядочно разбросанные мётлы. Одни были аккуратно разобраны, а другие выглядели так, будто разорвались на мелкие кусочки. Я бросил обеспокоенный взгляд на папу: всё вокруг вопило об одержимости. Я встревожился, хотя понимал, что папа просто расстроен из-за того, что не смог убить Делвина за то, что тот чуть не убил меня.

Вспоминая наш семейный отдых во Франции, я чувствовал, что мама устроила его больше для папы, чем для кого-либо другого. Перерыв в работе ему был необходим. Чем быстрее мы запустим «Молнию» в производство, тем быстрее покончим с этой неразберихой.

Главный верстак папы в центре мастерской окружали несколько слоев защиты. На старом обшарпанном столе лежала начищенная метла. Ближе к хвосту метлы располагались выкованные гоблинами ножные упоры, которые помогали метле стабилизироваться в воздухе.

Хвостовые берёзовые ветки выступали за край стола. Каждую веточку опутывали заклинания. От заклинаний против разрушения, которые предотвращали переломы веток, до заклинаний против кражи, которые гарантировали, что метла не будет случайно украдена. Большинство людей не осознают, сколько заклинаний вплетены в их мётлы.

Увидев, что папа почти закончил работу, я немного забеспокоился. Кажется, у меня меньше года, чтобы завершить разработку заклинания.

— Когда ты планируешь закончить? — спросил я, повернувшись к папе.

— Первый прототип будет готов примерно через месяц, — ответил папа, ласково взъерошив мне волосы.

— Я показалось, ты говорил, что это будет где-то в начале следующего года, — слегка нахмурился я. — Похоже, через несколько месяцев эта метла будет готова.

— Завершение прототипа — это только первый шаг, — засмеялся папа. — Потом я буду тестировать метлу, проводить испытания и выполнять её окончательную настройку. К тому же, если мы собираемся конкурировать с компанией «Нимбус Брум Рейсинг», нам понадобится время для наращивания производства.

— Вообще-то, у меня есть идея на этот счёт, — ответил я.

Папа вопросительно взглянул на меня.

— Я думаю, нам следует поговорить с мамой Анны. Она занимается международным фармацевтическим бизнесом, ходила в маггловскую школу и научилась вести бизнес. Если мы хотим добиться успеха и раздавить компанию Делвина, я думаю, нам могут пригодиться её советы.

— Кажется, это отличная идея — папа на мгновение задумался, прежде чем кивнуть. Толкнув меня локтем, он поддразнил: — Знаешь, если ты хочешь увидеть Анну, тебе нужно всего лишь сказать об этом.

Я великодушно пропустил его комментарий мимо ушей и решил, что Элейн нуждается в моей помощи больше, чем папа. Я поспешно удалился наверх, проигнорировав уверения папы, что он больше ничего не скажет на эту тему.

В магазин начали заходить покупатели. Я, в основном, показывал им, где что находится. Краем глаза я следил за окнами в поисках некоего полувеликана, который, как предполагалось, слонялся вокруг.

Я так отвлёкся, что чуть не налетел на маленькую светлокожую девочку с копной вьющихся волос и слегка выступающими зубами. Позади неё стояли двое взрослых. Я предположил, что это её родители. Их глаза были в два раза больше, чем у их дочери, когда они увидели магические эффекты, производимые некоторыми предметами в магазине. Значки на их рубашках указывали, что они родители магглорождённого волшебника и давали им возможность проходить через волшебный проём в стене на заднем дворе «Дырявого котла».

Я видел достаточно первокурсников, чтобы знать, как они выглядят. Густые волосы и выступающие зубы служили довольно яркой приметой. Быстро сложив два и два, я понял, что это никто иная, как Гермиона Грейнджер. Я чуть не замер от удивления, поскольку ожидал столкнуться с Гарри, а не с самой умной из их троицы.

— Первокурсница? — спросил я, собравшись с мыслями.

Она быстро кивнула. Словно желая подтвердить, что законно находится в Косом переулке, она вытащила своё письмо о зачислении в Хогвартс и ответила:

— Да, вот моё письмо.

Увидев, что я даже не удосужился взглянуть на письмо, она убрала его.

— Магглорождённая? — уточнил я, и после её кивка сказал: — Предполагаю, вам нужны школьные принадлежности?

Она покачала головой, отчего её густые волосы взметнулись, и ответила:

— Школьные принадлежности у меня уже есть. И я уже просмотрела несколько учебников на предстоящий год. — С выражением всезнайки на лице она добавила: — А вы знаете, что Косой переулок был построен в начале одна тысяча пятисотых годов? Я читала об этом в «Истории магии».

Я изо всех сил пытался не закатить глаза, выслушав импровизированный урок истории от Гермионы. Надеюсь, что не звучу так самодовольно, когда разговариваю с друзьями. Неудивительно, что Гарри и Рону потребовалось некоторое время, чтобы перестать обращать внимание на её всезнайство.

— Итак, чем я могу вам помочь? — не желая слушать урок истории от одиннадцатилетней девочки, я сменил тему прежде, чем она смогла продолжить.

— Мне нужен чемодан для школы, — объяснила Гермиона, оглядев магазин и не обращая внимания на моё раздражение. — Тот, что есть у меня дома, не вмещает всё, что мне нужно.

— У нас есть как раз то, что вам нужно, — я жестом пригласил Гермиону и её родителей следовать за мной.

В дальнем конце магазина я указал на сундуки, стоящие в углу.

— Поскольку вы упомянули, что вам не хватает места, я рекомендую приобрести один из заколдованных сундуков моего отца. Он вам пригодится, когда вы будете собираться в школу.

Папа Гермионы поднял крышку одного из сундуков и заглянул внутрь. Я спрятал улыбку, увидев его растерянный взгляд. Он закрыл крышку и подозрительно проверил размеры сундука. Он снова открыл сундук, повернулся к своей семье и поражённо прошептал: «Внутри он намного больше».

Гермиона выглядела так, словно её разрывало от смущения и желания проверить это самой.

— На него наложены необнаруживаемые чары расширения, — услужливо объяснил я.

Мама Гермионы лучше умела держать себя в руках, поэтому она просто кивала, как будто точно знала, о чём я говорю, и что это совершенно нормально, что внутри сундук в три раза больше, чем должен быть.

— Мы возьмём два, — определился папа Гермионы.

— Мне нужен только один, — Гермиона в замешательстве посмотрела на отца.

— Второй для меня, — неловко ответил он, демонстрируя смущение.

Лицо Гермионы тоже покраснело от смущения.

— Нам пока нужен только один, — сказала его жена, ткнув его локтем под рёбра.

Я чуть не рассмеялся, увидев выражение лица отца Гермионы. Он выглядел как ребенок, у которого украли конфету. Погрузив чемодан на тележку, которую они привезли с собой, я повёл их к кассе.

Стоя в очереди, Гермиона задумчиво оглядела магазин и спросила:

— Значит, твой папа делает всё это?

— Да, это его страсть, — ответил я, с любовью оглядев магазин. — Он часто говорит, что очень любит своё дело. Наложение чар для него не работа, а скорее хобби.

Грейнджеры расплатились за сундук. На выходе из магазина я помахал им на прощание и сказал:

— Думаю, увидимся в Хогвартсе.

Глаза Гермионы загорелись при моём замечании о школе. Бьюсь об заклад, она не может дождаться, когда начнёт серьезно изучать магию.

Как только дверь закрылась, и они ушли, я выдохнул. Думаю, всё прошло как нельзя лучше. Мне нужно быть осторожным с Гермионой. Она была самой умной из Золотого трио и, вероятно, самой подозрительной. Любая попытка установить связь с их группой, скорее всего, вызовет у неё тревогу.

Я знал, что мне нужно наладить с ними связь, но это должно произойти не в первые два года обучения в школе. Надеюсь, к их третьему курсу наша связь укрепится настолько, что они не станут подозревать меня, когда я начну действовать.

Пока я строил планы на будущее, тёмная тень заслонила в окнах солнце. Дверь с громким стуком открылась, и появился знакомый полугигант. Поскольку дверь была слишком низкой для человека ростом с Хагрида, ему пришлось пригнуться, чтобы попасть внутрь магазина.

Следом за ним шёл худощавый черноволосый парень. Его яркие зелёные глаза и шрам в виде молнии на лбу указывали, что это Гарри Поттер.

Я нахмурился, заметив, насколько он худой. Было очевидно, что его не кормили как следует. Хорошо хоть Дурсли улучшили его жилищные условия, опасаясь возмездия, когда поняли, что волшебный мир знает, что они заставляли Гарри спать в чулане.

— Привет, Алекс, я хочу, чтобы ты кое с кем познакомился, — пробормотал Хагрид. Он похлопал Гарри по спине, почти заставив того споткнуться. — Это Гарри Поттер.

На лице Гарри появилось неловкое выражение, когда другие посетители обратили на нас своё внимание. Вспомнив, что Гарри никогда не любил, когда к нему проявляли назойливый интерес, я протянул руку и произнёс:

— Александр Фоули, но ты можешь звать меня Алекс.

Гарри пожал мне руку. Прежде чем он успел что-то сказать, Афина соскользнула со стропил и приземлилась на стол рядом с Гарри.

Гарри напрягся от удивления, не зная, что делать с крылатым котом с рогами, слетевшим с потолка. Чем-то он очаровал Афину, и она подошла к нему, требуя дани в виде ласк и поглаживаний.

— Это Афина, — пояснил я. — Сегодня она немного злится.

— Кто она? — спросил Гарри, протянув руку и начав гладить полосатую шерсть Афины.

— Афина — ламассу, — охотно объяснил Хагрид вместо меня. — Волшебное существо, обладающее огромной силой. Двух одинаковых особей ты не встретишь, они все разные.

— Они все такие дружелюбные? — спросил Гарри, почесывая основание рогов Афины, когда она закрыла глаза от удовольствия.

— Ничего не могу сказать про других ламассу, но Афина — плюшевый мишка, если только не считает тебя врагом, — улыбнулся я.

— Я бы сказал, что нападения ламассу на людей — простое недоразумение, — ответил Хагрид. — По моему опыту, магические существа в подавляющем большинстве дружелюбны.

Гарри посмотрел на меня в поисках подтверждения и усмехнулся, когда я покачал головой, полностью отрицая утверждение Хагрида. Получив свою долю внимания, Афина спрыгнула со стола и направилась неизвестно куда.

Гарри и Хагриду не потребовалось много времени, чтобы собрать то, что Гарри нужно было для школы. Хагрид пробормотал свои извинения за то, что не может задержаться, объяснил, что им ещё о многом нужно позаботиться, и потащил Гарри дальше.

Когда они ушли, я подумал, что первая встреча прошла отлично. У меня осталось хорошее впечатление, но не от отчаянных попыток установить связь. Я рад, что пришёл сегодня в магазин: было интересно познакомиться с двумя членами Золотого трио. Однако, Вселенная вознамерилась показать мне всех троих. Позже в тот же день я заметил Фреда и Джорджа на другой стороне улицы с женщиной средних лет, которую я принял за их маму. Присмотревшись, я нашёл ещё одного рыжеволосого мальчишку с веснушками на лице.

Это был Рон. Мне показалось немного странным, что Гарри, Гермиона и Рон оказались в Косом переулке в один и тот же день. Словно судьба пыталась сделать так, чтобы они встретились. Хотя мне было любопытно, что произойдёт, если они все встретятся друг с другом пораньше, я нырнул обратно в магазин. Не моё дело мешать их возможной встрече в поезде. Попытка форсировать события могла разрушить всё, что я планировал.


* * *


Глава опубликована: 09.06.2022
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 30
RaccoonSmart
об этом надо писать в шапке...
Я прочитала запоем. Очень круто. Жду продолжения перевода. RaccoonSmart
raccmartпереводчик
irish rovers
Сегодня в 12 выйдет новая глава
Прочитала на одном дыхании! Потрясающий перевод, очень жду продолжения интересной истории, жаль автор забросил его (( Надеюсь, он вернется к его написанию и Вы сможете порадовать нас новым переводом! Спасибо за Ваш труд!
raccmartпереводчик
Media
Я тоже надеюсь, что автор продолжит, а пока я буду переводить главы, которые еще есть.. Если уж не будет продолжения будем искать русского автора)
Посмотрел на рулейте перевод. У вас действительно лучше.)) Продолжайте пожалуйста в том же духе, очень жду продолжения))
raccmartпереводчик
Kizo Ken
Тем более глав бесплатных у нас тоже больше))
Хороший перевод. Но есть и недостатки. Постоянно - ПАПА, ПАПА, ПАПА. Тут больше бы подошло- ОТЕЦ. Иначе малец получается излишне женственно-нежный. Все же ГГ-парень, а не девочка.
raccmartпереводчик
Анатолий Мичман Толя
Хорошо.. Как-нибудь поменяю, чтобы чередовались хоть..
Глава хорошая, и перевод тоже, спасибо Вам!
Shvaberzero Онлайн
Эх хорошо, но мало.
Хорошо, но мало. Да и прода редкая чрезвычайно!
Желаю благополучного и скорого выздоровления !!!
raccmartпереводчик
bu-spok
Благодарю!
Спасибо за перевод!
Уже предвкушаю, как Делвин получит от ворот поворот 😌
я долго сомневалась - читать или нет. и ничуть не пожалела, что начала. великолепный фанфик и жду продолжения!
Очень понравился ваш перевод!
Грамотно и приятно было читать)
Спасибо!
Доброго времени суток! Прочитал выше, что автор забросил фанфик. Подскажите глава 133 "Дуэли" последняя из написанного? Или есть ещё что-то, но вы пока не успели перевести?
raccmartпереводчик
polisandr
Еще осталось
Ах, как жаль...
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх